Go.	Ṛuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2877272 (CM) & #8325200 (Yagurten)
Hi.	Azul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #538123 (CM) & #1733684 (Amastan)
Hi.	Azul fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #538123 (CM) & #1733702 (Amastan)
Hi.	Azul fell-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #538123 (CM) & #8064188 (Yagurten)
Hi.	Azul fell-awen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #538123 (CM) & #8064191 (Yagurten)
Hi.	Azul fell-awent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #538123 (CM) & #8064193 (Yagurten)
Hi.	ⴰⵣⵓⵍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #538123 (CM) & #8871588 (aakouri)
Hi.	azul	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #538123 (CM) & #10001634 (hakim1bal)
Run!	Azzel!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906328 (papabear) & #1736550 (Amastan)
Run!	ⴰⵣⵣⵍ	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906328 (papabear) & #8233441 (aakouri)
Run.	Azzel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4008918 (JSakuragi) & #7664916 (MessDjaaf)
Who?	Anwa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2083030 (CK) & #2848365 (Amastan)
Wow!	Mmuqqel kan!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52027 (Zifre) & #1733671 (Amastan)
Wow!	Ayaa!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52027 (Zifre) & #7205982 (MessDjaaf)
Wow!	ⵜⵉⵍⵉⵍⴰ	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52027 (Zifre) & #8233275 (aakouri)
Wow!	ⵜⵉⵍⵉⵍⴰ !	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52027 (Zifre) & #8871481 (aakouri)
Fire!	Times!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1829639 (Spamster) & #1958637 (Amastan)
Fire!	Qerrset!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1829639 (Spamster) & #1958638 (Amastan)
Fire!	Qerres!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1829639 (Spamster) & #1958639 (Amastan)
Fire!	Qerrsemt!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1829639 (Spamster) & #1958640 (Amastan)
Fire!	Timsi!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1829639 (Spamster) & #5667483 (Amgaray)
Fire!	ⵜⴰⴽⴰⵜ	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1829639 (Spamster) & #8233533 (aakouri)
Help!	Abbuh!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435084 (lukaszpp) & #1733679 (Amastan)
Help!	ⴰⵡⵙ	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435084 (lukaszpp) & #8233358 (aakouri)
Help!	ⴰⵡⵙ !	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435084 (lukaszpp) & #8871552 (aakouri)
Jump.	ⵏⴹⴻⵔ	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #631038 (Shishir) & #8233403 (aakouri)
Jump.	ⵏⴹⴻⵕ	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #631038 (Shishir) & #8871605 (aakouri)
Stop!	Ḥbes!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #448320 (CM) & #1733672 (Amastan)
Stop!	Bded!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #448320 (CM) & #2043215 (Amastan)
Stop!	ⴱⵉⴷⴷ	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #448320 (CM) & #8233363 (aakouri)
Stop!	ⴱⵉⴷⴷ !	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #448320 (CM) & #8871553 (aakouri)
Wait!	Ggani!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1744314 (belgavox) & #6878621 (Amgaray)
Wait!	ⵇⵇⴻⵍ	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1744314 (belgavox) & #8233531 (aakouri)
Wait.	Ṛju.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3048304 (camilozeta) & #1626490 (Amastan)
Begin.	Bdu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6102432 (mailohilohi) & #7665187 (MessDjaaf)
Do it.	Eg-itt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6049386 (mailohilohi) & #12771437 (Ussis)
Go on.	Kemmel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2230774 (CK) & #2551003 (Amastan)
Hello!	Azul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #373330 (CK) & #1733684 (Amastan)
Hello!	ⴰⵣⵓⵍ !	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #373330 (CK) & #8871520 (aakouri)
Hurry!	Ɣiwel!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1182334 (Hideousss) & #1673968 (Amastan)
I box.	Ttgeɣ taleggimt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11866752 (CK) & #12658792 (Conjuice)
I hid.	Ffreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8397686 (CK) & #2231541 (Amastan)
I ran.	Nekk uzzleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828607 (CK) & #10218506 (Yagurten)
I see.	Gziɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111796 (CK) & #7637751 (Amastan)
I see.	Walaɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111796 (CK) & #9521283 (Yagurten)
I see.	Ttwaliɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111796 (CK) & #9521284 (Yagurten)
I try.	La ɛerrḍeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20776 (CK) & #5812263 (Amastan)
I try.	La ttarmeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20776 (CK) & #5812264 (Amastan)
I try.	ⴰⵔ ⵜⵜⴰⵔⴻⵎⵖ	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20776 (CK) & #8233722 (aakouri)
Shoot!	Qres.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7422159 (CM) & #8325202 (Yagurten)
Smile.	Zmumeg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2764108 (CK) & #7320538 (MessDjaaf)
Ask me.	Tter-iyi-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8540654 (CK) & #8701967 (Amastan)
Ask me.	Ttret-iyi-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8540654 (CK) & #8701968 (Amastan)
Ask me.	Ttrem-iyi-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8540654 (CK) & #8701969 (Amastan)
Ask me.	Ttremt-iyi-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8540654 (CK) & #8701970 (Amastan)
Attack!	Nṭeg!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1972610 (CK) & #8087030 (Amastan)
Attack!	Neṭget!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1972610 (CK) & #8087031 (Amastan)
Attack!	Neṭgem!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1972610 (CK) & #8087032 (Amastan)
Attack!	Neṭgemt!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1972610 (CK) & #8087033 (Amastan)
Cheers!	S tezmert-nnek!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #487006 (human600) & #1733680 (Amastan)
Cheers!	ⵙ ⵜⴷⵓⵙⵉ ⵏⵏⴻⴽ !	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #487006 (human600) & #8871574 (aakouri)
Eat it.	Ečč-it.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4768107 (garborg) & #7591342 (Yagurten)
Got it?	Tfehmeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #455353 (CM) & #1599292 (Amastan)
He ran.	Yuzzel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #672229 (CK) & #2043189 (Amastan)
He ran.	Yella yettazzal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #672229 (CK) & #2043193 (Amastan)
Hop in.	Neggez-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1111548 (Scott) & #8716587 (Amastan)
Hop in.	Neggzet-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1111548 (Scott) & #8716588 (Amastan)
Hop in.	Neggzem-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1111548 (Scott) & #8716590 (Amastan)
Hop in.	Neggzemt-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1111548 (Scott) & #8716591 (Amastan)
Hop in.	Ali-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1111548 (Scott) & #8716592 (Amastan)
Hop in.	Alit-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1111548 (Scott) & #8716593 (Amastan)
Hop in.	Alim-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1111548 (Scott) & #8716594 (Amastan)
Hop in.	Alimt-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1111548 (Scott) & #8716595 (Amastan)
Hug me.	Ḥmec-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1852504 (CK) & #7637752 (Amastan)
I know.	Ẓriɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319990 (CK) & #1620440 (Amastan)
I know.	Nekk ẓriɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319990 (CK) & #9959006 (Amastan)
I left.	Ddiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2307509 (erikspen) & #2327861 (Amastan)
I left.	Ffɣeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2307509 (erikspen) & #2923465 (Amastan)
I left.	Nekk ddiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2307509 (erikspen) & #9958966 (Amastan)
I lost.	Xeṣreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1755073 (Eldad) & #2932896 (Amastan)
I lost.	Brareɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1755073 (Eldad) & #12781382 (Ussis)
I sang.	Nekk cniɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7290637 (shekitten) & #10220187 (Yagurten)
I work.	Nekk xeddmeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1581080 (olgalu) & #2450073 (Amastan)
I work.	Nekk ttmahaleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1581080 (olgalu) & #5727662 (Amastan)
I work.	Ttmahaleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1581080 (olgalu) & #12854863 (Ussis)
Listen.	Sel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1913088 (CK) & #5812327 (Amastan)
Listen.	Smuzget.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1913088 (CK) & #7292107 (MessDjaaf)
No way!	D awezɣi!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2175 (CM) & #5812783 (Amastan)
Really?	D tidet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #373216 (kotobaboke) & #1733674 (Amastan)
Really?	ⵜⵉⴷⴻⵜ ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #373216 (kotobaboke) & #8871516 (aakouri)
Thanks!	Tanemmirt!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #448645 (CK) & #1679138 (Amastan)
Thanks!	Tanemmirt-nnek!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #448645 (CK) & #2038585 (Amastan)
Thanks!	ⵜⴰⵏⴻⵎⵎⵉⵔⵜ !	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #448645 (CK) & #8871557 (aakouri)
We ate.	Nečča.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5401685 (sarefo) & #9394528 (Yagurten)
We hid.	Nella netteffer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9081176 (CK) & #2933270 (Amastan)
We hid.	Neffer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9081176 (CK) & #2933363 (Amastan)
We ran.	Nuzzel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9076381 (CK) & #2902013 (Amastan)
We try.	La nettarem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247763 (CK) & #5812268 (Amastan)
We try.	La nɛerreḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247763 (CK) & #5812269 (Amastan)
We won.	Nerna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107675 (CK) & #2854944 (Uyezjen)
Why me?	Acimi d nekk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24958 (CK) & #7320551 (MessDjaaf)
Why me?	ⵎⴰⵅ ⵏⵉⴽ ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24958 (CK) & #8233746 (aakouri)
Ask Tom.	Tter Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954263 (CK) & #3645720 (Amastan)
Ask Tom.	Sesten Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954263 (CK) & #7244530 (MessDjaaf)
Ask Tom.	Sseqsi Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954263 (CK) & #7244535 (MessDjaaf)
Ask him.	Tter-it.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3919925 (CH) & #5788917 (Amastan)
Ask him.	Ssuter-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3919925 (CH) & #5788918 (Amastan)
Awesome!	ⵓⵔ ⵉⵍⵍⵉ ⵎⴰⵜ ⵢⵓⴼⵏ	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433512 (CK) & #8233345 (aakouri)
Awesome!	ⵉⵛⵡⴰ ⴱⴰⵀⵔⴰ !	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433512 (CK) & #8871479 (aakouri)
Back in.	Uɣal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12155923 (CK) & #7665047 (MessDjaaf)
Be calm.	Hedden iman-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1916317 (CK) & #2043303 (Amastan)
Be calm.	Hedden iman-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1916317 (CK) & #2043304 (Amastan)
Be calm.	Heddnet iman-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1916317 (CK) & #2043307 (Amastan)
Be calm.	Heddnemt iman-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1916317 (CK) & #2043310 (Amastan)
Be cool.	Ili-k telhid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860752 (CK) & #7637822 (Amastan)
Be cool.	Ili-kem telhid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860752 (CK) & #7637823 (Amastan)
Be cool.	Ilit-ken telham.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860752 (CK) & #7637824 (Amastan)
Be cool.	Ilimt-kent telhamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860752 (CK) & #7637825 (Amastan)
Be fair.	Ili-k d uɣdim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1916316 (CK) & #7637830 (Amastan)
Be fair.	Ili-kem d tuɣdimt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1916316 (CK) & #7637831 (Amastan)
Be fair.	Ilit-ken d uɣdimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1916316 (CK) & #7637832 (Amastan)
Be fair.	Ilimt-kent d tuɣdimin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1916316 (CK) & #7637833 (Amastan)
Be good.	Ili-k telhid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7932304 (Seael) & #7637822 (Amastan)
Be good.	Ili-kem telhid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7932304 (Seael) & #7637823 (Amastan)
Be good.	Ili-ken telham.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7932304 (Seael) & #8413391 (Amastan)
Be good.	Ili-kent telhamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7932304 (Seael) & #8413394 (Amastan)
Be good.	Ili-k d amelhu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7932304 (Seael) & #8413395 (Amastan)
Be good.	Ili-kem d tamelhut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7932304 (Seael) & #8413396 (Amastan)
Be good.	Ili-ken d imelha.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7932304 (Seael) & #8413397 (Amastan)
Be good.	Ili-kent d timelha.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7932304 (Seael) & #8413399 (Amastan)
Be good.	Ili d amelhu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7932304 (Seael) & #8413400 (Amastan)
Be good.	Ili d tamelhut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7932304 (Seael) & #8413402 (Amastan)
Be good.	Ilit d imelha.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7932304 (Seael) & #8413403 (Amastan)
Be good.	Ilim d imelha.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7932304 (Seael) & #8413404 (Amastan)
Be good.	Ilimt d timelha.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7932304 (Seael) & #8413406 (Amastan)
Be kind.	Ili-k d uḥdiq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1916315 (CK) & #7637826 (Amastan)
Be kind.	Ili-kem d tuḥdiqt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1916315 (CK) & #7637827 (Amastan)
Be kind.	Ilit-ken d uḥdiqen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1916315 (CK) & #7637828 (Amastan)
Be kind.	Ilimt-kent d tuḥdiqin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1916315 (CK) & #7637829 (Amastan)
Be nice.	Ili-k telhid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1916314 (CK) & #7637822 (Amastan)
Be nice.	Ili-kem telhid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1916314 (CK) & #7637823 (Amastan)
Be nice.	Ilit-ken telham.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1916314 (CK) & #7637824 (Amastan)
Be nice.	Ilimt-kent telhamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1916314 (CK) & #7637825 (Amastan)
Bury it.	Mḍel-it.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6049389 (mailohilohi) & #8775329 (Amastan)
Bury it.	Mḍel-itt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6049389 (mailohilohi) & #8775330 (Amastan)
Bury it.	Meḍlet-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6049389 (mailohilohi) & #8775331 (Amastan)
Bury it.	Meḍlet-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6049389 (mailohilohi) & #8775332 (Amastan)
Bury it.	Meḍlem-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6049389 (mailohilohi) & #8775333 (Amastan)
Bury it.	Meḍlem-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6049389 (mailohilohi) & #8775334 (Amastan)
Bury it.	Meḍlemt-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6049389 (mailohilohi) & #8775335 (Amastan)
Bury it.	Meḍlemt-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6049389 (mailohilohi) & #8775336 (Amastan)
Call me.	Ɣer-iyi-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553532 (CK) & #1657230 (Amastan)
Call us.	Ɣer-aɣ-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1916313 (CK) & #2352340 (Amastan)
Come in.	Kcem-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #348091 (Hertz) & #1760730 (Amastan)
Come in.	Adef-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #348091 (Hertz) & #2551338 (Amastan)
Come in.	Adfet-d!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #348091 (Hertz) & #3498919 (Amastan)
Come in.	Adfemt-d!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #348091 (Hertz) & #3498920 (Amastan)
Come in.	Kecmet-d!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #348091 (Hertz) & #3498921 (Amastan)
Come on!	Aha!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24697 (CK) & #1625575 (Amastan)
Come on!	Aywa!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24697 (CK) & #2859577 (Uyezjen)
Come on.	Aywa!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954266 (CK) & #2859577 (Uyezjen)
Do this.	Eg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9104663 (CK) & #12771438 (Ussis)
Drop it!	Llef-as!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1972621 (CK) & #12657899 (Wassnen)
Drop it!	Llfet-as!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1972621 (CK) & #12657901 (Wassnen)
Drop it!	Llfem-as!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1972621 (CK) & #12657903 (Wassnen)
Drop it!	Llfemt-as!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1972621 (CK) & #12657904 (Wassnen)
Drop it.	Llef-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7915580 (CK) & #12657916 (Wassnen)
Drop it.	Llfet-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7915580 (CK) & #12657917 (Wassnen)
Drop it.	Llfem-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7915580 (CK) & #12657918 (Wassnen)
Drop it.	Llfemt-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7915580 (CK) & #12657919 (Wassnen)
Fold it.	Ḍfes-it.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6051416 (mailohilohi) & #9358512 (Yagurten)
Get Tom.	Ḍḍef-d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1972633 (CK) & #7637853 (Amastan)
Get Tom.	Ḍḍfet-d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1972633 (CK) & #7637854 (Amastan)
Get Tom.	Ḍḍfemt-d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1972633 (CK) & #7637855 (Amastan)
Get out!	Ffeɣ!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266790 (CK) & #7678349 (Talwit)
Get out!	Ffeɣ!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266790 (CK) & #8325241 (Yagurten)
Get out!	Ffeɣ fell-i!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266790 (CK) & #8325242 (Yagurten)
Get out!	Ffeɣ fell-aneɣ!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266790 (CK) & #8325244 (Yagurten)
Get out.	Ffeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22016 (Eldad) & #7320544 (MessDjaaf)
Go away!	Erẓ akkin!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433518 (CK) & #1722773 (Amastan)
Go away!	Ddu!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433518 (CK) & #1755449 (Amastan)
Go away!	Uɣal akk-in!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433518 (CK) & #7261300 (MessDjaaf)
Goodbye!	ⴰⵔ ⵜⵓⴼⴰⵜ !	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #516745 (minshirui) & #8871587 (aakouri)
Hang on!	Ṛju!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894404 (Spamster) & #12524783 (Yagurten)
Hang on.	Ggani!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1972640 (CK) & #6878621 (Amgaray)
He came.	Yus‑d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #853153 (piksea) & #2896914 (Uyezjen)
He came.	Yusa-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #853153 (piksea) & #7323129 (Amastan)
He came.	Netta yusa-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #853153 (piksea) & #7840839 (Amastan)
He left.	Yeffeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3259071 (CH) & #1625721 (Amastan)
He left.	Yedda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3259071 (CH) & #2928469 (Amastan)
He left.	Netta yedda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3259071 (CH) & #9958967 (Amastan)
He runs.	Yettazzal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #672254 (CK) & #7840838 (Amastan)
Help me!	Alel-iyi!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1126684 (CK) & #8258626 (Amastan)
Help me!	Allet-iyi!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1126684 (CK) & #8258627 (Amastan)
Help me!	Allem-iyi!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1126684 (CK) & #8258628 (Amastan)
Help me!	Allemt-iyi!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1126684 (CK) & #8258629 (Amastan)
Help me.	Alel-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266065 (Zifre) & #7023106 (Amastan)
Help me.	Allet-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266065 (Zifre) & #7023107 (Amastan)
Help me.	Allem-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266065 (Zifre) & #8256169 (Amastan)
Help me.	Allemt-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266065 (Zifre) & #8256170 (Amastan)
Help us.	Ɛawen-aneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187193 (CK) & #8179874 (Yagurten)
Hi, Tom.	Azul a Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549834 (CK) & #1763218 (Amastan)
Hit Tom.	Wet Tom!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203859 (CK) & #3645541 (Amastan)
Hold it!	Ṭṭef-it!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280203 (CK) & #8705411 (Amastan)
Hold it!	Ṭṭef-itt!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280203 (CK) & #8705412 (Amastan)
Hold it!	Ṭṭfet-tt!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280203 (CK) & #8705413 (Amastan)
Hold it!	Ṭṭfet-t!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280203 (CK) & #8705414 (Amastan)
Hold it!	Ṭṭfem-t!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280203 (CK) & #8705415 (Amastan)
Hold it!	Ṭṭfem-tt!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280203 (CK) & #8705416 (Amastan)
Hold it!	Ṭṭfemt-t!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280203 (CK) & #8705417 (Amastan)
Hold it!	Ṭṭfemt-tt!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280203 (CK) & #8705418 (Amastan)
Hold on.	Ṛju.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1357000 (sacredceltic) & #1626490 (Amastan)
Hug Tom.	Ḥmec Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203860 (CK) & #7819078 (Amastan)
I moved.	Guǧǧeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828617 (CK) & #9358334 (Yagurten)
I moved.	Nekk guǧǧeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828617 (CK) & #12797175 (Ussis)
I skied.	Cgefleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11867498 (CK) & #12658805 (Conjuice)
I slept.	Ṭṭseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199633 (CM) & #10214884 (Yagurten)
I'm fat.	Zureɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1120816 (cntrational) & #5779495 (Amastan)
I'm fat.	Nekk zureɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1120816 (cntrational) & #5779496 (Amastan)
I'm hot.	Yenɣa-iyi weẓɣal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #455953 (lukaszpp) & #1668728 (Amastan)
I'm ill.	Aql-iyi uḍneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #448236 (CK) & #9358545 (Yagurten)
It's OK.	Ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #413756 (CK) & #1760036 (Amastan)
It's me.	D nekk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42400 (sysko) & #1617405 (Amastan)
It's me.	D nekk aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42400 (sysko) & #2201749 (Amastan)
Join us.	Rnu-d ɣur-neɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1745546 (belgavox) & #8179871 (Yagurten)
Keep it.	Jmeɛ-it.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1913087 (CK) & #7637745 (Amastan)
Keep it.	Jemɛet-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1913087 (CK) & #7637746 (Amastan)
Keep it.	Jemɛemt-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1913087 (CK) & #7637747 (Amastan)
Keep it.	Jmeɛ-itt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1913087 (CK) & #7637748 (Amastan)
Keep it.	Jemɛet-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1913087 (CK) & #7637749 (Amastan)
Keep it.	Jemɛemt-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1913087 (CK) & #7637750 (Amastan)
Kiss me.	Ssuden-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #565931 (Fish) & #2351987 (Amastan)
Kiss me.	Ssudnet-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #565931 (Fish) & #8256199 (Amastan)
Kiss me.	Ssudnem-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #565931 (Fish) & #8256200 (Amastan)
Kiss me.	Ssudnemt-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #565931 (Fish) & #8256201 (Amastan)
Me, too.	Ula d nekk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321985 (CK) & #1673474 (Amastan)
Move on.	Lḥu ɣer sdat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8907613 (CK) & #12524787 (Yagurten)
Open it.	Ldi-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8316002 (ritualesatanum) & #9358302 (Yagurten)
Open up.	Ldey!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22061 (CM) & #1628012 (Amastan)
Perfect!	Ifaz!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #374568 (blay_paul) & #1733676 (Amastan)
Perfect!	D aneblal!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #374568 (blay_paul) & #10343891 (Amastan)
See you!	Ar ticki!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1357251 (Eldad) & #7259549 (MessDjaaf)
See you!	Ar timlilit!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1357251 (Eldad) & #8413511 (Amastan)
See you.	Ar ticki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1151432 (Roggy) & #1673787 (Amastan)
Show me.	Ssken-iyi-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1972649 (CK) & #7637653 (Amastan)
Show me.	Sseknet-iyi-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1972649 (CK) & #7637654 (Amastan)
Show me.	Sseknemt-iyi-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1972649 (CK) & #7637655 (Amastan)
Shut up!	Zemmem imi-k!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462430 (lukaszpp) & #7268014 (MessDjaaf)
Stop it.	Ḥbes-it.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111499 (CK) & #8704329 (Amastan)
Stop it.	Ḥbes-itt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111499 (CK) & #8704330 (Amastan)
Stop it.	Ḥebset-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111499 (CK) & #8704331 (Amastan)
Stop it.	Ḥebsem-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111499 (CK) & #8704332 (Amastan)
Stop it.	Ḥebsemt-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111499 (CK) & #8704333 (Amastan)
Stop it.	Ḥebset-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111499 (CK) & #8704334 (Amastan)
Stop it.	Ḥebsem-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111499 (CK) & #8704335 (Amastan)
Stop it.	Ḥebsemt-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111499 (CK) & #8704336 (Amastan)
Stop it.	Ssebded-it.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111499 (CK) & #8704337 (Amastan)
Stop it.	Ssebded-itt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111499 (CK) & #8704338 (Amastan)
Stop it.	Sbeddet-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111499 (CK) & #8704339 (Amastan)
Stop it.	Sbeddet-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111499 (CK) & #8704340 (Amastan)
Stop it.	Sbeddem-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111499 (CK) & #8704341 (Amastan)
Stop it.	Sbeddem-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111499 (CK) & #8704342 (Amastan)
Stop it.	Sbeddemt-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111499 (CK) & #8704343 (Amastan)
Stop it.	Sbeddemt-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111499 (CK) & #8704344 (Amastan)
Take it.	Awi-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1913089 (CK) & #7637473 (Amastan)
Take it.	Awi-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1913089 (CK) & #7637474 (Amastan)
Take it.	Awit-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1913089 (CK) & #7637475 (Amastan)
Take it.	Awit-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1913089 (CK) & #7637476 (Amastan)
Take it.	Awim-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1913089 (CK) & #7637477 (Amastan)
Take it.	Awim-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1913089 (CK) & #7637478 (Amastan)
Take it.	Awimt-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1913089 (CK) & #7637479 (Amastan)
Take it.	Awimt-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1913089 (CK) & #7637480 (Amastan)
Tell me.	Ini-iyi-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1913090 (CK) & #7637434 (Amastan)
Tell me.	Init-iyi-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1913090 (CK) & #7637435 (Amastan)
Tell me.	Inim-iyi-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1913090 (CK) & #7637436 (Amastan)
Tell me.	Inimt-iyi-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1913090 (CK) & #7637437 (Amastan)
Text me.	Aru-iyi-d azenwal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9188507 (CK) & #12791946 (Ussis)
Tom ate.	Tom yecca.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203599 (CK) & #2923012 (Amastan)
Tom ate.	Tom yečča.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203599 (CK) & #7819008 (Amastan)
Tom ate.	Yečča Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203599 (CK) & #7819009 (Amastan)
Tom hid.	Tom yeffer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8385636 (CK) & #2933356 (Amastan)
Tom ran.	Tom yuzzel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203766 (CK) & #2902000 (Amastan)
Tom ran.	Yuzzel Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203766 (CK) & #3537321 (Amastan)
Tom won.	Tom yerbeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2005191 (CK) & #7818774 (Amastan)
Tom won.	Yerbeḥ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2005191 (CK) & #7818775 (Amastan)
Wake up!	Aki-d!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323780 (CK) & #1752789 (Amastan)
Wash up.	Ssired.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20763 (CK) & #1736626 (Amastan)
We care.	Nefka azal i waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3255558 (CM) & #2899105 (Amastan)
We know.	Nessen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1556167 (shanghainese) & #9285868 (Tilelli)
We know.	Neẓra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1556167 (shanghainese) & #9357707 (Yagurten)
We know.	Nekkni neẓra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1556167 (shanghainese) & #9959013 (Amastan)
We know.	Nekkni nessen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1556167 (shanghainese) & #9959014 (Amastan)
We lost.	Nexser.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107666 (CK) & #2854928 (Uyezjen)
We lost.	Nekkni nexṣer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107666 (CK) & #12797081 (Ussis)
Welcome.	Anṣuf!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #138919 (CM) & #1620398 (Amastan)
Welcome.	ⴱⴻⵔⵔⴽ	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #138919 (CM) & #8233281 (aakouri)
Welcome.	ⴰⵏⵚⵓⴼ / ⴱⴻⵔⵔⴽ	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #138919 (CM) & #8871488 (aakouri)
Who ate?	Anwa ay yeččan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203598 (CK) & #5812493 (Amastan)
Who ate?	Anwa i yeččan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203598 (CK) & #10368970 (Yagurten)
Who ate?	Anta i yeččan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203598 (CK) & #10368971 (Yagurten)
Who ate?	Anwi i yeččan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203598 (CK) & #10368973 (Yagurten)
Who ate?	Anti i yeččan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203598 (CK) & #10368974 (Yagurten)
Why not?	Acimi ala?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30545 (CK) & #7320559 (MessDjaaf)
You run.	Tettazzaleḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #672252 (CK) & #1749573 (Amastan)
You win.	Trebḥed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8645635 (hamsolo474) & #2923157 (Amastan)
You win.	Trebḥeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8645635 (hamsolo474) & #2923159 (Amastan)
You win.	Trebḥem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8645635 (hamsolo474) & #11390468 (Amastan)
You win.	Trebḥemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8645635 (hamsolo474) & #11390469 (Amastan)
You win.	Tellummẓed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8645635 (hamsolo474) & #11390470 (Amastan)
You win.	Tellummẓeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8645635 (hamsolo474) & #11390471 (Amastan)
You win.	Tellummẓem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8645635 (hamsolo474) & #11390472 (Amastan)
You win.	Tellummẓemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8645635 (hamsolo474) & #11390473 (Amastan)
You win.	D kečč ay irebḥen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8645635 (hamsolo474) & #11390474 (Amastan)
You win.	D kemm ay irebḥen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8645635 (hamsolo474) & #11390475 (Amastan)
You win.	D kenwi ay irebḥen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8645635 (hamsolo474) & #11390476 (Amastan)
You win.	D kennemti ay irebḥen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8645635 (hamsolo474) & #11390477 (Amastan)
You win.	D kečč ay yellummẓen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8645635 (hamsolo474) & #11390478 (Amastan)
You win.	D kemm ay yellummẓen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8645635 (hamsolo474) & #11390479 (Amastan)
You win.	D kenwi ay yellummẓen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8645635 (hamsolo474) & #11390480 (Amastan)
You win.	D kennemti ay yellummẓen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8645635 (hamsolo474) & #11390481 (Amastan)
You won.	Trebḥed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549833 (CK) & #2923157 (Amastan)
You won.	Trebḥeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549833 (CK) & #2923159 (Amastan)
Add milk.	Rnu akeffay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12086384 (CK) & #12673556 (Wassnen)
Add milk.	Rnut akeffay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12086384 (CK) & #12673557 (Wassnen)
Add milk.	Rnum akeffay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12086384 (CK) & #12673558 (Wassnen)
Add milk.	Rnumt akeffay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12086384 (CK) & #12673559 (Wassnen)
All rise.	Kkremt ilkell.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8046702 (soliloquist) & #12983439 (Talawaman)
Am I fat?	Zureɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2214296 (Hybrid) & #5779506 (Amastan)
Am I fat?	Ɛni zureɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2214296 (Hybrid) & #5779507 (Amastan)
Ask them.	Tter-iten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820042 (CK) & #5788912 (Amastan)
Ask them.	Tter-itent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820042 (CK) & #5788913 (Amastan)
Ask them.	Ssuter-asen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820042 (CK) & #5788914 (Amastan)
Ask them.	Ssuter-asent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820042 (CK) & #5788915 (Amastan)
Avoid me.	Ɣas ssinef-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11927490 (CK) & #12658994 (Conjuice)
Avoid me.	Ɣas ssinfet-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11927490 (CK) & #12658996 (Conjuice)
Avoid me.	Ɣas ssinfem-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11927490 (CK) & #12658997 (Conjuice)
Avoid me.	Ɣas ssinfemt-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11927490 (CK) & #12658999 (Conjuice)
Back off.	Qqel ɣer deffir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553533 (CK) & #1657232 (Amastan)
Be a man.	Ili-k d argaz!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2221008 (Hybrid) & #3684540 (Juba)
Be brave.	Ili d abɣas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4054941 (CK) & #8413248 (Amastan)
Be brave.	Ili d tabɣast.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4054941 (CK) & #8413249 (Amastan)
Be brave.	Ilit d ibɣasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4054941 (CK) & #8413250 (Amastan)
Be brave.	Ilim d ibɣasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4054941 (CK) & #8413251 (Amastan)
Be brave.	Ilimt d tibɣasin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4054941 (CK) & #8413252 (Amastan)
Be brave.	Ili-k d abɣas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4054941 (CK) & #8413253 (Amastan)
Be brave.	Ili-kem d tabɣast.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4054941 (CK) & #8413254 (Amastan)
Be brave.	Ili-ken d ibɣasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4054941 (CK) & #8413255 (Amastan)
Be brave.	Ili-kent d tibɣasin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4054941 (CK) & #8413256 (Amastan)
Be brief.	Ili-k d awezlan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826022 (CK) & #8413228 (Amastan)
Be brief.	Ili-kem d tawezlant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826022 (CK) & #8413229 (Amastan)
Be brief.	Ili-ken d iwezlanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826022 (CK) & #8413230 (Amastan)
Be brief.	Ili-kent d tiwezlanin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826022 (CK) & #8413232 (Amastan)
Be brief.	Ili d awezlan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826022 (CK) & #8413233 (Amastan)
Be brief.	Ili d tawezlant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826022 (CK) & #8413234 (Amastan)
Be brief.	Ilit d iwezlanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826022 (CK) & #8413235 (Amastan)
Be brief.	Ilim d iwezlanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826022 (CK) & #8413236 (Amastan)
Be brief.	Ilimt d tiwezlanin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826022 (CK) & #8413237 (Amastan)
Be quick.	Ɣiwlet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5817081 (OsoHombre) & #1839771 (Amastan)
Be quick.	Ɣiwlemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5817081 (OsoHombre) & #1839772 (Amastan)
Be quick.	Ɣiwel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5817081 (OsoHombre) & #7329706 (Amastan)
Be quiet.	Susem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1275396 (jakov) & #7664824 (MessDjaaf)
Be quiet.	Susmet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1275396 (jakov) & #8412939 (Amastan)
Be quiet.	Susmem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1275396 (jakov) & #8412940 (Amastan)
Be quiet.	Susmemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1275396 (jakov) & #8412941 (Amastan)
Be smart.	Ili d amiɣis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10766773 (CK) & #12792248 (Ussis)
Be still.	Qqim ur ttewliwil ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954265 (CK) & #7637819 (Amastan)
Be still.	Qqimet ur ttewliwilet ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954265 (CK) & #7637820 (Amastan)
Be still.	Qqimemt ur ttewliwilemt ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954265 (CK) & #7637821 (Amastan)
Be still.	Qqimem ur ttewliwilet ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954265 (CK) & #8413024 (Amastan)
Bye, Tom.	Ar tufat a Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665116 (CK) & #7819156 (Amastan)
Bye, Tom.	Ar timlilit a Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665116 (CK) & #7819158 (Amastan)
Call Tom.	Ɣer-as i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203855 (CK) & #7819055 (Amastan)
Call Tom.	Ɣret-as i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203855 (CK) & #7819056 (Amastan)
Call Tom.	Ɣrem-as i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203855 (CK) & #7819057 (Amastan)
Call Tom.	Ɣremt-as i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203855 (CK) & #7819058 (Amastan)
Catch me.	Ṭṭef-iyi-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8540665 (CK) & #8701960 (Amastan)
Catch me.	Ṭṭfet-iyi-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8540665 (CK) & #8701961 (Amastan)
Catch me.	Ṭṭfem-iyi-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8540665 (CK) & #8701962 (Amastan)
Catch me.	Ṭṭfemt-iyi-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8540665 (CK) & #8701963 (Amastan)
Cheer up!	Fṛeḥ!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239441 (CM) & #1603257 (Amastan)
Cheer up!	Ur ḥezzen ara!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239441 (CM) & #8325226 (Yagurten)
Cuff him.	Err-as ticekkalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954267 (CK) & #7637796 (Amastan)
Cuff him.	Rret-as ticekkalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954267 (CK) & #7637797 (Amastan)
Cuff him.	Rremt-as ticekkalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954267 (CK) & #7637798 (Amastan)
Drive on.	Kemmel tanhaṛt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954268 (CK) & #2183018 (Amastan)
Drive on.	Kemmlet tanhaṛt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954268 (CK) & #7637794 (Amastan)
Drive on.	Kemmlent tanhaṛt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954268 (CK) & #7637795 (Amastan)
Find Tom.	Af-d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111838 (CK) & #7818830 (Amastan)
Find Tom.	Afet-d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111838 (CK) & #7818831 (Amastan)
Find Tom.	Afem-d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111838 (CK) & #7818832 (Amastan)
Find Tom.	Afemt-d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111838 (CK) & #7818833 (Amastan)
Fix that.	Ṣeggem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11918159 (CK) & #12658935 (Conjuice)
Fix that.	Ṣeggmet aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11918159 (CK) & #12658936 (Conjuice)
Fix that.	Ṣeggmem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11918159 (CK) & #12658937 (Conjuice)
Fix that.	Ṣeggmemt aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11918159 (CK) & #12658939 (Conjuice)
For real?	D tidet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11492525 (CK) & #1733674 (Amastan)
Get away!	Ffeɣ seg-a!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240634 (CM) & #1722772 (Amastan)
Get away!	Erẓ akkin!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240634 (CM) & #1722773 (Amastan)
Get down!	Ṣubb!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268087 (CM) & #8325245 (Yagurten)
Get down.	Ader.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954269 (CK) & #7637776 (Amastan)
Get down.	Adret.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954269 (CK) & #7637777 (Amastan)
Get down.	Adremt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954269 (CK) & #7637778 (Amastan)
Get lost!	Qewwed!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #623565 (Dorenda) & #7366653 (Belarhzali)
Get lost!	Ṛuḥ fell-i!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #623565 (Dorenda) & #7704359 (Yagurten)
Get lost!	Ṛuḥet fell-i!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #623565 (Dorenda) & #7704361 (Yagurten)
Get lost!	Ṛuḥemt fell-i!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #623565 (Dorenda) & #7704362 (Yagurten)
Get lost!	Qewwdet!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #623565 (Dorenda) & #7704363 (Yagurten)
Get lost!	Qewwdemt!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #623565 (Dorenda) & #7704365 (Yagurten)
Get lost!	Qewwed fell-i!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #623565 (Dorenda) & #7704366 (Yagurten)
Get lost!	Qewwdet fell!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #623565 (Dorenda) & #7704367 (Yagurten)
Get lost!	Qewwdemt fell-i!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #623565 (Dorenda) & #7704370 (Yagurten)
Get lost.	Rreẓ akkin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #854500 (CK) & #7637773 (Amastan)
Get lost.	Rrẓet akkin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #854500 (CK) & #7637774 (Amastan)
Get lost.	Rrẓemt akkin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #854500 (CK) & #7637775 (Amastan)
Get this.	Awi wa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11917683 (CK) & #7637446 (Amastan)
Get this.	Awit wa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11917683 (CK) & #7637447 (Amastan)
Get this.	Awim wa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11917683 (CK) & #7637448 (Amastan)
Get this.	Awimt wa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11917683 (CK) & #7637449 (Amastan)
Go ahead.	Aha.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38546 (CM) & #2526063 (Amastan)
Good job!	D axeddim yelhan!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1021038 (Quazel) & #1843634 (Amastan)
Good job!	D amahil yelhan!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1021038 (Quazel) & #8472295 (Amastan)
Grab Tom.	Ḍḍef-d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1972639 (CK) & #7637853 (Amastan)
Grab Tom.	Ḍḍfet-d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1972639 (CK) & #7637854 (Amastan)
Grab Tom.	Ḍḍfemt-d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1972639 (CK) & #7637855 (Amastan)
Grab him.	Ḍḍef-it-id.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285184 (CK) & #1813862 (Amastan)
Grab him.	Ḍḍfet-t-id.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285184 (CK) & #7637763 (Amastan)
Grab him.	Ḍḍfemt-t-id.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285184 (CK) & #7637764 (Amastan)
He spoke.	Yessawel-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1564976 (marcelostockle) & #7840841 (Amastan)
He tried.	Yeɛreḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3146660 (CM) & #2933647 (Amastan)
He tried.	Yurem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3146660 (CM) & #7497713 (Amastan)
He tries.	La iɛerreḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288166 (CM) & #7497717 (Amastan)
He tries.	La yettarem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288166 (CM) & #7497722 (Amastan)
He's wet.	Atan yebzeg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1780073 (Spamster) & #12959530 (Conjuice)
Help Tom.	Ɛawen Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203858 (CK) & #7819069 (Amastan)
Help Tom.	Ɛawnet Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203858 (CK) & #7819070 (Amastan)
Help Tom.	Ɛawnem Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203858 (CK) & #7819071 (Amastan)
Help Tom.	Ɛawnemt Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203858 (CK) & #7819072 (Amastan)
Help Tom.	Alel Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203858 (CK) & #7819073 (Amastan)
Help Tom.	Allet Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203858 (CK) & #7819074 (Amastan)
Help Tom.	Allem Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203858 (CK) & #7819075 (Amastan)
Help Tom.	Allemt Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203858 (CK) & #7819076 (Amastan)
Hit that.	Ḥaz-it.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11924591 (CK) & #12658940 (Conjuice)
Hit that.	Ḥazet-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11924591 (CK) & #12658941 (Conjuice)
Hit that.	Ḥazem-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11924591 (CK) & #12658942 (Conjuice)
Hit that.	Ḥazemt-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11924591 (CK) & #12658943 (Conjuice)
Hit that.	Ḥaz-itt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11924591 (CK) & #12658944 (Conjuice)
Hit that.	Ḥazet-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11924591 (CK) & #12658946 (Conjuice)
Hit that.	Ḥazem-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11924591 (CK) & #12658947 (Conjuice)
Hit that.	Ḥazemt-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11924591 (CK) & #12658948 (Conjuice)
Hit this.	Ḥaz wa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11924594 (CK) & #12659068 (Conjuice)
Hit this.	Ḥazet wa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11924594 (CK) & #12659069 (Conjuice)
Hit this.	Ḥazem wa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11924594 (CK) & #12659070 (Conjuice)
Hit this.	Ḥazemt wa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11924594 (CK) & #12659071 (Conjuice)
How cute!	I d umliḥ!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36097 (CM) & #12969003 (Ussis)
How deep?	Anect i d alqayan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37612 (CM) & #12969008 (Ussis)
Hurry up.	Ɣiwel!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1329 (brauliobezerra) & #1673968 (Amastan)
Hurry up.	Ɣiwlet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1329 (brauliobezerra) & #1839771 (Amastan)
Hurry up.	Ɣiwlemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1329 (brauliobezerra) & #1839772 (Amastan)
I agreed.	Nekk qebleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2455128 (CK) & #2449968 (Amastan)
I agreed.	Qebleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2455128 (CK) & #8795459 (Amastan)
I agreed.	Deggeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2455128 (CK) & #8795461 (Amastan)
I agreed.	Nekk deggeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2455128 (CK) & #9958974 (Amastan)
I ate it.	Ččiɣ-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2332094 (Sharaf78) & #7337238 (Amastan)
I ate it.	Ččiɣ-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2332094 (Sharaf78) & #7337239 (Amastan)
I can go.	Zemreɣ ad ṛuḥeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3092548 (CK) & #9521574 (Yagurten)
I can go.	Zemreɣ ad dduɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3092548 (CK) & #11381530 (Amastan)
I cooked.	Lliɣ ssewwayeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11867135 (CK) & #7343433 (Amastan)
I did it.	D nekk ay igan aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549832 (CK) & #2459527 (Amastan)
I did it.	Giɣ-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549832 (CK) & #2870549 (Amastan)
I forgot.	Ttuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436603 (lukaszpp) & #10220078 (Yagurten)
I forgot.	Nekk ttuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436603 (lukaszpp) & #10220079 (Yagurten)
I garden.	Ttbeḥḥireɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11867143 (CK) & #12658799 (Conjuice)
I get by.	Ttsellikeɣ iɣef-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2476830 (arnxy20) & #7522370 (Amastan)
I get it.	Gziɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1691393 (aka_aj) & #7637751 (Amastan)
I got it.	Fehmeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433472 (CK) & #2231996 (Amastan)
I helped.	Ulleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828630 (CK) & #12797134 (Ussis)
I obeyed.	Lliɣ ttaɣeɣ awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828635 (CK) & #2201799 (Amastan)
I obeyed.	Uɣeɣ awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828635 (CK) & #8792210 (Amastan)
I obeyed.	Nekk uɣeɣ awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828635 (CK) & #8792211 (Amastan)
I obeyed.	Nekk lliɣ ttaɣeɣ awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828635 (CK) & #8792212 (Amastan)
I played.	Lliɣ tturareɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11846104 (CK) & #2200080 (Amastan)
I resign.	Ad ttixreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #731590 (Eldad) & #12781373 (Ussis)
I skated.	Sfuccgeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11867497 (CK) & #12658804 (Conjuice)
I stayed.	Qqimeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123630 (CK) & #2230831 (Amastan)
I use it.	Sseqdaceɣ-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254813 (CK) & #2043201 (Amastan)
I use it.	Sseqdaceɣ-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254813 (CK) & #2043202 (Amastan)
I waited.	Gganiɣ	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123628 (CK) & #6878632 (Amgaray)
I'm a DJ.	Nekk d adiji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828645 (CK) & #7893668 (LinaTamazight)
I'm back.	Qqleɣ-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #564159 (darinmex) & #1626363 (Amastan)
I'm back.	Uɣaleɣ-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #564159 (darinmex) & #10212066 (Yagurten)
I'm busy.	Aql-iyi wweẓlaɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261721 (CK) & #12924187 (Conjuice)
I'm cold.	Yenɣa-iyi usemmiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #455947 (lukaszpp) & #1668723 (Amastan)
I'm fine.	Ur iyi-yuɣ wara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257272 (Eldad) & #1635345 (Amastan)
I'm fine.	Fejjijeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257272 (Eldad) & #6028614 (Amgaray)
I'm fine.	Aql-iyi bxir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257272 (Eldad) & #7667289 (Yagurten)
I'm fine.	Ifejjij.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257272 (Eldad) & #7990983 (Amgaray)
I'm fine.	Igerrez.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257272 (Eldad) & #7990984 (Amgaray)
I'm full.	Ṛwiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433863 (CK) & #1761945 (Amastan)
I'm good.	Lhiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828648 (CK) & #11386691 (Agestur)
I'm here.	Aql-in da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111726 (CK) & #7319014 (MessDjaaf)
I'm late.	Ɛeṭṭleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123622 (CK) & #10219763 (Yagurten)
I'm lost.	Ɛerqeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #455833 (lukaszpp) & #1668634 (Amastan)
I'm sick.	Aql-iyi uḍneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #780304 (vgigregg) & #9358545 (Yagurten)
I'm warm.	Ḥmiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713786 (CK) & #11386105 (Agestur)
It works.	Tečča.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1365269 (sacredceltic) & #4508860 (Amastan)
It's Tom.	D Tom aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123573 (CK) & #7831818 (Amastan)
It's Tom.	D Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123573 (CK) & #7831843 (Amastan)
It's hot.	D aẓɣal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #423405 (cristina_fulginiti) & #7069228 (Amastan)
It's new.	Aya d amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42304 (CK) & #1824656 (Amastan)
Keep out.	Ur d-ttadef ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325435 (CK) & #7637742 (Amastan)
Keep out.	Ur d-ttadfet ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325435 (CK) & #7637743 (Amastan)
Keep out.	Ur d-ttadfemt ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325435 (CK) & #7637744 (Amastan)
Kill Tom.	Neɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7126144 (CM) & #7819178 (Amastan)
Kill Tom.	Nɣet Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7126144 (CM) & #7819179 (Amastan)
Kill Tom.	Nɣem Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7126144 (CM) & #7819181 (Amastan)
Kill Tom.	Nɣemt Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7126144 (CM) & #7819182 (Amastan)
Kiss Tom.	Ssuden Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203863 (CK) & #7819079 (Amastan)
Kiss Tom.	Ssudnet Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203863 (CK) & #7819080 (Amastan)
Kiss Tom.	Ssudnem Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203863 (CK) & #7819081 (Amastan)
Kiss Tom.	Ssudment Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203863 (CK) & #7819082 (Amastan)
Leave it.	Eǧǧ-it.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954272 (CK) & #7637734 (Amastan)
Leave it.	Ǧǧet-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954272 (CK) & #7637735 (Amastan)
Leave it.	Ǧǧemt-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954272 (CK) & #7637736 (Amastan)
Leave it.	Eǧǧ-itt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954272 (CK) & #7637737 (Amastan)
Leave it.	Ǧǧet-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954272 (CK) & #7637738 (Amastan)
Leave it.	Ǧǧemt-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954272 (CK) & #7637739 (Amastan)
Leave me.	Ǧǧet-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954273 (CK) & #6718374 (amazigh84)
Leave me.	Ajj-i!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954273 (CK) & #7334725 (Belarhzali)
Leave me.	Eǧǧ-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954273 (CK) & #8258695 (Amastan)
Leave me.	Ǧǧemt-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954273 (CK) & #8258697 (Amastan)
Leave me.	Ǧǧem-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954273 (CK) & #8258699 (Amastan)
Leave us.	Eǧǧ-aɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954274 (CK) & #7637731 (Amastan)
Leave us.	Ǧǧet-aɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954274 (CK) & #7637732 (Amastan)
Leave us.	Ǧǧemt-aɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954274 (CK) & #7637733 (Amastan)
Let's go!	Ad neddu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241077 (CK) & #1736526 (Amastan)
Let's go!	Yyat ad nṛuḥet !	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241077 (CK) & #3677757 (Juba)
Look out!	Ɣur-k!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20719 (CK) & #1598704 (Amastan)
Marry me.	Aɣ-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954275 (CK) & #5812867 (Amastan)
May I go?	Ulac aɣilif ma ddiɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163138 (Source_VOA) & #7560646 (LinaTamazight)
Nonsense!	ⴰⵡⴰⵍ ⴳⴰⵔ ⵜⴰⴹⴼⵉ	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282398 (shanghainese) & #8233306 (aakouri)
Now stop!	Ḥbes tura!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9703310 (sebCurti) & #12597962 (Adda)
Save Tom.	Ssukkes-d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203865 (CK) & #7819101 (Amastan)
Save Tom.	Ssukkset-d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203865 (CK) & #7819102 (Amastan)
Save Tom.	Ssukksem-d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203865 (CK) & #7819103 (Amastan)
Save Tom.	Ssukksemt-d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203865 (CK) & #7819104 (Amastan)
Say when.	Ini-d ayweq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10309145 (CK) & #12922150 (Talawaman)
She came.	Tusa-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #853152 (piksea) & #2286177 (Amastan)
She left.	Tedda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3258750 (CH) & #2928474 (Amastan)
She left.	Tṛuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3258750 (CH) & #9317399 (Yagurten)
She left.	Nettat tedda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3258750 (CH) & #9958968 (Amastan)
Sit down!	Qqim!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1349166 (sacredceltic) & #1617064 (Amastan)
Speak up!	Ɛeyyeḍ akken ad ak-nsel!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35175 (CK) & #1616816 (Amastan)
Stand by.	Ṛju.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111528 (CK) & #1626490 (Amastan)
Stand up!	Nker!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325429 (CK) & #2043210 (Amastan)
Stand up!	Nekret!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325429 (CK) & #2043211 (Amastan)
Stand up!	Nekremt!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325429 (CK) & #2043214 (Amastan)
Stand up!	Bded!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325429 (CK) & #2043215 (Amastan)
Stand up!	Beddet!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325429 (CK) & #2043217 (Amastan)
Stand up!	Beddemt!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325429 (CK) & #2043218 (Amastan)
Stay put.	Ur ttewliwil ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111511 (CK) & #3365144 (Amastan)
Stay put.	Ur ttewliwilet ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111511 (CK) & #7637569 (Amastan)
Stay put.	Ur ttewliwilem ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111511 (CK) & #7637570 (Amastan)
Stay put.	Ur ttewliwilemt ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111511 (CK) & #7637571 (Amastan)
Stay put.	Qqim anda tellid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111511 (CK) & #7637577 (Amastan)
Stay put.	Qqimet anda tellam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111511 (CK) & #7637578 (Amastan)
Stay put.	Qqimemt anda tellamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111511 (CK) & #7637579 (Amastan)
Stop Tom.	Ḥbes Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203866 (CK) & #7819105 (Amastan)
Stop Tom.	Ḥebset Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203866 (CK) & #7819106 (Amastan)
Stop Tom.	Ḥebsem Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203866 (CK) & #7819107 (Amastan)
Stop Tom.	Ḥebsemt Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203866 (CK) & #7819108 (Amastan)
Take Tom.	Awi Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111478 (CK) & #7637847 (Amastan)
Take Tom.	Awit Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111478 (CK) & #7637848 (Amastan)
Take Tom.	Awim Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111478 (CK) & #7637849 (Amastan)
Take Tom.	Awimt Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111478 (CK) & #7637850 (Amastan)
Tell Tom.	Ini-as i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111475 (CK) & #7637843 (Amastan)
Tell Tom.	Init-as i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111475 (CK) & #7637844 (Amastan)
Tell Tom.	Inim-as i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111475 (CK) & #7637845 (Amastan)
Tell Tom.	Inimt-as i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111475 (CK) & #7637846 (Amastan)
Terrific!	Igerrez!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52022 (Zifre) & #1604011 (Amastan)
Terrific!	Iwenneε!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52022 (Zifre) & #4959896 (Juba)
Terrific!	ⵉⵛⵡⴰ	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52022 (Zifre) & #8233265 (aakouri)
Terrific!	ⵉⵛⵡⴰ !	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52022 (Zifre) & #8871476 (aakouri)
They won.	Rebḥen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1618734 (CK) & #7323187 (Amastan)
They won.	Rebḥent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1618734 (CK) & #7323188 (Amastan)
Tom came.	Tom yusa-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203606 (CK) & #7819011 (Amastan)
Tom came.	Yusa-d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203606 (CK) & #7819012 (Amastan)
Tom died.	Yemmut Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2005188 (CK) & #2354406 (Amastan)
Tom fell.	Tom yeɣli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203679 (CK) & #7819018 (Amastan)
Tom fell.	Yeɣli Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203679 (CK) & #7819019 (Amastan)
Tom fled.	Tom yerwel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6048309 (CK) & #2933565 (Amastan)
Tom fled.	Yerwel Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6048309 (CK) & #7234300 (MessDjaaf)
Tom knew.	Tom yella yeẓra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203721 (CK) & #7819023 (Amastan)
Tom left.	Tom yedda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2005178 (CK) & #2928472 (Amastan)
Tom left.	Yedda Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2005178 (CK) & #7818750 (Amastan)
Tom lied.	Tom yeskerkes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2005179 (CK) & #7818751 (Amastan)
Tom lied.	Yeskerkes Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2005179 (CK) & #7818752 (Amastan)
Tom lies.	Tom yeskerkis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203722 (CK) & #7819024 (Amastan)
Tom lost.	Tom yexṣer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2005180 (CK) & #2932904 (Amastan)
Tom lost.	Yexṣer Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2005180 (CK) & #7818753 (Amastan)
Tom paid.	Ixelleṣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111155 (CK) & #7818778 (Amastan)
Tom paid.	Tom ixelleṣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111155 (CK) & #7818779 (Amastan)
Tom paid.	D Tom ay ixellṣen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111155 (CK) & #7818780 (Amastan)
Tom quit.	Tom yettaxer-d seg uxeddim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2005183 (CK) & #2862369 (Amastan)
Tom quit.	Tom yettaxer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2005183 (CK) & #2933146 (Amastan)
Tom quit.	Yettaxer Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2005183 (CK) & #7526292 (Amastan)
Tom quit.	Tom yettaxer seg uxeddim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2005183 (CK) & #7818758 (Amastan)
Tom quit.	Tom yettaxer seg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2005183 (CK) & #7818759 (Amastan)
Tom quit.	Tom yettaxer-d seg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2005183 (CK) & #7818760 (Amastan)
Tom quit.	Tom yettaxer-d seg lxedma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2005183 (CK) & #7818761 (Amastan)
Tom quit.	Tom yettaxer-d seg lxedma-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2005183 (CK) & #7818762 (Amastan)
Tom sang.	Tom yella icennu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7717230 (shekitten) & #2902851 (Amastan)
Tom sang.	Tom yecna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7717230 (shekitten) & #7821318 (Amastan)
Tom sang.	Tom yecna-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7717230 (shekitten) & #7821319 (Amastan)
Tom sang.	Yecna Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7717230 (shekitten) & #7821320 (Amastan)
Tom sang.	Yecna-d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7717230 (shekitten) & #7821321 (Amastan)
Tom spit.	Tom yessusef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7715583 (shekitten) & #2932958 (Amastan)
Tom spit.	Yessusef Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7715583 (shekitten) & #7821315 (Amastan)
Tom swam.	Tom iɛum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203845 (CK) & #2923371 (Amastan)
Tom wept.	Iru Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1524763 (Spamster) & #7818733 (Amastan)
Tom wept.	Tom iru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1524763 (Spamster) & #7818734 (Amastan)
Tom's up.	Tom yeččer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107644 (CK) & #2854894 (Uyezjen)
Too late.	Iṛuḥ lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1875 (Swift) & #2173652 (Amastan)
Trust me!	Eg deg-i laman!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281960 (CM) & #2513587 (Amastan)
Trust me!	Get deg-i laman!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281960 (CM) & #8256190 (Amastan)
Trust me!	Gem deg-i laman!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281960 (CM) & #8256191 (Amastan)
Trust me!	Gemt deg-i laman!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281960 (CM) & #8256192 (Amastan)
Trust me.	Eg deg-i laman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954991 (CM) & #8256277 (Amastan)
Trust me.	Get deg-i laman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954991 (CM) & #8256278 (Amastan)
Trust me.	Gem deg-i laman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954991 (CM) & #8256279 (Amastan)
Trust me.	Gemt deg-i laman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954991 (CM) & #8256280 (Amastan)
Try hard.	Ɛreḍ anect umi tzemreḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271901 (Zifre) & #1814058 (Amastan)
Try hard.	Arem anect umi tzemred.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271901 (Zifre) & #5812270 (Amastan)
Try hard.	Eg akk ayen umi tzemred.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271901 (Zifre) & #5812271 (Amastan)
Try hard.	Eg ayen umi tzemred.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271901 (Zifre) & #5812272 (Amastan)
Try some.	Ɛreḍ cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1916312 (CK) & #5812214 (Amastan)
Try some.	Arem cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1916312 (CK) & #5812215 (Amastan)
Try this.	Arem wa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1916311 (CK) & #5812273 (Amastan)
Try this.	Arem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1916311 (CK) & #5812274 (Amastan)
Try this.	Ɛreḍ wa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1916311 (CK) & #5812275 (Amastan)
Use this.	Sseqdec aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954278 (CK) & #5812764 (Amastan)
Use this.	Sseqdec wa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954278 (CK) & #5812765 (Amastan)
Visit us.	Rzu-d fell-aneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7925116 (MarijnKp) & #8179880 (Yagurten)
Warn Tom.	Ɛeyyen-as i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954279 (CK) & #7818739 (Amastan)
Warn Tom.	Ɛeyynet-as i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954279 (CK) & #7818740 (Amastan)
Warn Tom.	Ɛeyynem-as i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954279 (CK) & #7818741 (Amastan)
Warn Tom.	Ɛeyynemt-as i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954279 (CK) & #7818742 (Amastan)
Warn Tom.	Ccaɣli Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954279 (CK) & #7818743 (Amastan)
Warn Tom.	Ccaɣlit Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954279 (CK) & #7818744 (Amastan)
Warn Tom.	Ccaɣlim Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954279 (CK) & #7818745 (Amastan)
Warn Tom.	Ccaɣlimt Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954279 (CK) & #7818746 (Amastan)
Watch me.	Mmuqqel-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954282 (CK) & #8256285 (Amastan)
Watch me.	Mmuqqlet-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954282 (CK) & #8256289 (Amastan)
Watch me.	Mmuqqlem-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954282 (CK) & #8256290 (Amastan)
Watch me.	Mmuqqlemt-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954282 (CK) & #8256291 (Amastan)
Watch us.	Mmuqqel-aneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954283 (CK) & #8179872 (Yagurten)
We agree.	Nwufeq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #628230 (CK) & #2902168 (Amastan)
We moved.	Nguǧǧ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9097032 (CK) & #11802451 (Amastan)
We're OK.	Aql-aɣ bxir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203135 (CK) & #11377980 (Amastan)
What for?	I wacu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24867 (CK) & #7320549 (MessDjaaf)
What for?	Afad ad mi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24867 (CK) & #7366623 (Belarhzali)
What fun!	Yetεedda!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36026 (CM) & #8325223 (Yagurten)
Who am I?	Anwa ay iyi-ilan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259378 (Zifre) & #1753260 (Amastan)
Who came?	Anwa ay d-yusan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203607 (CK) & #5812495 (Amastan)
Who died?	Anwa ay yemmuten?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2005187 (CK) & #5812488 (Amastan)
Write me.	Aru-iyi-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954284 (CK) & #8256314 (Amastan)
Write me.	Arut-iyi-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954284 (CK) & #8256315 (Amastan)
Write me.	Arum-iyi-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954284 (CK) & #8256316 (Amastan)
Write me.	Arumt-iyi-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954284 (CK) & #8256318 (Amastan)
Write me.	Ttaru-iyi-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954284 (CK) & #8256320 (Amastan)
Write me.	Ttarut-iyi-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954284 (CK) & #8256321 (Amastan)
Write me.	Ttarum-iyi-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954284 (CK) & #8256322 (Amastan)
Write me.	Ttarumt-iyi-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954284 (CK) & #8256323 (Amastan)
You fool!	A abajjar!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9723895 (shekitten) & #11390558 (Amastan)
You fool!	A tabajjart!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9723895 (shekitten) & #11390559 (Amastan)
You fool!	A amduqqer!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9723895 (shekitten) & #11390560 (Amastan)
You fool!	A tamduqqert!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9723895 (shekitten) & #11390561 (Amastan)
You lost.	Txeṣred.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440636 (CK) & #2932899 (Amastan)
You lost.	Txeṣrem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440636 (CK) & #2932912 (Amastan)
You lost.	Txeṣremt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440636 (CK) & #2932913 (Amastan)
After you.	Zwir kecc.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #505870 (wma) & #2475596 (Amastan)
After you.	Zwir kemm.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #505870 (wma) & #2475597 (Amastan)
After you.	Zwir kečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #505870 (wma) & #7300259 (Amastan)
After you.	Zwiret kenwi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #505870 (wma) & #7300260 (Amastan)
After you.	Zwiremt kennemti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #505870 (wma) & #7300261 (Amastan)
Answer me.	Err-iyi-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251060 (Eldad) & #1755572 (Amastan)
Avoid war.	Ssanaf i umgaru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11919642 (CK) & #12791882 (Ussis)
Be seated.	Qqim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111956 (CK) & #7664825 (MessDjaaf)
Be seated.	Qqimet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111956 (CK) & #8413118 (Amastan)
Be seated.	Qqimem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111956 (CK) & #8413119 (Amastan)
Be seated.	Qqimemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111956 (CK) & #8413120 (Amastan)
Be strong.	Ili d ujhid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7932588 (CK) & #8413407 (Amastan)
Be strong.	Ili d tujhidt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7932588 (CK) & #8413408 (Amastan)
Be strong.	Ilit d ujhiden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7932588 (CK) & #8413409 (Amastan)
Be strong.	Ilim d ujhiden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7932588 (CK) & #8413411 (Amastan)
Be strong.	Ilimt d tujhidin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7932588 (CK) & #8413412 (Amastan)
Begin now.	Bdu tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11904577 (CK) & #12642335 (Adda)
Bless you.	Ad ak-ibarek Yuc.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111946 (CK) & #8023037 (Amastan)
Bless you.	Ad am-ibarek Yuc.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111946 (CK) & #8023038 (Amastan)
Call home!	Ɣer-asen i wayt wexxam!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1730009 (CK) & #1958396 (Amastan)
Call home!	Ɣer-asen ɣer wexxam!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1730009 (CK) & #5813518 (Amastan)
Calm down.	Ssers iman-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435575 (CK) & #2043294 (Amastan)
Calm down.	Ssers iman-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435575 (CK) & #2043295 (Amastan)
Calm down.	Sserset iman-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435575 (CK) & #2043299 (Amastan)
Calm down.	Ssersemt iman-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435575 (CK) & #2043301 (Amastan)
Calm down.	Hedden iman-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435575 (CK) & #2043303 (Amastan)
Calm down.	Hedden iman-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435575 (CK) & #2043304 (Amastan)
Calm down.	Heddnet iman-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435575 (CK) & #2043307 (Amastan)
Calm down.	Heddnemt iman-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435575 (CK) & #2043310 (Amastan)
Can I eat?	Zemreɣ ad ččeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1564744 (kerbear407) & #7591348 (Yagurten)
Catch Tom.	Ḍḍef-d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203856 (CK) & #7637853 (Amastan)
Catch Tom.	Ḍḍfet-d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203856 (CK) & #7637854 (Amastan)
Catch Tom.	Ḍḍfemt-d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203856 (CK) & #7637855 (Amastan)
Catch Tom.	Ḍḍfem-d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203856 (CK) & #7819059 (Amastan)
Catch Tom.	Ṭṭef-d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203856 (CK) & #7819060 (Amastan)
Catch Tom.	Ṭṭfet-d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203856 (CK) & #7819061 (Amastan)
Catch Tom.	Ṭṭfem-d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203856 (CK) & #7819062 (Amastan)
Catch Tom.	Ṭṭfemt-d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203856 (CK) & #7819063 (Amastan)
Catch him.	Ḍḍef-it-id.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #449029 (CK) & #1813862 (Amastan)
Change it.	Ssenfel-it.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11909882 (LdjuherTaqvaylit) & #12969178 (Ussis)
Change it.	Ssenfel-itt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11909882 (LdjuherTaqvaylit) & #12969179 (Ussis)
Choose me.	Fren-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6401272 (OsoHombre) & #8258752 (Amastan)
Choose me.	Fernet-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6401272 (OsoHombre) & #8258754 (Amastan)
Choose me.	Fernem-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6401272 (OsoHombre) & #8258755 (Amastan)
Choose me.	Fernemt-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6401272 (OsoHombre) & #8258757 (Amastan)
Clear out.	Ffeɣ seg-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7870795 (AlanF_US) & #12792000 (Ussis)
Come back.	Qqel-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1972611 (CK) & #7637812 (Amastan)
Come back.	Qqlet-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1972611 (CK) & #7637813 (Amastan)
Come back.	Qqlemt-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1972611 (CK) & #7637814 (Amastan)
Come here.	As-d ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39944 (Swift) & #3611622 (Amastan)
Come here.	ⴰⵛⴽⵉⴷ ⵙ ⵖⵉⴷ	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39944 (Swift) & #8233790 (aakouri)
Come home.	As-d s tgemmi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #413767 (Scott) & #5619184 (Amgaray)
Come home.	Uɣal-d ɣer wexxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #413767 (Scott) & #5792953 (Amastan)
Come home.	Uɣal-d ɣer taddart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #413767 (Scott) & #5792955 (Amastan)
Come soon.	Ur ttɛeḍḍil ara ad d-tased.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1972619 (CK) & #7637800 (Amastan)
Come soon.	Ur ttɛeḍḍilet ara ad d-tasem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1972619 (CK) & #7637801 (Amastan)
Come soon.	Ur ttɛeḍḍilemt ara ad d-tasemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1972619 (CK) & #7637802 (Amastan)
Cool down.	Hedden iman-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860739 (CK) & #2043303 (Amastan)
Cool down.	Hedden iman-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860739 (CK) & #2043304 (Amastan)
Cool down.	Heddnemt iman-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860739 (CK) & #2043310 (Amastan)
Cool down.	Heddnet iman-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860739 (CK) & #7637799 (Amastan)
Do it now.	Eg-it imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435763 (CK) & #1757571 (Amastan)
Dogs bark.	Iḍan sseglafen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1357070 (rul) & #1775015 (Amastan)
Excuse me.	Ssuref-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433504 (CK) & #1623282 (Amastan)
Excuse me?	Anɛam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434704 (lukaszpp) & #1631493 (Amastan)
Fantastic!	ⵉⵛⵡⴰ ⴱⴰⵀⵔⴰ	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433511 (CK) & #8233339 (aakouri)
Feel this.	Ḥulfu i waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1972624 (CK) & #5812767 (Amastan)
Film this.	Ssurret aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8908217 (CK) & #12814724 (Ussis)
Find them.	Af-iten-id.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9180457 (CK) & #9317347 (Yagurten)
Find them.	Af-itent-id.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9180457 (CK) & #9317348 (Yagurten)
Follow me.	Ḍfer-iyi-d!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250135 (CK) & #1626405 (Amastan)
Follow me.	Ḍfer-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250135 (CK) & #1773196 (Amastan)
Follow me.	Ḍfer-iyi-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250135 (CK) & #1773197 (Amastan)
Follow us.	Ḍfer-aɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1972627 (CK) & #5812175 (Amastan)
Forget it!	Ttu tamsalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1178694 (CK) & #1610537 (Amastan)
Forget it!	Ajj ayenna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1178694 (CK) & #7334716 (Belarhzali)
Forget it.	Ttu tamsalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20398 (Eldad) & #1610537 (Amastan)
Forget it.	Ajj ayenna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20398 (Eldad) & #7334716 (Belarhzali)
Forget it.	ⵜⵜⵓ ⵜ	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20398 (Eldad) & #8233716 (aakouri)
Forget me.	Ttu-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1512159 (CM) & #1835120 (Amastan)
Forget me.	Ttut-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1512159 (CM) & #1835121 (Amastan)
Forget me.	Ttumt-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1512159 (CM) & #1835122 (Amastan)
Forget me.	Shu-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1512159 (CM) & #7980829 (Yagurten)
Forget me.	Shut-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1512159 (CM) & #7980830 (Yagurten)
Forget me.	Shumt-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1512159 (CM) & #7980831 (Yagurten)
Get ready.	Ssewjed iman-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1989588 (CK) & #7637769 (Amastan)
Get ready.	Ssewjed iman-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1989588 (CK) & #7637770 (Amastan)
Get ready.	Swejdet iman-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1989588 (CK) & #7637771 (Amastan)
Get ready.	Swejdemt iman-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1989588 (CK) & #7637772 (Amastan)
Goodnight.	ⵜⵉⵎⴻⵏⵙⵉⵡⵉⵏ	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7822164 (sharris123) & #8233680 (aakouri)
Grab that.	Ḍḍef-d wa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1972635 (CK) & #7637760 (Amastan)
Grab that.	Ḍḍfet-d wa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1972635 (CK) & #7637761 (Amastan)
Grab that.	Ḍḍfemt-d wa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1972635 (CK) & #7637762 (Amastan)
Grab this.	Ḍḍef wa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1972637 (CK) & #5812768 (Amastan)
Grab this.	Ḍḍef aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1972637 (CK) & #5812770 (Amastan)
Have some.	Ečč seg-s cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111823 (CK) & #5812219 (Amastan)
He is ill.	Yuḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #371409 (saeb) & #2078693 (Amastan)
He is ill.	Netta yuḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #371409 (saeb) & #8164468 (Amastan)
He is old.	Netta meɣɣer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302334 (CK) & #2521428 (Amastan)
He shaved.	Iseḍḍel tamart-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #806401 (FeuDRenais) & #2848866 (Amastan)
He shaved.	Iseḍḍel tamart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #806401 (FeuDRenais) & #2925673 (Amastan)
He smiled.	Yezmumeg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1320015 (Eldad) & #7323073 (Amastan)
He smiled.	Yezmumeg-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1320015 (Eldad) & #7840840 (Amastan)
He's busy.	Atan yewweẓla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2535641 (CM) & #12854686 (Ussis)
He's fast.	D arurad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #838848 (Scott) & #8164998 (Amastan)
He's fast.	Yettɣawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #838848 (Scott) & #8164999 (Amastan)
He's fine.	Atan bxir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2534334 (CM) & #11377969 (Amastan)
He's fine.	Bxir i yella.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2534334 (CM) & #12797115 (Ussis)
He's good.	Yelha.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1855193 (Spamster) & #1606108 (Amastan)
He's rich.	Netta d anesbaɣur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1790802 (Spamster) & #7296549 (Amastan)
Hold fire.	Ur qerres ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1972642 (CK) & #7637753 (Amastan)
Hold fire.	Ur qerrset ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1972642 (CK) & #7637754 (Amastan)
Hold fire.	Ur qerrsemt ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1972642 (CK) & #7637755 (Amastan)
Hold this.	Ḍḍef wa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1972645 (CK) & #5812768 (Amastan)
How awful!	I d anakkaḍ!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72077 (CM) & #12969010 (Ussis)
How's Tom?	Amek yella Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2005177 (CK) & #7835239 (Amastan)
I adapted.	Myezgeɣ-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11866780 (CK) & #12672182 (Wassnen)
I am good.	Lhiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1120792 (cntrational) & #11386691 (Agestur)
I am sick.	Aql-iyi uḍneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436427 (lukaszpp) & #9358545 (Yagurten)
I am tall.	Nekk d aɣezfan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436275 (lukaszpp) & #1769613 (Amastan)
I ate out.	Ččiɣ beṛṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828655 (CK) & #10202549 (Yagurten)
I ate out.	Ččiɣ deg beṛṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828655 (CK) & #10202550 (Yagurten)
I beg you.	Ttxil-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #797290 (U2FS) & #5813020 (Amastan)
I beg you.	Ttxil-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #797290 (U2FS) & #5813021 (Amastan)
I beg you.	Ttxil-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #797290 (U2FS) & #8023364 (Amastan)
I beg you.	Ttxil-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #797290 (U2FS) & #8023365 (Amastan)
I can fly.	Zemreɣ ad afgeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #774825 (marloncori) & #9521544 (Yagurten)
I can run.	Zemreɣ ad azzleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1173661 (CK) & #2043312 (Amastan)
I can run.	Nekk zemreɣ ad azzleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1173661 (CK) & #11377476 (Amastan)
I can ski.	Ssneɣ ad ccgeɣ ɣef wedfel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52315 (CK) & #2043317 (Amastan)
I can win.	Zemreɣ ad rebḥeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358763 (CK) & #9521581 (Yagurten)
I changed.	Beddleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828658 (CK) & #2231603 (Amastan)
I changed.	Nefleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828658 (CK) & #5848032 (Amgaray)
I exhaled.	Greɣ-d nnehta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7538195 (CK) & #9958923 (Amastan)
I fainted.	Xesfeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20364 (CK) & #1735542 (Amastan)
I fainted.	Nneṣraɛeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20364 (CK) & #8798937 (Amastan)
I fainted.	Nekk xesfeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20364 (CK) & #8798938 (Amastan)
I fainted.	Nekk nneṣraɛeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20364 (CK) & #8798939 (Amastan)
I fear so.	D aya ay uggadeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245257 (Zifre) & #5782119 (Amastan)
I gave up.	Wteɣ nneḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2863162 (Amastan) & #2863163 (Amastan)
I gave up.	Fecleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2863162 (Amastan) & #2936875 (Amastan)
I get you.	Gziɣ-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #904789 (Trailsend) & #8023352 (Amastan)
I get you.	Gziɣ-kem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #904789 (Trailsend) & #8023353 (Amastan)
I get you.	Gziɣ-ken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #904789 (Trailsend) & #8023354 (Amastan)
I get you.	Gziɣ-kent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #904789 (Trailsend) & #8023355 (Amastan)
I give up.	Wteɣ nneḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241200 (CK) & #2863163 (Amastan)
I give up.	Ad ḥebseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241200 (CK) & #5812086 (Amastan)
I got mad.	Rfiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245795 (CK) & #2231936 (Amastan)
I had fun.	Zhiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245851 (CK) & #2868136 (Amastan)
I hate TV.	Keṛheɣ tiliẓri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828671 (CK) & #7490681 (Amastan)
I hate TV.	Ukḍeɣ tiliẓri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828671 (CK) & #7490682 (Amastan)
I hit Tom.	Wteɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235723 (CK) & #2551006 (Amastan)
I laughed.	Ḍsiɣ-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258713 (CK) & #7320563 (MessDjaaf)
I lost it.	Sṛuḥeɣ-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245956 (CK) & #2863248 (Amastan)
I lost it.	Sṛuḥeɣ-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245956 (CK) & #2863249 (Amastan)
I made it.	Selkeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828672 (CK) & #4614906 (Amastan)
I made it.	Sellkeɣ iɣef-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828672 (CK) & #8791298 (Amastan)
I mean it!	Aql-iyi s n ṣṣeḥ-iw!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322125 (jakov) & #9154450 (Yagurten)
I mean it.	Nniɣ-t-id s tidet-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250804 (CK) & #2862493 (Amastan)
I met Tom.	Mlaleɣ-d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6196260 (CK) & #2712403 (Amastan)
I met him.	Mlaleɣ-t-id.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2771581 (CK) & #9317942 (Yagurten)
I miss it.	Jjmeɣ-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1337519 (CK) & #2089291 (Amastan)
I miss it.	Nekk jjmeɣ-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1337519 (CK) & #9155495 (Yagurten)
I said no.	Nniɣ-d uhu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2405884 (CK) & #2863306 (Amastan)
I said no.	Ugiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2405884 (CK) & #8798121 (Amastan)
I saw him.	Ẓriɣ-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #519963 (darinmex) & #7337200 (Amastan)
I see Tom.	Ẓẓareɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235735 (CK) & #2712187 (Amastan)
I see Tom.	Ttwaliɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235735 (CK) & #2712188 (Amastan)
I see now.	Tura fehmeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11846379 (CK) & #12645528 (Adda)
I see you.	Walaɣ-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8474133 (Adelpa) & #9521299 (Yagurten)
I see you.	Walaɣ-kem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8474133 (Adelpa) & #9521300 (Yagurten)
I sneezed.	Usrageɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828678 (CK) & #12908640 (Conjuice)
I stopped.	Ḥebseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828679 (CK) & #2230790 (Amastan)
I stopped.	Beddeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828679 (CK) & #4607953 (Amastan)
I studied.	Lliɣ zerrweɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358754 (CK) & #2931123 (Amastan)
I studied.	Zerweɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358754 (CK) & #2931159 (Amastan)
I want it.	Bɣiɣ-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1148324 (cntrational) & #2865303 (Amastan)
I want it.	Bɣiɣ-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1148324 (cntrational) & #2865304 (Amastan)
I was fat.	Lliɣ zureɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824749 (CK) & #2200316 (Amastan)
I was fat.	Lliɣ qewwaɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824749 (CK) & #12663565 (Conjuice)
I was fat.	Lliɣ d azuran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824749 (CK) & #12663566 (Conjuice)
I was fat.	Lliɣ d tazurant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824749 (CK) & #12663567 (Conjuice)
I was hot.	Yella yenɣa-iyi uẓɣal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11287529 (Agestur) & #11287530 (Agestur)
I was mad.	Lliɣ rfiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247492 (CK) & #2070674 (Amastan)
I was mad.	Lliɣ selbeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247492 (CK) & #2200369 (Amastan)
I was mad.	Lliɣ d ameslub.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247492 (CK) & #8790237 (Amastan)
I was mad.	Lliɣ d tameslubt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247492 (CK) & #8790239 (Amastan)
I woke up.	Ukiɣ-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818967 (CK) & #7686580 (Yagurten)
I wrestle.	Ttgeɣ tiɣilt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11867178 (CK) & #12658801 (Conjuice)
I'll cook.	D nekk ad yessewwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111783 (CK) & #12791801 (Ussis)
I'll work.	Ad xedmeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1188049 (sacredceltic) & #2354268 (Amastan)
I'll work.	Ad mahleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1188049 (sacredceltic) & #8420963 (Amastan)
I'll work.	Nekk ad xedmeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1188049 (sacredceltic) & #8473693 (Amastan)
I'll work.	Nekk ad mahleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1188049 (sacredceltic) & #8473694 (Amastan)
I'm blind.	Nekk d aderɣal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111753 (CK) & #4100078 (Amastan)
I'm bored.	Tqellqeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #431539 (Clavain) & #1668626 (Amastan)
I'm bored.	Iḍaq lxaḍer-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #431539 (Clavain) & #1668629 (Amastan)
I'm bored.	Malleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #431539 (Clavain) & #2000814 (Amastan)
I'm broke.	Fuken-iyi yidrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18547 (CK) & #11377573 (Amastan)
I'm crazy.	Bbehbaɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2066291 (LanguageExpert) & #9770911 (Talwit)
I'm drunk.	Sekṛeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #958784 (CK) & #11377608 (Amastan)
I'm going.	Ad dduɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #495219 (adjusting) & #1673956 (Amastan)
I'm happy.	Feṛḥeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1872056 (Eldad) & #12797130 (Ussis)
I'm happy.	Umreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1872056 (Eldad) & #12797132 (Ussis)
I'm ready.	Lliɣ wejdeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891110 (CK) & #2076769 (Amastan)
I'm right.	Ɣeẓneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321343 (CK) & #11385806 (Agestur)
I'm sorry.	Ssuref-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38387 (CK) & #1623282 (Amastan)
I'm tired.	Ɛyiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1705 (brauliobezerra) & #1668732 (Amastan)
I'm tired.	Nekk ɛyiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1705 (brauliobezerra) & #11385250 (Agestur)
I'm tough.	Weɛṛeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203467 (CK) & #11383201 (Amastan)
I'm young.	Nekk meẓẓiyeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321850 (CK) & #1735595 (Amastan)
Is he Tom?	D netta ay d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6196259 (CK) & #7343033 (MessDjaaf)
Is it Tom?	D Tom aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9227441 (CK) & #10368993 (Yagurten)
Is it bad?	Diri-t waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1665 (CK) & #12524770 (Yagurten)
Is it hot?	Qerreḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456027 (lukaszpp) & #1668790 (Amastan)
Is it hot?	D aẓɣal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456027 (lukaszpp) & #7069231 (Amastan)
Is it you?	Is-d cekk aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1259560 (Scott) & #10001667 (hakim1bal)
It rained.	Iwet unẓar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1435651 (mattpbooth) & #12657877 (Wassnen)
It stinks.	Yettfuḥu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1369138 (sacredceltic) & #8672545 (Amastan)
It stinks.	Tettfuḥu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1369138 (sacredceltic) & #12657876 (Wassnen)
It's 2:30.	Attan d tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7898095 (CK) & #8806230 (Amastan)
It's 2:30.	Attan d tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7898095 (CK) & #8806231 (Amastan)
It's 2:30.	Attan d tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7898095 (CK) & #8806232 (Amastan)
It's 3:30.	Attan d tis kraḍt ed wezgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456175 (lukaszpp) & #1672887 (Amastan)
It's late.	Iṛuḥ lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31195 (CK) & #2173652 (Amastan)
It's okay.	Yeqwem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123589 (CK) & #7667290 (Yagurten)
It's ours.	Win nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123588 (CK) & #8074847 (Amastan)
It's ours.	Win nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123588 (CK) & #8074848 (Amastan)
It's ours.	Nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123588 (CK) & #8074849 (Amastan)
It's ours.	Nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123588 (CK) & #8074850 (Amastan)
It's time.	D akud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123574 (CK) & #12975278 (Aynu)
It's work.	Aya d amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433520 (CK) & #8472301 (Amastan)
Keep calm.	Hedden iman-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860658 (CK) & #2043303 (Amastan)
Keep calm.	Hedden iman-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860658 (CK) & #2043304 (Amastan)
Keep calm.	Heddnet iman-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860658 (CK) & #2043307 (Amastan)
Keep calm.	Heddnemt iman-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860658 (CK) & #2043310 (Amastan)
Keep cool.	Ur tqelliq ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111652 (CK) & #7095507 (Amastan)
Keep cool.	Henni iman-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111652 (CK) & #7303629 (MessDjaaf)
Keep that.	Jmeε-itt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111634 (CK) & #12524799 (Yagurten)
Keep them.	Jmeε-iten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111633 (CK) & #7484458 (Amastan)
Keep them.	Jmeε-itent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111633 (CK) & #7484459 (Amastan)
Keep them.	Jemεet-ten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111633 (CK) & #7484461 (Amastan)
Keep them.	Jemεet-tent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111633 (CK) & #7484462 (Amastan)
Keep them.	Jemεemt-ten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111633 (CK) & #7484463 (Amastan)
Keep them.	Jemεemt-tent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111633 (CK) & #7484465 (Amastan)
Keep this.	Jmeε aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111632 (CK) & #12548302 (Yagurten)
Kill them.	Neɣ-iten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6049439 (mailohilohi) & #7799381 (Amastan)
Kill them.	Neɣ-itent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6049439 (mailohilohi) & #7799382 (Amastan)
Kill them.	Nɣet-ten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6049439 (mailohilohi) & #7799384 (Amastan)
Kill them.	Nɣet-tent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6049439 (mailohilohi) & #7799385 (Amastan)
Kill them.	Nɣem-ten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6049439 (mailohilohi) & #7799386 (Amastan)
Kill them.	Nɣem-tent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6049439 (mailohilohi) & #7799387 (Amastan)
Kill them.	Nɣemt-ten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6049439 (mailohilohi) & #7799388 (Amastan)
Kill them.	Nɣemt-tent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6049439 (mailohilohi) & #7799389 (Amastan)
Leave Tom.	Eǧǧ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111626 (CK) & #7818819 (Amastan)
Leave Tom.	Ǧǧet Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111626 (CK) & #7818821 (Amastan)
Leave Tom.	Ǧǧem Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111626 (CK) & #7818823 (Amastan)
Leave Tom.	Ǧǧemt Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111626 (CK) & #7818824 (Amastan)
Leave now!	Ṛuḥ tura!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2447345 (MarlonX19) & #12597958 (Adda)
Let it be.	Yerbeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #764592 (U2FS) & #7323186 (Amastan)
Let it be.	Anef-as ad yili akka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #764592 (U2FS) & #8413492 (Amastan)
Let it be.	Anfet-as ad yili akka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #764592 (U2FS) & #8413494 (Amastan)
Let it be.	Anfem-as ad yili akka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #764592 (U2FS) & #8413495 (Amastan)
Let it be.	Anfemt-as ad yili akka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #764592 (U2FS) & #8413496 (Amastan)
Let me be.	Eǧǧ-iyi ad iliɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #660426 (CM) & #8413486 (Amastan)
Let me be.	Ǧǧet-iyi ad iliɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #660426 (CM) & #8413487 (Amastan)
Let me be.	Ǧǧem-iyi ad iliɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #660426 (CM) & #8413488 (Amastan)
Let me be.	Ǧǧemt-iyi ad iliɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #660426 (CM) & #8413489 (Amastan)
Let me in.	Ejj-iyi ad kecmeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277466 (CK) & #2043385 (Amastan)
Let me in.	Ejj-iyi ad n-kecmeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277466 (CK) & #2043387 (Amastan)
Let us go.	Eǧǧ-aneɣ ad nṛuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4945628 (_anna) & #8179952 (Yagurten)
Let us in.	Eǧǧ-aneɣ ad n-nekcem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3334008 (CK) & #8179927 (Yagurten)
Let's ask.	Iyya ad netter.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1878526 (Asma) & #9518697 (Amastan)
Let's ask.	Iyyat ad netter.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1878526 (Asma) & #9518698 (Amastan)
Let's ask.	Iyyamt ad netter.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1878526 (Asma) & #9518699 (Amastan)
Let's eat.	Iyya ad nečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830543 (CK) & #7591350 (Yagurten)
Lie still.	Ẓẓel, ur ttewliwil ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839430 (CK) & #7637728 (Amastan)
Lie still.	Ẓẓlet, ur ttewliwilet ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839430 (CK) & #7637729 (Amastan)
Lie still.	Ẓẓlemt, ur ttewliwilemt ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839430 (CK) & #7637730 (Amastan)
Look back!	Mmuqqel ɣer deffir!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240166 (CK) & #8325229 (Yagurten)
Look back!	Mmuqqel deffir-k!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240166 (CK) & #8325230 (Yagurten)
Loosen up.	Aha, eḍs-d cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1845492 (CK) & #7637725 (Amastan)
Loosen up.	Aha, ḍset-d cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1845492 (CK) & #7637726 (Amastan)
Loosen up.	Aha, ḍsemt-d cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1845492 (CK) & #7637727 (Amastan)
May I eat?	Ulac aɣilif ma ččiɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250451 (CK) & #7560647 (LinaTamazight)
Move over.	Ḍerref iman-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553407 (CK) & #7637717 (Amastan)
Move over.	Ḍerref iman-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553407 (CK) & #7637718 (Amastan)
Move over.	Ḍerrfet iman-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553407 (CK) & #7637719 (Amastan)
Move over.	Ḍerrfemt iman-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553407 (CK) & #7637720 (Amastan)
Now I see.	Tura fehmeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11828459 (ddnktr) & #12645528 (Adda)
Of course!	Iban!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433730 (CK) & #2043382 (Amastan)
Of course.	Iban!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433492 (CK) & #2043382 (Amastan)
Open fire!	Qres!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1108002 (Scott) & #9357720 (Yagurten)
Pardon me?	Anɛam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31477 (CK) & #1631493 (Amastan)
Read this.	Ɣer aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1098659 (cntrational) & #5812762 (Amastan)
Say hello.	Ini-d azul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111563 (CK) & #7637668 (Amastan)
Say hello.	Init-d azul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111563 (CK) & #7637669 (Amastan)
Say hello.	Inimt-d azul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111563 (CK) & #7637670 (Amastan)
Search me.	Fettec-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #328870 (fcbond) & #8164311 (Amastan)
See above.	Mmuqqel d asawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273621 (CM) & #5779301 (Amastan)
See below.	Mmuqqel d akessar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25377 (CM) & #8325218 (Yagurten)
She cried.	Tru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313193 (CK) & #7495970 (Amastan)
She tried.	Teɛreḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309976 (CK) & #2933651 (Amastan)
She tried.	Turem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309976 (CK) & #7497714 (Amastan)
She walks.	Tetteddu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316925 (CK) & #7497754 (Amastan)
Sign here.	Stenyi da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1526517 (pauldhunt) & #1947287 (Amastan)
Sign here.	Stenyit da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1526517 (pauldhunt) & #1947288 (Amastan)
Sign here.	Stenyimt da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1526517 (pauldhunt) & #1947289 (Amastan)
Sign here.	Zmel da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1526517 (pauldhunt) & #5812310 (Amastan)
Sign this.	Zmel wa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111555 (CK) & #7637648 (Amastan)
Sign this.	Zemlet wa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111555 (CK) & #7637649 (Amastan)
Sign this.	Zemlemt wa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111555 (CK) & #7637650 (Amastan)
Sit still.	Qqim, ur ttewliwil ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111552 (CK) & #7637645 (Amastan)
Sit still.	Qqimet, ur ttewliwilet ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111552 (CK) & #7637646 (Amastan)
Sit still.	Qqimemt, ur ttewliwilemt ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111552 (CK) & #7637647 (Amastan)
Sit there.	Qqim din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111551 (CK) & #2354202 (Amastan)
Sit there.	Qqimet din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111551 (CK) & #4598914 (Amastan)
Sit there.	Qqimemt din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111551 (CK) & #4598915 (Amastan)
Sit tight.	Ṛju.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40196 (CM) & #1626490 (Amastan)
Stay away.	Qqim mebɛid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111516 (CK) & #7637588 (Amastan)
Stay away.	Qqimet mebɛid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111516 (CK) & #7637589 (Amastan)
Stay away.	Qqimem mebɛid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111516 (CK) & #7637590 (Amastan)
Stay away.	Qqimemt mebɛid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111516 (CK) & #7637591 (Amastan)
Stay back.	Ur d-ttqerrib ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1850251 (CK) & #7092089 (Amastan)
Stay back.	Ur d-ttades ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1850251 (CK) & #7637581 (Amastan)
Stay back.	Ur d-ttqerribet ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1850251 (CK) & #7637582 (Amastan)
Stay back.	Ur d-ttadset ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1850251 (CK) & #7637583 (Amastan)
Stay back.	Ur d-ttqerribem ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1850251 (CK) & #7637584 (Amastan)
Stay back.	Ur d-ttadsem ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1850251 (CK) & #7637585 (Amastan)
Stay back.	Ur d-ttqerribemt ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1850251 (CK) & #7637586 (Amastan)
Stay back.	Ur d-ttadsemt ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1850251 (CK) & #7637587 (Amastan)
Stay cool.	Hedden iman-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111514 (CK) & #2043303 (Amastan)
Stay cool.	Hedden iman-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111514 (CK) & #2043304 (Amastan)
Stay cool.	Heddnet iman-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111514 (CK) & #2043307 (Amastan)
Stay cool.	Heddnemt iman-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111514 (CK) & #2043310 (Amastan)
Stay cool.	Heddnem iman-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111514 (CK) & #7637580 (Amastan)
Stay here.	Qqim da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111512 (CK) & #5812318 (Amastan)
Stay here.	Qqimet da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111512 (CK) & #5812319 (Amastan)
Stay here.	Qqimemt da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111512 (CK) & #5812320 (Amastan)
Stay home.	Qqim deg wexxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8624434 (Adelpa) & #8193989 (Waghzen)
Step back.	Uɣal ɣer deffir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553393 (CK) & #7257409 (MessDjaaf)
Stop here.	Ḥbes da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111500 (CK) & #5812316 (Amastan)
Stop here.	Bded da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111500 (CK) & #5812317 (Amastan)
Stop that!	Ḥbes aya!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #651592 (orbpic) & #1610209 (Amastan)
Stop that.	Ḥbes aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860592 (CK) & #12524798 (Yagurten)
Stop them.	Ḥbes-itent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111491 (CK) & #7484451 (Amastan)
Take care!	Ɣur-k!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324861 (CK) & #1598704 (Amastan)
Take care!	Ɣur-m!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324861 (CK) & #5779035 (Amastan)
Take care!	Ɣur-wat!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324861 (CK) & #5779036 (Amastan)
Take care!	Ɣur-wamt!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324861 (CK) & #5779037 (Amastan)
Take care.	Thella deg yiman-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20362 (sacredceltic) & #1736582 (Amastan)
Take care.	Thella deg yiman-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20362 (sacredceltic) & #2535937 (Amastan)
Take care.	Thellat deg yiman-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20362 (sacredceltic) & #5779021 (Amastan)
Take care.	Thellamt deg yiman-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20362 (sacredceltic) & #5779022 (Amastan)
Take care.	ⵜⵀⴻⵍⵍⴰ	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20362 (sacredceltic) & #8233705 (aakouri)
Take mine.	Awi win-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111483 (CK) & #7637469 (Amastan)
Take mine.	Awit win-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111483 (CK) & #7637470 (Amastan)
Take mine.	Awim win-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111483 (CK) & #7637471 (Amastan)
Take mine.	Awimt win-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111483 (CK) & #7637472 (Amastan)
Take over.	Kemmel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111482 (CK) & #2551003 (Amastan)
Take over.	Kemmlet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111482 (CK) & #7637466 (Amastan)
Take over.	Kemmlem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111482 (CK) & #7637467 (Amastan)
Take over.	Kemmlemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111482 (CK) & #7637468 (Amastan)
Take this.	Awi wa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111479 (CK) & #7637446 (Amastan)
Take this.	Awit wa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111479 (CK) & #7637447 (Amastan)
Take this.	Awim wa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111479 (CK) & #7637448 (Amastan)
Take this.	Awimt wa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111479 (CK) & #7637449 (Amastan)
Take this.	Awi ta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111479 (CK) & #7637450 (Amastan)
Take this.	Awit ta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111479 (CK) & #7637451 (Amastan)
Take this.	Awim ta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111479 (CK) & #7637452 (Amastan)
Take this.	Awimt ta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111479 (CK) & #7637453 (Amastan)
Thank you.	Tanemmirt!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1876041 (Asma) & #1679138 (Amastan)
That's me.	D nekk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1250350 (CK) & #1617405 (Amastan)
Then what?	Sakkin d acu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53035 (CM) & #1673976 (Amastan)
They fell.	Ɣlin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111371 (CK) & #7483975 (Amastan)
They fell.	Ɣlint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111371 (CK) & #7483976 (Amastan)
They left.	Ddan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111368 (CK) & #2928486 (Amastan)
They left.	Ddant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111368 (CK) & #2928488 (Amastan)
They left.	Nitni ddan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111368 (CK) & #9958972 (Amastan)
They left.	Nitenti ddant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111368 (CK) & #9958973 (Amastan)
They lied.	Skerksen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111367 (CK) & #7483971 (Amastan)
They lied.	Skerksent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111367 (CK) & #7483972 (Amastan)
They lost.	Xeṣren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111366 (CK) & #2932915 (Amastan)
They lost.	Xeṣrent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111366 (CK) & #2932917 (Amastan)
They lost.	Nitni xeṣren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111366 (CK) & #10341190 (Yagurten)
They swam.	Ɛumen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963280 (CK) & #2593502 (Amastan)
They swam.	Ɛument.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963280 (CK) & #2923383 (Amastan)
Tom bowed.	Tom yunez.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3721790 (CM) & #2938257 (Amastan)
Tom cared.	Tom yella yecleg-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203610 (CK) & #7819016 (Amastan)
Tom cares.	Tom yecleg-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203611 (CK) & #7819017 (Amastan)
Tom cooks.	Yettnawal Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7410470 (CK) & #7410798 (MessDjaaf)
Tom cried.	Tom iru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111190 (CK) & #7818734 (Amastan)
Tom dozed.	Tom yella yettaḍḍas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111188 (CK) & #2371649 (Amastan)
Tom dozed.	Tom yella yettaṭṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111188 (CK) & #7818800 (Amastan)
Tom dozed.	Tom tella la t-tettawi tiṭ-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111188 (CK) & #7818801 (Amastan)
Tom dozed.	Tom tella la t-tettawi tiṭ-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111188 (CK) & #7818802 (Amastan)
Tom drank.	Yeskeṛ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7410476 (CK) & #7343025 (MessDjaaf)
Tom drank.	Yeswa Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7410476 (CK) & #7410814 (MessDjaaf)
Tom drove.	Tom yella inehheṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111185 (CK) & #2936926 (Amastan)
Tom drove.	Tom yenheṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111185 (CK) & #2937003 (Amastan)
Tom froze.	Tom yegres.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7367727 (CM) & #7819186 (Amastan)
Tom is OK.	Tom ur t-yuɣ wara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203136 (CK) & #3645658 (Amastan)
Tom is OK.	Tom atan bxir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203136 (CK) & #3645659 (Amastan)
Tom is in.	Tom atan yettekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236731 (CK) & #7835868 (Amastan)
Tom is up.	Tom atan yebded.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236907 (CK) & #3650610 (Amastan)
Tom knits.	Tom iẓeṭṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111161 (CK) & #7818976 (Amastan)
Tom knows.	Tom yeẓra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111160 (CK) & #7818973 (Amastan)
Tom knows.	Yeẓra Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111160 (CK) & #7818974 (Amastan)
Tom moved.	Tom igujj.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2005181 (CK) & #2932835 (Amastan)
Tom moved.	Iguǧǧ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2005181 (CK) & #5778401 (Amastan)
Tom moved.	Tom iguǧǧ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2005181 (CK) & #7818754 (Amastan)
Tom moved.	Yewlawel Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2005181 (CK) & #7818756 (Amastan)
Tom moved.	Tom yewlawel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2005181 (CK) & #7818757 (Amastan)
Tom reads.	Tom yeqqar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416701 (CK) & #10522907 (Amastan)
Tom slept.	Tom yeḍḍes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6645778 (CK) & #2922893 (Amastan)
Tom slept.	Yeḍḍes Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6645778 (CK) & #4614092 (Amastan)
Tom slept.	Tom yeṭṭes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6645778 (CK) & #7819148 (Amastan)
Tom slept.	Yeṭṭes Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6645778 (CK) & #7819150 (Amastan)
Tom spoke.	Tom yessawel-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203808 (CK) & #3491911 (Amastan)
Tom spoke.	Yessawel-d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203808 (CK) & #7821237 (Amastan)
Tom stood.	Tom yebded.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203828 (CK) & #7821254 (Amastan)
Tom stood.	Tom yenker.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203828 (CK) & #7821256 (Amastan)
Tom swims.	Tom yettɛumu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5190879 (CK) & #7819134 (Amastan)
Tom swore.	Tom yeggul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723349 (CM) & #7821299 (Amastan)
Tom swore.	Yeggul Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723349 (CM) & #7821301 (Amastan)
Tom tried.	Tom yeɛreḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203870 (CK) & #2933649 (Amastan)
Tom tried.	Tom yurem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203870 (CK) & #7821278 (Amastan)
Tom tried.	Yeɛreḍ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203870 (CK) & #7821279 (Amastan)
Tom tried.	Yurem Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203870 (CK) & #7821280 (Amastan)
Tom tries.	Tom iɛerreḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203871 (CK) & #7821281 (Amastan)
Tom tries.	Tom yettarem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203871 (CK) & #7821283 (Amastan)
Tom voted.	Tom yedɣer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203886 (CK) & #7821291 (Amastan)
Tom voted.	Yedɣer Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203886 (CK) & #7821292 (Amastan)
Tom walks.	Tom yetteddu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203890 (CK) & #7823366 (Amastan)
Tom walks.	Tom ileḥḥu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203890 (CK) & #7823367 (Amastan)
Tom waved.	Yessewɛed-d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2005185 (CK) & #7818770 (Amastan)
Tom waved.	Tom yessewɛed-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2005185 (CK) & #7818771 (Amastan)
Tom works.	Tom ixeddem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203899 (CK) & #5727847 (Amastan)
Tom works.	Tom yettmahal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203899 (CK) & #5727849 (Amastan)
Tom'll go.	Tom ad yeddu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123528 (CK) & #3645519 (Amastan)
Tom's fat.	Tom d azuran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107510 (CK) & #5779501 (Amastan)
Tom's fat.	Tom zur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107510 (CK) & #5779502 (Amastan)
Tom's mad.	Tom yesleb.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107565 (CK) & #1755675 (Amastan)
Tom's mad.	Tom d ameslub.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107565 (CK) & #3650623 (Amastan)
Tom's mad.	Tom atan yerfa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107565 (CK) & #7831687 (Amastan)
Tom's sad.	Tom atan yeḥzen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107586 (CK) & #7831609 (Amastan)
Tom's sad.	Tom yeḥzen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107586 (CK) & #7831790 (Amastan)
Trust Tom.	Eg laman deg Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203867 (CK) & #7821263 (Amastan)
Trust Tom.	Get laman deg Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203867 (CK) & #7821264 (Amastan)
Trust Tom.	Gemt laman deg Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203867 (CK) & #7821265 (Amastan)
Trust Tom.	Gem laman deg Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203867 (CK) & #7821266 (Amastan)
Try again.	Ɛreḍ tikkelt niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31723 (CK) & #1631933 (Amastan)
Try again.	Arem tikkelt niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31723 (CK) & #2238426 (Amastan)
Try again.	Rnu ɛreḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31723 (CK) & #5792979 (Amastan)
Try again.	Rnu arem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31723 (CK) & #5792980 (Amastan)
Try again.	ⴰⵔⴻⵎ ⴷⴰⵖ	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31723 (CK) & #8233782 (aakouri)
Turn left.	Zzi ɣef uzelmaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464284 (lukaszpp) & #4539551 (Amastan)
Wait here.	Ṛju da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841188 (CK) & #5812313 (Amastan)
Wait here.	Ggani da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841188 (CK) & #6878622 (Amgaray)
Watch Tom.	Ɛass Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203868 (CK) & #7821269 (Amastan)
Watch Tom.	Snuḍef Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203868 (CK) & #7821270 (Amastan)
Watch Tom.	Ɛasset Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203868 (CK) & #7821271 (Amastan)
Watch Tom.	Snuḍfet Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203868 (CK) & #7821272 (Amastan)
Watch Tom.	Ɛassem Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203868 (CK) & #7821273 (Amastan)
Watch Tom.	Ɛassemt Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203868 (CK) & #7821274 (Amastan)
Watch Tom.	Snuḍfem Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203868 (CK) & #7821276 (Amastan)
We agreed.	Neqbel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4054938 (CK) & #9958979 (Amastan)
We agreed.	Ndegg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4054938 (CK) & #9958980 (Amastan)
We can go.	Nezmer ad neddu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241036 (CK) & #11381537 (Amastan)
We danced.	Necḍeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8880544 (CK) & #2928606 (Amastan)
We did it.	Nga-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498133 (CK) & #2859568 (Amastan)
We did it.	D nekkni i igan aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498133 (CK) & #12797065 (Ussis)
We forgot.	Nettu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123506 (CK) & #8108230 (LinaTamazight)
We forgot.	Nekkni nettu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123506 (CK) & #12797055 (Ussis)
We limped.	Nella nesrejdil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10497189 (ToxicFriu) & #2560643 (Amastan)
We talked.	Nessiwel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107672 (CK) & #2854939 (Uyezjen)
We waited.	Nessuǧǧem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107674 (CK) & #2854942 (Uyezjen)
We waited.	Negguni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107674 (CK) & #6878623 (Amgaray)
We walked.	Nedda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6790864 (shekitten) & #2928480 (Amastan)
We'll try.	Ad nsayya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107682 (CK) & #2854958 (Uyezjen)
We'll try.	Ad nemmiẓed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107682 (CK) & #2854959 (Uyezjen)
We'll try.	Ad njerreb.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107682 (CK) & #2854960 (Uyezjen)
We'll win.	Ad nerbeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107684 (CK) & #2854962 (Uyezjen)
We'll win.	Ad nerna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107684 (CK) & #2854965 (Uyezjen)
We'll win.	Ad nawi tacurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107684 (CK) & #2854968 (Uyezjen)
We'll win.	Nekkni ad nerbeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107684 (CK) & #10334552 (Yagurten)
We're hot.	Yenɣa-aɣ uẓɣal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464466 (lukaszpp) & #7069232 (Amastan)
We're hot.	Yenɣa-aneɣ uẓɣal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464466 (lukaszpp) & #7069233 (Amastan)
We're shy.	Nekkni nettsetḥi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203343 (CK) & #7742802 (Yagurten)
What's up?	Yella kra n umaynu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25164 (CK) & #1830760 (Amastan)
Who cares?	Wicqa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40434 (CK) & #5779029 (Amastan)
Who cares?	Anwa ay d-icelgen seg waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40434 (CK) & #8155279 (Amastan)
Who is he?	Anwa-t?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #347331 (sysko) & #8164467 (Amastan)
Who knows?	Anwa ay yeẓran?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276369 (CK) & #1617423 (Amastan)
Who's Tom?	Anwa ay d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886548 (CK) & #2511838 (Amastan)
Who's ill?	Anwa i yuḍnen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3454195 (CK) & #9358588 (Yagurten)
Wonderful!	Igerrez!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433510 (CK) & #1604011 (Amastan)
Wonderful!	ⵉⴼⵓⵍⴽⵉ ⴱⴰⵀⵔⴰ	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433510 (CK) & #8233336 (aakouri)
Wonderful!	ⵉⴼⵓⵍⴽⵉ ⴱⴰⵀⵔⴰ !	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433510 (CK) & #8871542 (aakouri)
Work more.	Mahel ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10248874 (ddnktr) & #12609442 (Wassnen)
Work more.	Mahlet ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10248874 (ddnktr) & #12609443 (Wassnen)
Work more.	Mahlem ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10248874 (ddnktr) & #12609444 (Wassnen)
Work more.	Mahlemt ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10248874 (ddnktr) & #12609445 (Wassnen)
You drive.	D kečč ara inehṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549830 (CK) & #8023059 (Amastan)
You drive.	D kemm ara inehṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549830 (CK) & #8023060 (Amastan)
You idiot!	A amenzug!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #418475 (Scott) & #7315901 (Amastan)
You idiot!	A tamenzugt!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #418475 (Scott) & #8023054 (Amastan)
You smell.	Tettraḥed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10610451 (DJ_Saidez) & #11387372 (Amastan)
You smell.	Tettraḥeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10610451 (DJ_Saidez) & #11387374 (Amastan)
You smell.	Tettraḥem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10610451 (DJ_Saidez) & #11387375 (Amastan)
You smell.	Tettraḥemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10610451 (DJ_Saidez) & #11387376 (Amastan)
You smell.	Tettfuḥud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10610451 (DJ_Saidez) & #11387377 (Amastan)
You smell.	Tettfuḥuḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10610451 (DJ_Saidez) & #11387378 (Amastan)
You smell.	Tettfuḥum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10610451 (DJ_Saidez) & #11387379 (Amastan)
You smell.	Tettfuḥumt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10610451 (DJ_Saidez) & #11387381 (Amastan)
You start.	Bdu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549829 (CK) & #7665187 (MessDjaaf)
You start.	Bdut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549829 (CK) & #8023057 (Amastan)
You start.	Bdumt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549829 (CK) & #8023058 (Amastan)
You start.	D kečč ara yebdun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549829 (CK) & #8023061 (Amastan)
You start.	D kemm ara yebdun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549829 (CK) & #8023062 (Amastan)
You start.	D kenwi ara yebdun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549829 (CK) & #8023064 (Amastan)
You start.	D kennemti ara yebdun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549829 (CK) & #8023065 (Amastan)
You stink.	La tettfuḥud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4834656 (shekitten) & #7101671 (Amastan)
You tried.	Tɛerḍed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20119 (CK) & #2933642 (Amastan)
You tried.	Tɛerḍeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20119 (CK) & #2933646 (Amastan)
You tried.	Tɛerḍem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20119 (CK) & #2933658 (Amastan)
You tried.	Tɛerḍemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20119 (CK) & #2933659 (Amastan)
You tried.	Turmed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20119 (CK) & #4100295 (Amastan)
You tried.	Turmem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20119 (CK) & #4100297 (Amastan)
You tried.	Turmemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20119 (CK) & #4100298 (Amastan)
You tried.	Kečč tɛerḍed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20119 (CK) & #10478829 (Amastan)
You tried.	Kemm tɛerḍed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20119 (CK) & #10478830 (Amastan)
You tried.	Kenwi tɛerḍem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20119 (CK) & #10478831 (Amastan)
You tried.	Kennemti tɛerḍemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20119 (CK) & #10478833 (Amastan)
You tried.	Kečč turmed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20119 (CK) & #10478835 (Amastan)
You tried.	Kečč turmeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20119 (CK) & #10478836 (Amastan)
You tried.	Kemm turmed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20119 (CK) & #10478837 (Amastan)
You tried.	Kečč tɛerḍeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20119 (CK) & #10478838 (Amastan)
You tried.	Kemm tɛerḍeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20119 (CK) & #10478839 (Amastan)
You tried.	Kemm turmeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20119 (CK) & #10478841 (Amastan)
You tried.	Kenwi turmem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20119 (CK) & #10478843 (Amastan)
You tried.	Kennemti turmemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20119 (CK) & #10478844 (Amastan)
You're it!	Čila!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9087025 (DJ_Saidez) & #10369637 (Amastan)
Act casual.	Ddu akken kan tennummed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12187795 (CK) & #12670571 (Wassnen)
Act casual.	Ddu akken kan tennummeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12187795 (CK) & #12670572 (Wassnen)
Act casual.	Ddum akken kan tennummem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12187795 (CK) & #12670575 (Wassnen)
Act casual.	Ddut akken kan tennummem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12187795 (CK) & #12670576 (Wassnen)
Act casual.	Ddumt akken kan tennummemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12187795 (CK) & #12670578 (Wassnen)
All aboard!	Alit-d akk!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22121 (CM) & #8325210 (Yagurten)
All aboard!	Alimt-d akk!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22121 (CM) & #8325212 (Yagurten)
All aboard!	Rekbet-d akk!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22121 (CM) & #8325213 (Yagurten)
All aboard!	Rekbemt-d akk!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22121 (CM) & #8325214 (Yagurten)
Am I clear?	Yettwafham wayen d-nniɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244884 (CK) & #7744616 (Yagurten)
Am I right?	Sɛiɣ lḥeqq?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934796 (Spamster) & #1986538 (Amastan)
Am I wrong?	Ḍelmeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #410779 (CK) & #2043390 (Amastan)
Am I wrong?	Ccḍeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #410779 (CK) & #2043391 (Amastan)
Am I wrong?	Yella kra aydeg ḍelmeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #410779 (CK) & #2043393 (Amastan)
Am I wrong?	Yella kra aydeg ccḍeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #410779 (CK) & #2043395 (Amastan)
Answer Tom.	Err-as i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203854 (CK) & #7819050 (Amastan)
Answer Tom.	Rret-as i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203854 (CK) & #7819051 (Amastan)
Answer Tom.	Rrem-as i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203854 (CK) & #7819052 (Amastan)
Answer Tom.	Rremt-as i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203854 (CK) & #7819054 (Amastan)
Are you in?	Tettekkad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2908782 (CK) & #4100058 (Amastan)
Are you in?	Tettekkam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2908782 (CK) & #4100064 (Amastan)
Are you in?	Tettekkamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2908782 (CK) & #4100065 (Amastan)
Are you in?	Tudfed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2908782 (CK) & #11403208 (Amastan)
Are you in?	Tudfeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2908782 (CK) & #11403209 (Amastan)
Are you in?	Tudfem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2908782 (CK) & #11403211 (Amastan)
Are you in?	Tudfemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2908782 (CK) & #11403212 (Amastan)
Are you in?	Ad tettekkid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2908782 (CK) & #11403213 (Amastan)
Are you in?	Ad tettekkiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2908782 (CK) & #11403214 (Amastan)
Are you in?	Ad tettekkim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2908782 (CK) & #11403215 (Amastan)
Are you in?	Ad tettekkimt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2908782 (CK) & #11403216 (Amastan)
Are you in?	Ad tderwed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2908782 (CK) & #11403218 (Amastan)
Are you in?	Ad tderweḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2908782 (CK) & #11403219 (Amastan)
Are you in?	Ad tderwem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2908782 (CK) & #11403220 (Amastan)
Are you in?	Ad tderwemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2908782 (CK) & #11403221 (Amastan)
Are you in?	Tettekkaḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2908782 (CK) & #11403223 (Amastan)
Are you in?	Tderwed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2908782 (CK) & #11403224 (Amastan)
Are you in?	Tderweḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2908782 (CK) & #11403225 (Amastan)
Are you in?	Tderwem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2908782 (CK) & #11403226 (Amastan)
Are you in?	Tderwemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2908782 (CK) & #11403227 (Amastan)
Ask anyone.	Ssuter i win tufid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092642 (CK) & #5788848 (Amastan)
Ask anyone.	Tter win tufid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092642 (CK) & #5788849 (Amastan)
Ask anyone.	Win tufid, tter-it.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092642 (CK) & #5788864 (Amastan)
Ask around.	Tter wid ay d-yezzin fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111967 (CK) & #5788887 (Amastan)
Ask around.	Tter wid ay d-yezzin fell-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111967 (CK) & #5788889 (Amastan)
Avoid this.	Ssinef i waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11910417 (CK) & #12659062 (Conjuice)
Avoid this.	Ssinfet i waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11910417 (CK) & #12659064 (Conjuice)
Avoid this.	Ssinfem i waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11910417 (CK) & #12659065 (Conjuice)
Avoid this.	Ssinfemt i waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11910417 (CK) & #12659066 (Conjuice)
Be careful!	Ɣur-k!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047579 (CK) & #1598704 (Amastan)
Be careful!	Ḥader!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047579 (CK) & #5779016 (Amastan)
Be careful!	Ɣur-m!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047579 (CK) & #5779035 (Amastan)
Be careful.	Ɣur-k!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849392 (CK) & #1598704 (Amastan)
Be careful.	Ḥader!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849392 (CK) & #5779016 (Amastan)
Be careful.	Ɣur-m!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849392 (CK) & #5779035 (Amastan)
Be careful.	Ɣur-wat!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849392 (CK) & #5779036 (Amastan)
Be careful.	Ɣur-wamt!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849392 (CK) & #5779037 (Amastan)
Be careful.	Ḥader.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849392 (CK) & #5779040 (Amastan)
Be careful.	Ttḥadar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849392 (CK) & #5779042 (Amastan)
Be careful.	Ḥadret!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849392 (CK) & #8413016 (Amastan)
Be careful.	Ḥadrem!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849392 (CK) & #8413017 (Amastan)
Be careful.	Ḥadremt!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849392 (CK) & #8413018 (Amastan)
Be careful.	Ttḥadret.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849392 (CK) & #8413020 (Amastan)
Be careful.	Ttḥadrem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849392 (CK) & #8413021 (Amastan)
Be careful.	Ttḥadremt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849392 (CK) & #8413022 (Amastan)
Be content.	Steqneɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111965 (CK) & #8414448 (Amastan)
Be content.	Setqenɛet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111965 (CK) & #8414450 (Amastan)
Be content.	Setqenɛem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111965 (CK) & #8414451 (Amastan)
Be content.	Setqenɛemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111965 (CK) & #8414453 (Amastan)
Be on time.	As-d deg wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244995 (CK) & #8413616 (Amastan)
Be on time.	Aset-d deg wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244995 (CK) & #8413617 (Amastan)
Be on time.	Asem-d deg wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244995 (CK) & #8413618 (Amastan)
Be on time.	Asemt-d deg wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244995 (CK) & #8413620 (Amastan)
Be patient.	Ẓẓiḍer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1486456 (Spamster) & #7320104 (Belarhzali)
Be patient.	Ẓidret.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1486456 (Spamster) & #8412959 (Amastan)
Be patient.	Ẓidrem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1486456 (Spamster) & #8412960 (Amastan)
Be patient.	Ẓidremt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1486456 (Spamster) & #8412961 (Amastan)
Be patient.	Ṣber.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1486456 (Spamster) & #8412962 (Amastan)
Be patient.	Ṣebret.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1486456 (Spamster) & #8412963 (Amastan)
Be patient.	Ṣebrem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1486456 (Spamster) & #8412964 (Amastan)
Be patient.	Ṣebremt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1486456 (Spamster) & #8412965 (Amastan)
Be serious.	Ili d amaglay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111954 (CK) & #8413109 (Amastan)
Be serious.	Ili d tamaglayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111954 (CK) & #8413110 (Amastan)
Be serious.	Ilit d imeglayen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111954 (CK) & #8413113 (Amastan)
Be serious.	Ilim d imeglayen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111954 (CK) & #8413114 (Amastan)
Be serious.	Ilimt d timeglayin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111954 (CK) & #8413115 (Amastan)
Birds sing.	Igḍaḍ cennun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278174 (CK) & #1915419 (Amastan)
Breathe in.	Jbed nnefs.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6092714 (mailohilohi) & #8714947 (Amastan)
Bring food.	Awey-d učči.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111944 (CK) & #5790251 (Amastan)
Bring help.	Awey-d tallalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111943 (CK) & #5790246 (Amastan)
Bring help.	Awey-d wid ara yallen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111943 (CK) & #5790248 (Amastan)
Bring wine.	Awey-d ismed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111942 (CK) & #5790244 (Amastan)
Can I come?	Zemreɣ ad d-aseɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1428567 (CK) & #1817653 (Amastan)
Can I help?	Zemreɣ ad k-ɛawneɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266051 (CK) & #1635233 (Amastan)
Can I help?	Zemreɣ ad kem-ɛawneɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266051 (CK) & #1835093 (Amastan)
Can I help?	Zemreɣ ad ken-ɛawneɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266051 (CK) & #1835094 (Amastan)
Can I help?	Zemreɣ ad kent-ɛawneɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266051 (CK) & #1835096 (Amastan)
Can I help?	Yella kra aydeg zemreɣ ad k-ɛawneɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266051 (CK) & #2043417 (Amastan)
Can I help?	Yella kra aydeg zemreɣ ad kem-ɛawneɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266051 (CK) & #2043418 (Amastan)
Can I help?	Yella kra aydeg zemreɣ ad ken-ɛawneɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266051 (CK) & #2043419 (Amastan)
Can I help?	Yella kra aydeg zemreɣ ad kent-ɛawneɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266051 (CK) & #2043421 (Amastan)
Check that.	Mmuqqel wa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111937 (CK) & #8714977 (Amastan)
Choose one.	Fren yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #883062 (U2FS) & #5779062 (Amastan)
Choose one.	Fren yiwet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #883062 (U2FS) & #5779064 (Amastan)
Choose one.	Fernet yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #883062 (U2FS) & #5779066 (Amastan)
Choose one.	Fernemt yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #883062 (U2FS) & #5779067 (Amastan)
Choose one.	Fernet yiwet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #883062 (U2FS) & #5779069 (Amastan)
Choose one.	Fernemt yiwet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #883062 (U2FS) & #5779070 (Amastan)
Come again.	Uɣal-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111934 (CK) & #12657689 (Wassnen)
Come again.	As-d tikkelt niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111934 (CK) & #12657690 (Wassnen)
Come again.	Uɣalet-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111934 (CK) & #12657694 (Wassnen)
Come again.	Uɣalemt-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111934 (CK) & #12657695 (Wassnen)
Come again.	Uɣalem-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111934 (CK) & #12657696 (Wassnen)
Come again.	Aset-d tikkelt niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111934 (CK) & #12657698 (Wassnen)
Come again.	Asem-d tikkelt niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111934 (CK) & #12657699 (Wassnen)
Come again.	Asemt-d tikkelt niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111934 (CK) & #12657700 (Wassnen)
Come along.	As-d yid-neɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54223 (CK) & #1627928 (Amastan)
Come along.	As-d yid-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54223 (CK) & #1635254 (Amastan)
Come along.	Ddu-d yid-neɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54223 (CK) & #5792938 (Amastan)
Come on in!	Aha, kcem-d!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54229 (CK) & #12524749 (Yagurten)
Come on in.	Kcem-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #348107 (Zifre) & #1760730 (Amastan)
Come quick!	As-d s tɣawla!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274037 (CM) & #5792943 (Amastan)
Come quick!	Ɣiwel, as-d!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274037 (CM) & #5792945 (Amastan)
Come to me.	As-d ɣer-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245214 (CK) & #12781396 (Ussis)
Come to us.	Iyya-d ɣur-neɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245215 (CK) & #8179909 (Yagurten)
Definitely!	D ayen ibanen!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30542 (CM) & #1673628 (Amastan)
Definitely!	nit - exp : nettan nit - awal ad nit	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30542 (CM) & #8233227 (aakouri)
Definitely!	ⵖⴻⵎⴽⴰⵏ ⵏⵉⵜ	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30542 (CM) & #8233433 (aakouri)
Do I stink?	La ttfuḥuɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245266 (CK) & #2551353 (Amastan)
Do come in.	Kcem-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245265 (CK) & #1760730 (Amastan)
Do come in.	Adef-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245265 (CK) & #2551338 (Amastan)
Do men cry?	Ttrun yergazen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1820192 (Amastan) & #1820194 (Amastan)
Do you ski?	Ad teskiyid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245281 (CK) & #2551370 (Uyezjen)
Do you ski?	At teẓlulged?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245281 (CK) & #2551377 (Uyezjen)
Do you ski?	Ad teǧǧed ski?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245281 (CK) & #2551382 (Uyezjen)
Don't move!	Ur ttewliwil ara!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111911 (CK) & #8073252 (Amastan)
Don't move!	Ur ttewliwilet ara!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111911 (CK) & #8073253 (Amastan)
Don't move!	Ur ttewliwilemt ara!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111911 (CK) & #8073255 (Amastan)
Don't move.	Ur ttewliwil ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433502 (CK) & #3365144 (Amastan)
Don't wait.	Ur ttṛaju!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1292208 (CK) & #1744166 (Amastan)
Duty calls.	Yeɣra-aɣ-d waɣan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3873514 (Lindoula) & #5813545 (Amastan)
Duty calls.	Yeɣra-aɣ-d lwajeb.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3873514 (Lindoula) & #5813546 (Amastan)
Eat slowly.	Ečč s lɣerḍ-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495917 (CK) & #7591340 (Yagurten)
Eat slowly.	Ečč s leɛqel-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495917 (CK) & #7637790 (Amastan)
Eat slowly.	Ečč s leɛqel-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495917 (CK) & #7637791 (Amastan)
Eat slowly.	Ččet s leɛqel-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495917 (CK) & #7637792 (Amastan)
Eat slowly.	Ččemt s leɛqel-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495917 (CK) & #7637793 (Amastan)
Enjoy life.	Zhu s tmeddurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595082 (CK) & #8704372 (Amastan)
Enjoy life.	Zhut s tmeddurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595082 (CK) & #8704373 (Amastan)
Enjoy life.	Zhum s tmeddurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595082 (CK) & #8704374 (Amastan)
Enjoy life.	Zhumt s tmeddurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595082 (CK) & #8704375 (Amastan)
Fill it up.	Ccaṛ-it.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322631 (CK) & #1814330 (Amastan)
Fill it up.	Ccaṛ-itt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322631 (CK) & #1814332 (Amastan)
Fill it up.	Ccaṛet-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322631 (CK) & #2043423 (Amastan)
Fill it up.	Ccaṛet-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322631 (CK) & #2043424 (Amastan)
Fill it up.	Ccaṛemt-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322631 (CK) & #2043425 (Amastan)
Fill it up.	Ccaṛemt-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322631 (CK) & #2043426 (Amastan)
Find a job.	Nadi-d ɣef umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245494 (CK) & #5807942 (Amastan)
Find a job.	Nadi-d ɣef uxeddim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245494 (CK) & #5807943 (Amastan)
Fire burns.	Times tesserɣay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23865 (CM) & #8325217 (Yagurten)
Fix it now.	Ṣeggem-it tur-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8708909 (Amastan) & #10867145 (Yagurten)
Follow Tom.	Ḍfer Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111836 (CK) & #5812176 (Amastan)
Follow him.	Ḍfer-it.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433754 (CK) & #2018928 (Amastan)
Forget Tom.	Ttu Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111835 (CK) & #7818826 (Amastan)
Forget Tom.	Ttut Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111835 (CK) & #7818827 (Amastan)
Forget Tom.	Ttum Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111835 (CK) & #7818828 (Amastan)
Forget Tom.	Ttumt Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111835 (CK) & #7818829 (Amastan)
Forget him.	Ttu-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286516 (CM) & #1748477 (Djef_Messaoudi)
Forgive me.	Ssuref-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1349974 (sacredceltic) & #1623282 (Amastan)
Forgive me.	Ssurfem-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1349974 (sacredceltic) & #8258631 (Amastan)
Forgive me.	Ssurfemt-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1349974 (sacredceltic) & #8258632 (Amastan)
Forgive me.	Ssurfet-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1349974 (sacredceltic) & #8258633 (Amastan)
Forgive us.	Semmeḥ-aneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111834 (CK) & #8179873 (Yagurten)
Forgive us.	ⵙⵙⵓⵔⴼ ⴰⵖ	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111834 (CK) & #8233949 (aakouri)
Get moving.	Ddu d yiman-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111829 (CK) & #9358327 (Yagurten)
Give it up.	Wet nneḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278605 (CK) & #5812131 (Amastan)
Go outside.	Ffeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6383726 (Hybrid) & #7320544 (MessDjaaf)
Go outside.	Ffɣet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6383726 (Hybrid) & #7525952 (Amastan)
Go outside.	Ffɣemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6383726 (Hybrid) & #7525953 (Amastan)
Go outside.	Arry.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6383726 (Hybrid) & #7560712 (amajagh)
Go outside.	Ffɣem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6383726 (Hybrid) & #8704530 (Amastan)
Go outside.	Ffeɣ ɣer beṛṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6383726 (Hybrid) & #8704537 (Amastan)
Go outside.	Ffɣet ɣer beṛṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6383726 (Hybrid) & #8704538 (Amastan)
Go outside.	Ffɣem ɣer beṛṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6383726 (Hybrid) & #8704539 (Amastan)
Go outside.	Ffɣemt ɣer beṛṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6383726 (Hybrid) & #8704540 (Amastan)
Go outside.	Ddu ɣer beṛṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6383726 (Hybrid) & #8704541 (Amastan)
Go outside.	Ddut ɣer beṛṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6383726 (Hybrid) & #8704543 (Amastan)
Go outside.	Ddum ɣer beṛṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6383726 (Hybrid) & #8704544 (Amastan)
Go outside.	Ddumt ɣer beṛṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6383726 (Hybrid) & #8704545 (Amastan)
Go to work.	Ddu ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2230781 (CK) & #8472311 (Amastan)
Go to work.	Ddut ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2230781 (CK) & #8472312 (Amastan)
Go to work.	Ddum ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2230781 (CK) & #8472313 (Amastan)
Go to work.	Ddumt ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2230781 (CK) & #8472314 (Amastan)
God exists.	Yella Ṛebbi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433457 (CK) & #7292086 (MessDjaaf)
Good night.	Iḍ ambaṛec.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2362724 (NotApplicable) & #2878120 (Uyezjen)
Good night.	Iḍ ameggaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2362724 (NotApplicable) & #2878121 (Uyezjen)
Have faith.	Sɛut taflest.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6480956 (OsoHombre) & #7281906 (Amastan)
Have faith.	Let taflest.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6480956 (OsoHombre) & #7281907 (Amastan)
Have faith.	Sɛumt taflest.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6480956 (OsoHombre) & #7281908 (Amastan)
Have faith.	Lemt taflest.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6480956 (OsoHombre) & #7281909 (Amastan)
He ate out.	Yečča deg beṛṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2764250 (CK) & #10202595 (Yagurten)
He gave in.	Yefcel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296376 (CK) & #2043429 (Amastan)
He gave in.	Yejbed iman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296376 (CK) & #2043432 (Amastan)
He gave up.	Yefcel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2764277 (CK) & #2043429 (Amastan)
He gave up.	Iwet nneḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2764277 (CK) & #2863170 (Amastan)
He got a D.	Yewwi-d D.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2021129 (Spamster) & #7682967 (Yagurten)
He hung up.	Yegzem tiɣri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301817 (CK) & #7499776 (Amastan)
He is a DJ.	Netta d adiji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288669 (CK) & #7893666 (LinaTamazight)
He is here!	Atan da!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #754632 (papabear) & #8164992 (Amastan)
He is kind.	Yeḥdeq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324290 (CK) & #2043434 (Amastan)
He is late.	Iɛeṭṭel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2808253 (CM) & #5507982 (Juba)
He is lazy.	Netta d ameɛdaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299797 (CK) & #8164394 (Amastan)
He is nice.	D amdan yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66702 (CK) & #2043438 (Amastan)
He is poor.	Netta d igellil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #516601 (kebukebu) & #8164491 (Amastan)
He is sick.	Ha-t-an yuḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #371410 (saeb) & #9358544 (Yagurten)
He is tall.	D aɣezfan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #773336 (marloncori) & #1627785 (Amastan)
He laughed.	Yeḍṣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299650 (Sprachprofi) & #7840836 (Amastan)
He laughed.	Yeḍṣa-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299650 (Sprachprofi) & #7840837 (Amastan)
He made it.	Iga-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300301 (CK) & #2870562 (Amastan)
He made it.	Yeslek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300301 (CK) & #4614911 (Amastan)
He made it.	Yessaweḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300301 (CK) & #8164398 (Amastan)
He made it.	Isellek iɣef-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300301 (CK) & #8791301 (Amastan)
He reacted.	Yessedmer-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8475793 (CH) & #10339115 (Yagurten)
He's Swiss.	Netta d Aswisi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #465479 (FeuDRenais) & #8164478 (Amastan)
He's broke.	Ur yesɛi ara idrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293830 (CM) & #11377579 (Amastan)
He's cruel.	Netta d agermam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911997 (Spamster) & #12959540 (Conjuice)
He's happy.	Yumer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3340752 (CH) & #12797121 (Ussis)
He's happy.	Yefṛeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3340752 (CH) & #12797122 (Ussis)
He's smart.	Netta d amiɣis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #399205 (CK) & #8164471 (Amastan)
Head north.	Err ɣer ugafa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6703998 (Eccles17) & #8051710 (Yagurten)
Hello, Tom.	Azul a Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54604 (Zifre) & #1763218 (Amastan)
Here he is!	Atan!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71715 (CK) & #7844931 (Amastan)
Here it is.	Ha-t-an.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35529 (CK) & #12524782 (Yagurten)
Here we go.	Ihi ad nebdu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54243 (CK) & #2043442 (Amastan)
Here we go.	Atan ihi nebda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54243 (CK) & #7247457 (MessDjaaf)
Hey, relax.	Hey, henni iman-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325177 (CM) & #8164309 (Amastan)
Hey, relax.	Hey, henni iman-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325177 (CM) & #8164310 (Amastan)
How boring!	Akken d atqelleq!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2703274 (CK) & #5811308 (Amastan)
How lovely!	I d ahuskay waya!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1913086 (CK) & #12791686 (Ussis)
How's work?	Amek yella umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245394 (CK) & #8472300 (Amastan)
Hurry home.	Azzel ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841177 (CK) & #7233242 (Amastan)
Hurry home.	Azzlet ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841177 (CK) & #7233243 (Amastan)
Hurry home.	Azzlemt ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841177 (CK) & #7233244 (Amastan)
I am a man.	D argaz i lliɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #386704 (Mouseneb) & #9205574 (Yagurten)
I am going.	Ad dduɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1575864 (CM) & #1673956 (Amastan)
I am right.	Ɣeẓneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #801041 (vest) & #11385806 (Agestur)
I am smart.	Nekk ḥeṛceɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #399608 (wanglily22) & #1625738 (Amastan)
I ate rice.	Ččiɣ ṛṛuz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7356206 (MarijnKp) & #9394400 (Aghsi_n_Unezruf)
I broke it.	Rẓiɣ-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245622 (CK) & #2862438 (Amastan)
I broke it.	Rẓiɣ-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245622 (CK) & #2862439 (Amastan)
I built it.	Bniɣ-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245628 (CK) & #2860284 (Amastan)
I built it.	Bniɣ-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245628 (CK) & #2860285 (Amastan)
I can come.	Zemreɣ ad d-aseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245638 (CK) & #9521546 (Yagurten)
I can cook.	Nekk ssneɣ ad ssewweɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245639 (CK) & #9521547 (Yagurten)
I can help.	Nekk zemreɣ ad d-εawneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245642 (CK) & #9521551 (Yagurten)
I can jump.	Zemreɣ ad neggzeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261421 (CK) & #1598668 (Amastan)
I can read.	Ssneɣ ad ɣreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3220342 (CK) & #9521576 (Yagurten)
I can read.	Nekk ssneɣ ad ɣreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3220342 (CK) & #11377404 (Amastan)
I can sing.	Nekk ssneɣ ad cnuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245645 (CK) & #9521557 (Yagurten)
I can sing.	Ssneɣ ad cnun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245645 (CK) & #12924268 (Conjuice)
I can stay.	Zemreɣ ad qqimeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245646 (CK) & #9521559 (Yagurten)
I can swim.	Ssneɣ ad ɛumeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256178 (CK) & #2043443 (Amastan)
I can wait.	Zemreɣ ad ṛjuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245647 (CK) & #9521562 (Yagurten)
I can walk.	Zemreɣ ad lḥuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245648 (CK) & #9521564 (Yagurten)
I chuckled.	Knanzeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2006574 (Spamster) & #12781384 (Ussis)
I did that.	D nekk ay igan ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245681 (CK) & #11287787 (Agestur)
I did that.	Giɣ ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245681 (CK) & #11287788 (Agestur)
I disagree.	Ur wufqeɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111806 (CK) & #9890137 (Yagurten)
I drank it.	Swiɣ-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7337946 (yesjustryan) & #9153156 (Yagurten)
I drank it.	Swiɣ-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7337946 (yesjustryan) & #9153157 (Yagurten)
I eat fish.	Setteɣ iselman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7730719 (User82312) & #9521187 (Yagurten)
I eat fish.	Nekk setteɣ iselman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7730719 (User82312) & #10360482 (Yagurten)
I eat fish.	Nekk ttetteɣ iselman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7730719 (User82312) & #10360483 (Yagurten)
I eat here.	Nekk ttetteɣ da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #449105 (CK) & #1711931 (Amastan)
I eat here.	Ttetteɣ da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #449105 (CK) & #5724632 (Amastan)
I eat meat.	Setteɣ aksum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2481707 (abkhaz) & #7591378 (Yagurten)
I eat pork.	Setteɣ ilef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8975317 (CK) & #9521194 (Yagurten)
I eat pork.	Setteɣ aladay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8975317 (CK) & #9521197 (Yagurten)
I eat rice.	Setteɣ ṛṛuz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7073209 (azraelgnosis) & #7591390 (Yagurten)
I envy Tom.	Usmeɣ seg Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235716 (CK) & #2712150 (Amastan)
I envy him.	Usmeɣ seg-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259949 (CK) & #8374490 (Yagurten)
I felt ill.	Ḥusseɣ i yiman-iw uḍneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #729621 (CM) & #3776690 (Juba)
I fixed it.	Ṣeggmeɣ-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245777 (CK) & #2859579 (Amastan)
I fixed it.	Ṣeggmeɣ-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245777 (CK) & #2859581 (Amastan)
I found it.	Ufiɣ-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1901807 (Spamster) & #10220289 (Yagurten)
I found it.	Ufiɣ-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1901807 (Spamster) & #10220290 (Yagurten)
I got cold.	Yenɣa-iyi usemmiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8920105 (sundown) & #1668723 (Amastan)
I got paid.	Ttwaxellṣeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11185125 (shekitten) & #11386141 (Agestur)
I got sick.	Uḍneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28568 (CK) & #1770510 (Amastan)
I got sick.	Nekk uḍneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28568 (CK) & #11385992 (Agestur)
I hate Tom.	Keṛheɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1392718 (CK) & #2296255 (Amastan)
I hate Tom.	Ukḍeɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1392718 (CK) & #7831575 (Amastan)
I hate Tom.	Ɣucceɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1392718 (CK) & #7831576 (Amastan)
I hate Tom.	Nekk keṛheɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1392718 (CK) & #7831577 (Amastan)
I hate Tom.	Nekk ukḍeɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1392718 (CK) & #7831578 (Amastan)
I hate Tom.	Nekk ɣucceɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1392718 (CK) & #7831579 (Amastan)
I hate Tom.	Tom keṛheɣ-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1392718 (CK) & #9153606 (Yagurten)
I hate ads.	Keṛheɣ tiselɣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9446888 (DJ_Saidez) & #9836450 (Aghsi_n_Unezruf)
I hate you.	Keṛheɣ-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #827295 (RaspaKrusto) & #7489321 (Amastan)
I hate you.	Keṛheɣ-kem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #827295 (RaspaKrusto) & #7489322 (Amastan)
I hate you.	Keṛheɣ-ken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #827295 (RaspaKrusto) & #7489352 (Amastan)
I hate you.	Keṛheɣ-kent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #827295 (RaspaKrusto) & #7489353 (Amastan)
I hate you.	Ukḍeɣ-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #827295 (RaspaKrusto) & #7489359 (Amastan)
I hate you.	Ukḍeɣ-kem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #827295 (RaspaKrusto) & #7489361 (Amastan)
I hate you.	Ukḍeɣ-ken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #827295 (RaspaKrusto) & #7489375 (Amastan)
I hate you.	Ukḍeɣ-kent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #827295 (RaspaKrusto) & #7489376 (Amastan)
I hear you.	Sliɣ-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #773552 (marloncori) & #2354251 (Amastan)
I hear you.	Sliɣ-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #773552 (marloncori) & #2354252 (Amastan)
I hear you.	Sliɣ-awen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #773552 (marloncori) & #2870589 (Amastan)
I hear you.	Sliɣ-awent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #773552 (marloncori) & #2870590 (Amastan)
I hear you.	La ak-selleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #773552 (marloncori) & #8023360 (Amastan)
I hear you.	La am-selleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #773552 (marloncori) & #8023361 (Amastan)
I hear you.	La awen-selleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #773552 (marloncori) & #8023362 (Amastan)
I hear you.	La awent-selleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #773552 (marloncori) & #8023363 (Amastan)
I heard it.	Sliɣ-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245911 (CK) & #2859622 (Amastan)
I help Tom.	Ttεawaneɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828888 (CK) & #9522255 (Yagurten)
I help him.	Ttɛawaneɣ-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260935 (CK) & #1627784 (Amastan)
I know Tom.	Ssneɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235724 (CK) & #2712169 (Amastan)
I know her.	Ssneɣ-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #424848 (CM) & #1756354 (Amastan)
I know him.	Ssneɣ-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71751 (CK) & #1616191 (Amastan)
I know now.	Ẓriɣ tur-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330273 (CK) & #9520913 (Yagurten)
I know now.	Tur-a ẓriɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330273 (CK) & #9520914 (Yagurten)
I know you.	Ssneɣ-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252915 (CK) & #7489133 (Amastan)
I know you.	Ssneɣ-kem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252915 (CK) & #7489134 (Amastan)
I know you.	Ssneɣ-ken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252915 (CK) & #7489143 (Amastan)
I know you.	Ssneɣ-kent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252915 (CK) & #7489147 (Amastan)
I like Tom.	Ḥemmleɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235725 (CK) & #2712172 (Amastan)
I like art.	Ḥemmleɣ taẓuri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245930 (CK) & #2858987 (Amastan)
I like art.	Riɣ taẓuri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245930 (CK) & #5789554 (Amastan)
I like him.	Ḥemmleɣ-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283629 (CK) & #2043449 (Amastan)
I like him.	Yeɛjeb-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283629 (CK) & #2043459 (Amastan)
I like tea.	Ḥemmleɣ atay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253293 (CK) & #2234053 (Amastan)
I like tea.	Riɣ atay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253293 (CK) & #2234054 (Amastan)
I like you.	Tɛejbed-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #410751 (CK) & #2497621 (Amastan)
I like you.	Tɛejbeḍ-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #410751 (CK) & #2497622 (Amastan)
I like you.	Riɣ-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #410751 (CK) & #7333365 (Amastan)
I like you.	Riɣ-kem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #410751 (CK) & #7333366 (Amastan)
I like you.	Ḥemmleɣ- k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #410751 (CK) & #7451319 (Sammer)
I like you.	Ḥemmleɣ-kem .	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #410751 (CK) & #7454703 (Sammer)
I like you.	Ḥemmleɣ-ken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #410751 (CK) & #8023269 (Amastan)
I like you.	Ḥemmleɣ-kent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #410751 (CK) & #8023270 (Amastan)
I like you.	Riɣ-ken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #410751 (CK) & #8023272 (Amastan)
I like you.	Riɣ-kent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #410751 (CK) & #8023273 (Amastan)
I like you.	Tɛejbem-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #410751 (CK) & #8023274 (Amastan)
I like you.	Tɛejbemt-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #410751 (CK) & #8023275 (Amastan)
I liked it.	Yeɛjeb-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245947 (CK) & #2043459 (Amastan)
I love Tom.	Ḥemmleɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1931909 (CK) & #2712172 (Amastan)
I love Tom.	Riɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1931909 (CK) & #7835234 (Amastan)
I love her.	Ḥemmleɣ-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261221 (CK) & #2043453 (Amastan)
I love her.	Riɣ-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261221 (CK) & #2790571 (Amastan)
I love him.	Ḥemmleɣ-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #774871 (marloncori) & #2043449 (Amastan)
I love you.	Ḥemmleɣ-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1434 (awael58) & #1640590 (Amastan)
I love you.	Ḥemmleɣ-kem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1434 (awael58) & #1640591 (Amastan)
I may come.	Ahat ad aseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358739 (CK) & #7560648 (LinaTamazight)
I met them.	Mlaleɣ-d yid-sen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245980 (CK) & #8221337 (Yagurten)
I met them.	Mlaleɣ-d yid-sent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245980 (CK) & #8221338 (Yagurten)
I miss him.	Nekk jjmeɣ-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #479775 (AniDeer) & #9155495 (Yagurten)
I miss you.	Jjmeɣ-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1308 (brauliobezerra) & #1673951 (Amastan)
I miss you.	Xaqeɣ fellawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1308 (brauliobezerra) & #4433003 (Juba)
I miss you.	Xaqeɣ fellawent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1308 (brauliobezerra) & #4433004 (Juba)
I need Tom.	Ḥwajeɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235728 (CK) & #2712178 (Amastan)
I need air.	Ḥwaǧeɣ azwu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2577181 (VirtuOZ) & #9842344 (Aghsi_n_Unezruf)
I need you.	Ḥwajeɣ-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17735 (CK) & #2790576 (Amastan)
I need you.	Sriɣ-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17735 (CK) & #7489378 (Amastan)
I need you.	Sriɣ-kem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17735 (CK) & #7489379 (Amastan)
I need you.	Sriɣ-ken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17735 (CK) & #7489389 (Amastan)
I need you.	Sriɣ-kent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17735 (CK) & #7489391 (Amastan)
I need you.	Ḥwajeɣ-kem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17735 (CK) & #8023107 (Amastan)
I need you.	Ḥwajeɣ-ken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17735 (CK) & #8023108 (Amastan)
I need you.	Ḥwajeɣ-kent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17735 (CK) & #8023109 (Amastan)
I ran away.	Rewleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2246045 (CK) & #2933546 (Amastan)
I ran home.	Uzzleɣ s axxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2246046 (CK) & #10218507 (Yagurten)
I said yes.	Qebleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2405921 (CK) & #8795459 (Amastan)
I said yes.	Deggeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2405921 (CK) & #8795461 (Amastan)
I saw them.	Ẓriɣ-ten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247401 (CK) & #7337202 (Amastan)
I saw them.	Ẓriɣ-tent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247401 (CK) & #7337203 (Amastan)
I see that.	Walaɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330160 (CK) & #9521292 (Yagurten)
I see them.	Ttwaliɣ-ten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1460029 (piksea) & #9317349 (Yagurten)
I see them.	Ttwaliɣ-tent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1460029 (piksea) & #9317350 (Yagurten)
I shot Tom.	Qerrseɣ ɣef Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244570 (CK) & #2860226 (Amastan)
I sprinted.	Uzzleɣ s tɣawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11866789 (CK) & #12658793 (Conjuice)
I told Tom.	Nniɣ-as i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235737 (CK) & #2712190 (Amastan)
I use this.	Ssexdameɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1356774 (sacredceltic) & #9155505 (Yagurten)
I want Tom.	Bɣiɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235741 (CK) & #2712202 (Amastan)
I want one!	Bɣiɣ yiwen!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1749476 (Spamster) & #9155650 (Yagurten)
I want one!	Bɣiɣ yiwet!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1749476 (Spamster) & #9155652 (Yagurten)
I want one.	Bɣiɣ yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821763 (CK) & #9762641 (Amastan)
I want one.	Ɣseɣ yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821763 (CK) & #9762642 (Amastan)
I want one.	Bɣiɣ yiwet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821763 (CK) & #9762643 (Amastan)
I want one.	Ɣseɣ yiwet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821763 (CK) & #9762644 (Amastan)
I want you.	Bɣiɣ-k kecc.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17707 (CK) & #2870510 (Amastan)
I want you.	Bɣiɣ-kem kemm.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17707 (CK) & #2870511 (Amastan)
I want you.	Bɣiɣ-ken kenwi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17707 (CK) & #2870512 (Amastan)
I want you.	Bɣiɣ-kent kennemti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17707 (CK) & #2870513 (Amastan)
I was busy.	Lliɣ ceɣleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046651 (CK) & #2200969 (Amastan)
I was fine.	Lliɣ bxir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824691 (CK) & #8788334 (Amastan)
I was late.	Ɛeḍḍleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247489 (CK) & #2230880 (Amastan)
I was sick.	Lliɣ uḍneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2229721 (jgauthier) & #2078456 (Amastan)
I work out.	Sleɣmuyeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247639 (CK) & #8472332 (Amastan)
I wrote it.	Uriɣ-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823451 (CK) & #7337234 (Amastan)
I wrote it.	Uriɣ-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823451 (CK) & #7337235 (Amastan)
I wrote it.	D nekk i t-yuran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823451 (CK) & #10200843 (Yagurten)
I'd accept.	Ad qebleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111791 (CK) & #12664400 (Wassnen)
I'd accept.	Ad deggeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111791 (CK) & #12664404 (Wassnen)
I'd buy it.	Ad t-id-sɣeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823360 (CK) & #8232029 (Amastan)
I'd buy it.	Ad tt-id-sɣeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823360 (CK) & #8232162 (Amastan)
I'll be OK.	Ur iyi-ttxaṣṣa wacemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247676 (CK) & #3487231 (Amastan)
I'll be OK.	Ad iliɣ bxir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247676 (CK) & #8420944 (Amastan)
I'll be OK.	Ur iyi-yettaɣ wacemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247676 (CK) & #8420945 (Amastan)
I'll do it.	D nekk ara igen aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433474 (CK) & #2519844 (Amastan)
I'll do it.	Ad geɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433474 (CK) & #2861786 (Amastan)
I'm 13 now.	Sɛiɣ telṭac n sna tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8397772 (CK) & #12654147 (Adda)
I'm a hero.	Nekk d asaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25509 (CK) & #1629671 (Amastan)
I'm a star.	Nekk d itri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11178089 (CK) & #12690039 (Conjuice)
I'm anemic.	Sɛiɣ tanimit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318537 (CM) & #1735548 (Amastan)
I'm baking!	La ssewwayeɣ!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267104 (CM) & #5789093 (Amastan)
I'm baking.	La ssewwayeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2686652 (Joseph) & #1668688 (Amastan)
I'm biased.	Mačči d arawsan i lliɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202617 (CK) & #10305194 (Yagurten)
I'm buying.	D nekk ara ixellṣen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1844179 (CK) & #1670325 (Amastan)
I'm coming.	Aql-iyi-n.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52081 (CK) & #1660310 (Amastan)
I'm eating.	La ttetteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1189719 (Vortarulo) & #1790119 (Amastan)
I'm famous.	Nekk mechuṛeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202842 (CK) & #11377754 (Amastan)
I'm hungry!	Lluẓeɣ!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #404096 (CK) & #1623122 (Amastan)
I'm joking.	Aql-iyi ttqeṣṣireɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111716 (CK) & #11377303 (Amastan)
I'm joking.	Ttqeṣṣireɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111716 (CK) & #11377306 (Amastan)
I'm moving.	Aql-iyi ttewliwileɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203731 (CK) & #11377994 (Amastan)
I'm single.	Ur ssulliɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111685 (CK) & #11385238 (Agestur)
I'm sleepy.	La ttnuddumeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1438701 (tim1452) & #1750717 (Amastan)
I'm so fat.	Zureɣ aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1339 (Zifre) & #1673975 (Amastan)
Ignore Tom.	Err iman-nnek amzun Tom ulac-it da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868480 (CK) & #7637851 (Amastan)
Ignore Tom.	Err iman-nnem amzun Tom ulac-it da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868480 (CK) & #7637852 (Amastan)
Ignore him.	Ur as-ttakf azal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #904775 (Swift) & #2519359 (Amastan)
Ignore him.	Ur as-ttakfet azal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #904775 (Swift) & #2519361 (Amastan)
Ignore him.	Ur as-ttakfemt azal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #904775 (Swift) & #2519363 (Amastan)
Is Tom ill?	Tom yuḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244608 (CK) & #9358577 (Yagurten)
Is he tall?	Ɣezzif?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302406 (CK) & #8155302 (Amastan)
Is it time?	D akud?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248473 (CK) & #12975283 (Aynu)
Is that so?	Akka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1120776 (cntrational) & #8242551 (Amastan)
Is that so?	Akka, ah?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1120776 (cntrational) & #8242552 (Amastan)
It is 7:30.	Attan d ssebɛa ed wezgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456099 (lukaszpp) & #1668838 (Amastan)
It is 7:45.	Attan d tis sat ed kuẓet n tmerwin ed semmus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456101 (lukaszpp) & #1668840 (Amastan)
It is 7:45.	Attan d ssebɛa ed xemsa ed ṛebɛin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456101 (lukaszpp) & #1668841 (Amastan)
It is warm.	Yeḥma lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456141 (lukaszpp) & #1668899 (Amastan)
It's awful.	Aya d anakkaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187198 (CK) & #12535455 (Yagurten)
It's close.	Yeqreb.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123611 (CK) & #9358667 (Yagurten)
It's early.	Mazal lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456179 (lukaszpp) & #1672918 (Amastan)
It's early.	Sul akud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456179 (lukaszpp) & #5794453 (Amgaray)
It's my CD.	Wa d aḍebsi-inu ussid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25536 (CK) & #5790462 (Amastan)
It's my CD.	Wa d aḍebsi-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25536 (CK) & #5790464 (Amastan)
It's my CD.	Wa d asidi-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25536 (CK) & #5790465 (Amastan)
It's water.	D aman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5347020 (CarpeLanam) & #5777467 (Amastan)
It's white.	D amellal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42189 (CK) & #7527252 (LinaTamazight)
It's white.	D tamellalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42189 (CK) & #7527253 (LinaTamazight)
It's yours.	Wa inek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187248 (CK) & #7724599 (Yagurten)
Just do it.	Eg-itt kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #431271 (qdii) & #12771442 (Ussis)
Just relax.	Serreḥ kan i yiman-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1555685 (Spamster) & #5812855 (Amastan)
Just relax.	Snefsusi kan iman-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1555685 (Spamster) & #5812856 (Amastan)
Keep quiet!	Susem!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272075 (CK) & #2850832 (Amastan)
Keep quiet!	Henni-aneɣ!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272075 (CK) & #2850834 (Amastan)
Keep quiet.	Henni-aneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272043 (CK) & #2850839 (Amastan)
Let Tom go.	Eǧǧ Tom ad yeddu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1935451 (Spamster) & #7835235 (Amastan)
Let Tom go.	Ǧǧet Tom ad yeddu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1935451 (Spamster) & #7835236 (Amastan)
Let Tom go.	Ǧǧem Tom ad yeddu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1935451 (Spamster) & #7835237 (Amastan)
Let Tom go.	Ǧǧemt Tom ad yeddu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1935451 (Spamster) & #7835238 (Amastan)
Let Tom in.	Ejj Tom ad d-yadef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235853 (CK) & #2713825 (Amastan)
Let Tom in.	Ejj Tom ad d-yekcem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235853 (CK) & #2713826 (Amastan)
Let me die.	Ejj-iyi ad mmteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1020543 (CK) & #1749918 (Amastan)
Let me see.	Ejj-iyi ad waliɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65316 (CK) & #2302985 (Amastan)
Let me see.	Ǧǧet-iyi ad waliɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65316 (CK) & #8263518 (Amastan)
Let me see.	Ǧǧem-iyi ad waliɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65316 (CK) & #8263519 (Amastan)
Let me see.	Ǧǧemt-iyi ad waliɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65316 (CK) & #8263520 (Amastan)
Let us out.	Eǧǧ-aneɣ ad neffeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249526 (CK) & #8179911 (Yagurten)
Let's chat.	As-d ad nqeṣṣer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007940 (CK) & #5721334 (Amastan)
Let's play.	As-d ad nurar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324520 (CK) & #1631028 (Amastan)
Let's swim.	As-d ad nɛum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007937 (CK) & #2008883 (Amastan)
Let's work.	Iyya ad nmahel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007934 (CK) & #8472305 (Amastan)
Let's work.	Iyyat ad nmahel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007934 (CK) & #8472306 (Amastan)
Let's work.	Iyyam ad nmahel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007934 (CK) & #8472307 (Amastan)
Let's work.	Iyyamt ad nmahel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007934 (CK) & #8472308 (Amastan)
Lighten up.	Aha, eḍs-d cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860610 (CK) & #7637725 (Amastan)
Lighten up.	Aha, ḍset-d cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860610 (CK) & #7637726 (Amastan)
Lighten up.	Aha, ḍsemt-d cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860610 (CK) & #7637727 (Amastan)
Look again.	Ales mmuqqel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111614 (CK) & #5783625 (Amastan)
Look again.	Mmuqqel tikkelt niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111614 (CK) & #5783628 (Amastan)
Look at us.	Mmuqqel-aneɣ-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249552 (CK) & #8179912 (Yagurten)
Look there.	Mmuqel ɣer dihin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635351 (Amastan) & #1635350 (Amastan)
Love hurts.	Tayri tessagas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111604 (CK) & #12791688 (Ussis)
Love lasts.	Tayri tnezzeg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111603 (CK) & #12791687 (Ussis)
Mama cried.	Tru yemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1447977 (CK) & #7637722 (Amastan)
Mama cried.	Tru mamma-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1447977 (CK) & #7637723 (Amastan)
Mama cried.	Yemma tella tettru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1447977 (CK) & #7637724 (Amastan)
Never mind!	Ulac aɣilif!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20394 (CM) & #1610454 (Amastan)
Never mind!	Ur tecliεeḍ ara!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20394 (CM) & #8325208 (Yagurten)
Never mind!	Wicqa!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20394 (CM) & #8325209 (Yagurten)
No problem!	Ulac aɣilif!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #413611 (blay_paul) & #1610454 (Amastan)
No problem!	Maci d aɣbel!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #413611 (blay_paul) & #5812806 (Amastan)
No problem!	Maci d ugur!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #413611 (blay_paul) & #5812807 (Amastan)
No problem!	Ur d aɣbel!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #413611 (blay_paul) & #5812808 (Amastan)
No problem!	Ur d ugur!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #413611 (blay_paul) & #5812809 (Amastan)
Now let go.	Bru tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249700 (CK) & #12642367 (Adda)
Now try it.	Ɛreḍ-it tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249728 (CK) & #12642391 (Adda)
Once again.	Tikkelt niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433729 (CK) & #1763499 (Amastan)
Once again.	Daɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433729 (CK) & #5792983 (Amastan)
Once again.	Daɣen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433729 (CK) & #5792984 (Amastan)
Please eat.	Ttxil-k ma ur teččiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358715 (CK) & #7591343 (Yagurten)
Please sit.	Ttxil-k, qqim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #478180 (CK) & #1673766 (Amastan)
Protect me.	Mmesten-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6113965 (mailohilohi) & #8258734 (Amastan)
Protect me.	Mmestnet-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6113965 (mailohilohi) & #8258735 (Amastan)
Protect me.	Mmestnem-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6113965 (mailohilohi) & #8258736 (Amastan)
Protect me.	Mmestnemt-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6113965 (mailohilohi) & #8258737 (Amastan)
Replace it.	Beddel-it-id.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111567 (CK) & #7637685 (Amastan)
Replace it.	Beddlet-t-id.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111567 (CK) & #7637686 (Amastan)
Replace it.	Beddlemt-t-id.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111567 (CK) & #7637687 (Amastan)
Replace it.	Beddel-itt-id.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111567 (CK) & #7637688 (Amastan)
Replace it.	Beddlemt-tt-id.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111567 (CK) & #7637689 (Amastan)
Replace it.	Beddlet-tt-id.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111567 (CK) & #7637690 (Amastan)
Run for it!	Sellek iɣef-ik!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1640968 (Spamster) & #12524765 (Yagurten)
Say please.	Ini-d "ma ulac aɣilif."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111561 (CK) & #7637662 (Amastan)
Say please.	Init-d "ma ulac aɣilif."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111561 (CK) & #7637663 (Amastan)
Say please.	Inimt-d "ma ulac aɣilif."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111561 (CK) & #7637664 (Amastan)
She smiled.	Tezmumeg-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311898 (CK) & #1610376 (Amastan)
She smiled.	Tezmumeg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311898 (CK) & #7323074 (Amastan)
She's busy.	Attan tewweẓla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1283948 (Trailsend) & #12924185 (Conjuice)
She's nice.	Telha.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #747694 (CS) & #1749905 (Amastan)
Shove over.	Eǧǧ amkan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111556 (CK) & #7637656 (Amastan)
Shove over.	Ǧǧet amkan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111556 (CK) & #7637657 (Amastan)
Shove over.	Ǧǧemt amkan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111556 (CK) & #7637658 (Amastan)
Sing along.	Cnu yid-neɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111554 (CK) & #5793014 (Amastan)
Sing along.	Cnu yid-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111554 (CK) & #5793015 (Amastan)
Start here.	Bdu da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111524 (CK) & #7637621 (Amastan)
Start here.	Bdut da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111524 (CK) & #7637622 (Amastan)
Start here.	Bdum da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111524 (CK) & #7637623 (Amastan)
Start here.	Bdumt da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111524 (CK) & #7637624 (Amastan)
Start here.	Bdu seg-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111524 (CK) & #7637625 (Amastan)
Start here.	Bdut seg-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111524 (CK) & #7637626 (Amastan)
Start here.	Bdum seg-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111524 (CK) & #7637627 (Amastan)
Start here.	Bdumt seg-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111524 (CK) & #7637628 (Amastan)
Start over.	Ales-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111522 (CK) & #7637613 (Amastan)
Start over.	Alset-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111522 (CK) & #7637614 (Amastan)
Start over.	Alsem-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111522 (CK) & #7637615 (Amastan)
Start over.	Alsemt-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111522 (CK) & #7637616 (Amastan)
Start over.	Ales-d seg swadda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111522 (CK) & #7637617 (Amastan)
Start over.	Alsem-d seg swadda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111522 (CK) & #7637618 (Amastan)
Start over.	Alset-d seg swadda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111522 (CK) & #7637619 (Amastan)
Start over.	Alsemt-d seg swadda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111522 (CK) & #7637620 (Amastan)
Stay alert.	Qqim terrid lwelha-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111518 (CK) & #7637596 (Amastan)
Stay alert.	Qqim terrid lwelha-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111518 (CK) & #7637597 (Amastan)
Stay alert.	Qqimet terram lwelha-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111518 (CK) & #7637598 (Amastan)
Stay alert.	Qqimem terram lwelha-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111518 (CK) & #7637599 (Amastan)
Stay alert.	Qqimemt terramt lwelha-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111518 (CK) & #7637600 (Amastan)
Stay awake.	Qqim tukid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111517 (CK) & #7637592 (Amastan)
Stay awake.	Qqimem tukim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111517 (CK) & #7637593 (Amastan)
Stay awake.	Qqimet tukim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111517 (CK) & #7637594 (Amastan)
Stay awake.	Qqimemt tukimt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111517 (CK) & #7637595 (Amastan)
Stay close.	Qqim s lqerb.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111515 (CK) & #5778830 (Amastan)
Stay close.	Qqim deg lqerban-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111515 (CK) & #5778831 (Amastan)
Stay quiet.	Qqim tsusmed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111510 (CK) & #7637572 (Amastan)
Stay quiet.	Qqimet tsusmem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111510 (CK) & #7637573 (Amastan)
Stay quiet.	Qqimem tsusmem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111510 (CK) & #7637574 (Amastan)
Stay quiet.	Qqimemt tsusmemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111510 (CK) & #7637575 (Amastan)
Stay still.	Ur ttewliwil ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111509 (CK) & #3365144 (Amastan)
Stay still.	Ur ttewliwilet ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111509 (CK) & #7637569 (Amastan)
Stay still.	Ur ttewliwilem ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111509 (CK) & #7637570 (Amastan)
Stay still.	Ur ttewliwilemt ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111509 (CK) & #7637571 (Amastan)
Step aside.	Uγal deg'dis !	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40051 (CK) & #1736420 (Djef_Messaoudi)
Step on it!	Akel fell-as!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #786811 (hrin) & #8705355 (Amastan)
Step on it!	Aklet fell-as!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #786811 (hrin) & #8705356 (Amastan)
Step on it!	Aklem fell-as!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #786811 (hrin) & #8705357 (Amastan)
Step on it!	Aklemt fell-as!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #786811 (hrin) & #8705359 (Amastan)
Step on it!	Ckeḍ!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #786811 (hrin) & #8705363 (Amastan)
Stop lying.	Ḥbes tikerkas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111497 (CK) & #7637525 (Amastan)
Stop lying.	Ḥebset tikerkas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111497 (CK) & #7637526 (Amastan)
Stop lying.	Ḥebsem tikerkas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111497 (CK) & #7637528 (Amastan)
Stop lying.	Ḥebsemt tikerkas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111497 (CK) & #7637529 (Amastan)
Stop there.	Ḥbes din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111490 (CK) & #7637505 (Amastan)
Stop there.	Ḥebsem din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111490 (CK) & #7637506 (Amastan)
Stop there.	Ḥebset din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111490 (CK) & #7637507 (Amastan)
Stop there.	Ḥebsemt din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111490 (CK) & #7637508 (Amastan)
Take a bus.	Ḍḍef asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35369 (CK) & #8038368 (Amastan)
Take a bus.	Ḍḍfet asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35369 (CK) & #8038369 (Amastan)
Take a bus.	Ḍḍfemt asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35369 (CK) & #8038370 (Amastan)
Take cover!	Ffer!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111485 (CK) & #7646125 (Yagurten)
Take cover!	Ffer iman-ik!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111485 (CK) & #7646126 (Yagurten)
Take cover!	Ffret!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111485 (CK) & #7646127 (Yagurten)
Take cover!	Ffret iman-wen!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111485 (CK) & #7646128 (Yagurten)
Take cover!	Ffer iman-im!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111485 (CK) & #7646129 (Yagurten)
Take cover!	Ffremt iman-nwent!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111485 (CK) & #7646130 (Yagurten)
Take cover!	Ddari!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111485 (CK) & #7646131 (Yagurten)
Take cover!	Ddarit!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111485 (CK) & #7646132 (Yagurten)
Take cover!	Ddarimt!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111485 (CK) & #7646133 (Yagurten)
Take notes.	Ddem tinqiḍin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6681984 (CK) & #9358386 (Yagurten)
Take these.	Awi wi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111480 (CK) & #7637454 (Amastan)
Take these.	Awit wi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111480 (CK) & #7637455 (Amastan)
Take these.	Awim wi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111480 (CK) & #7637456 (Amastan)
Take these.	Awimt wi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111480 (CK) & #7637457 (Amastan)
Take these.	Awi ti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111480 (CK) & #7637458 (Amastan)
Take these.	Awit ti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111480 (CK) & #7637459 (Amastan)
Take these.	Awim ti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111480 (CK) & #7637460 (Amastan)
Take these.	Awimt ti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111480 (CK) & #7637461 (Amastan)
Talk to me!	Ssiwel yid-i!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320369 (CK) & #1752773 (Amastan)
That hurts.	Yettaqraḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462526 (lukaszpp) & #12524795 (Yagurten)
That works.	Aya yettett.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111472 (CK) & #7637430 (Amastan)
That works.	Aya ittett.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111472 (CK) & #12546093 (Yagurten)
That's Tom.	Wihin d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111395 (CK) & #7831817 (Amastan)
That's Tom.	D Tom aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111395 (CK) & #7831818 (Amastan)
That's all.	D aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43098 (CK) & #1776283 (Amastan)
They agree.	Qeblen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111383 (CK) & #7323126 (Amastan)
They agree.	Qeblent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111383 (CK) & #7323127 (Amastan)
They cheat.	Xeddɛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111377 (CK) & #7484002 (Amastan)
They cheat.	Xeddɛent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111377 (CK) & #7484003 (Amastan)
They slept.	Ṭṭsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2585200 (DiscoNostalgia) & #10214992 (Yagurten)
They slept.	Ṭṭsent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2585200 (DiscoNostalgia) & #10214993 (Yagurten)
They stood.	Bedden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111360 (CK) & #4607990 (Amastan)
They stood.	Nekren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111360 (CK) & #4607991 (Amastan)
They stood.	Beddent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111360 (CK) & #4607993 (Amastan)
They stood.	Nekrent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111360 (CK) & #4607994 (Amastan)
They tried.	Ɛerḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111356 (CK) & #2933661 (Amastan)
They tried.	Ɛerḍent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111356 (CK) & #2933665 (Amastan)
They tried.	Urmen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111356 (CK) & #7483952 (Amastan)
They tried.	Urment.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111356 (CK) & #7483953 (Amastan)
They voted.	Deɣren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123544 (CK) & #7484016 (Amastan)
They voted.	Deɣrent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123544 (CK) & #7484017 (Amastan)
This is it.	D ayen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54232 (CK) & #7461641 (Amastan)
This works.	Tečča.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111208 (CK) & #4508860 (Amastan)
This'll do.	Beṛka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111207 (CK) & #8421217 (Amastan)
This'll do.	Ddeqs-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111207 (CK) & #12771447 (Ussis)
Time flies.	La yettazzal wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263886 (CK) & #1602468 (Amastan)
Time is up.	Ifuk wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31334 (CK) & #2442376 (Amastan)
Tom agreed.	Tom yella iwufeq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111204 (CK) & #2368821 (Amastan)
Tom agreed.	Yeqbel Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111204 (CK) & #7637840 (Amastan)
Tom agreed.	Iwufeq Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111204 (CK) & #7818818 (Amastan)
Tom agrees.	Yeqbel Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111203 (CK) & #7637840 (Amastan)
Tom ate it.	Yečča-t Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358761 (CK) & #7343060 (MessDjaaf)
Tom bit me.	Tom ikerrec-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236023 (CK) & #7835685 (Amastan)
Tom burped.	Tom yeggurreɛ-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111198 (CK) & #2937053 (Amastan)
Tom burped.	Yeggurreɛ-d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111198 (CK) & #7637837 (Amastan)
Tom called.	Yeɣra-d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111197 (CK) & #2906089 (Amastan)
Tom cheats.	Tom la ixeddeɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111195 (CK) & #3645528 (Amastan)
Tom cheats.	Tom la yesseqdac tiḥila.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111195 (CK) & #3645530 (Amastan)
Tom cursed.	Tom yergem-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7410481 (CK) & #7819187 (Amastan)
Tom cursed.	Yergem-d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7410481 (CK) & #7819188 (Amastan)
Tom cursed.	Tom yella ireggem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7410481 (CK) & #7819189 (Amastan)
Tom danced.	Tom yella iceḍḍeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111189 (CK) & #2928573 (Amastan)
Tom danced.	Tom yecḍeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111189 (CK) & #2928599 (Amastan)
Tom dances.	Tom iceḍḍeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5190880 (CK) & #7819136 (Amastan)
Tom did it.	D Tom ay igan aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236200 (CK) & #4610572 (Amastan)
Tom drinks.	Tom yettess.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111187 (CK) & #5724577 (Amastan)
Tom drives.	Tom inehheṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111186 (CK) & #7818799 (Amastan)
Tom failed.	Tom yexṣer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111179 (CK) & #2932904 (Amastan)
Tom failed.	Yexṣer Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111179 (CK) & #7818753 (Amastan)
Tom forgot.	Tom yettu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111175 (CK) & #7818980 (Amastan)
Tom forgot.	Yettu Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111175 (CK) & #7818981 (Amastan)
Tom fought.	Tom yemmecčaw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111174 (CK) & #7818978 (Amastan)
Tom gasped.	Tom yecheq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111173 (CK) & #7818977 (Amastan)
Tom goofed.	Tom yella yesderwic.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667274 (CK) & #7826889 (Amastan)
Tom helped.	Tom iɛawen-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111166 (CK) & #7818783 (Amastan)
Tom helped.	Tom iɛawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111166 (CK) & #7818784 (Amastan)
Tom helped.	Tom yulel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111166 (CK) & #7818785 (Amastan)
Tom helped.	Tom yulel-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111166 (CK) & #7818786 (Amastan)
Tom is bad.	Tom diri-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202602 (CK) & #3650611 (Amastan)
Tom is big.	Tom meɣɣer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202618 (CK) & #3650614 (Amastan)
Tom is fun.	Tom d imsedhu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202896 (CK) & #3650618 (Amastan)
Tom is fun.	Tom d afeḥcuc.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202896 (CK) & #3650620 (Amastan)
Tom is hot.	Tom yenɣa-t uẓɣal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236717 (CK) & #7835865 (Amastan)
Tom is ill.	Tom yuḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236724 (CK) & #2078695 (Amastan)
Tom is mad.	Tom d ameslub.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262444 (CK) & #3650623 (Amastan)
Tom is new.	Tom d amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236787 (CK) & #3650626 (Amastan)
Tom is odd.	Tom d aɣwali.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203131 (CK) & #3650627 (Amastan)
Tom is old.	Tom d amɣar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203138 (CK) & #3650629 (Amastan)
Tom is old.	Tom d awessar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203138 (CK) & #3650630 (Amastan)
Tom is out.	Tom atan deg beṛṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093453 (CK) & #7826914 (Amastan)
Tom is sad.	Tom atan yeḥzen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203307 (CK) & #7831609 (Amastan)
Tom is sad.	Tom yeḥzen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203307 (CK) & #7831790 (Amastan)
Tom is shy.	Tom d imsetḥi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203345 (CK) & #3650631 (Amastan)
Tom is shy.	Tom yettsetḥi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203345 (CK) & #3650632 (Amastan)
Tom is wet.	Tom yebzeg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236921 (CK) & #3650651 (Amastan)
Tom jumped.	Ineggez Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111162 (CK) & #7244548 (MessDjaaf)
Tom limped.	Tom yella yesrejdil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7727781 (shekitten) & #2560636 (Amastan)
Tom looked.	Yemmuqel Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111157 (CK) & #7244547 (MessDjaaf)
Tom moaned.	Tom yella yettnazaɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111156 (CK) & #7818788 (Amastan)
Tom moaned.	Tom inuzeɛ-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111156 (CK) & #7818961 (Amastan)
Tom moaned.	Inuzeɛ-d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111156 (CK) & #7818962 (Amastan)
Tom nodded.	Tom yekna-d iɣef-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1531064 (Spamster) & #7826860 (Amastan)
Tom nodded.	Tom yekna-d aqerruy-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1531064 (Spamster) & #7826861 (Amastan)
Tom obeyed.	Tom yuɣ awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203737 (CK) & #7819036 (Amastan)
Tom paints.	Tom ikellu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6772222 (Eccles17) & #7819171 (Amastan)
Tom phoned.	Yeɣra-d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203753 (CK) & #2906089 (Amastan)
Tom phoned.	Yeɣra-d Tom deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203753 (CK) & #4608204 (Amastan)
Tom phoned.	Tom yeɣra-d s usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203753 (CK) & #7821217 (Amastan)
Tom phoned.	Tom yeɣra-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203753 (CK) & #7821219 (Amastan)
Tom prayed.	Tom yeẓẓul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203754 (CK) & #7819037 (Amastan)
Tom prayed.	Tom yedɛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203754 (CK) & #7819038 (Amastan)
Tom rested.	Tom yesgunfa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859018 (CK) & #7819146 (Amastan)
Tom saw it.	Tom iwala-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237653 (CK) & #8223121 (Amastan)
Tom saw it.	Tom iwala-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237653 (CK) & #9155929 (Yagurten)
Tom saw me.	Tom iwala-iyi	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237655 (CK) & #9155930 (Yagurten)
Tom saw us.	Tom iwala-aneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237660 (CK) & #8179904 (Yagurten)
Tom shaved.	Tom iseḍḍel tamart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1531053 (Spamster) & #2925675 (Amastan)
Tom shaved.	Tom iseḍḍel tamart-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1531053 (Spamster) & #7818735 (Amastan)
Tom shaved.	Iseḍḍel Tom tamart-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1531053 (Spamster) & #7818736 (Amastan)
Tom shaved.	Tom yella yettseḍḍil tamart-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1531053 (Spamster) & #7818737 (Amastan)
Tom shaved.	Yella Tom yettseḍḍil tamart-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1531053 (Spamster) & #7818738 (Amastan)
Tom sighed.	Tom iger-d nnehta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111154 (CK) & #7818777 (Amastan)
Tom smiled.	Yezmumeg-d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2005184 (CK) & #3645782 (Amastan)
Tom smiled.	Yezmumeg Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2005184 (CK) & #7818763 (Amastan)
Tom smiled.	Tom yezmumeg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2005184 (CK) & #7818765 (Amastan)
Tom smiled.	Yecmumeḥ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2005184 (CK) & #7818766 (Amastan)
Tom smiled.	Tom yecmumeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2005184 (CK) & #7818767 (Amastan)
Tom smiled.	Yecmumeḥ-d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2005184 (CK) & #7818768 (Amastan)
Tom smiled.	Tom yecmumeḥ-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2005184 (CK) & #7818769 (Amastan)
Tom smoked.	Tom yella yettkeyyif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6887010 (voxbubnya) & #2922802 (Amastan)
Tom smoked.	Tom ikeyyef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6887010 (voxbubnya) & #2922824 (Amastan)
Tom smokes.	Yettkeyyif Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358758 (CK) & #7343008 (MessDjaaf)
Tom snores.	Tom yesxerxur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111153 (CK) & #7818776 (Amastan)
Tom stayed.	Tom yeqqim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203823 (CK) & #2920052 (Amastan)
Tom stayed.	Yeqqim Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203823 (CK) & #7821253 (Amastan)
Tom stinks.	Tom yettfuḥu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6696147 (Eccles17) & #7819163 (Amastan)
Tom talked.	Tom yessawel-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203849 (CK) & #3491911 (Amastan)
Tom talked.	Tom yemmeslay-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203849 (CK) & #7819048 (Amastan)
Tom waited.	Tom yegguni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111151 (CK) & #6878628 (Amgaray)
Tom walked.	Tom yedda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203889 (CK) & #2928472 (Amastan)
Tom walked.	Yedda Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203889 (CK) & #7818750 (Amastan)
Tom winked.	Tom yeɣmez.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123534 (CK) & #7818843 (Amastan)
Tom worked.	Tom yella ixeddem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203898 (CK) & #2923100 (Amastan)
Tom worked.	Tom imuhel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203898 (CK) & #7823368 (Amastan)
Tom worked.	Tom yella yettmahal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203898 (CK) & #7823369 (Amastan)
Tom worked.	Tom yexdem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203898 (CK) & #7823370 (Amastan)
Tom yawned.	Ifa Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2005186 (CK) & #7818772 (Amastan)
Tom yawned.	Tom ifa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2005186 (CK) & #7818773 (Amastan)
Tom yelled.	Tom yezɛeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203901 (CK) & #2931333 (Amastan)
Tom yelled.	Tom iɛeyyeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203901 (CK) & #7823376 (Amastan)
Tom yelled.	Yezɛeḍ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203901 (CK) & #7823377 (Amastan)
Tom yelled.	Iɛeyyeḍ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203901 (CK) & #7823378 (Amastan)
Tom'll cry.	Ad iru Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123530 (CK) & #7831830 (Amastan)
Tom'll cry.	Tom ad iru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123530 (CK) & #7831831 (Amastan)
Tom'll die.	Ad yemmet Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123529 (CK) & #4601695 (Amastan)
Tom'll die.	Tom ad yemmet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123529 (CK) & #7831829 (Amastan)
Tom'll pay.	Tom ad ixelleṣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123521 (CK) & #7835309 (Amastan)
Tom's dead.	Yemmut Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107478 (CK) & #2354406 (Amastan)
Tom's dead.	Tom yemmut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107478 (CK) & #2551399 (Amastan)
Tom's deaf.	Tom d aɛeẓẓug.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107479 (CK) & #3650660 (Amastan)
Tom's deaf.	Tom yeɛẓeg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107479 (CK) & #3650661 (Amastan)
Tom's deaf.	Yeɛẓeg Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107479 (CK) & #7831702 (Amastan)
Tom's died.	Yemmut Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107489 (CK) & #2354406 (Amastan)
Tom's died.	Tom yemmut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107489 (CK) & #2551399 (Amastan)
Tom's free.	Tom d ilelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107516 (CK) & #2526067 (Amastan)
Tom's glad.	Tom atan yumar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107521 (CK) & #7831740 (Amastan)
Tom's glad.	Tom atan yefṛeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107521 (CK) & #7831741 (Amastan)
Tom's gone.	Tom yedda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107522 (CK) & #2928472 (Amastan)
Tom's here.	Tom atan da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107535 (CK) & #7831912 (Amastan)
Tom's here.	Da ay yella Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107535 (CK) & #7831913 (Amastan)
Tom's home.	Tom atan deg uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107537 (CK) & #7835267 (Amastan)
Tom's hurt.	Tom yejreḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107542 (CK) & #2854916 (Uyezjen)
Tom's left.	Tom yedda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107559 (CK) & #2928472 (Amastan)
Tom's mean.	Tom d aweɛṛan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107567 (CK) & #3650764 (Amastan)
Tom's safe.	Tom atan deg tɣellist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107587 (CK) & #7831791 (Amastan)
Tom's safe.	Tom atan deg laman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107587 (CK) & #7831792 (Amastan)
Tom's sick.	Tom ha-t-an yuḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107594 (CK) & #9358557 (Yagurten)
Tom's ugly.	Tom wel yebhi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107631 (CK) & #2854871 (Uyezjen)
Tom's weak.	Tom yeḍɛef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107651 (CK) & #2854901 (Uyezjen)
Tom's well.	Tom yella bxir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107653 (CK) & #2854903 (Uyezjen)
Tough luck!	Ulac tawenza!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2121675 (freddy1) & #12792213 (Ussis)
Tough luck!	A lḥif, ulac tawenza!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2121675 (freddy1) & #12792214 (Ussis)
Tough luck!	Akken d tawenza!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2121675 (freddy1) & #12792215 (Ussis)
Try harder.	Eg ugar n wussis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2852896 (CK) & #5812285 (Amastan)
Try harder.	Ḥṛes iman-nnek ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2852896 (CK) & #5812286 (Amastan)
Try harder.	Ḥṛes iman-nnem ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2852896 (CK) & #5812287 (Amastan)
Turn right.	Dewweṛ s ayeffus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464290 (lukaszpp) & #9358401 (Yagurten)
Wait a bit.	Ṛǧu azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3696774 (Lindoula) & #12592545 (Talawaman)
Wait a sec.	Ṛju timikt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253850 (CK) & #7984528 (Yagurten)
We all die.	Ad nemmet ilkell.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241010 (CK) & #12983479 (Talawaman)
We all die.	Lmut tella ɣef medden ilkell.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241010 (CK) & #12983480 (Talawaman)
We all lie.	Neskiddib ilkell.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440635 (CK) & #12983501 (Talawaman)
We buy CDs.	Nessaɣ-d iḍebsiyen ussiden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247711 (CK) & #1722609 (Amastan)
We can win.	Nezmer ad nessemzi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502907 (CK) & #12876501 (Ussis)
We cheered.	Nceqqer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9075245 (CK) & #5812757 (Juba)
We had fun.	Nezha.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241101 (CK) & #2868172 (Amastan)
We laughed.	Neḍṣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1922452 (teapot) & #10218424 (Yagurten)
We laughed.	Nekkni neḍṣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1922452 (teapot) & #10218426 (Yagurten)
We laughed.	Nekkenti neḍṣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1922452 (teapot) & #10218428 (Yagurten)
We lost it.	Nesṛuḥ-it.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241150 (CK) & #2863285 (Amastan)
We lost it.	Nesṛuḥ-itt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241150 (CK) & #2863286 (Amastan)
We want it.	Nebɣa-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2708748 (CK) & #2865328 (Amastan)
We want it.	Nebɣa-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2708748 (CK) & #2865329 (Amastan)
We'll help.	Ad nesder.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107677 (CK) & #2854948 (Uyezjen)
We'll help.	Ad nɛawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107677 (CK) & #2854949 (Uyezjen)
We'll help.	Ad neǧǧ fus‑nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107677 (CK) & #2854951 (Uyezjen)
We'll wait.	Ad nessuǧǧem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107683 (CK) & #2854961 (Uyezjen)
We'll work.	Ad nmahel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203896 (CK) & #8472310 (Amastan)
We're done.	Nfuk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841554 (CK) & #11381392 (Amastan)
We're even.	Tura aql-aneɣ neεdel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1013826 (CM) & #7750331 (Yagurten)
We're even.	Tura yiwen seg-neɣ ur yettalas i wayeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1013826 (CM) & #7750332 (Yagurten)
We're even.	Tura yiwet seg-neɣ ur tettalas i tayeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1013826 (CM) & #7750333 (Yagurten)
We're even.	Tura yiwen seg-neɣ ur as-yettalas i wayeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1013826 (CM) & #7750334 (Yagurten)
We're even.	Tura yiwet seg-neɣ ur as-tettalas i tayeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1013826 (CM) & #7750335 (Yagurten)
We're even.	Tura neεdel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1013826 (CM) & #7750336 (Yagurten)
We're even.	Tura kifkif-aneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1013826 (CM) & #7750337 (Yagurten)
We're even.	Tura aql-aneɣ kifkif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1013826 (CM) & #7750338 (Yagurten)
We're even.	Tura kifkif i nella.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1013826 (CM) & #7750339 (Yagurten)
We're even.	Aql-aneɣ neεdel tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1013826 (CM) & #7750340 (Yagurten)
We're even.	Kifkif-aneɣ tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1013826 (CM) & #7750341 (Yagurten)
We're even.	Yiwen seg-neɣ ur yettalas i wayeḍ tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1013826 (CM) & #7750347 (Yagurten)
We're even.	Yiwet seg-neɣ ur tettalas i tayeḍ tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1013826 (CM) & #7750348 (Yagurten)
We're even.	Yiwen seg-neɣ ur as-yettalas i wayeḍ tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1013826 (CM) & #7750349 (Yagurten)
We're even.	Yiwet seg-neɣ ur as-tettalas i tayeḍ tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1013826 (CM) & #7750350 (Yagurten)
We're fine.	Atni bxir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107345 (CK) & #11377982 (Amastan)
We're fine.	Atenti bxir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107345 (CK) & #11377984 (Amastan)
We're late.	Nɛeṭṭel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107352 (CK) & #11381613 (Amastan)
We're sunk.	Terwi fell-aɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282677 (CM) & #8588603 (Talwit)
We're sunk.	Terwi fell-aneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282677 (CM) & #12642079 (Wassnen)
What gives?	D acu akka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1414995 (Imp) & #1623382 (Amastan)
What gives?	D acu ay la iḍerrun?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1414995 (Imp) & #1674011 (Amastan)
What gives?	D acu ay yeḍran?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1414995 (Imp) & #1781716 (Amastan)
What gives?	D acu yellan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1414995 (Imp) & #5812077 (Amastan)
Where am I?	Ani lliɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255212 (adjusting) & #8442142 (mellalamellal)
Where am I?	Ani lliɣ nekkina?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255212 (adjusting) & #8442151 (mellalamellal)
Where am I?	Anda lliɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255212 (adjusting) & #11385666 (Agestur)
Who cooked?	Wi yessewwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9826432 (CK) & #12791796 (Ussis)
Who is she?	Anwa ay tt-ilan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315731 (CK) & #3040266 (Amastan)
Who phoned?	Anwa ay d-yeɣran?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203752 (CK) & #8041728 (Amastan)
Why bother?	D acu i d-necleɛ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731482 (CM) & #12699468 (Adda)
Why not go?	Acuɣer ur yettṛuḥu ara yiwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9424835 (CK) & #12974483 (Anseg)
Wood burns.	Asɣar ireɣɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323576 (CK) & #8164307 (Amastan)
You agreed.	Tellid twufqed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8750826 (deniko) & #2219717 (Amastan)
You agreed.	Telliḍ twufqeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8750826 (deniko) & #2219718 (Amastan)
You agreed.	Tellam twufqem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8750826 (deniko) & #2368829 (Amastan)
You agreed.	Tellamt twufqemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8750826 (deniko) & #2368830 (Amastan)
You agreed.	Twufqed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8750826 (deniko) & #2902156 (Amastan)
You agreed.	Twufqeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8750826 (deniko) & #2902157 (Amastan)
You agreed.	Twufqem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8750826 (deniko) & #2902171 (Amastan)
You agreed.	Twufqemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8750826 (deniko) & #2902172 (Amastan)
You agreed.	Tqebled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8750826 (deniko) & #11390491 (Amastan)
You agreed.	Tqebleḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8750826 (deniko) & #11390492 (Amastan)
You agreed.	Tqeblem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8750826 (deniko) & #11390493 (Amastan)
You agreed.	Tqeblemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8750826 (deniko) & #11390494 (Amastan)
You agreed.	Tdegged.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8750826 (deniko) & #11390495 (Amastan)
You agreed.	Tdeggeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8750826 (deniko) & #11390496 (Amastan)
You agreed.	Tdeggem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8750826 (deniko) & #11390497 (Amastan)
You agreed.	Tdeggemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8750826 (deniko) & #11390498 (Amastan)
You agreed.	Tellid tqebled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8750826 (deniko) & #11390499 (Amastan)
You agreed.	Telliḍ tqebleḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8750826 (deniko) & #11390500 (Amastan)
You agreed.	Tellam tqeblem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8750826 (deniko) & #11390501 (Amastan)
You agreed.	Tellamt tqeblemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8750826 (deniko) & #11390502 (Amastan)
You agreed.	Tellid tdegged.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8750826 (deniko) & #11390503 (Amastan)
You agreed.	Telliḍ tdeggeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8750826 (deniko) & #11390504 (Amastan)
You agreed.	Tellam tdeggem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8750826 (deniko) & #11390505 (Amastan)
You agreed.	Tellamt tdeggemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8750826 (deniko) & #11390506 (Amastan)
You called?	Teɣriḍ-d?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64527 (CK) & #1616867 (Amastan)
You called?	Teɣrid-d?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64527 (CK) & #2612659 (Amastan)
You decide.	Ṛṛay d ṛṛay-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1747551 (belgavox) & #8023028 (Amastan)
You decide.	Ṛṛay d ṛṛay-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1747551 (belgavox) & #8023029 (Amastan)
You decide.	Ṛṛay d ṛṛay-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1747551 (belgavox) & #8023030 (Amastan)
You decide.	Ṛṛay d ṛṛay-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1747551 (belgavox) & #8023031 (Amastan)
You decide.	D kečč ara iɣetsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1747551 (belgavox) & #8023033 (Amastan)
You decide.	D kemm ara iɣetsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1747551 (belgavox) & #8023034 (Amastan)
You decide.	D kenwi ara iɣetsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1747551 (belgavox) & #8023035 (Amastan)
You decide.	D kennemti ara iɣetsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1747551 (belgavox) & #8023036 (Amastan)
You did it!	D kečč ay igan aya!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112536 (Scott) & #4610375 (Amastan)
You did it!	D kemm ay igan aya!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112536 (Scott) & #4610376 (Amastan)
You did it!	Tgid-tt!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112536 (Scott) & #7333205 (Amastan)
You did it!	Tgam-tt!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112536 (Scott) & #7333207 (Amastan)
You did it!	Tgamt-tt!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112536 (Scott) & #7333208 (Amastan)
You did it!	D kenwi ay igan aya!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112536 (Scott) & #11390740 (Amastan)
You did it!	D kennemti ay igan aya!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112536 (Scott) & #11390741 (Amastan)
You did it!	Tgiḍ-tt!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112536 (Scott) & #11390742 (Amastan)
You got it.	Tufiḍ-tt-id.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1107984 (Scott) & #8193735 (Talwit)
You got it.	Tufam-tt-id.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1107984 (Scott) & #8193740 (Talwit)
You got it.	Tufamt-tt-id.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1107984 (Scott) & #8193742 (Talwit)
You got it.	Tufid-tt-id.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1107984 (Scott) & #11390702 (Amastan)
You got it.	Tegzid-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1107984 (Scott) & #11390703 (Amastan)
You got it.	Tegziḍ-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1107984 (Scott) & #11390704 (Amastan)
You got it.	Tegzam-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1107984 (Scott) & #11390705 (Amastan)
You got it.	Tegzamt-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1107984 (Scott) & #11390706 (Amastan)
You got it.	Tfehmed-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1107984 (Scott) & #11390707 (Amastan)
You got it.	Tfehmeḍ-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1107984 (Scott) & #11390708 (Amastan)
You got it.	Tfehmem-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1107984 (Scott) & #11390709 (Amastan)
You got it.	Tfehmemt-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1107984 (Scott) & #11390710 (Amastan)
You got me.	Tkellxed-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254995 (CK) & #2858773 (Amastan)
You got me.	Tkellxeḍ-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254995 (CK) & #2858774 (Amastan)
You got me.	Tkellxem-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254995 (CK) & #2858775 (Amastan)
You got me.	Tkellxemt-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254995 (CK) & #2858776 (Amastan)
You got me.	Teṭṭfed-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254995 (CK) & #11400509 (Amastan)
You got me.	Teṭṭfeḍ-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254995 (CK) & #11400511 (Amastan)
You got me.	Teṭṭfem-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254995 (CK) & #11400513 (Amastan)
You got me.	Teṭṭfemt-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254995 (CK) & #11400514 (Amastan)
You may go.	Tzemreḍ ad tedduḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #518553 (CK) & #1606197 (Amastan)
You missed.	Tzegled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549824 (CK) & #8023047 (Amastan)
You missed.	Tzeglem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549824 (CK) & #8023048 (Amastan)
You missed.	Tzeglemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549824 (CK) & #8023049 (Amastan)
You owe me.	Ttalaseɣ-ak-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687966 (lukaszpp) & #1736613 (Amastan)
You'll see.	Ad teẓred.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241719 (U2FS) & #4062526 (Amastan)
You'll see.	Ad teẓrem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241719 (U2FS) & #4062543 (Amastan)
You'll see.	Ad teẓremt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241719 (U2FS) & #4062544 (Amastan)
You'll see.	Ad twalim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241719 (U2FS) & #7118542 (Amastan)
You'll see.	Ad twalimt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241719 (U2FS) & #7118543 (Amastan)
You're mad.	Kemm d tameslubt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2217881 (CK) & #3582785 (Amastan)
You're mad.	Tselbed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2217881 (CK) & #4598762 (Amastan)
You're mad.	Tselbem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2217881 (CK) & #4598783 (Amastan)
You're mad.	Tselbemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2217881 (CK) & #4598784 (Amastan)
You're mad.	Kečč d ameslub.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2217881 (CK) & #8023374 (Amastan)
You're mad.	Kenwi d imesluben.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2217881 (CK) & #8023375 (Amastan)
You're mad.	Kennemti d timeslubin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2217881 (CK) & #8023376 (Amastan)
You're mad.	Teslbeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2217881 (CK) & #11399411 (Amastan)
You're shy.	Kečč tettsetḥid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203344 (CK) & #11399018 (Amastan)
You're shy.	Kečč tettsetḥiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203344 (CK) & #11399019 (Amastan)
You're shy.	Kemm tettsetḥid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203344 (CK) & #11399020 (Amastan)
You're shy.	Kemm tettsetḥiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203344 (CK) & #11399021 (Amastan)
You're shy.	Kenwi tettsetḥim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203344 (CK) & #11399022 (Amastan)
You're shy.	Kennemti tettsetḥimt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203344 (CK) & #11399023 (Amastan)
You're shy.	Kečč d imsetḥi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203344 (CK) & #11399024 (Amastan)
You're shy.	Kemm d timsetḥit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203344 (CK) & #11399025 (Amastan)
You're shy.	Kenwi d imsetḥiyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203344 (CK) & #11399026 (Amastan)
You're shy.	Kennemti d timsetḥiyin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203344 (CK) & #11399027 (Amastan)
You've won!	Trebḥed!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123492 (CK) & #2553789 (Amastan)
You've won!	Trebḥeḍ!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123492 (CK) & #2553790 (Amastan)
You've won!	Trebḥem!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123492 (CK) & #10494255 (Amastan)
You've won!	Trebḥemt!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123492 (CK) & #10494256 (Amastan)
You've won!	Tellummẓed!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123492 (CK) & #10494258 (Amastan)
You've won!	Tellummẓeḍ!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123492 (CK) & #10494259 (Amastan)
You've won!	Tellummẓem!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123492 (CK) & #10494261 (Amastan)
You've won!	Tellummẓemt!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123492 (CK) & #10494262 (Amastan)
Anyone home?	Anwa yellan da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092558 (CK) & #7637835 (Amastan)
Anyone hurt?	Yella wi tent-yuɣen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092559 (CK) & #7637834 (Amastan)
Are we done?	Nfuk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553536 (CK) & #1657235 (Amastan)
Are we safe?	Deg tɣellist i nella?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244928 (CK) & #10335505 (Yagurten)
Are you Tom?	D kecc ay d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495916 (CK) & #1699873 (Amastan)
Are you Tom?	Kecc d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495916 (CK) & #3645622 (Amastan)
Are you Tom?	Kečč d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495916 (CK) & #7823622 (Amastan)
Are you Tom?	D kečč ay d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495916 (CK) & #7823623 (Amastan)
Are you cut?	Tḥuzad iman-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244937 (CK) & #11399438 (Amastan)
Are you cut?	Tḥuzad iman-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244937 (CK) & #11399439 (Amastan)
Are you cut?	Tḥuzaḍ iman-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244937 (CK) & #11399440 (Amastan)
Are you cut?	Tḥuzaḍ iman-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244937 (CK) & #11399441 (Amastan)
Are you cut?	Tḥuzam iman-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244937 (CK) & #11399442 (Amastan)
Are you cut?	Tḥuzamt iman-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244937 (CK) & #11399443 (Amastan)
Are you cut?	Tgezred iman-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244937 (CK) & #11399444 (Amastan)
Are you cut?	Tgezred iman-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244937 (CK) & #11399445 (Amastan)
Are you cut?	Tgezreḍ iman-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244937 (CK) & #11399446 (Amastan)
Are you cut?	Tgezreḍ iman-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244937 (CK) & #11399447 (Amastan)
Are you cut?	Tgezrem iman-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244937 (CK) & #11399448 (Amastan)
Are you cut?	Tgezremt iman-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244937 (CK) & #11399449 (Amastan)
Are you fat?	Kečč d azuran?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172381 (CK) & #5779513 (Amastan)
Are you fat?	Kemm d tazurant?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172381 (CK) & #5779514 (Amastan)
Are you fat?	Kečč zured?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172381 (CK) & #5779515 (Amastan)
Are you fat?	Kemm zured?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172381 (CK) & #5779516 (Amastan)
Are you hot?	Yenɣa-k uẓɣal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244949 (CK) & #11399511 (Amastan)
Are you hot?	Yenɣa-kem uẓɣal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244949 (CK) & #11399513 (Amastan)
Are you hot?	Yenɣa-ken uẓɣal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244949 (CK) & #11399514 (Amastan)
Are you hot?	Yenɣa-kent uẓɣal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244949 (CK) & #11399516 (Amastan)
Are you hot?	Teḥmid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244949 (CK) & #11399518 (Amastan)
Are you hot?	Teḥmiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244949 (CK) & #11399519 (Amastan)
Are you hot?	Teḥmam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244949 (CK) & #11399521 (Amastan)
Are you hot?	Teḥmamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244949 (CK) & #11399522 (Amastan)
Are you mad?	Terfiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18965 (CK) & #1617128 (Amastan)
Are you mad?	Tselbeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18965 (CK) & #1629711 (Amastan)
Are you new?	Kecc d amaynu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #429820 (CM) & #1814506 (Amastan)
Are you new?	Kečč d amaynu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #429820 (CM) & #7018292 (Amastan)
Are you new?	Kemm d tamaynut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #429820 (CM) & #7018294 (Amastan)
Are you new?	Kenwi d imaynuten?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #429820 (CM) & #7018295 (Amastan)
Are you new?	Kennemti d timaynutin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #429820 (CM) & #7018296 (Amastan)
Are you sad?	Tḥezneḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1755584 (Betsemes) & #1958373 (Amastan)
Are you sad?	Tḥeznem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1755584 (Betsemes) & #1958375 (Amastan)
Are you sad?	Tḥeznemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1755584 (Betsemes) & #1958376 (Amastan)
Are you shy?	Tessetḥad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2585470 (Hybrid) & #7333298 (Amastan)
Are you shy?	Tessetḥam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2585470 (Hybrid) & #7333299 (Amastan)
Are you shy?	Tessetḥamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2585470 (Hybrid) & #7333300 (Amastan)
Are you shy?	Kečč d imsetḥi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2585470 (Hybrid) & #7333301 (Amastan)
Are you shy?	Kemm d timsetḥit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2585470 (Hybrid) & #7333302 (Amastan)
Are you shy?	Kenwi d imsetḥiyen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2585470 (Hybrid) & #7333305 (Amastan)
Are you shy?	Kennemti d timsetḥiyin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2585470 (Hybrid) & #7333306 (Amastan)
Are you shy?	Tettsetḥid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2585470 (Hybrid) & #7333308 (Amastan)
Are you shy?	Tettsetḥim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2585470 (Hybrid) & #7333310 (Amastan)
Are you shy?	Tettsetḥimt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2585470 (Hybrid) & #7333311 (Amastan)
Ask anybody.	Tter win tufid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111968 (CK) & #5788849 (Amastan)
Ask anybody.	Win tufid, tter-it.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111968 (CK) & #5788864 (Amastan)
Ask anybody.	Tter win ay teɣsed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111968 (CK) & #5788892 (Amastan)
Ask anybody.	Tter win ay tebɣid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111968 (CK) & #5788893 (Amastan)
Ask anybody.	Tter win ay ak-yehwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111968 (CK) & #5788894 (Amastan)
Ask anybody.	Tter menwala.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111968 (CK) & #5788897 (Amastan)
Ask anybody.	Menwala tter-it.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111968 (CK) & #5788898 (Amastan)
Be cheerful.	Zhu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1490966 (BraveSentry) & #8412973 (Amastan)
Be cheerful.	Zhut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1490966 (BraveSentry) & #8412974 (Amastan)
Be cheerful.	Zhum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1490966 (BraveSentry) & #8412975 (Amastan)
Be cheerful.	Zhumt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1490966 (BraveSentry) & #8412976 (Amastan)
Be cheerful.	Ummar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1490966 (BraveSentry) & #8412977 (Amastan)
Be cheerful.	Ummaret.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1490966 (BraveSentry) & #8412978 (Amastan)
Be cheerful.	Ummarem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1490966 (BraveSentry) & #8412979 (Amastan)
Be cheerful.	Ummaremt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1490966 (BraveSentry) & #8412980 (Amastan)
Be cheerful.	Fṛeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1490966 (BraveSentry) & #8412981 (Amastan)
Be cheerful.	Feṛḥet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1490966 (BraveSentry) & #8412982 (Amastan)
Be cheerful.	Feṛḥem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1490966 (BraveSentry) & #8412983 (Amastan)
Be cheerful.	Feṛḥemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1490966 (BraveSentry) & #8412984 (Amastan)
Be creative.	Ili-k d asɣenwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111964 (CK) & #8414424 (Amastan)
Be creative.	Ili-kem d tasɣenwant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111964 (CK) & #8414426 (Amastan)
Be creative.	Ili-ken d isɣenwanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111964 (CK) & #8414427 (Amastan)
Be creative.	Ili-kent d tisɣenwanin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111964 (CK) & #8414429 (Amastan)
Be creative.	Ili d asɣenwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111964 (CK) & #8414432 (Amastan)
Be creative.	Ili d tasɣenwant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111964 (CK) & #8414433 (Amastan)
Be creative.	Ilit d isɣenwanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111964 (CK) & #8414435 (Amastan)
Be creative.	Ilim d isɣenwanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111964 (CK) & #8414437 (Amastan)
Be creative.	Ilimt d tisɣenwanin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111964 (CK) & #8414438 (Amastan)
Be friendly.	Ili-k d ammidwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111962 (CK) & #8414413 (Amastan)
Be friendly.	Ili-kem d tammidwant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111962 (CK) & #8414414 (Amastan)
Be friendly.	Ili-ken d immidwanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111962 (CK) & #8414416 (Amastan)
Be friendly.	Ili-kent d timmidwanin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111962 (CK) & #8414417 (Amastan)
Be friendly.	Ili d ammidwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111962 (CK) & #8414440 (Amastan)
Be friendly.	Ili d tammidwant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111962 (CK) & #8414441 (Amastan)
Be friendly.	Ilit d immidwanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111962 (CK) & #8414443 (Amastan)
Be friendly.	Ilim d immidwanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111962 (CK) & #8414444 (Amastan)
Be friendly.	Ilimt d timmidwanin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111962 (CK) & #8414445 (Amastan)
Be generous.	Ili d amuhak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6599065 (Eccles17) & #8416386 (Amastan)
Be generous.	Ilit d imuhaken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6599065 (Eccles17) & #8416388 (Amastan)
Be generous.	Ili d tamuhakt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6599065 (Eccles17) & #8416390 (Amastan)
Be generous.	Ilim d imuhaken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6599065 (Eccles17) & #8416392 (Amastan)
Be generous.	Ilimt d imuhaken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6599065 (Eccles17) & #8416393 (Amastan)
Be generous.	Ili-k d amuhak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6599065 (Eccles17) & #8416401 (Amastan)
Be generous.	Ili-kem d tamuhakt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6599065 (Eccles17) & #8416425 (Amastan)
Be generous.	Ili-ken d imuhaken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6599065 (Eccles17) & #8416428 (Amastan)
Be generous.	Ili-kent d timuhakin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6599065 (Eccles17) & #8416432 (Amastan)
Be merciful.	Ili d amallay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111961 (CK) & #8413173 (Amastan)
Be merciful.	Ili d tamallayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111961 (CK) & #8413175 (Amastan)
Be merciful.	Ilim d imallayen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111961 (CK) & #8413176 (Amastan)
Be merciful.	Ilit d imallayen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111961 (CK) & #8413177 (Amastan)
Be merciful.	Ilimt d timallayin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111961 (CK) & #8413178 (Amastan)
Be prepared.	Ssewjed iman-nnek!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111960 (CK) & #4544387 (Amastan)
Be prepared.	Ssewjed iman-nnem!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111960 (CK) & #4544388 (Amastan)
Be prepared.	Swejdet iman-nwen!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111960 (CK) & #4544389 (Amastan)
Be prepared.	Swejdemt iman-nwent!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111960 (CK) & #4544390 (Amastan)
Be punctual.	Ttqadar akud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111959 (CK) & #8413169 (Amastan)
Be punctual.	Ttqadaret akud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111959 (CK) & #8413170 (Amastan)
Be punctual.	Ttqadarem akud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111959 (CK) & #8413171 (Amastan)
Be punctual.	Ttqadaremt akud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111959 (CK) & #8413172 (Amastan)
Be ruthless.	Ur seɛɛu ara ṛṛeḥma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111957 (CK) & #8413122 (Amastan)
Be ruthless.	Ur seɛɛut ara ṛṛeḥma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111957 (CK) & #8413123 (Amastan)
Be ruthless.	Ur seɛɛum ara ṛṛeḥma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111957 (CK) & #8413124 (Amastan)
Be ruthless.	Ur seɛɛumt ara ṛṛeḥma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111957 (CK) & #8413125 (Amastan)
Be ruthless.	Ur ṛeḥḥem ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111957 (CK) & #8413126 (Amastan)
Be ruthless.	Ur ṛeḥḥmet ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111957 (CK) & #8413127 (Amastan)
Be ruthless.	Ur ṛeḥḥmem ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111957 (CK) & #8413128 (Amastan)
Be ruthless.	Ur ṛeḥḥmemt ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111957 (CK) & #8413129 (Amastan)
Be ruthless.	Ur ttel ara ṛṛeḥma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111957 (CK) & #8413130 (Amastan)
Be ruthless.	Ur ttlet ara ṛṛeḥma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111957 (CK) & #8413131 (Amastan)
Be ruthless.	Ur ttlem ara ṛṛeḥma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111957 (CK) & #8413132 (Amastan)
Be ruthless.	Ur ttlemt ara ṛṛeḥma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111957 (CK) & #8413133 (Amastan)
Be ruthless.	Ur seɛɛu ara tamella.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111957 (CK) & #8413134 (Amastan)
Be ruthless.	Ur seɛɛut ara tamella.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111957 (CK) & #8413135 (Amastan)
Be ruthless.	Ur seɛɛum ara tamella.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111957 (CK) & #8413136 (Amastan)
Be ruthless.	Ur seɛɛumt ara tamella.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111957 (CK) & #8413137 (Amastan)
Be ruthless.	Ur ttel ara tamella.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111957 (CK) & #8413138 (Amastan)
Be ruthless.	Ur ttlet ara tamella.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111957 (CK) & #8413139 (Amastan)
Be ruthless.	Ur ttlem ara tamella.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111957 (CK) & #8413140 (Amastan)
Be ruthless.	Ur ttlemt ara tamella.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111957 (CK) & #8413141 (Amastan)
Be ruthless.	Ur ttili ara d amallay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111957 (CK) & #8413142 (Amastan)
Be ruthless.	Ur ttili ara d tamallayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111957 (CK) & #8413143 (Amastan)
Be ruthless.	Ur ttilit ara d imallayen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111957 (CK) & #8413144 (Amastan)
Be ruthless.	Ur ttilim ara d imallayen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111957 (CK) & #8413145 (Amastan)
Be ruthless.	Ur ttilimt ara d timallayin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111957 (CK) & #8413146 (Amastan)
Be sensible.	Ili d uṣwib.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111955 (CK) & #8412992 (Amastan)
Be sensible.	Ili d tuṣwibt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111955 (CK) & #8412993 (Amastan)
Be sensible.	Ilit d uṣwiben.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111955 (CK) & #8412994 (Amastan)
Be sensible.	Ilim d uṣwiben.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111955 (CK) & #8412995 (Amastan)
Be sensible.	Ilimt d tuṣwibin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111955 (CK) & #8412996 (Amastan)
Be specific.	Ili-k d ulmis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111953 (CK) & #8413099 (Amastan)
Be specific.	Ili-kem d tulmist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111953 (CK) & #8413100 (Amastan)
Be specific.	Ili-ken d ulmisen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111953 (CK) & #8413101 (Amastan)
Be specific.	Ili-kent d tulmisin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111953 (CK) & #8413102 (Amastan)
Be specific.	Ili d ulmis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111953 (CK) & #8413104 (Amastan)
Be specific.	Ili d tulmist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111953 (CK) & #8413105 (Amastan)
Be specific.	Ilit d ulmisen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111953 (CK) & #8413106 (Amastan)
Be specific.	Ilim d ulmisen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111953 (CK) & #8413107 (Amastan)
Be specific.	Ilimt d tulmisin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111953 (CK) & #8413108 (Amastan)
Be thorough.	Ili-k d imdeqqeq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111951 (CK) & #8413059 (Amastan)
Be thorough.	Ili-kem d timdeqqeqt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111951 (CK) & #8413061 (Amastan)
Be thorough.	Ili-ken d imdeqqeqen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111951 (CK) & #8413062 (Amastan)
Be thorough.	Ili-kent d timdeqqeqin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111951 (CK) & #8413064 (Amastan)
Be thorough.	Ili d imdeqqeq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111951 (CK) & #8413081 (Amastan)
Be thorough.	Ili d timdeqqeqt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111951 (CK) & #8413082 (Amastan)
Be thorough.	Ilim d imdeqqeqen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111951 (CK) & #8413083 (Amastan)
Be thorough.	Ilimt d timdeqqeqin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111951 (CK) & #8413085 (Amastan)
Be thorough.	Ilit d imdeqqeqen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111951 (CK) & #8413086 (Amastan)
Be tolerant.	Qebbel wiyaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111950 (CK) & #2112686 (Amastan)
Be tolerant.	Qebblet wiyaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111950 (CK) & #2112687 (Amastan)
Be tolerant.	Qebblemt wiyaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111950 (CK) & #2112689 (Amastan)
Be tolerant.	Ttqadar wiyaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111950 (CK) & #2112690 (Amastan)
Be tolerant.	Ttqadaret wiyaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111950 (CK) & #2112692 (Amastan)
Be tolerant.	Ttqadaremt wiyaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111950 (CK) & #2112693 (Amastan)
Be tolerant.	Ili d amsurfay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111950 (CK) & #8413050 (Amastan)
Be tolerant.	Ili d tamsurfayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111950 (CK) & #8413051 (Amastan)
Be tolerant.	Ilit d imsurfayen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111950 (CK) & #8413052 (Amastan)
Be tolerant.	Ilim d imsurfayen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111950 (CK) & #8413053 (Amastan)
Be tolerant.	Ilimt d timsurfayin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111950 (CK) & #8413054 (Amastan)
Be tolerant.	Ili-k d amsurfay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111950 (CK) & #8413055 (Amastan)
Be tolerant.	Ili-kem d tamsurfayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111950 (CK) & #8413056 (Amastan)
Be tolerant.	Ili-ken d imsurfayen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111950 (CK) & #8413057 (Amastan)
Be tolerant.	Ili-kent d timsurfayin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111950 (CK) & #8413058 (Amastan)
Be vigilant.	Ḥader.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111949 (CK) & #5779040 (Amastan)
Be vigilant.	Ttḥadar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111949 (CK) & #5779042 (Amastan)
Be vigilant.	Ttḥadret.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111949 (CK) & #8413020 (Amastan)
Be vigilant.	Ttḥadrem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111949 (CK) & #8413021 (Amastan)
Be vigilant.	Ttḥadremt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111949 (CK) & #8413022 (Amastan)
Be vigilant.	Ḥadret.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111949 (CK) & #8413026 (Amastan)
Be vigilant.	Ḥadrem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111949 (CK) & #8413027 (Amastan)
Be vigilant.	Ḥadremt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111949 (CK) & #8413028 (Amastan)
Be vigilant.	Ttɛassa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111949 (CK) & #8413031 (Amastan)
Be vigilant.	Ttɛassam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111949 (CK) & #8413032 (Amastan)
Be vigilant.	Ttɛassamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111949 (CK) & #8413033 (Amastan)
Be vigilant.	Ttɛassat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111949 (CK) & #8413034 (Amastan)
Be watchful.	Ḥader.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111948 (CK) & #5779040 (Amastan)
Be watchful.	Ttḥadar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111948 (CK) & #5779042 (Amastan)
Be watchful.	Ttḥadret.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111948 (CK) & #8413020 (Amastan)
Be watchful.	Ttḥadrem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111948 (CK) & #8413021 (Amastan)
Be watchful.	Ttḥadremt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111948 (CK) & #8413022 (Amastan)
Be watchful.	Ḥadret.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111948 (CK) & #8413026 (Amastan)
Be watchful.	Ḥadrem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111948 (CK) & #8413027 (Amastan)
Be watchful.	Ḥadremt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111948 (CK) & #8413028 (Amastan)
Be watchful.	Ttɛassa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111948 (CK) & #8413031 (Amastan)
Be watchful.	Ttɛassam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111948 (CK) & #8413032 (Amastan)
Be watchful.	Ttɛassamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111948 (CK) & #8413033 (Amastan)
Be watchful.	Ttɛassat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111948 (CK) & #8413034 (Amastan)
Be watchful.	Err lbal-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111948 (CK) & #8413036 (Amastan)
Be watchful.	Err lbal-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111948 (CK) & #8413037 (Amastan)
Be watchful.	Rret lbal-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111948 (CK) & #8413039 (Amastan)
Be watchful.	Rrem lbal-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111948 (CK) & #8413040 (Amastan)
Be watchful.	Rremt lbal-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111948 (CK) & #8413041 (Amastan)
Be watchful.	Ttarra lbal-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111948 (CK) & #8413043 (Amastan)
Be watchful.	Ttarra lbal-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111948 (CK) & #8413044 (Amastan)
Be watchful.	Ttarrat lbal-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111948 (CK) & #8413045 (Amastan)
Be watchful.	Ttarram lbal-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111948 (CK) & #8413046 (Amastan)
Be watchful.	Ttarramt lbal-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111948 (CK) & #8413047 (Amastan)
Be yourself.	Ili d iman-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1490941 (BraveSentry) & #1759304 (Amastan)
Be yourself.	Ili-k d iman-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1490941 (BraveSentry) & #8412966 (Amastan)
Be yourself.	Ili-kem d iman-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1490941 (BraveSentry) & #8412969 (Amastan)
Be yourself.	Ili d iman-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1490941 (BraveSentry) & #8412971 (Amastan)
Beer's good.	Telha tebyirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111947 (CK) & #5783675 (Amastan)
Beer's good.	Tabyirt telha.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111947 (CK) & #5783676 (Amastan)
Birds chirp.	Igḍaḍ cennun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8908860 (CK) & #1915419 (Amastan)
Break it up!	Ḥbes!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245010 (CK) & #1733672 (Amastan)
Break it up!	Bded!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245010 (CK) & #2043215 (Amastan)
Call me dad.	Ssiwel-iyi "baba".	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6552656 (OsoHombre) & #8171887 (Yagurten)
Can I begin?	Zemreɣ ad bduɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245038 (CK) & #5811388 (Amastan)
Can I start?	Zemreɣ ad bduɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9230028 (CK) & #5811388 (Amastan)
Can we swim?	Nezmer ad nɛumm?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358706 (CK) & #8110767 (LinaTamazight)
Can we talk?	Nezmer ad nessiwel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63859 (CK) & #1722560 (Amastan)
Can you see?	Tzemreḍ ad twaliḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553530 (CK) & #1657228 (Amastan)
Check again.	Ales ssefqed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111940 (CK) & #12657701 (Wassnen)
Check again.	Alset sfeqdet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111940 (CK) & #12657702 (Wassnen)
Check again.	Alsem sfeqdem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111940 (CK) & #12657703 (Wassnen)
Check again.	Alsemt sfeqdemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111940 (CK) & #12657704 (Wassnen)
Come get us.	Iyya ad aɣ-tawiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6174551 (OsoHombre) & #8180007 (Yagurten)
Come in now.	Kcem-d tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11930289 (CK) & #12645533 (Adda)
Comfort Tom.	Ṣebber Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111927 (CK) & #7818839 (Amastan)
Comfort Tom.	Ṣebbret Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111927 (CK) & #7818840 (Amastan)
Comfort Tom.	Ṣebbremt Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111927 (CK) & #7818841 (Amastan)
Contact Tom.	Nnermes Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111926 (CK) & #7818835 (Amastan)
Contact Tom.	Nnermset Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111926 (CK) & #7818836 (Amastan)
Contact Tom.	Nnermsem Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111926 (CK) & #7818837 (Amastan)
Contact Tom.	Nnermsemt Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111926 (CK) & #7818838 (Amastan)
Cook for me.	Ssewway-iyi-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1116995 (CK) & #3623598 (Amastan)
Cook for me.	Sseww-iyi-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1116995 (CK) & #8705284 (Amastan)
Cook for me.	Ssewwet-iyi-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1116995 (CK) & #8705285 (Amastan)
Cook for me.	Ssewwem-iyi-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1116995 (CK) & #8705286 (Amastan)
Cook for me.	Ssewwemt-iyi-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1116995 (CK) & #8705287 (Amastan)
Cook for me.	Ssewwayet-iyi-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1116995 (CK) & #8705288 (Amastan)
Cook for me.	Ssewwayem-iyi-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1116995 (CK) & #8705289 (Amastan)
Cook for me.	Ssewwayemt-iyi-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1116995 (CK) & #8705290 (Amastan)
Count me in.	Ḥseb-iyi ttekkaɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42880 (CK) & #8241196 (Amastan)
Count me in.	Ḥesbet-iyi ttekkaɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42880 (CK) & #8241197 (Amastan)
Count me in.	Ḥesbem-iyi ttekkaɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42880 (CK) & #8241198 (Amastan)
Count me in.	Ḥesbemt-iyi ttekkaɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42880 (CK) & #8241199 (Amastan)
Did Tom eat?	Yečča Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235665 (CK) & #7591358 (Yagurten)
Did Tom run?	Yuzzel Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351895 (CK) & #7343042 (MessDjaaf)
Did it work?	Tečča?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3778785 (raggione) & #8472378 (Amastan)
Did you run?	Tuzzled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358703 (CK) & #8233212 (Amastan)
Did you run?	Tuzzlem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358703 (CK) & #8233215 (Amastan)
Did you run?	Tuzzlemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358703 (CK) & #8233216 (Amastan)
Did you win?	Trebḥed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245260 (CK) & #2551318 (Amastan)
Did you win?	Trebḥeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245260 (CK) & #2551319 (Amastan)
Did you win?	Trebḥem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245260 (CK) & #2551320 (Amastan)
Did you win?	Trebḥemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245260 (CK) & #2551321 (Amastan)
Do it again!	Eg-it tikkelt niḍen!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31506 (CK) & #1631535 (Amastan)
Do it again.	Ɛawed-it.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245267 (CK) & #2551356 (Amastan)
Do it again.	Ales-it.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245267 (CK) & #2551359 (Amastan)
Do it right.	Eg aya akken yessefk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245274 (CK) & #12771465 (Ussis)
Do you bowl?	Tetturared tikaḍurin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69770 (CK) & #8023171 (Amastan)
Do you bowl?	Tetturarem tikaḍurin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69770 (CK) & #8023174 (Amastan)
Do you bowl?	Tetturaremt tikaḍurin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69770 (CK) & #8023175 (Amastan)
Do you care?	Ac‑ykud?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245277 (CK) & #2551340 (Uyezjen)
Do you knit?	Tẓeḍḍed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10328199 (Amastan) & #10330210 (Amastan)
Do you knit?	Tẓeḍḍeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10328199 (Amastan) & #10330211 (Amastan)
Do you knit?	Tẓeḍḍem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10328199 (Amastan) & #10330212 (Amastan)
Do you knit?	Tẓeḍḍemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10328199 (Amastan) & #10330213 (Amastan)
Do you mind?	Jaṛas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245279 (CK) & #2551351 (Uyezjen)
Do you mind?	Ad tqebled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245279 (CK) & #2551355 (Uyezjen)
Do you work?	Tettmahaled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2800694 (CM) & #8472358 (Amastan)
Do you work?	Tettmahalem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2800694 (CM) & #8472359 (Amastan)
Do you work?	Tettmahalemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2800694 (CM) & #8472361 (Amastan)
Do you work?	Tesɛid amahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2800694 (CM) & #8472362 (Amastan)
Do you work?	Tesɛam amahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2800694 (CM) & #8472363 (Amastan)
Do you work?	Tesɛamt amahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2800694 (CM) & #8472364 (Amastan)
Do you work?	Tlid amahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2800694 (CM) & #8472365 (Amastan)
Do you work?	Tlam amahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2800694 (CM) & #8472366 (Amastan)
Do you work?	Tlamt amahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2800694 (CM) & #8472367 (Amastan)
Do your job.	Xdem axdam‑č.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245282 (CK) & #2551396 (Uyezjen)
Don't leave!	Ur tteddu!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #872936 (CK) & #1780450 (Amastan)
Don't worry.	Ur ttagad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #506446 (rtomharper) & #1673949 (Amastan)
Eat with us.	Ečč yid-neɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245415 (CK) & #7591372 (Yagurten)
Fix the fan.	Ṣeggem tasbuḥrut-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9786419 (Amastan) & #12519364 (Yagurten)
Forgive Tom.	Ssuref-as i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203857 (CK) & #7819065 (Amastan)
Forgive Tom.	Ssurfet-as i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203857 (CK) & #7819066 (Amastan)
Forgive Tom.	Ssurfem-as i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203857 (CK) & #7819067 (Amastan)
Forgive Tom.	Ssurfemt-as i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203857 (CK) & #7819068 (Amastan)
Get serious.	Ili-k d amaglay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268457 (CK) & #7637765 (Amastan)
Get serious.	Ili-kem d tamaglayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268457 (CK) & #7637766 (Amastan)
Get serious.	Ilit-ken d imaglayen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268457 (CK) & #7637767 (Amastan)
Get serious.	Ilimt-kent d timaglayin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268457 (CK) & #7637768 (Amastan)
Get the box.	Awi-d tankult-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245510 (CK) & #12792232 (Ussis)
Get to work!	Bdu amahil!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245518 (CK) & #8472323 (Amastan)
Get to work!	Bdum amahil!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245518 (CK) & #8472324 (Amastan)
Get to work!	Bdut amahil!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245518 (CK) & #8472325 (Amastan)
Get to work!	Bdumt amahil!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245518 (CK) & #8472326 (Amastan)
Get to work!	Lhu-d d umahil!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245518 (CK) & #8472327 (Amastan)
Get to work!	Lhut-d d umahil!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245518 (CK) & #8472328 (Amastan)
Get to work!	Lhum-d d umahil!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245518 (CK) & #8472329 (Amastan)
Get to work!	Lhumt-d d umahil!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245518 (CK) & #8472330 (Amastan)
Get to work.	Bdu amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649245 (CK) & #8472346 (Amastan)
Get to work.	Bdut amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649245 (CK) & #8472347 (Amastan)
Get to work.	Bdum amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649245 (CK) & #8472348 (Amastan)
Get to work.	Bdumt amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649245 (CK) & #8472349 (Amastan)
Get to work.	Lhu-d d umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649245 (CK) & #8472350 (Amastan)
Get to work.	Lhum-d d umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649245 (CK) & #8472352 (Amastan)
Get to work.	Lhumt-d d umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649245 (CK) & #8472354 (Amastan)
Get to work.	Lhut-d d umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649245 (CK) & #8472355 (Amastan)
Go find Tom.	Ddut ad d-tnadim ɣef Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553503 (CK) & #2634741 (Amastan)
Go find Tom.	Ddu ad d-tnadid ɣef Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553503 (CK) & #2634757 (Amastan)
Go find Tom.	Ddum ad d-tnadim ɣef Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553503 (CK) & #7823707 (Amastan)
Go find Tom.	Ddumt ad d-tnadimt ɣef Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553503 (CK) & #7823709 (Amastan)
Go find out.	Ddu ad d-tafed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2230763 (CK) & #5807935 (Amastan)
Go home now.	Ddu ɣer uxxam imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1446762 (CK) & #7292709 (Amastan)
Go home now.	Ddut ɣer uxxam imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1446762 (CK) & #8709843 (Amastan)
Go home now.	Ddum ɣer uxxam imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1446762 (CK) & #8709844 (Amastan)
Go home now.	Ddumt ɣer uxxam imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1446762 (CK) & #8709845 (Amastan)
Go home now.	Qqel ɣer uxxam imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1446762 (CK) & #8709846 (Amastan)
Go home now.	Qqlet ɣer uxxam imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1446762 (CK) & #8709847 (Amastan)
Go home now.	Qqlem ɣer uxxam imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1446762 (CK) & #8709848 (Amastan)
Go home now.	Qqlemt ɣer uxxam imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1446762 (CK) & #8709849 (Amastan)
Go home now.	Ṛuḥ ɣer uxxam imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1446762 (CK) & #8709850 (Amastan)
Go home now.	Ṛuḥet ɣer uxxam imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1446762 (CK) & #8709852 (Amastan)
Go home now.	Ṛuḥem ɣer uxxam imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1446762 (CK) & #8709854 (Amastan)
Go home now.	Ṛuḥemt ɣer uxxam imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1446762 (CK) & #8709855 (Amastan)
Go home now.	Ddu ɣer uxxam tur-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1446762 (CK) & #8709856 (Amastan)
Go home now.	Ddut ɣer uxxam tur-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1446762 (CK) & #8709857 (Amastan)
Go home now.	Ddum ɣer uxxam tur-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1446762 (CK) & #8709858 (Amastan)
Go home now.	Ddumt ɣer uxxam tur-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1446762 (CK) & #8709859 (Amastan)
Go home now.	Qqel ɣer uxxam tur-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1446762 (CK) & #8709860 (Amastan)
Go home now.	Qqlet ɣer uxxam tur-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1446762 (CK) & #8709861 (Amastan)
Go home now.	Qqlem ɣer uxxam tur-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1446762 (CK) & #8709862 (Amastan)
Go home now.	Qqlemt ɣer uxxam tur-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1446762 (CK) & #8709863 (Amastan)
Go home now.	Ṛuḥ ɣer uxxam tur-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1446762 (CK) & #8709864 (Amastan)
Go home now.	Ṛuḥet ɣer uxxam tur-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1446762 (CK) & #8709865 (Amastan)
Go home now.	Ṛuḥem ɣer uxxam tur-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1446762 (CK) & #8709866 (Amastan)
Go home now.	Ṛuḥemt ɣer uxxam tur-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1446762 (CK) & #8709867 (Amastan)
Go home now.	Uɣal ɣer uxxam imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1446762 (CK) & #8709868 (Amastan)
Go home now.	Uɣalet ɣer uxxam imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1446762 (CK) & #8709869 (Amastan)
Go home now.	Uɣalem ɣer uxxam imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1446762 (CK) & #8709870 (Amastan)
Go home now.	Uɣalemt ɣer uxxam imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1446762 (CK) & #8709871 (Amastan)
Go home now.	Uɣal ɣer uxxam tur-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1446762 (CK) & #8709872 (Amastan)
Go home now.	Uɣalet ɣer uxxam tur-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1446762 (CK) & #8709873 (Amastan)
Go home now.	Uɣalem ɣer uxxam tur-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1446762 (CK) & #8709874 (Amastan)
Go home now.	Uɣalemt ɣer uxxam tur-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1446762 (CK) & #8709875 (Amastan)
Go home now.	Ddu s axxam imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1446762 (CK) & #8709876 (Amastan)
Go home now.	Ddum s axxam imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1446762 (CK) & #8709877 (Amastan)
Go home now.	Ddut s axxam imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1446762 (CK) & #8709878 (Amastan)
Go home now.	Ddumt s axxam imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1446762 (CK) & #8709880 (Amastan)
Go home now.	Qqel s axxam imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1446762 (CK) & #8709881 (Amastan)
Go home now.	Qqlet s axxam imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1446762 (CK) & #8709882 (Amastan)
Go home now.	Qqlem s axxam imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1446762 (CK) & #8709883 (Amastan)
Go home now.	Qqlemt s axxam imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1446762 (CK) & #8709884 (Amastan)
Go home now.	Uɣal s axxam imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1446762 (CK) & #8709885 (Amastan)
Go home now.	Uɣalet s axxam imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1446762 (CK) & #8709886 (Amastan)
Go home now.	Uɣalem s axxam imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1446762 (CK) & #8709887 (Amastan)
Go home now.	Uɣalemt s axxam imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1446762 (CK) & #8709888 (Amastan)
Go home now.	Ddu s axxam tur-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1446762 (CK) & #8709889 (Amastan)
Go home now.	Ddut s axxam tur-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1446762 (CK) & #8709890 (Amastan)
Go home now.	Ddum s axxam tur-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1446762 (CK) & #8709891 (Amastan)
Go home now.	Ddumt s axxam tur-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1446762 (CK) & #8709892 (Amastan)
Go home now.	Uɣal s axxam tur-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1446762 (CK) & #8709893 (Amastan)
Go home now.	Uɣalet s axxam tur-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1446762 (CK) & #8709894 (Amastan)
Go home now.	Uɣalem s axxam tur-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1446762 (CK) & #8709895 (Amastan)
Go home now.	Uɣalemt s axxam tur-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1446762 (CK) & #8709896 (Amastan)
Go home now.	Qqel s axxam tur-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1446762 (CK) & #8709897 (Amastan)
Go home now.	Qqlet s axxam tur-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1446762 (CK) & #8709898 (Amastan)
Go home now.	Qqlem s axxam tur-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1446762 (CK) & #8709899 (Amastan)
Go home now.	Qqlemt s axxam tur-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1446762 (CK) & #8709900 (Amastan)
Go on board.	Ali.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268420 (CK) & #7665380 (MessDjaaf)
Go on board.	Alit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268420 (CK) & #8716246 (Amastan)
Go on board.	Alim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268420 (CK) & #8716249 (Amastan)
Go on board.	Alimt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268420 (CK) & #8716250 (Amastan)
Go to sleep.	Ddu ad teḍḍsed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453530 (saasmath) & #3544090 (Amastan)
Guess again.	Ades tikkelt niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5825528 (CK) & #12657712 (Wassnen)
Guess again.	Adset tikkelt niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5825528 (CK) & #12657713 (Wassnen)
Guess again.	Adsem tikkelt niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5825528 (CK) & #12657714 (Wassnen)
Guess again.	Adsemt tikkelt niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5825528 (CK) & #12657715 (Wassnen)
Have a beer.	Sew tabyirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245536 (CK) & #5783678 (Amastan)
He can come.	Yezmer ad d-yas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289971 (CK) & #7844982 (Amastan)
He can read.	Yessen ad iɣer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388981 (CK) & #5772812 (Amastan)
He can read.	Netta yessen ad iɣer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388981 (CK) & #11377405 (Amastan)
He can swim.	Netta yessen ad iɛum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293936 (CK) & #2172173 (Amastan)
He can swim.	Yessen ad iɛum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293936 (CK) & #8164760 (Amastan)
He chuckled.	Yeḍṣa-d imik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2006572 (Spamster) & #12959493 (Conjuice)
He chuckled.	Yeknanez.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2006572 (Spamster) & #12959494 (Conjuice)
He found it.	Yufa-t-id.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1901806 (Spamster) & #1958674 (Amastan)
He got away.	Yemmukkes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690033 (Spamster) & #12820084 (Ussis)
He grew old.	Yiwsir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302343 (CK) & #8155299 (Amastan)
He has come!	Yusa-d!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #790518 (papabear) & #8164994 (Amastan)
He helps us.	Yettɛawan-aɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1816875 (Amastan) & #1816877 (Amastan)
He insisted.	Iḥettet-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8475832 (CH) & #7497330 (Amastan)
He is eight.	Yesɛa tam n yiseggasen deg leɛmeṛ-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288654 (CK) & #7844961 (Amastan)
He is eight.	Yesɛa tam n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288654 (CK) & #7844962 (Amastan)
He is eight.	Ila tam n yiseggasen deg leɛmeṛ-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288654 (CK) & #7844963 (Amastan)
He is eight.	Ila tam n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288654 (CK) & #7844964 (Amastan)
He is happy.	Yummar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296294 (CH) & #8164387 (Amastan)
He is hated.	Yettwakṛeh.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1258674 (CK) & #4604849 (Amastan)
He is hated.	Yettwakeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1258674 (CK) & #8165035 (Amastan)
He is lying.	La yeskerkis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #913460 (CK) & #1754966 (Amastan)
He is tired.	Yeɛya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1386781 (Eldad) & #2933907 (Amastan)
He liked it.	Yeɛjeb-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8475899 (CH) & #5118142 (Amastan)
He loves us.	Iḥemmel-aɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1816823 (Amastan) & #1816824 (Amastan)
He needs it.	Yeḥwaj-it.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1356760 (sacredceltic) & #3624231 (Amastan)
He needs it.	Yesri-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1356760 (sacredceltic) & #3624232 (Amastan)
He needs it.	Yuser-t	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1356760 (sacredceltic) & #7366606 (Belarhzali)
He needs it.	Yeḥwaj-itt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1356760 (sacredceltic) & #8158364 (Amastan)
He needs it.	Yesri-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1356760 (sacredceltic) & #8158365 (Amastan)
He relented.	Yerra aḍar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934881 (Spamster) & #7497632 (Amastan)
He relented.	Yuɣal ɣer deffir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934881 (Spamster) & #12676612 (Conjuice)
He resigned.	Yettaxer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1580341 (sam_m) & #2933143 (Amastan)
He squinted.	Yezzeɛwel tiṭṭawin-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1996941 (Spamster) & #7844918 (Amastan)
He stood up.	Yenker.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #517531 (blay_paul) & #4607950 (Amastan)
He stood up.	Yebded.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #517531 (blay_paul) & #4607951 (Amastan)
He stood up.	Yenker-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #517531 (blay_paul) & #8164492 (Amastan)
He stutters.	Yesqewqiw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8475967 (CH) & #9317488 (Yagurten)
He stutters.	Yella yesqewqiw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8475967 (CH) & #9317490 (Yagurten)
He was busy.	Yella yecɣel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303699 (CK) & #2609967 (Amastan)
He was busy.	Yella yesɛa ccɣel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303699 (CK) & #2609969 (Amastan)
He was busy.	Yella yewweẓla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303699 (CK) & #12924131 (Conjuice)
He's coming.	Ataya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1799694 (Spamster) & #7844928 (Amastan)
He's my age.	Netta d tizzyiwin yid-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #674278 (yessoos) & #1755210 (Amastan)
He's not in.	Ur yelli sdaxel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1300772 (CK) & #1627916 (Amastan)
Hello again.	Azul tikkelt niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1764868 (Amastan) & #1764866 (Amastan)
Here she is!	Ha-tt-an!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33119 (CK) & #12524781 (Yagurten)
Hold my bag.	Ṭṭef asga-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6049427 (mailohilohi) & #8325611 (Yagurten)
How are you?	Amek telliḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #373320 (CK) & #1736505 (Amastan)
How are you?	Amek tellam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #373320 (CK) & #1825387 (Amastan)
How are you?	Amek tellamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #373320 (CK) & #1825388 (Amastan)
How are you?	memek tellid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #373320 (CK) & #10001635 (hakim1bal)
I adore you.	Ḥemmleɣ-k aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436279 (lukaszpp) & #1804739 (Amastan)
I adore you.	Ḥemmleɣ-kem aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436279 (lukaszpp) & #1804740 (Amastan)
I adore you.	Riɣ-k aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436279 (lukaszpp) & #3605760 (Amastan)
I adore you.	Riɣ-kem aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436279 (lukaszpp) & #3605761 (Amastan)
I adore you.	Ḥemmleɣ-ken aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436279 (lukaszpp) & #8023309 (Amastan)
I adore you.	Ḥemmleɣ-kent aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436279 (lukaszpp) & #8023310 (Amastan)
I adore you.	Riɣ-ken aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436279 (lukaszpp) & #8023313 (Amastan)
I adore you.	Riɣ-kent aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436279 (lukaszpp) & #8023314 (Amastan)
I adore you.	Ttmettateɣ fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436279 (lukaszpp) & #8023316 (Amastan)
I adore you.	Ttmettateɣ fell-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436279 (lukaszpp) & #8023317 (Amastan)
I adore you.	Ttmettateɣ fell-awen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436279 (lukaszpp) & #8023318 (Amastan)
I adore you.	Ttmettateɣ fell-awent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436279 (lukaszpp) & #8023319 (Amastan)
I also went.	Ula d nekk ddiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262358 (CK) & #1678025 (Amastan)
I am a monk.	Nekk d amunak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1455634 (nasirbal) & #1763949 (Amastan)
I am dozing.	La ttnudumeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1665229 (Amastan) & #1665230 (Amastan)
I apologize.	Ssuref-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #610114 (CK) & #1623282 (Amastan)
I asked Tom.	Ssutreɣ-as i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841492 (CK) & #1958194 (Amastan)
I asked why.	Sseqsaɣ acuɣer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245611 (CK) & #12966875 (Anseg)
I ate a lot.	Ččiɣ ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8933302 (CK) & #12583634 (Talawaman)
I ate alone.	Ččiɣ weḥd-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828931 (CK) & #10202551 (Yagurten)
I bet a lot.	Ttqemmireɣ ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12081438 (CK) & #12568964 (Talawaman)
I blame Tom.	Nekk d Tom ay sḍelmeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2057758 (CK) & #7831670 (Amastan)
I buried it.	Meḍleɣ-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245629 (CK) & #8775463 (Amastan)
I buried it.	Meḍleɣ-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245629 (CK) & #8775464 (Amastan)
I buy tapes.	Ssaɣeɣ-d tisfifin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435445 (CK) & #5790442 (Amastan)
I came back.	Uɣaleɣ-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245637 (CK) & #10212066 (Yagurten)
I came last.	Wwḍeɣ-d d aneggaru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828933 (CK) & #8789156 (Amastan)
I came last.	Wwḍeɣ-d d taneggarut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828933 (CK) & #8789157 (Amastan)
I can dance.	Ssneɣ ad ceḍḥeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245640 (CK) & #9521548 (Yagurten)
I can drive.	Ssneɣ ad nehṛeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #744722 (CK) & #9521543 (Yagurten)
I can share.	Zemreɣ ad bḍuɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3041937 (CM) & #9521571 (Yagurten)
I can skate.	Ssneɣ ad ccgeɣ ɣef ugris.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8405922 (CK) & #9521583 (Yagurten)
I can skate.	Ssneɣ ad dduccgeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8405922 (CK) & #9521588 (Yagurten)
I can't say.	Ur zmireɣ ara ad qqimeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24897 (CK) & #9521607 (Yagurten)
I can't see.	Ur zmireɣ ara ad waliɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841700 (CK) & #9521646 (Yagurten)
I cry a lot.	Ttruɣ ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358697 (CK) & #12561017 (Talawaman)
I cry a lot.	Nekk ttruɣ ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358697 (CK) & #12561019 (Talawaman)
I don't cry.	Nekk ur ttruɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1782644 (Amastan) & #1782645 (Amastan)
I drank tea.	Swiɣ atay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3294472 (CK) & #10203598 (Yagurten)
I drive now.	Tura la ssenhaṛeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069473 (CK) & #8421324 (Afalku)
I eat a lot.	Setteɣ aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828937 (CK) & #7591494 (Yagurten)
I eat alone.	Setteɣ weḥd-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245729 (CK) & #7591374 (Yagurten)
I eat beans.	Setteɣ ibawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8550335 (shekitten) & #9521191 (Yagurten)
I eat bread.	Ttetteɣ aɣrum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867478 (CK) & #1787987 (Amastan)
I eat fruit.	Nekk setteɣ igumma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1120822 (cntrational) & #8393776 (Yagurten)
I feel fine.	Ḥulfaɣ i yiman-inu lhiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321586 (CK) & #12932816 (Conjuice)
I feel sick.	Ḥusseɣ i yiman-iw uḍneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #759379 (vgigregg) & #3776690 (Juba)
I feel weak.	Ḥusseɣ i yiman-iw fecleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245759 (CK) & #10356993 (Yagurten)
I felt fear.	Ḥulfaɣ i tuggdi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245766 (CK) & #5782130 (Amastan)
I felt sick.	Ḥulfaɣ i yiman-inu uḍneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1980107 (AryKiss) & #2551077 (Amastan)
I felt sick.	Ḥusseɣ i yiman-iw uḍneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1980107 (AryKiss) & #3776690 (Juba)
I felt that.	Ḥulfaɣ i wayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330156 (CK) & #11386489 (Agestur)
I fired Tom.	Ẓẓɛeɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235717 (CK) & #2712153 (Amastan)
I fired Tom.	Staxreɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235717 (CK) & #2712155 (Amastan)
I forgot it.	Ttuɣ-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254852 (CK) & #7337220 (Amastan)
I forgot it.	Ttuɣ-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254852 (CK) & #7337221 (Amastan)
I forgot it.	Nekk ttuɣ-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254852 (CK) & #10220080 (Yagurten)
I forgot it.	Nekk ttuɣ-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254852 (CK) & #10220081 (Yagurten)
I found Tom.	Ufiɣ-d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244565 (CK) & #2712397 (Amastan)
I found you.	Ufiɣ-k-id.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243290 (CK) & #2511906 (Amastan)
I found you.	Ufiɣ-kem-id.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243290 (CK) & #2511907 (Amastan)
I get bored.	Tqelliqeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #863651 (cris) & #5811349 (Amastan)
I get bored.	Yettḍaq lxaḍer-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #863651 (cris) & #5811350 (Amastan)
I got dirty.	Umseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9144047 (CK) & #12663604 (Conjuice)
I guess not.	Ur cukkteɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821998 (CK) & #8043763 (Yagurten)
I had a cat.	Lliɣ sɛiɣ amcic.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2399176 (amazighgirl) & #2206475 (Amastan)
I hate dogs.	Keṛheɣ iḍan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330557 (CK) & #3582802 (Amastan)
I hate dogs.	Ukḍeɣ iḍan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330557 (CK) & #7056059 (Amastan)
I hate milk.	Keṛheɣ akeffay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3177296 (Theocracy) & #5777187 (Amastan)
I hate milk.	Keṛheɣ ayefki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3177296 (Theocracy) & #7994287 (Yagurten)
I hate milk.	Nekk keṛheɣ ayefki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3177296 (Theocracy) & #7994691 (Yagurten)
I hate that.	Keṛheɣ ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245868 (CK) & #11381540 (Amastan)
I hate them.	Keṛheɣ-ten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245869 (CK) & #7489355 (Amastan)
I hate them.	Keṛheɣ-tent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245869 (CK) & #7489356 (Amastan)
I hate this.	Keṛheɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245870 (CK) & #11381550 (Amastan)
I hate work.	Keṛheɣ amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5006715 (Lindoula) & #2509696 (Amastan)
I hate work.	Ukḍeɣ amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5006715 (Lindoula) & #8472388 (Amastan)
I hated Tom.	Lliɣ keṛheɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235719 (CK) & #2551107 (Amastan)
I have time.	Liɣ akud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245901 (CK) & #12975280 (Aynu)
I have wine.	Sεiɣ ismed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1764447 (CK) & #9155658 (Yagurten)
I hear that.	Selleɣ-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330157 (CK) & #9521011 (Yagurten)
I heard Tom.	Sliɣ i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235720 (CK) & #2712160 (Amastan)
I heard Tom.	Sliɣ-as i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235720 (CK) & #2862639 (Amastan)
I heard you.	Sliɣ-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #885698 (Trailsend) & #2354251 (Amastan)
I heard you.	Sliɣ-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #885698 (Trailsend) & #2354252 (Amastan)
I heard you.	Sliɣ-awen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #885698 (Trailsend) & #2870589 (Amastan)
I heard you.	Sliɣ-awent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #885698 (Trailsend) & #2870590 (Amastan)
I hired Tom.	Sxedmeɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235722 (CK) & #2712166 (Amastan)
I knew that.	Lliɣ ẓriɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1573535 (Eldad) & #9155584 (Yagurten)
I knew that.	Lliɣ ssneɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1573535 (Eldad) & #12663594 (Conjuice)
I know that.	Ẓriɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #716145 (papabear) & #2851562 (Amastan)
I know them.	Ssneɣ-ten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260873 (CK) & #7337247 (Amastan)
I know this.	Ẓriɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245929 (CK) & #2851562 (Amastan)
I left home.	Ffɣeɣ seg uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8159807 (TheNightAvl) & #8796819 (Amastan)
I like beer.	Riɣ tabyirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245932 (CK) & #5783679 (Amastan)
I like beer.	Ḥemmleɣ tabyirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245932 (CK) & #5783680 (Amastan)
I like cake.	Xseɣ angul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253417 (CK) & #9154144 (Yagurten)
I like cats.	Ḥemmleɣ imcac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #354379 (bourdu) & #1755700 (Amastan)
I like dogs.	Riɣ iḍan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252245 (CK) & #7041101 (Amastan)
I like dogs.	Ḥemmleɣ iḍan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252245 (CK) & #7041102 (Amastan)
I like jazz.	Ḥemmleɣ aẓawan n jazz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321631 (CK) & #1760638 (Amastan)
I like jazz.	Xseɣ musiqa n ljaẓ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321631 (CK) & #2855944 (Uyezjen)
I like math.	Ḥemmleɣ tusnakt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435452 (CK) & #2354263 (Amastan)
I like math.	Nekk ḥemmleɣ tusnakt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435452 (CK) & #9154525 (Yagurten)
I like milk.	Riɣ akeffay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822435 (CK) & #5777191 (Amastan)
I like milk.	Ḥemmleɣ akeffay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822435 (CK) & #5777192 (Amastan)
I like rice.	Ḥemmleɣ ṛṛuz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2807658 (Hybrid) & #8210960 (Yagurten)
I like snow.	Ḥemmleɣ adfel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1642586 (CK) & #2858643 (Amastan)
I like that.	Ḥemmleɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1121357 (cntrational) & #2295785 (Amastan)
I like that.	Ḥemmleɣ ayen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1121357 (cntrational) & #2295786 (Amastan)
I like that.	Yeɛjeb-iyi waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1121357 (cntrational) & #2295787 (Amastan)
I like that.	Yeɛjeb-iyi wayen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1121357 (cntrational) & #2295788 (Amastan)
I like that.	Yegreẓ-iyi waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1121357 (cntrational) & #11381138 (Amastan)
I like them.	Ḥemmleɣ-ten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2747576 (CK) & #8221423 (Yagurten)
I like them.	Ḥemmleɣ-tent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2747576 (CK) & #8221424 (Yagurten)
I liked Tom.	Lliɣ ḥemmleɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235726 (CK) & #2712174 (Amastan)
I live here.	Zedɣeɣ da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #444986 (CK) & #2106629 (Amastan)
I live here.	Da ay zedɣeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #444986 (CK) & #2106630 (Amastan)
I live here.	Ddreɣ da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #444986 (CK) & #2790568 (Amastan)
I live here.	Da ay ddreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #444986 (CK) & #2790570 (Amastan)
I love cats.	Ḥemmleɣ imcac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1056416 (Mofli) & #1755700 (Amastan)
I love dogs.	Riɣ iḍan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2006612 (AlanF_US) & #7041101 (Amastan)
I love dogs.	Ḥemmleɣ iḍan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2006612 (AlanF_US) & #7041102 (Amastan)
I love dogs.	Nekk riɣ iḍan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2006612 (AlanF_US) & #11157581 (Amastan)
I love golf.	Ḥemmleɣ agulf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #798254 (luna_moonsilver) & #9154690 (Yagurten)
I love life.	Ḥemmleɣ tameddurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1766701 (CK) & #7092665 (Amastan)
I love life.	Riɣ tameddurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1766701 (CK) & #7092666 (Amastan)
I love rock.	Ḥemmleɣ aẓawan n rock.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255939 (CK) & #2790572 (Amastan)
I love rock.	Riɣ aẓawan n rock.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255939 (CK) & #2790573 (Amastan)
I love snow.	Ḥemmleɣ adfel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #740938 (CK) & #2858643 (Amastan)
I love them.	Ḥemmleɣ-ten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3339236 (pne) & #8221423 (Yagurten)
I love them.	Ḥemmleɣ-tent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3339236 (pne) & #8221424 (Yagurten)
I loved Tom.	Lliɣ ḥemmleɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2853777 (Amastan) & #2712174 (Amastan)
I need help.	Ḥwajeɣ tallalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #582309 (CM) & #2853852 (Amastan)
I need help.	Sriɣ tallalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #582309 (CM) & #12953018 (Conjuice)
I need them.	Ḥwajeɣ-ten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2246019 (CK) & #8221339 (Yagurten)
I need them.	Ḥwajeɣ-tent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2246019 (CK) & #8221340 (Yagurten)
I need this.	Sḥeqqeɣ wuni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253814 (CK) & #2855802 (Uyezjen)
I need this.	Ḥwajeɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253814 (CK) & #4598990 (Amastan)
I need this.	Sriɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253814 (CK) & #4598991 (Amastan)
I need time.	Sriɣ akud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2246021 (CK) & #12975281 (Aynu)
I often ski.	Mennect n tiččal ad d‑ywala tteǧǧeɣ ski.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253884 (CK) & #2855906 (Uyezjen)
I read lips.	Qqareɣ deg yicenfiren n medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2246047 (CK) & #5772959 (Amastan)
I run a lot.	Ttazzaleɣ ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7114486 (CK) & #12561328 (Talawaman)
I run a lot.	Nekk ttazzaleɣ ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7114486 (CK) & #12561331 (Talawaman)
I said that.	Nniɣ-d aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433643 (CK) & #2459265 (Amastan)
I sang well.	Cniɣ mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10151193 (ddnktr) & #10220188 (Yagurten)
I sang well.	Cniɣ akken yelha.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10151193 (ddnktr) & #11380863 (Amastan)
I saw a dog.	Ẓriɣ aydi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #378503 (CK) & #2888446 (Uyezjen)
I saw a dog.	Ẓriɣ yiwen n uydi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #378503 (CK) & #7056023 (Amastan)
I see a boy.	Walaɣ aqcic.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2626834 (Joseph) & #9521399 (Yagurten)
I see a lot.	Ttwaliɣ ḥawli n lumuṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8909322 (CK) & #12561081 (Talawaman)
I see smoke.	Ttwaliɣ awwu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8821601 (CK) & #9521301 (Yagurten)
I sell cars.	Snuzuyeɣ tikeṛṛusin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4266270 (Mofli) & #1787998 (Amastan)
I sell cars.	Nekk snuzuyeɣ tikeṛṛusin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4266270 (Mofli) & #8164343 (Amastan)
I should go.	A win yufan, ad dduɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1481692 (weihaiping) & #11381399 (Amastan)
I smell gas.	Sraḥeɣ urrig.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681055 (Source_VOA) & #9154586 (Yagurten)
I sold a TV.	Ssenzeɣ tiliẓrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9975662 (ddnktr) & #11141351 (Amastan)
I thank you.	Tanemmirt!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252766 (CM) & #1679138 (Amastan)
I thank you.	Tanemmirt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252766 (CM) & #8023192 (Amastan)
I thank you.	Tanemmirt-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252766 (CM) & #8023193 (Amastan)
I thank you.	Tanemmirt-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252766 (CM) & #8023194 (Amastan)
I thank you.	Tanemmirt-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252766 (CM) & #8023195 (Amastan)
I thank you.	Snemmireɣ-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252766 (CM) & #8023196 (Amastan)
I thank you.	Snemmireɣ-kem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252766 (CM) & #8023197 (Amastan)
I thank you.	Snemmireɣ-ken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252766 (CM) & #8023198 (Amastan)
I thank you.	Snemmireɣ-kent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252766 (CM) & #8023199 (Amastan)
I thank you.	Ad ak-iniɣ tanemmirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252766 (CM) & #8023200 (Amastan)
I thank you.	Ad am-iniɣ tanemmirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252766 (CM) & #8023201 (Amastan)
I thank you.	Ad awen-iniɣ tanemmirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252766 (CM) & #8023202 (Amastan)
I thank you.	Ad awent-iniɣ tanemmirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252766 (CM) & #8023203 (Amastan)
I trust him.	Ttgeɣ deg-s laman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1258628 (CK) & #8360142 (Amastan)
I trust you.	Ttgeɣ deg-k laman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #457741 (sacredceltic) & #2853979 (Amastan)
I trust you.	Ttgeɣ deg-m laman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #457741 (sacredceltic) & #2853980 (Amastan)
I trust you.	Ttgeɣ deg-wen laman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #457741 (sacredceltic) & #2853981 (Amastan)
I trust you.	Ttgeɣ deg-went laman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #457741 (sacredceltic) & #2853982 (Amastan)
I walk fast.	Leḥḥuɣ s lemɣawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828963 (CK) & #9521699 (Yagurten)
I want Mary.	Bɣiɣ Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011269 (CK) & #8805349 (Amastan)
I want Mary.	Ɣseɣ Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011269 (CK) & #8805350 (Amastan)
I want kids.	Bɣiɣ igerdan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011268 (CK) & #8142837 (Yagurten)
I want kids.	Ɣseɣ igerdan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011268 (CK) & #8805343 (Amastan)
I want kids.	Bɣiɣ ad sɛuɣ igerdan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011268 (CK) & #8805344 (Amastan)
I want kids.	Ɣseɣ ad sɛuɣ igerdan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011268 (CK) & #8805345 (Amastan)
I want kids.	Bɣiɣ ad leɣ igerdan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011268 (CK) & #8805346 (Amastan)
I want kids.	Ɣseɣ ad leɣ igerdan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011268 (CK) & #8805347 (Amastan)
I want more.	Bɣiɣ ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #521096 (CK) & #8805310 (Amastan)
I want more.	Ɣseɣ ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #521096 (CK) & #8805311 (Amastan)
I want that.	Bɣiɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011270 (CK) & #2855026 (Amastan)
I want them.	Bɣiɣ-ten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011271 (CK) & #8805353 (Amastan)
I want them.	Bɣiɣ-tent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011271 (CK) & #8805354 (Amastan)
I want them.	Ɣseɣ-ten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011271 (CK) & #8805355 (Amastan)
I want them.	Ɣseɣ-tent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011271 (CK) & #8805357 (Amastan)
I want this.	Bɣiɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011272 (CK) & #2855026 (Amastan)
I want this.	Ɣseɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011272 (CK) & #8805358 (Amastan)
I want time.	Ɣseɣ akud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247449 (CK) & #12975282 (Aynu)
I was alone.	Lliɣ i yiman-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208338 (CK) & #11381500 (Amastan)
I was angry.	Lliɣ rfiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247453 (CK) & #2070674 (Amastan)
I was bored.	Lliɣ tqellqeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247463 (CK) & #8793885 (Amastan)
I was broke.	Ur lliɣ ara sɛiɣ idrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247464 (CK) & #11385532 (Agestur)
I was happy.	Lliɣ ummareɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044381 (CK) & #11377107 (Amastan)
I was naked.	Lliɣ d aɛeryan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247496 (CK) & #2209516 (Amastan)
I was naked.	Lliɣ d taɛeryant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247496 (CK) & #2234482 (Amastan)
I was right.	Lliɣ sɛiɣ lḥeqq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247509 (CK) & #2071191 (Amastan)
I was right.	Lliɣ ɣeẓneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247509 (CK) & #2200307 (Amastan)
I was right.	Lliɣ sɛiɣ taɣẓint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247509 (CK) & #11287574 (Agestur)
I was right.	Lliɣ liɣ lḥeqq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247509 (CK) & #11287575 (Agestur)
I was right.	Lliɣ liɣ taɣẓint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247509 (CK) & #11287576 (Agestur)
I was sorry.	Sḥassfeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5151910 (CarpeLanam) & #12663608 (Conjuice)
I was sorry.	Nedmeɣ ɣef wayen i giɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5151910 (CarpeLanam) & #12663609 (Conjuice)
I was sorry.	Mmugerẓeɣ ɣef wayen i giɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5151910 (CarpeLanam) & #12663610 (Conjuice)
I was there.	Lliɣ din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247523 (CK) & #2201723 (Amastan)
I was there.	Nekk lliɣ din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247523 (CK) & #12797084 (Ussis)
I was upset.	Iɣaḍ-iyi lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247529 (CK) & #8790156 (Amastan)
I washed it.	Ssardeɣ-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247534 (CK) & #9153200 (Yagurten)
I washed it.	Ssardeɣ-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247534 (CK) & #9153201 (Yagurten)
I work fast.	Ttmahaleɣ s tɣawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828969 (CK) & #8472415 (Amastan)
I work hard.	Cerrweɣ tidi deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247638 (CK) & #8472331 (Amastan)
I work here.	Nekk xeddmeɣ da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #730034 (CK) & #1803064 (Amastan)
I work here.	Xeddmeɣ da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #730034 (CK) & #5727663 (Amastan)
I work here.	Ttmahaleɣ da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #730034 (CK) & #5727664 (Amastan)
I'd ask Tom.	Ad ttreɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235744 (CK) & #2712207 (Amastan)
I'd ask Tom.	Ad sseqsiɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235744 (CK) & #2712208 (Amastan)
I'll buy it.	Ad t-id-sɣeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2160876 (Hybrid) & #8232029 (Amastan)
I'll buy it.	Ad tt-id-sɣeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2160876 (Hybrid) & #8232162 (Amastan)
I'll eat it.	Ad t-ččeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247715 (CK) & #7591409 (Yagurten)
I'm a pilot.	Nekk d imegli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828974 (CK) & #9147031 (Yagurten)
I'm a woman.	Nekk d tameṭṭut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1122514 (Shishir) & #2246878 (Amastan)
I'm adopted.	Nekk ttwasmemmiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111763 (CK) & #12663598 (Conjuice)
I'm all set.	Wejdeɣ-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247905 (CK) & #12986143 (Talawaman)
I'm at work.	Aql-iyi deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247930 (CK) & #8481307 (Amastan)
I'm chicken.	Uggadeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283725 (CK) & #5779473 (Amastan)
I'm in jail.	Aql-iyi deg tkurmut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248036 (CK) & #3355768 (Amastan)
I'm injured.	Jerḥeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6196250 (CK) & #11377801 (Amastan)
I'm married.	Nekk zewjeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257204 (CK) & #1775056 (Amastan)
I'm married.	Nekk recleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257204 (CK) & #5812869 (Amastan)
I'm not Tom.	Nekk maci d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235773 (CK) & #2712255 (Amastan)
I'm not Tom.	Nekk ur d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235773 (CK) & #2712256 (Amastan)
I'm patient.	Aql-iyi ṣebreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321736 (CK) & #1746768 (Amastan)
I'm praying.	La ttẓallaɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3530803 (ConqueRRoR) & #1661146 (Amastan)
I'm praying.	Aql-iyi ttẓallaɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3530803 (ConqueRRoR) & #11385581 (Agestur)
I'm so glad.	Lliɣ sbiɣ d iggen cṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891125 (CK) & #2854727 (Uyezjen)
I'm talking.	Aql-iyi ssawaleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203851 (CK) & #11385553 (Agestur)
I'm thirsty.	Ffudeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1814 (CK) & #1668731 (Amastan)
Ignore that.	Ur tecliεeḍ ara seg waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111657 (CK) & #12519845 (Yagurten)
Ignore them.	Eg amzun ulac-iten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111656 (CK) & #7484471 (Amastan)
Is Tom cute?	Tom d umliḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244590 (CK) & #12969124 (Ussis)
Is he right?	Yesɛa lḥeqq?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300372 (CK) & #8164399 (Amastan)
Is he right?	Yeɣẓen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300372 (CK) & #8164400 (Amastan)
Is it foggy?	Yella wagu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456025 (lukaszpp) & #1668789 (Amastan)
Is it rainy?	La yekkat wenẓar?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456031 (lukaszpp) & #1668792 (Amastan)
Is it white?	D amellal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282567 (CK) & #2790585 (Amastan)
Is it white?	D tamellalt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282567 (CK) & #2790586 (Amastan)
Is it windy?	Yella waḍu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456035 (lukaszpp) & #1668796 (Amastan)
Is it windy?	D aḍu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456035 (lukaszpp) & #2173403 (Amastan)
Is it yours?	Wa nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42344 (CK) & #7462830 (Amastan)
Is it yours?	Ta nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42344 (CK) & #7462831 (Amastan)
Is it yours?	Wa nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42344 (CK) & #7462832 (Amastan)
Is it yours?	Wa nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42344 (CK) & #7462833 (Amastan)
Is it yours?	Wa nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42344 (CK) & #7462834 (Amastan)
Is it yours?	Ta nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42344 (CK) & #7462835 (Amastan)
Is it yours?	Ta nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42344 (CK) & #7462836 (Amastan)
Is it yours?	Ta nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42344 (CK) & #7462837 (Amastan)
Is it yours?	Nwen wa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42344 (CK) & #7462838 (Amastan)
Is it yours?	Nnek wa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42344 (CK) & #7462839 (Amastan)
Is it yours?	Nnem wa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42344 (CK) & #7462840 (Amastan)
Is it yours?	Nwent wa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42344 (CK) & #7462841 (Amastan)
Is it yours?	Nnek ta?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42344 (CK) & #7462842 (Amastan)
Is it yours?	Nnem ta?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42344 (CK) & #7462843 (Amastan)
Is it yours?	Nwen ta?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42344 (CK) & #7462844 (Amastan)
Is it yours?	Nwent ta?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42344 (CK) & #7462847 (Amastan)
Is that Tom?	Wihin d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886899 (CK) & #7835215 (Amastan)
Is that all?	D aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28376 (CK) & #1659172 (Amastan)
Is that you?	D kecc aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1804760 (aquatius) & #1804763 (Amastan)
Is this art?	D taẓuri ta?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1857913 (CK) & #5789546 (Amastan)
Is this art?	Ta d taẓuri?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1857913 (CK) & #5789547 (Amastan)
It can't be!	Aya d awezɣi!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1501 (CK) & #7461659 (Amastan)
It is dusty.	Yella uɣebbar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456105 (lukaszpp) & #1668849 (Amastan)
It is foggy.	Yella wagu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456111 (lukaszpp) & #1668857 (Amastan)
It was easy.	Yus‑d yeshel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248821 (CK) & #2550897 (Uyezjen)
It's Monday.	D aynas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238862 (CK) & #7747119 (Amastan)
It's Monday.	D letniyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238862 (CK) & #7747136 (Amastan)
It's OK now.	Mačči d aɣbel tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12138463 (CK) & #12654639 (Adda)
It's all OK.	Kullec atan bxir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894601 (CK) & #12986108 (Talawaman)
It's famous.	D ummil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358673 (CK) & #8074821 (Amastan)
It's famous.	Mechuṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358673 (CK) & #8074822 (Amastan)
It's my bus.	Wa d asakal-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1272300 (CK) & #8038389 (Amastan)
It's my cat.	D amcic-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7885363 (Inal) & #7885368 (Inal)
It's my job.	Wa d ccɣel-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433521 (CK) & #1759832 (Amastan)
It's pretty.	Yecbeḥ waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358670 (CK) & #10208240 (Amastan)
It's spring.	D tafsut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456241 (lukaszpp) & #1672952 (Amastan)
Jump across.	Neggez.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4356532 (CK) & #7665099 (MessDjaaf)
Jump across.	Neggez akken ad tzegred.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4356532 (CK) & #12670484 (Wassnen)
Jump across.	Neggzet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4356532 (CK) & #12670485 (Wassnen)
Jump across.	Neggzem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4356532 (CK) & #12670486 (Wassnen)
Jump across.	Neggzemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4356532 (CK) & #12670487 (Wassnen)
Jump across.	Neggez akken ad tzegreḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4356532 (CK) & #12670488 (Wassnen)
Jump across.	Neggzet akken ad tzegrem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4356532 (CK) & #12670489 (Wassnen)
Jump across.	Neggzem akken ad tzegrem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4356532 (CK) & #12670490 (Wassnen)
Jump across.	Neggzemt akken ad tzegremt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4356532 (CK) & #12670491 (Wassnen)
Keep moving.	Kemmel aḥerrek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111644 (CK) & #9358324 (Yagurten)
Kiss me now.	Ssuden-iyi tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11937992 (CK) & #12645536 (Adda)
Let Tom out.	Ejj Tom ad yeffeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235856 (CK) & #2713833 (Amastan)
Let Tom try.	Ejj Tom ad yeɛreḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235862 (CK) & #2713844 (Amastan)
Let Tom try.	Ejj Tom ad yarem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235862 (CK) & #2713845 (Amastan)
Let's begin.	Aset-d ad nebdu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #387427 (CK) & #5811378 (Amastan)
Let's do it!	Iyya ad tt-nexdem!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1115731 (CE) & #7759770 (Yagurten)
Let's hurry.	As-d ad nɣiwel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007932 (CK) & #2008888 (Amastan)
Let's party!	Iyya ad neg tameɣra!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1345555 (CK) & #12791859 (Ussis)
Let's party.	Iyya ad neg tameɣra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007930 (CK) & #12791863 (Ussis)
Look at Tom.	Mmuqqel Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235864 (CK) & #2713850 (Amastan)
Make a wish.	Ssirem kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954159 (CK) & #12792207 (Ussis)
May I smoke?	Ulac aɣilif ma keyyfeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456367 (lukaszpp) & #1673459 (Amastan)
Money talks.	D idrimen ay iḥekmen da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18631 (CK) & #7637721 (Amastan)
Money talks.	ⵉⵇⴰⵔⵉⴹⵏ ⴰⵢ ⵙⴰⵡⴰⵍⵏ	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18631 (CK) & #8233697 (aakouri)
My dog died.	Yemmut uqjun-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733949 (CK) & #8325622 (Yagurten)
Nice timing.	D akud igerrzen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1329340 (Scott) & #12791846 (Ussis)
Nice timing.	D akud yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1329340 (Scott) & #12791848 (Ussis)
Nice timing.	D akud iwatan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1329340 (Scott) & #12791851 (Ussis)
No one left.	Ḥedd ur iṛuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249600 (CK) & #12992740 (Talawaman)
Nobody came.	Ula yiwen ur d-yusi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690 (Eldad) & #7320540 (MessDjaaf)
Nobody lied.	Yiwen ur yeskerkes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2093044 (CK) & #2093166 (Amastan)
Nobody lied.	Ula d yiwen ur yeskerkes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2093044 (CK) & #2093168 (Amastan)
Now I'm mad.	Tura, zeɛfeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249688 (CK) & #12651689 (Adda)
Now beat it.	Ṛuḥ tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249660 (CK) & #12598033 (Adda)
Now get out.	Ffeɣ tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249676 (CK) & #12642360 (Adda)
Now go away.	Ṛuḥ tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249677 (CK) & #12598033 (Adda)
Now go home.	Ṛuḥ s axxam tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249679 (CK) & #12642361 (Adda)
Now hold it.	Ṭṭef-it tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249683 (CK) & #12642363 (Adda)
Now we wait.	Tura ad neṛju.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249734 (CK) & #7756758 (Yagurten)
OK, you win.	Aha, trebḥed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2722194 (Hybrid) & #7333316 (Amastan)
OK, you win.	Aha, trebḥem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2722194 (Hybrid) & #7333317 (Amastan)
OK, you win.	Aha, trebḥemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2722194 (Hybrid) & #7333318 (Amastan)
Oh, come on.	Uh, aha.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32663 (Zifre) & #12524792 (Yagurten)
Pick a card.	Fren takarḍa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3295493 (Hybrid) & #12791742 (Ussis)
Plants grow.	Imɣan gemmun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268563 (CK) & #8325246 (Yagurten)
Please come.	Ttxil-k, as-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324997 (CK) & #5792949 (Amastan)
Please come.	As-d, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324997 (CK) & #5792950 (Amastan)
Please stay.	Qqim, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111570 (CK) & #7637695 (Amastan)
Please stay.	Qqimet, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111570 (CK) & #7637696 (Amastan)
Please stay.	Qqimemt, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111570 (CK) & #7637697 (Amastan)
Please stop.	Ḥbes, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111569 (CK) & #7637691 (Amastan)
Please stop.	Ḥebset, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111569 (CK) & #7637692 (Amastan)
Please stop.	Ḥebsemt, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111569 (CK) & #7637693 (Amastan)
Please wait.	Ggani tasdidt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111568 (CK) & #6878629 (Amgaray)
Please wait.	Ṛju, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111568 (CK) & #7753122 (Yagurten)
Please wait.	Ṛjut, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111568 (CK) & #7753123 (Yagurten)
Please wait.	Ṛjumt, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111568 (CK) & #7753124 (Yagurten)
Release Tom.	Serreḥ-as i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203864 (CK) & #2713916 (Amastan)
Release Tom.	Bru-as-d i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203864 (CK) & #2713917 (Amastan)
Release Tom.	Bru-as i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203864 (CK) & #7819083 (Amastan)
Release Tom.	Brut-as i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203864 (CK) & #7819084 (Amastan)
Release Tom.	Brum-as i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203864 (CK) & #7819085 (Amastan)
Release Tom.	Brumt-as i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203864 (CK) & #7819086 (Amastan)
Release Tom.	Serrḥet-as i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203864 (CK) & #7819087 (Amastan)
Release Tom.	Serrḥem-as i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203864 (CK) & #7819088 (Amastan)
Release Tom.	Serrḥemt-as i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203864 (CK) & #7819089 (Amastan)
Release Tom.	Brut-as-d i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203864 (CK) & #7819090 (Amastan)
Release Tom.	Brum-as-d i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203864 (CK) & #7819091 (Amastan)
Release Tom.	Brumt-as-d i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203864 (CK) & #7819092 (Amastan)
Release Tom.	Serreḥ-as-d i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203864 (CK) & #7819093 (Amastan)
Release Tom.	Serrḥet-as-d i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203864 (CK) & #7819094 (Amastan)
Release Tom.	Serrḥem-as-d i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203864 (CK) & #7819095 (Amastan)
Release Tom.	Serrḥemt-as-d i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203864 (CK) & #7819096 (Amastan)
Release Tom.	Slelli-d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203864 (CK) & #7819097 (Amastan)
Release Tom.	Slellit-d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203864 (CK) & #7819098 (Amastan)
Release Tom.	Slellim-d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203864 (CK) & #7819099 (Amastan)
Release Tom.	Slellimt-d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203864 (CK) & #7819100 (Amastan)
Return fire.	Err tiyita.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111566 (CK) & #7637682 (Amastan)
Return fire.	Rret tiyita.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111566 (CK) & #7637683 (Amastan)
Return fire.	Rremt tiyita.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111566 (CK) & #7637684 (Amastan)
Say goodbye.	Beqqi sslam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111564 (CK) & #7637671 (Amastan)
Say goodbye.	Beqqit sslam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111564 (CK) & #7637672 (Amastan)
Say goodbye.	Beqqimt sslam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111564 (CK) & #7637673 (Amastan)
Say nothing.	Ur d-ttini acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111562 (CK) & #7637665 (Amastan)
Say nothing.	Ur d-ttinit acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111562 (CK) & #7637666 (Amastan)
Say nothing.	Ur d-ttinimt acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111562 (CK) & #7637667 (Amastan)
Send Tom in.	Azen Tom ɣer daxel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235881 (CK) & #2713913 (Amastan)
Send Tom up.	Azen Tom d asawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235883 (CK) & #2713915 (Amastan)
Settle down.	Hedden iman-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758417 (CM) & #2043303 (Amastan)
Settle down.	Hedden iman-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758417 (CM) & #2043304 (Amastan)
Settle down.	Heddnet iman-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758417 (CM) & #2043307 (Amastan)
Settle down.	Heddnemt iman-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758417 (CM) & #2043310 (Amastan)
Settle down.	Heddnem iman-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758417 (CM) & #7637580 (Amastan)
She bit him.	Tkerrec-it.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887002 (CK) & #1769925 (Amastan)
She fainted.	Texsef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3272704 (CM) & #2612641 (Amastan)
She hit him.	Twet-it.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887215 (CK) & #2553777 (Amastan)
She is kind.	Teḥdeq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315182 (CK) & #1790123 (Amastan)
She is late.	Tɛeṭṭel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2808254 (CM) & #5507984 (Juba)
She slipped.	Tecceḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3233875 (CM) & #1758218 (Djef_Messaoudi)
She woke up.	Tuki-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #528455 (fanty) & #2489656 (Amastan)
She's a dog.	D taydit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1764721 (CK) & #7464612 (Amastan)
She's a dog.	Tin d taydit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1764721 (CK) & #7464613 (Amastan)
She's a fox.	D tabareɣt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3508008 (CK) & #7693875 (Yagurten)
She's happy.	Tefṛeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3340753 (CM) & #1674843 (Amastan)
She's happy.	Tumer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3340753 (CM) & #12762295 (sad2)
Should I go?	Yessefk ad dduɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1454593 (CK) & #2848258 (Amastan)
Show Tom in.	Ssidef-d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235885 (CK) & #2713918 (Amastan)
Show Tom in.	Ssekcem-d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235885 (CK) & #2713919 (Amastan)
Show him in.	Ssekcem-it-id.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307894 (CK) & #10341152 (Yagurten)
Skip the ad.	Rwel i tsulɣa-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10160070 (ddnktr) & #12671771 (Wassnen)
Sleep tight.	Iḍes igerrzen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111550 (CK) & #7637644 (Amastan)
Stand aside.	Bded deg ḍḍerf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1935050 (Spamster) & #9857037 (Aghsi_n_Unezruf)
Start again.	Ales-d seg swadda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111526 (CK) & #7637617 (Amastan)
Start again.	Alsem-d seg swadda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111526 (CK) & #7637618 (Amastan)
Start again.	Alset-d seg swadda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111526 (CK) & #7637619 (Amastan)
Start again.	Alsemt-d seg swadda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111526 (CK) & #7637620 (Amastan)
Stay in bed.	Qqim deg ssrir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250006 (CK) & #8223321 (amrir)
Stay strong.	Ur feccel ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5675587 (Hybrid) & #8398289 (Amastan)
Step inside.	Adef ɣer daxel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841184 (CK) & #7637554 (Amastan)
Step inside.	Adfet ɣer daxel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841184 (CK) & #7637555 (Amastan)
Step inside.	Adfem ɣer daxel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841184 (CK) & #7637556 (Amastan)
Step inside.	Adfemt ɣer daxel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841184 (CK) & #7637557 (Amastan)
Stick to it!	Ṭṭef deg waya!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31454 (CM) & #12524709 (Yagurten)
Stop moving!	Ḥbes aḥerrek!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1357604 (etala) & #9358316 (Yagurten)
Stop moving.	Ḥbes awliwel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111496 (CK) & #7637521 (Amastan)
Stop moving.	Ḥebset awliwel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111496 (CK) & #7637522 (Amastan)
Stop moving.	Ḥebsem awliwel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111496 (CK) & #7637523 (Amastan)
Stop moving.	Ḥebsemt awliwel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111496 (CK) & #7637524 (Amastan)
Stop trying.	Ḥbes aneɛṛuḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111489 (CK) & #7637497 (Amastan)
Stop trying.	Ḥebset aneɛṛuḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111489 (CK) & #7637498 (Amastan)
Stop trying.	Ḥebsem aneɛṛuḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111489 (CK) & #7637499 (Amastan)
Stop trying.	Ḥebsemt aneɛṛuḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111489 (CK) & #7637500 (Amastan)
Stop trying.	Ḥbes arram.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111489 (CK) & #7637501 (Amastan)
Stop trying.	Ḥebset arram.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111489 (CK) & #7637502 (Amastan)
Stop trying.	Ḥebsem arram.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111489 (CK) & #7637503 (Amastan)
Stop trying.	Ḥebsemt arram.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111489 (CK) & #7637504 (Amastan)
Stop trying.	Amm, arram.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111489 (CK) & #10602419 (Cookie_cat)
Take a bite.	Wet tahemmijt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250034 (CK) & #9151412 (Yagurten)
Take a card.	Awi takarḍa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841186 (CK) & #12791738 (Ussis)
Take a card.	Ddem takarḍa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841186 (CK) & #12791739 (Ussis)
Take a look.	Mmuqqel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250040 (CK) & #5778982 (Amastan)
Take a look.	Dlu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250040 (CK) & #7664841 (MessDjaaf)
Take a look.	Dlut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250040 (CK) & #7679234 (Yagurten)
Take a look.	Dlumt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250040 (CK) & #7679235 (Yagurten)
Take a look.	Dlu kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250040 (CK) & #7679236 (Yagurten)
Take a look.	Dlut kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250040 (CK) & #7679237 (Yagurten)
Take a look.	Dlumt kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250040 (CK) & #7679238 (Yagurten)
Take a look.	Dlu ziɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250040 (CK) & #7679239 (Yagurten)
Take a look.	Dlut ziɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250040 (CK) & #7679241 (Yagurten)
Take a look.	Dlumt ziɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250040 (CK) & #7679242 (Yagurten)
Take a look.	Mmuqqlet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250040 (CK) & #7679243 (Yagurten)
Take a look.	Mmuqqlemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250040 (CK) & #7679244 (Yagurten)
Take a look.	Mmuqqel kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250040 (CK) & #7679245 (Yagurten)
Take a look.	Mmuqqlet kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250040 (CK) & #7679246 (Yagurten)
Take a look.	Mmuqqlemt kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250040 (CK) & #7679247 (Yagurten)
Take a look.	Mmuqqel ziɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250040 (CK) & #7679248 (Yagurten)
Take a look.	Mmuqqlet ziɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250040 (CK) & #7679249 (Yagurten)
Take a look.	Mmuqqlemt ziɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250040 (CK) & #7679250 (Yagurten)
Take a rest.	Sgunfu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19766 (CK) & #7328251 (Amastan)
Take a rest.	Sgunfut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19766 (CK) & #8716765 (Amastan)
Take a rest.	Sgunfum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19766 (CK) & #8716766 (Amastan)
Take a rest.	Sgunfumt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19766 (CK) & #8716767 (Amastan)
Take action.	Ddem tigawt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111488 (CK) & #7637485 (Amastan)
Take my car.	Awey takeṛṛust-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250055 (CK) & #5812210 (Amastan)
Talk to Tom.	Ssiwel ed Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553392 (CK) & #7823695 (Amastan)
Talk to Tom.	Ssiwlet ed Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553392 (CK) & #7823697 (Amastan)
Talk to Tom.	Ssiwlem ed Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553392 (CK) & #7823700 (Amastan)
Talk to Tom.	Ssiwlemt ed Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553392 (CK) & #7823701 (Amastan)
Tea, please.	Atay, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1362032 (etala) & #5812055 (Amastan)
Tea, please.	Awey-d atay, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1362032 (etala) & #5812056 (Amastan)
Tea, please.	Awi-iyi-d atay, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1362032 (etala) & #12781089 (Ussis)
Tell Tom no.	Ini-as "uhu" i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235897 (CK) & #2713953 (Amastan)
Tell me why.	Ini-iyi-d acuɣer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250077 (CK) & #12966876 (Anseg)
Tell me why?	Ini-iyi-d acuɣer?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6731022 (Eccles17) & #12974475 (Anseg)
Tell us now.	Ini-aneɣ-d tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11909923 (LdjuherTaqvaylit) & #12645532 (Adda)
That helped.	Aya yulel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111474 (CK) & #7637432 (Amastan)
That helped.	Aya iɛawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111474 (CK) & #7637433 (Amastan)
That worked.	Aya yečča.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111473 (CK) & #7637431 (Amastan)
That's cute.	Aya igerrez.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111453 (CK) & #3606507 (Amastan)
That's over.	Ifuk waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123557 (CK) & #7683804 (Yagurten)
That's them.	D nitni aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111397 (CK) & #9317365 (Yagurten)
That's them.	D nitenti aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111397 (CK) & #9317366 (Yagurten)
The TV's on.	Tuɣ tliẓri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #419592 (tanzoniteblack) & #7216050 (Amastan)
The TV's on.	Tiliẓri attan tuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #419592 (tanzoniteblack) & #7216051 (Amastan)
They agreed.	Msefhamen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9234833 (CK) & #2913526 (Amastan)
They agreed.	Msefhament.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9234833 (CK) & #2913528 (Amastan)
They agreed.	Qeblen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9234833 (CK) & #7323126 (Amastan)
They agreed.	Qeblent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9234833 (CK) & #7323127 (Amastan)
They agreed.	Msefhamen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9234833 (CK) & #7554053 (Talwit)
They agreed.	Deggen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9234833 (CK) & #8795482 (Amastan)
They agreed.	Deggent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9234833 (CK) & #8795484 (Amastan)
They agreed.	Mtawan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9234833 (CK) & #9958982 (Amastan)
They agreed.	Mtawant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9234833 (CK) & #9958983 (Amastan)
They agreed.	Msegzan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9234833 (CK) & #9958984 (Amastan)
They agreed.	Msegzant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9234833 (CK) & #9958985 (Amastan)
They burned.	Rɣan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111380 (CK) & #7484011 (Amastan)
They burned.	Rɣant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111380 (CK) & #7484012 (Amastan)
They called.	Ɣran-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111379 (CK) & #2906098 (Amastan)
They called.	Ɣrant-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111379 (CK) & #2906100 (Amastan)
They danced.	Ceḍḥen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111375 (CK) & #2928612 (Amastan)
They danced.	Ceḍḥent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111375 (CK) & #2928616 (Amastan)
They did it.	Gan-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549809 (CK) & #2870583 (Amastan)
They did it.	D nitni i igan aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549809 (CK) & #12797067 (Ussis)
They hugged.	Myeḥmacen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111370 (CK) & #7483973 (Amastan)
They hugged.	Myeḥmacent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111370 (CK) & #7483974 (Amastan)
They hugged.	Myegren irebbi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111370 (CK) & #9258434 (Talwit)
They obeyed.	Uɣen awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111365 (CK) & #7483969 (Amastan)
They obeyed.	Uɣent awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111365 (CK) & #7483970 (Amastan)
They obeyed.	Llan ttaɣen awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111365 (CK) & #8792221 (Amastan)
They obeyed.	Llant ttaɣent awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111365 (CK) & #8792222 (Amastan)
They obeyed.	Nitni llan ttaɣen awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111365 (CK) & #8792223 (Amastan)
They obeyed.	Nitenti llant ttaɣent awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111365 (CK) & #8792224 (Amastan)
They saw me.	Ẓran-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243301 (CK) & #2864668 (Amastan)
They saw me.	Ẓrant-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243301 (CK) & #2864669 (Amastan)
They smiled.	Zmumgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111361 (CK) & #7323075 (Amastan)
They smiled.	Zmumgent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111361 (CK) & #7323076 (Amastan)
They waited.	Ṛjan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111353 (CK) & #2928637 (Amastan)
They waited.	Ṛjant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111353 (CK) & #2928639 (Amastan)
They walked.	Ddan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111352 (CK) & #2928486 (Amastan)
They walked.	Ddant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111352 (CK) & #2928488 (Amastan)
They yelled.	Zeɛḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111351 (CK) & #2931354 (Amastan)
They yelled.	Zeɛḍent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111351 (CK) & #7483944 (Amastan)
They're fat.	Nitni d izuranen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2242978 (CK) & #5779508 (Amastan)
They're fat.	Nitni zurit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2242978 (CK) & #5779509 (Amastan)
They're new.	D imaynuten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111257 (CK) & #7484891 (Amastan)
They're new.	D timaynutin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111257 (CK) & #7484892 (Amastan)
They're old.	D imɣaren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111255 (CK) & #7484881 (Amastan)
They're old.	D timɣarin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111255 (CK) & #7484882 (Amastan)
They're old.	D iwessaren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111255 (CK) & #7484883 (Amastan)
They're old.	D tiwessarin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111255 (CK) & #7484884 (Amastan)
They're old.	Meɣɣrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111255 (CK) & #7484885 (Amastan)
They're old.	Wessrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111255 (CK) & #7484886 (Amastan)
Think again.	Ales xemmem ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123537 (CK) & #4593073 (Amastan)
Think again.	Alset xemmemet ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123537 (CK) & #4593078 (Amastan)
Think again.	Alsemt xemmemet ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123537 (CK) & #4593079 (Amastan)
Think again.	Rnu swingem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123537 (CK) & #8716169 (Amastan)
Think again.	Rnut swingmet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123537 (CK) & #8716170 (Amastan)
Think again.	Rnum swingmem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123537 (CK) & #8716171 (Amastan)
Think again.	Rnumt swingmemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123537 (CK) & #8716173 (Amastan)
This is bad.	Aya diri-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1110424 (Scott) & #1769683 (Amastan)
This is ice.	Wa d agris.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1211442 (alec) & #7461682 (Amastan)
This is new.	Aya d amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #703077 (papabear) & #1824656 (Amastan)
This stinks.	La yettfuḥu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111209 (CK) & #5812781 (Amastan)
Time passed.	Yezri wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8910126 (CK) & #12975253 (Aynu)
Tom arrived.	Tom yewweḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3721776 (CM) & #7821293 (Amastan)
Tom arrived.	Tom yewweḍ-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3721776 (CM) & #7821294 (Amastan)
Tom arrived.	Yewweḍ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3721776 (CM) & #7821295 (Amastan)
Tom arrived.	Yewweḍ-d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3721776 (CM) & #7821296 (Amastan)
Tom beat me.	Iwet-iyi Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235989 (CK) & #8800929 (Amastan)
Tom beat me.	Tom iwet-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235989 (CK) & #8800930 (Amastan)
Tom belched.	Tom yeggurreɛ-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665113 (CK) & #2937053 (Amastan)
Tom belched.	Yeggurreɛ-d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665113 (CK) & #7637837 (Amastan)
Tom blinked.	Tom yesmermec.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111199 (CK) & #7637838 (Amastan)
Tom blinked.	Yesmermec Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111199 (CK) & #7637839 (Amastan)
Tom blushed.	Tom yeqqel d azewwaɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027009 (CK) & #2341704 (Amastan)
Tom blushed.	Tom yizwiɣ wudem-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027009 (CK) & #7818731 (Amastan)
Tom blushed.	Yeqqel Tom d azewwaɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027009 (CK) & #7818732 (Amastan)
Tom blushed.	Yuɣal Tom d azewwaɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027009 (CK) & #9147229 (Yagurten)
Tom blushed.	Tom yizwiɣ wudem-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027009 (CK) & #9147230 (Yagurten)
Tom blushed.	Yuɣal wudem n Tom d azewwaɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027009 (CK) & #9147233 (Yagurten)
Tom blushed.	Yuɣal uqadum n Tom d azewwaɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027009 (CK) & #9147235 (Yagurten)
Tom came by.	Tom iɛedda-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236133 (CK) & #7835696 (Amastan)
Tom came by.	Tom yezri-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236133 (CK) & #7835697 (Amastan)
Tom came by.	Iɛedda-d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236133 (CK) & #7835698 (Amastan)
Tom came by.	Yezri-d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236133 (CK) & #7835699 (Amastan)
Tom came in.	Udfeɣ-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236142 (CK) & #8789103 (Amastan)
Tom changed.	Tom ibeddel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203613 (CK) & #2902706 (Amastan)
Tom changed.	Tom ibeddel-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203613 (CK) & #2902743 (Amastan)
Tom changed.	Tom infel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203613 (CK) & #5848037 (Amgaray)
Tom changed.	Ibeddel Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203613 (CK) & #7818846 (Amastan)
Tom changed.	Tom yenfel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203613 (CK) & #7818847 (Amastan)
Tom changed.	Yenfel Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203613 (CK) & #7818848 (Amastan)
Tom changed.	Ibeddel-d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203613 (CK) & #7818849 (Amastan)
Tom changed.	Tom ibeddel-d iceḍḍiḍen-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203613 (CK) & #7818850 (Amastan)
Tom changed.	Ibeddel-d Tom iceḍḍiḍen-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203613 (CK) & #7818851 (Amastan)
Tom changed.	Tom yessenfel-d iceḍḍiḍen-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203613 (CK) & #7818852 (Amastan)
Tom changed.	Yessenfel-d Tom iceḍḍiḍen-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203613 (CK) & #7818853 (Amastan)
Tom cheated.	Tom yesseqdec tiḥila.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111196 (CK) & #7818815 (Amastan)
Tom cheated.	Tom yexdeɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111196 (CK) & #7818816 (Amastan)
Tom cheered.	Tom iseffeq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203621 (CK) & #2906206 (Amastan)
Tom cheered.	Tom iceqqer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203621 (CK) & #7818809 (Amastan)
Tom cheered.	Iseffeq Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203621 (CK) & #7818854 (Amastan)
Tom cheered.	Iceqqer Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203621 (CK) & #7818855 (Amastan)
Tom clapped.	Tom iseffeq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111193 (CK) & #2906206 (Amastan)
Tom clapped.	Tom iwet afus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111193 (CK) & #7818808 (Amastan)
Tom clapped.	Tom iceqqer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111193 (CK) & #7818809 (Amastan)
Tom coughed.	Tom yusu-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111191 (CK) & #7818805 (Amastan)
Tom crashed.	Tom iga asehwu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203638 (CK) & #7818857 (Amastan)
Tom decided.	Tom yeɣtes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203644 (CK) & #7818858 (Amastan)
Tom decided.	Tom yefra-tt-id ed yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203644 (CK) & #7818859 (Amastan)
Tom decided.	Tom yefra-tt ed yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203644 (CK) & #7818860 (Amastan)
Tom decided.	Yefra-tt-id Tom ed yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203644 (CK) & #7818861 (Amastan)
Tom decided.	Yefra-tt Tom ed yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203644 (CK) & #7818862 (Amastan)
Tom decided.	Tom yegzem-itt deg ṛṛay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203644 (CK) & #7818863 (Amastan)
Tom drowned.	Tom yeɣreq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111184 (CK) & #7821206 (Amastan)
Tom drowned.	Yeɣreq Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111184 (CK) & #7821207 (Amastan)
Tom drowned.	Tom yelɣi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111184 (CK) & #7821208 (Amastan)
Tom drowned.	Yelɣi Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111184 (CK) & #7821209 (Amastan)
Tom escaped.	Tom yerwel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111182 (CK) & #2933565 (Amastan)
Tom escaped.	Yerwel Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111182 (CK) & #7234300 (MessDjaaf)
Tom exhaled.	Tom yessuffeɣ-d nnefs.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111180 (CK) & #7818993 (Amastan)
Tom fainted.	Yexsef Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111178 (CK) & #2579187 (Amastan)
Tom fainted.	Tom yexsef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111178 (CK) & #2579189 (Amastan)
Tom fainted.	Yenneṣraɛ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111178 (CK) & #7818991 (Amastan)
Tom fainted.	Tom yenneṣraɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111178 (CK) & #7818992 (Amastan)
Tom frowned.	Tom yekres tanyirt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37029 (CK) & #3645504 (Amastan)
Tom frowned.	Tom yekres tawenza-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37029 (CK) & #7818726 (Amastan)
Tom frowned.	Yekres Tom tanyirt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37029 (CK) & #7818727 (Amastan)
Tom frowned.	Yekres Tom tawenza-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37029 (CK) & #7818728 (Amastan)
Tom frowned.	Tom yekres anyir-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37029 (CK) & #7818729 (Amastan)
Tom frowned.	Yekres Tom anyir-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37029 (CK) & #7818730 (Amastan)
Tom frowned.	Tom ikres anyir-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37029 (CK) & #9147182 (Yagurten)
Tom frowned.	Tom ikres tawenza-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37029 (CK) & #9147185 (Yagurten)
Tom frowned.	Tom ikres tanyirt-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37029 (CK) & #9147188 (Yagurten)
Tom gave up.	Tom iwet nneḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236300 (CK) & #2863172 (Amastan)
Tom gave up.	Tom yefcel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236300 (CK) & #2936891 (Amastan)
Tom giggled.	Tom yeḍsa-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111172 (CK) & #7818796 (Amastan)
Tom giggled.	Yeḍsa-d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111172 (CK) & #7818797 (Amastan)
Tom giggled.	Tom yella yettaḍsa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111172 (CK) & #7818798 (Amastan)
Tom gloated.	Tom yella yumar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111171 (CK) & #4601245 (Amastan)
Tom gloated.	Tom yumar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111171 (CK) & #7818795 (Amastan)
Tom got big.	Tom yimɣur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236313 (CK) & #2937287 (Amastan)
Tom got bit.	Tom yettwakerrec.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236314 (CK) & #7835787 (Amastan)
Tom grinned.	Tom yeffernaneḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111169 (CK) & #7818790 (Amastan)
Tom groaned.	Tom yella yettnazaɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111168 (CK) & #7818788 (Amastan)
Tom hurt me.	Iḍurr-iyi Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440634 (CK) & #7343068 (MessDjaaf)
Tom inhaled.	Tom yejbed nnefs.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111164 (CK) & #2448245 (Amastan)
Tom is a DJ.	Tom d adiji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3004704 (Hybrid) & #7893667 (LinaTamazight)
Tom is back.	Tom yeqqel-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202600 (CK) & #7831786 (Amastan)
Tom is back.	Yeqqel-d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202600 (CK) & #7831787 (Amastan)
Tom is bald.	Tom d aferḍas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025079 (CK) & #2596618 (Amastan)
Tom is busy.	Tom atan yecɣel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046653 (CK) & #7831662 (Amastan)
Tom is calm.	Tom d arusan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1474811 (Spamster) & #3650654 (Amastan)
Tom is cold.	Tom d asemmaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202656 (CK) & #3650656 (Amastan)
Tom is cool.	Tom d amelhu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202691 (CK) & #3650658 (Amastan)
Tom is dead.	Tom yemmut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868217 (CK) & #2551399 (Amastan)
Tom is deaf.	Tom d aɛeẓẓug.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171312 (CK) & #3650660 (Amastan)
Tom is deaf.	Tom yeɛẓeg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171312 (CK) & #3650661 (Amastan)
Tom is done.	Tom ifuk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202791 (CK) & #7818988 (Amastan)
Tom is done.	Ifuk Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202791 (CK) & #7818989 (Amastan)
Tom is done.	Terwi ɣef Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202791 (CK) & #7835329 (Amastan)
Tom is done.	Tom terwi fell-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202791 (CK) & #7835330 (Amastan)
Tom is down.	Tom atan deg lqaɛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236662 (CK) & #2442360 (Amastan)
Tom is down.	Tom atan deg tegnit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236662 (CK) & #2442361 (Amastan)
Tom is evil.	Tom d amceṛṛi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1520737 (Spamster) & #3650671 (Amastan)
Tom is fair.	Tom d uɣdim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202831 (CK) & #3650674 (Amastan)
Tom is fast.	Tom d arurad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236688 (CK) & #3650676 (Amastan)
Tom is fine.	Tom ur t-yuɣ wara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202856 (CK) & #3645658 (Amastan)
Tom is fine.	Tom atan bxir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202856 (CK) & #3645659 (Amastan)
Tom is free.	Tom d ilelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202889 (CK) & #2526067 (Amastan)
Tom is full.	Tom yeṛwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202894 (CK) & #3650685 (Amastan)
Tom is full.	Tom yuwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202894 (CK) & #3650687 (Amastan)
Tom is glum.	Tom atan yeɣsi kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236702 (CK) & #3650688 (Amastan)
Tom is gone.	Tom yedda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261159 (CK) & #2928472 (Amastan)
Tom is good.	Tom yelha.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202903 (CK) & #3650695 (Amastan)
Tom is grim.	Tom yessagad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236704 (CK) & #3650705 (Amastan)
Tom is here.	Tom atan da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202940 (CK) & #7831912 (Amastan)
Tom is here.	Da ay yella Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202940 (CK) & #7831913 (Amastan)
Tom is high.	Tom atan iwet tihyufin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236715 (CK) & #3650743 (Amastan)
Tom is huge.	Tom meɣɣer anect n leɛjeb.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236718 (CK) & #3650753 (Amastan)
Tom is huge.	Tom meɣɣer anect n ucacfal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236718 (CK) & #3650754 (Amastan)
Tom is hurt.	Tom yejreḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877186 (Spamster) & #2854916 (Uyezjen)
Tom is kind.	Tom yeḥdeq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203051 (CK) & #3650756 (Amastan)
Tom is kind.	Tom d uḥdiq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203051 (CK) & #3650757 (Amastan)
Tom is last.	Tom d aneggaru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236751 (CK) & #3650758 (Amastan)
Tom is late.	Tom iɛeḍḍel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236752 (CK) & #2936671 (Amastan)
Tom is lazy.	Tom d ameɛdaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024975 (CK) & #3650760 (Amastan)
Tom is lazy.	Tom d ameɛdazu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024975 (CK) & #7268217 (MessDjaaf)
Tom is lost.	Tom atan yeɛreq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203060 (CK) & #7831608 (Amastan)
Tom is loud.	Tom yettṣeddiɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203062 (CK) & #3650761 (Amastan)
Tom is mean.	Tom d aweɛṛan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203076 (CK) & #3650764 (Amastan)
Tom is meek.	Tom yettaɣ awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236770 (CK) & #3650765 (Amastan)
Tom is neat.	Tom d amuddis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236785 (CK) & #3650774 (Amastan)
Tom is next.	D Tom ay d-yetteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236788 (CK) & #3650778 (Amastan)
Tom is next.	D nnuba n Tom ay d-yetteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236788 (CK) & #3650779 (Amastan)
Tom is nice.	Tom d amelhu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203107 (CK) & #3650658 (Amastan)
Tom is nice.	Tom d uḥdiq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203107 (CK) & #3650757 (Amastan)
Tom is nuts.	Tom d ameslub.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203113 (CK) & #3650623 (Amastan)
Tom is pale.	Tom atan d awraɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236805 (CK) & #3645706 (Amastan)
Tom is pale.	Tom d awraɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236805 (CK) & #3650784 (Amastan)
Tom is poor.	Tom d igellil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024902 (CK) & #3645624 (Amastan)
Tom is rich.	Tom d anesbaɣur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203291 (CK) & #7831990 (Amastan)
Tom is rich.	Tom d ameṛkanti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203291 (CK) & #7831991 (Amastan)
Tom is rich.	Tom d asaɛi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203291 (CK) & #7831992 (Amastan)
Tom is rude.	Tom d aḥercaw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203297 (CK) & #3650788 (Amastan)
Tom is safe.	Tom atan deg tɣellist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203310 (CK) & #7831791 (Amastan)
Tom is safe.	Tom atan deg laman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203310 (CK) & #7831792 (Amastan)
Tom is sick.	Tom yuḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024872 (CK) & #2078695 (Amastan)
Tom is sick.	Yuḍen Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024872 (CK) & #7819242 (Amastan)
Tom is sick.	Tom yehlek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024872 (CK) & #7819243 (Amastan)
Tom is sick.	Yehlek Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024872 (CK) & #7819244 (Amastan)
Tom is sick.	Tom d amuḍin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024872 (CK) & #7819245 (Amastan)
Tom is sick.	Tom d amaḍun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024872 (CK) & #7819246 (Amastan)
Tom is slim.	Tom d usdid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7449054 (CK) & #7451248 (Sammer)
Tom is slim.	Tom d arqaq .	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7449054 (CK) & #7451250 (Sammer)
Tom is tall.	Tom d aɣezfan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024843 (CK) & #3645841 (Amastan)
Tom is tall.	Tom ɣezzif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024843 (CK) & #7819233 (Amastan)
Tom is tall.	Tom kemmil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024843 (CK) & #7819239 (Amastan)
Tom is tall.	Tom d akemlan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024843 (CK) & #7819240 (Amastan)
Tom is thin.	Tom d arqaq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203444 (CK) & #7832104 (Amastan)
Tom is thin.	Tom d asdad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203444 (CK) & #7832105 (Amastan)
Tom is vain.	Tom yessemɣar iman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203565 (CK) & #7832164 (Amastan)
Tom is wary.	Tom atan iḥuder.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236915 (CK) & #7840319 (Amastan)
Tom is weak.	Tom yeḍɛef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203574 (CK) & #2854901 (Uyezjen)
Tom is weak.	Tom d uḍɛif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203574 (CK) & #3646554 (Amastan)
Tom is wise.	Tom yesnag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203583 (CK) & #7832187 (Amastan)
Tom is wise.	Tom d amasnag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203583 (CK) & #7832189 (Amastan)
Tom kneeled.	Tom yeqqim ɣef yifadden-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1526112 (Spamster) & #2902601 (Amastan)
Tom kneeled.	Yeqqim Tom ɣef tgecrar-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1526112 (Spamster) & #7244539 (MessDjaaf)
Tom knew it.	Tom yella yeẓra aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237118 (CK) & #7840394 (Amastan)
Tom laughed.	Tom yeḍsa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111159 (CK) & #7818970 (Amastan)
Tom laughed.	Yeḍsa Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111159 (CK) & #7818971 (Amastan)
Tom listens.	Tom yesmeḥsis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203723 (CK) & #7819025 (Amastan)
Tom listens.	Tom yettḥessis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203723 (CK) & #7819026 (Amastan)
Tom listens.	Tom yesseflad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203723 (CK) & #7819027 (Amastan)
Tom lost it.	Yesṛuḥ-it Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2863270 (Amastan) & #2863272 (Amastan)
Tom lost it.	Yesṛuḥ-itt Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2863270 (Amastan) & #2863273 (Amastan)
Tom made it.	Tom yeslek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171239 (CK) & #4614913 (Amastan)
Tom made it.	Tom isellek iɣef-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171239 (CK) & #8791280 (Amastan)
Tom may die.	Ahat Tom ad yemmet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440633 (CK) & #7343066 (MessDjaaf)
Tom may win.	Ahat Tom ad yerbeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220035 (CK) & #7343034 (MessDjaaf)
Tom mumbled.	Tom yella yesnehmuy.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6740702 (CK) & #7818787 (Amastan)
Tom noticed.	Tom iger tamawt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203734 (CK) & #7819035 (Amastan)
Tom painted.	Tom yella isebbeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7751154 (shekitten) & #2922257 (Amastan)
Tom painted.	Tom yella ikellu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7751154 (shekitten) & #7819194 (Amastan)
Tom prepaid.	Tom yessezwer lexlaṣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203755 (CK) & #7819039 (Amastan)
Tom refused.	Tom yugi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203769 (CK) & #7819132 (Amastan)
Tom refused.	Yugi Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203769 (CK) & #7821222 (Amastan)
Tom refused.	Tom yegguma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203769 (CK) & #7821223 (Amastan)
Tom refused.	Yegguma Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203769 (CK) & #7821225 (Amastan)
Tom relaxed.	Tom yemmeɣred.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203770 (CK) & #7826870 (Amastan)
Tom retired.	Tom yewwi tastaɣt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732426 (CK) & #7821302 (Amastan)
Tom said hi.	Yenna Tom azul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7410485 (CK) & #7410823 (MessDjaaf)
Tom said no.	Tom yenna-d uhu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261164 (CK) & #2863330 (Amastan)
Tom said no.	Tom yugi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261164 (CK) & #7819132 (Amastan)
Tom saw her.	Tom iwala-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237651 (CK) & #8223121 (Amastan)
Tom saw you.	Yeẓra-k Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237661 (CK) & #3700986 (Amastan)
Tom saw you.	Yeẓra-kem Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237661 (CK) & #3700987 (Amastan)
Tom saw you.	Yeẓra-ken Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237661 (CK) & #8165958 (Amastan)
Tom saw you.	Yeẓra-kent Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237661 (CK) & #8165959 (Amastan)
Tom saw you.	Tom yeẓra-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237661 (CK) & #8165960 (Amastan)
Tom saw you.	Tom yeẓra-kem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237661 (CK) & #8165961 (Amastan)
Tom saw you.	Tom yeẓra-ken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237661 (CK) & #8165962 (Amastan)
Tom saw you.	Tom yeẓra-kent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237661 (CK) & #8165963 (Amastan)
Tom shot me.	Tom iqerres-d fell-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237749 (CK) & #2865292 (Amastan)
Tom shouted.	Tom yezɛeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549807 (CK) & #2931333 (Amastan)
Tom shouted.	Tom iɛeyyeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549807 (CK) & #7823376 (Amastan)
Tom shouted.	Yezɛeḍ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549807 (CK) & #7823377 (Amastan)
Tom shouted.	Iɛeyyeḍ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549807 (CK) & #7823378 (Amastan)
Tom slipped.	Tom yecceḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549806 (CK) & #2931233 (Amastan)
Tom smirked.	Tom yeffernaneḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6709940 (Hybrid) & #7818790 (Amastan)
Tom sneered.	Tom yeffernaneḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3721643 (CM) & #7818790 (Amastan)
Tom sneezed.	Tom yeɛḍes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649243 (CK) & #2933804 (Amastan)
Tom sneezed.	Tom yeɛḍes-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649243 (CK) & #3645534 (Amastan)
Tom sneezed.	Yeɛḍes Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649243 (CK) & #7823396 (Amastan)
Tom sniffed.	Tom yecxem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5825529 (CK) & #7819144 (Amastan)
Tom stopped.	Tom yeḥbes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203830 (CK) & #2913844 (Amastan)
Tom stopped.	Yeḥbes Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203830 (CK) & #7821258 (Amastan)
Tom sweated.	Tom teccef-it tidi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203846 (CK) & #1663073 (Amastan)
Tom teaches.	Tom yesselmad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203852 (CK) & #2446134 (Amastan)
Tom told us.	Yenna-aneɣ-d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238818 (CK) & #8179905 (Yagurten)
Tom tripped.	Tom yemkerfaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203872 (CK) & #7821284 (Amastan)
Tom vomited.	Tom yerra-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6736318 (CK) & #2448189 (Amastan)
Tom vomited.	Yerra-d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6736318 (CK) & #7818817 (Amastan)
Tom was hot.	Yemmuzɣel Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6196248 (CK) & #7343032 (MessDjaaf)
Tom was mad.	Tom yella yerfa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261172 (CK) & #2070711 (Amastan)
Tom'll call.	Tom ad d-iɣer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123533 (CK) & #7831839 (Amastan)
Tom'll call.	Ad d-iɣer Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123533 (CK) & #7831842 (Amastan)
Tom'll come.	Tom ad d-yas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123531 (CK) & #7831832 (Amastan)
Tom'll come.	Ad d-yas Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123531 (CK) & #7831833 (Amastan)
Tom'll help.	Tom ad d-yalel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123527 (CK) & #3645547 (Amastan)
Tom'll help.	Tom ad d-iɛawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123527 (CK) & #7831827 (Amastan)
Tom'll know.	Ad iẓer Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123525 (CK) & #5808134 (Amastan)
Tom'll know.	Tom ad iẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123525 (CK) & #7831825 (Amastan)
Tom'll live.	Tom ad yeslek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123524 (CK) & #7826919 (Amastan)
Tom'll live.	Tom ad yemneɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123524 (CK) & #7826920 (Amastan)
Tom'll live.	Tom ad yemmukkes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123524 (CK) & #7826921 (Amastan)
Tom'll lose.	Tom ad yexṣer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123523 (CK) & #7835311 (Amastan)
Tom'll quit.	Tom ad yettixer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123520 (CK) & #7675546 (Yagurten)
Tom'll stay.	Tom ad yeqqim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123515 (CK) & #7817921 (Amastan)
Tom'll talk.	Ad d-yessiwel Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123512 (CK) & #7835293 (Amastan)
Tom'll wait.	Tom ad yeṛju.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123510 (CK) & #4614833 (Amastan)
Tom'll wait.	Tom ad yeggani.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123510 (CK) & #6878526 (Amgaray)
Tom'll wait.	Tom ad yeṛǧu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123510 (CK) & #7984686 (Yagurten)
Tom's alive.	Tom atan yedder.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107445 (CK) & #7835253 (Amastan)
Tom's alive.	Tom atan d amuddir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107445 (CK) & #7835254 (Amastan)
Tom's alone.	Tom atan i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107446 (CK) & #7576365 (Amastan)
Tom's angry.	Tom atan yerfa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107450 (CK) & #7831687 (Amastan)
Tom's awake.	Tom atan yuki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107455 (CK) & #7831689 (Amastan)
Tom's bored.	Tom yetqelleq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107458 (CK) & #7528798 (Amastan)
Tom's crazy.	Tom yesleb.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107475 (CK) & #1755675 (Amastan)
Tom's crazy.	Tom d ameslub.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107475 (CK) & #3650623 (Amastan)
Tom's drunk.	Tom atan yeskeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107496 (CK) & #7831587 (Amastan)
Tom's dying.	Tom la yettmettat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107497 (CK) & #1662353 (Amastan)
Tom's dying.	Tom atan la yettmettat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107497 (CK) & #7831723 (Amastan)
Tom's early.	Tom yewweḍ-d zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107498 (CK) & #7831724 (Amastan)
Tom's early.	Tom ibekkeṛ-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107498 (CK) & #7831725 (Amastan)
Tom's early.	Tom yusa-d zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107498 (CK) & #7831726 (Amastan)
Tom's funny.	Tom d imseḍṣi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107519 (CK) & #7831738 (Amastan)
Tom's funny.	Tom yesseḍṣay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107519 (CK) & #7831739 (Amastan)
Tom's great.	Tom yetɛedda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107523 (CK) & #7831585 (Amastan)
Tom's lucky.	Tom yesɛa zzheṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107563 (CK) & #7831775 (Amastan)
Tom's lucky.	Tom ila zzheṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107563 (CK) & #7831776 (Amastan)
Tom's lying.	Tom la yeskerkis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107564 (CK) & #1662661 (Amastan)
Tom's lying.	Tom atan la yeskerkis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107564 (CK) & #7831777 (Amastan)
Tom's lying.	Tom la yeskiddib.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107564 (CK) & #7831778 (Amastan)
Tom's lying.	Tom atan la yeskiddib.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107564 (CK) & #7831779 (Amastan)
Tom's older.	Tom meɣɣer ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111149 (CK) & #7831815 (Amastan)
Tom's right.	Tom yesɛa lḥeqq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107585 (CK) & #2071296 (Amastan)
Tom's right.	Tom yeɣẓen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107585 (CK) & #7831699 (Amastan)
Tom's right.	Tom ila lḥeqq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107585 (CK) & #7831700 (Amastan)
Tom's tipsy.	Tom atan yecceɛceɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107626 (CK) & #7831812 (Amastan)
Tom's tired.	Tom yella yeɛya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107627 (CK) & #2854867 (Uyezjen)
Tom's tough.	Tom ycedd.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107628 (CK) & #2854869 (Uyezjen)
Tom's upset.	Tom yettqeḍquḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107645 (CK) & #2854895 (Uyezjen)
Tom's weird.	Tom yeǧǧu bessi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107652 (CK) & #2854902 (Uyezjen)
Tom's wrong.	Tom yeḍlem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107659 (CK) & #2919348 (Amastan)
Tom's wrong.	Tom yeɣleḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107659 (CK) & #7821340 (Amastan)
Tom's young.	Tom d awelɛi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107661 (CK) & #2854919 (Uyezjen)
Try smiling.	Ɛreḍ ad d-tecmumḥeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10143526 (ddnktr) & #10358434 (Yagurten)
Try to move.	Arem ad tewliwled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8978613 (CK) & #12658866 (Conjuice)
Try to move.	Arem ad tewliwleḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8978613 (CK) & #12658867 (Conjuice)
Try to move.	Armet ad tewliwlem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8978613 (CK) & #12658870 (Conjuice)
Try to move.	Armem ad tewliwlem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8978613 (CK) & #12658873 (Conjuice)
Try to move.	Armemt ad tewliwlemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8978613 (CK) & #12658875 (Conjuice)
Turn around.	Zzi-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464282 (lukaszpp) & #8704368 (Amastan)
Turn around.	Zzit-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464282 (lukaszpp) & #8704369 (Amastan)
Turn around.	Zzim-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464282 (lukaszpp) & #8704370 (Amastan)
Turn around.	Zzimt-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464282 (lukaszpp) & #8704371 (Amastan)
Turn it off.	Sseɣsi-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41719 (CK) & #9358420 (Yagurten)
Vote for me!	Dɣer fell-i!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2484926 (AlanF_US) & #10329011 (Yagurten)
Walk slowly.	Ddu cmacma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30117 (CK) & #7320556 (MessDjaaf)
Walk slowly.	ⵜⴷⴷⴰ ⵙ ⵉⵎⵉⴽ	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30117 (CK) & #8233768 (aakouri)
War is evil.	Amgaru diri-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1992143 (Spamster) & #12791884 (Ussis)
War is hell.	Amgaru d ahes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195466 (Hybrid) & #7069270 (Amastan)
Was I wrong?	Lliɣ ḍelmeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25506 (CK) & #1785833 (Amastan)
Was I wrong?	Ḍelmeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25506 (CK) & #2043390 (Amastan)
We all know.	Neɛlem ilkell.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241011 (CK) & #12983481 (Talawaman)
We all quit.	Nettaxer ilkell seg lxedma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241013 (CK) & #12983483 (Talawaman)
We all sing.	Nettɣenni ilkell.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358658 (CK) & #12983500 (Talawaman)
We all work.	Nxeddem akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241014 (CK) & #7711833 (Yagurten)
We all work.	Nekkni nxeddem akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241014 (CK) & #7711835 (Yagurten)
We all work.	Nekkenti nxeddem akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241014 (CK) & #7711837 (Yagurten)
We are here.	Aql-aɣ da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1098434 (cntrational) & #7326357 (Amastan)
We ate eggs.	Nečča timellalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2293029 (xx22yy) & #9863848 (Aghsi_n_Unezruf)
We can swim.	Nessen ad nerdeb.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5576353 (CK) & #12876499 (Ussis)
We can talk.	Nezmer ad nessiwel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241044 (CK) & #11377470 (Amastan)
We did that.	Nga ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241070 (CK) & #11287808 (Agestur)
We did that.	D nekkni ay igan ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241070 (CK) & #11287809 (Agestur)
We did that.	D nekkenti ay igan ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241070 (CK) & #11287810 (Agestur)
We found it.	Nufa-tt-id.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241094 (CK) & #10220570 (Yagurten)
We got sick.	Nuḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9077340 (CK) & #2078701 (Amastan)
We got sick.	Uḍnen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9077340 (CK) & #2078708 (Amastan)
We got sick.	Uḍnent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9077340 (CK) & #2078711 (Amastan)
We got sick.	Nekkni nuḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9077340 (CK) & #11386002 (Agestur)
We got sick.	Nekkenti nuḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9077340 (CK) & #11386003 (Agestur)
We know Tom.	Nessen Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2861727 (Amastan) & #2861728 (Amastan)
We know why.	Neẓra maɣef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241140 (CK) & #2858860 (Amastan)
We like Tom.	Nḥemmel Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240297 (CK) & #3645854 (Amastan)
We like Tom.	Nra Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240297 (CK) & #3645855 (Amastan)
We like Tom.	Yeɛjeb-aɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240297 (CK) & #3645856 (Amastan)
We like Tom.	Nekkni nra Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240297 (CK) & #9444637 (Amastan)
We like Tom.	Nekkenti nḥemmel Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240297 (CK) & #9444638 (Amastan)
We like Tom.	Nekkenti nra Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240297 (CK) & #9444639 (Amastan)
We liked it.	Yeɛjeb-aɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9095469 (CK) & #11380739 (Amastan)
We must act.	Yessefk ad neg kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241164 (CK) & #3881443 (Amastan)
We promised.	Nucu awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107668 (CK) & #2854931 (Uyezjen)
We screamed.	Nsuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9101880 (CK) & #2931342 (Amastan)
We stole it.	Nuker-it.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241455 (CK) & #10212010 (Yagurten)
We stole it.	Nuker-itt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241455 (CK) & #10212011 (Yagurten)
We survived.	Neffeɣ‑d nedder.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107671 (CK) & #2854935 (Uyezjen)
We survived.	Nnejjem neqqim nedder.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107671 (CK) & #2854938 (Uyezjen)
We want Tom.	Nebɣa Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011273 (CK) & #8805359 (Amastan)
We want Tom.	Neɣs Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011273 (CK) & #8805360 (Amastan)
We'll be OK.	Ad nili bxir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241547 (CK) & #8420787 (Amastan)
We'll be OK.	Ur aɣ-yettxaṣṣa wacemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241547 (CK) & #8422903 (Amastan)
We'll be OK.	Ur aɣ-yettaɣ wacemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241547 (CK) & #8422904 (Amastan)
We'll dance.	Ad nerkes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107676 (CK) & #2854945 (Uyezjen)
We'll dance.	Ad nlala.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107676 (CK) & #2854946 (Uyezjen)
We'll share.	Ad nẓun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107680 (CK) & #2854956 (Uyezjen)
We're crazy.	Nekkni nesleb.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202708 (CK) & #4598780 (Amastan)
We're crazy.	Nekkenti nesleb.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202708 (CK) & #4598781 (Amastan)
We're early.	Nusa-d zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107343 (CK) & #7292987 (Amastan)
We're going.	Ad neddu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203691 (CK) & #1736526 (Amastan)
We're happy.	Nefṛeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044382 (CK) & #12797124 (Ussis)
We're happy.	Numer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044382 (CK) & #12797125 (Ussis)
We're right.	Neɣẓen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203296 (CK) & #11385824 (Agestur)
We're tired.	Neɛya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107364 (CK) & #2936317 (Amastan)
We're tired.	Ɛyan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107364 (CK) & #2936325 (Amastan)
We're tough.	Newɛeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203465 (CK) & #11383211 (Amastan)
What a pity!	Bnaqes!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24885 (CK) & #12524736 (Yagurten)
What is air?	D acu-t uzwu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8910162 (CK) & #12969155 (Ussis)
What is air?	Matta yella uzwu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8910162 (CK) & #12969156 (Ussis)
What is art?	D acu-tt tẓuri?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1532239 (Spamster) & #5789543 (Amastan)
What's this?	D acu-t waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #413821 (CK) & #2092880 (Amastan)
Where is he?	Anda yella?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #698966 (Zifre) & #7362229 (Amastan)
Where is he?	Anda tella?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #698966 (Zifre) & #7362231 (Amastan)
Where is he?	Mani-t?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #698966 (Zifre) & #7553599 (Belarhzali)
Where is he?	Manza-t?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #698966 (Zifre) & #7553601 (Belarhzali)
Where is he?	Mani yella?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #698966 (Zifre) & #8320239 (ichawiyen)
Where is it?	Mani-t?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687628 (lukaszpp) & #7553599 (Belarhzali)
Where is it?	Manza-t?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687628 (lukaszpp) & #7553601 (Belarhzali)
Where's Tom?	Anda yella Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886594 (CK) & #7831647 (Amastan)
Where's Tom?	Anda-t Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886594 (CK) & #7831648 (Amastan)
Who are you?	Anwa ay k-ilan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #356200 (yorickvidal) & #1610448 (Amastan)
Who are you?	Anwa ay kem-ilan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #356200 (yorickvidal) & #1825299 (Amastan)
Who are you?	Aniwa-k?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #356200 (yorickvidal) & #7267966 (MessDjaaf)
Who are you?	Min teɛnid cek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #356200 (yorickvidal) & #12555095 (Andic)
Who hit you?	Anwa ay k-iwten?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1825289 (Amastan) & #1610447 (Amastan)
Who hit you?	Anwa ay kem-iwten?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1825289 (Amastan) & #2354412 (Amastan)
Who'll cook?	Wi ad yessewwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203630 (CK) & #12791802 (Ussis)
Who's right?	Wi yellan yeɣẓen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821127 (CK) & #12791430 (Ussis)
Why is this?	Acuɣer ayagi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2692855 (al_ex_an_der) & #12966878 (Anseg)
Will he die?	Ad yemmet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297214 (adjusting) & #1689401 (Amastan)
Will you go?	Ad teddud?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1357386 (sacredceltic) & #4187250 (Amastan)
Will you go?	Ad truḥem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1357386 (sacredceltic) & #8193694 (Waghzen)
Will you go?	Ad truḥeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1357386 (sacredceltic) & #8193697 (Waghzen)
Will you go?	Ad tedduḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1357386 (sacredceltic) & #11390618 (Amastan)
Will you go?	Ad teddum?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1357386 (sacredceltic) & #11390619 (Amastan)
Will you go?	Ad teddumt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1357386 (sacredceltic) & #11390620 (Amastan)
Wood floats.	Asɣar yettifliw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1869662 (ghoti) & #7069379 (Amastan)
Work slowly.	Xdem s leεqel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30124 (CK) & #8325221 (Yagurten)
Work slowly.	Mahel s leɛqel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30124 (CK) & #12854861 (Ussis)
You are big.	Kenwi meqqrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1120794 (cntrational) & #11390787 (Amastan)
You are big.	Kečč meqqred.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1120794 (cntrational) & #11390788 (Amastan)
You are big.	Kečč meqqreḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1120794 (cntrational) & #11390789 (Amastan)
You are big.	Kemm meqqred.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1120794 (cntrational) & #11390790 (Amastan)
You are big.	Kemm meqqreḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1120794 (cntrational) & #11390791 (Amastan)
You are big.	Kennemti meqqrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1120794 (cntrational) & #11390792 (Amastan)
You are big.	Kečč d ameqqran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1120794 (cntrational) & #11390793 (Amastan)
You are big.	Kemm d tameqqrant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1120794 (cntrational) & #11390794 (Amastan)
You are big.	Kenwi d imeqqranen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1120794 (cntrational) & #11390795 (Amastan)
You are big.	Kennemti d timeqqranin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1120794 (cntrational) & #11390796 (Amastan)
You are mad.	Kemm d tameslubt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #843956 (J_S) & #3582785 (Amastan)
You are mad.	Kečč d ameslub.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #843956 (J_S) & #8023374 (Amastan)
You are mad.	Kenwi d imesluben.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #843956 (J_S) & #8023375 (Amastan)
You are mad.	Kennemti d timeslubin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #843956 (J_S) & #8023376 (Amastan)
You can try.	Tzemred ad tɛerḍed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254942 (CK) & #11400083 (Amastan)
You can try.	Tzemreḍ ad tɛerḍeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254942 (CK) & #11400085 (Amastan)
You can try.	Tzemrem ad tɛerḍem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254942 (CK) & #11400087 (Amastan)
You can try.	Tzemremt ad tɛerḍemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254942 (CK) & #11400088 (Amastan)
You can try.	Tzemred ad tarmed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254942 (CK) & #11400090 (Amastan)
You can try.	Tzemreḍ ad tarmeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254942 (CK) & #11400091 (Amastan)
You can try.	Tzemrem ad tarmem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254942 (CK) & #11400093 (Amastan)
You can try.	Tzemremt ad tarmemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254942 (CK) & #11400095 (Amastan)
You cheated.	Txedɛed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549802 (CK) & #8023043 (Amastan)
You cheated.	Txedɛem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549802 (CK) & #8023044 (Amastan)
You cheated.	Txedɛemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549802 (CK) & #8023045 (Amastan)
You fainted.	Txesfed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374075 (CK) & #2938001 (Amastan)
You fainted.	Txesfeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374075 (CK) & #2938002 (Amastan)
You fainted.	Txesfem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374075 (CK) & #2938017 (Amastan)
You fainted.	Txesfemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374075 (CK) & #2938021 (Amastan)
You fainted.	Tenneṣraɛed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374075 (CK) & #8023076 (Amastan)
You go away.	Ggugem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254991 (CK) & #7665119 (MessDjaaf)
You go away.	Bɛed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254991 (CK) & #11400229 (Amastan)
You go away.	Beɛdet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254991 (CK) & #11400230 (Amastan)
You go away.	Beɛdem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254991 (CK) & #11400231 (Amastan)
You go away.	Beɛdemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254991 (CK) & #11400232 (Amastan)
You go away.	Ggug.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254991 (CK) & #11400233 (Amastan)
You go away.	Gguget.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254991 (CK) & #11400235 (Amastan)
You go away.	Ggugemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254991 (CK) & #11400236 (Amastan)
You know me.	Tessned-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255020 (CK) & #11400606 (Amastan)
You know me.	Tessneḍ-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255020 (CK) & #11400608 (Amastan)
You know me.	Tessnem-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255020 (CK) & #11400612 (Amastan)
You know me.	Tessnemt-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255020 (CK) & #11400613 (Amastan)
You made it.	Tewwiḍ-tt-id.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549800 (CK) & #9153443 (Yagurten)
You made it.	Tewwim-tt-id.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549800 (CK) & #9153445 (Yagurten)
You made it.	Tewwimt-tt-id.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549800 (CK) & #9153446 (Yagurten)
You must go.	Yessefk ad teddud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #438942 (CK) & #2551224 (Amastan)
You must go.	Yessefk ad teddum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #438942 (CK) & #2551226 (Amastan)
You must go.	Yessefk ad teddumt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #438942 (CK) & #2551227 (Amastan)
You need it.	Teḥwaǧeḍ-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1529519 (Cainntear) & #9155560 (Yagurten)
You need it.	Teḥwaǧeḍ-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1529519 (Cainntear) & #9155562 (Yagurten)
You need me.	Teḥwajed-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255169 (CK) & #10506710 (Amastan)
You need me.	Teḥwajeḍ-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255169 (CK) & #10506711 (Amastan)
You need me.	Teḥwajem-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255169 (CK) & #10506712 (Amastan)
You need me.	Teḥwajemt-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255169 (CK) & #10506713 (Amastan)
You need me.	Tesrid-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255169 (CK) & #10506714 (Amastan)
You need me.	Tesriḍ-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255169 (CK) & #10506716 (Amastan)
You need me.	Tesrim-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255169 (CK) & #10506717 (Amastan)
You need me.	Tesrimt-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255169 (CK) & #10506718 (Amastan)
You need me.	Kečč teḥwajed-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255169 (CK) & #10506719 (Amastan)
You need me.	Kečč teḥwajeḍ-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255169 (CK) & #10506720 (Amastan)
You need me.	Kemm teḥwajed-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255169 (CK) & #10506721 (Amastan)
You need me.	Kemm teḥwajeḍ-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255169 (CK) & #10506722 (Amastan)
You need me.	Kenwi teḥwajem-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255169 (CK) & #10506723 (Amastan)
You need me.	Kennemti teḥwajemt-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255169 (CK) & #10506724 (Amastan)
You need me.	Kečč tesrid-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255169 (CK) & #10506725 (Amastan)
You need me.	Kečč tesriḍ-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255169 (CK) & #10506726 (Amastan)
You need me.	Kemm tesrid-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255169 (CK) & #10506727 (Amastan)
You need me.	Kemm tesriḍ-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255169 (CK) & #10506728 (Amastan)
You need me.	Kenwi tesrim-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255169 (CK) & #10506729 (Amastan)
You need me.	Kennemti tesrimt-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255169 (CK) & #10506730 (Amastan)
You need us.	Teḥwajeḍ-aɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1817186 (Amastan) & #1817187 (Amastan)
You need us.	Teḥwajem-aɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1817186 (Amastan) & #1817198 (Amastan)
You need us.	Teḥwajemt-aɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1817186 (Amastan) & #1817200 (Amastan)
You said it!	Tennid-tt-id!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51258 (CM) & #8023143 (Amastan)
You said it!	D awal-nnek!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51258 (CM) & #8023144 (Amastan)
You said it!	D awal-nnem!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51258 (CM) & #8023145 (Amastan)
You shot me.	Tqerrsed-d fell-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255213 (CK) & #2865283 (Amastan)
You shot me.	Tqerrseḍ-d fell-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255213 (CK) & #2865284 (Amastan)
You shot me.	Tqerrsem-d fell-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255213 (CK) & #2865285 (Amastan)
You shot me.	Tqerrsemt-d fell-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255213 (CK) & #2865287 (Amastan)
You used me.	Tesqedced-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2577245 (CM) & #11403086 (Amastan)
You used me.	Tesqedceḍ-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2577245 (CM) & #11403087 (Amastan)
You used me.	Tesqedcem-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2577245 (CM) & #11403088 (Amastan)
You used me.	Tesqedcemt-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2577245 (CM) & #11403089 (Amastan)
You're cute.	Kečč d umliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1989609 (CK) & #11391356 (Amastan)
You're cute.	Kemm d tumliḥt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1989609 (CK) & #11391358 (Amastan)
You're cute.	Kenwi d umliḥen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1989609 (CK) & #11391359 (Amastan)
You're cute.	Kennemti d tumliḥin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1989609 (CK) & #11391360 (Amastan)
You're done.	Terwi fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202790 (CK) & #8588593 (Talwit)
You're done.	Terwi fell-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202790 (CK) & #8588594 (Talwit)
You're done.	Terwi fell-awen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202790 (CK) & #8588598 (Talwit)
You're done.	Terwi fell-awent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202790 (CK) & #8588599 (Talwit)
You're good.	Kecc telhiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202904 (CK) & #1760738 (Amastan)
You're good.	Kečč telhid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202904 (CK) & #11391915 (Amastan)
You're good.	Kečč telhiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202904 (CK) & #11391916 (Amastan)
You're good.	Kemm telhid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202904 (CK) & #11391918 (Amastan)
You're good.	Kemm telhiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202904 (CK) & #11391919 (Amastan)
You're good.	Kenwi telham.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202904 (CK) & #11391921 (Amastan)
You're good.	Kennemti telhamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202904 (CK) & #11391923 (Amastan)
You're here.	Aql-ik da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202941 (CK) & #11392000 (Amastan)
You're here.	Aql-ikem da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202941 (CK) & #11392001 (Amastan)
You're here.	Aql-iken da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202941 (CK) & #11392002 (Amastan)
You're here.	Aql-ikent da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202941 (CK) & #11392003 (Amastan)
You're here.	Kečč aql-ik da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202941 (CK) & #11392004 (Amastan)
You're here.	Kemm aql-ikem da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202941 (CK) & #11392005 (Amastan)
You're here.	Kenwi aql-iken da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202941 (CK) & #11392006 (Amastan)
You're here.	Kennemti aql-ikent da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202941 (CK) & #11392007 (Amastan)
You're here.	Da ay tellid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202941 (CK) & #11392008 (Amastan)
You're here.	Da ay telliḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202941 (CK) & #11392009 (Amastan)
You're here.	Da ay tellam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202941 (CK) & #11392010 (Amastan)
You're here.	Da ay tellamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202941 (CK) & #11392011 (Amastan)
You're kind.	Kečč d amessulɣu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203052 (CK) & #10507034 (Amastan)
You're kind.	Kemm d tamessulɣut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203052 (CK) & #10507036 (Amastan)
You're kind.	Kenwi d imessulɣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203052 (CK) & #10507037 (Amastan)
You're kind.	Kennemti d imessulɣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203052 (CK) & #10507038 (Amastan)
You're lazy.	Kečč d ameɛdaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203054 (CK) & #11392038 (Amastan)
You're lazy.	Kemm d tameɛdazt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203054 (CK) & #11392039 (Amastan)
You're lazy.	Kenwi d imeɛdazen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203054 (CK) & #11392040 (Amastan)
You're lazy.	Kennemti d timeɛdazin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203054 (CK) & #11392041 (Amastan)
You're lost.	Tɛerqed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203061 (CK) & #11392042 (Amastan)
You're lost.	Tɛerqeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203061 (CK) & #11392043 (Amastan)
You're lost.	Tɛerqem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203061 (CK) & #11392044 (Amastan)
You're lost.	Tɛerqemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203061 (CK) & #11392045 (Amastan)
You're lost.	Yeɛreq-ak ubrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203061 (CK) & #11392046 (Amastan)
You're lost.	Yeɛreq-am ubrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203061 (CK) & #11392047 (Amastan)
You're lost.	Yeɛreq-awen ubrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203061 (CK) & #11392048 (Amastan)
You're lost.	Yeɛreq-awent ubrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203061 (CK) & #11392049 (Amastan)
You're loud.	Tzeɛɛḍed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203063 (CK) & #11392050 (Amastan)
You're loud.	Tzeɛɛḍeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203063 (CK) & #11392051 (Amastan)
You're loud.	Tzeɛɛḍem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203063 (CK) & #11392052 (Amastan)
You're loud.	Tzeɛɛḍemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203063 (CK) & #11392053 (Amastan)
You're loud.	Aql-ik tzeɛɛḍed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203063 (CK) & #11392054 (Amastan)
You're loud.	Aql-ik tzeɛɛḍeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203063 (CK) & #11392055 (Amastan)
You're loud.	Aql-ikem tzeɛɛḍed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203063 (CK) & #11392057 (Amastan)
You're loud.	Aql-ikem tzeɛɛḍeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203063 (CK) & #11392058 (Amastan)
You're loud.	Aql-iken tzeɛɛḍem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203063 (CK) & #11392059 (Amastan)
You're loud.	Aql-ikent tzeɛɛḍemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203063 (CK) & #11392060 (Amastan)
You're mine.	Kečč inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2217883 (CK) & #11399420 (Amastan)
You're mine.	Kemm inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2217883 (CK) & #11399421 (Amastan)
You're mine.	Kenwi inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2217883 (CK) & #11399422 (Amastan)
You're mine.	Kennemti inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2217883 (CK) & #11399423 (Amastan)
You're nice.	Kečč telhid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203108 (CK) & #11391915 (Amastan)
You're nice.	Kečč telhiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203108 (CK) & #11391916 (Amastan)
You're nuts!	Tselbeḍ!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1349267 (sacredceltic) & #1755787 (Amastan)
You're nuts!	Tselbed!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1349267 (sacredceltic) & #7333319 (Amastan)
You're nuts!	Tselbem!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1349267 (sacredceltic) & #7333320 (Amastan)
You're nuts!	Tselbemt!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1349267 (sacredceltic) & #7333321 (Amastan)
You're sick!	Aql-iken tuḍnem!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34756 (CM) & #3587571 (Amastan)
You're sick!	Aql-ikent tuḍnemt!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34756 (CM) & #8023135 (Amastan)
You're sick.	Tuḍneḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1851054 (rpglover64) & #2078691 (Amastan)
You're thin.	Tqerṣeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203443 (CK) & #10266549 (Talwit)
You're ugly.	Tcemted.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2789146 (Hybrid) & #7333328 (Amastan)
You're ugly.	Tcemtem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2789146 (Hybrid) & #7333329 (Amastan)
You're ugly.	Tcemtemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2789146 (Hybrid) & #7333330 (Amastan)
You're vain.	Tessemɣared iman-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203566 (CK) & #11391569 (Amastan)
You're vain.	Tessemɣared iman-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203566 (CK) & #11391570 (Amastan)
You're vain.	Tessemɣareḍ iman-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203566 (CK) & #11391571 (Amastan)
You're vain.	Tessemɣareḍ iman-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203566 (CK) & #11391572 (Amastan)
You're vain.	Tessemɣarem iman-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203566 (CK) & #11391573 (Amastan)
You're vain.	Tessemɣaremt iman-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203566 (CK) & #11391574 (Amastan)
You're vain.	Kečč tessemɣared iman-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203566 (CK) & #11391577 (Amastan)
You're vain.	Kečč tessemɣareḍ iman-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203566 (CK) & #11391579 (Amastan)
You're vain.	Kenwi tessemɣarem iman-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203566 (CK) & #11391582 (Amastan)
You're vain.	Kennemti tessemɣaremt iman-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203566 (CK) & #11391586 (Amastan)
You're vain.	Kečč tessemɣared iman-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203566 (CK) & #11399322 (Amastan)
You're vain.	Kečč tessemɣareḍ iman-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203566 (CK) & #11399323 (Amastan)
You're weak.	Kečč d uḍɛif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203575 (CK) & #8144237 (Amastan)
You're weak.	Kemm d tuḍɛift.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203575 (CK) & #8144238 (Amastan)
You're weak.	Kenwi d uḍɛifen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203575 (CK) & #8144240 (Amastan)
You're weak.	Kennemti d tuḍɛifin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203575 (CK) & #8144241 (Amastan)
You're wise.	Kečč d amasnag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203584 (CK) & #11399334 (Amastan)
You're wise.	Kemm d tamasnagt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203584 (CK) & #11399335 (Amastan)
You're wise.	Kenwi d imasnagen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203584 (CK) & #11399336 (Amastan)
You're wise.	Kennemti d timasnagin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203584 (CK) & #11399337 (Amastan)
You're wise.	Kečč tesnaged.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203584 (CK) & #11399338 (Amastan)
You're wise.	Kečč tesnageḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203584 (CK) & #11399339 (Amastan)
You're wise.	Kemm tesnaged.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203584 (CK) & #11399340 (Amastan)
You're wise.	Kemm tesnageḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203584 (CK) & #11399341 (Amastan)
You're wise.	Kenwi tesnagem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203584 (CK) & #11399342 (Amastan)
You're wise.	Kennemti tesnagemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203584 (CK) & #11399343 (Amastan)
Abandon ship.	Ǧǧet aɣerrabu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820872 (CK) & #9833138 (Aghsi_n_Unezruf)
Abandon ship.	Ffɣet seg uɣerrabu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820872 (CK) & #9833139 (Aghsi_n_Unezruf)
Act your age.	Ddu ɣef leḥsab n leɛmeṛ-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282154 (CK) & #3881434 (Amastan)
Act your age.	Ddu ɣef leḥsab n leɛmeṛ-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282154 (CK) & #3881435 (Amastan)
Act your age.	Dder ɣef leḥsab n leɛmeṛ-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282154 (CK) & #3881436 (Amastan)
Act your age.	Dder ɣef leḥsab n leɛmeṛ-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282154 (CK) & #3881438 (Amastan)
All is quiet.	Kullec yers.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71736 (CM) & #1605935 (Amastan)
All is quiet.	Kullec yessusem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71736 (CM) & #1605937 (Amastan)
All is quiet.	Temsusam akk ddeɛwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71736 (CM) & #2556896 (Amastan)
All is still.	Kullec atan yers.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322625 (CM) & #12983465 (Talawaman)
All was calm.	Kullec yella yers.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71740 (CM) & #12983456 (Talawaman)
Anybody here?	Yella kra n yiwen da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092543 (CK) & #5812314 (Amastan)
Anybody here?	Anwa ay yellan da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092543 (CK) & #5812315 (Amastan)
Anybody hurt?	Yella wi tent-yuɣen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092544 (CK) & #7637834 (Amastan)
Anything new?	Yella kra yellan d ajdid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25313 (CM) & #7320553 (MessDjaaf)
Anything new?	ⵉⵙ ⵉⵍⵍⴰ ⴽⵔⴰ ⵏ ⵓⵎⴰⵢⵏⵓ ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25313 (CM) & #8233752 (aakouri)
Are you busy?	Tesɛid ccɣel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68948 (adjusting) & #2442024 (Amastan)
Are you busy?	Tesɛiḍ ccɣel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68948 (adjusting) & #2442025 (Amastan)
Are you busy?	Ɣer-m ccɣel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68948 (adjusting) & #2442026 (Amastan)
Are you busy?	Ɣer-k ccɣel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68948 (adjusting) & #2442031 (Amastan)
Are you busy?	Tceɣled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68948 (adjusting) & #2504767 (Amastan)
Are you busy?	Tceɣleḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68948 (adjusting) & #2504768 (Amastan)
Are you busy?	Tceɣlem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68948 (adjusting) & #8023156 (Amastan)
Are you busy?	Tceɣlemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68948 (adjusting) & #8023157 (Amastan)
Are you cold?	Yenɣa-k usemmiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244935 (CK) & #11399429 (Amastan)
Are you cold?	Yenɣa-kem usemmiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244935 (CK) & #11399430 (Amastan)
Are you cold?	Yenɣa-ken usemmiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244935 (CK) & #11399431 (Amastan)
Are you cold?	Yenɣa-kent usemmiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244935 (CK) & #11399432 (Amastan)
Are you cops?	Kenwi d imsulta?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4474999 (AlanF_US) & #7300372 (Amastan)
Are you cops?	Kennemti d timsulta?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4474999 (AlanF_US) & #7300374 (Amastan)
Are you dead?	Temmuted?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1117732 (Scott) & #11390748 (Amastan)
Are you dead?	Temmuteḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1117732 (Scott) & #11390749 (Amastan)
Are you dead?	Temmutem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1117732 (Scott) & #11390750 (Amastan)
Are you dead?	Temmutemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1117732 (Scott) & #11390751 (Amastan)
Are you deaf?	Tɛeẓged?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112140 (Scott) & #4601555 (Amastan)
Are you deaf?	Tɛeẓgem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112140 (Scott) & #4601569 (Amastan)
Are you deaf?	Tɛeẓgemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112140 (Scott) & #4601572 (Amastan)
Are you deaf?	Tɛeẓgeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112140 (Scott) & #10475803 (Amastan)
Are you deaf?	Aql-ik tɛeẓged?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112140 (Scott) & #11390723 (Amastan)
Are you deaf?	Aql-ik tɛeẓgeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112140 (Scott) & #11390724 (Amastan)
Are you deaf?	Aql-ikem tɛeẓged?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112140 (Scott) & #11390725 (Amastan)
Are you deaf?	Aql-ikem tɛeẓgeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112140 (Scott) & #11390726 (Amastan)
Are you deaf?	Aql-iken tɛeẓgem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112140 (Scott) & #11390727 (Amastan)
Are you deaf?	Aql-ikent tɛeẓgemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112140 (Scott) & #11390728 (Amastan)
Are you done?	Tfukeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244941 (CK) & #1626412 (Amastan)
Are you done?	Tfukem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244941 (CK) & #1958643 (Amastan)
Are you done?	Tfukemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244941 (CK) & #1958644 (Amastan)
Are you done?	Tfuked?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244941 (CK) & #11399458 (Amastan)
Are you free?	Aql-ik d ilelli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434238 (lukaszpp) & #7187182 (Amastan)
Are you free?	Aql-ikem d tilellit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434238 (lukaszpp) & #7187183 (Amastan)
Are you free?	Aql-iken d ilelliyen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434238 (lukaszpp) & #8023285 (Amastan)
Are you free?	Aql-ikent d tilelliyin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434238 (lukaszpp) & #8023286 (Amastan)
Are you free?	Testufad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434238 (lukaszpp) & #8023287 (Amastan)
Are you free?	Testufam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434238 (lukaszpp) & #8023288 (Amastan)
Are you free?	Testufamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434238 (lukaszpp) & #8023289 (Amastan)
Are you free?	Aql-ik testufad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434238 (lukaszpp) & #8023290 (Amastan)
Are you free?	Aql-ikem testufad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434238 (lukaszpp) & #8023291 (Amastan)
Are you free?	Aql-iken testufam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434238 (lukaszpp) & #8023292 (Amastan)
Are you free?	Aql-ikent testufamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434238 (lukaszpp) & #8023293 (Amastan)
Are you full?	Teṛwid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1392351 (CK) & #11390886 (Amastan)
Are you full?	Teṛwiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1392351 (CK) & #11390887 (Amastan)
Are you full?	Teṛwam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1392351 (CK) & #11390889 (Amastan)
Are you full?	Teṛwamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1392351 (CK) & #11390890 (Amastan)
Are you full?	Tuwaned?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1392351 (CK) & #11390891 (Amastan)
Are you full?	Tuwaneḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1392351 (CK) & #11390892 (Amastan)
Are you full?	Tuwanem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1392351 (CK) & #11390893 (Amastan)
Are you full?	Tuwanemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1392351 (CK) & #11390894 (Amastan)
Are you hurt?	Tuɣed-tent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1110547 (Scott) & #11390715 (Amastan)
Are you hurt?	Tuɣeḍ-tent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1110547 (Scott) & #11390716 (Amastan)
Are you hurt?	Tuɣem-tent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1110547 (Scott) & #11390717 (Amastan)
Are you hurt?	Tuɣemt-tent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1110547 (Scott) & #11390718 (Amastan)
Are you lost?	Tɛerqeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280393 (CK) & #1610355 (Amastan)
Are you nuts?	Tselbeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244957 (CK) & #1629711 (Amastan)
Are you nuts?	Tselbed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244957 (CK) & #2557910 (Amastan)
Are you nuts?	Tselbem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244957 (CK) & #11399562 (Amastan)
Are you nuts?	Tselbemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244957 (CK) & #11399563 (Amastan)
Are you okay?	Ur k-yuɣ wara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281516 (ichivivi20) & #1958351 (Amastan)
Are you okay?	Ur ken-yuɣ wara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281516 (ichivivi20) & #1958359 (Amastan)
Are you rich?	Kennemti d tinesbaɣurin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172333 (CK) & #8023264 (Amastan)
Are you rich?	Kečč d anesbaɣur?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172333 (CK) & #11403339 (Amastan)
Are you rich?	Kemm d tanesbaɣurt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172333 (CK) & #11403340 (Amastan)
Are you rich?	Kenwi d inesbaɣuren?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172333 (CK) & #11403341 (Amastan)
Are you safe?	Aql-ik deg tɣellist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172331 (CK) & #11403385 (Amastan)
Are you safe?	Aql-ikem deg tɣellist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172331 (CK) & #11403386 (Amastan)
Are you safe?	Aql-iken deg tɣellist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172331 (CK) & #11403387 (Amastan)
Are you safe?	Aql-ikent deg tɣellist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172331 (CK) & #11403388 (Amastan)
Are you safe?	Deg tɣellist ay tellid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172331 (CK) & #11403389 (Amastan)
Are you safe?	Deg tɣellist ay telliḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172331 (CK) & #11403390 (Amastan)
Are you safe?	Deg tɣellist ay tellam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172331 (CK) & #11403391 (Amastan)
Are you safe?	Deg tɣellist ay tellamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172331 (CK) & #11403392 (Amastan)
Are you sane?	Deg leɛqel-nnek ay tellid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172330 (CK) & #11403371 (Amastan)
Are you sane?	Deg leɛqel-nnek ay telliḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172330 (CK) & #11403372 (Amastan)
Are you sane?	Deg leɛqel-nnem ay tellid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172330 (CK) & #11403373 (Amastan)
Are you sane?	Deg leɛqel-nnem ay telliḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172330 (CK) & #11403374 (Amastan)
Are you sane?	Deg leɛqul-nwen ay tellam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172330 (CK) & #11403375 (Amastan)
Are you sane?	Deg leɛqul-nwent ay tellamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172330 (CK) & #11403376 (Amastan)
Are you sane?	Deg teɣẓint-nnek ay tellid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172330 (CK) & #11403377 (Amastan)
Are you sane?	Deg teɣẓint-nnek ay telliḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172330 (CK) & #11403378 (Amastan)
Are you sane?	Deg teɣẓint-nnem ay tellid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172330 (CK) & #11403379 (Amastan)
Are you sane?	Deg teɣẓint-nnem ay telliḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172330 (CK) & #11403380 (Amastan)
Are you sane?	Deg teɣẓinin-nwen ay tellam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172330 (CK) & #11403382 (Amastan)
Are you sane?	Deg teɣẓinin-nwent ay tellamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172330 (CK) & #11403383 (Amastan)
Are you sick?	Tuḍned?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434252 (lukaszpp) & #8023299 (Amastan)
Are you sick?	Tuḍnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434252 (lukaszpp) & #8023300 (Amastan)
Are you sick?	Tuḍnemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434252 (lukaszpp) & #8023301 (Amastan)
Are you sure?	Tetḥeqqeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1326 (brauliobezerra) & #1673965 (Amastan)
Are you tall?	Ɣezzifed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172325 (CK) & #10517248 (Amastan)
Are you tall?	Ɣezzifeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172325 (CK) & #10517249 (Amastan)
Are you tall?	Kečč ɣezzifed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172325 (CK) & #10517250 (Amastan)
Are you tall?	Kečč ɣezzifeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172325 (CK) & #10517252 (Amastan)
Are you tall?	Kemm ɣezzifed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172325 (CK) & #10517254 (Amastan)
Are you tall?	Kemm ɣezzifeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172325 (CK) & #10517255 (Amastan)
Are you tall?	Kenwi ɣezzifit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172325 (CK) & #10517257 (Amastan)
Are you tall?	Kennemti ɣezzifit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172325 (CK) & #10517259 (Amastan)
Are you tall?	Kečč d aɣezzfan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172325 (CK) & #10517260 (Amastan)
Are you tall?	Kemm d taɣezzfant?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172325 (CK) & #10517261 (Amastan)
Are you tall?	Kenwi d iɣezzfanen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172325 (CK) & #10517263 (Amastan)
Are you tall?	Kennemti d tiɣezzfanin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172325 (CK) & #10517265 (Amastan)
Are you well?	Bxir ay tellid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #611272 (Eldad) & #8023331 (Amastan)
Are you well?	Bxir ay tellam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #611272 (Eldad) & #8023332 (Amastan)
Are you well?	Bxir ay tellamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #611272 (Eldad) & #8023333 (Amastan)
Avoid danger.	Ssanaf i umihi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11927082 (CK) & #12791550 (Ussis)
Avoid sweets.	Ssanaf i teḥlawatin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11924222 (CK) & #12792080 (Ussis)
Be attentive.	Err lbal-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1851041 (CM) & #8413036 (Amastan)
Be attentive.	Err lbal-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1851041 (CM) & #8413037 (Amastan)
Be attentive.	Rret lbal-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1851041 (CM) & #8413039 (Amastan)
Be attentive.	Rrem lbal-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1851041 (CM) & #8413040 (Amastan)
Be attentive.	Rremt lbal-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1851041 (CM) & #8413041 (Amastan)
Be attentive.	Err ddehn-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1851041 (CM) & #8413159 (Amastan)
Be attentive.	Err ddehn-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1851041 (CM) & #8413160 (Amastan)
Be attentive.	Rret ddehn-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1851041 (CM) & #8413161 (Amastan)
Be attentive.	Rrem ddehn-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1851041 (CM) & #8413162 (Amastan)
Be attentive.	Rremt ddehn-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1851041 (CM) & #8413163 (Amastan)
Be confident.	Sɛu laman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111966 (CK) & #8414497 (Amastan)
Be confident.	Sɛut laman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111966 (CK) & #8414498 (Amastan)
Be confident.	Sɛum laman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111966 (CK) & #8414499 (Amastan)
Be confident.	Sɛumt laman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111966 (CK) & #8414500 (Amastan)
Be merciless.	Ur seɛɛu ara ṛṛeḥma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2119149 (Eldad) & #8413122 (Amastan)
Be merciless.	Ur seɛɛut ara ṛṛeḥma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2119149 (Eldad) & #8413123 (Amastan)
Be merciless.	Ur seɛɛum ara ṛṛeḥma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2119149 (Eldad) & #8413124 (Amastan)
Be merciless.	Ur seɛɛumt ara ṛṛeḥma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2119149 (Eldad) & #8413125 (Amastan)
Be merciless.	Ur ṛeḥḥem ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2119149 (Eldad) & #8413126 (Amastan)
Be merciless.	Ur ṛeḥḥmet ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2119149 (Eldad) & #8413127 (Amastan)
Be merciless.	Ur ṛeḥḥmem ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2119149 (Eldad) & #8413128 (Amastan)
Be merciless.	Ur ṛeḥḥmemt ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2119149 (Eldad) & #8413129 (Amastan)
Be merciless.	Ur ttel ara ṛṛeḥma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2119149 (Eldad) & #8413130 (Amastan)
Be merciless.	Ur ttlet ara ṛṛeḥma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2119149 (Eldad) & #8413131 (Amastan)
Be merciless.	Ur ttlem ara ṛṛeḥma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2119149 (Eldad) & #8413132 (Amastan)
Be merciless.	Ur ttlemt ara ṛṛeḥma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2119149 (Eldad) & #8413133 (Amastan)
Be merciless.	Ur seɛɛu ara tamella.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2119149 (Eldad) & #8413134 (Amastan)
Be merciless.	Ur seɛɛut ara tamella.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2119149 (Eldad) & #8413135 (Amastan)
Be merciless.	Ur seɛɛum ara tamella.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2119149 (Eldad) & #8413136 (Amastan)
Be merciless.	Ur seɛɛumt ara tamella.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2119149 (Eldad) & #8413137 (Amastan)
Be merciless.	Ur ttel ara tamella.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2119149 (Eldad) & #8413138 (Amastan)
Be merciless.	Ur ttlet ara tamella.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2119149 (Eldad) & #8413139 (Amastan)
Be merciless.	Ur ttlemt ara tamella.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2119149 (Eldad) & #8413141 (Amastan)
Be objective.	Ili d amesɣaru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821856 (CK) & #8413198 (Amastan)
Be objective.	Ili d tamesɣarut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821856 (CK) & #8413199 (Amastan)
Be objective.	Ilit d imesɣura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821856 (CK) & #8413200 (Amastan)
Be objective.	Ilim d imesɣura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821856 (CK) & #8413202 (Amastan)
Be objective.	Ili-kem d tamesɣarut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821856 (CK) & #8413220 (Amastan)
Be objective.	Ili-k d amesɣaru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821856 (CK) & #8413221 (Amastan)
Be objective.	Ili-ken d imesɣura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821856 (CK) & #8413222 (Amastan)
Be objective.	Ili-kent d timesɣura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821856 (CK) & #8413223 (Amastan)
Be our guest.	Anṣuf yes-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244996 (CK) & #7234242 (MessDjaaf)
Be our guest.	Anṣuf yes-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244996 (CK) & #8413485 (Amastan)
Be our guest.	Anṣuf yes-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244996 (CK) & #8413622 (Amastan)
Be our guest.	Anṣuf yes-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244996 (CK) & #8413623 (Amastan)
Be our guest.	Anṣuf yes-k ɣer-neɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244996 (CK) & #8413624 (Amastan)
Be our guest.	Anṣuf yes-m ɣer-neɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244996 (CK) & #8413625 (Amastan)
Be our guest.	Anṣuf yes-wen ɣer-neɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244996 (CK) & #8413626 (Amastan)
Be our guest.	Anṣuf yes-went ɣer-neɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244996 (CK) & #8413627 (Amastan)
Be quiet now.	Susem imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244997 (CK) & #8413630 (Amastan)
Be quiet now.	Susmet imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244997 (CK) & #8413631 (Amastan)
Be quiet now.	Susmem imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244997 (CK) & #8413632 (Amastan)
Be quiet now.	Susmemt imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244997 (CK) & #8413633 (Amastan)
Be realistic!	Ili-k d ameẓrilaw!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1063982 (CK) & #8412922 (Amastan)
Be realistic!	Ili-kem d tameẓrilawt!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1063982 (CK) & #8412924 (Amastan)
Be realistic!	Ili-ken d imeẓrilawen!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1063982 (CK) & #8412925 (Amastan)
Be realistic!	Ili-kent d timeẓrilawin!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1063982 (CK) & #8412926 (Amastan)
Be realistic!	Ili d ameẓrilaw!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1063982 (CK) & #8412927 (Amastan)
Be realistic!	Ili d tameẓrilawt!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1063982 (CK) & #8412928 (Amastan)
Be realistic!	Ilit d imeẓrilawen!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1063982 (CK) & #8412929 (Amastan)
Be realistic!	Ilim d imeẓrilawen!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1063982 (CK) & #8412930 (Amastan)
Be realistic!	Ilimt d timeẓrilawin!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1063982 (CK) & #8412931 (Amastan)
Be realistic.	Ili d ameẓrilaw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821244 (CK) & #8413188 (Amastan)
Be realistic.	Ili d tameẓrilawt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821244 (CK) & #8413189 (Amastan)
Be realistic.	Ilit d imeẓrilawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821244 (CK) & #8413190 (Amastan)
Be realistic.	Ilim d imeẓrilawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821244 (CK) & #8413191 (Amastan)
Be realistic.	Ilimt d timeẓrilawin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821244 (CK) & #8413192 (Amastan)
Be realistic.	Ili-k d ameẓrilaw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821244 (CK) & #8413193 (Amastan)
Be realistic.	Ili-kem d tameẓrilawt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821244 (CK) & #8413194 (Amastan)
Be realistic.	Ili-ken d imeẓrilawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821244 (CK) & #8413196 (Amastan)
Be realistic.	Ili-kent d timeẓrilawin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821244 (CK) & #8413197 (Amastan)
Beef, please.	Aksum n wezger, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19483 (CK) & #5813025 (Amastan)
Blood is red.	Idammen d izewwaɣen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5328879 (Adelpa) & #5782254 (Amastan)
Boil one egg.	Sserkem-d yiwet n tmellalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325237 (CK) & #5782295 (Amastan)
Bring backup.	Awey-d tasitit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111945 (CK) & #5790253 (Amastan)
Bring him in.	Ssidef-it-id.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307895 (CK) & #5790276 (Amastan)
Bring my hat.	Awi-d arazal-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177115 (bart) & #8325490 (Yagurten)
Call my wife.	Ssiwel-as i tmeṭṭut-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7771705 (CK) & #8325624 (Yagurten)
Can I go now?	Zemreɣ ad ṛuḥeɣ tura?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2149128 (Hybrid) & #12645582 (Adda)
Can I see it?	Zemreɣ ad t-waliɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549798 (CK) & #7561358 (LinaTamazight)
Can I see it?	Zemreɣ ad tt-waliɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549798 (CK) & #9521395 (Yagurten)
Can I try it?	Zemreɣ ad ɛerḍeɣ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2020580 (Spamster) & #2884942 (Amastan)
Can I try it?	Zemreɣ ad armeɣ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2020580 (Spamster) & #7097984 (Amastan)
Can I try it?	Zemreɣ ad t-ɛerḍeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2020580 (Spamster) & #7097985 (Amastan)
Can I try it?	Zemreɣ ad t-armeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2020580 (Spamster) & #7097986 (Amastan)
Can I use it?	Zemreɣ ad t-sqedceɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549797 (CK) & #2884922 (Amastan)
Can I use it?	Zemreɣ ad tt-sqedceɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549797 (CK) & #2884923 (Amastan)
Can Tom sing?	Yessen ad yecnu Ṭum?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235655 (CK) & #3679005 (Juba)
Can Tom sing?	ⵉⵙⵙⵏ ⵟⵓⵎ ⴰⴷ ⵢⵛⵏⵓ ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235655 (CK) & #3686211 (Amastan)
Can you come?	Tzemred ad d-tased?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38302 (CK) & #8023136 (Amastan)
Can you come?	Tzemrem ad d-tasem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38302 (CK) & #8023137 (Amastan)
Can you come?	Tzemremt ad d-tasemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38302 (CK) & #8023138 (Amastan)
Can you cook?	Tessned ad tessewwed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5195303 (CK) & #7842828 (Amastan)
Can you hear?	Tzemred ad tesled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245054 (CK) & #4100314 (Amastan)
Can you hear?	Tzemrem ad teslem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245054 (CK) & #4100315 (Amastan)
Can you hear?	Tzemremt ad teslemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245054 (CK) & #4100316 (Amastan)
Can you help?	Tzemred ad d-talled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245055 (CK) & #4100317 (Amastan)
Can you help?	Tzemrem ad d-tallem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245055 (CK) & #4100318 (Amastan)
Can you help?	Tzemremt ad d-tallemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245055 (CK) & #4100319 (Amastan)
Can you help?	Tzemrem ad d-tɛawnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245055 (CK) & #4100321 (Amastan)
Can you help?	Tzemremt ad d-tɛawnemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245055 (CK) & #4100322 (Amastan)
Can you help?	Tzemred ad d-tɛawned?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245055 (CK) & #4100323 (Amastan)
Can you move?	Tzemred ad tewliwled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245057 (CK) & #4100325 (Amastan)
Can you move?	Tzemrem ad tewliwlem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245057 (CK) & #4100327 (Amastan)
Can you move?	Tzemremt ad tewliwlemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245057 (CK) & #4100328 (Amastan)
Can you read?	Tessned ad teɣred?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5195302 (CK) & #5773568 (Amastan)
Can you swim?	Tzemreḍ ad tɛumeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16300 (CK) & #1753027 (Amastan)
Can you talk?	Tzemred ad tessiwled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6311446 (OsoHombre) & #10475477 (Amastan)
Can you talk?	Tzemreḍ ad tessiwleḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6311446 (OsoHombre) & #10475478 (Amastan)
Can you talk?	Tzemrem ad tessiwlem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6311446 (OsoHombre) & #10475480 (Amastan)
Can you talk?	Tzemremt ad tessiwlemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6311446 (OsoHombre) & #10475481 (Amastan)
Check it now.	Ssefqed-it tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245079 (CK) & #12642338 (Adda)
Come and see.	Ṛwaḥ ad twaliḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245192 (CK) & #12524694 (Yagurten)
Come forward.	Aẓ-d ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111931 (CK) & #7432651 (MessDjaaf)
Come forward.	Aẓ-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111931 (CK) & #9358609 (Yagurten)
Come in, Tom.	Iyya-d a Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7410468 (CK) & #7410792 (MessDjaaf)
Come in, Tom.	Iyyaɣ a Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7410468 (CK) & #7410795 (MessDjaaf)
Come join us.	Rnu-d ɣur-neɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245200 (CK) & #8179871 (Yagurten)
Come on over.	As-d ɣer wexxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130469 (CK) & #3131350 (Amastan)
Come out now.	Ffeɣ-d tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245209 (CK) & #12642340 (Adda)
Come outside.	As-d ɣer beṛṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860740 (CK) & #7637803 (Amastan)
Come outside.	Aset-d ɣer beṛṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860740 (CK) & #7637804 (Amastan)
Come outside.	Asemt-d ɣer beṛṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860740 (CK) & #7637805 (Amastan)
Come outside.	Iyya-d ɣer beṛṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860740 (CK) & #7637806 (Amastan)
Come outside.	Iyyat-d ɣer beṛṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860740 (CK) & #7637807 (Amastan)
Come outside.	Iyyamt-d ɣer beṛṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860740 (CK) & #7637808 (Amastan)
Come outside.	Ffeɣ-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860740 (CK) & #7637809 (Amastan)
Come outside.	Ffɣemt-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860740 (CK) & #7637810 (Amastan)
Come outside.	Ffɣet-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860740 (CK) & #7637811 (Amastan)
Come quickly!	ⴰⵛⴽⴷ ⵙ ⵣⵣⴻⵔⴱ	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111929 (CK) & #8233957 (aakouri)
Come with me.	As-d yid-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434458 (lukaszpp) & #1635254 (Amastan)
Come with me.	Iyya-d yid-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434458 (lukaszpp) & #7275284 (MessDjaaf)
Come with me.	Aset-d yid-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434458 (lukaszpp) & #8075727 (Amastan)
Come with me.	Asemt-d yid-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434458 (lukaszpp) & #8075728 (Amastan)
Come with me.	Ddu-d yid-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434458 (lukaszpp) & #8075730 (Amastan)
Come with me.	Ddut-d yid-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434458 (lukaszpp) & #8075731 (Amastan)
Come with me.	Ddumt-d yid-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434458 (lukaszpp) & #8075732 (Amastan)
Come with us.	As-d yid-neɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433696 (CK) & #1627928 (Amastan)
Count to ten.	Ḥseb ɣer mraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245241 (CK) & #12781397 (Ussis)
Count to ten.	Smiḍen ɣer mraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245241 (CK) & #12781398 (Ussis)
Describe Tom.	Glem-d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4699984 (CK) & #7821303 (Amastan)
Describe Tom.	Gelmet-d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4699984 (CK) & #7821304 (Amastan)
Describe Tom.	Gelmem-d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4699984 (CK) & #7821305 (Amastan)
Describe Tom.	Gelmemt-d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4699984 (CK) & #7821306 (Amastan)
Did Tom call?	Yeɣra-d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886205 (CK) & #7831644 (Amastan)
Did Tom call?	Tom yeɣra-d?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886205 (CK) & #7831645 (Amastan)
Did Tom come?	Yusa-d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495915 (CK) & #7823617 (Amastan)
Did Tom come?	Tom yusa-d?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495915 (CK) & #7823620 (Amastan)
Did you call?	Teɣriḍ-d?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433689 (CK) & #1616867 (Amastan)
Did you call?	Teɣrid-d?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433689 (CK) & #2612659 (Amastan)
Did you call?	Teɣram-d?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433689 (CK) & #2615227 (Amastan)
Did you call?	Teɣramt-d?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433689 (CK) & #2615228 (Amastan)
Did you help?	Tɛawned?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824036 (CK) & #8149355 (Amastan)
Did you help?	Tɛawnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824036 (CK) & #8149356 (Amastan)
Did you help?	Tɛawnemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824036 (CK) & #8149357 (Amastan)
Did you help?	Tulled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824036 (CK) & #8149360 (Amastan)
Did you help?	Tullem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824036 (CK) & #8149362 (Amastan)
Did you help?	Tullemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824036 (CK) & #8149363 (Amastan)
Did you lose?	Txeṣrem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4787491 (Joseph) & #8145068 (Amastan)
Did you lose?	Txeṣremt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4787491 (Joseph) & #8145069 (Amastan)
Did you lose?	Txeṣred?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4787491 (Joseph) & #8233169 (Amastan)
Did you sign?	Tzemled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1700628 (CM) & #4613985 (Amastan)
Did you sign?	Tzemlem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1700628 (CM) & #4614001 (Amastan)
Did you sign?	Tzemlemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1700628 (CM) & #4614002 (Amastan)
Did you sing?	Tecnid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5899010 (tvindy) & #8233196 (Amastan)
Did you sing?	Tecnam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5899010 (tvindy) & #8233197 (Amastan)
Did you sing?	Tecnamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5899010 (tvindy) & #8233198 (Amastan)
Did you swim?	Tɛumed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5576199 (CK) & #8233177 (Amastan)
Did you swim?	Tɛumem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5576199 (CK) & #8233186 (Amastan)
Did you swim?	Tɛumemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5576199 (CK) & #8233187 (Amastan)
Did you swim?	Tredbed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5576199 (CK) & #8233188 (Amastan)
Did you swim?	Tredbem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5576199 (CK) & #8233189 (Amastan)
Did you swim?	Tredbemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5576199 (CK) & #8233190 (Amastan)
Did you vote?	Tdeɣred?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1987964 (Spamster) & #8233154 (Amastan)
Did you vote?	Tdeɣrem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1987964 (Spamster) & #8233160 (Amastan)
Did you vote?	Tdeɣremt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1987964 (Spamster) & #8233161 (Amastan)
Do I look OK?	Ttbaneɣ-d lhiɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886118 (CK) & #7649071 (Yagurten)
Do it Monday.	Eg aya ass n uynas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245272 (CK) & #12791591 (Ussis)
Do something.	Eg kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8550075 (CK) & #12657806 (Wassnen)
Do something.	Get kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8550075 (CK) & #12657807 (Wassnen)
Do something.	Gem kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8550075 (CK) & #12657808 (Wassnen)
Do something.	Gemt kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8550075 (CK) & #12657809 (Wassnen)
Do you agree?	Twufqed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434532 (lukaszpp) & #8023302 (Amastan)
Do you agree?	Twufqem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434532 (lukaszpp) & #8023303 (Amastan)
Do you agree?	Twufqemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434532 (lukaszpp) & #8023304 (Amastan)
Do you agree?	Tqebled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434532 (lukaszpp) & #8023305 (Amastan)
Do you agree?	Tqeblem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434532 (lukaszpp) & #8023306 (Amastan)
Do you agree?	Tqeblemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434532 (lukaszpp) & #8023307 (Amastan)
Do you dance?	Ad treksed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245278 (CK) & #2551346 (Uyezjen)
Do you drink?	Tettessed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2782057 (CK) & #5724539 (Amastan)
Do you drink?	Tettessem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2782057 (CK) & #5724541 (Amastan)
Do you smoke?	Tettkeyyifeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #506948 (blay_paul) & #1750849 (Amastan)
Do you smoke?	Tettkeyyifed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #506948 (blay_paul) & #2493411 (Amastan)
Do you smoke?	Tettkeyyifem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #506948 (blay_paul) & #8023321 (Amastan)
Do you smoke?	Tettkeyyifemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #506948 (blay_paul) & #8023322 (Amastan)
Do you snore?	Tesxerured?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820747 (CK) & #7296573 (Amastan)
Do you snore?	Tesxerxureḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820747 (CK) & #11407004 (Amastan)
Do you snore?	Tesxerxurem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820747 (CK) & #11407005 (Amastan)
Do you snore?	Tesxerxuremt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820747 (CK) & #11407006 (Amastan)
Do your best!	Eg ayen umi tzemred.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244084 (CK) & #5812272 (Amastan)
Do your best!	Get ayen umi tzemrem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244084 (CK) & #7462815 (Amastan)
Do your best!	Gemt ayen umu tzemremt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244084 (CK) & #7462817 (Amastan)
Do your best.	Eg ayen umi tzemred.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34011 (CK) & #5812272 (Amastan)
Do your best.	Get ayen umi tzemrem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34011 (CK) & #7462815 (Amastan)
Do your best.	Gemt ayen umu tzemremt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34011 (CK) & #7462817 (Amastan)
Do your work.	Eg amahil-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245283 (CK) & #7277171 (Amastan)
Do your work.	Eg amahil-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245283 (CK) & #7277173 (Amastan)
Do your work.	Get amahil-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245283 (CK) & #7277174 (Amastan)
Do your work.	Gemt amahil-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245283 (CK) & #7277175 (Amastan)
Do your work.	Gem amahil-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245283 (CK) & #8472321 (Amastan)
Does it work?	Yettett waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1122837 (Scott) & #8472322 (Amastan)
Don't be coy.	Ur ttaker ara awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245297 (CK) & #8422912 (Amastan)
Don't be coy.	Ur ttakret ara awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245297 (CK) & #8422913 (Amastan)
Don't be coy.	Ur ttakrem ara awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245297 (CK) & #8422914 (Amastan)
Don't be coy.	Ur ttakremt ara awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245297 (CK) & #8422915 (Amastan)
Don't be coy.	Ur tteffer ara tiɣawsiwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245297 (CK) & #8422917 (Amastan)
Don't be coy.	Ur tteffret ara tiɣawsiwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245297 (CK) & #8422918 (Amastan)
Don't be coy.	Ur tteffrem ara tiɣawsiwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245297 (CK) & #8422954 (Amastan)
Don't be coy.	Ur tteffremt ara tiɣawsiwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245297 (CK) & #8422955 (Amastan)
Don't be sad.	Ur ḥezzen ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317756 (CK) & #8416993 (Amastan)
Don't be sad.	Ur ḥezznet ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317756 (CK) & #8416994 (Amastan)
Don't be sad.	Ur ḥezznem ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317756 (CK) & #8416995 (Amastan)
Don't be sad.	Ur ḥezznemt ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317756 (CK) & #8416996 (Amastan)
Don't be sad.	Ur ttneɣni ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317756 (CK) & #8416997 (Amastan)
Don't be sad.	Ur ttneɣnim ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317756 (CK) & #8416998 (Amastan)
Don't be sad.	Ur ttneɣnit ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317756 (CK) & #8416999 (Amastan)
Don't be sad.	Ur ttneɣnimt ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317756 (CK) & #8417000 (Amastan)
Don't buy it.	Ur t-id-ssaɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245315 (CK) & #8233042 (Amastan)
Don't buy it.	Ur tt-id-ssaɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245315 (CK) & #8233043 (Amastan)
Don't buy it.	Ur t-id-ssaɣet ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245315 (CK) & #8233044 (Amastan)
Don't buy it.	Ur tt-id-ssaɣet ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245315 (CK) & #8233045 (Amastan)
Don't buy it.	Ur t-id-ssaɣem ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245315 (CK) & #8233046 (Amastan)
Don't buy it.	Ur tt-id-ssaɣem ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245315 (CK) & #8233047 (Amastan)
Don't buy it.	Ur t-id-ssaɣemt ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245315 (CK) & #8233048 (Amastan)
Don't buy it.	Ur tt-id-ssaɣemt ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245315 (CK) & #8233049 (Amastan)
Don't let go.	Ur berru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265947 (CK) & #2634221 (Amastan)
Don't litter!	Ur ttḍeggir tursaḍ!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434662 (lukaszpp) & #1756573 (Amastan)
Drive safely.	Nehheṛ s leḥder.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #484648 (blay_paul) & #1753213 (Amastan)
Drive slowly.	Nheṛ cmacma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30126 (CK) & #7320557 (MessDjaaf)
Drop the gun!	Llef-as i tmeẓẓyant-nni!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245411 (CK) & #12657928 (Wassnen)
Drop the gun.	Llef-as i tmeẓyant-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1850260 (CK) & #12657920 (Wassnen)
Everyone ate.	Ččan akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9699447 (Amastan) & #10276408 (Yagurten)
Everyone ran.	Uzzlen akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9699442 (Amastan) & #10865190 (Yagurten)
Everyone sat.	Qqimen akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9699448 (Amastan) & #2863151 (Amastan)
Examine them.	Ssekyed-iten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111840 (CK) & #7799197 (Amastan)
Examine them.	Ssekyed-itent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111840 (CK) & #7799199 (Amastan)
Examine them.	Skeydet-ten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111840 (CK) & #7799200 (Amastan)
Examine them.	Skeydet-tent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111840 (CK) & #7799201 (Amastan)
Examine them.	Skeydem-ten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111840 (CK) & #7799202 (Amastan)
Examine them.	Skeydem-tent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111840 (CK) & #7799203 (Amastan)
Examine them.	Skeydemt-ten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111840 (CK) & #7799207 (Amastan)
Examine them.	Skeydemt-tent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111840 (CK) & #7799209 (Amastan)
Fear nothing.	Ur ttaggad seg wacemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #958908 (CM) & #5782117 (Amastan)
Feed the dog.	Efk-as i uydi ad yečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8079052 (CK) & #8704745 (Amastan)
Feed the dog.	Fket-as i uydi ad yečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8079052 (CK) & #8704746 (Amastan)
Feed the dog.	Fkem-as i uydi ad yečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8079052 (CK) & #8704749 (Amastan)
Feed the dog.	Fkemt-as i uydi ad yečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8079052 (CK) & #8704750 (Amastan)
Feed the dog.	Efk-as i teydit ad tečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8079052 (CK) & #8704753 (Amastan)
Feed the dog.	Fket-as i teydit ad tečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8079052 (CK) & #8704756 (Amastan)
Feed the dog.	Fkem-as i teydit ad tečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8079052 (CK) & #8704758 (Amastan)
Feed the dog.	Fkemt-as i teydit ad tečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8079052 (CK) & #8704759 (Amastan)
Fish, please.	Iselman, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19342 (CK) & #5813024 (Amastan)
Get a doctor.	Awi-d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2986062 (CK) & #8026227 (Amastan)
Get a doctor.	Awit-d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2986062 (CK) & #8026228 (Amastan)
Get a doctor.	Awimt-d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2986062 (CK) & #8026229 (Amastan)
Get my rifle.	Awi-d abeckiḍ-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841169 (CK) & #8049175 (Amastan)
Get my rifle.	Awi-iyi-d abeckiḍ-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841169 (CK) & #8049177 (Amastan)
Get the book.	Awey-d adlis-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245509 (CK) & #5778960 (Amastan)
Get to sleep.	Ṛuḥ ad teṭṭseḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245517 (CK) & #9388858 (Aghsi_n_Unezruf)
Ghosts exist.	Llan yiẓɣuɣen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324442 (CM) & #8164305 (Amastan)
Ghosts exist.	Iẓɣuɣen llan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324442 (CM) & #8164306 (Amastan)
Give me time.	Efk-iyi-d akud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264001 (CK) & #5812125 (Amastan)
Give me time.	Efk-iyi akud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264001 (CK) & #5812126 (Amastan)
Go to Boston.	Ddu ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8403477 (CK) & #9373734 (Amastan)
Go to Boston.	Ddut ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8403477 (CK) & #9373735 (Amastan)
Go to Boston.	Ddum ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8403477 (CK) & #9373736 (Amastan)
Go to Boston.	Ddumt ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8403477 (CK) & #9373737 (Amastan)
Go to school.	Ddu s aɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21504 (CK) & #1749932 (Amastan)
Go to school.	Ddu ɣer uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21504 (CK) & #5575648 (Amastan)
Go to school.	ddu ɣer tinmel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21504 (CK) & #7318736 (Belarhzali)
Go with them.	Ṛuḥ yid-sen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3903806 (CH) & #8221635 (Yagurten)
Go with them.	Ṛuḥ yid-sent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3903806 (CH) & #8221636 (Yagurten)
Go with them.	Ṛuḥet yid-sen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3903806 (CH) & #8221637 (Yagurten)
Go with them.	Ṛuḥet yid-sent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3903806 (CH) & #8221638 (Yagurten)
Go with them.	Ṛuḥemt yid-sen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3903806 (CH) & #8221639 (Yagurten)
Go with them.	Ṛuḥemt yid-sent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3903806 (CH) & #8221640 (Yagurten)
Good for you.	A iseɛdiyen-nnek!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325869 (CK) & #7070010 (Amastan)
Good for you.	A iseɛdiyen-nnem!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325869 (CK) & #7070011 (Amastan)
Good for you.	A rrezg-nnek!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325869 (CK) & #7070013 (Amastan)
Good for you.	A rrezg-nnem!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325869 (CK) & #7070014 (Amastan)
Goodbye, Tom.	Ar tufat a Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665105 (CK) & #7819156 (Amastan)
Goodbye, Tom.	Ar timlilit a Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665105 (CK) & #7819158 (Amastan)
Grab my hand.	Ṭṭef afus-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1844207 (CK) & #8325497 (Yagurten)
Hand me that.	Awi-d winna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8080230 (CK) & #8716131 (Amastan)
Hand me that.	Awit-d winna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8080230 (CK) & #8716132 (Amastan)
Hand me that.	Awim-d winna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8080230 (CK) & #8716134 (Amastan)
Hand me that.	Awimt-d winna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8080230 (CK) & #8716135 (Amastan)
Hand me that.	Awi-d win.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8080230 (CK) & #8716136 (Amastan)
Hand me that.	Awit-d win.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8080230 (CK) & #8716137 (Amastan)
Hand me that.	Awim-d win.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8080230 (CK) & #8716138 (Amastan)
Hand me that.	Awimt-d win.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8080230 (CK) & #8716139 (Amastan)
Have another.	Rnu wayeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111825 (CK) & #5783600 (Amastan)
He could die.	Yezmer ad yemmet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1636087 (Spamster) & #12944605 (Conjuice)
He denied it.	Yenkeṛ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1879812 (Spamster) & #2858752 (Amastan)
He denied it.	Yenkeṛ ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1879812 (Spamster) & #11385745 (Agestur)
He got angry.	Yerfa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #507233 (CM) & #7305125 (MessDjaaf)
He has a car.	Yesɛa takeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #513545 (CK) & #1769967 (Amastan)
He has a dog.	Yesɛa aydi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288121 (CK) & #7056109 (Amastan)
He has a dog.	Ila aydi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288121 (CK) & #7056112 (Amastan)
He has money.	Netta yesɛa idrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1980102 (AryKiss) & #11377947 (Amastan)
He has money.	Netta ila idrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1980102 (AryKiss) & #11377948 (Amastan)
He hates her.	Yekṛeh-itt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2392973 (fenfang557) & #8164143 (Amastan)
He hates her.	Yukeḍ-itt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2392973 (fenfang557) & #8164144 (Amastan)
He helps her.	Yettɛawan-itt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302897 (CK) & #1700021 (Amastan)
He helps her.	Yettalel-itt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302897 (CK) & #8155306 (Amastan)
He is a poet.	Netta d amedyaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298215 (CK) & #4227170 (Amastan)
He is chubby.	D acaṛan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #930443 (miry) & #1735766 (Amastan)
He is driven.	Ila tazitla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293192 (CM) & #12854621 (Ussis)
He is eating.	La ittett.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299788 (CK) & #1704948 (Amastan)
He kicked it.	Iwet-it s rrkel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287992 (CK) & #2615949 (Amastan)
He kicked it.	Iwet-itt s rrkel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287992 (CK) & #2615950 (Amastan)
He left home.	Yeffeɣ seg uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2764255 (CK) & #4539667 (Amastan)
He likes tea.	Ira atay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1098268 (cntrational) & #5812072 (Amastan)
He likes tea.	Iḥemmel atay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1098268 (cntrational) & #5812073 (Amastan)
He lost face.	Yeɣli wazal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #400048 (CM) & #12791897 (Ussis)
He loved her.	Yella iḥemmel-itt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1522055 (erikspen) & #1790201 (Amastan)
He loved her.	Yella ira-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1522055 (erikspen) & #3621018 (Amastan)
He loves her.	Iḥemmel-itt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #394633 (CK) & #8164141 (Amastan)
He loves her.	Ira-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #394633 (CK) & #8164142 (Amastan)
He must come.	Yessefk ad d-yas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2975845 (KiwiCreme) & #4598661 (Amastan)
He needs you.	Yeḥwaj-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1797686 (Spamster) & #8158385 (Amastan)
He needs you.	Yeḥwaj-ikem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1797686 (Spamster) & #8158386 (Amastan)
He seems ill.	Yettban-d yuḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303157 (CK) & #7255810 (Amastan)
He seems ill.	La d-yettban yuḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303157 (CK) & #8155310 (Amastan)
He shall die.	Ad yemmet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71965 (CM) & #1752790 (Amastan)
He turned 16.	Yeqfel 16 n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1342925 (CS) & #8165056 (Amastan)
He turned 16.	Yeqbel mraw sḍis n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1342925 (CS) & #8165058 (Amastan)
He wants one.	Yebɣa yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1749480 (Spamster) & #8155313 (Amastan)
He wants one.	Yebɣa yiwet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1749480 (Spamster) & #8155314 (Amastan)
He wants one.	Yeɣs yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1749480 (Spamster) & #8155315 (Amastan)
He wants one.	Yeɣs yiwet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1749480 (Spamster) & #8155316 (Amastan)
He was alone.	Yella i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293728 (CK) & #1804915 (Amastan)
He was alone.	Netta yella i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293728 (CK) & #11381501 (Amastan)
He was brave.	Yella d abɣas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #476456 (CK) & #8164484 (Amastan)
He was great.	Yella igerrez.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2193822 (Hybrid) & #2559779 (Amastan)
He was naive.	Yella d nneyya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1656711 (Spamster) & #12959501 (Conjuice)
He was naive.	Yella d abekkuc.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1656711 (Spamster) & #12959502 (Conjuice)
He was naive.	Yella d amennuy.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1656711 (Spamster) & #12959513 (Conjuice)
He was young.	Yella meẓẓiy.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2564086 (CM) & #12681026 (Conjuice)
He went away.	Yedda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #581948 (jxan) & #2928469 (Amastan)
He will come.	Ad d-yas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304552 (CK) & #8164460 (Amastan)
He will walk.	Ad yeddu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303613 (CK) & #1760683 (Amastan)
He's married.	Netta yessulli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2808124 (CM) & #8175829 (Amastan)
He's out now.	Atan beṛṛa imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296462 (CK) & #12909712 (Conjuice)
Hello, girls.	Azul a tiqcicin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1641754 (Amastan) & #1641753 (Amastan)
Here you are.	Atan ɣer-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649240 (CK) & #7344107 (Amastan)
Here you are.	Atan ɣer-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649240 (CK) & #7344108 (Amastan)
Here you are.	Ṭṭef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649240 (CK) & #8261559 (Amastan)
Here you are.	Aql-ik tewwḍed ɣer-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649240 (CK) & #11390568 (Amastan)
Here you are.	Aql-ik tewwḍeḍ ɣer-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649240 (CK) & #11390569 (Amastan)
Here you are.	Aql-ikem tewwḍed ɣer-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649240 (CK) & #11390570 (Amastan)
Here you are.	Aql-ikem tewwḍeḍ ɣer-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649240 (CK) & #11390571 (Amastan)
Here you are.	Aql-iken tewwḍem ɣer-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649240 (CK) & #11390572 (Amastan)
Here you are.	Aql-ikent tewwḍemt ɣer-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649240 (CK) & #11390573 (Amastan)
Here you are.	Ax.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649240 (CK) & #11403150 (Amastan)
Here you are.	Axet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649240 (CK) & #11403151 (Amastan)
Here you are.	Axem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649240 (CK) & #11403152 (Amastan)
Here you are.	Axemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649240 (CK) & #11403153 (Amastan)
Here you are.	Ṭṭfet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649240 (CK) & #11403156 (Amastan)
Here you are.	Ṭṭfem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649240 (CK) & #11403157 (Amastan)
Here you are.	Ṭṭfemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649240 (CK) & #11403158 (Amastan)
Here you are.	Atan ɣer-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649240 (CK) & #11403160 (Amastan)
Here you are.	Atan ɣer-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649240 (CK) & #11403162 (Amastan)
Hey, ease up.	Hey, hedden iman-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549787 (CK) & #7686451 (Yagurten)
Hold my hand.	Ṭṭef afus-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245578 (CK) & #8325497 (Yagurten)
How dare you!	Amek ara tawḍed ad tged aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1612975 (Spamster) & #8145070 (Amastan)
How dare you!	Amek ara tawḍem ad tgem aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1612975 (Spamster) & #8145071 (Amastan)
How dare you!	Amek ara tawḍemt ad tgemt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1612975 (Spamster) & #8145072 (Amastan)
How dare you!	Amek armi ay tgid aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1612975 (Spamster) & #8145073 (Amastan)
How dare you!	Amek armi ay tgam aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1612975 (Spamster) & #8145075 (Amastan)
How dare you!	Amek armi ay tgamt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1612975 (Spamster) & #8145076 (Amastan)
How romantic!	Ay d aṛumanti!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #729024 (Shazback) & #2861444 (Amastan)
How's school?	I uɣerbaz, amek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885868 (CK) & #5575692 (Amastan)
I admire Tom.	Ttqadareɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235706 (CK) & #2712184 (Amastan)
I admire you.	Tɛejbed-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68937 (CK) & #2497621 (Amastan)
I admire you.	Tɛejbeḍ-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68937 (CK) & #2497622 (Amastan)
I admire you.	Tɛejjbeɣ yes-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68937 (CK) & #2778849 (Amastan)
I admire you.	Tɛejjbeɣ yes-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68937 (CK) & #2778850 (Amastan)
I am curious.	Bɣiɣ ad ẓreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1436 (brauliobezerra) & #1640593 (Amastan)
I ate apples.	Ččiɣ aḍeffu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378092 (_undertoad) & #9397662 (Aghsi_n_Unezruf)
I ate caviar.	Ččiɣ akavyaṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2413 (CK) & #9154132 (Yagurten)
I believe it.	Umneɣ-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245617 (CK) & #2863371 (Amastan)
I believe it.	Umneɣ-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245617 (CK) & #2863372 (Amastan)
I believe it.	Umneɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245617 (CK) & #2863377 (Amastan)
I bit my lip.	Kerrceɣ acenfir-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258760 (CK) & #1837228 (Amastan)
I burp a lot.	Ttgurruɛeɣ-d ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62581 (jakov) & #12583742 (Talawaman)
I called Tom.	Ɣriɣ-as i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235710 (CK) & #2608384 (Amastan)
I called him.	Ssawleɣ-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2764192 (CK) & #9153699 (Yagurten)
I called you.	Ɣriɣ-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245636 (CK) & #2609338 (Amastan)
I called you.	Ɣriɣ-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245636 (CK) & #2609340 (Amastan)
I called you.	Ɣriɣ-awen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245636 (CK) & #2609341 (Amastan)
I called you.	Ɣriɣ-awent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245636 (CK) & #2609342 (Amastan)
I called you.	Ɣriɣ-ak-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245636 (CK) & #2851397 (Amastan)
I called you.	Ɣriɣ-am-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245636 (CK) & #2851398 (Amastan)
I called you.	Ɣriɣ-awen-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245636 (CK) & #2851399 (Amastan)
I called you.	Ɣriɣ-awent-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245636 (CK) & #2851401 (Amastan)
I came alone.	Usiɣ-d weḥd-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5829152 (CK) & #10212067 (Yagurten)
I came clean.	Nniɣ-d tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11179023 (ddnktr) & #8795539 (Amastan)
I came early.	Usiɣ-d zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5829153 (CK) & #7282037 (Amastan)
I came early.	Bekkṛeɣ-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5829153 (CK) & #10212070 (Yagurten)
I can change.	Zemreɣ ad beddleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5829154 (CK) & #9521578 (Yagurten)
I can go now.	Zemreɣ ad ṛuḥeɣ tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12209622 (CK) & #12654660 (Adda)
I can manage.	Zemreɣ ad ḍebbreɣ iɣef-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245643 (CK) & #9521553 (Yagurten)
I can't cook.	Ur ssineɣ ara ad ssewweɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951439 (CK) & #7842717 (Amastan)
I can't help.	Ur zmireɣ ara ad alleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951864 (CK) & #12924276 (Conjuice)
I can't sing.	Ur ssineɣ ara ad cnuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1883025 (Spamster) & #9521658 (Yagurten)
I can't talk.	Ur zmireɣ ad mmeslayeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #609291 (virgil) & #8041564 (Yagurten)
I can't wait.	Nekk ur zmireɣ ara ad ṛjuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1908927 (Spamster) & #9521668 (Yagurten)
I caught Tom.	Ḍḍfeɣ-d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2859142 (Amastan) & #2859143 (Amastan)
I could help.	Zemreɣ ad alleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245659 (CK) & #7522722 (Amastan)
I cut myself.	Jerḥeɣ iman-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553482 (CK) & #9155576 (Yagurten)
I deserve it.	Uklaleɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245673 (CK) & #2855190 (Amastan)
I deserve it.	Uklaleɣ-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245673 (CK) & #2863447 (Amastan)
I deserve it.	Uklaleɣ-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245673 (CK) & #2863453 (Amastan)
I detest Tom.	Keṛheɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235715 (CK) & #2296255 (Amastan)
I did my job.	Giɣ axeddim-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2314846 (CK) & #2865680 (Amastan)
I didn't ask.	Ur ssutreɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245684 (CK) & #9314967 (Amastan)
I didn't cry.	Ur ruɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245687 (CK) & #9314994 (Amastan)
I didn't lie.	Ur skerkseɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245694 (CK) & #4558574 (Amastan)
I didn't pay.	Ur xellṣeɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245699 (CK) & #9315074 (Amastan)
I didn't run.	Ur uzzileɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358643 (CK) & #9315252 (Amastan)
I didn't run.	Nekk ur uzzileɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358643 (CK) & #12814799 (Ussis)
I didn't win.	Ur rbiḥeɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245707 (CK) & #4558532 (Amastan)
I didn't win.	Ur ssemziɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245707 (CK) & #12814774 (Ussis)
I don't know.	Ur ẓriɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #349064 (fatih) & #1627861 (Amastan)
I don't know.	Ur ẓriɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #349064 (fatih) & #2851346 (Amastan)
I don't work.	Nekk ur xeddmeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2768060 (CK) & #2450071 (Amastan)
I don't work.	Nekk ur ttmahaleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2768060 (CK) & #8473834 (Amastan)
I don't work.	Nekk ur ttmahaleɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2768060 (CK) & #8473835 (Amastan)
I don't work.	Ur ttmahaleɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2768060 (CK) & #8473948 (Amastan)
I don't work.	Ur xeddmeɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2768060 (CK) & #8473949 (Amastan)
I don't work.	Nekk ur xeddmeɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2768060 (CK) & #8473950 (Amastan)
I drank milk.	Swiɣ akeffay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #806340 (luna_moonsilver) & #1781435 (Amastan)
I drank wine.	Swiɣ ismed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8886291 (CK) & #10203600 (Yagurten)
I drank wine.	Nekk swiɣ ismed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8886291 (CK) & #10348219 (Yagurten)
I drink beer.	Ttesseɣ tabyirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4994712 (CarpeLanam) & #5723789 (Amastan)
I drink milk.	Ttesseɣ akeffay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3304449 (pne) & #4604558 (Amastan)
I drink milk.	Nekk ttesseɣ akeffay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3304449 (pne) & #5723788 (Amastan)
I drink milk.	Sesseɣ ayefki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3304449 (pne) & #7994109 (Yagurten)
I drink milk.	Nekk sesseɣ ayefki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3304449 (pne) & #7995156 (Yagurten)
I drink wine.	Sesseɣ ismed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5839914 (CK) & #9521115 (Yagurten)
I eat cheese.	Setteɣ takemmart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2481696 (abkhaz) & #7591377 (Yagurten)
I eat slowly.	Ečč s lɣerḍ-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5839918 (CK) & #7591340 (Yagurten)
I enjoy life.	Ḥemmleɣ tudert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392907 (CK) & #8221608 (Yagurten)
I enjoy life.	Nekk ḥemmleɣ tudert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392907 (CK) & #8221609 (Yagurten)
I feel awful.	Ttḥulfuɣ i yiman-inu d anakkaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245736 (CK) & #12969019 (Ussis)
I feel itchy.	La ttḥulfuɣ i uɣẓaẓ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5817087 (OsoHombre) & #7330513 (Amastan)
I feel tired.	Ttḥulfuɣ i yiman-inu ɛyiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495914 (CK) & #1756677 (Amastan)
I felt awful.	Ḥulfaɣ i yiman-inu d anakkaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245762 (CK) & #12969020 (Ussis)
I found them.	Ufiɣ-ten-id.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3884412 (raggione) & #7337229 (Amastan)
I found them.	Ufiɣ-tent-id.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3884412 (raggione) & #7337230 (Amastan)
I found them.	Ufiɣ-ten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3884412 (raggione) & #8221621 (Yagurten)
I found them.	Ufiɣ-tent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3884412 (raggione) & #8221622 (Yagurten)
I get it now.	Fehmeɣ tuda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10910339 (sundown) & #12654539 (Adda)
I go to work.	Ttedduɣ ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #879627 (CM) & #8474493 (Amastan)
I got carded.	Ssutren-iyi-d takarḍa-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245785 (CK) & #12791741 (Ussis)
I hate opera.	Keṛheɣ tufiṛat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245861 (CK) & #2863517 (Amastan)
I hate rules.	Keṛheɣ ilugan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245865 (CK) & #2340693 (Amastan)
I hate tests.	Ukḍeɣ ikayaden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5769646 (Hybrid) & #12791940 (Ussis)
I have a cat.	Sɛiɣ amcic.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2399188 (amazighgirl) & #2231135 (Amastan)
I have a dog.	Sɛiɣ aydi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #378502 (CK) & #1775014 (Amastan)
I have a dog.	Liɣ aydi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #378502 (CK) & #7055981 (Amastan)
I have a dog.	Sɛiɣ taydit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #378502 (CK) & #7464592 (Amastan)
I have a dog.	Liɣ taydit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #378502 (CK) & #7464593 (Amastan)
I have a gun.	Sɛiɣ tameẓyant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358734 (CK) & #2865685 (Amastan)
I have a job.	Sɛiɣ axeddim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358740 (CK) & #2865686 (Amastan)
I have a key.	Sɛiɣ yiwet n tsarut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358741 (CK) & #2591960 (Amastan)
I have a kid.	Sɛiɣ yiwen n wegrud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358742 (CK) & #2856261 (Amastan)
I have a son.	Sɛiɣ yiwen n memmi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358822 (CK) & #2865689 (Amastan)
I have hives.	Sεiɣ tiɣrasin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52456 (CK) & #9154135 (Yagurten)
I have money.	Sɛiɣ idrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1502828 (CK) & #1623064 (Amastan)
I have money.	Liɣ idrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1502828 (CK) & #4604919 (Amastan)
I have money.	Nekk sɛiɣ idrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1502828 (CK) & #11377945 (Amastan)
I have money.	Nekk liɣ idrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1502828 (CK) & #11377946 (Amastan)
I have plans.	Sɛiɣ iɣawasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245893 (CK) & #2859297 (Amastan)
I have proof.	Sɛiɣ anza.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245894 (CK) & #2863527 (Amastan)
I have water.	Sɛiɣ aman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8557725 (Rawrren) & #9388755 (Aghsi_n_Unezruf)
I hear music.	La selleɣ i uẓawan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25441 (CK) & #1828519 (Amastan)
I heard that.	Sliɣ i waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245915 (CK) & #2863532 (Amastan)
I helped Tom.	Ɛawneɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235721 (CK) & #2712162 (Amastan)
I helped Tom.	Ulleɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235721 (CK) & #2712164 (Amastan)
I helped her.	Ɛawneɣ-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3914890 (CH) & #9153456 (Yagurten)
I helped him.	Ɛawneɣ-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3914889 (CH) & #9153452 (Yagurten)
I keep a dog.	Sɛiɣ aydi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257248 (CK) & #1775014 (Amastan)
I keep a dog.	Ṛebbaɣ aydi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257248 (CK) & #2850938 (Amastan)
I keep a dog.	Liɣ aydi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257248 (CK) & #7055981 (Amastan)
I kept quiet.	Qqimeɣ susmeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5829171 (CK) & #8791091 (Amastan)
I kept still.	Lebteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6196245 (CK) & #8791115 (Amastan)
I know a lot.	Ssneɣ ḥawli n lumuṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5839924 (CK) & #12581128 (Talawaman)
I like beans.	Ḥemmleɣ tadlaxt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245931 (CK) & #2865362 (Amastan)
I like books.	Nekk ḥemmleɣ tiktabin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8469605 (shekitten) & #8187441 (Tagelda)
I like books.	Riɣ idlisen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8469605 (shekitten) & #11190087 (Amastan)
I like bread.	Riɣ aɣrum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3254621 (CK) & #5789151 (Amastan)
I like bread.	Ḥemmleɣ aɣrum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3254621 (CK) & #5789152 (Amastan)
I like chess.	Ḥemmleɣ icahen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1755544 (Betsemes) & #9155655 (Yagurten)
I like girls.	Ḥemmleɣ tiqcicin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245935 (CK) & #2865378 (Amastan)
I like honey.	Ḥemmleɣ tamemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3318649 (Vanilla) & #7193316 (Amastan)
I like honey.	Riɣ tamemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3318649 (Vanilla) & #7193317 (Amastan)
I like money.	Cehleɣ ddṛahem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7924033 (maaster) & #8219135 (amrir)
I like money.	Tthibbiɣ ddṛahem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7924033 (maaster) & #8219162 (amrir)
I like pizza.	Ḥemmleɣ tapizza.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245937 (CK) & #2865380 (Amastan)
I like pizza.	Riɣ tapizza.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245937 (CK) & #9369818 (Aghsi_n_Unezruf)
I like sushi.	Ḥemmleɣ asuci.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #810883 (Zaphod) & #1622661 (Amastan)
I like women.	Ḥemmleɣ tisednan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245945 (CK) & #2865381 (Amastan)
I like women.	Riɣ tisednan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245945 (CK) & #3581147 (Amastan)
I liked that.	Yeɛjeb-iyi wayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5829176 (CK) & #11386478 (Agestur)
I love birds.	Riɣ igḍaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10510387 (shekitten) & #9368434 (Aghsi_n_Unezruf)
I love books.	Nekk ḥemmleɣ tiktabin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2883884 (Hybrid) & #8187441 (Tagelda)
I love chili.	Ḥemmleɣ ifelfel aqerḥan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245962 (CK) & #2865382 (Amastan)
I love games.	Ḥemmleɣ uraren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841672 (CK) & #9155669 (Yagurten)
I love money.	Cehleɣ ddṛahem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5839928 (CK) & #8219135 (amrir)
I love money.	Ḥemmleɣ idrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5839928 (CK) & #11381416 (Amastan)
I love music.	Ḥemmleɣ aẓawan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245965 (CK) & #2551590 (Amastan)
I love pizza.	Ḥemmleɣ aṭas tapizza.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2293564 (CK) & #2865677 (Amastan)
I love trips.	Ḥemmleɣ assikel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2311 (CK) & #2790574 (Amastan)
I love trips.	Riɣ assikel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2311 (CK) & #2790575 (Amastan)
I lucked out.	Liɣ tawenza.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728825 (CM) & #12792223 (Ussis)
I made plans.	Heyyaɣ-d iɣawasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245975 (CK) & #2865390 (Amastan)
I misbehaved.	Smusseseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11867123 (CK) & #12658798 (Conjuice)
I missed Tom.	Jjmeɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244567 (CK) & #2863368 (Amastan)
I missed you.	Jjmeɣ-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #407574 (Scott) & #1673951 (Amastan)
I missed you.	Jjmeɣ-kem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #407574 (Scott) & #2089249 (Amastan)
I missed you.	Jjmeɣ-ken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #407574 (Scott) & #2089302 (Amastan)
I missed you.	Jjmeɣ-kent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #407574 (Scott) & #2089303 (Amastan)
I must study.	Yessefk ad ɣreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #400129 (CK) & #1602454 (Amastan)
I must study.	Yessefk ad zerweɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #400129 (CK) & #1602455 (Amastan)
I need a bag.	Ḥwajeɣ taculliḍt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387423 (CK) & #2865691 (Amastan)
I need a cab.	Ḥwajeɣ aṭaksi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387428 (CK) & #2865693 (Amastan)
I need a car.	Ḥwajeɣ takeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387429 (CK) & #2865694 (Amastan)
I need a hug.	Ḥwajeɣ ad ttwaḥemceɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387441 (CK) & #2865698 (Amastan)
I need a lot.	Ḥwaǧeɣ ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11885310 (CK) & #12583555 (Talawaman)
I need ideas.	Sriɣ tiktiwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11850650 (CK) & #12791647 (Ussis)
I need money.	Ḥwaǧeɣ idrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436861 (lukaszpp) & #9154543 (Yagurten)
I need proof.	Ḥwajeɣ anza.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2246011 (CK) & #2865423 (Amastan)
I need sleep.	Ḥwajeɣ ad ḍḍseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2246013 (CK) & #2865425 (Amastan)
I need space.	Ḥwajeɣ littseɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2246015 (CK) & #2865427 (Amastan)
I need space.	Ḥwaǧeɣ cwiṭ n tlelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2246015 (CK) & #4563755 (Amastan)
I need space.	Ḥwaǧeɣ tallunt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2246015 (CK) & #4563756 (Amastan)
I need space.	Sriɣ tallunt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2246015 (CK) & #4563758 (Amastan)
I need space.	Sriɣ litteɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2246015 (CK) & #4563759 (Amastan)
I need space.	Sriɣ cwiṭ n tlelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2246015 (CK) & #4563760 (Amastan)
I need space.	Sriɣ littseɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2246015 (CK) & #7480697 (Amastan)
I need space.	Ḥwajeɣ tallunt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2246015 (CK) & #7480698 (Amastan)
I need sugar.	Ḥwajeɣ sskeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2246016 (CK) & #2865428 (Amastan)
I need those.	Ḥwajeɣ widak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2246020 (CK) & #2865430 (Amastan)
I need water.	Ḥwajeɣ aman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2246022 (CK) & #2865432 (Amastan)
I need water.	Sriɣ aman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2246022 (CK) & #5119268 (Amastan)
I needed you.	Lliɣ ḥwajeɣ-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2246029 (CK) & #2851850 (Amastan)
I needed you.	Lliɣ ḥwajeɣ-kem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2246029 (CK) & #2851851 (Amastan)
I needed you.	Lliɣ ḥwajeɣ-ken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2246029 (CK) & #2851854 (Amastan)
I needed you.	Lliɣ ḥwajeɣ-kent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2246029 (CK) & #2851857 (Amastan)
I often read.	Qqareɣ aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1503453 (CK) & #5772902 (Amastan)
I phoned him.	Ɣriɣ-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1345240 (Chrikaru) & #1735826 (Amastan)
I ran inside.	Uzzleɣ ɣer daxel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5829183 (CK) & #10218508 (Yagurten)
I read a lot.	Qqareɣ aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2082041 (Tamy) & #5772902 (Amastan)
I read a lot.	Ɣriɣ aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2082041 (Tamy) & #10211702 (Yagurten)
I read a lot.	Lliɣ qqareɣ aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2082041 (Tamy) & #10211705 (Yagurten)
I read books.	Qqareɣ idlisen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1001623 (Nihonkage) & #5772823 (Amastan)
I rewrote it.	Ulseɣ-as tira.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247391 (CK) & #2865433 (Amastan)
I see a book.	Ttwaliɣ adlis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #816077 (afeinberg) & #9521318 (Yagurten)
I see a lion.	Ttwaliɣ izem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #586830 (kebukebu) & #9521315 (Yagurten)
I see a rose.	Walaɣ talelluct.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1912214 (CM) & #9521372 (Yagurten)
I see a star.	La ttwaliɣ itri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1912219 (CM) & #7467371 (Amastan)
I see it now.	Aql-iyi a t-ttwaliɣ tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374159 (CK) & #12651824 (Adda)
I sell fruit.	Snuzuyeɣ igumma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5839932 (CK) & #9521523 (Yagurten)
I sell shoes.	Snuzuyeɣ irkasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247405 (CK) & #2865455 (Amastan)
I shoved Tom.	Demmreɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235736 (CK) & #2712189 (Amastan)
I sing a lot.	Ttɣenniɣ ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358625 (CK) & #12563490 (Talawaman)
I slept fine.	Ṭṭseɣ akken yeqwem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5835859 (OsoHombre) & #10214892 (Yagurten)
I slept late.	Ṭṭseɣ deg tlemmast n yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5829188 (CK) & #10214889 (Yagurten)
I slept late.	Ur ṭṭiseɣ ara zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5829188 (CK) & #10214891 (Yagurten)
I slept well.	Ṭṭseɣ mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10107306 (ddnktr) & #10214894 (Yagurten)
I started it.	D nekk ay d-yebdan aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439454 (CK) & #11381515 (Amastan)
I stayed put.	Qqimeɣ deg udeg-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5829190 (CK) & #10219714 (Yagurten)
I swim a lot.	Nekk ttɛumuɣ ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5576753 (CK) & #12557655 (Talawaman)
I talk a lot.	Heddṛeɣ ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2631830 (Joseph) & #12563539 (Talawaman)
I took risks.	Qemmreɣ fell-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247421 (CK) & #2865491 (Amastan)
I tried that.	Ɛerḍeɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247430 (CK) & #2859421 (Amastan)
I understand.	Fehmeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433468 (CK) & #2231996 (Amastan)
I understand.	Gziɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433468 (CK) & #7637751 (Amastan)
I understand.	Nekk gziɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433468 (CK) & #8164313 (Amastan)
I understand.	Nekk fehmeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433468 (CK) & #8164314 (Amastan)
I understood.	Fehmeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1494037 (CK) & #2231996 (Amastan)
I understood.	Gziɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1494037 (CK) & #7637751 (Amastan)
I walk a lot.	Leḥḥuɣ aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397639 (CK) & #9521716 (Yagurten)
I walk a lot.	Ttedduɣ aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397639 (CK) & #12663642 (Conjuice)
I want facts.	D iygaten i bɣiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011275 (CK) & #8389597 (Yagurten)
I want money.	Ɣseɣ ṣṣwared.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64620 (CK) & #8214214 (amrir)
I want proof.	Bɣiɣ anza.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247446 (CK) & #2865523 (Amastan)
I warned Tom.	Ɛeyyneɣ-as i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235742 (CK) & #2712203 (Amastan)
I warned you.	Ɛeyyneɣ-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247451 (CK) & #2856211 (Amastan)
I warned you.	Ɛeyyneɣ-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247451 (CK) & #2856212 (Amastan)
I warned you.	Ɛeyyneɣ-awen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247451 (CK) & #2856213 (Amastan)
I warned you.	Ɛeyyneɣ-awent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247451 (CK) & #2856214 (Amastan)
I was a star.	Lliɣ d itri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11927123 (CK) & #12690040 (Conjuice)
I was hungry.	Lliɣ lluẓeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64956 (CK) & #2070816 (Amastan)
I watched TV.	Lliɣ ttwaliɣ tiliẓri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358616 (CK) & #7343369 (Amastan)
I watched TV.	Walaɣ tiliẓri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358616 (CK) & #7490683 (Amastan)
I wear a wig.	Nekk ttlusuɣ tafirikt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5839942 (CK) & #8204353 (Yagurten)
I went twice.	Ṛuḥeɣ snat n tikkal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247569 (CK) & #9269287 (Yagurten)
I wonder who.	Wissen anwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276225 (CM) & #9522029 (Yagurten)
I wonder why.	Wissen ayɣer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #393490 (blay_paul) & #9522032 (Yagurten)
I work a lot.	Xeddmeɣ aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1836059 (Spamster) & #2512635 (Amastan)
I work alone.	Xeddmeɣ i yiman-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247637 (CK) & #5727665 (Amastan)
I work alone.	Ttmahaleɣ i yiman-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247637 (CK) & #5727666 (Amastan)
I wrote that.	D nekk i yuran ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247645 (CK) & #10200842 (Yagurten)
I wrote that.	D nekk ay yuran ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247645 (CK) & #11287756 (Agestur)
I wrote that.	Uriɣ ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247645 (CK) & #11287757 (Agestur)
I yawn a lot.	Ttfaɣ ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11926940 (sundown) & #12569039 (Talawaman)
I'd buy that.	Ad t-id-sɣeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247652 (CK) & #8232029 (Amastan)
I'd buy that.	Ad d-sɣeɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247652 (CK) & #8232030 (Amastan)
I'd buy that.	Ad d-sɣeɣ ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247652 (CK) & #8232033 (Amastan)
I'll ask Tom.	Ad ttreɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235746 (CK) & #2712207 (Amastan)
I'll ask Tom.	Ad sseqsiɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235746 (CK) & #2712208 (Amastan)
I'll be back.	Ad d-qqleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096441 (CK) & #3609334 (Amastan)
I'll be fine.	Ur iyi-ttxaṣṣa wacemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890867 (CK) & #3487231 (Amastan)
I'll be fine.	Ad iliɣ bxir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890867 (CK) & #8420944 (Amastan)
I'll be good.	Aya ad yili yelha.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247671 (CK) & #8071121 (Amastan)
I'll be here.	Ad iliɣ da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890869 (CK) & #4069912 (Amastan)
I'll be late.	Ad ɛeṭṭleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247674 (CK) & #8420942 (Amastan)
I'll be nice.	Ad ḥedqeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247675 (CK) & #8420943 (Amastan)
I'll buy one.	Ad d-sɣeɣ yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247685 (CK) & #8232035 (Amastan)
I'll buy one.	Ad d-sɣeɣ yiwet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247685 (CK) & #8232037 (Amastan)
I'll find it.	Ad t-id-afeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247717 (CK) & #2859453 (Amastan)
I'll get Tom.	Ad d-awyeɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235751 (CK) & #2712222 (Amastan)
I'll make it.	Ad sellkeɣ iɣef-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2556279 (CM) & #2856036 (Amastan)
I'll see Tom.	Ad ẓreɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235760 (CK) & #2712239 (Amastan)
I'm Tom's ex.	Nekk d tameṭṭut taqburt n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235787 (CK) & #2712285 (Amastan)
I'm Tom's ex.	Nekk d tameddakelt taqburt n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235787 (CK) & #2712286 (Amastan)
I'm a banker.	Nekk d amesbankay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5839952 (CK) & #9869289 (Aghsi_n_Unezruf)
I'm a doctor.	Nekk d timsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256018 (CK) & #2509570 (Amastan)
I'm a doctor.	Nekk d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256018 (CK) & #7096091 (Amastan)
I'm a lawyer.	Nekk d abugaṭu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3573699 (CK) & #8301761 (Amastan)
I'm a mother.	Nekk d tayemmat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7022770 (shekitten) & #7101048 (Amastan)
I'm all done.	Friɣ ccɣel-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247904 (CK) & #12986142 (Talawaman)
I'm all ears.	Fkiɣ-d tameẓẓuɣt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320084 (CM) & #1825448 (Amastan)
I'm an actor.	Nekk d asegbar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5839984 (CK) & #8070384 (Amastan)
I'm back now.	Uɣaleɣ-d tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11144968 (CK) & #12654550 (Adda)
I'm done now.	Tura kfiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8397819 (CK) & #12654149 (Adda)
I'm finished.	Terwi fell-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890976 (CK) & #8588602 (Talwit)
I'm here now.	Aql-iyi da tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248024 (CK) & #7326800 (Warwari)
I'm home now.	Aql-iyi deg uxxam tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8397891 (CK) & #12654150 (Adda)
I'm in a jam.	Aql-iyi deg udafas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258878 (_undertoad) & #7740294 (Yagurten)
I'm innocent.	Nekk d ilemri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1563110 (CK) & #1747476 (Amastan)
I'm involved.	Ttekkaɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203040 (CK) & #2232253 (Amastan)
I'm like you.	Nekk am kecc.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6873307 (CK) & #1741262 (Amastan)
I'm new here.	Nekk d amaynu da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1654228 (Spamster) & #7522545 (Amastan)
I'm new here.	Nekk d tamaynut da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1654228 (Spamster) & #7522546 (Amastan)
I'm no angel.	Nekk maci d aneglus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5840006 (CK) & #9849699 (Aghsi_n_Unezruf)
I'm not busy.	Ur wweẓlaɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261730 (CK) & #12924205 (Conjuice)
I'm not free.	Ur stufaɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #455915 (lukaszpp) & #1668703 (Amastan)
I'm not sick.	Ur uḍineɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248178 (CK) & #2078713 (Amastan)
I'm outraged.	Iɣaḍ-iyi lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1283102 (CK) & #8215521 (Talwit)
I'm poor now.	Tura aql-iyi d igellil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8397897 (CK) & #12654156 (Adda)
I'm reserved.	Aql-iyi ttwaḥejjṛeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203275 (CK) & #12791359 (Ussis)
I'm rich now.	Tura aql-iyi d ameṛkanti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8397895 (CK) & #12654151 (Adda)
I'm safe now.	Tura aql-iyi deg laman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248239 (CK) & #12651677 (Adda)
I'm sick now.	Tura aql-iyi helkeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8397896 (CK) & #12654153 (Adda)
I'm sleeping.	Aql-iyi ṭṭseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203803 (CK) & #9388847 (Aghsi_n_Unezruf)
I'm so tired!	Ɛyiɣ aṭas!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #967876 (CM) & #1604147 (Amastan)
I'm speaking.	Aql-iyi ssawaleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203805 (CK) & #11385553 (Agestur)
I'm starving.	Xtawteɣ seg laẓ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839541 (CK) & #12740609 (Abra)
I'm starving.	Nezfeɣ seg laẓ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839541 (CK) & #12740611 (Abra)
I'm studying.	Aql-iyi zerrweɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5840018 (CK) & #11381368 (Amastan)
I'm sweating.	Teccef-iyi tidi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5840020 (CK) & #11377370 (Amastan)
I'm ticklish.	Nekk ttkikkiḍeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111676 (CK) & #7527035 (Amastan)
I'm ticklish.	Ttkikkiḍeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111676 (CK) & #12797207 (Ussis)
I'm with Tom.	Aql-iyi akked Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235803 (CK) & #2712301 (Amastan)
I've changed.	Beddleɣ-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111664 (CK) & #2231613 (Amastan)
I've done it.	Giɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841618 (CK) & #2857136 (Amastan)
I've done it.	Giɣ-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841618 (CK) & #2870548 (Amastan)
I've done it.	Giɣ-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841618 (CK) & #2870549 (Amastan)
I've met Tom.	Mlaleɣ-d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235807 (CK) & #2712403 (Amastan)
I've seen it.	Walaɣ-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254808 (Swift) & #1790192 (Amastan)
Ideas matter.	Tiktiwin s wazal-nsent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8460518 (shekitten) & #12791614 (Ussis)
Is Monday OK?	Aynas ad yeffeɣ fell-ak?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248475 (CK) & #12791593 (Ussis)
Is Monday OK?	Aynas yeffeɣ fell-ak?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248475 (CK) & #12791595 (Ussis)
Is Monday OK?	Ass n uynas ad yeffeɣ fell-ak?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248475 (CK) & #12791596 (Ussis)
Is Tom alive?	Tom atan yedder?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886886 (CK) & #7835213 (Amastan)
Is Tom alive?	Tom atan d amuddir?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886886 (CK) & #7835214 (Amastan)
Is Tom right?	Tom yeɣẓen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244634 (CK) & #12771464 (Ussis)
Is Tom there?	Is illa Ṭum dinnaɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886873 (CK) & #7419837 (BahaMansoub)
Is Tom there?	Tom din ay yella?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886873 (CK) & #7831653 (Amastan)
Is Tom there?	Din ay yella Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886873 (CK) & #7831654 (Amastan)
Is it Monday?	D ass n uynas ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8833709 (CK) & #12968863 (Ussis)
Is it Monday?	D aynas ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8833709 (CK) & #12968864 (Ussis)
Is it a wolf?	D aɣsi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549771 (CK) & #8204318 (Yagurten)
Is it cloudy?	Yella usigna?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456021 (lukaszpp) & #1668787 (Amastan)
Is that code?	Aya d asihel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12345393 (Miktsoanit) & #12838736 (Ussis)
Is that ours?	Wa nneɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10104689 (sundown) & #10338740 (Yagurten)
Is that ours?	Nneɣ wa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10104689 (sundown) & #10338741 (Yagurten)
Is this good?	Yelha waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10095799 (CK) & #7739745 (Yagurten)
Is this nice?	Yelha waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1682882 (CK) & #7739745 (Yagurten)
Is this nice?	Aya yelha?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1682882 (CK) & #7739748 (Yagurten)
Is this ours?	Wa nneɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10104690 (sundown) & #10338740 (Yagurten)
Is this ours?	Nneɣ wa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10104690 (sundown) & #10338741 (Yagurten)
Is this true?	D tidet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #684389 (offdare) & #1733674 (Amastan)
It amazed me.	Yessewhem-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1152180 (belgavox) & #2872217 (Amastan)
It isn't Tom.	Maci d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235815 (CK) & #2712417 (Amastan)
It isn't Tom.	Ur d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235815 (CK) & #2712419 (Amastan)
It must work.	Yessefk ad tečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248788 (CK) & #4594521 (Amastan)
It scares me.	Aya yessaggad-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #931701 (Scott) & #9154907 (Yagurten)
It was empty.	Yettuɣ yefra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248822 (CK) & #2550903 (Uyezjen)
It was white.	Yella d amellal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248901 (CK) & #2580526 (Amastan)
It will work.	Ad yečč waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248947 (CK) & #8472309 (Amastan)
It'd be good.	Aya ad yili yelha.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3721962 (CM) & #8071121 (Amastan)
It'll be bad.	Aya ad yili diri-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248955 (CK) & #8420991 (Amastan)
It'll be bad.	Aya ad d-yili diri-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248955 (CK) & #8420992 (Amastan)
It'll be fun.	Aya ad yili d imsedhu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248963 (CK) & #8420661 (Amastan)
It's all wet.	Yebzeg ilkell.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249021 (CK) & #12986150 (Talawaman)
It's complex.	Aya d ameẓḍu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187201 (CK) & #12969023 (Ussis)
It's for you.	Wa i kenwi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2168709 (Hybrid) & #2493680 (Amastan)
It's for you.	Wa i kečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2168709 (Hybrid) & #7333432 (Amastan)
It's for you.	Wa i kemm.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2168709 (Hybrid) & #7333435 (Amastan)
It's for you.	Wa i kennemti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2168709 (Hybrid) & #7333436 (Amastan)
It's hailing.	La yekkat webruri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456217 (lukaszpp) & #1672940 (Amastan)
It's hailing.	La yekkat ubruri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456217 (lukaszpp) & #7561014 (MessDjaaf)
It's morning.	D tifawt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187223 (CK) & #6022023 (Amgaray)
It's my book.	Win d adlis-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1042295 (yessoos) & #8325801 (Yagurten)
It's not Tom.	Maci d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235819 (CK) & #2712417 (Amastan)
It's not Tom.	Ur d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235819 (CK) & #2712419 (Amastan)
It's raining.	La yekkat wenẓar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456237 (lukaszpp) & #1622686 (Amastan)
It's the law.	D asaḍuf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #740376 (CK) & #8353768 (Amastan)
Just ask Tom.	Sseqsi kan Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235837 (CK) & #2712461 (Amastan)
Just ask Tom.	Tter kan Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235837 (CK) & #2712462 (Amastan)
Just be calm.	Hedden kan iman-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249389 (CK) & #8413642 (Amastan)
Just be calm.	Hedden kan iman-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249389 (CK) & #8413643 (Amastan)
Just be calm.	Heddnet kan iman-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249389 (CK) & #8413644 (Amastan)
Just be calm.	Heddnem kan iman-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249389 (CK) & #8413645 (Amastan)
Just be calm.	Heddnemt kan iman-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249389 (CK) & #8413646 (Amastan)
Just be calm.	Qqim kan d arusan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249389 (CK) & #8413647 (Amastan)
Just be calm.	Qqim kan d tarusant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249389 (CK) & #8413648 (Amastan)
Just be calm.	Qqimet kan d irusanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249389 (CK) & #8413650 (Amastan)
Just be calm.	Qqimemt kan d tirusanin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249389 (CK) & #8413652 (Amastan)
Just be cool.	Qqim kan d arusan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249390 (CK) & #8413647 (Amastan)
Just be cool.	Qqim kan d tarusant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249390 (CK) & #8413648 (Amastan)
Just be cool.	Qqimet kan d irusanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249390 (CK) & #8413650 (Amastan)
Just be cool.	Qqimemt kan d tirusanin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249390 (CK) & #8413652 (Amastan)
Just be cool.	Qqimem kan d irusanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249390 (CK) & #8413655 (Amastan)
Just call me.	Ɣer-iyi-d kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249398 (CK) & #5816561 (Amastan)
Just cook it.	Sseww-it kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249401 (CK) & #12791803 (Ussis)
Keep driving.	Kemmel tanhaṛt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2183007 (Hybrid) & #2183018 (Amastan)
Keep reading.	Kemmel taɣuri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1815066 (pne) & #5772786 (Amastan)
Keep walking.	Kemmel tiddit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111631 (CK) & #8705047 (Amastan)
Keep walking.	Kemmlet tiddit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111631 (CK) & #8705048 (Amastan)
Keep walking.	Kemmlem tiddit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111631 (CK) & #8705051 (Amastan)
Keep walking.	Kemmlemt tiddit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111631 (CK) & #8705052 (Amastan)
Keep writing.	Kemmel tira.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111628 (CK) & #2810467 (Amastan)
Ladies first.	D tisednan ay d timezwura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54331 (CK) & #7637740 (Amastan)
Ladies first.	D tisednan ara yezriwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54331 (CK) & #7637741 (Amastan)
Lean forward.	Knu-d ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8633832 (Eccles17) & #9358614 (Yagurten)
Lean forward.	Knu-d ɣer sdat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8633832 (Eccles17) & #9358615 (Yagurten)
Let Tom come.	Ejj Tom ad d-yas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235850 (CK) & #2713817 (Amastan)
Let Tom know.	Ejj Tom ad iẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235854 (CK) & #2713828 (Amastan)
Let Tom rest.	Ejj Tom ad yesgunfu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235858 (CK) & #2713835 (Amastan)
Let Tom stay.	Ejj Tom ad yeqqim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235861 (CK) & #2713842 (Amastan)
Let me sleep.	Eǧǧ-iyi ad ṭṭseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5095980 (soweli_Elepanto) & #9388879 (Aghsi_n_Unezruf)
Let's accept.	Iyya ad neqbel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11912670 (CK) & #12664566 (Wassnen)
Let's accept.	Iyyat ad neqbel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11912670 (CK) & #12664573 (Wassnen)
Let's accept.	Iyyam ad neqbel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11912670 (CK) & #12664576 (Wassnen)
Let's accept.	Iyyamt ad neqbel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11912670 (CK) & #12664580 (Wassnen)
Let's accept.	Iyyat ad ndegg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11912670 (CK) & #12664587 (Wassnen)
Let's accept.	Iyya ad ndegg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11912670 (CK) & #12664590 (Wassnen)
Let's accept.	Iyyam ad ndegg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11912670 (CK) & #12664595 (Wassnen)
Let's accept.	Iyyamt ad ndegg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11912670 (CK) & #12664600 (Wassnen)
Let's all go.	Iyyat ad nṛuḥ-t ilkell.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249527 (CK) & #12986151 (Talawaman)
Let's try it.	Ad t-neɛreḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #413789 (Scott) & #1673865 (Amastan)
Life goes on.	Tameddurt tettkemmil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #477368 (BlueLagoon) & #7092653 (Amastan)
Look closely.	Mmuqqel mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111608 (CK) & #5778842 (Amastan)
Mary is tall.	Mary d taɣezfant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31892 (CK) & #1633672 (Amastan)
Math is hard.	Tusnakt tewɛeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2207207 (Hybrid) & #7527049 (LinaTamazight)
May I go now?	Zemreɣ ad dduɣ tura?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2846104 (englishchinese) & #7561361 (LinaTamazight)
May I go now?	Ulac aɣilif ma ddiɣ tura?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2846104 (englishchinese) & #7561362 (LinaTamazight)
Men know why.	Irgazen ẓran acimi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10112340 (ddnktr) & #12699397 (Adda)
Milk the cow.	Ẓẓeg-d tafunast.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7932263 (CK) & #7994306 (Yagurten)
Milk the cow.	Ẓẓget-d tafunast.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7932263 (CK) & #7994765 (Yagurten)
Move quietly.	Ḥerrek s leεqel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #890756 (Scott) & #9358315 (Yagurten)
Mull it over.	Xemmem fell-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8604074 (deniko) & #2365017 (Amastan)
Mull it over.	Swingem fell-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8604074 (deniko) & #5783688 (Amastan)
Mull it over.	Xemmemet fell-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8604074 (deniko) & #8701549 (Amastan)
Mull it over.	Xemmemem fell-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8604074 (deniko) & #8701550 (Amastan)
Mull it over.	Xemmememt fell-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8604074 (deniko) & #8701551 (Amastan)
Mull it over.	Swinegmem fell-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8604074 (deniko) & #8701552 (Amastan)
Mull it over.	Swinegmet fell-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8604074 (deniko) & #8701553 (Amastan)
Mull it over.	Swinegmemt fell-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8604074 (deniko) & #8701554 (Amastan)
My arm hurts.	Qerḥen-iyi yiɣallen-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1369200 (sacredceltic) & #8325494 (Yagurten)
My boat sank.	Yezder uɣerrabu-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6196241 (CK) & #8325613 (Yagurten)
My ears hurt.	Qerḥen-iyi yimeẓẓuɣen-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1293141 (CK) & #8325493 (Yagurten)
My leg hurts.	Yeqreḥ-iyi uqejjir-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3717736 (CK) & #8325594 (Yagurten)
My legs hurt.	Qerḥen-iyi yiqejjiren-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823650 (CK) & #8325600 (Yagurten)
No one cared.	Ḥedd ur yelli tewqeɛ-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091088 (CK) & #12992731 (Talawaman)
No one cares.	Ḥedd ur as-d-tewqiɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1773913 (Spamster) & #12992729 (Talawaman)
No one cares.	Ḥedd ur as-iṛuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1773913 (Spamster) & #12992730 (Talawaman)
No one knows.	Ula d yiwen ur yeẓri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #449023 (CK) & #1628787 (Amastan)
No one moved.	Ḥedd ur iḥerrek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249601 (CK) & #12992742 (Talawaman)
No one spoke.	Ḥedd ur d-yehdiṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249604 (CK) & #12992744 (Talawaman)
Nobody asked.	Ula d yiwen ur d-yettir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1737422 (Spamster) & #5788841 (Amastan)
Nobody asked.	Ula d yiwen ur d-yessuter.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1737422 (Spamster) & #5788842 (Amastan)
Nobody knows.	Ula d yiwen ur yeẓri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841593 (CK) & #1628787 (Amastan)
Nobody knows.	Yiwen ur yeẓri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841593 (CK) & #7637716 (Amastan)
Now I'm sure.	Tura, tḥeqqeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249691 (CK) & #12651693 (Adda)
Now come out.	Ffeɣ-d tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249663 (CK) & #12642340 (Adda)
Now drink up.	Sew tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249666 (CK) & #12642351 (Adda)
Now fix that.	Ṣeggem-it tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249667 (CK) & #12642352 (Adda)
Now get lost.	Afeg tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249674 (CK) & #7683780 (Yagurten)
Now have fun.	Zhu tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249681 (CK) & #12642362 (Adda)
Now leave me.	Anef-iyi tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249698 (CK) & #12642366 (Adda)
Now leave us.	Eǧǧ-aneɣ, tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249699 (CK) & #8179913 (Yagurten)
Now lie down.	Ẓẓel tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249703 (CK) & #12642368 (Adda)
Now stay put.	Tura qqim kan ur ttḥerrik ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249721 (CK) & #12642382 (Adda)
Now try this.	Ɛreḍ wa imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249729 (CK) & #7290926 (Amastan)
Now try this.	Arem wa imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249729 (CK) & #7290927 (Amastan)
Now try this.	Ɛerḍet wa imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249729 (CK) & #8704206 (Amastan)
Now try this.	Ɛerḍem wa imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249729 (CK) & #8704207 (Amastan)
Now try this.	Ɛerḍemt wa imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249729 (CK) & #8704209 (Amastan)
Now try this.	Armet wa imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249729 (CK) & #8704211 (Amastan)
Now try this.	Armem wa imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249729 (CK) & #8704213 (Amastan)
Now try this.	Armemt wa imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249729 (CK) & #8704214 (Amastan)
Now, be nice.	Beṛka ur smussus ara imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549753 (CK) & #8416623 (Amastan)
Now, be nice.	Beṛkat ur smussuset ara imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549753 (CK) & #8416625 (Amastan)
Now, be nice.	Beṛkamt ur smussusemt ara imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549753 (CK) & #8416626 (Amastan)
Obey the law.	Ḍfer asaḍuf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758409 (CM) & #8353730 (Amastan)
Obey the law.	Ḍefret asaḍuf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758409 (CM) & #8353732 (Amastan)
Obey the law.	Ḍefrem asaḍuf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758409 (CM) & #8353733 (Amastan)
Obey the law.	Ḍefremt asaḍuf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758409 (CM) & #8353734 (Amastan)
Oh, be quiet.	Uh, susem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549752 (CK) & #8416615 (Amastan)
Oh, be quiet.	Uh, susmet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549752 (CK) & #8416617 (Amastan)
Oh, be quiet.	Uh, susmem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549752 (CK) & #8416619 (Amastan)
Oh, be quiet.	Uh, susmemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549752 (CK) & #8416620 (Amastan)
Open the box.	Rẓem tankult-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249744 (CK) & #12792234 (Ussis)
Play with me.	Urar yid-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6137478 (OsoHombre) & #7295736 (Amastan)
Play with me.	Uraret yid-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6137478 (OsoHombre) & #7295737 (Amastan)
Play with me.	Uraremt yid-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6137478 (OsoHombre) & #7295738 (Amastan)
Please hurry.	Ttxil-k, ɣiwel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19733 (Swift) & #3606250 (Amastan)
Please hurry.	Ɣiwel, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19733 (Swift) & #5813026 (Amastan)
Please leave.	Ffeɣ, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #516403 (CK) & #7637710 (Amastan)
Please leave.	Ffɣet, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #516403 (CK) & #7637711 (Amastan)
Please leave.	Ffɣemt, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #516403 (CK) & #7637712 (Amastan)
Please relax.	Snefsusi iman-nnek, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29664 (CK) & #5813028 (Amastan)
Please relax.	Serreḥ i yiman-nnek, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29664 (CK) & #5813029 (Amastan)
Please smile.	Zmumeg, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1852296 (CK) & #7637698 (Amastan)
Please smile.	Zmumget, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1852296 (CK) & #7637699 (Amastan)
Please smile.	Zmumgemt, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1852296 (CK) & #7637700 (Amastan)
Read me more.	Rnu ɣer-iyi-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249845 (CK) & #5772967 (Amastan)
Run and hide.	Rwel, teffreḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249853 (CK) & #12524695 (Yagurten)
School's out.	Ifuk uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111559 (CK) & #5575696 (Amastan)
See you soon!	Ar tufat!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32672 (CK) & #8413514 (Amastan)
See you soon.	Ar tufat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456665 (lukaszpp) & #1673788 (Amastan)
See you then.	Ar ticki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47013 (CK) & #1673787 (Amastan)
Set Tom free.	Serreḥ-as i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235884 (CK) & #2713916 (Amastan)
Set Tom free.	Bru-as-d i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235884 (CK) & #2713917 (Amastan)
Shame on you!	D lɛaṛ fell-ak!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277287 (CK) & #8023223 (Amastan)
Shame on you!	D lɛaṛ fell-am!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277287 (CK) & #8023224 (Amastan)
Shame on you!	D lɛaṛ fell-awen!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277287 (CK) & #8023225 (Amastan)
Shame on you!	D lɛaṛ fell-awent!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277287 (CK) & #8023226 (Amastan)
Shame on you.	D lɛaṛ fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649236 (CK) & #11403139 (Amastan)
Shame on you.	D lɛaṛ fell-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649236 (CK) & #11403141 (Amastan)
Shame on you.	D lɛaṛ fell-awen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649236 (CK) & #11403142 (Amastan)
Shame on you.	D lɛaṛ fell-awent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649236 (CK) & #11403143 (Amastan)
Shame on you.	D actaf fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649236 (CK) & #11403144 (Amastan)
Shame on you.	D actaf fell-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649236 (CK) & #11403145 (Amastan)
Shame on you.	D actaf fell-awen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649236 (CK) & #11403146 (Amastan)
Shame on you.	D actaf fell-awent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649236 (CK) & #11403147 (Amastan)
She has wine.	Tesεa ismed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1764503 (CM) & #9155662 (Yagurten)
She helps us.	Tettɛawan-aɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1816888 (Amastan) & #1816889 (Amastan)
She is happy.	Tefṛeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313573 (CK) & #1674843 (Amastan)
She is happy.	Nettat tefṛeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313573 (CK) & #10219656 (Yagurten)
She is lucky.	Tesɛa zzheṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1214820 (Chrikaru) & #1755667 (Amastan)
She liked it.	Yeɛjeb-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1541482 (Spamster) & #5118142 (Amastan)
She liked it.	Yeεǧeb-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1541482 (Spamster) & #9155570 (Yagurten)
She loves us.	Tḥemmel-aɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1816827 (Amastan) & #1816828 (Amastan)
She shot him.	Teqres fell-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887385 (CK) & #9154786 (Yagurten)
She sued him.	Tcuṛeɛ-it.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887413 (CK) & #1743900 (Amastan)
She was busy.	Tella tecɣel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3649322 (CK) & #8792274 (Amastan)
Sing with us.	Zmel yid-neɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249965 (CK) & #8179920 (Yagurten)
Sit down now.	Qqim tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249968 (CK) & #12642400 (Adda)
Someone came.	Yella win ay d-yusan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #908398 (CK) & #7637639 (Amastan)
Stay with me.	Qqim yid-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841183 (CK) & #3268636 (Amastan)
Stay with us.	Qim yid-neɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #660408 (CM) & #7267855 (MessDjaaf)
Step forward.	Ger asurif ɣer sdat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111507 (CK) & #7637558 (Amastan)
Step forward.	Gret asurif ɣer sdat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111507 (CK) & #7637559 (Amastan)
Step forward.	Grem asurif ɣer sdat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111507 (CK) & #7637560 (Amastan)
Step forward.	Gremt asurif ɣer sdat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111507 (CK) & #7637561 (Amastan)
Step forward.	Ddu asurif ɣer sdat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111507 (CK) & #7637562 (Amastan)
Step forward.	Ddum asurif ɣer sdat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111507 (CK) & #7637563 (Amastan)
Step forward.	Ddumt asurif ɣer sdat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111507 (CK) & #7637564 (Amastan)
Step forward.	Ddut asurif ɣer sdat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111507 (CK) & #7637565 (Amastan)
Step outside.	Ffeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3363719 (CK) & #7320544 (MessDjaaf)
Step outside.	Ffɣet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3363719 (CK) & #7525952 (Amastan)
Step outside.	Ffɣemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3363719 (CK) & #7525953 (Amastan)
Stop arguing.	Ḥbes amennuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111505 (CK) & #7637546 (Amastan)
Stop arguing.	Ḥebset amennuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111505 (CK) & #7637547 (Amastan)
Stop arguing.	Ḥebsem amennuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111505 (CK) & #7637548 (Amastan)
Stop arguing.	Ḥebsemt amennuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111505 (CK) & #7637549 (Amastan)
Stop cussing.	Ḥbes rregmat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8578089 (CK) & #8701799 (Amastan)
Stop cussing.	Ḥebset rregmat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8578089 (CK) & #8701800 (Amastan)
Stop cussing.	Ḥebsem rregmat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8578089 (CK) & #8701801 (Amastan)
Stop cussing.	Ḥebsemt rregmat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8578089 (CK) & #8701802 (Amastan)
Stop cussing.	Ssebded rregmat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8578089 (CK) & #8701805 (Amastan)
Stop cussing.	Sbeddet rregmat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8578089 (CK) & #8701806 (Amastan)
Stop cussing.	Sbeddem rregmat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8578089 (CK) & #8701807 (Amastan)
Stop cussing.	Sbeddemt rregmat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8578089 (CK) & #8701808 (Amastan)
Stop pushing.	Ḥbes ademmer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111494 (CK) & #7637514 (Amastan)
Stop pushing.	Ḥebset ademmer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111494 (CK) & #7637515 (Amastan)
Stop pushing.	Ḥebsemt ademmer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111494 (CK) & #7637516 (Amastan)
Stop pushing.	Ḥebsem ademmer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111494 (CK) & #7637517 (Amastan)
Stop reading.	Ḥbes taɣuri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1738962 (CK) & #5772784 (Amastan)
Stop smoking.	Ssebded akeyyef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40632 (CK) & #5812988 (Amastan)
Stop smoking.	Ḥbes ddexxan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40632 (CK) & #5812990 (Amastan)
Stop smoking.	Ḥbes akeyyef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40632 (CK) & #5812991 (Amastan)
Stop smoking.	Ssebded ddexxan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40632 (CK) & #5812993 (Amastan)
Stop talking.	Ḥbes awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277720 (CK) & #1753392 (Amastan)
Stop the car.	Ḥbes takeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860591 (CK) & #5812205 (Amastan)
Stop the car.	Ssebded takeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860591 (CK) & #5812206 (Amastan)
Stop yelling.	Ḥbes zzeɛḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841185 (CK) & #7637490 (Amastan)
Stop yelling.	Ḥebset zzeɛḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841185 (CK) & #7637491 (Amastan)
Stop yelling.	Ḥebsem zzeɛḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841185 (CK) & #7637492 (Amastan)
Stop yelling.	Ḥebsemt zzeɛḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841185 (CK) & #7637493 (Amastan)
Study French.	Zrew tafṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8407042 (CK) & #8801544 (LinaTamazight)
Sweet dreams!	Tirga igerrzen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30054 (CK) & #7320554 (MessDjaaf)
Sweet dreams!	ⵜⵉⵡⴰⵔⴳⵉⵡⵉⵏ ⵉⵎⵎⵉⵎⵏ	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30054 (CK) & #8233765 (aakouri)
Sweet dreams.	Tirga yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8899235 (shekitten) & #12792079 (Ussis)
Take command.	Ddem tanzaḍt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111487 (CK) & #7637484 (Amastan)
Take control.	Lhu-d s tɣawsiwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111486 (CK) & #7637482 (Amastan)
Take control.	Ddem abaḍi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111486 (CK) & #7637483 (Amastan)
Take it easy.	S leɛqel kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20344 (CK) & #8716736 (Amastan)
Take it easy.	Sullan kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20344 (CK) & #8716737 (Amastan)
Take it easy.	S leɛqel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20344 (CK) & #8716739 (Amastan)
Take it easy.	Sullan	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20344 (CK) & #8716740 (Amastan)
Take the bus.	Ḍḍef asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1534080 (erikspen) & #8038368 (Amastan)
Take the bus.	Ḍḍfet asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1534080 (erikspen) & #8038369 (Amastan)
Take the bus.	Ḍḍfemt asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1534080 (erikspen) & #8038370 (Amastan)
Take us home.	Awi-aneɣ s axxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250064 (CK) & #8179922 (Yagurten)
Tell Tom why.	Ini-as i Tom acuɣer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649234 (CK) & #12966877 (Anseg)
Tell me when.	Ini-iyi-d ayweq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10309143 (CK) & #12922163 (Talawaman)
Tell us more.	Ini-aneɣ-d ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1224954 (CK) & #8179886 (Yagurten)
Thanks again.	Tanemmirt tikkelt niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649233 (CK) & #12657707 (Wassnen)
That is mine.	Wuni nnu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67126 (CK) & #2526458 (Uyezjen)
That was Tom.	Winna d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235899 (CK) & #2713964 (Amastan)
That will do.	Beṛka anect-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31582 (CK) & #1631670 (Amastan)
That'll work.	Ad yečč waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111467 (CK) & #8472309 (Amastan)
That's awful.	Aya d anakkaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111462 (CK) & #12535455 (Yagurten)
That's crazy.	Aya d tisselbi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #509156 (CK) & #7047657 (Amastan)
That's my CD.	Wihin d aḍebsi-inu ussid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1243622 (yuya) & #5790474 (Amastan)
That's my CD.	Wihin d asidi-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1243622 (yuya) & #5790475 (Amastan)
That's right!	D tidet!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433490 (CK) & #1602493 (Amastan)
That's silly.	Ta d taɣawsa tungift.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111402 (CK) & #7683909 (Yagurten)
The sun rose.	Tecreq-d tafukt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8915545 (CK) & #9358722 (Yagurten)
They all sat.	Qqimen akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243030 (CK) & #2863151 (Amastan)
They all sat.	Qqiment akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243030 (CK) & #2863152 (Amastan)
They approve.	Qeblen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111381 (CK) & #7323126 (Amastan)
They approve.	Qeblent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111381 (CK) & #7323127 (Amastan)
They are men.	Nutni d irgazen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8915700 (CK) & #8915995 (LinaTamazight)
They came in.	Udfen-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243075 (CK) & #8789119 (Amastan)
They came in.	Udfent-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243075 (CK) & #8789120 (Amastan)
They cheered.	Llan ssebɣasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111376 (CK) & #7484004 (Amastan)
They cheered.	Llant ssebɣasent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111376 (CK) & #7484005 (Amastan)
They crashed.	Ɣlin-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123546 (CK) & #7484018 (Amastan)
They crashed.	Ɣlint-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123546 (CK) & #7484019 (Amastan)
They escaped.	Rewlen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111372 (CK) & #2933588 (Amastan)
They escaped.	Rewlent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111372 (CK) & #2933590 (Amastan)
They gave up.	Wten nneḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243127 (CK) & #2863160 (Amastan)
They gave up.	Wtent nneḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243127 (CK) & #2863161 (Amastan)
They gave up.	Feclen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243127 (CK) & #2936909 (Amastan)
They gave up.	Feclent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243127 (CK) & #2936911 (Amastan)
They got Tom.	Ḍḍfen-d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243134 (CK) & #2859164 (Amastan)
They hate me.	Keṛhen-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243137 (CK) & #2863200 (Amastan)
They hate us.	Keṛhen-aneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243139 (CK) & #2863224 (Amastan)
They hate us.	Keṛhent-aneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243139 (CK) & #2863225 (Amastan)
They help us.	Ttɛawanen-aɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1816897 (Amastan) & #1816899 (Amastan)
They help us.	Ttɛawanent-aɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1816897 (Amastan) & #1816900 (Amastan)
They knew me.	Llan ssnen-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243208 (CK) & #2863231 (Amastan)
They knew me.	Llant ssnent-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243208 (CK) & #2863232 (Amastan)
They know me.	Nitni ssnen-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243212 (CK) & #2447736 (Amastan)
They know me.	Ssnen-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243212 (CK) & #2863235 (Amastan)
They know me.	Ssnent-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243212 (CK) & #2863236 (Amastan)
They know us.	Ssnen-aɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306737 (CK) & #7484681 (Amastan)
They know us.	Ssnent-aɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306737 (CK) & #7484682 (Amastan)
They laughed.	Ḍsan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111369 (CK) & #7323079 (Amastan)
They laughed.	Ḍsant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111369 (CK) & #7323080 (Amastan)
They lost it.	Sṛuḥen-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243243 (CK) & #2863239 (Amastan)
They lost it.	Sṛuḥen-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243243 (CK) & #2863241 (Amastan)
They lost it.	Sṛuḥent-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243243 (CK) & #2863243 (Amastan)
They lost it.	Sṛuḥent-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243243 (CK) & #2863244 (Amastan)
They love it.	Ḥemmlen-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243244 (CK) & #2863288 (Amastan)
They love it.	Ḥemmlen-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243244 (CK) & #2863289 (Amastan)
They love it.	Ḥemmlent-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243244 (CK) & #2863290 (Amastan)
They love it.	Ḥemmlent-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243244 (CK) & #2863291 (Amastan)
They love me.	Nitni ḥemmlen-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243245 (CK) & #2447741 (Amastan)
They love us.	Ḥemmlen-aɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1816838 (Amastan) & #1816839 (Amastan)
They love us.	Ḥemmlent-aɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1816838 (Amastan) & #1816840 (Amastan)
They need me.	Ḥwajen-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243271 (CK) & #2863295 (Amastan)
They need me.	Ḥwajent-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243271 (CK) & #2863297 (Amastan)
They refused.	Ugin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111364 (CK) & #7068381 (Amastan)
They refused.	Ugint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111364 (CK) & #7483966 (Amastan)
They refused.	Nitni ugin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111364 (CK) & #9958944 (Amastan)
They refused.	Nitenti ugint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111364 (CK) & #9958945 (Amastan)
They relaxed.	Sgunfan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111363 (CK) & #7483962 (Amastan)
They relaxed.	Sgunfant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111363 (CK) & #7483964 (Amastan)
They said no.	Nnan-d uhu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243297 (CK) & #2863299 (Amastan)
They said no.	Nnant-d uhu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243297 (CK) & #2863300 (Amastan)
They said no.	Ugin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243297 (CK) & #7068381 (Amastan)
They said no.	Ugint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243297 (CK) & #7483966 (Amastan)
They saw Tom.	Ẓran Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243303 (CK) & #2714155 (Amastan)
They saw you.	Walan-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3910472 (CK) & #11402810 (Amastan)
They saw you.	Walan-kem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3910472 (CK) & #11402812 (Amastan)
They saw you.	Walan-ken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3910472 (CK) & #11402814 (Amastan)
They saw you.	Walan-kent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3910472 (CK) & #11402815 (Amastan)
They saw you.	Ẓran-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3910472 (CK) & #11407152 (Amastan)
They saw you.	Ẓran-kem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3910472 (CK) & #11407153 (Amastan)
They saw you.	Ẓran-ken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3910472 (CK) & #11407154 (Amastan)
They saw you.	Ẓran-kent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3910472 (CK) & #11407155 (Amastan)
They saw you.	Ẓrant-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3910472 (CK) & #11407156 (Amastan)
They saw you.	Ẓrant-kem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3910472 (CK) & #11407157 (Amastan)
They saw you.	Ẓrant-ken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3910472 (CK) & #11407158 (Amastan)
They saw you.	Ẓrant-kent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3910472 (CK) & #11407159 (Amastan)
They saw you.	Walant-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3910472 (CK) & #11407160 (Amastan)
They saw you.	Walant-kem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3910472 (CK) & #11407161 (Amastan)
They saw you.	Walant-ken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3910472 (CK) & #11407162 (Amastan)
They saw you.	Walant-kent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3910472 (CK) & #11407163 (Amastan)
They shot me.	Qerrsen-d fell-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243317 (CK) & #2863363 (Amastan)
They shot me.	Qerrsent-d fell-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243317 (CK) & #2863365 (Amastan)
They stopped.	Ḥebsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111359 (CK) & #2913858 (Amastan)
They stopped.	Ḥebsent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111359 (CK) & #2913861 (Amastan)
They stopped.	Bedden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111359 (CK) & #4607990 (Amastan)
They stopped.	Beddent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111359 (CK) & #4607993 (Amastan)
They stopped.	Nitni ḥebsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111359 (CK) & #12797111 (Ussis)
They stopped.	Nitni bedden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111359 (CK) & #12797113 (Ussis)
They sweated.	Teccef-iten tidi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111357 (CK) & #7483954 (Amastan)
They sweated.	Teccef-itent tidi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111357 (CK) & #7483956 (Amastan)
They want me.	Bɣan-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243355 (CK) & #2704595 (Amastan)
They're back.	Uɣalen-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111331 (CK) & #10212149 (Yagurten)
They're busy.	Ceɣlen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046655 (CK) & #7484767 (Amastan)
They're busy.	Ceɣlent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046655 (CK) & #7484769 (Amastan)
They're busy.	Atni wweẓlan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046655 (CK) & #12924186 (Conjuice)
They're cool.	Lhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898127 (CK) & #7484738 (Amastan)
They're cool.	Lhant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898127 (CK) & #7484739 (Amastan)
They're cool.	D imelha.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898127 (CK) & #7484740 (Amastan)
They're cool.	D timelha.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898127 (CK) & #7484741 (Amastan)
They're cute.	Nitni d umliḥen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111314 (CK) & #12969122 (Ussis)
They're dead.	Mmutent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111311 (CK) & #2551457 (Amastan)
They're dead.	Mmuten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111311 (CK) & #7485135 (Amastan)
They're done.	Fuken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111308 (CK) & #7485064 (Amastan)
They're done.	Fukent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111308 (CK) & #7485065 (Amastan)
They're done.	Terwi fell-asen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111308 (CK) & #8588596 (Talwit)
They're done.	Terwi fell-asent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111308 (CK) & #8588597 (Talwit)
They're eggs.	Ti d timellalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111303 (CK) & #7485101 (Amastan)
They're evil.	D imceṛṛiyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111300 (CK) & #7485088 (Amastan)
They're evil.	D timceṛṛiyin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111300 (CK) & #7485089 (Amastan)
They're fast.	D iruraden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111294 (CK) & #7485075 (Amastan)
They're fast.	D tiruradin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111294 (CK) & #7485076 (Amastan)
They're fine.	Ur ten-yuɣ wara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111291 (CK) & #7485068 (Amastan)
They're fine.	Ur tent-yuɣ wara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111291 (CK) & #7485069 (Amastan)
They're fine.	Atni bxir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111291 (CK) & #11377982 (Amastan)
They're fine.	Atenti bxir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111291 (CK) & #11377984 (Amastan)
They're gone.	Ddan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898125 (CK) & #2928486 (Amastan)
They're gone.	Ddant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898125 (CK) & #2928488 (Amastan)
They're gone.	Nitni ddan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898125 (CK) & #9958972 (Amastan)
They're gone.	Nitenti ddant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898125 (CK) & #9958973 (Amastan)
They're good.	Lhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111285 (CK) & #7484738 (Amastan)
They're good.	Lhant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111285 (CK) & #7484739 (Amastan)
They're good.	Nitni lhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111285 (CK) & #11386703 (Agestur)
They're good.	Nitenti lhant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111285 (CK) & #11386705 (Agestur)
They're home.	Atni deg uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111278 (CK) & #7233221 (Amastan)
They're home.	Atenti deg uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111278 (CK) & #7233222 (Amastan)
They're kids.	Nitni d igerdan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111267 (CK) & #3582479 (Amastan)
They're kids.	Nitenti d tigerdatin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111267 (CK) & #7485024 (Amastan)
They're late.	Ɛeḍḍlen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111265 (CK) & #2936686 (Amastan)
They're late.	Ɛeḍḍlent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111265 (CK) & #2936690 (Amastan)
They're late.	Ɛeṭṭlen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111265 (CK) & #10219863 (Yagurten)
They're late.	Ɛeṭṭlent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111265 (CK) & #10219864 (Yagurten)
They're mine.	Wi inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111259 (CK) & #7484894 (Amastan)
They're mine.	Ti inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111259 (CK) & #7484895 (Amastan)
They're mine.	Widak inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111259 (CK) & #7484896 (Amastan)
They're mine.	Tidak inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111259 (CK) & #7484897 (Amastan)
They're nice.	Lhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111256 (CK) & #7484738 (Amastan)
They're nice.	Lhant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111256 (CK) & #7484739 (Amastan)
They're nice.	D imelha.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111256 (CK) & #7484740 (Amastan)
They're nice.	D timelha.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111256 (CK) & #7484741 (Amastan)
They're rich.	Nitni d inesbuɣar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111251 (CK) & #7484874 (Amastan)
They're rich.	Nitenti d tinesbuɣar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111251 (CK) & #7484876 (Amastan)
They're safe.	Atni deg tɣellist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111249 (CK) & #7484868 (Amastan)
They're safe.	Atenti deg tɣellist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111249 (CK) & #7484869 (Amastan)
They're ugly.	Cemten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111230 (CK) & #7484813 (Amastan)
They're ugly.	Cemtent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111230 (CK) & #7484815 (Amastan)
They're weak.	Nitni d uḍɛifen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111222 (CK) & #7484783 (Amastan)
They're weak.	Nitenti d tuḍɛifin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111222 (CK) & #7484784 (Amastan)
They've gone.	Ddan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111215 (CK) & #2928486 (Amastan)
They've gone.	Ddant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111215 (CK) & #2928488 (Amastan)
They've left.	Ddan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111214 (CK) & #2928486 (Amastan)
They've left.	Ddant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111214 (CK) & #2928488 (Amastan)
Things break.	Tiɣawsiwin ttruẓunt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111212 (CK) & #5782407 (Amastan)
This is easy.	Fessus waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #869088 (CK) & #7461665 (Amastan)
This is food.	Wa d učči.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #438605 (CM) & #7461652 (Amastan)
This is free.	Aya baṭel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #593265 (CK) & #1760563 (Amastan)
This is free.	Wa baṭel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #593265 (CK) & #7461663 (Amastan)
This is hard.	Yewɛeṛ waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #957429 (CM) & #7461666 (Amastan)
This is life!	D ta ay d tameddurt!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271727 (CK) & #7461646 (Amastan)
This is ours.	Wa nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2295681 (Adelpa) & #2295775 (Amastan)
This is ours.	Wa nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2295681 (Adelpa) & #2295776 (Amastan)
This is true.	Aya d tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433544 (CK) & #7461651 (Amastan)
This is ugly.	Yecmet waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #463324 (lukaszpp) & #2257448 (Amastan)
This is ugly.	Yecmet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #463324 (lukaszpp) & #7461658 (Amastan)
This'll work.	Ad yečč waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111205 (CK) & #8472309 (Amastan)
Time stopped.	Ibedd wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10849168 (carlosalberto) & #12975256 (Aynu)
Tom answered.	Tom yerra-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111202 (CK) & #2448189 (Amastan)
Tom answered.	Yerra-d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111202 (CK) & #7818817 (Amastan)
Tom approved.	Yeqbel Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111200 (CK) & #7637840 (Amastan)
Tom approved.	Tom yeqbel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111200 (CK) & #7637841 (Amastan)
Tom approves.	Yeqbel Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203596 (CK) & #7637840 (Amastan)
Tom approves.	Tom yeqbel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203596 (CK) & #7637841 (Amastan)
Tom ate cake.	Tom yečča angul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4168200 (Wuzzy) & #9394532 (Yagurten)
Tom ate pork.	Tom yečča aksum n uladay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9207149 (CK) & #9394560 (Yagurten)
Tom ate well.	Tom yečča mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416679 (CK) & #4595862 (Amastan)
Tom ate well.	Tom yečča hullan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416679 (CK) & #8788258 (Amastan)
Tom bit Mary.	Tom ikerrec Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921713 (CK) & #9444883 (Amastan)
Tom bores me.	Tom yettqelliq-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236024 (CK) & #2862409 (Amastan)
Tom broke it.	Tom yerẓa-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236027 (CK) & #2862433 (Amastan)
Tom broke it.	Tom yerẓa-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236027 (CK) & #2862434 (Amastan)
Tom built it.	Yebna-t Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2860298 (Amastan) & #2860299 (Amastan)
Tom built it.	Yebna-tt Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2860298 (Amastan) & #2860300 (Amastan)
Tom can cook.	Tom yezmer ad d-yesseww.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026873 (CK) & #1755292 (Amastan)
Tom can help.	Tom yezmer ad yalel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236148 (CK) & #7835708 (Amastan)
Tom can help.	Tom yezmer ad iɛawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236148 (CK) & #7835710 (Amastan)
Tom can stay.	Yezmer Tom ad yeqqim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7410491 (CK) & #7410828 (MessDjaaf)
Tom can swim.	Tom yessen ad iɛum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026831 (CK) & #2172175 (Amastan)
Tom can talk.	Tom yezmer ad d-yessiwel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236149 (CK) & #7835711 (Amastan)
Tom can wait.	Tom yezmer ad yeṛju.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7069095 (Hybrid) & #7984499 (Yagurten)
Tom can wait.	Yezmer ad yeṛju Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7069095 (Hybrid) & #7984500 (Yagurten)
Tom can wait.	Ulac aɣilif ma yeṛja Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7069095 (Hybrid) & #7984501 (Yagurten)
Tom can wait.	Tom ulac aɣilif ma yeṛja.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7069095 (Hybrid) & #7984502 (Yagurten)
Tom can wait.	Tom ad yezmer ad yeṛju.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7069095 (Hybrid) & #7984540 (Yagurten)
Tom can walk.	Tom yezmer ad yeddu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236150 (CK) & #7835715 (Amastan)
Tom canceled.	Tom isemmet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203608 (CK) & #7819013 (Amastan)
Tom canceled.	Tom yebṭel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203608 (CK) & #7819014 (Amastan)
Tom chuckled.	Tom yeknanez.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111194 (CK) & #7826866 (Amastan)
Tom did that.	D Tom ay igan ayen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236201 (CK) & #7835742 (Amastan)
Tom did well.	Tom iga akken yeqwem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236202 (CK) & #7835743 (Amastan)
Tom enlisted.	Tom yudef ɣer tredsa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111183 (CK) & #7819007 (Amastan)
Tom felt bad.	Tom ur iḥulfa ara i yiman-nnes yelha.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236260 (CK) & #7835749 (Amastan)
Tom felt ill.	Tom iḥuss i yiman-is yehlek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10019116 (sundown) & #10338709 (Yagurten)
Tom felt sad.	Tom iḥulfa i leḥzen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025779 (CK) & #7823439 (Amastan)
Tom felt sad.	Tom iḥulfa i unneɣni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025779 (CK) & #7823441 (Amastan)
Tom finished.	Tom ifuk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111177 (CK) & #7818988 (Amastan)
Tom finished.	Ifuk Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111177 (CK) & #7818989 (Amastan)
Tom fired me.	Yeẓẓeɛ-iyi Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236280 (CK) & #2862452 (Amastan)
Tom fired me.	Yestaxer-iyi-d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236280 (CK) & #2862453 (Amastan)
Tom fixed it.	Iṣeggem-it Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2859598 (Amastan) & #2859599 (Amastan)
Tom fixed it.	Iṣeggem-itt Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2859598 (Amastan) & #2859601 (Amastan)
Tom flinched.	Tom yefrawes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111176 (CK) & #7818987 (Amastan)
Tom followed.	Tom yeḍfer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3721793 (CM) & #7821298 (Amastan)
Tom found us.	Yufa-aneɣ-d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2861637 (Amastan) & #2861638 (Amastan)
Tom got beat.	Tom yettwerna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236312 (CK) & #7835786 (Amastan)
Tom got busy.	Tom yeqqel yecɣel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236315 (CK) & #7835788 (Amastan)
Tom got hurt.	Tom yuɣ-itent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093960 (CK) & #7831566 (Amastan)
Tom got hurt.	Yuɣ-itent Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093960 (CK) & #7831567 (Amastan)
Tom got lost.	Tom yeɛreq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093953 (CK) & #1659634 (Amastan)
Tom got lost.	Yeɛreq Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093953 (CK) & #7821287 (Amastan)
Tom got paid.	Yettwaxleṣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7410497 (CK) & #7410835 (MessDjaaf)
Tom got shot.	Qerrsen ɣef Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093927 (CK) & #2558990 (Amastan)
Tom got sick.	Tom yuḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093926 (CK) & #2078695 (Amastan)
Tom got sick.	Yuḍen Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093926 (CK) & #7819242 (Amastan)
Tom grumbled.	Tom yella yesnehmuy.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111167 (CK) & #7818787 (Amastan)
Tom had some.	Tom yella yesɛa cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2861653 (Amastan) & #2861654 (Amastan)
Tom hated it.	Tom yella yekṛeh ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549748 (CK) & #10590286 (Amastan)
Tom hates TV.	Tom yekṛeḥ tiliẓri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819030 (CK) & #8049125 (Amastan)
Tom hates TV.	Tom yukeḍ tiliẓri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819030 (CK) & #8049126 (Amastan)
Tom hates it.	Tom yekṛeh aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3561296 (CK) & #3700978 (Amastan)
Tom hates me.	Yekṛeh-iyi Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868258 (CK) & #2863217 (Amastan)
Tom heard it.	Yesla-as Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2859635 (Amastan) & #2859636 (Amastan)
Tom hired me.	Yessexdem-iyi Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2859667 (Amastan) & #2859668 (Amastan)
Tom hired me.	D Tom ay iyi-yesmersen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2859667 (Amastan) & #10002872 (Amastan)
Tom hired me.	Yessemres-iyi Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2859667 (Amastan) & #10002875 (Amastan)
Tom hired me.	Yesmuhel-iyi Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2859667 (Amastan) & #10002876 (Amastan)
Tom hired me.	D Tom ay iyi-yesmuhlen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2859667 (Amastan) & #10002878 (Amastan)
Tom hit Mary.	Tom iwet Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171333 (CK) & #8278694 (Amastan)
Tom insisted.	Iḥettet-d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111163 (CK) & #7818781 (Amastan)
Tom is Amish.	Tom d Amici.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6640351 (Hybrid) & #8665326 (LinaTamazight)
Tom is a man.	Tom d argaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2442285 (danepo) & #11599094 (Amastan)
Tom is awful.	Tom d anakkaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202598 (CK) & #12969015 (Ussis)
Tom is black.	Tom d aberkan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4401014 (CK) & #9048563 (Amastan)
Tom is blind.	Tom d aderɣal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1536837 (Spamster) & #4100077 (Amastan)
Tom is brave.	Tom d abɣas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202627 (CK) & #7831863 (Amastan)
Tom is crazy.	Tom yesleb.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202707 (CK) & #1755675 (Amastan)
Tom is crazy.	Tom d ameslub.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202707 (CK) & #3650623 (Amastan)
Tom is cruel.	Tom d agermam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202717 (CK) & #7831867 (Amastan)
Tom is dizzy.	Tom atan la yettemlelluy.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202786 (CK) & #7831882 (Amastan)
Tom is drunk.	Tom yeskeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236670 (CK) & #3645857 (Amastan)
Tom is drunk.	Tom atan yeskeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236670 (CK) & #7831587 (Amastan)
Tom is dying.	Tom la yettmettat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662354 (Amastan) & #1662353 (Amastan)
Tom is first.	D Tom ay d amezwaru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202862 (CK) & #7831893 (Amastan)
Tom is funny.	Tom d imseḍṣi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236697 (CK) & #7831738 (Amastan)
Tom is funny.	Tom yesseḍṣay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236697 (CK) & #7831739 (Amastan)
Tom is great.	Tom yetɛedda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202907 (CK) & #7831585 (Amastan)
Tom is happy.	Tom yumar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025016 (CK) & #7818795 (Amastan)
Tom is happy.	Tom yefṛeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025016 (CK) & #7821344 (Amastan)
Tom is heavy.	Zḍay Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6196240 (CK) & #7343029 (MessDjaaf)
Tom is heavy.	Ẓẓay Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6196240 (CK) & #7343030 (MessDjaaf)
Tom is loyal.	Tom d amekdi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236767 (CK) & #7831885 (Amastan)
Tom is lucky.	Tom yesɛa zzheṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236768 (CK) & #7831775 (Amastan)
Tom is lucky.	Tom ila zzheṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236768 (CK) & #7831776 (Amastan)
Tom is lying.	Tom la yeskerkis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662659 (Amastan) & #1662661 (Amastan)
Tom is naive.	Tom d nneyya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203095 (CK) & #7831935 (Amastan)
Tom is naive.	Tom d abuneyyiw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203095 (CK) & #7831936 (Amastan)
Tom is naive.	Tom d abekkuc.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203095 (CK) & #7831937 (Amastan)
Tom is naked.	Tom atan d aɛeryan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236781 (CK) & #7835917 (Amastan)
Tom is on TV.	Tom atan la d-yettɛeddi deg tliẓri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5190883 (CK) & #8190668 (Amastan)
Tom is quiet.	Tom d asusam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024893 (CK) & #7819249 (Amastan)
Tom is ready.	Tom yewjed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236826 (CK) & #2076827 (Amastan)
Tom is ready.	Tom atan yewjed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236826 (CK) & #7840260 (Amastan)
Tom is right.	Tom yesɛa lḥeqq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203295 (CK) & #2071296 (Amastan)
Tom is right.	Tom yeɣẓen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203295 (CK) & #7831699 (Amastan)
Tom is right.	Tom ila lḥeqq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203295 (CK) & #7831700 (Amastan)
Tom is scary.	Tom yessaggad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203317 (CK) & #7832038 (Amastan)
Tom is short.	Tom wezzil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024873 (CK) & #7819247 (Amastan)
Tom is short.	Tom d awezlan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024873 (CK) & #7819248 (Amastan)
Tom is silly.	Tom d ungif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203349 (CK) & #7268214 (MessDjaaf)
Tom is small.	Tom wezzil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203367 (CK) & #7819247 (Amastan)
Tom is small.	Tom d amecṭuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203367 (CK) & #7835398 (Amastan)
Tom is small.	Tom awezlan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203367 (CK) & #7835399 (Amastan)
Tom is smart.	Tom d amegzu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024870 (CK) & #3645784 (Amastan)
Tom is smart.	Tom d uḥṛic.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024870 (CK) & #3645785 (Amastan)
Tom is smart.	Tom yeḥṛec.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024870 (CK) & #3645786 (Amastan)
Tom is smart.	Tom d amiɣis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024870 (CK) & #7819241 (Amastan)
Tom is sorry.	Tom atan yesḥassef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236859 (CK) & #7835971 (Amastan)
Tom is stuck.	Tom atan yewḥel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203411 (CK) & #7832063 (Amastan)
Tom is there.	Tom atan din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236877 (CK) & #7840289 (Amastan)
Tom is three.	Tom yesɛa kraḍ n yiseggasen deg leɛmeṛ-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6645790 (CK) & #8224951 (Amastan)
Tom is three.	Tom yesɛa 3 n yiseggasen deg leɛmeṛ-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6645790 (CK) & #8224952 (Amastan)
Tom is three.	Tom ila kraḍ n yiseggasen deg leɛmeṛ-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6645790 (CK) & #8224953 (Amastan)
Tom is three.	Tom ila 3 n yiseggasen deg leɛmeṛ-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6645790 (CK) & #8224954 (Amastan)
Tom is three.	Tom kraḍ n yiseggasen fell-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6645790 (CK) & #8224955 (Amastan)
Tom is three.	Tom 3 n yiseggasen fell-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6645790 (CK) & #8224956 (Amastan)
Tom is timid.	Tom d imsetḥi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203459 (CK) & #3650631 (Amastan)
Tom is timid.	Tom yettsetḥi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203459 (CK) & #3650632 (Amastan)
Tom is tipsy.	Tom atan yecceɛceɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236882 (CK) & #7831812 (Amastan)
Tom is tired.	Tom yeɛya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203461 (CK) & #2936310 (Amastan)
Tom is tired.	Tom atan yeɛya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203461 (CK) & #7835409 (Amastan)
Tom is tough.	Tom ycedd.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203466 (CK) & #2854869 (Uyezjen)
Tom is tough.	Tom yewɛeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203466 (CK) & #7831872 (Amastan)
Tom is tough.	Yewɛeṛ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203466 (CK) & #7831873 (Amastan)
Tom is upset.	Tom iɣaḍ-it lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203557 (CK) & #7832161 (Amastan)
Tom is white.	Tom d amellal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7538214 (CK) & #7583919 (LinaTamazight)
Tom is wrong.	Tom yeɣleḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024739 (CK) & #7821340 (Amastan)
Tom is young.	Tom d awelɛi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203592 (CK) & #2854919 (Uyezjen)
Tom is young.	Tom meẓẓiy.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203592 (CK) & #3645788 (Amastan)
Tom is young.	Tom d ameẓyan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203592 (CK) & #3645789 (Amastan)
Tom isn't OK.	Tom mačči bxir i yella.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236998 (CK) & #7649073 (Yagurten)
Tom knows it.	Tom yeẓra aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237131 (CK) & #2851559 (Amastan)
Tom knows me.	Tom yessen-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237133 (CK) & #2862472 (Amastan)
Tom knows me.	Yessen-iyi Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237133 (CK) & #2867196 (Amastan)
Tom liked it.	Yeɛjeb-as i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237160 (CK) & #2851437 (Amastan)
Tom liked it.	Teɛjeb-as i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237160 (CK) & #2858895 (Amastan)
Tom likes it.	Yeɛjeb-as i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237169 (CK) & #2851437 (Amastan)
Tom likes it.	Teɛjeb-as i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237169 (CK) & #2858895 (Amastan)
Tom likes me.	Ɛejbeɣ-as i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237173 (CK) & #2089618 (Amastan)
Tom likes me.	Tom iḥemmel-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237173 (CK) & #2862479 (Amastan)
Tom listened.	Tom yessefled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111158 (CK) & #7818964 (Amastan)
Tom listened.	Tom yesmeḥses.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111158 (CK) & #7818965 (Amastan)
Tom listened.	Tom iḥesses.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111158 (CK) & #7818966 (Amastan)
Tom looks OK.	Tom yettban-d ur t-yuɣ wara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237301 (CK) & #7840519 (Amastan)
Tom loved me.	Tom yella iḥemmel-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237360 (CK) & #7840571 (Amastan)
Tom loved me.	Tom yella ira-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237360 (CK) & #7840573 (Amastan)
Tom loved us.	Tom yella iḥemmel-aneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237361 (CK) & #2862483 (Amastan)
Tom loves it.	Tom iḥemmel aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237367 (CK) & #2851654 (Amastan)
Tom loves it.	Tom iḥemmel-it.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237367 (CK) & #2862488 (Amastan)
Tom loves it.	Tom iḥemmel-itt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237367 (CK) & #2862489 (Amastan)
Tom may talk.	Tom yezmer ad d-yessiwel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237374 (CK) & #7835711 (Amastan)
Tom means it.	Tom yenna-t-id s tidet-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237376 (CK) & #2862490 (Amastan)
Tom meant it.	Tom yenna-t-id s tidet-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237378 (CK) & #2862490 (Amastan)
Tom met Mary.	Tom yemlal-d Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237381 (CK) & #2862519 (Amastan)
Tom needs me.	Tom yeḥwaj-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868019 (CK) & #7827002 (Amastan)
Tom needs me.	Tom yesri-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868019 (CK) & #7827003 (Amastan)
Tom needs us.	Yeḥwaj-aneɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237431 (CK) & #2862547 (Amastan)
Tom objected.	Tom yugi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3721710 (CM) & #7819132 (Amastan)
Tom panicked.	Tom yeffeɣ-it leɛqel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203743 (CK) & #2902552 (Amastan)
Tom promised.	Tom iṛeggem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203761 (CK) & #7819040 (Amastan)
Tom promised.	Tom yefka awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203761 (CK) & #7819041 (Amastan)
Tom ran away.	Tom yerwel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1533842 (Spamster) & #2933565 (Amastan)
Tom ran away.	Yerwel Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1533842 (Spamster) & #7234300 (MessDjaaf)
Tom ran away.	Irwel Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1533842 (Spamster) & #9525166 (Amastan)
Tom ran away.	Tom irwel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1533842 (Spamster) & #9525167 (Amastan)
Tom relented.	Tom yeqqel yeqbel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203771 (CK) & #7821228 (Amastan)
Tom resigned.	Tom yettaxer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203779 (CK) & #2933146 (Amastan)
Tom resigned.	Yettaxer Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203779 (CK) & #7526292 (Amastan)
Tom said yes.	Tom yeqbel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4394831 (CK) & #7637841 (Amastan)
Tom said yes.	Tom idegg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4394831 (CK) & #8795456 (Amastan)
Tom saw Mary.	Tom yeẓra Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237654 (CK) & #2862553 (Amastan)
Tom saw them.	Yeẓra-ten Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237659 (CK) & #2862554 (Amastan)
Tom screamed.	Tom isuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187272 (CK) & #2931332 (Amastan)
Tom screamed.	Isuɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187272 (CK) & #7821212 (Amastan)
Tom shot her.	Iqerres fell-as Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237746 (CK) & #2862557 (Amastan)
Tom shot him.	Iqerres fell-as Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237747 (CK) & #2862557 (Amastan)
Tom shrugged.	Tom yerfed tuyat-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1522003 (Spamster) & #7826864 (Amastan)
Tom shrugged.	Tom yerfed tuyat-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1522003 (Spamster) & #7826865 (Amastan)
Tom squinted.	Tom yezzeɛwel tiṭṭawin-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203809 (CK) & #7821249 (Amastan)
Tom squinted.	Tom yezzeɛwel allen-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203809 (CK) & #7821250 (Amastan)
Tom stutters.	Tom yesqewqiw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2674978 (AlanF_US) & #3645569 (Amastan)
Tom stutters.	Tom yesguguc.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2674978 (AlanF_US) & #7823397 (Amastan)
Tom survived.	Tom yeslek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203841 (CK) & #4614913 (Amastan)
Tom survived.	Yeslek Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203841 (CK) & #7819043 (Amastan)
Tom survived.	Yemmukkes-d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203841 (CK) & #7819044 (Amastan)
Tom survived.	Tom yemmukkes-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203841 (CK) & #7819045 (Amastan)
Tom threw up.	Tom yerra-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6645792 (CK) & #2448189 (Amastan)
Tom threw up.	Yerra-d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6645792 (CK) & #7818817 (Amastan)
Tom told her.	Yenna-as Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238814 (CK) & #2862561 (Amastan)
Tom told him.	Yenna-as Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238815 (CK) & #2862561 (Amastan)
Tom vanished.	Tom yeɛreq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203879 (CK) & #1659634 (Amastan)
Tom vanished.	Yeɛreq Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203879 (CK) & #7821287 (Amastan)
Tom wants it.	Yebɣa-t Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239712 (CK) & #2862633 (Amastan)
Tom wants it.	Yebɣa-tt Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239712 (CK) & #2862634 (Amastan)
Tom wants me.	Tom yebɣa-iyi nekk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239714 (CK) & #7576428 (Amastan)
Tom wants me.	Tom yeɣs-iyi nekk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239714 (CK) & #7576430 (Amastan)
Tom wants us.	Tom yebɣa-aɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8829778 (CK) & #9341886 (Yagurten)
Tom was busy.	Tom yella yecɣel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046656 (CK) & #7831663 (Amastan)
Tom was cute.	Tom yella d umliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239763 (CK) & #12969123 (Ussis)
Tom was fine.	Tom yella bxir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239790 (CK) & #2854903 (Uyezjen)
Tom was hurt.	Tom yettwajreḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140966 (CK) & #7823563 (Amastan)
Tom was last.	Tom d ameggaru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6196239 (CK) & #7343028 (MessDjaaf)
Tom was late.	Tom iɛeḍḍel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239818 (CK) & #2936671 (Amastan)
Tom was late.	Iɛeḍḍel Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239818 (CK) & #8790311 (Amastan)
Tom was slow.	Tom sellaw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6196238 (CK) & #7343027 (MessDjaaf)
Tom whistled.	Tom iṣeffer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3721568 (CM) & #7819109 (Amastan)
Tom whistled.	Tom yella yettṣeffir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3721568 (CM) & #7819110 (Amastan)
Tom will cry.	Tom ad iru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215657 (CK) & #7831831 (Amastan)
Tom will die.	Tom ad yemmet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215659 (CK) & #7831829 (Amastan)
Tom will try.	Ad yarem Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215738 (CK) & #4614799 (Amastan)
Tom will try.	Ad yeɛreḍ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215738 (CK) & #4614801 (Amastan)
Tom will try.	Tom ad yeɛreḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215738 (CK) & #8787648 (Amastan)
Tom will try.	Tom ad yarem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215738 (CK) & #8787649 (Amastan)
Tom'll speak.	Tom ad d-yessiwel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123516 (CK) & #7835299 (Amastan)
Tom's afraid.	Tom yugad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107443 (CK) & #3645796 (Amastan)
Tom's afraid.	Tom yuggad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107443 (CK) & #7831605 (Amastan)
Tom's afraid.	Tom atan yuggad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107443 (CK) & #7831606 (Amastan)
Tom's amazed.	Tom atan yewhem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107447 (CK) & #7831752 (Amastan)
Tom's asleep.	Tom atan yeḍḍes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107454 (CK) & #7821349 (Amastan)
Tom's asleep.	Tom atan yeṭṭes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107454 (CK) & #7821350 (Amastan)
Tom's coming.	Tom la d-yetteddu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107467 (CK) & #3645510 (Amastan)
Tom's coming.	Ataya Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107467 (CK) & #3645511 (Amastan)
Tom's crying.	Tom la yettru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107476 (CK) & #1660976 (Amastan)
Tom's eating.	Tom la isett.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107499 (CK) & #7591357 (Yagurten)
Tom's greedy.	Tom d aḍemmaɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107524 (CK) & #7831742 (Amastan)
Tom's guilty.	Tom d amednub.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107528 (CK) & #7831743 (Amastan)
Tom's hungry.	Tom atan yelluẓ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107541 (CK) & #7831915 (Amastan)
Tom's insane.	Tom yesleb.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107553 (CK) & #1755675 (Amastan)
Tom's insane.	Tom d ameslub.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107553 (CK) & #3650623 (Amastan)
Tom's joking.	Tom la yettqeṣṣir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107556 (CK) & #1660981 (Amastan)
Tom's joking.	Tom atan la yettqeṣṣir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107556 (CK) & #7831760 (Amastan)
Tom's scared.	Tom yugad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107588 (CK) & #3645796 (Amastan)
Tom's scared.	Tom yuggad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107588 (CK) & #7831605 (Amastan)
Tom's scared.	Tom atan yuggad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107588 (CK) & #7831606 (Amastan)
Tom's stoned.	Tom iwet tihyufin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107607 (CK) & #2598341 (Amastan)
Tom's strict.	Tom d umqit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107610 (CK) & #7832053 (Amastan)
Tom's strict.	Tom yemqet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107610 (CK) & #7832054 (Amastan)
Tom's strong.	Tom yejhed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107611 (CK) & #7832058 (Amastan)
Tom's strong.	Tom d ujhid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107611 (CK) & #7832059 (Amastan)
Tom's stupid.	Tom d amenzug.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107613 (CK) & #7831800 (Amastan)
Tom's thirty.	Tom yella careṭ tmeṛwin ilan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107623 (CK) & #2854863 (Uyezjen)
Tom's thirty.	Tom ɣers careṭ tmeṛwin ilan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107623 (CK) & #2854864 (Uyezjen)
Tom's uneasy.	Tom uhu yezhel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107636 (CK) & #2854885 (Uyezjen)
Tom's unsure.	Tom wel yetbit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107643 (CK) & #2854893 (Uyezjen)
Tom's wasted.	Tom yejmeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107649 (CK) & #2854899 (Uyezjen)
Tom's wicked.	Tom d amcum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107654 (CK) & #2854905 (Uyezjen)
Trust no one.	Ur ttamen ḥedd.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091089 (CK) & #12992732 (Talawaman)
Try and swim!	Ɛreḍ ad tεumeḍ!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54256 (CM) & #12524687 (Yagurten)
Try to sleep.	Ɛreḍ ad teṭṭseḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253816 (CK) & #7988785 (Yagurten)
Try to sleep.	Ɛerḍet ad teṭṭsem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253816 (CK) & #7988786 (Yagurten)
Try to sleep.	Ɛerḍemt ad teṭṭsemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253816 (CK) & #7988787 (Yagurten)
Turn it down.	Ssenqes-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253823 (CK) & #8716625 (Amastan)
Turn it down.	Sneqset-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253823 (CK) & #8716626 (Amastan)
Turn it down.	Sneqsem-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253823 (CK) & #8716628 (Amastan)
Turn it down.	Sneqsemt-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253823 (CK) & #8716629 (Amastan)
Unbelievable!	D ayen ur tettamneḍ!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268828 (CM) & #1755478 (Amastan)
Unbelievable!	D ayen ur yettwamnen!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268828 (CM) & #7329537 (MessDjaaf)
Unbelievable!	ⵓⵔ ⵔⴰ ⵙⴻⵔⵙ ⵜⴼⴻⵍⵙⵜ !	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268828 (CM) & #8871500 (aakouri)
Untie me now.	Fsi-iyi-d tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253834 (CK) & #9202694 (Yagurten)
Use my phone.	Sseqdec asawal-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8035321 (OsoHombre) & #8443452 (Amastan)
Use my phone.	Sqedcet asawal-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8035321 (OsoHombre) & #8443453 (Amastan)
Use my phone.	Sqedcem asawal-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8035321 (OsoHombre) & #8443454 (Amastan)
Use my phone.	Sqedcemt asawal-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8035321 (OsoHombre) & #8443455 (Amastan)
Use my phone.	Ɣer s usawal-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8035321 (OsoHombre) & #8443456 (Amastan)
Use my phone.	Ɣret s usawal-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8035321 (OsoHombre) & #8443457 (Amastan)
Use my phone.	Ɣrem s usawal-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8035321 (OsoHombre) & #8443458 (Amastan)
Use my phone.	Ɣremt s usawal-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8035321 (OsoHombre) & #8443459 (Amastan)
Use them all.	Sseqdec-iten akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253838 (CK) & #8221349 (Yagurten)
Use them all.	Sseqdec-itent akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253838 (CK) & #8221350 (Yagurten)
Use them all.	Sqedcet-ten akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253838 (CK) & #8221351 (Yagurten)
Use them all.	Sqedcet-tent akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253838 (CK) & #8221352 (Yagurten)
Use them all.	Sqedcemt-ten akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253838 (CK) & #8221353 (Yagurten)
Use them all.	Sqedcemt-tent akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253838 (CK) & #8221354 (Yagurten)
Use your key.	Sseqdec tasarut-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253847 (CK) & #2592070 (Amastan)
Use your key.	Sseqdec tasarut-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253847 (CK) & #2592071 (Amastan)
Wait and see.	Ṛju, twaliḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #945292 (nibuen) & #12524690 (Yagurten)
Wake them up.	Ssaki-ten-id.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828363 (Amastan) & #1828364 (Amastan)
Wake them up.	Ssaki-tent-id.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828363 (Amastan) & #1828365 (Amastan)
Wake them up.	Ssakit-ten-id.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828363 (Amastan) & #1828373 (Amastan)
Wake them up.	Ssakimt-ten-id.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828363 (Amastan) & #1828374 (Amastan)
Wake them up.	Ssakit-tent-id.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828363 (Amastan) & #1828376 (Amastan)
Wake them up.	Ssakimt-tent-id.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828363 (Amastan) & #1828377 (Amastan)
Want a drink?	Tebɣid ad teswed kra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27379 (CM) & #2033045 (Amastan)
Want a drink?	Tebɣam ad teswem kra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27379 (CM) & #8148804 (Amastan)
Want a drink?	Tebɣamt ad teswemt kra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27379 (CM) & #8148805 (Amastan)
Want a drink?	Teɣsed ad teswed kra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27379 (CM) & #8148806 (Amastan)
Want a drink?	Teɣsem ad teswem kra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27379 (CM) & #8148807 (Amastan)
Want a drink?	Teɣsemt ad teswemt kra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27379 (CM) & #8148808 (Amastan)
Wash the car.	Ssired takeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253875 (CK) & #5812211 (Amastan)
Wash the car.	Ssired-d takeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253875 (CK) & #5812212 (Amastan)
Wash the car.	Ssired takeṛṛust-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253875 (CK) & #5812213 (Amastan)
We all agree.	Neqbel ilkell-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12345339 (FlinkPoyd) & #12983477 (Talawaman)
We all agree.	Aql-aɣ neqbel ilkell-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12345339 (FlinkPoyd) & #12983550 (Talawaman)
We all do it.	Netteg akk aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2453991 (Hybrid) & #12642097 (Wassnen)
We apologize.	Ṣemḥet‑aneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107665 (CK) & #2854926 (Uyezjen)
We are Arabs.	Nekkni d Aɛṛaben.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370557 (saeb) & #1627813 (Amastan)
We are Arabs.	Nekkenti d Taɛṛabin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370557 (saeb) & #7366858 (Amastan)
We asked why.	Nesseqsa acuɣer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9154577 (CK) & #12974479 (Anseg)
We ate a lot.	Nečča ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9149483 (CK) & #12557908 (Talawaman)
We beat them.	Nerna-ten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241025 (CK) & #2862670 (Amastan)
We beat them.	Nerna-tent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241025 (CK) & #2862672 (Amastan)
We came last.	Newweḍ-d d ineggura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9225277 (CK) & #10212137 (Yagurten)
We can begin.	Nezmer ad nebdu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241034 (CK) & #5811386 (Amastan)
We can do it.	Nezmer ad tt-neg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823421 (CK) & #12876603 (Ussis)
We can't win.	Ur nezmir ara ad nessemzi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1955135 (CK) & #12876521 (Ussis)
We didn't go.	Ur neddi ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9188365 (CK) & #9315154 (Amastan)
We eat early.	Nekkni nettett zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241085 (CK) & #5724692 (Amastan)
We eat early.	Nekkenti nettett zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241085 (CK) & #5724693 (Amastan)
We feel fine.	Nettḥulfu i yiman-nneɣ nelha.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9240507 (CK) & #12932814 (Conjuice)
We felt sick.	Nḥulfa i yiman-nneɣ nuḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9142960 (CK) & #11381642 (Amastan)
We felt sick.	Nḥulfa i yiman-nteɣ nuḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9142960 (CK) & #11381643 (Amastan)
We found Tom.	Nufa-d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240292 (CK) & #2862636 (Amastan)
We found one.	Nufa-d yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241095 (CK) & #2858814 (Amastan)
We found one.	Nufa-d yiwet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241095 (CK) & #2858815 (Amastan)
We had lunch.	Necca imekli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241102 (CK) & #2862717 (Amastan)
We have food.	Nesɛa ucci.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241108 (CK) & #2862756 (Amastan)
We have hope.	Nessaram.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241109 (CK) & #2862757 (Amastan)
We have room.	Nesɛa littseɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241114 (CK) & #2862783 (Amastan)
We have some.	Nesɛa cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241116 (CK) & #2862785 (Amastan)
We have time.	Nesɛa akud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241117 (CK) & #2862787 (Amastan)
We have wine.	Nesεa ismed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1764505 (CK) & #9155666 (Yagurten)
We heard Tom.	Nesla-as i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240293 (CK) & #2862637 (Amastan)
We heard you.	Nesla-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241126 (CK) & #2862788 (Amastan)
We heard you.	Nesla-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241126 (CK) & #2862789 (Amastan)
We heard you.	Nesla-awen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241126 (CK) & #2862790 (Amastan)
We heard you.	Nesla-awent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241126 (CK) & #2862791 (Amastan)
We hired Tom.	Nessexdem Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240296 (CK) & #2853678 (Amastan)
We knew that.	Nella neẓra aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241134 (CK) & #2862793 (Amastan)
We knew this.	Nella neẓra aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241135 (CK) & #2862793 (Amastan)
We know that.	Neẓra aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241138 (CK) & #2851576 (Amastan)
We know this.	Neẓra aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241139 (CK) & #2851576 (Amastan)
We like math.	Nra tusnakt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9393191 (CK) & #12838884 (Ussis)
We looked up.	Nemmuqqel d asawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241148 (CK) & #2858915 (Amastan)
We love golf.	Nḥemmel agulf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9115727 (CK) & #10450106 (Yagurten)
We love math.	Nra tusnakt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9152677 (CK) & #12838884 (Ussis)
We love snow.	Nḥemmel adfel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9146010 (CK) & #2858659 (Amastan)
We love this.	Nḥemmel aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241154 (CK) & #2862808 (Amastan)
We loved Tom.	Nella nḥemmel Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240299 (CK) & #2853810 (Amastan)
We need help.	Neḥwaj tallalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893762 (CK) & #2853886 (Amastan)
We need help.	Nesri tallalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893762 (CK) & #12953016 (Conjuice)
We need rain.	Neḥwaǧ anẓar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1872073 (Eldad) & #9155859 (Yagurten)
We need them.	Neḥwaj-iten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2421103 (CM) & #8221415 (Yagurten)
We need them.	Neḥwaj-itent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2421103 (CM) & #8221420 (Yagurten)
We need this.	Neḥwaj aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893758 (CK) & #4599008 (Amastan)
We need time.	Neḥwaj akud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241424 (CK) & #2862809 (Amastan)
We overslept.	Neṭṭes ujar n lqed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107667 (CK) & #2854929 (Uyezjen)
We should go.	A win yufan, ad neddu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893732 (CK) & #11381407 (Amastan)
We surrender.	Nefka-d iman-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2246291 (Hybrid) & #12642077 (Wassnen)
We surrender.	Nefka-d iman-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2246291 (Hybrid) & #12642078 (Wassnen)
We trust him.	Netteg deg-s laman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1082641 (sacredceltic) & #8360146 (Amastan)
We want meat.	Nebɣa aksum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241470 (CK) & #2862811 (Amastan)
We watch PBS.	Nettwali PBS.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241473 (CK) & #2863009 (Amastan)
We went home.	Nedda s tgemmi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7449055 (CK) & #7450222 (BahaMansoub)
We went, too.	Ula d nekkni nedda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9158986 (CK) & #12642616 (Wassnen)
We went, too.	Ula d nekkenti nedda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9158986 (CK) & #12642617 (Wassnen)
We were sick.	Nella nuḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3492683 (_undertoad) & #2078473 (Amastan)
We won a lot.	Nella nrebbeḥ ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9408386 (CK) & #12589408 (Talawaman)
We work here.	Nettmahal da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8653586 (AlanF_US) & #8804771 (Amastan)
We work here.	Nekkni nettmahal da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8653586 (AlanF_US) & #8804772 (Amastan)
We work here.	Nekkenti nettmahal da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8653586 (AlanF_US) & #8804773 (Amastan)
We work here.	Da ay nettmahal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8653586 (AlanF_US) & #8804777 (Amastan)
We work here.	Nekkni da ay nettmahal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8653586 (AlanF_US) & #8804778 (Amastan)
We work here.	Nekkenti da ay nettmahal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8653586 (AlanF_US) & #8804779 (Amastan)
We work here.	Da ay nettmahal nekkni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8653586 (AlanF_US) & #8804780 (Amastan)
We work here.	Da ay nettmahal nekkenti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8653586 (AlanF_US) & #8804781 (Amastan)
We'll fix it.	Ad t-nṣeggem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241580 (CK) & #2863028 (Amastan)
We'll fix it.	Ad tt-nṣeggem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241580 (CK) & #2863029 (Amastan)
We'll go now.	Tura ad nṛuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9269465 (CK) & #12654236 (Adda)
We'll manage.	Ad ndebbeṛ tabejna‑nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107678 (CK) & #2854953 (Uyezjen)
We'll try it.	Ad t-neɛreḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241638 (CK) & #1673865 (Amastan)
We'll try it.	Ad neɛreḍ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241638 (CK) & #2863058 (Amastan)
We'll try it.	Ad tt-neɛreḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241638 (CK) & #2863060 (Amastan)
We're OK now.	Aql-aneɣ bxir tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9096674 (CK) & #12598068 (Adda)
We're actors.	Nekkni d isegbaren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9872500 (CK) & #12671166 (Wassnen)
We're at war.	Aql-aneɣ deg umgaru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240807 (CK) & #10203137 (Yagurten)
We're biased.	Ur neṭṭif ara talemmast.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202615 (CK) & #10305189 (Yagurten)
We're biased.	Mačči d irawsanen i nella.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202615 (CK) & #10305191 (Yagurten)
We're buying.	Ad d-nseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203605 (CK) & #8231979 (Amastan)
We're buying.	Aql-aɣ la d-nessaɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203605 (CK) & #8231981 (Amastan)
We're closed.	Tbelleɛ tḥanut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893653 (CK) & #12734046 (Conjuice)
We're closed.	Aql-aneɣ nbelleɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893653 (CK) & #12734048 (Conjuice)
We're coming.	Aql-aɣ-n.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203623 (CK) & #1635282 (Amastan)
We're crying.	Aql-aɣ nettru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6874273 (CK) & #10228332 (Amastan)
We're famous.	Nekkni mechuṛit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202839 (CK) & #11377769 (Amastan)
We're famous.	Nekkenti mechuṛit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202839 (CK) & #11377771 (Amastan)
We're joking.	Aql-aɣ nettqeṣṣir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203717 (CK) & #11377322 (Amastan)
We're joking.	La nettqeṣṣir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203717 (CK) & #11377323 (Amastan)
We're joking.	Nettqeṣṣir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203717 (CK) & #11377324 (Amastan)
We're moving.	Aql-aɣ nettewliwil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203732 (CK) & #11378007 (Amastan)
We're scared.	Nexleɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4394816 (CK) & #8585828 (Talwit)
We're scared.	Nessexlaɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4394816 (CK) & #8585849 (Talwit)
We're strong.	Nekkni nejhed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203404 (CK) & #7742816 (Yagurten)
We're trying.	Aql-aneɣ nettarem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123501 (CK) & #12882908 (Ussis)
We've got it.	Nesɛa-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241677 (CK) & #2863111 (Amastan)
We've got it.	Nesɛa-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241677 (CK) & #2863113 (Amastan)
Welcome back.	Anṣuf yes-k tikkelt niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1627336 (Spamster) & #1627728 (Amastan)
Welcome home.	Anṣuf yis-k s axxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64693 (Scott) & #7761313 (Yagurten)
Welcome home.	Anṣuf yis-m s axxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64693 (Scott) & #7761314 (Yagurten)
Welcome home.	Anṣuf yis-wen s axxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64693 (Scott) & #7761316 (Yagurten)
Welcome home.	Anṣuf yis-went s axxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64693 (Scott) & #7761318 (Yagurten)
What a nerve!	Akken d lqella n leḥya!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29976 (CM) & #12524738 (Yagurten)
What a shame!	D ttbehdila!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42149 (CK) & #12524740 (Yagurten)
What a shame!	D abehdel!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42149 (CK) & #12524741 (Yagurten)
What an idea!	I tgerrez tekti-a!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254544 (CK) & #12791620 (Ussis)
What bit you?	D acu ay k-yeqqsen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254545 (CK) & #11399884 (Amastan)
What bit you?	D acu ay kem-yeqqsen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254545 (CK) & #11399886 (Amastan)
What bit you?	D acu ay ken-yeqqsen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254545 (CK) & #11399887 (Amastan)
What bit you?	D acu ay kent-yeqqsen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254545 (CK) & #11399889 (Amastan)
What bit you?	D acu ay k-ikerrcen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254545 (CK) & #11399891 (Amastan)
What bit you?	D acu ay kem-ikerrcen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254545 (CK) & #11399892 (Amastan)
What bit you?	D acu ay ken-ikerrcen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254545 (CK) & #11399894 (Amastan)
What bit you?	D acu ay kent-ikerrcen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254545 (CK) & #11399895 (Amastan)
What is that?	D acu-t wa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464592 (lukaszpp) & #1640495 (Amastan)
What is this?	D acu-t wa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #392210 (sysko) & #1640495 (Amastan)
What is this?	D acu-tt ta?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #392210 (sysko) & #2596366 (Amastan)
What's a UFO?	D acu-tt tɣawsa tamafagt ur yettwaɛeqlen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9865290 (CK) & #1804657 (Amastan)
What's money?	Matta yellan ddṛahem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733945 (CK) & #8219156 (amrir)
What's wrong?	D acu akka ay ixeṣren?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1226128 (CK) & #2247101 (Amastan)
Where are we?	Anda nella?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826551 (CK) & #1606089 (Amastan)
Where are we?	Anda ay aql-aɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826551 (CK) & #11385680 (Agestur)
Where is Tom?	Anda yella Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240332 (CK) & #7831647 (Amastan)
Where is Tom?	Anda-t Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240332 (CK) & #7831648 (Amastan)
Who are they?	Anwi-ten?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307119 (CK) & #7484683 (Amastan)
Who are they?	Anwi-tent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307119 (CK) & #7484684 (Amastan)
Who canceled?	Anwa ay ibeṭlen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203609 (CK) & #5812504 (Amastan)
Who canceled?	Anwa ay isemmten?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203609 (CK) & #5812506 (Amastan)
Who has time?	Wi yestufan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254729 (CK) & #12975287 (Aynu)
Who paid you?	Anwa ay k-ixellṣen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254870 (CK) & #11399948 (Amastan)
Who paid you?	Anwa ay kem-ixellṣen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254870 (CK) & #11399949 (Amastan)
Who paid you?	Anwa ay ken-ixellṣen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254870 (CK) & #11399950 (Amastan)
Who paid you?	Anwa ay kent-ixellṣen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254870 (CK) & #11399952 (Amastan)
Who paid you?	Anwa ay yellan yettxelliṣ-ik?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254870 (CK) & #11399953 (Amastan)
Who paid you?	Anwa ay yellan yettxelliṣ-ikem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254870 (CK) & #11399954 (Amastan)
Who paid you?	Anwa ay yellan yettxelliṣ-iken?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254870 (CK) & #11399955 (Amastan)
Who paid you?	Anwa ay yellan yettxelliṣ-ikent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254870 (CK) & #11399956 (Amastan)
Who pays you?	Anwa ay k-yettxelliṣen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254873 (CK) & #11399959 (Amastan)
Who pays you?	Anwa ay kem-yettxelliṣen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254873 (CK) & #11399960 (Amastan)
Who pays you?	Anwa ay ken-yettxelliṣen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254873 (CK) & #11399961 (Amastan)
Who pays you?	Anwa ay kent-yettxelliṣen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254873 (CK) & #11399962 (Amastan)
Who will win?	Anwa ara irebḥen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #847119 (Source_Benedict_1921) & #1733864 (Amastan)
Who's absent?	Wi iɣaben?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8023897 (CK) & #12661220 (Wassnen)
Who's absent?	Wi iban?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8023897 (CK) & #12661222 (Wassnen)
Who's buying?	Anwa ara d-yesɣen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203604 (CK) & #5790458 (Amastan)
Why fight it?	Acimi ad innaɣ walbaɛḍ d waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4394815 (CK) & #12699248 (Adda)
Why quit now?	Acimi ad nefcel tura?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3563504 (CK) & #12694824 (Adda)
Why thank me?	Acuɣer ad iyi-d-tiniḍ ṣaḥḥa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822556 (CK) & #12966883 (Anseg)
Why was that?	Acuɣer ayagi akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374151 (CK) & #12966882 (Anseg)
Will Tom die?	Ad yemmet Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886441 (CK) & #7831646 (Amastan)
Will he live?	Ad yeslek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112286 (Scott) & #1598738 (Amastan)
Will it work?	Ad yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8776854 (shekitten) & #8472410 (Amastan)
Will it work?	Ad tečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8776854 (shekitten) & #8472412 (Amastan)
Wish me luck.	Ssirem-iyi tawenza.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254917 (CK) & #12792209 (Ussis)
Won't you go?	Ur tettedduḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241051 (CK) & #1610595 (Amastan)
Write to Tom.	Aru-as i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240357 (CK) & #8709915 (Amastan)
Write to Tom.	Arut-as i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240357 (CK) & #8709916 (Amastan)
Write to Tom.	Arum-as i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240357 (CK) & #8709917 (Amastan)
Write to Tom.	Arumt-as i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240357 (CK) & #8709918 (Amastan)
Years passed.	Ɛeddan yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282197 (CK) & #1769869 (Amastan)
You amuse me.	Tesseḍsayed-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268209 (CM) & #8023205 (Amastan)
You amuse me.	Tesseḍsayem-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268209 (CM) & #8023206 (Amastan)
You amuse me.	Tesseḍsayemt-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268209 (CM) & #8023207 (Amastan)
You annoy me.	Tesqelliqed-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2522619 (JonLDS) & #11402996 (Amastan)
You annoy me.	Tesqelliqeḍ-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2522619 (JonLDS) & #11402997 (Amastan)
You annoy me.	Tesqelliqem-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2522619 (JonLDS) & #11402998 (Amastan)
You annoy me.	Tesqelliqemt-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2522619 (JonLDS) & #11402999 (Amastan)
You are good.	Kecc telhiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1120755 (cntrational) & #1760738 (Amastan)
You are late.	Tɛeḍḍled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277403 (CK) & #2936663 (Amastan)
You are late.	Tɛeḍḍlem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277403 (CK) & #2936681 (Amastan)
You are late.	Tɛeḍḍlemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277403 (CK) & #2936684 (Amastan)
You are late.	Tɛeṭlem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277403 (CK) & #5507983 (Juba)
You are lazy!	Kečč d ameɛdaz!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1444955 (el_vecino) & #11390910 (Amastan)
You are lazy!	Kemm d tameɛdazt!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1444955 (el_vecino) & #11390911 (Amastan)
You are lazy!	Kenwi d imeɛdazen!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1444955 (el_vecino) & #11390912 (Amastan)
You are lazy!	Kennemti d timeɛdazin!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1444955 (el_vecino) & #11390913 (Amastan)
You are rich.	Kečč d anesbaɣur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370754 (saeb) & #8023261 (Amastan)
You are rich.	Kemm d tanesbaɣurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370754 (saeb) & #8023262 (Amastan)
You are rich.	Kenwi d inesbaɣuren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370754 (saeb) & #8023263 (Amastan)
You are rich.	Kennemti d tinesbaɣurin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370754 (saeb) & #8023264 (Amastan)
You can come.	Tzemred ad d-tased.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1320278 (darinmex) & #3585561 (Amastan)
You can come.	Tzemreḍ ad d-taseḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1320278 (darinmex) & #11390813 (Amastan)
You can come.	Tzemrem ad d-tasem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1320278 (darinmex) & #11390815 (Amastan)
You can come.	Tzemremt ad d-tasemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1320278 (darinmex) & #11390816 (Amastan)
You can help.	Tzemred ad d-talled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254936 (CK) & #4610725 (Amastan)
You can help.	Tzemred ad d-tɛawned.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254936 (CK) & #4610726 (Amastan)
You can help.	Tzemrem ad d-tɛawnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254936 (CK) & #4610746 (Amastan)
You can help.	Tzemremt ad d-tɛawnemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254936 (CK) & #4610747 (Amastan)
You can help.	Tzemrem ad d-tallem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254936 (CK) & #4610748 (Amastan)
You can help.	Tzemremt ad d-tallemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254936 (CK) & #4610750 (Amastan)
You can stay.	Tzemred ad teqqimed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254940 (CK) & #2441999 (Amastan)
You can stay.	Tzemreḍ ad teqqimeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254940 (CK) & #2442000 (Amastan)
You can stay.	Tzemrem ad teqqimem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254940 (CK) & #11399965 (Amastan)
You can stay.	Tzemremt ad teqqimemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254940 (CK) & #11399966 (Amastan)
You can stop.	Tzemred ad tḥebsed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254941 (CK) & #11399968 (Amastan)
You can stop.	Tzemreḍ ad tḥebseḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254941 (CK) & #11399970 (Amastan)
You can stop.	Tzemrem ad tḥebsem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254941 (CK) & #11399972 (Amastan)
You can stop.	Tzemremt ad tḥebsemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254941 (CK) & #11399973 (Amastan)
You can stop.	Tzemred ad tbedded.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254941 (CK) & #11400078 (Amastan)
You can stop.	Tzemreḍ ad tbeddeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254941 (CK) & #11400079 (Amastan)
You can stop.	Tzemrem ad tbeddem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254941 (CK) & #11400081 (Amastan)
You can stop.	Tzemremt ad tbeddemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254941 (CK) & #11400082 (Amastan)
You clean up.	D kečč ara d-yessizedgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254954 (CK) & #11400097 (Amastan)
You clean up.	D kemm ara d-yessizedgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254954 (CK) & #11400098 (Amastan)
You clean up.	D kenwi ara d-yessizedgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254954 (CK) & #11400100 (Amastan)
You clean up.	D kennemti ara d-yessizedgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254954 (CK) & #11400101 (Amastan)
You did that.	Tgid aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254976 (CK) & #2865601 (Amastan)
You did that.	Tgiḍ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254976 (CK) & #2865602 (Amastan)
You did that.	Tgam aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254976 (CK) & #2865603 (Amastan)
You did that.	Tgamt aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254976 (CK) & #2865604 (Amastan)
You did this.	Tgid aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254977 (CK) & #2865601 (Amastan)
You did this.	Tgiḍ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254977 (CK) & #2865602 (Amastan)
You did this.	Tgam aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254977 (CK) & #2865603 (Amastan)
You did this.	Tgamt aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254977 (CK) & #2865604 (Amastan)
You did well.	Tsellkeḍ iɣef-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254979 (CK) & #1610165 (Amastan)
You did well.	Tgid akken yelha.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254979 (CK) & #11400177 (Amastan)
You did well.	Tgiḍ akken yelha.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254979 (CK) & #11400178 (Amastan)
You did well.	Tgam akken yelha.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254979 (CK) & #11400179 (Amastan)
You did well.	Tgamt akken yelha.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254979 (CK) & #11400180 (Amastan)
You did well.	Tsellked iɣef-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254979 (CK) & #11400182 (Amastan)
You did well.	Tsellked iɣef-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254979 (CK) & #11400183 (Amastan)
You did well.	Tsellkeḍ iɣef-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254979 (CK) & #11400185 (Amastan)
You did well.	Tsellkem iɣfawen-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254979 (CK) & #11400186 (Amastan)
You did well.	Tsellkemt iɣfawen-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254979 (CK) & #11400187 (Amastan)
You did well.	Tessukksed iɣef-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254979 (CK) & #11400188 (Amastan)
You did well.	Tessukksed iɣef-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254979 (CK) & #11400189 (Amastan)
You did well.	Tessukkseḍ iɣef-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254979 (CK) & #11400190 (Amastan)
You did well.	Tessukkseḍ iɣef-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254979 (CK) & #11400191 (Amastan)
You did well.	Tessukksem iɣef-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254979 (CK) & #11400192 (Amastan)
You did well.	Tessukksemt iɣef-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254979 (CK) & #11400193 (Amastan)
You did well.	Tewwid-d igmaḍ yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254979 (CK) & #11400194 (Amastan)
You did well.	Tewwiḍ-d igmaḍ yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254979 (CK) & #11400195 (Amastan)
You did well.	Tewwim-d igmaḍ yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254979 (CK) & #11400196 (Amastan)
You did well.	Tewwimt-d igmaḍ yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254979 (CK) & #11400197 (Amastan)
You did well.	Lhan yigmaḍ-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254979 (CK) & #11400200 (Amastan)
You did well.	Lhan yigmaḍ-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254979 (CK) & #11400202 (Amastan)
You did well.	Lhan yigmaḍ-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254979 (CK) & #11400203 (Amastan)
You did well.	Lhan yigmaḍ-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254979 (CK) & #11400204 (Amastan)
You fixed it.	Tṣeggmed-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254986 (CK) & #2865617 (Amastan)
You fixed it.	Tṣeggmeḍ-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254986 (CK) & #2865620 (Amastan)
You fixed it.	Tṣeggmem-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254986 (CK) & #2865623 (Amastan)
You fixed it.	Tṣeggmemt-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254986 (CK) & #2865624 (Amastan)
You fixed it.	Tṣeggmed-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254986 (CK) & #2865625 (Amastan)
You fixed it.	Tṣeggmeḍ-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254986 (CK) & #2865626 (Amastan)
You fixed it.	Tṣeggmem-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254986 (CK) & #2865627 (Amastan)
You fixed it.	Tṣeggmemt-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254986 (CK) & #2865628 (Amastan)
You go ahead.	Zwir kemm.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254990 (CK) & #2475597 (Amastan)
You go ahead.	Zwir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254990 (CK) & #7206746 (Amastan)
You go ahead.	Zwir kečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254990 (CK) & #7300259 (Amastan)
You go ahead.	Zwiret kenwi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254990 (CK) & #7300260 (Amastan)
You go ahead.	Zwiremt kennemti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254990 (CK) & #7300261 (Amastan)
You go ahead.	Zwiret.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254990 (CK) & #11400217 (Amastan)
You go ahead.	Zwirem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254990 (CK) & #11400218 (Amastan)
You go ahead.	Zwiremt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254990 (CK) & #11400219 (Amastan)
You go ahead.	Zwirem kenwi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254990 (CK) & #11400222 (Amastan)
You go ahead.	D kečč ara yezwiren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254990 (CK) & #11400223 (Amastan)
You go ahead.	D kemm ara yezwiren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254990 (CK) & #11400224 (Amastan)
You go ahead.	D kenwi ara yezwiren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254990 (CK) & #11400225 (Amastan)
You go ahead.	D kennemti ara yezwiren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254990 (CK) & #11400227 (Amastan)
You go first.	Zwir kecc.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17945 (CK) & #2475596 (Amastan)
You go first.	Zwir kemm.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17945 (CK) & #2475597 (Amastan)
You go first.	Ddu kečč d amezwaru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17945 (CK) & #5730427 (Amastan)
You go first.	Ddu kemm d tamezwarut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17945 (CK) & #5730429 (Amastan)
You go first.	Zwir kečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17945 (CK) & #7300259 (Amastan)
You go first.	Zwiret kenwi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17945 (CK) & #7300260 (Amastan)
You go first.	Zwiremt kennemti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17945 (CK) & #7300261 (Amastan)
You hurt him.	Tḍurreḍ-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1357405 (sacredceltic) & #9155521 (Yagurten)
You hurt him.	Tqerḥeḍ-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1357405 (sacredceltic) & #9155535 (Yagurten)
You imbecile!	A abajjar!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9723896 (shekitten) & #11390558 (Amastan)
You imbecile!	A tabajjart!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9723896 (shekitten) & #11390559 (Amastan)
You imbecile!	A amduqqer!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9723896 (shekitten) & #11390560 (Amastan)
You imbecile!	A tamduqqert!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9723896 (shekitten) & #11390561 (Amastan)
You know her.	Tessned-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255017 (CK) & #2865632 (Amastan)
You know her.	Tessneḍ-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255017 (CK) & #2865633 (Amastan)
You know her.	Tessnem-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255017 (CK) & #2865634 (Amastan)
You know her.	Tessnemt-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255017 (CK) & #2865635 (Amastan)
You know him.	Tessned-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255018 (CK) & #2865639 (Amastan)
You know him.	Tessneḍ-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255018 (CK) & #2865640 (Amastan)
You know him.	Tessnem-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255018 (CK) & #2865642 (Amastan)
You know him.	Tessnemt-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255018 (CK) & #2865643 (Amastan)
You know how.	Tessned amek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255019 (CK) & #2865651 (Amastan)
You know how.	Tessneḍ amek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255019 (CK) & #2865653 (Amastan)
You know how.	Tessnem amek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255019 (CK) & #2865654 (Amastan)
You know how.	Tessnemt amek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255019 (CK) & #2865656 (Amastan)
You look bad.	Ur la d-tettbaneḍ ara telhiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255029 (CK) & #7678417 (Yagurten)
You look fat.	Tettbaned-d d azuran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2130903 (Hybrid) & #5779503 (Amastan)
You look fat.	Tettbaned-d zured.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2130903 (Hybrid) & #5779504 (Amastan)
You look fat.	Ibayen g-ik mas teḍnid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2130903 (Hybrid) & #7342404 (Amastan)
You look fat.	Iḍher g-ik mas teḍnid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2130903 (Hybrid) & #7342413 (Amastan)
You look fat.	Yuman g-ik mas teḍnid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2130903 (Hybrid) & #7342420 (Amastan)
You look fat.	Ibayen g-ik is teḍnid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2130903 (Hybrid) & #7342428 (Amastan)
You look fat.	Iḍher g-ik is teḍnid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2130903 (Hybrid) & #7342435 (Amastan)
You look fat.	Yuman g-ik is teḍnid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2130903 (Hybrid) & #7342436 (Amastan)
You look fat.	Tened meqred.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2130903 (Hybrid) & #7342450 (Amastan)
You look sad.	Tettbaned-d tenneɣnad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255048 (CK) & #11400749 (Amastan)
You look sad.	Tettbaneḍ-d tenneɣnaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255048 (CK) & #11400751 (Amastan)
You look sad.	Tettbanem-d tenneɣnam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255048 (CK) & #11400752 (Amastan)
You look sad.	Tettbanemt-d tenneɣnamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255048 (CK) & #11400754 (Amastan)
You may swim.	Tzemreḍ ad tɛumeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26416 (CK) & #1675224 (Amastan)
You must eat.	Yessefk ad tecced.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255158 (CK) & #4102677 (Amastan)
You must eat.	Yessefk ad teccem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255158 (CK) & #4102678 (Amastan)
You must eat.	Yessefk ad teccemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255158 (CK) & #4102679 (Amastan)
You must run.	Yessefk ad tazzled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255164 (CK) & #4102699 (Amastan)
You must run.	Yessefk ad tazzlem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255164 (CK) & #4102700 (Amastan)
You must run.	Yessefk ad tazzlemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255164 (CK) & #4102701 (Amastan)
You must try.	Yessefk ad tɛerḍed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255167 (CK) & #4102712 (Amastan)
You must try.	Yessefk ad tɛerḍem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255167 (CK) & #4102713 (Amastan)
You must try.	Yessefk ad tɛerḍemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255167 (CK) & #4102714 (Amastan)
You must try.	Yessefk ad tarmed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255167 (CK) & #4102715 (Amastan)
You must try.	Yessefk ad tarmem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255167 (CK) & #4102716 (Amastan)
You must try.	Yessefk ad tarmemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255167 (CK) & #4102717 (Amastan)
You promised.	Tṛeggmed-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549737 (CK) & #8023040 (Amastan)
You promised.	Tṛeggmem-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549737 (CK) & #8023041 (Amastan)
You promised.	Tṛeggmemt-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549737 (CK) & #8023042 (Amastan)
You saved us.	Tessukksem-aneɣ-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255182 (CK) & #2865658 (Amastan)
You saved us.	Tessukksemt-aneɣ-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255182 (CK) & #2865659 (Amastan)
You saved us.	Tessukksed-aneɣ-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255182 (CK) & #2865661 (Amastan)
You saved us.	Tessukkseḍ-aneɣ-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255182 (CK) & #2865662 (Amastan)
You scare me.	Tessexlaɛed-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1226152 (CK) & #2518802 (Amastan)
You scare me.	Tessexlaɛeḍ-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1226152 (CK) & #2518804 (Amastan)
You scare me.	Tessexlaɛem-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1226152 (CK) & #2518805 (Amastan)
You scare me.	Tessexlaɛemt-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1226152 (CK) & #2518807 (Amastan)
You shot Tom.	Tqersed ɣef Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330934 (CK) & #11403937 (Amastan)
You shot Tom.	Tqerseḍ ɣef Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330934 (CK) & #11403938 (Amastan)
You shot Tom.	Tqersem ɣef Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330934 (CK) & #11403939 (Amastan)
You shot Tom.	Tqersemt ɣef Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330934 (CK) & #11403940 (Amastan)
You shot Tom.	D kečč ay iqersen ɣef Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330934 (CK) & #11403941 (Amastan)
You shot Tom.	D kemm ay iqersen ɣef Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330934 (CK) & #11403942 (Amastan)
You shot Tom.	D kenwi ay iqersen ɣef Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330934 (CK) & #11403943 (Amastan)
You shot Tom.	D kennemti ay iqersen ɣef Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330934 (CK) & #11403944 (Amastan)
You stay put.	Qqim anda ay tellid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255244 (CK) & #11402606 (Amastan)
You stay put.	Qqim anda ay telliḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255244 (CK) & #11402607 (Amastan)
You stay put.	Qqimet anda ay tellam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255244 (CK) & #11402608 (Amastan)
You stay put.	Qqimem anda ay tellam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255244 (CK) & #11402609 (Amastan)
You stay put.	Qqimemt anda ay tellamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255244 (CK) & #11402610 (Amastan)
You survived.	Tselked.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549735 (CK) & #4614909 (Amastan)
You survived.	Tselkem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549735 (CK) & #4614919 (Amastan)
You survived.	Tselkemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549735 (CK) & #4614920 (Amastan)
You watch it.	Ɛass-it.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255251 (CK) & #2850757 (Amastan)
You watch it.	Ɛass-itt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255251 (CK) & #7962163 (Yagurten)
You watch it.	Ɛasset-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255251 (CK) & #11402676 (Amastan)
You watch it.	Ɛassem-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255251 (CK) & #11402678 (Amastan)
You watch it.	Ɛassemt-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255251 (CK) & #11402680 (Amastan)
You watch it.	Ɛasset-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255251 (CK) & #11402681 (Amastan)
You watch it.	Ɛassem-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255251 (CK) & #11402682 (Amastan)
You watch it.	Ɛassemt-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255251 (CK) & #11402683 (Amastan)
You watch it.	Ssemḍef-it.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255251 (CK) & #11402684 (Amastan)
You watch it.	Ssemḍef-itt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255251 (CK) & #11402685 (Amastan)
You watch it.	Smeḍfet-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255251 (CK) & #11402686 (Amastan)
You watch it.	Smeḍfet-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255251 (CK) & #11402687 (Amastan)
You watch it.	Smeḍfem-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255251 (CK) & #11402689 (Amastan)
You watch it.	Smeḍfem-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255251 (CK) & #11402690 (Amastan)
You watch it.	Smeḍfemt-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255251 (CK) & #11402692 (Amastan)
You watch it.	Smeḍfemt-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255251 (CK) & #11402695 (Amastan)
You were shy.	Tessetḥad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255282 (CK) & #11402824 (Amastan)
You were shy.	Tessetḥaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255282 (CK) & #11402825 (Amastan)
You were shy.	Tessetḥam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255282 (CK) & #11402827 (Amastan)
You were shy.	Tessetḥamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255282 (CK) & #11402828 (Amastan)
You were shy.	Tellid tettsetḥid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255282 (CK) & #11402829 (Amastan)
You were shy.	Telliḍ tettsetḥiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255282 (CK) & #11402830 (Amastan)
You were shy.	Tellam tettsetḥim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255282 (CK) & #11402831 (Amastan)
You were shy.	Tellamt tettsetḥimt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255282 (CK) & #11402832 (Amastan)
You will die.	Ad temmted.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255306 (CK) & #4601687 (Amastan)
You will die.	Ad temmtem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255306 (CK) & #4601703 (Amastan)
You will die.	Ad temmtemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255306 (CK) & #4601704 (Amastan)
You will die.	Ad temmteḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255306 (CK) & #11402952 (Amastan)
You will eat.	Ad teččeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255307 (CK) & #7591375 (Yagurten)
You will see.	Ad teẓred.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255314 (CK) & #4062526 (Amastan)
You will see.	Ad teẓrem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255314 (CK) & #4062543 (Amastan)
You will see.	Ad teẓremt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255314 (CK) & #4062544 (Amastan)
You will see.	Ad twalim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255314 (CK) & #7118542 (Amastan)
You will see.	Ad twalimt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255314 (CK) & #7118543 (Amastan)
You will see.	Ad twalid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255314 (CK) & #8152628 (Amastan)
You'll be OK.	Ur ttaggad. Ur k-yettaɣ wacemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320150 (CK) & #8417003 (Amastan)
You'll be OK.	Ur ttaggad. Ur kem-yettaɣ wacemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320150 (CK) & #8417004 (Amastan)
You'll be OK.	Ur ttaggadet. Ur ken-yettaɣ wacemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320150 (CK) & #8417005 (Amastan)
You'll be OK.	Ur ttaggadem. Ur ken-yettaɣ wacemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320150 (CK) & #8417007 (Amastan)
You'll be OK.	Ur ttaggademt. Ur kent-yettaɣ wacemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320150 (CK) & #8417008 (Amastan)
You'll be OK.	Ur ttaggad. Ad tilid bxir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320150 (CK) & #8417009 (Amastan)
You'll be OK.	Ur ttaggadet. Ad tilim bxir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320150 (CK) & #8417010 (Amastan)
You'll be OK.	Ur ttaggadem. Ad tilim bxir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320150 (CK) & #8417012 (Amastan)
You'll be OK.	Ur ttaggademt. Ad tilimt bxir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320150 (CK) & #8417013 (Amastan)
You'll do it.	Ad t-tged.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255353 (CK) & #2865666 (Amastan)
You'll do it.	Ad t-tgeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255353 (CK) & #2865668 (Amastan)
You'll do it.	Ad t-tgem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255353 (CK) & #2865669 (Amastan)
You'll do it.	Ad t-tgemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255353 (CK) & #2865670 (Amastan)
You'll do it.	Ad tt-tged.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255353 (CK) & #2865671 (Amastan)
You'll do it.	Ad tt-tgeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255353 (CK) & #2865672 (Amastan)
You'll do it.	Ad tt-tgem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255353 (CK) & #2865673 (Amastan)
You'll do it.	Ad tt-tgemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255353 (CK) & #2865674 (Amastan)
You're awful.	Kečč d anakkaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202599 (CK) & #10353082 (Amastan)
You're crazy.	Tselbed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047350 (AlanF_US) & #4598762 (Amastan)
You're crazy.	Tselbem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047350 (AlanF_US) & #4598783 (Amastan)
You're crazy.	Tselbemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047350 (AlanF_US) & #4598784 (Amastan)
You're crazy.	Tebbehbaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047350 (AlanF_US) & #9770908 (Talwit)
You're crazy.	Tebbehbam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047350 (AlanF_US) & #9770909 (Talwit)
You're crazy.	Tebbehbamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047350 (AlanF_US) & #9770910 (Talwit)
You're dying.	Ur tettɛeṭṭileḍ ara ad temmteḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203657 (CK) & #7340022 (MessDjaaf)
You're dying.	Aql-ik tettmettated.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203657 (CK) & #11399346 (Amastan)
You're dying.	Aql-ikem tettmettated.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203657 (CK) & #11399347 (Amastan)
You're dying.	Aql-ikem tettmettateḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203657 (CK) & #11399348 (Amastan)
You're dying.	Aql-ik tettmettateḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203657 (CK) & #11399349 (Amastan)
You're dying.	Aql-iken tettmettatem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203657 (CK) & #11399350 (Amastan)
You're dying.	Aql-ikent tettmettatemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203657 (CK) & #11399351 (Amastan)
You're dying.	Ur tettɛeṭṭiled ara ad temmted.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203657 (CK) & #11399352 (Amastan)
You're dying.	Ur tettɛeṭṭilem ara ad temmtem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203657 (CK) & #11399353 (Amastan)
You're dying.	Ur tettɛeṭṭilemt ara ad temmtemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203657 (CK) & #11399354 (Amastan)
You're fired.	Tettwaẓẓɛed!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64877 (CK) & #4612483 (Amastan)
You're fired.	Tettwaẓẓɛem!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64877 (CK) & #7333293 (Amastan)
You're fired.	Tettwaẓẓɛemt!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64877 (CK) & #7333294 (Amastan)
You're fools.	Kenwi d ibajjaren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2217879 (CK) & #11391387 (Amastan)
You're fools.	Kennemti d tibajjarin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2217879 (CK) & #11391388 (Amastan)
You're fools.	Kenwi d imduqqren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2217879 (CK) & #11391393 (Amastan)
You're fools.	Kennemti d timduqqrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2217879 (CK) & #11391394 (Amastan)
You're fussy.	Kečč tcerrḍed aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202898 (CK) & #11391899 (Amastan)
You're fussy.	Kečč tcerrḍeḍ aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202898 (CK) & #11391900 (Amastan)
You're fussy.	Kemm tcerrḍed aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202898 (CK) & #11391901 (Amastan)
You're fussy.	Kemm tcerrḍeḍ aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202898 (CK) & #11391902 (Amastan)
You're fussy.	Kenwi tcerrḍem aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202898 (CK) & #11391903 (Amastan)
You're fussy.	Kennemti tcerrḍemt aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202898 (CK) & #11391904 (Amastan)
You're great.	Kečč tgerrzed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202908 (CK) & #11391925 (Amastan)
You're great.	Kečč tgerrzeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202908 (CK) & #11391927 (Amastan)
You're great.	Kemm tgerrzed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202908 (CK) & #11391929 (Amastan)
You're great.	Kemm tgerrzeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202908 (CK) & #11391930 (Amastan)
You're great.	Kenwi tgerrzem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202908 (CK) & #11391931 (Amastan)
You're great.	Kennemti tgerrzemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202908 (CK) & #11391932 (Amastan)
You're great.	Kečč d imgerrez.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202908 (CK) & #11391934 (Amastan)
You're great.	Kemm d timgerrezt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202908 (CK) & #11391935 (Amastan)
You're great.	Kenwi d imgerrzen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202908 (CK) & #11391936 (Amastan)
You're great.	Kennemti d timgerrzin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202908 (CK) & #11391937 (Amastan)
You're harsh.	Tweɛṛed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202937 (CK) & #11391703 (Amastan)
You're harsh.	Tweɛṛeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202937 (CK) & #11391704 (Amastan)
You're harsh.	Tweɛṛem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202937 (CK) & #11391706 (Amastan)
You're harsh.	Tweɛṛemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202937 (CK) & #11391707 (Amastan)
You're harsh.	Kečč tweɛṛed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202937 (CK) & #11391982 (Amastan)
You're harsh.	Kečč tweɛṛeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202937 (CK) & #11391983 (Amastan)
You're harsh.	Kemm tweɛred.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202937 (CK) & #11391984 (Amastan)
You're harsh.	Kemm tweɛreḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202937 (CK) & #11391985 (Amastan)
You're harsh.	Kenwi tweɛṛem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202937 (CK) & #11391986 (Amastan)
You're harsh.	Kennemti tweɛṛemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202937 (CK) & #11391987 (Amastan)
You're lucky.	Tesɛiḍ zzheṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553288 (CK) & #1818831 (Amastan)
You're lucky.	Tesɛam zzheṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553288 (CK) & #1818832 (Amastan)
You're lucky.	Tesɛamt zzheṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553288 (CK) & #1818833 (Amastan)
You're lucky.	Tlid arezg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553288 (CK) & #5307436 (Amgaray)
You're lying!	Teskiddibeḍ !	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956354 (Spamster) & #10273618 (Talwit)
You're lying!	Teskiddibem !	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956354 (Spamster) & #10273619 (Talwit)
You're lying!	Teskerkised!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956354 (Spamster) & #11391313 (Amastan)
You're lying!	Teskerkiseḍ!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956354 (Spamster) & #11391314 (Amastan)
You're lying!	Teskerkisem!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956354 (Spamster) & #11391316 (Amastan)
You're lying!	Teskerkisemt!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956354 (Spamster) & #11391317 (Amastan)
You're lying!	Aql-ik teskerkised!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956354 (Spamster) & #11391319 (Amastan)
You're lying!	Aql-ik teskerkiseḍ!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956354 (Spamster) & #11391321 (Amastan)
You're lying!	Aql-ikem teskerkised!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956354 (Spamster) & #11391329 (Amastan)
You're lying!	Aql-ikem teskerkiseḍ!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956354 (Spamster) & #11391330 (Amastan)
You're lying!	Aql-iken teskerkisem!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956354 (Spamster) & #11391332 (Amastan)
You're lying!	Aql-ikent teskerkisemt!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956354 (Spamster) & #11391333 (Amastan)
You're lying.	La teskerkised.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1358271 (CK) & #7302234 (Amastan)
You're lying.	La teskerkisem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1358271 (CK) & #7365153 (Amastan)
You're lying.	La teskerkisemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1358271 (CK) & #7365154 (Amastan)
You're naive.	Kečč d nneyya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203096 (CK) & #8880907 (Talwit)
You're naive.	Kemm d nneyya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203096 (CK) & #8880908 (Talwit)
You're naive.	Kenwi d nneyyat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203096 (CK) & #11391958 (Amastan)
You're naive.	Kennemti d nneyyat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203096 (CK) & #11391960 (Amastan)
You're quiet.	Kečč d asusam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203242 (CK) & #11398919 (Amastan)
You're quiet.	Kemm d tasusamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203242 (CK) & #11398920 (Amastan)
You're quiet.	Kenwi d isusamen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203242 (CK) & #11398921 (Amastan)
You're quiet.	Kennemti d tisusamin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203242 (CK) & #11398922 (Amastan)
You're quiet.	Tsusmed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203242 (CK) & #11398924 (Amastan)
You're quiet.	Tsusmeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203242 (CK) & #11398925 (Amastan)
You're quiet.	Tsusmem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203242 (CK) & #11398926 (Amastan)
You're quiet.	Tsusmemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203242 (CK) & #11398927 (Amastan)
You're quiet.	Aql-ik tsusmed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203242 (CK) & #11398928 (Amastan)
You're quiet.	Aql-ik tsusmeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203242 (CK) & #11398929 (Amastan)
You're quiet.	Aql-ikem tsusmed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203242 (CK) & #11398930 (Amastan)
You're quiet.	Aql-ikem tsusmeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203242 (CK) & #11398931 (Amastan)
You're quiet.	Aql-iken tsusmem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203242 (CK) & #11398932 (Amastan)
You're quiet.	Aql-ikent tsusmemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203242 (CK) & #11398933 (Amastan)
You're ready.	Twejded.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2217885 (CK) & #2076820 (Amastan)
You're ready.	Twejdeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2217885 (CK) & #2076821 (Amastan)
You're ready.	Twejdem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2217885 (CK) & #2076834 (Amastan)
You're ready.	Twejdemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2217885 (CK) & #2076836 (Amastan)
You're ready.	Temmutged.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2217885 (CK) & #11398888 (Amastan)
You're ready.	Temmutgeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2217885 (CK) & #11398889 (Amastan)
You're ready.	Temmutgem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2217885 (CK) & #11398890 (Amastan)
You're ready.	Temmutgemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2217885 (CK) & #11398891 (Amastan)
You're ready.	Aql-ik twejded.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2217885 (CK) & #11398892 (Amastan)
You're ready.	Aql-ikem twejded.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2217885 (CK) & #11398894 (Amastan)
You're ready.	Aql-iken twejdem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2217885 (CK) & #11398897 (Amastan)
You're ready.	Aql-ikent twejdemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2217885 (CK) & #11398898 (Amastan)
You're ready.	Aql-ik temmutged.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2217885 (CK) & #11398899 (Amastan)
You're ready.	Aql-ik temmutgeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2217885 (CK) & #11398900 (Amastan)
You're ready.	Aql-ikem temmutged.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2217885 (CK) & #11398901 (Amastan)
You're ready.	Aql-ikem temmutgeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2217885 (CK) & #11398902 (Amastan)
You're ready.	Aql-iken temmutgem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2217885 (CK) & #11398903 (Amastan)
You're ready.	Aql-ikent temmutgemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2217885 (CK) & #11398904 (Amastan)
You're right.	Tesɛid lḥeqq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #411667 (Alkrasnov) & #2071249 (Amastan)
You're right.	Tesɛam lḥeqq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #411667 (Alkrasnov) & #2071331 (Amastan)
You're right.	Tesɛamt lḥeqq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #411667 (Alkrasnov) & #2071332 (Amastan)
You're right.	Tɣeẓned.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #411667 (Alkrasnov) & #7018280 (Amastan)
You're right.	Tɣeẓnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #411667 (Alkrasnov) & #7018281 (Amastan)
You're right.	Tɣeẓnemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #411667 (Alkrasnov) & #7018282 (Amastan)
You're scary.	Tessexlaɛeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203318 (CK) & #8585862 (Talwit)
You're sharp.	Tmesded.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203340 (CK) & #2531202 (Uyezjen)
You're sharp.	Tmesdeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203340 (CK) & #11399011 (Amastan)
You're sharp.	Tmesdem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203340 (CK) & #11399012 (Amastan)
You're sharp.	Tmesdemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203340 (CK) & #11399013 (Amastan)
You're sharp.	Kečč d umsid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203340 (CK) & #11399014 (Amastan)
You're sharp.	Kemm d tumsidt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203340 (CK) & #11399015 (Amastan)
You're sharp.	Kenwi d umsiden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203340 (CK) & #11399016 (Amastan)
You're sharp.	Kennemti d tumsidin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203340 (CK) & #11399017 (Amastan)
You're silly.	Kečč d abajjar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203350 (CK) & #11391385 (Amastan)
You're silly.	Kemm d tabajjart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203350 (CK) & #11391386 (Amastan)
You're silly.	Kenwi d ibajjaren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203350 (CK) & #11391387 (Amastan)
You're silly.	Kennemti d tibajjarin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203350 (CK) & #11391388 (Amastan)
You're silly.	Kečč d amduqqer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203350 (CK) & #11391390 (Amastan)
You're silly.	Kemm d tamduqqert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203350 (CK) & #11391391 (Amastan)
You're silly.	Kennemti d timduqqrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203350 (CK) & #11391394 (Amastan)
You're silly.	Kenwi d imquddren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203350 (CK) & #11399028 (Amastan)
You're small.	Kečč d amecṭuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203368 (CK) & #11399039 (Amastan)
You're small.	Kemm d tamecṭuḥt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203368 (CK) & #11399040 (Amastan)
You're small.	Kenwi d imecṭuḥen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203368 (CK) & #11399041 (Amastan)
You're small.	Kennemti d timecṭuḥin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203368 (CK) & #11399042 (Amastan)
You're small.	Kečč mecṭuḥed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203368 (CK) & #11399043 (Amastan)
You're small.	Kečč mecṭuḥeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203368 (CK) & #11399044 (Amastan)
You're small.	Kemm mecṭuḥed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203368 (CK) & #11399045 (Amastan)
You're small.	Kemm mecṭuḥemḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203368 (CK) & #11399046 (Amastan)
You're small.	Kenwi mecṭuḥit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203368 (CK) & #11399047 (Amastan)
You're small.	Kennemti mecṭuḥit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203368 (CK) & #11399048 (Amastan)
You're small.	Kečč d awezzlan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203368 (CK) & #11399049 (Amastan)
You're small.	Kemm d tawezzlant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203368 (CK) & #11399050 (Amastan)
You're small.	Kenwi d iwezzlanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203368 (CK) & #11399051 (Amastan)
You're small.	Kennemti d tiwezzlanin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203368 (CK) & #11399052 (Amastan)
You're small.	Kečč wezziled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203368 (CK) & #11399053 (Amastan)
You're small.	Kečč wezzileḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203368 (CK) & #11399054 (Amastan)
You're small.	Kemm wezziled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203368 (CK) & #11399055 (Amastan)
You're small.	Kemm wezzileḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203368 (CK) & #11399056 (Amastan)
You're small.	Kenwi wezzilit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203368 (CK) & #11399057 (Amastan)
You're small.	Kennemti wezzilit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203368 (CK) & #11399058 (Amastan)
You're small.	Mecṭuḥed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203368 (CK) & #11399059 (Amastan)
You're small.	Mecṭuḥeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203368 (CK) & #11399060 (Amastan)
You're small.	Wezziled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203368 (CK) & #11399061 (Amastan)
You're small.	Wezzileḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203368 (CK) & #11399062 (Amastan)
You're smart.	Kečč d amiɣis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203371 (CK) & #10335344 (Yagurten)
You're tired.	Teɛyid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203462 (CK) & #2933901 (Amastan)
You're tired.	Teɛyiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203462 (CK) & #2933902 (Amastan)
You're tired.	Teɛyam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203462 (CK) & #2936321 (Amastan)
You're tired.	Teɛyamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203462 (CK) & #2936323 (Amastan)
You're tired.	Teṛmid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203462 (CK) & #11399081 (Amastan)
You're tired.	Teṛmiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203462 (CK) & #11399082 (Amastan)
You're tired.	Teṛmim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203462 (CK) & #11399083 (Amastan)
You're tired.	Teṛmimt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203462 (CK) & #11399084 (Amastan)
You're tired.	Aql-ik teɛyid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203462 (CK) & #11399086 (Amastan)
You're tired.	Aql-ik teɛyiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203462 (CK) & #11399087 (Amastan)
You're tired.	Aql-ikem teɛyid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203462 (CK) & #11399088 (Amastan)
You're tired.	Aql-ikem teɛyiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203462 (CK) & #11399089 (Amastan)
You're tired.	Aql-iken teɛyam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203462 (CK) & #11399091 (Amastan)
You're tired.	Aql-ikent teɛyamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203462 (CK) & #11399092 (Amastan)
You're tired.	Aql-ik teṛmid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203462 (CK) & #11399093 (Amastan)
You're tired.	Aql-ik teṛmiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203462 (CK) & #11399094 (Amastan)
You're tired.	Aql-ikem teṛmid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203462 (CK) & #11399096 (Amastan)
You're tired.	Aql-ikem teṛmiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203462 (CK) & #11399097 (Amastan)
You're tired.	Aql-iken teṛmim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203462 (CK) & #11399098 (Amastan)
You're tired.	Aql-ikent teṛmimt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203462 (CK) & #11399099 (Amastan)
You're tough.	Tweɛred.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40603 (CK) & #8023139 (Amastan)
You're tough.	Tweɛrem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40603 (CK) & #8023140 (Amastan)
You're tough.	Tweɛremt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40603 (CK) & #8023141 (Amastan)
You're upset.	Iɣaḍ-ikem lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203556 (CK) & #3585505 (Amastan)
You're upset.	Yedda-am lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203556 (CK) & #3585506 (Amastan)
You're upset.	Ur kem-yeɛjib ara lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203556 (CK) & #4601394 (Amastan)
You're upset.	Ur k-yeɛjib ara lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203556 (CK) & #4601395 (Amastan)
You're upset.	Iɣaḍ-ik lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203556 (CK) & #11399311 (Amastan)
You're upset.	Iɣaḍ-iken lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203556 (CK) & #11399312 (Amastan)
You're upset.	Iɣaḍ-ikent lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203556 (CK) & #11399313 (Amastan)
You're upset.	Tɣaḍ-ik tegnit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203556 (CK) & #11399314 (Amastan)
You're upset.	Tɣaḍ-ikem tegnit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203556 (CK) & #11399315 (Amastan)
You're upset.	Tɣaḍ-iken tegnit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203556 (CK) & #11399316 (Amastan)
You're upset.	Tɣaḍ-ikent tegnit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203556 (CK) & #11399317 (Amastan)
You're upset.	Yedda-ak lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203556 (CK) & #11399318 (Amastan)
You're upset.	Yedda-awen lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203556 (CK) & #11399319 (Amastan)
You're upset.	Yedda-awent lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203556 (CK) & #11399320 (Amastan)
You're young.	Kečč meẓẓiyed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1311787 (CK) & #5812923 (Amastan)
You're young.	Kemm meẓẓiyed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1311787 (CK) & #5812925 (Amastan)
You've grown.	Timɣured.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123494 (CK) & #2937281 (Amastan)
You've grown.	Timɣureḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123494 (CK) & #2937282 (Amastan)
You've grown.	Timɣurem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123494 (CK) & #2937300 (Amastan)
You've grown.	Timɣuremt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123494 (CK) & #2937301 (Amastan)
You've grown.	Kečč timɣured.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123494 (CK) & #11391377 (Amastan)
You've grown.	Kečč timɣureḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123494 (CK) & #11391378 (Amastan)
You've grown.	Kemm timɣured.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123494 (CK) & #11391380 (Amastan)
You've grown.	Kemm timɣureḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123494 (CK) & #11391381 (Amastan)
You've grown.	Kenwi timɣurem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123494 (CK) & #11391382 (Amastan)
You've grown.	Kennemti timɣuremt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123494 (CK) & #11391383 (Amastan)
You've tried.	Tɛerḍed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123493 (CK) & #2933642 (Amastan)
You've tried.	Tɛerḍeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123493 (CK) & #2933646 (Amastan)
You've tried.	Tɛerḍem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123493 (CK) & #2933658 (Amastan)
You've tried.	Tɛerḍemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123493 (CK) & #2933659 (Amastan)
You've tried.	Turmed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123493 (CK) & #4100295 (Amastan)
You've tried.	Turmem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123493 (CK) & #4100297 (Amastan)
You've tried.	Turmemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123493 (CK) & #4100298 (Amastan)
You've tried.	Turmeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123493 (CK) & #11391376 (Amastan)
A bat bit Tom.	Tom ikerrec-it usaylal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8367573 (CK) & #9871309 (Aghsi_n_Unezruf)
A car hit Tom.	Tom twet-it yiwet n tkeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280253 (CK) & #2862082 (Amastan)
Air the futon.	Ssuffeɣ afutun-nni, ad t-id-iwet uzwu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21193 (CK) & #12969154 (Ussis)
All was still.	Kullec yella yerked.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51776 (CM) & #12983453 (Talawaman)
Am I approved?	Ttwaqebleɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244883 (CK) & #9852096 (Aghsi_n_Unezruf)
Am I dreaming?	La ttarguɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1474616 (Chrikaru) & #7584240 (LinaTamazight)
Am I rich now?	Uɣaleɣ d ameṛkanti tura?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11877460 (CK) & #12654568 (Adda)
Am I safe now?	Aql-iyi deg laman tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172423 (CK) & #12651799 (Adda)
Answer me now.	Err-iyi-d tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12166408 (sundown) & #12645540 (Adda)
Are they busy?	Ceɣlen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1241712 (CK) & #7484721 (Amastan)
Are they busy?	Ceɣlent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1241712 (CK) & #7484722 (Amastan)
Are they busy?	Atni ceɣlen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1241712 (CK) & #7484723 (Amastan)
Are they busy?	Atenti ceɣlent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1241712 (CK) & #7484724 (Amastan)
Are they cute?	Nitni d umliḥen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244915 (CK) & #12969125 (Ussis)
Are you alone?	I yiman-nnek ay tellid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #399354 (CK) & #8023265 (Amastan)
Are you alone?	I yiman-nnem ay tellid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #399354 (CK) & #8023266 (Amastan)
Are you alone?	Aql-ik i yiman-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #399354 (CK) & #8023267 (Amastan)
Are you alone?	Aql-ikem i yiman-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #399354 (CK) & #8023268 (Amastan)
Are you angry?	Terfiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #476326 (Hybrid) & #1617128 (Amastan)
Are you angry?	Terfid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #476326 (Hybrid) & #7018303 (Amastan)
Are you angry?	Terfam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #476326 (Hybrid) & #7018304 (Amastan)
Are you angry?	Terfamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #476326 (Hybrid) & #7018305 (Amastan)
Are you awake?	Tukid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1067015 (dominiko) & #7091417 (Amastan)
Are you awake?	Tukiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1067015 (dominiko) & #11390642 (Amastan)
Are you awake?	Tukim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1067015 (dominiko) & #11390643 (Amastan)
Are you awake?	Tukimt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1067015 (dominiko) & #11390644 (Amastan)
Are you awake?	Aql-ik tukid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1067015 (dominiko) & #11390645 (Amastan)
Are you awake?	Aql-ik tukiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1067015 (dominiko) & #11390646 (Amastan)
Are you awake?	Aql-ikem tukid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1067015 (dominiko) & #11390647 (Amastan)
Are you awake?	Aql-ikem tukiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1067015 (dominiko) & #11390648 (Amastan)
Are you awake?	Aql-iken tukim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1067015 (dominiko) & #11390649 (Amastan)
Are you awake?	Aql-ikent tukimt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1067015 (dominiko) & #11390650 (Amastan)
Are you blind?	Tedreɣled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2306578 (Hybrid) & #7333251 (Amastan)
Are you blind?	Tedreɣlem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2306578 (Hybrid) & #7333252 (Amastan)
Are you blind?	Tedreɣlemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2306578 (Hybrid) & #7333253 (Amastan)
Are you blind?	Ɛni tedreɣled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2306578 (Hybrid) & #7333254 (Amastan)
Are you blind?	Ɛni tedreɣlem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2306578 (Hybrid) & #7333255 (Amastan)
Are you blind?	Ɛni tedreɣlemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2306578 (Hybrid) & #7333256 (Amastan)
Are you bored?	Tetqellqed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1219521 (wallebot) & #5811363 (Amastan)
Are you bored?	Iḍaq lxaḍer-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1219521 (wallebot) & #5811364 (Amastan)
Are you crazy?	Tselbeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20379 (CK) & #1629711 (Amastan)
Are you crazy?	Anaɣ tselbeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20379 (CK) & #7276045 (MessDjaaf)
Are you drunk?	Tsekṛed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1294262 (CK) & #11390805 (Amastan)
Are you drunk?	Tsekṛeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1294262 (CK) & #11390806 (Amastan)
Are you drunk?	Tsekṛem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1294262 (CK) & #11390807 (Amastan)
Are you drunk?	Tsekṛemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1294262 (CK) & #11390808 (Amastan)
Are you dying?	Ɛni la tettmettated?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244943 (CK) & #7677926 (Amastan)
Are you funny?	Kečč d imseḍṣi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172374 (CK) & #11403730 (Amastan)
Are you funny?	Kemm d timseḍṣit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172374 (CK) & #11403732 (Amastan)
Are you funny?	Kenwi d imseḍṣiyen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172374 (CK) & #11403733 (Amastan)
Are you funny?	Kennemti d timseḍṣiyin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172374 (CK) & #11403735 (Amastan)
Are you going?	Ad teddud?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244947 (CK) & #4187250 (Amastan)
Are you going?	Ad tedduḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244947 (CK) & #11390618 (Amastan)
Are you going?	Ad teddum?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244947 (CK) & #11390619 (Amastan)
Are you going?	Ad teddumt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244947 (CK) & #11390620 (Amastan)
Are you happy?	Tfeṛḥed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16164 (CK) & #8023090 (Amastan)
Are you happy?	Tumared?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16164 (CK) & #8023091 (Amastan)
Are you happy?	Tumarem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16164 (CK) & #8023092 (Amastan)
Are you happy?	Tumaremt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16164 (CK) & #8023093 (Amastan)
Are you loyal?	Kečč d amekdi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172359 (CK) & #11403582 (Amastan)
Are you loyal?	Kemm d tamekdit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172359 (CK) & #11403584 (Amastan)
Are you loyal?	Kenwi d imekdiyen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172359 (CK) & #11403585 (Amastan)
Are you loyal?	Kennemti d timekdiyin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172359 (CK) & #11403587 (Amastan)
Are you lucky?	Tesɛid zzheṛ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172358 (CK) & #11403561 (Amastan)
Are you lucky?	Tesɛiḍ zzheṛ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172358 (CK) & #11403563 (Amastan)
Are you lucky?	Tesɛam zzheṛ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172358 (CK) & #11403564 (Amastan)
Are you lucky?	Tesɛmt zzheṛ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172358 (CK) & #11403565 (Amastan)
Are you lucky?	Tlid zzheṛ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172358 (CK) & #11403566 (Amastan)
Are you lucky?	Tlam zzheṛ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172358 (CK) & #11403569 (Amastan)
Are you lucky?	Tlamt zzheṛ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172358 (CK) & #11403571 (Amastan)
Are you lucky?	Tesɛid tawenza?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172358 (CK) & #11403572 (Amastan)
Are you lucky?	Tesɛiḍ tawenza?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172358 (CK) & #11403574 (Amastan)
Are you lucky?	Tesɛam tawenza?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172358 (CK) & #11403576 (Amastan)
Are you lucky?	Tesɛmt tawenza?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172358 (CK) & #11403577 (Amastan)
Are you lucky?	Tlid tawenza?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172358 (CK) & #11403578 (Amastan)
Are you lucky?	Tliḍ tawenza?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172358 (CK) & #11403579 (Amastan)
Are you lucky?	Tlam tawenza?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172358 (CK) & #11403580 (Amastan)
Are you lucky?	Tlamt tawenza?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172358 (CK) & #11403581 (Amastan)
Are you lying?	Teskiddibed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244955 (CK) & #11399546 (Amastan)
Are you lying?	Teskiddibeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244955 (CK) & #11399547 (Amastan)
Are you lying?	Teskiddibem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244955 (CK) & #11399548 (Amastan)
Are you lying?	Teskiddibemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244955 (CK) & #11399549 (Amastan)
Are you lying?	Teskerkised?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244955 (CK) & #11399551 (Amastan)
Are you lying?	Teskerkiseḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244955 (CK) & #11399552 (Amastan)
Are you lying?	Teskerkisem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244955 (CK) & #11399553 (Amastan)
Are you lying?	Teskerkisemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244955 (CK) & #11399554 (Amastan)
Are you ready?	Twejdeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #376424 (saeb) & #1744689 (Amastan)
Are you short?	Kečč d awezzlan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172328 (CK) & #11403361 (Amastan)
Are you short?	Kemm d tawezzlant?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172328 (CK) & #11403362 (Amastan)
Are you short?	Kenwi d iwezzlanen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172328 (CK) & #11403363 (Amastan)
Are you short?	Kennemti d tiwezzlanin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172328 (CK) & #11403364 (Amastan)
Are you short?	Kečč wezziled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172328 (CK) & #11403365 (Amastan)
Are you short?	Kečč wezzileḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172328 (CK) & #11403366 (Amastan)
Are you short?	Kemm wezziled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172328 (CK) & #11403367 (Amastan)
Are you short?	Kemm wezzileḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172328 (CK) & #11403368 (Amastan)
Are you short?	Kenwi wezzilit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172328 (CK) & #11403369 (Amastan)
Are you short?	Kennemti wezzilit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172328 (CK) & #11403370 (Amastan)
Are you there?	Aql-ik din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30970 (CK) & #1770123 (Amastan)
Are you tired?	Teɛyiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317830 (CK) & #1781715 (Amastan)
Are you tired?	Teɛyam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317830 (CK) & #7336022 (Amastan)
Are you tired?	Teɛyamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317830 (CK) & #7336023 (Amastan)
Are you tough?	Kečč tweɛṛed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172322 (CK) & #11403343 (Amastan)
Are you tough?	Kečč tweɛṛeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172322 (CK) & #11403344 (Amastan)
Are you tough?	Kemm tweɛṛed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172322 (CK) & #11403345 (Amastan)
Are you tough?	Kemm tweɛṛeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172322 (CK) & #11403346 (Amastan)
Are you tough?	Kenwi tweɛṛem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172322 (CK) & #11403347 (Amastan)
Are you tough?	Kennemti tweɛṛemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172322 (CK) & #11403348 (Amastan)
Are you tough?	Kečč d aweɛṛan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172322 (CK) & #11403349 (Amastan)
Are you tough?	Kemm d taweɛṛant?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172322 (CK) & #11403350 (Amastan)
Are you tough?	Kenwi d iweɛṛanen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172322 (CK) & #11403351 (Amastan)
Are you tough?	Kennemti d tiweɛṛanin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172322 (CK) & #11403352 (Amastan)
Are you young?	Kečč meẓẓiyed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730754 (CM) & #11404392 (Amastan)
Are you young?	Kečč meẓẓiyeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730754 (CM) & #11404393 (Amastan)
Are you young?	Kemm meẓẓiyed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730754 (CM) & #11404394 (Amastan)
Are you young?	Kemm meẓẓiyeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730754 (CM) & #11404395 (Amastan)
Are you young?	Kenwi meẓẓiyit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730754 (CM) & #11404396 (Amastan)
Are you young?	Kennemti meẓẓiyit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730754 (CM) & #11404397 (Amastan)
Are you young?	Kečč d ameẓẓyan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730754 (CM) & #11404398 (Amastan)
Are you young?	Kemm d tameẓẓyant?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730754 (CM) & #11404399 (Amastan)
Are you young?	Kenwi d imeẓẓyanen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730754 (CM) & #11404400 (Amastan)
Are you young?	Kennemti d timeẓẓyanin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730754 (CM) & #11404402 (Amastan)
Are you young?	Kečč d ilemẓi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730754 (CM) & #11404403 (Amastan)
Are you young?	Kemm d tilemẓit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730754 (CM) & #11404404 (Amastan)
Are you young?	Kenwi d ilemẓiyen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730754 (CM) & #11404405 (Amastan)
Are you young?	Kennemti d tilemẓiyin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730754 (CM) & #11404406 (Amastan)
Ask something.	Ssuter kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12135596 (CK) & #12657824 (Wassnen)
Ask something.	Ssutret kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12135596 (CK) & #12657826 (Wassnen)
Ask something.	Ssutrem kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12135596 (CK) & #12657827 (Wassnen)
Ask something.	Ssutremt kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12135596 (CK) & #12657828 (Wassnen)
Ask something.	Ssuter kra n tɣawsa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12135596 (CK) & #12657829 (Wassnen)
Ask something.	Ssutret kra n tɣawsa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12135596 (CK) & #12657830 (Wassnen)
Ask something.	Ssutrem kra n tɣawsa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12135596 (CK) & #12657831 (Wassnen)
Ask something.	Ssutremt kra n tɣawsa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12135596 (CK) & #12657832 (Wassnen)
Back off, Tom.	Qqel ɣer deffir a Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8550076 (CK) & #8701950 (Amastan)
Be a good boy.	Ili-k d aqcic yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1649019 (Spamster) & #8418651 (Amastan)
Be a good boy.	Ili d aqcic yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1649019 (Spamster) & #8418652 (Amastan)
Be reasonable.	Ili-k d uṣwib.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1513365 (Spamster) & #8412985 (Amastan)
Be reasonable.	Ili-kem d tuṣwibt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1513365 (Spamster) & #8412988 (Amastan)
Be reasonable.	Ili-ken d uṣwiben.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1513365 (Spamster) & #8412989 (Amastan)
Be reasonable.	Ili-kent d tuṣwibin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1513365 (Spamster) & #8412991 (Amastan)
Be reasonable.	Ili d uṣwib.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1513365 (Spamster) & #8412992 (Amastan)
Be reasonable.	Ili d tuṣwibt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1513365 (Spamster) & #8412993 (Amastan)
Be reasonable.	Ilit d uṣwiben.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1513365 (Spamster) & #8412994 (Amastan)
Be reasonable.	Ilim d uṣwiben.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1513365 (Spamster) & #8412995 (Amastan)
Be reasonable.	Ilimt d tuṣwibin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1513365 (Spamster) & #8412996 (Amastan)
Be respectful.	Ttqadar medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111958 (CK) & #7296369 (Amastan)
Be respectful.	Ttqadar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111958 (CK) & #8413147 (Amastan)
Be respectful.	Ttqadaret.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111958 (CK) & #8413148 (Amastan)
Be respectful.	Ttqadarem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111958 (CK) & #8413149 (Amastan)
Be respectful.	Ttqadaremt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111958 (CK) & #8413150 (Amastan)
Be respectful.	Ttuksaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111958 (CK) & #8413152 (Amastan)
Be respectful.	Ttuksaḍet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111958 (CK) & #8413153 (Amastan)
Be respectful.	Ttuksaḍem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111958 (CK) & #8413154 (Amastan)
Be respectful.	Ttuksaḍemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111958 (CK) & #8413155 (Amastan)
Be respectful.	Ttqadaret medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111958 (CK) & #8413156 (Amastan)
Be respectful.	Ttqadarem medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111958 (CK) & #8413157 (Amastan)
Be respectful.	Ttqadaremt medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111958 (CK) & #8413158 (Amastan)
Be supportive.	Ili-k d amsetlal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111952 (CK) & #8413088 (Amastan)
Be supportive.	Ili-kem d tamsetlalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111952 (CK) & #8413091 (Amastan)
Be supportive.	Ili-ken d imsetlalen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111952 (CK) & #8413092 (Amastan)
Be supportive.	Ili-kent d timsetlalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111952 (CK) & #8413093 (Amastan)
Be supportive.	Ili d amsetlal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111952 (CK) & #8413094 (Amastan)
Be supportive.	Ili d tamsetlalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111952 (CK) & #8413095 (Amastan)
Be supportive.	Ilit d imsetlalen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111952 (CK) & #8413096 (Amastan)
Be supportive.	Ilim d imsetlalen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111952 (CK) & #8413097 (Amastan)
Be supportive.	Ilimt d timsetlalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111952 (CK) & #8413098 (Amastan)
Be very quiet.	Susem maḍi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5448570 (mailohilohi) & #8416781 (Amastan)
Be very quiet.	Susmet maḍi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5448570 (mailohilohi) & #8416783 (Amastan)
Be very quiet.	Susmem maḍi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5448570 (mailohilohi) & #8416784 (Amastan)
Be very quiet.	Susmemt maḍi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5448570 (mailohilohi) & #8416786 (Amastan)
Beat it, kids!	Ddut seg-a, a igerdan!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246030 (CM) & #5812833 (Amastan)
Beat it, kids!	Ttixret seg-a, a igerdan!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246030 (CM) & #5812836 (Amastan)
Beat it, kids!	Ddut seg-a, a arrac!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246030 (CM) & #5812838 (Amastan)
Beware of dog.	Ḥader aydi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2592817 (WestofEden) & #7041105 (Amastan)
Beware of dog.	Ḥadret aydi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2592817 (WestofEden) & #7041106 (Amastan)
Boys run fast.	Arrac ttazzalen s tɣawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1697798 (shanghainese) & #8511890 (MessDjaaf)
Break it down.	Erẓ-it.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245009 (CK) & #5782426 (Amastan)
Break it down.	Erẓ-itt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245009 (CK) & #5782427 (Amastan)
Bring it here.	Awey-t-id ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41921 (CK) & #5790268 (Amastan)
Bring the key.	Awey-d tasarut-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #507763 (CM) & #2596790 (Amastan)
Buy some toys.	Seɣ-d kra n yilellac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3071824 (sharptoothed) & #8231983 (Amastan)
Buy some toys.	Sɣet-d kra n yilellac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3071824 (sharptoothed) & #8231984 (Amastan)
Buy some toys.	Sɣemt-d kra n yilellac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3071824 (sharptoothed) & #8231985 (Amastan)
Buy some toys.	Sɣem-d kra n yilellac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3071824 (sharptoothed) & #8231986 (Amastan)
Call a doctor.	Ɣer-d i yimsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245023 (CK) & #8026221 (Amastan)
Call a doctor.	Ɣret-d i yimsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245023 (CK) & #8026222 (Amastan)
Call a doctor.	Ɣremt-d i yimsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245023 (CK) & #8026223 (Amastan)
Call security!	Ɣer-d i tɣellist!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1682859 (Spamster) & #5813516 (Amastan)
Call the cops.	Ɣer i temsulta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245027 (CK) & #7216225 (Amastan)
Call the cops.	Ɣret i temsulta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245027 (CK) & #8714958 (Amastan)
Call the cops.	Ɣrem i temsulta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245027 (CK) & #8714959 (Amastan)
Call the cops.	Ɣremt i temsulta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245027 (CK) & #8714960 (Amastan)
Call the cops.	Ɣer-d i temsulta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245027 (CK) & #8714961 (Amastan)
Call the cops.	Ɣret-d i temsulta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245027 (CK) & #8714962 (Amastan)
Call the cops.	Ɣrem-d i temsulta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245027 (CK) & #8714964 (Amastan)
Call the cops.	Ɣremt-d i temsulta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245027 (CK) & #8714965 (Amastan)
Call the cops.	Ssiwel-d i temsulta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245027 (CK) & #8714967 (Amastan)
Call the cops.	Ssiwlet-d i temsulta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245027 (CK) & #8714968 (Amastan)
Call the cops.	Ssiwlem-d i temsulta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245027 (CK) & #8714969 (Amastan)
Call the cops.	Ssiwlemt-d i temsulta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245027 (CK) & #8714970 (Amastan)
Call the cops.	Ssiwel i temsulta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245027 (CK) & #8714971 (Amastan)
Call the cops.	Ssiwlet i temsulta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245027 (CK) & #8714972 (Amastan)
Call the cops.	Ssiwlem i temsulta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245027 (CK) & #8714973 (Amastan)
Call the cops.	Ssiwlemt i temsulta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245027 (CK) & #8714974 (Amastan)
Call them off.	Ini-asen ad d-uɣalen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245032 (CK) & #9813194 (Yagurten)
Call them off.	Ini-asent ad d-uɣalen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245032 (CK) & #9813195 (Yagurten)
Can he see us?	Yezmer ad aɣ-d-iwali?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887051 (Spamster) & #8164958 (Amastan)
Can you dance?	Tessned ad tceḍḥed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796420 (Hybrid) & #4598573 (Amastan)
Can you dance?	Tessnem ad tceḍḥem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796420 (Hybrid) & #4598588 (Amastan)
Can you dance?	Tessnemt ad tceḍḥemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796420 (Hybrid) & #4598589 (Amastan)
Can you drive?	Tzemred ad tnehṛed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69237 (CK) & #8023158 (Amastan)
Can you drive?	Tzemrem ad tnehṛem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69237 (CK) & #8023159 (Amastan)
Can you drive?	Tzemremt ad tnehṛemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69237 (CK) & #8023160 (Amastan)
Can you drive?	Tessned ad tnehṛed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69237 (CK) & #8023161 (Amastan)
Can you drive?	Tessnem ad tnehṛem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69237 (CK) & #8023162 (Amastan)
Can you drive?	Tessnemt ad tnehṛemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69237 (CK) & #8023163 (Amastan)
Can you skate?	Ad tnejjmed ad teẓlulged?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70016 (CK) & #2877743 (Uyezjen)
Can you sleep?	Tzemred ad teḍḍsed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245058 (CK) & #4100329 (Amastan)
Can you sleep?	Tzemrem ad teḍḍsem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245058 (CK) & #4100330 (Amastan)
Can you sleep?	Tzemremt ad teḍḍsemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245058 (CK) & #4100331 (Amastan)
Can you stand?	Tzemred ad tbedded?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245059 (CK) & #4100333 (Amastan)
Can you stand?	Tzemrem ad tbeddem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245059 (CK) & #4100335 (Amastan)
Can you stand?	Tzemremt ad tbeddemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245059 (CK) & #4100336 (Amastan)
Check, please.	Tafatuṛt, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21098 (CK) & #5813027 (Amastan)
Clean this up.	Ssizdeg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9819915 (Amastan) & #10865701 (Yagurten)
Clean this up.	Ssizedget aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9819915 (Amastan) & #10865703 (Yagurten)
Clear the way.	Tixer seg ubrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8550077 (CK) & #8701936 (Amastan)
Clear the way.	Tixret seg ubrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8550077 (CK) & #8701937 (Amastan)
Clear the way.	Tixrem seg ubrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8550077 (CK) & #8701939 (Amastan)
Clear the way.	Tixremt seg ubrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8550077 (CK) & #8701940 (Amastan)
Close the box.	Mdel tankult-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245185 (CK) & #12792231 (Ussis)
Come and look.	Ṛwaḥ ad twaliḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245191 (CK) & #12524694 (Yagurten)
Come back now.	Uɣal-d tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245194 (CK) & #12642339 (Adda)
Come out here.	Ffeɣ-d ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245208 (CK) & #8711709 (Amastan)
Come out here.	Ffɣet-d ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245208 (CK) & #8711712 (Amastan)
Come out here.	Ffɣem-d ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245208 (CK) & #8711715 (Amastan)
Come out here.	Ffɣemt-d ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245208 (CK) & #8711718 (Amastan)
Come right in.	Ttxil-k, kcem-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64133 (CK) & #1735889 (Amastan)
Come this way.	As-d seg-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434456 (lukaszpp) & #3586024 (Amastan)
Come this way.	Zri-d seg-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434456 (lukaszpp) & #3586026 (Amastan)
Come this way.	Zrey-d seg-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434456 (lukaszpp) & #5812790 (Amastan)
Could it work?	Yezmer ad yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245234 (CK) & #8472319 (Amastan)
Could it work?	Tezmer ad tečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245234 (CK) & #8472320 (Amastan)
Crime is down.	Tenqes tenɣi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163069 (Hybrid) & #2442358 (Amastan)
Did that work?	Tečča?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5366193 (CK) & #8472378 (Amastan)
Did that work?	Yečča waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5366193 (CK) & #8472409 (Amastan)
Did you smile?	Tezmumged?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358586 (CK) & #8233207 (Amastan)
Did you smile?	Tezmumgem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358586 (CK) & #8233209 (Amastan)
Did you smile?	Tezmumgemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358586 (CK) & #8233210 (Amastan)
Did you speak?	Tessawled-d?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164811 (cntrational) & #7255638 (Amastan)
Did you speak?	Tessawlem-d?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164811 (cntrational) & #8233146 (Amastan)
Did you speak?	Tessawlemt-d?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164811 (cntrational) & #8233147 (Amastan)
Did you study?	Tzerwed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358583 (CK) & #8233202 (Amastan)
Did you study?	Tzerwem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358583 (CK) & #8233203 (Amastan)
Did you study?	Tzerwemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358583 (CK) & #8233204 (Amastan)
Did you write?	Turid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8108705 (haukie) & #8233225 (Amastan)
Did you write?	Turam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8108705 (haukie) & #8233229 (Amastan)
Did you write?	Turamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8108705 (haukie) & #8233234 (Amastan)
Do I know him?	Ssneɣ-t εni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307888 (CK) & #9520946 (Yagurten)
Do I know you?	Tessneḍ-iyi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1461944 (Spamster) & #1751267 (Amastan)
Do I look fat?	Ttbaneɣ-d zureɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920702 (Spamster) & #1958445 (Amastan)
Do I look fat?	Ttbaneɣ-d d azuran?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920702 (Spamster) & #1958448 (Amastan)
Do I look fat?	Ttbaneɣ-d d tazurant?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920702 (Spamster) & #2614706 (Amastan)
Do be careful.	Yessefk ad tḥadred s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047581 (CK) & #8416569 (Amastan)
Do be careful.	Yessefk ad tḥadrem s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047581 (CK) & #8416572 (Amastan)
Do be careful.	Yessefk ad tḥadremt s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047581 (CK) & #8416573 (Amastan)
Do cats dream?	Ttargun yimucca?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1907947 (Spamster) & #12771445 (Ussis)
Do come again.	Uɣal-d, ttxil-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32671 (CM) & #12771440 (Ussis)
Do fish sleep?	Ttaṭṭasen yiselman?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1522360 (Spamster) & #9388843 (Aghsi_n_Unezruf)
Do it quickly.	Eg aya s tɣawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860738 (CK) & #12771443 (Ussis)
Do you follow?	La tettḍafared?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319999 (CK) & #8023238 (Amastan)
Do you follow?	La tettḍafarem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319999 (CK) & #8023239 (Amastan)
Do you follow?	La tettḍafaremt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319999 (CK) & #8023240 (Amastan)
Do you get it?	Tfehmed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1538886 (CK) & #2448234 (Amastan)
Do you get it?	Tegzid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1538886 (CK) & #7365260 (Amastan)
Do you get it?	Tegzam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1538886 (CK) & #7365261 (Amastan)
Do you get it?	Tegzamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1538886 (CK) & #7365262 (Amastan)
Do you get it?	Tfehmem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1538886 (CK) & #7365264 (Amastan)
Do you get it?	Tfehmemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1538886 (CK) & #7365265 (Amastan)
Do you object?	Ul tɣissed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245280 (CK) & #2551365 (Uyezjen)
Do you object?	W'ac‑d‑tbani?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245280 (CK) & #2551368 (Uyezjen)
Do you see it?	Tettwalid-t?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2446807 (AlanF_US) & #7300515 (Amastan)
Do you see it?	Tettwalid-tt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2446807 (AlanF_US) & #7300516 (Amastan)
Do you see it?	Tettwalim-t?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2446807 (AlanF_US) & #7300517 (Amastan)
Do you see it?	Tettwalim-tt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2446807 (AlanF_US) & #7300518 (Amastan)
Do you see it?	Tettwalimt-t?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2446807 (AlanF_US) & #7300519 (Amastan)
Do you see it?	Tettwalimt-tt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2446807 (AlanF_US) & #7300520 (Amastan)
Do you see me?	Tettwalid-iyi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1570620 (fanty) & #8152633 (Amastan)
Do you see me?	Tettwalim-iyi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1570620 (fanty) & #8152634 (Amastan)
Do you see me?	Tettwalimt-iyi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1570620 (fanty) & #8152635 (Amastan)
Do you see me?	Tettwalim-iyi-d?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1570620 (fanty) & #8152636 (Amastan)
Do you see me?	Tettwalimt-iyi-d?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1570620 (fanty) & #8152637 (Amastan)
Do you see me?	Tettwalid-iyi-d?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1570620 (fanty) & #8152638 (Amastan)
Does Tom know?	Yeẓra Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886024 (CK) & #7831642 (Amastan)
Does Tom know?	Tom yeẓra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886024 (CK) & #7831643 (Amastan)
Does Tom work?	Yettmahal Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665096 (CK) & #8472431 (Amastan)
Does Tom work?	Tom yettmahal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665096 (CK) & #8472434 (Amastan)
Does Tom work?	Tom yesɛa amahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665096 (CK) & #8472435 (Amastan)
Does Tom work?	Tom ila amahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665096 (CK) & #8472437 (Amastan)
Dogs can swim.	Iḍan ssnen ad ɛumen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239185 (blay_paul) & #7041092 (Amastan)
Dogs can swim.	Iḍan zemren ad ɛumen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239185 (blay_paul) & #7041093 (Amastan)
Don't be evil.	Ur ttili ara d imceṛṛi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1641530 (Spamster) & #7254074 (MessDjaaf)
Don't be evil.	Ur k-ttili ara d imceṛṛi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1641530 (Spamster) & #8418638 (Amastan)
Don't be evil.	Ur ttilit ara d imceṛṛiyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1641530 (Spamster) & #8418644 (Amastan)
Don't be evil.	Ur ttilim ara d imceṛṛiyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1641530 (Spamster) & #8418645 (Amastan)
Don't be evil.	Ur ttilimt ara d timceṛṛiyin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1641530 (Spamster) & #8418646 (Amastan)
Don't be evil.	Ur ttilit ara d timceṛṛit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1641530 (Spamster) & #8418647 (Amastan)
Don't be evil.	Ur kem-ttili ara d timceṛṛit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1641530 (Spamster) & #8418648 (Amastan)
Don't be evil.	Ur ken-ttilit ara d imceṛṛiyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1641530 (Spamster) & #8418649 (Amastan)
Don't be evil.	Ur kent-ttilimt ara d timceṛṛiyin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1641530 (Spamster) & #8418650 (Amastan)
Don't be late.	Ur ttɛeṭṭil ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277394 (CK) & #8416901 (Amastan)
Don't be late.	Ur ttɛeṭṭilet ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277394 (CK) & #8416902 (Amastan)
Don't be late.	Ur ttɛeṭṭilem ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277394 (CK) & #8416903 (Amastan)
Don't be late.	Ur ttɛeṭṭilemt ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277394 (CK) & #8416904 (Amastan)
Don't be long.	Ur ttɛeṭṭil ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52047 (CM) & #8416901 (Amastan)
Don't be long.	Ur ttɛeṭṭilet ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52047 (CM) & #8416902 (Amastan)
Don't be long.	Ur ttɛeṭṭilem ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52047 (CM) & #8416903 (Amastan)
Don't be long.	Ur ttɛeṭṭilemt ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52047 (CM) & #8416904 (Amastan)
Don't be mean.	Ur ttili ara diri-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860514 (CK) & #8420594 (Amastan)
Don't be mean.	Ur ttili ara diri-kem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860514 (CK) & #8420595 (Amastan)
Don't be mean.	Ur ttilit ara diri-ken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860514 (CK) & #8420596 (Amastan)
Don't be mean.	Ur ttilimt ara diri-kent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860514 (CK) & #8420597 (Amastan)
Don't be mean.	Ur ttilim ara diri-ken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860514 (CK) & #8420605 (Amastan)
Don't be mean.	Ur k-ttili ara diri-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860514 (CK) & #8420612 (Amastan)
Don't be mean.	Ur kem-ttili ara diri-kem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860514 (CK) & #8420613 (Amastan)
Don't be mean.	Ur ken-ttilit ara diri-ken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860514 (CK) & #8420614 (Amastan)
Don't be mean.	Ur ken-ttilim ara diri-ken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860514 (CK) & #8420615 (Amastan)
Don't be mean.	Ur kent-ttilimt ara diri-kent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860514 (CK) & #8420616 (Amastan)
Don't be rude.	Ur ttili ara d aḥercaw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860512 (CK) & #8418801 (Amastan)
Don't be rude.	Ur ttilit ara d iḥercawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860512 (CK) & #8418916 (Amastan)
Don't be rude.	Ur ttilim ara d iḥercawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860512 (CK) & #8418917 (Amastan)
Don't be rude.	Ur ttilimt ara d tiḥercawin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860512 (CK) & #8418919 (Amastan)
Don't be rude.	Ur k-ttili ara d aḥercaw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860512 (CK) & #8418920 (Amastan)
Don't be rude.	Ur kem-ttili ara d taḥercawt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860512 (CK) & #8418921 (Amastan)
Don't be rude.	Ur ken-ttilit ara d iḥercawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860512 (CK) & #8418923 (Amastan)
Don't be rude.	Ur ken-ttilim ara d iḥercawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860512 (CK) & #8418924 (Amastan)
Don't be rude.	Ur kent-ttilimt ara d tiḥercawin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860512 (CK) & #8418926 (Amastan)
Don't drop it.	Ur as-berru ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245322 (CK) & #7525967 (Amastan)
Don't drop it.	Ur as-berrut ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245322 (CK) & #7525969 (Amastan)
Don't drop it.	Ur as-berrumt ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245322 (CK) & #7525971 (Amastan)
Don't eat now.	Ur ttett ara tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11933602 (CK) & #12654584 (Adda)
Don't give up!	Ur feccel!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278606 (CK) & #1603984 (Amastan)
Draw a circle.	Ṛsem tawinest.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25954 (CK) & #12524737 (Yagurten)
Drink it down.	Sew-it.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41868 (CM) & #8716518 (Amastan)
Drink it down.	Sew-itt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41868 (CM) & #8716522 (Amastan)
Drink it down.	Swet-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41868 (CM) & #8716523 (Amastan)
Drink it down.	Swet-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41868 (CM) & #8716524 (Amastan)
Drink it down.	Swem-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41868 (CM) & #8716526 (Amastan)
Drink it down.	Swem-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41868 (CM) & #8716527 (Amastan)
Drink it down.	Swemt-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41868 (CM) & #8716528 (Amastan)
Drink it down.	Swemt-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41868 (CM) & #8716530 (Amastan)
Drink it down.	Kečč sew-it.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41868 (CM) & #10372320 (Yagurten)
Drop your gun!	Llef-as i tmeẓẓyant-nnek!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1972622 (CK) & #12657921 (Wassnen)
Drop your gun!	Llef-as i tmeẓẓyant-nnem!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1972622 (CK) & #12657922 (Wassnen)
Dry your eyes.	Sfeḍ imeṭṭawen-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323782 (CK) & #1769643 (Amastan)
Dry your eyes.	Sfeḍ imeṭṭawen-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323782 (CK) & #1769644 (Amastan)
Dry your eyes.	Sefḍet imeṭṭawen-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323782 (CK) & #1769645 (Amastan)
Dry your eyes.	Sefḍeṭ imeṭṭawen-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323782 (CK) & #1769646 (Amastan)
Eat and drink.	Ecc tesweḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37659 (CM) & #1698021 (Amastan)
Eat and drink.	Ečč, teswed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37659 (CM) & #5789312 (Amastan)
Eat healthily.	Ečč učči yelhan i tdawsa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7956670 (Seael) & #8393770 (Yagurten)
Eat something.	Ečč kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2052041 (Dejo) & #7591341 (Yagurten)
Eat your food.	Ecc ucci-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1513328 (Spamster) & #1760061 (Amastan)
Eat your peas.	Ečč tajilbant-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6570151 (Hybrid) & #7342263 (Amastan)
Eat your peas.	Ečč tajilbant-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6570151 (Hybrid) & #7342264 (Amastan)
Eat your peas.	Ččet tajilbant-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6570151 (Hybrid) & #7342266 (Amastan)
Eat your peas.	Ččemt tajilbant-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6570151 (Hybrid) & #7342267 (Amastan)
Everyone came.	Usan-d akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9699440 (Amastan) & #1770423 (Amastan)
Everyone dies.	Medden akk ttmettaten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435769 (CK) & #7637787 (Amastan)
Everyone left.	Ṛuḥen akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9699439 (Amastan) & #10865189 (Yagurten)
Feed the bird.	Efk-as i wegḍiḍ-nni ad yečč!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1371233 (ag74) & #5779334 (Amastan)
Feed the bird.	Efk-as i wegḍiḍ-nni ad yečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1371233 (ag74) & #5779339 (Amastan)
Fill this out.	Ččaṛ wa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245493 (CK) & #9358428 (Yagurten)
Finish eating.	Fak učči.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8586627 (CK) & #8701661 (Amastan)
Finish eating.	Faket učči.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8586627 (CK) & #8701663 (Amastan)
Finish eating.	Fakem učči.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8586627 (CK) & #8701664 (Amastan)
Finish eating.	Fakemt učči.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8586627 (CK) & #8701666 (Amastan)
Fix the clock.	Ṣeggem tamasragt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #579141 (CM) & #8715304 (Amastan)
Fix the clock.	Ṣeggmet tamasragt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #579141 (CM) & #8715305 (Amastan)
Fix the clock.	Ṣeggmem tamasragt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #579141 (CM) & #8715307 (Amastan)
Fix the clock.	Ṣeggmemt tamasragt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #579141 (CM) & #8715309 (Amastan)
Flowers bloom.	Tijejjigin ttjujjugent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23749 (CK) & #1830908 (Amastan)
Get some rest.	Sgunfu cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553506 (CK) & #1657190 (Amastan)
Get your keys.	Jbed-d tisura-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245521 (CK) & #2592084 (Amastan)
Get your keys.	Jbed-d tisura-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245521 (CK) & #2592086 (Amastan)
Give me a few.	Efk-iyi-d kra seg-sen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250142 (CK) & #1825449 (Amastan)
Go get coffee.	Ddu ad d-tawid imik n teɣlust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2230765 (CK) & #12792189 (Ussis)
God bless you!	Ad ak-ibarek Yuc!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269618 (CM) & #8023208 (Amastan)
God bless you!	Ad am-ibarek Yuc!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269618 (CM) & #8023209 (Amastan)
God bless you!	Ad awen-ibarek Yuc!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269618 (CM) & #8023210 (Amastan)
God bless you!	Ad awent-ibarek Yuc!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269618 (CM) & #8023211 (Amastan)
God bless you.	Ad ak-ibarek Yuc.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5418175 (CK) & #8023037 (Amastan)
God knows why.	Ḥaca Ṛebbi i iẓran acimi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2213943 (Hybrid) & #12687732 (Adda)
Have a cookie.	Ečč takukit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245537 (CK) & #5789031 (Amastan)
Have some tea.	Sew cwiṭ n watay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3451464 (tomo) & #3451466 (Amastan)
He advises us.	Ineṣṣeḥ-aɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1817100 (Amastan) & #1817102 (Amastan)
He broke them.	Yerẓa-ten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3273617 (CM) & #8161934 (Amastan)
He broke them.	Yerẓa-tent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3273617 (CM) & #8161935 (Amastan)
He broke them.	Netta yerẓa-ten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3273617 (CM) & #11381044 (Amastan)
He broke them.	Netta yerẓa-tent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3273617 (CM) & #11381045 (Amastan)
He came first.	Yezwar-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2768617 (CK) & #10212114 (Yagurten)
He came first.	D netta i d-yezwaren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2768617 (CK) & #10212115 (Yagurten)
He can't read.	Ur yessin ara ad iɣer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2769661 (CK) & #8164795 (Amastan)
He can't sing.	Netta ur yessin ad yecnu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1883023 (Spamster) & #8164781 (Amastan)
He can't sing.	Ur yessin ad yecnu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1883023 (Spamster) & #8164783 (Amastan)
He can't sing.	Netta ur issin ad icnu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1883023 (Spamster) & #8164784 (Amastan)
He can't sing.	Ur yessin ara ad yecnu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1883023 (Spamster) & #12924271 (Conjuice)
He can't sing.	Ur yezmir ara ad yecnu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1883023 (Spamster) & #12924272 (Conjuice)
He cheated me.	Yexdeɛ-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1201934 (Eldad) & #8165028 (Amastan)
He drank beer.	Yeswa tabyirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1358326 (CK) & #5783674 (Amastan)
He dropped it.	Yebra-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1369178 (sacredceltic) & #9155536 (Yagurten)
He eats a lot.	Yettett aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291622 (CK) & #1704889 (Amastan)
He felt tired.	Iḥulfa i yiman-nnes yeɛya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #760524 (CK) & #8164993 (Amastan)
He got caught.	Yettwaṭṭef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1658010 (Spamster) & #7668995 (MessDjaaf)
He has a blog.	Yesɛa ablug.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2907286 (CM) & #10485767 (Amastan)
He has a book.	Yesɛa adlis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303788 (CK) & #10485761 (Amastan)
He has a maid.	Yesɛa taqeddact.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #476463 (Eldad) & #9370416 (Aghsi_n_Unezruf)
He hugged her.	Yeḥmec-itt-id ɣer-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317629 (CK) & #1749379 (Amastan)
He is at home.	Atan deg taddart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #816868 (Cindrogriza) & #11893277 (Amastan)
He is my boss.	Win d akerwa-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297905 (CK) & #8325733 (Yagurten)
He is out now.	Atan beṛṛa imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289262 (CK) & #12909712 (Conjuice)
He is running.	La yettazal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #596092 (Eldad) & #8164987 (Amastan)
He killed him.	Yenɣa-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291130 (CK) & #8278740 (Amastan)
He kissed her.	Yessuden-itt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1926426 (zahurdias) & #7259693 (MessDjaaf)
He knows lots.	Aṭas i yessen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289278 (CM) & #9154366 (Yagurten)
He left early.	Yedda zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2194262 (Hybrid) & #4539560 (Amastan)
He left early.	Yeffeɣ zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2194262 (Hybrid) & #4539561 (Amastan)
He let Tom go.	Yeǧǧa Tom ad yeddu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1935457 (Spamster) & #12934621 (Conjuice)
He lied to us.	Yeskerkes fell-aɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388832 (CK) & #1610386 (Amastan)
He liked that.	Yeεǧeb-as waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1671854 (Spamster) & #9155601 (Yagurten)
He liked that.	Yeɛjeb-as wayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1671854 (Spamster) & #11386480 (Agestur)
He looks pale.	Yettban-d d awraɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20747 (CK) & #7844924 (Amastan)
He looks well.	Yettban-d ur t-yuɣ wara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296045 (CK) & #1930008 (Amastan)
He loves them.	Iḥemmel-iten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #524791 (paulina) & #7799340 (Amastan)
He loves them.	Iḥemmel-itent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #524791 (paulina) & #7799341 (Amastan)
He loves them.	Ira-ten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #524791 (paulina) & #7799342 (Amastan)
He loves them.	Ira-tent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #524791 (paulina) & #7799343 (Amastan)
He loves them.	Netta iḥemmel-iten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #524791 (paulina) & #10360367 (Yagurten)
He seems sick.	Yettban-d yuḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1216243 (jared1981) & #7255810 (Amastan)
He sells cars.	Yesnuzuy tikeṛṛusin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434996 (lukaszpp) & #4588496 (Amastan)
He smells bad.	Yettfuḥu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1657642 (Spamster) & #8672545 (Amastan)
He smells bad.	Yettraḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1657642 (Spamster) & #12959514 (Conjuice)
He talks fast.	Yessawal s tɣawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867454 (CM) & #8164989 (Amastan)
He tricked me.	Ikellex-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1857542 (Spamster) & #2858779 (Amastan)
He walks fast.	Yetteddu s tɣawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1257313 (CK) & #8165031 (Amastan)
He wants more.	Yebɣa ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723957 (Spamster) & #7322814 (Amastan)
He wants more.	Yeɣs ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723957 (Spamster) & #7322815 (Amastan)
He was crying.	Yella la yettru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #706912 (papabear) & #8155312 (Amastan)
He was stoned.	Yettwaṛjem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1754717 (Spamster) & #2598348 (Amastan)
He went blind.	Yeqqel d aderɣal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304173 (CK) & #4100070 (Amastan)
He won't know.	Ur yeẓẓar ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1853709 (Spamster) & #8160087 (Amastan)
He'll do well.	Ad yili bxir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2053965 (halfb1t) & #12735298 (Conjuice)
He'll say yes.	Ad idegg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8477256 (CH) & #12664440 (Wassnen)
He's addicted.	Yengeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2030116 (Spamster) & #12959548 (Conjuice)
He's addicted.	Ila tangaḍt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2030116 (Spamster) & #12959549 (Conjuice)
He's demented.	Yesleb.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1654209 (Spamster) & #4598766 (Amastan)
He's demented.	Yebbehba.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1654209 (Spamster) & #9770906 (Talwit)
He's innocent.	Netta d amelsi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690673 (Spamster) & #12959516 (Conjuice)
He's no saint.	Ur ifelles ara akk s kra n ugerram.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1932073 (Spamster) & #12959623 (Conjuice)
He's no saint.	Ur ifelles ara s kra n ugerram.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1932073 (Spamster) & #12959624 (Conjuice)
He's not home.	Maci deg taddart i yella.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1310853 (donkirkby) & #12918246 (Conjuice)
He's not sick.	Ur yuḍin ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1307446 (CK) & #10228241 (Amastan)
He's outraged.	Yekkuffet seg wurfan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894342 (Spamster) & #1620164 (Amastan)
He's outraged.	Yeffeɣ i teɣẓint-nnes seg wurfan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894342 (Spamster) & #12959537 (Conjuice)
He's studying.	Atan la izerrew.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #593281 (CK) & #8164985 (Amastan)
He's studying.	Atan izerrew.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #593281 (CK) & #11381373 (Amastan)
He's too busy.	Atan yewweẓla hullan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303701 (CK) & #12924118 (Conjuice)
He's very ill.	Yuḍen aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292088 (CK) & #1599890 (Amastan)
Help yourself.	Aha, besmellah.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54454 (CK) & #7637757 (Amastan)
Help yourself.	Ger-d afus-nnek ad teččed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54454 (CK) & #7637758 (Amastan)
Help yourself.	Ečč, ur ttsetḥi ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54454 (CK) & #7637759 (Amastan)
Here he comes.	Ataya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33120 (CK) & #7844928 (Amastan)
His nose bled.	Yeffunzer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303045 (CK) & #1785228 (Amastan)
His nose bled.	Yella yeffunzer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303045 (CK) & #2075557 (Amastan)
Hold me close.	Ṭṭef-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245576 (CK) & #8258790 (Amastan)
Hold the door.	Ḍḍef tawwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239929 (CK) & #8087071 (Amastan)
Hold the door.	Ḍḍfet tawwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239929 (CK) & #8087072 (Amastan)
Hold the door.	Ḍḍfem tawwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239929 (CK) & #8087073 (Amastan)
Hold the line.	Qqim deg yizirig.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245585 (CK) & #8705372 (Amastan)
Hold the line.	Qqimet deg yizirig.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245585 (CK) & #8705373 (Amastan)
Hold the line.	Qqimem deg yizirig.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245585 (CK) & #8705374 (Amastan)
Hold the line.	Qqimemt deg yizirig.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245585 (CK) & #8705376 (Amastan)
Hold the line.	Ur gezzem ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245585 (CK) & #8705377 (Amastan)
Hold the line.	Ur gezzmem ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245585 (CK) & #8705379 (Amastan)
Hold the line.	Ur gezzmemt ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245585 (CK) & #8705380 (Amastan)
Hold the rope.	Ṭṭef deg usɣun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29440 (CK) & #9970893 (Awras)
How about now?	I tura?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12420999 (CK) & #5789158 (Amastan)
How about you?	I kečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16491 (CK) & #5783684 (Amastan)
How about you?	I kemm?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16491 (CK) & #5783685 (Amastan)
How about you?	I kenwi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16491 (CK) & #5783686 (Amastan)
How about you?	I kennemti?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16491 (CK) & #5783687 (Amastan)
How beautiful!	Ay d ahuskay!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1913083 (CK) & #5783639 (Amastan)
How beautiful!	Ay yecbeḥ!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1913083 (CK) & #5783640 (Amastan)
How beautiful!	Ay d ucbiḥ!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1913083 (CK) & #5783641 (Amastan)
How beautiful!	Ay yehhuski!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1913083 (CK) & #5783642 (Amastan)
How can it be?	Amek ay yezmer ad yili waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1931912 (Spamster) & #8420656 (Amastan)
Hurry up, Tom.	Ɣiwel a Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19731 (CK) & #2295881 (Amastan)
Hurry up, Tom.	Ssixfef iman-nnek a Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19731 (CK) & #2295882 (Amastan)
Hurry up, Tom.	Ɛjel a Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19731 (CK) & #7819195 (Amastan)
Hurry up, Tom.	Ddu ed yiman-nnek a Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19731 (CK) & #7819196 (Amastan)
Hurry up, Tom.	Sellek a Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19731 (CK) & #7819197 (Amastan)
I accept that.	Qebleɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245594 (CK) & #12664412 (Wassnen)
I accept that.	Deggeɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245594 (CK) & #12664416 (Wassnen)
I acquired it.	Wwiɣ-t-id.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245595 (CK) & #9153146 (Yagurten)
I acquired it.	Wwiɣ-tt-id.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245595 (CK) & #9153147 (Yagurten)
I acquired it.	Iṣaḥ-iyi-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245595 (CK) & #12670341 (Wassnen)
I acquired it.	Tṣaḥ-iyi-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245595 (CK) & #12670342 (Wassnen)
I added water.	Rniɣ aman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5840529 (CK) & #8438478 (mellalamellal)
I admired Tom.	Lliɣ ttqadareɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235707 (CK) & #2712185 (Amastan)
I am coughing.	La ttusuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1661160 (Amastan) & #1661161 (Amastan)
I am not sure.	Ur tḥeqqeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1614914 (jose76c) & #1760608 (Amastan)
I am sneezing.	La ɛeḍḍseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1661181 (Amastan) & #1661183 (Amastan)
I am studying.	Aql-iyi zerrweɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261644 (CK) & #11381368 (Amastan)
I approved it.	Qebleɣ-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5840527 (CK) & #9852083 (Aghsi_n_Unezruf)
I ate quickly.	Ččiɣ s lemɣawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5123828 (honestlang) & #10202548 (Yagurten)
I became calm.	Heddneɣ iman-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5840519 (CM) & #10219618 (Yagurten)
I became rich.	Uɣaleɣ d anesbaɣur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245616 (CK) & #10219612 (Yagurten)
I became rich.	Uɣaleɣ d tanesbaɣurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245616 (CK) & #10219613 (Yagurten)
I believe Tom.	Ttamneɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235708 (CK) & #2858666 (Amastan)
I believe you.	Ttamneɣ-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17421 (CK) & #2868486 (Amastan)
I believe you.	Ttamneɣ-kem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17421 (CK) & #2868487 (Amastan)
I believe you.	Ttamneɣ-ken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17421 (CK) & #2868488 (Amastan)
I believe you.	Ttamneɣ-kent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17421 (CK) & #2868489 (Amastan)
I belong here.	D wa ay d amkan-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245618 (CK) & #5790519 (Amastan)
I blacked out.	Xesfeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #716174 (papabear) & #1735542 (Amastan)
I borrowed it.	Reḍleɣ-t-id.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245620 (CK) & #5778964 (Amastan)
I borrowed it.	Reḍleɣ-tt-id.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245620 (CK) & #5778965 (Amastan)
I bribed them.	Fkiɣ-asen tijuεal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245621 (CK) & #8221331 (Yagurten)
I bribed them.	Fkiɣ-asent tijuεal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245621 (CK) & #8221333 (Yagurten)
I burned them.	Sserɣeɣ-ten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245631 (CK) & #8221334 (Yagurten)
I burned them.	Sserɣeɣ-tent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245631 (CK) & #8221335 (Yagurten)
I called home.	Ɣriɣ-d ɣer wexxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245633 (CK) & #2609331 (Amastan)
I called home.	Ɣriɣ ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245633 (CK) & #8790090 (Amastan)
I called them.	Ɣriɣ-asen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245635 (CK) & #2609336 (Amastan)
I called them.	Ɣriɣ-asent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245635 (CK) & #2609337 (Amastan)
I came by bus.	Usiɣ-d s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300215 (CK) & #8038396 (Amastan)
I can buy one.	Zemreɣ ad d-sɣeɣ yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300635 (CK) & #8232041 (Amastan)
I can buy one.	Zemreɣ ad d-sɣeɣ yiwet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300635 (CK) & #8232042 (Amastan)
I can buy two.	Zemreɣ ad d-sɣeɣ sin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300636 (CK) & #8232043 (Amastan)
I can buy two.	Zemreɣ ad d-sɣeɣ snat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300636 (CK) & #8232044 (Amastan)
I can do this.	Zemreɣ ad t-sekreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841706 (CK) & #9521650 (Yagurten)
I can explain.	Zemreɣ ad d-sfehmeɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245641 (CK) & #9521549 (Yagurten)
I can feel it.	Zemreɣ ad as-ḥasseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841705 (CK) & #9521648 (Yagurten)
I can pay now.	Zemreɣ ad xellṣeɣ tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12099985 (CK) & #12598007 (Adda)
I can see now.	Zemreɣ ad waliɣ tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12111208 (CK) & #12654633 (Adda)
I can survive.	Zemreɣ ad menεeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500186 (CK) & #9521577 (Yagurten)
I caused this.	D nekk ay d tasebba n waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380434 (CK) & #2862200 (Amastan)
I caused this.	D nekk ay d ssebba n waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380434 (CK) & #4110504 (Amastan)
I cough a lot.	Ttusuɣ ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5840513 (CK) & #12561394 (Talawaman)
I couldn't go.	Ur lliɣ ara zemreɣ ad dduɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245664 (CK) & #7526968 (Amastan)
I couldn't go.	Ur ssawḍeɣ ara ad dduɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245664 (CK) & #7526969 (Amastan)
I cried a lot.	Ruɣ aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2722353 (Hybrid) & #4187031 (Amastan)
I deserved it.	Uklaleɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690606 (Spamster) & #2855190 (Amastan)
I deserved it.	Uklaleɣ ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690606 (Spamster) & #11386042 (Agestur)
I despise Tom.	Ḥeqreɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235714 (CK) & #2712198 (Amastan)
I did my best.	Xedmeɣ akk ayen umi zemreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1075109 (shanghainese) & #8325802 (Yagurten)
I did my work.	Giɣ amahil-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4394845 (CK) & #8474000 (Amastan)
I didn't call.	Ur d-ɣriɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245685 (CK) & #2732163 (Amastan)
I didn't call.	Ur ɣriɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245685 (CK) & #9314977 (Amastan)
I didn't care.	Ur d-cligeɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245686 (CK) & #9314987 (Amastan)
I didn't fall.	Ur ɣliɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5840505 (CK) & #9315229 (Amastan)
I didn't fall.	Nekk ur ɣliɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5840505 (CK) & #12814813 (Ussis)
I didn't help.	Ur ulileɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8648703 (CK) & #9315336 (Amastan)
I didn't help.	Nekk ur ulileɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8648703 (CK) & #12797343 (Ussis)
I didn't hide.	Ur ffireɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8397694 (CK) & #9315325 (Amastan)
I didn't know.	Ur lliɣ ara ẓriɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245692 (CK) & #12814828 (Ussis)
I didn't pass.	Ur d-wwiɣ ara akayad-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5840503 (CK) & #8049458 (Yagurten)
I didn't pray.	Ur ẓẓulleɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7114465 (CM) & #9315275 (Amastan)
I didn't pray.	Ur dɛiɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7114465 (CM) & #9315276 (Amastan)
I didn't quit.	Ur ttaxreɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5840501 (CK) & #9315217 (Amastan)
I didn't stop.	Ur bdideɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245703 (CK) & #9315116 (Amastan)
I didn't stop.	Ur ḥbiseɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245703 (CK) & #9315117 (Amastan)
I didn't swim.	Ur ɛumeɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5576969 (CK) & #9315191 (Amastan)
I didn't swim.	Ur rdibeɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5576969 (CK) & #9315192 (Amastan)
I didn't vote.	Ur dɣireɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245705 (CK) & #9315136 (Amastan)
I didn't wait.	Ur ṛjiɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5840498 (CK) & #9315211 (Amastan)
I didn't wait.	Ur gguniɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5840498 (CK) & #9315213 (Amastan)
I didn't walk.	Ur ddiɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245706 (CK) & #9315147 (Amastan)
I do like Tom.	Ḥemmleɣ Tom s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315133 (CK) & #2862083 (Amastan)
I do like you.	Ḥemmleɣ-k s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315134 (CK) & #1746787 (Amastan)
I do like you.	Ḥemmleɣ-kem s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315134 (CK) & #1746788 (Amastan)
I do like you.	Ḥemmleɣ-ken s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315134 (CK) & #2862087 (Amastan)
I do like you.	Ḥemmleɣ-kent s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315134 (CK) & #2862088 (Amastan)
I do love you.	Ḥemmleɣ-k s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71454 (CK) & #1746787 (Amastan)
I do love you.	Ḥemmleɣ-kem s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71454 (CK) & #1746788 (Amastan)
I drank a lot.	Swiɣ aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5840496 (CK) & #10211411 (Yagurten)
I drank juice.	Swiɣ iẓem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358565 (CK) & #10203599 (Yagurten)
I dream a lot.	Nekk ttarguɣ ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2837599 (patgfisher) & #12557795 (Talawaman)
I drink a lot.	Sesseɣ aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5840494 (CK) & #9521120 (Yagurten)
I drive a BMW.	Nehhṛeɣ BMW.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5840492 (CK) & #8867118 (LinaTamazight)
I drive a bus.	Nekk nehhṛeɣ asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069477 (CK) & #8429108 (Amastan)
I drive a lot.	Nehhṛeɣ aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069478 (CK) & #9150973 (Yagurten)
I drive badly.	Ur ssineɣ ara ad nehṛeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069479 (CK) & #9868667 (Aghsi_n_Unezruf)
I eat bananas.	Setteɣ abanan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8406292 (becs) & #9521189 (Yagurten)
I eat chicken.	Nekk ttetteɣ ayaziḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8918777 (CK) & #9388729 (Aghsi_n_Unezruf)
I enjoy music.	Ḥemmleɣ aṭas aẓawan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245731 (CK) & #3700635 (Amastan)
I enjoy music.	Riɣ aṭas aẓawan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245731 (CK) & #3700636 (Amastan)
I fed the dog.	Fkiɣ-as i uydi ad yečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1988362 (CK) & #7464630 (Amastan)
I fed the dog.	Fkiɣ-as i teydit ad tečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1988362 (CK) & #7464631 (Amastan)
I feel hungry.	Lluẓeɣ!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #376338 (saeb) & #1623122 (Amastan)
I feel it now.	Ḥusseɣ-as tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35829 (CK) & #12645548 (Adda)
I feel rotten.	Ttḥulfuɣ i yiman-inu diri-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532438 (CK) & #12792226 (Ussis)
I fell asleep.	Iruḥ fell-i yiḍes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303964 (CK) & #9932007 (Talwit)
I fell asleep.	Ṭṭseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303964 (CK) & #10214884 (Yagurten)
I fell asleep.	Yeṭṭef-iyi yiḍes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303964 (CK) & #12959396 (Conjuice)
I forgive you.	Semmḥeɣ-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1356768 (sacredceltic) & #9155503 (Yagurten)
I forgive you.	Semmḥeɣ-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1356768 (sacredceltic) & #9155504 (Yagurten)
I forgot that.	Ttuɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8385656 (CK) & #10220090 (Yagurten)
I forgot them.	Ttuɣ-ten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2723776 (CM) & #7337222 (Amastan)
I forgot them.	Ttuɣ-tent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2723776 (CM) & #7337223 (Amastan)
I found a job.	Ufiɣ-d axeddim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2327210 (CK) & #2862091 (Amastan)
I found these.	Ufiɣ wi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245781 (CK) & #10220291 (Yagurten)
I found these.	Ufiɣ ti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245781 (CK) & #10220292 (Yagurten)
I got a raise.	Rnan-iyi deg lexlaṣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5829214 (CK) & #8360326 (Amastan)
I got furious.	Rfiɣ mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5840475 (CK) & #7524137 (Amastan)
I got injured.	Jerḥeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5840471 (CK) & #11377801 (Amastan)
I got injured.	Ugseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5840471 (CK) & #12663603 (Conjuice)
I got married.	Zewǧeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245796 (CK) & #8796568 (Amastan)
I got married.	Ssulliɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245796 (CK) & #8796569 (Amastan)
I had an idea.	Lliɣ liɣ takti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #454398 (CM) & #12791672 (Ussis)
I had to work.	Terra-iyi tmara ad mahleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331888 (CK) & #8473909 (Amastan)
I had to work.	Yella yessefk ad mahleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331888 (CK) & #8473910 (Amastan)
I hate Boston.	Keṛheɣ Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245854 (CK) & #9373690 (Amastan)
I hate Boston.	Ukḍeɣ Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245854 (CK) & #9373691 (Amastan)
I hate Boston.	Nekk keṛheɣ Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245854 (CK) & #9373693 (Amastan)
I hate Boston.	Nekk ukḍeɣ Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245854 (CK) & #9373694 (Amastan)
I hate coffee.	Keṛheɣ taɣlust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435422 (blay_paul) & #3593641 (Amastan)
I hate coffee.	Ukḍeɣ taɣlust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435422 (blay_paul) & #5788990 (Amastan)
I hate my job.	Keṛheɣ axeddim-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #874052 (papabear) & #1620130 (Amastan)
I hate soccer.	Keṛheɣ tacirḍart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1634982 (CK) & #8321560 (Amastan)
I hate soccer.	Ukḍeɣ tacirḍart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1634982 (CK) & #8321561 (Amastan)
I have a blog.	Liɣ ablug.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5829219 (CK) & #8781979 (LinaTamazight)
I have a plan.	Sɛiɣ aɣawas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358779 (CK) & #2862092 (Amastan)
I have a ring.	Sɛiɣ taxatemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358804 (CK) & #2862094 (Amastan)
I have had it.	Tuweḍ tkerza s aḥdid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31570 (CK) & #1631644 (Amastan)
I have rights.	Liɣ izerfan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245897 (CK) & #12791399 (Ussis)
I have to eat.	Yessefk ad ččeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2650958 (CK) & #4594439 (Amastan)
I have to try.	Yessefk ad ɛerḍeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1744915 (Amastan) & #1744917 (Amastan)
I have to try.	Yessefk ad armeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1744915 (Amastan) & #7099428 (Amastan)
I have to win.	Yessefk ad rebḥeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1744787 (Amastan) & #1744786 (Amastan)
I hear sirens.	Selleɣ i tsiranin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245907 (CK) & #9521010 (Yagurten)
I hear voices.	Selleɣ i tuɣac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1201509 (CK) & #9521008 (Yagurten)
I heard a lot.	Ḥawli i sliɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12164654 (shekitten) & #12581219 (Talawaman)
I ignored Tom.	Rriɣ Tom amzun ulac-it.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2870432 (Amastan) & #2870435 (Amastan)
I just got up.	Imir-a kan ay d-ukiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #398493 (CM) & #1628752 (Amastan)
I kid you not.	Ur la smesxireɣ ara fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1518011 (CM) & #7365252 (Amastan)
I kid you not.	Ur la smesxireɣ ara fell-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1518011 (CM) & #7365253 (Amastan)
I kid you not.	Ur la smesxireɣ ara fell-awen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1518011 (CM) & #7365254 (Amastan)
I kid you not.	Ur la smesxireɣ ara fell-awent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1518011 (CM) & #7365255 (Amastan)
I know Boston.	Ssneɣ Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5840449 (CK) & #9373723 (Amastan)
I know Boston.	Nekk ssneɣ Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5840449 (CK) & #9373724 (Amastan)
I know French.	Ssneɣ tafṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375895 (CK) & #9520912 (Yagurten)
I know myself.	Ssneɣ iman-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733692 (CK) & #8070836 (Amastan)
I know myself.	Nekk ssneɣ iman-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733692 (CK) & #8070837 (Amastan)
I know people.	Ssneɣ medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245927 (CK) & #9520908 (Yagurten)
I know things.	Ssneɣ kra n tɣawsiwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245928 (CK) & #9520910 (Yagurten)
I let them go.	Ǧǧiɣ-ten ad ṛuḥen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377419 (CK) & #7645015 (Yagurten)
I lied to you.	Skerkseɣ fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377435 (CK) & #2862095 (Amastan)
I lied to you.	Skerkseɣ fell-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377435 (CK) & #2862096 (Amastan)
I lied to you.	Skerkseɣ fell-awen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377435 (CK) & #2862097 (Amastan)
I lied to you.	Skerkseɣ fell-awent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377435 (CK) & #2862098 (Amastan)
I like Boston.	Teɛjeb-iyi Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5840441 (CK) & #2856334 (Amastan)
I like Boston.	Ḥemmleɣ Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5840441 (CK) & #9373696 (Amastan)
I like Boston.	Riɣ Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5840441 (CK) & #9373697 (Amastan)
I like Boston.	Tegreẓ-iyi Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5840441 (CK) & #9373722 (Amastan)
I like French.	Ḥemmleɣ tafṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451689 (CK) & #2487294 (Amastan)
I like apples.	Ḥemmleɣ aḍeffu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262240 (CK) & #1720595 (Amastan)
I like clocks.	Ḥemmleɣ timasragin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #642458 (salikh) & #9154580 (Yagurten)
I like coffee.	Riɣ taɣlust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3524072 (robbieheslop) & #12792192 (Ussis)
I like horses.	Nekk ḥemmleɣ iysan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1331062 (Kirschen112) & #9155493 (Yagurten)
I like movies.	Xseɣ leflam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #521655 (CK) & #2563874 (Uyezjen)
I like movies.	Riɣ isura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #521655 (CK) & #7188594 (Amastan)
I like my job.	Ḥemmleɣ axeddim-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377458 (CK) & #2856330 (Amastan)
I like skiing.	Xseɣ aǧa n ski.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253951 (CK) & #2856112 (Uyezjen)
I like spoons.	Ḥemmleɣ tiɣenjayin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #430654 (witbrock) & #2242621 (Amastan)
I like sports.	Nekk ḥemmleɣ addal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435162 (CK) & #9154515 (Yagurten)
I like spring.	Ḥemmleɣ tafsut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #792546 (ryanthewired) & #1735523 (Amastan)
I like tennis.	Ḥemmleɣ tennis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255080 (CK) & #1720568 (Amastan)
I like to eat.	Ḥemmleɣ ad cceɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #773320 (marloncori) & #1736048 (Amastan)
I like trains.	Ḥemmleɣ ilawayen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1012609 (CK) & #9155448 (Yagurten)
I lived alone.	Zedɣeɣ weḥd-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5840425 (CK) & #10212175 (Yagurten)
I lived alone.	Lliɣ zedɣeɣ weḥd-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5840425 (CK) & #10212176 (Yagurten)
I lost my dog.	Sṛuḥeɣ aydi-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380189 (CK) & #2862140 (Amastan)
I lost my dog.	Yeɛreq-iyi weydi-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380189 (CK) & #2862141 (Amastan)
I lost my dog.	Sṛuḥeɣ taydit-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380189 (CK) & #7464634 (Amastan)
I lost my key.	Sṛuḥeɣ tasarut-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #460058 (saasmath) & #2596622 (Amastan)
I love Boston.	Ḥemmleɣ Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245960 (CK) & #9373696 (Amastan)
I love Boston.	Riɣ Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245960 (CK) & #9373697 (Amastan)
I love Boston.	Nekk ḥemmleɣ Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245960 (CK) & #9373699 (Amastan)
I love Boston.	Nekk riɣ Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245960 (CK) & #9373700 (Amastan)
I love French.	Ḥemmleɣ aṭas tafṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451688 (CK) & #2066136 (Amastan)
I love Monday!	Ḥemmleɣ ass n letniyen!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #897310 (Zifre) & #2616004 (Amastan)
I love apples.	Ḥemmleɣ aḍeffu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #452809 (CM) & #1720595 (Amastan)
I love baking.	Ḥemmleɣ ad ssewweɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245958 (CK) & #5789108 (Amastan)
I love baking.	Riɣ ad ssewweɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245958 (CK) & #5789110 (Amastan)
I love coffee.	Ḥemmleɣ taɣlust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #916292 (CK) & #9154861 (Yagurten)
I love horses.	Ḥemmleɣ iɛewdiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1331063 (Kirschen112) & #8187730 (Tagelda)
I love my mom.	Ḥemmleɣ yemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011109 (Shishir) & #7527045 (LinaTamazight)
I love nature.	Ḥemmleɣ agama.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #769668 (Zifre) & #1625543 (Amastan)
I love poetry.	Ḥemmleɣ tamedyezt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821454 (CK) & #11386608 (Agestur)
I love purple.	Ḥemmleɣ agadaw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821318 (CK) & #8142755 (Yagurten)
I love sports.	Ḥemmleɣ addal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #930030 (CM) & #7307814 (BakirHamou)
I love summer.	Ḥemmleɣ anebdu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1767018 (CK) & #9358704 (Yagurten)
I love winter.	Ḥemmleɣ ccetwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818513 (CK) & #8804250 (Amastan)
I made a list.	Giɣ-d umuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380387 (CK) & #2862172 (Amastan)
I made supper.	Xedmeɣ-d imensi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1487698 (marshmallowcat) & #9269894 (Yagurten)
I may be back.	Ahat ad d-uɣaleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5840407 (CK) & #7561498 (LinaTamazight)
I miss Boston.	Jjmeɣ Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387234 (CK) & #2862226 (Amastan)
I miss my mom.	Cedheɣ yemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2158897 (Hybrid) & #7527047 (LinaTamazight)
I missed that.	Ur gziɣ ara ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8915777 (CK) & #11381227 (Amastan)
I need a bath.	Ḥwajeɣ ad ccucfeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387424 (CK) & #2862256 (Amastan)
I need a hand.	Ḥwajeɣ tallalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387438 (CK) & #2853852 (Amastan)
I need a plan.	Ḥwajeɣ aɣawas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387460 (CK) & #2504686 (Amastan)
I need a ride.	Ḥwajeɣ ad iyi-yessiweḍ yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387465 (CK) & #2862259 (Amastan)
I need a room.	Ḥwajeɣ taxxamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387466 (CK) & #2862260 (Amastan)
I need a week.	Ḥwajeɣ imalas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387472 (CK) & #2863008 (Amastan)
I need coffee.	Ḥwaǧeɣ taɣlust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1671849 (loghaD) & #9155599 (Yagurten)
I need coffee.	Tlaq-iyi teɣlust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1671849 (loghaD) & #9155600 (Yagurten)
I need it now.	Ḥwaǧeɣ-t tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387493 (CK) & #12651725 (Adda)
I need my bag.	Ḥwajeɣ asga-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387505 (CK) & #2862261 (Amastan)
I need to eat.	Yessefk ad ččeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5840393 (CK) & #4594439 (Amastan)
I needed that.	Lliɣ ḥwajeɣ ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2246027 (CK) & #11381162 (Amastan)
I needed time.	Lliɣ sriɣ akud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5840381 (CK) & #8790035 (Amastan)
I needed time.	Lliɣ ḥwajeɣ akud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5840381 (CK) & #8790036 (Amastan)
I needed work.	Lliɣ ḥwajeɣ amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5840379 (CK) & #8728990 (Amastan)
I needed work.	Lliɣ sriɣ amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5840379 (CK) & #8728991 (Amastan)
I owe you one.	Tettalaseḍ-iyi yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1122773 (Scott) & #1760724 (Amastan)
I own a horse.	Sεiɣ ayis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #810963 (slomox) & #8193466 (Yagurten)
I play tennis.	Nekk tturareɣ atennis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255093 (adjusting) & #2459943 (Amastan)
I play tennis.	Nekk tturareɣ atinis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255093 (adjusting) & #5730660 (Amastan)
I play tennis.	Tturareɣ atinis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255093 (adjusting) & #5730662 (Amastan)
I prefer dogs.	Smenyafeɣ iḍan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261103 (Hybrid) & #7041103 (Amastan)
I prefer dogs.	D iḍan ay smenyafeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261103 (Hybrid) & #7041104 (Amastan)
I prefer dogs.	Nekk smenyafeɣ iḍan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261103 (Hybrid) & #11157585 (Amastan)
I quit my job.	Ttaxreɣ-d seg uxeddim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2389913 (CK) & #2862262 (Amastan)
I quit school.	Ḥebseɣ tizrawin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5840367 (CK) & #12966525 (Ussis)
I quit school.	Sbeddeɣ tizrawin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5840367 (CK) & #12966526 (Ussis)
I ran outside.	Ffɣeɣ s tazzla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163040 (Hybrid) & #8789476 (Amastan)
I ran outside.	Uzzleɣ ɣer beṛṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163040 (Hybrid) & #8789477 (Amastan)
I ran outside.	Nekk ffɣeɣ s tazzla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163040 (Hybrid) & #8789478 (Amastan)
I ran outside.	Nekk uzzleɣ ɣer beṛṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163040 (Hybrid) & #8789479 (Amastan)
I read novels.	Lliɣ qqareɣ ungalen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8880452 (CK) & #2206419 (Amastan)
I read novels.	Ɣriɣ ungalen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8880452 (CK) & #10211674 (Yagurten)
I read novels.	Qqareɣ ungalen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8880452 (CK) & #10211676 (Yagurten)
I respect Tom.	Ttqadareɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235733 (CK) & #2712184 (Amastan)
I respect you.	Ttqadareɣ-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2786909 (CK) & #2868250 (Amastan)
I respect you.	Ttqadareɣ-kem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2786909 (CK) & #2868251 (Amastan)
I respect you.	Ttqadareɣ-ken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2786909 (CK) & #2868252 (Amastan)
I respect you.	Ttqadareɣ-kent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2786909 (CK) & #2868254 (Amastan)
I sang a song.	Cniɣ-d tizlit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2684408 (CK) & #2880444 (Amastan)
I saw Tom win.	Walaɣ Tom yerbeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7114468 (CM) & #8079812 (Yagurten)
I saw a mouse!	Ẓriɣ aɣerday!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406065 (CK) & #2862381 (Amastan)
I saw a plane.	Walaɣ yiwen n usafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317979 (CK) & #8051662 (Yagurten)
I saw it, too.	Ula d nekk ẓriɣ-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406076 (CK) & #2446281 (Amastan)
I saw it, too.	Ula d nekk ẓriɣ-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406076 (CK) & #2862384 (Amastan)
I saw nothing.	Ur walaɣ acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256395 (CK) & #1952094 (Amastan)
I saw the bus.	Ẓriɣ asakal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5840361 (CK) & #8431182 (Amastan)
I see a crown.	Walaɣ aqacuc.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1912242 (CM) & #9521380 (Yagurten)
I see a light.	Walaɣ tafat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2330250 (MethodGT) & #9521386 (Yagurten)
I see my ship.	Walaɣ aɣerrabu-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2980765 (pne) & #9521414 (Yagurten)
I see someone.	Walaɣ yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2898098 (AlanF_US) & #9521291 (Yagurten)
I see the boy.	Walaɣ aqcic-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1130019 (jdonnarumma) & #9521332 (Yagurten)
I see the dog.	Ttwaliɣ aydi-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #862477 (lugal) & #9521321 (Yagurten)
I see you now.	Ttwaliɣ-k imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9806486 (DJ_Saidez) & #10369874 (Amastan)
I see you now.	Ttwaliɣ-kem imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9806486 (DJ_Saidez) & #10369875 (Amastan)
I see you now.	Ttwaliɣ-ken imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9806486 (DJ_Saidez) & #10369876 (Amastan)
I see you now.	Ttwaliɣ-kent imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9806486 (DJ_Saidez) & #10369877 (Amastan)
I sell coffee.	Snuzuyeɣ taɣlust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5840355 (CK) & #9521524 (Yagurten)
I shot a bear.	Qerseɣ ɣef yiwen n wursu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5840353 (CK) & #9916068 (Aghsi_n_Unezruf)
I slapped him.	Fkiɣ-as abeqqa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699596 (CH) & #1699609 (Amastan)
I sleep a lot.	Gganeɣ ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853276 (CK) & #12557762 (Talawaman)
I slept a lot.	Ṭṭseɣ aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1512119 (CK) & #10214896 (Yagurten)
I slept a lot.	Lliɣ ttaṭṭaseɣ aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1512119 (CK) & #10214897 (Yagurten)
I smell blood.	Lliɣ ttfuḥeɣ idammen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1650992 (Spamster) & #2866149 (Uyezjen)
I smell blood.	La sraḥayeɣ idammen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1650992 (Spamster) & #5777748 (Amastan)
I sold the TV.	Ssenzeɣ tiliẓrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9975656 (ddnktr) & #11141351 (Amastan)
I sold the TV.	Ssenzeɣ tiliẓrit-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9975656 (ddnktr) & #11143700 (Amastan)
I spent a lot.	Aṭas ay ṣerfeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12167356 (Thiziri7) & #7273525 (MessDjaaf)
I stayed calm.	Qqimeɣ d arusan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853241 (CK) & #10219765 (Yagurten)
I stayed calm.	Qqimeɣ d tarusant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853241 (CK) & #10219766 (Yagurten)
I stayed cool.	Qqimeɣ d arusan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853234 (CK) & #10219765 (Yagurten)
I stayed cool.	Qqimeɣ d tarusant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853234 (CK) & #10219766 (Yagurten)
I stayed home.	Qqimeɣ deg uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853227 (CK) & #10219764 (Yagurten)
I stayed home.	Qqimeɣ deg taddart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853227 (CK) & #12898547 (Ussis)
I stayed late.	Ɛeṭṭleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853220 (CK) & #10219763 (Yagurten)
I stole a car.	Ukreɣ takeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8573062 (shekitten) & #8573177 (LinaTamazight)
I stole a gun.	Ukreɣ amrig.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853213 (CK) & #10211862 (Yagurten)
I support him.	Nekk dehleɣ-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1356927 (araneo) & #9317868 (Yagurten)
I sweat a lot.	Tetteccef-iyi-d tidi ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853199 (CK) & #12578790 (Talawaman)
I touched Tom.	Ḍseɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235738 (CK) & #2712195 (Amastan)
I touched Tom.	Nnuleɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235738 (CK) & #2712197 (Amastan)
I trusted him.	Lliɣ ttgeɣ deg-s laman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3905014 (CH) & #8360307 (Amastan)
I trusted you.	Xeddmeɣ deg-k laman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1866454 (Spamster) & #9155713 (Yagurten)
I trusted you.	Xedmeɣ deg-m laman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1866454 (Spamster) & #9155715 (Yagurten)
I use Firefox.	Ssexdameɣ Firefox.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #430893 (CK) & #9154513 (Yagurten)
I use Twitter.	Sseqdaceɣ Twitter.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1279106 (donkirkby) & #1760648 (Amastan)
I walk slowly.	Leḥḥuɣ s leεqel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853178 (CK) & #9521702 (Yagurten)
I walked here.	Γef uḍar i d-usiɣ ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247439 (CK) & #9521695 (Yagurten)
I walked home.	Γef uḍar i ṛuḥeɣ s axxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5221379 (CK) & #9521697 (Yagurten)
I want a pool.	Bɣiɣ tanerdabt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011279 (CK) & #8047181 (Amastan)
I want coffee.	Bɣiɣ taɣlust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #854401 (piksea) & #1773150 (Amastan)
I want coffee.	Ɣseɣ taɣlust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #854401 (piksea) & #5789013 (Amastan)
I wanted this.	Lliɣ bɣiɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011283 (CK) & #9155874 (Yagurten)
I was at work.	Lliɣ deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549721 (CK) & #8473919 (Amastan)
I was dancing.	Lliɣ ceṭṭḥeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5340577 (CarpeLanam) & #11287434 (Agestur)
I was dancing.	Lliɣ derrzeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5340577 (CarpeLanam) & #11287437 (Agestur)
I was dancing.	Nekk lliɣ derrzeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5340577 (CarpeLanam) & #11377187 (Amastan)
I was on time.	Wwḍeɣ deg wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852991 (CK) & #8793157 (Amastan)
I was pleased.	Yeɛjeb-iyi lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247506 (CK) & #1780914 (Amastan)
I was pleased.	Yegreẓ-iyi lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247506 (CK) & #8792156 (Amastan)
I was praying.	Lliɣ ttẓallaɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852971 (CK) & #2200042 (Amastan)
I was selfish.	Lliɣ d anassaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852957 (CK) & #8421205 (Amastan)
I was selfish.	Lliɣ d tanassaft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852957 (CK) & #8421206 (Amastan)
I was selfish.	Nekk lliɣ d anassaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852957 (CK) & #10349378 (Yagurten)
I was selfish.	Nekk lliɣ d tanassaft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852957 (CK) & #10349379 (Yagurten)
I was serious.	Lliɣ d amaglay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247512 (CK) & #11381560 (Amastan)
I was shaking.	Lliɣ ttergigiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7961452 (Amastan) & #2200826 (Amastan)
I was shaking.	Lliɣ la ttergigiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7961452 (Amastan) & #8018769 (Amastan)
I was thirsty.	Lliɣ ffudeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852922 (CK) & #2071013 (Amastan)
I was worried.	Lliɣ uḍneɣ aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887946 (CK) & #2201103 (Amastan)
I was worried.	Lliɣ ɣɣilfeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887946 (CK) & #8792103 (Amastan)
I wasn't busy.	Ur lliɣ ara wweẓlaɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649214 (CK) & #12924184 (Conjuice)
I wasn't safe.	Ur lliɣ ara deg laman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3238972 (CK) & #4110315 (Amastan)
I wasn't safe.	Ur lliɣ ara deg tɣellist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3238972 (CK) & #4110316 (Amastan)
I wasn't safe.	Ur ḥulfaɣ ara i yiman-inu deg laman ay lliɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3238972 (CK) & #4110323 (Amastan)
I wasn't safe.	Ur ḥulfaɣ ara i yiman-inu deg tɣellist ay lliɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3238972 (CK) & #4110324 (Amastan)
I watched Tom.	Lliɣ ttɛassaɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235743 (CK) & #2712204 (Amastan)
I watched Tom.	Ɛusseɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235743 (CK) & #2712205 (Amastan)
I went abroad.	Ddiɣ ɣer uzɣar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852887 (CK) & #12661137 (Wassnen)
I went to bed.	Ddiɣ ad ḍḍseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7549207 (Sifaks) & #7747145 (Amastan)
I won't do it.	Ur t-ttgeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271956 (CK) & #2862074 (Amastan)
I won't do it.	Ur tt-ttgeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271956 (CK) & #2862075 (Amastan)
I won't do it.	Ur ttgeɣ ara aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271956 (CK) & #2862076 (Amastan)
I wore gloves.	Lliɣ lsiɣ ilemḍaden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852852 (CK) & #8049184 (Amastan)
I wore gloves.	Lsiɣ ilemḍaden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852852 (CK) & #8049185 (Amastan)
I wore gloves.	Lliɣ ttlusuɣ ilemḍaden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852852 (CK) & #8049186 (Amastan)
I work nights.	Ttmahaleɣ deg yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3888109 (eeyinn) & #8472380 (Amastan)
I worked hard.	Cerweɣ tidi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247640 (CK) & #11381236 (Amastan)
I write books.	Ttaruɣ idlisen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10053290 (ddnktr) & #9289443 (Amastan)
I write poems.	Ttaruɣ isefra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2819432 (Hybrid) & #2827005 (Amastan)
I write songs.	Ttaruɣ tizlatin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7956597 (AlanF_US) & #9147392 (Yagurten)
I'll be quick.	Ad ɛejleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247679 (CK) & #8420952 (Amastan)
I'll be ready.	Ad iliɣ wejdeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1822848 (Spamster) & #2076901 (Amastan)
I'll be there.	Ad iliɣ din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247682 (CK) & #8420958 (Amastan)
I'll beep Tom.	Ad as-sseɣleɣ i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7114460 (CM) & #10332892 (Yagurten)
I'll buy that.	Ad t-id-sɣeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247686 (CK) & #8232029 (Amastan)
I'll buy that.	Ad d-sɣeɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247686 (CK) & #8232030 (Amastan)
I'll buy that.	Ad d-sɣeɣ ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247686 (CK) & #8232033 (Amastan)
I'll buy this.	Ad d-sɣeɣ wa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434015 (CK) & #4075541 (Amastan)
I'll call Tom.	Ad as-ɣreɣ i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235747 (CK) & #2712212 (Amastan)
I'll call you.	Ad ak-d-ɣreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #624894 (saeb) & #2352308 (Amastan)
I'll call you.	Ad am-d-ɣreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #624894 (saeb) & #2352309 (Amastan)
I'll call you.	Ad awen-d-ɣreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #624894 (saeb) & #8152173 (Amastan)
I'll call you.	Ad awent-d-ɣreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #624894 (saeb) & #8152174 (Amastan)
I'll eat fish.	Ad ččeɣ iselman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549712 (CK) & #7591418 (Yagurten)
I'll eat here.	Da ara cceɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #449106 (CK) & #1711932 (Amastan)
I'll find Tom.	Ad d-afeɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235748 (CK) & #2712214 (Amastan)
I'll find you.	Ad k-id-afeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247722 (CK) & #5808167 (Amastan)
I'll fire Tom.	Ad stixreɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235749 (CK) & #2712215 (Amastan)
I'll fire Tom.	Ad ẓẓɛeɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235749 (CK) & #2712216 (Amastan)
I'll help Tom.	Ad ɛawneɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235753 (CK) & #2712224 (Amastan)
I'll help Tom.	Ad alleɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235753 (CK) & #2712225 (Amastan)
I'll help you.	Ad k-alleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890914 (CK) & #9289852 (Amastan)
I'll help you.	Ad kem-alleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890914 (CK) & #9289853 (Amastan)
I'll help you.	Ad ken-alleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890914 (CK) & #9289854 (Amastan)
I'll help you.	Ad kent-alleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890914 (CK) & #9289855 (Amastan)
I'll meet Tom.	Ad mlileɣ ed Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235754 (CK) & #2712227 (Amastan)
I'll miss Tom.	Ad jjmeɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235755 (CK) & #2712230 (Amastan)
I'll page Tom.	Ad as-ɣreɣ i Tom s usawaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235757 (CK) & #2712235 (Amastan)
I'll page Tom.	Ad as-ɣreɣ i Tom s umikṛufun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235757 (CK) & #2712236 (Amastan)
I'll run away.	Ad rewleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10367848 (Amastan) & #10367849 (Amastan)
I'll save Tom.	Ad d-ssukkseɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235759 (CK) & #2712238 (Amastan)
I'll stop Tom.	Ad ḥebseɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235761 (CK) & #2712240 (Amastan)
I'll take Tom.	Ad awyeɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235763 (CK) & #2712242 (Amastan)
I'll tell Tom.	Ad as-iniɣ i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235765 (CK) & #2712245 (Amastan)
I'll text you.	Ad ak-d-aruɣ asamas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6533387 (Hybrid) & #7336714 (Amastan)
I'll text you.	Ad am-d-aruɣ asamas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6533387 (Hybrid) & #7336715 (Amastan)
I'll text you.	Ad awen-d-aruɣ asamas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6533387 (Hybrid) & #7336718 (Amastan)
I'll text you.	Ad awent-d-aruɣ asamas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6533387 (Hybrid) & #7336719 (Amastan)
I'll warn Tom.	Ad as-ɛeyyneɣ i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235767 (CK) & #2712209 (Amastan)
I'm Tom's dad.	Nekk d baba-s n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235783 (CK) & #2712278 (Amastan)
I'm Tom's mom.	Nekk d yemma-s n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235792 (CK) & #2712290 (Amastan)
I'm Tom's son.	Nekk d memmi-s n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235797 (CK) & #2712295 (Amastan)
I'm a bit shy.	Nekk ttsetḥiɣ azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3675690 (CK) & #12595969 (Talawaman)
I'm a teacher.	Nekk d aselmad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256929 (CK) & #1802079 (Amastan)
I'm a teacher.	Nekk d taselmadt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256929 (CK) & #1802081 (Amastan)
I'm a tourist.	Nekk d amerray.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3856063 (CK) & #1820590 (Amastan)
I'm adaptable.	Nekk ttaɣeɣ tanumi s tefses.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111764 (CK) & #9836470 (Aghsi_n_Unezruf)
I'm all right.	Aql-iyi bxir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1789243 (Spamster) & #7667289 (Yagurten)
I'm all yours.	Tura stafeɣ-ak-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247906 (CK) & #12986144 (Talawaman)
I'm alone now.	Tura, weḥd-i i lliɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208339 (CK) & #12645588 (Adda)
I'm an artist.	Nekk d anaẓur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1122649 (CK) & #7254058 (MessDjaaf)
I'm an orphan.	Nečč d agujil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247926 (CK) & #8837279 (LinaTamazight)
I'm available.	Stufaɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111756 (CK) & #8517285 (Talwit)
I'm clean now.	Tura, aql-iyi zeddigeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7114433 (CM) & #12652127 (Adda)
I'm committed.	Nekk mmuqqneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202660 (CK) & #10062046 (Amastan)
I'm committed.	Aql-iyi mmuqqneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202660 (CK) & #10062047 (Amastan)
I'm different.	Mgerradeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202754 (CK) & #12657796 (Wassnen)
I'm drunk now.	Tura, aql-iyi sekṛeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11170586 (CK) & #12654551 (Adda)
I'm efficient.	Nekk d amellil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202799 (CK) & #12792136 (Ussis)
I'm going now.	Tura ad ṛuḥeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248015 (CK) & #12651673 (Adda)
I'm home, Mom!	Qqleɣ-d s axxam a yemma!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40899 (CM) & #1760711 (Amastan)
I'm important.	Nekk d axatar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1120813 (cntrational) & #12791917 (Ussis)
I'm listening.	Aql-iyi ssefladeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891022 (CK) & #11385564 (Agestur)
I'm not Amish.	Nekk maci d Amici.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7538223 (CK) & #8665329 (LinaTamazight)
I'm not going.	Ul lliɣ ẓwiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891048 (CK) & #2854571 (Uyezjen)
I'm not going.	Ul ẓewwiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891048 (CK) & #2854572 (Uyezjen)
I'm not happy.	Ul lliɣ raḍiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891049 (CK) & #2854574 (Uyezjen)
I'm not happy.	W'ay‑yeɛjib lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891049 (CK) & #2854575 (Uyezjen)
I'm not tired.	Ul lliɣ ɛyiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891086 (CK) & #2854650 (Uyezjen)
I'm on a diet.	La ttgeɣ agal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241675 (CK) & #2112669 (Amastan)
I'm on my way.	Aql-iyi-n.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707205 (CK) & #1660310 (Amastan)
I'm ready now.	Wejdeɣ tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248225 (CK) & #12651675 (Adda)
I'm satisfied.	Yeɛjeb-iyi lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #593226 (CK) & #1780914 (Amastan)
I'm so scared.	Uggadeɣ aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248255 (CK) & #2890822 (Amastan)
I'm sober now.	Tura, ikkes-iyi ssekṛan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11060298 (CK) & #12654546 (Adda)
I'm surprised.	Wehmeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203425 (CK) & #1756312 (Amastan)
I'm surprised.	Ukaneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203425 (CK) & #11377199 (Amastan)
I'm very busy.	Sɛiɣ aṭas n ccɣel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433991 (CK) & #1735531 (Amastan)
I've finished.	Fukeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283733 (CK) & #11381384 (Amastan)
I've got eyes.	Sεiɣ allen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248380 (CK) & #7682929 (Yagurten)
I've seen Tom.	Ẓriɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235808 (CK) & #2712404 (Amastan)
Is Tom afraid?	Aniɣ yugad Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6196234 (CK) & #7343026 (MessDjaaf)
Is Tom eating?	La isett Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244598 (CK) & #7591371 (Yagurten)
Is he at home?	Atan deg wexxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294392 (CK) & #2067978 (Amastan)
Is he at home?	Deg wexxam ay yella?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294392 (CK) & #2067979 (Amastan)
Is it my turn?	D nnuba-w?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #545857 (sysko) & #8325770 (Yagurten)
Is it popular?	Mechuṛ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270338 (CK) & #1804966 (Amastan)
Is that a bat?	Wu d lweḍwaḍ neɣ batta?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67124 (CK) & #2526456 (Uyezjen)
Is that a wig?	Tin d tafirikt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649210 (CK) & #8204346 (Yagurten)
Is that blood?	Widak d idammen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4627836 (Hybrid) & #5782251 (Amastan)
Is that right?	Yeqwem waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248494 (CK) & #12791400 (Ussis)
Is the sun up?	Tuli tafukt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393168 (CK) & #9358731 (Yagurten)
Is there time?	Yella wakud?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248503 (CK) & #12975284 (Aynu)
Is this legal?	Aya d usḍif?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1682863 (Spamster) & #12545870 (Yagurten)
Is this yours?	Nnek wa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1436332 (marcelostockle) & #7462839 (Amastan)
Is this yours?	Nnem wa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1436332 (marcelostockle) & #7462840 (Amastan)
Is this yours?	Nwen wi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1436332 (marcelostockle) & #7462860 (Amastan)
Is this yours?	Nwent ti?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1436332 (marcelostockle) & #7462865 (Amastan)
It came apart.	Yerreẓ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42541 (CK) & #1781941 (Amastan)
It can't work.	Aya ur yezmir ara ad yečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724506 (CM) & #8473954 (Amastan)
It can't work.	Ur yezmir ara ad yečč waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724506 (CM) & #8473955 (Amastan)
It could work.	Tezmer ad tečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397620 (CK) & #7273128 (Amastan)
It could work.	Aya yezmer ad yečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397620 (CK) & #8472338 (Amastan)
It could work.	Yezmer ad yečč waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397620 (CK) & #8472339 (Amastan)
It has helped.	Aya iεawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9200004 (sundown) & #10338579 (Yagurten)
It hurts here.	Yeqreḥ-iyi da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456097 (lukaszpp) & #1668837 (Amastan)
It is no joke.	Aya ur d asmesxer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42478 (CM) & #1779059 (Amastan)
It is raining.	La yekkat wenẓar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1862 (CK) & #1622686 (Amastan)
It might work.	Tezmer ad tečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3348173 (CK) & #7273128 (Amastan)
It might work.	Yezmer ad yečč waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3348173 (CK) & #8472339 (Amastan)
It sickens me.	Aya yessaḍan-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1552202 (Spamster) & #9155574 (Yagurten)
It wasn't Tom.	Maci d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235816 (CK) & #2712417 (Amastan)
It wasn't Tom.	Ur d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235816 (CK) & #2712419 (Amastan)
It won't work.	Ur tettett ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1335281 (CK) & #8473851 (Amastan)
It'll be cool.	Aya ad yili yelha.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248958 (CK) & #8071121 (Amastan)
It'll be cool.	Aya ad d-yili yelha.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248958 (CK) & #8420996 (Amastan)
It'll be easy.	Ad yifsus waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248960 (CK) & #8421000 (Amastan)
It'll be easy.	Aya ad yili d afessas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248960 (CK) & #8421001 (Amastan)
It'll be easy.	Aya ad d-yili d afessas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248960 (CK) & #8421002 (Amastan)
It'll be fine.	Aya ad yili yelha.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248962 (CK) & #8071121 (Amastan)
It'll be good.	Aya ad yili yelha.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248965 (CK) & #8071121 (Amastan)
It'll be huge.	Aya ad yili meqqer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248969 (CK) & #8421027 (Amastan)
It'll be huge.	Aya ad d-yili meqqer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248969 (CK) & #8421028 (Amastan)
It's 2:30 now.	Attan d tis snat d uzgen imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396254 (CK) & #8806253 (Amastan)
It's 2:30 now.	Attan d tis snat d kramraw imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396254 (CK) & #8806254 (Amastan)
It's 2:30 now.	Attan d tis 2:30 imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396254 (CK) & #8806255 (Amastan)
It's 2:30 now.	Imir-a, attan d tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396254 (CK) & #8806256 (Amastan)
It's 2:30 now.	Imir-a, attan d tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396254 (CK) & #8806257 (Amastan)
It's 2:30 now.	Imir-a, attan d tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396254 (CK) & #8806258 (Amastan)
It's a secret.	Aya d ufur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433821 (CK) & #1760671 (Amastan)
It's accurate.	Aya d aseddi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123615 (CK) & #12668846 (Wassnen)
It's all gone.	Iṛuḥ kullec.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249016 (CK) & #12986146 (Talawaman)
It's all gone.	Yekkes kullec.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249016 (CK) & #12986147 (Talawaman)
It's all here.	Kullec atan dayyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894602 (CK) & #12986109 (Talawaman)
It's all mine.	Inu ilkell.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374164 (CK) & #12990746 (Talawaman)
It's all over.	Kullec ifuk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #328458 (fcbond) & #12983564 (Talawaman)
It's all true.	Aya akk d tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249020 (CK) & #7522613 (Amastan)
It's cold now.	D asemmiḍ tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374160 (CK) & #12651826 (Adda)
It's dark now.	Tura d ṭṭlam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249071 (CK) & #12651679 (Adda)
It's for free.	Awey-t baṭel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322838 (CK) & #1628020 (Amastan)
It's midnight.	D tis mraw snat n yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456183 (lukaszpp) & #1672920 (Amastan)
It's midnight.	D ttnac n yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456183 (lukaszpp) & #1672921 (Amastan)
It's my horse.	Wa d ayis-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1587853 (Zaghawa) & #8325828 (Yagurten)
It's my money.	Iya d ṣṣwared-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249099 (CK) & #8214386 (amrir)
It's nap time.	D akud n tzaxixt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8784609 (Amastan) & #8985792 (Amastan)
It's outdated.	Iɛedda-t zzman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1493327 (Spamster) & #1756378 (Amastan)
It's over now.	Dayen tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249153 (CK) & #12651681 (Adda)
It's safe now.	Tura ulac lxuf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249238 (CK) & #12651682 (Adda)
It's so silly.	D taɣawsa tungift mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249275 (CK) & #7714527 (Yagurten)
Just a minute.	Timikt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12621 (Swift) & #12524731 (Yagurten)
Just be happy.	Ummar kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2688322 (CM) & #8418586 (Amastan)
Just be happy.	Ummaret kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2688322 (CM) & #8418589 (Amastan)
Just be happy.	Ummarem kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2688322 (CM) & #8418590 (Amastan)
Just be happy.	Ummaremt kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2688322 (CM) & #8418591 (Amastan)
Just be happy.	Fṛeḥ kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2688322 (CM) & #8418592 (Amastan)
Just be happy.	Feṛḥet kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2688322 (CM) & #8418593 (Amastan)
Just be happy.	Feṛḥem kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2688322 (CM) & #8418594 (Amastan)
Just be happy.	Feṛḥemt kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2688322 (CM) & #8418595 (Amastan)
Just be quiet.	Susem kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860703 (CK) & #8414608 (Amastan)
Just be quiet.	Susmet kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860703 (CK) & #8414609 (Amastan)
Just be quiet.	Susmem kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860703 (CK) & #8414610 (Amastan)
Just be quiet.	Susmemt kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860703 (CK) & #8414611 (Amastan)
Just call Tom.	Ɣer-as kan i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235838 (CK) & #2712464 (Amastan)
Just find Tom.	Af-d kan Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235839 (CK) & #2712465 (Amastan)
Keep Tom busy.	Ssedhu Tom s umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046660 (CK) & #7831664 (Amastan)
Keep Tom safe.	Ejj Tom deg laman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235847 (CK) & #2712477 (Amastan)
Keep in touch!	Qqim deg unermis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326314 (CK) & #1779151 (Amastan)
Keep in touch.	Qqim deg unermis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320383 (CK) & #1779151 (Amastan)
Keep the keys.	Jmeɛ tisura-nni ɣur-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249506 (CK) & #2592074 (Amastan)
Keep the keys.	Jmeɛ tisura-nni ɣur-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249506 (CK) & #2592075 (Amastan)
Keep the keys.	Ejj tisura-nni ɣur-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249506 (CK) & #2592076 (Amastan)
Keep the keys.	Ejj tisura-nni ɣur-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249506 (CK) & #2592079 (Amastan)
Leave the key.	Ejj-d tasarut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249519 (CK) & #2532526 (Amastan)
Let Tom leave.	Ejj Tom ad yeddu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235855 (CK) & #2713832 (Amastan)
Let Tom relax.	Ejj Tom ad yesgunfu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235857 (CK) & #2713835 (Amastan)
Let Tom sleep.	Ejj Tom ad yeḍḍes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235859 (CK) & #2713839 (Amastan)
Let Tom speak.	Ejj Tom ad yessiwel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235860 (CK) & #2713840 (Amastan)
Let him enter.	Eǧǧ-it ad yadef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #530076 (wma) & #5145238 (Amastan)
Let him enter.	Eǧǧ-it ad d-yadef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #530076 (wma) & #5145240 (Amastan)
Let him enter.	Ǧǧet-t ad yadef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #530076 (wma) & #5145241 (Amastan)
Let him enter.	Ǧǧet-t ad d-yadef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #530076 (wma) & #5145242 (Amastan)
Let him enter.	Ǧǧemt-t ad yadef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #530076 (wma) & #5145243 (Amastan)
Let him enter.	Ǧǧemt-t ad d-yadef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #530076 (wma) & #5145244 (Amastan)
Let me go now.	Eǧǧ-iyi ad ṛuḥeɣ tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5836231 (OsoHombre) & #12680506 (Adda)
Let's ask Tom.	Iyya ad netter Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007925 (CK) & #9518703 (Amastan)
Let's ask Tom.	Iyyat ad netter Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007925 (CK) & #9518704 (Amastan)
Let's ask Tom.	Iyyamt ad netter Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007925 (CK) & #9518705 (Amastan)
Let's ask him.	Iyya ad t-netter.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68131 (CK) & #9518700 (Amastan)
Let's ask him.	Iyyat ad t-netter.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68131 (CK) & #9518701 (Amastan)
Let's ask him.	Iyyamt ad t-netter.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68131 (CK) & #9518702 (Amastan)
Let's be fair.	Yif-it ma nella d uɣdimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007924 (CK) & #8420682 (Amastan)
Let's eat now.	Iyya ad nečč tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358535 (CK) & #7591530 (Yagurten)
Listen to Tom.	Sel-as i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841481 (CK) & #7522668 (Amastan)
Lock the door!	Skeṛ tawwurt!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239922 (CK) & #5810786 (Amastan)
Lock the safe.	Skʷeṛ uɣlis-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18546 (breadandroses89) & #12524662 (Yagurten)
Love is blind.	Tayri d taderɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453394 (CM) & #1751293 (Amastan)
Love is crazy.	Tayri d tameslubt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1817800 (menyo) & #12791683 (Ussis)
Luck is blind.	Zzheṛ d aderɣal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270871 (MethodGT) & #4100092 (Amastan)
Make a choice.	Fren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249571 (CK) & #4187071 (Amastan)
Make a choice.	Fernet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249571 (CK) & #4187073 (Amastan)
Make a choice.	Fernemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249571 (CK) & #4187074 (Amastan)
Make it quick.	Ɣiwlet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2038397 (Spamster) & #1839771 (Amastan)
Make it quick.	Ɣiwlemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2038397 (Spamster) & #1839772 (Amastan)
Make it quick.	Ɣiwel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2038397 (Spamster) & #7329706 (Amastan)
Make it quick.	Ɣiwlem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2038397 (Spamster) & #8715100 (Amastan)
Make your bed.	Ssu-d usu-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33965 (CK) & #3544508 (Amastan)
Make your bed.	Ssu-d usu-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33965 (CK) & #3544509 (Amastan)
Man is mortal.	Amdan yettmettat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270072 (Zifre) & #5811461 (Amastan)
Mary shrieked.	Mary tissix.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203801 (CK) & #4564160 (Amastan)
May I ask why?	Zemreɣ ad steqsiɣ ayɣeṛ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1822854 (Spamster) & #7561318 (LinaTamazight)
May I come in?	Zemreɣ ad n-kecmeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456355 (lukaszpp) & #1673451 (Amastan)
May I go home?	Ulac aɣilif ma ddiɣ s axxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256787 (CK) & #7560658 (LinaTamazight)
May I go home?	Zemreɣ ad dduɣ s axxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256787 (CK) & #7560659 (LinaTamazight)
May I see him?	Ulac aɣilif ma walaɣ-t?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2554166 (DiscoNostalgia) & #7561355 (LinaTamazight)
May I see him?	Zemreɣ ad t-waliɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2554166 (DiscoNostalgia) & #7561358 (LinaTamazight)
Memorize this.	Ḥfeḍ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111601 (CK) & #12536390 (Yagurten)
Men never cry.	Irgazen werjin ttrun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1820195 (Amastan) & #1820196 (Amastan)
Mom's at work.	Yemma attan deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4923390 (CK) & #8473988 (Amastan)
My back hurts.	Yeqreḥ-iyi uεrur-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881871 (CK) & #8325489 (Yagurten)
My dog ate it.	Yečča-t uydi-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154794 (CK) & #7464672 (Amastan)
My dog ate it.	Yečča-tt uydi-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154794 (CK) & #7464673 (Amastan)
My dog ate it.	Tečča-t teydit-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154794 (CK) & #7464674 (Amastan)
My dog ate it.	Tečča-tt teydit-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154794 (CK) & #7464675 (Amastan)
My dog is big.	Aydi-inu d ameqran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3188279 (CK) & #7464676 (Amastan)
My dog is big.	Taydit-inu d tameqrant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3188279 (CK) & #7464677 (Amastan)
My dog is big.	Aydi-inu meɣɣer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3188279 (CK) & #7464678 (Amastan)
My dog is big.	Taydit-inu meɣɣret.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3188279 (CK) & #7464679 (Amastan)
My eyes smart.	Qerḥent-iyi tiṭṭawin-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323698 (CM) & #4100020 (Amastan)
My head aches.	Iqreḥ-iyi uqerruy-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280125 (CK) & #7289817 (MessDjaaf)
My head hurts.	Yeqreḥ-iyi yiɣef-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456425 (lukaszpp) & #1673496 (Amastan)
My lungs hurt.	Qerḥent-iyi turin-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1498908 (CM) & #8325495 (Yagurten)
My name's Tom.	Isem-inu Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649208 (CK) & #2352350 (Amastan)
My pen is new.	Imru-inu d amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #710914 (CK) & #1770328 (Amastan)
My phone died.	Temmut tbatrit n usawal-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3346184 (CK) & #8041761 (Amastan)
My phone died.	Asawal-inu temmut-as tbatrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3346184 (CK) & #8041762 (Amastan)
My phone rang.	Yesserser-d usawal-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6196232 (CK) & #8041764 (Amastan)
My phone rang.	Yesserser usawal-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6196232 (CK) & #8041766 (Amastan)
No one phoned.	Ḥedd ur d-iluɛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12349761 (sundown) & #12992756 (Talawaman)
No one's home.	Ḥedd ur yelli deg uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249609 (CK) & #12992816 (Talawaman)
No, thank you.	Uhu, tanemmirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31390 (CK) & #1631357 (Amastan)
Nobody called.	Ur d-yeɣri yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111599 (CK) & #5813537 (Amastan)
Nobody called.	Ula d yiwen ur d-yeɣri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111599 (CK) & #5813539 (Amastan)
Nobody saw me.	Yiwen ur iyi-yeẓri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2093046 (CK) & #2093144 (Amastan)
Nobody saw me.	Ula d yiwen ur iyi-yeẓri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2093046 (CK) & #2093146 (Amastan)
Now I must go.	Ilaq ad ṛuḥeɣ tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10903750 (CM) & #12654535 (Adda)
Now I'm alone.	Aql-iyi weḥd-i tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9540234 (ChurroC) & #12654251 (Adda)
Now I'm angry.	Tura, aql-iyi zeɛfeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5366234 (CK) & #12651975 (Adda)
Now I'm ready.	Tura, wejdeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249689 (CK) & #12651690 (Adda)
Now back away.	Uɣal ɣer deffir tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249656 (CK) & #12642341 (Adda)
Now calm down.	Hedden iman-ik tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249662 (CK) & #12642346 (Adda)
Now follow me.	Tbeɛ-iyi-d tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249671 (CK) & #12642353 (Adda)
Now get going.	Ṛuḥ tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249672 (CK) & #12598033 (Adda)
Now it's gone.	Tura, iṛuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374188 (CK) & #12651831 (Adda)
Now it's gone.	Tura, ikkes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374188 (CK) & #12651832 (Adda)
Now it's here.	Tura, ha-t-an da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374187 (CK) & #12651829 (Adda)
Now it's over.	Yekfa tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249693 (CK) & #12598019 (Adda)
Now lie still.	Tur-a ẓẓel, ur ttḥerrik ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249704 (CK) & #10357102 (Yagurten)
Now listen up.	Sel-d tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249705 (CK) & #12642369 (Adda)
Now look here.	Mmuqqel-d ɣer da tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249706 (CK) & #12642370 (Adda)
Now means now.	Tura lmeɛna-s tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249707 (CK) & #12642372 (Adda)
Now move over.	Ṛwaḥ ɣer da tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249710 (CK) & #12642373 (Adda)
Now run along.	Ddu imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249714 (CK) & #5793019 (Amastan)
Now step away.	Tura, ṛuḥ akkin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249724 (CK) & #12642385 (Adda)
Now step back.	Tura, uɣal ɣer deffir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249725 (CK) & #12642387 (Adda)
Now stop that.	Tura, ḥbes aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249726 (CK) & #12642389 (Adda)
Now try again.	Tura, ɛawed ɛreḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249727 (CK) & #12642390 (Adda)
Now watch out.	Tura, ḥader.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249732 (CK) & #12642394 (Adda)
Now we can go.	Nezmer ad nṛuḥ tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891786 (CK) & #12652197 (Adda)
Now we can go.	Imir-a, nezmer ad neddu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891786 (CK) & #12876666 (Ussis)
Now, you sing.	Imir-a, cnu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9180573 (DJ_Saidez) & #10369649 (Amastan)
Now, you sing.	Imir-a, cnut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9180573 (DJ_Saidez) & #10369650 (Amastan)
Now, you sing.	Imir-a, cnum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9180573 (DJ_Saidez) & #10369651 (Amastan)
Now, you sing.	Imir-a, cnumt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9180573 (DJ_Saidez) & #10369652 (Amastan)
Oh, I'm sorry.	Uh, ssuref-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1579 (CM) & #1790885 (Amastan)
Open a window.	Rẓem tazewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532435 (CK) & #4186183 (Amastan)
Open a window.	Reẓmet tazewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532435 (CK) & #8036353 (Amastan)
Open a window.	Reẓmemt tazewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532435 (CK) & #8036354 (Amastan)
Open a window.	Rẓem yiwet n tzewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532435 (CK) & #8036355 (Amastan)
Open a window.	Reẓmet yiwet n tzewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532435 (CK) & #8036356 (Amastan)
Open a window.	Reẓmemt yiwet n tzewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532435 (CK) & #8036357 (Amastan)
Open the door.	Rẓem tawwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39002 (Swift) & #5810776 (Amastan)
Open the door.	Ldey tawwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39002 (Swift) & #5810777 (Amastan)
Our team lost.	Texṣer teɣlamt-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29216 (CK) & #1769871 (Amastan)
Owls are cute.	Tawukin d tumliḥin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2038369 (Spamster) & #12969121 (Ussis)
Pace yourself.	S lɣerḍ-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841178 (CK) & #2475824 (Amastan)
Pace yourself.	S lɣerḍ-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841178 (CK) & #2475825 (Amastan)
Pace yourself.	S lɣerḍ-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841178 (CK) & #7462805 (Amastan)
Pace yourself.	S lɣerḍ-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841178 (CK) & #7462807 (Amastan)
Pass the salt.	Sɛeddi-d tisent-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249757 (CK) & #8709905 (Amastan)
Pass the salt.	Ssukk-d tisent-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249757 (CK) & #8709906 (Amastan)
People change.	Medden nefflen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649204 (CK) & #12969173 (Ussis)
Pick a number.	Xtir uṭṭun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249761 (CK) & #8325249 (Yagurten)
Pick a weapon.	Fren amrig.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249762 (CK) & #10358055 (Amastan)
Pick any card.	Fren takarḍa i teɣsed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5312824 (Objectivesea) & #12791744 (Ussis)
Please fix it.	Ttxil-k, ṣeggem-it.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #987483 (CK) & #1769669 (Amastan)
Please get in.	Kcem-d, ttxil-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268373 (CK) & #12524751 (Yagurten)
Please go now.	Ṛuḥ tura, leɛnaya-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249792 (CK) & #12642396 (Adda)
Please listen.	Sel, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111572 (CK) & #7637704 (Amastan)
Please listen.	Slet, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111572 (CK) & #7637705 (Amastan)
Please listen.	Slemt, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111572 (CK) & #7637706 (Amastan)
Please listen.	Ssefled, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111572 (CK) & #7637707 (Amastan)
Please listen.	Sfeldet, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111572 (CK) & #7637708 (Amastan)
Please listen.	Sfeldemt, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111572 (CK) & #7637709 (Amastan)
Read after me.	Ɣer-d deffir-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249713 (CM) & #5772795 (Amastan)
Read it again.	Ales ɣer-it-id.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249844 (CK) & #5772962 (Amastan)
Read it aloud.	Ɣer s zzeɛḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271932 (CK) & #5772807 (Amastan)
Read the text.	Ɣer aḍris-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9265120 (CK) & #12791965 (Ussis)
Read this now.	Ɣer aya imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841179 (CK) & #5772919 (Amastan)
Rest in peace.	Sgunfu di talwit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #692884 (CM) & #5878694 (Amgaray)
Save yourself.	Ssukkes iman-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849367 (CK) & #7637675 (Amastan)
Save yourself.	Ssukkes iman-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849367 (CK) & #7637676 (Amastan)
Save yourself.	Ssukkset iman-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849367 (CK) & #7637677 (Amastan)
Save yourself.	Ssukksemt iman-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849367 (CK) & #7637678 (Amastan)
Say something.	Ini-d kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111560 (CK) & #7637659 (Amastan)
Say something.	Init-d kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111560 (CK) & #7637660 (Amastan)
Say something.	Inimt-d kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111560 (CK) & #7637661 (Amastan)
School is out.	Ifuk uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249858 (CK) & #5575696 (Amastan)
See you again.	Ar ticki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32635 (CK) & #1673787 (Amastan)
See you again.	Ar tufat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32635 (CK) & #1673788 (Amastan)
See you there.	Ad nemmẓer din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1110494 (Scott) & #10916519 (Amastan)
See you there.	Ad k-ẓreɣ din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1110494 (Scott) & #11390711 (Amastan)
See you there.	Ad kem-ẓreɣ din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1110494 (Scott) & #11390712 (Amastan)
See you there.	Ad ken-ẓreɣ din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1110494 (Scott) & #11390713 (Amastan)
See you there.	Ad kent-ẓreɣ din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1110494 (Scott) & #11390714 (Amastan)
Send Tom down.	Azen-d Tom d akessar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235879 (CK) & #2713910 (Amastan)
Send Tom home.	Azen Tom ɣer wexxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235880 (CK) & #2713911 (Amastan)
Send Tom over.	Azen-d Tom ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235882 (CK) & #2713937 (Amastan)
Send me there.	Azen-iyi ɣer din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262386 (CK) & #2058736 (Amastan)
Send me there.	Aznet-iyi ɣer din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262386 (CK) & #2058737 (Amastan)
Send me there.	Aznemt-iyi ɣer din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262386 (CK) & #2058738 (Amastan)
Shake my hand.	Xmes yid-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #410593 (CK) & #8325482 (Yagurten)
She came last.	Tewweḍ-d d taneggarut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313778 (CK) & #8789159 (Amastan)
She had twins.	Tesεa-d akniwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1522616 (erikspen) & #9155550 (Yagurten)
She had twins.	Tesεa-d takniwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1522616 (erikspen) & #9155553 (Yagurten)
She hated him.	Tekṛeh-it.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388371 (CK) & #9154486 (Yagurten)
She helps him.	Tettɛawan-it.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887205 (CK) & #12718298 (Conjuice)
She hired him.	Tessexdem-it.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887211 (CK) & #12718300 (Conjuice)
She is French.	Nettat d Tafṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1184258 (mookeee) & #8164488 (Amastan)
She is active.	Nettat d turmidt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313612 (CK) & #12670885 (Wassnen)
She is crying.	Attan tettru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311854 (CK) & #10228322 (Amastan)
She is eating.	La tettett.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #527192 (CK) & #1711984 (Amastan)
She is strong.	Nettat tejhed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1117347 (CM) & #11288041 (Agestur)
She is strong.	Nettat tdus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1117347 (CM) & #11288042 (Agestur)
She is strong.	Tejhed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1117347 (CM) & #11288044 (Agestur)
She is strong.	Tdus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1117347 (CM) & #11288046 (Agestur)
She is strong.	Nettat d tadusant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1117347 (CM) & #11288049 (Agestur)
She just left.	Imir-a kan ay tedda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #587663 (sacredceltic) & #2729281 (Amastan)
She just left.	Tedda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #587663 (sacredceltic) & #2928474 (Amastan)
She looks sad.	Tettban-d teḥzen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316540 (CK) & #11382989 (Amastan)
She loves Tom.	Tḥemmel Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311828 (CK) & #2296016 (Amastan)
She loves Tom.	Tra Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311828 (CK) & #2296017 (Amastan)
She loves Tom.	Nettat tḥemmel Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311828 (CK) & #7819218 (Amastan)
She loves Tom.	Nettat tra Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311828 (CK) & #7819219 (Amastan)
She obeys him.	Tettaɣ-as awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887316 (CK) & #9154760 (Yagurten)
She overslept.	Teḍḍes armi ay iṛuḥ lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1273489 (Scott) & #1764227 (Amastan)
She overslept.	Ur d-tuki deg lawan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1273489 (Scott) & #1832595 (Amastan)
She wants him.	Tebɣa-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887513 (CK) & #2865320 (Amastan)
She wants him.	Teɣs-it.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887513 (CK) & #8805319 (Amastan)
She was lying.	Tella teskerkis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2774783 (CK) & #2386790 (Amastan)
Show yourself.	Ssken-d iman-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849365 (CK) & #7637651 (Amastan)
Show yourself.	Ssken-d iman-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849365 (CK) & #7637652 (Amastan)
Shut the book.	Mdel adlis-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249961 (CK) & #5778959 (Amastan)
Shut the door.	Ɣleq tawwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38992 (CK) & #1628767 (Amastan)
Shut the door.	Mdel tawwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38992 (CK) & #4314601 (Amastan)
Start running.	Bdu tazzla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111521 (CK) & #7637609 (Amastan)
Start running.	Bdut tazzla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111521 (CK) & #7637610 (Amastan)
Start running.	Bdum tazzla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111521 (CK) & #7637611 (Amastan)
Start running.	Bdumt tazzla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111521 (CK) & #7637612 (Amastan)
Start singing.	Bdu ccna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111520 (CK) & #7637601 (Amastan)
Start singing.	Bdut ccna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111520 (CK) & #7637602 (Amastan)
Start singing.	Bdum ccna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111520 (CK) & #7637603 (Amastan)
Start singing.	Bdumt ccna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111520 (CK) & #7637604 (Amastan)
Start singing.	Bdu tcennud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111520 (CK) & #7637605 (Amastan)
Start singing.	Bdut tcennum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111520 (CK) & #7637606 (Amastan)
Start singing.	Bdum tcennum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111520 (CK) & #7637607 (Amastan)
Start singing.	Bdumt tcennumt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111520 (CK) & #7637608 (Amastan)
Start the car.	Ssenker takeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1844216 (CK) & #5812200 (Amastan)
Start writing.	Bdu tira.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111519 (CK) & #3611999 (Amastan)
Stay together.	Qqimet ddukkli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111508 (CK) & #7637566 (Amastan)
Stay together.	Qqimem ddukkli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111508 (CK) & #7637567 (Amastan)
Stay together.	Qqimemt ddukkli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111508 (CK) & #7637568 (Amastan)
Stay with Tom.	Qqim ed Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849355 (CK) & #7823734 (Amastan)
Stay with Tom.	Qqimet ed Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849355 (CK) & #7823735 (Amastan)
Stay with Tom.	Qqimem ed Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849355 (CK) & #7823736 (Amastan)
Stay with Tom.	Qqimemt ed Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849355 (CK) & #7823737 (Amastan)
Stop babbling.	Ḥbes asxewter.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111504 (CK) & #7637542 (Amastan)
Stop babbling.	Ḥebset asxewter.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111504 (CK) & #7637543 (Amastan)
Stop babbling.	Ḥebsem asxewter.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111504 (CK) & #7637544 (Amastan)
Stop babbling.	Ḥebsemt asxewter.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111504 (CK) & #7637545 (Amastan)
Stop laughing.	Ḥbes taḍsa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111498 (CK) & #7637530 (Amastan)
Stop laughing.	Ḥebset taḍsa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111498 (CK) & #7637531 (Amastan)
Stop laughing.	Ḥebsem taḍsa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111498 (CK) & #7637532 (Amastan)
Stop laughing.	Ḥebsemt taḍsa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111498 (CK) & #7637533 (Amastan)
Stop shooting.	Ḥbes aqras.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1974716 (CK) & #7637510 (Amastan)
Stop shooting.	Ḥebset aqras.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1974716 (CK) & #7637511 (Amastan)
Stop shooting.	Ḥebsem aqras.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1974716 (CK) & #7637512 (Amastan)
Stop shooting.	Ḥebsemt aqras.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1974716 (CK) & #7637513 (Amastan)
Stop swearing.	Ḥbes rregmat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8578087 (CK) & #8701799 (Amastan)
Stop swearing.	Ḥebset rregmat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8578087 (CK) & #8701800 (Amastan)
Stop swearing.	Ḥebsem rregmat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8578087 (CK) & #8701801 (Amastan)
Stop swearing.	Ḥebsemt rregmat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8578087 (CK) & #8701802 (Amastan)
Stop swearing.	Ssebded rregmat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8578087 (CK) & #8701805 (Amastan)
Stop swearing.	Sbeddet rregmat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8578087 (CK) & #8701806 (Amastan)
Stop swearing.	Sbeddem rregmat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8578087 (CK) & #8701807 (Amastan)
Stop swearing.	Sbeddemt rregmat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8578087 (CK) & #8701808 (Amastan)
Stop that car.	Ḥbes takeṛṛust-inna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250022 (CK) & #5812207 (Amastan)
Stop that car.	Ssebded takeṛṛust-inna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250022 (CK) & #5812209 (Amastan)
Stop that now.	Ḥbes aya tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250024 (CK) & #12684980 (Adda)
Stop worrying.	Beṛka atqelleq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495911 (CK) & #7637494 (Amastan)
Stop worrying.	Beṛkat atqelleq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495911 (CK) & #7637495 (Amastan)
Stop worrying.	Beṛkamt atqelleq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495911 (CK) & #7637496 (Amastan)
Straighten up.	Sseqɛed iman-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282453 (CK) & #7637486 (Amastan)
Straighten up.	Sqeɛdet iman-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282453 (CK) & #7637487 (Amastan)
Straighten up.	Sqeɛdem iman-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282453 (CK) & #7637488 (Amastan)
Straighten up.	Sqeɛdemt iman-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282453 (CK) & #7637489 (Amastan)
Suit yourself.	Xdem amzun d axxam-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240697 (CM) & #8325234 (Yagurten)
Sweep my room.	Ḍumm-d taxxamt-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264792 (papabear) & #8325467 (Yagurten)
Take Tom home.	Awi Tom ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849356 (CK) & #7823741 (Amastan)
Take Tom home.	Awit Tom ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849356 (CK) & #7823742 (Amastan)
Take Tom home.	Awim Tom ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849356 (CK) & #7823743 (Amastan)
Take Tom home.	Awimt Tom ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849356 (CK) & #7823744 (Amastan)
Take a breath.	Jbed nnefs.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250036 (CK) & #8714947 (Amastan)
Take a breath.	Jebdem nnefs.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250036 (CK) & #8714950 (Amastan)
Take a breath.	Jebdemt nnefs.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250036 (CK) & #8714951 (Amastan)
Take a chance.	Arem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250038 (CK) & #5779517 (Amastan)
Take a chance.	Ɛreḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250038 (CK) & #5779518 (Amastan)
Take a cookie.	Ečč takukit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250039 (CK) & #5789031 (Amastan)
Take a cookie.	Ddem takukit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250039 (CK) & #5789052 (Amastan)
Take a number.	Awi uṭṭun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849362 (CK) & #8325247 (Yagurten)
Take a shower.	Ccucef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250042 (CK) & #8704559 (Amastan)
Take a shower.	Ccucfet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250042 (CK) & #8704562 (Amastan)
Take a shower.	Ccucfem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250042 (CK) & #8704564 (Amastan)
Take a shower.	Ccucfemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250042 (CK) & #8704565 (Amastan)
Take me there.	Awi-iyi ɣer din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250053 (CK) & #8716273 (Amastan)
Take me there.	Awit-iyi ɣer din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250053 (CK) & #8716274 (Amastan)
Take me there.	Awim-iyi ɣer din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250053 (CK) & #8716275 (Amastan)
Take me there.	Awimt-iyi ɣer din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250053 (CK) & #8716276 (Amastan)
Take me there.	Ssiweḍ-iyi ɣer din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250053 (CK) & #8716278 (Amastan)
Take me there.	Ssiwḍet-iyi ɣer din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250053 (CK) & #8716281 (Amastan)
Take me there.	Ssiwḍem-iyi ɣer din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250053 (CK) & #8716282 (Amastan)
Take me there.	Ssiwḍemt-iyi ɣer din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250053 (CK) & #8716283 (Amastan)
Take my horse.	Awi aɛewdiw-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3138156 (Hybrid) & #8187734 (Tagelda)
Take this one.	Awi wa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8557829 (CK) & #7637446 (Amastan)
Take us there.	Awi-aneɣ ɣer din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250065 (CK) & #8179923 (Yagurten)
Tastes differ.	Lbennat n medden ttemxallafent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266093 (CM) & #8325237 (Yagurten)
Tastes differ.	Yal wa lbenna i iḥemmel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266093 (CM) & #8325240 (Yagurten)
That can't be.	Aya d awezɣi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023210 (ellasevia) & #1672919 (Amastan)
That can't be.	D awezɣi waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023210 (ellasevia) & #8417099 (Amastan)
That may work.	Tezmer ad tečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250128 (CK) & #7273128 (Amastan)
That may work.	Aya yezmer ad yečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250128 (CK) & #8472338 (Amastan)
That may work.	Yezmer ad yečč waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250128 (CK) & #8472339 (Amastan)
That's a copy.	Ta d tasukint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42520 (CK) & #1736598 (Amastan)
That's a fake.	Wa d tikellax.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435734 (CK) & #1781932 (Amastan)
That's enough.	Anect-a beṛka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433680 (CK) & #1616808 (Amastan)
That's my aim.	D wa ay d iswi-w.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2256888 (CK) & #9842316 (Aghsi_n_Unezruf)
That's my cat.	Wa d amcic-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #471758 (CM) & #1625802 (Amastan)
That's my dog.	Wihin d aydi-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713782 (CK) & #7464660 (Amastan)
That's my dog.	Tihin d taydit-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713782 (CK) & #7464661 (Amastan)
That's theirs.	Wa nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111398 (CK) & #8204414 (Yagurten)
That's theirs.	Wa nsent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111398 (CK) & #8204415 (Yagurten)
The cow mooed.	Tesrugmet tfunast-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8722334 (shekitten) & #8763480 (Amastan)
The cow mooed.	Tafunast-nni tella tesrugmut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8722334 (shekitten) & #8763482 (Amastan)
The cup broke.	Yerreẓ ufenǧal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63659 (CK) & #12771416 (Ussis)
The sun is up.	Yuli wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281047 (CK) & #3763080 (Juba)
The war ended.	Ifuk umgaru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #877928 (CK) & #12771423 (Ussis)
The war ended.	Yemda umgaru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #877928 (CK) & #12771425 (Ussis)
There you are.	Swaswa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50990 (CK) & #5812892 (Amastan)
There you are.	Aql-ik tufid-tt-id.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50990 (CK) & #11390562 (Amastan)
There you are.	Aql-ik tufiḍ-tt-id.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50990 (CK) & #11390563 (Amastan)
There you are.	Aql-ikem tufid-tt-id.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50990 (CK) & #11390564 (Amastan)
There you are.	Aql-ikem tufiḍ-tt-id.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50990 (CK) & #11390565 (Amastan)
There you are.	Aql-iken tufam-tt-id.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50990 (CK) & #11390566 (Amastan)
There you are.	Aql-ikent tufamt-tt-id.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50990 (CK) & #11390567 (Amastan)
There you are.	Aql-ik tewwḍed ɣer-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50990 (CK) & #11390568 (Amastan)
There you are.	Aql-ik tewwḍeḍ ɣer-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50990 (CK) & #11390569 (Amastan)
There you are.	Aql-ikem tewwḍed ɣer-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50990 (CK) & #11390570 (Amastan)
There you are.	Aql-ikem tewwḍeḍ ɣer-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50990 (CK) & #11390571 (Amastan)
There you are.	Aql-iken tewwḍem ɣer-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50990 (CK) & #11390572 (Amastan)
There you are.	Aql-ikent tewwḍemt ɣer-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50990 (CK) & #11390573 (Amastan)
They all died.	Mmuten ilkell.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243016 (CK) & #12983489 (Talawaman)
They built it.	Bnan-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252716 (CK) & #2860279 (Amastan)
They built it.	Bnan-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252716 (CK) & #2860280 (Amastan)
They built it.	Bnant-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252716 (CK) & #2860281 (Amastan)
They built it.	Bnant-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252716 (CK) & #2860282 (Amastan)
They canceled.	Semmten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111378 (CK) & #7484006 (Amastan)
They canceled.	Semmtent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111378 (CK) & #7484007 (Amastan)
They canceled.	Beṭlen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111378 (CK) & #7484008 (Amastan)
They canceled.	Beṭlent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111378 (CK) & #7484009 (Amastan)
They embraced.	Myeḥmacen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111373 (CK) & #7483973 (Amastan)
They embraced.	Myeḥmacent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111373 (CK) & #7483974 (Amastan)
They fixed it.	Ṣeggmen-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243119 (CK) & #2859570 (Amastan)
They fixed it.	Ṣeggmen-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243119 (CK) & #2859572 (Amastan)
They fixed it.	Ṣeggment-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243119 (CK) & #2859573 (Amastan)
They fixed it.	Ṣeggment-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243119 (CK) & #2859574 (Amastan)
They found it.	Ufan-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1901808 (Spamster) & #7068414 (Amastan)
They found it.	Ufan-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1901808 (Spamster) & #10220584 (Yagurten)
They found it.	Ufant-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1901808 (Spamster) & #10220586 (Yagurten)
They found it.	Ufant-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1901808 (Spamster) & #10220587 (Yagurten)
They found us.	Ufan-aneɣ-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243126 (CK) & #2859612 (Amastan)
They found us.	Ufant-aneɣ-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243126 (CK) & #2859613 (Amastan)
They had some.	Llan sɛan cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243136 (CK) & #2859616 (Amastan)
They had some.	Llant sɛant cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243136 (CK) & #2859617 (Amastan)
They hate Tom.	Nitni keṛhen Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243138 (CK) & #2447716 (Amastan)
They hate you.	Keṛhen-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3915650 (CK) & #11407226 (Amastan)
They hate you.	Keṛhen-kem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3915650 (CK) & #11407227 (Amastan)
They hate you.	Keṛhen-ken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3915650 (CK) & #11407228 (Amastan)
They hate you.	Keṛhen-kent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3915650 (CK) & #11407229 (Amastan)
They hate you.	Keṛhent-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3915650 (CK) & #11407230 (Amastan)
They hate you.	Keṛhent-kem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3915650 (CK) & #11407231 (Amastan)
They hate you.	Keṛhent-ken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3915650 (CK) & #11407232 (Amastan)
They hate you.	Keṛhent-kent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3915650 (CK) & #11407233 (Amastan)
They hate you.	Ukḍen-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3915650 (CK) & #11407234 (Amastan)
They hate you.	Ukḍen-kem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3915650 (CK) & #11407235 (Amastan)
They hate you.	Ukḍen-ken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3915650 (CK) & #11407236 (Amastan)
They hate you.	Ukḍen-kent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3915650 (CK) & #11407237 (Amastan)
They hate you.	Ukḍent-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3915650 (CK) & #11407238 (Amastan)
They hate you.	Ukḍent-kem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3915650 (CK) & #11407239 (Amastan)
They hate you.	Ukḍent-ken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3915650 (CK) & #11407240 (Amastan)
They hate you.	Ukḍent-kent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3915650 (CK) & #11407242 (Amastan)
They hate you.	Kesnen-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3915650 (CK) & #11407244 (Amastan)
They hate you.	Kesnen-kem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3915650 (CK) & #11407245 (Amastan)
They hate you.	Kesnen-ken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3915650 (CK) & #11407246 (Amastan)
They hate you.	Kesnen-kent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3915650 (CK) & #11407248 (Amastan)
They hate you.	Kesnent-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3915650 (CK) & #11407250 (Amastan)
They hate you.	Kesnent-kem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3915650 (CK) & #11407251 (Amastan)
They hate you.	Kesnent-ken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3915650 (CK) & #11407252 (Amastan)
They hate you.	Kesnent-kent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3915650 (CK) & #11407254 (Amastan)
They heard it.	Slan-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243150 (CK) & #2859619 (Amastan)
They heard it.	Slant-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243150 (CK) & #2859620 (Amastan)
They hired me.	Sxedmen-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243155 (CK) & #2859643 (Amastan)
They hired me.	Sxedment-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243155 (CK) & #2859644 (Amastan)
They know Tom.	Ssnen Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243216 (CK) & #2859675 (Amastan)
They know Tom.	Ssnent Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243216 (CK) & #2859676 (Amastan)
They know you.	Ssnen-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3069481 (CM) & #11407144 (Amastan)
They know you.	Ssnen-kem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3069481 (CM) & #11407145 (Amastan)
They know you.	Ssnen-ken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3069481 (CM) & #11407146 (Amastan)
They know you.	Ssnen-kent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3069481 (CM) & #11407147 (Amastan)
They know you.	Ssnent-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3069481 (CM) & #11407148 (Amastan)
They know you.	Ssnent-kem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3069481 (CM) & #11407149 (Amastan)
They know you.	Ssnent-ken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3069481 (CM) & #11407150 (Amastan)
They know you.	Ssnent-kent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3069481 (CM) & #11407151 (Amastan)
They look sad.	Ttbanen-d ḥeznen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243232 (CK) & #11382995 (Amastan)
They look sad.	Ttbanent-d ḥeznent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243232 (CK) & #11382996 (Amastan)
They love Tom.	Ḥemmlen Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243247 (CK) & #2859680 (Amastan)
They love Tom.	Ḥemmlent Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243247 (CK) & #2859681 (Amastan)
They loved it.	Yeɛjeb-asen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243248 (CK) & #2859684 (Amastan)
They loved it.	Yeɛjeb-asent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243248 (CK) & #2859686 (Amastan)
They need Tom.	Ḥwajen Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243274 (CK) & #2860209 (Amastan)
They need Tom.	Ḥwajent Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243274 (CK) & #2860210 (Amastan)
They need him.	Ḥwajen-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243269 (CK) & #2860207 (Amastan)
They need him.	Ḥwajent-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243269 (CK) & #2860208 (Amastan)
They need you.	Ḥwajen-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243275 (CK) & #2860211 (Amastan)
They need you.	Ḥwajen-kem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243275 (CK) & #2860213 (Amastan)
They need you.	Ḥwajen-ken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243275 (CK) & #2860214 (Amastan)
They need you.	Ḥwajen-kent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243275 (CK) & #2860216 (Amastan)
They need you.	Ḥwajent-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243275 (CK) & #2860217 (Amastan)
They need you.	Ḥwajent-kem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243275 (CK) & #2860218 (Amastan)
They need you.	Ḥwajent-ken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243275 (CK) & #2860219 (Amastan)
They need you.	Ḥwajent-kent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243275 (CK) & #2860220 (Amastan)
They said yes.	Qeblen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243299 (CK) & #7323126 (Amastan)
They said yes.	Qeblent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243299 (CK) & #7323127 (Amastan)
They said yes.	Deggen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243299 (CK) & #8795482 (Amastan)
They said yes.	Deggent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243299 (CK) & #8795484 (Amastan)
They saved us.	Ssukksen-aneɣ-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1617039 (Spamster) & #8179897 (Yagurten)
They saved us.	Sellken-aneɣ-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1617039 (Spamster) & #8179899 (Yagurten)
They screamed.	Suɣen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111362 (CK) & #2931353 (Amastan)
They screamed.	Suɣent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111362 (CK) & #2931357 (Amastan)
They shot Tom.	Qerrsen ɣef Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243318 (CK) & #2558990 (Amastan)
They shot Tom.	Qerrsent ɣef Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243318 (CK) & #2860222 (Amastan)
They trust me.	Ttgen deg-i laman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243345 (CK) & #2859123 (Amastan)
They trust me.	Ttgent deg-i laman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243345 (CK) & #2859124 (Amastan)
They vanished.	Ɛerqen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111354 (CK) & #7483946 (Amastan)
They vanished.	Ɛerqent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111354 (CK) & #7483947 (Amastan)
They want Tom.	Bɣan Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235924 (CK) & #2704596 (Amastan)
They want Tom.	D Tom ay bɣan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235924 (CK) & #2704598 (Amastan)
They'll be OK.	Ad ilin bxir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243540 (CK) & #8418731 (Amastan)
They'll be OK.	Ad ilint bxir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243540 (CK) & #8418732 (Amastan)
They'll do it.	Ad t-gen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243549 (CK) & #2860245 (Amastan)
They'll do it.	Ad tt-gen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243549 (CK) & #2860246 (Amastan)
They'll do it.	Ad t-gent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243549 (CK) & #2860247 (Amastan)
They'll do it.	Ad tt-gent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243549 (CK) & #2860248 (Amastan)
They're armed.	Sellḥen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898129 (CK) & #7484746 (Amastan)
They're armed.	Sellḥent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898129 (CK) & #7484747 (Amastan)
They're armed.	Mergen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898129 (CK) & #7484749 (Amastan)
They're armed.	Mergent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898129 (CK) & #7484750 (Amastan)
They're drunk.	Sekṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111306 (CK) & #7485130 (Amastan)
They're drunk.	Sekṛent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111306 (CK) & #7485131 (Amastan)
They're dying.	La ttmettaten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111305 (CK) & #7485124 (Amastan)
They're dying.	La ttmettatent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111305 (CK) & #7485125 (Amastan)
They're early.	Usan-d zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111304 (CK) & #7292989 (Amastan)
They're early.	Usant-d zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111304 (CK) & #7292990 (Amastan)
They're empty.	D ilmawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7261286 (AlanF_US) & #7298365 (Talwit)
They're empty.	D ilmawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7261286 (AlanF_US) & #7299718 (MessDjaaf)
They're empty.	D tilmawin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7261286 (AlanF_US) & #7332775 (Amastan)
They're fools.	Nitni d imenzugen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111289 (CK) & #7485031 (Amastan)
They're fools.	Nitenti d timenzugin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111289 (CK) & #7485034 (Amastan)
They're going.	Atni ad ddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111286 (CK) & #7485017 (Amastan)
They're going.	Atenti ad ddunt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111286 (CK) & #7485018 (Amastan)
They're going.	Ad ddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111286 (CK) & #11386524 (Agestur)
They're going.	Ad ddunt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111286 (CK) & #11386526 (Agestur)
They're going.	Nitni ad ddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111286 (CK) & #11386532 (Agestur)
They're going.	Nitenti ddunt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111286 (CK) & #11386537 (Agestur)
They're great.	Gerrzen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111283 (CK) & #7485053 (Amastan)
They're great.	Gerrzent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111283 (CK) & #7485054 (Amastan)
They're green.	D izegzawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111282 (CK) & #7485051 (Amastan)
They're green.	D tizegzawin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111282 (CK) & #7485052 (Amastan)
They're happy.	Umaren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044386 (CK) & #7323091 (Amastan)
They're happy.	Umarent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044386 (CK) & #7323092 (Amastan)
They're happy.	Nitni feṛḥen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044386 (CK) & #7484677 (Amastan)
They're happy.	Feṛḥen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044386 (CK) & #7484761 (Amastan)
They're happy.	Feṛḥent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044386 (CK) & #7484762 (Amastan)
They're happy.	Umren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044386 (CK) & #12797128 (Ussis)
They're lying.	La skerkisen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898124 (CK) & #7484733 (Amastan)
They're lying.	La skerkisent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898124 (CK) & #7484734 (Amastan)
They're quiet.	Atni susmen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111253 (CK) & #7484877 (Amastan)
They're quiet.	Atenti susment.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111253 (CK) & #7484878 (Amastan)
They're ready.	Wejden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111252 (CK) & #2076838 (Amastan)
They're ready.	Wejdent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111252 (CK) & #2076840 (Amastan)
They're right.	Sɛan lḥeqq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111250 (CK) & #2071336 (Amastan)
They're right.	Sɛant lḥeqq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111250 (CK) & #2071339 (Amastan)
They're right.	Lan lḥeqq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111250 (CK) & #7484870 (Amastan)
They're right.	Lant lḥeqq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111250 (CK) & #7484871 (Amastan)
They're right.	Ɣeẓnen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111250 (CK) & #7484872 (Amastan)
They're right.	Ɣeẓnent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111250 (CK) & #7484873 (Amastan)
They're right.	Nitni ɣeẓnen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111250 (CK) & #11385825 (Agestur)
They're right.	Nitenti ɣeẓnent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111250 (CK) & #11385826 (Agestur)
They're small.	Nitni d imeẓyanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111244 (CK) & #7484852 (Amastan)
They're small.	Nitenti d timeẓyanin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111244 (CK) & #7484853 (Amastan)
They're small.	D imeẓyanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111244 (CK) & #7484854 (Amastan)
They're small.	D timeẓyanin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111244 (CK) & #7484855 (Amastan)
They're small.	D imecṭuḥen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111244 (CK) & #7484857 (Amastan)
They're small.	D timecṭuḥin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111244 (CK) & #7484858 (Amastan)
They're small.	Meẓẓiyit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111244 (CK) & #7484859 (Amastan)
They're spies.	Nitni d imayaden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111241 (CK) & #7484845 (Amastan)
They're spies.	Nitenti d timayadin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111241 (CK) & #7484847 (Amastan)
They're stuck.	Weḥlen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2242996 (CK) & #7484824 (Amastan)
They're stuck.	Weḥlent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2242996 (CK) & #7484826 (Amastan)
They're stuck.	Atni weḥlen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2242996 (CK) & #8971513 (Yagurten)
They're stuck.	Atenti weḥlent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2242996 (CK) & #8971514 (Yagurten)
They're tired.	Ɛyan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111236 (CK) & #2936325 (Amastan)
They're tired.	Ɛyant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111236 (CK) & #2936327 (Amastan)
They're tired.	Nitni ɛyan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111236 (CK) & #11385263 (Agestur)
They're tired.	Nitenti ɛyant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111236 (CK) & #11385264 (Agestur)
They're tough.	Weɛṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243003 (CK) & #11383214 (Amastan)
They're tough.	Weɛṛent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243003 (CK) & #11383215 (Amastan)
They're twins.	D akniwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111231 (CK) & #7484816 (Amastan)
They're twins.	D takniwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111231 (CK) & #7484817 (Amastan)
They're weird.	Nitni d iɣwaliyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111221 (CK) & #7484780 (Amastan)
They're weird.	Nitenti d tiɣwaliyin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111221 (CK) & #7484782 (Amastan)
They're wrong.	Ḍelmen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111217 (CK) & #2919360 (Amastan)
They're wrong.	Ḍelment.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111217 (CK) & #2919362 (Amastan)
They're wrong.	Ɣelḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111217 (CK) & #7484773 (Amastan)
They're wrong.	Ɣelḍent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111217 (CK) & #7484774 (Amastan)
They're yours.	Wi nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243007 (CK) & #7096967 (Amastan)
Things change.	Tiɣawisin nefflent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111211 (CK) & #12969169 (Ussis)
Things happen.	Ḍerrunt-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2167830 (freddy1) & #12657837 (Wassnen)
Things happen.	Ḍerrunt-d tɣawsiwin am ta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2167830 (freddy1) & #12657838 (Wassnen)
This is Japan.	Ta d Japun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55477 (CK) & #1626372 (Amastan)
This is a bat.	Wa d asaylal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9176947 (CK) & #9871314 (Aghsi_n_Unezruf)
This is a bat.	Ta d tadebbuzt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9176947 (CK) & #9871315 (Aghsi_n_Unezruf)
This is a dog.	Wa d aydi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55738 (CK) & #1722243 (Amastan)
This is a law.	Aya d asaḍuf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #971761 (CM) & #8353772 (Amastan)
This is a lot.	Ḥawli aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11302864 (qwertzu) & #12569011 (Talawaman)
This is a map.	Ta d tagertilt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55509 (CK) & #1722244 (Amastan)
This is a pen.	Wa d imru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55842 (CK) & #1733616 (Amastan)
This is a wig.	Ta d tafirikt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4175760 (Lepotdeterre) & #8204350 (Yagurten)
This is awful.	Aya d anakkaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2233657 (CK) & #12535455 (Yagurten)
This is basic.	Aya d azaduran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #548021 (CK) & #7461662 (Amastan)
This is crazy.	Aya d tisselbi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1411224 (Spamster) & #7047657 (Amastan)
This is my CD.	Wa d aḍebsi-inu ussid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #397347 (sysko) & #5790462 (Amastan)
This is syrup.	Wa d asirru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8915185 (CK) & #8916014 (LinaTamazight)
This is water.	Wi d aman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8915438 (CK) & #7017284 (Amastan)
This must end.	Aya ilaq ad yekfu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8510958 (CK) & #12542965 (Yagurten)
This was easy.	Aya yella-d yeshel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825012 (CK) & #12548658 (Yagurten)
This was good.	Aya yella-d yelha.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253762 (CK) & #12535579 (Yagurten)
This way, sir.	Seg-a a Mass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828346 (OsoHombre) & #7330567 (Amastan)
Throw Tom out.	Ḍegger Tom ɣer beṛṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235935 (CK) & #2714162 (Amastan)
Throw Tom out.	Zelli Tom ɣer beṛṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235935 (CK) & #2714165 (Amastan)
Tie your shoe.	Qqen arkas-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #843584 (odiernod) & #1758912 (Amastan)
Time is money.	Akud d ṣṣwared.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #566026 (CK) & #8214226 (amrir)
Tom adores me.	Tom iḥemmel-iyi aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235946 (CK) & #2716281 (Amastan)
Tom and I ran.	Nekk d Tom nuzzel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358740 (CK) & #10218512 (Yagurten)
Tom applauded.	Iseffeq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203595 (CK) & #2906204 (Amastan)
Tom applauded.	Tom iseffeq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203595 (CK) & #2906206 (Amastan)
Tom applauded.	Tom iwet afus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203595 (CK) & #7818808 (Amastan)
Tom applauded.	Tom iceqqer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203595 (CK) & #7818809 (Amastan)
Tom applauded.	Iceqqer Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203595 (CK) & #7818855 (Amastan)
Tom asked why.	Tom yetter-d maɣef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235986 (CK) & #7840070 (Amastan)
Tom ate alone.	Tom yečča i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1496798 (Spamster) & #7823624 (Amastan)
Tom beat Mary.	Tom iwet Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9775216 (CK) & #8278694 (Amastan)
Tom called me.	Yeɣra-iyi-d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553372 (CK) & #2535604 (Amastan)
Tom called me.	Yessawel-iyi-d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553372 (CK) & #7823687 (Amastan)
Tom called me.	Tom yeɣra-iyi-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553372 (CK) & #7823689 (Amastan)
Tom called me.	Tom yessawel-iyi-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553372 (CK) & #7823690 (Amastan)
Tom called us.	Yeɣra-aneɣ-d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236129 (CK) & #2858722 (Amastan)
Tom came back.	Tom yeqqel-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236132 (CK) & #7831786 (Amastan)
Tom came back.	Yeqqel-d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236132 (CK) & #7831787 (Amastan)
Tom came here.	Tom yusa-d ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236140 (CK) & #7835703 (Amastan)
Tom came home.	Tom yeqqel-d ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236141 (CK) & #7818724 (Amastan)
Tom came last.	Tom yewweḍ-d d aneggaru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171745 (CK) & #7819214 (Amastan)
Tom came late.	Tom ur d-yewwiḍ ara deg wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665048 (CK) & #8789201 (Amastan)
Tom came over.	Tom yusa-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236144 (CK) & #7819011 (Amastan)
Tom came over.	Yusa-d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236144 (CK) & #7819012 (Amastan)
Tom can drive.	Tom yessen ad yenheṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236147 (CK) & #7835706 (Amastan)
Tom can drive.	Tom yezmer ad yenheṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236147 (CK) & #7835707 (Amastan)
Tom caught me.	Yeḍḍef-iyi-d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2861885 (Amastan) & #2861886 (Amastan)
Tom confessed.	Tom iqarr-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111192 (CK) & #7818806 (Amastan)
Tom denied it.	Tom yenkeṛ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236196 (CK) & #2858741 (Amastan)
Tom disagreed.	Tom ur iwufeq ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203650 (CK) & #7818864 (Amastan)
Tom disagreed.	Ur iwufeq ara Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203650 (CK) & #7818865 (Amastan)
Tom disagreed.	Tom ur iwufeq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203650 (CK) & #7818866 (Amastan)
Tom disagreed.	Ur iwufeq Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203650 (CK) & #7818867 (Amastan)
Tom earned it.	Tom yerbeḥ-it-id.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2860337 (Amastan) & #2860338 (Amastan)
Tom earned it.	Tom yerbeḥ-itt-id.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2860337 (Amastan) & #2860339 (Amastan)
Tom exercised.	Tom yella yetteg addal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203664 (CK) & #7818872 (Amastan)
Tom exercises.	Tom yetteg addal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203665 (CK) & #7818874 (Amastan)
Tom eyed Mary.	Tom yella yettgabaṛ Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730062 (CM) & #10520817 (Amastan)
Tom feels bad.	Texcen tɣara i Ṭum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7449056 (CK) & #7450229 (BahaMansoub)
Tom fell down.	Tom yeɣli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094129 (CK) & #7819018 (Amastan)
Tom fell down.	Yeɣli Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094129 (CK) & #7819019 (Amastan)
Tom felt cold.	Tom iḥulfa i usemmiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025797 (CK) & #7821366 (Amastan)
Tom felt cold.	Iḥulfa Tom i usemmiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025797 (CK) & #7821367 (Amastan)
Tom felt cold.	Tom yenɣa-t usemmiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025797 (CK) & #7821368 (Amastan)
Tom felt safe.	Tom iḥulfa i yiman-nnes deg laman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236266 (CK) & #7835752 (Amastan)
Tom felt safe.	Tom iḥulfa i yiman-nnes deg tɣellist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236266 (CK) & #7835753 (Amastan)
Tom felt sick.	Tom iḥulfa i yiman-nnes yuḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025778 (CK) & #7823436 (Amastan)
Tom felt weak.	Tom iḥulfa i yiman-nnes d uḍɛif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025771 (CK) & #7823425 (Amastan)
Tom fooled me.	Ikellex-iyi Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236286 (CK) & #2858766 (Amastan)
Tom found one.	Tom yufa-d yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236294 (CK) & #2858788 (Amastan)
Tom found one.	Tom yufa-d yiwet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236294 (CK) & #2858789 (Amastan)
Tom got angry.	Tom yerfa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093978 (CK) & #7823539 (Amastan)
Tom got angry.	Yerfa Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093978 (CK) & #7823540 (Amastan)
Tom got drunk.	Yeskeṛ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6196230 (CK) & #7343025 (MessDjaaf)
Tom got fired.	Tom yettwastaxer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236324 (CK) & #7840187 (Amastan)
Tom got stuck.	Tom yewḥel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4463786 (AlanF_US) & #4564220 (Amastan)
Tom got stuck.	Yewḥel Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4463786 (AlanF_US) & #4564221 (Amastan)
Tom got taken.	Tom yettwaḍḍef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093915 (CK) & #2388289 (Amastan)
Tom got taken.	Tom yettwaṭṭef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093915 (CK) & #7831563 (Amastan)
Tom got taken.	Yettwaḍḍef Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093915 (CK) & #7831564 (Amastan)
Tom got taken.	Yettwaṭṭef Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093915 (CK) & #7831565 (Amastan)
Tom got tired.	Yeɛya Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220041 (CK) & #7343041 (MessDjaaf)
Tom graduated.	Tom yewwi-d agerdas-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111170 (CK) & #7818794 (Amastan)
Tom had a cat.	Tom yella yesɛa amcic.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549686 (CK) & #2531489 (Amastan)
Tom had a dog.	Tom yella yesɛa aydi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549685 (CK) & #8279081 (Amastan)
Tom had a dog.	Tom yella ila aydi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549685 (CK) & #8279082 (Amastan)
Tom had a gun.	Tom yella yesɛa amrig.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649194 (CK) & #10491148 (Amastan)
Tom had a map.	Tom yella yesɛa tagertilt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9675045 (CK) & #10491156 (Amastan)
Tom has a car.	Tom ɣur-s takeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495910 (CK) & #9170014 (Yagurten)
Tom has a cat.	Tom yesɛa amcic.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5190887 (CK) & #9367213 (Amastan)
Tom has a cat.	Tom ila amcic.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5190887 (CK) & #9367214 (Amastan)
Tom has a cow.	Tom yesεa tafunast.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2915483 (sabretou) & #8193495 (Yagurten)
Tom has a dog.	Tom yesɛa aydi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649192 (CK) & #8021930 (Amastan)
Tom has a dog.	Tom ila aydi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649192 (CK) & #8021931 (Amastan)
Tom has a gun.	Tom yesɛa amrig n tmest.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649191 (CK) & #9374952 (Amastan)
Tom has a gun.	Tom ila amrig n tmest.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649191 (CK) & #9374953 (Amastan)
Tom has a key.	Tom yesɛa tasarut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6730846 (CK) & #9367257 (Amastan)
Tom has a key.	Tom ila tasarut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6730846 (CK) & #9367258 (Amastan)
Tom has a kid.	Tom yesɛa yiwen n wegrud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2867023 (Amastan) & #2856273 (Amastan)
Tom has a map.	Tom yesɛa tagertilt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649189 (CK) & #9374943 (Amastan)
Tom has a map.	Tom ila tagertilt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649189 (CK) & #9374944 (Amastan)
Tom has a son.	Tom yesɛa yiwen n memmi-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2870274 (Amastan) & #2870275 (Amastan)
Tom has money.	Tom yesɛa idrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244678 (CK) & #2860249 (Amastan)
Tom has plans.	Tom yesɛa iɣawasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2859308 (Amastan) & #2859309 (Amastan)
Tom has sheep.	Tom isɛa ixerfiyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549683 (CK) & #8187799 (Tagelda)
Tom hates you.	Tom yekṛeh-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868257 (CK) & #7835193 (Amastan)
Tom hates you.	Tom yekṛeh-ikem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868257 (CK) & #7835194 (Amastan)
Tom hates you.	Tom yekṛeh-iken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868257 (CK) & #7835195 (Amastan)
Tom hates you.	Tom yekṛeh-ikent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868257 (CK) & #7835196 (Amastan)
Tom hates you.	Tom yukeḍ-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868257 (CK) & #7835197 (Amastan)
Tom hates you.	Tom yukeḍ-ikem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868257 (CK) & #7835198 (Amastan)
Tom hates you.	Tom yukeḍ-iken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868257 (CK) & #7835199 (Amastan)
Tom hates you.	Tom yukeḍ-ikent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868257 (CK) & #7835200 (Amastan)
Tom heard you.	Yesla-ak Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2870596 (Amastan) & #2870598 (Amastan)
Tom heard you.	Yesla-am Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2870596 (Amastan) & #2870599 (Amastan)
Tom heard you.	Yesla-awen Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2870596 (Amastan) & #2870600 (Amastan)
Tom heard you.	Yesla-awent Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2870596 (Amastan) & #2870601 (Amastan)
Tom helped me.	Tom iɛawen-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244680 (CK) & #2860250 (Amastan)
Tom helped us.	Tom iɛawen-aneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244681 (CK) & #2860251 (Amastan)
Tom hesitated.	Tom ikukra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111165 (CK) & #7818782 (Amastan)
Tom hurt Mary.	Tom yejreḥ Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6704236 (CK) & #7823577 (Amastan)
Tom is absent.	Tom iɣab.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37162 (CK) & #2901895 (Amastan)
Tom is absent.	Tom ulac-it.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37162 (CK) & #3645699 (Amastan)
Tom is absent.	Tom iba.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37162 (CK) & #7819199 (Amastan)
Tom is afraid.	Yugad Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202552 (CK) & #7343009 (MessDjaaf)
Tom is asleep.	Tom atan yeḍḍes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025084 (CK) & #7821349 (Amastan)
Tom is asleep.	Tom atan yeṭṭes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025084 (CK) & #7821350 (Amastan)
Tom is better.	Tom axir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202613 (CK) & #7831859 (Amastan)
Tom is better.	Tom atan xir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202613 (CK) & #7831860 (Amastan)
Tom is biased.	Tom mačči d arawsan i yella.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202616 (CK) & #10305192 (Yagurten)
Tom is boring.	Tom yesqelliq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202622 (CK) & #7831862 (Amastan)
Tom is buying.	D Tom ara ixellṣen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1844180 (CK) & #5790456 (Amastan)
Tom is coming.	Ataya Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203624 (CK) & #3645511 (Amastan)
Tom is crying.	Tom la yettru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1660978 (Amastan) & #1660976 (Amastan)
Tom is dozing.	Tom la yettnudum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662324 (Amastan) & #1662322 (Amastan)
Tom is eating.	Tom la isett.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3009186 (j0rd4nkzf) & #7591357 (Yagurten)
Tom is family.	Tom yettili-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236687 (CK) & #7835856 (Amastan)
Tom is family.	Tom yettili-aɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236687 (CK) & #7835858 (Amastan)
Tom is famous.	Tom d ummil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202841 (CK) & #7831886 (Amastan)
Tom is famous.	Tom mechuṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202841 (CK) & #7831887 (Amastan)
Tom is greedy.	Tom d aḍemmaɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202911 (CK) & #7831742 (Amastan)
Tom is guilty.	Tom d amednub.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236710 (CK) & #7831743 (Amastan)
Tom is heroic.	Tom d asḍi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236713 (CK) & #7835861 (Amastan)
Tom is hungry.	Tom atan yelluẓ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202963 (CK) & #7831915 (Amastan)
Tom is insane.	Tom yesleb.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236741 (CK) & #1755675 (Amastan)
Tom is insane.	Tom d ameslub.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236741 (CK) & #3650623 (Amastan)
Tom is inside.	Tom atan sdaxel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203013 (CK) & #7831929 (Amastan)
Tom is joking.	Tom la yettqeṣṣir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1660982 (Amastan) & #1660981 (Amastan)
Tom is losing.	Tom atan la ixeṣṣer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236763 (CK) & #7840233 (Amastan)
Tom is nearby.	Tom atan deg lqerban-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236784 (CK) & #7835919 (Amastan)
Tom is normal.	Tom d amagnu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203111 (CK) & #7831939 (Amastan)
Tom is polite.	Tom yeḥdeq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203191 (CK) & #3650756 (Amastan)
Tom is polite.	Tom d uḥdiq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203191 (CK) & #3650757 (Amastan)
Tom is puking.	Tom ha-t-an yettarra-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9237990 (sundown) & #10338585 (Yagurten)
Tom is ruined.	Tom yexla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203300 (CK) & #7831998 (Amastan)
Tom is ruined.	Tom atan yexla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203300 (CK) & #7831999 (Amastan)
Tom is scared.	Tom yuggad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868167 (CK) & #7831605 (Amastan)
Tom is scared.	Tom atan yuggad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868167 (CK) & #7831606 (Amastan)
Tom is seated.	Tom atan yeqqim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236843 (CK) & #7840276 (Amastan)
Tom is silent.	Tom atan isusem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236849 (CK) & #7840279 (Amastan)
Tom is simple.	Tom d aḥerfi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236851 (CK) & #7840281 (Amastan)
Tom is single.	Tom d ambur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203356 (CK) & #7835393 (Amastan)
Tom is skinny.	Tom yeḍɛef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203358 (CK) & #2854901 (Uyezjen)
Tom is skinny.	Tom d ameḍɛafu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203358 (CK) & #7835396 (Amastan)
Tom is sleepy.	Tom atan la yettnuddum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203361 (CK) & #7835397 (Amastan)
Tom is stable.	Tom yerked.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236861 (CK) & #4110437 (Amastan)
Tom is stable.	Tom d urkid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236861 (CK) & #4110439 (Amastan)
Tom is strict.	Tom d umqit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203401 (CK) & #7832053 (Amastan)
Tom is strict.	Tom yemqet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203401 (CK) & #7832054 (Amastan)
Tom is strong.	Tom yejhed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203405 (CK) & #7832058 (Amastan)
Tom is strong.	Tom d ujhid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203405 (CK) & #7832059 (Amastan)
Tom is stupid.	Tom d amenzug.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236866 (CK) & #7831800 (Amastan)
Tom is thirty.	Tom ɣers careṭ tmeṛwin ilan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236878 (CK) & #2854864 (Uyezjen)
Tom is thirty.	Tom yesɛa kramraw n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236878 (CK) & #7840294 (Amastan)
Tom is thirty.	Tom ila kramraw n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236878 (CK) & #7840295 (Amastan)
Tom is trying.	Tom atan la iɛerreḍ	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203874 (CK) & #7832267 (Amastan)
Tom is trying.	Tom atan la yettarem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203874 (CK) & #7832268 (Amastan)
Tom is uneasy.	Tom uhu yezhel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236896 (CK) & #2854885 (Uyezjen)
Tom is unhurt.	Tom ur t-yuɣ wacemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236899 (CK) & #3601314 (Amastan)
Tom is unsure.	Tom wel yetbit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236906 (CK) & #2854893 (Uyezjen)
Tom is voting.	Tom ad yedɣer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236910 (CK) & #7836057 (Amastan)
Tom is vulgar.	Tom yessexṣar-d awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203568 (CK) & #7832168 (Amastan)
Tom isn't old.	Tom ur meɣɣer ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236999 (CK) & #7524393 (Amastan)
Tom isn't old.	Tom ur wesser ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236999 (CK) & #7524395 (Amastan)
Tom isn't old.	Tom maci d ameqran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236999 (CK) & #7524396 (Amastan)
Tom joined us.	Tom yerna-d ɣur-neɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237035 (CK) & #2858822 (Amastan)
Tom just came.	Imir-a kan ay d-yusa Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237039 (CK) & #2657784 (Amastan)
Tom just died.	Imir-a kan ay yemmut Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237063 (CK) & #7840330 (Amastan)
Tom just left.	Imir-a kan ay yedda Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681281 (Source_VOA) & #2729260 (Amastan)
Tom knew Mary.	Tom yella yessen Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737493 (CK) & #8278499 (Amastan)
Tom knows her.	Tom yessen-itt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237128 (CK) & #2858839 (Amastan)
Tom knows him.	Tom yessen-it.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237129 (CK) & #2858840 (Amastan)
Tom knows why.	Tom yeẓra maɣef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237139 (CK) & #2858841 (Amastan)
Tom knows you.	Tom yessen-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237141 (CK) & #2521941 (Amastan)
Tom knows you.	Tom yessen-ikem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237141 (CK) & #2521942 (Amastan)
Tom knows you.	Tom yessen-iken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237141 (CK) & #2521943 (Amastan)
Tom knows you.	Tom yessen-ikent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237141 (CK) & #2521944 (Amastan)
Tom left Mary.	Tom yeǧǧa Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237155 (CK) & #8278159 (Amastan)
Tom left home.	Tom yeffeɣ seg uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171255 (CK) & #8796818 (Amastan)
Tom left that.	Tom yeǧǧa-d aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237158 (CK) & #7522610 (Amastan)
Tom left that.	D Tom ay d-yeǧǧan aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237158 (CK) & #7522611 (Amastan)
Tom left this.	Tom yejja-d aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237159 (CK) & #2858865 (Amastan)
Tom liked you.	Tom yella iḥemmel-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237161 (CK) & #2858889 (Amastan)
Tom liked you.	Tom yella iḥemmel-ikem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237161 (CK) & #2858890 (Amastan)
Tom liked you.	Tom yella iḥemmel-iken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237161 (CK) & #2858892 (Amastan)
Tom liked you.	Tom yella iḥemmel-ikent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237161 (CK) & #2858893 (Amastan)
Tom likes her.	Teɛjeb-as i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237166 (CK) & #2858895 (Amastan)
Tom likes him.	Yeɛjeb-as i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237167 (CK) & #2851437 (Amastan)
Tom likes rum.	Tom iḥemmel aṛum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8830439 (CK) & #9324637 (Amastan)
Tom likes rum.	Tom ira aṛum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8830439 (CK) & #9324638 (Amastan)
Tom likes you.	Tom iḥemmel-ikem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549682 (CK) & #2354813 (Amastan)
Tom likes you.	Tom iḥemmel-iken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549682 (CK) & #8165966 (Amastan)
Tom likes you.	Tom iḥemmel-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549682 (CK) & #8165967 (Amastan)
Tom likes you.	Tom iḥemmel-ikent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549682 (CK) & #8165969 (Amastan)
Tom likes you.	Tom ira-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549682 (CK) & #8165970 (Amastan)
Tom likes you.	Tom ira-kem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549682 (CK) & #8165971 (Amastan)
Tom likes you.	Tom ira-ken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549682 (CK) & #8165972 (Amastan)
Tom likes you.	Tom ira-kent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549682 (CK) & #8165973 (Amastan)
Tom likes you.	Tɛejbed Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549682 (CK) & #8165977 (Amastan)
Tom likes you.	Tɛejbem Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549682 (CK) & #8165978 (Amastan)
Tom likes you.	Tɛejbemt Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549682 (CK) & #8165979 (Amastan)
Tom likes you.	Tgerẓed Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549682 (CK) & #8165980 (Amastan)
Tom likes you.	Tgerẓem Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549682 (CK) & #8165981 (Amastan)
Tom likes you.	Tgerẓemt Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549682 (CK) & #8165982 (Amastan)
Tom looked up.	Tom yemmuqqel d asawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237195 (CK) & #2858897 (Amastan)
Tom looks ill.	Tom yettban-d yuḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549681 (CK) & #9358581 (Yagurten)
Tom looks mad.	Tom yettban-d yerfa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237292 (CK) & #7831597 (Amastan)
Tom looks mad.	Tom yettban-d yesleb.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237292 (CK) & #7840436 (Amastan)
Tom looks mad.	Tom yettban-d d ameslub.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237292 (CK) & #7840524 (Amastan)
Tom looks old.	Tom yettban-d d awessar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237302 (CK) & #7840538 (Amastan)
Tom looks old.	Tom yettban-d wessir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237302 (CK) & #7840539 (Amastan)
Tom looks sad.	Tom yettban-d yeḥzen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024528 (CK) & #7823409 (Amastan)
Tom looks sad.	Tom yettban-d yenneɣni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024528 (CK) & #7823410 (Amastan)
Tom lost Mary.	Tom teɛreq-as Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237356 (CK) & #2858924 (Amastan)
Tom lost hope.	Tom yesṛuḥ assirem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4329722 (blu) & #3646546 (Amastan)
Tom loved you.	Tom yella iḥemmel-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237362 (CK) & #2858889 (Amastan)
Tom loved you.	Tom yella iḥemmel-ikem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237362 (CK) & #2858890 (Amastan)
Tom loved you.	Tom yella iḥemmel-iken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237362 (CK) & #2858892 (Amastan)
Tom loved you.	Tom yella iḥemmel-ikent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237362 (CK) & #2858893 (Amastan)
Tom loves art.	Tom iḥemmel taẓuri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237364 (CK) & #2858984 (Amastan)
Tom loves art.	Tom ira taẓuri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237364 (CK) & #5789553 (Amastan)
Tom loves you.	Tom iḥemmel-ikem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2257541 (CK) & #2354813 (Amastan)
Tom loves you.	Tom iḥemmel-iken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2257541 (CK) & #8165966 (Amastan)
Tom loves you.	Tom iḥemmel-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2257541 (CK) & #8165967 (Amastan)
Tom loves you.	Tom iḥemmel-ikent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2257541 (CK) & #8165969 (Amastan)
Tom loves you.	Tom ira-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2257541 (CK) & #8165970 (Amastan)
Tom loves you.	Tom ira-kem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2257541 (CK) & #8165971 (Amastan)
Tom loves you.	Tom ira-ken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2257541 (CK) & #8165972 (Amastan)
Tom loves you.	Tom ira-kent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2257541 (CK) & #8165973 (Amastan)
Tom may leave.	Ahat Tom ad iṛuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358728 (CK) & #7343059 (MessDjaaf)
Tom might cry.	Ineɣma Tom ad isuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358725 (CK) & #7343058 (MessDjaaf)
Tom might die.	Tom yezmer ad yemmet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237382 (CK) & #7840601 (Amastan)
Tom might win.	Tom yezmer ad yerbeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237385 (CK) & #7840602 (Amastan)
Tom misled me.	Ikellex-iyi Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237388 (CK) & #2858766 (Amastan)
Tom misled me.	Yesseɣleḍ-iyi Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237388 (CK) & #2859011 (Amastan)
Tom misled us.	Iḍellel-aneɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858995 (CK) & #8179998 (Yagurten)
Tom needed us.	Yella yeḥwaj-aneɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237414 (CK) & #2859034 (Amastan)
Tom needs air.	Tom yesri azwu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12494851 (CK) & #12969159 (Ussis)
Tom needs you.	Yeḥwaj-ik Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237434 (CK) & #2859037 (Amastan)
Tom needs you.	Yeḥwaj-ikem Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237434 (CK) & #2859038 (Amastan)
Tom needs you.	Yeḥwaj-iken Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237434 (CK) & #2859039 (Amastan)
Tom needs you.	Yeḥwaj-ikent Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237434 (CK) & #2859041 (Amastan)
Tom overdosed.	Tom iɛedda i tukfa ay as-yessefken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7840971 (shekitten) & #8221105 (Amastan)
Tom overslept.	Tom yeḍḍes armi ay iṛuḥ lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164341 (CK) & #1622645 (Amastan)
Tom paid Mary.	Tom ixelleṣ Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108758 (CK) & #8278682 (Amastan)
Tom paid cash.	Tom ixelleṣ s lqebḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237574 (CK) & #2859043 (Amastan)
Tom raised me.	Yerfed-iyi Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244707 (CK) & #2860252 (Amastan)
Tom recovered.	Yejji Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123535 (CK) & #7818844 (Amastan)
Tom recovered.	Tom yejji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123535 (CK) & #7818845 (Amastan)
Tom remembers.	Tom yecfa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203773 (CK) & #7821232 (Amastan)
Tom said that.	Tom yenna-d aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237639 (CK) & #2853917 (Amastan)
Tom salivated.	Tom yella la d-yettarew yimi-nnes imetman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7715571 (shekitten) & #2559487 (Amastan)
Tom scared me.	Yessexleɛ-iyi Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2862022 (Amastan) & #2862024 (Amastan)
Tom scared us.	Yessexleɛ-aneɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2865353 (Amastan) & #2865355 (Amastan)
Tom scares me.	Tom yessaggad-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867930 (CK) & #7826992 (Amastan)
Tom shot Mary.	Tom yeqres ɣef Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164210 (CK) & #2184156 (Amastan)
Tom should go.	A win yufan ad yeddu Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237753 (CK) & #10529948 (Amastan)
Tom shuddered.	Tom yergigi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3721639 (CM) & #7819113 (Amastan)
Tom signed in.	Tom yessaggez iman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549680 (CK) & #4187032 (Amastan)
Tom snickered.	Tom yeḍsa-d s uttihi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3721646 (CM) & #7823405 (Amastan)
Tom snickered.	Yekkexkex Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3721646 (CM) & #7836688 (Amastan)
Tom staggered.	Tom yella la yettmendudeɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3721645 (CM) & #7827436 (Amastan)
Tom stammered.	Tom yella yesguguc.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3721647 (CM) & #2559613 (Amastan)
Tom stiffened.	Tom yessɣer iman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3721582 (CM) & #7819111 (Amastan)
Tom struggled.	Tom yella yettemɛetnay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203831 (CK) & #7821260 (Amastan)
Tom succeeded.	Tom yessaweḍ ɣer yiswi-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203837 (CK) & #7826884 (Amastan)
Tom sued Mary.	Tom icuṛeɛ Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5902790 (CK) & #8278598 (Amastan)
Tom taught me.	Yesɣer-iyi Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358722 (CK) & #7343057 (MessDjaaf)
Tom texted me.	Tom yura-iyi-d izen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238811 (CK) & #2859069 (Amastan)
Tom told Mary.	Tom yenna-as i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238816 (CK) & #2859088 (Amastan)
Tom trusts me.	Tom yetteg deg-i laman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238837 (CK) & #2859107 (Amastan)
Tom trusts us.	Tom yetteg deg-neɣ laman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238838 (CK) & #2859125 (Amastan)
Tom undressed.	Tom yekkes iceḍḍiḍen-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7422213 (CK) & #2925628 (Amastan)
Tom undressed.	Yekkes Tom iceḍḍiḍen-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7422213 (CK) & #7819191 (Amastan)
Tom used Mary.	Tom yesseqdec Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416654 (CK) & #10517669 (Amastan)
Tom wanted it.	Tom yella yebɣa-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239708 (CK) & #2859127 (Amastan)
Tom wanted it.	Tom yella yebɣa-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239708 (CK) & #2859130 (Amastan)
Tom wants one.	Tom yebɣa yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168105 (CK) & #7579745 (Amastan)
Tom wants one.	Tom yebɣa yiwet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168105 (CK) & #7579746 (Amastan)
Tom wants one.	Tom yeɣs yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168105 (CK) & #7579747 (Amastan)
Tom wants one.	Tom yeɣs yiwet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168105 (CK) & #7579748 (Amastan)
Tom wants out.	Tom yebɣa ad yeffeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8385797 (CK) & #7845730 (Amastan)
Tom wants you.	Tom yebɣa-k kecc.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239718 (CK) & #2859132 (Amastan)
Tom wants you.	Tom yebɣa-kem kemm.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239718 (CK) & #2859133 (Amastan)
Tom wants you.	Tom yebɣa-ken kenwi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239718 (CK) & #2859134 (Amastan)
Tom wants you.	Tom yebɣa-kent kennemti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239718 (CK) & #2859135 (Amastan)
Tom warned us.	Iɛeyyen-aneɣ-d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239721 (CK) & #2859136 (Amastan)
Tom was bored.	Tom yella yetqelleq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549679 (CK) & #3646563 (Amastan)
Tom was early.	Tom d azikan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6196228 (CK) & #7343022 (MessDjaaf)
Tom was fired.	Tom yettwastaxer-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #513527 (CK) & #7819225 (Amastan)
Tom was fired.	Yettwastaxer-d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #513527 (CK) & #7819228 (Amastan)
Tom was fired.	Tom staxren-t-id.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #513527 (CK) & #7819230 (Amastan)
Tom was fired.	Staxren-d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #513527 (CK) & #7819231 (Amastan)
Tom was happy.	Tom yella yumar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140976 (CK) & #4601245 (Amastan)
Tom was happy.	Tom yella yefṛeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140976 (CK) & #7823564 (Amastan)
Tom was livid.	Tom yella yekkuffet seg wurfan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1595186 (Spamster) & #7823684 (Amastan)
Tom was livid.	Tom yella yetterwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1595186 (Spamster) & #7831591 (Amastan)
Tom was livid.	Tom yella yebbeɛder.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1595186 (Spamster) & #7831592 (Amastan)
Tom was lucky.	Tom yella yesɛa zzheṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023960 (CK) & #7821327 (Amastan)
Tom was lucky.	Tom yella ila zzheṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023960 (CK) & #7821329 (Amastan)
Tom was on TV.	Tom iɛedda-d deg tliẓri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5190891 (CK) & #8190669 (Amastan)
Tom was quiet.	Tom yella d arusan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171124 (CK) & #4187036 (Amastan)
Tom was right.	Tom yella yesɛa lḥeqq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867744 (CK) & #2071200 (Amastan)
Tom was right.	Tom yella ila lḥeqq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867744 (CK) & #7823750 (Amastan)
Tom was right.	Tom yella yeɣẓen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867744 (CK) & #7823752 (Amastan)
Tom was tough.	Tom yella yewɛeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171110 (CK) & #2560763 (Amastan)
Tom was tough.	Tom yella d aweɛṛan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171110 (CK) & #4187040 (Amastan)
Tom was upset.	Tom iɣaḍ-it lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239871 (CK) & #7832161 (Amastan)
Tom was wrong.	Tom yella yeɣleṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140912 (CK) & #2854917 (Uyezjen)
Tom was wrong.	Tom yella yeɣleḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140912 (CK) & #7821339 (Amastan)
Tom went west.	Tom yerra ɣer utaram.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140875 (CK) & #7826922 (Amastan)
Tom whispered.	Tom yesbucbec.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5190884 (CK) & #2937342 (Amastan)
Tom will call.	Ad d-iɣer Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215643 (CK) & #7831842 (Amastan)
Tom will call.	Tom d-iɣer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215643 (CK) & #7832300 (Amastan)
Tom will come.	Tom ad d-yas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215652 (CK) & #7831832 (Amastan)
Tom will come.	Ad d-yas Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215652 (CK) & #7831833 (Amastan)
Tom will cook.	D Tom ara yessewwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203632 (CK) & #7832225 (Amastan)
Tom will help.	Tom ad d-yalel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215691 (CK) & #3645547 (Amastan)
Tom will know.	Tom ad iẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215698 (CK) & #7831825 (Amastan)
Tom will obey.	Tom ad yaɣ awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203736 (CK) & #7832234 (Amastan)
Tom will quit.	Tom ad yettixer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215717 (CK) & #7675546 (Yagurten)
Tom will walk.	Tom ad yeddu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203888 (CK) & #3645519 (Amastan)
Tom will walk.	Tom ad yelḥu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203888 (CK) & #7832269 (Amastan)
Tom will work.	Tom ad yexdem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203897 (CK) & #7832294 (Amastan)
Tom will work.	Tom ad imahel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203897 (CK) & #7832295 (Amastan)
Tom won't eat.	Tom ur isett ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240223 (CK) & #7591405 (Yagurten)
Tom'll change.	Tom ad ibeddel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123532 (CK) & #7831835 (Amastan)
Tom'll change.	Tom ad yenfel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123532 (CK) & #7831836 (Amastan)
Tom's adopted.	Tom yettwasmemmi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107442 (CK) & #7826976 (Amastan)
Tom's amazing.	Tom d asewham.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107448 (CK) & #7831921 (Amastan)
Tom's annoyed.	Tom atan yetqelleq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107451 (CK) & #7819253 (Amastan)
Tom's arrived.	Tom yewweḍ-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107453 (CK) & #7821294 (Amastan)
Tom's arrived.	Yewweḍ-d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107453 (CK) & #7821296 (Amastan)
Tom's cooking.	Tom atan la yessewway.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107473 (CK) & #7831694 (Amastan)
Tom's correct.	Tom yesɛa lḥeqq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107474 (CK) & #2071296 (Amastan)
Tom's correct.	Tom yeɣẓen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107474 (CK) & #7831699 (Amastan)
Tom's correct.	Tom ila lḥeqq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107474 (CK) & #7831700 (Amastan)
Tom's elderly.	Tom d amɣar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107501 (CK) & #3650629 (Amastan)
Tom's escaped.	Tom yerwel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107504 (CK) & #2933565 (Amastan)
Tom's frantic.	Tom yekkuffet seg wurfan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107515 (CK) & #4605024 (Amastan)
Tom's frantic.	Tom yetterwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107515 (CK) & #7826959 (Amastan)
Tom's frantic.	Tom yebbeɛder.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107515 (CK) & #7831617 (Amastan)
Tom's furious.	Tom yerfa aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107520 (CK) & #2352483 (Amastan)
Tom's furious.	Tom yekkuffet seg wurfan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107520 (CK) & #4605024 (Amastan)
Tom's furious.	Tom yetterwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107520 (CK) & #7826959 (Amastan)
Tom's furious.	Tom yebbeɛder.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107520 (CK) & #7831617 (Amastan)
Tom's healthy.	Tom d udwis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107532 (CK) & #7831748 (Amastan)
Tom's helping.	Tom atan la yettɛawan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107533 (CK) & #7831749 (Amastan)
Tom's helping.	Tom atan la yettalel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107533 (CK) & #7831750 (Amastan)
Tom's injured.	Tom atan yejreḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107550 (CK) & #7831753 (Amastan)
Tom's injured.	Tom atan yuges.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107550 (CK) & #7831754 (Amastan)
Tom's leaving.	Tom la yettedu ad yeddu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107558 (CK) & #7831764 (Amastan)
Tom's leaving.	Tom la yettedu ad iṛuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107558 (CK) & #7831765 (Amastan)
Tom's leaving.	Tom atan ad yeddu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107558 (CK) & #7831766 (Amastan)
Tom's leaving.	Tom atan ad iṛuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107558 (CK) & #7831767 (Amastan)
Tom's limping.	Tom la yesrejdil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107560 (CK) & #1662657 (Amastan)
Tom's limping.	Tom atan la yesrejdil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107560 (CK) & #7831768 (Amastan)
Tom's married.	Tom yezwej.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107566 (CK) & #2352486 (Amastan)
Tom's married.	Tom yezweǧ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107566 (CK) & #7831611 (Amastan)
Tom's married.	Tom yessulli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107566 (CK) & #7831612 (Amastan)
Tom's missing.	Tom yeɛreq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107569 (CK) & #1659634 (Amastan)
Tom's missing.	Tom atan yeɛreq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107569 (CK) & #7831608 (Amastan)
Tom's outside.	Tom atan deg beṛṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107571 (CK) & #7826914 (Amastan)
Tom's packing.	Tom atan la d-yettheyyi leḥwal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107573 (CK) & #7835279 (Amastan)
Tom's resting.	Tom atan la yesgunfuy.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107582 (CK) & #7831784 (Amastan)
Tom's retired.	Tom d amastaɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107583 (CK) & #7831785 (Amastan)
Tom's serious.	Tom d amaglay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107591 (CK) & #7831797 (Amastan)
Tom's singing.	Tom la icennu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107597 (CK) & #1660915 (Amastan)
Tom's smoking.	Tom la yettkeyyif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107602 (CK) & #1662945 (Amastan)
Tom's snoring.	Tom la icexxer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107604 (CK) & #1662948 (Amastan)
Tom's thirsty.	Tom yeffud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107622 (CK) & #2071095 (Amastan)
Tom's thirsty.	Tom atan yeffud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107622 (CK) & #7831811 (Amastan)
Tom's trapped.	Tom teḍḍef-it tefxet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107629 (CK) & #7526269 (Amastan)
Tom's unarmed.	Tom yella d war uzzal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107632 (CK) & #2854876 (Uyezjen)
Tom's unhappy.	Tom ul yelli yeɛjeb‑t lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107637 (CK) & #2854886 (Uyezjen)
Tom's violent.	Tom d abehṛuc.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107647 (CK) & #2854897 (Uyezjen)
Tom's violent.	Tom d ukṛiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107647 (CK) & #5811440 (Amastan)
Tom's waiting.	Tom yella yessuǧǧum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107648 (CK) & #2854898 (Uyezjen)
Tom's winning.	Tom yella yrenna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107655 (CK) & #2854908 (Uyezjen)
Tom's working.	Tom yella yxeddem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107656 (CK) & #2854909 (Uyezjen)
Tom's worried.	Tom yella yceɣɣeb.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107657 (CK) & #2854915 (Uyezjen)
Tom's wounded.	Tom yejreḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107658 (CK) & #2854916 (Uyezjen)
Tom's yelling.	Tom la izeɛɛeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107660 (CK) & #1663821 (Amastan)
Tom's yelling.	Tom yella yettẓagga.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107660 (CK) & #2854918 (Uyezjen)
Wait a minute.	Timikt kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #697243 (rpglover64) & #7834315 (Amastan)
Wait a minute.	Ṛju timikt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #697243 (rpglover64) & #7984528 (Yagurten)
Wait a minute.	Ṛjut timikt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #697243 (rpglover64) & #7984530 (Yagurten)
Wait a minute.	Ṛjumt timikt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #697243 (rpglover64) & #7984531 (Yagurten)
Wait a moment.	Ṛju cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #410597 (CK) & #1974272 (Amastan)
Wait a moment.	Ṛju kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #410597 (CK) & #7984523 (Yagurten)
Wait a moment.	Ṛjut kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #410597 (CK) & #7984524 (Yagurten)
Wait a moment.	Ṛjumt kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #410597 (CK) & #7984527 (Yagurten)
Wait a moment.	Ṛju timikt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #410597 (CK) & #7984528 (Yagurten)
Wait a moment.	Ṛjut timikt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #410597 (CK) & #7984530 (Yagurten)
Wait a moment.	Ṛjumt timikt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #410597 (CK) & #7984531 (Yagurten)
Wait a moment.	Ṛju kan timikt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #410597 (CK) & #7984532 (Yagurten)
Wait a moment.	Ṛjut kan timikt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #410597 (CK) & #7984533 (Yagurten)
Wait a moment.	Ṛjumt kan timikt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #410597 (CK) & #7984536 (Yagurten)
Wait till six.	Ṛju arma d tis sḍiset.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72418 (CK) & #1779158 (Amastan)
Wake the kids.	Ssaki-d igerdan-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253864 (CK) & #8715106 (Amastan)
Wake the kids.	Ssakit-d igerdan-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253864 (CK) & #8715107 (Amastan)
Wake the kids.	Ssakim-d igerdan-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253864 (CK) & #8715108 (Amastan)
Wake the kids.	Ssakimt-d igerdan-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253864 (CK) & #8715109 (Amastan)
War broke out.	Yebda-d umgaru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10159811 (sundown) & #10338755 (Yagurten)
War broke out.	Yeṭṭerḍeq-d umgaru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10159811 (sundown) & #10338756 (Yagurten)
Was Tom alone?	Tom yella i yiman-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886831 (CK) & #7831651 (Amastan)
Was Tom alone?	I yiman-nnes ay yella Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886831 (CK) & #7831652 (Amastan)
Watch TV here.	Mmuqqel tiliẓri da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61987 (CM) & #7490680 (Amastan)
Watch closely.	Xzer s liqrab.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107663 (CK) & #2854923 (Uyezjen)
Watch closely.	Mmuqqel s lqerb.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107663 (CK) & #5778829 (Amastan)
Watch my back.	Ɛass-iyi-d seg sdeffir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2020484 (Spamster) & #8325500 (Yagurten)
Water, please.	Cwiṭ n waman, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2132096 (AlanF_US) & #5777387 (Amastan)
Water, please.	Aman, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2132096 (AlanF_US) & #7577548 (Amastan)
Wax the floor.	Ssirreq agens.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268086 (CK) & #12771419 (Ussis)
We all agreed.	Neqbel ilkell-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241008 (CK) & #12983477 (Talawaman)
We all change.	Ilkell-nneɣ nettbeddil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241009 (CK) & #12983478 (Talawaman)
We ate apples.	Nečča aḍeffu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9858945 (CK) & #10202631 (Yagurten)
We ate caviar.	Nečča akavyaṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9152808 (CK) & #9394559 (Yagurten)
We ate slowly.	Nečča s leεqel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8398573 (CK) & #10202630 (Yagurten)
We came early.	Nusa-d zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9888983 (CK) & #7292987 (Amastan)
We can buy it.	Nezmer ad t-id-nseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150535 (CK) & #8232096 (Amastan)
We can buy it.	Nezmer ad tt-id-nseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150535 (CK) & #8232098 (Amastan)
We can go now.	Nezmer ad neddu imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1599006 (marcelostockle) & #1754958 (Amastan)
We caught Tom.	Neḍḍef-d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240290 (CK) & #2859137 (Amastan)
We could read.	Nella nezmer ad nɣer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241061 (CK) & #5772943 (Amastan)
We could read.	Nezmer ad nɣer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241061 (CK) & #5772944 (Amastan)
We could read.	Ad nezmer ad nɣer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241061 (CK) & #5772948 (Amastan)
We didn't ask.	Ur nessuter ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241073 (CK) & #9314974 (Amastan)
We didn't cry.	Ur nru ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9870859 (CK) & #9315001 (Amastan)
We didn't run.	Ur nuzzil ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9982057 (CK) & #9315261 (Amastan)
We didn't win.	Ur nessemzi ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9855918 (CK) & #12814778 (Ussis)
We drank beer.	Neswa tabyirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241084 (CK) & #5783677 (Amastan)
We drank milk.	Neswa akeffay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9241317 (CK) & #10203648 (Yagurten)
We forgot Tom.	Nettu Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10201387 (CK) & #10220160 (Yagurten)
We found them.	Nufa-ten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3884359 (raggione) & #8221617 (Yagurten)
We found them.	Nufa-tent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3884359 (raggione) & #8221618 (Yagurten)
We found them.	Nufa-ten-id.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3884359 (raggione) & #8221619 (Yagurten)
We found them.	Nufa-tent-id.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3884359 (raggione) & #8221620 (Yagurten)
We got carded.	Ssutren-aneɣ-d tikarḍiwin-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9856570 (CK) & #12791757 (Ussis)
We had a deal.	Nemtawa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7587443 (Hybrid) & #12642500 (Wassnen)
We have money.	Nla idrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9943118 (CK) & #4604937 (Amastan)
We have money.	Nesɛa idrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9943118 (CK) & #4604938 (Amastan)
We have money.	Ɣer-neɣ idrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9943118 (CK) & #11724694 (Amastan)
We have plans.	Nesɛa iɣawasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241112 (CK) & #2859294 (Amastan)
We have rules.	Nesɛa ilugan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241115 (CK) & #2859318 (Amastan)
We helped Tom.	Nɛawen Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240295 (CK) & #2859167 (Amastan)
We helped him.	Nεawen-it.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3914871 (CH) & #9317979 (Yagurten)
We left early.	Neffeɣ zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358526 (CK) & #7282043 (Amastan)
We left early.	Nedda zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358526 (CK) & #12942254 (Conjuice)
We love trees.	Nḥemmel isekla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1572930 (fanty) & #8049160 (Amastan)
We love trees.	Nra isekla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1572930 (fanty) & #8049161 (Amastan)
We missed Tom.	Nejjem Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2865138 (Amastan) & #2865139 (Amastan)
We missed you.	Nejjem-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241163 (CK) & #2859322 (Amastan)
We missed you.	Nejjem-ikem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241163 (CK) & #2859323 (Amastan)
We missed you.	Nejjem-iken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241163 (CK) & #2859325 (Amastan)
We missed you.	Nejjem-ikent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241163 (CK) & #2859326 (Amastan)
We must hurry.	Yessefk ad neεjel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241173 (CK) & #7722016 (Yagurten)
We need a car.	Neḥwaj takeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893766 (CK) & #2775757 (Amastan)
We need music.	Neḥwaj aẓawan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241419 (CK) & #2859363 (Amastan)
We need proof.	Neḥwaj anza.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241420 (CK) & #2859369 (Amastan)
We need rules.	Neḥwaj ilugan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241421 (CK) & #2859370 (Amastan)
We need sleep.	Neḥwaj ad neḍḍes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241422 (CK) & #2859371 (Amastan)
We need sleep.	Nekkni neḥwaj ad neṭṭes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241422 (CK) & #7988802 (Yagurten)
We need tools.	Neḥwaj ifecka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241425 (CK) & #2859373 (Amastan)
We need water.	Neḥwaj aman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241426 (CK) & #2859377 (Amastan)
We need water.	Nesri aman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241426 (CK) & #5777417 (Amastan)
We ran inside.	Nuzzel ɣer daxel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9870599 (CK) & #10218610 (Yagurten)
We saw it all.	Nwala-t ilkell.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171035 (CK) & #12990725 (Talawaman)
We should eat.	Awufan ad nečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2428642 (CK) & #7591376 (Yagurten)
We sing a lot.	Nettɣenni ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9962465 (CK) & #12581133 (Talawaman)
We slept late.	Ur neṭṭis ara zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9949202 (CK) & #10214974 (Yagurten)
We started it.	D nekkni ay d-yebdan aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9902997 (CK) & #11381521 (Amastan)
We started it.	D nekkenti ay d-yebdan aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9902997 (CK) & #11381523 (Amastan)
We stayed put.	Neqqim deg udeg-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9930460 (CK) & #10219850 (Yagurten)
We stayed put.	Neqqim deg udeg-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9930460 (CK) & #10219851 (Yagurten)
We stopped it.	Neḥbes-it.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241456 (CK) & #2859379 (Amastan)
We stopped it.	Neḥbes-itt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241456 (CK) & #2859380 (Amastan)
We talk a lot.	Nheddeṛ ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8735798 (deniko) & #12583758 (Talawaman)
We tried that.	Ɛerḍeɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241461 (CK) & #2859421 (Amastan)
We understand.	Nekkni negza.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893706 (CK) & #12887514 (Ussis)
We walk a lot.	Netteddu ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9925593 (CK) & #12571576 (Talawaman)
We want candy.	Nebɣa tiḥlawatin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011284 (CK) & #9155876 (Yagurten)
We want peace.	Nebɣa talwit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011285 (CK) & #9155879 (Yagurten)
We want to go.	Nebɣa ad neddu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553334 (CK) & #2704342 (Amastan)
We wanted Tom.	D Tom i nella nebɣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011286 (CK) & #9155883 (Yagurten)
We wanted you.	D kečč i nella nebɣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011287 (CK) & #9155886 (Yagurten)
We wanted you.	D kemm i nella nebɣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011287 (CK) & #9155888 (Yagurten)
We were alone.	Nella i yiman-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241478 (CK) & #11381507 (Amastan)
We were alone.	Nella i yiman-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241478 (CK) & #11381508 (Amastan)
We were angry.	Nella nerfa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9140671 (CK) & #2070688 (Amastan)
We were broke.	Ur nelli ara nesɛa idrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397512 (CK) & #11377602 (Amastan)
We were broke.	Ur nelli ara nla idrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397512 (CK) & #11385536 (Agestur)
We were close.	Ḍruɣ nettwaṭṭef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241482 (CK) & #12969099 (Ussis)
We were close.	Nella nudes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241482 (CK) & #12969100 (Ussis)
We were fired.	Nettwaẓẓeɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9240040 (CK) & #2296489 (Amastan)
We were happy.	Nella nummar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044388 (CK) & #11377122 (Amastan)
We were right.	Nella nesɛa lḥeqq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1111619 (Scott) & #2071206 (Amastan)
We were right.	Nella nesɛa taɣẓint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1111619 (Scott) & #11287616 (Agestur)
We were right.	Nella nla lḥeqq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1111619 (Scott) & #11287617 (Agestur)
We were right.	Nella nla taɣẓint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1111619 (Scott) & #11287619 (Agestur)
We were right.	Nella neɣẓen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1111619 (Scott) & #11287620 (Agestur)
We were there.	Nella din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819992 (CK) & #12797089 (Ussis)
We work there.	Nekkni nettmahal din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8653587 (AlanF_US) & #8754007 (Amastan)
We work there.	Nettmahal din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8653587 (AlanF_US) & #8754008 (Amastan)
We work there.	Nekkenti nettmahal din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8653587 (AlanF_US) & #8754010 (Amastan)
We wrote that.	Nura ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11287775 (Agestur) & #11287776 (Agestur)
We wrote that.	D nekkni ay yuran ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11287775 (Agestur) & #11287777 (Agestur)
We wrote that.	D nekkenti ay yuran ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11287775 (Agestur) & #11287778 (Agestur)
We'll ask Tom.	Ad netter Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240308 (CK) & #2859197 (Amastan)
We'll be back.	Ad d-neqqel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241536 (CK) & #8420780 (Amastan)
We'll be back.	Ad d-nuɣal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241536 (CK) & #12924012 (Conjuice)
We'll be busy.	Ad nili necɣel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649180 (CK) & #3215580 (Amastan)
We'll be fast.	Ad neɛjel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241538 (CK) & #8420784 (Amastan)
We'll be fast.	Ad nili d iruraden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241538 (CK) & #8420785 (Amastan)
We'll be fast.	Ad nili d tiruradin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241538 (CK) & #8420786 (Amastan)
We'll be fine.	Ad nili bxir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241539 (CK) & #8420787 (Amastan)
We'll be here.	Ad nili da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241542 (CK) & #4069927 (Amastan)
We'll be late.	Ad nɛeṭṭel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241545 (CK) & #8422901 (Amastan)
We'll do that.	Ad neg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241572 (CK) & #2859449 (Amastan)
We'll find it.	Ad t-id-afeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241574 (CK) & #2859453 (Amastan)
We'll find it.	Ad tt-id-afeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241574 (CK) & #2859455 (Amastan)
We'll find it.	Ad t-id-naf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241574 (CK) & #5808353 (Amastan)
We'll find it.	Nekkni ad t-id-naf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241574 (CK) & #10334440 (Yagurten)
We'll get one.	Ad d-nawi yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241585 (CK) & #7704287 (Yagurten)
We'll hide it.	Ad t-neffer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241595 (CK) & #2859457 (Amastan)
We'll hide it.	Ad tt-neffer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241595 (CK) & #2859458 (Amastan)
We'll need it.	Ad t-neḥwij.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241609 (CK) & #2859501 (Amastan)
We'll need it.	Ad tt-neḥwij.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241609 (CK) & #2859502 (Amastan)
We'll rebuild.	Ad nɛawed abna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107679 (CK) & #2854954 (Uyezjen)
We'll risk it.	Ad t-nqemmer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241615 (CK) & #2859504 (Amastan)
We'll risk it.	Ad tt-nqemmer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241615 (CK) & #2859507 (Amastan)
We'll see you.	Ad k-nẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241616 (CK) & #2859508 (Amastan)
We'll see you.	Ad kem-nẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241616 (CK) & #2859510 (Amastan)
We'll see you.	Ad ken-nẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241616 (CK) & #2859511 (Amastan)
We'll see you.	Ad kent-nẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241616 (CK) & #2859512 (Amastan)
We'll stop it.	Ad t-neḥbes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241625 (CK) & #2859514 (Amastan)
We'll stop it.	Ad tt-neḥbes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241625 (CK) & #2859516 (Amastan)
We'll survive.	Ad nedder.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107681 (CK) & #2854957 (Uyezjen)
We'll take it.	Ad t-nawey.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241629 (CK) & #2859519 (Amastan)
We'll take it.	Ad tt-nawey.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241629 (CK) & #2859520 (Amastan)
We're ashamed.	Nenneḥcam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202581 (CK) & #11377696 (Amastan)
We're baffled.	Nemmehmeh.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202605 (CK) & #2910457 (Amastan)
We're careful.	Aql-aneɣ nḥuder.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047583 (CK) & #7742841 (Yagurten)
We're careful.	Aql-aneɣ nettḥadar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047583 (CK) & #7742842 (Yagurten)
We're cousins.	Nekkni d arraw n leɛmum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107337 (CK) & #2299825 (Amastan)
We're cousins.	Nekkni d arraw n txaltitin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107337 (CK) & #2299826 (Amastan)
We're cousins.	Nekkni d arraw n teɛmumatin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107337 (CK) & #2299827 (Amastan)
We're cousins.	Nekkni d arraw n lexwal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107337 (CK) & #2299828 (Amastan)
We're cousins.	Nekkenti d yessi-s n leɛmum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107337 (CK) & #3362697 (Amastan)
We're cousins.	Nekkenti d yessi-s n teɛmumatin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107337 (CK) & #3362698 (Amastan)
We're cousins.	Nekkenti d yessi-s n lexwal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107337 (CK) & #3362700 (Amastan)
We're cousins.	Nekkenti d yessi-s n txaltitin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107337 (CK) & #3362701 (Amastan)
We're dieting.	Aql-aɣ netteg agal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203647 (CK) & #9030614 (Amastan)
We're doctors.	Nekkni d imsujjiyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3143497 (CK) & #2678395 (Amastan)
We're doctors.	Nekkenti d timsujjiyin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3143497 (CK) & #8026215 (Amastan)
We're enemies.	Nekkni d icenga.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6597905 (shekitten) & #7101610 (Amastan)
We're farmers.	Nekkni d imekrazen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7301743 (MessDjaaf) & #7301735 (MessDjaaf)
We're growing.	ar nettxitir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7449057 (CK) & #7450792 (BahaMansoub)
We're jealous.	Nusem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203046 (CK) & #2077188 (Amastan)
We're kidding.	Aql-aɣ nettqeṣṣir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107351 (CK) & #11377322 (Amastan)
We're men now.	Tura aql-aneɣ d irgazen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9246391 (CK) & #12654228 (Adda)
We're sad now.	Aql-aneɣ neḥzen tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9263626 (CK) & #12654235 (Adda)
We're thirsty.	Neffud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9106976 (CK) & #2071103 (Amastan)
We're trapped!	Newḥel!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2160879 (Hybrid) & #12642080 (Wassnen)
We've done it.	Nga-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241670 (CK) & #2859567 (Amastan)
We've done it.	Nga-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241670 (CK) & #2859568 (Amastan)
Were you busy?	Tellid tceɣled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649178 (CK) & #3215577 (Amastan)
Were you busy?	Tellid tesɛid ccɣel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649178 (CK) & #3215578 (Amastan)
Were you home?	Deg uxxam ay tellid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9770463 (DJ_Saidez) & #10369720 (Amastan)
Were you home?	Deg uxxam ay telliḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9770463 (DJ_Saidez) & #10369721 (Amastan)
Were you home?	Deg uxxam ay tellam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9770463 (DJ_Saidez) & #10369722 (Amastan)
Were you home?	Deg uxxam ay tellamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9770463 (DJ_Saidez) & #10369723 (Amastan)
Were you home?	Deg taddart ay tellid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9770463 (DJ_Saidez) & #10369724 (Amastan)
Were you home?	Deg taddart ay telliḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9770463 (DJ_Saidez) & #10369725 (Amastan)
Were you home?	Deg taddart ay tellam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9770463 (DJ_Saidez) & #10369726 (Amastan)
Were you home?	Deg taddart ay tellamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9770463 (DJ_Saidez) & #10369727 (Amastan)
Were you home?	Tellid deg uxxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9770463 (DJ_Saidez) & #10369728 (Amastan)
Were you home?	Telliḍ deg uxxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9770463 (DJ_Saidez) & #10369729 (Amastan)
Were you home?	Tellam deg uxxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9770463 (DJ_Saidez) & #10369730 (Amastan)
Were you home?	Tellamt deg uxxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9770463 (DJ_Saidez) & #10369731 (Amastan)
Were you home?	Tellid deg taddart?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9770463 (DJ_Saidez) & #10369732 (Amastan)
Were you home?	Telliḍ deg taddart?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9770463 (DJ_Saidez) & #10369733 (Amastan)
Were you home?	Tellam deg taddart?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9770463 (DJ_Saidez) & #10369734 (Amastan)
Were you home?	Tellamt deg taddart?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9770463 (DJ_Saidez) & #10369735 (Amastan)
Were you shot?	Qersen-d fell-ak?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433616 (CK) & #2001246 (Amastan)
Were you shot?	Qersen-d fell-am?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433616 (CK) & #2001247 (Amastan)
Were you shot?	Qersen-d fell-awen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433616 (CK) & #2001248 (Amastan)
Were you shot?	Qersen-d fell-awent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433616 (CK) & #2001249 (Amastan)
Were you sick?	Tellid tuḍned?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254512 (CK) & #11399816 (Amastan)
Were you sick?	Telliḍ tuḍneḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254512 (CK) & #11399818 (Amastan)
Were you sick?	Tellam tuḍnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254512 (CK) & #11399819 (Amastan)
Were you sick?	Tellamt tuḍnemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254512 (CK) & #11399821 (Amastan)
What about us?	I nekkenti?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1542297 (Spamster) & #8179894 (Yagurten)
What ails you?	D acu ay k-yuɣen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38218 (Swift) & #1660385 (Amastan)
What can I do?	D acu ara geɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #408069 (Dorenda) & #1747463 (Amastan)
What happened?	D acu ay yeḍran?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #375822 (megamanenm) & #1781716 (Amastan)
When do we go?	Ayweq ad nṛuḥ ɛni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649175 (CK) & #12950438 (Talawaman)
When was that?	Ayweq i yeḍra waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886652 (CK) & #12922154 (Talawaman)
When's dinner?	Ɣef wayweq ad nečč imensi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2917303 (AlanF_US) & #12922155 (Talawaman)
Where are you?	Anda ay telliḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2168 (CK) & #1754949 (Amastan)
Where are you?	Anda ay tellam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2168 (CK) & #1828405 (Amastan)
Where are you?	Anda ay tellamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2168 (CK) & #1828406 (Amastan)
Where are you?	Anda tellid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2168 (CK) & #3601936 (Amastan)
Where are you?	Anda ay tellid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2168 (CK) & #3606559 (Amastan)
Where are you?	Anda tellam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2168 (CK) & #7362220 (Amastan)
Where are you?	Anda tellamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2168 (CK) & #7362222 (Amastan)
Where are you?	Mani taliḍ ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2168 (CK) & #8320125 (ichawiyen)
Where are you?	Anda telliḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2168 (CK) & #11385667 (Agestur)
Where were we?	Ani aɣen-ittuɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #861648 (Vulgaris) & #8442171 (mellalamellal)
Which is ours?	Anwa i nneɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9493910 (sundown) & #10338677 (Yagurten)
Who asked you?	Anwa ay k-yettren?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254699 (CK) & #11399905 (Amastan)
Who asked you?	Anwa ay kem-yettren?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254699 (CK) & #11399906 (Amastan)
Who asked you?	Anwa ay ken-yettren?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254699 (CK) & #11399907 (Amastan)
Who asked you?	Anwa ay kent-yettren?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254699 (CK) & #11399908 (Amastan)
Who asked you?	Anwa ay k-yesseqsan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254699 (CK) & #11399910 (Amastan)
Who asked you?	Anwa ay kem-yesseqsan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254699 (CK) & #11399912 (Amastan)
Who asked you?	Anwa ay ken-yesseqsan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254699 (CK) & #11399913 (Amastan)
Who asked you?	Anwa ay kent-yesseqsan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254699 (CK) & #11399915 (Amastan)
Who asked you?	Anwa ay ak-d-yessutren aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254699 (CK) & #11399916 (Amastan)
Who asked you?	Anwa ay am-d-yessutren aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254699 (CK) & #11399917 (Amastan)
Who asked you?	Anwa ay awen-d-yessutren aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254699 (CK) & #11399918 (Amastan)
Who asked you?	Anwa ay awent-d-yessutren aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254699 (CK) & #11399919 (Amastan)
Who found her?	Wi tet‑ufin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254719 (CK) & #2522098 (Uyezjen)
Who found him?	Anwa ay t-id-yufan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254720 (CK) & #2860311 (Amastan)
Who found him?	Anta ay t-id-yufan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254720 (CK) & #2860312 (Amastan)
Who found you?	Anwa ay k-id-yufan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254721 (CK) & #8145935 (Amastan)
Who found you?	Anwa ay kem-id-yufan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254721 (CK) & #8145937 (Amastan)
Who found you?	Anwa ay ken-id-yufan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254721 (CK) & #8145938 (Amastan)
Who found you?	Anwa ay kent-id-yufan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254721 (CK) & #8145939 (Amastan)
Who hates you?	Anwa ay k-ikeṛhen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254852 (CK) & #11399929 (Amastan)
Who hates you?	Anwa ay kem-ikeṛhen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254852 (CK) & #11399930 (Amastan)
Who hates you?	Anwa ay ken-ikeṛhen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254852 (CK) & #11399931 (Amastan)
Who hates you?	Anwa ay kent-ikeṛhen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254852 (CK) & #11399932 (Amastan)
Who hates you?	Anwa ay k-yukḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254852 (CK) & #11399933 (Amastan)
Who hates you?	Anwa ay kem-yukḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254852 (CK) & #11399934 (Amastan)
Who hates you?	Anwa ay ken-yukḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254852 (CK) & #11399936 (Amastan)
Who hates you?	Anwa ay kent-yukḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254852 (CK) & #11399937 (Amastan)
Who hates you?	Anwa ay k-ikesnen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254852 (CK) & #11399939 (Amastan)
Who hates you?	Anwa ay kem-ikesnen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254852 (CK) & #11399940 (Amastan)
Who hates you?	Anwa ay ken-ikesnen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254852 (CK) & #11399941 (Amastan)
Who hates you?	Anwa ay kent-ikesnen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254852 (CK) & #11399942 (Amastan)
Who hired you?	Anwa ay k-id-yesmersen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1663022 (Spamster) & #8145090 (Amastan)
Who hired you?	Anwa ay kem-id-yesmersen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1663022 (Spamster) & #8145091 (Amastan)
Who hired you?	Anwa ay ken-id-yesmersen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1663022 (Spamster) & #8145092 (Amastan)
Who hired you?	Anwa ay kent-id-yesmersen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1663022 (Spamster) & #8145093 (Amastan)
Who is absent?	Anwa i iɣaben?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19824 (CK) & #12524775 (Yagurten)
Who likes Tom?	Anwa i iḥemmlen Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5190892 (CK) & #7698844 (Yagurten)
Who said that?	Anwa ay d-yennan aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #871740 (CK) & #1625943 (Amastan)
Who was right?	Anwa i yellan yeɣẓen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821126 (CK) & #12791427 (Ussis)
Who won today?	Anwa ay irebḥen ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6569176 (CK) & #7281910 (Amastan)
Whose is this?	Wi t-ilan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2302 (CK) & #12524772 (Yagurten)
Why be afraid?	Acimi ad yaggad walbaɛḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758397 (CM) & #12698747 (Adda)
Why blame Tom?	Maɣef d Tom ara yettwasḍelmen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2057760 (CK) & #7831671 (Amastan)
Why blame Tom?	Maɣef ara yettwasseḍlem Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2057760 (CK) & #7831672 (Amastan)
Why change it?	Acuɣer ara t-nbeddel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397497 (CK) & #12966890 (Anseg)
Why the delay?	Acimi aɛeṭṭel-agi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9189059 (CK) & #12687615 (Adda)
Will you help?	Ad tɛawned?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5155407 (CarpeLanam) & #8149368 (Amastan)
Will you help?	Ad tɛawnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5155407 (CarpeLanam) & #8149370 (Amastan)
Will you help?	Ad tɛawnemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5155407 (CarpeLanam) & #8149371 (Amastan)
Will you help?	Ad talled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5155407 (CarpeLanam) & #8149372 (Amastan)
Will you help?	Ad tallem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5155407 (CarpeLanam) & #8149373 (Amastan)
Will you help?	Ad tallemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5155407 (CarpeLanam) & #8149374 (Amastan)
Will you help?	Ad d-tɛawned?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5155407 (CarpeLanam) & #8149375 (Amastan)
Will you help?	Ad d-tɛawnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5155407 (CarpeLanam) & #8149376 (Amastan)
Will you help?	Ad d-tɛawnemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5155407 (CarpeLanam) & #8149378 (Amastan)
Will you help?	Ad d-talled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5155407 (CarpeLanam) & #8149380 (Amastan)
Will you help?	Ad d-tallem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5155407 (CarpeLanam) & #8149382 (Amastan)
Will you help?	Ad d-tallemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5155407 (CarpeLanam) & #8149387 (Amastan)
Women hate me.	Keṛhent-iyi tsednan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254919 (CK) & #2354758 (Amastan)
Would it work?	Ad yečč aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5817691 (OsoHombre) & #8472413 (Amastan)
You all right?	Ur k-yuɣ wara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29868 (CM) & #1958351 (Amastan)
You all right?	Ur kem-yuɣ wara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29868 (CM) & #1958358 (Amastan)
You all right?	Ur ken-yuɣ wara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29868 (CM) & #1958359 (Amastan)
You all right?	Ur kent-yuɣ wara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29868 (CM) & #1958362 (Amastan)
You are crazy.	Lakid teččḍed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69483 (CK) & #2527341 (Uyezjen)
You are crazy.	Lakid thaḍed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69483 (CK) & #2527342 (Uyezjen)
You are crazy.	Lakid tebbiddwed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69483 (CK) & #2527343 (Uyezjen)
You are crazy.	Tellid ttekṭeked.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69483 (CK) & #2527347 (Uyezjen)
You are drunk!	Tsekṛed!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64332 (CK) & #7273267 (Amastan)
You are drunk!	Aql-ik tsekṛed!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64332 (CK) & #7273268 (Amastan)
You are drunk!	Aql-ikem tsekṛed!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64332 (CK) & #7273269 (Amastan)
You are drunk!	Tsekṛem!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64332 (CK) & #8023152 (Amastan)
You are early.	Tusam-d zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273992 (CK) & #1839736 (Amastan)
You are early.	Tusamt-d zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273992 (CK) & #1839737 (Amastan)
You are early.	Tuwḍed-d zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273992 (CK) & #3582833 (Amastan)
You are early.	Tusid-d zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273992 (CK) & #7282049 (Amastan)
You are early.	Tbekkṛed-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273992 (CK) & #8023214 (Amastan)
You are early.	Tbekkṛem-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273992 (CK) & #8023215 (Amastan)
You are early.	Tbekkṛemt-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273992 (CK) & #8023216 (Amastan)
You are early.	Tewwḍed-d zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273992 (CK) & #8023217 (Amastan)
You are early.	Tewwḍem-d zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273992 (CK) & #8023218 (Amastan)
You are early.	Tewwḍemt-d zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273992 (CK) & #8023219 (Amastan)
You are lying.	La teskerkised.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26653 (CK) & #7302234 (Amastan)
You are lying.	La teskerkisem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26653 (CK) & #7365153 (Amastan)
You are lying.	La teskerkisemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26653 (CK) & #7365154 (Amastan)
You are wrong.	Tɣelḍed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64329 (CK) & #8023149 (Amastan)
You are wrong.	Tɣelḍem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64329 (CK) & #8023150 (Amastan)
You are wrong.	Tɣelḍemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64329 (CK) & #8023151 (Amastan)
You better go.	Ɣas ddu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726025 (CM) & #7340682 (Amastan)
You better go.	Yif-it ma teddid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726025 (CM) & #7340683 (Amastan)
You better go.	Yif-it ma teddam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726025 (CM) & #7340684 (Amastan)
You better go.	Yif-it ma teddamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726025 (CM) & #7340685 (Amastan)
You better go.	Ɣas ddut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726025 (CM) & #7340686 (Amastan)
You better go.	Ɣas ddumt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726025 (CM) & #7340688 (Amastan)
You better go.	Ɣas ddum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726025 (CM) & #9104699 (Amastan)
You better go.	Yif-it ma teddiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726025 (CM) & #11404370 (Amastan)
You better go.	Ma tuɣed awal-inu, ddu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726025 (CM) & #11404371 (Amastan)
You better go.	Ma tuɣeḍ awal-inu, ddu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726025 (CM) & #11404374 (Amastan)
You better go.	Ma tuɣem awal-inu, ddum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726025 (CM) & #11404375 (Amastan)
You better go.	Ma tuɣemt awal-inu, ddumt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726025 (CM) & #11404376 (Amastan)
You came back.	Tuɣaleḍ-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549673 (CK) & #10212082 (Yagurten)
You came back.	Tuɣalem-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549673 (CK) & #10212087 (Yagurten)
You came back.	Tuɣalemt-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549673 (CK) & #10212088 (Yagurten)
You can do it.	Tzemreḍ ad t-tgeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1391 (brauliobezerra) & #1679184 (Amastan)
You can relax.	Tzemreḍ ad tserrḥeḍ i yiman-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254938 (CK) & #7686714 (Yagurten)
You caught me.	Teḍḍfed-iyi-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254952 (CK) & #2860313 (Amastan)
You charlatan!	A ahyaḍ!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8715349 (shekitten) & #11390488 (Amastan)
You charlatan!	A tahyaḍt!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8715349 (shekitten) & #11390489 (Amastan)
You could die.	Tzemred ad temmted.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254956 (CK) & #11400103 (Amastan)
You could die.	Tzemreḍ ad temmteḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254956 (CK) & #11400104 (Amastan)
You could die.	Tzemrem ad temmtem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254956 (CK) & #11400106 (Amastan)
You could die.	Tzemremt ad temmtemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254956 (CK) & #11400107 (Amastan)
You could run.	Tzemred ad trewled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254961 (CK) & #11400163 (Amastan)
You could run.	Tzemreḍ ad trewleḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254961 (CK) & #11400165 (Amastan)
You could run.	Tzemrem ad trewlem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254961 (CK) & #11400167 (Amastan)
You could run.	Tzemremt ad trewlemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254961 (CK) & #11400168 (Amastan)
You dozed off.	Tewwi-k tiṭ-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254984 (CK) & #4614086 (Amastan)
You dozed off.	Tewwi-kem tiṭ-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254984 (CK) & #4614090 (Amastan)
You dozed off.	Tewwi-ken tiṭ-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254984 (CK) & #4614108 (Amastan)
You dozed off.	Tewwi-kent tiṭ-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254984 (CK) & #4614112 (Amastan)
You dozed off.	Teṭṭsed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254984 (CK) & #11400207 (Amastan)
You dozed off.	Teṭṭseḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254984 (CK) & #11400209 (Amastan)
You dozed off.	Teṭṭsem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254984 (CK) & #11400210 (Amastan)
You dozed off.	Teṭṭsemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254984 (CK) & #11400211 (Amastan)
You earned it.	Trebḥed-t-id.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254985 (CK) & #2860314 (Amastan)
You earned it.	Trebḥed-tt-id.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254985 (CK) & #2860315 (Amastan)
You earned it.	Trebḥeḍ-t-id.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254985 (CK) & #2860316 (Amastan)
You earned it.	Trebḥeḍ-tt-id.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254985 (CK) & #2860317 (Amastan)
You earned it.	Trebḥem-t-id.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254985 (CK) & #2860318 (Amastan)
You earned it.	Trebḥem-tt-id.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254985 (CK) & #2860319 (Amastan)
You earned it.	Trebḥemt-t-id.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254985 (CK) & #2860320 (Amastan)
You earned it.	Trebḥemt-tt-id.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254985 (CK) & #2860321 (Amastan)
You eat a lot.	Tettetteḍ ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9171827 (CK) & #12557722 (Talawaman)
You fooled us.	Tkellxeḍ-aneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6196225 (CK) & #8180008 (Yagurten)
You got lucky.	Tesɛam zzheṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254994 (CK) & #1818832 (Amastan)
You got lucky.	Tesɛamt zzheṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254994 (CK) & #1818833 (Amastan)
You got lucky.	Tesɛid zzheṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254994 (CK) & #8143999 (Amastan)
You got lucky.	Tlid zzheṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254994 (CK) & #8144002 (Amastan)
You got lucky.	Tlam zzheṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254994 (CK) & #8144003 (Amastan)
You got lucky.	Tlamt zzheṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254994 (CK) & #8144004 (Amastan)
You have mail.	Tesɛid tibṛatin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254996 (CK) & #2860358 (Amastan)
You have mail.	Tesɛiḍ tibṛatin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254996 (CK) & #2860359 (Amastan)
You have mail.	Tesɛam tibṛatin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254996 (CK) & #2860360 (Amastan)
You have mail.	Tesɛamt tibṛatin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254996 (CK) & #2860361 (Amastan)
You have time.	Tesɛid akud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255000 (CK) & #2861896 (Amastan)
You have time.	Tlid akud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255000 (CK) & #5456086 (Amgaray)
You have wine.	Tesεiḍ ismed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1764504 (CK) & #9155668 (Yagurten)
You hypocrite!	Kečč d amnafeq!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2936461 (AlanF_US) & #8023069 (Amastan)
You hypocrite!	Kemm d tamnafeqt!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2936461 (AlanF_US) & #8023070 (Amastan)
You hypocrite!	A amnafeq!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2936461 (AlanF_US) & #8023071 (Amastan)
You hypocrite!	A tamnafeqt!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2936461 (AlanF_US) & #8023072 (Amastan)
You keep them.	Jmeε-iten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255011 (CK) & #7484458 (Amastan)
You keep them.	Jmeε-itent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255011 (CK) & #7484459 (Amastan)
You keep them.	Jemεet-ten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255011 (CK) & #7484461 (Amastan)
You keep them.	Jemεet-tent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255011 (CK) & #7484462 (Amastan)
You keep them.	Jemεemt-ten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255011 (CK) & #7484463 (Amastan)
You keep them.	Jemεemt-tent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255011 (CK) & #7484465 (Amastan)
You keep them.	Jmeε-iten kečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255011 (CK) & #8221398 (Yagurten)
You keep them.	Jmeε-itent kečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255011 (CK) & #8221400 (Yagurten)
You keep them.	Jmeε-iten kemm.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255011 (CK) & #8221401 (Yagurten)
You keep them.	Jmeε-itent kemm.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255011 (CK) & #8221402 (Yagurten)
You keep them.	Jemεet-ten kenwi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255011 (CK) & #8221410 (Yagurten)
You keep them.	Jemεet-tent kenwi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255011 (CK) & #8221411 (Yagurten)
You keep them.	Jemεemt-ten kennemti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255011 (CK) & #8221412 (Yagurten)
You keep them.	Jemεemt-tent kennemti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255011 (CK) & #8221413 (Yagurten)
You know that.	Teẓrid aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549672 (CK) & #2861899 (Amastan)
You know that.	Teẓram aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549672 (CK) & #2861901 (Amastan)
You know that.	Teẓramt aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549672 (CK) & #2861903 (Amastan)
You know that.	Teẓriḍ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549672 (CK) & #2861905 (Amastan)
You know this.	Teẓrid aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255023 (CK) & #2861899 (Amastan)
You know this.	Teẓram aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255023 (CK) & #2861901 (Amastan)
You know this.	Teẓramt aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255023 (CK) & #2861903 (Amastan)
You know this.	Teẓriḍ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255023 (CK) & #2861905 (Amastan)
You look busy.	Tettbaneḍ-d tesɛiḍ ccɣel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68945 (CK) & #1711869 (Amastan)
You look cute.	Tettbaned-d d umliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255030 (CK) & #11400640 (Amastan)
You look cute.	Tettbaneḍ-d d umliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255030 (CK) & #11400642 (Amastan)
You look cute.	Tettbanem-d d umliḥen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255030 (CK) & #11400646 (Amastan)
You look cute.	Tettbanemt-d d tumliḥin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255030 (CK) & #11400647 (Amastan)
You look fine.	Tettbaned-d ur k-yuɣ wara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1876996 (Spamster) & #2691706 (Amastan)
You look fine.	Tettbaneḍ-d ur k-yuɣ wara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1876996 (Spamster) & #2691707 (Amastan)
You look fine.	Tettbaned-d ur kem-yuɣ wara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1876996 (Spamster) & #2691709 (Amastan)
You look fine.	Tettbaneḍ-d ur kem-yuɣ wara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1876996 (Spamster) & #2691711 (Amastan)
You look fine.	Tettbanem-d ur ken-yuɣ wara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1876996 (Spamster) & #2691713 (Amastan)
You look fine.	Tettbanemt-d ur kent-yuɣ wara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1876996 (Spamster) & #2691714 (Amastan)
You look good.	Tettbaned-d ur k-yuɣ wara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1011281 (DanaDescalza) & #2691706 (Amastan)
You look good.	Tettbaneḍ-d ur k-yuɣ wara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1011281 (DanaDescalza) & #2691707 (Amastan)
You look good.	Tettbaned-d ur kem-yuɣ wara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1011281 (DanaDescalza) & #2691709 (Amastan)
You look good.	Tettbaneḍ-d ur kem-yuɣ wara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1011281 (DanaDescalza) & #2691711 (Amastan)
You look good.	Tettbanem-d ur ken-yuɣ wara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1011281 (DanaDescalza) & #2691713 (Amastan)
You look good.	Tettbanemt-d ur kent-yuɣ wara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1011281 (DanaDescalza) & #2691714 (Amastan)
You look pale.	La d-tettbaneḍ d awraɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16224 (CK) & #1639900 (Amastan)
You look sick.	Tettbaned-d tuḍned.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317727 (CK) & #8023235 (Amastan)
You look sick.	Tettbanem-d tuḍnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317727 (CK) & #8023236 (Amastan)
You look sick.	Tettbanemt-d tuḍnemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317727 (CK) & #8023237 (Amastan)
You look ugly.	Tettbaned-d tcemted.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549671 (CK) & #11403068 (Amastan)
You look ugly.	Tettbaneḍ-d tcemteḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549671 (CK) & #11403069 (Amastan)
You look ugly.	Tettbanem-d tcemtem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549671 (CK) & #11403070 (Amastan)
You look ugly.	Tettbanemt-d tcemtemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549671 (CK) & #11403071 (Amastan)
You look warm.	Tettbaned-d teḥmid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255130 (CK) & #11400952 (Amastan)
You look warm.	Tettbaneḍ-d teḥmiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255130 (CK) & #11400953 (Amastan)
You look warm.	Tettbanem-d teḥmam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255130 (CK) & #11400954 (Amastan)
You look warm.	Tettbanemt-d teḥmamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255130 (CK) & #11400955 (Amastan)
You look well.	Tettbaned-d ur k-yuɣ wara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255131 (CK) & #2691706 (Amastan)
You look well.	Tettbaneḍ-d ur k-yuɣ wara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255131 (CK) & #2691707 (Amastan)
You look well.	Tettbaned-d ur kem-yuɣ wara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255131 (CK) & #2691709 (Amastan)
You look well.	Tettbaneḍ-d ur kem-yuɣ wara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255131 (CK) & #2691711 (Amastan)
You look well.	Tettbanem-d ur ken-yuɣ wara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255131 (CK) & #2691713 (Amastan)
You look well.	Tettbanemt-d ur kent-yuɣ wara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255131 (CK) & #2691714 (Amastan)
You may enter.	Tzemred ad tadfed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255144 (CK) & #5145276 (Amastan)
You may enter.	Tzemrem ad tadfem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255144 (CK) & #5145277 (Amastan)
You may enter.	Tzemremt ad tadfemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255144 (CK) & #5145278 (Amastan)
You may enter.	Tzemred ad d-tadfed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255144 (CK) & #5145279 (Amastan)
You may enter.	Tzemrem ad d-tadfem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255144 (CK) & #5145282 (Amastan)
You may enter.	Tzemremt ad d-tadfemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255144 (CK) & #5145283 (Amastan)
You may leave.	Tzemred ad teddud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255146 (CK) & #7340781 (Amastan)
You may leave.	Tzemrem ad teddum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255146 (CK) & #7340782 (Amastan)
You may leave.	Tzemremt ad teddumt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255146 (CK) & #7340783 (Amastan)
You must come.	Yessefk ad d-tased.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255156 (CK) & #4102673 (Amastan)
You must come.	Yessefk ad d-tasem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255156 (CK) & #4102674 (Amastan)
You must come.	Yessefk ad d-tasemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255156 (CK) & #4102675 (Amastan)
You must rest.	Yessefk ad tesgunfud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255162 (CK) & #4102693 (Amastan)
You must rest.	Yessefk ad tesgunfum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255162 (CK) & #4102694 (Amastan)
You must rest.	Yessefk ad tesgunfumt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255162 (CK) & #4102695 (Amastan)
You must stop.	Yessefk ad tḥebsed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255165 (CK) & #4102702 (Amastan)
You must stop.	Yessefk ad tḥebsem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255165 (CK) & #4102704 (Amastan)
You must stop.	Yessefk ad tḥebsemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255165 (CK) & #4102705 (Amastan)
You must stop.	Yessefk ad tbedded.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255165 (CK) & #4102706 (Amastan)
You must stop.	Yessefk ad tbeddem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255165 (CK) & #4102707 (Amastan)
You must stop.	Yessefk ad tbeddemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255165 (CK) & #4102708 (Amastan)
You must work.	Yessefk ad txedmed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1314476 (Scott) & #4102666 (Amastan)
You must work.	Yessefk ad txedmem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1314476 (Scott) & #4102667 (Amastan)
You must work.	Yessefk ad txedmemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1314476 (Scott) & #4102668 (Amastan)
You must work.	Yessefk ad tmahled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1314476 (Scott) & #4102669 (Amastan)
You must work.	Yessefk ad tmahlem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1314476 (Scott) & #4102670 (Amastan)
You must work.	Yessefk ad tmahlemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1314476 (Scott) & #4102671 (Amastan)
You nailed it.	Tgid-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6924031 (Hybrid) & #2870556 (Amastan)
You nailed it.	Tgam-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6924031 (Hybrid) & #7333411 (Amastan)
You nailed it.	Tgamt-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6924031 (Hybrid) & #7333412 (Amastan)
You need help.	Teḥwajed tallalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210358 (Hybrid) & #7333228 (Amastan)
You need help.	Teḥwajem tallalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210358 (Hybrid) & #7333229 (Amastan)
You need help.	Teḥwajemt tallalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210358 (Hybrid) & #7333230 (Amastan)
You need help.	Tesrid tallalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210358 (Hybrid) & #7333231 (Amastan)
You need help.	Tesrim tallalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210358 (Hybrid) & #7333232 (Amastan)
You need help.	Tesrimt tallalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210358 (Hybrid) & #7333234 (Amastan)
You need rest.	Teḥwajed ad tesgunfud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255172 (CK) & #2861922 (Amastan)
You need rest.	Teḥwajeḍ ad tesgunfuḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255172 (CK) & #2861923 (Amastan)
You need rest.	Teḥwajem ad tesgunfum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255172 (CK) & #2861924 (Amastan)
You need rest.	Teḥwajemt ad tesgunfumt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255172 (CK) & #2861926 (Amastan)
You need this.	Teḥwajed aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #416869 (blay_paul) & #4598987 (Amastan)
You need this.	Tesrid aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #416869 (blay_paul) & #4598988 (Amastan)
You need this.	Tesrim aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #416869 (blay_paul) & #4599011 (Amastan)
You need this.	Teḥwajem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #416869 (blay_paul) & #4599012 (Amastan)
You need this.	Tesrimt aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #416869 (blay_paul) & #4599014 (Amastan)
You need this.	Teḥwajemt aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #416869 (blay_paul) & #4599016 (Amastan)
You needed me.	Tellid teḥwajed-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255177 (CK) & #2861952 (Amastan)
You needed me.	Telliḍ teḥwajeḍ-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255177 (CK) & #2861953 (Amastan)
You needed me.	Tellam teḥwajem-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255177 (CK) & #2861955 (Amastan)
You needed me.	Tellamt teḥwajemt-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255177 (CK) & #2861956 (Amastan)
You never ask.	Werǧin tettettred.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255178 (CK) & #11401015 (Amastan)
You never ask.	Werǧin tettettreḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255178 (CK) & #11401016 (Amastan)
You never ask.	Werǧin tettettrem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255178 (CK) & #11401017 (Amastan)
You never ask.	Werǧin tettettremt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255178 (CK) & #11401019 (Amastan)
You ruined it.	Teswaɣed-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255180 (CK) & #2861962 (Amastan)
You ruined it.	Teswaɣeḍ-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255180 (CK) & #2861963 (Amastan)
You ruined it.	Teswaɣem-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255180 (CK) & #2861964 (Amastan)
You ruined it.	Teswaɣemt-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255180 (CK) & #2861965 (Amastan)
You ruined it.	Teswaɣed-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255180 (CK) & #2861966 (Amastan)
You ruined it.	Teswaɣeḍ-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255180 (CK) & #2861967 (Amastan)
You ruined it.	Teswaɣem-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255180 (CK) & #2861968 (Amastan)
You ruined it.	Teswaɣemt-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255180 (CK) & #2861969 (Amastan)
You ruined me.	Teswaɣed-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255181 (CK) & #2862001 (Amastan)
You ruined me.	Teswaɣeḍ-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255181 (CK) & #2862002 (Amastan)
You ruined me.	Teswaɣem-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255181 (CK) & #2862005 (Amastan)
You ruined me.	Teswaɣemt-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255181 (CK) & #2862006 (Amastan)
You sang well.	Tecniḍ mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8401450 (CK) & #10220199 (Yagurten)
You sang well.	Tecnam mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8401450 (CK) & #10220200 (Yagurten)
You sang well.	Tecnamt mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8401450 (CK) & #10220201 (Yagurten)
You scared me.	Tesxelɛed-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255183 (CK) & #2862010 (Amastan)
You scared me.	Tesxelɛeḍ-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255183 (CK) & #2862011 (Amastan)
You scared me.	Tesxelɛem-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255183 (CK) & #2862012 (Amastan)
You scared me.	Tesxelɛemt-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255183 (CK) & #2862013 (Amastan)
You scared us.	Tesxelɛed-aneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255184 (CK) & #2862032 (Amastan)
You scared us.	Tesxelɛeḍ-aneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255184 (CK) & #2862033 (Amastan)
You scared us.	Tesxelɛem-aneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255184 (CK) & #2862034 (Amastan)
You scared us.	Tesxelɛemt-aneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255184 (CK) & #2862036 (Amastan)
You seem busy.	Tettbaneḍ-d tesɛiḍ ccɣel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1059986 (CK) & #1711869 (Amastan)
You seem busy.	Tettbaned-d tceɣled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1059986 (CK) & #11390638 (Amastan)
You seem busy.	Tettbaneḍ-d tceɣleḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1059986 (CK) & #11390639 (Amastan)
You seem busy.	Tettbanem-d tceɣlem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1059986 (CK) & #11390640 (Amastan)
You seem busy.	Tettbanemt-d tceɣlemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1059986 (CK) & #11390641 (Amastan)
You seem down.	Tettbaned-d tḥezned.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255193 (CK) & #7462654 (Amastan)
You should go.	A win yufan ad teddud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #518556 (CK) & #8023327 (Amastan)
You should go.	A win yufan ad teddum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #518556 (CK) & #8023328 (Amastan)
You should go.	A win yufan ad teddumt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #518556 (CK) & #8023329 (Amastan)
You sound mad.	Tettbaned-d terfid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255234 (CK) & #11390999 (Amastan)
You sound mad.	Tettbaneḍ-d terfiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255234 (CK) & #11391002 (Amastan)
You sound mad.	Tettbanem-d terfam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255234 (CK) & #11391003 (Amastan)
You sound mad.	Tettbanemt-d terfamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255234 (CK) & #11391004 (Amastan)
You sound mad.	Tettbaned-iyi-d terfid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255234 (CK) & #11401515 (Amastan)
You sound mad.	Tettbaneḍ-iyi-d terfiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255234 (CK) & #11401516 (Amastan)
You sound mad.	Tettbanem-iyi-d terfam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255234 (CK) & #11401517 (Amastan)
You sound mad.	Tettbanemt-iyi-d terfamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255234 (CK) & #11401518 (Amastan)
You stay away.	Qqim mebɛid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255241 (CK) & #7637588 (Amastan)
You stay away.	Qqimet mebɛid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255241 (CK) & #7637589 (Amastan)
You stay away.	Qqimem mebɛid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255241 (CK) & #7637590 (Amastan)
You stay away.	Qqimemt mebɛid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255241 (CK) & #7637591 (Amastan)
You stay away.	Bɛed akkin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255241 (CK) & #11402599 (Amastan)
You stay away.	Beɛdet akkin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255241 (CK) & #11402600 (Amastan)
You stay away.	Beɛdem akkin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255241 (CK) & #11402601 (Amastan)
You stay away.	Beɛdemt akkin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255241 (CK) & #11402602 (Amastan)
You stay back.	Qqim mebɛid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255242 (CK) & #7637588 (Amastan)
You stay back.	Qqimet mebɛid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255242 (CK) & #7637589 (Amastan)
You stay back.	Qqimem mebɛid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255242 (CK) & #7637590 (Amastan)
You stay back.	Qqimemt mebɛid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255242 (CK) & #7637591 (Amastan)
You stay here.	Qqim da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255243 (CK) & #5812318 (Amastan)
You stay here.	Qqimet da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255243 (CK) & #5812319 (Amastan)
You stay here.	Qqimemt da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255243 (CK) & #5812320 (Amastan)
You stay here.	Qqimem da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255243 (CK) & #11402604 (Amastan)
You talk fast.	Tettḥaṛafed awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3013902 (AlanF_US) & #3049706 (Amastan)
You talk fast.	Tettḥaṛafem awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3013902 (AlanF_US) & #3049708 (Amastan)
You talk fast.	Tettḥaṛafemt awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3013902 (AlanF_US) & #3049709 (Amastan)
You talk fast.	Tessawaled s tɣawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3013902 (AlanF_US) & #7300325 (Amastan)
You talk fast.	Tessawalem s tɣawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3013902 (AlanF_US) & #7300326 (Amastan)
You talk fast.	Tessawalemt s tɣawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3013902 (AlanF_US) & #7300327 (Amastan)
You were busy.	Tellam tceɣlem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68946 (CK) & #3581338 (Amastan)
You were busy.	Tellid tceɣled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68946 (CK) & #3581339 (Amastan)
You were busy.	Tellamt tceɣlemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68946 (CK) & #8023154 (Amastan)
You were mine.	Tellid inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69308 (CM) & #8023164 (Amastan)
You were mine.	Tellam inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69308 (CM) & #8023165 (Amastan)
You were mine.	Tellamt inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69308 (CM) & #8023166 (Amastan)
You were rude.	Tellid d aḥercaw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255278 (CK) & #11402803 (Amastan)
You were rude.	Telliḍ d aḥercaw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255278 (CK) & #11402804 (Amastan)
You were rude.	Tellid d taḥercawt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255278 (CK) & #11402806 (Amastan)
You were rude.	Telliḍ d taḥercawt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255278 (CK) & #11402807 (Amastan)
You were rude.	Tellam d iḥercawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255278 (CK) & #11402808 (Amastan)
You were rude.	Tellamt d tiḥercawin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255278 (CK) & #11402809 (Amastan)
You were seen.	Walan-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255279 (CK) & #11402810 (Amastan)
You were seen.	Walan-kem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255279 (CK) & #11402812 (Amastan)
You were seen.	Walan-ken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255279 (CK) & #11402814 (Amastan)
You were seen.	Walan-kent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255279 (CK) & #11402815 (Amastan)
You were sick.	Tellid tuḍned.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255283 (CK) & #2078459 (Amastan)
You were sick.	Telliḍ tuḍneḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255283 (CK) & #2078460 (Amastan)
You were sick.	Tellam tuḍnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255283 (CK) & #2078475 (Amastan)
You were sick.	Tellamt tuḍnemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255283 (CK) & #2078476 (Amastan)
You will fail.	Ad txeṣrem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #694388 (AmberShadow) & #7762009 (Yagurten)
You will fail.	Ad txeṣred.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #694388 (AmberShadow) & #8023338 (Amastan)
You will fail.	Ad txeṣremt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #694388 (AmberShadow) & #8023339 (Amastan)
You will help.	Ad tɛawned.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255308 (CK) & #8149341 (Amastan)
You will help.	Ad tɛawnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255308 (CK) & #8149344 (Amastan)
You will help.	Ad tɛawnemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255308 (CK) & #8149345 (Amastan)
You will help.	Ad talled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255308 (CK) & #8149347 (Amastan)
You will help.	Ad tallem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255308 (CK) & #8149349 (Amastan)
You will help.	Ad tallemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255308 (CK) & #8149350 (Amastan)
You will help.	Ad d-tɛawned?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255308 (CK) & #8149375 (Amastan)
You will help.	Ad d-tɛawnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255308 (CK) & #8149376 (Amastan)
You will help.	Ad d-tɛawnemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255308 (CK) & #8149378 (Amastan)
You will help.	Ad d-talled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255308 (CK) & #8149380 (Amastan)
You will help.	Ad d-tallem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255308 (CK) & #8149382 (Amastan)
You will help.	Ad d-tallemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255308 (CK) & #8149387 (Amastan)
You will lose.	Ad txeṣreḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255311 (CK) & #7667573 (Yagurten)
You will obey.	Ad taɣed awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255312 (CK) & #11402961 (Amastan)
You will obey.	Ad taɣeḍ awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255312 (CK) & #11402962 (Amastan)
You will obey.	Ad taɣem awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255312 (CK) & #11402963 (Amastan)
You will obey.	Ad taɣemt awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255312 (CK) & #11402964 (Amastan)
You work fast.	Tettmahaled s tɣawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6196223 (CK) & #8472420 (Amastan)
You work fast.	Tettmahalem s tɣawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6196223 (CK) & #8472421 (Amastan)
You work fast.	Tettmahalemt s tɣawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6196223 (CK) & #8472422 (Amastan)
You work hard.	Txeddmed seg wul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15993 (CK) & #5727670 (Amastan)
You'd like it.	Ad ak-yeɛjeb.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255333 (CK) & #2551247 (Amastan)
You'd like it.	Ad am-yeɛjeb.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255333 (CK) & #2551248 (Amastan)
You'd like it.	Ad awen-yeɛjeb.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255333 (CK) & #2551249 (Amastan)
You'd like it.	Ad awent-yeɛjeb.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255333 (CK) & #2551251 (Amastan)
You'd like it.	Ad ak-teɛjeb.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255333 (CK) & #2551257 (Amastan)
You'd like it.	Ad am-teɛjeb.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255333 (CK) & #2551258 (Amastan)
You'd like it.	Ad awen-teɛjeb.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255333 (CK) & #2551259 (Amastan)
You'd like it.	Ad awent-teɛjeb.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255333 (CK) & #2551260 (Amastan)
You'd love it.	Ad t-tḥemmled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255334 (CK) & #2862047 (Amastan)
You'd love it.	Ad t-tḥemmleḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255334 (CK) & #2862048 (Amastan)
You'd love it.	Ad t-tḥemmlem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255334 (CK) & #2862049 (Amastan)
You'd love it.	Ad t-tḥemmlemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255334 (CK) & #2862050 (Amastan)
You'd love it.	Ad tt-tḥemmled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255334 (CK) & #2862051 (Amastan)
You'd love it.	Ad tt-tḥemmleḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255334 (CK) & #2862052 (Amastan)
You'd love it.	Ad tt-tḥemmlem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255334 (CK) & #2862053 (Amastan)
You'd love it.	Ad tt-tḥemmlemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255334 (CK) & #2862055 (Amastan)
You'll go far.	Ad tṛuḥeḍ mebɛid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740820 (Spamster) & #1741185 (Amastan)
You'll go far.	Ad tedduḍ mebɛid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740820 (Spamster) & #1741186 (Amastan)
You'll see it.	Ad t-teẓred.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255391 (CK) & #2862063 (Amastan)
You'll see it.	Ad t-teẓreḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255391 (CK) & #2862065 (Amastan)
You'll see it.	Ad t-teẓrem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255391 (CK) & #2862066 (Amastan)
You'll see it.	Ad t-teẓremt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255391 (CK) & #2862067 (Amastan)
You'll see it.	Ad tt-teẓred.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255391 (CK) & #2862068 (Amastan)
You'll see it.	Ad tt-teẓreḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255391 (CK) & #2862069 (Amastan)
You'll see it.	Ad tt-teẓrem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255391 (CK) & #2862070 (Amastan)
You'll see it.	Ad tt-teẓremt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255391 (CK) & #2862071 (Amastan)
You're a star.	Kečč d itri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218041 (CK) & #7467376 (Amastan)
You're a star.	Kemm d titrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218041 (CK) & #7467377 (Amastan)
You're biased.	Ur teṭṭifeḍ ara talemmast.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895627 (CK) & #10305167 (Yagurten)
You're biased.	Mačči d arawsan i telliḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895627 (CK) & #10305168 (Yagurten)
You're biased.	Aql-ik d asnetlan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895627 (CK) & #10305169 (Yagurten)
You're biased.	Tmaleḍ ɣer yiwen n yidis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895627 (CK) & #10305171 (Yagurten)
You're biased.	Mačči d tarawsant i telliḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895627 (CK) & #10305173 (Yagurten)
You're biased.	Mačči d irawsanen i tellam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895627 (CK) & #10305174 (Yagurten)
You're biased.	Mačči d amesɣaru i telliḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895627 (CK) & #10305175 (Yagurten)
You're biased.	Mačči d tamesɣarut i telliḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895627 (CK) & #10305176 (Yagurten)
You're biased.	Mačči d tirawsanin i tellamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895627 (CK) & #10305180 (Yagurten)
You're biased.	Mačči d imesɣura i tellam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895627 (CK) & #10305184 (Yagurten)
You're biased.	Mačči d timesɣura i tellamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895627 (CK) & #10305188 (Yagurten)
You're clever.	Kečč d amiɣis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202655 (CK) & #10335344 (Yagurten)
You're clever.	Kemm d tamiɣist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202655 (CK) & #11391508 (Amastan)
You're clever.	Kenwi d imiɣisen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202655 (CK) & #11391509 (Amastan)
You're clever.	Kennemti d timiɣisin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202655 (CK) & #11391510 (Amastan)
You're direct.	Kečč d usrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202766 (CK) & #11391722 (Amastan)
You're direct.	Kemm d tusridt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202766 (CK) & #11391724 (Amastan)
You're direct.	Kenwi d usriden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202766 (CK) & #11391725 (Amastan)
You're direct.	Kennemti d tusridin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202766 (CK) & #11391727 (Amastan)
You're direct.	Kečč d uẓẓil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202766 (CK) & #11391730 (Amastan)
You're direct.	Kemm d tuẓẓilt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202766 (CK) & #11391731 (Amastan)
You're direct.	Kenwi d uẓẓilen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202766 (CK) & #11391733 (Amastan)
You're direct.	Kennemti d tuẓẓilin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202766 (CK) & #11391734 (Amastan)
You're famous.	Kečč mechuṛeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202840 (CK) & #12733939 (Conjuice)
You're greedy.	Kečč d aḍemmaɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202910 (CK) & #11391939 (Amastan)
You're greedy.	Kemm d taḍemmaɛt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202910 (CK) & #11391940 (Amastan)
You're greedy.	Kenwi d iḍemmaɛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202910 (CK) & #11391941 (Amastan)
You're greedy.	Kennemti d tiḍemmaɛin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202910 (CK) & #11391942 (Amastan)
You're greedy.	Kečč d aseqqaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202910 (CK) & #11391943 (Amastan)
You're greedy.	Kemm d taseqqaḍt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202910 (CK) & #11391944 (Amastan)
You're greedy.	Kenwi d iseqqaḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202910 (CK) & #11391945 (Amastan)
You're greedy.	Kennemti d tiseqqaḍin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202910 (CK) & #11391947 (Amastan)
You're honest.	Kečč d uẓẓil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202945 (CK) & #11391730 (Amastan)
You're honest.	Kemm d tuẓẓilt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202945 (CK) & #11391731 (Amastan)
You're honest.	Kenwi d uẓẓilen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202945 (CK) & #11391733 (Amastan)
You're honest.	Kennemti d tuẓẓilin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202945 (CK) & #11391734 (Amastan)
You're joking!	D aqeṣṣer ay la tettxeṣṣired?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433882 (CK) & #8023280 (Amastan)
You're losing.	Aql-ik txeṣṣred.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123496 (CK) & #11391395 (Amastan)
You're losing.	Aql-ik txeṣṣreḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123496 (CK) & #11391396 (Amastan)
You're losing.	Aql-ikem txeṣṣred.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123496 (CK) & #11391398 (Amastan)
You're losing.	Aql-ikem txeṣṣreḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123496 (CK) & #11391400 (Amastan)
You're losing.	Aql-iken txeṣṣrem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123496 (CK) & #11391401 (Amastan)
You're losing.	Aql-ikent txeṣṣremt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123496 (CK) & #11391402 (Amastan)
You're mature.	Kečč d anewwi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203072 (CK) & #11392065 (Amastan)
You're mature.	Kemm d tanewwit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203072 (CK) & #11392066 (Amastan)
You're mature.	Kenwi d inewwiyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203072 (CK) & #11392067 (Amastan)
You're mature.	Kennemti d tinewwiyin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203072 (CK) & #11392068 (Amastan)
You're modest.	Kečč d aleqqa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203089 (CK) & #11392082 (Amastan)
You're modest.	Kemm d taleqqat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203089 (CK) & #11392083 (Amastan)
You're modest.	Kenwi d ileqqaten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203089 (CK) & #11392084 (Amastan)
You're modest.	Kennemti d tileqqatin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203089 (CK) & #11392085 (Amastan)
You're paying.	Aql-ik tettxelliṣed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203748 (CK) & #11399367 (Amastan)
You're paying.	Aql-ikem tettxelliṣed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203748 (CK) & #11399368 (Amastan)
You're paying.	Aql-ik tettxelliṣeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203748 (CK) & #11399369 (Amastan)
You're paying.	Aql-ikem tettxelliṣeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203748 (CK) & #11399370 (Amastan)
You're paying.	Aql-iken tettxelliṣem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203748 (CK) & #11399371 (Amastan)
You're paying.	Aql-ikent tettxelliṣemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203748 (CK) & #11399372 (Amastan)
You're pretty.	Tcebḥem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1079506 (keira_n) & #1606206 (Amastan)
You're pretty.	Tcebḥed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1079506 (keira_n) & #2238357 (Amastan)
You're pretty.	Tcebḥeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1079506 (keira_n) & #2238358 (Amastan)
You're pretty.	Tcebḥemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1079506 (keira_n) & #2238360 (Amastan)
You're pretty.	Tehhuskid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1079506 (keira_n) & #5783650 (Amastan)
You're pretty.	Tehhuskim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1079506 (keira_n) & #5783651 (Amastan)
You're pretty.	Tehhuskimt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1079506 (keira_n) & #5783652 (Amastan)
You're pretty.	Tehhuskiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1079506 (keira_n) & #11390663 (Amastan)
You're single.	Kečč d ambur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203355 (CK) & #11399029 (Amastan)
You're single.	Kemm d tamburt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203355 (CK) & #11399030 (Amastan)
You're single.	Kenwi d imburen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203355 (CK) & #11399031 (Amastan)
You're single.	Kennemti d timburin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203355 (CK) & #11399032 (Amastan)
You're skinny.	Tḍeɛfed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203359 (CK) & #8146358 (Amastan)
You're skinny.	Tḍeɛfem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203359 (CK) & #8146359 (Amastan)
You're skinny.	Tḍeɛfemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203359 (CK) & #8146360 (Amastan)
You're skinny.	Kečč d ameḍɛafu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203359 (CK) & #8146361 (Amastan)
You're skinny.	Kemm d tameḍɛafut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203359 (CK) & #8146362 (Amastan)
You're skinny.	Kenwi d imeḍɛufa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203359 (CK) & #8146363 (Amastan)
You're skinny.	Kennemti d timeḍɛufa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203359 (CK) & #8146364 (Amastan)
You're sleepy.	Tettnuddumed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203360 (CK) & #2072697 (Amastan)
You're sleepy.	Tettnuddumeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203360 (CK) & #2072699 (Amastan)
You're sleepy.	Tettnuddumem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203360 (CK) & #2072729 (Amastan)
You're sleepy.	Tettnuddumemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203360 (CK) & #2072730 (Amastan)
You're sleepy.	Aql-ik tettnuddumed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203360 (CK) & #8784863 (Amastan)
You're sleepy.	Aql-ikem tettnuddumed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203360 (CK) & #8784865 (Amastan)
You're sleepy.	Aql-iken tettnuddumem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203360 (CK) & #8784867 (Amastan)
You're sleepy.	Aql-ikent tettnuddumemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203360 (CK) & #8784868 (Amastan)
You're sleepy.	Aql-ik tettnuddumeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203360 (CK) & #11399033 (Amastan)
You're sleepy.	Aql-ikem tettnuddumeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203360 (CK) & #11399034 (Amastan)
You're strict.	Tweɛṛed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203400 (CK) & #11391703 (Amastan)
You're strict.	Tweɛṛeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203400 (CK) & #11391704 (Amastan)
You're strict.	Tweɛṛem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203400 (CK) & #11391706 (Amastan)
You're strict.	Tweɛṛemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203400 (CK) & #11391707 (Amastan)
You're strict.	Kečč tweɛṛed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203400 (CK) & #11391982 (Amastan)
You're strict.	Kečč tweɛṛeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203400 (CK) & #11391983 (Amastan)
You're strict.	Kenwi tweɛṛem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203400 (CK) & #11391986 (Amastan)
You're strict.	Kennemti tweɛṛemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203400 (CK) & #11391987 (Amastan)
You're strict.	Kemm tweɛṛed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203400 (CK) & #11399065 (Amastan)
You're strict.	Kemm tweɛṛeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203400 (CK) & #11399066 (Amastan)
You're strict.	Kečč d aweɛṛan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203400 (CK) & #11399067 (Amastan)
You're strict.	Kemm d aweɛṛan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203400 (CK) & #11399068 (Amastan)
You're strict.	Kenwi d iweɛṛanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203400 (CK) & #11399069 (Amastan)
You're strict.	Kennemti d tiweɛṛanin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203400 (CK) & #11399070 (Amastan)
You're strict.	Tmeqted.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203400 (CK) & #11399071 (Amastan)
You're strict.	Tmeqteḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203400 (CK) & #11399073 (Amastan)
You're strict.	Tmeqtem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203400 (CK) & #11399074 (Amastan)
You're strict.	Tmeqtemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203400 (CK) & #11399075 (Amastan)
You're strict.	Kečč d umqit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203400 (CK) & #11399076 (Amastan)
You're strict.	Kemm d tumqitt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203400 (CK) & #11399077 (Amastan)
You're strict.	Kenwi d umqiten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203400 (CK) & #11399078 (Amastan)
You're strict.	Kennemti d tumqitin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203400 (CK) & #11399079 (Amastan)
You're stupid.	Kečč d abajjar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123495 (CK) & #11391385 (Amastan)
You're stupid.	Kemm d tabajjart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123495 (CK) & #11391386 (Amastan)
You're stupid.	Kenwi d ibajjaren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123495 (CK) & #11391387 (Amastan)
You're stupid.	Kennemti d tibajjarin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123495 (CK) & #11391388 (Amastan)
You're stupid.	Kečč d amduqqer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123495 (CK) & #11391390 (Amastan)
You're stupid.	Kemm d tamduqqert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123495 (CK) & #11391391 (Amastan)
You're stupid.	Kenwi d imduqqren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123495 (CK) & #11391393 (Amastan)
You're stupid.	Kennemti d timduqqrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123495 (CK) & #11391394 (Amastan)
You're trying.	Aql-ik tettarmed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203873 (CK) & #11399393 (Amastan)
You're trying.	Aql-ik tettarmeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203873 (CK) & #11399394 (Amastan)
You're trying.	Aql-ikem tettarmed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203873 (CK) & #11399395 (Amastan)
You're trying.	Aql-ikem tettarmeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203873 (CK) & #11399396 (Amastan)
You're trying.	Aql-iken tettarmem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203873 (CK) & #11399397 (Amastan)
You're trying.	Aql-ikent tettarmemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203873 (CK) & #11399398 (Amastan)
You're vulgar.	Tessexṣared-d awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203569 (CK) & #11399324 (Amastan)
You're vulgar.	Tessexṣareḍ-d awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203569 (CK) & #11399325 (Amastan)
You're vulgar.	Tessexṣarem-d awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203569 (CK) & #11399326 (Amastan)
You're vulgar.	Tessexṣaremt-d awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203569 (CK) & #11399327 (Amastan)
You're wicked.	Kečč d amceṛṛi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203581 (CK) & #11399329 (Amastan)
You're wicked.	Kemm d tamceṛṛit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203581 (CK) & #11399331 (Amastan)
You're wicked.	Kenwi d imceṛṛiyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203581 (CK) & #11399332 (Amastan)
You're wicked.	Kennemti d timceṛṛiyin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203581 (CK) & #11399333 (Amastan)
You've failed.	Txeṣred.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187274 (CK) & #2932899 (Amastan)
You've failed.	Txeṣreḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187274 (CK) & #2932900 (Amastan)
You've failed.	Txeṣrem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187274 (CK) & #2932912 (Amastan)
You've failed.	Txeṣremt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187274 (CK) & #2932913 (Amastan)
You've failed.	Kečč txeṣred.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187274 (CK) & #11391466 (Amastan)
You've failed.	Kečč txeṣreḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187274 (CK) & #11391467 (Amastan)
You've failed.	Kemm txeṣred.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187274 (CK) & #11391469 (Amastan)
You've failed.	Kemm txeṣreḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187274 (CK) & #11391470 (Amastan)
You've failed.	Kenwi txeṣrem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187274 (CK) & #11391471 (Amastan)
You've failed.	Kennemti txeṣremt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187274 (CK) & #11391472 (Amastan)
Your mic's on.	Yuɣ usawaḍ-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9198614 (DJ_Saidez) & #12791575 (Ussis)
A beer, please.	Tabyirt, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34843 (CK) & #5783672 (Amastan)
A coke, please.	Tamurrigt n Coca-Cola, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62314 (CK) & #12524742 (Yagurten)
Act like a man.	Ddu tikli n yergazen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1409554 (CK) & #3881497 (Amastan)
Act like a man.	Ddu tiddit n yergazen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1409554 (CK) & #3881498 (Amastan)
Add more water.	Rnu aman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5022816 (CarpeLanam) & #5777425 (Amastan)
Air the futons.	Ssuffeɣ ifutunen-nni, ad ten-id-iwet uzwu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9323567 (CK) & #12969157 (Ussis)
All babies cry.	Lṭufanat ilkell ttrun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6059370 (Hybrid) & #12983498 (Talawaman)
All three died.	Mmuten is tlata.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4879969 (CK) & #12983493 (Talawaman)
Are you OK now?	Aql-ik bxir tura?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6196222 (CK) & #12652031 (Adda)
Are you actors?	Kenwi d isegbaren?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11897867 (CK) & #12671168 (Wassnen)
Are you afraid?	Tugaded?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1485265 (arnxy20) & #2535291 (Amastan)
Are you afraid?	Tugadeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1485265 (arnxy20) & #2535292 (Amastan)
Are you biased?	Tmaleḍ ɣer kra n yidis?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172409 (CK) & #10305197 (Yagurten)
Are you coming?	Ad d-tased?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1417464 (CK) & #11390895 (Amastan)
Are you coming?	Ad d-taseḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1417464 (CK) & #11390896 (Amastan)
Are you coming?	Ad d-tasem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1417464 (CK) & #11390897 (Amastan)
Are you coming?	Ad d-tasemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1417464 (CK) & #11390898 (Amastan)
Are you coming?	Tetteddud-d?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1417464 (CK) & #11390899 (Amastan)
Are you coming?	Tettedduḍ-d?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1417464 (CK) & #11390900 (Amastan)
Are you coming?	Tetteddum-d?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1417464 (CK) & #11390901 (Amastan)
Are you coming?	Tetteddumt-d?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1417464 (CK) & #11390902 (Amastan)
Are you coming?	Aql-ik tetteddud-d?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1417464 (CK) & #11390903 (Amastan)
Are you coming?	Aql-ik tettedduḍ-d?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1417464 (CK) & #11390904 (Amastan)
Are you coming?	Aql-ikem tetteddud-d?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1417464 (CK) & #11390905 (Amastan)
Are you coming?	Aql-ikem tettedduḍ-d?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1417464 (CK) & #11390906 (Amastan)
Are you coming?	Aql-iken tetteddum-d?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1417464 (CK) & #11390907 (Amastan)
Are you coming?	Aql-ikent tetteddumt-d?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1417464 (CK) & #11390908 (Amastan)
Are you crying?	Aql-ik tettrud?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886352 (CK) & #11391056 (Amastan)
Are you crying?	Aql-ik tettruḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886352 (CK) & #11391057 (Amastan)
Are you crying?	Aql-ikem tettrud?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886352 (CK) & #11391058 (Amastan)
Are you crying?	Aql-ikem tettruḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886352 (CK) & #11391059 (Amastan)
Are you crying?	Aql-iken tettrum?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886352 (CK) & #11391060 (Amastan)
Are you crying?	Aql-ikent tettrumt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886352 (CK) & #11391061 (Amastan)
Are you famous?	Kečč mechuṛed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244945 (CK) & #11399464 (Amastan)
Are you famous?	Kečč mechuṛeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244945 (CK) & #11399465 (Amastan)
Are you famous?	Kemm mechuṛed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244945 (CK) & #11399467 (Amastan)
Are you famous?	Kemm mechuṛeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244945 (CK) & #11399468 (Amastan)
Are you famous?	Kenwi mechuṛit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244945 (CK) & #11399470 (Amastan)
Are you famous?	Kennemti mechuṛit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244945 (CK) & #11399472 (Amastan)
Are you famous?	Kečč d ummil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244945 (CK) & #11399475 (Amastan)
Are you famous?	Kemm d tummilt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244945 (CK) & #11399477 (Amastan)
Are you famous?	Kenwi d ummilen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244945 (CK) & #11399479 (Amastan)
Are you famous?	Kennemti d tummilin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244945 (CK) & #11399480 (Amastan)
Are you hiding?	Teffred?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886340 (CK) & #11391034 (Amastan)
Are you hiding?	Teffreḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886340 (CK) & #11391035 (Amastan)
Are you hiding?	Teffrem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886340 (CK) & #11391037 (Amastan)
Are you hiding?	Teffremt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886340 (CK) & #11391038 (Amastan)
Are you hiding?	Aql-ik teffred?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886340 (CK) & #11391039 (Amastan)
Are you hiding?	Aql-ik teffreḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886340 (CK) & #11391040 (Amastan)
Are you hiding?	Aql-ikem teffred?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886340 (CK) & #11391042 (Amastan)
Are you hiding?	Aql-ikem teffreḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886340 (CK) & #11391043 (Amastan)
Are you hiding?	Aql-iken teffrem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886340 (CK) & #11391045 (Amastan)
Are you hiding?	Aql-ikent teffremt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886340 (CK) & #11391047 (Amastan)
Are you hungry?	Telluẓed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434242 (lukaszpp) & #8023295 (Amastan)
Are you hungry?	Telluẓem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434242 (lukaszpp) & #8023297 (Amastan)
Are you hungry?	Telluẓemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434242 (lukaszpp) & #8023298 (Amastan)
Are you racist?	Kečč d ameẓriri?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2054018 (AlanF_US) & #7300276 (Amastan)
Are you racist?	Kemm d tameẓririt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2054018 (AlanF_US) & #7300278 (Amastan)
Are you racist?	Kenwi d imeẓririyen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2054018 (AlanF_US) & #7300280 (Amastan)
Are you racist?	Kennemti d timeẓririyin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2054018 (AlanF_US) & #7300281 (Amastan)
Are you scared?	Tuggaded?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244964 (CK) & #2296884 (Amastan)
Are you scared?	Tuggadeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244964 (CK) & #11399619 (Amastan)
Are you scared?	Tuggadem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244964 (CK) & #11399620 (Amastan)
Are you scared?	Tuggademt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244964 (CK) & #11399621 (Amastan)
Are you scared?	Aql-ik tuggaded?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244964 (CK) & #11399622 (Amastan)
Are you scared?	Aql-ik tuggadeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244964 (CK) & #11399624 (Amastan)
Are you scared?	Aql-ikem tuggaded?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244964 (CK) & #11399626 (Amastan)
Are you scared?	Aql-ikem tuggadeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244964 (CK) & #11399627 (Amastan)
Are you scared?	Aql-iken tuggadem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244964 (CK) & #11399629 (Amastan)
Are you scared?	Aql-ikent tuggademt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244964 (CK) & #11399630 (Amastan)
Are you single?	Kecc d ambur?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280576 (CK) & #3585867 (Amastan)
Are you single?	Kečč d ambur?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280576 (CK) & #8023227 (Amastan)
Are you single?	Kemm d tamburt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280576 (CK) & #8023228 (Amastan)
Are you single?	Kenwi d imburen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280576 (CK) & #8023229 (Amastan)
Are you single?	Kennemti d timburin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280576 (CK) & #8023230 (Amastan)
Are you single?	S yiɣef-ik i telliḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280576 (CK) & #10332776 (Yagurten)
Are you sleepy?	La tettnuddumed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322709 (CK) & #8023258 (Amastan)
Are you sleepy?	La tettnuddumem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322709 (CK) & #8023259 (Amastan)
Are you sleepy?	La tettnuddumemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322709 (CK) & #8023260 (Amastan)
Are you stupid?	Kečč d azulal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2711995 (CK) & #11403200 (Amastan)
Are you stupid?	Kemm d tazulalt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2711995 (CK) & #11403201 (Amastan)
Are you stupid?	Kenwi d izulalen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2711995 (CK) & #11403202 (Amastan)
Are you stupid?	Kennemti d tizulalin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2711995 (CK) & #11403203 (Amastan)
Ask my friends.	Sseqsi imeddukal-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244990 (CK) & #8325587 (Yagurten)
Be a good girl.	Ili d taqcict yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1649020 (Spamster) & #8418653 (Amastan)
Be a good girl.	Ili-kem d taqcict yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1649020 (Spamster) & #8418654 (Amastan)
Be careful now.	Ḥader imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047584 (CK) & #8416577 (Amastan)
Be careful now.	Ḥadret imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047584 (CK) & #8416580 (Amastan)
Be careful now.	Ḥadrem imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047584 (CK) & #8416582 (Amastan)
Be careful now.	Ḥadremt imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047584 (CK) & #8416584 (Amastan)
Be careful, OK?	Ḥader, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549669 (CK) & #8416595 (Amastan)
Be careful, OK?	Ḥadret, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549669 (CK) & #8416596 (Amastan)
Be careful, OK?	Ḥadrem, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549669 (CK) & #8416597 (Amastan)
Be careful, OK?	Ḥadremt, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549669 (CK) & #8416599 (Amastan)
Be careful, OK?	Ttḥadar, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549669 (CK) & #8416600 (Amastan)
Be careful, OK?	Ttḥadarem, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549669 (CK) & #8416602 (Amastan)
Be careful, OK?	Ttḥadaret, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549669 (CK) & #8416603 (Amastan)
Be careful, OK?	Ttḥadaremt, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549669 (CK) & #8416604 (Amastan)
Be nice to Tom.	Ili-k telhid d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280265 (CK) & #8421102 (Amastan)
Be nice to Tom.	Ili-kem telhid d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280265 (CK) & #8421103 (Amastan)
Be nice to Tom.	Ili-ken telham d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280265 (CK) & #8421104 (Amastan)
Be nice to Tom.	Ili-kent telhamt d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280265 (CK) & #8421105 (Amastan)
Be nice to Tom.	Ili telhid d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280265 (CK) & #8421106 (Amastan)
Be nice to Tom.	Ilit telham d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280265 (CK) & #8421107 (Amastan)
Be nice to Tom.	Ilim telham d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280265 (CK) & #8421108 (Amastan)
Be nice to Tom.	Ilimt telhamt d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280265 (CK) & #8421109 (Amastan)
Be nice to her.	Ili-k d amesgul yid-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308934 (CK) & #8416983 (Amastan)
Be nice to her.	Ili-kem d tamesgult yid-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308934 (CK) & #8416984 (Amastan)
Be nice to her.	Ili-ken d imesgulen yid-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308934 (CK) & #8416985 (Amastan)
Be nice to her.	Ili-kent d timesgulin yid-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308934 (CK) & #8416989 (Amastan)
Birds lay eggs.	Igḍaḍ ttarwen-d timellalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278220 (CK) & #2616009 (Amastan)
Boil the water.	Sserkem aman-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1795949 (ifethereal) & #5777411 (Amastan)
Bring Tom back.	Err-d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235647 (CK) & #9358353 (Yagurten)
Bring Tom here.	Awi-d Tom ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235648 (CK) & #9358358 (Yagurten)
Bring a camera.	Awi-d takamra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496187 (CK) & #8455047 (Amastan)
Bring a camera.	Awit-d takamra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496187 (CK) & #8455048 (Amastan)
Bring a camera.	Awim-d takamra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496187 (CK) & #8455049 (Amastan)
Bring a camera.	Awimt-d takamra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496187 (CK) & #8455050 (Amastan)
Bring a camera.	Awi-d tasewlaft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496187 (CK) & #8455051 (Amastan)
Bring a camera.	Awit-d tasewlaft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496187 (CK) & #8455052 (Amastan)
Bring a camera.	Awim-d tasewlaft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496187 (CK) & #8455053 (Amastan)
Bring a camera.	Awimt-d tasewlaft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496187 (CK) & #8455054 (Amastan)
Bring it to me.	Awey-iyi-t-id.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41817 (CK) & #1780885 (Amastan)
Bring me money.	Awi-d ṣṣwared.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245018 (CK) & #8214248 (amrir)
Buy Tom a beer.	Seɣ-as-d tabyirt i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8054569 (CK) & #8232325 (Amastan)
Buy Tom a beer.	Sɣet-as-d tabyirt i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8054569 (CK) & #8232326 (Amastan)
Buy Tom a beer.	Sɣem-as-d tabyirt i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8054569 (CK) & #8232328 (Amastan)
Buy Tom a beer.	Sɣemt-as-d tabyirt i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8054569 (CK) & #8232329 (Amastan)
Buy Tom a beer.	Xelleṣ-as tabyirt i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8054569 (CK) & #8232330 (Amastan)
Buy Tom a beer.	Xellṣet-as tabyirt i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8054569 (CK) & #8232331 (Amastan)
Buy Tom a beer.	Xellṣemt-as tabyirt i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8054569 (CK) & #8232332 (Amastan)
Buy Tom a beer.	Xellṣem-as tabyirt i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8054569 (CK) & #8232333 (Amastan)
Buy him a beer.	Seɣ-as-d tabyirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2522557 (CH) & #8232049 (Amastan)
Buy him a beer.	Sɣet-as-d tabyirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2522557 (CH) & #8232050 (Amastan)
Buy him a beer.	Sɣem-as-d tabyirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2522557 (CH) & #8232051 (Amastan)
Buy him a beer.	Sɣemt-as-d tabyirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2522557 (CH) & #8232052 (Amastan)
Buy him a beer.	Xelleṣ-as tabyirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2522557 (CH) & #8232053 (Amastan)
Buy him a beer.	Xellṣet-as tabyirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2522557 (CH) & #8232054 (Amastan)
Buy him a beer.	Xellṣem-as tabyirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2522557 (CH) & #8232055 (Amastan)
Buy him a beer.	Xellṣemt-as tabyirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2522557 (CH) & #8232056 (Amastan)
Buy me a drink.	Seɣ-iyi-d tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150861 (CK) & #8232136 (Amastan)
Buy me a drink.	Sɣet-iyi-d tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150861 (CK) & #8232137 (Amastan)
Buy me a drink.	Sɣem-iyi-d tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150861 (CK) & #8232138 (Amastan)
Buy me a drink.	Sɣemt-iyi-d tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150861 (CK) & #8232139 (Amastan)
Buy me a drink.	Xelleṣ-iyi tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150861 (CK) & #8232141 (Amastan)
Buy me a drink.	Xellṣet-iyi tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150861 (CK) & #8232142 (Amastan)
Buy me a drink.	Xellṣem-iyi tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150861 (CK) & #8232143 (Amastan)
Buy me a drink.	Xellṣemt-iyi tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150861 (CK) & #8232145 (Amastan)
Buy me a snack.	Seɣ-iyi-d tanalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5320767 (mailohilohi) & #8233075 (Amastan)
Buy me a snack.	Sɣet-iyi-d tanalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5320767 (mailohilohi) & #8233076 (Amastan)
Buy me a snack.	Sɣem-iyi-d tanalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5320767 (mailohilohi) & #8233077 (Amastan)
Buy me a snack.	Sɣemt-iyi-d tanalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5320767 (mailohilohi) & #8233078 (Amastan)
Call them back.	Ɛawed-asen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245031 (CK) & #9317367 (Yagurten)
Call them back.	Ɛawed-asent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245031 (CK) & #9317368 (Yagurten)
Can I buy that?	Zemreɣ ad d-aɣeɣ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274908 (CK) & #9521426 (Yagurten)
Can I eat that?	Zemreɣ ad ččeɣ winna?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6688677 (Eccles17) & #7591553 (Yagurten)
Can I eat this?	Zemreɣ ad cceɣ wa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54937 (CK) & #1698083 (Amastan)
Can I help you?	Zemreɣ ad k-ɛawneɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25095 (CK) & #1635233 (Amastan)
Can I kiss you?	Zemreɣ ad k-ssudneɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2481266 (Hybrid) & #2850991 (Amastan)
Can I kiss you?	Zemreɣ ad kem-ssudneɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2481266 (Hybrid) & #2850992 (Amastan)
Can I kiss you?	Zemreɣ ad ken-ssudneɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2481266 (Hybrid) & #7335826 (Amastan)
Can I kiss you?	Zemreɣ ad kent-ssudneɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2481266 (Hybrid) & #7335827 (Amastan)
Can I see that?	Zemreɣ ad waliɣ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886275 (CK) & #9521365 (Yagurten)
Can I see this?	Zemreɣ ad waliɣ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327409 (CK) & #9521365 (Yagurten)
Can I see, too?	Zemreɣ ad waliɣ ula d nekk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2650193 (Hybrid) & #9521400 (Yagurten)
Can I talk now?	Zemreɣ ad d-hedṛeɣ tura?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181104 (CK) & #12651805 (Adda)
Can I touch it?	Zemreɣ ad t-nnaleɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1832174 (Spamster) & #2884943 (Amastan)
Can I touch it?	Zemreɣ ad tt-nnaleɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1832174 (Spamster) & #2884945 (Amastan)
Can I touch it?	Zemreɣ ad t-ḍseɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1832174 (Spamster) & #2884947 (Amastan)
Can I touch it?	Zemreɣ ad tt-ḍseɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1832174 (Spamster) & #2884948 (Amastan)
Can it be true?	Yezmer ad yili waya d tidet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42090 (CM) & #8416893 (Amastan)
Can we eat now?	Nezmer ad nečč tura?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358505 (CK) & #7591528 (Yagurten)
Can you answer?	Tzemred ad d-terred?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245049 (CK) & #11399669 (Amastan)
Can you answer?	Tzemreḍ ad d-terreḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245049 (CK) & #11399671 (Amastan)
Can you answer?	Tzemrem ad d-terrem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245049 (CK) & #11399672 (Amastan)
Can you answer?	Tzemremt ad d-terremt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245049 (CK) & #11399673 (Amastan)
Can you cancel?	Tzemred ad tbeṭled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245051 (CK) & #4100303 (Amastan)
Can you cancel?	Tzemrem ad tbeṭlem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245051 (CK) & #4100304 (Amastan)
Can you cancel?	Tzemremt ad tbeṭlemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245051 (CK) & #4100305 (Amastan)
Can you cancel?	Tzemred ad tsemmted?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245051 (CK) & #4100307 (Amastan)
Can you cancel?	Tzemrem ad tsemmtem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245051 (CK) & #4100308 (Amastan)
Can you cancel?	Tzemremt ad tsemmtemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245051 (CK) & #4100309 (Amastan)
Can you get it?	Tzemreḍ ad t-id-teṭṭfeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2890994 (CK) & #7686774 (Yagurten)
Can you manage?	Tzemred i waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245056 (CK) & #11399680 (Amastan)
Can you manage?	Tzemreḍ i waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245056 (CK) & #11399682 (Amastan)
Can you manage?	Tzemrem i waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245056 (CK) & #11399684 (Amastan)
Can you manage?	Tzemremt i waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245056 (CK) & #11399685 (Amastan)
Can you manage?	Tzemred ad tsellked iɣef-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245056 (CK) & #11399687 (Amastan)
Can you manage?	Tzemred ad tsellked iɣef-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245056 (CK) & #11399688 (Amastan)
Can you manage?	Tzemreḍ ad tsellkeḍ iɣef-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245056 (CK) & #11399690 (Amastan)
Can you manage?	Tzemreḍ ad tsellkeḍ iɣef-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245056 (CK) & #11399692 (Amastan)
Can you manage?	Tzemrem ad tsellkem iɣfawen-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245056 (CK) & #11399693 (Amastan)
Can you manage?	Tzemremt ad tsellkemt iɣfawen-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245056 (CK) & #11399694 (Amastan)
Can you manage?	Tzemred ad tessukksed iɣef-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245056 (CK) & #11399695 (Amastan)
Can you manage?	Tzemreḍ ad tessukkseḍ iɣef-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245056 (CK) & #11399696 (Amastan)
Can you manage?	Tzemred ad tessukksed iɣef-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245056 (CK) & #11399697 (Amastan)
Can you manage?	Tzemreḍ ad tessukkseḍ iɣef-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245056 (CK) & #11399698 (Amastan)
Can you manage?	Tzemrem ad tessukksem iɣfawen-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245056 (CK) & #11399699 (Amastan)
Can you manage?	Tzemremt ad tessukksemt iɣfawen-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245056 (CK) & #11399700 (Amastan)
Can you see it?	Tzemred ad t-twalid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886247 (CK) & #8152675 (Amastan)
Can you see it?	Tzemred ad tt-twalid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886247 (CK) & #8152677 (Amastan)
Can you see it?	Tzemrem ad t-twalim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886247 (CK) & #8152678 (Amastan)
Can you see it?	Tzemrem ad tt-twalim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886247 (CK) & #8152679 (Amastan)
Can you see it?	Tzemremt ad t-twalimt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886247 (CK) & #8152680 (Amastan)
Can you see it?	Tzemremt ad tt-twalimt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886247 (CK) & #8152681 (Amastan)
Can you see me?	Tzemred ad iyi-twalid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737810 (CK) & #8152727 (Amastan)
Can you see me?	Tzemrem ad iyi-twalim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737810 (CK) & #8152728 (Amastan)
Can you see me?	Tzemremt ad iyi-twalimt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737810 (CK) & #8152729 (Amastan)
Can't you read?	Ur tessineḍ ara ad teɣreḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549668 (CK) & #10211731 (Yagurten)
Can't you read?	Ur tessinem ara ad teɣrem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549668 (CK) & #10211733 (Yagurten)
Can't you read?	Ur tessinemt ara ad teɣremt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549668 (CK) & #10211736 (Yagurten)
Can't you sing?	Ur tezmired ara ad tecnud?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358502 (CK) & #9108177 (Amastan)
Can't you sing?	Ur tezmirem ara ad tecnum?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358502 (CK) & #9108178 (Amastan)
Can't you sing?	Ur tezmiremt ara ad tecnumt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358502 (CK) & #9108179 (Amastan)
Cats are smart.	Imucca d imiɣisen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2900859 (Hybrid) & #12792244 (Ussis)
Check it again.	Ales ssefqed-it.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245078 (CK) & #8716609 (Amastan)
Check it again.	Ales ssefqed-itt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245078 (CK) & #8716610 (Amastan)
Check it again.	Alset sfeqdet-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245078 (CK) & #8716612 (Amastan)
Check it again.	Alset sfeqdet-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245078 (CK) & #8716613 (Amastan)
Check it again.	Alsem sfeqdem-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245078 (CK) & #8716615 (Amastan)
Check it again.	Alsem sfeqdem-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245078 (CK) & #8716616 (Amastan)
Check it again.	Alsemt sfeqdemt-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245078 (CK) & #8716618 (Amastan)
Check it again.	Alsemt sfeqdemt-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245078 (CK) & #8716620 (Amastan)
Check that out.	Mmuqqel wa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245080 (CK) & #8714977 (Amastan)
Check that out.	Mmuqqlet wa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245080 (CK) & #8714978 (Amastan)
Check that out.	Mmuqqlem wa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245080 (CK) & #8714979 (Amastan)
Check that out.	Mmuqqlemt wa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245080 (CK) & #8714980 (Amastan)
Check that out.	Mmuqqel aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245080 (CK) & #8714981 (Amastan)
Check that out.	Mmuqqlet aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245080 (CK) & #8714984 (Amastan)
Check that out.	Mmuqqlem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245080 (CK) & #8714985 (Amastan)
Check that out.	Mmuqqlemt aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245080 (CK) & #8714986 (Amastan)
Clean the room.	Ssizdeg taxxamt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #378284 (CK) & #1733539 (Amastan)
Close the book.	Mdel adlis-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245184 (CK) & #5778959 (Amastan)
Close the door.	Ɣleq tawwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #405379 (brauliobezerra) & #1628767 (Amastan)
Close the door.	Mdel tawwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #405379 (brauliobezerra) & #4314601 (Amastan)
Close the door.	Medlet tawwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #405379 (brauliobezerra) & #5778860 (Amastan)
Close the door.	Medlemt tawwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #405379 (brauliobezerra) & #5778861 (Amastan)
Close the gate.	Ɣleq iseɣli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #853133 (piksea) & #9358665 (Yagurten)
Close the gate.	Ɣleq iseɣli-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #853133 (piksea) & #10333441 (Yagurten)
Close the safe.	Mdel uɣlis-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1729940 (CM) & #12969098 (Ussis)
Coffee, please.	Taɣlust, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1907148 (CK) & #5788970 (Amastan)
Coffee, please.	Awi-iyi-d taɣlust, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1907148 (CK) & #12781088 (Ussis)
Come back here.	Qqel-d ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860748 (CK) & #2351919 (Amastan)
Come back here.	Qqlet-d ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860748 (CK) & #8704813 (Amastan)
Come back here.	Qqlem-d ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860748 (CK) & #8704814 (Amastan)
Come back here.	Qqlemt-d ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860748 (CK) & #8704815 (Amastan)
Come back here.	Uɣal-d ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860748 (CK) & #8704820 (Amastan)
Come back here.	Uɣalet-d ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860748 (CK) & #8704821 (Amastan)
Come back here.	Uɣalem-d ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860748 (CK) & #8704822 (Amastan)
Come back here.	Uɣalemt-d ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860748 (CK) & #8704823 (Amastan)
Come back here.	Qqel-d kan ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860748 (CK) & #8704824 (Amastan)
Come back here.	Qqlem-d kan ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860748 (CK) & #8704825 (Amastan)
Come back here.	Qqlemt-d kan ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860748 (CK) & #8704827 (Amastan)
Come back here.	Uɣal-d kan ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860748 (CK) & #8704828 (Amastan)
Come back here.	Uɣalet-d kan ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860748 (CK) & #8704829 (Amastan)
Come back here.	Uɣalem-d kan ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860748 (CK) & #8704830 (Amastan)
Come back here.	Uɣalemt-d kan ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860748 (CK) & #8704831 (Amastan)
Come back here.	Qqlet-d kan ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860748 (CK) & #8704834 (Amastan)
Come sit by us.	Aha qqim yid-neɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6798989 (CK) & #8110651 (LinaTamazight)
Come to Boston.	As-d ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8403478 (CK) & #9373738 (Amastan)
Come to Boston.	Aset-d ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8403478 (CK) & #9373739 (Amastan)
Come to Boston.	Asem-d ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8403478 (CK) & #9373740 (Amastan)
Come to Boston.	Asemt-d ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8403478 (CK) & #9373741 (Amastan)
Contact my son.	Nnermes mmi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245226 (CK) & #8325588 (Yagurten)
Could you help?	Ulac aɣilif ma tɛawned-d?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1556500 (brymck) & #8145061 (Amastan)
Could you help?	Ulac aɣilif ma tɛawnem-d?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1556500 (brymck) & #8145062 (Amastan)
Could you help?	Ulac aɣilif ma tɛawnemt-d?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1556500 (brymck) & #8145063 (Amastan)
Could you help?	Ulac aɣilif ma tulled-d?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1556500 (brymck) & #8145064 (Amastan)
Could you help?	Ulac aɣilif ma tullem-d?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1556500 (brymck) & #8145065 (Amastan)
Could you help?	Ulac aɣilif ma tullemt-d?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1556500 (brymck) & #8145066 (Amastan)
Cows eat grass.	Tifunasin ttettent tuga.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #684708 (notrwanda) & #1735980 (Amastan)
Cows give milk.	Tifunasin ttakfent-d akeffay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619902 (darinmex) & #1781346 (Amastan)
Cross the road.	Zger abrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6102428 (mailohilohi) & #5779187 (Amastan)
Cross the road.	Zegret abrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6102428 (mailohilohi) & #8049179 (Amastan)
Cross the road.	Zegremt abrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6102428 (mailohilohi) & #8049180 (Amastan)
Cut it in half.	Gzem-it ɣef sin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41774 (CK) & #1759925 (Amastan)
Cut it out now.	Ḥbes-it tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10534287 (Hybrid) & #12654521 (Adda)
Cut the engine.	Ssexsi amutur-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65210 (CM) & #1753405 (Amastan)
Deal the cards.	Ssedger tikarḍiwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245252 (CK) & #12791740 (Ussis)
Deal with them.	Lhu-d yid-sen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245254 (CK) & #8221321 (Yagurten)
Deal with them.	Lhum-d yid-sen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245254 (CK) & #8221322 (Yagurten)
Deal with them.	Lhut-d yid-sen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245254 (CK) & #8221323 (Yagurten)
Deal with them.	Lhumt-d yid-sen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245254 (CK) & #8221324 (Yagurten)
Deal with them.	Lhu-d yid-sent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245254 (CK) & #8221325 (Yagurten)
Deal with them.	Lhum-d yid-sent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245254 (CK) & #8221327 (Yagurten)
Deal with them.	Lhut-d yid-sent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245254 (CK) & #8221328 (Yagurten)
Deal with them.	Lhumt-d yid-sent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245254 (CK) & #8221330 (Yagurten)
Did Tom buy it?	Yesɣa-t-id Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150405 (CK) & #8232072 (Amastan)
Did Tom buy it?	Yesɣa-tt-id Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150405 (CK) & #8232074 (Amastan)
Did Tom buy it?	Tom yesɣa-t-id?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150405 (CK) & #9476537 (Amastan)
Did Tom buy it?	Tom yesɣa-tt-id?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150405 (CK) & #9476538 (Amastan)
Did it go well?	Ddant tɣawsiwin akken yelha?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2852117 (CK) & #7708131 (Yagurten)
Did you all go?	Teddam akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264180 (sharptoothed) & #8233501 (Amastan)
Did you all go?	Teddamt akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264180 (sharptoothed) & #8233502 (Amastan)
Did you forget?	Tettud?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1226126 (CK) & #8233150 (Amastan)
Did you forget?	Tettum?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1226126 (CK) & #8233151 (Amastan)
Did you forget?	Tettumt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1226126 (CK) & #8233152 (Amastan)
Did you get it?	Tfehmeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886155 (CK) & #1599292 (Amastan)
Did you go out?	Teffɣed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301435 (sundown) & #7018551 (Amastan)
Did you go out?	Teffɣem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301435 (sundown) & #7018552 (Amastan)
Did you go out?	Teffɣemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301435 (sundown) & #7018553 (Amastan)
Did you see it?	Twalaḍ-t?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #914018 (Jane_Austen) & #1598722 (Amastan)
Did you try it?	Tɛerḍed-t?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886133 (CK) & #8233378 (Amastan)
Did you try it?	Tɛerḍem-t?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886133 (CK) & #8233381 (Amastan)
Did you try it?	Tɛerḍemt-t?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886133 (CK) & #8233383 (Amastan)
Did you try it?	Tɛerḍem-tt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886133 (CK) & #8233384 (Amastan)
Did you try it?	Tɛerḍemt-tt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886133 (CK) & #8233385 (Amastan)
Did you try it?	Turmed-t?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886133 (CK) & #8233392 (Amastan)
Did you try it?	Turmed-tt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886133 (CK) & #8233393 (Amastan)
Did you try it?	Turmem-t?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886133 (CK) & #8233395 (Amastan)
Did you try it?	Turmem-tt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886133 (CK) & #8233396 (Amastan)
Did you try it?	Turmemt-t?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886133 (CK) & #8233397 (Amastan)
Did you try it?	Turmemt-tt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886133 (CK) & #8233398 (Amastan)
Dinner's on me.	D nekk ara ixellṣen imensi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245264 (CK) & #2551332 (Amastan)
Dinner's on me.	Imensi fell-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245264 (CK) & #2551334 (Amastan)
Dinner's ready.	Yewjed yimensi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268698 (CK) & #1760376 (Amastan)
Do as you want.	Eg ayen ay ak-yehwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2369 (Eldad) & #2295790 (Amastan)
Do as you want.	Eg ayen ay am-yehwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2369 (Eldad) & #2295791 (Amastan)
Do as you want.	Get ayen ay awen-yehwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2369 (Eldad) & #2295792 (Amastan)
Do as you want.	Gemt ayen ay awent-yehwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2369 (Eldad) & #2295793 (Amastan)
Do as you want.	Xdem ayen tebɣiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2369 (Eldad) & #7325183 (AmazighDzBoy)
Do as you want.	Eg ayen tebɣid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2369 (Eldad) & #7365221 (Amastan)
Do as you want.	Get ayen tebɣam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2369 (Eldad) & #7365222 (Amastan)
Do as you want.	Gemt ayen tebɣamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2369 (Eldad) & #7365223 (Amastan)
Do as you want.	Eg ayen teɣsed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2369 (Eldad) & #7365224 (Amastan)
Do as you want.	Get ayen teɣsem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2369 (Eldad) & #7365225 (Amastan)
Do as you want.	Gemt ayen teɣsemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2369 (Eldad) & #7365226 (Amastan)
Do as you want.	Eg akken ay ak-yehwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2369 (Eldad) & #8153137 (Amastan)
Do as you want.	Eg akken ay am-yehwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2369 (Eldad) & #8153138 (Amastan)
Do as you want.	Get akken ay awen-yehwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2369 (Eldad) & #8153139 (Amastan)
Do as you want.	Gem akken ay awen-yehwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2369 (Eldad) & #8153140 (Amastan)
Do as you want.	Gemt akken ay awent-yehwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2369 (Eldad) & #8153141 (Amastan)
Do as you want.	Gem ayen tebɣam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2369 (Eldad) & #8716083 (Amastan)
Do as you want.	Gem ayen teɣsem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2369 (Eldad) & #8716087 (Amastan)
Do as you want.	Gem ayen ay awen-yehwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2369 (Eldad) & #8716092 (Amastan)
Do as you want.	Eg akken ay tebɣid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2369 (Eldad) & #8716094 (Amastan)
Do as you want.	Get akken ay tebɣam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2369 (Eldad) & #8716096 (Amastan)
Do as you want.	Gem akken ay tebɣam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2369 (Eldad) & #8716098 (Amastan)
Do as you want.	Gemt akken ay tebɣamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2369 (Eldad) & #8716099 (Amastan)
Do as you want.	Eg akken ay teɣsed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2369 (Eldad) & #8716100 (Amastan)
Do as you want.	Get akken ay teɣsem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2369 (Eldad) & #8716101 (Amastan)
Do as you want.	Gem akken ay teɣsem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2369 (Eldad) & #8716103 (Amastan)
Do as you want.	Gemt akken ay teɣsemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2369 (Eldad) & #8716104 (Amastan)
Do as you want.	Eg amek ay ak-yewha.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2369 (Eldad) & #8716106 (Amastan)
Do as you want.	Eg amek ay am-yewha.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2369 (Eldad) & #8716107 (Amastan)
Do as you want.	Get amek ay awen-yehwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2369 (Eldad) & #8716108 (Amastan)
Do as you want.	Gem amek ay awen-yehwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2369 (Eldad) & #8716109 (Amastan)
Do as you want.	Gemt amek ay awent-yehwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2369 (Eldad) & #8716110 (Amastan)
Do as you want.	Akken ay ak-yehwa eg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2369 (Eldad) & #8716112 (Amastan)
Do as you want.	Akken ay am-yehwa eg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2369 (Eldad) & #8716117 (Amastan)
Do as you want.	Akken ay awen-yehwa get.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2369 (Eldad) & #8716118 (Amastan)
Do as you want.	Akken ay awen-yehwa gem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2369 (Eldad) & #8716119 (Amastan)
Do as you want.	Akken ay awent-yehwa gemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2369 (Eldad) & #8716120 (Amastan)
Do as you want.	Akken tebɣid eg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2369 (Eldad) & #8716122 (Amastan)
Do as you want.	Akken tebɣam get.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2369 (Eldad) & #8716123 (Amastan)
Do as you want.	Akken tebɣam gem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2369 (Eldad) & #8716124 (Amastan)
Do as you want.	Akken tebɣamt gemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2369 (Eldad) & #8716125 (Amastan)
Do as you want.	Akken teɣsem get.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2369 (Eldad) & #8716126 (Amastan)
Do as you want.	Akken teɣsed eg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2369 (Eldad) & #8716127 (Amastan)
Do as you want.	Akken teɣsem gem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2369 (Eldad) & #8716128 (Amastan)
Do as you want.	Akken teɣsemt gemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2369 (Eldad) & #8716129 (Amastan)
Do as you wish.	Eg akken ay ak-yehwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8641356 (Eccles17) & #8153137 (Amastan)
Do as you wish.	Eg akken ay am-yehwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8641356 (Eccles17) & #8153138 (Amastan)
Do as you wish.	Get akken ay awen-yehwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8641356 (Eccles17) & #8153139 (Amastan)
Do as you wish.	Gem akken ay awen-yehwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8641356 (Eccles17) & #8153140 (Amastan)
Do as you wish.	Gemt akken ay awent-yehwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8641356 (Eccles17) & #8153141 (Amastan)
Do as you wish.	Eg akken teɣsed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8641356 (Eccles17) & #8701465 (Amastan)
Do as you wish.	Get akken teɣsem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8641356 (Eccles17) & #8701466 (Amastan)
Do as you wish.	Gem akken teɣsem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8641356 (Eccles17) & #8701467 (Amastan)
Do as you wish.	Gemt akken teɣsemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8641356 (Eccles17) & #8701468 (Amastan)
Do as you wish.	Eg akken tebɣid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8641356 (Eccles17) & #8701469 (Amastan)
Do as you wish.	Get akken tebɣam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8641356 (Eccles17) & #8701470 (Amastan)
Do as you wish.	Gem akken tebɣam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8641356 (Eccles17) & #8701471 (Amastan)
Do as you wish.	Gemt akken tebɣamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8641356 (Eccles17) & #8701472 (Amastan)
Do as you wish.	Eg akken ay ak-yeɛjeb.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8641356 (Eccles17) & #8701473 (Amastan)
Do as you wish.	Eg akken ay am-yeɛjeb.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8641356 (Eccles17) & #8701474 (Amastan)
Do as you wish.	Get akken ay awen-yeɛjeb.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8641356 (Eccles17) & #8701475 (Amastan)
Do as you wish.	Gem akken ay awen-yeɛjeb.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8641356 (Eccles17) & #8701476 (Amastan)
Do as you wish.	Gemt akken ay awent-yeɛjeb.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8641356 (Eccles17) & #8701477 (Amastan)
Do it this way.	Eg-it akka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54622 (CK) & #1754942 (Amastan)
Do it this way.	Get-t akka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54622 (CK) & #1880643 (Amastan)
Do it this way.	Gemt-t akka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54622 (CK) & #1880644 (Amastan)
Do it this way.	Eg-itt akka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54622 (CK) & #1880645 (Amastan)
Do it this way.	Get-tt akka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54622 (CK) & #1880646 (Amastan)
Do it this way.	Gemt-tt akka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54622 (CK) & #1880647 (Amastan)
Do that for me.	Aya eg-it ɣef wudem-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649165 (CK) & #3215569 (Amastan)
Do that for me.	Aya eg-iyi-t i nekk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649165 (CK) & #3215570 (Amastan)
Do we know you?	Tessneḍ-aɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886115 (CK) & #9866222 (Yagurten)
Do you hear it?	Teslam-as?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333997 (CK) & #2352682 (Amastan)
Do you hear it?	Teslamt-as?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333997 (CK) & #2352683 (Amastan)
Do you hear it?	Teslid-as?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333997 (CK) & #8153213 (Amastan)
Do you hear it?	La as-tselled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333997 (CK) & #8153238 (Amastan)
Do you hear it?	La as-tsellem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333997 (CK) & #8153239 (Amastan)
Do you hear it?	La as-tsellemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333997 (CK) & #8153240 (Amastan)
Do you hear me?	La iyi-d-tselleḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319989 (CK) & #1625545 (Amastan)
Do you know me?	Tessneḍ-iyi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69295 (CK) & #1751267 (Amastan)
Do you like it?	Yeɛjeb-ik?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433500 (CK) & #5813309 (Amastan)
Do you like it?	Yegreẓ-ik?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433500 (CK) & #5813310 (Amastan)
Do you like it?	ⵜⵔⵉ ⵜ	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433500 (CK) & #8233714 (aakouri)
Do you love me?	Tḥemmleḍ-iyi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321497 (CK) & #1816760 (Amastan)
Do you love me?	Tḥemmled-iyi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321497 (CK) & #2614711 (Amastan)
Do you love me?	Tḥemmlem-iyi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321497 (CK) & #2614715 (Amastan)
Do you love me?	Tḥemmlemt-iyi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321497 (CK) & #2614718 (Amastan)
Do you love me?	Tḥemmled-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321497 (CK) & #2802205 (Amastan)
Do you love me?	Tḥemmleḍ-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321497 (CK) & #2802206 (Amastan)
Do you need me?	Teḥwajed-iyi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333962 (CK) & #3604216 (Amastan)
Do you need me?	Tesrid-iyi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333962 (CK) & #3604217 (Amastan)
Do you need me?	Tellid teḥwajed-iyi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333962 (CK) & #3604218 (Amastan)
Do you need me?	Tellid tesrid-iyi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333962 (CK) & #3604220 (Amastan)
Do you read me?	La iyi-d-tselleḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320092 (CM) & #1625545 (Amastan)
Do you recycle?	Ttarrim cṛa s wayen ittuḍebbaɛen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953208 (CK) & #2520476 (Uyezjen)
Does Tom drink?	Isess Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7410466 (CK) & #7410780 (MessDjaaf)
Does Tom drink?	Isk Tom isess?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7410466 (CK) & #7410783 (MessDjaaf)
Does that work?	Yettett waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245289 (CK) & #8472322 (Amastan)
Does this hurt?	Yettaqraḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55497 (CK) & #1599705 (Amastan)
Dogs are smart.	Iḍan d imiɣisen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4194394 (CK) & #7059190 (Amastan)
Don't be angry.	Ur reffu ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279583 (CK) & #8416960 (Amastan)
Don't be angry.	Ur reffum ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279583 (CK) & #8416961 (Amastan)
Don't be angry.	Ur reffut ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279583 (CK) & #8416962 (Amastan)
Don't be angry.	Ur reffumt ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279583 (CK) & #8416963 (Amastan)
Don't be crazy.	Ur k-ttili ara d ameslub.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1844221 (CK) & #8418735 (Amastan)
Don't be crazy.	Ur kem-ttili ara d tameslubt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1844221 (CK) & #8418736 (Amastan)
Don't be crazy.	Ur ken-ttilit ara d imesluben.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1844221 (CK) & #8418737 (Amastan)
Don't be crazy.	Ur kent-ttilimt ara d timeslubin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1844221 (CK) & #8418738 (Amastan)
Don't be crazy.	Ur ken-ttilim ara d imesluben.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1844221 (CK) & #8418739 (Amastan)
Don't be crude.	Ur d-sseɣlay ara awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860518 (CK) & #8422772 (Amastan)
Don't be crude.	Ur d-sseɣlayet ara awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860518 (CK) & #8422773 (Amastan)
Don't be crude.	Ur d-sseɣlayemt ara awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860518 (CK) & #8422774 (Amastan)
Don't be crude.	Ur d-ssexṣar ara awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860518 (CK) & #8422775 (Amastan)
Don't be crude.	Ur d-ssexṣaret ara awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860518 (CK) & #8422776 (Amastan)
Don't be crude.	Ur d-ssexṣaremt ara awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860518 (CK) & #8422777 (Amastan)
Don't be crude.	Ur d-ssexṣarem ara awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860518 (CK) & #8422778 (Amastan)
Don't be crude.	Beṛka asexṣer n wawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860518 (CK) & #8422779 (Amastan)
Don't be crude.	Beṛkat asexṣer n wawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860518 (CK) & #8422780 (Amastan)
Don't be crude.	Beṛkamt asexṣer n wawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860518 (CK) & #8422781 (Amastan)
Don't be crude.	Ḥbes asexṣer n wawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860518 (CK) & #8422782 (Amastan)
Don't be crude.	Ḥebset asexṣer n wawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860518 (CK) & #8422783 (Amastan)
Don't be crude.	Ḥebsem asexṣer n wawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860518 (CK) & #8422784 (Amastan)
Don't be crude.	Ḥebsemt asexṣer n wawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860518 (CK) & #8422785 (Amastan)
Don't be crude.	Ssebded asexṣer n wawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860518 (CK) & #8422786 (Amastan)
Don't be crude.	Sbeddet asexṣer n wawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860518 (CK) & #8422787 (Amastan)
Don't be crude.	Sbeddem asexṣer n wawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860518 (CK) & #8422788 (Amastan)
Don't be crude.	Sbeddemt asexṣer n wawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860518 (CK) & #8422789 (Amastan)
Don't be cruel.	Ur ttili ara d agermam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2077744 (Spamster) & #8420686 (Amastan)
Don't be cruel.	Ur ttili ara d tagermamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2077744 (Spamster) & #8420687 (Amastan)
Don't be cruel.	Ur ttilit ara d igermamen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2077744 (Spamster) & #8420688 (Amastan)
Don't be cruel.	Ur ttilim ara d igermamen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2077744 (Spamster) & #8420690 (Amastan)
Don't be cruel.	Ur ttilimt ara d tigermamin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2077744 (Spamster) & #8420691 (Amastan)
Don't be cruel.	Ur k-ttili ara d agermam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2077744 (Spamster) & #8420692 (Amastan)
Don't be cruel.	Ur kem-ttili ara d tagermamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2077744 (Spamster) & #8420693 (Amastan)
Don't be cruel.	Ur ken-ttilit ara d igermamen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2077744 (Spamster) & #8420694 (Amastan)
Don't be cruel.	Ur ken-ttilim ara d igermamen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2077744 (Spamster) & #8420695 (Amastan)
Don't be cruel.	Ur kent-ttilimt ara d tigermamin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2077744 (Spamster) & #8420696 (Amastan)
Don't be hasty.	Ur ttḥiri ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245302 (CK) & #8422957 (Amastan)
Don't be hasty.	Ur ttḥirit ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245302 (CK) & #8422958 (Amastan)
Don't be hasty.	Ur ttḥirim ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245302 (CK) & #8422959 (Amastan)
Don't be hasty.	Ur ttḥirimt ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245302 (CK) & #8422960 (Amastan)
Don't be naive.	Ur k-ttili ara d nneyya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1866436 (Spamster) & #8420626 (Amastan)
Don't be naive.	Ur kem-ttili ara d nneyya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1866436 (Spamster) & #8420627 (Amastan)
Don't be naive.	Ur ken-ttilit ara d nneyyat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1866436 (Spamster) & #8420628 (Amastan)
Don't be naive.	Ur kent-ttilimt ara d nneyyat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1866436 (Spamster) & #8420629 (Amastan)
Don't be naive.	Ur ttili ara d nneyya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1866436 (Spamster) & #8420630 (Amastan)
Don't be naive.	Ur ttilit ara d nneyyat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1866436 (Spamster) & #8420631 (Amastan)
Don't be naive.	Ur ttilim ara d nneyya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1866436 (Spamster) & #8420632 (Amastan)
Don't be naive.	Ur ttilimt ara d nneyyat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1866436 (Spamster) & #8420633 (Amastan)
Don't be silly.	Wal ttɛada d imɣendef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282402 (Zifre) & #2532379 (Uyezjen)
Don't be upset.	Ur k-yettɣaḍ ara lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1844223 (CK) & #8418781 (Amastan)
Don't be upset.	Ur kem-yettɣaḍ ara lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1844223 (CK) & #8418782 (Amastan)
Don't be upset.	Ur ken-yettɣaḍ ara lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1844223 (CK) & #8418783 (Amastan)
Don't be upset.	Ur kent-yettɣaḍ ara lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1844223 (CK) & #8418784 (Amastan)
Don't buy that.	Ur d-ssaɣ ara aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245316 (CK) & #8233051 (Amastan)
Don't buy that.	Ur d-ssaɣet ara aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245316 (CK) & #8233052 (Amastan)
Don't buy that.	Ur d-ssaɣem ara aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245316 (CK) & #8233053 (Amastan)
Don't buy that.	Ur d-ssaɣemt ara aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245316 (CK) & #8233054 (Amastan)
Don't eat that!	Ur sett ara winna!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6029093 (Huskion) & #7591509 (Yagurten)
Don't eat that.	Ur sett ara winna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6196220 (CK) & #7591512 (Yagurten)
Don't eat this.	Ur sett ara wa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245323 (CK) & #7591408 (Yagurten)
Don't help Tom.	Ur ttɛawan Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235692 (CK) & #5131848 (Amastan)
Don't help Tom.	Ur ttalel Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235692 (CK) & #5131849 (Amastan)
Don't help Tom.	Ur ttɛawan ara Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235692 (CK) & #8716364 (Amastan)
Don't help Tom.	Ur ttɛawanet ara Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235692 (CK) & #8716366 (Amastan)
Don't help Tom.	Ur ttɛawanem ara Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235692 (CK) & #8716367 (Amastan)
Don't help Tom.	Ur ttallet ara Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235692 (CK) & #8716368 (Amastan)
Don't help Tom.	Ur ttallem ara Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235692 (CK) & #8716370 (Amastan)
Don't help Tom.	Ur ttallemt ara Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235692 (CK) & #8716371 (Amastan)
Don't hurt her.	Ur tt-kkat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1421850 (CK) & #1756438 (Amastan)
Don't judge me.	Ur iyi-zerref.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245355 (CK) & #5812732 (Amastan)
Don't say that.	Ur d-ttini aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41572 (CK) & #1623201 (Amastan)
Don't stop now.	Ur ḥebbes ara tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245371 (CK) & #7683770 (Yagurten)
Don't talk now.	Ur ttmeslay ara tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11303454 (maaster) & #12654556 (Adda)
Don't tempt me.	Ur iyi-ssqaḍay ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849379 (CK) & #8705011 (Amastan)
Don't tempt me.	Ur iyi-ssqaḍayet ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849379 (CK) & #8705013 (Amastan)
Don't tempt me.	Ur iyi-ssqaḍayem ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849379 (CK) & #8705014 (Amastan)
Don't tempt me.	Ur iyi-ssqaḍayemt ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849379 (CK) & #8705016 (Amastan)
Don't touch me!	Ur iyi-d-ttnal!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1173313 (cntrational) & #1722763 (Amastan)
Don't watch TV.	Ur ttmuqqul tiliẓri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39167 (CK) & #1625593 (Amastan)
Drink some tea.	Sew cwiṭ n watay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #466005 (CM) & #3451466 (Amastan)
Drop the knife!	Bru i tefrut-nni!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245412 (CK) & #8704509 (Amastan)
Duck your head!	Stixer aqerru-ik!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245414 (CK) & #8187764 (Tagelda)
Duck your head.	Stixer aqerru-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434254 (CK) & #8187768 (Tagelda)
Eat everything.	Ecc kullec.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273828 (papabear) & #1623383 (Amastan)
Eat everything.	Ečč krayellan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273828 (papabear) & #7261459 (MessDjaaf)
Eat more fruit.	Rnu ečč igumma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736622 (CK) & #7591380 (Yagurten)
Eat your salad.	Ečč cclaḍa-inek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6621295 (Eccles17) & #7591388 (Yagurten)
Enjoy your day.	Ass igerrzen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163054 (Hybrid) & #7342205 (Amastan)
Enter the room.	Adef ɣer texxamt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2940009 (Hakaku) & #5145295 (Amastan)
Enter the room.	Adfet ɣer texxamt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2940009 (Hakaku) & #5145296 (Amastan)
Enter the room.	Adfemt ɣer texxamt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2940009 (Hakaku) & #5145297 (Amastan)
Everyone farts.	Medden akk ttruḍun-tt-id.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9664302 (Nuel) & #11583068 (Amastan)
Everyone slept.	Ṭṭsen akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9699446 (Amastan) & #9388878 (Aghsi_n_Unezruf)
Everyone spoke.	Mmeslayen akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9699453 (Amastan) & #10865193 (Yagurten)
Figs are sweet.	Tazart d taẓidant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9768851 (Amastan) & #12521755 (Yagurten)
Fold the towel.	Ḍfes tasfeḍt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9190520 (CK) & #9358532 (Yagurten)
Form two lines.	Get-d sin waduren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553508 (CK) & #1657192 (Amastan)
Get everything.	Awi-d krayellan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111831 (CK) & #12657955 (Wassnen)
Get me a towel.	Af-iyi-d tasfeḍt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #568618 (CM) & #1626362 (Amastan)
Get me the key.	Awey-d tasarut-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63408 (CK) & #2596790 (Amastan)
Get me the key.	Efk-iyi-d tasarut-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63408 (CK) & #2596855 (Amastan)
Get on a horse.	Rkeb ɣef uɛewdiw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282369 (CM) & #8187754 (Tagelda)
Get on in here.	Aley-d ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649163 (CK) & #3215560 (Amastan)
Get on the bus.	Aley s asakac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553507 (CK) & #1657191 (Amastan)
Get some sleep.	Ṛuḥ ad teṭṭseḍ cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860724 (CK) & #9388845 (Aghsi_n_Unezruf)
Get the camera.	Awi-d takamra-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245511 (CK) & #8455039 (Amastan)
Get the camera.	Awit-d takamra-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245511 (CK) & #8455040 (Amastan)
Get the camera.	Awimt-d takamra-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245511 (CK) & #8455041 (Amastan)
Get the camera.	Awim-d takamra-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245511 (CK) & #8455042 (Amastan)
Get the camera.	Awi-d tasewlaft-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245511 (CK) & #8455043 (Amastan)
Get the camera.	Awit-d tasewlaft-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245511 (CK) & #8455044 (Amastan)
Get the camera.	Awim-d tasewlaft-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245511 (CK) & #8455045 (Amastan)
Get the camera.	Awimt-d tasewlaft-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245511 (CK) & #8455046 (Amastan)
Give it a rest.	Dayen, ḥbes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649160 (CK) & #7755484 (Yagurten)
Give me a hand.	Ɛawen-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1844202 (CK) & #7755486 (Yagurten)
Go back to bed.	Qqel ɣer wusu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839426 (CK) & #2351991 (Amastan)
Go be with Tom.	Ddu ad teqqimed akked Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649158 (CK) & #3215555 (Amastan)
Go look for it.	Ṛuḥ ad t-id-tqellbeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3706972 (kamilfatsa) & #7988956 (Yagurten)
Go look for it.	Ṛuḥ ad tt-id-tqellbeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3706972 (kamilfatsa) & #7988958 (Yagurten)
Go look for it.	Ṛuḥet ad t-id-tqellbem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3706972 (kamilfatsa) & #7988959 (Yagurten)
Go look for it.	Ṛuḥet ad tt-id-tqellbem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3706972 (kamilfatsa) & #7988960 (Yagurten)
Go look for it.	Ṛuḥemt ad t-id-tqellbemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3706972 (kamilfatsa) & #7988961 (Yagurten)
Go look for it.	Ṛuḥemt ad tt-id-tqellbemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3706972 (kamilfatsa) & #7988963 (Yagurten)
Go right ahead.	Ddu srid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619631 (ulyssemc1) & #1972493 (Amastan)
Good work, Tom.	D amahil yelhan a Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3000903 (Hybrid) & #8472369 (Amastan)
Guess who I am.	Af-d anwa nekk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1776533 (Amastan) & #1776535 (Amastan)
Guess who I am.	Af-d anwa ay iyi-ilan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1776533 (Amastan) & #1776536 (Amastan)
Happy New Year!	Aseggʷas iɣudan!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #361350 (blay_paul) & #6588251 (Amgaray)
Happy New Year!	Aseggʷas igerrzen!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #361350 (blay_paul) & #6588253 (Amgaray)
Happy New Year!	Aseggʷas ifulkin!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #361350 (blay_paul) & #6588255 (Amgaray)
Happy holidays.	Imuras igerrzen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044389 (CK) & #1770118 (Amastan)
Have you eaten?	Teččid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953286 (CK) & #11452080 (Amastan)
Have you eaten?	Teččam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953286 (CK) & #11452081 (Amastan)
Have you eaten?	Teččiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953286 (CK) & #11452082 (Amastan)
Have you eaten?	Teččamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953286 (CK) & #11452083 (Amastan)
Have you slept?	Teṭṭseḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885965 (CK) & #9388853 (Aghsi_n_Unezruf)
Have you slept?	Teṭṭsem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885965 (CK) & #10214902 (Yagurten)
Have you slept?	Teṭṭsemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885965 (CK) & #10214903 (Yagurten)
He accelerated.	Yuzzel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290321 (CM) & #2043189 (Amastan)
He accelerated.	Yeckeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290321 (CM) & #2901996 (Amastan)
He accelerated.	Yerna deg tazzalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290321 (CM) & #7821215 (Amastan)
He admired her.	Yella yetɛejjeb yes-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1408863 (Eldad) & #2779491 (Amastan)
He became rich.	Yeqqel d anesbaɣur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18526 (CN) & #7844923 (Amastan)
He came by bus.	Yusa-d s usakac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35399 (CK) & #1840783 (Amastan)
He can't count.	Ur yessin ara ad yeḥseb.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300223 (CK) & #8164770 (Amastan)
He can't do it.	Ur yezmir ara ad yeg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1335468 (CK) & #8164880 (Amastan)
He can't do it.	Ur yezmir ara ad tt-yeg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1335468 (CK) & #8164889 (Amastan)
He can't drive.	Ur yessin ara ad yenheṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2723521 (CM) & #8164793 (Amastan)
He confused us.	Yesseɛreq-aɣ-tent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2166227 (faraway9911) & #8164945 (Amastan)
He could do it.	Yezmer ad tt-yeg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284523 (CK) & #12944621 (Conjuice)
He counts fast.	Iḥesseb s tɣawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1322515 (Eldad) & #8165053 (Amastan)
He deserved it.	Yuklal ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1493323 (Spamster) & #11386044 (Agestur)
He disappeared.	Yeɛreq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1928820 (Eldad) & #1958659 (Amastan)
He drives fast.	Inehheṛ s tazzla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2417807 (AlanF_US) & #7310460 (Amastan)
He drives fast.	Inehheṛ s tɣawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2417807 (AlanF_US) & #7310461 (Amastan)
He felt uneasy.	Ur yufi ara iman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303213 (CK) & #12655410 (Wassnen)
He got the job.	Iṣaḥ-it-id umahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1227213 (CM) & #12913232 (Conjuice)
He has a beard.	Yesɛa tamart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294881 (CK) & #3486268 (Amastan)
He has a beard.	Ila tamart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294881 (CK) & #7096838 (Amastan)
He has a lunch.	Yesɛa imekli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303600 (CK) & #9617739 (Aghsi_n_Unezruf)
He has a point.	Yewwi-tt-id da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1793777 (Spamster) & #12959588 (Conjuice)
He has a point.	Da, atan yeɣẓen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1793777 (Spamster) & #12959589 (Conjuice)
He has a video.	Yesɛa taẓrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292520 (CK) & #10485759 (Amastan)
He has changed.	Ibeddel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303558 (CK) & #2902703 (Amastan)
He has changed.	Infel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303558 (CK) & #5848029 (Amgaray)
He has left us.	Yeǧǧa-aɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894455 (Spamster) & #4539606 (Amastan)
He has to come.	Yessefk ad d-yas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1977629 (Spamster) & #4598661 (Amastan)
He has to come.	Netta yessefk ad d-yas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1977629 (Spamster) & #12841522 (Ussis)
He hated lying.	Yella yekṛeh ad yeskerkes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1173635 (CK) & #8165022 (Amastan)
He hated lying.	Yella yukeḍ ad yeskerkes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1173635 (CK) & #8165023 (Amastan)
He is a doctor.	Netta d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293611 (CK) & #1817660 (Amastan)
He is a golfer.	Netta d amesgulf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289972 (CK) & #8142957 (Yagurten)
He is an actor.	Netta d asegbar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302398 (CK) & #8070376 (Amastan)
He is bankrupt.	Yefles.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302382 (CM) & #8155300 (Amastan)
He is bankrupt.	Ifelles.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302382 (CM) & #12854628 (Ussis)
He is handsome.	Nekk cebḥeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3125920 (CM) & #2454169 (Amastan)
He is handsome.	Nekk d ahuskay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3125920 (CM) & #11288187 (Agestur)
He is handsome.	Nekk d ucbiḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3125920 (CM) & #11288189 (Agestur)
He is handsome.	Nekk hhuskiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3125920 (CM) & #11288191 (Agestur)
He is homeless.	Ur ili ara taddart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1647568 (CM) & #12854636 (Ussis)
He is homeless.	Ur ili ara tanezduɣt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1647568 (CM) & #12854637 (Ussis)
He is my uncle.	Win d εemmi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297898 (CK) & #8325731 (Yagurten)
He is not here.	Ulac-it da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1310692 (Eldad) & #12823597 (Ussis)
He is outgoing.	Netta d urẓim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294729 (CK) & #10305268 (Yagurten)
He is outgoing.	Ayen yellan deg wul-is, ha-t-an deg yiles-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294729 (CK) & #10305269 (Yagurten)
He keeps a cat.	Iṛebba amcic.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302300 (CK) & #2850772 (Amastan)
He learns fast.	Ilemmed s tɣawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1357239 (sacredceltic) & #2065922 (Amastan)
He likes money.	Icehhel ṣṣwared.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1804069 (Spamster) & #8214235 (amrir)
He likes money.	Yettḥibba ṣṣwared.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1804069 (Spamster) & #8214237 (amrir)
He lives alone.	Netta yezdeɣ i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #811376 (willhite2) & #2106675 (Amastan)
He lives alone.	Netta yedder i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #811376 (willhite2) & #3593668 (Amastan)
He lives alone.	Yezdeɣ i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #811376 (willhite2) & #8164996 (Amastan)
He lives alone.	Yedder i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #811376 (willhite2) & #8164997 (Amastan)
He looked away.	Yemmuqqel akkin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #430667 (witbrock) & #7296558 (Amastan)
He looked back.	Yemmuqqel ɣer deffir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296209 (mamat) & #8164382 (Amastan)
He looked well.	Yella yettban-d yelha.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296046 (CK) & #2790560 (Amastan)
He looked well.	Yella yettban-d ur t-yuɣ wara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296046 (CK) & #2790561 (Amastan)
He looked well.	Iban-d yelha.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296046 (CK) & #2790562 (Amastan)
He looked well.	Iban-d ur t-yuɣ wara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296046 (CK) & #2790563 (Amastan)
He looks bored.	Yettban-d yetqelleq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1777660 (Spamster) & #8165188 (Amastan)
He looks happy.	Yettban-d yummar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1460417 (piksea) & #8165063 (Amastan)
He looks happy.	Yettban-d yefṛeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1460417 (piksea) & #11382999 (Amastan)
He looks tired.	La d-yettban yeɛya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302947 (CK) & #1616825 (Amastan)
He looks tired.	Yettban-d yeɛya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302947 (CK) & #8155309 (Amastan)
He looks young.	Yettban-d meẓẓiy.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299157 (CK) & #2206230 (Amastan)
He lost a book.	Yesṛuḥ yiwen n udlis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1275203 (CM) & #7566548 (Amastan)
He loves music.	Iḥemmel aẓawan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1316125 (CK) & #2551601 (Amastan)
He loves music.	Ira aẓawan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1316125 (CK) & #8165047 (Amastan)
He makes sense.	Yemɛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286115 (CM) & #1732689 (Amastan)
He must be out.	Iban kan ad yili deg beṛṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #742121 (CK) & #8417074 (Amastan)
He must be out.	Iban kan ad yili yeffeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #742121 (CK) & #8417075 (Amastan)
He plays there.	Yetturar dihin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1300572 (riccioberto) & #5730729 (Amastan)
He plays there.	Netta yetturar dihin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1300572 (riccioberto) & #5730730 (Amastan)
He sang a song.	Yecna-d tizlit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283456 (CK) & #1720430 (Amastan)
He sang a song.	Yecna tizlit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283456 (CK) & #10220240 (Yagurten)
He scolded her.	Yennuɣ-itt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302861 (CK) & #8155305 (Amastan)
He seems angry.	Yettban-d yerfa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2229599 (jgauthier) & #8165068 (Amastan)
He seems happy.	Yettban-d yummar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287946 (CK) & #8165063 (Amastan)
He seems tired.	La d-yettban yeɛya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302948 (CK) & #1616825 (Amastan)
He should come.	A win yufan ad d-yas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #493885 (adjusting) & #2352001 (Amastan)
He slapped her.	Yesseflawej-itt s ubeqqa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302884 (CK) & #7323195 (MessDjaaf)
He sold us out.	Yexdeɛ-aɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #560340 (darinmex) & #7319809 (Amastan)
He surrendered.	Yekna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2764278 (CK) & #8672198 (Amastan)
He talks a lot.	Yessuggut awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2295540 (CK) & #2295795 (Amastan)
He trusted you.	Iga deg-k laman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1687473 (Spamster) & #4607503 (Amastan)
He trusted you.	Iga deg-m laman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1687473 (Spamster) & #4607504 (Amastan)
He trusted you.	Iga deg-wen laman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1687473 (Spamster) & #8145097 (Amastan)
He trusted you.	Iga deg-went laman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1687473 (Spamster) & #8145098 (Amastan)
He walked away.	Yedda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304646 (CK) & #2928469 (Amastan)
He walked away.	Netta yedda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304646 (CK) & #9958967 (Amastan)
He walked home.	Yedda ɣer taddart ɣef uḍar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294415 (CK) & #12918229 (Conjuice)
He was English.	Yella d Anglizi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287969 (CK) & #9710213 (Amastan)
He was English.	Netta yella d Anglizi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287969 (CK) & #9710214 (Amastan)
He was at home.	Yella deg taddart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294390 (CK) & #12918230 (Conjuice)
He was drowned.	Sɣerqen-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #874946 (CM) & #12681004 (Conjuice)
He was invited.	Yettwaɛreḍ-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894235 (Spamster) & #12681018 (Conjuice)
He was patient.	Yeṣber.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300091 (blay_paul) & #1787737 (Amastan)
He was patient.	Yella d aṣebbar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300091 (blay_paul) & #1787738 (Amastan)
He was perfect.	Yella d aneblal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690700 (Spamster) & #12681013 (Conjuice)
He was put out.	Tɣaḍ-it tegnit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289395 (CM) & #12854747 (Ussis)
He was stunned.	Yella yemmehmeh.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1754715 (Spamster) & #2910387 (Amastan)
He was thirsty.	Yella yeffud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #726836 (pliiganto) & #2071021 (Amastan)
He went abroad.	Yedda ɣer lbeṛṛani.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294739 (CK) & #1817418 (Amastan)
He went abroad.	Yedda ɣer uzɣar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294739 (CK) & #12661132 (Wassnen)
He will not go.	Ur itteddu ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296347 (CK) & #12909275 (Conjuice)
He worked hard.	Yecrew tidi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27567 (CK) & #11381237 (Amastan)
He works a lot.	A ixeddem aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1836061 (Spamster) & #8804237 (Amastan)
He's Hungarian.	Netta d Amajaṛi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2017622 (CM) & #8686330 (LinaTamazight)
He's a bit shy.	Yettsetḥi azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894254 (Spamster) & #12595368 (Talawaman)
He's a student.	Netta d amezraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5901913 (OsoHombre) & #7309199 (Amastan)
He's all right.	Ha-t-an bxir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1789241 (Spamster) & #7706054 (Yagurten)
He's in danger.	Atan deg umihi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1651932 (Spamster) & #12959568 (Conjuice)
He's in prison.	Atan deg lḥebs.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699597 (CK) & #1699608 (Amastan)
He's in prison.	Atan deg tkurmut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699597 (CK) & #7324617 (Amastan)
He's no doctor.	Netta maci d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #955142 (FeuDRenais) & #2678461 (Amastan)
He's no doctor.	Netta ur d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #955142 (FeuDRenais) & #2678462 (Amastan)
He's not going.	Ur itteddu ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261133 (Hybrid) & #12909275 (Conjuice)
He's ready now.	Yewjed tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2005158 (CM) & #12645572 (Adda)
He's so stupid.	D abajjar mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1806302 (Spamster) & #12676652 (Conjuice)
He's uninsured.	Ur ili ara asenkid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723954 (Spamster) & #12959517 (Conjuice)
He's uninsured.	Ur yettwassenked ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723954 (Spamster) & #12959518 (Conjuice)
Here comes Tom.	Ataya Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898377 (CK) & #3645511 (Amastan)
Here is a book.	Atan wedlis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61725 (CK) & #1814303 (Amastan)
Here is my key.	Attan tsarut-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #479006 (CK) & #2596786 (Amastan)
Here they come.	Atni usan-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64542 (CK) & #7309076 (Amastan)
Here they come.	Atenti usant-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64542 (CK) & #7309077 (Amastan)
Here they come.	Atnaya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64542 (CK) & #7484029 (Amastan)
Here they come.	Atentaya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64542 (CK) & #7484030 (Amastan)
Here's my card.	Attan tkarḍa-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56192 (CK) & #12791761 (Ussis)
Here's the bus.	Atan usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43219 (CK) & #8038379 (Amastan)
Here's the key.	Attan tsarut-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245563 (CK) & #2592082 (Amastan)
Hi! What's new?	Azul! Yella n umaynut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30308 (CM) & #8064220 (Yagurten)
Hide that book.	Ffer taktabt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374198 (CK) & #8187442 (Tagelda)
Hide the money.	Ffer ṣṣwared-din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245575 (CK) & #8214252 (amrir)
His head ached.	Iqreḥ-it uqerru-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302007 (CK) & #8187760 (Tagelda)
Hit the brakes!	Aweɣ!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2698770 (WestofEden) & #8033938 (Amastan)
Hit the brakes.	Aweɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860708 (CK) & #8033937 (Amastan)
Hold that pose.	Qqim akken akken ad k-id-swelfeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10172720 (CK) & #10305212 (Yagurten)
Hold this open.	Ṭṭef-it akken ur yettbelliε ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11469317 (shekitten) & #12536280 (Yagurten)
Hold your fire.	Ḥbes aqras.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245587 (CK) & #7637510 (Amastan)
Hold your fire.	Ḥebset aqras.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245587 (CK) & #7637511 (Amastan)
Hold your fire.	Ḥebsem aqras.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245587 (CK) & #7637512 (Amastan)
Hold your fire.	Ḥebsemt aqras.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245587 (CK) & #7637513 (Amastan)
Hold your fire.	Ur qerres ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245587 (CK) & #7637753 (Amastan)
Hold your fire.	Ur qerrset ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245587 (CK) & #7637754 (Amastan)
Hold your fire.	Ur qerrsemt ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245587 (CK) & #7637755 (Amastan)
Honey is sweet.	Tamemt d taẓidant	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733937 (CK) & #12792076 (Ussis)
How about that!	I wakka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56368 (CM) & #12661095 (Wassnen)
How about that!	I wakka, amek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56368 (CM) & #12661096 (Wassnen)
How are things?	Amek llant lumuṛ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #569283 (CM) & #1769697 (Amastan)
How did you do?	Amek ay tgid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649150 (CK) & #2494669 (Amastan)
How did you do?	Amek ay tgam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649150 (CK) & #8236208 (Amastan)
How did you do?	Amek ay tgamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649150 (CK) & #8236210 (Amastan)
How much is it?	Acḥal-it ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2418 (brauliobezerra) & #1768676 (Djef_Messaoudi)
How perceptive!	I d urnanan waya!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111814 (CK) & #10305091 (Yagurten)
How was Boston?	Amek ay tella Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2774678 (CK) & #9373705 (Amastan)
Hurry up, guys.	Ɣiwlet a arrac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2185383 (Hybrid) & #2185442 (Amastan)
I accept gifts.	Qebbleɣ isefka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1728320 (Amastan) & #1728319 (Amastan)
I am a student.	Nekk d anelmad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252287 (CK) & #1750708 (Amastan)
I am a student.	Mi ara tesleḍ i yisem-nnek, rfed afus-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252287 (CK) & #2088186 (Amastan)
I am a teacher.	Nekk d aselmad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259069 (CK) & #1802079 (Amastan)
I am a teacher.	Nekk d taselmadt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259069 (CK) & #1802081 (Amastan)
I am a teacher.	Nec d aselmad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259069 (CK) & #2554837 (Uyezjen)
I am a teacher.	Nekki d aselmad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259069 (CK) & #7988616 (Yagurten)
I am an artist.	Nekk d anaẓur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1122648 (CM) & #7254058 (MessDjaaf)
I ate a banana.	Ččiɣ tabanant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5263418 (CK) & #7499809 (Amastan)
I ate couscous.	Ččiɣ seksu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7882314 (Amastan) & #8028915 (Amastan)
I ate them all.	Ččiɣ-tent ilkell.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3207467 (Theocracy) & #12990729 (Talawaman)
I became angry.	Rfiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245615 (CK) & #2231936 (Amastan)
I began to eat.	Bdiɣ setteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852431 (CK) & #7591499 (Yagurten)
I believed Tom.	Umneɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235709 (CK) & #2851388 (Amastan)
I believed you.	Umneɣ-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841709 (CK) & #9155671 (Yagurten)
I believed you.	Umneɣ-kem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841709 (CK) & #9155673 (Yagurten)
I betrayed you.	Xedɛeɣ-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112487 (Scott) & #8170654 (Amastan)
I betrayed you.	Xedɛeɣ-kem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112487 (Scott) & #8170655 (Amastan)
I betrayed you.	Xedɛeɣ-ken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112487 (Scott) & #8170656 (Amastan)
I betrayed you.	Xedɛeɣ-kent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112487 (Scott) & #8170657 (Amastan)
I bike to work.	Ttedduɣ ɣer lxedma s tesnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264478 (CK) & #1610499 (Amastan)
I blame myself.	Sḍelmeɣ iman-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2057761 (CK) & #9155904 (Yagurten)
I blame myself.	D iman-iw i sḍelmeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2057761 (CK) & #9155906 (Yagurten)
I borrow money.	Reḍḍleɣ idrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435437 (CK) & #5778961 (Amastan)
I borrow money.	Reḍḍleɣ-d idrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435437 (CK) & #5778962 (Amastan)
I brought mine.	Uwyeɣ-d win-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245625 (CK) & #2855044 (Amastan)
I brought mine.	Uwyeɣ-d tin-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245625 (CK) & #2855047 (Amastan)
I call him Tom.	Ɣɣareɣ-as Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261922 (CK) & #2609346 (Amastan)
I called a cab.	Ɣriɣ-d i uṭaksi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300059 (CK) & #2609357 (Amastan)
I called ahead.	Ɣriɣ-d yagi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887097 (CK) & #2608897 (Amastan)
I came for Tom.	Usiɣ-d ɣef lǧal n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261927 (CK) & #10212079 (Yagurten)
I came for you.	Usiɣ-d ɣef lǧal-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #853161 (piksea) & #10212078 (Yagurten)
I came on foot.	Usiɣ-d ɣef uḍar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1937753 (FiRez) & #7589726 (Sammer)
I came on foot.	Usiɣ-ed ɣef uḍar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1937753 (FiRez) & #7646461 (Sammer)
I came on foot.	Ɣef uḍar ay d-usiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1937753 (FiRez) & #8728548 (Amastan)
I can help you.	Zemreɣ ad k-εawneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887107 (CK) & #9521665 (Yagurten)
I can walk now.	Zemreɣ ad lḥuɣ tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11848183 (CK) & #12654566 (Adda)
I can walk now.	Tura, zemreɣ ad lḥuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11848183 (CK) & #12663545 (Conjuice)
I can't get in.	Ur zmireɣ ad kecmeɣ ɣer daxel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951653 (CK) & #2364008 (Amastan)
I changed jobs.	Beddleɣ amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852362 (CK) & #8794162 (Amastan)
I changed jobs.	Snefleɣ amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852362 (CK) & #8794163 (Amastan)
I corrected it.	Sseɣtaɣ-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245658 (CK) & #2855105 (Amastan)
I corrected it.	Sseɣtaɣ-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245658 (CK) & #2855108 (Amastan)
I corrected it.	Sseɣtiɣ-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245658 (CK) & #9153213 (Yagurten)
I corrected it.	Sseɣtiɣ-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245658 (CK) & #9153223 (Yagurten)
I decorated it.	Delgeɣ-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245669 (CK) & #2855147 (Amastan)
I decorated it.	Delgeɣ-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245669 (CK) & #2855148 (Amastan)
I deserve more.	Uklaleɣ kteṛ n waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2029954 (Spamster) & #9155892 (Yagurten)
I deserve this.	Uklaleɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245675 (CK) & #2855190 (Amastan)
I did have fun.	Zhiɣ s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2314835 (CK) & #2856168 (Amastan)
I did the math.	Giɣ asuḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11685246 (shekitten) & #12838912 (Ussis)
I did the math.	Ssuliɣ-d asuḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11685246 (shekitten) & #12838915 (Ussis)
I did warn Tom.	Ɛeyyneɣ-as i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2314860 (CK) & #2712203 (Amastan)
I did warn you.	Ɛeyyneɣ-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2314861 (CK) & #2856211 (Amastan)
I did warn you.	Ɛeyyneɣ-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2314861 (CK) & #2856212 (Amastan)
I did warn you.	Ɛeyyneɣ-awen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2314861 (CK) & #2856213 (Amastan)
I did warn you.	Ɛeyyneɣ-awent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2314861 (CK) & #2856214 (Amastan)
I didn't argue.	Ur nnuɣeɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245683 (CK) & #9314957 (Amastan)
I didn't cheat.	Ur xdiɛeɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841696 (CK) & #4558476 (Amastan)
I didn't do it.	Nekk ur giɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887172 (CK) & #2352073 (Amastan)
I didn't do it.	Ur d nekk ay igan aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887172 (CK) & #2352074 (Amastan)
I didn't do it.	Ur giɣ ara aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887172 (CK) & #9315629 (Amastan)
I didn't drive.	Nekk ur nhiṛeɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245688 (CK) & #3270431 (Amastan)
I didn't drive.	Ur nhiṛeɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245688 (CK) & #9315004 (Amastan)
I didn't leave.	Ur ddiɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498127 (CK) & #9315147 (Amastan)
I didn't panic.	Ur iyi-yeffiɣ ara leɛqel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5221377 (CK) & #9315180 (Amastan)
I didn't reply.	Ur d-rriɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274905 (CK) & #4187130 (Amastan)
I didn't sleep.	Ur ṭṭiseɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4401076 (CK) & #7988794 (Yagurten)
I didn't sleep.	Nekk ur ṭṭiseɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4401076 (CK) & #7988801 (Yagurten)
I didn't smile.	Ur zmumgeɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7114421 (CM) & #9315264 (Amastan)
I dislike eggs.	Keṛheɣ timellalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #593244 (CK) & #9154559 (Yagurten)
I do know that.	Ẓriɣ mliḥ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315131 (CK) & #2856216 (Amastan)
I don't use it.	Ur t-sseqdaceɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271929 (CK) & #2856097 (Amastan)
I don't use it.	Ur tt-sseqdaceɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271929 (CK) & #2856098 (Amastan)
I drank a beer.	Swiɣ tabyirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852320 (CK) & #10211412 (Yagurten)
I drank coffee.	Swiɣ taɣlust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2975968 (CK) & #10203597 (Yagurten)
I drink coffee.	Ttesseɣ taɣlust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1000136 (Nihonkage) & #5723781 (Amastan)
I drink coffee.	Nekk ttesseɣ taɣlust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1000136 (Nihonkage) & #5723782 (Amastan)
I eat anything.	Sett ayen tufiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852306 (CK) & #7591387 (Yagurten)
I eat tomatoes.	Setteɣ ṭumaṭic.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7140944 (Luiaard) & #7591391 (Yagurten)
I enjoy movies.	Ḥemmleɣ isura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245730 (CK) & #2855216 (Amastan)
I expect a lot.	Ḥawli i uṛǧiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852299 (CK) & #12566371 (Talawaman)
I fear nothing.	Ur ttaggadeɣ acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1305324 (CM) & #5782127 (Amastan)
I feel for you.	Tɣaḍeḍ-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17448 (CK) & #8904059 (Talwit)
I feel for you.	Tɣaḍem-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17448 (CK) & #8904063 (Talwit)
I feel for you.	Tɣaḍemt-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17448 (CK) & #8904064 (Talwit)
I fell in love.	Ɣliɣ deg tayri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2326204 (CK) & #12797262 (Ussis)
I felt ashamed.	Nneḥcameɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852278 (CK) & #11377658 (Amastan)
I followed Tom.	Ḍefreɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235718 (CK) & #2712157 (Amastan)
I followed him.	Ḍefreɣ-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260619 (CK) & #9153185 (Yagurten)
I gave my word.	Fkiɣ awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266966 (_undertoad) & #9147316 (Yagurten)
I gave my word.	Nekk fkiɣ awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266966 (_undertoad) & #9147322 (Yagurten)
I gave up hope.	Sṛuḥeɣ asirem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2329375 (CK) & #8794241 (Amastan)
I give my word.	Fkiɣ-ak awal-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #508300 (CM) & #8325765 (Yagurten)
I go to church.	Ttṛuḥuɣ ɣer teglizt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825730 (CK) & #7560477 (LinaTamazight)
I guarantee it.	Ḍemneɣ-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245805 (CK) & #2855246 (Amastan)
I guarantee it.	Ḍemneɣ-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245805 (CK) & #2855249 (Amastan)
I had a stroke.	Teḍḍef-iyi tezɣint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331634 (CK) & #2856236 (Amastan)
I had some fun.	Zhiɣ cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331718 (CK) & #2856258 (Amastan)
I had to hurry.	Terra-iyi tmara ad ɣiwleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852166 (CK) & #8794073 (Amastan)
I hate Mondays.	Keṛheɣ ass n uynas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #576084 (CK) & #9154549 (Yagurten)
I hate Sundays.	Keṛheɣ ass n lḥedd.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1136245 (CK) & #8259823 (Amastan)
I hate Sundays.	Ukḍeɣ ass n lḥedd.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1136245 (CK) & #8259824 (Amastan)
I hate Sundays.	Keṛheɣ ass n usamas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1136245 (CK) & #8259828 (Amastan)
I hate Sundays.	Ukḍeɣ ass n usamas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1136245 (CK) & #8259829 (Amastan)
I hate cooking.	Keṛheɣ asewwi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532431 (CK) & #11383033 (Amastan)
I hate insects.	Keṛheɣ ibeɛɛucen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245859 (CK) & #2855300 (Amastan)
I hate karaoke.	Keṛheɣ akaṛawki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63540 (CK) & #9154136 (Yagurten)
I hate lawyers.	Keṛheɣ ibugaṭuten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245860 (CK) & #2678135 (Amastan)
I hate my body.	Keṛheɣ tafekka-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239169 (CM) & #7477578 (Sammer)
I hate parties.	Keṛheɣ timeɣriwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245863 (CK) & #2855333 (Amastan)
I hate parties.	Nekk keṛheɣ timeɣriwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245863 (CK) & #11377909 (Amastan)
I hate secrets.	Keṛheɣ ufuren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245866 (CK) & #2855336 (Amastan)
I hate spiders.	Keṛheɣ tissisin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245867 (CK) & #2855337 (Amastan)
I hate the fog.	Ur riɣ ara tagut-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8915121 (CK) & #12791334 (Ussis)
I hate waiting.	Keṛheɣ ad ṛjuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7449061 (CK) & #3264480 (Amastan)
I hate waiting.	Nekk keṛheɣ ad ṛjuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7449061 (CK) & #7986689 (Yagurten)
I hate waiting.	Keṛheɣ timeṛjiwt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7449061 (CK) & #7986690 (Yagurten)
I hate waiting.	Nekk keṛheɣ timeṛjiwt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7449061 (CK) & #7986692 (Yagurten)
I hate you all.	Keṛheɣ-ken akken ma tellam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826804 (CK) & #8377147 (Amastan)
I hate you all.	Keṛheɣ-kent akken ma tellamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826804 (CK) & #8377148 (Amastan)
I hate you all.	Keṛheɣ-ken akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826804 (CK) & #8377149 (Amastan)
I hate you all.	Keṛheɣ-kent akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826804 (CK) & #8377151 (Amastan)
I hate you all.	Ukḍeɣ-ken akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826804 (CK) & #8377152 (Amastan)
I hate you all.	Ukḍeɣ-kent akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826804 (CK) & #8377153 (Amastan)
I hate you all.	Ukḍeɣ-ken akken ma tellam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826804 (CK) & #8377155 (Amastan)
I hate you all.	Ukḍeɣ-kent akken ma tellamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826804 (CK) & #8377156 (Amastan)
I hated Boston.	Lliɣ keṛheɣ Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852131 (CK) & #9373725 (Amastan)
I hated Boston.	Lliɣ ukḍeɣ Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852131 (CK) & #9373726 (Amastan)
I hated Boston.	Tuɣ keṛheɣ Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852131 (CK) & #9373727 (Amastan)
I hated Boston.	Tuɣ ukḍeɣ Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852131 (CK) & #9373728 (Amastan)
I hated school.	Lliɣ keṛheɣ aɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2695891 (Hybrid) & #7188052 (Amastan)
I hated school.	Lliɣ ukḍeɣ aɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2695891 (Hybrid) & #7188053 (Amastan)
I have a fever.	Sɛiɣ tawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282102 (CK) & #2883276 (Amastan)
I have a house.	Sɛiɣ axxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #773390 (marloncori) & #1830360 (Amastan)
I have a house.	Liɣ axxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #773390 (marloncori) & #7233081 (Amastan)
I have a table.	Sεiɣ tadabut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #773395 (marloncori) & #9155955 (Yagurten)
I have hiccups.	Twet-iyi tḥiṭect.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #796086 (U2FS) & #9154684 (Yagurten)
I have no home.	Ur sɛiɣ axxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1624824 (marcelostockle) & #2352089 (Amastan)
I have no idea.	Ur sɛiɣ ara akk takti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273786 (CK) & #2851344 (Amastan)
I have no idea.	Ur ẓriɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273786 (CK) & #2851346 (Amastan)
I have nothing.	Ur sɛiɣ acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1349222 (sacredceltic) & #1976153 (Amastan)
I have one kid.	Sɛiɣ yiwen n wegrud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360176 (CK) & #2856261 (Amastan)
I have sisters.	Sεiɣ yessetma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #773504 (marloncori) & #9154655 (Yagurten)
I have the key.	Tasarut-nni attan ɣur-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360391 (CK) & #2591952 (Amastan)
I have tickets.	Sɛiɣ tinfulin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6810434 (CK) & #8065279 (Amastan)
I have tickets.	Liɣ tinfulin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6810434 (CK) & #8065280 (Amastan)
I have to hide.	Yessefk ad ffreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1744877 (Amastan) & #1744876 (Amastan)
I have to work.	Yessefk ad xedmeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1744807 (Amastan) & #1744806 (Amastan)
I hear it's OK.	Sliɣ ulac ugur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360696 (CK) & #9521078 (Yagurten)
I heard voices.	Sliɣ i tuɣac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887406 (CK) & #10205876 (Yagurten)
I helped a lot.	Ɛawneɣ-d ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852068 (CK) & #12580538 (Talawaman)
I hiccup a lot.	Tekkat-iyi tḥiṭect ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53088 (CK) & #12581132 (Talawaman)
I hope it's OK.	Ssarameɣ mačči d ugur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360875 (CK) & #9520679 (Yagurten)
I hope it's OK.	Ssarameɣ ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360875 (CK) & #9520681 (Yagurten)
I hope you die.	Ssarameɣ ad temmted.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436715 (lukaszpp) & #8377143 (Amastan)
I hope you die.	Ssarameɣ ad temmtem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436715 (lukaszpp) & #8377144 (Amastan)
I hope you die.	Ssarameɣ ad temmtemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436715 (lukaszpp) & #8377145 (Amastan)
I hurried home.	Ḥuṛfeɣ tiddit ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19719 (CK) & #11287104 (Agestur)
I hurried home.	Ḥuṛfeɣ tiddit ɣer taddart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19719 (CK) & #11287106 (Agestur)
I just saw Tom.	Imir-a kan ay ẓriɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261956 (CK) & #2856069 (Amastan)
I just want it.	Bɣiɣ-t kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2374026 (CK) & #7727673 (Yagurten)
I just want it.	Ɣseɣ-t kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2374026 (CK) & #9682494 (Amastan)
I keep a diary.	Sɛiɣ aɣmis udmawan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3887931 (AlanF_US) & #9762576 (Amastan)
I keep a diary.	Liɣ aɣmis udmawan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3887931 (AlanF_US) & #9762577 (Amastan)
I kept my word.	Ṭṭfeɣ deg wawal-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2292316 (Hybrid) & #8791139 (Amastan)
I kept my word.	Nekk ṭṭfeɣ deg wawal-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2292316 (Hybrid) & #8791157 (Amastan)
I kept reading.	Kemmleɣ taɣuri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5203276 (CK) & #3611140 (Amastan)
I kept texting.	Kemmleɣ ttaruɣ izenwalen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851978 (CK) & #12791956 (Ussis)
I know the boy.	Ssneɣ aqcic-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254503 (CK) & #9520932 (Yagurten)
I like English.	Ḥemmleɣ tanglizit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1532552 (LittleBoy) & #1788065 (Amastan)
I like castles.	Ḥemmleɣ tiɣermin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252280 (CK) & #9154143 (Yagurten)
I like chicken.	Riɣ aṭas ayaziḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3651741 (furoraceltica) & #5779442 (Amastan)
I like chicken.	Ḥemmleɣ aṭas ayaziḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3651741 (furoraceltica) & #5779443 (Amastan)
I like cookies.	Riɣ tikukiyin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2099853 (halfb1t) & #5789028 (Amastan)
I like cookies.	Ḥemmleɣ tikukiyin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2099853 (halfb1t) & #5789029 (Amastan)
I like cooking.	Nekk ḥemmleɣ ad ssewweɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2738418 (CK) & #9855368 (Yagurten)
I like fishing.	Riɣ ad gemreɣ iselman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #371739 (yangra) & #5813296 (Amastan)
I like fishing.	Ḥemmleɣ ad gemreɣ iselman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #371739 (yangra) & #5813297 (Amastan)
I like fishing.	Riɣ agmar n yiselman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #371739 (yangra) & #5813298 (Amastan)
I like fishing.	Ḥemmleɣ ṣṣyada n yiselman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #371739 (yangra) & #5813299 (Amastan)
I like fishing.	Ḥemmleɣ agmar n yiselman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #371739 (yangra) & #5813300 (Amastan)
I like flowers.	Ḥemmleɣ tijeǧǧigin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4563343 (robbieheslop) & #9368281 (Aghsi_n_Unezruf)
I like history.	Ḥemmleɣ amezruy.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262257 (CK) & #9154330 (Yagurten)
I like mahjong.	Ḥemmleɣ urar n umahjong.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322278 (CM) & #1818723 (Amastan)
I like mustard.	Ḥemmleɣ tacnafit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6922557 (CK) & #7575862 (Amastan)
I like mustard.	Riɣ tacnafit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6922557 (CK) & #7575863 (Amastan)
I like my life.	Teɛjeb-iyi tmeddurt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377460 (CK) & #2856300 (Amastan)
I like reading.	Ḥemmleɣ ad ɣreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1276130 (CK) & #2430881 (Amastan)
I like reading.	Riɣ taɣuri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1276130 (CK) & #5772873 (Amastan)
I like reading.	Riɣ ad ɣreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1276130 (CK) & #5772874 (Amastan)
I like science.	Riɣ tussna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8822033 (CK) & #9368259 (Aghsi_n_Unezruf)
I like seafood.	Ḥemmleɣ igumma n yilel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245940 (CK) & #2855340 (Amastan)
I like stories.	Ḥemmleɣ tiḥkayin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245941 (CK) & #2855372 (Amastan)
I like the dog.	Yeɛjeb-iyi uydi-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48293 (CK) & #7056188 (Amastan)
I like to cook.	Ḥemmleɣ ad ssewweɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2738421 (CK) & #5789108 (Amastan)
I like to cook.	Riɣ ad ssewweɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2738421 (CK) & #5789110 (Amastan)
I like to walk.	Ḥemmleɣ ad dduɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #406034 (Dorenda) & #11159112 (Amastan)
I like to walk.	Riɣ ad dduɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #406034 (Dorenda) & #11159138 (Amastan)
I like to work.	Ḥemmleɣ ad mahleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259705 (CK) & #8473799 (Amastan)
I like to work.	Riɣ ad mahleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259705 (CK) & #8473800 (Amastan)
I like turtles.	Nekk ḥemmleɣ ifekran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1383641 (russjohnson09) & #8857809 (Yagurten)
I liked Boston.	Teɛjeb-iyi Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6805708 (CK) & #2856334 (Amastan)
I liked Boston.	Tegreẓ-iyi Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6805708 (CK) & #9373722 (Amastan)
I liked Boston.	Tella tɛejjeb-iyi Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6805708 (CK) & #9373729 (Amastan)
I liked Boston.	Tella tgerreẓ-iyi Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6805708 (CK) & #9373730 (Amastan)
I live in town.	Nekk zedɣeɣ deg temdint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377661 (CK) & #2118810 (Amastan)
I live in town.	Nekk zedɣeɣ deg waɣrem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377661 (CK) & #5901345 (Amgaray)
I live in town.	Zedɣeɣ deg temdint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377661 (CK) & #8779430 (Amastan)
I live in town.	Deg temdint ay zedɣeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377661 (CK) & #8779432 (Amastan)
I lost my keys.	Sṛuḥeɣ tisura-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1799986 (cathrynm) & #2591953 (Amastan)
I lost the bet.	Xeṣreɣ aqemmer-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380197 (CK) & #2856302 (Amastan)
I love Harvard.	Ḥemmelɣ Harvard.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500181 (CK) & #7827572 (LinaTamazight)
I love Mondays.	Riɣ ass n uynas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9365478 (CK) & #12968867 (Ussis)
I love chicken.	Riɣ aṭas ayaziḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #620111 (ulyssemc1) & #5779442 (Amastan)
I love chicken.	Ḥemmleɣ aṭas ayaziḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #620111 (ulyssemc1) & #5779443 (Amastan)
I love cooking.	Riɣ ad ssewweɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2483430 (Hybrid) & #5789110 (Amastan)
I love cooking.	Riɣ asewwi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2483430 (Hybrid) & #9375841 (Aghsi_n_Unezruf)
I love cooking.	Riɣ aniwel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2483430 (Hybrid) & #12791806 (Ussis)
I love dessert.	Ḥemmleɣ tasegrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1875812 (Spamster) & #9155863 (Yagurten)
I love flowers.	Ḥemmleɣ tijeǧǧigin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458641 (Hybrid) & #9368281 (Aghsi_n_Unezruf)
I love lasagna.	Ḥemmleɣ ad cceɣ talazant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841 (Swift) & #1806531 (Amastan)
I love lasagna.	Ḥemmleɣ talazant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841 (Swift) & #1806532 (Amastan)
I love lasagna.	Nekk ḥemmleɣ talazant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841 (Swift) & #1806533 (Amastan)
I love my city.	Riɣ tamdint-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2097211 (Balamax) & #3304920 (Amastan)
I love my city.	Ḥemmleɣ tamdint-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2097211 (Balamax) & #3304921 (Amastan)
I love my city.	Riɣ aɣrem-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2097211 (Balamax) & #5691897 (Amgaray)
I love my kids.	Ḥemmleɣ arraw-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380212 (CK) & #2856327 (Amastan)
I love my life.	Ḥemmleɣ tudert-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436789 (lukaszpp) & #8325756 (Yagurten)
I love my work.	Ḥemmleɣ amahil-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380214 (CK) & #2856329 (Amastan)
I love my work.	Ḥemmleɣ axeddim-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380214 (CK) & #2856330 (Amastan)
I love parties.	Ḥemmleɣ timeɣriwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435747 (CK) & #1720596 (Amastan)
I love parties.	Riɣ timeɣriwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435747 (CK) & #9611738 (Amastan)
I love parties.	Nekk ḥemmleɣ timeɣriwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435747 (CK) & #9611739 (Amastan)
I love parties.	Nekk riɣ timeɣriwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435747 (CK) & #9611740 (Amastan)
I love reading.	Ḥemmleɣ ad ɣreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245966 (CK) & #2430881 (Amastan)
I love singing.	Ḥemmleɣ ccna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851817 (CK) & #8241187 (Amastan)
I love singing.	Riɣ ccna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851817 (CK) & #8241188 (Amastan)
I love sunsets.	Ḥemmleɣ ad waliɣ aɣelluy n tafukt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245967 (CK) & #2855402 (Amastan)
I love sunsets.	Ḥemmleɣ ad waliɣ aɣelluy n yiṭij.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245967 (CK) & #6766822 (amazigh84)
I love the sun.	Ḥemmleɣ iṭij.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #567161 (Japanfan) & #8187782 (Tagelda)
I love turtles.	Nekk ḥemmleɣ ifekran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244239 (CM) & #8857809 (Yagurten)
I love winning.	Ḥemmleɣ ad rebḥeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1401294 (CK) & #9155548 (Yagurten)
I love you all.	Ḥemmleɣ-ken akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380231 (CK) & #2856331 (Amastan)
I love you all.	Ḥemmleɣ-kent akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380231 (CK) & #2856332 (Amastan)
I loved Boston.	Teɛjeb-iyi Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380251 (CK) & #2856334 (Amastan)
I loved Boston.	Lliɣ ḥemmleɣ Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380251 (CK) & #2856335 (Amastan)
I loved my dog.	Lliɣ ḥemmleɣ aydi-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8925416 (LinaTamazight) & #8279129 (Amastan)
I loved school.	Lliɣ riɣ aɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851803 (CK) & #9286317 (Amastan)
I made cookies.	Giɣ-d tikukiyin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245973 (CK) & #2855405 (Amastan)
I made it work.	Sseddaɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724511 (CM) & #8473956 (Amastan)
I may be right.	Ahat sɛiɣ lḥaq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387090 (CK) & #7561342 (LinaTamazight)
I may be wrong.	Zemreɣ ad iliɣ ɣelḍeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740523 (Spamster) & #8040251 (Yagurten)
I may be wrong.	Yezmer lḥal ad iliɣ ɣelḍeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740523 (Spamster) & #8040253 (Yagurten)
I may be wrong.	Zemreɣ ad iliɣ ccḍeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740523 (Spamster) & #8040255 (Yagurten)
I may be wrong.	Zemreɣ ahat ad iliɣ ɣelḍeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740523 (Spamster) & #8040258 (Yagurten)
I may be wrong.	Zemreɣ ahat ad iliɣ ccḍeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740523 (Spamster) & #8040259 (Yagurten)
I may know Tom.	Ahat ad iliɣ ssneɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734686 (CK) & #7561384 (LinaTamazight)
I may not come.	Ahat ur ttatteɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851782 (CK) & #7561535 (LinaTamazight)
I met Tom here.	Da ay d-mlaleɣ ed Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387139 (CK) & #2856337 (Amastan)
I miss my wife.	Jjmeɣ tameṭṭut-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387239 (CK) & #2856359 (Amastan)
I missed a lot.	Ḥawli n lumuṛ i iyi-iiuten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822929 (CK) & #12557775 (Talawaman)
I must buy one.	Yessefk ad d-sɣeɣ yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73098 (CK) & #1763336 (Amastan)
I must find it.	Yessefk ad t-id-afeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #425758 (CK) & #5807998 (Amastan)
I need Tom now.	Ḥwajeɣ Tom imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387781 (CK) & #2856392 (Amastan)
I need a break.	Ḥwajeɣ tasgunfut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387427 (CK) & #8359949 (Amastan)
I need a break.	Sriɣ tasgunfut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387427 (CK) & #8359950 (Amastan)
I need a plate.	Ḥwajeɣ aḍebsi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8822122 (CK) & #9047473 (Amastan)
I need a plate.	Sriɣ aḍebsi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8822122 (CK) & #9047474 (Amastan)
I need a raise.	Ḥwajeɣ timerniwt deg lexlaṣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387462 (CK) & #2856379 (Amastan)
I need a raise.	Ḥwajeɣ ad rnuɣ deg lexlaṣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387462 (CK) & #2856380 (Amastan)
I need a stamp.	Ḥwajeɣ aɣḍem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #735080 (Darkmaster) & #1763887 (Amastan)
I need a sword.	Sriɣ agestur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8307646 (CK) & #8811980 (LinaTamazight)
I need a table.	Ḥwaǧeɣ tadabut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8886391 (CK) & #9155982 (Yagurten)
I need a towel.	Ḥwajeɣ tasfeḍt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387469 (CK) & #2856385 (Amastan)
I need answers.	Ḥwajeɣ tiririyin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245999 (CK) & #2855427 (Amastan)
I need friends.	Ḥwaǧeɣ imeddukal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #812817 (Zifre) & #9154703 (Yagurten)
I need friends.	Ḥwaǧeɣ timeddukal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #812817 (Zifre) & #9154705 (Yagurten)
I need glasses.	Ḥwajeɣ tismaqqalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851775 (CK) & #8025035 (Amastan)
I need glasses.	Sriɣ tismaqqalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851775 (CK) & #8025036 (Amastan)
I need my cane.	Ḥwajeɣ taɛekkazt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387506 (CK) & #2856389 (Amastan)
I need my keys.	Ḥwajeɣ tisura-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387508 (CK) & #2591923 (Amastan)
I need one now.	Ḥwajeɣ yiwen imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387513 (CK) & #2856391 (Amastan)
I need one now.	Tura, uḥwaǧeγ yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387513 (CK) & #3678717 (Juba)
I need one now.	Uḥwaǧeγ yiwen tura;	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387513 (CK) & #3678737 (Juba)
I need one now.	Uḥwaǧeγ tura yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387513 (CK) & #3678739 (Juba)
I need surgery.	Ḥwajeɣ ad geɣ tamhelt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2246017 (CK) & #2855457 (Amastan)
I need to work.	Ḥwajeɣ ad xedmeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1786251 (Amastan) & #1786252 (Amastan)
I need to work.	Yessefk ad mahleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1786251 (Amastan) & #8472460 (Amastan)
I need to work.	Sriɣ ad mahleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1786251 (Amastan) & #8472461 (Amastan)
I need to work.	Ḥwajeɣ ad mahleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1786251 (Amastan) & #8472462 (Amastan)
I need you now.	Ḥwajeɣ-k imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387799 (CK) & #2856393 (Amastan)
I need you now.	Uḥwaǧeγ-k tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387799 (CK) & #3678743 (Juba)
I need you now.	Uḥwaǧeγ-kem tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387799 (CK) & #3678744 (Juba)
I need you now.	Uḥwaǧeγ-kwen tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387799 (CK) & #3678745 (Juba)
I need you now.	Uḥwaǧeγ-kwent tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387799 (CK) & #3678746 (Juba)
I needed money.	Lliɣ ḥwajeɣ idrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2246025 (CK) & #2049206 (Amastan)
I needed money.	Lliɣ sriɣ idrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2246025 (CK) & #12937080 (Conjuice)
I needed space.	Lliɣ ḥwajeɣ littseɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2246026 (CK) & #2855491 (Amastan)
I needed space.	Lliɣ sriɣ tallunt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2246026 (CK) & #4563761 (Amastan)
I needed space.	Lliɣ ḥwaǧeɣ tallunt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2246026 (CK) & #4563763 (Amastan)
I needed space.	Lliɣ sriɣ litteɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2246026 (CK) & #4563764 (Amastan)
I never go out.	Werǧin tteffɣeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728879 (CM) & #10341284 (Yagurten)
I never saw it.	Ur t-walaɣ ara akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374179 (CK) & #12797248 (Ussis)
I noticed that.	Greɣ tamawt i waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2246033 (CK) & #2855493 (Amastan)
I pay Tom well.	Ttxelliṣeɣ Tom mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2389856 (CK) & #2856399 (Amastan)
I predicted it.	Careɣ fell-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2246041 (CK) & #2855521 (Amastan)
I prefer black.	Smenyafeɣ aberkan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5222698 (AlanF_US) & #9048572 (Amastan)
I promised Tom.	Qqneɣ-as i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235729 (CK) & #2712180 (Amastan)
I punished Tom.	Ɛuqbeɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235730 (CK) & #2712181 (Amastan)
I quit smoking.	Ḥebseɣ akeyyef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #415456 (CM) & #8794257 (Amastan)
I raise cattle.	Ttṛebbiɣ lmal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19486 (CK) & #1757406 (Amastan)
I raise cattle.	Kesseɣ lmal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19486 (CK) & #5779376 (Amastan)
I ran for help.	Uzzleɣ ad d-nadiɣ tallalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851740 (CK) & #10218511 (Yagurten)
I ran upstairs.	Uzzleɣ ɣer wannag n ufella.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2216905 (Hybrid) & #4180569 (Amastan)
I ran upstairs.	Uzzleɣ d asawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2216905 (Hybrid) & #8789494 (Amastan)
I remember you.	Cfiɣ fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247386 (CK) & #2855558 (Amastan)
I remember you.	Cfiɣ fell-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247386 (CK) & #2855560 (Amastan)
I remember you.	Cfiɣ fell-awen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247386 (CK) & #2855563 (Amastan)
I remember you.	Cfiɣ fell-awent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247386 (CK) & #2855564 (Amastan)
I said not now.	Nniɣ-d mačči tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2405886 (CK) & #12651740 (Adda)
I said shut up!	Nniɣ-ak susem!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1453550 (Spamster) & #1755406 (Amastan)
I sang for Tom.	Cniɣ-as i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5840538 (CK) & #10220189 (Yagurten)
I saw a doctor.	Ẓriɣ imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851713 (CK) & #8026303 (Amastan)
I saw her home.	Ẓriɣ-tt deg wexxam-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #402051 (blay_paul) & #1760747 (Amastan)
I saw one once.	Yiwet n tikkelt, ẓriɣ yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406083 (CK) & #2856423 (Amastan)
I saw one once.	Yiwet n tikkelt, ẓriɣ yiwet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406083 (CK) & #2856424 (Amastan)
I saw somebody.	Ẓriɣ yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2149111 (Hybrid) & #2875292 (Amastan)
I saw the data.	Walaɣ isefka-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5366315 (CK) & #12839352 (Ussis)
I saw the news.	Walaɣ isalan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406102 (CK) & #2856427 (Amastan)
I saw them all.	Ẓriɣ-ten ilkell.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406107 (CK) & #12986171 (Talawaman)
I scream a lot.	Ttɛeyyiḍeɣ ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851699 (CK) & #12566210 (Talawaman)
I see the book.	Walaɣ adlis-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1590555 (CM) & #9521356 (Yagurten)
I see the girl.	Walaɣ taqcict-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1875780 (Asma) & #9521364 (Yagurten)
I see your pen.	Walaɣ imru-inek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1912230 (CM) & #9521376 (Yagurten)
I sell flowers.	Snuzuyeɣ tijeǧǧigin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378102 (_undertoad) & #9521522 (Yagurten)
I smell coffee.	Sraḥayeɣ taɣlust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4080710 (CK) & #12792193 (Ussis)
I sneeze a lot.	Tteɛḍaseɣ ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29987 (CK) & #12581164 (Talawaman)
I speak French.	Ssawaleɣ tafṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451687 (CK) & #2487296 (Amastan)
I started that.	Bdiɣ-d aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247416 (CK) & #2855657 (Amastan)
I stayed quiet.	Qqimeɣ kan susmeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851671 (CK) & #10219716 (Yagurten)
I stole a boat.	Ukreɣ tureft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851657 (CK) & #10211861 (Yagurten)
I studied hard.	Cerweɣ tidi deg tezrawin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851651 (CK) & #10205971 (Yagurten)
I study French.	Zerrweɣ tafṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015809 (CK) & #9147357 (Yagurten)
I study French.	Nekk zerrweɣ tafṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015809 (CK) & #9147358 (Yagurten)
I study French.	D tafṛansit i zerrweɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015809 (CK) & #9147360 (Yagurten)
I study abroad.	Zerrweɣ deg uzɣar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325474 (CK) & #12661125 (Wassnen)
I teach French.	Sselmadeɣ tafṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451686 (CK) & #2487297 (Amastan)
I took the job.	Qebleɣ ansa-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851630 (CK) & #8794053 (Amastan)
I took the job.	Qebleɣ amahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851630 (CK) & #8794055 (Amastan)
I trusted them.	Xedmeɣ deg-sen laman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2802945 (CK) & #8221425 (Yagurten)
I trusted them.	Xedmeɣ deg-sent laman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2802945 (CK) & #8221426 (Yagurten)
I turned right.	Zziɣ ɣef uyeffus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258392 (CK) & #12771450 (Ussis)
I walk quickly.	S lemɣawla i leḥḥuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851623 (CK) & #9521701 (Yagurten)
I walk to work.	Ttedduɣ ɣer umahil ɣef uḍar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397638 (CK) & #8474001 (Amastan)
I walk to work.	Ɣef uḍar ay ttedduɣ ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397638 (CK) & #8474002 (Amastan)
I walked alone.	Ddiɣ i yiman-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259738 (CK) & #1720432 (Amastan)
I want another.	Bɣiɣ wayeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1815572 (inestpereira) & #2352168 (Amastan)
I want another.	Ɣseɣ wayeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1815572 (inestpereira) & #5783606 (Amastan)
I want answers.	Bɣiɣ tiririyin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247440 (CK) & #2855679 (Amastan)
I want details.	Bɣiɣ ifatusen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011293 (CK) & #9155890 (Yagurten)
I want justice.	Bɣiɣ taɣdemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247444 (CK) & #2855699 (Amastan)
I want revenge.	Bɣiɣ ad d-rreɣ ttaṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887882 (CK) & #8805321 (Amastan)
I want revenge.	Ɣseɣ ad d-rreɣ ttaṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887882 (CK) & #8805322 (Amastan)
I want revenge.	Bɣiɣ ad d-rreɣ aɣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887882 (CK) & #8805323 (Amastan)
I want revenge.	Bɣiɣ ttaṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887882 (CK) & #8805325 (Amastan)
I want revenge.	Ɣseɣ ttaṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887882 (CK) & #8805327 (Amastan)
I want revenge.	Bɣiɣ aɣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887882 (CK) & #8805328 (Amastan)
I want revenge.	Ɣseɣ aɣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887882 (CK) & #8805329 (Amastan)
I want to live.	Bɣiɣ ad ddreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261906 (CK) & #1770517 (Amastan)
I want to work.	Bɣiɣ ad mahleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011298 (CK) & #8472515 (Amastan)
I want to work.	Ɣseɣ ad mahleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011298 (CK) & #8472517 (Amastan)
I wanted money.	Nečč lliɣ ɣseɣ ddṛahem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851595 (CK) & #8219137 (amrir)
I was a doctor.	Lliɣ d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549661 (CK) & #8026283 (Amastan)
I was an actor.	Lliɣ d asegbar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11927185 (CK) & #12671158 (Wassnen)
I was insulted.	Ttwaregmeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3590653 (Eldad) & #11381473 (Amastan)
I was punished.	Ttwaweddbeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851469 (CK) & #8795637 (Amastan)
I was punished.	Ttwaɛaqbeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851469 (CK) & #11386439 (Agestur)
I was sleeping.	Lliɣ ṭṭseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887936 (CK) & #9388846 (Aghsi_n_Unezruf)
I was studying.	Lliɣ zerrweɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820527 (CK) & #2931123 (Amastan)
I was sweating.	Lliɣ ttceṛcuṛeɣ d tidi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2948185 (AlanF_US) & #10325431 (Yagurten)
I was the star.	D nekk ay yellan d itri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851448 (CK) & #7467394 (Amastan)
I was the star.	D nekk ay yellan d titrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851448 (CK) & #7467395 (Amastan)
I was tortured.	Ttwaɛettbeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3496245 (_undertoad) & #2919419 (Amastan)
I wasn't alone.	Ur lliɣ ara iman-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208341 (CK) & #4472826 (Juba)
I wasn't there.	Ur lliɣ ara din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247559 (CK) & #2851300 (Amastan)
I wear glasses.	Aql-i lsiɣ tismaqalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3494944 (_undertoad) & #7529468 (Inal)
I wear glasses.	Lsiɣ tismaqalin .	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3494944 (_undertoad) & #7529471 (Inal)
I wear glasses.	Qqneɣ tismaqqalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3494944 (_undertoad) & #8025024 (Amastan)
I wear glasses.	Tteqqneɣ tismaqqalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3494944 (_undertoad) & #8025025 (Amastan)
I went fishing.	Ddiɣ ad gemreɣ iselman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278435 (CK) & #5813280 (Amastan)
I went fishing.	Ddiɣ ad ṣeyydeɣ iselman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278435 (CK) & #5813281 (Amastan)
I went fishing.	Ddiɣ ad ssiselmeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278435 (CK) & #11381425 (Amastan)
I went on foot.	Ddiɣ ɣef uḍar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1556514 (brymck) & #1967739 (Amastan)
I will take it.	Ad t-awyeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887959 (CK) & #2859527 (Amastan)
I will take it.	Ad tt-awyeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887959 (CK) & #2859528 (Amastan)
I won't eat it.	Ur t-setteɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851384 (CK) & #7611333 (Yagurten)
I work all day.	Ttmahaleɣ kra yekka wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5682372 (Toutanmemtan) & #8481560 (Amastan)
I work at home.	Ttmahaleɣ deg uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549653 (CK) & #8473918 (Amastan)
I work for Tom.	Ttmahaleɣ ɣer Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262002 (CK) & #8473897 (Amastan)
I work indoors.	Ttmahaleɣ sdaxel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851363 (CK) & #8472419 (Amastan)
I'll alert Tom.	Ad as-ɛeyyneɣ i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235745 (CK) & #2712209 (Amastan)
I'll ask later.	Ad sseqsiɣ ticki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247662 (CK) & #9857057 (Aghsi_n_Unezruf)
I'll be honest.	Ad iliɣ d uẓẓil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247672 (CK) & #8420937 (Amastan)
I'll be inside.	Ad iliɣ sdaxel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247673 (CK) & #8420938 (Amastan)
I'll be inside.	Ad iliɣ daxel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247673 (CK) & #8420940 (Amastan)
I'll bring Tom.	Ad d-awyeɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244572 (CK) & #2712222 (Amastan)
I'll carry you.	Ad k-refdeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247692 (CK) & #2855704 (Amastan)
I'll carry you.	Ad kem-refdeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247692 (CK) & #2855712 (Amastan)
I'll carry you.	Ad ken-refdeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247692 (CK) & #2855713 (Amastan)
I'll carry you.	Ad kent-refdeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247692 (CK) & #2855714 (Amastan)
I'll catch you.	Ad k-ḍḍfeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247694 (CK) & #2855931 (Amastan)
I'll catch you.	Ad kem-ḍḍfeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247694 (CK) & #2855933 (Amastan)
I'll catch you.	Ad ken-ḍḍfeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247694 (CK) & #2855934 (Amastan)
I'll catch you.	Ad kent-ḍḍfeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247694 (CK) & #2855936 (Amastan)
I'll change it.	Ad t-beddleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247695 (CK) & #2856757 (Amastan)
I'll change it.	Ad tt-beddleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247695 (CK) & #2856779 (Amastan)
I'll come back.	Ad qqleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261982 (CK) & #1751148 (Amastan)
I'll find them.	Ad ten-id-afeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247721 (CK) & #2856818 (Amastan)
I'll find them.	Ad tent-id-afeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247721 (CK) & #2856819 (Amastan)
I'll find work.	Ad d-afeɣ amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734250 (CK) & #5808303 (Amastan)
I'll get these.	Ad awyeɣ wi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247737 (CK) & #2856873 (Amastan)
I'll get these.	Ad awyeɣ ti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247737 (CK) & #2856874 (Amastan)
I'll go by bus.	Ad dduɣ s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532430 (CK) & #8429150 (Amastan)
I'll go by bus.	S usakal ara dduɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532430 (CK) & #8429154 (Amastan)
I'll go by car.	Ad dduɣ s tkeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #578794 (langulo) & #1722752 (Amastan)
I'll handle it.	Ad d-lhuɣ yid-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890912 (CK) & #2454121 (Amastan)
I'll leave now.	Ad ṛuḥeɣ tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549646 (CK) & #12651779 (Adda)
I'll need help.	Ad ḥwijeɣ tallalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247786 (CK) & #2856911 (Amastan)
I'll need that.	Ad ḥwijeɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247787 (CK) & #2856913 (Amastan)
I'll need that.	Ad ḥwiǧeɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247787 (CK) & #9838316 (Aghsi_n_Unezruf)
I'll need that.	Nekk ad ḥwiǧeɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247787 (CK) & #9838317 (Aghsi_n_Unezruf)
I'll phone Tom.	Ad as-ɣreɣ i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250247 (CK) & #2712212 (Amastan)
I'll phone you.	Ad ak-d-ɣreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #480884 (minshirui) & #2352308 (Amastan)
I'll phone you.	Ad am-d-ɣreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #480884 (minshirui) & #2352309 (Amastan)
I'll phone you.	Ad awen-d-ɣreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #480884 (minshirui) & #8152173 (Amastan)
I'll phone you.	Ad awent-d-ɣreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #480884 (minshirui) & #8152174 (Amastan)
I'll teach Tom.	Ad as-slemdeɣ i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235764 (CK) & #2712243 (Amastan)
I'll teach Tom.	Ad sseɣreɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235764 (CK) & #2712244 (Amastan)
I'll thank Tom.	Ad snemmreɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235766 (CK) & #2712246 (Amastan)
I'll trust you.	Ad geɣ deg-k laman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247868 (CK) & #2856916 (Amastan)
I'll trust you.	Ad geɣ deg-m laman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247868 (CK) & #2856917 (Amastan)
I'll trust you.	Ad geɣ deg-wen laman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247868 (CK) & #2856918 (Amastan)
I'll trust you.	Ad geɣ deg-went laman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247868 (CK) & #2856921 (Amastan)
I'll watch Tom.	Ad ɛasseɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235768 (CK) & #2712248 (Amastan)
I'll work hard.	Ad cerweɣ tidi deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4603859 (CK) & #8474021 (Amastan)
I'll work hard.	Ad cerweɣ tidi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4603859 (CK) & #8474022 (Amastan)
I'm Tom's boss.	Nekk d amɛellem n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235779 (CK) & #2712266 (Amastan)
I'm Tom's wife.	Nekk d tameṭṭut n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235801 (CK) & #2712299 (Amastan)
I'm a bit busy.	Ceɣleɣ azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046661 (CK) & #12591766 (Talawaman)
I'm a bit busy.	Sɛiɣ azuḥ n ccɣel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046661 (CK) & #12591767 (Talawaman)
I'm a bit late.	Ṭewwleɣ azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549645 (CK) & #12591849 (Talawaman)
I'm a bit lazy.	Nekk d afenyan azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7241167 (CK) & #12591782 (Talawaman)
I'm a bit lazy.	Nekk d tafenyant azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7241167 (CK) & #12591784 (Talawaman)
I'm a musician.	Nekk d amẓawan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890953 (CK) & #8118279 (LinaTamazight)
I'm a teenager.	Nekk d anubi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851217 (CK) & #10357140 (Yagurten)
I'm an acrobat.	Nekk d aferkus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851196 (CK) & #12670469 (Wassnen)
I'm an actress.	Nekk d tasegbart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11040527 (CK) & #12671558 (Wassnen)
I'm away a lot.	Qlil anda i ttiliɣ da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11040528 (CK) & #12583472 (Talawaman)
I'm behind him.	Aql-iyi deffir-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #403370 (CK) & #1770291 (Amastan)
I'm being used.	La iyi-sseqdacen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247945 (CK) & #8420989 (Amastan)
I'm being used.	Aql-iyi la ttwasseqdaceɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247945 (CK) & #8420990 (Amastan)
I'm better now.	Aql-iyi ccwi tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393224 (CK) & #12651850 (Adda)
I'm busy today.	Aql-iyi wweẓlaɣ ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713779 (CK) & #12924180 (Conjuice)
I'm coming now.	Aql-iyi a n-ttedduɣ tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11040531 (CK) & #12654542 (Adda)
I'm doing okay.	Aql-iyi bxir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247959 (CK) & #7667289 (Yagurten)
I'm doing well.	Lliɣ ufiɣ iman‑ikʷ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #749758 (sctld) & #2526090 (Uyezjen)
I'm exercising.	Aql-iyi ttgeɣ addal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203666 (CK) & #11377334 (Amastan)
I'm feeling it.	La as-ttḥulfuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247985 (CK) & #2856968 (Amastan)
I'm going back.	Ad qqleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #838787 (Scott) & #1751148 (Amastan)
I'm going home.	Ad ṛuḥeɣ s axxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #773453 (marloncori) & #10450225 (Yagurten)
I'm holding it.	Aql-iyi ḍḍfeɣ-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248026 (CK) & #2856995 (Amastan)
I'm holding it.	Aql-iyi ḍḍfeɣ-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248026 (CK) & #2856996 (Amastan)
I'm hungry now.	Lluẓeɣ tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3386893 (CK) & #12651836 (Adda)
I'm making tea.	La d-ssewwayeɣ atay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248106 (CK) & #2857060 (Amastan)
I'm not scared.	Ul lliɣ uggdeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891062 (CK) & #2854598 (Uyezjen)
I'm not sleepy.	Ur la ttnuddumeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1271585 (CK) & #1735738 (Amastan)
I'm off to bed.	Ad ṛuḥeɣ ad ṭṭseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3635815 (CK) & #7536826 (Yagurten)
I'm off to bed.	Aql-i ṛuḥeɣ ad ṭṭseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3635815 (CK) & #7536827 (Yagurten)
I'm old enough.	Lliɣ zzeɛlkeɣ gḍiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891096 (CK) & #2854670 (Uyezjen)
I'm on holiday.	Aql-iyi deg yimuras.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1655626 (CK) & #1699966 (Amastan)
I'm reading it.	La t-qqareɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248224 (CK) & #2857087 (Amastan)
I'm reading it.	La tt-qqareɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248224 (CK) & #2857088 (Amastan)
I'm right here.	Lliɣ ɣi dani.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891115 (CK) & #2854707 (Uyezjen)
I'm sick today.	Uḍneɣ ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12663546 (Conjuice) & #8442624 (Sammer)
I'm still busy.	Mazal sɛiɣ ccɣel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255663 (CK) & #1760602 (Amastan)
I'm still here.	Zeddiɣ lliɣ da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891130 (CK) & #2854734 (Uyezjen)
I'm the killer.	D nec i nɣin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891147 (CK) & #2854763 (Uyezjen)
I'm thirty now.	Sεiɣ kramraw n yiseggasen tur-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2765317 (CK) & #10450212 (Yagurten)
I'm undressing.	La ttekkseɣ iceḍḍiḍen-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1765 (Swift) & #1661194 (Amastan)
I'm used to it.	Nnummeɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #396743 (CM) & #1779161 (Amastan)
I'm used to it.	Nnummeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #396743 (CM) & #3609248 (Amastan)
I'm very tired.	Ɛyiɣ aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252193 (CK) & #1685205 (Amastan)
I'm very upset.	Lliɣ ttabreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891157 (CK) & #2854807 (Uyezjen)
I'm very upset.	Lliɣ ttqeḍquḍeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891157 (CK) & #2854809 (Uyezjen)
I'm wide awake.	Lliɣ faqeɣ d aweḥdi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891158 (CK) & #2854811 (Uyezjen)
I've done this.	Giɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248370 (CK) & #2857136 (Amastan)
I've found Tom.	Ufiɣ-d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235805 (CK) & #2712397 (Amastan)
I've got money.	Ɣer-i ddṛahem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248385 (CK) & #8219220 (amrir)
I've hired Tom.	Sxedmeɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235806 (CK) & #2712166 (Amastan)
Is Boston safe?	Boston d tuɣlist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8403481 (CK) & #9373744 (Amastan)
Is Boston safe?	Boston d tamdint tuɣlist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8403481 (CK) & #9373745 (Amastan)
Is Tom adopted?	Tom d tteṛbeyya ay d-yettwaṛebba?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649137 (CK) & #3215552 (Amastan)
Is Tom leaving?	Ad yeddu Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235814 (CK) & #2712413 (Amastan)
Is Tom leaving?	D tiddit ad yeddu Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235814 (CK) & #2712414 (Amastan)
Is he Japanese?	D Ajapuni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1123762 (CK) & #8165008 (Amastan)
Is he a doctor?	Netta d imsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293616 (adjusting) & #7096092 (Amastan)
Is he sleeping?	Yeḍḍes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299819 (CK) & #2848142 (Amastan)
Is he sleeping?	Atan yeḍḍes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299819 (CK) & #8164395 (Amastan)
Is it all over?	Ifuk kullec?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264320 (sharptoothed) & #12986155 (Talawaman)
Is school hard?	Yelɣet uɣerbaz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10201127 (DJ_Saidez) & #12966536 (Ussis)
Is she married?	Tezweǧ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313423 (CK) & #5812883 (Amastan)
Is she married?	Tercel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313423 (CK) & #5812884 (Amastan)
Is that OK now?	Imir-a yeqwem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456043 (lukaszpp) & #1668800 (Amastan)
Is that a wolf?	Wahi d aɣsi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6005627 (mailohilohi) & #8204319 (Yagurten)
Is that coffee?	Tin d taɣlust?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248480 (CK) & #12792190 (Ussis)
Is that my mug?	Ta d taqellujt-iw?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649138 (CK) & #8142627 (Yagurten)
Isn't it black?	Ur d aberkan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #442968 (CK) & #2580455 (Amastan)
Isn't it black?	Maci d aberkan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #442968 (CK) & #2580456 (Amastan)
Isn't it black?	Mačči d aberkan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #442968 (CK) & #9048448 (Amastan)
Isn't it black?	Ur yelli ara d aberkan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #442968 (CK) & #9048449 (Amastan)
It costs a lot.	Aya yesqamay-d ḥawli	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8288597 (sundown) & #12557913 (Talawaman)
It didn't work.	Ur tečči ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897693 (CK) & #8472493 (Amastan)
It disgusts me.	Γunfaɣ-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #753372 (Zifre) & #9154638 (Yagurten)
It disgusts me.	Γunfaɣ-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #753372 (Zifre) & #9154643 (Yagurten)
It feels right.	Yettban-d yeqwem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728235 (CM) & #12791424 (Ussis)
It is too late.	Ifut lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456133 (lukaszpp) & #1668885 (Amastan)
It may be true.	Yezmer ad yili d tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42096 (CK) & #3604149 (Amastan)
It must be Tom.	Iban kan d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262206 (CK) & #2712425 (Amastan)
It was a mouse.	D aɣerday.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35797 (CK) & #1631053 (Amastan)
It wasn't ours.	Winna maci nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3266050 (CK) & #3292213 (Amastan)
It will happen.	Ad yeḍru waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248945 (CK) & #7739714 (Yagurten)
It will happen.	Ad yeḍru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248945 (CK) & #12657849 (Wassnen)
It will happen.	Ad d-teḍru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248945 (CK) & #12657850 (Wassnen)
It worked well.	Tedda ddeɛwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502989 (CK) & #4508859 (Amastan)
It worked well.	Tečča.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502989 (CK) & #4508860 (Amastan)
It'll be funny.	Aya ad yili d imsedhu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248964 (CK) & #8420661 (Amastan)
It'll be great.	Aya ad yili igerrez.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248966 (CK) & #8421010 (Amastan)
It'll be there.	Ad yili din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248976 (CK) & #8423031 (Amastan)
It'll work now.	Ad tečč imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248994 (CK) & #8481308 (Amastan)
It'll work now.	Ad tečč tikkelt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248994 (CK) & #8481309 (Amastan)
It'll work now.	Imir-a, ad tečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248994 (CK) & #8481310 (Amastan)
It'll work now.	Tikkelt-a, ad tečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248994 (CK) & #8481311 (Amastan)
It'll work out.	Ad tefru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248995 (CK) & #8473864 (Amastan)
It's Tom's job.	Wa d axeddim n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235832 (CK) & #2712453 (Amastan)
It's Tom's job.	Wa d ccɣel n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235832 (CK) & #2712454 (Amastan)
It's Tom's job.	Wa d amahil n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235832 (CK) & #2712455 (Amastan)
It's all clear.	Aya iban am waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249015 (CK) & #12986145 (Talawaman)
It's all there.	Kullec atan din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249019 (CK) & #12986149 (Talawaman)
It's all yours.	Wayyi inem ilkell.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1122840 (Scott) & #12986068 (Talawaman)
It's dangerous!	Aya d amihi!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433517 (CK) & #1750851 (Amastan)
It's different.	Yemgerrad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894588 (CK) & #12657787 (Wassnen)
It's drizzling.	Yekkat uneznaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10241887 (LimeGreenTeknii) & #10332991 (Yagurten)
It's hard work.	Aya d amahil aweɛṛan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249090 (CK) & #8473866 (Amastan)
It's hot today.	Ass-a yeḥma lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242881 (CK) & #1733510 (Amastan)
It's hot today.	D aẓɣal ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242881 (CK) & #7477233 (MessDjaaf)
It's incorrect.	Aya ur iṣeḥḥa ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2854616 (CK) & #4232474 (Amastan)
It's only 2:30.	Attan kan d tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6815120 (CK) & #8806436 (Amastan)
It's only 2:30.	Attan kan d tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6815120 (CK) & #8806438 (Amastan)
It's only 2:30.	Attan kan d tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6815120 (CK) & #8806439 (Amastan)
It's quiet now.	Teɣli-d tsusmi tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9672892 (CK) & #12654269 (Adda)
It's the truth.	D ta ay d tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #560933 (darinmex) & #1605069 (Amastan)
It's their job.	Aya d amahil-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249312 (CK) & #8206467 (Yagurten)
It's their job.	Aya d amahil-nsent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249312 (CK) & #8206469 (Yagurten)
It's up to you.	Ɣer-k ay teqqen temsalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237713 (CK) & #1604024 (Amastan)
It's up to you.	Aya d ccɣel-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237713 (CK) & #2080396 (Amastan)
It's up to you.	Aya yeqqen ɣer-k kecc.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237713 (CK) & #2442400 (Amastan)
It's up to you.	Aya yeqqen ɣer-went kennemti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237713 (CK) & #2442406 (Amastan)
It's very cold.	D asemmiḍ aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435726 (CK) & #1840858 (Amastan)
It's your move.	D nnuba-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16925 (CK) & #1625694 (Amastan)
It's your move.	D nnuba-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16925 (CK) & #10368597 (Yagurten)
It's yours now.	Tura yuɣal inek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10152857 (ddnktr) & #12685119 (Adda)
Just add water.	Rni aman beṛk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6585287 (Eccles17) & #8438495 (mellalamellal)
Just apologize.	Ssuter kan asaruf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826570 (CK) & #5812861 (Amastan)
Just apologize.	Ssuter-d kan asaruf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826570 (CK) & #5812862 (Amastan)
Just be strong.	Ili-k kan tjehded.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249393 (CK) & #8413666 (Amastan)
Just be strong.	Ili-kem kan tjehded.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249393 (CK) & #8413667 (Amastan)
Just be strong.	Ili-ken kan tjehdem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249393 (CK) & #8413668 (Amastan)
Just be strong.	Ili-kent kan tjehdemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249393 (CK) & #8413670 (Amastan)
Just be strong.	Ili kan tjehded.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249393 (CK) & #8413671 (Amastan)
Just be strong.	Ilit kan tjehdem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249393 (CK) & #8413672 (Amastan)
Just be strong.	Ilim kan tjehdem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249393 (CK) & #8413673 (Amastan)
Just be strong.	Ilimt kan tjehdemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249393 (CK) & #8413674 (Amastan)
Just buy those.	Seɣ-d kan widak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274884 (CK) & #8232000 (Amastan)
Just buy those.	Seɣ-d kan tidak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274884 (CK) & #8232002 (Amastan)
Just buy those.	Sɣet-d kan widak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274884 (CK) & #8232003 (Amastan)
Just buy those.	Sɣet-d kan tidak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274884 (CK) & #8232004 (Amastan)
Just buy those.	Sɣem-d kan widak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274884 (CK) & #8232005 (Amastan)
Just buy those.	Sɣem-d kan tidak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274884 (CK) & #8232006 (Amastan)
Just buy those.	Sɣemt-d kan widak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274884 (CK) & #8232007 (Amastan)
Just buy those.	Sɣemt-d kan tidak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274884 (CK) & #8232008 (Amastan)
Just forget it.	Γas ttu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1320277 (darinmex) & #7981099 (Yagurten)
Just forget it.	Γas ttut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1320277 (darinmex) & #7981100 (Yagurten)
Just forget it.	Γas ttumt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1320277 (darinmex) & #7981101 (Yagurten)
Just forget it.	Γas ttu-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1320277 (darinmex) & #7981102 (Yagurten)
Just forget it.	Γas ttu-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1320277 (darinmex) & #7981103 (Yagurten)
Just forget it.	Γas ttut-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1320277 (darinmex) & #7981104 (Yagurten)
Just forget it.	Γas ttut-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1320277 (darinmex) & #7981106 (Yagurten)
Just forget it.	Γas ttumt-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1320277 (darinmex) & #7981109 (Yagurten)
Just forget it.	Γas ttumt-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1320277 (darinmex) & #7981111 (Yagurten)
Just forget it.	Γas ttu aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1320277 (darinmex) & #7981113 (Yagurten)
Just forget it.	Γas ttut aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1320277 (darinmex) & #7981115 (Yagurten)
Just forget it.	Γas ttumt aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1320277 (darinmex) & #7981116 (Yagurten)
Just work hard.	Crew kan tidi deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249497 (CK) & #8472333 (Amastan)
Just work hard.	Cerwet kan tidi deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249497 (CK) & #8472334 (Amastan)
Just work hard.	Cerwem kan tidi deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249497 (CK) & #8472335 (Amastan)
Just work hard.	Cerwemt kan tidi deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249497 (CK) & #8472337 (Amastan)
Keep Tom there.	Ejj Tom din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235848 (CK) & #2712478 (Amastan)
Keep Tom there.	Ḍḍef Tom din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235848 (CK) & #2712479 (Amastan)
Keep listening.	Kemmel sel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #911230 (papabear) & #5812336 (Amastan)
Keep listening.	Kemmel ssefled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #911230 (papabear) & #5812338 (Amastan)
Keep on trying.	Kemmel ɛerreḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249505 (CK) & #3604194 (Amastan)
Keep on trying.	Kemmel ttarem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249505 (CK) & #3604195 (Amastan)
Keep searching.	Kemmel anadi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111639 (CK) & #8376928 (Amastan)
Keep searching.	Kemmlet anadi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111639 (CK) & #8376930 (Amastan)
Keep searching.	Kemmlem anadi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111639 (CK) & #8376931 (Amastan)
Keep searching.	Kemmlemt anadi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111639 (CK) & #8376932 (Amastan)
Keep the money.	Ssiḥfeḍ s ṣṣwared.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249507 (CK) & #8214253 (amrir)
Kids love dogs.	Igerdan ḥemmlen iḍan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7070278 (OsoHombre) & #11160991 (Amastan)
Leave it to me.	Ejj-iyi-t i nekk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321442 (CK) & #1786904 (Amastan)
Leave me alone!	Henni-iyi!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25534 (CK) & #1631392 (Amastan)
Leave me alone!	Hennit-iyi!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25534 (CK) & #1840818 (Amastan)
Leave me alone!	Hennimt-iyi!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25534 (CK) & #1840819 (Amastan)
Leave me alone!	Hennim-iyi!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25534 (CK) & #8258848 (Amastan)
Leave my house.	Ffeɣ seg wexxam-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249517 (CK) & #5778369 (Amastan)
Leave my house.	Ffɣet seg uxxam-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249517 (CK) & #7789892 (Amastan)
Leave my house.	Ffɣem seg uxxam-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249517 (CK) & #7789893 (Amastan)
Leave my house.	Ffɣemt seg uxxam-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249517 (CK) & #7789894 (Amastan)
Leave us alone.	Henni-aneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1850253 (CK) & #2850839 (Amastan)
Let Tom answer.	Ejj Tom ad d-yerr.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235849 (CK) & #2712480 (Amastan)
Let Tom decide.	Ejj Tom ad yeɣtes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235851 (CK) & #2713818 (Amastan)
Let Tom decide.	Ejj Tom ad iḍebber iɣef-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235851 (CK) & #2713820 (Amastan)
Let Tom finish.	Ejj Tom ad ifak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235852 (CK) & #2713822 (Amastan)
Let the dog go.	Serreḥ-as i uydi-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824412 (CK) & #7464717 (Amastan)
Let the dog go.	Serrḥet-as i uydi-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824412 (CK) & #7464719 (Amastan)
Let the dog go.	Serrḥemt-as i uydi-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824412 (CK) & #7464720 (Amastan)
Let the dog go.	Serreḥ-as i teydit-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824412 (CK) & #7464721 (Amastan)
Let the dog go.	Serrḥet-as i teydit-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824412 (CK) & #7464722 (Amastan)
Let the dog go.	Serrḥemt-as i teydit-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824412 (CK) & #7464723 (Amastan)
Let them fight.	Eǧǧ-iten ad mmecčiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1787928 (sadhen) & #9317351 (Yagurten)
Let them fight.	Eǧǧ-itent ad mmecčiwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1787928 (sadhen) & #9317352 (Yagurten)
Let's ask them.	Iyya ad ten-netter.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249528 (CK) & #9518706 (Amastan)
Let's ask them.	Iyya ad tent-netter.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249528 (CK) & #9518707 (Amastan)
Let's ask them.	Iyyat ad ten-netter.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249528 (CK) & #9518708 (Amastan)
Let's ask them.	Iyyat ad tent-netter.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249528 (CK) & #9518709 (Amastan)
Let's ask them.	Iyyamt ad ten-netter.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249528 (CK) & #9518710 (Amastan)
Let's ask them.	Iyyamt ad tent-netter.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249528 (CK) & #9518711 (Amastan)
Let's be brave.	Yif-it ma nella d ibɣasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007910 (CK) & #8420679 (Amastan)
Let's be brave.	Yif-it ma nella d tibɣasin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007910 (CK) & #8420680 (Amastan)
Let's be clear.	Yif-it ma nella d ifrarayen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007909 (CK) & #8420678 (Amastan)
Let's be clear.	Yif-it ma nella d tifrarayin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007909 (CK) & #8420681 (Amastan)
Let's be frank.	Yif-it ma nella d uẓẓilen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007908 (CK) & #8420677 (Amastan)
Let's be happy.	Iyya ad nummar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1615177 (Spamster) & #8418628 (Amastan)
Let's be happy.	Iyyat ad nummar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1615177 (Spamster) & #8418629 (Amastan)
Let's be happy.	Iyyamt ad nummar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1615177 (Spamster) & #8418630 (Amastan)
Let's be happy.	Iyya ad nefṛeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1615177 (Spamster) & #8418631 (Amastan)
Let's be happy.	Iyyat ad nefṛeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1615177 (Spamster) & #8418632 (Amastan)
Let's be happy.	Iyyamt ad nefṛeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1615177 (Spamster) & #8418633 (Amastan)
Let's be quiet.	Yif-it ma nsusem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007907 (CK) & #8420676 (Amastan)
Let's call Tom.	As-d ad as-nɣer i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007905 (CK) & #5816673 (Amastan)
Let's call Tom.	I nɣer-as i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007905 (CK) & #5816674 (Amastan)
Let's eat cake.	Iyya ad nečč tamẓiḍt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358436 (CK) & #7591527 (Yagurten)
Let's eat here.	Iyya ad nečč da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007902 (CK) & #7591400 (Yagurten)
Let's find Tom.	As-d ad nnadi ɣef Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007900 (CK) & #5808127 (Amastan)
Let's find out.	As-d ad nnadi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894549 (CK) & #5808116 (Amastan)
Let's find out.	As-d ad neḥtec.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894549 (CK) & #5808118 (Amastan)
Let's just eat.	Iyya kan ad nečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007893 (CK) & #7591399 (Yagurten)
Let's meet Tom.	Ad nemlilet ed Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235863 (CK) & #2713848 (Amastan)
Let's meet Tom.	Aset-d ad nemlil ad Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235863 (CK) & #2713849 (Amastan)
Let's sing now.	Iyyat ad nɣenni tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358433 (CK) & #12685163 (Adda)
Listen closely.	Sel mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187250 (CK) & #5778848 (Amastan)
Listen closely.	Sel-d mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187250 (CK) & #5778849 (Amastan)
Listen closely.	Ssefled mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187250 (CK) & #5778850 (Amastan)
Listen to this!	Sel i waya!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320075 (CK) & #7206659 (Amastan)
Live and learn.	Ɛac, tḥefḍeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2588711 (Dejo) & #12524700 (Yagurten)
Lock the doors.	Skeṛ tiwwura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2216813 (Hybrid) & #5810789 (Amastan)
Lock your door.	Skeṛ tawwurt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249546 (CK) & #5810791 (Amastan)
Look over here.	Mmuqqel-d ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249559 (CK) & #2495603 (Amastan)
Look over here.	Mmuqqlet-d ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249559 (CK) & #8715090 (Amastan)
Look over here.	Mmuqqlem-d ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249559 (CK) & #8715092 (Amastan)
Look over here.	Mmuqqlemt-d ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249559 (CK) & #8715093 (Amastan)
Louder, please.	Zɛeḍ, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30399 (CK) & #5813030 (Amastan)
Louder, please.	Zɛeḍ cwiṭ, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30399 (CK) & #5813031 (Amastan)
Many fish died.	Aṭas n yiselman ay yemmuten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1212335 (CK) & #1840713 (Amastan)
Mary is blonde.	Mary d tacelhabt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2930049 (CK) & #4564180 (Amastan)
May I buy that?	Zemreɣ ad aɣeɣ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274881 (CK) & #9521425 (Yagurten)
May I eat this?	Zemreɣ ad cceɣ wa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #710394 (polm) & #1698083 (Amastan)
May I go first?	Ulac aɣilif ma zwareɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553411 (CK) & #1828334 (Amastan)
May I help you?	Zemreɣ ad k-ɛawneɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456357 (lukaszpp) & #1635233 (Amastan)
May I help you?	Zemreɣ ad kem-ɛawneɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456357 (lukaszpp) & #1835093 (Amastan)
May I help you?	Zemreɣ ad ken-ɛawneɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456357 (lukaszpp) & #1835094 (Amastan)
May I help you?	Zemreɣ ad kent-ɛawneɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456357 (lukaszpp) & #1835096 (Amastan)
May I sing now?	Zemreɣ ad ɣenniɣ tura?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358430 (CK) & #12684982 (Adda)
May I sit here?	Zemreɣ ad qqimeɣ da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61514 (CK) & #1740452 (Amastan)
May I sit here?	Ulac aɣilif ma qqimeɣ da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61514 (CK) & #1766828 (Amastan)
May I use this?	Ulac aɣilif ma sqedceɣ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54956 (CK) & #7560655 (LinaTamazight)
Men are greedy.	Imdanen d iḍemmaɛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #413817 (Scott) & #1698381 (Amastan)
Might is right.	D tadusi i d-yettawin azref.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325909 (CM) & #12771453 (Ussis)
Might is right.	Tameddurt d win ibedden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325909 (CM) & #12771455 (Ussis)
Money is money.	Ddṛahem d ddṛahem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5715697 (CardinalRed) & #8219133 (amrir)
Money is power.	Ṣṣwared d adabu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3014151 (eirik174) & #8214264 (amrir)
More is needed.	Neḥwaj ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #874922 (CK) & #1625891 (Amastan)
Move along now.	Lḥu ad telḥud imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73507 (CM) & #5793018 (Amastan)
Move along now.	Ddu imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73507 (CM) & #5793019 (Amastan)
Move along now.	Ḥerrek iman-nnek imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73507 (CM) & #5793020 (Amastan)
My anger faded.	Kksen-iyi wurfan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7126153 (CM) & #8325617 (Yagurten)
My chest hurts.	Qerḥen-iyi yidmaren-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5774441 (Hybrid) & #8325610 (Yagurten)
My desk is old.	Tanarit-iw d taqburt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250633 (CK) & #8325645 (Yagurten)
My hand itches.	Iɣeẓẓ-iyi ufus-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3363723 (CK) & #8325592 (Yagurten)
My heart aches.	Yeqreḥ-iyi wul-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5617629 (gravnash) & #8325609 (Yagurten)
My mic was off.	Asawaḍ-inu yella yeɣsi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11176380 (CK) & #12791580 (Ussis)
My name is Tom.	Isem-inu Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1173265 (cntrational) & #2352350 (Amastan)
My plan worked.	Yečča uɣawas-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402592 (CK) & #8325593 (Yagurten)
My tooth hurts.	Teqreḥ-iyi tuɣmest-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456485 (lukaszpp) & #1673534 (Amastan)
My tummy hurts.	Teqreḥ-iyi tεebbuḍt-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4471276 (Hybrid) & #8325465 (Yagurten)
Never mind Tom.	Ur d-tecliged ara seg Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235865 (CK) & #2713851 (Amastan)
Never mind Tom.	Yecqa-k-id Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235865 (CK) & #2713852 (Amastan)
Never mind Tom.	Yecqa-kem-id Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235865 (CK) & #2713853 (Amastan)
No one arrived.	Ḥedd ur yelḥiq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3259735 (CM) & #12992746 (Talawaman)
No one arrived.	Ḥedd ur d-yelḥiq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3259735 (CM) & #12992747 (Talawaman)
No one cheated.	Ḥedd ur yexdiɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091091 (CK) & #12992734 (Talawaman)
No one escaped.	Ḥedd ur yeslik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091092 (CK) & #12992735 (Talawaman)
No one knew it.	Ula d yiwen ur yeẓri aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #703345 (papabear) & #2851343 (Amastan)
No one laughed.	Ḥedd ur yeḍṣi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091093 (CK) & #12992736 (Talawaman)
No one noticed.	Ḥedd ur d-yewwi s lexber.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249602 (CK) & #12992743 (Talawaman)
No one shouted.	Ḥedd ur iɛeyyeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397592 (CK) & #12992749 (Talawaman)
No one was hit.	Ḥedd ur yettwalḥeq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397591 (CK) & #12992838 (Talawaman)
No one's upset.	Ḥedd ur t-iɣaḍ lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397590 (CK) & #12992837 (Talawaman)
No, not at all.	Xaṭi, mačči ilkell akka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #880484 (CK) & #12986059 (Talawaman)
Nobody hurt me.	Ula d yiwen ur iyi-iḍurr.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2093035 (CK) & #2093261 (Amastan)
Nobody hurt me.	Yiwen ur iyi-iḍurr.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2093035 (CK) & #2093263 (Amastan)
Nobody's right.	Yiwen ur yeɣẓin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10181688 (ddnktr) & #12791516 (Ussis)
Now I know why.	Tur-a ẓriɣ ayɣer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898291 (CK) & #9520976 (Yagurten)
Now be patient.	Ṣber imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249657 (CK) & #7292323 (Amastan)
Now be patient.	Imir-a, ṣber.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249657 (CK) & #7292324 (Amastan)
Now be patient.	Ṣebret imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249657 (CK) & #8413677 (Amastan)
Now be patient.	Ṣebrem imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249657 (CK) & #8413678 (Amastan)
Now be patient.	Ṣebremt imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249657 (CK) & #8413679 (Amastan)
Now be patient.	Imir-a, ṣebret.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249657 (CK) & #8413680 (Amastan)
Now be patient.	Imir-a, ṣebrem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249657 (CK) & #8413681 (Amastan)
Now be patient.	Imir-a, ṣebremt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249657 (CK) & #8413682 (Amastan)
Now do you see?	Twalad imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649125 (CK) & #8152706 (Amastan)
Now do you see?	Twalam imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649125 (CK) & #8152707 (Amastan)
Now do you see?	Twalamt imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649125 (CK) & #8152708 (Amastan)
Now don't move.	Tura, ur ttḥerrik ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249664 (CK) & #12651684 (Adda)
Now don't pout.	Tura, ur ssebdad ara icenfiren-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249665 (CK) & #12651685 (Adda)
Now get moving.	Ḥerrek iman-ik tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249675 (CK) & #12642358 (Adda)
Now go forward.	Tura, ddu ɣer sdat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249678 (CK) & #9358633 (Yagurten)
Now just relax.	Tura, serreḥ kan i yiman-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249696 (CK) & #12642365 (Adda)
Now let's talk.	Ṛwaḥ ad nemmeslay tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397588 (CK) & #12651873 (Adda)
Now move along.	Ddu imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249708 (CK) & #5793019 (Amastan)
Now stand back.	Tura, ɛawed kker.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249718 (CK) & #12642379 (Adda)
Now stay there.	Tura qqim din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249722 (CK) & #12642383 (Adda)
Now step aside.	Ḍerref tufa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249723 (CK) & #12642384 (Adda)
Now watch this.	Tura, mmuqqel ta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249733 (CK) & #12642395 (Adda)
Now we're done.	Tura, nekfa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249735 (CK) & #12651696 (Adda)
Now we're even.	Tura ḥedd ur ittalas i ḥedd.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249736 (CK) & #12651698 (Adda)
Now you owe me.	Tura, ttalaseɣ-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898289 (CK) & #12645566 (Adda)
Now you try it.	Ɛreḍ-it imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7681658 (Hybrid) & #10347134 (Amastan)
Now you try it.	Ɛreḍ-itt imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7681658 (Hybrid) & #10347135 (Amastan)
Now you try it.	Ɛerḍet-t imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7681658 (Hybrid) & #10347136 (Amastan)
Now you try it.	Ɛerḍet-tt imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7681658 (Hybrid) & #10347137 (Amastan)
Now you try it.	Ɛerḍem-t imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7681658 (Hybrid) & #10347139 (Amastan)
Now you try it.	Ɛerḍem-tt imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7681658 (Hybrid) & #10347140 (Amastan)
Now you try it.	Ɛerḍemt-t imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7681658 (Hybrid) & #10347142 (Amastan)
Now you try it.	Ɛerḍemt-tt imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7681658 (Hybrid) & #10347143 (Amastan)
Now you try it.	Arem-it imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7681658 (Hybrid) & #10347144 (Amastan)
Now you try it.	Arem-itt imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7681658 (Hybrid) & #10347145 (Amastan)
Now you try it.	Armet-t imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7681658 (Hybrid) & #10347146 (Amastan)
Now you try it.	Armet-tt imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7681658 (Hybrid) & #10347147 (Amastan)
Now you try it.	Armem-t imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7681658 (Hybrid) & #10347148 (Amastan)
Now you try it.	Armem-tt imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7681658 (Hybrid) & #10347150 (Amastan)
Now you try it.	Armemt-t imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7681658 (Hybrid) & #10347151 (Amastan)
Now you try it.	Armemt-tt imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7681658 (Hybrid) & #10347152 (Amastan)
Now you try it.	Imir-a, ɛreḍ-it.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7681658 (Hybrid) & #10347153 (Amastan)
Now you try it.	Imir-a, ɛreḍ-itt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7681658 (Hybrid) & #10347154 (Amastan)
Now you try it.	Imir-a, ɛerḍet-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7681658 (Hybrid) & #10347156 (Amastan)
Now you try it.	Imir-a, ɛerḍet-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7681658 (Hybrid) & #10347157 (Amastan)
Now you try it.	Imir-a, ɛerḍem-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7681658 (Hybrid) & #10347158 (Amastan)
Now you try it.	Imir-a, ɛerḍem-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7681658 (Hybrid) & #10347159 (Amastan)
Now you try it.	Imir-a, ɛerḍemt-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7681658 (Hybrid) & #10347160 (Amastan)
Now you try it.	Imir-a, ɛerḍemt-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7681658 (Hybrid) & #10347161 (Amastan)
Now you try it.	Imir-a, arem-it.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7681658 (Hybrid) & #10347162 (Amastan)
Now you try it.	Imir-a, arem-itt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7681658 (Hybrid) & #10347163 (Amastan)
Now you try it.	Imir-a, armet-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7681658 (Hybrid) & #10347164 (Amastan)
Now you try it.	Imir-a, armet-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7681658 (Hybrid) & #10347165 (Amastan)
Now you try it.	Imir-a, armem-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7681658 (Hybrid) & #10347166 (Amastan)
Now you try it.	Imir-a, armem-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7681658 (Hybrid) & #10347167 (Amastan)
Now you try it.	Imir-a, armemt-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7681658 (Hybrid) & #10347168 (Amastan)
Now you try it.	Imir-a, armemt-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7681658 (Hybrid) & #10347169 (Amastan)
Only God knows.	Ala Ṛebbi ay yeẓran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269633 (Eldad) & #1777388 (Amastan)
Only Tom knows.	Ala Tom ay yeẓran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235870 (CK) & #2713870 (Amastan)
Open the doors.	Reẓmet tiwwura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249745 (CK) & #5810793 (Amastan)
Open this door.	Rẓem tawwurt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249752 (CK) & #5810796 (Amastan)
Open your eyes.	Ldey tiṭṭawin-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323768 (CK) & #1753182 (Amastan)
Open your hand.	Rẓem afus-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3454012 (Hybrid) & #7342258 (Amastan)
Open your hand.	Rẓem afus-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3454012 (Hybrid) & #7342259 (Amastan)
Please bill me.	Ttxil-k, rnu-t ɣer leḥsab-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456603 (lukaszpp) & #1673751 (Amastan)
Please do that.	Ttxil-k, eg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #441943 (CK) & #1626514 (Amastan)
Please get Tom.	Ttxil-k, awey-d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235875 (CK) & #2713898 (Amastan)
Please get Tom.	Ttxil-m, awey-d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235875 (CK) & #2713899 (Amastan)
Please help us.	Ttxil-k, εawen-aneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249794 (CK) & #8179918 (Yagurten)
Please hold on.	Ṛju, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49863 (CK) & #7753122 (Yagurten)
Please join us.	Ttxil-k, rnu-d ɣur-neɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333875 (CK) & #8179926 (Yagurten)
Please proceed.	Bdu, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111571 (CK) & #7637701 (Amastan)
Please proceed.	Bdut, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111571 (CK) & #7637702 (Amastan)
Please proceed.	Bdumt, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111571 (CK) & #7637703 (Amastan)
Please tell us.	Ttxil-k, ini-aneɣ-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249819 (CK) & #8179919 (Yagurten)
Read this book.	Ɣer adlis-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56828 (CK) & #1747744 (Amastan)
Read this book.	Ɣret adlis-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56828 (CK) & #5778895 (Amastan)
Read this book.	Ɣremt adlis-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56828 (CK) & #5778896 (Amastan)
Read this book.	Γrem adlis-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56828 (CK) & #8051692 (Yagurten)
Read your book.	Ɣer adlis-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249846 (CK) & #5772972 (Amastan)
Rise and shine.	Kker, tfeǧǧeǧeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239444 (CM) & #12524688 (Yagurten)
School is over.	Ifuk uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249859 (CK) & #5575696 (Amastan)
School was fun.	Aɣerbaz yella d taḍfi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12826199 (CK) & #12968844 (Ussis)
Science is fun.	Tussna d timsedhut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247299 (Hybrid) & #8353624 (Amastan)
Science is fun.	Tussna d zzhu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247299 (Hybrid) & #10450131 (Yagurten)
Seal the doors.	Cemmeɛ tiwwura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3363722 (CK) & #5810813 (Amastan)
Seals eat fish.	Idemriyen setten iselman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2761198 (Hybrid) & #7591379 (Yagurten)
See you Monday.	Ad nemmẓer ass n uynas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822336 (CK) & #12791598 (Ussis)
See you around.	Ar tufat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32690 (CK) & #1673788 (Amastan)
Shall we begin?	Ad nebdu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54181 (CM) & #5811374 (Amastan)
She called him.	Tessawel-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887027 (CK) & #9317933 (Yagurten)
She came alone.	Tusa-d weḥd-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312552 (CK) & #10212125 (Yagurten)
She choked him.	Tesneqmaḍ deg-s nnefs.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887034 (CK) & #12718279 (Conjuice)
She cooks well.	Tessen ad tesseww.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317439 (Swift) & #7842796 (Amastan)
She dumped him.	Teǧǧa-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887099 (CK) & #12948988 (Yagurten)
She dumped him.	Tḍeqqer-it akkin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887099 (CK) & #12948989 (Yagurten)
She fooled him.	Tkellex-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887116 (CK) & #12948991 (Yagurten)
She gave money.	Tella teččučč ṣṣwared.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310615 (CK) & #8214225 (amrir)
She got caught.	Tettwaḍḍef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1658011 (Spamster) & #2388286 (Amastan)
She got caught.	Tettwaṭṭef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1658011 (Spamster) & #12851056 (Ussis)
She grew roses.	Teẓẓa tijeǧǧigin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317533 (CK) & #9154446 (Yagurten)
She has brains.	Tesεa deg yiɣef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315992 (CM) & #9154433 (Yagurten)
She is talking.	Attan tessawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1476284 (CK) & #11385555 (Agestur)
She kept quiet.	Teqqim tsusem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311007 (CK) & #8791095 (Amastan)
She liked that.	Yeεǧeb-as waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1671853 (Spamster) & #9155601 (Yagurten)
She liked that.	Yeɛjeb-as wayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1671853 (Spamster) & #11386480 (Agestur)
She looked ill.	Tban-d tuḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #543030 (FeuDRenais) & #9358568 (Yagurten)
She misses him.	Nettat tejjem-it.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887310 (CK) & #9154757 (Yagurten)
She needs this.	Teḥwaj aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #958756 (Amastan) & #4599002 (Amastan)
She plays Bach.	Tekkat aẓawan n Bach.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #328354 (fcbond) & #1818626 (Amastan)
She trusts him.	Tetteg deg-s laman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887479 (CK) & #8360145 (Amastan)
She was crying.	Tella tettru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1487689 (marshmallowcat) & #7054022 (Amastan)
She went blind.	Tedderɣel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317171 (CK) & #4100073 (Amastan)
She went blind.	Teqqel d taderɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317171 (CK) & #4100075 (Amastan)
She works hard.	Txeddem seg wul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312405 (CK) & #5727677 (Amastan)
She works hard.	Tettmahal seg wul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312405 (CK) & #5727678 (Amastan)
She'll be back.	Ad d-tuɣal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1386671 (quickfitter) & #12924011 (Conjuice)
She's not sick.	Ur tuḍin ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2723387 (CM) & #10228244 (Amastan)
She's pregnant.	Attan s tadist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1442058 (CK) & #1610299 (Amastan)
Should I close?	Ad ɣelqeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249867 (CK) & #9521819 (Yagurten)
Show us around.	Mel-aneɣ-d amkan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553398 (CK) & #8179895 (Yagurten)
Shut that door.	Mdel tawwurt-inna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249959 (CK) & #5810790 (Amastan)
Shut your eyes.	Qqen allen-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1883049 (Spamster) & #7257437 (MessDjaaf)
Shut your trap!	Mdel imi-nnek!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2833416 (Hybrid) & #7342244 (Amastan)
Shut your trap!	Mdel imi-nnem!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2833416 (Hybrid) & #7342245 (Amastan)
Smoke appeared.	Iban-d wawwu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680229 (Source_VOA) & #5812930 (Amastan)
Smoke appeared.	Yeffeɣ-d wawwu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680229 (Source_VOA) & #5812931 (Amastan)
Smoking stinks.	Ddexxan yesfuḥuy ddeɛwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2083170 (halfb1t) & #5813009 (Amastan)
Smoking stinks.	Ddexxan yettfuḥu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2083170 (halfb1t) & #5813010 (Amastan)
Someone called.	Yella win ay d-yeɣran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #765402 (Martha) & #2352369 (Amastan)
Someone phoned.	Yessawel-d walbaεḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9981123 (sundown) & #10335643 (Yagurten)
Start counting.	Bdu leḥsab.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111525 (CK) & #7637629 (Amastan)
Start counting.	Bdut leḥsab.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111525 (CK) & #7637630 (Amastan)
Start counting.	Bdum leḥsab.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111525 (CK) & #7637631 (Amastan)
Start counting.	Bdumt leḥsab.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111525 (CK) & #7637632 (Amastan)
Stay and watch.	Qqim ad twaliḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250003 (CK) & #12524696 (Yagurten)
Stay in Boston.	Qqim deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8403507 (CK) & #9373746 (Amastan)
Stay in Boston.	Qqimet deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8403507 (CK) & #9373747 (Amastan)
Stay in Boston.	Qqimem deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8403507 (CK) & #9373748 (Amastan)
Stay in Boston.	Qqimemt deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8403507 (CK) & #9373749 (Amastan)
Stay in Boston.	Ttɣimi deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8403507 (CK) & #9373750 (Amastan)
Stay in Boston.	Ttɣimit deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8403507 (CK) & #9373751 (Amastan)
Stay in Boston.	Ttɣimim deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8403507 (CK) & #9373753 (Amastan)
Stay in Boston.	Ttɣimimt deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8403507 (CK) & #9373754 (Amastan)
Stay in school.	Qqim deg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549629 (CK) & #5575710 (Amastan)
Stop grumbling.	Ḥbes aṭṭeɛwej.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18356 (CK) & #7637534 (Amastan)
Stop grumbling.	Ḥebset aṭṭeɛwej.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18356 (CK) & #7637535 (Amastan)
Stop grumbling.	Ḥebsem aṭṭeɛwej.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18356 (CK) & #7637536 (Amastan)
Stop grumbling.	Ḥebsemt aṭṭeɛwej.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18356 (CK) & #7637537 (Amastan)
Summer is here.	Anebdu ha-t-a da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6572798 (OsoHombre) & #9358707 (Yagurten)
Summer is over.	Yekfa unebdu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #394438 (doviende) & #9358699 (Yagurten)
Take some time.	Ddem imik n wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250061 (CK) & #12975285 (Aynu)
Take your time.	S lɣerḍ-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30121 (CK) & #2475824 (Amastan)
Take your time.	S lɣerḍ-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30121 (CK) & #2475825 (Amastan)
Take your time.	S lɣerḍ-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30121 (CK) & #7462805 (Amastan)
Take your time.	S lɣerḍ-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30121 (CK) & #7462807 (Amastan)
Tell everybody.	Ini-asen akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111476 (CK) & #7637438 (Amastan)
Tell everybody.	Init-asen akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111476 (CK) & #7637439 (Amastan)
Tell everybody.	Inim-asen akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111476 (CK) & #7637440 (Amastan)
Tell everybody.	Inimt-asen akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111476 (CK) & #7637441 (Amastan)
Tell everybody.	Ini-asen i medden akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111476 (CK) & #7637442 (Amastan)
Tell everybody.	Init-asen i medden akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111476 (CK) & #7637443 (Amastan)
Tell everybody.	Inim-asen i medden akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111476 (CK) & #7637444 (Amastan)
Tell everybody.	Inimt-asen i medden akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111476 (CK) & #7637445 (Amastan)
Tell me a joke.	Ḥku-iyi-d taseḍsut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1665124 (Amastan) & #1665123 (Amastan)
Thank you, sir.	Tanemmirt a Mass	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #710692 (CM) & #8193663 (Waghzen)
That isn't Tom.	Wihin maci d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235898 (CK) & #2713956 (Amastan)
That isn't Tom.	Wihin ur d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235898 (CK) & #2713960 (Amastan)
That seems odd.	Aya yettban-d d aɣwali.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250137 (CK) & #8196688 (Yagurten)
That was close.	Ḍruɣ teḍri twaɣit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1386862 (Spamster) & #12969097 (Ussis)
That'll be all.	Ad d-iqam waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251016 (CK) & #8416899 (Amastan)
That'll be fun.	Aya ad yili d imsedhu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251018 (CK) & #8420661 (Amastan)
That's a hotel.	Wihinna d asensu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6547243 (CK) & #7545704 (Yagurten)
That's chicken.	Wa d ayaziḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #898049 (CM) & #5779450 (Amastan)
That's my bike.	Efk-iyi-d tissit-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251091 (CK) & #8325877 (Yagurten)
That's my doll.	Ta d taknart-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897795 (CK) & #2352419 (Amastan)
That's my goal.	D win i d iswi-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2256892 (CK) & #8325896 (Yagurten)
That's my hope.	D win i d assirem-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251096 (CK) & #8325839 (Yagurten)
That's my idea.	Ta d takti-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #396700 (CM) & #12791671 (Ussis)
That's my line!	Wa d izirig-inu!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1188355 (CK) & #1752772 (Amastan)
That's my wish.	D win i d assirem-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841576 (CK) & #8325839 (Yagurten)
That's not Tom.	Wihin maci d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235901 (CK) & #2713956 (Amastan)
That's not Tom.	Wihin ur d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235901 (CK) & #2713960 (Amastan)
That's strange.	Aya d aɣwali.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320326 (CK) & #1773097 (Amastan)
That's the key.	D ta ay d tasarut-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251268 (CK) & #2592072 (Amastan)
That's the law.	D win ay d asaḍuf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #971760 (CM) & #8353771 (Amastan)
The birds sang.	Cnan yegḍaḍ-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278157 (CK) & #5779333 (Amastan)
The dog barked.	Yesseglef uydi-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252571 (CK) & #7464533 (Amastan)
The flag is up.	Tuley tekbabt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20530 (CK) & #2442370 (Amastan)
The phone rang.	Yesserser usawal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2257534 (CK) & #8041750 (Amastan)
The roof leaks.	Asilit atan ineggi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #843957 (J_S) & #12771421 (Ussis)
The siren blew.	Tesserser tsirant-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54161 (CK) & #12934776 (Ussis)
The tea is hot.	Atay-nni yeḥma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462952 (lukaszpp) & #1760278 (Amastan)
Their eyes met.	Mlalent wallen-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323737 (CK) & #1750856 (Amastan)
Their eyes met.	Mlalent tiṭṭawin-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323737 (CK) & #1750857 (Amastan)
These are nice.	Ti lhant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252707 (CK) & #10450148 (Yagurten)
They adore you.	Ḥemmlen-k aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243012 (CK) & #7339351 (Amastan)
They adore you.	Ḥemmlen-kem aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243012 (CK) & #7339352 (Amastan)
They adore you.	Ḥemmlent-k aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243012 (CK) & #7339361 (Amastan)
They adore you.	Ḥemmlent-kem aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243012 (CK) & #7339363 (Amastan)
They adore you.	Ḥemmlen-ken aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243012 (CK) & #11407132 (Amastan)
They adore you.	Ḥemmlent-ken aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243012 (CK) & #11407133 (Amastan)
They adore you.	Ḥemmlent-kent aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243012 (CK) & #11407134 (Amastan)
They adore you.	Ḥemmlen-kent aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243012 (CK) & #11407135 (Amastan)
They adore you.	Ran-k atas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243012 (CK) & #11407136 (Amastan)
They adore you.	Rant-k atas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243012 (CK) & #11407137 (Amastan)
They adore you.	Ran-kem atas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243012 (CK) & #11407138 (Amastan)
They adore you.	Rant-kem atas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243012 (CK) & #11407139 (Amastan)
They adore you.	Ran-ken atas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243012 (CK) & #11407140 (Amastan)
They adore you.	Rant-ken atas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243012 (CK) & #11407141 (Amastan)
They adore you.	Ran-kent atas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243012 (CK) & #11407142 (Amastan)
They adore you.	Rant-kent atas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243012 (CK) & #11407143 (Amastan)
They applauded.	Ceqqren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111382 (CK) & #7484014 (Amastan)
They applauded.	Ceqqrent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111382 (CK) & #7484015 (Amastan)
They are going.	Ad ddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1148304 (cntrational) & #11386524 (Agestur)
They are going.	Ad ddunt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1148304 (cntrational) & #11386526 (Agestur)
They are happy.	Nitni feṛḥen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306525 (CK) & #7484677 (Amastan)
They are happy.	Nitenti feṛḥent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306525 (CK) & #7484678 (Amastan)
They are happy.	Nitni umaren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306525 (CK) & #7484679 (Amastan)
They are happy.	Nitenti umarent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306525 (CK) & #7484680 (Amastan)
They asked him.	Ttren-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32712 (CK) & #7068457 (Amastan)
They asked him.	Ttrent-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32712 (CK) & #7484022 (Amastan)
They asked him.	Ssutren-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32712 (CK) & #7484024 (Amastan)
They asked him.	Ssutrent-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32712 (CK) & #7484025 (Amastan)
They both work.	Ttmahalen deg sin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243068 (CK) & #8472317 (Amastan)
They both work.	Ttmahalent deg snat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243068 (CK) & #8472318 (Amastan)
They came back.	Uɣalen-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243074 (CK) & #10212149 (Yagurten)
They came back.	Uɣalent-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243074 (CK) & #10212150 (Yagurten)
They can't act.	Ur zmiren ara ad gen kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1432323 (CM) & #3881499 (Amastan)
They can't act.	Ur zmirent ara ad gent kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1432323 (CM) & #3881500 (Amastan)
They caught me.	Ḍḍfen-iyi-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243084 (CK) & #2861893 (Amastan)
They caught me.	Ḍḍfent-iyi-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243084 (CK) & #2861894 (Amastan)
They cursed us.	Regmen-aneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397560 (CK) & #8179979 (Yagurten)
They drove off.	Qelεen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243109 (CK) & #7751776 (Yagurten)
They found Tom.	Ufan-d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243125 (CK) & #2867300 (Amastan)
They found Tom.	Ufant-d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243125 (CK) & #2867301 (Amastan)
They found out.	Ẓran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1683884 (Spamster) & #7323155 (Amastan)
They found out.	Ẓrant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1683884 (Spamster) & #7323156 (Amastan)
They hated Tom.	Llan keṛhen Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305951 (CK) & #2296246 (Amastan)
They hated you.	Llan keṛhen-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3915616 (CK) & #11407164 (Amastan)
They hated you.	Llan keṛhen-kem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3915616 (CK) & #11407165 (Amastan)
They hated you.	Llan keṛhen-ken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3915616 (CK) & #11407166 (Amastan)
They hated you.	Llan keṛhen-kent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3915616 (CK) & #11407167 (Amastan)
They hated you.	Llant keṛhent-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3915616 (CK) & #11407168 (Amastan)
They hated you.	Llant keṛhent-kem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3915616 (CK) & #11407169 (Amastan)
They hated you.	Llant keṛhent-ken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3915616 (CK) & #11407170 (Amastan)
They hated you.	Llant keṛhent-kent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3915616 (CK) & #11407171 (Amastan)
They hated you.	Llan ukḍen-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3915616 (CK) & #11407172 (Amastan)
They hated you.	Llan ukḍen-kem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3915616 (CK) & #11407173 (Amastan)
They hated you.	Llan ukḍen-ken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3915616 (CK) & #11407174 (Amastan)
They hated you.	Llan ukḍen-kent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3915616 (CK) & #11407175 (Amastan)
They hated you.	Llant ukḍent-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3915616 (CK) & #11407176 (Amastan)
They hated you.	Llant ukḍent-kem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3915616 (CK) & #11407177 (Amastan)
They hated you.	Llant ukḍent-ken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3915616 (CK) & #11407178 (Amastan)
They hated you.	Llant ukḍent-kent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3915616 (CK) & #11407179 (Amastan)
They hated you.	Llan kesnen-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3915616 (CK) & #11407180 (Amastan)
They hated you.	Llan kesnen-kem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3915616 (CK) & #11407181 (Amastan)
They hated you.	Llan kesnen-ken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3915616 (CK) & #11407182 (Amastan)
They hated you.	Llan kesnen-kent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3915616 (CK) & #11407183 (Amastan)
They hated you.	Llant kesnent-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3915616 (CK) & #11407184 (Amastan)
They hated you.	Llant kesnent-kem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3915616 (CK) & #11407185 (Amastan)
They hated you.	Llant kesnent-ken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3915616 (CK) & #11407186 (Amastan)
They hated you.	Llant kesnent-kent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3915616 (CK) & #11407187 (Amastan)
They hated you.	Qqlen keṛhen-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3915616 (CK) & #11407188 (Amastan)
They hated you.	Qqlen keṛhen-kem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3915616 (CK) & #11407190 (Amastan)
They hated you.	Qqlen keṛhen-ken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3915616 (CK) & #11407191 (Amastan)
They hated you.	Qqlen keṛhen-kent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3915616 (CK) & #11407192 (Amastan)
They hated you.	Qqlent keṛhent-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3915616 (CK) & #11407195 (Amastan)
They hated you.	Qqlent keṛhent-kem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3915616 (CK) & #11407197 (Amastan)
They hated you.	Qqlent keṛhent-ken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3915616 (CK) & #11407198 (Amastan)
They hated you.	Qqlent keṛhent-kent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3915616 (CK) & #11407199 (Amastan)
They hated you.	Qqlen ukḍen-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3915616 (CK) & #11407200 (Amastan)
They hated you.	Qqlen ukḍen-kem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3915616 (CK) & #11407201 (Amastan)
They hated you.	Qqlen ukḍen-ken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3915616 (CK) & #11407202 (Amastan)
They hated you.	Qqlen ukḍen-kent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3915616 (CK) & #11407203 (Amastan)
They hated you.	Qqlent ukḍent-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3915616 (CK) & #11407204 (Amastan)
They hated you.	Qqlent ukḍent-kem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3915616 (CK) & #11407205 (Amastan)
They hated you.	Qqlent ukḍent-ken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3915616 (CK) & #11407206 (Amastan)
They hated you.	Qqlent ukḍent-kent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3915616 (CK) & #11407207 (Amastan)
They hated you.	Qqlen kesnen-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3915616 (CK) & #11407208 (Amastan)
They hated you.	Qqlen kesnen-kem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3915616 (CK) & #11407209 (Amastan)
They hated you.	Qqlen kesnen-ken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3915616 (CK) & #11407210 (Amastan)
They hated you.	Qqlen kesnen-kent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3915616 (CK) & #11407211 (Amastan)
They hated you.	Qqlent kesnent-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3915616 (CK) & #11407212 (Amastan)
They hated you.	Qqlent kesnent-kem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3915616 (CK) & #11407213 (Amastan)
They hated you.	Qqlent kesnent-ken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3915616 (CK) & #11407214 (Amastan)
They hated you.	Qqlent kesnent-kent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3915616 (CK) & #11407215 (Amastan)
They have wine.	Sɛan ismed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1764506 (CK) & #7484725 (Amastan)
They have wine.	Sɛant ismed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1764506 (CK) & #7484726 (Amastan)
They have wine.	Lan ismed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1764506 (CK) & #7484728 (Amastan)
They have wine.	Lant ismed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1764506 (CK) & #7484729 (Amastan)
They heard Tom.	Slan-as i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243151 (CK) & #2862660 (Amastan)
They heard Tom.	Slant-as i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243151 (CK) & #2862661 (Amastan)
They helped me.	Ɛawnen-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243153 (CK) & #2861745 (Amastan)
They helped me.	Ɛawnent-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243153 (CK) & #2861746 (Amastan)
They hired Tom.	Sxedmen Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243156 (CK) & #2853648 (Amastan)
They hired Tom.	Sxedment Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243156 (CK) & #2853683 (Amastan)
They hugged us.	Ḥemcen-aneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397558 (CK) & #8179977 (Yagurten)
They just left.	Imir-a kan ay ddan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182825 (Hybrid) & #2729293 (Amastan)
They just left.	Imir-a kan ay ddant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182825 (Hybrid) & #2729294 (Amastan)
They just left.	Ddan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182825 (Hybrid) & #2928486 (Amastan)
They just left.	Ddant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182825 (Hybrid) & #2928488 (Amastan)
They just left.	Tura kan ay ruḥen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182825 (Hybrid) & #6766839 (amazigh84)
They just left.	Tura kan ay ruḥent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182825 (Hybrid) & #6766841 (amazigh84)
They know that.	Ẓran aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243215 (CK) & #2851578 (Amastan)
They know that.	Ẓrant aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243215 (CK) & #2851579 (Amastan)
They look cool.	Ttbanen-d lhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2199771 (Hybrid) & #7355220 (Amastan)
They look cool.	Ttbanent-d lhant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2199771 (Hybrid) & #7355221 (Amastan)
They love that.	Ḥemmlen aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243246 (CK) & #2853688 (Amastan)
They loved Tom.	Llan ḥemmlen Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243249 (CK) & #2853691 (Amastan)
They loved Tom.	Llant ḥemmlent Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243249 (CK) & #2853692 (Amastan)
They loved you.	Llan ḥemmlen-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243250 (CK) & #2853820 (Amastan)
They loved you.	Llan ḥemmlen-kem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243250 (CK) & #2853821 (Amastan)
They loved you.	Llant ḥemmlent-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243250 (CK) & #2853824 (Amastan)
They loved you.	Llant ḥemmlent-kem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243250 (CK) & #2853826 (Amastan)
They loved you.	Llant ḥemmlent-ken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243250 (CK) & #2853829 (Amastan)
They loved you.	Llant ḥemmlent-kent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243250 (CK) & #2853830 (Amastan)
They loved you.	Llan ḥemmlen-ken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243250 (CK) & #2853831 (Amastan)
They loved you.	Llan ḥemmlen-kent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243250 (CK) & #2853835 (Amastan)
They need help.	Ḥwajen tallalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243268 (CK) & #2853841 (Amastan)
They need help.	Ḥwajent tallalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243268 (CK) & #2853842 (Amastan)
They need help.	Srin tallalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243268 (CK) & #12953017 (Conjuice)
They need this.	Ḥwajen aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243273 (CK) & #2853887 (Amastan)
They need this.	Ḥwajent aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243273 (CK) & #2853890 (Amastan)
They need this.	Srin aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243273 (CK) & #4599019 (Amastan)
They need this.	Srint aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243273 (CK) & #4599022 (Amastan)
They quarreled.	Nnuɣen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2412 (CK) & #7320542 (MessDjaaf)
They quarreled.	Mmseččawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2412 (CK) & #7320543 (MessDjaaf)
They quarreled.	Nnuɣent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2412 (CK) & #7483942 (Amastan)
They quarreled.	Myezɛafent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2412 (CK) & #7554074 (Talwit)
They ruined it.	Swaɣen-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898136 (CK) & #2861995 (Amastan)
They ruined it.	Swaɣen-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898136 (CK) & #2861997 (Amastan)
They ruined it.	Swaɣent-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898136 (CK) & #2861998 (Amastan)
They ruined it.	Swaɣent-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898136 (CK) & #2861999 (Amastan)
They ruined it.	Sxeṣren-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898136 (CK) & #7484751 (Amastan)
They ruined it.	Sxeṣrent-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898136 (CK) & #7484752 (Amastan)
They said that.	Nnan-d aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243298 (CK) & #2853888 (Amastan)
They said that.	Nnant-d aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243298 (CK) & #2853891 (Amastan)
They struggled.	Mɛetnan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111358 (CK) & #7483959 (Amastan)
They struggled.	Mɛetnant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111358 (CK) & #7483960 (Amastan)
They trust Tom.	Ttgen laman deg Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235922 (CK) & #2566856 (Amastan)
They trust Tom.	Ttamnen Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235922 (CK) & #2714126 (Amastan)
They trust Tom.	Umnen Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235922 (CK) & #2851340 (Amastan)
They trust you.	Ttgen deg-k laman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243346 (CK) & #2853928 (Amastan)
They trust you.	Ttgent deg-k laman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243346 (CK) & #2853930 (Amastan)
They trust you.	Ttgen deg-m laman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243346 (CK) & #2853931 (Amastan)
They trust you.	Ttgent deg-m laman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243346 (CK) & #2853932 (Amastan)
They want more.	Bɣan ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1820314 (Spamster) & #7322819 (Amastan)
They want more.	Ɣsen ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1820314 (Spamster) & #7322820 (Amastan)
They want more.	Bɣant ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1820314 (Spamster) & #7322821 (Amastan)
They want more.	Ɣsent ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1820314 (Spamster) & #7322823 (Amastan)
They want this.	D aya ay bɣan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252724 (CK) & #2704589 (Amastan)
They want this.	Bɣan aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252724 (CK) & #2704591 (Amastan)
They wanted me.	Llan bɣan-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252725 (CK) & #2704587 (Amastan)
They went back.	Uɣalen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243359 (CK) & #10219591 (Yagurten)
They went back.	Uɣalent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243359 (CK) & #10219592 (Yagurten)
They were busy.	Llan ceɣlen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307546 (CK) & #7484695 (Amastan)
They were busy.	Llant ceɣlent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307546 (CK) & #7484697 (Amastan)
They were dead.	Llan mmuten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243372 (CK) & #11287655 (Agestur)
They were dead.	Llant mmutent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243372 (CK) & #11287657 (Agestur)
They were fine.	Llan bxir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243380 (CK) & #8788385 (Amastan)
They were fine.	Llant bxir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243380 (CK) & #8788387 (Amastan)
They were sick.	Llan uḍnen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243499 (CK) & #2078478 (Amastan)
They were sick.	Llant uḍnent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243499 (CK) & #2078481 (Amastan)
They work hard.	Xeddmen aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881011 (CK) & #2352451 (Amastan)
They work hard.	Xeddment aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881011 (CK) & #5727886 (Amastan)
They work hard.	Ttmahalen aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881011 (CK) & #5727887 (Amastan)
They work hard.	Ttmahalent aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881011 (CK) & #5727888 (Amastan)
They're coming.	Atnaya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898128 (CK) & #7484029 (Amastan)
They're coming.	Atentaya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898128 (CK) & #7484030 (Amastan)
They're coming.	La d-tteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898128 (CK) & #7484743 (Amastan)
They're coming.	La d-tteddunt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898128 (CK) & #7484745 (Amastan)
They're family.	Ttemyilin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2242977 (CK) & #12791905 (Ussis)
They're hiding.	Ffren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111280 (CK) & #2933375 (Amastan)
They're hiding.	Ffrent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111280 (CK) & #2933377 (Amastan)
They're hiding.	Atni ffren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111280 (CK) & #7485042 (Amastan)
They're hiding.	Atenti ffren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111280 (CK) & #7485045 (Amastan)
They're hiding.	Atenti ffrent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111280 (CK) & #7485046 (Amastan)
They're idiots.	Nitni d imenzugen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111275 (CK) & #7485031 (Amastan)
They're idiots.	Nitenti d timenzugin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111275 (CK) & #7485034 (Amastan)
They're inside.	Atni sdaxel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #875707 (CK) & #7484717 (Amastan)
They're inside.	Atenti sdaxel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #875707 (CK) & #7484718 (Amastan)
They're lovely.	Acek-iten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111261 (CK) & #7484899 (Amastan)
They're lovely.	Acek-itent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111261 (CK) & #7485005 (Amastan)
They're scared.	Uggaden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111248 (CK) & #7323121 (Amastan)
They're scared.	Uggadent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111248 (CK) & #7323122 (Amastan)
They're scared.	Xelɛent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111248 (CK) & #8585831 (Talwit)
They're scared.	Ssexlaɛent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111248 (CK) & #8585856 (Talwit)
They're strong.	Jehden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111239 (CK) & #7484836 (Amastan)
They're strong.	Jehdent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111239 (CK) & #7484837 (Amastan)
They're strong.	Nitni jehden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111239 (CK) & #7484838 (Amastan)
They're strong.	Nitenti jehdent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111239 (CK) & #7484840 (Amastan)
They're trying.	La ɛerrḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111232 (CK) & #7484819 (Amastan)
They're trying.	La ɛerrḍent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111232 (CK) & #7484820 (Amastan)
They're trying.	La ttarmen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111232 (CK) & #7484821 (Amastan)
They're trying.	La ttarment.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111232 (CK) & #7484822 (Amastan)
Think about it.	Xemmem fell-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241003 (CK) & #2365017 (Amastan)
Think about it.	Swingem fell-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241003 (CK) & #5783688 (Amastan)
This alarms me.	Aya yecɣeb-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10176850 (AlanF_US) & #10329018 (Yagurten)
This annoys me.	Aya yettqelliq-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #395397 (CK) & #1755826 (Amastan)
This dog bites.	Aydi-a yettkerric.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4318333 (patgfisher) & #7041109 (Amastan)
This dog bites.	Yettkerric uydi-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4318333 (patgfisher) & #7041110 (Amastan)
This is Boston.	Ta d Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8403479 (CK) & #9373742 (Amastan)
This is Boston.	D ta ay d Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8403479 (CK) & #9373743 (Amastan)
This is a book.	Wa d adlis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55399 (CK) & #1722240 (Amastan)
This is a desk.	Ta d tanarit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55769 (CK) & #1722241 (Amastan)
This is a gift.	Wa d asefk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549623 (CK) & #12542942 (Yagurten)
This is a lion.	Wa d arr.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1388922 (CK) & #12536592 (Yagurten)
This is broken.	Atan yerreẓ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55785 (CK) & #7461643 (Amastan)
This is cotton.	Ta d tabduɣt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8913289 (CK) & #9057198 (Amastan)
This is insane.	Ta d tisselbi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1634925 (Amastan) & #1634924 (Amastan)
This is my bag.	Wa d asga-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55628 (jakov) & #1722253 (Amastan)
This is my car.	Ta d takeṛṛust-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56205 (CK) & #1722256 (Amastan)
This is my cat.	Wa d amcic-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #712344 (papabear) & #1625802 (Amastan)
This is my dog.	Wa d aydi-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67056 (CK) & #1722258 (Amastan)
This is my dog.	Wa d aydi-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67056 (CK) & #7301669 (MessDjaaf)
This is my dog.	Ta d taydit-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67056 (CK) & #7464563 (Amastan)
This is simple.	Aya d aḥerfi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #958779 (CM) & #7461670 (Amastan)
This is stupid.	Aya d azulal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2233736 (CK) & #1751236 (Amastan)
This is theirs.	Wa nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649115 (CK) & #8204414 (Yagurten)
This is theirs.	Wa nsent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649115 (CK) & #8204415 (Yagurten)
This is urgent.	Iḥar waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2233744 (CK) & #12536451 (Yagurten)
This is urgent.	Aya d utrib.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2233744 (CK) & #12536452 (Yagurten)
This must stop.	Ilaq ad yeḥbes waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253741 (CK) & #12535662 (Yagurten)
This will pass.	Ad iɛeddi waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1794062 (Tamy) & #1818625 (Amastan)
This will work.	Ad yečč waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253767 (CK) & #8472309 (Amastan)
This will work.	Aya ad yečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253767 (CK) & #8472340 (Amastan)
Tie your shoes.	Cidd irkasen-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #843583 (odiernod) & #7995923 (Yagurten)
Today's Monday.	Ass-a d aynas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10024412 (CK) & #7282632 (Amastan)
Today's Monday.	Ass-a d ass n uynas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10024412 (CK) & #12968869 (Ussis)
Tom adores you.	Tom iḥemmel-ik aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235947 (CK) & #2716282 (Amastan)
Tom adores you.	Tom iḥemmel-ikem aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235947 (CK) & #2716285 (Amastan)
Tom apologized.	Yessensuref-d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111201 (CK) & #7637842 (Amastan)
Tom approached.	Tom iqerreb-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283752 (CK) & #2906480 (Amastan)
Tom approached.	Iqerreb-d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283752 (CK) & #7823379 (Amastan)
Tom approached.	Tom yudes-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283752 (CK) & #7823380 (Amastan)
Tom approached.	Yudes-d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283752 (CK) & #7823381 (Amastan)
Tom asked Mary.	Tom yessuter-s i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8257368 (Hybrid) & #9444913 (Amastan)
Tom ate dinner.	Yečča Tom imensi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358710 (CK) & #7343056 (MessDjaaf)
Tom backed off.	Tom yerra aḍar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4401017 (CK) & #5779454 (Amastan)
Tom backed off.	Tom yuɣal ɣer deffir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4401017 (CK) & #9867386 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom broke that.	D Tom ay yerẓan aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236028 (CK) & #2851389 (Amastan)
Tom called you.	Yeɣra-ak-d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236130 (CK) & #2851390 (Amastan)
Tom called you.	Yeɣra-am-d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236130 (CK) & #2851392 (Amastan)
Tom called you.	Yeɣra-awen-d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236130 (CK) & #2851393 (Amastan)
Tom called you.	Yeɣra-awent-d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236130 (CK) & #2851394 (Amastan)
Tom came alone.	Tom yusa-d i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236131 (CK) & #7835694 (Amastan)
Tom came close.	Iqerreb-d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236135 (CK) & #7823379 (Amastan)
Tom came early.	Tom yusa-d zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236138 (CK) & #7831726 (Amastan)
Tom came first.	Idda-d Ṭum zwar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7449060 (CK) & #7450799 (BahaMansoub)
Tom can answer.	Tom yezmer ad d-yerr.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236146 (CK) & #7835705 (Amastan)
Tom can't sing.	Tom ur yessin ara ad yecnu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821695 (CK) & #3679012 (Juba)
Tom can't work.	Tom ur yezmir ara ad imahel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236158 (CK) & #8472527 (Amastan)
Tom chose Mary.	Tom yefren Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9779945 (CK) & #10517689 (Amastan)
Tom chose well.	Tom iga afran yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236166 (CK) & #7835731 (Amastan)
Tom complained.	Tom yeccetka-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5102489 (CK) & #7821308 (Amastan)
Tom complained.	Yeccetka-d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5102489 (CK) & #7821309 (Amastan)
Tom complained.	Tom yeccetka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5102489 (CK) & #7821311 (Amastan)
Tom complained.	Yeccetka Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5102489 (CK) & #7821313 (Amastan)
Tom cut school.	Tom yella la yettaǧǧa aɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868398 (CK) & #8049136 (Amastan)
Tom cut school.	Tom yella la ibeṭṭel aɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868398 (CK) & #8049137 (Amastan)
Tom died alone.	Tom yemmut i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868373 (CK) & #2352473 (Amastan)
Tom died happy.	Tom yemmut yefṛeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044395 (CK) & #3267856 (Amastan)
Tom died happy.	Tom yemmut yumer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044395 (CK) & #3267857 (Amastan)
Tom died young.	Tom yemmut meẓẓiy.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026235 (CK) & #1740597 (Amastan)
Tom drank milk.	Yeswa Tom akeffay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171614 (CK) & #5777184 (Amastan)
Tom drank milk.	Tom yeswa ayefki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171614 (CK) & #7994705 (Yagurten)
Tom eats a lot.	Tom isett aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025858 (CK) & #7591397 (Yagurten)
Tom enjoyed it.	Yeɛjeb-as i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236246 (CK) & #2851437 (Amastan)
Tom faced Mary.	Tom iqubel Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10175733 (CK) & #10517589 (Amastan)
Tom felt great.	Tom iḥulfa i yiman-nnes igerrez.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094117 (CK) & #7823543 (Amastan)
Tom felt happy.	Tom iḥulfa i lfeṛḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025795 (CK) & #7823453 (Amastan)
Tom felt happy.	Tom iḥulfa i tumert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025795 (CK) & #7823454 (Amastan)
Tom felt lucky.	Tom yella yettḥulfu yesɛa zzheṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543617 (CK) & #2352476 (Amastan)
Tom felt lucky.	Tom iḥulfa yesɛa zzheṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543617 (CK) & #7826966 (Amastan)
Tom felt lucky.	Tom iḥulfa ila zzheṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543617 (CK) & #7826967 (Amastan)
Tom felt lucky.	Tom yella yettḥulfu ila zzheṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543617 (CK) & #7826968 (Amastan)
Tom felt tired.	Tom iḥulfa i yiman-nnes yeɛya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025774 (CK) & #7823427 (Amastan)
Tom felt tired.	Tom iḥulfa i ɛeyyu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025774 (CK) & #7823431 (Amastan)
Tom felt tired.	Tom iḥulfa i uɛeyyu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025774 (CK) & #7823432 (Amastan)
Tom fired Mary.	Tom yestaxer Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236279 (CK) & #2851443 (Amastan)
Tom fired once.	Tom yeqres tikkelt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236281 (CK) & #7835767 (Amastan)
Tom forgave me.	Tom yessuref-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244676 (CK) & #2854045 (Amastan)
Tom found Mary.	Tom yufa-d Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236292 (CK) & #2851484 (Amastan)
Tom found that.	D Tom ay d-yufan aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236295 (CK) & #2851526 (Amastan)
Tom gave blood.	Tom yefka idammen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549614 (CK) & #5782244 (Amastan)
Tom got better.	Tom yejji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498915 (CK) & #7818845 (Amastan)
Tom got burned.	Tom yerɣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093975 (CK) & #7823537 (Amastan)
Tom got burned.	Yerɣa Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093975 (CK) & #7823538 (Amastan)
Tom got caught.	Tom yettwaḍḍef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236316 (CK) & #2388289 (Amastan)
Tom got caught.	Tom yettwaṭṭef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236316 (CK) & #7831563 (Amastan)
Tom got closer.	Tom iqerreb-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236317 (CK) & #2906480 (Amastan)
Tom got closer.	Iqerreb-d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236317 (CK) & #7823379 (Amastan)
Tom got closer.	Tom yudes-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236317 (CK) & #7823380 (Amastan)
Tom got closer.	Yudes-d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236317 (CK) & #7823381 (Amastan)
Tom got fatter.	Tom yerna yuzur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236323 (CK) & #7840182 (Amastan)
Tom got robbed.	Tom yettwaker.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093932 (CK) & #7826916 (Amastan)
Tom got sleepy.	Yennudem Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220046 (CK) & #7343040 (MessDjaaf)
Tom had a plan.	Tom yella yesɛa aɣawas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649105 (CK) & #10491151 (Amastan)
Tom handled it.	Tom yelha-d d temsalt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416585 (CK) & #8798097 (Amastan)
Tom has a Ford.	Tom yesɛa takeṛṛust n Ford.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5418395 (CK) & #9367237 (Amastan)
Tom has a Ford.	Tom ila takeṛṛust n Ford.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5418395 (CK) & #9367238 (Amastan)
Tom has a bike.	Tom yesɛa tasnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171366 (CK) & #8023416 (Amastan)
Tom has a bike.	Tom ila tasnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171366 (CK) & #8023417 (Amastan)
Tom has a blog.	Tom ila ablug.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549611 (CK) & #8781976 (LinaTamazight)
Tom has a boat.	Tom yesɛa tureft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3592917 (CK) & #9367170 (Amastan)
Tom has a boat.	Tom ila tureft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3592917 (CK) & #9367172 (Amastan)
Tom has a cold.	Tom yuḍen timesleɣt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025507 (CK) & #9444482 (Amastan)
Tom has a farm.	Tom yesɛa tinigert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9384611 (CK) & #10484028 (Amastan)
Tom has a maid.	Tom yesɛa taqeddact.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5190895 (CK) & #9367225 (Amastan)
Tom has a maid.	Tom ila taqeddact.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5190895 (CK) & #9367226 (Amastan)
Tom has a plan.	Tom yesɛa aɣawas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649102 (CK) & #9374937 (Amastan)
Tom has a plan.	Tom ila aɣawas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649102 (CK) & #9374939 (Amastan)
Tom has a ring.	Tom yesɛa taxatemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2865042 (Amastan) & #2865043 (Amastan)
Tom has a vlog.	Tom yesɛa avlug.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7785624 (Hybrid) & #9374980 (Amastan)
Tom has a vlog.	Tom ila avlug.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7785624 (Hybrid) & #9374981 (Amastan)
Tom has asthma.	Tom yuḍen abuneggaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177511 (CK) & #1631179 (Amastan)
Tom has cancer.	Tom yuḍen afurray.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1558356 (Spamster) & #7823718 (Amastan)
Tom has got it.	Tom yesɛa-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2863135 (Amastan) & #2863136 (Amastan)
Tom has got it.	Tom yesɛa-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2863135 (Amastan) & #2863137 (Amastan)
Tom hated Mary.	Tom yella yekṛeh Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028688 (CK) & #7823476 (Amastan)
Tom hated Mary.	Tom yella yukeḍ Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028688 (CK) & #7823477 (Amastan)
Tom hated bats.	Tom yella yekṛeh isaylalen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416583 (CK) & #10590298 (Amastan)
Tom hated that.	Tom yella yekṛeh ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6645803 (CK) & #10590286 (Amastan)
Tom hates Mary.	Tom yekṛeh Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028687 (CK) & #7823471 (Amastan)
Tom hates Mary.	Tom yukeḍ Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028687 (CK) & #7823472 (Amastan)
Tom hates bats.	Tom yekṛeh isaylalen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416581 (CK) & #10588817 (Amastan)
Tom hates cats.	Iɣucc Tom imcac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422200 (CK) & #7276697 (MessDjaaf)
Tom hates dogs.	Tom yekṛeh iḍan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5416404 (CK) & #8279018 (Amastan)
Tom hates dogs.	Tom yukeḍ iḍan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5416404 (CK) & #8279020 (Amastan)
Tom hates fish.	Tom yekṛeh iselman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9243468 (CK) & #10588830 (Amastan)
Tom hates kids.	Tom yekṛeh igerdan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9847335 (CK) & #10588837 (Amastan)
Tom hates milk.	Tom yekṛeh akeffay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9370309 (CK) & #10588831 (Amastan)
Tom hates rats.	Tom yekṛeh tiɣuliyin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649101 (CK) & #10588776 (Amastan)
Tom hates that.	Tom yekṛeh ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9841959 (CK) & #10588833 (Amastan)
Tom hates this.	Tom yekṛeh aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9839745 (CK) & #3700978 (Amastan)
Tom heard Mary.	Tom yesla-as i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171340 (CK) & #9444862 (Amastan)
Tom heard that.	Tom yesla i waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2865060 (Amastan) & #2865061 (Amastan)
Tom helps Mary.	Tom yettɛawan Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499367 (CK) & #4564198 (Amastan)
Tom helps Mary.	Tom yettalel Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499367 (CK) & #4564199 (Amastan)
Tom hired Mary.	Tom yessemres Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649100 (CK) & #9444840 (Amastan)
Tom improvised.	Tom yenkeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203708 (CK) & #7826887 (Amastan)
Tom intervened.	Tom iger-d iman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203714 (CK) & #7819021 (Amastan)
Tom intervened.	Iger-d iman-nnes Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203714 (CK) & #7819022 (Amastan)
Tom is a baker.	Tom d amseɣrum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6697336 (Hybrid) & #9029111 (Amastan)
Tom is a child.	Tom d aqrur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272773 (CK) & #8187426 (Tagelda)
Tom is a coach.	Tom d asleɣmay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358704 (CK) & #7579153 (Yagurten)
Tom is a pilot.	Tom d imegli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272845 (CK) & #9147029 (Yagurten)
Tom is a rabbi.	Tom d aṛabi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1494868 (Spamster) & #8678075 (LinaTamazight)
Tom is a rabbi.	Tom d aḥaxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1494868 (Spamster) & #8678076 (LinaTamazight)
Tom is a thief.	Tom d amakur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025143 (CK) & #7276685 (MessDjaaf)
Tom is anxious.	Tom yetqelleq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202571 (CK) & #7528798 (Amastan)
Tom is ashamed.	Tom atan yenneḥcam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202580 (CK) & #7831855 (Amastan)
Tom is at work.	Tom atan deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680275 (Source_VOA) & #8481297 (Amastan)
Tom is average.	Tom d alemmas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1493531 (Spamster) & #7826947 (Amastan)
Tom is awesome.	Tom yetɛedda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1552346 (Spamster) & #7831585 (Amastan)
Tom is awesome.	Yetɛedda Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1552346 (Spamster) & #7831586 (Amastan)
Tom is baffled.	Tom yemmehmeh.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202604 (CK) & #2910448 (Amastan)
Tom is baffled.	Tom atan yemmehmeh.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202604 (CK) & #7831858 (Amastan)
Tom is callous.	Tom d agermam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202633 (CK) & #7831867 (Amastan)
Tom is careful.	Tom la yettḥadar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047585 (CK) & #7831666 (Amastan)
Tom is complex.	Tom d amdan ameẓḍu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202667 (CK) & #12969025 (Ussis)
Tom is curious.	Tom d awnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202723 (CK) & #7835318 (Amastan)
Tom is devoted.	Tom yemmiḍwel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236650 (CK) & #7835825 (Amastan)
Tom is dressed.	Tom atan yelsa iceḍḍiḍen-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236666 (CK) & #7835831 (Amastan)
Tom is dressed.	Tom atan yelsa iceṭṭiḍen-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236666 (CK) & #7835832 (Amastan)
Tom is driving.	Tom atan la inehheṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236668 (CK) & #7835840 (Amastan)
Tom is driving.	Tom la inehheṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236668 (CK) & #7835841 (Amastan)
Tom is enraged.	Tom atan yekkuffet seg wurfan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236679 (CK) & #3649617 (Amastan)
Tom is focused.	Tom yeslummes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1474812 (Spamster) & #7821323 (Amastan)
Tom is focused.	Tom atan yeslummes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1474812 (Spamster) & #7826940 (Amastan)
Tom is foolish.	Tom d amenzug.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202871 (CK) & #7831800 (Amastan)
Tom is frantic.	Tom atan yekkuffet seg wurfan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202884 (CK) & #3649617 (Amastan)
Tom is frantic.	Tom atan yerfa aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202884 (CK) & #7831905 (Amastan)
Tom is frantic.	Tom atan yebbeɛder.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202884 (CK) & #7831906 (Amastan)
Tom is frantic.	Tom atan yetterwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202884 (CK) & #7831907 (Amastan)
Tom is furious.	Tom yerfa aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868211 (CK) & #2352483 (Amastan)
Tom is furious.	Tom yekkuffet seg wurfan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868211 (CK) & #4605024 (Amastan)
Tom is furious.	Tom yetterwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868211 (CK) & #7826959 (Amastan)
Tom is furious.	Tom yebbeɛder.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868211 (CK) & #7831617 (Amastan)
Tom is history.	Tom d izri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236716 (CK) & #7835864 (Amastan)
Tom is in jail.	Tom atan deg lḥebs.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273231 (CK) & #2354938 (Amastan)
Tom is in jail.	Tom atan deg tkurmut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273231 (CK) & #2354939 (Amastan)
Tom is invited.	Yettwaɛreḍ-d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532427 (CK) & #7343071 (MessDjaaf)
Tom is jealous.	Tom yusem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203047 (CK) & #2077179 (Amastan)
Tom is jealous.	Tom yettasem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203047 (CK) & #2078224 (Amastan)
Tom is jealous.	Tom atan yusem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203047 (CK) & #7835360 (Amastan)
Tom is leaving.	Tom la yettedu ad yeddu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236754 (CK) & #7831764 (Amastan)
Tom is leaving.	Tom la yettedu ad iṛuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236754 (CK) & #7831765 (Amastan)
Tom is leaving.	Tom atan ad yeddu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236754 (CK) & #7831766 (Amastan)
Tom is leaving.	Tom atan ad iṛuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236754 (CK) & #7831767 (Amastan)
Tom is married.	Tom yezwej.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868191 (CK) & #2352486 (Amastan)
Tom is married.	Tom yezweǧ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868191 (CK) & #7831611 (Amastan)
Tom is married.	Tom yessulli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868191 (CK) & #7831612 (Amastan)
Tom is miserly.	Tom d aqacrar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236774 (CK) & #3645650 (Amastan)
Tom is missing.	Tom yeɛreq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868188 (CK) & #1659634 (Amastan)
Tom is missing.	Tom atan yeɛreq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868188 (CK) & #7831608 (Amastan)
Tom is nervous.	Tom atan yetqelleq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024946 (CK) & #7819253 (Amastan)
Tom is neutral.	Tom d arawsan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236786 (CK) & #7835355 (Amastan)
Tom is nodding.	Tom la d-ikennu iɣef-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236789 (CK) & #7835926 (Amastan)
Tom is outside.	Tom atan deg beṛṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236797 (CK) & #7826914 (Amastan)
Tom is packing.	Tom atan la d-yettheyyi leḥwal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236803 (CK) & #7835279 (Amastan)
Tom is panting.	Tom la ikellu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1482629 (Spamster) & #7823612 (Amastan)
Tom is panting.	Tom atan la ikellu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1482629 (Spamster) & #7823613 (Amastan)
Tom is patient.	Tom d aṣebbar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024905 (CK) & #7819250 (Amastan)
Tom is perfect.	Tom d anablal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1476512 (Spamster) & #7823611 (Amastan)
Tom is pleased.	Tom yeɛjeb-it lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236817 (CK) & #7835964 (Amastan)
Tom is popular.	Tom d aɣerfan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203200 (CK) & #7831965 (Amastan)
Tom is praying.	Tom la yettẓalla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1660975 (Amastan) & #1660974 (Amastan)
Tom is present.	Tom atan da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236821 (CK) & #7831912 (Amastan)
Tom is reading.	Tom atan la yeqqar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203768 (CK) & #7832258 (Amastan)
Tom is relaxed.	Tom atan yemmeɣred.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203260 (CK) & #7831973 (Amastan)
Tom is running.	Tom la yettazzal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1661035 (Amastan) & #1661034 (Amastan)
Tom is selfish.	Tom d anassaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203323 (CK) & #7832041 (Amastan)
Tom is shaking.	Tom la yettergigi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662895 (Amastan) & #1662899 (Amastan)
Tom is shaving.	Tom atan la yettseḍḍil tamart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236844 (CK) & #7840278 (Amastan)
Tom is singing.	Tom la icennu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1660918 (Amastan) & #1660915 (Amastan)
Tom is sitting.	Tom atan yeqqim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236852 (CK) & #7840276 (Amastan)
Tom is smarter.	Tom d amiɣis ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236855 (CK) & #7835967 (Amastan)
Tom is smiling.	Tom atan la yettezmumug.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236856 (CK) & #7835968 (Amastan)
Tom is smoking.	Tom la yettkeyyif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662944 (Amastan) & #1662945 (Amastan)
Tom is snoring.	Tom la icexxer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1523557 (Spamster) & #1662948 (Amastan)
Tom is sobbing.	Tom atan la yesnexfit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236857 (CK) & #7835969 (Amastan)
Tom is special.	Tom d uzzig.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203389 (CK) & #7835400 (Amastan)
Tom is spoiled.	Tom yettwafeccec.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1496808 (Spamster) & #7823628 (Amastan)
Tom is staying.	Tom ad yeqqim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203826 (CK) & #7817921 (Amastan)
Tom is staying.	Tom atan ad yeqqim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203826 (CK) & #7832264 (Amastan)
Tom is stunned.	Tom yebhet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203417 (CK) & #7831618 (Amastan)
Tom is stunned.	Tom yedhec.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203417 (CK) & #7831619 (Amastan)
Tom is stunned.	Tom atan yebhet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203417 (CK) & #7831895 (Amastan)
Tom is stunned.	Tom atan yedhec.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203417 (CK) & #7831896 (Amastan)
Tom is talking.	Tom atan la yessawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236872 (CK) & #7832261 (Amastan)
Tom is through.	Tom ifuk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203451 (CK) & #7818988 (Amastan)
Tom is through.	Ifuk Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203451 (CK) & #7818989 (Amastan)
Tom is trapped.	Tom teḍḍef-it tefxet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203468 (CK) & #7526269 (Amastan)
Tom is trapped.	Tom teṭṭef-it tefxet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203468 (CK) & #7835416 (Amastan)
Tom is unkempt.	Tom ur yebdid ara i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2190632 (CM) & #7831845 (Amastan)
Tom is unlucky.	Tom ur yesɛi ara zzheṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203524 (CK) & #7832121 (Amastan)
Tom is unlucky.	Tom ur ili ara zzheṛ	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203524 (CK) & #7832122 (Amastan)
Tom is unlucky.	Tom ur yesɛi zzheṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203524 (CK) & #7832124 (Amastan)
Tom is unlucky.	Tom ur ili zzheṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203524 (CK) & #7832125 (Amastan)
Tom is useless.	Tom ur yenfiɛ i wacemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203561 (CK) & #7832162 (Amastan)
Tom is waiting.	Tom la yettṛaju.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1901605 (Spamster) & #2352497 (Amastan)
Tom is walking.	Tom atan la yetteddu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236912 (CK) & #7836059 (Amastan)
Tom is walking.	Tom la yetteddu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236912 (CK) & #7836061 (Amastan)
Tom is wealthy.	Tom d anesbaɣur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203578 (CK) & #7831990 (Amastan)
Tom is wealthy.	Tom d ameṛkanti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203578 (CK) & #7831991 (Amastan)
Tom is wealthy.	Tom d asaɛi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203578 (CK) & #7831992 (Amastan)
Tom is winning.	Tom la irebbeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203895 (CK) & #7832270 (Amastan)
Tom is winning.	Tom atan la irebbeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203895 (CK) & #7832271 (Amastan)
Tom is working.	Tom yella yxeddem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868134 (CK) & #2854909 (Uyezjen)
Tom is working.	Tom la ixeddem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868134 (CK) & #3270410 (Amastan)
Tom is working.	Tom la yettmahal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868134 (CK) & #3270412 (Amastan)
Tom is worried.	Tom atan yetqelleq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203588 (CK) & #7819253 (Amastan)
Tom is wounded.	Tom atan yejreḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203590 (CK) & #7831753 (Amastan)
Tom is wounded.	Tom atan yuges.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203590 (CK) & #7831754 (Amastan)
Tom is yawning.	Tom la yettfa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1663807 (Amastan) & #1663811 (Amastan)
Tom is yelling.	Tom la izeɛɛeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1663819 (Amastan) & #1663821 (Amastan)
Tom isn't here.	Tom wel yelli da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024693 (CK) & #2558861 (Uyezjen)
Tom kept quiet.	Tom yeqqim isusem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2784038 (CK) & #7823574 (Amastan)
Tom kept still.	Tom yelbet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6196210 (CK) & #8791113 (Amastan)
Tom knelt down.	Tom yeqqim ɣef yifadden-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237115 (CK) & #2902601 (Amastan)
Tom knows Mary.	Tom yessen Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237132 (CK) & #2851553 (Amastan)
Tom knows best.	D Tom ay yeẓran xir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237124 (CK) & #7840406 (Amastan)
Tom knows guns.	Tom yessen timeẓyanin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237127 (CK) & #2851527 (Amastan)
Tom knows that.	Tom yessen aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237136 (CK) & #2851557 (Amastan)
Tom knows that.	Tom yeẓra aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237136 (CK) & #2851559 (Amastan)
Tom knows this.	Tom yessen aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237138 (CK) & #2851557 (Amastan)
Tom knows this.	Tom yeẓra aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237138 (CK) & #2851559 (Amastan)
Tom liked Mary.	Tom yella iḥemmel Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549609 (CK) & #2851731 (Amastan)
Tom liked Mary.	Tom yella ira Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549609 (CK) & #8278435 (Amastan)
Tom liked Mary.	Tom tella teɛjeb-it Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549609 (CK) & #8278458 (Amastan)
Tom liked Mary.	Tom tella tegreẓ-it Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549609 (CK) & #8278461 (Amastan)
Tom liked this.	Tom yeɛjeb-as waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9845686 (CK) & #2851652 (Amastan)
Tom likes Mary.	Tom iḥemmel Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237172 (CK) & #2851609 (Amastan)
Tom likes Mary.	Tom teɛjeb-as Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237172 (CK) & #2851611 (Amastan)
Tom likes cars.	Tom iḥemmel tikeṛṛusin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8228320 (deniko) & #8231908 (Amastan)
Tom likes cars.	Tom ira tikeṛṛusin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8228320 (deniko) & #8231909 (Amastan)
Tom likes cats.	Tom iḥemmel imcicen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405588 (Hybrid) & #9331787 (Amastan)
Tom likes cats.	Tom ira imcicen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405588 (Hybrid) & #9331788 (Amastan)
Tom likes dogs.	Tom iḥemmel iḍan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6645805 (CK) & #2854112 (Amastan)
Tom likes dogs.	Tom ira iḍan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6645805 (CK) & #8279046 (Amastan)
Tom likes eggs.	Tom iḥemmel timellalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8830687 (CK) & #9324246 (Amastan)
Tom likes eggs.	Tom ira timellalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8830687 (CK) & #9324247 (Amastan)
Tom likes fish.	Tom iḥemmel iselman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549608 (CK) & #9324302 (Amastan)
Tom likes fish.	Tom ira iselman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549608 (CK) & #9324303 (Amastan)
Tom likes jazz.	Tom iḥemmel aẓawan n jazz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237170 (CK) & #2851583 (Amastan)
Tom likes kids.	Tom iḥemmel igerdan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8830730 (CK) & #9331864 (Amastan)
Tom likes kids.	Tom ira igerdan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8830730 (CK) & #9331865 (Amastan)
Tom likes math.	Tom iḥemmel tusnakt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6645807 (CK) & #8625173 (LinaTamazight)
Tom likes milk.	Tom iḥemmel akeffay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8830808 (CK) & #9331868 (Amastan)
Tom likes milk.	Tom ira akeffay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8830808 (CK) & #9331870 (Amastan)
Tom likes nuts.	Tom iḥemmel agusim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921569 (CK) & #9324403 (Amastan)
Tom likes nuts.	Tom ira agusim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921569 (CK) & #9324404 (Amastan)
Tom likes rock.	Tom iḥemmel arock.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6327231 (Hybrid) & #9331809 (Amastan)
Tom likes rock.	Tom ira arock.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6327231 (Hybrid) & #9331810 (Amastan)
Tom likes snow.	Tom iḥemmel adfel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244694 (CK) & #2854110 (Amastan)
Tom likes soup.	Tom iḥemmel askaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8588861 (CK) & #9324631 (Amastan)
Tom likes soup.	Tom ira askaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8588861 (CK) & #9324632 (Amastan)
Tom likes that.	Tom yeɛjeb-as waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237175 (CK) & #2851652 (Amastan)
Tom likes that.	Tom iḥemmel aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237175 (CK) & #2851654 (Amastan)
Tom likes them.	Tom iḥemmel-iten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237176 (CK) & #2851658 (Amastan)
Tom likes them.	Tom iḥemmel-itent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237176 (CK) & #2851659 (Amastan)
Tom likes this.	Tom yeɛjeb-as waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237177 (CK) & #2851652 (Amastan)
Tom likes this.	Tom iḥemmel aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237177 (CK) & #2851654 (Amastan)
Tom likes toys.	Tom iḥemmel ilellac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416565 (CK) & #9324616 (Amastan)
Tom likes toys.	Tom ira ilellac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416565 (CK) & #9324617 (Amastan)
Tom likes tuna.	Tom iḥemmel aṭun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6303484 (Hybrid) & #9331801 (Amastan)
Tom likes tuna.	Tom ira aṭun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6303484 (Hybrid) & #9331802 (Amastan)
Tom likes wine.	Tom iḥemmel ismed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171250 (CK) & #9324357 (Amastan)
Tom likes wine.	Tom ira ismed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171250 (CK) & #9324378 (Amastan)
Tom lives here.	Tom yezdeɣ da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237182 (CK) & #4616865 (Amastan)
Tom looked ill.	Tom iban-d yuḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171249 (CK) & #9358586 (Yagurten)
Tom looked mad.	Tom iban-d yerfa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6171937 (zvzuibqx) & #7676478 (Yagurten)
Tom looked sad.	Tom iban-d yeḥzen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171248 (CK) & #7679342 (Yagurten)
Tom looks dead.	Tom yettban-d yemmut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237220 (CK) & #7840438 (Amastan)
Tom looks fine.	Tom yettban-d ur t-yuɣ wara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237246 (CK) & #7840519 (Amastan)
Tom looks nice.	Tom yettban-d yelha.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237297 (CK) & #7840531 (Amastan)
Tom looks pale.	Tom la d-yettban d awraɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37170 (CK) & #7819210 (Amastan)
Tom looks pale.	Tom la d-yettban werraɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37170 (CK) & #7819211 (Amastan)
Tom looks rich.	Yettban-d Tom d anesbaɣur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358692 (CK) & #7343054 (MessDjaaf)
Tom looks sick.	Tom yettban-d yuḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868041 (CK) & #7835186 (Amastan)
Tom lost count.	Tom yeɛreq-as leḥsab.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237354 (CK) & #2851665 (Amastan)
Tom lost count.	Yeɛreq-as leḥsab i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237354 (CK) & #2851667 (Amastan)
Tom loved Mary.	Tom yella iḥemmel Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237359 (CK) & #2851731 (Amastan)
Tom loves Mary.	Tom iḥemmel Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094575 (MethodGT) & #2851609 (Amastan)
Tom loves Mary.	Tom ira Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094575 (MethodGT) & #7831682 (Amastan)
Tom loves cake.	Tom iḥemmel angul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8355610 (CK) & #9445727 (Yagurten)
Tom loves dogs.	Tom iḥemmel iḍan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244696 (CK) & #2854112 (Amastan)
Tom loves that.	Tom iḥemmel aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237370 (CK) & #2851654 (Amastan)
Tom loves this.	Tom iḥemmel aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237371 (CK) & #2851654 (Amastan)
Tom made plans.	Tom iheyya-d iɣawasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2865406 (Amastan) & #2865408 (Amastan)
Tom meant that.	D ayen ay d-yeqsed Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237379 (CK) & #7840593 (Amastan)
Tom might talk.	Tom yezmer ad d-yemmeslay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2845992 (CK) & #8041560 (Yagurten)
Tom might wait.	Ineɣma Tom ad iṛaju.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358686 (CK) & #7343053 (MessDjaaf)
Tom misled you.	Ikellex-ak Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237389 (CK) & #2851772 (Amastan)
Tom misled you.	Ikellex-am Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237389 (CK) & #2851773 (Amastan)
Tom misled you.	Ikellex-awen Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237389 (CK) & #2851774 (Amastan)
Tom misled you.	Ikellex-awent Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237389 (CK) & #2851775 (Amastan)
Tom missed you.	Tom yejjem-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2859338 (Amastan) & #2859339 (Amastan)
Tom missed you.	Tom yejjem-ikem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2859338 (Amastan) & #2859340 (Amastan)
Tom missed you.	Tom yejjem-iken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2859338 (Amastan) & #2859341 (Amastan)
Tom missed you.	Tom yejjem-ikent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2859338 (Amastan) & #2859343 (Amastan)
Tom missed you.	Tom yeccedha-kent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2859338 (Amastan) & #6766808 (amazigh84)
Tom missed you.	Tom yeccedha-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2859338 (Amastan) & #6766812 (amazigh84)
Tom missed you.	Tom yeccedha-kem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2859338 (Amastan) & #6766813 (amazigh84)
Tom missed you.	Tom yeccedha-ken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2859338 (Amastan) & #6766817 (amazigh84)
Tom misses you.	Yejjem-ik Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868028 (CK) & #2303077 (Amastan)
Tom misses you.	Yejjem-ikem Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868028 (CK) & #2303078 (Amastan)
Tom misses you.	Yejjem-iken Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868028 (CK) & #2303079 (Amastan)
Tom misses you.	Yejjem-ikent Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868028 (CK) & #2303080 (Amastan)
Tom moved away.	Tom yebɛed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440622 (CK) & #2933473 (Amastan)
Tom needed you.	Tom yella yeḥwaj-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237417 (CK) & #2851836 (Amastan)
Tom needed you.	Tom yella yeḥwaj-ikem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237417 (CK) & #2851838 (Amastan)
Tom needed you.	Tom yella yeḥwaj-iken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237417 (CK) & #2851840 (Amastan)
Tom needed you.	Tom yella yeḥwaj-ikent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237417 (CK) & #2851842 (Amastan)
Tom needs Mary.	Tom yeḥwaj Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237422 (CK) & #9415479 (Amastan)
Tom needs Mary.	Tom yesri Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237422 (CK) & #9415480 (Amastan)
Tom needs help.	Tom yeḥwaj tallalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868020 (CK) & #2853880 (Amastan)
Tom needs rest.	Tom yeḥwaj ad yesgunfu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237425 (CK) & #9444387 (Amastan)
Tom needs rest.	Tom yesri ad yesgunfu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237425 (CK) & #9444388 (Amastan)
Tom needs this.	Tom yeḥwaj aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237427 (CK) & #7840666 (Amastan)
Tom needs time.	Tom yeḥwaj akud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237428 (CK) & #7840668 (Amastan)
Tom needs work.	Tom yeḥwaj amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237433 (CK) & #7840681 (Amastan)
Tom needs work.	Tom yesri amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237433 (CK) & #7840682 (Amastan)
Tom never came.	Tom ur d-yusi ara akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237438 (CK) & #7840693 (Amastan)
Tom never came.	Tom ur d-yusi akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237438 (CK) & #7840694 (Amastan)
Tom never came.	Tom werǧin d-yusi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237438 (CK) & #7840695 (Amastan)
Tom never left.	Tom ur yeddi ara akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237448 (CK) & #7840708 (Amastan)
Tom never left.	Tom ur yeddi akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237448 (CK) & #7840709 (Amastan)
Tom never left.	Tom werǧin yeddi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237448 (CK) & #7840710 (Amastan)
Tom never lied.	Tom werǧin yeskerkes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237449 (CK) & #7840714 (Amastan)
Tom obeys Mary.	Tom yettaɣ-as awal i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8355385 (CK) & #9444915 (Amastan)
Tom passed out.	Tom yexsef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867998 (CK) & #2579189 (Amastan)
Tom passed out.	Tom yenneṣraɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867998 (CK) & #7818992 (Amastan)
Tom punched me.	Yelkem-iyi-d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358677 (CK) & #7343050 (MessDjaaf)
Tom punched me.	Ileggem-iyi-d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358677 (CK) & #7343052 (MessDjaaf)
Tom ran for it.	Tom yerwel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649089 (CK) & #2933565 (Amastan)
Tom read a lot.	Tom yeɣra aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171218 (CK) & #10526059 (Amastan)
Tom remembered.	Tom yemmekti-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203772 (CK) & #7821229 (Amastan)
Tom rescued me.	Tom yessukkes-iyi-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244710 (CK) & #2854115 (Amastan)
Tom rewrote it.	Tom yules-as tira.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2865442 (Amastan) & #2865443 (Amastan)
Tom saved Mary.	Tom yessukkes-d Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9769571 (CK) & #7840814 (Amastan)
Tom says hello.	Tom yeqqar-d azul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237662 (CK) & #9155942 (Yagurten)
Tom seems nice.	Tom yettban-d d amdan yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867923 (CK) & #7826988 (Amastan)
Tom seems nice.	Tom yettban-d d amelhu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867923 (CK) & #7826989 (Amastan)
Tom sells cars.	Tom yesnuzuy tikeṛṛusin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171198 (CK) & #4588504 (Amastan)
Tom sells fish.	Tom yesnuzuy iselman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9259386 (CK) & #10520986 (Amastan)
Tom sells food.	Tom yesnuzuy učči.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416546 (CK) & #10520984 (Amastan)
Tom sells wine.	Tom yesnuzuy ismed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9823899 (CK) & #10520987 (Amastan)
Tom set a trap.	Tom yendi tifxet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1155884 (CK) & #2328742 (Amastan)
Tom should eat.	Awufan Tom ad yečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237752 (CK) & #7591363 (Yagurten)
Tom should win.	Yessefk ɣef Tom ad yerbeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358674 (CK) & #7343049 (MessDjaaf)
Tom slept late.	Tom ur yeḍḍis ara zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141191 (CK) & #7823569 (Amastan)
Tom slept late.	Tom ur yeṭṭis ara zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141191 (CK) & #7823570 (Amastan)
Tom slept late.	Tom ur yeḍḍis zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141191 (CK) & #7823571 (Amastan)
Tom slept late.	Tom ur yeṭṭis zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141191 (CK) & #7823572 (Amastan)
Tom stabbed me.	Tom iwet-iyi s tefrut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238679 (CK) & #7817893 (Amastan)
Tom stopped by.	Tom iɛedda-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238760 (CK) & #7835696 (Amastan)
Tom stopped by.	Tom yezri-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238760 (CK) & #7835697 (Amastan)
Tom stopped by.	Iɛedda-d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238760 (CK) & #7835698 (Amastan)
Tom stopped by.	Yezri-d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238760 (CK) & #7835699 (Amastan)
Tom stopped it.	Yeḥbes-it Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2859401 (Amastan) & #2859404 (Amastan)
Tom stopped it.	Yeḥbes-itt Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2859401 (Amastan) & #2859406 (Amastan)
Tom swims here.	Yettɛummu Tom da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358671 (CK) & #7343048 (MessDjaaf)
Tom threw this.	Tom izelli aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8109893 (Takirabor) & #10619736 (Amastan)
Tom took cover.	Tom yedduri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238819 (CK) & #8793932 (Amastan)
Tom took notes.	Tom yeddem tinqiḍin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238822 (CK) & #8793982 (Amastan)
Tom took risks.	Tom iqemmer fell-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2865505 (Amastan) & #2865508 (Amastan)
Tom tried that.	Tom yeɛreḍ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2859435 (Amastan) & #2859436 (Amastan)
Tom trusts her.	Tom yettamen-itt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238834 (CK) & #8223133 (Amastan)
Tom trusts her.	Tom yetteg deg-s laman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238834 (CK) & #8223134 (Amastan)
Tom trusts him.	Tom yetteg deg-s laman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238835 (CK) & #8223134 (Amastan)
Tom trusts you.	Tom yetteg deg-k laman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238839 (CK) & #2853990 (Amastan)
Tom trusts you.	Tom yetteg deg-m laman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238839 (CK) & #2853991 (Amastan)
Tom trusts you.	Tom yetteg deg-wen laman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238839 (CK) & #2853992 (Amastan)
Tom trusts you.	Tom yetteg deg-went laman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238839 (CK) & #2853993 (Amastan)
Tom understood.	Yefhem Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187273 (CK) & #2937423 (Amastan)
Tom understood.	Tom yefhem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187273 (CK) & #3646542 (Amastan)
Tom understood.	Tom yegza.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187273 (CK) & #3646544 (Amastan)
Tom understood.	Yegza Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187273 (CK) & #7821214 (Amastan)
Tom volunteers.	Tom yettili-d d awizi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203885 (CK) & #7821288 (Amastan)
Tom wanted out.	Tom yella yebɣa ad yeffeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239709 (CK) & #7576415 (Amastan)
Tom wanted out.	Tom yella yeɣs ad yeffeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239709 (CK) & #7576417 (Amastan)
Tom wants Mary.	Tom d Mary ay yebɣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239713 (CK) & #7576381 (Amastan)
Tom wants Mary.	Tom d Mary ay yeɣs.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239713 (CK) & #7576383 (Amastan)
Tom wants Mary.	Tom yebɣa Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239713 (CK) & #7576425 (Amastan)
Tom wants Mary.	Tom yeɣs Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239713 (CK) & #7576426 (Amastan)
Tom wants help.	Tom yebɣa tallalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9732891 (CK) & #10520934 (Amastan)
Tom wants kids.	Tom yebɣa igerdan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8830942 (CK) & #7576467 (Amastan)
Tom wants meat.	Tom yebɣa aksum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416537 (CK) & #9341877 (Yagurten)
Tom wants more.	Tom yebɣa ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171156 (CK) & #7579749 (Amastan)
Tom wants more.	Tom yeɣs ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171156 (CK) & #7579750 (Amastan)
Tom wants that.	Tom yebɣa aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244719 (CK) & #2855022 (Amastan)
Tom wants them.	Tom yebɣa-ten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8815781 (CK) & #9341885 (Yagurten)
Tom wants this.	Tom yebɣa aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011300 (CK) & #2855022 (Amastan)
Tom wants this.	Tom yeɣs aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011300 (CK) & #7576380 (Amastan)
Tom wants time.	Tom yebɣa akud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239716 (CK) & #7576436 (Amastan)
Tom wants time.	Tom yeɣs akud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239716 (CK) & #7576437 (Amastan)
Tom warned you.	Iɛeyyen-ak Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2865537 (Amastan) & #2858407 (Amastan)
Tom warned you.	Iɛeyyen-am Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2865537 (Amastan) & #2858408 (Amastan)
Tom warned you.	Iɛeyyen-awen Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2865537 (Amastan) & #2858409 (Amastan)
Tom warned you.	Iɛeyyen-awent Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2865537 (Amastan) & #2858410 (Amastan)
Tom was biased.	Tom mačči d arawsan i yella.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171155 (CK) & #10305192 (Yagurten)
Tom was boring.	Tom yella yesqelliq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171154 (CK) & #8793908 (Amastan)
Tom was crying.	Tom yella yettru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488808 (Spamster) & #3645507 (Amastan)
Tom was eating.	Tom yella isett.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549601 (CK) & #8393785 (Yagurten)
Tom was mugged.	Tom yettwaɛerra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092380 (CK) & #7826904 (Amastan)
Tom was scared.	Tom yella yugad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140941 (CK) & #2069892 (Amastan)
Tom went first.	Tom yezwar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240202 (CK) & #8790912 (Amastan)
Tom went first.	Yezwar Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240202 (CK) & #8790914 (Amastan)
Tom will be OK.	Tom ad yili bxir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215636 (CK) & #7698847 (Yagurten)
Tom will check.	Ad yessefqed Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203618 (CK) & #3645512 (Amastan)
Tom will check.	Tom ad yessefqed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203618 (CK) & #3645513 (Amastan)
Tom will dance.	Ad yecḍeḥ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2257556 (CK) & #4614878 (Amastan)
Tom will dance.	Ad yedrez Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2257556 (CK) & #8787805 (Amastan)
Tom will do it.	Tom ad yeg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215661 (CK) & #2861811 (Amastan)
Tom will do it.	Tom ad t-yeg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215661 (CK) & #2861812 (Amastan)
Tom will do it.	Tom ad tt-yeg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215661 (CK) & #2861814 (Amastan)
Tom will drive.	D Tom ara yesnehṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203653 (CK) & #8421295 (Afalku)
Tom will speak.	Ad d-yessiwel Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215728 (CK) & #7835293 (Amastan)
Tom will speak.	Tom ad d-yessiwel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215728 (CK) & #7835299 (Amastan)
Tom will speak.	Ad yessiwel Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215728 (CK) & #8787548 (Amastan)
Tom will speak.	Tom ad yessiwel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215728 (CK) & #8787549 (Amastan)
Tom will speak.	Tom ad yemmeslay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215728 (CK) & #8787550 (Amastan)
Tom will speak.	Tom ad issiwel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215728 (CK) & #8787552 (Amastan)
Tom will speak.	Tom ad d-issiwel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215728 (CK) & #8787553 (Amastan)
Tom will speak.	Tom ad d-immeslay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215728 (CK) & #8787554 (Amastan)
Tom will speak.	Ad issiwel Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215728 (CK) & #8787555 (Amastan)
Tom will speak.	Ad d-issiwel Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215728 (CK) & #8787556 (Amastan)
Tom will speak.	Ad immeslay Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215728 (CK) & #8787557 (Amastan)
Tom will speak.	Ad d-immeslay Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215728 (CK) & #8787558 (Amastan)
Tom will start.	Tom ad yebdu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203817 (CK) & #7832263 (Amastan)
Tom'll improve.	Tom ad yesselhu aswir-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123526 (CK) & #7831826 (Amastan)
Tom'll recover.	Tom ad yejji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123518 (CK) & #7835302 (Amastan)
Tom'll succeed.	Ad yerbeḥ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123514 (CK) & #4614857 (Amastan)
Tom'll succeed.	Tom ad yerbeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123514 (CK) & #7832266 (Amastan)
Tom'll survive.	Tom ad yeslek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123513 (CK) & #7826919 (Amastan)
Tom'll survive.	Tom ad yemneɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123513 (CK) & #7826920 (Amastan)
Tom'll survive.	Tom ad yemmukkes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123513 (CK) & #7826921 (Amastan)
Tom's a doctor.	Tom d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549597 (CK) & #8026280 (Amastan)
Tom's a grouch.	Tom d imẓembel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4284639 (seltsameseeds) & #4564240 (Amastan)
Tom's bleeding.	Tom la yesṛuḥuy idammen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107456 (CK) & #2867900 (Amastan)
Tom's bleeding.	Tom la yesriddim idammen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107456 (CK) & #7831690 (Amastan)
Tom's cheating.	Tom atan la ixeddeɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107463 (CK) & #7832222 (Amastan)
Tom's confused.	Tom ɛerqent-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107470 (CK) & #1733628 (Amastan)
Tom's confused.	Tom atan ɛerqent-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107470 (CK) & #7831621 (Amastan)
Tom's diabetic.	Tom yuḍen sskeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107488 (CK) & #7831706 (Amastan)
Tom's diabetic.	Tom yuḍen askeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107488 (CK) & #7831707 (Amastan)
Tom's diabetic.	Tom yesɛa aḍḍan n sskeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107488 (CK) & #7831708 (Amastan)
Tom's diabetic.	Tom yesɛa aḍḍan n uskeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107488 (CK) & #7831710 (Amastan)
Tom's diabetic.	Tom ila aḍḍan n sskeṛ	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107488 (CK) & #7831712 (Amastan)
Tom's diabetic.	Tom ila aḍḍan n uskeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107488 (CK) & #7831713 (Amastan)
Tom's divorced.	Tom yebra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107492 (CK) & #7821348 (Amastan)
Tom's dreaming.	Tom la yettargu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107494 (CK) & #1662338 (Amastan)
Tom's drowning.	Tom atan la iɣerreq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107495 (CK) & #7831721 (Amastan)
Tom's drowning.	Tom atan la ileɣɣi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107495 (CK) & #7831722 (Amastan)
Tom's finished.	Tom ifuk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107513 (CK) & #7818988 (Amastan)
Tom's finished.	Ifuk Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107513 (CK) & #7818989 (Amastan)
Tom's friendly.	Tom d ammidwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107517 (CK) & #7823615 (Amastan)
Tom's harmless.	Tom ur yettḍurru yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107530 (CK) & #7835262 (Amastan)
Tom's helpless.	Tom ur yesɛi win ara t-iɛawnen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107534 (CK) & #7835263 (Amastan)
Tom's helpless.	Tom ur ili win ara t-iɛawnen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107534 (CK) & #7835264 (Amastan)
Tom's helpless.	Tom ur yesɛi win ara t-yallen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107534 (CK) & #7835265 (Amastan)
Tom's helpless.	Tom ur ili win ara t-yallen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107534 (CK) & #7835266 (Amastan)
Tom's homeless.	Tom ur yesɛi axxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107538 (CK) & #7835269 (Amastan)
Tom's homeless.	Tom ur ili axxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107538 (CK) & #7835271 (Amastan)
Tom's homeless.	Tom ur yesɛi ara axxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107538 (CK) & #7835272 (Amastan)
Tom's homeless.	Tom ur ili ara axxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107538 (CK) & #7835273 (Amastan)
Tom's homesick.	Tom yejjem tamurt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107539 (CK) & #7826927 (Amastan)
Tom's innocent.	Tom d amelsi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107551 (CK) & #7831755 (Amastan)
Tom's laughing.	Tom la yettaḍsa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107557 (CK) & #1660994 (Amastan)
Tom's laughing.	Tom atan la yettaḍṣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107557 (CK) & #7831761 (Amastan)
Tom's mistaken.	Tom atan yeɣleḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107570 (CK) & #7831931 (Amastan)
Tom's painting.	Tom atan la ikellu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107574 (CK) & #7823613 (Amastan)
Tom's panicked.	Tom yeffeɣ-it leɛqel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107575 (CK) & #2902552 (Amastan)
Tom's returned.	Tom yeqqel-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107584 (CK) & #7831786 (Amastan)
Tom's returned.	Yeqqel-d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107584 (CK) & #7831787 (Amastan)
Tom's sensible.	Tom d umɛin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107590 (CK) & #7831796 (Amastan)
Tom's stranded.	Tom atan yewḥel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107608 (CK) & #7832063 (Amastan)
Tom's studying.	Tom atan la izerrew.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107612 (CK) & #7831798 (Amastan)
Tom's sweating.	Tom la ittedded.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107618 (CK) & #1663071 (Amastan)
Tom's sweating.	Tom teccef-it tidi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107618 (CK) & #1663073 (Amastan)
Tom's sweating.	Tom la yettedded.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107618 (CK) & #7831803 (Amastan)
Tom's sweating.	Tom atan teccef-it tidi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107618 (CK) & #7831805 (Amastan)
Tom's sweating.	Tom atan la yettedded.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107618 (CK) & #7831806 (Amastan)
Tom's swimming.	Tom la yettɛumu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107619 (CK) & #1660901 (Amastan)
Tom's swimming.	Tom atan la yettɛumu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107619 (CK) & #7831809 (Amastan)
Tom's terrific.	Tom yetɛedda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107620 (CK) & #7831585 (Amastan)
Tom's terrific.	Tom igerrez.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107620 (CK) & #7831810 (Amastan)
Tom's troubled.	Tom yella ybuweh.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107630 (CK) & #2854870 (Uyezjen)
Tom's unharmed.	Tom ul yeḍḍurret.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107638 (CK) & #2854888 (Uyezjen)
Tom's unstable.	Tom lḥal‑s yḍerren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107641 (CK) & #2854891 (Uyezjen)
Tom's upstairs.	Tom yella ajenna n tsunan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107646 (CK) & #2854896 (Uyezjen)
Tom's watching.	Tom yella yettfuṛṛuj.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107650 (CK) & #2854900 (Uyezjen)
Tom, answer me!	Err-iyi-d a Tom!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877129 (Spamster) & #7835208 (Amastan)
Tom, don't die.	Ur ttmettat a Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #578813 (CK) & #1791122 (Amastan)
Try to find it.	Arem ad t-id-tafed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1110416 (Scott) & #5808025 (Amastan)
Try to find it.	Ɛreḍ ad t-id-tafed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1110416 (Scott) & #5808027 (Amastan)
Try your phone.	Ɛreḍ asawal-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253819 (CK) & #8041740 (Amastan)
Try your phone.	Ɛreḍ asawal-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253819 (CK) & #8041742 (Amastan)
Try your phone.	Ɛerḍet asawal-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253819 (CK) & #8041743 (Amastan)
Try your phone.	Ɛerḍemt asawal-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253819 (CK) & #8041744 (Amastan)
Try your phone.	Arem asawal-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253819 (CK) & #8041745 (Amastan)
Try your phone.	Arem asawal-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253819 (CK) & #8041746 (Amastan)
Try your phone.	Armet asawal-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253819 (CK) & #8041748 (Amastan)
Try your phone.	Armemt asawal-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253819 (CK) & #8041749 (Amastan)
Turn it on now.	Cɛel-it tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12245408 (Miktsoanit) & #12654664 (Adda)
Wait, you guys.	Ṛjut a imeddukal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649082 (CK) & #11403132 (Amastan)
Wait, you guys.	Ṛjum a imeddukal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649082 (CK) & #11403133 (Amastan)
Wait, you guys.	Ṛjumt a imeddukal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649082 (CK) & #11403134 (Amastan)
Wait, you guys.	Gganit a imeddukal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649082 (CK) & #11403135 (Amastan)
Wait, you guys.	Gganim a imeddukal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649082 (CK) & #11403136 (Amastan)
Wait, you guys.	Gganimt a imeddukal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649082 (CK) & #11403137 (Amastan)
Was that right?	Yeqwem wayenni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10831649 (SillyDonut7) & #12791525 (Ussis)
Wash your face.	Ssired udem-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20754 (CK) & #1741505 (Amastan)
Wash your face.	Sired udem-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20754 (CK) & #7257415 (MessDjaaf)
Wash your feet.	Ssired iḍarren-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274488 (adjusting) & #1650147 (Amastan)
Watch the door.	Ɛass tawwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253881 (CK) & #5810810 (Amastan)
Watch the door.	Ssiḍef tawwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253881 (CK) & #5810811 (Amastan)
Watch the road.	Ttmuqqul abrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3467757 (Hybrid) & #5809122 (Amastan)
Watch yourself.	Ɛas iman-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64496 (CK) & #7320560 (MessDjaaf)
Watch yourself.	Ḥader iman-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64496 (CK) & #7320561 (MessDjaaf)
We accept that.	Neqbel aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8910718 (CK) & #12664448 (Wassnen)
We accept that.	Ndegg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8910718 (CK) & #12664452 (Wassnen)
We accept that.	Nekkni neqbel aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8910718 (CK) & #12664457 (Wassnen)
We accept that.	Nekkenti neqbel aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8910718 (CK) & #12664462 (Wassnen)
We accept that.	Nekkni ndegg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8910718 (CK) & #12664467 (Wassnen)
We accept that.	Nekkenti ndegg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8910718 (CK) & #12664471 (Wassnen)
We all knew it.	Nella neɛlem ilkell.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823366 (CK) & #12990767 (Talawaman)
We all know it.	Neɛlem ilkell s waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1948893 (CK) & #12986111 (Talawaman)
We all know it.	Aya neɛlem syis ilkell.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1948893 (CK) & #12986112 (Talawaman)
We all laughed.	Neḍṣa ilkell.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241012 (CK) & #12983482 (Talawaman)
We are cousins.	Nekkni d arraw n leɛmum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65950 (CK) & #2299825 (Amastan)
We are cousins.	Nekkni d arraw n txaltitin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65950 (CK) & #2299826 (Amastan)
We are cousins.	Nekkni d arraw n teɛmumatin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65950 (CK) & #2299827 (Amastan)
We are cousins.	Nekkni d arraw n lexwal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65950 (CK) & #2299828 (Amastan)
We are cousins.	Nekkenti d yessi-s n leɛmum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65950 (CK) & #3362697 (Amastan)
We are cousins.	Nekkenti d yessi-s n teɛmumatin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65950 (CK) & #3362698 (Amastan)
We are cousins.	Nekkenti d yessi-s n lexwal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65950 (CK) & #3362700 (Amastan)
We are cousins.	Nekkenti d yessi-s n txaltitin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65950 (CK) & #3362701 (Amastan)
We are doctors.	Nekkni d imsujjiyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247737 (CK) & #2678395 (Amastan)
We are doctors.	Nekkenti d timsujjiyin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247737 (CK) & #8026215 (Amastan)
We aren't sure.	Ur netḥeqq ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8912756 (CK) & #10272723 (Adda)
We believe you.	Nettamen-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241027 (CK) & #2868518 (Amastan)
We believe you.	Nettamen-iken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241027 (CK) & #2868519 (Amastan)
We believe you.	Nettamen-ikent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241027 (CK) & #2868520 (Amastan)
We believe you.	Nettamen-ikem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241027 (CK) & #2868521 (Amastan)
We belong here.	D wa ay d amkan-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397522 (CK) & #5790520 (Amastan)
We belong here.	D wa ay d amkan-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397522 (CK) & #5790521 (Amastan)
We can do that.	Nezmer ad neg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893931 (CK) & #12876247 (Ussis)
We can do this.	Nezmer ad neg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397520 (CK) & #12876247 (Ussis)
We deserved it.	Nuklal ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853277 (CK) & #11386056 (Agestur)
We didn't know.	Ur nelli ara neẓra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241076 (CK) & #12814830 (Ussis)
We drank a lot.	Neswa aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963287 (CK) & #10203649 (Yagurten)
We fell asleep.	Neṭṭes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241091 (CK) & #10214973 (Yagurten)
We fell asleep.	Yeṭṭef-aneɣ yiḍes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241091 (CK) & #12834063 (Yagurten)
We fight a lot.	Nettnuɣ ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397516 (CK) & #12557803 (Talawaman)
We get on well.	Nettemsefham mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758370 (CM) & #7708158 (Yagurten)
We had a fight.	Nemmecčaw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649079 (CK) & #9153308 (Yagurten)
We had a fight.	Nemmecčaw nekk yid-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649079 (CK) & #9153310 (Yagurten)
We have a pool.	Nesεa tanerdabt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549592 (CK) & #9358747 (Yagurten)
We have rights.	Nla izerfan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595282 (CK) & #12791490 (Ussis)
We have to eat.	Yessefk ad nečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549590 (CK) & #4594530 (Amastan)
We heard shots.	Nesla i yiεbaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241124 (CK) & #10205946 (Yagurten)
We helped them.	Nεawen-iten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2979527 (jeedrek) & #8221431 (Yagurten)
We helped them.	Nεawen-itent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2979527 (jeedrek) & #8221432 (Yagurten)
We ignored Tom.	Nerra Tom amzun ulac-it.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2870458 (Amastan) & #2870459 (Amastan)
We know it now.	Neẓra-t tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737044 (CK) & #12680540 (Adda)
We laugh a lot.	Nettaḍṣa ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5504581 (CK) & #12568594 (Talawaman)
We like coffee.	Nra taɣlust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5567463 (CarpeLanam) & #12792195 (Ussis)
We love Boston.	Nekkni nḥemmel Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8403523 (CK) & #9373758 (Amastan)
We love Boston.	Nekkenti nḥemmel Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8403523 (CK) & #9373759 (Amastan)
We love Boston.	Nekkni nra Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8403523 (CK) & #9373760 (Amastan)
We love Boston.	Nekkenti nra Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8403523 (CK) & #9373761 (Amastan)
We love Boston.	Nḥemmel Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8403523 (CK) & #9373762 (Amastan)
We love Boston.	Nra Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8403523 (CK) & #9373763 (Amastan)
We love coffee.	Nḥemmel taɣlust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #916299 (CM) & #9154880 (Yagurten)
We made a deal.	Nemtawa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3070262 (Hybrid) & #12642500 (Wassnen)
We made him go.	Nessaweḍ-it armi ay yedda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249270 (CK) & #1722628 (Amastan)
We need action.	Nesri tigawt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241412 (CK) & #12670786 (Wassnen)
We need action.	D tigawt i nesri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241412 (CK) & #12670787 (Wassnen)
We need heroes.	Neḥwaj asaḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241415 (CK) & #8337570 (Yagurten)
We need it now.	Neḥwaǧ-it tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397515 (CK) & #12651863 (Adda)
We need to eat.	Yessefk ad nečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649075 (CK) & #4594530 (Amastan)
We needed that.	Nella neḥwaj ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397514 (CK) & #11381170 (Amastan)
We saw it, too.	Ula d nekkni neẓra-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2867139 (Amastan) & #2446297 (Amastan)
We saw it, too.	Ula d nekkenti neẓra-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2867139 (Amastan) & #2446298 (Amastan)
We saw it, too.	Ula d nekkni neẓra-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2867139 (Amastan) & #2867142 (Amastan)
We saw it, too.	Ula d nekkenti neẓra-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2867139 (Amastan) & #2867144 (Amastan)
We saw nothing.	Ur neẓri acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241439 (CK) & #2870402 (Amastan)
We shook hands.	Nemxemmas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241443 (CK) & #2868368 (Amastan)
We stayed back.	Neqqim ɣer deffir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241452 (CK) & #10219844 (Yagurten)
We study music.	Nekkni nzerrew aẓawan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247742 (CK) & #1598622 (Amastan)
We study music.	Nekkni neqqar aẓawan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247742 (CK) & #1598623 (Amastan)
We surrendered.	Nsellem iman‑nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107670 (CK) & #2854934 (Uyezjen)
We trusted him.	Nella netteg deg-s laman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3066351 (CM) & #8360313 (Amastan)
We volunteered.	Nexdem i Ṛebbi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107673 (CK) & #2854940 (Uyezjen)
We want action.	Neɣs tigawt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758364 (CM) & #12670805 (Wassnen)
We went by bus.	Nedda s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9510279 (sundown) & #12645993 (Wassnen)
We went inside.	Nudef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241474 (CK) & #12642592 (Wassnen)
We went skiing.	Nedda ad neccegfel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6603802 (Hybrid) & #12642091 (Wassnen)
We were eating.	Nella nsett.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241485 (CK) & #8393784 (Yagurten)
We were hungry.	Nella nelluẓ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9156564 (CK) & #2070843 (Amastan)
We won't do it.	Ur t-netteg ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273760 (CK) & #2856132 (Amastan)
We won't do it.	Ur tt-netteg ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273760 (CK) & #2856134 (Amastan)
We won't do it.	Ur netteg ara aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273760 (CK) & #2865229 (Amastan)
We worked hard.	Necrew tidi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824151 (CK) & #11381243 (Amastan)
We wrote a lot.	Nura aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9361402 (shekitten) & #10202487 (Yagurten)
We'll be quick.	Ad neɛjel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241548 (CK) & #8420784 (Amastan)
We'll be ready.	Ad nili newjed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241549 (CK) & #2076916 (Amastan)
We'll be there.	Ad nili din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893669 (CK) & #8422803 (Amastan)
We'll bury you.	Ad k-nemḍel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8064111 (CK) & #8775459 (Amastan)
We'll bury you.	Ad kem-nemḍel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8064111 (CK) & #8775460 (Amastan)
We'll bury you.	Ad ken-nemḍel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8064111 (CK) & #8775461 (Amastan)
We'll bury you.	Ad kent-nemḍel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8064111 (CK) & #8775462 (Amastan)
We'll buy that.	Ad d-nseɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274878 (CK) & #8233138 (Amastan)
We'll call you.	Ad ak-d-nɣer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893668 (CK) & #5816567 (Amastan)
We'll find Tom.	Ad d-naf Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240315 (CK) & #5808143 (Amastan)
We'll find one.	Ad d-naf yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241575 (CK) & #5808145 (Amastan)
We'll find out.	Ad nẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241576 (CK) & #4062540 (Amastan)
We'll find out.	Ad nuɣal ad nẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241576 (CK) & #5808149 (Amastan)
We'll find you.	Ad k-id-naf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241579 (CK) & #5808153 (Amastan)
We'll paint it.	Ad t-nesbeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33817 (CK) & #2615965 (Amastan)
We'll paint it.	Ad tt-nesbeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33817 (CK) & #2615966 (Amastan)
We're all busy.	Nesɛa ilkell ccɣel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046665 (CK) & #12986115 (Talawaman)
We're busy now.	Aql-aneɣ nesɛa ccɣel tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9229967 (CK) & #12654226 (Adda)
We're done now.	Nekfa tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3311051 (CK) & #12651816 (Adda)
We're fine now.	Tura, aql-aneɣ bxir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5504583 (CK) & #12651981 (Adda)
We're finished.	Terwi fell-aɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4401009 (CK) & #8588603 (Talwit)
We're home now.	Aql-aneɣ deg uxxam tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6374098 (OsoHombre) & #12680537 (Adda)
We're involved.	Nettekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203037 (CK) & #4100045 (Amastan)
We're not busy.	Ur newweẓla ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649073 (CK) & #12924202 (Conjuice)
We're not sick.	Ur nuḍin ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9935811 (CK) & #10228258 (Amastan)
We're not sick.	Nekkni ur nuḍin ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9935811 (CK) & #10228259 (Amastan)
We're not sick.	Nekkenti ur nuḍin ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9935811 (CK) & #10228260 (Amastan)
We're reserved.	Nettwaḥejjeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203272 (CK) & #12791355 (Ussis)
We're rich now.	Tura, aql-aneɣ d imeṛkantiyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9982067 (CK) & #12654296 (Adda)
We're studying.	Aql-aɣ nzerrew.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9131422 (megamanenm) & #11381380 (Amastan)
We've finished.	Nfuk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824686 (CK) & #11381392 (Amastan)
Were you alone?	Tellid i yiman-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208342 (CK) & #3606241 (Amastan)
Were you alone?	Tellid i yiman-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208342 (CK) & #3606243 (Amastan)
Were you alone?	I yiman-nnek ay tellid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208342 (CK) & #8023265 (Amastan)
Were you alone?	I yiman-nnem ay tellid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208342 (CK) & #8023266 (Amastan)
Were you alone?	I yiman-nnek ay telliḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208342 (CK) & #10370532 (Amastan)
Were you alone?	I yiman-nnem ay telliḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208342 (CK) & #10370533 (Amastan)
Were you alone?	I yiman-nwen ay tellam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208342 (CK) & #10370534 (Amastan)
Were you alone?	I yiman-nwent ay tellamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208342 (CK) & #10370535 (Amastan)
Were you alone?	Telliḍ i yiman-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208342 (CK) & #11399401 (Amastan)
Were you alone?	Telliḍ i yiman-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208342 (CK) & #11399402 (Amastan)
Were you alone?	Tellam i yiman-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208342 (CK) & #11399403 (Amastan)
Were you alone?	Tellamt i yiman-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208342 (CK) & #11399404 (Amastan)
Were you angry?	Terfiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3326717 (CK) & #1617128 (Amastan)
Were you angry?	Terfid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3326717 (CK) & #7018303 (Amastan)
Were you angry?	Terfam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3326717 (CK) & #7018304 (Amastan)
Were you angry?	Terfamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3326717 (CK) & #7018305 (Amastan)
Were you angry?	Tellid terfid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3326717 (CK) & #11403929 (Amastan)
Were you angry?	Telliḍ terfiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3326717 (CK) & #11403930 (Amastan)
Were you angry?	Tellam terfam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3326717 (CK) & #11403931 (Amastan)
Were you angry?	Tellamt terfamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3326717 (CK) & #11403932 (Amastan)
Were you ready?	Tellid twejded?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3895158 (Joseph) & #11399755 (Amastan)
Were you ready?	Telliḍ twejdeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3895158 (Joseph) & #11399757 (Amastan)
Were you ready?	Tellam twejdem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3895158 (Joseph) & #11399758 (Amastan)
Were you ready?	Tellamt twejdemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3895158 (Joseph) & #11399760 (Amastan)
Were you ready?	Tellid temmutged?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3895158 (Joseph) & #11399761 (Amastan)
Were you ready?	Telliḍ temmutgeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3895158 (Joseph) & #11399762 (Amastan)
Were you ready?	Tellam temmutgem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3895158 (Joseph) & #11399763 (Amastan)
Were you ready?	Tellamt temmutgemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3895158 (Joseph) & #11399765 (Amastan)
Were you right?	Tellid tesɛid lḥeqq?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254510 (CK) & #11399769 (Amastan)
Were you right?	Telliḍ tesɛiḍ lḥeqq?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254510 (CK) & #11399771 (Amastan)
Were you right?	Tellam tesɛam lḥeqq?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254510 (CK) & #11399772 (Amastan)
Were you right?	Tellamt tesɛamt lḥeqq?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254510 (CK) & #11399773 (Amastan)
Were you right?	Tellid tɣeẓned?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254510 (CK) & #11399774 (Amastan)
Were you right?	Telliḍ tɣeẓneḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254510 (CK) & #11399775 (Amastan)
Were you right?	Tellam tɣeẓnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254510 (CK) & #11399777 (Amastan)
Were you right?	Tellamt tɣeẓnemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254510 (CK) & #11399778 (Amastan)
Were you right?	Tellid tlid lḥeqq?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254510 (CK) & #11399780 (Amastan)
Were you right?	Telliḍ tliḍ lḥeqq?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254510 (CK) & #11399782 (Amastan)
Were you right?	Tellam tlam lḥeqq?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254510 (CK) & #11399784 (Amastan)
Were you right?	Tellamt tlamt lḥeqq?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254510 (CK) & #11399785 (Amastan)
Were you right?	Tellid tesɛid taɣẓint?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254510 (CK) & #11399787 (Amastan)
Were you right?	Telliḍ tesɛiḍ taɣẓint?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254510 (CK) & #11399789 (Amastan)
Were you right?	Tellam tesɛam taɣẓint?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254510 (CK) & #11399791 (Amastan)
Were you right?	Tellamt tesɛamt taɣẓint?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254510 (CK) & #11399792 (Amastan)
Were you right?	Tellid tlid taɣẓint?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254510 (CK) & #11399794 (Amastan)
Were you right?	Telliḍ tliḍ taɣẓint?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254510 (CK) & #11399795 (Amastan)
Were you right?	Tellam tlam taɣẓint?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254510 (CK) & #11399796 (Amastan)
Were you right?	Tellamt tlamt taɣẓint?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254510 (CK) & #11399798 (Amastan)
What about you?	I kečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1642551 (CK) & #5783684 (Amastan)
What about you?	I kemm?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1642551 (CK) & #5783685 (Amastan)
What about you?	I kenwi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1642551 (CK) & #5783686 (Amastan)
What about you?	I kennemti?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1642551 (CK) & #5783687 (Amastan)
What can I eat?	D acu ay zemreɣ ad ččeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4481667 (bandeirante) & #8224700 (Amastan)
What can I use?	D acu i zemreɣ ad sqedceɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3326716 (CK) & #7686656 (Yagurten)
What do I have?	D acu ay sɛiɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24844 (CM) & #1722679 (Amastan)
What do I have?	D acu ay liɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24844 (CM) & #7500042 (Amastan)
What do you do?	D acu ay txeddmeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17125 (CK) & #1626480 (Amastan)
What is it now?	D acu akka daɣen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1937392 (Beatminister) & #2247138 (Amastan)
What may I eat?	Acu zemreɣ ad ččeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4481155 (maaster) & #7561386 (LinaTamazight)
What's cooking?	D acu akka ay la yettewwan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2246988 (Amastan) & #2246990 (Amastan)
When did I lie?	Ayweq i skaddbeɣ ɛni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10364608 (ajje) & #12957515 (Talawaman)
When is it due?	Ayweq ad ifak lweqt-is?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10110290 (ddnktr) & #12924580 (Talawaman)
When's it over?	Ayweq ad ifak?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #449057 (CK) & #12922178 (Talawaman)
Where are they?	Anda llan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886646 (CK) & #7362226 (Amastan)
Where are they?	Anda llant?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886646 (CK) & #7362227 (Amastan)
Where are they?	Anda ay llan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886646 (CK) & #11385683 (Agestur)
Where are they?	Anda ay llant?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886646 (CK) & #11385684 (Agestur)
Where do we go?	Mani ad nṛuḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649070 (CK) & #9970911 (Awras)
Where is Paris?	Anda tella Paris?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35029 (CK) & #5812638 (Amastan)
Where were you?	Anda ay tellid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16486 (CK) & #3606559 (Amastan)
Where were you?	Anida k-tuɣ telliḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16486 (CK) & #7267987 (MessDjaaf)
Where's Boston?	Anda tella Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2742058 (CK) & #9373701 (Amastan)
Where's Boston?	Anda-tt Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2742058 (CK) & #9373703 (Amastan)
Where's my tip?	Anda-t ubeqcic-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254655 (CK) & #8252291 (tazzayrit)
Which is which?	D acu i d acu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9480088 (sundown) & #10338667 (Yagurten)
Which is which?	Anwa i d anwa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9480088 (sundown) & #10338668 (Yagurten)
Which is yours?	Anwa i inek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9493896 (sundown) & #10338673 (Yagurten)
Who broke this?	Anwa ay yerẓan wa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54973 (CK) & #1753063 (Amastan)
Who called you?	Anwa ay ak-d-yeɣran?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254705 (CK) & #11399921 (Amastan)
Who called you?	Anwa ay am-d-yeɣran?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254705 (CK) & #11399922 (Amastan)
Who called you?	Anwa ay awen-d-yeɣran?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254705 (CK) & #11399923 (Amastan)
Who called you?	Anwa ay awent-d-yeɣran?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254705 (CK) & #11399924 (Amastan)
Who did he see?	Anwa ay yeẓra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2837367 (patgfisher) & #7430413 (Amastan)
Who did he see?	Anta ay yeẓra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2837367 (patgfisher) & #8175858 (Amastan)
Who do you see?	Anwa ay la tettwalid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6082806 (CK) & #8152730 (Amastan)
Who do you see?	Anwa ay la tettwalim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6082806 (CK) & #8152731 (Amastan)
Who do you see?	Anwa ay la tettwalimt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6082806 (CK) & #8152732 (Amastan)
Who found them?	Anwa ay ten-id-yufan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3884378 (raggione) & #4105048 (Amastan)
Who found them?	Anwa ay tent-id-yufan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3884378 (raggione) & #4105049 (Amastan)
Who found them?	Anta ay ten-id-yufan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3884378 (raggione) & #4105051 (Amastan)
Who found them?	Anta ay tent-id-yufan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3884378 (raggione) & #4105052 (Amastan)
Who found them?	Anwi ay ten-id-yufan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3884378 (raggione) & #4105054 (Amastan)
Who found them?	Anti ay ten-id-yufan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3884378 (raggione) & #4105056 (Amastan)
Who found them?	Anwi ay tent-id-yufan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3884378 (raggione) & #4105057 (Amastan)
Who found them?	Anti ay tent-id-yufan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3884378 (raggione) & #4105058 (Amastan)
Who killed Tom?	Anwa ay yenɣan Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023750 (CK) & #3649807 (Amastan)
Who needs them?	Anwa i ten-yeḥwajen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254867 (CK) & #8221383 (Yagurten)
Who needs them?	Anwa i tent-yeḥwajen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254867 (CK) & #8221386 (Yagurten)
Who needs them?	Anta i ten-yeḥwajen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254867 (CK) & #8221388 (Yagurten)
Who needs them?	Anta i tent-yeḥwajen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254867 (CK) & #8221390 (Yagurten)
Who sells this?	Menhu yesnuzuyen aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1655484 (gleki) & #12536265 (Yagurten)
Who'd buy this?	Anwa ara d-yesɣen aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5416401 (CK) & #8233082 (Amastan)
Who'd buy this?	Anta ara d-yesɣen aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5416401 (CK) & #8233083 (Amastan)
Who'd hurt Tom?	Anwa ara yadun Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6430083 (CK) & #7524086 (Amastan)
Who'll save us?	Anwa ara aɣ-d-yessukksen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6113968 (CK) & #8797094 (Amastan)
Whose are they?	Wi ten-ilan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886547 (CK) & #7484730 (Amastan)
Whose are they?	Wi tent-ilan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886547 (CK) & #7484731 (Amastan)
Why do we yawn?	Acimi i nettfa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12250211 (Miktsoanit) & #12687564 (Adda)
Why is Tom wet?	Acuɣer yebzeg Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549584 (CK) & #12966934 (Anseg)
Why is he here?	Maɣef i yella da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36344 (CK) & #12822409 (Ussis)
Will this work?	Ad yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5504585 (CK) & #8472410 (Amastan)
Will this work?	Ad tečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5504585 (CK) & #8472412 (Amastan)
Wipe the table.	Sfeḍ tadabut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9977578 (sundown) & #10338693 (Yagurten)
Women hate Tom.	Tisednan ɛiffent Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240355 (CK) & #8223333 (amrir)
Women like Tom.	Tisednant cehlent Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240356 (CK) & #8223334 (amrir)
Yes, I know it.	Ih, ẓriɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433589 (CK) & #9520952 (Yagurten)
Yes, of course.	Ih, d ayen ibanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30530 (Zifre) & #1749846 (Amastan)
Yes, of course.	Ih, iban.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30530 (Zifre) & #2527001 (Amastan)
You are stupid.	Kečč d amenzug.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69480 (CM) & #7335902 (Amastan)
You are stupid.	Kemm d tamenzugt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69480 (CM) & #7335903 (Amastan)
You are stupid.	Kenwi d imenzugen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69480 (CM) & #8023168 (Amastan)
You are stupid.	Kennemti d timenzugin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69480 (CM) & #8023169 (Amastan)
You better run.	Yif-it ma trewled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3725873 (CM) & #11404355 (Amastan)
You better run.	Yif-it ma trewleḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3725873 (CM) & #11404356 (Amastan)
You better run.	Yif-it ma trewlem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3725873 (CM) & #11404357 (Amastan)
You better run.	Yif-it ma trewlemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3725873 (CM) & #11404358 (Amastan)
You better run.	Ɣas rwel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3725873 (CM) & #11404359 (Amastan)
You better run.	Ɣas rewlet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3725873 (CM) & #11404361 (Amastan)
You better run.	Ɣas rewlem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3725873 (CM) & #11404362 (Amastan)
You better run.	Ɣas rewlemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3725873 (CM) & #11404363 (Amastan)
You better run.	Ma tuɣed awal-inu, rwel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3725873 (CM) & #11404364 (Amastan)
You better run.	Ma tuɣeḍ awal-inu, rwel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3725873 (CM) & #11404365 (Amastan)
You better run.	Ma tuɣem awal-inu, rewlet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3725873 (CM) & #11404366 (Amastan)
You better run.	Ma tuɣem awal-inu, rewlem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3725873 (CM) & #11404367 (Amastan)
You better run.	Ma tuɣemt awal-inu, rewlemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3725873 (CM) & #11404368 (Amastan)
You can't come.	Ur tezmired ara ad d-tased.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6314937 (OsoHombre) & #10475791 (Amastan)
You can't come.	Ur tezmireḍ ara ad d-taseḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6314937 (OsoHombre) & #10475796 (Amastan)
You can't come.	Ur tezmirem ara ad d-tasem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6314937 (OsoHombre) & #10475798 (Amastan)
You can't come.	Ur tezmiremt ara ad d-tasemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6314937 (OsoHombre) & #10475800 (Amastan)
You changed it?	Tbeddled-t?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320344 (CM) & #8023241 (Amastan)
You changed it?	Tbeddlem-t?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320344 (CM) & #8023242 (Amastan)
You changed it?	Tbeddlemt-t?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320344 (CM) & #8023243 (Amastan)
You changed it?	Tbeddled-tt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320344 (CM) & #8023244 (Amastan)
You changed it?	Tbeddlem-tt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320344 (CM) & #8023245 (Amastan)
You changed it?	Tbeddlemt-tt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320344 (CM) & #8023246 (Amastan)
You changed it?	Tesnefled-t?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320344 (CM) & #8023247 (Amastan)
You changed it?	Tesneflem-t?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320344 (CM) & #8023248 (Amastan)
You changed it?	Tesneflemt-t?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320344 (CM) & #8023249 (Amastan)
You changed it?	Tesnefled-tt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320344 (CM) & #8023250 (Amastan)
You changed it?	Tesneflem-tt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320344 (CM) & #8023251 (Amastan)
You changed it?	Tesneflemt-tt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320344 (CM) & #8023252 (Amastan)
You could help.	Tzemred ad d-talled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254957 (CK) & #4610725 (Amastan)
You could help.	Tzemred ad d-tɛawned.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254957 (CK) & #4610726 (Amastan)
You could help.	Tzemrem ad d-tɛawnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254957 (CK) & #4610746 (Amastan)
You could help.	Tzemremt ad d-tɛawnemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254957 (CK) & #4610747 (Amastan)
You could help.	Tzemrem ad d-tallem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254957 (CK) & #4610748 (Amastan)
You could help.	Tzemremt ad d-tallemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254957 (CK) & #4610750 (Amastan)
You could pass.	Tzemred ad tɛeddid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254959 (CK) & #11400110 (Amastan)
You could pass.	Tzemreḍ ad tɛeddiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254959 (CK) & #11400112 (Amastan)
You could pass.	Tzemrem ad tɛeddim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254959 (CK) & #11400113 (Amastan)
You could pass.	Tzemremt ad tɛeddimt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254959 (CK) & #11400115 (Amastan)
You could pass.	Tzemred ad tezrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254959 (CK) & #11400117 (Amastan)
You could pass.	Tzemreḍ ad tezriḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254959 (CK) & #11400118 (Amastan)
You could pass.	Tzemrem ad tezrim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254959 (CK) & #11400120 (Amastan)
You could pass.	Tzemremt ad tezrimt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254959 (CK) & #11400121 (Amastan)
You could pass.	Tzemred ad tekked.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254959 (CK) & #11400126 (Amastan)
You could pass.	Tzemreḍ ad tekkeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254959 (CK) & #11400127 (Amastan)
You could pass.	Tzemrem ad tekkem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254959 (CK) & #11400128 (Amastan)
You could pass.	Tzemremt ad tekkemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254959 (CK) & #11400130 (Amastan)
You got taller.	Tiɣzifed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549581 (CK) & #11403047 (Amastan)
You got taller.	Tiɣzifeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549581 (CK) & #11403048 (Amastan)
You got taller.	Tiɣzifem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549581 (CK) & #11403049 (Amastan)
You got taller.	Tiɣzifemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549581 (CK) & #11403050 (Amastan)
You got taller.	Teqqled d aɣezzfan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549581 (CK) & #11403051 (Amastan)
You got taller.	Teqqled d taɣezzfant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549581 (CK) & #11403052 (Amastan)
You got taller.	Teqqleḍ d aɣezzfan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549581 (CK) & #11403053 (Amastan)
You got taller.	Teqqleḍ d taɣezzfant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549581 (CK) & #11403054 (Amastan)
You got taller.	Teqqlem d iɣezzfanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549581 (CK) & #11403055 (Amastan)
You got taller.	Teqqlemt d tiɣezzfanin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549581 (CK) & #11403056 (Amastan)
You got taller.	Teqqled d azegrar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549581 (CK) & #11403058 (Amastan)
You got taller.	Teqqleḍ d azegrar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549581 (CK) & #11403059 (Amastan)
You got taller.	Teqqled d tazegrart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549581 (CK) & #11403061 (Amastan)
You got taller.	Teqqleḍ d tazegrart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549581 (CK) & #11403062 (Amastan)
You got taller.	Teqqlem d izegrazen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549581 (CK) & #11403064 (Amastan)
You got taller.	Teqqlemt d tizegrazin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549581 (CK) & #11403065 (Amastan)
You guys stink.	Aql-iken tettfuḥum a imeddukal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8714753 (shekitten) & #9205622 (Yagurten)
You have to go.	Yessefk ad tedduḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16159 (xtofu80) & #1753186 (Amastan)
You learn fast.	Tlemmded s tɣawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255024 (CK) & #11400615 (Amastan)
You learn fast.	Tlemmdeḍ s tɣawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255024 (CK) & #11400616 (Amastan)
You learn fast.	Tlemmdem s tɣawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255024 (CK) & #11400617 (Amastan)
You learn fast.	Tlemmdemt s tɣawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255024 (CK) & #11400618 (Amastan)
You lied to me.	Teskerksed fell-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1888602 (Spamster) & #4616880 (Amastan)
You lied to us.	Teskaddbeḍ fell-aneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549580 (CK) & #9870023 (Yagurten)
You look awful.	Tettbaned-d tessexlaɛed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #630940 (ulyssemc1) & #8023334 (Amastan)
You look awful.	Tettbanem-d tessexlaɛem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #630940 (ulyssemc1) & #8023335 (Amastan)
You look awful.	Tettbanemt-d tessexlaɛemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #630940 (ulyssemc1) & #8023336 (Amastan)
You look bored.	Tettbaned-d tetqellqed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15918 (CK) & #5811319 (Amastan)
You look older.	Tettbaned-d timɣured.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255043 (CK) & #11400669 (Amastan)
You look older.	Tettbaneḍ-d timɣureḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255043 (CK) & #11400671 (Amastan)
You look older.	Tettbanem-d timɣurem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255043 (CK) & #11400673 (Amastan)
You look older.	Tettbanemt-d timɣuremt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255043 (CK) & #11400676 (Amastan)
You look older.	Tettbaned-d wessired.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255043 (CK) & #11400680 (Amastan)
You look older.	Tettbaneḍ-d wessireḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255043 (CK) & #11400682 (Amastan)
You look older.	Tettbanem-d wessirit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255043 (CK) & #11400690 (Amastan)
You look older.	Tettbanemt-d wessirit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255043 (CK) & #11400695 (Amastan)
You look puffy.	Tettbaned-d tcuffed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255045 (CK) & #11400736 (Amastan)
You look puffy.	Tettbaneḍ-d tcuffeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255045 (CK) & #11400737 (Amastan)
You look puffy.	Tettbanem-d tcuffem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255045 (CK) & #11400739 (Amastan)
You look puffy.	Tettbanemt-d tcuffemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255045 (CK) & #11400741 (Amastan)
You look sharp.	Tettbaned-d d umsid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255049 (CK) & #11400756 (Amastan)
You look sharp.	Tettbaneḍ-d d umsid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255049 (CK) & #11400758 (Amastan)
You look sharp.	Tettbaned-d d tumsidt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255049 (CK) & #11400760 (Amastan)
You look sharp.	Tettbaneḍ-d d tumsidt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255049 (CK) & #11400762 (Amastan)
You look sharp.	Tettbanem-d d umsiden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255049 (CK) & #11400764 (Amastan)
You look sharp.	Tettbanemt-d d tumsidin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255049 (CK) & #11400766 (Amastan)
You look silly.	Tettbaned-d d azulal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549579 (CK) & #2099067 (Amastan)
You look silly.	Tettbaneḍ-d d azulal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549579 (CK) & #2099068 (Amastan)
You look silly.	Tettbaned-d d tazulalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549579 (CK) & #11403041 (Amastan)
You look silly.	Tettbaneḍ-d d tazulalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549579 (CK) & #11403042 (Amastan)
You look silly.	Tettbanem-d d izulalen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549579 (CK) & #11403045 (Amastan)
You look silly.	Tettbanemt-d d tizulalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549579 (CK) & #11403046 (Amastan)
You look smart.	Tettbaned-d d amiɣis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255050 (CK) & #11400772 (Amastan)
You look smart.	Tettbaneḍ-d d amiɣis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255050 (CK) & #11400774 (Amastan)
You look smart.	Tettbaned-d d tamiɣist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255050 (CK) & #11400775 (Amastan)
You look smart.	Tettbaneḍ-d d tamiɣist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255050 (CK) & #11400777 (Amastan)
You look smart.	Tettbanem-d d imɣisen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255050 (CK) & #11400778 (Amastan)
You look smart.	Tettbanemt-d d timɣisin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255050 (CK) & #11400780 (Amastan)
You look tired.	Tettbaned-d teɛyid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63218 (CK) & #7333339 (Amastan)
You look tired.	Tettbanem-d teɛyam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63218 (CK) & #7333340 (Amastan)
You look tired.	Tettbanemt-d teɛyamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63218 (CK) & #7333341 (Amastan)
You look upset.	Tettbaned-d iɣaḍ-ik lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954770 (CK) & #11390627 (Amastan)
You look upset.	Tettbaneḍ-d iɣaḍ-ik lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954770 (CK) & #11390628 (Amastan)
You look upset.	Tettbaned-d iɣaḍ-ikem lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954770 (CK) & #11390629 (Amastan)
You look upset.	Tettbaneḍ-d iɣaḍ-ikem lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954770 (CK) & #11390631 (Amastan)
You look upset.	Tettbanem-d iɣaḍ-iken lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954770 (CK) & #11390632 (Amastan)
You look upset.	Tettbanemt-d iɣaḍ-ikent lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954770 (CK) & #11390633 (Amastan)
You must do it.	Yessefk ad tged aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #770110 (marloncori) & #4102812 (Amastan)
You must do it.	Yessefk ad tgem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #770110 (marloncori) & #4102814 (Amastan)
You must do it.	Yessefk ad tgemt aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #770110 (marloncori) & #4102815 (Amastan)
You must do it.	Yessefk ad t-tgem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #770110 (marloncori) & #4102816 (Amastan)
You must do it.	Yessefk ad t-tged.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #770110 (marloncori) & #4102817 (Amastan)
You must do it.	Yessefk ad t-tgemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #770110 (marloncori) & #4102818 (Amastan)
You must do it.	Yessefk ad tt-tgem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #770110 (marloncori) & #4102819 (Amastan)
You must do it.	Yessefk ad tt-tged.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #770110 (marloncori) & #4102820 (Amastan)
You must do it.	Yessefk ad tt-tgemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #770110 (marloncori) & #4102821 (Amastan)
You must hurry.	Yessefk ad tɣiwled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255159 (CK) & #4102680 (Amastan)
You must hurry.	Yessefk ad tɣiwlem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255159 (CK) & #4102681 (Amastan)
You must hurry.	Yessefk ad tɣiwlemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255159 (CK) & #4102683 (Amastan)
You must leave.	Yessefk ad teddud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #407094 (CM) & #2551224 (Amastan)
You must leave.	Yessefk ad teddum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #407094 (CM) & #2551226 (Amastan)
You must leave.	Yessefk ad teddumt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #407094 (CM) & #2551227 (Amastan)
You must relax.	Yessefk ad tserrḥed i yiman-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255161 (CK) & #4102688 (Amastan)
You must relax.	Yessefk ad tserrḥed i yiman-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255161 (CK) & #4102689 (Amastan)
You must relax.	Yessefk ad tserrḥem i yiman-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255161 (CK) & #4102690 (Amastan)
You must relax.	Yessefk ad tserrḥemt i yiman-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255161 (CK) & #4102691 (Amastan)
You need money.	Teḥwajed ṣṣwared.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255170 (CK) & #8214255 (amrir)
You need sleep.	Ilaq ad teṭṭseḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723621 (belgavox) & #9155630 (Yagurten)
You never know.	Ur teẓrid amek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1389720 (CM) & #7365155 (Amastan)
You never know.	Ur teẓrim amek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1389720 (CM) & #7365156 (Amastan)
You never know.	Ur teẓrimt amek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1389720 (CM) & #7365157 (Amastan)
You screwed up.	Terwid-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255185 (CK) & #11401024 (Amastan)
You screwed up.	Terwiḍ-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255185 (CK) & #11401026 (Amastan)
You screwed up.	Terwim-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255185 (CK) & #11401027 (Amastan)
You screwed up.	Terwimt-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255185 (CK) & #11401029 (Amastan)
You screwed up.	Tewted-tt ɣer uɣrab.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255185 (CK) & #11401030 (Amastan)
You screwed up.	Tewteḍ-tt ɣer uɣrab.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255185 (CK) & #11401032 (Amastan)
You screwed up.	Tewtem-tt ɣer uɣrab.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255185 (CK) & #11401034 (Amastan)
You screwed up.	Tewtemt-tt ɣer uɣrab.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255185 (CK) & #11401035 (Amastan)
You seem angry.	Tettbaned-d terfid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255186 (CK) & #11390999 (Amastan)
You seem angry.	Tettbaneḍ-d terfiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255186 (CK) & #11391002 (Amastan)
You seem angry.	Tettbanem-d terfam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255186 (CK) & #11391003 (Amastan)
You seem angry.	Tettbanemt-d terfamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255186 (CK) & #11391004 (Amastan)
You seem upset.	Tettbaned-d iɣaḍ-ik lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255206 (CK) & #11390627 (Amastan)
You seem upset.	Tettbaneḍ-d iɣaḍ-ik lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255206 (CK) & #11390628 (Amastan)
You seem upset.	Tettbaned-d iɣaḍ-ikem lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255206 (CK) & #11390629 (Amastan)
You seem upset.	Tettbaneḍ-d iɣaḍ-ikem lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255206 (CK) & #11390631 (Amastan)
You seem upset.	Tettbanem-d iɣaḍ-iken lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255206 (CK) & #11390632 (Amastan)
You seem upset.	Tettbanemt-d iɣaḍ-ikent lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255206 (CK) & #11390633 (Amastan)
You seem young.	Tettbaned-d meẓẓiyed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255208 (CK) & #11401124 (Amastan)
You seem young.	Tettbaneḍ-d meẓẓiyeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255208 (CK) & #11401125 (Amastan)
You seem young.	Tettbanem-d meẓẓiyit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255208 (CK) & #11401126 (Amastan)
You seem young.	Tettbanemt-d meẓẓiyit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255208 (CK) & #11401127 (Amastan)
You seem young.	Tettbaned-d d ameẓẓyan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255208 (CK) & #11401129 (Amastan)
You seem young.	Tettbaneḍ-d d ameẓẓyan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255208 (CK) & #11401130 (Amastan)
You seem young.	Tettbanem-d d imeẓẓyanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255208 (CK) & #11401132 (Amastan)
You seem young.	Tettbanemt-d d timeẓẓyanin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255208 (CK) & #11401134 (Amastan)
You seem young.	Tettbaneḍ-d d tameẓẓyant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255208 (CK) & #11401136 (Amastan)
You seem young.	Tettbaned-d d ilemẓi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255208 (CK) & #11401138 (Amastan)
You seem young.	Tettbaneḍ-d d tilemẓit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255208 (CK) & #11401139 (Amastan)
You seem young.	Tettbaned-d d tilemẓit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255208 (CK) & #11401140 (Amastan)
You seem young.	Tettbaneḍ-d d ilemẓi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255208 (CK) & #11401141 (Amastan)
You seem young.	Tettbanem-d d ilemẓiyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255208 (CK) & #11401158 (Amastan)
You seem young.	Tettbanemt-d d tilemẓiyin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255208 (CK) & #11401160 (Amastan)
You seemed sad.	Tellid tettbaned-d tenneɣnad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255210 (CK) & #11401168 (Amastan)
You seemed sad.	Telliḍ tettbaneḍ-d tenneɣnaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255210 (CK) & #11401169 (Amastan)
You seemed sad.	Tellam tettbanem-d tenneɣnam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255210 (CK) & #11401170 (Amastan)
You seemed sad.	Tellamt tettbanemt-d tenneɣnamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255210 (CK) & #11401171 (Amastan)
You should eat.	Awufan ad teččeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847748 (CK) & #7591353 (Yagurten)
You should win.	A win yufan ad trebḥed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358397 (CK) & #11450503 (Amastan)
You should win.	A win yufan ad trebḥeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358397 (CK) & #11450504 (Amastan)
You should win.	A win yufan ad trebḥem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358397 (CK) & #11450505 (Amastan)
You should win.	A win yufan ad trebḥemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358397 (CK) & #11450506 (Amastan)
You should win.	A win yufan ad tellummẓed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358397 (CK) & #11450507 (Amastan)
You should win.	A win yufan ad tellummẓeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358397 (CK) & #11450508 (Amastan)
You should win.	A win yufan ad tellummẓem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358397 (CK) & #11450509 (Amastan)
You should win.	A win yufan ad tellummẓemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358397 (CK) & #11450510 (Amastan)
You smashed it.	Teswaɣed-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549578 (CK) & #2861962 (Amastan)
You smashed it.	Teswaɣeḍ-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549578 (CK) & #2861963 (Amastan)
You smashed it.	Teswaɣem-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549578 (CK) & #2861964 (Amastan)
You smashed it.	Teswaɣemt-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549578 (CK) & #2861965 (Amastan)
You smashed it.	Teswaɣed-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549578 (CK) & #2861966 (Amastan)
You smashed it.	Teswaɣeḍ-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549578 (CK) & #2861967 (Amastan)
You smashed it.	Teswaɣem-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549578 (CK) & #2861968 (Amastan)
You smashed it.	Teswaɣemt-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549578 (CK) & #2861969 (Amastan)
You smell good.	La tettraḥed d aẓidan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895657 (CK) & #2352650 (Amastan)
You smell good.	La tettraḥeḍ d aẓidan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895657 (CK) & #2352651 (Amastan)
You smell good.	La tettraḥed d taẓidant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895657 (CK) & #2352652 (Amastan)
You smell good.	La tettraḥeḍ d taẓidant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895657 (CK) & #2352653 (Amastan)
You smell good.	Tettraḥed d aẓidan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895657 (CK) & #11391219 (Amastan)
You smell good.	Tettraḥeḍ d aẓidan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895657 (CK) & #11391220 (Amastan)
You smell good.	Tettraḥed d taẓidant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895657 (CK) & #11391221 (Amastan)
You smell good.	Tettraḥeḍ d taẓidant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895657 (CK) & #11391223 (Amastan)
You smell good.	Tettraḥem d iẓidanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895657 (CK) & #11391224 (Amastan)
You smell good.	Tettraḥemt d tiẓidanin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895657 (CK) & #11391225 (Amastan)
You smell nice.	Tettraḥed d aẓidan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255227 (CK) & #11391219 (Amastan)
You smell nice.	Tettraḥeḍ d aẓidan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255227 (CK) & #11391220 (Amastan)
You smell nice.	Tettraḥed d taẓidant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255227 (CK) & #11391221 (Amastan)
You smell nice.	Tettraḥeḍ d taẓidant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255227 (CK) & #11391223 (Amastan)
You smell nice.	Tettraḥem d iẓidanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255227 (CK) & #11391224 (Amastan)
You smell nice.	Tettraḥemt d tiẓidanin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255227 (CK) & #11391225 (Amastan)
You started it!	D kečč i d-yebdan!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9419373 (sundown) & #10338587 (Yagurten)
You started it.	D kečč ay tt-id-yebdan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255239 (CK) & #11402594 (Amastan)
You started it.	D kemm ay tt-id-yebdan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255239 (CK) & #11402595 (Amastan)
You started it.	D kenwi ay tt-id-yebdan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255239 (CK) & #11402596 (Amastan)
You started it.	D kennemti ay tt-id-yebdan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255239 (CK) & #11402597 (Amastan)
You stay there.	Qqim din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255245 (CK) & #2354202 (Amastan)
You stay there.	Qqimet din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255245 (CK) & #4598914 (Amastan)
You stay there.	Qqimemt din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255245 (CK) & #4598915 (Amastan)
You stay there.	Qqimem din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255245 (CK) & #11402611 (Amastan)
You talk a lot.	Kečč theddṛeḍ ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6196198 (CK) & #12557831 (Talawaman)
You talk a lot.	Theddṛeḍ ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6196198 (CK) & #12561101 (Talawaman)
You tricked me.	Tkellxed-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255248 (CK) & #2858773 (Amastan)
You tricked me.	Tkellxeḍ-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255248 (CK) & #2858774 (Amastan)
You tricked me.	Tkellxem-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255248 (CK) & #2858775 (Amastan)
You tricked me.	Tkellxemt-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255248 (CK) & #2858776 (Amastan)
You tricked us.	Tkellxeḍ-aneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255249 (CK) & #8180008 (Yagurten)
You tricked us.	Tkellxed-aɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255249 (CK) & #11402639 (Amastan)
You tricked us.	Tkellxeḍ-aɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255249 (CK) & #11402640 (Amastan)
You tricked us.	Tkellxem-aɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255249 (CK) & #11402642 (Amastan)
You tricked us.	Tkellxemt-aɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255249 (CK) & #11402643 (Amastan)
You tricked us.	Tkellxed-aneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255249 (CK) & #11402645 (Amastan)
You tricked us.	Tkellxem-aneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255249 (CK) & #11402647 (Amastan)
You tricked us.	Tkellxemt-aneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255249 (CK) & #11402648 (Amastan)
You were great.	Tellid tgerrzed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2193821 (Hybrid) & #2231281 (Amastan)
You were great.	Tellam tgerrzem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2193821 (Hybrid) & #2559799 (Amastan)
You were great.	Tellamt tgerrzemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2193821 (Hybrid) & #2559800 (Amastan)
You were happy.	Tellid tumared.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044399 (CK) & #4601235 (Amastan)
You were lucky.	Tellid tesɛid zzheṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255272 (CK) & #2231589 (Amastan)
You were lucky.	Telliḍ tesɛiḍ zzheṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255272 (CK) & #2231590 (Amastan)
You were lucky.	Tellam tesɛam zzheṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255272 (CK) & #11402738 (Amastan)
You were lucky.	Tellamt tesɛamt zzheṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255272 (CK) & #11402740 (Amastan)
You were lucky.	Tellid tlid zzheṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255272 (CK) & #11402741 (Amastan)
You were lucky.	Telliḍ tliḍ zzheṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255272 (CK) & #11402743 (Amastan)
You were lucky.	Tellam tlam zzheṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255272 (CK) & #11402744 (Amastan)
You were lucky.	Tellamt tlamt zzheṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255272 (CK) & #11402745 (Amastan)
You were lucky.	Tellid tesɛid tawenza.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255272 (CK) & #11402749 (Amastan)
You were lucky.	Telliḍ tesɛiḍ tawenza.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255272 (CK) & #11402750 (Amastan)
You were lucky.	Tellam tesɛam tawenza.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255272 (CK) & #11402754 (Amastan)
You were lucky.	Tellamt tesɛamt tawenza.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255272 (CK) & #11402755 (Amastan)
You were lucky.	Tellid tlid tawenza.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255272 (CK) & #11402758 (Amastan)
You were lucky.	Telliḍ tliḍ tawenza.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255272 (CK) & #11402759 (Amastan)
You were lucky.	Tellam tlam tawenza.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255272 (CK) & #11402761 (Amastan)
You were lucky.	Tellamt tlamt tawenza.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255272 (CK) & #11402762 (Amastan)
You were there.	Tellid din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255291 (CK) & #11402870 (Amastan)
You were there.	Telliḍ din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255291 (CK) & #11402871 (Amastan)
You were there.	Tellam din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255291 (CK) & #11402872 (Amastan)
You were there.	Tellamt din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255291 (CK) & #11402873 (Amastan)
You were wrong.	Tellid tḍelmed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255296 (CK) & #2919313 (Amastan)
You were wrong.	Telliḍ tḍelmeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255296 (CK) & #2919314 (Amastan)
You were wrong.	Tellam tḍelmem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255296 (CK) & #2919330 (Amastan)
You were wrong.	Tellamt tḍelmemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255296 (CK) & #2919331 (Amastan)
You were wrong.	Tellid teccḍed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255296 (CK) & #11402775 (Amastan)
You were wrong.	Telliḍ teccḍeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255296 (CK) & #11402776 (Amastan)
You were wrong.	Tellam teccḍem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255296 (CK) & #11402777 (Amastan)
You were wrong.	Tellamt teccḍemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255296 (CK) & #11402778 (Amastan)
You will learn.	Ad tlemdeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255309 (CK) & #7675979 (Yagurten)
You'll be fine.	Ur k-yettaɣ wacemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895638 (CK) & #3590787 (Amastan)
You'll be fine.	Ur kem-yettaɣ wacemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895638 (CK) & #3590788 (Amastan)
You'll be fine.	Ad tilid bxir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895638 (CK) & #8422807 (Amastan)
You'll be fine.	Ad tilim bxir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895638 (CK) & #8422808 (Amastan)
You'll be fine.	Ad tilimt bxir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895638 (CK) & #8422809 (Amastan)
You'll be fine.	Ur k-yettxaṣṣa wacemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895638 (CK) & #8422810 (Amastan)
You'll be fine.	Ur ken-yettxaṣṣa wacemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895638 (CK) & #8422811 (Amastan)
You'll be fine.	Ur kent-yettxaṣṣa wacemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895638 (CK) & #8422812 (Amastan)
You'll be fine.	Ur ken-yettaɣ wacemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895638 (CK) & #8422817 (Amastan)
You'll be fine.	Ur kent-yettaɣ wacemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895638 (CK) & #8422818 (Amastan)
You'll be fine.	Acemma ur k-yettxaṣṣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895638 (CK) & #8422819 (Amastan)
You'll be fine.	Acemma ur kem-yettxaṣṣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895638 (CK) & #8422820 (Amastan)
You'll be fine.	Acemma ur ken-yettxaṣṣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895638 (CK) & #8422821 (Amastan)
You'll be fine.	Acemma ur kent-yettxaṣṣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895638 (CK) & #8422822 (Amastan)
You'll be safe.	Ad tilid deg tɣellist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255345 (CK) & #8421035 (Amastan)
You'll be safe.	Ad tilim deg tɣellist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255345 (CK) & #8421036 (Amastan)
You'll be safe.	Ad tilimt deg tɣellist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255345 (CK) & #8421037 (Amastan)
You'll find it.	Ad t-id-tafed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255355 (CK) & #5808168 (Amastan)
You'll like it.	Ad k-yeɛjeb.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255372 (CK) & #2551241 (Amastan)
You'll like it.	Ad kem-yeɛjeb.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255372 (CK) & #2551242 (Amastan)
You'll like it.	Ad ken-yeɛjeb.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255372 (CK) & #2551244 (Amastan)
You'll like it.	Ad kent-yeɛjeb.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255372 (CK) & #2551245 (Amastan)
You'll like it.	Ad k-teɛjeb.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255372 (CK) & #2551252 (Amastan)
You'll like it.	Ad kem-teɛjeb.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255372 (CK) & #2551253 (Amastan)
You'll like it.	Ad ken-teɛjeb.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255372 (CK) & #2551255 (Amastan)
You'll like it.	Ad kent-teɛjeb.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255372 (CK) & #2551256 (Amastan)
You'll love it.	Ad k-yeɛjeb.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255375 (CK) & #2551241 (Amastan)
You'll love it.	Ad kem-yeɛjeb.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255375 (CK) & #2551242 (Amastan)
You'll love it.	Ad ken-yeɛjeb.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255375 (CK) & #2551244 (Amastan)
You'll love it.	Ad kent-yeɛjeb.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255375 (CK) & #2551245 (Amastan)
You'll love it.	Ad k-teɛjeb.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255375 (CK) & #2551252 (Amastan)
You'll love it.	Ad kem-teɛjeb.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255375 (CK) & #2551253 (Amastan)
You'll love it.	Ad ken-teɛjeb.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255375 (CK) & #2551255 (Amastan)
You'll love it.	Ad kent-teɛjeb.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255375 (CK) & #2551256 (Amastan)
You'll make it.	Ad tsellked iɣef-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255376 (CK) & #2506724 (Amastan)
You'll make it.	Ad tsellked iɣef-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255376 (CK) & #2506725 (Amastan)
You'll make it.	Ad tsellkeḍ iɣef-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255376 (CK) & #2506726 (Amastan)
You'll make it.	Ad tsellkeḍ iɣef-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255376 (CK) & #2506727 (Amastan)
You'll make it.	Ad tsellkem iɣfawen-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255376 (CK) & #2506737 (Amastan)
You'll make it.	Ad tsellkemt iɣfawen-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255376 (CK) & #2506738 (Amastan)
You'll need it.	Ad t-teḥwijed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255379 (CK) & #2856056 (Amastan)
You'll need it.	Ad tt-teḥwijed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255379 (CK) & #2856057 (Amastan)
You'll need it.	Ad t-teḥwijeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255379 (CK) & #2856058 (Amastan)
You'll need it.	Ad tt-teḥwijeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255379 (CK) & #2856059 (Amastan)
You'll need it.	Ad t-teḥwijem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255379 (CK) & #2856060 (Amastan)
You'll need it.	Ad tt-teḥwijem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255379 (CK) & #2856061 (Amastan)
You'll need it.	Ad t-teḥwijemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255379 (CK) & #2856062 (Amastan)
You'll need it.	Ad tt-teḥwijemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255379 (CK) & #2856063 (Amastan)
You'll see Tom.	Ad teẓred Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240371 (CK) & #8152703 (Amastan)
You'll see Tom.	Ad teẓrem Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240371 (CK) & #8152704 (Amastan)
You'll see Tom.	Ad teẓremt Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240371 (CK) & #8152705 (Amastan)
You're a child.	Kečč d aqrur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549576 (CK) & #8187428 (Tagelda)
You're a woman.	Kemm d tameṭṭut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1228740 (CM) & #1617381 (Amastan)
You're all mad.	Theblemt ilkell.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218061 (CK) & #12986129 (Talawaman)
You're all set.	Aql-ikem twejdeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218064 (CK) & #11398895 (Amastan)
You're callous.	Teqqur tasa-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202634 (CK) & #11391488 (Amastan)
You're callous.	Teqqur tasa-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202634 (CK) & #11391489 (Amastan)
You're callous.	Teqqur tasa-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202634 (CK) & #11391490 (Amastan)
You're callous.	Teqqur tasa-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202634 (CK) & #11391491 (Amastan)
You're callous.	Kečč d agermam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202634 (CK) & #11391492 (Amastan)
You're callous.	Kemm d tagermamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202634 (CK) & #11391493 (Amastan)
You're callous.	Kenwi d igermamen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202634 (CK) & #11391494 (Amastan)
You're callous.	Kennemti d tigermamin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202634 (CK) & #11391495 (Amastan)
You're careful.	Kečč d amḥadri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202640 (CK) & #7300952 (Amastan)
You're careful.	Kemm d tamḥadrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202640 (CK) & #7300953 (Amastan)
You're careful.	Kenwi d imḥadriyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202640 (CK) & #7300954 (Amastan)
You're careful.	Kennemti d timḥadriyin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202640 (CK) & #7300956 (Amastan)
You're complex.	Kečč d ameẓḍu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202668 (CK) & #11391549 (Amastan)
You're complex.	Kemm d tameẓḍut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202668 (CK) & #11391550 (Amastan)
You're complex.	Kenwi d imeẓḍa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202668 (CK) & #11391551 (Amastan)
You're complex.	Kennemti d timeẓḍa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202668 (CK) & #11391552 (Amastan)
You're correct.	Tesɛid lḥeqq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202700 (CK) & #2071249 (Amastan)
You're correct.	Tesɛiḍ lḥeqq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202700 (CK) & #2071250 (Amastan)
You're correct.	Tesɛam lḥeqq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202700 (CK) & #2071331 (Amastan)
You're correct.	Tesɛamt lḥeqq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202700 (CK) & #2071332 (Amastan)
You're correct.	Tɣeẓned.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202700 (CK) & #7018280 (Amastan)
You're correct.	Tɣeẓnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202700 (CK) & #7018281 (Amastan)
You're correct.	Tɣeẓnemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202700 (CK) & #7018282 (Amastan)
You're correct.	Tɣeẓneḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202700 (CK) & #11391625 (Amastan)
You're correct.	Kečč tɣeḍned.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202700 (CK) & #11391626 (Amastan)
You're correct.	Kečč tɣeḍneḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202700 (CK) & #11391627 (Amastan)
You're correct.	Kemm tɣeẓned.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202700 (CK) & #11391628 (Amastan)
You're correct.	Kemm tɣeẓneḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202700 (CK) & #11391629 (Amastan)
You're correct.	Kenwi tɣeẓnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202700 (CK) & #11391631 (Amastan)
You're correct.	Kennemti tɣeẓnemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202700 (CK) & #11391632 (Amastan)
You're correct.	Tesɛid taɣẓint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202700 (CK) & #11391633 (Amastan)
You're correct.	Tesɛiḍ taɣẓint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202700 (CK) & #11391634 (Amastan)
You're correct.	Tesɛam taɣẓint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202700 (CK) & #11391635 (Amastan)
You're correct.	Tesɛamt taɣẓint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202700 (CK) & #11391636 (Amastan)
You're correct.	Tlid taɣẓint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202700 (CK) & #11391639 (Amastan)
You're correct.	Tliḍ taɣẓint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202700 (CK) & #11391641 (Amastan)
You're correct.	Tlam taɣẓint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202700 (CK) & #11391642 (Amastan)
You're correct.	Tlamt taɣẓint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202700 (CK) & #11391643 (Amastan)
You're correct.	Ɣer-k lḥeqq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202700 (CK) & #11391645 (Amastan)
You're correct.	Ɣer-m lḥeqq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202700 (CK) & #11391646 (Amastan)
You're correct.	Ɣer-wen lḥeqq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202700 (CK) & #11391647 (Amastan)
You're correct.	Ɣer-went lḥeqq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202700 (CK) & #11391650 (Amastan)
You're correct.	Ɣer-k taɣẓint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202700 (CK) & #11391651 (Amastan)
You're correct.	Ɣer-m taɣẓint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202700 (CK) & #11391652 (Amastan)
You're correct.	Ɣer-wen taɣẓint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202700 (CK) & #11391653 (Amastan)
You're correct.	Ɣer-went taɣẓint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202700 (CK) & #11391654 (Amastan)
You're elusive.	Tezgam ulac-iken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202805 (CK) & #10265436 (Talwit)
You're elusive.	Tezgamt ulac-ikent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202805 (CK) & #10265438 (Talwit)
You're elusive.	Tezgiḍ ulac-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202805 (CK) & #10265440 (Talwit)
You're elusive.	Tezgiḍ ulac-ikem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202805 (CK) & #10265441 (Talwit)
You're elusive.	Tezgid trewwled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202805 (CK) & #11391868 (Amastan)
You're elusive.	Tezgiḍ trewwleḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202805 (CK) & #11391869 (Amastan)
You're elusive.	Tezgam trewwlem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202805 (CK) & #11391870 (Amastan)
You're elusive.	Tezgamt trewwlemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202805 (CK) & #11391871 (Amastan)
You're elusive.	Tezgid ulac-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202805 (CK) & #11391872 (Amastan)
You're elusive.	Tezgid ulac-ikem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202805 (CK) & #11391873 (Amastan)
You're excused.	Tettwaɛedṛed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549575 (CK) & #11403026 (Amastan)
You're excused.	Tettwaɛedṛeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549575 (CK) & #11403028 (Amastan)
You're excused.	Tettwaɛedṛem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549575 (CK) & #11403029 (Amastan)
You're excused.	Tettwaɛedṛemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549575 (CK) & #11403030 (Amastan)
You're helpful.	Kečč tettɛawaned.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202939 (CK) & #11391988 (Amastan)
You're helpful.	Kečč tettɛawaneḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202939 (CK) & #11391989 (Amastan)
You're helpful.	Kemm tettɛawaned.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202939 (CK) & #11391990 (Amastan)
You're helpful.	Kemm tettɛawaneḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202939 (CK) & #11391991 (Amastan)
You're helpful.	Kenwi tettɛawanem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202939 (CK) & #11391992 (Amastan)
You're helpful.	Kennemti tettɛawanemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202939 (CK) & #11391993 (Amastan)
You're helpful.	Kečč tettalled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202939 (CK) & #11391994 (Amastan)
You're helpful.	Kečč tettalleḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202939 (CK) & #11391995 (Amastan)
You're helpful.	Kemm tettalled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202939 (CK) & #11391996 (Amastan)
You're helpful.	Kemm tettalleḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202939 (CK) & #11391997 (Amastan)
You're helpful.	Kenwi tettallem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202939 (CK) & #11391998 (Amastan)
You're helpful.	Kennemti tettallemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202939 (CK) & #11391999 (Amastan)
You're in love.	Aql-ik deg tayri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218171 (CK) & #9110730 (Amastan)
You're in love.	Aql-iken deg tayri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218171 (CK) & #9110735 (Amastan)
You're in love.	Aql-ikem deg tayri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218171 (CK) & #9110736 (Amastan)
You're in love.	Aql-ikent deg tayri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218171 (CK) & #9110737 (Amastan)
You're jealous.	Tusmed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203048 (CK) & #2077170 (Amastan)
You're jealous.	Tusmeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203048 (CK) & #2077171 (Amastan)
You're jealous.	Tusmem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203048 (CK) & #2077191 (Amastan)
You're jealous.	Tusmemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203048 (CK) & #2077194 (Amastan)
You're jealous.	Tettasmed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203048 (CK) & #2078213 (Amastan)
You're jealous.	Tettasmeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203048 (CK) & #2078215 (Amastan)
You're jealous.	Tettasmem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203048 (CK) & #2078241 (Amastan)
You're kidding!	Ur smesxir ara!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433881 (CK) & #1606179 (Amastan)
You're kidding!	La tesmesxired, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433881 (CK) & #5812844 (Amastan)
You're kidding!	La tesmesxired!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433881 (CK) & #5812846 (Amastan)
You're kidding!	La tettqeṣṣired, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433881 (CK) & #5812848 (Amastan)
You're kidding!	La tettqeṣṣired!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433881 (CK) & #5812849 (Amastan)
You're my hero.	Kecc d asaḍ-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895594 (CK) & #1762205 (Amastan)
You're my hero.	Kečč d asaḍ-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895594 (CK) & #9091929 (Amastan)
You're no help.	Ur teṣliḥed i wacemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218224 (CK) & #8149469 (Amastan)
You're no help.	Ur teṣliḥem i wacemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218224 (CK) & #8149470 (Amastan)
You're no help.	Ur teṣliḥemt i wacemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218224 (CK) & #8149471 (Amastan)
You're not fat.	Ur zured ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2214303 (Hybrid) & #7335691 (Amastan)
You're not fat.	Ur tellim ara d iwfayanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2214303 (Hybrid) & #7335692 (Amastan)
You're not fat.	Ur tellimt ara d tiwfayanin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2214303 (Hybrid) & #7335693 (Amastan)
You're not fat.	Ur tellid ara d awfayan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2214303 (Hybrid) & #7335694 (Amastan)
You're not fat.	Ur tellid ara d tawfayant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2214303 (Hybrid) & #7335695 (Amastan)
You're not fat.	Kečč maci d awfayan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2214303 (Hybrid) & #7335696 (Amastan)
You're not fat.	Kemm maci d tawfayant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2214303 (Hybrid) & #7335697 (Amastan)
You're not fat.	Kenwi maci d iwfayanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2214303 (Hybrid) & #7335698 (Amastan)
You're not fat.	Kennemti maci d tiwfayanin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2214303 (Hybrid) & #7335700 (Amastan)
You're precise.	Kečč d aseddi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203216 (CK) & #11398872 (Amastan)
You're precise.	Kemm d taseddit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203216 (CK) & #11398873 (Amastan)
You're precise.	Kenwi d iseddiyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203216 (CK) & #11398874 (Amastan)
You're precise.	Kennemti d tiseddiyin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203216 (CK) & #11398875 (Amastan)
You're prudent.	Kečč tettḥadared.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203228 (CK) & #7300948 (Amastan)
You're prudent.	Kemm tettḥadared.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203228 (CK) & #7300949 (Amastan)
You're prudent.	Kenwi tettḥadarem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203228 (CK) & #7300950 (Amastan)
You're prudent.	Kennemti tettḥadaremt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203228 (CK) & #7300951 (Amastan)
You're prudent.	Kečč d amḥadri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203228 (CK) & #7300952 (Amastan)
You're prudent.	Kemm d tamḥadrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203228 (CK) & #7300953 (Amastan)
You're prudent.	Kenwi d imḥadriyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203228 (CK) & #7300954 (Amastan)
You're prudent.	Kennemti d timḥadriyin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203228 (CK) & #7300956 (Amastan)
You're prudent.	Kečč tettḥadareḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203228 (CK) & #11398909 (Amastan)
You're prudent.	Kemm tettḥadareḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203228 (CK) & #11398910 (Amastan)
You're psyched.	Aql-ik tettferfired.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203231 (CK) & #11398912 (Amastan)
You're psyched.	Aql-ik tettferfireḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203231 (CK) & #11398913 (Amastan)
You're psyched.	Aql-ikem tettferfired.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203231 (CK) & #11398915 (Amastan)
You're psyched.	Aql-ikem tettferfireḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203231 (CK) & #11398916 (Amastan)
You're psyched.	Aql-iken tettferfirem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203231 (CK) & #11398917 (Amastan)
You're psyched.	Aql-ikent tettferfiremt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203231 (CK) & #11398918 (Amastan)
You're relaxed.	Aql-ik tserrḥed i yiman-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203259 (CK) & #11398945 (Amastan)
You're relaxed.	Aql-ik tserrḥeḍ i yiman-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203259 (CK) & #11398946 (Amastan)
You're relaxed.	Aql-ikem tserrḥed i yiman-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203259 (CK) & #11398947 (Amastan)
You're relaxed.	Aql-ikem tserrḥeḍ i yiman-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203259 (CK) & #11398948 (Amastan)
You're selfish.	Kečč d anassaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203322 (CK) & #11391860 (Amastan)
You're selfish.	Kemm d tanassaft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203322 (CK) & #11391861 (Amastan)
You're selfish.	Kenwi d inassafen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203322 (CK) & #11391862 (Amastan)
You're selfish.	Kennemti d tinassafin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203322 (CK) & #11391863 (Amastan)
You're sincere.	Kečč d uẓẓil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203352 (CK) & #11391730 (Amastan)
You're sincere.	Kemm d tuẓẓilt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203352 (CK) & #11391731 (Amastan)
You're sincere.	Kenwi d uẓẓilen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203352 (CK) & #11391733 (Amastan)
You're sincere.	Kennemti d tuẓẓilin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203352 (CK) & #11391734 (Amastan)
You're sloshed.	Aql-ik tsekṛed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203364 (CK) & #10307640 (Amastan)
You're sloshed.	Aql-ik tsekṛeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203364 (CK) & #10307642 (Amastan)
You're sloshed.	Aql-ikem tsekṛed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203364 (CK) & #10307643 (Amastan)
You're sloshed.	Aql-ikem tsekṛeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203364 (CK) & #10307644 (Amastan)
You're sloshed.	Aql-iken tsekṛem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203364 (CK) & #10307646 (Amastan)
You're sloshed.	Aql-ikent tsekṛemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203364 (CK) & #10307647 (Amastan)
You're sloshed.	Tsekṛed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203364 (CK) & #11399035 (Amastan)
You're sloshed.	Tsekṛeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203364 (CK) & #11399036 (Amastan)
You're sloshed.	Tsekṛem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203364 (CK) & #11399037 (Amastan)
You're sloshed.	Tsekṛemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203364 (CK) & #11399038 (Amastan)
You're smiling.	Aql-ik tettezmumuged.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549574 (CK) & #11403031 (Amastan)
You're smiling.	Aql-ik tettezmumugeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549574 (CK) & #11403032 (Amastan)
You're smiling.	Aql-ikem tettezmumuged.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549574 (CK) & #11403033 (Amastan)
You're smiling.	Aql-ikem tettezmumugeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549574 (CK) & #11403034 (Amastan)
You're smiling.	Aql-iken tettezmumugem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549574 (CK) & #11403035 (Amastan)
You're smiling.	Aql-ikent tettezmumugemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549574 (CK) & #11403036 (Amastan)
You're the pro.	D kečč ay d amsadur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218435 (CK) & #8077083 (Amastan)
You're the pro.	D kemm ay d tamsadurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218435 (CK) & #8077084 (Amastan)
You're trapped.	Tettwaṭṭfed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203469 (CK) & #11399101 (Amastan)
You're trapped.	Tettwaṭṭfeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203469 (CK) & #11399102 (Amastan)
You're trapped.	Tettwaṭṭfem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203469 (CK) & #11399103 (Amastan)
You're trapped.	Tettwaṭṭfemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203469 (CK) & #11399104 (Amastan)
You're trapped.	Tweḥled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203469 (CK) & #11399105 (Amastan)
You're trapped.	Tweḥleḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203469 (CK) & #11399106 (Amastan)
You're trapped.	Tweḥlem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203469 (CK) & #11399107 (Amastan)
You're trapped.	Tweḥlemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203469 (CK) & #11399108 (Amastan)
You're trapped.	Aql-ik tettwaṭṭfed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203469 (CK) & #11399109 (Amastan)
You're trapped.	Aql-ik tettwaṭṭfeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203469 (CK) & #11399110 (Amastan)
You're trapped.	Aql-ikem tettwaṭṭfeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203469 (CK) & #11399111 (Amastan)
You're trapped.	Aql-ikem tettwaṭṭfed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203469 (CK) & #11399112 (Amastan)
You're trapped.	Tettwaṭṭfed deg temdayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203469 (CK) & #11399113 (Amastan)
You're trapped.	Tettwaṭṭfeḍ deg temdayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203469 (CK) & #11399114 (Amastan)
You're trapped.	Tettwaṭṭfem deg temdayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203469 (CK) & #11399116 (Amastan)
You're trapped.	Tettwaṭṭfemt deg temdayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203469 (CK) & #11399117 (Amastan)
You're trapped.	Tweḥled deg temdayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203469 (CK) & #11399123 (Amastan)
You're trapped.	Tweḥleḍ deg temdayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203469 (CK) & #11399124 (Amastan)
You're trapped.	Tweḥlem deg temdayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203469 (CK) & #11399125 (Amastan)
You're trapped.	Tweḥlemt deg temdayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203469 (CK) & #11399126 (Amastan)
You're unlucky.	Ur tesɛid ara zzheṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203523 (CK) & #11399185 (Amastan)
You're unlucky.	Ur tesɛiḍ ara zzheṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203523 (CK) & #11399186 (Amastan)
You're unlucky.	Ur tesɛim ara zzheṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203523 (CK) & #11399187 (Amastan)
You're unlucky.	Ur tesɛimt ara zzheṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203523 (CK) & #11399188 (Amastan)
You're unlucky.	Ur tlid ara zzheṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203523 (CK) & #11399189 (Amastan)
You're unlucky.	Ur tliḍ ara zzheṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203523 (CK) & #11399190 (Amastan)
You're unlucky.	Ur tlim ara zzheṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203523 (CK) & #11399192 (Amastan)
You're unlucky.	Ur tlimt ara zzheṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203523 (CK) & #11399193 (Amastan)
You're unlucky.	Ulac ɣer-k zzheṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203523 (CK) & #11399238 (Amastan)
You're unlucky.	Ulac ɣer-m zzheṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203523 (CK) & #11399239 (Amastan)
You're unlucky.	Ulac ɣer-wen zzheṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203523 (CK) & #11399240 (Amastan)
You're unlucky.	Ulac ɣer-went zzheṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203523 (CK) & #11399241 (Amastan)
You're unlucky.	Ur tesɛid ara tawenza.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203523 (CK) & #11399242 (Amastan)
You're unlucky.	Ur tesɛiḍ ara tawenza.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203523 (CK) & #11399243 (Amastan)
You're unlucky.	Ur tlid ara tawenza.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203523 (CK) & #11399248 (Amastan)
You're unlucky.	Ur tliḍ ara tawenza.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203523 (CK) & #11399249 (Amastan)
You're unlucky.	Ur tlim ara tawenza.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203523 (CK) & #11399250 (Amastan)
You're unlucky.	Ur tlimt ara tawenza.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203523 (CK) & #11399251 (Amastan)
You're unlucky.	Ulac ɣer-k tawenza.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203523 (CK) & #11399252 (Amastan)
You're unlucky.	Ulac ɣer-m tawenza.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203523 (CK) & #11399253 (Amastan)
You're unlucky.	Ulac ɣer-wen tawenza.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203523 (CK) & #11399254 (Amastan)
You're unlucky.	Ulac ɣer-went tawenza.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203523 (CK) & #11399255 (Amastan)
You're useless.	Ur tenfiɛed i wacemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203560 (CK) & #7305230 (Amastan)
You're useless.	Ur tenfiɛeḍ i wacemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203560 (CK) & #10479044 (Amastan)
You're useless.	Ur tenfiɛem i wacemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203560 (CK) & #10479045 (Amastan)
You're useless.	Ur tenfiɛemt i wacemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203560 (CK) & #10479046 (Amastan)
You're wealthy.	Kečč d anesbaɣur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203577 (CK) & #8023261 (Amastan)
You're wealthy.	Kemm d tanesbaɣurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203577 (CK) & #8023262 (Amastan)
You're wealthy.	Kenwi d inesbaɣuren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203577 (CK) & #8023263 (Amastan)
You're wealthy.	Kennemti d tinesbaɣurin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203577 (CK) & #8023264 (Amastan)
You're welcome.	Ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #403068 (Ramses) & #1760036 (Amastan)
You're winning.	Aql-aɣ nrebbeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203894 (CK) & #11399399 (Amastan)
You're winning.	Aql-aɣ nettlummuẓ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203894 (CK) & #11399400 (Amastan)
You've changed.	Tbeddled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237736 (CK) & #2902686 (Amastan)
You've changed.	Tbeddleḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237736 (CK) & #2902687 (Amastan)
You've changed.	Tnefled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237736 (CK) & #5848043 (Amgaray)
You've changed.	Tbeddlem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237736 (CK) & #8023183 (Amastan)
You've changed.	Tbeddlemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237736 (CK) & #8023184 (Amastan)
You've changed.	Tneflem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237736 (CK) & #8023186 (Amastan)
You've changed.	Tneflemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237736 (CK) & #8023187 (Amastan)
Yours is worse.	Winna-nnek diri-t ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255473 (CK) & #3269903 (Amastan)
Yours is worse.	Winna-nnem diri-t ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255473 (CK) & #3269904 (Amastan)
A boat capsized.	Yetti yiwen n uɣerrabu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33738 (CK) & #2256482 (Amastan)
A man must work.	Argaz yessefk ad imahel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270113 (CM) & #8473802 (Amastan)
About what time?	Lewhi n wacḥal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24599 (CM) & #1599773 (Amastan)
Act like adults.	Ddut am yimengaḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5418380 (CK) & #12670594 (Wassnen)
Act like adults.	Ddum am yimengaḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5418380 (CK) & #12670595 (Wassnen)
Act like adults.	Ddumt am yimengaḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5418380 (CK) & #12670597 (Wassnen)
Adjust your tie.	Ṣeggem takrabaḍt-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2274125 (sharptoothed) & #9836557 (Aghsi_n_Unezruf)
All are present.	Atni ḥedṛen ilkell.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273750 (CK) & #12983462 (Talawaman)
All are present.	Llan ilkell.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273750 (CK) & #12983463 (Talawaman)
All is forgiven.	Yettwasemmeḥ-am kullec.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10515960 (sundown) & #12983531 (Talawaman)
All were silent.	Llan ssusmen akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32082 (CM) & #1635185 (Amastan)
Are these yours?	Wi nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55038 (CK) & #7462852 (Amastan)
Are these yours?	Wi nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55038 (CK) & #7462853 (Amastan)
Are these yours?	Wi nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55038 (CK) & #7462854 (Amastan)
Are these yours?	Wi nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55038 (CK) & #7462855 (Amastan)
Are these yours?	Nnek wi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55038 (CK) & #7462856 (Amastan)
Are these yours?	Nnem wi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55038 (CK) & #7462858 (Amastan)
Are these yours?	Nwen wi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55038 (CK) & #7462860 (Amastan)
Are these yours?	Nwent wi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55038 (CK) & #7462861 (Amastan)
Are these yours?	Nnek ti?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55038 (CK) & #7462862 (Amastan)
Are these yours?	Nnem ti?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55038 (CK) & #7462863 (Amastan)
Are these yours?	Nwen ti?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55038 (CK) & #7462864 (Amastan)
Are these yours?	Nwent ti?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55038 (CK) & #7462865 (Amastan)
Are we safe now?	Deg laman i nella tura?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3239014 (CK) & #12651810 (Adda)
Are you a moron?	Kečč d amenzug?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7693602 (Hybrid) & #10300850 (Amastan)
Are you a moron?	Kemm d tamenzugt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7693602 (Hybrid) & #10300851 (Amastan)
Are you all hot?	Yenɣa-ken ilkell leḥmu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434236 (lukaszpp) & #12983573 (Talawaman)
Are you at home?	Aql-ik deg wexxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #405500 (CK) & #1623090 (Amastan)
Are you at work?	Deg umahil ay tellid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4401103 (CK) & #8474234 (Amastan)
Are you at work?	Deg umahil ay tellam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4401103 (CK) & #8474235 (Amastan)
Are you at work?	Deg umahil ay tellamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4401103 (CK) & #8474236 (Amastan)
Are you at work?	Aql-ik deg umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4401103 (CK) & #8498611 (Amastan)
Are you at work?	Aql-ikem deg umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4401103 (CK) & #8498612 (Amastan)
Are you at work?	Aql-iken deg umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4401103 (CK) & #8498613 (Amastan)
Are you at work?	Aql-ikent deg umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4401103 (CK) & #8498614 (Amastan)
Are you certain?	Tetḥeqqeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1356753 (sacredceltic) & #1673965 (Amastan)
Are you certain?	Tetḥeqqed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1356753 (sacredceltic) & #11390836 (Amastan)
Are you certain?	Tetḥeqqem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1356753 (sacredceltic) & #11390837 (Amastan)
Are you certain?	Tetḥeqqemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1356753 (sacredceltic) & #11390838 (Amastan)
Are you content?	Tdewted?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731883 (CM) & #8145085 (Amastan)
Are you content?	Tdewtem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731883 (CM) & #8145087 (Amastan)
Are you content?	Tdewtemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731883 (CM) & #8145088 (Amastan)
Are you content?	Tdewteḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731883 (CM) & #11403858 (Amastan)
Are you content?	Tessetqenɛed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731883 (CM) & #11404408 (Amastan)
Are you content?	Tessetqenɛeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731883 (CM) & #11404409 (Amastan)
Are you content?	Tessetqenɛem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731883 (CM) & #11404411 (Amastan)
Are you content?	Tessetqenɛemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731883 (CM) & #11404412 (Amastan)
Are you correct?	Yeɣti wayen ay d-tennid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69170 (CM) & #11387449 (Amastan)
Are you correct?	Yeɣti wayen ay d-tenniḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69170 (CM) & #11387450 (Amastan)
Are you correct?	Yeɣti wayen ay d-tennam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69170 (CM) & #11387452 (Amastan)
Are you correct?	Yeɣti wayen ay d-tennamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69170 (CM) & #11387453 (Amastan)
Are you curious?	Tebɣid ad teẓred?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3651770 (furoraceltica) & #8805294 (Amastan)
Are you curious?	Tebɣam ad teẓrem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3651770 (furoraceltica) & #8805295 (Amastan)
Are you curious?	Tebɣamt ad teẓremt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3651770 (furoraceltica) & #8805296 (Amastan)
Are you curious?	Teɣsed ad teẓred?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3651770 (furoraceltica) & #8805297 (Amastan)
Are you curious?	Teɣsem ad teẓrem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3651770 (furoraceltica) & #8805299 (Amastan)
Are you curious?	Teɣsemt ad teẓremt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3651770 (furoraceltica) & #8805300 (Amastan)
Are you curious?	Kečč awnaf?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3651770 (furoraceltica) & #11404325 (Amastan)
Are you curious?	Kemm tawnaft?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3651770 (furoraceltica) & #11404328 (Amastan)
Are you curious?	Kenwi d iwnafen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3651770 (furoraceltica) & #11404329 (Amastan)
Are you curious?	Kennemti d tiwnafin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3651770 (furoraceltica) & #11404331 (Amastan)
Are you curious?	Tebɣiḍ ad teẓreḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3651770 (furoraceltica) & #11404332 (Amastan)
Are you curious?	Teɣseḍ ad teẓreḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3651770 (furoraceltica) & #11404334 (Amastan)
Are you doctors?	Kenwi d imsujjiyen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244940 (CK) & #8026218 (Amastan)
Are you doctors?	Kennemti d timsujjiyin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244940 (CK) & #8026220 (Amastan)
Are you healthy?	Tṣeḥḥad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1097978 (cntrational) & #4598883 (Amastan)
Are you healthy?	Tṣeḥḥam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1097978 (cntrational) & #4598900 (Amastan)
Are you healthy?	Tṣeḥḥamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1097978 (cntrational) & #4598901 (Amastan)
Are you healthy?	Tṣeḥḥaḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1097978 (cntrational) & #11390669 (Amastan)
Are you healthy?	Tdewsed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1097978 (cntrational) & #11390670 (Amastan)
Are you healthy?	Tdewseḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1097978 (cntrational) & #11390671 (Amastan)
Are you healthy?	Tdewsem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1097978 (cntrational) & #11390672 (Amastan)
Are you healthy?	Tdewsemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1097978 (cntrational) & #11390673 (Amastan)
Are you injured?	Tjerḥed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244950 (CK) & #11399524 (Amastan)
Are you injured?	Tjerḥeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244950 (CK) & #11399525 (Amastan)
Are you injured?	Tjerḥem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244950 (CK) & #11399527 (Amastan)
Are you injured?	Tjerḥemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244950 (CK) & #11399528 (Amastan)
Are you injured?	Tugsed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244950 (CK) & #11399529 (Amastan)
Are you injured?	Tugseḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244950 (CK) & #11399530 (Amastan)
Are you injured?	Tugsem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244950 (CK) & #11399531 (Amastan)
Are you injured?	Tugsemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244950 (CK) & #11399533 (Amastan)
Are you injured?	Aql-ik tjerḥed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244950 (CK) & #11399534 (Amastan)
Are you injured?	Aql-ik tjerḥeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244950 (CK) & #11399535 (Amastan)
Are you injured?	Aql-ikem tjerḥed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244950 (CK) & #11399536 (Amastan)
Are you injured?	Aql-ikem tjerḥeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244950 (CK) & #11399537 (Amastan)
Are you injured?	Aql-iken tjerḥem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244950 (CK) & #11399538 (Amastan)
Are you injured?	Aql-ikent tjerḥemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244950 (CK) & #11399539 (Amastan)
Are you jealous?	Tusmed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244953 (CK) & #11399541 (Amastan)
Are you jealous?	Tusmeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244953 (CK) & #11399542 (Amastan)
Are you jealous?	Tusmem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244953 (CK) & #11399544 (Amastan)
Are you jealous?	Tusmemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244953 (CK) & #11399545 (Amastan)
Are you kidding?	La tesmesxired?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270147 (CK) & #5812843 (Amastan)
Are you leaving?	Ad teddud?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244954 (CK) & #4187250 (Amastan)
Are you looking?	Tettwalid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1905871 (Spamster) & #11391295 (Amastan)
Are you looking?	Tettwaliḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1905871 (Spamster) & #11391296 (Amastan)
Are you looking?	Tettwalim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1905871 (Spamster) & #11391297 (Amastan)
Are you looking?	Tettwalimt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1905871 (Spamster) & #11391298 (Amastan)
Are you looking?	Aql-ik tettwalid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1905871 (Spamster) & #11391299 (Amastan)
Are you looking?	Aql-ik tettwaliḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1905871 (Spamster) & #11391300 (Amastan)
Are you looking?	Aql-ikem tettwalid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1905871 (Spamster) & #11391301 (Amastan)
Are you looking?	Aql-ikem tettwaliḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1905871 (Spamster) & #11391302 (Amastan)
Are you looking?	Aql-iken tettwalim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1905871 (Spamster) & #11391303 (Amastan)
Are you looking?	Aql-ikent tettwalimt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1905871 (Spamster) & #11391304 (Amastan)
Are you married?	Tzewjeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #413058 (CM) & #1755749 (Amastan)
Are you married?	Tzewjed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #413058 (CM) & #5812900 (Amastan)
Are you married?	Trecled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #413058 (CM) & #5812901 (Amastan)
Are you married?	Tessullid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #413058 (CM) & #7018283 (Amastan)
Are you married?	Tessullim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #413058 (CM) & #7018284 (Amastan)
Are you married?	Tessullimt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #413058 (CM) & #7018285 (Amastan)
Are you married?	Treclem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #413058 (CM) & #7018286 (Amastan)
Are you married?	Treclemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #413058 (CM) & #7018287 (Amastan)
Are you nervous?	Tetqellqed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244956 (CK) & #5811363 (Amastan)
Are you nervous?	Tetqellqeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244956 (CK) & #11399557 (Amastan)
Are you nervous?	Tetqellqem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244956 (CK) & #11399558 (Amastan)
Are you nervous?	Tetqellqemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244956 (CK) & #11399560 (Amastan)
Are you over 18?	Tɛeddad i 18?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2900555 (Hybrid) & #7335995 (Amastan)
Are you over 18?	Tɛeddam i 18?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2900555 (Hybrid) & #7335997 (Amastan)
Are you over 18?	Tɛeddamt i 18?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2900555 (Hybrid) & #7335999 (Amastan)
Are you over 18?	Tɛeddad i mraw tam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2900555 (Hybrid) & #7336000 (Amastan)
Are you over 18?	Tɛeddam i mraw tam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2900555 (Hybrid) & #7336001 (Amastan)
Are you over 18?	Tɛeddamt i mraw tam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2900555 (Hybrid) & #7336002 (Amastan)
Are you over 18?	Tɛeddad i 18 n yiseggasen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2900555 (Hybrid) & #7336004 (Amastan)
Are you over 18?	Tɛeddam i 18 n yiseggasen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2900555 (Hybrid) & #7336006 (Amastan)
Are you over 18?	Tɛeddamt i 18 n yiseggasen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2900555 (Hybrid) & #7336007 (Amastan)
Are you over 18?	Tɛeddad i mraw tam n yiseggasen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2900555 (Hybrid) & #7336009 (Amastan)
Are you over 18?	Tɛeddam i mraw tam n yiseggasen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2900555 (Hybrid) & #7336010 (Amastan)
Are you over 18?	Tɛeddamt i mraw tam n yiseggasen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2900555 (Hybrid) & #7336011 (Amastan)
Are you popular?	Kečč d aɣerfan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886327 (CK) & #11391028 (Amastan)
Are you popular?	Kemm d taɣerfant?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886327 (CK) & #11391029 (Amastan)
Are you popular?	Kenwi d iɣerfanen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886327 (CK) & #11391030 (Amastan)
Are you popular?	Kennemti d tiɣerfanin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886327 (CK) & #11391031 (Amastan)
Are you prudent?	Kečč d amḥadri?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172338 (CK) & #11403485 (Amastan)
Are you prudent?	Kemm d tamḥadrit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172338 (CK) & #11403486 (Amastan)
Are you prudent?	Kenwi d imḥadriyen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172338 (CK) & #11403488 (Amastan)
Are you prudent?	Kennemti d timḥadriyin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172338 (CK) & #11403489 (Amastan)
Are you prudent?	Kečč tettḥadared?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172338 (CK) & #11403490 (Amastan)
Are you prudent?	Kečč tettḥadareḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172338 (CK) & #11403491 (Amastan)
Are you prudent?	Kemm tettḥadared?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172338 (CK) & #11403493 (Amastan)
Are you prudent?	Kemm tettḥadareḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172338 (CK) & #11403494 (Amastan)
Are you prudent?	Kenwi tettḥadarem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172338 (CK) & #11403495 (Amastan)
Are you prudent?	Kennemti tettḥadaremt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172338 (CK) & #11403496 (Amastan)
Are you prudent?	Kečč tettḥezzibed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172338 (CK) & #11403498 (Amastan)
Are you prudent?	Kečč tettḥezzibeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172338 (CK) & #11403499 (Amastan)
Are you prudent?	Kemm tettḥezzibed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172338 (CK) & #11403500 (Amastan)
Are you prudent?	Kemm tettḥezzibeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172338 (CK) & #11403501 (Amastan)
Are you prudent?	Kenwi tettḥezzibem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172338 (CK) & #11403502 (Amastan)
Are you prudent?	Kennemti tettḥezzibemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172338 (CK) & #11403503 (Amastan)
Are you related?	Tettemyilim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737704 (CK) & #11406975 (Amastan)
Are you related?	Tettemyilimt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737704 (CK) & #11406976 (Amastan)
Are you relaxed?	Tserrḥed i yiman-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244963 (CK) & #11399597 (Amastan)
Are you relaxed?	Tserrḥed i yiman-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244963 (CK) & #11399599 (Amastan)
Are you relaxed?	Tserrḥeḍ i yiman-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244963 (CK) & #11399601 (Amastan)
Are you relaxed?	Tserrḥeḍ i yiman-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244963 (CK) & #11399602 (Amastan)
Are you relaxed?	Tserrḥem i yiman-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244963 (CK) & #11399604 (Amastan)
Are you relaxed?	Tserrḥemt i yiman-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244963 (CK) & #11399606 (Amastan)
Are you relaxed?	Aql-ik tserrḥed i yiman-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244963 (CK) & #11399608 (Amastan)
Are you relaxed?	Aql-ik tserrḥeḍ i yiman-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244963 (CK) & #11399610 (Amastan)
Are you relaxed?	Aql-ikem tserrḥed i yiman-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244963 (CK) & #11399612 (Amastan)
Are you relaxed?	Aql-ikem tserrḥeḍ i yiman-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244963 (CK) & #11399614 (Amastan)
Are you relaxed?	Aql-iken tserrḥem i yiman-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244963 (CK) & #11399616 (Amastan)
Are you relaxed?	Aql-ikent tserrḥemt i yiman-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244963 (CK) & #11399618 (Amastan)
Are you serious?	S tidet-nnek ay la tessawaleḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #373215 (kotobaboke) & #1804782 (Amastan)
Are you serious?	S tidet-nnek ay d-tenniḍ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #373215 (kotobaboke) & #1804783 (Amastan)
Are you sincere?	Kečč d uẓẓil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172327 (CK) & #11403357 (Amastan)
Are you sincere?	Kemm d tuẓẓilt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172327 (CK) & #11403358 (Amastan)
Are you sincere?	Kenwi d uẓẓilen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172327 (CK) & #11403359 (Amastan)
Are you sincere?	Kennemti d tuẓẓilin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172327 (CK) & #11403360 (Amastan)
Are you sisters?	Kennemti d tiysetmatin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244965 (CK) & #11399633 (Amastan)
Are you smiling?	La tettezmumuged?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2981552 (AlanF_US) & #7300321 (Amastan)
Are you smiling?	La tettezmumugem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2981552 (AlanF_US) & #7300322 (Amastan)
Are you smiling?	La tettezmumugemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2981552 (AlanF_US) & #7300323 (Amastan)
Are you thirsty?	Tfudeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434258 (lukaszpp) & #1625529 (Amastan)
Are you wealthy?	Kennemti d tinesbaɣurin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172319 (CK) & #8023264 (Amastan)
Are you wealthy?	Kečč d anesbaɣur?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172319 (CK) & #11403339 (Amastan)
Are you wealthy?	Kemm d tanesbaɣurt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172319 (CK) & #11403340 (Amastan)
Are you wealthy?	Kenwi d inesbaɣuren?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172319 (CK) & #11403341 (Amastan)
Are you working?	La tettmahaled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245411 (CK) & #8023188 (Amastan)
Are you working?	La tettmahalem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245411 (CK) & #8023189 (Amastan)
Are you working?	La tettmahalemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245411 (CK) & #8023190 (Amastan)
Are you worried?	Teɣɣilfed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244969 (CK) & #11399655 (Amastan)
Are you worried?	Teɣɣilfeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244969 (CK) & #11399656 (Amastan)
Are you worried?	Teɣɣilfem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244969 (CK) & #11399657 (Amastan)
Are you worried?	Teɣɣilfemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244969 (CK) & #11399658 (Amastan)
Are you worried?	Aql-ik teɣɣilfed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244969 (CK) & #11399659 (Amastan)
Are you worried?	Aql-ik teɣɣilfeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244969 (CK) & #11399660 (Amastan)
Are you worried?	Aql-ikem teɣɣilfed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244969 (CK) & #11399661 (Amastan)
Are you worried?	Aql-ikem teɣɣilfeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244969 (CK) & #11399662 (Amastan)
Are you worried?	Aql-iken teɣɣilfem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244969 (CK) & #11399663 (Amastan)
Are you worried?	Aql-ikent teɣɣilfemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244969 (CK) & #11399664 (Amastan)
Ask me anything!	Ssuter-iyi-d ayen ay ak-yehwan!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24960 (CK) & #8258825 (Amastan)
Ask me anything!	Ssuter-iyi-d ayen ay am-yehwan!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24960 (CK) & #8258826 (Amastan)
Ask me anything!	Ssutret-iyi-d ayen ay awen-yehwan!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24960 (CK) & #8258827 (Amastan)
Ask me anything!	Ssutrem-iyi-d ayen ay awen-yehwan!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24960 (CK) & #8258828 (Amastan)
Ask me anything!	Ssutremt-iyi-d ayen ay awent-yehwan!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24960 (CK) & #8258829 (Amastan)
Be careful, Tom!	Ḥader a Tom!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047586 (CK) & #2442115 (Amastan)
Be careful, Tom.	Ḥader iman-ik a Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7410474 (CK) & #7410807 (MessDjaaf)
Be careful, Tom.	Ha a Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7410474 (CK) & #7410809 (MessDjaaf)
Be careful, Tom.	Ɣur-k a Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7410474 (CK) & #7410813 (MessDjaaf)
Be here at 2:30.	As-d ɣer da ɣef tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532424 (CK) & #8806401 (Amastan)
Be here at 2:30.	As-d ɣer da ɣef tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532424 (CK) & #8806402 (Amastan)
Be here at 2:30.	As-d ɣer da ɣef tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532424 (CK) & #8806404 (Amastan)
Be here at 2:30.	Aset-d ɣer da ɣef tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532424 (CK) & #8806409 (Amastan)
Be here at 2:30.	Aset-d ɣer da ɣef tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532424 (CK) & #8806410 (Amastan)
Be here at 2:30.	Aset-d ɣer da ɣef tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532424 (CK) & #8806412 (Amastan)
Be here by 2:30.	As-d ɣer da ɣef tizi n tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532423 (CK) & #8806394 (Amastan)
Be here by 2:30.	As-d ɣer da ɣef tizi n tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532423 (CK) & #8806395 (Amastan)
Be here by 2:30.	As-d ɣer da ɣef tizi n tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532423 (CK) & #8806396 (Amastan)
Be here by 2:30.	Aset-d ɣer da ɣef tizi n tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532423 (CK) & #8806405 (Amastan)
Be here by 2:30.	Aset-d ɣer da ɣef tizi n tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532423 (CK) & #8806406 (Amastan)
Be here by 2:30.	Aset-d ɣer da ɣef tizi n tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532423 (CK) & #8806407 (Amastan)
Be more precise.	Ili d aseddi ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244994 (CK) & #8413604 (Amastan)
Be more precise.	Ili d taseddit ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244994 (CK) & #8413605 (Amastan)
Be more precise.	Ilit d iseddiyen ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244994 (CK) & #8413606 (Amastan)
Be more precise.	Ilim d iseddiyen ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244994 (CK) & #8413608 (Amastan)
Be more precise.	Ilimt d tiseddiyin ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244994 (CK) & #8413609 (Amastan)
Be more precise.	Ili-k d aseddi ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244994 (CK) & #8413610 (Amastan)
Be more precise.	Ili-kem d taseddit ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244994 (CK) & #8413611 (Amastan)
Be more precise.	Ili-ken d iseddiyen ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244994 (CK) & #8413613 (Amastan)
Be more precise.	Ili-kent d tiseddiyin ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244994 (CK) & #8413614 (Amastan)
Be quiet, girls.	S leɛqel, a tiqcicin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210696 (Hybrid) & #8413564 (Amastan)
Be quiet, girls.	Ur zeɛɛḍemt ara, a tiqcicin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210696 (Hybrid) & #8413565 (Amastan)
Be quiet, girls.	Susmemt, a tiqcicin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210696 (Hybrid) & #8413566 (Amastan)
Be very careful.	Ḥader mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877591 (CK) & #8414613 (Amastan)
Be very careful.	Ḥadret mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877591 (CK) & #8414614 (Amastan)
Be very careful.	Ḥadrem mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877591 (CK) & #8414615 (Amastan)
Be very careful.	Ḥadremt mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877591 (CK) & #8414616 (Amastan)
Be very careful.	Ttḥadar mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877591 (CK) & #8414618 (Amastan)
Be very careful.	Ttḥadaret mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877591 (CK) & #8414619 (Amastan)
Be very careful.	Ttḥadarem mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877591 (CK) & #8414620 (Amastan)
Be very careful.	Ttḥadaremt mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877591 (CK) & #8414621 (Amastan)
Begin right now.	Bdu tura kan akka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11904579 (CK) & #12597973 (Adda)
Behave yourself.	Ur jehhel ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64491 (CK) & #7637816 (Amastan)
Behave yourself.	Ur jehhlet ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64491 (CK) & #7637817 (Amastan)
Behave yourself.	Ur jehhlemt ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64491 (CK) & #7637818 (Amastan)
Bite the bullet.	Wet uzzal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22606 (CK) & #12524666 (Yagurten)
Black suits you.	Aberkan yerna fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3140021 (Marissa) & #2579269 (Amastan)
Black suits you.	Aberkan yerna fell-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3140021 (Marissa) & #2579270 (Amastan)
Black suits you.	Aberkan yerna fell-awen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3140021 (Marissa) & #2579271 (Amastan)
Black suits you.	Aberkan yerna fell-awent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3140021 (Marissa) & #2579272 (Amastan)
Boil some water.	Sserkem cwiṭ n waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64141 (CK) & #5777389 (Amastan)
Boil some water.	Sserkem-d cwiṭ n waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64141 (CK) & #5782290 (Amastan)
Boston is great.	Boston tgerrez.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495322 (CK) & #9373709 (Amastan)
Boston is great.	Tgerrez Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495322 (CK) & #9373710 (Amastan)
Bring Tom along.	Awey-d Tom yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235646 (CK) & #5793025 (Amastan)
Bring that here.	Awi-t-in.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1214829 (Chrikaru) & #9358349 (Yagurten)
Buy Tom a drink.	Xelleṣ-as tissit i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649052 (CK) & #8232058 (Amastan)
Buy Tom a drink.	Xellṣet-as tissit i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649052 (CK) & #8232059 (Amastan)
Buy Tom a drink.	Xellṣem-as tissit i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649052 (CK) & #8232060 (Amastan)
Buy Tom a drink.	Xellṣemt-as tissit i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649052 (CK) & #8232061 (Amastan)
Call me anytime.	Ɣer-iyi-d melmi ay trid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66212 (CK) & #3587845 (Amastan)
Call me anytime.	Ɣer-iyi-d melmi ay tebɣid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66212 (CK) & #3587846 (Amastan)
Call me anytime.	Ɣret-iyi-d melmi ay tram.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66212 (CK) & #8263523 (Amastan)
Call me anytime.	Ɣrem-iyi-d melmi ay tram.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66212 (CK) & #8263524 (Amastan)
Call me anytime.	Ɣremt-iyi-d melmi ay tramt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66212 (CK) & #8263525 (Amastan)
Call me anytime.	Ɣret-iyi-d melmi ay tebɣam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66212 (CK) & #8263527 (Amastan)
Call me anytime.	Ɣrem-iyi-d melmi ay tebɣam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66212 (CK) & #8263528 (Amastan)
Call me anytime.	Ɣremt-iyi-d melmi ay tebɣamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66212 (CK) & #8263530 (Amastan)
Call me at 2:30.	Ɣer-iyi-d ɣef tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7538255 (CK) & #8806458 (Amastan)
Call me at 2:30.	Ɣret-iyi-d ɣef tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7538255 (CK) & #8806459 (Amastan)
Call me at 2:30.	Ɣrem-iyi-d ɣef tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7538255 (CK) & #8806460 (Amastan)
Call me at 2:30.	Ɣremt-iyi-d ɣef tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7538255 (CK) & #8806461 (Amastan)
Call me at 2:30.	Ɣer-iyi-d ɣef tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7538255 (CK) & #8806463 (Amastan)
Call me at 2:30.	Ɣret-iyi-d ɣef tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7538255 (CK) & #8806465 (Amastan)
Call me at 2:30.	Ɣrem-iyi-d ɣef tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7538255 (CK) & #8806466 (Amastan)
Call me at 2:30.	Ɣer-iyi-d ɣef tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7538255 (CK) & #8806467 (Amastan)
Call me at 2:30.	Ɣret-iyi-d ɣef tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7538255 (CK) & #8806468 (Amastan)
Call me at 2:30.	Ɣrem-iyi-d ɣef tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7538255 (CK) & #8806469 (Amastan)
Call me at 2:30.	Ɣremt-iyi-d ɣef tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7538255 (CK) & #8806470 (Amastan)
Call my husband.	Ssiwel-as i urgaz-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1730012 (CM) & #8325496 (Yagurten)
Call the doctor.	Ɣer i yimsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5152887 (CarpeLanam) & #8026236 (Amastan)
Call the doctor.	Ɣret i yimsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5152887 (CarpeLanam) & #8026237 (Amastan)
Call the doctor.	Ɣremt i yimsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5152887 (CarpeLanam) & #8026238 (Amastan)
Call the police!	Ɣer i temsulta!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1718 (CK) & #7216181 (Amastan)
Call the police!	Ɣret i temsulta!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1718 (CK) & #7216198 (Amastan)
Call the police!	Ɣremt i temsulta!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1718 (CK) & #7216199 (Amastan)
Can I do it now?	Zemreɣ ad xedmeɣ aya tura?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12421022 (CK) & #12680524 (Adda)
Can I leave now?	Zemreɣ ad dduɣ imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31324 (CK) & #1623179 (Amastan)
Can I order now?	Zemreɣ ad ssutreɣ tura?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327451 (CK) & #12651817 (Adda)
Can I trust Tom?	Zemreɣ ad xedmeɣ laman deg Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172308 (CK) & #7686759 (Yagurten)
Can I work here?	Zemreɣ ad mahleɣ da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3038200 (CK) & #8481458 (Amastan)
Can you breathe?	Tzemred ad tneffsed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245050 (CK) & #4100300 (Amastan)
Can you breathe?	Tzemrem ad tneffsem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245050 (CK) & #4100301 (Amastan)
Can you breathe?	Tzemremt ad tneffsemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245050 (CK) & #4100302 (Amastan)
Can you feel it?	Tzemred ad as-tḥulfud?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327479 (CK) & #9094245 (Amastan)
Can you feel it?	Tzemrem ad as-tḥulfum?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327479 (CK) & #9094246 (Amastan)
Can you feel it?	Tzemremt ad as-tḥulfumt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327479 (CK) & #9094247 (Amastan)
Can you find it?	Tzemred ad t-id-tafed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239285 (adjusting) & #2048398 (Amastan)
Can you find it?	Tzemreḍ ad t-id-tafeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239285 (adjusting) & #2048399 (Amastan)
Can you find it?	Tzemred ad tt-id-tafed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239285 (adjusting) & #2048400 (Amastan)
Can you find it?	Tzemreḍ ad tt-id-tafeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239285 (adjusting) & #2048401 (Amastan)
Can you hear it?	Tzemred ad as-tesled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327476 (CK) & #8153234 (Amastan)
Can you hear it?	Tzemrem ad as-teslem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327476 (CK) & #8153235 (Amastan)
Can you hear it?	Tzemremt ad as-teslemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327476 (CK) & #8153236 (Amastan)
Can you hear us?	Tzemred ad aɣ-tesled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841737 (CK) & #8153206 (Amastan)
Can you hear us?	Tzemrem ad aɣ-teslem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841737 (CK) & #8153209 (Amastan)
Can you hear us?	Tzemremt ad aɣ-teslemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841737 (CK) & #8153210 (Amastan)
Can you help me?	Tzemreḍ ad iyi-tɛawneḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434410 (lukaszpp) & #1784780 (Amastan)
Can you help me?	Tzemred ad iyi-tɛawned, ma ulac aɣilif?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434410 (lukaszpp) & #3581442 (Amastan)
Can you help me?	Tzemred ad iyi-tɛawned?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434410 (lukaszpp) & #3581444 (Amastan)
Can you help me?	Tzemrem ad iyi-tɛawnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434410 (lukaszpp) & #8149398 (Amastan)
Can you help me?	Tzemremt ad iyi-tɛawnemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434410 (lukaszpp) & #8149399 (Amastan)
Can you help me?	Tzemremt ad iyi-tallemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434410 (lukaszpp) & #8149401 (Amastan)
Can you help us?	Tzemred ad aɣ-talled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886253 (CK) & #7416637 (Amastan)
Can you help us?	Tzemrem ad aɣ-tallem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886253 (CK) & #7416643 (Amastan)
Can you help us?	Tzemremt ad aɣ-tallemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886253 (CK) & #7416645 (Amastan)
Can you help us?	Tzemred ad aɣ-tɛawned?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886253 (CK) & #8149414 (Amastan)
Can you help us?	Tzemrem ad aɣ-tɛawnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886253 (CK) & #8149416 (Amastan)
Can you help us?	Tzemremt ad aɣ-tɛawnemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886253 (CK) & #8149417 (Amastan)
Can you read it?	Tzemreḍ ad t-teɣreḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327473 (CK) & #10211750 (Yagurten)
Can you read it?	Tzemreḍ ad tt-teɣreḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327473 (CK) & #10211755 (Yagurten)
Can you read it?	Tzemrem ad t-teɣrem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327473 (CK) & #10211756 (Yagurten)
Can you read it?	Tzemrem ad tt-teɣrem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327473 (CK) & #10211759 (Yagurten)
Can you read it?	Tzemremt ad t-teɣremt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327473 (CK) & #10211764 (Yagurten)
Can you read it?	Tzemremt ad tt-teɣremt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327473 (CK) & #10211768 (Yagurten)
Can you see Tom?	Tzemred ad twalid Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886245 (CK) & #8152665 (Amastan)
Can you see Tom?	Tzemrem ad twalim Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886245 (CK) & #8152666 (Amastan)
Can you see Tom?	Tzemremt ad twalimt Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886245 (CK) & #8152667 (Amastan)
Can you show me?	Tzemred ad iyi-d-temled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210814 (Hybrid) & #7333515 (Amastan)
Can you show me?	Tzemrem ad iyi-d-temlem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210814 (Hybrid) & #7333516 (Amastan)
Can you show me?	Tzemremt ad iyi-d-temlemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210814 (Hybrid) & #7333517 (Amastan)
Can you take me?	Tzemred ad iyi-tawid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2730088 (AlanF_US) & #7300558 (Amastan)
Can you take me?	Tzemrem ad iyi-tawim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2730088 (AlanF_US) & #7300561 (Amastan)
Can you take me?	Tzemremt ad iyi-tawimt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2730088 (AlanF_US) & #7300562 (Amastan)
Can't we go now?	Ur nezmir ara ad nṛuḥ tura?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2852127 (CK) & #12678677 (Adda)
Catch you later.	Ad nemmẓer ticki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1324323 (Scott) & #3586006 (Amastan)
Catch you later.	Ad k-ẓreɣ ticki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1324323 (Scott) & #11390817 (Amastan)
Catch you later.	Ad kem-ẓreɣ ticki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1324323 (Scott) & #11390818 (Amastan)
Catch you later.	Ad ken-ẓreɣ ticki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1324323 (Scott) & #11390819 (Amastan)
Catch you later.	Ad kent-ẓreɣ ticki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1324323 (Scott) & #11390820 (Amastan)
Cats catch mice.	Imcac ttaḍḍafen-d iɣerdayen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35814 (CK) & #1755204 (Amastan)
Cats love boxes.	Imucca ran tinkulin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10228749 (shekitten) & #12792238 (Ussis)
Chicken, please.	Ayaziḍ, deg leɛnaya-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40235 (CM) & #1625900 (Amastan)
Close that door.	Ɣleq tawwurt-inna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245181 (CK) & #3124630 (Amastan)
Close that door.	Mdel tawwurt-inna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245181 (CK) & #5810790 (Amastan)
Close the hatch.	Mdel tadimt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245186 (CK) & #12969104 (Ussis)
Close the hatch.	Err tadimt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245186 (CK) & #12969105 (Ussis)
Close your book.	Ɣleq adlis-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #526658 (kroko) & #1628779 (Amastan)
Close your book.	Ɣleq admis-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #526658 (kroko) & #5778888 (Amastan)
Close your book.	Mdel adlis-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #526658 (kroko) & #5778890 (Amastan)
Close your book.	Mdel adlis-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #526658 (kroko) & #5778891 (Amastan)
Close your eyes.	Qqen tiṭṭawin-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434446 (lukaszpp) & #1610270 (Amastan)
Close your eyes.	Qqnet tiṭṭawin-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434446 (lukaszpp) & #3126048 (Amastan)
Close your eyes.	Qqnemt tiṭṭawin-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434446 (lukaszpp) & #3126049 (Amastan)
Close your eyes.	Qqen tiṭṭawin-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434446 (lukaszpp) & #5778862 (Amastan)
Come and get it.	As-d ad t-tawyeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553528 (CK) & #1657227 (Amastan)
Come and see me.	As-d ad iyi-teẓreḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324516 (CK) & #1631025 (Amastan)
Come home early.	Qqel-d zik s axxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274012 (CK) & #2037906 (Amastan)
Come home early.	Qqel-d ɣer uxxam zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274012 (CK) & #7282094 (Amastan)
Come home early.	Qqel-d zik ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274012 (CK) & #7282095 (Amastan)
Come right back.	Uɣal-d imir-a yakan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9001036 (mccarras) & #12791500 (Ussis)
Congratulations!	Mebṛuk!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1437 (CK) & #1640594 (Amastan)
Count the money.	Ḥsen idrimen-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9331470 (Amastan) & #12519359 (Yagurten)
Count to thirty.	Ḥseb ɣer kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707526 (papabear) & #12524720 (Yagurten)
Did Tom find it?	Yufa-t-id Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3326672 (CK) & #5808265 (Amastan)
Did Tom hit you?	Iwet-ik Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1989614 (Spamster) & #8166105 (Amastan)
Did Tom hit you?	Iwet-ikem Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1989614 (Spamster) & #8166106 (Amastan)
Did Tom hit you?	Iwet-iken Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1989614 (Spamster) & #8166107 (Amastan)
Did Tom hit you?	Iwet-ikent Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1989614 (Spamster) & #8166108 (Amastan)
Did Tom see you?	Yeẓra-k Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886185 (CK) & #8167206 (Amastan)
Did Tom see you?	Yeẓra-kem Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886185 (CK) & #8167207 (Amastan)
Did Tom see you?	Yeẓra-ken Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886185 (CK) & #8167208 (Amastan)
Did Tom see you?	Yeẓra-kent Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886185 (CK) & #8167209 (Amastan)
Did Tom see you?	Iwala-k Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886185 (CK) & #8167210 (Amastan)
Did Tom see you?	Iwala-kem Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886185 (CK) & #8167211 (Amastan)
Did Tom see you?	Iwala-ken Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886185 (CK) & #8167212 (Amastan)
Did Tom see you?	Iwala-kent Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886185 (CK) & #8167213 (Amastan)
Did he go there?	Yedda ɣer din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290445 (CK) & #1622644 (Amastan)
Did they buy it?	Sɣan-t-id?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150406 (CK) & #8232078 (Amastan)
Did they buy it?	Sɣan-tt-id?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150406 (CK) & #8232080 (Amastan)
Did they buy it?	Sɣant-t-id?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150406 (CK) & #8232081 (Amastan)
Did they buy it?	Sɣant-tt-id?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150406 (CK) & #8232082 (Amastan)
Did you ask Tom?	Tettred Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839451 (CK) & #8233346 (Amastan)
Did you ask Tom?	Tettrem Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839451 (CK) & #8233348 (Amastan)
Did you ask Tom?	Tettremt Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839451 (CK) & #8233349 (Amastan)
Did you call me?	Teɣrid-iyi-d?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2669884 (silesian) & #8041872 (Amastan)
Did you call me?	Teɣram-iyi-d?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2669884 (silesian) & #8151795 (Amastan)
Did you call me?	Teɣramt-iyi-d?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2669884 (silesian) & #8151797 (Amastan)
Did you do this?	D kečč ay igan aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886160 (CK) & #8233445 (Amastan)
Did you do this?	D kemm ay igan aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886160 (CK) & #8233446 (Amastan)
Did you do this?	D kenwi ay igan aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886160 (CK) & #8233448 (Amastan)
Did you do this?	D kennemti ay igan aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886160 (CK) & #8233449 (Amastan)
Did you drop it?	Yeɣli-ak?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841734 (CK) & #8233351 (Amastan)
Did you drop it?	Yeɣli-am?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841734 (CK) & #8233352 (Amastan)
Did you drop it?	Yeɣli-awen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841734 (CK) & #8233353 (Amastan)
Did you drop it?	Yeɣli-awent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841734 (CK) & #8233354 (Amastan)
Did you drop it?	Teɣli-ak?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841734 (CK) & #8233355 (Amastan)
Did you drop it?	Teɣli-am?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841734 (CK) & #8233357 (Amastan)
Did you drop it?	Teɣli-awen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841734 (CK) & #8233359 (Amastan)
Did you drop it?	Teɣli-awent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841734 (CK) & #8233360 (Amastan)
Did you find it?	Tufid-t-id?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333986 (CK) & #5808281 (Amastan)
Did you hear it?	Teslam-as?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886146 (CK) & #2352682 (Amastan)
Did you hear it?	Teslamt-as?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886146 (CK) & #2352683 (Amastan)
Did you hear it?	Teslid-as?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886146 (CK) & #8153213 (Amastan)
Did you hear me?	Teslid-iyi-d?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #759369 (vgigregg) & #8153188 (Amastan)
Did you hear me?	Teslam-iyi-d?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #759369 (vgigregg) & #8153189 (Amastan)
Did you hear me?	Teslamt-iyi-d?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #759369 (vgigregg) & #8153190 (Amastan)
Did you like it?	Yeɛjeb-ak?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553523 (CK) & #1657216 (Amastan)
Did you love me?	Telliḍ tḥemmleḍ-iyi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1816768 (Amastan) & #1816770 (Amastan)
Did you miss me?	Tejjmeḍ-iyi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1561 (CK) & #1968251 (Amastan)
Did you miss me?	Tejjmem-iyi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1561 (CK) & #1968253 (Amastan)
Did you miss me?	Tejjmemt-iyi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1561 (CK) & #1968255 (Amastan)
Did you read it?	Teɣriḍ-t?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333984 (CK) & #10211780 (Yagurten)
Did you read it?	Teɣriḍ-tt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333984 (CK) & #10211781 (Yagurten)
Did you read it?	Teɣram-t?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333984 (CK) & #10211785 (Yagurten)
Did you read it?	Teɣram-tt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333984 (CK) & #10211788 (Yagurten)
Did you read it?	Teɣramt-t?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333984 (CK) & #10211789 (Yagurten)
Did you read it?	Teɣramt-tt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333984 (CK) & #10211790 (Yagurten)
Did you say yes?	Tennid-d ih?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1745699 (Spamster) & #2352704 (Amastan)
Did you say yes?	Tenniḍ-d ih?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1745699 (Spamster) & #2352705 (Amastan)
Did you say yes?	Tqebled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1745699 (Spamster) & #8023305 (Amastan)
Did you say yes?	Tqeblem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1745699 (Spamster) & #8023306 (Amastan)
Did you say yes?	Tqeblemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1745699 (Spamster) & #8023307 (Amastan)
Did you see Tom?	Teẓrid Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886135 (CK) & #4099943 (Amastan)
Did you see Tom?	Teẓram Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886135 (CK) & #8152663 (Amastan)
Did you see Tom?	Teẓramt Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886135 (CK) & #8152664 (Amastan)
Did you take it?	Tewwiḍ-t?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731817 (CM) & #7646140 (Yagurten)
Dig a deep hole.	Eɣz amruj d alqayan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #508839 (kebukebu) & #8776584 (Amastan)
Dig a deep hole.	Ɣzet amruj d alqayan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #508839 (kebukebu) & #8776585 (Amastan)
Dig a deep hole.	Ɣzem amruj d alqayan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #508839 (kebukebu) & #8776586 (Amastan)
Dig a deep hole.	Ɣzemt amruj d alqayan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #508839 (kebukebu) & #8776587 (Amastan)
Dinner is ready.	Yewjed yimensi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39682 (CK) & #1760376 (Amastan)
Dinner's at six.	Imensi ad d-yewjed ɣef tis sḍiset.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245263 (CK) & #2551326 (Amastan)
Dinner's at six.	Imensi ad d-yewjed ɣef ssetta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245263 (CK) & #2551328 (Amastan)
Dinner's at six.	Imensi ɣef tis sḍiset.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245263 (CK) & #2551330 (Amastan)
Dinner's at six.	Imensi ɣef ssetta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245263 (CK) & #2551331 (Amastan)
Do what you can.	Eg ayen akk umi tzemred.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2798328 (Hybrid) & #7335946 (Amastan)
Do what you can.	Get ayen akk umi tzemrem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2798328 (Hybrid) & #7335947 (Amastan)
Do what you can.	Gemt ayen akk umi tzemremt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2798328 (Hybrid) & #7335948 (Amastan)
Do you disagree?	Ur twufqeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1923351 (Spamster) & #1958455 (Amastan)
Do you disagree?	Ur twufqeḍ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1923351 (Spamster) & #1958457 (Amastan)
Do you disagree?	Ur twufqeḍ anect-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1923351 (Spamster) & #1958458 (Amastan)
Do you disagree?	Ur twufqem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1923351 (Spamster) & #1958459 (Amastan)
Do you disagree?	Ur twufqemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1923351 (Spamster) & #1958460 (Amastan)
Do you disagree?	Ur twufqem aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1923351 (Spamster) & #1958461 (Amastan)
Do you disagree?	Ur twufqemt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1923351 (Spamster) & #1958464 (Amastan)
Do you disagree?	Ur twufqem anect-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1923351 (Spamster) & #1958465 (Amastan)
Do you disagree?	Ur twufqemt anect-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1923351 (Spamster) & #1958466 (Amastan)
Do you eat eggs?	Tsetteḍ timellalin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6718106 (CK) & #7591556 (Yagurten)
Do you eat meat?	Tettetteḍ aksum?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #427988 (CM) & #1711896 (Amastan)
Do you eat pork?	Tsetteḍ ilef?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6718104 (CK) & #7591554 (Yagurten)
Do you know why?	Teẓriḍ acimi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891110 (CK) & #12690437 (Adda)
Do you love him?	Terhit aǧen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2818769 (CH) & #7349509 (Amastan)
Do you love him?	Tḥemmled-t?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2818769 (CH) & #7365325 (Amastan)
Do you love him?	Tḥemmlem-t?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2818769 (CH) & #7365326 (Amastan)
Do you love him?	Tḥemmlemt-t?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2818769 (CH) & #7365328 (Amastan)
Do you love him?	Trid-t?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2818769 (CH) & #7365329 (Amastan)
Do you love him?	Tram-t?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2818769 (CH) & #7365330 (Amastan)
Do you love him?	Tramt-t?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2818769 (CH) & #7365331 (Amastan)
Do you miss Tom?	Tḍaqed ɣel Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886076 (CK) & #2862334 (Uyezjen)
Do you miss Tom?	Tḍaqed cem ɣel Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886076 (CK) & #2862335 (Uyezjen)
Do you miss Tom?	Tḍaqem ɣel Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886076 (CK) & #2862346 (Uyezjen)
Do you miss Tom?	Tḍaqemt ɣel Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886076 (CK) & #2862347 (Uyezjen)
Do you remember?	Tecfid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21678 (CK) & #8023120 (Amastan)
Do you remember?	Tecfam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21678 (CK) & #8023121 (Amastan)
Do you remember?	Tecfamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21678 (CK) & #8023122 (Amastan)
Do you see that?	Tettwalid aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1871977 (Asma) & #8152646 (Amastan)
Do you see that?	Tettwalim aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1871977 (Asma) & #8152648 (Amastan)
Do you see that?	Tettwalimt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1871977 (Asma) & #8152649 (Amastan)
Do you see that?	La tettwalid aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1871977 (Asma) & #8152651 (Amastan)
Do you see that?	La tettwalim aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1871977 (Asma) & #8152652 (Amastan)
Do you see that?	La tettwalimt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1871977 (Asma) & #8152653 (Amastan)
Do you see them?	Twalad-ten?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2148527 (AlanF_US) & #7300466 (Amastan)
Do you see them?	Twalad-tent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2148527 (AlanF_US) & #7300467 (Amastan)
Do you see them?	Twalam-ten?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2148527 (AlanF_US) & #7300468 (Amastan)
Do you see them?	Twalamt-ten?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2148527 (AlanF_US) & #7300469 (Amastan)
Do you see them?	Twalam-tent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2148527 (AlanF_US) & #7300470 (Amastan)
Do you see them?	Twalamt-tent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2148527 (AlanF_US) & #7300471 (Amastan)
Do you see this?	Twalad aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731564 (CM) & #3548315 (Amastan)
Do you see this?	Twalam aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731564 (CM) & #8152725 (Amastan)
Do you see this?	Twalamt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731564 (CM) & #8152726 (Amastan)
Do you want one?	Tebɣid yiwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6310848 (Hybrid) & #7336601 (Amastan)
Do you want one?	Tebɣid yiwet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6310848 (Hybrid) & #7336603 (Amastan)
Do you want one?	Tebɣam yiwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6310848 (Hybrid) & #7336604 (Amastan)
Do you want one?	Tebɣam yiwet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6310848 (Hybrid) & #7336605 (Amastan)
Do you want one?	Tebɣamt yiwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6310848 (Hybrid) & #7336606 (Amastan)
Do you want one?	Tebɣamt yiwet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6310848 (Hybrid) & #7336607 (Amastan)
Do you want one?	Teɣsed yiwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6310848 (Hybrid) & #7336609 (Amastan)
Do you want one?	Teɣsed yiwet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6310848 (Hybrid) & #7336610 (Amastan)
Do you want one?	Teɣsem yiwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6310848 (Hybrid) & #7336611 (Amastan)
Do you want one?	Teɣsem yiwet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6310848 (Hybrid) & #7336612 (Amastan)
Do you want one?	Teɣsemt yiwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6310848 (Hybrid) & #7336614 (Amastan)
Do you want one?	Teɣsemt yiwet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6310848 (Hybrid) & #7336615 (Amastan)
Do you watch TV?	Tettwaliḍ tiliẓri?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1626139 (CM) & #1774754 (Amastan)
Doesn't it work?	Ur tettett ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245292 (CK) & #8483387 (Amastan)
Don't be absurd.	Ur k-ttili d azulal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35493 (CK) & #1755383 (Amastan)
Don't be afraid.	Ur ttaggad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19170 (CK) & #8418722 (Amastan)
Don't be afraid.	Ur ttaggadet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19170 (CK) & #8418723 (Amastan)
Don't be afraid.	Ur ttaggadem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19170 (CK) & #8418724 (Amastan)
Don't be afraid.	Ur ttaggademt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19170 (CK) & #8418725 (Amastan)
Don't be afraid.	Ur ttaggad ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19170 (CK) & #8715085 (Amastan)
Don't be afraid.	Ur ttaggadet ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19170 (CK) & #8715086 (Amastan)
Don't be afraid.	Ur ttaggadem ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19170 (CK) & #8715087 (Amastan)
Don't be afraid.	Ur ttaggademt ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19170 (CK) & #8715088 (Amastan)
Don't be fooled.	Ur ttaǧǧa ara ad tettwakellxed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245300 (CK) & #8420862 (Amastan)
Don't be fooled.	Ur ttaǧǧat ara ad tettwakellxem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245300 (CK) & #8420863 (Amastan)
Don't be fooled.	Ur ttaǧǧamt ara ad tettwakellxemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245300 (CK) & #8420864 (Amastan)
Don't be fooled.	Ḥader ad tettwakellxed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245300 (CK) & #8420865 (Amastan)
Don't be fooled.	Ḥadret ad tettwakellxem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245300 (CK) & #8420866 (Amastan)
Don't be fooled.	Ḥadrem ad tettwakellxem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245300 (CK) & #8420867 (Amastan)
Don't be fooled.	Ḥadremt ad tettwakellxemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245300 (CK) & #8420868 (Amastan)
Don't be greedy.	Ur ttili ara d aḍemmaɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245301 (CK) & #8420869 (Amastan)
Don't be greedy.	Ur ttilit ara d iḍemmaɛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245301 (CK) & #8420925 (Amastan)
Don't be greedy.	Ur ttilimt ara d tiḍemmaɛin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245301 (CK) & #8420926 (Amastan)
Don't be greedy.	Ur k-ttili ara d aḍemmaɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245301 (CK) & #8420929 (Amastan)
Don't be greedy.	Ur kem-ttili ara d taḍemmaɛt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245301 (CK) & #8420930 (Amastan)
Don't be greedy.	Ur ken-ttilit ara d iḍemmaɛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245301 (CK) & #8420933 (Amastan)
Don't be greedy.	Ur ken-ttilim ara d iḍemmaɛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245301 (CK) & #8420934 (Amastan)
Don't be greedy.	Ur kent-ttilimt ara d tiḍemmaɛin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245301 (CK) & #8420935 (Amastan)
Don't be scared.	Ur ttaggad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1801816 (Spamster) & #8418722 (Amastan)
Don't be scared.	Ur ttaggadet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1801816 (Spamster) & #8418723 (Amastan)
Don't be scared.	Ur ttaggadem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1801816 (Spamster) & #8418724 (Amastan)
Don't be scared.	Ur ttaggademt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1801816 (Spamster) & #8418725 (Amastan)
Don't be stupid.	Ur ttili ara d amenzug.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #674479 (yessoos) & #8417064 (Amastan)
Don't be stupid.	Ur ttili ara d tamenzugt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #674479 (yessoos) & #8417065 (Amastan)
Don't be stupid.	Ur ttilit ara d imenzugen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #674479 (yessoos) & #8417066 (Amastan)
Don't be stupid.	Ur ttilim ara d imenzugen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #674479 (yessoos) & #8417067 (Amastan)
Don't be stupid.	Ur ttilimt ara d timenzugin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #674479 (yessoos) & #8417068 (Amastan)
Don't forget us.	Ur ttettu ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2003078 (AlanF_US) & #7980843 (Yagurten)
Don't forget us.	Ur aɣ-ttettut ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2003078 (AlanF_US) & #7980844 (Yagurten)
Don't forget us.	Ur aɣ-ttettumt ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2003078 (AlanF_US) & #7980845 (Yagurten)
Don't get angry.	Ur reffu ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319858 (CK) & #8416960 (Amastan)
Don't get angry.	Ur reffum ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319858 (CK) & #8416961 (Amastan)
Don't get angry.	Ur reffut ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319858 (CK) & #8416962 (Amastan)
Don't get angry.	Ur reffumt ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319858 (CK) & #8416963 (Amastan)
Don't look back.	Ur ttmuqqul ɣer deffir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240167 (CK) & #1781042 (Amastan)
Don't look down.	Ur ttmuqqul d takessart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1840597 (Amastan) & #1840598 (Amastan)
Don't tell lies.	Ur skerkis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65615 (CK) & #1754967 (Amastan)
Draw me a sheep.	Ssuneɣ-iyi-d ikerri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #548989 (Scott) & #8204298 (Yagurten)
Drink your milk.	Sew akeffay-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245410 (CK) & #1781141 (Amastan)
Drive carefully.	Nheṛ s leɛqel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265500 (CK) & #1762200 (Amastan)
Drive carefully.	Nheṛ s leḥder.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265500 (CK) & #5779032 (Amastan)
Eat more slowly.	Ur ttḥaṛaf ara učči.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4630811 (CK) & #7591382 (Yagurten)
Empty your bags.	Ssilmet isgaten-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6049482 (mailohilohi) & #9868744 (Aghsi_n_Unezruf)
Enjoy your meal!	S tezmert-nnek!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2370 (CK) & #1733680 (Amastan)
Enjoy your meal!	S tezmert-nnem!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2370 (CK) & #3588209 (Amastan)
Enjoy your meal!	S tezmert-nwen!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2370 (CK) & #3588211 (Amastan)
Enjoy your meal!	S tezmert-nwent!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2370 (CK) & #3588212 (Amastan)
Enjoy your meal.	S tezmert-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2192197 (acbarbosa) & #12781091 (Ussis)
Enjoy your meal.	S tezmert-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2192197 (acbarbosa) & #12781092 (Ussis)
Enjoy your trip.	Assikel igerrzen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21287 (CK) & #7462801 (Amastan)
Everybody knows.	Ẓran akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111886 (CK) & #9357710 (Yagurten)
Everyone dreams.	Medden akk ttargun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045334 (CK) & #7637786 (Amastan)
Everyone got up.	Kkren akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9699461 (Amastan) & #10865696 (Yagurten)
Everyone signed.	Zemlen meṛṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9699456 (Amastan) & #12519062 (Yagurten)
Everyone smiled.	Zmumgen akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094844 (CK) & #7637782 (Amastan)
Everyone smiled.	Zmumgen akken ma llan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094844 (CK) & #7637783 (Amastan)
Everyone waited.	Ṛjan akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094851 (CK) & #7014410 (Amastan)
Everyone waited.	Kra yellan din yeṛja.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094851 (CK) & #7986698 (Yagurten)
Everyone waited.	Wid akk yellan din ṛjan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094851 (CK) & #7986699 (Yagurten)
Everyone waited.	Medden akk ṛjan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094851 (CK) & #7986700 (Yagurten)
Everyone waited.	Medden akk yellan din ṛjan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094851 (CK) & #7986705 (Yagurten)
Everyone waited.	S kra yellan din yeṛja.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094851 (CK) & #7986706 (Yagurten)
Everyone waited.	Ṛjan akken ma llan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094851 (CK) & #7986708 (Yagurten)
Everyone waited.	Akken ma llan ṛjan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094851 (CK) & #7986709 (Yagurten)
Everyone's dead.	Mmuten akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111867 (CK) & #4456915 (Amastan)
Everyone's sick.	Uḍnen akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111861 (CK) & #9358559 (Yagurten)
Find a solution.	Af-d tifrat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758353 (CM) & #5807975 (Amastan)
Find a solution.	Af afessay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758353 (CM) & #7356710 (Belarhzali)
Find me a glass.	Af-iyi-d lkas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327128 (CK) & #5808266 (Amastan)
Find me a glass.	Af-iyi-d agra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327128 (CK) & #5808269 (Amastan)
Fog is expected.	Ad tili tagut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11181161 (mutskt) & #12791320 (Ussis)
Fold the towels.	Ḍfes tisfaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8911710 (CK) & #9358527 (Yagurten)
Fold up the map.	Ḍfes tagertilt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277237 (Scott) & #9358535 (Yagurten)
Follow that car.	Ḍfer takeṛṛust-inna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1300736 (CK) & #5812199 (Amastan)
Forget about it.	Ttu tamsalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1359510 (CK) & #1610537 (Amastan)
Frogs eat flies.	Imqerqren setten izan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5254795 (Airvian) & #7591385 (Yagurten)
Get Tom in here.	Ssidef-d Tom ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261866 (CK) & #8715430 (Amastan)
Get Tom in here.	Ssidfet-d Tom ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261866 (CK) & #8715431 (Amastan)
Get Tom in here.	Ssidfem-d Tom ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261866 (CK) & #8715432 (Amastan)
Get Tom in here.	Ssidfemt-d Tom ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261866 (CK) & #8715433 (Amastan)
Get comfortable.	Sgunfu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10774456 (megamanenm) & #7328251 (Amastan)
Get in the boat.	Ali-d ɣer tureft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549567 (CK) & #10335442 (Yagurten)
Get me a doctor.	Awi-iyi-d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327127 (CK) & #8027119 (Amastan)
Get me a doctor.	Awit-iyi-d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327127 (CK) & #8027120 (Amastan)
Get me a doctor.	Awimt-iyi-d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327127 (CK) & #8027121 (Amastan)
Get rid of this.	Kkes aya akkin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7538257 (CK) & #12542431 (Yagurten)
Give me a towel.	Awi-d tasfeḍt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5068928 (AlanF_US) & #10329029 (Yagurten)
Give me the key.	Efk-iyi-d tasarut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #660423 (CM) & #1629712 (Amastan)
Give me the key.	Awey-d tasarut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #660423 (CM) & #2594040 (Amastan)
Give me the mic.	Awi-d asawaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1654664 (CK) & #12791573 (Ussis)
Give them money.	Efk-asen idrimen .	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2083333 (pinkymahoney) & #7753383 (Yagurten)
Give them to me.	Efk-iyi-ten-id.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553504 (CK) & #1657188 (Amastan)
Go and find Tom.	Ddu ad tnadid ɣef Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3113255 (CK) & #5808250 (Amastan)
Go back outside.	Ɛawed ffeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2230761 (CK) & #10341327 (Yagurten)
Go back to work.	Qqel ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860718 (CK) & #8472482 (Amastan)
Go back to work.	Qqlet ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860718 (CK) & #8472483 (Amastan)
Go back to work.	Qqlem ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860718 (CK) & #8472484 (Amastan)
Go back to work.	Qqlemt ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860718 (CK) & #8472485 (Amastan)
Go do something.	Ddu ad tged kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2230762 (CK) & #12771448 (Ussis)
Go see a doctor.	Ddu ad teẓred imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4401084 (CK) & #8027135 (Amastan)
Go see a doctor.	Ddut ad teẓrem imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4401084 (CK) & #8027136 (Amastan)
Go see a doctor.	Ddumt ad teẓremt imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4401084 (CK) & #8027137 (Amastan)
Go to sleep now.	Ṛuḥ ad teṭṭseḍ tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3177985 (CK) & #12651802 (Adda)
Go to the store.	Ddu ɣer tḥanut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1937077 (CK) & #7826144 (Amastan)
Go to the store.	Ddum ɣer tḥanut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1937077 (CK) & #7826145 (Amastan)
Go to the store.	Ddut ɣer tḥanut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1937077 (CK) & #7826146 (Amastan)
Go to the store.	Ddumt ɣer tḥanut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1937077 (CK) & #7826147 (Amastan)
Go to work, Tom.	Ddu ɣer umahil a Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649032 (CK) & #8473939 (Amastan)
Go to your seat.	Ddu ɣer tesɣimt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6303587 (Hybrid) & #7344424 (Amastan)
Go to your seat.	Ddu ɣer tesɣimt-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6303587 (Hybrid) & #7344425 (Amastan)
Green suits you.	Azegzaw yerna fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17538 (CK) & #1804597 (Amastan)
Green suits you.	Yerna fell-ak uzegzaw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17538 (CK) & #1804598 (Amastan)
Green suits you.	Yerna fell-am uzegzaw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17538 (CK) & #10393479 (Amastan)
Hand me the mic.	Awi-d asawaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12517095 (rul) & #12791573 (Ussis)
Hats off to Tom.	Tajmilt i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664856 (CK) & #7750412 (Yagurten)
Have a nice day!	Ass ameggaz!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30095 (CK) & #2861455 (Amastan)
Have a nice day!	Ass igerrzen!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30095 (CK) & #7989268 (Amgaray)
Have a nice day!	Ass ifulkin!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30095 (CK) & #7989271 (Amgaray)
Have a nice day.	Ass ameggaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30085 (CK) & #2861454 (Amastan)
Have a nice day.	Ass igerrzen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30085 (CK) & #7342205 (Amastan)
Have a nice day.	Ass ifulkin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30085 (CK) & #7989177 (Amgaray)
Have a nice day.	Ass-im d ameggaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30085 (CK) & #8859436 (Talwit)
He acts quickly.	Ixeddem s tɣawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288254 (CM) & #3881439 (Amastan)
He betrayed you.	Yexdeɛ-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112485 (Scott) & #8158457 (Amastan)
He betrayed you.	Yexdeɛ-ikem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112485 (Scott) & #8158458 (Amastan)
He betrayed you.	Yexdeɛ-iken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112485 (Scott) & #8158459 (Amastan)
He betrayed you.	Yexdeɛ-ikent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112485 (Scott) & #8158460 (Amastan)
He bought a car.	Yesɣa-d takeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1487638 (marshmallowcat) & #4591122 (Amastan)
He bought a hat.	Yesɣa-d arazal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288289 (CK) & #1641604 (Amastan)
He came running.	Yusa-d s tazzla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300894 (Zifre) & #8164405 (Amastan)
He came running.	Yusa-d yettazzal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300894 (Zifre) & #8164406 (Amastan)
He can run fast.	Yezmer ad tazzel s tɣawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301024 (CK) & #8164773 (Amastan)
He can run fast.	Yezmer ad yazzel s tɣawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301024 (CK) & #12844990 (Ussis)
He did it again.	Yules iga ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1522530 (Spamster) & #12822286 (Ussis)
He did it again.	Iga-tt tikkelt niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1522530 (Spamster) & #12822290 (Ussis)
He does it fast.	Itteg aya s tɣawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1654049 (Spamster) & #12959569 (Conjuice)
He drank a beer.	Yeswa tabyirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1358327 (CK) & #5783674 (Amastan)
He drinks a lot.	Yettess aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2768812 (CK) & #2334706 (Amastan)
He felt at home.	Iḥulfa i yiman-nnes deg taddart i yella.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289715 (CK) & #12918234 (Conjuice)
He gave up hope.	Yesṛuḥ asirem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303704 (CK) & #8794242 (Amastan)
He had a stroke.	Teḍḍef-it tezɣint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266301 (_undertoad) & #2856245 (Amastan)
He had ambition.	Yella yesɛa tazitla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301359 (CK) & #8164418 (Amastan)
He had ambition.	Yella ila tazitla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301359 (CK) & #8164420 (Amastan)
He had jeans on.	Yella yelsa aserwal n ujean.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290056 (CK) & #1626495 (Amastan)
He had no money.	Ur llin c ɣer-s ṣṣwared.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289446 (CK) & #8214339 (amrir)
He hardly works.	Ḍruɣ ur yettmahal ara akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292769 (CK) & #12913390 (Conjuice)
He hardly works.	Drus mani i yettmahal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292769 (CK) & #12949353 (Conjuice)
He has a Toyota.	Yesɛa takeṛṛust n Toyota.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292198 (CK) & #10485755 (Amastan)
He has a camera.	Tesɛa takamra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289578 (CK) & #1770480 (Amastan)
He has a camera.	Yesɛa timseknewt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289578 (CK) & #1770481 (Amastan)
He has a racket.	Yesɛa taqernift.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293333 (CK) & #10485760 (Amastan)
He has a ticket.	Yesɛa tanfult.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434898 (lukaszpp) & #8065305 (Amastan)
He has a ticket.	Ila tanfult.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434898 (lukaszpp) & #8065306 (Amastan)
He has gone out.	Yeffeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294752 (CK) & #1625721 (Amastan)
He has no money.	Ur ɣer-s c ṣṣwared.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289466 (CK) & #8214340 (amrir)
He has two dogs.	Yesɛa sin n yiḍan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295971 (CK) & #7056179 (Amastan)
He has two dogs.	Ila sin n yiḍan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295971 (CK) & #7056181 (Amastan)
He has two dogs.	Yesɛa snat n tiḍatin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295971 (CK) & #7464583 (Amastan)
He has two dogs.	Ila snat n tiḍatin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295971 (CK) & #7464584 (Amastan)
He hit the mark.	Iḥuza iswi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301738 (CM) & #2032789 (Amastan)
He is a bad boy.	D yir weqcic.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288995 (CK) & #1619238 (Amastan)
He is a teacher.	Netta d aselmad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295346 (CK) & #8059535 (Amastan)
He is worthless.	Ur yenfiɛ i wacemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1745371 (kate15) & #1749880 (Amastan)
He is worthless.	Ur yeṣliḥ i wacemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1745371 (kate15) & #1770024 (Amastan)
He is worthless.	Ur yenfiɛ i tizi wala i twizi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1745371 (kate15) & #1770025 (Amastan)
He just arrived.	Imir-a kan ay d-yewweḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #451727 (CM) & #8164477 (Amastan)
He kept singing.	Ikemmel ccna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294484 (CK) & #12941888 (Conjuice)
He kept singing.	Ikemmel icennu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294484 (CK) & #12941921 (Conjuice)
He kept talking.	Ikemmel awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304847 (CK) & #8164464 (Amastan)
He kept working.	Ikemmel yettmahal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8479231 (CH) & #12941961 (Conjuice)
He lied readily.	Yella yeskerkis s tefses.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290374 (CM) & #12854618 (Ussis)
He likes Disney.	Iḥemmel Disney.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288037 (CK) & #7844958 (Amastan)
He likes Disney.	Ira Disney.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288037 (CK) & #7844959 (Amastan)
He likes soccer.	Iḥemmel tacirḍart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290019 (CK) & #7552904 (Amastan)
He likes soccer.	Ira tacirḍart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290019 (CK) & #7552905 (Amastan)
He likes sweets.	Iḥemmel tiḥlawatin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294930 (CK) & #9154414 (Yagurten)
He likes tigers.	Iḥemmel iksilen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #563720 (CK) & #8164978 (Amastan)
He likes tigers.	Ira iksilen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #563720 (CK) & #8164979 (Amastan)
He looked about.	Yemmuqqel akkin, akka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288715 (CM) & #12661098 (Wassnen)
He looked about.	Yemmuqqel akk ayen i d-yezzin fell-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288715 (CM) & #12661099 (Wassnen)
He looked young.	Yella yettban-d meẓẓiy.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2769658 (CK) & #5812913 (Amastan)
He looked young.	Iban-d meẓẓiy.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2769658 (CK) & #8165201 (Amastan)
He looks strong.	Yettban-d yejhed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295303 (CK) & #8165173 (Amastan)
He lost his job.	Yesṛuḥ lxedma-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #417024 (CK) & #12924793 (Asif)
He loves coffee.	Iḥemmel taɣlust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #916301 (CM) & #8165000 (Amastan)
He loves coffee.	Ira taɣlust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #916301 (CM) & #8165002 (Amastan)
He loves soccer.	Iḥemmel aṭas takurt n uḍar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2136093 (CK) & #2136103 (Amastan)
He loves trains.	Iḥemmel timacinin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #489677 (CK) & #1804980 (Amastan)
He loves trains.	Ira timacinin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #489677 (CK) & #3984881 (Amastan)
He loves trains.	Iḥemmel ilawayen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #489677 (CK) & #9021502 (Amastan)
He loves trains.	Ira ilawayen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #489677 (CK) & #9021503 (Amastan)
He loves trains.	Netta iḥemmel ilawayen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #489677 (CK) & #9021504 (Amastan)
He loves trains.	Netta ira ilawayen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #489677 (CK) & #9021505 (Amastan)
He made her cry.	Yessru-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1657716 (Spamster) & #1657798 (Amastan)
He made me sing.	Iḥettem-iyi ad cnuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297721 (CK) & #1780477 (Amastan)
He may be there.	Yezmer ad yili din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283068 (CK) & #8416967 (Amastan)
He may be there.	Yezmer lḥal ad yili din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283068 (CK) & #8416968 (Amastan)
He mentioned it.	Yebder-d aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291434 (CK) & #9154368 (Yagurten)
He missed class.	Yezgel tamsirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3259360 (CM) & #12906340 (Conjuice)
He must be dead.	Iban kan yemmut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1777413 (Spamster) & #8420585 (Amastan)
He needs a taxi.	Yeḥwaj aṭaksi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2917044 (CM) & #2870356 (Amastan)
He needs a taxi.	Yesri aṭaksi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2917044 (CM) & #8158419 (Amastan)
He plays soccer.	Yetturar takurt n uḍar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290024 (CK) & #1625557 (Amastan)
He plays soccer.	Yetturar tacirḍart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290024 (CK) & #5730727 (Amastan)
He plays soccer.	Yetturar tacirt n uḍar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290024 (CK) & #5730728 (Amastan)
He quit smoking.	Yeḥbes akeyyef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #570843 (Eldad) & #8164982 (Amastan)
He quit smoking.	Yessebded akeyyef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #570843 (Eldad) & #8164983 (Amastan)
He said nothing.	Ur tufiḍ d acu i d-yenna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2030129 (Spamster) & #7254564 (Talwit)
He said nothing.	Ur d-yenni acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2030129 (Spamster) & #9155895 (Yagurten)
He sang off key.	Yecna beṛṛa i tezwayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301617 (CK) & #12822142 (Ussis)
He saved us all.	Yessukkes-aɣ-d akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1836064 (Spamster) & #8164957 (Amastan)
He saw the girl.	Yeẓra taqcict-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1766641 (CK) & #12904448 (Conjuice)
He seems hungry.	Yettban-d yelluẓ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #838899 (Scott) & #2070880 (Amastan)
He sells whisky.	Yesnuzuy awiski.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1167064 (CM) & #8165019 (Amastan)
He shouts a lot.	Yettɛeyyiḍ ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #774383 (FeuDRenais) & #12571567 (Talawaman)
He studied hard.	Yecrew tidi deg tezrawin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1908967 (Spamster) & #10206024 (Yagurten)
He swindled her.	Ikellex-itt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302875 (CK) & #8164140 (Amastan)
He tires easily.	Iɛeyyu s tefses.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #997850 (NickC) & #4593092 (Amastan)
He was cheating.	Yella ideɣɣel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303281 (CK) & #12681000 (Conjuice)
He was innocent.	Yella d amelsi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2768798 (CK) & #12681030 (Conjuice)
He was laid off.	Yettwastaxer-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293685 (CM) & #12822128 (Ussis)
He was laid off.	Staxren-t-id.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293685 (CM) & #12822129 (Ussis)
He was outraged.	Yella yebbeɛder.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2260166 (Hybrid) & #12681022 (Conjuice)
He was speaking.	Yella iheddeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294105 (CK) & #12680997 (Conjuice)
He was standing.	Yella yebded.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #499548 (blay_paul) & #2933390 (Amastan)
He went fishing.	Yedda ad yessislem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2006418 (Spamster) & #11381429 (Amastan)
He will also go.	Ula d netta ad yeddu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304906 (CM) & #12934618 (Conjuice)
He will survive.	Ad yemmukkes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2025437 (Spamster) & #12937224 (Conjuice)
He wore glasses.	Yella yelsa tismaqqalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293021 (CK) & #8023589 (Amastan)
He writes books.	Yettaru idlisen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296856 (CK) & #3611077 (Amastan)
He'll need that.	Ad yesri ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8479901 (CH) & #12937331 (Conjuice)
He's a tall boy.	Netta d aqcic aɣezfan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #714434 (CM) & #1602467 (Amastan)
He's dead drunk.	Yeskeṛ armi ay la iɣelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2610200 (WestofEden) & #1640561 (Amastan)
He's dead drunk.	Iskeṛ armi ay la iɣelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2610200 (WestofEden) & #8075592 (Amastan)
He's dead-tired.	Yemmut seg ɛeyyu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258619 (_undertoad) & #2551898 (Amastan)
He's dead-tired.	Yemmut seg uɛeyyu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258619 (_undertoad) & #8075587 (Amastan)
He's dead-tired.	Immut seg uɛeyyu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258619 (_undertoad) & #8075588 (Amastan)
He's dead-tired.	Immut seg ɛeyyu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258619 (_undertoad) & #8075589 (Amastan)
He's going bald.	Atan yettuɣal d aferḍas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1923385 (Spamster) & #12934620 (Conjuice)
He's in trouble.	Atan deg wuguren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1935082 (Spamster) & #12940402 (Conjuice)
He's my husband.	Win d argaz-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237882 (CK) & #10347909 (Amastan)
He's my partner.	Win d acrik-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2197627 (Hybrid) & #8325863 (Yagurten)
He's not in yet.	Werɛad ur yekcim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2192566 (Hybrid) & #2192836 (Amastan)
He's not in yet.	Werɛad ur yudif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2192566 (Hybrid) & #2192838 (Amastan)
He's right here.	Atan da kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740909 (Spamster) & #12823598 (Ussis)
Help Tom get up.	Alel Tom ad yenker.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8307649 (CK) & #8705191 (Amastan)
Help Tom get up.	Allet Tom ad yenker.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8307649 (CK) & #8705192 (Amastan)
Help Tom get up.	Allem Tom ad yenker.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8307649 (CK) & #8705194 (Amastan)
Help Tom get up.	Allemt Tom ad yenker.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8307649 (CK) & #8705197 (Amastan)
Help me, please.	Ttxil-k, ɛawen-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267179 (CK) & #1804938 (Amastan)
Here's my album.	Wa d album-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7808932 (CK) & #7812156 (LinaTamazight)
Here's the milk.	Atan ukeffay-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374166 (CK) & #5777314 (Amastan)
Here's your bag.	Attan tculliḍt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1079123 (keira_n) & #1626515 (Amastan)
Here's your key.	Attan tsarut-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245571 (CK) & #2592080 (Amastan)
Here's your key.	Attan tsarut-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245571 (CK) & #2592081 (Amastan)
Hey. I know you.	Hey, kečč ssneɣ-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898375 (CK) & #9520979 (Yagurten)
Hi! How are you?	Azul! Amek telliḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30316 (Zifre) & #1620082 (Amastan)
His word is law.	D awal-nnes ay d asaḍuf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287669 (CM) & #8353753 (Amastan)
His word is law.	Awal-nnes d asaḍuf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287669 (CM) & #8353754 (Amastan)
Hold my glasses.	Ḍḍef tismaqqalin-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6049426 (mailohilohi) & #8025037 (Amastan)
Hold on, please.	Ṛju, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40083 (CM) & #7753122 (Yagurten)
How adventurous!	Akken d aqemmer!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111821 (CK) & #5811391 (Amastan)
How could it be?	Amek ay yezmer ad yili waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1931911 (Spamster) & #8420656 (Amastan)
How did Tom act?	D acu ay iga Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649026 (CK) & #3881555 (Amastan)
How did Tom die?	Amek ay yemmut Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1834168 (CK) & #4692791 (Amastan)
How did he come?	Amek ay d-yusa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291981 (CK) & #8175830 (Amastan)
How did it work?	Amek ay tečča?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649027 (CK) & #8473936 (Amastan)
How did it work?	Amek ay yečča waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649027 (CK) & #8473937 (Amastan)
How did it work?	Amek ay yella yetteddu waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649027 (CK) & #8473938 (Amastan)
How did work go?	Amek ay yedda umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3334020 (CK) & #8481331 (Amastan)
How did you win?	Amek ay trebḥed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8259338 (Amastan) & #8262427 (Amastan)
How did you win?	Amek ay trebḥem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8259338 (Amastan) & #8262428 (Amastan)
How did you win?	Amek ay trebḥemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8259338 (Amastan) & #8262429 (Amastan)
How do you feel?	Amek i tḥusseḍ i yiman-ik?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25724 (CK) & #9860033 (Yagurten)
How do you know?	Amek ay teẓrid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #454417 (CM) & #3485257 (Amastan)
How do you know?	Amek ay teẓram?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #454417 (CM) & #7018369 (Amastan)
How do you know?	Amek ay teẓramt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #454417 (CM) & #7018370 (Amastan)
How interesting!	I d asneknay waya!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898371 (CK) & #12791773 (Ussis)
How is everyone?	Amek i llan meṛṛa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22110 (CK) & #12524777 (Yagurten)
How old are you?	Acḥal iseggasen-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436243 (lukaszpp) & #1843787 (Amastan)
How old are you?	Acḥal deg leɛmeṛ-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436243 (lukaszpp) & #1843789 (Amastan)
How rude of you!	Txuṣṣeḍ aṭas tteṛbeyya!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16444 (CK) & #1776529 (Amastan)
How's the taste?	Amek tella lbenna-s?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8225106 (CK) & #8226063 (Yagurten)
How's the taste?	I lbenna-s amek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8225106 (CK) & #8226065 (Yagurten)
How's the taste?	Lbenna-s amek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8225106 (CK) & #8226068 (Yagurten)
How's the water?	Amek ay gan waman-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1983820 (Spamster) & #5777729 (Amastan)
How's your knee?	Amek yella ufud-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6449267 (Hybrid) & #7344441 (Amastan)
How's your knee?	Amek yella ufud-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6449267 (Hybrid) & #7344442 (Amastan)
How's your knee?	I ufud-nnek, amek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6449267 (Hybrid) & #7344443 (Amastan)
How's your knee?	I ufud-nnem, amek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6449267 (Hybrid) & #7344444 (Amastan)
Hurry up, girls.	Ɣiwlemt a tiqcicin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2183987 (Hybrid) & #2185447 (Amastan)
I abhor spiders.	Ɣucceɣ tissisin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62961 (CM) & #7247444 (MessDjaaf)
I almost forgot.	Qrib i ttuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245599 (CK) & #12740604 (Abra)
I am a good boy.	Nekk d aqcic yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1070261 (Valodnieks) & #1788619 (Amastan)
I am dozing off.	La ttaḍḍaseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1665233 (Amastan) & #1665232 (Amastan)
I am from Egypt.	Nekkini seg Maṣer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436343 (lukaszpp) & #7527124 (LinaTamazight)
I am from Egypt.	Nekk seg Maṣer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436343 (lukaszpp) & #7529279 (Amastan)
I am not eating.	Ur la ttetteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #671755 (aikidave) & #1735941 (Amastan)
I am very tired.	Ɛyiɣ aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #854452 (piksea) & #1685205 (Amastan)
I appreciate it.	Aya yella-iyi deg wul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841710 (CK) & #9155675 (Yagurten)
I asked you why.	Steqsaɣ-k acimi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11633762 (CK) & #12694817 (Adda)
I ate the apple.	Ččiɣ taḍeffut-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #770172 (marloncori) & #11259702 (Agestur)
I ate the bread.	Ččiɣ aɣrum-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12039364 (pizzigatto) & #12797309 (Ussis)
I baked cookies.	Ssewweɣ-d tikukiyin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245614 (CK) & #5789037 (Amastan)
I bit my tongue.	Kerrceɣ iles-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2226329 (CK) & #8325869 (Yagurten)
I bought a book.	Sɣiɣ-d adlis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256043 (CK) & #1626360 (Amastan)
I broke a glass.	Rẓiɣ yiwen n lkas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62898 (CK) & #8025042 (Amastan)
I broke a glass.	Rẓiɣ yiwen n ugra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62898 (CK) & #8025043 (Amastan)
I broke a glass.	Rẓiɣ lkas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62898 (CK) & #8025044 (Amastan)
I broke a glass.	Rẓiɣ agra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62898 (CK) & #8025045 (Amastan)
I called Tom up.	Ɣriɣ-as i Tom s usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255286 (CK) & #2341766 (Amastan)
I called Tom up.	Ɣriɣ-as i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255286 (CK) & #2608384 (Amastan)
I called her up.	Ɣriɣ-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261210 (CK) & #1735826 (Amastan)
I called him up.	Ɣriɣ-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285141 (CK) & #1735826 (Amastan)
I called my son.	Ɣriɣ-as i memmi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2610577 (Amastan) & #2610578 (Amastan)
I came in first.	Wwḍeɣ-d d amezwaru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850825 (CK) & #8789251 (Amastan)
I came in first.	Wwḍeɣ-d d tamezwarut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850825 (CK) & #8789252 (Amastan)
I came prepared.	Usiɣ-d wejdeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850818 (CK) & #10212071 (Yagurten)
I can do it now.	Zemreɣ ad t-xedmeɣ tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636244 (CK) & #12682010 (Adda)
I can find them.	Zemreɣ ad ten-id-afeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300706 (CK) & #5808185 (Amastan)
I can handle it.	Zemreɣ ad d-lhuɣ s waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1855239 (Spamster) & #9521655 (Yagurten)
I can relax now.	Zemreɣ ad steɛfuɣ tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11848101 (CK) & #12654564 (Adda)
I can trust him.	Zemreɣ ad xedmeɣ deg-s laman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3905155 (CH) & #10368920 (Yagurten)
I can work late.	Zemreɣ ad mahleɣ arma d iḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301425 (CK) & #8473906 (Amastan)
I can't be sure.	Ur tḥeqqeɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887113 (CK) & #7726891 (Yagurten)
I can't breathe.	Ur zmireɣ ara ad neffseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1650172 (Spamster) & #9521644 (Yagurten)
I can't compete.	Ur zmireɣ ara ad ttekkiɣ deg tyaka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951417 (CK) & #9521675 (Yagurten)
I can't find it.	Ur t-id-ufiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887129 (CK) & #5808697 (Amastan)
I can't find it.	Yeɛreq-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887129 (CK) & #5808698 (Amastan)
I can't see you.	Ur zmireɣ ad k-ẓreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1784974 (Amastan) & #1784958 (Amastan)
I can't see you.	Ur zmireɣ ara ad kem-ẓreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1784974 (Amastan) & #10306851 (Amastan)
I can't see you.	Ur zmireɣ ara ad ken-ẓreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1784974 (Amastan) & #10306852 (Amastan)
I can't see you.	Ur zmireɣ ara ad kent-ẓreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1784974 (Amastan) & #10306853 (Amastan)
I can't whistle.	Ur zmireɣ ad ṣeffreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2096386 (MarlonX19) & #1728192 (Amastan)
I chickened out.	Rriɣ aḍar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245655 (CK) & #5779463 (Amastan)
I chickened out.	Rriɣ aḍar ɣer deffir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245655 (CK) & #5779464 (Amastan)
I collect books.	Ttelkensayeɣ idlisen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8654280 (shekitten) & #11190089 (Amastan)
I cooked dinner.	Ssewweɣ imensi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246394 (CK) & #9154138 (Yagurten)
I cycle to work.	Ttedduɣ ɣer lxedma s tesnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1211488 (alec) & #1610499 (Amastan)
I cycle to work.	Ttedduɣ ɣer umahil s tesnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1211488 (alec) & #7069807 (Amastan)
I dealt with it.	Lhiɣ-d yid-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2032984 (CK) & #2032989 (Amastan)
I didn't eat it.	Ur t-ččiɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271711 (CK) & #9315842 (Amastan)
I didn't eat it.	Ur tt-ččiɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271711 (CK) & #9315843 (Amastan)
I didn't forget.	Ur shiɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245690 (CK) & #7981025 (Yagurten)
I didn't notice.	Ur gireɣ ara tamawt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245698 (CK) & #9314937 (Amastan)
I didn't notice.	Nekk ur gireɣ ara tamawt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245698 (CK) & #12817198 (Ussis)
I didn't object.	Ur lliɣ ara mgal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850734 (CK) & #9315242 (Amastan)
I didn't scream.	Ur suɣeɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245701 (CK) & #9315095 (Amastan)
I didn't see it.	Ur t-walaɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680107 (Source_VOA) & #8359921 (Amastan)
I didn't see it.	Ur tt-walaɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680107 (Source_VOA) & #8359922 (Amastan)
I didn't shower.	Ur ccucfeɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245702 (CK) & #9315105 (Amastan)
I do talk a lot.	D tidet heddṛeɣ ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858086 (CK) & #12563612 (Talawaman)
I don't want it.	Ur t-bɣiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #452696 (CK) & #2054236 (Amastan)
I don't want it.	Ur tt-bɣiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #452696 (CK) & #2054237 (Amastan)
I drive to work.	Ttedduɣ ɣer umahil s tkeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1636130 (Spamster) & #8472457 (Amastan)
I drove to work.	Nehṛeɣ ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850727 (CK) & #8474094 (Amastan)
I drove to work.	Ddiɣ s tkeṛṛust ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850727 (CK) & #8474095 (Amastan)
I drove to work.	Ddiɣ ɣer umahil s tkeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850727 (CK) & #8474097 (Amastan)
I drove to work.	S tkeṛṛust ay ddiɣ ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850727 (CK) & #8474098 (Amastan)
I eat chocolate.	Setteɣ ccikula.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11144456 (mutskt) & #8393778 (Yagurten)
I eat out a lot.	Setteɣ aṭas deg beṛṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850720 (CK) & #7611355 (Yagurten)
I enjoy reading.	Ḥemmleɣ aṭas taɣuri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2795472 (CK) & #2435540 (Amastan)
I enjoy reading.	Ḥemmleɣ aṭas ad ɣreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2795472 (CK) & #2435541 (Amastan)
I enjoy reading.	Riɣ aṭas ad ɣreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2795472 (CK) & #5772992 (Amastan)
I enjoy reading.	Riɣ aṭas taɣuri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2795472 (CK) & #5772994 (Amastan)
I escaped death.	Menɛeɣ seg tmettant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18402 (CK) & #1733667 (Amastan)
I fed the goats.	Fkiɣ-asent i tɣeḍḍen ad ččent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850713 (CK) & #8763425 (Amastan)
I feel fine now.	Ttḥulfuɣ i yiman-inu bxir imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2325986 (CK) & #8753369 (Amastan)
I forgot my key.	Ttuɣ tasarut-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2326561 (CK) & #2591962 (Amastan)
I found someone.	Ufiɣ-d yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10071228 (ddnktr) & #2609738 (Amastan)
I guessed right.	Ufiɣ-tt-id.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246222 (CK) & #1623042 (Amastan)
I had no choice.	Ur lliɣ liɣ afran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553472 (CK) & #5788941 (Amastan)
I had no choice.	Ur yelli ɣur-i wefran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553472 (CK) & #5788943 (Amastan)
I had no choice.	Ur lliɣ sɛiɣ afran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553472 (CK) & #5788944 (Amastan)
I hate children.	Keṛheɣ arrac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2747369 (Hybrid) & #8187656 (Tagelda)
I hate football.	Keṛheɣ tacirḍat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1634981 (CM) & #8321542 (Amastan)
I hate football.	Keṛheɣ tacirḍart tamarikanit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1634981 (CM) & #11381270 (Amastan)
I hate politics.	Nekk keṛheɣ tasertit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1173625 (CK) & #9155463 (Yagurten)
I hate raccoons.	Keṛheɣ imsirden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1345008 (CM) & #9155497 (Yagurten)
I hate shopping.	Keṛheɣ ad d-qḍuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2184076 (Hybrid) & #2185451 (Amastan)
I hate shopping.	Keṛheɣ lqeḍyan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2184076 (Hybrid) & #2185454 (Amastan)
I hate them all.	Ɣucceɣ-tent ilkell.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2762794 (CK) & #12989864 (Talawaman)
I hate you, Tom.	Keṛheɣ-k a Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8973657 (CK) & #9102092 (Amastan)
I hate you, Tom.	Ukḍeɣ-k a Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8973657 (CK) & #9102094 (Amastan)
I have a donkey.	Sεiɣ aɣyul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7538261 (CK) & #8193435 (Yagurten)
I have a family.	Sɛiɣ tawacult.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249879 (adjusting) & #1616803 (Amastan)
I have a guitar.	Liɣ tagiṭart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850563 (CK) & #8782201 (LinaTamazight)
I have a ticket.	Sɛiɣ tanfult.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850549 (CK) & #8065777 (Amastan)
I have a ticket.	Liɣ tanfult.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850549 (CK) & #8065778 (Amastan)
I have ambition.	Sɛiɣ tazitla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850542 (CK) & #9848001 (Aghsi_n_Unezruf)
I have ambition.	Nekk sɛiɣ tazitla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850542 (CK) & #9848002 (Aghsi_n_Unezruf)
I have an apple.	Sɛiɣ taḍeffut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3527268 (adamtrousers) & #11259765 (Agestur)
I have big ears.	Sεiɣ imeẓẓuɣen d imeqranen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850521 (CK) & #8034269 (Yagurten)
I have brothers.	Nekk sεiɣ atmaten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #773503 (marloncori) & #9154654 (Yagurten)
I have children.	Nekk sɛiɣ dderya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359378 (CK) & #8187646 (Tagelda)
I have diabetes.	Uḍneɣ sskeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280075 (CK) & #1660330 (Amastan)
I have finished.	Fukeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245883 (CK) & #11381384 (Amastan)
I have the keys.	Tisura-nni atenti ɣur-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360392 (CK) & #2591950 (Amastan)
I have them all.	Sɛiɣ-tent ilkell.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3088456 (CM) & #12990721 (Talawaman)
I have time now.	Tura stufaɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8822684 (CK) & #12682035 (Adda)
I have to sleep.	Yessefk ad ḍḍseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1009343 (AOCinJAPAN) & #1744885 (Amastan)
I have to study.	Yessefk ad ɣreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261647 (CK) & #1602454 (Amastan)
I have to study.	Yessefk ad zerweɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261647 (CK) & #1602455 (Amastan)
I have two cats.	Sɛiɣ sin yemcac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2412739 (fjrjdk) & #2886753 (Amastan)
I have your key.	Tasarut-nnek attan ɣur-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360690 (CK) & #2591944 (Amastan)
I have your key.	Tasarut-nnem attan ɣur-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360690 (CK) & #2591945 (Amastan)
I have your key.	Tasarut-nwen attan ɣur-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360690 (CK) & #2591946 (Amastan)
I have your key.	Tasarut-nwent attan ɣur-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360690 (CK) & #2591947 (Amastan)
I hear laughing.	Selleɣ i teḍṣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887392 (CK) & #9155869 (Yagurten)
I hear only you.	Ḥaca kečč umi selleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2591478 (CK) & #9521024 (Yagurten)
I hear only you.	Ala kečč umi selleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2591478 (CK) & #10628814 (Amastan)
I hear only you.	D kečč kan umi selleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2591478 (CK) & #10628815 (Amastan)
I hear the drum.	Selleɣ i ṭṭbel-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275019 (CK) & #9521020 (Yagurten)
I heard a noise.	Sliɣ i wahit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887397 (CK) & #10220803 (Yagurten)
I heard gunfire.	Sliɣ i yiεbaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8578102 (CK) & #10205888 (Yagurten)
I heard screams.	Sliɣ i yisuɣan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245914 (CK) & #10205883 (Yagurten)
I heard thunder.	Sliɣ i yiggig.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8578200 (CK) & #10220791 (Yagurten)
I heard yelling.	Sliɣ i zzeεḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245916 (CK) & #10205884 (Yagurten)
I hope it helps.	Ssarameɣ ad iεawen waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5170489 (tabular) & #9520658 (Yagurten)
I hope it rains.	Ssarameɣ ad d-iwet unẓar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4401065 (CK) & #9520657 (Yagurten)
I hope it works.	Ssarameɣ ad tečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360869 (CK) & #8488963 (Amastan)
I hurt my elbow.	Uɣeɣ-tent deg teɣmert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34779 (CK) & #8325633 (Yagurten)
I kept climbing.	Kemmleɣ alluy.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850438 (CK) & #8791062 (Amastan)
I kept climbing.	Kemmleɣ ttaliɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850438 (CK) & #8791063 (Amastan)
I know Tom died.	Ẓriɣ yemmut Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376194 (CK) & #3267847 (Amastan)
I know Tom well.	Ssneɣ Tom mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376236 (CK) & #9444330 (Amastan)
I know Tom well.	Ssneɣ Tom hullan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376236 (CK) & #9444331 (Amastan)
I know all that.	Ẓriɣ akk aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887481 (CK) & #1998446 (Amastan)
I know all this.	Nekk ẓriɣ akk aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887482 (CK) & #9520971 (Yagurten)
I know her well.	Ssneɣ-tt mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261344 (CK) & #9520944 (Yagurten)
I know his name.	Nekk ssneɣ isem-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #487170 (adjusting) & #9520953 (Yagurten)
I know that now.	Tura, ẓriɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376116 (CK) & #12651723 (Adda)
I know the girl.	Ssneɣ taqcict-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254495 (CK) & #9520931 (Yagurten)
I know them all.	Nekk ssneɣ-ten akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #951896 (sacredceltic) & #9520958 (Yagurten)
I know who I am.	Ẓriɣ anwa ay iyi-ilan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828615 (Amastan) & #1828617 (Amastan)
I know your son.	Ssneɣ mmi-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841674 (CK) & #9520967 (Yagurten)
I laughed a lot.	Ḍṣiɣ aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377262 (CK) & #10217740 (Yagurten)
I laughed again.	Ḍṣiɣ tikkelt niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8585446 (CK) & #10217732 (Yagurten)
I laughed aloud.	Ḍṣiɣ s leǧheṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8257577 (CK) & #10215305 (Yagurten)
I learned a lot.	Lemdeɣ-d ḥawli	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377269 (CK) & #12561337 (Talawaman)
I left the room.	Ffɣeɣ seg texxamt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2674942 (Hybrid) & #4539689 (Amastan)
I left the room.	Ddiɣ seg texxamt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2674942 (Hybrid) & #4539690 (Amastan)
I lent him a CD.	Reḍleɣ-as aḍebsi ussid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260265 (CK) & #5790493 (Amastan)
I lent him a CD.	Reḍleɣ-as yiwen n uḍebsi ussid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260265 (CK) & #5790494 (Amastan)
I lent him a CD.	Reḍleɣ-as asidi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260265 (CK) & #5790496 (Amastan)
I lent him a CD.	Reḍleɣ-as yiwen n usidi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260265 (CK) & #5790498 (Amastan)
I like baseball.	Ḥemmleɣ abisbul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262003 (CK) & #9154319 (Yagurten)
I like cartoons.	Ḥemmleɣ unuɣen yettewliwilen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1964118 (CK) & #9155871 (Yagurten)
I like children.	Ḥemmleɣ arrac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4401063 (CK) & #8187659 (Tagelda)
I like couscous.	Ḥemmleɣ seksu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8023067 (Amastan) & #8028917 (Amastan)
I like couscous.	Riɣ seksu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8023067 (Amastan) & #8028918 (Amastan)
I like football.	Ḥemmleɣ tacirḍart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #858100 (miravalles) & #9154751 (Yagurten)
I like hot soup.	Ḥemmleɣ askaf aḥmayan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7794586 (CK) & #8337082 (Yagurten)
I like it a lot.	Yeɛǧeb-iyi ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2765412 (CK) & #12576573 (Talawaman)
I like it black.	Ḥemmleɣ-t d aberkan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255523 (CM) & #1749756 (Amastan)
I like my house.	Ḥemmleɣ axxam-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #773445 (marloncori) & #7233083 (Amastan)
I like my house.	Riɣ axxam-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #773445 (marloncori) & #7233084 (Amastan)
I like my house.	Yeɛjeb-iyi uxxam-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #773445 (marloncori) & #7233085 (Amastan)
I like sleeping.	Ḥemmleɣ ad ṭṭseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268896 (CK) & #9154355 (Yagurten)
I like swimming.	Ḥemmleɣ ad ɛumeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258905 (CK) & #1720593 (Amastan)
I like this dog.	Ḥemmleɣ aydi-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #439591 (landano) & #1617074 (Amastan)
I like your car.	Teɛjeb-iyi tkeṛṛust-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257112 (CK) & #4588412 (Amastan)
I like your car.	Teɛjeb-iyi tkeṛṛust-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257112 (CK) & #4588413 (Amastan)
I like your car.	Tegreẓ-iyi tkeṛṛust-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257112 (CK) & #10476806 (Amastan)
I like your dog.	Yeɛjeb-iyi uydi-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887537 (CK) & #7059178 (Amastan)
I like your dog.	Yeɛjeb-iyi uydi-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887537 (CK) & #7059179 (Amastan)
I like your dog.	Yeɛjeb-iyi uydi-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887537 (CK) & #7464622 (Amastan)
I like your dog.	Yeɛjeb-iyi uydi-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887537 (CK) & #7464623 (Amastan)
I like your dog.	Teɛjeb-iyi teydit-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887537 (CK) & #7464624 (Amastan)
I like your dog.	Teɛjeb-iyi teydit-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887537 (CK) & #7464625 (Amastan)
I like your dog.	Teɛjeb-iyi teydit-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887537 (CK) & #7464626 (Amastan)
I like your dog.	Teɛjeb-iyi teydit-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887537 (CK) & #7464627 (Amastan)
I like your tie.	Teɛjeb-iyi tekrabaḍt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377639 (CK) & #2465643 (Amastan)
I live here now.	Da i zedɣeɣ tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377655 (CK) & #12651724 (Adda)
I live in Japan.	Zedɣeɣ deg Japun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259803 (CK) & #1732760 (Amastan)
I live in Japan.	Nekk zedɣeɣ deg Japun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259803 (CK) & #2106863 (Amastan)
I look like Tom.	Ttemcabiɣ ɣer Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261962 (CK) & #7678148 (Yagurten)
I lost my phone.	Sṛuḥeɣ asawal-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380193 (CK) & #8443501 (Amastan)
I lost my purse.	Sṛuḥeɣ asga-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436779 (lukaszpp) & #1668719 (Amastan)
I love barbecue.	Ḥemmleɣ akanif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635960 (Spamster) & #9155595 (Yagurten)
I love children.	Ḥemmleɣ arrac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850340 (CK) & #8187659 (Tagelda)
I love comedies.	Ḥemmleɣ timellaɣin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253768 (CK) & #9154145 (Yagurten)
I love your bag.	Yeɛjeb-iyi aṭas usga-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2682190 (Hybrid) & #7344156 (Amastan)
I love your bag.	Yeɛjeb-iyi aṭas usga-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2682190 (Hybrid) & #7344157 (Amastan)
I made Tom stay.	Sqenεeɣ Tom ad yeqqim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351829 (CK) & #9269890 (Yagurten)
I made brownies.	Giɣ-d ameskučču n ccikula.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245971 (CK) & #5790283 (Amastan)
I made that one.	D nekk i d-ixedmen win.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887563 (CK) & #9269888 (Yagurten)
I may come back.	Yezmer lḥal ad d-uɣaleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850294 (CK) & #7561527 (LinaTamazight)
I misjudged Tom.	Lliɣ ccḍeɣ deg leḥsab-inu deg wayen yerzan Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235727 (CK) & #2712176 (Amastan)
I miss the army.	Jjmeɣ igen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1813164 (Amastan) & #1813165 (Amastan)
I missed my bus.	Zegleɣ asakal-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8400326 (CK) & #8429119 (Amastan)
I motivated you.	Sguffdeɣ-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1966460 (CM) & #9155872 (Yagurten)
I motivated you.	Sguffdeɣ-kem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1966460 (CM) & #9155873 (Yagurten)
I must be blind.	Ad as-tinid dreɣleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1671249 (Scott) & #8420572 (Amastan)
I must find Tom.	Yessefk ad d-afeɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261964 (CK) & #1958193 (Amastan)
I must find out.	Yessfk ad ẓreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387265 (CK) & #5808204 (Amastan)
I must go there.	Ilaq ad ṛuḥeɣ ɣer din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254090 (CK) & #10360365 (Yagurten)
I myself did it.	D nekk s timmad-inu ay iga aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262472 (CK) & #2593642 (Amastan)
I myself did it.	Nekk s timmad-inu giɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262472 (CK) & #2593643 (Amastan)
I need a doctor.	Ḥwajeɣ imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280312 (CK) & #2519898 (Amastan)
I need a doctor.	Sḥeqqeɣ aṭbib!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280312 (CK) & #2877894 (Uyezjen)
I need a doctor.	Sriɣ imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280312 (CK) & #7846371 (Amastan)
I need a helmet.	Ḥwajeɣ amsegdal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858177 (CK) & #8032643 (Amastan)
I need a helmet.	Sriɣ amsegdal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858177 (CK) & #8032645 (Amastan)
I need a ladder.	Ḥwajeɣ isili.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5577228 (CK) & #8065107 (Amastan)
I need a ladder.	Sriɣ isili.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5577228 (CK) & #8065108 (Amastan)
I need a ticket.	Ḥwajeɣ tanfult.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358346 (CK) & #8065781 (Amastan)
I need a ticket.	Sriɣ tanfult.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358346 (CK) & #8065782 (Amastan)
I need help now.	Sḥeqqeɣ aɛawen imaṛ‑u.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387488 (CK) & #2565772 (Uyezjen)
I need my sword.	Sriɣ agestur-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6033882 (mailohilohi) & #8811977 (LinaTamazight)
I need scissors.	Ḥwajeɣ timqestin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2622483 (Eldad) & #8187455 (Tagelda)
I need somebody.	Ḥwajeɣ albaεḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276183 (CK) & #9154361 (Yagurten)
I need the keys.	Sḥeqqeɣ tinisa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436885 (lukaszpp) & #2562248 (Uyezjen)
I need the keys.	Ḥwajeɣ tisura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436885 (lukaszpp) & #2596771 (Amastan)
I need the keys.	Sriɣ tisura-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436885 (lukaszpp) & #5447979 (Amastan)
I need the work.	Ḥwajeɣ amahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5207790 (CK) & #8474080 (Amastan)
I need the work.	Sriɣ amahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5207790 (CK) & #8474081 (Amastan)
I need you here.	Ḥwajeɣ-ken da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887591 (CK) & #1998322 (Amastan)
I need you here.	Ḥwajeɣ-kent da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887591 (CK) & #1998325 (Amastan)
I need you here.	Ḥwajeɣ-k da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887591 (CK) & #1998332 (Amastan)
I need you here.	Ḥwajeɣ-kem da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887591 (CK) & #1998334 (Amastan)
I need you here.	Sriɣ-k da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887591 (CK) & #8143831 (Amastan)
I need you here.	Sriɣ-kem da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887591 (CK) & #8143832 (Amastan)
I need you here.	Sriɣ-ken da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887591 (CK) & #8143833 (Amastan)
I need you here.	Sriɣ-kent da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887591 (CK) & #8143834 (Amastan)
I need your car.	Ḥwajeɣ takeṛṛust-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387833 (CK) & #7548053 (Amastan)
I need your car.	Ḥwajeɣ takeṛṛust-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387833 (CK) & #7548054 (Amastan)
I need your car.	Ḥwajeɣ takeṛṛust-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387833 (CK) & #7548056 (Amastan)
I need your car.	Ḥwajeɣ takeṛṛust-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387833 (CK) & #7548057 (Amastan)
I need your car.	Sriɣ takeṛṛust-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387833 (CK) & #7548058 (Amastan)
I need your car.	Sriɣ takeṛṛust-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387833 (CK) & #7548059 (Amastan)
I need your car.	Sriɣ takeṛṛust-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387833 (CK) & #7548060 (Amastan)
I need your car.	Sriɣ takeṛṛust-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387833 (CK) & #7548061 (Amastan)
I needed to eat.	Yessefk ad ččeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387843 (CK) & #4594439 (Amastan)
I often do that.	Zgiɣ ttgeɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6196186 (CK) & #9090348 (Amastan)
I ordered pizza.	Ssutreɣ tapizza.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2246035 (CK) & #11386667 (Agestur)
I outwitted him.	Kellxeɣ-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67954 (CK) & #9317642 (Yagurten)
I owe Tom money.	Tom yettsal-ay ṣṣwared.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2389596 (CK) & #8214405 (amrir)
I owe you a lot.	Aṭas i iyi-tettalaseḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2389601 (CK) & #10335310 (Yagurten)
I own this land.	D nekk i d bab n wakal-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858183 (CK) & #12546115 (Yagurten)
I played soccer.	Lliɣ tturareɣ tacirḍart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6806516 (CK) & #7343528 (Amastan)
I prefer coffee.	Smenyafeɣ taɣlust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #789735 (Eldad) & #2552218 (Amastan)
I ran after Tom.	Uzzleɣ sdeffir Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8815891 (CK) & #10218514 (Yagurten)
I ran for cover.	Uzzleɣ sanda ara ddariɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850223 (CK) & #8789428 (Amastan)
I ran for mayor.	Sserseɣ-d iman-inu akken ad ttwaferneɣ d amesɣiwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1261465 (CK) & #8789411 (Amastan)
I ran for mayor.	Sserseɣ-d iman-inu akken ad ttwaferneɣ d tamesɣiwant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1261465 (CK) & #8789412 (Amastan)
I ran to school.	Uzzleɣ ɣer uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850216 (CK) & #8789653 (Amastan)
I ran to school.	Uzzleɣ s aɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850216 (CK) & #8789660 (Amastan)
I ran to school.	Ddiɣ s tazzla ɣer uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850216 (CK) & #8789661 (Amastan)
I ran to school.	Ddiɣ s tazzla s aɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850216 (CK) & #8789663 (Amastan)
I ran to school.	Ddiɣ d tazzla ɣer uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850216 (CK) & #8789664 (Amastan)
I ran to school.	Ddiɣ d tazzla s aɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850216 (CK) & #8789666 (Amastan)
I read a letter.	Ɣriɣ yiwet n tebṛat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011083 (Eldad) & #10211697 (Yagurten)
I read his book.	Γriɣ adlis-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2920854 (shekitten) & #9269125 (Yagurten)
I read the book.	Ɣriɣ adlis-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #989164 (Valodnieks) & #1759352 (Amastan)
I read the note.	Γriɣ tanqiḍt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850210 (CK) & #9269135 (Yagurten)
I read the note.	Ɣriɣ izen-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850210 (CK) & #10361705 (Amastan)
I read the note.	Ɣriɣ tazmilt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850210 (CK) & #10361706 (Amastan)
I recognize him.	Ɛeqleɣ-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2682135 (iainmb93) & #7489159 (Amastan)
I relaxed a bit.	Ɛfiɣ azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7114372 (CM) & #12595990 (Talawaman)
I remember them.	Cfiɣ fell-asen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247385 (CK) & #8221342 (Yagurten)
I remember them.	Cfiɣ fell-asent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247385 (CK) & #8221343 (Yagurten)
I respected Tom.	Lliɣ ttqadareɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235734 (CK) & #2712185 (Amastan)
I respected Tom.	Qudreɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235734 (CK) & #2712186 (Amastan)
I returned fire.	Rriɣ aqras.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7114370 (CM) & #8798011 (Amastan)
I returned home.	Qqleɣ ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7114368 (CM) & #7233287 (Amastan)
I returned home.	Qqleɣ-d ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7114368 (CM) & #8798042 (Amastan)
I returned home.	Uɣaleɣ ɣer taddart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7114368 (CM) & #12663676 (Conjuice)
I ruined it all.	Sxeṣreɣ-tt akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7961557 (Amastan) & #8018767 (Amastan)
I ruined it all.	Rwiɣ-tt akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7961557 (Amastan) & #8018768 (Amastan)
I said be quiet!	Nniɣ-ak susem!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2405807 (CK) & #1755406 (Amastan)
I said be quiet!	Nniɣ-am susem!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2405807 (CK) & #8421139 (Amastan)
I said be quiet!	Nniɣ-awen susmet!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2405807 (CK) & #8421140 (Amastan)
I said be quiet!	Nniɣ-awen susmem!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2405807 (CK) & #8421141 (Amastan)
I said be quiet!	Nniɣ-awent susmemt!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2405807 (CK) & #8421142 (Amastan)
I said be quiet!	Nniɣ-d susem!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2405807 (CK) & #8421143 (Amastan)
I said be quiet!	Nniɣ-d susmet!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2405807 (CK) & #8421144 (Amastan)
I said be quiet!	Nniɣ-d susmem!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2405807 (CK) & #8421145 (Amastan)
I said be quiet!	Nniɣ-d susmemt!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2405807 (CK) & #8421146 (Amastan)
I sang with Tom.	Cniɣ akked Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8817943 (CK) & #10220193 (Yagurten)
I sat in my car.	Qqimeɣ deg tkeṛṛust-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7961574 (Amastan) & #8018762 (Amastan)
I saw Tom on TV.	Walaɣ Tom deg tliẓri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406150 (CK) & #8190723 (Amastan)
I saw the movie.	Walaɣ asaru-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1775179 (Spamster) & #7188581 (Amastan)
I saw you there.	Ẓriɣ-k din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2297277 (Hybrid) & #7335781 (Amastan)
I saw you there.	Ẓriɣ-kem din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2297277 (Hybrid) & #7335782 (Amastan)
I saw you there.	Ẓriɣ-ken din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2297277 (Hybrid) & #7335783 (Amastan)
I saw you there.	Ẓriɣ-kent din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2297277 (Hybrid) & #7335784 (Amastan)
I see Tom a lot.	Ẓẓareɣ Tom ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8833714 (CK) & #12555836 (Talawaman)
I see a giraffe.	Walaɣ amdeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841662 (CK) & #9521360 (Yagurten)
I see a pattern.	Ttwaliɣ amzenziɣ da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4401054 (CK) & #10304424 (Yagurten)
I see him often.	Ttwaliɣ-t aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2797441 (Deerhound) & #9521405 (Yagurten)
I see him often.	Ẓerreɣ-t aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2797441 (Deerhound) & #9521407 (Yagurten)
I see his house.	Walaɣ axxam-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #871804 (CM) & #9521331 (Yagurten)
I see something.	Yella kra i walaɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247403 (CK) & #9521289 (Yagurten)
I see the crown.	Walaɣ aqacuc-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1912244 (CM) & #9521385 (Yagurten)
I sell diamonds.	Snuzuyeɣ idamasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11890502 (CK) & #12792039 (Ussis)
I sensed danger.	Ḥulfaɣ i umihi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850185 (CK) & #8049188 (Amastan)
I set the table.	Swejdeɣ-d tadabut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850178 (CK) & #9155965 (Yagurten)
I should go now.	Awufan ad ṛuḥeɣ tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5578771 (CK) & #12651982 (Adda)
I slept outside.	Ṭṭseɣ deg beṛṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850126 (CK) & #10214893 (Yagurten)
I slept soundly.	Ṭṭseɣ iḍes d alqayan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2782138 (CM) & #10214885 (Yagurten)
I stayed inside.	Qqimeɣ sdaxel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5578781 (CK) & #10219713 (Yagurten)
I stayed seated.	Kemmleɣ qqimeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850120 (CK) & #10219762 (Yagurten)
I stayed silent.	Qqimeɣ kan susmeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850113 (CK) & #10219716 (Yagurten)
I stole for Tom.	Lliɣ ttakreɣ-as-d i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8818246 (CK) & #10211870 (Yagurten)
I studied music.	Zerweɣ aẓawan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9152704 (CK) & #10205972 (Yagurten)
I study English.	Nekk qqareɣ tanglizit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256236 (CK) & #7547775 (LinaTamazight)
I study English.	Nekk zerrweɣ tanglizit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256236 (CK) & #9710209 (Amastan)
I study English.	Zerrweɣ tanglizit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256236 (CK) & #9710210 (Amastan)
I supported him.	Dehleɣ-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1356913 (sacredceltic) & #9155506 (Yagurten)
I think it's OK.	Ttwaliɣ ur yelli wugur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433884 (CK) & #1599919 (Amastan)
I took a shower.	Nekk ccucfeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3126551 (lavenir) & #10200802 (Yagurten)
I took my child.	Wwiɣ mmi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246021 (CK) & #8187419 (Tagelda)
I trust you all.	Ttamneɣ-kent ilkell.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826803 (CK) & #12990772 (Talawaman)
I used to smoke.	Zik, lliɣ ttkeyyifeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189387 (CK) & #7270234 (MessDjaaf)
I wake up early.	Ttakiɣ-d zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259499 (CK) & #1761000 (Amastan)
I walk too slow.	Leḥḥuɣ s ulukkez d ameqqran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858201 (CK) & #9521718 (Yagurten)
I want a doctor.	Ḥwajeɣ imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011303 (CK) & #2519898 (Amastan)
I want a doctor.	Sriɣ imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011303 (CK) & #7846371 (Amastan)
I want a doctor.	Ḥwaǧeɣ imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011303 (CK) & #10335425 (Yagurten)
I want a dollar.	Bɣiɣ yiwen udulaṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011304 (CK) & #7587085 (LinaTamazight)
I want a friend.	Bɣiɣ ameddakel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #561834 (CK) & #1720633 (Amastan)
I want a guitar.	Bɣiɣ tagiṭart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63403 (CK) & #1668571 (Amastan)
I want a parrot.	Bɣiɣ abiran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3584868 (Hybrid) & #8323773 (Yagurten)
I want children.	Bɣiɣ igerdan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011305 (CK) & #8142837 (Yagurten)
I want my money.	Ɣseɣ ddṛahem-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011306 (CK) & #8219213 (amrir)
I want that bag.	Bɣiɣ taculliḍt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68478 (CK) & #1599808 (Amastan)
I want that now.	Bɣiɣ aya tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11053545 (CK) & #12654544 (Adda)
I want them all.	Bɣiɣ-tent ilkell.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826821 (CK) & #12990774 (Talawaman)
I want this dog.	D aydi-a ay bɣiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825172 (CK) & #7464724 (Amastan)
I want this dog.	D aysi-a ay ɣseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825172 (CK) & #7464725 (Amastan)
I want this dog.	D taydit-a ay bɣiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825172 (CK) & #7464726 (Amastan)
I want this dog.	D taydit-a ay ɣseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825172 (CK) & #7464727 (Amastan)
I want this one.	Bɣiɣ wa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #693610 (thedowntowncanon) & #1751101 (Amastan)
I want to drive.	Bɣiɣ ad nehṛeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258396 (CK) & #2086870 (Amastan)
I want to learn.	Bɣiɣ ad lemdeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164881 (cntrational) & #2864517 (Amastan)
I want to learn.	Ɣseɣ ad lemdeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164881 (cntrational) & #8066361 (Amastan)
I want to learn.	Nekk bɣiɣ ad lemdeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164881 (cntrational) & #8066362 (Amastan)
I want to learn.	Nekk ɣseɣ ad lemdeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164881 (cntrational) & #8066363 (Amastan)
I was a teacher.	Lliɣ d aselmad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #432340 (CM) & #7453846 (Sammer)
I was a teacher.	Nekk lliɣ d aselmad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #432340 (CM) & #7988663 (Yagurten)
I was at school.	Lliɣ deg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549550 (CK) & #4473376 (Amastan)
I was in Boston.	Lliɣ deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826131 (CK) & #9374040 (Amastan)
I was in Boston.	Tuɣ-iyi deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826131 (CK) & #9374041 (Amastan)
I was in heaven.	Lliɣ deg temsunt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9780727 (Nuel) & #11583246 (Amastan)
I was too small.	Lliɣ d ameẓyan aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4554552 (CK) & #4564141 (Amastan)
I was very busy.	Lliɣ wweẓlaɣ hullan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649021 (CK) & #12924174 (Conjuice)
I washed my car.	Ssardeɣ takeṛṛust-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10161388 (CK) & #9154076 (Yagurten)
I went by plane.	Ddiɣ s usafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358331 (CK) & #8061603 (Amastan)
I wish you'd go.	Mennaɣ lemmer ad teddud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2155930 (CM) & #7018934 (Amastan)
I wish you'd go.	Ssarameɣ lemmer ad teddud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2155930 (CM) & #7018936 (Amastan)
I won't be back.	Ur d-ttuɣaleɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853190 (CK) & #7667183 (Yagurten)
I won't do this.	Ur xeddmeɣ ara aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9152847 (CK) & #12536631 (Yagurten)
I work at a bar.	Ttmahaleɣ deg yiwen n lbaṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549539 (CK) & #8474624 (Amastan)
I work at a zoo.	Ttmahaleɣ deg yiwen n wurti n yiɣseriwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3953921 (KoreanBeaver) & #8481789 (Amastan)
I work at a zoo.	Nekk ttmahaleɣ deg yiwen n wurti n yiɣseriwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3953921 (KoreanBeaver) & #8481790 (Amastan)
I work at night.	Ttmahaleɣ deg yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5856386 (CK) & #8472380 (Amastan)
I work here now.	Imir-a, da ay ttmahaleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3416359 (Scott) & #8483549 (Amastan)
I work too hard.	Cerrweɣ tidi mliḥ deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858219 (CK) & #8474108 (Amastan)
I work too much.	Ttmahaleɣ aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553441 (CK) & #8472455 (Amastan)
I work two jobs.	Sɛiɣ sin n yimahilen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4401042 (CK) & #8474006 (Amastan)
I work two jobs.	Liɣ sin n yimahilen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4401042 (CK) & #8474007 (Amastan)
I work with Tom.	Ttmahaleɣ d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262003 (CK) & #8473898 (Amastan)
I work with him.	Ttmahaleɣ yid-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260212 (CK) & #8473801 (Amastan)
I wrote it down.	Uriɣ-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549538 (CK) & #7337234 (Amastan)
I wrote it down.	Uriɣ-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549538 (CK) & #7337235 (Amastan)
I'd like to try.	Bɣiɣ ad εeṛḍeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011317 (CK) & #7644226 (Yagurten)
I'll be careful.	Ad ḥadreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839523 (CK) & #2194009 (Amastan)
I'll be outside.	Ad iliɣ deg beṛṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247677 (CK) & #8420946 (Amastan)
I'll be patient.	Ad ṣebreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549535 (CK) & #1764215 (Amastan)
I'll be patient.	Ad ẓidreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549535 (CK) & #8421234 (Amastan)
I'll be present.	Ad ḥedṛeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247678 (CK) & #8420947 (Amastan)
I'll be present.	Ad hiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247678 (CK) & #8420948 (Amastan)
I'll be present.	Ad iliɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247678 (CK) & #8420951 (Amastan)
I'll be staying.	Ad qqimeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247681 (CK) & #8420957 (Amastan)
I'll be waiting.	Ad ṛjuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1871772 (Spamster) & #3264461 (Amastan)
I'll be working.	Ad mahleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247684 (CK) & #8420963 (Amastan)
I'll be working.	Ad iliɣ d amahal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247684 (CK) & #8420964 (Amastan)
I'll be working.	Ad iliɣ d axeddam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247684 (CK) & #8420965 (Amastan)
I'll buy a Ford.	Ad d-sɣeɣ Ford.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34373 (CM) & #1736327 (Amastan)
I'll buy a Ford.	Ad d-sɣeɣ takeṛṛust n Ford.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34373 (CM) & #8233008 (Amastan)
I'll come along.	Ad d-aseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247704 (CK) & #3604305 (Amastan)
I'll find a way.	Ad d-afeɣ amek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818676 (CK) & #5809087 (Amastan)
I'll find a way.	Ad d-afeɣ abrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818676 (CK) & #5809088 (Amastan)
I'll follow Tom.	Ad ḍefreɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235750 (CK) & #2712221 (Amastan)
I'll handle Tom.	Ad sferkeɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235752 (CK) & #2712223 (Amastan)
I'll notify Tom.	Ad as-ɛeyyneɣ i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235756 (CK) & #2712209 (Amastan)
I'll notify Tom.	Ad sɛelmeɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235756 (CK) & #2712233 (Amastan)
I'll notify Tom.	Ad xebbreɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235756 (CK) & #2712234 (Amastan)
I'll work alone.	Ad xedmeɣ i yiman-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247879 (CK) & #4069961 (Amastan)
I'll work alone.	Ad mahleɣ i yiman-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247879 (CK) & #8483388 (Amastan)
I'll work alone.	Ad xedmeɣ weḥd-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247879 (CK) & #8483390 (Amastan)
I'll work alone.	Ad xedmeɣ i yiman-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247879 (CK) & #8483391 (Amastan)
I'll work alone.	Nekk ad mahleɣ i yiman-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247879 (CK) & #8483392 (Amastan)
I'll work alone.	I yiman-inu ara mahleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247879 (CK) & #8483393 (Amastan)
I'll work alone.	I yiman-inu ara xedmeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247879 (CK) & #8483394 (Amastan)
I'll work alone.	I yiman-iw ara xedmeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247879 (CK) & #8483395 (Amastan)
I'll work on it.	Ad d-lhuɣ yid-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8405989 (CK) & #2454121 (Amastan)
I'll work on it.	Ad mahleɣ fell-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8405989 (CK) & #8488106 (Amastan)
I'm Tom's uncle.	Nekk d ɛemmi-s n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235800 (CK) & #2712297 (Amastan)
I'm Tom's uncle.	Nekk d xali-s n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235800 (CK) & #2712298 (Amastan)
I'm a TV addict.	Temlek-iyi tliẓri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255135 (CM) & #4511771 (Amastan)
I'm a bit crazy.	Nekk d amehbul azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6873305 (CK) & #12592605 (Talawaman)
I'm a bit drunk.	Aql-in sekṛeɣ azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911951 (Spamster) & #12595349 (Talawaman)
I'm a bit tired.	Ɛyiɣ cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258672 (CK) & #1773120 (Amastan)
I'm a good cook.	Nekk d imsewwi yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325794 (CK) & #1627670 (Amastan)
I'm a night owl.	Nekk d agḍiḍ n yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321972 (CK) & #2883134 (Amastan)
I'm a policeman.	Nekk d amsaltu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #566994 (CK) & #1732802 (Amastan)
I'm able to run.	Zemreγ ad azleγ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259192 (CM) & #3684620 (Juba)
I'm able to ski.	Ssneɣ ad ccgeɣ ɣef wedfel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253957 (CK) & #2043317 (Amastan)
I'm able to ski.	Ad nejjmeɣ f waǧa n ski.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253957 (CK) & #2856238 (Uyezjen)
I'm adventurous.	Nekk ḥemmleɣ ad qemmreɣ fell-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202550 (CK) & #5811411 (Amastan)
I'm adventurous.	Nekk ur ttaggadeɣ ad qemmreɣ fell-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202550 (CK) & #5811412 (Amastan)
I'm at the mall.	Aql-iyi deg wammas anezzan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532421 (CK) & #12948232 (Conjuice)
I'm at work now.	Aql-iyi deg umahil imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239621 (Hybrid) & #8474550 (Amastan)
I'm at work now.	Imir-a, aql-iyi deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239621 (Hybrid) & #8474552 (Amastan)
I'm bad at math.	Ur ẓwireɣ ara deg tusnakt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9241803 (CK) & #11646156 (Amastan)
I'm bad at math.	Ur lhiɣ ara deg tusnakt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9241803 (CK) & #12838973 (Ussis)
I'm being fired.	Ad ttwastixreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247936 (CK) & #8420967 (Amastan)
I'm being fired.	Ad iyi-stixren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247936 (CK) & #8420968 (Amastan)
I'm being fired.	Atan ad iyi-stixren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247936 (CK) & #8420969 (Amastan)
I'm being fired.	Atni ad iyi-stixren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247936 (CK) & #8420970 (Amastan)
I'm being loyal.	Aql-iyi d amekdi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247939 (CK) & #8420974 (Amastan)
I'm being loyal.	Aql-iyi d tamekdit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247939 (CK) & #8420975 (Amastan)
I'm calling Tom.	La as-ɣɣareɣ i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235769 (CK) & #2712249 (Amastan)
I'm comfortable.	Aql-iyi d awesgat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111748 (CK) & #12792094 (Ussis)
I'm coming back.	Ad d-uɣaleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1078138 (keira_n) & #12939675 (Conjuice)
I'm cooking now.	Tura, aql-iyi a ssewwayeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3128100 (CK) & #12682181 (Adda)
I'm doing great.	Aql-iyi gerrzeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247958 (CK) & #1668726 (Amastan)
I'm enjoying it.	Yeɛjeb-iyi lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247970 (CK) & #1780914 (Amastan)
I'm experienced.	Sɛiɣ tarmit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202820 (CK) & #11382964 (Amastan)
I'm fishing now.	Aql-iyi ttṣeyyideɣ lḥut tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7114344 (CM) & #12652125 (Adda)
I'm from Boston.	Necci s Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549516 (CK) & #2560020 (Uyezjen)
I'm going to go.	Ad dduɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1312 (axcutul) & #1673956 (Amastan)
I'm half asleep.	Aql-iyi gganeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8307651 (CK) & #9857070 (Aghsi_n_Unezruf)
I'm helping Tom.	La ttɛawaneɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235772 (CK) & #2712253 (Amastan)
I'm helping Tom.	La ttalleɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235772 (CK) & #2712254 (Amastan)
I'm helping out.	La ttalleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248023 (CK) & #4187238 (Amastan)
I'm helping out.	La ttɛawaneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248023 (CK) & #4187240 (Amastan)
I'm helping you.	La k-ttɛawaneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #880644 (CM) & #1756358 (Amastan)
I'm just asking.	Ttreɣ-d kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248043 (CK) & #4187243 (Amastan)
I'm just asking.	D tuttra kan ay d-ttreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248043 (CK) & #4187245 (Amastan)
I'm just joking.	La ttqeṣṣireɣ kan!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248045 (CK) & #4187241 (Amastan)
I'm leaving you.	Ad k-jjeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248061 (CK) & #4187223 (Amastan)
I'm leaving you.	Ad kem-jjeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248061 (CK) & #4187224 (Amastan)
I'm leaving you.	Ad ken-jjeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248061 (CK) & #4187225 (Amastan)
I'm married now.	Tura, jewǧeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5644418 (Hybrid) & #12651983 (Adda)
I'm nervous now.	Tura tqellqeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248111 (CK) & #12651678 (Adda)
I'm not a rabbi.	Nekk maci d aṛabi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8397790 (CK) & #8678080 (LinaTamazight)
I'm not a woman.	Nekk ur d tameṭṭut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2246891 (Amastan) & #2246892 (Amastan)
I'm not arguing.	Ur la ttnaɣeɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248123 (CK) & #4187227 (Amastan)
I'm not cooking.	Ur la ssewwayeɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248134 (CK) & #4187247 (Amastan)
I'm not dressed.	Ur lsiɣ ara iceḍḍiḍen-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732441 (CK) & #7499767 (Amastan)
I'm not kidding.	Ur la smesxireɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #555316 (CM) & #1733758 (Amastan)
I'm not leaving.	Maci d tawadda ara dduɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248156 (CK) & #4187229 (Amastan)
I'm not leaving.	Ur ttedduɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248156 (CK) & #4187233 (Amastan)
I'm not selfish.	Nekk ur d anasaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2811412 (Hybrid) & #2826999 (Amastan)
I'm not selfish.	Nekk maci d anasaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2811412 (Hybrid) & #2827000 (Amastan)
I'm not sulking.	Ur sxenfreɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248186 (CK) & #4187221 (Amastan)
I'm not waiting.	Ur ttṛjuɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248191 (CK) & #4187217 (Amastan)
I'm not working.	Ur la xeddmeɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248192 (CK) & #4187218 (Amastan)
I'm not worried.	W'ay‑ikud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891089 (CK) & #2854655 (Uyezjen)
I'm not worried.	Ul iwiɣ ẓaẓa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891089 (CK) & #2854656 (Uyezjen)
I'm not yelling.	Ur la zeɛɛḍeɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248194 (CK) & #4187220 (Amastan)
I'm now retired.	Aql-iyi deg lantrit tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821164 (CK) & #12680737 (Adda)
I'm now unarmed.	Imir-a, aql-iyi war leslaḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1675311 (CK) & #1699772 (Amastan)
I'm off to work.	Aql-iyi ddiɣ ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549504 (CK) & #8483739 (Amastan)
I'm on duty now.	Imir-a aql-iyi d axeddam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713774 (CK) & #1788043 (Amastan)
I'm on the list.	Lliɣ lista.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891097 (CK) & #2854672 (Uyezjen)
I'm on the road.	Aql-iyi deg ubrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858357 (CK) & #9710179 (Amastan)
I'm only joking.	Day qejjmeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891099 (CK) & #2854676 (Uyezjen)
I'm out of here.	Aql-iyi ddiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #455837 (lukaszpp) & #1668637 (Amastan)
I'm out of work.	Ur sɛiɣ axeddim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713772 (CK) & #1762199 (Amastan)
I'm out of work.	Ur sɛiɣ ara amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713772 (CK) & #8474659 (Amastan)
I'm out of work.	Ur liɣ ara amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713772 (CK) & #8474660 (Amastan)
I'm pretty sure.	Aql-iyi tḥeqqeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248215 (CK) & #10272706 (Adda)
I'm reading now.	Aql-iyi a qqareɣ tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274854 (CK) & #12652037 (Adda)
I'm serious now.	Aql-iyi a temeslayeɣ s n ṣṣeḥ-iw tura	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7114334 (CM) & #12652122 (Adda)
I'm still woozy.	Mazal-iyi ṣerɛeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852983 (CK) & #7522566 (Amastan)
I'm suffocating.	Yenneqmaḍ deg-i nnefs.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7114332 (CM) & #11385266 (Agestur)
I'm teasing you.	La k-nebbceɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248272 (CK) & #4187253 (Amastan)
I'm teasing you.	La kem-nebbceɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248272 (CK) & #4187254 (Amastan)
I'm texting Tom.	La as-ttaruɣ izen n usawal i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235774 (CK) & #2712257 (Amastan)
I'm the manager.	D nekk i d anemhal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5856414 (CK) & #12778436 (Ussis)
I'm the manager.	D nekk i d tanemhalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5856414 (CK) & #12778437 (Ussis)
I'm the teacher.	D nekk ay d aselmad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154625 (CK) & #8059602 (Amastan)
I'm the teacher.	D nekk ay d taselmadt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154625 (CK) & #8059603 (Amastan)
I'm tied up now.	Aql-iyi urzeɣ tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241567 (CK) & #12654745 (Adda)
I'm tired of it.	Ɛyiɣ seg-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31740 (CK) & #1631957 (Amastan)
I'm very hungry.	Lluẓeɣ aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433809 (CK) & #1626546 (Amastan)
I'm working now.	Aql-iyi a xeddmeɣ tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9735238 (Ricardo14) & #12654277 (Adda)
I'm your cousin.	Nekk d memmi-s n ɛemmi-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6311178 (OsoHombre) & #8224579 (Amastan)
I'm your cousin.	Nekk d memmi-s n ɛemmi-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6311178 (OsoHombre) & #8224580 (Amastan)
I'm your cousin.	Nekk d memmi-s n ɛemmi-twen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6311178 (OsoHombre) & #8224581 (Amastan)
I'm your cousin.	Nekk d memmi-s n ɛemmi-twent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6311178 (OsoHombre) & #8224582 (Amastan)
I'm your cousin.	Nekk d memmi-s n xali-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6311178 (OsoHombre) & #8224584 (Amastan)
I'm your cousin.	Nekk d memmi-s n xali-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6311178 (OsoHombre) & #8224586 (Amastan)
I'm your cousin.	Nekk d memmi-s n xali-twen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6311178 (OsoHombre) & #8224587 (Amastan)
I'm your cousin.	Nekk d memmi-s n xali-twent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6311178 (OsoHombre) & #8224588 (Amastan)
I'm your cousin.	Nekk d yelli-s n ɛemmi-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6311178 (OsoHombre) & #8224589 (Amastan)
I'm your cousin.	Nekk d yelli-s n ɛemmi-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6311178 (OsoHombre) & #8224590 (Amastan)
I'm your cousin.	Nekk d yelli-s n ɛemmi-twen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6311178 (OsoHombre) & #8224591 (Amastan)
I'm your cousin.	Nekk d yelli-s n ɛemmi-twent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6311178 (OsoHombre) & #8224592 (Amastan)
I'm your cousin.	Nekk d yelli-s n xali-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6311178 (OsoHombre) & #8224593 (Amastan)
I'm your cousin.	Nekk d yelli-s n xali-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6311178 (OsoHombre) & #8224594 (Amastan)
I'm your cousin.	Nekk d yelli-s n xali-twen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6311178 (OsoHombre) & #8224595 (Amastan)
I'm your cousin.	Nekk d yelli-s n xali-twent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6311178 (OsoHombre) & #8224596 (Amastan)
I'm your doctor.	Nekk d imsujji-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248324 (CK) & #8026267 (Amastan)
I'm your doctor.	Nekk d imsujji-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248324 (CK) & #8026268 (Amastan)
I'm your doctor.	Nekk d imsujji-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248324 (CK) & #8026269 (Amastan)
I'm your doctor.	Nekk d imsujji-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248324 (CK) & #8026270 (Amastan)
I'm your doctor.	Nekk d timsujjit-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248324 (CK) & #8026271 (Amastan)
I'm your doctor.	Nekk d timsujjit-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248324 (CK) & #8026272 (Amastan)
I'm your doctor.	Nekk d timsujjit-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248324 (CK) & #8026273 (Amastan)
I'm your doctor.	Nekk d timsujjit-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248324 (CK) & #8026274 (Amastan)
I'm your father.	Nec d baba‑č.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891163 (CK) & #2558872 (Uyezjen)
I've cut myself.	Ḥuzaɣ iman-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1739677 (CM) & #2448287 (Amastan)
I've done a lot.	Xedmeɣ ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5902873 (CK) & #12566219 (Talawaman)
I've lost a lot.	Xeṣreɣ ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8399073 (CK) & #12563553 (Talawaman)
I've seen a lot.	Ẓriɣ ḥawli n lumuṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822924 (CK) & #12563480 (Talawaman)
I've sobered up.	Yekkes-iyi ssekṛan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12663622 (Conjuice) & #12663620 (Conjuice)
Is Tom Canadian?	Tom d Akanadi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244584 (CK) & #2741041 (Amastan)
Is Tom a doctor?	Tom d imsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351820 (CK) & #8026305 (Amastan)
Is Tom an actor?	Tom d asegbar?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649011 (CK) & #8070381 (Amastan)
Is Tom dreaming?	D targit ay la yettargu Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244595 (CK) & #4187249 (Amastan)
Is Tom fighting?	La yettmectciw Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235813 (CK) & #2712410 (Amastan)
Is Tom handsome?	Yecbeḥ Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045751 (CK) & #7831658 (Amastan)
Is Tom handsome?	Tom yecbeḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045751 (CK) & #7831659 (Amastan)
Is Tom handsome?	Tom yehhuski?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045751 (CK) & #7831660 (Amastan)
Is Tom handsome?	Tom d ahuskay?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045751 (CK) & #7831661 (Amastan)
Is Tom near you?	Tom atan sdat-k?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262185 (CK) & #8167268 (Amastan)
Is Tom near you?	Tom atan sdat-m?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262185 (CK) & #8167269 (Amastan)
Is Tom near you?	Tom atan sdat-wen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262185 (CK) & #8167270 (Amastan)
Is Tom near you?	Tom atan sdat-went?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262185 (CK) & #8167271 (Amastan)
Is Tom retarded?	Tom ixuṣṣ deg leɛqel-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9513903 (Ergulis) & #10361675 (Amastan)
Is Tom sleeping?	Yeṭṭes Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953024 (CK) & #9388868 (Aghsi_n_Unezruf)
Is Tom still up?	Tom mazal-it yuki?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262196 (CK) & #8201327 (Amastan)
Is Tom with you?	Tom atan yid-k?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886872 (CK) & #8166062 (Amastan)
Is Tom with you?	Tom atan yid-m?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886872 (CK) & #8166063 (Amastan)
Is Tom with you?	Tom atan yid-wen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886872 (CK) & #8166064 (Amastan)
Is Tom with you?	Tom atan yid-went?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886872 (CK) & #8166065 (Amastan)
Is Tom with you?	Yid-k ay yella Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886872 (CK) & #8166066 (Amastan)
Is Tom with you?	Yid-m ay yella Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886872 (CK) & #8166067 (Amastan)
Is Tom with you?	Yid-wen ay yella Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886872 (CK) & #8166068 (Amastan)
Is Tom with you?	Yid-went ay yella Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886872 (CK) & #8166069 (Amastan)
Is dinner ready?	Yewjed yimensi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456011 (lukaszpp) & #1668777 (Amastan)
Is he a teacher?	Netta d aselmad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300638 (CK) & #1751868 (Amastan)
Is he breathing?	La yettneffis?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239892 (CK) & #7844935 (Amastan)
Is it clear now?	Tfehmeḍ tura?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4401033 (CK) & #12651877 (Adda)
Is it happening?	D tidet ay la iḍerru waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248460 (CK) & #4187256 (Amastan)
Is it hazardous?	Aya d amihaw?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4401032 (CK) & #10308458 (Yagurten)
Is it hazardous?	D amihaw waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4401032 (CK) & #10308460 (Yagurten)
Is it hazardous?	Aya yezmer ad iḍurr?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4401032 (CK) & #10308462 (Yagurten)
Is it hazardous?	Yezmer ad iḍurr waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4401032 (CK) & #10308463 (Yagurten)
Is it hazardous?	Aya yezmer ad d-yawi lmaḍerra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4401032 (CK) & #10308464 (Yagurten)
Is it hazardous?	Yezmer ad d-yawi lmaḍerra waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4401032 (CK) & #10308466 (Yagurten)
Is it hazardous?	Aya yezmer ad d-yawi lada?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4401032 (CK) & #10308468 (Yagurten)
Is it hazardous?	Yezmer ad d-yawi waya lada?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4401032 (CK) & #10308469 (Yagurten)
Is it hazardous?	Aya yezmer ad d-yawi ḍḍerr?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4401032 (CK) & #10308470 (Yagurten)
Is it hazardous?	Yezmer ad d-yaweḍ ḍḍerr waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4401032 (CK) & #10308471 (Yagurten)
Is it hazardous?	Yella kra n umihi i izemren ad d-yekk seg waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4401032 (CK) & #10308472 (Yagurten)
Is it hazardous?	Yella kra n lmaḍerra i izemren ad d-tekk seg waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4401032 (CK) & #10308473 (Yagurten)
Is it hazardous?	Yella kra n ḍḍerr i izemren ad d-yekk seg waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4401032 (CK) & #10308475 (Yagurten)
Is it hazardous?	Yella kra n lada i izemren ad d-yekk seg waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4401032 (CK) & #10308476 (Yagurten)
Is it hazardous?	Yella kra n umihi i izemren ad d-yas seg waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4401032 (CK) & #10308477 (Yagurten)
Is it hazardous?	Yella kra n lmaḍerra i izemren ad d-tas seg waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4401032 (CK) & #10308478 (Yagurten)
Is it hazardous?	Yella kra n ḍḍerr i izemren ad d-yas seg waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4401032 (CK) & #10308479 (Yagurten)
Is it hazardous?	Yella kra n lada i izemren ad d-yas seg waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4401032 (CK) & #10308480 (Yagurten)
Is it not black?	Ur d aberkan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42445 (CM) & #2580455 (Amastan)
Is it not black?	Maci d aberkan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42445 (CM) & #2580456 (Amastan)
Is she a doctor?	Nettat d timsujjit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312527 (CK) & #8026250 (Amastan)
Is that a llama?	Wihin d alama?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1825390 (pne) & #1825394 (Amastan)
Is that mic off?	Yeɣsi usawaḍ-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10191283 (sundown) & #12791578 (Ussis)
Is that my book?	Win d adlis-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358310 (CK) & #7566537 (Amastan)
Is that my book?	Wihin d adlis-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358310 (CK) & #7566538 (Amastan)
Is this car new?	Takeṛṛust-a d tamaynut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1673279 (Amastan) & #1673278 (Amastan)
Is today Monday?	Ass-a d letniyen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248648 (CK) & #7282716 (Amastan)
Is today Monday?	D letniyen, ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248648 (CK) & #7282717 (Amastan)
Is today Monday?	Ass-a d aynas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248648 (CK) & #7282719 (Amastan)
Is today Monday?	D aynas, ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248648 (CK) & #7282720 (Amastan)
Is today payday?	Ass-a d ass n lexlaṣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3071654 (sharptoothed) & #7284817 (Amastan)
It can be fatal.	Aya yezmer ad yessiweḍ ɣer tmettant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553876 (Spamster) & #8171654 (Yagurten)
It can be fatal.	Aya yezmer ad ineɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553876 (Spamster) & #8418622 (Amastan)
It could be Tom.	Yezmer lḥal ad yili d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262202 (CK) & #3605881 (Amastan)
It could be Tom.	Yezmer ad yili d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262202 (CK) & #8421057 (Amastan)
It could be fun.	Aya yezmer ad yili d imsedhu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897690 (CK) & #8422823 (Amastan)
It could be fun.	Yezmer ad yili d imsedhu waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897690 (CK) & #8422824 (Amastan)
It could happen.	Yezmer ad yeḍru waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248720 (CK) & #12657846 (Wassnen)
It doesn't work.	Ur yettett ara waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #572260 (gnomebubble) & #8473787 (Amastan)
It doesn't work.	Aya ur yettett ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #572260 (gnomebubble) & #8473867 (Amastan)
It helped a lot.	Aya iɛawen-d ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10196716 (BranTheOliver) & #12557887 (Talawaman)
It is up to you.	Ɣer-k ay teqqen temsalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42493 (CK) & #1604024 (Amastan)
It is up to you.	Aya d ccɣel-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42493 (CK) & #2080395 (Amastan)
It is up to you.	Aya d ccɣel-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42493 (CK) & #2080396 (Amastan)
It is up to you.	Aya yeqqen ɣer-k kecc.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42493 (CK) & #2442400 (Amastan)
It is up to you.	Aya yeqqen ɣer-m kemm.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42493 (CK) & #2442402 (Amastan)
It is up to you.	Aya yeqqen ɣer-wen kenwi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42493 (CK) & #2442403 (Amastan)
It is up to you.	Aya yeqqen ɣer-went kennemti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42493 (CK) & #2442406 (Amastan)
It is up to you.	Aya d ccɣel-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42493 (CK) & #2442411 (Amastan)
It is up to you.	Aya d ccɣel-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42493 (CK) & #2442412 (Amastan)
It is very near.	Yeqreb mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456137 (lukaszpp) & #1668892 (Amastan)
It looked awful.	Lliɣ ttbaneɣ-d ssexlaεeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4401021 (CK) & #7677197 (Yagurten)
It looked cheap.	Iban-d rxis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #357653 (CK) & #2790589 (Amastan)
It makes me sad.	Aya yesseḥzan-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2820106 (AlanF_US) & #10329020 (Yagurten)
It might be Tom.	Yezmer lḥal ad yili d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262205 (CK) & #3605881 (Amastan)
It might be Tom.	Yezmer ad yili d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262205 (CK) & #8421057 (Amastan)
It might happen.	Yezmer ad yeḍru waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248786 (CK) & #12657846 (Wassnen)
It motivated us.	Aya yesguffud-aneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758340 (CM) & #8179997 (Yagurten)
It must be true.	Iban kan d tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1506898 (CM) & #3604158 (Amastan)
It really works.	Tečča s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2032690 (Amastan) & #10867138 (Yagurten)
It smells great.	Tettraḥ rriḥa yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9687751 (Amastan) & #10867147 (Yagurten)
It snowed a bit.	Yewwet azuḥ n udfel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8262420 (sundown) & #12590537 (Talawaman)
It snowed a lot.	Yewwet ḥawli n udiel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1045510 (tatomeimei) & #12561320 (Talawaman)
It took all day.	Aya yeṭṭef ass kamel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243749 (Hybrid) & #12986140 (Talawaman)
It was all done.	Tefra ilkell.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498124 (CK) & #12990812 (Talawaman)
It was all gone.	Kullec iṛuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499065 (CK) & #12982077 (Talawaman)
It was all good.	Yella igerrez.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824355 (CK) & #2559779 (Amastan)
It was expected.	Ttuɣeɣ ssuǧǧumeɣ‑as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248825 (CK) & #2551203 (Uyezjen)
It works for me.	Nekk tečča-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2863924 (AlanF_US) & #10329021 (Yagurten)
It works for us.	Aya yečča yid-neɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502988 (CK) & #4508864 (Amastan)
It would be fun.	Aya ad yili d imsedhu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1983735 (Spamster) & #8420661 (Amastan)
It'll be better.	Aya ad yili yelha xir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248957 (CK) & #8420995 (Amastan)
It'll be cloudy.	Ad yili usigna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2631810 (Joseph) & #1672883 (Amastan)
It'll be tricky.	Ad yewɛeṛ lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248978 (CK) & #8423033 (Amastan)
It'll work fine.	Aya ad yeddu akken iwata.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502987 (CK) & #8474020 (Amastan)
It's Tom's idea.	Ta d takti n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235831 (CK) & #2712452 (Amastan)
It's a bit much.	Izad azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11216015 (shekitten) & #12592564 (Talawaman)
It's a bit warm.	Yeḥma azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9481691 (CK) & #12592511 (Talawaman)
It's a dead end.	D abrid ur yessuffuɣen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2176 (CK) & #1750624 (Amastan)
It's acceptable.	Aya yettwaqbal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187194 (CK) & #12664616 (Wassnen)
It's acceptable.	Aya yettwadagg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187194 (CK) & #12664622 (Wassnen)
It's acceptable.	Aya d attwadagg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187194 (CK) & #12664631 (Wassnen)
It's all I have.	Ala aya i sεiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1904479 (Spamster) & #7708550 (Yagurten)
It's all I have.	D aya kan i sεiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1904479 (Spamster) & #7708553 (Yagurten)
It's almost six.	Attan qrib d tis sḍiset.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #519311 (CK) & #1720629 (Amastan)
It's artificial.	Aya d agemdan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187196 (CK) & #9856926 (Aghsi_n_Unezruf)
It's dirty work.	Aya d amahil ameɛfun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1640965 (Spamster) & #8472458 (Amastan)
It's easy money.	Ddṛahem-aya ttasen-d s sshalet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886995 (Spamster) & #8219205 (amrir)
It's incredible.	D ayen ur tettamneḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456221 (lukaszpp) & #1672942 (Amastan)
It's just awful.	Aya d axeṣṣar s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734411 (CK) & #9865699 (Aghsi_n_Unezruf)
It's just money.	Iya d ṣṣwared beṛk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249094 (CK) & #8214385 (amrir)
It's just water.	Iya d aman, d aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6365765 (OsoHombre) & #10203894 (Awras)
It's lunch time.	D akud n yimekli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433692 (CK) & #2790588 (Amastan)
It's not broken.	Ur yerriẓ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249113 (CK) & #7727387 (Yagurten)
It's okay to go.	Nezmer ad nṛuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #518554 (CK) & #7667278 (Yagurten)
It's only money.	Iya d ṣṣwared beṛk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249147 (CK) & #8214385 (amrir)
It's our system.	D anagraw-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758319 (CM) & #8752787 (LinaTamazight)
It's really Tom.	D tidet d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235821 (CK) & #2712426 (Amastan)
It's very white.	Mellul aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249381 (CK) & #2580524 (Amastan)
It's very white.	D amellal aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249381 (CK) & #2580525 (Amastan)
It's warm today.	Ass-a d aẓɣal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #750677 (sctld) & #1735741 (Amastan)
It's your money.	Wi d idrimen-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249386 (CK) & #2532540 (Amastan)
Jesus loves you.	Ɛisa iḥemmel-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #823857 (slomox) & #8023366 (Amastan)
Jesus loves you.	Ɛisa iḥemmel-ikem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #823857 (slomox) & #8023367 (Amastan)
Jesus loves you.	Ɛisa iḥemmel-iken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #823857 (slomox) & #8023368 (Amastan)
Jesus loves you.	Ɛisa iḥemmel-ikent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #823857 (slomox) & #8023369 (Amastan)
Jesus loves you.	Ɛisa ira-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #823857 (slomox) & #8023370 (Amastan)
Jesus loves you.	Ɛisa ira-kem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #823857 (slomox) & #8023371 (Amastan)
Jesus loves you.	Ɛisa ira-ken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #823857 (slomox) & #8023372 (Amastan)
Jesus loves you.	Ɛisa ira-kent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #823857 (slomox) & #8023373 (Amastan)
Join us outside.	Ad aɣ-tafeḍ deg beṛṛa	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6311115 (OsoHombre) & #8180010 (Yagurten)
Just be careful.	Ḥader kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047587 (CK) & #8413542 (Amastan)
Just be careful.	Ḥadret kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047587 (CK) & #8413543 (Amastan)
Just be careful.	Ḥadrem kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047587 (CK) & #8413544 (Amastan)
Just be careful.	Ḥadremt kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047587 (CK) & #8413545 (Amastan)
Just be careful.	Ttḥadar kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047587 (CK) & #8413546 (Amastan)
Just be careful.	Ttḥadaret kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047587 (CK) & #8413547 (Amastan)
Just be careful.	Ttḥadarem kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047587 (CK) & #8413548 (Amastan)
Just be careful.	Ttḥadaremt kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047587 (CK) & #8413549 (Amastan)
Just be patient.	Ṣber kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249391 (CK) & #8413656 (Amastan)
Just be patient.	Ṣebret kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249391 (CK) & #8413657 (Amastan)
Just be patient.	Ṣebrem kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249391 (CK) & #8413659 (Amastan)
Just be patient.	Ṣebremt kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249391 (CK) & #8413660 (Amastan)
Just be patient.	Ẓider kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249391 (CK) & #8413661 (Amastan)
Just be patient.	Ẓidret kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249391 (CK) & #8413662 (Amastan)
Just be patient.	Ẓidrem kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249391 (CK) & #8413663 (Amastan)
Just be patient.	Ẓidremt kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249391 (CK) & #8413664 (Amastan)
Just follow Tom.	Ḍfer kan Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235840 (CK) & #2712467 (Amastan)
Just ignore Tom.	Err kan iman-nnek ur twalad ara Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235841 (CK) & #2712468 (Amastan)
Just ignore Tom.	Eg kan amzun ulac Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235841 (CK) & #2712469 (Amastan)
Just stay close.	Qqim kan tudsed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249475 (CK) & #12969112 (Ussis)
Keep Tom inside.	Ejj Tom sdaxel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235845 (CK) & #2712476 (Amastan)
Keep on smiling.	Kemmel ttezmumug.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318128 (CK) & #2850719 (Amastan)
Keep paging Tom.	Kemmel ɣɣar-as i Tom s usawaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235842 (CK) & #2712471 (Amastan)
Keep the secret.	Jmeɛ ufur-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317868 (CK) & #2850720 (Amastan)
Keep us updated.	Xebber-aneɣ-d ɣef umaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818944 (CK) & #8179932 (Yagurten)
Kids need sleep.	Igerdan ḥwaǧen ad ṭṭsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1519963 (Espi) & #9388842 (Aghsi_n_Unezruf)
Koalas are cute.	Ikwalaten d umliḥen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2020509 (Spamster) & #12969119 (Ussis)
Leave Tom alone.	Henni Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027372 (CK) & #7831547 (Amastan)
Leave Tom alone.	Hennit Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027372 (CK) & #7831548 (Amastan)
Leave Tom alone.	Hennim Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027372 (CK) & #7831549 (Amastan)
Leave Tom alone.	Hennimt Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027372 (CK) & #7831550 (Amastan)
Leave it closed.	Ejj-it yeɣleq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #452251 (enwilson) & #2350722 (Amastan)
Leave it closed.	Ejj-it yemdel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #452251 (enwilson) & #5778869 (Amastan)
Leave it closed.	Eǧǧ-it yeɣleq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #452251 (enwilson) & #5778870 (Amastan)
Leave it closed.	Eǧǧ-it yemdel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #452251 (enwilson) & #5778871 (Amastan)
Leave it closed.	Ǧǧet-t yeɣleq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #452251 (enwilson) & #5778872 (Amastan)
Leave it closed.	Ǧǧet-t yemdel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #452251 (enwilson) & #5778874 (Amastan)
Leave it closed.	Ǧǧemt-t yeɣleq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #452251 (enwilson) & #5778875 (Amastan)
Leave it closed.	Ǧǧemt-t yemdel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #452251 (enwilson) & #5778876 (Amastan)
Leave it closed.	Eǧǧ-itt teɣleq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #452251 (enwilson) & #5778877 (Amastan)
Leave it closed.	Eǧǧ-itt temdel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #452251 (enwilson) & #5778878 (Amastan)
Leave it closed.	Ǧǧet-tt teɣleq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #452251 (enwilson) & #5778879 (Amastan)
Leave it closed.	Ǧǧet-tt temdel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #452251 (enwilson) & #5778880 (Amastan)
Leave it closed.	Ǧǧemt-tt teɣleq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #452251 (enwilson) & #5778881 (Amastan)
Leave it closed.	Ǧǧemt-tt temdel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #452251 (enwilson) & #5778882 (Amastan)
Leave our house.	Ddu seg wexxam-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249518 (CK) & #2532530 (Amastan)
Leave our house.	Ffeɣ seg wexxam-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249518 (CK) & #5778383 (Amastan)
Let me find out.	Eǧǧ-iyi ad tt-id-afeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1844212 (CK) & #5808086 (Amastan)
Let me go first.	Eǧǧ-iyi ad zwireɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3012339 (CK) & #7760961 (Yagurten)
Let me taste it.	Eǧǧ-iyi ad t-εerḍeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333981 (CK) & #10272741 (Adda)
Let me try that.	Eǧǧ-iyi ad ɛerḍeɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4321181 (monahxo) & #7097611 (Amastan)
Let me try that.	Eǧǧ-iyi ad armeɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4321181 (monahxo) & #7097612 (Amastan)
Let them decide.	Eǧǧ-iten ad ɣetsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3071634 (sharptoothed) & #8221433 (Yagurten)
Let them decide.	Eǧǧ-itent ad ɣetsent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3071634 (sharptoothed) & #8221434 (Yagurten)
Let them decide.	Ǧǧet-ten ad ɣetsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3071634 (sharptoothed) & #8221435 (Yagurten)
Let them decide.	Ǧǧet-tent ad ɣetsent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3071634 (sharptoothed) & #8221436 (Yagurten)
Let them decide.	Ǧǧemt-ten ad ɣetsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3071634 (sharptoothed) & #8221438 (Yagurten)
Let them decide.	Ǧǧemt-tent ad ɣetsent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3071634 (sharptoothed) & #8221440 (Yagurten)
Let's be honest.	Ad d-nini kan tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1953116 (ozzie) & #8420657 (Amastan)
Let's be honest.	Yif-it ma nenna-d kan tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1953116 (ozzie) & #8420658 (Amastan)
Let's be honest.	Ad nili kan d uẓẓilen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1953116 (ozzie) & #8420659 (Amastan)
Let's be honest.	Yif-it ma nella kan d uẓẓilen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1953116 (ozzie) & #8420660 (Amastan)
Let's cooperate.	Iyya ad nenmireg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9440387 (sundown) & #10338633 (Yagurten)
Let's cooperate.	As-d ad nenmireg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9440387 (sundown) & #10338635 (Yagurten)
Let's eat a bit.	Iyya ad nečč azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11925956 (CK) & #12595369 (Talawaman)
Let's eat a lot.	Ṛwaḥ ad nečč ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11917928 (CK) & #12557922 (Talawaman)
Let's eat lunch.	Ad necc imekli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277613 (CK) & #1704674 (Amastan)
Let's eat sushi.	Ad necc asuci.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #449059 (CK) & #1711930 (Amastan)
Let's forget it.	Yif-it ma nettu-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1383873 (enteka) & #2518759 (Amastan)
Let's forget it.	Ad t-nettu kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1383873 (enteka) & #2518760 (Amastan)
Let's forget it.	Iyya ad nettu aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1383873 (enteka) & #7980825 (Yagurten)
Let's go by bus.	Iyya ad neddu s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #450028 (CK) & #8038462 (Amastan)
Let's go by bus.	Iyyat ad neddu s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #450028 (CK) & #8038463 (Amastan)
Let's go by bus.	Iyyamt ad neddu s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #450028 (CK) & #8038464 (Amastan)
Let's go by car.	As-d ad neddu s tkeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265462 (CK) & #1759910 (Amastan)
Let's leave now.	Iyya ad nṛuḥ tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5178376 (CK) & #12682120 (Adda)
Let's start now.	Iyya ad nebdu tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636247 (CK) & #12682045 (Adda)
Let's try again.	As-d ad neɛreḍ tikkelt niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31484 (CK) & #1631503 (Amastan)
Life is complex.	Tameddurt d tameẓḍut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758310 (CM) & #12969026 (Ussis)
Lock your doors.	Sekṛet tiwwura-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249547 (CK) & #5810792 (Amastan)
Look at the sky.	Mmuqqel s igenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648989 (CK) & #12686814 (Conjuice)
Look behind you.	Mmuqqel ɣer deffir-k!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433623 (CK) & #7018297 (Amastan)
Look behind you.	Mmuqqel ɣer deffir-m!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433623 (CK) & #7018298 (Amastan)
Look behind you.	Mmuqqlet ɣer deffir-wen!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433623 (CK) & #7018300 (Amastan)
Look behind you.	Mmuqqlemt ɣer deffir-went!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433623 (CK) & #7018301 (Amastan)
Look toward her.	Mmuqqel-itt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249563 (CM) & #2513656 (Amastan)
Make it smaller.	Smecṭeḥ-it.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433495 (CK) & #1782853 (Amastan)
Make some noise!	Eg cwiṭ n lḥess!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1251507 (Scott) & #8704586 (Amastan)
Make some noise!	Get cwiṭ n lḥess!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1251507 (Scott) & #8704587 (Amastan)
Make some noise!	Gem cwiṭ n lḥess!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1251507 (Scott) & #8704588 (Amastan)
Make some noise!	Gemt cwiṭ n lḥess!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1251507 (Scott) & #8704589 (Amastan)
Many admire him.	Aṭas ay t-yettqadaren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2126227 (FeuDRenais) & #2779496 (Amastan)
Mary helped Tom.	Mary tɛawen Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030079 (CK) & #2859191 (Amastan)
Mary's my niece.	Mary d yelli-s n gma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841597 (CK) & #8325840 (Yagurten)
May I come, too?	Zemreɣ ad aseɣ nekkini daɣen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3071612 (sharptoothed) & #7561371 (LinaTamazight)
May I come, too?	Zemreɣ ad aseɣ ula d nekk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3071612 (sharptoothed) & #7561376 (LinaTamazight)
May I order now?	Zemreɣ ad ssutreɣ tura?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9637152 (megamanenm) & #12651817 (Adda)
May I work here?	Zemreɣ ad mahleɣ da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8333207 (shekitten) & #8481458 (Amastan)
May I work here?	Ulac aɣilif ma muhleɣ da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8333207 (shekitten) & #8481459 (Amastan)
Maybe he's dead.	Ahat yemmut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1171028 (CK) & #8075581 (Amastan)
Maybe he's dead.	Ahat immut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1171028 (CK) & #8075582 (Amastan)
Maybe he's dead.	Yemmut ahat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1171028 (CK) & #8075583 (Amastan)
Maybe he's dead.	Immut ahat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1171028 (CK) & #8075584 (Amastan)
Meet me at 2:30.	Ad nemlil ɣef tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396294 (CK) & #8806260 (Amastan)
Meet me at 2:30.	Ad nemlil ɣef tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396294 (CK) & #8806261 (Amastan)
Meet me at 2:30.	Ad nemlil ɣef tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396294 (CK) & #8806263 (Amastan)
Meet me at 2:30.	Ad nemmẓer ɣef tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396294 (CK) & #8806265 (Amastan)
Meet me at 2:30.	Ad nemmẓer ɣef tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396294 (CK) & #8806266 (Amastan)
Meet me at 2:30.	Ad nemmẓer ɣef tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396294 (CK) & #8806268 (Amastan)
Men like to eat.	Irgazen ḥemmlen ad ččen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758309 (CM) & #7591490 (Yagurten)
Men should work.	Irgazen yessefk ad mahlen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1479231 (weihaiping) & #8473780 (Amastan)
Merry Christmas!	Newwal ameggaz!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723 (brauliobezerra) & #8325203 (Yagurten)
Mistakes happen.	Ḍerrunt-d tuccḍiwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2571321 (Hybrid) & #3580443 (Amastan)
Mistakes happen.	Ttilint-d tuccḍiwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2571321 (Hybrid) & #3580444 (Amastan)
Mom has a fever.	Yemma tesɛa tawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1388214 (CK) & #7643743 (Sammer)
Mom has a fever.	Yemma tla tawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1388214 (CK) & #8774312 (Amastan)
Mom has a fever.	Tesɛa yemma tawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1388214 (CK) & #8774313 (Amastan)
Mom has a fever.	Tla yemma tawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1388214 (CK) & #8774315 (Amastan)
Monday was cold.	Ass n uynas yella-d d asemmaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8225047 (CK) & #12968861 (Ussis)
Money is needed.	Ttwaḥwajen ṣṣwared.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267573 (_undertoad) & #8214257 (amrir)
Money is needed.	Lazem ṣṣwared.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267573 (_undertoad) & #8214259 (amrir)
Money was tight.	Drus n yidrimen ay yellan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6373822 (OsoHombre) & #7275125 (MessDjaaf)
My bag is empty.	Taculliḍt-iw d tilemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #689919 (ulyssemc1) & #8325788 (Yagurten)
My battery died.	Tekfa tbatrit-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732315 (CK) & #8325597 (Yagurten)
My blood boiled.	Llan la rekkmen yidammen-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758307 (CM) & #5782262 (Amastan)
My bottle broke.	Terreẓ tqerɛunt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456407 (lukaszpp) & #1673483 (Amastan)
My bottle broke.	Terreẓ tammumt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456407 (lukaszpp) & #5782361 (Amastan)
My cat is happy.	Amicic-inu yumar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195401 (Hybrid) & #7875353 (Amastan)
My cat is happy.	Amcic-inu yefṛeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195401 (Hybrid) & #7875354 (Amastan)
My cat is happy.	Yumar umcic-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195401 (Hybrid) & #7875355 (Amastan)
My cat is happy.	Yefṛeḥ umcic-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195401 (Hybrid) & #7875356 (Amastan)
My cat is white.	Amcic-inu d amellal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4628627 (Lazovic) & #7583930 (LinaTamazight)
My dog is white.	Aydi-inu d amellal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250774 (CK) & #7056151 (Amastan)
My door's stuck.	Tewḥel tewwurt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549492 (CK) & #8087554 (Amastan)
My ego was hurt.	Yettwajreḥ yigu-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7528589 (Amastan) & #11826517 (Amastan)
My ego was hurt.	Yuges yigu-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7528589 (Amastan) & #11826518 (Amastan)
My eyes watered.	Bṛuṛcent-d tiṭṭawin-inu d imeṭṭawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500160 (CK) & #5777454 (Amastan)
My father is in.	Baba atan deg wexxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319083 (CK) & #2554986 (Amastan)
My father walks.	Baba itteddu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #557422 (CK) & #1720557 (Amastan)
My house is big.	Axxam-inu meɣɣer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250554 (Scott) & #7233076 (Amastan)
My house is big.	Meɣɣer uxxam-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250554 (Scott) & #7233077 (Amastan)
My house is big.	Axxam-inu d ameqran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250554 (Scott) & #7233078 (Amastan)
My mirror broke.	Terreẓ tisit-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9964770 (ddnktr) & #10361644 (Amastan)
My mouth is dry.	Ikkaw uqemmuc-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740261 (belgavox) & #8187696 (Tagelda)
My shoes squeak.	Skerciwen yisebbaḍen-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5142798 (CK) & #8187383 (Tagelda)
My suit is gray.	Aselsu-inu d ademdam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456473 (lukaszpp) & #1673528 (Amastan)
My throat hurts.	Teqreḥ-iyi taɣect-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3256233 (CK) & #8325590 (Yagurten)
My work is done.	Ifuk umahil-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1619582 (Spamster) & #8472456 (Amastan)
Natto is sticky.	Anatto yettminṭaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282275 (CM) & #1755798 (Amastan)
Never look back.	Werjin ad temmuqqleḍ ɣer deffir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1570646 (fanty) & #1653088 (Amastan)
Never play here.	Ur ttɛawad ara ad turareḍ da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62585 (CM) & #7247453 (MessDjaaf)
Never tell lies.	Ur skerkiset ara akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65614 (CK) & #12657772 (Wassnen)
Never tell lies.	Ur skerkis ara akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65614 (CK) & #12657773 (Wassnen)
Never tell lies.	Ur skerkisem ara akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65614 (CK) & #12657774 (Wassnen)
Never tell lies.	Ur skerkisemt ara akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65614 (CK) & #12657775 (Wassnen)
Never trust Tom.	Werjin ad tamned Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235866 (CK) & #2713854 (Amastan)
Nice seeing you!	Umareɣ imi ay k-ẓriɣ!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22586 (CK) & #8023124 (Amastan)
No one answered.	Ḥedd ur d-ijaweb.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249597 (CK) & #12992737 (Talawaman)
No one can tell.	Ḥedd ur yezmir ad d-yini.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276491 (CK) & #12992757 (Talawaman)
No one flinched.	Ḥedd ur isemmeḥ seg lḥeqq-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249599 (CK) & #12992739 (Talawaman)
No one got hurt.	Ḥedd ur tent-yuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091094 (CK) & #12992779 (Talawaman)
No one listened.	Ḥedd ur d-iḥesses.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500698 (CK) & #12992751 (Talawaman)
No one loves me.	Ḥedd ur iyi-yettḥibbi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091095 (CK) & #12992780 (Talawaman)
No one panicked.	Ḥedd ur yeffiɣ i leɛqel-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495416 (CK) & #12992750 (Talawaman)
No one was hurt.	Ula d yiwen ur yejriḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2192508 (Hybrid) & #2192884 (Amastan)
No one was hurt.	Ula d yiwen ur yugis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2192508 (Hybrid) & #2192885 (Amastan)
No one was late.	Ḥedd ur iṭewwel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #415455 (CM) & #12992762 (Talawaman)
No one's around.	Ḥedd ur yelli da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249606 (CK) & #12992783 (Talawaman)
No one's hungry.	Ḥedd ur yelluẓ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495309 (CK) & #12992841 (Talawaman)
Nobody got hurt.	Ula d yiwen ur yejriḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2996282 (CK) & #2192884 (Amastan)
Nobody got hurt.	Yiwen ur yejriḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2996282 (CK) & #2242597 (Amastan)
Nobody likes it.	Ula d yiwen ur t-iḥemmel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32108 (CK) & #1635211 (Amastan)
Nobody loves me.	Ula d yiwen ur iyi-iḥemmel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1392711 (CM) & #9155539 (Yagurten)
Nobody wants it.	Ula d yiwen ur t-yebɣi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #672179 (Eldad) & #8805313 (Amastan)
Nobody wants it.	Ula d yiwen ur tt-yebɣi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #672179 (Eldad) & #8805314 (Amastan)
Nobody wants it.	Ula d yiwen ur t-yeɣs.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #672179 (Eldad) & #8805315 (Amastan)
Nobody wants it.	Ula d yiwen ur tt-yeɣs.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #672179 (Eldad) & #8805316 (Amastan)
Nobody was home.	Yiwen ur yelli deg wexxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2093050 (CK) & #2093062 (Amastan)
Nobody was home.	Ula d yiwen ur yelli deg wexxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2093050 (CK) & #2093099 (Amastan)
Now I regret it.	Ndemmeɣ fell-as tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9359070 (CK) & #12654237 (Adda)
Now I'm serious.	Tura aql-iyi heddṛeɣ s n ṣṣeḥ-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249690 (CK) & #12651691 (Adda)
Now I'm worried.	Tura, tqellqeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249692 (CK) & #12651694 (Adda)
Now I've got it.	Tura fehmeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9270962 (CK) & #12645528 (Adda)
Now all is well.	Imir-a, kullec yelha.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7022177 (shekitten) & #7101154 (Amastan)
Now all is well.	Kullec yelha, imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7022177 (shekitten) & #7101156 (Amastan)
Now be sensible.	Ili-k d uṣwib, imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249659 (CK) & #8413683 (Amastan)
Now be sensible.	Ili-kem d tuṣwibt, imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249659 (CK) & #8413684 (Amastan)
Now be sensible.	Ili-ken d uṣwiben, imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249659 (CK) & #8413685 (Amastan)
Now be sensible.	Ili-kent d tuṣwibin, imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249659 (CK) & #8413686 (Amastan)
Now is the time.	Tura i d lawan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553404 (CK) & #12645557 (Adda)
Now just listen.	Tura, ssemḥess kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9456179 (CK) & #12682176 (Adda)
Now listen here.	Ḥesses-d tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9260710 (CK) & #12642403 (Adda)
Now listen here.	Ssemḥess tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9260710 (CK) & #12642404 (Adda)
Now settle down.	Sserked iman-ik tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249715 (CK) & #12642378 (Adda)
Now stop crying.	Ḥbes imeṭṭawen imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41072 (CK) & #1760968 (Amastan)
Now stop crying.	Ḥbes imeṭṭawen tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41072 (CK) & #3678686 (Juba)
Now turn around.	Dewweṛ tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249730 (CK) & #12642392 (Adda)
October is over.	Yekfa tubeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7410465 (CK) & #7410768 (MessDjaaf)
October is over.	Ifuk tubeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7410465 (CK) & #7410771 (MessDjaaf)
One wonders why.	Amdan ad yini acuɣer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #825662 (odiernod) & #12966871 (Anseg)
Only Tom smiled.	Ala Tom ay yezmumgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235871 (CK) & #2713878 (Amastan)
Only Tom stayed.	Ala Tom ay yeqqimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235872 (CK) & #2713882 (Amastan)
Open the bottle.	Rẓem tammumt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49963 (CK) & #5782353 (Amastan)
Open the bottle.	Rẓem taqerɛunt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49963 (CK) & #5782355 (Amastan)
Open your books.	Reẓmet idlisen-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2836634 (CK) & #8061931 (Amastan)
Open your books.	Reẓmemt idlisen-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2836634 (CK) & #8061932 (Amastan)
Open your mouth.	Ldi imi-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240551 (CK) & #7257435 (MessDjaaf)
Open your mouth.	Rẓem imi-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240551 (CK) & #7462878 (Amastan)
Open your mouth.	Rẓem imi-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240551 (CK) & #7462882 (Amastan)
Parties are fun.	Timeɣriwin d taḍfi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841590 (CK) & #12791861 (Ussis)
Parties bore me.	Ttfultuɣ deg tmeɣriwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3399629 (Hybrid) & #12791869 (Ussis)
People like you.	Ḥemmlen-k medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6645785 (CK) & #9147373 (Yagurten)
People like you.	Ḥemmlen-kem medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6645785 (CK) & #9147376 (Yagurten)
People like you.	Ḥemmlen-ken medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6645785 (CK) & #9147377 (Yagurten)
People like you.	Ḥemmlen-kent medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6645785 (CK) & #9147380 (Yagurten)
Physics is hard.	Tafizikt tewɛeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5955956 (mailohilohi) & #7527158 (LinaTamazight)
Please be brief.	Ttxil-k, ili d awezlan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422011 (CK) & #8413582 (Amastan)
Please be brief.	Ttxil-m, ili d tawezlant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422011 (CK) & #8413583 (Amastan)
Please be brief.	Ttxil-wen, ilit d iwezlanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422011 (CK) & #8413585 (Amastan)
Please be brief.	Ttxil-wen, ilim d iwezlanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422011 (CK) & #8413586 (Amastan)
Please be brief.	Ttxil-went, ilimt d tiwezlanin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422011 (CK) & #8413587 (Amastan)
Please be brief.	Ttxil-k, ssewzel awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422011 (CK) & #8413589 (Amastan)
Please be brief.	Ttxil-m, ssewzel awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422011 (CK) & #8413590 (Amastan)
Please be brief.	Ttxil-wen, swezlet awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422011 (CK) & #8413591 (Amastan)
Please be brief.	Ttxil-went, swezlemt awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422011 (CK) & #8413592 (Amastan)
Please be brief.	Ttxil-wen, swezlem awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422011 (CK) & #8413593 (Amastan)
Please be brief.	Ttxil-k, ili-k d awezlan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422011 (CK) & #8416733 (Amastan)
Please be brief.	Ttxil-m, ili-kem d tawezlant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422011 (CK) & #8416734 (Amastan)
Please be brief.	Ttxil-wen, ili-ken d iwezlanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422011 (CK) & #8416735 (Amastan)
Please be brief.	Ttxil-went, ili-kent d tiwezlanin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422011 (CK) & #8416736 (Amastan)
Please be brief.	Ssewzel awal, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422011 (CK) & #8416738 (Amastan)
Please be brief.	Swezlet awal, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422011 (CK) & #8416739 (Amastan)
Please be brief.	Swezlem awal, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422011 (CK) & #8416740 (Amastan)
Please be brief.	Swezlemt awal, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422011 (CK) & #8416741 (Amastan)
Please be brief.	Ili-k wezziled, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422011 (CK) & #8416742 (Amastan)
Please be brief.	Ili-kem wezziled, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422011 (CK) & #8416743 (Amastan)
Please be brief.	Ili-ken wezzilit, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422011 (CK) & #8416744 (Amastan)
Please be brief.	Ili-kent wezzilit, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422011 (CK) & #8416745 (Amastan)
Please be brief.	Ili d awezlan, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422011 (CK) & #8416746 (Amastan)
Please be brief.	Ili d tawezlant, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422011 (CK) & #8416747 (Amastan)
Please be brief.	Ilim d iwezlanen, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422011 (CK) & #8416748 (Amastan)
Please be brief.	Ilimt d tiwezlanin, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422011 (CK) & #8416749 (Amastan)
Please be brief.	Ilit d iwezlanen, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422011 (CK) & #8416750 (Amastan)
Please be brief.	Ili-k d awezlan, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422011 (CK) & #8416752 (Amastan)
Please be brief.	Ili-kem d tawezlant, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422011 (CK) & #8416758 (Amastan)
Please be brief.	Ili-ken d iwezlanen, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422011 (CK) & #8416759 (Amastan)
Please be brief.	Ili-kent d tiwezlanin, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422011 (CK) & #8416760 (Amastan)
Please be quiet!	Ttxil-k, susem!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3704891 (andrewgtreantos) & #8416763 (Amastan)
Please be quiet!	Ttxil-m, susem!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3704891 (andrewgtreantos) & #8416764 (Amastan)
Please be quiet!	Ttxil-wen, susmet!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3704891 (andrewgtreantos) & #8416765 (Amastan)
Please be quiet!	Ttxil-wen, susmem!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3704891 (andrewgtreantos) & #8416767 (Amastan)
Please be quiet!	Ttxil-went, susmemt!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3704891 (andrewgtreantos) & #8416768 (Amastan)
Please be quiet!	Susem, ttxil-k!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3704891 (andrewgtreantos) & #8416770 (Amastan)
Please be quiet!	Susem, ttxil-m!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3704891 (andrewgtreantos) & #8416771 (Amastan)
Please be quiet!	Susmet, ttxil-wen!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3704891 (andrewgtreantos) & #8416772 (Amastan)
Please be quiet!	Susmem, ttxil-wen!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3704891 (andrewgtreantos) & #8416774 (Amastan)
Please be quiet!	Susmemt, ttxil-went!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3704891 (andrewgtreantos) & #8416775 (Amastan)
Please be quiet.	Ttxil-k, susem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #449049 (CK) & #1606049 (Amastan)
Please call Tom.	Ttxil-k, ɣer-as i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235873 (CK) & #2713888 (Amastan)
Please call Tom.	Ttxil-m, ɣer-as i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235873 (CK) & #2713889 (Amastan)
Please continue.	Kemmel, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #870628 (CK) & #7637713 (Amastan)
Please continue.	Kemmlet, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #870628 (CK) & #7637714 (Amastan)
Please continue.	Kemmlemt, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #870628 (CK) & #7637715 (Amastan)
Please find Tom.	Ttxil-k, nadi-d ɣef Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235874 (CK) & #2713896 (Amastan)
Please find Tom.	Ttxil-m, nadi-d ɣef Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235874 (CK) & #2713897 (Amastan)
Please help Tom.	Ttxil-k, alel Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898265 (CK) & #7835220 (Amastan)
Please help Tom.	Ttxil-m, alel Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898265 (CK) & #7835221 (Amastan)
Please help Tom.	Ttxil-wen, allet Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898265 (CK) & #7835222 (Amastan)
Please help Tom.	Ttxil-wen, allem Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898265 (CK) & #7835223 (Amastan)
Please help Tom.	Ttxil-went, allemt Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898265 (CK) & #7835224 (Amastan)
Please help Tom.	Ttxil-k, ɛawen Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898265 (CK) & #7835225 (Amastan)
Please help Tom.	Ttxil-m, ɛawen Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898265 (CK) & #7835226 (Amastan)
Please help Tom.	Ttxil-wen, ɛawnet Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898265 (CK) & #7835227 (Amastan)
Please help Tom.	Ttxil-went, ɛawnemt Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898265 (CK) & #7835228 (Amastan)
Please help Tom.	Ttxil-wen, ɛawnem Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898265 (CK) & #7835229 (Amastan)
Please leave us.	Ttxil-k, eǧǧ-aneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249799 (CK) & #7753157 (Yagurten)
Please sit down.	Ttxil-k, qqim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #415594 (CM) & #1673766 (Amastan)
Put Tom to work.	Err Tom ad imahel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648984 (CK) & #8481316 (Amastan)
Put Tom to work.	Rret Tom ad imahel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648984 (CK) & #8481317 (Amastan)
Put Tom to work.	Rrem Tom ad imahel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648984 (CK) & #8481318 (Amastan)
Put Tom to work.	Rremt Tom ad imahel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648984 (CK) & #8481319 (Amastan)
Raise your hand.	Rfed afus-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456651 (lukaszpp) & #1673777 (Amastan)
Read this first.	Zwir ɣer wa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2049744 (CK) & #5772922 (Amastan)
Remove your hat.	Kkes arazal-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321121 (Zifre) & #7087357 (Amastan)
Remove your hat.	Kkes arazal-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321121 (Zifre) & #7087358 (Amastan)
Run for it, Tom!	Rwel a Tom!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1493521 (Spamster) & #8715083 (Amastan)
School bores me.	Tqelliqeɣ deg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3216164 (Hybrid) & #3606248 (Amastan)
Science is cool.	Telha tussna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247298 (Hybrid) & #8353604 (Amastan)
Season to taste.	Ssemhi akken i teɣsed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8080373 (CM) & #12658853 (Conjuice)
Season to taste.	Ssemhi akken i teɣseḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8080373 (CM) & #12658854 (Conjuice)
Season to taste.	Ssemhit akken i teɣsem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8080373 (CM) & #12658855 (Conjuice)
Season to taste.	Ssemhim akken i teɣsem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8080373 (CM) & #12658856 (Conjuice)
Season to taste.	Ssemhimt akken i teɣsemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8080373 (CM) & #12658858 (Conjuice)
See you at 2:30.	Ad nemmẓer ɣef tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648982 (CK) & #8806265 (Amastan)
See you at 2:30.	Ad nemmẓer ɣef tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648982 (CK) & #8806266 (Amastan)
See you at 2:30.	Ad nemmẓer ɣef tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648982 (CK) & #8806268 (Amastan)
See you at work.	Ad nemmẓer deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648980 (CK) & #8481314 (Amastan)
See you at work.	Ad nemlil deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648980 (CK) & #8481315 (Amastan)
See you tonight.	Ad nemmẓer deg yiḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648979 (CK) & #11403122 (Amastan)
See you tonight.	Ad nemmẓer tameddit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648979 (CK) & #11403123 (Amastan)
See you tonight.	Ad k-ẓreɣ tameddit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648979 (CK) & #11403124 (Amastan)
See you tonight.	Ad kem-ẓreɣ tameddit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648979 (CK) & #11403125 (Amastan)
See you tonight.	Ad ken-ẓreɣ tameddit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648979 (CK) & #11403126 (Amastan)
See you tonight.	Ad kent-ẓreɣ tameddit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648979 (CK) & #11403127 (Amastan)
See you tonight.	Ad k-ẓreɣ deg yiḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648979 (CK) & #11403128 (Amastan)
See you tonight.	Ad kem-ẓreɣ deg yiḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648979 (CK) & #11403129 (Amastan)
See you tonight.	Ad ken-ẓreɣ deg yiḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648979 (CK) & #11403130 (Amastan)
See you tonight.	Ad kent-ẓreɣ deg yiḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648979 (CK) & #11403131 (Amastan)
Send it by mail.	Azen-it-id s tebṛat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41748 (CK) & #2049092 (Amastan)
Send it by mail.	Azen-it s tebṛat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41748 (CK) & #2049093 (Amastan)
Send it by mail.	Aznet-t-id s tebṛat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41748 (CK) & #2049097 (Amastan)
Send it by mail.	Aznet-t s tebṛat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41748 (CK) & #2049098 (Amastan)
Send it by mail.	Aznemt-t-id s tebṛat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41748 (CK) & #2049100 (Amastan)
Send it by mail.	Aznemt-t s tebṛat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41748 (CK) & #2049101 (Amastan)
Send it by mail.	Azen-itt-id s tebṛat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41748 (CK) & #2049102 (Amastan)
Send it by mail.	Azen-itt s tebṛat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41748 (CK) & #2049103 (Amastan)
Send it by mail.	Aznet-tt-id s tebṛat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41748 (CK) & #2049104 (Amastan)
Send it by mail.	Aznet-tt s tebṛat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41748 (CK) & #2049105 (Amastan)
Send it by mail.	Aznemt-tt-id s tebṛat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41748 (CK) & #2049106 (Amastan)
Send it by mail.	Aznemt-tt s tebṛat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41748 (CK) & #2049107 (Amastan)
Sharks eat fish.	Iweqqasen setten iselman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841587 (CK) & #7591352 (Yagurten)
She admired him.	Yella yeɛjeb-itt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #886845 (CK) & #2779328 (Amastan)
She admired him.	Tetɛejjeb deg-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #886845 (CK) & #2779329 (Amastan)
She deserved it.	Tuklal aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690602 (Spamster) & #2855207 (Amastan)
She deserved it.	Tuklal ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690602 (Spamster) & #11386052 (Agestur)
She disappeared.	Teɛreq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1442219 (CK) & #1761019 (Amastan)
She fell asleep.	Teṭṭes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1869681 (Spamster) & #9388897 (Aghsi_n_Unezruf)
She fell asleep.	Yeṭṭef-itt yiḍes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1869681 (Spamster) & #12959394 (Conjuice)
She lives alone.	Tezdeɣ i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #860046 (piksea) & #1763310 (Amastan)
She lives alone.	Tedder i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #860046 (piksea) & #1763312 (Amastan)
She looks happy.	Tettban-d tummar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313111 (CK) & #11383000 (Amastan)
She looks young.	Tettban-d meẓẓiyet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314853 (CK) & #5812918 (Amastan)
She married him.	Tuɣ-it.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316246 (CK) & #5812897 (Amastan)
She never reads.	Werǧin teqqar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3272630 (CM) & #5773010 (Amastan)
She pinched him.	Teskuḍḍef-it.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887329 (CK) & #1627836 (Amastan)
She scolded him.	Tennuɣ-it.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887375 (CK) & #9154775 (Yagurten)
She seems happy.	Tettban-d tefṛeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1460416 (piksea) & #1763281 (Amastan)
She slapped him.	Tefka-as abeqqa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887392 (CK) & #9154795 (Yagurten)
She stabbed him.	Twet-it s tefrut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887398 (CK) & #9154808 (Yagurten)
She talks a lot.	Theddeṛ ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312397 (CK) & #12569045 (Talawaman)
She tempted him.	Tɣurr-it.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887433 (CK) & #9154830 (Yagurten)
She trusted you.	Texdem deg-k laman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1687474 (Spamster) & #9155610 (Yagurten)
She trusted you.	Texdem deg-m laman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1687474 (Spamster) & #9155612 (Yagurten)
She will try it.	Ad teɛreḍ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2863090 (Amastan) & #2863092 (Amastan)
She will try it.	Ad t-teɛreḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2863090 (Amastan) & #2863093 (Amastan)
She will try it.	Ad tt-teɛreḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2863090 (Amastan) & #2863094 (Amastan)
She worked hard.	Tecrew tidi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312575 (CK) & #11381238 (Amastan)
She works a lot.	Txeddem ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1352132 (AMIKEMA) & #12561371 (Talawaman)
She's Caucasian.	Nettat d Taquqazit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2088960 (Eldad) & #8662168 (LinaTamazight)
She's beautiful.	Tecbeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #795927 (Zifre) & #1753516 (Amastan)
She's my sister.	D weltma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #469126 (CK) & #1625737 (Amastan)
Sheep eat grass.	Akraren setten tuga.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5251744 (CK) & #7591383 (Yagurten)
Should I buy it?	Ad t-id-aɣeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496253 (CK) & #9521421 (Yagurten)
Should I buy it?	Ad tt-id-aɣeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496253 (CK) & #9521423 (Yagurten)
Shut the blinds.	Mdel-d lluḥ-nni n tzewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249960 (CK) & #4100085 (Amastan)
Shut up and eat.	Susem, teččeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5901241 (Hybrid) & #7591502 (Yagurten)
Shut your mouth.	Mdel imi-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240561 (CK) & #7463009 (Amastan)
Sit right there.	Qqim swaswa din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249970 (CK) & #12791408 (Ussis)
Sit up straight.	Qqim akken iṣeggem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63388 (CK) & #1622629 (Amastan)
Sit up straight.	Sseqɛed tiɣimit-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63388 (CK) & #1668538 (Amastan)
Slide to unlock.	Zzuɣer akken ad t-treẓmed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1862563 (Spamster) & #12781390 (Ussis)
Slow down a bit.	Ssenqes azuḥ tazzli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502185 (CK) & #12590531 (Talawaman)
Somebody called.	Yella win ay d-yeɣran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111548 (CK) & #2352369 (Amastan)
Someone coughed.	Yella win ay yusun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111544 (CK) & #7637638 (Amastan)
Sorry, I forgot.	Semmeḥ-iyi, ttuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1110451 (Scott) & #10220082 (Yagurten)
Sorry, I forgot.	Semmḥet-iyi, ttuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1110451 (Scott) & #10220083 (Yagurten)
Sorry, I forgot.	Semmḥemt-iyi, ttuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1110451 (Scott) & #10220084 (Yagurten)
Speak your mind.	Ini-d ayen tettxemmimeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20316 (lilygilder) & #1759112 (Amastan)
Spring has come.	Tuweḍ-d tefsut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #441964 (CK) & #1770326 (Amastan)
Stay right here.	Qqim kan da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250009 (CK) & #12791411 (Ussis)
Steal the money.	Aker ṣṣwared-din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2698822 (WestofEden) & #8214263 (amrir)
Stop right here.	Bedd da kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849363 (CK) & #12771460 (Ussis)
Stop squabbling.	Ḥebset amennuɣ ɣef wayen ur yesɛin ara lmeɛna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111492 (CK) & #7637509 (Amastan)
Stop texting me.	Bedd, ur iyi-d-ttazen ara izenwalen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5272170 (Hybrid) & #12791950 (Ussis)
Stop texting me.	Sbedd izenwalen-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5272170 (Hybrid) & #12791951 (Ussis)
Stop that truck.	Ḥbes akamyun-ihin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250025 (CK) & #9976355 (Yagurten)
Summer has come.	Yewweḍ-d unebdu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24393 (CM) & #9358696 (Yagurten)
Take Tom inside.	Awey Tom ɣer daxel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235890 (CK) & #2713945 (Amastan)
Take everything.	Awi kullec.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111484 (CK) & #7637481 (Amastan)
Take no chances.	Ur ttqemmir ara fell-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250059 (CK) & #5779522 (Amastan)
Take no chances.	Ur ttqemmir ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250059 (CK) & #5779523 (Amastan)
Thank you, guys.	Tanemmirt-nwen a imeddukal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5879176 (OsoHombre) & #7302258 (Amastan)
Thank you, guys.	Tanemmirt-nwen a imidiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5879176 (OsoHombre) & #7302259 (Amastan)
Thank you, guys.	Tanemmirt-nwent a timeddukal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5879176 (OsoHombre) & #7302260 (Amastan)
Thank you, guys.	Tanemmirt-nwent a timidiwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5879176 (OsoHombre) & #7302261 (Amastan)
Thanks for that.	Tanemmirt ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898228 (CK) & #8037717 (Yagurten)
That cost a lot.	Aya yesqam-d ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4792306 (CK) & #12557687 (Talawaman)
That could work.	Tezmer ad tečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250099 (CK) & #7273128 (Amastan)
That could work.	Aya yezmer ad yečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250099 (CK) & #8472338 (Amastan)
That could work.	Yezmer ad yečč waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250099 (CK) & #8472339 (Amastan)
That dog is big.	Aydi-inna meɣɣer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68734 (CK) & #7056132 (Amastan)
That dog is big.	Taydit-inna meɣɣret.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68734 (CK) & #7464564 (Amastan)
That dog jumped.	Ineggez uydi-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1181942 (Scott) & #7041095 (Amastan)
That dog jumped.	Ineggez uydi-inna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1181942 (Scott) & #7041096 (Amastan)
That feels good.	Yeɛjeb-iyi ufray-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250109 (CK) & #8321599 (Amastan)
That feels good.	Yegreẓ-iyi ufray-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250109 (CK) & #8321600 (Amastan)
That hurt a lot.	Aya yeqreḥ-iyi ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11591596 (CK) & #12568992 (Talawaman)
That might work.	Aya yezmer ad yečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8008090 (OsoHombre) & #8472338 (Amastan)
That wasn't Tom.	Winna maci d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235900 (CK) & #2713966 (Amastan)
That wasn't Tom.	Winna ur d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235900 (CK) & #2713968 (Amastan)
That won't work!	Anect-a ur ittett!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #394405 (blay_paul) & #1773083 (Amastan)
That won't work.	Ur ad imures uyenna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42840 (kroko) & #8256393 (Tariqidufqqir)
That won't work.	Ur yettett ara waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42840 (kroko) & #8473787 (Amastan)
That would work.	Aya ad yečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251013 (CK) & #8472340 (Amastan)
That would work.	Lemmer dani, ad yečč waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251013 (CK) & #8472342 (Amastan)
That'll be fine.	Ad yelhu waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251017 (CK) & #8423038 (Amastan)
That'll be hard.	Ad yewɛeṛ waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251020 (CK) & #8420997 (Amastan)
That'll be nice.	Aya ad yili yelha.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251023 (CK) & #8071121 (Amastan)
That's a church.	Tihin d taklizt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1706368 (marcelostockle) & #8049158 (Amastan)
That's a flower.	Tin d tajeǧǧigt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10077641 (CK) & #12690133 (Conjuice)
That's a pagoda.	Tihin d tafaguḍt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6547239 (CK) & #1785818 (Amastan)
That's accurate.	Aya d aseddi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111465 (CK) & #12668846 (Wassnen)
That's my chair.	Lkursi-din inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735679 (CK) & #9975908 (Awras)
That's my fault.	D lɣelḍa-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251307 (CK) & #8325702 (Yagurten)
That's my lunch.	Win d imekli-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251097 (CK) & #8325879 (Yagurten)
That's my point.	D ayen i d-qesdeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251099 (CK) & #8325882 (Yagurten)
That's too much.	Bezzaf wanect-a akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31571 (CK) & #1631645 (Amastan)
That's your key.	D ta i d tasarut-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9479879 (Amastan) & #11091205 (Adda)
The bus is full.	Yeččuṛ usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5350464 (Airvian) & #8038435 (Amastan)
The bus is here.	Asakal atan da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6088849 (mailohilohi) & #8431183 (Amastan)
The bus is late.	Iɛeḍḍel usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8215418 (josivangoncalves) & #8429118 (Amastan)
The bus is slow.	Ẓẓay usakal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2002516 (bichodebola) & #8038390 (Amastan)
The bus stopped.	Yeḥbes usakal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7132534 (CK) & #8038371 (Amastan)
The bus stopped.	Yebded usakal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7132534 (CK) & #8038372 (Amastan)
The car started.	Tenker tkeṛṛust-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2883594 (AlanF_US) & #8164337 (Amastan)
The car stopped.	Teḥbes tkeṛṛust-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2883595 (AlanF_US) & #8164339 (Amastan)
The car stopped.	Tebded tkeṛṛust-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2883595 (AlanF_US) & #8164341 (Amastan)
The dog growled.	Yezher uydi-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252572 (CK) & #7464534 (Amastan)
The dog is mine.	Aydi-nni inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #493294 (CM) & #1828431 (Amastan)
The dog is ours.	Aydi-nni nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828442 (Amastan) & #1828443 (Amastan)
The dog is ours.	Aydi-nni nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828442 (Amastan) & #1828446 (Amastan)
The door opened.	Terẓem tewwurt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39118 (CK) & #5810784 (Amastan)
The door opened.	Teldey tewwurt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39118 (CK) & #5810785 (Amastan)
The door's open.	Terẓem tewwurt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252575 (CK) & #5810784 (Amastan)
The door's open.	Terẓem tewwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252575 (CK) & #5810952 (Amastan)
The engine died.	Yeḥbes umutur-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65220 (CK) & #1733623 (Amastan)
The house stank.	Yella la yettfuḥu wexxam-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549486 (CK) & #5778396 (Amastan)
The idea worked.	Tečča tekti-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758291 (CM) & #12791631 (Ussis)
The lake is big.	Agelmim-nni d ameqran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1120810 (cntrational) & #8049127 (Amastan)
The lake is big.	Agelmim-nni meɣɣer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1120810 (cntrational) & #8049128 (Amastan)
The leaves fell.	Ɣlin-d wafriwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324880 (CK) & #1660287 (Amastan)
The man blushed.	Yuɣal wergaz-nni d azewwaɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45285 (CK) & #5811460 (Amastan)
The police came.	Tusa-d temsulta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549484 (CK) & #7050637 (Amastan)
The radio is on.	Ṛṛadyu ha-tt-an tecεel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898197 (CK) & #8389539 (Yagurten)
The sea is blue.	Ilel atan d aẓerwal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396999 (Hayabusa) & #8049170 (Amastan)
The sea is blue.	Ilel d aẓerwal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396999 (Hayabusa) & #8049171 (Amastan)
The sea is calm.	Ilel atan yers.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1901580 (Spamster) & #8049167 (Amastan)
The sea is calm.	Ilel atan d arusan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1901580 (Spamster) & #8049169 (Amastan)
The sun has set.	Yeɣreb yiṭij.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841571 (CK) & #9358725 (Yagurten)
The time is now.	Tura i d lawan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1710077 (CM) & #12645557 (Adda)
There was blood.	Llan yidammen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496103 (CK) & #5782249 (Amastan)
There's my team.	Tin d taɣlamt-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252650 (CK) & #8325890 (Yagurten)
There's no door.	Ulac tawwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252655 (CK) & #5811014 (Amastan)
There's no hope.	Ulac assirem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1935443 (Spamster) & #7729501 (Yagurten)
There's no work.	Ulac amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758289 (CM) & #7200859 (Amastan)
There's our bus.	Ha-t asakal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252675 (CK) & #8038391 (Amastan)
These are birds.	Wi d igḍaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #371010 (saeb) & #1753220 (Amastan)
They all did it.	Xedmen-tt ilkell.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1619865 (Spamster) & #12986092 (Talawaman)
They all did it.	Ilkell ttekkan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1619865 (Spamster) & #12986093 (Talawaman)
They all looked.	Mmuqqlen-d akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243027 (CK) & #7708634 (Yagurten)
They are actors.	Nitni d isegbaren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305382 (CK) & #7484044 (Amastan)
They are actors.	Nitenti d tisegbarin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305382 (CK) & #7484046 (Amastan)
They are melons.	D tifeqqusin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31755 (CK) & #1631976 (Amastan)
They are melons.	Ti d tifeqqusin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31755 (CK) & #7484021 (Amastan)
They are pilots.	Nitni d imegliyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305977 (CK) & #7484653 (Amastan)
They are pilots.	Nitenti d timegliyin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305977 (CK) & #7484654 (Amastan)
They are pretty.	Cebḥent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317553 (CK) & #2559544 (Amastan)
They are pretty.	Hhuskint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317553 (CK) & #7484702 (Amastan)
They are pretty.	D tihuskayin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317553 (CK) & #7484703 (Amastan)
They ate supper.	Ččan imensi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735598 (CK) & #7322163 (Amastan)
They ate supper.	Ččant imensi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735598 (CK) & #7322164 (Amastan)
They believe it.	Umnen aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243054 (CK) & #2863427 (Amastan)
They believe it.	Umnent aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243054 (CK) & #2863429 (Amastan)
They believe it.	Umnen-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243054 (CK) & #2863430 (Amastan)
They believe it.	Umnen-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243054 (CK) & #2863431 (Amastan)
They believe it.	Umnent-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243054 (CK) & #2863435 (Amastan)
They believe it.	Umnent-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243054 (CK) & #2863440 (Amastan)
They blocked it.	Qebren-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1136014 (CM) & #9155455 (Yagurten)
They called you.	Ɣran-ak-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252717 (CK) & #2851425 (Amastan)
They called you.	Ɣrant-ak-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252717 (CK) & #2851427 (Amastan)
They called you.	Ɣran-am-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252717 (CK) & #2851428 (Amastan)
They called you.	Ɣrant-am-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252717 (CK) & #2851429 (Amastan)
They called you.	Ɣran-awen-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252717 (CK) & #2851430 (Amastan)
They called you.	Ɣrant-awen-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252717 (CK) & #2851431 (Amastan)
They called you.	Ɣran-awent-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252717 (CK) & #2851432 (Amastan)
They called you.	Ɣrant-awent-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252717 (CK) & #2851433 (Amastan)
They called you.	Sawlen-ak-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252717 (CK) & #6766850 (amazigh84)
They called you.	Sawlent-ak-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252717 (CK) & #6766852 (amazigh84)
They called you.	Sawlen-am-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252717 (CK) & #6766853 (amazigh84)
They called you.	Sawlent-am-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252717 (CK) & #6766854 (amazigh84)
They caught Tom.	Ḍḍfen-d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243085 (CK) & #2859164 (Amastan)
They caught Tom.	Ḍḍfent-d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243085 (CK) & #2859165 (Amastan)
They deserve it.	Uklalen-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243096 (CK) & #2863495 (Amastan)
They deserve it.	Uklalen-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243096 (CK) & #2863496 (Amastan)
They deserve it.	Uklalent-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243096 (CK) & #2863497 (Amastan)
They deserve it.	Uklalent-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243096 (CK) & #2863499 (Amastan)
They didn't die.	Ur mmuten ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9224540 (CK) & #12814796 (Ussis)
They didn't run.	Ur uzzilen ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243100 (CK) & #9315262 (Amastan)
They drink coke.	Nitni ttessen Coca-Cola.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305333 (CK) & #5724595 (Amastan)
They drink coke.	Nitenti ttessent Coca-Cola.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305333 (CK) & #5724597 (Amastan)
They drink coke.	Ttessen Coca-Cola.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305333 (CK) & #5724599 (Amastan)
They drink coke.	Ttessent Coca-Cola.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305333 (CK) & #5724600 (Amastan)
They drink cola.	Nitni ttessen Coca-Cola.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #449034 (CK) & #5724595 (Amastan)
They drink cola.	Nitenti ttessent Coca-Cola.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #449034 (CK) & #5724597 (Amastan)
They drink cola.	Ttessen Coca-Cola.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #449034 (CK) & #5724599 (Amastan)
They drink cola.	Ttessent Coca-Cola.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #449034 (CK) & #5724600 (Amastan)
They feared you.	Uggaden-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305472 (CM) & #5782120 (Amastan)
They feared you.	Uggaden-kem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305472 (CM) & #5782121 (Amastan)
They feared you.	Llan ttaggaden-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305472 (CM) & #5782122 (Amastan)
They feared you.	Llan ttaggaden-kem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305472 (CM) & #5782123 (Amastan)
They found this.	Ufan-d aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243124 (CK) & #10220590 (Yagurten)
They found this.	Ufant-d aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243124 (CK) & #10220591 (Yagurten)
They greeted me.	Zulen-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #503819 (CK) & #7484710 (Amastan)
They greeted me.	Zulent-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #503819 (CK) & #7484711 (Amastan)
They hate women.	Ɛiffen tisednan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243140 (CK) & #8223335 (amrir)
They hate women.	Keṛhen tisednan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243140 (CK) & #11386012 (Agestur)
They hate women.	Ɛiffent tisednan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243140 (CK) & #11386013 (Agestur)
They hate women.	Keṛhent tisednan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243140 (CK) & #11386014 (Agestur)
They hate women.	Ɣuccen tisednan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243140 (CK) & #11386015 (Agestur)
They hate women.	Ɣuccent tisednan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243140 (CK) & #11386016 (Agestur)
They helped Tom.	Ɛawnen Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243154 (CK) & #2859195 (Amastan)
They helped Tom.	Ɛawnent Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243154 (CK) & #2859196 (Amastan)
They left early.	Ddan zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #760509 (CK) & #7484713 (Amastan)
They left early.	Ddant zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #760509 (CK) & #7484714 (Amastan)
They left early.	Ffɣen zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #760509 (CK) & #7484715 (Amastan)
They left early.	Ffɣent zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #760509 (CK) & #7484716 (Amastan)
They live apart.	Maci ddukkli ay ddren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307518 (CK) & #7484691 (Amastan)
They live apart.	Maci ddukkli ay ddrent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307518 (CK) & #7484692 (Amastan)
They live apart.	Maci ddukkli ay zedɣen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307518 (CK) & #7484693 (Amastan)
They live apart.	Maci ddukkli ay zedɣent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307518 (CK) & #7484694 (Amastan)
They live there.	Zedɣen din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40816 (CK) & #1785192 (Amastan)
They live there.	Din ay zedɣen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40816 (CK) & #7484026 (Amastan)
They live there.	Din ay zedɣent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40816 (CK) & #7484027 (Amastan)
They live there.	Zedɣent din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40816 (CK) & #7484028 (Amastan)
They live there.	Ddren din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40816 (CK) & #7484617 (Amastan)
They live there.	Ddrent din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40816 (CK) & #7484619 (Amastan)
They look happy.	Ttbanen-d feṛḥen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044401 (CK) & #7484673 (Amastan)
They look happy.	Ttbanent-d feṛḥent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044401 (CK) & #7484674 (Amastan)
They look happy.	Ttbanen-d umaren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044401 (CK) & #7484675 (Amastan)
They look happy.	Ttbanent-d umarent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044401 (CK) & #7484676 (Amastan)
They look happy.	Ttbanen-d ummaren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044401 (CK) & #11383006 (Amastan)
They look happy.	Ttbanent-d ummarent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044401 (CK) & #11383008 (Amastan)
They missed Tom.	Jjmen Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243263 (CK) & #2865141 (Amastan)
They missed Tom.	Jjment Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243263 (CK) & #2865142 (Amastan)
They need money.	Ḥwajen ṣṣwared.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3667443 (panamicua) & #8214265 (amrir)
They passed out.	Xesfen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71968 (CK) & #2551455 (Amastan)
They passed out.	Xesfent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71968 (CK) & #2938025 (Amastan)
They seem happy.	Ttbanen-d feṛḥen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306523 (CK) & #7484673 (Amastan)
They seem happy.	Ttbanent-d feṛḥent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306523 (CK) & #7484674 (Amastan)
They seem happy.	Ttbanen-d umaren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306523 (CK) & #7484675 (Amastan)
They seem happy.	Ttbanent-d umarent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306523 (CK) & #7484676 (Amastan)
They started it.	D nitni ay d-yebdan aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3740683 (gin) & #11381525 (Amastan)
They started it.	D nitenti ay d-yebdan aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3740683 (gin) & #11381526 (Amastan)
They understood.	Fehmen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111355 (CK) & #2937440 (Amastan)
They understood.	Fehment.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111355 (CK) & #2937443 (Amastan)
They understood.	Gzan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111355 (CK) & #7483948 (Amastan)
They understood.	Gzant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111355 (CK) & #7483950 (Amastan)
They understood.	Nitni gzan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111355 (CK) & #12797096 (Ussis)
They visited us.	Rzan-d fell-aneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243349 (CK) & #8179907 (Yagurten)
They walked out.	Ffɣen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728827 (CM) & #2923491 (Amastan)
They walked out.	Ffɣent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728827 (CM) & #2923493 (Amastan)
They want peace.	Bɣan talwit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011318 (CK) & #2704771 (Amastan)
They want peace.	D talwit ay bɣan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011318 (CK) & #7484753 (Amastan)
They want peace.	D talwit ay bɣant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011318 (CK) & #7484754 (Amastan)
They want peace.	D talwit ay ɣsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011318 (CK) & #7484755 (Amastan)
They want peace.	D talwit ay ɣsent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011318 (CK) & #7484756 (Amastan)
They want peace.	Nitni bɣan talwit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011318 (CK) & #7484757 (Amastan)
They want peace.	Nitenti bɣant talwit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011318 (CK) & #7484758 (Amastan)
They want peace.	Nitni ɣsen talwit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011318 (CK) & #7484759 (Amastan)
They want peace.	Nitenti ɣsent talwit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011318 (CK) & #7484760 (Amastan)
They were angry.	Llan rfan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3266605 (CM) & #2070694 (Amastan)
They were angry.	Llant rfant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3266605 (CM) & #2070699 (Amastan)
They were angry.	Llan zeɛfen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3266605 (CM) & #11380845 (Amastan)
They were angry.	Llant zeɛfent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3266605 (CM) & #11380846 (Amastan)
They were angry.	Nitni llan rfan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3266605 (CM) & #11380847 (Amastan)
They were angry.	Nitni llan zeɛfen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3266605 (CM) & #11380848 (Amastan)
They were angry.	Nitenti llant rfant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3266605 (CM) & #11380849 (Amastan)
They were angry.	Nitenti llant zeɛfent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3266605 (CM) & #11380850 (Amastan)
They were right.	Llan sɛan lḥeqq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243495 (CK) & #2071211 (Amastan)
They were right.	Llant sɛant lḥeqq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243495 (CK) & #2071213 (Amastan)
They were right.	Llan lan lḥeqq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243495 (CK) & #11287631 (Agestur)
They were right.	Llant lant lḥeqq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243495 (CK) & #11287632 (Agestur)
They were right.	Llan ɣeẓnen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243495 (CK) & #11287634 (Agestur)
They were right.	Llant ɣeẓnent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243495 (CK) & #11287635 (Agestur)
They were there.	Llan din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243504 (CK) & #7322778 (Amastan)
They were there.	Llant din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243504 (CK) & #7322779 (Amastan)
They were there.	Nitni llan din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243504 (CK) & #12797091 (Ussis)
They'll be back.	Ad ilin qqlen-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243536 (CK) & #8420801 (Amastan)
They'll be back.	Ad ilint qqlent-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243536 (CK) & #8420802 (Amastan)
They'll be back.	Ad d-uɣalen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243536 (CK) & #12924013 (Conjuice)
They'll be back.	Ad d-uɣalent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243536 (CK) & #12924014 (Conjuice)
They'll be fine.	Ad ilin bxir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841566 (CK) & #8418731 (Amastan)
They'll be fine.	Ad ilint bxir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841566 (CK) & #8418732 (Amastan)
They'll be fine.	Ur ten-yettaɣ wacemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841566 (CK) & #8418733 (Amastan)
They'll be fine.	Ur tent-yettaɣ wacemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841566 (CK) & #8418734 (Amastan)
They'll be next.	D nitni ara d-iḍefren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243539 (CK) & #8420808 (Amastan)
They'll be next.	D nitenti ara d-iḍefren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243539 (CK) & #8420809 (Amastan)
They'll find it.	Ad t-id-afen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243555 (CK) & #2868334 (Amastan)
They'll find me.	Ad iyi-d-afen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243556 (CK) & #5808158 (Amastan)
They'll find us.	Ad aɣ-d-afen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243557 (CK) & #5808159 (Amastan)
They'll hear me.	Ad iyi-slen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8510398 (shekitten) & #11148762 (Adda)
They're all set.	Wejden-d ilkell.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2400081 (CK) & #12986170 (Talawaman)
They're animals.	Nitni d iɣersiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2199571 (Hybrid) & #7355218 (Amastan)
They're animals.	D iɣersiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2199571 (Hybrid) & #7355219 (Amastan)
They're cousins.	Nitni d arraw n leɛmum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111317 (CK) & #3362702 (Amastan)
They're cousins.	Nitni d arraw n lexwal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111317 (CK) & #3362703 (Amastan)
They're cousins.	Nitni d arraw n teɛmumatin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111317 (CK) & #3362704 (Amastan)
They're cousins.	Nitni d arraw n txaltitin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111317 (CK) & #3362705 (Amastan)
They're cousins.	Nitenti d yessi-s n leɛmum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111317 (CK) & #3362706 (Amastan)
They're cousins.	Nitenti d yessi-s n teɛmumatin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111317 (CK) & #3362707 (Amastan)
They're cousins.	Nitenti d yessi-s n lexwal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111317 (CK) & #3362708 (Amastan)
They're cousins.	Nitenti d yessi-s n txaltitin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111317 (CK) & #3362709 (Amastan)
They're dancing.	La ceḍḍḥen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111313 (CK) & #7485138 (Amastan)
They're dancing.	La ceḍḍḥent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111313 (CK) & #7485140 (Amastan)
They're dancing.	Ha-ten-i derrzen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111313 (CK) & #10339850 (Amastan)
They're dancing.	Ha-tent-i derrzent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111313 (CK) & #10339851 (Amastan)
They're doctors.	Nitni d imsujjiyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3143502 (CK) & #7484038 (Amastan)
They're doctors.	Nitenti d timsujjiyin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3143502 (CK) & #7484039 (Amastan)
They're engaged.	Atni kkufften seg wurfan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2587652 (Hybrid) & #7355233 (Amastan)
They're engaged.	Atenti kkufftent seg wurfan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2587652 (Hybrid) & #7355234 (Amastan)
They're friends.	Nitni d imeddukal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111287 (CK) & #7485058 (Amastan)
They're friends.	Nitenti d timeddukal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111287 (CK) & #7485059 (Amastan)
They're friends.	Nitni d imidiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111287 (CK) & #7485060 (Amastan)
They're friends.	Nitenti d timidiwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111287 (CK) & #7485061 (Amastan)
They're jealous.	Usmen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2366914 (AlanF_US) & #2077197 (Amastan)
They're jealous.	Usment.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2366914 (AlanF_US) & #2077200 (Amastan)
They're kidding.	La ttqeṣṣiren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111268 (CK) & #7485025 (Amastan)
They're kidding.	La ttqeṣṣirent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111268 (CK) & #7485026 (Amastan)
They're kissing.	La ttemsudanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111266 (CK) & #7485023 (Amastan)
They're leaving.	Atni ad ddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111263 (CK) & #7485017 (Amastan)
They're leaving.	Atenti ad ddunt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111263 (CK) & #7485018 (Amastan)
They're married.	Zewǧen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111260 (CK) & #5812870 (Amastan)
They're married.	Zewǧent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111260 (CK) & #7484034 (Amastan)
They're married.	Ssullin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111260 (CK) & #7484036 (Amastan)
They're married.	Ssullint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111260 (CK) & #7484037 (Amastan)
They're orphans.	Nutni d igujilen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2242990 (CK) & #8837276 (LinaTamazight)
They're outside.	Atni deg beṛṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111254 (CK) & #7324126 (Amastan)
They're outside.	Atenti deg beṛṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111254 (CK) & #7324127 (Amastan)
They're similar.	Kifkif-iten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111245 (CK) & #7484860 (Amastan)
They're similar.	Kifkif-itent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111245 (CK) & #7484861 (Amastan)
They're smiling.	La ttezmumugen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111243 (CK) & #7484850 (Amastan)
They're smiling.	La ttezmumugent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111243 (CK) & #7484851 (Amastan)
They're special.	Nitni d uzzigen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111242 (CK) & #7484848 (Amastan)
They're special.	Nitenti d tuzzigin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111242 (CK) & #7484849 (Amastan)
They're staying.	Ad qqimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111240 (CK) & #7484841 (Amastan)
They're staying.	Ad qqiment.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111240 (CK) & #7484843 (Amastan)
They're talking.	Atni ssawalen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2242999 (CK) & #11385561 (Agestur)
They're talking.	Atenti ssawalent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2242999 (CK) & #11385562 (Agestur)
They're thirsty.	Ffuden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9442054 (CK) & #2071109 (Amastan)
They're trapped.	Weḥlen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111233 (CK) & #7484824 (Amastan)
They're trapped.	Weḥlent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111233 (CK) & #7484826 (Amastan)
They're trapped.	Ttwaḍḍfen deg tefxet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111233 (CK) & #7484827 (Amastan)
They're trapped.	Ttwaḍḍfent deg tefxet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111233 (CK) & #7484828 (Amastan)
They're useless.	Ur nfiɛen i wacemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111225 (CK) & #7484794 (Amastan)
They're useless.	Ur nfiɛent i wacemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111225 (CK) & #7484795 (Amastan)
They're useless.	Ur ṣliḥen i wacemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111225 (CK) & #7484796 (Amastan)
They're useless.	Ur ṣliḥent i wacemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111225 (CK) & #7484800 (Amastan)
They're waiting.	La ttṛajun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111224 (CK) & #7484792 (Amastan)
They're waiting.	La ttṛajunt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111224 (CK) & #7484793 (Amastan)
They're working.	La ttmahalen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111219 (CK) & #7484778 (Amastan)
They're working.	La ttmahalent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111219 (CK) & #7484779 (Amastan)
They're worried.	Uḍnen aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111218 (CK) & #7484776 (Amastan)
They're worried.	Uḍnent aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111218 (CK) & #7484777 (Amastan)
They've changed.	Beddlen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111216 (CK) & #2902724 (Amastan)
They've changed.	Beddlent	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111216 (CK) & #7484770 (Amastan)
They've changed.	Neflen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111216 (CK) & #7484771 (Amastan)
They've changed.	Neflent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111216 (CK) & #7484772 (Amastan)
This book's new.	D amaynut udlis-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #967754 (CM) & #8374518 (Yagurten)
This car's mine.	Takeṛṛust-a inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6864763 (CK) & #1722212 (Amastan)
This dog is big.	Meɣɣer weydi-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59419 (CK) & #1722225 (Amastan)
This dog is big.	Aydi-a d ameqran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59419 (CK) & #1722226 (Amastan)
This dog is big.	Meɣɣer uydi-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59419 (CK) & #7464552 (Amastan)
This is a horse.	Wa d ayis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #983650 (Arraroak) & #1804679 (Amastan)
This is a hotel.	D asensu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #931390 (CM) & #7255637 (Amastan)
This is a vowel.	Ta d tiɣri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818775 (CK) & #7066905 (Amastan)
This is awesome.	Igerrez waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849064 (Spamster) & #12535549 (Yagurten)
This is for you.	Wa i kecc.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55752 (CK) & #1722246 (Amastan)
This is his car.	Ta d takeṛṛust-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4356250 (CH) & #7875666 (Amastan)
This is his car.	D ta ay d takeṛṛust-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4356250 (CH) & #7875667 (Amastan)
This is immoral.	Aya ur yelli d ṣṣwab.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1494632 (Spamster) & #7461690 (Amastan)
This is mahjong.	Wa d amahjong.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56004 (CK) & #7461644 (Amastan)
This is my beer.	Ta d tabyirt-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1761836 (CK) & #8325834 (Yagurten)
This is my book.	Wa d adlis-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #463306 (lukaszpp) & #1604048 (Amastan)
This is my desk.	Ta d tanarit-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55622 (CK) & #1722257 (Amastan)
This is my fate.	D wa i d lmektub-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1797653 (Spamster) & #8325838 (Yagurten)
This is my home.	Wa d axxam-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #624301 (ankit366) & #8325774 (Yagurten)
This is my ship.	Wa d aɣerrabu-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1746901 (Betsemes) & #1746902 (Amastan)
This is my song.	Ta d tizlit-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1502902 (paula_guisard) & #7579803 (LinaTamazight)
This is my wife.	Ta d tameṭṭut-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898100 (CK) & #7095341 (Amastan)
This is my wine.	Wa d ismed-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1764490 (CK) & #8325836 (Yagurten)
This is our bag.	Wa d asga-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2295735 (Adelpa) & #1764608 (Amastan)
This is our bag.	Ta d taculliḍt-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2295735 (Adelpa) & #2295771 (Amastan)
This is our bag.	Ta d taculliḍt-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2295735 (Adelpa) & #2295772 (Amastan)
This is our bag.	Wa d asga-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2295735 (Adelpa) & #2295774 (Amastan)
This is reality.	Anect-a d ṣṣeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3224692 (CM) & #10358724 (Adda)
This is serious.	Aya d amaglay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #870653 (CK) & #7461668 (Amastan)
This is special.	Aya d uslig.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #927326 (Scott) & #7461669 (Amastan)
This is suicide!	Ta d tanɣimant!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1125511 (Scott) & #7461673 (Amastan)
This is suicide!	Aya d tanɣimant!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1125511 (Scott) & #7461674 (Amastan)
This is too big.	Meɣɣer aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55535 (CK) & #1722262 (Amastan)
This isn't mine.	Wa ur yelli inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55625 (CK) & #1732717 (Amastan)
This looks good.	Aya yettban-d yelha.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1808247 (Spamster) & #12545938 (Yagurten)
This might work.	Aya yezmer ad yečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253740 (CK) & #8472338 (Amastan)
This might work.	Yezmer ad yečč waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253740 (CK) & #8472339 (Amastan)
This tastes bad.	Diri-t yirim-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826396 (CK) & #12542459 (Yagurten)
This won't burn.	Ur yesserɣay ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735122 (CK) & #12543001 (Yagurten)
This won't work.	Ur yettett ara waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253771 (CK) & #8473787 (Amastan)
This won't work.	Aya ur yettett ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253771 (CK) & #8473867 (Amastan)
Throw them away.	Ḍegger-iten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253776 (CK) & #8221347 (Yagurten)
Throw them away.	Ḍegger-itent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253776 (CK) & #8221348 (Yagurten)
Time for dinner.	D akud n yimensi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324656 (CM) & #1797861 (Amastan)
Time for dinner.	D lawan n yimensi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324656 (CM) & #1797862 (Amastan)
Times are tough.	Yewɛeṛ wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495336 (Thryth) & #12975277 (Aynu)
Today is Monday.	Ass-a d aynas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #516321 (CK) & #7282632 (Amastan)
Tom accelerated.	Tom yuzzel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203594 (CK) & #2902000 (Amastan)
Tom accelerated.	Tom yeckeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203594 (CK) & #2902002 (Amastan)
Tom accelerated.	Tom yerna deg tazzla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203594 (CK) & #3645532 (Amastan)
Tom acted alone.	Tom iga aya i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235939 (CK) & #3881442 (Amastan)
Tom acts scared.	Tom yerra iman-nnes yugad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235941 (CK) & #2716270 (Amastan)
Tom added water.	Yerna Tom aman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549477 (CK) & #5777420 (Amastan)
Tom added water.	Tom yerna aman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549477 (CK) & #5777421 (Amastan)
Tom adored Mary.	Tom yella iḥemmel Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9095330 (CK) & #2851731 (Amastan)
Tom adores Mary.	Tom iḥemmel aṭas Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235945 (CK) & #2716280 (Amastan)
Tom almost died.	Tom qrib yemmut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027201 (CK) & #7831546 (Amastan)
Tom already ate.	Yečča yakan Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440618 (CK) & #7343065 (MessDjaaf)
Tom approved it.	Tom yeqbel-it.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235981 (CK) & #7840052 (Amastan)
Tom approved it.	Tom yeqbel-itt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235981 (CK) & #7840053 (Amastan)
Tom approved it.	Yeqbel-it Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235981 (CK) & #7840054 (Amastan)
Tom approved it.	Yeqbel-itt Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235981 (CK) & #7840055 (Amastan)
Tom asked again.	Tom yetter-d tikkelt niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235985 (CK) & #7840068 (Amastan)
Tom ate quickly.	Tom yečča s tɣawla	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027058 (CK) & #7831535 (Amastan)
Tom attacked me.	Tom yenṭeg-d fell-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235987 (CK) & #7840071 (Amastan)
Tom became weak.	Yuɣal Tom d uṛhif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220036 (CK) & #7343037 (MessDjaaf)
Tom believed me.	Tom yumen-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236013 (CK) & #7840074 (Amastan)
Tom believes it.	Tom yumen aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2863400 (Amastan) & #2863401 (Amastan)
Tom believes it.	Tom yumen-it.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2863400 (Amastan) & #2863403 (Amastan)
Tom believes it.	Tom yumen-itt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2863400 (Amastan) & #2863404 (Amastan)
Tom believes me.	Tom yettamen-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236016 (CK) & #7840080 (Amastan)
Tom betrayed me.	Tom yexdeɛ-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236020 (CK) & #7840087 (Amastan)
Tom betrayed me.	Yexdeɛ-iyi Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236020 (CK) & #7840088 (Amastan)
Tom betrayed us.	Tom yexdeɛ-aɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236021 (CK) & #7840090 (Amastan)
Tom betrayed us.	Yexdeɛ-aɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236021 (CK) & #7840091 (Amastan)
Tom blacked out.	Yexsef Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1485296 (Spamster) & #2579187 (Amastan)
Tom blacked out.	Tom yexsef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1485296 (Spamster) & #2579189 (Amastan)
Tom blamed Mary.	Tom yesseḍlem Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821691 (CK) & #9444855 (Amastan)
Tom blames Mary.	Tom yesseḍlem Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9798663 (CK) & #9444855 (Amastan)
Tom brought his.	Tom yuwey-d win-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2855072 (Amastan) & #2855074 (Amastan)
Tom brought his.	Tom yuwey-d tin-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2855072 (Amastan) & #2855076 (Amastan)
Tom called Mary.	Tom yeɣra-as i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029537 (CK) & #1824344 (Amastan)
Tom called back.	Iɛawed-d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236127 (CK) & #7835691 (Amastan)
Tom called back.	Yules-d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236127 (CK) & #7835692 (Amastan)
Tom called home.	Tom yeɣra ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496278 (CK) & #8790089 (Amastan)
Tom came by bus.	Tom yusa-d s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956190 (CK) & #8038426 (Amastan)
Tom came by car.	Tom yusa-d s tkeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026913 (CK) & #8231935 (Amastan)
Tom came closer.	Tom iqerreb-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236136 (CK) & #2906480 (Amastan)
Tom came closer.	Iqerreb-d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236136 (CK) & #7823379 (Amastan)
Tom came closer.	Tom yudes-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236136 (CK) & #7823380 (Amastan)
Tom came closer.	Yudes-d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236136 (CK) & #7823381 (Amastan)
Tom came inside.	Tom yudef-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236143 (CK) & #8789122 (Amastan)
Tom came inside.	Yudef-d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236143 (CK) & #8789123 (Amastan)
Tom caught Mary.	Tom yeḍḍef Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236159 (CK) & #7835716 (Amastan)
Tom caught Mary.	Tom yeṭṭef Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236159 (CK) & #7835717 (Amastan)
Tom caused this.	D Tom ay d tasebba n waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236160 (CK) & #2862213 (Amastan)
Tom chased Mary.	Tom yuzzel deffir Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236165 (CK) & #7835729 (Amastan)
Tom choked Mary.	Tom yexneq Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171741 (CK) & #8278783 (Amastan)
Tom confused us.	Tom yesseεreq-aneɣ-tent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5190900 (CK) & #8179990 (Yagurten)
Tom contributed.	Yettekka Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203627 (CK) & #4100053 (Amastan)
Tom contributed.	Tom yettekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203627 (CK) & #7818856 (Amastan)
Tom cried a lot.	Tom iru aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648957 (CK) & #8792907 (Amastan)
Tom cursed Mary.	Tom yergem Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9806971 (CK) & #7823466 (Amastan)
Tom dances well.	Tom yessen ad yecḍeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236193 (CK) & #7840119 (Amastan)
Tom denied this.	Tom yenkeṛ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5149973 (CK) & #2858741 (Amastan)
Tom deserves it.	Tom yuklal-it.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2863468 (Amastan) & #2863471 (Amastan)
Tom deserves it.	Tom yuklal-itt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2863468 (Amastan) & #2863472 (Amastan)
Tom did his job.	Tom iga axeddim-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2866930 (Amastan) & #2866931 (Amastan)
Tom did not cry.	Tom ur iru ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1548163 (Spamster) & #4187273 (Amastan)
Tom died Monday.	Tom yemmut ass n uynas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497312 (CK) & #12968854 (Ussis)
Tom died a hero.	Tom yemmut d asaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648954 (CK) & #3268271 (Amastan)
Tom died in bed.	Tom yemmut deg wusu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956614 (CK) & #3268233 (Amastan)
Tom disappeared.	Tom yeɛreq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094582 (CK) & #1659634 (Amastan)
Tom drinks beer.	Tom yettess tabyirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549472 (CK) & #5724582 (Amastan)
Tom drinks wine.	Tom yettess ismed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236240 (CK) & #5724578 (Amastan)
Tom drives fast.	Tom inehheṛ s tazzla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236241 (CK) & #7835747 (Amastan)
Tom drives fast.	Tom inehheṛ s tɣawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236241 (CK) & #7835748 (Amastan)
Tom eats slowly.	Tom ittett s leɛqel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1660840 (Amastan) & #1660841 (Amastan)
Tom eats slowly.	Tom yettett s leɛqel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1660840 (Amastan) & #5724677 (Amastan)
Tom exaggerated.	Tom yerna-d seg ddemma-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203663 (CK) & #7818868 (Amastan)
Tom exaggerated.	Tom yerna-d sɣur-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203663 (CK) & #7818869 (Amastan)
Tom exaggerated.	Tom iɛedda i tlisa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203663 (CK) & #7818870 (Amastan)
Tom exaggerated.	Tom yekka i tlisa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203663 (CK) & #7818871 (Amastan)
Tom exaggerates.	Tom irennu-d seg ddemma-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111181 (CK) & #7818996 (Amastan)
Tom exaggerates.	Tom irennu-d sɣur-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111181 (CK) & #7818997 (Amastan)
Tom exaggerates.	Tom yettekk i tlisa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111181 (CK) & #7818998 (Amastan)
Tom exaggerates.	Tom yettɛeddi i tlisa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111181 (CK) & #7818999 (Amastan)
Tom fed his dog.	Tom yefka-as i uydi-nnes ad yečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7426431 (CK) & #8279183 (Amastan)
Tom fed the dog.	Tom yefka-as i uydi ad yečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549471 (CK) & #8279067 (Amastan)
Tom felt guilty.	Tom iḥulfa i yiman-nnes yeḍlem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094116 (CK) & #2598239 (Amastan)
Tom felt guilty.	Tom yesseḍlem iman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094116 (CK) & #2598240 (Amastan)
Tom felt hungry.	Tom iḥulfa i laẓ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025791 (CK) & #7823449 (Amastan)
Tom felt lonely.	Tom iḥulfa i tussaft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025780 (CK) & #7826897 (Amastan)
Tom felt unwell.	Tom ur iḥuss ara i yiman-is yelha.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10019114 (sundown) & #10338708 (Yagurten)
Tom fired first.	D Tom ay iqersen d amezwaru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236278 (CK) & #7835766 (Amastan)
Tom followed me.	Tom yeḍfer-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236283 (CK) & #7835771 (Amastan)
Tom followed us.	Tom yeḍfer-aɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236284 (CK) & #7835773 (Amastan)
Tom fooled Mary.	Tom ikellex-as i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028928 (CK) & #7823525 (Amastan)
Tom fooled Mary.	Tom ikellex Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028928 (CK) & #7823526 (Amastan)
Tom fooled Mary.	Ikellex-as Tom i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028928 (CK) & #7823528 (Amastan)
Tom forgave you.	Tom yessuref-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2868449 (Amastan) & #2868450 (Amastan)
Tom forgave you.	Tom yessuref-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2868449 (Amastan) & #2868451 (Amastan)
Tom forgave you.	Tom yessuref-awen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2868449 (Amastan) & #2868452 (Amastan)
Tom forgave you.	Tom yessuref-awent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2868449 (Amastan) & #2868453 (Amastan)
Tom forgot Mary.	Tom yettu Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9799157 (CK) & #10520795 (Amastan)
Tom fought John.	Tom yemmecčaw d John.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8588832 (CK) & #8793209 (Amastan)
Tom fought John.	Yemmecčaw Tom d John.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8588832 (CK) & #8793210 (Amastan)
Tom fought back.	Tom yerra-d ɣef yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236289 (CK) & #7835780 (Amastan)
Tom fought well.	Tom yennuɣ akken yelha.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236290 (CK) & #7835781 (Amastan)
Tom found a job.	Tom yufa-d axeddim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2864678 (Amastan) & #2864679 (Amastan)
Tom got a raise.	Tom rnan-as deg lexlaṣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093985 (CK) & #2341521 (Amastan)
Tom got married.	Yezwej Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261156 (CK) & #2354917 (Amastan)
Tom got married.	Tom yezweǧ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261156 (CK) & #7831611 (Amastan)
Tom got married.	Tom yessulli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261156 (CK) & #7831612 (Amastan)
Tom got nervous.	Tom yetqelleq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025651 (CK) & #7528798 (Amastan)
Tom had a knife.	Tom yella yesɛa tafrut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648948 (CK) & #10491149 (Amastan)
Tom had a watch.	Tom yella yesɛa tamrint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416515 (CK) & #10491154 (Amastan)
Tom had no food.	Tom ur yelli ara yesɛa učči.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025573 (CK) & #9444447 (Amastan)
Tom had no food.	Tom ur yelli ara ila učči.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025573 (CK) & #9444449 (Amastan)
Tom has a cough.	Tom yesɛa tusut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025506 (CK) & #10485745 (Amastan)
Tom has a guest.	Tom yesɛa inebgi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667255 (CK) & #9374958 (Amastan)
Tom has a guest.	Tom ila inebgi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667255 (CK) & #9374959 (Amastan)
Tom has a guest.	Tom yesɛa tinebgit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667255 (CK) & #9374961 (Amastan)
Tom has a guest.	Tom ila tinebgit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667255 (CK) & #9374963 (Amastan)
Tom has a horse.	Tom yesεa ayis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648945 (CK) & #8193486 (Yagurten)
Tom has a house.	Tom yesɛa axxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5190903 (CK) & #9367231 (Amastan)
Tom has a house.	Tom ila axxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5190903 (CK) & #9367232 (Amastan)
Tom has a knife.	Tom yesɛa tafrut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9356139 (CK) & #9367327 (Amastan)
Tom has a knife.	Tom ila tafrut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9356139 (CK) & #9367328 (Amastan)
Tom has a piano.	Tom yesɛa apyanu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493764 (CK) & #9367199 (Amastan)
Tom has a piano.	Tom ila apyanu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493764 (CK) & #9367200 (Amastan)
Tom has a puppy.	Tom yesɛa agzin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8588830 (CK) & #9367310 (Amastan)
Tom has a puppy.	Tom ila agzin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8588830 (CK) & #9367311 (Amastan)
Tom has a radio.	Tom yesɛa asanew.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4699981 (CK) & #9367203 (Amastan)
Tom has a radio.	Tom ila asanew.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4699981 (CK) & #9367204 (Amastan)
Tom has a ranch.	Tom yesɛa aṛanciw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3177227 (Hybrid) & #9367161 (Amastan)
Tom has a ranch.	Tom ila aṛanciw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3177227 (Hybrid) & #9367162 (Amastan)
Tom has company.	Llan medden akked Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667254 (CK) & #9375159 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom has done it.	Tom iga aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272717 (CK) & #2858498 (Amastan)
Tom has done it.	Tom iga-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272717 (CK) & #2870565 (Amastan)
Tom has done it.	Tom iga-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272717 (CK) & #2870566 (Amastan)
Tom has hiccups.	Tom twet-it tḥiṭect.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025375 (CK) & #7821355 (Amastan)
Tom has my book.	Adlis-inu atan ɣer Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648943 (CK) & #8180946 (Amastan)
Tom has nothing.	Tom ur yesɛi acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2872163 (Amastan) & #2872164 (Amastan)
Tom has one kid.	Tom yesɛa yiwen n wegrud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2856271 (Amastan) & #2856273 (Amastan)
Tom has the key.	Tom yesɛa tasarut-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648941 (CK) & #10532032 (Amastan)
Tom hated lying.	Tom yekṛeh tikerkas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171341 (CK) & #2911174 (Amastan)
Tom hated women.	Tom yella yekṛeh tisednan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758323 (CM) & #10590293 (Amastan)
Tom hates birds.	Tom yekṛeh igḍaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9940776 (CK) & #10588841 (Amastan)
Tom hates curry.	Tom yekṛeh akari.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416514 (CK) & #10588816 (Amastan)
Tom hates girls.	Tom yekṛeh tiqcicin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9933476 (CK) & #10588839 (Amastan)
Tom hates liars.	Tom yekṛeh ikerkasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3326664 (CK) & #10588782 (Amastan)
Tom hates opera.	Tom yekṛeh tufiṛat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2864696 (Amastan) & #2864697 (Amastan)
Tom hates rules.	Tom yekṛeh ilugan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5190904 (CK) & #2338852 (Amastan)
Tom headed home.	Tom yerra ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8588828 (CK) & #8971492 (Yagurten)
Tom helped Mary.	Tom yulel Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648940 (CK) & #10517571 (Amastan)
Tom hugged Mary.	Tom iger-as iɣallen i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028631 (CK) & #2182131 (Amastan)
Tom hugged Mary.	Tom yeḥmec Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028631 (CK) & #2182132 (Amastan)
Tom hugged Mary.	Iger-as Tom iɣallen i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028631 (CK) & #7823469 (Amastan)
Tom is Canadian.	Tom d Akanadi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202635 (CK) & #7831868 (Amastan)
Tom is a Muslim.	Tom d Ineslem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025162 (CK) & #2316145 (Amastan)
Tom is a dancer.	Tom d amedraz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272786 (CK) & #9030765 (Amastan)
Tom is a doctor.	Tom d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272789 (CK) & #8026280 (Amastan)
Tom is a pirate.	Tom d aqerṣan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6066353 (Hybrid) & #8662170 (LinaTamazight)
Tom is a priest.	Tom d aqessis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1494871 (Spamster) & #8678114 (LinaTamazight)
Tom is a prince.	Tom d ageldun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272851 (CK) & #7527165 (LinaTamazight)
Tom is a rapper.	Tom d acennay n urap.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1498793 (Spamster) & #4564296 (Amastan)
Tom is a waiter.	Tom d axeddam ittsarban.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272888 (CK) & #2555272 (Uyezjen)
Tom is a writer.	Tom d amaru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272894 (CK) & #2555281 (Uyezjen)
Tom is after me.	Tom yella leɛgab‑ikʷ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272903 (CK) & #2555311 (Uyezjen)
Tom is agitated.	Tom atan icewwel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202556 (CK) & #7831851 (Amastan)
Tom is all done.	Tom yefcel ilkell.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272906 (CK) & #12986156 (Talawaman)
Tom is all ears.	Tom yefka-d tameẓẓuɣt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272907 (CK) & #12986157 (Talawaman)
Tom is all mine.	Tom inu weḥd-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272908 (CK) & #12986158 (Talawaman)
Tom is all talk.	Tom d awal kan i t-iɛemṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272910 (CK) & #12986159 (Talawaman)
Tom is an actor.	Tom d asegbar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272936 (CK) & #8070379 (Amastan)
Tom is an adult.	Tom d amengaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272937 (CK) & #8219974 (Amastan)
Tom is anorexic.	Tom yesɛa tanuṛiksit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841465 (CK) & #7823731 (Amastan)
Tom is anorexic.	Tom ila tanuṛiksit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841465 (CK) & #7823732 (Amastan)
Tom is athletic.	Tom d addalan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202587 (CK) & #7831856 (Amastan)
Tom is bleeding.	Tom la yesṛuḥuy idammen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1545415 (Spamster) & #2867900 (Amastan)
Tom is cheating.	Tom atan la ixeddeɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203617 (CK) & #7832222 (Amastan)
Tom is cheating.	Tom ha-t-an ideɣɣel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203617 (CK) & #10339061 (Yagurten)
Tom is clueless.	Tom ur yesɛi ara akk takti ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1532316 (Spamster) & #7835154 (Amastan)
Tom is clueless.	Tom ur yesɛi akk takti ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1532316 (Spamster) & #7835156 (Amastan)
Tom is clueless.	Tom ur ili ara akk takti ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1532316 (Spamster) & #7835157 (Amastan)
Tom is clueless.	Tom ur ili akk takti ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1532316 (Spamster) & #7835158 (Amastan)
Tom is clueless.	Tom ur yeẓri ara akk anda ay ttmeḍwant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1532316 (Spamster) & #7835159 (Amastan)
Tom is clueless.	Tom ur yeẓri akk anda ay ttmeḍwant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1532316 (Spamster) & #7835160 (Amastan)
Tom is clueless.	Tom ur yegzi, ur yeɛlim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1532316 (Spamster) & #7835161 (Amastan)
Tom is confused.	Tom ɛerqent-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868218 (CK) & #1733628 (Amastan)
Tom is confused.	Tom atan ɛerqent-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868218 (CK) & #7831621 (Amastan)
Tom is coughing.	Tom la yettusu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1661004 (Amastan) & #1661002 (Amastan)
Tom is creative.	Tom d asɣenwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202710 (CK) & #7835317 (Amastan)
Tom is depraved.	Tom d amjaḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1498892 (Spamster) & #7826949 (Amastan)
Tom is diabetic.	Tom yuḍen sskeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236651 (CK) & #7831706 (Amastan)
Tom is diabetic.	Tom yuḍen askeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236651 (CK) & #7831707 (Amastan)
Tom is diabetic.	Tom yesɛa aḍḍan n sskeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236651 (CK) & #7831708 (Amastan)
Tom is diabetic.	Tom yesɛa aḍḍan n uskeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236651 (CK) & #7831710 (Amastan)
Tom is diabetic.	Tom ila aḍḍan n sskeṛ	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236651 (CK) & #7831712 (Amastan)
Tom is diabetic.	Tom ila aḍḍan n uskeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236651 (CK) & #7831713 (Amastan)
Tom is diabetic.	Tom d amuḍin n sskeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236651 (CK) & #7835826 (Amastan)
Tom is diabetic.	Tom d amuḍin n uskeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236651 (CK) & #7835827 (Amastan)
Tom is disabled.	Tom d ameεduṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7791979 (shekitten) & #8204376 (Yagurten)
Tom is divorced.	Tom yebra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025058 (CK) & #7821348 (Amastan)
Tom is dreaming.	Tom la yettargu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662339 (Amastan) & #1662338 (Amastan)
Tom is drenched.	Tom atan yebzeg arma d iɣes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236665 (CK) & #7835828 (Amastan)
Tom is drenched.	Tom atan yettextex.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236665 (CK) & #7835829 (Amastan)
Tom is drowning!	Tom la iɣerreq!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662351 (Amastan) & #1662350 (Amastan)
Tom is drowning.	Tom la iɣerreq!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236669 (CK) & #1662350 (Amastan)
Tom is drowning.	Tom atan la iɣerreq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236669 (CK) & #7831721 (Amastan)
Tom is drowning.	Tom atan la ileɣɣi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236669 (CK) & #7831722 (Amastan)
Tom is escaping.	Tom atan la irewwel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236680 (CK) & #7835854 (Amastan)
Tom is fabulous.	Tom d aɣudan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202827 (CK) & #7831884 (Amastan)
Tom is faithful.	Tom d amekdi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202835 (CK) & #7831885 (Amastan)
Tom is fearless.	Tom ur yettaggad ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202854 (CK) & #7831891 (Amastan)
Tom is fearless.	Tom ur yettaggad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202854 (CK) & #7831892 (Amastan)
Tom is forgiven.	Tom yettwassuref-as wayen iga.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202876 (CK) & #7831899 (Amastan)
Tom is forgiven.	Tom yettwasemmeḥ-as wayen iga.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202876 (CK) & #7831900 (Amastan)
Tom is friendly.	Tom d ammidwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495904 (CK) & #7823615 (Amastan)
Tom is gullible.	Tom fessus i ukellex.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202924 (CK) & #7835351 (Amastan)
Tom is hammered.	Tom atan yeskeṛ armi ur yeẓri tigert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202928 (CK) & #7831911 (Amastan)
Tom is handsome.	Tom yecbeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868206 (CK) & #2559524 (Amastan)
Tom is handsome.	Tom yehhuski.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868206 (CK) & #7831613 (Amastan)
Tom is handsome.	Tom d ahuskay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868206 (CK) & #7831614 (Amastan)
Tom is hesitant.	Tom atan ikukra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236714 (CK) & #7835862 (Amastan)
Tom is homesick.	Tom yejjem tamurt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1482618 (Spamster) & #7826927 (Amastan)
Tom is immobile.	Tom atan yelbet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236727 (CK) & #7835866 (Amastan)
Tom is impolite.	Tom ur yeḥdiq ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202979 (CK) & #7831919 (Amastan)
Tom is impolite.	Tom ur yeḥdiq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202979 (CK) & #7831920 (Amastan)
Tom is in class.	Tom ha-t-an izerrew.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273217 (CK) & #9450449 (Yagurten)
Tom is innocent.	Tom d amelsi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203011 (CK) & #7831755 (Amastan)
Tom is insolent.	Tom d amqabḥi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488703 (Spamster) & #3645597 (Amastan)
Tom is insolent.	Tom yettqabaḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488703 (Spamster) & #3645615 (Amastan)
Tom is involved.	Yettekka Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203039 (CK) & #4100053 (Amastan)
Tom is knocking.	Tom la d-yesṭebṭub.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236750 (CK) & #7835896 (Amastan)
Tom is knocking.	Tom atan la d-yesṭebṭub.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236750 (CK) & #7835897 (Amastan)
Tom is laughing.	Tom la yettaḍsa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1660997 (Amastan) & #1660994 (Amastan)
Tom is learning.	Tom atan la ilemmed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236753 (CK) & #4607814 (Amastan)
Tom is learning.	Tom la ilemmed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236753 (CK) & #7835898 (Amastan)
Tom is merciful.	Tom yesɛa ṛṛeḥma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236771 (CK) & #7840238 (Amastan)
Tom is merciful.	Tom ila ṛṛeḥma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236771 (CK) & #7840239 (Amastan)
Tom is mistaken.	Tom atan yeɣleḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203084 (CK) & #7831931 (Amastan)
Tom is not dumb.	Tom mačči d ungif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171305 (CK) & #7727413 (Yagurten)
Tom is obedient.	Tom yettaɣ awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203117 (CK) & #3650765 (Amastan)
Tom is offended.	Tom yettwajreḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203133 (CK) & #7823563 (Amastan)
Tom is outgoing.	Tom d urẓim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203149 (CK) & #10305271 (Yagurten)
Tom is outgoing.	Tom ayen yellan deg wul-is, ha-t-an deg yiles-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203149 (CK) & #10305272 (Yagurten)
Tom is outraged.	Tom atan yekkuffet seg wurfan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203151 (CK) & #3649617 (Amastan)
Tom is outraged.	Tom atan yebbeɛder.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203151 (CK) & #7831906 (Amastan)
Tom is outraged.	Tom atan yetterwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203151 (CK) & #7831907 (Amastan)
Tom is painting.	Tom atan la ikellu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236804 (CK) & #7823613 (Amastan)
Tom is pathetic.	Tom yettuɣaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236809 (CK) & #7835934 (Amastan)
Tom is pathetic.	Tom yettɣaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236809 (CK) & #7835935 (Amastan)
Tom is positive.	Tom d ilaw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203203 (CK) & #7831967 (Amastan)
Tom is powerful.	Tom d ameḍni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203207 (CK) & #7831969 (Amastan)
Tom is quitting.	Tom atan ad yettixer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203764 (CK) & #7832238 (Amastan)
Tom is quitting.	Tom la yetteddu ad yettixer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203764 (CK) & #7832239 (Amastan)
Tom is reliable.	Tom yella lettkal fell-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203263 (CK) & #7831976 (Amastan)
Tom is retiring.	Tom la yetteddu ad yawi tastaɣt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203787 (CK) & #7832260 (Amastan)
Tom is romantic.	Tom d aṛumanti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236841 (CK) & #7840272 (Amastan)
Tom is sensible.	Tom d umɛin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203325 (CK) & #7831796 (Amastan)
Tom is sensible.	Tom yemɛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203325 (CK) & #7832044 (Amastan)
Tom is shopping.	Tom la d-iqeḍḍu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236847 (CK) & #1660921 (Amastan)
Tom is sleeping.	Tom atan yeḍḍes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203804 (CK) & #7821349 (Amastan)
Tom is sleeping.	Tom atan yeṭṭes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203804 (CK) & #7821350 (Amastan)
Tom is sneezing.	Tom la iɛeḍḍes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1661016 (Amastan) & #1661015 (Amastan)
Tom is speaking.	Tom atan la yessawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203806 (CK) & #7832261 (Amastan)
Tom is speaking.	Tom atan la yettmeslay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203806 (CK) & #7832262 (Amastan)
Tom is standing.	Tom atan yebded.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203814 (CK) & #3650610 (Amastan)
Tom is stubborn.	Tom d aquran n yiɣef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203408 (CK) & #7831942 (Amastan)
Tom is stubborn.	Tom yeqqur yiɣef-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203408 (CK) & #7831943 (Amastan)
Tom is studying.	Tom atan la izerrew.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236865 (CK) & #7831798 (Amastan)
Tom is sweating.	Tom la ittedded.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1663068 (Amastan) & #1663071 (Amastan)
Tom is sweating.	Tom teccef-it tidi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1663068 (Amastan) & #1663073 (Amastan)
Tom is swimming.	Tom la yettɛumu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1660902 (Amastan) & #1660901 (Amastan)
Tom is thinking.	Tom la yettxemmim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1660972 (Amastan) & #1660971 (Amastan)
Tom is ticklish.	Tom yettkikkiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236881 (CK) & #7840301 (Amastan)
Tom is tireless.	Tom ur iɛeyyu ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236883 (CK) & #7840304 (Amastan)
Tom is tireless.	Tom ur iɛeyyu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236883 (CK) & #7840305 (Amastan)
Tom is tolerant.	Tom d asurfan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1598988 (deniko) & #3645653 (Amastan)
Tom is training.	Tom la yesleɣmay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1663206 (Amastan) & #1663209 (Amastan)
Tom is unafraid.	Tom ur yuggad ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236887 (CK) & #7840309 (Amastan)
Tom is unafraid.	Tom ur yuggad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236887 (CK) & #7840310 (Amastan)
Tom is upstairs.	Tom yella ajenna n tsunan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868146 (CK) & #2854896 (Uyezjen)
Tom is upstairs.	Tom atan usawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868146 (CK) & #7831602 (Amastan)
Tom is watching.	Tom atan la yettfeṛṛiǧ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236916 (CK) & #7840324 (Amastan)
Tom is with her.	Tom atan yid-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273631 (CK) & #8223149 (Amastan)
Tom isn't armed.	Tom ur iselleḥ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236932 (CK) & #9856684 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom just smiled.	Imir-a kan ay d-yezmumeg Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237069 (CK) & #7840333 (Amastan)
Tom kept eating.	Tom ikemmel isett.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237081 (CK) & #7591362 (Yagurten)
Tom kept silent.	Tom ikemmel isusem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237098 (CK) & #7840356 (Amastan)
Tom kicked Mary.	Tom iwet Mary s uqeddami.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028439 (CK) & #7823459 (Amastan)
Tom kicked Mary.	Tom iwet Mary s rrkel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028439 (CK) & #7823460 (Amastan)
Tom killed Mary.	Tom yenɣa Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028437 (CK) & #3645656 (Amastan)
Tom killed Mary.	Yenɣa Tom Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028437 (CK) & #7831556 (Amastan)
Tom killed Mary.	D Tom ay yenɣan Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028437 (CK) & #7831557 (Amastan)
Tom killed Mary.	Mary d Tom ay tt-yenɣan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028437 (CK) & #7831559 (Amastan)
Tom kissed Mary.	Yessuden Tom Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028432 (CK) & #7282971 (MessDjaaf)
Tom knew better.	D Tom ay yellan yeẓra xir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237116 (CK) & #7840386 (Amastan)
Tom left Boston.	Tom yedda seg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244691 (CK) & #8796735 (Amastan)
Tom let Mary in.	Tom yeǧǧa Mary ad tadef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5102495 (CK) & #8793680 (Amastan)
Tom lied to you.	Tom yeskerkes fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868076 (CK) & #2862105 (Amastan)
Tom lied to you.	Tom yeskerkes fell-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868076 (CK) & #2862106 (Amastan)
Tom lied to you.	Tom yeskerkes fell-awen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868076 (CK) & #2862107 (Amastan)
Tom lied to you.	Tom yeskerkes fell-awent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868076 (CK) & #2862108 (Amastan)
Tom likes beans.	Tom iḥemmel tadlaxt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2867046 (Amastan) & #2867048 (Amastan)
Tom likes blues.	Tom iḥemmel ablues.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6327225 (Hybrid) & #9331804 (Amastan)
Tom likes blues.	Tom ira ablues.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6327225 (Hybrid) & #9331805 (Amastan)
Tom likes chess.	Tom iḥemmel icahen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5190910 (CK) & #9331797 (Amastan)
Tom likes chess.	Tom ira icahen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5190910 (CK) & #9331798 (Amastan)
Tom likes fruit.	Tom iḥemmel igumma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5422326 (CK) & #8216948 (Amastan)
Tom likes fruit.	Tom ira igumma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5422326 (CK) & #8216949 (Amastan)
Tom likes games.	Tom iḥemmel uraren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237165 (CK) & #9324282 (Amastan)
Tom likes games.	Tom ira uraren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237165 (CK) & #9324284 (Amastan)
Tom likes money.	Tom ira idrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1486871 (Spamster) & #3649496 (Amastan)
Tom likes money.	Tom iḥemmel idrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1486871 (Spamster) & #3649497 (Amastan)
Tom likes music.	Tom iḥemmel aẓawan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5190912 (CK) & #2551604 (Amastan)
Tom likes music.	Tom ira aẓawan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5190912 (CK) & #9324467 (Amastan)
Tom likes pasta.	Tom iḥemmel tugut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8589545 (CK) & #9324633 (Amastan)
Tom likes pasta.	Tom ira tugut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8589545 (CK) & #9324634 (Amastan)
Tom likes pizza.	Tom iḥemmel tapizza.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6196174 (CK) & #9324504 (Amastan)
Tom likes pizza.	Tom ira tapizza.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6196174 (CK) & #9324505 (Amastan)
Tom likes salsa.	Tom iḥemmel tasalsa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6327254 (Hybrid) & #9331811 (Amastan)
Tom likes salsa.	Tom ira tasalsa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6327254 (Hybrid) & #9331812 (Amastan)
Tom lived alone.	Tom yella tezdeɣ i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500711 (CK) & #8787142 (Amastan)
Tom lived there.	Tom yella yezdeɣ din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237180 (CK) & #7840425 (Amastan)
Tom lived there.	Tom yella yezdeɣ dihin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237180 (CK) & #7840426 (Amastan)
Tom lives alone.	Tom yezdeɣ i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208347 (CK) & #7832297 (Amastan)
Tom lives alone.	Tom yedder i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208347 (CK) & #7832298 (Amastan)
Tom lives there.	Tom yezdeɣ din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237183 (CK) & #7840429 (Amastan)
Tom lives there.	Tom yezdeɣ dihin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237183 (CK) & #7840430 (Amastan)
Tom looked away.	Tom yemmuqqel akkin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237188 (CK) & #7835785 (Amastan)
Tom looked back.	Tom yemmuqqel ɣer deffir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237189 (CK) & #7657502 (Yagurten)
Tom looked calm.	Yettban-d Tom yerked.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6196173 (CK) & #7343016 (MessDjaaf)
Tom looked cold.	Yettban-d Tom yenɣa-t usemmiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358632 (CK) & #7343046 (MessDjaaf)
Tom looks angry.	Tom yettban-d yerfa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868055 (CK) & #7831597 (Amastan)
Tom looks awful.	Tom yettban-d d anakkaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237206 (CK) & #12969016 (Ussis)
Tom looks bored.	Tom la d-yettban yetqelleq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024535 (CK) & #5811360 (Amastan)
Tom looks crazy.	Tom yettban-d yesleb.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237217 (CK) & #7840436 (Amastan)
Tom looks drunk.	Tom yettban-d yeskeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237239 (CK) & #7840447 (Amastan)
Tom looks happy.	Tom yettban-d yefṛeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044402 (CK) & #2851031 (Amastan)
Tom looks happy.	Tom yettban-d yumar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044402 (CK) & #7823575 (Amastan)
Tom looks tired.	Tom la d-yettban yeɛya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024525 (CK) & #2014111 (Amastan)
Tom looks young.	Tom yettban-d meẓẓiy.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024521 (CK) & #5812919 (Amastan)
Tom lost a book.	Tom yesṛuḥ yiwen n udlis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5423335 (CK) & #8180960 (Amastan)
Tom lost an arm.	Tom yesṛuḥ iɣil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858952 (CK) & #7742497 (Yagurten)
Tom lost weight.	Tom yenqes deg usakel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171243 (CK) & #9202746 (Yagurten)
Tom lost weight.	Yenqes Tom deg usakel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171243 (CK) & #10358424 (Yagurten)
Tom loves books.	Tom iḥemmel idlisen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3326662 (CK) & #8180860 (Amastan)
Tom loves books.	Tom ira idlisen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3326662 (CK) & #8180861 (Amastan)
Tom loves chili.	Tom iḥemmel ifelfel aqerḥan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2867069 (Amastan) & #2867070 (Amastan)
Tom loves money.	Tom ira idrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237369 (CK) & #3649496 (Amastan)
Tom loves money.	Tom iḥemmel idrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237369 (CK) & #3649497 (Amastan)
Tom loves music.	Tom iḥemmel aẓawan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171241 (CK) & #2551604 (Amastan)
Tom made a cake.	Tom iga-d angul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8037443 (CK) & #9445743 (Yagurten)
Tom made a list.	Tom iga-d umuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2862186 (Amastan) & #2862187 (Amastan)
Tom may testify.	Tom yezmer ad d-yagg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237375 (CK) & #7840590 (Amastan)
Tom may testify.	Tom yezmer ad d-yeched.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237375 (CK) & #7840591 (Amastan)
Tom misled Mary.	Tom yesseɣleḍ Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237387 (CK) & #8278204 (Amastan)
Tom missed Mary.	Tom yejjem Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237390 (CK) & #7827004 (Amastan)
Tom misses Mary.	Tom yejjem Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868029 (CK) & #7827004 (Amastan)
Tom needed Mary.	Tom yella yeḥwaj Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237405 (CK) & #7840624 (Amastan)
Tom needed Mary.	Tom yella yesri Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237405 (CK) & #7840625 (Amastan)
Tom needed food.	Tom yella yeḥwaj učči.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237401 (CK) & #7840604 (Amastan)
Tom needed food.	Tom yella yesri učči.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237401 (CK) & #7840605 (Amastan)
Tom needed help.	Tom yella yeḥwaj tallalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237403 (CK) & #7826912 (Amastan)
Tom needed help.	Tom yella yesri tallalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237403 (CK) & #7826913 (Amastan)
Tom needed hope.	Tom yella yeḥwaj assirem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237404 (CK) & #7840619 (Amastan)
Tom needed hope.	Tom yella yesri assirem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237404 (CK) & #7840620 (Amastan)
Tom needed more.	Tom yella yeḥwaj ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237406 (CK) & #7840631 (Amastan)
Tom needed more.	Tom yella yesri ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237406 (CK) & #7840641 (Amastan)
Tom needed rest.	Tom yella yeḥwaj asgunfu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237408 (CK) & #7840646 (Amastan)
Tom needed rest.	Tom yella yesri asgunfu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237408 (CK) & #7840647 (Amastan)
Tom needed this.	Tom yella yeḥwaj aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237410 (CK) & #7840657 (Amastan)
Tom needed this.	Tom yella yesri aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237410 (CK) & #7840658 (Amastan)
Tom needed time.	Tom yella yeḥwaj akud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237411 (CK) & #8790033 (Amastan)
Tom needed time.	Tom yella yesri akud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237411 (CK) & #8790034 (Amastan)
Tom needed work.	Tom yella yeḥwaj amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237416 (CK) & #8472315 (Amastan)
Tom needed work.	Tom yella yesri amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237416 (CK) & #8472316 (Amastan)
Tom needs a cab.	Tom yeḥwaj aṭaksi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2870357 (Amastan) & #2870359 (Amastan)
Tom needs a car.	Tom yeḥwaj takeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8340409 (CK) & #10482409 (Amastan)
Tom needs a gun.	Tom yeḥwaj amrig.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8588814 (CK) & #10482414 (Amastan)
Tom needs a job.	Tom yeḥwaj amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024413 (CK) & #7840681 (Amastan)
Tom needs a job.	Tom yesri amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024413 (CK) & #7840682 (Amastan)
Tom needs a map.	Tom yeḥwaj tagertilt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9942532 (CK) & #10483941 (Amastan)
Tom needs money.	Tom yeḥwaj ṣṣwared.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921656 (CK) & #8214273 (amrir)
Tom needs water.	Tom yesri aman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237432 (CK) & #5777415 (Amastan)
Tom needs water.	Tom yeḥwaj aman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237432 (CK) & #5777416 (Amastan)
Tom never asked.	Tom werǧin d-yettir ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237437 (CK) & #7840688 (Amastan)
Tom never comes.	Tom werǧin yettas-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237440 (CK) & #7840702 (Amastan)
Tom never jokes.	Tom werǧin yettqeṣṣir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237447 (CK) & #7840706 (Amastan)
Tom never stops.	Tom ur iḥebbes ara akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237455 (CK) & #7840739 (Amastan)
Tom never stops.	Tom ur iḥebbes akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237455 (CK) & #7840740 (Amastan)
Tom never stops.	Tom ur yettabdad ara akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237455 (CK) & #7840741 (Amastan)
Tom never stops.	Tom ur yettabdad akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237455 (CK) & #7840742 (Amastan)
Tom obeyed Mary.	Tom yella yettaɣ-as awal i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737408 (CK) & #8278488 (Amastan)
Tom passed away.	Tom yewweḍ leɛfu n Yuc.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237576 (CK) & #7840782 (Amastan)
Tom passed away.	Tom yewweḍ leɛfu n Ṛebbi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237576 (CK) & #7840783 (Amastan)
Tom phoned Mary.	Tom yerɣa-as i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648920 (CK) & #8041760 (Amastan)
Tom plays rugby.	Tom yetturar arugby.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244703 (CK) & #9444620 (Amastan)
Tom pushed Mary.	Tom idemmer Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938467 (CK) & #8278620 (Amastan)
Tom quit school.	Yettaxer-d Tom seg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409390 (CK) & #5575718 (Amastan)
Tom ran outside.	Tom yeffeɣ s tazzla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333926 (CK) & #8789475 (Amastan)
Tom read a book.	Tom yeɣra adlis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496122 (CK) & #8180952 (Amastan)
Tom read a book.	Yeɣra Tom adlis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496122 (CK) & #8180954 (Amastan)
Tom read novels.	Tom yeɣra ungalen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4991283 (dimitris) & #5773044 (Amastan)
Tom read novels.	Tom yella yaqqar ungalen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4991283 (dimitris) & #5773054 (Amastan)
Tom reads a lot.	Tom yeqqar aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171219 (CK) & #10522910 (Amastan)
Tom sat reading.	Tom yella yeqqim, yeqqar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237648 (CK) & #5772931 (Amastan)
Tom saw a ghost.	Tom iwala azɣuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488471 (Spamster) & #9444375 (Amastan)
Tom saw a mouse.	Tom yeẓra aɣerday.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2865177 (Amastan) & #2865178 (Amastan)
Tom saw it, too.	Ula d Tom yeẓra-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2867129 (Amastan) & #2446290 (Amastan)
Tom saw it, too.	Ula d Tom yeẓra-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2867129 (Amastan) & #2867131 (Amastan)
Tom saw nothing.	Tom ur yeẓri acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237656 (CK) & #2870394 (Amastan)
Tom saw someone.	Tom iwala albaεḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237657 (CK) & #9155932 (Yagurten)
Tom saw the bus.	Tom iwala asakal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549458 (CK) & #8038421 (Amastan)
Tom scared Mary.	Tom yessagged Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664761 (CK) & #10517654 (Amastan)
Tom seemed lost.	Tom iban-d ɛerqent-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867929 (CK) & #5812959 (Amastan)
Tom seemed nice.	Tom yella yettban-d yelha.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867928 (CK) & #2448165 (Amastan)
Tom seemed sick.	Yettban-d Tom yuḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358614 (CK) & #7343044 (MessDjaaf)
Tom seems happy.	Tom yettban-d yefṛeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164232 (CK) & #2851031 (Amastan)
Tom seems happy.	Tom yettban-d yumar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164232 (CK) & #7823575 (Amastan)
Tom sells books.	Tom yesnuzuy idlisen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9823901 (CK) & #10520978 (Amastan)
Tom sells fruit.	Tom yesnuzuy igumma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921612 (CK) & #8216947 (Amastan)
Tom sells shoes.	Tom yesnuzuy irkasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2865464 (Amastan) & #2865465 (Amastan)
Tom sipped wine.	Tom yella isekkef ismed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237763 (CK) & #9444508 (Amastan)
Tom sleeps here.	Tom yettaṭṭas da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7538354 (CK) & #9388906 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom sleeps here.	Tom yeggan da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7538354 (CK) & #9388907 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom smelled gas.	Tom yesraḥ urrig.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244715 (CK) & #9444644 (Amastan)
Tom smelled gas.	Tom yekḍa urrig.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244715 (CK) & #9444646 (Amastan)
Tom sold us out.	Yessenz-aɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171190 (CK) & #7525989 (Amastan)
Tom still sings.	Tom mazal icennu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8099509 (CK) & #8201321 (Amastan)
Tom stole a car.	Tom yuker takeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5840023 (CK) & #7547726 (Amastan)
Tom struck Mary.	Tom iwet Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108762 (CK) & #8278694 (Amastan)
Tom sympathized.	Tom yemmeslulla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203847 (CK) & #7826890 (Amastan)
Tom teased Mary.	Tom yenbec Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027969 (CK) & #7826898 (Amastan)
Tom texted Mary.	Tom yuzen-as asamas i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238810 (CK) & #8278258 (Amastan)
Tom told a joke.	Tom yeḥka-d taseḍṣut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199820 (CK) & #8795555 (Amastan)
Tom took photos.	Tom yeṭṭef-d tiwlafin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758269 (CM) & #8794030 (Amastan)
Tom trains dogs.	Tom yesleɣmay iḍan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6196169 (CK) & #8279036 (Amastan)
Tom trusted her.	Tom yumen-itt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238829 (CK) & #2863404 (Amastan)
Tom trusted her.	Tom yella yetteg deg-s laman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238829 (CK) & #8223123 (Amastan)
Tom trusted her.	Tom yella yettamen-itt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238829 (CK) & #8223125 (Amastan)
Tom trusted her.	Tom iga deg-s laman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238829 (CK) & #8223128 (Amastan)
Tom trusted him.	Tom yella yetteg deg-s laman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238830 (CK) & #8223123 (Amastan)
Tom trusted you.	Tom yella yetteg deg-k laman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123187 (CK) & #8165986 (Amastan)
Tom trusted you.	Tom yella yetteg deg-m laman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123187 (CK) & #8165988 (Amastan)
Tom trusted you.	Tom yella yetteg deg-wen laman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123187 (CK) & #8165989 (Amastan)
Tom trusted you.	Tom yella yetteg deg-went laman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123187 (CK) & #8165990 (Amastan)
Tom trusts Mary.	Tom yetteg laman deg Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238836 (CK) & #8278292 (Amastan)
Tom turned pale.	Tom yeqqel d awraɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867823 (CK) & #3645756 (Amastan)
Tom turned pale.	Tom yuɣal d awraɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867823 (CK) & #7826977 (Amastan)
Tom turned pale.	Tom yeqqel wudem-nnes d awraɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867823 (CK) & #7826978 (Amastan)
Tom turned pale.	Tom yiwriɣ wudem-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867823 (CK) & #7826979 (Amastan)
Tom turned pale.	Tom yeqqel wudem-is d awraɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867823 (CK) & #7826980 (Amastan)
Tom turned pale.	Tom yuɣal wudem-is d awraɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867823 (CK) & #7826981 (Amastan)
Tom understands.	Tom yefhem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203875 (CK) & #3646542 (Amastan)
Tom understands.	Tom yegza.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203875 (CK) & #3646544 (Amastan)
Tom volunteered.	Tom yella-d d awizi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111152 (CK) & #7818958 (Amastan)
Tom walked home.	Tom yeqqel ɣer uxxam ɣef uḍar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141051 (CK) & #7823567 (Amastan)
Tom wanted Mary.	Tom d Mary ay yebɣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011319 (CK) & #7576381 (Amastan)
Tom wanted Mary.	Tom d Mary ay yella yebɣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011319 (CK) & #7576382 (Amastan)
Tom wanted Mary.	Tom d Mary ay yeɣs.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011319 (CK) & #7576383 (Amastan)
Tom wanted Mary.	Tom d Mary ay yella yeɣs.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011319 (CK) & #7576384 (Amastan)
Tom wanted Mary.	Tom yella yebɣa Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011319 (CK) & #7576385 (Amastan)
Tom wanted Mary.	Tom yella yeɣs Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011319 (CK) & #7576386 (Amastan)
Tom wanted help.	Tom yella yebɣa tallalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6645825 (CK) & #7582456 (Amastan)
Tom wanted help.	Tom yella yeɣs tallalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6645825 (CK) & #7582457 (Amastan)
Tom wanted help.	D amahil ay yella yebɣa Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6645825 (CK) & #7582463 (Amastan)
Tom wanted help.	D amahil ay yella yeɣs Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6645825 (CK) & #7582464 (Amastan)
Tom wanted kids.	Tom yella yebɣa igerdan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9944773 (CK) & #10520943 (Amastan)
Tom wanted love.	Tom yebɣa tayri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9943285 (CK) & #10520938 (Amastan)
Tom wanted more.	Tom yella yebɣa ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011320 (CK) & #7576387 (Amastan)
Tom wanted more.	Tom yella yeɣs ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011320 (CK) & #7576388 (Amastan)
Tom wanted soup.	Tom yebɣa askaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8585367 (CK) & #9341884 (Yagurten)
Tom wanted that.	Tom yella yebɣa-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244718 (CK) & #2859127 (Amastan)
Tom wanted that.	Tom yella yebɣa-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244718 (CK) & #2859130 (Amastan)
Tom wanted this.	Tom yella yebɣa aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011321 (CK) & #7576389 (Amastan)
Tom wanted this.	Tom yella yeɣs aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011321 (CK) & #7576390 (Amastan)
Tom wants a car.	Tom yebɣa takeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8340408 (CK) & #9341896 (Yagurten)
Tom wants a cat.	Tom yebɣa amucc.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9943098 (CK) & #10520973 (Amastan)
Tom wants a dog.	Yebɣa Tom aydi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6196168 (CK) & #7580275 (MessDjaaf)
Tom wants a dog.	Tom yebɣa aydi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6196168 (CK) & #7845130 (Amastan)
Tom wants a dog.	Tom yeɣs aydi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6196168 (CK) & #7845131 (Amastan)
Tom wants a job.	Tom yebɣa amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549453 (CK) & #8155739 (Amastan)
Tom wants a job.	Tom yeɣs amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549453 (CK) & #8155740 (Amastan)
Tom wants fruit.	Tom yebɣa igumma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6645827 (CK) & #7844995 (Amastan)
Tom wants fruit.	Tom yeɣs igumma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6645827 (CK) & #7844997 (Amastan)
Tom wants money.	Tom yebɣa idrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011322 (CK) & #7576391 (Amastan)
Tom wants money.	Tom yeɣs idrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011322 (CK) & #7576392 (Amastan)
Tom wants to go.	Tom yebɣa ad yeddu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011323 (CK) & #7845107 (Amastan)
Tom wants to go.	Tom yeɣs ad yeddu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011323 (CK) & #7845108 (Amastan)
Tom wants water.	Tom yeɣs aman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9946112 (CK) & #10207671 (Awras)
Tom warned Mary.	Tom iɛeyyen-as i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239720 (CK) & #8278328 (Amastan)
Tom warned Mary.	Tom icaɣli i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239720 (CK) & #8278329 (Amastan)
Tom was a loner.	Tom yella yettɣimi kan i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5102497 (CK) & #5102792 (Amastan)
Tom was adopted.	Tom yettwasmemmi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1550048 (Spamster) & #7826976 (Amastan)
Tom was at work.	Tom yella deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8585273 (CK) & #8804799 (Amastan)
Tom was at work.	Tom illa deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8585273 (CK) & #8804800 (Amastan)
Tom was blinded.	Tom yedderɣel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239743 (CK) & #3649363 (Amastan)
Tom was evasive.	Tom yella irewwel ɣef usentel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1524766 (Spamster) & #7826953 (Amastan)
Tom was furious.	Tom yella yekkuffet seg wurfan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1533419 (Eldad) & #7823684 (Amastan)
Tom was helpful.	Tom yella-d d amalal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549449 (CK) & #7528516 (Amastan)
Tom was in jail.	Tom yella deg tkurmut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273686 (CK) & #3355769 (Amastan)
Tom was my hero.	Tom yella d asaḍ-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867749 (CK) & #8325845 (Yagurten)
Tom was panting.	Tom yella ilehhet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1537050 (Spamster) & #7826960 (Amastan)
Tom was pleased.	Tom yeɛjeb-as lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549447 (CK) & #8792154 (Amastan)
Tom was pleased.	Tom yegreẓ-as lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549447 (CK) & #8792155 (Amastan)
Tom was present.	Tom yeḥdeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736702 (CK) & #8796630 (Amastan)
Tom was present.	Tom iha.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736702 (CK) & #8796631 (Amastan)
Tom was present.	Tom yella yeḥdeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736702 (CK) & #8796632 (Amastan)
Tom was present.	Tom yella iha.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736702 (CK) & #8796633 (Amastan)
Tom was trapped.	Tom yettwaḍḍef deg tefxet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1493513 (Spamster) & #7826945 (Amastan)
Tom was trapped.	Tom yettwaṭṭef deg tefxet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1493513 (Spamster) & #7826946 (Amastan)
Tom was wealthy.	Yella Tom d ameṛkanti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6196165 (CK) & #7343012 (MessDjaaf)
Tom was wealthy.	Yella Tom d anesbaɣur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6196165 (CK) & #7343013 (MessDjaaf)
Tom was with me.	Tom yella yid-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733005 (CK) & #7742206 (Yagurten)
Tom was worried.	Tom yella yeɣɣilef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549445 (CK) & #8792100 (Amastan)
Tom was worried.	Tom yella yuḍen aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549445 (CK) & #8792102 (Amastan)
Tom watches PBS.	Tom yettwali PBS.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2863019 (Amastan) & #2863020 (Amastan)
Tom wears a wig.	Tom yettlusu tafirikt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5428621 (CK) & #8204351 (Yagurten)
Tom will accept.	Ad yeqbel Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215618 (CK) & #7334657 (MessDjaaf)
Tom will accept.	Tom ad yeqbel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215618 (CK) & #7832299 (Amastan)
Tom will attend.	Tom ad yeḥdeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203603 (CK) & #7832214 (Amastan)
Tom will attend.	Ad yeḥdeṛ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203603 (CK) & #7832216 (Amastan)
Tom will attend.	Tom ad ihi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203603 (CK) & #7832217 (Amastan)
Tom will attend.	Ad ihi Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203603 (CK) & #7832219 (Amastan)
Tom will attend.	Tom ad yili.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203603 (CK) & #7832221 (Amastan)
Tom will change.	Tom ad ibeddel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215648 (CK) & #7831835 (Amastan)
Tom will change.	Tom ad yenfel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215648 (CK) & #7831836 (Amastan)
Tom will escape.	Ad yerwel Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532413 (CK) & #7343070 (MessDjaaf)
Tom will escape.	Tom ad yerwel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532413 (CK) & #8788182 (Amastan)
Tom will fit in.	Ad d-iqam umkan-a i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215675 (CK) & #7524287 (Amastan)
Tom will fix it.	Ad t-iṣeggem Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215676 (CK) & #2863044 (Amastan)
Tom will fix it.	Ad tt-iṣeggem Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215676 (CK) & #2863045 (Amastan)
Tom will remain.	Tom ad yeqqim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215720 (CK) & #7817921 (Amastan)
Tom will remain.	Ad yeqqim Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215720 (CK) & #7817922 (Amastan)
Tom will try it.	Tom ad yeɛreḍ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2863086 (Amastan) & #2863087 (Amastan)
Tom will try it.	Tom ad t-yeɛreḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2863086 (Amastan) & #2863088 (Amastan)
Tom will try it.	Tom ad tt-yeɛreḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2863086 (Amastan) & #2863089 (Amastan)
Tom will use it.	Tom ad t-yesseqdec.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215742 (CK) & #9444470 (Amastan)
Tom will use it.	Tom ad tt-yesseqdec.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215742 (CK) & #9444472 (Amastan)
Tom won the bet.	Tom yerbeḥ deg uqemmer-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177614 (CK) & #1631304 (Amastan)
Tom won't do it.	Tom ur yetteg ara aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250267 (CK) & #2865213 (Amastan)
Tom wore gloves.	Tom yelsa ilemḍaden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240231 (CK) & #8049182 (Amastan)
Tom wore gloves.	Tom yella yettlusu ilemḍaden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240231 (CK) & #8049183 (Amastan)
Tom works alone.	Tom ixeddem i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240235 (CK) & #2513606 (Amastan)
Tom works alone.	Tom yettmahal i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240235 (CK) & #2513607 (Amastan)
Tom writes well.	Tom yettaru mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2693510 (WestofEden) & #5727960 (Amastan)
Tom'll find out.	Ad iẓer Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736818 (CK) & #5808134 (Amastan)
Tom'll find out.	Ad yuɣal ad iẓer Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736818 (CK) & #5808307 (Amastan)
Tom'll remember.	Tom ad yecfu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123517 (CK) & #7835300 (Amastan)
Tom'll remember.	Tom ad d-yemmekti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123517 (CK) & #7835301 (Amastan)
Tom's concerned.	Tom atan yetqelleq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107468 (CK) & #7819253 (Amastan)
Tom's concerned.	Tom tecɣeb-it temsalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107468 (CK) & #7835257 (Amastan)
Tom's concerned.	Tom yeɣɣilef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107468 (CK) & #10368886 (Yagurten)
Tom's confessed.	Tom iqarr-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107469 (CK) & #7818806 (Amastan)
Tom's confessed.	Iqarr-d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107469 (CK) & #7835259 (Amastan)
Tom's conscious.	Tom atan yuki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107471 (CK) & #7831689 (Amastan)
Tom's convinced.	Tom atan yettwasseqneɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107472 (CK) & #7831692 (Amastan)
Tom's dangerous.	Tom d amihaw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107477 (CK) & #2339155 (Amastan)
Tom's delighted.	Tom yemmut seg tumert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123509 (CK) & #3645679 (Amastan)
Tom's delighted.	Tom yezleq seg lfeṛḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123509 (CK) & #7831820 (Amastan)
Tom's delirious.	Tom la yeshetrif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107483 (CK) & #7522609 (Amastan)
Tom's delirious.	Tom atan la yeshetrif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107483 (CK) & #7835261 (Amastan)
Tom's desperate.	Tom atan yesṛuḥ assirem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107486 (CK) & #7831620 (Amastan)
Tom's different.	Tom yemgerrad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107490 (CK) & #7831715 (Amastan)
Tom's important.	Tom d axatar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107547 (CK) & #7831751 (Amastan)
Tom's impressed.	Tom atan yewhem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107548 (CK) & #7831752 (Amastan)
Tom's listening.	Tom la yesmeḥsis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107561 (CK) & #7831770 (Amastan)
Tom's listening.	Tom la yesseflad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107561 (CK) & #7831771 (Amastan)
Tom's listening.	Tom atan la yesmeḥsis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107561 (CK) & #7831772 (Amastan)
Tom's listening.	Tom atan la yesseflad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107561 (CK) & #7831773 (Amastan)
Tom's miserable.	Tom atan yeḥzen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107568 (CK) & #7831609 (Amastan)
Tom's my cousin.	Tom d memmi-s n xali.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549442 (CK) & #2354946 (Amastan)
Tom's my cousin.	Tom d memmi-s n xalti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549442 (CK) & #2354947 (Amastan)
Tom's my cousin.	Tom d memmi-s n ɛemmi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549442 (CK) & #2354948 (Amastan)
Tom's my cousin.	Tom d memmi-s n ɛemmti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549442 (CK) & #2354949 (Amastan)
Tom's my friend.	Tum d ameddakel-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549441 (CK) & #7545974 (Yagurten)
Tom's my nephew.	Tom d mmi-s n gma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921634 (CK) & #10368492 (Yagurten)
Tom's panicking.	Tom atan yeffeɣ-it leɛqel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107576 (CK) & #7835284 (Amastan)
Tom's paralyzed.	Tom yekref.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107577 (CK) & #7835287 (Amastan)
Tom's screaming.	Tom la yettsuɣu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107589 (CK) & #7831794 (Amastan)
Tom's screaming.	Tom atan la yettsuɣu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107589 (CK) & #7831795 (Amastan)
Tom's surprised.	Tom atan yewhem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107616 (CK) & #7831752 (Amastan)
Tom's terrified.	Tom yella yhess.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107621 (CK) & #2854849 (Uyezjen)
Tom's thirtyish.	Tom ɣers grib careṭ tmeṛwin ilan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107624 (CK) & #2854865 (Uyezjen)
Tom, be careful!	Ḥader a Tom!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047588 (CK) & #2442115 (Amastan)
Tom, be careful!	Ɣur-k a Tom!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047588 (CK) & #2442117 (Amastan)
Turn off the TV.	Sseɣsit tiliẓri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39148 (CK) & #7215994 (Amastan)
Turn off the TV.	Sseɣsimt tiliẓri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39148 (CK) & #7215996 (Amastan)
Turn the TV off.	Sseɣsit tiliẓri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7127939 (OsoHombre) & #7215994 (Amastan)
Turn the TV off.	Sseɣsimt tiliẓri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7127939 (OsoHombre) & #7215996 (Amastan)
Turn the TV off.	Sseɣsi tiliẓrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7127939 (OsoHombre) & #11143666 (Amastan)
Turn the TV off.	Sseɣsit tiliẓrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7127939 (OsoHombre) & #11143667 (Amastan)
Turn the TV off.	Sseɣsim tiliẓrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7127939 (OsoHombre) & #11143668 (Amastan)
Turn the TV off.	Sseɣsimt tiliẓrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7127939 (OsoHombre) & #11143670 (Amastan)
Turn the TV off.	Ssens tiliẓrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7127939 (OsoHombre) & #11143672 (Amastan)
Turn the TV off.	Ssenset tiliẓrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7127939 (OsoHombre) & #11143673 (Amastan)
Turn the TV off.	Ssensem tiliẓrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7127939 (OsoHombre) & #11143674 (Amastan)
Turn the TV off.	Ssensemt tiliẓrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7127939 (OsoHombre) & #11143675 (Amastan)
Turn the fan on.	Ssiɣ taferfart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7885720 (Inal) & #7885723 (Inal)
Use them wisely.	Sseqdec-iten s tesnagt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253839 (CK) & #8221356 (Yagurten)
Use them wisely.	Sseqdec-itent s tesnagt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253839 (CK) & #8221357 (Yagurten)
Use them wisely.	Sqedcet-ten s tesnagt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253839 (CK) & #8221358 (Yagurten)
Use them wisely.	Sqedcet-tent s tesnagt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253839 (CK) & #8221359 (Yagurten)
Use them wisely.	Sqedcemt-ten s tesnagt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253839 (CK) & #8221360 (Yagurten)
Use them wisely.	Sqedcemt-tent s tesnagt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253839 (CK) & #8221361 (Yagurten)
Wait a bit more.	Rnu ṛǧu azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9166427 (DJ_Saidez) & #12591789 (Talawaman)
Wait one moment.	Ṛju cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253855 (CK) & #1974272 (Amastan)
Wait one moment.	Ṛjut cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253855 (CK) & #7984586 (Yagurten)
Wait one moment.	Ṛjumt cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253855 (CK) & #7984587 (Yagurten)
Wait right here.	Ggani din kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841189 (CK) & #12771459 (Ussis)
Wait. Come back.	Ṛju. Qqel-d ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5817671 (OsoHombre) & #7330518 (Amastan)
Walk towards me.	Ddu-d ɣer-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253865 (CK) & #8716208 (Amastan)
Walk towards me.	Ddut-d ɣer-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253865 (CK) & #8716209 (Amastan)
Walk towards me.	Ddum-d ɣer-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253865 (CK) & #8716210 (Amastan)
Walk towards me.	Ddumt-d ɣer-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253865 (CK) & #8716211 (Amastan)
Was that for me?	I nekk umi d-yettunefk wayen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5102498 (CK) & #5102818 (Amastan)
Wash everything.	Ssired krayellan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733786 (CK) & #12657977 (Wassnen)
Wash everything.	Ssirdet krayellan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733786 (CK) & #12657980 (Wassnen)
Wash everything.	Ssirdem krayellan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733786 (CK) & #12657981 (Wassnen)
Wash everything.	Ssirdemt krayellan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733786 (CK) & #12657982 (Wassnen)
Wash your hands.	Ssired ifassen-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464330 (lukaszpp) & #1620239 (Amastan)
Wash your hands.	Sired ifassen‑č.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464330 (lukaszpp) & #2867571 (Uyezjen)
Watch and learn.	Mmuqqel, tḥefḍeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253879 (CK) & #12524698 (Yagurten)
Watch carefully.	Xzer d aweḥdi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107662 (CK) & #2854920 (Uyezjen)
Watch carefully.	Mmuqqel mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107662 (CK) & #5778842 (Amastan)
Watch carefully.	Mmuqqel s tgerrawt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107662 (CK) & #5812380 (Amastan)
Watch your head!	Ḥader aqerru-ik!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280135 (CK) & #8187758 (Tagelda)
Watch your step.	Ḥader anda ara takleḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274491 (CK) & #1650151 (Amastan)
We all did well.	Nexdem ilkell akken yeqwem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2733656 (CK) & #12989862 (Talawaman)
We all had hope.	Ilkell-nneɣ nella nesɛa asirem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499418 (CK) & #12990820 (Talawaman)
We all hate you.	Ilkell-nneɣ nɣucc-ikem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3915694 (CK) & #12990801 (Talawaman)
We all know why.	Neẓra irkell acimi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500504 (CK) & #12699140 (Adda)
We all know you.	Ilkell-nneɣ nessen-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3914004 (CK) & #12990790 (Talawaman)
We all like Tom.	Nettḥibbi ilkell Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360137 (CK) & #12990743 (Talawaman)
We all like him.	Nḥemmel-it akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262866 (CK) & #1722604 (Amastan)
We all love Tom.	Nra akk Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549440 (CK) & #3580475 (Amastan)
We all love Tom.	Nḥemmel akk Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549440 (CK) & #3580476 (Amastan)
We all love Tom.	Akken ma nella nḥemmel Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549440 (CK) & #8753553 (Amastan)
We all love Tom.	Akken ma nella nra Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549440 (CK) & #8753554 (Amastan)
We all love Tom.	Nḥemmel Tom akken ma nella.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549440 (CK) & #8753557 (Amastan)
We all love Tom.	Nra Tom akken ma nella.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549440 (CK) & #8753559 (Amastan)
We all miss you.	Nejjem-ik akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501041 (CK) & #1635206 (Amastan)
We all miss you.	Nejjem-ikem akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501041 (CK) & #3609471 (Amastan)
We all miss you.	Nejjem-iken akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501041 (CK) & #8753876 (Amastan)
We all miss you.	Nejjem-ikent akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501041 (CK) & #8753877 (Amastan)
We all miss you.	Nejjem-ik akken ma nella.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501041 (CK) & #8753878 (Amastan)
We all miss you.	Nejjem-ikem akken ma nella.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501041 (CK) & #8753881 (Amastan)
We all miss you.	Nejjem-iken akken ma nella.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501041 (CK) & #8753882 (Amastan)
We all miss you.	Nejjem-ikent akken ma nella.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501041 (CK) & #8753883 (Amastan)
We all saw that.	Nwala-t ilkell.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312802 (CK) & #12990725 (Talawaman)
We all stood up.	Nekker ilkell-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094441 (MethodGT) & #12986117 (Talawaman)
We already knew.	Nella neẓra ya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8914202 (CK) & #9847771 (Aghsi_n_Unezruf)
We are his sons.	Nekkni d arraw-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247784 (CK) & #1722607 (Amastan)
We are teachers.	Nekkni d iselmaden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263111 (CK) & #3355886 (Amastan)
We are teachers.	Nekkenti d tiselmadin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263111 (CK) & #3355887 (Amastan)
We ate together.	Nečča kifkif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2342560 (Hybrid) & #10202629 (Yagurten)
We barely spoke.	Qrib ur nemluεa ara akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241023 (CK) & #10361551 (Yagurten)
We became bored.	Netqelleq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9301764 (CK) & #10219679 (Yagurten)
We bought a car.	Nesɣa-d takeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274842 (CK) & #4591139 (Amastan)
We came to help.	Nusa-d ad nεawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3313045 (CK) & #10212144 (Yagurten)
We came to play.	Nusa-d ad nelεeb.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312854 (CK) & #10212142 (Yagurten)
We can see that.	Nezmer ad nwali aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312804 (CK) & #7681862 (Yagurten)
We declared war.	Nesguri-d amgaru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241066 (CK) & #12791885 (Ussis)
We did our part.	Nexdem ayen yellan fell-aneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10075886 (CK) & #10368945 (Yagurten)
We did our part.	Nekkni nexdem ayen yellan fell-aneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10075886 (CK) & #10369000 (Yagurten)
We did warn Tom.	Nɛeyyen-as i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2856205 (Amastan) & #2856207 (Amastan)
We drink coffee.	Nsess taɣlust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11857091 (ddnktr) & #12912806 (Conjuice)
We eat fish raw.	Nttett iselman d izegzawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23047 (Swift) & #1697502 (Amastan)
We eat together.	Nsett kifkif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241086 (CK) & #7591367 (Yagurten)
We fed the fish.	Nefka-asen i yiselman ad ččen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7833459 (shekitten) & #9150783 (Yagurten)
We fell in love.	Neɣli deg tayri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312929 (CK) & #12797292 (Ussis)
We had no money.	Ur llin c ɣer-neɣ ddṛahem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493760 (CK) & #8219221 (amrir)
We have changed.	Nbeddel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496503 (CK) & #2902715 (Amastan)
We have freedom.	Nesɛa tilelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493757 (CK) & #7527525 (LinaTamazight)
We have no time.	Ur nesɛi akud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31348 (sysko) & #1722618 (Amastan)
We have nothing.	Ur nesɛi acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241110 (CK) & #2872172 (Amastan)
We have to stop.	Yessefk ad neḥbes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549433 (CK) & #10393416 (Amastan)
We have to stop.	Yessefk ad nebded.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549433 (CK) & #10393417 (Amastan)
We have to stop.	Nekkni yessefk ad neḥbes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549433 (CK) & #10393418 (Amastan)
We have to stop.	Nekkenti yessefk ad neḥbes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549433 (CK) & #10393419 (Amastan)
We have to stop.	Nekkni yessefk ad nebded.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549433 (CK) & #10393420 (Amastan)
We have to stop.	Nekkenti yessefk ad nebded.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549433 (CK) & #10393421 (Amastan)
We have to wait.	Yessefk ad neggani.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549432 (CK) & #12882763 (Ussis)
We heard voices.	Nesla i tuɣac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241125 (CK) & #10205947 (Yagurten)
We hid from Tom.	Neffer ɣef Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6234020 (CK) & #10220020 (Yagurten)
We hurried home.	Nḥuṛef tiddit ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11287128 (Agestur) & #11287131 (Agestur)
We hurried home.	Nḥuṛef tiddit ɣer taddart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11287128 (Agestur) & #11287132 (Agestur)
We just stopped.	Neḥbes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241130 (CK) & #2913850 (Amastan)
We just stopped.	Nebded.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241130 (CK) & #4607978 (Amastan)
We lack nothing.	Ur aɣ-ixuṣṣ wacemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248471 (CK) & #1814449 (Amastan)
We like to talk.	Nḥemmel ad nessiwel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1529246 (erikspen) & #11159164 (Amastan)
We love our dog.	Nḥemmel aydi-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648900 (CK) & #7464656 (Amastan)
We love our dog.	Nḥemmel aydi-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648900 (CK) & #7464657 (Amastan)
We love our dog.	Nra aydi-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648900 (CK) & #7464658 (Amastan)
We love our dog.	Nra aydi-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648900 (CK) & #7464659 (Amastan)
We love picnics.	Nḥemmel ipikniken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #956923 (CK) & #9155445 (Yagurten)
We love puzzles.	Nḥemmel imuniyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241153 (CK) & #8857750 (Yagurten)
We love you all.	Nḥemmel-iken akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549431 (CK) & #2861560 (Amastan)
We love you all.	Nḥemmel-ikent akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549431 (CK) & #2861561 (Amastan)
We made him cry.	Nessru-t-id.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263236 (CK) & #1722625 (Amastan)
We must act now.	Tura i ilaq ad nexdem lḥaǧa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495482 (CK) & #12651919 (Adda)
We must eat now.	Yessefk ad nečč tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358265 (CK) & #7591526 (Yagurten)
We must find it.	Yessefk ad t-id-naf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178477 (CK) & #5808264 (Amastan)
We need a break.	Neḥwaj tasgunfut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648899 (CK) & #8359957 (Amastan)
We need a break.	Nesri tasgunfut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648899 (CK) & #8359958 (Amastan)
We ought to win.	A win yufan ad nerbeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22912 (CK) & #1722635 (Amastan)
We pay Tom well.	Nettxelliṣ Tom mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2856416 (Amastan) & #2856417 (Amastan)
We played chess.	Nella netturar icahen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2797047 (CM) & #11381000 (Amastan)
We ran past Tom.	Nεedda ɣef Tom d tazzla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9946719 (CK) & #10218614 (Yagurten)
We sang for Tom.	Necna-as i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9947227 (CK) & #10220260 (Yagurten)
We sang for her.	Necna-as i nettat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263247 (CK) & #1722641 (Amastan)
We sent flowers.	Nceyyeɛ tijeǧǧigin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758279 (CM) & #12690058 (Conjuice)
We shared ideas.	Nemsenfal tiktiwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502073 (CK) & #12791623 (Ussis)
We should party.	A win yufan, ad neg tameɣra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241447 (CK) & #12791865 (Ussis)
We should study.	A win yufan ad nezrew.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163203 (Source_VOA) & #4100180 (Amastan)
We stayed clear.	Ur nettekka ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241453 (CK) & #10219845 (Yagurten)
We study French.	Nekkni neqqar tafṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451685 (CK) & #2487298 (Amastan)
We walked a lot.	Nedda ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2084 (Swift) & #12576563 (Talawaman)
We want answers.	Nebɣa tiririyin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241468 (CK) & #2855695 (Amastan)
We want freedom.	Nebɣa tilelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5000015 (CK) & #7527529 (LinaTamazight)
We want justice.	Nebɣa taɣdemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1869775 (Spamster) & #2858610 (Amastan)
We want to help.	Nebɣa ad nɛawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011325 (CK) & #2704349 (Amastan)
We want to know.	Nebɣa ad nẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011326 (CK) & #2704346 (Amastan)
We want to talk.	Nebɣa ad nessiwel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011327 (CK) & #2704344 (Amastan)
We want to vote.	Nebɣa ad nedɣer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011328 (CK) & #2704343 (Amastan)
We want to work.	Nebɣa ad nmahel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502831 (CK) & #8481381 (Amastan)
We want to work.	Neɣs ad nmahel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502831 (CK) & #8481382 (Amastan)
We want to work.	Nekkni nebɣa ad nmahel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502831 (CK) & #8481383 (Amastan)
We want to work.	Nekkenti nebɣa ad nmahel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502831 (CK) & #8481384 (Amastan)
We want to work.	Nekkni neɣs ad nmahel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502831 (CK) & #8481385 (Amastan)
We want to work.	Nekkenti neɣs ad nmahel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502831 (CK) & #8481386 (Amastan)
We went dancing.	Nedda ad necḍeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5485525 (Hybrid) & #12642087 (Wassnen)
We went dancing.	Nedda ad nedrez.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5485525 (Hybrid) & #12642088 (Wassnen)
We went on foot.	Nedda ɣef uḍar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255719 (_undertoad) & #12645972 (Wassnen)
We went sailing.	Nedda ad nessilel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241476 (CK) & #12642596 (Wassnen)
We went to Gifu.	Nedda ɣer Gifu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247745 (CK) & #12642650 (Wassnen)
We went too far.	Nedda mebɛid aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247240 (Hybrid) & #12642095 (Wassnen)
We were dancing.	Nella nceṭṭeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11287485 (Agestur) & #11287486 (Agestur)
We were dancing.	Nella nderrez.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11287485 (Agestur) & #11287488 (Agestur)
We were fishing.	Nella nessislim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11287514 (Agestur) & #11287515 (Agestur)
We were thirsty.	Nella neffud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11287705 (Agestur) & #2071030 (Amastan)
We weren't busy.	Ur nelli ara newweẓla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648895 (CK) & #12924182 (Conjuice)
We work for Tom.	Ttmahaleɣ ɣer Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921381 (CK) & #8473897 (Amastan)
We wrote to Tom.	Nura-as i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9944105 (CK) & #10202488 (Yagurten)
We'll be heroes.	Ad nili d asaḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241543 (CK) & #8422895 (Amastan)
We'll be heroes.	Ad nili d tasaḍin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241543 (CK) & #8422896 (Amastan)
We'll be heroes.	Ad neqqel d asaḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241543 (CK) & #8422897 (Amastan)
We'll be heroes.	Ad neqqel d tasaḍin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241543 (CK) & #8422898 (Amastan)
We'll be killed.	Ad nettwenɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241544 (CK) & #8422899 (Amastan)
We'll be killed.	Ad aɣ-nɣen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241544 (CK) & #8422900 (Amastan)
We'll call back.	Ad d-nales tiɣri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241557 (CK) & #12924032 (Conjuice)
We'll call back.	Ad d-nales.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241557 (CK) & #12924033 (Conjuice)
We'll cooperate.	Ad nenmireg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203633 (CK) & #9173115 (Yagurten)
We'll find them.	Ad ten-id-naf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241578 (CK) & #2856863 (Amastan)
We'll stop them.	Ad ten-neḥbes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241626 (CK) & #8817937 (Amastan)
We'll stop them.	Ad tent-neḥbes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241626 (CK) & #8817938 (Amastan)
We'll stop them.	Ad ten-nessebded.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241626 (CK) & #8817941 (Amastan)
We'll stop them.	Ad tent-nessebded.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241626 (CK) & #8817942 (Amastan)
We'll visit you.	Ad d-nerzu fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493318 (AlanF_US) & #7300875 (Amastan)
We'll visit you.	Ad d-nerzu fell-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493318 (AlanF_US) & #7300876 (Amastan)
We'll visit you.	Ad d-nerzu fell-awen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493318 (AlanF_US) & #7300877 (Amastan)
We'll visit you.	Ad d-nerzu fell-awent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493318 (AlanF_US) & #7300879 (Amastan)
We'll work hard.	Ad necrew tidi deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241642 (CK) & #8472528 (Amastan)
We're a bit shy.	Nettsetḥi azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9133352 (CK) & #12589424 (Talawaman)
We're all alone.	Aql-aɣ weḥd-neɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893657 (CK) & #12986106 (Talawaman)
We're all bored.	Aql-aɣ netqelleq ilkell.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240525 (CK) & #12986131 (Talawaman)
We're all going.	Ad nṛuḥ ilkell.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893656 (CK) & #12986105 (Talawaman)
We're available.	Nestufa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202595 (CK) & #11385310 (Agestur)
We're committed.	Aql-aɣ nemmuqqen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202658 (CK) & #10062042 (Amastan)
We're fixing it.	La t-nettṣeggim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240785 (CK) & #4187258 (Amastan)
We're fixing it.	La tt-nettṣeggim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240785 (CK) & #4187259 (Amastan)
We're in Boston.	Aql-aɣ deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240762 (CK) & #2551531 (Amastan)
We're in Boston.	Nekkni aql-aɣ deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240762 (CK) & #9373777 (Amastan)
We're in Boston.	Nekkenti aql-aɣ deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240762 (CK) & #9373778 (Amastan)
We're listening.	Aql-aɣ nesseflad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893640 (CK) & #11385574 (Agestur)
We're surprised.	Newhem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203423 (CK) & #2910456 (Amastan)
We're surprised.	Nukan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203423 (CK) & #11377220 (Amastan)
We're teenagers.	Nekkni d inubiyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9136497 (CK) & #10357135 (Yagurten)
We're very busy.	Aql-aneɣ newweẓla hullan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046673 (CK) & #12924192 (Conjuice)
Were they right?	Llan ɣeẓnen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495279 (CK) & #11385498 (Agestur)
Were they right?	Llant ɣeẓnent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495279 (CK) & #11385499 (Agestur)
Were you crying?	Tellam tettrum?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1866426 (Spamster) & #7296545 (Amastan)
Were you crying?	Tellamt tettrumt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1866426 (Spamster) & #7296546 (Amastan)
Were you crying?	Tellid tettrud?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1866426 (Spamster) & #7335838 (Amastan)
Were you crying?	Telliḍ tettruḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1866426 (Spamster) & #11390988 (Amastan)
Were you scared?	Tellid tuggaded?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254511 (CK) & #11399799 (Amastan)
Were you scared?	Telliḍ tuggadeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254511 (CK) & #11399800 (Amastan)
Were you scared?	Tellam tuggadem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254511 (CK) & #11399801 (Amastan)
Were you scared?	Tellamt tuggademt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254511 (CK) & #11399802 (Amastan)
Were you scared?	Tellid txelɛed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254511 (CK) & #11399804 (Amastan)
Were you scared?	Telliḍ txelɛeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254511 (CK) & #11399806 (Amastan)
Were you scared?	Tellam txelɛem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254511 (CK) & #11399807 (Amastan)
Were you scared?	Tellamt txelɛemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254511 (CK) & #11399809 (Amastan)
Were you scared?	Tellid tremɣed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254511 (CK) & #11399810 (Amastan)
Were you scared?	Telliḍ tremɣeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254511 (CK) & #11399811 (Amastan)
Were you scared?	Tellam tremɣem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254511 (CK) & #11399813 (Amastan)
Were you scared?	Tellamt tremɣemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254511 (CK) & #11399814 (Amastan)
What a prospect!	Akken d igli!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495413 (CK) & #10308349 (Yagurten)
What a prospect!	Acek igli!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495413 (CK) & #10308351 (Yagurten)
What a prospect!	Akken d arid!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495413 (CK) & #10308352 (Yagurten)
What a prospect!	Acek arid!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495413 (CK) & #10308353 (Yagurten)
What a surprise!	Akken d takunt!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18893 (CK) & #12524733 (Yagurten)
What did I miss?	D acu ay zegleɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841547 (CK) & #8316962 (Amastan)
What did he say?	D acu ay d-yenna?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28006 (CK) & #1722658 (Amastan)
What did you do?	D acu ay tgid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495903 (CK) & #8233544 (Amastan)
What did you do?	D acu ay tgam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495903 (CK) & #8233546 (Amastan)
What did you do?	D acu ay tgamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495903 (CK) & #8233547 (Amastan)
What do you say?	D acu ay d-tenniḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1174872 (CK) & #1760165 (Amastan)
What do you see?	D acu ay la tettwalid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841544 (CK) & #7362272 (Amastan)
What do you see?	D acu ay la tettwalim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841544 (CK) & #7362278 (Amastan)
What do you see?	D acu ay la tettwalimt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841544 (CK) & #7362280 (Amastan)
What do you see?	D acu ay tettwalid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841544 (CK) & #8152640 (Amastan)
What do you see?	D acu ay tettwalim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841544 (CK) & #8152641 (Amastan)
What do you see?	D acu ay tettwalimt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841544 (CK) & #8152643 (Amastan)
What drives you?	D acu ay k-yesguffden?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731990 (CM) & #8145057 (Amastan)
What drives you?	D acu ay kem-yesguffden?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731990 (CM) & #8145058 (Amastan)
What drives you?	D acu ay ken-yesguffden?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731990 (CM) & #8145059 (Amastan)
What drives you?	D acu ay kent-yesguffden?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731990 (CM) & #8145060 (Amastan)
What drives you?	D acu ay k-yesguffuden?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731990 (CM) & #11404415 (Amastan)
What drives you?	D acu ay kem-yesguffuden?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731990 (CM) & #11404416 (Amastan)
What drives you?	D acu ay ken-yesguffuden?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731990 (CM) & #11404417 (Amastan)
What drives you?	D acu ay kent-yesguffuden?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731990 (CM) & #11404419 (Amastan)
What is he like?	Amek ay iga?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284377 (CK) & #1722684 (Amastan)
What is missing?	D acu i ixuṣṣen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25227 (CK) & #12524778 (Yagurten)
What killed Tom?	D acu ay yenɣan Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886723 (CK) & #7831649 (Amastan)
What scared you?	D acu akka ay kent-yesxelɛen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886716 (CK) & #1998063 (Amastan)
What scared you?	D acu akka ay ken-yesxelɛen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886716 (CK) & #1998064 (Amastan)
What scared you?	D acu akka ay kem-yesxelɛen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886716 (CK) & #1998065 (Amastan)
What scared you?	D acu akka ay k-yesxelɛen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886716 (CK) & #1998066 (Amastan)
What scared you?	D acu ay k-yessaggden?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886716 (CK) & #11391086 (Amastan)
What scared you?	D acu ay kem-yessaggden?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886716 (CK) & #11391087 (Amastan)
What scared you?	D acu ay ken-yessaggden?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886716 (CK) & #11391088 (Amastan)
What scared you?	D acu ay kent-yessaggden?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886716 (CK) & #11391090 (Amastan)
What was stolen?	Batta ttwakren na?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24678 (CK) & #2859469 (Uyezjen)
What's Tom want?	D acu ay yebɣa Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2234150 (CK) & #7844998 (Amastan)
What's Tom want?	D acu ay yeɣs Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2234150 (CK) & #7844999 (Amastan)
What's going on?	D acu akka ay la iḍerrun?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25125 (CK) & #1755759 (Amastan)
What's the news?	D acu n yisali yellan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2234117 (CK) & #1722693 (Amastan)
What's the plan?	D acu-t uɣawas ay d-nheyya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #991690 (pandark) & #1752951 (Amastan)
What's your job?	D acu ay txeddmeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36809 (CK) & #1626480 (Amastan)
When can we eat?	Melmi ay nezmer ad necc?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322004 (CK) & #1700126 (Amastan)
When did Tom go?	Ayweq i iṛuḥ Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2869289 (CK) & #12929641 (Talawaman)
When did it end?	Ayweq i ifuk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #967740 (CM) & #12922167 (Talawaman)
When did you go?	Melmi teẓwid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687504 (lukaszpp) & #2866159 (Uyezjen)
When did you go?	Melmi teẓwim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687504 (lukaszpp) & #2866162 (Uyezjen)
When did you go?	Melmi teẓwimet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687504 (lukaszpp) & #2866165 (Uyezjen)
When do you eat?	Ayweq i tsetteḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7114326 (CM) & #12922361 (Talawaman)
When do you run?	Melmi ay tettazzaleḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70178 (CK) & #1722726 (Amastan)
Where can I eat?	Anda zemreɣ ad ččeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358256 (CK) & #7591525 (Yagurten)
Where did he go?	Sanda ay yedda?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292031 (CK) & #1635520 (Amastan)
Where do I sign?	Anda ara zemleɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3326790 (CK) & #10452393 (Yagurten)
Where do I sign?	Anida ara zemleɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3326790 (CK) & #10452395 (Yagurten)
Where do I sign?	Anda i ilaq ad zemleɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3326790 (CK) & #10452399 (Yagurten)
Where do I sign?	Anida i ilaq ad zemleɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3326790 (CK) & #10452403 (Yagurten)
Where is Boston?	Anda tella Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254572 (CK) & #9373701 (Amastan)
Where is Boston?	Anda-tt Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254572 (CK) & #9373703 (Amastan)
Where were they?	Anda ttilin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738900 (CK) & #3757851 (Juba)
Where were they?	Anda ttilint?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738900 (CK) & #3757852 (Juba)
Where's my ball?	Anda-tt tcirt-iw?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254581 (CK) & #8325891 (Yagurten)
Where's the bag?	Anda-t wesga-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886598 (CK) & #1998031 (Amastan)
Where's the bag?	Anda-tt tculliḍt-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886598 (CK) & #1998032 (Amastan)
Where's the dog?	Anda yella uydi-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549425 (CK) & #7464648 (Amastan)
Where's the dog?	Anda tella teydit-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549425 (CK) & #7464649 (Amastan)
Where's the key?	Anda tella tsarut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549424 (CK) & #7522371 (Amastan)
Where's the zoo?	Anda yella wurti n yiɣersiwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #843244 (parheliu) & #7069563 (Amastan)
Which is better?	Anwa ay yelhan deg-sen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254696 (CK) & #1913381 (Amastan)
Which is better?	Anta ay yelhan deg-sent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254696 (CK) & #1913382 (Amastan)
Which key is it?	Anta tasarut gar ti?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886587 (CK) & #2593693 (Amastan)
Who are you all?	Anwa-ken akk kenwi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #952790 (CK) & #7365211 (Amastan)
Who are you all?	Anwa-kent akk kennemti?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #952790 (CK) & #7365213 (Amastan)
Who brought Tom?	Anwa ay d-yuwyen Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2872064 (Amastan) & #2872065 (Amastan)
Who called them?	Anwa i asen-yessawlen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254704 (CK) & #8221373 (Yagurten)
Who called them?	Anwa i asent-yessawlen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254704 (CK) & #8221375 (Yagurten)
Who called them?	Anta i asen-yessawlen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254704 (CK) & #8221379 (Yagurten)
Who called them?	Anta i asent-yessawlen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254704 (CK) & #8221381 (Yagurten)
Who did you see?	Anwa ay teẓrid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2142016 (Dreamk33) & #7430412 (Amastan)
Who did you see?	Anwa ay teẓram?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2142016 (Dreamk33) & #7430417 (Amastan)
Who did you see?	Anwa ay teẓramt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2142016 (Dreamk33) & #7430418 (Amastan)
Who did you see?	Anta ay teẓrid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2142016 (Dreamk33) & #8152698 (Amastan)
Who did you see?	Anta ay teẓram?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2142016 (Dreamk33) & #8152699 (Amastan)
Who did you see?	Anta ay teẓramt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2142016 (Dreamk33) & #8152700 (Amastan)
Who do you love?	Anwa ay tḥemmled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1568786 (Sharaf78) & #2614839 (Amastan)
Who do you love?	Anwa ay tḥemmleḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1568786 (Sharaf78) & #2614840 (Amastan)
Who do you love?	Anta ay tḥemmled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1568786 (Sharaf78) & #2614841 (Amastan)
Who do you love?	Anta ay tḥemmleḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1568786 (Sharaf78) & #2614842 (Amastan)
Who do you love?	Anwi ay tḥemmled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1568786 (Sharaf78) & #2614845 (Amastan)
Who do you love?	Anwi ay tḥemmleḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1568786 (Sharaf78) & #2614847 (Amastan)
Who do you love?	Anti ay tḥemmled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1568786 (Sharaf78) & #2614848 (Amastan)
Who do you love?	Anti ay tḥemmleḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1568786 (Sharaf78) & #2614849 (Amastan)
Who elected you?	Anwa ay k-ifernen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254717 (CK) & #11399925 (Amastan)
Who elected you?	Anwa ay kem-ifernen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254717 (CK) & #11399926 (Amastan)
Who elected you?	Anwa ay ken-ifernen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254717 (CK) & #11399927 (Amastan)
Who elected you?	Anwa ay kent-ifernen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254717 (CK) & #11399928 (Amastan)
Who invited you?	Anwa ay k-id-iɛerḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254856 (CK) & #11399943 (Amastan)
Who invited you?	Anwa ay kem-id-iɛerḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254856 (CK) & #11399944 (Amastan)
Who invited you?	Anwa ay ken-id-iɛerḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254856 (CK) & #11399946 (Amastan)
Who invited you?	Anwa ay kent-id-iɛerḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254856 (CK) & #11399947 (Amastan)
Who is this guy?	Menhu-t urgaz-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1110971 (Scott) & #12542477 (Yagurten)
Who received it?	Anwa ay t-id-yeṭṭfen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254878 (CK) & #8447065 (Amastan)
Who received it?	Anwa ay tt-id-yeṭṭfen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254878 (CK) & #8447066 (Amastan)
Who stabbed you?	Anwa ay k-iwten s tefrut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5102499 (CK) & #5102819 (Amastan)
Who stabbed you?	Anwa ay kem-iwten s tefrut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5102499 (CK) & #5102820 (Amastan)
Who teaches you?	Anwa ay k-yessɣarayen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #694392 (AmberShadow) & #8023340 (Amastan)
Who teaches you?	Anwa ay kem-yessɣarayen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #694392 (AmberShadow) & #8023341 (Amastan)
Who teaches you?	Anwa ay ken-yessɣarayen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #694392 (AmberShadow) & #8023342 (Amastan)
Who teaches you?	Anwa ay kent-yessɣarayen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #694392 (AmberShadow) & #8023343 (Amastan)
Who teaches you?	Anta ay ken-yessɣarayen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #694392 (AmberShadow) & #8023344 (Amastan)
Who teaches you?	Anta ay kent-yessɣarayen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #694392 (AmberShadow) & #8023345 (Amastan)
Who teaches you?	Anta ay k-yessɣarayen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #694392 (AmberShadow) & #8023346 (Amastan)
Who teaches you?	Anta ay kem-yessɣarayen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #694392 (AmberShadow) & #8023347 (Amastan)
Why are we here?	Acuɣer i nella daggi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1007438 (saiko) & #12966909 (Anseg)
Why are we poor?	Acuɣer i nella d igellilen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5001380 (CK) & #7966266 (Yagurten)
Why are we poor?	Acuɣer d igellilen i nella?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5001380 (CK) & #7966267 (Yagurten)
Why are we poor?	Acuɣer nekkni d igellilen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5001380 (CK) & #7966271 (Yagurten)
Why are we poor?	Acuɣer i aql-aɣ d igellilen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5001380 (CK) & #7966362 (Yagurten)
Why are you mad?	Acuɣer terfiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1109895 (Scott) & #12966910 (Anseg)
Why did you ask?	Maɣef ay d-tettremt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738114 (CK) & #7422626 (Amastan)
Why did you ask?	Maɣef ay d-tettrem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738114 (CK) & #7432796 (Amastan)
Why did you ask?	Maɣef ay d-tettred?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738114 (CK) & #8277388 (Amastan)
Why did you cry?	Maɣef ay trum?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #827946 (CK) & #7450435 (Amastan)
Why did you cry?	Maɣef ay trumt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #827946 (CK) & #7450436 (Amastan)
Why did you cry?	Maɣef ay trud?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #827946 (CK) & #8277377 (Amastan)
Why did you lie?	Maɣef ay teskerksed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #551318 (aandrusiak) & #8277374 (Amastan)
Why did you lie?	Maɣef ay teskerksem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #551318 (aandrusiak) & #8277375 (Amastan)
Why did you lie?	Maɣef ay teskerksemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #551318 (aandrusiak) & #8277376 (Amastan)
Why did you run?	Maɣef ay tuzzlem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886511 (CK) & #7450470 (Amastan)
Why did you run?	Maɣef ay tuzzlemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886511 (CK) & #7450471 (Amastan)
Why did you run?	Maɣef ay tuzzled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886511 (CK) & #8277380 (Amastan)
Why do this now?	Ayɣer ad nexdem aya tura?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498116 (CK) & #12651964 (Adda)
Why do we dream?	Ayɣer ay nettargu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1276142 (CK) & #1757555 (Amastan)
Why do you blog?	Maɣef ay tettarud iblugen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498115 (CK) & #8781982 (LinaTamazight)
Why do you blog?	Maɣef ay tetteblugid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498115 (CK) & #8781993 (LinaTamazight)
Why do you care?	D acu i k-id-iskecmen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2582096 (CK) & #12706479 (Adda)
Why do you work?	Maɣef ay tettmahalem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6196161 (CK) & #7432883 (Amastan)
Why do you work?	Maɣef ay tettmahalemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6196161 (CK) & #7432884 (Amastan)
Why do you work?	Maɣef ay tettmahaled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6196161 (CK) & #8474118 (Amastan)
Why is Tom here?	D acu i d-yewwin Tom ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549423 (CK) & #12966933 (Anseg)
Why is she here?	Acimi i tella da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1106206 (atc) & #12699263 (Adda)
Why should I go?	Acimi ad ṛuḥeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1617820 (Spamster) & #12698714 (Adda)
Will Tom eat it?	Ad t-yečč Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796463 (CK) & #7591564 (Yagurten)
Will you ad-lib?	Ad nekḍed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11932366 (CK) & #12671867 (Wassnen)
Will you ad-lib?	Ad nekḍeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11932366 (CK) & #12671868 (Wassnen)
Will you ad-lib?	Ad nekḍem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11932366 (CK) & #12671869 (Wassnen)
Will you ad-lib?	Ad nekḍemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11932366 (CK) & #12671870 (Wassnen)
Will you buy it?	Ad t-id-tesɣed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274833 (CK) & #8233131 (Amastan)
Will you buy it?	Ad tt-id-tesɣed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274833 (CK) & #8233133 (Amastan)
Will you buy it?	Ad t-id-tesɣem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274833 (CK) & #8233134 (Amastan)
Will you buy it?	Ad tt-id-tesɣem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274833 (CK) & #8233135 (Amastan)
Will you buy it?	Ad t-id-tesɣemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274833 (CK) & #8233136 (Amastan)
Will you buy it?	Ad tt-id-tesɣemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274833 (CK) & #8233137 (Amastan)
Women love that.	Tisednan cehlent hin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182843 (Hybrid) & #8223332 (amrir)
Write something.	Aru kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1217372 (CM) & #1620252 (Amastan)
Write that down.	Aru aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254928 (CK) & #1598572 (Amastan)
Write that down.	Arut aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254928 (CK) & #8716286 (Amastan)
Write that down.	Arum aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254928 (CK) & #8716288 (Amastan)
Write that down.	Arumt aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254928 (CK) & #8716289 (Amastan)
Write your name.	Aru isem-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553297 (CK) & #7087371 (Amastan)
Write your name.	Aru isem-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553297 (CK) & #7087372 (Amastan)
You almost died.	Qrib temmuted.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895830 (CK) & #11391286 (Amastan)
You almost died.	Qrib temmuteḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895830 (CK) & #11391287 (Amastan)
You almost died.	Qrib temmutem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895830 (CK) & #11391288 (Amastan)
You almost died.	Qrib temmutemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895830 (CK) & #11391289 (Amastan)
You almost died.	Ḍruɣ temmuted.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895830 (CK) & #11391290 (Amastan)
You almost died.	Ḍruɣ temmuteḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895830 (CK) & #11391291 (Amastan)
You almost died.	Ḍruɣ temmutem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895830 (CK) & #11391292 (Amastan)
You almost died.	Ḍruɣ temmutemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895830 (CK) & #11391293 (Amastan)
You are excused.	Tettwaɛedṛed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549421 (CK) & #11403026 (Amastan)
You are excused.	Tettwaɛedṛeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549421 (CK) & #11403028 (Amastan)
You are excused.	Tettwaɛedṛem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549421 (CK) & #11403029 (Amastan)
You are excused.	Tettwaɛedṛemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549421 (CK) & #11403030 (Amastan)
You are naughty.	Tjehled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16789 (iamgrim) & #8023103 (Amastan)
You are naughty.	Tjehlem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16789 (iamgrim) & #8023105 (Amastan)
You are naughty.	Tjehlemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16789 (iamgrim) & #8023106 (Amastan)
You betrayed me.	Txedɛed-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895819 (CK) & #11391242 (Amastan)
You betrayed me.	Txedɛeḍ-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895819 (CK) & #11391243 (Amastan)
You betrayed me.	Txedɛem-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895819 (CK) & #11391244 (Amastan)
You betrayed me.	Txedɛemt-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895819 (CK) & #11391245 (Amastan)
You can call me.	Tzemred ad iyi-d-teɣred.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374169 (CK) & #8151876 (Amastan)
You can call me.	Tzemrem ad iyi-d-teɣrem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374169 (CK) & #8151877 (Amastan)
You can call me.	Tzemremt ad iyi-d-teɣremt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374169 (CK) & #8151878 (Amastan)
You can come in.	Tzemremt ad tadfemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #425483 (CM) & #5145278 (Amastan)
You can come in.	Tzemred ad d-tadfed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #425483 (CM) & #5145279 (Amastan)
You can come in.	Tzemrem ad d-tadfem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #425483 (CM) & #5145282 (Amastan)
You can come in.	Tzemremt ad d-tadfemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #425483 (CM) & #5145283 (Amastan)
You can help me.	Tzemred ad iyi-talled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374170 (CK) & #3582579 (Amastan)
You can help me.	Tzemred ad iyi-tɛawned.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374170 (CK) & #3582580 (Amastan)
You can help me.	Tzemrem ad iyi-tɛawnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374170 (CK) & #8149554 (Amastan)
You can help me.	Tzemremt ad iyi-tɛawnemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374170 (CK) & #8149557 (Amastan)
You can help me.	Tzemrem ad iyi-tallem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374170 (CK) & #8149562 (Amastan)
You can help me.	Tzemremt ad iyi-tallemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374170 (CK) & #8149564 (Amastan)
You can keep it.	Tzemred ad t-tjemɛed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5226981 (Hybrid) & #7336333 (Amastan)
You can keep it.	Tzemrem ad t-tjemɛem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5226981 (Hybrid) & #7336335 (Amastan)
You can keep it.	Tzemremt ad t-tjemɛemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5226981 (Hybrid) & #7336338 (Amastan)
You can keep it.	Tzemred ad tt-tjemɛed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5226981 (Hybrid) & #7336339 (Amastan)
You can keep it.	Tzemrem ad tt-tjemɛem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5226981 (Hybrid) & #7336340 (Amastan)
You can keep it.	Tzemremt ad tt-tjemɛemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5226981 (Hybrid) & #7336342 (Amastan)
You cannot lose.	Ur tezmired ad txeṣred.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274549 (CM) & #2352642 (Amastan)
You cannot lose.	Ur tezmireḍ ad txeṣreḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274549 (CM) & #2352643 (Amastan)
You cannot lose.	Ur tezmirem ara ad txeṣrem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274549 (CM) & #8023220 (Amastan)
You cannot lose.	Ur tezmired ara ad txeṣred.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274549 (CM) & #8023221 (Amastan)
You cannot lose.	Ur tezmiremt ara ad txeṣremt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274549 (CM) & #8023222 (Amastan)
You caused this.	D kecc ay d tasebba n waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254953 (CK) & #2862204 (Amastan)
You caused this.	D kemm ay d tasebba n waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254953 (CK) & #2862205 (Amastan)
You caused this.	D kenwi ay d tasebba n waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254953 (CK) & #2862206 (Amastan)
You caused this.	D kennemti ay d tasebba n waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254953 (CK) & #2862207 (Amastan)
You could relax.	Tzemred ad tesgunfud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254960 (CK) & #2354615 (Amastan)
You could relax.	Tzemreḍ ad tesgunfuḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254960 (CK) & #2354617 (Amastan)
You could relax.	Tzemrem ad tesgunfum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254960 (CK) & #2552066 (Amastan)
You could relax.	Tzemremt ad tesgunfumt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254960 (CK) & #2552068 (Amastan)
You could relax.	Tzemred ad tserrḥed i yiman-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254960 (CK) & #11400143 (Amastan)
You could relax.	Tzemred ad tserrḥed i yiman-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254960 (CK) & #11400144 (Amastan)
You could relax.	Tzemreḍ ad tserrḥeḍ i yiman-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254960 (CK) & #11400146 (Amastan)
You could relax.	Tzemreḍ ad tserrḥeḍ i yiman-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254960 (CK) & #11400148 (Amastan)
You could relax.	Tzemrem ad tserrḥem i yiman-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254960 (CK) & #11400150 (Amastan)
You could relax.	Tzemremt ad tserrḥemt i yiman-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254960 (CK) & #11400151 (Amastan)
You could start.	Tzemreḍ ad tebduḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254962 (CK) & #7682753 (MessDjaaf)
You could start.	Tzemred ad tebdud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254962 (CK) & #11400170 (Amastan)
You could start.	Tzemrem ad tebdum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254962 (CK) & #11400172 (Amastan)
You could start.	Tzemremt ad tebdumt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254962 (CK) & #11400173 (Amastan)
You deserved it.	Tuklaleḍ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690605 (Spamster) & #2855194 (Amastan)
You deserved it.	Tuklalem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690605 (Spamster) & #2855197 (Amastan)
You deserved it.	Tuklaled ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690605 (Spamster) & #11386046 (Agestur)
You deserved it.	Tuklaleḍ ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690605 (Spamster) & #11386047 (Agestur)
You deserved it.	Tuklalem ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690605 (Spamster) & #11386049 (Agestur)
You deserved it.	Tuklalemt ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690605 (Spamster) & #11386050 (Agestur)
You got cheated.	Tettwaxedɛed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3741329 (loghaD) & #11403300 (Amastan)
You got cheated.	Tettwaxedɛeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3741329 (loghaD) & #11403302 (Amastan)
You got cheated.	Tettwaxedɛem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3741329 (loghaD) & #11403304 (Amastan)
You got cheated.	Tettwaxedɛemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3741329 (loghaD) & #11403305 (Amastan)
You have cancer.	Tesɛiḍ akunsir .	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549420 (CK) & #7567735 (Sammer)
You have cancer.	Tesɛiḍ akensir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549420 (CK) & #7567742 (Sammer)
You have cancer.	Tesεiḍ afurray.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549420 (CK) & #7576335 (Sammer)
You have cancer.	Tesɛid afurray.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549420 (CK) & #11403018 (Amastan)
You have cancer.	Tlid afurray.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549420 (CK) & #11403019 (Amastan)
You have cancer.	Tesɛam afurray.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549420 (CK) & #11403021 (Amastan)
You have cancer.	Tesɛamt afurray.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549420 (CK) & #11403022 (Amastan)
You have cancer.	Tlam afurray.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549420 (CK) & #11403023 (Amastan)
You have cancer.	Tlamt afurray.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549420 (CK) & #11403024 (Amastan)
You have to eat.	Ifuk ad tecced.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549418 (CK) & #2560079 (Uyezjen)
You have wisdom.	Tesεiḍ tasnagt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255002 (CK) & #9147491 (Yagurten)
You heard right.	Tesliḍ akken iwata.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758264 (CM) & #10205896 (Yagurten)
You heard right.	Teslam akken iwata.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758264 (CM) & #10205902 (Yagurten)
You heard right.	Teslamt akken iwata.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758264 (CM) & #10205903 (Yagurten)
You heard wrong.	Ur tesliḍ ara akken iwata.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758262 (CM) & #10205898 (Yagurten)
You heard wrong.	Ur teslim ara akken iwata.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758262 (CM) & #10205904 (Yagurten)
You heard wrong.	Ur teslimt ara akken iwata.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758262 (CM) & #10205905 (Yagurten)
You know people.	Tessned medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255022 (CK) & #2556862 (Amastan)
You know people.	Tessneḍ medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255022 (CK) & #2556863 (Amastan)
You know people.	Tessnem medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255022 (CK) & #2556865 (Amastan)
You know people.	Tessnemt medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255022 (CK) & #2556866 (Amastan)
You let me down.	Txeyybem-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #482614 (CM) & #1856175 (Amastan)
You let me down.	Txeyybemt-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #482614 (CM) & #1856176 (Amastan)
You let me down.	Txeyybed-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #482614 (CM) & #7018306 (Amastan)
You lied to Tom.	Tessercesed f Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549417 (CK) & #2560076 (Uyezjen)
You look afraid.	Tettbaned-d tuggaded.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255027 (CK) & #9052797 (Amastan)
You look afraid.	Tettbanem-d tuggadem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255027 (CK) & #9052798 (Amastan)
You look afraid.	Tettbanemt-d tuggademt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255027 (CK) & #9052799 (Amastan)
You look afraid.	Tettbaneḍ-d tuggadeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255027 (CK) & #11400621 (Amastan)
You look better.	La d-tettbaned xir n wakken tellid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5813894 (Hybrid) & #7333376 (Amastan)
You look better.	La d-tettbanem xir n wakken tellam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5813894 (Hybrid) & #7333377 (Amastan)
You look better.	La d-tettbanemt xir n wakken tellamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5813894 (Hybrid) & #7333378 (Amastan)
You look guilty.	Tettbaneḍ-d d amednub.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758261 (CM) & #7678509 (Yagurten)
You look pretty.	Tettbaned-d tcebḥed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255044 (CK) & #3054009 (Amastan)
You look pretty.	Tettbaneḍ-d tcebḥeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255044 (CK) & #11400715 (Amastan)
You look pretty.	Tettbanem-d tcebḥem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255044 (CK) & #11400717 (Amastan)
You look pretty.	Tettbanemt-d tcebḥemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255044 (CK) & #11400718 (Amastan)
You look pretty.	Tettbaned-d tehhuskid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255044 (CK) & #11400720 (Amastan)
You look pretty.	Tettbaneḍ-d tehhuskiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255044 (CK) & #11400722 (Amastan)
You look pretty.	Tettbanem-d tehhuskim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255044 (CK) & #11400723 (Amastan)
You look pretty.	Tettbanemt-d tehhuskimt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255044 (CK) & #11400724 (Amastan)
You look pretty.	Tettbaned-d d ahuskay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255044 (CK) & #11400727 (Amastan)
You look pretty.	Tettbaneḍ-d d ahuskay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255044 (CK) & #11400728 (Amastan)
You look pretty.	Tettbanem-d d ihuskayen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255044 (CK) & #11400732 (Amastan)
You look pretty.	Tettbanemt-d d tihuskayin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255044 (CK) & #11400733 (Amastan)
You look shaken.	Tettbaneḍ-d txelεeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6196155 (CK) & #7677227 (Yagurten)
You look sleepy.	Tettbaned-d tettnuddumed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3662855 (CK) & #11404344 (Amastan)
You look sleepy.	Tettbaneḍ-d tettnuddumeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3662855 (CK) & #11404345 (Amastan)
You look sleepy.	Tettbanem-d tettnuddumem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3662855 (CK) & #11404346 (Amastan)
You look sleepy.	Tettbanemt-d tettnuddumemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3662855 (CK) & #11404348 (Amastan)
You look strong.	Tettbaned-d tjehded.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330956 (CK) & #3582695 (Amastan)
You look strong.	Tettbaneḍ-d tjehdeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330956 (CK) & #11403945 (Amastan)
You look strong.	Tettbanem-d tjehdem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330956 (CK) & #11403946 (Amastan)
You look strong.	Tettbanemt-d tjehdemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330956 (CK) & #11403947 (Amastan)
You look strong.	Tettbaned-d tdused.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330956 (CK) & #11403949 (Amastan)
You look strong.	Tettbaneḍ-d tduseḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330956 (CK) & #11403950 (Amastan)
You look strong.	Tettbanem-d tdusem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330956 (CK) & #11403951 (Amastan)
You look strong.	Tettbanemt-d tdusemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330956 (CK) & #11403952 (Amastan)
You look stupid.	Tettbaned-d d amenzug.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1644 (CK) & #2312193 (Amastan)
You look stupid.	Tettbaneḍ-d d tamenzugt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1644 (CK) & #2312194 (Amastan)
You look stupid.	Tettbanem-d d imenzugen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1644 (CK) & #8164377 (Amastan)
You look stupid.	Tettbanemt-d d timenzugin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1644 (CK) & #8164378 (Amastan)
You look unsure.	Tettbaned-d ur tettḥeqqed ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255129 (CK) & #11400940 (Amastan)
You look unsure.	Tettbaneḍ-d ur tettḥeqqeḍ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255129 (CK) & #11400941 (Amastan)
You look unsure.	Tettbanem-d ur tettḥeqqem ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255129 (CK) & #11400942 (Amastan)
You look unsure.	Tettbanemt-d ur tettḥeqqemt ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255129 (CK) & #11400944 (Amastan)
You look unsure.	Tettbaned-d ur telkined ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255129 (CK) & #11400945 (Amastan)
You look unsure.	Tettbaneḍ-d ur telkineḍ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255129 (CK) & #11400948 (Amastan)
You look unsure.	Tettbanem-d ur telkinem ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255129 (CK) & #11400950 (Amastan)
You look unsure.	Tettbanemt-d ur telkinemt ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255129 (CK) & #11400951 (Amastan)
You look wasted.	Axzar‑č tebgid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549416 (CK) & #2560074 (Uyezjen)
You made my day.	Tesfeṛḥeḍ-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1652328 (Spamster) & #8325830 (Yagurten)
You may eat now.	Tzemreḍ ad teččeḍ tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358253 (CK) & #7591523 (Yagurten)
You may eat now.	Tzemred ad teččed imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358253 (CK) & #11403645 (Amastan)
You may eat now.	Tzemreḍ ad teččeḍ imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358253 (CK) & #11403646 (Amastan)
You may eat now.	Tzemrem ad teččem imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358253 (CK) & #11403647 (Amastan)
You may eat now.	Tzemremt ad teččemt imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358253 (CK) & #11403648 (Amastan)
You may eat now.	Imir-a, tzemred ad teččed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358253 (CK) & #11403649 (Amastan)
You may eat now.	Imir-a, tzemreḍ ad teččeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358253 (CK) & #11403650 (Amastan)
You may eat now.	Imir-a, tzemrem ad teččem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358253 (CK) & #11403652 (Amastan)
You may eat now.	Imir-a, tzemremt ad teččemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358253 (CK) & #11403654 (Amastan)
You must be Tom.	Iban kan kecc d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895707 (CK) & #4103215 (Amastan)
You must be mad.	Ugaɣ tselbed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648876 (CK) & #4102845 (Amastan)
You must be mad.	Ugaɣ tselbem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648876 (CK) & #4102846 (Amastan)
You must be mad.	Ugaɣ tselbemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648876 (CK) & #4102847 (Amastan)
You must go now.	Yessefk ad teddud imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954606 (CK) & #4103346 (Amastan)
You must go now.	Yessefk ad teddum imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954606 (CK) & #4103348 (Amastan)
You must go now.	Yessefk ad teddumt imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954606 (CK) & #4103349 (Amastan)
You must listen.	Yessefk ad tesled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255160 (CK) & #4102685 (Amastan)
You must listen.	Yessefk ad teslem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255160 (CK) & #4102686 (Amastan)
You must listen.	Yessefk ad teslemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255160 (CK) & #4102687 (Amastan)
You must return.	Yessefk ad teqqled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255163 (CK) & #4102696 (Amastan)
You must return.	Yessefk ad teqqlem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255163 (CK) & #4102697 (Amastan)
You must return.	Yessefk ad teqqlemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255163 (CK) & #4102698 (Amastan)
You nearly died.	Aṃṃu temmuted.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549415 (CK) & #2560071 (Uyezjen)
You need to act.	Yessefk ad tged kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648874 (CK) & #3881554 (Amastan)
You promised me.	Tṛeggmed-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1641875 (Amastan) & #8145081 (Amastan)
You promised me.	Tṛeggmem-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1641875 (Amastan) & #8145082 (Amastan)
You promised me.	Tṛeggmemt-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1641875 (Amastan) & #8145083 (Amastan)
You seem OK now.	Tura, tettbaneḍ-d bxir i telliḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6196150 (CK) & #12652030 (Adda)
You seem better.	Tellid tettbaned-d xir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255187 (CK) & #11401040 (Amastan)
You seem better.	Telliḍ tettbaneḍ-d xir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255187 (CK) & #11401041 (Amastan)
You seem better.	Tellam tettbanem-d xir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255187 (CK) & #11401042 (Amastan)
You seem better.	Tellamt tettbanemt-d xir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255187 (CK) & #11401043 (Amastan)
You should call.	A win yufan ad d-teɣred.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255214 (CK) & #8150603 (Amastan)
You should call.	A win yufan ad d-teɣrem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255214 (CK) & #8150604 (Amastan)
You should call.	A win yufan ad d-teɣremt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255214 (CK) & #8150605 (Amastan)
You should come.	A win yufan ad d-tased.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895688 (CK) & #11391227 (Amastan)
You should come.	A win yufan ad d-taseḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895688 (CK) & #11391228 (Amastan)
You should come.	A win yufan ad d-tasem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895688 (CK) & #11391229 (Amastan)
You should come.	A win yufan ad d-tasemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895688 (CK) & #11391230 (Amastan)
You should quit.	Ifuk ad teffɣed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549414 (CK) & #2560067 (Uyezjen)
You should rest.	A win yufan, ad tesgunfud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255219 (CK) & #11401481 (Amastan)
You should rest.	A win yufan, ad tesgunfuḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255219 (CK) & #11401482 (Amastan)
You should rest.	A win yufan, ad tesgunfum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255219 (CK) & #11401483 (Amastan)
You should rest.	A win yufan, ad tesgunfumt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255219 (CK) & #11401485 (Amastan)
You should sing.	A win yufan ad tecnud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7794655 (CK) & #11450515 (Amastan)
You should sing.	A win yufan ad tecnuḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7794655 (CK) & #11450516 (Amastan)
You should sing.	A win yufan ad tecnum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7794655 (CK) & #11450517 (Amastan)
You should sing.	A win yufan ad tecnumt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7794655 (CK) & #11450518 (Amastan)
You should stay.	A win yufan, ad teqqimed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255220 (CK) & #11401494 (Amastan)
You should stay.	A win yufan, ad teqqimeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255220 (CK) & #11401495 (Amastan)
You should stay.	A win yufan, ad teqqimem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255220 (CK) & #11401496 (Amastan)
You should stay.	A win yufan, ad teqqimemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255220 (CK) & #11401497 (Amastan)
You should stop.	A win yufan ad tḥebsed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395435 (Hybrid) & #7333342 (Amastan)
You should stop.	A win yufan ad tḥebsem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395435 (Hybrid) & #7333344 (Amastan)
You should stop.	A win yufan ad tḥebsemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395435 (Hybrid) & #7333345 (Amastan)
You should vote.	A win yufan ad tdeɣred.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502781 (CK) & #11450484 (Amastan)
You should vote.	A win yufan ad tdeɣreḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502781 (CK) & #11450485 (Amastan)
You should vote.	A win yufan ad tdeɣrem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502781 (CK) & #11450486 (Amastan)
You should vote.	A win yufan ad tdeɣremt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502781 (CK) & #11450487 (Amastan)
You smell awful.	La tettfuḥud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4834651 (shekitten) & #7101671 (Amastan)
You smell great.	La tettraḥed d aẓidan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255226 (CK) & #2352650 (Amastan)
You smell great.	La tettraḥed d taẓidant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255226 (CK) & #2352652 (Amastan)
You sound angry.	Tettbaned-d terfid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877247 (Spamster) & #11390999 (Amastan)
You sound angry.	Tettbaneḍ-d terfiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877247 (Spamster) & #11391002 (Amastan)
You sound angry.	Tettbanem-d terfam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877247 (Spamster) & #11391003 (Amastan)
You sound angry.	Tettbanemt-d terfamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877247 (Spamster) & #11391004 (Amastan)
You sound funny.	Tettbaned-d d aɣwali.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255232 (CK) & #9052893 (Amastan)
You sound funny.	Tettbaned-d d taɣwalit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255232 (CK) & #9052894 (Amastan)
You sound funny.	Tettbanem-d d iɣwaliyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255232 (CK) & #9052897 (Amastan)
You sound funny.	Tettbanemt-d d tiɣwaliyin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255232 (CK) & #9052899 (Amastan)
You sound tired.	Tettbaned-d teɛyid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3250919 (Hybrid) & #7333339 (Amastan)
You sound tired.	Tettbanem-d teɛyam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3250919 (Hybrid) & #7333340 (Amastan)
You sound tired.	Tettbanemt-d teɛyamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3250919 (Hybrid) & #7333341 (Amastan)
You sound upset.	Tettbaned-d iɣaḍ-ik lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255237 (CK) & #11390627 (Amastan)
You sound upset.	Tettbaneḍ-d iɣaḍ-ik lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255237 (CK) & #11390628 (Amastan)
You sound upset.	Tettbaned-d iɣaḍ-ikem lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255237 (CK) & #11390629 (Amastan)
You sound upset.	Tettbaneḍ-d iɣaḍ-ikem lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255237 (CK) & #11390631 (Amastan)
You sound upset.	Tettbanem-d iɣaḍ-iken lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255237 (CK) & #11390632 (Amastan)
You sound upset.	Tettbanemt-d iɣaḍ-ikent lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255237 (CK) & #11390633 (Amastan)
You sound upset.	Tettbaned-d tɣaḍ-ik tegnit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255237 (CK) & #11402585 (Amastan)
You sound upset.	Tettbaned-d tɣaḍ-ikem tegnit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255237 (CK) & #11402586 (Amastan)
You sound upset.	Tettbaneḍ-d tɣaḍ-ikem tegnit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255237 (CK) & #11402587 (Amastan)
You sound upset.	Tettbaneḍ-d tɣaḍ-ik tegnit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255237 (CK) & #11402588 (Amastan)
You sound upset.	Tettbanem-d tɣaḍ-iken tegnit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255237 (CK) & #11402591 (Amastan)
You sound upset.	Tettbanemt-d tɣaḍ-ikent tegnit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255237 (CK) & #11402592 (Amastan)
You startled me.	Tesxelεeḍ-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255240 (CK) & #9813563 (Yagurten)
You startled us.	Tesxelεeḍ-aneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895652 (CK) & #8179901 (Yagurten)
You take charge.	Lhu-d yid-s kečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255247 (CK) & #11402616 (Amastan)
You take charge.	Lhu-d yid-s kemm.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255247 (CK) & #11402617 (Amastan)
You take charge.	Lhut-d yid-s kenwi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255247 (CK) & #11402619 (Amastan)
You take charge.	Lhum-d yid-s kenwi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255247 (CK) & #11402620 (Amastan)
You take charge.	Lhumt-d yid-s kennemti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255247 (CK) & #11402621 (Amastan)
You wanna fight?	Tebɣiḍ ad temmectciweḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1803412 (Amastan) & #1803414 (Amastan)
You were asleep.	Tellid teḍḍsed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255256 (CK) & #2234574 (Amastan)
You were asleep.	Telliḍ teḍḍseḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255256 (CK) & #2234575 (Amastan)
You were asleep.	Tellam teḍḍsem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255256 (CK) & #2371607 (Amastan)
You were asleep.	Tellamt teḍḍsemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255256 (CK) & #2371608 (Amastan)
You were asleep.	Yuɣ-ikem lḥal tegneḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255256 (CK) & #8865072 (Talwit)
You were asleep.	Telliḍ teṭṭseḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255256 (CK) & #9388862 (Aghsi_n_Unezruf)
You were asleep.	Tellid teṭṭsed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255256 (CK) & #11402725 (Amastan)
You were asleep.	Tellam teṭṭsem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255256 (CK) & #11402726 (Amastan)
You were asleep.	Tellamt teṭṭsemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255256 (CK) & #11402728 (Amastan)
You were warned.	Tettwacaɣlid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255295 (CK) & #11402948 (Amastan)
You were warned.	Tettwacaɣliḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255295 (CK) & #11402949 (Amastan)
You were warned.	Tettwacaɣlim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255295 (CK) & #11402950 (Amastan)
You were warned.	Tettwacaɣlimt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255295 (CK) & #11402951 (Amastan)
You will listen.	Ad tesfelded.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255310 (CK) & #11402953 (Amastan)
You will listen.	Ad tesfeldeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255310 (CK) & #11402954 (Amastan)
You will listen.	Ad tesfeldem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255310 (CK) & #11402955 (Amastan)
You will listen.	Ad tesfeldemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255310 (CK) & #11402956 (Amastan)
You will listen.	Ad tesmeḥsem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255310 (CK) & #11402957 (Amastan)
You will listen.	Ad tesmeḥsemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255310 (CK) & #11402958 (Amastan)
You will listen.	Ad tesmeḥsed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255310 (CK) & #11402959 (Amastan)
You will listen.	Ad tesmeḥseḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255310 (CK) & #11402960 (Amastan)
You work for me.	Tellid txeddmed ɣir‑i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549413 (CK) & #2560064 (Uyezjen)
You work for me.	Txeddmed ɣer-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549413 (CK) & #5727833 (Amastan)
You work for me.	Tettmahaled ɣer-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549413 (CK) & #5727834 (Amastan)
You work it out.	Fru-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549412 (CK) & #8473914 (Amastan)
You work it out.	Frut-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549412 (CK) & #8473915 (Amastan)
You work it out.	Frum-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549412 (CK) & #8473916 (Amastan)
You work it out.	Frumt-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549412 (CK) & #8473917 (Amastan)
You worked hard.	Tcerwed tidi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2654673 (KoreanBeaver) & #11403183 (Amastan)
You worked hard.	Tcerweḍ tidi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2654673 (KoreanBeaver) & #11403184 (Amastan)
You worked hard.	Tcerwem tidi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2654673 (KoreanBeaver) & #11403185 (Amastan)
You worked hard.	Tcerwemt tidi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2654673 (KoreanBeaver) & #11403186 (Amastan)
You'd regret it.	Zeddiɣ ad terzid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549411 (CK) & #2560058 (Uyezjen)
You'll be sorry!	Ad tnedmed!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240138 (CK) & #8416933 (Amastan)
You'll be sorry!	Ad tnedmem!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240138 (CK) & #8416934 (Amastan)
You'll be sorry!	Ad tnedmemt!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240138 (CK) & #8416935 (Amastan)
You'll find one.	Ad tafed iggen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549410 (CK) & #2560056 (Uyezjen)
You'll find one.	Ad d-tafed yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549410 (CK) & #5808210 (Amastan)
You'll find out.	Ad teẓred.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255356 (CK) & #4062526 (Amastan)
You'll find out.	Ad tuɣaled ad teẓred.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255356 (CK) & #5808170 (Amastan)
You're a coward.	Kečč d amelɣun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2207260 (Hybrid) & #7333509 (Amastan)
You're a coward.	Kemm d tamelɣunt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2207260 (Hybrid) & #7333511 (Amastan)
You're a genius.	Kečč d asemdan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2207264 (Hybrid) & #10346867 (Amastan)
You're a genius.	Kemm d tasemdant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2207264 (Hybrid) & #10346868 (Amastan)
You're adorable.	Acek-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202546 (CK) & #11391478 (Amastan)
You're adorable.	Acek-ikem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202546 (CK) & #11391479 (Amastan)
You're adorable.	Acek-iken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202546 (CK) & #11391480 (Amastan)
You're adorable.	Acek-ikent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202546 (CK) & #11391481 (Amastan)
You're agitated.	Aql-ik tcewwled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202557 (CK) & #11391482 (Amastan)
You're agitated.	Aql-ik tcewwleḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202557 (CK) & #11391483 (Amastan)
You're agitated.	Aql-ikem tcewwled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202557 (CK) & #11391484 (Amastan)
You're agitated.	Aql-ikem tcewwleḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202557 (CK) & #11391485 (Amastan)
You're agitated.	Aql-iken tcewwlem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202557 (CK) & #11391486 (Amastan)
You're agitated.	Aql-ikent tcewwlemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202557 (CK) & #11391487 (Amastan)
You're all done.	Dayen, yefra ccɣel-im.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218057 (CK) & #12986125 (Talawaman)
You're all mine.	Kečč inu kan weḥd-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374165 (CK) & #12990747 (Talawaman)
You're annoying.	Aql-ik tesqelliqed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895629 (CK) & #11391203 (Amastan)
You're annoying.	Aql-ik tesqelliqeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895629 (CK) & #11391204 (Amastan)
You're annoying.	Aql-ikem tesqelliqed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895629 (CK) & #11391205 (Amastan)
You're annoying.	Aql-ikem tesqelliqeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895629 (CK) & #11391208 (Amastan)
You're annoying.	Aql-iken tesqelliqem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895629 (CK) & #11391209 (Amastan)
You're annoying.	Aql-ikent tesqelliqemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895629 (CK) & #11391210 (Amastan)
You're artistic.	Kečč d aẓuran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202577 (CK) & #9856970 (Aghsi_n_Unezruf)
You're artistic.	Kečč tettunefk-ak deg tẓuri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202577 (CK) & #9856971 (Aghsi_n_Unezruf)
You're babbling.	Aql-ik tesxewtired.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895628 (CK) & #11391190 (Amastan)
You're babbling.	Aql-ik tesxewtireḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895628 (CK) & #11391191 (Amastan)
You're babbling.	Aql-ikem tesxewtired.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895628 (CK) & #11391192 (Amastan)
You're babbling.	Aql-ikem tesxewtireḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895628 (CK) & #11391193 (Amastan)
You're babbling.	Aql-iken tesxewtirem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895628 (CK) & #11391194 (Amastan)
You're babbling.	Aql-ikent tesxewtiremt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895628 (CK) & #11391195 (Amastan)
You're babbling.	Aql-ik tesxertimed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895628 (CK) & #11391196 (Amastan)
You're babbling.	Aql-ik tesxertimeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895628 (CK) & #11391197 (Amastan)
You're babbling.	Aql-ikem tesxertimed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895628 (CK) & #11391198 (Amastan)
You're babbling.	Aql-ikem tesxertimeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895628 (CK) & #11391200 (Amastan)
You're babbling.	Aql-iken tesxertimem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895628 (CK) & #11391201 (Amastan)
You're babbling.	Aql-ikent tesxertimemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895628 (CK) & #11391202 (Amastan)
You're bleeding.	Tellid tesheggʷid idammen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549409 (CK) & #2560054 (Uyezjen)
You're bleeding.	Llan ɣer‑č idammen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549409 (CK) & #2560055 (Uyezjen)
You're careless.	Kečč ur tettḥezzibed ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202642 (CK) & #11391502 (Amastan)
You're careless.	Kečč ur tettḥezzibeḍ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202642 (CK) & #11391503 (Amastan)
You're careless.	Kemm ur tettḥezzibed ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202642 (CK) & #11391504 (Amastan)
You're careless.	Kemm ur tettḥezzibeḍ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202642 (CK) & #11391505 (Amastan)
You're careless.	Kenwi ur tettḥezzibem ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202642 (CK) & #11391506 (Amastan)
You're careless.	Kennemti ur tettḥezzibemt ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202642 (CK) & #11391507 (Amastan)
You're confused.	Ɛerqent-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202675 (CK) & #11391587 (Amastan)
You're confused.	Ɛerqent-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202675 (CK) & #11391588 (Amastan)
You're confused.	Ɛerqent-awen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202675 (CK) & #11391589 (Amastan)
You're confused.	Ɛerqent-awent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202675 (CK) & #11391591 (Amastan)
You're confused.	Aql-ik terwid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202675 (CK) & #11391594 (Amastan)
You're confused.	Aql-ik terwiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202675 (CK) & #11391595 (Amastan)
You're confused.	Aql-ikem terwid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202675 (CK) & #11391597 (Amastan)
You're confused.	Aql-ikem terwiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202675 (CK) & #11391599 (Amastan)
You're confused.	Aql-iken terwim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202675 (CK) & #11391600 (Amastan)
You're confused.	Aql-ikent terwimt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202675 (CK) & #11391601 (Amastan)
You're diligent.	Tettmahaled seg wul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202758 (CK) & #11391710 (Amastan)
You're diligent.	Tettmahaleḍ seg wul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202758 (CK) & #11391711 (Amastan)
You're diligent.	Tettmahalem seg wul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202758 (CK) & #11391712 (Amastan)
You're diligent.	Tettmahalemt seg wul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202758 (CK) & #11391713 (Amastan)
You're disloyal.	Kečč d armekdi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202776 (CK) & #11391739 (Amastan)
You're disloyal.	Kemm d tarmekdit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202776 (CK) & #11391741 (Amastan)
You're disloyal.	Kenwi d irmekdiyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202776 (CK) & #11391742 (Amastan)
You're disloyal.	Kennemti d tirmekdiyin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202776 (CK) & #11391744 (Amastan)
You're dreaming.	Aql-ik tettargud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895621 (CK) & #11391098 (Amastan)
You're dreaming.	Aql-ik tettarguḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895621 (CK) & #11391099 (Amastan)
You're dreaming.	Aql-ikem tettargud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895621 (CK) & #11391100 (Amastan)
You're dreaming.	Aql-ikem tettarguḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895621 (CK) & #11391101 (Amastan)
You're dreaming.	Aql-iken tettargum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895621 (CK) & #11391102 (Amastan)
You're dreaming.	Aql-ikent tettargumt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895621 (CK) & #11391103 (Amastan)
You're eloquent.	Kečč d ufṣiḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202803 (CK) & #11391864 (Amastan)
You're eloquent.	Kemm d tufṣiḥt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202803 (CK) & #11391865 (Amastan)
You're eloquent.	Kenwi d ufṣiḥen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202803 (CK) & #11391866 (Amastan)
You're eloquent.	Kennemti d tufṣiḥin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202803 (CK) & #11391867 (Amastan)
You're escaping.	Aql-ik trewwled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203662 (CM) & #11399355 (Amastan)
You're escaping.	Aql-ik trewwleḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203662 (CM) & #11399356 (Amastan)
You're escaping.	Aql-ikem trewwled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203662 (CM) & #11399357 (Amastan)
You're escaping.	Aql-ikem trewwleḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203662 (CM) & #11399358 (Amastan)
You're escaping.	Aql-iken trewwlem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203662 (CM) & #11399359 (Amastan)
You're escaping.	Aql-ikent trewwlemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203662 (CM) & #11399360 (Amastan)
You're finished.	Terwi fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9989374 (DJ_Saidez) & #8588593 (Talwit)
You're finished.	Terwi fell-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9989374 (DJ_Saidez) & #8588594 (Talwit)
You're finished.	Terwi fell-awen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9989374 (DJ_Saidez) & #8588598 (Talwit)
You're finished.	Terwi fell-awent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9989374 (DJ_Saidez) & #8588599 (Talwit)
You're finished.	Tfuked.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9989374 (DJ_Saidez) & #10369745 (Amastan)
You're finished.	Tfukeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9989374 (DJ_Saidez) & #10369746 (Amastan)
You're finished.	Tfukem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9989374 (DJ_Saidez) & #10369747 (Amastan)
You're finished.	Tfukemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9989374 (DJ_Saidez) & #10369748 (Amastan)
You're generous.	Kečč d amakkay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202902 (CK) & #11391907 (Amastan)
You're generous.	Kemm d tamakkayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202902 (CK) & #11391909 (Amastan)
You're generous.	Kenwi d imakkayen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202902 (CK) & #11391911 (Amastan)
You're generous.	Kennemti d timakkayin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202902 (CK) & #11391913 (Amastan)
You're gorgeous.	Tcebḥed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2217880 (CK) & #2238357 (Amastan)
You're gorgeous.	Tcebḥeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2217880 (CK) & #2238358 (Amastan)
You're gorgeous.	Tehhuskid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2217880 (CK) & #5783650 (Amastan)
You're gorgeous.	Kečč d ahuskay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2217880 (CK) & #7333295 (Amastan)
You're gorgeous.	Kenwi d ihuskayen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2217880 (CK) & #7333296 (Amastan)
You're gorgeous.	Tehhuskiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2217880 (CK) & #11390663 (Amastan)
You're gorgeous.	Kečč tcebḥed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2217880 (CK) & #11391968 (Amastan)
You're gorgeous.	Kenwi tcebḥem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2217880 (CK) & #11391969 (Amastan)
You're gorgeous.	Kemm tcebḥed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2217880 (CK) & #11399407 (Amastan)
You're gorgeous.	Kennemti tcebḥemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2217880 (CK) & #11399408 (Amastan)
You're gorgeous.	Kemm d tahuskayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2217880 (CK) & #11399409 (Amastan)
You're gorgeous.	Kennemti d tihuskayin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2217880 (CK) & #11399410 (Amastan)
You're gullible.	Kečč d nneyya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202923 (CK) & #8880907 (Talwit)
You're gullible.	Kemm d nneyya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202923 (CK) & #8880908 (Talwit)
You're gullible.	Kenwi d nneyyat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202923 (CK) & #11391958 (Amastan)
You're gullible.	Kennemti d nneyyat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202923 (CK) & #11391960 (Amastan)
You're handsome.	Tcebḥem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202931 (CK) & #1606206 (Amastan)
You're handsome.	Tcebḥed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202931 (CK) & #2238357 (Amastan)
You're handsome.	Tcebḥeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202931 (CK) & #2238358 (Amastan)
You're handsome.	Tehhuskid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202931 (CK) & #5783650 (Amastan)
You're handsome.	Tehhuskim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202931 (CK) & #5783651 (Amastan)
You're handsome.	Kečč d ahuskay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202931 (CK) & #7333295 (Amastan)
You're handsome.	Kenwi d ihuskayen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202931 (CK) & #7333296 (Amastan)
You're handsome.	Kečč d ucbiḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202931 (CK) & #11391965 (Amastan)
You're handsome.	Kenwi d ucbiḥen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202931 (CK) & #11391966 (Amastan)
You're handsome.	Kečč tcebḥed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202931 (CK) & #11391968 (Amastan)
You're handsome.	Kenwi tcebḥem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202931 (CK) & #11391969 (Amastan)
You're horrible.	Tessexlaɛemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202956 (CK) & #8585859 (Talwit)
You're horrible.	Kečč d anakkaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202956 (CK) & #10353082 (Amastan)
You're horrible.	Kemm d tanakkaḍt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202956 (CK) & #10353083 (Amastan)
You're horrible.	Kenwi d inakkaḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202956 (CK) & #11392012 (Amastan)
You're horrible.	Kennemti d tinakkaḍin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202956 (CK) & #11392013 (Amastan)
You're impolite.	Kečč d aḥercaw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202980 (CK) & #8023176 (Amastan)
You're impolite.	Kemm d taḥercawt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202980 (CK) & #8023177 (Amastan)
You're impolite.	Kenwi d iḥercawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202980 (CK) & #8023178 (Amastan)
You're impolite.	Kennemti d tiḥercawin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202980 (CK) & #8023179 (Amastan)
You're impolite.	Ur teḥdiqed ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202980 (CK) & #11392022 (Amastan)
You're impolite.	Ur teḥdiqeḍ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202980 (CK) & #11392023 (Amastan)
You're impolite.	Ur teḥdiqem ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202980 (CK) & #11392024 (Amastan)
You're impolite.	Ur teḥdiqemt ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202980 (CK) & #11392025 (Amastan)
You're involved.	Tettekkad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203038 (CK) & #4100047 (Amastan)
You're involved.	Tettekkam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203038 (CK) & #4100048 (Amastan)
You're involved.	Tettekkamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203038 (CK) & #4100051 (Amastan)
You're mistaken.	Teccḍed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203085 (CK) & #2931227 (Amastan)
You're mistaken.	Teccḍeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203085 (CK) & #2931228 (Amastan)
You're mistaken.	Teccḍem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203085 (CK) & #2931243 (Amastan)
You're mistaken.	Teccḍemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203085 (CK) & #2931244 (Amastan)
You're mistaken.	Tɣelḍed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203085 (CK) & #8023149 (Amastan)
You're mistaken.	Tɣelḍem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203085 (CK) & #8023150 (Amastan)
You're mistaken.	Tɣelḍemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203085 (CK) & #8023151 (Amastan)
You're mistaken.	Tɣelḍeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203085 (CK) & #11392069 (Amastan)
You're my child.	Ceč d aṛa‑kʷ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549406 (CK) & #2560053 (Uyezjen)
You're my enemy.	Cečči d aɛdaw‑ikʷ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549405 (CK) & #2560052 (Uyezjen)
You're my woman.	D cem d tameṭṭut‑ikʷ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549404 (CK) & #2560050 (Uyezjen)
You're my woman.	D cemmi d lalla‑kʷ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549404 (CK) & #2560051 (Uyezjen)
You're not dead.	Ur temmuteḍ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218239 (CK) & #8110670 (LinaTamazight)
You're not sick.	Ur tuḍined ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841497 (CK) & #10228236 (Amastan)
You're not sick.	Ur tuḍineḍ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841497 (CK) & #10228237 (Amastan)
You're not sick.	Ur tuḍinem ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841497 (CK) & #10228238 (Amastan)
You're not sick.	Ur tuḍinemt ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841497 (CK) & #10228239 (Amastan)
You're our hero.	Kečč d asaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5817656 (OsoHombre) & #10475506 (Amastan)
You're outgoing.	Kečč d urẓim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203150 (CK) & #10305273 (Yagurten)
You're outgoing.	Ayen yellan deg wul-ik, ha-t-an deg yiles-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203150 (CK) & #10305276 (Yagurten)
You're prepared.	Twejded.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203221 (CK) & #2076820 (Amastan)
You're prepared.	Twejdeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203221 (CK) & #2076821 (Amastan)
You're prepared.	Twejdem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203221 (CK) & #2076834 (Amastan)
You're prepared.	Twejdemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203221 (CK) & #2076836 (Amastan)
You're prepared.	Kečč twejded.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203221 (CK) & #11398876 (Amastan)
You're prepared.	Kečč twejdeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203221 (CK) & #11398877 (Amastan)
You're prepared.	Kemm twejded.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203221 (CK) & #11398878 (Amastan)
You're prepared.	Kemm twejdeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203221 (CK) & #11398879 (Amastan)
You're prepared.	Kenwi twejdem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203221 (CK) & #11398880 (Amastan)
You're prepared.	Kennemti twejdemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203221 (CK) & #11398881 (Amastan)
You're prepared.	Kečč temmutged.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203221 (CK) & #11398882 (Amastan)
You're prepared.	Kečč temmutgeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203221 (CK) & #11398883 (Amastan)
You're prepared.	Kemm temmutged.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203221 (CK) & #11398884 (Amastan)
You're prepared.	Kemm temmutgeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203221 (CK) & #11398885 (Amastan)
You're prepared.	Kenwi temmutgem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203221 (CK) & #11398886 (Amastan)
You're prepared.	Kennemti temmutgemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203221 (CK) & #11398887 (Amastan)
You're prepared.	Temmutged.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203221 (CK) & #11398888 (Amastan)
You're prepared.	Temmutgeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203221 (CK) & #11398889 (Amastan)
You're prepared.	Temmutgem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203221 (CK) & #11398890 (Amastan)
You're prepared.	Temmutgemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203221 (CK) & #11398891 (Amastan)
You're prepared.	Aql-ik twejded.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203221 (CK) & #11398892 (Amastan)
You're prepared.	Aql-ik twejdeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203221 (CK) & #11398893 (Amastan)
You're prepared.	Aql-ikem twejded.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203221 (CK) & #11398894 (Amastan)
You're prepared.	Aql-ikem twejdeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203221 (CK) & #11398895 (Amastan)
You're prepared.	Aql-iken twejdem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203221 (CK) & #11398897 (Amastan)
You're prepared.	Aql-ikent twejdemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203221 (CK) & #11398898 (Amastan)
You're prepared.	Aql-ik temmutged.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203221 (CK) & #11398899 (Amastan)
You're prepared.	Aql-ik temmutgeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203221 (CK) & #11398900 (Amastan)
You're prepared.	Aql-ikem temmutged.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203221 (CK) & #11398901 (Amastan)
You're prepared.	Aql-ikem temmutgeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203221 (CK) & #11398902 (Amastan)
You're prepared.	Aql-iken temmutgem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203221 (CK) & #11398903 (Amastan)
You're prepared.	Aql-ikent temmutgemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203221 (CK) & #11398904 (Amastan)
You're rambling.	Aql-ik teshetrifed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549403 (CK) & #9097841 (Amastan)
You're rambling.	Aql-ikem teshetrifed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549403 (CK) & #9097842 (Amastan)
You're rambling.	Aql-iken teshetrifem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549403 (CK) & #9097844 (Amastan)
You're rambling.	Aql-ikent teshetrifemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549403 (CK) & #9097845 (Amastan)
You're rambling.	Aql-ik teshetrifeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549403 (CK) & #11403016 (Amastan)
You're rambling.	Aql-ikem teshetrifeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549403 (CK) & #11403017 (Amastan)
You're rational.	Kečč d amaɣẓan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203246 (CK) & #11398937 (Amastan)
You're rational.	Kemm d tamaɣẓant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203246 (CK) & #11398938 (Amastan)
You're rational.	Kenwi d imaɣẓanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203246 (CK) & #11398939 (Amastan)
You're rational.	Kennemti d timaɣẓanin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203246 (CK) & #11398940 (Amastan)
You're reliable.	Nezmer ad nettkel fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1691831 (CK) & #1699659 (Amastan)
You're reserved.	Aql-ik tettwaḥejjṛed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203273 (CK) & #12791357 (Ussis)
You're restless.	Tezgid tetteḥdiqired.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203286 (CK) & #11398981 (Amastan)
You're restless.	Tezgiḍ tetteḥdiqireḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203286 (CK) & #11398982 (Amastan)
You're restless.	Tezgam tetteḥdiqirem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203286 (CK) & #11398983 (Amastan)
You're restless.	Tezgamt tetteḥdiqiremt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203286 (CK) & #11398984 (Amastan)
You're restless.	Kečč d aḥqadar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203286 (CK) & #11398985 (Amastan)
You're restless.	Kemm d taḥqadart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203286 (CK) & #11398986 (Amastan)
You're restless.	Kenwi d iḥdaqaren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203286 (CK) & #11398987 (Amastan)
You're restless.	Kennemti d tiḥdaqarin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203286 (CK) & #11398988 (Amastan)
You're sensible.	Kečč tmeɛned.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203326 (CK) & #11398992 (Amastan)
You're sensible.	Kemm tmeɛned.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203326 (CK) & #11398993 (Amastan)
You're sensible.	Kečč tmeɛneḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203326 (CK) & #11398994 (Amastan)
You're sensible.	Kemm tmeɛneḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203326 (CK) & #11398995 (Amastan)
You're sensible.	Kenwi tmeɛnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203326 (CK) & #11398996 (Amastan)
You're sensible.	Kennemti tmeɛnemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203326 (CK) & #11398997 (Amastan)
You're sensible.	Kečč d umɛin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203326 (CK) & #11398998 (Amastan)
You're sensible.	Kemm d tumɛint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203326 (CK) & #11398999 (Amastan)
You're sensible.	Kenwi d umɛinen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203326 (CK) & #11399000 (Amastan)
You're sensible.	Kennemti d tumɛinin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203326 (CK) & #11399001 (Amastan)
You're so brave.	Kečč d abɣas mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6311180 (OsoHombre) & #8077415 (Amastan)
You're so brave.	Kemm d tabɣast mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6311180 (OsoHombre) & #8077416 (Amastan)
You're so brave.	Kenwi d ibɣasen mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6311180 (OsoHombre) & #8077417 (Amastan)
You're so brave.	Kennemti d tibɣasin mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6311180 (OsoHombre) & #8077418 (Amastan)
You're so corny.	Kečč d ajumman mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9524895 (DJ_Saidez) & #10369836 (Amastan)
You're so corny.	Kemm d tajummant mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9524895 (DJ_Saidez) & #10369837 (Amastan)
You're so corny.	Kenwi d ijummanen mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9524895 (DJ_Saidez) & #10369838 (Amastan)
You're so corny.	Kennemti d tijummanin mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9524895 (DJ_Saidez) & #10369839 (Amastan)
You're so funny.	Fessusit yidammen-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218373 (CK) & #8622974 (Talwit)
You're so sweet.	Kečč d aḥlawan mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2214370 (Hybrid) & #10346869 (Amastan)
You're so sweet.	Kemm d taḥlawant mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2214370 (Hybrid) & #10346870 (Amastan)
You're the best.	D kečč ay d amuyaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1752568 (donkirkby) & #11402622 (Amastan)
You're the best.	D kemm ay d tamuyaft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1752568 (donkirkby) & #11402623 (Amastan)
You're the best.	D kenwi ay d imuyafen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1752568 (donkirkby) & #11402624 (Amastan)
You're the best.	D kennemti ay d timuyafin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1752568 (donkirkby) & #11402626 (Amastan)
You're the best.	D kečč ay ten-yifen akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1752568 (donkirkby) & #11402628 (Amastan)
You're the best.	D kemm ay ten-yifen akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1752568 (donkirkby) & #11402629 (Amastan)
You're the best.	D kenwi ay ten-yifen akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1752568 (donkirkby) & #11402630 (Amastan)
You're the best.	D kennemti ay ten-yifen akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1752568 (donkirkby) & #11402632 (Amastan)
You're the boss.	D kečč ay d amɛellem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #440089 (CM) & #7018342 (Amastan)
You're the boss.	D kečč ay d akerwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #440089 (CM) & #7018344 (Amastan)
You're the boss.	D kemm ay d takerwat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #440089 (CM) & #7018345 (Amastan)
You're too slow.	Tellukkzed aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2213919 (Hybrid) & #7333518 (Amastan)
You're too slow.	Tellukkzem aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2213919 (Hybrid) & #7333519 (Amastan)
You're too slow.	Tellukkzemt aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2213919 (Hybrid) & #7333520 (Amastan)
You're truthful.	Kečč d uẓẓil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203475 (CK) & #11391730 (Amastan)
You're truthful.	Kemm d tuẓẓilt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203475 (CK) & #11391731 (Amastan)
You're truthful.	Kenwi d uẓẓilen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203475 (CK) & #11391733 (Amastan)
You're truthful.	Kennemti d tuẓẓilin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203475 (CK) & #11391734 (Amastan)
You're truthful.	Kečč d aṣeḥḥi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203475 (CK) & #11399141 (Amastan)
You're truthful.	Kemm d taṣeḥḥit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203475 (CK) & #11399142 (Amastan)
You're truthful.	Kenwi d iṣeḥḥiyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203475 (CK) & #11399143 (Amastan)
You're truthful.	Kennemti d tiṣeḥḥiyin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203475 (CK) & #11399144 (Amastan)
You're unbiased.	Kečč d amesɣaru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203488 (CK) & #9098773 (Amastan)
You're unbiased.	Kemm d tamesɣarut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203488 (CK) & #9098775 (Amastan)
You're unbiased.	Kenwi d imesɣura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203488 (CK) & #9098776 (Amastan)
You're unbiased.	Kennemti d timesɣura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203488 (CK) & #9098777 (Amastan)
You're very shy.	Tettsetḥid aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4368269 (AlanF_US) & #7300862 (Amastan)
You're very shy.	Tettsetḥim aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4368269 (AlanF_US) & #7300863 (Amastan)
You're very shy.	Tettsetḥimt aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4368269 (AlanF_US) & #7300864 (Amastan)
Your cat is fat.	Amcic-nnek d awfayan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261100 (Hybrid) & #7344072 (Amastan)
Your cat is fat.	Amcic-nnem d awfayan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261100 (Hybrid) & #7344073 (Amastan)
Your cat is fat.	Amcic-nwen d awfayan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261100 (Hybrid) & #7344075 (Amastan)
Your cat is fat.	Amcic-nwent d awfayan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261100 (Hybrid) & #7344077 (Amastan)
Your cat is fat.	Zur umcic-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261100 (Hybrid) & #7344082 (Amastan)
Your cat is fat.	Zur umcic-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261100 (Hybrid) & #7344083 (Amastan)
Your cat is fat.	Zur umcic-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261100 (Hybrid) & #7344085 (Amastan)
Your cat is fat.	Zur umcic-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261100 (Hybrid) & #7344087 (Amastan)
Your dog bit me.	Ikerrec-iyi uydi-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822597 (CK) & #7464708 (Amastan)
Your dog bit me.	Ikerrec-iyi uydi-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822597 (CK) & #7464709 (Amastan)
Your dog bit me.	Ikerrec-iyi uydi-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822597 (CK) & #7464710 (Amastan)
Your dog bit me.	Ikerrec-iyi uydi-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822597 (CK) & #7464711 (Amastan)
Your dog bit me.	Tkerrec-iyi teydit-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822597 (CK) & #7464712 (Amastan)
Your dog bit me.	Tkerrec-iyi teydit-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822597 (CK) & #7464713 (Amastan)
Your dog bit me.	Tkerrec-iyi teydit-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822597 (CK) & #7464714 (Amastan)
Your time is up.	Ifuk wakud-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17347 (CK) & #1659256 (Amastan)
A bird has wings.	Agḍiḍ ila afriwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278183 (CM) & #5781072 (Amastan)
A bird has wings.	Agḍiḍ yesɛa afriwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278183 (CM) & #5781074 (Amastan)
A dog is barking.	La yesseglaf uydi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239127 (CK) & #7464567 (Amastan)
A girl phoned me.	Teɣra-iyi-d yiwet n teqcict.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67222 (CK) & #8041770 (Amastan)
A man approached.	Iqerreb-d yiwen n urgaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9974472 (sundown) & #10338687 (Yagurten)
Accept your fate.	Qbel artum-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11104756 (CK) & #12664480 (Wassnen)
Accept your fate.	Qbel artum-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11104756 (CK) & #12664485 (Wassnen)
Accept your fate.	Qeblet artum-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11104756 (CK) & #12664494 (Wassnen)
Accept your fate.	Qeblem artum-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11104756 (CK) & #12664499 (Wassnen)
Accept your fate.	Qeblemt artum-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11104756 (CK) & #12664508 (Wassnen)
Accept your fate.	Degg artum-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11104756 (CK) & #12664513 (Wassnen)
Accept your fate.	Degg artum-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11104756 (CK) & #12664517 (Wassnen)
Accept your fate.	Degget artum-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11104756 (CK) & #12664526 (Wassnen)
Accept your fate.	Deggem artum-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11104756 (CK) & #12664530 (Wassnen)
Accept your fate.	Deggemt artum-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11104756 (CK) & #12664537 (Wassnen)
Accidents happen.	Ḍerrun yisehwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1600344 (Spamster) & #8807279 (Amastan)
Ads are annoying.	Tiselɣa ttqelliqent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6886040 (Hybrid) & #9836449 (Aghsi_n_Unezruf)
Air is invisible.	Azwu ur d-yettban ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18231 (papabear) & #12524773 (Yagurten)
All I do is work.	Ttmahaleɣ kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5813909 (Hybrid) & #8487909 (Amastan)
All are welcomed.	Mṛeḥba yis-sent ilkell.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502867 (CK) & #12983491 (Talawaman)
All men must die.	Akk imdanen ad mmten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270047 (Eldad) & #1620132 (Amastan)
All men must die.	Medden akk ad mmten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270047 (Eldad) & #7234307 (MessDjaaf)
All of them died.	Mmuten ilkell.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497310 (CK) & #12983489 (Talawaman)
All were present.	Ḥedṛen ilkell.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273739 (CM) & #12983461 (Talawaman)
Answer the phone.	Err i usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279284 (CK) & #8041729 (Amastan)
Anything will do.	Akken d-tusa, tečča.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24977 (CK) & #12771439 (Ussis)
Apologize to Tom.	Ssuter-as asaruf i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235641 (CK) & #12781395 (Ussis)
Apply in writing.	Ḍleb s tira.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267154 (CM) & #12524750 (Yagurten)
Are these for me?	Wi i nekk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6667126 (CK) & #7528620 (Amastan)
Are these for me?	Ti i nekk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6667126 (CK) & #7528621 (Amastan)
Are they friends?	Nitni d imeddukal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #481593 (CM) & #1744716 (Amastan)
Are they friends?	Ɛni d imeddukal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #481593 (CM) & #1744717 (Amastan)
Are they friends?	Nitenti d timeddukal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #481593 (CM) & #7021547 (Amastan)
Are they friends?	Ɛni d timeddukal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #481593 (CM) & #7021548 (Amastan)
Are they friends?	Nitni d imidiwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #481593 (CM) & #7021549 (Amastan)
Are they friends?	Ɛni d imidiwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #481593 (CM) & #7021550 (Amastan)
Are they friends?	Nitenti d timidiwin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #481593 (CM) & #7021552 (Amastan)
Are they friends?	Ɛni d timidiwin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #481593 (CM) & #7021553 (Amastan)
Are we all happy?	Nefṛeḥ ilkell?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044404 (CK) & #12986113 (Talawaman)
Are you Canadian?	Kečč d Akanadi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3423366 (Ricardo14) & #11404141 (Amastan)
Are you Canadian?	Kemm d Takanadit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3423366 (Ricardo14) & #11404142 (Amastan)
Are you Canadian?	Kenwi d Ikanadiyen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3423366 (Ricardo14) & #11404143 (Amastan)
Are you Canadian?	Kennemti d Tikanadiyin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3423366 (Ricardo14) & #11404144 (Amastan)
Are you Japanese?	Kečč d Ajapuni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #515572 (CK) & #8023323 (Amastan)
Are you Japanese?	Kemm d Tajapunit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #515572 (CK) & #8023324 (Amastan)
Are you Japanese?	Kenwi d Ijapuniyen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #515572 (CK) & #8023325 (Amastan)
Are you Japanese?	Kennemti d Tijapuniyin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #515572 (CK) & #8023326 (Amastan)
Are you a doctor?	Kečč d imsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #502228 (marauder016) & #7096089 (Amastan)
Are you a doctor?	Kemm d timsujjit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #502228 (marauder016) & #8026252 (Amastan)
Are you a joiner?	Kečč d anesram?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9819465 (DJ_Saidez) & #10369886 (Amastan)
Are you a joiner?	Kemm d tanesramt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9819465 (DJ_Saidez) & #10369887 (Amastan)
Are you a lawyer?	Kecc d abugaṭu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1167039 (CK) & #2677708 (Amastan)
Are you a lawyer?	Kečč d abugaṭu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1167039 (CK) & #7365228 (Amastan)
Are you a lawyer?	Kemm d tabugaṭut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1167039 (CK) & #7365230 (Amastan)
Are you a priest?	Kečč d aqessis?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648867 (CK) & #8678115 (LinaTamazight)
Are you a racist?	Kečč d ameẓriri?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2054019 (AlanF_US) & #7300276 (Amastan)
Are you a racist?	Kemm d tameẓririt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2054019 (AlanF_US) & #7300278 (Amastan)
Are you a singer?	Kecc d acennay?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1811325 (Ameer) & #1986554 (Amastan)
Are you a singer?	Kemm d tacennayt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1811325 (Ameer) & #1986555 (Amastan)
Are you all cold?	Yenɣa-ken ilkell usemmiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434234 (lukaszpp) & #12983572 (Talawaman)
Are you all deaf?	Tɛeẓged?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6385718 (OsoHombre) & #4601555 (Amastan)
Are you all deaf?	Tɛeẓgem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6385718 (OsoHombre) & #4601569 (Amastan)
Are you all deaf?	Tɛeẓgemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6385718 (OsoHombre) & #4601572 (Amastan)
Are you all deaf?	Tɛeẓgeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6385718 (OsoHombre) & #10475803 (Amastan)
Are you all home?	Aql-ikent ilkell deg uxxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1126542 (CK) & #12986073 (Talawaman)
Are you all home?	Deg uxxam i tellamt ilkell?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1126542 (CK) & #12986075 (Talawaman)
Are you all lost?	Tɛerqem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1123752 (CK) & #1735789 (Amastan)
Are you an actor?	Kečč d asegbar?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11897869 (CK) & #12671157 (Wassnen)
Are you blushing?	Teqqled d azewwaɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886355 (CK) & #11391067 (Amastan)
Are you blushing?	Teqqleḍ d azewwaɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886355 (CK) & #11391068 (Amastan)
Are you blushing?	Teqqled d tazewwaɣt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886355 (CK) & #11391069 (Amastan)
Are you blushing?	Teqqleḍ d tazewwaɣt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886355 (CK) & #11391070 (Amastan)
Are you blushing?	Teqqlem d izewwaɣen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886355 (CK) & #11391072 (Amastan)
Are you blushing?	Teqqlemt d tizewwaɣin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886355 (CK) & #11391073 (Amastan)
Are you drinking?	La tettessed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244942 (CK) & #8148650 (Amastan)
Are you drinking?	La tettessem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244942 (CK) & #8148658 (Amastan)
Are you drinking?	La tettessemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244942 (CK) & #8148660 (Amastan)
Are you faithful?	Kečč d amekdi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172382 (CK) & #11403582 (Amastan)
Are you faithful?	Kemm d tamekdit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172382 (CK) & #11403584 (Amastan)
Are you faithful?	Kenwi d imekdiyen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172382 (CK) & #11403585 (Amastan)
Are you faithful?	Kennemti d timekdiyin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172382 (CK) & #11403587 (Amastan)
Are you flexible?	Kečč d amleɣway?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172378 (CK) & #11403747 (Amastan)
Are you flexible?	Kemm d tamleɣwayt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172378 (CK) & #11403748 (Amastan)
Are you flexible?	Kenwi d imleɣwayen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172378 (CK) & #11403750 (Amastan)
Are you flexible?	Kennemti d timleɣwayin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172378 (CK) & #11403751 (Amastan)
Are you friendly?	Kečč d amidwan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172376 (CK) & #11403737 (Amastan)
Are you friendly?	Kemm d tamidwant?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172376 (CK) & #11403738 (Amastan)
Are you friendly?	Kenwi d imidwanen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172376 (CK) & #11403739 (Amastan)
Are you friendly?	Kennemti d timidwanin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172376 (CK) & #11403740 (Amastan)
Are you generous?	Kečč d amakkay?.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172373 (CK) & #11403725 (Amastan)
Are you generous?	Kemm d tamakkayt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172373 (CK) & #11403727 (Amastan)
Are you generous?	Kenwi d imakkayen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172373 (CK) & #11403728 (Amastan)
Are you generous?	Kennemti d timakkayin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172373 (CK) & #11403729 (Amastan)
Are you homeless?	Ur tesɛid ara tanezduɣt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244948 (CK) & #11399498 (Amastan)
Are you homeless?	Ur tesɛiḍ ara tanezduɣt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244948 (CK) & #11399499 (Amastan)
Are you homeless?	Ur tesɛim ara tanezduɣt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244948 (CK) & #11399501 (Amastan)
Are you homeless?	Ur tesɛimt ara tanezduɣt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244948 (CK) & #11399502 (Amastan)
Are you homeless?	Deg beṛṛa ay tettilid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244948 (CK) & #11399504 (Amastan)
Are you homeless?	Deg beṛṛa ay tettiliḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244948 (CK) & #11399506 (Amastan)
Are you homeless?	Deg beṛṛa ay tettilim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244948 (CK) & #11399507 (Amastan)
Are you homeless?	Deg beṛṛa ay tettilimt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244948 (CK) & #11399509 (Amastan)
Are you homesick?	Tejjmed tamurt-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648865 (CK) & #11403110 (Amastan)
Are you homesick?	Tejjmed tamurt-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648865 (CK) & #11403111 (Amastan)
Are you homesick?	Tejjmeḍ tamurt-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648865 (CK) & #11403112 (Amastan)
Are you homesick?	Tejjmeḍ tamurt-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648865 (CK) & #11403113 (Amastan)
Are you homesick?	Tejjmem tamurt-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648865 (CK) & #11403115 (Amastan)
Are you homesick?	Tejjmemt tamurt-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648865 (CK) & #11403116 (Amastan)
Are you homesick?	Tejjmed tamurt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648865 (CK) & #11403117 (Amastan)
Are you homesick?	Tejjmeḍ tamurt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648865 (CK) & #11403119 (Amastan)
Are you homesick?	Tejjmem tamurt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648865 (CK) & #11403120 (Amastan)
Are you homesick?	Tejjmemt tamurt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648865 (CK) & #11403121 (Amastan)
Are you involved?	Tettekkad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244952 (CK) & #4100058 (Amastan)
Are you open now?	Teldiḍ tura?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821898 (CK) & #12651853 (Adda)
Are you partying?	Aql-iyi tesfuguled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11930541 (CK) & #12791876 (Ussis)
Are you positive?	Tetḥeqqeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886326 (CK) & #1673965 (Amastan)
Are you positive?	Tetḥeqqed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886326 (CK) & #11390836 (Amastan)
Are you positive?	Tetḥeqqem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886326 (CK) & #11390837 (Amastan)
Are you positive?	Tetḥeqqemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886326 (CK) & #11390838 (Amastan)
Are you positive?	Tlekned?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886326 (CK) & #11391024 (Amastan)
Are you positive?	Tlekneḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886326 (CK) & #11391025 (Amastan)
Are you positive?	Tleknem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886326 (CK) & #11391026 (Amastan)
Are you positive?	Tleknemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886326 (CK) & #11391027 (Amastan)
Are you pregnant?	Aql-ikem s tadist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281970 (rpglover64) & #8023231 (Amastan)
Are you pregnant?	Aql-ikent s tadist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281970 (rpglover64) & #8023232 (Amastan)
Are you pregnant?	S tadist ay tellid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281970 (rpglover64) & #8023233 (Amastan)
Are you pregnant?	S tadist ay tellamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281970 (rpglover64) & #8023234 (Amastan)
Are you prepared?	Twejdeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244958 (CK) & #1744689 (Amastan)
Are you prepared?	Twejded?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244958 (CK) & #4601316 (Amastan)
Are you prepared?	Twejdem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244958 (CK) & #4601319 (Amastan)
Are you prepared?	Twejdemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244958 (CK) & #4601322 (Amastan)
Are you prepared?	Temmutged?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244958 (CK) & #11399568 (Amastan)
Are you prepared?	Temmutgeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244958 (CK) & #11399570 (Amastan)
Are you prepared?	Temmutgem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244958 (CK) & #11399571 (Amastan)
Are you prepared?	Temmutgemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244958 (CK) & #11399573 (Amastan)
Are you reliable?	Yella lettkal fell-ak?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172336 (CK) & #11403449 (Amastan)
Are you reliable?	Yella lettkal fell-am?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172336 (CK) & #11403450 (Amastan)
Are you reliable?	Yella lettkal fell-awen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172336 (CK) & #11403451 (Amastan)
Are you reliable?	Yella lettkal fell-awent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172336 (CK) & #11403452 (Amastan)
Are you reliable?	Yella ufullu fell-ak?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172336 (CK) & #11403455 (Amastan)
Are you reliable?	Yella ufullu fell-am?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172336 (CK) & #11403456 (Amastan)
Are you reliable?	Yella ufullu fell-awen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172336 (CK) & #11403457 (Amastan)
Are you reliable?	Yella ufullu fell-awent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172336 (CK) & #11403458 (Amastan)
Are you reliable?	Yezmer ad yettkel yiwen fell-ak?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172336 (CK) & #11403461 (Amastan)
Are you reliable?	Yezmer ad yettkel yiwen fell-am?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172336 (CK) & #11403463 (Amastan)
Are you reliable?	Yezmer ad yettkel yiwen fell-awen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172336 (CK) & #11403464 (Amastan)
Are you reliable?	Yezmer ad yettkel yiwen fell-awent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172336 (CK) & #11403468 (Amastan)
Are you reliable?	Yezmer ad ifullu yiwen fell-ak?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172336 (CK) & #11403470 (Amastan)
Are you reliable?	Yezmer ad ifullu yiwen fell-am?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172336 (CK) & #11403472 (Amastan)
Are you reliable?	Yezmer ad ifullu yiwen fell-awen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172336 (CK) & #11403473 (Amastan)
Are you reliable?	Yezmer ad ifullu yiwen fell-awent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172336 (CK) & #11403474 (Amastan)
Are you reliable?	Yezmer ad yettkel umdan fell-ak?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172336 (CK) & #11403475 (Amastan)
Are you reliable?	Yezmer ad yettkel umdan fell-am?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172336 (CK) & #11403476 (Amastan)
Are you reliable?	Yezmer ad yettkel umdan fell-awen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172336 (CK) & #11403478 (Amastan)
Are you reliable?	Yezmer ad yettkel umdan fell-awent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172336 (CK) & #11403479 (Amastan)
Are you reliable?	Yezmer ad ifullu umdan fell-ak?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172336 (CK) & #11403481 (Amastan)
Are you reliable?	Yezmer ad ifullu umdan fell-am?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172336 (CK) & #11403482 (Amastan)
Are you reliable?	Yezmer ad ifullu umdan fell-awen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172336 (CK) & #11403483 (Amastan)
Are you reliable?	Yezmer ad ifullu umdan fell-awent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172336 (CK) & #11403484 (Amastan)
Are you romantic?	Kečč d aṛumanti?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172332 (CK) & #11403393 (Amastan)
Are you romantic?	Kemm d taṛumantit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172332 (CK) & #11403394 (Amastan)
Are you romantic?	Kenwi d iṛumantiyen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172332 (CK) & #11403396 (Amastan)
Are you romantic?	Kennemti d tiṛumantiyin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172332 (CK) & #11403397 (Amastan)
Are you sleeping?	Teṭṭseḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244966 (CK) & #9388853 (Aghsi_n_Unezruf)
Are you sleeping?	Aql-ik teṭṭseḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244966 (CK) & #9388854 (Aghsi_n_Unezruf)
Are you sleeping?	Aql-ikem teṭṭseḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244966 (CK) & #9388856 (Aghsi_n_Unezruf)
Are you students?	Kenwi d imezrawen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71256 (CK) & #8023180 (Amastan)
Are you students?	Kennemti d timezrawin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71256 (CK) & #8023181 (Amastan)
Are you studying?	Teqqared?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68954 (CK) & #2367553 (Amastan)
Are you studying?	Teqqarem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68954 (CK) & #2367555 (Amastan)
Are you studying?	Teqqaremt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68954 (CK) & #2367556 (Amastan)
Are you teachers?	Kenwi d iselmaden?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358247 (CK) & #8059345 (Amastan)
Are you teachers?	Kennemti d tiselmadin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358247 (CK) & #8059346 (Amastan)
Are you ticklish?	Tettkikkiḍed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2652733 (KoreanBeaver) & #11403177 (Amastan)
Are you ticklish?	Tettkikkiḍeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2652733 (KoreanBeaver) & #11403178 (Amastan)
Are you ticklish?	Tettkikkiḍem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2652733 (KoreanBeaver) & #11403179 (Amastan)
Are you ticklish?	Tettkikkiḍemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2652733 (KoreanBeaver) & #11403180 (Amastan)
Are you tolerant?	Kečč d amsurfay?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172323 (CK) & #11403353 (Amastan)
Are you tolerant?	Kemm d tamsurfayt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172323 (CK) & #11403354 (Amastan)
Are you tolerant?	Kenwi d imsurfayen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172323 (CK) & #11403355 (Amastan)
Are you tolerant?	Kennemti d timsurfayin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172323 (CK) & #11403356 (Amastan)
Are you warm now?	Teḥmiḍ tura?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6785926 (CK) & #7683784 (Yagurten)
Are you with Tom?	D Tom ay tellid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4235722 (Hybrid) & #10353037 (Amastan)
Are you with Tom?	D Tom ay telliḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4235722 (Hybrid) & #10353038 (Amastan)
Are you with Tom?	D Tom ay tellam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4235722 (Hybrid) & #10353039 (Amastan)
Are you with Tom?	D Tom ay tellamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4235722 (Hybrid) & #10353040 (Amastan)
Are you with Tom?	Aql-ik d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4235722 (Hybrid) & #10353041 (Amastan)
Are you with Tom?	Aql-ikem d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4235722 (Hybrid) & #10353042 (Amastan)
Are you with Tom?	Aql-iken d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4235722 (Hybrid) & #10353043 (Amastan)
Are you with Tom?	Aql-ikent d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4235722 (Hybrid) & #10353044 (Amastan)
Are you with Tom?	Akked Tom ay tellid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4235722 (Hybrid) & #10353045 (Amastan)
Are you with Tom?	Akked Tom ay telliḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4235722 (Hybrid) & #10353046 (Amastan)
Are you with Tom?	Akked Tom ay tellam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4235722 (Hybrid) & #10353047 (Amastan)
Are you with Tom?	Akked Tom ay tellamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4235722 (Hybrid) & #10353048 (Amastan)
Are you with Tom?	Aql-ik akked Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4235722 (Hybrid) & #10353049 (Amastan)
Are you with Tom?	Aql-ikem akked Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4235722 (Hybrid) & #10353050 (Amastan)
Are you with Tom?	Aql-iken akked Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4235722 (Hybrid) & #10353051 (Amastan)
Are you with Tom?	Aql-ikent akked Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4235722 (Hybrid) & #10353052 (Amastan)
Aren't you angry?	Ur terfid ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5823266 (OsoHombre) & #10475597 (Amastan)
Aren't you angry?	Ur terfiḍ ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5823266 (OsoHombre) & #10475599 (Amastan)
Aren't you angry?	Ur terfim ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5823266 (OsoHombre) & #10475600 (Amastan)
Aren't you angry?	Ur terfimt ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5823266 (OsoHombre) & #10475601 (Amastan)
Ask yourself why.	Sseqsi iman-ik kečč acuɣer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244991 (CK) & #12966874 (Anseg)
Atlantis is real.	Taṭlantit tella s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911961 (Spamster) & #5779235 (Amastan)
Attention please!	Rret-d lbal-nwen, ma ulac aɣilif!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240217 (CM) & #8325232 (Yagurten)
Be brief, please.	Ttxil-k, ili d awezlan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244993 (CK) & #8413582 (Amastan)
Be brief, please.	Ttxil-m, ili d tawezlant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244993 (CK) & #8413583 (Amastan)
Be brief, please.	Ttxil-wen, ilit d iwezlanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244993 (CK) & #8413585 (Amastan)
Be brief, please.	Ttxil-wen, ilim d iwezlanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244993 (CK) & #8413586 (Amastan)
Be brief, please.	Ttxil-went, ilimt d tiwezlanin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244993 (CK) & #8413587 (Amastan)
Be brief, please.	Ttxil-k, ssewzel awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244993 (CK) & #8413589 (Amastan)
Be brief, please.	Ttxil-m, ssewzel awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244993 (CK) & #8413590 (Amastan)
Be brief, please.	Ttxil-wen, swezlet awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244993 (CK) & #8413591 (Amastan)
Be brief, please.	Ttxil-went, swezlemt awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244993 (CK) & #8413592 (Amastan)
Be brief, please.	Ttxil-wen, swezlem awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244993 (CK) & #8413593 (Amastan)
Be brief, please.	Ttxil-k, ssewzel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244993 (CK) & #8413595 (Amastan)
Be brief, please.	Ttxil-m, ssewzel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244993 (CK) & #8413597 (Amastan)
Be brief, please.	Ttxil-wen, swezlet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244993 (CK) & #8413598 (Amastan)
Be brief, please.	Ttxil-wen, swezlem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244993 (CK) & #8413599 (Amastan)
Be brief, please.	Ttxil-went, swezlemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244993 (CK) & #8413600 (Amastan)
Be frank with me!	Ssiwel tidet yid-i!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264731 (_undertoad) & #7719350 (Yagurten)
Be more flexible.	Ili-k d amleɣway ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30435 (CM) & #8413455 (Amastan)
Be more flexible.	Ili-kem d tamleɣwayt ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30435 (CM) & #8413476 (Amastan)
Be more flexible.	Ili-ken d imleɣwayen ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30435 (CM) & #8413477 (Amastan)
Be more flexible.	Ili-kent d timleɣwayin ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30435 (CM) & #8413478 (Amastan)
Be more flexible.	Ili d amleɣway.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30435 (CM) & #8413479 (Amastan)
Be more flexible.	Ili d tamleɣwayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30435 (CM) & #8413480 (Amastan)
Be more flexible.	Ilim d imleɣwayen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30435 (CM) & #8413481 (Amastan)
Be more flexible.	Ilimt d timleɣwayin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30435 (CM) & #8413482 (Amastan)
Be more flexible.	Ilit d imleɣwayen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30435 (CM) & #8413483 (Amastan)
Be on your guard.	Ɛass iman-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499092 (CK) & #8704984 (Amastan)
Be on your guard.	Ɛass iman-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499092 (CK) & #8704985 (Amastan)
Be on your guard.	Ɛasset iman-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499092 (CK) & #8704986 (Amastan)
Be on your guard.	Ɛassem iman-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499092 (CK) & #8704988 (Amastan)
Be on your guard.	Ɛassemt iman-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499092 (CK) & #8704989 (Amastan)
Be on your guard.	Ssemḍef iman-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499092 (CK) & #8704990 (Amastan)
Be on your guard.	Ssemḍef iman-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499092 (CK) & #8704991 (Amastan)
Be on your guard.	Smeḍfet iman-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499092 (CK) & #8704992 (Amastan)
Be on your guard.	Smeḍfem iman-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499092 (CK) & #8704994 (Amastan)
Be on your guard.	Smeḍfemt iman-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499092 (CK) & #8704995 (Amastan)
Be there at noon.	Ili din ɣef tis mraw snat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2890972 (CK) & #8705407 (Amastan)
Be there at noon.	Ilit din ɣef tis mraw snat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2890972 (CK) & #8705408 (Amastan)
Be there at noon.	Ilim din ɣef tis mraw snat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2890972 (CK) & #8705409 (Amastan)
Be there at noon.	Ilimt din ɣef tis mraw snat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2890972 (CK) & #8705410 (Amastan)
Be there tonight.	Ili din tameddit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244998 (CK) & #8413635 (Amastan)
Be there tonight.	Ilim din tameddit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244998 (CK) & #8413636 (Amastan)
Be there tonight.	Ilimt din tameddit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244998 (CK) & #8413637 (Amastan)
Be there tonight.	Ili din deg yiḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244998 (CK) & #8413638 (Amastan)
Be there tonight.	Ilit din deg yiḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244998 (CK) & #8413639 (Amastan)
Be there tonight.	Ilim din deg yiḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244998 (CK) & #8413640 (Amastan)
Be there tonight.	Ilimt din deg yiḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244998 (CK) & #8413641 (Amastan)
Beware of snakes.	Ḥader seg yizerman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9324628 (AlanF_US) & #12524681 (Yagurten)
Birds have beaks.	Igḍaḍ sɛan iqumam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6956313 (shekitten) & #7101190 (Amastan)
Birds have wings.	Igḍaḍ lan afriwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1476885 (weihaiping) & #5779340 (Amastan)
Birds have wings.	Igḍaḍ sɛan afriwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1476885 (weihaiping) & #5779342 (Amastan)
Boston is boring.	Boston tesqelliq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6896124 (Hybrid) & #9373731 (Amastan)
Boxing is boring.	Taleggimt d tasfaltayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496139 (CK) & #12792235 (Ussis)
Breathe normally.	Sili taneffut manec i tteǧǧed dima.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549401 (CK) & #2560043 (Uyezjen)
Bring me the key.	Awey-iyi-d tasarut-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63409 (CK) & #2596852 (Amastan)
Bring your money.	Awi-d ṣṣwared-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245020 (CK) & #8214249 (amrir)
Bring your phone.	Awi-d asawal-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10117053 (ddnktr) & #8041796 (Amastan)
Call Tom at 2:30.	Ɣer-as i Tom ɣef tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664749 (CK) & #8806413 (Amastan)
Call Tom at 2:30.	Ɣer-as i Tom ɣef tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664749 (CK) & #8806414 (Amastan)
Call Tom at 2:30.	Ɣer-as i Tom ɣef tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664749 (CK) & #8806416 (Amastan)
Call Tom at 2:30.	Ɣret-as i Tom ɣef tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664749 (CK) & #8806417 (Amastan)
Call Tom at 2:30.	Ɣret-as i Tom ɣef tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664749 (CK) & #8806419 (Amastan)
Call Tom at 2:30.	Ɣret-as i Tom ɣef tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664749 (CK) & #8806421 (Amastan)
Call Tom at 2:30.	Ɣrem-as i Tom ɣef tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664749 (CK) & #8806422 (Amastan)
Call Tom at 2:30.	Ɣrem-as i Tom ɣef tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664749 (CK) & #8806424 (Amastan)
Call Tom at 2:30.	Ɣrem-as i Tom ɣef tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664749 (CK) & #8806425 (Amastan)
Call Tom at 2:30.	Ɣremt-as i Tom ɣef tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664749 (CK) & #8806426 (Amastan)
Call Tom at 2:30.	Ɣremt-as i Tom ɣef tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664749 (CK) & #8806427 (Amastan)
Call Tom at 2:30.	Ɣremt-as i Tom ɣef tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664749 (CK) & #8806429 (Amastan)
Call back up now.	Ɛawed-d tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12089998 (CK) & #12654619 (Adda)
Call me tomorrow.	Ɣer-iyi-d azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1493515 (Keder) & #3546429 (Amastan)
Call me tomorrow.	Ɣret-iyi-d azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1493515 (Keder) & #8716699 (Amastan)
Call me tomorrow.	Ɣrem-iyi-d azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1493515 (Keder) & #8716700 (Amastan)
Call me tomorrow.	Ɣremt-iyi-d azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1493515 (Keder) & #8716701 (Amastan)
Call me tomorrow.	Ssiwel-iyi-d azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1493515 (Keder) & #8716702 (Amastan)
Call me tomorrow.	Ssiwlem-iyi-d azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1493515 (Keder) & #8716703 (Amastan)
Call me tomorrow.	Ssiwlemt-iyi-d azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1493515 (Keder) & #8716704 (Amastan)
Call the manager.	Ɣer i unemhal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1418629 (Spamster) & #12778427 (Ussis)
Call the manager.	Ɣer i usefrak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1418629 (Spamster) & #12778428 (Ussis)
Call this number.	Ssiwel-as i wuṭṭun-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245033 (CK) & #8325248 (Yagurten)
Call your mother.	Eɣr-as i yemma-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7328098 (MessDjaaf) & #7328032 (MessDjaaf)
Can I go to work?	Zemreɣ ad dduɣ ɣer umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268596 (CK) & #8483636 (Amastan)
Can I rest a bit?	Zemreɣ ad ɛfuɣ azuḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #338305 (Sprachprofi) & #12592531 (Talawaman)
Can I study here?	Zemreɣ ad ɣreɣ da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61865 (CK) & #2885291 (Amastan)
Can I walk there?	Zemreɣ ad dduɣ ɣer din ɣef uḍar?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434392 (lukaszpp) & #2884761 (Amastan)
Can Tom join you?	Yezmer ad d-yernu Tom ɣer-k?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5135037 (CK) & #8166452 (Amastan)
Can Tom join you?	Yezmer ad d-yernu Tom ɣer-m?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5135037 (CK) & #8166453 (Amastan)
Can Tom join you?	Yezmer ad d-yernu Tom ɣer-wen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5135037 (CK) & #8166454 (Amastan)
Can Tom join you?	Yezmer ad d-yernu Tom ɣer-went?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5135037 (CK) & #8166455 (Amastan)
Can this be true?	Yezmer waya ad yili d tidet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648855 (CK) & #3604152 (Amastan)
Can we get a dog?	Nezmer ad d-nawi aydi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5797549 (Eccles17) & #7067192 (Amastan)
Can we leave now?	Nezmer ad nṛuḥ tura?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327447 (CK) & #12598118 (Adda)
Can you call Tom?	Tzemred ad as-teɣred i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261181 (CK) & #8151744 (Amastan)
Can you call Tom?	Tzemrem ad as-teɣrem i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261181 (CK) & #8151748 (Amastan)
Can you call Tom?	Tzemremt ad as-teɣremt i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261181 (CK) & #8151751 (Amastan)
Can you call him?	Tzemreḍ ad as-teɣreḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1764816 (Amastan) & #1764814 (Amastan)
Can you call him?	Tzemred ad as-teɣred?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1764816 (Amastan) & #2615375 (Amastan)
Can you call him?	Tzemrem ad as-teɣrem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1764816 (Amastan) & #2615376 (Amastan)
Can you call him?	Tzemremt ad as-teɣremt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1764816 (Amastan) & #2615377 (Amastan)
Can you continue?	Tzemred ad tkemmled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245052 (CK) & #4100311 (Amastan)
Can you continue?	Tzemrem ad tkemmlem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245052 (CK) & #4100312 (Amastan)
Can you continue?	Tzemremt ad tkemmlemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245052 (CK) & #4100313 (Amastan)
Can you eat this?	Tzemreḍ ad teččeḍ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5136449 (JimmyUK) & #7591474 (Yagurten)
Can you find her?	Tzemred ad tt-id-tafed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1020421 (Shishir) & #2048400 (Amastan)
Can you find out?	Tzemred ad d-tafed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886256 (CK) & #5808104 (Amastan)
Can you find out?	Tzemred ad tḥetced?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886256 (CK) & #5808105 (Amastan)
Can you find out?	Tzemred ad tnadid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886256 (CK) & #5808107 (Amastan)
Can you help Tom?	Tzemred ad tɛawned Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261183 (CK) & #8149472 (Amastan)
Can you help Tom?	Tzemrem ad tɛawnem Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261183 (CK) & #8149473 (Amastan)
Can you help Tom?	Tzemremt ad tɛawnemt Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261183 (CK) & #8149474 (Amastan)
Can you help Tom?	Tzemred ad talled Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261183 (CK) & #8149475 (Amastan)
Can you help Tom?	Tzemrem ad tallem Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261183 (CK) & #8149476 (Amastan)
Can you help Tom?	Tzemremt ad tallemt Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261183 (CK) & #8149477 (Amastan)
Can you hurry up?	Tzemred ad tɣiwled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5102500 (CK) & #5102821 (Amastan)
Can you run fast?	Tzemred ad tazzled s tɣawla?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69135 (CK) & #9125799 (Amastan)
Can you run fast?	Tzemreḍ ad tazzleḍ s tɣawla?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69135 (CK) & #9125800 (Amastan)
Can you run fast?	Tzemrem ad tazzlem s tɣawla?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69135 (CK) & #9125801 (Amastan)
Can you run fast?	Tzemremt ad tazzlemt s tɣawla?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69135 (CK) & #9125802 (Amastan)
Can you see that?	Tzemred ad twalid aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #486630 (kyleadrian10) & #8152629 (Amastan)
Can you see that?	Tzemrem ad twalim aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #486630 (kyleadrian10) & #8152630 (Amastan)
Can you see that?	Tzemremt ad twalimt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #486630 (kyleadrian10) & #8152631 (Amastan)
Can you see them?	Tzemred ad ten-twalid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886246 (CK) & #8152668 (Amastan)
Can you see them?	Tzemred ad tent-twalid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886246 (CK) & #8152669 (Amastan)
Can you see them?	Tzemrem ad ten-twalim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886246 (CK) & #8152671 (Amastan)
Can you see them?	Tzemrem ad tent-twalim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886246 (CK) & #8152672 (Amastan)
Can you see them?	Tzemremt ad ten-twalimt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886246 (CK) & #8152673 (Amastan)
Can you see them?	Tzemremt ad tent-twalimt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886246 (CK) & #8152674 (Amastan)
Can you teach me?	Tzemred ad iyi-teslemded?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #443088 (minshirui) & #7728024 (Amastan)
Can you teach me?	Tzemrem ad iyi-teslemdem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #443088 (minshirui) & #7728025 (Amastan)
Can you teach me?	Tzemremt ad iyi-teslemdemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #443088 (minshirui) & #7728026 (Amastan)
Can't you see it?	Tzemred ad t-twalid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172303 (CK) & #8152675 (Amastan)
Can't you see it?	Tzemred ad tt-twalid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172303 (CK) & #8152677 (Amastan)
Can't you see it?	Tzemrem ad t-twalim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172303 (CK) & #8152678 (Amastan)
Can't you see it?	Tzemrem ad tt-twalim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172303 (CK) & #8152679 (Amastan)
Can't you see it?	Tzemremt ad t-twalimt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172303 (CK) & #8152680 (Amastan)
Can't you see it?	Tzemremt ad tt-twalimt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172303 (CK) & #8152681 (Amastan)
Cats sleep a lot.	Imcac gganen ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8787802 (shekitten) & #12557590 (Talawaman)
Check your facts.	Γas ssefqed iygaten-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5418431 (CK) & #8389591 (Yagurten)
Check your order.	Ssefqed assuter-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71003 (CK) & #7462870 (Amastan)
Check your order.	Ssefqed assuter-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71003 (CK) & #7462871 (Amastan)
Check your order.	Sfeqdet assuter-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71003 (CK) & #7462873 (Amastan)
Check your order.	Sfeqdemt assuter-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71003 (CK) & #7462875 (Amastan)
Cherries are red.	Areḍlim d azewwaɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370553 (saeb) & #2069863 (Amastan)
Choose carefully.	Fren s leɛqel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047589 (CK) & #5779051 (Amastan)
Choose something.	Fren kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2863860 (CK) & #5779077 (Amastan)
Choose something.	Fernet kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2863860 (CK) & #5779078 (Amastan)
Choose something.	Fernemt kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2863860 (CK) & #5779079 (Amastan)
Cite your source.	Bder-d aɣbalu-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758246 (CM) & #12838666 (Ussis)
Clean the window.	Ssizdeg tazewwut-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5924128 (mailohilohi) & #8036347 (Amastan)
Clean the window.	Ssizedget tazewwut-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5924128 (mailohilohi) & #8036348 (Amastan)
Clean the window.	Ssizedgemt tazewwut-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5924128 (mailohilohi) & #8036349 (Amastan)
Close the blinds.	Mdel-d lluḥ-nni n tzewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245183 (CK) & #4100085 (Amastan)
Close the window.	Ṣelḥet taqqet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274237 (CK) & #2866291 (Uyezjen)
Close the window.	Qqset taqqet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274237 (CK) & #2866293 (Uyezjen)
Close the window.	Qqes taqqet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274237 (CK) & #2866310 (Uyezjen)
Close the window.	Ṣleḥ taqqet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274237 (CK) & #2866311 (Uyezjen)
Close the window.	Ɣleq tazewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274237 (CK) & #3124804 (Amastan)
Close the window.	Mdel tazewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274237 (CK) & #4186177 (Amastan)
Close the window.	Ɣelqemt tazewwut!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274237 (CK) & #4186201 (Amastan)
Close the window.	Medlet tazewwut!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274237 (CK) & #4186202 (Amastan)
Close your books.	Medlet idlisen-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2701912 (CK) & #7277259 (Amastan)
Close your books.	Medlemt idlisen-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2701912 (CK) & #7277262 (Amastan)
Come and help us.	As-d ad aɣ-tɛawneḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325000 (CK) & #1837229 (Amastan)
Come and help us.	Aset-d ad aɣ-tɛawnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325000 (CK) & #1837230 (Amastan)
Come and help us.	Asemt-d ad aɣ-tɛawnemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325000 (CK) & #1837231 (Amastan)
Come eat with us.	Iyya ad teččeḍ yid-neɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4989153 (fathe) & #7591469 (Yagurten)
Come immediately.	As-d imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1991225 (Sharaf78) & #2043175 (Amastan)
Come immediately.	Aset-d imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1991225 (Sharaf78) & #2043176 (Amastan)
Come immediately.	Asemt-d imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1991225 (Sharaf78) & #2043178 (Amastan)
Come with me now.	As-d yid-i imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553527 (CK) & #1657226 (Amastan)
Concentrate, Tom.	Slummes a Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2395943 (CK) & #7823385 (Amastan)
Consult a doctor.	Ẓer-d imsujji!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245225 (CK) & #7846477 (Amastan)
Consult a doctor.	Ẓer imsujji!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245225 (CK) & #7846478 (Amastan)
Consult a doctor.	Ẓer imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245225 (CK) & #8026224 (Amastan)
Consult a doctor.	Ẓret imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245225 (CK) & #8026225 (Amastan)
Consult a doctor.	Ẓremt imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245225 (CK) & #8026226 (Amastan)
Cookie is my dog.	Cookie d aydi-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280267 (CK) & #7464632 (Amastan)
Cookie is my dog.	Cookie d taydit-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280267 (CK) & #7464633 (Amastan)
Could it be true?	Yezmer ad yili d tidet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648852 (CK) & #3604154 (Amastan)
Could you go now?	Tzemreḍ ad tṛuḥeḍ tura?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11917692 (CK) & #12651818 (Adda)
Cows supply milk.	Tifunasin ttakfent-d akeffay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263572 (CK) & #1781346 (Amastan)
Cross the bridge.	Zger tileggit-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245246 (CK) & #5778638 (Amastan)
Cross the street.	Zger abrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278389 (Eldad) & #5779187 (Amastan)
Cut the potatoes.	Gzem lbaṭaṭa-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #431100 (CM) & #1598652 (Amastan)
Did Tom bite you?	Ikerrec-ik Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333859 (CK) & #8166359 (Amastan)
Did Tom bite you?	Ikerrec-ikem Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333859 (CK) & #8166360 (Amastan)
Did Tom bite you?	Ikerrec-iken Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333859 (CK) & #8166361 (Amastan)
Did Tom bite you?	Ikerrec-ikent Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333859 (CK) & #8166362 (Amastan)
Did Tom buy that?	D Tom ay d-yesɣan aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6234016 (CK) & #8232270 (Amastan)
Did Tom call you?	Yeɣra-ak-d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360551 (CK) & #8075630 (Amastan)
Did Tom call you?	Yeɣra-am-d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360551 (CK) & #8075631 (Amastan)
Did Tom call you?	Yeɣra-awen-d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360551 (CK) & #8075632 (Amastan)
Did Tom call you?	Yeɣra-awent-d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360551 (CK) & #8075633 (Amastan)
Did Tom find you?	Yufa-k-id Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261189 (CK) & #5808181 (Amastan)
Did Tom kiss you?	Yessuden-ik Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4310596 (CK) & #8166430 (Amastan)
Did Tom kiss you?	Yessuden-ikem Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4310596 (CK) & #8166431 (Amastan)
Did Tom kiss you?	Yessuden-iken Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4310596 (CK) & #8166432 (Amastan)
Did Tom kiss you?	Yessuden-ikent Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4310596 (CK) & #8166434 (Amastan)
Did Tom push you?	Idemmer-ik Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3326669 (CK) & #8166353 (Amastan)
Did Tom push you?	Idemmer-ikem Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3326669 (CK) & #8166354 (Amastan)
Did Tom push you?	Idemmer-iken Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3326669 (CK) & #8166355 (Amastan)
Did Tom push you?	Idemmer-ikent Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3326669 (CK) & #8166356 (Amastan)
Did Tom say when?	Yenna-d Tom ayweq?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9945439 (CK) & #12924577 (Talawaman)
Did Tom send you?	D Tom ay k-id-yuznen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261196 (CK) & #8167255 (Amastan)
Did Tom send you?	D Tom ay kem-id-yuznen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261196 (CK) & #8167256 (Amastan)
Did Tom send you?	D Tom ay ken-id-yuznen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261196 (CK) & #8167258 (Amastan)
Did Tom send you?	D Tom ay kent-id-yuznen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261196 (CK) & #8167259 (Amastan)
Did Tom tell you?	Yenna-ak Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261197 (CK) & #8167263 (Amastan)
Did Tom tell you?	Yenna-am Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261197 (CK) & #8167264 (Amastan)
Did Tom tell you?	Yenna-awen Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261197 (CK) & #8167265 (Amastan)
Did Tom tell you?	Yenna-awent Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261197 (CK) & #8167266 (Amastan)
Did he touch you?	Yennul-ik?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635588 (Spamster) & #8158533 (Amastan)
Did he touch you?	Yennul-ikem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635588 (Spamster) & #8158534 (Amastan)
Did he touch you?	Yennul-iken?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635588 (Spamster) & #8158535 (Amastan)
Did he touch you?	Yennul-ikent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635588 (Spamster) & #8158538 (Amastan)
Did he touch you?	Iḍes-ik?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635588 (Spamster) & #8158540 (Amastan)
Did he touch you?	Iḍes-ikem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635588 (Spamster) & #8158542 (Amastan)
Did he touch you?	Iḍes-iken?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635588 (Spamster) & #8158543 (Amastan)
Did he touch you?	Iḍes-ikent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635588 (Spamster) & #8158545 (Amastan)
Did they find it?	Ufan-t-id?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360550 (CK) & #5808288 (Amastan)
Did you break it?	Terẓid-t?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4876408 (Hybrid) & #7336284 (Amastan)
Did you break it?	Terẓam-t?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4876408 (Hybrid) & #7336287 (Amastan)
Did you break it?	Terẓamt-t?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4876408 (Hybrid) & #7336288 (Amastan)
Did you break it?	Terẓid-tt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4876408 (Hybrid) & #7336289 (Amastan)
Did you break it?	Terẓam-tt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4876408 (Hybrid) & #7336290 (Amastan)
Did you break it?	Terẓamt-tt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4876408 (Hybrid) & #7336291 (Amastan)
Did you break it?	D kečč ay t-yerẓan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4876408 (Hybrid) & #7336292 (Amastan)
Did you break it?	D kečč ay tt-yerẓan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4876408 (Hybrid) & #7336293 (Amastan)
Did you break it?	D kemm ay t-yerẓan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4876408 (Hybrid) & #7336294 (Amastan)
Did you break it?	D kemm ay tt-yerẓan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4876408 (Hybrid) & #7336295 (Amastan)
Did you break it?	D kenwi ay t-yerẓan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4876408 (Hybrid) & #7336296 (Amastan)
Did you break it?	D kenwi ay tt-yerẓan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4876408 (Hybrid) & #7336297 (Amastan)
Did you break it?	D kennemti ay t-yerẓan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4876408 (Hybrid) & #7336298 (Amastan)
Did you break it?	D kennemti ay tt-yerẓan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4876408 (Hybrid) & #7336299 (Amastan)
Did you buy that?	D kečč ay d-yesɣan aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274821 (CK) & #8233126 (Amastan)
Did you buy that?	D kemm ay d-yesɣan aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274821 (CK) & #8233127 (Amastan)
Did you buy that?	D kenwi ay d-yesɣan aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274821 (CK) & #8233128 (Amastan)
Did you buy that?	D kennemti ay d-yesɣan aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274821 (CK) & #8233129 (Amastan)
Did you buy them?	Tesɣid-ten-id?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150831 (CK) & #8232115 (Amastan)
Did you buy them?	Tesɣid-tent-id?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150831 (CK) & #8232117 (Amastan)
Did you buy them?	Tesɣam-ten-id?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150831 (CK) & #8232118 (Amastan)
Did you buy them?	Tesɣam-tent-id?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150831 (CK) & #8232119 (Amastan)
Did you buy them?	Tesɣamt-ten-id?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150831 (CK) & #8232120 (Amastan)
Did you buy them?	Tesɣamt-tent-id?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150831 (CK) & #8232121 (Amastan)
Did you call 911?	Teɣrid i 911?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3384594 (CK) & #8151879 (Amastan)
Did you call 911?	Teɣram i 911?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3384594 (CK) & #8151881 (Amastan)
Did you call 911?	Teɣramt i 911?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3384594 (CK) & #8151882 (Amastan)
Did you call 911?	Teɣram i tẓa, yiwen, yiwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3384594 (CK) & #8151883 (Amastan)
Did you call 911?	Teɣramt i tẓa, yiwen, yiwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3384594 (CK) & #8151884 (Amastan)
Did you call 911?	Teɣrid i tẓa, yiwen, yiwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3384594 (CK) & #8151885 (Amastan)
Did you call Tom?	Teɣrid-as i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495900 (CK) & #2615307 (Amastan)
Did you call Tom?	Teɣriḍ-as i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495900 (CK) & #2615308 (Amastan)
Did you call Tom?	Teɣram-as i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495900 (CK) & #2615309 (Amastan)
Did you call Tom?	Teɣramt-as i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495900 (CK) & #2615310 (Amastan)
Did you call Tom?	Tessawleḍ-as i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495900 (CK) & #7759797 (Yagurten)
Did you eat much?	Teččiḍ aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358241 (CK) & #7591520 (Yagurten)
Did you find Tom?	Tufid-d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886158 (CK) & #5808090 (Amastan)
Did you go there?	Tṛuḥed ɣer din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10133736 (DJ_Saidez) & #10369982 (Amastan)
Did you go there?	Tṛuḥeḍ ɣer din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10133736 (DJ_Saidez) & #10369983 (Amastan)
Did you go there?	Tṛuḥem ɣer din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10133736 (DJ_Saidez) & #10369984 (Amastan)
Did you go there?	Tṛuḥemt ɣer din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10133736 (DJ_Saidez) & #10369985 (Amastan)
Did you go there?	Teddid ɣer din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10133736 (DJ_Saidez) & #10369986 (Amastan)
Did you go there?	Teddiḍ ɣer din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10133736 (DJ_Saidez) & #10369987 (Amastan)
Did you go there?	Teddam ɣer din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10133736 (DJ_Saidez) & #10369988 (Amastan)
Did you go there?	Teddamt ɣer din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10133736 (DJ_Saidez) & #10369989 (Amastan)
Did you have fun?	Tezhid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886147 (CK) & #7335792 (Amastan)
Did you have fun?	Tezham?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886147 (CK) & #7335793 (Amastan)
Did you have fun?	Tezhamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886147 (CK) & #7335794 (Amastan)
Did you help Tom?	Tɛawned Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3162179 (CK) & #8149507 (Amastan)
Did you help Tom?	Tɛawnem Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3162179 (CK) & #8149508 (Amastan)
Did you help Tom?	Tɛawnemt Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3162179 (CK) & #8149509 (Amastan)
Did you help Tom?	Tulled Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3162179 (CK) & #8149510 (Amastan)
Did you help Tom?	Tullem Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3162179 (CK) & #8149511 (Amastan)
Did you help Tom?	Tullemt Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3162179 (CK) & #8149512 (Amastan)
Did you kill Tom?	Tenɣid Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886145 (CK) & #8233438 (Amastan)
Did you kill Tom?	Tenɣam Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886145 (CK) & #8233439 (Amastan)
Did you kill Tom?	Tenɣamt Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886145 (CK) & #8233442 (Amastan)
Did you know Tom?	Tellid tessned Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886142 (CK) & #8233426 (Amastan)
Did you know Tom?	Tellam tessnem Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886142 (CK) & #8233427 (Amastan)
Did you know Tom?	Tellamt tessnemt Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886142 (CK) & #8233428 (Amastan)
Did you know him?	Tessned-t?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307741 (CK) & #8233286 (Amastan)
Did you know him?	Tessnem-t?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307741 (CK) & #8233287 (Amastan)
Did you know him?	Tessnemt-t?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307741 (CK) & #8233288 (Amastan)
Did you love Tom?	Tellid tḥemmled Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261199 (CK) & #8233456 (Amastan)
Did you love Tom?	Tellam tḥemmlem Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261199 (CK) & #8233457 (Amastan)
Did you love Tom?	Tellamt tḥemmlemt Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261199 (CK) & #8233458 (Amastan)
Did you love Tom?	Tellid trid Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261199 (CK) & #8233460 (Amastan)
Did you love Tom?	Tellam tram Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261199 (CK) & #8233462 (Amastan)
Did you love Tom?	Tellamt tramt Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261199 (CK) & #8233463 (Amastan)
Did you meet Tom?	Temlaled d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261200 (CK) & #8233464 (Amastan)
Did you meet Tom?	Temlalem d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261200 (CK) & #8233468 (Amastan)
Did you meet Tom?	Temlalemt d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261200 (CK) & #8233471 (Amastan)
Did you meet her?	Temlaled yid-s?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #13335 (Goofy) & #8233236 (Amastan)
Did you meet her?	Temlalem yid-s?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #13335 (Goofy) & #8233239 (Amastan)
Did you meet her?	Temlalemt yid-s?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #13335 (Goofy) & #8233240 (Amastan)
Did you phone me?	Teɣrid-iyi-d?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4877555 (jshholland) & #8041872 (Amastan)
Did you see that?	Twalaḍ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1652316 (Spamster) & #1781720 (Amastan)
Did you stop Tom?	Tḥebsed Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261203 (CK) & #8233485 (Amastan)
Did you stop Tom?	Tḥebsem Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261203 (CK) & #8233486 (Amastan)
Did you stop Tom?	Tḥebsemt Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261203 (CK) & #8233487 (Amastan)
Did you stop Tom?	Tesbedded Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261203 (CK) & #8233489 (Amastan)
Did you stop Tom?	Tesbeddem Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261203 (CK) & #8233490 (Amastan)
Did you stop Tom?	Tesbeddemt Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261203 (CK) & #8233491 (Amastan)
Did you tell Tom?	Tennid-as i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886134 (CK) & #8233413 (Amastan)
Did you tell Tom?	Tennam-as i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886134 (CK) & #8233414 (Amastan)
Did you tell Tom?	Tennamt-as i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886134 (CK) & #8233415 (Amastan)
Did you throw up?	Terrid-d?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7146591 (shekitten) & #9098224 (Amastan)
Did you throw up?	Terram-d?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7146591 (shekitten) & #9098226 (Amastan)
Did you throw up?	Terramt-d?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7146591 (shekitten) & #9098228 (Amastan)
Did you warn Tom?	Tɛeyyned-as i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886129 (CK) & #2523243 (Amastan)
Do I snore a lot?	Sxerxureɣ ḥawli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10356470 (DJ_Saidez) & #12576582 (Talawaman)
Do they like you?	Ḥemmlen-k?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498110 (CK) & #11407493 (Amastan)
Do they like you?	Ḥemmlen-kem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498110 (CK) & #11407494 (Amastan)
Do they like you?	Ḥemmlen-ken?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498110 (CK) & #11407495 (Amastan)
Do they like you?	Ḥemmlen-kent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498110 (CK) & #11407496 (Amastan)
Do they like you?	Ḥemmlent-k?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498110 (CK) & #11407497 (Amastan)
Do they like you?	Ḥemmlent-kem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498110 (CK) & #11407498 (Amastan)
Do they like you?	Ḥemmlent-ken?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498110 (CK) & #11407499 (Amastan)
Do they like you?	Ḥemmlent-kent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498110 (CK) & #11407500 (Amastan)
Do they like you?	Ran-k?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498110 (CK) & #11407501 (Amastan)
Do they like you?	Ran-kem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498110 (CK) & #11407502 (Amastan)
Do they like you?	Ran-ken?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498110 (CK) & #11407503 (Amastan)
Do they like you?	Ran-kent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498110 (CK) & #11407504 (Amastan)
Do they like you?	Rant-k?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498110 (CK) & #11407505 (Amastan)
Do they like you?	Rant-kem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498110 (CK) & #11407506 (Amastan)
Do they like you?	Rant-ken?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498110 (CK) & #11407507 (Amastan)
Do they like you?	Rant-kent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498110 (CK) & #11407508 (Amastan)
Do they like you?	Tɛejbed-asen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498110 (CK) & #11407509 (Amastan)
Do they like you?	Tɛejbed-asent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498110 (CK) & #11407510 (Amastan)
Do they like you?	Tɛejbeḍ-asen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498110 (CK) & #11407511 (Amastan)
Do they like you?	Tɛejbeḍ-asent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498110 (CK) & #11407512 (Amastan)
Do they like you?	Tɛejbem-asen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498110 (CK) & #11407513 (Amastan)
Do they like you?	Tɛejbem-asent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498110 (CK) & #11407514 (Amastan)
Do they like you?	Tɛejbemt-asen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498110 (CK) & #11407515 (Amastan)
Do they like you?	Tɛejbemt-asent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498110 (CK) & #11407516 (Amastan)
Do they like you?	Tgerẓed-asen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498110 (CK) & #11407517 (Amastan)
Do they like you?	Tgerẓed-asent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498110 (CK) & #11407518 (Amastan)
Do they like you?	Tgerẓeḍ-asen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498110 (CK) & #11407519 (Amastan)
Do they like you?	Tgerẓeḍ-asent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498110 (CK) & #11407520 (Amastan)
Do they like you?	Tgerẓem-asen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498110 (CK) & #11407521 (Amastan)
Do they like you?	Tgerẓem-asent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498110 (CK) & #11407522 (Amastan)
Do they like you?	Tgerẓemt-asen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498110 (CK) & #11407523 (Amastan)
Do they like you?	Tgerẓemt-asent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498110 (CK) & #11407524 (Amastan)
Do what you want.	Eg ayen tebɣid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1128006 (CK) & #7365221 (Amastan)
Do what you want.	Get ayen tebɣam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1128006 (CK) & #7365222 (Amastan)
Do what you want.	Gemt ayen tebɣamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1128006 (CK) & #7365223 (Amastan)
Do what you want.	Eg ayen teɣsed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1128006 (CK) & #7365224 (Amastan)
Do what you want.	Get ayen teɣsem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1128006 (CK) & #7365225 (Amastan)
Do what you want.	Gemt ayen teɣsemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1128006 (CK) & #7365226 (Amastan)
Do you cry a lot?	Tettruḍ ḥawli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6718102 (CK) & #12583556 (Talawaman)
Do you eat a lot?	Tsetteḍ aṭas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4887859 (CK) & #7611281 (Yagurten)
Do you even care?	Ɛni tcelεeḍ-d?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #478583 (BlueLagoon) & #7748199 (Yagurten)
Do you have a TV?	Tesɛid tiliẓri?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648849 (CK) & #7216016 (Amastan)
Do you have a TV?	Tlid tiliẓri?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648849 (CK) & #7216017 (Amastan)
Do you have rice?	Tesɛiḍ ṛṛuz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54336 (CK) & #1763469 (Amastan)
Do you have some?	Tesɛid cwiṭ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10061387 (DJ_Saidez) & #10369909 (Amastan)
Do you have some?	Tesɛiḍ cwiṭ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10061387 (DJ_Saidez) & #10369910 (Amastan)
Do you have some?	Tesɛam cwiṭ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10061387 (DJ_Saidez) & #10369911 (Amastan)
Do you have some?	Tesɛamt cwiṭ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10061387 (DJ_Saidez) & #10369912 (Amastan)
Do you have some?	Tlid cwiṭ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10061387 (DJ_Saidez) & #10369913 (Amastan)
Do you have some?	Tliḍ cwiṭ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10061387 (DJ_Saidez) & #10369914 (Amastan)
Do you have some?	Tlam cwiṭ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10061387 (DJ_Saidez) & #10369915 (Amastan)
Do you have some?	Tlamt cwiṭ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10061387 (DJ_Saidez) & #10369916 (Amastan)
Do you have some?	Ɣer-k cwiṭ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10061387 (DJ_Saidez) & #10369917 (Amastan)
Do you have some?	Ɣer-m cwiṭ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10061387 (DJ_Saidez) & #10369918 (Amastan)
Do you have some?	Ɣer-wen cwiṭ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10061387 (DJ_Saidez) & #10369919 (Amastan)
Do you have some?	Ɣer-went cwiṭ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10061387 (DJ_Saidez) & #10369920 (Amastan)
Do you have some?	Tesɛid imik?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10061387 (DJ_Saidez) & #10369921 (Amastan)
Do you have some?	Tesɛiḍ imik?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10061387 (DJ_Saidez) & #10369923 (Amastan)
Do you have some?	Tesɛam imik?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10061387 (DJ_Saidez) & #10369924 (Amastan)
Do you have some?	Tesɛamt imik?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10061387 (DJ_Saidez) & #10369925 (Amastan)
Do you have some?	Tlid imik?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10061387 (DJ_Saidez) & #10369926 (Amastan)
Do you have some?	Tliḍ imik?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10061387 (DJ_Saidez) & #10369927 (Amastan)
Do you have some?	Tlam imik?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10061387 (DJ_Saidez) & #10369928 (Amastan)
Do you have some?	Tlamt imik?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10061387 (DJ_Saidez) & #10369929 (Amastan)
Do you have some?	Ɣer-k imik?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10061387 (DJ_Saidez) & #10369930 (Amastan)
Do you have some?	Ɣer-m imik?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10061387 (DJ_Saidez) & #10369931 (Amastan)
Do you have some?	Ɣer-wen imik?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10061387 (DJ_Saidez) & #10369932 (Amastan)
Do you have some?	Ɣer-went imik?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10061387 (DJ_Saidez) & #10369933 (Amastan)
Do you hear that?	La tselled i waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360598 (CK) & #3581378 (Amastan)
Do you hear that?	La tsellem i waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360598 (CK) & #8153232 (Amastan)
Do you hear that?	La tsellemt i waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360598 (CK) & #8153233 (Amastan)
Do you hear that?	Teslid i waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360598 (CK) & #8153241 (Amastan)
Do you hear that?	Teslam i waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360598 (CK) & #8153242 (Amastan)
Do you hear that?	Teslamt i waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360598 (CK) & #8153243 (Amastan)
Do you like cats?	Trid imcac?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2733074 (Hybrid) & #4612268 (Amastan)
Do you like cats?	Tram imcac?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2733074 (Hybrid) & #4612292 (Amastan)
Do you like cats?	Tramt imcac?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2733074 (Hybrid) & #4612293 (Amastan)
Do you like cats?	Tḥemmlem imcac?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2733074 (Hybrid) & #4612294 (Amastan)
Do you like cats?	Tḥemmlemt imcac?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2733074 (Hybrid) & #4612295 (Amastan)
Do you like cats?	Tḥemmled imcac?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2733074 (Hybrid) & #7335930 (Amastan)
Do you like dogs?	Tḥemmled iḍan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123308 (CK) & #7464666 (Amastan)
Do you like dogs?	Trid iḍan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123308 (CK) & #7464667 (Amastan)
Do you like dogs?	Tḥemmlem iḍan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123308 (CK) & #7464668 (Amastan)
Do you like dogs?	Tḥemmlemt iḍan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123308 (CK) & #7464669 (Amastan)
Do you like dogs?	Tram iḍan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123308 (CK) & #7464670 (Amastan)
Do you like dogs?	Tramt iḍan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123308 (CK) & #7464671 (Amastan)
Do you like fish?	Tḥemmleḍ iselman?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19349 (CK) & #1722760 (Amastan)
Do you like math?	Trid tusnakt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8928043 (carlosalberto) & #12838901 (Ussis)
Do you like snow?	Tḥemmleḍ adfel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434606 (lukaszpp) & #1695835 (Amastan)
Do you like tofu?	Tḥemmled atofu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2807659 (Hybrid) & #7335949 (Amastan)
Do you like tofu?	Tḥemmlem atofu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2807659 (Hybrid) & #7335950 (Amastan)
Do you like tofu?	Tḥemmlemt atofu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2807659 (Hybrid) & #7335951 (Amastan)
Do you like tofu?	Trid atofu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2807659 (Hybrid) & #7335952 (Amastan)
Do you like tofu?	Tram atofu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2807659 (Hybrid) & #7335953 (Amastan)
Do you like tofu?	Tramt atofu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2807659 (Hybrid) & #7335954 (Amastan)
Do you need help?	Teḥwajeḍ aɛawen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2053918 (halfb1t) & #1772775 (Amastan)
Do you need help?	Teḥwajeḍ tallalt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2053918 (halfb1t) & #1772778 (Amastan)
Do you need help?	Teḥwajed tallalt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2053918 (halfb1t) & #8149463 (Amastan)
Do you need help?	Teḥwajem tallalt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2053918 (halfb1t) & #8149464 (Amastan)
Do you need help?	Teḥwajemt tallalt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2053918 (halfb1t) & #8149465 (Amastan)
Do you need help?	Tesrim tallalt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2053918 (halfb1t) & #8149466 (Amastan)
Do you need help?	Tesrid tallalt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2053918 (halfb1t) & #8149467 (Amastan)
Do you need help?	Tesrimt tallalt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2053918 (halfb1t) & #8149468 (Amastan)
Do you own a gun?	Tesɛiḍ tameẓyant?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553517 (CK) & #1657206 (Amastan)
Do you read lips?	Tessneḍ ad teɣreḍ icenfiren?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392969 (CK) & #10211794 (Yagurten)
Do you read lips?	Tessnem ad teɣrem icenfiren?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392969 (CK) & #10211795 (Yagurten)
Do you read lips?	Tessnemt ad teɣremt icenfiren?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392969 (CK) & #10211796 (Yagurten)
Do you want help?	Teḥwajeḍ aɛawen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360549 (CK) & #1772775 (Amastan)
Do you want help?	Teḥwajeḍ tallalt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360549 (CK) & #1772778 (Amastan)
Do you want help?	Teḥwajed tallalt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360549 (CK) & #8149463 (Amastan)
Do you want help?	Teḥwajem tallalt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360549 (CK) & #8149464 (Amastan)
Do you want help?	Teḥwajemt tallalt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360549 (CK) & #8149465 (Amastan)
Do you want help?	Tesrim tallalt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360549 (CK) & #8149466 (Amastan)
Do you want help?	Tesrid tallalt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360549 (CK) & #8149467 (Amastan)
Do you work here?	Da ay txeddmed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543661 (CK) & #4598824 (Amastan)
Do you work here?	Da ay tettmahaled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543661 (CK) & #4598825 (Amastan)
Do you work here?	Da ay txeddmem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543661 (CK) & #4598846 (Amastan)
Do you work here?	Da ay txeddmemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543661 (CK) & #4598847 (Amastan)
Do you work here?	Da ay tettmahalem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543661 (CK) & #4598848 (Amastan)
Do you work here?	Da ay tettmahalemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543661 (CK) & #4598850 (Amastan)
Do your own work.	Eg amahil-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264584 (CK) & #7277171 (Amastan)
Do your own work.	Eg amahil-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264584 (CK) & #7277173 (Amastan)
Do your own work.	Get amahil-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264584 (CK) & #7277174 (Amastan)
Do your own work.	Gemt amahil-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264584 (CK) & #7277175 (Amastan)
Do your own work.	Gem amahil-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264584 (CK) & #8472321 (Amastan)
Does Tom have it?	Yesɛa-t Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648846 (CK) & #8170087 (Amastan)
Does Tom have it?	Yesɛa-tt Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648846 (CK) & #8170088 (Amastan)
Does Tom have it?	Ila-t Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648846 (CK) & #8170089 (Amastan)
Does Tom have it?	Ila-tt Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648846 (CK) & #8170090 (Amastan)
Does Tom need me?	Yeḥwaj-iyi Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360596 (CK) & #8170172 (Amastan)
Does Tom need me?	Yesri-iyi Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360596 (CK) & #8170173 (Amastan)
Does it work now?	La yetteddu imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3437183 (CM) & #7290765 (Amastan)
Does it work now?	La tetteddu imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3437183 (CM) & #7290766 (Amastan)
Dogs are barking.	La sseglafen yiḍan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434656 (lukaszpp) & #7041094 (Amastan)
Don't ask me why.	Ur iyi-d-sseqsay ayɣer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29159 (CK) & #1747515 (Amastan)
Don't ask me why.	Ur iyi-d-ttini ayɣer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29159 (CK) & #1747516 (Amastan)
Don't be alarmed.	Ur ttaggad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841190 (CK) & #8418722 (Amastan)
Don't be alarmed.	Ur ttaggadet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841190 (CK) & #8418723 (Amastan)
Don't be alarmed.	Ur ttaggadem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841190 (CK) & #8418724 (Amastan)
Don't be alarmed.	Ur ttaggademt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841190 (CK) & #8418725 (Amastan)
Don't be foolish.	Ur ttili ara d amenzug.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1855145 (Spamster) & #8417064 (Amastan)
Don't be foolish.	Ur ttili ara d tamenzugt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1855145 (Spamster) & #8417065 (Amastan)
Don't be foolish.	Ur ttilim ara d imenzugen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1855145 (Spamster) & #8417067 (Amastan)
Don't be foolish.	Ur ttilimt ara d timenzugin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1855145 (Spamster) & #8417068 (Amastan)
Don't be foolish.	Ur k-ttili ara d amenzug.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1855145 (Spamster) & #8418796 (Amastan)
Don't be foolish.	Ur kem-ttili ara d tamenzugt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1855145 (Spamster) & #8418797 (Amastan)
Don't be foolish.	Ur ken-ttilit ara d imenzugen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1855145 (Spamster) & #8418798 (Amastan)
Don't be foolish.	Ur ken-ttilim ara d imenzugen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1855145 (Spamster) & #8418799 (Amastan)
Don't be foolish.	Ur kent-ttilimt ara d timenzugin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1855145 (Spamster) & #8418800 (Amastan)
Don't be nervous.	Ur tqelliq ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1862574 (Spamster) & #7095507 (Amastan)
Don't be nervous.	Ur tqelliqet ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1862574 (Spamster) & #8422790 (Amastan)
Don't be nervous.	Ur tqelliqem ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1862574 (Spamster) & #8422791 (Amastan)
Don't be nervous.	Ur tqelliqemt ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1862574 (Spamster) & #8422792 (Amastan)
Don't make noise.	Ur tteg lḥess.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #477063 (CK) & #1750646 (Amastan)
Don't mention it.	Ur d-bedder ara aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63874 (CK) & #9358502 (Yagurten)
Don't sleep long.	Ur ttaḍḍas aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1870099 (Amastan) & #1870098 (Amastan)
Don't sleep long.	Ur ttaḍḍaset aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1870099 (Amastan) & #1870100 (Amastan)
Don't sleep long.	Ur ttaḍḍasemt aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1870099 (Amastan) & #1870101 (Amastan)
Don't smoke here.	Ur ttkeyyif da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1779245 (Amastan) & #1779246 (Amastan)
Don't you see me?	Ur iyi-twalad ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822583 (CK) & #8153026 (Amastan)
Don't you see me?	Ur iyi-twalam ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822583 (CK) & #8153027 (Amastan)
Don't you see me?	Ur iyi-twalamt ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822583 (CK) & #8153028 (Amastan)
Drink more water.	Rnu aman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3048303 (camilozeta) & #5777425 (Amastan)
Drink more water.	Rnu sew aman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3048303 (camilozeta) & #5777426 (Amastan)
Drink some water.	Sew cwiṭ n waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245408 (CK) & #5777418 (Amastan)
Drop by sometime.	Zri-d kra n wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4979542 (CK) & #12657943 (Wassnen)
Drop by sometime.	Zrit-d kra n wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4979542 (CK) & #12657945 (Wassnen)
Drop by sometime.	Zrim-d kra n wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4979542 (CK) & #12657946 (Wassnen)
Drop by sometime.	Zrimt-d kra n wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4979542 (CK) & #12657947 (Wassnen)
Drop by sometime.	Zri-d kra n tikkelt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4979542 (CK) & #12657948 (Wassnen)
Drop by sometime.	Zrit-d kra n tikkelt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4979542 (CK) & #12657949 (Wassnen)
Drop by sometime.	Zrim-d kra n tikkelt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4979542 (CK) & #12657950 (Wassnen)
Drop by sometime.	Zrimt-d kra n tikkelt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4979542 (CK) & #12657951 (Wassnen)
Eat meals slowly.	Sett tiram-ik s lɣerḍ-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1293085 (CM) & #7591346 (Yagurten)
Eat your spinach.	Ečč tibidest-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847839 (CK) & #7591354 (Yagurten)
Eat your veggies.	Ečč lxeḍra-inek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1908458 (Spamster) & #7591355 (Yagurten)
Eat your veggies.	Ččet lxeḍra-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1908458 (Spamster) & #7724524 (Yagurten)
Everyone changes.	Medden akk ttbeddilen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094800 (CK) & #7637789 (Amastan)
Everyone cheered.	Seffqen akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094801 (CK) & #7637788 (Amastan)
Everyone stopped.	Ḥebsen akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9699435 (Amastan) & #10865186 (Yagurten)
Everyone watched.	Llan ttwalin akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9699437 (Amastan) & #10865188 (Yagurten)
Feed the hamster.	Efk-as i umestir-nni ad yečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6861753 (Eccles17) & #7576017 (Amastan)
Feed the hamster.	Fket-as i umestir-nni ad yečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6861753 (Eccles17) & #7576018 (Amastan)
Feed the hamster.	Fkemt-as i umestir-nni ad yečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6861753 (Eccles17) & #7576019 (Amastan)
Feed the hamster.	Ttakf-as i umestir-nni ad yečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6861753 (Eccles17) & #7576020 (Amastan)
Feed the hamster.	Ttakfet-as i umestir-nni ad yečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6861753 (Eccles17) & #7576022 (Amastan)
Feed the hamster.	Ttakfemt-as i umesrit-nni ad yečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6861753 (Eccles17) & #7576023 (Amastan)
Finish your milk.	Fak akeffay-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733895 (CK) & #5777210 (Amastan)
Finish your milk.	Fak akeffay-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733895 (CK) & #8721406 (Amastan)
Finish your milk.	Faket akeffay-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733895 (CK) & #8721408 (Amastan)
Finish your milk.	Fakem akeffay-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733895 (CK) & #8721409 (Amastan)
Finish your milk.	Fakemt akeffay-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733895 (CK) & #8721410 (Amastan)
Finish your work.	Fak amahil-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5323507 (mailohilohi) & #8472404 (Amastan)
Finish your work.	Fak amahil-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5323507 (mailohilohi) & #8472405 (Amastan)
Finish your work.	Faket amahil-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5323507 (mailohilohi) & #8472406 (Amastan)
Finish your work.	Fakem amahil-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5323507 (mailohilohi) & #8472407 (Amastan)
Finish your work.	Fakemt amahil-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5323507 (mailohilohi) & #8472408 (Amastan)
Fold the blanket.	Ḍfes taduli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9116268 (sundown) & #9358530 (Yagurten)
Follow behind me.	Ḍfer-iyi-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #896062 (pauldhunt) & #1773197 (Amastan)
Follow my advice.	Ḍfer assemter-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #442049 (CK) & #8325487 (Yagurten)
Food costs money.	Lmakelt tesqama ṣṣwared.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2609478 (CM) & #8214262 (amrir)
For what purpose?	I wacu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433515 (CK) & #7320549 (MessDjaaf)
Forget about Tom.	Ttu tamsalt n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235698 (CK) & #5783709 (Amastan)
Gas is cheap now.	Lgaz ha-t-an rxis tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495272 (CK) & #12651912 (Adda)
Get away from me.	Bɛed fell-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1651036 (Spamster) & #3268405 (Amastan)
Get away from me.	Bɛed-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1651036 (Spamster) & #3268407 (Amastan)
Get back to work.	Qqel ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1418642 (Spamster) & #8472482 (Amastan)
Get back to work.	Qqlet ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1418642 (Spamster) & #8472483 (Amastan)
Get back to work.	Qqlem ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1418642 (Spamster) & #8472484 (Amastan)
Get back to work.	Qqlemt ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1418642 (Spamster) & #8472485 (Amastan)
Get enough sleep.	Ṭṭes anect ay iwatan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1190510 (Anon) & #8716659 (Amastan)
Get enough sleep.	Ṭṭset anect ay iwatan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1190510 (Anon) & #8716660 (Amastan)
Get enough sleep.	Ṭṭsem anect ay iwatan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1190510 (Anon) & #8716661 (Amastan)
Get enough sleep.	Ṭṭsemt anect ay iwatan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1190510 (Anon) & #8716662 (Amastan)
Get enough sleep.	Ṭṭes anect ay ak-yessefken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1190510 (Anon) & #8716664 (Amastan)
Get enough sleep.	Ṭṭes anect ay am-yessefken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1190510 (Anon) & #8716665 (Amastan)
Get enough sleep.	Ṭṭset anect ay awen-yessefken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1190510 (Anon) & #8716667 (Amastan)
Get enough sleep.	Ṭṭsem anect ay awen-yessefken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1190510 (Anon) & #8716668 (Amastan)
Get enough sleep.	Ṭṭsemt anect ay awent-yessefken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1190510 (Anon) & #8716671 (Amastan)
Get enough sleep.	Ṭṭes anect i ak-ilaqen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1190510 (Anon) & #10358447 (Yagurten)
Get into the car.	Aley ɣer tkeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265481 (CK) & #1604153 (Amastan)
Get off the road.	Ttixer seg webrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758241 (CM) & #5809189 (Amastan)
Get on the floor.	Ẓẓel deg tegnit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726767 (CM) & #8705338 (Amastan)
Get on the floor.	Ẓẓlet deg tegnit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726767 (CM) & #8705340 (Amastan)
Get on the floor.	Ẓẓlem deg tegnit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726767 (CM) & #8705341 (Amastan)
Get on the floor.	Ẓẓlemt deg tegnit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726767 (CM) & #8705342 (Amastan)
Get on the horse.	Aley ɣef wayis-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1256569 (CK) & #1781030 (Amastan)
Get on the plane.	Ali ɣer usafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6995636 (mailohilohi) & #8061604 (Amastan)
Get on your feet.	Bded.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210560 (Hybrid) & #7344010 (Amastan)
Get on your feet.	Bded ɣef yiḍarren-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210560 (Hybrid) & #7344011 (Amastan)
Get on your feet.	Beddet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210560 (Hybrid) & #7344012 (Amastan)
Get on your feet.	Beddemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210560 (Hybrid) & #7344013 (Amastan)
Get on your feet.	Beddet ɣef yiḍarren-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210560 (Hybrid) & #7344015 (Amastan)
Get on your feet.	Beddemt ɣef yiḍarren-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210560 (Hybrid) & #7344017 (Amastan)
Get to the point.	Ini-d srid ayen ay d-tqesdeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553505 (CK) & #1657189 (Amastan)
Get to work, Tom.	Bdu amahil a Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648841 (CK) & #8473935 (Amastan)
Give me a little.	Awi-d cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1034563 (Brian255) & #10335288 (Yagurten)
Give me a minute.	Efk-iyi-d timikt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #595454 (CK) & #7753353 (Yagurten)
Give me a minute.	Fket-iyi-d timikt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #595454 (CK) & #7753354 (Yagurten)
Give me a minute.	Fkemt-iyi-d timikt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #595454 (CK) & #7753355 (Yagurten)
Give me a minute.	Efk-iyi-d timikt kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #595454 (CK) & #7753356 (Yagurten)
Give me a minute.	Fket-iyi-d timikt kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #595454 (CK) & #7753357 (Yagurten)
Give me a minute.	Fkemt-iyi-d timikt kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #595454 (CK) & #7753358 (Yagurten)
Give me my money.	Awi-d ṣṣwared-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151511 (CK) & #8214466 (amrir)
Give me my money.	Ucc-iyi-d ṣṣwared-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151511 (CK) & #8214469 (amrir)
Give me my phone.	Awi-d asawal-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8550092 (CK) & #8443676 (Amastan)
Give me my phone.	Awit-d asawal-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8550092 (CK) & #8701930 (Amastan)
Give me my phone.	Awim-d asawal-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8550092 (CK) & #8701931 (Amastan)
Give me my phone.	Awimt-d asawal-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8550092 (CK) & #8701932 (Amastan)
Give me my sword.	Efk-iyi-d agestur-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1078683 (Scott) & #8325804 (Yagurten)
Give me one hour.	Efk-iyi-d asrag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151510 (CK) & #8337573 (Yagurten)
Give me the keys.	Awey-d tisura-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877595 (CK) & #2593701 (Amastan)
Give me the rope.	Awi-d amrar-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7010372 (Amastan) & #10867266 (Yagurten)
Give me the soap.	Awi-d aṣabun-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7884603 (AlanF_US) & #10329041 (Yagurten)
Give them to him.	Efk-as-ten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #626507 (Archibald) & #1830909 (Amastan)
Give them to him.	Efk-as-tent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #626507 (Archibald) & #1830911 (Amastan)
Give them to him.	Fket-as-ten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #626507 (Archibald) & #1830913 (Amastan)
Give them to him.	Fket-as-tent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #626507 (Archibald) & #1830914 (Amastan)
Give them to him.	Fkemt-as-ten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #626507 (Archibald) & #1830915 (Amastan)
Give them to him.	Fkemt-as-tent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #626507 (Archibald) & #1830919 (Amastan)
Give us a second.	Efk-aneɣ-d timikt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648831 (CK) & #7753337 (Yagurten)
Give us a second.	Efk-aneɣ-d tasint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648831 (CK) & #7753338 (Yagurten)
Go milk the cows.	Ṛuḥ ad d-teẓẓgeḍ tifunasin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8080388 (CK) & #8193510 (Yagurten)
Go there with me.	Ddu yid-i ɣer din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #772790 (marloncori) & #7293276 (Amastan)
Go there with me.	Ddut yid-i ɣer din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #772790 (marloncori) & #8709838 (Amastan)
Go there with me.	Ddum yid-i ɣer din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #772790 (marloncori) & #8709839 (Amastan)
Go there with me.	Ddumt yid-i ɣer din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #772790 (marloncori) & #8709840 (Amastan)
Go when you want.	Ṛuḥ ayweq i tebɣiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241064 (CK) & #12922176 (Talawaman)
Grab an umbrella.	Ddem tasiwant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360548 (CK) & #7500059 (Amastan)
Hand me my towel.	Efk-iyi-d tasfeḍt-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877598 (CK) & #8325847 (Yagurten)
Have a croissant.	Ečč akerwaṣu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245538 (CK) & #8714879 (Amastan)
Have a nice trip!	Assikel igerrzen!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #339238 (nickyeow) & #1830745 (Amastan)
Have a nice trip!	Ibriden d laman!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #339238 (nickyeow) & #1830746 (Amastan)
Have a nice trip!	Amuddu igerrzen!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #339238 (nickyeow) & #6852464 (Amgaray)
Have a nice trip!	Amuddu ighudan!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #339238 (nickyeow) & #6852465 (Amgaray)
Have a safe trip.	Ibriden d laman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28483 (CK) & #1818852 (Amastan)
Have another cup.	Rnu afenjal niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31711 (CM) & #1631913 (Amastan)
Have another cup.	Rnu afenǧal niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31711 (CM) & #5783602 (Amastan)
Have some coffee.	Sew imik n teɣlust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839428 (CK) & #12792187 (Ussis)
Have you decided?	Tɣetsed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1578685 (CM) & #8145067 (Amastan)
Have you decided?	Txeṣrem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1578685 (CM) & #8145068 (Amastan)
Have you decided?	Txeṣremt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1578685 (CM) & #8145069 (Amastan)
Have you gargled?	Teslaled imi-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10177328 (AlanF_US) & #10478868 (Amastan)
Have you gargled?	Teslaleḍ imi-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10177328 (AlanF_US) & #10478869 (Amastan)
Have you gargled?	Teslaled imi-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10177328 (AlanF_US) & #10478870 (Amastan)
Have you gargled?	Teslaleḍ imi-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10177328 (AlanF_US) & #10478871 (Amastan)
Have you gargled?	Teslalem imawen-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10177328 (AlanF_US) & #10478872 (Amastan)
Have you gargled?	Teslalemt imawen-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10177328 (AlanF_US) & #10478873 (Amastan)
Have you ordered?	Tessutred?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2462302 (erikspen) & #11402965 (Amastan)
Have you ordered?	Tessutreḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2462302 (erikspen) & #11402966 (Amastan)
Have you ordered?	Tessutrem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2462302 (erikspen) & #11402967 (Amastan)
Have you ordered?	Tessutremt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2462302 (erikspen) & #11402968 (Amastan)
Have you read it?	Teɣriḍ-t?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392962 (CK) & #10211780 (Yagurten)
Have you read it?	Teɣriḍ-tt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392962 (CK) & #10211781 (Yagurten)
Have you read it?	Teɣram-t?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392962 (CK) & #10211785 (Yagurten)
Have you read it?	Teɣram-tt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392962 (CK) & #10211788 (Yagurten)
Have you read it?	Teɣramt-t?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392962 (CK) & #10211789 (Yagurten)
Have you read it?	Teɣramt-tt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392962 (CK) & #10211790 (Yagurten)
Have you seen it?	Teẓrid aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1227660 (Vortarulo) & #4099941 (Amastan)
Have you seen it?	Teẓrid-t?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1227660 (Vortarulo) & #4099945 (Amastan)
He ate all of it.	Yecca-t akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291477 (CK) & #1973521 (Amastan)
He ate all of it.	Yecca-tt akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291477 (CK) & #1973522 (Amastan)
He baked muffins.	Yesseww-d timufinin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2230201 (Hybrid) & #5789105 (Amastan)
He became famous.	Yeqqel mechuṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #496933 (darinmex) & #7319760 (Amastan)
He became famous.	Yeqqel d ummil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #496933 (darinmex) & #7319761 (Amastan)
He became famous.	Netta yeqqel mechuṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #496933 (darinmex) & #11377741 (Amastan)
He began running.	Yebda yettazzal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300897 (CK) & #8164412 (Amastan)
He began to sing.	Yebda icennu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2768786 (CK) & #12655484 (Wassnen)
He behaved badly.	Yedda tiddit n diri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296355 (CK) & #12676645 (Conjuice)
He bent his back.	Yekna azagur-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302419 (CM) & #12924779 (Asif)
He blew the deal.	Yessexṣer tagnit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285269 (CK) & #12902564 (Conjuice)
He broke his arm.	Yerreẓ deg yiɣil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3258236 (CM) & #10349571 (Yagurten)
He broke the law.	Yerkeḍ asaḍuf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303653 (CK) & #8353755 (Amastan)
He can do better.	Iɣey ad yesker ma yufen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1769542 (tijlan) & #7366758 (Belarhzali)
He can read well.	Yessen ad iɣer mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388978 (CK) & #8164776 (Amastan)
He can read well.	Yessen ad iɣer hullan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388978 (CK) & #8164777 (Amastan)
He can swim fast.	Yezmer ad iɛum s tɣawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301020 (CK) & #8164771 (Amastan)
He can swim fast.	Yezmer ad yerdeb s tɣawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301020 (CK) & #8164772 (Amastan)
He can swim well.	Yessen ad iɛum mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293922 (CK) & #8164764 (Amastan)
He can swim well.	Yessen ad yerdeb mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293922 (CK) & #8164765 (Amastan)
He can swim well.	Yessen ad iɛum hullan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293922 (CK) & #8164766 (Amastan)
He can swim well.	Yessen ad yerdeb hullan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293922 (CK) & #8164767 (Amastan)
He can't do that.	Ur yezmir ara ad teg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1335467 (CK) & #8164886 (Amastan)
He can't do that.	Ur yezmir ara ad yeg ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1335467 (CK) & #12822491 (Ussis)
He can't read it.	Ur yezmir ara ad t-iɣer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302101 (CK) & #8164865 (Amastan)
He can't read it.	Ur yezmir ara ad tt-iɣer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302101 (CK) & #8164866 (Amastan)
He can't stop it.	Ur yezmir ara ad t-yessebded.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1647939 (Spamster) & #8164841 (Amastan)
He can't stop it.	Ur yezmir ara ad tt-yeḥbes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1647939 (Spamster) & #8164842 (Amastan)
He can't stop it.	Ur yezmir ara ad tt-yessebded.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1647939 (Spamster) & #8164845 (Amastan)
He can't stop me.	Ur yezmir ara ad iyi-yeḥbes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1647955 (Spamster) & #8164854 (Amastan)
He can't stop me.	Ur yezmir ara ad iyi-yessebded.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1647955 (Spamster) & #8164855 (Amastan)
He can't whistle.	Ur yessin ara ad iṣeffer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1915405 (Scott) & #3621144 (Amastan)
He cheated on me.	Yexdeɛ-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1750140 (Spamster) & #8165028 (Amastan)
He cleaned it up.	Yessazdeg-it.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1853712 (Spamster) & #10215221 (Yagurten)
He cleaned it up.	Yessazdeg-itt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1853712 (Spamster) & #10215222 (Yagurten)
He cried for joy.	Iru seg tumert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289380 (CM) & #12655711 (Wassnen)
He deserves more.	Yuklal ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2029957 (Spamster) & #12959547 (Conjuice)
He died recently.	Seg melmi kan ay yemmut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #993268 (CK) & #2519119 (Amastan)
He died suddenly.	Taswiɛt kan yemmut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280716 (edelyn90) & #7844938 (Amastan)
He does not know.	Ur yeẓri ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1568823 (Sharaf78) & #8160071 (Amastan)
He fed the horse.	Yefka-as i wayis ad yečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3188192 (Joseph) & #12902727 (Conjuice)
He feels at home.	Yettḥulfu i yiman-nnes deg taddart i yella.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #789169 (Eldad) & #12918239 (Conjuice)
He fixed the net.	Iṣeggem taratta-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304151 (CK) & #12902633 (Conjuice)
He found my bike.	Yufa-d tasnasɣalt-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297766 (adjusting) & #8325725 (Yagurten)
He gets up early.	Inekker zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1442081 (CK) & #12915921 (Conjuice)
He had a bad day.	Yekka ass n diri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1799056 (CK) & #12917319 (Conjuice)
He has a Picasso.	Netta ila yiwet n tfelwit n Picasso.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292492 (CK) & #3594797 (Amastan)
He has a Picasso.	Yesɛa yiwet n tfelwit n Picasson.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292492 (CK) & #10485756 (Amastan)
He has a bicycle.	Yesɛa asnasɣal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288172 (mamat) & #1627841 (Amastan)
He has been busy.	Atan yewweẓla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290296 (CK) & #12854686 (Ussis)
He has lost face.	Teɣli tsellat-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1816622 (pne) & #12932768 (Conjuice)
He has lost face.	Yeɣli uzrak-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1816622 (pne) & #12932769 (Conjuice)
He has lost face.	Yeɣli userhu-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1816622 (pne) & #12932770 (Conjuice)
He has no choice.	Ur ili ara afran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877017 (Spamster) & #12959608 (Conjuice)
He has no hat on.	Iɣef-nnes atan ɛeryan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042278 (halfb1t) & #2043027 (Amastan)
He has the Joker.	D nekka i ilan ajukiṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288000 (CM) & #12902565 (Conjuice)
He hates carrots.	Yekṛeh tifesnax.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #642662 (CK) & #7311427 (Amastan)
He hates carrots.	Yukeḍ tifesnax.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #642662 (CK) & #7311428 (Amastan)
He hates running.	Yekṛeh tazzla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #908555 (CM) & #9154853 (Yagurten)
He hates running.	Ur iḥemmel ara ad yazzel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #908555 (CM) & #9154856 (Yagurten)
He hates spiders.	Yekṛeh tissisin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289720 (CK) & #2866996 (Amastan)
He heard a noise.	Yesla i wahit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185992 (Joseph) & #10220854 (Yagurten)
He heard a shout.	Yesla i usuɣu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295294 (CK) & #10205923 (Yagurten)
He hid his money.	Yeffer idrimen-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7385301 (CH) & #10219999 (Yagurten)
He is an acrobat.	Netta d aferkus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2934884 (CK) & #12670462 (Wassnen)
He is dead drunk.	Yeskeṛ armi ay la iɣelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62985 (CK) & #1640561 (Amastan)
He is in college.	Atan deg tesdawit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #387501 (Mouseneb) & #7324117 (Amastan)
He is in college.	Izerrew deg tesdawit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #387501 (Mouseneb) & #12844666 (Ussis)
He is my teacher.	Netta d aselmad-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297929 (CK) & #8059536 (Amastan)
He is never lazy.	Netta maci akk d ameɛdaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289787 (CM) & #12854748 (Ussis)
He is still here.	Isul da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292828 (CK) & #12823591 (Ussis)
He is well-liked.	Ran-t medden hullan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1804056 (Spamster) & #12959591 (Conjuice)
He keeps a diary.	Yesɛa aɣmis udmawan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302202 (CK) & #2850773 (Amastan)
He keeps a diary.	Ila aɣmis udmawan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302202 (CK) & #9762578 (Amastan)
He kept his word.	Yeṭṭef deg wawal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2292317 (Hybrid) & #8791141 (Amastan)
He knows his job.	Yessen amahil-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1738562 (belgavox) & #8160084 (Amastan)
He knows me well.	Yessen-iyi mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1580137 (fanty) & #8160075 (Amastan)
He knows me well.	Yessen-iyi hullan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1580137 (fanty) & #8160076 (Amastan)
He laughed at me.	Yeḍṣa fell-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2206664 (Hybrid) & #10218033 (Yagurten)
He left after me.	Yeffeɣ deffir-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1784318 (aquatius) & #4539602 (Amastan)
He left after me.	Yedda deffir-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1784318 (aquatius) & #4539603 (Amastan)
He left his wife.	Yejja tameṭṭut-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255631 (_undertoad) & #2856292 (Amastan)
He left his wife.	Yeǧǧa tameṭṭut-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255631 (_undertoad) & #4539672 (Amastan)
He left just now.	Imir-a kan i yedda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291658 (CK) & #12909713 (Conjuice)
He left the room.	Yeffeɣ seg texxamt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1081426 (keira_n) & #4539577 (Amastan)
He lied about it.	Yeskerkes ɣef wayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1853765 (Spamster) & #12959599 (Conjuice)
He likes fishing.	Iḥemmel ad yegmer iselman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #539017 (CK) & #2578796 (Amastan)
He likes fishing.	Ira ad yegmer iselman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #539017 (CK) & #5813307 (Amastan)
He likes hunting.	Iḥemmel agmar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #386730 (Mouseneb) & #9154466 (Yagurten)
He likes oranges.	Iḥemmel ččina.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #386734 (Mouseneb) & #8164974 (Amastan)
He likes oranges.	Ira ččina.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #386734 (Mouseneb) & #8164976 (Amastan)
He likes to cook.	Iḥemmel ad yesseww.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434962 (lukaszpp) & #11159139 (Amastan)
He likes to hunt.	Iḥemmel agmar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299249 (CK) & #9154466 (Yagurten)
He likes to swim.	Iḥemmel ad iɛum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434964 (lukaszpp) & #2296657 (Amastan)
He likes to swim.	Ira ad iɛum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434964 (lukaszpp) & #2296660 (Amastan)
He loves animals.	Iḥemmel iɣersiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302036 (CK) & #8164431 (Amastan)
He loves animals.	Ira iɣersiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302036 (CK) & #8164432 (Amastan)
He loves fishing.	Iḥemmel aṭas agmar n yiselman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301693 (CK) & #5813284 (Amastan)
He loves fishing.	Ira aṭas agmar n yiselman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301693 (CK) & #5813285 (Amastan)
He loves fishing.	Iḥemmel aṭas ṣṣyada n yiselman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301693 (CK) & #5813286 (Amastan)
He loves fishing.	Ira aṭas ṣṣyada n yiselman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301693 (CK) & #5813288 (Amastan)
He loves singing.	Iḥemmel ad yecnu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #500285 (CK) & #1778169 (Amastan)
He loves singing.	Ira ad yecnu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #500285 (CK) & #8164489 (Amastan)
He made for home.	Yerra ɣer taddart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294403 (CM) & #12918236 (Conjuice)
He moves quickly.	Yettewliwil s tɣawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302031 (CK) & #8164423 (Amastan)
He must be tired.	Iban kan yeɛya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317820 (CK) & #3586069 (Amastan)
He must love you.	Tḥeqqeɣ iḥemmel-ikem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63365 (CK) & #1668482 (Amastan)
He must not live.	Ur yessefk ara ad yedder.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271710 (CM) & #12844247 (Ussis)
He needs a towel.	Yeḥwaj tasfeḍt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434974 (lukaszpp) & #2861578 (Amastan)
He needs glasses.	Yeḥwaj tismaqqalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434978 (lukaszpp) & #8023590 (Amastan)
He needs glasses.	Yesri tismaqqalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434978 (lukaszpp) & #8023591 (Amastan)
He never existed.	Werǧin yelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1523429 (CM) & #12854635 (Ussis)
He outsmarted me.	Ikellex-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2006557 (Spamster) & #2858779 (Amastan)
He played tennis.	Yurar atinis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291872 (CK) & #9154373 (Yagurten)
He put up a flag.	Yessuley yiwet n tekbabt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295073 (CK) & #1660409 (Amastan)
He ran into debt.	Yewwi-d amerwas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299075 (CK) & #8789690 (Amastan)
He ratted us out.	Yexdeε-aneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1983721 (Spamster) & #8119922 (Yagurten)
He remained dumb.	Yeqqim d amenzug.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304162 (CM) & #10219904 (Yagurten)
He sang and sang.	Yeqqim kan icennu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294486 (CM) & #10220243 (Yagurten)
He sang and sang.	Icennu kan, irennu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294486 (CM) & #10220245 (Yagurten)
He screams a lot.	Yettɛeyyiḍ ḥawli	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #775416 (drahcir) & #12561021 (Talawaman)
He slept all day.	Yeṭṭes kra yekka wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293809 (CK) & #10214951 (Yagurten)
He slept an hour.	Yeṭṭes asrag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288413 (CK) & #10214949 (Yagurten)
He slept soundly.	Yeṭṭes iḍes d alqayan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289713 (CK) & #10214945 (Yagurten)
He slept soundly.	Yeṭṭes am tednect.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289713 (CK) & #10214946 (Yagurten)
He speaks Arabic.	Yessawal taɛṛabt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435004 (lukaszpp) & #7366861 (Amastan)
He speaks French.	Yessawal tafṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292634 (CK) & #3304919 (Amastan)
He stopped short.	Ibedd imir-nni kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295231 (CM) & #12854625 (Ussis)
He terrified her.	Yenɣa-tt seg lxelεa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #853114 (piksea) & #9154740 (Yagurten)
He terrified him.	Yenɣa-t seg lxelεa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #853115 (piksea) & #9154744 (Yagurten)
He took his book.	Yiwi taktabt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298842 (CK) & #12924770 (Asif)
He turned around.	Yezzi-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289776 (CK) & #7844967 (Amastan)
He turned around.	Yebren-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289776 (CK) & #7844968 (Amastan)
He turned around.	Yezzi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289776 (CK) & #7844969 (Amastan)
He turned around.	Yebren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289776 (CK) & #7844970 (Amastan)
He wants to come.	Yebɣa ad d-yas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1977720 (Spamster) & #2701855 (Amastan)
He was acquitted.	Ɛfan-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303980 (CK) & #12681002 (Conjuice)
He was all wrong.	Yella yeḍlem seg ḍḍerf armi d ḍḍerf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294902 (jakov) & #1640569 (Amastan)
He was in France.	Yella deg Fṛansa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #429956 (sacredceltic) & #12676635 (Conjuice)
He was very poor.	Yella d igellil mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292549 (CK) & #1633631 (Amastan)
He wears glasses.	Yettlus tismaqalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #809656 (willhite2) & #7529393 (Inal)
He wears glasses.	Yetteqqen tismaqqalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #809656 (willhite2) & #8025000 (Amastan)
He wears glasses.	Yettlusu tismaqqalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #809656 (willhite2) & #8025001 (Amastan)
He wears pajamas.	Netta yettrus apijama.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1959352 (Flargus) & #8149125 (Afalku)
He went bankrupt.	Yefles.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #715082 (CS) & #8155300 (Amastan)
He went far away.	Yedda ɣer mebɛid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294126 (CM) & #12820090 (Ussis)
He went far away.	Yesgug.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294126 (CM) & #12820091 (Ussis)
He went shopping.	Yedda ad d-yeqḍu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1460173 (piksea) & #2448440 (Amastan)
He will be ready.	Ad yili yewjed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1822849 (Spamster) & #2076907 (Amastan)
He works Sundays.	Ixeddem deg wass n lḥedd.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2871707 (Dejo) & #5727673 (Amastan)
He works Sundays.	Yettmahal deg wass n lḥedd.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2871707 (Dejo) & #5727674 (Amastan)
He writes Arabic.	Yettaru taɛṛabt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435052 (lukaszpp) & #3609608 (Amastan)
He's a biologist.	Netta d amesnuder.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2895026 (AlanF_US) & #7310615 (Amastan)
He's a bit drunk.	Yeskeṛ azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911952 (Spamster) & #12552625 (Talawaman)
He's a bit tipsy.	Yecceɛceɛ azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911954 (Spamster) & #12591786 (Talawaman)
He's a cat lover.	Yeqqas imcicen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894384 (Spamster) & #7882935 (Kader42)
He's a good liar.	Yessen ad yeskerkes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1671924 (Spamster) & #1674604 (Amastan)
He's about to go.	Atan qrib ad yeddu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2220772 (AlanF_US) & #7311072 (Amastan)
He's all excited.	Atan yemmaggi hullan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290282 (CM) & #12854774 (Ussis)
He's always busy.	Dima yecɣel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1691357 (aka_aj) & #12655743 (Wassnen)
He's always busy.	Dima yewweẓla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1691357 (aka_aj) & #12924135 (Conjuice)
He's going blind.	Atan yettderɣil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258623 (_undertoad) & #12934622 (Conjuice)
He's gone senile.	Yexref.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1647778 (Spamster) & #12959563 (Conjuice)
He's in the well.	Atan deg wanu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #779439 (FeuDRenais) & #12903189 (Conjuice)
He's intelligent.	Netta d amiɣis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #399206 (CK) & #8164471 (Amastan)
He's new in town.	Yusa-d d amaynu ɣer temdint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699197 (Spamster) & #1750875 (Amastan)
He's not like us.	Netta ur am nekkni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288266 (CK) & #2492651 (Amastan)
He's not like us.	Netta maci am nekkni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288266 (CK) & #8164962 (Amastan)
He's not like us.	Netta ur am nekkenti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288266 (CK) & #8164963 (Amastan)
He's not like us.	Netta maci am nekkenti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288266 (CK) & #8164964 (Amastan)
He's open-minded.	Netta yennerẓam ɣef umaḍal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1629928 (Spamster) & #12959559 (Conjuice)
He's open-minded.	Yennerẓam wallaɣ-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1629928 (Spamster) & #12959560 (Conjuice)
He's out of town.	Ulac-it deg temdint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1615181 (Spamster) & #12906155 (Conjuice)
He's over thirty.	Yekka i tlatin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1173737 (CK) & #12655726 (Wassnen)
He's still alive.	Mazal-it yedder.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2030113 (Spamster) & #8349317 (Amastan)
He's still young.	Isul d ilemẓi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1651109 (Spamster) & #12959565 (Conjuice)
He's still young.	Isul d ameẓẓyan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1651109 (Spamster) & #12959566 (Conjuice)
He's still young.	Isul meẓẓiy.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1651109 (Spamster) & #12959567 (Conjuice)
He's your friend.	Netta d ameddakel-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1780049 (Spamster) & #2058904 (Amastan)
He's your friend.	Netta d ameddakel-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1780049 (Spamster) & #2058905 (Amastan)
He's your friend.	Netta d ameddakel-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1780049 (Spamster) & #2058906 (Amastan)
He's your friend.	Netta d ameddakel-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1780049 (Spamster) & #2058907 (Amastan)
Heaven knows why.	Ala Ṛebbi i yeẓran acuɣer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276609 (CM) & #12966870 (Anseg)
Help me find Tom.	Alel-iyi ad nadiɣ ɣef Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392961 (CK) & #5808295 (Amastan)
Help me find Tom.	Alel-iyi ad d-afeɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392961 (CK) & #5808296 (Amastan)
Her hair is long.	Ɣezzif ucebbub-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309627 (CK) & #7276330 (MessDjaaf)
Here is your bag.	Attan tculliḍt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17400 (CK) & #1626515 (Amastan)
Here is your dog.	Atan weydi-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61770 (CK) & #4099954 (Amastan)
Here is your dog.	Atan weydi-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61770 (CK) & #4099955 (Amastan)
Here is your dog.	Atan uydi-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61770 (CK) & #7464555 (Amastan)
Here is your key.	Attan tsarut-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61534 (CK) & #2592080 (Amastan)
Here is your key.	Attan tsarut-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61534 (CK) & #2592081 (Amastan)
Here's my number.	Ax uṭṭun-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2765834 (CK) & #8325353 (Yagurten)
Here's my ticket.	Attan tenfult-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7466819 (CK) & #8065791 (Amastan)
Here's your milk.	Ax akeffay-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636005 (CK) & #5777330 (Amastan)
Here's your milk.	Atan ukeffay-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636005 (CK) & #5777331 (Amastan)
Here's your milk.	Ha-t-an uyefki-inek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636005 (CK) & #7994206 (Yagurten)
Here's your milk.	Ax ayefki-inek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636005 (CK) & #7994207 (Yagurten)
Here's your milk.	Ha-t-an uyefki-inem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636005 (CK) & #7994927 (Yagurten)
Hi! I'm new here.	Azul. Nekk d amaynut da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1654229 (Spamster) & #8064196 (Yagurten)
Hold your horses.	Sullan kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1517536 (CM) & #8716737 (Amastan)
Hold your tongue!	Ṭṭef imi-nnek!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323674 (CM) & #7835645 (Amastan)
Hold your tongue!	Ṭṭef imi-nnem!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323674 (CM) & #7835647 (Amastan)
Horses eat grass.	Iεudiwen setten tuga.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830623 (CK) & #7591351 (Yagurten)
How about Friday?	I ljemɛa, d acu ay tennid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1358780 (CK) & #5783698 (Amastan)
How about Friday?	D acu ara tinid ass n ljemɛa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1358780 (CK) & #5783699 (Amastan)
How about Monday?	D acu ad tinid deg wass n uynas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6667124 (CK) & #12968858 (Ussis)
How about Monday?	Matta ad tinid deg wass n uynas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6667124 (CK) & #12968860 (Ussis)
How about a walk?	D acu ara tiniḍ lemmer ad neddu cwiṭ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245145 (CK) & #1756390 (Amastan)
How could I know?	Anda i ẓriɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #620808 (ulyssemc1) & #9520928 (Yagurten)
How did he do it?	Amek ay iga aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #873583 (CM) & #7412217 (Amastan)
How did you cope?	Amek ay tsellked iɣef-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496941 (CK) & #8236216 (Amastan)
How did you cope?	Amek ay tsellked iɣef-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496941 (CK) & #8236218 (Amastan)
How did you cope?	Amek ay tsellkem iɣfawen-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496941 (CK) & #8236219 (Amastan)
How did you cope?	Amek ay tsellkemt iɣfawen-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496941 (CK) & #8236220 (Amastan)
How did you know?	Amek ay teẓrid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885918 (CK) & #3485257 (Amastan)
How did you know?	Amek ay teẓram?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885918 (CK) & #7018369 (Amastan)
How did you know?	Amek ay teẓramt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885918 (CK) & #7018370 (Amastan)
How did you meet?	Amek ay temyussanem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8719514 (Hybrid) & #1747465 (Amastan)
How did you meet?	Amek ay temyussanemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8719514 (Hybrid) & #7023831 (Amastan)
How do you do it?	Amek ay t-tettgem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649215 (CK) & #1821515 (Amastan)
How do you do it?	Amek ay t-tettgemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649215 (CK) & #1821516 (Amastan)
How do you do it?	Amek ay t-tettged?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649215 (CK) & #8164191 (Amastan)
How do you do it?	Amek ay tt-tettged?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649215 (CK) & #8164192 (Amastan)
How do you do it?	Amek ay tt-tettgem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649215 (CK) & #8164193 (Amastan)
How do you do it?	Amek ay tt-tettgemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649215 (CK) & #8164194 (Amastan)
How does it work?	Amek ay yetteddu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885909 (CK) & #8472486 (Amastan)
How does it work?	Amek ay tetteddu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885909 (CK) & #8472487 (Amastan)
How embarrassing!	D asbehdel ameqqran!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277273 (CK) & #12969011 (Ussis)
How is Tom doing?	Amek yella Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261907 (CK) & #7835239 (Amastan)
How long is this?	Acḥal ay ɣezzif?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57822 (CK) & #1756606 (Amastan)
How much is this?	Acḥal ay yeswa wa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #925040 (zvaigzne) & #1635247 (Amastan)
How will it work?	Amek ara yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818451 (CK) & #8472513 (Amastan)
How will it work?	Amek ara yeddu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818451 (CK) & #8473961 (Amastan)
How will you pay?	Amek ara txellṣed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9806682 (CK) & #10507128 (Amastan)
How will you pay?	Amek ara txellṣeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9806682 (CK) & #10507129 (Amastan)
How will you pay?	Amek ara txellṣem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9806682 (CK) & #10507130 (Amastan)
How will you pay?	Amek ara txellṣemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9806682 (CK) & #10507131 (Amastan)
How's work going?	Amek ay la yetteddu umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4134997 (CK) & #8473989 (Amastan)
I abhor violence.	Keṛheɣ takriḍt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245593 (CK) & #2868199 (Amastan)
I actually cried.	Deg tidet, ruɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7114322 (CM) & #12671713 (Wassnen)
I agree with you.	Wufqeɣ-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257058 (CK) & #1769828 (Amastan)
I agree with you.	Wufqeɣ-kem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257058 (CK) & #2526527 (Amastan)
I agree with you.	Wufqeɣ-ken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257058 (CK) & #2526528 (Amastan)
I agree with you.	Wufqeɣ-kent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257058 (CK) & #2526529 (Amastan)
I almost drowned.	Qrib ay ɣerqeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31565 (CK) & #1631636 (Amastan)
I almost drowned.	Qrib ɣriqeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31565 (CK) & #11386458 (Agestur)
I always eat out.	Dima ttetteɣ deg beṛṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253131 (CK) & #1698321 (Amastan)
I am a professor.	Nekk d aselmad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256939 (CK) & #1802079 (Amastan)
I am a professor.	Nekk d taselmadt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256939 (CK) & #1802081 (Amastan)
I am eating rice.	La ttetteɣ ṛṛuz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #334464 (guyviet) & #1706874 (Amastan)
I am from Norway.	Nekk seg Nuṛwij.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #371916 (saeb) & #7584211 (LinaTamazight)
I am on duty now.	Imir-a aql-iyi d axeddam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241819 (CK) & #1788043 (Amastan)
I am out of work.	Ur sɛiɣ axeddim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258362 (CK) & #1762199 (Amastan)
I am your father.	Nekk d baba-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1769470 (wwkudu) & #1769560 (Amastan)
I appreciate you.	Ttqadareɣ-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2587698 (VirtuOZ) & #2868250 (Amastan)
I appreciate you.	Ttqadareɣ-kem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2587698 (VirtuOZ) & #2868251 (Amastan)
I appreciate you.	Ttqadareɣ-ken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2587698 (VirtuOZ) & #2868252 (Amastan)
I appreciate you.	Ttqadareɣ-kent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2587698 (VirtuOZ) & #2868254 (Amastan)
I ate on the bus.	Ččiɣ deg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847830 (CK) & #8038475 (Amastan)
I ate your apple.	Ččiɣ taḍeffut-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10906574 (ddnktr) & #11260587 (Agestur)
I became alarmed.	Bdiɣ ttεassaɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858452 (CK) & #10219619 (Yagurten)
I became curious.	Uɣaleɣ d awnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852899 (CK) & #10219615 (Yagurten)
I became curious.	Uɣaleɣ d tawnaft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852899 (CK) & #10219617 (Yagurten)
I became furious.	Rfiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5856428 (CK) & #2231936 (Amastan)
I became nervous.	Tqellqeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852892 (CK) & #1668626 (Amastan)
I believe in God.	Felseɣ s Yuc.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258848 (CK) & #10357795 (Amastan)
I believe in God.	Fellseɣ s Yuc.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258848 (CK) & #10357800 (Amastan)
I believe in him.	Giɣ deg-s laman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260942 (CK) & #1606189 (Amastan)
I bought a watch.	Sɣiɣ-d tamrint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258137 (CK) & #1755763 (Amastan)
I bought flowers.	Uɣeɣ-d tijeǧǧigin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858494 (CK) & #9181844 (Yagurten)
I brought dinner.	Uwyeɣ-d imensi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245624 (CK) & #2868176 (Amastan)
I called earlier.	Ɣriɣ-d llinna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245632 (CK) & #2609320 (Amastan)
I called him Tom.	Ɣriɣ-as Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261923 (CK) & #2609347 (Amastan)
I called him Tom.	Lliɣ ɣɣareɣ-as Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261923 (CK) & #2609348 (Amastan)
I came back home.	Uɣaleɣ-d s axxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300213 (CK) & #10219434 (Yagurten)
I came on Monday.	Usiɣ-d ass n uynas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358232 (CK) & #12663571 (Conjuice)
I came yesterday.	Usiɣ-d iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1493109 (CK) & #2848736 (Amastan)
I can reschedule.	Zemreɣ ad beddleɣ asihaṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245644 (CK) & #9521554 (Yagurten)
I can see it now.	Zemreɣ ad t-waliɣ tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828256 (OsoHombre) & #12598048 (Adda)
I can still work.	Mazal zemreɣ ad mahleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5221367 (CK) & #8474084 (Amastan)
I can't come now.	Ur zmireɣ ara ad d-aseɣ tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6760078 (Eccles17) & #12598115 (Adda)
I can't complain.	Aql-iyi am seksu ddaw texsayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1216974 (CM) & #9521629 (Yagurten)
I can't eat meat.	Ur zmireɣ ad cceɣ aksum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64134 (CK) & #1698139 (Amastan)
I can't eat pork.	Ur zmireɣ ara ad ččeɣ aksum n yilef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1907940 (Spamster) & #7592722 (Yagurten)
I can't eat that.	Ur zmireɣ ad ččeɣ ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6667122 (CK) & #7632326 (Yagurten)
I can't eat that.	Nekk ur zmireɣ ara ad ččeɣ ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6667122 (CK) & #10349801 (Yagurten)
I can't eat this.	Ur zmireɣ ara ad ččeɣ wa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1907936 (Spamster) & #7592721 (Yagurten)
I can't quit now.	Ur zmireɣ ara ad tixreɣ tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954716 (CK) & #12598020 (Adda)
I can't see well.	Ur zmireɣ ad waliɣ mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261604 (CK) & #2593622 (Amastan)
I caught the flu.	Uḍneɣ aḍu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65714 (CK) & #1752938 (Amastan)
I changed course.	Snefleɣ tanila.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7114317 (CM) & #12969194 (Ussis)
I choose to work.	Nekk ad ferneɣ amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496552 (CK) & #8498616 (Amastan)
I cooked for Tom.	Ssewweɣ-as i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8818412 (CK) & #10211524 (Yagurten)
I couldn't sleep.	Ur ssawḍeɣ ad ḍḍseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322736 (CK) & #1780624 (Amastan)
I did that a lot.	Lliɣ ɛeddleɣ aya ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6730849 (CK) & #12557767 (Talawaman)
I did the dishes.	Ssardeɣ iqbac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8931972 (CK) & #2073591 (Amastan)
I didn't ask Tom.	Ur as-ssutreɣ ara i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261938 (CK) & #9315726 (Amastan)
I didn't ask Tom.	Mačči d Tom umi ḍelbeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261938 (CK) & #10341274 (Yagurten)
I didn't do much.	Ur giɣ ara ayen izaden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271706 (CK) & #9315805 (Amastan)
I didn't do that.	Ur giɣ ara aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271707 (CK) & #9315629 (Amastan)
I didn't do this.	Ur giɣ ara aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271708 (CK) & #9315629 (Amastan)
I didn't find it.	Ur t-id-ufiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271720 (CK) & #5808697 (Amastan)
I didn't get one.	Ur iyi-d-iṣaḥ ara yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271726 (CK) & #9315904 (Amastan)
I didn't get one.	Ur iyi-d-tṣaḥ ara yiwet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271726 (CK) & #9315905 (Amastan)
I didn't hit Tom.	Ur witeɣ ara Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271734 (CK) & #9316000 (Amastan)
I didn't like it.	Ur iyi-yeɛǧib ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1386 (CK) & #4558455 (Amastan)
I didn't like it.	Ur iyi-yeɛjib ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1386 (CK) & #4558458 (Amastan)
I didn't like it.	Ur iyi-teɛǧib ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1386 (CK) & #9315353 (Amastan)
I didn't like it.	Ur iyi-teɛjib ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1386 (CK) & #9315355 (Amastan)
I didn't like it.	Ur iyi-tegriẓ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1386 (CK) & #9315356 (Amastan)
I didn't like it.	Ur iyi-yegriẓ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1386 (CK) & #9315358 (Amastan)
I didn't read it.	Ur t-ɣriɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271754 (CK) & #9316134 (Amastan)
I didn't read it.	Ur tt-ɣriɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271754 (CK) & #9316135 (Amastan)
I didn't see her.	Ur tt-ẓriɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1671916 (Spamster) & #9315527 (Amastan)
I didn't see him.	Ur t-ẓriɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1671917 (Spamster) & #9315541 (Amastan)
I didn't see you.	Ur k-ẓriɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841694 (CK) & #9315552 (Amastan)
I didn't see you.	Ur kem-ẓriɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841694 (CK) & #9315553 (Amastan)
I didn't see you.	Ur ken-ẓriɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841694 (CK) & #9315554 (Amastan)
I didn't see you.	Ur kent-ẓriɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841694 (CK) & #9315555 (Amastan)
I dislike coffee.	Keṛheɣ taɣlust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435429 (CK) & #3593641 (Amastan)
I dislike coffee.	Ukḍeɣ taɣlust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435429 (CK) & #5788990 (Amastan)
I do miss Boston.	Jjmeɣ Boston s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8403517 (CK) & #9374229 (Amastan)
I do miss Boston.	D tidet jjmeɣ Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8403517 (CK) & #9374277 (Amastan)
I don't buy that.	Nekk ur d-ssaɣeɣ ara aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1042624 (Eldad) & #8232375 (Amastan)
I don't eat beef.	Ur setteɣ ara aksum n uzger.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860710 (CK) & #7611369 (Yagurten)
I don't eat eggs.	Ur setteɣ ara timellalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6667118 (CK) & #7632323 (Yagurten)
I don't eat fish.	Ur setteɣ ara iselman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858616 (CK) & #7611359 (Yagurten)
I don't eat much.	Ur setteɣ ara aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858622 (CK) & #7611360 (Yagurten)
I don't eat pork.	Ur setteɣ ara aksum n yilef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3289799 (CK) & #7610836 (Yagurten)
I don't like her.	Ur ay-teɛjib c.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261041 (CK) & #12867404 (Din)
I don't own a TV.	Ur sɛiɣ ara tiliẓrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10094846 (ddnktr) & #11141409 (Amastan)
I don't own a TV.	Ur liɣ ara tiliẓrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10094846 (ddnktr) & #11141410 (Amastan)
I don't think so.	Ur cikkeɣ ara aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36557 (CK) & #8321255 (Amastan)
I drank the wine.	Swiɣ ismed-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2667567 (CK) & #10203603 (Yagurten)
I drank too much.	Swiɣ aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852829 (CK) & #10211411 (Yagurten)
I drink a little.	Sesseɣ cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858628 (CK) & #9521122 (Yagurten)
I drink tea, too.	Ula d nekk ttesseɣ atay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378130 (CK) & #5723806 (Amastan)
I drink to relax.	Ttesseɣ akken ad sgunfuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2325142 (CK) & #5723795 (Amastan)
I drink to relax.	Ttesseɣ akken ad ḥulfuɣ i ṛṛaḥa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2325142 (CK) & #5723796 (Amastan)
I drink too much.	Sesseɣ aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8933391 (CK) & #9521120 (Yagurten)
I eat everything.	Setteɣ kullec.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2100009 (AlanF_US) & #7591356 (Yagurten)
I eat vegetables.	Setteɣ tidal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8915897 (CK) & #9521193 (Yagurten)
I enjoyed myself.	Zhiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245733 (CK) & #2868136 (Amastan)
I failed my exam.	Xeṣreɣ akayad-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2325886 (CK) & #8049470 (Yagurten)
I feel a bit shy.	Ttsetḥiɣ azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12324325 (CK) & #12595961 (Talawaman)
I feel all right.	Ḥusseɣ i yiman-iw lhiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2325976 (CK) & #12986166 (Talawaman)
I feel quite bad.	Ttḥulfuɣ i yiman-inu ur lhiɣ ara akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732241 (CK) & #7524373 (Amastan)
I feel worse now.	Ttḥassaɣ i yiman-iw kemmleɣ tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12095117 (CK) & #12654624 (Adda)
I feel worse now.	Izad fell-i lḥal tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12095117 (CK) & #12654627 (Adda)
I felt all right.	Ḥusseɣ i yiman-iw lhiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498603 (CK) & #12986166 (Talawaman)
I flew to Boston.	Ddiɣ ɣer Boston s usafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5856434 (CK) & #9374105 (Amastan)
I found him kind.	Iban-iyi-d d amessulɣu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260094 (CM) & #10220297 (Yagurten)
I found my shoes.	Ufiɣ-d irkasen-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #949147 (CK) & #7995922 (Yagurten)
I found somebody.	Ufiɣ-d yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245780 (CK) & #2609738 (Amastan)
I found your cap.	Ufiɣ taqremsit-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252872 (CK) & #10220294 (Yagurten)
I found your cap.	Ufiɣ taqremsit-im.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252872 (CK) & #10220295 (Yagurten)
I get that a lot.	Aya yettas-iyi-d ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758217 (CM) & #12586301 (Talawaman)
I got goosebumps.	Yella yettcirriw uksum-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498909 (CK) & #7682939 (Yagurten)
I got hurt today.	Ttwajerḥeɣ ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257563 (CK) & #7282663 (Amastan)
I got on the bus.	Uliɣ ɣer usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852773 (CK) & #8429132 (Amastan)
I had a flu shot.	Wteɣ tagezzayt akken ur ttaḍneɣ aḍu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65712 (CK) & #1746943 (Amastan)
I had a good job.	Lliɣ sɛiɣ amahil yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852745 (CK) & #8360267 (Amastan)
I had a good job.	Lliɣ liɣ amahil yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852745 (CK) & #8360268 (Amastan)
I had to do that.	Yella yessefk ad geɣ anect-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820247 (CK) & #7319008 (AmazighDzBoy)
I had work to do.	Lliɣ sɛiɣ amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858701 (CK) & #8487929 (Amastan)
I had work to do.	Lliɣ liɣ amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858701 (CK) & #8487930 (Amastan)
I hate Australia.	Keṛheɣ Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164124 (CK) & #7495491 (Amastan)
I hate Australia.	Ukḍeɣ Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164124 (CK) & #7495492 (Amastan)
I hate Halloween.	Keṛheɣ Halloween.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245858 (CK) & #2868131 (Amastan)
I hate Tom's cat.	Ur ḥemmleɣ ara amcic n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10191685 (CK) & #10368586 (Yagurten)
I hate all music.	Keṛheɣ aẓawan akken ma yella.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758210 (CM) & #7708395 (Yagurten)
I hate chemistry.	Keṛheɣ takrura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1445 (CK) & #1640610 (Amastan)
I hate computers.	Keṛheɣ iselkimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1801678 (Spamster) & #7461694 (Amastan)
I hate computers.	Ukḍeɣ iselkimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1801678 (Spamster) & #7461695 (Amastan)
I hate factories.	Ukḍeɣ tineɣraf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9686239 (Nuel) & #11583090 (Amastan)
I hate factories.	Ur riɣ ara tineɣraf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9686239 (Nuel) & #11583091 (Amastan)
I hate factories.	Ur ḥemmleɣ ara tineɣraf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9686239 (Nuel) & #11583092 (Amastan)
I hate surprises.	Keṛheɣ takunin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887345 (CK) & #9155867 (Yagurten)
I hate teenagers.	Keṛheɣ inubiyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6805718 (CK) & #10357134 (Yagurten)
I hate the beach.	Ur iyi-teεǧib ara teftist-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8916895 (CK) & #10362567 (Yagurten)
I hate this town.	Keṛheɣ tamdint-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2334133 (CK) & #12536234 (Yagurten)
I have a bicycle.	Sɛiɣ tasnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258209 (CK) & #8023387 (Amastan)
I have a bicycle.	Liɣ tasnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258209 (CK) & #8023388 (Amastan)
I have a bicycle.	Ɣer-i tasnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258209 (CK) & #8023389 (Amastan)
I have a bicycle.	Nekk sɛiɣ tasnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258209 (CK) & #8023390 (Amastan)
I have a bicycle.	Nekk liɣ tasnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258209 (CK) & #8023391 (Amastan)
I have an excuse.	Sεiɣ ssebba.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358984 (CK) & #7742475 (Yagurten)
I have been busy.	Ttuɣi ceṭneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254004 (CK) & #2856430 (Uyezjen)
I have heartburn.	Sεiɣ azi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18950 (CK) & #9154073 (Yagurten)
I have insurance.	Sɛiɣ asenkid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245889 (CK) & #2868129 (Amastan)
I have questions.	Sɛiɣ tuttriwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245895 (CK) & #2868128 (Amastan)
I have standards.	Sɛiɣ imenzayen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245899 (CK) & #2868126 (Amastan)
I have the money.	Ṣṣwared-din ahen ɣer-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360394 (CK) & #8214400 (amrir)
I have the money.	Ṣṣwared-din llan ɣer-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360394 (CK) & #8214401 (amrir)
I have to go now.	Yessefk ad dduɣ imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321700 (CK) & #1626421 (Amastan)
I have turned 20.	Qefleɣ 20 n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252517 (CK) & #1755891 (Amastan)
I have turned 20.	Qefleɣ snat n tmerwin n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252517 (CK) & #1755892 (Amastan)
I hear he is ill.	Sliɣ dakken yuḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303106 (CM) & #9521061 (Yagurten)
I hear it's nice.	Sliɣ yelha waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360695 (CK) & #9521075 (Yagurten)
I hear something.	Aql-iyi selleɣ i kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #481844 (CK) & #9521003 (Yagurten)
I hear something.	Selleɣ i kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #481844 (CK) & #9521005 (Yagurten)
I hear the phone.	La as-selleɣ i usawal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279265 (CK) & #8041775 (Amastan)
I heard coughing.	Sliɣ i tusut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245908 (CK) & #2868098 (Amastan)
I heard gunshots.	Sliɣ i yiεbaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274802 (CK) & #10205888 (Yagurten)
I hope it's good.	Ssarameɣ yelha.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360872 (CK) & #9520673 (Yagurten)
I hope it's over.	Ssarameɣ yekfa waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821672 (CK) & #9520698 (Yagurten)
I hope it's safe.	Ssarameɣ aya d-uɣlis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821065 (CK) & #9520696 (Yagurten)
I hope it's true.	Ssarameɣ iṣeḥḥa waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360876 (CK) & #9520684 (Yagurten)
I just work here.	D amahil kan ay ttmahaleɣ da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2374156 (CK) & #8473911 (Amastan)
I just work here.	Ttmahaleɣ kan da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2374156 (CK) & #8473912 (Amastan)
I know Australia.	Ssneɣ Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164126 (CK) & #7495493 (Amastan)
I know about Tom.	Ẓriɣ d acu i as-yeḍran i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261958 (CK) & #9520987 (Yagurten)
I know it myself.	Nekk s timmad-inu ẓriɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327655 (CM) & #1769950 (Amastan)
I know my rights.	Ssneɣ izerfan-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1634975 (Amastan) & #1634974 (Amastan)
I know only this.	Ḥaca aya i ẓriɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33527 (CK) & #9520926 (Yagurten)
I know that girl.	Ssneɣ taqcict-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #407821 (arseniiv) & #9520931 (Yagurten)
I know that look.	Ssneɣ tamuɣli-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374172 (CK) & #12897925 (Ussis)
I know the drill.	Ssneɣ alaɣmu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2194324 (Hybrid) & #9520984 (Yagurten)
I know the rules.	Ssneɣ ilugan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376152 (CK) & #12897761 (Ussis)
I know the truth.	Ẓriɣ tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258845 (CK) & #9153873 (Yagurten)
I know this joke.	Ssneɣ taseḍsut-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1665101 (Amastan) & #1665100 (Amastan)
I know this song.	Ssneɣ tizlit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376182 (CK) & #7579804 (LinaTamazight)
I know your face.	Ssneɣ udem-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2141866 (Dreamk33) & #7522553 (Amastan)
I know your face.	Ssneɣ udem-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2141866 (Dreamk33) & #7522554 (Amastan)
I know your kind.	Ssneɣ d acu-tt tewsit-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3721912 (CM) & #7738054 (Yagurten)
I know your name.	Ssneɣ-isem-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16887 (fucongcong) & #9520924 (Yagurten)
I laughed at Tom.	Ḍṣiɣ ɣef Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853216 (CK) & #10217741 (Yagurten)
I left a message.	Ǧǧiɣ-d izen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377288 (CK) & #8079887 (Yagurten)
I like Australia.	Teɛjeb-iyi Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500147 (CK) & #7196202 (Amastan)
I like Saturdays.	Ḥemmleɣ ass n ssebt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245939 (CK) & #2868093 (Amastan)
I like astrology.	Yebha‑yi agezzen s yitran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259099 (CK) & #2554885 (Uyezjen)
I like chocolate.	Ḥemmleɣ ccikula.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255034 (CK) & #1735832 (Amastan)
I like dogs, too.	Ula d nekk ḥemmleɣ iḍan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735292 (CK) & #7464706 (Amastan)
I like dogs, too.	Ula d nekk riɣ iḍan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735292 (CK) & #7464707 (Amastan)
I like elephants.	Ḥemmleɣ iluten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5557322 (adamtrousers) & #9198238 (Yagurten)
I like fresh air.	Ḥemmleɣ azwu asemmaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680136 (Source_VOA) & #9842343 (Aghsi_n_Unezruf)
I like her novel.	Iɛjeb-iyi wungal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261282 (CK) & #7877810 (LinaTamazight)
I like languages.	Ḥemmleɣ ilsawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239730 (CK) & #1785227 (Amastan)
I like languages.	Riɣ tutlayin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239730 (CK) & #3591630 (Amastan)
I like math best.	D tusnakt i riɣ ugar akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270985 (CK) & #12838887 (Ussis)
I like math best.	D tusnakt i riɣ aṭas akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270985 (CK) & #12838889 (Ussis)
I like mysteries.	Ḥemmleɣ idrugen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245936 (CK) & #2868095 (Amastan)
I like surprises.	Ḥemmleɣ takunin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245942 (CK) & #2868090 (Amastan)
I like that flag.	Teɛjeb-iyi tekbabt-inna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6995725 (mailohilohi) & #7066917 (Amastan)
I like that song.	Teɛjeb-iyi tezlit-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377471 (CK) & #8398597 (Amastan)
I like that song.	Tegreẓ-iyi tezlit-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377471 (CK) & #8398599 (Amastan)
I like the beach.	Ḥemmleɣ taftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377473 (CK) & #8049123 (Amastan)
I like the beach.	Riɣ taftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377473 (CK) & #8049124 (Amastan)
I like this plan.	Yeεǧeb-iyi uɣawas-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9149546 (CK) & #12536624 (Yagurten)
I like to travel.	Ḥemmleɣ asikel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #692207 (Riskemulo) & #9154323 (Yagurten)
I like to travel.	Riɣ ad ssikleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #692207 (Riskemulo) & #11159156 (Amastan)
I like traveling.	Ḥemmleɣ asikel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262205 (CK) & #9154323 (Yagurten)
I like you a lot.	Ttḥibbiɣ-k ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707414 (papabear) & #12557734 (Talawaman)
I like your bike.	Teɛjeb-iyi tesnasɣalt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9122784 (CK) & #10476983 (Amastan)
I like your dogs.	Ɛejben-iyi yiyḍan-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2921296 (mervert1) & #1807299 (Amastan)
I like your legs.	Ɛejben-iyi yiqejjiren-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5790512 (Eccles17) & #10476966 (Amastan)
I like your plan.	Yeɛjeb-iyi uɣawas-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1806927 (Eldad) & #1806936 (Amastan)
I like your room.	Teɛjeb-iyi texxamt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2989999 (AlanF_US) & #1807218 (Amastan)
I like your room.	Teɛjeb-iyi texxamt-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2989999 (AlanF_US) & #7331690 (Amastan)
I like your room.	Teɛjeb-iyi texxamt-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2989999 (AlanF_US) & #7331692 (Amastan)
I like your room.	Teɛjeb-iyi texxamt-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2989999 (AlanF_US) & #7331693 (Amastan)
I like your work.	Yeɛjeb-iyi uxeddim-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1807324 (Eldad) & #1807320 (Amastan)
I like your work.	Yeɛjeb-iyi umahil-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1807324 (Eldad) & #8472463 (Amastan)
I like your work.	Yeɛjeb-iyi umahil-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1807324 (Eldad) & #8472464 (Amastan)
I like your work.	Yeɛjeb-iyi umahil-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1807324 (Eldad) & #8472465 (Amastan)
I like your work.	Yeɛjeb-iyi umahil-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1807324 (Eldad) & #8472466 (Amastan)
I like your work.	Yegreẓ-iyi umahil-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1807324 (Eldad) & #8472468 (Amastan)
I like your work.	Yegreẓ-iyi umahil-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1807324 (Eldad) & #8472469 (Amastan)
I like your work.	Yegreẓ-iyi umahil-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1807324 (Eldad) & #8472470 (Amastan)
I like your work.	Yegreẓ-iyi umahil-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1807324 (Eldad) & #8472471 (Amastan)
I liked it a lot.	Yeεjeb-iyi aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3000210 (annabelle) & #7762110 (Yagurten)
I liked the idea.	Tegreẓ-iyi tekti-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852611 (CK) & #12948889 (Conjuice)
I liked them all.	Ɛejben-iyi ilkell-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500143 (CK) & #12990821 (Talawaman)
I live near here.	Ur yebɛid wanda ay zedɣeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #413831 (CK) & #1616692 (Amastan)
I lived near Tom.	Zedɣeɣ tama n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7538272 (CK) & #10214663 (Yagurten)
I lived near Tom.	Lliɣ zedɣeɣ tama n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7538272 (CK) & #10214664 (Yagurten)
I lived with Tom.	Zedɣeɣ d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8818812 (CK) & #10214667 (Yagurten)
I lived with Tom.	Lliɣ zedɣeɣ d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8818812 (CK) & #10214668 (Yagurten)
I lost my camera.	Sṛuḥeɣ timseknewt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253341 (CK) & #2896862 (Amastan)
I lost my camera.	Sṛuḥeɣ takamra-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253341 (CK) & #8455083 (Amastan)
I lost my camera.	Sṛuḥeɣ tasewlaft-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253341 (CK) & #8455084 (Amastan)
I lost my wallet.	Sṛuḥeɣ anafad-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436781 (lukaszpp) & #8325755 (Yagurten)
I lost the watch.	Sṛuḥeɣ tamrint-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264069 (CK) & #1630959 (Amastan)
I love Australia.	Ḥemmleɣ Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245957 (CK) & #2868089 (Amastan)
I love Australia.	Riɣ Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245957 (CK) & #7196195 (Amastan)
I love astronomy.	Ḥemmleɣ tasnallunt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1444925 (CM) & #7576191 (Amastan)
I love astronomy.	Riɣ tasnallunt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1444925 (CM) & #7576192 (Amastan)
I love chocolate.	Nekk ḥemmleɣ ccikula.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1856044 (Amastan) & #9155687 (Yagurten)
I love libraries.	Ḥemmleɣ timkarḍiyin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823055 (CK) & #8049134 (Amastan)
I love libraries.	Riɣ timkarḍiyin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823055 (CK) & #8049135 (Amastan)
I love my plants.	Ḥemmleɣ imɣan-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2822693 (Hybrid) & #2827014 (Amastan)
I love my school.	Ḥemmleɣ aɣerbaz-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9939281 (DJ_Saidez) & #10356035 (Amastan)
I love the woods.	Ḥemmleɣ tiẓgi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5989635 (thomsmells) & #7069415 (Amastan)
I love the woods.	Riɣ tiẓgi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5989635 (thomsmells) & #7069416 (Amastan)
I love this book.	Ḥemmleɣ adlis-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5948248 (mailohilohi) & #8321494 (Amastan)
I love this book.	Riɣ adlis-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5948248 (mailohilohi) & #8321496 (Amastan)
I love this song.	Ttḥibbiɣ tizlit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553458 (CK) & #12539906 (Yagurten)
I love this spot.	Ḥemmleɣ amkan-aggi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500135 (CK) & #10272022 (Adda)
I love traveling.	Ḥemmleɣ aṭas ad ssikleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245968 (CK) & #2868088 (Amastan)
I love you a lot.	Ttḥibbiɣ-k ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436793 (lukaszpp) & #12557734 (Talawaman)
I love your city.	Ḥemmleɣ tamdint-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2131113 (CM) & #9976382 (Yagurten)
I love your eyes.	Ḥemmleɣ tiṭṭawin-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887560 (CK) & #8321155 (Amastan)
I love your eyes.	Ḥemmleɣ tiṭṭawin-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887560 (CK) & #8321156 (Amastan)
I love your eyes.	Riɣ tiṭṭawin-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887560 (CK) & #8321157 (Amastan)
I love your eyes.	Riɣ tiṭṭawin-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887560 (CK) & #8321158 (Amastan)
I love your hair.	Yeɛjeb-iyi ucebbub-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887561 (CK) & #1806831 (Amastan)
I love your hair.	Yeɛjeb-iyi ucebbub-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887561 (CK) & #8321166 (Amastan)
I love your hair.	Yegreẓ-iyi ucebbub-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887561 (CK) & #8321168 (Amastan)
I love your hair.	Yegreẓ-iyi ucebbub-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887561 (CK) & #8321169 (Amastan)
I loved that dog.	Lliɣ ḥemmleɣ aydi-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380254 (CK) & #7464635 (Amastan)
I loved that dog.	Lliɣ riɣ aydi-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380254 (CK) & #7464636 (Amastan)
I made a mistake.	Xedmeɣ tuccḍa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433678 (CK) & #8079907 (Yagurten)
I made a mistake.	Giɣ tuccḍa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433678 (CK) & #9762555 (Amastan)
I made a mistake.	Giɣ yiwet n tuccḍa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433678 (CK) & #9762556 (Amastan)
I made breakfast.	Heyyaɣ-d imekli n tṣebḥit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245970 (CK) & #2867996 (Amastan)
I made her angry.	Sserfaɣ-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #394661 (CK) & #10190747 (Adda)
I made him do so.	Ḥettmeɣ-t ad yeg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260296 (CK) & #1757611 (Amastan)
I made spaghetti.	Ssewweɣ-d aspagiti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245977 (CK) & #2868020 (Amastan)
I manage a hotel.	Ssefrakeɣ yiwen n usensu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858828 (CK) & #8044795 (Amastan)
I might buy that.	Zemreɣ ad d-sɣeɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274799 (CK) & #8233118 (Amastan)
I milked the cow.	Ẓẓgeɣ tafunast-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2719515 (Amastan) & #2719517 (Amastan)
I miss Australia.	Jjmeɣ Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7163658 (CK) & #7495490 (Amastan)
I miss you a lot.	Cedhaɣ-kem ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2793798 (CK) & #12557758 (Talawaman)
I miss you badly.	Jjmeɣ-kem aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18051 (Zifre) & #1814369 (Amastan)
I missed the bus.	Zegleɣ asakal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35366 (CK) & #8038373 (Amastan)
I missed the bus.	Zegleɣ asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35366 (CK) & #8038374 (Amastan)
I must do it now.	Ilaq ar xedmeɣ aya tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911987 (Spamster) & #12654892 (Adda)
I must find work.	Yessefk ad d-afeɣ amahi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858834 (CK) & #8241011 (Amastan)
I must leave now.	Yessefk ad dduɣ imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31384 (mamat) & #1626421 (Amastan)
I need a manager.	Sriɣ anemhal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8833717 (CK) & #12778452 (Ussis)
I need a new one.	Ḥwajeɣ yiwen d amaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387455 (CK) & #7681927 (Yagurten)
I need more time.	Sriɣ ugar n wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436863 (lukaszpp) & #12936940 (Conjuice)
I need some help.	Ḥwajeɣ cwiṭ n tallalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387521 (CK) & #7499735 (Amastan)
I need some milk.	Sriɣ cwiṭ n ukeffay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1869339 (CM) & #5777250 (Amastan)
I need some milk.	Ḥwajeɣ cwiṭ n ukeffay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1869339 (CM) & #5777252 (Amastan)
I need some milk.	Ḥwajeɣ ciṭṭaḥ n uyefki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1869339 (CM) & #7994837 (Yagurten)
I need some milk.	Nekk ḥwajeɣ ciṭṭaḥ n uyefki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1869339 (CM) & #7995098 (Yagurten)
I need the money.	Ḥwajeɣ ddṛahem-din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1820318 (Spamster) & #8219191 (amrir)
I need the money.	Sriɣ idrimen-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1820318 (Spamster) & #12924297 (Conjuice)
I need your help.	Ḥwajeɣ ad iyi-tɛawneḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257113 (CK) & #1804772 (Amastan)
I needed surgery.	Lliɣ ḥwajeɣ ad geɣ tamhelt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858864 (CK) & #8796605 (Amastan)
I needed surgery.	Lliɣ sriɣ ad geɣ tamhelt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858864 (CK) & #8796606 (Amastan)
I never eat meat.	Werjin ttetteɣ aksum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257191 (CK) & #1698346 (Amastan)
I never knew Tom.	Werǧin ssineɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2388137 (CK) & #8360023 (Amastan)
I never told Tom.	Werjin nniɣ-as i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2388225 (CK) & #2609624 (Amastan)
I opened one eye.	Ldiɣ yiwet n tiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2439688 (Hybrid) & #9269370 (Yagurten)
I opened the bag.	Reẓmeɣ taculliḍt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852548 (CK) & #8773135 (Amastan)
I opened the bag.	Reẓmeɣ asga-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852548 (CK) & #8773136 (Amastan)
I owe you $1,000.	Tettalaseḍ-iyi 1000 n yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436909 (lukaszpp) & #1814613 (Amastan)
I owe you $1,000.	Tettalaseḍ-iyi agim n yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436909 (lukaszpp) & #1814614 (Amastan)
I owe you $1,000.	Tettalaseḍ-iyi alef n yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436909 (lukaszpp) & #1814615 (Amastan)
I own a computer.	Sɛiɣ aselkim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1984328 (CM) & #2001333 (Amastan)
I own a computer.	Liɣ aselkim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1984328 (CM) & #2001335 (Amastan)
I own this store.	Taḥanut-a d ayla-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2389844 (CK) & #7826154 (Amastan)
I play the piano.	Kkateɣ apyanu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #382917 (ver) & #1755288 (Amastan)
I prefer reading.	Smenyafeɣ ad ɣreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3301188 (_undertoad) & #5773012 (Amastan)
I ran downstairs.	Uzzleɣ d akessar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2199060 (Hybrid) & #8789509 (Amastan)
I ran out of ink.	Ifuk-iyi yileɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7290009 (Hedede) & #9057323 (Amastan)
I rarely eat out.	Qlil anda i setteɣ deg beṛṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5418186 (CK) & #7591480 (Yagurten)
I read the label.	Ɣriɣ takenyalt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823193 (CK) & #12897594 (Ussis)
I recognized you.	Ɛeqleɣ-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3910870 (CK) & #7489149 (Amastan)
I recognized you.	Ɛeqleɣ-kem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3910870 (CK) & #7489150 (Amastan)
I recognized you.	Ɛeqleɣ-ken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3910870 (CK) & #7489163 (Amastan)
I recognized you.	Ɛeqleɣ-kent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3910870 (CK) & #7489165 (Amastan)
I recognized you.	Ukzeɣ-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3910870 (CK) & #11407119 (Amastan)
I recognized you.	Ukzeɣ-kem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3910870 (CK) & #11407120 (Amastan)
I recognized you.	Ukzeɣ-ken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3910870 (CK) & #11407121 (Amastan)
I recognized you.	Ukzeɣ-kent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3910870 (CK) & #11407122 (Amastan)
I refuse to work.	Ugiɣ ad mahleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724490 (CM) & #8473952 (Amastan)
I remained quiet.	Qqimeɣ susmeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852513 (CK) & #8791091 (Amastan)
I remained still.	Lebteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852506 (CK) & #8791115 (Amastan)
I remained still.	Qqimeɣ ur wlawleɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852506 (CK) & #10219880 (Yagurten)
I remained still.	Sebkeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852506 (CK) & #10219881 (Yagurten)
I returned today.	Uɣaleɣ-d ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6454333 (CarpeLanam) & #10218708 (Yagurten)
I sang at church.	Cniɣ deg teklizt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858912 (CK) & #10220190 (Yagurten)
I sat among them.	Qqimeɣ gar-asen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260853 (CM) & #1813863 (Amastan)
I saw him go out.	Walaɣ-t yeffeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260083 (CK) & #1755208 (Amastan)
I saw the doctor.	Ẓriɣ-d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2340226 (roaxx92) & #2339163 (Amastan)
I saw the doctor.	Ẓriɣ imsujji-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2340226 (roaxx92) & #8026281 (Amastan)
I see that a lot.	Ttwaliɣ aya ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758195 (CM) & #12566225 (Talawaman)
I see that a lot.	Ẓẓareɣ aya ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758195 (CM) & #12566226 (Talawaman)
I see the target.	Walaɣ anican.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4282422 (CK) & #8142820 (Yagurten)
I see your house.	Walaɣ axxam-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #871801 (CK) & #9521329 (Yagurten)
I see your point.	Fehmeɣ takti-inek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63850 (CK) & #9521308 (Yagurten)
I sell computers.	Snuzuyeɣ iselkimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247404 (CK) & #2868044 (Amastan)
I sell umbrellas.	Snuzuyeɣ tisiwanin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4609565 (CK) & #7500063 (Amastan)
I shot the horse.	Nɣiɣ ayis-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406309 (CK) & #8193474 (Yagurten)
I should eat now.	Awuean ad ččeɣ tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358205 (CK) & #7591519 (Yagurten)
I sleep upstairs.	Nekk ttaṭṭaseɣ usawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341235 (CK) & #9388923 (Aghsi_n_Unezruf)
I sleep upstairs.	Nekk gganeɣ usawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341235 (CK) & #9388924 (Aghsi_n_Unezruf)
I slept too much.	Lliɣ ttaṭṭaseɣ aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2485266 (Opiejay888) & #10214897 (Yagurten)
I slept too much.	Ṭṭsen aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2485266 (Opiejay888) & #10214900 (Yagurten)
I smell couscous.	Sraḥayeɣ seksu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8047159 (Amastan) & #10865145 (Yagurten)
I started crying.	Bdiɣ ttruɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497096 (CK) & #2322838 (Amastan)
I still love you.	Mazal-iyi ḥemmleɣ-kem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1457529 (CK) & #1625836 (Amastan)
I still love you.	Mazal-iyi ḥemmleɣ-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1457529 (CK) & #7365237 (Amastan)
I still love you.	Mazal-iyi ḥemmleɣ-ken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1457529 (CK) & #7365238 (Amastan)
I still love you.	Mazal-iyi ḥemmleɣ-kent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1457529 (CK) & #7365239 (Amastan)
I still love you.	Mazal ḥemmleɣ-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1457529 (CK) & #7365240 (Amastan)
I still love you.	Mazal ḥemmleɣ-kem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1457529 (CK) & #7365241 (Amastan)
I still love you.	Mazal ḥemmleɣ-ken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1457529 (CK) & #7365242 (Amastan)
I still love you.	Mazal ḥemmleɣ-kent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1457529 (CK) & #7365243 (Amastan)
I still love you.	Mazal riɣ-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1457529 (CK) & #7365244 (Amastan)
I still love you.	Mazal riɣ-kem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1457529 (CK) & #7365245 (Amastan)
I still love you.	Mazal riɣ-ken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1457529 (CK) & #7365246 (Amastan)
I still love you.	Mazal riɣ-kent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1457529 (CK) & #7365247 (Amastan)
I stole the idea.	Ukreɣ-d takti-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758190 (CM) & #10211860 (Yagurten)
I stole the ring.	Ukreɣ tiseɣt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858961 (CK) & #10211863 (Yagurten)
I study medicine.	Zerrweɣ tasnajya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5836189 (OsoHombre) & #7330590 (Amastan)
I suffered a lot.	Nḥaieɣ ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500127 (CK) & #12563532 (Talawaman)
I think Tom died.	Cikkeɣ Tom yemmut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408233 (CK) & #3267838 (Amastan)
I told the truth.	Nniɣ-d tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549387 (CK) & #8795539 (Amastan)
I understand Tom.	Fehmeɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235740 (CK) & #2712200 (Amastan)
I understand Tom.	Fehhmeɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235740 (CK) & #2712201 (Amastan)
I understand why.	Fehmeɣ acimi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247435 (CK) & #12690280 (Adda)
I understand you.	Fehmeɣ-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707386 (papabear) & #8023348 (Amastan)
I understand you.	Fehmeɣ-kem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707386 (papabear) & #8023349 (Amastan)
I understand you.	Fehmeɣ-ken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707386 (papabear) & #8023350 (Amastan)
I understand you.	Fehmeɣ-kent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707386 (papabear) & #8023351 (Amastan)
I understand you.	Gziɣ-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707386 (papabear) & #8023352 (Amastan)
I understand you.	Gziɣ-kem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707386 (papabear) & #8023353 (Amastan)
I understand you.	Gziɣ-ken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707386 (papabear) & #8023354 (Amastan)
I understand you.	Gziɣ-kent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707386 (papabear) & #8023355 (Amastan)
I visited Boston.	Rziɣ ɣef Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247437 (CK) & #2868045 (Amastan)
I waited for you.	Ṛjiɣ-kem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887870 (CK) & #4596170 (Amastan)
I waited for you.	Ṛjiɣ-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887870 (CK) & #4596171 (Amastan)
I waited for you.	Ṛjiɣ-ken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887870 (CK) & #9097884 (Amastan)
I waited for you.	Ṛjiɣ-kent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887870 (CK) & #9097885 (Amastan)
I waited for you.	Gguniɣ-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887870 (CK) & #9097887 (Amastan)
I waited for you.	Gguniɣ-kem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887870 (CK) & #9097889 (Amastan)
I waited for you.	Gguniɣ-ken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887870 (CK) & #9097890 (Amastan)
I waited for you.	Gguniɣ-kent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887870 (CK) & #9097891 (Amastan)
I walk every day.	Leḥḥuɣ yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261858 (CK) & #9521712 (Yagurten)
I walk to school.	Ttedduɣ s aɣerbaz ɣef uḍar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #437011 (lukaszpp) & #1804650 (Amastan)
I walk very fast.	Ttɣawaleɣ hullan deg tiddit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12663623 (Conjuice) & #12663625 (Conjuice)
I walk very fast.	Ttedduɣ s tɣawla d tameqqrant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12663623 (Conjuice) & #12663626 (Conjuice)
I want a bicycle.	Bɣiɣ tasnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859014 (CK) & #8023428 (Amastan)
I want a bicycle.	Ɣseɣ tasnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859014 (CK) & #8023429 (Amastan)
I want a cab now.	Bɣiɣ aṭaksi tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7885471 (Inal) & #7885473 (Inal)
I want a cab now.	Riɣ aṭaksi imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7885471 (Inal) & #7885476 (Inal)
I want it so bad.	Bɣiɣ mliḥ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8040680 (CK) & #9868625 (Aghsi_n_Unezruf)
I want more milk.	Ɣseɣ ad rnuɣ akeffay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2433582 (gleki) & #5777263 (Amastan)
I want more milk.	Bɣiɣ ad rnuɣ akeffay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2433582 (gleki) & #5777264 (Amastan)
I want some help.	Ḥwajeɣ cwiṭ n tallalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549384 (CK) & #7499735 (Amastan)
I want some help.	Sriɣ cwiṭ n tallalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549384 (CK) & #7499736 (Amastan)
I want some milk.	Bɣiɣ cwiṭ n ukeffay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1504740 (CM) & #1781505 (Amastan)
I want some milk.	Ɣseɣ cwiṭ n ukeffay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1504740 (CM) & #5777245 (Amastan)
I want that book.	D adlis-nni ay bɣiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011339 (CK) & #7566540 (Amastan)
I want that book.	D adlis-nni ay ɣseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011339 (CK) & #7566541 (Amastan)
I want that book.	D adlis-ihin ay bɣiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011339 (CK) & #7566543 (Amastan)
I want that book.	D adlis-ihin ay ɣseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011339 (CK) & #7566544 (Amastan)
I want to eat it.	Bɣaɣ ad t-cceɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #770113 (marloncori) & #1736046 (Amastan)
I want vengeance.	Bɣiɣ ad d-rreɣ ttaṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1935355 (Spamster) & #8805321 (Amastan)
I want vengeance.	Ɣseɣ ad d-rreɣ ttaṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1935355 (Spamster) & #8805322 (Amastan)
I want vengeance.	Bɣiɣ ad d-rreɣ aɣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1935355 (Spamster) & #8805323 (Amastan)
I want vengeance.	Bɣiɣ ttaṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1935355 (Spamster) & #8805325 (Amastan)
I want vengeance.	Ɣseɣ ttaṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1935355 (Spamster) & #8805327 (Amastan)
I want vengeance.	Bɣiɣ aɣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1935355 (Spamster) & #8805328 (Amastan)
I want vengeance.	Ɣseɣ aɣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1935355 (Spamster) & #8805329 (Amastan)
I want your help.	Bɣiɣ tallalt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4950721 (CK) & #10463453 (Amastan)
I want your love.	Bɣiɣ tayri-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1789308 (Spamster) & #10462066 (Amastan)
I wanted to work.	Lliɣ bɣiɣ ad mahleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8071245 (CK) & #8483629 (Amastan)
I wanted to work.	Lliɣ ɣseɣ ad mahleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8071245 (CK) & #8483630 (Amastan)
I was a bit late.	Ṭewwleɣ azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3086818 (patgfisher) & #12591849 (Talawaman)
I was a bit late.	Nekk ṭewwleɣ azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3086818 (patgfisher) & #12591850 (Talawaman)
I was humiliated.	Sseɣlin-iyi leqder-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374185 (CK) & #11385542 (Agestur)
I was on the bus.	Lliɣ deg usakal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500119 (CK) & #8429134 (Amastan)
I was quite cold.	Yella yenɣa-iyi mliḥ usemmiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12663647 (Conjuice) & #12663649 (Conjuice)
I was quite cold.	Yella yenɣa-iyi hullan usemmiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12663647 (Conjuice) & #12663650 (Conjuice)
I was threatened.	Ttwaggzeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247524 (CK) & #11381484 (Amastan)
I was very happy.	Lliɣ feṛḥeɣ aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828972 (Amastan) & #1828973 (Amastan)
I was very upset.	Yella iɣaḍ-iyi lḥal mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500114 (CK) & #10341281 (Yagurten)
I was victorious.	Renḥeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5856454 (CK) & #8793144 (Amastan)
I washed my face.	Ssardeɣ udem-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8864986 (CK) & #10215033 (Yagurten)
I washed my feet.	Ssardeɣ iḍarren-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5321815 (zachleigh) & #10215029 (Yagurten)
I washed the car.	Ssardeɣ takeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1562923 (CM) & #9170091 (Yagurten)
I washed the dog.	Ccucfeɣ-as i uydi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6793591 (Eccles17) & #10215030 (Yagurten)
I washed the dog.	Ssardeɣ-as i uydi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6793591 (Eccles17) & #10215032 (Yagurten)
I wasn't present.	Ur ḥdiṛeɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12663671 (Conjuice) & #12663672 (Conjuice)
I wasn't present.	Ur hiɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12663671 (Conjuice) & #12663674 (Conjuice)
I wasn't present.	Ur lliɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12663671 (Conjuice) & #12663675 (Conjuice)
I wasn't thirsty.	Ur fudeɣ ara	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737627 (CK) & #11980334 (Naimak)
I went back home.	Uɣaleɣ s axxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858148 (CK) & #10218712 (Yagurten)
I went back home.	Uɣaleɣ ɣer taddart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858148 (CK) & #12663676 (Conjuice)
I went to Boston.	Ddiɣ ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024219 (CK) & #9374004 (Amastan)
I went to Boston.	Nekk ddiɣ ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024219 (CK) & #9374005 (Amastan)
I will buy a car.	Ad d-sɣeɣ takeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258407 (adjusting) & #2086893 (Amastan)
I won't eat that.	Ur t-setteɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5821758 (CK) & #7611333 (Yagurten)
I won't go there.	Ur ttṛuḥiɣ c ɣer din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123112 (CK) & #12889149 (Din)
I won't tell you.	Ur ak-d-ttiniɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1600784 (fanty) & #1753376 (Amastan)
I wonder who won.	Wissen anwa i irebḥen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6792983 (Hybrid) & #9522035 (Yagurten)
I wonder who won.	Wissen anta i irebḥen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6792983 (Hybrid) & #9522041 (Yagurten)
I work as a cook.	Ttmahaleɣ d imsewwi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6979834 (Eccles17) & #8482046 (Amastan)
I work at a bank.	Ttmahaleɣ deg yiwet n tbanka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858167 (CK) & #8487822 (Amastan)
I work full time.	Ttmahaleɣ s wakud ummid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500112 (CK) & #8498635 (Amastan)
I work in Boston.	Ttmahaleɣ deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024213 (CK) & #8483426 (Amastan)
I work in Boston.	Nekk ttmahaleɣ deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024213 (CK) & #8483427 (Amastan)
I work in Boston.	Deg Boston ay ttmahaleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024213 (CK) & #9374002 (Amastan)
I work in Boston.	Deg Boston ay ttmahaleɣ nekk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024213 (CK) & #9374003 (Amastan)
I work in a bank.	Xeddmeɣ deg yiwet n tbanka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #663084 (CM) & #1712165 (Amastan)
I work in a bank.	Ttmahaleɣ deg yiwet n tbanka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #663084 (CM) & #8487822 (Amastan)
I work in a bank.	Nekk ttmahaleɣ deg yiwet n tbanka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #663084 (CM) & #8487823 (Amastan)
I work on Monday.	Ttmahaleɣ ass n letniyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6645800 (CK) & #8483618 (Amastan)
I work on Monday.	Ttmahaleɣ ass n uynas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6645800 (CK) & #8483619 (Amastan)
I work on Sunday.	Xeddmeɣ deg wass n Lḥedd.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1770361 (Amastan) & #1770362 (Amastan)
I work on a farm.	Ttmahaleɣ deg tnigert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5418425 (CK) & #8481889 (Amastan)
I work on a farm.	Ttmahaleɣ deg yiwet n tnigert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5418425 (CK) & #8481890 (Amastan)
I work on my own.	Xeddmeɣ i yiman-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2462075 (MarlonX19) & #5727665 (Amastan)
I work on my own.	Ttmahaleɣ i yiman-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2462075 (MarlonX19) & #5727666 (Amastan)
I work part-time.	Ttmahaleɣ amahil n wakud amuran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858173 (CK) & #8481433 (Amastan)
I work very hard.	Cerrweɣ tidi mliḥ deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858179 (CK) & #8474108 (Amastan)
I wrote a letter.	Uriɣ tabṛat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258457 (CK) & #9153886 (Yagurten)
I wrote the book.	Uriɣ adlis-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1102521 (ajgajg1134) & #10200846 (Yagurten)
I wrote the book.	D nekk i yuran adlis-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1102521 (ajgajg1134) & #10200848 (Yagurten)
I wrote the note.	D nekk i yuran tanqiḍt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396169 (CK) & #10200849 (Yagurten)
I'd be delighted.	Ad ummareɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1838254 (Spamster) & #8422758 (Amastan)
I'll be punished.	Ad ttwaweddbeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549356 (CK) & #8421223 (Amastan)
I'll be punished.	Ad ttwaɛaqbeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549356 (CK) & #8421224 (Amastan)
I'll be watching.	Ad ɛasseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247683 (CK) & #8420959 (Amastan)
I'll be watching.	Ad smeḍfeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247683 (CK) & #8420960 (Amastan)
I'll be with you.	Ad iliɣ yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3044102 (Amastan) & #3044105 (Amastan)
I'll be with you.	Ad iliɣ yid-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3044102 (Amastan) & #3044106 (Amastan)
I'll beat you up!	Ad k-rkiɣ!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1224673 (CK) & #1763712 (Amastan)
I'll buy tickets.	Ad d-sɣeɣ tinfulin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6927534 (Eccles17) & #8065786 (Amastan)
I'll come by bus.	Ad d-aseɣ s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825988 (CK) & #8038512 (Amastan)
I'll consider it.	Ad xemmemeɣ fell-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247710 (CK) & #2867954 (Amastan)
I'll eat it here.	Ad t-cceɣ da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #449107 (CK) & #1711933 (Amastan)
I'll forgive you.	Ad ak-ssurfeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247728 (CK) & #2607772 (Amastan)
I'll forgive you.	Ad am-ssurfeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247728 (CK) & #2607774 (Amastan)
I'll forgive you.	Ad awen-ssurfeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247728 (CK) & #2607775 (Amastan)
I'll forgive you.	Ad awent-ssurfeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247728 (CK) & #2607776 (Amastan)
I'll get my keys.	Ad ddmeɣ tisura-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890898 (CK) & #2593668 (Amastan)
I'll get to work.	Ad dduɣ ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7806097 (shekitten) & #8484381 (Amastan)
I'll go by plane.	Ad dduɣ s usafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5651623 (mailohilohi) & #3482611 (Amastan)
I'll go find Tom.	Ad dduɣ ad d-nadiɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549350 (CK) & #5808803 (Amastan)
I'll have a look.	Ad dluɣ fell-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7114273 (CM) & #7678650 (Yagurten)
I'll have dinner.	Ad cceɣ imensi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247760 (CK) & #2867302 (Amastan)
I'll ignore that.	Ad rreɣ aya amzun ulac-it.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247761 (CK) & #2870827 (Amastan)
I'll lose weight.	Ad neqseɣ deg lmizan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247780 (CK) & #2867345 (Amastan)
I'll miss Boston.	Ad jjmeɣ Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6805714 (CK) & #9374231 (Amastan)
I'll pay for you.	Ad xellṣeɣ fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2900743 (AlanF_US) & #7301326 (Amastan)
I'll pay for you.	Ad xellṣeɣ fell-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2900743 (AlanF_US) & #7301327 (Amastan)
I'll pay for you.	Ad xellṣeɣ fell-awen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2900743 (AlanF_US) & #7301328 (Amastan)
I'll pay for you.	Ad xellṣeɣ fell-awent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2900743 (AlanF_US) & #7301329 (Amastan)
I'll protect you.	Ad k-ḥuddeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247799 (CK) & #2867366 (Amastan)
I'll protect you.	Ad kem-ḥuddeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247799 (CK) & #2867367 (Amastan)
I'll protect you.	Ad ken-ḥuddeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247799 (CK) & #2867368 (Amastan)
I'll protect you.	Ad kent-ḥuddeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247799 (CK) & #2867369 (Amastan)
I'll replace Tom.	Ad iliɣ deg wemkan n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235758 (CK) & #2712237 (Amastan)
I'll say no more.	Ur d-rennuɣ acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31387 (CM) & #1631353 (Amastan)
I'll shut up now.	Imir-a ad susmeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187814 (Hybrid) & #2190760 (Amastan)
I'll study a lot.	Ad qerraɣ ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2036035 (AlanF_US) & #12566331 (Talawaman)
I'll wash dishes.	Ad ssirdeɣ iqbac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247878 (CK) & #2073698 (Amastan)
I'm Tom's cousin.	Nekk d memmi-s n ɛemmi-s n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235782 (CK) & #2712270 (Amastan)
I'm Tom's cousin.	Nekk d memmi-s n ɛemmti-s n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235782 (CK) & #2712271 (Amastan)
I'm Tom's cousin.	Nekk d yelli-s n ɛemmi-s n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235782 (CK) & #2712272 (Amastan)
I'm Tom's cousin.	Nekk d yelli-s n ɛemmti-s n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235782 (CK) & #2712273 (Amastan)
I'm Tom's cousin.	Nekk d memmi-s n xali-s n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235782 (CK) & #2712274 (Amastan)
I'm Tom's cousin.	Nekk d memmi-s n xalti-s n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235782 (CK) & #2712275 (Amastan)
I'm Tom's cousin.	Nekk d yelli-s n xali-s n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235782 (CK) & #2712276 (Amastan)
I'm Tom's cousin.	Nekk d yelli-s n xalti-s n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235782 (CK) & #2712277 (Amastan)
I'm Tom's doctor.	Nekk d imsujji n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235785 (CK) & #2712282 (Amastan)
I'm Tom's doctor.	Nekk d timsujjit n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235785 (CK) & #2712283 (Amastan)
I'm Tom's driver.	Nekk d anehhaṛ n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235786 (CK) & #2712284 (Amastan)
I'm Tom's father.	Nekk d baba-s n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235788 (CK) & #2712278 (Amastan)
I'm Tom's lawyer.	Nekk d abugaṭu n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235791 (CK) & #2712263 (Amastan)
I'm Tom's mother.	Nekk d yemma-s n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235793 (CK) & #2712290 (Amastan)
I'm Tom's sister.	Nekk d weltma-s n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235796 (CK) & #2712294 (Amastan)
I'm a bit hungry.	Lluẓeɣ cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1048297 (CK) & #1773105 (Amastan)
I'm a bit scared.	Uggadeɣ azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860586 (CK) & #12552448 (Talawaman)
I'm a bus driver.	Nekk d anehhaṛ n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858197 (CK) & #8429133 (Amastan)
I'm a doctor now.	Nekk d imsujji imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858209 (CK) & #8028383 (Amastan)
I'm a doctor now.	Nekk d timsujjit imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858209 (CK) & #8028384 (Amastan)
I'm a doctor now.	D nekk ay d imsujji imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858209 (CK) & #8028385 (Amastan)
I'm a doctor now.	D nekk ay d timsujjit imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858209 (CK) & #8028386 (Amastan)
I'm a lot better.	Aql-i-n ccwi akteṛ n wakken lliɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758174 (CM) & #12557817 (Talawaman)
I'm able to swim.	Zemreγ ad εummeγ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256177 (CK) & #3684622 (Juba)
I'm all confused.	Ɛerqent-iyi ilkell.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247903 (CK) & #12986141 (Talawaman)
I'm an FBI agent.	Nekk d ameggi n FBI.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858281 (CK) & #9838654 (Aghsi_n_Unezruf)
I'm an architect.	Nekk d amasgad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6809853 (CK) & #7463298 (Amastan)
I'm at the beach.	Aql-iyi deg teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2127255 (sysko) & #2127382 (Amastan)
I'm at the hotel.	Aql-iyi deg usensu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549333 (CK) & #8044836 (Amastan)
I'm baking bread.	La d-ssewwayeɣ aɣrum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5902879 (CK) & #1663869 (Amastan)
I'm being honest.	Aql-iyi d uẓẓil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247938 (CK) & #8420971 (Amastan)
I'm being honest.	Aql-iyi d tuẓẓilt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247938 (CK) & #8420972 (Amastan)
I'm doing it now.	Aql-iyi a t-xeddmeɣ tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4887855 (CK) & #12597985 (Adda)
I'm doing my job.	Aql-iyi xeddmeɣ amahil-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549330 (CK) & #9147480 (Yagurten)
I'm eating beans.	Aql-iyi ttetteɣ ibawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7201398 (shekitten) & #9916020 (Aghsi_n_Unezruf)
I'm eating lunch.	La ttetteɣ imekli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #790044 (Swift) & #1736058 (Amastan)
I'm finished now.	Kfiɣ tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247994 (CK) & #12685115 (Adda)
I'm going by bus.	Ad dduɣ s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358181 (CK) & #8429150 (Amastan)
I'm going to win.	Ad rebḥeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374138 (CK) & #4614851 (Amastan)
I'm good at math.	Nekk ẓewreɣ deg tusnakt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #944961 (CK) & #1778259 (Amastan)
I'm here for you.	Aql-iyi da fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #834857 (CM) & #7018865 (Amastan)
I'm here for you.	Aql-iyi da fell-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #834857 (CM) & #7018866 (Amastan)
I'm here for you.	Aql-iyi da fell-awen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #834857 (CM) & #7018867 (Amastan)
I'm here for you.	Aql-iyi da fell-awent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #834857 (CM) & #7018868 (Amastan)
I'm here for you.	Fell-awen ay lliɣ da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #834857 (CM) & #7018869 (Amastan)
I'm here for you.	Fell-awent ay lliɣ da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #834857 (CM) & #7018871 (Amastan)
I'm here for you.	Fell-ak ay lliɣ da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #834857 (CM) & #7018872 (Amastan)
I'm here for you.	Fell-am ay lliɣ da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #834857 (CM) & #7018873 (Amastan)
I'm ignoring you.	Rriɣ-k amzun ulac-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248028 (CK) & #2867425 (Amastan)
I'm ignoring you.	Rriɣ-kem amzun ulac-ikem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248028 (CK) & #2867426 (Amastan)
I'm ignoring you.	Rriɣ-ken amzun ulac-iken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248028 (CK) & #2867427 (Amastan)
I'm ignoring you.	Rriɣ-kent amzun ulac-ikent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248028 (CK) & #2867428 (Amastan)
I'm in Australia.	Aql-iyi deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7163660 (CK) & #7495589 (Amastan)
I'm in the house.	Aql-iyi deg uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1121304 (cntrational) & #7233121 (Amastan)
I'm in the house.	Aql-iyi deg uxxam-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1121304 (cntrational) & #7233122 (Amastan)
I'm losing blood.	La sṛuḥuyeɣ idammen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248063 (CK) & #2867891 (Amastan)
I'm not Catholic.	Nekk mačči d akaṭuli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248128 (CK) & #8142653 (Yagurten)
I'm not a doctor.	Nekk ur d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1194034 (FiRez) & #2886701 (NaravasMeksem)
I'm not a lawyer.	Nekk ur d abugaṭu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1745586 (Spamster) & #2598237 (Amastan)
I'm not a lawyer.	Nekk maci d abugaṭu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1745586 (Spamster) & #2598238 (Amastan)
I'm not a prince.	Nekk maci d ageldun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852304 (CK) & #7527172 (LinaTamazight)
I'm not an actor.	Nekk maci d asegbar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758166 (CM) & #8070409 (Amastan)
I'm not an angel.	Nekk maci d aneglus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852290 (CK) & #9849699 (Aghsi_n_Unezruf)
I'm not artistic.	Nekk maci d aẓuran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248125 (CK) & #9856965 (Aghsi_n_Unezruf)
I'm not athletic.	Nekk maci d anaddal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858377 (CK) & #9857362 (Aghsi_n_Unezruf)
I'm not demented.	Ur xrifeɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852276 (CK) & #7522274 (Amastan)
I'm not like you.	Nekk maci am kečč!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1647836 (Spamster) & #7339139 (Amastan)
I'm not like you.	Nekk maci am kemm!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1647836 (Spamster) & #7339140 (Amastan)
I'm not like you.	Nekk maci am kenwi!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1647836 (Spamster) & #7339141 (Amastan)
I'm not like you.	Nekk maci am kennemti!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1647836 (Spamster) & #7339143 (Amastan)
I'm not outgoing.	Nekk mačči d urẓim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330239 (CK) & #10305279 (Yagurten)
I'm not sure why.	Ur ẓriɣ ara swaswa acimi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1737569 (Spamster) & #12706535 (Adda)
I'm on the phone.	Aql-iyi deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280346 (CK) & #8446063 (Amastan)
I'm on the phone.	Aql-iyi la ssawaleɣ deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280346 (CK) & #8446064 (Amastan)
I'm really drunk.	Aql-iyi sekṛeɣ s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852213 (CK) & #7679899 (Yagurten)
I'm relaxing now.	Aql-iyi a steɛfayeɣ tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9735246 (CK) & #12598023 (Adda)
I'm sick of this.	Lliɣ uɣiɣ ya f waṃṃ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891119 (CK) & #2854717 (Uyezjen)
I'm sorry I lied.	Ssuref-iyi imi ay skerkseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7865961 (CK) & #8749235 (Amastan)
I'm sorry I lied.	Ssurfet-iyi imi ay skerkseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7865961 (CK) & #8749236 (Amastan)
I'm sorry I lied.	Ssurfem-iyi imi ay skerkseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7865961 (CK) & #8749237 (Amastan)
I'm sorry I lied.	Ssurfemt-iyi imi ay skerkseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7865961 (CK) & #8749238 (Amastan)
I'm still lonely.	Mazal-iyi d ussif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8332682 (Amastan) & #11862498 (Amastan)
I'm still single.	Werɛad ur zwijeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36300 (CK) & #1759335 (Amastan)
I'm studying now.	Tura, aql-iyi a qqareɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858442 (CK) & #12652021 (Adda)
I'm thinking now.	Tura aql-iyi a ttxemmimeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11630854 (CK) & #12598006 (Adda)
I'm thirteen now.	Sɛiɣ telṭac n sna tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8397774 (CK) & #12654147 (Adda)
I'm very popular.	Lac ḥed w'ay‑yessin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891156 (CK) & #2854805 (Uyezjen)
I'm wasting time.	La ttḍeyyiɛeɣ akud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248314 (CK) & #2076596 (Amastan)
I'm watching Tom.	La ttɛassaɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235802 (CK) & #2712300 (Amastan)
I'm with the FBI.	Lliɣ mɛa l'FBI.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891161 (CK) & #2854823 (Uyezjen)
I'm with the FBI.	Lliɣ akked FBI.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891161 (CK) & #10604775 (Cookie_cat)
I'm your brother.	Nekk d gma-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1977902 (Balamax) & #7365564 (MessDjaaf)
I'm your brother.	Nekk d gma-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1977902 (Balamax) & #7365566 (MessDjaaf)
I'm your brother.	Nekk d gma-twen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1977902 (Balamax) & #8301674 (Amastan)
I'm your brother.	Nekk d gma-twent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1977902 (Balamax) & #8301675 (Amastan)
I'm your partner.	Nec d acrik‑č.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891164 (CK) & #2558873 (Uyezjen)
I'm your teacher.	Nekk d aselmad-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2872581 (CK) & #8059593 (Amastan)
I'm your teacher.	Nekk d aselmad-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2872581 (CK) & #8059594 (Amastan)
I'm your teacher.	Nekk d aselmad-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2872581 (CK) & #8059595 (Amastan)
I'm your teacher.	Nekk d aselmad-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2872581 (CK) & #8059596 (Amastan)
I'm your teacher.	Nekk d taselmadt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2872581 (CK) & #8059597 (Amastan)
I'm your teacher.	Nekk d taselmadt-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2872581 (CK) & #8059598 (Amastan)
I'm your teacher.	Nekk d taselmadt-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2872581 (CK) & #8059600 (Amastan)
I'm your teacher.	Nekk d taselmadt-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2872581 (CK) & #8059601 (Amastan)
I've been crying.	Lliɣ ttruɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3528290 (ConqueRRoR) & #2200889 (Amastan)
I've been warned.	Caɣlin-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858502 (CK) & #10335307 (Yagurten)
I've cried a lot.	Ruɣ ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4850052 (CK) & #12561041 (Talawaman)
I've done my job.	Nekk giɣ ccɣel-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2192540 (Hybrid) & #2192860 (Amastan)
I've done my job.	Giɣ ccɣel-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2192540 (Hybrid) & #2192861 (Amastan)
I've located Tom.	Ufiɣ-d anda yella Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250250 (CK) & #2870951 (Amastan)
I've lost my bag.	Sṛuḥeɣ asga-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #455941 (lukaszpp) & #1668719 (Amastan)
I've lost weight.	Neqseɣ deg usakel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3210813 (_undertoad) & #9860659 (Yagurten)
I've met someone.	Ssneɣ yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248405 (CK) & #2870828 (Amastan)
I've missed this.	Jjmeɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248406 (CK) & #2867932 (Amastan)
I've moved a lot.	Guǧǧeɣ ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822928 (CK) & #12569038 (Talawaman)
I've ordered one.	Ssutreɣ-d yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248412 (CK) & #2870837 (Amastan)
I've ordered one.	Ssutreɣ-d yiwet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248412 (CK) & #2870838 (Amastan)
I've seen enough.	Beṛka-iyi, aṭas ay walaɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2185368 (Hybrid) & #2185455 (Amastan)
I've seen it all.	Xezreɣ‑t gaɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1815745 (Spamster) & #2552003 (Uyezjen)
I've seen it all.	Ẓriɣ‑t yemda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1815745 (Spamster) & #2552008 (Uyezjen)
I've seen things.	Walaɣ kra n tɣawsiwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248418 (CK) & #7743639 (Yagurten)
If not now, when?	Ma mačči tura, ayweq?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4844536 (CK) & #12922268 (Talawaman)
Is 2:30 too late?	Iṛuḥ lḥal ɣef tis snat ed uzgen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495269 (CK) & #4564213 (Amastan)
Is 2:30 too late?	Iṛuḥ lḥal ɣef zzuǧ ed uzgen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495269 (CK) & #4564214 (Amastan)
Is Tom a teacher?	Tom d aselmad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351772 (CK) & #8059651 (Amastan)
Is Tom all right?	Tom bxir i yella?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841483 (CK) & #12986102 (Talawaman)
Is Tom at school?	Tom atan deg uɣerbaz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648800 (CK) & #8179429 (Amastan)
Is Tom awake yet?	Yuki-d Tom neɣ werɛad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2452011 (sharptoothed) & #2487249 (Amastan)
Is Tom conscious?	Tom atan yuki?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886883 (CK) & #7835212 (Amastan)
Is Tom in Boston?	Tom atan deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648798 (CK) & #9373807 (Amastan)
Is Tom still mad?	Tom mazal-it yerfa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360571 (CK) & #8201347 (Amastan)
Is it accessible?	Fessus wawwaḍ ɣer-s?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248441 (CK) & #9834898 (Aghsi_n_Unezruf)
Is that accurate?	Aya d aseddi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248478 (CK) & #12668847 (Wassnen)
Is that accurate?	D aseddi waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248478 (CK) & #12668848 (Wassnen)
Is that your dog?	Wihin d aydi-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549295 (CK) & #7464640 (Amastan)
Is that your dog?	Wihin d aydi-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549295 (CK) & #7464641 (Amastan)
Is that your dog?	Wihin d aydi-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549295 (CK) & #7464642 (Amastan)
Is that your dog?	Wihin d aydi-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549295 (CK) & #7464643 (Amastan)
Is that your dog?	Tihin d taydit-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549295 (CK) & #7464644 (Amastan)
Is that your dog?	Tihin d taydit-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549295 (CK) & #7464645 (Amastan)
Is that your dog?	Tihin d taydit-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549295 (CK) & #7464646 (Amastan)
Is that your dog?	Tihin d taydit-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549295 (CK) & #7464647 (Amastan)
Is the bank open?	Terẓem tbanka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18432 (CK) & #8049130 (Amastan)
Is the dog yours?	Aydi-nni nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3003324 (CK) & #7464662 (Amastan)
Is the dog yours?	Aydi-nni nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3003324 (CK) & #7464663 (Amastan)
Is the dog yours?	Taydit-nni nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3003324 (CK) & #7464664 (Amastan)
Is the dog yours?	Taydit-nni nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3003324 (CK) & #7464665 (Amastan)
Is the milk good?	Yelha ukeffay-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #403143 (Ramses) & #1781407 (Amastan)
Is the road open?	Yerẓem webrid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2780782 (sharptoothed) & #5809147 (Amastan)
Is the sky clear?	Yeṣfa yigenni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358157 (CK) & #8763086 (Amastan)
Is the sky clear?	Igenni yeṣfa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358157 (CK) & #8763088 (Amastan)
Is the sky clear?	Atan yeṣfa yigenni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358157 (CK) & #8763089 (Amastan)
Is the sky clear?	Igenni atan yeṣfa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358157 (CK) & #8763090 (Amastan)
Is the work done?	Yettweg umahil-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1098691 (cntrational) & #8483384 (Amastan)
Is the work hard?	Yewɛeṛ umahil-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4254541 (negativeclock) & #8473990 (Amastan)
Is this a flower?	Ta tajeǧǧigt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1187305 (FiRez) & #12535446 (Yagurten)
Is this a letter?	Ta d tabṛat?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1759935 (CK) & #1761059 (Amastan)
Is this a puzzle?	Wa d amuni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5389762 (sabretou) & #12535545 (Yagurten)
Is this about me?	Aya fell-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891463 (CK) & #7524126 (Amastan)
Is this accurate?	Aya d aseddi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248641 (CK) & #12668847 (Wassnen)
Is this accurate?	D aseddi waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248641 (CK) & #12668848 (Wassnen)
Is this your son?	Wa d memmi-k?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648801 (CK) & #8373643 (Amastan)
Is this your son?	Wa d memmi-m?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648801 (CK) & #8373644 (Amastan)
Is this your son?	Wa d memmi-twen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648801 (CK) & #8373646 (Amastan)
Is your dad here?	Da ay yella baba-k?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5538650 (Hybrid) & #7344341 (Amastan)
Is your dad here?	Da ay yella baba-m?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5538650 (Hybrid) & #7344342 (Amastan)
Is your dad here?	Da ay yella baba-twen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5538650 (Hybrid) & #7344343 (Amastan)
Is your dad here?	Da ay yella baba-twent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5538650 (Hybrid) & #7344345 (Amastan)
Is your dad here?	Baba-k atan da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5538650 (Hybrid) & #7344346 (Amastan)
Is your dad here?	Baba-m atan da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5538650 (Hybrid) & #7344347 (Amastan)
Is your dad here?	Baba-twen atan da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5538650 (Hybrid) & #7344348 (Amastan)
Is your dad here?	Baba-twent atan da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5538650 (Hybrid) & #7344349 (Amastan)
Is your dog mean?	Yewɛeṛ weydi-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1111159 (CK) & #4099961 (Amastan)
Is your dog mean?	Yewɛeṛ weydi-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1111159 (CK) & #4099963 (Amastan)
Is your dog mean?	Yewɛeṛ udyi-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1111159 (CK) & #7464607 (Amastan)
Is your dog mean?	Yewɛeṛ uydi-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1111159 (CK) & #7464608 (Amastan)
Is your dog mean?	Yewɛeṛ uydi-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1111159 (CK) & #7464609 (Amastan)
Is your dog mean?	Yewɛeṛ uydi-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1111159 (CK) & #7464610 (Amastan)
Is your mom here?	Yemma-m attan da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5538651 (Hybrid) & #7344350 (Amastan)
Is your mom here?	Yemma-k attan da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5538651 (Hybrid) & #7344351 (Amastan)
Is your mom here?	Yemma-twen attan da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5538651 (Hybrid) & #7344352 (Amastan)
Is your mom here?	Yemma-twent attan da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5538651 (Hybrid) & #7344353 (Amastan)
Is your mom here?	Da ay tella yemma-k?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5538651 (Hybrid) & #7344355 (Amastan)
Is your mom here?	Da ay tella yemma-m?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5538651 (Hybrid) & #7344356 (Amastan)
Is your mom here?	Da ay tella yemma-twen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5538651 (Hybrid) & #7344357 (Amastan)
Is your mom here?	Da ay tella yemma-twent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5538651 (Hybrid) & #7344358 (Amastan)
Is your mom home?	Yemma-k deg uxxam ay tella?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2369536 (AlanF_US) & #7331586 (Amastan)
Is your mom home?	Yemma-m deg uxxam ay tella?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2369536 (AlanF_US) & #7331588 (Amastan)
Is your mom home?	Yemma-twen deg uxxam ay tella?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2369536 (AlanF_US) & #7331590 (Amastan)
Is your mom home?	Yemma-twent deg uxxam ay tella?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2369536 (AlanF_US) & #7331592 (Amastan)
Is your mom home?	Deg uxxam ay tella yemma-k?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2369536 (AlanF_US) & #7331593 (Amastan)
Is your mom home?	Deg uxxam ay tella yemma-m?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2369536 (AlanF_US) & #7331595 (Amastan)
Is your mom home?	Deg uxxam ay tella yemma-twen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2369536 (AlanF_US) & #7331596 (Amastan)
Is your mom home?	Deg uxxam ay tella yemma-twent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2369536 (AlanF_US) & #7331598 (Amastan)
It all felt good.	Ilkell-nneɣ nḥuss i yiman-nneɣ nelha.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498602 (CK) & #12990816 (Talawaman)
It astonished us.	Yessewhem-aneɣ waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758150 (CM) & #8179996 (Yagurten)
It began to rain.	Yebda-d wenẓar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #827705 (Swift) & #1622739 (Amastan)
It began to rain.	Yebda-d ugeffur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #827705 (Swift) & #1622741 (Amastan)
It belongs there.	D win ay d amkan-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496060 (CK) & #5790522 (Amastan)
It belongs to me.	D ayla-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897871 (Spamster) & #5790530 (Amastan)
It belongs to me.	Win d ayla-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897871 (Spamster) & #5790531 (Amastan)
It can't be true.	Ur yezmir ara ad yili waya d tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42088 (CK) & #3604156 (Amastan)
It could be true.	Yezmer ad yili d tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3603990 (Baakamono) & #3604149 (Amastan)
It happens a lot.	Aya iḍerru ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129278 (CK) & #12563455 (Talawaman)
It isn't allowed.	Yettwagdel waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7198708 (CK) & #10361687 (Amastan)
It matters a lot.	Aya yesɛa lqima d tameqqrant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501000 (CK) & #12578793 (Talawaman)
It may rain soon.	Ahat ad d-iwet ugeffur ticki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30295 (CK) & #1604064 (Amastan)
It seems to work.	Yettban-d yetteddu waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502037 (CK) & #8481378 (Amastan)
It should be fun.	Aya iban kan ad yili d imsedhu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1548201 (Spamster) & #8420547 (Amastan)
It was an ambush.	Win d akmin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724219 (CM) & #10329417 (Yagurten)
It was destroyed.	Yerreẓ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248817 (CK) & #1781941 (Amastan)
It was very cold.	Lḥal yella semmeḍ mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1003448 (CK) & #2518854 (Amastan)
It was very hard.	Yella yewɛeṛ aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1769895 (kate15) & #1769997 (Amastan)
It was your idea.	Tin d takti-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2216869 (Hybrid) & #7344032 (Amastan)
It was your idea.	Tin d takti-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2216869 (Hybrid) & #7344033 (Amastan)
It was your idea.	Tin d takti-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2216869 (Hybrid) & #7344034 (Amastan)
It was your idea.	Tin d takti-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2216869 (Hybrid) & #7344036 (Amastan)
It was your idea.	D kečč ay d-yefkan takti-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2216869 (Hybrid) & #7344038 (Amastan)
It was your idea.	D kemm ay d-yefkan takti-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2216869 (Hybrid) & #7344039 (Amastan)
It was your idea.	D kenwi ay d-yefkan takti-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2216869 (Hybrid) & #7344040 (Amastan)
It was your idea.	D kennemti ay d-yefkan takti-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2216869 (Hybrid) & #7344042 (Amastan)
It will be scary.	Aya ad d-yili d imsigged.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1428507 (CM) & #8418599 (Amastan)
It wouldn't hurt.	Ur yettaqraḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1780018 (Spamster) & #1814334 (Amastan)
It wouldn't work.	Ur yettett ara waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248954 (CK) & #8473787 (Amastan)
It wouldn't work.	Aya ur yettett ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248954 (CK) & #8473867 (Amastan)
It'd better work.	Yif-it ma muhleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724493 (CM) & #8473953 (Amastan)
It'll be handled.	Ad d-lhun s waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248967 (CK) & #8421011 (Amastan)
It'll be handled.	Ad d-nelhu s waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248967 (CK) & #8421012 (Amastan)
It'll be tonight.	Iḍ-a ara d-yili waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248977 (CK) & #8423032 (Amastan)
It'll never work.	Aya werǧin ad yečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248987 (CK) & #8473871 (Amastan)
It'll never work.	Werǧin ad yečč waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248987 (CK) & #8473872 (Amastan)
It'll snow today.	Ass-a, ad iwet udfel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #593253 (CK) & #7283499 (Amastan)
It'll snow today.	Ad iwet udfel ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #593253 (CK) & #7283500 (Amastan)
It's Tom's fault.	D tuccḍa n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235824 (CK) & #2712433 (Amastan)
It's Tom's fault.	Ɣef ljal n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235824 (CK) & #2712434 (Amastan)
It's Tom's fight.	Wa d imenɣi n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235826 (CK) & #2712439 (Amastan)
It's Tom's group.	Ta d tagrawt n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235828 (CK) & #2712445 (Amastan)
It's Tom's house.	Wa d axxam n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235830 (CK) & #2712450 (Amastan)
It's Tom's phone.	Wa d asawal n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235834 (CK) & #2712457 (Amastan)
It's Tom's voice.	Ta d taɣect n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235836 (CK) & #2712460 (Amastan)
It's a clear day.	Ass-a yelha lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433663 (CK) & #1778247 (Amastan)
It's a small dog.	D aydi ameẓyan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9467574 (CK) & #7499958 (Amastan)
It's a small dog.	D aydi amecṭuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9467574 (CK) & #7499959 (Amastan)
It's almost 2:30.	Attan qrib d tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396255 (CK) & #8806234 (Amastan)
It's almost 2:30.	Attan qrib d tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396255 (CK) & #8806237 (Amastan)
It's almost 2:30.	Attan qrib d tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396255 (CK) & #8806239 (Amastan)
It's comfortable.	D awesgat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123610 (CK) & #12792095 (Ussis)
It's correct now.	Tura ha-t-an iṣeḥḥa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9466258 (CK) & #12654250 (Adda)
It's foggy today.	Ass-a d ass amagu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648791 (CK) & #7560931 (MessDjaaf)
It's going badly.	Tiɣawsiwin ha-tent-i tteddunt akken n diri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249083 (CK) & #9868670 (Aghsi_n_Unezruf)
It's interesting.	Aya d asneknay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323525 (CK) & #12524769 (Yagurten)
It's my pleasure.	S teḍfi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #735378 (Eldad) & #8325791 (Yagurten)
It's my suitcase.	Tin d tabalizt-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2167388 (CM) & #8142613 (Yagurten)
It's my umbrella.	Ta d tasiwant-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2293570 (CK) & #2584384 (Amastan)
It's my umbrella.	D tasiwant-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2293570 (CK) & #2584386 (Amastan)
It's nearly 2:30.	Attan qrib d tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249102 (CK) & #8806234 (Amastan)
It's nearly 2:30.	Attan qrib d tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249102 (CK) & #8806237 (Amastan)
It's nearly 2:30.	Attan qrib d tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249102 (CK) & #8806239 (Amastan)
It's not a virus.	Maci d avirus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818792 (CK) & #8610746 (LinaTamazight)
It's pitch black.	Temdel tallest.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249158 (CK) & #2579000 (Amastan)
It's pitch black.	D ḍḍlam ḥillus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249158 (CK) & #2579001 (Amastan)
It's rainy today.	Ass-a d ass amegfur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242772 (CK) & #7560941 (MessDjaaf)
It's sunny today.	Ass-a d tafukt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2035759 (Eldad) & #2173408 (Amastan)
It's sunny today.	Ass-a d ass amiṭij.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2035759 (Eldad) & #7560921 (MessDjaaf)
It's their fault.	D lɣelḍa-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249311 (CK) & #8206465 (Yagurten)
It's their fault.	D lɣelḍa-nsent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249311 (CK) & #8206466 (Yagurten)
It's their right.	Aya d azref-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249313 (CK) & #8206470 (Yagurten)
It's their right.	Aya d azref-nsent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249313 (CK) & #8206471 (Yagurten)
It's time to eat.	D akud n wučči.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954096 (CK) & #7591617 (Yagurten)
It's very bright.	Yettfeǧǧiǧ aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4211991 (CK) & #10368510 (Yagurten)
It's windy today.	Ass-a d aḍu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713755 (CK) & #2173399 (Amastan)
It's windy today.	Ass-a d ass amaḍu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713755 (CK) & #7560974 (MessDjaaf)
It's working now.	Tura, tečča.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12196802 (CK) & #12654646 (Adda)
It's worth a try.	Yuklal ad yeɛreḍ yiwen aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42604 (CK) & #8074855 (Amastan)
It's worth a try.	Yuklal ad yarem yiwen aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42604 (CK) & #8074856 (Amastan)
It's your choice.	Aya d afran-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #863717 (cris) & #5788935 (Amastan)
It's your choice.	Aya d afran-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #863717 (cris) & #5788936 (Amastan)
Just be yourself.	Ili-k kan d iman-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249394 (CK) & #8413675 (Amastan)
Just be yourself.	Ili-kem kan d iman-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249394 (CK) & #8413676 (Amastan)
Just follow them.	Ḍfer-iten kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1850257 (CK) & #9317353 (Yagurten)
Just follow them.	Ḍfer-itent kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1850257 (CK) & #9317354 (Yagurten)
Just get to work.	Bdu kan amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1850256 (CK) & #8472473 (Amastan)
Just get to work.	Bdut kan amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1850256 (CK) & #8472474 (Amastan)
Just get to work.	Bdum kan amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1850256 (CK) & #8472475 (Amastan)
Just get to work.	Bdumt kan amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1850256 (CK) & #8472476 (Amastan)
Just get to work.	Lhu-d kan s umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1850256 (CK) & #8472477 (Amastan)
Just get to work.	Lhum-d kan s umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1850256 (CK) & #8472478 (Amastan)
Just get to work.	Lhut-d kan s umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1850256 (CK) & #8472479 (Amastan)
Just get to work.	Lhumt-d kan s umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1850256 (CK) & #8472480 (Amastan)
Keep the dog out.	Eǧǧ aydi-nni deg beṛṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239245 (CK) & #7464576 (Amastan)
Keep the dog out.	Ǧǧemt aydi-nni deg beṛṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239245 (CK) & #7464577 (Amastan)
Keep the dog out.	Ǧǧet aydi-nni deg beṛṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239245 (CK) & #7464578 (Amastan)
Know your rights.	Ssen izerfan-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758142 (CM) & #12791451 (Ussis)
Leave everything.	Eǧǧ krayellan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111627 (CK) & #10349376 (Yagurten)
Leave that there.	Eǧǧ win din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1077602 (keira_n) & #8704695 (Amastan)
Leave that there.	Ǧǧet win din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1077602 (keira_n) & #8704696 (Amastan)
Leave that there.	Ǧǧem win din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1077602 (keira_n) & #8704698 (Amastan)
Leave that there.	Ǧǧemt win din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1077602 (keira_n) & #8704700 (Amastan)
Leave the bottle.	Eǧǧ tammumt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374197 (CK) & #5782364 (Amastan)
Leave them alone.	Henni-ten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2929337 (Hybrid) & #7362917 (Amastan)
Leave them alone.	Henni-tent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2929337 (Hybrid) & #7362918 (Amastan)
Leave them alone.	Hennit-ten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2929337 (Hybrid) & #7362919 (Amastan)
Leave them alone.	Hennit-tent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2929337 (Hybrid) & #7362920 (Amastan)
Leave them alone.	Hennimt-ten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2929337 (Hybrid) & #7362921 (Amastan)
Leave them alone.	Hennimt-tent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2929337 (Hybrid) & #7362922 (Amastan)
Leave them there.	Eǧǧ-iten din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374146 (CK) & #8221589 (Yagurten)
Leave them there.	Eǧǧ-itent din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374146 (CK) & #8221592 (Yagurten)
Leave them there.	Ǧǧet-ten din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374146 (CK) & #8221593 (Yagurten)
Leave them there.	Ǧǧet-tent din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374146 (CK) & #8221594 (Yagurten)
Leave them there.	Ǧǧemt-ten din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374146 (CK) & #8221595 (Yagurten)
Leave them there.	Ǧǧemt-tent din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374146 (CK) & #8221597 (Yagurten)
Leave your house.	Ffeɣ seg wexxam-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758141 (CM) & #5778410 (Amastan)
Let Tom help you.	Eǧǧ Tom ad k-iɛawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3162076 (CK) & #8166334 (Amastan)
Let Tom help you.	Eǧǧ Tom ad kem-iɛawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3162076 (CK) & #8166335 (Amastan)
Let Tom help you.	Ǧǧet Tom ad ken-iɛawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3162076 (CK) & #8166336 (Amastan)
Let Tom help you.	Ǧǧem Tom ad ken-iɛawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3162076 (CK) & #8166337 (Amastan)
Let Tom help you.	Ǧǧemt Tom ad kent-iɛawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3162076 (CK) & #8166338 (Amastan)
Let Tom help you.	Eǧǧ Tom ad k-yalel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3162076 (CK) & #8166339 (Amastan)
Let Tom help you.	Eǧǧ Tom ad kem-yalel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3162076 (CK) & #8166340 (Amastan)
Let Tom help you.	Ǧǧet Tom ad ken-yalel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3162076 (CK) & #8166341 (Amastan)
Let Tom help you.	Ǧǧem Tom ad ken-yalel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3162076 (CK) & #8166342 (Amastan)
Let Tom help you.	Ǧǧemt Tom ad kent-yalel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3162076 (CK) & #8166344 (Amastan)
Let me stop here.	Ejj-iyi ad ḥebseɣ da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1636136 (Spamster) & #1972527 (Amastan)
Let me stop here.	Jjet-iyi ad ḥebseɣ da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1636136 (Spamster) & #1972528 (Amastan)
Let me stop here.	Jjemt-iyi ad ḥebseɣ da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1636136 (Spamster) & #1972529 (Amastan)
Let's be careful.	Yif-it ma nḥuder.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007866 (CK) & #8420675 (Amastan)
Let's be friends.	Iyya ad neqqel d imidiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1117924 (Scott) & #8417184 (Amastan)
Let's be friends.	Iyya ad neqqel d timidiwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1117924 (Scott) & #8417186 (Amastan)
Let's be friends.	Iyya ad neqqel d imeddukal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1117924 (Scott) & #8417187 (Amastan)
Let's be friends.	Iyya ad neqqel d timeddukal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1117924 (Scott) & #8417188 (Amastan)
Let's cross here.	As-d ad nezger da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61576 (CK) & #5779200 (Amastan)
Let's cross here.	Aset-d ad nezger da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61576 (CK) & #5779201 (Amastan)
Let's cross here.	Asemt-d ad nezger da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61576 (CK) & #5779202 (Amastan)
Let's cross here.	Ad nzegret da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61576 (CK) & #5779203 (Amastan)
Let's get inside.	As-d ad nekcem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635499 (Amastan) & #1635497 (Amastan)
Let's have a try.	Ad neɛreḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #414905 (blay_paul) & #1598743 (Amastan)
Let's keep quiet.	Aset-d ad nsusem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272044 (CK) & #2850838 (Amastan)
Let's play cards.	As-d ad nurar tikarḍiwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36914 (CK) & #1814605 (Amastan)
Let's take a bus.	Iyya ad neḍḍef asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35385 (CK) & #8038439 (Amastan)
Let's take a bus.	Iyyat ad neḍḍef asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35385 (CK) & #8038440 (Amastan)
Let's take a bus.	Iyyamt ad neḍḍef asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35385 (CK) & #8038441 (Amastan)
Listen and learn.	Sel, tḥefḍeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060031 (CK) & #12524691 (Yagurten)
Listen carefully.	Sel mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29922 (CK) & #5778848 (Amastan)
Listen carefully.	Ssefled mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29922 (CK) & #5778850 (Amastan)
Listen carefully.	ⵙⴼⴻⵍⴳ ⵎⵣⵢⴰⵏ	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29922 (CK) & #8233761 (aakouri)
Look at that dog.	Mmuqqel aydi-inna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648777 (CK) & #7056118 (Amastan)
Look at that dog.	Mmuqqlet aydi-inna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648777 (CK) & #7464651 (Amastan)
Look at that dog.	Mmuqqlemt aydi-inna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648777 (CK) & #7464652 (Amastan)
Look at that dog.	Mmuqqel taydit-inna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648777 (CK) & #7464653 (Amastan)
Look at that dog.	Mmuqqlet taydit-inna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648777 (CK) & #7464654 (Amastan)
Look at that dog.	Mmuqqlemt taydit-inna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648777 (CK) & #7464655 (Amastan)
Look at the view.	Mmuqqel imeẓri-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818795 (CK) & #7678573 (Yagurten)
Mail this letter.	Azen tabṛat-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56547 (CK) & #2294967 (Amastan)
Make way, please.	Get-aɣ abrid, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280432 (CM) & #5812786 (Amastan)
Make way, please.	Abrid, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280432 (CM) & #5812787 (Amastan)
Make way, please.	Ttixret seg webrid, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280432 (CM) & #5812788 (Amastan)
Make way, please.	Ǧǧet-aɣ abrid, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280432 (CM) & #5812789 (Amastan)
Make your choice.	Fren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17190 (CK) & #4187071 (Amastan)
Make your choice.	Fernet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17190 (CK) & #4187073 (Amastan)
Make your choice.	Fernemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17190 (CK) & #4187074 (Amastan)
Mars is a planet.	Meɣres d amtiweg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5603251 (marcj794) & #7092414 (Amastan)
Mary slapped Tom.	Mary twet Tom s ubeqqa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1397740 (Spamster) & #1599275 (Amastan)
May I call later?	Zemreɣ ad d-ɣreɣ ticki?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2355827 (CK) & #2610531 (Amastan)
May I come again?	Zemreɣ ad aseɣ tikelt-nniden?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4533458 (CK) & #7561389 (LinaTamazight)
May I escort you?	Zemreɣ ad kem-ssiwḍeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10692997 (AlanF_US) & #11088199 (Amastan)
May I take a pen?	Ulac aɣilif ma ddmeɣ imru?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740455 (Amastan) & #1740453 (Amastan)
Maybe I can help.	Ahat zemreɣ ad d-εawneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543625 (CK) & #9521640 (Yagurten)
Maybe it'll work.	Tezmer ad tečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502985 (CK) & #7273128 (Amastan)
Maybe it'll work.	Ahat ad tečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502985 (CK) & #7273129 (Amastan)
Maybe it'll work.	Ahat ad yečč waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502985 (CK) & #8474019 (Amastan)
Meat costs a lot.	Aksum ɣlay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9755203 (CK) & #12561008 (Talawaman)
Must I do it now?	Ilaq ad xedmeɣ aya tura?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241539 (CM) & #12654742 (Adda)
My album is here.	Album-iw ha-t-an da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #449108 (CK) & #8325757 (Yagurten)
My brain is full.	Yeččuṛ wallaɣ-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280148 (CM) & #8325721 (Yagurten)
My day was awful.	Sɛeddaɣ ass n diri d axeṣṣar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8980672 (CK) & #9865698 (Aghsi_n_Unezruf)
My dog likes you.	Iḥemmel-ik uydi-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3568106 (CK) & #7464688 (Amastan)
My dog likes you.	Iḥemmel-ikem uydi-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3568106 (CK) & #7464689 (Amastan)
My dog likes you.	Iḥemmel-iken uydi-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3568106 (CK) & #7464690 (Amastan)
My dog likes you.	Iḥemmel-ikent uydi-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3568106 (CK) & #7464691 (Amastan)
My dog likes you.	Ira-k uydi-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3568106 (CK) & #7464692 (Amastan)
My dog likes you.	Ira-kem uydi-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3568106 (CK) & #7464693 (Amastan)
My dog likes you.	Ira-ken uydi-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3568106 (CK) & #7464694 (Amastan)
My dog likes you.	Ira-kent uydi-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3568106 (CK) & #7464695 (Amastan)
My dog likes you.	Tḥemmel-ik teydit-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3568106 (CK) & #7464697 (Amastan)
My dog likes you.	Tḥemmel-ikem teydit-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3568106 (CK) & #7464699 (Amastan)
My dog likes you.	Tḥemmel-iken teydit-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3568106 (CK) & #7464700 (Amastan)
My dog likes you.	Tḥemmel-ikent teydit-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3568106 (CK) & #7464701 (Amastan)
My dog likes you.	Tra-k teydit-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3568106 (CK) & #7464702 (Amastan)
My dog likes you.	Tra-kem teydit-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3568106 (CK) & #7464703 (Amastan)
My dog likes you.	Tra-ken teydit-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3568106 (CK) & #7464704 (Amastan)
My dog likes you.	Tra-kent teydit-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3568106 (CK) & #7464705 (Amastan)
My eyes are blue.	Allen-iw d tizermaqin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #422356 (CK) & #8325752 (Yagurten)
My face twitches.	La yettergigi wudem-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20771 (CM) & #1856269 (Amastan)
My father is out.	Baba atan deg beṛṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319099 (CK) & #2554988 (Amastan)
My father smokes.	Baba yettkeyyif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319015 (CK) & #1720559 (Amastan)
My feet get cold.	Ineqq-iyi usemmiḍ deg yiḍarren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274468 (CK) & #8325716 (Yagurten)
My mother is out.	Mamma‑kʷ tella teffeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320703 (CK) & #2529318 (Uyezjen)
My mother is out.	Mamma‑kʷ tella azɣar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320703 (CK) & #2529319 (Uyezjen)
My mother is out.	Yemma attan deg beṛṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320703 (CK) & #2554991 (Amastan)
My mouth is numb.	Iḍres uqemmuc-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723816 (belgavox) & #8187694 (Tagelda)
My mouth is numb.	Iddubbez uqemmuc-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723816 (belgavox) & #8187695 (Tagelda)
My office called.	Ssawlen-d seg tnarit-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6196121 (CK) & #8325612 (Yagurten)
My pencil is red.	Akeryun-iw d azewwaɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1764748 (CK) & #8325837 (Yagurten)
My phone is dead.	Asawal-inu temmut-as tbatrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3346190 (CK) & #8041762 (Amastan)
My phone is dead.	Temmut-as tbatrit i usawal-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3346190 (CK) & #8041854 (Amastan)
My stomach hurts.	Teqreḥ-iyi tεebbuḍt-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28159 (CK) & #8325465 (Yagurten)
My tie is orange.	Takrabaḍt-inu d tacinit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456483 (lukaszpp) & #1673533 (Amastan)
My toes are numb.	Dduzent tfednan-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500107 (CK) & #9970832 (Burar)
My toy is broken.	Yerreẓ ulelluc-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456487 (lukaszpp) & #1673535 (Amastan)
No one asked you.	Ḥedd ur ak-yeḍlib kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091096 (CK) & #12992781 (Talawaman)
No one disagreed.	Ḥedd ur d-yenni kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249598 (CK) & #12992738 (Talawaman)
No one is amused.	Ḥedd ur as-yeɛǧib waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091097 (CK) & #12992782 (Talawaman)
No one is around.	Ḥedd ur yelli da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091098 (CK) & #12992783 (Talawaman)
No one knows Tom.	Yiwen ur yessin Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9953337 (CK) & #10348184 (Yagurten)
No one knows why.	Ḥedd ur yeɛlim s ssebba n waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091099 (CK) & #12992784 (Talawaman)
No one knows yet.	Mazal ur yeɛlim ḥedd.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091100 (CK) & #12992785 (Talawaman)
No one likes war.	Ḥedd ur yettḥibbi lgirra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #961604 (CK) & #12992760 (Talawaman)
No one likes you.	Ḥedd ur k-yettḥibbi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3912724 (CK) & #12992826 (Talawaman)
No one loves war.	Ḥedd ur yettḥibbi lgirra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276649 (CM) & #12992760 (Talawaman)
No one responded.	Ḥedd ur d-ijaweb.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249603 (CK) & #12992737 (Talawaman)
No one says that.	Ḥedd ur d-yeqqar aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091101 (CK) & #12992786 (Talawaman)
No one showed up.	Ḥedd ur d-iṛuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2515227 (Hybrid) & #12992817 (Talawaman)
No one thinks so.	Ḥedd ur yettxemmim akka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276580 (CK) & #12992758 (Talawaman)
No one warned me.	Ḥedd ur iyi-d-iɛeyyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4092482 (CK) & #12992833 (Talawaman)
No one was alive.	Ḥedd ur yelli yedder.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091102 (CK) & #12992787 (Talawaman)
No one was alive.	Ur d-yeggri ḥedd d amuddir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091102 (CK) & #12992788 (Talawaman)
No one was there.	Ḥedd ur yelli din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091103 (CK) & #12992789 (Talawaman)
No one will know.	Yiwen ur iẓerr.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1421 (CK) & #1598690 (Amastan)
No one's certain.	Ḥedd ur yetḥeqq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495247 (CK) & #12992840 (Talawaman)
No one's looking.	Ḥedd ur d-yettḍallay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249610 (CK) & #12992797 (Talawaman)
No one's perfect.	Ḥedd ur yekmil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091105 (CK) & #12992790 (Talawaman)
No one's talking.	Ḥedd ur iheddeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091106 (CK) & #12992792 (Talawaman)
Nobody asked Tom.	Ula d yiwen ur yettir Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2870879 (Amastan) & #2870880 (Amastan)
Nobody asked you.	Ula d yiwen ur k-yettir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249611 (CK) & #2870871 (Amastan)
Nobody asked you.	Ula d yiwen ur kem-yettir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249611 (CK) & #2870872 (Amastan)
Nobody asked you.	Ula d yiwen ur ken-yettir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249611 (CK) & #2870873 (Amastan)
Nobody asked you.	Ula d yiwen ur kent-yettir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249611 (CK) & #2870874 (Amastan)
Nobody called me.	Ula d yiwen ur iyi-d-yeɣri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249612 (CK) & #2870892 (Amastan)
Nobody hates you.	Ula d yiwen ur k-yekṛih.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249617 (CK) & #2870920 (Amastan)
Nobody hates you.	Ula d yiwen ur kem-yekṛih.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249617 (CK) & #2870921 (Amastan)
Nobody hates you.	Ula d yiwen ur ken-yekṛih.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249617 (CK) & #2870922 (Amastan)
Nobody hates you.	Ula d yiwen ur kent-yekṛih.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249617 (CK) & #2870924 (Amastan)
Nobody is hungry.	Ula d yiwen ur yelluẓ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828775 (OsoHombre) & #7330571 (Amastan)
Nobody knows why.	Yiwen ur yeẓri acuɣer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1290718 (CK) & #12966873 (Anseg)
Nobody likes war.	Ula d yiwen ur iḥemmel amgaru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #386736 (Mouseneb) & #9154476 (Yagurten)
Nobody likes you.	Ula d yiwen ur k-iḥemmel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249623 (CK) & #2870927 (Amastan)
Nobody likes you.	Ula d yiwen ur kem-iḥemmel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249623 (CK) & #2870929 (Amastan)
Nobody likes you.	Ula d yiwen ur ken-iḥemmel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249623 (CK) & #2870930 (Amastan)
Nobody likes you.	Ula d yiwen ur kent-iḥemmel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249623 (CK) & #2870931 (Amastan)
Nobody loves war.	Yiwen ur iri amgaru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1123889 (CM) & #12791883 (Ussis)
Nobody taught me.	Ula d yiwen ur iyi-yesselmed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276620 (CK) & #9154364 (Yagurten)
None are missing.	Ula d yiwen ur ixuṣṣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10153503 (sundown) & #10338754 (Yagurten)
Nothing happened.	Ur yeḍri kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24616 (CK) & #7320548 (MessDjaaf)
Now I have to go.	Tura ilaq ad ṛuḥeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12187871 (CK) & #12598079 (Adda)
Now I understand.	Imir-a fehmeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2055260 (Dejo) & #1769993 (Amastan)
Now are you sure?	Tetḥeqqeḍ tikkelt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730629 (CM) & #12680766 (Adda)
Now come with me.	Tura, ṛwaḥ yid-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096361 (CK) & #12680767 (Adda)
Now give it back.	Err-it-id tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151323 (CK) & #12651798 (Adda)
Now give me that.	Tura, awi-t-id.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280390 (CK) & #12651717 (Adda)
Now it's serious.	Tura, d lawan n ṣṣeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736137 (CK) & #12682001 (Adda)
Now let me think.	Tura, eǧǧ-iyi ad xemmemeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392945 (CK) & #12651842 (Adda)
Now listen to me.	Tura, ssemḥess-iy -d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392944 (CK) & #12651840 (Adda)
Now look at that.	Mmuqqel aya tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392943 (CK) & #12651839 (Adda)
Now look at this.	Mmuqqel ta tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392942 (CK) & #12651838 (Adda)
Now please hurry.	Ɛjel tura, ttxil-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249712 (CK) & #12642375 (Adda)
Now please leave.	Tura ṛuḥ, leɛnaya-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249713 (CK) & #12642376 (Adda)
Now try to sleep.	Tura, ɛreḍ ad teṭṭseḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3177932 (CK) & #12651801 (Adda)
Now's our chance.	Tura i ilaq ad nfareṣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249739 (CK) & #12651705 (Adda)
Now, don't panic.	Tura, ur k-itteffeɣ ara leɛqel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2269355 (CK) & #12651713 (Adda)
Now, don't worry.	Tura, ur ttaggad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2269356 (CK) & #12651714 (Adda)
Obey your father.	Aɣ awal i baba-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2973426 (AlanF_US) & #7331556 (Amastan)
Obey your father.	Aɣ awal i baba-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2973426 (AlanF_US) & #7331557 (Amastan)
Obey your father.	Aɣet awal i baba-twen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2973426 (AlanF_US) & #7331558 (Amastan)
Obey your father.	Aɣemt awal i baba-twent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2973426 (AlanF_US) & #7331559 (Amastan)
Oh, that's crazy.	Uh, aya d tisselbi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3559897 (CK) & #7707937 (Yagurten)
Oh, that's silly.	Uh, ta d taɣawsa tungift.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3562587 (CK) & #7707941 (Yagurten)
Open these doors.	Rẓem tiwwura-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249751 (CK) & #5810794 (Amastan)
Open these doors.	Reẓmet tiwwura-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249751 (CK) & #5810795 (Amastan)
Open your window.	Rẓem tazewwut-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818526 (CK) & #8036343 (Amastan)
Open your window.	Rẓem tazewwut-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818526 (CK) & #8036344 (Amastan)
Open your window.	Reẓmet tazewwut-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818526 (CK) & #8036345 (Amastan)
Open your window.	Reẓmemt tazewwut-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818526 (CK) & #8036346 (Amastan)
Our dog is black.	Aydi-nneɣ d aberkan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6729000 (Eccles17) & #9050380 (Amastan)
Our dog is black.	Aydi-nteɣ d aberkan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6729000 (Eccles17) & #9050381 (Amastan)
Our dog is black.	Taydit-nneɣ d taberkant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6729000 (Eccles17) & #9050382 (Amastan)
Our dog is black.	Taydit-nteɣ d taberkant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6729000 (Eccles17) & #9050383 (Amastan)
Parrots can sing.	Ibiranen zemren ad cnun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7122965 (CM) & #8389671 (Yagurten)
People are angry.	Rfan medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8981832 (CK) & #10368506 (Yagurten)
People love dogs.	Medden ḥemmlen iḍan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #748550 (Dejo) & #3215616 (Amastan)
Phone the police.	Ɣer i temsulta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9331792 (Amastan) & #7216225 (Amastan)
Phone the police.	Ɣret i temsulta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9331792 (Amastan) & #8714958 (Amastan)
Phone the police.	Ɣrem i temsulta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9331792 (Amastan) & #8714959 (Amastan)
Phone the police.	Ssiwel i temsulta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9331792 (Amastan) & #8714971 (Amastan)
Please be gentle.	Ttxil-k, ili-k d amesgul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278302 (CK) & #8418578 (Amastan)
Please be gentle.	Ttxil-m, ili-kem d tamesgult.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278302 (CK) & #8418579 (Amastan)
Please be gentle.	Ttxil-wen, ili-ken d imesgulen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278302 (CK) & #8418580 (Amastan)
Please be gentle.	Ttxil-went, ili-kent d timesgulin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278302 (CK) & #8418581 (Amastan)
Please be gentle.	Ttxil-k, ili d amesgul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278302 (CK) & #8418582 (Amastan)
Please be gentle.	Ttxil-m, ili d tamesgult.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278302 (CK) & #8418583 (Amastan)
Please be gentle.	Ttxil-wen, ilit d imesgulen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278302 (CK) & #8418584 (Amastan)
Please be gentle.	Ttxil-went, ilimt d timesgulin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278302 (CK) & #8418585 (Amastan)
Please be honest.	Ttxil-k, ili-k d uẓẓil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2220781 (Hybrid) & #8413569 (Amastan)
Please be honest.	Ttxil-m, ili-kem d tuẓẓilt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2220781 (Hybrid) & #8413570 (Amastan)
Please be honest.	Ttxil-wen, ili-ken d uẓẓilen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2220781 (Hybrid) & #8413571 (Amastan)
Please be honest.	Ttxil-went, ili-kent d tuẓẓilin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2220781 (Hybrid) & #8413572 (Amastan)
Please be honest.	Ttxil-k, ili d uẓẓil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2220781 (Hybrid) & #8413574 (Amastan)
Please be honest.	Ttxil-m, ili d tuẓẓilt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2220781 (Hybrid) & #8413575 (Amastan)
Please be honest.	Ttxil-wen, ilit d uẓẓilen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2220781 (Hybrid) & #8413577 (Amastan)
Please be honest.	Ttxil-wen, ilim d uẓẓilen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2220781 (Hybrid) & #8413579 (Amastan)
Please be honest.	Ttxil-went, ilimt d tuẓẓilin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2220781 (Hybrid) & #8413580 (Amastan)
Please be polite.	Ili-k tḥedqed, ttxil-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #476852 (CK) & #3602276 (Amastan)
Please be polite.	Ili-kem tḥedqed, ttxil-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #476852 (CK) & #3602277 (Amastan)
Please be seated.	Ttxil-wen, qqimet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456599 (lukaszpp) & #1673748 (Amastan)
Please call back.	Ttxil-k, ales-iyi-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249768 (CK) & #5816563 (Amastan)
Please come here.	Ttxil-k, as-d ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #987488 (CK) & #1760246 (Amastan)
Please don't ask.	Ttxil-k, ur iyi-d-sseqsay ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433673 (CK) & #1760293 (Amastan)
Please enter now.	Ttxil-k, adef-d imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38553 (CK) & #5145202 (Amastan)
Please enter now.	Ttxil-m, adef-d imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38553 (CK) & #5145227 (Amastan)
Please enter now.	Ttxil-wen, adfet-d imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38553 (CK) & #5145228 (Amastan)
Please enter now.	Ttxil-went, adfemt-d imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38553 (CK) & #5145229 (Amastan)
Please follow me.	Ttxil-k, ḍfer-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250842 (CK) & #1640661 (Amastan)
Please follow me.	Ttxil-k, ḍfer-iyi-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250842 (CK) & #3611082 (Amastan)
Please follow me.	Ḍfer-iyi-d, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250842 (CK) & #5812181 (Amastan)
Please iron this.	Ḥedded wa, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358142 (CK) & #12535653 (Yagurten)
Please leave now.	Ṛuḥ tura, deg leɛnaya-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249798 (CK) & #12642398 (Adda)
Please let me go.	Ttxil-k, ejj-iyi ad dduɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433631 (CK) & #1605033 (Amastan)
Please phone him.	Ɣer-as, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903266 (CK) & #8041730 (Amastan)
Please phone him.	Ɣret-as, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903266 (CK) & #8041731 (Amastan)
Please phone him.	Ɣremt-as, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903266 (CK) & #8041732 (Amastan)
Please step back.	Ttxil-wen, qqlet ɣer deffir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38858 (CK) & #1760716 (Amastan)
Please stop here.	Ḥbes da, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358139 (CK) & #7761740 (Yagurten)
Please turn over.	Dewweṛ-d ɣer da, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19892 (CM) & #9358417 (Yagurten)
Prepare to fight.	Smuteg iman-nnek ad tennaɣed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9230712 (CK) & #12658877 (Conjuice)
Prepare to fight.	Smuteg iman-nnem ad tennaɣed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9230712 (CK) & #12658880 (Conjuice)
Prepare to fight.	Smuteg iman-nnek ad tennaɣeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9230712 (CK) & #12658881 (Conjuice)
Prepare to fight.	Smuteg iman-nnem ad tennaɣeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9230712 (CK) & #12658882 (Conjuice)
Prepare to fight.	Smutgem iman-nwen ad tennaɣem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9230712 (CK) & #12658886 (Conjuice)
Prepare to fight.	Smutgemt iman-nwent ad tennaɣemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9230712 (CK) & #12658889 (Conjuice)
Put Tom on a bus.	Ssali Tom ɣer usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648764 (CK) & #8431200 (Amastan)
Put on your coat.	Els akebbuḍ-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62287 (CK) & #1785195 (Amastan)
Put your coat on.	Els akebbuḍ-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6826864 (CK) & #1785195 (Amastan)
Raise your glass.	Refded lkisan-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758109 (CM) & #8025030 (Amastan)
Raise your glass.	Rfed lkas-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758109 (CM) & #8025031 (Amastan)
Read the article.	Ɣer amagrad-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1799136 (CM) & #3355723 (Amastan)
Respect yourself.	Qader iman-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264824 (CM) & #8325236 (Yagurten)
Save your energy.	Cuḥḥ i yiman-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249855 (CK) & #12792159 (Ussis)
Save your energy.	Cuḥḥ i wussis-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249855 (CK) & #12792160 (Ussis)
School is boring.	Aɣerbaz yettqelliq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1627297 (Spamster) & #1627760 (Amastan)
School is boring.	Aɣerbaz yesqelliq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1627297 (Spamster) & #5575689 (Amastan)
Search the house.	Fettcet axxam-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249862 (CK) & #5778389 (Amastan)
Search the house.	Fettcet axxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249862 (CK) & #5778390 (Amastan)
See for yourself.	Mmuqqel kečč s timmad-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1619681 (Spamster) & #12524764 (Yagurten)
See you tomorrow.	Ar azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #497969 (CM) & #1632060 (Amastan)
Send me the link.	Azen-iyi-d aseɣwen-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274775 (CK) & #8705292 (Amastan)
Send me the link.	Aznet-iyi-d aseɣwen-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274775 (CK) & #8705294 (Amastan)
Send me the link.	Aznem-iyi-d aseɣwen-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274775 (CK) & #8705295 (Amastan)
Send me the link.	Aznemt-iyi-d aseɣwen-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274775 (CK) & #8705297 (Amastan)
She attacked him.	Tehjem fell-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #886996 (CK) & #12718273 (Conjuice)
She became happy.	Tefṛeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313588 (CK) & #1674843 (Amastan)
She betrayed you.	Texdeɛ-ikem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112484 (Scott) & #11390729 (Amastan)
She betrayed you.	Texdeɛ-iken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112484 (Scott) & #11390730 (Amastan)
She betrayed you.	Texdeɛ-ikent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112484 (Scott) & #11390731 (Amastan)
She came at once.	Tusa-d imir-nni kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310979 (CK) & #10212132 (Yagurten)
She came running.	Tusa-d d tazzla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2949792 (AlanF_US) & #10212126 (Yagurten)
She defeated him.	Terna-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887062 (CK) & #1625883 (Amastan)
She despised him.	Teḥqer-it.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316497 (CK) & #9154443 (Yagurten)
She despises him.	Teḥqer-it.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887066 (CK) & #9154443 (Yagurten)
She didn't reply.	Ur d-terri ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316909 (CK) & #4187126 (Amastan)
She disliked him.	Tekṛeh-it.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388372 (CK) & #9154486 (Yagurten)
She divorced him.	Tebra-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887090 (CK) & #12718284 (Conjuice)
She drives a BMW.	Tnehheṛ takeṛṛust n BMW.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1354293 (CK) & #2526378 (Amastan)
She has dry hair.	Acebbub-nnes d akiwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456695 (lukaszpp) & #1673817 (Amastan)
She has wet hair.	Yebzeg ucebbub-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456709 (lukaszpp) & #1673829 (Amastan)
She idolized him.	Tella tεebbed-it.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887218 (CK) & #8374434 (Yagurten)
She is beautiful.	Tecbeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #410244 (CK) & #1753516 (Amastan)
She is beautiful.	Nettat tecbeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #410244 (CK) & #11288210 (Agestur)
She is beautiful.	Nettat tehhuski.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #410244 (CK) & #11288211 (Agestur)
She is beautiful.	Nettat d tahuskayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #410244 (CK) & #11288213 (Agestur)
She is beautiful.	Nettat d tucbiḥt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #410244 (CK) & #11288214 (Agestur)
She is mad at me.	Terfa fell-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6130 (CK) & #1927220 (Amastan)
She is on a diet.	Attan tetteg agal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315104 (CK) & #9030605 (Amastan)
She likes tigers.	Tra iksilen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2977490 (CM) & #12948097 (Conjuice)
She likes to run.	Tḥemmel ad tazzel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456733 (lukaszpp) & #1673852 (Amastan)
She lost her way.	Yeɛreq-as webrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316020 (CK) & #1617167 (Amastan)
She loves coffee.	Tḥemmel taɣlust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #916303 (CK) & #9154886 (Yagurten)
She made him cry.	Tessru-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1657717 (Spamster) & #1657797 (Amastan)
She must be sick.	Iban kan tuḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316692 (CK) & #8416992 (Amastan)
She rejected him.	Tugi-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887351 (CK) & #9154770 (Yagurten)
She sang happily.	Tecna s tumert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313030 (CM) & #10220249 (Yagurten)
She startled him.	Tessexleε-it.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887405 (CK) & #9154826 (Yagurten)
She talked a lot.	Tessawel aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #944071 (U2FS) & #2080309 (Amastan)
She was swimming.	Tella treddeb.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3461477 (CK) & #12871165 (Ussis)
She wore glasses.	Teqqen tisekkadin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312300 (CK) & #1628965 (Amastan)
She worships him.	Tɛebbed-it.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887598 (CK) & #1610242 (Amastan)
She wrote in ink.	Tella tettraru s yileɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63591 (CK) & #9057318 (Amastan)
She wrote in ink.	Tura s yileɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63591 (CK) & #9057319 (Amastan)
She's a bad liar.	Ur tessin ad teskerkes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1671920 (Spamster) & #1674577 (Amastan)
Should I sell it?	Ad t-ssenzeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7932295 (Seael) & #9521530 (Yagurten)
Should I sell it?	Ad tt-ssenzeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7932295 (Seael) & #9521533 (Yagurten)
Should we buy it?	Ad t-id-nseɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5956067 (mailohilohi) & #8232176 (Amastan)
Should we buy it?	Ad tt-id-nseɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5956067 (mailohilohi) & #8232178 (Amastan)
So let's do this.	Ihi iyya ad nexdem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3448903 (CK) & #7759765 (Yagurten)
Some pitied them.	Ɣaḍen kra n medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304921 (CM) & #7799338 (Amastan)
Some pitied them.	Ɣaḍent kra n medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304921 (CM) & #7799339 (Amastan)
Somebody laughed.	Yella win ay yeḍsan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111546 (CK) & #7637640 (Amastan)
Somebody saw you.	Yella win ay k-yeẓran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2149109 (Hybrid) & #7333201 (Amastan)
Somebody saw you.	Yella win ay kem-yeẓran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2149109 (Hybrid) & #7333202 (Amastan)
Somebody saw you.	Yella win ay ken-yeẓran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2149109 (Hybrid) & #7333203 (Amastan)
Somebody saw you.	Yella win ay kent-yeẓran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2149109 (Hybrid) & #7333204 (Amastan)
Somebody saw you.	Yannay-k kra n yan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2149109 (Hybrid) & #7342442 (Amastan)
Somebody saw you.	Iẓra-k kra n yan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2149109 (Hybrid) & #7342443 (Amastan)
Someone is lying.	Yella win ay la yeskerkisen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954289 (CK) & #1759316 (Amastan)
Someone loves us.	Yella win i aɣ-iḥemmlen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1438797 (CM) & #8179891 (Yagurten)
Someone screamed.	Yella win ay isuɣen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111543 (CK) & #7637636 (Amastan)
Someone screamed.	Isuɣ kra n yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111543 (CK) & #7637637 (Amastan)
Someone's eating.	Yella yiwen la isett.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1205625 (CK) & #7591345 (Yagurten)
Something bit me.	Yella kra ay iyi-ikerrcen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249987 (CK) & #2870932 (Amastan)
Something stinks.	Yella kra n yettfuḥun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6614790 (Eccles17) & #12657804 (Wassnen)
Something stinks.	Yella kra n yettraḥen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6614790 (Eccles17) & #12657805 (Wassnen)
Sorry about that.	Ssuref-iyi ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #869496 (CK) & #5783697 (Amastan)
Sorry to be late.	Ssuref-iyi imi ay ɛeḍḍleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277384 (CM) & #1814520 (Amastan)
Spiders scare me.	Ttaggadeɣ tissisin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #739177 (Zifre) & #9154623 (Yagurten)
Stay if you want.	Qqim, ma tebɣid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10159509 (ddnktr) & #10507425 (Amastan)
Stay if you want.	Qqim, ma tebɣiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10159509 (ddnktr) & #10507426 (Amastan)
Stay if you want.	Qqimet, ma tebɣam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10159509 (ddnktr) & #10507427 (Amastan)
Stay if you want.	Qqimem, ma tebɣam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10159509 (ddnktr) & #10507428 (Amastan)
Stay if you want.	Qqimemt, ma tebɣamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10159509 (ddnktr) & #10507429 (Amastan)
Stay put for now.	Qqim kan anda telliḍ tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184881 (CK) & #12651808 (Adda)
Stop apologizing.	Ḥbes assensuref.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111506 (CK) & #7637550 (Amastan)
Stop apologizing.	Ḥebset assensuref.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111506 (CK) & #7637551 (Amastan)
Stop apologizing.	Ḥebsem assensuref.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111506 (CK) & #7637552 (Amastan)
Stop apologizing.	Ḥebsemt assensuref.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111506 (CK) & #7637553 (Amastan)
Stop being cruel.	Ḥbes tiggermemt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911998 (Spamster) & #8414622 (Amastan)
Stop being cruel.	Ḥbes tiggermemt-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911998 (Spamster) & #8414623 (Amastan)
Stop being cruel.	Ḥebset tiggermemt-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911998 (Spamster) & #8414624 (Amastan)
Stop being cruel.	Ḥebsem tiggermemt-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911998 (Spamster) & #8414625 (Amastan)
Stop being cruel.	Ḥebsemt tiggermemt-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911998 (Spamster) & #8414626 (Amastan)
Stop complaining.	Ḥbes accetki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111503 (CK) & #7637538 (Amastan)
Stop complaining.	Ḥebset accetki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111503 (CK) & #7637539 (Amastan)
Stop complaining.	Ḥebsem accetki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111503 (CK) & #7637540 (Amastan)
Stop complaining.	Ḥebsemt accetki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111503 (CK) & #7637541 (Amastan)
Stop right there.	Ḥbes din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250020 (CK) & #7637505 (Amastan)
Stop the car now.	Ḥbes ṭumubil tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1850248 (CK) & #12645560 (Adda)
Stop writing now.	Ḥbes tira tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11904607 (CK) & #12645531 (Adda)
Summer has begun.	Yebda-d unebdu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10129936 (sundown) & #10338753 (Yagurten)
Summer has ended.	Ifuk unebdu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #442006 (CK) & #1627966 (Amastan)
Summer is coming.	Itteddu-d unebdu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1619568 (Spamster) & #9358701 (Yagurten)
Take Tom outside.	Awey Tom ɣer beṛṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235891 (CK) & #2713946 (Amastan)
Take a seat, Tom.	Qqim a Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549279 (CK) & #10335325 (Yagurten)
Take it upstairs.	Ssali-t d asawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250051 (CK) & #8716054 (Amastan)
Take it upstairs.	Ssalit-t d asawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250051 (CK) & #8716055 (Amastan)
Take it upstairs.	Ssalim-t d asawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250051 (CK) & #8716056 (Amastan)
Take it upstairs.	Ssalimt-t d asawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250051 (CK) & #8716057 (Amastan)
Take it upstairs.	Ssali-tt d asawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250051 (CK) & #8716058 (Amastan)
Take it upstairs.	Ssalit-tt d asawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250051 (CK) & #8716059 (Amastan)
Take it upstairs.	Ssalim-tt d asawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250051 (CK) & #8716060 (Amastan)
Take it upstairs.	Ssalimt-tt d asawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250051 (CK) & #8716061 (Amastan)
Take me with you.	Awey-iyi yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27669 (CK) & #3587877 (Amastan)
Take me with you.	Awey-iyi yid-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27669 (CK) & #3587878 (Amastan)
Take me with you.	Awit-iyi yid-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27669 (CK) & #7418316 (Talwit)
Take me with you.	Awi-iyi yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27669 (CK) & #8169600 (Amastan)
Take me with you.	Awi-iyi yid-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27669 (CK) & #8169601 (Amastan)
Take me with you.	Awi-iyi yid-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27669 (CK) & #8169602 (Amastan)
Take me with you.	Awi-iyi yid-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27669 (CK) & #8169603 (Amastan)
Take precautions.	Ddem iḥezziben.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111481 (CK) & #7637462 (Amastan)
Take precautions.	Ddmet iḥezziben.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111481 (CK) & #7637463 (Amastan)
Take precautions.	Ddmem iḥezziben.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111481 (CK) & #7637464 (Amastan)
Take precautions.	Ddmemt iḥezziben.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111481 (CK) & #7637465 (Amastan)
Take us with you.	Awi-aɣ yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648753 (CK) & #10357914 (Amastan)
Take us with you.	Awi-aɣ yid-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648753 (CK) & #10357915 (Amastan)
Take us with you.	Awim-aɣ yid-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648753 (CK) & #10357916 (Amastan)
Take us with you.	Awimt-aɣ yid-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648753 (CK) & #10357917 (Amastan)
Take us with you.	Awi-aneɣ yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648753 (CK) & #10357918 (Amastan)
Take us with you.	Awi-aneɣ yid-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648753 (CK) & #10357922 (Amastan)
Take us with you.	Awit-aneɣ yid-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648753 (CK) & #10357923 (Amastan)
Take us with you.	Awimt-aneɣ yid-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648753 (CK) & #10357924 (Amastan)
Take us with you.	Awim-aneɣ yid-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648753 (CK) & #10357925 (Amastan)
Tell him to wait.	Ini-as ad yeṛju.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285121 (CK) & #1781863 (Amastan)
Tell me the news.	Ini-iyi-d isali-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727802 (CM) & #8389569 (Yagurten)
Tell them thanks.	Snemmer-iten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3908012 (CH) & #8221763 (Yagurten)
Tell them thanks.	Snemmer-itent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3908012 (CH) & #8221764 (Yagurten)
Tell them thanks.	Snemmret-ten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3908012 (CH) & #8221765 (Yagurten)
Tell them thanks.	Snemmret-tent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3908012 (CH) & #8221766 (Yagurten)
Tell them thanks.	Snemmremt-ten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3908012 (CH) & #8221767 (Yagurten)
Tell them thanks.	Snemmremt-tent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3908012 (CH) & #8221768 (Yagurten)
Thank you kindly.	Tanemmirt seg wul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322157 (CM) & #7296484 (Amastan)
That car is hers.	Takeṛṛust-a nnes nettat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68274 (CK) & #1598693 (Amastan)
That car is mine.	Takeṛṛust-inna inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68276 (CK) & #1756161 (Amastan)
That couldn't be.	Aya d awezɣi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250100 (CK) & #1672919 (Amastan)
That couldn't be.	Ur yezmir ara ad yili waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250100 (CK) & #8423037 (Amastan)
That didn't work.	Ur tecci ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897750 (CK) & #4187187 (Amastan)
That didn't work.	Ur tečči ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897750 (CK) & #8472493 (Amastan)
That helps a bit.	Aya yettɛawan azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5158733 (CK) & #12592450 (Talawaman)
That helps a lot.	Aya yettɛawan ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442380 (CK) & #12561396 (Talawaman)
That looks close.	Yettban-d yeqreb.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1121272 (Scotland) & #9358666 (Yagurten)
That will be all.	D aya kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891923 (CK) & #12990711 (Talawaman)
That'll be great.	Ad igerrez waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251019 (CK) & #8416896 (Amastan)
That'll be great.	Aya ad yili igerrez.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251019 (CK) & #8421010 (Amastan)
That'll be tough.	Ad yewɛeṛ waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251024 (CK) & #8420997 (Amastan)
That'll be tough.	Aya ad yili yewɛeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251024 (CK) & #8420998 (Amastan)
That's Tom's car.	Tihin d takeṛṛust n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235906 (CK) & #2713984 (Amastan)
That's Tom's job.	Win d ccɣel n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235913 (CK) & #2713992 (Amastan)
That's about all.	Tzemreḍ ad d-tiniḍ d aya kan i yellan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251047 (CK) & #12986152 (Talawaman)
That's good soup.	Wa d askaf yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1153931 (belgavox) & #7683926 (Yagurten)
That's good soup.	Yelha uskaf-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1153931 (belgavox) & #7684590 (Yagurten)
That's my answer.	Ta d tiririt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251089 (CK) & #2354706 (Amastan)
That's my theory.	D tin i d tiẓri-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251105 (CK) & #8325885 (Yagurten)
That's so stupid.	Aya d azulal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2257407 (CK) & #1751236 (Amastan)
That's so stupid.	Aya d tiɣyulit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2257407 (CK) & #2257457 (Amastan)
That's the hotel.	Ha-t usensu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #403086 (Ramses) & #8044786 (Amastan)
That's the hotel.	Wihin d asensu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #403086 (Ramses) & #8044787 (Amastan)
That's what I do.	D aya ay ttgeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5158726 (CK) & #7500034 (Amastan)
The baby's awake.	Yuki-d ulufan-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680315 (Source_VOA) & #1668205 (Amastan)
The battery died.	Tfuk tbatrit-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279224 (CK) & #2518868 (Amastan)
The bill, please.	Tafatuṛt, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462578 (lukaszpp) & #5813027 (Amastan)
The book is easy.	Adlis-nni d afessas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370748 (saeb) & #1626408 (Amastan)
The box is empty.	Tankult-nni d tilemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #491975 (swagner) & #1753478 (Amastan)
The boy ran away.	Yerwel weqcic-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46301 (CK) & #1756407 (Amastan)
The boys are out.	Ihyuyen ahen beṛṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728847 (CM) & #9968224 (Awras)
The boys are out.	Dderrit ahen beṛṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728847 (CM) & #9968225 (Awras)
The boys are out.	Dderrit llan beṛṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728847 (CM) & #9968226 (Awras)
The boys are out.	Ihyuyen llan beṛṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728847 (CM) & #9968227 (Awras)
The bus was full.	Asakal-nni yella yeččuṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1233916 (tsayng) & #3587401 (Amastan)
The bus was late.	Iɛeḍḍel usakal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823162 (CK) & #8038431 (Amastan)
The car is ready.	Tewjed tkeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46819 (CK) & #1930014 (Amastan)
The cat is black.	Amcic-nni d aberkan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1107280 (CK) & #2579274 (Amastan)
The curtain fell.	Yeɣli-d usaber-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322492 (CM) & #1856263 (Amastan)
The dog is dying.	Aydi-nni la yettmettat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48251 (CK) & #1599876 (Amastan)
The dog is dying.	La yettmettat uydi-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48251 (CK) & #7056219 (Amastan)
The dog is smart.	Aydi-nni d uḥṛic.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #558999 (djinni74) & #1720628 (Amastan)
The dog was dead.	Aydi-nni yella yemmut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48249 (CK) & #7464547 (Amastan)
The door creaked.	Tennejqaq tewwurt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1493516 (Spamster) & #1757732 (Amastan)
The door is open.	Terẓem tewwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370647 (saeb) & #5810952 (Amastan)
The doors opened.	Reẓment tewwura-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501290 (CK) & #5810817 (Amastan)
The doors opened.	Reẓment tewwura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501290 (CK) & #5810818 (Amastan)
The fog is dense.	Tagut d taneẓẓawt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8666154 (ajje) & #12791307 (Ussis)
The light is off.	Texsi tafat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392932 (CK) & #7345381 (MessDjaaf)
The light is off.	Tafat ha-tt-an texsi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392932 (CK) & #7751790 (Yagurten)
The light is off.	Tafat texsi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392932 (CK) & #7751816 (Yagurten)
The light is out.	Tafat attan texsi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279158 (CK) & #1616740 (Amastan)
The man is naked.	Argaz-nni atan d aɛeryan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #956237 (CK) & #2043043 (Amastan)
The man is right.	Argaz-nni yesɛa lḥeqq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1117500 (megamanenm) & #3054415 (Amastan)
The mic is yours.	Asawaḍ atan ɣer-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1654660 (CM) & #12791572 (Ussis)
The milk is sour.	Akeffay-nni d asemmam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3132271 (CK) & #1781210 (Amastan)
The milk is sour.	Semmum ukeffay-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3132271 (CK) & #5777226 (Amastan)
The plane landed.	Yers-d usafag-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9440738 (Nuel) & #11583082 (Amastan)
The pool is full.	Teččuṛ tnerdabt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6626419 (Eccles17) & #9358753 (Yagurten)
The road was icy.	Abrid yessa fell-as wegris.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4811056 (Hybrid) & #5809168 (Amastan)
The road was icy.	Abrid yella yessa d agris.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4811056 (Hybrid) & #5809174 (Amastan)
The sea is rough.	Yerwi yilel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #841233 (CM) & #1752844 (Amastan)
The sea was calm.	Ilel yella yers.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2769830 (CK) & #8051632 (Yagurten)
The show is over.	Ifuk uhanay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48431 (CK) & #1972541 (Amastan)
The sky was dark.	Igenni yella d aberkan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680634 (Source_VOA) & #12686810 (Conjuice)
The storm abated.	Ters tezwawaḍt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67429 (CM) & #12771417 (Ussis)
The sun came out.	Yenqer-d yiṭij.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275069 (CK) & #7704053 (Yagurten)
The water is hot.	Ḥman waman-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112743 (CM) & #5121053 (Amastan)
The water is hot.	Ẓeɣlen waman-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112743 (CM) & #5777655 (Amastan)
The water is hot.	D iẓeɣɣalen waman-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112743 (CM) & #5777656 (Amastan)
The water is icy.	Aman-nni semmḍit am wegris.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1656515 (CM) & #5777705 (Amastan)
The water is icy.	Semmḍit waman-nni am wegris.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1656515 (CM) & #5777706 (Amastan)
The water is icy.	Aman-nni d isemmaḍen am wegris.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1656515 (CM) & #5777707 (Amastan)
The water is icy.	Aman-nni d agris.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1656515 (CM) & #5777708 (Amastan)
The work is done.	Yefra umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47629 (CK) & #8473788 (Amastan)
There'll be more.	Ad yili wugar n waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252629 (CK) & #8422973 (Amastan)
There'll be more.	Ad d-yili wugar n waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252629 (CK) & #8422974 (Amastan)
There're my kids.	Widak d arraw-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252631 (CK) & #8325889 (Yagurten)
There's no money.	Ulac n ṣṣwared.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2901207 (Hybrid) & #8214448 (amrir)
There's no water.	Ulac aman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1349700 (Eldad) & #5777542 (Amastan)
There's no water.	Ur llin waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1349700 (Eldad) & #5777543 (Amastan)
There's the door.	Ha-tt tewwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252690 (CK) & #8087094 (Amastan)
There's time now.	Tura yella lweqt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252693 (CK) & #12651708 (Adda)
These are my CDs.	Wi d isidiyen-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #425894 (CK) & #8325753 (Yagurten)
These shoes hurt.	A ttaqraḥen yisebbaḍen-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268746 (_undertoad) & #8187378 (Tagelda)
They all changed.	Nbeddalen ilkell.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243013 (CK) & #12983485 (Talawaman)
They all cheered.	Wten ilkell afus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243014 (CK) & #12983487 (Talawaman)
They all drowned.	Ɣerqen akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #502687 (CK) & #1750793 (Amastan)
They all drowned.	Ɣerqent akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #502687 (CK) & #7484705 (Amastan)
They all drowned.	Ɣerqen akken ma llan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #502687 (CK) & #7484706 (Amastan)
They all drowned.	Ɣerqent akken ma llant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #502687 (CK) & #7484707 (Amastan)
They all drowned.	Akken ma llan ɣerqen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #502687 (CK) & #7484708 (Amastan)
They all drowned.	Akken ma llant ɣerqent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #502687 (CK) & #7484709 (Amastan)
They all entered.	Udfen akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243018 (CK) & #5145260 (Amastan)
They all entered.	Udfent akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243018 (CK) & #5145262 (Amastan)
They all entered.	Udfen-d akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243018 (CK) & #5145264 (Amastan)
They all entered.	Udfent-d akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243018 (CK) & #5145265 (Amastan)
They ambushed us.	Ndin-aneɣ akmin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6106327 (mailohilohi) & #8180004 (Yagurten)
They ambushed us.	Qqimen-aneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6106327 (mailohilohi) & #8180005 (Yagurten)
They are artists.	Nitni d inaẓuren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305349 (CK) & #7484042 (Amastan)
They are artists.	Nitenti d tinaẓurin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305349 (CK) & #7484043 (Amastan)
They are at work.	Atni deg uxeddim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306621 (CK) & #1757455 (Amastan)
They are doctors.	Nitni d imsujjiyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305344 (CK) & #7484038 (Amastan)
They are doctors.	Nitenti d timsujjiyin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305344 (CK) & #7484039 (Amastan)
They are singers.	Nitni d icennayen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305348 (CK) & #2127330 (Amastan)
They are singers.	Nitenti d ticennayin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305348 (CK) & #7484041 (Amastan)
They arrested me.	Ubẓen-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252714 (CK) & #2870976 (Amastan)
They arrested me.	Ubẓent-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252714 (CK) & #2870977 (Amastan)
They believe you.	Ttamnen-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243055 (CK) & #2868471 (Amastan)
They believe you.	Ttamnen-kem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243055 (CK) & #2868472 (Amastan)
They believe you.	Ttamnen-ken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243055 (CK) & #2868473 (Amastan)
They believe you.	Ttamnen-kent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243055 (CK) & #2868474 (Amastan)
They believe you.	Ttamnent-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243055 (CK) & #2868476 (Amastan)
They believe you.	Ttamnent-kem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243055 (CK) & #2868477 (Amastan)
They believe you.	Ttamnent-ken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243055 (CK) & #2868478 (Amastan)
They believe you.	Ttamnent-kent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243055 (CK) & #2868480 (Amastan)
They blocked her.	Qebren-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1136015 (CM) & #9155456 (Yagurten)
They deceived us.	Xeyyben-aneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497126 (CK) & #8179981 (Yagurten)
They demoted you.	Sseɣlin-ak deg tfesna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243094 (CK) & #2870769 (Amastan)
They demoted you.	Sseɣlin-am deg tfesna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243094 (CK) & #2870771 (Amastan)
They demoted you.	Sseɣlin-awen deg tfesna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243094 (CK) & #2870772 (Amastan)
They demoted you.	Sseɣlin-awent deg tfesna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243094 (CK) & #2870773 (Amastan)
They deserved it.	Uklalen aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690607 (Spamster) & #2855214 (Amastan)
They deserved it.	Uklalent aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690607 (Spamster) & #2855215 (Amastan)
They deserved it.	Uklalen ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690607 (Spamster) & #11386058 (Agestur)
They deserved it.	Uklalent ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690607 (Spamster) & #11386060 (Agestur)
They despise you.	Ḥeqren-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3918576 (CK) & #11407256 (Amastan)
They despise you.	Ḥeqren-kem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3918576 (CK) & #11407257 (Amastan)
They despise you.	Ḥeqren-ken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3918576 (CK) & #11407259 (Amastan)
They despise you.	Ḥeqren-kent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3918576 (CK) & #11407260 (Amastan)
They despise you.	Ḥeqrent-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3918576 (CK) & #11407261 (Amastan)
They despise you.	Ḥeqrent-kem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3918576 (CK) & #11407262 (Amastan)
They despise you.	Ḥeqrent-ken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3918576 (CK) & #11407263 (Amastan)
They despise you.	Ḥeqrent-kent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3918576 (CK) & #11407264 (Amastan)
They despise you.	Lkan-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3918576 (CK) & #11407265 (Amastan)
They despise you.	Lkan-kem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3918576 (CK) & #11407266 (Amastan)
They despise you.	Lkan-ken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3918576 (CK) & #11407267 (Amastan)
They despise you.	Lkan-kent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3918576 (CK) & #11407268 (Amastan)
They despise you.	Lkant-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3918576 (CK) & #11407270 (Amastan)
They despise you.	Lkant-kem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3918576 (CK) & #11407271 (Amastan)
They despise you.	Lkant-ken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3918576 (CK) & #11407272 (Amastan)
They despise you.	Lkant-kent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3918576 (CK) & #11407273 (Amastan)
They did nothing.	Ur gin acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733743 (CK) & #7017233 (Amastan)
They didn't know.	Ur llin ara ẓran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737065 (CK) & #12814831 (Ussis)
They disappeared.	Ɛerqen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111374 (CK) & #7483946 (Amastan)
They disappeared.	Ɛerqent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111374 (CK) & #7483947 (Amastan)
They drink a lot.	Ttessen aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4567920 (Wierdmin) & #2334721 (Amastan)
They drink a lot.	Ttessent aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4567920 (Wierdmin) & #2334723 (Amastan)
They dug a grave.	Ɣzan aẓekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307529 (CK) & #1660654 (Amastan)
They feel hungry.	Lluẓen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306403 (CK) & #2070922 (Amastan)
They feel hungry.	Lluẓent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306403 (CK) & #2070924 (Amastan)
They forgave you.	Ssurfen-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243122 (CK) & #2868429 (Amastan)
They forgave you.	Ssurfent-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243122 (CK) & #2868430 (Amastan)
They forgave you.	Ssurfen-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243122 (CK) & #2868431 (Amastan)
They forgave you.	Ssurfent-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243122 (CK) & #2868432 (Amastan)
They forgave you.	Ssurfen-awen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243122 (CK) & #2868433 (Amastan)
They forgave you.	Ssurfent-awen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243122 (CK) & #2868434 (Amastan)
They forgave you.	Ssurfen-awent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243122 (CK) & #2868435 (Amastan)
They forgave you.	Ssurfent-awent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243122 (CK) & #2868436 (Amastan)
They go shopping.	Tteddun ad d-qḍun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #564720 (CK) & #5730632 (Amastan)
They go shopping.	Tteddunt ad d-qḍunt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #564720 (CK) & #7484712 (Amastan)
They got married.	Zewǧen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280928 (CK) & #5812870 (Amastan)
They got married.	Reclen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280928 (CK) & #5812877 (Amastan)
They got married.	Zewǧent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280928 (CK) & #7484034 (Amastan)
They got married.	Ssullin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280928 (CK) & #7484036 (Amastan)
They got married.	Ssullint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280928 (CK) & #7484037 (Amastan)
They grew closer.	Mqaraben ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2193839 (Hybrid) & #7355210 (Amastan)
They grew closer.	Mqarabent ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2193839 (Hybrid) & #7355211 (Amastan)
They grew closer.	Qqlen mqaraben ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2193839 (Hybrid) & #7355212 (Amastan)
They grew closer.	Qqlent mqarabent ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2193839 (Hybrid) & #7355213 (Amastan)
They grew closer.	Myadasent ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2193839 (Hybrid) & #7355214 (Amastan)
They grew closer.	Myadasen ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2193839 (Hybrid) & #7355215 (Amastan)
They grew closer.	Qqlen myadasen ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2193839 (Hybrid) & #7355216 (Amastan)
They grew closer.	Qqlent myadasent ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2193839 (Hybrid) & #7355217 (Amastan)
They had a fight.	Mmecčawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549270 (CK) & #7497381 (Amastan)
They had a fight.	Mmecčawent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549270 (CK) & #7497382 (Amastan)
They had nothing.	Ur llin sɛan acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243135 (CK) & #2868427 (Amastan)
They had nothing.	Ur llint sɛant acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243135 (CK) & #2868428 (Amastan)
They ignored Tom.	Rran Tom amzun ulac-it.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243165 (CK) & #2868423 (Amastan)
They ignored Tom.	Rrant Tom amzun ulac-it.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243165 (CK) & #2868425 (Amastan)
They lied to you.	Skerksen fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1320017 (Scott) & #2862127 (Amastan)
They lied to you.	Skerksen fell-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1320017 (Scott) & #2862128 (Amastan)
They lied to you.	Skerksen fell-awen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1320017 (Scott) & #2862129 (Amastan)
They lied to you.	Skerksen fell-awent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1320017 (Scott) & #2862130 (Amastan)
They lied to you.	Skerksent fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1320017 (Scott) & #2862132 (Amastan)
They lied to you.	Skerksent fell-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1320017 (Scott) & #2862133 (Amastan)
They lied to you.	Skerksent fell-awen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1320017 (Scott) & #2862134 (Amastan)
They lied to you.	Skerksent fell-awent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1320017 (Scott) & #2862135 (Amastan)
They like apples.	Ḥemmlen aḍeffu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305395 (CK) & #2849260 (Amastan)
They like apples.	Ḥemmlent aḍeffu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305395 (CK) & #7484047 (Amastan)
They live nearby.	Zedɣen deg lqerban-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306386 (lilygilder) & #1764668 (Amastan)
They love coffee.	Ḥemmlen taɣlust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #916297 (CM) & #9154874 (Yagurten)
They love coffee.	Ḥemmlent taɣlust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #916297 (CM) & #9154876 (Yagurten)
They play soccer.	Tturaren takurt n uḍar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243287 (CK) & #2868377 (Amastan)
They play soccer.	Tturarent takurt n uḍar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243287 (CK) & #2868379 (Amastan)
They play soccer.	Tturaren tacirt n uḍar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243287 (CK) & #5730785 (Amastan)
They play soccer.	Tturarent tacirt n uḍar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243287 (CK) & #5730786 (Amastan)
They play soccer.	Tturaren tacirḍart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243287 (CK) & #5730787 (Amastan)
They play soccer.	Tturarent tacirḍart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243287 (CK) & #5730789 (Amastan)
They ran outside.	Ffɣen s tazzla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243289 (CK) & #8789490 (Amastan)
They ran outside.	Ffɣent s tazzla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243289 (CK) & #8789491 (Amastan)
They respect him.	Ttqadaren-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307420 (CK) & #7484687 (Amastan)
They respect him.	Ttqadarent-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307420 (CK) & #7484688 (Amastan)
They respect him.	Ttuksaḍen-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307420 (CK) & #7484689 (Amastan)
They respect him.	Ttuksaḍent-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307420 (CK) & #7484690 (Amastan)
They saw nothing.	Ur ẓrin acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243302 (CK) & #2868374 (Amastan)
They saw nothing.	Ur ẓrint acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243302 (CK) & #2868375 (Amastan)
They shook hands.	Mxemmasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243316 (CK) & #2868362 (Amastan)
They shook hands.	Mxemmasent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243316 (CK) & #2868365 (Amastan)
They stayed late.	Ɛawzen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723477 (CM) & #10219861 (Yagurten)
They stayed late.	Ɛawzent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723477 (CM) & #10219862 (Yagurten)
They stayed late.	Ɛeṭṭlen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723477 (CM) & #10219863 (Yagurten)
They stayed late.	Ɛeṭṭlent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723477 (CM) & #10219864 (Yagurten)
They stood there.	Bedden din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243336 (CK) & #11380778 (Amastan)
They stood there.	Beddent din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243336 (CK) & #11380779 (Amastan)
They thanked God.	Umlen Yuc.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306925 (CM) & #12791725 (Ussis)
They trusted Tom.	Llan ttgen laman deg Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235923 (CK) & #2714131 (Amastan)
They trusted Tom.	Llan ttamnen Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235923 (CK) & #2714132 (Amastan)
They trusted you.	Gan deg-k laman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1687472 (Spamster) & #1755762 (Amastan)
They walked away.	Ddan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243351 (CK) & #2928486 (Amastan)
They walked away.	Ddant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243351 (CK) & #2928488 (Amastan)
They were eating.	Nella nettett.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7290642 (shekitten) & #2922976 (Amastan)
They were family.	Llan ttemyilin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243378 (CK) & #12791906 (Ussis)
They were hungry.	Llan lluẓen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #379696 (CK) & #2070849 (Amastan)
They were hungry.	Llant lluẓent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #379696 (CK) & #2070851 (Amastan)
They work for me.	Nitni xeddmen ɣer-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549266 (CK) & #5727882 (Amastan)
They work for me.	Nitenti xeddment ɣer-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549266 (CK) & #5727883 (Amastan)
They work for me.	Nitni ttmahalen ɣer-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549266 (CK) & #5727884 (Amastan)
They work for me.	Nitenti ttmahalent ɣer-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549266 (CK) & #5727885 (Amastan)
They worked hard.	Cerwen tidi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243530 (CK) & #11381244 (Amastan)
They worked hard.	Cerwent tidi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243530 (CK) & #11381245 (Amastan)
They'll catch us.	Ad aɣ-d-ḍḍfen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243548 (CK) & #2868340 (Amastan)
They'll catch us.	Ad aɣ-d-ḍḍfent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243548 (CK) & #2868341 (Amastan)
They'll find Tom.	Ad d-afen Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235925 (CK) & #2714134 (Amastan)
They'll find her.	Ad tt-id-afen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243552 (CK) & #2868337 (Amastan)
They'll find her.	Ad tt-id-afent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243552 (CK) & #2868339 (Amastan)
They'll find him.	Ad t-id-afen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243553 (CK) & #2868334 (Amastan)
They'll find him.	Ad t-id-afent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243553 (CK) & #2868335 (Amastan)
They'll find you.	Ad k-id-afen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243558 (CK) & #2868323 (Amastan)
They'll find you.	Ad k-id-afent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243558 (CK) & #2868324 (Amastan)
They'll find you.	Ad kem-id-afen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243558 (CK) & #2868325 (Amastan)
They'll find you.	Ad kem-id-afent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243558 (CK) & #2868326 (Amastan)
They'll find you.	Ad ken-id-afen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243558 (CK) & #2868327 (Amastan)
They'll find you.	Ad ken-id-afent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243558 (CK) & #2868328 (Amastan)
They'll find you.	Ad kent-id-afen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243558 (CK) & #2868329 (Amastan)
They'll find you.	Ad kent-id-afent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243558 (CK) & #2868330 (Amastan)
They'll kill you.	Ad k-nɣen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758093 (CM) & #4069510 (Amastan)
They'll kill you.	Ad kem-nɣen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758093 (CM) & #4069513 (Amastan)
They'll kill you.	Ad k-nɣent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758093 (CM) & #4069515 (Amastan)
They'll kill you.	Ad kem-nɣent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758093 (CM) & #4069516 (Amastan)
They'll kill you.	Ad ken-nɣen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758093 (CM) & #11407742 (Amastan)
They'll kill you.	Ad ken-nɣent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758093 (CM) & #11407743 (Amastan)
They'll kill you.	Ad kent-nɣen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758093 (CM) & #11407745 (Amastan)
They'll kill you.	Ad kent-nɣent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758093 (CM) & #11407746 (Amastan)
They're all dead.	Mmuten ilkell.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1683866 (Spamster) & #12983489 (Talawaman)
They're all gone.	Ṛuḥen ilkell.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252736 (CK) & #12986153 (Talawaman)
They're all mine.	Wiyyi ilkell inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243579 (CK) & #12986132 (Talawaman)
They're all nuts.	D imehbal ilkell.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243581 (CK) & #12986135 (Talawaman)
They're all safe.	Atni ilkell bxir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252737 (CK) & #12986154 (Talawaman)
They're escaping.	Atni la rewwlen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111302 (CK) & #7485099 (Amastan)
They're escaping.	Atenti la rewwlent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111302 (CK) & #7485100 (Amastan)
They're fabulous.	D iɣudanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111297 (CK) & #7485078 (Amastan)
They're fabulous.	D tiɣudanin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111297 (CK) & #7485080 (Amastan)
They're fearless.	Ur ttaggaden ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111293 (CK) & #7485072 (Amastan)
They're fearless.	Ur ttaggadent ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111293 (CK) & #7485073 (Amastan)
They're fighting.	La ttmecčiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111292 (CK) & #7485070 (Amastan)
They're fighting.	La ttmecčiwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111292 (CK) & #7485071 (Amastan)
They're finished.	Fuken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111290 (CK) & #7485064 (Amastan)
They're finished.	Fukent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111290 (CK) & #7485065 (Amastan)
They're finished.	Terwi fell-asen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111290 (CK) & #8588596 (Talwit)
They're finished.	Terwi fell-awent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111290 (CK) & #8588599 (Talwit)
They're harmless.	Ur ttḍurrun ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111281 (CK) & #7485048 (Amastan)
They're harmless.	Ur ttḍurrunt ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111281 (CK) & #7485050 (Amastan)
They're here now.	Ha-ten-i da tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11949995 (CK) & #12654599 (Adda)
They're involved.	Ttekkan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111270 (CK) & #4100043 (Amastan)
They're involved.	Ttekkant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111270 (CK) & #4100044 (Amastan)
They're laughing.	La ttadṣan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111264 (CK) & #7485021 (Amastan)
They're laughing.	La ttadṣant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111264 (CK) & #7485022 (Amastan)
They're mistaken.	Ɣelḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111258 (CK) & #7484773 (Amastan)
They're mistaken.	Ɣelḍent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111258 (CK) & #7484774 (Amastan)
They're not busy.	Ur wweẓlan ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648745 (CK) & #12924204 (Conjuice)
They're students.	Nitni d imezrawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111238 (CK) & #7309205 (Amastan)
They're students.	Nitenti d timezrawin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111238 (CK) & #7309207 (Amastan)
They're teachers.	Nitni d iselmaden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713754 (CK) & #1640326 (Amastan)
They're traitors.	Nitni d ixabiten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111234 (CK) & #7484829 (Amastan)
They're traitors.	Nitenti d tixabitin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111234 (CK) & #7484830 (Amastan)
They're traitors.	Nitni d ixeddaɛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111234 (CK) & #7484831 (Amastan)
They're traitors.	Nitenti d tixeddaɛin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111234 (CK) & #7484833 (Amastan)
They're upstairs.	Atni usawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111226 (CK) & #7484802 (Amastan)
They're upstairs.	Atenti usawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111226 (CK) & #7484803 (Amastan)
They're watching.	La ttmuqqulen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111223 (CK) & #7484786 (Amastan)
They're watching.	La ttmuqqulent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111223 (CK) & #7484788 (Amastan)
They're watching.	La ttwalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111223 (CK) & #7484789 (Amastan)
They're watching.	La ttwalint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111223 (CK) & #7484790 (Amastan)
They're watching.	La d-ttmuqulen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111223 (CK) & #7761669 (Yagurten)
They've all left.	Ṛuḥent ilkell.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243715 (CK) & #12986139 (Talawaman)
They've seen Tom.	Ẓran Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235932 (CK) & #2714155 (Amastan)
Think about that.	Xemmem ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253704 (CK) & #5783711 (Amastan)
Think about that.	Swingem ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253704 (CK) & #5783712 (Amastan)
Think about them.	Ttxemmimeɣ fell-asen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253705 (CK) & #8221345 (Yagurten)
Think about them.	Ttxemmimeɣ fell-asent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253705 (CK) & #8221346 (Yagurten)
This bag is mine.	Asga-a inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61230 (CK) & #1722204 (Amastan)
This book is new.	Adlis-a d amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56910 (CK) & #1598755 (Amastan)
This book is old.	Adlis-a d aqbur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56960 (CK) & #1722209 (Amastan)
This boy is lazy.	Aqcic-a d ameɛgaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1102794 (CM) & #1744707 (Amastan)
This car is mine.	Takeṛṛust-a inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58728 (CK) & #1722212 (Amastan)
This didn't work.	Ur yečči ara waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734260 (CK) & #8473957 (Amastan)
This didn't work.	Aya ur yečči ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734260 (CK) & #8473958 (Amastan)
This disturbs me.	Aya yettcewwil-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253711 (CK) & #2870996 (Amastan)
This fish is big.	Aslem-a d ameqran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59689 (CK) & #1722233 (Amastan)
This fish is big.	Meɣɣer weslem-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59689 (CK) & #1722235 (Amastan)
This hat is mine.	Arazal-a inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57121 (CK) & #1722237 (Amastan)
This is Room 839.	Ta d Taxxamt tis 839.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72335 (CK) & #1620245 (Amastan)
This is a flower.	Ta d tajeǧǧigt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8362679 (Adelpa) & #12542979 (Yagurten)
This is above me.	Aya yugar-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55633 (CM) & #1732726 (Amastan)
This is above me.	Aya yekka-d nnig-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55633 (CM) & #5779314 (Amastan)
This is above me.	Aya yekka-d nnig tzemmar-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55633 (CM) & #5779315 (Amastan)
This is accurate.	Aya d aseddi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826962 (CK) & #12668846 (Wassnen)
This is an anvil.	Ta d tawunt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12259246 (filipe_s) & #12542426 (Yagurten)
This is an apple.	Ta d taḍeffut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3084066 (CK) & #12542427 (Yagurten)
This is bad news.	Wa d isali n diri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1837799 (Spamster) & #1837841 (Amastan)
This is credible.	Aya d attwaflas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8964919 (CK) & #12542934 (Yagurten)
This is home now.	Tura, d wa i d axxam-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495235 (CK) & #12651908 (Adda)
This is horrible.	Aya d asexlaɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1401973 (CM) & #7461688 (Amastan)
This is my house.	Wa d axxam-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #955157 (CM) & #7233086 (Amastan)
This is my phone.	Wa d asawal-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898103 (CK) & #7041689 (Amastan)
This is my world.	Wa d amaḍal-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12137549 (CK) & #12535577 (Yagurten)
This is our land.	Wa d akal-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500509 (CK) & #9995197 (Amastan)
This is our land.	Wa d akal-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500509 (CK) & #9995198 (Amastan)
This is required.	Aya yettwacreḍ-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2233728 (CK) & #12536458 (Yagurten)
This is sabotage.	Aya d asfata.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1869888 (Spamster) & #12539812 (Yagurten)
This is terrible.	Aya d asexlaɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1487086 (Spamster) & #7461688 (Amastan)
This is the case.	Akka i tella tegnit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263766 (CM) & #12969075 (Ussis)
This is too long.	Ɣezzif aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55500 (CK) & #1722263 (Amastan)
This is very big.	Meqqer aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7190961 (shekitten) & #7762076 (Yagurten)
This is your dog.	Wa d aydi-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #461910 (regisb) & #3601747 (Amastan)
This is your dog.	Wa d aydi-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #461910 (regisb) & #3601748 (Amastan)
This is your key.	Ta d tasarut-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #449118 (CK) & #2596776 (Amastan)
This is your key.	Ta d tasarut-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #449118 (CK) & #2596777 (Amastan)
This isn't money.	Iya xḍan d ddṛahem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1048420 (Brian255) & #8219167 (amrir)
This looks great.	Yettban-d igerrez waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253734 (CK) & #7678524 (Yagurten)
This looks great.	Aya yettban-d igerrez.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253734 (CK) & #7678525 (Yagurten)
This might be it.	Yezmer lḥal d wa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1819529 (CM) & #8420589 (Amastan)
This might be it.	Yezmer lḥal d ta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1819529 (CM) & #8420590 (Amastan)
This might be so.	Yezmer ad yili akka i tella tegnit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758087 (CM) & #12542968 (Yagurten)
This one is mine.	Wa inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10990078 (CK) & #12545803 (Yagurten)
This seat's free.	Tasɣimt-a d tilemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8296009 (sundown) & #10338871 (Yagurten)
This should work.	Lemmer dani, ad yečč waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3134101 (Serhiy) & #8472342 (Amastan)
This should work.	A win yufan, ad tečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3134101 (Serhiy) & #8472370 (Amastan)
This should work.	A win yufan, ad yečč waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3134101 (Serhiy) & #8472372 (Amastan)
This should work.	Lemmer dani, ad tečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3134101 (Serhiy) & #8472374 (Amastan)
This smells good.	La yettraḥ mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464206 (lukaszpp) & #1610161 (Amastan)
This stopped Tom.	Aya yesseḥbes Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235934 (CK) & #2714160 (Amastan)
This stopped Tom.	Aya yessebded Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235934 (CK) & #2714161 (Amastan)
This stuff works.	Aya ittett.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253757 (CK) & #12546093 (Yagurten)
This tastes good.	Telha lbenna-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1066826 (CK) & #1769679 (Amastan)
This tastes good.	D aẓidan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1066826 (CK) & #1769680 (Amastan)
This tooth hurts.	Teqreḥ-iyi tuɣmest-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3071480 (sharptoothed) & #7536883 (Yagurten)
Those are my CDs.	Wi d iḍebsiyen-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67003 (CK) & #1732867 (Amastan)
Those are my CDs.	Widak d iḍebsiyen-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67003 (CK) & #1830295 (Amastan)
Tom admired Mary.	Tom tella teɛjeb-as aṭas Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235943 (CK) & #2716275 (Amastan)
Tom admires Mary.	Tom teɛjeb-as aṭas Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235944 (CK) & #2716277 (Amastan)
Tom almost cried.	Tom qrib ay iru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235949 (CK) & #2716287 (Amastan)
Tom always loses.	Tom dima ixeṣṣer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235953 (CK) & #2716297 (Amastan)
Tom annoyed Mary.	Tom iqelleq Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10508939 (CK) & #10517695 (Amastan)
Tom arrived last.	Tom yuweḍ-d d ameggaru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37189 (CK) & #2513894 (Amastan)
Tom arrived last.	Tom yuweḍ-d d aneggaru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37189 (CK) & #3649527 (Amastan)
Tom arrived last.	Tom yewweḍ-d d aneggaru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37189 (CK) & #7819214 (Amastan)
Tom arrived last.	Tom yewweḍ-d d ameggaru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37189 (CK) & #7819215 (Amastan)
Tom arrived late.	Tom iɛeḍḍel akken ad d-yaweḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235982 (CK) & #7840056 (Amastan)
Tom arrived late.	Tom iɛeḍḍel akken ad yaweḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235982 (CK) & #7840057 (Amastan)
Tom arrived late.	Tom ur yewwiḍ ara deg wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235982 (CK) & #7840058 (Amastan)
Tom arrived late.	Tom ur yewwiḍ deg wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235982 (CK) & #7840059 (Amastan)
Tom arrived late.	Ur yewwiḍ ara Tom deg wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235982 (CK) & #7840060 (Amastan)
Tom arrived late.	Ur yewwiḍ Tom deg wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235982 (CK) & #7840061 (Amastan)
Tom avoided Mary.	Tom yella yessinif i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2452047 (sharptoothed) & #2487235 (Amastan)
Tom avoided Mary.	Tom yella irewwel ɣef Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2452047 (sharptoothed) & #2487237 (Amastan)
Tom beat Mary up.	Tom yerki Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029596 (CK) & #10517710 (Amastan)
Tom became dizzy.	Tom yemlelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235993 (CK) & #2073299 (Amastan)
Tom became quiet.	Tom isusem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235997 (CK) & #7835652 (Amastan)
Tom became upset.	Tom iɣaḍ-it lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236002 (CK) & #7832161 (Amastan)
Tom became upset.	Tom yeqreḥ-it lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236002 (CK) & #10335338 (Yagurten)
Tom began crying.	Tom yebda yettru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236005 (CK) & #2322831 (Amastan)
Tom began to eat.	Tom yebda učči.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648738 (CK) & #7591424 (Yagurten)
Tom believes him.	Tom yettamen-it.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236014 (CK) & #7840075 (Amastan)
Tom believes you.	Tom yettamen-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2868498 (Amastan) & #2868499 (Amastan)
Tom believes you.	Tom yettamen-ikem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2868498 (Amastan) & #2868500 (Amastan)
Tom believes you.	Tom yettamen-iken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2868498 (Amastan) & #2868501 (Amastan)
Tom believes you.	Tom yettamen-ikent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2868498 (Amastan) & #2868502 (Amastan)
Tom belongs here.	Tom d wa ay d amkan-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236018 (CK) & #5790509 (Amastan)
Tom berated Mary.	Tom yennuɣ Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5576487 (CK) & #7823576 (Amastan)
Tom betrayed you.	Tom yexdeɛ-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236022 (CK) & #7840092 (Amastan)
Tom betrayed you.	Tom yexdeɛ-ikem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236022 (CK) & #7840093 (Amastan)
Tom betrayed you.	Tom yexdeɛ-iken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236022 (CK) & #7840095 (Amastan)
Tom betrayed you.	Tom yexdeɛ-ikent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236022 (CK) & #7840096 (Amastan)
Tom betrayed you.	Yexdeɛ-ik Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236022 (CK) & #7840097 (Amastan)
Tom betrayed you.	Yexdeɛ-ikem Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236022 (CK) & #7840098 (Amastan)
Tom betrayed you.	Yexdeɛ-iken Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236022 (CK) & #7840100 (Amastan)
Tom betrayed you.	Yexdeɛ-ikent Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236022 (CK) & #7840101 (Amastan)
Tom blocked Mary.	Tom yeqber Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10508940 (CK) & #10517698 (Amastan)
Tom bought a car.	Isɣa-d Tom takeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921486 (CK) & #9170079 (Yagurten)
Tom bought a dog.	Tom yesɣa-d aydi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5430739 (CK) & #9375498 (Amastan)
Tom bought a gun.	Tom yesɣa-d amrig n tmest.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496252 (CK) & #9375487 (Amastan)
Tom bought a hat.	Tom yuɣ-d arazal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921582 (CK) & #9420594 (Yagurten)
Tom bought a pen.	Tom yuɣ-d imru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9323490 (CK) & #9420682 (Yagurten)
Tom bought a rug.	Tom yesɣa-d taṛakna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6443837 (Hybrid) & #9375506 (Amastan)
Tom bought socks.	Tom yuɣ-d iqaciren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7538424 (CK) & #9420567 (Yagurten)
Tom bounced back.	Tom yerfed-d iman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1522202 (Spamster) & #7823633 (Amastan)
Tom brought Mary.	Tom yewwi-d Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9190733 (CK) & #10517674 (Amastan)
Tom called again.	Tom yules yeɣra-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236126 (CK) & #7835687 (Amastan)
Tom called again.	Tom iɛawed yeɣra-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236126 (CK) & #7835688 (Amastan)
Tom came at 2:30.	Tom yusa-d ɣef tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6335488 (CK) & #8806387 (Amastan)
Tom came at 2:30.	Tom yusa-d ɣef tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6335488 (CK) & #8806388 (Amastan)
Tom came at 2:30.	Tom yusa-d ɣef tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6335488 (CK) & #8806389 (Amastan)
Tom came forward.	Yusa-d ɣer sdat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236139 (CK) & #7835702 (Amastan)
Tom came outside.	Tom yeffeɣ-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758236 (CM) & #8789184 (Amastan)
Tom came outside.	Yeffeɣ-d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758236 (CM) & #8789185 (Amastan)
Tom can buy that.	Tom yezmer ad d-yaɣ ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8996516 (Ergulis) & #10372470 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom can hear you.	Tom yezmer ad ak-d-isel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868439 (CK) & #8166019 (Amastan)
Tom can hear you.	Tom yezmer ad ak-isel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868439 (CK) & #8166020 (Amastan)
Tom can hear you.	Tom yezmer ad am-isel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868439 (CK) & #8166021 (Amastan)
Tom can hear you.	Tom yezmer ad awen-isel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868439 (CK) & #8166023 (Amastan)
Tom can hear you.	Tom yezmer ad awent-isel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868439 (CK) & #8166024 (Amastan)
Tom can run fast.	Tom yezmer ad yazzel s tɣawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37069 (CK) & #1722583 (Amastan)
Tom can show you.	Tom yezmer ad ak-d-imel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648730 (CK) & #8167295 (Amastan)
Tom can show you.	Tom yezmer ad am-d-imel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648730 (CK) & #8167296 (Amastan)
Tom can show you.	Tom yezmer ad awen-d-imel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648730 (CK) & #8167298 (Amastan)
Tom can show you.	Tom yezmer ad awent-d-imel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648730 (CK) & #8167299 (Amastan)
Tom cannot drive.	Tom ur yezmir ara ad yenheṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1548370 (CK) & #7826974 (Amastan)
Tom cannot drive.	Tom ur yezmir ad yenheṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1548370 (CK) & #7826975 (Amastan)
Tom changed jobs.	Tom ibeddel axeddim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095309 (CK) & #3651454 (Amastan)
Tom changed jobs.	Tom ibeddel amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095309 (CK) & #7823546 (Amastan)
Tom changed jobs.	Tom yessenfel amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095309 (CK) & #7823547 (Amastan)
Tom changed jobs.	Tom yessenfel axeddim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095309 (CK) & #7823548 (Amastan)
Tom changed jobs.	Ibeddel Tom amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095309 (CK) & #8794186 (Amastan)
Tom changed jobs.	Yessenfel Tom amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095309 (CK) & #8794187 (Amastan)
Tom changed jobs.	Ibeddel Tom axeddim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095309 (CK) & #8794188 (Amastan)
Tom changed jobs.	Yessenfel Tom axeddim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095309 (CK) & #8794189 (Amastan)
Tom cheated Mary.	Tom ikellex Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6704261 (CK) & #7823526 (Amastan)
Tom chose wisely.	Tom yefren s tesnagt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236167 (CK) & #7835733 (Amastan)
Tom climbed down.	Tom yuder-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236170 (CK) & #2933027 (Amastan)
Tom climbed down.	Yuder-d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236170 (CK) & #7835701 (Amastan)
Tom concentrated.	Tom yeslummes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7717270 (shekitten) & #7821323 (Amastan)
Tom convinced me.	Yesseqneɛ-iyi Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2872102 (Amastan) & #2872104 (Amastan)
Tom corrected it.	Tom yesseɣta-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2855126 (Amastan) & #2855127 (Amastan)
Tom corrected it.	Tom yesseɣta-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2855126 (Amastan) & #2855128 (Amastan)
Tom could refuse.	Tom yezmer ad yagi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733502 (CK) & #7665619 (Yagurten)
Tom cut the cake.	Tom yegzem angul-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7752789 (Hybrid) & #9445740 (Yagurten)
Tom decorated it.	Tom yedleg-it.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2855166 (Amastan) & #2855169 (Amastan)
Tom decorated it.	Tom yedleg-itt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2855166 (Amastan) & #2855170 (Amastan)
Tom detests Mary.	Tom yekṛeh Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495409 (CK) & #7823471 (Amastan)
Tom did have fun.	Tom yezha s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2856178 (Amastan) & #2856179 (Amastan)
Tom did the work.	Tom iga amahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758215 (CM) & #8481429 (Amastan)
Tom did warn you.	Iɛeyyen-ak Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2858406 (Amastan) & #2858407 (Amastan)
Tom did warn you.	Iɛeyyen-am Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2858406 (Amastan) & #2858408 (Amastan)
Tom did warn you.	Iɛeyyen-awen Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2858406 (Amastan) & #2858409 (Amastan)
Tom did warn you.	Iɛeyyen-awent Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2858406 (Amastan) & #2858410 (Amastan)
Tom didn't do it.	Ur d Tom ay igan aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026433 (CK) & #1769934 (Amastan)
Tom died in 2003.	Tom yemmut deg 2003.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648723 (CK) & #3268274 (Amastan)
Tom died in 2003.	Tom yemmut deg sin n yigiman ed kraḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648723 (CK) & #3268275 (Amastan)
Tom died in 2003.	Yemmut Tom deg 2003.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648723 (CK) & #10452612 (Yagurten)
Tom died in 2009.	Tom yemmut deg 2009.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026254 (CK) & #1818907 (Amastan)
Tom disobeyed me.	Tom ur iyi-yuɣ ara awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236230 (CK) & #7835745 (Amastan)
Tom drinks a lot.	Tom yettess aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094216 (CK) & #2334696 (Amastan)
Tom drinks juice.	Tom yettess iẓem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7840497 (sharris123) & #8216277 (Amastan)
Tom drinks water.	Tom yettess deg aman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416467 (CK) & #8439091 (mellalamellal)
Tom drives a BMW.	Tom inehheṛ BMW.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094212 (CK) & #2526377 (Amastan)
Tom drugged Mary.	Tom yessehyef Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7114393 (CM) & #9444897 (Amastan)
Tom earned money.	Tom yerbeḥ ddṛahem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758209 (CM) & #8219134 (amrir)
Tom enjoyed that.	Tom yeɛjeb-as aṭas wayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758206 (CM) & #10532522 (Amastan)
Tom explained it.	Yessefhem-it-id Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244675 (CK) & #2868288 (Amastan)
Tom explained it.	Yessefhem-itt-id Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244675 (CK) & #2868289 (Amastan)
Tom felt foolish.	Tom iḥulfa i yiman-nnes d amenzug.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094119 (CK) & #7823544 (Amastan)
Tom felt nothing.	Tom ur iḥulfa i wacemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236263 (CK) & #7835751 (Amastan)
Tom felt trapped.	Tom iḥulfa i yiman-nnes yettwaḍḍef deg tefxet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236268 (CK) & #7835754 (Amastan)
Tom felt trapped.	Tom iḥulfa i yiman-nnes yettwaṭṭef deg tefxet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236268 (CK) & #7835755 (Amastan)
Tom finally left.	Tagara, yedda Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236273 (CK) & #7835758 (Amastan)
Tom fixed the TV.	Tom iṣeggem tiliẓrit-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416466 (CK) & #10618318 (Amastan)
Tom fixes things.	Tom yettṣeggim tiɣawsiwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236282 (CK) & #7835769 (Amastan)
Tom forgave Mary.	Tom yessuref-as i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236287 (CK) & #7835776 (Amastan)
Tom forgives you.	Tom yessuref-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236288 (CK) & #2868450 (Amastan)
Tom forgives you.	Tom yessuref-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236288 (CK) & #2868451 (Amastan)
Tom forgives you.	Tom yessuref-awen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236288 (CK) & #2868452 (Amastan)
Tom forgives you.	Tom yessuref-awent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236288 (CK) & #2868453 (Amastan)
Tom gave up hope.	Tom yesṛuḥ asirem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025689 (CK) & #8794238 (Amastan)
Tom glanced away.	Tom yemmuqqel akkin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236307 (CK) & #7835785 (Amastan)
Tom got a ticket.	Tom gan-as tafgurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7538494 (CK) & #8065792 (Amastan)
Tom got a ticket.	Gan-as tafgurt i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7538494 (CK) & #8065793 (Amastan)
Tom got a ticket.	Fkan-as tafgurt i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7538494 (CK) & #8065794 (Amastan)
Tom got a ticket.	Tom fkan-as tafgurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7538494 (CK) & #8065796 (Amastan)
Tom got arrested.	Tom yettwabeẓ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236310 (CK) & #2388331 (Amastan)
Tom got confused.	Tom ɛerqent-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236318 (CK) & #1733628 (Amastan)
Tom got confused.	Ɛerqent-as i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236318 (CK) & #7840163 (Amastan)
Tom got some pie.	Tom tṣaḥ-it-id cwiṭ n tsektit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1046551 (CK) & #8360011 (Amastan)
Tom greeted Mary.	Tom izul Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7449069 (CK) & #9444900 (Amastan)
Tom had a choice.	Tom yella yesɛa afran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667234 (CK) & #10491152 (Amastan)
Tom had a curfew.	Tom yella yesɛa agdal n tuffɣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9976376 (CK) & #10491157 (Amastan)
Tom had a pistol.	Tom yella yesɛa tameẓẓyant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549254 (CK) & #10491145 (Amastan)
Tom had a secret.	Tom yella yesɛa tanetla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758185 (CM) & #10491153 (Amastan)
Tom had a shower.	Tom yeccucef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10012947 (sundown) & #2316941 (Amastan)
Tom had a stroke.	Tom teḍḍef-it tezɣint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648707 (CK) & #2856247 (Amastan)
Tom had a weapon.	Tom yella yesɛa amrig.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648706 (CK) & #10491148 (Amastan)
Tom had no money.	Tom ur ɣer-s c ṣṣwared.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025568 (CK) & #8214381 (amrir)
Tom had no money.	Tom ur yesɛi c ṣṣwared.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025568 (CK) & #8214382 (amrir)
Tom had some fun.	Tom yezha cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2858447 (Amastan) & #2858448 (Amastan)
Tom had to hurry.	Tom terra-t tmara ad iɣiwel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549253 (CK) & #8794071 (Amastan)
Tom has a big TV.	Tom yesɛa tiliẓri d tameqrant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549252 (CK) & #8190755 (Amastan)
Tom has a big TV.	Tom ila tiliẓri d tameqrant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549252 (CK) & #8190756 (Amastan)
Tom has a camera.	Tom yesɛa takamra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8355613 (CK) & #8462591 (Amastan)
Tom has a camera.	Tom ila takamra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8355613 (CK) & #8462592 (Amastan)
Tom has a camera.	Tom yesɛa tasewlaft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8355613 (CK) & #8462594 (Amastan)
Tom has a camera.	Tom ila tasewlaft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8355613 (CK) & #8462595 (Amastan)
Tom has a curfew.	Tom yesɛa agdal n tuffɣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8584766 (CK) & #9367291 (Amastan)
Tom has a curfew.	Tom ila agdal n tuffɣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8584766 (CK) & #9367295 (Amastan)
Tom has a driver.	Tom yesɛa anehhaṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069696 (CK) & #9374985 (Amastan)
Tom has a driver.	Tom ila anehhaṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069696 (CK) & #9374986 (Amastan)
Tom has a family.	Tom yesɛa tawacult.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549251 (CK) & #9367115 (Amastan)
Tom has a family.	Tom ila tawacult.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549251 (CK) & #9367117 (Amastan)
Tom has a guitar.	Tom ila tagiṭart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493748 (CK) & #8782192 (LinaTamazight)
Tom has a lawyer.	Tom yesɛa abugaṭu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648703 (CK) & #9367147 (Amastan)
Tom has a lawyer.	Tom ila abugaṭu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648703 (CK) & #9367151 (Amastan)
Tom has a rabbit.	Tom yesɛa awtul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6733511 (CK) & #6734204 (amazigh84)
Tom has a racket.	Tom yesɛa taqernift.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8355615 (CK) & #10484021 (Amastan)
Tom has a secret.	Tom yesɛa ufur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3791374 (Hybrid) & #9367180 (Amastan)
Tom has a secret.	Tom ila ufur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3791374 (Hybrid) & #9367181 (Amastan)
Tom has a secret.	Tom yesɛa tanetla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3791374 (Hybrid) & #9367183 (Amastan)
Tom has a secret.	Tom ila tanetla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3791374 (Hybrid) & #9367184 (Amastan)
Tom has a theory.	Tom yesɛa tiẓri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648702 (CK) & #9367142 (Amastan)
Tom has a theory.	Tom ila tiẓri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648702 (CK) & #9367144 (Amastan)
Tom has a ticket.	Tom yesɛa tanfult.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333889 (CK) & #8065341 (Amastan)
Tom has a ticket.	Tom ila tanfult.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333889 (CK) & #8065342 (Amastan)
Tom has chickens.	Tom yesɛa tiyaziḍin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549249 (CK) & #5779475 (Amastan)
Tom has chickens.	Tom ila tiyaziḍin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549249 (CK) & #5779476 (Amastan)
Tom has children.	Tom isɛa dderya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549248 (CK) & #8187651 (Tagelda)
Tom has no class.	Tom ur yesεi ara timeɣri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493746 (CK) & #9450458 (Yagurten)
Tom has no money.	Tom ur ɣer-s c ṣṣwared.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272746 (CK) & #8214381 (amrir)
Tom has resigned.	Yettaxer Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4879974 (CK) & #7526292 (Amastan)
Tom has showered.	Yeccucef Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10012944 (sundown) & #4596380 (Amastan)
Tom has the keys.	Tom yesɛa tisura-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648700 (CK) & #10532030 (Amastan)
Tom has the wine.	Tom yesɛa ismed-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8589870 (CK) & #10532035 (Amastan)
Tom has two cars.	Tom yesɛa snat n tkeṛṛusin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315173 (CK) & #8231946 (Amastan)
Tom has two cars.	Tom ila snat n tkeṛṛusin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315173 (CK) & #8231947 (Amastan)
Tom has two cats.	Tom yesɛa sin n yimucca.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2789253 (CN) & #10531767 (Amastan)
Tom has two jobs.	Tom yesɛa sin n yixeddimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177570 (CK) & #1631251 (Amastan)
Tom hated Boston.	Tom yella yekṛeh Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5102509 (CK) & #9373720 (Amastan)
Tom hated Boston.	Tom yella yukeḍ Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5102509 (CK) & #9373721 (Amastan)
Tom hated school.	Tom yella yekṛeh aɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360562 (CK) & #5575716 (Amastan)
Tom hated school.	Tom yella yukeḍ aɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360562 (CK) & #5575717 (Amastan)
Tom hates Boston.	Tom yekṛeh Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9380450 (shekitten) & #9417304 (Yagurten)
Tom hates Easter.	Tom yekṛeh Afaskiw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9977870 (CK) & #10588854 (Amastan)
Tom hates my dog.	Tom yekṛeh aydi-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8456087 (CK) & #10588874 (Amastan)
Tom hates olives.	Tom yekṛeh azemmur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244679 (CK) & #2868287 (Amastan)
Tom hates onions.	Tom yekṛeh aẓalim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499265 (CK) & #10588789 (Amastan)
Tom hates people.	Tom yekṛeh medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10134354 (DJ_Saidez) & #10588858 (Amastan)
Tom hates school.	Tom yekṛeh aɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2432818 (CK) & #5575703 (Amastan)
Tom hates school.	Tom yukeḍ aɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2432818 (CK) & #5575704 (Amastan)
Tom hates sports.	Tom yekṛeh addal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5466964 (CK) & #10588793 (Amastan)
Tom hates yogurt.	Tom yekṛeh ayawurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9971938 (CK) & #10588844 (Amastan)
Tom headed north.	Tom yerra s agafa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758173 (CM) & #8051713 (Yagurten)
Tom hid his face.	Tom yeffer udem-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498474 (CK) & #8792355 (Amastan)
Tom hurt himself.	Tom yejreḥ iman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37174 (CK) & #1755002 (Amastan)
Tom ignored Mary.	Tom iga amzun maci din ay tella Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028626 (CK) & #7831560 (Amastan)
Tom injured Mary.	Tom yejreḥ Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9799249 (CK) & #7823577 (Amastan)
Tom invited Mary.	Tom yeɛreḍ-d Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5919639 (Catriona) & #8278607 (Amastan)
Tom is a butcher.	Tom d agezzar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4724930 (CK) & #8220129 (Amastan)
Tom is a cripple.	Tom d bu yiwen uḍar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272783 (CK) & #7304996 (MessDjaaf)
Tom is a dentist.	Tom d imsujji n tuɣmas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5467371 (CK) & #8049173 (Amastan)
Tom is a pianist.	Tom d amsepyanu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5468452 (CK) & #8116834 (LinaTamazight)
Tom is a plumber.	Tom d amsaldun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1494223 (Spamster) & #8142965 (Yagurten)
Tom is a shy boy.	Tom d aqcic yettsetḥin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025149 (CK) & #9151215 (Yagurten)
Tom is a student.	Tom d anelmad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37077 (CK) & #2286449 (Amastan)
Tom is a teacher.	Tom d aselmad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333906 (CK) & #3355890 (Amastan)
Tom is a trucker.	Tom d aṣewwag n lkamyu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272885 (CK) & #2555245 (Uyezjen)
Tom is a trucker.	Tom d anehhaṛ n ukamyun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272885 (CK) & #3650811 (Amastan)
Tom is a vampire.	Tom d amsumm n yidammen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1541497 (Spamster) & #2609895 (Amastan)
Tom is a witness.	Tom d cahed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272891 (CK) & #2555278 (Uyezjen)
Tom is all alone.	Tom atan weḥd-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208352 (CK) & #12986121 (Talawaman)
Tom is ambitious.	Tom d azital.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202562 (CK) & #7831853 (Amastan)
Tom is angry now.	Tom ha-t-an yerfa tur-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868228 (CK) & #9849805 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom is at school.	Tom atan deg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273026 (CK) & #8179407 (Amastan)
Tom is available.	Tom yestufa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1542366 (Spamster) & #7831583 (Amastan)
Tom is available.	Yestufa Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1542366 (Spamster) & #7831584 (Amastan)
Tom is bilingual.	Tom d asinutlay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202620 (CK) & #7831861 (Amastan)
Tom is breathing.	Tom la yettneffis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662217 (Amastan) & #1662216 (Amastan)
Tom is committed.	Tom yemmuqqen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202659 (CK) & #10062044 (Amastan)
Tom is competent.	Tom d ameẓdar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1524682 (Spamster) & #7823647 (Amastan)
Tom is concerned.	Tom yeɣɣilef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648697 (CK) & #10368886 (Yagurten)
Tom is courteous.	Tom yeḥdeq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202703 (CK) & #3650756 (Amastan)
Tom is courteous.	Tom d uḥdiq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202703 (CK) & #3650757 (Amastan)
Tom is dangerous.	Tom d amihaw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1167519 (CK) & #2339155 (Amastan)
Tom is deceitful.	Tom d bu txidas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202727 (CK) & #7831871 (Amastan)
Tom is delirious.	Tom la yeshetrif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236646 (CK) & #7522609 (Amastan)
Tom is desperate.	Tom atan yesṛuḥ assirem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868216 (CK) & #7831620 (Amastan)
Tom is different.	Tom yemgerrad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202753 (CK) & #7831715 (Amastan)
Tom is difficult.	Tom yewɛeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202755 (CK) & #7831872 (Amastan)
Tom is difficult.	Yewɛeṛ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202755 (CK) & #7831873 (Amastan)
Tom is easygoing.	Tom d amdan afessas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025050 (CK) & #1755835 (Amastan)
Tom is effective.	Tom d amellil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236676 (CK) & #7835331 (Amastan)
Tom is efficient.	Tom d amellil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202798 (CK) & #7835331 (Amastan)
Tom is excellent.	Tom ifaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236681 (CK) & #7835855 (Amastan)
Tom is fantastic.	Tom d aɣudan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202844 (CK) & #7831884 (Amastan)
Tom is forgetful.	Tom yettettu aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202874 (CK) & #7831897 (Amastan)
Tom is fortunate.	Tom yesɛa zzheṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202878 (CK) & #7831775 (Amastan)
Tom is fortunate.	Tom ila zzheṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202878 (CK) & #7831776 (Amastan)
Tom is impartial.	Tom d amesɣaru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202974 (CK) & #7831941 (Amastan)
Tom is impartial.	Tom d arawsan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202974 (CK) & #7835355 (Amastan)
Tom is important.	Tom d axatar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236730 (CK) & #7831751 (Amastan)
Tom is impressed.	Tom atan yewhem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202981 (CK) & #7831752 (Amastan)
Tom is improving.	Tom atan la yesselhay aswir-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1474806 (Spamster) & #7823607 (Amastan)
Tom is impulsive.	Tom d aḥemmaq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202987 (CK) & #7835356 (Amastan)
Tom is in Boston.	Tom atan deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273214 (CK) & #2551519 (Amastan)
Tom is in Boston.	Tom ha-t-an deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273214 (CK) & #9373787 (Amastan)
Tom is in church.	Tom atan deg teklizt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273216 (CK) & #8049159 (Amastan)
Tom is in school.	Tom atan deg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532399 (CK) & #8179407 (Amastan)
Tom is indignant.	Tom atan yerfa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236735 (CK) & #7831687 (Amastan)
Tom is inventive.	Tom d asnulfan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203035 (CK) & #7835357 (Amastan)
Tom is irritated.	Tom atan yekkuffet seg wurfan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236749 (CK) & #3649617 (Amastan)
Tom is irritated.	Tom atan yebbeɛder.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236749 (CK) & #7831906 (Amastan)
Tom is irritated.	Tom atan yetterwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236749 (CK) & #7831907 (Amastan)
Tom is like them.	Tom am nitni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273268 (CK) & #8169762 (Amastan)
Tom is like them.	Tom am nitenti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273268 (CK) & #8169763 (Amastan)
Tom is listening.	Tom la yesmeḥsis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236758 (CK) & #7831770 (Amastan)
Tom is listening.	Tom la yesseflad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236758 (CK) & #7831771 (Amastan)
Tom is listening.	Tom atan la yesmeḥsis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236758 (CK) & #7831772 (Amastan)
Tom is listening.	Tom atan la yesseflad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236758 (CK) & #7831773 (Amastan)
Tom is merciless.	Tom ur yesɛi ara ṛṛeḥma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236772 (CK) & #7836037 (Amastan)
Tom is merciless.	Tom ur ili ara ṛṛeḥma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236772 (CK) & #7836038 (Amastan)
Tom is merciless.	Tom ur yesɛi ṛṛeḥma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236772 (CK) & #7836039 (Amastan)
Tom is merciless.	Tom ur ili ṛṛeḥma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236772 (CK) & #7836040 (Amastan)
Tom is miserable.	Tom atan yeḥzen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868190 (CK) & #7831609 (Amastan)
Tom is motivated.	Tom atan yegguffed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203093 (CK) & #7831933 (Amastan)
Tom is my cousin.	Tom d memmi-s n xali.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273297 (CK) & #2354946 (Amastan)
Tom is my cousin.	Tom d memmi-s n xalti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273297 (CK) & #2354947 (Amastan)
Tom is my cousin.	Tom d memmi-s n ɛemmi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273297 (CK) & #2354948 (Amastan)
Tom is my cousin.	Tom d memmi-s n ɛemmti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273297 (CK) & #2354949 (Amastan)
Tom is my doctor.	Tom d imsujji-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648696 (CK) & #8027118 (Amastan)
Tom is my nephew.	Tom d mmi-s n gma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273312 (CK) & #10368492 (Yagurten)
Tom is objective.	Tom d amesɣaru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203120 (CK) & #7831941 (Amastan)
Tom is obstinate.	Tom d aquran n yiɣef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203129 (CK) & #7831942 (Amastan)
Tom is obstinate.	Tom yeqqur yiɣef-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203129 (CK) & #7831943 (Amastan)
Tom is off today.	Tom ur yelli ara deg umeẓlu ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4786583 (CK) & #7751782 (Yagurten)
Tom is off today.	Tom mačči d axeddam ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4786583 (CK) & #7751783 (Yagurten)
Tom is off today.	Ass-a, Tom mačči d axeddam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4786583 (CK) & #7751805 (Yagurten)
Tom is on TV now.	Tom atan yettɛeddi-d deg tliẓri imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8367212 (CK) & #9023978 (Amastan)
Tom is on a diet.	Tom yetteg agal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549242 (CK) & #9030596 (Amastan)
Tom is on a diet.	Tom atan yetteg agal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549242 (CK) & #9030598 (Amastan)
Tom is overjoyed.	Tom atan yemmut seg tumert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236800 (CK) & #7835931 (Amastan)
Tom is panicking.	Tom atan yeffeɣ-it leɛqel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236806 (CK) & #7835284 (Amastan)
Tom is paralyzed.	Tom yekref.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236807 (CK) & #7835287 (Amastan)
Tom is perplexed.	Tom atan yemmehmeh.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236810 (CK) & #7831858 (Amastan)
Tom is plastered.	Tom yeskeṛ armi ur yeẓri tigert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203189 (CK) & #7831960 (Amastan)
Tom is possessed.	Tom yettwamlek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236819 (CK) & #7835965 (Amastan)
Tom is reluctant.	Tom atan ikukra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236832 (CK) & #7835862 (Amastan)
Tom is resentful.	Tom atan yeḍḍef cceḥna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203270 (CK) & #7831980 (Amastan)
Tom is resentful.	Tom atan yeṭṭef cceḥna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203270 (CK) & #7831981 (Amastan)
Tom is resigning.	Tom atan ad yettixer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236835 (CK) & #7832238 (Amastan)
Tom is satisfied.	Tom atan yedwet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203315 (CK) & #7832036 (Amastan)
Tom is screaming.	Tom la yettsuɣu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203795 (CK) & #7831794 (Amastan)
Tom is screaming.	Tom atan la yettsuɣu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203795 (CK) & #7831795 (Amastan)
Tom is sensitive.	Tom d anafri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203329 (CK) & #7832049 (Amastan)
Tom is shameless.	Tom ur yettsetḥi ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203337 (CK) & #7835391 (Amastan)
Tom is shameless.	Tom ur yettsetḥi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203337 (CK) & #7835392 (Amastan)
Tom is shirtless.	Tom iɛerra ɣef yedmaren-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1407997 (Spamster) & #3649620 (Amastan)
Tom is shirtless.	Tom ur yelsi acemma sufella.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1407997 (Spamster) & #3649621 (Amastan)
Tom is shirtless.	Idmaren-nnes atni ɛeryan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1407997 (Spamster) & #7826936 (Amastan)
Tom is suing you.	Tom ad k-icaṛeɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273533 (CK) & #8166250 (Amastan)
Tom is suing you.	Tom ad kem-icaṛeɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273533 (CK) & #8166251 (Amastan)
Tom is suing you.	Tom ad ken-icaṛeɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273533 (CK) & #8166252 (Amastan)
Tom is suing you.	Tom ad kent-icaṛeɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273533 (CK) & #8166253 (Amastan)
Tom is suing you.	Ad k-icaṛeɛ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273533 (CK) & #8166254 (Amastan)
Tom is suing you.	Ad kem-icaṛeɛ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273533 (CK) & #8166255 (Amastan)
Tom is suing you.	Ad ken-icaṛeɛ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273533 (CK) & #8166256 (Amastan)
Tom is suing you.	Ad kent-icaṛeɛ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273533 (CK) & #8166257 (Amastan)
Tom is surprised.	Tom atan yewhem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203424 (CK) & #7831752 (Amastan)
Tom is suspended.	Tom yettwassagel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236869 (CK) & #7836010 (Amastan)
Tom is talkative.	Tom asmetlaw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203435 (CK) & #7832100 (Amastan)
Tom is trembling.	Yettergigi Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440598 (CK) & #7343063 (MessDjaaf)
Tom is trembling.	Yettelwiwiḍ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440598 (CK) & #7343064 (MessDjaaf)
Tom is uncertain.	Tom ur yetḥeqq ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236889 (CK) & #3701013 (Amastan)
Tom is uncertain.	Tom ur yetḥeqq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236889 (CK) & #7836018 (Amastan)
Tom is uncertain.	Tom ur yelkin ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236889 (CK) & #7836019 (Amastan)
Tom is uncertain.	Tom ur yelkin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236889 (CK) & #7836021 (Amastan)
Tom is uninsured.	Tom ur yesɛi ara asenkid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203516 (CK) & #7832115 (Amastan)
Tom is uninsured.	Tom ur ili ara asenkid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203516 (CK) & #7832116 (Amastan)
Tom is uninsured.	Tom ur yesɛi asenkid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203516 (CK) & #7832117 (Amastan)
Tom is uninsured.	Tom ur ili asenkid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203516 (CK) & #7832118 (Amastan)
Tom is unmarried.	Tom ur yezwiǧ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024790 (CK) & #7819234 (Amastan)
Tom is unmarried.	Tom ur yessulli ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024790 (CK) & #7819235 (Amastan)
Tom is unmarried.	Tom ur yezwiǧ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024790 (CK) & #7819237 (Amastan)
Tom is unmarried.	Tom ur yessulli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024790 (CK) & #7819238 (Amastan)
Tom is unpopular.	Tom d arɣerfan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024789 (CK) & #7826893 (Amastan)
Tom is using you.	Tom atan la k-yesseqdac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273577 (CK) & #8168195 (Amastan)
Tom is using you.	Tom atan la kem-yesseqdac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273577 (CK) & #8168196 (Amastan)
Tom is using you.	Tom atan la ken-yesseqdac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273577 (CK) & #8168197 (Amastan)
Tom is using you.	Tom atan la kent-yesseqdac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273577 (CK) & #8168198 (Amastan)
Tom is very calm.	Tom d arusan aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1476454 (Spamster) & #1744189 (Amastan)
Tom is very kind.	Tom yeḥdeq aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37006 (CK) & #1746535 (Amastan)
Tom is waking up.	Tom la d-yettaki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1663760 (Amastan) & #1663762 (Amastan)
Tom is whistling.	Tom la yettṣeffir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1663790 (Amastan) & #1663791 (Amastan)
Tom is with them.	Tom atan yid-sen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273636 (CK) & #8169765 (Amastan)
Tom is with them.	Tom atan yid-sent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273636 (CK) & #8169766 (Amastan)
Tom isn't buying.	Tom ur d-yessaɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236941 (CK) & #8233037 (Amastan)
Tom isn't eating.	Tom ur la isett ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236964 (CK) & #7591404 (Yagurten)
Tom isn't stoned.	Tom ur iwit tihyufin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237020 (CK) & #2598340 (Amastan)
Tom isn't stupid.	Tom wiji d abehlul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024679 (CK) & #2558775 (Uyezjen)
Tom isn't stupid.	Tom ul yeṭṭiḍ ijemz‑s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024679 (CK) & #2558778 (Uyezjen)
Tom just laughed.	Imir-a kan ay d-yeḍsa Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237066 (CK) & #7840332 (Amastan)
Tom just sneezed.	Imir-a kan ay d-yeɛḍes Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237070 (CK) & #7840346 (Amastan)
Tom just sneezed.	Imir-a kan ay d-yusrag Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237070 (CK) & #7840348 (Amastan)
Tom kept digging.	Tom ikemmel taɣuzi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237079 (CK) & #4630445 (Amastan)
Tom kept digging.	Tom ikemmel anadi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237079 (CK) & #4630446 (Amastan)
Tom kept driving.	Tom ikemmel tanhaṛt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237080 (CK) & #7840109 (Amastan)
Tom kept reading.	Ikemmel Tom taɣuri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237092 (CK) & #5772924 (Amastan)
Tom kept sighing.	Tom ikemmel yeggar-d nnhati.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237097 (CK) & #7840355 (Amastan)
Tom kept singing.	Tom ikemmel ccna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237099 (CK) & #7840111 (Amastan)
Tom kept smiling.	Tom ikemmel yettezmumug.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237100 (CK) & #7840357 (Amastan)
Tom kept staring.	Tom ikemmel yettmuqqul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237101 (CK) & #7840358 (Amastan)
Tom kept staring.	Tom ikemmel yettmuqqul-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237101 (CK) & #7840359 (Amastan)
Tom kept talking.	Tom ikemmel awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237102 (CK) & #7840112 (Amastan)
Tom kept texting.	Tom ikemmel yettaru isamasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237103 (CK) & #7840113 (Amastan)
Tom kept walking.	Tom ikemmel tiddit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237104 (CK) & #7840114 (Amastan)
Tom kept winning.	Tom ikemmel irebbeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237108 (CK) & #7840365 (Amastan)
Tom kept working.	Tom ikemmel amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237109 (CK) & #7840116 (Amastan)
Tom kept writing.	Tom ikemmel tirawt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237110 (CK) & #7840117 (Amastan)
Tom kept yelling.	Tom ikemmel zzeɛḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237111 (CK) & #7840118 (Amastan)
Tom knows Boston.	Tom yessen Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648685 (CK) & #9373704 (Amastan)
Tom knows French.	Tom yessen tafṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921211 (CK) & #9347375 (Yagurten)
Tom knows better.	D Tom ay yeẓran xir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237125 (CK) & #7840406 (Amastan)
Tom knows horses.	Tom issen iɛewdiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237130 (CK) & #8187732 (Tagelda)
Tom laughed, too.	Ula d Tom yeḍṣa-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726059 (CM) & #9990593 (Burar)
Tom left earlier.	Tom yeqleɛ llinna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237152 (CK) & #8792920 (Amastan)
Tom left quickly.	Tom yedda s tɣawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237157 (CK) & #7840409 (Amastan)
Tom liked Boston.	Tom teɛjeb-as Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9302410 (CK) & #9373716 (Amastan)
Tom liked Boston.	Tom tegreẓ-as Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9302410 (CK) & #9373718 (Amastan)
Tom liked horses.	Tom yella iḥemmel iysan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244693 (CK) & #2868286 (Amastan)
Tom likes Boston.	Tom teɛjeb-it Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500673 (CK) & #2858551 (Amastan)
Tom likes Boston.	Tom iḥemmel Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500673 (CK) & #9373713 (Amastan)
Tom likes Boston.	Tom ira Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500673 (CK) & #9373715 (Amastan)
Tom likes Boston.	Tom teɛjeb-as Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500673 (CK) & #9373716 (Amastan)
Tom likes Boston.	Tom tegreẓ-as Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500673 (CK) & #9373718 (Amastan)
Tom likes French.	Tom iḥemmel tafṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358551 (CK) & #9331818 (Amastan)
Tom likes French.	Tom ira tafṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358551 (CK) & #9331819 (Amastan)
Tom likes apples.	Tom iḥemmel aḍeffu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6849012 (CK) & #9324538 (Amastan)
Tom likes apples.	Tom ira aḍeffu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6849012 (CK) & #9324539 (Amastan)
Tom likes cheese.	Tom iḥemmel takemmart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37244 (CK) & #1794050 (Amastan)
Tom likes comics.	Tom iḥemmel izawagen n wunuɣen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5827771 (Hybrid) & #9324493 (Amastan)
Tom likes comics.	Tom ira izawagen n wunuɣen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5827771 (Hybrid) & #9324494 (Amastan)
Tom likes hockey.	Tom iḥemmel ahuki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237168 (CK) & #7840420 (Amastan)
Tom likes hockey.	Tom ira ahuki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237168 (CK) & #7840421 (Amastan)
Tom likes horses.	Tom iḥemmel iɛewdiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5077478 (CarpeLanam) & #7827007 (Amastan)
Tom likes llamas.	Tom iḥemmel ilamaten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8811134 (Hybrid) & #9324635 (Amastan)
Tom likes llamas.	Tom ira ilamaten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8811134 (Hybrid) & #9324636 (Amastan)
Tom likes nature.	Tom iḥemmel agama.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7873591 (Hybrid) & #9331857 (Amastan)
Tom likes nature.	Tom ira agama.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7873591 (Hybrid) & #9331858 (Amastan)
Tom likes olives.	Tom iḥemmel azemmur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8173671 (Hybrid) & #9324582 (Amastan)
Tom likes olives.	Tom ira azemmur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8173671 (Hybrid) & #9324583 (Amastan)
Tom likes orange.	Tom iḥemmel ačini.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7486085 (CK) & #9331823 (Amastan)
Tom likes orange.	Tom ira ačini.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7486085 (CK) & #9331824 (Amastan)
Tom likes ponies.	Tom iḥemmel ipuniyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1557636 (Spamster) & #7823714 (Amastan)
Tom likes ponies.	Tom ira ipuniyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1557636 (Spamster) & #7823715 (Amastan)
Tom likes purple.	Tom iḥemmel agadaw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7849925 (Hybrid) & #9331852 (Amastan)
Tom likes purple.	Tom ira agadaw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7849925 (Hybrid) & #9331853 (Amastan)
Tom likes reggae.	Iḥla Rrigi ɣur Ṭum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1482686 (Spamster) & #7371636 (BahaMansoub)
Tom likes soccer.	Tom iḥemmel tacirḍart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5472127 (CK) & #9324474 (Amastan)
Tom likes soccer.	Tom ira tacirḍart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5472127 (CK) & #9324475 (Amastan)
Tom likes tennis.	Tom iḥemmel atinis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8074413 (Goatstein) & #9324576 (Amastan)
Tom likes tennis.	Tom ira atinis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8074413 (Goatstein) & #9324577 (Amastan)
Tom likes tigers.	Tom iḥemmel iksilen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8382409 (CK) & #9324607 (Amastan)
Tom likes tigers.	Tom ira iksilen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8382409 (CK) & #9324609 (Amastan)
Tom likes trains.	Tom iḥemmel ilawayen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6910017 (CK) & #9324552 (Amastan)
Tom likes trains.	Tom ira ilawayen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6910017 (CK) & #9324554 (Amastan)
Tom lit a candle.	Tom yessaɣ tacemmaɛt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023443 (CK) & #4100527 (Amastan)
Tom lit the fire.	D Tom ay yessaɣen timest-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164455 (CK) & #9444633 (Amastan)
Tom lit the oven.	Tom yecεel afeṛṛan-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164454 (CK) & #9445828 (Yagurten)
Tom looked again.	Tom iɛawed tamuɣli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237184 (CK) & #7840431 (Amastan)
Tom looked again.	Tom yules tamuɣli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237184 (CK) & #7840432 (Amastan)
Tom looked angry.	Tom iban-d yerfa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877506 (CK) & #7676478 (Yagurten)
Tom looked awake.	Yettban-d Tom yuki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358548 (CK) & #7343043 (MessDjaaf)
Tom looked drunk.	Yettban-d Tom yeskeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6196106 (CK) & #7343010 (MessDjaaf)
Tom looked great.	Tom iban-d igerrez.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868060 (CK) & #7831599 (Amastan)
Tom looked happy.	Tom yella yettban-d yefṛeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024538 (CK) & #7823413 (Amastan)
Tom looked happy.	Tom yella yettban-d yumar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024538 (CK) & #7823415 (Amastan)
Tom looked tired.	Tom iban-d yeɛya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877508 (CK) & #7835209 (Amastan)
Tom looked upset.	Tom iban-d iɣaḍ-it lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877509 (CK) & #7835211 (Amastan)
Tom looked young.	Tom iban-d meẓẓiy.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333856 (CK) & #7678495 (Yagurten)
Tom looked young.	Tom yella yettban-d meẓẓiy.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333856 (CK) & #7678496 (Yagurten)
Tom looks guilty.	Tom yettban-d d amednub.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868046 (CK) & #7835187 (Amastan)
Tom looks hungry.	Tom yettban-d yelluẓ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237257 (CK) & #7679175 (Yagurten)
Tom looks normal.	Tom yettban-d d amagnu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237299 (CK) & #7840535 (Amastan)
Tom looks scared.	Tom yettban-d yuggad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841449 (CK) & #7678145 (Yagurten)
Tom looks scared.	Tom la d-yettban yuggad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841449 (CK) & #7678147 (Yagurten)
Tom looks strong.	Tom yettban-d yejhed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024527 (CK) & #7823407 (Amastan)
Tom lost his dog.	Tom yeɛreq-as weydi-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2862156 (Amastan) & #2862157 (Amastan)
Tom lost his job.	Tom yesṛuḥ axeddim-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37096 (CK) & #1722589 (Amastan)
Tom lost the bet.	Tom yexṣer aqemmer-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093240 (CK) & #2856314 (Amastan)
Tom loved Boston.	Tom teɛjeb-it Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237358 (CK) & #2858551 (Amastan)
Tom loved horses.	Tom yella iḥemmel iysan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758104 (CM) & #2868286 (Amastan)
Tom loved school.	Tom yella iḥemmel aɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500894 (CK) & #5575719 (Amastan)
Tom loves Boston.	Tom iḥemmel Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6645847 (CK) & #9373713 (Amastan)
Tom loves Boston.	Tom ira Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6645847 (CK) & #9373715 (Amastan)
Tom loves coffee.	Tom iḥemmel taɣlust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237365 (CK) & #7840580 (Amastan)
Tom loves coffee.	Tom ira taɣlust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237365 (CK) & #7840581 (Amastan)
Tom loves horses.	Tom iḥemmel iysan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1601001 (Spamster) & #2442087 (Amastan)
Tom loves horses.	Tom ira iysan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1601001 (Spamster) & #3649367 (Amastan)
Tom loves horses.	Tom iḥemmel iɛudiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1601001 (Spamster) & #7827005 (Amastan)
Tom loves horses.	Tom ira iɛudiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1601001 (Spamster) & #7827006 (Amastan)
Tom loves horses.	Tom iḥemmel iɛewdiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1601001 (Spamster) & #7827007 (Amastan)
Tom loves horses.	Tom ira iɛewdiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1601001 (Spamster) & #7827008 (Amastan)
Tom loves skiing.	Tom iḥemmel tuccga ɣef udfel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164434 (CK) & #7823586 (Amastan)
Tom loves skiing.	Tom ira tuccga ɣef udfel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164434 (CK) & #7823587 (Amastan)
Tom loves trains.	Tom iḥemmel ilawayen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5473716 (CK) & #9324552 (Amastan)
Tom loves tulips.	Tom iḥemmel tulebnin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237372 (CK) & #7840587 (Amastan)
Tom loves tulips.	Tom ira tulebnin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237372 (CK) & #7840588 (Amastan)
Tom married Mary.	Tom yuɣ Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237373 (CK) & #7840589 (Amastan)
Tom mentioned it.	D Tom i t-id-ibedren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3280382 (CK) & #9358480 (Yagurten)
Tom needed a job.	Tom yella yesri amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549236 (CK) & #8472316 (Amastan)
Tom needed money.	Tom yella yeḥwaj idrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2855474 (Amastan) & #2855476 (Amastan)
Tom needed space.	Tom yella yeḥwaj littseɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2867094 (Amastan) & #2867095 (Amastan)
Tom needed space.	Tom yella yesri littseɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2867094 (Amastan) & #4563766 (Amastan)
Tom needed space.	Tom yella yesri tallunt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2867094 (Amastan) & #4563767 (Amastan)
Tom needed water.	Tom yella yesri aman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237415 (CK) & #5777412 (Amastan)
Tom needed water.	Tom yella yeḥwaj aman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237415 (CK) & #5777413 (Amastan)
Tom needs a bath.	Tom yeḥwaj ad yeccucef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2865154 (Amastan) & #2865155 (Amastan)
Tom needs a coat.	Tom yeḥwaj akebbuḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360539 (CK) & #10482399 (Amastan)
Tom needs a desk.	Tom yeḥwaj tanarit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9107025 (CK) & #10482418 (Amastan)
Tom needs a hand.	Tom yeḥwaj tallalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2872235 (Amastan) & #2853880 (Amastan)
Tom needs a home.	Tom yeḥwaj axxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501161 (CK) & #10483937 (Amastan)
Tom needs a push.	Tom yeḥwaj cwiṭ n tallalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667229 (CK) & #10482453 (Amastan)
Tom needs a rest.	Tom yeḥwaj asgunfu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648674 (CK) & #10482210 (Amastan)
Tom needs a rest.	Tom yesri asgunfu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648674 (CK) & #10482231 (Cookie_cat)
Tom needs a ride.	Tom yeḥwaj tumnayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8584473 (CK) & #10482410 (Amastan)
Tom needs a ride.	Tom yeḥwaj win ara t-yessiwḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8584473 (CK) & #10482412 (Amastan)
Tom needs a taxi.	Tom yeḥwaj aṭaksi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360519 (CK) & #2870359 (Amastan)
Tom needs to eat.	Tom yessefk ad yečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648673 (CK) & #4594508 (Amastan)
Tom never cheats.	Tom werǧin yesseqdac tiḥila.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164372 (CK) & #3650834 (Amastan)
Tom never cheats.	Tom werǧin ixeddeɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164372 (CK) & #7823582 (Amastan)
Tom never forgot.	Tom werǧin yettu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237446 (CK) & #7840704 (Amastan)
Tom never showed.	Tom ur d-yusi ara akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237453 (CK) & #7840693 (Amastan)
Tom never showed.	Tom ur d-yusi akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237453 (CK) & #7840694 (Amastan)
Tom never sleeps.	Tom ur yeggan ara akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758098 (CM) & #9388882 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom never sleeps.	Tom ur yettaṭṭas ara akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758098 (CM) & #9388883 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom noticed Mary.	Tom iger-as tamawt i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758095 (CM) & #8278588 (Amastan)
Tom noticed Mary.	Iger-as tamawt Tom i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758095 (CM) & #10329457 (Yagurten)
Tom noticed that.	Tom iger tamawt i waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237481 (CK) & #2855507 (Amastan)
Tom ordered this.	D Tom ay d-yessutren aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237482 (CK) & #7840753 (Amastan)
Tom overheard us.	Tom yesla-aneɣ-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237571 (CK) & #8179903 (Yagurten)
Tom painted that.	D Tom ay d-yeklan aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237575 (CK) & #7840781 (Amastan)
Tom pinched Mary.	Tom yeskuṭṭef Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921663 (CK) & #9444880 (Amastan)
Tom plays hockey.	Tom yetturar ahuki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050550 (CK) & #7831668 (Amastan)
Tom plays soccer.	Tom yetturar takurt n uḍar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2868395 (Amastan) & #2868397 (Amastan)
Tom praised Mary.	Tom yeckeṛ-d Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758092 (CM) & #8278563 (Amastan)
Tom praised Mary.	Tom yumel-d Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758092 (CM) & #8278564 (Amastan)
Tom predicted it.	Tom icar fell-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2855536 (Amastan) & #2855537 (Amastan)
Tom punched Mary.	Tom iwet Mary s tukkimt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549233 (CK) & #8278429 (Amastan)
Tom quit his job.	Tom yettaxer-d seg uxeddim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2862367 (Amastan) & #2862369 (Amastan)
Tom quit smoking.	Tom yeḥbes akeyyef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024308 (CK) & #7821331 (Amastan)
Tom ran upstairs.	Tom yuzzel d asawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360552 (CK) & #8789492 (Amastan)
Tom reads French.	Tom yeqqar tafṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8407069 (CK) & #10522909 (Amastan)
Tom reads novels.	Tom yeqqar idlisen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7960961 (deniko) & #10522908 (Amastan)
Tom reads slowly.	Tom yeqqar s leɛqel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1660828 (Amastan) & #1660827 (Amastan)
Tom rented a car.	Tom yekra takeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648670 (CK) & #9170042 (Yagurten)
Tom rescued Mary.	Tom yessukkes-d Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237623 (CK) & #7840814 (Amastan)
Tom respects you.	Tom yettqadar-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244711 (CK) & #2868243 (Amastan)
Tom respects you.	Tom yettqadar-ikem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244711 (CK) & #2868244 (Amastan)
Tom respects you.	Tom yettqadar-iken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244711 (CK) & #2868245 (Amastan)
Tom respects you.	Tom yettqadar-ikent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244711 (CK) & #2868246 (Amastan)
Tom said nothing.	Tom ur d-yenni acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1569137 (Spamster) & #1804678 (Amastan)
Tom said nothing.	Tom ur d-yenni kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1569137 (Spamster) & #7831588 (Amastan)
Tom saved my dog.	Tom yessukkes-d aydi-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416451 (CK) & #8758555 (Amastan)
Tom saved my dog.	Tom yessukkes-iyi-d aydi-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416451 (CK) & #8758556 (Amastan)
Tom saved my dog.	Tom yessukkes-d taydit-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416451 (CK) & #8758557 (Amastan)
Tom saved my dog.	Tom yessukkes-iyi-d taydit-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416451 (CK) & #8758559 (Amastan)
Tom saw a doctor.	Tom yeẓra-d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164244 (CK) & #2339157 (Amastan)
Tom saw a doctor.	Yeẓra-d Tom imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164244 (CK) & #8026260 (Amastan)
Tom saw one once.	Yiwet n tikkelt, Tom yeẓra yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2861612 (Amastan) & #2861613 (Amastan)
Tom saw one once.	Yiwet n tikkelt, Tom yeẓra yiwet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2861612 (Amastan) & #2861614 (Amastan)
Tom saw the file.	Tom yeẓra akaram-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2858390 (Amastan) & #2858392 (Amastan)
Tom saw the news.	Tom iwala isalan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2856766 (Amastan) & #2856767 (Amastan)
Tom scolded Mary.	Tom yennuɣ Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164234 (CK) & #7823576 (Amastan)
Tom seemed happy.	Tom iban-d yefṛeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044409 (CK) & #7831656 (Amastan)
Tom seemed happy.	Tom iban-d yumar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044409 (CK) & #7831657 (Amastan)
Tom seems biased.	Tom yettban-d mačči d arawsan i yella.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360592 (CK) & #10305198 (Yagurten)
Tom sells coffee.	Tom yesnuzuy taɣlust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5147311 (CK) & #10520980 (Amastan)
Tom sells radios.	Tom yesnuzuy isanwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8887869 (CK) & #10520985 (Amastan)
Tom shot at Mary.	Tom yeqres ɣef Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164212 (CK) & #2184156 (Amastan)
Tom shot at Mary.	Yeqres Tom ɣef Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164212 (CK) & #8788145 (Amastan)
Tom slapped Mary.	Tom yefka-as abeqqa i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028020 (CK) & #7831555 (Amastan)
Tom smells awful.	Tom yettfuḥu d axeṣṣar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237768 (CK) & #12969018 (Ussis)
Tom sold his car.	Tom yessenz takeṛṛust-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6048304 (CK) & #9170154 (Yagurten)
Tom sounds angry.	Tom iban irfa s wawal-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238661 (CK) & #10202836 (Adda)
Tom spoke French.	Tom yella yessawal tafṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451684 (CK) & #2487299 (Amastan)
Tom spotted Mary.	Tom yufa-d Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10508941 (CK) & #2851484 (Amastan)
Tom stabbed Mary.	Tom iwet Mary s tefrut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238678 (CK) & #3645798 (Amastan)
Tom started that.	Tom yebda-d aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2855667 (Amastan) & #2855668 (Amastan)
Tom started that.	D Tom ay d-yesmunzin aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2855667 (Amastan) & #10785532 (Amastan)
Tom stayed close.	Tom yeqqim yeqreb.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238727 (CK) & #9358668 (Yagurten)
Tom steals stuff.	Tom yettaker tiɣawsiwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244716 (CK) & #2868221 (Amastan)
Tom stopped Mary.	Tom yeḥbes Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238775 (CK) & #8278228 (Amastan)
Tom stopped Mary.	Tom yessebded Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238775 (CK) & #8278229 (Amastan)
Tom stopped here.	Tom yeḥbes da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238771 (CK) & #8789379 (Amastan)
Tom stopped here.	Tom yebded da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238771 (CK) & #8789380 (Amastan)
Tom surprised me.	Yessewhem-iyi Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238805 (CK) & #2872219 (Amastan)
Tom tempted Mary.	Tom iɣurr Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8355386 (CK) & #9444916 (Amastan)
Tom thanked Mary.	Tom yesnemmer Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549230 (CK) & #8278419 (Amastan)
Tom tickled Mary.	Tom yeskakkeḍ Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6735849 (Hybrid) & #9444888 (Amastan)
Tom took the bus.	Tom yeḍḍef asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7114373 (CM) & #8178243 (Amastan)
Tom took the job.	Tom yeḍḍef amkan-nni n uxeddim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141093 (CK) & #2316969 (Amastan)
Tom took the job.	Tom yeqbel amahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141093 (CK) & #8396349 (Amastan)
Tom took the job.	Tom yeqbel ansa-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141093 (CK) & #8794052 (Amastan)
Tom touched Mary.	Tom yennul Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10508942 (CK) & #10520797 (Amastan)
Tom tricked Mary.	Tom ikellex-as i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6704262 (CK) & #7823525 (Amastan)
Tom tripped Mary.	Tom yeqreḍ Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502684 (CK) & #10517642 (Amastan)
Tom trusted Mary.	Tom yella yetteg laman deg Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238831 (CK) & #8278275 (Amastan)
Tom trusted them.	Tom iga deg-sen laman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238833 (CK) & #8169755 (Amastan)
Tom trusted them.	Tom iga deg-sent laman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238833 (CK) & #8169756 (Amastan)
Tom turned right.	Tom yezzi ɣef uzelmaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238844 (CK) & #12771462 (Ussis)
Tom visited Mary.	Tom yerza ɣef Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2401212 (CK) & #2447813 (Amastan)
Tom walked alone.	Tom yedda i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1523545 (Spamster) & #7823636 (Amastan)
Tom walks slowly.	Tom itteddu s leɛqel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37199 (CK) & #1660838 (Amastan)
Tom wanted a car.	Tom yella yebɣa takeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416446 (CK) & #10520953 (Amastan)
Tom wanted a dog.	Tom yella yebɣa aydi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8455950 (CK) & #10520964 (Amastan)
Tom wanted a job.	Tom yella yebɣa amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011346 (CK) & #7582459 (Amastan)
Tom wanted a job.	Tom yella yeɣs amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011346 (CK) & #7582460 (Amastan)
Tom wanted money.	Tom yella yebɣa idrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011347 (CK) & #2557893 (Amastan)
Tom wanted money.	Tom yella yeɣs idrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011347 (CK) & #7576394 (Amastan)
Tom wanted pizza.	Tom yebɣa tapizza.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8584206 (CK) & #9341879 (Yagurten)
Tom wanted proof.	Tom yella yebɣa anza.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2867176 (Amastan) & #2867177 (Amastan)
Tom wanted proof.	Tom yella yeɣs anza.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2867176 (Amastan) & #7576483 (Amastan)
Tom wanted to go.	Tom yella yebɣa ad yeddu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499060 (CK) & #7579947 (Amastan)
Tom wanted to go.	Tom yella yeɣs ad yeddu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499060 (CK) & #7579948 (Amastan)
Tom wants a bath.	Tom yebɣa ad yeccucef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011348 (CK) & #8155734 (Amastan)
Tom wants a bath.	Tom yeɣs ad yeccucef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011348 (CK) & #8155735 (Amastan)
Tom wants a beer.	Tom yebɣa tabyirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3334037 (CK) & #3700340 (Amastan)
Tom wants a beer.	Tom yeɣs tabyirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3334037 (CK) & #7579944 (Amastan)
Tom wants a bike.	Tom yebɣa tasnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9986809 (CK) & #7845111 (Amastan)
Tom wants a kiss.	Tom yebɣa tasudint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867795 (CK) & #7579790 (Amastan)
Tom wants a kiss.	Tom yeɣs tasudint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867795 (CK) & #7579791 (Amastan)
Tom wants a pony.	Tom yebɣa apuni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011349 (CK) & #7579792 (Amastan)
Tom wants advice.	Tom yebɣa assemter.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011350 (CK) & #7576396 (Amastan)
Tom wants advice.	Tom yeɣs assemter.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011350 (CK) & #7576398 (Amastan)
Tom wants change.	Tom yebɣa abeddel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496501 (CK) & #7579758 (Amastan)
Tom wants change.	Tom yeɣs abeddel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496501 (CK) & #7579759 (Amastan)
Tom wants change.	Tom yebɣa anfal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496501 (CK) & #7579760 (Amastan)
Tom wants change.	Tom yeɣs anfal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496501 (CK) & #7579761 (Amastan)
Tom wants cheese.	Tom yebɣa takemmart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9188950 (CK) & #9341888 (Yagurten)
Tom wants it now.	Tom yebɣa-t imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011351 (CK) & #7579793 (Amastan)
Tom wants it now.	Tom yebɣa-tt imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011351 (CK) & #7579794 (Amastan)
Tom wants it now.	Tom yeɣs-it imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011351 (CK) & #7579795 (Amastan)
Tom wants it now.	Tom yeɣs-itt imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011351 (CK) & #7579796 (Amastan)
Tom wants to die.	Tom yebɣa ad yemmet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011352 (CK) & #7579797 (Amastan)
Tom wants to die.	Tom yeɣs ad yemmet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011352 (CK) & #7579798 (Amastan)
Tom wants to eat.	Tom yebɣa ad yečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8897171 (CK) & #9341920 (Yagurten)
Tom wants to run.	Tom yebɣa ad yazzel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011353 (CK) & #7579801 (Amastan)
Tom wants to run.	Tom yeɣs ad yazzel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011353 (CK) & #7579802 (Amastan)
Tom wants to win.	Tom yebɣa ad yerbeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502829 (CK) & #7845114 (Amastan)
Tom wants to win.	Tom yeɣs ad yerbeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502829 (CK) & #7845115 (Amastan)
Tom was abducted.	Tom yettwaxḍef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867779 (CK) & #7823561 (Amastan)
Tom was abducted.	Yettwaxḍef Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867779 (CK) & #7823562 (Amastan)
Tom was an actor.	Tom yella d asegbar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7114365 (CM) & #8070385 (Amastan)
Tom was arrested.	Tom yettwabeẓ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867771 (CK) & #2388331 (Amastan)
Tom was confused.	Tom ɛerqent-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140988 (CK) & #1733628 (Amastan)
Tom was executed.	Tom yettwasselkem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023987 (CK) & #7821330 (Amastan)
Tom was homesick.	Tom yejjem tamurt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140972 (CK) & #7826927 (Amastan)
Tom was murdered.	Tom yettwenɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839591 (CK) & #7823729 (Amastan)
Tom was outraged.	Tom iwet-it ujenniw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1532310 (Spamster) & #7751791 (Yagurten)
Tom was outraged.	Tom yenker-d uderdur-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1532310 (Spamster) & #7823721 (Amastan)
Tom was outraged.	Tom iwet-it ujenniw-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1532310 (Spamster) & #7826956 (Amastan)
Tom was outraged.	Tom yetterwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1532310 (Spamster) & #7826959 (Amastan)
Tom was punished.	Tom yettwaweddeb.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821322 (CK) & #8421073 (Amastan)
Tom was punished.	Yettwaweddeb Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821322 (CK) & #8795635 (Amastan)
Tom was sleeping.	Tom yella yeḍḍes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1531015 (Spamster) & #2371598 (Amastan)
Tom was sleeping.	Tom yella yeṭṭes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1531015 (Spamster) & #7823656 (Amastan)
Tom wasn't there.	Tom ur yelli ara din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240177 (CK) & #2851318 (Amastan)
Tom watched Mary.	Tom yella yettmuqqul Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240189 (CK) & #8278354 (Amastan)
Tom watches Mary.	Tom yettɛassa Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240194 (CK) & #10517516 (Amastan)
Tom went berserk.	Tom iwet-it ujenniw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1615202 (Spamster) & #7751791 (Yagurten)
Tom went berserk.	Tom yenker-d uderdur-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1615202 (Spamster) & #7823721 (Amastan)
Tom went bonkers.	Tom yesleb.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023916 (CK) & #1755675 (Amastan)
Tom went bonkers.	Tom yesṛuḥ leɛqel-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023916 (CK) & #2071294 (Amastan)
Tom went bonkers.	Yesleb Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023916 (CK) & #7821326 (Amastan)
Tom went fishing.	Tom yedda ad yegmer iselman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2006415 (CK) & #7835241 (Amastan)
Tom went to Mary.	Tom yedda ɣer Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8590032 (CK) & #10491829 (Amastan)
Tom went to jail.	Tom yudef ɣer tkurmut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549221 (CK) & #3355770 (Amastan)
Tom went to work.	Tom yedda ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9358874 (CK) & #2906167 (Amastan)
Tom will be back.	Ad d-yeqqel Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215628 (CK) & #8422838 (Amastan)
Tom will be fine.	Tom ad yili bxir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841436 (CK) & #7698847 (Yagurten)
Tom will be fine.	Tom ur t-yettaɣ wacemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841436 (CK) & #8418726 (Amastan)
Tom will be here.	Tom ad yili da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215633 (CK) & #8420732 (Amastan)
Tom will be here.	Da ara yili Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215633 (CK) & #8422842 (Amastan)
Tom will be next.	D Tom ara d-iḍefren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215635 (CK) & #8422845 (Amastan)
Tom will be over.	Ad d-yas Tom ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215637 (CK) & #8422847 (Amastan)
Tom will be over.	Ad d-yerzu Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215637 (CK) & #8422848 (Amastan)
Tom will be safe.	Tom ad yili deg tɣellist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215640 (CK) & #8422851 (Amastan)
Tom will find it.	Ad t-id-yaf Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397529 (CK) & #5808378 (Amastan)
Tom will find me.	Ad iyi-d-yaf Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215668 (CK) & #5808133 (Amastan)
Tom will find us.	Ad aɣ-d-yaf Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215673 (CK) & #5808139 (Amastan)
Tom will get one.	Tom ad d-yaɣ yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215682 (CK) & #9173139 (Yagurten)
Tom will help us.	Tom ad aɣ-yalel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215689 (CK) & #8360335 (Amastan)
Tom will help us.	Tom ad aɣ-iɛawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215689 (CK) & #8360336 (Amastan)
Tom will kill me.	Ad iyi-yenɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215696 (CK) & #7667842 (Yagurten)
Tom will like it.	Ad yeɛjeb Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2855995 (Amastan) & #2855997 (Amastan)
Tom will like it.	Ad teɛjeb Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2855995 (Amastan) & #2855998 (Amastan)
Tom will like me.	Ad as-εejbeɣ i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2701670 (CM) & #7675875 (Yagurten)
Tom will like me.	Ad εejbeɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2701670 (CM) & #7675876 (Yagurten)
Tom will like me.	Tom ad as-εejbeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2701670 (CM) & #7675877 (Yagurten)
Tom will like me.	Tom ad t-εejbeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2701670 (CM) & #7675879 (Yagurten)
Tom will like me.	Nekk ad as-εejbeɣ i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2701670 (CM) & #7675880 (Yagurten)
Tom will like me.	Nekk ad εejbeɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2701670 (CM) & #7675881 (Yagurten)
Tom will like me.	Ẓriɣ ad as-ɛejbeɣ i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2701670 (CM) & #8792282 (Amastan)
Tom will like me.	Ad as-gerẓeɣ i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2701670 (CM) & #8792283 (Amastan)
Tom will like me.	Ad gerẓeɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2701670 (CM) & #8792284 (Amastan)
Tom will like me.	Ẓriɣ ad as-gerẓeɣ i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2701670 (CM) & #8792285 (Amastan)
Tom will love it.	Ad yeɛjeb Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215702 (CK) & #2855997 (Amastan)
Tom will love it.	Ad yegreẓ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215702 (CK) & #8360358 (Amastan)
Tom will make do.	Tom ad isellek iɣef-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8795388 (Amastan) & #12523818 (Yagurten)
Tom will make it.	Tom ad isellek iɣef-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215705 (CK) & #2506730 (Amastan)
Tom will pay you.	Ad k-ixelleṣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440590 (CK) & #8167540 (Amastan)
Tom will pay you.	Ad kem-ixelleṣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440590 (CK) & #8167542 (Amastan)
Tom will pay you.	Ad ken-ixelleṣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440590 (CK) & #8167543 (Amastan)
Tom will pay you.	Ad kent-ixelleṣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440590 (CK) & #8167544 (Amastan)
Tom will respond.	Tom ad d-yerr.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203784 (CK) & #7832259 (Amastan)
Tom will save us.	Ad aɣ-d-yessukkes Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215722 (CK) & #8359987 (Amastan)
Tom will see you.	Ad k-iẓer Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215725 (CK) & #8167231 (Amastan)
Tom will see you.	Ad kem-iẓer Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215725 (CK) & #8167232 (Amastan)
Tom will see you.	Ad ken-iẓer Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215725 (CK) & #8167238 (Amastan)
Tom will see you.	Ad kent-iẓer Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215725 (CK) & #8167239 (Amastan)
Tom will sign it.	Tom ad t-yezmel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215727 (CK) & #9444518 (Amastan)
Tom will sign it.	Tom ad tt-yezmel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215727 (CK) & #9444519 (Amastan)
Tom will succeed.	Tom ad yerbeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203836 (CK) & #7832266 (Amastan)
Tom will sue you.	Ad k-icaṛeɛ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215732 (CK) & #8166254 (Amastan)
Tom will sue you.	Ad kem-icaṛeɛ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215732 (CK) & #8166255 (Amastan)
Tom will sue you.	Ad ken-icaṛeɛ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215732 (CK) & #8166256 (Amastan)
Tom will sue you.	Ad kent-icaṛeɛ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215732 (CK) & #8166257 (Amastan)
Tom will survive.	Tom ad yeslek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140860 (CK) & #7826919 (Amastan)
Tom will survive.	Tom ad yemneɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140860 (CK) & #7826920 (Amastan)
Tom will survive.	Tom ad yemmukkes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140860 (CK) & #7826921 (Amastan)
Tom will take it.	Ad t-yawey Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215734 (CK) & #2859547 (Amastan)
Tom will take it.	Ad tt-yawey Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215734 (CK) & #2859549 (Amastan)
Tom won an award.	Tom yerbeḥ-d arraz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5939662 (CK) & #9865610 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom won the race.	Tom yerbeḥ timsizzelt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682441 (Source_VOA) & #9444494 (Amastan)
Tom won't eat it.	Tom ur t-isett ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5251743 (CK) & #7611306 (Yagurten)
Tom wondered why.	Tom ur yelli ara yeẓra acuɣer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9986392 (CK) & #12974552 (Anseg)
Tom wore glasses.	Tom yeqqen tismaqqalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360535 (CK) & #8025019 (Amastan)
Tom wore glasses.	Tom yella yeqqen tismaqqalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360535 (CK) & #8025020 (Amastan)
Tom wore glasses.	Tom yella yetteqqen tismaqqalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360535 (CK) & #8025021 (Amastan)
Tom works slowly.	Tom ixeddem s leɛqel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1660837 (Amastan) & #1660836 (Amastan)
Tom works slowly.	Tom yettmahal s ulukkez.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1660837 (Amastan) & #11601624 (Amastan)
Tom works slowly.	Tom yettmahal s leɛqel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1660837 (Amastan) & #11601625 (Amastan)
Tom works slowly.	Tom yettmahal sullan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1660837 (Amastan) & #11601626 (Amastan)
Tom works slowly.	Tom ixeddem sullan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1660837 (Amastan) & #11601627 (Amastan)
Tom wouldn't eat.	Tom ur isett ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440583 (CK) & #7591405 (Yagurten)
Tom writes badly.	Tom ur yessin ara ad yaru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758017 (CM) & #9868683 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom writes books.	Tom yettaru idlisen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8355618 (CK) & #9289440 (Amastan)
Tom writes poems.	Tom yettaru isefra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6393065 (Hybrid) & #10527591 (Amastan)
Tom writes songs.	Tom yettaru tizlatin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8913504 (CK) & #10527602 (Amastan)
Tom wrote a book.	Tom yura-d adlis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7449075 (CK) & #8180988 (Amastan)
Tom's dehydrated.	Tom atan yeffud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107482 (CK) & #7831811 (Amastan)
Tom's distracted.	Tom atan yedha.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123508 (CK) & #7831819 (Amastan)
Tom's downstairs.	Tom atan ukessar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107493 (CK) & #7831718 (Amastan)
Tom's frightened.	Tom atan yexleɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107518 (CK) & #7831736 (Amastan)
Tom's headstrong.	Tom d uɣtis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107531 (CK) & #7831747 (Amastan)
Tom's illiterate.	Tom d aruskil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107545 (CK) & #7831916 (Amastan)
Tom's innovative.	Tom d asfaran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107552 (CK) & #7831756 (Amastan)
Tom's interested.	Tom atan yennekna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107554 (CK) & #7831758 (Amastan)
Tom's phone rang.	Yesserser usawal n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240279 (CK) & #8041834 (Amastan)
Tom's undefeated.	Tom wel yettwarni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107635 (CK) & #2854884 (Uyezjen)
Tom's unreliable.	Tom wel yettwimin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107639 (CK) & #2854889 (Uyezjen)
Tomatoes are red.	Aṭemṭam d azewwaɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10106812 (sundown) & #10338744 (Yagurten)
Tomatoes are red.	Ṭumaṭic d tazewwaɣt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10106812 (sundown) & #10338745 (Yagurten)
Try another door.	Arem tawwurt niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253790 (CK) & #5810802 (Amastan)
Try another door.	Ɛreḍ tawwurt niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253790 (CK) & #5810803 (Amastan)
Try it once more.	Ɛreḍ-itt tikkelt niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433593 (CK) & #1819311 (Amastan)
Try not to panic.	Ɛreḍ ur k-yetteffeɣ ara leɛqel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2812079 (Hybrid) & #7097926 (Amastan)
Try not to panic.	Ɛreḍ ur kem-yetteffeɣ ara leɛqel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2812079 (Hybrid) & #7097927 (Amastan)
Try not to panic.	Arem ur k-yetteffeɣ ara leɛqel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2812079 (Hybrid) & #7097928 (Amastan)
Try not to panic.	Arem ur kem-yetteffeɣ ara leɛqel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2812079 (Hybrid) & #7097929 (Amastan)
Try not to worry.	Ur ttaḍen aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2192555 (Hybrid) & #2192842 (Amastan)
Try not to worry.	Ur ttruẓu iɣef-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2192555 (Hybrid) & #2192845 (Amastan)
Try not to worry.	Ur ttruẓu iɣef-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2192555 (Hybrid) & #2192846 (Amastan)
Try not to worry.	Ur ttruẓut iɣfawen-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2192555 (Hybrid) & #2192847 (Amastan)
Try not to worry.	Ur ttruẓumt iɣfawen-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2192555 (Hybrid) & #2192848 (Amastan)
Try reading this.	Ɛreḍ ad teɣred aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253797 (CK) & #5772977 (Amastan)
Try reading this.	Arem ad teɣred aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253797 (CK) & #5772978 (Amastan)
Turn off the gas.	Ssexsi lgaz-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63744 (CK) & #1625580 (Amastan)
Turn right there.	Dewweṛ s ayeffus da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50853 (CM) & #9358422 (Yagurten)
Turn to the left.	Zzi s azelmaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243552 (CK) & #1722593 (Amastan)
Wait right there.	Ggan din swaswa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253858 (CK) & #12791414 (Ussis)
Was Tom in class?	Tom yella izerrew?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648645 (CK) & #9450455 (Yagurten)
Was Tom involved?	Yettekka Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244739 (CK) & #4100056 (Amastan)
Was Tom murdered?	Tom yettwenɣa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886830 (CK) & #7831650 (Amastan)
Was Tom sleeping?	Tom yella yeṭṭes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820776 (CK) & #9388874 (Aghsi_n_Unezruf)
Was Tom with you?	Yid-k ay yella Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892419 (CK) & #8166066 (Amastan)
Was Tom with you?	Yid-m ay yella Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892419 (CK) & #8166067 (Amastan)
Was Tom with you?	Yid-wen ay yella Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892419 (CK) & #8166068 (Amastan)
Was Tom with you?	Yid-went ay yella Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892419 (CK) & #8166069 (Amastan)
Was Tom with you?	Tom yella yid-k?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892419 (CK) & #8168205 (Amastan)
Was Tom with you?	Tom yella yid-m?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892419 (CK) & #8168206 (Amastan)
Was Tom with you?	Tom yella yid-wen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892419 (CK) & #8168207 (Amastan)
Was Tom with you?	Tom yella yid-went?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892419 (CK) & #8168208 (Amastan)
Was it your idea?	Tin d takti-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2298158 (Hybrid) & #7344088 (Amastan)
Was it your idea?	Tin d takti-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2298158 (Hybrid) & #7344089 (Amastan)
Was it your idea?	Tin d takti-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2298158 (Hybrid) & #7344092 (Amastan)
Was it your idea?	Tin d takti-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2298158 (Hybrid) & #7344094 (Amastan)
Was it your idea?	D kečč ay d-yefkan takti-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2298158 (Hybrid) & #7344095 (Amastan)
Was it your idea?	D kemm ay d-yefkan takti-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2298158 (Hybrid) & #7344096 (Amastan)
Was it your idea?	D kenwi ay d-yefkan takti-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2298158 (Hybrid) & #7344097 (Amastan)
Was it your idea?	D kennemti ay d-yefkan takti-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2298158 (Hybrid) & #7344098 (Amastan)
Watch me do this.	Mmuqqel-iyi mi ad xedmeɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10783002 (CK) & #12539898 (Yagurten)
Watch my fingers.	Mmuqqel iḍudan-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735972 (CK) & #8325599 (Yagurten)
Watch yourselves.	Ǧǧet tayetti i yiman‑nwem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107664 (CK) & #2854924 (Uyezjen)
Water the garden.	Ssew tibḥirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8080222 (CK) & #8711763 (Amastan)
Water the garden.	Sswet tibḥirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8080222 (CK) & #8711766 (Amastan)
Water the garden.	Sswem tibḥirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8080222 (CK) & #8711776 (Amastan)
Water the garden.	Sswemt tibḥirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8080222 (CK) & #8711778 (Amastan)
Water the plants.	Ssew imɣan-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268565 (CK) & #5777391 (Amastan)
Water the plants.	Ssway imɣan-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268565 (CK) & #5777392 (Amastan)
We accept checks.	Nqebbel icaken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #818300 (CM) & #9154710 (Yagurten)
We aim to please.	Nebɣa ad neɛjeb.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64665 (CK) & #1722603 (Amastan)
We all hated you.	Nella nekṛeh-ik akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3915622 (CK) & #9094902 (Amastan)
We all hated you.	Nella nekṛeh-ikem akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3915622 (CK) & #9094903 (Amastan)
We all hated you.	Nella nekṛeh-iken akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3915622 (CK) & #9094904 (Amastan)
We all hated you.	Nella nekṛeh-ikent akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3915622 (CK) & #9094905 (Amastan)
We all hated you.	Nella nukeḍ-ik akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3915622 (CK) & #9094906 (Amastan)
We all hated you.	Nella nukeḍ-ikem akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3915622 (CK) & #9094907 (Amastan)
We all hated you.	Nella nukeḍ-iken akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3915622 (CK) & #9094908 (Amastan)
We all hated you.	Nella nukeḍ-ikent akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3915622 (CK) & #9094909 (Amastan)
We all hated you.	Nella nekṛeh-ik akken ma nella.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3915622 (CK) & #9094911 (Amastan)
We all hated you.	Nella nekṛeh-ikem akken ma nella.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3915622 (CK) & #9094912 (Amastan)
We all hated you.	Nella nekṛeh-iken akken ma nella.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3915622 (CK) & #9094913 (Amastan)
We all hated you.	Nella nekṛeh-ikent akken ma nella.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3915622 (CK) & #9094914 (Amastan)
We all hated you.	Nella nukeḍ-ik akken ma nella.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3915622 (CK) & #9094915 (Amastan)
We all hated you.	Nella nukeḍ-ikem akken ma nella.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3915622 (CK) & #9094916 (Amastan)
We all hated you.	Nella nukeḍ-iken akken ma nella.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3915622 (CK) & #9094917 (Amastan)
We all hated you.	Nella nukeḍ-ikent akken ma nella.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3915622 (CK) & #9094918 (Amastan)
We all liked you.	Ilkell-nneɣ nella nettḥibbi-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3912790 (CK) & #12990789 (Talawaman)
We all need love.	Neḥwaj akk tayri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5797026 (Herobane) & #8076278 (Amastan)
We all need love.	Nesri akk tayri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5797026 (Herobane) & #8076279 (Amastan)
We ate leftovers.	Nečča tisigar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12100948 (CK) & #12876615 (Ussis)
We ate the pizza.	Nečča tapizza-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154685 (CK) & #10202637 (Yagurten)
We ate your food.	Nečča učči-inek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154684 (CK) & #10202635 (Yagurten)
We ate your food.	Nečča-ak učči-inek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154684 (CK) & #10202636 (Yagurten)
We came in third.	Newweḍ-d deg udeg wis kraḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312742 (CK) & #10212141 (Yagurten)
We came together.	Nusa-d kifkif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312704 (CK) & #10212136 (Yagurten)
We can all dream.	Ilkell-nneɣ nezmer ad nargu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498156 (CK) & #12990815 (Talawaman)
We can do better.	Nezmer ad neg xir n waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953566 (CK) & #12876459 (Ussis)
We can do better.	Nezmer ad neg xir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953566 (CK) & #12876460 (Ussis)
We can handle it.	Nezmer ad d-nelhu s waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312984 (CK) & #12876466 (Ussis)
We can leave now.	Nezmer ad nṛuḥ tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7538295 (CK) & #12652197 (Adda)
We can't eat now.	Ur nezmir ara ad nečč tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358127 (CK) & #12681981 (Adda)
We can't risk it.	Ur nezmir ara ad nqemmer fell-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954802 (CK) & #3543246 (Amastan)
We close at 2:30.	Nmeddel ɣef tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312559 (CK) & #8806369 (Amastan)
We close at 2:30.	Nmeddel ɣef tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312559 (CK) & #8806370 (Amastan)
We close at 2:30.	Nmeddel ɣef tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312559 (CK) & #8806371 (Amastan)
We considered it.	Nxemmem fell-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241056 (CK) & #2870677 (Amastan)
We considered it.	Nxemmem ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241056 (CK) & #2870678 (Amastan)
We demand action.	Nessutur tigawt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4530159 (CK) & #12670797 (Wassnen)
We did all right.	Bxir i nella.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312836 (CK) & #12990736 (Talawaman)
We did all right.	Nella ur aɣ-ixuṣṣ kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312836 (CK) & #12990737 (Talawaman)
We did all right.	Nella kra ur aɣ-ixuṣs.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312836 (CK) & #12990738 (Talawaman)
We disturbed him.	Ncewwel-it.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #416691 (CM) & #9154506 (Yagurten)
We eat out a lot.	Nsett ḥawli deg beṛṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12345845 (CK) & #12563590 (Talawaman)
We found it here.	Nufa-t-id da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553337 (CK) & #10220580 (Yagurten)
We had a bad day.	Nesεedda ass diri-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5418421 (CK) & #7550626 (Yagurten)
We had breakfast.	Necca imekli n tṣebḥit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241100 (CK) & #2870726 (Amastan)
We hate violence.	Nekṛeh takriḍt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1173627 (CK) & #2868216 (Amastan)
We have no money.	Ur ɣer-neɣ c ṣṣwared.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549213 (CK) & #8214421 (amrir)
We have no water.	Lac ɣer-neɣ aman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2843432 (CK) & #8439152 (mellalamellal)
We have pictures.	Nesɛa tugniwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241111 (CK) & #2870765 (Amastan)
We heard Tom cry.	Nesla i Tom yettru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9987023 (CK) & #10220891 (Yagurten)
We heard a noise.	Nesla i wahit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893794 (CK) & #10220887 (Yagurten)
We heard gunfire.	Nesla i rrṣaṣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241122 (CK) & #2870761 (Amastan)
We heard her cry.	Nesla i usuɣu-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308241 (CK) & #1722619 (Amastan)
We heard nothing.	Ur nesli i wacemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8588403 (maaster) & #10205950 (Yagurten)
We heard screams.	Nesla i yisuɣan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499287 (CK) & #10205948 (Yagurten)
We hid our faces.	Neffer udmawen-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8886508 (CK) & #10220021 (Yagurten)
We hid our faces.	Neffer udmawen-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8886508 (CK) & #10220022 (Yagurten)
We hit a sandbar.	Nwet yiwen n uɛekkur n yijdi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7782470 (Hybrid) & #12642562 (Wassnen)
We just finished.	Tur-a kan ayakka i nekfa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241128 (CK) & #9996844 (Adda)
We kept our word.	Neḍḍef deg wawal-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2292314 (Hybrid) & #7363587 (Amastan)
We kept our word.	Neḍḍef deg wawal-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2292314 (Hybrid) & #7363589 (Amastan)
We kept our word.	Nessaweḍ tameddit i wawal-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2292314 (Hybrid) & #7363590 (Amastan)
We kept our word.	Nessaweḍ tameddit i wawal-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2292314 (Hybrid) & #7363591 (Amastan)
We left by train.	Nedda s tmacint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2395 (Zifre) & #3588239 (Amastan)
We left together.	Nedda akken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911904 (Spamster) & #4539555 (Amastan)
We left together.	Neffeɣ akken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911904 (Spamster) & #4539556 (Amastan)
We left together.	Akken ay nedda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911904 (Spamster) & #4539557 (Amastan)
We left together.	Akken ay neffeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911904 (Spamster) & #4539558 (Amastan)
We like children.	Nḥemmel arrac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247759 (CK) & #8187639 (Tagelda)
We like it a lot.	Yeɛǧeb-aɣ ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132579 (CK) & #12566224 (Talawaman)
We live in peace.	Nedder deg talwit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249344 (CM) & #1628751 (Amastan)
We lost by a lot.	Nexṣer s ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9180247 (CK) & #12571649 (Talawaman)
We lost the game.	Nexṣer timlilit-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248786 (CK) & #1722624 (Amastan)
We made mistakes.	Nga tuccḍiwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241156 (CK) & #2868648 (Amastan)
We met in Boston.	Nemyussan deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648639 (CK) & #9373805 (Amastan)
We met in Boston.	Nemlal deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648639 (CK) & #9373806 (Amastan)
We met on Sunday.	Nemlal ass n lḥedd.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #384102 (Swift) & #8259862 (Amastan)
We met on Sunday.	Nemlal ass n usamas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #384102 (Swift) & #8259863 (Amastan)
We must find Tom.	Yessefk ad d-naf Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178475 (CK) & #5808259 (Amastan)
We must fix this.	Yessefk ad nṣeggem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1637151 (Spamster) & #1754938 (Amastan)
We must work now.	Yessefk ad nmahel imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178400 (CK) & #8481324 (Amastan)
We must work now.	Imir-a, yessefk ad nmahel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178400 (CK) & #8481326 (Amastan)
We need a doctor.	Neḥwaj imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648638 (CK) & #7846504 (Amastan)
We need a doctor.	Nesri imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648638 (CK) & #7846505 (Amastan)
We need a ladder.	Neḥwaj isili.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648637 (CK) & #8065097 (Amastan)
We need a ladder.	Nesri isili.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648637 (CK) & #8065098 (Amastan)
We need somebody.	Neḥwaj kra n yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241423 (CK) & #2868647 (Amastan)
We need your key.	Neḥwaj tasarut-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648628 (CK) & #10465547 (Amastan)
We play baseball.	Netturar abizbul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1126779 (CK) & #5730777 (Amastan)
We ran after Tom.	Nuzzel deffir Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9994215 (CK) & #10218615 (Yagurten)
We rarely go out.	Drus anda i netteffeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2454141 (Hybrid) & #12642098 (Wassnen)
We sang for them.	Necna-asen i nitni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7998618 (raggione) & #10220257 (Yagurten)
We sang for them.	Necna-asent i nitenti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7998618 (raggione) & #10220258 (Yagurten)
We sang with Tom.	Necna d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9993711 (CK) & #10220261 (Yagurten)
We saw her dance.	Neẓra-tt tceḍḍeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249287 (CK) & #1722642 (Amastan)
We saw something.	Neẓra kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241440 (CK) & #2868646 (Amastan)
We skied all day.	Neccegfel kra yella wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7782495 (Hybrid) & #12642566 (Wassnen)
We slept all day.	Neṭṭes kra yekka wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5820633 (OsoHombre) & #10214977 (Yagurten)
We stayed inside.	Neqqim sdaxel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241454 (CK) & #10219848 (Yagurten)
We want a lawyer.	Nebɣa abugaṭu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592115 (shekitten) & #1998104 (Amastan)
We want to leave.	Nebɣa ad neddu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011356 (CK) & #2704342 (Amastan)
We went shopping.	Nedda ad d-neqḍu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241477 (CK) & #12642601 (Wassnen)
We were partying.	Nella netteg tameɣra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241502 (CK) & #12791868 (Ussis)
We were studying.	Nella nzerrew.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7290646 (shekitten) & #2931143 (Amastan)
We were tortured.	Nettwaɛetteb.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11287716 (Agestur) & #2919442 (Amastan)
We work together.	Nxeddem ddukkli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893672 (CK) & #5727867 (Amastan)
We work together.	Nettmahal ddukkli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893672 (CK) & #5727868 (Amastan)
We wrote to them.	Nura-asen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8202202 (Objectivesea) & #10202485 (Yagurten)
We wrote to them.	Nura-asent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8202202 (Objectivesea) & #10202486 (Yagurten)
We'll be friends.	Ad neqqel d imeddukal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241541 (CK) & #8422891 (Amastan)
We'll be friends.	Ad neqqel d timeddukal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241541 (CK) & #8422892 (Amastan)
We'll be friends.	Ad neqqel d imidiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241541 (CK) & #8422893 (Amastan)
We'll be friends.	Ad neqqel d timidiwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241541 (CK) & #8422894 (Amastan)
We'll be rescued.	Ad d-nettwassukkes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241550 (CK) & #8422905 (Amastan)
We'll be waiting.	Ad neṛju.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1871770 (Spamster) & #4614825 (Amastan)
We'll be working.	Ad nili nettmahal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241553 (CK) & #8420798 (Amastan)
We'll discuss it.	Ad nqeṣṣer fell-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241568 (CK) & #2868638 (Amastan)
We'll find a way.	Ad d-naf amek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3311971 (CK) & #5808907 (Amastan)
We'll find a way.	Ad d-naf abrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3311971 (CK) & #5808908 (Amastan)
We'll follow Tom.	Ad neḍfer Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240316 (CK) & #2870230 (Amastan)
We'll follow you.	Ad k-neḍfer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241582 (CK) & #2868597 (Amastan)
We'll follow you.	Ad kem-neḍfer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241582 (CK) & #2868598 (Amastan)
We'll follow you.	Ad ken-neḍfer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241582 (CK) & #2868600 (Amastan)
We'll follow you.	Ad kent-neḍfer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241582 (CK) & #2868601 (Amastan)
We'll go on foot.	Ad neddu ɣef uḍar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6790865 (shekitten) & #7101434 (Amastan)
We'll hold hands.	Ad nemyuṭṭaf ifasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9694788 (Nuel) & #11583208 (Amastan)
We'll notify Tom.	Ad as-nini i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240319 (CK) & #2870260 (Amastan)
We'll notify Tom.	Ad as-nɛeyyen i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240319 (CK) & #2870625 (Amastan)
We'll work on it.	Ad nmahel fell-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549204 (CK) & #8483738 (Amastan)
We're a bit busy.	Nesɛa azuḥ n ccɣel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9145633 (CK) & #12589416 (Talawaman)
We're a bit busy.	Aql-aɣ necɣel azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9145633 (CK) & #12589417 (Talawaman)
We're all adults.	Aql-aɣ akk d imengaḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5158743 (CK) & #9836800 (Aghsi_n_Unezruf)
We're alone here.	Aql-aneɣ weḥd-neɣ da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240810 (CK) & #7742798 (Yagurten)
We're astonished.	Newhem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202585 (CK) & #2910456 (Amastan)
We're being used.	La aɣ-sseqdacen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240802 (CK) & #8420776 (Amastan)
We're being used.	Aql-aɣ la nettwasseqdac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240802 (CK) & #8420777 (Amastan)
We're biologists.	Nekkni d imesnudren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9132011 (CK) & #9210642 (Yagurten)
We're exercising.	Aql-aɣ netteg addal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203667 (CK) & #11377363 (Amastan)
We're going home.	Ad nuɣal ɣer taddart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #430024 (witbrock) & #12887512 (Ussis)
We're good at it.	Nekkni nelha deg waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5008951 (CK) & #7742795 (Yagurten)
We're not active.	Nekkni maci d urmiden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5158744 (CK) & #12670934 (Wassnen)
We're not active.	Nekkenti maci d turmidin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5158744 (CK) & #12670935 (Wassnen)
We're not active.	Ur nelli ara d urmiden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5158744 (CK) & #12670941 (Wassnen)
We're not active.	Ur nelli ara d turmidin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5158744 (CK) & #12670943 (Wassnen)
We're not afraid.	Ur nugad ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240612 (CK) & #13423945 (sad15)
We're not buying.	Ur d-nessaɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240747 (CK) & #8233038 (Amastan)
We're not eating.	Ur la nsett ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240617 (CK) & #7591406 (Yagurten)
We're professors.	Nekkni d iselmaden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241001 (CK) & #3355886 (Amastan)
We're professors.	Nekkenti d tiselmadin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241001 (CK) & #3355887 (Amastan)
We've done a lot.	Ḥawli i nexdem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5158692 (CK) & #12581173 (Talawaman)
We've met before.	Nemlal uqbel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2207258 (Hybrid) & #12642094 (Wassnen)
We've missed you.	Nejjem-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241692 (CK) & #2859322 (Amastan)
We've missed you.	Nejjem-ikem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241692 (CK) & #2859323 (Amastan)
We've missed you.	Nejjem-iken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241692 (CK) & #2859325 (Amastan)
We've missed you.	Nejjem-ikent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241692 (CK) & #2859326 (Amastan)
We've stopped it.	Neḥbes-it.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241700 (CK) & #2859379 (Amastan)
We've stopped it.	Neḥbes-itt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241700 (CK) & #2859380 (Amastan)
We've tried that.	Neɛreḍ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241703 (CK) & #2868526 (Amastan)
Were you at work?	Deg umahil ay tellid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7465363 (deniko) & #8474234 (Amastan)
Were you at work?	Deg umahil ay tellam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7465363 (deniko) & #8474235 (Amastan)
Were you at work?	Deg umahil ay tellamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7465363 (deniko) & #8474236 (Amastan)
Were you careful?	Tḥudred?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392924 (CK) & #11404073 (Amastan)
Were you careful?	Tḥudreḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392924 (CK) & #11404074 (Amastan)
Were you careful?	Tḥudrem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392924 (CK) & #11404075 (Amastan)
Were you careful?	Tḥudremt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392924 (CK) & #11404076 (Amastan)
Were you careful?	Tellid tettḥadared?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392924 (CK) & #11404077 (Amastan)
Were you careful?	Telliḍ tettḥadareḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392924 (CK) & #11404078 (Amastan)
Were you careful?	Tellam tettḥadarem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392924 (CK) & #11404080 (Amastan)
Were you careful?	Tellamt tettḥadaremt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392924 (CK) & #11404081 (Amastan)
Were you careful?	Tellid d amḥadri?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392924 (CK) & #11404082 (Amastan)
Were you careful?	Telliḍ d tamḥadrit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392924 (CK) & #11404083 (Amastan)
Were you careful?	Tellam d imḥadriyen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392924 (CK) & #11404084 (Amastan)
Were you careful?	Tellamt d timḥadriyin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392924 (CK) & #11404085 (Amastan)
Were you injured?	Tettwajerḥed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254505 (CK) & #11399716 (Amastan)
Were you injured?	Tettwajerḥeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254505 (CK) & #11399717 (Amastan)
Were you injured?	Tettwajerḥem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254505 (CK) & #11399718 (Amastan)
Were you injured?	Tettwajerḥemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254505 (CK) & #11399719 (Amastan)
Were you injured?	Tettwassagsed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254505 (CK) & #11399720 (Amastan)
Were you injured?	Tettwassagseḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254505 (CK) & #11399721 (Amastan)
Were you injured?	Tettwassagsem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254505 (CK) & #11399722 (Amastan)
Were you injured?	Tettwassagsemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254505 (CK) & #11399723 (Amastan)
Were you injured?	Tellid tjerḥed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254505 (CK) & #11399724 (Amastan)
Were you injured?	Telliḍ tjerḥeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254505 (CK) & #11399726 (Amastan)
Were you injured?	Tellam tjerḥem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254505 (CK) & #11399728 (Amastan)
Were you injured?	Tellamt tjerḥemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254505 (CK) & #11399729 (Amastan)
Were you injured?	Tellid tugsed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254505 (CK) & #11399731 (Amastan)
Were you injured?	Telliḍ tugseḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254505 (CK) & #11399732 (Amastan)
Were you injured?	Tellam tugsem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254505 (CK) & #11399733 (Amastan)
Were you injured?	Tellamt tugsemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254505 (CK) & #11399734 (Amastan)
Were you invited?	Tettwaɛerḍed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254506 (CK) & #11399736 (Amastan)
Were you invited?	Tettwaɛerḍeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254506 (CK) & #11399737 (Amastan)
Were you invited?	Tettwaɛerḍem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254506 (CK) & #11399738 (Amastan)
Were you invited?	Tettwaɛerḍemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254506 (CK) & #11399739 (Amastan)
Were you jealous?	Tusmed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392923 (CK) & #11399541 (Amastan)
Were you jealous?	Tusmeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392923 (CK) & #11399542 (Amastan)
Were you jealous?	Tusmem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392923 (CK) & #11399544 (Amastan)
Were you jealous?	Tusmemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392923 (CK) & #11399545 (Amastan)
Were you jealous?	Tellid tusmed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392923 (CK) & #11404068 (Amastan)
Were you jealous?	Telliḍ tusmeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392923 (CK) & #11404069 (Amastan)
Were you jealous?	Tellam tusmem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392923 (CK) & #11404070 (Amastan)
Were you jealous?	Tellamt tusmemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392923 (CK) & #11404072 (Amastan)
Were you naughty?	Tellid tjehled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392922 (CK) & #11404051 (Amastan)
Were you naughty?	Telliḍ tjehleḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392922 (CK) & #11404052 (Amastan)
Were you naughty?	Tellam tjehlem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392922 (CK) & #11404053 (Amastan)
Were you naughty?	Tellamt tjehlemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392922 (CK) & #11404054 (Amastan)
Were you naughty?	Tellid tesmussused?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392922 (CK) & #11404055 (Amastan)
Were you naughty?	Telliḍ tesmussuseḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392922 (CK) & #11404056 (Amastan)
Were you naughty?	Tellam tesmussusem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392922 (CK) & #11404057 (Amastan)
Were you naughty?	Tellamt tesmussusemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392922 (CK) & #11404058 (Amastan)
Were you peeking?	Tellid tesqiqqiced?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10681256 (AlanF_US) & #11088180 (Amastan)
Were you peeking?	Telliḍ tesqiqqiceḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10681256 (AlanF_US) & #11088181 (Amastan)
Were you peeking?	Tellam tesqiqqicem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10681256 (AlanF_US) & #11088182 (Amastan)
Were you peeking?	Tellamt tesqiqqicemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10681256 (AlanF_US) & #11088183 (Amastan)
Were you serious?	Tellid d amaglay?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392920 (CK) & #11404030 (Amastan)
Were you serious?	Telliḍ d amaglay?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392920 (CK) & #11404031 (Amastan)
Were you serious?	Tellid d tamaglayt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392920 (CK) & #11404032 (Amastan)
Were you serious?	Telliḍ d tamaglayt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392920 (CK) & #11404033 (Amastan)
Were you serious?	Tellam d imaglayen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392920 (CK) & #11404034 (Amastan)
Were you serious?	Tellamt d timaglayin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392920 (CK) & #11404035 (Amastan)
Were you serious?	Tellid tessawaled s tmaglit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392920 (CK) & #11404037 (Amastan)
Were you serious?	Telliḍ tessawaleḍ s tmaglit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392920 (CK) & #11404038 (Amastan)
Were you serious?	Tellam tessawalem s tmaglit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392920 (CK) & #11404040 (Amastan)
Were you serious?	Tellamt tessawalemt s tmaglit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392920 (CK) & #11404041 (Amastan)
Were you sincere?	Tellid d uẓẓil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392919 (CK) & #11404007 (Amastan)
Were you sincere?	Telliḍ d uẓẓil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392919 (CK) & #11404008 (Amastan)
Were you sincere?	Tellid d tuẓẓilt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392919 (CK) & #11404009 (Amastan)
Were you sincere?	Telliḍ d tuẓẓilt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392919 (CK) & #11404010 (Amastan)
Were you sincere?	Tellam d uẓẓilen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392919 (CK) & #11404012 (Amastan)
Were you sincere?	Tellamt d tuẓẓilin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392919 (CK) & #11404013 (Amastan)
Were you unhappy?	Ur ak-yeɛjib ara lḥal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3384588 (CK) & #11403990 (Amastan)
Were you unhappy?	Ur am-yeɛjib ara lḥal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3384588 (CK) & #11403991 (Amastan)
Were you unhappy?	Ur awen-yeɛjib ara lḥal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3384588 (CK) & #11403992 (Amastan)
Were you unhappy?	Ur awent-yeɛjib ara lḥal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3384588 (CK) & #11403993 (Amastan)
Were you unhappy?	Ur ak-yegriẓ ara lḥal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3384588 (CK) & #11403994 (Amastan)
Were you unhappy?	Ur am-yegriẓ ara lḥal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3384588 (CK) & #11403995 (Amastan)
Were you unhappy?	Ur awen-yegriẓ ara lḥal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3384588 (CK) & #11403996 (Amastan)
Were you unhappy?	Ur awent-yegriẓ ara lḥal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3384588 (CK) & #11403997 (Amastan)
Were you unhappy?	Ur am-teɛjib ara tegnit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3384588 (CK) & #11403999 (Amastan)
Were you unhappy?	Ur ak-teɛjib ara tegnit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3384588 (CK) & #11404000 (Amastan)
Were you unhappy?	Ur awen-teɛjib ara tegnit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3384588 (CK) & #11404001 (Amastan)
Were you unhappy?	Ur awent-teɛjib ara tegnit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3384588 (CK) & #11404002 (Amastan)
Were you unhappy?	Ur ak-tegriẓ ara tegnit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3384588 (CK) & #11404003 (Amastan)
Were you unhappy?	Ur am-tegriẓ ara tegnit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3384588 (CK) & #11404004 (Amastan)
Were you unhappy?	Ur awen-tegriẓ ara tegnit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3384588 (CK) & #11404005 (Amastan)
Were you unhappy?	Ur awent-tegriẓ ara tegnit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3384588 (CK) & #11404006 (Amastan)
Were you worried?	Tellid teɣɣilfed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254516 (CK) & #11399878 (Amastan)
Were you worried?	Telliḍ teɣɣilfeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254516 (CK) & #11399879 (Amastan)
Were you worried?	Tellam teɣɣilfem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254516 (CK) & #11399881 (Amastan)
Were you worried?	Tellamt teɣɣilfemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254516 (CK) & #11399882 (Amastan)
What a bad actor!	I diri-t usegbar-nni!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12078055 (CK) & #12671159 (Wassnen)
What a good idea!	Ay tgerrez tekti-a!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24961 (adjusting) & #7069854 (Amastan)
What a good idea!	Ay telha tekti-a!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24961 (adjusting) & #7069855 (Amastan)
What an ugly dog!	Ay yecmet uydi-a!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6954760 (CK) & #7567958 (Amastan)
What an ugly dog!	Ay tecmet teydit-a!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6954760 (CK) & #7567959 (Amastan)
What can be done?	D acu ay izemren ad yettweg?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1737465 (Spamster) & #8422753 (Amastan)
What can you see?	D acu ay la tettwalid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892503 (CK) & #7362272 (Amastan)
What can you see?	D acu ay la tettwalim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892503 (CK) & #7362278 (Amastan)
What can you see?	D acu ay la tettwalimt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892503 (CK) & #7362280 (Amastan)
What can you see?	D acu ay tzemred ad t-twalid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892503 (CK) & #8152709 (Amastan)
What can you see?	D acu ay tzemrem ad t-twalim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892503 (CK) & #8152710 (Amastan)
What can you see?	D acu ay tzemremt ad t-twalimt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892503 (CK) & #8152711 (Amastan)
What caused that?	D acu ay d tasebba n waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254547 (CK) & #2872014 (Amastan)
What caused that?	D acu ay d-igan aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254547 (CK) & #2872015 (Amastan)
What causes acne?	D acu i d-ittgen azendur?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10685599 (CK) & #12670247 (Wassnen)
What causes acne?	D acu-tt tmentilt n uzendur?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10685599 (CK) & #12670248 (Wassnen)
What causes acne?	D acu i d-yesmentilen azendur?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10685599 (CK) & #12670250 (Wassnen)
What causes that?	D acu ay d tasebba n waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254549 (CK) & #2872014 (Amastan)
What causes that?	D acu ay d-yettgen aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254549 (CK) & #2872016 (Amastan)
What causes this?	D acu ay d tasebba n waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254550 (CK) & #2872014 (Amastan)
What causes this?	D acu ay d-yettgen aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254550 (CK) & #2872016 (Amastan)
What did she say?	D acu ay d-tenna?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #461204 (CK) & #1722662 (Amastan)
What did you buy?	D acu ay d-tesɣiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24674 (CK) & #1630987 (Amastan)
What did you buy?	Batta i tesɣid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24674 (CK) & #2859448 (Uyezjen)
What did you eat?	D acu ay teččid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830499 (CK) & #8233340 (Amastan)
What did you eat?	D acu ay teččam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830499 (CK) & #8233341 (Amastan)
What did you eat?	D acu ay teččamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830499 (CK) & #8233342 (Amastan)
What did you get?	D acu ay k-id-iṣaḥen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3365381 (CK) & #8233517 (Amastan)
What did you get?	D acu ay kem-id-iṣaḥen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3365381 (CK) & #8233518 (Amastan)
What did you get?	D acu ay kent-id-iṣaḥen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3365381 (CK) & #8233521 (Amastan)
What did you get?	D acu ay ken-id-iṣaḥen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3365381 (CK) & #8235465 (Amastan)
What did you hit?	D acu ay tḥuzad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886781 (CK) & #8233558 (Amastan)
What did you hit?	D acu ay tḥuzam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886781 (CK) & #8233559 (Amastan)
What did you hit?	D acu ay tḥuzamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886781 (CK) & #8233560 (Amastan)
What did you say?	D acu ay la d-tenniḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433423 (CK) & #1622635 (Amastan)
What did you say?	D acu i d-tenniḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433423 (CK) & #3675281 (Juba)
What did you see?	D acu ay twalad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886778 (CK) & #2001209 (Amastan)
What did you see?	D acu ay twalaḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886778 (CK) & #2001210 (Amastan)
What did you see?	D acu ay twalam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886778 (CK) & #2001211 (Amastan)
What did you see?	D acu ay twalamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886778 (CK) & #2001212 (Amastan)
What did you win?	D acu ay d-trebḥed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6558839 (Hybrid) & #7336728 (Amastan)
What did you win?	D acu ay d-trebḥem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6558839 (Hybrid) & #7336730 (Amastan)
What did you win?	D acu ay d-trebḥemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6558839 (Hybrid) & #7336731 (Amastan)
What do bees eat?	D acu i settent tzizwa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5165842 (Adelpa) & #7591475 (Yagurten)
What do you have?	D acu ay tesɛiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69589 (CK) & #1722681 (Amastan)
What do you hear?	D acu umi la tselled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273922 (CK) & #8153217 (Amastan)
What do you hear?	D acu umi la tsellem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273922 (CK) & #8153218 (Amastan)
What do you hear?	D acu umi la tsellemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273922 (CK) & #8153219 (Amastan)
What do you make?	D acu ay tettgeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #511884 (CK) & #1759864 (Amastan)
What do you mean?	D acu ay d-tqesdeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24706 (CK) & #1606183 (Amastan)
What do you mean?	D acu ay tebɣiḍ ad d-tiniḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24706 (CK) & #1625728 (Amastan)
What do you mean?	Batta tqeṣded?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24706 (CK) & #2859653 (Uyezjen)
What do you mean?	Batta teɛnid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24706 (CK) & #2859655 (Uyezjen)
What do you mean?	Batta texsed ad tinid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24706 (CK) & #2859656 (Uyezjen)
What do you need?	D acu ay teḥwajeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464546 (lukaszpp) & #1720426 (Amastan)
What do you want?	D acu i tebɣiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1622 (CK) & #9377881 (Yagurten)
What do you want?	D acu i tebɣiḍ εni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1622 (CK) & #9377884 (Yagurten)
What does he say?	D acu i d-yeqqaṛ ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #914025 (Jane_Austen) & #3675292 (Juba)
What does she do?	D acu ay tetteg?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311873 (CK) & #1722670 (Amastan)
What is all that?	Acu-t waya ilkell?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892601 (CK) & #12986104 (Talawaman)
What is all this?	Acu-t waya ilkell?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886730 (CK) & #12986104 (Talawaman)
What is going on?	D acu akka ay la iḍerrun?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25158 (CK) & #1755759 (Amastan)
What is his name?	Isem-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287637 (CK) & #1722687 (Amastan)
What is she like?	Amek ay tga?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311820 (CK) & #1722690 (Amastan)
What is the news?	D acu n yisali yellan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25058 (CK) & #1722693 (Amastan)
What might it be?	D acu i yezmer ad yili?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758049 (CM) & #10368656 (Yagurten)
What rank is Tom?	D acu-t usellun n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9183154 (CK) & #10333875 (Yagurten)
What rotten luck!	Akken d tawenza tameɛfunt!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732144 (CK) & #12792224 (Ussis)
What stopped Tom?	D acu ay iḥebsen Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2872038 (Amastan) & #2872039 (Amastan)
What stopped Tom?	D acu ay yeḍḍfen Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2872038 (Amastan) & #2872040 (Amastan)
What stopped you?	D acu ay k-iḥebsen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254561 (CK) & #2872021 (Amastan)
What stopped you?	D acu ay kem-iḥebsen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254561 (CK) & #2872022 (Amastan)
What stopped you?	D acu ay ken-iḥebsen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254561 (CK) & #2872023 (Amastan)
What stopped you?	D acu ay kent-iḥebsen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254561 (CK) & #2872024 (Amastan)
What stopped you?	D acu ay k-yeḍḍfen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254561 (CK) & #2872025 (Amastan)
What stopped you?	D acu ay kem-yeḍḍfen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254561 (CK) & #2872026 (Amastan)
What stopped you?	D acu ay ken-yeḍḍfen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254561 (CK) & #2872027 (Amastan)
What stopped you?	D acu ay kent-yeḍḍfen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254561 (CK) & #2872028 (Amastan)
What will we eat?	D acu ara nečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3217054 (Dreamk33) & #8224758 (Amastan)
What woke you up?	D acu ay k-id-yessakin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16268 (CK) & #1610380 (Amastan)
What's happening?	D acu ay la iḍerrun?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38931 (CK) & #1674011 (Amastan)
What's in Boston?	D acu ay yellan deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6713591 (Eccles17) & #9374227 (Amastan)
What's in Boston?	D acu ay illan deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6713591 (Eccles17) & #9374228 (Amastan)
What's left over?	D acu ay d-yeggran?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2796942 (sharptoothed) & #4539702 (Amastan)
What's left over?	D acu ay d-yeqqimen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2796942 (sharptoothed) & #4539703 (Amastan)
What's the cause?	D acu-tt tsebba n waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25111 (CK) & #1626446 (Amastan)
What's the cause?	D acu-tt ssebba n waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25111 (CK) & #4110500 (Amastan)
What's wrong now?	I tura, d acu-t n wugur illan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3365376 (CK) & #12651822 (Adda)
What's your name?	Isem-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #408293 (CK) & #1722696 (Amastan)
What's your name?	Isem-ik?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #408293 (CK) & #1760254 (Amastan)
What's your name?	Matta isem-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #408293 (CK) & #10001660 (hakim1bal)
What's your size?	Acḥal ay tettlusuḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2234183 (CK) & #1752979 (Amastan)
Whatever you say.	Akken tebɣiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70988 (CK) & #1753026 (Amastan)
Whatever you say.	Akken i ak-yehwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70988 (CK) & #10368882 (Yagurten)
When are you off?	Melmi ara tedduḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65997 (CK) & #1696342 (Amastan)
When can I begin?	Ayweq zemreɣ ad bduɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11642603 (sundown) & #12924609 (Talawaman)
When can I start?	Ayweq i zemreɣ ad bduɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11642602 (sundown) & #12924608 (Talawaman)
When can we meet?	Ayweq i nezmer ad nemlil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8071247 (CK) & #12922395 (Talawaman)
When can we move?	Ayweq i nezmer ad ngiǧǧ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5341025 (Amittai) & #12922285 (Talawaman)
When can we talk?	Ayweq i nezmer ad nehdeṛ ɛni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9173829 (DJ_Saidez) & #12980928 (Talawaman)
When did Tom die?	Ayweq i yemmut Tom ɛni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648618 (CK) & #12950437 (Talawaman)
When did they go?	Ayweq i ṛuḥen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553312 (CK) & #12922189 (Talawaman)
When did we meet?	Ayweq i nemlal ɛni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758046 (CM) & #12957489 (Talawaman)
When did we meet?	Ayweq i nemyager ɛni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758046 (CM) & #12957491 (Talawaman)
When did you eat?	Melmi teččiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274772 (CK) & #7591517 (Yagurten)
When do we begin?	Ayweq ad nebdu ɛni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648617 (CK) & #12950436 (Talawaman)
When do we start?	Ayweq ad nebdu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886657 (CK) & #12922193 (Talawaman)
When do you meet?	Melmi ay tettemlilim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9462219 (DJ_Saidez) & #10369807 (Amastan)
When do you meet?	Melmi ay tettemlilimt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9462219 (DJ_Saidez) & #10369808 (Amastan)
When do you open?	Ayweq i tettellim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10646963 (CK) & #12957518 (Talawaman)
When do you pray?	Ayweq i tettẓallaḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12125658 (carlosalberto) & #12924634 (Talawaman)
When do you shop?	Ayweq i d-tqeṭṭuḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498092 (CK) & #12922238 (Talawaman)
When do you stop?	Ayweq i tḥebbseḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11177948 (carlosalberto) & #12924602 (Talawaman)
When do you work?	Melmi ay txeddmeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65981 (CK) & #1722729 (Amastan)
When do you work?	Melmi ay tettmahaled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65981 (CK) & #5727749 (Amastan)
When does it end?	Melmi ara ifak?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66007 (CK) & #1722723 (Amastan)
When is Tom busy?	Ayweq i yettili Tom yecɣel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7866059 (CK) & #12922385 (Talawaman)
When is the test?	Ayweq i d akayad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2701474 (CM) & #12950439 (Talawaman)
When shall we go?	Melmi ara neddu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66022 (CM) & #1772803 (Amastan)
When will it end?	Ayweq ad ifak waya ɛni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892742 (CK) & #12980892 (Talawaman)
When will we eat?	Ayweq ad nečč ɛni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8978485 (CK) & #12980924 (Talawaman)
When will you go?	Ayweq ad tṛuḥem ɛni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892753 (CK) & #12980901 (Talawaman)
When's Halloween?	Ayweq i d Halloween?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10123513 (deltadave) & #12922157 (Talawaman)
When's the party?	Ayweq i d tameɣra ɛni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6196095 (CK) & #12957496 (Talawaman)
Where can I park?	Anda ay zemreɣ ad sɣersreɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38082 (CK) & #1722741 (Amastan)
Where did you go?	Sanda ay teddid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140034 (CK) & #3544012 (Amastan)
Where did you go?	Sanda ay teddam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140034 (CK) & #7485171 (Amastan)
Where did you go?	Sanda ay teddamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140034 (CK) & #7485174 (Amastan)
Where do I sleep?	Anda ara ṭṭseɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2412669 (CK) & #7988818 (Yagurten)
Where is my belt?	Anida-tt tɣeggaḍt-iw?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6842994 (Eccles17) & #8187404 (Tagelda)
Where is my comb?	Anda tella temceḍt-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3795266 (popball) & #7536906 (Yagurten)
Where is my seat?	Anda-tt tesɣimt-iw?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251304 (CK) & #8325701 (Yagurten)
Where is the bus?	Anda yella usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1103023 (jamessilver) & #8038388 (Amastan)
Where will we go?	Mani ad nṛuḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892825 (CK) & #9970911 (Awras)
Where's everyone?	Anda ddan akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886603 (CK) & #2551300 (Amastan)
Where's everyone?	Anda akka ay ddan akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886603 (CK) & #2551301 (Amastan)
Where's my money?	Anda llan yidrimen-iw?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1820312 (Spamster) & #7973590 (Yagurten)
Where's my phone?	Anda yella usawal-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886600 (CK) & #8041830 (Amastan)
Where's my plate?	Anda-t uḍebsi-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9483324 (CK) & #8325827 (Yagurten)
Where's my sword?	Anda-t ugestur-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7488958 (Ricardo14) & #8811978 (LinaTamazight)
Where's the boss?	Anda-t unemhal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #544691 (CK) & #1814366 (Amastan)
Where's the door?	Anda tella tewwurt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254662 (CK) & #8087095 (Amastan)
Where's the door?	Anda-tt tewwurt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254662 (CK) & #8087096 (Amastan)
Where's the milk?	Anda yella ukeffay-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822433 (CK) & #5777336 (Amastan)
Where's your dog?	Anda-t weydi-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886591 (CK) & #1605126 (Amastan)
Where's your dog?	Anda yella uydi-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886591 (CK) & #7464614 (Amastan)
Where's your dog?	Anda yella uydi-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886591 (CK) & #7464615 (Amastan)
Where's your dog?	Anda yella uydi-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886591 (CK) & #7464616 (Amastan)
Where's your dog?	Anda yella uydi-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886591 (CK) & #7464617 (Amastan)
Where's your dog?	Anda tella teydit-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886591 (CK) & #7464618 (Amastan)
Where's your dog?	Anda tella teydit-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886591 (CK) & #7464619 (Amastan)
Where's your dog?	Anda tella teydit-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886591 (CK) & #7464620 (Amastan)
Where's your dog?	Anda tella teydit-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886591 (CK) & #7464621 (Amastan)
Wherever you say.	Anda ay tebɣid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38187 (CM) & #11387433 (Amastan)
Wherever you say.	Anda ay tebɣiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38187 (CM) & #11387434 (Amastan)
Wherever you say.	Anda ay tebɣam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38187 (CM) & #11387435 (Amastan)
Wherever you say.	Anda ay tebɣamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38187 (CM) & #11387436 (Amastan)
Which is our car?	Anta i d takeṛṛust-nneɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #735142 (Darkmaster) & #9256890 (Yagurten)
Who are you with?	Wukud tellamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273941 (CK) & #7430606 (Amastan)
Who attacked you?	Anwa ay d-ineṭgen fell-ak?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818103 (CK) & #11407000 (Amastan)
Who attacked you?	Anwa ay d-ineṭgen fell-am?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818103 (CK) & #11407001 (Amastan)
Who attacked you?	Anwa ay d-ineṭgen fell-awen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818103 (CK) & #11407002 (Amastan)
Who attacked you?	Anwa ay d-ineṭgen fell-awent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818103 (CK) & #11407003 (Amastan)
Who brought them?	Anwa ay ten-id-yuwyen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254702 (CK) & #2872052 (Amastan)
Who brought them?	Anwa ay tent-id-yuwyen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254702 (CK) & #2872053 (Amastan)
Who destroyed it?	Anwa ay t-yerẓan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374753 (CK) & #5779229 (Amastan)
Who did you call?	Anwa umi teɣrid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886576 (CK) & #2615415 (Amastan)
Who did you call?	Anwa umi teɣriḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886576 (CK) & #2615416 (Amastan)
Who did you call?	Anwa umi teɣram?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886576 (CK) & #2615417 (Amastan)
Who did you call?	Anwa umi teɣramt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886576 (CK) & #2615418 (Amastan)
Who did you kiss?	Anwa ay tessudned?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3068270 (Hybrid) & #7336044 (Amastan)
Who is that lady?	Anta ay d tameṭṭut-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68692 (CK) & #1781714 (Amastan)
Who is this lady?	Anwa ay tt-ilan tmeṭṭut-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #782798 (Manfredo) & #1760252 (Amastan)
Who needs me now?	Wi iyi-iḥwaǧen tura?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9257458 (CK) & #12654230 (Adda)
Who notified Tom?	Anwa ay as-iɛeyynen i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2872085 (Amastan) & #2872087 (Amastan)
Who notified you?	Anwa ay ak-iɛeyynen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254868 (CK) & #2872073 (Amastan)
Who notified you?	Anwa ay am-iɛeyynen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254868 (CK) & #2872075 (Amastan)
Who notified you?	Anwa ay awen-iɛeyynen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254868 (CK) & #2872076 (Amastan)
Who notified you?	Anwa ay awent-iɛeyynen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254868 (CK) & #2872077 (Amastan)
Who painted this?	Menhu i d-yeklan aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254872 (CK) & #12546131 (Yagurten)
Who removed them?	Anwa i ten-yekksen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3891140 (raggione) & #8221624 (Yagurten)
Who removed them?	Anwa i tent-yekksen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3891140 (raggione) & #8221625 (Yagurten)
Who removed them?	Anta i ten-yekksen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3891140 (raggione) & #8221626 (Yagurten)
Who removed them?	Anta i tent-yekksen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3891140 (raggione) & #8221627 (Yagurten)
Who was with you?	Anwa i yellan yid-k?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648609 (CK) & #7654128 (Yagurten)
Who will help me?	Anwa ara iyi-iɛawnen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276335 (CK) & #1818862 (Amastan)
Who would buy it?	Anwa ara t-id-yesɣen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758045 (CM) & #8233007 (Amastan)
Who's eating now?	Anwa i ittetten tura?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358115 (CK) & #12652058 (Adda)
Who's in control?	Anwa ay d ṛṛay?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5158730 (CK) & #10473519 (Amastan)
Who's my teacher?	Anwa ay d aselmad-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6627274 (Schuager) & #8059656 (Amastan)
Who's my teacher?	Anta ay d taselmadt-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6627274 (Schuager) & #8059658 (Amastan)
Who's number one?	Anwa i d amezwaru?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168070 (CK) & #8325354 (Yagurten)
Who's number one?	Anta i d tamezwarut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168070 (CK) & #8325355 (Yagurten)
Why all the fuss?	Acimi harara-a irkell?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758043 (CM) & #12690474 (Adda)
Why are you home?	Acimi i telliḍ deg uxxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886530 (CK) & #12690434 (Adda)
Why are you late?	Acimi i tɛeṭṭleḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495896 (CK) & #12699461 (Adda)
Why are you lazy?	Acimi i telliḍ d afenyan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6900625 (kaiperkins271) & #12698737 (Adda)
Why can't I hear?	Ayɣer ur zmireɣ ara ad sleɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731466 (CM) & #9521088 (Yagurten)
Why did we leave?	Acimi i nṛuḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758042 (CM) & #12690632 (Adda)
Why did you call?	Maɣef ay d-teɣram?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648607 (CK) & #7450549 (Amastan)
Why did you call?	Maɣef ay d-teɣramt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648607 (CK) & #7450550 (Amastan)
Why did you call?	Maɣef ay d-teɣrid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648607 (CK) & #8151794 (Amastan)
Why did you come?	Maɣef ay d-tusam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648606 (CK) & #7450536 (Amastan)
Why did you come?	Maɣef ay d-tusamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648606 (CK) & #7450538 (Amastan)
Why did you come?	Maɣef ay d-tusid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648606 (CK) & #8277387 (Amastan)
Why did you hide?	Maɣef ay teffred?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6713413 (Eccles17) & #8277394 (Amastan)
Why did you hide?	Maɣef ay teffrem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6713413 (Eccles17) & #8277395 (Amastan)
Why did you hide?	Maɣef ay teffremt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6713413 (Eccles17) & #8277396 (Amastan)
Why did you quit?	Maɣef ay tettaxrem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36413 (CK) & #7450426 (Amastan)
Why did you quit?	Maɣef ay tettaxremt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36413 (CK) & #7450427 (Amastan)
Why did you quit?	Maɣef ay tettaxred?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36413 (CK) & #8233242 (Amastan)
Why did you stay?	Maɣ tqqimed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886509 (CK) & #8088995 (Tariqidufqqir)
Why did you stop?	Maɣef ay tḥebsem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886508 (CK) & #7450446 (Amastan)
Why did you stop?	Maɣef ay tḥebsemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886508 (CK) & #7450447 (Amastan)
Why did you stop?	Maɣef ay tbedded?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886508 (CK) & #8143883 (Amastan)
Why did you stop?	Maɣef ay tbeddem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886508 (CK) & #8143884 (Amastan)
Why did you stop?	Maɣef ay tbeddemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886508 (CK) & #8143885 (Amastan)
Why did you stop?	Maɣef ay tḥebsed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886508 (CK) & #8277378 (Amastan)
Why did you yell?	Maɣef ay tsuɣed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648603 (CK) & #8277384 (Amastan)
Why did you yell?	Maɣef ay tsuɣem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648603 (CK) & #8277385 (Amastan)
Why did you yell?	Maɣef ay tsuɣemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648603 (CK) & #8277386 (Amastan)
Why do cats purr?	Acimi i sḥerḥuren yimcac?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821316 (CK) & #12690572 (Adda)
Why does it work?	Amek ay yettett waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498089 (CK) & #8500458 (Amastan)
Why does it work?	Amek ay tettett?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498089 (CK) & #8500459 (Amastan)
Why don't we eat?	I nečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9955808 (CK) & #12694822 (Adda)
Why don't we eat?	I nečč-t?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9955808 (CK) & #12694823 (Adda)
Why don't you go?	I teddud?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210744 (CK) & #2626355 (Amastan)
Why don't you go?	I tedduḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210744 (CK) & #2626356 (Amastan)
Why don't you go?	I teddum?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210744 (CK) & #2626357 (Amastan)
Why don't you go?	I teddumt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210744 (CK) & #2626358 (Amastan)
Why is Tom going?	Acuɣer ara iṛuḥ Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648597 (CK) & #12966958 (Anseg)
Why is Tom there?	Acuɣer i yella Tom dinna?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648596 (CK) & #12966957 (Anseg)
Why is blood red?	Acimi idammen d izewwaɣen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12130182 (CK) & #12699181 (Adda)
Why is that here?	Acuɣer i yella waya da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648598 (CK) & #12966959 (Anseg)
Why take chances?	Maɣef ara iqemmer fell-as yiwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5418392 (CK) & #5779528 (Amastan)
Why take chances?	Maɣef ara iqemmer yiwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5418392 (CK) & #5779529 (Amastan)
Why would he lie?	Acimi ad iskiddeb?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635784 (Spamster) & #12698844 (Adda)
Why's it so cold?	Acimi i d semmeḍ lḥal anect-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9408525 (CK) & #12687808 (Adda)
Will that be all?	D aya kan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3256369 (CM) & #5812865 (Amastan)
Will you find me?	Ad iyi-d-tafed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1584336 (fanty) & #5808058 (Amastan)
Will you go, too?	Ula d kecc ad tedduḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #569605 (CK) & #1722743 (Amastan)
Will you help me?	Ad iyi-tɛawned?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262426 (CK) & #8149402 (Amastan)
Will you help me?	Ad iyi-tɛawnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262426 (CK) & #8149403 (Amastan)
Will you help me?	Ad iyi-tɛawnemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262426 (CK) & #8149404 (Amastan)
Will you help me?	Ad iyi-talled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262426 (CK) & #8149405 (Amastan)
Will you help me?	Ad iyi-tallem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262426 (CK) & #8149406 (Amastan)
Will you help me?	Ad iyi-tallemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262426 (CK) & #8149407 (Amastan)
Will you join us?	Ad d-taseḍ ɣer-neɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237669 (CK) & #1756672 (Amastan)
Will you shut up?	Ad tsusmed neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2192572 (Hybrid) & #2192829 (Amastan)
Will you shut up?	Ad tsusmeḍ neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2192572 (Hybrid) & #2192830 (Amastan)
Will you shut up?	Susem fell-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2192572 (Hybrid) & #2192831 (Amastan)
Write with a pen.	Aru s yemru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1762148 (Amastan) & #1762149 (Amastan)
You abandoned me.	Kečč teǧǧiḍ-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374731 (CK) & #9153111 (Yagurten)
You all did well.	Txedmem ilkell akken yeqwem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2733655 (CK) & #12989859 (Talawaman)
You are a doctor.	Kecc d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20125 (CK) & #1790137 (Amastan)
You are blushing.	La tetteqqaled d azewwaɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #757623 (vgigregg) & #8023356 (Amastan)
You are blushing.	La tetteqqaled d tazewwaɣt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #757623 (vgigregg) & #8023357 (Amastan)
You are blushing.	La yettizwiɣ wudem-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #757623 (vgigregg) & #8023358 (Amastan)
You are blushing.	La yettizwiɣ wudem-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #757623 (vgigregg) & #8023359 (Amastan)
You are deranged.	Tuɣed-tent deg leɛqel-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1357418 (sacredceltic) & #11390840 (Amastan)
You are deranged.	Tuɣed-tent deg leɛqel-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1357418 (sacredceltic) & #11390841 (Amastan)
You are deranged.	Tuɣeḍ-tent deg leɛqel-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1357418 (sacredceltic) & #11390842 (Amastan)
You are deranged.	Tuɣeḍ-tent deg leɛqel-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1357418 (sacredceltic) & #11390843 (Amastan)
You are deranged.	Tuɣed-tent deg teɣẓint-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1357418 (sacredceltic) & #11390844 (Amastan)
You are deranged.	Tuɣed-tent deg teɣẓint-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1357418 (sacredceltic) & #11390845 (Amastan)
You are deranged.	Tuɣeḍ-tent deg teɣẓint-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1357418 (sacredceltic) & #11390846 (Amastan)
You are deranged.	Tuɣeḍ-tent deg teɣẓint-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1357418 (sacredceltic) & #11390847 (Amastan)
You are hopeless.	Tuyseḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17528 (dawnbreaksopen) & #2552032 (Amastan)
You are hopeless.	Tuysemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17528 (dawnbreaksopen) & #2552041 (Amastan)
You are insolent.	Kečč d amqabḥi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10366247 (AlanF_US) & #10478874 (Amastan)
You are insolent.	Kemm d tamqabḥit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10366247 (AlanF_US) & #10478875 (Amastan)
You are insolent.	Kenwi d imqabḥiyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10366247 (AlanF_US) & #10478876 (Amastan)
You are insolent.	Kennemti d timqabḥiyin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10366247 (AlanF_US) & #10478877 (Amastan)
You are insolent.	Kečč tettqabaḥed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10366247 (AlanF_US) & #10478878 (Amastan)
You are insolent.	Kečč tettqabaḥeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10366247 (AlanF_US) & #10478879 (Amastan)
You are insolent.	Kemm tettqabaḥed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10366247 (AlanF_US) & #10478880 (Amastan)
You are insolent.	Kenwi tettqabaḥem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10366247 (AlanF_US) & #10478882 (Amastan)
You are insolent.	Kennemti tettqabaḥemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10366247 (AlanF_US) & #10478883 (Amastan)
You aren't ready.	Ur tewjided.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218283 (CK) & #2076844 (Amastan)
You aren't ready.	Ur tewjideḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218283 (CK) & #2076845 (Amastan)
You better hurry.	Ɣas ɣiwel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730183 (CM) & #7018562 (Amastan)
You better hurry.	Ɣas ɣiwlet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730183 (CM) & #7018563 (Amastan)
You better hurry.	Ɣas ɣiwlemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730183 (CM) & #7018564 (Amastan)
You better hurry.	Yif-it ma tɣawled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730183 (CM) & #11404378 (Amastan)
You better hurry.	Yif-it ma tɣawleḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730183 (CM) & #11404379 (Amastan)
You better hurry.	Yif-it ma tɣawlem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730183 (CM) & #11404380 (Amastan)
You better hurry.	Yif-it ma tɣawlemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730183 (CM) & #11404381 (Amastan)
You better hurry.	Ma tuɣed awal-inu, ɣiwel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730183 (CM) & #11404382 (Amastan)
You better hurry.	Ma tuɣeḍ awal-inu, ɣiwel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730183 (CM) & #11404383 (Amastan)
You better hurry.	Ma tuɣem awal-inu, ɣiwlet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730183 (CM) & #11404384 (Amastan)
You better hurry.	Ma tuɣem awal-inu, ɣiwlem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730183 (CM) & #11404386 (Amastan)
You better hurry.	Ma tuɣemt awal-inu, ɣiwlemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730183 (CM) & #11404387 (Amastan)
You better hurry.	Ɣas ɣiwlem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730183 (CM) & #11404389 (Amastan)
You better sleep.	Ɣas ṭṭes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726111 (CM) & #9388866 (Aghsi_n_Unezruf)
You came at five.	Tusiḍ-d ɣef tis 5:00.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70260 (CM) & #10212089 (Yagurten)
You came at five.	Tusam-d ɣef tis 5:00.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70260 (CM) & #10212090 (Yagurten)
You came at five.	Tusamt-d ɣef tis 5:00.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70260 (CM) & #10212091 (Yagurten)
You came in late.	Tεeṭṭleḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331033 (CK) & #10212092 (Yagurten)
You came in late.	Tεeṭṭlem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331033 (CK) & #10212093 (Yagurten)
You came in late.	Tεeṭṭlemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331033 (CK) & #10212094 (Yagurten)
You can all help.	Tzemrem ad d-tɛawnem akken ma tellam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499356 (CK) & #8149734 (Amastan)
You can all help.	Tzemremt ad d-tɛawnemt akken ma tellamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499356 (CK) & #8149735 (Amastan)
You can all help.	Tzemrem ad d-tallem akken ma tellam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499356 (CK) & #8149736 (Amastan)
You can all help.	Tzemremt ad d-tallemt akken ma tellamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499356 (CK) & #8149749 (Amastan)
You convinced me.	Tesqenɛed-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254955 (CK) & #2872092 (Amastan)
You convinced me.	Tesqenɛeḍ-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254955 (CK) & #2872093 (Amastan)
You convinced me.	Tesqenɛem-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254955 (CK) & #2872094 (Amastan)
You convinced me.	Tesqenɛemt-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254955 (CK) & #2872095 (Amastan)
You deserve more.	Tuklaleḍ kteṛ n waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2029956 (Spamster) & #9155894 (Yagurten)
You deserve this.	Tuklaled aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254968 (CK) & #2855193 (Amastan)
You deserve this.	Tuklaleḍ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254968 (CK) & #2855194 (Amastan)
You deserve this.	Tuklalem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254968 (CK) & #2855197 (Amastan)
You deserve this.	Tuklalemt aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254968 (CK) & #2855199 (Amastan)
You do fine work.	La tettged amahil d aɣudan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3356288 (CK) & #8145908 (Amastan)
You do fine work.	La tettgem amahil d aɣudan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3356288 (CK) & #8145909 (Amastan)
You do fine work.	La tettgemt amahil d aɣudan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3356288 (CK) & #8145910 (Amastan)
You do good work.	Tettged amahil yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895775 (CK) & #8472490 (Amastan)
You do good work.	Tettgem amahil yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895775 (CK) & #8472491 (Amastan)
You do good work.	Tettgemt amahil yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895775 (CK) & #8472492 (Amastan)
You eat too fast.	Tettḥaṛafed učči.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824753 (CK) & #5724638 (Amastan)
You eat too fast.	Tettetted s tɣawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824753 (CK) & #5724639 (Amastan)
You eat too much.	Tettetted aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822193 (CK) & #5724636 (Amastan)
You got careless.	Teqqlem ur tettḥadarem ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254992 (CK) & #11400487 (Amastan)
You got careless.	Teqqlemt ur tettḥadaremt ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254992 (CK) & #11400489 (Amastan)
You got careless.	Teqqleḍ ur tettḥadareḍ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254992 (CK) & #11400491 (Amastan)
You got careless.	Teqqled ur tettḥadared ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254992 (CK) & #11400493 (Amastan)
You got hit hard.	Wten-k mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331063 (CK) & #3582814 (Amastan)
You got hit hard.	Wten-kem mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331063 (CK) & #3582815 (Amastan)
You have no idea.	Ur twalad acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2282934 (Hybrid) & #2475617 (Amastan)
You have no idea.	Ur twalam acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2282934 (Hybrid) & #7018713 (Amastan)
You have no idea.	Ur twalamt acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2282934 (Hybrid) & #7018714 (Amastan)
You have no life.	Maci akk d tameddurt ay la tetteddred.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2282057 (Hybrid) & #7335773 (Amastan)
You have no life.	Maci akk d tameddurt ay la tetteddrem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2282057 (Hybrid) & #7335774 (Amastan)
You have no life.	Maci akk d tameddurt ay la tetteddremt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2282057 (Hybrid) & #7335775 (Amastan)
You have no life.	Tameddurt-nnek maci akk d tameddurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2282057 (Hybrid) & #7335776 (Amastan)
You have no life.	Tameddurt-nnem maci akk d tameddurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2282057 (Hybrid) & #7335777 (Amastan)
You have no life.	Tameddurt-nwen maci akk d tameddurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2282057 (Hybrid) & #7335778 (Amastan)
You have no life.	Tameddurt-nwent maci akk d tameddurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2282057 (Hybrid) & #7335779 (Amastan)
You have nothing.	Ur tesɛid acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254997 (CK) & #2872153 (Amastan)
You have nothing.	Ur tesɛiḍ acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254997 (CK) & #2872154 (Amastan)
You have nothing.	Ur tesɛim acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254997 (CK) & #2872155 (Amastan)
You have nothing.	Ur tesɛimt acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254997 (CK) & #2872156 (Amastan)
You have to help.	Yessefk ad tɛawned.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2274024 (CK) & #8149478 (Amastan)
You have to help.	Yessefk ad tɛawnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2274024 (CK) & #8149480 (Amastan)
You have to help.	Yessefk ad tɛawnemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2274024 (CK) & #8149481 (Amastan)
You have to help.	Yessefk ad d-tɛawned.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2274024 (CK) & #8149482 (Amastan)
You have to help.	Yessefk ad d-tɛawnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2274024 (CK) & #8149483 (Amastan)
You have to help.	Yessefk ad d-tɛawnemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2274024 (CK) & #8149484 (Amastan)
You have to help.	Yessefk ad talled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2274024 (CK) & #8149485 (Amastan)
You have to help.	Yessefk ad tallem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2274024 (CK) & #8149486 (Amastan)
You have to help.	Yessefk ad tallemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2274024 (CK) & #8149487 (Amastan)
You have to help.	Yessefk ad d-talled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2274024 (CK) & #8149491 (Amastan)
You have to help.	Yessefk ad d-tallem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2274024 (CK) & #8149492 (Amastan)
You have to help.	Yessefk ad d-tallemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2274024 (CK) & #8149493 (Amastan)
You have to work.	Yessefk ad tmahled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502982 (CK) & #4102669 (Amastan)
You have to work.	Yessefk ad tmahlem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502982 (CK) & #4102670 (Amastan)
You have to work.	Yessefk ad tmahlemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502982 (CK) & #4102671 (Amastan)
You helped Mommy?	Tɛawned mamma-s?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32492 (CM) & #8023127 (Amastan)
You helped Mommy?	Tɛawnem mamma-s?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32492 (CM) & #8023128 (Amastan)
You helped Mommy?	Tɛawnemt mamma-s?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32492 (CM) & #8023129 (Amastan)
You helped Mommy?	Tulled mamma-s?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32492 (CM) & #8023130 (Amastan)
You helped Mommy?	Tullem mamma-s?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32492 (CM) & #8023131 (Amastan)
You helped Mommy?	Tullemt mamma-s?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32492 (CM) & #8023132 (Amastan)
You know nothing.	Ur tessined acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255021 (CK) & #2872177 (Amastan)
You know nothing.	Ur tessineḍ acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255021 (CK) & #2872178 (Amastan)
You know the law.	Tessned asaḍuf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1619633 (Spamster) & #8353778 (Amastan)
You know the law.	Tessnem asaḍuf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1619633 (Spamster) & #8353780 (Amastan)
You know the law.	Tessnemt asaḍuf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1619633 (Spamster) & #8353781 (Amastan)
You look amazing.	Tettbaned-d d aɣudan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954757 (CK) & #11400791 (Amastan)
You look amazing.	Tettbaneḍ-d d aɣudan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954757 (CK) & #11400792 (Amastan)
You look amazing.	Tettbaned-d d taɣudant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954757 (CK) & #11400794 (Amastan)
You look amazing.	Tettbaneḍ-d d taɣudant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954757 (CK) & #11400795 (Amastan)
You look amazing.	Tettbanem-d d iɣudanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954757 (CK) & #11400797 (Amastan)
You look amazing.	Tettbanemt-d d tiɣudanin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954757 (CK) & #11400800 (Amastan)
You look awesome.	Tettbaned-d tgerrzed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255028 (CK) & #7333248 (Amastan)
You look awesome.	Tettbanem-d tgerrzem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255028 (CK) & #7333249 (Amastan)
You look awesome.	Tettbanemt-d tgerrzemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255028 (CK) & #7333250 (Amastan)
You look awesome.	Tettbaneḍ-d tgerrzeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255028 (CK) & #7678158 (Yagurten)
You look awesome.	Tettbaned-d d imgerrez.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255028 (CK) & #11400627 (Amastan)
You look awesome.	Tettbaneḍ-d d imgerrez.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255028 (CK) & #11400630 (Amastan)
You look awesome.	Tettbaned-d d timgerrezt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255028 (CK) & #11400633 (Amastan)
You look awesome.	Tettbaneḍ-d d timgerrezt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255028 (CK) & #11400634 (Amastan)
You look awesome.	Tettbanem-d d imgerrzen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255028 (CK) & #11400636 (Amastan)
You look awesome.	Tettbanemt-d d timgerrzin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255028 (CK) & #11400638 (Amastan)
You look content.	Tettbaned-d tdewted.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1342759 (Eldad) & #8023253 (Amastan)
You look content.	Tettbanem-d tdewtem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1342759 (Eldad) & #8023254 (Amastan)
You look content.	Tettbanemt-d tdewtemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1342759 (Eldad) & #8023255 (Amastan)
You look content.	Tettbaneḍ-d tdewteḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1342759 (Eldad) & #11390826 (Amastan)
You look healthy.	La d-tettbaned ur k-yuɣ wara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331062 (CK) & #3582817 (Amastan)
You look healthy.	La d-tettbaned ur kem-yuɣ wara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331062 (CK) & #3582819 (Amastan)
You look healthy.	Tettbaned-d d udwis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331062 (CK) & #11403984 (Amastan)
You look healthy.	Tettbaneḍ-d d udwis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331062 (CK) & #11403985 (Amastan)
You look healthy.	Tettbaned-d d tudwist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331062 (CK) & #11403986 (Amastan)
You look healthy.	Tettbaned-ḍ d tudwist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331062 (CK) & #11403987 (Amastan)
You look healthy.	Tettbanem-d d udwisen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331062 (CK) & #11403988 (Amastan)
You look healthy.	Tettbanemt-d d tudwisin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331062 (CK) & #11403989 (Amastan)
You look perfect.	Tettbaned-d d anablal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2214203 (Hybrid) & #7333239 (Amastan)
You look perfect.	Tettbaned-d d tanablalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2214203 (Hybrid) & #7333241 (Amastan)
You look perfect.	Tettbanem-d d inablalen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2214203 (Hybrid) & #7333243 (Amastan)
You look perfect.	Tettbanemt-d d tinablalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2214203 (Hybrid) & #7333244 (Amastan)
You look radiant.	Tettbaned-d tettfeǧǧiǧed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255046 (CK) & #11400742 (Amastan)
You look radiant.	Tettbaneḍ-d tettfeǧǧiǧeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255046 (CK) & #11400744 (Amastan)
You look radiant.	Tettbanem-d tettfeǧǧiǧem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255046 (CK) & #11400745 (Amastan)
You look radiant.	Tettbanemt-d tettfeǧǧiǧemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255046 (CK) & #11400746 (Amastan)
You look relaxed.	Tettbaned-d teṛtaḥed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2940738 (AlanF_US) & #7300305 (Amastan)
You look relaxed.	Tettbanem-d teṛtaḥem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2940738 (AlanF_US) & #7300306 (Amastan)
You look relaxed.	Tettbanemt-d teṛtaḥemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2940738 (AlanF_US) & #7300307 (Amastan)
You look serious.	Tettbaned-d d amaglay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2701529 (CM) & #11403194 (Amastan)
You look serious.	Tettbaned-d d tamaglayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2701529 (CM) & #11403195 (Amastan)
You look serious.	Tettbaneḍ-d d amaglay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2701529 (CM) & #11403196 (Amastan)
You look serious.	Tettbaneḍ-d d tamaglayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2701529 (CM) & #11403197 (Amastan)
You look serious.	Tettbanem-d d imaglayen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2701529 (CM) & #11403198 (Amastan)
You look serious.	Tettbanemt-d d timaglayin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2701529 (CM) & #11403199 (Amastan)
You look so cool.	Tettbaned-d acek-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2171072 (Hybrid) & #7499993 (Amastan)
You look so cool.	Tettbaned-d acek-ikem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2171072 (Hybrid) & #7499994 (Amastan)
You look so cool.	Tettbaneḍ-d acek-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2171072 (Hybrid) & #10346859 (Amastan)
You look so cool.	Tettbaneḍ-d acek-ikem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2171072 (Hybrid) & #10346860 (Amastan)
You look so cool.	Tettbanem-d acek-iken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2171072 (Hybrid) & #10346861 (Amastan)
You look so cool.	Tettbanemt-d acek-ikent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2171072 (Hybrid) & #10346862 (Amastan)
You look thirsty.	Tettbaned-d teffuded.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255127 (CK) & #11400812 (Amastan)
You look thirsty.	Tettbaneḍ-d teffudeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255127 (CK) & #11400813 (Amastan)
You look thirsty.	Tettbanem-d teffudem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255127 (CK) & #11400815 (Amastan)
You look thirsty.	Tettbanemt-d teffudemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255127 (CK) & #11400816 (Amastan)
You look worried.	Tettbaned-d teɣɣilfed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255133 (CK) & #9053080 (Amastan)
You look worried.	Tettbanem-d teɣɣilfem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255133 (CK) & #9053081 (Amastan)
You look worried.	Tettbanemt-d teɣɣilfemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255133 (CK) & #9053082 (Amastan)
You look worried.	Tettbaneḍ-d teɣɣilfeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255133 (CK) & #11400972 (Amastan)
You look younger.	Tettbaned-d meẓẓiyed ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1626137 (CK) & #8145077 (Amastan)
You look younger.	Tettbanem-d meẓẓiyit ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1626137 (CK) & #8145079 (Amastan)
You look younger.	Tettbanemt-d meẓẓiyit ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1626137 (CK) & #8145080 (Amastan)
You looked angry.	Tettbaned-d terfid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255134 (CK) & #11390999 (Amastan)
You looked angry.	Tettbaneḍ-d terfiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255134 (CK) & #11391002 (Amastan)
You looked angry.	Tettbanem-d terfam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255134 (CK) & #11391003 (Amastan)
You looked angry.	Tettbanemt-d terfamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255134 (CK) & #11391004 (Amastan)
You may be right.	Yezmer lḥal ad tilid tesɛid lḥeqq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17224 (saeb) & #3591275 (Amastan)
You may be right.	Yezmer lḥal ad tilid tlid lḥeqq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17224 (saeb) & #3591276 (Amastan)
You may be right.	Yezmer lḥal ad tilim tesɛam lḥeqq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17224 (saeb) & #7018532 (Amastan)
You may be right.	Yezmer lḥal ad tilimt tesɛamt lḥeqq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17224 (saeb) & #7018533 (Amastan)
You may be right.	Yezmer lḥal ad tilid tɣeẓned.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17224 (saeb) & #7018535 (Amastan)
You may be right.	Yezmer lḥal ad tilim tɣeẓnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17224 (saeb) & #7018536 (Amastan)
You may be right.	Yezmer lḥal ad tilimt tɣeẓnemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17224 (saeb) & #7018537 (Amastan)
You may be right.	Yezmer lḥal ad tilim tlam lḥeqq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17224 (saeb) & #8416877 (Amastan)
You may be right.	Yezmer lḥal ad tilimt tlamt lḥeqq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17224 (saeb) & #8416878 (Amastan)
You may sit here.	Tzemred ad teqqimed da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61758 (CK) & #7417715 (Amastan)
You may sit here.	Tzemrem ad teqqimem da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61758 (CK) & #7417722 (Amastan)
You may sit here.	Tzemremt ad teqqimemt da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61758 (CK) & #7417723 (Amastan)
You missed a lot.	Ḥawli i k-iiuten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1037153 (GPHemsley) & #12561007 (Talawaman)
You mumble a lot.	Tesgermumeḍ ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7114261 (CM) & #12580548 (Talawaman)
You must be busy.	Iban kan tceɣled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648590 (CK) & #4103314 (Amastan)
You must be busy.	Iban kan tceɣlem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648590 (CK) & #4103315 (Amastan)
You must be busy.	Iban kan tceɣlemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648590 (CK) & #4103316 (Amastan)
You must be busy.	Ahat tceɣled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648590 (CK) & #4103317 (Amastan)
You must be busy.	Ahat tceɣlem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648590 (CK) & #4103318 (Amastan)
You must be busy.	Ahat tceɣlemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648590 (CK) & #4103320 (Amastan)
You must come in.	Yessefk ad d-tadfed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3725508 (CM) & #4103510 (Amastan)
You must come in.	Yessefk ad d-tadfem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3725508 (CM) & #4103513 (Amastan)
You must come in.	Yessefk ad d-tadfemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3725508 (CM) & #4103514 (Amastan)
You must go back.	Yessefk ad teqqled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954605 (CK) & #4102696 (Amastan)
You must go back.	Yessefk ad teqqlem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954605 (CK) & #4102697 (Amastan)
You must go back.	Yessefk ad teqqlemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954605 (CK) & #4102698 (Amastan)
You must go home.	Yessefk ad teddud ɣer wexxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69551 (CK) & #4102789 (Amastan)
You must go home.	Yessefk ad teddum ɣer wexxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69551 (CK) & #4102790 (Amastan)
You must go home.	Yessefk ad teddumt ɣer wexxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69551 (CK) & #4102791 (Amastan)
You must help me.	Yessefk ad iyi-talled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178357 (CK) & #3582565 (Amastan)
You must help me.	Yessefk ad iyi-tallem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178357 (CK) & #4103471 (Amastan)
You must help me.	Yessefk ad iyi-tallemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178357 (CK) & #4103473 (Amastan)
You must help me.	Yessefk ad iyi-tɛawned.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178357 (CK) & #4103474 (Amastan)
You must help me.	Yessefk ad iyi-tɛawnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178357 (CK) & #4103475 (Amastan)
You must help me.	Yessefk ad iyi-tɛawnemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178357 (CK) & #4103477 (Amastan)
You must help us.	Yessefk ad aɣ-talled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178354 (CK) & #4103454 (Amastan)
You must help us.	Yessefk ad aɣ-tallem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178354 (CK) & #4103455 (Amastan)
You must help us.	Yessefk ad aɣ-tallemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178354 (CK) & #4103456 (Amastan)
You must help us.	Yessefk ad aɣ-tɛawned.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178354 (CK) & #4103457 (Amastan)
You must help us.	Yessefk ad aɣ-tɛawnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178354 (CK) & #4103458 (Amastan)
You must help us.	Yessefk ad aɣ-tɛawnemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178354 (CK) & #4103460 (Amastan)
You must join me.	Yessefk ad d-teddud yid-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1875949 (Spamster) & #4102868 (Amastan)
You must join me.	Yessefk ad d-teddum yid-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1875949 (Spamster) & #4103211 (Amastan)
You must join me.	Yessefk ad d-teddumt yid-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1875949 (Spamster) & #4103213 (Amastan)
You must miss it.	Iban kan tejjmed aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178333 (CK) & #4103417 (Amastan)
You must miss it.	Iban kan tejjmem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178333 (CK) & #4103419 (Amastan)
You must miss it.	Iban kan tejjmemt aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178333 (CK) & #4103420 (Amastan)
You must miss it.	Iban kan tejjmed-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178333 (CK) & #4103421 (Amastan)
You must miss it.	Iban kan tejjmed-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178333 (CK) & #4103422 (Amastan)
You must miss it.	Iban kan tejjmem-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178333 (CK) & #4103423 (Amastan)
You must miss it.	Iban kan tejjmem-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178333 (CK) & #4103424 (Amastan)
You must miss it.	Iban kan tejjmemt-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178333 (CK) & #4103426 (Amastan)
You must miss it.	Iban kan tejjmemt-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178333 (CK) & #4103428 (Amastan)
You must sell it.	Yessefk ad t-tessenzed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713749 (CK) & #4103325 (Amastan)
You must sell it.	Yessefk ad t-tessenzem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713749 (CK) & #4103326 (Amastan)
You must sell it.	Yessefk ad t-tessenzemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713749 (CK) & #4103327 (Amastan)
You must sell it.	Yessefk ad tt-tessenzed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713749 (CK) & #4103331 (Amastan)
You must sell it.	Yessefk ad tt-tessenzem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713749 (CK) & #4103332 (Amastan)
You must sell it.	Yessefk ad tt-tessenzemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713749 (CK) & #4103333 (Amastan)
You must succeed.	Yessefk ad trebḥed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255166 (CK) & #4102709 (Amastan)
You must succeed.	Yessefk ad trebḥem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255166 (CK) & #4102710 (Amastan)
You must succeed.	Yessefk ad trebḥemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255166 (CK) & #4102711 (Amastan)
You must tell me.	Yessefk ad iyi-d-tinid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2038400 (Spamster) & #4103236 (Amastan)
You must tell me.	Yessefk ad iyi-d-tinim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2038400 (Spamster) & #4103237 (Amastan)
You must tell me.	Yessefk ad iyi-d-tinimt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2038400 (Spamster) & #4103239 (Amastan)
You must tell us.	Yessefk ad aɣ-d-tinid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178307 (CK) & #4103391 (Amastan)
You must tell us.	Yessefk ad aɣ-d-tinim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178307 (CK) & #4103392 (Amastan)
You must tell us.	Yessefk ad aɣ-d-tinimt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178307 (CK) & #4103393 (Amastan)
You need friends.	Teḥwajed imeddukal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255168 (CK) & #2872197 (Amastan)
You need friends.	Teḥwajeḍ imeddukal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255168 (CK) & #2872198 (Amastan)
You need friends.	Teḥwajem imeddukal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255168 (CK) & #2872199 (Amastan)
You need friends.	Teḥwajemt imeddukal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255168 (CK) & #2872200 (Amastan)
You need surgery.	Teḥwajed ad tged tamhelt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255174 (CK) & #2872202 (Amastan)
You need surgery.	Teḥwajeḍ ad tgeḍ tamhelt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255174 (CK) & #2872203 (Amastan)
You need surgery.	Teḥwajem ad tgem tamhelt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255174 (CK) & #2872204 (Amastan)
You need surgery.	Teḥwajemt ad tgemt tamhelt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255174 (CK) & #2872206 (Amastan)
You need therapy.	Teḥwajed ad tdawid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255175 (CK) & #2872207 (Amastan)
You need therapy.	Teḥwajeḍ ad tdawiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255175 (CK) & #2872208 (Amastan)
You need therapy.	Teḥwajem ad tdawim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255175 (CK) & #2872209 (Amastan)
You need therapy.	Teḥwajemt ad tdawimt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255175 (CK) & #2872210 (Amastan)
You never change.	Kečč werǧin tettbeddiled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825802 (CK) & #11407022 (Amastan)
You never change.	Kečč werǧin tettbeddileḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825802 (CK) & #11407023 (Amastan)
You never change.	Kemm werǧin tettbeddiled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825802 (CK) & #11407024 (Amastan)
You never change.	Kemm werǧin tettbeddileḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825802 (CK) & #11407025 (Amastan)
You never change.	Kenwi werǧin tettbeddilem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825802 (CK) & #11407026 (Amastan)
You never change.	Kennemti werǧin tettbeddilemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825802 (CK) & #11407027 (Amastan)
You never change.	Kečč werǧin tneffled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825802 (CK) & #11407028 (Amastan)
You never change.	Kečč werǧin tneffleḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825802 (CK) & #11407029 (Amastan)
You never change.	Kemm werǧin tneffled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825802 (CK) & #11407030 (Amastan)
You never change.	Kemm werǧin tneffleḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825802 (CK) & #11407031 (Amastan)
You never change.	Kenwi werǧin tnefflem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825802 (CK) & #11407032 (Amastan)
You never change.	Kennemti werǧin tnefflemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825802 (CK) & #11407033 (Amastan)
You owe me a lot.	Ḥawli i ak-ttsayaleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822926 (CK) & #12568977 (Talawaman)
You read my mind.	Teɣriḍ-iyi deg yiɣef-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2692174 (fekundulo) & #10211742 (Yagurten)
You read my mind.	Teɣram-iyi deg yiɣef-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2692174 (fekundulo) & #10211744 (Yagurten)
You read my mind.	Teɣramt-iyi deg yiɣef-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2692174 (fekundulo) & #10211748 (Yagurten)
You said nothing.	Ur d-tenniḍ acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867378 (sixtynine) & #9155849 (Yagurten)
You said nothing.	Ur d-tennim acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867378 (sixtynine) & #9155852 (Yagurten)
You saved us all.	Tsellkeḍ-aɣ-d ilkell-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1836063 (Spamster) & #12986100 (Talawaman)
You seem content.	Tettbaned-d tdewted.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1342760 (Eldad) & #8023253 (Amastan)
You seem content.	Tettbanem-d tdewtem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1342760 (Eldad) & #8023254 (Amastan)
You seem content.	Tettbanemt-d tdewtemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1342760 (Eldad) & #8023255 (Amastan)
You seem content.	Tettbaneḍ-d tdewteḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1342760 (Eldad) & #11390826 (Amastan)
You seem distant.	Tettbaned-d tbeɛded.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #395746 (CM) & #7018276 (Amastan)
You seem distant.	Tettbanem-d tbeɛdem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #395746 (CM) & #7018277 (Amastan)
You seem distant.	Tettbanemt-d tbeɛdemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #395746 (CM) & #7018278 (Amastan)
You seem worried.	Tettbaned-d teɣɣilfed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255207 (CK) & #9053080 (Amastan)
You seem worried.	Tettbanem-d teɣɣilfem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255207 (CK) & #9053081 (Amastan)
You seem worried.	Tettbanemt-d teɣɣilfemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255207 (CK) & #9053082 (Amastan)
You seem worried.	Tettbaneḍ-d teɣɣilfeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255207 (CK) & #11400972 (Amastan)
You seemed crazy.	Tettbaned-d d ameslub.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255209 (CK) & #11401161 (Amastan)
You seemed crazy.	Tettbaneḍ-d d tameslubt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255209 (CK) & #11401162 (Amastan)
You seemed crazy.	Tettbanem-d d imesluben.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255209 (CK) & #11401163 (Amastan)
You seemed crazy.	Tettbanemt-d d timeslubin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255209 (CK) & #11401164 (Amastan)
You should begin.	A win yufan ad tebdud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954745 (CK) & #11403296 (Amastan)
You should begin.	A win yufan ad tebduḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954745 (CK) & #11403297 (Amastan)
You should begin.	A win yufan ad tebdum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954745 (CK) & #11403298 (Amastan)
You should begin.	A win yufan ad tebdumt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954745 (CK) & #11403299 (Amastan)
You should hurry.	A win yufan ad tɣiwled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255216 (CK) & #11450480 (Amastan)
You should hurry.	A win yufan ad tɣiwleḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255216 (CK) & #11450481 (Amastan)
You should hurry.	A win yufan ad tɣiwlem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255216 (CK) & #11450482 (Amastan)
You should hurry.	A win yufan ad tɣiwlemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255216 (CK) & #11450483 (Amastan)
You should leave.	Ad win yufan, ad teddud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255217 (CK) & #11401477 (Amastan)
You should leave.	Ad win yufan, ad tedduḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255217 (CK) & #11401478 (Amastan)
You should leave.	Ad win yufan, ad teddum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255217 (CK) & #11401479 (Amastan)
You should leave.	Ad win yufan, ad teddumt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255217 (CK) & #11401480 (Amastan)
You should relax.	A win yufan, ad tesgunfud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255218 (CK) & #11401481 (Amastan)
You should relax.	A win yufan, ad tesgunfuḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255218 (CK) & #11401482 (Amastan)
You should relax.	A win yufan, ad tesgunfum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255218 (CK) & #11401483 (Amastan)
You should relax.	A win yufan, ad tesgunfumt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255218 (CK) & #11401485 (Amastan)
You should relax.	A win yufan, ad tserrḥed i yiman-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255218 (CK) & #11401486 (Amastan)
You should relax.	A win yufan, ad tserrḥeḍ i yiman-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255218 (CK) & #11401487 (Amastan)
You should relax.	A win yufan, ad tserrḥed i yiman-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255218 (CK) & #11401488 (Amastan)
You should relax.	A win yufan, ad tserrḥeḍ i yiman-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255218 (CK) & #11401489 (Amastan)
You should relax.	A win yufan, ad tserrḥem i yiman-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255218 (CK) & #11401490 (Amastan)
You should relax.	A win yufan, ad tserrḥemt i yiman-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255218 (CK) & #11401491 (Amastan)
You should shave.	Ixeṣṣa-k ad tekksed tamart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6472662 (Eccles17) & #7347116 (Amastan)
You should sleep.	A win yufan ad teḍḍseḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1311 (CK) & #1673955 (Amastan)
You sound scared.	Tettbaned-d tuggaded.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5902887 (CK) & #9052797 (Amastan)
You sound scared.	Tettbanem-d tuggadem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5902887 (CK) & #9052798 (Amastan)
You sound scared.	Tettbanemt-d tuggademt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5902887 (CK) & #9052799 (Amastan)
You stole my hat.	Tukreḍ-iyi arazal-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824123 (CK) & #10211893 (Yagurten)
You stole my hat.	Tukrem-iyi arazal-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824123 (CK) & #10211895 (Yagurten)
You stole my hat.	Tukremt-iyi arazal-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824123 (CK) & #10211897 (Yagurten)
You surprised me.	Teswehmed-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255246 (CK) & #2872212 (Amastan)
You surprised me.	Teswehmeḍ-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255246 (CK) & #2872213 (Amastan)
You surprised me.	Teswehmem-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255246 (CK) & #2872214 (Amastan)
You surprised me.	Teswehmemt-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255246 (CK) & #2872215 (Amastan)
You two go ahead.	Kenwi deg sin bdut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7257993 (Hybrid) & #10347027 (Amastan)
You two go ahead.	Kenwi deg sin bdum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7257993 (Hybrid) & #10347028 (Amastan)
You two go ahead.	Kennemti deg snat bdumt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7257993 (Hybrid) & #10347029 (Amastan)
You two go ahead.	Kenwi deg sin qelɛet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7257993 (Hybrid) & #10347030 (Amastan)
You two go ahead.	Kenwi deg sin qelɛem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7257993 (Hybrid) & #10347031 (Amastan)
You two go ahead.	Kennemti deg snat qelɛemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7257993 (Hybrid) & #10347032 (Amastan)
You two have fun.	Kenwi deg sin zhut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6979642 (Hybrid) & #10346994 (Amastan)
You two have fun.	Kennemti deg snat zhumt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6979642 (Hybrid) & #10346995 (Amastan)
You two have fun.	Kenwi deg sin zhum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6979642 (Hybrid) & #10346996 (Amastan)
You wait and see.	Ṛju, twalid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330959 (CK) & #8152720 (Amastan)
You wait and see.	Ṛjum, twalim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330959 (CK) & #8152721 (Amastan)
You wait and see.	Ṛjut, twalim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330959 (CK) & #8152723 (Amastan)
You wait and see.	Ṛjumt, twalimt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330959 (CK) & #8152724 (Amastan)
You were adopted.	Kečč tettwasmemmid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255253 (CK) & #11402698 (Amastan)
You were adopted.	Kečč tettwasmemmiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255253 (CK) & #11402699 (Amastan)
You were adopted.	Kemm tettwasmemmid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255253 (CK) & #11402700 (Amastan)
You were adopted.	Kemm tettwasmemmiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255253 (CK) & #11402701 (Amastan)
You were adopted.	Kenwi tettwasmemmim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255253 (CK) & #11402704 (Amastan)
You were adopted.	Kennemti tettwasmemmimt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255253 (CK) & #11402706 (Amastan)
You were advised.	Tettwaneṣḥed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255254 (CK) & #11402707 (Amastan)
You were advised.	Tettwaneṣḥeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255254 (CK) & #11402708 (Amastan)
You were advised.	Tettwaneṣḥem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255254 (CK) & #11402710 (Amastan)
You were advised.	Tettwaneṣḥemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255254 (CK) & #11402712 (Amastan)
You were advised.	Tettwasmetred.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255254 (CK) & #11402713 (Amastan)
You were advised.	Tettwasmetreḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255254 (CK) & #11402714 (Amastan)
You were advised.	Tettwasmetrem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255254 (CK) & #11402716 (Amastan)
You were advised.	Tettwasmetremt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255254 (CK) & #11402717 (Amastan)
You were amazing.	Tellid d asewham.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255255 (CK) & #11402718 (Amastan)
You were amazing.	Telliḍ d asewham.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255255 (CK) & #11402719 (Amastan)
You were amazing.	Tellid d tasewhamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255255 (CK) & #11402720 (Amastan)
You were amazing.	Telliḍ d tasewhamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255255 (CK) & #11402721 (Amastan)
You were amazing.	Tellam d isewhamen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255255 (CK) & #11402723 (Amastan)
You were amazing.	Tellamt d tisewhamin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255255 (CK) & #11402724 (Amastan)
You were jealous.	Tellid tettasmed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255271 (CK) & #2077168 (Amastan)
You were jealous.	Telliḍ tettasmeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255271 (CK) & #2077169 (Amastan)
You were jealous.	Tusmed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255271 (CK) & #2077170 (Amastan)
You were jealous.	Tusmeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255271 (CK) & #2077171 (Amastan)
You were jealous.	Tellam tettasmem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255271 (CK) & #2077190 (Amastan)
You were jealous.	Tusmem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255271 (CK) & #2077191 (Amastan)
You were jealous.	Tusmemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255271 (CK) & #2077194 (Amastan)
You were jealous.	Tellid tusmed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255271 (CK) & #11402731 (Amastan)
You were jealous.	Telliḍ tusmeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255271 (CK) & #11402732 (Amastan)
You were jealous.	Tellam tusmem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255271 (CK) & #11402733 (Amastan)
You were jealous.	Tellamt tusmemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255271 (CK) & #11402734 (Amastan)
You were perfect.	Tellid d aneblal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690699 (Spamster) & #11390957 (Amastan)
You were perfect.	Telliḍ d aneblal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690699 (Spamster) & #11390958 (Amastan)
You were perfect.	Tellid d taneblalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690699 (Spamster) & #11390959 (Amastan)
You were perfect.	Telliḍ d taneblalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690699 (Spamster) & #11390961 (Amastan)
You were perfect.	Tellam d ineblalen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690699 (Spamster) & #11390963 (Amastan)
You were perfect.	Tellamt d tineblalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690699 (Spamster) & #11390964 (Amastan)
You were rushing.	Telliḍ tḥareḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9480047 (sundown) & #10338663 (Yagurten)
You were seventh.	Tellid d wis sa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255281 (CK) & #11402817 (Amastan)
You were seventh.	Telliḍ d wis sa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255281 (CK) & #11402818 (Amastan)
You were seventh.	Tellam deg udeg wis sa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255281 (CK) & #11402820 (Amastan)
You were seventh.	Tellamt deg udeg wis sa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255281 (CK) & #11402821 (Amastan)
You were singing.	Tellid tcennud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255284 (CK) & #2231617 (Amastan)
You were singing.	Telliḍ tcennuḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255284 (CK) & #2231618 (Amastan)
You were singing.	Tellam tcennum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255284 (CK) & #2902859 (Amastan)
You were singing.	Tellamt tcennumt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255284 (CK) & #2902861 (Amastan)
You were snoring.	Tellid tesxerxured.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255286 (CK) & #11402847 (Amastan)
You were snoring.	Telliḍ tesxerxureḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255286 (CK) & #11402849 (Amastan)
You were snoring.	Tellam tesxerxurem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255286 (CK) & #11402850 (Amastan)
You were snoring.	Tellamt tesxerxuremt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255286 (CK) & #11402852 (Amastan)
You were tricked.	Tettwakellxed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255292 (CK) & #4596133 (Amastan)
You were tricked.	Tettwakellxem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255292 (CK) & #4596159 (Amastan)
You were tricked.	Tettwakellxemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255292 (CK) & #4596161 (Amastan)
You were tricked.	Tettwakellxeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255292 (CK) & #11402879 (Amastan)
You were useless.	Tellid ur tenfiɛed i wacemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255294 (CK) & #11402887 (Amastan)
You were useless.	Telliḍ ur tenfiɛeḍ i wacemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255294 (CK) & #11402889 (Amastan)
You were useless.	Tellam ur tenfiɛem i wacemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255294 (CK) & #11402891 (Amastan)
You were useless.	Tellamt ur tenfiɛemt i wacemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255294 (CK) & #11402892 (Amastan)
You'll be missed.	Ad k-nejjem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549185 (CK) & #2449718 (Amastan)
You'll be missed.	Ad kem-nejjem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549185 (CK) & #2449720 (Amastan)
You'll be missed.	Ad tettwajjmed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549185 (CK) & #8421218 (Amastan)
You'll be missed.	Ad tettwajjmem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549185 (CK) & #8421219 (Amastan)
You'll be missed.	Ad tettwajjmemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549185 (CK) & #8421220 (Amastan)
You'll be missed.	Ad ken-nejjem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549185 (CK) & #8421221 (Amastan)
You'll be missed.	Ad kent-nejjem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549185 (CK) & #8421222 (Amastan)
You'll be ruined.	Ad tettwaxlud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255344 (CK) & #8421030 (Amastan)
You'll be ruined.	Ad tettwaxlum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255344 (CK) & #8421033 (Amastan)
You'll be ruined.	Ad tettwaxlumt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255344 (CK) & #8421034 (Amastan)
You'll find them.	Ad ten-id-tafed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820052 (CK) & #5808317 (Amastan)
You'll work solo.	Ad mahled i yiman-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255396 (CK) & #8473888 (Amastan)
You'll work solo.	Ad mahled i yiman-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255396 (CK) & #8473889 (Amastan)
You're a man now.	Kečč imir-a d argaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886941 (Spamster) & #7069852 (Amastan)
You're a man now.	Imir-a, kečč d argaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886941 (Spamster) & #7069853 (Amastan)
You're a suspect.	Kečč d ameckuk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218043 (CK) & #9235415 (Yagurten)
You're all alone.	Aql-ikem weḥd-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218055 (CK) & #12986123 (Talawaman)
You're all crazy.	Theblem ilkell-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218056 (CK) & #12986124 (Talawaman)
You're all happy.	Tfeṛḥem ilkell.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218058 (CK) & #12986126 (Talawaman)
You're all right.	Aql-ikem bxir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218063 (CK) & #12986130 (Talawaman)
You're an animal.	D aɣersiw ay telliḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218082 (CK) & #9849817 (Aghsi_n_Unezruf)
You're conceited.	Kečč d tcuffed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202670 (CK) & #11391553 (Amastan)
You're conceited.	Kečč d tcuffeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202670 (CK) & #11391554 (Amastan)
You're conceited.	Kemm d tcuffeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202670 (CK) & #11391556 (Amastan)
You're conceited.	Kemm d tcuffed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202670 (CK) & #11391557 (Amastan)
You're conceited.	Kenwi tcuffem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202670 (CK) & #11391558 (Amastan)
You're conceited.	Kennemti tcuffemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202670 (CK) & #11391560 (Amastan)
You're conceited.	Kečč tettcuffud iman-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202670 (CK) & #11391562 (Amastan)
You're conceited.	Kečč tettcuffuḍ iman-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202670 (CK) & #11391563 (Amastan)
You're conceited.	Kemm tettcuffud iman-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202670 (CK) & #11391564 (Amastan)
You're conceited.	Kemm tettcuffuḍ iman-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202670 (CK) & #11391565 (Amastan)
You're conceited.	Kenwi tettcuffum iman-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202670 (CK) & #11391566 (Amastan)
You're conceited.	Kennemti tettcuffumt iman-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202670 (CK) & #11391568 (Amastan)
You're conceited.	Tessemɣared iman-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202670 (CK) & #11391569 (Amastan)
You're conceited.	Tessemɣared iman-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202670 (CK) & #11391570 (Amastan)
You're conceited.	Tessemɣareḍ iman-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202670 (CK) & #11391571 (Amastan)
You're conceited.	Tessemɣareḍ iman-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202670 (CK) & #11391572 (Amastan)
You're conceited.	Tessemɣarem iman-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202670 (CK) & #11391573 (Amastan)
You're conceited.	Tessemɣaremt iman-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202670 (CK) & #11391574 (Amastan)
You're conceited.	Kečč tessemɣared iman-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202670 (CK) & #11391577 (Amastan)
You're conceited.	Kečč tessemɣareḍ iman-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202670 (CK) & #11391579 (Amastan)
You're conceited.	Kemm tessemɣared iman-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202670 (CK) & #11391580 (Amastan)
You're conceited.	Kemm tessemɣareḍ iman-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202670 (CK) & #11391581 (Amastan)
You're conceited.	Kenwi tessemɣarem iman-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202670 (CK) & #11391582 (Amastan)
You're conceited.	Kennemti tessemɣaremt iman-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202670 (CK) & #11391586 (Amastan)
You're courteous.	Kečč d uḥdiq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202704 (CK) & #10507469 (Amastan)
You're courteous.	Tḥedqed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202704 (CK) & #11391674 (Amastan)
You're courteous.	Tḥedqeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202704 (CK) & #11391677 (Amastan)
You're courteous.	Tḥedqem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202704 (CK) & #11391678 (Amastan)
You're courteous.	Tḥedqemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202704 (CK) & #11391679 (Amastan)
You're courteous.	Kemm d tuḥdiqt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202704 (CK) & #11391682 (Amastan)
You're courteous.	Kenwi d uḥdiqen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202704 (CK) & #11391683 (Amastan)
You're courteous.	Kennemti d tuḥdiqin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202704 (CK) & #11391684 (Amastan)
You're delirious.	La teshetrifed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5767454 (Hybrid) & #7333258 (Amastan)
You're delirious.	La teshetrifem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5767454 (Hybrid) & #7333259 (Amastan)
You're delirious.	La teshetrifemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5767454 (Hybrid) & #7333260 (Amastan)
You're desperate.	Tesṛuḥed asirem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202752 (CK) & #11391697 (Amastan)
You're desperate.	Tesṛuḥeḍ asirem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202752 (CK) & #11391698 (Amastan)
You're desperate.	Tesṛuḥem asirem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202752 (CK) & #11391699 (Amastan)
You're desperate.	Tesṛuḥemt asirem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202752 (CK) & #11391700 (Amastan)
You're different.	Kečč temgerraded.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123497 (CK) & #9316768 (Amastan)
You're different.	Kečč temgerradeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123497 (CK) & #9316769 (Amastan)
You're different.	Kemm temgerraded.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123497 (CK) & #9316770 (Amastan)
You're different.	Kemm temgerradeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123497 (CK) & #9316772 (Amastan)
You're different.	Kenwi temgerradem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123497 (CK) & #9316773 (Amastan)
You're different.	Kennemti temgerrademt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123497 (CK) & #9316775 (Amastan)
You're different.	Temgerradem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123497 (CK) & #11391406 (Amastan)
You're different.	Temgerrademt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123497 (CK) & #11391407 (Amastan)
You're difficult.	Tweɛṛed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202756 (CK) & #11391703 (Amastan)
You're difficult.	Tweɛṛeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202756 (CK) & #11391704 (Amastan)
You're difficult.	Tweɛṛem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202756 (CK) & #11391706 (Amastan)
You're difficult.	Tweɛṛemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202756 (CK) & #11391707 (Amastan)
You're dismissed.	Tettwastaxred.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202777 (CK) & #9091739 (Amastan)
You're dismissed.	Tettwastaxrem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202777 (CK) & #9091740 (Amastan)
You're dismissed.	Tettwastaxremt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202777 (CK) & #9091741 (Amastan)
You're easygoing.	Kečč d afessas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202793 (CK) & #11391842 (Amastan)
You're easygoing.	Kemm d afessas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202793 (CK) & #11391843 (Amastan)
You're easygoing.	Kenwi d ifessasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202793 (CK) & #11391844 (Amastan)
You're easygoing.	Kennemti d tifessasin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202793 (CK) & #11391846 (Amastan)
You're easygoing.	Fessuset ṭṭbiɛa-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202793 (CK) & #11391852 (Amastan)
You're easygoing.	Fessuset ṭṭbiɛa-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202793 (CK) & #11391853 (Amastan)
You're easygoing.	Fessuset ṭṭbiɛa-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202793 (CK) & #11391854 (Amastan)
You're easygoing.	Fessuset ṭṭbiɛa-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202793 (CK) & #11391855 (Amastan)
You're efficient.	Kečč d amellil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202797 (CK) & #11391856 (Amastan)
You're efficient.	Kemm d tamellilt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202797 (CK) & #11391857 (Amastan)
You're efficient.	Kenwi d imellilen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202797 (CK) & #11391858 (Amastan)
You're efficient.	Kennemti d timellilin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202797 (CK) & #11391859 (Amastan)
You're emotional.	Tettrud s tefses.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202807 (CK) & #11391878 (Amastan)
You're emotional.	Tettruḍ s tefses.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202807 (CK) & #11391879 (Amastan)
You're emotional.	Tettrum s tefses.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202807 (CK) & #11391880 (Amastan)
You're emotional.	Tettrumt s tefses.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202807 (CK) & #11391881 (Amastan)
You're emotional.	Rqiqet tasa-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202807 (CK) & #11391882 (Amastan)
You're emotional.	Rqiqet tasa-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202807 (CK) & #11391883 (Amastan)
You're energetic.	Kečč d aẓewran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202809 (CK) & #11391885 (Amastan)
You're energetic.	Kemm d taẓewrant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202809 (CK) & #11391886 (Amastan)
You're energetic.	Kenwi d iẓewranen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202809 (CK) & #11391887 (Amastan)
You're energetic.	Kennemti d tiẓewranin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202809 (CK) & #11391888 (Amastan)
You're energetic.	Teččuṛed d taẓwert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202809 (CK) & #11391889 (Amastan)
You're energetic.	Teččuṛeḍ d taẓwert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202809 (CK) & #11391890 (Amastan)
You're energetic.	Teččuṛem d taẓwert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202809 (CK) & #11391892 (Amastan)
You're energetic.	Teččuṛemt d taẓwert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202809 (CK) & #11391893 (Amastan)
You're hilarious.	Fessusit yidammen-im.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549176 (CK) & #8622973 (Talwit)
You're impatient.	Tḥared.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202976 (CK) & #11392018 (Amastan)
You're impatient.	Tḥareḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202976 (CK) & #11392019 (Amastan)
You're impatient.	Tḥarem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202976 (CK) & #11392020 (Amastan)
You're impatient.	Tḥaremt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202976 (CK) & #11392021 (Amastan)
You're impulsive.	Kečč d aḥemmaq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202986 (CK) & #11392027 (Amastan)
You're impulsive.	Kemm d taḥemmaqt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202986 (CK) & #11392028 (Amastan)
You're impulsive.	Kenwi d iḥemmaqen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202986 (CK) & #11392029 (Amastan)
You're impulsive.	Kennemti d tiḥemmaqin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202986 (CK) & #11392030 (Amastan)
You're motivated.	Kečč tegguffded.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203092 (CK) & #11392086 (Amastan)
You're motivated.	Kemm tegguffdeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203092 (CK) & #11392087 (Amastan)
You're motivated.	Kenwi tegguffdem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203092 (CK) & #11392088 (Amastan)
You're motivated.	Kennemti tegguffdemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203092 (CK) & #11392089 (Amastan)
You're my guests.	Kenwi d inebgiwen-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3897747 (AlanF_US) & #7300702 (Amastan)
You're my guests.	Kennemti d tinebgiwin-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3897747 (AlanF_US) & #7300704 (Amastan)
You're my guests.	Aql-iken d inebgiwen-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3897747 (AlanF_US) & #7300707 (Amastan)
You're my guests.	Aql-ikent d tinebgiwin-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3897747 (AlanF_US) & #7300709 (Amastan)
You're necessary.	Kečč d aḍulli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203098 (CK) & #11392092 (Amastan)
You're necessary.	Kemm d taḍullit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203098 (CK) & #11392093 (Amastan)
You're necessary.	Kenwi d iḍulliyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203098 (CK) & #11392094 (Amastan)
You're necessary.	Kennemti d tiḍulliyin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203098 (CK) & #11392095 (Amastan)
You're necessary.	Yessefk ad tilid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203098 (CK) & #11392096 (Amastan)
You're necessary.	Yessefk ad tiliḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203098 (CK) & #11392097 (Amastan)
You're necessary.	Yessefk ad tilim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203098 (CK) & #11392098 (Amastan)
You're necessary.	Yessefk ad tilimt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203098 (CK) & #11392099 (Amastan)
You're necessary.	Tḍullid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203098 (CK) & #11392100 (Amastan)
You're necessary.	Tḍulliḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203098 (CK) & #11392101 (Amastan)
You're necessary.	Tḍullim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203098 (CK) & #11392102 (Amastan)
You're necessary.	Tḍullimt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203098 (CK) & #11392103 (Amastan)
You're necessary.	Tessefked.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203098 (CK) & #11392104 (Amastan)
You're necessary.	Tessefkeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203098 (CK) & #11392105 (Amastan)
You're necessary.	Tessefkem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203098 (CK) & #11392106 (Amastan)
You're necessary.	Tessefkemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203098 (CK) & #11392107 (Amastan)
You're next, Tom.	D nnuba-nnek ay d-itteddun, a Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3057788 (Hybrid) & #10346949 (Amastan)
You're no doctor.	Kečč mačči d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218223 (CK) & #7727462 (Yagurten)
You're no doctor.	Kečč maci d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218223 (CK) & #7846389 (Amastan)
You're no doctor.	Kemm maci d timsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218223 (CK) & #7846392 (Amastan)
You're prisoners.	Kenwi d imkurma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203757 (CK) & #11399385 (Amastan)
You're prisoners.	Kennemti d timkurma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203757 (CK) & #11399386 (Amastan)
You're qualified.	Kečč tuɣred.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2217884 (CK) & #11399424 (Amastan)
You're qualified.	Kemm tuɣreḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2217884 (CK) & #11399425 (Amastan)
You're qualified.	Kenwi tuɣrem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2217884 (CK) & #11399426 (Amastan)
You're qualified.	Kennemti tuɣremt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2217884 (CK) & #11399427 (Amastan)
You're realistic.	Kečč d ameẓrilaw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203250 (CK) & #11398941 (Amastan)
You're realistic.	Kemm d tameẓrilawt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203250 (CK) & #11398942 (Amastan)
You're realistic.	Kenwi d imeẓrilawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203250 (CK) & #11398943 (Amastan)
You're realistic.	Kennemti d timeẓrilawin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203250 (CK) & #11398944 (Amastan)
You're screaming.	Aql-ik tettsuɣud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203794 (CM) & #11399387 (Amastan)
You're screaming.	Aql-ik tettsuɣuḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203794 (CM) & #11399388 (Amastan)
You're screaming.	Aql-ikem tettsuɣud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203794 (CM) & #11399389 (Amastan)
You're screaming.	Aql-ikem tettsuɣuḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203794 (CM) & #11399390 (Amastan)
You're screaming.	Aql-iken tettsuɣum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203794 (CM) & #11399391 (Amastan)
You're screaming.	Aql-ikent tettsuɣumt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203794 (CM) & #11399392 (Amastan)
You're sensitive.	Kečč d anafri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203328 (CK) & #11399002 (Amastan)
You're sensitive.	Kemm d tanafrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203328 (CK) & #11399003 (Amastan)
You're sensitive.	Kenwi d inafriyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203328 (CK) & #11399004 (Amastan)
You're sensitive.	Kennemti d tinafriyin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203328 (CK) & #11399005 (Amastan)
You're shameless.	Ur tettsetḥid ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203338 (CK) & #11399006 (Amastan)
You're shameless.	Ur tettsetḥiḍ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203338 (CK) & #11399007 (Amastan)
You're shameless.	Ur tettsetḥim ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203338 (CK) & #11399009 (Amastan)
You're shameless.	Ur tettsetḥimt ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203338 (CK) & #11399010 (Amastan)
You're shivering.	Aql-ik tettergigid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733872 (CK) & #11404420 (Amastan)
You're shivering.	Aql-ik tettergigiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733872 (CK) & #11404421 (Amastan)
You're shivering.	Aql-ikem tettergigid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733872 (CK) & #11404422 (Amastan)
You're shivering.	Aql-ikem tettergigiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733872 (CK) & #11404423 (Amastan)
You're shivering.	Aql-iken tettergigim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733872 (CK) & #11404424 (Amastan)
You're shivering.	Aql-ikent tettergigimt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733872 (CK) & #11404425 (Amastan)
You're shivering.	Tettergigid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733872 (CK) & #11404426 (Amastan)
You're shivering.	Tettergigiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733872 (CK) & #11404427 (Amastan)
You're shivering.	Tettergigim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733872 (CK) & #11404428 (Amastan)
You're shivering.	Tettergigimt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733872 (CK) & #11404429 (Amastan)
You're so skinny.	Tḍeɛfed aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2869051 (Hybrid) & #7335964 (Amastan)
You're so skinny.	Tḍeɛfem aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2869051 (Hybrid) & #7335965 (Amastan)
You're so skinny.	Tḍeɛfemt aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2869051 (Hybrid) & #7335966 (Amastan)
You're so skinny.	Rqiqed aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2869051 (Hybrid) & #7335967 (Amastan)
You're so skinny.	Kečč rqiqed aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2869051 (Hybrid) & #7335968 (Amastan)
You're so skinny.	Kemm rqiqed aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2869051 (Hybrid) & #7335969 (Amastan)
You're so skinny.	Kenwi rqiqit aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2869051 (Hybrid) & #7335970 (Amastan)
You're so skinny.	Kennemti rqiqit aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2869051 (Hybrid) & #7335971 (Amastan)
You're unethical.	Ur tettqadared ara timlilɣi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203502 (CK) & #11399172 (Amastan)
You're unethical.	Ur tettqadareḍ ara timlilɣi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203502 (CK) & #11399173 (Amastan)
You're unethical.	Ur tettqadarem ara timlilɣi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203502 (CK) & #11399174 (Amastan)
You're unethical.	Ur tettqadaremt ara timlilɣi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203502 (CK) & #11399175 (Amastan)
You're unethical.	Ur tzerrked ara timlilɣi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203502 (CK) & #11399176 (Amastan)
You're unethical.	Ur tzerrkeḍ ara timlilɣi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203502 (CK) & #11399177 (Amastan)
You're unethical.	Ur tzerrkem ara timlilɣi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203502 (CK) & #11399179 (Amastan)
You're unethical.	Ur tzerrkemt ara timlilɣi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203502 (CK) & #11399180 (Amastan)
You're very fast.	Aql-ik la tettaεjaleḍ aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218483 (CK) & #7704885 (Yagurten)
You're very kind.	Tanemmirt ɣef leḥdaqa-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #688006 (lukaszpp) & #1715194 (Amastan)
You're wonderful.	Kecc tetɛeddad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841495 (CK) & #3623312 (Amastan)
You're wonderful.	Kečč d aɣudan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841495 (CK) & #8146282 (Amastan)
You're wonderful.	Kemm d taɣudant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841495 (CK) & #8146283 (Amastan)
You're wonderful.	Kenwi d iɣudanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841495 (CK) & #8146284 (Amastan)
You're wonderful.	Kennemti d tiɣudanin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841495 (CK) & #8146285 (Amastan)
You've gone soft.	Teqqled d aleqqaq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7367222 (Hybrid) & #10347033 (Amastan)
You've gone soft.	Teqqleḍ d aleqqaq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7367222 (Hybrid) & #10347035 (Amastan)
You've gone soft.	Teqqled d taleqqaqt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7367222 (Hybrid) & #10347036 (Amastan)
You've gone soft.	Teqqleḍ d taleqqaqt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7367222 (Hybrid) & #10347037 (Amastan)
You've gone soft.	Teqqlem d ileqqaqen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7367222 (Hybrid) & #10347038 (Amastan)
You've gone soft.	Teqqlemt d tileqqaqin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7367222 (Hybrid) & #10347040 (Amastan)
You've gone soft.	Tilqiqed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7367222 (Hybrid) & #10347041 (Amastan)
You've gone soft.	Tilqiqeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7367222 (Hybrid) & #10347042 (Amastan)
You've gone soft.	Tilqiqem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7367222 (Hybrid) & #10347043 (Amastan)
You've gone soft.	Tilqiqemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7367222 (Hybrid) & #10347044 (Amastan)
Your dog is here.	Aydi-nnek atan da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #449111 (CK) & #7464596 (Amastan)
Your dog is here.	Aydi-nnem atan da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #449111 (CK) & #7464598 (Amastan)
Your dog is here.	Aydi-nwen atan da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #449111 (CK) & #7464599 (Amastan)
Your dog is here.	Aydi-nwent atan da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #449111 (CK) & #7464600 (Amastan)
Your dog is here.	Taydit-nnek attan da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #449111 (CK) & #7464601 (Amastan)
Your dog is here.	Taydit-nnem attan da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #449111 (CK) & #7464602 (Amastan)
Your dog is here.	Taydit-nwen attan da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #449111 (CK) & #7464603 (Amastan)
Your dog is here.	Taydit-nwent attan da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #449111 (CK) & #7464604 (Amastan)
Your fly is open.	Terẓem tjeṛṛaṛt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6303579 (Hybrid) & #7344422 (Amastan)
Your fly is open.	Terẓem tjeṛṛaṛt-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6303579 (Hybrid) & #7344423 (Amastan)
Your mom is here.	Yemma-k ha-tt-an da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434400 (CK) & #8337543 (Yagurten)
Your shoes stink.	A ttfuḥun yisebbaden-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2290894 (ichivivi20) & #8187380 (Tagelda)
Yours was better.	D winna-nnek ay yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255474 (CK) & #3269900 (Amastan)
Yours was better.	D winna-nnem ay yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255474 (CK) & #3269901 (Amastan)
A heavy rain fell.	Iwet-d uceṛcuṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258086 (_undertoad) & #8022769 (Amastan)
A lot has changed.	Nbeddalent ḥawli n lumuṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11200765 (CK) & #12563550 (Talawaman)
A lot is at stake.	Meqqer ssuq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5000004 (CK) & #12576581 (Talawaman)
A lot will change.	Ḥawli ad yenbeddalen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8991057 (CK) & #12566199 (Talawaman)
Add a little milk.	Rnu cwiṭ n ukeffay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19454 (CK) & #1781080 (Amastan)
Add a little milk.	Rnu ciṭṭaḥ n uyefki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19454 (CK) & #7995059 (Yagurten)
Adjust the brakes.	Swati imawaɣen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434166 (lukaszpp) & #8033934 (Amastan)
Adjust the brakes.	Swatit imawaɣen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434166 (lukaszpp) & #8033935 (Amastan)
Adjust the brakes.	Swatimt imawaɣen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434166 (lukaszpp) & #8033936 (Amastan)
Advance two steps.	Aẓ s sin n yisurifen ɣer sdat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72774 (CM) & #8711824 (Amastan)
Advance two steps.	Aẓet s sin n yisurifen ɣer sdat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72774 (CM) & #8711827 (Amastan)
Advance two steps.	Aẓem s sin n yisurifen ɣer sdat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72774 (CM) & #8711831 (Amastan)
Advance two steps.	Aẓemt s sin n yisurifen ɣer sdat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72774 (CM) & #8711832 (Amastan)
Advance two steps.	Ddu sin n yisurifen ɣer sdat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72774 (CM) & #8711839 (Amastan)
Advance two steps.	Ddut sin n yisurifen ɣer sdat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72774 (CM) & #8711841 (Amastan)
Advance two steps.	Ddum sin n yisurifen ɣer sdat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72774 (CM) & #8711844 (Amastan)
Advance two steps.	Ddumt sin n yisurifen ɣer sdat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72774 (CM) & #8711846 (Amastan)
Advance two steps.	Aẓ sin n yisurifen ɣer sdat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72774 (CM) & #8711849 (Amastan)
Advance two steps.	Aẓet sin n yisurifen ɣer sdat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72774 (CM) & #8711853 (Amastan)
Advance two steps.	Aẓem sin n yisurifen ɣer sdat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72774 (CM) & #8711855 (Amastan)
Advance two steps.	Aẓemt sin n yisurifen ɣer sdat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72774 (CM) & #8711857 (Amastan)
Advance two steps.	Ger sin n yisurifen ɣer sdat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72774 (CM) & #8711863 (Amastan)
Advance two steps.	Gret sin n yisurifen ɣer sdat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72774 (CM) & #8711867 (Amastan)
Advance two steps.	Grem sin n yisurifen ɣer sdat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72774 (CM) & #8711871 (Amastan)
Advance two steps.	Gremt sin n yisurifen ɣer sdat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72774 (CM) & #8711872 (Amastan)
Air out this room.	Ldi akken ad tebbuḥru texxamt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10589963 (CK) & #12535633 (Yagurten)
Alcohol is a drug.	Iɣisem d tahyuft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825050 (CK) & #9844046 (Aghsi_n_Unezruf)
All things change.	Kullec yettenbeddal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758033 (CM) & #12983496 (Talawaman)
Always be careful.	Ttḥadaremt kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734388 (CK) & #8413549 (Amastan)
Always be careful.	Dima ttḥadar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734388 (CK) & #8413693 (Amastan)
Always be careful.	Dima ttḥadaret.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734388 (CK) & #8413694 (Amastan)
Always be careful.	Dima ttḥadaremt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734388 (CK) & #8413695 (Amastan)
Always be careful.	Ttḥadar dima.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734388 (CK) & #8413696 (Amastan)
Always be careful.	Ttḥadaret dima.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734388 (CK) & #8413697 (Amastan)
Always be careful.	Ttḥadarem dima.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734388 (CK) & #8413698 (Amastan)
Am I forgiven now?	Semmḥen-iyi tura?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11877717 (CK) & #12654569 (Adda)
America needs you.	Tamrikt teḥwaj-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244901 (CK) & #9104606 (Amastan)
America needs you.	Tamrikt teḥwaj-ikem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244901 (CK) & #9104607 (Amastan)
America needs you.	Tamrikt teḥwaj-iken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244901 (CK) & #9104608 (Amastan)
America needs you.	Tamrikt teḥwaj-ikent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244901 (CK) & #9104609 (Amastan)
America needs you.	Tamrikt tesri-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244901 (CK) & #9104610 (Amastan)
America needs you.	Tamrikt tesri-ikem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244901 (CK) & #9104611 (Amastan)
America needs you.	Tamrikt tesri-iken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244901 (CK) & #9104612 (Amastan)
America needs you.	Tamrikt tesri-ikent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244901 (CK) & #9104613 (Amastan)
Any paper will do.	Tiferkit ay d-yusan, ɣas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36638 (CM) & #9047699 (Amastan)
Apologize to them.	Ssuter-asen ad ak-semmḥen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3907622 (CH) & #9813196 (Yagurten)
Apologize to them.	Ssuter-asent ad ak-semmḥent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3907622 (CH) & #9813197 (Yagurten)
Are these candles?	Ti d ticemmaɛin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244907 (CK) & #8076334 (Amastan)
Are they American?	D Imarikaniyen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305484 (CK) & #1617111 (Amastan)
Are they American?	D Timarikaniyin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305484 (CK) & #7484631 (Amastan)
Are they Japanese?	D Ijapuniyen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307284 (CK) & #7484685 (Amastan)
Are they Japanese?	D Tijapuniyin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307284 (CK) & #7484686 (Amastan)
Are they students?	Nitni d imezrawen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3962743 (JSakuragi) & #8068886 (Amastan)
Are they students?	Nitenti d timezrawin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3962743 (JSakuragi) & #8068887 (Amastan)
Are you a student?	Kecc d anelmad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69521 (CK) & #1755090 (Amastan)
Are you a student?	Kemm d tanelmadt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69521 (CK) & #1755091 (Amastan)
Are you a teacher?	Kečč d aselmad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2894605 (AlanF_US) & #7018568 (Amastan)
Are you a teacher?	Kemm d taselmadt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2894605 (AlanF_US) & #7018569 (Amastan)
Are you a vampire?	Kečč d amsumm n yidammen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2869060 (Hybrid) & #7335978 (Amastan)
Are you a vampire?	Kemm d tamsummt n yidammen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2869060 (Hybrid) & #7335979 (Amastan)
Are you all alone?	Weḥd-m i telliḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208354 (CK) & #12986122 (Talawaman)
Are you all ready?	Twejdem akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63266 (CK) & #1668305 (Amastan)
Are you all right?	Ur k-yuɣ wara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275743 (CK) & #1958351 (Amastan)
Are you all right?	Ur kem-yuɣ wara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275743 (CK) & #1958358 (Amastan)
Are you all right?	Ur ken-yuɣ wara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275743 (CK) & #1958359 (Amastan)
Are you all right?	Ur kent-yuɣ wara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275743 (CK) & #1958362 (Amastan)
Are you available?	Aql-ik d ilelli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1356749 (sacredceltic) & #7187182 (Amastan)
Are you available?	Aql-ikem d tilellit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1356749 (sacredceltic) & #7187183 (Amastan)
Are you available?	Aql-iken d ilelliyen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1356749 (sacredceltic) & #8023285 (Amastan)
Are you available?	Aql-ikent d tilelliyin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1356749 (sacredceltic) & #8023286 (Amastan)
Are you available?	Testufad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1356749 (sacredceltic) & #8023287 (Amastan)
Are you available?	Testufam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1356749 (sacredceltic) & #8023288 (Amastan)
Are you available?	Testufamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1356749 (sacredceltic) & #8023289 (Amastan)
Are you available?	Testufaḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1356749 (sacredceltic) & #11390834 (Amastan)
Are you breathing?	Tettneffised?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1102727 (CM) & #11390682 (Amastan)
Are you breathing?	Tettneffiseḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1102727 (CM) & #11390683 (Amastan)
Are you breathing?	Tettneffisem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1102727 (CM) & #11390684 (Amastan)
Are you breathing?	Tettneffisemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1102727 (CM) & #11390685 (Amastan)
Are you breathing?	Aql-ik tettneffised?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1102727 (CM) & #11390686 (Amastan)
Are you breathing?	Aql-ik tettneffiseḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1102727 (CM) & #11390687 (Amastan)
Are you breathing?	Aql-ikem tettneffised?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1102727 (CM) & #11390688 (Amastan)
Are you breathing?	Aql-ikem tettneffiseḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1102727 (CM) & #11390689 (Amastan)
Are you breathing?	Aql-iken tettneffisem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1102727 (CM) & #11390690 (Amastan)
Are you breathing?	Aql-ikent tettneffisemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1102727 (CM) & #11390691 (Amastan)
Are you breathing?	Tessunfused?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1102727 (CM) & #11390692 (Amastan)
Are you breathing?	Tessunfuseḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1102727 (CM) & #11390693 (Amastan)
Are you breathing?	Tessunfusem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1102727 (CM) & #11390694 (Amastan)
Are you breathing?	Tessunfusemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1102727 (CM) & #11390695 (Amastan)
Are you breathing?	Aql-ik tessunfused?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1102727 (CM) & #11390696 (Amastan)
Are you breathing?	Aql-ik tessunfuseḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1102727 (CM) & #11390697 (Amastan)
Are you breathing?	Aql-ikem tessunfused?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1102727 (CM) & #11390698 (Amastan)
Are you breathing?	Aql-ikem tessunfuseḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1102727 (CM) & #11390699 (Amastan)
Are you breathing?	Aql-iken tessunfusem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1102727 (CM) & #11390700 (Amastan)
Are you breathing?	Aql-ikent tessunfusemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1102727 (CM) & #11390701 (Amastan)
Are you contented?	Tdewted?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172401 (CK) & #8145085 (Amastan)
Are you contented?	Tdewtem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172401 (CK) & #8145087 (Amastan)
Are you contented?	Tdewtemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172401 (CK) & #8145088 (Amastan)
Are you contented?	Tdewteḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172401 (CK) & #11403858 (Amastan)
Are you eccentric?	Kečč d afɣammas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172393 (CK) & #11403808 (Amastan)
Are you eccentric?	Kemm d tafɣammast?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172393 (CK) & #11403810 (Amastan)
Are you eccentric?	Kenwi d ifɣammasen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172393 (CK) & #11403811 (Amastan)
Are you eccentric?	Kennemti d tifɣammasin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172393 (CK) & #11403813 (Amastan)
Are you effective?	Kečč d amellil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172392 (CK) & #11403760 (Amastan)
Are you effective?	Kemm d tamellilt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172392 (CK) & #11403762 (Amastan)
Are you effective?	Kenwi d imellilen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172392 (CK) & #11403763 (Amastan)
Are you effective?	Kennemti d timellilin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172392 (CK) & #11403764 (Amastan)
Are you effective?	Tettwalid iman-nnek d amellil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172392 (CK) & #11403765 (Amastan)
Are you effective?	Tettwalid iman-nnem d tamellilt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172392 (CK) & #11403766 (Amastan)
Are you effective?	Tettwaliḍ iman-nnek d amellil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172392 (CK) & #11403767 (Amastan)
Are you effective?	Tettwaliḍ iman-nnem d tamellilt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172392 (CK) & #11403768 (Amastan)
Are you effective?	Tettwalim iman-nwen d imellilen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172392 (CK) & #11403769 (Amastan)
Are you effective?	Tettwalimt iman-nwent d timellilin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172392 (CK) & #11403770 (Amastan)
Are you efficient?	Kečč d amellil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172391 (CK) & #11403760 (Amastan)
Are you efficient?	Kemm d tamellilt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172391 (CK) & #11403762 (Amastan)
Are you efficient?	Kenwi d imellilen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172391 (CK) & #11403763 (Amastan)
Are you efficient?	Kennemti d timellilin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172391 (CK) & #11403764 (Amastan)
Are you efficient?	Tettwalid iman-nnek d amellil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172391 (CK) & #11403765 (Amastan)
Are you efficient?	Tettwalid iman-nnem d tamellilt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172391 (CK) & #11403766 (Amastan)
Are you efficient?	Tettwaliḍ iman-nnek d amellil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172391 (CK) & #11403767 (Amastan)
Are you efficient?	Tettwaliḍ iman-nnem d tamellilt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172391 (CK) & #11403768 (Amastan)
Are you efficient?	Tettwalim iman-nwen d imellilen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172391 (CK) & #11403769 (Amastan)
Are you efficient?	Tettwalimt iman-nwent d timellilin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172391 (CK) & #11403770 (Amastan)
Are you exhausted?	Tfecleḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9200037 (sundown) & #10338580 (Yagurten)
Are you forgetful?	Kečč tettettud?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172377 (CK) & #11403741 (Amastan)
Are you forgetful?	Kečč tettettuḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172377 (CK) & #11403742 (Amastan)
Are you forgetful?	Kemm tettettud?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172377 (CK) & #11403743 (Amastan)
Are you forgetful?	Kemm tettettuḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172377 (CK) & #11403744 (Amastan)
Are you forgetful?	Kenwi tettettum?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172377 (CK) & #11403745 (Amastan)
Are you forgetful?	Kennemti tettettumt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172377 (CK) & #11403746 (Amastan)
Are you going now?	Ad tṛuḥeḍ tura?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11960213 (sundown) & #12654601 (Adda)
Are you happy now?	Tfeṛḥeḍ imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #971988 (DJ_Saidez) & #1602529 (Amastan)
Are you happy now?	Tumared imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #971988 (DJ_Saidez) & #7018540 (Amastan)
Are you happy now?	Tumarem imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #971988 (DJ_Saidez) & #7018542 (Amastan)
Are you happy now?	Tumaremt imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #971988 (DJ_Saidez) & #7018543 (Amastan)
Are you happy now?	Tfeṛhed imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #971988 (DJ_Saidez) & #7018544 (Amastan)
Are you happy now?	Tfeṛḥem imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #971988 (DJ_Saidez) & #7018545 (Amastan)
Are you happy now?	Tfeṛḥemt imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #971988 (DJ_Saidez) & #7018546 (Amastan)
Are you in a rush?	Tḥared?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #958870 (CM) & #2521429 (Amastan)
Are you in a rush?	Tḥareḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #958870 (CM) & #2521431 (Amastan)
Are you in a rush?	Tḥarem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #958870 (CM) & #7018922 (Amastan)
Are you in a rush?	Tḥaremt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #958870 (CM) & #7018923 (Amastan)
Are you inventive?	Kečč d asnulfan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172360 (CK) & #11403589 (Amastan)
Are you inventive?	Kemm d tasnulfant?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172360 (CK) & #11403590 (Amastan)
Are you inventive?	Kenwi d isnulfanen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172360 (CK) & #11403591 (Amastan)
Are you inventive?	Kennemti d tisnulfanin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172360 (CK) & #11403592 (Amastan)
Are you listening?	La tselled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #775986 (CM) & #7018307 (Amastan)
Are you listening?	La tsellem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #775986 (CM) & #7018309 (Amastan)
Are you listening?	La tsellemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #775986 (CM) & #7018310 (Amastan)
Are you motivated?	Tegguffded?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172354 (CK) & #11403512 (Amastan)
Are you motivated?	Tegguffdeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172354 (CK) & #11403513 (Amastan)
Are you motivated?	Tegguffdem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172354 (CK) & #11403514 (Amastan)
Are you motivated?	Tegguffdemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172354 (CK) & #11403515 (Amastan)
Are you motivated?	Aql-ik tegguffded?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172354 (CK) & #11403524 (Amastan)
Are you motivated?	Aql-ik tegguffdeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172354 (CK) & #11403525 (Amastan)
Are you motivated?	Aql-ikem tegguffded?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172354 (CK) & #11403526 (Amastan)
Are you motivated?	Aql-ikem tegguffdeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172354 (CK) & #11403527 (Amastan)
Are you motivated?	Aql-iken tegguffdem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172354 (CK) & #11403529 (Amastan)
Are you motivated?	Aql-ikent tegguffdemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172354 (CK) & #11403530 (Amastan)
Are you my doctor?	D kečč ay d imsujji-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648575 (CK) & #8027115 (Amastan)
Are you my doctor?	D kemm ay d timsujjit-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648575 (CK) & #8027117 (Amastan)
Are you psychotic?	Kecc d ameslub?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244961 (CK) & #4100339 (Amastan)
Are you psychotic?	Kemm d tameslubt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244961 (CK) & #4100340 (Amastan)
Are you ready now?	Twejdeḍ tura?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393032 (CK) & #12651845 (Adda)
Are you religious?	Kečč d asɣanan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2133244 (AnneWy) & #7341558 (Amastan)
Are you religious?	Kemm d tasɣanant?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2133244 (AnneWy) & #7341561 (Amastan)
Are you religious?	Kenwi d isɣananen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2133244 (AnneWy) & #11391410 (Amastan)
Are you religious?	Kennemti d tisɣananin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2133244 (AnneWy) & #11391411 (Amastan)
Are you satisfied?	Tdewted?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1651052 (Spamster) & #8145085 (Amastan)
Are you satisfied?	Tdewtem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1651052 (Spamster) & #8145087 (Amastan)
Are you satisfied?	Tdewtemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1651052 (Spamster) & #8145088 (Amastan)
Are you suffering?	Tenḥafed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9773182 (DJ_Saidez) & #10369736 (Amastan)
Are you suffering?	Tenḥafeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9773182 (DJ_Saidez) & #10369737 (Amastan)
Are you suffering?	Tenḥafem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9773182 (DJ_Saidez) & #10369738 (Amastan)
Are you suffering?	Tenḥafemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9773182 (DJ_Saidez) & #10369739 (Amastan)
Are you surprised?	Twehmed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2206641 (Hybrid) & #4601269 (Amastan)
Are you surprised?	Twehmem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2206641 (Hybrid) & #4601284 (Amastan)
Are you surprised?	Twehmemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2206641 (Hybrid) & #4601286 (Amastan)
Are you up for it?	Twejded i waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182747 (Hybrid) & #7338536 (Amastan)
Are you up for it?	Twejdem i waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182747 (Hybrid) & #7338537 (Amastan)
Are you up for it?	Twejdemt i waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182747 (Hybrid) & #7338538 (Amastan)
Aren't you scared?	Ur tugadeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635395 (Amastan) & #1635394 (Amastan)
Be honest with me.	Ili-k teṣfiḍ yid-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3786114 (AlanF_US) & #10329028 (Yagurten)
Be kind to others.	Ili d amesgul d wiyaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #939849 (CK) & #8417081 (Amastan)
Be kind to others.	Ili d tamesgult d wiyaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #939849 (CK) & #8417082 (Amastan)
Be kind to others.	Ilit d imesgulen d wiyaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #939849 (CK) & #8417083 (Amastan)
Be kind to others.	Ilim d imesgulen d wiyaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #939849 (CK) & #8417084 (Amastan)
Be kind to others.	Ilimt d timesgulin d wiyaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #939849 (CK) & #8417085 (Amastan)
Be kind to others.	Ili-k d amesgul d wiyaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #939849 (CK) & #8417086 (Amastan)
Be kind to others.	Ili-kem d tamesgult d wiyaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #939849 (CK) & #8417087 (Amastan)
Be kind to others.	Ili-ken d imesgulen d wiyaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #939849 (CK) & #8417088 (Amastan)
Be kind to others.	Ili-kent d timesgulin d wiyaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #939849 (CK) & #8417090 (Amastan)
Be kind to others.	Ili d amesgul d medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #939849 (CK) & #8417092 (Amastan)
Be kind to others.	Ili d tamesgult d medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #939849 (CK) & #8417093 (Amastan)
Be kind to others.	Ilit d imesgulen d medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #939849 (CK) & #8417094 (Amastan)
Be kind to others.	Ilim d imesgulen d medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #939849 (CK) & #8417095 (Amastan)
Be kind to others.	Ilimt d timesgulin d medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #939849 (CK) & #8417097 (Amastan)
Be nice to others.	Ili d amesgul d wiyaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1125627 (Scott) & #8417081 (Amastan)
Be nice to others.	Ili d tamesgult d wiyaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1125627 (Scott) & #8417082 (Amastan)
Be nice to others.	Ilit d imesgulen d wiyaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1125627 (Scott) & #8417083 (Amastan)
Be nice to others.	Ilim d imesgulen d wiyaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1125627 (Scott) & #8417084 (Amastan)
Be nice to others.	Ilimt d timesgulin d wiyaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1125627 (Scott) & #8417085 (Amastan)
Be nice to others.	Ili d amesgul d medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1125627 (Scott) & #8417092 (Amastan)
Be nice to others.	Ili d tamesgult d medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1125627 (Scott) & #8417093 (Amastan)
Be nice to others.	Ilit d imesgulen d medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1125627 (Scott) & #8417094 (Amastan)
Be nice to others.	Ilim d imesgulen d medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1125627 (Scott) & #8417095 (Amastan)
Be nice to others.	Ilimt d timesgulin d medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1125627 (Scott) & #8417097 (Amastan)
Be nice to others.	Ili-k d amesgul d medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1125627 (Scott) & #8417193 (Amastan)
Be nice to others.	Ili-kem d tamesgult d medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1125627 (Scott) & #8417194 (Amastan)
Be nice to others.	Ili-ken d imesgulen d medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1125627 (Scott) & #8417195 (Amastan)
Be nice to others.	Ili-kent d timesgulin d medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1125627 (Scott) & #8417196 (Amastan)
Be nice to people.	Ili-k telhid d medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8613742 (Hybrid) & #8701478 (Amastan)
Be nice to people.	Ili-kem telhid d medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8613742 (Hybrid) & #8701479 (Amastan)
Be nice to people.	Ili-ken telham d medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8613742 (Hybrid) & #8701481 (Amastan)
Be nice to people.	Ili-kent telhamt d medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8613742 (Hybrid) & #8701482 (Amastan)
Be nice to people.	Ili-k d uḥdiq d medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8613742 (Hybrid) & #8701484 (Amastan)
Be nice to people.	Ili-kem d tuḥdiqt d medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8613742 (Hybrid) & #8701485 (Amastan)
Be nice to people.	Ili-ken d uḥdiqen d medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8613742 (Hybrid) & #8701486 (Amastan)
Be nice to people.	Ili-kent d tuḥdiqin d medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8613742 (Hybrid) & #8701487 (Amastan)
Be quiet everyone!	Susmet akken ma tellam!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7855800 (helloroto) & #8416793 (Amastan)
Be quiet everyone!	Susmem akken ma tellam!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7855800 (helloroto) & #8416794 (Amastan)
Be quiet everyone!	Susmemt akken ma tellamt!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7855800 (helloroto) & #8416798 (Amastan)
Begin now, please.	Bdu tura, leɛnaya-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11904604 (CK) & #12645529 (Adda)
Begin writing now.	Bdu tira tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11904606 (CK) & #12645530 (Adda)
Beware of the dog!	Ḥader aydi-nni!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323550 (CK) & #7056163 (Amastan)
Beware of the dog!	Ḥader aydi!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323550 (CK) & #7464585 (Amastan)
Beware of the dog!	Ḥadret aydi-nni!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323550 (CK) & #7464586 (Amastan)
Beware of the dog!	Ḥadremt aydi-nni!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323550 (CK) & #7464587 (Amastan)
Beware of the dog!	Ḥader seg uydi-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323550 (CK) & #7464589 (Amastan)
Beware of the dog!	Ḥadret seg uydi-nni!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323550 (CK) & #7464590 (Amastan)
Beware of the dog!	Ḥadremt seg uydi-nni!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323550 (CK) & #7464591 (Amastan)
Beware of thieves.	Ḥadret seg yimakaren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2162250 (CM) & #12524669 (Yagurten)
Birds build nests.	Igḍaḍ bennun igedfen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278206 (CK) & #1785783 (Amastan)
Birds build nests.	Igḍaḍ ṣekken igedfen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278206 (CK) & #5779268 (Amastan)
Boston is amazing.	Boston d timsukent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8403520 (CK) & #9373755 (Amastan)
Boston is amazing.	Boston d tasewhamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8403520 (CK) & #9373756 (Amastan)
Boston is my home.	Boston d axxam-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500097 (CK) & #9374064 (Amastan)
Boston is my home.	D Boston ay d axxam-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500097 (CK) & #9374066 (Amastan)
Boys will be boys.	Akka ay gan yiqcicen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276817 (blay_paul) & #8416953 (Amastan)
Boys will be boys.	Iqcicen ur ksanen ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276817 (blay_paul) & #8416954 (Amastan)
Bring your wallet.	Awi-d anafad-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245021 (CK) & #8143008 (Yagurten)
Buy me some candy.	Seɣ-iyi-d cwiṭ n teḥlawatin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825907 (CK) & #8233056 (Amastan)
Buy me some candy.	Sɣet-iyi-d cwiṭ n teḥlawatin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825907 (CK) & #8233057 (Amastan)
Buy me some candy.	Sɣem-iyi-d cwiṭ n teḥlawatin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825907 (CK) & #8233058 (Amastan)
Buy me some candy.	Sɣemt-iyi-d cwiṭ n teḥlawatin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825907 (CK) & #8233059 (Amastan)
Call an ambulance.	Ɣer-d i tmenḍayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19587 (CK) & #8049152 (Amastan)
Call an ambulance.	Ɣret-d i tmenḍayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19587 (CK) & #8049154 (Amastan)
Call an ambulance.	Ɣremt-d i tmenḍayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19587 (CK) & #8049155 (Amastan)
Call her tomorrow.	Ɣer-as azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323070 (CK) & #3487296 (Amastan)
Call the hospital.	Ɣer i usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245029 (CK) & #8029255 (Amastan)
Call the hospital.	Ɣret i usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245029 (CK) & #8029256 (Amastan)
Call the hospital.	Ɣremt i usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245029 (CK) & #8029257 (Amastan)
Can I go back now?	Zemreɣ ad uɣaleɣ tura?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327452 (CK) & #12680762 (Adda)
Can I go home now?	Zemreɣ ad dduɣ s axxam imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31402 (CK) & #1631368 (Amastan)
Can I have a bite?	Zemreɣ ad bbiɣ seg-s cwiṭ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27796 (CK) & #1629696 (Amastan)
Can I see you now?	Nezmer ad nemmẓer tura?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6785954 (CK) & #12680515 (Adda)
Can I see you now?	Zemreɣ ad k-ẓreɣ tura?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6785954 (CK) & #12680516 (Adda)
Can I try this on?	Zemreɣ ad qisseɣ wa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54952 (CK) & #2884926 (Amastan)
Can I try this on?	Zemreɣ ad qisseɣ ta?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54952 (CK) & #2884927 (Amastan)
Can people change?	Zemren ad beddlen medden?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2059160 (CM) & #8744751 (Amastan)
Can people change?	Zemren ad neflen medden?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2059160 (CM) & #8744753 (Amastan)
Can you answer it?	Tzemred ad as-terred?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327483 (CK) & #9122513 (Amastan)
Can you answer it?	Tzemrem ad as-terrem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327483 (CK) & #9122514 (Amastan)
Can you answer it?	Tzemremt ad as-terremt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327483 (CK) & #9122515 (Amastan)
Can you elaborate?	Tzemred ad tesfatsed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245053 (CK) & #11399674 (Amastan)
Can you elaborate?	Tzemreḍ ad tesfatseḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245053 (CK) & #11399675 (Amastan)
Can you elaborate?	Tzemrem ad tesfatsem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245053 (CK) & #11399677 (Amastan)
Can you elaborate?	Tzemremt ad tesfatsemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245053 (CK) & #11399678 (Amastan)
Can you go faster?	Tzemreḍ ad tɣiwleḍ cwiṭ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1651085 (Spamster) & #1766812 (Amastan)
Can you hear that?	La tselled i waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327424 (CK) & #3581378 (Amastan)
Can you hear that?	La tsellem i waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327424 (CK) & #8153232 (Amastan)
Can you hear that?	La tsellemt i waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327424 (CK) & #8153233 (Amastan)
Can you hear them?	Tzemred ad asen-tesled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327415 (CK) & #8153224 (Amastan)
Can you hear them?	Tzemrem ad asen-teslem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327415 (CK) & #8153225 (Amastan)
Can you hear them?	Tzemremt ad asen-teslemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327415 (CK) & #8153226 (Amastan)
Can you hear them?	Tzemred ad asent-tesled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327415 (CK) & #8153228 (Amastan)
Can you hear them?	Tzemrem ad asent-teslem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327415 (CK) & #8153229 (Amastan)
Can you hear them?	Tzemremt ad asent-teslemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327415 (CK) & #8153230 (Amastan)
Can you jump rope?	Ma tessned ad tettafged s usɣun?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5195299 (CK) & #9970879 (Awras)
Can you open this?	Tzemred ad treẓmed wa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10134342 (DJ_Saidez) & #10369990 (Amastan)
Can you open this?	Tzemreḍ ad treẓmeḍ wa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10134342 (DJ_Saidez) & #10369991 (Amastan)
Can you open this?	Tzemrem ad treẓmem wa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10134342 (DJ_Saidez) & #10369992 (Amastan)
Can you open this?	Tzemremt ad treẓmemt wa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10134342 (DJ_Saidez) & #10369993 (Amastan)
Can you play well?	Tessned ad turared mliḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2990006 (AlanF_US) & #7300642 (Amastan)
Can you play well?	Tessnem ad turarem mliḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2990006 (AlanF_US) & #7300643 (Amastan)
Can you play well?	Tessnemt ad turaremt mliḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2990006 (AlanF_US) & #7300646 (Amastan)
Can you read that?	Tzemreḍ ad teɣreḍ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839448 (CK) & #10211724 (Yagurten)
Can you read that?	Tzemrem ad teɣrem aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839448 (CK) & #10211728 (Yagurten)
Can you read that?	Tzemremt ad teɣremt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839448 (CK) & #10211730 (Yagurten)
Can you swim well?	Tessneḍ ad tɛumeḍ mliḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69202 (CK) & #1830328 (Amastan)
Can you swim well?	Tessnem ad tɛumem mliḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69202 (CK) & #1830329 (Amastan)
Can you swim well?	Tessnemt ad tɛumemt mliḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69202 (CK) & #1830330 (Amastan)
Can you zip me up?	Tzemred ad iyi-tmedled tajeṛṛaṛt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5360469 (Hybrid) & #10347573 (Amastan)
Can you zip me up?	Tzemreḍ ad iyi-tmedleḍ tajeṛṛaṛt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5360469 (Hybrid) & #10347574 (Amastan)
Can you zip me up?	Tzemred ad iyi-tessalid tajeṛṛaṛt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5360469 (Hybrid) & #10347575 (Amastan)
Can you zip me up?	Tzemreḍ ad iyi-tessaliḍ tajeṛṛaṛt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5360469 (Hybrid) & #10347576 (Amastan)
Can't you find it?	Ur tezmired ara ad t-id-tafed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329811 (CK) & #3581635 (Amastan)
Can't you find it?	Ur tezmired ad t-id-tafed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329811 (CK) & #5808925 (Amastan)
Can't you help me?	Ur tezmired ara ad iyi-tɛawned?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737827 (CK) & #8150258 (Amastan)
Can't you help me?	Ur tezmirem ara ad iyi-tɛawnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737827 (CK) & #8150259 (Amastan)
Can't you help me?	Ur tezmiremt ara ad iyi-tɛawnemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737827 (CK) & #8150260 (Amastan)
Can't you help me?	Ur tezmired ara ad iyi-talled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737827 (CK) & #8150261 (Amastan)
Can't you help me?	Ur tezmirem ara ad iyi-tallem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737827 (CK) & #8150262 (Amastan)
Can't you help me?	Ur tezmiremt ara ad iyi-tallemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737827 (CK) & #8150263 (Amastan)
Can't you help us?	Tzemred ad aɣ-talled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738568 (CK) & #7416637 (Amastan)
Can't you help us?	Tzemrem ad aɣ-tallem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738568 (CK) & #7416643 (Amastan)
Can't you help us?	Tzemremt ad aɣ-tallemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738568 (CK) & #7416645 (Amastan)
Can't you help us?	Tzemred ad aɣ-tɛawned?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738568 (CK) & #8149414 (Amastan)
Can't you help us?	Tzemrem ad aɣ-tɛawnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738568 (CK) & #8149416 (Amastan)
Can't you help us?	Tzemremt ad aɣ-tɛawnemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738568 (CK) & #8149417 (Amastan)
Champagne, please.	Acampan, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #987485 (CK) & #7637815 (Amastan)
Charge your phone.	Ččaṛ asawal-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1426694 (CM) & #8041738 (Amastan)
Charge your phone.	Ččaṛ asawal-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1426694 (CM) & #8041739 (Amastan)
Choose one person.	Fren yiwen n wemdan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #441998 (CK) & #5779126 (Amastan)
Clean that window.	Ssizdeg tazewwut-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5924127 (mailohilohi) & #8036347 (Amastan)
Clean that window.	Ssizedget tazewwut-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5924127 (mailohilohi) & #8036348 (Amastan)
Clean that window.	Ssizedgemt tazewwut-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5924127 (mailohilohi) & #8036349 (Amastan)
Clean the windows.	Ssizdeg tizewwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5924129 (mailohilohi) & #8036350 (Amastan)
Clean the windows.	Ssizedget tizewwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5924129 (mailohilohi) & #8036351 (Amastan)
Clean the windows.	Ssizedgemt tizewwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5924129 (mailohilohi) & #8036352 (Amastan)
Clean up the room.	Ssizdeg taxxamt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319618 (CK) & #1733539 (Amastan)
Climb up the tree.	Ali ɣef useklu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7328120 (MessDjaaf) & #7328026 (MessDjaaf)
Close that drawer.	Mdel tasufra-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245182 (CK) & #12969101 (Ussis)
Close that window.	Mdel tazewwut-inna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7167476 (CarpeLanam) & #8036358 (Amastan)
Close that window.	Medlet tazewwut-inna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7167476 (CarpeLanam) & #8036359 (Amastan)
Close that window.	Medlemt tazewwut-inna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7167476 (CarpeLanam) & #8036360 (Amastan)
Come a bit closer.	Rnu txareb-d azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2002709 (Spamster) & #12595972 (Talawaman)
Come and see this.	Adef-d, twalid aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3365646 (CK) & #3605966 (Amastan)
Come and see this.	As-d ad twalid aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3365646 (CK) & #8716731 (Amastan)
Come and see this.	Aset-d ad twalim aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3365646 (CK) & #8716732 (Amastan)
Come and see this.	Asem-d ad twalim aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3365646 (CK) & #8716733 (Amastan)
Come and see this.	Asemt-d ad twalimt aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3365646 (CK) & #8716734 (Amastan)
Come into my room.	Iya atef‑d l tzeqqa‑kʷ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251768 (CK) & #2965814 (Uyezjen)
Come into my room.	Iya atef‑d l tebyut‑ikʷ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251768 (CK) & #2965815 (Uyezjen)
Come swim with me.	As-d ad tɛumeḍ yid-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #563201 (CK) & #1720666 (Amastan)
Come with me, Tom.	Iyya-d yid-i a Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819474 (CK) & #7720266 (Yagurten)
Context is needed.	Yessefk wattal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10971869 (CM) & #12791933 (Ussis)
Could it be alive?	Yezmer ad yili mazal-it yedder?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648566 (CK) & #9844110 (Aghsi_n_Unezruf)
Could that change?	Yezmer ad yenfel waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5420274 (CK) & #8744783 (Amastan)
Could that change?	Yezmer ad ibeddel waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5420274 (CK) & #8744785 (Amastan)
Could you help me?	Tzemred ad iyi-tɛawned, ma ulac aɣilif?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64405 (CK) & #3581442 (Amastan)
Could you help me?	Tzemred ad iyi-talled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64405 (CK) & #3581443 (Amastan)
Could you help me?	Tzemred ad iyi-tɛawned?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64405 (CK) & #3581444 (Amastan)
Could you help me?	Tzemrem ad iyi-tɛawnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64405 (CK) & #8149398 (Amastan)
Could you help me?	Tzemremt ad iyi-tɛawnemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64405 (CK) & #8149399 (Amastan)
Could you help me?	Tzemremt ad iyi-tallemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64405 (CK) & #8149401 (Amastan)
Cows give us milk.	Tifunasin ttakfent-aɣ-d akeffay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19494 (CK) & #1781120 (Amastan)
Deal us the cards.	Ssedger-aneɣ-d tikarḍiwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321359 (CK) & #12791765 (Ussis)
Death is imminent.	Tamettant attan d taɣudart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1260154 (CM) & #12791892 (Ussis)
Defend yourselves.	Rret ɣef yiman-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111920 (CK) & #8716551 (Amastan)
Defend yourselves.	Rrem ɣef yiman-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111920 (CK) & #8716552 (Amastan)
Defend yourselves.	Rremt ɣef yiman-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111920 (CK) & #8716553 (Amastan)
Defend yourselves.	Mezɣem iman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111920 (CK) & #8716554 (Amastan)
Defend yourselves.	Mezɣet iman-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111920 (CK) & #8716555 (Amastan)
Defend yourselves.	Mezɣemt iman-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111920 (CK) & #8716556 (Amastan)
Did I wake you up?	Ssakiɣ-k-id?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2309380 (Hybrid) & #7339135 (Amastan)
Did I wake you up?	Ssakiɣ-kem-id?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2309380 (Hybrid) & #7339136 (Amastan)
Did I wake you up?	Ssakiɣ-ken-id?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2309380 (Hybrid) & #7339137 (Amastan)
Did I wake you up?	Ssakiɣ-kent-id?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2309380 (Hybrid) & #7339138 (Amastan)
Did Tom need help?	Tom yella yesri tallalt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890056 (CK) & #9480737 (Amastan)
Did he fail again?	Yexṣer daɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292860 (Dejo) & #8175834 (Amastan)
Did they feed you?	Fkan-ak ad teččed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9192489 (CK) & #11407894 (Amastan)
Did they feed you?	Fkan-ak ad teččeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9192489 (CK) & #11407895 (Amastan)
Did they feed you?	Fkan-am ad teččed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9192489 (CK) & #11407899 (Amastan)
Did they feed you?	Fkan-am ad teččeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9192489 (CK) & #11407901 (Amastan)
Did they feed you?	Fkan-awen ad teččem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9192489 (CK) & #11407906 (Amastan)
Did they feed you?	Fkan-awent ad teččemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9192489 (CK) & #11407907 (Amastan)
Did they feed you?	Fkant-ak ad teččed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9192489 (CK) & #11407910 (Amastan)
Did they feed you?	Fkant-ak ad teččeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9192489 (CK) & #11407912 (Amastan)
Did they feed you?	Fkant-am ad teččed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9192489 (CK) & #11407915 (Amastan)
Did they feed you?	Fkant-am ad teččeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9192489 (CK) & #11407918 (Amastan)
Did they feed you?	Fkant-awen ad teččem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9192489 (CK) & #11407948 (Amastan)
Did they feed you?	Fkant-awent ad teččemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9192489 (CK) & #11407950 (Amastan)
Did they say when?	Nnan-d melmi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886210 (CK) & #8130307 (Amastan)
Did they say when?	Nnant-d melmi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886210 (CK) & #8130308 (Amastan)
Did you buy a dog?	Tesɣid-d aydi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1202149 (CK) & #7055995 (Amastan)
Did you buy a dog?	Tesɣam-d aydi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1202149 (CK) & #8232378 (Amastan)
Did you buy a dog?	Tesɣamt-d aydi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1202149 (CK) & #8232379 (Amastan)
Did you buy juice?	Tesɣiḍ-d iẓem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1770443 (Amastan) & #1770444 (Amastan)
Did you draw this?	D kečč i d-iṛesmen aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274754 (CK) & #12546121 (Yagurten)
Did you have rice?	Tellid tesɛid ṛṛuz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9564777 (DJ_Saidez) & #10369840 (Amastan)
Did you have rice?	Telliḍ tesɛiḍ ṛṛuz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9564777 (DJ_Saidez) & #10369841 (Amastan)
Did you have rice?	Tellam tesɛam ṛṛuz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9564777 (DJ_Saidez) & #10369842 (Amastan)
Did you have rice?	Tellamt tesɛamt ṛṛuz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9564777 (DJ_Saidez) & #10369843 (Amastan)
Did you have rice?	Tellid tlid ṛṛuz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9564777 (DJ_Saidez) & #10369844 (Amastan)
Did you have rice?	Telliḍ tliḍ ṛṛuz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9564777 (DJ_Saidez) & #10369845 (Amastan)
Did you have rice?	Tellam tlam ṛṛuz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9564777 (DJ_Saidez) & #10369846 (Amastan)
Did you have rice?	Tellamt tlamt ṛṛuz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9564777 (DJ_Saidez) & #10369847 (Amastan)
Did you have rice?	Yella ɣer-k ṛṛuz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9564777 (DJ_Saidez) & #10369848 (Amastan)
Did you have rice?	Yella ɣer-m ṛṛuz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9564777 (DJ_Saidez) & #10369849 (Amastan)
Did you have rice?	Yella ɣer-wen ṛṛuz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9564777 (DJ_Saidez) & #10369850 (Amastan)
Did you have rice?	Yella ɣer-went ṛṛuz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9564777 (DJ_Saidez) & #10369851 (Amastan)
Did you hear that?	Tesliḍ i waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1627230 (Spamster) & #1627767 (Amastan)
Did you kiss Mary?	Tessudned Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886144 (CK) & #8233432 (Amastan)
Did you kiss Mary?	Tessudnem Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886144 (CK) & #8233434 (Amastan)
Did you kiss Mary?	Tessudnemt Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886144 (CK) & #8233435 (Amastan)
Did you notice it?	Tegred-as tamawt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2201690 (lily) & #8233453 (Amastan)
Did you notice it?	Tegrem-as tamawt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2201690 (lily) & #8233454 (Amastan)
Did you notice it?	Tegremt-as tamawt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2201690 (lily) & #8233455 (Amastan)
Did you phone Tom?	Teɣrid-as i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2321237 (CK) & #2615307 (Amastan)
Did you phone Tom?	Teɣram-as i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2321237 (CK) & #2615309 (Amastan)
Did you phone Tom?	Teɣramt-as i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2321237 (CK) & #2615310 (Amastan)
Did you phone him?	Teɣrid-as?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1210867 (CM) & #8041791 (Amastan)
Did you phone him?	Teɣram-as?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1210867 (CM) & #8041792 (Amastan)
Did you phone him?	Teɣramt-as?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1210867 (CM) & #8041793 (Amastan)
Did you plan this?	Tessefrad aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8769973 (Hybrid) & #10352663 (Amastan)
Did you plan this?	Tessefraḍ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8769973 (Hybrid) & #10352664 (Amastan)
Did you plan this?	Tessefram aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8769973 (Hybrid) & #10352665 (Amastan)
Did you plan this?	Tesseframt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8769973 (Hybrid) & #10352666 (Amastan)
Did you read that?	Teɣrid aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393018 (CK) & #9098296 (Amastan)
Did you read that?	Teɣram aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393018 (CK) & #9098297 (Amastan)
Did you read that?	Teɣramt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393018 (CK) & #9098298 (Amastan)
Did you read them?	Teɣrid-ten?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1742259 (belgavox) & #8233325 (Amastan)
Did you read them?	Teɣrid-tent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1742259 (belgavox) & #8233326 (Amastan)
Did you read them?	Teɣram-ten?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1742259 (belgavox) & #8233327 (Amastan)
Did you read them?	Teɣram-tent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1742259 (belgavox) & #8233328 (Amastan)
Did you read them?	Teɣramt-ten?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1742259 (belgavox) & #8233329 (Amastan)
Did you read them?	Teɣramt-tent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1742259 (belgavox) & #8233330 (Amastan)
Did you send them?	Tuzned-ten?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2672368 (AlanF_US) & #7300547 (Amastan)
Did you send them?	Tuzned-tent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2672368 (AlanF_US) & #7300549 (Amastan)
Did you send them?	Tuznem-ten?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2672368 (AlanF_US) & #7300550 (Amastan)
Did you send them?	Tuznem-tent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2672368 (AlanF_US) & #7300552 (Amastan)
Did you send them?	Tuznemt-ten?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2672368 (AlanF_US) & #7300554 (Amastan)
Did you send them?	Tuznemt-tent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2672368 (AlanF_US) & #7300555 (Amastan)
Did you wash that?	Tessarded-t?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3387026 (Hybrid) & #7336165 (Amastan)
Did you wash that?	Tessardem-t?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3387026 (Hybrid) & #7336167 (Amastan)
Did you wash that?	Tessardemt-t?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3387026 (Hybrid) & #7336168 (Amastan)
Did you wash that?	Tessardeḍ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3387026 (Hybrid) & #10360294 (Adda)
Didn't I warn you?	Naɣ ɛeyyneɣ-ak?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738801 (CK) & #8804926 (Amastan)
Didn't I warn you?	Naɣ ɛeyyneɣ-am?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738801 (CK) & #8804928 (Amastan)
Didn't I warn you?	Naɣ ɛeyyneɣ-awen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738801 (CK) & #8804929 (Amastan)
Didn't I warn you?	Naɣ ɛeyyneɣ-awent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738801 (CK) & #8804930 (Amastan)
Didn't I warn you?	Naɣ caɣliɣ-k?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738801 (CK) & #8804931 (Amastan)
Didn't I warn you?	Naɣ caɣliɣ-kem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738801 (CK) & #8804934 (Amastan)
Didn't I warn you?	Naɣ caɣliɣ-ken?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738801 (CK) & #8804935 (Amastan)
Didn't I warn you?	Naɣ caɣliɣ-kent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738801 (CK) & #8804936 (Amastan)
Do ants have ears?	Tikeḍfin sɛant imeẓẓuɣen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1848295 (rafmagon) & #1915403 (Amastan)
Do ants have ears?	Tikeḍfin lant imeẓẓuɣen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1848295 (rafmagon) & #7575903 (Amastan)
Do as you see fit.	Eg akken ay twalad iwulem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733871 (CK) & #8153132 (Amastan)
Do as you see fit.	Get akken ay twalam iwulem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733871 (CK) & #8153133 (Amastan)
Do as you see fit.	Gem akken ay twalam iwulem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733871 (CK) & #8153134 (Amastan)
Do as you see fit.	Gemt akken ay twalamt iwulem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733871 (CK) & #8153135 (Amastan)
Do as you see fit.	Eg akken ay ak-yehwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733871 (CK) & #8153137 (Amastan)
Do as you see fit.	Eg akken ay am-yehwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733871 (CK) & #8153138 (Amastan)
Do as you see fit.	Get akken ay awen-yehwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733871 (CK) & #8153139 (Amastan)
Do as you see fit.	Gem akken ay awen-yehwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733871 (CK) & #8153140 (Amastan)
Do as you see fit.	Gemt akken ay awent-yehwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733871 (CK) & #8153141 (Amastan)
Do that right now.	Xdem ama tura kan akka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6931750 (CK) & #12652114 (Adda)
Do they work here?	Da ay ttmahalen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397658 (CK) & #4598853 (Amastan)
Do they work here?	Da ay ttmahalent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397658 (CK) & #4598857 (Amastan)
Do they work here?	Ttmahalen da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397658 (CK) & #8474003 (Amastan)
Do they work here?	Ttmahalent da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397658 (CK) & #8474005 (Amastan)
Do we have a deal?	Nefra-tt neɣ mazal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680635 (Source_VOA) & #1699649 (Amastan)
Do you bind books?	Tetteddedeḍ idlisen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1778326 (Amastan) & #1778329 (Amastan)
Do you drink beer?	Tettessed tabyirt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1761849 (CK) & #8148701 (Amastan)
Do you drink beer?	Tettessem tabyirt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1761849 (CK) & #8148702 (Amastan)
Do you drink beer?	Tettessemt tabyirt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1761849 (CK) & #8148703 (Amastan)
Do you drink wine?	Tettessed ismed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1120106 (CK) & #8148684 (Amastan)
Do you drink wine?	Tettessem ismed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1120106 (CK) & #8148687 (Amastan)
Do you drink wine?	Tettessemt ismed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1120106 (CK) & #8148688 (Amastan)
Do you drink, Tom?	Kečč tettessed, a Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648557 (CK) & #8148705 (Amastan)
Do you have a bag?	Tesɛiḍ asga?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1245267 (CM) & #9868741 (Aghsi_n_Unezruf)
Do you have a car?	Tesɛiḍ takeṛṛust?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69236 (CK) & #1673030 (Amastan)
Do you have a car?	Tesɛid takeṛṛust?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69236 (CK) & #3487235 (Amastan)
Do you have a pen?	Tlid imru?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33771 (CK) & #5456542 (Amgaray)
Do you have money?	Ɣer-k ṣṣwared?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #685841 (Zifre) & #8214372 (amrir)
Do you have paper?	Tesɛid iferki?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #430161 (CM) & #9048142 (Amastan)
Do you have paper?	Tesɛam iferki?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #430161 (CM) & #9048143 (Amastan)
Do you have paper?	Tesɛamt iferki?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #430161 (CM) & #9048145 (Amastan)
Do you have paper?	Tlid iferki?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #430161 (CM) & #9048146 (Amastan)
Do you have paper?	Tlam iferki?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #430161 (CM) & #9048147 (Amastan)
Do you have paper?	Tlamt iferki?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #430161 (CM) & #9048148 (Amastan)
Do you have to go?	Yessefk ad teddud?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648549 (CK) & #10506848 (Amastan)
Do you have to go?	Yessefk ad tedduḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648549 (CK) & #10506849 (Amastan)
Do you have to go?	Yessefk ad teddum?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648549 (CK) & #10506850 (Amastan)
Do you have to go?	Yessefk ad teddumt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648549 (CK) & #10506851 (Amastan)
Do you have to go?	Terra-k tmara ad teddud?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648549 (CK) & #10506853 (Amastan)
Do you have to go?	Terra-k tmara ad tedduḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648549 (CK) & #10506855 (Amastan)
Do you have to go?	Terra-kem tmara ad teddud?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648549 (CK) & #10506856 (Amastan)
Do you have to go?	Terra-kem tmara ad tedduḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648549 (CK) & #10506857 (Amastan)
Do you have to go?	Terra-ken tmara ad teddum?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648549 (CK) & #10506858 (Amastan)
Do you have to go?	Terra-kent tmara ad teddumt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648549 (CK) & #10506859 (Amastan)
Do you live alone?	Tzedɣeḍ i yiman-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #697411 (Eldad) & #1759308 (Amastan)
Do you need a car?	Teḥwajeḍ takeṛṛust?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1673266 (Amastan) & #1673265 (Amastan)
Do you need a car?	Teḥwajem takeṛṛust?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1673266 (Amastan) & #7727356 (Yagurten)
Do you need money?	Teḥwajeḍ idrimen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #694394 (AmberShadow) & #1623377 (Amastan)
Do you read a lot?	Tqerraḍ ḥawli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8946700 (sundown) & #12555845 (Talawaman)
Do you see a rose?	Twalad talelluct?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1912211 (CM) & #8152800 (Amastan)
Do you see a rose?	Twalam talelluct?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1912211 (CM) & #8152801 (Amastan)
Do you see a rose?	Twalamt talelluct?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1912211 (CM) & #8152802 (Amastan)
Do you see a star?	Tettwalid itri?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1912217 (CM) & #7467429 (Amastan)
Do you see a star?	Tettwalid yiwen n yitri?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1912217 (CM) & #7467430 (Amastan)
Do you see a star?	Tettwalim yiwen n yitri?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1912217 (CM) & #7467431 (Amastan)
Do you see a star?	Tettwalimt yiwen n yitri?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1912217 (CM) & #7467432 (Amastan)
Do you see my pen?	Twalad imru-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1912228 (CM) & #8152803 (Amastan)
Do you see my pen?	Twalam imru-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1912228 (CM) & #8152804 (Amastan)
Do you see my pen?	Twalamt imru-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1912228 (CM) & #8152805 (Amastan)
Do you see my pen?	La tettwalid imru-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1912228 (CM) & #8152807 (Amastan)
Do you see my pen?	La tettwalim imru-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1912228 (CM) & #8152808 (Amastan)
Do you see my pen?	La tettwalimt imru-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1912228 (CM) & #8152811 (Amastan)
Do you talk a lot?	Theddṛeḍ ḥawli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9958152 (CK) & #12557801 (Talawaman)
Do you understand?	Tfehmeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #403063 (Ramses) & #1599292 (Amastan)
Do you want a sip?	Tebɣid ad teswed tijeɣɣimt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6890473 (Eccles17) & #7738452 (Amastan)
Do you want money?	Teɣsed ṣṣwared?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1037890 (Scott) & #8214383 (amrir)
Do you want sugar?	Tebɣiḍ sskeṛ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1492423 (urbi) & #8142881 (Yagurten)
Do you want to go?	Tebɣiḍ ad tedduḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #379143 (robingaspi) & #1598649 (Amastan)
Do you work a lot?	Tettmahaled aṭas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6062402 (CK) & #8481993 (Amastan)
Do you work a lot?	Tettmahalem aṭas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6062402 (CK) & #8481994 (Amastan)
Do you work a lot?	Tettmahalemt aṭas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6062402 (CK) & #8481995 (Amastan)
Do you work alone?	Tettmahaled i yiman-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5388728 (aym) & #8481411 (Amastan)
Do you work alone?	Tettmahaled i yiman-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5388728 (aym) & #8481412 (Amastan)
Do your very best.	Eg akk ayen umi tzemreḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246378 (CK) & #1752933 (Amastan)
Does Tom disagree?	Ur iwufeq ara Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3364603 (CK) & #8170074 (Amastan)
Does Tom eat beef?	Tom isett aksum n uzger?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351739 (CK) & #9420044 (Yagurten)
Does Tom eat eggs?	Isett Tom timellalin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532390 (CK) & #7591539 (Yagurten)
Does Tom eat fish?	Isett Tom iselman?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532389 (CK) & #7591538 (Yagurten)
Does Tom eat meat?	Isett Tom aksum?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440578 (CK) & #7591535 (Yagurten)
Does Tom eat pork?	Tom isett ilef?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8831599 (CK) & #9420051 (Yagurten)
Does Tom have one?	Tom yesɛa yiwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2869322 (CK) & #8170100 (Amastan)
Does Tom have one?	Tom yesɛa yiwet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2869322 (CK) & #8170101 (Amastan)
Does Tom have one?	Tom ila yiwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2869322 (CK) & #8170102 (Amastan)
Does Tom have one?	Tom ila yiwet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2869322 (CK) & #8170103 (Amastan)
Does Tom know why?	Ṭum yeɛlem ayɣef?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738907 (CK) & #3757843 (Juba)
Does Tom like you?	Iḥemmel-ik Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123309 (CK) & #8168271 (Amastan)
Does Tom like you?	Iḥemmel-ikem Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123309 (CK) & #8168272 (Amastan)
Does Tom like you?	Iḥemmel-iken Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123309 (CK) & #8168273 (Amastan)
Does Tom like you?	Iḥemmel-ikent Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123309 (CK) & #8168274 (Amastan)
Does Tom like you?	Ira-k Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123309 (CK) & #8168275 (Amastan)
Does Tom like you?	Ira-kem Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123309 (CK) & #8168276 (Amastan)
Does Tom like you?	Ira-ken Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123309 (CK) & #8168277 (Amastan)
Does Tom like you?	Ira-kent Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123309 (CK) & #8168278 (Amastan)
Does Tom work out?	Yesleɣmay Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498080 (CK) & #8500455 (Amastan)
Does Tom work out?	Tom yesleɣmay?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498080 (CK) & #8500457 (Amastan)
Does he come here?	Yettas-d ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1764790 (Amastan) & #1764789 (Amastan)
Does he live here?	Da ay yezdeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #497731 (CK) & #1752984 (Amastan)
Dogs are faithful.	Iḍan d imekdiyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #593260 (CK) & #7056189 (Amastan)
Don't be childish.	Ur k-ttili ara d agrud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245295 (CK) & #8420817 (Amastan)
Don't be childish.	Ur kem-ttili ara d tagruḍt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245295 (CK) & #8420818 (Amastan)
Don't be childish.	Ur ken-ttilit ara d igerdan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245295 (CK) & #8420819 (Amastan)
Don't be childish.	Ur kent-ttilimt ara d tigerdatin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245295 (CK) & #8420820 (Amastan)
Don't be childish.	Ur ken-ttilim ara d igerdan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245295 (CK) & #8420821 (Amastan)
Don't be insolent.	Ur ttqabaḥ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245304 (CK) & #8422961 (Amastan)
Don't be insolent.	Ur ttqabaḥet ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245304 (CK) & #8422963 (Amastan)
Don't be insolent.	Ur ttqabaḥem ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245304 (CK) & #8422965 (Amastan)
Don't be insolent.	Ur ttqabaḥemt ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245304 (CK) & #8422967 (Amastan)
Don't be so angry.	Ur reffu ara akk akkaggi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41478 (CK) & #10202820 (Adda)
Don't deceive him.	Ur as-ttkellix.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464995 (Swift) & #1602515 (Amastan)
Don't eat so fast.	Ur ttḥaṛaf ara učči akka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6678401 (CK) & #7632327 (Yagurten)
Don't forget this.	Ur sehhu ara aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245332 (CK) & #12535422 (Yagurten)
Don't give up now.	Ur feccel ara tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270392 (CK) & #12654915 (Adda)
Don't go in there.	Ur ttadef ara ɣer din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2002693 (Spamster) & #8377197 (Amastan)
Don't go in there.	Ur ttadfet ara ɣer din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2002693 (Spamster) & #8377198 (Amastan)
Don't go in there.	Ur ttadfem ara ɣer din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2002693 (Spamster) & #8377199 (Amastan)
Don't go in there.	Ur ttadfemt ara ɣer din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2002693 (Spamster) & #8377200 (Amastan)
Don't go in there.	Ur keccem ara ɣer din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2002693 (Spamster) & #10357055 (Yagurten)
Don't let me down.	Ur iyi-ttajja.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262382 (CK) & #1678063 (Amastan)
Don't let them in.	Ur ten-id-ssekcam ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270467 (CK) & #7986792 (Yagurten)
Don't let them in.	Ur tent-id-ssekcam ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270467 (CK) & #7986793 (Yagurten)
Don't look for us.	Ur ttnadi ara fell-aneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270480 (CK) & #7679223 (Yagurten)
Don't stop me now.	Ur iyi-ḥebbes ara tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271344 (CK) & #12654916 (Adda)
Don't tell anyone.	Ur ttini i yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860408 (CK) & #4936148 (Amastan)
Don't wake Tom up.	Ur d-ssakay ara Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667224 (CK) & #7528784 (Amastan)
Don't you see Tom?	Ur twalad ara, a Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738146 (CK) & #8153011 (Amastan)
Don't you see Tom?	Ur twalad ara aya, a Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738146 (CK) & #8153012 (Amastan)
Drop your weapons!	Brut i yemrigen-nwen!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702765 (Spamster) & #1770114 (Amastan)
Earth is a planet.	Akal d amtiweg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681736 (Source_VOA) & #1751147 (Amastan)
Eat what you want.	Ečč ayen teɣsed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2741784 (Wierdmin) & #4610636 (Amastan)
Eat what you want.	Ečč ayen tebɣid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2741784 (Wierdmin) & #4610637 (Amastan)
Eat what you want.	Ččet ayen tebɣam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2741784 (Wierdmin) & #4610640 (Amastan)
Eat what you want.	Ččemt ayen tebɣamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2741784 (Wierdmin) & #4610641 (Amastan)
Eat what you want.	Ččet ayen teɣsem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2741784 (Wierdmin) & #4610642 (Amastan)
Eat what you want.	Ččemt ayen teɣsemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2741784 (Wierdmin) & #4610643 (Amastan)
Eat what you want.	Ečč ayen ay ak-yehwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2741784 (Wierdmin) & #8714929 (Amastan)
Eat what you want.	Ččet ayen ay awen-yehwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2741784 (Wierdmin) & #8714930 (Amastan)
Eat what you want.	Ečč ayen ay am-yehwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2741784 (Wierdmin) & #8714932 (Amastan)
Eat what you want.	Ččem ayen ay awen-yehwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2741784 (Wierdmin) & #8714933 (Amastan)
Eat what you want.	Ččemt ayen ay awent-yehwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2741784 (Wierdmin) & #8714934 (Amastan)
Eat what you want.	Ččem ayen teɣsem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2741784 (Wierdmin) & #8714937 (Amastan)
Eat what you want.	Ččem ayen tebɣam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2741784 (Wierdmin) & #8714939 (Amastan)
Enjoy your summer.	Anebdu igerrzen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498317 (CK) & #9358706 (Yagurten)
Even my mom knows.	Ula d yemma teẓṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702671 (Spamster) & #7527042 (LinaTamazight)
Every bus is full.	Yal asakal yeččuṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37581 (CM) & #8038378 (Amastan)
Everybody laughed.	Ḍsan-d akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22132 (CK) & #7320545 (MessDjaaf)
Everybody laughed.	Ḍsan-d akkit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22132 (CK) & #7320546 (MessDjaaf)
Everybody laughed.	ⴰⵔ ⵉⴹⵚⵚⴰ ⴽⵔⴰⵢⴳⴰⵜ ⵢⴰⵏ	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22132 (CK) & #8233732 (aakouri)
Everyone listened.	Sfelden akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9699436 (Amastan) & #10276410 (Yagurten)
Everyone ran away.	Rewlen ukk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9699443 (Amastan) & #12355523 (dididodo)
Everyone ran away.	Rewlent ukk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9699443 (Amastan) & #12781066 (Ussis)
Everyone saw that.	Walan akk ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9699444 (Amastan) & #10276400 (Yagurten)
Everyone screamed.	Suɣen akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094839 (CK) & #7637784 (Amastan)
Everyone screamed.	Suɣen akken ma llan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094839 (CK) & #7637785 (Amastan)
Everyone was glad.	Llan feṛḥen akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9476401 (sundown) & #1750661 (Amastan)
Everyone was sick.	Helken akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9699458 (Amastan) & #10282524 (Yagurten)
Everyone's eating.	La setten akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245432 (CK) & #7591373 (Yagurten)
Exercise outdoors.	Tteg addal deg beṛṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1293081 (CK) & #7637779 (Amastan)
Exercise outdoors.	Ttget addal deg beṛṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1293081 (CK) & #7637780 (Amastan)
Exercise outdoors.	Ttgemt addal deg beṛṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1293081 (CK) & #7637781 (Amastan)
Feed the chickens.	Efk-asent i tyuzaḍ ad ččent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7932262 (CK) & #8193533 (Yagurten)
Fill in this form.	Ččaṛ asettur-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56539 (CK) & #9358436 (Yagurten)
Frogs eat insects.	Imqerqren setten ibeεεac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4398689 (XenoKat) & #7591381 (Yagurten)
Get Tom back here.	Err-d Tom ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3113247 (CK) & #8711519 (Amastan)
Get Tom back here.	Rret-d Tom ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3113247 (CK) & #8711529 (Amastan)
Get Tom back here.	Rrem-d Tom ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3113247 (CK) & #8711532 (Amastan)
Get Tom back here.	Rremt-d Tom ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3113247 (CK) & #8711533 (Amastan)
Get back here now.	Uɣal-d ɣer da tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393014 (CK) & #12651844 (Adda)
Get me my glasses.	Awi-iyi-d tismaqqalin-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250411 (CK) & #8025046 (Amastan)
Get me some water.	Awey-iyi-d cwiṭ n waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886964 (Spamster) & #5777718 (Amastan)
Get off the phone.	Ttixer-d i usawal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498904 (CK) & #8041864 (Amastan)
Get off the phone.	Ttixer i usawal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498904 (CK) & #8041865 (Amastan)
Get on your horse.	Ali ɣef wayis-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648544 (CK) & #8193484 (Yagurten)
Get out of my car.	Ffeɣ seg tkeṛṛust-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2886484 (CK) & #8711452 (Amastan)
Get out of my car.	Ffɣet seg tkeṛṛust-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2886484 (CK) & #8711455 (Amastan)
Get out of my car.	Ffɣem seg tkeṛṛust-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2886484 (CK) & #8711458 (Amastan)
Get out of my car.	Ffɣemt seg tkeṛṛust-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2886484 (CK) & #8711461 (Amastan)
Get over here now.	Ṛwaḥ ɣer da tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393010 (CK) & #12642373 (Adda)
Get some rest now.	Steɛfu cwiṭ tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393008 (CK) & #12651843 (Adda)
Give Tom a dollar.	Efk-as i Tom yiwen udulaṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648542 (CK) & #7587086 (LinaTamazight)
Give a little bit.	Awi-d azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10530713 (CK) & #12552365 (Talawaman)
Give it to me now.	Awi-t-id imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151563 (CK) & #7290722 (Amastan)
Give it to me now.	Efk-iyi-t-id imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151563 (CK) & #7290723 (Amastan)
Give it to me now.	Awi-tt-id imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151563 (CK) & #8714996 (Amastan)
Give it to me now.	Efk-iyi-tt-id imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151563 (CK) & #8714997 (Amastan)
Give it to me now.	Awit-t-id imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151563 (CK) & #8714998 (Amastan)
Give it to me now.	Awit-tt-id imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151563 (CK) & #8714999 (Amastan)
Give it to me now.	Awim-t-id imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151563 (CK) & #8715000 (Amastan)
Give it to me now.	Awim-tt-id imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151563 (CK) & #8715001 (Amastan)
Give it to me now.	Awimt-t-id imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151563 (CK) & #8715002 (Amastan)
Give it to me now.	Awimt-tt-id imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151563 (CK) & #8715003 (Amastan)
Give it to me now.	Fket-iyi-t-id imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151563 (CK) & #8715004 (Amastan)
Give it to me now.	Fket-iyi-tt-id imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151563 (CK) & #8715005 (Amastan)
Give it to me now.	Fkem-iyi-t-id imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151563 (CK) & #8715006 (Amastan)
Give it to me now.	Fkem-iyi-tt-id imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151563 (CK) & #8715007 (Amastan)
Give it to me now.	Fkemt-iyi-t-id imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151563 (CK) & #8715009 (Amastan)
Give it to me now.	Fkemt-iyi-tt-id imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151563 (CK) & #8715010 (Amastan)
Give me some milk.	Efk-iyi-d cwiṭ n ukeffay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267911 (CK) & #1781353 (Amastan)
Give me some milk.	Awey-d cwiṭ n ukeffay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267911 (CK) & #5777233 (Amastan)
Give me the facts.	Efk-iyi-d tilɣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9737984 (Amastan) & #10274669 (Yagurten)
Give me the money.	Awi-d ṣṣwared-din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151475 (CK) & #8214462 (amrir)
Give me the phone.	Awi-d asawal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498939 (CK) & #8041849 (Amastan)
Give me the phone.	Efk-iyi-d asawal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498939 (CK) & #8041851 (Amastan)
Give me the spoon.	Efk-iyi-d taɣenjayt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #430660 (CM) & #2242624 (Amastan)
Give me the spoon.	Awi-d taɣenjayt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #430660 (CM) & #7753333 (Yagurten)
Give me the sword.	Efk-iyi-d agestur-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4770240 (garborg) & #8811976 (LinaTamazight)
Give me your belt.	Awi-d taɣeggaḍt-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151448 (CK) & #8187401 (Tagelda)
Give me your book.	Efk-iyi-d adlis-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1572927 (fanty) & #7566599 (Amastan)
Give me your book.	Efk-iyi-d adlis-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1572927 (fanty) & #7566600 (Amastan)
Give me your book.	Fket-iyi-d adlis-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1572927 (fanty) & #7566601 (Amastan)
Give me your book.	Fkemt-iyi-d adlis-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1572927 (fanty) & #7566602 (Amastan)
Give me your hand.	Awi-d afus-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151444 (CK) & #7047672 (Amastan)
Give me your hand.	Awi-d afus-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151444 (CK) & #8721703 (Amastan)
Give me your keys.	Awey-d tisura-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2199764 (Hybrid) & #2592092 (Amastan)
Give me your keys.	Awey-d tisura-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2199764 (Hybrid) & #2592093 (Amastan)
Give me your keys.	Efk-iyi-d tisura-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2199764 (Hybrid) & #2592094 (Amastan)
Give me your keys.	Efk-iyi-d tisura-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2199764 (Hybrid) & #2592095 (Amastan)
Give me your keys.	Awyet-d tisura-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2199764 (Hybrid) & #2592096 (Amastan)
Give me your keys.	Awyemt-d tisura-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2199764 (Hybrid) & #2592097 (Amastan)
Give me your keys.	Fket-iyi-d tisura-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2199764 (Hybrid) & #2592098 (Amastan)
Give me your keys.	Fkemt-iyi-d tisura-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2199764 (Hybrid) & #2592099 (Amastan)
Go ahead and sing.	Aha, bdu ccna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5102514 (CK) & #9842063 (Aghsi_n_Unezruf)
Go away right now.	Ṛuḥ tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7773278 (CK) & #12598033 (Adda)
Go back to Boston.	Qqel ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8508405 (CK) & #9374302 (Amastan)
Go back to Boston.	Qqlet ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8508405 (CK) & #9374304 (Amastan)
Go back to Boston.	Qqlem ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8508405 (CK) & #9374305 (Amastan)
Go back to Boston.	Qqlemt ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8508405 (CK) & #9374307 (Amastan)
Go back to school.	Uɣal ɣer uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8119692 (Amastan) & #8385104 (Yagurten)
Go get some water.	Ddu ad d-tawyed cwiṭ n waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1202150 (CM) & #5777695 (Amastan)
Go straight ahead.	Ddu srid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269559 (CK) & #1972493 (Amastan)
Go wash your face.	Ṛuḥ ad teclileḍ axenfuc-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824795 (CK) & #9980105 (Talawaman)
Go wash your face.	Ṛuḥ clil axenfuc-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824795 (CK) & #9980126 (Talawaman)
God bless America.	Ad yesserɣed Yuc Tamrikt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1534289 (Spamster) & #12791727 (Ussis)
Hamsters are cute.	Imestiren d umliḥen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6285345 (Hybrid) & #7576016 (Amastan)
Hang up the phone.	Gzem asawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6040460 (mailohilohi) & #8443522 (Amastan)
Haste makes waste.	Win ur nuzzil, leɛmeṛ yeɣli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19729 (orcrist) & #1733559 (Amastan)
Have a drink, Tom.	Sew kra a Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549162 (CK) & #7818477 (Amastan)
Have you finished?	Tfukeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434832 (lukaszpp) & #1626412 (Amastan)
Have you finished?	Tfukem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434832 (lukaszpp) & #1958643 (Amastan)
Have you finished?	Tfukemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434832 (lukaszpp) & #1958644 (Amastan)
Have you seen Tom?	Teẓrid Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885966 (CK) & #4099943 (Amastan)
Have you seen her?	Teẓrid-tt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1227661 (Vortarulo) & #4099944 (Amastan)
Hay is for horses.	Asaɣur i yiysan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1349601 (Spamster) & #8193470 (Yagurten)
He agreed with me.	Iwufeq-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007154 (AlanF_US) & #7310556 (Amastan)
He appeared young.	Yella yettban-d meẓẓiy.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299153 (CK) & #5812913 (Amastan)
He became furious.	Netta yekkuffet seg wurfan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266063 (_undertoad) & #10219627 (Yagurten)
He blocked my way.	Yergel-iyi abrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297854 (CK) & #8325728 (Yagurten)
He bowed his head.	Yekna iɣef-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266091 (_undertoad) & #8723854 (Amastan)
He broke his word.	Ur yeṭṭif ara deg wawal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304317 (blay_paul) & #12924787 (Asif)
He came back soon.	Ur iεeṭṭel ara, yuɣal-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290213 (CK) & #10219468 (Yagurten)
He came in person.	Yusa-d netta s timmad-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317728 (CK) & #1629683 (Amastan)
He came to see me.	Yusa-d ad iyi-iẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297579 (CK) & #1712156 (Amastan)
He can be trusted.	Yezmer ad yeg yiwen deg-s laman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284526 (CK) & #8164761 (Amastan)
He can't hear him.	Ur yezmir ara ad as-isel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1584334 (fanty) & #8164832 (Amastan)
He can't help you.	Ur yezmir ara ad k-iεawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1076869 (Brian255) & #7708023 (Yagurten)
He can't stop her.	Ur yezmir ara ad tt-yeḥbes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1647941 (Spamster) & #8164842 (Amastan)
He can't stop her.	Ur yezmir ara ad tt-yessebded.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1647941 (Spamster) & #8164845 (Amastan)
He can't stop him.	Ur yezmir ara ad t-yessebded.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1647940 (Spamster) & #8164841 (Amastan)
He cannot stop it.	Ur yezmir ara ad t-yessebded.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1647904 (Spamster) & #8164841 (Amastan)
He cannot stop it.	Ur yezmir ara ad tt-yeḥbes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1647904 (Spamster) & #8164842 (Amastan)
He cannot stop it.	Ur yezmir ara ad tt-yessebded.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1647904 (Spamster) & #8164845 (Amastan)
He cannot stop us.	Ur yezmir ara ad aɣ-yessebded.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1647920 (Spamster) & #8164918 (Amastan)
He cannot stop us.	Ur yezmir ara ad aɣ-yeḥbes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1647920 (Spamster) & #8164920 (Amastan)
He could not swim.	Ur yelli ara yessen ad yerdeb.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635554 (Spamster) & #12944629 (Conjuice)
He could not swim.	Ur yelli ara yezmer ad yerdeb.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635554 (Spamster) & #12944630 (Conjuice)
He cried with joy.	Iru seg tumert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1392253 (CM) & #12655711 (Wassnen)
He did a good job.	Iga amahil yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1651043 (Spamster) & #8481466 (Amastan)
He did it for fun.	Iga-tt ilmend kan n teḍfi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304145 (CK) & #12948695 (Conjuice)
He didn't confirm.	Ur d-iwekked ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1467565 (CM) & #12814748 (Ussis)
He didn't show up.	Ur d-yusi ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258311 (_undertoad) & #12814756 (Ussis)
He died yesterday.	Yemmut asennaṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296902 (CK) & #2878365 (Uyezjen)
He died yesterday.	Yemmut iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296902 (CK) & #8164390 (Amastan)
He drank a little.	Yeswa cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299592 (CK) & #10203635 (Yagurten)
He drives a truck.	Inehheṛ akamyun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1525642 (CK) & #9890004 (Yagurten)
He drives roughly.	Ilewwi alway d aḥercaw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293893 (CM) & #12854623 (Ussis)
He exhaled loudly.	Yerra-d nnehta s wahit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1901666 (Spamster) & #12959539 (Conjuice)
He fills the bill.	Yettacaṛ tiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36523 (CM) & #12879695 (Ussis)
He gave me a wink.	Yeɣmez-iyi-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297727 (CK) & #1756545 (Amastan)
He gives us money.	Yettakf-aɣ-d idrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1817019 (Amastan) & #1817021 (Amastan)
He got me a watch.	Yesɣa-iyi-d tamrint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297622 (CK) & #1843660 (Amastan)
He got tired soon.	Dindin kan yeɛya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290234 (CK) & #1856157 (Amastan)
He got very drunk.	Yeskeṛ aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292545 (CK) & #1760332 (Amastan)
He got well again.	Yejji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295919 (CK) & #7323166 (Amastan)
He had a headache.	Yeqreḥ-it yiɣef-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1133262 (CK) & #1626452 (Amastan)
He had a new idea.	Ila ila takti d tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #532689 (Dejo) & #12920284 (Conjuice)
He hanged himself.	Iɛelleq iman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299267 (CK) & #8164392 (Amastan)
He has a cold now.	Imir-a iwet-it waḍu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296464 (CK) & #1620427 (Amastan)
He has a few pens.	Netta yesɛa kra n yemra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434892 (lukaszpp) & #3463264 (Amastan)
He has a few pens.	Netta ila kra n yemra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434892 (lukaszpp) & #3463265 (Amastan)
He has a few pens.	Yesɛa kra n yemra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434892 (lukaszpp) & #3463266 (Amastan)
He has a few pens.	Ila kra n yemra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434892 (lukaszpp) & #3463267 (Amastan)
He has a few pens.	Ɣur-s kra n yemra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434892 (lukaszpp) & #3463268 (Amastan)
He has a headache.	Yeqreḥ-it yiɣef-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1079070 (keira_n) & #1626452 (Amastan)
He has a headache.	Netta yeqreḥ-it yiɣef-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1079070 (keira_n) & #10485766 (Amastan)
He has green eyes.	Tiṭṭawin-nnes d tizegzawin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1493435 (CS) & #1753040 (Amastan)
He has no bicycle.	Ur yesɛi tasnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #741256 (Eldad) & #2322950 (Amastan)
He has no bicycle.	Ur yesɛi ara tasnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #741256 (Eldad) & #8023404 (Amastan)
He has no bicycle.	Ur ili ara tasnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #741256 (Eldad) & #8023405 (Amastan)
He has no bicycle.	Netta ur yesɛi ara tasnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #741256 (Eldad) & #8023406 (Amastan)
He has no bicycle.	Netta ur ili ara tasnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #741256 (Eldad) & #8023407 (Amastan)
He has two houses.	Yesɛa sin n yexxamen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1829048 (Amastan) & #1829049 (Amastan)
He has two houses.	Yesɛa sin n yixxamen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1829048 (Amastan) & #7233089 (Amastan)
He has two houses.	Ila sin n yixxamen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1829048 (Amastan) & #7233090 (Amastan)
He has two houses.	Γur-s sin n yixxamen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1829048 (Amastan) & #7755759 (Yagurten)
He has two houses.	Netta yesεa sin n yixxamen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1829048 (Amastan) & #7755760 (Yagurten)
He hates shopping.	Yekṛeh ad d-yeqḍu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2184078 (Hybrid) & #9155921 (Yagurten)
He is a born poet.	Ilul-d d amedyaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300663 (CM) & #4227177 (Amastan)
He is a brave man.	Netta d argaz yesɛan tabɣest.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304349 (CK) & #1755965 (Amastan)
He is a detective.	Netta d amsestan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295668 (CK) & #7711642 (LinaTamazight)
He is a quiet man.	D argaz asusam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723881 (belgavox) & #1804835 (Amastan)
He is always cool.	Dima yettili d amelhu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289233 (CM) & #12854745 (Ussis)
He is an American.	Netta d Amarikani.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288859 (CK) & #1659184 (Amastan)
He is at his desk.	Atan ɣer lbiru-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295065 (CK) & #1660400 (Amastan)
He is beyond hope.	Yesṛuḥ akk asirem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293083 (CK) & #12920013 (Conjuice)
He is in business.	Atan deg yiweẓla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299493 (CK) & #12924113 (Conjuice)
He is in the pink.	Atan deg tdawsa igerrzen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290275 (CM) & #12904590 (Conjuice)
He is incompetent.	Ur ili ara tissugra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1787037 (Spamster) & #12959531 (Conjuice)
He is intelligent.	Netta d amiɣis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #389495 (CK) & #8164471 (Amastan)
He is introverted.	Yenneḍfas ɣef yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302133 (CM) & #12854626 (Ussis)
He is just my age.	Netta d tizzyiwin yid-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291728 (CK) & #1755210 (Amastan)
He is kind to her.	Yeḥdeq yid-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297660 (CK) & #1620127 (Amastan)
He is not so tall.	Ur ɣezzif aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291450 (CK) & #1760152 (Amastan)
He is on the team.	Atan deg teɣlamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290508 (CK) & #12904595 (Conjuice)
He is running now.	Atan yettazzal imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296562 (CK) & #12909714 (Conjuice)
He is still alive.	Netta mazal-it yedder.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292869 (CK) & #9844106 (Aghsi_n_Unezruf)
He is walking now.	Atan itteddu imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241676 (CK) & #12909710 (Conjuice)
He isn't a smoker.	Netta ur yettkeyyif ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1318089 (Eldad) & #7069865 (Amastan)
He isn't here now.	Taswiɛt-a ur yelli da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #591771 (CK) & #1755779 (Amastan)
He keeps his word.	Itteṭṭef deg wawal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #399688 (blay_paul) & #12924790 (Asif)
He killed himself.	Yenɣa iman-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #857851 (KitanoGirl) & #9154747 (Yagurten)
He kissed my neck.	Yessuden-iyi seg temgerḍt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2260273 (Hybrid) & #8325897 (Yagurten)
He knows who I am.	Yeẓra anwa ay iyi-ilan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828625 (Amastan) & #1828626 (Amastan)
He lay on the bed.	Yeẓẓel ɣef umeṭreḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33978 (CS) & #12749754 (Abra)
He lay on the bed.	Yeḍleq ɣef umeṭreḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33978 (CS) & #12749755 (Abra)
He likes my jokes.	Iḥemmel tiseḍṣa-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1923331 (Spamster) & #8325848 (Yagurten)
He likes sleeping.	Iḥemmel ad yeḍḍes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1676741 (Spamster) & #1679126 (Amastan)
He likes sleeping.	Netta iḥemmel ad yeṭṭes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1676741 (Spamster) & #10350867 (Yagurten)
He lives above me.	Yezdeɣ nnig-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #530083 (wma) & #12661113 (Wassnen)
He lives close by.	Yeqreb wanda ay yezdeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290198 (CK) & #1736527 (Amastan)
He looked pleased.	Iban-d yeɛeb-it lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1871799 (Spamster) & #8165189 (Amastan)
He looked pleased.	Iban-d yegreẓ-it lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1871799 (Spamster) & #8165193 (Amastan)
He looks after us.	Yebded-aɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3273510 (CM) & #8164959 (Amastan)
He looks after us.	Netta yebded-aɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3273510 (CM) & #8164960 (Amastan)
He looks confused.	Yettban-d ɛerqent-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1658050 (Spamster) & #8165182 (Amastan)
He made a mistake.	Iga tuccḍa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294959 (CK) & #9762557 (Amastan)
He must find work.	Yessefk ad d-yaf amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1901628 (Spamster) & #5808120 (Amastan)
He must work hard.	Yessefk ad yecrew tidi deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293761 (CK) & #8473805 (Amastan)
He needed to rest.	Yella yeḥwaj ad yesgunfu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295190 (CK) & #8158399 (Amastan)
He needed to rest.	Yella yesri ad yesgunfu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295190 (CK) & #8158400 (Amastan)
He needs a ladder.	Yeḥwaj isili.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434972 (lukaszpp) & #8065093 (Amastan)
He needs a ladder.	Yesri isili.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434972 (lukaszpp) & #8065094 (Amastan)
He never went out.	Ur yeffiɣ ara akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2230736 (CM) & #12939727 (Conjuice)
He owns this land.	D netta i d bab n wakal-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1304540 (CK) & #12655413 (Wassnen)
He raised his arm.	Yerfed iɣil-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299198 (CK) & #12924775 (Asif)
He ran five miles.	Yuzzel semmus n yimilen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288584 (CK) & #10218566 (Yagurten)
He refused to pay.	Yegguma ad ixelleṣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1935325 (Spamster) & #12858245 (Melmi)
He sat on the bed.	Yeqqim ɣef wusu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292659 (CK) & #12821188 (Ussis)
He sells us paper.	Yesnuzuy-aɣ-d lkaɣeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1817072 (Amastan) & #1817073 (Amastan)
He shook his head.	Ihuzz aqerru-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299268 (CK) & #12924777 (Asif)
He speaks English.	Iheddeṛ tanglizit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294043 (CK) & #9154404 (Yagurten)
He speaks English.	Yessawal tanglizit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294043 (CK) & #9710218 (Amastan)
He speaks English.	Netta yessawal tanglizit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294043 (CK) & #9710219 (Amastan)
He speaks English.	Issawal tanglizit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294043 (CK) & #9710220 (Amastan)
He speaks English.	Netta issawal tanglizit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294043 (CK) & #9710221 (Amastan)
He speaks quickly.	Yettḥaṛaf awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687110 (Eldad) & #2313138 (Amastan)
He speaks quickly.	Netta yettḥaṛaf awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687110 (Eldad) & #2313149 (Amastan)
He speaks quickly.	Yessawal s tɣawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687110 (Eldad) & #8164989 (Amastan)
He started to cry.	Yesmunzi yettru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261077 (Hybrid) & #12823552 (Ussis)
He stole my heart.	Yexḍef-iyi ul-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2217616 (Hybrid) & #10211970 (Yagurten)
He studied abroad.	Yezrew deg uzɣar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294679 (CK) & #8792953 (Amastan)
He takes vitamins.	Isess tiviṭaminin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1864464 (Spamster) & #9155704 (Yagurten)
He talks too fast.	Yettḥaṛaf aṭas awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288819 (CK) & #1749886 (Amastan)
He teaches Arabic.	Yesselmad taɛṛabt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453520 (FeuDRenais) & #7366863 (Amastan)
He told the truth.	Yenna-d tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299984 (CK) & #2848653 (Amastan)
He travels around.	Netta yessakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288721 (CM) & #12854617 (Ussis)
He turned the key.	Yebren tasarut-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291899 (CK) & #2596659 (Amastan)
He turned traitor.	Yeqqel d axabit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304632 (CK) & #8164461 (Amastan)
He turned traitor.	Yexxubbet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304632 (CK) & #8164462 (Amastan)
He wakes up early.	Yettaki-d zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300833 (CK) & #7023094 (Amastan)
He walked rapidly.	Yedda s tɣawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292215 (CM) & #1598542 (Amastan)
He walked rapidly.	Yella itteddu s tɣawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292215 (CM) & #12854620 (Ussis)
He wants an apple.	Yebɣa tateffaḥt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1174767 (CK) & #7528391 (MessDjaaf)
He wants an apple.	Ira tateffaḥt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1174767 (CK) & #7528392 (MessDjaaf)
He wants to speak.	Yebɣa ad yessiwel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1356930 (sacredceltic) & #2701898 (Amastan)
He was a bit late.	Ṭewwleɣ azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2779304 (CM) & #12591849 (Talawaman)
He was bewildered.	Yella yemmehmeh.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1487683 (marshmallowcat) & #2910387 (Amastan)
He was dead wrong.	Yella yeḍlem s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1598347 (Spamster) & #12959557 (Conjuice)
He was dead wrong.	Yella yecceḍ s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1598347 (Spamster) & #12959558 (Conjuice)
He was devastated.	Yessedrem-it wayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2260249 (Hybrid) & #12681024 (Conjuice)
He was imprisoned.	Yettwaskurma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1309444 (CK) & #8165043 (Amastan)
He was very tired.	Yella yeɛya aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292157 (CS) & #1733927 (Amastan)
He went back home.	Yuɣal s axxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294393 (CM) & #10219545 (Yagurten)
He went back home.	Yuɣal ɣer taddart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294393 (CM) & #12819921 (Ussis)
He will be missed.	Ad yettwajjem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2190420 (Hybrid) & #2190711 (Amastan)
He will be missed.	Ad t-jjmen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2190420 (Hybrid) & #2190712 (Amastan)
He will come back.	Ad d-yeqqel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304209 (CM) & #1755902 (Amastan)
He won everything.	Yerbeḥ krayellan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1440368 (CM) & #8792895 (Amastan)
He works at night.	Yettmahal deg yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435048 (lukaszpp) & #12913246 (Conjuice)
He works too much.	Yettmahal aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2946795 (astyng) & #12913260 (Conjuice)
He writes scripts.	Yettaru isinaṛyuten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295180 (CK) & #5727956 (Amastan)
He wrote a letter.	Yura tabṛat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #415439 (FeuDRenais) & #1780865 (Amastan)
He's getting away.	Atan irewwel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187769 (freddy1) & #12820094 (Ussis)
He's in hot water.	Atan deg wuguren d imeqqranen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195463 (Hybrid) & #12906104 (Conjuice)
He's kind of cute.	Yettban-d d umliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2214314 (Hybrid) & #8565206 (Amastan)
He's kind of cute.	Yettban-d d umliḥ cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2214314 (Hybrid) & #8565207 (Amastan)
He's looking good.	Yettban-d yelha.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326660 (CK) & #12920802 (Conjuice)
He's now studying.	Imir-a, atan la yeqqar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #593278 (CK) & #1620878 (Amastan)
He's old and ugly.	Meɣɣer yernu yecmet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2220969 (Hybrid) & #8075557 (Amastan)
He's really quick.	Yettɣawal hullan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1792479 (Spamster) & #12959587 (Conjuice)
He's studying now.	Atan yettceggir imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #593282 (CK) & #12909716 (Conjuice)
He's studying now.	Atan izerrew imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #593282 (CK) & #12909717 (Conjuice)
He's taking a nap.	Atan iga tazaxixt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1648880 (Spamster) & #8360207 (Amastan)
He's taking a nap.	Atan iqeyyel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1648880 (Spamster) & #8360208 (Amastan)
Heed all warnings.	Ttarra lbal-im ɣer uɛeyyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1693397 (CM) & #12983470 (Talawaman)
Help us lift this.	Ɛawen-aneɣ ad nerfed aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8930018 (CK) & #12548850 (Yagurten)
Her eyes darkened.	Tiṭṭawin-nnes qqlent d tiberkanin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309810 (CM) & #4100017 (Amastan)
Here is my ticket.	Attan tenfult-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7465358 (deniko) & #8065791 (Amastan)
Here is your book.	Atan wedlis-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70392 (CK) & #1785189 (Amastan)
Here's some water.	Ax cwiṭ n waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61738 (CK) & #5777515 (Amastan)
His car is a Ford.	Takeṛṛust-nnes d Ford.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286585 (CK) & #1610305 (Amastan)
Hold this, please.	Ḍḍef aya, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5822783 (OsoHombre) & #7330561 (Amastan)
Honey, I love you.	Ḥemmleɣ-kem a tayri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2185162 (Hybrid) & #2185472 (Amastan)
Honey, I love you.	Riɣ-kem a tayri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2185162 (Hybrid) & #2185473 (Amastan)
Honey, I love you.	Ḥemmleɣ-kem a tasekkurt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2185162 (Hybrid) & #2185474 (Amastan)
Honey, I love you.	Riɣ-kem a tasekkurt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2185162 (Hybrid) & #2185475 (Amastan)
How about running?	D acu ara tiniḍ lemmer ad nazzel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274288 (Zifre) & #1763523 (Amastan)
How are you doing?	Mamec tellam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38926 (Zifre) & #12555078 (Andic)
How can I see you?	Amek ay zemreɣ ad k-waliɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1825320 (Amastan) & #1825321 (Amastan)
How can this work?	Amek ay yezmer ad yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758009 (CM) & #8481428 (Amastan)
How complex is it?	Anect i d ameẓḍu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433853 (CK) & #12969005 (Ussis)
How could it work?	Amek ara tečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5821685 (CK) & #8472514 (Amastan)
How could this be?	Amek ay yezmer ad d-yili waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1068952 (tigro1973) & #8417124 (Amastan)
How could this be?	Amek ay yezmer ad d-yeḍru waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1068952 (tigro1973) & #8417125 (Amastan)
How did that work?	Amek ay yeǧǧa waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358082 (CK) & #8500468 (Amastan)
How did you do it?	Amek ay tgid aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #871758 (CK) & #7412216 (Amastan)
How did you do it?	Amek ay tgam aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #871758 (CK) & #7412219 (Amastan)
How did you do it?	Amek ay tgamt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #871758 (CK) & #7412220 (Amastan)
How did you guess?	Amek ay d-tufid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885922 (CK) & #5809004 (Amastan)
How did you guess?	Amek ay d-tufam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885922 (CK) & #8233370 (Amastan)
How did you guess?	Amek ay d-tufamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885922 (CK) & #8233371 (Amastan)
How did you reply?	D acu ay d-terriḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #416890 (blay_paul) & #1640576 (Amastan)
How did you reply?	D acu ay d-terram?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #416890 (blay_paul) & #8233290 (Amastan)
How did you reply?	D acu ay d-terrid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #416890 (blay_paul) & #8233291 (Amastan)
How did you reply?	D acu ay d-terramt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #416890 (blay_paul) & #8233292 (Amastan)
How did you sleep?	Amek ay teṭṭsed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3177978 (CK) & #8236212 (Amastan)
How did you sleep?	Amek ay teṭṭsem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3177978 (CK) & #8236213 (Amastan)
How did you sleep?	Amek ay teṭṭsemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3177978 (CK) & #8236214 (Amastan)
How do I eat this?	Amek ara ččeɣ wa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154856 (CK) & #7610802 (Yagurten)
How do I find you?	Amek ara k-id-afeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393007 (CK) & #5808994 (Amastan)
How do I find you?	Amek ara kem-id-afeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393007 (CK) & #7498904 (Amastan)
How do I find you?	Amek ara ken-id-afeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393007 (CK) & #7498906 (Amastan)
How do I find you?	Amek ara kent-id-afeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393007 (CK) & #7498908 (Amastan)
How do I get back?	Amek ara uɣaleɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374788 (CK) & #8204399 (Yagurten)
How do they do it?	Amek ay t-ttgen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1821507 (Amastan) & #1821508 (Amastan)
How do they do it?	Amek ay t-ttgent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1821507 (Amastan) & #1821511 (Amastan)
How do we find it?	Amek ay t-id-nufa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1446565 (Spamster) & #5808618 (Amastan)
How do you manage?	Amek ay tettselliked iɣef-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495894 (CK) & #8164157 (Amastan)
How do you manage?	Amek ay tettselliked iɣef-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495894 (CK) & #8164158 (Amastan)
How do you manage?	Amek ay tettsellikem iɣfawen-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495894 (CK) & #8164160 (Amastan)
How do you manage?	Amek ay tettsellikemt iɣfawen-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495894 (CK) & #8164161 (Amastan)
How is bread made?	Amek ay d-yettwaxdam uɣrum?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7244464 (MessDjaaf) & #7238963 (Amastan)
How is the family?	Amek tella twacult?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436133 (lukaszpp) & #1758881 (Amastan)
How should I know?	Amek ara ẓreɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25498 (CK) & #1760892 (Amastan)
How was Australia?	Amek tella Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7186671 (CK) & #7495499 (Amastan)
How was the beach?	Amek i tella teftist-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2486697 (CK) & #8051606 (Yagurten)
How was your exam?	Amek ay d-yella ukayad-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7002704 (Hybrid) & #7344507 (Amastan)
How was your exam?	Amek ay d-yella ukayad-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7002704 (Hybrid) & #7344508 (Amastan)
How was your exam?	Amek ay d-yella ukayad-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7002704 (Hybrid) & #7344509 (Amastan)
How was your exam?	Amek ay d-yella ukayad-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7002704 (Hybrid) & #7344510 (Amastan)
How was your exam?	Amek ay iɛedda ukayad-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7002704 (Hybrid) & #7344512 (Amastan)
How was your exam?	Amek ay iɛedda ukayad-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7002704 (Hybrid) & #7344513 (Amastan)
How was your exam?	Amek ay iɛedda ukayad-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7002704 (Hybrid) & #7344514 (Amastan)
How was your exam?	Amek ay iɛedda ukayad-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7002704 (Hybrid) & #7344515 (Amastan)
How was your exam?	Amek ay yekka ukayad-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7002704 (Hybrid) & #7344516 (Amastan)
How was your exam?	Amek ay yekka ukayad-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7002704 (Hybrid) & #7344517 (Amastan)
How was your exam?	Amek ay yekka ukayad-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7002704 (Hybrid) & #7344518 (Amastan)
How was your exam?	Amek ay yekka ukayad-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7002704 (Hybrid) & #7344519 (Amastan)
How'd it work out?	Amek ara tefru?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731911 (CM) & #8474765 (Amastan)
How'd you find it?	Amek ay t-id-tufid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731812 (CM) & #5809014 (Amastan)
How'd you find me?	Amek ay iyi-d-tufid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730504 (CM) & #5808615 (Amastan)
How's it look now?	Amek i la d-yettban tura?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3562535 (CK) & #7676468 (Yagurten)
I already said no.	Nniɣ-d yagi uhu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4562444 (Hybrid) & #4562650 (Amastan)
I always eat well.	Nekk zgiɣ setteɣ mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852199 (CK) & #7591498 (Yagurten)
I am coming today.	Ass-a ara n-awḍeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #860092 (piksea) & #7282590 (Amastan)
I am fond of cars.	Ḥemmleɣ aṭas tikeṛṛusin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258386 (CM) & #2578762 (Amastan)
I am free of debt.	Ur sɛiɣ ḍḍlaba.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249916 (Zifre) & #1760695 (Amastan)
I am not a doctor.	Ul lliɣ d aṭbib.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1196237 (waeltken) & #2876133 (Uyezjen)
I am not a doctor.	Ul lliɣ d aneslaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1196237 (waeltken) & #2876135 (Uyezjen)
I am not a doctor.	Nekk ur d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1196237 (waeltken) & #2886701 (NaravasMeksem)
I am not a doctor.	Nekk maci d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1196237 (waeltken) & #3700402 (Amastan)
I am not a doctor.	Nekk maci d timsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1196237 (waeltken) & #8027208 (Amastan)
I am studying now.	Imir-a aql-iyi la qqareɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257625 (CK) & #1776041 (Amastan)
I am studying now.	La qqareɣ imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257625 (CK) & #1776042 (Amastan)
I am the same age.	Nekk d tizzyiwin yid-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259716 (CK) & #9838562 (Aghsi_n_Unezruf)
I am the same age.	Nekk d tizzyiwin yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259716 (CK) & #9838564 (Aghsi_n_Unezruf)
I am the same age.	Yiwen n leɛmeṛ ay nesɛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259716 (CK) & #9838565 (Aghsi_n_Unezruf)
I am the same age.	Aql-aɣ d tizzyiwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259716 (CK) & #9838567 (Aghsi_n_Unezruf)
I appreciate that.	Aya yella-iyi deg wul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1933625 (CK) & #9155675 (Yagurten)
I arrived at 2:30.	Wwḍeɣ ɣer tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262743 (CK) & #8806240 (Amastan)
I arrived at 2:30.	Wwḍeɣ ɣer tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262743 (CK) & #8806241 (Amastan)
I arrived at 2:30.	Wwḍeɣ ɣer tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262743 (CK) & #8806244 (Amastan)
I arrived on time.	Wwḍeɣ deg wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858539 (CK) & #8793157 (Amastan)
I arrived on time.	Wwḍeɣ-d deg wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858539 (CK) & #8793158 (Amastan)
I beg you to stay.	Ttxil-wen, qqimet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5757997 (CM) & #1673748 (Amastan)
I beg you to stay.	Ttxil-k, qqim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5757997 (CM) & #1673766 (Amastan)
I beg you to stay.	Ttxil-m, qqim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5757997 (CM) & #9098137 (Amastan)
I beg you to stay.	Ttxil-wen, qqimem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5757997 (CM) & #9098138 (Amastan)
I beg you to stay.	Ttxil-went, qqimemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5757997 (CM) & #9098139 (Amastan)
I beg you to stay.	Ttxil-k ma ur teqqimed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5757997 (CM) & #9098140 (Amastan)
I beg you to stay.	Ttxil-m ma ur teqqimed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5757997 (CM) & #9098141 (Amastan)
I beg you to stay.	Ttxil-wen ma ur teqqimem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5757997 (CM) & #9098142 (Amastan)
I beg you to stay.	Ttxil-went ma ur teqqimemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5757997 (CM) & #9098144 (Amastan)
I boarded the bus.	Uliɣ ɣer usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858575 (CK) & #8429132 (Amastan)
I bought a VW bus.	Sɣiɣ-d asakac n Volkswagen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1354353 (CK) & #2526342 (Amastan)
I bought a camera.	Sɣiɣ-d takamra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488144 (arnxy20) & #8455121 (Amastan)
I bought a camera.	Sɣiɣ-d tasewlaft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488144 (arnxy20) & #8455123 (Amastan)
I bought a ticket.	Sɣiɣ-d tanfult.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3090977 (CK) & #8065333 (Amastan)
I braked suddenly.	Uwɣeɣ s leḥceṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439898 (AlanF_US) & #2232203 (Amastan)
I broke the rules.	Rekḍeɣ ilugan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858605 (CK) & #12935322 (Conjuice)
I brought cookies.	Uwyeɣ-d tikukiyin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245623 (CK) & #5789038 (Amastan)
I brought flowers.	Wwiɣ-d tijeǧǧigin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858612 (CK) & #12690061 (Conjuice)
I called a doctor.	Ɣriɣ i yimsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858624 (CK) & #8026304 (Amastan)
I called for help.	Ɣriɣ i medden akken ad iyi-ɛawnen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259349 (CK) & #2608423 (Amastan)
I called for help.	Ɣriɣ i medden akken ad iyi-allen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259349 (CK) & #2608424 (Amastan)
I called security.	Ɣriɣ-d i tɣellist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245634 (CK) & #2609334 (Amastan)
I called the cops.	Ɣriɣ i temsulta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300070 (CK) & #2609365 (Amastan)
I came back early.	Qqleɣ-d zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300211 (CK) & #8789225 (Amastan)
I came back early.	Uɣaleɣ-d zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300211 (CK) & #8789226 (Amastan)
I came back early.	Zik ay d-qqleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300211 (CK) & #8789227 (Amastan)
I came back early.	Zik ay d-uɣaleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300211 (CK) & #8789228 (Amastan)
I came back early.	Nekk qqleɣ-d zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300211 (CK) & #8789229 (Amastan)
I came back early.	Nekk uɣaleɣ-d zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300211 (CK) & #8789230 (Amastan)
I came to see you.	Usiɣ-d ad k-ẓreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2567862 (Hybrid) & #2657740 (Amastan)
I came to see you.	Usiɣ-d ad kem-ẓreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2567862 (Hybrid) & #2657741 (Amastan)
I came to see you.	Usiɣ-d ad ken-ẓreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2567862 (Hybrid) & #7339453 (Amastan)
I came to see you.	Usiɣ-d ad kent-ẓreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2567862 (Hybrid) & #7339454 (Amastan)
I can breathe now.	Zemreɣ ad neffseɣ tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11848116 (CK) & #12654565 (Adda)
I can drive a car.	Zemreɣ ad nehṛeɣ takeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #505158 (minshirui) & #1776492 (Amastan)
I can eat insects.	Zemreɣ ad cceɣ ibeɛɛac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1782683 (Amastan) & #1782685 (Amastan)
I can handle this.	Zemreɣ ad d-lhuɣ s waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887104 (CK) & #9521655 (Yagurten)
I can hardly walk.	Qrib ur zmireɣ ara akk ad lḥuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33280 (CK) & #9521610 (Yagurten)
I can play Chopin.	Ad nejjmeɣ ad ṛaṛeɣ musiqa n Chopin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253924 (CK) & #2856011 (Uyezjen)
I can play soccer.	Ad nejjmeɣ ad ṛaṛeɣ tacurt uḍar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253859 (CK) & #2855869 (Uyezjen)
I can protect you.	Zemreɣ ad k-mmestneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2207241 (Hybrid) & #7333501 (Amastan)
I can protect you.	Zemreɣ ad kem-mmestneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2207241 (Hybrid) & #7333504 (Amastan)
I can protect you.	Zemreɣ ad ken-mmestneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2207241 (Hybrid) & #7333505 (Amastan)
I can protect you.	Zemreɣ ad kent-mmestneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2207241 (Hybrid) & #7333506 (Amastan)
I can smell smoke.	La sraḥayeɣ awwu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301339 (CK) & #7686791 (Yagurten)
I can't do it all.	Ur zmireɣ ara ad t-geɣ akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852178 (CK) & #7522376 (Amastan)
I can't do it now.	Ur zmireɣ ara ad xedmeɣ aya tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648523 (CK) & #12598014 (Adda)
I can't drive now.	Ur zmireɣ ara ad nehṛeɣ tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069620 (CK) & #12598018 (Adda)
I can't leave now.	Ur zmireɣ ara ad ṛuḥeɣ tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1851473 (Spamster) & #12654865 (Adda)
I can't sleep now.	Ur zmireɣ ara ad ṭṭseɣ tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7448070 (jimkillock) & #12598114 (Adda)
I can't work here.	Ur zmireɣ ara ad mahleɣ da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532386 (CK) & #8484121 (Amastan)
I cannot pray now.	Ur zmireɣ ad ẓẓalleɣ imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1686821 (Amastan) & #1686823 (Amastan)
I caught two fish.	Ḍḍfeɣ-d sin n yiselman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1826216 (Amastan) & #1826217 (Amastan)
I changed clothes.	Beddleɣ ttwazer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5121215 (crbk92) & #8209474 (amrir)
I cleaned my feet.	Ssazedgeɣ iḍarren-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8398591 (CK) & #10215170 (Yagurten)
I cleaned my room.	Ssazedgeɣ taxxamt-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2307995 (CK) & #10215163 (Yagurten)
I cleaned my room.	Ferseɣ taxxamt-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2307995 (CK) & #10215165 (Yagurten)
I come here a lot.	Ttaseɣ-d ɣer da ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8824033 (CK) & #12557470 (Talawaman)
I come when I can.	Ttaseɣ-d acki stafeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825934 (CK) & #12929544 (Talawaman)
I crossed my arms.	Rbiɣ iɣallen-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10096121 (Objectivesea) & #10220631 (Yagurten)
I defended myself.	Rriɣ ɣef yiman-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859503 (CK) & #2936695 (Amastan)
I deserve respect.	Uklaleɣ azrak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12663575 (Conjuice) & #12663576 (Conjuice)
I did Tom a favor.	Xedmeɣ-as yiwet n lemzeyya i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2314857 (CK) & #8079848 (Yagurten)
I did a lot today.	Ḥawli i xedmeɣ ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3677302 (CK) & #12581201 (Talawaman)
I did it just now.	Tura kan akka i xedmeɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4266631 (Adelpa) & #12680546 (Adda)
I did this myself.	D nekk s timmad-iw i ixedmen aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2894569 (CK) & #12536639 (Yagurten)
I didn't break it.	Ur t-rẓiɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841697 (CK) & #9315595 (Amastan)
I didn't break it.	Ur tt-rẓiɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841697 (CK) & #9315596 (Amastan)
I didn't buy them.	Maci d nekk ay ten-id-yesɣan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1531546 (erikspen) & #8232403 (Amastan)
I didn't buy them.	Maci d nekk ay tent-id-yesɣan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1531546 (erikspen) & #8232404 (Amastan)
I didn't clean it.	Ur t-ssazedgeɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271704 (CK) & #9315787 (Amastan)
I didn't clean it.	Ur tt-ssazedgeɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271704 (CK) & #9315788 (Amastan)
I didn't eat much.	Ur ččiɣ ara aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858788 (CK) & #7611362 (Yagurten)
I didn't find Tom.	Ur d-ufiɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261939 (CK) & #5808734 (Amastan)
I didn't go blind.	Ur dreɣleɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271728 (CK) & #9315924 (Amastan)
I didn't go crazy.	Ur slibeɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271729 (CK) & #9315934 (Amastan)
I didn't hear you.	Ur ak-sliɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29920 (CK) & #2450349 (Amastan)
I didn't hear you.	Ur am-sliɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29920 (CK) & #2450350 (Amastan)
I didn't hear you.	Ur awen-sliɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29920 (CK) & #9315437 (Amastan)
I didn't hear you.	Ur awent-sliɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29920 (CK) & #9315438 (Amastan)
I didn't hire Tom.	Ur smerseɣ ara Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271733 (CK) & #9315990 (Amastan)
I didn't hurt Tom.	Ur ḍurreɣ ara Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261940 (CK) & #9315739 (Amastan)
I didn't hurt Tom.	Ur qriḥeɣ ara Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261940 (CK) & #9315740 (Amastan)
I didn't hurt Tom.	Ur kmiɣ ara Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261940 (CK) & #9315741 (Amastan)
I didn't mean Tom.	Ur d-qsideɣ ara Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261941 (CK) & #9315773 (Amastan)
I didn't order it.	Ur t-id-ssutreɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271751 (CK) & #9316082 (Amastan)
I didn't order it.	Ur tt-id-ssutreɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271751 (CK) & #9316083 (Amastan)
I didn't register.	Ur ssaggzeɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245700 (CK) & #9315085 (Amastan)
I didn't run away.	Ur rwileɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737222 (CK) & #12814764 (Ussis)
I didn't say that.	Ur d-nniɣ ara aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839483 (CK) & #4558772 (Amastan)
I didn't say that.	Ur d-nniɣ ara ayen-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839483 (CK) & #7290996 (MessDjaaf)
I didn't say that.	Ur d-nniɣ ara ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839483 (CK) & #12814806 (Ussis)
I didn't steal it.	Ur t-ukireɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1652295 (Spamster) & #1785778 (Amastan)
I do all the work.	D nekk i ixeddmen kullec.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1419576 (CK) & #7711643 (Yagurten)
I do love flowers.	Ḥemmleɣ tijeǧǧigin s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5757986 (CM) & #12690104 (Conjuice)
I do love flowers.	Ḥemmleɣ mliḥ tijeǧǧigin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5757986 (CM) & #12692055 (Conjuice)
I do my work well.	Ttgeɣ amahil-inu akken iwata.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239897 (AlanF_US) & #8474558 (Amastan)
I do my work well.	Ttgeɣ amahil-inu akken yelha.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239897 (AlanF_US) & #8474559 (Amastan)
I do my work well.	Ttgeɣ amahil-inu mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239897 (AlanF_US) & #8474561 (Amastan)
I don't eat a lot.	Nekk ur setteɣ ara ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5975643 (CK) & #12557465 (Talawaman)
I don't eat bread.	Ur setteɣ ara aɣrum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826038 (CK) & #7611265 (Yagurten)
I don't feel well.	La ttḥulfuɣ i yiman-inu ur lhiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1717 (Swift) & #1814505 (Amastan)
I don't have a TV.	Ur sɛiɣ ara tiliẓrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5806908 (Hybrid) & #11141409 (Amastan)
I don't have a TV.	Ur liɣ ara tiliẓrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5806908 (Hybrid) & #11141410 (Amastan)
I don't know that.	Ur ẓriɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254835 (CK) & #1746934 (Amastan)
I don't know that.	Nekk ur ẓriɣ ara aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254835 (CK) & #9995057 (Amastan)
I don't know when.	Ur ɛlimeɣ ara ayweq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271868 (CK) & #12957545 (Talawaman)
I don't like dogs.	Ur ttḥibbiɣ c iɣerzal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257244 (CK) & #12867375 (Din)
I don't like eggs.	Ur ḥemmleɣ timellalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #593243 (CK) & #1722755 (Amastan)
I don't like snow.	Ur ḥemmleɣ ara adfel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2931784 (astyng) & #9153920 (Yagurten)
I don't like this.	Ur ttḥibbiɣ c aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55767 (CK) & #12867364 (Din)
I don't work here.	Ur ttmahaleɣ ara da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2020707 (Spamster) & #8487861 (Amastan)
I don't work here.	Maci da ay ttmahaleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2020707 (Spamster) & #8487862 (Amastan)
I don't work here.	Nekk ur ttmahaleɣ ara da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2020707 (Spamster) & #8487863 (Amastan)
I drank some beer.	Swiɣ cwiṭ n tebyirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858818 (CK) & #10211413 (Yagurten)
I drank some milk.	Swiɣ cwiṭ n uyefki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858824 (CK) & #7653788 (Yagurten)
I drank some wine.	Swiɣ cwiṭ n yiẓem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2421118 (CM) & #10203601 (Yagurten)
I drank the water.	Swiɣ aman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2638593 (CK) & #1787982 (Amastan)
I dream in French.	Ttarguɣ s tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451683 (CK) & #2487300 (Amastan)
I dropped my keys.	Briɣ i tsura-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1515342 (Yush3) & #2593773 (Amastan)
I drove all night.	Snehṛeɣ iḍ kamel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2325150 (CK) & #12986164 (Talawaman)
I drove to Boston.	Nehṛeɣ ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069659 (CK) & #9374262 (Amastan)
I drove to Boston.	Ddiɣ ɣer Boston s tkeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069659 (CK) & #9374265 (Amastan)
I failed the exam.	Ur d-yuwiy akayad-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258076 (CK) & #1770595 (Amastan)
I failed the exam.	Ur d-wwiɣ ara akayad-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258076 (CK) & #8049458 (Yagurten)
I failed the test.	Ur d-wwiɣ ara akayad-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858848 (CK) & #8049458 (Yagurten)
I feel a bit cold.	Ḥusseɣ i wazuḥ n usemmiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12263522 (CK) & #12596001 (Talawaman)
I feel a bit cold.	Yenɣa-iyi usemmiḍ azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12263522 (CK) & #12596002 (Talawaman)
I feel a bit weak.	Ḥusseɣ i yiman-iw fecleɣ azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12340322 (CK) & #12595308 (Talawaman)
I feel better now.	Ḥusseɣ i yiman-iw ccwi tura	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2325984 (CK) & #12651720 (Adda)
I feel good today.	Ass-a, la ttḥulfuɣ i yiman-inu lhiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436585 (lukaszpp) & #7283380 (Amastan)
I feel good today.	La ttḥulfuɣ i yiman-inu lhiɣ ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436585 (lukaszpp) & #7283399 (Amastan)
I feel sleepy now.	A ttnuddumeɣ tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12319530 (CK) & #12680750 (Adda)
I feel their pain.	Ḥusseɣ i lqerḥ-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064123 (Spamster) & #8206447 (Yagurten)
I feel their pain.	Ḥusseɣ i lqerḥ-nsent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064123 (Spamster) & #8206448 (Yagurten)
I find that funny.	Ttwaliɣ aya ineɣɣ seg teḍsa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737370 (CK) & #5808310 (Amastan)
I forget his name.	Ttiɣ isem‑s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287663 (CK) & #2531316 (Uyezjen)
I forgot about it.	Ttuɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1270075 (CM) & #10220090 (Yagurten)
I forgot her name.	Ttuɣ isem-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #853171 (piksea) & #1620136 (Amastan)
I forgot his name.	Ttuɣ isem-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #490881 (adjusting) & #1620136 (Amastan)
I forgot my money.	Ttuɣ idrimen-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436601 (lukaszpp) & #2047970 (Amastan)
I forgot my phone.	Ttuɣ asawal-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9221407 (CK) & #9318008 (Yagurten)
I found something.	Ufiɣ-d kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877128 (Spamster) & #5808187 (Amastan)
I found the money.	Ufiɣ ṣṣwared-din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2974589 (CK) & #8214459 (amrir)
I get good grades.	Ttawiɣ-d tizmilin yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2329569 (CK) & #12968987 (Ussis)
I got a bee sting.	Teqqes-iyi tzizwit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321078 (CK) & #1755844 (Amastan)
I got all excited.	Yekcem-iyi lḥir d ameqqran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374769 (CK) & #12990750 (Talawaman)
I got off the bus.	Rseɣ-d seg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858938 (CK) & #8429135 (Amastan)
I got the day off.	Iṣaḥ-iyi-d wass-nni i tɣimit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858956 (CK) & #7750365 (Yagurten)
I got to know him.	Ifuk at‑ssneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284484 (CK) & #2552088 (Uyezjen)
I got very hungry.	Lluẓeɣ hullan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6033434 (CK) & #12663613 (Conjuice)
I had a lot to do.	Yella yuṛǧa-iyi ḥawli n ccɣel	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858981 (CK) & #12578682 (Talawaman)
I had a nightmare.	Urgaɣ yir targit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28526 (CK) & #2074073 (Amastan)
I had an accident.	Giɣ asehwu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #897323 (Scott) & #8807308 (Amastan)
I hate exercising.	Keṛheɣ ad geɣ addal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1305737 (Legion) & #9155478 (Yagurten)
I hate hypocrites.	Keṛheɣ imnafqen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823638 (CK) & #7578534 (Amastan)
I hate hypocrites.	Ukḍeɣ imnafqen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823638 (CK) & #7578535 (Amastan)
I hate mosquitoes.	Keṛheɣ tadast.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #936937 (akvo) & #9155439 (Yagurten)
I hate this store.	Keṛheɣ taḥanut-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2334131 (CK) & #7826151 (Amastan)
I hate this store.	Ukḍeɣ taḥanut-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2334131 (CK) & #7826153 (Amastan)
I hated Australia.	Lliɣ keṛheɣ Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164128 (CK) & #7495494 (Amastan)
I hated Australia.	Lliɣ ukḍeɣ Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164128 (CK) & #7495495 (Amastan)
I have a bad cold.	Iwet-iyi yiwen waḍu d aqesḥan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255478 (CK) & #1699945 (Amastan)
I have a cold now.	Iwet-iyi ubeḥri tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257623 (CK) & #12654784 (Adda)
I have a computer.	Sɛiɣ aselkim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253848 (CK) & #2001333 (Amastan)
I have a computer.	Liɣ aselkim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253848 (CK) & #2001335 (Amastan)
I have a daughter.	Sɛiɣ yelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261892 (CK) & #1598701 (Amastan)
I have a good job.	Sεiɣ amahil yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266986 (_undertoad) & #9147456 (Yagurten)
I have a good job.	Sεiɣ amahil ilhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266986 (_undertoad) & #9147465 (Yagurten)
I have a headache.	Yeqreḥ-iyi yiɣef-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1712 (CK) & #1673496 (Amastan)
I have a headache.	Ikma-hi yiɣef-in.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1712 (CK) & #1678353 (Amastan)
I have a headache.	Iqṛeḥ-iyi uqeṛṛuy-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1712 (CK) & #3684659 (Juba)
I have a headache.	Inγa-iyi uqeṛṛuy-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1712 (CK) & #3684665 (Juba)
I have a headache.	Yeqreḥ-iyi yiɣef-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1712 (CK) & #9153852 (Yagurten)
I have a headache.	Iqreḥ-iyi yiɣef-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1712 (CK) & #9153853 (Yagurten)
I have a headache.	Iqreḥ-iyi uqerru-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1712 (CK) & #9153854 (Yagurten)
I have a headache.	Yeqreḥ-iyi uqerru-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1712 (CK) & #9153855 (Yagurten)
I have a lot more.	Mazal sɛiɣ ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723331 (CM) & #12581193 (Talawaman)
I have a passport.	Sɛiɣ amsukki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #905887 (Zifre) & #7875878 (LinaTamazight)
I have a passport.	Sɛiɣ apaspuṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #905887 (Zifre) & #7875879 (LinaTamazight)
I have a passport.	Sɛiɣ amsineg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #905887 (Zifre) & #7875880 (LinaTamazight)
I have a solution.	Yella ɣer-i yan ufessay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374695 (CK) & #7356724 (Belarhzali)
I have an opinion.	Nekk sɛiɣ ṛṛay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435194 (CK) & #1751260 (Amastan)
I have black eyes.	Tiṭṭawin-inu d tiberkanin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1523679 (CM) & #2579185 (Amastan)
I have black hair.	Acebbub-iw d aberkan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852164 (CK) & #7536929 (Yagurten)
I have no comment.	Ur sɛiɣ awennit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #673768 (darinmex) & #2087907 (Amastan)
I have small ears.	Sεiɣ imeẓẓuɣen d imecṭaḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7961391 (Amastan) & #11080369 (Adda)
I have sobered up.	Yekkes-iyi ssekṛan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12663619 (Conjuice) & #12663620 (Conjuice)
I have some money.	Ɣer-i qli n ṣṣwared.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258649 (CK) & #8214295 (amrir)
I have sunglasses.	Sɛiɣ tisekkadin n tafukt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436689 (lukaszpp) & #2173435 (Amastan)
I have sunglasses.	Liɣ tisekkadin n tafukt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436689 (lukaszpp) & #2173438 (Amastan)
I have sunglasses.	Ɣer-i tisekkadin n tafukt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436689 (lukaszpp) & #2173440 (Amastan)
I have three cows.	Sεiɣ tlata n tfunasin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859026 (CK) & #8193507 (Yagurten)
I have three dogs.	Sɛiɣ kraḍ n yiḍan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289638 (CK) & #7055956 (Amastan)
I have three dogs.	Liɣ kraḍ n yiḍan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289638 (CK) & #7055957 (Amastan)
I have three dogs.	Sɛiɣ kraḍt n tiḍatin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289638 (CK) & #7464581 (Amastan)
I have three dogs.	Liɣ kraḍt n tiḍatin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289638 (CK) & #7464582 (Amastan)
I have to act now.	Ilaq ad xedmeɣ lḥaǧa tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858059 (CK) & #12684794 (Adda)
I have to do this.	Ilaq ad xedmeɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887380 (CK) & #12542460 (Yagurten)
I have to find it.	Yessefk ad t-id-afeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252187 (CK) & #5807998 (Amastan)
I have to go back.	Yessefk ad qqleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1745121 (Amastan) & #1745123 (Amastan)
I have work to do.	Sɛiɣ amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887386 (CK) & #7300245 (Amastan)
I have work to do.	Liɣ amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887386 (CK) & #7300246 (Amastan)
I have work to do.	Yegguni-iyi umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887386 (CK) & #8487835 (Amastan)
I have work to do.	Yeṛja-iyi umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887386 (CK) & #8487836 (Amastan)
I have your diary.	Aɣmis-nnek udmawan atan ɣur-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4751223 (Hybrid) & #7344305 (Amastan)
I have your diary.	Aɣmis-nnem udmawan atan ɣur-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4751223 (Hybrid) & #7344306 (Amastan)
I hear that a lot.	Selleɣ ḥawli i waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9641975 (CK) & #12571592 (Talawaman)
I hear your voice.	Selleɣ i taɣect-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7538311 (CK) & #9521040 (Yagurten)
I heard footsteps.	Sliɣ i trekkiḍin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245910 (CK) & #10205878 (Yagurten)
I heard otherwise.	Sliɣ akken niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245912 (CK) & #10205880 (Yagurten)
I heard screaming.	Sliɣ i usuɣu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245913 (CK) & #10205881 (Yagurten)
I heard something.	Sliɣ i kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064621 (CK) & #9155908 (Yagurten)
I hope it goes OK.	Ssarameɣ krayellan ad iεeddi bxir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821805 (CK) & #9520699 (Yagurten)
I hope it goes OK.	Ssarameɣ ad iεeddi waya bxir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821805 (CK) & #9520703 (Yagurten)
I hope it'll work.	Ssarameɣ ad yečč waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7222572 (CK) & #8481884 (Amastan)
I hope it'll work.	Ssarameɣ ad tečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7222572 (CK) & #8488963 (Amastan)
I just noticed it.	Imir-a kan ay as-d-greɣ tamawt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2372867 (CK) & #8073457 (Amastan)
I just noticed it.	Imir-a kan ay as-d-wwiɣ tamawt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2372867 (CK) & #8073458 (Amastan)
I just noticed it.	Imir-a kan ay as-greɣ tamawt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2372867 (CK) & #8073459 (Amastan)
I just want money.	Bɣiɣ kan idrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9207964 (CK) & #2506473 (Amastan)
I just want money.	Ɣseɣ kan idrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9207964 (CK) & #4595748 (Amastan)
I just wanted one.	Bɣiɣ kan yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5757967 (CM) & #9682499 (Amastan)
I just wanted one.	Bɣiɣ kan yiwet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5757967 (CM) & #9682500 (Amastan)
I just wanted one.	Ɣseɣ kan yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5757967 (CM) & #9682501 (Amastan)
I just wanted one.	Ɣseɣ kan yiwet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5757967 (CM) & #9682502 (Amastan)
I kept my promise.	Ṭṭfeɣ deg wawal-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6786042 (CK) & #8791139 (Amastan)
I killed them all.	Nɣiɣ-ten ilkell.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2374699 (CK) & #12986167 (Talawaman)
I know I love you.	Ẓriɣ ḥemmleɣ-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375989 (CK) & #2614917 (Amastan)
I know I love you.	Ẓriɣ ḥemmleɣ-kem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375989 (CK) & #2614918 (Amastan)
I know I love you.	Ẓriɣ ḥemmleɣ-ken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375989 (CK) & #2614921 (Amastan)
I know I love you.	Ẓriɣ ḥemmleɣ-kent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375989 (CK) & #2614922 (Amastan)
I know Tom is out.	Ẓriɣ Tom ha-t-an deg beṛṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7522043 (CK) & #9375080 (Aghsi_n_Unezruf)
I know Tom's work.	Ssneɣ amahil n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376250 (CK) & #8481597 (Amastan)
I know a shortcut.	Ssneɣ yiwen n ubrid igezmen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #538788 (CM) & #9520954 (Yagurten)
I know everything.	Ssneɣ krayellan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #392308 (CM) & #9154491 (Yagurten)
I know his family.	Ssneɣ tawacult-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260561 (CK) & #9520941 (Yagurten)
I know it was you.	Ẓriɣ d kečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5409979 (Hybrid) & #7342055 (Amastan)
I know it was you.	Ẓriɣ d kemm.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5409979 (Hybrid) & #7342056 (Amastan)
I know it was you.	Ẓriɣ d kenwi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5409979 (Hybrid) & #7342057 (Amastan)
I know it was you.	Ẓriɣ d kennemti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5409979 (Hybrid) & #7342058 (Amastan)
I know that story.	Ssneɣ taḥkayt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500091 (CK) & #8743868 (Amastan)
I know the system.	Ssneɣ anagraw-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859387 (CK) & #8752788 (LinaTamazight)
I know this woman.	Nekk ssneɣ tameṭṭut-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1251718 (Dunpy) & #9520959 (Yagurten)
I know those bars.	Ssneɣ ibaṛen-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9777883 (helloroto) & #9869337 (Aghsi_n_Unezruf)
I know what to do.	Ẓriɣ d acu ara geɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256407 (CK) & #1616644 (Amastan)
I know who she is.	Ẓriɣ anwa ay tt-ilan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828602 (Amastan) & #1828603 (Amastan)
I know your names.	Ssneɣ ismawen-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1578738 (CM) & #9520964 (Yagurten)
I left Tom a note.	Ǧǧiɣ-as-d tanqiḍt i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5856388 (CK) & #8079882 (Yagurten)
I left my husband.	Ǧǧiɣ argaz-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8052172 (deniko) & #4616922 (Amastan)
I left work early.	Ffɣeɣ seg umahil zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858156 (CK) & #8474104 (Amastan)
I like being busy.	Ḥemmleɣ ad iliɣ ceɣleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887532 (CK) & #8422798 (Amastan)
I like being busy.	Riɣ ad iliɣ ceɣleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887532 (CK) & #8422799 (Amastan)
I like cats a lot.	Ttḥibbiɣ ḥawli imcac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9117161 (Ricardo14) & #12561033 (Talawaman)
I like dogs a lot.	Ttḥibbiɣ iqjan ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4980030 (CK) & #12578738 (Talawaman)
I like eating out.	Ḥemmleɣ ad ččeɣ def beṛṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860706 (CK) & #7591501 (Yagurten)
I like jazz music.	Xseɣ musiqa n ljaẓ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253907 (CK) & #2855944 (Uyezjen)
I like rock music.	Ḥemmleɣ aẓawan n urock.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6175284 (shekitten) & #7263341 (Amastan)
I like short hair.	Ḥemmleɣ acebbub awezlan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259389 (CK) & #1622744 (Amastan)
I like snow a lot.	Ttḥibbiɣ adfel ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #758154 (Zifre) & #12583738 (Talawaman)
I like that a lot.	Aya yeɛǧeb-iyi ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7356916 (Hybrid) & #12583640 (Talawaman)
I like that shirt.	Teɛjeb-iyi tebluzt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887535 (CK) & #8187633 (Tagelda)
I like this beach.	Teεǧeb-iyi teftist-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8825632 (CK) & #10362563 (Yagurten)
I like this chair.	Ḥemleɣ akursi-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6736126 (Eccles17) & #9973078 (Burar)
I like this music.	Yeɛjeb-iyi uẓawan-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2089382 (Amastan) & #2089383 (Amastan)
I like this music.	Ḥemmleɣ aẓawan-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2089382 (Amastan) & #2089384 (Amastan)
I like this music.	Yegreẓ-iyi uẓawan-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2089382 (Amastan) & #8392611 (Amastan)
I like this photo.	Ttḥibbiɣ tawlaft-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11217983 (ddnktr) & #12545690 (Yagurten)
I like this store.	Ḥemmleɣ taḥanut-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5791132 (CK) & #7826185 (Amastan)
I like this store.	Riɣ taḥanut-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5791132 (CK) & #7826187 (Amastan)
I like this store.	Teɛjeb-iyi tḥanut-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5791132 (CK) & #7826191 (Amastan)
I like this store.	Taḥanut-a teɛjeb-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5791132 (CK) & #7826193 (Amastan)
I like to eat out.	Ḥemmleɣ ad ččeɣ deg beṛṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4902767 (CK) & #7611284 (Yagurten)
I like watermelon.	Ḥemmleɣ talgeẓt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1575786 (human600) & #9155586 (Yagurten)
I like your house.	Yeɛjeb-iyi uxxam-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5300749 (CarpeLanam) & #10476918 (Amastan)
I like your offer.	Yeɛjeb-iyi ussumer-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1807342 (Eldad) & #1807337 (Amastan)
I like your offer.	Yegreẓ-iyi usumer-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1807342 (Eldad) & #10476867 (Amastan)
I like your phone.	Yeɛjeb-iyi usawal-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9819413 (DJ_Saidez) & #1807025 (Amastan)
I like your place.	Yeɛjeb-iyi uxxam-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377635 (CK) & #10476918 (Amastan)
I like your shirt.	Teɛjeb-iyi tebluzt-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887541 (CK) & #8187634 (Tagelda)
I like your shoes.	Ɛejben-iyi yerkasen-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377636 (CK) & #1806894 (Amastan)
I like your shoes.	Ɛejben-iyi yirkasen-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377636 (CK) & #10476920 (Amastan)
I like your smile.	Yeɛjeb-iyi wezmumeg-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377637 (CK) & #1806856 (Amastan)
I like your smile.	Yeɛjeb-iyi uzmumeg-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377637 (CK) & #8321161 (Amastan)
I like your style.	Yeɛjeb-iyi uɣanib-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377638 (CK) & #10476937 (Amastan)
I liked Australia.	Teɛjeb-iyi Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858162 (CK) & #7196202 (Amastan)
I liked that song.	Teɛjeb-iyi tezlit-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5633131 (CK) & #8398597 (Amastan)
I liked that song.	Tegreẓ-iyi tezlit-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5633131 (CK) & #8398599 (Amastan)
I liked this film.	Yeɛjeb-iyi usaru-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2320 (Eldad) & #1762224 (Amastan)
I lit the candles.	Ssaɣeɣ ticemmaɛin-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828380 (Amastan) & #1828381 (Amastan)
I live in a hotel.	Zedɣeɣ deg yiwen n usensu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377657 (CK) & #8044832 (Amastan)
I lived in Boston.	Zedɣeɣ deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024300 (CK) & #9374008 (Amastan)
I lived in Boston.	Ddreɣ deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024300 (CK) & #9374009 (Amastan)
I lived in Boston.	Nekk zedɣeɣ deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024300 (CK) & #9374010 (Amastan)
I lived in Boston.	Nekk ddreɣ deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024300 (CK) & #9374011 (Amastan)
I locked the door.	Sekṛeɣ tawwurt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841673 (CK) & #5811006 (Amastan)
I lost my glasses.	Sṛuḥeɣ tisekkadin-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2368090 (Zaghawa) & #2341254 (Amastan)
I lost my glasses.	Sruḥeɣ tismaqalin-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2368090 (Zaghawa) & #7529560 (Inal)
I lost my glasses.	Sṛuḥeɣ tismaqqalin-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2368090 (Zaghawa) & #8025155 (Amastan)
I love my country.	Ḥemmelɣ tamurt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262664 (CM) & #8271576 (LinaTamazight)
I love my country.	Riɣ tamurt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262664 (CM) & #8271578 (LinaTamazight)
I love rock music.	Ḥemmleɣ aẓawan n rock.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #588908 (CK) & #2790572 (Amastan)
I love technology.	Ḥemmleɣ tasnatwilt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500084 (CK) & #8377631 (Amastan)
I love technology.	Riɣ tasnatwilt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500084 (CK) & #8377632 (Amastan)
I love that store.	Ḥemmleɣ taḥanut-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549158 (CK) & #7826163 (Amastan)
I love that store.	Riɣ taḥanut-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549158 (CK) & #7826164 (Amastan)
I love this album.	Riɣ album-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3074767 (CK) & #8782062 (LinaTamazight)
I love this album.	Ḥemmleɣ album-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3074767 (CK) & #8782063 (LinaTamazight)
I love this chair.	Ḥemmleɣ akersi-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7410467 (CK) & #7410785 (MessDjaaf)
I love this photo.	Ttḥibbiɣ tawlaft-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #578016 (CK) & #12545690 (Yagurten)
I love this shirt.	Yeεǧeb-iyi ukerbas-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9301708 (CK) & #12536436 (Yagurten)
I love this store.	Ḥemmleɣ taḥanut-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5042131 (Hybrid) & #7826185 (Amastan)
I love this store.	Riɣ taḥanut-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5042131 (Hybrid) & #7826187 (Amastan)
I love this story.	Ḥemmleɣ taḥkayt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5757958 (CM) & #8321498 (Amastan)
I love this story.	Riɣ taḥkayt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5757958 (CM) & #8321499 (Amastan)
I love you anyway.	Ḥemmleɣ-k akken yebɣu yili.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184090 (Hybrid) & #7336092 (Amastan)
I love you anyway.	Ḥemmleɣ-kem akken yebɣu yili.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184090 (Hybrid) & #7336093 (Amastan)
I love you anyway.	Ḥemmleɣ-ken akken yebɣu yili.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184090 (Hybrid) & #7336094 (Amastan)
I love you anyway.	Ḥemmleɣ-kent akken yebɣu yili.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184090 (Hybrid) & #7336096 (Amastan)
I love you anyway.	Riɣ-k akken yebɣu yili.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184090 (Hybrid) & #7336097 (Amastan)
I love you anyway.	Riɣ-kem akken yebɣu yili.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184090 (Hybrid) & #7336098 (Amastan)
I love you anyway.	Riɣ-ken akken yebɣu yili.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184090 (Hybrid) & #7336100 (Amastan)
I love you anyway.	Riɣ-kent akken yebɣu yili.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184090 (Hybrid) & #7336102 (Amastan)
I love your smile.	Yeɛjeb-iyi uzmumeg-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358043 (CK) & #8321161 (Amastan)
I love your smile.	Yeɛjeb-iyi uzmumeg-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358043 (CK) & #8321162 (Amastan)
I love your smile.	Yegreẓ-iyi uzmumeg-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358043 (CK) & #8321163 (Amastan)
I love your smile.	Yegreẓ-iyi uzmumeg-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358043 (CK) & #8321164 (Amastan)
I loved Australia.	Lliɣ ḥemmleɣ Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164130 (CK) & #7495496 (Amastan)
I loved Australia.	Lliɣ riɣ Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164130 (CK) & #7495497 (Amastan)
I made Tom eat it.	Nniɣ-as i Tom ad t-yečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858838 (CK) & #7611366 (Yagurten)
I made this chair.	Xedmeɣ-d akersi-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1572959 (fanty) & #9147262 (Yagurten)
I made you coffee.	Ssewweɣ-ak-d taɣlust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380444 (CK) & #8801562 (Amastan)
I made you coffee.	Ssewweɣ-am-d taɣlust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380444 (CK) & #8801563 (Amastan)
I made you coffee.	Ssewweɣ-awen-d taɣlust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380444 (CK) & #8801564 (Amastan)
I made you coffee.	Ssewweɣ-awent-d taɣlust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380444 (CK) & #8801565 (Amastan)
I met Tom at work.	Ssneɣ Tom deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8398950 (CK) & #8483793 (Amastan)
I met Tom at work.	Mlaleɣ-d d Tom deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8398950 (CK) & #8488098 (Amastan)
I met Tom at work.	Deg umahil ay ssneɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8398950 (CK) & #8488099 (Amastan)
I met your friend.	Mlaleɣ-d ed umeddakel-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252878 (CK) & #1755956 (Amastan)
I missed my train.	Zegleɣ tamacint-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453499 (CM) & #8325759 (Yagurten)
I must eat slowly.	Yessefk ad ččeɣ s lɣerḍ-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5261316 (phoonaz) & #7591479 (Yagurten)
I must go to work.	Yessefk ad dduɣ ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4314278 (monahxo) & #8481835 (Amastan)
I must've lost it.	Iban kan sṛuḥeɣ-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6681173 (CK) & #1749213 (Amastan)
I need a computer.	Sriɣ aselkim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2631711 (Joseph) & #3224265 (Amastan)
I need a computer.	Ḥwajeɣ aselkim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2631711 (Joseph) & #3224266 (Amastan)
I need help badly.	Ḥwaǧeɣ tallalt s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859776 (CK) & #9868680 (Aghsi_n_Unezruf)
I need more money.	Ḥwajeɣ tamernit n ddṛahem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839501 (CK) & #8219197 (amrir)
I need more space.	Ḥwaǧeɣ ugar n litteɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2577186 (VirtuOZ) & #4563774 (Amastan)
I need more space.	Sriɣ ugar n tallunt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2577186 (VirtuOZ) & #4563775 (Amastan)
I need more space.	Sriɣ ugar n litteɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2577186 (VirtuOZ) & #4563776 (Amastan)
I need more space.	Ḥwaǧeɣ ugar n tallunt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2577186 (VirtuOZ) & #4563778 (Amastan)
I need more space.	Ḥwajeɣ ugar n littseɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2577186 (VirtuOZ) & #7480700 (Amastan)
I need more space.	Sriɣ ugar n littseɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2577186 (VirtuOZ) & #7480701 (Amastan)
I need my glasses.	Ḥwajeɣ tismaqqalin-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387507 (CK) & #8025156 (Amastan)
I need my glasses.	Sriɣ tismaqqalin-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387507 (CK) & #8025157 (Amastan)
I need some money.	Ɣseɣ qli n ṣṣwared.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387526 (CK) & #8214306 (amrir)
I need some money.	Ḥwajeɣ qli n ṣṣwared.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387526 (CK) & #8214402 (amrir)
I need some paper.	Ḥwajeɣ cwiṭ n lkaɣeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263339 (CK) & #1835205 (Amastan)
I need some space.	Ḥwajeɣ cwiṭ n littseɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860584 (CK) & #7480762 (Amastan)
I need some space.	Sriɣ cwiṭ n littseɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860584 (CK) & #7480763 (Amastan)
I need some space.	Ḥwajeɣ cwiṭ n tallunt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860584 (CK) & #7480764 (Amastan)
I need some space.	Sriɣ cwiṭ n tallunt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860584 (CK) & #7480765 (Amastan)
I need some water.	Ḥwajeɣ cwiṭ n waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887578 (CK) & #2526747 (Amastan)
I need some water.	Sriɣ cwiṭ n waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887578 (CK) & #5777719 (Amastan)
I need some water.	Sriɣ imik n waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887578 (CK) & #12898648 (Ussis)
I need that phone.	Ḥwajeɣ asawal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #330407 (flopast) & #8041777 (Amastan)
I need that phone.	Sriɣ asawal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #330407 (flopast) & #8041778 (Amastan)
I need the ladder.	Ḥwajeɣ isili-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5685133 (CK) & #8065112 (Amastan)
I need the ladder.	Sriɣ isili-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5685133 (CK) & #8065113 (Amastan)
I need this money.	Ḥwajeɣ ddṛahem-aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963053 (Spamster) & #8219211 (amrir)
I need this space.	Ḥwaǧeɣ litteɛ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387553 (CK) & #4563769 (Amastan)
I need this space.	Sriɣ litteɛ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387553 (CK) & #4563770 (Amastan)
I need this space.	Ḥwaǧeɣ tallunt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387553 (CK) & #4563771 (Amastan)
I need this space.	Sriɣ tallunt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387553 (CK) & #4563772 (Amastan)
I need to buy one.	Yessefk ad d-sɣeɣ yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #955009 (CM) & #1763336 (Amastan)
I need to buy one.	Yessefk ad d-sɣeɣ yiwet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #955009 (CM) & #7070149 (Amastan)
I need to go home.	Yessefk ad dduɣ s axxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140167 (CK) & #1750945 (Amastan)
I need your chair.	Ḥwajeɣ akersi-inek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8925332 (LinaTamazight) & #8325346 (Yagurten)
I need your input.	Ḥwajeɣ adraw-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858228 (CK) & #10463634 (Amastan)
I never buy sugar.	Werǧin ssaɣeɣ-d askeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150749 (CK) & #8232114 (Amastan)
I never get bored.	Werǧin ttmallaɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9133327 (CK) & #10334455 (Yagurten)
I often wear blue.	Ttrusuɣ ḥawli azegzaw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5263793 (CK) & #8149176 (Afalku)
I often work late.	Zgiɣ ttmahaleɣ arma d iḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5902893 (CK) & #8498657 (Amastan)
I opened the door.	Lliɣ leddyeɣ tawwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2389573 (CK) & #2206386 (Amastan)
I opened the door.	Ledyeɣ tawwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2389573 (CK) & #2918868 (Amastan)
I opened the gate.	Ldiɣ iseɣli-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858270 (CK) & #9269372 (Yagurten)
I owe him 100 yen.	Yettalas-iyi 100 n yiyenen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260007 (CK) & #1763373 (Amastan)
I owe him 100 yen.	Yettalas-iyi tawinest n yiyenen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260007 (CK) & #1763374 (Amastan)
I paid in advance.	Szewreɣ lexlaṣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2389851 (CK) & #9358599 (Yagurten)
I passed the exam.	Wwiɣ-d akayad-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498344 (CK) & #8049476 (Yagurten)
I plan to do that.	La ssefrayeɣ ad geɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220091 (CK) & #7495423 (Amastan)
I play basketball.	Tturareɣ tacirqecwalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6550133 (Micsmithel) & #11383044 (Amastan)
I play the guitar.	Kkateɣ tagiṭart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050553 (CK) & #8782187 (LinaTamazight)
I play the violin.	Kkateɣ imẓad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #362737 (blay_paul) & #1755231 (Amastan)
I played baseball.	Lliɣ tturareɣ abisbul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2246040 (CK) & #11380894 (Amastan)
I played football.	Urareɣ takurt n uḍar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255512 (CK) & #1759880 (Amastan)
I played football.	Urareɣ tacirḍart tamarikanit;	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255512 (CK) & #11381197 (Amastan)
I put my shirt on.	Rsiɣ akerbas-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7522042 (CK) & #9284096 (Yagurten)
I ran a red light.	Rekḍeɣ tafat tazewwaɣt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858318 (CK) & #8789950 (Amastan)
I ran back inside.	Qqleɣ d tazzla ɣer daxel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7114235 (CM) & #8789569 (Amastan)
I ran out of time.	Ifuk-iyi wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858330 (CK) & #8789755 (Amastan)
I rarely eat meat.	Qlil anda setteɣ aksum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5791136 (CK) & #7591493 (Yagurten)
I reached my goal.	Uwḍeɣ s iswi-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1825347 (Amastan) & #1825348 (Amastan)
I read everything.	Ɣriɣ krayellan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8471352 (shekitten) & #10211673 (Yagurten)
I read some books.	Ɣriɣ kra n yidlisen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1509865 (Shadd) & #10211693 (Yagurten)
I recommended Tom.	Cekṛeɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235731 (CK) & #2712183 (Amastan)
I recommended you.	Smetreɣ-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3910843 (CK) & #11407089 (Amastan)
I recommended you.	Smetreɣ-kem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3910843 (CK) & #11407090 (Amastan)
I recommended you.	Smetreɣ-ken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3910843 (CK) & #11407091 (Amastan)
I recommended you.	Smetreɣ-kent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3910843 (CK) & #11407092 (Amastan)
I regretted lying.	Nedmeɣ imi ay skerkseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440575 (CK) & #8792287 (Amastan)
I remained behind.	Qqimeɣ ɣer deffir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858360 (CK) & #10219883 (Yagurten)
I remained seated.	Kemmleɣ qqimeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858366 (CK) & #10219762 (Yagurten)
I remained silent.	Qqimeɣ susmeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858372 (CK) & #8791091 (Amastan)
I remember it all.	Cfiɣ ɣef kullec.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826805 (CK) & #12990773 (Talawaman)
I remember it now.	Mmektaɣ-t-id tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2392572 (CK) & #12651739 (Adda)
I saved your life.	Ssukkseɣ-ak-d tameddurt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887639 (CK) & #3548845 (Amastan)
I saved your life.	Ssukkseɣ-am-d tameddurt-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887639 (CK) & #3548846 (Amastan)
I saw him running.	Walaɣ-t la yettazzal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283975 (CK) & #1732765 (Amastan)
I saw you cooking.	Walaɣ-k tessewwayeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #591201 (CK) & #8079815 (Yagurten)
I see the problem.	Fehmeɣ ugur-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887650 (CK) & #9521367 (Yagurten)
I see you reading.	Ttwaliɣ-k teqqareḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1198926 (etoile) & #9521338 (Yagurten)
I seldom eat fish.	Qlil anda setteɣ iselman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274688 (CK) & #7591516 (Yagurten)
I seldom eat meat.	Qlil anda setteɣ aksum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852073 (CK) & #7591493 (Yagurten)
I shut the window.	Medleɣ tazewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858419 (CK) & #8036398 (Amastan)
I signed the form.	Zermleɣ amselɣaw-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1691413 (aka_aj) & #12897575 (Ussis)
I slept very well.	Ṭṭseɣ akken igerrez.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1987389 (CM) & #10214899 (Yagurten)
I sometimes skate.	Tikkal tteccgeɣ ɣef wegris.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258145 (CK) & #1814394 (Amastan)
I started reading.	Bdiɣ taɣuri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858455 (CK) & #7522721 (Amastan)
I still need work.	Mazal ḥwajeɣ amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860583 (CK) & #8481437 (Amastan)
I still need work.	Mazal sriɣ amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860583 (CK) & #8481438 (Amastan)
I still work here.	Mazal ttmahaleɣ da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860582 (CK) & #8481436 (Amastan)
I stopped to talk.	Ḥebseɣ ad ssiwleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1826179 (Amastan) & #1826180 (Amastan)
I study at school.	Nekk zerrweɣ deg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256661 (CK) & #9996327 (Yagurten)
I think otherwise.	Ttxemmimeɣ akken nniḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250447 (CK) & #5507666 (Juba)
I thought as much.	Ula d nekk akka ay xemmemeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41364 (Swift) & #1758097 (Amastan)
I thought as much.	Ula d nekk d ayen ay xemmemeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41364 (Swift) & #1758100 (Amastan)
I tidied up a bit.	Ṣeggmeɣ azuḥ lḥala.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12103084 (sundown) & #12590573 (Talawaman)
I took Highway 58.	Uɣeɣ abrid aɣelnaw wis 58.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321575 (CK) & #1733930 (Amastan)
I took my revenge.	Rriɣ-d ttaṛ-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1334794 (Scott) & #8325813 (Yagurten)
I tried to forget.	Ɛerḍeɣ ad ttuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374764 (CK) & #8204410 (Yagurten)
I understand that.	Fehmeɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1304609 (candistyx) & #9155477 (Yagurten)
I understand that.	Gziɣ ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1304609 (candistyx) & #11381347 (Amastan)
I understood that.	Gziɣ ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858588 (CK) & #11381347 (Amastan)
I usually eat out.	Nnummeɣ ttetteɣ deg beṛṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252359 (CK) & #1698315 (Amastan)
I walk everywhere.	Ttṛuḥuɣ ɣef uḍar akmani.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8972211 (CK) & #9521711 (Yagurten)
I walked upstairs.	Uliɣ d asawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858619 (CK) & #9521704 (Yagurten)
I want a computer.	Bɣiɣ aselkim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1192601 (CK) & #7192779 (Amastan)
I want a computer.	Ɣseɣ aselkim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1192601 (CK) & #7192781 (Amastan)
I want a lot more.	Bɣiɣ ugar n waya s waṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30504 (CK) & #1732780 (Amastan)
I want a waterbed.	Lliɣ bɣiɣ usu n waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2777081 (Hybrid) & #7069856 (Amastan)
I want a waterbed.	Lliɣ ɣseɣ usu n waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2777081 (Hybrid) & #7069857 (Amastan)
I want it so much.	Bɣiɣ aya s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9548761 (Nuel) & #11646222 (Amastan)
I want it so much.	Ɣseɣ aya s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9548761 (Nuel) & #11646223 (Amastan)
I want my freedom.	Bɣiɣ tilelli-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011364 (CK) & #7527534 (LinaTamazight)
I want some money.	Ɣseɣ qli n ṣṣwared.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33542 (CK) & #8214306 (amrir)
I want some paper.	Bɣiɣ cwiṭ n lkaɣeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1273366 (CK) & #1782850 (Amastan)
I want some water.	Bɣiɣ cwiṭ n waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270753 (CK) & #1747493 (Amastan)
I want some water.	Ɣseɣ cwiṭ n waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270753 (CK) & #5777545 (Amastan)
I want ten plates.	Bɣiɣ mraw n yiḍebsiyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #437025 (lukaszpp) & #2616022 (Amastan)
I want ten plates.	Bɣiɣ ɛecṛa n yiḍebsiyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #437025 (lukaszpp) & #2616027 (Amastan)
I want this phone.	Bɣiɣ asawal-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5157795 (CK) & #8041874 (Amastan)
I want this phone.	Ɣseɣ asawal-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5157795 (CK) & #8041877 (Amastan)
I want you to eat.	Bɣiɣ ad teččed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8040687 (CK) & #8148219 (Amastan)
I want you to eat.	Bɣiɣ ad teččem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8040687 (CK) & #8148220 (Amastan)
I want you to eat.	Bɣiɣ ad teččemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8040687 (CK) & #8148221 (Amastan)
I want you to eat.	Ɣseɣ ad teččed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8040687 (CK) & #8148222 (Amastan)
I want you to eat.	Ɣseɣ ad teččem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8040687 (CK) & #8148223 (Amastan)
I want you to eat.	Ɣseɣ ad teččemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8040687 (CK) & #8148224 (Amastan)
I want your money.	Bɣiɣ idrimen-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5157796 (CK) & #10463456 (Amastan)
I wanted to speak.	Lliɣ bɣiɣ ad d-mmeslayeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8071253 (CK) & #8359783 (Yagurten)
I warned you once.	Caɣliɣ-k yiwet n tikkelt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4429487 (Hybrid) & #7336266 (Amastan)
I warned you once.	Caɣliɣ-kem yiwet n tikkelt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4429487 (Hybrid) & #7336268 (Amastan)
I warned you once.	Caɣliɣ-ken yiwet n tikkelt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4429487 (Hybrid) & #7336270 (Amastan)
I warned you once.	Caɣliɣ-kent yiwet n tikkelt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4429487 (Hybrid) & #7336271 (Amastan)
I was left behind.	Ǧǧan-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1682630 (Spamster) & #4539597 (Amastan)
I was on that bus.	Lliɣ deg usakal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858711 (CK) & #8429134 (Amastan)
I was on the road.	Lliɣ deg webrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549138 (CK) & #5809305 (Amastan)
I was quoting Tom.	Bedreɣ-d ayen ay d-yenna Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261994 (CK) & #9444641 (Amastan)
I was really cold.	Yenɣa-iyi usemmiḍ s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1821602 (Amastan) & #1821604 (Amastan)
I was unconscious.	Lliɣ xesfeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247527 (CK) & #12959556 (Conjuice)
I washed my hands.	Ssardeɣ ifassen-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2206395 (Ploomich) & #10215027 (Yagurten)
I washed my shirt.	Ssardeɣ akerbas-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #582687 (CM) & #1722754 (Amastan)
I wasn't barefoot.	Ur lliɣ ara ḥafi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12663633 (Conjuice) & #12663634 (Conjuice)
I wasn't barefoot.	Maci ḥafi i lliɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12663633 (Conjuice) & #12663635 (Conjuice)
I wasn't that bad.	Ur lliɣ ara diri-iyi akk anect-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858795 (CK) & #7522638 (Amastan)
I wasn't that bad.	Ur lliɣ ara diri-iyi aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858795 (CK) & #7522639 (Amastan)
I went out to eat.	Ffɣeɣ ad ččeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858831 (CK) & #4614216 (Amastan)
I went to Harvard.	Ddiɣ ɣer Harvard.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549133 (CK) & #7827574 (LinaTamazight)
I went to Harvard.	Ṛuḥeɣ ɣer Harvard.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549133 (CK) & #7827575 (LinaTamazight)
I went to the zoo.	Ddiɣ ɣer wurti n yiɣersiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259713 (CK) & #1625685 (Amastan)
I will go on foot.	Ad ruḥeɣ ɣef uḍar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261669 (CK) & #7589711 (Sammer)
I will go on foot.	Ad dduɣ ɣef uḍar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261669 (CK) & #8728585 (Amastan)
I will notify Tom.	Ad as-ɛeyyneɣ i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2870627 (Amastan) & #2712209 (Amastan)
I will stay there.	Ad qqimeγ dahin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1944309 (kerbear407) & #1946325 (Djef_Messaoudi)
I wish I could go.	Mennaɣ lemmer d ay zmireɣ ad dduɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322242 (CK) & #1770364 (Amastan)
I woke up at 2:30.	Ukiɣ-d ɣef tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5583089 (CK) & #8806842 (Amastan)
I woke up at 2:30.	Ukiɣ-d ɣef tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5583089 (CK) & #8806843 (Amastan)
I woke up at 2:30.	Ukiɣ-d ɣef tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5583089 (CK) & #8806846 (Amastan)
I won the contest.	Rebḥeɣ amsazwar-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858843 (CK) & #12663630 (Conjuice)
I won the contest.	Ssemziɣ amsazwar-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858843 (CK) & #12663631 (Conjuice)
I won the lottery.	Ssemziɣ talutrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320982 (CK) & #12897591 (Ussis)
I won't open this.	Ur fettḥeɣ ara aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11469143 (sundown) & #12545768 (Yagurten)
I work afternoons.	Ttmahaleɣ timeddiyin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727403 (CM) & #8472376 (Amastan)
I work at Harvard.	Ttmahaleɣ deg Harvard.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860581 (CK) & #8481434 (Amastan)
I work at Harvard.	Ttmahaleɣ deg tesdawit n Harvard.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860581 (CK) & #8481435 (Amastan)
I work at the zoo.	Ttmahaleɣ deg wurti n yiɣersiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549132 (CK) & #8483737 (Amastan)
I work for a bank.	Xeddmeɣ deg yiwet n tbanka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256979 (CK) & #1712165 (Amastan)
I work for myself.	Ttmahaleɣ ɣer yiman-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500061 (CK) & #8500461 (Amastan)
I work long hours.	Ttmahaleɣ isragen d iɣezfanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500060 (CK) & #8500460 (Amastan)
I work on Mondays.	Ttmahaleɣ ass n letniyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500059 (CK) & #8483618 (Amastan)
I work on Mondays.	Ttmahaleɣ ass n uynas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500059 (CK) & #8483619 (Amastan)
I wrote it myself.	D nekk s timmad-iw i t-yuran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549130 (CK) & #10200851 (Yagurten)
I wrote it myself.	D nekk s timmad-iw i tt-yuran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549130 (CK) & #10200853 (Yagurten)
I wrote that book.	D nekk ay yuran adlis-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #875588 (CK) & #1761099 (Amastan)
I wrote this book.	Uriɣ adlis-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321315 (CK) & #10200845 (Yagurten)
I'd love to coach.	Bɣiɣ ad sleɣmuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5757918 (CM) & #7644974 (Yagurten)
I'd wear a helmet.	Nekk ad qqneɣ amsegdal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5757915 (CM) & #8033644 (Amastan)
I'd wear a helmet.	Nekk ad lseɣ amsegdal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5757915 (CM) & #8033645 (Amastan)
I'll be back soon.	Ur ttgellileɣ ara ad d-uɣaleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52115 (CK) & #12949881 (Conjuice)
I'll check on Tom.	Ad ṛuḥeɣ ad sfeqdeɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549115 (CK) & #7724644 (Yagurten)
I'll check on Tom.	Ad ṛuḥeɣ ad dluɣ ɣef Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549115 (CK) & #7724645 (Yagurten)
I'll come at 2:30.	Ad d-aseɣ ɣef tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5902908 (CK) & #8806854 (Amastan)
I'll come at 2:30.	Ad d-aseɣ ɣef tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5902908 (CK) & #8806855 (Amastan)
I'll come at 2:30.	Ad d-aseɣ ɣef tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5902908 (CK) & #8806856 (Amastan)
I'll do it anyway.	Lḥaṣul ad geɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2878225 (CK) & #9850148 (Aghsi_n_Unezruf)
I'll eat an apple.	Ad ččeɣ taḍeffut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2664182 (merlin) & #11262370 (Agestur)
I'll find someone.	Ad d-afeɣ kra n yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247719 (CK) & #5808163 (Amastan)
I'll get them now.	Ad ten-id-awiɣ tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549108 (CK) & #12675027 (Adda)
I'll go right now.	Ad ṛuḥeɣ tura kan akka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549102 (CK) & #12675026 (Adda)
I'll keep it warm.	Ad t-jemɛeɣ anda ara yeqqim yeẓɣel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1815739 (Spamster) & #7069249 (Amastan)
I'll keep it warm.	Ad t-jemɛeɣ deg lḥamu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1815739 (Spamster) & #7069250 (Amastan)
I'll keep it warm.	Ad tt-jemɛeɣ anda ara teqqim teẓɣel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1815739 (Spamster) & #7069251 (Amastan)
I'll keep it warm.	Ad tt-jemɛeɣ deg lḥamu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1815739 (Spamster) & #7069252 (Amastan)
I'll kill you all.	Ad ken-nɣeɣ akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10048662 (DJ_Saidez) & #10370565 (Amastan)
I'll kill you all.	Ad kent-nɣeɣ akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10048662 (DJ_Saidez) & #10370566 (Amastan)
I'll kill you all.	Ad ken-nɣeɣ akken ma tellam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10048662 (DJ_Saidez) & #10370567 (Amastan)
I'll kill you all.	Ad kent-nɣeɣ akken ma tellamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10048662 (DJ_Saidez) & #10370568 (Amastan)
I'll make it work.	Ad tt-fruɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890920 (CK) & #4610387 (Amastan)
I'll pay the bill.	D nekk ara ixellṣen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321308 (CK) & #1670325 (Amastan)
I'll send flowers.	Ad d-ceyyɛeɣ tijeǧǧigin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247807 (CK) & #12690091 (Conjuice)
I'll show you how.	Ad ak-d-mleɣ amek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4876409 (Hybrid) & #7341807 (Amastan)
I'll show you how.	Ad am-d-mleɣ amek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4876409 (Hybrid) & #7341808 (Amastan)
I'll show you how.	Ad awen-d-mleɣ amek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4876409 (Hybrid) & #7341809 (Amastan)
I'll show you how.	Ad awent-d-mleɣ amek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4876409 (Hybrid) & #7341810 (Amastan)
I'll surprise Tom.	Ad swehmeɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235762 (CK) & #2712241 (Amastan)
I'll take the bus.	Ad ḍḍfeɣ asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549092 (CK) & #8038480 (Amastan)
I'll visit Boston.	Ad rezfeɣ ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6667080 (CK) & #9374225 (Amastan)
I'll wait for you.	Ad k-ṛjuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275296 (CK) & #2554095 (Amastan)
I'll wait for you.	Ad kem-ṛjuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275296 (CK) & #2554096 (Amastan)
I'll wait for you.	Ad k-gganiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275296 (CK) & #6878534 (Amgaray)
I'll wait for you.	Ad kem-gganiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275296 (CK) & #6878558 (Amgaray)
I'll work on that.	Ad d-lhuɣ s waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890949 (CK) & #8487837 (Amastan)
I'm Tom's brother.	Nekk d gma-s n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235780 (CK) & #2712267 (Amastan)
I'm a bad student.	Nekk d amezraw n diri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859507 (CK) & #8069133 (Amastan)
I'm a bad student.	Nekk d tamezrawt n diri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859507 (CK) & #8069134 (Amastan)
I'm a bit anxious.	Tqellqeɣ azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4813060 (Hybrid) & #12552562 (Talawaman)
I'm a bit worried.	Tqellqeɣ azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858909 (CK) & #12552562 (Talawaman)
I'm a doctor here.	Nekk d imsujji da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852031 (CK) & #8028377 (Amastan)
I'm a doctor here.	Nekk d timsujjit da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852031 (CK) & #8028378 (Amastan)
I'm a law student.	Nekk d amezraw n usaḍuf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859388 (CK) & #8069131 (Amastan)
I'm a law student.	Nekk d tamezrawt n usaḍuf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859388 (CK) & #8069132 (Amastan)
I'm a taxi driver.	Nekk d amenhaṛ n uṭaksi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859655 (CK) & #7301728 (MessDjaaf)
I'm a voice actor.	Nekk d asegbar n taɣect.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6995627 (mailohilohi) & #8070417 (Amastan)
I'm able to speak.	Zemreɣ ad ssiwleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1148331 (cntrational) & #7490697 (Amastan)
I'm afraid of you.	Uggadeɣ-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3911767 (CK) & #8145911 (Amastan)
I'm afraid of you.	Uggadeɣ-kem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3911767 (CK) & #8145912 (Amastan)
I'm afraid of you.	Uggadeɣ-ken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3911767 (CK) & #8145913 (Amastan)
I'm afraid of you.	Uggadeɣ-kent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3911767 (CK) & #8145914 (Amastan)
I'm afraid of you.	Taggadeɣ-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3911767 (CK) & #8145915 (Amastan)
I'm afraid of you.	Taggadeɣ-kem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3911767 (CK) & #8145918 (Amastan)
I'm afraid of you.	Taggadeɣ-ken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3911767 (CK) & #8145919 (Amastan)
I'm afraid of you.	Taggadeɣ-kent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3911767 (CK) & #8145920 (Amastan)
I'm all alone now.	Aql-iyi weḥd-i tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890962 (CK) & #12654251 (Adda)
I'm all by myself.	Aql-iyi weḥd-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549085 (CK) & #7708752 (Yagurten)
I'm all right now.	Aql-iyi bxir tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549084 (CK) & #12654562 (Adda)
I'm always hungry.	Dima lluẓeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #847863 (Vulgaris) & #7309217 (Amastan)
I'm an honest man.	Nekk d argaz aṣeḥḥi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859779 (CK) & #7705037 (Amastan)
I'm at school now.	Aql-iyi deg uɣerbaz imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239620 (Hybrid) & #10345604 (Amastan)
I'm available now.	Tura, stufaɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5236427 (AlanF_US) & #12680861 (Adda)
I'm awfully tired.	Aql-iyi ɛyiɣ d axeṣṣar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890965 (CK) & #9865682 (Aghsi_n_Unezruf)
I'm badly wounded.	Uɣeɣ-tent mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859232 (CK) & #9868682 (Aghsi_n_Unezruf)
I'm being serious.	Aql-iyi d amaglay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247944 (CK) & #8420986 (Amastan)
I'm being serious.	Aql-iyi d tamaglayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247944 (CK) & #8420987 (Amastan)
I'm being watched.	La iyi-ttɛassan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1111708 (Scott) & #8417158 (Amastan)
I'm being watched.	Aql-iyi ttwaɛasseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1111708 (Scott) & #8417159 (Amastan)
I'm being watched.	Aql-iyi ttwasmeḍfeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1111708 (Scott) & #8417162 (Amastan)
I'm being watched.	Aql-iyi ddaw tɛessast.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1111708 (Scott) & #8417165 (Amastan)
I'm being watched.	Aql-iyi ddaw usemḍef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1111708 (Scott) & #8417166 (Amastan)
I'm boiling water.	La d-sserkameɣ aman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6873290 (CK) & #1664424 (Amastan)
I'm done with you.	Fukeɣ yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163056 (Hybrid) & #7338491 (Amastan)
I'm done with you.	Fukeɣ yid-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163056 (Hybrid) & #7338493 (Amastan)
I'm done with you.	Fukeɣ yid-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163056 (Hybrid) & #7338494 (Amastan)
I'm done with you.	Fukeɣ yid-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163056 (Hybrid) & #7338496 (Amastan)
I'm dreading this.	Ttewḥaciɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11633300 (CK) & #12548558 (Yagurten)
I'm drinking milk.	La ttesseɣ akeffay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3132269 (CK) & #1781512 (Amastan)
I'm eating cereal.	La setteɣ imendi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5251742 (CK) & #7591477 (Yagurten)
I'm expecting Tom.	La ttṛajuɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235770 (CK) & #2712251 (Amastan)
I'm feeling dizzy.	La ttemlelluyeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1519789 (Scott) & #1665299 (Amastan)
I'm flabbergasted.	Wehmeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #949836 (CM) & #1756312 (Amastan)
I'm following Tom.	La ttḍafareɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235771 (CK) & #2712252 (Amastan)
I'm getting a cat.	Ad d-awiɣ amcic.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890977 (CK) & #9831655 (Aghsi_n_Unezruf)
I'm getting a cat.	Ad ṛebbiɣ amcic.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890977 (CK) & #9831656 (Aghsi_n_Unezruf)
I'm glad I'm here.	Feṛḥeɣ imi ay lliɣ da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549074 (CK) & #3040277 (Amastan)
I'm glad I'm here.	Feṛḥeɣ imi ay aql-iyi da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549074 (CK) & #3040279 (Amastan)
I'm going to jail.	Ad adfeɣ ɣer tkurmut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280334 (CK) & #3355771 (Amastan)
I'm going to work.	Ttedduɣ ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1188051 (sacredceltic) & #8474493 (Amastan)
I'm handling this.	Aql-iyi lhiɣ-d d waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248021 (CK) & #12542495 (Yagurten)
I'm in my car now.	Aql-iyi deg tkeṛṛust-inu imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069501 (CK) & #8072841 (Amastan)
I'm in the corner.	Aql-iyi deg teḥnact.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7961560 (Amastan) & #8018765 (Amastan)
I'm late for work.	Ɛeṭṭleɣ ɣef umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891021 (CK) & #8481844 (Amastan)
I'm late for work.	Ɛeḍḍleɣ ɣef umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891021 (CK) & #8481845 (Amastan)
I'm late for work.	Gelleleɣ ɣef umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891021 (CK) & #12898448 (Ussis)
I'm not a prophet.	Nekk ur lliɣ d aser.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6873287 (CK) & #9432812 (Amastan)
I'm not a student.	Nekk ur d tanelmadt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258994 (CK) & #1830636 (Amastan)
I'm not available.	Ur stufaɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911946 (Spamster) & #9090400 (Amastan)
I'm not listening.	Ul lliɣ ttselliɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891053 (CK) & #2854583 (Uyezjen)
I'm not listening.	Ul lliɣ ttwellheɣ i uselli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891053 (CK) & #2854584 (Uyezjen)
I'm not motivated.	Ur gguffdeɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9669091 (Nuel) & #11583200 (Amastan)
I'm not panicking.	Ul lliɣ ttfeṛfṭeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891058 (CK) & #2854594 (Uyezjen)
I'm not surprised.	Ul t‑ssebɛedeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891074 (CK) & #2854632 (Uyezjen)
I'm not that fast.	Wiji ttemɛalateɣ al aṃṃ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891077 (CK) & #2854636 (Uyezjen)
I'm not your baby.	Ul lliɣ d kissa‑č.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891090 (CK) & #2854659 (Uyezjen)
I'm not your wife.	Nekk mačči d tameṭṭut-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6810441 (CK) & #7584632 (Yagurten)
I'm now your boss.	D nekk i d amɛellem-nwen tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549050 (CK) & #12675025 (Adda)
I'm on my way now.	Aql-iyi ad n-ttedduɣ tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549048 (CK) & #12684978 (Adda)
I'm over eighteen.	Lliɣ ujar n mṛaw d tam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891101 (CK) & #2854678 (Uyezjen)
I'm ready to work.	Wejdeɣ ad mahleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859781 (CK) & #8484076 (Amastan)
I'm really hungry.	Lluẓeɣ s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #482432 (minshirui) & #8376623 (Amastan)
I'm scared of you.	Ttaggadeɣ-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3377076 (CK) & #9095144 (Amastan)
I'm scared of you.	Ttaggadeɣ-kem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3377076 (CK) & #9095145 (Amastan)
I'm scared of you.	Ttaggadeɣ-ken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3377076 (CK) & #9095146 (Amastan)
I'm scared of you.	Ttaggadeɣ-kent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3377076 (CK) & #9095148 (Amastan)
I'm still at work.	Mazal-iyi deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859520 (CK) & #8484073 (Amastan)
I'm there for you.	Fell-ak ay lliɣ din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #834855 (CM) & #7018856 (Amastan)
I'm there for you.	Fell-am ay lliɣ din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #834855 (CM) & #7018857 (Amastan)
I'm there for you.	Fell-awen ay lliɣ din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #834855 (CM) & #7018858 (Amastan)
I'm there for you.	Fell-awent ay lliɣ din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #834855 (CM) & #7018859 (Amastan)
I'm there for you.	Aql-iyi din fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #834855 (CM) & #7018860 (Amastan)
I'm there for you.	Aql-iyi din fell-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #834855 (CM) & #7018861 (Amastan)
I'm there for you.	Aql-iyi din fell-awen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #834855 (CM) & #7018863 (Amastan)
I'm there for you.	Aql-iyi din fell-awent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #834855 (CM) & #7018864 (Amastan)
I'm totally drunk.	Aql-iyi sekṛeɣ armi d ayen kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2936429 (AlanF_US) & #7526366 (Amastan)
I'm very busy now.	Aql-iyi ččuṛeɣ d ccɣel tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648510 (CK) & #12685147 (Adda)
I'm with a client.	Lliɣ mɛa umectari.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891160 (CK) & #2854821 (Uyezjen)
I've bought a car.	Sɣiɣ-d takeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6953466 (CK) & #1769845 (Amastan)
I've got the keys.	Tisura-inni atenti ɣur-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359703 (CK) & #2591955 (Amastan)
I've left my wife.	Ǧǧiɣ tameṭṭut-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8071824 (CK) & #4616904 (Amastan)
I've lost my keys.	Sṛuḥeɣ tisura-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1121723 (megamanenm) & #2591953 (Amastan)
Insure it, please.	Ttxil-k, ssenked-it.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320472 (CM) & #1804983 (Amastan)
Is Tom an officer?	Tom d afesyan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351709 (CK) & #8179027 (Amastan)
Is Tom still here?	Tom mazal-it da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262192 (CK) & #8201323 (Amastan)
Is Tom still sick?	Tom mazal-it yuḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738088 (CK) & #8201353 (Amastan)
Is Tom successful?	Tom yerbeḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886874 (CK) & #7831655 (Amastan)
Is it snowing now?	Ha-t-an a yekkat udfel tura?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8389164 (CK) & #12654143 (Adda)
Is it time to eat?	D akud ad nečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891418 (CK) & #7593044 (Yagurten)
Is that Tom's car?	Ta d takeṛṛust n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016764 (CK) & #7410801 (MessDjaaf)
Is that a chicken?	Tihin d tayaziḍt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8976465 (CK) & #10335341 (Yagurten)
Is that a leopard?	Wa d aɣilas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6106420 (CK) & #8271762 (LinaTamazight)
Is that all clear?	Tfehmem aya akken yeqwem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891423 (CK) & #12990708 (Talawaman)
Is that important?	D axatar waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886904 (CK) & #12791919 (Ussis)
Is that pure gold?	Wa d ureɣ yeṣfan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #442974 (CK) & #1760699 (Amastan)
Is that your book?	Win d adlis-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #850889 (Zifre) & #7566668 (Amastan)
Is that your book?	Win d adlis-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #850889 (Zifre) & #7566669 (Amastan)
Is that your book?	Win d adlis-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #850889 (Zifre) & #7566670 (Amastan)
Is that your book?	Wihin d adlis-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #850889 (Zifre) & #7566671 (Amastan)
Is that your book?	Wihin d adlis-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #850889 (Zifre) & #7566672 (Amastan)
Is that your book?	Wihin d adlis-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #850889 (Zifre) & #7566673 (Amastan)
Is that your book?	Wihin d adlis-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #850889 (Zifre) & #7566675 (Amastan)
Is that your book?	Win d adlis-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #850889 (Zifre) & #7566676 (Amastan)
Is that your room?	Tagi d taxxamt-ik ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55977 (CK) & #7318996 (AmazighDzBoy)
Is that your room?	Tagi d taxxamt-im ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55977 (CK) & #7318997 (AmazighDzBoy)
Is the bus coming?	La d-yetteddu usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6608066 (MaryJ) & #8431184 (Amastan)
Is the exam today?	Ass-a i d akayad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819519 (CK) & #8049472 (Yagurten)
Is the water cold?	Semmḍit waman-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5121227 (crbk92) & #5121101 (Amastan)
Is the water cold?	D isemmaḍen waman-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5121227 (crbk92) & #9388777 (Aghsi_n_Unezruf)
Is this Tom's car?	Ta d takeṛṛust n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7410472 (CK) & #7410801 (MessDjaaf)
Is this Tom's car?	Isk ta d takeṛṛust n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7410472 (CK) & #7410802 (MessDjaaf)
Is this Tom's dog?	Wa d aydi n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664473 (CK) & #7567152 (Amastan)
Is this Tom's dog?	Ta d taydit n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664473 (CK) & #7567153 (Amastan)
Is this a new car?	Ta d takeṛṛust tamaynut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5102517 (CK) & #12535660 (Yagurten)
Is this all right?	Yeqwem waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886890 (CK) & #12791400 (Ussis)
Is this car yours?	Takeṛṛust-a nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1673290 (Amastan) & #1673289 (Amastan)
Is this our cabin?	Wa d aεecciw-nneɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2796940 (sharptoothed) & #9256775 (Yagurten)
Is this your bike?	Ta d tasnasɣalt-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55938 (CK) & #1749974 (Amastan)
Is this your room?	D ta ay d taxxamt-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3672960 (Hybrid) & #7344284 (Amastan)
Is this your room?	D ta ay d taxxamt-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3672960 (Hybrid) & #7344285 (Amastan)
Is this your room?	D ta ay d taxxamt-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3672960 (Hybrid) & #7344287 (Amastan)
Is this your room?	D ta ay d taxxamt-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3672960 (Hybrid) & #7344288 (Amastan)
Is your car black?	Takeṛṛust-nnek d taberkant?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2055348 (Dejo) & #2579021 (Amastan)
Is your car black?	Takeṛṛust-nnem d taberkant?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2055348 (Dejo) & #2579023 (Amastan)
Is your car black?	Takeṛṛust-nwen d taberkant?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2055348 (Dejo) & #2579025 (Amastan)
Is your car black?	Takeṛṛust-nwent d taberkant?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2055348 (Dejo) & #2579026 (Amastan)
Is your mic muted?	Yettwassusem usawaḍ-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10094827 (ddnktr) & #12791568 (Ussis)
Is your wife tall?	Ɣezzifet tmeṭṭut-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2260572 (Amastan) & #2260573 (Amastan)
Isn't Boston safe?	Boston maci d tuɣlist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8403482 (CK) & #9374274 (Amastan)
Isn't Boston safe?	Ɛni Boston maci d tuɣlist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8403482 (CK) & #9374275 (Amastan)
Isn't that theirs?	Wa mačči nsen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41939 (CK) & #8204416 (Yagurten)
Isn't that theirs?	Wa mačči nsent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41939 (CK) & #8204417 (Yagurten)
It all went wrong.	Texṣer akk ddeɛwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2127235 (freddy1) & #2127386 (Amastan)
It cannot be true.	Wel d‑yettis n tidet cṛa‑yu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42078 (CK) & #2532294 (Uyezjen)
It cannot be true.	Ur yezmir ara ad yili waya d tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42078 (CK) & #3604156 (Amastan)
It cannot be true.	D awezɣi ad yili waya d tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42078 (CK) & #8857596 (Yagurten)
It cannot be true.	Ur yelli waya d tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42078 (CK) & #8857599 (Yagurten)
It could be fatal.	Aya yezmer ad yessiweḍ ɣer tmettant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1844997 (fekundulo) & #8171654 (Yagurten)
It could be fatal.	Aya yezmer ad ineɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1844997 (fekundulo) & #8418622 (Amastan)
It could be worse.	Tella tezmer ad terwi ugar n wakka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897691 (CK) & #8422825 (Amastan)
It depends on you.	Aya yeqqen ɣer-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1433086 (Eldad) & #8146366 (Amastan)
It depends on you.	Aya yeqqen ɣer-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1433086 (Eldad) & #8146367 (Amastan)
It depends on you.	Aya yeqqen ɣer-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1433086 (Eldad) & #8146368 (Amastan)
It depends on you.	Aya yeqqen ɣer-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1433086 (Eldad) & #8146369 (Amastan)
It depends on you.	Aya yugel ɣer-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1433086 (Eldad) & #8146370 (Amastan)
It depends on you.	Aya yugel ɣer-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1433086 (Eldad) & #8146371 (Amastan)
It depends on you.	Aya yugel ɣer-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1433086 (Eldad) & #8146372 (Amastan)
It depends on you.	Aya yugel ɣer-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1433086 (Eldad) & #8146373 (Amastan)
It has to be true.	Iban kan d tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42083 (CK) & #3604158 (Amastan)
It is bad weather.	Lḥal diri-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456103 (lukaszpp) & #1668846 (Amastan)
It is not a watch.	Ta ur d tamrint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #710676 (CM) & #1817422 (Amastan)
It is raining now.	Imir-a la yekkat wenẓar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241941 (CK) & #2173329 (Amastan)
It is raining now.	La yekkat wenẓar imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241941 (CK) & #2173331 (Amastan)
It isn't over yet.	Werεad ur tefri ara temsalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1522520 (Spamster) & #10361526 (Yagurten)
It looks like Tom.	Ad as-tinid d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262204 (CK) & #7576367 (Amastan)
It might not work.	Yezmer lḥal ur tettett ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392998 (CK) & #8481346 (Amastan)
It rained heavily.	Yecceṛceṛ wenẓar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26701 (CK) & #1628958 (Amastan)
It rained nonstop.	Iwet wenẓar war aḥbas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26694 (CK) & #1628855 (Amastan)
It seemed to work.	Yettban-d yetteddu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502035 (CK) & #8481377 (Amastan)
It seemed to work.	Yettban-d yetteddu waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502035 (CK) & #8481378 (Amastan)
It seems adequate.	Yettban-d iwata.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502034 (CK) & #9836549 (Aghsi_n_Unezruf)
It was a warm day.	Ass-nni yella weẓɣal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276784 (CK) & #1758859 (Amastan)
It was just awful.	Aya yella-d d axeṣṣar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495176 (CK) & #9865696 (Aghsi_n_Unezruf)
It was just water.	Yella aman beṛk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953075 (CK) & #8439174 (mellalamellal)
It was their idea.	Tin d takti-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495171 (CK) & #8206538 (Yagurten)
It was their idea.	Tin d takti-nsent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495171 (CK) & #8206539 (Yagurten)
It was very foggy.	Yella waṭas n wagu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456167 (lukaszpp) & #1672881 (Amastan)
It was very windy.	Yella waṭas n waḍu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456169 (lukaszpp) & #1672882 (Amastan)
It won't work out.	Ur yettett ara waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280363 (CK) & #8473787 (Amastan)
It won't work out.	Aya ur yettett ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280363 (CK) & #8473867 (Amastan)
It'll be romantic.	Aya ad yili d aṛumanti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248973 (CK) & #8423030 (Amastan)
It's Tom's office.	Ta d tanarit n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235833 (CK) & #2712456 (Amastan)
It's a bit chilly.	Yella wazuḥ n ssem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440573 (CK) & #12590574 (Talawaman)
It's a bit pricey.	Ɣlay azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3147969 (CK) & #12592475 (Talawaman)
It's a bit tricky.	Yewɛeṛ azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2287275 (Dejo) & #12595352 (Talawaman)
It's a good start.	D tazwara yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1777529 (Spamster) & #7524391 (Amastan)
It's a long story.	D taneqqist taɣezzfant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1345586 (CM) & #7290994 (MessDjaaf)
It's a short walk.	Ur tettedduḍ aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320493 (CK) & #1758159 (Amastan)
It's all nonsense.	Aya ilkell ur yemɛin ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249017 (CK) & #12986148 (Talawaman)
It's already 2:30.	Attan d tis snat d uzgen ya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7538317 (CK) & #8806472 (Amastan)
It's already 2:30.	Attan d tis snat d kramraw ya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7538317 (CK) & #8806473 (Amastan)
It's already 2:30.	Attan d tis 2:30 ya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7538317 (CK) & #8806474 (Amastan)
It's already 2:30.	Attan d tis snat d uzgen ya kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7538317 (CK) & #8806475 (Amastan)
It's already 2:30.	Attan d tis snat d kramraw ya kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7538317 (CK) & #8806477 (Amastan)
It's already 2:30.	Attan d tis 2:30 ya kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7538317 (CK) & #8806478 (Amastan)
It's already 7:00.	D ssebɛa yagi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #646727 (CK) & #1763615 (Amastan)
It's already 7:00.	D tis sat yagi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #646727 (CK) & #1763616 (Amastan)
It's already late.	Iṛuḥ lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1176979 (bart) & #2173652 (Amastan)
It's an ugly flag.	Tin d takbabt icemten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6995721 (mailohilohi) & #7066920 (Amastan)
It's been snowing.	Yella la d-yekkat wedfel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5102518 (CK) & #2526815 (Amastan)
It's breathtaking.	Aya yessebhat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826026 (CK) & #8071114 (Amastan)
It's breathtaking.	Aya yessedhac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826026 (CK) & #8071115 (Amastan)
It's cloudy today.	Ass-a d ass amsigna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242680 (CK) & #7560925 (MessDjaaf)
It's getting hard.	La tettewɛaṛ tegnit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5371920 (CK) & #5372571 (Amastan)
It's great to win.	D ayen igerrzen ad trebḥed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5371924 (CK) & #5372567 (Amastan)
It's just a phone.	Wa d asawal kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502558 (CK) & #8042260 (Amastan)
It's just a phone.	D asawal kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502558 (CK) & #8042261 (Amastan)
It's no big thing.	Mačči akk d taɣawsa izaden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3315010 (CK) & #7729524 (Yagurten)
It's only a dream.	D targit kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #505811 (CM) & #1757429 (Amastan)
It's part of life.	Aya d aḥric seg tmeddurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1550035 (Spamster) & #3543249 (Amastan)
It's payback time.	Yuweḍ-d wakud n uxelleṣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249156 (CK) & #4355740 (Amastan)
It's probably Tom.	Iban kan d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235820 (CK) & #2712425 (Amastan)
It's really windy.	Yella waḍu s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #450723 (CM) & #1819349 (Amastan)
It's snowed a bit.	Yewwet azuḥ n udfel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8262414 (sundown) & #12590537 (Talawaman)
It's snowed a lot.	Yewwet ḥawli n udfel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7697763 (Maxence) & #12566222 (Talawaman)
It's spring again.	Tuɣal-d tefsut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8533323 (sundown) & #10338884 (Yagurten)
It's starting now.	Ha-t-an ibeddu-d tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33137 (CK) & #12645545 (Adda)
It's their choice.	Aya d afran-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249310 (CK) & #8206462 (Yagurten)
It's their choice.	Aya d afran-nsent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249310 (CK) & #8206464 (Yagurten)
It's too far away.	Yebɛed aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456247 (lukaszpp) & #1672956 (Amastan)
It's too late now.	Imir-a iṛuḥ lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65909 (CK) & #2173686 (Amastan)
It's very obvious.	Aya iban mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5514031 (Mar1L) & #7745049 (Yagurten)
Keep Tom guessing.	Ur ttajja ara Tom ad iẓer tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235844 (CK) & #2713925 (Amastan)
Keep in the shade.	Qqim kan deg tili.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281103 (CM) & #2850804 (Amastan)
Keep this in mind.	Ur sehhu ara aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61094 (CM) & #12535422 (Yagurten)
Keep this in mind.	Ger aya deg yimer-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61094 (CM) & #12548334 (Yagurten)
Keep to the right.	Qqim ɣef uyeffus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456283 (lukaszpp) & #1672978 (Amastan)
Keep watch on him.	Ɛass-it.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307820 (CK) & #2850757 (Amastan)
Kiss me right now.	Ssuden-iyi tura kan akka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11938005 (CK) & #12654589 (Adda)
Knock on the door.	Sṭebṭeb ɣef tewwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39026 (CK) & #5810844 (Amastan)
Leave it as it is.	Anef-as akken yella.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8947016 (Ag12x) & #11932580 (Amokrane89)
Leave me in peace!	Henni-iyi!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #454098 (saasmath) & #1631392 (Amastan)
Leave me in peace!	Hennit-iyi!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #454098 (saasmath) & #1840818 (Amastan)
Leave me in peace!	Hennimt-iyi!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #454098 (saasmath) & #1840819 (Amastan)
Lemons are yellow.	Aqareṣ d awraɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10106813 (sundown) & #10338746 (Yagurten)
Let me rest a bit.	Eǧǧ-iyi ad ɛfuɣ azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7910962 (CM) & #12592597 (Talawaman)
Let no one escape.	Ur ttaǧǧam ḥedd ad yerwel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1955988 (Spamster) & #12992774 (Talawaman)
Let us in, please.	Eǧǧ-aneɣ ad nekcem, ṣaḥḥit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648475 (CK) & #10272752 (Adda)
Let's be creative.	Iyya ad nili d isɣenwanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249529 (CK) & #8423035 (Amastan)
Let's be creative.	Iyya ad nili d tisɣenwanin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249529 (CK) & #8423036 (Amastan)
Let's do the math.	Iyya ad d-nessali asuḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724237 (CM) & #12838926 (Ussis)
Let's do the work.	Iyya ad neg amahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47597 (CK) & #8474291 (Amastan)
Let's do the work.	Iyyat ad neg amahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47597 (CK) & #8474292 (Amastan)
Let's do the work.	Iyyam ad neg amahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47597 (CK) & #8474293 (Amastan)
Let's do the work.	Iyyamt ad neg amahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47597 (CK) & #8474294 (Amastan)
Let's drink a bit.	Iyya ad as-nsew azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11912753 (CK) & #12595306 (Talawaman)
Let's drink a lot.	Iyya ad nsew ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11911777 (CK) & #12563518 (Talawaman)
Let's get to work.	Iyya ad nebdu amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007830 (CK) & #8484650 (Amastan)
Let's get to work.	Iyyat ad nebdu amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007830 (CK) & #8484651 (Amastan)
Let's get to work.	Iyyam ad nebdu amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007830 (CK) & #8484653 (Amastan)
Let's get to work.	Iyyamt ad nebdu amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007830 (CK) & #8484654 (Amastan)
Let's get to work.	Iyya ad d-nelhu s umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007830 (CK) & #8487855 (Amastan)
Let's get to work.	Iyyam ad d-nelhu s umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007830 (CK) & #8487856 (Amastan)
Let's get to work.	Iyyamt ad d-nelhu s umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007830 (CK) & #8487857 (Amastan)
Let's get to work.	Iyyat ad d-nelhu s umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007830 (CK) & #8487858 (Amastan)
Let's go find Tom.	As-d ad d-nnadi ɣef Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262236 (CK) & #5808735 (Amastan)
Let's go find out.	As-d ad nnadi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007829 (CK) & #5808116 (Amastan)
Let's go find out.	As-d ad neḥtec.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007829 (CK) & #5808118 (Amastan)
Let's have a chat.	As-d ad nqeṣṣer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3008807 (CK) & #5721334 (Amastan)
Let's order pizza.	Ṛwaḥ ad d-nessuter tapizza.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8675396 (Hybrid) & #10360486 (Yagurten)
Let's pick Tom up.	Iyya ad d-nawi Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007806 (CK) & #10332777 (Yagurten)
Let's play a game.	Ṛwaḥ ad nelεeb yiwet n lleεba.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824471 (CK) & #10272755 (Adda)
Let's start again.	Iyyat ad as-nales.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007804 (CK) & #8241203 (Amastan)
Let's start again.	Iyya ad as-nales.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007804 (CK) & #8241204 (Amastan)
Let's start again.	Iyyamt ad as-nales.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007804 (CK) & #8241205 (Amastan)
Let's step inside.	Iyya ad nadef ɣer daxel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007803 (CK) & #7500020 (Amastan)
Let's step inside.	Iyyat ad nadef ɣer daxel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007803 (CK) & #7500021 (Amastan)
Let's step inside.	Iyyamt ad nadef ɣer daxel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007803 (CK) & #7500022 (Amastan)
Let's take a rest.	As-d ad nesgunfu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27830 (CK) & #2556898 (Amastan)
Let's take a rest.	Aset-d ad nesgunfu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27830 (CK) & #2556899 (Amastan)
Let's take a rest.	Asemt-d ad nesgunfu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27830 (CK) & #2556900 (Amastan)
Life is beautiful.	Tecbeḥ tmeddurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1829 (CK) & #1639904 (Amastan)
Life is beautiful.	Tehhuski tmeddurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1829 (CK) & #5783647 (Amastan)
Life is too short.	Tudert wezzilet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2811417 (Hybrid) & #2826995 (Amastan)
Life is too short.	Tameddurt wezzilet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2811417 (Hybrid) & #2826996 (Amastan)
Listen and repeat.	Smuzget d talseḍ-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7538321 (CK) & #7557853 (MessDjaaf)
Look at the stars.	Mmuqqel ɣer yitran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735969 (CK) & #7467378 (Amastan)
Look at the stars.	Mmuqqlet ɣer yitran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735969 (CK) & #7467380 (Amastan)
Look at the stars.	Mmuqqlemt ɣer yitran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735969 (CK) & #7467381 (Amastan)
Look into my eyes.	Mmuqqel-iyi-d ɣer tiṭṭawin-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456317 (lukaszpp) & #1673004 (Amastan)
Look into my eyes.	Mmuqqel-iyi-d s allen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456317 (lukaszpp) & #1673005 (Amastan)
Look out for bees.	Ḥader seg tzizwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32267 (CK) & #3601707 (Amastan)
Look out for bees.	Ḥader tizizwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32267 (CK) & #7678482 (Yagurten)
Look out for bees.	Ḥadret seg tzizwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32267 (CK) & #7678484 (Yagurten)
Look out for bees.	Ḥadremt seg tzizwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32267 (CK) & #7678485 (Yagurten)
Love can be blind.	Tayri tezmer ad tili d taderɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9735748 (Amastan) & #10887406 (Yagurten)
Love conquers all.	Tayri tferru tilufa ilkell.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #967096 (zipangu) & #12983467 (Talawaman)
Mary is beautiful.	Marie tecbeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045752 (CK) & #2559528 (Amastan)
Mary is very cute.	Mary teččuṛ d sser.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4083732 (CK) & #4564208 (Amastan)
Mary is very cute.	Mary d tamesrart mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4083732 (CK) & #4564209 (Amastan)
Math is very hard.	Tusnakt tewɛeṛ aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9192697 (CK) & #12838902 (Ussis)
May I add a point?	Ulac aɣilif ma rniɣ-d tanqiḍt niḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31726 (CM) & #1631935 (Amastan)
May I add a point?	Jaṛas ad rniɣ cṛa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31726 (CM) & #2523390 (Uyezjen)
May I add a point?	Jaṛas ad rniɣ tiqqedt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31726 (CM) & #2523391 (Uyezjen)
May I do that now?	Zemreɣ ad xedmeɣ aya tura maḍi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108755 (CK) & #7683781 (Yagurten)
May I go home now?	Zemreɣ ad dduɣ s axxam imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31423 (CK) & #1631368 (Amastan)
May I see you now?	Zemreɣ ad k-ẓreɣ tura?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6786060 (CK) & #12680516 (Adda)
Might makes right.	D adusan i iɣeẓnen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322825 (CM) & #12771451 (Ussis)
Mind your manners.	Qader iman-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326095 (CK) & #7462877 (Amastan)
Mind your manners.	Qader iman-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326095 (CK) & #7529757 (Amastan)
Mind your manners.	Qadret iman-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326095 (CK) & #7529759 (Amastan)
Mind your manners.	Qadremt iman-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326095 (CK) & #7529760 (Amastan)
Mind your manners.	Qadrem iman-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326095 (CK) & #8423048 (Amastan)
Most people agree.	Amur ameqran deg medden wufqen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456395 (lukaszpp) & #1673476 (Amastan)
My bag was stolen.	Ukren-iyi asga-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35155 (CK) & #8325634 (Yagurten)
My cat loves milk.	Amcic-inu ira akeffay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2961195 (meerkat) & #5777282 (Amastan)
My cat loves milk.	Amcic-inu iḥemmel akeffay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2961195 (meerkat) & #5777283 (Amastan)
My dogs are white.	Iḍan-inu d imellalen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250777 (CK) & #7464579 (Amastan)
My dogs are white.	Tiḍatin-inu d timellalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250777 (CK) & #7464580 (Amastan)
My eyes are itchy.	La iyi-ttɣeẓẓent tiṭṭawin-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #593273 (CK) & #1759896 (Amastan)
My eyes are itchy.	La iyi-ttettent tiṭṭawin-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #593273 (CK) & #1759897 (Amastan)
My father is busy.	Baba yecɣel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251731 (CK) & #2554995 (Amastan)
My father is busy.	Baba‑kʷ yella yelha.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251731 (CK) & #2878041 (Uyezjen)
My father is tall.	Baba d aɣezfan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319319 (CK) & #1736507 (Amastan)
My glass is dirty.	Yumes lkas-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3260075 (CK) & #8025086 (Amastan)
My glass is dirty.	Lkas-inu yumes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3260075 (CK) & #8025087 (Amastan)
My glass is dirty.	Yumes ugra-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3260075 (CK) & #8025088 (Amastan)
My glass is dirty.	Agra-inu yumes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3260075 (CK) & #8025089 (Amastan)
My hair is a mess.	Yerwi akk ucebbub-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1671928 (Spamster) & #1674617 (Amastan)
My hair is greasy.	Yebbusseḥ ucebbub-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282707 (CM) & #8325722 (Yagurten)
My hands are tied.	Urzen yifassen-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1682711 (Spamster) & #12734040 (Conjuice)
My hobby is music.	Aramsu-inu d aẓawan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251133 (CK) & #8325660 (Yagurten)
My horse is black.	Ayis-iw d aberkan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2703249 (catcher) & #8193487 (Yagurten)
My interest faded.	Iṛuḥ-iyi unnekni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7126180 (CM) & #8325620 (Yagurten)
My kids are grown.	Imɣuren warraw-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9771330 (Nuel) & #11583237 (Amastan)
My kids are grown.	Arraw-inu imɣuren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9771330 (Nuel) & #11583238 (Amastan)
My laptop crashed.	Yexṣer uselkim-iw n yirebbi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5301749 (mailohilohi) & #8325604 (Yagurten)
My laptop crashed.	Aselkim-iw n yirebbi yexṣer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5301749 (mailohilohi) & #10349568 (Yagurten)
My office is tiny.	Tanarit-iw d tamecṭuḥt mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500055 (CK) & #8143047 (Yagurten)
My phone vibrated.	Yergigi usawal-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7126188 (CM) & #8041769 (Amastan)
My shoes are gone.	Ɛerqen yirkasen-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250665 (CK) & #7995891 (Yagurten)
My shoulders hurt.	Qerḥent-iyi tuyat-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1875233 (CK) & #8325499 (Yagurten)
My tailor is rich.	Agennay-iw d anesbaɣur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #612421 (pjer) & #8325773 (Yagurten)
My umbrella broke.	Terreẓ tsiwant-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5942300 (mailohilohi) & #7500064 (Amastan)
My wife was there.	Tameṭṭut-iw tella din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267601 (_undertoad) & #8335079 (Yagurten)
Neither was right.	Yiwen seg-sen ur yelli yeɣẓen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495156 (CK) & #12791435 (Ussis)
Never forget that.	Ur ttettu ara akk aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249591 (CK) & #7980822 (Yagurten)
Never forget that.	Ur ttettut ara akk aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249591 (CK) & #7980823 (Yagurten)
Never forget that.	Ur ttettumt ara akk aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249591 (CK) & #7980824 (Yagurten)
Never forget that.	Ur sehhu ara akk aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249591 (CK) & #7981151 (Yagurten)
No one can resist.	Ḥedd ur yeṭṭef iman-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2144021 (freddy1) & #12992814 (Talawaman)
No one complained.	Ḥedd ur yeccetka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825628 (CK) & #12992748 (Talawaman)
No one could work.	Ula d yiwen ur yelli yezmer ad imahel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497071 (CK) & #8498617 (Amastan)
No one could work.	Ula d yiwen ur yessaweḍ ad imahel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497071 (CK) & #8498618 (Amastan)
No one has failed.	Ḥedd ur yexṣir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276677 (CM) & #12992761 (Talawaman)
No one is talking.	Ḥedd ur iheddeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091108 (CK) & #12992792 (Talawaman)
No one lives here.	Ur yezdiɣ yiwen da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091109 (CK) & #3485900 (Amastan)
No one lives here.	Ula d yiwen ur yezdiɣ da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091109 (CK) & #3606110 (Amastan)
No one lives here.	Yiwen ur yezdiɣ da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091109 (CK) & #9725411 (Amastan)
No one lives here.	Ula d yiwen ur yeddir da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091109 (CK) & #9725412 (Amastan)
No one lives here.	Yiwen ur yeddir da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091109 (CK) & #9725413 (Amastan)
No one's prepared.	Ḥedd ur yewjid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091111 (CK) & #12992794 (Talawaman)
No one's prepared.	Ur yewjid ḥedd.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091111 (CK) & #12992795 (Talawaman)
No one's watching.	Ḥedd ur d-yettḍallay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091113 (CK) & #12992797 (Talawaman)
Nobody called Tom.	Ula d yiwen ur as-d-yeɣri i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2870901 (Amastan) & #2870903 (Amastan)
Nobody wants that.	Ula d yiwen ur yebɣi aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502828 (CK) & #8398384 (Amastan)
Nobody wants that.	Ula d yiwen ur yeɣs aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502828 (CK) & #8398385 (Amastan)
Nobody's seen Tom.	Yiwen ur yeẓri Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2093055 (CK) & #2093073 (Amastan)
Nobody's seen Tom.	Ula d yiwen ur yeẓri Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2093055 (CK) & #2093074 (Amastan)
Nothing'll happen.	Ur iḍerru wacemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111582 (CK) & #10341313 (Yagurten)
Nothing'll happen.	Acemma ur iḍerru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111582 (CK) & #12657845 (Wassnen)
Now I feel guilty.	Tura, ḥusseɣ i ddenb.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824307 (CK) & #12651854 (Adda)
Now I know better.	Tura, uɣaleɣ ssneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500054 (CK) & #12651972 (Adda)
Now I realize why.	Tura faqeɣ ayɣer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5374941 (CK) & #12651976 (Adda)
Now be reasonable.	Ili-k d uṣwib, imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249658 (CK) & #8413683 (Amastan)
Now be reasonable.	Ili-kem d tuṣwibt, imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249658 (CK) & #8413684 (Amastan)
Now be reasonable.	Ili-ken d uṣwiben, imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249658 (CK) & #8413685 (Amastan)
Now be reasonable.	Ili-kent d tuṣwibin, imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249658 (CK) & #8413686 (Amastan)
Now it's our turn.	Tura d nnuba-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735123 (CK) & #9256797 (Yagurten)
Now it's too late.	Tura, iṛuḥ lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374740 (CK) & #12685080 (Adda)
Now it's too late.	Iṛuḥ lḥal tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374740 (CK) & #12685081 (Adda)
Now it's up to me.	Tura, ɣur-i i teqqen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822648 (CK) & #12685144 (Adda)
Now just stay put.	Qqim kan anda telliḍ tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184885 (CK) & #12651808 (Adda)
Now start singing.	Bdu tettɣenniḍ tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249720 (CK) & #12642380 (Adda)
Now what do we do?	D acu ad nexdem tura?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891789 (CK) & #12678694 (Adda)
Now's your chance.	Fareṣ tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5374945 (CK) & #12651977 (Adda)
October was worse.	Tubeṛ yella-d diri-t ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495154 (CK) & #4564202 (Amastan)
On Sundays I rest.	Ass n lḥedd, sgunfuyeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #875829 (CM) & #8259876 (Amastan)
On Sundays I rest.	Ass n usamas, sgunfuyeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #875829 (CM) & #8259877 (Amastan)
Once more, please.	Ttxil-k, tikkelt niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31725 (CK) & #1631934 (Amastan)
Our money ran out.	Uqqan ṣṣwared-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64634 (CK) & #8214326 (amrir)
Our money ran out.	Mmiren ṣṣwared-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64634 (CK) & #8214328 (amrir)
Our schools stink.	Iɣerbazen-nneɣ ttfuḥun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5757837 (CM) & #12966513 (Ussis)
Paper absorbs oil.	Iferki yettsummu azatim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9044837 (Amastan) & #10039522 (Yagurten)
Pay what you want.	Xelleṣ anect ay tebɣiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1636023 (Spamster) & #1785218 (Amastan)
Perhaps I'm wrong.	Yezmer lḥal ad iliɣ ccḍeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989646 (CK) & #1676999 (Amastan)
Pick up the phone.	Err i usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891805 (CK) & #8041729 (Amastan)
Pick up the phone.	Err deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891805 (CK) & #8041840 (Amastan)
Please be careful.	Ttxil-k, ḥader.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047599 (CK) & #8413551 (Amastan)
Please be careful.	Ttxil-m, ḥader.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047599 (CK) & #8413553 (Amastan)
Please be careful.	Ttxil-wen, ḥadret.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047599 (CK) & #8413554 (Amastan)
Please be careful.	Ttxil-wen, ḥadrem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047599 (CK) & #8413555 (Amastan)
Please be careful.	Ttxil-went, ḥadremt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047599 (CK) & #8413556 (Amastan)
Please be careful.	Ttḥadar, ttxil-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047599 (CK) & #8413557 (Amastan)
Please be careful.	Ttḥadaret, ttxil-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047599 (CK) & #8413558 (Amastan)
Please be careful.	Ttḥadar, ttxil-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047599 (CK) & #8413559 (Amastan)
Please be careful.	Ttḥadarem, ttxil-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047599 (CK) & #8413560 (Amastan)
Please be careful.	Ttḥadaremt, ttxil-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047599 (CK) & #8413561 (Amastan)
Please be patient.	Ttxil-k, ṣber.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249766 (CK) & #8413688 (Amastan)
Please be patient.	Ttxil-m, ṣber.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249766 (CK) & #8413689 (Amastan)
Please be patient.	Ttxil-wen, ṣebret.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249766 (CK) & #8413690 (Amastan)
Please be patient.	Ttxil-wen, ṣebrem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249766 (CK) & #8413691 (Amastan)
Please be patient.	Ttxil-went, ṣebremt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249766 (CK) & #8413692 (Amastan)
Please be serious.	Ttxil-k, ili-k d amaglay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3538268 (Hybrid) & #3544028 (Amastan)
Please be serious.	Ttxil-m, ili-kem d tamaglayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3538268 (Hybrid) & #3544030 (Amastan)
Please be serious.	Ttxil-wen, ili-ken d imaglayen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3538268 (Hybrid) & #8416778 (Amastan)
Please be serious.	Ttxil-went, ili-kent d timaglayin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3538268 (Hybrid) & #8416779 (Amastan)
Please call again.	Ttxil-k, ales-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #781717 (OCORCORAIN) & #9006004 (Amastan)
Please call again.	Ttxil-m, ales-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #781717 (OCORCORAIN) & #9006005 (Amastan)
Please call again.	Ttxil-wen, alset-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #781717 (OCORCORAIN) & #9006006 (Amastan)
Please call again.	Ttxil-went, alsemt-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #781717 (OCORCORAIN) & #9006007 (Amastan)
Please call again.	Ttxil-wen, alsem-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #781717 (OCORCORAIN) & #9006009 (Amastan)
Please contact us.	Ttxil-k, nnermes-aneɣ-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249773 (CK) & #8179915 (Yagurten)
Please forgive us.	Ttxil-k, semmeḥ-aneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249788 (CK) & #8179916 (Yagurten)
Please move along.	Ddut, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249802 (CK) & #5793022 (Amastan)
Please move along.	Ddu, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249802 (CK) & #5793023 (Amastan)
Please move along.	Ddumt, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249802 (CK) & #7753171 (Yagurten)
Please reconsider.	Ttxil-k, εawed tamuɣli deg temsalt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1771906 (Scott) & #10349370 (Yagurten)
Please sign these.	Zmel wi, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249807 (CK) & #7753125 (Yagurten)
Please stay a bit.	Qqim azuḥ, deg leɛnaya-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11944330 (CK) & #12595314 (Talawaman)
Please step aside.	Ttxil-k, ḍerref.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326584 (CK) & #9857029 (Aghsi_n_Unezruf)
Please talk to me.	Ttxil-k, ssiwel yid-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3707042 (kamilfatsa) & #4547047 (Amastan)
Please talk to me.	Ttxil-m, ssiwel yid-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3707042 (kamilfatsa) & #4547049 (Amastan)
Please turn right.	Zzi ɣef uyeffus, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2355815 (CK) & #12791417 (Ussis)
Please wait a bit.	Ṛǧu azuḥ, deg leɛnaya-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #423164 (CM) & #12595322 (Talawaman)
Poets write poems.	Imedyazen ttarun isefra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263406 (CK) & #4227168 (Amastan)
Put on your apron.	Els tabanta-inek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374792 (CK) & #8204396 (Yagurten)
Put on your shoes.	Els irkasen-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18093 (CK) & #1804592 (Amastan)
Put out the light.	Sseɣsi tafat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322984 (CM) & #9050476 (Amastan)
Put out the light.	Sseɣsit tafat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322984 (CM) & #9050477 (Amastan)
Put out the light.	Sseɣsim tafat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322984 (CM) & #9050478 (Amastan)
Put out the light.	Sseɣsimt tafat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322984 (CM) & #9050479 (Amastan)
Put this shawl on.	Sbur lbaliṭa-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635321 (Amastan) & #1635319 (Amastan)
Put your shoes on.	Els irkasen-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9459283 (CK) & #1804592 (Amastan)
Quit wasting time.	Ḥbes aḍeyyeɛ n wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4272738 (CK) & #8716372 (Amastan)
Quit wasting time.	Ḥebset aḍeyyeɛ n wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4272738 (CK) & #8716374 (Amastan)
Quit wasting time.	Ḥebsem aḍeyyeɛ n wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4272738 (CK) & #8716375 (Amastan)
Quit wasting time.	Ḥebsemt aḍeyyeɛ n wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4272738 (CK) & #8716376 (Amastan)
Quit wasting time.	Ssebded aḍeyyeɛ n wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4272738 (CK) & #8716379 (Amastan)
Quit wasting time.	Sbeddet aḍeyyeɛ n wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4272738 (CK) & #8716380 (Amastan)
Quit wasting time.	Sbeddem aḍeyyeɛ n wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4272738 (CK) & #8716381 (Amastan)
Quit wasting time.	Sbeddemt aḍeyyeɛ n wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4272738 (CK) & #8716382 (Amastan)
Read it once more.	Ɣer-it tikkelt niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31494 (CK) & #1631513 (Amastan)
Read this tonight.	Ɣer aya tameddit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5614579 (CarpeLanam) & #5773571 (Amastan)
Read this tonight.	Ɣer aya deg yiḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5614579 (CarpeLanam) & #5773572 (Amastan)
Roads are blocked.	Reglen yebriden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496096 (CK) & #5809123 (Amastan)
Rugs absorb sound.	Tiṛakniwin ttsummunt imesli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318805 (CK) & #9044768 (Amastan)
Say it in English.	Ini-t-id s tanglizit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26377 (CK) & #1675188 (Amastan)
Scratch that idea.	Ttu takti-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6953174 (Eccles17) & #12791636 (Ussis)
Search every room.	Nadi deg wakk tixxamin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249861 (CK) & #9990556 (Burar)
See you all later.	Ihi ad ken-ẓreɣ akk ticki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5102519 (CK) & #5102652 (Amastan)
See you in Boston.	Ad nemmẓer deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826127 (CK) & #9374038 (Amastan)
See you in Boston.	Ad nemlil deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826127 (CK) & #9374039 (Amastan)
See you next week.	Ad nemmẓer imalas ay d-yetteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1476653 (Spamster) & #9094035 (Amastan)
See you next week.	Ar imalas ay d-yetteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1476653 (Spamster) & #9094036 (Amastan)
See you next year!	Ar qabel!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7259574 (MessDjaaf) & #7259569 (MessDjaaf)
Sell the diamonds.	Ssenz idamasen-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9409725 (CK) & #12792038 (Ussis)
She ate one apple.	Tečča yiwet n tḍeffut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1572792 (fanty) & #10202612 (Yagurten)
She became famous.	Teqqel mechuṛet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2662012 (WestofEden) & #7319762 (Amastan)
She became famous.	Tuɣal mechuṛet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2662012 (WestofEden) & #10219642 (Yagurten)
She became famous.	Tuɣal d tummilt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2662012 (WestofEden) & #10219644 (Yagurten)
She became famous.	Nettat teqqel mechuṛet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2662012 (WestofEden) & #11377742 (Amastan)
She began to sing.	Tebda tcennu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312881 (CK) & #1760577 (Amastan)
She buys us shoes.	Tessaɣ-aɣ-d irkasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1817061 (Amastan) & #1817062 (Amastan)
She caught my eye.	Tejbed-d lwelha-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312170 (CM) & #2032790 (Amastan)
She cooks for him.	D nettat i as-yessewwayen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887044 (CK) & #8216776 (Yagurten)
She didn't answer.	Ur d-terri ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1499135 (weihaiping) & #4187126 (Amastan)
She drives me mad.	Tesderwic-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308506 (CK) & #1759836 (Amastan)
She has a bicycle.	Tesɛa tasnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1548366 (CM) & #8023408 (Amastan)
She has a bicycle.	Tla tasnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1548366 (CM) & #8023409 (Amastan)
She has a bicycle.	Ɣer-s tasnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1548366 (CM) & #8023411 (Amastan)
She hates running.	Tekṛeh tazzla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315547 (CK) & #9154419 (Yagurten)
She hates running.	Ur tḥemmel ara ad tazzel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315547 (CK) & #9154420 (Yagurten)
She heard him cry.	Tesla-as yettru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887194 (CK) & #10205931 (Yagurten)
She is attractive.	Tjebbed-d lwelha n medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317109 (CK) & #1764049 (Amastan)
She is mad at you.	Terfa fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310270 (CK) & #1824658 (Amastan)
She left the room.	Yeffeɣ seg texxamt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1168602 (CM) & #4539577 (Amastan)
She left the room.	Teffeɣ seg texxamt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1168602 (CM) & #12851084 (Ussis)
She likes oranges.	Tḥemmel ccina.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #410529 (CK) & #1626406 (Amastan)
She likes to read.	Tḥemmel ad tɣer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456731 (lukaszpp) & #1673851 (Amastan)
She likes to sing.	Tḥemmel ad tecnu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1235433 (xellugis) & #11159157 (Amastan)
She likes to sing.	Tra ad tecnu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1235433 (xellugis) & #11159159 (Amastan)
She made him rich.	Terra-t d ameṛkanti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887291 (CK) & #1753379 (Amastan)
She married young.	Tezweǧ meẓẓiyet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314850 (CK) & #5812888 (Amastan)
She married young.	Tercel meẓẓiyet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314850 (CK) & #5812889 (Amastan)
She may be French.	Yezmer lḥal nettat d Tafṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312129 (CK) & #8416990 (Amastan)
She must be angry.	Iban kan terfa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315959 (CK) & #8416991 (Amastan)
She ran up to him.	Tuzzel ɣer-s d asawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1477047 (Eldad) & #10218582 (Yagurten)
She ran up to him.	Tuli ɣer-s d tazzla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1477047 (Eldad) & #10218584 (Yagurten)
She sells flowers.	Tesnuzuy tijeǧǧigin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462388 (lukaszpp) & #12690054 (Conjuice)
She smiled at him.	Tezmumeg id-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887394 (CK) & #12673586 (Wassnen)
She smiled at him.	Tezmumeg-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887394 (CK) & #12673587 (Wassnen)
She speaks German.	Tettmeslay talmanit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1855637 (Eldad) & #7580342 (LinaTamazight)
She spoke rapidly.	Tella tettḥaṛaf awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619916 (ulyssemc1) & #1769715 (Amastan)
She spoke rapidly.	Tḥuṛef awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619916 (ulyssemc1) & #1769716 (Amastan)
She terrified him.	Tenɣa-t seg lxelεa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #853113 (piksea) & #9154736 (Yagurten)
She was very busy.	Tella tewweẓla hullan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315716 (CK) & #12924171 (Conjuice)
She went with him.	Tedda yid-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887593 (CK) & #1778237 (Amastan)
She's a good liar.	Tessen ad teskerkes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1671925 (Spamster) & #1674606 (Amastan)
She's a professor.	Nettat d taselmadt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #525150 (darinmex) & #3355905 (Amastan)
She's a professor.	Nettat tettmahal d taselmadt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #525150 (darinmex) & #7742920 (Yagurten)
She's a woman now.	Tura tuɣal d tameṭṭut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886938 (Spamster) & #12654875 (Adda)
She's turning red.	Attan tettizwiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1021694 (alphafour) & #9762569 (Amastan)
She's unconscious.	Attan teṣreɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1260123 (Scott) & #1625743 (Amastan)
Show me the money.	Ssenɛet-iyi-d ddṛahem-din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2207319 (Hybrid) & #8219144 (amrir)
Show me your hand.	Ssken-iyi-d afus-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3454009 (Hybrid) & #7344282 (Amastan)
Show me your hand.	Ssken-iyi-d afus-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3454009 (Hybrid) & #7344283 (Amastan)
Show me your work.	Ssken-iyi-d amahil-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7122975 (CM) & #8474193 (Amastan)
Show me your work.	Ssken-iyi-d amahil-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7122975 (CM) & #8474194 (Amastan)
Show me your work.	Sseknet-iyi-d amahil-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7122975 (CM) & #8474195 (Amastan)
Show me your work.	Sseknem-iyi-d amahil-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7122975 (CM) & #8474196 (Amastan)
Show me your work.	Sseknemt-iyi-d amahil-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7122975 (CM) & #8474197 (Amastan)
Shuffle the cards.	Ssertek tikarḍiwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9466308 (CK) & #12791753 (Ussis)
Shut up and drive.	Ssenheṛ, tsusmeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5757828 (CM) & #8421335 (Afalku)
Shut up right now!	Susem tura!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9928015 (shekitten) & #12654291 (Adda)
Sing a bit louder.	Ɣenni azuḥ s leɛyaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12176908 (CK) & #12592585 (Talawaman)
Sing me a lullaby.	Cnu-iyi-d tazuzant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8356795 (AlanF_US) & #8704597 (Amastan)
Sing me a lullaby.	Cnut-iyi-d tazuzant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8356795 (AlanF_US) & #8704609 (Amastan)
Sing me a lullaby.	Cnum-iyi-d tazuzant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8356795 (AlanF_US) & #8704610 (Amastan)
Sing me a lullaby.	Cnumt-iyi-d tazuzant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8356795 (AlanF_US) & #8704611 (Amastan)
Smell this flower.	Sriḥ tajeǧǧigt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1862493 (CK) & #12690055 (Conjuice)
So, why change it?	Ihi acimi ad t-nbeddel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5757826 (CM) & #12687580 (Adda)
Somebody answered.	Yella win ay d-yerran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111549 (CK) & #7637642 (Amastan)
Somebody answered.	Yella win ay d-yefkan tiririt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111549 (CK) & #7637643 (Amastan)
Something bit Tom.	Yella kra ay ikerrcen Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2870943 (Amastan) & #2870944 (Amastan)
Something changed.	Yella wayen ay ibeddlen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111534 (CK) & #7637634 (Amastan)
Something changed.	Yella wayen ay ineflen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111534 (CK) & #7637635 (Amastan)
Speak more slowly.	Ssiwel s leɛqel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30391 (CM) & #1640512 (Amastan)
Stay away from us.	Bɛed fell-aɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184887 (CK) & #7524196 (Amastan)
Stay away from us.	Ur d-ttqerrib ara ɣer-neɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184887 (CK) & #7524197 (Amastan)
Stay here for now.	Qqim da tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9230463 (CK) & #12654227 (Adda)
Stay in the shade.	Qqim deg tili.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597804 (CK) & #8701571 (Amastan)
Stay in the shade.	Qqimet deg tili.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597804 (CK) & #8701572 (Amastan)
Stay in the shade.	Qqimem deg tili.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597804 (CK) & #8701574 (Amastan)
Stay in the shade.	Qqimemt deg tili.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597804 (CK) & #8701575 (Amastan)
Stay in your room.	Qqim deg texxamt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648455 (CK) & #7087406 (Amastan)
Stay in your room.	Qqim deg texxamt-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648455 (CK) & #7087407 (Amastan)
Stay in your room.	Qqimet deg texxamt-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648455 (CK) & #8777780 (Amastan)
Stay in your room.	Qqimem deg texxamt-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648455 (CK) & #8777781 (Amastan)
Stay in your room.	Qqimemt deg texxamt-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648455 (CK) & #8777782 (Amastan)
Stop being stupid.	Beṛka asmuɣyel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419612 (Hybrid) & #8321583 (Amastan)
Stop being stupid.	Beṛkat asmuɣyel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419612 (Hybrid) & #8321584 (Amastan)
Stop being stupid.	Beṛkamt asmuɣyel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419612 (Hybrid) & #8321585 (Amastan)
Stop exaggerating.	Beṛka ur d-rennu ara seg ddemma-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828330 (OsoHombre) & #7329943 (Amastan)
Stop exaggerating.	Beṛka ur d-rennu ara seg ddemma-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828330 (OsoHombre) & #7329944 (Amastan)
Stop exaggerating.	Beṛkat ur d-rennut ara seg ddemma-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828330 (OsoHombre) & #7329945 (Amastan)
Stop exaggerating.	Beṛkamt ur d-rennumt ara seg ddemma-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828330 (OsoHombre) & #7329946 (Amastan)
Stop exaggerating.	Beṛka ur d-rennu ara sɣur-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828330 (OsoHombre) & #7329947 (Amastan)
Stop exaggerating.	Beṛka ur d-rennu ara sɣur-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828330 (OsoHombre) & #7329949 (Amastan)
Stop exaggerating.	Beṛkat ur d-rennut ara sɣur-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828330 (OsoHombre) & #7329950 (Amastan)
Stop exaggerating.	Beṛkamt ur d-rennumt ara sɣur-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828330 (OsoHombre) & #7329951 (Amastan)
Stop harassing us.	Beṛka ur aɣen-ttqelliq ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3915702 (CH) & #10341041 (Yagurten)
Stop it right now!	Ḥbes aya tura!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1908511 (Spamster) & #12645569 (Adda)
Stop overreacting.	Beṛka ur ssemɣar ara ddeɛwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111495 (CK) & #7637518 (Amastan)
Stop overreacting.	Beṛkat ur ssemɣaret ara ddeɛwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111495 (CK) & #7637519 (Amastan)
Stop overreacting.	Beṛkamt ur ssemɣaremt ara ddeɛwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111495 (CK) & #7637520 (Amastan)
TV's boring today.	Tiliẓri tesqelliq ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #892398 (Scott) & #1761944 (Amastan)
Take Tom downtown.	Awey Tom ɣer tlemmast n temdint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235889 (CK) & #2713944 (Amastan)
Take Tom upstairs.	Awey Tom d asawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235893 (CK) & #2713948 (Amastan)
Take Tom with you.	Awi Tom yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648448 (CK) & #7646115 (Yagurten)
Take Tom's advice.	Ḍfer tanṣiḥt n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235894 (CK) & #2713949 (Amastan)
Take Tom's weapon.	Awey amrig n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235895 (CK) & #2713950 (Amastan)
Take another look.	Ales mmuqqel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250044 (CK) & #5783625 (Amastan)
Take another look.	Ɛawed mmuqqel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250044 (CK) & #5783627 (Amastan)
Take another look.	Mmuqqel tikkelt niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250044 (CK) & #5783628 (Amastan)
Take another look.	Ales tamuɣli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250044 (CK) & #5783630 (Amastan)
Take another look.	Ɛawed tamuɣli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250044 (CK) & #5783632 (Amastan)
Take another look.	Ɛawed-as tamuɣli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250044 (CK) & #7678190 (Yagurten)
Take deep breaths.	Nzeɣ azwu hullan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250045 (CK) & #12969129 (Ussis)
Take his car keys.	Awey tisura n tkeṛṛust-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1638296 (Spamster) & #2593761 (Amastan)
Take off your cap.	Kkes taqremsit-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321124 (CK) & #1818880 (Amastan)
Take off your wig.	Kkes tafirikt-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818542 (CK) & #8204348 (Yagurten)
Take one of these.	Awi yiwen seg wi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1850247 (CK) & #8220979 (Amastan)
Take one of these.	Awi yiwet seg ti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1850247 (CK) & #8220980 (Amastan)
Take one of these.	Ddem yiwen seg wi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1850247 (CK) & #8220981 (Amastan)
Take one of these.	Ddem yiwet seg ti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1850247 (CK) & #8220983 (Amastan)
Take one of these.	Sew yiwet seg ti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1850247 (CK) & #8220984 (Amastan)
Take some aspirin.	Sew cwiṭ n taspirint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #460069 (saasmath) & #1781871 (Amastan)
Take the next bus.	Ḍḍef asakal ay d-yetteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891874 (CK) & #8038423 (Amastan)
Take the next bus.	Ḍḍfet asakal ay d-yetteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891874 (CK) & #8038424 (Amastan)
Take the next bus.	Ḍḍfemt asakal ay d-yetteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891874 (CK) & #8038425 (Amastan)
Take the next one.	Ṭṭef win ay d-yetteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891875 (CK) & #8709989 (Amastan)
Take the next one.	Ṭṭef tin ay d-yetteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891875 (CK) & #8709990 (Amastan)
Take the next one.	Ṭṭfet win ay d-yetteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891875 (CK) & #8709991 (Amastan)
Take the next one.	Ṭṭfet tin ay d-yetteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891875 (CK) & #8709993 (Amastan)
Take the next one.	Ṭṭfem win ay d-yetteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891875 (CK) & #8709994 (Amastan)
Take the next one.	Ṭṭfem tin ay d-yetteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891875 (CK) & #8709995 (Amastan)
Take the next one.	Ṭṭfemt win ay d-yetteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891875 (CK) & #8709996 (Amastan)
Take the next one.	Ṭṭfemt tin ay d-yetteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891875 (CK) & #8709997 (Amastan)
Take this or that.	Awey wa neɣ wihin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370767 (saeb) & #1932860 (Amastan)
Take this or that.	Awey ta neɣ tihin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370767 (saeb) & #1932861 (Amastan)
Take this or that.	Awyet wa neɣ wihin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370767 (saeb) & #1932862 (Amastan)
Take this or that.	Awyet ta neɣ tihin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370767 (saeb) & #1932863 (Amastan)
Take this or that.	Awyemt wa neɣ wihin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370767 (saeb) & #1932864 (Amastan)
Take this or that.	Awyemt ta neɣ tihin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370767 (saeb) & #1932865 (Amastan)
Tell Tom I'm sick.	Ini-as i Tom uḍneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185557 (CK) & #8704440 (Amastan)
Tell Tom I'm sick.	Inim-as i Tom uḍneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185557 (CK) & #8704441 (Amastan)
Tell Tom I'm sick.	Inimt-as i Tom uḍneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185557 (CK) & #8704443 (Amastan)
Tell Tom I'm sick.	Init-as i Tom uḍneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185557 (CK) & #8704445 (Amastan)
Tell Tom you lied.	Ini-as i Tom teskerksed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2869338 (CK) & #8168200 (Amastan)
Tell Tom you lied.	Init-as i Tom teskerksem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2869338 (CK) & #8168201 (Amastan)
Tell Tom you lied.	Inim-as i Tom teskerksem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2869338 (CK) & #8168202 (Amastan)
Tell Tom you lied.	Inimt-as i Tom teskerksemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2869338 (CK) & #8168203 (Amastan)
Tell me the story.	Qis-i tanfust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43255 (qdii) & #7372407 (BahaMansoub)
Tell us something.	Ini-aneɣ-d kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1323799 (CM) & #8179887 (Yagurten)
Termites eat wood.	Timadiwin settent asɣar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #479961 (kblakes) & #7591344 (Yagurten)
Thank you, Doctor.	Tanemmirt a imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272771 (CM) & #8023212 (Amastan)
Thank you, Doctor.	Tanemmirt a Aduktur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272771 (CM) & #8023213 (Amastan)
Thanks in advance.	Tanemmirt seg tazwara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273600 (CK) & #9358589 (Yagurten)
That doesn't work.	Ur yettett ara waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250107 (CK) & #8473787 (Amastan)
That doesn't work.	Aya ur yettett ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250107 (CK) & #8473867 (Amastan)
That girl is Mary.	Taqcict-inna d Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4530155 (CK) & #4564226 (Amastan)
That helped a lot.	Aya iɛawen-d ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2480742 (shadyray601) & #12557887 (Talawaman)
That house is big.	Axxam-inna d ameqran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68536 (CK) & #1599280 (Amastan)
That is essential.	Ayenni d anumas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1388971 (CK) & #12791349 (Ussis)
That is his house.	Wihin d axxam-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67034 (CK) & #3623860 (Amastan)
That is his house.	Ha-t uxxam-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67034 (CK) & #7875817 (Amastan)
That is my school.	Wu d likul‑ikʷ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67127 (CK) & #2526459 (Uyezjen)
That is your book.	Wihin d adlis-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67105 (CK) & #1761071 (Amastan)
That is your book.	D wihin ay d adlis-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67105 (CK) & #1761073 (Amastan)
That makes me cry.	Aya yessruy-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434006 (AlanF_US) & #10329023 (Yagurten)
That sounded good.	Aya iban-d yelha.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250908 (CK) & #9050641 (Amastan)
That sounds crazy.	Aya yettban-d d tisselbi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5102520 (CK) & #5102653 (Amastan)
That sounds juicy.	Aya yettban-d d amelɣad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5757816 (CM) & #9052900 (Amastan)
That sounds juicy.	Aya yettban-d d asneknay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5757816 (CM) & #9052901 (Amastan)
That sounds right.	Aya yettban-d yeqwem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250925 (CK) & #12791412 (Ussis)
That sounds scary.	Aya yettban-d yessaggad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1278318 (CM) & #9052954 (Amastan)
That sounds scary.	Aya yessaggad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1278318 (CM) & #9052955 (Amastan)
That won't happen.	Aya ur iḍerru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1302 (human600) & #1673945 (Amastan)
That'll be enough.	Anect-a beṛka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549019 (CK) & #1616808 (Amastan)
That'll be enough.	Ad iqam waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549019 (CK) & #8421215 (Amastan)
That'll be enough.	Beṛka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549019 (CK) & #8421217 (Amastan)
That'll work fine.	Aya ad yečč akken igerrez.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251033 (CK) & #8473874 (Amastan)
That'll work fine.	Aya ad yečč akken iwata.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251033 (CK) & #8473875 (Amastan)
That'll work well.	Aya ad yečč akken igerrez.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251034 (CK) & #8473874 (Amastan)
That'll work well.	Aya ad yečč akken iwata.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251034 (CK) & #8473875 (Amastan)
That's Tom's boat.	Win d aɣerrabu n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235904 (CK) & #2713982 (Amastan)
That's Tom's book.	Win d adlis n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5424321 (CK) & #8181061 (Amastan)
That's Tom's file.	Wihin d akaram n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235910 (CK) & #2713988 (Amastan)
That's Tom's home.	Wihin d axxam n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235911 (CK) & #2713989 (Amastan)
That's Tom's seat.	Wihin d akersi n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235916 (CK) & #2713997 (Amastan)
That's a bit cold.	Semmeḍ azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326045 (CM) & #12590548 (Talawaman)
That's a bit much.	Iɛedda azuḥ i lḥedd-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734084 (CK) & #12595963 (Talawaman)
That's a bus stop.	Tihin d tanbeddit n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9020699 (CK) & #8038451 (Amastan)
That's acceptable.	Aya yettwaqbal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187253 (CK) & #12664616 (Wassnen)
That's acceptable.	Aya yettwadagg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187253 (CK) & #12664622 (Wassnen)
That's acceptable.	Aya d attwadagg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187253 (CK) & #12664631 (Wassnen)
That's all we saw.	D aya kan i neẓra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374704 (CK) & #7721916 (Yagurten)
That's being done.	La yettwag waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2256880 (CK) & #8421054 (Amastan)
That's classified.	Aya d ufur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3533948 (Hybrid) & #1760671 (Amastan)
That's classified.	Aya yettwasmun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3533948 (Hybrid) & #10062093 (Amastan)
That's classified.	Aya d tanetla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3533948 (Hybrid) & #10062094 (Amastan)
That's classified.	Aya d sser.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3533948 (Hybrid) & #10062095 (Amastan)
That's classified.	Aya d lbaḍna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3533948 (Hybrid) & #10062096 (Amastan)
That's classified.	Aya d tabaḍnit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3533948 (Hybrid) & #10062097 (Amastan)
That's classified.	Aya d abaḍni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3533948 (Hybrid) & #10062098 (Amastan)
That's classified.	D ufur waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3533948 (Hybrid) & #10062099 (Amastan)
That's classified.	D tabaḍnit waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3533948 (Hybrid) & #10062100 (Amastan)
That's classified.	D lbaḍna waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3533948 (Hybrid) & #10062101 (Amastan)
That's classified.	D sser waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3533948 (Hybrid) & #10062102 (Amastan)
That's classified.	Yettwasmun waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3533948 (Hybrid) & #10062103 (Amastan)
That's classified.	D abaḍni waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3533948 (Hybrid) & #10062104 (Amastan)
That's how I feel.	D aya umi ttḥassaɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724595 (CM) & #7683802 (Yagurten)
That's my concern.	D aya i uggadeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2256891 (CK) & #8325895 (Yagurten)
That's my teacher.	Win d aselmad-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094637 (AlanF_US) & #8059567 (Amastan)
That's my teacher.	Tin d taselmadt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094637 (AlanF_US) & #8059568 (Amastan)
That's my teacher.	Wihin d aselmad-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094637 (AlanF_US) & #8059569 (Amastan)
That's my teacher.	Tihin d taselmadt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094637 (AlanF_US) & #8059571 (Amastan)
That's no defense.	Aya mačči d amzaɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5757811 (CM) & #8337114 (Yagurten)
That's not French.	Aya mačči d tafṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10144479 (CK) & #10358363 (Yagurten)
That's not French.	Ayenni mačči d tafṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10144479 (CK) & #10358365 (Yagurten)
That's not French.	Ur yelli ara waya d tafṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10144479 (CK) & #10358367 (Yagurten)
That's not French.	Mačči d tafṛansit waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10144479 (CK) & #10358368 (Yagurten)
That's not French.	Mačči d tafṛansit wayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10144479 (CK) & #10358372 (Yagurten)
That's ridiculous.	Aya d azulal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954335 (CK) & #1751236 (Amastan)
That's surprising.	Aya yessewham.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713741 (CK) & #7683873 (Yagurten)
That's the answer.	D ta i d tiririt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251259 (CK) & #7683927 (Yagurten)
That's the number.	D win i d uṭṭun-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251273 (CK) & #8325271 (Yagurten)
That's the ticket.	D tin ay d tanfult.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251283 (CK) & #8065318 (Amastan)
That's the ticket.	Tin d tanfult-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251283 (CK) & #8065319 (Amastan)
That's why I came.	Ɣef waya ay d-usiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3563950 (CK) & #4110460 (Amastan)
That's why I left.	Ɣef waya ay ddiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3565030 (CK) & #4110458 (Amastan)
That's why I lied.	Ɣef waya ay skerkseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3565031 (CK) & #4110461 (Amastan)
The alarm sounded.	Tesserser-d tengedwit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #662772 (bluepie88) & #9843953 (Aghsi_n_Unezruf)
The barn is empty.	Arenbu-nni d ilem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498265 (CK) & #5778596 (Amastan)
The belt is brown.	Taɣeggaḍt-nni d taqehwit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462574 (lukaszpp) & #8187395 (Tagelda)
The black dog ran.	Aydi-nni aberkan yerwel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #632211 (slasherkidx) & #2579383 (Amastan)
The black dog ran.	Aydi-nni aberkan yuzzel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #632211 (slasherkidx) & #2579384 (Amastan)
The black dog ran.	Yerwel weydi-nni aberkan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #632211 (slasherkidx) & #2579385 (Amastan)
The black dog ran.	Yuzzel weydi-nni aberkan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #632211 (slasherkidx) & #2579387 (Amastan)
The book is small.	Adlis-nni d amecṭuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #660498 (Zifre) & #1749958 (Amastan)
The book is white.	Adlis-nni d amellal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #697211 (rpglover64) & #1625658 (Amastan)
The bus is coming.	Ataya usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3251387 (Vincinho) & #1626502 (Amastan)
The bus is coming.	La d-yetteddu usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3251387 (Vincinho) & #8038430 (Amastan)
The bus just left.	Imir-a kan ay yedda usakal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5295403 (AlanF_US) & #8038432 (Amastan)
The bus just left.	Imir-a kan ay yedda usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5295403 (AlanF_US) & #8038433 (Amastan)
The bus was empty.	Asakal-nni yella d ilem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549018 (CK) & #8038398 (Amastan)
The cat is eating.	La isett umcic-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1000828 (riccioberto) & #7591393 (Yagurten)
The check, please.	Tafatuṛt, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1710 (brauliobezerra) & #5813027 (Amastan)
The cops are here.	Atni da yimsulta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5867291 (OsoHombre) & #7325100 (Amastan)
The data is wrong.	Isefka-nni d ucciḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12165314 (CK) & #12839365 (Ussis)
The dog is theirs.	Aydi-nni nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828444 (Amastan) & #1828445 (Amastan)
The dog is theirs.	Aydi-nni nsent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828444 (Amastan) & #1828448 (Amastan)
The dog likes you.	Aqjun-nni iḥemmel-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6929378 (Eccles17) & #8807867 (Amastan)
The dog likes you.	Aqjun-nni iḥemmel-ikem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6929378 (Eccles17) & #8807868 (Amastan)
The dog likes you.	Aqjun-nni iḥemmel-iken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6929378 (Eccles17) & #8807869 (Amastan)
The dog likes you.	Aqjun-nni iḥemmel-ikent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6929378 (Eccles17) & #8807871 (Amastan)
The dog was dying.	Yella la yettmettat uydi-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48252 (CK) & #7464548 (Amastan)
The dog went away.	Yedda uydi-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48214 (CK) & #7464545 (Amastan)
The dog went away.	Yebɛed uydi-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48214 (CK) & #7464546 (Amastan)
The donkey brayed.	Yejεa uɣyul-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7043511 (Eccles17) & #8193430 (Yagurten)
The door squeaked.	Tennejqaq tewwurt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252573 (CK) & #1757732 (Amastan)
The door was ajar.	Tawwurt tella temmerzazeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6854004 (Hybrid) & #9291727 (Yagurten)
The door's locked.	Teskeṛ tewwurt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252574 (CK) & #2294784 (Amastan)
The door's locked.	Teskeṛ tewwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252574 (CK) & #2294786 (Amastan)
The earth rotates.	Akal ittezzi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277131 (CM) & #1617332 (Amastan)
The exam was easy.	Akayad-nni yella d afessas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7947450 (CK) & #8049480 (Yagurten)
The fog closed in.	Tdel-aneɣ tagut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322852 (CM) & #12791325 (Ussis)
The horse is mine.	Ayis-nni inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #672887 (Shishir) & #1625641 (Amastan)
The house is warm.	Axxam yeḥma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2002505 (bichodebola) & #3282590 (Amastan)
The house is warm.	Yeḥma wexxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2002505 (bichodebola) & #3282591 (Amastan)
The house is warm.	Axxam-nni yemmuẓɣel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2002505 (bichodebola) & #7233092 (Amastan)
The house is warm.	Axxam-nni d amuẓɣil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2002505 (bichodebola) & #7233093 (Amastan)
The joke's on you.	Taseḍsut-a fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2728220 (Hybrid) & #7340390 (Amastan)
The joke's on you.	Taseḍsut-a fell-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2728220 (Hybrid) & #7340391 (Amastan)
The joke's on you.	Taseḍsut-a fell-awen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2728220 (Hybrid) & #7340392 (Amastan)
The joke's on you.	Taseḍsut-a fell-awent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2728220 (Hybrid) & #7340393 (Amastan)
The lid is closed.	Teɣleq tadimt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898213 (CK) & #3124812 (Amastan)
The man ate bread.	Argaz-nni yecca aɣrum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #767950 (marloncori) & #1763172 (Amastan)
The man must work.	Argaz-nni yessefk ad imahel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1072518 (CM) & #8483380 (Amastan)
The motor stopped.	Yeḥbes umutur-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3655934 (AlanF_US) & #1733623 (Amastan)
The pain has gone.	Yekkes weqraḥ-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278308 (CK) & #1769694 (Amastan)
The party is over.	Tfuk tmeɣra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35626 (CK) & #12791877 (Ussis)
The party is over.	Temda tmeɣra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35626 (CK) & #12791878 (Ussis)
The phone is busy.	Asawal-nni yettwaḍḍef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046684 (CK) & #8041833 (Amastan)
The plane crashed.	Yeɣli-d usafag-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2635765 (CK) & #8051659 (Yagurten)
The pool is empty.	Tanerdabt ha-tt-an d tilemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393286 (CK) & #9358749 (Yagurten)
The road is clear.	Iserreḥ webrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5757796 (CM) & #5809186 (Amastan)
The room was dark.	Taxxamt-nni tella d tabuṭlamt	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163172 (Source_VOA) & #8729420 (Amastan)
The sky is cloudy.	Yella usigna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9525148 (Taam) & #12686832 (Conjuice)
The sky is cloudy.	Igenni iɣumm s usigna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9525148 (Taam) & #12686834 (Conjuice)
The sky was clear.	Igenni yella yeṣfa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10206171 (sundown) & #12686828 (Conjuice)
The snow was deep.	Adfel-nni yella d alqayan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6454347 (CarpeLanam) & #8719340 (Amastan)
The stars are out.	Banen-d yitran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10106842 (sundown) & #7467359 (Amastan)
The students left.	Ddan yimezrawen-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252582 (CK) & #8068884 (Amastan)
The students left.	Ddant tmezrawin-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252582 (CK) & #8068885 (Amastan)
The sun is a star.	Tafukt d itri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300598 (Hybrid) & #7092233 (Amastan)
The sun is a star.	Tafukt tga titrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300598 (Hybrid) & #11591970 (Amastan)
The sun is a star.	Iṭij d itri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300598 (Hybrid) & #11591971 (Amastan)
The sun is bright.	Iṭij ittfeǧǧiǧ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1517925 (Spamster) & #8187788 (Tagelda)
The sun is rising.	La d-tneqqer tafukt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281049 (CK) & #1662841 (Amastan)
The switch is off.	Texsi tqeffalt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52433 (CK) & #7751795 (Yagurten)
The switch is off.	Taqeffalt-nni ha-tt-an texsi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52433 (CK) & #7751796 (Yagurten)
The water is cold.	Aman isemiḍnin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1984003 (Spamster) & #8439139 (mellalamellal)
The water is good.	Lhan waman-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #403150 (Ramses) & #5121046 (Amastan)
The water is pure.	Aman ṣfan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681823 (Source_VOA) & #1768236 (Amastan)
The water is pure.	Ṣfan waman-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681823 (Source_VOA) & #5777642 (Amastan)
The water is warm.	Rɣan waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1984000 (Spamster) & #8439046 (mellalamellal)
The water is warm.	Ḥman waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1984000 (Spamster) & #8439047 (mellalamellal)
The water's clean.	Aman-aya yezdi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8115208 (SteCymru14) & #8439183 (mellalamellal)
The worst is over.	Ayen iweɛṛen iɛedda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243711 (CK) & #1685197 (Amastan)
The worst is over.	Iεedda wayen n diri akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243711 (CK) & #10334592 (Yagurten)
There are no gods.	Ulac iyucen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1232222 (jakov) & #7756118 (Yagurten)
There is no doubt.	Ur yelli ccek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272636 (CK) & #1770410 (Amastan)
There is no water.	Ulac aman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270745 (CK) & #5777542 (Amastan)
There is no water.	Ur llin waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270745 (CK) & #5777543 (Amastan)
There is one less.	Yenqes yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635525 (Amastan) & #1635524 (Amastan)
There's your wife.	Ha-tt tmeṭṭut-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252696 (CK) & #7745924 (Yagurten)
These are for you.	Wi i kečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2505843 (Hybrid) & #7335849 (Amastan)
These are for you.	Wi i kemm.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2505843 (Hybrid) & #7335850 (Amastan)
These are for you.	Wi i kenwi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2505843 (Hybrid) & #7335852 (Amastan)
These are for you.	Wi i kennemti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2505843 (Hybrid) & #7335853 (Amastan)
These are for you.	Ti i kečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2505843 (Hybrid) & #7335854 (Amastan)
These are for you.	Ti i kemm.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2505843 (Hybrid) & #7335855 (Amastan)
These are for you.	Ti i kenwi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2505843 (Hybrid) & #7335857 (Amastan)
These are for you.	Ti i kennemti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2505843 (Hybrid) & #7335858 (Amastan)
They all knew you.	Ilkell-nsen llan ssnen-kem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3914062 (CK) & #12990795 (Talawaman)
They all listened.	Sfelden-d akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243026 (CK) & #7708381 (Yagurten)
They all listened.	Fkan-d akk tameẓẓuɣt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243026 (CK) & #7708386 (Yagurten)
They all listened.	Slan-d akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243026 (CK) & #7708388 (Yagurten)
They all listened.	Sfeldent akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243026 (CK) & #10618107 (Amastan)
They are all busy.	Sɛan ilkell ccɣel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648431 (CK) & #12986182 (Talawaman)
They are teachers.	Nitni d iselmaden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307003 (adjusting) & #1640326 (Amastan)
They arrested Tom.	Ubẓen Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243051 (CK) & #2714152 (Amastan)
They arrested her.	Ubẓen-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243049 (CK) & #9856769 (Aghsi_n_Unezruf)
They ate together.	Ččan kifkif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357947 (CK) & #10202643 (Yagurten)
They ate together.	Ččant kifkif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357947 (CK) & #10202644 (Yagurten)
They became angry.	Rfant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7791101 (sharris123) & #7323072 (Amastan)
They became angry.	Nitni rfan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7791101 (sharris123) & #10219698 (Yagurten)
They became angry.	Nitenti rfant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7791101 (sharris123) & #10219700 (Yagurten)
They believed Tom.	Umnen Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243056 (CK) & #2851340 (Amastan)
They believed Tom.	Umnent Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243056 (CK) & #2851341 (Amastan)
They believed you.	Umnen-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3919368 (CK) & #11407276 (Amastan)
They believed you.	Umnen-kem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3919368 (CK) & #11407277 (Amastan)
They believed you.	Umnen-ken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3919368 (CK) & #11407278 (Amastan)
They believed you.	Umnen-kent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3919368 (CK) & #11407279 (Amastan)
They believed you.	Umnent-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3919368 (CK) & #11407280 (Amastan)
They believed you.	Umnent-kem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3919368 (CK) & #11407281 (Amastan)
They believed you.	Umnent-ken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3919368 (CK) & #11407282 (Amastan)
They believed you.	Umnent-kent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3919368 (CK) & #11407283 (Amastan)
They believed you.	Felsen-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3919368 (CK) & #11407284 (Amastan)
They believed you.	Felsen-kem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3919368 (CK) & #11407286 (Amastan)
They believed you.	Felsen-ken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3919368 (CK) & #11407288 (Amastan)
They believed you.	Felsen-kent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3919368 (CK) & #11407289 (Amastan)
They believed you.	Felsent-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3919368 (CK) & #11407291 (Amastan)
They believed you.	Felsent-kem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3919368 (CK) & #11407292 (Amastan)
They believed you.	Felsent-ken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3919368 (CK) & #11407294 (Amastan)
They believed you.	Felsent-kent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3919368 (CK) & #11407295 (Amastan)
They betrayed you.	Xedɛen-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112486 (Scott) & #11390732 (Amastan)
They betrayed you.	Xedɛent-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112486 (Scott) & #11390733 (Amastan)
They betrayed you.	Xedɛen-kem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112486 (Scott) & #11390734 (Amastan)
They betrayed you.	Xedɛent-kem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112486 (Scott) & #11390735 (Amastan)
They betrayed you.	Xedɛen-ken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112486 (Scott) & #11390736 (Amastan)
They betrayed you.	Xedɛent-ken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112486 (Scott) & #11390737 (Amastan)
They betrayed you.	Xedɛen-kent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112486 (Scott) & #11390738 (Amastan)
They betrayed you.	Xedɛent-kent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112486 (Scott) & #11390739 (Amastan)
They both blushed.	Qqlen d izewwaɣen deg sin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3010256 (Hybrid) & #7355262 (Amastan)
They both blushed.	Qqlent d tizewwaɣin deg snat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3010256 (Hybrid) & #7355263 (Amastan)
They came for Tom.	Usan-d ɣef lǧal n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8996504 (Ergulis) & #10212173 (Yagurten)
They came for Tom.	Usant-d ɣef lǧal n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8996504 (Ergulis) & #10212174 (Yagurten)
They do have a TV.	D tidet sɛan tiliẓrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1535807 (Shadd) & #11141390 (Amastan)
They do have a TV.	D tidet lan tiliẓrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1535807 (Shadd) & #11141392 (Amastan)
They do have a TV.	D tidet sɛant tiliẓrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1535807 (Shadd) & #11141393 (Amastan)
They do have a TV.	D tidet lant tiliẓrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1535807 (Shadd) & #11141394 (Amastan)
They do have a TV.	D tidet ɣer-sen tiliẓrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1535807 (Shadd) & #11141396 (Amastan)
They do have a TV.	D tidet ɣer-sent tiliẓrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1535807 (Shadd) & #11141397 (Amastan)
They drank coffee.	Swan taɣlust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243105 (CK) & #10203658 (Yagurten)
They drank coffee.	Swant taɣlust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243105 (CK) & #10203659 (Yagurten)
They followed you.	Nitni ḍefren-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243121 (CK) & #2447707 (Amastan)
They followed you.	Nitni ḍefren-kem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243121 (CK) & #2447709 (Amastan)
They followed you.	Nitni ḍefren-k-id.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243121 (CK) & #2447711 (Amastan)
They followed you.	Nitni ḍefren-kem-id.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243121 (CK) & #2447712 (Amastan)
They followed you.	Ḍefren-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243121 (CK) & #8160014 (Amastan)
They followed you.	Ḍefren-kem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243121 (CK) & #8160015 (Amastan)
They followed you.	Ḍefren-ken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243121 (CK) & #8160016 (Amastan)
They followed you.	Ḍefren-kent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243121 (CK) & #8160018 (Amastan)
They followed you.	Ḍefrent-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243121 (CK) & #8160020 (Amastan)
They followed you.	Ḍefrent-kem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243121 (CK) & #8160021 (Amastan)
They followed you.	Ḍefrent-ken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243121 (CK) & #8160022 (Amastan)
They followed you.	Ḍefrent-kent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243121 (CK) & #8160023 (Amastan)
They heard crying.	Slan i yiwen yettru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243148 (CK) & #10205952 (Yagurten)
They heard crying.	Slant i yiwet tettru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243148 (CK) & #10205954 (Yagurten)
They hunted foxes.	Llan gemmren iburaɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305596 (CK) & #7484637 (Amastan)
They hunted foxes.	Llant gemmrent iburaɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305596 (CK) & #7484639 (Amastan)
They hunted foxes.	Gemren iburaɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305596 (CK) & #7484641 (Amastan)
They hunted foxes.	Gemrent iburaɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305596 (CK) & #7484642 (Amastan)
They just stopped.	Ḥebsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243168 (CK) & #2913858 (Amastan)
They just stopped.	Ḥebsent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243168 (CK) & #2913861 (Amastan)
They just stopped.	Bedden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243168 (CK) & #4607990 (Amastan)
They just stopped.	Beddent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243168 (CK) & #4607993 (Amastan)
They know nothing.	Ur ssinen acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243213 (CK) & #2872194 (Amastan)
They know nothing.	Ur ssinent acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243213 (CK) & #2872195 (Amastan)
They like to sing.	Ḥemmlen ad cnun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1476746 (weihaiping) & #11159162 (Amastan)
They like to sing.	Ran ad cnun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1476746 (weihaiping) & #11159163 (Amastan)
They look healthy.	Ttbanen-d ṣeḥḥan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306451 (CK) & #1769661 (Amastan)
They look healthy.	Ttbanen-d ur ten-yuɣ wara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306451 (CK) & #1769662 (Amastan)
They look healthy.	Ttbanen-d d idawsanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306451 (CK) & #7484670 (Amastan)
They look healthy.	Ttbanent-d d tidawsanin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306451 (CK) & #7484671 (Amastan)
They made me work.	Smuhlen-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357944 (CK) & #8500466 (Amastan)
They made me work.	Smuhlent-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357944 (CK) & #8500467 (Amastan)
They missed a lot.	Ḥawli n leḥwayeǧ i ten-ifuten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1037151 (GPHemsley) & #12555830 (Talawaman)
They must be dead.	Iban kan mmuten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1777415 (Spamster) & #8420587 (Amastan)
They pay Tom well.	Ttxelliṣen Tom mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2856418 (Amastan) & #2856421 (Amastan)
They pay Tom well.	Ttxelliṣent Tom mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2856418 (Amastan) & #2856422 (Amastan)
They ran after us.	Uzzlen deffir-neɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501878 (CK) & #10218627 (Yagurten)
They ran after us.	Uzzlent deffir-neɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501878 (CK) & #10218628 (Yagurten)
They ran past Tom.	Ɛeddan ɣef Tom d tazzla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3519622 (CK) & #10218623 (Yagurten)
They ran past Tom.	Ɛeddant ɣef Tom d tazzla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3519622 (CK) & #10218624 (Yagurten)
They ran upstairs.	Uzzlen d asawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243290 (CK) & #8789506 (Amastan)
They ran upstairs.	Uzzlent d asawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243290 (CK) & #8789507 (Amastan)
They studied hard.	Cerwen tidi deg tezrawin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357941 (CK) & #10206062 (Yagurten)
They studied hard.	Cerwent tidi deg tezrawin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357941 (CK) & #10206063 (Yagurten)
They tortured Tom.	Ɛettben Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235921 (CK) & #2714121 (Amastan)
They travel a lot.	Ssakalen aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6377784 (Hybrid) & #7355453 (Amastan)
They travel a lot.	Ssakalent aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6377784 (Hybrid) & #7355456 (Amastan)
They want it back.	Bɣan ad t-id-rren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549016 (CK) & #2704489 (Amastan)
They want to help.	Bɣan ad ɛawnen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011375 (CK) & #2704768 (Amastan)
They want to talk.	Bɣan ad ssiwlen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011376 (CK) & #2704767 (Amastan)
They wanted proof.	Llan bɣan anza.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243356 (CK) & #2704592 (Amastan)
They wanted proof.	Llant bɣant anza.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243356 (CK) & #2867184 (Amastan)
They went fishing.	Ddan ad gemren iselman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305361 (saeb) & #3585898 (Amastan)
They went fishing.	Ddan ad ṣeyyden iselman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305361 (saeb) & #5813289 (Amastan)
They went fishing.	Ddan ad ssiselmen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305361 (saeb) & #11381436 (Amastan)
They went fishing.	Ddant ad ssiselment.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305361 (saeb) & #11381437 (Amastan)
They were dancing.	Llan derrzen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497114 (CK) & #11287490 (Agestur)
They were dancing.	Llan ceṭṭḥen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497114 (CK) & #11287491 (Agestur)
They were dancing.	Llant derrzent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497114 (CK) & #11287492 (Agestur)
They were dancing.	Llant ceṭṭḥent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497114 (CK) & #11287494 (Agestur)
They were injured.	Llan jerḥen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823553 (CK) & #2559852 (Amastan)
They were injured.	Llant jerḥent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823553 (CK) & #2559855 (Amastan)
They were serious.	Llan d imaglayen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495124 (CK) & #11381570 (Amastan)
They were serious.	Llant d timaglayin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495124 (CK) & #11381571 (Amastan)
They were worried.	Llan ɣɣilfen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549015 (CK) & #8792119 (Amastan)
They were worried.	Llan uḍnen aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549015 (CK) & #8792120 (Amastan)
They were worried.	Llant ɣɣilfent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549015 (CK) & #8792121 (Amastan)
They were worried.	Llant uḍnent aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549015 (CK) & #8792122 (Amastan)
They weren't busy.	Ur llin ara wweẓlan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648424 (CK) & #12924183 (Conjuice)
They work with us.	Xeddmen yid-neɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502980 (CK) & #5727890 (Amastan)
They work with us.	Xeddmen yid-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502980 (CK) & #5727891 (Amastan)
They work with us.	Xeddment yid-neɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502980 (CK) & #5727892 (Amastan)
They work with us.	Xeddment yid-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502980 (CK) & #5727893 (Amastan)
They work with us.	Ttmahalen yid-neɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502980 (CK) & #5727894 (Amastan)
They work with us.	Ttmahalen yid-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502980 (CK) & #5727895 (Amastan)
They work with us.	Ttmahalent yid-neɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502980 (CK) & #5727896 (Amastan)
They work with us.	Ttmahalent yid-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502980 (CK) & #5727897 (Amastan)
They'll be afraid.	Ad agaden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243534 (CK) & #2070121 (Amastan)
They'll be afraid.	Ad agadent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243534 (CK) & #2070124 (Amastan)
They'll be asleep.	Ad ilin ṭṭsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243535 (CK) & #8420799 (Amastan)
They'll be asleep.	Ad ilint ṭṭsent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243535 (CK) & #8420800 (Amastan)
They'll eat those.	Ad ččen tidak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243551 (CK) & #7591407 (Yagurten)
They're after you.	Wwin-tt-id deffir-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243568 (CK) & #11407386 (Amastan)
They're after you.	Wwin-tt-id deffir-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243568 (CK) & #11407387 (Amastan)
They're after you.	Wwin-tt-id deffir-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243568 (CK) & #11407388 (Amastan)
They're after you.	Wwin-tt-id deffir-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243568 (CK) & #11407389 (Amastan)
They're after you.	Wwint-tt-id deffir-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243568 (CK) & #11407390 (Amastan)
They're after you.	Wwint-tt-id deffir-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243568 (CK) & #11407391 (Amastan)
They're after you.	Wwint-tt-id deffir-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243568 (CK) & #11407393 (Amastan)
They're after you.	Wwint-tt-id deffir-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243568 (CK) & #11407394 (Amastan)
They're all equal.	Kifkif-iten ilkell.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824928 (CK) & #12990770 (Talawaman)
They're all lying.	La skerkisen akken ma llan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408258 (Hybrid) & #7355371 (Amastan)
They're all lying.	La skerkisent akken ma llant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408258 (Hybrid) & #7355372 (Amastan)
They're all lying.	La skerkisen akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408258 (Hybrid) & #7355374 (Amastan)
They're all lying.	La skerkisent akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408258 (Hybrid) & #7355375 (Amastan)
They're dangerous.	D imihawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111312 (CK) & #7485136 (Amastan)
They're dangerous.	D timihawin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111312 (CK) & #7485137 (Amastan)
They're different.	Mgerraden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111310 (CK) & #7485133 (Amastan)
They're different.	Mgerradent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111310 (CK) & #7485134 (Amastan)
They're excellent.	Fazen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111299 (CK) & #7485084 (Amastan)
They're excellent.	Fazent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111299 (CK) & #7485085 (Amastan)
They're excellent.	D ifazanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111299 (CK) & #7485086 (Amastan)
They're excellent.	D tifazanin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111299 (CK) & #7485087 (Amastan)
They're exhausted.	Feclen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111298 (CK) & #2936909 (Amastan)
They're exhausted.	Feclent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111298 (CK) & #2936911 (Amastan)
They're expensive.	Ɣlayit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898126 (CK) & #7484737 (Amastan)
They're fantastic.	D iɣudanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111295 (CK) & #7485078 (Amastan)
They're fantastic.	D tiɣudanin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111295 (CK) & #7485080 (Amastan)
They're going now.	Ha-ten-i ṛuḥen tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11946023 (CK) & #12654594 (Adda)
They're identical.	D yiwen-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111276 (CK) & #7485036 (Amastan)
They're identical.	D yiwet-nsent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111276 (CK) & #7485037 (Amastan)
They're impressed.	Wehmen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111273 (CK) & #2910469 (Amastan)
They're impressed.	Wehment.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111273 (CK) & #2910473 (Amastan)
They're in Boston.	Atni deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357938 (CK) & #2551538 (Amastan)
They're in Boston.	Atenti deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357938 (CK) & #2551541 (Amastan)
They're in Boston.	Ha-ten-i deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357938 (CK) & #9374189 (Amastan)
They're in Boston.	Ha-tent-i deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357938 (CK) & #9374191 (Amastan)
They're listening.	La d-sellen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111262 (CK) & #7485007 (Amastan)
They're listening.	La d-sellent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111262 (CK) & #7485008 (Amastan)
They're listening.	La smeḥsisen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111262 (CK) & #7485010 (Amastan)
They're listening.	La smeḥsisent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111262 (CK) & #7485011 (Amastan)
They're listening.	La ssefladen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111262 (CK) & #7485013 (Amastan)
They're listening.	La ssefladent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111262 (CK) & #7485015 (Amastan)
They're listening.	Atni ssefladen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111262 (CK) & #11385576 (Agestur)
They're listening.	Atenti ssefladent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111262 (CK) & #11385577 (Agestur)
They're my allies.	Widak d imsisan-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243628 (CK) & #8325874 (Yagurten)
They're now alone.	Atni weḥd-nsen tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208358 (CK) & #12645593 (Adda)
They're separated.	Bḍan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111246 (CK) & #7484864 (Amastan)
They're separated.	Bḍant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111246 (CK) & #7484866 (Amastan)
They're surprised.	Wehmen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111237 (CK) & #2910469 (Amastan)
They're surprised.	Wehment.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111237 (CK) & #2910473 (Amastan)
They're surprised.	Ukanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111237 (CK) & #11377222 (Amastan)
They're surprised.	Ukanent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111237 (CK) & #11377223 (Amastan)
They're there now.	Ha-ten-i din tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11949437 (CK) & #12654598 (Adda)
They're using you.	La k-sseqdacen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3044158 (Amastan) & #3044159 (Amastan)
They're using you.	La kem-sseqdacen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3044158 (Amastan) & #3044160 (Amastan)
They're very busy.	Atni wweẓlan hullan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4079236 (CK) & #12924194 (Conjuice)
They're very busy.	Atenti wweẓlant hullan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4079236 (CK) & #12924195 (Conjuice)
They've taken Tom.	Uwyen Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235933 (CK) & #2714157 (Amastan)
This apple is bad.	Diri-tt tḍeffut-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56499 (CK) & #1732806 (Amastan)
This bed is heavy.	Ẓẓay wusu-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #463254 (lukaszpp) & #1804723 (Amastan)
This beef is good.	Yelha uksum-a n uzger.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824349 (CK) & #8335215 (Yagurten)
This book is hers.	Adlis-a nnes nettat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56864 (CK) & #1722206 (Amastan)
This book is mine.	Adlis-a inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #516622 (kebukebu) & #1722207 (Amastan)
This box is empty.	Tankult-a d tilemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9180091 (CK) & #12548338 (Yagurten)
This call is free.	Tiɣri-a d tabennant	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10857088 (ddnktr) & #12543036 (Yagurten)
This car is black.	Takeṛṛust-a d taberkant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #882671 (CM) & #2579340 (Amastan)
This coat is warm.	Yeḥma ukebbuḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61145 (CK) & #1722221 (Amastan)
This concerns you.	Aya yerza-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2488832 (sharptoothed) & #11402987 (Amastan)
This concerns you.	Aya yerza-kem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2488832 (sharptoothed) & #11402988 (Amastan)
This concerns you.	Aya yerza-ken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2488832 (sharptoothed) & #11402989 (Amastan)
This concerns you.	Aya yerza-kent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2488832 (sharptoothed) & #11402991 (Amastan)
This concerns you.	Yerza-k waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2488832 (sharptoothed) & #11402992 (Amastan)
This concerns you.	Yerza-kem waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2488832 (sharptoothed) & #11402993 (Amastan)
This concerns you.	Yerza-ken waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2488832 (sharptoothed) & #11402994 (Amastan)
This concerns you.	Yerza-kent waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2488832 (sharptoothed) & #11402995 (Amastan)
This desk is good.	Telha tnarit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59847 (CK) & #1722223 (Amastan)
This desk is mine.	Tanarit-a inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59851 (CK) & #1722224 (Amastan)
This doesn't work!	Aya ur yecci!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #569342 (CK) & #1722745 (Amastan)
This doesn't work.	Aya ur yecci.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253714 (CK) & #2556956 (Amastan)
This dog is white.	Aydi-a d amellal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #441382 (CK) & #7464594 (Amastan)
This dog is white.	Taydit-a d tamellalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #441382 (CK) & #7464595 (Amastan)
This dog is yours.	Aydi-a nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #765931 (Dunbab) & #3215612 (Amastan)
This egg is fresh.	Tamellalt-a d tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56528 (CK) & #1722231 (Amastan)
This hat is yours.	Arazal-a nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1821622 (Amastan) & #1821624 (Amastan)
This hat is yours.	Arazal-a nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1821622 (Amastan) & #1821625 (Amastan)
This is Tom's dog.	Wa d aydi n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027263 (CK) & #8279262 (Amastan)
This is a miracle.	Ta d tamkerra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2185448 (Hybrid) & #2192892 (Amastan)
This is a tragedy.	Ta d takesna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648421 (CK) & #12542930 (Yagurten)
This is all wrong.	Aya ilkell yeɣleḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892191 (CK) & #12990713 (Talawaman)
This is appalling.	Aya d asexlaɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488440 (Spamster) & #7461688 (Amastan)
This is delicious.	D aẓidan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #463302 (lukaszpp) & #1769680 (Amastan)
This is delicious.	Wa d aẓidan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #463302 (lukaszpp) & #7461657 (Amastan)
This is delicious.	D abninan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #463302 (lukaszpp) & #12781086 (Ussis)
This is different.	Yemgerrad waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1767417 (Spamster) & #12657784 (Wassnen)
This is different.	Aya yemgerrad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1767417 (Spamster) & #12657786 (Wassnen)
This is difficult.	Yewɛeṛ waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #869091 (CK) & #7461666 (Amastan)
This is difficult.	Aya d aweɛṛan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #869091 (CK) & #7461667 (Amastan)
This is good meat.	Wa d aksum yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57556 (CK) & #1722248 (Amastan)
This is good news.	Wa d isali yessefṛaḥen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1837798 (Spamster) & #1837844 (Amastan)
This is her house.	Wa d axxam-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #457547 (CM) & #3583528 (Amastan)
This is his fault.	Ta d lɣelṭa-ines.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1992013 (Spamster) & #8333770 (Yagurten)
This is his house.	Wa d axxam-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #457548 (CM) & #3583528 (Amastan)
This is messed up.	Terwi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2263486 (Hybrid) & #10252582 (Yagurten)
This is my camera.	Ta d takamra-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4872243 (zvzuibqx) & #8455170 (Amastan)
This is my camera.	Ta d tasewlaft-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4872243 (zvzuibqx) & #8455171 (Amastan)
This is my camera.	D ta ay d takamra-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4872243 (zvzuibqx) & #8455172 (Amastan)
This is my camera.	D ta ay d tasewlaft-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4872243 (zvzuibqx) & #8455173 (Amastan)
This is my choice.	Aya d afran-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54934 (CK) & #5788928 (Amastan)
This is my choice.	Wa d ṛṛay-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54934 (CK) & #5788932 (Amastan)
This is my cousin.	Wa d memmi-s n ɛemmi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61487 (CK) & #1732833 (Amastan)
This is my cousin.	Wa d memmi-s n xali.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61487 (CK) & #1732834 (Amastan)
This is my cousin.	Wa d memmi-s n ɛemmti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61487 (CK) & #1732836 (Amastan)
This is my cousin.	Wa d memmi-s n xalti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61487 (CK) & #1732837 (Amastan)
This is my cousin.	Ta d yelli-s n ɛemmi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61487 (CK) & #3362716 (Amastan)
This is my cousin.	Ta d yelli-s n ɛemmti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61487 (CK) & #3362717 (Amastan)
This is my cousin.	Ta d yelli-s n xali.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61487 (CK) & #3362718 (Amastan)
This is my cousin.	Ta d yelli-s n xalti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61487 (CK) & #3362719 (Amastan)
This is my mother.	Ta d yemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #413771 (Scott) & #8325749 (Yagurten)
This is shorthand.	Ti d tira tistinutipiyin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56172 (CM) & #7461647 (Amastan)
This is so boring.	Aya d asfaltay mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #716496 (CM) & #12548307 (Yagurten)
This is so stupid.	Aya d azulal mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1806300 (Spamster) & #12548789 (Yagurten)
This is spaghetti.	Wa d aspagiti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1097955 (cntrational) & #7461672 (Amastan)
This is too short.	Wezzil aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55511 (CK) & #1722264 (Amastan)
This is your book.	Wa d adlis-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55976 (CK) & #1722266 (Amastan)
This isn't French.	Ta ur d tafṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451682 (CK) & #2487301 (Amastan)
This isn't a sham.	Aya mačči d tikellax.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10612507 (CK) & #12539894 (Yagurten)
This isn't for me.	Wa maci i nekk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648413 (CK) & #3604192 (Amastan)
This isn't my bag.	Wa ur d asga-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55621 (CK) & #1732714 (Amastan)
This lake is deep.	Lqay ugelmim-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59351 (CK) & #1722269 (Amastan)
This lake is deep.	Agelmim-a d alqayan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59351 (CK) & #1722270 (Amastan)
This plane is his.	Asafag-a nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57451 (CK) & #1623162 (Amastan)
This towel stinks.	Tettfuḥu tesfeḍt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8549642 (Amastan) & #8597099 (Amastan)
This towel stinks.	Tasfeḍt-a tettfuḥu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8549642 (Amastan) & #8597100 (Amastan)
This will be easy.	Ad yifsus waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894148 (Spamster) & #8421000 (Amastan)
This will be easy.	Aya ad yili d afessas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894148 (Spamster) & #8421001 (Amastan)
This will be easy.	Aya ad d-yili d afessas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894148 (Spamster) & #8421002 (Amastan)
Three people died.	Kraḍ n yimdanen i yemmuten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497309 (CK) & #9357697 (Yagurten)
Three were killed.	Kraḍ i yemmuten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500422 (CK) & #9357699 (Yagurten)
Tidy up your room.	Ssemsawi taxxamt-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733819 (CK) & #9291613 (Yagurten)
Tom aced the exam.	Tom yewwi-d akayad-nni akken ifaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6977882 (soliloquist) & #8049478 (Yagurten)
Tom almost choked.	Tom qrib ay yenneqmaḍ deg-s nnefs.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235948 (CK) & #2716286 (Amastan)
Tom almost smiled.	Tom qrib ay d-yezmumeg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235951 (CK) & #2716295 (Amastan)
Tom already knows.	Tom yeẓra yagi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235952 (CK) & #2716296 (Amastan)
Tom and I laughed.	Neḍṣa nekk d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274931 (CK) & #10217742 (Yagurten)
Tom and I laughed.	Nekk d Tom neḍṣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274931 (CK) & #10217744 (Yagurten)
Tom arrives today.	Tom ad d-yaweḍ ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235984 (CK) & #7840066 (Amastan)
Tom arrives today.	Ass-a ara d-yaweḍ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235984 (CK) & #7840067 (Amastan)
Tom ate breakfast.	Tom yečča imekli n tnezzayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123271 (CK) & #8219528 (Amastan)
Tom ate leftovers.	Tom yečča tisigar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737795 (CK) & #9394546 (Yagurten)
Tom ate something.	Tom yečča kra n tɣawsa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830398 (CK) & #7823726 (Amastan)
Tom ate something.	Yella kra ay yečča Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830398 (CK) & #7823727 (Amastan)
Tom ate the apple.	Tom yečča taḍeffut-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5480901 (CK) & #9383052 (Amastan)
Tom attacked Mary.	Tom yenṭeg ɣef Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360529 (CK) & #9444867 (Amastan)
Tom became a hero.	Yeqqel d asaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095813 (CK) & #1733497 (Amastan)
Tom began running.	Tom yebda yettazzal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236009 (CK) & #7835660 (Amastan)
Tom began talking.	Tom yebda awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027027 (CK) & #7823456 (Amastan)
Tom began to work.	Tom yebda amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648406 (CK) & #8473934 (Amastan)
Tom began working.	Tom yebda ixeddem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236011 (CK) & #7835682 (Amastan)
Tom began working.	Tom yebda yettmahal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236011 (CK) & #7835683 (Amastan)
Tom behaved badly.	Taguri n Tom tella-d diri-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956121 (CK) & #9868668 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom believed Mary.	Tom yumen Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236012 (CK) & #7835684 (Amastan)
Tom believed them.	Tom yumen-iten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724765 (CM) & #8169758 (Amastan)
Tom believed them.	Tom yumen-itent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724765 (CM) & #8169759 (Amastan)
Tom believes Mary.	Tom yettamen Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236015 (CK) & #7840077 (Amastan)
Tom believes that.	Tom yettamen aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236017 (CK) & #7840083 (Amastan)
Tom betrayed Mary.	Tom yexdeɛ Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236019 (CK) & #7840084 (Amastan)
Tom bikes to work.	Tom yetteddu ɣer umahil s tesnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5481468 (CK) & #8024324 (Amastan)
Tom blew his nose.	Tom yenser.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095768 (CK) & #9444626 (Amastan)
Tom booked a room.	Tom iḥeǧǧeṛ taxxamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7785637 (Hybrid) & #8180998 (Amastan)
Tom borrowed mine.	Tom yerḍel win-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360625 (CK) & #5778971 (Amastan)
Tom bought a boat.	Tom yuɣ-d tureft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8905883 (maaster) & #9420671 (Yagurten)
Tom bought a book.	Tom yuɣ-ed adlis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7446553 (Hybrid) & #7458961 (Sammer)
Tom bought a book.	Tom yesɣa-d adlis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7446553 (Hybrid) & #8180984 (Amastan)
Tom bought a coat.	Tom yuɣ-d akebbuḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360642 (CK) & #9420577 (Yagurten)
Tom bought cigars.	Tom yuɣ-d isigaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6841116 (CK) & #9420564 (Yagurten)
Tom broke a glass.	Tom yerẓa lkas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360637 (CK) & #8025090 (Amastan)
Tom broke a glass.	Tom yerẓa agra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360637 (CK) & #8025091 (Amastan)
Tom broke my nose.	Tom yerẓa-iyi anzaren-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868449 (CK) & #8325846 (Yagurten)
Tom brought a pie.	Tom yewwi-d tasektit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648404 (CK) & #10522861 (Amastan)
Tom built a house.	Tom yebna axxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416436 (CK) & #9427094 (Yagurten)
Tom called me fat.	Tom yenna-iyi-d "a azuran."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3309013 (CK) & #3347225 (Amastan)
Tom came in first.	Tom yewweḍ-d d amezwaru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1474735 (Spamster) & #8789248 (Amastan)
Tom came in sight.	Iban-d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728242 (CM) & #8216802 (Yagurten)
Tom came upstairs.	Tom yuli-d d asawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4630283 (Amastan) & #8789183 (Amastan)
Tom can't bear it.	Tom ur as-yezmir ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648400 (CK) & #7644201 (Yagurten)
Tom can't see you.	Tom ur yezmir ara ad k-iwali.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868429 (CK) & #8167701 (Amastan)
Tom can't see you.	Tom ur yezmir ara ad kem-iwali.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868429 (CK) & #8167702 (Amastan)
Tom can't see you.	Tom ur yezmir ara ad ken-iwali.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868429 (CK) & #8167703 (Amastan)
Tom can't see you.	Tom ur yezmir ara ad kent-iwali.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868429 (CK) & #8167704 (Amastan)
Tom can't whistle.	Tom ur yezmir ara ad iṣeffer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1955133 (CK) & #7666904 (Yagurten)
Tom changed color.	Tom ibeddel yini-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37168 (CM) & #7819202 (Amastan)
Tom changed color.	Tom ibeddel ini.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37168 (CM) & #7819203 (Amastan)
Tom changed color.	Tom yenfel yini-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37168 (CM) & #7819204 (Amastan)
Tom changed color.	Tom yessenfel ini.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37168 (CM) & #7819205 (Amastan)
Tom changed color.	Tom ibeddel tiɣmi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37168 (CM) & #8794124 (Amastan)
Tom changed color.	Tom yessenfel tiɣmi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37168 (CM) & #8794125 (Amastan)
Tom chickened out.	Tom yerra aḍar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1482616 (Spamster) & #5779454 (Amastan)
Tom considered it.	Tom ixemmem ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2870708 (Amastan) & #2870709 (Amastan)
Tom considered it.	Tom ixemmem fell-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2870708 (Amastan) & #2870710 (Amastan)
Tom cooked dinner.	Tom yesseww-d imensi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026639 (CK) & #7821378 (Amastan)
Tom cooked dinner.	D Tom ay d-yessewwen imensi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026639 (CK) & #7821380 (Amastan)
Tom deceived Mary.	Tom ikellex-as i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236194 (CK) & #7823525 (Amastan)
Tom defeated Mary.	Tom yerna Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7116840 (CM) & #8278369 (Amastan)
Tom defended Mary.	Tom yemzeɣ Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9765746 (CK) & #10517677 (Amastan)
Tom deserves that.	Tom yuklal aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236199 (CK) & #2855204 (Amastan)
Tom deserves this.	Tom yuklal aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2855203 (Amastan) & #2855204 (Amastan)
Tom despised Mary.	Tom yella yeḥqer Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029353 (CK) & #7826901 (Amastan)
Tom despised Mary.	Tom tella telka Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029353 (CK) & #7826902 (Amastan)
Tom despises Mary.	Tom yeḥqer Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029352 (CK) & #7826899 (Amastan)
Tom despises Mary.	Tom yelka Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029352 (CK) & #7826900 (Amastan)
Tom did all right.	Tom yexdem kullec akken yeqwem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648386 (CK) & #7705941 (Yagurten)
Tom did good work.	Tom iga amahil yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667208 (CK) & #8474035 (Amastan)
Tom did just fine.	Tom yexdem akken yelha.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667207 (CK) & #7761306 (Yagurten)
Tom didn't see it.	Tom ur t-iwala ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868379 (CK) & #8359920 (Amastan)
Tom didn't see it.	Tom ur tt-iwala ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868379 (CK) & #8359923 (Amastan)
Tom disliked Mary.	Tom yella yekṛeh Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029227 (CK) & #7823476 (Amastan)
Tom disliked Mary.	Tom yella yukeḍ Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029227 (CK) & #7823477 (Amastan)
Tom divorced Mary.	Tom yebra-as i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029223 (CK) & #7823530 (Amastan)
Tom does like you.	Tom iḥemmel-ik s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3518466 (CK) & #2866949 (Amastan)
Tom does like you.	Tom iḥemmel-ikem s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3518466 (CK) & #2866950 (Amastan)
Tom does like you.	Tom iḥemmel-iken s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3518466 (CK) & #2866951 (Amastan)
Tom does like you.	Tom iḥemmel-ikent s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3518466 (CK) & #2866952 (Amastan)
Tom does love you.	Tom iḥemmel-ik s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648384 (CK) & #2866949 (Amastan)
Tom does love you.	Tom iḥemmel-ikem s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648384 (CK) & #2866950 (Amastan)
Tom does love you.	Tom iḥemmel-iken s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648384 (CK) & #2866951 (Amastan)
Tom does love you.	Tom iḥemmel-ikent s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648384 (CK) & #2866952 (Amastan)
Tom does love you.	Tom ira-k s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648384 (CK) & #8166275 (Amastan)
Tom does love you.	Tom ira-kem s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648384 (CK) & #8166276 (Amastan)
Tom does love you.	Tom ira-ken s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648384 (CK) & #8166277 (Amastan)
Tom does love you.	Tom ira-kent s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648384 (CK) & #8166278 (Amastan)
Tom does need you.	Tom yeḥwaj-ik s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648383 (CK) & #8167282 (Amastan)
Tom does need you.	Tom yeḥwaj-ikem s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648383 (CK) & #8167283 (Amastan)
Tom does need you.	Tom yeḥwaj-iken s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648383 (CK) & #8167284 (Amastan)
Tom does need you.	Tom yeḥwaj-ikent s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648383 (CK) & #8167285 (Amastan)
Tom does need you.	Tom yesri-k s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648383 (CK) & #8167286 (Amastan)
Tom does need you.	Tom yesri-kem s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648383 (CK) & #8167287 (Amastan)
Tom does need you.	Tom yesri-ken s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648383 (CK) & #8167288 (Amastan)
Tom does need you.	Tom yesri-kent s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648383 (CK) & #8167289 (Amastan)
Tom doesn't cheat.	Tom ur ixeddeɛ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8340906 (CK) & #8758998 (Amastan)
Tom drinks coffee.	Tom yettess taɣlust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549010 (CK) & #5724580 (Amastan)
Tom drives a Ford.	Tom inehheṛ takeṛṛust n Ford.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094211 (CK) & #9444400 (Amastan)
Tom drives safely.	Tom inehheṛ s leḥder.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094207 (CK) & #3645859 (Amastan)
Tom drives safely.	Tom inehheṛ s lemḥadra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094207 (CK) & #7823545 (Amastan)
Tom drives slowly.	Tom inehheṛ s leɛqel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1660830 (Amastan) & #1660829 (Amastan)
Tom drives slowly.	S leεqel i inehheṛ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1660830 (Amastan) & #9663991 (Yagurten)
Tom drives slowly.	Tom inehheṛ sullan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1660830 (Amastan) & #9663993 (Yagurten)
Tom drove the car.	Tom yenheṛ takeṛṛust-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37098 (CK) & #1722584 (Amastan)
Tom drove to work.	Tom yedda ɣer umahil s tkeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4630677 (Amastan) & #8474027 (Amastan)
Tom drove to work.	Tom yenheṛ ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4630677 (Amastan) & #8474028 (Amastan)
Tom eats anything.	Tom ayen yufa ad t-yečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236244 (CK) & #7591361 (Yagurten)
Tom eats too fast.	Tom yettḥaṛaf učči.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667205 (CK) & #7591460 (Yagurten)
Tom eats too much.	Tom isett aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094189 (CK) & #7591397 (Yagurten)
Tom embraced Mary.	Tom iger-as iɣallen i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495404 (CK) & #2182131 (Amastan)
Tom embraced Mary.	Tom yeḥmec Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495404 (CK) & #2182132 (Amastan)
Tom enjoys movies.	Tom iḥemmel isura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2855230 (Amastan) & #2855231 (Amastan)
Tom enjoys movies.	Tom ira isura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2855230 (Amastan) & #11052755 (Amastan)
Tom enjoys school.	Tom iḥemmel aɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5902880 (CK) & #9286294 (Amastan)
Tom enjoys school.	Tom ira aɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5902880 (CK) & #9286295 (Amastan)
Tom fed the sheep.	Tom ifka-asen i yixefiyen ad ččen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549008 (CK) & #8187813 (Tagelda)
Tom felt betrayed.	Iḥulfa Tom yettwaxdeɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236261 (CK) & #7315625 (MessDjaaf)
Tom felt confused.	Tom ɛerqent-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094121 (CK) & #1733628 (Amastan)
Tom felt nauseous.	Tom yemɛuǧǧet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236262 (CK) & #7835750 (Amastan)
Tom finally spoke.	Tagara, yessaweld Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236276 (CK) & #7835760 (Amastan)
Tom fixed the car.	Tom iṣeggem takeṛṛust-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416426 (CK) & #10618288 (Amastan)
Tom fixed the net.	Tom iṣeggem taratta-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8382411 (CK) & #10618283 (Amastan)
Tom followed Mary.	Tom yeḍfer Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1536963 (Spamster) & #7831581 (Amastan)
Tom followed Mary.	Yeḍfer Tom Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1536963 (Spamster) & #7831582 (Amastan)
Tom found a spoon.	Tom yufa-d taɣenjayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8910661 (maaster) & #10619778 (Amastan)
Tom found his dog.	Tom yufa-d aydi-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8582037 (CK) & #10619780 (Amastan)
Tom found my bike.	Tom yufa-d tasnasɣalt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5485100 (CK) & #8023424 (Amastan)
Tom found nothing.	Tom ur d-yufi acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236293 (CK) & #7835784 (Amastan)
Tom frightened me.	Tom yessexleɛ-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236297 (CK) & #7840134 (Amastan)
Tom gave a speech.	Tom iga-d inaw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094032 (CK) & #9444606 (Amastan)
Tom gladly agreed.	Tom yeqbel s tumert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236305 (CK) & #7840136 (Amastan)
Tom got sunburned.	Tom tesserɣ-it tafukt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093917 (CK) & #7826915 (Amastan)
Tom guessed right.	Tom yewwi-tt-id swaswa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1516358 (Spamster) & #12771458 (Ussis)
Tom had a problem.	Tom yella yesɛa ugur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648373 (CK) & #10491147 (Amastan)
Tom had breakfast.	Tom yecca imekli n tṣebḥit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2870747 (Amastan) & #2870748 (Amastan)
Tom had no family.	Tom ur yelli ara yesεa tawacult.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549007 (CK) & #7729518 (Yagurten)
Tom had one child.	Tom illa isɛa yiwen n mmi-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549006 (CK) & #8187427 (Tagelda)
Tom has a bicycle.	Tom yesɛa tasnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360645 (CK) & #8023416 (Amastan)
Tom has a bicycle.	Tom ila tasnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360645 (CK) & #8023417 (Amastan)
Tom has a big dog.	Tom yesɛa aydi d ameqqran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3315194 (CK) & #9367465 (Amastan)
Tom has a big dog.	Tom ila aydi d ameqqran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3315194 (CK) & #9367466 (Amastan)
Tom has a handgun.	Tom yesɛa tameẓyant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9101478 (CK) & #9367313 (Amastan)
Tom has a handgun.	Tom ila tameẓyant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9101478 (CK) & #9367316 (Amastan)
Tom has a hot tub.	Tom yesɛa ajakuzi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2830306 (Hybrid) & #10484047 (Amastan)
Tom has a license.	Tom yesɛa turagt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5103534 (CK) & #9367208 (Amastan)
Tom has a license.	Tom ila turagt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5103534 (CK) & #9367209 (Amastan)
Tom has a minivan.	Tom yesɛa aynallun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8590085 (CK) & #10484026 (Amastan)
Tom has a new car.	Tom yesɛa takeṛṛust d tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3229916 (CK) & #9367450 (Amastan)
Tom has a new car.	Tom ila takeṛṛust d tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3229916 (CK) & #9367452 (Amastan)
Tom has a new job.	Tom yesɛa amahil d amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549005 (CK) & #10484043 (Amastan)
Tom has a problem.	Tom yesɛa ugur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648371 (CK) & #9367133 (Amastan)
Tom has a problem.	Tom ila ugur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648371 (CK) & #9367135 (Amastan)
Tom has a rowboat.	Tom yesɛa tureft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440567 (CK) & #9367170 (Amastan)
Tom has a rowboat.	Tom ila tureft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440567 (CK) & #9367172 (Amastan)
Tom has a scooter.	Tom yesɛa askuter.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6841122 (CK) & #9367271 (Amastan)
Tom has a scooter.	Tom ila askuter.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6841122 (CK) & #9367272 (Amastan)
Tom has a unibrow.	Tom mlalent tammiwin-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416419 (CK) & #10484024 (Amastan)
Tom has a visitor.	Tom yesɛa inebgi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726786 (CM) & #9374958 (Amastan)
Tom has a visitor.	Tom ila inebgi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726786 (CM) & #9374959 (Amastan)
Tom has a website.	Tom yesɛa asmel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493740 (CK) & #9367192 (Amastan)
Tom has a website.	Tom ila asmel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493740 (CK) & #9367193 (Amastan)
Tom has allergies.	Tom yesɛa tingafriyin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177505 (CK) & #3649476 (Amastan)
Tom has allergies.	Tom ila tingafriyin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177505 (CK) & #3649477 (Amastan)
Tom has an agenda.	Tom yesɛa tasmektayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493739 (CK) & #9838641 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom has an iPhone.	Tom yesɛa iPhone.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1486378 (Spamster) & #7527247 (LinaTamazight)
Tom has been busy.	Tom yella yesɛa ccɣel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177512 (CK) & #1631180 (Amastan)
Tom has class now.	Tom ad yezrew tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8099506 (CK) & #9450496 (Yagurten)
Tom has come home.	Tom yeqqel-d ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272715 (CK) & #7818724 (Amastan)
Tom has dark skin.	Tom d imibrik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177522 (CK) & #1631193 (Amastan)
Tom has done this.	Tom iga aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2858497 (Amastan) & #2858498 (Amastan)
Tom has good eyes.	Tom ɣer-s tiṭṭawin bhant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735827 (CK) & #10098653 (Awras)
Tom has heartburn.	Tom yesɛa azi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025376 (CK) & #7821358 (Amastan)
Tom has heartburn.	Tom la t-id-yettali wazi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025376 (CK) & #7821361 (Amastan)
Tom has heartburn.	Tom ila azi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025376 (CK) & #7821362 (Amastan)
Tom has many cats.	Tom yesɛa aṭas n yimucca.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2789258 (CK) & #10531362 (Amastan)
Tom has many toys.	Tom yesɛa aṭas n yilellac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6683786 (CK) & #10531372 (Amastan)
Tom has thin lips.	Tom rqiqit yicenfiren-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093603 (CK) & #8360345 (Amastan)
Tom hasn't called.	Tom ur d-yeɣri ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680557 (Source_VOA) & #2732159 (Amastan)
Tom hasn't called.	Ur d-yeɣri ara Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680557 (Source_VOA) & #2732161 (Amastan)
Tom hasn't called.	Tom ur d-yessawel ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680557 (Source_VOA) & #7759807 (Yagurten)
Tom hated spinach.	Tom yella yekṛeh tibidest.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360556 (CK) & #10590292 (Amastan)
Tom hates carrots.	Tom yekṛeh tifesnax.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360643 (CK) & #10588787 (Amastan)
Tom hates cooking.	Tom yekṛeh aniwel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10298580 (CK) & #10588862 (Amastan)
Tom hates dancing.	Tom yekṛeh tadrezt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360586 (CK) & #10588783 (Amastan)
Tom hates his job.	Tom yekṛeh amahil-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025237 (CK) & #9444628 (Amastan)
Tom hates his job.	Tom yukeḍ amahil-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025237 (CK) & #9444629 (Amastan)
Tom hates insects.	Tom yekṛeh ibeɛɛucen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2855312 (Amastan) & #2855314 (Amastan)
Tom hates jogging.	Tom yekṛeh asekber.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5485551 (CK) & #10588799 (Amastan)
Tom hates parties.	Tom yekṛeh timeɣriwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2858470 (Amastan) & #2858471 (Amastan)
Tom hates peppers.	Tom yekṛeh ifelflen n leɛqaqer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9189524 (CK) & #10588829 (Amastan)
Tom hates running.	Tom yekṛeh tazzla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360619 (CK) & #10588784 (Amastan)
Tom hates secrets.	Tom yekṛeh ufuren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2861487 (Amastan) & #2861488 (Amastan)
Tom hates spiders.	Tom yekṛeh tissisin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2866997 (Amastan) & #2866998 (Amastan)
Tom hates spinach.	Tom yekṛeh tibidest.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6606805 (DanielDaniel) & #10588808 (Amastan)
Tom hates working.	Tom yekṛeh amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8590106 (CK) & #10588822 (Amastan)
Tom heard a noise.	Tom yesla i lḥess.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177586 (CK) & #1631268 (Amastan)
Tom helped us all.	Tom iεawen-aneɣ meṛṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4867622 (Amastan) & #12521871 (Yagurten)
Tom hung up on me.	Tom yegzem-iyi asawal deg wudem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177606 (CK) & #1631288 (Amastan)
Tom hurt his knee.	Tom yuɣ-itent deg ufud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1960925 (CK) & #9444342 (Amastan)
Tom imitated Mary.	Tom iɛuned Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261235 (CK) & #8278382 (Amastan)
Tom insulted Mary.	Tom yergem Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028619 (CK) & #7823466 (Amastan)
Tom is a big shot.	Tom mačči d menwala.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3315029 (CK) & #8034341 (Yagurten)
Tom is a lazy kid.	Tom d aqcic afenyan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439734 (CK) & #7741983 (Yagurten)
Tom is a musician.	Tom d amẓawan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1167538 (CK) & #8118278 (LinaTamazight)
Tom is a tall man.	Tom d argaz aɣezzfan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442424 (CK) & #10712445 (Yagurten)
Tom is against it.	Tom wel yelli sys.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272904 (CK) & #2555313 (Uyezjen)
Tom is aggressive.	Tom d azernan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202554 (CK) & #7831850 (Amastan)
Tom is always hot.	Tom yezga yenɣa-t uẓɣal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2765329 (arnxy20) & #9847911 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom is an officer.	Tom d afesyan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358401 (CK) & #8179030 (Amastan)
Tom is articulate.	Tom yettmeslay s tefrara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202575 (CK) & #9856867 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom is astonished.	Tom atan yewhem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202584 (CK) & #7831752 (Amastan)
Tom is behind you.	Tom atan deffir-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868220 (CK) & #8165993 (Amastan)
Tom is behind you.	Tom atan deffir-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868220 (CK) & #8165994 (Amastan)
Tom is behind you.	Tom atan deffir-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868220 (CK) & #8165995 (Amastan)
Tom is behind you.	Tom atan deffir-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868220 (CK) & #8165996 (Amastan)
Tom is being sued.	Tom atan yettwacaṛeɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273047 (CK) & #8421084 (Amastan)
Tom is believable.	Tom yezmer ad yettwamen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202609 (CK) & #7835314 (Amastan)
Tom is bummed out.	Tom yedda-as lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273058 (CK) & #7528796 (Amastan)
Tom is bummed out.	Tom yetqelleq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273058 (CK) & #7528798 (Amastan)
Tom is courageous.	Tom d abɣas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202701 (CK) & #7831863 (Amastan)
Tom is determined.	Tom atan iɛewwel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236648 (CK) & #7835823 (Amastan)
Tom is determined.	Tom atan yegguccel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236648 (CK) & #7835824 (Amastan)
Tom is diplomatic.	Tom d adiplumati.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202763 (CK) & #7831880 (Amastan)
Tom is disgusting.	Tom d ameɛfun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2190744 (CK) & #7831846 (Amastan)
Tom is disgusting.	Tom d uɣnif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2190744 (CK) & #7831847 (Amastan)
Tom is distracted.	Tom atan yedha.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236657 (CK) & #7831819 (Amastan)
Tom is downstairs.	Tom atan ukessar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236664 (CK) & #7831718 (Amastan)
Tom is dozing off.	Tom la yettaḍḍas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662327 (Amastan) & #1662325 (Amastan)
Tom is handcuffed.	Tom yeqqen s tcekkalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236711 (CK) & #5266048 (Amastan)
Tom is having fun.	Tom atan yezha.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273197 (CK) & #9444326 (Amastan)
Tom is holding it.	Tom atan yeḍḍef-it.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2857034 (Amastan) & #2857035 (Amastan)
Tom is holding it.	Tom atan yeḍḍef-itt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2857034 (Amastan) & #2857036 (Amastan)
Tom is illiterate.	Tom d aruskil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202967 (CK) & #7831916 (Amastan)
Tom is impressive.	Tom d asewham.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202983 (CK) & #7831921 (Amastan)
Tom is in a panic.	Tom yeffeɣ-it leɛqel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548991 (CK) & #2902552 (Amastan)
Tom is in a panic.	Tom yeffeɣ i leɛqel-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548991 (CK) & #8071860 (Amastan)
Tom is in college.	Tom atan deg tesdawit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273218 (CK) & #8216580 (Amastan)
Tom is in the car.	Tom ha-t-an deg tkeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532375 (CK) & #9455005 (Yagurten)
Tom is in the gym.	Tom ha-t-an deg tzeqqa n waddal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7966963 (CK) & #9416519 (Yagurten)
Tom is in the van.	Tom ha-t-an deg ufurgu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440564 (CK) & #8337805 (Yagurten)
Tom is indecisive.	Tom atan yemmehmeh.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202999 (CK) & #7831858 (Amastan)
Tom is infuriated.	Tom atan yekkuffet seg wurfan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236739 (CK) & #3649617 (Amastan)
Tom is infuriated.	Tom atan yebbeɛder.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236739 (CK) & #7831906 (Amastan)
Tom is infuriated.	Tom atan yetterwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236739 (CK) & #7831907 (Amastan)
Tom is innovative.	Tom d asfaran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236740 (CK) & #7831756 (Amastan)
Tom is interested.	Tom atan yennekna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203026 (CK) & #7831758 (Amastan)
Tom is making tea.	Tom la d-yessewway atay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2857071 (Amastan) & #2857072 (Amastan)
Tom is my dentist.	D Tom ay d imsujji-inu n tuɣmas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273300 (CK) & #8049172 (Amastan)
Tom is my husband.	Tom d argaz-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868186 (CK) & #8113105 (LinaTamazight)
Tom is my student.	Tom d amezraw-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648348 (CK) & #8068972 (Amastan)
Tom is my teacher.	Tom d aselmad-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921504 (CK) & #8059620 (Amastan)
Tom is on the bus.	Tom atan deg usakal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6877485 (CK) & #8178269 (Amastan)
Tom is optimistic.	Tom d imsirem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1541478 (Spamster) & #7826961 (Amastan)
Tom is packing up.	Tom la yettheyyi leḥwal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662699 (Amastan) & #1662701 (Amastan)
Tom is passionate.	Tom yerrumsa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236808 (CK) & #7835932 (Amastan)
Tom is perspiring.	Tom atan teccef-it tidi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236813 (CK) & #7831805 (Amastan)
Tom is reading it.	Tom la t-yeqqar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2857121 (Amastan) & #2857122 (Amastan)
Tom is reading it.	Tom la tt-yeqqar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2857121 (Amastan) & #2857123 (Amastan)
Tom is remarkable.	Tom d agermaw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203265 (CK) & #7831978 (Amastan)
Tom is ridiculous.	Tom d azulal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203293 (CK) & #7831994 (Amastan)
Tom is speechless.	Tom yeggugem, yeɛreq-as wawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203391 (CK) & #7835406 (Amastan)
Tom is still poor.	Tom mazal-it d igellil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358386 (CK) & #7756730 (Yagurten)
Tom is stuttering.	Tom la yesqewqiw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662987 (Amastan) & #1662988 (Amastan)
Tom is undressing.	Tom la ittekkes iceḍḍiḍen-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1661027 (Amastan) & #1661026 (Amastan)
Tom is unemployed.	Tom d anerbi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203495 (CK) & #7832110 (Amastan)
Tom is unfaithful.	Tom d armekdi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1541487 (Spamster) & #7826964 (Amastan)
Tom is unmerciful.	Tom ur yesɛi ara ṛṛeḥma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236901 (CK) & #7836037 (Amastan)
Tom is unmerciful.	Tom ur ili ara ṛṛeḥma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236901 (CK) & #7836038 (Amastan)
Tom is unmerciful.	Tom ur yesɛi ṛṛeḥma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236901 (CK) & #7836039 (Amastan)
Tom is unmerciful.	Tom ur ili ṛṛeḥma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236901 (CK) & #7836040 (Amastan)
Tom is unreliable.	Tom ur yelli lettkal fell-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203539 (CK) & #7832137 (Amastan)
Tom is unsociable.	Tom yiwen ur yezmir ad yedder yid-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024787 (CK) & #7827437 (Amastan)
Tom isn't a baker.	Tom maci d amseɣrum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8963433 (CK) & #9029132 (Amastan)
Tom isn't at work.	Tom maci d umahil ay yella.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648341 (CK) & #8474654 (Amastan)
Tom isn't in jail.	Tom maci deg tkurmut ay yella.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868127 (CK) & #3355772 (Amastan)
Tom isn't married.	Tom wel yemlic.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024689 (CK) & #2558835 (Uyezjen)
Tom isn't so tall.	Tom wiji d azeǧṛaṛ al aṃṃu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024682 (CK) & #2558790 (Uyezjen)
Tom kept cleaning.	Tom ikemmel assizdeg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237075 (CK) & #7840349 (Amastan)
Tom kept climbing.	Tom ikemmel alluy.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237076 (CK) & #8791059 (Amastan)
Tom kept climbing.	Tom ikemmel yettali.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237076 (CK) & #8791061 (Amastan)
Tom kept coughing.	Tom ikemmel yettusu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237077 (CK) & #7840352 (Amastan)
Tom kept crawling.	Tom ikemmel ammured.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237078 (CK) & #7840353 (Amastan)
Tom knocked again.	Tom yesṭebṭeb-d tikkelt niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237120 (CK) & #7840396 (Amastan)
Tom knocked again.	Tom yesṭebṭeb tikkelt niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237120 (CK) & #7840397 (Amastan)
Tom knows nothing.	Tom ur yessin acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2872183 (Amastan) & #2872184 (Amastan)
Tom left his wife.	Tom yejja tameṭṭut-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2856293 (Amastan) & #2856294 (Amastan)
Tom left the room.	Tom yeffeɣ seg texxamt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2698771 (WestofEden) & #4539691 (Amastan)
Tom left the room.	Tom yedda seg texxamt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2698771 (WestofEden) & #4539692 (Amastan)
Tom let Mary swim.	Tom yeǧǧa Mary ad tɛum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028361 (CK) & #8793643 (Amastan)
Tom let Mary swim.	Tom yeǧǧa Mary ad terdeb.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028361 (CK) & #8793644 (Amastan)
Tom likes animals.	Tom iḥemmel iɣersiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237162 (CK) & #7840410 (Amastan)
Tom likes animals.	Tom ira iɣersiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237162 (CK) & #7840411 (Amastan)
Tom likes blondes.	Tom iḥemmel ticelhabin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1491708 (Spamster) & #7826941 (Amastan)
Tom likes blondes.	Tom ira ticelhabin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1491708 (Spamster) & #7826942 (Amastan)
Tom likes camping.	Tom iḥemmel asdar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496281 (CK) & #9324458 (Amastan)
Tom likes camping.	Tom ira asdar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496281 (CK) & #9324459 (Amastan)
Tom likes carrots.	Tom iḥemmel tifesnax.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500669 (CK) & #9331793 (Amastan)
Tom likes carrots.	Tom ira tifesnax.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500669 (CK) & #9331794 (Amastan)
Tom likes cookies.	Tom iḥemmel tikukiyin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664043 (CK) & #9324536 (Amastan)
Tom likes cookies.	Tom ira tikukiyin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664043 (CK) & #9324537 (Amastan)
Tom likes cooking.	Tom iḥemmel asewwi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6849014 (CK) & #9324544 (Amastan)
Tom likes cooking.	Tom ira asewwi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6849014 (CK) & #9324545 (Amastan)
Tom likes country.	Tom iḥemmel acountry.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6327227 (Hybrid) & #9331806 (Amastan)
Tom likes country.	Tom ira acountry.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6327227 (Hybrid) & #9331807 (Amastan)
Tom likes farming.	Tom iḥemmel takerrazt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500668 (CK) & #9324463 (Amastan)
Tom likes farming.	Tom ira takerrazt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500668 (CK) & #9324464 (Amastan)
Tom likes fishing.	Tom iḥemmel asislem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360638 (CK) & #9331782 (Amastan)
Tom likes fishing.	Tom ira asislem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360638 (CK) & #9331783 (Amastan)
Tom likes flowers.	Tom iḥemmel tijeǧǧigin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9165878 (CK) & #9331878 (Amastan)
Tom likes flowers.	Tom ira tijeǧǧigin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9165878 (CK) & #9331879 (Amastan)
Tom likes his job.	Tom iḥemmel axeddim-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2865082 (Amastan) & #2865083 (Amastan)
Tom likes hunting.	Tom iḥemmel agmar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921202 (CK) & #9324385 (Amastan)
Tom likes hunting.	Tom ira agmar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921202 (CK) & #9324386 (Amastan)
Tom likes lobster.	Tom iḥemmel taruct.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237171 (CK) & #9324296 (Amastan)
Tom likes lobster.	Tom ira taruct.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237171 (CK) & #9324298 (Amastan)
Tom likes monkeys.	Tom iḥemmel iddawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8355622 (CK) & #9324603 (Amastan)
Tom likes monkeys.	Tom ira iddawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8355622 (CK) & #9324604 (Amastan)
Tom likes oranges.	Tom iḥemmel ččina.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921539 (CK) & #9324400 (Amastan)
Tom likes oranges.	Tom ira ččina.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921539 (CK) & #9324402 (Amastan)
Tom likes peanuts.	Tom iḥemmel amaṭig.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8539777 (CK) & #9324621 (Amastan)
Tom likes peanuts.	Tom ira amaṭig.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8539777 (CK) & #9324622 (Amastan)
Tom likes popcorn.	Tom iḥemmel apupkuṛn.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358335 (CK) & #9331816 (Amastan)
Tom likes popcorn.	Tom ira apupkuṛn.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358335 (CK) & #9331817 (Amastan)
Tom likes puzzles.	Tom iḥemmel imuniyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8203418 (Hybrid) & #9324587 (Amastan)
Tom likes puzzles.	Tom ira imuniyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8203418 (Hybrid) & #9324589 (Amastan)
Tom likes running.	Tom iḥemmel tazzla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360618 (CK) & #9331779 (Amastan)
Tom likes running.	Tom ira tazzla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360618 (CK) & #9331781 (Amastan)
Tom likes sailing.	Tom iḥemmel asilel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8505211 (CK) & #9324618 (Amastan)
Tom likes sailing.	Tom ira asilel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8505211 (CK) & #9324619 (Amastan)
Tom likes sausage.	Tom iḥemmel amergaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5902884 (CK) & #9324499 (Amastan)
Tom likes sausage.	Tom ira amergaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5902884 (CK) & #9324500 (Amastan)
Tom likes science.	Tom iḥemmel tussna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6645862 (CK) & #8353633 (Amastan)
Tom likes science.	Tom ira tussna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6645862 (CK) & #8353634 (Amastan)
Tom likes seafood.	Tom iḥemmel igumma n yilel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2855353 (Amastan) & #2855354 (Amastan)
Tom likes secrets.	Tom iḥemmel ufuren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416406 (CK) & #9324613 (Amastan)
Tom likes secrets.	Tom ira ufuren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416406 (CK) & #9324615 (Amastan)
Tom likes singing.	Tom iḥemmel ccna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360615 (CK) & #9331778 (Amastan)
Tom likes singing.	Tom ira ccna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360615 (CK) & #9331780 (Amastan)
Tom likes stories.	Tom iḥemmel tiḥkayin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2861513 (Amastan) & #2861514 (Amastan)
Tom likes surfing.	Tom iḥemmel asurf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5494246 (CK) & #9324480 (Amastan)
Tom likes surfing.	Tom ira asurf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5494246 (CK) & #9324481 (Amastan)
Tom likes to knit.	Tom iḥemmel ad yeẓd.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37015 (CK) & #1722588 (Amastan)
Tom likes to read.	Tom iḥemmel ad iɣer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360620 (CK) & #2855384 (Amastan)
Tom likes whiskey.	Tom iḥemmel awiski.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9218806 (CK) & #9331881 (Amastan)
Tom likes whiskey.	Tom ira awiski.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9218806 (CK) & #9331882 (Amastan)
Tom likes writing.	Tom iḥemmel tira.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198402 (CK) & #9324450 (Amastan)
Tom likes writing.	Tom ira tira.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198402 (CK) & #9324451 (Amastan)
Tom likes writing.	Tom iḥemmel tirawt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198402 (CK) & #9324452 (Amastan)
Tom likes writing.	Tom ira tirawt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198402 (CK) & #9324454 (Amastan)
Tom looked sleepy.	Tbaneḍ-d la tettnuddumeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274889 (CK) & #7678689 (Yagurten)
Tom looked sleepy.	Tbaneḍ-d telliḍ tettnuddumeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274889 (CK) & #7678690 (Yagurten)
Tom looks annoyed.	Tom yettban-d yetqelleq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868054 (CK) & #7823730 (Amastan)
Tom looks curious.	Tom yettban-d d awnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237218 (CK) & #7840437 (Amastan)
Tom looks hopeful.	Tom yettban-d d imsirem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237254 (CK) & #7677202 (Yagurten)
Tom looks nervous.	Tom yettban-d yetqelleq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841450 (CK) & #7823730 (Amastan)
Tom looks pleased.	Tom yettban-d yeɛjeb-it lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237306 (CK) & #7840544 (Amastan)
Tom looks serious.	Tom yettban-d amaglay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237316 (CK) & #7840553 (Amastan)
Tom looks stunned.	Tom yettban-d yedhec.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237321 (CK) & #7840555 (Amastan)
Tom looks stunned.	Tom yettban-d yebhet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237321 (CK) & #7840556 (Amastan)
Tom looks worried.	Tom la d-yettban yetqelleq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024522 (CK) & #5811360 (Amastan)
Tom lost patience.	Tom yesṛuḥ ṣṣber.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237357 (CK) & #7840566 (Amastan)
Tom lost patience.	Tom yesṛuḥ taẓidirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237357 (CK) & #7840567 (Amastan)
Tom loved bananas.	Tom yella iḥemmel abanan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548978 (CK) & #8790060 (Amastan)
Tom loved bananas.	Tom yella ira abanan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548978 (CK) & #8790061 (Amastan)
Tom loved his dog.	Tom yella iḥemmel aydi-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500890 (CK) & #8279126 (Amastan)
Tom loved his dog.	Tom yella ira aydi-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500890 (CK) & #8279127 (Amastan)
Tom loves fishing.	Tom iḥemmel ad yegmer iselman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024509 (CK) & #7821335 (Amastan)
Tom loves fishing.	Tom ira ad yegmer iselman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024509 (CK) & #7821336 (Amastan)
Tom loves his dog.	Tom iḥemmel aydi-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6371864 (Adelpa) & #7567250 (Amastan)
Tom loves his dog.	Tom ira aydi-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6371864 (Adelpa) & #7567251 (Amastan)
Tom loves his dog.	Tom iḥemmel taydit-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6371864 (Adelpa) & #7567252 (Amastan)
Tom loves his dog.	Tom ira taydit-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6371864 (Adelpa) & #7567253 (Amastan)
Tom loves his job.	Tom iḥemmel axeddim-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164436 (CK) & #2865083 (Amastan)
Tom loves his job.	Tom ira axeddim-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164436 (CK) & #3649343 (Amastan)
Tom loves his job.	Tom iḥemmel amahil-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164436 (CK) & #8473846 (Amastan)
Tom loves his job.	Tom ira amahil-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164436 (CK) & #8473847 (Amastan)
Tom loves museums.	Tom iḥemmel isalayen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7716663 (CK) & #9415439 (Amastan)
Tom loves museums.	Tom ira isalayen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7716663 (CK) & #9415441 (Amastan)
Tom loves reading.	Tom iḥemmel ad iɣer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2855383 (Amastan) & #2855384 (Amastan)
Tom loves science.	Tom iḥemmel tussna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6645866 (CK) & #8353633 (Amastan)
Tom loves science.	Tom ira tussna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6645866 (CK) & #8353634 (Amastan)
Tom loves singing.	Tom iḥemmel ad yecnu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024507 (CK) & #3645618 (Amastan)
Tom loves singing.	Tom ira ad yecnu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024507 (CK) & #3645619 (Amastan)
Tom loves sunsets.	Tom iḥemmel ad iwali aɣelluy n tafukt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2865109 (Amastan) & #2865111 (Amastan)
Tom loves you all.	Tom iḥemmel-iken akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2861549 (Amastan) & #2861550 (Amastan)
Tom loves you all.	Tom iḥemmel-ikent akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2861549 (Amastan) & #2861551 (Amastan)
Tom made Mary cry.	Tom yessru Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028312 (CK) & #9444964 (Amastan)
Tom made mistakes.	Tom iga tuccḍiwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2868661 (Amastan) & #2868662 (Amastan)
Tom may be afraid.	Yezmer ad yaggad Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220181 (CK) & #9915838 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom misses Boston.	Tom yejjem Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2862240 (Amastan) & #2862241 (Amastan)
Tom misunderstood.	Tom ur yegzi ara akken iwata.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203730 (CK) & #7819030 (Amastan)
Tom misunderstood.	Tom ur yefhim ara akken iwata.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203730 (CK) & #7819031 (Amastan)
Tom misunderstood.	Tom ur yefhim akken iwata.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203730 (CK) & #7819033 (Amastan)
Tom misunderstood.	Tom ur yegzi akken iwata.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203730 (CK) & #7819034 (Amastan)
Tom murdered Mary.	Tom yenɣa Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6645868 (CK) & #3645656 (Amastan)
Tom must be angry.	Iban kan Tom yerfa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548974 (CK) & #8421214 (Amastan)
Tom must like you.	Iban kan iḥemmel-ikem Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6777218 (CK) & #8166363 (Amastan)
Tom must like you.	Iban kan ira-kem Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6777218 (CK) & #8167569 (Amastan)
Tom must love you.	Iban kan iḥemmel-ikem Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360610 (CK) & #8166363 (Amastan)
Tom must love you.	Iban kan ira-ikem Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360610 (CK) & #8166364 (Amastan)
Tom needed a bath.	Tom yella yeḥwaj ad yeccucef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548973 (CK) & #8726162 (Amastan)
Tom needed a bath.	Tom yella yesri ad yeccucef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548973 (CK) & #8726163 (Amastan)
Tom needed a coat.	Tom yella yeḥwaj akebbuḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9440604 (sundown) & #2559664 (Amastan)
Tom needs a break.	Tom yeḥwaj tasgunfut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164404 (CK) & #8359947 (Amastan)
Tom needs a break.	Tom yesri tasgunfut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164404 (CK) & #8359948 (Amastan)
Tom needs a favor.	Tom yeḥwaj ameẓlu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868021 (CK) & #9444506 (Amastan)
Tom needs a favor.	Tom yesri ameẓlu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868021 (CK) & #9444507 (Amastan)
Tom needs a hobby.	Tom yeḥwaj aramsu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6777220 (CK) & #10482404 (Amastan)
Tom needs a knife.	Tom yeḥwaj tafrut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7714909 (CK) & #10482408 (Amastan)
Tom needs a raise.	Tom yeḥwaj ad yernu deg lexlaṣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2858574 (Amastan) & #2858576 (Amastan)
Tom needs a towel.	Tom yeḥwaj tasfeḍt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2861579 (Amastan) & #2861580 (Amastan)
Tom needs a tutor.	Tom yeḥwaj aselmad n temsirin n udhal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5757869 (CM) & #10482401 (Amastan)
Tom needs answers.	Tom yeḥwaj tiririyin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2855437 (Amastan) & #2855438 (Amastan)
Tom needs clothes.	Tom yeḥwaj iceḍḍiḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1548147 (Spamster) & #7826970 (Amastan)
Tom needs clothes.	Tom yesri iceḍḍiḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1548147 (Spamster) & #7826971 (Amastan)
Tom needs clothes.	Tom yeḥwaj iceṭṭiḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1548147 (Spamster) & #7826972 (Amastan)
Tom needs clothes.	Tom yesri iceṭṭiḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1548147 (Spamster) & #7826973 (Amastan)
Tom needs glasses.	Tom yeḥwaj tismaqqalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360636 (CK) & #8025022 (Amastan)
Tom needs glasses.	Tom yesri tismaqqalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360636 (CK) & #8025023 (Amastan)
Tom needs to work.	Tom yessefk ad imahel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648316 (CK) & #8472438 (Amastan)
Tom needs to work.	Tom yeḥwaj ad imahel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648316 (CK) & #8473930 (Amastan)
Tom needs to work.	Tom yesri ad imahel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648316 (CK) & #8473931 (Amastan)
Tom needs to work.	Tom terra-t tmara ad imahel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648316 (CK) & #8473932 (Amastan)
Tom never arrived.	Tom ur d-yewwiḍ ara akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237436 (CK) & #7840684 (Amastan)
Tom never arrived.	Tom ur d-yewwiḍ akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237436 (CK) & #7840685 (Amastan)
Tom never changed.	Tom werǧin ibeddel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237439 (CK) & #7840698 (Amastan)
Tom never changed.	Tom werǧin yenfil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237439 (CK) & #7840699 (Amastan)
Tom never listens.	Tom werǧin isell.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237450 (CK) & #7840717 (Amastan)
Tom never listens.	Tom werǧin yettaɣ awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237450 (CK) & #7840718 (Amastan)
Tom never stopped.	Tom werǧin yeḥbis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237454 (CK) & #7840734 (Amastan)
Tom never stopped.	Tom werǧin yebdid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237454 (CK) & #7840735 (Amastan)
Tom offended Mary.	Tom yejreḥ Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164353 (CK) & #7823577 (Amastan)
Tom opened a book.	Tom yeldi yiwen n udlis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8916544 (shekitten) & #9445195 (Yagurten)
Tom ordered pizza.	Tom yessuter-d tapizza.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868002 (CK) & #7827001 (Amastan)
Tom outlived Mary.	Tom yerna yedder deffir ma temmut Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237570 (CK) & #7840756 (Amastan)
Tom owes me money.	Ttsaleɣ-as i Tom ṣṣwared.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648312 (CK) & #8214435 (amrir)
Tom paid the bill.	Tom ixelleṣ tafatuṛt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164333 (CK) & #1753038 (Amastan)
Tom peered inside.	Tom yejba ɣer daxel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237581 (CK) & #7840784 (Amastan)
Tom poisoned Mary.	Tom yefka-as acečči i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237582 (CK) & #9444693 (Amastan)
Tom punished Mary.	Tom iweddeb Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10172395 (CK) & #10517691 (Amastan)
Tom ran for cover.	Tom yuzzel sanda ara yeddari.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648311 (CK) & #8789427 (Amastan)
Tom ran for mayor.	Tom yessers-d iman-nnes akken ad yettwafren d amesɣiwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024300 (CK) & #8789433 (Amastan)
Tom ran into debt.	Tom yewwi-d amerwas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5757866 (CM) & #8789682 (Amastan)
Tom ran past Mary.	Tom iɛedda ɣef Mary s tazzla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921715 (CK) & #8789601 (Amastan)
Tom ran past Mary.	Tom yekka ɣef Mary s tazzla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921715 (CK) & #8789604 (Amastan)
Tom ran to school.	Tom yuzzel ɣer uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5497512 (CK) & #8789649 (Amastan)
Tom read the book.	Tom yeɣra adlis-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10596925 (CK) & #10618251 (Amastan)
Tom read the news.	Tom yeɣra isalan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548969 (CK) & #9333263 (Yagurten)
Tom read the note.	Tom yeɣra izen-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733570 (CK) & #10526093 (Amastan)
Tom read the text.	Tom yeɣra aḍris-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9187922 (CK) & #10530012 (Amastan)
Tom reads Chinese.	Tom yeqqar tacinwat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5757857 (CM) & #5773586 (Amastan)
Tom received help.	Tom εawnen-t-id.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5757854 (CM) & #10335457 (Yagurten)
Tom recognized it.	Tom yeɛqel-it.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237596 (CK) & #7840793 (Amastan)
Tom recognized me.	Tom yeɛqel-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237597 (CK) & #7840794 (Amastan)
Tom released Mary.	Tom yebra-as i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237602 (CK) & #7823530 (Amastan)
Tom remembers you.	Tom yecfa fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237622 (CK) & #2855581 (Amastan)
Tom remembers you.	Tom yecfa fell-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237622 (CK) & #2855582 (Amastan)
Tom remembers you.	Tom yecfa fell-awen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237622 (CK) & #2855583 (Amastan)
Tom remembers you.	Tom yecfa fell-awent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237622 (CK) & #2855584 (Amastan)
Tom replaced Mary.	Tom yewwi-d amdan niḍen deg udeg n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593098 (CK) & #8796691 (Amastan)
Tom resented Mary.	Tom yeṭṭef-as tuḥsift i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7114278 (CM) & #9444893 (Amastan)
Tom respects Mary.	Tom yettqadar Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5497841 (CK) & #8278511 (Amastan)
Tom respects Mary.	Tom yettuksaḍ Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5497841 (CK) & #8278513 (Amastan)
Tom returned fire.	Tom yerra-d aqras.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237632 (CK) & #7840824 (Amastan)
Tom returned fire.	Tom yerra aqras.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237632 (CK) & #8798010 (Amastan)
Tom returned home.	Tom yeqqel-d ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237633 (CK) & #7818724 (Amastan)
Tom returned home.	Tom yeqqel ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237633 (CK) & #8798035 (Amastan)
Tom returned home.	Yeqqel Tom ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237633 (CK) & #8798036 (Amastan)
Tom returned home.	Yeqqel-d Tom ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237633 (CK) & #8798037 (Amastan)
Tom returned home.	Tom yuɣal ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237633 (CK) & #8798038 (Amastan)
Tom returned home.	Tom yuɣal s axxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237633 (CK) & #8798039 (Amastan)
Tom returned home.	Yuɣal Tom ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237633 (CK) & #8798040 (Amastan)
Tom returned home.	Yuɣal Tom s axxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237633 (CK) & #8798041 (Amastan)
Tom robbed a bank.	Tom yuker tabanka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4660538 (Hybrid) & #8188851 (Amastan)
Tom saw that, too.	Ula d Tom iwala aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10041801 (CK) & #10341367 (Yagurten)
Tom seemed biased.	Tom Iban-li mačči d arawsan i yella.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358296 (CK) & #10305199 (Yagurten)
Tom seems puzzled.	Tom yettban-d εerqent-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237713 (CK) & #10341329 (Yagurten)
Tom sells flowers.	Tom yesnuzuy tijeǧǧigin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5498814 (CK) & #10520981 (Amastan)
Tom sensed danger.	Tom iḥulfa i umihi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237737 (CK) & #8049187 (Amastan)
Tom sent you this.	Yuzen-ak-d Tom aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735899 (CK) & #8169473 (Amastan)
Tom sent you this.	Yuzen-am-d Tom aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735899 (CK) & #8169474 (Amastan)
Tom sent you this.	Yuzen-awen-d Tom aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735899 (CK) & #8169475 (Amastan)
Tom sent you this.	Yuzen-awent-d Tom aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735899 (CK) & #8169476 (Amastan)
Tom set the table.	Tom yessers-d tadabut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3483165 (CK) & #8184831 (Amastan)
Tom shifted gears.	Tom ibeddel tazzalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867914 (CK) & #7826986 (Amastan)
Tom shifted gears.	Tom yessenfel tazzalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867914 (CK) & #7826987 (Amastan)
Tom shut his eyes.	Tom yeqqen tiṭṭawin-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092917 (CK) & #2920309 (Amastan)
Tom shut the door.	Tom yemdel tawwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273670 (CK) & #8087375 (Amastan)
Tom skipped class.	Tom yebṭel aɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6853922 (Hybrid) & #5575699 (Amastan)
Tom skipped lunch.	Tom ur yecci imekli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141192 (CK) & #1763723 (Amastan)
Tom slept all day.	Tom igen ass kamel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3177895 (CK) & #12990726 (Talawaman)
Tom slept outside.	Tom yeḍḍes deg beṛṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1523554 (Spamster) & #7823639 (Amastan)
Tom slept outside.	Tom yeṭṭes deg beṛṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1523554 (Spamster) & #7823641 (Amastan)
Tom sold me a gun.	Tom yessenz-ay tabecṭult.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8509956 (CK) & #9973237 (Awras)
Tom sounded happy.	Tom iban-d yummar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877548 (CK) & #9050801 (Amastan)
Tom sounded tired.	Tom iban-d yeɛya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502231 (CK) & #7835209 (Amastan)
Tom speaks French.	Tom yessawal tafṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451681 (CK) & #2487302 (Amastan)
Tom speaks slowly.	Tom yessawal s leɛqel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1660833 (Amastan) & #1660832 (Amastan)
Tom splashed Mary.	Tom yesbelqes Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5387901 (Hybrid) & #10517665 (Amastan)
Tom spoke to Mary.	Tom yessiwel‑as i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867889 (CK) & #2556452 (Uyezjen)
Tom startled Mary.	Tom yessexleɛ Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5902888 (CK) & #7840132 (Amastan)
Tom startled Mary.	Tom yessermeɣ Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5902888 (CK) & #10520776 (Amastan)
Tom swindled Mary.	Tom ikellex Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360531 (CK) & #7823526 (Amastan)
Tom taught French.	Tom yella yesselmad tafṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274871 (CK) & #8792935 (Amastan)
Tom taught French.	Tom yesselmed tafṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274871 (CK) & #8792937 (Amastan)
Tom threatened us.	Tom yeggez-aneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4133454 (CK) & #8179975 (Yagurten)
Tom threw it away.	Tom izelli-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8590193 (CK) & #10619747 (Amastan)
Tom took a shower.	Tom yeccucef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141106 (CK) & #2316941 (Amastan)
Tom took my money.	Tom yuwey-ay ṣṣwared-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648301 (CK) & #8214434 (amrir)
Tom tried to help.	Tom yurem ad d-yalel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648300 (CK) & #10514848 (Amastan)
Tom tried to move.	Tom yurem ad yewliwel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415119 (CK) & #10514858 (Amastan)
Tom turned around.	Tom yezzi-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867827 (CK) & #7826982 (Amastan)
Tom turned around.	Tom yezzi-d akken ad d-yeqqel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867827 (CK) & #7826983 (Amastan)
Tom vomited blood.	Tom yerra-d idammen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1600900 (Spamster) & #5777746 (Amastan)
Tom walks to work.	Tom yetteddu ɣer umahil ɣef uḍar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821675 (CK) & #8483408 (Amastan)
Tom walks to work.	Tom yetteddu ɣef uḍar ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821675 (CK) & #8483409 (Amastan)
Tom wanted change.	Tom yella yebɣa abeddel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5499509 (CK) & #7579772 (Amastan)
Tom wanted change.	Tom yella yeɣs abeddel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5499509 (CK) & #7579774 (Amastan)
Tom wanted change.	Tom yella yebɣa anfal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5499509 (CK) & #7579775 (Amastan)
Tom wanted change.	Tom yella yeɣs anfal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5499509 (CK) & #7579776 (Amastan)
Tom wanted to cry.	Tom yella yebɣa ad iru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548962 (CK) & #7579910 (Amastan)
Tom wanted to cry.	Tom yella yeɣs ad iru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548962 (CK) & #7579911 (Amastan)
Tom wanted to die.	Tom yella yebɣa ad yemmet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011379 (CK) & #7579806 (Amastan)
Tom wanted to die.	Tom yella yeɣs ad yemmet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011379 (CK) & #7579808 (Amastan)
Tom wanted to win.	Tom yella yebɣa ad yerbeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502827 (CK) & #7580147 (Amastan)
Tom wanted to win.	Tom yella yeɣs ad yerbeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502827 (CK) & #7580150 (Amastan)
Tom wants a fight.	Tom yebɣa ad yemmecčew.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011380 (CK) & #7579813 (Amastan)
Tom wants a fight.	Tom yeɣs ad yemmecčew.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011380 (CK) & #7579814 (Amastan)
Tom wants a puppy.	Tom yebɣa akzin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8580930 (CK) & #9341909 (Yagurten)
Tom wants answers.	Tom yebɣa tiririyin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239710 (CK) & #2855689 (Amastan)
Tom wants answers.	Tom yeɣs tiririyin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239710 (CK) & #7576419 (Amastan)
Tom wants dessert.	Tom yebɣa tasegrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011381 (CK) & #7576401 (Amastan)
Tom wants dessert.	Tom yeɣs tasegrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011381 (CK) & #7576403 (Amastan)
Tom wants justice.	Tom yebɣa taɣdemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2858602 (Amastan) & #2858603 (Amastan)
Tom wants justice.	Tom yeɣs taɣdemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2858602 (Amastan) & #7576477 (Amastan)
Tom wants my help.	Tom yebɣa tallalt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5255819 (CK) & #7580111 (Amastan)
Tom wants my help.	Tom yeɣs ad t-alleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5255819 (CK) & #7580112 (Amastan)
Tom wants my help.	Tom yebɣa ad t-alleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5255819 (CK) & #7580113 (Amastan)
Tom wants popcorn.	Tom yebɣa apupkuṛn.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502826 (CK) & #9341873 (Yagurten)
Tom wants respect.	Tom yebɣa leqder.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501797 (CK) & #7579763 (Amastan)
Tom wants respect.	Tom yeɣs leqder.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501797 (CK) & #7579764 (Amastan)
Tom wants respect.	Tom yebɣa tukesḍa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501797 (CK) & #7579765 (Amastan)
Tom wants respect.	Tom yeɣs tukesḍa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501797 (CK) & #7579766 (Amastan)
Tom wants results.	Tom yebɣa igmaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239715 (CK) & #7576433 (Amastan)
Tom wants results.	Tom yeɣs igmaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239715 (CK) & #7576434 (Amastan)
Tom wants revenge.	Tom yebɣa ttaṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011382 (CK) & #7576404 (Amastan)
Tom wants revenge.	Tom yeɣs ttaṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011382 (CK) & #7576405 (Amastan)
Tom wants revenge.	Tom yebɣa ad d-yerr ttaṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011382 (CK) & #7576406 (Amastan)
Tom wants revenge.	Tom yeɣs ad d-yerr ttaṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011382 (CK) & #7576407 (Amastan)
Tom wants to come.	Tom yebɣa ad d-yas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3091244 (CK) & #7579940 (Amastan)
Tom wants to come.	Tom yeɣs ad d-yas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3091244 (CK) & #7579941 (Amastan)
Tom wants to help.	Tom yebɣa ad yalel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867792 (CK) & #7579788 (Amastan)
Tom wants to help.	Tom yeɣs ad yalel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867792 (CK) & #7579789 (Amastan)
Tom wants to live.	Tom yebɣa ad yedder.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011383 (CK) & #7579817 (Amastan)
Tom wants to move.	Tom yebɣa ad igiǧǧ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8844983 (CK) & #9341918 (Yagurten)
Tom wants to play.	Tom ibɣa ad yurar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867787 (CK) & #7467524 (Sammer)
Tom wants to quit.	Tom yebɣa ad yettixer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1908929 (Spamster) & #7845052 (Amastan)
Tom wants to quit.	Tom yeɣs ad yettixer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1908929 (Spamster) & #7845053 (Amastan)
Tom wants to sing.	Tom yebɣa ad yecnu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358263 (CK) & #7845159 (Amastan)
Tom wants to sing.	Tom yeɣs ad yecnu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358263 (CK) & #7845160 (Amastan)
Tom wants to stay.	Tom yebɣa ad yeqqim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2965510 (CK) & #7579937 (Amastan)
Tom wants to stay.	Tom yeɣs ad yeqqim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2965510 (CK) & #7579938 (Amastan)
Tom wants to stop.	Tom yebɣa ad yeḥbes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8842350 (CK) & #9341911 (Yagurten)
Tom wants to swim.	Tom yebɣa ad iɛum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958482 (CK) & #7579927 (Amastan)
Tom wants to swim.	Tom yeɣs ad iɛum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958482 (CK) & #7579929 (Amastan)
Tom wants to talk.	Tom yebɣa ad d-yessiwel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011384 (CK) & #7579839 (Amastan)
Tom wants to talk.	Tom yeɣs ad d-yessiwel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011384 (CK) & #7579840 (Amastan)
Tom wants to wait.	Tom yebɣa ad yeṛju.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648299 (CK) & #7579923 (Amastan)
Tom wants to wait.	Tom yeɣs ad yeṛju.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648299 (CK) & #7579924 (Amastan)
Tom wants to walk.	Tom yebɣa ad yeddu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502803 (CK) & #7845107 (Amastan)
Tom wants to walk.	Tom yeɣs ad yeddu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502803 (CK) & #7845108 (Amastan)
Tom wants to work.	Tom yebɣa ad imahel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011385 (CK) & #7579845 (Amastan)
Tom wants to work.	Tom yeɣs ad imahel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011385 (CK) & #7579846 (Amastan)
Tom wants updates.	Tom yebɣa tirarasin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239717 (CK) & #7576451 (Amastan)
Tom wants updates.	Tom yeɣs tirarasin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239717 (CK) & #7576452 (Amastan)
Tom wants us dead.	Tom yebɣa ad nemmet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011386 (CK) & #7579851 (Amastan)
Tom wants us dead.	Tom yeɣs ad nemmet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011386 (CK) & #7579854 (Amastan)
Tom was a teacher.	Tom yella d aselmad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548960 (CK) & #8059586 (Amastan)
Tom was abandoned.	Tom yettweǧǧ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7114266 (CM) & #9833146 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom was abandoned.	Tom ǧǧan-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7114266 (CM) & #9833148 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom was acquitted.	Tom yettwassunfa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239723 (CK) & #7524174 (Amastan)
Tom was all wrong.	Tom yella yeḍlem mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360611 (CK) & #12990744 (Talawaman)
Tom was at school.	Tom yella deg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548957 (CK) & #8179418 (Amastan)
Tom was horrified.	Tom yemmut seg lxelɛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140968 (CK) & #7826926 (Amastan)
Tom was impressed.	Tom yella yewhem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164154 (CK) & #2910390 (Amastan)
Tom was in Boston.	Tom yella deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8517427 (CK) & #9374310 (Amastan)
Tom was in Boston.	Tom illa deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8517427 (CK) & #9374312 (Amastan)
Tom was in prison.	Tom yella deg tkurmut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6777222 (CK) & #3355769 (Amastan)
Tom was indignant.	Tom yella yerfa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1533459 (Eldad) & #2070711 (Amastan)
Tom was kidnapped.	Tom yettwaxḍef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140958 (CK) & #7823561 (Amastan)
Tom was kidnapped.	Yettwaxḍef Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140958 (CK) & #7823562 (Amastan)
Tom was mentioned.	Yettwabder-d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3721621 (CM) & #9358483 (Yagurten)
Tom was plastered.	Tom yella yeskeṛ armi ur yeẓri tigert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1513244 (Spamster) & #7826951 (Amastan)
Tom was terrified.	Tom yella yemmut seg tuggdi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140922 (CK) & #7826924 (Amastan)
Tom wasn't eating.	Tom ur yelli ara isett.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358242 (CK) & #7591522 (Yagurten)
Tom wears glasses.	Tom yetteqqen tismaqqalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3265979 (patgfisher) & #8025016 (Amastan)
Tom went downtown.	Tom yedda ɣer tlemmast n temdint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140901 (CK) & #7826923 (Amastan)
Tom went to a bar.	Tom yedda ɣer ubaṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10075887 (CK) & #10491922 (Amastan)
Tom went to class.	Tom yedda ɣer temsirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10075889 (CK) & #10491830 (Amastan)
Tom will be along.	Ad d-yas Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215624 (CK) & #7831833 (Amastan)
Tom will be along.	Ad d-yaweḍ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215624 (CK) & #8422837 (Amastan)
Tom will be angry.	Ad yerfu Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215626 (CK) & #8420731 (Amastan)
Tom will be fired.	Tom ad yettwastixer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548951 (CK) & #8421213 (Amastan)
Tom will be found.	Ad d-afen Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548950 (CK) & #2714134 (Amastan)
Tom will be great.	Tom ad yili igerrez.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215632 (CK) & #8422841 (Amastan)
Tom will be happy.	Tom ad yefṛeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044426 (CK) & #7668646 (Yagurten)
Tom will be ready.	Tom ad yili yewjed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215639 (CK) & #2076909 (Amastan)
Tom will be there.	Tom ad yili din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867717 (CK) & #8420634 (Amastan)
Tom will beat you.	Ad k-yernu Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440550 (CK) & #8167511 (Amastan)
Tom will beat you.	Ad kem-yernu Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440550 (CK) & #8167512 (Amastan)
Tom will beat you.	Ad ken-yernu Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440550 (CK) & #8167513 (Amastan)
Tom will beat you.	Ad kent-yernu Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440550 (CK) & #8167514 (Amastan)
Tom will catch us.	Ad aɣ-d-yeḍḍef Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215645 (CK) & #2868352 (Amastan)
Tom will complain.	Tom ad yeccetki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215653 (CK) & #7832302 (Amastan)
Tom will complain.	Ad yeccetki Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215653 (CK) & #7832303 (Amastan)
Tom will continue.	Tom ad ikemmel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215656 (CK) & #7832305 (Amastan)
Tom will eat soon.	Tom ur yettεeṭṭil ara ad yečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220743 (CK) & #7591514 (Yagurten)
Tom will find out.	Ad iẓer Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215669 (CK) & #5808134 (Amastan)
Tom will find you.	Ad k-id-yaf Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215674 (CK) & #5808140 (Amastan)
Tom will hear you.	Ad ak-d-isel Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215687 (CK) & #7675853 (Yagurten)
Tom will help you.	Ad k-iɛawen Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215690 (CK) & #8167217 (Amastan)
Tom will help you.	Ad kem-iɛawen Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215690 (CK) & #8167219 (Amastan)
Tom will help you.	Ad ken-iɛawen Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215690 (CK) & #8167220 (Amastan)
Tom will help you.	Ad kent-iɛawen Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215690 (CK) & #8167221 (Amastan)
Tom will help you.	Ad k-yalel Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215690 (CK) & #8167222 (Amastan)
Tom will help you.	Ad kem-yalel Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215690 (CK) & #8167223 (Amastan)
Tom will help you.	Ad ken-yalel Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215690 (CK) & #8167224 (Amastan)
Tom will help you.	Ad kent-yalel Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215690 (CK) & #8167225 (Amastan)
Tom will hurt you.	Tom ad k-yadu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6765550 (CK) & #8213129 (Amastan)
Tom will hurt you.	Tom ad kem-yadu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6765550 (CK) & #8213130 (Amastan)
Tom will hurt you.	Tom ad ken-yadu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6765550 (CK) & #8213131 (Amastan)
Tom will hurt you.	Tom ad kent-yadu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6765550 (CK) & #8213132 (Amastan)
Tom will kill you.	Ad k-ineɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215697 (CK) & #8167226 (Amastan)
Tom will kill you.	Ad kem-ineɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215697 (CK) & #8167227 (Amastan)
Tom will kill you.	Ad ken-ineɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215697 (CK) & #8167228 (Amastan)
Tom will kill you.	Ad kent-ineɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215697 (CK) & #8167229 (Amastan)
Tom will miss you.	Ad k-yejjem Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648282 (CK) & #8166330 (Amastan)
Tom will miss you.	Ad kem-yejjem Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648282 (CK) & #8166331 (Amastan)
Tom will miss you.	Ad ken-yejjem Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648282 (CK) & #8166332 (Amastan)
Tom will miss you.	Ad kent-yejjem Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648282 (CK) & #8166333 (Amastan)
Tom will obey you.	Tom ad ak-yaɣ awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648281 (CK) & #7675248 (Yagurten)
Tom will obey you.	Tom ad am-yaɣ awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648281 (CK) & #8792251 (Amastan)
Tom will obey you.	Tom ad awen-yaɣ awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648281 (CK) & #8792252 (Amastan)
Tom will obey you.	Tom ad awent-yaɣ awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648281 (CK) & #8792253 (Amastan)
Tom will obey you.	Tom ad ak-yettaɣ awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648281 (CK) & #8792254 (Amastan)
Tom will obey you.	Tom ad am-yettaɣ awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648281 (CK) & #8792255 (Amastan)
Tom will obey you.	Tom ad awen-yettaɣ awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648281 (CK) & #8792256 (Amastan)
Tom will obey you.	Tom ad awent-yettaɣ awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648281 (CK) & #8792257 (Amastan)
Tom will remember.	Tom ad yecfu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215721 (CK) & #7835300 (Amastan)
Tom will remember.	Tom ad d-yemmekti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215721 (CK) & #7835301 (Amastan)
Tom will stop you.	Ad k-yeḥbes Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215731 (CK) & #8167241 (Amastan)
Tom will stop you.	Ad kem-yeḥbes Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215731 (CK) & #8167242 (Amastan)
Tom will stop you.	Ad ken-yeḥbes Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215731 (CK) & #8167243 (Amastan)
Tom will stop you.	Ad kent-yeḥbes Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215731 (CK) & #8167244 (Amastan)
Tom will stop you.	Ad k-yessebded Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215731 (CK) & #8167245 (Amastan)
Tom will stop you.	Ad kem-yessebded Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215731 (CK) & #8167246 (Amastan)
Tom will stop you.	Ad ken-yessebded Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215731 (CK) & #8167248 (Amastan)
Tom will stop you.	Ad kent-yessebded Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215731 (CK) & #8167249 (Amastan)
Tom will tell you.	Ad ak-yini Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215737 (CK) & #8167251 (Amastan)
Tom will tell you.	Ad am-yini Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215737 (CK) & #8167252 (Amastan)
Tom will tell you.	Ad awen-yini Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215737 (CK) & #8167253 (Amastan)
Tom will tell you.	Ad awent-yini Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215737 (CK) & #8167254 (Amastan)
Tom won the prize.	Tom yerbeḥ arraz-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274847 (CK) & #8223251 (Amastan)
Tom won the prize.	D Tom ay irebḥen arraz-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274847 (CK) & #8223252 (Amastan)
Tom works Mondays.	Tom yettmahal ussan n uynas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8582243 (CK) & #12968862 (Ussis)
Tom works Mondays.	Tom yettmahal ass n uynas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8582243 (CK) & #12968865 (Ussis)
Tom worships Mary.	Tom iɛebbed Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8355390 (CK) & #9444924 (Amastan)
Tom worships Mary.	Tom yettmudu Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8355390 (CK) & #9444925 (Amastan)
Tom writes lyrics.	Tom yettaru isefra i tezlatin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8910889 (CK) & #10527600 (Amastan)
Tom writes novels.	Tom yettaru ungalen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9178151 (CK) & #10527605 (Amastan)
Tom writes poetry.	Tom yettaru tamedyezt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821453 (CK) & #10527575 (Amastan)
Tom writes slowly.	Tom yettaru s leɛqel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1660835 (Amastan) & #1660834 (Amastan)
Tom wrote a novel.	Tom yura ungal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6211843 (Hybrid) & #7877814 (LinaTamazight)
Tom wrote stories.	Yaru Ṭum tinfusin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244735 (CK) & #7372401 (BahaMansoub)
Tom'll reconsider.	Tom ad yales axemmem ɣer waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123519 (CK) & #7835304 (Amastan)
Tom'll reconsider.	Tom ad iɛawed axemmem ɣer waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123519 (CK) & #7835305 (Amastan)
Tom'll understand.	Tom ad yegzu aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123511 (CK) & #7831823 (Amastan)
Tom'll understand.	Tom ad yefhem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123511 (CK) & #7831824 (Amastan)
Tom's comfortable.	Tom atan yufa iman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107466 (CK) & #7835256 (Amastan)
Tom's dog is cute.	Aydi n Tom d umliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274841 (CK) & #7567863 (Amastan)
Tom's dog is cute.	Taydit n Tom d tumliḥt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274841 (CK) & #7567864 (Amastan)
Tom's door closed.	Yemdel Tom tawwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240267 (CK) & #5811011 (Amastan)
Tom's door opened.	Terẓem-d tewwurt n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240268 (CK) & #5811012 (Amastan)
Tom's embarrassed.	Tom atan yenneḥcam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107502 (CK) & #7831855 (Amastan)
Tom's imaginative.	Tom yesɛa tasugint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107546 (CK) & #7835275 (Amastan)
Tom's imaginative.	Tom ila tasugint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107546 (CK) & #7835276 (Amastan)
Tom's incompetent.	Tom d armeẓdar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107549 (CK) & #7823649 (Amastan)
Tom's interesting.	Tom d asneknay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107555 (CK) & #7831759 (Amastan)
Tom's suffocating.	Tom atan yenneqmaḍ deg-s nnefs.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107615 (CK) & #7831802 (Amastan)
Tom's unconscious.	Tom ydewwex.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107634 (CK) & #2854882 (Uyezjen)
Tom's unstoppable.	Tom la d cṛa ul t‑yesbeddi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107642 (CK) & #2854892 (Uyezjen)
Tom, are you busy?	Tceɣled a Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7453163 (CK) & #8166489 (Amastan)
Tom, are you busy?	A Tom, tceɣled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7453163 (CK) & #8166491 (Amastan)
Tom, what's wrong?	D acu n wugur yellan, a Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10315163 (timur_seber) & #10332981 (Yagurten)
Try it once again.	Ɛreḍ-it tikkelt niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31497 (CK) & #1631518 (Amastan)
Try on that shirt.	Ɛreḍ akerbas-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68688 (CK) & #1722591 (Amastan)
Try this for size.	Ɛreḍ aya, twalid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3022219 (sharptoothed) & #7099372 (Amastan)
Try this for size.	Arem aya, twalid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3022219 (sharptoothed) & #7099373 (Amastan)
Try to be on time.	Ɛreḍ ad d-tawḍed deg wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2464795 (sharptoothed) & #7097484 (Amastan)
Try to be on time.	Arem ad d-tawḍed deg wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2464795 (sharptoothed) & #7097485 (Amastan)
Try to look ahead.	Ɛreḍ ad temmuqqleḍ ɣer sdat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1657222 (CK) & #1699917 (Amastan)
Turn on the radio.	Cεel ṛṛadyu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29763 (CK) & #8389557 (Yagurten)
Turn the hose off.	Ḥbes aman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3494823 (Hybrid) & #7750422 (Yagurten)
Turtles hibernate.	Ifekran ssigrisen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6681772 (Eccles17) & #7558947 (Amastan)
Two beers, please.	Snat n tebyirin, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34846 (CK) & #5783673 (Amastan)
Use acrylic paint.	Sseqdec taklut takrilit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326809 (CM) & #8716221 (Amastan)
Use acrylic paint.	Sqedcet taklut takrilit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326809 (CM) & #8716224 (Amastan)
Use acrylic paint.	Sqedcem taklut takrilit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326809 (CM) & #8716225 (Amastan)
Use acrylic paint.	Sqedcemt taklut takrilit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326809 (CM) & #8716226 (Amastan)
Venus is a planet.	Wines d amtiweg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6389630 (sundown) & #7092413 (Amastan)
Visit us tomorrow.	Rzu-d fell-aneɣ azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1938033 (CK) & #8179902 (Yagurten)
Wait a bit longer.	Rnu ṛǧu azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2137243 (AlanF_US) & #12591789 (Talawaman)
Wait, don't shoot!	Ṛju, ur qerres ara!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #574212 (CM) & #8705275 (Amastan)
Wait, don't shoot!	Ṛjut, ur qerrset ara!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #574212 (CM) & #8705276 (Amastan)
Wait, don't shoot!	Ṛjum, ur qerrsem ara!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #574212 (CM) & #8705277 (Amastan)
Wait, don't shoot!	Ṛjumt, ur qerrsemt ara!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #574212 (CM) & #8705279 (Amastan)
Was Tom a teacher?	Tom yella d aselmad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233940 (CK) & #8059647 (Amastan)
Was Tom abandoned?	Tom yettweǧǧ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235597 (CK) & #9153102 (Yagurten)
Was Tom in Boston?	Tom yella deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233936 (CK) & #9374120 (Amastan)
Was Tom in Boston?	Tom illa deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233936 (CK) & #9374121 (Amastan)
Was Tom in Boston?	Deg Boston ay yella Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233936 (CK) & #9374123 (Amastan)
Was Tom in Boston?	Deg Boston ay illa Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233936 (CK) & #9374124 (Amastan)
Was Tom with them?	Tom yella yid-sen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648271 (CK) & #8169816 (Amastan)
Was Tom with them?	Tom yella yid-sent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648271 (CK) & #8169817 (Amastan)
Was Tom with them?	Yid-sen ay yella Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648271 (CK) & #8169819 (Amastan)
Was Tom with them?	Yid-sent ay yella Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648271 (CK) & #8169820 (Amastan)
Watch your tongue.	Ɛass iman-ik d acu i d-teqqareḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648270 (CK) & #8331795 (Yagurten)
Water is a liquid.	Aman d imengi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270793 (CK) & #3594847 (Amastan)
Water the flowers.	Ssew tijeǧǧigin-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9232843 (CK) & #9388763 (Aghsi_n_Unezruf)
We abhor violence.	Nekṛeh takriḍt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249371 (CM) & #2868216 (Amastan)
We agreed on 2:30.	Nemsegza ɣef tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648269 (CK) & #8806278 (Amastan)
We agreed on 2:30.	Nemsegza ɣef tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648269 (CK) & #8806279 (Amastan)
We agreed on 2:30.	Nemsegza ɣef tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648269 (CK) & #8806281 (Amastan)
We agreed on 2:30.	Nemtawa ɣef tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648269 (CK) & #8806282 (Amastan)
We agreed on 2:30.	Nemtawa ɣef tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648269 (CK) & #8806283 (Amastan)
We agreed on 2:30.	Nemtawa ɣef tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648269 (CK) & #8806284 (Amastan)
We all enjoyed it.	Yeɛǧeb-aɣ ilkell.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823478 (CK) & #12990768 (Talawaman)
We all got scared.	Nuggad ilkell-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498899 (CK) & #12990817 (Talawaman)
We all thought so.	Akka i nxemmem ilkell.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312823 (CK) & #12990734 (Talawaman)
We all understand.	Nefhem ilkell.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502729 (CK) & #12983490 (Talawaman)
We almost drowned.	Qrib neɣriq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241015 (CK) & #11386475 (Agestur)
We became friends.	Nuɣal d imidiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241026 (CK) & #10219674 (Yagurten)
We became friends.	Nuɣal d timidiwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241026 (CK) & #10219676 (Yagurten)
We believe in God.	Nefles s Yuc.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248918 (CK) & #12958974 (Conjuice)
We believe in God.	Nfelles s Yuc.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248918 (CK) & #12958975 (Conjuice)
We can work on it.	Nezmer ad nmahel ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4999992 (CK) & #8487892 (Amastan)
We can't fail now.	Tura, ur ilaq ara ad nexṣer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5757777 (CM) & #12680736 (Adda)
We can't find Tom.	Ur d-nufi Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2994486 (CK) & #5808747 (Amastan)
We can't kill Tom.	Ur nezmir ad nneɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1952047 (CK) & #1952067 (Amastan)
We can't stop now.	Ur nezmir ara ad neḥbes tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954930 (CK) & #12654906 (Adda)
We can't talk now.	Ur nezmir ara ad nemmeslay tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954969 (CK) & #12654907 (Adda)
We could talk now.	Nezmer ad nemmeslay tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181116 (CK) & #12651807 (Adda)
We cultivate rice.	Neskurruz ṛṛuz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249350 (CM) & #9154140 (Yagurten)
We dance together.	Nceḍḍeḥ ddukkli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1350804 (CM) & #9155501 (Yagurten)
We demand justice.	Nessutur taɣdemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1869777 (Spamster) & #9155854 (Yagurten)
We drank a little.	Neswa cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4761876 (DrWinters) & #10203652 (Yagurten)
We gave them food.	Nefka-asen ucci.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1121404 (cntrational) & #1598676 (Amastan)
We gave them food.	Nefka-asent učči.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1121404 (cntrational) & #7068901 (Amastan)
We go there often.	Netteddu aṭas ɣer din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243833 (CK) & #5730613 (Amastan)
We got beat today.	Nexṣer ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5504660 (CK) & #9916145 (Aghsi_n_Unezruf)
We got dead drunk.	Yeskeṛ armi ur yeẓri tigert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33829 (CK) & #1722612 (Amastan)
We got into a car.	Nerkeb deg yiwet n tkeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248837 (CK) & #1733647 (Amastan)
We had to see Tom.	Yella ilaq ad nẓer Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9994884 (CK) & #10332767 (Yagurten)
We have a big dog.	Nesɛa aydi d ameqran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1286927 (CK) & #7566972 (Amastan)
We have a big dog.	Nla aydi d ameqran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1286927 (CK) & #7566973 (Amastan)
We have a big dog.	Nesɛa taydit d tameqrant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1286927 (CK) & #7566974 (Amastan)
We have a big dog.	Nla taydit d tameqrant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1286927 (CK) & #7566975 (Amastan)
We have good jobs.	Nesεa imahilen yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548934 (CK) & #9147453 (Yagurten)
We have good news.	Nuwey-d isali yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66695 (CK) & #1722615 (Amastan)
We have no chance.	Ur nli ara akk kra n tegnit akken ad nessemzi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548933 (CK) & #12919828 (Conjuice)
We have to go now.	Ilaq ar nṛuḥ tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893816 (CK) & #12654885 (Adda)
We have two boats.	Nesɛa sin n yiɣerruba.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1829052 (Amastan) & #1829053 (Amastan)
We heard from Tom.	Nesla ɣef Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9989609 (CK) & #10220894 (Yagurten)
We heard gunshots.	Nesla i yiεbaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499286 (CK) & #10205946 (Yagurten)
We heard shooting.	Nesla i yiεbaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241123 (CK) & #10205946 (Yagurten)
We keep two goats.	Nesɛa snat n tɣeḍḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247822 (CM) & #2850988 (Amastan)
We know this song.	Nessen tizlit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #427739 (witbrock) & #1749318 (Amastan)
We know who he is.	Neẓra anwa ay t-ilan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828597 (Amastan) & #1828598 (Amastan)
We laughed at Tom.	Neḍṣa ɣef Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734665 (CK) & #10218434 (Yagurten)
We liked it a lot.	Yeɛǧeb-aɣ ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12343937 (Miktsoanit) & #12566224 (Talawaman)
We live in Boston.	Nezdeɣ deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023229 (CK) & #9373941 (Amastan)
We live in Boston.	Nedder deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023229 (CK) & #9373942 (Amastan)
We live in Boston.	Nekkni nezdeɣ deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023229 (CK) & #9373943 (Amastan)
We live in Boston.	Nekkenti nezdeɣ deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023229 (CK) & #9373945 (Amastan)
We live in Boston.	Nekkni nedder deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023229 (CK) & #9373947 (Amastan)
We lived near Tom.	Nezdeɣ tama n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9999237 (CK) & #10214781 (Yagurten)
We lived near Tom.	Nella nezdeɣ tama n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9999237 (CK) & #10214782 (Yagurten)
We lived with Tom.	Nezdeɣ d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9995823 (CK) & #10214779 (Yagurten)
We lived with Tom.	Nella nezdeɣ d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9995823 (CK) & #10214780 (Yagurten)
We looked for her.	Nnuda-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263255 (CK) & #1722622 (Amastan)
We looked for her.	Nnuda fell-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263255 (CK) & #7678648 (Yagurten)
We made a mistake.	Necceḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312917 (CK) & #2931241 (Amastan)
We made a mistake.	Nga tuccḍa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312917 (CK) & #9762563 (Amastan)
We miss you a lot.	Ncedha-k ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #444778 (CK) & #12581241 (Talawaman)
We must do it now.	Ilaq ad nexdem aya tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911986 (Spamster) & #12654890 (Adda)
We must find them.	Yesefk ad ten-id-naf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3850804 (raggione) & #5808326 (Amastan)
We must keep calm.	Yessefk ad nhedden iman-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325191 (CK) & #1722630 (Amastan)
We must leave now.	Ilaq ad nṛuḥ tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7966975 (CK) & #12654785 (Adda)
We must work hard.	Yessefk ad neqdec s lḥif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248427 (CK) & #1722632 (Amastan)
We need fresh air.	Neḥwaj ad nesriḥ azwu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248907 (CK) & #1722634 (Amastan)
We need more data.	Nesri ugar n yisefka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501155 (CK) & #12839348 (Ussis)
We need more rain.	Neḥwaj ugar n unẓar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9855558 (DJ_Saidez) & #10537253 (Amastan)
We need more time.	Nesri ugar n wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893760 (CK) & #12936938 (Conjuice)
We need the money.	Neḥwaj ṣṣwared-din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262716 (CK) & #8214331 (amrir)
We need the money.	Nesri idrimen-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262716 (CK) & #12924296 (Conjuice)
We need your help.	Neḥwaj tallalt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #410780 (CK) & #10463609 (Amastan)
We recognized you.	Neɛqel-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3910855 (CK) & #11407095 (Amastan)
We recognized you.	Neɛqel-ikem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3910855 (CK) & #11407096 (Amastan)
We recognized you.	Neɛqel-iken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3910855 (CK) & #11407097 (Amastan)
We recognized you.	Neɛqel-ikent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3910855 (CK) & #11407098 (Amastan)
We recognized you.	Nukez-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3910855 (CK) & #11407099 (Amastan)
We recognized you.	Nukez-ikem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3910855 (CK) & #11407100 (Amastan)
We recognized you.	Nukez-iken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3910855 (CK) & #11407101 (Amastan)
We recognized you.	Nukez-ikent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3910855 (CK) & #11407102 (Amastan)
We saw everything.	Nwala krayellan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241437 (CK) & #12947016 (Conjuice)
We saw them leave.	Nwala-ten mi ddan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1118068 (Samghost) & #1763951 (Amastan)
We seek happiness.	Nettnadi tumert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263014 (markwestcott) & #9154344 (Yagurten)
We should be fine.	A win yufan, acemma ur aɣ-yettxaṣṣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733192 (CK) & #7526375 (Amastan)
We studied French.	Nezrew tafṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667188 (CK) & #10206052 (Yagurten)
We tried them all.	Njeṛreb-itent ilkell.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3313178 (CK) & #12990741 (Talawaman)
We understand why.	Nefhem acuɣer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502728 (CK) & #12966891 (Anseg)
We want our money.	Neɣs ddṛahem-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011388 (CK) & #8219214 (amrir)
We want your help.	Nebɣa tallalt-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11259360 (Agestur) & #11258691 (Agestur)
We wanted dessert.	Nella nebɣa tasegrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241472 (CK) & #12646463 (Wassnen)
We wanted dessert.	Nella neɣs tasegrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241472 (CK) & #12646466 (Wassnen)
We wanted to wait.	Nella nebɣa ad neṛju.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011389 (CK) & #2704340 (Amastan)
We went back home.	Nuɣal-d s axxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9209384 (CK) & #10219574 (Yagurten)
We went due north.	Nerra srid s agafa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22884 (CM) & #8051715 (Yagurten)
We went to church.	Nedda ɣer teglizt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499052 (CK) & #7560478 (LinaTamazight)
We were all happy.	Nella nefṛeḥ ilkell.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648256 (CK) & #12986180 (Talawaman)
We were in Boston.	Nella deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648254 (CK) & #9373803 (Amastan)
We were in Boston.	Tuɣ-aneɣ deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648254 (CK) & #9373804 (Amastan)
We were very busy.	Nella newweẓla hullan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648253 (CK) & #12924172 (Conjuice)
We won the battle.	Nerbeḥ imenɣi-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877 (Swift) & #1778254 (Amastan)
We won't help Tom.	Ur nettalel ara Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9999227 (CK) & #10361653 (Amastan)
We'll be forgiven.	Ad aɣ-ssurfen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241540 (CK) & #8420788 (Amastan)
We'll be together.	Ad nili ddukkli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241551 (CK) & #8420797 (Amastan)
We'll contact you.	Ad k-nennermes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241565 (CK) & #9097554 (Amastan)
We'll contact you.	Ad kem-nennermes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241565 (CK) & #9097555 (Amastan)
We'll contact you.	Ad ken-nennermes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241565 (CK) & #9097556 (Amastan)
We'll contact you.	Ad kent-nennermes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241565 (CK) & #9097557 (Amastan)
We'll contact you.	Ad k-id-nennermes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241565 (CK) & #9097558 (Amastan)
We'll contact you.	Ad kem-id-nennermes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241565 (CK) & #9097559 (Amastan)
We'll contact you.	Ad ken-id-nennermes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241565 (CK) & #9097560 (Amastan)
We'll contact you.	Ad kent-id-nennermes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241565 (CK) & #9097561 (Amastan)
We'll go this way.	Seg-a ara neddu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10370669 (ajje) & #7530723 (Amastan)
We'll go this way.	Ad nṛuḥ seg-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10370669 (ajje) & #10370881 (Amastan)
We'll go this way.	Ad neddu seg-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10370669 (ajje) & #10370882 (Amastan)
We'll go this way.	Nekkni ad nṛuḥ seg-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10370669 (ajje) & #10370883 (Amastan)
We'll go this way.	Nekkni ad neddu seg-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10370669 (ajje) & #10370884 (Amastan)
We'll go this way.	Nekkenti ad nṛuḥ seg-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10370669 (ajje) & #10370885 (Amastan)
We'll go this way.	Nekkenti ad neddu seg-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10370669 (ajje) & #10370886 (Amastan)
We'll go this way.	Seg-a ara nṛuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10370669 (ajje) & #10370887 (Amastan)
We'll just go now.	Ad nṛuḥ kan tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953862 (CK) & #12598011 (Adda)
We'll work it out.	Ad tt-nefru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2260431 (Hybrid) & #2260518 (Amastan)
We'll work it out.	Ad nefru tamsalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2260431 (Hybrid) & #2260519 (Amastan)
We're a bit tired.	Neɛya azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9206554 (CK) & #12595338 (Talawaman)
We're a lot alike.	Nettemcaba ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5504812 (CK) & #12583537 (Talawaman)
We're adventurous.	Nekkni nḥemmel tilufa n uqemmer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202547 (CK) & #5811400 (Amastan)
We're adventurous.	Nekkni nḥemmel ad nqemmer fell-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202547 (CK) & #5811402 (Amastan)
We're adventurous.	Nekkni ur nettagad ad nqemmer fell-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202547 (CK) & #5811403 (Amastan)
We're all mothers.	Nekkenti akk d tiyemmatin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9869528 (CK) & #10335406 (Yagurten)
We're all related.	Nettemyili ilkell.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648250 (CK) & #12986179 (Talawaman)
We're always busy.	Nekkni dima newweẓla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240536 (CK) & #12924212 (Conjuice)
We're coming back.	Ad d-nuɣal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240561 (CK) & #12924012 (Conjuice)
We're cooking now.	Tura, aql-aneɣ nessewway.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3128104 (CK) & #12651784 (Adda)
We're crowded now.	Tura, aql-aneɣ d lɣaci.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5757750 (CM) & #12651995 (Adda)
We're crowded now.	Tura, nesɛa lɣaci.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5757750 (CM) & #12652015 (Adda)
We're experienced.	Nesɛa tarmit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107344 (CK) & #7830793 (Amastan)
We're experienced.	Nla tarmit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107344 (CK) & #7830794 (Amastan)
We're fathers now.	Tura aql-aneɣ d ibabaten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9257664 (CK) & #12654233 (Adda)
We're from Boston.	Nekkni seg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240573 (CK) & #9373771 (Amastan)
We're from Boston.	Nekkenti seg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240573 (CK) & #9373772 (Amastan)
We're going north.	La netteddu ɣer ugafa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240772 (CK) & #8051718 (Yagurten)
We're leaving now.	Aql-aɣ ad neddu imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240605 (CK) & #8321402 (Amastan)
We're loading now.	Aql-aneɣ a nettɛebbi tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11946845 (CK) & #12654597 (Adda)
We're new in town.	Seg melmi kan ay d-nusa ɣer temdint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548922 (CK) & #2551311 (Amastan)
We're not doctors.	Nekkni maci d imsujjiyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5504822 (CK) & #8150322 (Amastan)
We're not doctors.	Nekkenti maci d timsujjiyin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5504822 (CK) & #8150323 (Amastan)
We're out of soap.	Yekfa-aneɣ uṣabun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6927547 (Eccles17) & #8119830 (Yagurten)
We're out of work.	Ur nesɛi ara amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5504824 (CK) & #8481905 (Amastan)
We're out of work.	Ur nli ara amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5504824 (CK) & #8481907 (Amastan)
We're quite alone.	Aql-aneɣ weḥd-neɣ s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240726 (CK) & #7742828 (Yagurten)
We're reading now.	Aql-aneɣ a neqqar tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12208792 (sundown) & #12654657 (Adda)
We're sure to win.	Netḥeqq ad nerbeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310951 (CK) & #7742830 (Yagurten)
We've got to move.	Yessefk ad neddu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171011 (CK) & #2364031 (Amastan)
We've run aground.	Yeffeɣ-d uɣerrabu-nneɣ s akal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5790127 (Eccles17) & #7722130 (Yagurten)
Wear warm clothes.	Ers lqecc i yeḥman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276786 (CK) & #8149122 (Afalku)
Wear warm clothes.	Ers leḥwajeǧ i yeḥman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276786 (CK) & #8149123 (Afalku)
Welcome to Boston.	Anṣuf ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898041 (CK) & #12781392 (Ussis)
Were you drinking?	Tellid la tettessed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1520900 (Spamster) & #5724538 (Amastan)
Were you followed?	Ḍefren-k-id?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254504 (CK) & #11399701 (Amastan)
Were you followed?	Ḍefren-kem-id?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254504 (CK) & #11399702 (Amastan)
Were you followed?	Ḍefren-ken-id?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254504 (CK) & #11399703 (Amastan)
Were you followed?	Ḍefren-kent-id?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254504 (CK) & #11399704 (Amastan)
Were you followed?	Tettwaḍefred-d?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254504 (CK) & #11399705 (Amastan)
Were you followed?	Tettwaḍefreḍ-d?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254504 (CK) & #11399706 (Amastan)
Were you followed?	Tettwaḍefrem-d?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254504 (CK) & #11399707 (Amastan)
Were you followed?	Tettwaḍefremt-d?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254504 (CK) & #11399708 (Amastan)
Were you followed?	Yella win ay k-id-iḍefren?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254504 (CK) & #11399710 (Amastan)
Were you followed?	Yella win ay kem-id-iḍefren?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254504 (CK) & #11399712 (Amastan)
Were you followed?	Yella win ay ken-id-iḍefren?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254504 (CK) & #11399713 (Amastan)
Were you followed?	Yella win ay kent-id-iḍefren?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254504 (CK) & #11399714 (Amastan)
Were you involved?	Tettekkad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254507 (CK) & #4100058 (Amastan)
Were you involved?	Tettekkam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254507 (CK) & #4100064 (Amastan)
Were you involved?	Tettekkamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254507 (CK) & #4100065 (Amastan)
Were you prepared?	Tellid twejded?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254509 (CK) & #11399755 (Amastan)
Were you prepared?	Telliḍ twejdeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254509 (CK) & #11399757 (Amastan)
Were you prepared?	Tellam twejdem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254509 (CK) & #11399758 (Amastan)
Were you prepared?	Tellamt twejdemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254509 (CK) & #11399760 (Amastan)
Were you prepared?	Tellid temmutged?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254509 (CK) & #11399761 (Amastan)
Were you prepared?	Telliḍ temmutgeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254509 (CK) & #11399762 (Amastan)
Were you prepared?	Tellam temmutgem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254509 (CK) & #11399763 (Amastan)
Were you prepared?	Tellamt temmutgemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254509 (CK) & #11399765 (Amastan)
Were you promoted?	Tettwasemled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2911849 (mervert1) & #11403232 (Amastan)
Were you promoted?	Tettwasemleḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2911849 (mervert1) & #11403233 (Amastan)
Were you promoted?	Tettwasemlem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2911849 (mervert1) & #11403234 (Amastan)
Were you promoted?	Tettwasemlemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2911849 (mervert1) & #11403235 (Amastan)
Were you sleeping?	Telliḍ teṭṭseḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254513 (CK) & #9388860 (Aghsi_n_Unezruf)
Were you truthful?	Tellid d uẓẓil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3386898 (CK) & #11404007 (Amastan)
Were you truthful?	Telliḍ d uẓẓil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3386898 (CK) & #11404008 (Amastan)
Were you truthful?	Tellid d tuẓẓilt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3386898 (CK) & #11404009 (Amastan)
Were you truthful?	Telliḍ d tuẓẓilt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3386898 (CK) & #11404010 (Amastan)
Were you truthful?	Tellam d uẓẓilen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3386898 (CK) & #11404012 (Amastan)
Were you truthful?	Tellamt d tuẓẓilin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3386898 (CK) & #11404013 (Amastan)
Were you watching?	Tellid tettwalid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254515 (CK) & #11399844 (Amastan)
Were you watching?	Telliḍ tettwaliḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254515 (CK) & #11399846 (Amastan)
Were you watching?	Tellam tettwalim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254515 (CK) & #11399848 (Amastan)
Were you watching?	Tellamt tettwalimt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254515 (CK) & #11399850 (Amastan)
What a great view!	Ay tecbeḥ tmuɣli-a!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548921 (CK) & #2551310 (Amastan)
What a nice house!	I yecbeḥ uxxam-nni!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4984205 (AlanF_US) & #7742107 (Yagurten)
What are they for?	I wumi-ten?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41954 (CK) & #1722657 (Amastan)
What can go wrong?	D acu n tɣawsa n diri ay izemren ad d-teḍru?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548920 (CK) & #2551309 (Amastan)
What could Tom do?	D acu ay yezmer Tom ad t-yeg?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548919 (CK) & #2551308 (Amastan)
What did Tom find?	D acu ay d-yufa Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5143926 (CarpeLanam) & #5808393 (Amastan)
What did Tom want?	D acu ay yella yebɣa Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886788 (CK) & #2441871 (Amastan)
What did Tom want?	D acu ay yella yeɣs Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886788 (CK) & #7586513 (Amastan)
What did Tom wear?	D acu ay yersa Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498064 (CK) & #8149132 (Afalku)
What did you bury?	D acu ay tmeḍled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273912 (CK) & #8233504 (Amastan)
What did you bury?	D acu ay tmeḍlem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273912 (CK) & #8233506 (Amastan)
What did you bury?	D acu ay tmeḍlemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273912 (CK) & #8233507 (Amastan)
What did you feel?	D acu umi tḥulfad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648245 (CK) & #8235423 (Amastan)
What did you feel?	D acu umi tḥulfam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648245 (CK) & #8235425 (Amastan)
What did you feel?	D acu umi tḥulfamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648245 (CK) & #8235426 (Amastan)
What did you find?	D acu ay d-tufid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839612 (CK) & #5808080 (Amastan)
What did you have?	D acu ay tellid tesɛid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273913 (CK) & #8233511 (Amastan)
What did you have?	D acu ay tellam tesɛam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273913 (CK) & #8233512 (Amastan)
What did you have?	D acu ay tellamt tesɛamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273913 (CK) & #8233513 (Amastan)
What did you have?	D acu ay tellid tlid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273913 (CK) & #8233514 (Amastan)
What did you have?	D acu ay tellam tlam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273913 (CK) & #8233515 (Amastan)
What did you have?	D acu ay tellamt tlamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273913 (CK) & #8233516 (Amastan)
What did you have?	D acu ay k-id-iṣaḥen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273913 (CK) & #8233517 (Amastan)
What did you have?	D acu ay kem-id-iṣaḥen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273913 (CK) & #8233518 (Amastan)
What did you have?	D acu ay kent-id-iṣaḥen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273913 (CK) & #8233521 (Amastan)
What did you hear?	D acu ay teslid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464532 (lukaszpp) & #8153185 (Amastan)
What did you hear?	D acu ay teslam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464532 (lukaszpp) & #8153186 (Amastan)
What did you hear?	D acu ay teslamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464532 (lukaszpp) & #8153187 (Amastan)
What did you hide?	D acu akka ay teffreḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1158605 (CM) & #1735846 (Amastan)
What did you hide?	D acu akka ay teffrem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1158605 (CM) & #8233535 (Amastan)
What did you hide?	D acu akka ay teffremt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1158605 (CM) & #8233536 (Amastan)
What did you hide?	D acu ay teffred?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1158605 (CM) & #8233537 (Amastan)
What did you hide?	D acu ay teffrem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1158605 (CM) & #8233538 (Amastan)
What did you hide?	D acu ay teffremt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1158605 (CM) & #8233539 (Amastan)
What did you make?	D acu ay d-tgiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24693 (CK) & #1722663 (Amastan)
What did you make?	Batta teǧǧid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24693 (CK) & #2859560 (Uyezjen)
What did you mean?	D acu ay d-tqesded?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273914 (CK) & #8233523 (Amastan)
What did you mean?	D acu ay d-tqesdem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273914 (CK) & #8233524 (Amastan)
What did you mean?	D acu ay d-tqesdemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273914 (CK) & #8233525 (Amastan)
What did you miss?	D acu ay tzegled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738539 (CK) & #8235466 (Amastan)
What did you miss?	D acu ay tzeglem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738539 (CK) & #8235469 (Amastan)
What did you miss?	D acu ay tzeglemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738539 (CK) & #8235470 (Amastan)
What did you need?	D acu ay tellid teḥwajed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648244 (CK) & #8235417 (Amastan)
What did you need?	D acu ay tellam teḥwajem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648244 (CK) & #8235418 (Amastan)
What did you need?	D acu ay tellamt teḥwajemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648244 (CK) & #8235419 (Amastan)
What did you need?	D acu ay tellid tesrid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648244 (CK) & #8235420 (Amastan)
What did you need?	D acu ay tellam tesrim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648244 (CK) & #8235421 (Amastan)
What did you need?	D acu ay tellamt tesrimt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648244 (CK) & #8235422 (Amastan)
What did you read?	D acu ay teɣrid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821263 (CK) & #8233593 (Amastan)
What did you read?	D acu ay teɣram?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821263 (CK) & #8233594 (Amastan)
What did you read?	D acu ay teɣramt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821263 (CK) & #8233596 (Amastan)
What did you sing?	D acu ay d-tecnid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273915 (CK) & #8233527 (Amastan)
What did you sing?	D acu ay d-tecnam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273915 (CK) & #8233528 (Amastan)
What did you sing?	D acu ay d-tecnamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273915 (CK) & #8233529 (Amastan)
What did you take?	D acu ay tewwid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498063 (CK) & #8233616 (Amastan)
What did you take?	D acu ay tewwim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498063 (CK) & #8233617 (Amastan)
What did you take?	D acu ay tewwimt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498063 (CK) & #8233619 (Amastan)
What did you want?	D acu ay tellid tebɣid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273918 (CK) & #8235400 (Amastan)
What did you want?	D acu ay tellam tebɣam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273918 (CK) & #8235401 (Amastan)
What did you want?	D acu ay tellamt tebɣamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273918 (CK) & #8235402 (Amastan)
What did you want?	D acu ay tellid teɣsed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273918 (CK) & #8235405 (Amastan)
What did you want?	D acu ay tellam teɣsem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273918 (CK) & #8235415 (Amastan)
What did you want?	D acu ay tellamt teɣsemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273918 (CK) & #8235416 (Amastan)
What did you wear?	D acu ay tersiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273920 (CK) & #8149141 (Afalku)
What do you think?	Batta ttxemmed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #914029 (Jane_Austen) & #2859583 (Uyezjen)
What do you think?	D acu ara tinid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #914029 (Jane_Austen) & #7040156 (Amastan)
What do you think?	D acu ay tennid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #914029 (Jane_Austen) & #9097833 (Amastan)
What do you think?	D acu ay tennam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #914029 (Jane_Austen) & #9097834 (Amastan)
What do you think?	D acu ay tennamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #914029 (Jane_Austen) & #9097836 (Amastan)
What do you think?	D acu ara tinim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #914029 (Jane_Austen) & #9097838 (Amastan)
What do you think?	D acu ara tinimt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #914029 (Jane_Austen) & #9097839 (Amastan)
What does he want?	D acu ay yebɣa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877104 (Spamster) & #8155331 (Amastan)
What does he want?	D acu ay yeɣs?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877104 (Spamster) & #8155332 (Amastan)
What does it mean?	D acu ay d anamek-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43211 (CK) & #1722668 (Amastan)
What does she say?	D acu i d-teqqaṛ ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1356454 (sacredceltic) & #3675288 (Juba)
What good are you?	Ur tenfiɛed i wacemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10003072 (AlanF_US) & #7305230 (Amastan)
What good are you?	Ur tenfiɛeḍ i wacemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10003072 (AlanF_US) & #10479044 (Amastan)
What good are you?	Ur tenfiɛem i wacemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10003072 (AlanF_US) & #10479045 (Amastan)
What good are you?	Ur tenfiɛemt i wacemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10003072 (AlanF_US) & #10479046 (Amastan)
What got into you?	D acu ay k-yuɣen ɛni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2193688 (Hybrid) & #7333477 (Amastan)
What got into you?	D acu ay kem-yuɣen ɛni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2193688 (Hybrid) & #7333478 (Amastan)
What got into you?	D acu ay ken-yuɣen ɛni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2193688 (Hybrid) & #7333479 (Amastan)
What got into you?	D acu ay kent-yuɣen ɛni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2193688 (Hybrid) & #7333480 (Amastan)
What happens then?	D acu ara yeḍrun sakkin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820012 (CK) & #5812545 (Amastan)
What inspires you?	D acu ay k-iherrgen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7868722 (Hybrid) & #10346855 (Amastan)
What inspires you?	D acu ay kem-iherrgen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7868722 (Hybrid) & #10346856 (Amastan)
What inspires you?	D acu ay ken-iherrgen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7868722 (Hybrid) & #10346857 (Amastan)
What inspires you?	D acu ay kent-iherrgen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7868722 (Hybrid) & #10346858 (Amastan)
What is astronomy?	D acu-tt tenallunt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8398253 (CK) & #8752800 (LinaTamazight)
What is happening?	D acu ay la iḍerrun?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25310 (CK) & #1674011 (Amastan)
What is the price?	S wacḥal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24426 (CK) & #1722694 (Amastan)
What is the story?	Ma tmes tenfust?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42557 (CK) & #7372406 (BahaMansoub)
What is your name?	Isem-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70623 (sacredceltic) & #1722696 (Amastan)
What is your name?	Isem-ik?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70623 (sacredceltic) & #1760254 (Amastan)
What should I buy?	D acu ay yessefk ad t-id-sɣeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #423157 (CM) & #7187170 (Amastan)
What should I eat?	D acu ara cceɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24687 (CK) & #1697535 (Amastan)
What should I eat?	D acu ay yessefk ad t-cceɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24687 (CK) & #1722713 (Amastan)
What should I eat?	Batta ɣa nwata ad cceɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24687 (CK) & #2859532 (Uyezjen)
What should I say?	D acu ara d-iniɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36019 (CK) & #1722714 (Amastan)
What should I see?	D acu ay yessefk ad t-ẓreɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38037 (CK) & #1722718 (Amastan)
What song is this?	D acu-tt tezlit-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5757736 (CM) & #8744876 (Amastan)
What was achieved?	D acu i d-yettwasseḍran?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495474 (CK) & #12666784 (Wassnen)
What would I wear?	D acu ara ad rseɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392976 (CK) & #8149150 (Afalku)
What would happen?	D acu ad yeḍrun?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25140 (CK) & #12657842 (Wassnen)
What would you do?	D acu ara tgeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1357347 (sacredceltic) & #1696338 (Amastan)
What'll you drink?	D acu ara teswed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4661027 (CK) & #4601502 (Amastan)
What'll you drink?	D acu ara teswem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4661027 (CK) & #8148714 (Amastan)
What'll you drink?	D acu ara teswemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4661027 (CK) & #8148715 (Amastan)
What's Tom eating?	D acu i la isett Tom tura?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713732 (CK) & #7591426 (Yagurten)
What's an auction?	D acu-t wurmi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9188576 (CK) & #9859503 (Aghsi_n_Unezruf)
What's being done?	D acu ay la yettwagen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2234069 (CK) & #8420764 (Amastan)
What's eating you?	D acu akka ay k-iceɣben?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24763 (CM) & #1697539 (Amastan)
What's in the box?	D acu yellan deg tenkult-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44474 (CK) & #1722646 (Amastan)
What's it made of?	S wacu ay yettwaxdem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821840 (CK) & #2247221 (Amastan)
What's the matter?	D acu akka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #394894 (Dorenda) & #1623382 (Amastan)
What's the number?	D acu-t wuṭṭun-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279371 (CK) & #8325256 (Yagurten)
What's their plan?	D acu-t uɣawas-nsen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2234134 (CK) & #8206451 (Yagurten)
What's their plan?	D acu-t uɣawas-nsent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2234134 (CK) & #8206453 (Yagurten)
What's this music?	D acu-t uẓawan-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1820201 (Amastan) & #1820203 (Amastan)
What's your hobby?	D acu-t uramsu-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #594511 (CK) & #1722757 (Amastan)
What's your major?	Batta d lixtiṣaṣ‑č?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24685 (CK) & #2859518 (Uyezjen)
What's your major?	Batta d aɛzam‑č na?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24685 (CK) & #2859521 (Uyezjen)
What've you found?	D acu i tufiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648226 (CK) & #10220524 (Yagurten)
What've you found?	D acu i tufamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648226 (CK) & #10220525 (Yagurten)
What've you found?	D acu tufam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648226 (CK) & #10220526 (Yagurten)
When are you busy?	Ayweq ad tesɛuḍ ccɣel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70171 (CK) & #12922174 (Talawaman)
When are you free?	Melmi ara testufuḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #528562 (pliiganto) & #1769881 (Amastan)
When can I travel?	Ayweq i zemreɣ ad ṣafreɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687500 (lukaszpp) & #12922180 (Talawaman)
When can we leave?	Ayweq i nezmer ad nṛuḥ ɛni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2878186 (CK) & #12980889 (Talawaman)
When can we start?	Ayweq i nezmer ar nebdu ɛni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2878187 (CK) & #12980890 (Talawaman)
When can you come?	Ayweq i tzemreḍ ad d-taseḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7538339 (CK) & #12922365 (Talawaman)
When did Tom call?	Aywaq i d-iluɛa Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648225 (CK) & #12950435 (Talawaman)
When did Tom come?	Ayweq i d-yusa Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495889 (CK) & #12922187 (Talawaman)
When did Tom fall?	Ayweq i yeɣli Tom ɛni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8912830 (CK) & #12980923 (Talawaman)
When did Tom sing?	Ayweq i iɣenna Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351648 (CK) & #12922311 (Talawaman)
When did Tom swim?	Ayweq i iɛumm Tom ɛni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233928 (CK) & #12957498 (Talawaman)
When did it occur?	Ayweq i teḍra ɛni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5505200 (CK) & #12957482 (Talawaman)
When did it start?	Ayweq i d-yebda waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5505202 (CK) & #12957483 (Talawaman)
When did that end?	Ayweq i ifuk wayenni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357923 (CK) & #12922325 (Talawaman)
When did you come?	Melmi ay d-tusid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1900777 (CK) & #7041630 (Amastan)
When did you come?	Melmi ay d-tusam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1900777 (CK) & #8274878 (Amastan)
When did you come?	Melmi ay d-tusamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1900777 (CK) & #8274879 (Amastan)
When did you know?	Melmi ay teẓrid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648224 (CK) & #5808664 (Amastan)
When did you know?	Melmi ay teẓram?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648224 (CK) & #8274888 (Amastan)
When did you know?	Melmi ay teẓramt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648224 (CK) & #8274889 (Amastan)
When did you meet?	Melmi ay temyussanem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273929 (CK) & #8274880 (Amastan)
When did you meet?	Melmi ay temyussanemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273929 (CK) & #8274881 (Amastan)
When did you sing?	Melmi ay tecnid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357920 (CK) & #8275032 (Amastan)
When did you sing?	Melmi ay tecnam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357920 (CK) & #8275033 (Amastan)
When did you sing?	Melmi ay tecnamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357920 (CK) & #8275034 (Amastan)
When do we arrive?	Ayweq ad naweḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1709 (Swift) & #12922166 (Talawaman)
When do you close?	Ayweq i tettbelliɛem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2761796 (Trailsend) & #12980887 (Talawaman)
When do you leave?	Ayweq ad tṛuḥeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6638965 (Eccles17) & #12922195 (Talawaman)
When do you study?	Ayweq i tqerraḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70172 (CK) & #12922175 (Talawaman)
When do you write?	Melmi ay tettarud?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687516 (lukaszpp) & #3609587 (Amastan)
When do you write?	Melmi ay tettarum?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687516 (lukaszpp) & #8154264 (Amastan)
When do you write?	Melmi ay tettarumt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687516 (lukaszpp) & #8154265 (Amastan)
When does he come?	Ayweq i d-yettas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #773361 (marloncori) & #12922182 (Talawaman)
When does it open?	Ayweq i yettalday?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687518 (lukaszpp) & #12922181 (Talawaman)
When is Halloween?	Ayweq i d Halloween?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4660318 (Hybrid) & #12922157 (Talawaman)
When is Tom going?	Ayweq ad iṛuḥ Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10758472 (Danika_Dakika) & #12924583 (Talawaman)
When is my flight?	Γef wacḥal ara yeqleε usafag-iw?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5618350 (Mar1L) & #7676185 (Yagurten)
When is the party?	Melmi ara d-tili tmeɣra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #351807 (human600) & #7676208 (Yagurten)
When is your exam?	Ayweq i d akayad-im?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11982676 (sundown) & #12924625 (Talawaman)
When shall we eat?	Melmi ara necc?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268727 (CM) & #1700771 (Amastan)
When was Tom born?	Ayweq i d-ilul Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731266 (CM) & #12922211 (Talawaman)
When was Tom here?	Ayweq i yella Tom da ɛni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123287 (CK) & #12957494 (Talawaman)
When was it built?	Melmi ay yettwabna?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66024 (CK) & #1722730 (Amastan)
When was she born?	Melmi ay d-tlul?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310506 (CK) & #1603392 (Amastan)
When will Tom eat?	Melmi ara yečč Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6780542 (CK) & #7591560 (Yagurten)
When will he come?	Ayweq ad d-yas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1552585 (CK) & #12922188 (Talawaman)
When will it stop?	Ayweq ad yeḥbes waya ɛni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892744 (CK) & #12980893 (Talawaman)
When will that be?	Ayweq ad yeḍru waya ɛni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892745 (CK) & #12980896 (Talawaman)
When will we meet?	Ayweq ad nemlil ɛni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2941450 (CK) & #12968125 (Talawaman)
Where are my keys?	Anda-tent tsura-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #659935 (Eldad) & #1718929 (Amastan)
Where are my keys?	Anda llant tsura-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #659935 (Eldad) & #2594044 (Amastan)
Where are you now?	Anda telliḍ imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #679375 (Najeebullah_anh) & #1751303 (Amastan)
Where could he be?	Anda ay yezmer ad yili?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1790815 (Spamster) & #8418716 (Amastan)
Where did you eat?	Anda teččiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273935 (CK) & #7591415 (Yagurten)
Where did you eat?	Anda teččam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273935 (CK) & #7973728 (Yagurten)
Where do you hurt?	Anda ay la tettḥulfud i weqraḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548912 (CK) & #2551303 (Amastan)
Where do you hurt?	Anda ay la tettḥulfuḍ i weqraḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548912 (CK) & #2551304 (Amastan)
Where do you live?	Anda ay tzedɣeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370708 (saeb) & #1739483 (Amastan)
Where do you live?	Indid tezzaɣed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370708 (saeb) & #7349548 (Amastan)
Where do you work?	Anda ay tettmahaled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38153 (CK) & #8481290 (Amastan)
Where do you work?	Anda ay tettmahalem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38153 (CK) & #8481291 (Amastan)
Where do you work?	Anda ay tettmahalemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38153 (CK) & #8481292 (Amastan)
Where is Tom from?	Tom mani-s?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5576968 (CK) & #9970913 (Awras)
Where is a doctor?	Anda yella yimsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1655503 (gleki) & #8026255 (Amastan)
Where is everyone?	Anda ddan akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548911 (CK) & #2551300 (Amastan)
Where is everyone?	Anda akka ay ddan akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548911 (CK) & #2551301 (Amastan)
Where is my money?	Anda llan yedrimen-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548910 (CK) & #2551299 (Amastan)
Where is the bank?	Anda tella tbanka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48623 (CK) & #8049131 (Amastan)
Where is the book?	Anda-t wedlis-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43928 (CK) & #1830258 (Amastan)
Where is your dog?	Anda-t weydi-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #461908 (regisb) & #1605126 (Amastan)
Where is your dog?	Anda yella weydi-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #461908 (regisb) & #3601751 (Amastan)
Where is your dog?	Anda yella weydi-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #461908 (regisb) & #3601753 (Amastan)
Where is your dog?	Anda-t weydi-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #461908 (regisb) & #4099956 (Amastan)
Where was he born?	Anda ay d-ilul?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292020 (CK) & #1761066 (Amastan)
Where will we eat?	Anda ara necc?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38138 (CK) & #1698025 (Amastan)
Where's Australia?	Anda tella Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149304 (CK) & #7495486 (Amastan)
Where's Australia?	Anda ay d-tusa Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149304 (CK) & #7495487 (Amastan)
Where's Tom going?	Sanda i la itteddu Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841427 (CK) & #8216758 (Yagurten)
Where's my ticket?	Anda tella tenfult-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6729239 (CK) & #8065785 (Amastan)
Where's our money?	Mani llan ṣṣwared-nneɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254659 (CK) & #8214387 (amrir)
Where's the beach?	Anda ay tella teftist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5899588 (CK) & #4065620 (Amastan)
Where's the judge?	Anda yella unezraf?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7961624 (shekitten) & #5812740 (Amastan)
Where's the judge?	Anda-t unezraf?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7961624 (shekitten) & #5812741 (Amastan)
Where's the money?	Mani llan ddṛahem-din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1209941 (Scott) & #8219175 (amrir)
Where's the party?	Mani tella tmeɣra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687686 (lukaszpp) & #12791880 (Ussis)
Where's the phone?	Anda yella usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254665 (CK) & #8443472 (Amastan)
Where's your aunt?	Anda tella xalti-k?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7453787 (CK) & #7973801 (Yagurten)
Where's your aunt?	Anda tella xalti-m?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7453787 (CK) & #7973802 (Yagurten)
Where's your aunt?	Anda tella xalti-twen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7453787 (CK) & #7973803 (Yagurten)
Where's your aunt?	Anda tella xalti-twent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7453787 (CK) & #7973804 (Yagurten)
Where's your aunt?	Anda tella εemmti-k?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7453787 (CK) & #7973805 (Yagurten)
Where's your aunt?	Anda tella εemmti-m?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7453787 (CK) & #7973806 (Yagurten)
Where's your aunt?	Anda tella εemmti-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7453787 (CK) & #7973808 (Yagurten)
Where's your aunt?	Anda tella εemmti-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7453787 (CK) & #7973810 (Yagurten)
Where's your aunt?	Anida tella xalti-k?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7453787 (CK) & #7973811 (Yagurten)
Where's your aunt?	Anida tella xalti-m?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7453787 (CK) & #7973812 (Yagurten)
Where's your aunt?	Anida tella xalti-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7453787 (CK) & #7973814 (Yagurten)
Where's your aunt?	Anida tella xalti-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7453787 (CK) & #7973816 (Yagurten)
Where's your aunt?	Anida tella xalti-twen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7453787 (CK) & #7973817 (Yagurten)
Where's your aunt?	Anida tella xalti-twent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7453787 (CK) & #7973820 (Yagurten)
Where's your aunt?	Anida tella εemmti-k?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7453787 (CK) & #7973822 (Yagurten)
Where's your aunt?	Anida tella εemmti-m?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7453787 (CK) & #7973824 (Yagurten)
Where's your aunt?	Anida tella εemmti-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7453787 (CK) & #7973826 (Yagurten)
Where's your aunt?	Anida tella εemmti-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7453787 (CK) & #7973828 (Yagurten)
Which one is good?	Anwa ay yelhan deg-sen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619651 (ulyssemc1) & #1913381 (Amastan)
Which one is good?	Anta ay yelhan deg-sent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619651 (ulyssemc1) & #1913382 (Amastan)
Who ate the bread?	Anwa ay yeccan aɣrum-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #371958 (saeb) & #1781617 (Amastan)
Who cut your hair?	Anwa ay ak-igezmen acebbub-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #496603 (CM) & #7029135 (Amastan)
Who cut your hair?	Anwa ay am-igezmen acebbub-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #496603 (CM) & #7029136 (Amastan)
Who cut your hair?	Anwa ay ak-iseḍḍlen acebbub-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #496603 (CM) & #7029138 (Amastan)
Who cut your hair?	Anwa ay am-iseḍḍlen acebbub-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #496603 (CM) & #7029139 (Amastan)
Who cut your hair?	Anta ay ak-igezmen acebbub-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #496603 (CM) & #7029140 (Amastan)
Who cut your hair?	Anta ay am-igezmen acebbub-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #496603 (CM) & #7029141 (Amastan)
Who cut your hair?	Anwa ay awen-igezmen acebbub-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #496603 (CM) & #7029142 (Amastan)
Who cut your hair?	Anwa ay awent-igezmen acebbub-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #496603 (CM) & #7029143 (Amastan)
Who cut your hair?	Anwa ay awen-iseḍḍlen acebbub-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #496603 (CM) & #7029145 (Amastan)
Who cut your hair?	Anwa ay awent-iseḍḍlen acebbub-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #496603 (CM) & #7029146 (Amastan)
Who cut your hair?	Anta ay awen-igezmen acebbub-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #496603 (CM) & #7029148 (Amastan)
Who drank my beer?	Anwa ay yeswan tabyirt-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274607 (CK) & #8110683 (LinaTamazight)
Who is that woman?	Anwa ay tt-ilan tmeṭṭut-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68238 (CK) & #1760252 (Amastan)
Who likes insects?	Anwa ay iran ibeɛɛucen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #535557 (CM) & #3979303 (Amastan)
Who likes insects?	Anwa ay iḥemmlen ibeɛɛucen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #535557 (CM) & #3979304 (Amastan)
Who likes insects?	Anwa ay iḥemmlen ibeɛɛac?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #535557 (CM) & #7029097 (Amastan)
Who likes insects?	Anwi ay iḥemmlen ibeɛɛac?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #535557 (CM) & #7029098 (Amastan)
Who likes insects?	Anta ay iḥemmlen ibeɛɛac?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #535557 (CM) & #7029099 (Amastan)
Who likes insects?	Anti ay iḥemmlen ibeɛɛac?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #535557 (CM) & #7029100 (Amastan)
Who likes insects?	Anwa ay iran ibeɛɛac?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #535557 (CM) & #7029101 (Amastan)
Who likes insects?	Anwi ay iran ibeɛɛac?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #535557 (CM) & #7029102 (Amastan)
Who likes insects?	Anta ay iran ibeɛɛac?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #535557 (CM) & #7029103 (Amastan)
Who likes insects?	Anti ay iran ibeɛɛac?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #535557 (CM) & #7029104 (Amastan)
Who told you this?	Anwa ay ak-yennan aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #715750 (CM) & #1839762 (Amastan)
Who told you this?	Anwa ay am-yennan aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #715750 (CM) & #1839763 (Amastan)
Who told you this?	Anwa ay awen-yennan aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #715750 (CM) & #1839764 (Amastan)
Who told you this?	Anwa ay awent-yennan aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #715750 (CM) & #1839766 (Amastan)
Who voted for him?	Anwa i ideɣren fell-as?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2986773 (CM) & #8372296 (Yagurten)
Who wants cookies?	Anwa ay yebɣan tikukiyin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011391 (CK) & #5789017 (Amastan)
Who wants cookies?	Anwa ay yeɣsen tikukiyin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011391 (CK) & #5789018 (Amastan)
Who wants cookies?	Anwa ara yeččen tikukiyin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011391 (CK) & #5789019 (Amastan)
Who wants cookies?	Anta ay yebɣan tikukiyin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011391 (CK) & #5789021 (Amastan)
Who wants cookies?	Anta ay yeɣsen tikukiyin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011391 (CK) & #5789022 (Amastan)
Who wants cookies?	Anta ara yeččen tikukiyin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011391 (CK) & #5789023 (Amastan)
Who's Tom Jackson?	Anwa-t Tom Jackson?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5757782 (CM) & #8110591 (LinaTamazight)
Who's the manager?	Anwa i d anemhal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738390 (CK) & #12778434 (Ussis)
Who's your doctor?	Anwa ay d imsujji-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4815463 (felvideki) & #8027143 (Amastan)
Who's your doctor?	Anwa ay d imsujji-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4815463 (felvideki) & #8027144 (Amastan)
Who's your doctor?	Anwa ay d imsujji-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4815463 (felvideki) & #8027145 (Amastan)
Who's your doctor?	Anwa ay d imsujji-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4815463 (felvideki) & #8027146 (Amastan)
Who's your doctor?	Anta ay d timsujjit-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4815463 (felvideki) & #8027148 (Amastan)
Who's your doctor?	Anta ay d timsujjit-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4815463 (felvideki) & #8027149 (Amastan)
Who's your doctor?	Anta ay d timsujjit-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4815463 (felvideki) & #8027150 (Amastan)
Who's your doctor?	Anta ay d timsujjit-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4815463 (felvideki) & #8027151 (Amastan)
Whose car is this?	Anwa ay tt-ilan tkeṛṛust-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55518 (CK) & #1673271 (Amastan)
Whose idea was it?	Anwa ay d-ijebden takti-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42235 (CK) & #2879270 (Amastan)
Whose idea was it?	Anwa ay tt-ilan tekti-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42235 (CK) & #2879271 (Amastan)
Whose is this bag?	Wi tt-ilan tculliḍt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55895 (CK) & #8143171 (Yagurten)
Whose is this car?	Wi tt-ilan tkeṛṛust-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4845159 (CM) & #12543003 (Yagurten)
Why am I so tired?	Ayɣer ay ɛyiɣ anect-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1825398 (Amastan) & #1825399 (Amastan)
Why are you angry?	Ayɣer ay terfiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #773128 (marloncori) & #1776677 (Amastan)
Why are you broke?	Acimi ur tesɛiḍ ara idrimen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7538341 (CK) & #12699427 (Adda)
Why are you going?	Acimi akka ad tṛuḥeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648207 (CK) & #12690417 (Adda)
Why can't he come?	Acimi ur izmir ara ad d-yas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458200 (CM) & #12699064 (Adda)
Why did I do that?	Acimi i xedmeɣ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #536384 (blay_paul) & #12698819 (Adda)
Why did I do this?	Acimi i xedmeɣ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5422339 (CK) & #12698819 (Adda)
Why did Tom leave?	Acuɣer i iṛuḥ Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648204 (CK) & #12966956 (Anseg)
Why did she do it?	Acimi i texdem aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2167908 (morgyn) & #12687787 (Adda)
Why did you agree?	Maɣef ay tqeblem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648203 (CK) & #7450504 (Amastan)
Why did you agree?	Maɣef ay tqeblemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648203 (CK) & #7450505 (Amastan)
Why did you agree?	Maɣef ay tqebled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648203 (CK) & #8277383 (Amastan)
Why did you cheat?	Maɣef ay txedɛem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796458 (CK) & #7450565 (Amastan)
Why did you cheat?	Maɣef ay txedɛemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796458 (CK) & #7450566 (Amastan)
Why did you cheat?	Maɣef ay txedɛed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796458 (CK) & #8277397 (Amastan)
Why did you do it?	Ayɣer ay tgiḍ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553306 (CK) & #1749385 (Amastan)
Why did you leave?	Maɣef ay teddam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648202 (CK) & #7450491 (Amastan)
Why did you leave?	Maɣef ay teddamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648202 (CK) & #7450493 (Amastan)
Why did you leave?	Maɣef ay teddid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648202 (CK) & #8277382 (Amastan)
Why do people die?	Acimi i ttmettaten medden?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7337689 (Hybrid) & #12690552 (Adda)
Why do you bother?	D acu i d-tcelɛeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648200 (CK) & #12698812 (Adda)
Why do you resist?	Maɣef ay tzebbud?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648199 (CK) & #9107970 (Amastan)
Why do you resist?	Maɣef ay tzebbum?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648199 (CK) & #9107971 (Amastan)
Why do you resist?	Maɣef ay tzebbumt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648199 (CK) & #9107972 (Amastan)
Why does Tom work?	Maɣef ay yettmahal Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7453790 (CK) & #8474232 (Amastan)
Why don't we wait?	I neṛǧu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9980868 (CK) & #12694843 (Adda)
Why don't you cry?	Maɣef ur la tettrud?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886479 (CK) & #2618083 (Amastan)
Why don't you cry?	Maɣef ur la tettruḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886479 (CK) & #2618084 (Amastan)
Why is Tom scared?	Acuɣer yuggad Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648194 (CK) & #12966953 (Anseg)
Why is snow white?	Acuɣer adfel d amellal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #749959 (CM) & #12966904 (Anseg)
Why is that funny?	Acuɣer i la tesseḍṣay taɣawsa-aggi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648196 (CK) & #12966954 (Anseg)
Why is this funny?	Acuɣer i la tesseḍṣay taɣawsa-aggi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648195 (CK) & #12966954 (Anseg)
Why isn't it good?	Acimi ur ilhi ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648193 (CK) & #12698701 (Adda)
Why must I suffer?	Acuɣer ara nḥafeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4062923 (AlanF_US) & #7681892 (Yagurten)
Why must I suffer?	Acuɣer ara tmeḥḥneɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4062923 (AlanF_US) & #7681893 (Yagurten)
Why not apologize?	I nessuter ssmaḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5757724 (CM) & #12699300 (Adda)
Why not get a job?	I nqelleb-d ɣef lxedma?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892957 (CK) & #12690609 (Adda)
Why should I quit?	Maɣef ara ttixreɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548909 (CK) & #2551297 (Amastan)
Why take the risk?	Acuɣer ara iqemmer fell-as umdan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1520904 (Spamster) & #12966916 (Anseg)
Why the long face?	Acuɣer tcennfeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1654674 (CM) & #12966920 (Anseg)
Why was Tom angry?	Ayen akka i illa Tom irfa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6770343 (CK) & #10202789 (Adda)
Why were you here?	Acuɣer i telliḍ daggi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648191 (CK) & #12966952 (Anseg)
Why were you late?	Ayɣer ay tɛeḍḍleḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36363 (CK) & #1770345 (Amastan)
Why were you late?	Acuɣer i tεeṭṭleḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36363 (CK) & #7966154 (Yagurten)
Why worry so much?	Acuɣer ara yesqelleq umdan iman-is?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1506651 (marco87) & #12966915 (Anseg)
Why would I worry?	Acimi ad d-celɛeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5505314 (CK) & #12687724 (Adda)
Why would she lie?	Acuɣer ad teskiddeb?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635785 (Spamster) & #12966919 (Anseg)
Why's it so small?	Acimi i d amecṭuḥ anect-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9229936 (CK) & #12687646 (Adda)
Will Tom help you?	Ad k-iɛawen Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6780544 (CK) & #8167570 (Amastan)
Will Tom help you?	Ad kem-iɛawen Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6780544 (CK) & #8167571 (Amastan)
Will Tom help you?	Ad ken-iɛawen Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6780544 (CK) & #8167572 (Amastan)
Will Tom help you?	Ad kent-iɛawen Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6780544 (CK) & #8167573 (Amastan)
Will Tom help you?	Ad k-yalel Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6780544 (CK) & #8167575 (Amastan)
Will Tom help you?	Ad kem-yalel Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6780544 (CK) & #8167576 (Amastan)
Will Tom help you?	Ad ken-yalel Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6780544 (CK) & #8167577 (Amastan)
Will Tom help you?	Ad kent-yalel Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6780544 (CK) & #8167578 (Amastan)
Will you be quiet?	Ulac aɣilif ma tsusmed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2972176 (AlanF_US) & #7300633 (Amastan)
Will you be quiet?	Ulac aɣilif ma tsusmem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2972176 (AlanF_US) & #7300634 (Amastan)
Will you be quiet?	Ulac aɣilif ma tsusmemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2972176 (AlanF_US) & #7300635 (Amastan)
Will you be ready?	Ad tilid twejded?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2721931 (Hybrid) & #7335925 (Amastan)
Will you be ready?	Ad tilim twejdem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2721931 (Hybrid) & #7335926 (Amastan)
Will you be ready?	Ad tilimt twejdemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2721931 (Hybrid) & #7335927 (Amastan)
Will you call Tom?	Ad as-teɣrem i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796469 (CK) & #8151894 (Amastan)
Will you call Tom?	Ad as-teɣremt i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796469 (CK) & #8151895 (Amastan)
Will you call Tom?	Ad as-teɣred i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796469 (CK) & #8151896 (Amastan)
Will you tell Tom?	Ad as-tinid i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548908 (CK) & #2551293 (Amastan)
Will you tell Tom?	Ad as-tiniḍ i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548908 (CK) & #2551294 (Amastan)
Will you tell Tom?	Ad as-tinim i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548908 (CK) & #2551295 (Amastan)
Will you tell Tom?	Ad as-tinimt i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548908 (CK) & #2551296 (Amastan)
Women frighten me.	Tisednan ssaggadent-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254918 (CK) & #8223337 (amrir)
Won't you come in?	Ur d-tettadfed ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273976 (CK) & #7525915 (Amastan)
Won't you come in?	Ur d-tettadfem ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273976 (CK) & #7525917 (Amastan)
Won't you come in?	Ur d-tettadfemt ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273976 (CK) & #7525918 (Amastan)
Won't you tell me?	Ur iyi-d-tettinid ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2499039 (Hybrid) & #7339274 (Amastan)
Won't you tell me?	Ur iyi-d-tettinim ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2499039 (Hybrid) & #7339275 (Amastan)
Won't you tell me?	Ur iyi-d-tettinimt ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2499039 (Hybrid) & #7339276 (Amastan)
Wood burns easily.	Asɣar ireɣɣ s tefses.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323631 (CK) & #2883093 (Amastan)
Would you give up?	Ad tuɣaleḍ ɣer deffir?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151138 (CK) & #7753306 (Yagurten)
Would you help me?	Ad iyi-tɛawned?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392974 (CK) & #8149402 (Amastan)
Would you help me?	Ad iyi-tɛawnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392974 (CK) & #8149403 (Amastan)
Would you help me?	Ad iyi-tɛawnemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392974 (CK) & #8149404 (Amastan)
Would you help me?	Ad iyi-talled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392974 (CK) & #8149405 (Amastan)
Would you help me?	Ad iyi-tallem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392974 (CK) & #8149406 (Amastan)
Would you help me?	Ad iyi-tallemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392974 (CK) & #8149407 (Amastan)
Wow, this is loud!	Aw, la izeɛɛeḍ aṭas!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1461941 (Spamster) & #1763426 (Amastan)
Yesterday was hot.	Iḍelli yella weẓɣal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #853095 (piksea) & #1814484 (Amastan)
Yesterday was hot.	Iḍelli d aẓɣal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #853095 (piksea) & #1814485 (Amastan)
You almost hit me.	Qrib ay iyi-tḥuzad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331015 (CK) & #3582571 (Amastan)
You are a bit fat.	Zureḍ cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1152668 (CM) & #1760587 (Amastan)
You are a student.	Kečč d amezraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1163562 (cntrational) & #8068941 (Amastan)
You are a student.	Kemm d tamezrawt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1163562 (cntrational) & #8068942 (Amastan)
You are a teacher.	Kecc d aselmad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69155 (CK) & #1617342 (Amastan)
You are actresses.	Kennemti d tisegbarin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20101 (CM) & #2493566 (Amastan)
You are beautiful.	Tcebḥem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20097 (CK) & #1606206 (Amastan)
You are beautiful.	Tcebḥed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20097 (CK) & #2238357 (Amastan)
You are beautiful.	Tcebḥeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20097 (CK) & #2238358 (Amastan)
You are beautiful.	Tcebḥemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20097 (CK) & #2238360 (Amastan)
You are beautiful.	Cemmi tebhid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20097 (CK) & #2876362 (Uyezjen)
You are beautiful.	Cemmi teccuṛed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20097 (CK) & #2876363 (Uyezjen)
You are beautiful.	Tfulkid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20097 (CK) & #5464792 (Amgaray)
You are beautiful.	Tfulkim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20097 (CK) & #5464797 (Amgaray)
You are beautiful.	Tfulkimt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20097 (CK) & #5464798 (Amgaray)
You are beautiful.	Tehhuskid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20097 (CK) & #5783650 (Amastan)
You are beautiful.	Tehhuskim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20097 (CK) & #5783651 (Amastan)
You are beautiful.	Tehhuskimt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20097 (CK) & #5783652 (Amastan)
You are important.	Kečč d axatar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1120795 (cntrational) & #12791915 (Ussis)
You broke my nose.	Terẓiḍ-iyi anzaren-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1228721 (CM) & #8057377 (Yagurten)
You came too late.	Tusiḍ-d mi ifut lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #689872 (ulyssemc1) & #1628815 (Amastan)
You came too soon.	Tusiḍ-d zik mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9288970 (DJ_Saidez) & #10212103 (Yagurten)
You came too soon.	Tusam-d zik mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9288970 (DJ_Saidez) & #10212104 (Yagurten)
You came too soon.	Tusamt-d zik mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9288970 (DJ_Saidez) & #10212105 (Yagurten)
You can cook here.	Ad tnejjmed ad temmuded dani.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2610653 (CM) & #7349403 (Amastan)
You can cook here.	Tzemred ad tessewwed da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2610653 (CM) & #7365280 (Amastan)
You can cook here.	Tzemrem ad tessewwem da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2610653 (CM) & #7365281 (Amastan)
You can cook here.	Tzemremt ad tessewwemt da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2610653 (CM) & #7365282 (Amastan)
You can do better.	Tzemred ad tged xir n waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210276 (Hybrid) & #7333512 (Amastan)
You can do better.	Tzemrem ad tged xir n waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210276 (Hybrid) & #7333513 (Amastan)
You can do better.	Tzemremt ad tgedmt xir n waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210276 (Hybrid) & #7333514 (Amastan)
You can enter now.	Tzemreḍ ad d-tkecmeḍ tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12177584 (sundown) & #12654642 (Adda)
You can go in now.	Tzemreḍ ad tkecmeḍ tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12177582 (sundown) & #12654808 (Adda)
You can handle it.	Tzemred ad d-telhud s waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2505920 (Hybrid) & #7335859 (Amastan)
You can handle it.	Tzemrem ad d-telhum s waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2505920 (Hybrid) & #7335860 (Amastan)
You can handle it.	Tzemremt ad d-telhumt s waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2505920 (Hybrid) & #7335861 (Amastan)
You can have both.	Tzemred ad ten-tawid deg sin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3690820 (Hybrid) & #7336190 (Amastan)
You can have both.	Tzemrem ad ten-tawim deg sin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3690820 (Hybrid) & #7336193 (Amastan)
You can have both.	Tzemremt ad ten-tawimt deg sin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3690820 (Hybrid) & #7336194 (Amastan)
You can have both.	Tzemred ad tent-tawid deg snat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3690820 (Hybrid) & #7336195 (Amastan)
You can have both.	Tzemrem ad tent-tawim deg snat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3690820 (Hybrid) & #7336196 (Amastan)
You can have both.	Tzemrem ad tent-tawimt deg snat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3690820 (Hybrid) & #7336197 (Amastan)
You can have mine.	Tzemreḍ ad tawyeḍ win-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1125436 (Scott) & #1627684 (Amastan)
You can leave now.	Tzemreḍ ad tṛuḥeḍ tura?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330990 (CK) & #12651818 (Adda)
You can sleep now.	Tzemreḍ ad teṭṭseḍ tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3177834 (CK) & #12651800 (Adda)
You can't help me.	Ur tezmired ad iyi-tɛawned.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951842 (CK) & #2085980 (Amastan)
You can't help me.	Ur tezmireḍ ad iyi-tɛawneḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951842 (CK) & #2085982 (Amastan)
You can't help me.	Ur tezmirem ad iyi-tɛawnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951842 (CK) & #2085984 (Amastan)
You can't help me.	Ur tezmiremt ad iyi-tɛawnemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951842 (CK) & #2085986 (Amastan)
You can't miss it.	Ur tezmireḍ ad t-tzegleḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52103 (CK) & #1628807 (Amastan)
You can't stop me.	Ur tezmireḍ ad iyi-tḥebseḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #911215 (papabear) & #1755767 (Amastan)
You could do that.	Ad tzemred ad tged aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954449 (CK) & #9289986 (Amastan)
You could do that.	Ad tzemreḍ ad tgeḍ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954449 (CK) & #9289987 (Amastan)
You could do that.	Ad tzemrem ad tgem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954449 (CK) & #9289988 (Amastan)
You could do that.	Ad tzemremt ad tgemt aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954449 (CK) & #9289989 (Amastan)
You could help me.	Tzemred ad iyi-talled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331020 (CK) & #3582579 (Amastan)
You could help me.	Tzemred ad iyi-tɛawned.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331020 (CK) & #3582580 (Amastan)
You could help me.	Tzemrem ad iyi-tɛawnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331020 (CK) & #8149554 (Amastan)
You could help me.	Tzemremt ad iyi-tɛawnemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331020 (CK) & #8149557 (Amastan)
You could help me.	Tzemrem ad iyi-tallem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331020 (CK) & #8149562 (Amastan)
You could help me.	Tzemremt ad iyi-tallemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331020 (CK) & #8149564 (Amastan)
You could help us.	Tzemred ad aɣ-tɛawned.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330919 (CK) & #8149534 (Amastan)
You could help us.	Tzemrem ad aɣ-tɛawnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330919 (CK) & #8149536 (Amastan)
You could help us.	Tzemremt ad aɣ-tɛawnemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330919 (CK) & #8149538 (Amastan)
You could help us.	Tzemred ad aɣ-talled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330919 (CK) & #8149540 (Amastan)
You could help us.	Tzemrem ad aɣ-tallem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330919 (CK) & #8149543 (Amastan)
You could help us.	Tzemremt ad aɣ-tallemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330919 (CK) & #8149551 (Amastan)
You did good work.	Tgid amahil yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3348040 (CK) & #8481336 (Amastan)
You did good work.	Tgam amahil yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3348040 (CK) & #8481337 (Amastan)
You did good work.	Tgamt amahil yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3348040 (CK) & #8481338 (Amastan)
You did that once.	Tgid aya yiwet n tikkelt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330982 (CK) & #9098720 (Amastan)
You did that once.	Tgam aya yiwet n tikkelt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330982 (CK) & #9098721 (Amastan)
You did that once.	Tgamt aya yiwet n tikkelt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330982 (CK) & #9098722 (Amastan)
You do work a lot.	D tidet tettmahaled aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4887827 (CK) & #8483931 (Amastan)
You do work a lot.	D tidet tettmahalem aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4887827 (CK) & #8483932 (Amastan)
You do work a lot.	D tidet tettmahalemt aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4887827 (CK) & #8483933 (Amastan)
You gave it to me.	Tefkiḍ-iyi-t-id.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151123 (CK) & #10356967 (Yagurten)
You guessed right.	Tewwid-tt-id deg ṣṣwab.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69179 (CK) & #10355918 (Amastan)
You guessed right.	Tewwiḍ-tt-id deg ṣṣwab.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69179 (CK) & #10355919 (Amastan)
You guessed right.	Tewwim-tt-id deg ṣṣwab.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69179 (CK) & #10355920 (Amastan)
You guessed right.	Tewwimt-tt-id deg ṣṣwab.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69179 (CK) & #10355921 (Amastan)
You guys are fast.	Kenwi a tettsellikem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713731 (CK) & #10360293 (Adda)
You guys are good.	Kenwi tetεeddam a imeddukal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713730 (CK) & #7762021 (Yagurten)
You guys are good.	Kenwi tgerrzem a imeddukal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713730 (CK) & #7762023 (Yagurten)
You have a choice.	Tesɛid afran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548907 (CK) & #2551287 (Amastan)
You have a choice.	Tesɛiḍ afran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548907 (CK) & #2551289 (Amastan)
You have a choice.	Tesɛam afran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548907 (CK) & #2551290 (Amastan)
You have a choice.	Tesɛamt afran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548907 (CK) & #2551292 (Amastan)
You have a future.	Kecc tesɛid imal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548906 (CK) & #2551280 (Amastan)
You have a future.	Kecc tesɛiḍ imal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548906 (CK) & #2551281 (Amastan)
You have a future.	Kemm tesɛid imal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548906 (CK) & #2551282 (Amastan)
You have a future.	Kemm tesɛiḍ imal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548906 (CK) & #2551283 (Amastan)
You have a future.	Kenwi tesɛam imal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548906 (CK) & #2551284 (Amastan)
You have a future.	Kennemti tesɛamt imal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548906 (CK) & #2551285 (Amastan)
You have one hour.	Tlid asrag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648184 (CK) & #3585620 (Amastan)
You hurt me a lot.	Tqerḥeḍ-iyi ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9161678 (CK) & #12557771 (Talawaman)
You know everyone.	Tessned akk medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255015 (CK) & #11400551 (Amastan)
You know everyone.	Tessneḍ akk medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255015 (CK) & #11400552 (Amastan)
You know everyone.	Tessnem akk medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255015 (CK) & #11400553 (Amastan)
You know everyone.	Tessnemt akk medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255015 (CK) & #11400555 (Amastan)
You know who I am.	Teẓriḍ anwa ay iyi-ilan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828618 (Amastan) & #1828619 (Amastan)
You know who I am.	Teẓram anwa ay iyi-ilan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828618 (Amastan) & #1828622 (Amastan)
You know who I am.	Teẓramt anwa ay iyi-ilan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828618 (Amastan) & #1828623 (Amastan)
You learn quickly.	Tlemmded s tɣawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255025 (CK) & #11400615 (Amastan)
You learn quickly.	Tlemmdeḍ s tɣawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255025 (CK) & #11400616 (Amastan)
You learn quickly.	Tlemmdem s tɣawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255025 (CK) & #11400617 (Amastan)
You learn quickly.	Tlemmdemt s tɣawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255025 (CK) & #11400618 (Amastan)
You like everyone.	Tḥemmled akk medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548905 (CK) & #2551274 (Amastan)
You like everyone.	Tḥemmleḍ akk medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548905 (CK) & #2551275 (Amastan)
You like everyone.	Tḥemmlem akk medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548905 (CK) & #2551277 (Amastan)
You like everyone.	Tḥemmlemt akk medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548905 (CK) & #2551279 (Amastan)
You look European.	Tettbaned-d d Uṛufi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954759 (CK) & #11452085 (Amastan)
You look European.	Tettbaned-d d Tuṛufit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954759 (CK) & #11452086 (Amastan)
You look European.	Tettbaneḍ-d d Uṛufi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954759 (CK) & #11452087 (Amastan)
You look European.	Tettbaneḍ-d d Tuṛufit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954759 (CK) & #11452088 (Amastan)
You look European.	Tettbanem-d Uṛufiyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954759 (CK) & #11452089 (Amastan)
You look European.	Tettbanemt-d Tuṛufiyin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954759 (CK) & #11452090 (Amastan)
You look Japanese.	Tettbaned-d d Ajapuni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954764 (CK) & #11390621 (Amastan)
You look Japanese.	Tettbaneḍ-d d Ajapuni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954764 (CK) & #11390622 (Amastan)
You look Japanese.	Tettbaned-d d Tajapunit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954764 (CK) & #11390623 (Amastan)
You look Japanese.	Tettbaneḍ-d d Tajapunit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954764 (CK) & #11390624 (Amastan)
You look Japanese.	Tettbanem-d d Ijapuniyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954764 (CK) & #11390625 (Amastan)
You look Japanese.	Tettbanemt-d d Tijapuniyin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954764 (CK) & #11390626 (Amastan)
You look relieved.	Tettbaned-d thennad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895714 (CK) & #11391236 (Amastan)
You look relieved.	Tettbaneḍ-d thennaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895714 (CK) & #11391237 (Amastan)
You look relieved.	Tettbanem-d thennam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895714 (CK) & #11391238 (Amastan)
You look relieved.	Tettbanemt-d thennamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895714 (CK) & #11391240 (Amastan)
You look smashing.	Tettbaned-d d afazan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255051 (CK) & #11400781 (Amastan)
You look smashing.	Tettbaneḍ-d d afazan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255051 (CK) & #11400783 (Amastan)
You look smashing.	Tettbaned-d d tafazant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255051 (CK) & #11400784 (Amastan)
You look smashing.	Tettbaneḍ-d d tafazant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255051 (CK) & #11400785 (Amastan)
You look smashing.	Tettbanem-d d ifazanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255051 (CK) & #11400786 (Amastan)
You look smashing.	Tettbanemt-d d tifazanin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255051 (CK) & #11400788 (Amastan)
You look smashing.	Tettbaned-d d aɣudan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255051 (CK) & #11400791 (Amastan)
You look smashing.	Tettbaneḍ-d d aɣudan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255051 (CK) & #11400792 (Amastan)
You look smashing.	Tettbaned-d d taɣudant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255051 (CK) & #11400794 (Amastan)
You look smashing.	Tettbaneḍ-d d taɣudant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255051 (CK) & #11400795 (Amastan)
You look smashing.	Tettbanem-d d iɣudanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255051 (CK) & #11400797 (Amastan)
You look smashing.	Tettbanemt-d d tiɣudanin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255051 (CK) & #11400800 (Amastan)
You look stunning.	Tettbaned-d d tafeɣnamit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255125 (CK) & #11400805 (Amastan)
You look stunning.	Tettbaneḍ-d d tafeɣnamit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255125 (CK) & #11400806 (Amastan)
You look stunning.	Tettbanem-d d tafeɣnamit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255125 (CK) & #11400809 (Amastan)
You look stunning.	Tettbanemt-d d tafeɣnamit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255125 (CK) & #11400810 (Amastan)
You look terrible.	Tettbaned-d d anakkaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1994547 (Spamster) & #11391361 (Amastan)
You look terrible.	Tettbaneḍ-d d anakkaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1994547 (Spamster) & #11391362 (Amastan)
You look terrible.	Tettbaned-d d tanakkaḍt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1994547 (Spamster) & #11391364 (Amastan)
You look terrible.	Tettbaneḍ-d d tanakkaḍt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1994547 (Spamster) & #11391365 (Amastan)
You look terrible.	Tettbanem-d d inakkaḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1994547 (Spamster) & #11391366 (Amastan)
You look terrible.	Tettbanemt-d d tinakkaḍin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1994547 (Spamster) & #11391368 (Amastan)
You look terrific.	Tettbaned-d tgerrzed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235424 (Hybrid) & #7333248 (Amastan)
You look terrific.	Tettbanem-d tgerrzem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235424 (Hybrid) & #7333249 (Amastan)
You look terrific.	Tettbanemt-d tgerrzemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235424 (Hybrid) & #7333250 (Amastan)
You look troubled.	Tettbaned-d tcewwled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255128 (CK) & #11400834 (Amastan)
You look troubled.	Tettbaneḍ-d tcewwleḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255128 (CK) & #11400835 (Amastan)
You look troubled.	Tettbanem-d tcewwlem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255128 (CK) & #11400836 (Amastan)
You look troubled.	Tettbanemt-d tcewwlemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255128 (CK) & #11400837 (Amastan)
You make me laugh.	Tesseḍṣayeḍ-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500045 (CK) & #10335563 (Yagurten)
You make me laugh.	Tesseḍṣayem-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500045 (CK) & #10335564 (Yagurten)
You make me laugh.	Tesseḍṣayemt-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500045 (CK) & #10335565 (Yagurten)
You make me laugh.	Kečč tesseḍṣayeḍ-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500045 (CK) & #10335566 (Yagurten)
You make me laugh.	Kemm tesseḍṣayeḍ-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500045 (CK) & #10335567 (Yagurten)
You make me laugh.	Kenwi tesseḍṣayem-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500045 (CK) & #10335568 (Yagurten)
You make me laugh.	Kennemti tesseḍṣayemt-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500045 (CK) & #10335569 (Yagurten)
You make me smile.	Tettarrad-iyi ttezmumugeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6079882 (Hybrid) & #7336574 (Amastan)
You make me smile.	Tettarram-iyi ttezmumugeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6079882 (Hybrid) & #7336577 (Amastan)
You make me smile.	Tettarramt-iyi ttezmumugeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6079882 (Hybrid) & #7336578 (Amastan)
You may go in now.	Tzemreḍ ad tkecmeḍ tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1242879 (alec) & #12654808 (Adda)
You missed a spot.	Tzegled yiwen n ucamiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2162957 (Hybrid) & #7333431 (Amastan)
You must be alert.	Yessefk ad tilid tukid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3283012 (Farvoyager) & #4103506 (Amastan)
You must be alert.	Yessefk ad tilim tukim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3283012 (Farvoyager) & #4103508 (Amastan)
You must be alert.	Yessefk ad tilimt tukimt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3283012 (Farvoyager) & #4103509 (Amastan)
You must be angry.	Iban kan terfid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274565 (CK) & #8807436 (Amastan)
You must be angry.	Iban kan terfam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274565 (CK) & #8807437 (Amastan)
You must be angry.	Iban kan terfamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274565 (CK) & #8807438 (Amastan)
You must be crazy.	Ugaɣ tselbed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1556107 (Spamster) & #4102845 (Amastan)
You must be crazy.	Ugaɣ tselbem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1556107 (Spamster) & #4102846 (Amastan)
You must be crazy.	Ugaɣ tselbemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1556107 (Spamster) & #4102847 (Amastan)
You must be right.	Ugaɣ tesɛid lḥeqq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553290 (CK) & #4102844 (Amastan)
You must be tired.	Iban kan teɛyid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648182 (CK) & #4103305 (Amastan)
You must be tired.	Iban kan teɛyam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648182 (CK) & #4103306 (Amastan)
You must be tired.	Iban kan teɛyamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648182 (CK) & #4103307 (Amastan)
You must be tired.	Ahat teɛyid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648182 (CK) & #4103309 (Amastan)
You must be tired.	Ahat teɛyam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648182 (CK) & #4103310 (Amastan)
You must be tired.	Ahat teɛyamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648182 (CK) & #4103311 (Amastan)
You must help Tom.	Yessefk ad talled Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178355 (CK) & #4103461 (Amastan)
You must help Tom.	Yessefk ad tallem Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178355 (CK) & #4103462 (Amastan)
You must help Tom.	Yessefk ad tallemt Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178355 (CK) & #4103463 (Amastan)
You must help Tom.	Yessefk ad tɛawned Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178355 (CK) & #4103465 (Amastan)
You must help Tom.	Yessefk ad tɛawnem Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178355 (CK) & #4103467 (Amastan)
You must help Tom.	Yessefk ad tɛawnemt Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178355 (CK) & #4103468 (Amastan)
You must help her.	Yessefk ad tt-talled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68982 (CK) & #4102753 (Amastan)
You must help her.	Yessefk ad tt-tallem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68982 (CK) & #4102754 (Amastan)
You must help her.	Yessefk ad tt-tallemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68982 (CK) & #4102755 (Amastan)
You must help her.	Yessefk ad tt-tɛawnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68982 (CK) & #4102757 (Amastan)
You must help her.	Yessefk ad tt-tɛawnemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68982 (CK) & #4102758 (Amastan)
You must help her.	Yessefk ad tt-tɛawned.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68982 (CK) & #4102760 (Amastan)
You must hurry up.	Yessefk ad tɣiwled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69497 (CK) & #4102680 (Amastan)
You must hurry up.	Yessefk ad tɣiwlem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69497 (CK) & #4102681 (Amastan)
You must hurry up.	Yessefk ad tɣiwlemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69497 (CK) & #4102683 (Amastan)
You must not kill.	Ur yessefk ara ad tenɣed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1487692 (marshmallowcat) & #4102840 (Amastan)
You must not kill.	Ur yessefk ara ad tenɣem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1487692 (marshmallowcat) & #4102841 (Amastan)
You must not kill.	Ur yessefk ara ad tenɣemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1487692 (marshmallowcat) & #4102842 (Amastan)
You must save Tom.	Yessefk ad d-tessukksed Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178327 (CK) & #4103413 (Amastan)
You must save Tom.	Yessefk ad d-tessukksem Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178327 (CK) & #4103414 (Amastan)
You must save Tom.	Yessefk ad d-tessukksemt Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178327 (CK) & #4103415 (Amastan)
You must see this.	Yessefk ad teẓred aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178326 (CK) & #4103406 (Amastan)
You must see this.	Yessefk ad teẓrem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178326 (CK) & #4103407 (Amastan)
You must see this.	Yessefk ad teẓremt aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178326 (CK) & #4103409 (Amastan)
You must see this.	Yessefk ad twalid aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178326 (CK) & #4103410 (Amastan)
You must see this.	Yessefk ad twalim aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178326 (CK) & #4103411 (Amastan)
You must see this.	Yessefk ad twalimt aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178326 (CK) & #4103412 (Amastan)
You must stop him.	Yessefk ad t-tḥebsed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1582133 (Spamster) & #4102848 (Amastan)
You must stop him.	Yessefk ad t-tḥebsem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1582133 (Spamster) & #4102849 (Amastan)
You must stop him.	Yessefk ad t-tḥebsemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1582133 (Spamster) & #4102852 (Amastan)
You must trust me.	Yessefk ad tgemt deg-i laman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954615 (CK) & #4103355 (Amastan)
You must trust me.	Yessefk ad tged deg-i laman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954615 (CK) & #4103358 (Amastan)
You must trust me.	Yessefk ad tgem deg-i laman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954615 (CK) & #4103359 (Amastan)
You must trust us.	Yessefk ad tged deg-neɣ laman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954616 (CK) & #4103361 (Amastan)
You must trust us.	Yessefk ad tgem deg-neɣ laman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954616 (CK) & #4103363 (Amastan)
You must trust us.	Yessefk ad tgemt deg-neɣ laman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954616 (CK) & #4103364 (Amastan)
You must try this.	Yessefk ad tarmed aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178293 (CK) & #4103383 (Amastan)
You must try this.	Yessefk ad tarmem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178293 (CK) & #4103384 (Amastan)
You must try this.	Yessefk ad tarmemt aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178293 (CK) & #4103385 (Amastan)
You must try this.	Yessefk ad tɛerḍed aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178293 (CK) & #4103386 (Amastan)
You must try this.	Yessefk ad tɛerḍem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178293 (CK) & #4103387 (Amastan)
You must try this.	Yessefk ad tɛerḍemt aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178293 (CK) & #4103389 (Amastan)
You must've known.	Iban kan tellid teẓrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647246 (CK) & #4103277 (Amastan)
You must've known.	Iban kan tellam teẓram.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647246 (CK) & #4103278 (Amastan)
You must've known.	Iban kan tellamt teẓramt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647246 (CK) & #4103280 (Amastan)
You need a doctor.	Teḥwajed imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648181 (CK) & #8026297 (Amastan)
You need a doctor.	Teḥwajem imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648181 (CK) & #8026298 (Amastan)
You need a doctor.	Teḥwajemt imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648181 (CK) & #8026299 (Amastan)
You need a doctor.	Tesrid imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648181 (CK) & #8026300 (Amastan)
You need a doctor.	Tesrim imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648181 (CK) & #8026301 (Amastan)
You need a doctor.	Tesrimt imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648181 (CK) & #8026302 (Amastan)
You need stitches.	Yessefk ad tegnid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255173 (CK) & #11400988 (Amastan)
You need stitches.	Yessefk ad tegniḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255173 (CK) & #11400989 (Amastan)
You need stitches.	Yessefk ad tegnim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255173 (CK) & #11400991 (Amastan)
You need stitches.	Yessefk ad tegnimt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255173 (CK) & #11400993 (Amastan)
You need stitches.	Yessefk ad txiḍed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255173 (CK) & #11400994 (Amastan)
You need stitches.	Yessefk ad txiḍeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255173 (CK) & #11400996 (Amastan)
You need stitches.	Yessefk ad txiḍem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255173 (CK) & #11400997 (Amastan)
You need stitches.	Yessefk ad txiḍemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255173 (CK) & #11400999 (Amastan)
You need to relax.	Yessefk ad tesgunfuḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096298 (CK) & #1755621 (Amastan)
You need to study.	Yessefk ad tzerwed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274556 (CK) & #8146913 (Amastan)
You need to study.	Yessefk ad tzerwem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274556 (CK) & #8146914 (Amastan)
You need to study.	Yessefk ad tzerwemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274556 (CK) & #8146915 (Amastan)
You never call me.	Werǧin teɣɣared-iyi-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7051127 (Hybrid) & #7336959 (Amastan)
You never call me.	Werǧin teɣɣarem-iyi-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7051127 (Hybrid) & #7336960 (Amastan)
You never call me.	Werǧin teɣɣaremt-iyi-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7051127 (Hybrid) & #7336961 (Amastan)
You never said no.	Werǧin d-tennim uhu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9495980 (DJ_Saidez) & #7281930 (Amastan)
You never said no.	Werǧin d-tennimt uhu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9495980 (DJ_Saidez) & #7281932 (Amastan)
You never said no.	Werǧin tugid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9495980 (DJ_Saidez) & #10369828 (Amastan)
You never said no.	Werǧin tugiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9495980 (DJ_Saidez) & #10369829 (Amastan)
You never said no.	Werǧin tugim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9495980 (DJ_Saidez) & #10369830 (Amastan)
You never said no.	Werǧin tugimt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9495980 (DJ_Saidez) & #10369831 (Amastan)
You never said no.	Werǧin teggumad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9495980 (DJ_Saidez) & #10369832 (Amastan)
You never said no.	Werǧin teggumaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9495980 (DJ_Saidez) & #10369833 (Amastan)
You never said no.	Werǧin teggumam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9495980 (DJ_Saidez) & #10369834 (Amastan)
You never said no.	Werǧin teggumamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9495980 (DJ_Saidez) & #10369835 (Amastan)
You never told me.	Werǧin tennid-iyi-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8855588 (Hybrid) & #10352687 (Amastan)
You never told me.	Werǧin tennam-iyi-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8855588 (Hybrid) & #10352688 (Amastan)
You never told me.	Werǧin tenniḍ-iyi-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8855588 (Hybrid) & #10352689 (Amastan)
You never told me.	Werǧin tennamt-iyi-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8855588 (Hybrid) & #10352691 (Amastan)
You owe me a kiss.	Ttalaseɣ-ak tasudint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2556296 (Hybrid) & #7339328 (Amastan)
You owe me a kiss.	Ttalaseɣ-am tasudint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2556296 (Hybrid) & #7339329 (Amastan)
You read too much.	Teqqareḍ aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331006 (CK) & #10211771 (Yagurten)
You read too much.	Teqqarem aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331006 (CK) & #10211774 (Yagurten)
You read too much.	Teqqaremt aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331006 (CK) & #10211776 (Yagurten)
You saved my hide.	Tessukksed-iyi-d tameddurt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2968632 (Hybrid) & #7336032 (Amastan)
You saved my hide.	Tessukksem-iyi-d tameddurt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2968632 (Hybrid) & #7336033 (Amastan)
You saved my hide.	Tessukksemt-iyi-d tameddurt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2968632 (Hybrid) & #7336035 (Amastan)
You seem confused.	Tettbaned-d terwid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255188 (CK) & #11401056 (Amastan)
You seem confused.	Tettbaneḍ-d terwiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255188 (CK) & #11401060 (Amastan)
You seem confused.	Tettbanem-d terwim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255188 (CK) & #11401063 (Amastan)
You seem confused.	Tettbanemt-d terwimt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255188 (CK) & #11401065 (Amastan)
You seem stressed.	Tettbaned-d tenkumrad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895690 (CK) & #11391231 (Amastan)
You seem stressed.	Tettbaneḍ-d tenkumraḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895690 (CK) & #11391232 (Amastan)
You seem stressed.	Tettbanem-d tenkumram.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895690 (CK) & #11391233 (Amastan)
You seem stressed.	Tettbanemt-d tenkumramt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895690 (CK) & #11391235 (Amastan)
You seem troubled.	Tettbaned-d tcewwled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255205 (CK) & #11400834 (Amastan)
You seem troubled.	Tettbaneḍ-d tcewwleḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255205 (CK) & #11400835 (Amastan)
You seem troubled.	Tettbanem-d tcewwlem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255205 (CK) & #11400836 (Amastan)
You seem troubled.	Tettbanemt-d tcewwlemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255205 (CK) & #11400837 (Amastan)
You should buy it.	Awufan ad t-id-tesɣed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150437 (CK) & #8232084 (Amastan)
You should buy it.	Awufan ad tt-id-tesɣed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150437 (CK) & #8232085 (Amastan)
You should buy it.	Awufan ad t-id-tesɣem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150437 (CK) & #8232086 (Amastan)
You should buy it.	Awufan ad t-id-tesɣemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150437 (CK) & #8232087 (Amastan)
You should buy it.	Awufan ad tt-id-tesɣem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150437 (CK) & #8232088 (Amastan)
You should buy it.	Awufan ad tt-id-tesɣemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150437 (CK) & #8232089 (Amastan)
You should buy it.	A win yufan ad t-id-tesɣed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150437 (CK) & #8232090 (Amastan)
You should buy it.	A win yufan ad t-id-tesɣem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150437 (CK) & #8232091 (Amastan)
You should buy it.	A win yufan ad t-id-tesɣemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150437 (CK) & #8232092 (Amastan)
You should buy it.	A win yufan ad tt-id-tesɣed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150437 (CK) & #8232093 (Amastan)
You should buy it.	A win yufan ad tt-id-tesɣem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150437 (CK) & #8232094 (Amastan)
You should buy it.	A win yufan ad tt-id-tesɣemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150437 (CK) & #8232095 (Amastan)
You should change.	A win yufan ad tbeddled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255215 (CK) & #11401199 (Amastan)
You should change.	A win yufan ad tbeddleḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255215 (CK) & #11401200 (Amastan)
You should change.	A win yufan ad tbeddlem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255215 (CK) & #11401201 (Amastan)
You should change.	A win yufan ad tbeddlemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255215 (CK) & #11401202 (Amastan)
You should change.	A win yufan ad tnefled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255215 (CK) & #11401205 (Amastan)
You should change.	A win yufan ad tnefleḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255215 (CK) & #11401206 (Amastan)
You should change.	A win yufan ad tneflem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255215 (CK) & #11401207 (Amastan)
You should change.	A win yufan ad tneflemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255215 (CK) & #11401208 (Amastan)
You should resign.	A win yufan ad tettixred.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488833 (arnxy20) & #11450475 (Amastan)
You should resign.	A win yufan ad tettixreḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488833 (arnxy20) & #11450477 (Amastan)
You should resign.	A win yufan ad tettixrem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488833 (arnxy20) & #11450478 (Amastan)
You should resign.	A win yufan ad tettixremt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488833 (arnxy20) & #11450479 (Amastan)
You should retire.	A win yufan ad tawid tastaɣt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5902924 (CK) & #11450493 (Amastan)
You should retire.	A win yufan ad tawiḍ tastaɣt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5902924 (CK) & #11450494 (Amastan)
You should retire.	A win yufan ad tawim tastaɣt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5902924 (CK) & #11450495 (Amastan)
You should retire.	A win yufan ad tawimt tastaɣt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5902924 (CK) & #11450496 (Amastan)
You should shower.	A win yufan, ad teccucfed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9165293 (DJ_Saidez) & #10369639 (Amastan)
You should shower.	A win yufan, ad teccucfeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9165293 (DJ_Saidez) & #10369641 (Amastan)
You should shower.	A win yufan, ad teccucfem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9165293 (DJ_Saidez) & #10369642 (Amastan)
You should shower.	A win yufan, ad teccucfemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9165293 (DJ_Saidez) & #10369643 (Amastan)
You shouldn't lie.	Ur yessefk ara ad teskerksed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5424106 (CK) & #4112258 (Amastan)
You shouldn't lie.	Ur yessefk ara ad teskerksem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5424106 (CK) & #4112259 (Amastan)
You shouldn't lie.	Ur yessefk ara ad teskerksemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5424106 (CK) & #4112260 (Amastan)
You sound jealous.	Tettbaned-d tusmed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255233 (CK) & #11401510 (Amastan)
You sound jealous.	Tettbaneḍ-d tusmeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255233 (CK) & #11401511 (Amastan)
You sound jealous.	Tettbanem-d tusmem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255233 (CK) & #11401512 (Amastan)
You sound jealous.	Tettbanemt-d tusmemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255233 (CK) & #11401513 (Amastan)
You sound worried.	Tettbaned-d teɣɣilfed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5902926 (CK) & #9053080 (Amastan)
You sound worried.	Tettbanem-d teɣɣilfem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5902926 (CK) & #9053081 (Amastan)
You sound worried.	Tettbanemt-d teɣɣilfemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5902926 (CK) & #9053082 (Amastan)
You stole my idea.	Tukreḍ-iyi takti-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895651 (CK) & #10211889 (Yagurten)
You stole my idea.	Tukrem-iyi takti-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895651 (CK) & #10211890 (Yagurten)
You stole my idea.	Tukremt-iyi takti-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895651 (CK) & #10211892 (Yagurten)
You take care now.	Tura, ḥader.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330993 (CK) & #12642394 (Adda)
You two look busy.	Kenwi deg sin tettbanem-d tceɣlem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648172 (CK) & #7678677 (Yagurten)
You were mistaken.	Tellid teccḍed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255274 (CK) & #11402775 (Amastan)
You were mistaken.	Telliḍ teccḍeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255274 (CK) & #11402776 (Amastan)
You were mistaken.	Tellam teccḍem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255274 (CK) & #11402777 (Amastan)
You were mistaken.	Tellamt teccḍemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255274 (CK) & #11402778 (Amastan)
You were sleeping.	Telliḍ teṭṭseḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255285 (CK) & #9388862 (Aghsi_n_Unezruf)
You were so great.	Tellid tgerrzed mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548902 (CK) & #2551267 (Amastan)
You were so great.	Telliḍ tgerrzeḍ mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548902 (CK) & #2551270 (Amastan)
You were so great.	Tellam tgerrzem mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548902 (CK) & #2551271 (Amastan)
You were so great.	Tellamt tgerrzemt mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548902 (CK) & #2551273 (Amastan)
You were speeding.	Tellid tettazzaled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255288 (CK) & #2219697 (Amastan)
You were speeding.	Telliḍ tettazzaleḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255288 (CK) & #2219698 (Amastan)
You were speeding.	Tellid tcekkḍed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255288 (CK) & #2219700 (Amastan)
You were speeding.	Telliḍ tcekkḍeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255288 (CK) & #2219702 (Amastan)
You were speeding.	Tellam tcekkḍem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255288 (CK) & #2367465 (Amastan)
You were speeding.	Tellamt tcekkḍemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255288 (CK) & #2367466 (Amastan)
You were speeding.	Tellam tettazzalem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255288 (CK) & #2367467 (Amastan)
You were speeding.	Tellamt tettazzalemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255288 (CK) & #2367469 (Amastan)
You were terrible.	Tellid d anakkaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255289 (CK) & #11402853 (Amastan)
You were terrible.	Telliḍ d anakkaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255289 (CK) & #11402855 (Amastan)
You were terrible.	Tellid d tanakkaḍt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255289 (CK) & #11402856 (Amastan)
You were terrible.	Telliḍ d tanakkaḍt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255289 (CK) & #11402858 (Amastan)
You were terrible.	Tellam d inakkaḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255289 (CK) & #11402860 (Amastan)
You were terrible.	Tellamt d tinakkaḍin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255289 (CK) & #11402861 (Amastan)
You were terrific.	Tellid tgerrzed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255290 (CK) & #2231281 (Amastan)
You were terrific.	Telliḍ tgerrzeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255290 (CK) & #2231282 (Amastan)
You were terrific.	Tellam tgerrzem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255290 (CK) & #2559799 (Amastan)
You were terrific.	Tellamt tgerrzemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255290 (CK) & #2559800 (Amastan)
You were terrific.	Tellid d imgerrez.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255290 (CK) & #11402862 (Amastan)
You were terrific.	Telliḍ d imgerrez.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255290 (CK) & #11402863 (Amastan)
You were terrific.	Tellid d timgerrezt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255290 (CK) & #11402865 (Amastan)
You were terrific.	Telliḍ d timgerrezt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255290 (CK) & #11402866 (Amastan)
You were terrific.	Tellam d imgerrzen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255290 (CK) & #11402868 (Amastan)
You were terrific.	Tellamt d timgerrzin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255290 (CK) & #11402869 (Amastan)
You were too late.	Tɛeḍḍled aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548899 (CK) & #2551262 (Amastan)
You were too late.	Tɛeḍḍleḍ aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548899 (CK) & #2551263 (Amastan)
You were too late.	Tɛeḍḍlem aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548899 (CK) & #2551264 (Amastan)
You were too late.	Tɛeḍḍlemt aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548899 (CK) & #2551265 (Amastan)
You were too slow.	Tellid tellukkzed aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5919158 (Hybrid) & #7336455 (Amastan)
You were too slow.	Tellam tellukkzem aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5919158 (Hybrid) & #7336458 (Amastan)
You were too slow.	Tellamt tellukkzemt aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5919158 (Hybrid) & #7336459 (Amastan)
You weren't there.	Ur tellid ara din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255302 (CK) & #2851302 (Amastan)
You weren't there.	Ur telliḍ ara din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255302 (CK) & #2851303 (Amastan)
You weren't there.	Ur tellim ara din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255302 (CK) & #2851304 (Amastan)
You weren't there.	Ur tellimt ara din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255302 (CK) & #2851306 (Amastan)
You work too hard.	Tḥeṛṛsed aṭas iman-nnek deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15877 (CK) & #5727740 (Amastan)
You work too hard.	Tḥeṛṛsed aṭas iman-nnek deg uxeddim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15877 (CK) & #5727742 (Amastan)
You work too much.	Txeddmed aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #454444 (CM) & #5727752 (Amastan)
You work too much.	Tettmahaled aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #454444 (CM) & #5727754 (Amastan)
You work too much.	Tettmahalem aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #454444 (CM) & #7018374 (Amastan)
You work too much.	Tettmahalemt aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #454444 (CM) & #7018375 (Amastan)
You work too much.	Txeddmem aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #454444 (CM) & #7018377 (Amastan)
You work too much.	Txeddmemt aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #454444 (CM) & #7018379 (Amastan)
You would love it.	Ad k-yeɛjeb.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548897 (CK) & #2551241 (Amastan)
You would love it.	Ad kem-yeɛjeb.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548897 (CK) & #2551242 (Amastan)
You would love it.	Ad ken-yeɛjeb.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548897 (CK) & #2551244 (Amastan)
You would love it.	Ad kent-yeɛjeb.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548897 (CK) & #2551245 (Amastan)
You would love it.	Ad ak-yeɛjeb.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548897 (CK) & #2551247 (Amastan)
You would love it.	Ad am-yeɛjeb.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548897 (CK) & #2551248 (Amastan)
You would love it.	Ad awen-yeɛjeb.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548897 (CK) & #2551249 (Amastan)
You would love it.	Ad awent-yeɛjeb.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548897 (CK) & #2551251 (Amastan)
You would love it.	Ad k-teɛjeb.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548897 (CK) & #2551252 (Amastan)
You would love it.	Ad kem-teɛjeb.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548897 (CK) & #2551253 (Amastan)
You would love it.	Ad ken-teɛjeb.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548897 (CK) & #2551255 (Amastan)
You would love it.	Ad kent-teɛjeb.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548897 (CK) & #2551256 (Amastan)
You would love it.	Ad ak-teɛjeb.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548897 (CK) & #2551257 (Amastan)
You would love it.	Ad am-teɛjeb.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548897 (CK) & #2551258 (Amastan)
You would love it.	Ad awen-teɛjeb.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548897 (CK) & #2551259 (Amastan)
You would love it.	Ad awent-teɛjeb.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548897 (CK) & #2551260 (Amastan)
You'll be OK here.	Da ur k-yettxaṣṣa wacemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548896 (CK) & #2551235 (Amastan)
You'll be OK here.	Da ur kem-yettxaṣṣa wacemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548896 (CK) & #2551236 (Amastan)
You'll be OK here.	Da ur ken-yettxaṣṣa wacemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548896 (CK) & #2551238 (Amastan)
You'll be OK here.	Da ur kent-yettxaṣṣa wacemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548896 (CK) & #2551239 (Amastan)
You'll be jealous.	Ad tasmed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2994208 (AlanF_US) & #2078353 (Amastan)
You'll be jealous.	Ad tasmem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2994208 (AlanF_US) & #2078381 (Amastan)
You'll be jealous.	Ad tasmemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2994208 (AlanF_US) & #2078384 (Amastan)
You'll be with me.	Ad tilid yid-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548895 (CK) & #2551229 (Amastan)
You'll be with me.	Ad tiliḍ yid-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548895 (CK) & #2551230 (Amastan)
You'll be with me.	Ad tilim yid-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548895 (CK) & #2551232 (Amastan)
You'll be with me.	Ad tilimt yid-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548895 (CK) & #2551234 (Amastan)
You'll find a job.	Ad d-tafed axeddim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331038 (CK) & #3582559 (Amastan)
You'll find a job.	Ad d-tafed amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331038 (CK) & #5808931 (Amastan)
You'll find a way.	Ad d-tafed amek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330910 (CK) & #3582759 (Amastan)
You'll find a way.	Ad d-tafed kra n webrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330910 (CK) & #3582763 (Amastan)
You'll have to go.	Yessefk ad tedduḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548894 (CK) & #1753186 (Amastan)
You'll have to go.	Yessefk ad teddud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548894 (CK) & #2551224 (Amastan)
You'll have to go.	Yessefk ad teddum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548894 (CK) & #2551226 (Amastan)
You'll have to go.	Yessefk ad teddumt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548894 (CK) & #2551227 (Amastan)
You're a big liar.	Kečč d akerkas ameqqran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6284907 (Hybrid) & #10353280 (Amastan)
You're a big liar.	Kemm d takerkast tameqqrant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6284907 (Hybrid) & #10353281 (Amastan)
You're a dead man.	Ɣas ḥseb iman-nnek temmuted.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3466172 (Hybrid) & #7341114 (Amastan)
You're a good boy.	Kecc d aqcic yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548892 (CK) & #2551214 (Amastan)
You're a good guy.	Kecc d argaz yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548891 (CK) & #2551218 (Amastan)
You're a good guy.	Kecc d argaz n lɛali.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548891 (CK) & #2551220 (Amastan)
You're a good kid.	Kecc d aqcic yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548890 (CK) & #2551214 (Amastan)
You're a good mom.	Kemm d tayemmat yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548889 (CK) & #2551216 (Amastan)
You're a good son.	Kecc d aqcic yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548888 (CK) & #2551214 (Amastan)
You're a lazy guy.	Kečč d amdan ameɛdaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274532 (CK) & #8144185 (Amastan)
You're aggressive.	Kečč d azernan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202555 (CK) & #9316468 (Amastan)
You're aggressive.	Kemm d tazernant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202555 (CK) & #9316469 (Amastan)
You're aggressive.	Kenwi d izernanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202555 (CK) & #9316470 (Amastan)
You're aggressive.	Kennemti d tizernanin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202555 (CK) & #9316471 (Amastan)
You're all insane.	Theblem ilkell.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218059 (CK) & #12986127 (Talawaman)
You're all morons.	Kenwi d imenzugen akken ma tellam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8955717 (DJ_Saidez) & #10369761 (Amastan)
You're all morons.	Kennemti d timenzugin akken ma tellamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8955717 (DJ_Saidez) & #10369762 (Amastan)
You're articulate.	Kečč yefṛez wawal-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202576 (CK) & #9856903 (Aghsi_n_Unezruf)
You're being mean.	Aql-ik diri-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2297342 (Hybrid) & #8421128 (Amastan)
You're being mean.	Aql-ikem diri-kem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2297342 (Hybrid) & #8421129 (Amastan)
You're being mean.	Aql-iken diri-ken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2297342 (Hybrid) & #8421130 (Amastan)
You're being used.	La k-sseqdacen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218110 (CK) & #3044159 (Amastan)
You're being used.	La kem-sseqdacen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218110 (CK) & #3044160 (Amastan)
You're being used.	La ken-sseqdacen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218110 (CK) & #8420749 (Amastan)
You're being used.	La kent-sseqdacen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218110 (CK) & #8420750 (Amastan)
You're believable.	Kečč zemren ad k-amnen medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202610 (CK) & #7760976 (Yagurten)
You're both crazy.	Tselbem deg sin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218115 (CK) & #8077073 (Amastan)
You're both crazy.	Tselbemt deg snat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218115 (CK) & #8077074 (Amastan)
You're courageous.	Kečč d abɣas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202702 (CK) & #11391655 (Amastan)
You're courageous.	Kemm d tabɣast.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202702 (CK) & #11391657 (Amastan)
You're courageous.	Kenwi d ibɣasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202702 (CK) & #11391659 (Amastan)
You're courageous.	Kennemti d tibɣasin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202702 (CK) & #11391661 (Amastan)
You're courageous.	Tesɛid tabɣest.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202702 (CK) & #11391662 (Amastan)
You're courageous.	Tesɛiḍ tabɣest.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202702 (CK) & #11391663 (Amastan)
You're courageous.	Tesɛam tabɣest.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202702 (CK) & #11391665 (Amastan)
You're courageous.	Tesɛamt tabɣest.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202702 (CK) & #11391667 (Amastan)
You're courageous.	Tlid tabɣest.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202702 (CK) & #11391668 (Amastan)
You're courageous.	Tliḍ tabɣest.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202702 (CK) & #11391669 (Amastan)
You're courageous.	Tlam tabɣest.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202702 (CK) & #11391671 (Amastan)
You're courageous.	Tlamt tabɣest.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202702 (CK) & #11391672 (Amastan)
You're delusional.	La teshetrifed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2317568 (Hybrid) & #7333258 (Amastan)
You're delusional.	La teshetrifem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2317568 (Hybrid) & #7333259 (Amastan)
You're delusional.	La teshetrifemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2317568 (Hybrid) & #7333260 (Amastan)
You're diplomatic.	Kečč d adiplumati.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202762 (CK) & #11391716 (Amastan)
You're diplomatic.	Kemm d tadiplumatit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202762 (CK) & #11391717 (Amastan)
You're diplomatic.	Kenwi d idiplumatiyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202762 (CK) & #11391719 (Amastan)
You're diplomatic.	Kennemti d tidiplumatiyin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202762 (CK) & #11391721 (Amastan)
You're disgusting!	Kecc d ameɛfun!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32071 (CK) & #1635165 (Amastan)
You're disgusting.	Kečč d ameɛfun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895623 (CK) & #11391186 (Amastan)
You're disgusting.	Kemm d tameɛfunt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895623 (CK) & #11391187 (Amastan)
You're disgusting.	Kenwi d imeɛfunen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895623 (CK) & #11391188 (Amastan)
You're disgusting.	Kennemti d timeɛfunin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895623 (CK) & #11391189 (Amastan)
You're exercising.	Aql-ik tettged addal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203668 (CK) & #11399361 (Amastan)
You're exercising.	Aql-ik tettgeḍ addal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203668 (CK) & #11399362 (Amastan)
You're exercising.	Aql-ikem tettged addal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203668 (CK) & #11399363 (Amastan)
You're exercising.	Aql-ikem tettgeḍ addal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203668 (CK) & #11399364 (Amastan)
You're exercising.	Aql-iken tettgem addal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203668 (CK) & #11399365 (Amastan)
You're exercising.	Aql-ikent tettgemt addal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203668 (CK) & #11399366 (Amastan)
You're famous now.	Tura, aql-ik mechuṛeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5757718 (CM) & #12651993 (Adda)
You're free to go.	Tzemred ad teddud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3143846 (Hybrid) & #7340781 (Amastan)
You're free to go.	Tzemrem ad teddum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3143846 (Hybrid) & #7340782 (Amastan)
You're free to go.	Tzemremt ad teddumt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3143846 (Hybrid) & #7340783 (Amastan)
You're gregarious.	Tḥemmled medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202914 (CK) & #11391948 (Amastan)
You're gregarious.	Tḥemmleḍ medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202914 (CK) & #11391949 (Amastan)
You're gregarious.	Tḥemmlem medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202914 (CK) & #11391950 (Amastan)
You're gregarious.	Tḥemmlemt medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202914 (CK) & #11391951 (Amastan)
You're gregarious.	Trid medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202914 (CK) & #11391952 (Amastan)
You're gregarious.	Triḍ medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202914 (CK) & #11391953 (Amastan)
You're gregarious.	Tram medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202914 (CK) & #11391954 (Amastan)
You're gregarious.	Tramt medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202914 (CK) & #11391955 (Amastan)
You're illiterate.	Kečč d aruskil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202966 (CK) & #11392014 (Amastan)
You're illiterate.	Kemm d taruskilt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202966 (CK) & #11392015 (Amastan)
You're illiterate.	Kenwi d iruskilen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202966 (CK) & #11392016 (Amastan)
You're illiterate.	Kennemti d tiruskilin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202966 (CK) & #11392017 (Amastan)
You're in my seat.	Aql-ik teqqimed ɣef ukersi-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548886 (CK) & #2551208 (Amastan)
You're in my seat.	Aql-ik teqqimeḍ ɣef ukersi-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548886 (CK) & #2551209 (Amastan)
You're in my seat.	Aql-ikem teqqimed ɣef ukersi-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548886 (CK) & #2551211 (Amastan)
You're in my seat.	Aql-ikem teqqimeḍ ɣef ukersi-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548886 (CK) & #2551212 (Amastan)
You're in the way.	Aql-ik deg webrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548885 (CK) & #2551182 (Amastan)
You're in the way.	Aql-ik teḍḍfed abrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548885 (CK) & #2551193 (Amastan)
You're in the way.	Aql-ik teḍḍfeḍ abrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548885 (CK) & #2551194 (Amastan)
You're in the way.	Aql-ikem deg webrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548885 (CK) & #2551195 (Amastan)
You're in the way.	Aql-ikem teḍḍfed abrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548885 (CK) & #2551196 (Amastan)
You're in the way.	Aql-ikem teḍḍfeḍ abrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548885 (CK) & #2551197 (Amastan)
You're in the way.	Aql-iken deg webrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548885 (CK) & #2551199 (Amastan)
You're in the way.	Aql-ikent deg webrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548885 (CK) & #2551200 (Amastan)
You're in the way.	Aql-iken teḍḍfem abrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548885 (CK) & #2551202 (Amastan)
You're in the way.	Aql-ikent teḍḍfemt abrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548885 (CK) & #2551205 (Amastan)
You're killing it.	Aql-ik tneqqed-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7446384 (Hybrid) & #10347076 (Amastan)
You're killing it.	Aql-ik tneqqed-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7446384 (Hybrid) & #10347077 (Amastan)
You're killing it.	Aql-ik tneqqeḍ-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7446384 (Hybrid) & #10347078 (Amastan)
You're killing it.	Aql-ik tneqqeḍ-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7446384 (Hybrid) & #10347079 (Amastan)
You're killing it.	Aql-ikem tneqqeḍ-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7446384 (Hybrid) & #10347080 (Amastan)
You're killing it.	Aql-ikem tneqqeḍ-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7446384 (Hybrid) & #10347081 (Amastan)
You're killing it.	Aql-ikem tneqqed-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7446384 (Hybrid) & #10347082 (Amastan)
You're killing it.	Aql-ikem tneqqed-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7446384 (Hybrid) & #10347083 (Amastan)
You're killing it.	Aql-iken tneqqem-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7446384 (Hybrid) & #10347084 (Amastan)
You're killing it.	Aql-iken tneqqem-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7446384 (Hybrid) & #10347085 (Amastan)
You're killing it.	Aql-ikent tneqqemt-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7446384 (Hybrid) & #10347086 (Amastan)
You're killing it.	Aql-ikent tneqqemt-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7446384 (Hybrid) & #10347087 (Amastan)
You're killing me.	La iyi-tneɣɣed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2190294 (Hybrid) & #2190713 (Amastan)
You're killing me.	La iyi-tneɣɣeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2190294 (Hybrid) & #2190714 (Amastan)
You're killing me.	La iyi-tneɣɣem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2190294 (Hybrid) & #2190715 (Amastan)
You're killing me.	La iyi-tneɣɣemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2190294 (Hybrid) & #2190716 (Amastan)
You're late again.	Tɛeḍḍled daɣen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548884 (CK) & #2551176 (Amastan)
You're late again.	Tɛeḍḍleḍ daɣen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548884 (CK) & #2551177 (Amastan)
You're late again.	Tɛeḍḍlem daɣen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548884 (CK) & #2551178 (Amastan)
You're late again.	Tɛeḍḍlemt daɣen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548884 (CK) & #2551179 (Amastan)
You're my friends.	Kenwi d imeddukal-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713726 (CK) & #7545961 (Yagurten)
You're not my mom.	Kemm maci d yemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2843815 (Hybrid) & #7340479 (Amastan)
You're not normal.	Kečč ur tellid ara d amagnu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182833 (Hybrid) & #7333458 (Amastan)
You're not normal.	Kemm ur tellid ara d tamagnut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182833 (Hybrid) & #7333460 (Amastan)
You're not normal.	Kenwi ur tellim ara d imugna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182833 (Hybrid) & #7333461 (Amastan)
You're not normal.	Kennemti ur tellimt ara d timugna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182833 (Hybrid) & #7333462 (Amastan)
You're not normal.	Maci deg leɛqel-nnek ay tellid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182833 (Hybrid) & #7333463 (Amastan)
You're not normal.	Maci deg leɛqel-nnem ay tellid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182833 (Hybrid) & #7333464 (Amastan)
You're not normal.	Maci deg leɛqel-nwen ay tellam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182833 (Hybrid) & #7333466 (Amastan)
You're not normal.	Maci deg leɛqel-nwent ay tellamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182833 (Hybrid) & #7333467 (Amastan)
You're on my land.	Aql-ik deg wakal-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548883 (CK) & #2551172 (Amastan)
You're on my land.	Aql-ikem deg wakal-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548883 (CK) & #2551173 (Amastan)
You're on my land.	Aql-iken deg wakal-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548883 (CK) & #2551174 (Amastan)
You're on my land.	Aql-ikent deg wakal-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548883 (CK) & #2551175 (Amastan)
You're our guests.	Kenwi d inebgiwen-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548882 (CK) & #2551166 (Amastan)
You're our guests.	Kenwi d inebgiwen-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548882 (CK) & #2551167 (Amastan)
You're our guests.	Kennemti d tinebgiwin-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548882 (CK) & #2551168 (Amastan)
You're our guests.	Kennemti d tinebgiwin-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548882 (CK) & #2551170 (Amastan)
You're productive.	Kečč d afarsan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203226 (CK) & #11398905 (Amastan)
You're productive.	Kemm d tafarsant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203226 (CK) & #11398906 (Amastan)
You're productive.	Kenwi d ifarsanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203226 (CK) & #11398907 (Amastan)
You're productive.	Kennemti d tifarsanin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203226 (CK) & #11398908 (Amastan)
You're reasonable.	Kečč d uṣwib.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203254 (CK) & #9125407 (Amastan)
You're reasonable.	Kemm d tuṣwibt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203254 (CK) & #9125409 (Amastan)
You're reasonable.	Kenwi d uṣwiben.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203254 (CK) & #9125410 (Amastan)
You're reasonable.	Kennemti d tuṣwibin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203254 (CK) & #9125411 (Amastan)
You're remarkable.	Kečč d agermaw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203266 (CK) & #11398949 (Amastan)
You're remarkable.	Kemm d tagermawt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203266 (CK) & #11398950 (Amastan)
You're remarkable.	Kenwi d igermawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203266 (CK) & #11398951 (Amastan)
You're remarkable.	Kennemti d tigermawin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203266 (CK) & #11398952 (Amastan)
You're surrounded.	Zzin-d fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1111712 (Scott) & #11390719 (Amastan)
You're surrounded.	Zzin-d fell-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1111712 (Scott) & #11390720 (Amastan)
You're surrounded.	Zzin-d fell-awen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1111712 (Scott) & #11390721 (Amastan)
You're surrounded.	Zzin-d fell-awent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1111712 (Scott) & #11390722 (Amastan)
You're the doctor.	D kečč ay d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218425 (CK) & #8026265 (Amastan)
You're the doctor.	D kemm ay d timsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218425 (CK) & #8026266 (Amastan)
You're too humble.	Kečč d arqaq mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2232865 (AlanF_US) & #10482021 (Amastan)
You're too humble.	Kemm d tarqaqt mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2232865 (AlanF_US) & #10482024 (Amastan)
You're too humble.	Kenwi d irqaqen mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2232865 (AlanF_US) & #10482025 (Amastan)
You're too humble.	Kennemti d tirqaqin mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2232865 (AlanF_US) & #10482026 (Amastan)
You're unreliable.	Ulac lettkal fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203540 (CK) & #4473378 (Amastan)
You're unreliable.	Ulac lettkal fell-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203540 (CK) & #4473379 (Amastan)
You're unreliable.	Ulac lettkal fell-awen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203540 (CK) & #4473381 (Amastan)
You're unreliable.	Ulac lettkal fell-awent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203540 (CK) & #4473383 (Amastan)
You're unreliable.	Kečč ulac lettkal fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203540 (CK) & #11399285 (Amastan)
You're unreliable.	Kemm ulac lettkal fell-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203540 (CK) & #11399286 (Amastan)
You're unreliable.	Kenwi ulac lettkal fell-awen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203540 (CK) & #11399287 (Amastan)
You're unreliable.	Kennemti ulac lettkal fell-awent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203540 (CK) & #11399288 (Amastan)
You're unreliable.	Ulac afullu fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203540 (CK) & #11399289 (Amastan)
You're unreliable.	Ulac afullu fell-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203540 (CK) & #11399290 (Amastan)
You're unreliable.	Ulac afullu fell-awen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203540 (CK) & #11399291 (Amastan)
You're unreliable.	Ulac afullu fell-awent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203540 (CK) & #11399292 (Amastan)
You're unreliable.	Kečč ulac afullu fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203540 (CK) & #11399293 (Amastan)
You're unreliable.	Kemm ulac afullu fell-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203540 (CK) & #11399294 (Amastan)
You're unreliable.	Kenwi ulac afullu fell-awen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203540 (CK) & #11399297 (Amastan)
You're unreliable.	Kennemti ulac afullu fell-awent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203540 (CK) & #11399298 (Amastan)
You're very alert.	Tɛussed mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5199593 (AlanF_US) & #7300939 (Amastan)
You're very funny.	Kečč d imseḍsi aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218487 (CK) & #7526495 (Amastan)
You're wrong, Tom.	Teccḍed a Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548881 (CK) & #2551164 (Amastan)
You're wrong, Tom.	Teccḍeḍ a Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548881 (CK) & #2551165 (Amastan)
You've done a lot.	Txedmeḍ ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5902928 (CK) & #12561070 (Talawaman)
You've done a lot.	Ḥawli i txedmeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5902928 (CK) & #12561071 (Talawaman)
You've had enough.	Tmalled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261252 (Hybrid) & #7335750 (Amastan)
You've had enough.	Tmallem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261252 (Hybrid) & #7335751 (Amastan)
You've had enough.	Tmallemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261252 (Hybrid) & #7335752 (Amastan)
You've had enough.	Beṛka-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261252 (Hybrid) & #7335754 (Amastan)
You've had enough.	Beṛka-kem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261252 (Hybrid) & #7335756 (Amastan)
You've had enough.	Beṛka-ken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261252 (Hybrid) & #7335757 (Amastan)
You've had enough.	Beṛka-kent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261252 (Hybrid) & #7335758 (Amastan)
Your work is done.	Yettweg umahil-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498059 (CK) & #8500451 (Amastan)
Your work is done.	Yettweg umahil-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498059 (CK) & #8500452 (Amastan)
Your work is done.	Yettweg umahil-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498059 (CK) & #8500453 (Amastan)
Your work is done.	Yettweg umahil-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498059 (CK) & #8500454 (Amastan)
A cat has two ears.	Amcic yesɛa sin n yimeẓẓuɣen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1277087 (adalia) & #1739379 (Amastan)
A child is missing.	Yeεreq yiwen n uqcic.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280255 (CK) & #9151222 (Yagurten)
A child needs love.	Agrud yeḥwaj tayri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245818 (CK) & #1780981 (Amastan)
A lot has happened.	Ḥawli i yeḍran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3721593 (CM) & #12566270 (Talawaman)
A lot of fish died.	Yemmut ḥawli n lḥut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9013891 (CK) & #12583716 (Talawaman)
All men want money.	Irgazen ukkel tteɣsen ṣṣwared.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #391795 (Scott) & #8214361 (amrir)
All my plants died.	Leḥcawec-iw qquren ilkell.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497308 (CK) & #12990811 (Talawaman)
All were satisfied.	Yeɛjeb-asen akk lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22090 (CM) & #1769966 (Amastan)
All you do is work.	Tettmahalem kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5807005 (Hybrid) & #8487906 (Amastan)
All you do is work.	Tettmahaled kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5807005 (Hybrid) & #8487907 (Amastan)
All you do is work.	Tettmahalemt kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5807005 (Hybrid) & #8487908 (Amastan)
Am I confusing you?	La ak-tent-sseɛraqeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548880 (CK) & #2551162 (Amastan)
Am I confusing you?	La am-tent-sseɛraqeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548880 (CK) & #2551163 (Amastan)
Am I seeing things?	Ɛni aql-iyi ttxayaleɣ tiɣawsiwin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1324404 (Scott) & #9521346 (Yagurten)
Another day passed.	Iɛedda wass niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32708 (CK) & #5783593 (Amastan)
Another day passed.	Yekka wass niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32708 (CK) & #5783605 (Amastan)
Answer my question.	Err-d ɣef tuttra-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868481 (CK) & #8325498 (Yagurten)
Any child knows it.	Aqrur tufiḍ iẓra aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36643 (CK) & #8187413 (Tagelda)
Are they all ready?	Wejden akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5082724 (AlanF_US) & #7332826 (Amastan)
Are they all ready?	Wejdent akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5082724 (AlanF_US) & #7332827 (Amastan)
Are things bad now?	Terwi ddeɛwa tura?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495072 (CK) & #12651907 (Adda)
Are you a musician?	Kečč d amẓawan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3006751 (Hybrid) & #7336036 (Amastan)
Are you a musician?	Kemm d tamẓawant?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3006751 (Hybrid) & #7336037 (Amastan)
Are you a musician?	Kenwi d imẓawanen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3006751 (Hybrid) & #7336038 (Amastan)
Are you a musician?	Kennemti d timẓawanin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3006751 (Hybrid) & #7336039 (Amastan)
Are you about done?	Qrib ad tfaked?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2134194 (Hybrid) & #7333427 (Amastan)
Are you about done?	Qrib ad tfakem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2134194 (Hybrid) & #7333429 (Amastan)
Are you about done?	Qrib ad tfakemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2134194 (Hybrid) & #7333430 (Amastan)
Are you an actress?	Kemm d tasegbart?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11897904 (CK) & #12671559 (Wassnen)
Are you badly hurt?	Tuɣeḍ-tent mliḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648165 (CK) & #9868674 (Aghsi_n_Unezruf)
Are you courageous?	Kečč d abɣas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172400 (CK) & #11403843 (Amastan)
Are you courageous?	Kemm d tabɣast?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172400 (CK) & #11403844 (Amastan)
Are you courageous?	Kenwi d ibɣasen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172400 (CK) & #11403846 (Amastan)
Are you courageous?	Kennemti d tibɣasin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172400 (CK) & #11403848 (Amastan)
Are you courageous?	Tettwalid iman-nnek d abɣas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172400 (CK) & #11403850 (Amastan)
Are you courageous?	Tettwaliḍ iman-nnek d abɣas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172400 (CK) & #11403851 (Amastan)
Are you courageous?	Tettwalid iman-nnem d tabɣast?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172400 (CK) & #11403852 (Amastan)
Are you courageous?	Tettwaliḍ iman-nnem d tabɣast?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172400 (CK) & #11403853 (Amastan)
Are you courageous?	Tettwalim iman-nwen d ibɣasen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172400 (CK) & #11403854 (Amastan)
Are you courageous?	Tettwalimt iman-nwent d tibɣasin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172400 (CK) & #11403857 (Amastan)
Are you dependable?	Kečč yella lettkal fell-ak?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172399 (CK) & #11403829 (Amastan)
Are you dependable?	Kemm yella lettkal fell-am?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172399 (CK) & #11403830 (Amastan)
Are you dependable?	Kenwi yella lettkal fell-awen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172399 (CK) & #11403832 (Amastan)
Are you dependable?	Kennemti yella lettkal fell-awent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172399 (CK) & #11403834 (Amastan)
Are you dependable?	Kečč yella ufullu fell-ak?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172399 (CK) & #11403836 (Amastan)
Are you dependable?	Kemm yella ufullu fell-am?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172399 (CK) & #11403838 (Amastan)
Are you dependable?	Kenwi yella ufullu fell-awen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172399 (CK) & #11403841 (Amastan)
Are you dependable?	Kennemti yella ufullu fell-awent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172399 (CK) & #11403842 (Amastan)
Are you down there?	Aql-ik ukessar?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1769750 (Amastan) & #1769752 (Amastan)
Are you frightened?	Txelɛed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244946 (CK) & #11399482 (Amastan)
Are you frightened?	Txelɛeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244946 (CK) & #11399484 (Amastan)
Are you frightened?	Txelɛem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244946 (CK) & #11399485 (Amastan)
Are you frightened?	Txelɛemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244946 (CK) & #11399486 (Amastan)
Are you frightened?	Tremɣed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244946 (CK) & #11399488 (Amastan)
Are you frightened?	Tremɣeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244946 (CK) & #11399489 (Amastan)
Are you frightened?	Tremɣem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244946 (CK) & #11399490 (Amastan)
Are you frightened?	Tremɣemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244946 (CK) & #11399491 (Amastan)
Are you guys crazy?	Tselbem a imeddukal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396712 (CK) & #8143760 (Amastan)
Are you guys crazy?	Tselbemt a timeddukal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396712 (CK) & #8143761 (Amastan)
Are you having fun?	Tezhid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301502 (Hybrid) & #7335792 (Amastan)
Are you having fun?	Tezham?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301502 (Hybrid) & #7335793 (Amastan)
Are you having fun?	Tezhamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301502 (Hybrid) & #7335794 (Amastan)
Are you having fun?	Aql-ik tezhid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301502 (Hybrid) & #7335795 (Amastan)
Are you having fun?	Aql-ikem tezhid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301502 (Hybrid) & #7335797 (Amastan)
Are you having fun?	Aql-iken tezham?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301502 (Hybrid) & #7335798 (Amastan)
Are you having fun?	Aql-ikent tezhamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301502 (Hybrid) & #7335799 (Amastan)
Are you innovative?	Kečč d asfaran?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172362 (CK) & #11403594 (Amastan)
Are you innovative?	Kemm d tasfarant?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172362 (CK) & #11403595 (Amastan)
Are you innovative?	Kenwi d isfaranen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172362 (CK) & #11403596 (Amastan)
Are you innovative?	Kennemti d tisfaranin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172362 (CK) & #11403597 (Amastan)
Are you interested?	Yesnekna-k waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244951 (CK) & #9098047 (Amastan)
Are you interested?	Yesnekna-kem waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244951 (CK) & #9098048 (Amastan)
Are you interested?	Yesnekna-ken waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244951 (CK) & #9098049 (Amastan)
Are you interested?	Yesnekna-kent waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244951 (CK) & #9098050 (Amastan)
Are you kidding me?	La tesmesxired fell-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1152017 (Shishir) & #4355760 (Amastan)
Are you registered?	Tettwakelsed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244962 (CK) & #11399587 (Amastan)
Are you registered?	Tettwakelseḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244962 (CK) & #11399588 (Amastan)
Are you registered?	Tettwakelsem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244962 (CK) & #11399590 (Amastan)
Are you registered?	Tettwakelsemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244962 (CK) & #11399592 (Amastan)
Are you registered?	Tessaggzed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244962 (CK) & #11399593 (Amastan)
Are you registered?	Tessaggzeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244962 (CK) & #11399594 (Amastan)
Are you registered?	Tessaggzem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244962 (CK) & #11399595 (Amastan)
Are you registered?	Tessaggzemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244962 (CK) & #11399596 (Amastan)
Are you still home?	Mazal-ik deg uxxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357905 (CK) & #8146407 (Amastan)
Are you still home?	Mazal-ikem deg uxxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357905 (CK) & #8146408 (Amastan)
Are you still home?	Mazal-iken deg uxxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357905 (CK) & #8146409 (Amastan)
Are you still home?	Mazal-ikent deg uxxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357905 (CK) & #8146410 (Amastan)
Are you the doctor?	D kecc ay d imsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548878 (CK) & #2551160 (Amastan)
Are you the doctor?	D kemm ay d timsujjit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548878 (CK) & #2551161 (Amastan)
Aren't you at work?	Maci deg umahil ay tellid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7132178 (CM) & #8484215 (Amastan)
Aren't you at work?	Maci deg umahil ay tellam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7132178 (CM) & #8484217 (Amastan)
Aren't you at work?	Maci deg umahil ay tellamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7132178 (CM) & #8484219 (Amastan)
Aren't you doctors?	Kenwi maci d imsujjiyen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6091191 (CK) & #8150324 (Amastan)
Aren't you doctors?	Kennemti maci d timsujjiyin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6091191 (CK) & #8150325 (Amastan)
Avoid wasting food.	Ssinef i usexṣer n wučči.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11523087 (Nuel) & #11583108 (Amastan)
Babies sleep a lot.	Lṭuianat gganen ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11617168 (CK) & #12561390 (Talawaman)
Bananas are yellow.	Abanan d awraɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #559000 (djinni74) & #1738264 (Amastan)
Be a good listener.	Sseflad mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277909 (CM) & #8416956 (Amastan)
Be a good listener.	Sseflad mliḥ i medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277909 (CM) & #8416957 (Amastan)
Black is beautiful.	Aberkan yecbeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724732 (CM) & #9050437 (Amastan)
Black is beautiful.	Aberkan yehhuski.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724732 (CM) & #9050438 (Amastan)
Black is beautiful.	Aberkan d ahuskay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724732 (CM) & #9050439 (Amastan)
Black is beautiful.	Yecbeḥ uberkan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724732 (CM) & #9050440 (Amastan)
Black is beautiful.	Yehhuski uberkan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724732 (CM) & #9050442 (Amastan)
Books fascinate me.	Ttseḥḥiren-iyi yedlisen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1126517 (CM) & #5778956 (Amastan)
Boston is changing.	Boston attan tettbeddil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496495 (CK) & #9373711 (Amastan)
Boston is changing.	Boston attan tneffel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496495 (CK) & #9373712 (Amastan)
Boys, be ambitious.	Ilit d izitalen a iqcicen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268057 (CM) & #8414561 (Amastan)
Boys, be ambitious.	Ilim d izitalen a iqcicen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268057 (CM) & #8414564 (Amastan)
Bring Tom with you.	Awi-d Tom yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3005493 (CK) & #8168229 (Amastan)
Bring Tom with you.	Awi-d Tom yid-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3005493 (CK) & #8168230 (Amastan)
Bring Tom with you.	Awit-d Tom yid-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3005493 (CK) & #8168232 (Amastan)
Bring Tom with you.	Awim-d Tom yid-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3005493 (CK) & #8168233 (Amastan)
Bring Tom with you.	Awimt-d Tom yid-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3005493 (CK) & #8168234 (Amastan)
Bring your own mug.	Awi-d afenǧal-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5322540 (Hybrid) & #7344325 (Amastan)
Bring your own mug.	Awi-d afenǧal-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5322540 (Hybrid) & #7344327 (Amastan)
Buy low, sell high.	Seɣ-d s watig rxisen, ssenz s watig ɣlayen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1636124 (Spamster) & #8233030 (Amastan)
Buy low, sell high.	Sɣet-d s watig rxisen, ssenzet s watig ɣlayen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1636124 (Spamster) & #8233031 (Amastan)
Buy low, sell high.	Sɣem-d s watig rxisen, ssenzem s watig ɣlayen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1636124 (Spamster) & #8233032 (Amastan)
Buy low, sell high.	Sɣemt-d s watig rxisen, ssenzemt s watig ɣlayen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1636124 (Spamster) & #8233033 (Amastan)
Buy now, pay later.	Aɣ tura, xelleṣ umbeɛd.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10032743 (ddnktr) & #12654330 (Adda)
Call 110 right now.	Ɣer i 110 imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1086669 (CK) & #1639857 (Amastan)
Call off your dogs.	Ɣer-d i yiḍan-nnek ad d-uɣalen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239238 (CK) & #5816697 (Amastan)
Call off your dogs.	Err-d iḍan-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239238 (CK) & #7464572 (Amastan)
Call off your dogs.	Err-d iḍan-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239238 (CK) & #7464573 (Amastan)
Call off your dogs.	Rret-d iḍan-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239238 (CK) & #7464574 (Amastan)
Call off your dogs.	Rremt-d iḍan-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239238 (CK) & #7464575 (Amastan)
Can I borrow a pen?	Tzemreḍ ad iyi-d-treḍleḍ imru?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327439 (CK) & #9151354 (Yagurten)
Can I go there now?	Zemreɣ ad ṛuḥeɣ ɣer din tura?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333302 (_undertoad) & #7681969 (Yagurten)
Can I see it again?	Zemreɣ ad εawdeɣ ad t-ẓreɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327517 (CK) & #7686660 (Yagurten)
Can I see that one?	Zemreɣ ad waliɣ wihin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66995 (CK) & #1756162 (Amastan)
Can I sit with you?	Zemreɣ ad qqimeɣ yid-k?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2794059 (Hybrid) & #1986439 (Amastan)
Can I sit with you?	Zemreɣ ad qqimeɣ yid-m?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2794059 (Hybrid) & #1986440 (Amastan)
Can I sit with you?	Zemreɣ ad qqimeɣ yid-wen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2794059 (Hybrid) & #7340447 (Amastan)
Can I sit with you?	Zemreɣ ad qqimeɣ yid-went?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2794059 (Hybrid) & #7340448 (Amastan)
Can I use your pen?	Ulac aɣilif ma sqedceɣ imru-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17354 (CK) & #2884850 (Amastan)
Can I use your pen?	Ulac aɣilif ma sqedceɣ imru-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17354 (CK) & #2884852 (Amastan)
Can anyone hear me?	Illa win ara iyi-d-isellen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2906102 (Hybrid) & #11148733 (Adda)
Can you deliver it?	Tzemred ad t-tessiwḍed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548877 (CK) & #2551156 (Amastan)
Can you deliver it?	Tzemreḍ ad t-tessiwḍeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548877 (CK) & #2551157 (Amastan)
Can you deliver it?	Tzemred ad tt-tessiwḍed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548877 (CK) & #2551158 (Amastan)
Can you deliver it?	Tzemreḍ ad tt-tessiwḍeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548877 (CK) & #2551159 (Amastan)
Can you hear us OK?	La d-tselled akken iwata?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6561019 (OsoHombre) & #8153489 (Amastan)
Can you hear us OK?	La d-tsellem akken iwata?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6561019 (OsoHombre) & #8153490 (Amastan)
Can you hear us OK?	La d-tsellemt akken iwata?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6561019 (OsoHombre) & #8153491 (Amastan)
Can you look at me?	Tzemreḍ ad d-mmuqqleḍ ɣer-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3328158 (CK) & #10360322 (Yagurten)
Can you see anyone?	La tettwalid kra n yiwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096041 (CK) & #8152713 (Amastan)
Can you see anyone?	La tettwalim kra n yiwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096041 (CK) & #8152714 (Amastan)
Can you see anyone?	La tettwalimt kra n yiwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096041 (CK) & #8152715 (Amastan)
Caption this photo.	Ḍḍef-d tawlaft-a deg ugdil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1815622 (CM) & #8049129 (Amastan)
Cars are expensive.	Ɣlayit tkeṛṛusin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1126518 (CK) & #5812198 (Amastan)
Change the channel.	Beddel targa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7127938 (OsoHombre) & #7580426 (LinaTamazight)
Check out that car.	Mmuqqel takeṛṛust-ahi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226906 (CK) & #10360393 (Yagurten)
Children are dying.	A ttmettaten warrac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497306 (CK) & #8187660 (Tagelda)
Children like cake.	Arrac ḥemmlen angul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5224444 (CK) & #8187655 (Tagelda)
Children love cake.	Arrac ḥemmlen angul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2717855 (WestofEden) & #8187655 (Tagelda)
Children love dogs.	Igerdan ḥemmlen iḍan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7070279 (OsoHombre) & #11160991 (Amastan)
Clean up this mess.	Ssizdeg agudu-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891017 (CK) & #8716212 (Amastan)
Clean up this mess.	Ssizedget agudu-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891017 (CK) & #8716213 (Amastan)
Clean up this mess.	Ssizedgem agudu-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891017 (CK) & #8716215 (Amastan)
Clean up this mess.	Ssizedgemt agudu-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891017 (CK) & #8716216 (Amastan)
Clean up your room.	Ssizdeg taxxamt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548876 (CK) & #2551140 (Amastan)
Clean up your room.	Ssizdeg taxxamt-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548876 (CK) & #2551141 (Amastan)
Clean up your room.	Ssemsawi taxxamt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548876 (CK) & #2551145 (Amastan)
Clean up your room.	Ssemsawi taxxamt-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548876 (CK) & #2551147 (Amastan)
Clean up your room.	Ssemsawit taxxamt-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548876 (CK) & #2551149 (Amastan)
Clean up your room.	Ssemsawimt taxxamt-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548876 (CK) & #2551152 (Amastan)
Clean up your room.	Ssizedget taxxamt-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548876 (CK) & #2551154 (Amastan)
Clean up your room.	Ssizedgemt taxxamt-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548876 (CK) & #2551155 (Amastan)
Close the shutters.	Mdel tinemdalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245187 (CK) & #12969107 (Ussis)
Cold water, please.	Aman isemmaḍen, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #362740 (blay_paul) & #5777396 (Amastan)
Come back tomorrow.	Uɣal-d azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1850261 (CK) & #7261302 (MessDjaaf)
Control yourselves.	Ḥekmet deg yiman-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111922 (CK) & #8705022 (Amastan)
Control yourselves.	Ḥekmem deg yiman-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111922 (CK) & #8705023 (Amastan)
Control yourselves.	Ḥekmemt deg yiman-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111922 (CK) & #8705024 (Amastan)
Control yourselves.	Melket iman-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111922 (CK) & #8705026 (Amastan)
Control yourselves.	Melkem iman-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111922 (CK) & #8705027 (Amastan)
Control yourselves.	Melkemt iman-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111922 (CK) & #8705028 (Amastan)
Could this be love?	Yezmer waya ad yili d tayri?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1487657 (marshmallowcat) & #8418621 (Amastan)
Could we leave now?	Nezmer ad nṛuḥ tura?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393221 (CK) & #12598118 (Adda)
Could we order now?	Nezmer ad nessuter tura?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393222 (CK) & #12651847 (Adda)
Could you call Tom?	Tessawḍed ad as-teɣred i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886235 (CK) & #2615401 (Amastan)
Could you call Tom?	Tessawḍeḍ ad as-teɣreḍ i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886235 (CK) & #2615402 (Amastan)
Could you call Tom?	Tessawḍem ad as-teɣrem i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886235 (CK) & #2615403 (Amastan)
Could you call Tom?	Tessawḍemt ad as-teɣremt i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886235 (CK) & #2615404 (Amastan)
Did I surprise you?	Swehmeɣ-k?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818090 (CK) & #8145960 (Amastan)
Did I surprise you?	Swehmeɣ-kem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818090 (CK) & #8145961 (Amastan)
Did I surprise you?	Swehmeɣ-ken?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818090 (CK) & #8145962 (Amastan)
Did I surprise you?	Swehmeɣ-kent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818090 (CK) & #8145963 (Amastan)
Did I surprise you?	Ssukaneɣ-k?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818090 (CK) & #8145964 (Amastan)
Did I surprise you?	Ssukaneɣ-kem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818090 (CK) & #8145965 (Amastan)
Did I surprise you?	Ssukaneɣ-ken?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818090 (CK) & #8145967 (Amastan)
Did I surprise you?	Ssukaneɣ-kent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818090 (CK) & #8145968 (Amastan)
Did Tom look upset?	Tom iban-d yerfa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6815121 (CK) & #7679232 (Yagurten)
Did Tom work there?	Imuhel Tom din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261198 (CK) & #8473895 (Amastan)
Did everyone smile?	Yella win i d-yecmumḥen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6337923 (CK) & #9978590 (Burar)
Did you find a job?	Tufid-d amahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2901461 (CK) & #5808846 (Amastan)
Did you invite him?	Tɛerḍed-t-id?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268114 (CK) & #3593886 (Amastan)
Did you invite him?	Tɛerḍem-t-id?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268114 (CK) & #8233273 (Amastan)
Did you invite him?	Tɛerḍemt-t-id?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268114 (CK) & #8233274 (Amastan)
Did you poison Tom?	Tefkid-as acečči i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261201 (CK) & #8233474 (Amastan)
Did you poison Tom?	Tefkam-as acečči i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261201 (CK) & #8233475 (Amastan)
Did you poison Tom?	Tefkamt-as acečči i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261201 (CK) & #8233476 (Amastan)
Did you poison Tom?	Tgid-as acečči i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261201 (CK) & #8233477 (Amastan)
Did you poison Tom?	Tgam-as acečči i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261201 (CK) & #8233478 (Amastan)
Did you poison Tom?	Tgamt-as acečči i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261201 (CK) & #8233479 (Amastan)
Did you see anyone?	Teẓrid kra n yiwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092512 (CK) & #8152688 (Amastan)
Did you see anyone?	Teẓram kra n yiwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092512 (CK) & #8152689 (Amastan)
Did you see anyone?	Teẓramt kra n yiwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092512 (CK) & #8152690 (Amastan)
Did you sleep well?	Teṭṭsed mliḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434494 (lukaszpp) & #8233296 (Amastan)
Did you sleep well?	Teṭṭsem mliḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434494 (lukaszpp) & #8233297 (Amastan)
Did you sleep well?	Teṭṭsemt mliḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434494 (lukaszpp) & #8233298 (Amastan)
Did you sleep well?	Teṭṭsed hullan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434494 (lukaszpp) & #8233299 (Amastan)
Did you sleep well?	Teṭṭsem hullan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434494 (lukaszpp) & #8233300 (Amastan)
Did you sleep well?	Teṭṭsemt hullan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434494 (lukaszpp) & #8233302 (Amastan)
Didn't you hear me?	Teslid-iyi-d?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2269277 (CK) & #8153188 (Amastan)
Didn't you hear me?	Teslam-iyi-d?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2269277 (CK) & #8153189 (Amastan)
Didn't you hear me?	Teslamt-iyi-d?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2269277 (CK) & #8153190 (Amastan)
Didn't you hear me?	Teslid-iyi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2269277 (CK) & #8153335 (Amastan)
Didn't you hear me?	Teslam-iyi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2269277 (CK) & #8153337 (Amastan)
Didn't you hear me?	Teslamt-iyi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2269277 (CK) & #8153339 (Amastan)
Divide and conquer.	Bḍu, ternuḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1656212 (CK) & #1699938 (Amastan)
Do I have to study?	Yessefk fell-i ad ɣreɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261646 (CK) & #1610311 (Amastan)
Do as he tells you.	Eg akken ara ak-yini.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286061 (CK) & #8158663 (Amastan)
Do as he tells you.	Eg akken ara am-yini.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286061 (CK) & #8158664 (Amastan)
Do as he tells you.	Get akken ara awen-yini.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286061 (CK) & #8158665 (Amastan)
Do as he tells you.	Gemt akken ara awent-yini.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286061 (CK) & #8158666 (Amastan)
Do like I tell you.	Eg akken ay ak-ttiniɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199843 (CK) & #8087756 (Amastan)
Do like I tell you.	Eg akken ay am-ttiniɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199843 (CK) & #8087757 (Amastan)
Do like I tell you.	Get akken ay awen-ttiniɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199843 (CK) & #8087758 (Amastan)
Do like I tell you.	Gemt akken ay awent-ttiniɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199843 (CK) & #8087759 (Amastan)
Do you have a blog?	Tlid ablug?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434536 (lukaszpp) & #8781997 (LinaTamazight)
Do you have a book?	Tlid adlis?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2666720 (CK) & #3700428 (Amastan)
Do you have a copy?	Tesɛid tasukint?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2130904 (Hybrid) & #7337009 (Amastan)
Do you have a copy?	Tesɛam tasukint?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2130904 (Hybrid) & #7337012 (Amastan)
Do you have a copy?	Tesɛamt tasukint?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2130904 (Hybrid) & #7337013 (Amastan)
Do you have a copy?	Tlid tasukint?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2130904 (Hybrid) & #7337014 (Amastan)
Do you have a copy?	Tlam tasukint?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2130904 (Hybrid) & #7337016 (Amastan)
Do you have a copy?	Tlamt tasukint?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2130904 (Hybrid) & #7337017 (Amastan)
Do you have a plan?	Yella kra n uɣawas ay tesɛiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25117 (CK) & #1755396 (Amastan)
Do you have a plan?	Tesɛiḍ aɣawas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25117 (CK) & #1755397 (Amastan)
Do you hear voices?	Tselled i tuɣac?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403364 (CK) & #8153247 (Amastan)
Do you hear voices?	Tsellem i tuɣac?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403364 (CK) & #8153250 (Amastan)
Do you hear voices?	Tsellemt i tuɣac?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403364 (CK) & #8153251 (Amastan)
Do you know French?	Tessned tafṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451680 (CK) & #2487303 (Amastan)
Do you like French?	Tḥemmled tafṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451679 (CK) & #2487304 (Amastan)
Do you like Mozart?	Tḥemmleḍ Mozart?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2341020 (Kaseijin) & #8323287 (LinaTamazight)
Do you like grapes?	Tḥemmled aḍil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7610671 (Hybrid) & #10347117 (Amastan)
Do you like grapes?	Tḥemmleḍ aḍil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7610671 (Hybrid) & #10347118 (Amastan)
Do you like grapes?	Tḥemmlem aḍil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7610671 (Hybrid) & #10347119 (Amastan)
Do you like grapes?	Tḥemmlemt aḍil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7610671 (Hybrid) & #10347120 (Amastan)
Do you like grapes?	Trid aḍil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7610671 (Hybrid) & #10347121 (Amastan)
Do you like grapes?	Triḍ aḍil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7610671 (Hybrid) & #10347122 (Amastan)
Do you like grapes?	Tram aḍil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7610671 (Hybrid) & #10347123 (Amastan)
Do you like grapes?	Tramt aḍil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7610671 (Hybrid) & #10347124 (Amastan)
Do you like robots?	Tḥemmleḍ iṛubuten?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886079 (CK) & #7698743 (Yagurten)
Do you like snails?	Tḥemmled imillusen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9937320 (DJ_Saidez) & #10369893 (Amastan)
Do you like snails?	Tḥemmleḍ imillusen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9937320 (DJ_Saidez) & #10369894 (Amastan)
Do you like snails?	Tḥemmlem imillusen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9937320 (DJ_Saidez) & #10369895 (Amastan)
Do you like snails?	Tḥemmlemt imillusen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9937320 (DJ_Saidez) & #10369896 (Amastan)
Do you like snails?	Trid imillusen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9937320 (DJ_Saidez) & #10369897 (Amastan)
Do you like snails?	Triḍ imillusen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9937320 (DJ_Saidez) & #10369898 (Amastan)
Do you like snails?	Tram imillusen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9937320 (DJ_Saidez) & #10369899 (Amastan)
Do you like snails?	Tramt imillusen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9937320 (DJ_Saidez) & #10369900 (Amastan)
Do you like tennis?	Tḥemmled atinis?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #416856 (xtofu80) & #9146152 (Amastan)
Do you miss Boston?	Tejjmed Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396463 (CK) & #9374022 (Amastan)
Do you miss Boston?	Tejjmeḍ Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396463 (CK) & #9374024 (Amastan)
Do you miss Boston?	Tejjmem Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396463 (CK) & #9374025 (Amastan)
Do you miss Boston?	Tejjmemt Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396463 (CK) & #9374026 (Amastan)
Do you need gloves?	Tesriḍ ilemḍaden?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10701316 (AlanF_US) & #10420620 (Aghsi_n_Unezruf)
Do you need gloves?	Teḥwajemt ilemḍaden?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10701316 (AlanF_US) & #10428117 (Aghsi_n_Unezruf)
Do you need gloves?	Teḥwajed ilemḍaden?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10701316 (AlanF_US) & #11088219 (Amastan)
Do you need gloves?	Teḥwajeḍ ilemḍaden?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10701316 (AlanF_US) & #11088221 (Amastan)
Do you need gloves?	Teḥwajem ilemḍaden?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10701316 (AlanF_US) & #11088222 (Amastan)
Do you need gloves?	Tesrid ilemḍaden?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10701316 (AlanF_US) & #11088223 (Amastan)
Do you need gloves?	Tesrim ilemḍaden?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10701316 (AlanF_US) & #11088224 (Amastan)
Do you need gloves?	Tesrimt ilemḍaden?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10701316 (AlanF_US) & #11088225 (Amastan)
Do you play squash?	Tetturared asekwac?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3667554 (Hybrid) & #7336187 (Amastan)
Do you play squash?	Tetturarem asekwac?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3667554 (Hybrid) & #7336188 (Amastan)
Do you play squash?	Tetturaremt asekwac?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3667554 (Hybrid) & #7336189 (Amastan)
Do you remember me?	Tecfiḍ fell-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250327 (CK) & #1710448 (Amastan)
Do you see anybody?	La tettwalid kra n yiwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096045 (CK) & #8152713 (Amastan)
Do you see anybody?	La tettwalim kra n yiwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096045 (CK) & #8152714 (Amastan)
Do you see anybody?	La tettwalimt kra n yiwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096045 (CK) & #8152715 (Amastan)
Do you smoke a lot?	Tettkeyyiieḍ ḥawli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8968142 (CK) & #12561370 (Talawaman)
Do you want a bike?	Tebɣid tasnasɣalt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8155066 (CK) & #8155265 (Amastan)
Do you want a bike?	Tebɣam tasnasɣalt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8155066 (CK) & #8155266 (Amastan)
Do you want a bike?	Tebɣamt tasnasɣalt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8155066 (CK) & #8155267 (Amastan)
Do you want a bike?	Teɣsed tasnasɣalt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8155066 (CK) & #8155268 (Amastan)
Do you want a bike?	Teɣsem tasnasɣalt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8155066 (CK) & #8155269 (Amastan)
Do you want a bike?	Teɣsemt tasnasɣalt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8155066 (CK) & #8155270 (Amastan)
Do you want a ride?	Tebɣiḍ ad k-ssiwḍeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268377 (CK) & #1628004 (Amastan)
Do you want a soda?	Tebɣid tamurrigt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3382710 (Hybrid) & #7341030 (Amastan)
Do you want a soda?	Teɣsed tamurrigt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3382710 (Hybrid) & #7341031 (Amastan)
Do you want it now?	Tebɣid-t imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548874 (CK) & #2551132 (Amastan)
Do you want it now?	Tebɣiḍ-t imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548874 (CK) & #2551133 (Amastan)
Do you want it now?	Tebɣid-tt imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548874 (CK) & #2551134 (Amastan)
Do you want it now?	Tebɣiḍ-tt imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548874 (CK) & #2551135 (Amastan)
Do you want it now?	Teḥwajed-t imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548874 (CK) & #2551136 (Amastan)
Do you want it now?	Teḥwajed-tt imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548874 (CK) & #2551137 (Amastan)
Do you want it now?	Teḥwajeḍ-t imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548874 (CK) & #2551138 (Amastan)
Do you want it now?	Teḥwajeḍ-tt imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548874 (CK) & #2551139 (Amastan)
Do you want to eat?	Tebɣiḍ ad tecceḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #773323 (marloncori) & #1736049 (Amastan)
Do you want to try?	Tebɣid ad tɛerḍed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3159922 (Hybrid) & #7340787 (Amastan)
Do you want to try?	Tebɣam ad tɛerḍem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3159922 (Hybrid) & #7340788 (Amastan)
Do you want to try?	Tebɣamt ad tɛerḍemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3159922 (Hybrid) & #7340789 (Amastan)
Do you want to try?	Teɣsed ad tɛerḍed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3159922 (Hybrid) & #7340791 (Amastan)
Do you want to try?	Teɣsem ad tɛerḍem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3159922 (Hybrid) & #7340792 (Amastan)
Do you want to try?	Teɣsemt ad tɛerḍemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3159922 (Hybrid) & #7340793 (Amastan)
Do you want to try?	Tebɣid ad tarmed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3159922 (Hybrid) & #7340794 (Amastan)
Do you want to try?	Tebɣam ad tarmem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3159922 (Hybrid) & #7340795 (Amastan)
Do you want to try?	Tebɣamt ad tarmemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3159922 (Hybrid) & #7340796 (Amastan)
Do you want to try?	Teɣsed ad tarmed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3159922 (Hybrid) & #7340798 (Amastan)
Do you want to try?	Teɣsem ad tarmem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3159922 (Hybrid) & #7340799 (Amastan)
Do you want to try?	Teɣsemt ad tarmemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3159922 (Hybrid) & #7340800 (Amastan)
Do you work at all?	Yella kra n uxeddim ay tesɛid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2260646 (Amastan) & #2260648 (Amastan)
Do you work at all?	Yella kra n uxeddim ay tesɛiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2260646 (Amastan) & #2260649 (Amastan)
Doctors save lives.	Imsujjiyen ssukkusen-d timeddurin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1617923 (Spamster) & #8026216 (Amastan)
Does Tom eat pasta?	Tom isett tugut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8831704 (CK) & #9420053 (Yagurten)
Does Tom have kids?	Tom yesɛa igerdan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648147 (CK) & #8170083 (Amastan)
Does Tom have kids?	Tom ila igerdan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648147 (CK) & #8170084 (Amastan)
Does Tom have kids?	Yesɛa Tom igerdan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648147 (CK) & #8170085 (Amastan)
Does Tom have kids?	Ila Tom igerdan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648147 (CK) & #8170086 (Amastan)
Does Tom need help?	Tom yeḥwaj tallalt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393269 (CK) & #8170174 (Amastan)
Does Tom need help?	Tom yesri tallalt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393269 (CK) & #8170175 (Amastan)
Does Tom want this?	Tom yebɣa aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011396 (CK) & #8197446 (Amastan)
Does Tom want this?	Tom yeɣs aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011396 (CK) & #8197447 (Amastan)
Does Tom work here?	Da ay yettmahal Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261217 (CK) & #4598832 (Amastan)
Does he have money?	Ɣer-s ddṛahem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877039 (Spamster) & #8219198 (amrir)
Does he have money?	Netta ɣer-s ddṛahem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877039 (Spamster) & #8219200 (amrir)
Does it hurt a lot?	Yetteqraḥ ḥawli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52006 (CK) & #12583542 (Talawaman)
Does it still work?	Mazal yettett waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393155 (CK) & #8473959 (Amastan)
Does she work hard?	Tcerrew tidi deg umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2800775 (CM) & #8483401 (Amastan)
Does your dog bite?	Yettkerric weydi-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #340503 (aaroned) & #1625666 (Amastan)
Does your mom know?	Teẓra yemma-k?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4649610 (Hybrid) & #7344300 (Amastan)
Does your mom know?	Teẓra yemma-m?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4649610 (Hybrid) & #7344301 (Amastan)
Does your mom know?	Teẓra yemma-twen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4649610 (Hybrid) & #7344302 (Amastan)
Does your mom know?	Teẓra yemma-twent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4649610 (Hybrid) & #7344303 (Amastan)
Dogs are permitted.	Ttwassirgen yiḍan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501388 (CK) & #7464536 (Amastan)
Don't be difficult.	Ur k-ttili ara tweɛṛed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245298 (CK) & #8420825 (Amastan)
Don't be difficult.	Ur kem-ttili ara tweɛṛed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245298 (CK) & #8420826 (Amastan)
Don't be difficult.	Ur ken-ttilit ara tweɛṛem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245298 (CK) & #8420827 (Amastan)
Don't be difficult.	Ur ken-ttilim ara tweɛṛem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245298 (CK) & #8420828 (Amastan)
Don't be difficult.	Ur kent-ttilimt ara tweɛṛemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245298 (CK) & #8420829 (Amastan)
Don't be so choosy.	Ur cerreḍ ara aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3453437 (Olya) & #7714103 (Yagurten)
Don't be so stupid.	Wal ttɛada jayeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270311 (CK) & #2861364 (Uyezjen)
Don't be so stupid.	Wal ttbiddiw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270311 (CK) & #2861366 (Uyezjen)
Don't be terrified.	Ur xelleɛ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2190909 (CM) & #8420719 (Amastan)
Don't eat that now.	Ur ttett ara aya tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11935259 (CK) & #12598076 (Adda)
Don't eat too much.	Ur ttett aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324760 (CK) & #1706845 (Amastan)
Don't eat too much.	Ur ttḥawal ara učči.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324760 (CK) & #7303648 (MessDjaaf)
Don't ever give up.	Werǧin ad tfecleḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2119428 (MarlonX19) & #7753405 (Yagurten)
Don't go there now.	Ur ttṛuḥu ara ɣer din tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860462 (CK) & #12654870 (Adda)
Don't go to Boston.	Ur tteddu ara ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270435 (CK) & #9374545 (Amastan)
Don't go to Boston.	Ur tteddut ara ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270435 (CK) & #9374546 (Amastan)
Don't go to Boston.	Ur tteddum ara ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270435 (CK) & #9374547 (Amastan)
Don't go to Boston.	Ur tteddumt ara ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270435 (CK) & #9374548 (Amastan)
Don't hog the road.	Ur reggel abrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2731712 (sharptoothed) & #5809312 (Amastan)
Don't kid yourself.	Ur ttkelliɣ ɣef yiman-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271213 (CK) & #1749217 (Amastan)
Don't let go of me.	Ur iyi-berru ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860451 (CK) & #2699956 (Amastan)
Don't let go of me.	Ur iyi-berru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860451 (CK) & #2699957 (Amastan)
Don't make a noise.	Ur tteg lḥess.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25451 (CK) & #1750646 (Amastan)
Don't miss the bus.	Ur zeggel ara asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35363 (CK) & #8433499 (Amastan)
Don't miss the bus.	Ur zegglet ara asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35363 (CK) & #8433500 (Amastan)
Don't miss the bus.	Ur zegglem ara asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35363 (CK) & #8433501 (Amastan)
Don't miss the bus.	Ur zegglemt ara asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35363 (CK) & #8433502 (Amastan)
Don't take chances.	Ur ttqemmir fell-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20716 (CK) & #5779530 (Amastan)
Don't tell me that.	Ur iyi-d-ttini ara aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2009001 (CK) & #4473387 (Amastan)
Don't throw stones.	Ur ṛejjem s yeẓra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272226 (CK) & #2598624 (Amastan)
Don't throw stones.	Ur ṛejjmet s yeẓra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272226 (CK) & #2598625 (Amastan)
Don't throw stones.	Ur ṛejjmemt s yeẓra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272226 (CK) & #2598627 (Amastan)
Don't try too hard.	Ur kemmer ara iman-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4001757 (AlanF_US) & #7099901 (Amastan)
Don't try too hard.	Ur kemmer ara iman-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4001757 (AlanF_US) & #7099903 (Amastan)
Don't walk so fast.	Ur ttḥaṛaf tikli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41486 (CK) & #1753104 (Amastan)
Don't walk so fast.	Ur ttḥaṛaf tiddit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41486 (CK) & #1753105 (Amastan)
Don't work so much.	Ur ttmahal ara aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315155 (CK) & #8484362 (Amastan)
Don't work so much.	Ur ttmahalet ara aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315155 (CK) & #8484363 (Amastan)
Don't work so much.	Ur ttmahalem ara aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315155 (CK) & #8484364 (Amastan)
Don't work so much.	Ur ttmahalemt ara aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315155 (CK) & #8484365 (Amastan)
Dozens were jailed.	D timerwin n medden ay rran ɣer tkurmut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500369 (CK) & #7562707 (Yagurten)
Drink up your milk.	Sew akeffay-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32206 (CK) & #1781141 (Amastan)
Drink up your milk.	Fak akeffay-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32206 (CK) & #5777210 (Amastan)
Drink up your milk.	Kfu ayefki-inek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32206 (CK) & #7995161 (Yagurten)
Eat your soup, Tom.	Ečč askaf-ik a Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663875 (CK) & #7591549 (Yagurten)
Every dollar helps.	Yal adulaṛ s wazal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499346 (CK) & #12975260 (Aynu)
Everybody loves it.	Medden akk ḥemmlen-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #599649 (kebukebu) & #9154566 (Yagurten)
Everyone applauded.	Ceqqren akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9699449 (Amastan) & #10865192 (Yagurten)
Everyone liked Tom.	Tom llan ḥemmlen-t akk medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094826 (CK) & #7831685 (Amastan)
Everyone liked Tom.	Tom llan ran-t akk medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094826 (CK) & #7831686 (Amastan)
Everyone likes her.	Ḥemmlen-tt akk medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #430471 (CM) & #9154511 (Yagurten)
Everyone likes you.	Medden akk ḥemmlen-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548873 (CK) & #2551128 (Amastan)
Everyone likes you.	Medden akk ḥemmlen-kem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548873 (CK) & #2551129 (Amastan)
Everyone likes you.	Ḥemmlen-k akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548873 (CK) & #2551130 (Amastan)
Everyone likes you.	Ḥemmlen-kem akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548873 (CK) & #2551131 (Amastan)
Everyone loves you.	Ḥemmlen-k akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500885 (CK) & #2551130 (Amastan)
Everyone's reading.	La qqaren akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245435 (CK) & #5772949 (Amastan)
Everything changed.	Ibeddel krayellan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111857 (CK) & #12657965 (Wassnen)
Everything changed.	Yenfel krayellan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111857 (CK) & #12657966 (Wassnen)
Everything changes.	Krayellan yettbeddil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111856 (CK) & #12657962 (Wassnen)
Everything changes.	Krayellan ineffel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111856 (CK) & #12657963 (Wassnen)
Everything is fine.	Kra yellan igerrez.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56082 (CK) & #7268257 (MessDjaaf)
Everything is over.	Ifuk kra yellan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51675 (CK) & #7268266 (MessDjaaf)
Everything matters.	Krayellan ɣer-s azal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1582224 (al_ex_an_der) & #12657953 (Wassnen)
Everything matters.	Krayellan ila azal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1582224 (al_ex_an_der) & #12657954 (Wassnen)
Everything stopped.	Krayellan yeḥbes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111855 (CK) & #12657958 (Wassnen)
Everything stopped.	Krayellan ibedd.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111855 (CK) & #12657959 (Wassnen)
Everything stopped.	Yeḥbes krayellan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111855 (CK) & #12657960 (Wassnen)
Everything stopped.	Ibedd krayellan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111855 (CK) & #12657961 (Wassnen)
Figs are delicious.	Tazart d tabninant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9768850 (Amastan) & #12521754 (Yagurten)
Fill in the blanks.	Ččaṛ ilmawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18177 (CK) & #9358431 (Yagurten)
Find somebody else.	Af-d amdan niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245495 (CK) & #5807946 (Amastan)
Follow his example.	Ḍfer amedya-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307840 (CK) & #5812158 (Amastan)
Get Tom some water.	Aw-as i Tom qičč n waman	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891207 (CK) & #8439157 (mellalamellal)
Get away from here.	Ddu seg-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62055 (CK) & #8075458 (Amastan)
Get away from here.	Ddut seg-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62055 (CK) & #8075459 (Amastan)
Get away from here.	Ddumt seg-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62055 (CK) & #8075460 (Amastan)
Get away from that.	Bɛed ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3365643 (CK) & #3605961 (Amastan)
Get away from that.	Beɛdet ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3365643 (CK) & #8715026 (Amastan)
Get away from that.	Beɛdem ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3365643 (CK) & #8715027 (Amastan)
Get away from that.	Beɛdemt ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3365643 (CK) & #8715028 (Amastan)
Get away from that.	Ggug ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3365643 (CK) & #8715029 (Amastan)
Get away from that.	Gguget ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3365643 (CK) & #8715030 (Amastan)
Get away from that.	Ggugem ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3365643 (CK) & #8715031 (Amastan)
Get away from that.	Ggugemt ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3365643 (CK) & #8715033 (Amastan)
Get back, get back!	Qqel-d! Qqel-d!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20459 (CM) & #3280515 (Amastan)
Get in the car now.	Ali ɣer ṭumubil tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1852280 (CK) & #12654867 (Adda)
Get me out of here.	Ssuffeɣ-iyi-d seg-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241530 (CK) & #1628721 (Amastan)
Get on your horses.	Alit ɣef yiysan-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648142 (CK) & #8193483 (Yagurten)
Get out of my life.	Ffeɣ seg tmeddurt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3122423 (CK) & #7867811 (Amastan)
Get out of my life.	Ffɣet seg tmeddurt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3122423 (CK) & #7867812 (Amastan)
Get out of my life.	Ffɣem seg tmeddurt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3122423 (CK) & #7867813 (Amastan)
Get out of my life.	Ffɣemt seg tmeddurt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3122423 (CK) & #7867814 (Amastan)
Get some sleep now.	Ṭṭes ciṭṭ tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3177988 (CK) & #12651804 (Adda)
Get us out of here.	Ssuffeɣ-aɣ seg-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112025 (Scott) & #8704920 (Amastan)
Get us out of here.	Ssuffɣet-aɣ seg-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112025 (Scott) & #8704921 (Amastan)
Get us out of here.	Ssuffɣem-aɣ seg-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112025 (Scott) & #8704922 (Amastan)
Get us out of here.	Ssuffɣemt-aɣ seg-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112025 (Scott) & #8704923 (Amastan)
Give Tom my thanks.	Snemmer Tom sɣur-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261875 (CK) & #8325898 (Yagurten)
Give me more money.	Rnu-iyi-d idrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7923205 (AlanF_US) & #10329042 (Yagurten)
Give me my glasses.	Efk-iyi-d tismaqalin-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #750652 (sctld) & #7529420 (Inal)
Give me my glasses.	Uc-iyi-d tismaqalin-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #750652 (sctld) & #7529422 (Inal)
Give me my portion.	Efk-iyi amur-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3658244 (AlanF_US) & #10329027 (Yagurten)
Give me some money.	Awi-d qli n ṣṣwared.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151503 (CK) & #8214465 (amrir)
Give me some space.	Efk-iyi cwiṭ n littseɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151497 (CK) & #7480713 (Amastan)
Give me some space.	Fket-iyi cwiṭ n littseɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151497 (CK) & #7480715 (Amastan)
Give me some space.	Fkemt-iyi cwiṭ n littseɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151497 (CK) & #7480716 (Amastan)
Give me some space.	Eǧǧ-iyi cwiṭ n littseɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151497 (CK) & #7480718 (Amastan)
Give me some space.	Ǧǧet-iyi cwiṭ n littseɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151497 (CK) & #7480720 (Amastan)
Give me some space.	Ǧǧemt-iyi cwiṭ n littseɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151497 (CK) & #7480723 (Amastan)
Give me some space.	Efk-iyi cwiṭ n tallunt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151497 (CK) & #7480724 (Amastan)
Give me some space.	Fket-iyi cwiṭ n tallunt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151497 (CK) & #7480725 (Amastan)
Give me some space.	Fkemt-iyi cwiṭ n tallunt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151497 (CK) & #7480726 (Amastan)
Give me some space.	Eǧǧ-iyi cwiṭ n tallunt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151497 (CK) & #7480728 (Amastan)
Give me some space.	Ǧǧet-iyi cwiṭ n tallunt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151497 (CK) & #7480730 (Amastan)
Give me some space.	Ǧǧemt-iyi cwiṭ n tallunt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151497 (CK) & #7480732 (Amastan)
Give me that money.	Awi-d ṣṣwared-iyin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151489 (CK) & #8214463 (amrir)
Give me that phone.	Awi-d asawal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151486 (CK) & #8041849 (Amastan)
Give me that phone.	Efk-iyi-d asawal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151486 (CK) & #8041851 (Amastan)
Give me the bottle.	Awi-d taqerɛet-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250345 (CK) & #8187359 (Tagelda)
Give me the number.	Efk-iyi-d uṭṭun-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #806747 (CM) & #8325265 (Yagurten)
Give me your phone.	Awi-d asawal-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1845500 (CK) & #8041796 (Amastan)
Give me your phone.	Awi-d asawal-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1845500 (CK) & #8041797 (Amastan)
Give me your phone.	Efk-iyi-d asawal-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1845500 (CK) & #8041798 (Amastan)
Give me your phone.	Efk-iyi-d asawal-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1845500 (CK) & #8041799 (Amastan)
Give us some space.	Eg-aɣ cwiṭ n littseɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2885440 (CK) & #7480702 (Amastan)
Give us some space.	Efk-aɣ cwiṭ n littseɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2885440 (CK) & #7480703 (Amastan)
Give us some space.	Eg-aɣ cwiṭ n tallunt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2885440 (CK) & #7480704 (Amastan)
Give us some space.	Efk-aɣ cwiṭ n tallunt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2885440 (CK) & #7480705 (Amastan)
Glass is breakable.	Asmeɣ yettruẓu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #942316 (spockofvulcan) & #8025002 (Amastan)
Glass is breakable.	Asmeɣ yezmer ad yerẓ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #942316 (spockofvulcan) & #8025004 (Amastan)
Go and talk to Tom.	Ddu ad tessiwled d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181131 (CK) & #8705402 (Amastan)
Go and talk to Tom.	Ddut ad tessiwlem d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181131 (CK) & #8705403 (Amastan)
Go and talk to Tom.	Ddum ad tessiwlem d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181131 (CK) & #8705404 (Amastan)
Go and talk to Tom.	Ddumt ad tessiwlemt d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181131 (CK) & #8705405 (Amastan)
Go and wake her up.	Ddu ad tt-id-tessakiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317590 (CK) & #1900601 (Amastan)
Go and wake her up.	Ddut ad tt-id-tessakim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317590 (CK) & #1900603 (Amastan)
Go and wake her up.	Ddumt ad tt-id-tessakimt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317590 (CK) & #1900604 (Amastan)
Go back to bed now.	Uɣal tura ɣer wusu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393223 (CK) & #8331370 (Yagurten)
Go back to the lab.	Uɣal ɣer tnaremt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3386891 (CK) & #8204387 (Yagurten)
Go build something.	Ddu ad tebnud kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5757691 (CM) & #5779275 (Amastan)
Go build something.	Ddu ad teṣked kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5757691 (CM) & #5779276 (Amastan)
Go get your helmet.	Awi-d amsegdal-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2869911 (CK) & #8032634 (Amastan)
Go get your helmet.	Awi-d amsegdal-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2869911 (CK) & #8032636 (Amastan)
Go to the hospital.	Ddu ɣer usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20096 (yifen238) & #7188040 (Amastan)
Go to the hospital.	Ddut ɣer usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20096 (yifen238) & #8029258 (Amastan)
Go to the hospital.	Ddumt ɣer usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20096 (yifen238) & #8029259 (Amastan)
Hand me that phone.	Awi-d asawal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5491236 (mailohilohi) & #8041849 (Amastan)
Hand me that phone.	Efk-iyi-d asawal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5491236 (mailohilohi) & #8041851 (Amastan)
Hard work pays off.	Acraw n tidi yettawi-d lfayda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2553095 (CK) & #8481313 (Amastan)
Have a look around.	Wet tuzzya ad twaliḍ ayen yellan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393309 (CK) & #7677133 (Yagurten)
Have another drink.	Sew taɣawsa niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245542 (CK) & #5783615 (Amastan)
Have another drink.	Rnu sew kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245542 (CK) & #5783616 (Amastan)
Have some patience.	Ṣber cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5757688 (CM) & #8715422 (Amastan)
Have some patience.	Ṣebret cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5757688 (CM) & #8715423 (Amastan)
Have some patience.	Ṣebrem cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5757688 (CM) & #8715424 (Amastan)
Have some patience.	Ṣebremt cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5757688 (CM) & #8715425 (Amastan)
Have we met before?	Yella wass aydeg nemlal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28371 (CK) & #1659164 (Amastan)
Have you begun yet?	Tebdiḍ neɣ werεad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5847273 (CK) & #8204382 (Yagurten)
Have you forgotten?	Tettud?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2474833 (Opiejay888) & #8233150 (Amastan)
Have you forgotten?	Tettum?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2474833 (Opiejay888) & #8233151 (Amastan)
Have you forgotten?	Tettumt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2474833 (Opiejay888) & #8233152 (Amastan)
Have you forgotten?	Tettuḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2474833 (Opiejay888) & #11402977 (Amastan)
Have you found Tom?	Tufiḍ Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261895 (CK) & #10220520 (Yagurten)
Have you found Tom?	Tufam Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261895 (CK) & #10220521 (Yagurten)
Have you found Tom?	Tufamt Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261895 (CK) & #10220522 (Yagurten)
Have you seen them?	Twalaḍ-ten?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #712867 (CM) & #1599704 (Amastan)
Have you seen this?	Teẓrid aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885968 (CK) & #4099941 (Amastan)
He acted foolishly.	Yuwey-d tikli d tazulalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292372 (CK) & #3881440 (Amastan)
He advised caution.	Yella yessemtar leḥder.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304516 (CM) & #12854631 (Ussis)
He appeared honest.	Yella yettban-d d azedgan n nneyya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300392 (CM) & #5812954 (Amastan)
He appeared honest.	Yella yettban-d zeddiget nneyya-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300392 (CM) & #5812955 (Amastan)
He appeared hungry.	Iban-d yelluẓ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292567 (CM) & #5812949 (Amastan)
He arrived in time.	Yuweḍ-d deg lawan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298380 (CK) & #1732787 (Amastan)
He asked about you.	Yetter-d fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2214263 (Hybrid) & #7335685 (Amastan)
He asked about you.	Yetter-d fell-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2214263 (Hybrid) & #7335686 (Amastan)
He asked about you.	Yetter-d fell-awen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2214263 (Hybrid) & #7335688 (Amastan)
He asked about you.	Yetter-d fell-awent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2214263 (Hybrid) & #7335689 (Amastan)
He asked after you.	Yesseqsa-d fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295645 (CK) & #7962125 (Yagurten)
He asked after you.	Yesseqsa-d fell-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295645 (CK) & #7962126 (Yagurten)
He asked after you.	Yesseqsa-d fell-awen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295645 (CK) & #7962127 (Yagurten)
He asked after you.	Yesseqsa-d fell-awent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295645 (CK) & #7962128 (Yagurten)
He asked after you.	Isal-d fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295645 (CK) & #7962129 (Yagurten)
He asked after you.	Isal-d fell-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295645 (CK) & #7962130 (Yagurten)
He asked after you.	Isal-d fell-awen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295645 (CK) & #7962131 (Yagurten)
He asked after you.	Isal-d fell-awent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295645 (CK) & #7962132 (Yagurten)
He asked after you.	Yesteqsa-d fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295645 (CK) & #7962133 (Yagurten)
He asked after you.	Yesteqsa-d fell-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295645 (CK) & #7962134 (Yagurten)
He asked after you.	Yesteqsa-d fell-awen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295645 (CK) & #7962135 (Yagurten)
He asked after you.	Yesteqsa-d fell-awent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295645 (CK) & #7962136 (Yagurten)
He asked my mother.	Yessesten jajji‑inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #749761 (sctld) & #2526102 (Uyezjen)
He asked my mother.	Yessesten mamma‑kʷ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #749761 (sctld) & #2526105 (Uyezjen)
He breathed deeply.	Ineffes mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299963 (CK) & #1764610 (Amastan)
He broke the rules.	Yerkeḍ ilugan-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210282 (Hybrid) & #12902669 (Conjuice)
He called for beer.	Yessuter tabyirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292488 (CM) & #12919884 (Conjuice)
He came back again.	Yuɣal-d tikkelt niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292880 (CM) & #10219469 (Yagurten)
He came back again.	Netta yuɣal-d tikkelt niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292880 (CM) & #10219473 (Yagurten)
He came back again.	Iεawed yuɣal-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292880 (CM) & #10219474 (Yagurten)
He came back again.	Nettat iεawed yuɣal-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292880 (CM) & #10219475 (Yagurten)
He came downstairs.	Iṣubb-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294713 (CK) & #10212113 (Yagurten)
He came here again.	Yuɣal-d ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292830 (CK) & #4614246 (Amastan)
He can barely read.	Bessif kan ay yezmer ad iɣer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1477955 (CK) & #1626465 (Amastan)
He can drive a car.	Yessen ad yenheṛ takeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293898 (CK) & #1741155 (Amastan)
He can play tennis.	Yessen ad yurar atinis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291874 (CK) & #8164762 (Amastan)
He can swim a mile.	Yezmer ad iɛum amil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288409 (CK) & #8164803 (Amastan)
He can swim a mile.	Yezmer ad yerdeb amil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288409 (CK) & #8164804 (Amastan)
He can't buy a car.	Ur yezmir ara ad d-iseɣ takeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1054587 (CK) & #12876027 (Ussis)
He can't handle it.	Ur yezmir ara ad d-yelhu s waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2162954 (Hybrid) & #12609483 (Wassnen)
He can't keep time.	Ur izerrek ara akud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266105 (_undertoad) & #12909171 (Conjuice)
He can't make this.	Ur yezmir ara ad yeg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #674453 (yessoos) & #8164880 (Amastan)
He can't sing well.	Ur yessin ara ad yecnu mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #366308 (exodream) & #8164875 (Amastan)
He can't sing well.	Ur yessin ara ad yecnu hullan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #366308 (exodream) & #8164876 (Amastan)
He can't stay long.	Ur yezmir ara ad iɛeḍḍel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301638 (CK) & #8164861 (Amastan)
He can't stop them.	Ur yezmir ara ad ten-yeḥbes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1647942 (Spamster) & #8161941 (Amastan)
He can't stop them.	Ur yezmir ara ad tent-yeḥbes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1647942 (Spamster) & #8161942 (Amastan)
He can't stop them.	Ur yezmir ara ad ten-yessebded.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1647942 (Spamster) & #8161943 (Amastan)
He can't stop them.	Ur yezmir ara ad tent-yessebded.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1647942 (Spamster) & #8161944 (Amastan)
He cannot be saved.	Ur yezmir ara ad d-yettwassukes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1789191 (Spamster) & #8164937 (Amastan)
He cannot stop her.	Ur yezmir ara ad tt-yeḥbes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1647906 (Spamster) & #8164842 (Amastan)
He cannot stop her.	Ur yezmir ara ad tt-yessebded.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1647906 (Spamster) & #8164845 (Amastan)
He cannot stop him.	Ur yezmir ara ad t-yessebded.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1647905 (Spamster) & #8164841 (Amastan)
He changed his job.	Ibeddel lxedma-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297080 (CK) & #12924767 (Asif)
He closed the door.	Yeɣleq tawwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #478255 (CK) & #2350894 (Amastan)
He closed the door.	Yemdel tawwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #478255 (CK) & #5810957 (Amastan)
He crushed the box.	Yerkec tankult-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291225 (CK) & #12902601 (Conjuice)
He crushed the box.	Yerkec akerṭun-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291225 (CK) & #12902602 (Conjuice)
He decided on that.	Yefra-tt-id ɣef temsalt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291439 (CK) & #12909465 (Conjuice)
He decided on that.	Yeddem aɣtas deg wayen yerzan tamsalt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291439 (CK) & #12909466 (Conjuice)
He decided to come.	Yeɣtes ad d-yas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #664020 (bluepie88) & #12909468 (Conjuice)
He didn't go there.	Ur yeddi ara ɣer din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290442 (CK) & #12817235 (Ussis)
He disliked school.	Yella yekṛeh aɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #886214 (CM) & #5575681 (Amastan)
He disliked school.	Yella yukeḍ aɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #886214 (CM) & #5575682 (Amastan)
He doesn't know me.	Ur iyi-yessin ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298155 (CK) & #8160111 (Amastan)
He doesn't like us.	Ur aɣ-iḥemmel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322029 (CK) & #1603383 (Amastan)
He doesn't want it.	Ur t-yebɣi ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164123 (etoile) & #8160042 (Amastan)
He doesn't want it.	Ur tt-yebɣi ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164123 (etoile) & #8160043 (Amastan)
He doesn't want it.	Ur t-yeɣs ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164123 (etoile) & #8160044 (Amastan)
He doesn't want it.	Ur tt-yeɣs ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164123 (etoile) & #8160045 (Amastan)
He drove to school.	Yedda s aɣerbaz s tkeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299022 (CK) & #1839790 (Amastan)
He enjoyed cycling.	Yella iḥemmel ad yenheṛ tasnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290011 (CK) & #7844986 (Amastan)
He enjoyed cycling.	Yella ira ad yenheṛ tasnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290011 (CK) & #7844987 (Amastan)
He entered my room.	Yekcem ɣer texxamt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297985 (CK) & #1617060 (Amastan)
He entered my room.	Yudef ɣer texxamt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297985 (CK) & #5145311 (Amastan)
He entered my room.	Yudef-d ɣer texxamt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297985 (CK) & #5145312 (Amastan)
He finally arrived.	Tagara, yewweḍ-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2108436 (AlanF_US) & #7310442 (Amastan)
He forgot his name.	Yettu isem-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2703921 (CM) & #10220141 (Yagurten)
He forgot it again.	Iεawed yettu-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264214 (sharptoothed) & #10220138 (Yagurten)
He forgot it again.	Iεawed yettu-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264214 (sharptoothed) & #10220139 (Yagurten)
He gave him a book.	Yefka-as adlis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #465498 (mamat) & #2420042 (Amastan)
He got back at six.	Yuɣal-d ɣef tis sḍiset.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2805883 (CK) & #12923955 (Conjuice)
He got home at six.	Yuɣal-d ɣer taddart ɣef tis sḍiset.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304838 (CK) & #12918297 (Conjuice)
He got home at six.	Yuɣal-d ɣer taddart ɣef tis 6:00.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304838 (CK) & #12918298 (Conjuice)
He got off the bus.	Yers-d seg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292389 (CK) & #8038453 (Amastan)
He got off the bus.	Yers-d seg usakal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292389 (CK) & #12953406 (Conjuice)
He got off the bus.	Yers seg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292389 (CK) & #12953408 (Conjuice)
He got out his pen.	Yekkes-d imru-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292689 (CK) & #12658620 (Conjuice)
He had a good time.	Yezha.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2029904 (Spamster) & #2868158 (Amastan)
He had an accident.	Iga asehwu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #947875 (Swift) & #8807310 (Amastan)
He had an accident.	Yeḍra-as usehwu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #947875 (Swift) & #8807311 (Amastan)
He had to go there.	Terra-t tmara ad yeddu ɣer din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3273574 (CM) & #12906407 (Conjuice)
He had to withdraw.	Terra-t tmara ad yenzeɣ iman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1677493 (CM) & #12906393 (Conjuice)
He has a big mouth.	Meɣɣer yimi-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293248 (CK) & #2295796 (Amastan)
He has greasy hair.	Icab ucebbub-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1818261 (Spamster) & #12959593 (Conjuice)
He hasn't come yet.	Werɛad ur d-yusi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283292 (CK) & #1732769 (Amastan)
He heard footsteps.	Yesla i yisurifen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1099000 (CS) & #8165007 (Amastan)
He heard the noise.	Nesla i lḥess-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300912 (CK) & #1753394 (Amastan)
He heard the sound.	Yesla i yimesli-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2840700 (CH) & #10205930 (Yagurten)
He is a bus driver.	Netta d anehhaṛ n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292404 (CK) & #8038458 (Amastan)
He is a fishmonger.	Netta d asenzay n yiselman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245810 (darinmex) & #7319824 (Amastan)
He is a war orphan.	Netta d agujil n umgaru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300682 (CM) & #8837282 (LinaTamazight)
He is about my age.	Ad yili d tizzya-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292778 (CK) & #1632024 (Amastan)
He is about to die.	Atan qrib ad yemmet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1829476 (Spamster) & #2535504 (Amastan)
He is about to die.	Atan ɣef yiri n tmettant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1829476 (Spamster) & #8754092 (Amastan)
He is about to die.	Atan ɣef tizi n tmettant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1829476 (Spamster) & #8754093 (Amastan)
He is already here.	Yewweḍ-d yakan ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293055 (CK) & #12823596 (Ussis)
He is always right.	Dima yeɣẓen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123536 (Theocracy) & #12655793 (Wassnen)
He is an FBI agent.	Netta d ameggi n FBI.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1334613 (CK) & #2526335 (Amastan)
He is having lunch.	Atan ittett amekli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296636 (CK) & #12912874 (Conjuice)
He is here to stay.	Atan da i lebda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56282 (CM) & #12823751 (Ussis)
He is here to stay.	Atan da i yifeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56282 (CM) & #12823752 (Ussis)
He is here to stay.	Da ad yeqqim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56282 (CM) & #12823753 (Ussis)
He is in the money.	Teḍṣa-as-d ddunit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301276 (CM) & #12718389 (Conjuice)
He is not Japanese.	Netta maci d Ajapuni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302251 (CK) & #12933480 (Conjuice)
He is playing here.	Atan yetturar da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289834 (CK) & #12823587 (Ussis)
He is well off now.	Imir-a iquma-d iman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296072 (CS) & #12822160 (Ussis)
He isn't my cousin.	Netta maci d memmi-s n ɛemmi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297738 (CK) & #3362721 (Amastan)
He isn't my cousin.	Netta maci d memmi-s n ɛemmti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297738 (CK) & #3362722 (Amastan)
He isn't my cousin.	Netta maci d memmi-s n xali.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297738 (CK) & #3362723 (Amastan)
He isn't my cousin.	Netta maci d memmi-s n xalti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297738 (CK) & #3362725 (Amastan)
He kept the letter.	Yejmeɛ tabṛat-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3052687 (CM) & #12902725 (Conjuice)
He kicked the ball.	Iwet takurt-nni s uḍar-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292711 (CK) & #1755308 (Amastan)
He knows the truth.	Yeẓra tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1652304 (Spamster) & #8160081 (Amastan)
He likes adventure.	Iḥemmel tilufa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303714 (CK) & #5811393 (Amastan)
He likes sweet tea.	Ira atay aẓiḍan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1580165 (fanty) & #12912848 (Conjuice)
He likes that book.	Yegreẓ-as udlis-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1884858 (dgibbons) & #12915605 (Conjuice)
He likes this book.	Yegreẓa-as udlis-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1098286 (cntrational) & #12915604 (Conjuice)
He lit the candles.	Yessaɣ ticemmaɛin-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828387 (Amastan) & #1828388 (Amastan)
He lives near here.	Taddart-nnes ur teggug ara seg-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289960 (CK) & #12823590 (Ussis)
He looks very good.	Yettban-d yecbeḥ aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1935385 (Spamster) & #7679183 (Yagurten)
He looks very good.	Yettban-d igerrez.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1935385 (Spamster) & #7679184 (Yagurten)
He lost everything.	Yesṛuḥ krayellan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1737350 (Spamster) & #9155633 (Yagurten)
He lost his memory.	Yesṛuḥ takatut-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295136 (CK) & #1749387 (Amastan)
He loves attention.	Ira ad d-yenzeɣ tagerrawt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920731 (Spamster) & #12918145 (Conjuice)
He loves to see us.	Iḥemmel ad aɣ-iẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881336 (CM) & #1816822 (Amastan)
He loves traveling.	Iḥemmel ad yessikel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #391906 (CK) & #8164469 (Amastan)
He loves traveling.	Ira ad yessikel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #391906 (CK) & #8164470 (Amastan)
He made an apology.	Yessuter asaruf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293446 (CK) & #11487682 (Yagurten)
He might retaliate.	Yezmer ad yerr tiyita.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1349590 (Spamster) & #12959495 (Conjuice)
He needs the money.	Yeḥwaj idrimen-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1820319 (Spamster) & #7310607 (Amastan)
He needs the money.	Yesri idrimen-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1820319 (Spamster) & #7310608 (Amastan)
He never said that.	Werǧin d-yenni ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2166221 (faraway9911) & #12939726 (Conjuice)
He opened the door.	Yeldey tawwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291909 (CK) & #2918873 (Amastan)
He passed the exam.	Yewwi-d akayad-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1290474 (Espi) & #7052407 (Amastan)
He posed a problem.	Yebder-d yiwen n wugur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1261461 (CM) & #10305208 (Yagurten)
He pulled my shirt.	Ijleq-iyi tabluzt-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297751 (Zifre) & #8187614 (Tagelda)
He pulled my shirt.	Ijbed-iyi tabluzt-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297751 (Zifre) & #8187615 (Tagelda)
He pulled the rope.	Yenzeɣ amrar-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293363 (CK) & #12902612 (Conjuice)
He raised his hand.	Yerfed afus-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370607 (saeb) & #12924788 (Asif)
He rarely gives up.	Drus mani i yekkat nneḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293035 (CM) & #12854786 (Ussis)
He remained silent.	Yeqqim isusem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290297 (CK) & #7844992 (Amastan)
He returned at six.	Yuɣal-d ɣef tis 6:00.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #761927 (Zifre) & #10219388 (Yagurten)
He robbed me blind.	Iɛerra-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1676588 (Spamster) & #1763654 (Amastan)
He robbed me blind.	Yuker-iyi akk ayen ay sɛiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1676588 (Spamster) & #1763656 (Amastan)
He sat on the bank.	Yeqqim ɣef yiri n wasif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1037124 (GPHemsley) & #12904694 (Conjuice)
He sat on the bank.	Yeqqim ɣef ugemmaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1037124 (GPHemsley) & #12904695 (Conjuice)
He skipped a grade.	Yessuref i yiwen n useggas deg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293817 (CK) & #12968980 (Ussis)
He spoke very well.	Yessawel akken igerrez.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258459 (_undertoad) & #8787566 (Amastan)
He started singing.	Yesmunzi icennu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294487 (CK) & #12942394 (Conjuice)
He started to sing.	Yesmunzi icennu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2768783 (CK) & #12942394 (Conjuice)
He still loves her.	Mazal iḥemmel-itt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1855178 (Spamster) & #9153496 (Yagurten)
He still loves her.	Netta mazal iḥemmel-itt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1855178 (Spamster) & #9153497 (Yagurten)
He still loves her.	Mazal-it iḥemmel-itt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1855178 (Spamster) & #9153499 (Yagurten)
He stole her watch.	Yuker-as tamrint-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309356 (CK) & #8164147 (Amastan)
He stole the money.	Yuker idrimen-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258465 (_undertoad) & #7028340 (Amastan)
He stole the money.	Yuker ṣṣwared-din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258465 (_undertoad) & #8214393 (amrir)
He stopped smoking.	Yeḥbes akeyyef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291668 (CK) & #8164982 (Amastan)
He stopped talking.	Yeḥbes awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304853 (CK) & #1610245 (Amastan)
He stopped talking.	Yesbedd awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304853 (CK) & #12822481 (Ussis)
He stopped the car.	Yesbedd-d takeṛṛust-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299055 (CK) & #12904429 (Conjuice)
He stopped to talk.	Yeḥbes ad yessiwel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1826185 (Amastan) & #1826187 (Amastan)
He studies Chinese.	Netta izerrew tacinwat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288241 (CK) & #7844960 (Amastan)
He teaches English.	Yesselmad tanglizit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294025 (CK) & #7547780 (LinaTamazight)
He teaches English.	Netta yesselmad tanglizit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294025 (CK) & #9710215 (Amastan)
He teaches English.	Isselmad tanglizit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294025 (CK) & #9710216 (Amastan)
He teaches English.	Netta isselmad tanglizit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294025 (CK) & #9710217 (Amastan)
He took a week off.	Yewwi imalas n tɣimit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27730 (CK) & #12822149 (Ussis)
He tried to appeal.	Yeɛreḍ ad yerẓ ccṛeɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300813 (CM) & #8155513 (Amastan)
He tried to appeal.	Yurem ad yerẓ ccṛeɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300813 (CM) & #8155514 (Amastan)
He waited his turn.	Yeṛja nnuba-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298772 (CK) & #2317309 (Amastan)
He wants a new car.	Yebɣa takeṛṛust tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299901 (CK) & #1654156 (Amastan)
He wants affection.	Yebɣa leḥnana.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293463 (CM) & #9154395 (Yagurten)
He wants the money.	Yebɣa idrimen-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64549 (CK) & #8155324 (Amastan)
He wants the money.	Yeɣs idrimen-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64549 (CK) & #8155325 (Amastan)
He wants vengeance.	Yebɣa ad d-yerr ttaṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1935358 (Spamster) & #8155318 (Amastan)
He wants vengeance.	Yebɣa ad d-yerr aɣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1935358 (Spamster) & #8155319 (Amastan)
He wants vengeance.	Yeɣs ad d-yerr ttaṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1935358 (Spamster) & #8155320 (Amastan)
He wants vengeance.	Yeɣs ad d-yerr aɣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1935358 (Spamster) & #8155321 (Amastan)
He was alone there.	Yella i yiman-nnes din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290430 (CM) & #12854776 (Ussis)
He was embarrassed.	Yella yenneḥcam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299646 (CK) & #8164393 (Amastan)
He was fast asleep.	Yeṭṭes am tednect.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289714 (CK) & #10214946 (Yagurten)
He was heartbroken.	Yennedram wul-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1173606 (CK) & #12681007 (Conjuice)
He was left behind.	Ǧǧan-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2009269 (Spamster) & #4539623 (Amastan)
He was left behind.	Ǧǧan-t ɣer deffir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2009269 (Spamster) & #4539624 (Amastan)
He was not invited.	Ur yettwasnubget ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1875954 (Spamster) & #12959605 (Conjuice)
He was really cold.	Yenɣa-t usemmiḍ s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1821588 (Amastan) & #1821589 (Amastan)
He was unimpressed.	Ur t-yessewhem ara wayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849078 (Spamster) & #12680984 (Conjuice)
He went by bicycle.	Yedda s tesnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298478 (CK) & #7296416 (Amastan)
He went on working.	Ikemmel amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3149910 (CM) & #7310849 (Amastan)
He went out to eat.	Yeffeɣ ad yecc.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #507997 (CM) & #1711976 (Amastan)
He won the lottery.	Yessemzi deg tlutrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1655350 (Spamster) & #12904441 (Conjuice)
He won't like this.	Ur as-iɛejjeb waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1547504 (CK) & #1657672 (Amastan)
He works all night.	Yettmahal s teɣzef n yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #491918 (swagner) & #8728153 (Amastan)
He works all night.	Yettmahal kra yekka yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #491918 (swagner) & #8728155 (Amastan)
He works at a bank.	Ixeddem deg yiwet n tbanka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #416365 (phrasemix) & #1760745 (Amastan)
He works in a bank.	Ixeddem deg yiwet n tbanka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #858894 (piksea) & #1760745 (Amastan)
He works very hard.	Icerrew hullan tidi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293305 (CM) & #12913254 (Conjuice)
He'll be back soon.	Ur yettgellil ara ad d-yuɣal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1793816 (Spamster) & #12923950 (Conjuice)
He'll be here soon.	Ur yettgellil ara ad d-yaweḍ ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #508295 (CM) & #12823767 (Ussis)
He'll be just fine.	Ad yili bxir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112127 (Scott) & #12735298 (Conjuice)
He'll wait for you.	Ad k-yeṛju.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #580465 (CM) & #1627805 (Amastan)
He'll wait for you.	Ad k-yeggani.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #580465 (CM) & #6878559 (Amgaray)
He'll wait for you.	Ad kem-yeṛju.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #580465 (CM) & #7018833 (Amastan)
He'll wait for you.	Ad ken-yeṛju.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #580465 (CM) & #7018834 (Amastan)
He'll wait for you.	Ad kent-yeṛju.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #580465 (CM) & #7018835 (Amastan)
He's a bit jealous.	Yusem azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956206 (Spamster) & #12591837 (Talawaman)
He's a bit jealous.	Netta yusem azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956206 (Spamster) & #12591838 (Talawaman)
He's a bit jealous.	Yettasem azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956206 (Spamster) & #12591839 (Talawaman)
He's a bit jealous.	Netta yettasem azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956206 (Spamster) & #12591840 (Talawaman)
He's a fast walker.	Itteddu s tɣawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #563688 (CK) & #1732799 (Amastan)
He's always joking.	Dima yettqeṣṣir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258603 (_undertoad) & #12655768 (Wassnen)
He's buying apples.	La d-yessaɣ aḍeffu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210396 (FeuDRenais) & #8233036 (Amastan)
He's going fishing.	Ad yeddu ad yessislem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2803379 (Deerhound) & #12934626 (Conjuice)
He's in the shower.	Atan yeccucuf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690461 (Spamster) & #12904713 (Conjuice)
He's in the shower.	Atan deg tesfuyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690461 (Spamster) & #12904714 (Conjuice)
He's not my cousin.	Netta maci d memmi-s n ɛemmi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #574175 (CM) & #3362721 (Amastan)
He's not my cousin.	Netta maci d memmi-s n ɛemmti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #574175 (CM) & #3362722 (Amastan)
He's not my cousin.	Netta maci d memmi-s n xali.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #574175 (CM) & #3362723 (Amastan)
He's not my cousin.	Netta maci d memmi-s n xalti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #574175 (CM) & #3362725 (Amastan)
He's not my father.	Netta wiji d baba‑kʷ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1109897 (Scott) & #2562215 (Uyezjen)
He's not my father.	Ul yelli d baba‑kʷ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1109897 (Scott) & #2562216 (Uyezjen)
He's old and crazy.	Meɣɣer yernu d ameslub.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1836201 (Spamster) & #8075555 (Amastan)
He's old and crazy.	Meɣɣer yernu yesleb.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1836201 (Spamster) & #8075556 (Amastan)
He's pushing fifty.	Qrib ad yeqfel semmuset n tmerwin n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1109754 (darinmex) & #7319815 (Amastan)
He's pushing fifty.	Qrib ad yeqfel 50 n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1109754 (darinmex) & #7319816 (Amastan)
He's still at work.	Mazal-itt deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #419608 (tanzoniteblack) & #8483681 (Amastan)
He's the scapegoat.	Fell-as i d-ttarran isni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2057412 (halfb1t) & #12902653 (Conjuice)
He's working on it.	Atan yettmahal ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1832137 (Spamster) & #12913421 (Conjuice)
Her hair grew back.	Yules yemɣi-d ucebbub-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309635 (CK) & #3280527 (Amastan)
Her hair grew back.	Iɛawed yemɣi-d ucebbub-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309635 (CK) & #3280530 (Amastan)
Here are your keys.	Atenti tsura-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35586 (CK) & #2598305 (Amastan)
Here are your keys.	Atenti tsura-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35586 (CK) & #2598306 (Amastan)
Here are your keys.	Atenti tsura-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35586 (CK) & #2598307 (Amastan)
Here are your keys.	Atenti tsura-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35586 (CK) & #2598308 (Amastan)
Here comes our bus.	Ataya usakal-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6702147 (CK) & #8431185 (Amastan)
Here comes our bus.	Ataya usakal-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6702147 (CK) & #8431186 (Amastan)
Here comes the bus!	Atan yusa-d usakal!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33126 (CK) & #8429060 (Amastan)
Here comes the bus!	Ataya usakal!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33126 (CK) & #8429061 (Amastan)
Here comes the bus.	Ataya usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54201 (CK) & #1626502 (Amastan)
Here is my bicycle.	Attan tesnasɣalt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33141 (CK) & #8023377 (Amastan)
Here's my passport.	Atan upaspuṛ-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648130 (CK) & #7875889 (LinaTamazight)
Here's my passport.	Atan wemsukki-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648130 (CK) & #7875890 (LinaTamazight)
Here's the address.	Attan tensa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56186 (CK) & #12673917 (Wassnen)
Here's your change.	Atan ṣṣerf-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163055 (Hybrid) & #7343993 (Amastan)
Here's your change.	Atan ṣṣerf-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163055 (Hybrid) & #7343995 (Amastan)
Here's your change.	Atan ṣṣerf-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163055 (Hybrid) & #7343996 (Amastan)
Here's your change.	Atan ṣṣerf-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163055 (Hybrid) & #7343997 (Amastan)
Here's your ticket.	Attan tenfult-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245574 (CK) & #8065313 (Amastan)
Here's your ticket.	Attan tenfult-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245574 (CK) & #8065314 (Amastan)
Here's your ticket.	Attan tenfult-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245574 (CK) & #8065315 (Amastan)
Here's your ticket.	Attan tenfult-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245574 (CK) & #8065316 (Amastan)
Hi, how's it going?	Azul, amek tellid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #428407 (witbrock) & #7495478 (Amastan)
Hi, how's it going?	Azul, amek iga uṛwiḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #428407 (witbrock) & #7495479 (Amastan)
Horses are animals.	Iysan d iɣersiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1222816 (CK) & #1759347 (Amastan)
How about this one?	I wa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3068818 (CK) & #8754697 (Amastan)
How about this one?	I ta?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3068818 (CK) & #8754699 (Amastan)
How about tomorrow?	D acu ara tinid azekka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #328023 (CK) & #5783693 (Amastan)
How about tomorrow?	I uzekka, d acu ay tennid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #328023 (CK) & #5783701 (Amastan)
How are the others?	Amek llan wiyaḍ-nni akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548871 (CK) & #2551127 (Amastan)
How are things now?	Amek tella ddeɛwa tura?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11246638 (shekitten) & #12654554 (Adda)
How are you, buddy?	Amek tellid a ameddakel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548870 (CK) & #2551125 (Amastan)
How are you, buddy?	Amek telliḍ a ameddakel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548870 (CK) & #2551126 (Amastan)
How can I find Tom?	Amek ara d-afeɣ Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024393 (CK) & #5808853 (Amastan)
How did he do this?	Amek ay iga aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1801686 (Spamster) & #7412217 (Amastan)
How did he find us?	Batta yeǧǧu yaf‑aneɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1787902 (sadhen) & #2861303 (Uyezjen)
How did he find us?	Amek ay aɣ-d-yufa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1787902 (sadhen) & #5808659 (Amastan)
How did you decide?	Amek ay tt-id-tefrid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648125 (CK) & #8233309 (Amastan)
How did you decide?	Amek ay tt-id-tefram?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648125 (CK) & #8233311 (Amastan)
How did you decide?	Amek ay tt-id-teframt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648125 (CK) & #8233314 (Amastan)
How did you decide?	D acu ay tɣetsed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648125 (CK) & #8236200 (Amastan)
How did you decide?	D acu ay tɣetsem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648125 (CK) & #8236201 (Amastan)
How did you decide?	D acu ay tɣetsemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648125 (CK) & #8236202 (Amastan)
How did you escape?	Amek ay tselked?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648124 (CK) & #7416056 (Amastan)
How did you escape?	Amek ay tselkem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648124 (CK) & #7416063 (Amastan)
How did you escape?	Amek ay tselkemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648124 (CK) & #7416065 (Amastan)
How did you escape?	Amek ay trewled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648124 (CK) & #8236197 (Amastan)
How did you escape?	Amek ay trewlem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648124 (CK) & #8236198 (Amastan)
How did you escape?	Amek ay trewlemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648124 (CK) & #8236199 (Amastan)
How did you get in?	Amek ay d-tudfed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1671762 (Spamster) & #2509786 (Amastan)
How did you get in?	Amek ay d-tudfeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1671762 (Spamster) & #2509787 (Amastan)
How did you get in?	Amek ay d-tkecmed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1671762 (Spamster) & #2509788 (Amastan)
How did you get in?	Amek ay d-tkecmeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1671762 (Spamster) & #2509789 (Amastan)
How did you get in?	Amek ay tudfem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1671762 (Spamster) & #8236249 (Amastan)
How did you get in?	Amek ay tudfemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1671762 (Spamster) & #8236250 (Amastan)
How did you get it?	Amek ay t-id-tḍebbred?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738726 (CK) & #8258230 (Amastan)
How did you get it?	Amek ay t-id-tḍebbrem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738726 (CK) & #8258231 (Amastan)
How did you get it?	Amek ay t-id-tḍebbremt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738726 (CK) & #8258232 (Amastan)
How did you get it?	Amek ay tt-id-tḍebbred?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738726 (CK) & #8258233 (Amastan)
How did you get it?	Amek ay tt-id-tḍebbrem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738726 (CK) & #8258234 (Amastan)
How did you get it?	Amek ay tt-id-tḍebbremt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738726 (CK) & #8258235 (Amastan)
How did you get it?	Amek ay k-id-iṣaḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738726 (CK) & #8258236 (Amastan)
How did you get it?	Amek ay kem-id-iṣaḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738726 (CK) & #8258237 (Amastan)
How did you get it?	Amek ay ken-id-iṣaḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738726 (CK) & #8258238 (Amastan)
How did you get it?	Amek ay kent-id-iṣaḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738726 (CK) & #8258239 (Amastan)
How did you get it?	Amek ay k-id-tṣaḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738726 (CK) & #8258240 (Amastan)
How did you get it?	Amek ay kem-id-tṣaḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738726 (CK) & #8258241 (Amastan)
How did you get it?	Amek ay ken-id-tṣaḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738726 (CK) & #8258242 (Amastan)
How did you get it?	Amek ay kent-id-tṣaḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738726 (CK) & #8258243 (Amastan)
How did you get it?	Amek ay t-tuḍned?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738726 (CK) & #8258244 (Amastan)
How did you get it?	Amek ay t-tuḍnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738726 (CK) & #8258245 (Amastan)
How did you get it?	Amek ay t-tuḍnemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738726 (CK) & #8258246 (Amastan)
How did you get it?	Amek ay tt-tuḍned?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738726 (CK) & #8258247 (Amastan)
How did you get it?	Amek ay tt-tuḍnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738726 (CK) & #8258248 (Amastan)
How did you get it?	Amek ay tt-tuḍnemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738726 (CK) & #8258249 (Amastan)
How did you manage?	Amek ay tsellked iɣef-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5757636 (CM) & #8236216 (Amastan)
How did you manage?	Amek ay tsellked iɣef-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5757636 (CM) & #8236218 (Amastan)
How did you manage?	Amek ay tsellkem iɣfawen-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5757636 (CM) & #8236219 (Amastan)
How did you manage?	Amek ay tsellkemt iɣfawen-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5757636 (CM) & #8236220 (Amastan)
How do I get there?	Mamek ad awḍeɣ ɣer din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135169 (CK) & #12781069 (Ussis)
How do lasers work?	Amek ay tteddun yilaziṛen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8299307 (Hybrid) & #8481452 (Amastan)
How do we find Tom?	Amek ara d-naf Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393171 (CK) & #5808995 (Amastan)
How do we find out?	Amek ara nẓer?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393214 (CK) & #5808998 (Amastan)
How do you do this?	Amek ay tettged aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1801690 (Spamster) & #8164174 (Amastan)
How do you do this?	Amek ay tettgem aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1801690 (Spamster) & #8164175 (Amastan)
How do you do this?	Amek ay tettgemt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1801690 (Spamster) & #8164176 (Amastan)
How do you like it?	Yeɛjeb-ik?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123311 (CK) & #5813309 (Amastan)
How do you like it?	Yegreẓ-ik?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123311 (CK) & #5813310 (Amastan)
How do you like it?	Yeɛjeb-iken?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123311 (CK) & #7018288 (Amastan)
How do you like it?	Yeɛjeb-ikent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123311 (CK) & #7018289 (Amastan)
How do you like it?	Yeɛjeb-ikem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123311 (CK) & #7018291 (Amastan)
How do you like it?	Yegreẓ-iken?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123311 (CK) & #8164219 (Amastan)
How do you like it?	Yegreẓ-ikent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123311 (CK) & #8164220 (Amastan)
How does that work?	Amek ay yetteddu waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648123 (CK) & #8473928 (Amastan)
How does this work?	Amek ay yetteddu waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #715034 (jakov) & #8473928 (Amastan)
How far can you go?	Arma d anda i tzemreḍ ad tawḍeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731439 (CM) & #8226117 (Yagurten)
How is your mother?	Amek tella yemma-k?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70949 (CK) & #1760008 (Amastan)
How much is a room?	Acḥal i texxamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #479020 (CK) & #1756707 (Amastan)
How safe is Boston?	Acḥal ay d tuɣlist Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8215856 (CK) & #9374266 (Amastan)
How should it work?	Amek ara yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2010421 (Ed) & #8472513 (Amastan)
How should it work?	Amek ara tečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2010421 (Ed) & #8472514 (Amastan)
How was everything?	Amek ay iɛedda kullec?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548869 (CK) & #2551124 (Amastan)
How was work today?	Amek ay d-yella umahil ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5103521 (CK) & #8474076 (Amastan)
How will I find it?	Amek ara t-id-afeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439535 (CK) & #5809010 (Amastan)
How'd you meet Tom?	Amek ay tessned Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731147 (CM) & #8164188 (Amastan)
How'd you meet Tom?	Amek ay tessnem Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731147 (CM) & #8164189 (Amastan)
How'd you meet Tom?	Amek ay tessnemt Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731147 (CM) & #8164190 (Amastan)
How's school going?	Amek ay la tteddunt tezrawin-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548866 (CK) & #2551122 (Amastan)
How's school going?	Amek ay la tteddunt tezrawin-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548866 (CK) & #2551123 (Amastan)
How's your brother?	Amek i illa gma-k?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495887 (CK) & #8849633 (Amastan)
Hurry up, will you?	Ɣiwel ma ulac aɣilif!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5767693 (Hybrid) & #7336436 (Amastan)
Hurry up, will you?	Ɣiwlet ma ulac aɣilif!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5767693 (Hybrid) & #7336437 (Amastan)
Hurry up, will you?	Ɣiwlemt ma ulac aɣilif!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5767693 (Hybrid) & #7336438 (Amastan)
I absolutely agree.	Wufqeɣ aya awafeq d ummid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1710195 (CM) & #12661274 (Wassnen)
I actually laughed.	Deg tidet, ḍṣiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859010 (CK) & #12671712 (Wassnen)
I advise customers.	Neṣṣḥeɣ imsaɣen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1728336 (Amastan) & #1728335 (Amastan)
I agree completely.	Wufqeɣ 100%.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32527 (CK) & #9838758 (Aghsi_n_Unezruf)
I already said yes.	Nniɣ-d yagi ih.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4562442 (Hybrid) & #4562653 (Amastan)
I already told you.	Nniɣ‑ač ya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51899 (CK) & #2536460 (Uyezjen)
I already told you.	Fateɣ ya nniɣ‑ac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51899 (CK) & #2536465 (Uyezjen)
I also like apples.	Ula d nec xseɣ tteffaḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2520496 (Dejo) & #2520502 (Uyezjen)
I always work hard.	Dima cerrweɣ tidi deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851990 (CK) & #8474099 (Amastan)
I am a new student.	Nekk d amezraw amaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258823 (CK) & #8041637 (Yagurten)
I am fond of music.	Ḥemmleɣ aẓawan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256323 (CM) & #2551590 (Amastan)
I am just a nobody.	Nekk d amdan kan n menwala.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254942 (CK) & #1752975 (Amastan)
I am just dreaming.	La ttarguɣ kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1665237 (Amastan) & #1665236 (Amastan)
I am not a prophet.	Nekk maci d aser.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2794457 (CK) & #9432804 (Amastan)
I am not a student.	Nekk ur d anelmad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1354298 (bapouy) & #1752808 (Amastan)
I am not a teacher.	Nec wiji d aselmad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259070 (CK) & #2554838 (Uyezjen)
I am not a teacher.	Nec uhu d aselmad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259070 (CK) & #2554839 (Uyezjen)
I am spinning wool.	La ttellmeɣ taḍuft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1666005 (Amastan) & #1666004 (Amastan)
I baked it for you.	D kečč umi t-id-ssewweɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2230228 (Hybrid) & #7338973 (Amastan)
I baked it for you.	D kemm umi t-id-ssewweɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2230228 (Hybrid) & #7338974 (Amastan)
I baked it for you.	D kenwi umi t-id-ssewweɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2230228 (Hybrid) & #7338976 (Amastan)
I baked it for you.	D kennemti umi t-id-ssewweɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2230228 (Hybrid) & #7338977 (Amastan)
I baked it for you.	D kečč umi tt-id-ssewweɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2230228 (Hybrid) & #7338979 (Amastan)
I baked it for you.	D kemm umi tt-id-ssewweɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2230228 (Hybrid) & #7338981 (Amastan)
I baked it for you.	D kenwi umi tt-id-ssewweɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2230228 (Hybrid) & #7338982 (Amastan)
I baked it for you.	D kennemti umi tt-id-ssewweɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2230228 (Hybrid) & #7338983 (Amastan)
I became impatient.	Tqellqeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5842286 (CK) & #1668626 (Amastan)
I believe all that.	Umneɣ s waya ilkell.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374687 (CK) & #12990748 (Talawaman)
I bought him a tie.	Sɣiɣ-as-d takrabaḍt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260328 (CK) & #1640366 (Amastan)
I broke my glasses.	Rẓiɣ tismaqalin-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6672707 (Eccles17) & #7529563 (Inal)
I broke the window.	Rẓiɣ tazewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858063 (CK) & #2882801 (Amastan)
I broke the window.	Rẓiɣ tazewwut-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858063 (CK) & #8036397 (Amastan)
I call Boston home.	D Boston ay d tamdint-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440539 (CK) & #9374192 (Amastan)
I call Boston home.	Boston d tamdint-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440539 (CK) & #9374204 (Amastan)
I called Tom today.	Ass-a ɣriɣ-as i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261924 (CK) & #2609351 (Amastan)
I called my lawyer.	Ɣriɣ i ubugaṭu-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300067 (CK) & #2609359 (Amastan)
I came here by bus.	Usiɣ-d ɣer da s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6024874 (CK) & #8429141 (Amastan)
I came home by bus.	Usiɣ-d ɣer uxxam s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859663 (CK) & #8429136 (Amastan)
I came to find you.	Usiɣ-d ad k-ẓreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728933 (CM) & #2657740 (Amastan)
I can confirm this.	Zemreɣ ad d-wekkdeɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920698 (Spamster) & #9521672 (Yagurten)
I can do it myself.	Zemreɣ ad geɣ aya i yiman-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887103 (CK) & #2509555 (Amastan)
I can eat anything.	Zemreɣ ad cceɣ kullec.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1782754 (Amastan) & #1782757 (Amastan)
I can help you out.	Zemreɣ ad k-ɛawneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187749 (Hybrid) & #2190772 (Amastan)
I can help you out.	Zemreɣ ad kem-ɛawneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187749 (Hybrid) & #2190773 (Amastan)
I can help you out.	Zemreɣ ad ken-ɛawneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187749 (Hybrid) & #2190774 (Amastan)
I can help you out.	Zemreɣ ad kent-ɛawneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187749 (Hybrid) & #2190776 (Amastan)
I can make it work.	Zemreɣ ad tt-fruɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301269 (CK) & #8474619 (Amastan)
I can see that now.	Tura zemreɣ ad waliɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729347 (CM) & #12685017 (Adda)
I can take the bus.	Zemreɣ ad ḍḍfeɣ asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301359 (CK) & #8038478 (Amastan)
I can't drink milk.	Ur zmireɣ ad sweɣ akeffay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1084522 (CK) & #1781471 (Amastan)
I can't eat gluten.	Ur zmireɣ ara ad ččeɣ aglutan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796857 (Eccles17) & #7632338 (Yagurten)
I can't forget her.	Ur zmireɣ ara ad tt-ttuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309347 (CK) & #3268346 (Amastan)
I can't go to work.	Ur zmireɣ ara ad dduɣ ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818475 (CK) & #8494183 (Amastan)
I can't sleep well.	Ur zmireɣ ara ad ṭṭseɣ mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29912 (CK) & #7988925 (Yagurten)
I can't sleep well.	Ur zmireɣ ara ad gneɣ mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29912 (CK) & #7988927 (Yagurten)
I can't work today.	Ur zmrieɣ ara ad mahleɣ ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5829245 (CK) & #8487913 (Amastan)
I can't work today.	Ur zemmreɣ ara ad mahleɣ ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5829245 (CK) & #8487914 (Amastan)
I can't work today.	Ass-a, ur zmireɣ ara ad mahleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5829245 (CK) & #8487916 (Amastan)
I can't work today.	Ass-a, ur zemmreɣ ara ad mahleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5829245 (CK) & #8487917 (Amastan)
I cleaned the fish.	Ssazedgeɣ aslem-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860573 (CK) & #10215166 (Yagurten)
I cleaned the fish.	Ssazedgeɣ iselman-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860573 (CK) & #10215167 (Yagurten)
I cleaned the room.	Ssazedgeɣ taxxamt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8879876 (CK) & #10215171 (Yagurten)
I cleaned the room.	Ferseɣ taxxamt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8879876 (CK) & #10215172 (Yagurten)
I come from Boston.	Usiɣ seg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2308006 (CK) & #9373790 (Amastan)
I come from Boston.	Nekk seg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2308006 (CK) & #9373791 (Amastan)
I cooked breakfast.	Ssewweɣ-d imekli n tnezzayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860572 (CK) & #10211507 (Yagurten)
I could go to jail.	Zemreɣ ad adfeɣ ɣer tkurmut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2308095 (CK) & #3355774 (Amastan)
I could go to jail.	Yezmer lḥal ad adfeɣ ɣer tkurmut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2308095 (CK) & #3355775 (Amastan)
I couldn't find it.	Ur ssawḍeɣ ad d-afeɣ acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396066 (CK) & #5808757 (Amastan)
I cracked the code.	Zemkeɣ angal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2313700 (CK) & #12838760 (Ussis)
I crossed the line.	Kkiɣ i tlisa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12663579 (Conjuice) & #12663580 (Conjuice)
I crossed the line.	Kkiɣ i talast.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12663579 (Conjuice) & #12663581 (Conjuice)
I crossed the line.	Zegreɣ i talast.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12663579 (Conjuice) & #12663582 (Conjuice)
I did all the work.	D nekk ay igan akk amahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1419577 (CK) & #8474520 (Amastan)
I did my work well.	Giɣ amahil-inu akken iwata.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239896 (AlanF_US) & #8474555 (Amastan)
I did my work well.	Giɣ amahil-inu akken yelha.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239896 (AlanF_US) & #8474557 (Amastan)
I did that all day.	Qqimeɣ ttgeɣ aya kra yekka wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7003468 (CK) & #7462701 (Amastan)
I did this for you.	Ǧǧiɣ‑t f ljal‑č.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #939654 (CM) & #2532250 (Uyezjen)
I did this for you.	Fell-ak ay giɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #939654 (CM) & #7018893 (Amastan)
I did this for you.	Fell-am ay giɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #939654 (CM) & #7018895 (Amastan)
I did this for you.	Fell-awen ay giɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #939654 (CM) & #7018896 (Amastan)
I did this for you.	Fell-awent ay giɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #939654 (CM) & #7018898 (Amastan)
I did this for you.	Ɣef lǧal-nwen ay giɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #939654 (CM) & #7018900 (Amastan)
I did this for you.	Ɣef lǧal-nwent ay giɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #939654 (CM) & #7018901 (Amastan)
I did this for you.	Ɣef lǧal-nnek ay giɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #939654 (CM) & #7018902 (Amastan)
I did this for you.	Ɣef lǧal-nnem ay giɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #939654 (CM) & #7018903 (Amastan)
I did this for you.	Giɣ aya ɣef lǧal-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #939654 (CM) & #7018904 (Amastan)
I did this for you.	Giɣ aya ɣef lǧal-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #939654 (CM) & #7018905 (Amastan)
I did this for you.	Giɣ aya ɣef lǧal-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #939654 (CM) & #7018906 (Amastan)
I did this for you.	Giɣ aya ɣef lǧal-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #939654 (CM) & #7018907 (Amastan)
I didn't earn this.	Ur d-rbiḥeɣ ara aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271710 (CK) & #9315832 (Amastan)
I didn't eat lunch.	Ur ččiɣ ara imekli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271712 (CK) & #9315862 (Amastan)
I didn't have time.	Ur lliɣ ara sɛiɣ akud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271731 (CK) & #9315944 (Amastan)
I didn't have time.	Ur lliɣ ara liɣ akud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271731 (CK) & #9315945 (Amastan)
I didn't hear much.	Ur sliɣ ara i wayen izaden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271732 (CK) & #9315966 (Amastan)
I didn't hear much.	Maci aṭas umi ay sliɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271732 (CK) & #9315967 (Amastan)
I didn't know that.	Nekk ur lliɣ ẓriɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254138 (CK) & #2450268 (Amastan)
I didn't like that.	Ur iyi-yeɛjib waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1345364 (CK) & #1804721 (Amastan)
I didn't look back.	Ur mmuqqleɣ ara ɣer deffir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5757612 (CM) & #7679181 (Yagurten)
I didn't notice it.	Ur as-gireɣ ara tamawt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42907 (CK) & #9315477 (Amastan)
I didn't stay long.	Ur ɛeṭṭleɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859247 (CK) & #12655882 (Wassnen)
I didn't tell them.	Ur asen-nniɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3425631 (AlanF_US) & #3485885 (Amastan)
I didn't want milk.	Ur lliɣ ara bɣiɣ akeffay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887205 (CK) & #8721355 (Amastan)
I didn't want milk.	Ur lliɣ ara ɣseɣ akeffay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887205 (CK) & #8721356 (Amastan)
I didn't want that.	Ur lliɣ bɣiɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #958860 (CM) & #1780986 (Amastan)
I dislike them all.	Ɣucceɣ-ten ilkell.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2762793 (CK) & #12989863 (Talawaman)
I dislike this job.	Keṛheɣ amahil-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357848 (CK) & #12548924 (Yagurten)
I don't have a car.	Ur sɛiɣ takeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258401 (CK) & #2086876 (Amastan)
I don't have a cat.	Ur sɛiɣ amcic.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881861 (papabear) & #1751014 (Amastan)
I don't have a dog.	Nekk ur sɛiɣ aydi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1253474 (Tlustulimu) & #1739378 (Amastan)
I don't have a key.	Ur sɛiɣ tasarut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276021 (CK) & #2592010 (Amastan)
I don't mind a bit.	Ur iyi-d-tewqiɛ ara ilkell.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276120 (CK) & #12595339 (Talawaman)
I don't need money.	Ur sriɣ ara idrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271891 (CK) & #12956349 (Conjuice)
I don't talk a lot.	Ur heddṛeɣ ara ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8820063 (CK) & #12561324 (Talawaman)
I don't walk a lot.	Ur ttedduɣ ara ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4887819 (CK) & #12576544 (Talawaman)
I don't want a lot.	Ur bɣiɣ ara ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11437774 (shekitten) & #12561119 (Talawaman)
I don't work today.	Ur ttmahaleɣ ara ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4430040 (eeyinn) & #7282667 (Amastan)
I drank some juice.	Swiɣ cwiṭ n yiẓem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859402 (CK) & #10203601 (Yagurten)
I drank some water.	Swiɣ cwiṭ n waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859403 (CK) & #9269145 (Yagurten)
I drank the coffee.	Swiɣ taɣlust-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2652577 (CK) & #10203602 (Yagurten)
I drive everywhere.	Ssenhaṛeɣ anda ddiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245728 (CK) & #8421316 (Afalku)
I dropped my phone.	Yeɣli-iyi usawal-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6616555 (Eccles17) & #8446003 (Amastan)
I dropped the vase.	Briɣ-as i ubeckur-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860695 (CK) & #12749728 (Abra)
I eat in the house.	Setteɣ deg uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1121306 (cntrational) & #9521241 (Yagurten)
I eat very quickly.	Ttḥaṛafeɣ aṭas učči.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5975535 (CK) & #7591508 (Yagurten)
I enjoy eating out.	Ḥemmleɣ aṭas ad ččeɣ deg beṛṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5975527 (CK) & #7591507 (Yagurten)
I enjoyed it a lot.	Yeɛɣeb-iyi ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4902809 (CK) & #12563586 (Talawaman)
I enjoyed the show.	Yegreẓ-iyi uhanay-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498314 (CK) & #12898342 (Ussis)
I entered her room.	Udfeɣ ɣer texxamt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164821 (cntrational) & #5145366 (Amastan)
I envy you so much.	Ttismeɣ fell-ak hullan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71536 (CM) & #7349488 (Amastan)
I envy you so much.	Ttasmeɣ seg-k aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71536 (CM) & #7365366 (Amastan)
I envy you so much.	Ttasmeɣ seg-m aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71536 (CM) & #7365367 (Amastan)
I envy you so much.	Ttasmeɣ seg-wen aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71536 (CM) & #7365368 (Amastan)
I envy you so much.	Ttasmeɣ seg-went aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71536 (CM) & #7365369 (Amastan)
I envy you so much.	Usmeɣ seg-k aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71536 (CM) & #7714535 (Yagurten)
I feared the worst.	Ggʷdeɣ i way illan ujar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1790820 (Spamster) & #2532405 (Uyezjen)
I feel a bit dizzy.	Aql-in ttemlelluyeɣ azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12285888 (CK) & #12592533 (Talawaman)
I feel a bit woozy.	Aql-in nezfeɣ azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12279675 (CK) & #12595951 (Talawaman)
I feel comfortable.	Ufiɣ iman-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498588 (CK) & #11386253 (Agestur)
I feel much better.	La ttḥulfuɣ i yiman-inu ccwi s waṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #358061 (plover) & #1758083 (Amastan)
I feel much better.	Aql-iyi ccwi s waṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #358061 (plover) & #1758084 (Amastan)
I feel nervous now.	Aql-iyi tqellqeɣ tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12095211 (CK) & #12654628 (Adda)
I feel relaxed now.	Aql-iyi ṛtaḥeɣ tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12310833 (CK) & #12682197 (Adda)
I felt a bit tired.	Ḥusseɣ i yiman-iw ɛyiɣ azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858087 (CK) & #12592421 (Talawaman)
I felt a bit woozy.	Ḥusseɣ i wazuḥ n umlelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858093 (CK) & #12595970 (Talawaman)
I felt comfortable.	Ufiɣ anures.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498583 (CK) & #12792096 (Ussis)
I felt comfortable.	Ḥulfaɣ i unures.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498583 (CK) & #12792097 (Ussis)
I felt like crying.	Lliɣ bɣiɣ ad ruɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252232 (CK) & #1610276 (Amastan)
I fixed everything.	Ṣeggmeɣ krayellan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274406 (CK) & #8793485 (Amastan)
I followed the bus.	Ḍefreɣ asakal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2383785 (waldrumpus) & #8038397 (Amastan)
I forgot something.	Yella kra i ttuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733738 (CK) & #10220086 (Yagurten)
I forgot something.	Ttuɣ yiwet n tɣawsa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733738 (CK) & #10220087 (Yagurten)
I found a solution.	Ufiɣ yan ufessay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4620673 (CK) & #7356741 (Belarhzali)
I found him honest.	Iban-iyi-d d uẓẓil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283935 (CM) & #10220298 (Yagurten)
I found some money.	Ufiɣ qli n ṣṣwared.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2974593 (CK) & #8214461 (amrir)
I gave Mary a doll.	Fkiɣ-as taknart i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8398924 (CK) & #8725517 (Amastan)
I gave you my word.	Fkiɣ-ak awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2173233 (Hybrid) & #7338522 (Amastan)
I gave you my word.	Fkiɣ-am awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2173233 (Hybrid) & #7338523 (Amastan)
I gave you my word.	Fkiɣ-awen awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2173233 (Hybrid) & #7338525 (Amastan)
I gave you my word.	Fkiɣ-awent awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2173233 (Hybrid) & #7338526 (Amastan)
I give you my word.	Ṛeggmeɣ-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1786 (CK) & #1760361 (Amastan)
I got a lot to say.	Yella ḥawli i bɣiɣ ad t-id-iniɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #532375 (Snout) & #12557893 (Talawaman)
I got a new camera.	Sɣiɣ-d takamra tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258784 (CK) & #8455249 (Amastan)
I got a new camera.	Sɣiɣ-d tasewlaft tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258784 (CK) & #8455250 (Amastan)
I got back at 2:30.	Qqleɣ-d ɣef tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860694 (CK) & #8806850 (Amastan)
I got back at 2:30.	Qqleɣ-d ɣef tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860694 (CK) & #8806852 (Amastan)
I got back at 2:30.	Qqleɣ-d ɣef tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860694 (CK) & #8806853 (Amastan)
I got down to work.	Bdiɣ amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7551806 (karloelkebekio) & #8488993 (Amastan)
I got home at 2:30.	Qqleɣ-d ɣer uxxam ɣef tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858105 (CK) & #8806847 (Amastan)
I got home at 2:30.	Qqleɣ-d ɣer uxxam ɣef tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858105 (CK) & #8806848 (Amastan)
I got home at 2:30.	Qqleɣ-d ɣer uxxam ɣef tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858105 (CK) & #8806849 (Amastan)
I got on the plane.	Uliɣ ɣer usafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4915763 (CK) & #8061602 (Amastan)
I greeted everyone.	Zuleɣ akk wid yellan din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859248 (CK) & #10335381 (Yagurten)
I grew up with Tom.	Kkreɣ-d akked Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2330014 (CK) & #7686592 (Yagurten)
I had a lot of fun.	Zhiɣ ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #503863 (CK) & #12563502 (Talawaman)
I had a lot to say.	Lliɣ sɛiɣ ḥawli n lumuṛ ad tent-id-iniɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8099511 (CK) & #12578705 (Talawaman)
I had to pull over.	Terra-iyi tmara ad ḥebseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7961637 (Amastan) & #8018750 (Amastan)
I had to pull over.	Terra-iyi tmara ad ḍerrfeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7961637 (Amastan) & #8018751 (Amastan)
I had to work hard.	Yella yessefk ad cerweɣ tidi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7114184 (CM) & #8484206 (Amastan)
I had to work hard.	Terra-iyi tmara ad cerweɣ tidi deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7114184 (CM) & #8484207 (Amastan)
I had to work hard.	Yella yessefk ad cerweɣ tidi deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7114184 (CM) & #8484208 (Amastan)
I had to work late.	Terra-iyi tmara ad mahleɣ arma d iḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859528 (CK) & #8484075 (Amastan)
I handed him a map.	Fkiɣ-as tagertilt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #974580 (slivercat) & #1819324 (Amastan)
I hate commercials.	Keṛheɣ asussen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9446887 (DJ_Saidez) & #11381258 (Amastan)
I hate dirty jokes.	Keṛheɣ tiseḍsa ixeṣren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1665082 (Amastan) & #1665081 (Amastan)
I hate my computer.	Keṛheɣ aselkim-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821975 (Hybrid) & #2827026 (Amastan)
I hate my computer.	Ukḍeɣ aselkim-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821975 (Hybrid) & #7461733 (Amastan)
I hate this school.	Keṛheɣ aɣerbaz-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3140189 (Hybrid) & #7188049 (Amastan)
I hate this school.	Kesneɣ aɣerbaz-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3140189 (Hybrid) & #7188050 (Amastan)
I hate this school.	Ukḍeɣ aɣerbaz-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3140189 (Hybrid) & #10345503 (Amastan)
I hate this school.	Ur iyi-yeɛjib ara uɣerbaz-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3140189 (Hybrid) & #10345504 (Amastan)
I hate watching TV.	Keṛheɣ ad waliɣ tiliẓri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548865 (CK) & #2551121 (Amastan)
I have a black eye.	Tezzegzew tiṭ-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2692270 (Gulo_Luscus) & #2579181 (Amastan)
I have a few books.	Sɛiɣ kra n yedlisen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258673 (CK) & #1773119 (Amastan)
I have a lot to do.	Yuṛǧa-iyi ḥawli n ccɣel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1871985 (Asma) & #12557538 (Talawaman)
I have a new phone.	Sɛiɣ asawal amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7851651 (CK) & #8042285 (Amastan)
I have a new phone.	Liɣ asawal amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7851651 (CK) & #8042286 (Amastan)
I have a nosebleed.	Ffunzreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1725307 (Amastan) & #1725305 (Amastan)
I have a white cat.	Sɛiɣ yiwen n wemcic d amellal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1523604 (CK) & #2580580 (Amastan)
I have lost my key.	Sṛuḥeɣ tasarut-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257266 (CK) & #2596622 (Amastan)
I have no patience.	Ur sɛiɣ ṣṣber.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281982 (CK) & #1753404 (Amastan)
I have seen enough.	Beṛka-iyi, aṭas ay walaɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195349 (Hybrid) & #2185455 (Amastan)
I have the tickets.	Tinfulin atenti ɣer-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360395 (CK) & #8065320 (Amastan)
I have to eat, too.	Ula d nekk yessefk ad cceɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282442 (CK) & #1704849 (Amastan)
I have to exercise.	Yessefk ad geɣ addal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1744764 (Amastan) & #1744763 (Amastan)
I have to find Tom.	Yessefk ad d-afeɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841489 (CK) & #1958193 (Amastan)
I have to know now.	Ilaq ad ẓreɣ tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360537 (CK) & #12667837 (Adda)
I have to take off.	Yessefk ad ṛuḥeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360589 (CK) & #7750410 (Yagurten)
I have to work now.	Yessefk ad mahleɣ imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360612 (CK) & #8481592 (Amastan)
I have to work now.	Imir-a, yessefk ad mahleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360612 (CK) & #8481593 (Amastan)
I have two cameras.	Sɛiɣ snat n tkamriwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253340 (CK) & #8455079 (Amastan)
I have two cameras.	Liɣ snat n tkamriwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253340 (CK) & #8455080 (Amastan)
I have two cameras.	Sɛiɣ snat n tsewlafin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253340 (CK) & #8455081 (Amastan)
I have two cameras.	Liɣ snat n tsewlafin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253340 (CK) & #8455082 (Amastan)
I have two cousins.	Sɛiɣ sin n warraw n ɛemmi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #394669 (Dorenda) & #1755507 (Amastan)
I have two cousins.	Sɛiɣ sin n warraw n ɛemmti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #394669 (Dorenda) & #3362727 (Amastan)
I have two cousins.	Sɛiɣ sin n warraw n xali.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #394669 (Dorenda) & #3362729 (Amastan)
I have two cousins.	Sɛiɣ sin n warraw n xalti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #394669 (Dorenda) & #3362730 (Amastan)
I have two cousins.	Sɛiɣ snat n yessi-s n ɛemmi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #394669 (Dorenda) & #3362731 (Amastan)
I have two cousins.	Sɛiɣ snat n yessi-s n ɛemmti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #394669 (Dorenda) & #3362732 (Amastan)
I have two cousins.	Sɛiɣ snat n yessi-s n xali.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #394669 (Dorenda) & #3362734 (Amastan)
I have two cousins.	Sɛiɣ snat n yessi-s n xalti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #394669 (Dorenda) & #3362735 (Amastan)
I have two cousins.	Sɛiɣ sin n warraw n leɛmum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #394669 (Dorenda) & #3362736 (Amastan)
I have two cousins.	Sɛiɣ sin n warraw n teɛmumatin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #394669 (Dorenda) & #3362738 (Amastan)
I have two cousins.	Sɛiɣ sin n warraw n lexwal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #394669 (Dorenda) & #3362739 (Amastan)
I have two cousins.	Sɛiɣ sin n warraw n txaltitin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #394669 (Dorenda) & #3362741 (Amastan)
I have two cousins.	Sɛiɣ snat n yessi-s n leɛmum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #394669 (Dorenda) & #3362743 (Amastan)
I have two cousins.	Sɛiɣ snat n yessi-s n teɛmumatin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #394669 (Dorenda) & #3362746 (Amastan)
I have two cousins.	Sɛiɣ snat n yessi-s n lexwal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #394669 (Dorenda) & #3362747 (Amastan)
I have two cousins.	Sɛiɣ snat n yessi-s n txaltitin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #394669 (Dorenda) & #3362748 (Amastan)
I have two tickets.	Sɛiɣ snat n tenfulin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819728 (CK) & #8065344 (Amastan)
I have two tickets.	Liɣ snat n tenfulin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819728 (CK) & #8065345 (Amastan)
I hear Tom is sick.	Sliɣ dakken Tom yuḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5577227 (CK) & #9521096 (Yagurten)
I hear Tom's voice.	Selleɣ i taɣect n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6841264 (CK) & #9521107 (Yagurten)
I hear you retired.	Sliɣ dakken tewwiḍ tastaɣt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360703 (CK) & #9521022 (Yagurten)
I hear you're rich.	Sliɣ dakken kečč d anesbaɣur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821151 (CK) & #9521089 (Yagurten)
I heard everything.	Selleɣ i krayellan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920825 (Spamster) & #9155870 (Yagurten)
I heard explosions.	Sliɣ i yiṭerḍiqen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245909 (CK) & #10205877 (Yagurten)
I heard him go out.	Sliɣ-as yeffeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283847 (CK) & #1732767 (Amastan)
I heard that story.	Sliɣ taḥkayt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360755 (CK) & #10329422 (Yagurten)
I hid in the attic.	Ffreɣ deg tkanna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860564 (CK) & #10219949 (Yagurten)
I hope Tom is home.	Ssarameɣ ad yili Tom deg uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233888 (CK) & #8071733 (Amastan)
I hope it's enough.	Ssarameɣ ad iqam waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360871 (CK) & #9520672 (Yagurten)
I hope it's useful.	Ssarameɣ yenfeε waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360877 (CK) & #9520688 (Yagurten)
I hope it's useful.	Ssarameɣ yenfeε.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360877 (CK) & #9520691 (Yagurten)
I hope it's useful.	Ssarameɣ tenfeε.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360877 (CK) & #9520693 (Yagurten)
I hope we find Tom.	Ssarameɣ ad d-naf Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887418 (CK) & #5808700 (Amastan)
I intend to attend.	Ssefrayeɣ ad ḥedṛeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11515494 (Nuel) & #11583346 (Amastan)
I intend to attend.	Ssefrayeɣ ad hiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11515494 (Nuel) & #11583347 (Amastan)
I intend to attend.	Ssefrayeɣ ad iliɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11515494 (Nuel) & #11583348 (Amastan)
I just can't sleep.	Ur zmireɣ ara ad ṭṭseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887426 (CK) & #7988931 (Yagurten)
I just can't sleep.	Ur zmireɣ ara ad gneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887426 (CK) & #7988932 (Yagurten)
I just can't sleep.	Nekk ur zmireɣ ara ad ṭṭseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887426 (CK) & #7988933 (Yagurten)
I just can't sleep.	Nekk ur zmireɣ ara ad gneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887426 (CK) & #7988934 (Yagurten)
I just kissed Mary.	Imir-a kan ay ssudneɣ Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2372768 (CK) & #7524425 (Amastan)
I just want to cry.	Bɣiɣ ad ruɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1651112 (Spamster) & #2495608 (Amastan)
I just want to cry.	Ɣseɣ ad ruɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1651112 (Spamster) & #9682510 (Amastan)
I just want to die.	Bɣiɣ kan ad mmteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011398 (CK) & #9682526 (Amastan)
I just want to die.	Ɣseɣ kan ad mmteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011398 (CK) & #9682527 (Amastan)
I just wanted cash.	Lliɣ kan bɣiɣ idrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887453 (CK) & #9682470 (Amastan)
I just wanted cash.	Lliɣ kan ɣseɣ idrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887453 (CK) & #9682489 (Amastan)
I just wanted cash.	D idrimen kan ay lliɣ bɣiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887453 (CK) & #9682564 (Amastan)
I just wanted cash.	D idrimen kan ay lliɣ ɣseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887453 (CK) & #9682565 (Amastan)
I know Boston well.	Ssneɣ Boston mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375865 (CK) & #9373792 (Amastan)
I know Boston well.	Ssneɣ Boston hullan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375865 (CK) & #9373793 (Amastan)
I know Tom cheated.	Ẓriɣ dakken Tom yexdeɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376191 (CK) & #8758896 (Amastan)
I know her address.	Ssneɣ tansa-ines.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309397 (CK) & #9520948 (Yagurten)
I know her by name.	Ssneɣ-tt s yisem kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309794 (CK) & #1763699 (Amastan)
I know him by name.	Sseneɣ‑t s yisem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287646 (CK) & #2531284 (Uyezjen)
I know his address.	Ssneɣ tansa-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260661 (CK) & #1773143 (Amastan)
I know the feeling.	Ssneɣ afray-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #714322 (CM) & #9520956 (Yagurten)
I know this custom.	Ssneɣ ansay-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10291203 (ddnktr) & #12539851 (Yagurten)
I know those girls.	Ssneɣ tiqcicin-inna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #395051 (CK) & #9520951 (Yagurten)
I know those women.	Ssneɣ tisednan-inna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #395050 (CK) & #9520949 (Yagurten)
I know your father.	Nekk ssneɣ baba-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257093 (CK) & #9520937 (Yagurten)
I laughed out loud.	Ṭṭerḍqeɣ d taḍṣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1606633 (Spamster) & #10215307 (Yagurten)
I laughed out loud.	Nekk ṭṭerḍqeɣ d taḍṣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1606633 (Spamster) & #10215309 (Yagurten)
I laughed politely.	Ḍṣiɣ-d s leḥdaqa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8585546 (CK) & #10217734 (Yagurten)
I leave in an hour.	Ad ṛuḥeɣ ssya ɣef usrag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #665649 (bluepie88) & #7564794 (Yagurten)
I left after lunch.	Ffɣeɣ deffir yimekli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859307 (CK) & #9269983 (Yagurten)
I left around 2:30.	Ddiɣ ɣef tizi n tis snat ed uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377290 (CK) & #7292661 (Amastan)
I left around 2:30.	Ddiɣ ɣef tizi n tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377290 (CK) & #7292663 (Amastan)
I left around 2:30.	Ddiɣ ɣef tizi n tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377290 (CK) & #8806251 (Amastan)
I left around 2:30.	Ddiɣ ɣef tizi n tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377290 (CK) & #8806252 (Amastan)
I left immediately.	Ddiɣ imir-nni kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859249 (CK) & #8796716 (Amastan)
I left the country.	Ddiɣ seg tmurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1428539 (Balamax) & #4539583 (Amastan)
I left the country.	Ffɣeɣ seg tmurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1428539 (Balamax) & #4539584 (Amastan)
I like Boston, too.	Ula d nekk ḥemmleɣ Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851941 (CK) & #9374102 (Amastan)
I like Boston, too.	Ula d nekk riɣ Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851941 (CK) & #9374103 (Amastan)
I like Indian food.	Ḥemmleɣ učči ahendi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6033427 (CK) & #8498683 (LinaTamazight)
I like all of them.	Ḥemmleɣ-ten akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304956 (CK) & #1755886 (Amastan)
I like all of them.	Ɛejben-iyi akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304956 (CK) & #1755887 (Amastan)
I like autumn best.	D amwan ay ḥemmleɣ ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258493 (CK) & #8720084 (Amastan)
I like autumn best.	D amwan ay riɣ ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258493 (CK) & #8720087 (Amastan)
I like being alone.	Ḥemmleɣ ad qqimeɣ iman-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256057 (CK) & #8892565 (Talwit)
I like butterflies.	Riɣ iferṭeṭṭuten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3186577 (piterkeo) & #3546671 (Amastan)
I like candlelight.	Riɣ tafat n tcemmaɛin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1425 (CK) & #3602235 (Amastan)
I like candlelight.	Ḥemmleɣ tafat n tcemmaɛin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1425 (CK) & #3602236 (Amastan)
I like clean jokes.	Ḥemmleɣ tiseḍsa zeddigen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1665091 (Amastan) & #1665090 (Amastan)
I like horse races.	Ḥemmleɣ timsizzlin n yiysan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258794 (_undertoad) & #7699657 (Yagurten)
I like mathematics.	Ḥemmleɣ tusnakt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435453 (CK) & #2354263 (Amastan)
I like mathematics.	Riɣ tusnakt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435453 (CK) & #9154531 (Yagurten)
I like music a lot.	Ttḥibbiɣ aẓawan ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6033426 (CK) & #12586327 (Talawaman)
I like my teachers.	Ḥemmleɣ iselmaden-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377461 (CK) & #7728845 (Yagurten)
I like my teachers.	Ɛejben-iyi yiselmaden-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377461 (CK) & #7728846 (Yagurten)
I like the teacher.	Ḥemmleɣ aselmad-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1098259 (cntrational) & #8059543 (Amastan)
I like the teacher.	Ḥemmleɣ taselmadt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1098259 (cntrational) & #8059544 (Amastan)
I like the teacher.	Riɣ aselmad-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1098259 (cntrational) & #8059546 (Amastan)
I like the teacher.	Riɣ taselmadt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1098259 (cntrational) & #8059547 (Amastan)
I like the teacher.	Yeɛjeb-iyi uselmad-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1098259 (cntrational) & #8059549 (Amastan)
I like the teacher.	Yegreẓ-iyi uselmad-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1098259 (cntrational) & #8059550 (Amastan)
I like the teacher.	Teɛjeb-iyi tselmadt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1098259 (cntrational) & #8059551 (Amastan)
I like the teacher.	Tegreẓ-iyi tselmadt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1098259 (cntrational) & #8059553 (Amastan)
I like their house.	Yeεjeb-iyi uxxam-nsent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1766651 (CK) & #8206441 (Yagurten)
I like their house.	Ḥemmleɣ axxam-nsent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1766651 (CK) & #8206442 (Yagurten)
I like this answer.	Ḥemmleɣ tiririt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2822731 (Hybrid) & #2827018 (Amastan)
I like this answer.	Teɛjeb-iyi tririt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2822731 (Hybrid) & #2827019 (Amastan)
I like this guitar.	Ḥemmleɣ tagiṭart-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6008178 (CannedBread) & #8782203 (LinaTamazight)
I like this slogan.	Teεǧeb-iyi tẓugayt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9149982 (CK) & #12546044 (Yagurten)
I like to be alone.	Ḥemmleɣ ad qqimeɣ weḥd-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4889852 (warrenbisch) & #9847693 (Aghsi_n_Unezruf)
I like to eat fish.	Ḥemmleɣ ad ččeɣ iselman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5161316 (CarpeLanam) & #7611294 (Yagurten)
I like to eat meat.	Ḥemmleɣ ad ččeɣ aksum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5146697 (CarpeLanam) & #7611291 (Yagurten)
I like your advice.	Yeɛjeb-iyi usemter-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10116947 (ddnktr) & #10477011 (Amastan)
I like your coffee.	Teɛjeb-iyi teɣlust-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1845146 (SilverBaby) & #1806999 (Amastan)
I like your family.	Teɛjeb-iyi twacult-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867469 (CM) & #1807252 (Amastan)
I like your guitar.	Teɛjeb-iyi tgiṭart-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9234701 (CK) & #10476985 (Amastan)
I like your jacket.	Teɛjeb-iyi tkebbuḍt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9814652 (DJ_Saidez) & #1806900 (Amastan)
I live in the city.	Zedɣeɣ deg waɣrem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #848987 (Vulgaris) & #5691905 (Amgaray)
I live near Boston.	Zedɣeɣ tama n Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6645812 (CK) & #9374206 (Amastan)
I live near Boston.	Zedɣeɣ qrib ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6645812 (CK) & #9374208 (Amastan)
I lived in poverty.	Ddreɣ deg tiggullelt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1979236 (CM) & #10214654 (Yagurten)
I locked the doors.	Sek°ṛeɣ tiwwura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8886576 (CK) & #12897562 (Ussis)
I looked for a job.	Nudaɣ axeddim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1764884 (Amastan) & #1764885 (Amastan)
I lost my identity.	Sṛuḥeɣ tamagit-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1016956 (CM) & #8325800 (Yagurten)
I lost my passport.	Sṛuḥeɣ amsukki-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6091215 (CK) & #7875877 (LinaTamazight)
I lost my passport.	Sṛuḥeɣ apaspuṛ-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6091215 (CK) & #7875891 (LinaTamazight)
I lost my passport.	Sṛuḥeɣ amsineg-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6091215 (CK) & #7875892 (LinaTamazight)
I lost my patience.	Sṛuḥeɣ ṣṣber-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #788215 (Zifre) & #1735752 (Amastan)
I lost my patience.	Yewweḍ ṣṣber-iw ɣer tlisa-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #788215 (Zifre) & #7681838 (Yagurten)
I lost my patience.	Yekfa-iyi ṣṣber.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #788215 (Zifre) & #9147242 (Yagurten)
I lost my patience.	Yewweḍ ṣṣber-iw ɣer lḥedd-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #788215 (Zifre) & #9147244 (Yagurten)
I lost my patience.	Yewweḍ ṣṣber-iw ɣer talast-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #788215 (Zifre) & #9147246 (Yagurten)
I lost my patience.	Yewweḍ ṣṣber-iw ɣer tlisa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #788215 (Zifre) & #9147250 (Yagurten)
I lost my patience.	Tewweḍ tkerza s aḥdid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #788215 (Zifre) & #9147252 (Yagurten)
I lost my patience.	Tewweḍ tkerza ɣer lḥedd-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #788215 (Zifre) & #9147253 (Yagurten)
I lost my patience.	Yeččuṛ ubuqal armi d iri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #788215 (Zifre) & #9147256 (Yagurten)
I lost my patience.	Yeččuṛ uqbuc armi d iri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #788215 (Zifre) & #9147259 (Yagurten)
I lost my patience.	Yeččuṛ uqbuc-iw armi d iri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #788215 (Zifre) & #9147260 (Yagurten)
I lost my umbrella.	Sṛuḥeɣ tasiwant-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257873 (CK) & #2308593 (Amastan)
I lost your number.	Sṛuḥeɣ uḍḍun-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2320331 (Hybrid) & #7344103 (Amastan)
I lost your number.	Sṛuḥeɣ uḍḍun-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2320331 (Hybrid) & #7344104 (Amastan)
I lost your number.	Sṛuḥeɣ uḍḍun-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2320331 (Hybrid) & #7344105 (Amastan)
I lost your number.	Sṛuḥeɣ uḍḍun-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2320331 (Hybrid) & #7344106 (Amastan)
I love being alone.	Ḥemmleɣ ad iliɣ i yiman-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208363 (CK) & #8420725 (Amastan)
I love being alone.	Ḥemmleɣ ad qqimeɣ i yiman-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208363 (CK) & #8420726 (Amastan)
I love being alone.	Riɣ ad qqimeɣ i yiman-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208363 (CK) & #8420727 (Amastan)
I love being alone.	Riɣ ad iliɣ i yiman-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208363 (CK) & #8420728 (Amastan)
I love this school.	Ḥemmleɣ aɣerbaz-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1819087 (Amastan) & #1819088 (Amastan)
I love you so much.	Ḥemmleɣ-k aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436795 (lukaszpp) & #1804739 (Amastan)
I love you so much.	Ḥemmleɣ-kem aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436795 (lukaszpp) & #1804740 (Amastan)
I love your accent.	Yeɛjeb-iyi hullan uɣdebbu-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6104464 (mailohilohi) & #12664257 (Wassnen)
I love your accent.	Yeɛjeb-iyi hullan uɣdebbu-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6104464 (mailohilohi) & #12664262 (Wassnen)
I love your accent.	Yeɛjeb-iyi hullan uɣdebbu-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6104464 (mailohilohi) & #12664269 (Wassnen)
I love your accent.	Yeɛjeb-iyi hullan uɣdebbu-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6104464 (mailohilohi) & #12664274 (Wassnen)
I love your accent.	Yegreẓ-iyi hullan uɣdebbu-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6104464 (mailohilohi) & #12664289 (Wassnen)
I love your accent.	Yegreẓ-iyi hullan uɣdebbu-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6104464 (mailohilohi) & #12664296 (Wassnen)
I love your accent.	Yegreẓ-iyi hullan uɣdebbu-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6104464 (mailohilohi) & #12664299 (Wassnen)
I love your accent.	Yegreẓ-iyi hullan uɣdebbu-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6104464 (mailohilohi) & #12664305 (Wassnen)
I made my decision.	Ddmeɣ aɣtas-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1785 (Swift) & #8325625 (Yagurten)
I made no mistakes.	Ur xdimeɣ ara akk lɣelḍat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380411 (CK) & #8041602 (Yagurten)
I made no promises.	Ur wεideɣ s wacemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380413 (CK) & #7729487 (Yagurten)
I made them myself.	D nekk ay ten-id-igan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2222483 (Hybrid) & #7362934 (Amastan)
I made them myself.	D nekk ay tent-id-igan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2222483 (Hybrid) & #7362935 (Amastan)
I meet her demands.	Ttgeɣ-as ayen ay d-tessutur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309847 (CM) & #1829155 (Amastan)
I met a nice woman.	Ssneɣ yiwet n tmeṭṭut yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548864 (CK) & #2551120 (Amastan)
I met him just now.	Tura kan akka i t-id-mlaleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40154 (CK) & #12654692 (Adda)
I miss you so much.	Jjmeɣ-k aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71535 (CK) & #1635229 (Amastan)
I missed Tom a lot.	Cedhaɣ Tom ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233875 (CK) & #12555859 (Talawaman)
I missed you a lot.	Cedhaɣ-kem ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #794928 (CM) & #12557758 (Talawaman)
I must be dreaming.	Ahat d targit ay la ttarguɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1983743 (Spamster) & #8420662 (Amastan)
I must find my key.	Yessefk ad d-afeɣ tasarut-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387261 (CK) & #2591928 (Amastan)
I need a long rope.	Ɣseɣ asɣun yezziret.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2761728 (sharptoothed) & #9970898 (Awras)
I need a new phone.	Ḥwajeɣ asawal amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5956083 (mailohilohi) & #8448179 (Amastan)
I need a new phone.	Sriɣ asawal amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5956083 (mailohilohi) & #8448180 (Amastan)
I need a nurse now.	Ḥwajeɣ tafremlit imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436829 (lukaszpp) & #8238973 (Amastan)
I need a nurse now.	Sriɣ tafremlit imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436829 (lukaszpp) & #8238974 (Amastan)
I need an envelope.	Ḥwajeɣ tajellabt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319648 (CK) & #1755440 (Amastan)
I need an umbrella.	Ḥwajeɣ tasiwant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5902936 (CK) & #8061308 (Amastan)
I need an umbrella.	Sriɣ tasiwant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5902936 (CK) & #8061309 (Amastan)
I need another one.	Sḥeqqeɣ iggen bla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387481 (CK) & #2565746 (Uyezjen)
I need money badly.	Ɣseɣ ṣṣwared d tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256962 (CM) & #8214329 (amrir)
I need new glasses.	Ḥwajeɣ tismaqqalin d timaynutin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4163761 (richke) & #8025171 (Amastan)
I need new glasses.	Sriɣ tismaqqalin d timaynutin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4163761 (richke) & #8025172 (Amastan)
I need new glasses.	Ḥwajeɣ tismaqqalin timaynutin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4163761 (richke) & #8025174 (Amastan)
I need new glasses.	Sriɣ tismaqqalin timaynutin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4163761 (richke) & #8025175 (Amastan)
I need some advice.	Ḥwajeɣ assemter.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723759 (belgavox) & #7644855 (Yagurten)
I need someone now.	Ḥwajeɣ kra n yiwen imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2095453 (CK) & #7524033 (Amastan)
I need someone now.	Sriɣ kra n yiwen imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2095453 (CK) & #7524035 (Amastan)
I need their names.	Ḥwajeɣ ismawen-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726974 (CM) & #8206512 (Yagurten)
I need their names.	Ḥwajeɣ ismawen-nsent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726974 (CM) & #8206515 (Yagurten)
I need this pencil.	Ḥwaǧeɣ akeryun-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8865129 (carlosalberto) & #12542948 (Yagurten)
I need to find Tom.	Yessefk ad d-afeɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387609 (CK) & #1958193 (Amastan)
I need to find her.	Yessefk ad tt-id-afeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1584340 (fanty) & #5808342 (Amastan)
I need to find out.	Yessefk ad ẓreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728834 (CM) & #5809052 (Amastan)
I need to find out.	Yessefk ad d-afeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728834 (CM) & #5809053 (Amastan)
I need your advice.	Ḥwajeɣ ad iyi-tneṣḥed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249 (CK) & #2463737 (Amastan)
I need your advice.	Ḥwajeɣ asemter-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249 (CK) & #10463606 (Amastan)
I need your number.	Ḥwajeɣ uṭṭun-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387837 (CK) & #8325274 (Yagurten)
I needed the money.	Lliɣ ḥwajeɣ ddṛahem-din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1820321 (Spamster) & #8219194 (amrir)
I never sleep well.	Werǧin gganeɣ mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5757561 (CM) & #7708118 (Yagurten)
I never touch beer.	Werǧin ttqerribeɣ ɣer tebyirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255464 (CK) & #5783681 (Amastan)
I never touch beer.	Werǧin ttesseɣ tabyirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255464 (CK) & #5783682 (Amastan)
I never wear suits.	Werjin ttlusuɣ iselsa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548863 (CK) & #2551119 (Amastan)
I often eat apples.	Setteɣ aṭas aḍeffu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5101597 (TaTu) & #7591472 (Yagurten)
I often read books.	Qqareɣ idlisen aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #788981 (CM) & #2609983 (Amastan)
I often wear black.	Ttlusuɣ aṭas aberkan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851899 (CK) & #9048592 (Amastan)
I oiled my bicycle.	Dehneɣ tasnasɣalt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258207 (CK) & #8023386 (Amastan)
I only drink water.	Ala aman ay ttesseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956033 (CK) & #5777722 (Amastan)
I only drink water.	D aman kan ay ttesseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956033 (CK) & #5777723 (Amastan)
I only drink water.	Ttesseɣ ala aman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956033 (CK) & #5777725 (Amastan)
I ordered couscous.	Ssutreɣ seksu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7880860 (Amastan) & #8028916 (Amastan)
I own a German car.	Sɛiɣ takeṛṛust talmanit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2356773 (NotApplicable) & #8119320 (LinaTamazight)
I painted the wall.	Kliɣ aɣrab-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5927321 (mailohilohi) & #8724175 (Amastan)
I pawned my camera.	Ṛehneɣ takamra-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253342 (CK) & #8455085 (Amastan)
I pawned my camera.	Ṛehneɣ tasewlaft-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253342 (CK) & #8455086 (Amastan)
I play video games.	Tturareɣ uraren n uvidyu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255110 (CK) & #1770433 (Amastan)
I plowed the field.	Kerzeɣ iger-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2294641 (danepo) & #2294754 (Amastan)
I plowed the field.	Nekk kerzeɣ iger-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2294641 (danepo) & #10360329 (Yagurten)
I pocketed my keys.	Rriɣ tisura-inu ɣer temzit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255586 (CK) & #2596797 (Amastan)
I put my helmet on.	Lsiɣ amsegdal-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3511273 (Hybrid) & #8033609 (Amastan)
I put my helmet on.	Ttlusuɣ amsegdal-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3511273 (Hybrid) & #8033612 (Amastan)
I put on my helmet.	Lsiɣ amsegdal-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5902942 (CK) & #8033609 (Amastan)
I put on my helmet.	Ttlusuɣ amsegdal-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5902942 (CK) & #8033612 (Amastan)
I ran out of water.	Fuken-iyi waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5757558 (CM) & #8789716 (Amastan)
I read comic books.	Qqareɣ izawagen n wunuɣen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261873 (CK) & #10211685 (Yagurten)
I read comic books.	Lliɣ qqareɣ izawagen n wunuɣen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261873 (CK) & #10211688 (Yagurten)
I read comic books.	Ɣriɣ izawagen n wunuɣen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261873 (CK) & #10211691 (Yagurten)
I read your report.	Ɣriɣ amlu-inek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887614 (CK) & #10211694 (Yagurten)
I recommend Boston.	Nekk ad d-smetreɣ Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8225042 (CK) & #9373732 (Amastan)
I recommend Boston.	Ad d-smetreɣ Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8225042 (CK) & #9373733 (Amastan)
I sat on the floor.	Qqimeɣ ɣef wagens.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860558 (CK) & #8079803 (Yagurten)
I saved Tom a seat.	Ṭṭfeɣ-as amkan i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8002483 (CK) & #8359790 (Yagurten)
I saw Tom's father.	Ẓriɣ baba-s n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406175 (CK) & #9410403 (Amastan)
I saw them kissing.	Ẓriɣ-ten ttemsudanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3062664 (Hybrid) & #7362962 (Amastan)
I see your problem.	Fehmeɣ ugur-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406273 (CK) & #9521392 (Yagurten)
I should do it now.	Awufan ad nexdem aya tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1484477 (CM) & #12654844 (Adda)
I should leave now.	Awufan ad ṛuḥeɣ tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859314 (CK) & #12651982 (Adda)
I should've stayed.	Tilaq ad qqimeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184894 (CK) & #10360473 (Yagurten)
I sleep in my room.	Ttaḍḍaseɣ deg texxamt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261566 (CK) & #1627866 (Amastan)
I slept in the car.	Ṭṭseɣ deg tkeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860686 (CK) & #8773102 (Amastan)
I slept nine hours.	Ṭṭseɣ 9 n yisragen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252634 (CK) & #10214895 (Yagurten)
I slept on the bus.	Ṭṭseɣ deg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4077314 (CK) & #8431201 (Amastan)
I smoke cigarettes.	Ttkeyyifeɣ igeṛṛuten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254969 (CK) & #2523278 (Amastan)
I smoke cigarettes.	Nekk ttkeyyifeɣ igeṛṛuten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254969 (CK) & #8659616 (Amastan)
I stayed in Boston.	Qqimeɣ deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8397990 (CK) & #9374270 (Amastan)
I stayed in Boston.	Nekk qqimeɣ deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8397990 (CK) & #9374272 (Amastan)
I study psychology.	Zerrweɣ tasnafsit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1132368 (CM) & #9155452 (Yagurten)
I surprised myself.	Swehmeɣ iman-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247417 (CK) & #2560996 (Amastan)
I swim once a week.	Ttɛumuɣ tikkelt i dduṛt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28958 (CK) & #1750630 (Amastan)
I taught in Boston.	Slemdeɣ deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5902946 (CK) & #9374107 (Amastan)
I taught in Boston.	Muhleɣ d aselmad deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5902946 (CK) & #9374109 (Amastan)
I taught in Boston.	Muhleɣ d taselmadt deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5902946 (CK) & #9374110 (Amastan)
I think I know why.	Cikkeɣ ẓriɣ acimi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2915208 (Hybrid) & #12690588 (Adda)
I think he's happy.	Cikkeɣ atan yummar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #395310 (CK) & #11398935 (Amastan)
I think he's happy.	Cikkeɣ atan yefṛeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #395310 (CK) & #11398936 (Amastan)
I think it'll work.	Cikkeɣ ad tečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6781537 (CK) & #8497091 (Amastan)
I think you did it.	Cikkeɣ d kečč ay igan aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2901019 (Hybrid) & #7340541 (Amastan)
I think you did it.	Cikkeɣ d kemm ay igan aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2901019 (Hybrid) & #7340542 (Amastan)
I think you did it.	Cikkeɣ d kenwi ay igan aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2901019 (Hybrid) & #7340543 (Amastan)
I think you did it.	Cikkeɣ d kennemti ay igan aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2901019 (Hybrid) & #7340545 (Amastan)
I thought you knew.	Ɣileɣ teẓrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3213033 (Hybrid) & #7336104 (Amastan)
I thought you knew.	Ɣileɣ teẓram.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3213033 (Hybrid) & #7336107 (Amastan)
I thought you knew.	Ɣileɣ teẓramt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3213033 (Hybrid) & #7336109 (Amastan)
I thought you knew.	Ɣileɣ dakken teẓrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3213033 (Hybrid) & #7336110 (Amastan)
I thought you knew.	Ɣileɣ dakken teẓram.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3213033 (Hybrid) & #7336111 (Amastan)
I thought you knew.	Ɣileɣ dakken teẓramt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3213033 (Hybrid) & #7336112 (Amastan)
I told Tom a story.	Ḥkiɣ-as-d taḥkayt i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351581 (CK) & #9151022 (Yagurten)
I told Tom to come.	Nniɣ-as i Tom ad d-yas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548862 (CK) & #2551118 (Amastan)
I took care of Tom.	Thellaɣ deg Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548861 (CK) & #2551116 (Amastan)
I took care of Tom.	Beddeɣ-as i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548861 (CK) & #2551117 (Amastan)
I took your advice.	Ḍefreɣ tanṣiḥt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548860 (CK) & #2551114 (Amastan)
I took your advice.	Ḍefreɣ tanṣiḥt-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548860 (CK) & #2551115 (Amastan)
I traveled on foot.	Ssakleɣ ɣef uḍar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828988 (Amastan) & #1828989 (Amastan)
I try to eat right.	Ɛerrḍeɣ ad cceɣ akken yessefk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548859 (CK) & #2551113 (Amastan)
I turned off my TV.	Ssexsiɣ tiliẓri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5791140 (CK) & #8331407 (Yagurten)
I twisted my ankle.	Telleɣẓam twelẓit-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1110536 (Scott) & #9849833 (Aghsi_n_Unezruf)
I used to be a cop.	Lliɣ d amsaltu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548858 (CK) & #2551109 (Amastan)
I used to eat meat.	Zik, lliɣ setteɣ aksum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859326 (CK) & #7611368 (Yagurten)
I used to hate Tom.	Lliɣ keṛheɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548857 (CK) & #2551107 (Amastan)
I used to think so.	Akken ay lliɣ ttxemmimeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548856 (CK) & #2551104 (Amastan)
I value this a lot.	Aya yesɛa azal d ameqqran ɣur-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11058323 (CK) & #12555818 (Talawaman)
I walk very slowly.	Leḥḥuɣ s ulukkez d ameqqran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860682 (CK) & #9521718 (Yagurten)
I walk with a limp.	Srejdiieɣ mi ara leḥḥuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7114180 (CM) & #9151248 (Yagurten)
I want Tom to lose.	Bɣiɣ Tom ad yexṣer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548850 (CK) & #2551092 (Amastan)
I want a low table.	Bɣiɣ tadabut yudren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258824 (_undertoad) & #9156060 (Yagurten)
I want a new phone.	Bɣiɣ asawal amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8040693 (CK) & #8446156 (Amastan)
I want a new phone.	Ɣseɣ asawal amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8040693 (CK) & #8446158 (Amastan)
I want answers now.	Bɣiɣ leǧwab tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5902954 (CK) & #12652023 (Adda)
I want my job back.	Bɣiɣ ad qqleɣ ɣer umahil-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011403 (CK) & #7525930 (Amastan)
I want my job back.	Ɣseɣ ad qqleɣ ɣer umahil-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011403 (CK) & #7525931 (Amastan)
I want my job back.	Bɣiɣ ad iyi-d-yeqqel umahil-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011403 (CK) & #7525932 (Amastan)
I want my job back.	Ɣseɣ ad iyi-d-yeqqel umahil-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011403 (CK) & #7525933 (Amastan)
I want my key back.	Bɣiɣ ad iyi-d-terred tasarut-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011404 (CK) & #2592109 (Amastan)
I want my key back.	Bɣiɣ ad iyi-d-terreḍ tasarut-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011404 (CK) & #2592110 (Amastan)
I want my key back.	Bɣiɣ ad d-teqqel tsarut-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011404 (CK) & #2592112 (Amastan)
I want the address.	Bɣiɣ tansa-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #879623 (CM) & #12673934 (Wassnen)
I want the address.	Ɣseɣ tansa-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #879623 (CM) & #12673936 (Wassnen)
I want this camera.	Bɣiɣ takamra-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #411319 (CK) & #8455103 (Amastan)
I want this camera.	Bɣiɣ tasewlaft-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #411319 (CK) & #8455104 (Amastan)
I want this camera.	Ɣseɣ takamra-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #411319 (CK) & #8455105 (Amastan)
I want this camera.	Ɣseɣ tasewlaft-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #411319 (CK) & #8455106 (Amastan)
I want this guitar.	Bɣiɣ tagiṭart-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500009 (CK) & #8782194 (LinaTamazight)
I want to be there.	Bɣiɣ ad iliɣ din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548855 (CK) & #2551103 (Amastan)
I want to beat Tom.	Bɣiɣ ad rnuɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548854 (CK) & #2551100 (Amastan)
I want to eat here.	Bɣiɣ ad cceɣ da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548853 (CK) & #2551098 (Amastan)
I want to eat this.	Bɣiɣ ad ččeɣ wa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5152930 (CarpeLanam) & #7611292 (Yagurten)
I want to end this.	Bɣiɣ ad fakeɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548852 (CK) & #2551095 (Amastan)
I want to find Tom.	Ɣseɣ ad d-afeɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011408 (CK) & #5808711 (Amastan)
I want to find Tom.	Bɣiɣ ad d-afeɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011408 (CK) & #5808712 (Amastan)
I want to help now.	Bɣiɣ ad d-ɛawneɣ tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12133096 (CK) & #12680528 (Adda)
I want to help now.	Tura i bɣiɣ ad d-ɛawneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12133096 (CK) & #12680529 (Adda)
I want to know why.	Bɣiɣ ad ẓreɣ acimi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011420 (CK) & #12687578 (Adda)
I want to see this.	Bɣiɣ ad waliɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011422 (CK) & #12539816 (Yagurten)
I want to sit down.	Bɣiɣ ad qqimeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548851 (CK) & #2551093 (Amastan)
I want you to help.	Bɣiɣ-k ad d-tɛawned.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011432 (CK) & #8149851 (Amastan)
I want you to help.	Bɣiɣ-kem ad d-tɛawned.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011432 (CK) & #8149853 (Amastan)
I want you to help.	Bɣiɣ-ken ad d-tɛawnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011432 (CK) & #8149856 (Amastan)
I want you to help.	Bɣiɣ-kent ad d-tɛawnemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011432 (CK) & #8149859 (Amastan)
I want you to help.	Bɣiɣ-k ad d-talled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011432 (CK) & #8149862 (Amastan)
I want you to help.	Bɣiɣ-kem ad d-talled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011432 (CK) & #8149864 (Amastan)
I want you to help.	Bɣiɣ-ken ad d-tallem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011432 (CK) & #8149866 (Amastan)
I want you to help.	Bɣiɣ-kent ad d-tallemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011432 (CK) & #8149869 (Amastan)
I want you to help.	Ɣseɣ-k ad d-talled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011432 (CK) & #8149871 (Amastan)
I want you to help.	Ɣseɣ-kem ad d-talled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011432 (CK) & #8149873 (Amastan)
I want you to help.	Ɣseɣ-ken ad d-tallem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011432 (CK) & #8149875 (Amastan)
I want you to help.	Ɣseɣ-kent ad d-tallemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011432 (CK) & #8149878 (Amastan)
I want you to help.	Ɣseɣ-k ad d-tɛawned.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011432 (CK) & #8149880 (Amastan)
I want you to help.	Ɣseɣ-kent ad d-tɛawnemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011432 (CK) & #8149883 (Amastan)
I want you to help.	Ɣseɣ-ken ad d-tɛawnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011432 (CK) & #8149889 (Amastan)
I want you to help.	Ɣseɣ-kem ad d-tɛawned.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011432 (CK) & #8149892 (Amastan)
I want you to lose.	Bɣiɣ ad txeṣred.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548849 (CK) & #2551085 (Amastan)
I want you to lose.	Bɣiɣ ad txeṣreḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548849 (CK) & #2551089 (Amastan)
I want you to sing.	Bɣiɣ-k ad tecnuḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1062745 (Zifre) & #1623274 (Amastan)
I want your advice.	Bɣiɣ asemter-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8827073 (CK) & #10463585 (Amastan)
I want your advice.	Ɣseɣ asemter-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8827073 (CK) & #11130419 (Amastan)
I want your recipe.	Bɣiɣ tismelt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6466354 (Eccles17) & #10463460 (Amastan)
I want your recipe.	Bɣiɣ tismelt-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6466354 (Eccles17) & #11126110 (Amastan)
I want your recipe.	Ɣseɣ tismelt-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6466354 (Eccles17) & #11131307 (Amastan)
I wanted a bicycle.	Lliɣ bɣiɣ tasnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8071260 (CK) & #8077056 (Amastan)
I wanted a bicycle.	Lliɣ ɣseɣ tasnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8071260 (CK) & #8077057 (Amastan)
I wanted red shoes.	Lliɣ bɣiɣ irkasen d izewwaɣen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259018 (CK) & #1760049 (Amastan)
I wanted your help.	Lliɣ bɣiɣ tallalt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8071266 (CK) & #10463474 (Amastan)
I was a bit afraid.	Lliɣ uggadeɣ azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732531 (CK) & #12592523 (Talawaman)
I was able to help.	Lliɣ zemreɣ ad ɛawneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548848 (CK) & #2551081 (Amastan)
I was able to help.	Lliɣ zemreɣ ad alleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548848 (CK) & #2551082 (Amastan)
I was able to knit.	Ssneɣ ad ẓḍeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1155805 (CM) & #7490699 (Amastan)
I was asked to lie.	Nnan-iyi-d ad skerkseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548847 (CK) & #2551080 (Amastan)
I was being polite.	Lliɣ d uḥdiq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887917 (CK) & #8422800 (Amastan)
I was being polite.	Lliɣ d tuḥdiqt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887917 (CK) & #8422801 (Amastan)
I was born in 1960.	Luleɣ deg 1960.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252429 (CK) & #2526327 (Amastan)
I was born in 1960.	Luleɣ deg wagim tẓat n twinas sḍiset n tmerwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252429 (CK) & #2526330 (Amastan)
I was born in 1960.	Luleɣ deg walef u ttesɛemya u settin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252429 (CK) & #2526333 (Amastan)
I was disappointed.	Yella yekba.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #366920 (j4p4n) & #12959522 (Conjuice)
I was disappointed.	Yekba.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #366920 (j4p4n) & #12959523 (Conjuice)
I was expecting it!	Lliɣ bniɣ ɣef waya!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2355 (CK) & #1625715 (Amastan)
I was feeling sick.	Ḥulfaɣ i yiman-inu uḍneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548846 (CK) & #2551077 (Amastan)
I was fond of cake.	Lliɣ ḥemmleɣ ingulen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253418 (CM) & #2578746 (Amastan)
I was having lunch.	Lliɣ ttetteɣ amekli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2206040 (Dejo) & #12952067 (Conjuice)
I was hired by Tom.	D Tom ay iyi-yesmersen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9422967 (CK) & #10002872 (Amastan)
I was hired by Tom.	D Tom ay iyi-yesmuhlen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9422967 (CK) & #10002878 (Amastan)
I was in Australia.	Lliɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7163662 (CK) & #7495590 (Amastan)
I was in the house.	Lliɣ deg wexxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548845 (CK) & #2551073 (Amastan)
I was just kidding.	Lliɣ ttqeṣṣireɣ kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548844 (CK) & #1781853 (Amastan)
I was just kidding.	D aqeṣṣer kan ay lliɣ ttqeṣṣireɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548844 (CK) & #2551065 (Amastan)
I was just leaving.	Lliɣ ttedduɣ ad dduɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548843 (CK) & #2551069 (Amastan)
I was just looking.	D tamuɣli kan ay lliɣ ttmuqquleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548842 (CK) & #2551068 (Amastan)
I was just reading.	D taɣuri kan ay lliɣ qqareɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548841 (CK) & #2551066 (Amastan)
I was not drinking.	Ur lliɣ ara sesseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374772 (CK) & #8204408 (Yagurten)
I was on the phone.	Lliɣ ssawaleɣ deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1369191 (sacredceltic) & #2200058 (Amastan)
I was on the phone.	Lliɣ ɣɣareɣ-d deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1369191 (sacredceltic) & #4608232 (Amastan)
I was only kidding.	D aqeṣṣer kan ay lliɣ ttqeṣṣireɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548840 (CK) & #2551065 (Amastan)
I was proud of Tom.	Lliɣ feṛḥeɣ s Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548839 (CK) & #2551064 (Amastan)
I was quite hungry.	Lliɣ lluẓeɣ aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548838 (CK) & #2551061 (Amastan)
I was quite hungry.	Lliɣ mmuteɣ seg laẓ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548838 (CK) & #2551062 (Amastan)
I was scared stiff.	Yeḍḍef-iyi lweḥc seg tcebbubt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #754126 (CM) & #1753171 (Amastan)
I was scared stiff.	Mmuteɣ seg tugdi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #754126 (CM) & #1753173 (Amastan)
I was so exhausted.	Lliɣ fecleɣ mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7961386 (Amastan) & #8331741 (Yagurten)
I was told to help.	Ssutren-iyi-d ad ten-ɛawneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548835 (CK) & #2551054 (Amastan)
I was very spoiled.	Lliɣ d imfeccec aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12663547 (Conjuice) & #12663549 (Conjuice)
I was very spoiled.	Lliɣ d timfeccect aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12663547 (Conjuice) & #12663550 (Conjuice)
I was with someone.	Lliɣ akked yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548834 (CK) & #2551051 (Amastan)
I was working late.	Ɛeḍḍleɣ deg uxeddim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548833 (CK) & #2551048 (Amastan)
I wasn't even here.	Ula d tillin ur lliɣ da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548832 (CK) & #2551042 (Amastan)
I wasn't here then.	Imir-nni ur lliɣ da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1572094 (fanty) & #1653116 (Amastan)
I wasn't sick then.	Imir-nni ur lliɣ uḍneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548831 (CK) & #2551038 (Amastan)
I wasn't sick then.	Imir-nni lliɣ werɛad ur uḍineɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548831 (CK) & #2551041 (Amastan)
I wasn't told that.	Yiwen ur iyi-d-yenni aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548830 (CK) & #1686355 (Amastan)
I wasn't told that.	Ula d yiwen ur iyi-d-yenni aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548830 (CK) & #2551032 (Amastan)
I watch TV all day.	Ttwaliɣ tiliẓri ass kamel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5141180 (CK) & #7711827 (Yagurten)
I watch television.	Ttwaliɣ tiliẓri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39164 (CK) & #1781004 (Amastan)
I watched the news.	Walaɣ isalan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859335 (CK) & #2856427 (Amastan)
I weigh 130 pounds.	Wezneɣ 130 n yireḍlen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548829 (CK) & #2551025 (Amastan)
I weigh 130 pounds.	Wezneɣ meyya u tlatin n yireḍlen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548829 (CK) & #2551027 (Amastan)
I weigh 130 pounds.	Wezneɣ tawinest ed kraḍt n tmerwin n yireḍlen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548829 (CK) & #2551029 (Amastan)
I went back inside.	Uɣaleɣ ɣer daxel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859336 (CK) & #10219528 (Yagurten)
I went back to bed.	Uɣaleɣ ɣer yiḍes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9246718 (CK) & #10219536 (Yagurten)
I will protect you.	Ad k-mmestneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2756897 (Hybrid) & #7335939 (Amastan)
I will protect you.	Ad kem-mmestneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2756897 (Hybrid) & #7335940 (Amastan)
I will protect you.	Ad ken-mmestneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2756897 (Hybrid) & #7335941 (Amastan)
I will protect you.	Ad kent-mmestneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2756897 (Hybrid) & #7335942 (Amastan)
I will support him.	Ad t-dehleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1392608 (CM) & #7667848 (Yagurten)
I will wash my car.	Aql-n ttedduɣ ad clileɣ takeṛṛust-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1121869 (cntrational) & #9980106 (Talawaman)
I wish I had known.	Mennaɣ lemmer d ay ẓriɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548828 (CK) & #2551023 (Amastan)
I wish I were dead.	Mennaɣ lemmer d ay mmuteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548827 (CK) & #2551013 (Amastan)
I wish I were rich.	Mennaɣ lemmer d ay lliɣ d ameṛkanti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18531 (CK) & #1732771 (Amastan)
I wish we had time.	Mennaɣ lemmer d ay nesɛi akud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548826 (CK) & #2551018 (Amastan)
I wish we had time.	Mennaɣ lemmer d ay yelli ɣur-neɣ wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548826 (CK) & #2551020 (Amastan)
I wish we had time.	Mennaɣ lemmer d ay nli akud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548826 (CK) & #2551021 (Amastan)
I won't bother you.	Ur k-ttcewwileɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #454777 (CM) & #3593873 (Amastan)
I won't bother you.	Ur ken-ttcewwileɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #454777 (CM) & #4082342 (Amastan)
I won't bother you.	Ur kent-ttcewwileɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #454777 (CM) & #4082344 (Amastan)
I won't bother you.	Ur k-ttqelliqeɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #454777 (CM) & #7018633 (Amastan)
I won't bother you.	Ur kem-ttqelliqeɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #454777 (CM) & #7018653 (Amastan)
I won't bother you.	Ur ken-ttqelliqeɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #454777 (CM) & #7018695 (Amastan)
I won't bother you.	Ur kent-ttqelliqeɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #454777 (CM) & #7018696 (Amastan)
I won't drink this.	Ur sesseɣ ara aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8398022 (CK) & #12545761 (Yagurten)
I won't follow you.	Ur k-ttḍafareɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4348201 (AlanF_US) & #7301666 (Amastan)
I won't follow you.	Ur kem-ttḍafareɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4348201 (AlanF_US) & #7301667 (Amastan)
I won't follow you.	Ur ken-ttḍafareɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4348201 (AlanF_US) & #7301668 (Amastan)
I won't follow you.	Ur kent-ttḍafareɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4348201 (AlanF_US) & #7301671 (Amastan)
I won't get caught.	Ur ttwaḍḍafeɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280323 (CK) & #4214588 (Amastan)
I work at a bakery.	Ttmahaleɣ deg yiwet n tneɣrumt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274346 (CK) & #8487954 (Amastan)
I work at a bakery.	Nekk ttmahaleɣ deg yiwet n tneɣrumt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274346 (CK) & #8487955 (Amastan)
I work at a winery.	Ttmahaleɣ deg tneɣraft n yismed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5975503 (CK) & #8484110 (Amastan)
I work for the FBI.	Ttmahaleɣ ɣer FBI.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5975499 (CK) & #8484103 (Amastan)
I work for the FBI.	Ttmahaleɣ ɣer Tnarit Tafidiṛalit n Usesten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5975499 (CK) & #8484104 (Amastan)
I worked all night.	Muhleɣ kra yekka yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278741 (CK) & #8773306 (Amastan)
I worked in Boston.	Muhleɣ deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280324 (CK) & #9373789 (Amastan)
I worked in a bank.	Muhleɣ deg tbanka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9090784 (Ergulis) & #11188232 (Amastan)
I worked on a farm.	Xedmeɣ deg yiwet n tnigert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259900 (CK) & #9270072 (Yagurten)
I write when I can.	Kettbeɣ acki zemreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2486754 (Opiejay888) & #12924731 (Talawaman)
I'll be better now.	Ad iliɣ bxir tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548807 (CK) & #12675024 (Adda)
I'll buy a new one.	Ad d-sɣeɣ wayeḍ d amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269102 (CK) & #1755253 (Amastan)
I'll call the cops.	Ad ɣreɣ i yimsulta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5880594 (OsoHombre) & #7325106 (Amastan)
I'll call you soon.	Ur ttɛeḍḍileɣ ara ad ak-d-ɣreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3691845 (Eldad) & #8376654 (Amastan)
I'll do the dishes.	Ad ssirdeɣ iqbac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3250936 (Hybrid) & #2073698 (Amastan)
I'll find a doctor.	Ad d-afeɣ imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548790 (CK) & #5808802 (Amastan)
I'll find somebody.	Ad d-afeɣ kra n yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247718 (CK) & #5808163 (Amastan)
I'll get ready now.	Tura ad d-swejdeɣ iman-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548788 (CK) & #12675023 (Adda)
I'll get the phone.	Ad d-awiɣ asawal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890904 (CK) & #8446058 (Amastan)
I'll give it a try.	Ad εerḍeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140115 (CK) & #7666843 (Yagurten)
I'll help find Tom.	Ad k-alleɣ ad tnadid ɣef Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548775 (CK) & #5808800 (Amastan)
I'll help find Tom.	Ad ken-alleɣ ad tnadim ɣef Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548775 (CK) & #5808801 (Amastan)
I'll keep you safe.	Ad k-mmestneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6957820 (Hybrid) & #7335939 (Amastan)
I'll keep you safe.	Ad kem-mmestneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6957820 (Hybrid) & #7335940 (Amastan)
I'll keep you safe.	Ad ken-mmestneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6957820 (Hybrid) & #7335941 (Amastan)
I'll keep you safe.	Ad kent-mmestneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6957820 (Hybrid) & #7335942 (Amastan)
I'll keep you safe.	Ad ak-ḍemneɣ taɣellist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6957820 (Hybrid) & #10353495 (Amastan)
I'll keep you safe.	Ad am-ḍemneɣ taɣellist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6957820 (Hybrid) & #10353496 (Amastan)
I'll keep you safe.	Ad awen-ḍemneɣ taɣellist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6957820 (Hybrid) & #10353497 (Amastan)
I'll keep you safe.	Ad awent-ḍemneɣ taɣellist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6957820 (Hybrid) & #10353498 (Amastan)
I'll make some tea.	Ad d-geɣ cwiṭ n watay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548771 (CK) & #2086139 (Amastan)
I'll miss you, too.	Ula d nekk ad k-jjmeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3109222 (CK) & #7338985 (Amastan)
I'll miss you, too.	Ula d nekk ad kem-jjmeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3109222 (CK) & #7338986 (Amastan)
I'll miss you, too.	Ula d nekk ad ken-jjmeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3109222 (CK) & #7338987 (Amastan)
I'll miss you, too.	Ula d nekk ad kent-jjmeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3109222 (CK) & #7338988 (Amastan)
I'll repair it now.	Ad t-ṣeggmeɣ tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2766899 (CK) & #12675035 (Adda)
I'll see him again.	Ad ɛawdeɣ ad t-ẓreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31458 (CK) & #1631470 (Amastan)
I'll set the table.	Ad d-swejdeɣ tadabut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548759 (CK) & #9156071 (Yagurten)
I'll stay involved.	Ad qqimeɣ ttekkaɣ deg waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5757528 (CM) & #7499644 (Amastan)
I'll take over now.	Tura ṛṛay d ṛṛay-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548753 (CK) & #12675022 (Adda)
I'll take you home.	Ad k-awiɣ ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1647735 (Spamster) & #9105050 (Amastan)
I'll take you home.	Ad kem-awiɣ ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1647735 (Spamster) & #9105051 (Amastan)
I'll take you home.	Ad ken-awiɣ ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1647735 (Spamster) & #9105052 (Amastan)
I'll take you home.	Ad kent-awiɣ ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1647735 (Spamster) & #9105053 (Amastan)
I'll take you home.	Ad k-rreɣ ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1647735 (Spamster) & #9105054 (Amastan)
I'll take you home.	Ad kem-rreɣ ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1647735 (Spamster) & #9105055 (Amastan)
I'll take you home.	Ad ken-rreɣ ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1647735 (Spamster) & #9105058 (Amastan)
I'll take you home.	Ad kent-rreɣ ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1647735 (Spamster) & #9105059 (Amastan)
I'll wait out here.	Ad ṛjuɣ da, deg beṛṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548747 (CK) & #7522632 (Amastan)
I'll wait out here.	Ad ṛjuɣ da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548747 (CK) & #7522633 (Amastan)
I'll work with Tom.	Ad mahleɣ d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262020 (CK) & #8474574 (Amastan)
I'll work with you.	Ad mahleɣ yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548744 (CK) & #8483732 (Amastan)
I'll work with you.	Ad mahleɣ yid-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548744 (CK) & #8483733 (Amastan)
I'll work with you.	Ad mahleɣ yid-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548744 (CK) & #8483734 (Amastan)
I'll work with you.	Ad mahleɣ yid-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548744 (CK) & #8483735 (Amastan)
I'm Mary's husband.	Nekk d argaz n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6091217 (CK) & #8113131 (LinaTamazight)
I'm Tom's attorney.	Nekk d abugaṭu n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235777 (CK) & #2712263 (Amastan)
I'm Tom's attorney.	Nekk d tabugaṭut n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235777 (CK) & #2712264 (Amastan)
I'm Tom's daughter.	Nekk d yelli-s n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235784 (CK) & #2712279 (Amastan)
I'm Tom's fiancée.	Nekk d taxḍibt n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235775 (CK) & #2712261 (Amastan)
I'm Tom's neighbor.	Nekk d anarag n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235795 (CK) & #2712292 (Amastan)
I'm Tom's neighbor.	Nekk d ljaṛ n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235795 (CK) & #2712293 (Amastan)
I'm a bit restless.	Nekk d aqlaṭṭaḥ azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9194609 (DJ_Saidez) & #12595367 (Talawaman)
I'm a good student.	Nekk d amezraw yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5203955 (CK) & #8069109 (Amastan)
I'm a good student.	Nekk d tamezrawt yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5203955 (CK) & #8069110 (Amastan)
I'm a lot like you.	Ttemcabaɣ-ak ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5975670 (CK) & #12589410 (Talawaman)
I'm a mature adult.	Nekk d amengaḍ uṛcid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5757527 (CM) & #8142980 (Yagurten)
I'm a poor student.	Nekk d amezraw aẓawali.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5975658 (CK) & #8069142 (Amastan)
I'm a poor student.	Nekk d tamezrawt taẓawalit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5975658 (CK) & #8069144 (Amastan)
I'm a poor student.	Nekk d amezraw igellil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5975658 (CK) & #8069145 (Amastan)
I'm a poor student.	Nekk d tamezrawt tigellilt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5975658 (CK) & #8069146 (Amastan)
I'm a student here.	Nekk d amezraw da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851850 (CK) & #8069128 (Amastan)
I'm a student here.	Nekk d tamezrawt da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851850 (CK) & #8069129 (Amastan)
I'm a teacher here.	Nekk d aselmad da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548739 (CK) & #8059760 (Amastan)
I'm a teacher here.	Nekk d taselmadt da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548739 (CK) & #8059761 (Amastan)
I'm a teacher, too.	Ula d nekk d aselmad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713724 (CK) & #1678029 (Amastan)
I'm a veterinarian.	Nekk d abiḍar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8401259 (CK) & #8799235 (LinaTamazight)
I'm a veterinarian.	Nekk d tabiḍart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8401259 (CK) & #8799237 (LinaTamazight)
I'm about to leave.	Imir-a ad dduɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40133 (CK) & #1679120 (Amastan)
I'm about your age.	Ad iliɣ d tizzyiwin yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858370 (CK) & #1826103 (Amastan)
I'm about your age.	Ad iliɣ d tizzyiwin yid-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858370 (CK) & #1826119 (Amastan)
I'm about your age.	Nekk yid-k aql-aɣ qrib d tizzyiwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858370 (CK) & #9838571 (Aghsi_n_Unezruf)
I'm about your age.	Aql-aɣ qrib d tizzyiwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858370 (CK) & #9838573 (Aghsi_n_Unezruf)
I'm all better now.	Aql-iyi gerrzeɣ tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548737 (CK) & #12675021 (Adda)
I'm all rested now.	Tura, steɛfaɣ mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274313 (CK) & #12684809 (Adda)
I'm also a teacher.	Ula d nekk d aselmad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2764451 (CK) & #1678029 (Amastan)
I'm also a teacher.	Ula d nekk d taselmadt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2764451 (CK) & #8059778 (Amastan)
I'm an art student.	Nekk d amezraw n tẓuri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5975614 (CK) & #8069140 (Amastan)
I'm an art student.	Nekk d tamezrawt n tẓuri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5975614 (CK) & #8069141 (Amastan)
I'm an early riser.	Nekk ttenkareɣ zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2205972 (freddy1) & #7282135 (Amastan)
I'm at the airport.	Aql-iyi deg unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548735 (CK) & #4165425 (Amastan)
I'm average height.	Nekk d alemmas kan deg tiddi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7114154 (CM) & #9865552 (Aghsi_n_Unezruf)
I'm being arrested.	Ubẓen-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247935 (CK) & #2870976 (Amastan)
I'm being arrested.	Aql-iyi ttwabẓeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247935 (CK) & #8420966 (Amastan)
I'm being promoted.	Ad ttwasemleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247940 (CK) & #8420976 (Amastan)
I'm being promoted.	Ad iyi-semlen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247940 (CK) & #8420977 (Amastan)
I'm being punished.	La ttwaweddabeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247941 (CK) & #8420979 (Amastan)
I'm being punished.	La iyi-ttweddiben.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247941 (CK) & #8420980 (Amastan)
I'm being punished.	Aql-iyi la ttwaweddabeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247941 (CK) & #8420981 (Amastan)
I'm being punished.	Atni la iyi-ttweddiben.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247941 (CK) & #8420983 (Amastan)
I'm being sensible.	Aql-iyi d uṣwib.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247943 (CK) & #8420985 (Amastan)
I'm being sensible.	Aql-iyi d tuṣwibt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247943 (CK) & #8420988 (Amastan)
I'm busy on Monday.	Ceɣleɣ ass n letniyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6645814 (CK) & #7738038 (Yagurten)
I'm busy with work.	Aql-iyi ttmahaleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257901 (CK) & #8481533 (Amastan)
I'm calling Boston.	Ɣɣareɣ i Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247947 (CK) & #9373779 (Amastan)
I'm calling Boston.	Aql-iyi ɣɣareɣ i Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247947 (CK) & #9373780 (Amastan)
I'm calling Boston.	Ad ɣreɣ i Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247947 (CK) & #9373781 (Amastan)
I'm calling Boston.	Ad ɣreɣ ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247947 (CK) & #9373783 (Amastan)
I'm coming at once.	Aql-iyi-n.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52187 (CM) & #1660310 (Amastan)
I'm coming at once.	Imir-a ad d-aseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52187 (CM) & #1826044 (Amastan)
I'm deadly serious.	Aql-iyi d amaglay s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12663661 (Conjuice) & #12663662 (Conjuice)
I'm eating a donut.	La ttetteɣ tisfenjet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8809858 (CK) & #1665884 (Amastan)
I'm feeling chilly.	Qqurrfeɣ seg usemmiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11453343 (Nuel) & #11583322 (Amastan)
I'm from Australia.	Nekk seg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253217 (CK) & #7196197 (Amastan)
I'm gaining weight.	La rennuɣ deg lmizan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275254 (CK) & #2244405 (Amastan)
I'm glad I saw Tom.	Feṛḥeɣ imi ẓriɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7832441 (CK) & #8204374 (Yagurten)
I'm going home now.	Aql-iyi a ttedduɣ s axxam tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56277 (CK) & #12654725 (Adda)
I'm good at skiing.	Fṛaseɣ dy ski.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253954 (CK) & #2856206 (Uyezjen)
I'm good at soccer.	Iwiɣ‑d iman‑ikʷ tacurt n uḍar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253857 (CK) & #2855866 (Uyezjen)
I'm good at tennis.	Nekk ẓewreɣ deg tennis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255082 (CK) & #1628720 (Amastan)
I'm happy I waited.	Feṛḥeɣ imi i ṛjiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357778 (CK) & #8079873 (Yagurten)
I'm here every day.	Aql-iyi da yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5975558 (CK) & #8773002 (Amastan)
I'm in big trouble.	Aql-iyi deg wuguren d imeqqranen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1983482 (Spamster) & #12898265 (Ussis)
I'm in big trouble.	Aql-iyi deg wugur d ameqqran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1983482 (Spamster) & #12898266 (Ussis)
I'm in command now.	Tura d nekk i d imḍebber.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548712 (CK) & #12675017 (Adda)
I'm in the kitchen.	Aql-iyi deg tenwalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548709 (CK) & #9156557 (Yagurten)
I'm just a teacher.	Nekk d aselmad kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548707 (CK) & #8059755 (Amastan)
I'm just a teacher.	Nekk d taselmadt kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548707 (CK) & #8059756 (Amastan)
I'm just a teacher.	D aselmad kan ay lliɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548707 (CK) & #8059758 (Amastan)
I'm just a teacher.	D taselmadt kan ay lliɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548707 (CK) & #8059759 (Amastan)
I'm learning a lot.	Aql-i-n lemmdeɣ-d ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060034 (CK) & #12557915 (Talawaman)
I'm learning music.	La lemmdeɣ aẓawan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252221 (CK) & #1806796 (Amastan)
I'm leaving Boston.	Ad dduɣ seg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248057 (CK) & #9373784 (Amastan)
I'm leaving Boston.	Ad ffɣeɣ seg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248057 (CK) & #9373785 (Amastan)
I'm like my father.	Nekk am baba.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6873276 (CK) & #1741259 (Amastan)
I'm making cookies.	Aql-iyi ttgeɣ-d tikukiyin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5975534 (CK) & #12898373 (Ussis)
I'm new to the job.	Nekk d amaynut deg umahil-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7967015 (CK) & #8041615 (Yagurten)
I'm not a teenager.	Nekk mačči d anubi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548701 (CK) & #10357156 (Yagurten)
I'm not going home.	Ur ttedduɣ ara ɣer wexxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3564946 (CK) & #3604210 (Amastan)
I'm not old enough.	Ul lliɣ d azeɛluk gḍiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891055 (CK) & #2854587 (Uyezjen)
I'm not old enough.	Ul zzeɛlekeɣ ameč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891055 (CK) & #2854588 (Uyezjen)
I'm not quite well.	Ul lliɣ ged ged.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253995 (CK) & #2856398 (Uyezjen)
I'm not that drunk.	Ul lliɣ qqureɣ al aṃṃ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891076 (CK) & #2854635 (Uyezjen)
I'm not that naive.	Nekk mačči d nneyya akk anect-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7290397 (Hybrid) & #10335431 (Yagurten)
I'm not using this.	Ur t-ssexdameɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8390352 (CK) & #12548925 (Yagurten)
I'm now doing that.	Aql-iyi a xeddmeɣ aya tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6689710 (CK) & #12680742 (Adda)
I'm peeling apples.	La sseqcareɣ aḍeffu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6873272 (CK) & #1727801 (Amastan)
I'm really unlucky.	D tidet ur sɛiɣ ara tawenza.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818979 (CK) & #12663595 (Conjuice)
I'm really unlucky.	D tidet ur liɣ ara tawenza.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818979 (CK) & #12663596 (Conjuice)
I'm related to Tom.	Ttiliɣ-as i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548678 (CK) & #7524080 (Amastan)
I'm sad and lonely.	Aql-iyi d uḥzin yernu weḥd-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5975510 (CK) & #9848172 (Aghsi_n_Unezruf)
I'm sick of French.	Malleɣ seg tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451678 (CK) & #2487305 (Amastan)
I'm so embarrassed.	Lliɣ ḥečmeɣ n tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891121 (CK) & #2854721 (Uyezjen)
I'm still with Tom.	Mazal-iyi akk d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938451 (CK) & #8804201 (Amastan)
I'm taking off now.	Tura ad qelɛeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41706 (CM) & #12654704 (Adda)
I'm trying to work.	Aql-iyi ɛerrḍeɣ ad mahleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3568437 (CK) & #8483751 (Amastan)
I'm trying to work.	Aql-iyi ttarmeɣ ad mahleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3568437 (CK) & #8483752 (Amastan)
I'm twice your age.	Ugareɣ-k deg leɛmeṛ s snat tikkal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252791 (CK) & #1750957 (Amastan)
I'm very happy now.	Imir-a feṛḥeɣ aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241700 (CK) & #1781065 (Amastan)
I'm very impatient.	Nekk tqelliqeɣ aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5975665 (CK) & #7738025 (Yagurten)
I'm washing dishes.	La ssirideɣ iqbac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4069211 (Joseph) & #1661091 (Amastan)
I've disobeyed Tom.	Ur as-uɣeɣ ara awal i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235804 (CK) & #2712302 (Amastan)
I've done the work.	Giɣ amahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8898750 (shekitten) & #8481784 (Amastan)
I've found the key.	Ufiɣ-d tasarut-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359529 (CK) & #2591956 (Amastan)
I've got to see it.	Yessefk ad t-ẓreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271243 (CK) & #8070864 (Amastan)
I've got to see it.	Yessefk ad tt-ẓreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271243 (CK) & #8070865 (Amastan)
I've gotten better.	Aql-iyi ccwi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435786 (CK) & #1746730 (Amastan)
I've had a bad day.	Sεeddaɣ ass diri-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6365962 (OsoHombre) & #7653798 (Yagurten)
I've heard nothing.	Ur sliɣ i wacemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #404074 (CK) & #1610522 (Amastan)
I've learned a lot.	Lemdeɣ-d ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4976814 (CK) & #12568537 (Talawaman)
I've missed Boston.	Jjmeɣ Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6841119 (CK) & #2862226 (Amastan)
I've missed Boston.	Nekk jjmeɣ Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6841119 (CK) & #9374237 (Amastan)
Is Boston cold now?	Semmeḍ lḥal deg Boston imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357769 (CK) & #9374185 (Amastan)
Is Boston cold now?	D asemmiḍ deg Boston imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357769 (CK) & #9374186 (Amastan)
Is Boston cold now?	Semmḍet tegnit deg Boston imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357769 (CK) & #9374188 (Amastan)
Is Boston far away?	Tebɛed Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024127 (CK) & #9373997 (Amastan)
Is Boston far away?	Tgug Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024127 (CK) & #9373998 (Amastan)
Is Boston far away?	Boston tebɛed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024127 (CK) & #9373999 (Amastan)
Is Boston far away?	Boston tgug?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024127 (CK) & #9374000 (Amastan)
Is Tom able to eat?	Tom yezmer ad yečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4902765 (CK) & #7611282 (Yagurten)
Is Tom from Boston?	Tom seg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4815368 (CK) & #9374073 (Amastan)
Is Tom one of them?	Tom d yiwen seg-sen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730921 (CM) & #8170687 (Amastan)
Is Tom one of them?	Tom seg-sen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730921 (CM) & #8170688 (Amastan)
Is Tom still alive?	Tom mazal-it yedder?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648100 (CK) & #8201336 (Amastan)
Is Tom still angry?	Tom mazal-it yerfa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123303 (CK) & #8201347 (Amastan)
Is Tom still awake?	Tom mazal-it yuki?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737789 (CK) & #8201327 (Amastan)
Is Tom still happy?	Tom mazal-it yummar?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953026 (CK) & #8201342 (Amastan)
Is Tom still lying?	Tom mazal-it yeskerkis?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500625 (CK) & #8201368 (Amastan)
Is Tom still there?	Tom mazal-it din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3091332 (CK) & #8201346 (Amastan)
Is Tom your cousin?	Tom d memmi-s n ɛemmi-k?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6841266 (CK) & #8224597 (Amastan)
Is Tom your cousin?	Tom d memmi-s n ɛemmi-m?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6841266 (CK) & #8224598 (Amastan)
Is Tom your cousin?	Tom d memmi-s n ɛemmi-twen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6841266 (CK) & #8224600 (Amastan)
Is Tom your cousin?	Tom d memmi-s n ɛemmi-twent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6841266 (CK) & #8224601 (Amastan)
Is Tom your cousin?	Tom d memmi-s n xali-k?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6841266 (CK) & #8224602 (Amastan)
Is Tom your cousin?	Tom d memmi-s n xali-m?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6841266 (CK) & #8224604 (Amastan)
Is Tom your cousin?	Tom d memmi-s n xali-twen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6841266 (CK) & #8224605 (Amastan)
Is Tom your cousin?	Tom d memmi-s n xali-twent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6841266 (CK) & #8224606 (Amastan)
Is Tom your cousin?	Tom d memmi-s n ɛemmti-k?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6841266 (CK) & #8224607 (Amastan)
Is Tom your cousin?	Tom d memmi-s n ɛemmti-m?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6841266 (CK) & #8224608 (Amastan)
Is Tom your cousin?	Tom d memmi-s n ɛemmti-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6841266 (CK) & #8224611 (Amastan)
Is Tom your cousin?	Tom d memmi-s n ɛemmti-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6841266 (CK) & #8224612 (Amastan)
Is Tom your cousin?	Tom d memmi-s n xalti-k?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6841266 (CK) & #8224613 (Amastan)
Is Tom your cousin?	Tom d memmi-s n xalti-m?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6841266 (CK) & #8224614 (Amastan)
Is Tom your cousin?	Tom d memmi-s n xalti-twen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6841266 (CK) & #8224615 (Amastan)
Is Tom your cousin?	Tom d memmi-s n xalti-twent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6841266 (CK) & #8224616 (Amastan)
Is Tom's cat black?	Amcic n Tom d aberkan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7352007 (Eccles17) & #9048582 (Amastan)
Is Tom's cat black?	Tamcict n Tom d taberkant?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7352007 (Eccles17) & #9048583 (Amastan)
Is Tom's cat black?	D aberkan umcic n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7352007 (Eccles17) & #9048584 (Amastan)
Is Tom's cat black?	D taberkant temcict n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7352007 (Eccles17) & #9048585 (Amastan)
Is anybody thirsty?	Ulac win yebɣan ad isew?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3501465 (Balamax) & #8313196 (LinaTamazight)
Is anybody thirsty?	Yiwen ur yebɣi ad isew?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3501465 (Balamax) & #8313200 (LinaTamazight)
Is he your teacher?	D aselmad-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282885 (CK) & #8059508 (Amastan)
Is he your teacher?	D aselmad-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282885 (CK) & #8059509 (Amastan)
Is he your teacher?	D aselmad-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282885 (CK) & #8059510 (Amastan)
Is he your teacher?	D aselmad-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282885 (CK) & #8059511 (Amastan)
Is he your teacher?	D taselmadt-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282885 (CK) & #8059513 (Amastan)
Is he your teacher?	D taselmadt-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282885 (CK) & #8059514 (Amastan)
Is he your teacher?	D taselmadt-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282885 (CK) & #8059515 (Amastan)
Is he your teacher?	D taselmadt-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282885 (CK) & #8059516 (Amastan)
Is it in this room?	Deg texxamt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6887135 (CK) & #12535464 (Yagurten)
Is something wrong?	Yella kra n wugur?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323844 (CK) & #12657803 (Wassnen)
Is that your house?	D wa ay d axxam-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #773423 (marloncori) & #1763904 (Amastan)
Is the dog chained?	Yurez uydi-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239170 (CK) & #7056200 (Amastan)
Is the dog chained?	Yettwarez uydi-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239170 (CK) & #7464568 (Amastan)
Is the flower real?	Tajeǧǧigt-nni n tidet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10053272 (ddnktr) & #12690129 (Conjuice)
Is the flower real?	N tidet tjeǧǧigt-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10053272 (ddnktr) & #12690131 (Conjuice)
Is the horse black?	Ayis-nni d aberkan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2132837 (CM) & #2579014 (Amastan)
Is there a pattern?	Yella kra n umzenziɣ i yellan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891452 (CK) & #10304423 (Yagurten)
Is there hot water?	Llan waman iẓeɣɣalen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #773344 (marloncori) & #5119372 (Amastan)
Is this Tom's wife?	Ta d tameṭṭut n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2257320 (Amastan) & #2257325 (Amastan)
Is this acceptable?	Yettwaqbal waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248640 (CK) & #9834779 (Aghsi_n_Unezruf)
Is this all for me?	Aya meṛṛa i nekk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9254254 (CK) & #12548518 (Yagurten)
Is this book yours?	Adlis-a nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56970 (CK) & #1840668 (Amastan)
Is this color okay?	Yelha yini-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6037909 (mailohilohi) & #7667287 (Yagurten)
Is this glass mine?	Ta d tagra-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11949043 (sundown) & #12536403 (Yagurten)
Is this glass mine?	Inu tegra-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11949043 (sundown) & #12536404 (Yagurten)
Is this seat taken?	Yettwaḍḍef ukersi-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58210 (CK) & #1785186 (Amastan)
Is this your house?	D wa ay d axxam-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2051821 (AlanF_US) & #1763904 (Amastan)
Is this your house?	D wa ay d axxam-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2051821 (AlanF_US) & #7331583 (Amastan)
Is this your money?	Iya d ṣṣwared-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2898223 (CK) & #8214447 (amrir)
Is this your phone?	D wa ay d asawal-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3291996 (CK) & #3292224 (Amastan)
Is this your phone?	D wa ay d asawal-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3291996 (CK) & #3292225 (Amastan)
Is this your towel?	Ta d tasfeḍt-inek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11920929 (shekitten) & #12539911 (Yagurten)
Is tomorrow Monday?	Azekka d aynas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6645793 (CK) & #12968856 (Ussis)
Isn't Tom with you?	Tom maci yid-k ay yella?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648098 (CK) & #8198264 (Amastan)
Isn't Tom with you?	Tom maci yid-wen ay yella?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648098 (CK) & #8198266 (Amastan)
Isn't Tom with you?	Tom maci yid-went ay yella?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648098 (CK) & #8198268 (Amastan)
Isn't Tom with you?	Tom maci yid-m ay yella?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648098 (CK) & #8198561 (Amastan)
Isn't she a doctor?	Nettat maci d timsujjit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312528 (CK) & #8027192 (Amastan)
It all makes sense.	Aya yettwafham.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891488 (CK) & #12990709 (Talawaman)
It came to nothing.	Aya ur yessaweḍ s acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42070 (CM) & #1769920 (Amastan)
It can be adjusted.	Yezmer ad yettwaswati.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495488 (CK) & #9836566 (Aghsi_n_Unezruf)
It didn't work out.	Ur tecci ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1615185 (Spamster) & #4187187 (Amastan)
It didn't work out.	Ur tečči ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1615185 (Spamster) & #8472493 (Amastan)
It didn't work out.	Ur yečči ara waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1615185 (Spamster) & #8473957 (Amastan)
It falls on Sunday.	Ad d-yeɣli deg wass n lḥedd.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40123 (CK) & #8259840 (Amastan)
It falls on Sunday.	Ad d-yeɣli deg wass n usamas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40123 (CK) & #8259842 (Amastan)
It feels like rain.	Ad as-tiniḍ la yekkat wenẓar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26685 (CM) & #1628796 (Amastan)
It had better work.	Yif-it kan ma tečča.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502978 (CK) & #8481409 (Amastan)
It helped me a lot.	Aya iɛawen-iyi ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #338347 (Sprachprofi) & #12561043 (Talawaman)
It is a black hole.	Win d amruj aberkan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1479375 (AsliAbbasi) & #2579200 (Amastan)
It is almost three.	Qrib d ttlata.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31620 (CK) & #1631745 (Amastan)
It is already dark.	D tillas yagi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31530 (CK) & #1631583 (Amastan)
It is easy to swim.	Aɛumu fessus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26405 (CK) & #1675212 (Amastan)
It is raining hard.	La yettceṛcuṛ wenẓar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26963 (CM) & #1754953 (Amastan)
It isn't even true.	Aya mačči akk d tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7198289 (CK) & #7748470 (Yagurten)
It just might work.	Yezmer ad yečč waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393156 (CK) & #8472339 (Amastan)
It just won't work.	Ur yettett ara waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272049 (CK) & #8473787 (Amastan)
It just won't work.	Aya ur yettett ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272049 (CK) & #8473867 (Amastan)
It looks different.	Yettban-d yemgerrad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248768 (CK) & #12657802 (Wassnen)
It might even work.	Bitt yezmer ad yečč waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393157 (CK) & #8481348 (Amastan)
It might just work.	Tezmer ad tečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393158 (CK) & #7273128 (Amastan)
It might just work.	Aya yezmer ad yečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393158 (CK) & #8472338 (Amastan)
It might just work.	Yezmer ad yečč waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393158 (CK) & #8472339 (Amastan)
It simply happened.	Aya yeḍra-d kan akka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9444427 (sundown) & #10338640 (Yagurten)
It sometimes helps.	Aya yettεawan tikkwal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9200085 (sundown) & #10338583 (Yagurten)
It sounds like Tom.	Wa yettban-d d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262208 (CK) & #9050669 (Amastan)
It started to snow.	Yebda yekkat udfel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #397241 (porfiriy) & #8719339 (Amastan)
It was a bit windy.	Yella wazuḥ n waḍu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7114514 (CK) & #12592591 (Talawaman)
It was a good call.	Win d inaw yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5757449 (CM) & #7759809 (Yagurten)
It was a hard exam.	Yella-d d akayad iweεṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5986427 (mailohilohi) & #8049515 (Yagurten)
It was about money.	Tamsalt-din tella teqqen ɣer ṣṣwared.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891501 (CK) & #8214446 (amrir)
It was all so easy.	Kullec yella-d d afessas mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737547 (CK) & #7711862 (Yagurten)
It was an accident.	Aya d asehwu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897727 (CK) & #3044120 (Amastan)
It was my suitcase.	Tin d tabalizt-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2167389 (CM) & #8142613 (Yagurten)
It was no accident.	Win maci d asehwu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374795 (CK) & #8807316 (Amastan)
It was pitch-black.	Imir-nni, temdel tallest.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1064522 (CM) & #1774363 (Amastan)
It was pitch-black.	Temdel tallest imir-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1064522 (CM) & #10987121 (Amastan)
It was really cold.	Yella d asemmiḍ s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1003449 (CK) & #1821576 (Amastan)
It was so horrible.	Tagnit tella-d tessexlaε.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5757434 (CM) & #7714100 (Yagurten)
It was their fault.	D lɣelḍa-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648094 (CK) & #8206465 (Yagurten)
It was their fault.	D lɣelṭa-nsent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648094 (CK) & #8206498 (Yagurten)
It wasn't that bad.	Ur d-telli ara ddeεwa diri-tt akk anect-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280360 (CK) & #8066951 (Yagurten)
It'll be beautiful.	Aya ad yili d ahuskay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248956 (CK) & #8420993 (Amastan)
It'll be beautiful.	Aya ad d-yili d ahuskay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248956 (CK) & #8420994 (Amastan)
It'll be difficult.	Ad yewɛeṛ waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248959 (CK) & #8420997 (Amastan)
It'll be difficult.	Aya ad yili yewɛeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248959 (CK) & #8420998 (Amastan)
It'll be expensive.	Ad yaɣlay waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248961 (CK) & #8421003 (Amastan)
It'll be expensive.	Aya ad d-yenker ɣlay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248961 (CK) & #8421004 (Amastan)
It'll be expensive.	Aya ad yili ɣlay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248961 (CK) & #8421005 (Amastan)
It'll be expensive.	Aya ad d-yesqam ɣlay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248961 (CK) & #8421006 (Amastan)
It'll be expensive.	Aya ad d-yili ɣlay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248961 (CK) & #8421007 (Amastan)
It'll be hard work.	Aya ad d-yili d amahil iweɛṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724476 (CM) & #8483789 (Amastan)
It'll be hard work.	Aya ad d-yili d amahil aweɛṛan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724476 (CM) & #8483790 (Amastan)
It'll be hard work.	Aya ad d-yili d amahil amelɣat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724476 (CM) & #8483791 (Amastan)
It'll be hilarious.	Aya ad yili d imseḍsi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248968 (CK) & #8421024 (Amastan)
It'll be hilarious.	Aya ad d-yili d imseḍsi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248968 (CK) & #8421026 (Amastan)
It'll be wonderful.	Aya ad yili d aɣudan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248979 (CK) & #8422972 (Amastan)
It's Tom's profile.	Wa d alegdis n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235835 (CK) & #2712459 (Amastan)
It's a good camera.	D takamra yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1585706 (Gulliver) & #8455259 (Amastan)
It's a good camera.	D tasewlaft yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1585706 (Gulliver) & #8455260 (Amastan)
It's a good school.	Win d aɣerbaz yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2915274 (Hybrid) & #7188100 (Amastan)
It's a good system.	D anagraw yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3565823 (CK) & #8752789 (LinaTamazight)
It's a lot of work.	Aya d amahil ameqran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1855102 (Spamster) & #8488418 (Amastan)
It's a new bicycle.	Ta d tasnasɣalt tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6781553 (CK) & #8024158 (Amastan)
It's a pretty flag.	Tin d takbabt tahuskayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6995723 (mailohilohi) & #7066918 (Amastan)
It's a pretty flag.	Tin d takbabt icebḥen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6995723 (mailohilohi) & #7066919 (Amastan)
It's a small mouse.	D aɣerda amecṭuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #13142897 (ddnktr) & #13436121 (sad15)
It's a work of art.	Aya d taṣekka n tẓuri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3386886 (CK) & #8496826 (Amastan)
It's about to rain.	Anẓar atan ɣef ssebba kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456201 (lukaszpp) & #1672930 (Amastan)
It's already seven.	Attan d ssebɛa yagi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31683 (CK) & #1631856 (Amastan)
It's bound to rain.	War ccek, ad d-iwet wenẓar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63368 (CM) & #1668484 (Amastan)
It's crowded today.	Ass-a, yella lɣaci.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140086 (CK) & #7282696 (Amastan)
It's crowded today.	Yella lɣaci ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140086 (CK) & #7282697 (Amastan)
It's different now.	Yemxallaf tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249073 (CK) & #12651680 (Adda)
It's getting there.	Atan ad n-yaweḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31517 (papabear) & #1631556 (Amastan)
It's going to work.	Ad yečč waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2852260 (CK) & #8472309 (Amastan)
It's happening now.	Ha-t-an a iḍerru tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5386625 (CK) & #12651978 (Adda)
It's hot down here.	D aẓɣal da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1582070 (Spamster) & #1753306 (Amastan)
It's made of paper.	Yettweg s yiferki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357754 (CK) & #9048266 (Amastan)
It's not important.	Aya ur yesɛi azal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2322 (CK) & #1749984 (Amastan)
It's not there now.	Ur t-mazal ara din tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891624 (CK) & #12678688 (Adda)
It's not up to you.	Yexḍa-k waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891626 (CK) & #2170422 (Amastan)
It's not up to you.	Yexḍa-kem waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891626 (CK) & #2170423 (Amastan)
It's not up to you.	Aya yexḍa-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891626 (CK) & #7524406 (Amastan)
It's not up to you.	Aya yexḍa-kem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891626 (CK) & #7524407 (Amastan)
It's not up to you.	Aya maci d ṛṛay-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891626 (CK) & #7524409 (Amastan)
It's not up to you.	Aya maci d ṛṛay-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891626 (CK) & #7524410 (Amastan)
It's not up to you.	Aya maci d ṛṛay-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891626 (CK) & #7524411 (Amastan)
It's not up to you.	Aya maci d ṛṛay-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891626 (CK) & #7524412 (Amastan)
It's now up to you.	Tura, ɣur-k i tella.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4999973 (CK) & #12684816 (Adda)
It's now up to you.	Tura, ɣur-k i teqqen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4999973 (CK) & #12684817 (Adda)
It's now your turn.	Imir-a d nnuba-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435280 (CK) & #1788057 (Amastan)
It's only a theory.	Ta d tiẓri kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243459 (Hybrid) & #7738399 (Amastan)
It's our only hope.	D wa i d assumer-nneɣ ayiwnan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3386890 (CK) & #8143045 (Yagurten)
It's pretty simple.	Aya fessus mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249180 (CK) & #8301788 (Amastan)
It's pretty simple.	Aya d afessas mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249180 (CK) & #8301789 (Amastan)
It's raining there.	La yekkat ugeffur dinna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #774890 (marloncori) & #1602508 (Amastan)
It's really stinky.	La yettfuḥu s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265055 (CK) & #1660307 (Amastan)
It's snowing today.	Ass-a la yekkat wedfel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #593252 (CK) & #1631039 (Amastan)
It's snowing today.	La yekkat udfel ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #593252 (CK) & #7282585 (Amastan)
It's snowing today.	Ass-a, la yekkat udfel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #593252 (CK) & #7282586 (Amastan)
It's their problem.	Aya d ugur-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495023 (CK) & #8206475 (Yagurten)
It's their problem.	Aya d ugur-nsent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495023 (CK) & #8206476 (Yagurten)
It's time to start.	D akud ad nebdu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5102522 (CK) & #5102752 (Amastan)
It's very cold now.	Semmeḍ lḥal aṭas tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241803 (CK) & #12654761 (Adda)
It's very unlikely.	Yella ccek d ameqqran ur d-iḍerru ara waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3675357 (CK) & #10357064 (Yagurten)
It's well worth it.	Yuklal leɛtab.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456255 (lukaszpp) & #1672964 (Amastan)
Judge for yourself.	Wali kečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2269458 (Hybrid) & #5812716 (Amastan)
Just get down here.	Ṣubb-d kan ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393265 (CK) & #10348225 (Yagurten)
Just give it to me.	Awi-t-id kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151370 (CK) & #8702367 (Talwit)
Just give it to me.	Awi-tt-id kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151370 (CK) & #8702369 (Talwit)
Just go and try it!	Ddu kan, tɛerḍed-t!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1953084 (ozzie) & #7099600 (Amastan)
Just go and try it!	Ddu kan, tarmed-t!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1953084 (ozzie) & #7099601 (Amastan)
Just water, please.	D aman kan, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64355 (CK) & #5777390 (Amastan)
Keep an eye on Tom.	Qarra Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1850254 (CK) & #8178975 (Sammer)
Keep off the grass!	Ur tteddu ara ɣef tuga!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265289 (CK) & #2850861 (Amastan)
Keep off the grass.	Ur tteddut ɣef tuga.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265288 (CK) & #1760539 (Amastan)
Keep the door open.	Eǧǧ tawwurt terẓem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39010 (CK) & #5810842 (Amastan)
Keep your distance.	Ur d-ttades ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249510 (CK) & #7637581 (Amastan)
Keep your distance.	Ur d-ttadset ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249510 (CK) & #7637583 (Amastan)
Keep your distance.	Ur d-ttadsem ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249510 (CK) & #7637585 (Amastan)
Keep your distance.	Ur d-ttadsemt ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249510 (CK) & #7637587 (Amastan)
Leave here at once.	Ffeɣ seg-a imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52250 (CM) & #1819323 (Amastan)
Leave me alone now.	Henni-iyi tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208368 (CK) & #12645596 (Adda)
Lesson Two is easy.	Tamsirt Tis Snat fessuset.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276007 (CK) & #1790136 (Amastan)
Let me go with you.	Ejj-iyi ad dduɣ yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #236900 (CK) & #3362983 (Amastan)
Let me look at you.	Ejj-iyi ad kem-waliɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635332 (Amastan) & #1635331 (Amastan)
Let me look at you.	Ṛju ad kem-waliɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635332 (Amastan) & #7678703 (Yagurten)
Let me rephrase it.	Ṛju ad as-d-ɛawdeɣ s wawal niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277910 (CM) & #1998014 (Amastan)
Let me talk to you.	Eǧǧ-iyi ad mmeslayeɣ yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181129 (CK) & #7645838 (Yagurten)
Let me verify that.	Eǧǧ-iyi ad sfeqdeɣ ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3469016 (AlanF_US) & #10329026 (Yagurten)
Let the game begin.	Ad nebdu urar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #720486 (Eldad) & #1699858 (Amastan)
Let us do the work.	Iyya ad neg amahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23492 (CK) & #8474291 (Amastan)
Let us do the work.	Iyyat ad neg amahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23492 (CK) & #8474292 (Amastan)
Let us do the work.	Iyyam ad neg amahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23492 (CK) & #8474293 (Amastan)
Let us do the work.	Iyyamt ad neg amahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23492 (CK) & #8474294 (Amastan)
Let's be realistic.	Yif-it ma nella d imeẓrilawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007801 (CK) & #8420673 (Amastan)
Let's be realistic.	Yif-it ma nella d timeẓrilawin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007801 (CK) & #8420674 (Amastan)
Let's buy this car.	Iyya ad d-nseɣ takeṛṛust-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6849017 (CK) & #7548126 (Amastan)
Let's buy this car.	Iyyat ad d-nseɣ takeṛṛust-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6849017 (CK) & #7548128 (Amastan)
Let's buy this car.	Iyyamt ad d-nseɣ takeṛṛust-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6849017 (CK) & #7548129 (Amastan)
Let's buy this one.	Iyya ad d-naɣ ta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3166220 (CK) & #9971586 (Yagurten)
Let's get that one.	Iyya ad d-nseɣ wihin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007796 (CK) & #7528870 (Amastan)
Let's get that one.	Iyya ad d-nseɣ tihin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007796 (CK) & #7528871 (Amastan)
Let's get that one.	Iyyat ad d-nseɣ wihin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007796 (CK) & #7528872 (Amastan)
Let's get that one.	Iyyamt ad d-nseɣ wihin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007796 (CK) & #7528873 (Amastan)
Let's get that one.	Iyyat ad d-nseɣ tihin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007796 (CK) & #7528874 (Amastan)
Let's get that one.	Iyyamt ad d-nseɣ tihin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007796 (CK) & #7528875 (Amastan)
Let's go somewhere.	Iyya ad neddu sanda n kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007790 (CK) & #8336501 (Amastan)
Let's go to Boston.	Iyya ad neddu ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007789 (CK) & #9374523 (Amastan)
Let's go to Boston.	Iyyat ad neddu ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007789 (CK) & #9374524 (Amastan)
Let's go to Boston.	Iyyamt ad neddu ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007789 (CK) & #9374525 (Amastan)
Let's have another.	Ad nernu wayeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456303 (lukaszpp) & #1672993 (Amastan)
Let's hit the road.	Ad neddut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3453468 (Olya) & #5809335 (Amastan)
Let's meet at 2:30.	Iyya ad nemlil ɣef tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648078 (CK) & #8806548 (Amastan)
Let's meet at 2:30.	Iyya ad nemlil ɣef tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648078 (CK) & #8806549 (Amastan)
Let's meet at 2:30.	Iyya ad nemlil ɣef tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648078 (CK) & #8806550 (Amastan)
Let's speak French.	As-d ad nessiwel s tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451677 (CK) & #2487306 (Amastan)
Let's study French.	As-d ad nɣer tafṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451676 (CK) & #2487307 (Amastan)
Let's take the bus.	Iyya ad neḍḍef asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1357020 (sacredceltic) & #8038439 (Amastan)
Let's take the bus.	Iyyat ad neḍḍef asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1357020 (sacredceltic) & #8038440 (Amastan)
Let's take the bus.	Iyyamt ad neḍḍef asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1357020 (sacredceltic) & #8038441 (Amastan)
Let's write a book.	Iyya ad d-naru adlis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826175 (CK) & #7738523 (Amastan)
Let's write a book.	Iyyat ad d-naru adlis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826175 (CK) & #7738524 (Amastan)
Let's write a book.	Iyyamt ad d-naru adlis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826175 (CK) & #7738525 (Amastan)
Life is very short.	Tameddurt wezzilet mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270532 (CK) & #7874546 (Amastan)
Life is very short.	Tameddurt wezzilet aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270532 (CK) & #7874547 (Amastan)
Look at my new car.	Mmuqqel ɣer tkeṛṛust-iw tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321518 (CK) & #7676564 (Yagurten)
Look at my new car.	Mmuqqlet ɣer tkeṛṛust-iw tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321518 (CK) & #7676570 (Yagurten)
Look at my new car.	Mmuqqlemt ɣer tkeṛṛust-iw tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321518 (CK) & #7676575 (Yagurten)
Look at my new car.	Mmuqqel ziɣ takeṛṛust-iw tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321518 (CK) & #7676582 (Yagurten)
Look at my new car.	Mmuqqlet ziɣ takeṛṛust-iw tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321518 (CK) & #7676586 (Yagurten)
Look at my new car.	Mmuqqlemt ziɣ takeṛṛust-iw tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321518 (CK) & #7676591 (Yagurten)
Look at my new car.	Mmuqqel kan takeṛṛust-iw tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321518 (CK) & #7676597 (Yagurten)
Look at my new car.	Mmuqqlet kan takeṛṛust-iw tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321518 (CK) & #7676603 (Yagurten)
Look at my new car.	Mmuqqlemt kan takeṛṛust-iw tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321518 (CK) & #7676606 (Yagurten)
Look at that cloud.	Mmuqqel asigna-inna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6029504 (mailohilohi) & #7495429 (Amastan)
Look at that house.	Mmuqqel axxam-inna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68533 (CK) & #8705321 (Amastan)
Look at that house.	Mmuqqlet axxam-inna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68533 (CK) & #8705323 (Amastan)
Look at that house.	Mmuqqlem axxam-inna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68533 (CK) & #8705324 (Amastan)
Look at that house.	Mmuqqlemt axxam-inna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68533 (CK) & #8705325 (Amastan)
Look at the forest.	Mmuqqel ɣer teẓgi-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12160451 (CK) & #12686699 (Conjuice)
Look at this place.	Mmuqqel amkan-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648074 (CK) & #7678130 (Yagurten)
Look at your hands.	Mmuqqel ɣer yifassen-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4381912 (Hybrid) & #7344291 (Amastan)
Look at your hands.	Mmuqqel ɣer yifassen-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4381912 (Hybrid) & #7344292 (Amastan)
Look at your hands.	Mmuqqlet ɣer yifassen-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4381912 (Hybrid) & #7344293 (Amastan)
Look at your hands.	Mmuqqlemt ɣer yifassen-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4381912 (Hybrid) & #7344294 (Amastan)
Look up at the sky.	Mmuqqel s igenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548654 (CK) & #12686814 (Conjuice)
Look what I bought.	Mmuqqel d acu i d-uɣeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274286 (CK) & #7742105 (Yagurten)
Look, just call me.	Mmuqqel, ɣer-iyi-d kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3565036 (CK) & #5815172 (Amastan)
Make it brief, Tom.	Ɣiwel a Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648069 (CK) & #2295881 (Amastan)
Make it brief, Tom.	Ssixfef iman-nnek a Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648069 (CK) & #2295882 (Amastan)
Mary is a bookworm.	Mary tettwet ɣef tɣuri n yedlisen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31875 (CK) & #1633644 (Amastan)
May I begin to eat?	Zemreɣ ad bduɣ ucci?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #448724 (CK) & #1711929 (Amastan)
May I have the key?	Ulac aɣilif ma tefkid-iyi-d tasarut-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239401 (CK) & #2596827 (Amastan)
May I have the key?	Ulac aɣilif ma tefkiḍ-iyi-d tasarut-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239401 (CK) & #2596828 (Amastan)
May I run with you?	Ulac aɣilif ma uzzleɣ yid-k?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27683 (CK) & #9870782 (Yagurten)
May I take a photo?	Ulac aɣilif ma ṣewwreɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456373 (lukaszpp) & #1673464 (Amastan)
Maybe Tom is right.	Ahat Tom yesεa lḥeqq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262243 (CK) & #7704907 (Yagurten)
Maybe he likes you.	Ahat tɛejbed-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2214334 (Hybrid) & #7335701 (Amastan)
Maybe he likes you.	Ahat tɛejbem-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2214334 (Hybrid) & #7335702 (Amastan)
Maybe he likes you.	Ahat tɛejbemt-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2214334 (Hybrid) & #7335703 (Amastan)
Maybe that'll work.	Ahat ad yečč waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5757374 (CM) & #8474019 (Amastan)
Maybe you disagree.	Ahat ur twufqed ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495559 (CK) & #8144154 (Amastan)
Maybe you disagree.	Ahat ur twufqem ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495559 (CK) & #8144155 (Amastan)
Maybe you disagree.	Ahat ur twufqemt ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495559 (CK) & #8144156 (Amastan)
Milk is nutritious.	Akeffay yenfeɛ tafekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4408751 (wells) & #5777199 (Amastan)
Milk is nutritious.	Akeffay yessejhad tafekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4408751 (wells) & #5777200 (Amastan)
Milk is nutritious.	Ayefki yettakk ljehd i tfekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4408751 (wells) & #7994747 (Yagurten)
Milk is nutritious.	Ayefki yessejhad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4408751 (wells) & #7995122 (Yagurten)
Mind if I join you?	Ulac aɣilif ma rniɣ-d ɣer-wen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3344221 (Hybrid) & #7340970 (Amastan)
Mind if I join you?	Ulac aɣilif ma rniɣ-d ɣer-went?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3344221 (Hybrid) & #7340971 (Amastan)
Mom, when's supper?	A yemma, ayweq ad nečč imensi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3155863 (CK) & #12922202 (Talawaman)
Monday was special.	Ass n uynas yella d uzzig.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6645796 (CK) & #12968857 (Ussis)
Monday's a holiday.	Ass n letniyen d ass n tɣimit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267571 (_undertoad) & #4564161 (Amastan)
Monday's a holiday.	Aynas d ass n tɣimit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267571 (_undertoad) & #4564162 (Amastan)
Money begets money.	Ṣṣarwed ttarwen-d ṣṣwared.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5001278 (CM) & #8214280 (amrir)
Move along, please!	Ddu, ma ulac aɣilif!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280422 (CK) & #5793024 (Amastan)
Move along, please.	Ddut, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273574 (CK) & #5793022 (Amastan)
Move along, please.	Ddu, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273574 (CK) & #5793023 (Amastan)
Music is universal.	Aẓawan d ameɣradan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25431 (CM) & #2184190 (Amastan)
Music is universal.	Aẓawan d taɣawsa tameɣradant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25431 (CM) & #2184191 (Amastan)
My apples are gone.	Ṛuḥent tḍeffa-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250417 (CK) & #8325638 (Yagurten)
My cat purrs a lot.	Amcic-iw yesḥerḥur ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11170558 (CK) & #12563582 (Talawaman)
My clothes are wet.	Lexsen yiselsa-iw d aman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274274 (CK) & #7330093 (MessDjaaf)
My clothes are wet.	Bezgen yiselsa-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274274 (CK) & #7330094 (MessDjaaf)
My dad just called.	Imir-a kan ay d-yeɣra baba deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3528372 (CK) & #3611727 (Amastan)
My dad just called.	Imir-a kan ay d-yeɣra baba.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3528372 (CK) & #5816701 (Amastan)
My dog eats grapes.	Aydi-inu yettett aḍil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954185 (CK) & #7464605 (Amastan)
My dog eats grapes.	Taydit-inu tettett aḍil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954185 (CK) & #7464606 (Amastan)
My dog is a poodle.	Aydi-inu d akanic.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8889160 (LinaTamazight) & #7465657 (Amastan)
My dog is pregnant.	Taqjunt-iw ha-tt-an s tadist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1412734 (enteka) & #8325817 (Yagurten)
My dream came true.	Teffeɣ targit-iw ɣer tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1276143 (CK) & #8325808 (Yagurten)
My eyes feel itchy.	La iyi-ttettent tiṭṭawin-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323693 (CK) & #1759897 (Amastan)
My father grew old.	Yimɣur baba.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251723 (CM) & #2554999 (Amastan)
My father grew old.	Yiwsir baba.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251723 (CM) & #2555000 (Amastan)
My father grew old.	Baba‑kʷ la yewser ya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251723 (CM) & #2965976 (Uyezjen)
My father grew old.	Baba‑kʷ la yezzeɛlek ya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251723 (CM) & #2965977 (Uyezjen)
My father is frank.	Baba‑kʷ yeccat udem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251751 (CM) & #2965911 (Uyezjen)
My father is frank.	Baba‑kʷ yessawal udem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251751 (CM) & #2965912 (Uyezjen)
My father is frank.	Baba‑kʷ yessawal ɛinani.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251751 (CM) & #2965913 (Uyezjen)
My father was busy.	Baba yella yecɣel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251732 (CK) & #2555001 (Amastan)
My father was busy.	Baba‑kʷ yetuɣ yelha.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251732 (CK) & #2965944 (Uyezjen)
My garden is small.	Tibḥirt-iiw d tamecṭuḥt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #790118 (bephana) & #8325795 (Yagurten)
My husband is lazy.	Argaz-inu d afenyan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1855066 (Spamster) & #8113101 (LinaTamazight)
My husband is lazy.	Argaz-inu d amaɛdazu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1855066 (Spamster) & #8113104 (LinaTamazight)
My knife is broken.	Terreẓ tefrut-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #428787 (Archibald) & #8325754 (Yagurten)
My lips are sealed.	Zemmemen yicenfiren-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239710 (CM) & #1747161 (Amastan)
My mother is angry.	Terfa yemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #602541 (CK) & #1736530 (Amastan)
My nose is running.	La ttazzalen wanzaren-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318205 (CK) & #1662862 (Amastan)
My phone's ringing.	La yettsersir usawal-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548651 (CK) & #8443544 (Amastan)
My room faces east.	Tazeqqa‑kʷ teqqel l cerq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251788 (CM) & #2965742 (Uyezjen)
My room faces east.	Tabyut‑ikʷ teqqel l cerq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251788 (CM) & #2965743 (Uyezjen)
My shoes are brown.	Irkasen-inu d arasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456469 (lukaszpp) & #1673526 (Amastan)
My shoes are brown.	Irkasen-iw d arasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456469 (lukaszpp) & #7995893 (Yagurten)
My strategy worked.	Tečča tesnuddest-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274244 (CK) & #8325615 (Yagurten)
My watch is broken.	Texṣer temrint-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251025 (CK) & #8325657 (Yagurten)
My watch says 2:30.	Attan d tis 2:30 deg temrint-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831716 (CK) & #8806377 (Amastan)
My watch says 2:30.	Attan d tis snat d uzgen deg temrint-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831716 (CK) & #8806378 (Amastan)
My watch says 2:30.	Attan d tis snat d kramraw deg temrint-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831716 (CK) & #8806379 (Amastan)
My wife hates cats.	Tameṭṭut-iw tekṛeh imcac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #703059 (papabear) & #9147323 (Yagurten)
My wife hates cats.	Tekṛeh tmeṭṭut-iw imcac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #703059 (papabear) & #9147334 (Yagurten)
My wife hates cats.	Tameṭṭut-iw ur tḥemmel ara imcac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #703059 (papabear) & #9147335 (Yagurten)
My wife hates cats.	Ur tḥemmel ara tmeṭṭut-iw imcac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #703059 (papabear) & #9147337 (Yagurten)
No money was taken.	Ulac n ddṛahem yettwarefden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502506 (CK) & #8219240 (amrir)
No one believed me.	Ḥedd ur iyi-yumin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1773673 (Spamster) & #12992767 (Talawaman)
No one believes me.	Ḥedd ur iyi-yettamen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1773680 (Spamster) & #12992771 (Talawaman)
No one can stop me.	Ur ittiɣiy awedyan ad i-isbedd.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2588669 (Hybrid) & #9727908 (BahaMansoub)
No one followed me.	Ḥedd ur iyi-d-yetbiɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091118 (CK) & #12992798 (Talawaman)
No one followed me.	Ur iyi-d-yetbiɛ ḥedd.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091118 (CK) & #12992799 (Talawaman)
No one is speaking.	Ḥedd ur iheddeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091119 (CK) & #12992792 (Talawaman)
No one looks happy.	Ḥedd ur d-yettban yefṛeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044438 (CK) & #12992776 (Talawaman)
No one noticed Tom.	Ḥedd ur yerri lwelha-s ɣer Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091120 (CK) & #12992802 (Talawaman)
No one noticed you.	Ḥedd ur ak-d-yewwi s lexber.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3911798 (CK) & #12992821 (Talawaman)
No one was injured.	Ḥedd ur yejriḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548650 (CK) & #12992818 (Talawaman)
No one was present.	Ḥedd ur yeḥdiṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276641 (CM) & #12992759 (Talawaman)
No one's convinced.	Ḥedd ur as-tekcim deg uqerru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249607 (CK) & #12992815 (Talawaman)
Nobody can hear me.	Ula d yiwen ur izmir ad iyi-d-isel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8671748 (deniko) & #11148763 (Adda)
Nobody lives there.	Ula d yiwen ur yezdiɣ din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2093045 (CK) & #2093150 (Amastan)
Nobody lives there.	Yiwen ur yezdiɣ din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2093045 (CK) & #2093152 (Amastan)
Nobody was injured.	Ur yejriḥ uma d yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62608 (CK) & #7247443 (MessDjaaf)
Nobody watches her.	Ula d yiwen ur la tt-yettmuqqul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #737153 (Martha) & #1805128 (Amastan)
Nothing felt right.	Acemma ur yelli yeqwem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498578 (CK) & #12791437 (Ussis)
Now I'm humiliated.	Yeɣli leqder-iw tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249686 (CK) & #12651688 (Adda)
Now I'm wide awake.	Imir-a ukiɣ-d mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31742 (CK) & #1631959 (Amastan)
Now brace yourself.	Ssewjed iman-ik tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249661 (CK) & #12642344 (Adda)
Now is your chance.	Tura ad tfarṣeḍ tagnit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732743 (CK) & #12680519 (Adda)
Now is your chance.	Fareṣ tagnit tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732743 (CK) & #12680520 (Adda)
Now it is his turn.	Tura d nnuba-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2420481 (espjulie) & #12674994 (Adda)
Now just lie still.	Tura, qqim kan, ur ttḥerrik ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393196 (CK) & #12651846 (Adda)
Now she's gone mad.	Tura, ha-tt-an tezɛef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1520628 (CM) & #12654853 (Adda)
Now you're talking.	D wa i d awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249738 (CK) & #12651702 (Adda)
Now you're talking.	D ta i d lhedṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249738 (CK) & #12651703 (Adda)
Now, wait a minute.	Tura, ṛǧu ddqiqa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3563812 (CK) & #12684812 (Adda)
Obey your teachers.	Ttaɣ awal i yiselmaden-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1334379 (CK) & #8049138 (Amastan)
Obey your teachers.	Ttaɣ awal i yiselmaden-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1334379 (CK) & #8049139 (Amastan)
Obey your teachers.	Ttaɣet awal i yiselmaden-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1334379 (CK) & #8049140 (Amastan)
Obey your teachers.	Ttaɣemt awal i yiselmaden-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1334379 (CK) & #8049141 (Amastan)
Obey your teachers.	Ttaɣ awal i tselmadin-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1334379 (CK) & #8049142 (Amastan)
Obey your teachers.	Ttaɣ awal i tselmadin-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1334379 (CK) & #8049143 (Amastan)
Obey your teachers.	Ttaɣet awal i tselmadin-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1334379 (CK) & #8049144 (Amastan)
Obey your teachers.	Ttaɣemt awal i tselmadin-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1334379 (CK) & #8049145 (Amastan)
One of us is wrong.	Yiwen seg-neɣ yeɣleḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1528336 (Cainntear) & #9988682 (Yagurten)
Open your eyes now.	Ldi-d allen-ik tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10482242 (Cookie_cat) & #10482241 (Cookie_cat)
Our team could win.	Tezmer ad terbeḥ teɣlamt-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5004863 (AlanF_US) & #7331391 (Amastan)
Our team could win.	Tezmer ad terbeḥ teɣlamt-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5004863 (AlanF_US) & #7331392 (Amastan)
Paper burns easily.	Iferki ireqq s tefses.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263346 (CK) & #10343930 (Amastan)
Paper burns easily.	Iferki yettruɣ s tefses.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263346 (CK) & #10343933 (Amastan)
Paper burns easily.	Iferki ireqq s sshala.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263346 (CK) & #10343935 (Amastan)
Paper burns easily.	Iferki yettruɣ s sshala.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263346 (CK) & #10343938 (Amastan)
Paper burns easily.	S tefses ay ireqq yiferki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263346 (CK) & #10343941 (Amastan)
Paper burns easily.	S tefses ay yettruɣ yiferki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263346 (CK) & #10343942 (Amastan)
Paper burns easily.	S sshala ay ireqq yiferki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263346 (CK) & #10343945 (Amastan)
Paper burns easily.	S sshala ay yettruɣ yiferki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263346 (CK) & #10343947 (Amastan)
Pick up your trash.	Ddem tursaḍ-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2569030 (Hybrid) & #7344127 (Amastan)
Pick up your trash.	Ddem tursaḍ-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2569030 (Hybrid) & #7344128 (Amastan)
Pick up your trash.	Ddmet tursaḍ-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2569030 (Hybrid) & #7344129 (Amastan)
Pick up your trash.	Ddmemt tursaḍ-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2569030 (Hybrid) & #7344130 (Amastan)
Please be merciful.	Ttxil-k, sɛu ṛṛeḥma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501495 (CK) & #8413769 (Amastan)
Please be merciful.	Ttxil-m, sɛu ṛṛeḥma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501495 (CK) & #8413770 (Amastan)
Please be merciful.	Ttxil-wen, sɛut ṛṛeḥma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501495 (CK) & #8413773 (Amastan)
Please be merciful.	Ttxil-went, sɛumt ṛṛeḥma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501495 (CK) & #8413774 (Amastan)
Please be merciful.	Ttxil-k, el ṛṛeḥma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501495 (CK) & #8413775 (Amastan)
Please be merciful.	Ttxil-m, el ṛṛeḥma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501495 (CK) & #8413777 (Amastan)
Please be merciful.	Ttxil-wen, let ṛṛeḥma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501495 (CK) & #8413779 (Amastan)
Please be merciful.	Ttxil-went, lemt ṛṛeḥma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501495 (CK) & #8413780 (Amastan)
Please be merciful.	Ttxil-k, sɛu tamella.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501495 (CK) & #8413782 (Amastan)
Please be merciful.	Ttxil-m, sɛu tamella.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501495 (CK) & #8413783 (Amastan)
Please be merciful.	Ttxil-wen, sɛum ṛṛeḥma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501495 (CK) & #8413793 (Amastan)
Please be specific.	Ttxil-k, ili d ulmis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374693 (CK) & #8416631 (Amastan)
Please be specific.	Ttxil-m, ili d tulmist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374693 (CK) & #8416633 (Amastan)
Please be specific.	Ttxil-wen, ilit d ulmisen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374693 (CK) & #8416635 (Amastan)
Please be specific.	Ttxil-went, ilimt d tulmisin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374693 (CK) & #8416637 (Amastan)
Please be specific.	Ttxil-wen, ilim d ulmisen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374693 (CK) & #8416638 (Amastan)
Please be specific.	Ili d ulmis, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374693 (CK) & #8416640 (Amastan)
Please be specific.	Ili d tulmist, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374693 (CK) & #8416642 (Amastan)
Please call him up.	Ttxil-k, ɣer-iyi-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285147 (Zifre) & #1770448 (Amastan)
Please come in now.	Kcem-d tura, deg leɛnaya-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6781559 (CK) & #12652105 (Adda)
Please do that now.	Xdem aya tura, deg leɛnaya-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274241 (CK) & #12652035 (Adda)
Please don't stand.	Ur ttabdad ara, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249783 (CK) & #7753165 (Yagurten)
Please get to work.	Ttxil-k, lhu-d s umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2877907 (CK) & #8483412 (Amastan)
Please get to work.	Ttxil-m, lhu-d s umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2877907 (CK) & #8483413 (Amastan)
Please get to work.	Ttxil-wen, lhut-d s umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2877907 (CK) & #8483414 (Amastan)
Please get to work.	Ttxil-wen, lhum-d s umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2877907 (CK) & #8483415 (Amastan)
Please get to work.	Ttxil-went, lhumt-d s umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2877907 (CK) & #8483416 (Amastan)
Please get to work.	Lhu-d s umahil, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2877907 (CK) & #8483417 (Amastan)
Please get to work.	Lhum-d s umahil, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2877907 (CK) & #8483418 (Amastan)
Please get to work.	Lhut-d s umahil, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2877907 (CK) & #8483420 (Amastan)
Please get to work.	Lhumt-d s umahil, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2877907 (CK) & #8483421 (Amastan)
Please make coffee.	Eg-d taɣlust, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4614551 (LeeSooHa) & #12792194 (Ussis)
Please phone later.	Ɣer-d ticki, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9204183 (Monde) & #12781351 (Ussis)
Please remain calm.	Ttxil-k, hedden iman-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1225118 (CK) & #1752876 (Amastan)
Please stop eating.	Ḥbes učči ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6902660 (CK) & #7591389 (Yagurten)
Potatoes are cheap.	Lbaṭaṭa rxiset.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8180050 (abburns) & #8204372 (Yagurten)
Push the door open.	Demmer tawwurt-nni akken ad terẓem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25673 (CK) & #5810820 (Amastan)
Put away the bread.	Ssebɛed aɣrum-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1147206 (CM) & #1781972 (Amastan)
Put away your toys.	Sers lɛabi‑č bɛid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64843 (CK) & #2855051 (Uyezjen)
Put it in this box.	Err-it ɣer tenkult-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8880573 (CK) & #9222589 (Yagurten)
Put the phone down.	Ssers asawal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3155614 (CK) & #8041852 (Amastan)
Put your helmet on.	Els amsegdal-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5661816 (Hybrid) & #7344364 (Amastan)
Put your helmet on.	Els amsegdal-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5661816 (Hybrid) & #7344365 (Amastan)
Raise your glasses.	Rfed tismaqqalin-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824423 (CK) & #8025026 (Amastan)
Raise your glasses.	Rfed tismaqqalin-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824423 (CK) & #8025027 (Amastan)
Raise your glasses.	Refdet tismaqqalin-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824423 (CK) & #8025028 (Amastan)
Raise your glasses.	Refdemt tismaqqalin-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824423 (CK) & #8025029 (Amastan)
Raise your glasses.	Refded lkisan-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824423 (CK) & #8025030 (Amastan)
Raise your glasses.	Refdemt lkas-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824423 (CK) & #8025032 (Amastan)
Raise your glasses.	Refdet igraten-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824423 (CK) & #8025033 (Amastan)
Raise your glasses.	Refdemt igraten-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824423 (CK) & #8025034 (Amastan)
Rats breed rapidly.	Tiɣuliyin ttefruruxent s tɣawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35794 (CM) & #1631046 (Amastan)
Relax for a second.	Sgunfu cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648056 (CK) & #1657190 (Amastan)
Relax for a second.	Sgunfut cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648056 (CK) & #8709910 (Amastan)
Relax for a second.	Sgunfum cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648056 (CK) & #8709911 (Amastan)
Relax for a second.	Sgunfumt cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648056 (CK) & #8709912 (Amastan)
Remember last year.	Mmekti-d aseggas yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5817046 (OsoHombre) & #7330504 (Amastan)
Remember last year.	Mmektit-d aseggas yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5817046 (OsoHombre) & #7330507 (Amastan)
Remember last year.	Mmektimt-d aseggas yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5817046 (OsoHombre) & #7330508 (Amastan)
Remember last year.	Mmekti-d ilindi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5817046 (OsoHombre) & #7330509 (Amastan)
Remember last year.	Mmektimt-d ilindi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5817046 (OsoHombre) & #7330510 (Amastan)
Remember last year.	Mmektit-d ilindi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5817046 (OsoHombre) & #7330511 (Amastan)
Return immediately.	Qqel-d imir-a ya kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111565 (CK) & #7637679 (Amastan)
Return immediately.	Qqlet-d imir-a ya kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111565 (CK) & #7637680 (Amastan)
Return immediately.	Qqlemt-d imir-a ya kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111565 (CK) & #7637681 (Amastan)
Return to the ship.	Qqel ɣer uɣerrabu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963037 (CK) & #8704345 (Amastan)
Return to the ship.	Qqlem ɣer uɣerrabu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963037 (CK) & #8704346 (Amastan)
Return to the ship.	Qqlemt ɣer uɣerrabu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963037 (CK) & #8704347 (Amastan)
Return to the ship.	Qqlet ɣer uɣerrabu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963037 (CK) & #8704348 (Amastan)
Run for your lives!	Sellket iɣfawen-nwen!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2480980 (AlanF_US) & #7331957 (Amastan)
Run for your lives!	Sellkemt iɣfawen-nwent!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2480980 (AlanF_US) & #7331958 (Amastan)
Saturn is a planet.	Asturn d amtiweg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156304 (Kiwi) & #7468422 (Amastan)
Save your strength.	Cuḥḥ i ljehd-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275279 (CK) & #1629672 (Amastan)
Schools are closed.	Ɣelqen yiɣerbazen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1409539 (CM) & #3125766 (Amastan)
Schools are closed.	Medlen yiɣerbazen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1409539 (CM) & #5575687 (Amastan)
Schools were built.	Ttwabnan yiɣerbazen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #371008 (saeb) & #5575675 (Amastan)
Schools were built.	Ttweṣken yiɣerbazen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #371008 (saeb) & #5575677 (Amastan)
Sea water is salty.	Aman n yilel d imelḥanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7122981 (CM) & #8051646 (Yagurten)
Sea water is salty.	Aman n yilel mellḥit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7122981 (CM) & #8051647 (Yagurten)
See what Tom wants.	Mmuqqel d acu ay yebɣa Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6958534 (CK) & #7845171 (Amastan)
See what Tom wants.	Mmuqqel d acu ay yeɣs Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6958534 (CK) & #7845173 (Amastan)
See you in October.	Ad nemmẓer deg Tubeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501970 (CK) & #4564215 (Amastan)
See you in October.	Ar Tubeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501970 (CK) & #4564216 (Amastan)
Send me a postcard.	Azen-iyi-d takarḍa n tesreqqest.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324886 (CK) & #2060958 (Amastan)
Send me a postcard.	Aznet-iyi-d takarḍa n tesreqqest.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324886 (CK) & #2060960 (Amastan)
Send me a postcard.	Aznemt-iyi-d takarḍa n tesreqqest.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324886 (CK) & #2060961 (Amastan)
She almost drowned.	Qrib ay teɣriq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313091 (CK) & #1758113 (Amastan)
She almost drowned.	Qrib teɣriq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313091 (CK) & #11386470 (Agestur)
She ate her dinner.	Tecca imensi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315103 (CK) & #1744669 (Amastan)
She became a nurse.	Tuɣal d tafremlit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #531585 (wma) & #10219652 (Yagurten)
She became a woman.	Tuɣal d tameṭṭut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723102 (belgavox) & #10219653 (Yagurten)
She bought chicken.	Tesɣa-d aksum n uyaziḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313387 (CK) & #5779439 (Amastan)
She gave it to him.	Tefka-as-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316271 (CK) & #8372333 (Yagurten)
She glanced around.	Temmuqqel akkin, akka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456685 (lukaszpp) & #1673809 (Amastan)
She goes to school.	Nettat tetteddu ɣer uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313002 (CK) & #2734510 (Amastan)
She goes to school.	Tetteddu ɣer uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313002 (CK) & #5730572 (Amastan)
She has more books.	Tesɛa ugar n yedlisen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456699 (lukaszpp) & #1673818 (Amastan)
She has sunglasses.	Tesɛa tisekkadin n tafukt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456701 (lukaszpp) & #1673822 (Amastan)
She heard him sing.	Tesla-as icennu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887198 (CK) & #10205934 (Yagurten)
She is about forty.	Ad tesɛu azal n kuẓet n tmerwin n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #595263 (CK) & #1617337 (Amastan)
She is from France.	Nettat d Tafṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456719 (lukaszpp) & #1673841 (Amastan)
She is from France.	Nettat seg Fṛansa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456719 (lukaszpp) & #1780928 (Amastan)
She is helping him.	Attan la t-tettɛawan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887244 (CK) & #1804699 (Amastan)
She is my daughter.	Tin d yelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #724404 (CM) & #8325789 (Yagurten)
She is over twenty.	Tesɛa ugar n simraw n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1173749 (CK) & #7525701 (Amastan)
She is over twenty.	Tla ugar n simraw n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1173749 (CK) & #7525702 (Amastan)
She is quite angry.	Terfa aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311522 (CK) & #1610391 (Amastan)
She is unconscious.	Attan teṣreɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28206 (CK) & #1625743 (Amastan)
She is unconscious.	Attan texsef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28206 (CK) & #7296451 (Amastan)
She is very pretty.	Tebha walu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311741 (CK) & #2878369 (Uyezjen)
She knows who I am.	Teẓra anwa ay iyi-ilan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828627 (Amastan) & #1828628 (Amastan)
She likes sleeping.	Tḥemmel ad teḍḍes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1676742 (Spamster) & #1679127 (Amastan)
She listened to me.	Tesla-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1331830 (enteka) & #1773242 (Amastan)
She listens to him.	Tsell-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887273 (CK) & #1897429 (Amastan)
She lost her phone.	Tesṛuḥ asawal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7385545 (CH) & #8443549 (Amastan)
She lost her purse.	Tesṛuḥ taselfiwt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456737 (lukaszpp) & #1673855 (Amastan)
She loves children.	Tḥemmel arrac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #512669 (CK) & #8187641 (Tagelda)
She loves shopping.	Tḥemmel ad d-teqḍu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2184077 (Hybrid) & #9155911 (Yagurten)
She made him happy.	Tessefṛeḥ-it.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316501 (CK) & #1755350 (Amastan)
She made me a star.	D nettat ay iyi-yerran d itri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314418 (CK) & #7467413 (Amastan)
She made me a star.	D nettat ay iyi-yerran d titrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314418 (CK) & #7467414 (Amastan)
She made me a star.	Terra-iyi d itri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314418 (CK) & #7467415 (Amastan)
She made me a star.	Terra-iyi d titrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314418 (CK) & #7467416 (Amastan)
She needs our help.	Teḥwaj ad tt-nɛawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #674487 (yessoos) & #1620119 (Amastan)
She picked flowers.	Tekkes-d tijeǧǧigin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312911 (CK) & #12681326 (Abra)
She put on her hat.	Telsa arazal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316983 (CK) & #1640729 (Amastan)
She sang very well.	Tecna akken igerrez.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311519 (Liface) & #10220252 (Yagurten)
She speaks frankly.	Tessawal tidet war akukru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1347331 (CK) & #1756470 (Amastan)
She speaks quickly.	Tettḥaṛaf awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3013910 (AlanF_US) & #3049705 (Amastan)
She started crying.	Tebda tettru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3272602 (CH) & #2322853 (Amastan)
She started crying.	Tesmunzi tettru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3272602 (CH) & #12847063 (Ussis)
She threatened him.	Teggez-it.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887439 (CK) & #9154831 (Yagurten)
She wants to dance.	Tebɣa ad tecḍeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #671758 (aikidave) & #1602441 (Amastan)
She was a bit late.	Tṭewwel azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2779308 (CM) & #12592603 (Talawaman)
She won everything.	Terbeḥ krayellan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1440369 (CM) & #8792898 (Amastan)
She's Tom's sister.	Nettat d weltma-s n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311826 (CK) & #2296640 (Amastan)
She's a bus driver.	Nettat d tanehhaṛt n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2852075 (CK) & #8038487 (Amastan)
She's eating fruit.	La tsett igumma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1120753 (cntrational) & #7742973 (Yagurten)
She's my professor.	D nettat ay d taselmadt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #490772 (FeuDRenais) & #1610243 (Amastan)
She's my professor.	Nettat d taselmadt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #490772 (FeuDRenais) & #3355908 (Amastan)
She's not a doctor.	Nettat ur d timsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #455281 (CK) & #2490057 (Amastan)
She's not a doctor.	Nettat maci d timsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #455281 (CK) & #2678206 (Amastan)
She's only a child.	Mazal-itt d taqcict.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #885708 (Trailsend) & #1748635 (Amastan)
Shoes are required.	Laqen yisebbaḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501771 (CK) & #8187382 (Tagelda)
Shoes are required.	Irkasen laqen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501771 (CK) & #10368962 (Yagurten)
Should we call Tom?	Ad as-nɣer i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553400 (CK) & #5815382 (Amastan)
Should we call Tom?	Yessefk ad as-nɣer i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553400 (CK) & #5815383 (Amastan)
Should we call Tom?	Ahat yessefk ad as-nɣer i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553400 (CK) & #5815384 (Amastan)
Should we call Tom?	Yessefk, ahat, ad as-nɣer i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553400 (CK) & #5815385 (Amastan)
Should we call Tom?	Ad as-nɣer i Tom neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553400 (CK) & #5815387 (Amastan)
Should we stop now?	Ad neḥbes tura?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7538365 (CK) & #12652199 (Adda)
Show me an example.	Ssken-iyi-d amedya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #395402 (CK) & #5812170 (Amastan)
Show me an example.	Ssken-iyi-d kra n umedya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #395402 (CK) & #5812171 (Amastan)
Show me an example.	Ssenεet-iyi-d amedya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #395402 (CK) & #7991348 (Yagurten)
Show me your hands.	Ssken-iyi-d ifassen-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2517909 (Hybrid) & #7344121 (Amastan)
Show me your hands.	Ssken-iyi-d ifassen-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2517909 (Hybrid) & #7344122 (Amastan)
Show me your hands.	Sseknet-iyi-d ifassen-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2517909 (Hybrid) & #7344124 (Amastan)
Show me your hands.	Sseknemt-iyi-d ifassen-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2517909 (Hybrid) & #7344126 (Amastan)
Show me your teeth.	Sken-iyi-d uglan-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6049414 (mailohilohi) & #7275288 (MessDjaaf)
Shut off the water.	Sebded aman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2630249 (meerkat) & #8441123 (mellalamellal)
Shut off the water.	Ɣtes aman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2630249 (meerkat) & #8441124 (mellalamellal)
Sleep is necessary.	Ilaq yiḍes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7966229 (adiante19) & #9388910 (Aghsi_n_Unezruf)
Sleep is necessary.	Yessefk yiḍes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7966229 (adiante19) & #9388911 (Aghsi_n_Unezruf)
Sleep is necessary.	Iḍes d aḍulli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7966229 (adiante19) & #9388913 (Aghsi_n_Unezruf)
So what did you do?	D acu ay tgid, ihi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886840 (CK) & #8233695 (Amastan)
So what did you do?	D acu ay tgam, ihi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886840 (CK) & #8233698 (Amastan)
So what did you do?	D acu ay tgamt, ihi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886840 (CK) & #8233699 (Amastan)
So what did you do?	Ihi, d acu ay tgid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886840 (CK) & #8233702 (Amastan)
So what did you do?	Ihi, d acu ay tgam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886840 (CK) & #8233703 (Amastan)
So what did you do?	Ihi, d acu ay tgamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886840 (CK) & #8233704 (Amastan)
So, will you do it?	Ihi, ad tged aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5520696 (Hybrid) & #7342070 (Amastan)
So, will you do it?	Ihi, ad tgem aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5520696 (Hybrid) & #7342071 (Amastan)
So, will you do it?	Ihi, ad tgemt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5520696 (Hybrid) & #7342072 (Amastan)
Some juice, please.	Efk-iyi-d kra n tẓemmit, ttxil-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53029 (CK) & #7268278 (MessDjaaf)
Someone called Tom.	Ɣran-as-d i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235887 (CK) & #2713942 (Amastan)
Something happened.	Yella wayen ay yeḍran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1446444 (CK) & #7637633 (Amastan)
Stay where you are.	Qqimemt din !	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241592 (CK) & #8596448 (Talwit)
Stay where you are.	Qqimet din !	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241592 (CK) & #8596451 (Talwit)
Stay where you are.	Qqimem anda i tellam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241592 (CK) & #9312153 (Talwit)
Stick to the facts.	Qqim kan deg yiygaten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259219 (_undertoad) & #8389594 (Yagurten)
Stop being cowards.	Ḥebset ulɣen-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502359 (CK) & #8413860 (Amastan)
Stop being cowards.	Ḥebsemt ulɣen-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502359 (CK) & #8413861 (Amastan)
Stop being cowards.	Sbeddet ulɣen-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502359 (CK) & #8413863 (Amastan)
Stop being cowards.	Sbeddem ulɣen-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502359 (CK) & #8413865 (Amastan)
Stop being cowards.	Sbeddemt ulɣen-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502359 (CK) & #8413867 (Amastan)
Stop being so nice.	Ḥbes leḥdaqa-a akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1852268 (CK) & #8418785 (Amastan)
Stop being so nice.	Ḥebset leḥdaqa-a akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1852268 (CK) & #8418786 (Amastan)
Stop being so nice.	Ḥebsem leḥdaqa-a akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1852268 (CK) & #8418788 (Amastan)
Stop being so nice.	Ḥebsemt leḥdaqa-a akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1852268 (CK) & #8418789 (Amastan)
Stop being so nice.	Ḥbes asulɣu-a akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1852268 (CK) & #8418792 (Amastan)
Stop being so nice.	Ḥebset asulɣu-a akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1852268 (CK) & #8418793 (Amastan)
Stop being so nice.	Ḥebsem asulɣu-a akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1852268 (CK) & #8418794 (Amastan)
Stop being so nice.	Ḥebsemt asulɣu-a akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1852268 (CK) & #8418795 (Amastan)
Stop bothering Tom.	Beṛka ur ttqelliq ara Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496133 (CK) & #10332667 (Yagurten)
Stop harassing Tom.	Beṛka ur sseḥraq ara Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235888 (CK) & #2713943 (Amastan)
Stop wasting money.	Beṛka ur ttṭeyyic c ṣṣwared.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667165 (CK) & #8214279 (amrir)
Stop wasting water.	Yuda seg lxesran n waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8220925 (CK) & #8441974 (mellalamellal)
Stop your nonsense!	Ḥbes ashetref-nnek!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35485 (CK) & #1778395 (Amastan)
Stop your nonsense!	Ḥbes ashetref-nnem!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35485 (CK) & #7462819 (Amastan)
Stop your nonsense!	Ḥebset ashetref-nwen!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35485 (CK) & #7462820 (Amastan)
Stop your nonsense!	Ḥebsemt ashetref-nwent!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35485 (CK) & #7462821 (Amastan)
Strive to be happy.	Eg akk ayen umi tzemreḍ akken ad tfeṛḥeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1490968 (BraveSentry) & #1842363 (Amastan)
Switch off the mic.	Sseɣsi asawaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12148460 (deniko) & #12791584 (Ussis)
Take Tom somewhere.	Awey Tom sanda n kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235892 (CK) & #2713947 (Amastan)
Take a deep breath.	Nzeɣ hullan azwu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #442538 (blay_paul) & #12969150 (Ussis)
Take a look around.	Mmuqqel ssya u ssya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374791 (CK) & #8204397 (Yagurten)
Take away this box.	Awi tankult-a akkin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57489 (CK) & #9222613 (Yagurten)
Take away this box.	Kkes tankult-a akkin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57489 (CK) & #9222616 (Yagurten)
Take the next left.	Aɣ abrid ay d-yetteddun ɣef uzelmaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934788 (Spamster) & #4539610 (Amastan)
Take the next left.	Aɣet abrid ay d-yetteddun ɣef uzelmaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934788 (Spamster) & #4539611 (Amastan)
Take the next left.	Aɣemt abrid ay d-yetteddun ɣef uzelmaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934788 (Spamster) & #4539612 (Amastan)
Take the next left.	Abrid ay d-yetteddun ɣef uzelmaḍ, aɣ-it.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934788 (Spamster) & #4539615 (Amastan)
Take the next left.	Abrid ay d-yetteddun ɣef uzelmaḍ, aɣet-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934788 (Spamster) & #4539616 (Amastan)
Take the next left.	Abrid ay d-yetteddun ɣef uzelmaḍ, aɣemt-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934788 (Spamster) & #4539617 (Amastan)
Take the next left.	Tuzzya ay d-yetteddun ɣef uzelmaḍ, aɣ-itt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934788 (Spamster) & #4539620 (Amastan)
Take the next left.	Tuzzya ay d-yetteddun ɣef uzelmaḍ, aɣet-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934788 (Spamster) & #4539621 (Amastan)
Take the next left.	Tuzzya ay d-yetteddun ɣef uzelmaḍ, aɣemt-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934788 (Spamster) & #4539622 (Amastan)
Take what you want.	Awi ayen tebɣid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2260834 (Hybrid) & #7335732 (Amastan)
Take what you want.	Awit ayen tebɣam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2260834 (Hybrid) & #7335733 (Amastan)
Take what you want.	Awimt ayen tebɣamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2260834 (Hybrid) & #7335734 (Amastan)
Take what you want.	Awi ayen teɣsed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2260834 (Hybrid) & #7335735 (Amastan)
Take what you want.	Awit ayen teɣsem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2260834 (Hybrid) & #7335736 (Amastan)
Take what you want.	Awimt ayen teɣsemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2260834 (Hybrid) & #7335737 (Amastan)
Take your dog away.	Ssebɛed aydi-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635444 (Amastan) & #1635442 (Amastan)
Tell Tom hi for me.	Ssiweḍ-as azul-iw i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199838 (CK) & #8064258 (Yagurten)
Tell me what to do.	Ini-iyi-d d acu ara geɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24758 (CK) & #2609321 (Amastan)
Thanks for calling.	Tanemmirt ɣef teɣri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495886 (CK) & #12524763 (Yagurten)
Thanks for helping.	Tanemmirt ɣef tallalt-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648038 (CK) & #8142684 (Yagurten)
Thanks for phoning.	Tanemmirt imi i d-tessawleḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9981130 (sundown) & #10338696 (Yagurten)
That belongs to me.	Win d ayla-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898225 (CK) & #5790531 (Amastan)
That cost me a lot.	Aya yesqam-iyi-d ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12277719 (CK) & #12561316 (Talawaman)
That doll is scary.	Taɛelǧet-a tessaggad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5409036 (giiraffen) & #9975880 (Burar)
That happens a lot.	Aya iḍerru ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129281 (CK) & #12563455 (Talawaman)
That is intriguing.	Aya d asneknay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1379 (CK) & #12524769 (Yagurten)
That is our school.	Win d aɣerbaz-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67053 (CK) & #9996292 (Yagurten)
That kind of sucks.	Aya ur izad wara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5757341 (CM) & #12658962 (Conjuice)
That man ate bread.	Argaz-inna yecca aɣrum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1047228 (CK) & #1781958 (Amastan)
That might be true.	Yezmer ad yili d tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897758 (CK) & #3604149 (Amastan)
That seems to work.	Yettban-d yetteddu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502028 (CK) & #8481377 (Amastan)
That seems to work.	Yettban-d yetteddu waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502028 (CK) & #8481378 (Amastan)
That was destroyed.	Yerreẓ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497232 (CK) & #1781941 (Amastan)
That was destroyed.	Rẓan-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497232 (CK) & #5779230 (Amastan)
That was destroyed.	Rẓan-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497232 (CK) & #5779231 (Amastan)
That was destroyed.	Terreẓ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497232 (CK) & #5779232 (Amastan)
That was different.	Ayenni yemgerrad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1915914 (Spamster) & #12657788 (Wassnen)
That was different.	Yemgerrad wayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1915914 (Spamster) & #12657789 (Wassnen)
That was mentioned.	Yettwabder-d waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501027 (CK) & #9358487 (Yagurten)
That would be fine.	Ad igerrez waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42981 (CK) & #8416896 (Amastan)
That would be nice.	Aya ad yili yelha.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548643 (CK) & #8071121 (Amastan)
That would be wise.	Aya ad yili d ṛṛay amasnag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495012 (CK) & #7524020 (Amastan)
That'll be helpful.	Aya ad iɛawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251021 (CK) & #8423039 (Amastan)
That'll be helpful.	Aya ad yalel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251021 (CK) & #8423040 (Amastan)
That'll be helpful.	Ad iɛawen waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251021 (CK) & #8423041 (Amastan)
That'll be helpful.	Ad yalel waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251021 (CK) & #8423042 (Amastan)
That'll change now.	Tura, ad ibeddel waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496492 (CK) & #12651952 (Adda)
That'll hurt a lot.	Ad yeqreḥ ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9377595 (Nylez) & #12583637 (Talawaman)
That'll never work.	Aya ur yettett ara akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251029 (CK) & #8473869 (Amastan)
That'll never work.	Aya werǧin ad yečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251029 (CK) & #8473871 (Amastan)
That'll never work.	Werǧin ad yečč waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251029 (CK) & #8473872 (Amastan)
That's Tom's house.	Wihin d axxam n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235912 (CK) & #2713989 (Amastan)
That's Tom's voice.	Tin d taɣect n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235918 (CK) & #2714005 (Amastan)
That's Tom's watch.	Tin d tamrint n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235919 (CK) & #2714114 (Amastan)
That's a nice ring.	Tecbeḥ txatemt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1321614 (CM) & #1804719 (Amastan)
That's all for now.	D aya kan taswiɛt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2870134 (CK) & #12678680 (Adda)
That's my medicine.	Win d asafar-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251098 (CK) & #8325881 (Yagurten)
That's my umbrella.	Ta d tasiwant-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251141 (CK) & #2584384 (Amastan)
That's my umbrella.	Tin d tasiwant-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251141 (CK) & #2584391 (Amastan)
That's no accident.	Aya maci d asehwu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5756887 (CM) & #12666313 (Wassnen)
That's nothing new.	Ulac acemma n umaynut deg waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251172 (CK) & #7683906 (Yagurten)
That's sloppy work.	Wa d amahil asellaw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7349495 (AlanF_US) & #8474210 (Amastan)
That's sloppy work.	Wa d amahil sellawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7349495 (AlanF_US) & #8474211 (Amastan)
That's too complex.	Aya d ameẓḍu hullan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251292 (CK) & #12969033 (Ussis)
That's very uncool.	Yecmet waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2257425 (CK) & #2257448 (Amastan)
That's very uncool.	Aya yecmet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2257425 (CK) & #2257449 (Amastan)
That's why I asked.	Ɣef waya ay d-ttreɣ!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1623271 (CM) & #4110457 (Amastan)
That's worth a lot.	Aya ɣlay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5466194 (CK) & #12568975 (Talawaman)
That's your choice.	D aya ay tferned.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252551 (CK) & #2257434 (Amastan)
That's your choice.	D aya ay tferneḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252551 (CK) & #2257435 (Amastan)
That's your choice.	D aya ay tfernem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252551 (CK) & #2257436 (Amastan)
That's your choice.	D aya ay tfernemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252551 (CK) & #2257437 (Amastan)
That's your choice.	D kecc ay ifernen aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252551 (CK) & #2257438 (Amastan)
That's your choice.	D kemm ay ifernen aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252551 (CK) & #2257439 (Amastan)
That's your choice.	D kenwi ay ifernen aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252551 (CK) & #2257441 (Amastan)
That's your choice.	D kennemti ay ifernen aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252551 (CK) & #2257442 (Amastan)
The baby is crying.	La yettru ulufan-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272360 (CK) & #7741993 (Yagurten)
The baby is crying.	Yettru usigmi-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272360 (CK) & #12673734 (Wassnen)
The barn was empty.	Yella urenbu-nni d ilem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737581 (CK) & #5778577 (Amastan)
The barn was empty.	Arenbu-nni yella d ilem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737581 (CK) & #5778578 (Amastan)
The barn's on fire.	Tendeḥ tmes deg urenbu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648023 (CK) & #5778606 (Amastan)
The barn's on fire.	Tenker tmes deg urenbu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648023 (CK) & #5778607 (Amastan)
The barn's on fire.	La ireɣɣ urenbu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648023 (CK) & #5778608 (Amastan)
The barrel is full.	Teččuṛ tbettit-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8788789 (sundown) & #9869472 (Aghsi_n_Unezruf)
The beach is empty.	Taftist ha-tt-an d tilemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442105 (Hybrid) & #8051610 (Yagurten)
The birds took off.	Yufeg ugḍiḍ-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5756880 (CM) & #7669720 (MessDjaaf)
The bottle is full.	Teččuṛ tammumt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2002555 (bichodebola) & #8049150 (Amastan)
The bottle is full.	Tammumt-nni d tilemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2002555 (bichodebola) & #8049151 (Amastan)
The boys are noisy.	Iqcicen-nni snekren harara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2822240 (Hybrid) & #2826969 (Amastan)
The boys are noisy.	Iqcicen-nni ttṣeddiɛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2822240 (Hybrid) & #2826970 (Amastan)
The bread is fresh.	Aɣrum yettsebbes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2412748 (fjrjdk) & #2876157 (Uyezjen)
The bus left early.	Asakal yeqleɛ zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35296 (CK) & #7282117 (Amastan)
The bus left early.	Yeqleɛ usakal zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35296 (CK) & #7282118 (Amastan)
The bus left early.	Zik ay yeqleɛ usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35296 (CK) & #7282119 (Amastan)
The bus left early.	Asakal yeqleɛ uqbel wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35296 (CK) & #8429062 (Amastan)
The bus never came.	Asakal-nni ur d-yusi ara akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2973734 (Hybrid) & #8038428 (Amastan)
The bus was packed.	Asakal-nni yella yeččuṛ armi ay yufas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5389451 (CK) & #8429072 (Amastan)
The bus was packed.	Asakal-nni yella yeččuṛ armi ay ifelleq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5389451 (CK) & #8429073 (Amastan)
The bus was packed.	Askala-nni yella ifelleq seg lɣaci.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5389451 (CK) & #8429074 (Amastan)
The cat is purring.	La yesḥerḥur wemcic-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1665830 (Amastan) & #1665829 (Amastan)
The chance is gone.	Tedda tlemmiẓt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #408973 (CM) & #5779536 (Amastan)
The chance is gone.	Tṛuḥ tlemmiẓt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #408973 (CM) & #5779537 (Amastan)
The child is dirty.	Agrud-nni yumes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68340 (CK) & #1781025 (Amastan)
The clock is wrong.	Tamasragt-nni ur twata ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46988 (CK) & #8040278 (Yagurten)
The coffee's ready.	Tewjed teɣlust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7254994 (Hybrid) & #2523899 (Amastan)
The data is flawed.	Isefka-nni d ucciḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10904644 (CM) & #12839365 (Ussis)
The dog is barking.	Aydi-nni la yesseglaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662194 (Amastan) & #1662193 (Amastan)
The dog is jumping.	Aydi-nni la yettneggiz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #869029 (CM) & #1606192 (Amastan)
The dog is panting.	La yesfiglit weydi-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1686567 (Amastan) & #1686568 (Amastan)
The dog wants meat.	Aydi yeɣs aksum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462678 (lukaszpp) & #7056133 (Amastan)
The door blew open.	Teldey-d tewwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239920 (CK) & #1602485 (Amastan)
The door blew open.	Yerẓem waḍu tawwurt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239920 (CK) & #5810890 (Amastan)
The door blew shut.	Yeṣṣeɛṣeɛ-d waḍu tawwurt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39108 (CK) & #5810862 (Amastan)
The door is closed.	Teɣleq tewwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1398319 (enteka) & #3124412 (Amastan)
The door is closed.	Temdel tewwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1398319 (enteka) & #5810997 (Amastan)
The door is locked.	Teskeṛ tewwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112479 (Scott) & #2294786 (Amastan)
The flowers wilted.	Isliwent tjeǧǧigin-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9187915 (AlanF_US) & #12690066 (Conjuice)
The gap has closed.	Yekkes yilem-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5756877 (CM) & #10304501 (Yagurten)
The gap has closed.	Yeččuṛ yilem-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5756877 (CM) & #10304502 (Yagurten)
The horse ran fast.	Ayis-nni yuzzel s tɣawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1448124 (CK) & #1756441 (Amastan)
The house caved in.	Yerdex uxxam-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268180 (_undertoad) & #7233095 (Amastan)
The house is white.	Axxam-nni d amellal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7327813 (MarijnKp) & #7583937 (LinaTamazight)
The ice is melting.	La ifessi wegris-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318313 (CK) & #1662683 (Amastan)
The men go to work.	Irjazen ẓeggʷan l wexdam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #879720 (CK) & #2530734 (Uyezjen)
The milk went sour.	Akeffay-nni yeqqel d asemmam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32226 (CK) & #1756416 (Amastan)
The milk went sour.	Akeffay-nni yeqqel d iɣi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32226 (CK) & #1781110 (Amastan)
The milk went sour.	Yismum uyefki-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32226 (CK) & #7994310 (Yagurten)
The parrot is dead.	Yemmut ubiran-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1125399 (Scott) & #8389667 (Yagurten)
The plane is ready.	Asafag-nni yewjed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2685785 (Joseph) & #8051680 (Yagurten)
The plane took off.	Yufeg usafag-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #947459 (CM) & #3479939 (Amastan)
The plane took off.	Asafag-nni yufeg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #947459 (CM) & #8051670 (Yagurten)
The road is closed.	Yemdel webrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1815715 (Spamster) & #5809139 (Amastan)
The road was clear.	Yella webrid iserreḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496598 (CK) & #5809159 (Amastan)
The shirts are dry.	Kkawent tebluzin-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462914 (lukaszpp) & #8187619 (Tagelda)
The sky brightened.	Yeṣfa-d yigenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18350 (CK) & #3582378 (Amastan)
The sky cleared up.	Yesraw ujenna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1778770 (belgavox) & #9962569 (Awras)
The sky was cloudy.	Igenni yella iɣumm s usigna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9172641 (CK) & #12686831 (Conjuice)
The stars appeared.	Banen-d yitran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8315275 (AlanF_US) & #7467359 (Amastan)
The stars came out.	Banen-d yitran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271525 (CK) & #7467359 (Amastan)
The stars came out.	Banen-d yitran-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271525 (CK) & #7467360 (Amastan)
The store's closed.	Temdel tḥanut-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2638834 (Joseph) & #7826165 (Amastan)
The store's closed.	Taḥanut-nni temdel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2638834 (Joseph) & #7826166 (Amastan)
The story was true.	Tdetta tenfust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43273 (CK) & #7372408 (BahaMansoub)
The sun is setting.	A iɣerreb yiṭij.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898191 (CK) & #8187791 (Tagelda)
The sun is shining.	A ittfeǧǧiǧ yiṭij.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #372414 (ilayde) & #8187780 (Tagelda)
The sun was bright.	Tafukt tella tettfeǧǧiǧ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2324075 (Hybrid) & #9358728 (Yagurten)
The teenagers left.	Ṛuḥen yinubiyen-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252586 (CK) & #10357133 (Yagurten)
The tent collapsed.	Yeɣli uqiḍun-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5756866 (CM) & #5778462 (Amastan)
The tent collapsed.	Yuḍa uqiḍun-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5756866 (CM) & #5778463 (Amastan)
The tire leaks air.	Amastal-nni atan iɣessi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41125 (CK) & #12969161 (Ussis)
The tire leaks air.	Amastal-nni atan yesṛuḥuy azwu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41125 (CK) & #12969162 (Ussis)
The tree fell down.	Yeɣli-d useklu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323574 (CK) & #1756365 (Amastan)
The water is clean.	Aman-aya yezdi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2977196 (CK) & #8439183 (mellalamellal)
The water was blue.	Aman yella d aziza.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2515235 (Hybrid) & #8441968 (mellalamellal)
The water was cold.	Aman kalad semmiḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1984002 (Spamster) & #8439072 (mellalamellal)
The water was cold.	Kkan-tt-nn waman ṣemmiḍn.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1984002 (Spamster) & #8439074 (mellalamellal)
The water was cold.	Kkan-tt-nn waman kʷermen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1984002 (Spamster) & #8439076 (mellalamellal)
The water was cold.	Ṣemmiḍen yadelli waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1984002 (Spamster) & #8439080 (mellalamellal)
The water was cold.	Kʷermen yadelli waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1984002 (Spamster) & #8439081 (mellalamellal)
The water was warm.	Kkan-tt-nn ḥman waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1984001 (Spamster) & #8439053 (mellalamellal)
The water was warm.	Kkan-tt-nn rɣan waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1984001 (Spamster) & #8439054 (mellalamellal)
The window is here.	Tazewwut-nni attan da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357706 (CK) & #8036415 (Amastan)
The window is here.	Tazewwut attan da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357706 (CK) & #8036416 (Amastan)
The window is open.	Teldey tzewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462988 (lukaszpp) & #2157573 (Amastan)
Then what happened?	D acu ay yeḍran sakkin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648021 (CK) & #5789429 (Amastan)
There goes our bus.	Yedda usakal-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71721 (CK) & #8038381 (Amastan)
There goes our bus.	Yedda usakal-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71721 (CK) & #8038382 (Amastan)
There is no choice.	Ur yelli wefran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245477 (CK) & #5788934 (Amastan)
There is no escape.	Ulac tarewla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1107951 (Scott) & #8337226 (Yagurten)
There was no sound.	Ur yelli ara yimesli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3721954 (CM) & #9057116 (Amastan)
There's a bus here.	Yella usakal da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #880573 (CM) & #8038471 (Amastan)
There's no mistake.	Ur telli tuccḍa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #525684 (CK) & #1720428 (Amastan)
There's the doctor.	Atan yimsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374777 (CK) & #8027123 (Amastan)
There's the doctor.	Attan timsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374777 (CK) & #8027124 (Amastan)
There's work to do.	Yegguni umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6667048 (CK) & #8484153 (Amastan)
There's work to do.	Yella umahil yeggunin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6667048 (CK) & #8484154 (Amastan)
These are my pants.	Wa d aserwal-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #580461 (CM) & #1732868 (Amastan)
These came for you.	Wi ttwaznen-ak-d i kečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096382 (CK) & #9091936 (Amastan)
These came for you.	Wi ttwaznen-am-d i kemm.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096382 (CK) & #9091937 (Amastan)
These came for you.	Wi ttwaznen-awen-d i kenwi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096382 (CK) & #9091938 (Amastan)
These came for you.	Wi ttwaznen-awent-d i kennemti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096382 (CK) & #9091939 (Amastan)
These came for you.	Ti ttwaznent-ak-d i kečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096382 (CK) & #9091940 (Amastan)
These came for you.	Ti ttwaznent-am-d i kemm.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096382 (CK) & #9091941 (Amastan)
These came for you.	Ti ttwaznent-awen-d i kenwi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096382 (CK) & #9091942 (Amastan)
These came for you.	Ti ttwaznent-awent-d i kenwi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096382 (CK) & #9091943 (Amastan)
These dogs are big.	Iḍan-a d imeqranen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55306 (CK) & #1747106 (Amastan)
These dogs are big.	Meɣɣrit yiḍan-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55306 (CK) & #7056147 (Amastan)
These dogs are big.	D imeqranen yiḍan-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55306 (CK) & #7464551 (Amastan)
They abandoned you.	Ǧǧan-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243009 (CK) & #11407123 (Amastan)
They abandoned you.	Ǧǧant-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243009 (CK) & #11407124 (Amastan)
They abandoned you.	Ǧǧan-kem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243009 (CK) & #11407125 (Amastan)
They abandoned you.	Ǧǧant-kem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243009 (CK) & #11407126 (Amastan)
They abandoned you.	Ǧǧan-ken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243009 (CK) & #11407127 (Amastan)
They abandoned you.	Ǧǧant-ken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243009 (CK) & #11407129 (Amastan)
They abandoned you.	Ǧǧan-kent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243009 (CK) & #11407130 (Amastan)
They abandoned you.	Ǧǧant-kent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243009 (CK) & #11407131 (Amastan)
They adopted a kid.	Smemmin agrud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439731 (CK) & #12891310 (Ussis)
They all have come.	Usan-d akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306081 (CK) & #1770423 (Amastan)
They all know this.	Ɛelmen s waya ilkell.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500491 (CK) & #12990825 (Talawaman)
They approached us.	Qerrben-d ɣur-neɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5756859 (CM) & #8179992 (Yagurten)
They are all happy.	Feṛḥen ilkell.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044439 (CK) & #12986114 (Talawaman)
They are wrestlers.	Nitni d imsiɣilen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306120 (CK) & #7484661 (Amastan)
They are wrestlers.	Nitenti d timsiɣilin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306120 (CK) & #7484663 (Amastan)
They became silent.	Susmen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728559 (CM) & #10219695 (Yagurten)
They became silent.	Susment.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728559 (CM) & #10219696 (Yagurten)
They began to kiss.	Bdan ttemsudanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2789177 (Hybrid) & #7355349 (Amastan)
They came together.	Usan-d kifkif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243076 (CK) & #10212151 (Yagurten)
They came together.	Ddukklen-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243076 (CK) & #10212152 (Yagurten)
They came together.	Usant-d kifkif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243076 (CK) & #10212153 (Yagurten)
They came together.	Ddukklent-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243076 (CK) & #10212154 (Yagurten)
They can't see you.	Ur zmiren ara ad k-ẓren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449406 (CK) & #11408396 (Amastan)
They can't see you.	Ur zmiren ara ad kem-ẓren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449406 (CK) & #11408397 (Amastan)
They can't see you.	Ur zmiren ara ad ken-ẓren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449406 (CK) & #11408399 (Amastan)
They can't see you.	Ur zmiren ara ad kent-ẓren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449406 (CK) & #11408400 (Amastan)
They can't see you.	Ur zmirent ara ad k-ẓrent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449406 (CK) & #11408401 (Amastan)
They can't see you.	Ur zmirent ara ad kem-ẓrent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449406 (CK) & #11408402 (Amastan)
They can't see you.	Ur zmirent ara ad ken-ẓrent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449406 (CK) & #11408403 (Amastan)
They can't see you.	Ur zmirent ara ad kent-ẓrent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449406 (CK) & #11408404 (Amastan)
They can't see you.	Ur zmiren ara ad k-walin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449406 (CK) & #11408407 (Amastan)
They can't see you.	Ur zmiren ara ad kem-walin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449406 (CK) & #11408408 (Amastan)
They can't see you.	Ur zmiren ara ad ken-walin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449406 (CK) & #11408409 (Amastan)
They can't see you.	Ur zmiren ara ad kent-walin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449406 (CK) & #11408410 (Amastan)
They can't see you.	Ur zmirent ara ad k-walint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449406 (CK) & #11408411 (Amastan)
They can't see you.	Ur zmirent ara ad kem-walint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449406 (CK) & #11408413 (Amastan)
They can't see you.	Ur zmirent ara ad ken-walint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449406 (CK) & #11408414 (Amastan)
They can't see you.	Ur zmirent ara ad kent-walint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449406 (CK) & #11408416 (Amastan)
They did it anyway.	Gan aya, akken yebɣu yili.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2556258 (Hybrid) & #7355320 (Amastan)
They did it anyway.	Gant aya, akken yebɣu yili.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2556258 (Hybrid) & #7355321 (Amastan)
They did not enter.	Ur udifen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164813 (cntrational) & #5145359 (Amastan)
They did not enter.	Ur udifent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164813 (cntrational) & #5145360 (Amastan)
They did not enter.	Ur d-udifen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164813 (cntrational) & #5145363 (Amastan)
They did not enter.	Ur d-udifent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164813 (cntrational) & #5145364 (Amastan)
They did not enter.	Ur kcimen ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164813 (cntrational) & #10368988 (Yagurten)
They did not enter.	Ur kciment ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164813 (cntrational) & #10368989 (Yagurten)
They didn't answer.	Ur d-rrin ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243098 (CK) & #4187149 (Amastan)
They didn't answer.	Ur d-rrint ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243098 (CK) & #4187151 (Amastan)
They didn't pay me.	Ur iyi-d-xellṣen ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2718422 (Hybrid) & #7358324 (Amastan)
They didn't pay me.	Ur iyi-d-xellṣent ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2718422 (Hybrid) & #7358325 (Amastan)
They didn't see it.	Ur t-walan ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272118 (CK) & #8359931 (Amastan)
They didn't see it.	Ur tt-walan ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272118 (CK) & #8359932 (Amastan)
They didn't see it.	Ur t-walant ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272118 (CK) & #8359933 (Amastan)
They didn't see it.	Ur tt-walant ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272118 (CK) & #8359934 (Amastan)
They eat chocolate.	Tetten ccikula.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #463180 (lukaszpp) & #1711945 (Amastan)
They eat chocolate.	Ttetten ccikula.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #463180 (lukaszpp) & #5724700 (Amastan)
They found nothing.	Ur d-ufin acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243123 (CK) & #5808749 (Amastan)
They found nothing.	Ur d-ufint acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243123 (CK) & #10220589 (Yagurten)
They have families.	Lan tiwaculin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252720 (CK) & #12791907 (Ussis)
They have no money.	Ur ɣer-sen c ṣṣwared.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548639 (CK) & #8214419 (amrir)
They heard gunfire.	Slan i yiεbaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243149 (CK) & #10205955 (Yagurten)
They heard gunfire.	Slant i yiεbaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243149 (CK) & #10205956 (Yagurten)
They know who I am.	Ẓran anwa ay iyi-ilan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828629 (Amastan) & #1828631 (Amastan)
They know who I am.	Ẓrant anwa ay iyi-ilan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828629 (Amastan) & #1828632 (Amastan)
They laughed again.	Ḍṣan tikkelt niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243217 (CK) & #10218475 (Yagurten)
They laughed again.	Ḍṣant tikkelt niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243217 (CK) & #10218476 (Yagurten)
They laughed at me.	Ḍṣan fell-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648018 (CK) & #10218488 (Yagurten)
They laughed at me.	Ḍṣant fell-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648018 (CK) & #10218489 (Yagurten)
They laughed at us.	Ḍṣan fell-aneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548637 (CK) & #10218484 (Yagurten)
They laughed at us.	Ḍṣant fell-aneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548637 (CK) & #10218486 (Yagurten)
They look familiar.	Ttbanen-d amzun ssneɣ-ten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243226 (CK) & #7677174 (Yagurten)
They look so happy.	Ttbanen-d feṛḥen aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044440 (CK) & #7679296 (Yagurten)
They made him work.	Sxedment-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307426 (CK) & #2428150 (Amastan)
They made him work.	Smuhlen-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307426 (CK) & #8473830 (Amastan)
They made him work.	Smuhlent-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307426 (CK) & #8473831 (Amastan)
They met in secret.	Mlalen s tuffra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2260184 (Hybrid) & #7355281 (Amastan)
They met in secret.	Mlalent s tuffra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2260184 (Hybrid) & #7355282 (Amastan)
They must be happy.	Iban kan ummaren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306528 (CK) & #8416976 (Amastan)
They must be happy.	Iban kan ummarent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306528 (CK) & #8416977 (Amastan)
They must be happy.	Iban kan feṛḥen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306528 (CK) & #8416978 (Amastan)
They must be happy.	Iban kan feṛḥent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306528 (CK) & #8416979 (Amastan)
They must be happy.	Ulac ccek nitni feṛḥen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306528 (CK) & #11399868 (Amastan)
They must be happy.	Ulac ccek nitni ummaren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306528 (CK) & #11399870 (Amastan)
They must be happy.	Ulac ccek nitenti feṛḥent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306528 (CK) & #11399872 (Amastan)
They must be happy.	Ulac ccek nitenti ummarent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306528 (CK) & #11399875 (Amastan)
They must love you.	Iban kan ḥemmlen-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1992685 (CM) & #11407366 (Amastan)
They must love you.	Iban kan ḥemmlen-kem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1992685 (CM) & #11407367 (Amastan)
They must love you.	Iban kan ḥemmlen-ken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1992685 (CM) & #11407368 (Amastan)
They must love you.	Iban kan ḥemmlen-kent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1992685 (CM) & #11407369 (Amastan)
They must love you.	Iban kan ḥemmlent-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1992685 (CM) & #11407370 (Amastan)
They must love you.	Iban kan ḥemmlent-kem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1992685 (CM) & #11407371 (Amastan)
They must love you.	Iban kan ḥemmlent-ken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1992685 (CM) & #11407372 (Amastan)
They must love you.	Iban kan ḥemmlent-kent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1992685 (CM) & #11407373 (Amastan)
They must love you.	Iban kan ran-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1992685 (CM) & #11407374 (Amastan)
They must love you.	Iban kan ran-kem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1992685 (CM) & #11407375 (Amastan)
They must love you.	Iban kan ran-ken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1992685 (CM) & #11407376 (Amastan)
They must love you.	Iban kan ran-kent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1992685 (CM) & #11407377 (Amastan)
They must love you.	Iban kan rant-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1992685 (CM) & #11407380 (Amastan)
They must love you.	Iban kan rant-kem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1992685 (CM) & #11407381 (Amastan)
They must love you.	Iban kan rant-ken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1992685 (CM) & #11407383 (Amastan)
They must love you.	Iban kan rant-kent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1992685 (CM) & #11407385 (Amastan)
They need a doctor.	Ḥwajen imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648017 (CK) & #8026293 (Amastan)
They need a doctor.	Srin imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648017 (CK) & #8026294 (Amastan)
They need a doctor.	Ḥwajent imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648017 (CK) & #8026295 (Amastan)
They need a doctor.	Srint imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648017 (CK) & #8026296 (Amastan)
They never gave up.	Werǧin ḥbisen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4355770 (Amastan) & #4355771 (Amastan)
They never gave up.	Werǧin uyisen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4355770 (Amastan) & #4355772 (Amastan)
They never gave up.	Werǧin witen nneḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4355770 (Amastan) & #4355773 (Amastan)
They never gave up.	Werǧin fcilen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4355770 (Amastan) & #4355774 (Amastan)
They never married.	Werǧin zwiǧen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5042002 (Hybrid) & #7255800 (Amastan)
They never married.	Werǧin ssullin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5042002 (Hybrid) & #7255801 (Amastan)
They never married.	Werǧin zwiǧent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5042002 (Hybrid) & #7355264 (Amastan)
They never married.	Werǧin ssullint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5042002 (Hybrid) & #7355265 (Amastan)
They stole my idea.	Ukren-iyi takti-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7830201 (CK) & #10212029 (Yagurten)
They stole my idea.	Ukrent-iyi takti-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7830201 (CK) & #10212030 (Yagurten)
They understand us.	Nitni fehmen-aneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502727 (CK) & #8179982 (Yagurten)
They walked around.	Llan ttezzin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305463 (CK) & #7484627 (Amastan)
They walked around.	Llant ttezzint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305463 (CK) & #7484628 (Amastan)
They want our help.	Bɣan ad ten-nɛawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548636 (CK) & #2704492 (Amastan)
They want you back.	Bɣan ad d-teqqled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5467370 (CK) & #11407684 (Amastan)
They want you back.	Bɣan ad d-teqqleḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5467370 (CK) & #11407685 (Amastan)
They want you back.	Bɣan ad d-teqqlem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5467370 (CK) & #11407686 (Amastan)
They want you back.	Bɣan ad d-teqqlemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5467370 (CK) & #11407687 (Amastan)
They want you back.	Bɣant ad d-teqqled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5467370 (CK) & #11407690 (Amastan)
They want you back.	Bɣant ad d-teqqleḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5467370 (CK) & #11407691 (Amastan)
They want you back.	Bɣant ad d-teqqlem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5467370 (CK) & #11407693 (Amastan)
They want you back.	Bɣant ad d-teqqlemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5467370 (CK) & #11407694 (Amastan)
They want you back.	Ɣsen ad d-teqqled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5467370 (CK) & #11407695 (Amastan)
They want you back.	Ɣsen ad d-teqqleḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5467370 (CK) & #11407696 (Amastan)
They want you back.	Ɣsen ad d-teqqlem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5467370 (CK) & #11407697 (Amastan)
They want you back.	Ɣsen ad d-teqqlemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5467370 (CK) & #11407698 (Amastan)
They want you back.	Ɣsent ad d-teqqled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5467370 (CK) & #11407699 (Amastan)
They want you back.	Ɣsent ad d-teqqleḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5467370 (CK) & #11407700 (Amastan)
They want you back.	Ɣsent ad d-teqqlem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5467370 (CK) & #11407701 (Amastan)
They want you back.	Ɣsent ad d-teqqlemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5467370 (CK) & #11407702 (Amastan)
They want you back.	Bɣan-k ad d-teqqled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5467370 (CK) & #11407703 (Amastan)
They want you back.	Bɣan-k ad d-teqqleḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5467370 (CK) & #11407704 (Amastan)
They want you back.	Bɣan-kem ad d-teqqled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5467370 (CK) & #11407705 (Amastan)
They want you back.	Bɣan-kem ad d-teqqleḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5467370 (CK) & #11407706 (Amastan)
They want you back.	Bɣan-ken ad d-teqqlem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5467370 (CK) & #11407707 (Amastan)
They want you back.	Bɣan-kent ad d-teqqlemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5467370 (CK) & #11407708 (Amastan)
They want you back.	Bɣant-k ad d-teqqled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5467370 (CK) & #11407709 (Amastan)
They want you back.	Bɣant-k ad d-teqqleḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5467370 (CK) & #11407711 (Amastan)
They want you back.	Bɣant-kem ad d-teqqled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5467370 (CK) & #11407712 (Amastan)
They want you back.	Bɣant-kem ad d-teqqleḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5467370 (CK) & #11407714 (Amastan)
They want you back.	Bɣant-ken ad d-teqqlem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5467370 (CK) & #11407715 (Amastan)
They want you back.	Bɣant-kent ad d-teqqlemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5467370 (CK) & #11407717 (Amastan)
They want you back.	Ɣsen-k ad d-teqqled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5467370 (CK) & #11407718 (Amastan)
They want you back.	Ɣsen-k ad d-teqqleḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5467370 (CK) & #11407720 (Amastan)
They want you back.	Ɣsen-kem ad d-teqqled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5467370 (CK) & #11407721 (Amastan)
They want you back.	Ɣsen-kem ad d-teqqleḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5467370 (CK) & #11407722 (Amastan)
They want you back.	Ɣsen-ken ad d-teqqlem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5467370 (CK) & #11407724 (Amastan)
They want you back.	Ɣsen-kent ad d-teqqlemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5467370 (CK) & #11407726 (Amastan)
They want you back.	Ɣsent-k ad d-teqqled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5467370 (CK) & #11407728 (Amastan)
They want you back.	Ɣsent-k ad d-teqqleḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5467370 (CK) & #11407729 (Amastan)
They want you back.	Ɣsent-kem ad d-teqqled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5467370 (CK) & #11407731 (Amastan)
They want you back.	Ɣsent-kem ad d-teqqleḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5467370 (CK) & #11407733 (Amastan)
They want you back.	Ɣsent-ken ad d-teqqlem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5467370 (CK) & #11407735 (Amastan)
They want you back.	Ɣsent-kent ad d-teqqlemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5467370 (CK) & #11407736 (Amastan)
They want you dead.	Bɣan ad temmted.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1904396 (Spamster) & #2704777 (Amastan)
They were murdered.	Ttwenɣen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243392 (CK) & #11381321 (Amastan)
They were murdered.	Ttwenɣent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243392 (CK) & #11381322 (Amastan)
They were sleeping.	Llan ṭṭsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243501 (CK) & #9388849 (Aghsi_n_Unezruf)
They were sleeping.	Llant ṭṭsent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243501 (CK) & #9388851 (Aghsi_n_Unezruf)
They were studying.	Llan zerrwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7290643 (shekitten) & #2931152 (Amastan)
They were studying.	Llant zerrwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7290643 (shekitten) & #2931156 (Amastan)
They were swimming.	Llan ttɛumun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306184 (CK) & #7484665 (Amastan)
They were swimming.	Llant ttɛumunt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306184 (CK) & #7484666 (Amastan)
They were tortured.	Ttwaɛettben.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3280959 (pne) & #2919455 (Amastan)
They were tortured.	Ttwaɛettbent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3280959 (pne) & #2919457 (Amastan)
They weren't there.	Ur llin ara din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243517 (CK) & #2851295 (Amastan)
They weren't there.	Ur llint ara din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243517 (CK) & #2851297 (Amastan)
They won't find it.	Ur t-id-ttafen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2941342 (AlanF_US) & #5808849 (Amastan)
They work at night.	Xeddmen deg yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1782815 (Amastan) & #1782816 (Amastan)
They work at night.	Ttmahalen deg yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1782815 (Amastan) & #5727877 (Amastan)
They work together.	Xeddmen ddukkli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243529 (CK) & #5727872 (Amastan)
They work together.	Xeddment ddukkli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243529 (CK) & #5727874 (Amastan)
They work together.	Ttmahalen ddukkli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243529 (CK) & #5727875 (Amastan)
They work together.	Ttmahalent ddukkli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243529 (CK) & #5727876 (Amastan)
They work too much.	Xeddmen aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241489 (CM) & #2352451 (Amastan)
They work too much.	Xeddment aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241489 (CM) & #5727886 (Amastan)
They work too much.	Ttmahalen aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241489 (CM) & #5727887 (Amastan)
They work too much.	Ttmahalent aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241489 (CM) & #5727888 (Amastan)
They'll be pleased.	Ad ten-yeɛjeb lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243541 (CK) & #8420810 (Amastan)
They'll be pleased.	Ad tent-yeɛjeb lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243541 (CK) & #8420814 (Amastan)
They'll be waiting.	Ad ṛjun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243543 (CK) & #4614845 (Amastan)
They'll put you up.	Ad k-szedɣen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726232 (CM) & #11408456 (Amastan)
They'll put you up.	Ad k-szedɣent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726232 (CM) & #11408457 (Amastan)
They'll put you up.	Ad kem-szedɣen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726232 (CM) & #11408458 (Amastan)
They'll put you up.	Ad kem-szedɣent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726232 (CM) & #11408459 (Amastan)
They'll put you up.	Ad ken-szedɣen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726232 (CM) & #11408460 (Amastan)
They'll put you up.	Ad ken-szedɣent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726232 (CM) & #11408461 (Amastan)
They'll put you up.	Ad kent-szedɣen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726232 (CM) & #11408462 (Amastan)
They'll put you up.	Ad kent-szedɣent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726232 (CM) & #11408463 (Amastan)
They're Christians.	Nitni d imasiḥiyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111321 (CK) & #7484647 (Amastan)
They're Christians.	Nitenti d timasiḥiyin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111321 (CK) & #7484649 (Amastan)
They're all normal.	Ulac ilkell d acu i ten-yuɣen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243580 (CK) & #12986134 (Talawaman)
They're all strong.	Ǧehdel ilkell.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820537 (CK) & #12990762 (Talawaman)
They're coming now.	Tura i la d-tteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252740 (CK) & #7683774 (Yagurten)
They're coming now.	Ha-ten-aya tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252740 (CK) & #7683775 (Yagurten)
They're downstairs.	Atni usawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111307 (CK) & #7484802 (Amastan)
They're downstairs.	Atenti usawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111307 (CK) & #7484803 (Amastan)
They're everywhere.	Llan akkmani.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111301 (CK) & #7355251 (Amastan)
They're everywhere.	Llant akkmani.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111301 (CK) & #7355252 (Amastan)
They're everywhere.	Llan deg yal amkan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111301 (CK) & #7355253 (Amastan)
They're everywhere.	Llant deg yal amkan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111301 (CK) & #7355254 (Amastan)
They're everywhere.	Anda ma teddid, ad ten-tafed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111301 (CK) & #7485090 (Amastan)
They're everywhere.	Anda ma teddid, ad tent-tafed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111301 (CK) & #7485091 (Amastan)
They're everywhere.	Anda ma teddam, ad ten-tafem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111301 (CK) & #7485092 (Amastan)
They're everywhere.	Anda ma teddam, ad tent-tafem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111301 (CK) & #7485093 (Amastan)
They're everywhere.	Anda ma teddamt, ad ten-tafemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111301 (CK) & #7485094 (Amastan)
They're everywhere.	Anda ma teddamt, ad tent-tafemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111301 (CK) & #7485095 (Amastan)
They're everywhere.	Llan deg yal adeg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111301 (CK) & #7485096 (Amastan)
They're everywhere.	Llant deg yal adeg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111301 (CK) & #7485097 (Amastan)
They're foreigners.	Nitni d iwerdaniyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111288 (CK) & #7485062 (Amastan)
They're foreigners.	Nitenti d tiwerdaniyin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111288 (CK) & #7485063 (Amastan)
They're handcuffed.	Qqnen s tcekkalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2242981 (CK) & #5266049 (Amastan)
They're interested.	Nneknan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111271 (CK) & #7485027 (Amastan)
They're interested.	Nneknant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111271 (CK) & #7485028 (Amastan)
They're my cousins.	Nitni d arraw n ɛemmi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548632 (CK) & #3362750 (Amastan)
They're my cousins.	Nitni d arraw n ɛemmti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548632 (CK) & #3362752 (Amastan)
They're my cousins.	Nitni d arraw n xali.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548632 (CK) & #3362753 (Amastan)
They're my cousins.	Nitni d arraw n xalti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548632 (CK) & #3362755 (Amastan)
They're my cousins.	Nitni d arraw n leɛmum-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548632 (CK) & #3362756 (Amastan)
They're my cousins.	Nitni d arraw n teɛmumatin-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548632 (CK) & #3362757 (Amastan)
They're my cousins.	Nitni d arraw n xwali.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548632 (CK) & #3362758 (Amastan)
They're my cousins.	Nitni d arraw n txaltitin-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548632 (CK) & #3362759 (Amastan)
They're my cousins.	Nitenti d yessi-s n ɛemmi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548632 (CK) & #3362760 (Amastan)
They're my cousins.	Nitenti d yessi-s n ɛemmti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548632 (CK) & #3362761 (Amastan)
They're my cousins.	Nitenti d yessi-s n xali.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548632 (CK) & #3362762 (Amastan)
They're my cousins.	Nitenti d yessi-s n xalti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548632 (CK) & #3362763 (Amastan)
They're my cousins.	Nitenti d yessi-s n xwali.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548632 (CK) & #3362765 (Amastan)
They're my cousins.	Nitenti d yessi-s n txaltitin-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548632 (CK) & #3362766 (Amastan)
They're my cousins.	Nitenti d yessi-s n leɛmum-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548632 (CK) & #3362767 (Amastan)
They're my cousins.	Nitenti d yessi-s n teɛmumatin-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548632 (CK) & #3362768 (Amastan)
They're the police.	Nitni d tamsulta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494991 (CK) & #8053528 (Amastan)
They're the police.	D nitni ay d tamsulta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494991 (CK) & #8053529 (Amastan)
They're unreliable.	Ulac lettkal fell-asen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111227 (CK) & #7484804 (Amastan)
They're unreliable.	Ulac lettkal fell-asent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111227 (CK) & #7484805 (Amastan)
They've caught Tom.	Ḍḍfen Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235930 (CK) & #2714153 (Amastan)
They've fooled you.	Kellxen-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #843163 (parheliu) & #1746725 (Amastan)
Things got violent.	Tuɣal d tegnit d tukriḍt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253700 (CK) & #5811442 (Amastan)
Things got violent.	Tuɣal ddeɛwa d tukriḍt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253700 (CK) & #5811443 (Amastan)
Think about it, OK?	Xemmem ɣef waya, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892176 (CK) & #8749298 (Amastan)
Think about it, OK?	Xemmemet ɣef waya, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892176 (CK) & #8749299 (Amastan)
Think about it, OK?	Xemmemem ɣef waya, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892176 (CK) & #8749300 (Amastan)
Think about it, OK?	Xemmememt ɣef waya, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892176 (CK) & #8749301 (Amastan)
This book is heavy.	Ẓẓay wedlis-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56922 (CK) & #1732813 (Amastan)
This book is small.	Adlis-a d amecṭuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56916 (CK) & #1722210 (Amastan)
This book is yours.	Adlis-a nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #236799 (CK) & #1722211 (Amastan)
This chair is ugly.	Yecmet ukersi-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51276 (CK) & #1732818 (Amastan)
This church is old.	Taklizt-a d taqburt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7849662 (MisterBrown) & #7047663 (Amastan)
This coat fits you.	Akebbuḍ-a yezga-ak-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61148 (CK) & #1722220 (Amastan)
This dog runs fast.	Aydi-a yettazzal s tɣawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112501 (futurulus) & #8758537 (Amastan)
This dog runs fast.	Taydit-a tettazzal s tɣawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112501 (futurulus) & #8758540 (Amastan)
This happens a lot.	Aya iḍerru-d ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10101809 (ddnktr) & #12557609 (Talawaman)
This house is mine.	Axxam-a inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60147 (CK) & #1722238 (Amastan)
This is Mary's dog.	Wa d aydi n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55826 (CK) & #1732830 (Amastan)
This is Tom's book.	Wa d adlis n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2400090 (CK) & #8181030 (Amastan)
This is a basement.	Wa d aderbuz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10273401 (LimeGreenTeknii) & #12546109 (Yagurten)
This is a bus stop.	Ta d tanbeddit n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3698146 (speedwell) & #8038501 (Amastan)
This is a computer.	Wa d aselkim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5756836 (CM) & #7461740 (Amastan)
This is a hospital.	Wa d asegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61614 (adjusting) & #8029261 (Amastan)
This is a road map.	Ta d tagertilt n webrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55484 (CK) & #5809199 (Amastan)
This is a triangle.	Wa d akerḍis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2294789 (slavlangs) & #2295806 (Amastan)
This is acceptable.	Aya meɛqul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2233654 (CK) & #9834768 (Aghsi_n_Unezruf)
This is acceptable.	Aya meqbul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2233654 (CK) & #9834769 (Aghsi_n_Unezruf)
This is acceptable.	Yettwaqbal waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2233654 (CK) & #9834770 (Aghsi_n_Unezruf)
This is all I need.	D aya kan i ḥwaǧeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393229 (CK) & #12542969 (Yagurten)
This is all I want.	D aya kan i bɣiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818751 (CK) & #7708762 (Yagurten)
This is an outrage.	Aya mačči d ayen yettwaqbalen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10957124 (CK) & #12548561 (Yagurten)
This is classified.	Aya yettwasmun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2233663 (CK) & #10062093 (Amastan)
This is just crazy.	Aya d tisselbi kan, d aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5471582 (CK) & #12542484 (Yagurten)
This is just water.	Awadeɣ aman ɣas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3367216 (Hybrid) & #8441138 (mellalamellal)
This is my bicycle.	Wa d asnasɣal-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55617 (CK) & #1732706 (Amastan)
This is my brother.	Wa d gma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #463308 (lukaszpp) & #1732832 (Amastan)
This is my handbag.	Wa d asga-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1764601 (CK) & #1722253 (Amastan)
This is my husband.	Wa d argaz-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898105 (CK) & #8113106 (LinaTamazight)
This is my husband.	Wa d argaz-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898105 (CK) & #10347907 (Amastan)
This is my kitchen.	Ta d tanwalt-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #463314 (lukaszpp) & #8325762 (Yagurten)
This is my new car.	Ta d takeṛṛust-iw tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264677 (CK) & #10369017 (Yagurten)
This is my protege.	Wa d amustin-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10181914 (ddnktr) & #12542453 (Yagurten)
This is my stepson.	Wa d arbib-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10701245 (AlanF_US) & #12548737 (Yagurten)
This is our agenda.	Ta d tasmektayt-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8963276 (CK) & #9838643 (Aghsi_n_Unezruf)
This is quite good.	Aya igerrez.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393276 (CK) & #3606507 (Amastan)
This is ridiculous!	Ammen d asbehtel!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282401 (CK) & #2532375 (Uyezjen)
This is ridiculous!	Aya d azulal!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282401 (CK) & #7461648 (Amastan)
This is surprising.	Aya d asewham.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433508 (CK) & #7461650 (Amastan)
This is very bland.	D aleǧǧam mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7822339 (100nosewiggles) & #12542463 (Yagurten)
This is your fault.	Ta d tuccḍa-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64308 (CK) & #1722267 (Amastan)
This is your house.	Wa d axxam-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #761475 (Shishir) & #12535595 (Yagurten)
This isn't my home.	Ta mačči d taddart-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7492658 (CK) & #12536454 (Yagurten)
This meat is tough.	Yeεṣa uksum-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8912296 (CK) & #12535407 (Yagurten)
This meat is tough.	Yeẓwel uksum-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8912296 (CK) & #12535409 (Yagurten)
This one is bigger.	Wa meqqer kteṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397544 (CK) & #12545723 (Yagurten)
This one is for us.	Ta i nekkni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1244807 (CM) & #9971575 (Yagurten)
This parrot is old.	D awessar ubiran-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9188194 (CK) & #12542954 (Yagurten)
This room is large.	Hrawet texxamt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7276384 (MessDjaaf) & #7276321 (MessDjaaf)
This should be fun.	Aya iban kan ad yili d imsedhu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1768727 (Spamster) & #8420547 (Amastan)
This story is true.	Taḥkayt-a teḍra s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57256 (CK) & #1732853 (Amastan)
This stuff's awful.	Aya d anakkaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253758 (CK) & #12535455 (Yagurten)
This was your idea.	Ta d takti-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2216868 (Hybrid) & #7344028 (Amastan)
This was your idea.	Ta d takti-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2216868 (Hybrid) & #7344029 (Amastan)
This was your idea.	Ta d takti-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2216868 (Hybrid) & #7344030 (Amastan)
This was your idea.	Ta d takti-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2216868 (Hybrid) & #7344031 (Amastan)
This water is good.	Aman-a d isebḥanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8312725 (Ergulis) & #8442089 (mellalamellal)
Those are my books.	Widak d idlisen-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67002 (CK) & #1722573 (Amastan)
Those are my lines.	Wigad-nni d izirigen-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9052594 (CK) & #9205571 (Yagurten)
Those are my pants.	Wihin d aserwal-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #410776 (CK) & #3292203 (Amastan)
Those dogs are big.	Meɣɣrit yiḍan-inna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67020 (CK) & #1722580 (Amastan)
Those dogs are big.	Iḍan-inna d imeqranen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67020 (CK) & #1722582 (Amastan)
Those dogs are big.	Meɣɣrit yiḍan-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67020 (CK) & #7464562 (Amastan)
Three were injured.	Kraḍ i ijerḥen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500291 (CK) & #9357693 (Yagurten)
Three were wounded.	Kraḍ i ijerḥen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494976 (CK) & #9357693 (Yagurten)
Three workers died.	Kraḍ n yimahalen i yemmuten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497303 (CK) & #9357696 (Yagurten)
Throw me that rope.	Zelli-iyi-d amrar-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274232 (CK) & #8746997 (Amastan)
Tie your shoelaces.	Qqen irkasen-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18108 (BraveSentry) & #2163738 (Amastan)
Tie your shoelaces.	Qqen irkasen-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18108 (BraveSentry) & #3585997 (Amastan)
Tie your shoelaces.	Qqnet irkasen-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18108 (BraveSentry) & #7462795 (Amastan)
Tie your shoelaces.	Qqnemt irkasen-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18108 (BraveSentry) & #7462797 (Amastan)
Time's on our side.	Akud ha-t-an seg yidis-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647996 (CK) & #7724629 (Yagurten)
Today is March 5th.	Ass-a aql-aɣ 5 seg Meɣres.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #703326 (papabear) & #7283957 (Amastan)
Today is March 5th.	Ass-a aql-aɣ semmus seg Meɣres.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #703326 (papabear) & #7283959 (Amastan)
Today is March 5th.	Ass-a aql-aɣ 5 Meɣres.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #703326 (papabear) & #7283960 (Amastan)
Tom abandoned Mary.	Tom yeǧǧa Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647995 (CK) & #8278159 (Amastan)
Tom abandoned them.	Tom yeǧǧa-ten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1581996 (Spamster) & #7831589 (Amastan)
Tom abandoned them.	Tom yeǧǧa-tent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1581996 (Spamster) & #7831590 (Amastan)
Tom acts impressed.	Tom yerra iman-nnes yewhem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235940 (CK) & #2716265 (Amastan)
Tom agreed to come.	Tom yeqbel ad d-yas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8590444 (CK) & #8788164 (Amastan)
Tom agreed to that.	Tom yeqbel ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4588214 (Amastan) & #12519513 (Yagurten)
Tom almost drowned.	Tom qrib yeɣriq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027200 (CK) & #7831540 (Amastan)
Tom almost drowned.	Tom qrib yelɣi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027200 (CK) & #7831541 (Amastan)
Tom almost fainted.	Qrib ay yexsif Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096030 (CK) & #2323796 (Amastan)
Tom almost fainted.	Tom qrib ay yexsif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096030 (CK) & #7823554 (Amastan)
Tom almost fainted.	Qrib ay yenneṣraɛ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096030 (CK) & #7823555 (Amastan)
Tom almost fainted.	Tom qrib ay yenneṣraɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096030 (CK) & #7823556 (Amastan)
Tom almost laughed.	Tom qrib ay yeḍsi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235950 (CK) & #2716294 (Amastan)
Tom always says no.	Tom dima yeqqar uhu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262438 (CK) & #8271550 (LinaTamazight)
Tom and Mary agree.	Qeblen Tom ed Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262440 (CK) & #8271553 (LinaTamazight)
Tom appears unhurt.	Tom la d-yettban ur t-yuɣ wacemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235975 (CK) & #7837698 (Amastan)
Tom arrived by car.	Tom yewweḍ-d s tkeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262769 (CK) & #4591315 (Amastan)
Tom asked for food.	Tom yessuter učči.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955921 (CK) & #8745368 (Amastan)
Tom baked brownies.	Tom yesseww-d ameskučču n ccikula.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921806 (CK) & #5790290 (Amastan)
Tom became a judge.	Tom yeqqel d anezraf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416345 (CK) & #8730248 (Amastan)
Tom became a pilot.	Tom yuɣal d imegli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416342 (CK) & #9147042 (Yagurten)
Tom became nervous.	Tom yetqelleq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095799 (CK) & #7528798 (Amastan)
Tom became popular.	Tom yeqqel d aɣerfan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095798 (CK) & #7823550 (Amastan)
Tom became popular.	Tom yeqqel d ummil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095798 (CK) & #7823551 (Amastan)
Tom became violent.	Tom yuɣal d ukriḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236003 (CK) & #5811441 (Amastan)
Tom began coughing.	Tom yebda yettusu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236004 (CK) & #7835655 (Amastan)
Tom began to worry.	Tom yebda yetqelliq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4630640 (Amastan) & #10879611 (Yagurten)
Tom bets on horses.	Tom yettqemmir ɣef yiysan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1960906 (CK) & #8193472 (Yagurten)
Tom bought a drone.	Tom yesɣa-d adṛun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4880021 (bill) & #9375491 (Amastan)
Tom bought a horse.	Tom yesɣa-d ayis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823733 (CK) & #9375485 (Amastan)
Tom bought a house.	Tom yuɣ-d axxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9171023 (CK) & #9420677 (Yagurten)
Tom bought a lemon.	Tom yesɣa-d taqareṣt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10142176 (ddnktr) & #11093016 (Amastan)
Tom bought a paper.	Tom yuɣ-d aɣmis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735595 (CK) & #9420584 (Yagurten)
Tom bought a phone.	Tom yesɣa-d asawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416339 (CK) & #8443592 (Amastan)
Tom bought a puppy.	Tom yesɣa-d agzin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6900303 (kaiperkins271) & #9375511 (Amastan)
Tom bought a table.	Tom yesɣa-d tadabut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274804 (CK) & #8184832 (Amastan)
Tom bought a towel.	Tom yuɣ-d tasfeḍt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9338568 (CK) & #9420690 (Yagurten)
Tom bought chicken.	Tom yuɣ-d ayaziḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8382157 (CK) & #9388726 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom bought flowers.	Tom yuɣ-d tijeǧǧigin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5165086 (tabular) & #9420556 (Yagurten)
Tom bought my bike.	Tom yuɣ tasnasɣalt-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9323551 (CK) & #9420685 (Yagurten)
Tom bowed politely.	Tom yekna s leḥdaqa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095742 (CK) & #7826917 (Amastan)
Tom bowed politely.	Tom yekna s tin n leḥdaqa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095742 (CK) & #7826918 (Amastan)
Tom brought a book.	Tom yewwi-d yiwen n udlis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10085401 (CK) & #10522844 (Amastan)
Tom brought a cake.	Tom yewwi-d angul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6632479 (deniko) & #9445735 (Yagurten)
Tom brought dinner.	Tom yuwey-d imensi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2868187 (Amastan) & #2868188 (Amastan)
Tom burned himself.	Tom yesserɣ iman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095720 (CK) & #7823549 (Amastan)
Tom called Mary up.	Tom yeɣra-as i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548617 (CK) & #1824344 (Amastan)
Tom called at 2:30.	Tom yeɣra-d ɣef tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7769157 (CK) & #8806481 (Amastan)
Tom called at 2:30.	Tom yeɣra-d ɣef tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7769157 (CK) & #8806483 (Amastan)
Tom called at 2:30.	Tom yeɣra-d ɣef tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7769157 (CK) & #8806484 (Amastan)
Tom came last week.	Tom yusa-d imalas yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734185 (CK) & #9327323 (Yagurten)
Tom came yesterday.	Tom yusa-d iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236145 (CK) & #8789143 (Amastan)
Tom can advise you.	Tom yezmer ad k-yenṣeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736872 (CK) & #8166399 (Amastan)
Tom can advise you.	Tom yezmer ad kem-yenṣeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736872 (CK) & #8166400 (Amastan)
Tom can advise you.	Tom yezmer ad ken-yenṣeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736872 (CK) & #8166401 (Amastan)
Tom can advise you.	Tom yezmer ad kent-yenṣeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736872 (CK) & #8166402 (Amastan)
Tom can advise you.	Tom yezmer ad k-yessemter.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736872 (CK) & #8166403 (Amastan)
Tom can advise you.	Tom yezmer ad kem-yessemter.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736872 (CK) & #8166404 (Amastan)
Tom can advise you.	Tom yezmer ad ken-yessemter.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736872 (CK) & #8166405 (Amastan)
Tom can advise you.	Tom yezmer ad kent-yessemter.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736872 (CK) & #8166407 (Amastan)
Tom can barely eat.	Tom qrib ur yezmir ara akk ad yečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647983 (CK) & #7591423 (Yagurten)
Tom can be trusted.	Tzemred ad tged laman deg Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026876 (CK) & #2567207 (Amastan)
Tom can be trusted.	Nezmer ad neg laman deg Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026876 (CK) & #2567219 (Amastan)
Tom can be trusted.	Tzemrem ad tgem laman deg Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026876 (CK) & #2567221 (Amastan)
Tom can be trusted.	Tzemremt ad tgemt laman deg Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026876 (CK) & #2567222 (Amastan)
Tom can be trusted.	Tom yezmer ad yettwamen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026876 (CK) & #7835314 (Amastan)
Tom can be trusted.	Yezmer ad yeg yiwen laman deg Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026876 (CK) & #8417108 (Amastan)
Tom can't eat pork.	Tom ur yezmir ara ad yečč ilef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1907943 (Spamster) & #7592723 (Yagurten)
Tom can't eat this.	Tom ur yezmir ara ad yečč wa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408677 (CK) & #7610838 (Yagurten)
Tom can't find one.	Ur yessaweḍ Tom ad d-yaf yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647979 (CK) & #5808817 (Amastan)
Tom can't hear you.	Tom ur yezmir ara ad ak-isel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868432 (CK) & #8167712 (Amastan)
Tom can't hear you.	Tom ur yezmir ara ad am-isel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868432 (CK) & #8167713 (Amastan)
Tom can't hear you.	Tom ur yezmir ara ad awen-isel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868432 (CK) & #8167714 (Amastan)
Tom can't hear you.	Tom ur yezmir ara ad awent-isel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868432 (CK) & #8167715 (Amastan)
Tom can't help you.	Ur yezmir ara ad k-iɛawen Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951863 (CK) & #8168344 (Amastan)
Tom can't help you.	Ur yezmir ara ad kem-iɛawen Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951863 (CK) & #8168345 (Amastan)
Tom can't help you.	Ur yezmir ara ad ken-iɛawen Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951863 (CK) & #8168346 (Amastan)
Tom can't help you.	Ur yezmir ara ad kent-iɛawen Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951863 (CK) & #8168347 (Amastan)
Tom can't help you.	Ur yezmir ara ad k-yalel Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951863 (CK) & #8168354 (Amastan)
Tom can't help you.	Ur yezmir ara ad kem-yalel Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951863 (CK) & #8168355 (Amastan)
Tom can't help you.	Ur yezmir ara ad ken-yalel Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951863 (CK) & #8168357 (Amastan)
Tom can't help you.	Ur yezmir ara ad kent-yalel Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951863 (CK) & #8168358 (Amastan)
Tom can't help you.	Tom ur yezmir ara ad k-iɛawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951863 (CK) & #8168360 (Amastan)
Tom can't help you.	Tom ur yezmir ara ad kem-iɛawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951863 (CK) & #8168361 (Amastan)
Tom can't help you.	Tom ur yezmir ara ad ken-iɛawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951863 (CK) & #8168362 (Amastan)
Tom can't help you.	Tom ur yezmir ara ad kent-iɛawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951863 (CK) & #8168363 (Amastan)
Tom can't help you.	Tom ur yezmir ara ad k-yalel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951863 (CK) & #8168364 (Amastan)
Tom can't help you.	Tom ur yezmir ara ad kem-yalel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951863 (CK) & #8168365 (Amastan)
Tom can't help you.	Tom ur yezmir ara ad ken-yalel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951863 (CK) & #8168367 (Amastan)
Tom can't help you.	Tom ur yezmir ara ad kent-yalel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951863 (CK) & #8168368 (Amastan)
Tom can't hurt you.	Tom ur yezmir ara ad k-iḍurr.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868430 (CK) & #8167707 (Amastan)
Tom can't hurt you.	Tom ur yezmir ara ad kem-iḍurr.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868430 (CK) & #8167708 (Amastan)
Tom can't hurt you.	Tom ur yezmir ara ad ken-iḍurr.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868430 (CK) & #8167709 (Amastan)
Tom can't hurt you.	Tom ur yezmir ara ad kent-iḍurr.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868430 (CK) & #8167710 (Amastan)
Tom can't swim yet.	Tom werɛad ur yessin ad iɛum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #666039 (bluepie88) & #1818834 (Amastan)
Tom can't swim yet.	Tom werɛad ur yezmir ad iɛum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #666039 (bluepie88) & #1818835 (Amastan)
Tom changed course.	Tom yessenfel tanila.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236162 (CK) & #7835722 (Amastan)
Tom changed trains.	Tom ibeddel alaway.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440526 (CK) & #9326924 (Yagurten)
Tom closed the lid.	Tom yemdel tadimt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548616 (CK) & #10618340 (Amastan)
Tom comforted Mary.	Tom iṣebber Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821670 (CK) & #9444848 (Amastan)
Tom contacted Mary.	Tom yennermes Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029448 (CK) & #7826903 (Amastan)
Tom convinced Mary.	Tom yesseqneɛ Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236188 (CK) & #2875344 (Amastan)
Tom could be alone.	Tom yezmer ad yeqqim i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208370 (CK) & #8420729 (Amastan)
Tom could be wrong.	Tom yezmer ad yili yeɣleḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026634 (CK) & #8417104 (Amastan)
Tom could be wrong.	Tom yezmer ad yili yecceḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026634 (CK) & #8417106 (Amastan)
Tom could help you.	Tom yezmer ad k-iɛawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402378 (CK) & #8166386 (Amastan)
Tom could help you.	Tom yezmer ad kem-iɛawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402378 (CK) & #8166387 (Amastan)
Tom could help you.	Tom yezmer ad ken-iɛawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402378 (CK) & #8166388 (Amastan)
Tom could help you.	Tom yezmer ad kent-iɛawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402378 (CK) & #8166389 (Amastan)
Tom could help you.	Tom yezmer ad k-yalel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402378 (CK) & #8166390 (Amastan)
Tom could help you.	Tom yezmer ad kem-yalel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402378 (CK) & #8166391 (Amastan)
Tom could help you.	Tom yezmer ad ken-yalel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402378 (CK) & #8166392 (Amastan)
Tom could help you.	Tom yezmer ad kent-yalel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402378 (CK) & #8166393 (Amastan)
Tom could tell you.	Tom yezmer ad ak-d-yini.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647972 (CK) & #8166326 (Amastan)
Tom could tell you.	Tom yezmer ad am-d-yini.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647972 (CK) & #8166327 (Amastan)
Tom could tell you.	Tom yezmer ad awen-d-yini.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647972 (CK) & #8166328 (Amastan)
Tom could tell you.	Tom yezmer ad awent-d-yini.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647972 (CK) & #8166329 (Amastan)
Tom cycles to work.	Tom yetteddu ɣer umahil s tesnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956383 (CK) & #8024324 (Amastan)
Tom dented his car.	Tom yesderbez takeṛṛust-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5466070 (CK) & #9170121 (Yagurten)
Tom described Mary.	Tom yeglem-d Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548615 (CK) & #8278405 (Amastan)
Tom did a good job.	Tom iga axeddim yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026490 (CK) & #1753308 (Amastan)
Tom did it for you.	Tom iga aya i lmendad-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023898 (CK) & #8198918 (Amastan)
Tom did it for you.	Tom iga aya i lmendad-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023898 (CK) & #8198919 (Amastan)
Tom did it for you.	Tom iga aya i lmendad-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023898 (CK) & #8198920 (Amastan)
Tom did it for you.	Tom iga aya i lmendad-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023898 (CK) & #8198921 (Amastan)
Tom didn't fool us.	Tom ur aɣen-ikellex ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667154 (CK) & #10350907 (Yagurten)
Tom didn't give up.	Tom ur yuyis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094779 (CK) & #1627972 (Amastan)
Tom didn't miss me.	Tom ur iyi-icedha ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7116712 (AlanF_US) & #10329074 (Yagurten)
Tom didn't see you.	Tom ur k-iwala ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647967 (CK) & #8198550 (Amastan)
Tom didn't see you.	Tom ur kem-iwala ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647967 (CK) & #8198551 (Amastan)
Tom didn't see you.	Tom ur ken-iwala ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647967 (CK) & #8198552 (Amastan)
Tom didn't see you.	Tom ur kent-iwala ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647967 (CK) & #8198553 (Amastan)
Tom died in Boston.	Tom yemmut deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497302 (CK) & #9374060 (Amastan)
Tom died in Boston.	Tom immut deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497302 (CK) & #9374061 (Amastan)
Tom died in battle.	Tom yemmut deg yimenɣi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647966 (CK) & #3268135 (Amastan)
Tom died in combat.	Tom yemmut deg yimenɣi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026251 (CK) & #3268135 (Amastan)
Tom died in prison.	Tom yemmut deg tkurmut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548614 (CK) & #3268283 (Amastan)
Tom died last week.	Tum yemmut imalas iεeddan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663635 (CK) & #7544954 (Yagurten)
Tom died last year.	Tom yemmut aseggas yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1676706 (Spamster) & #3268103 (Amastan)
Tom died of cancer.	Tom yemmut s ukensir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094585 (CK) & #1659637 (Amastan)
Tom died of hunger.	Tom yemmut seg laẓ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1545481 (CK) & #3268108 (Amastan)
Tom died of typhus.	Tom yemmut s utifis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1514279 (Spamster) & #3268324 (Amastan)
Tom died yesterday.	Tom yemmut iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026236 (CK) & #3268178 (Amastan)
Tom does fine work.	Tom yetteg amahil yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667152 (CK) & #8474034 (Amastan)
Tom does good work.	Tom itteg axeddim igerrzen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094572 (CK) & #1659611 (Amastan)
Tom does know that.	Tom yeẓra mliḥ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2856225 (Amastan) & #2856226 (Amastan)
Tom doesn't buy it.	Tom ur t-id-yettaɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9632752 (CK) & #10372518 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom doesn't buy it.	Tom ur tt-id-yettaɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9632752 (CK) & #10372544 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom doesn't use it.	Tom ur t-yesseqdac ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2856118 (Amastan) & #2856119 (Amastan)
Tom doesn't use it.	Tom ur tt-yesseqdac ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2856118 (Amastan) & #2856120 (Amastan)
Tom drives to work.	Tom yetteddu ɣer umahil s tkeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403128 (CK) & #8483534 (Amastan)
Tom drives to work.	Tom yetteddu s tkeṛṛust ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403128 (CK) & #8483539 (Amastan)
Tom enjoyed Boston.	Tom teɛjeb-as aṭas Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9480609 (CK) & #10532515 (Amastan)
Tom enjoyed school.	Tom yella iḥemmel aɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5902892 (CK) & #5575719 (Amastan)
Tom feels unwanted.	Tom yettḥulfu dakken yiwen ur t-yebɣi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1444833 (Spamster) & #7826937 (Amastan)
Tom feels unwanted.	Tom yettḥulfu dakken yiwen ur t-yeɣs.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1444833 (Spamster) & #7826938 (Amastan)
Tom fell backwards.	Tom yeɣli d timendeffirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236258 (CK) & #4614188 (Amastan)
Tom felt all alone.	Tom iḥuss i yiman-is weḥd-s i yella.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094123 (CK) & #12986066 (Talawaman)
Tom finally smiled.	Tagara, yezmumeg-d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236274 (CK) & #7835759 (Amastan)
Tom fixed the door.	Tom iṣeggem tawwurt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416324 (CK) & #10618286 (Amastan)
Tom fixed the lock.	Tom iṣeggem annas-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416323 (CK) & #10618285 (Amastan)
Tom fled to Boston.	Tom yerwel ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7114197 (CM) & #9374260 (Amastan)
Tom fled to Boston.	Tom irwel ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7114197 (CM) & #9374261 (Amastan)
Tom flew to Boston.	Tom yedda ɣer Boston s usafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3148336 (CK) & #8061796 (Amastan)
Tom flew to Boston.	Tom idda ɣer Boston s usafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3148336 (CK) & #9374021 (Amastan)
Tom follows orders.	Tom la yettḍafar tisunḍiwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236285 (CK) & #7835774 (Amastan)
Tom follows orders.	Tom yettḍafar tisunḍiwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236285 (CK) & #7835775 (Amastan)
Tom found a fossil.	Tom yufa-d afusil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2808756 (Hybrid) & #10619759 (Amastan)
Tom found evidence.	Tom yufa-d anza.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236291 (CK) & #7835782 (Amastan)
Tom found the leak.	Tom yufa-d angay-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647960 (CK) & #10619758 (Amastan)
Tom gave me a book.	Tom yefka-iyi-d adlis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5502432 (CK) & #8181068 (Amastan)
Tom gave me advice.	Tom yessemter-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6863381 (CK) & #9836890 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom glared at Mary.	Tom yexzer Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028863 (CK) & #10517704 (Amastan)
Tom goes to church.	Tom yettṛuḥu ɣer teklizt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532349 (CK) & #9350627 (Yagurten)
Tom goes to school.	Tom yetteddu ɣer uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409402 (CK) & #5730544 (Amastan)
Tom got Mary drunk.	Tom yesskeṛ Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028854 (CK) & #9444966 (Amastan)
Tom got in the cab.	Tom yuli s aṭaksi-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548608 (CK) & #9451525 (Yagurten)
Tom got in the car.	Tom yuli ɣer tkeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868317 (CK) & #9451511 (Yagurten)
Tom got on the bus.	Tom yuli ɣer usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093945 (CK) & #8038422 (Amastan)
Tom got on the bus.	Tom yerkeb asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093945 (CK) & #8038472 (Amastan)
Tom had a good job.	Tom yella yesɛa amahil yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548605 (CK) & #8360265 (Amastan)
Tom had a good job.	Tom yella ila amahil yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548605 (CK) & #8360266 (Amastan)
Tom had a huge dog.	Tom yella yesɛa yiwen n uydi anect ila-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8455958 (CK) & #10491184 (Amastan)
Tom had a new idea.	Tom yella yesɛa takti d tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9086764 (CK) & #10491186 (Amastan)
Tom had three dogs.	Tom yella yesɛa kraḍ n yiḍan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735840 (CK) & #8225012 (Amastan)
Tom had three dogs.	Tom yella ila kraḍ n yiḍan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735840 (CK) & #8225013 (Amastan)
Tom had three dogs.	Tom yella yesɛa 3 n yiḍan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735840 (CK) & #8225014 (Amastan)
Tom had three dogs.	Tom yella ila 3 n yiḍan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735840 (CK) & #8225015 (Amastan)
Tom had work to do.	Tom yella yesɛa amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5203958 (CK) & #8481880 (Amastan)
Tom had work to do.	Tom yella ila amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5203958 (CK) & #8481881 (Amastan)
Tom had work to do.	Tom yella yegguni-t umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5203958 (CK) & #8481882 (Amastan)
Tom had work to do.	Tom yella yeṛja-t umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5203958 (CK) & #8481883 (Amastan)
Tom has a blue car.	Tom yesɛa takeṛṛust d taẓerwalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5073640 (CarpeLanam) & #10484089 (Amastan)
Tom has a cool job.	Tom yesɛa amahil yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921809 (CK) & #10484054 (Amastan)
Tom has a fast car.	Tom yesɛa takeṛṛust d taruradt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548604 (CK) & #10484042 (Amastan)
Tom has a good job.	Tom yesεa amahil yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548603 (CK) & #9147466 (Yagurten)
Tom has a nice car.	Tom yesɛa takeṛṛust yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3089482 (Hybrid) & #9367438 (Amastan)
Tom has a nice car.	Tom ila takeṛṛust yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3089482 (Hybrid) & #9367440 (Amastan)
Tom has a passport.	Tom yesɛa apaspuṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7792688 (Hybrid) & #7875907 (LinaTamazight)
Tom has a passport.	Tom yesɛa amsukki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7792688 (Hybrid) & #7875908 (LinaTamazight)
Tom has a passport.	Tom yesɛa amsineg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7792688 (Hybrid) & #7875909 (LinaTamazight)
Tom has a plan now.	Tom yesɛa aɣawas imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220148 (CK) & #10484346 (Amastan)
Tom has a question.	Tom yesɛa tuttra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647954 (CK) & #9367122 (Amastan)
Tom has a question.	Tom ila tuttra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647954 (CK) & #9367124 (Amastan)
Tom has a squirrel.	Tom yesɛa anẓid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7031053 (Hybrid) & #9374974 (Amastan)
Tom has a squirrel.	Tom ila anẓid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7031053 (Hybrid) & #9374975 (Amastan)
Tom has a tricycle.	Tom yesɛa takrasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8139891 (Hybrid) & #9375000 (Amastan)
Tom has a tricycle.	Tom ila takrasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8139891 (Hybrid) & #9375001 (Amastan)
Tom has an earache.	Tom yeqreḥ-it umeẓẓuɣ-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177508 (CK) & #1631177 (Amastan)
Tom has been fired.	Tom yettwaẓẓeɛ seg lxedma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177513 (CK) & #1631181 (Amastan)
Tom has brown eyes.	Tom allen-is d tarasin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548600 (CK) & #8337169 (Yagurten)
Tom has brown hair.	Acebbub n Tom d aras.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025402 (CK) & #1752930 (Amastan)
Tom has brown hair.	Tom yesɛa acebbub d aras.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025402 (CK) & #1869006 (Amastan)
Tom has chosen you.	Tom yefren-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272711 (CK) & #8166194 (Amastan)
Tom has chosen you.	Tom yefren-ikem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272711 (CK) & #8166195 (Amastan)
Tom has chosen you.	Tom yefren-iken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272711 (CK) & #8166196 (Amastan)
Tom has chosen you.	Tom yefren-ikent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272711 (CK) & #8166197 (Amastan)
Tom has chosen you.	Yefren-ik Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272711 (CK) & #8166198 (Amastan)
Tom has chosen you.	Yefren-ikem Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272711 (CK) & #8166199 (Amastan)
Tom has chosen you.	Yefren-iken Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272711 (CK) & #8166200 (Amastan)
Tom has chosen you.	Yefren-ikent Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272711 (CK) & #8166201 (Amastan)
Tom has found Mary.	Tom yufa Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272722 (CK) & #10517718 (Amastan)
Tom has gone crazy.	Tom yesleb.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093666 (CK) & #1755675 (Amastan)
Tom has many books.	Tom yesɛa aṭas n yidlisen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274750 (CK) & #8180963 (Amastan)
Tom has many books.	Tom ila aṭas n yidlisen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274750 (CK) & #8180964 (Amastan)
Tom has no regrets.	Tom ur yendim ɣef wacemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177538 (CK) & #1631216 (Amastan)
Tom has the answer.	Tom yesɛa tiririt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9099660 (CK) & #10532037 (Amastan)
Tom has three cars.	Tom yesɛa kraḍt n tkeṛṛusin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025302 (CK) & #8224972 (Amastan)
Tom has three cars.	Tom ila kraḍt n tkeṛṛusin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025302 (CK) & #8224973 (Amastan)
Tom has three cars.	Tom yesɛa 3 n tkeṛṛusin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025302 (CK) & #8224974 (Amastan)
Tom has three cars.	Tom ila 3 n tkeṛṛusin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025302 (CK) & #8224975 (Amastan)
Tom has three cats.	Tom yesɛa kraḍ n yimucca.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025301 (CK) & #10531833 (Amastan)
Tom has three cows.	Tom yesεa tlata n tfunasin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5433877 (CK) & #8193505 (Yagurten)
Tom has three dogs.	Tom yesɛa kraḍ n yiḍan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025296 (CK) & #8221216 (Amastan)
Tom has three dogs.	Tom ila kraḍ n yiḍan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025296 (CK) & #8221217 (Amastan)
Tom has three dogs.	Tom yesɛa 3 n yiḍan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025296 (CK) & #8221218 (Amastan)
Tom has three dogs.	Tom ila 3 n yiḍan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025296 (CK) & #8221219 (Amastan)
Tom has three sons.	Tom yesɛa kraḍ n warraw-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025287 (CK) & #8221209 (Amastan)
Tom has three sons.	Tom ila kraḍ n warraw-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025287 (CK) & #8221210 (Amastan)
Tom has three sons.	Tom yesɛa 3 n warraw-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025287 (CK) & #8221211 (Amastan)
Tom has three sons.	Tom ila 3 n warraw-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025287 (CK) & #8221212 (Amastan)
Tom has to respond.	Tom ilaq ad d-yerr.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501800 (CK) & #10348207 (Yagurten)
Tom has white hair.	Tom yesɛa acekkuḥ d amellal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5821655 (CK) & #7583934 (LinaTamazight)
Tom has work to do.	Tom yegguni-t umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2986884 (CK) & #8481639 (Amastan)
Tom has work to do.	Tom yesɛa amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2986884 (CK) & #8481640 (Amastan)
Tom has work to do.	Tom ila amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2986884 (CK) & #8481641 (Amastan)
Tom has work to do.	Tom yeṛja-t umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2986884 (CK) & #8481643 (Amastan)
Tom hasn't changed.	Tom ur ibeddel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177576 (CK) & #1631257 (Amastan)
Tom hated everyone.	Tom yella yekṛeh akk medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8510028 (CK) & #10590300 (Amastan)
Tom hated the idea.	Tom yella yekṛeh takti-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5576974 (CK) & #10590307 (Amastan)
Tom hates children.	Tom ikṛeh arrac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2747370 (Hybrid) & #8187657 (Tagelda)
Tom hates everyone.	Tom yekṛeh akk medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8510108 (CK) & #7823722 (Amastan)
Tom hates homework.	Tom yekṛeh aɣanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548595 (CK) & #10588770 (Amastan)
Tom hates shopping.	Tom yekṛeh lqeḍyan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821668 (CK) & #10588778 (Amastan)
Tom hates studying.	Tom yekṛeh tizrawin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8590518 (CK) & #10588824 (Amastan)
Tom hates swimming.	Tom yekṛeh ardab.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358173 (CK) & #10588803 (Amastan)
Tom heard coughing.	Tom yesla i tusut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2868116 (Amastan) & #2868117 (Amastan)
Tom hugged his dog.	Tom yeḥmec aydi-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647948 (CK) & #8021078 (Amastan)
Tom is a biologist.	Tom d amesnuder.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4699973 (CK) & #9210651 (Yagurten)
Tom is a detective.	Tom d amsestan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025190 (CK) & #7711645 (LinaTamazight)
Tom is a film buff.	Tom d amaray n yisura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826000 (CK) & #9026669 (Amastan)
Tom is a male name.	Tom d isem n uqcic.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8000624 (CK) & #9057458 (Amastan)
Tom is a male name.	Tom d isem n urgaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8000624 (CK) & #9057459 (Amastan)
Tom is a professor.	Tom d aselmad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272854 (CK) & #3355890 (Amastan)
Tom is acting nuts.	Tom yuwey-d yiwet n tikli d tameslubt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272900 (CK) & #3881542 (Amastan)
Tom is acting nuts.	Tom yuwey-d yiwet n tiddit d tameslubt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272900 (CK) & #3881543 (Amastan)
Tom is adventurous.	Tom iḥemmel ad iqemmer fell-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202549 (CK) & #5811407 (Amastan)
Tom is adventurous.	Tom ur yettaggad ad iqemmer fell-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202549 (CK) & #5811408 (Amastan)
Tom is an activist.	Tom d ameɣnas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532347 (CK) & #9835238 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom is at the door.	Tom atan ɣef tewwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868224 (CK) & #8278994 (Amastan)
Tom is at work now.	Tom atan deg umahil imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413217 (CK) & #8481719 (Amastan)
Tom is being fired.	Ad yettwastixer Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273039 (CK) & #8421072 (Amastan)
Tom is buying beer.	Tom ha-t-an yettaɣ-d tabyirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9249657 (CK) & #10372496 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom is buying food.	Tom la d-yessaɣ učči.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5902907 (CK) & #8232163 (Amastan)
Tom is calling you.	La ak-d-yeɣɣar Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273060 (CK) & #8166217 (Amastan)
Tom is calling you.	La am-d-yeɣɣar Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273060 (CK) & #8166218 (Amastan)
Tom is calling you.	La awen-d-yeɣɣar Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273060 (CK) & #8166220 (Amastan)
Tom is calling you.	La awent-d-yeɣɣar Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273060 (CK) & #8166221 (Amastan)
Tom is disobedient.	Tom ur yettaɣ ara awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202778 (CK) & #7761896 (Yagurten)
Tom is disobedient.	Tom ur yettaɣ awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202778 (CK) & #7835319 (Amastan)
Tom is dumbfounded.	Tom yebhet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868213 (CK) & #7831618 (Amastan)
Tom is dumbfounded.	Tom yedhec.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868213 (CK) & #7831619 (Amastan)
Tom is eating cake.	Tom ha-t-an isett angul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4168199 (Wuzzy) & #9420041 (Yagurten)
Tom is eating eggs.	Tom ha-t-an isett timellalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9242148 (CK) & #9420056 (Yagurten)
Tom is eating fish.	Tom ha-t-an isett iselman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9246836 (CK) & #9420057 (Yagurten)
Tom is embarrassed.	Tom atan yenneḥcam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236677 (CK) & #7831855 (Amastan)
Tom is fashionable.	Tom yettḍafar talkimt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202850 (CK) & #7831889 (Amastan)
Tom is her brother.	Tom d gma-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2590077 (CM) & #8223151 (Amastan)
Tom is imaginative.	Tom yesɛa tasugint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236726 (CK) & #7835275 (Amastan)
Tom is imaginative.	Tom ila tasugint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236726 (CK) & #7835276 (Amastan)
Tom is in the army.	Tom ha-t-an deg tredsa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548582 (CK) & #9451524 (Yagurten)
Tom is in the dark.	Tom ha-t-an deg tillas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8366925 (CK) & #9455250 (Yagurten)
Tom is in the line.	Tom ha-t-an deg yizirig.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7792998 (CK) & #9455228 (Yagurten)
Tom is in the park.	Tom ha-t-an deg ufrag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548581 (CK) & #9451523 (Yagurten)
Tom is in the pool.	Tom ha-t-an deg tnerdabt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7888756 (Hybrid) & #9455230 (Yagurten)
Tom is in the room.	Tom ha-t-an deg texxamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548580 (CK) & #9451521 (Yagurten)
Tom is in the room.	Tom ha-t-an deg tzeqqa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548580 (CK) & #9451522 (Yagurten)
Tom is in the zone.	Tom ha-t-an deg wasun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416286 (CK) & #9455261 (Yagurten)
Tom is incompetent.	Tom d armeẓdar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1524681 (Spamster) & #7823649 (Amastan)
Tom is independent.	Tom d imzireg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236734 (CK) & #7835869 (Amastan)
Tom is inefficient.	Tom d armellil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203003 (CK) & #7831925 (Amastan)
Tom is influential.	Tom d azriran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203009 (CK) & #7831927 (Amastan)
Tom is insensitive.	Tom ur yesɛi afrayen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236743 (CK) & #7840212 (Amastan)
Tom is insensitive.	Tom ur ili afrayen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236743 (CK) & #7840213 (Amastan)
Tom is insensitive.	Tom ur yesɛi ara afrayen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236743 (CK) & #7840215 (Amastan)
Tom is insensitive.	Tom ur ili ara afrayen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236743 (CK) & #7840216 (Amastan)
Tom is intelligent.	Tom d amegzu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024985 (CK) & #3645784 (Amastan)
Tom is intelligent.	Tom d uḥṛic.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024985 (CK) & #3645785 (Amastan)
Tom is intelligent.	Tom yeḥṛec.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024985 (CK) & #3645786 (Amastan)
Tom is intelligent.	Tom d amiɣis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024985 (CK) & #7819241 (Amastan)
Tom is interesting.	Tom d asneknay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203027 (CK) & #7831759 (Amastan)
Tom is intoxicated.	Tom atan yeskeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1555325 (Spamster) & #7831587 (Amastan)
Tom is just a baby.	Tom d asigmi kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419786 (CK) & #8726131 (Amastan)
Tom is kind of shy.	Tom yettsetḥi cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548579 (CK) & #8972905 (Yagurten)
Tom is not so tall.	Tom ur izad ara deg teɣzi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409004 (CK) & #8221304 (Yagurten)
Tom is off tonight.	Tom ur yelli ara deg umeẓlu deg yiḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273334 (CK) & #7751781 (Yagurten)
Tom is on a cruise.	Tom ha-t-an yettḥewwis deg uɣerrabu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733844 (CK) & #9375181 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom is on that bus.	Tom atan deg usakal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8366901 (CK) & #8178269 (Amastan)
Tom is on the road.	Tom atan deg ubrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5437754 (CK) & #9710178 (Amastan)
Tom is our teacher.	Tom d aselmad-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5437766 (CK) & #8059624 (Amastan)
Tom is our teacher.	Tom d aselmad-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5437766 (CK) & #8059625 (Amastan)
Tom is out of work.	Tom ur yesɛi ara amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024907 (CK) & #8474476 (Amastan)
Tom is out of work.	Tom ur ili ara amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024907 (CK) & #8474477 (Amastan)
Tom is pretty sick.	Tom ha-t-an yehlek mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409283 (CK) & #10339045 (Yagurten)
Tom is resourceful.	Tom yettḍebbir iɣef-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203281 (CK) & #7831985 (Amastan)
Tom is responsible.	Tom d amasay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203284 (CK) & #7831987 (Amastan)
Tom is still drunk.	Tom mazal-it yeskeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358155 (CK) & #8971410 (Yagurten)
Tom is supervising.	Tom atan la yettsiggi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236868 (CK) & #7835972 (Amastan)
Tom is the teacher.	D Tom ay d aselmad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502556 (CK) & #8059623 (Amastan)
Tom is throwing up.	Tom la d-yettarra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1661006 (Amastan) & #1661005 (Amastan)
Tom is trustworthy.	Tom yella deg-s laman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203472 (CK) & #7835418 (Amastan)
Tom is unambitious.	Tom ur yesɛi ara tazitla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203480 (CK) & #7835420 (Amastan)
Tom is unambitious.	Tom ur yesɛi tazitla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203480 (CK) & #7835421 (Amastan)
Tom is unambitious.	Tom ur ili ara tazitla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203480 (CK) & #7835422 (Amastan)
Tom is unambitious.	Tom ur ili tazitla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203480 (CK) & #7835423 (Amastan)
Tom is unconscious.	Tom atan yexsef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236893 (CK) & #7836025 (Amastan)
Tom is unfortunate.	Tom ur yesɛi ara zzheṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236898 (CK) & #7832121 (Amastan)
Tom is unfortunate.	Tom ur yesɛi zzheṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236898 (CK) & #7832124 (Amastan)
Tom is unfortunate.	Tom ur ili zzheṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236898 (CK) & #7832125 (Amastan)
Tom is unfortunate.	Tom ur ili ara zzheṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236898 (CK) & #7836029 (Amastan)
Tom is unimpressed.	Tom ur yewhim ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236900 (CK) & #7836035 (Amastan)
Tom is unimpressed.	Tom ur yewhim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236900 (CK) & #7836036 (Amastan)
Tom is unnecessary.	Tom maci d aḍulli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203526 (CK) & #7832126 (Amastan)
Tom is unstoppable.	Tom la d cṛa ul t‑yesbeddi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868148 (CK) & #2854892 (Uyezjen)
Tom is unstoppable.	Tom ulac d acu ara t-yesbedden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868148 (CK) & #7831603 (Amastan)
Tom is unstoppable.	Tom ulac d acu ara t-iḥebsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868148 (CK) & #7831604 (Amastan)
Tom is very clever.	Tom d amiɣis mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422320 (CK) & #7745086 (Yagurten)
Tom is very gentle.	Tom d amdan yelhan mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358140 (CK) & #7744649 (Yagurten)
Tom is watching TV.	Tom la yettmuqqul tiliẓri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1660849 (Amastan) & #1660848 (Amastan)
Tom isn't a banker.	Tom maci d amesbankay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8962068 (CK) & #9869295 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom isn't a doctor.	Tom maci d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647935 (CK) & #8027254 (Amastan)
Tom isn't an actor.	Tom maci d asegbar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5578768 (CK) & #8070408 (Amastan)
Tom isn't an adult.	Tom maci d amengaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636197 (CK) & #8220002 (Amastan)
Tom isn't an adult.	Tom ur yelli d amengaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636197 (CK) & #8220003 (Amastan)
Tom isn't here now.	Tom ur yelli da imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024697 (CK) & #1626418 (Amastan)
Tom isn't like you.	Tom maci am kečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647928 (CK) & #8198539 (Amastan)
Tom isn't like you.	Tom maci am kemm.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647928 (CK) & #8198540 (Amastan)
Tom isn't like you.	Tom maci am kenwi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647928 (CK) & #8198541 (Amastan)
Tom isn't like you.	Tom maci am kennemti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647928 (CK) & #8198542 (Amastan)
Tom isn't outgoing.	Tom mačči d urẓim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413003 (CK) & #10305281 (Yagurten)
Tom just confessed.	Imir-a kan ay d-iqarr Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237062 (CK) & #7840329 (Amastan)
Tom kept the money.	Tom yeffer ddṛahem-din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500395 (CK) & #8219228 (amrir)
Tom kept whistling.	Tom ikemmel aṣeffer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237107 (CK) & #7840363 (Amastan)
Tom kidnapped Mary.	Tom yexḍef Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237112 (CK) & #7840376 (Amastan)
Tom killed himself.	Tom yenɣa iman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237113 (CK) & #2354822 (Amastan)
Tom killed someone.	Tom yenɣa kra n yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237114 (CK) & #7840379 (Amastan)
Tom knew something.	Yella kra ay yella yeẓra Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237119 (CK) & #7840395 (Amastan)
Tom knocked louder.	Tom yesṭebṭeb s wugar n ljehd.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237122 (CK) & #7840404 (Amastan)
Tom knocked loudly.	Tom yesṭebṭeb s ljehd.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237123 (CK) & #7840405 (Amastan)
Tom knows all that.	Tom yeɛlem waya ilkell.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500489 (CK) & #12990824 (Talawaman)
Tom knows them all.	Tom yessen-iten akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500488 (CK) & #8169830 (Amastan)
Tom knows them all.	Tom yessen-itent akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500488 (CK) & #8169831 (Amastan)
Tom knows you know.	Tom yeẓra dakken teẓrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7176354 (CK) & #8166479 (Amastan)
Tom knows you know.	Tom yeẓra dakken teẓram.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7176354 (CK) & #8166480 (Amastan)
Tom knows you know.	Tom yeẓra dakken teẓramt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7176354 (CK) & #8166481 (Amastan)
Tom launders money.	Tom yessarad ṣṣwared.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237150 (CK) & #8214245 (amrir)
Tom learned French.	Tom yelmed tafṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6685084 (CK) & #10593574 (Amastan)
Tom left the house.	Tom yeffeɣ seg uxxam-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436643 (CK) & #9427081 (Yagurten)
Tom likes baseball.	Tom iḥemmel abisbul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6910022 (CK) & #9324556 (Amastan)
Tom likes baseball.	Tom ira abisbul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6910022 (CK) & #9324558 (Amastan)
Tom likes climbing.	Tom iḥemmel alluy n yidraren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8250291 (Hybrid) & #9324598 (Amastan)
Tom likes climbing.	Tom ira alluy n yidraren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8250291 (Hybrid) & #9324599 (Amastan)
Tom likes espresso.	Tom iḥemmel taɣlust n espresso.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7697582 (Hybrid) & #9331846 (Amastan)
Tom likes espresso.	Tom ira taɣlust n espresso.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7697582 (Hybrid) & #9331848 (Amastan)
Tom likes football.	Tom iḥemmel tacirḍart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6910028 (CK) & #9324474 (Amastan)
Tom likes football.	Tom ira tacirḍart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6910028 (CK) & #9324475 (Amastan)
Tom likes football.	Tom iḥemmel tacirḍart tamarikanit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6910028 (CK) & #9324559 (Amastan)
Tom likes football.	Tom ira tacirḍart tamarikanit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6910028 (CK) & #9324560 (Amastan)
Tom likes his life.	Tom teɛjeb-as tmeddurt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2858522 (Amastan) & #2858523 (Amastan)
Tom likes his life.	Tom tegreẓ-as tmeddurt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2858522 (Amastan) & #9689820 (Amastan)
Tom likes lacrosse.	Tom iḥemmel takṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024571 (CK) & #7826891 (Amastan)
Tom likes lacrosse.	Tom ira takṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024571 (CK) & #7826892 (Amastan)
Tom likes macaroni.	Tom iḥemmel amaqarun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7071730 (Hybrid) & #9324572 (Amastan)
Tom likes macaroni.	Tom ira amaqarun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7071730 (Hybrid) & #9324573 (Amastan)
Tom likes mischief.	Tom iḥemmel asmusses.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416268 (CK) & #9324611 (Amastan)
Tom likes mischief.	Tom ira asmusses.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416268 (CK) & #9324612 (Amastan)
Tom likes my jokes.	Tom iḥemmel tiseḍṣa-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5440612 (CK) & #9331892 (Amastan)
Tom likes my jokes.	Tom ira tiseḍṣa-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5440612 (CK) & #9331894 (Amastan)
Tom likes potatoes.	Tom ira lbaṭaṭa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5440937 (CK) & #5445574 (Amastan)
Tom likes potatoes.	Tom iḥemmel lbaṭaṭa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5440937 (CK) & #5445575 (Amastan)
Tom likes redheads.	Tom iḥemmel tizubaɣin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1491709 (Spamster) & #7826943 (Amastan)
Tom likes redheads.	Tom ira tizubaɣin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1491709 (Spamster) & #7826944 (Amastan)
Tom likes swimming.	Tom iḥemmel ad iɛum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37185 (CK) & #2296641 (Amastan)
Tom likes swimming.	Tom ira ad iɛum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37185 (CK) & #5813401 (Amastan)
Tom likes that dog.	Tom iḥemmel aydi-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416267 (CK) & #9324756 (Amastan)
Tom likes that dog.	Tom ira aydi-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416267 (CK) & #9324757 (Amastan)
Tom likes the rain.	Tom iḥemmel anẓar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663299 (CK) & #9324727 (Amastan)
Tom likes the rain.	Tom ira anẓar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663299 (CK) & #9324728 (Amastan)
Tom likes to argue.	Tom iḥemmel ad yennaɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5391495 (Hybrid) & #11159188 (Amastan)
Tom likes to drink.	Tom iḥemmel ad isew.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5441774 (CK) & #5445513 (Amastan)
Tom likes to drink.	Tom ira ad isew.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5441774 (CK) & #5445515 (Amastan)
Tom likes to write.	Tom iḥemmel ad yaru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5285643 (kanbutsu) & #11159185 (Amastan)
Tom likes tomatoes.	Tom iḥemmel taṭemṭamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341511 (CK) & #9324601 (Amastan)
Tom likes tomatoes.	Tom ira taṭemṭamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341511 (CK) & #9324602 (Amastan)
Tom lived to be 93.	Tom yedder armi d 93 n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5441786 (CK) & #5445407 (Amastan)
Tom lived to be 93.	Tom yedder armi d tẓat n tmerwin ed kraḍ n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5441786 (CK) & #5445411 (Amastan)
Tom lived upstairs.	Tom yella yezdeɣ usawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237181 (CK) & #7840427 (Amastan)
Tom locked his car.	Tom yeskeṛ takeṛṛust-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548572 (CK) & #8231957 (Amastan)
Tom locked the car.	Tom yeskʷeṛ takeṛṛust-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123323 (CK) & #9427043 (Yagurten)
Tom looked at Mary.	Tom yemmuqqel Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868064 (CK) & #10517714 (Amastan)
Tom looked outside.	Tom yemmuqqel ɣer beṛṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548571 (CK) & #8758451 (Amastan)
Tom looked puzzled.	Tom iban-d ɛerqent-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1531901 (Spamster) & #5812959 (Amastan)
Tom looks agitated.	Tom yettban-d icewwel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868056 (CK) & #7831598 (Amastan)
Tom looks appalled.	Tom iban-d yemmut seg lxelɛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237201 (CK) & #7677187 (Yagurten)
Tom looks confused.	Tom yettban-d ɛerqent-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868053 (CK) & #7831596 (Amastan)
Tom looks deranged.	Tom yettban-d yesleb.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237225 (CK) & #7840436 (Amastan)
Tom looks deranged.	Tom yettban-d yuɣ-itent deg leɛqel-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237225 (CK) & #7840439 (Amastan)
Tom looks familiar.	Tom yettban-d amzun ssneɣ-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868048 (CK) & #7835188 (Amastan)
Tom looks like you.	Tom iga am kečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868044 (CK) & #8167189 (Amastan)
Tom looks like you.	Tom iga am kemm.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868044 (CK) & #8167190 (Amastan)
Tom looks like you.	Tom iga am kenwi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868044 (CK) & #8167191 (Amastan)
Tom looks like you.	Tom iga am kennemti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868044 (CK) & #8167192 (Amastan)
Tom looks nauseous.	Tom yettban-d la yettemɛuǧǧut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237296 (CK) & #7840530 (Amastan)
Tom looks terrific.	Tom yettban-d d aɣudan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1453620 (Spamster) & #7826939 (Amastan)
Tom looks troubled.	Tom yettban-d icewwel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237332 (CK) & #7831598 (Amastan)
Tom lost his money.	Tom iweddeṛ ṣṣwared-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171244 (CK) & #8214474 (amrir)
Tom lost his phone.	Tom yesṛuḥ asawal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500823 (CK) & #8041868 (Amastan)
Tom loved the work.	Tom yeɛjeb-it umahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5757535 (CM) & #8481426 (Amastan)
Tom loved the work.	Tom yegreẓ-it umahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5757535 (CM) & #8481427 (Amastan)
Tom loves his work.	Tom iḥemmel axeddim-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164435 (CK) & #2865083 (Amastan)
Tom loves his work.	Tom ira axeddim-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164435 (CK) & #3649343 (Amastan)
Tom loves his work.	Iḥemmel Tom axeddim-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164435 (CK) & #8473843 (Amastan)
Tom loves his work.	Ira Tom axeddim-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164435 (CK) & #8473845 (Amastan)
Tom loves his work.	Tom iḥemmel amahil-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164435 (CK) & #8473846 (Amastan)
Tom loves his work.	Tom ira amahil-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164435 (CK) & #8473847 (Amastan)
Tom loves you, too.	Ula d Tom iḥemmel-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7114501 (CK) & #8167580 (Amastan)
Tom loves you, too.	Ula d Tom iḥemmel-ikem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7114501 (CK) & #8167581 (Amastan)
Tom loves you, too.	Ula d Tom iḥemmel-iken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7114501 (CK) & #8167582 (Amastan)
Tom loves you, too.	Ula d Tom iḥemmel-ikent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7114501 (CK) & #8167583 (Amastan)
Tom loves you, too.	Ula d Tom ira-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7114501 (CK) & #8167584 (Amastan)
Tom loves you, too.	Ula d Tom ira-kem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7114501 (CK) & #8167585 (Amastan)
Tom loves you, too.	Ula d Tom ira-ken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7114501 (CK) & #8167586 (Amastan)
Tom loves you, too.	Ula d Tom ira-kent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7114501 (CK) & #8167587 (Amastan)
Tom made Mary stop.	Tom yessebded Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868034 (CK) & #8278229 (Amastan)
Tom made a mistake.	Tom iga tuccḍa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024492 (CK) & #1835063 (Amastan)
Tom made breakfast.	Tom iheyya-d imekli n tṣebḥit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244697 (CK) & #2868010 (Amastan)
Tom made ice cream.	Tom iga-d timagrisin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8115511 (Hybrid) & #8191982 (Amastan)
Tom made spaghetti.	Tom nesseww-d aspagiti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2868031 (Amastan) & #2868032 (Amastan)
Tom might be right.	Tom yezmer ad yili yesɛa lḥeqq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868030 (CK) & #8420641 (Amastan)
Tom might be right.	Tom yezmer ad yili yeɣẓen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868030 (CK) & #8420642 (Amastan)
Tom might be wrong.	Tom yezmer ad yili yeɣleḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2405235 (CK) & #8417104 (Amastan)
Tom might hear you.	Tom yezmer ad ak-isel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402371 (CK) & #8166020 (Amastan)
Tom might hear you.	Tom yezmer ad am-isel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402371 (CK) & #8166021 (Amastan)
Tom might hear you.	Tom yezmer ad awen-isel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402371 (CK) & #8166023 (Amastan)
Tom might hear you.	Tom yezmer ad awent-isel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402371 (CK) & #8166024 (Amastan)
Tom might help you.	Tom yezmer ad k-iɛawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736934 (CK) & #8166386 (Amastan)
Tom might help you.	Tom yezmer ad kem-iɛawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736934 (CK) & #8166387 (Amastan)
Tom might help you.	Tom yezmer ad ken-iɛawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736934 (CK) & #8166388 (Amastan)
Tom might help you.	Tom yezmer ad kent-iɛawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736934 (CK) & #8166389 (Amastan)
Tom might help you.	Tom yezmer ad k-yalel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736934 (CK) & #8166390 (Amastan)
Tom might help you.	Tom yezmer ad kem-yalel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736934 (CK) & #8166391 (Amastan)
Tom might help you.	Tom yezmer ad ken-yalel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736934 (CK) & #8166392 (Amastan)
Tom might help you.	Tom yezmer ad kent-yalel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736934 (CK) & #8166393 (Amastan)
Tom might hurt you.	Tom yezmer ad k-yadu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7796718 (CK) & #8198218 (Amastan)
Tom might hurt you.	Tom yezmer ad kem-yadu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7796718 (CK) & #8198219 (Amastan)
Tom might hurt you.	Tom yezmer ad ken-yadu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7796718 (CK) & #8198220 (Amastan)
Tom might hurt you.	Tom yezmer ad kent-yadu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7796718 (CK) & #8198221 (Amastan)
Tom milked the cow.	Tom yeẓẓeg tafunast-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548568 (CK) & #2719514 (Amastan)
Tom milked the cow.	Yeẓẓeg Tom tafunast-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548568 (CK) & #5777271 (Amastan)
Tom misjudged Mary.	Tom yeɣleḍ deg lḥeqq n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237386 (CK) & #8278168 (Amastan)
Tom missed his bus.	Tom yezgel asakal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663239 (CK) & #8178240 (Amastan)
Tom missed the bus.	Tom yezgel asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957500 (CK) & #8038427 (Amastan)
Tom must be guilty.	Iban kan Tom d amednub.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5442655 (CK) & #5445158 (Amastan)
Tom must be helped.	Yessefk ad yettwaɛawen Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868026 (CK) & #8420639 (Amastan)
Tom must be helped.	Yessefk ad yettwalel Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868026 (CK) & #8420640 (Amastan)
Tom must be lonely.	Iban kan Tom la yettḥulfu i tussaft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548567 (CK) & #8421209 (Amastan)
Tom must do it now.	Tom yessefk ad yeg aya imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5443079 (CK) & #5445130 (Amastan)
Tom must find work.	Yessefk ad d-yaf Tom axeddim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5443087 (CK) & #5445101 (Amastan)
Tom must find work.	Yessefk ad d-yaf Tom amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5443087 (CK) & #5445102 (Amastan)
Tom needed surgery.	Tom yella yeḥwaj ad yeg tamhelt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501151 (CK) & #8796600 (Amastan)
Tom needed surgery.	Tom yella yesri ad yeg tamhelt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501151 (CK) & #8796601 (Amastan)
Tom needs a change.	Tom yeḥwaj anfal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532334 (CK) & #10482403 (Amastan)
Tom needs a doctor.	Tom yeḥwaj imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647897 (CK) & #8026291 (Amastan)
Tom needs a doctor.	Tom yesri imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647897 (CK) & #8026292 (Amastan)
Tom needs a friend.	Tom yeḥwaj amidi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647896 (CK) & #10482202 (Amastan)
Tom needs a helmet.	Tom yeḥwaǧ amsegdal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5444077 (CK) & #5445073 (Amastan)
Tom needs a helmet.	Tom yesri amsegdal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5444077 (CK) & #5445074 (Amastan)
Tom needs a ladder.	Tom yeḥwaj isili.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442130 (CK) & #8065101 (Amastan)
Tom needs a ladder.	Tom yesri isili.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442130 (CK) & #8065102 (Amastan)
Tom needs a lawyer.	Tom yeḥwaj abugaṭu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5103511 (CK) & #10483939 (Amastan)
Tom needs a pencil.	Tom yeḥwaj akeryun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10097813 (CK) & #10483944 (Amastan)
Tom needs a reason.	Tom yessefk ad as-tettunefk ssebba.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647895 (CK) & #10482203 (Amastan)
Tom needs training.	Tom yeḥwaj assileɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237429 (CK) & #7840670 (Amastan)
Tom needs training.	Tom yeḥwaj asleɣmu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237429 (CK) & #7840671 (Amastan)
Tom needs training.	Tom yesri assileɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237429 (CK) & #7840672 (Amastan)
Tom needs training.	Tom yesri asleɣmu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237429 (CK) & #7840673 (Amastan)
Tom needs you here.	Tom yeḥwaj-ik da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647892 (CK) & #8166317 (Amastan)
Tom needs you here.	Tom yeḥwaj-ikem da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647892 (CK) & #8166318 (Amastan)
Tom needs you here.	Tom yeḥwaj-iken da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647892 (CK) & #8166319 (Amastan)
Tom needs you here.	Tom yeḥwaj-ikent da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647892 (CK) & #8166320 (Amastan)
Tom needs you here.	Tom yesri-k da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647892 (CK) & #8166321 (Amastan)
Tom needs you here.	Tom yesri-kem da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647892 (CK) & #8166322 (Amastan)
Tom needs you here.	Tom yesri-ken da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647892 (CK) & #8166323 (Amastan)
Tom needs you here.	Tom yesri-kent da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647892 (CK) & #8166324 (Amastan)
Tom never returned.	Tom werǧin d-yeqqil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237451 (CK) & #7840722 (Amastan)
Tom never returned.	Tom ur d-yeqqil ara akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237451 (CK) & #7840724 (Amastan)
Tom never returned.	Tom ur d-yeqqil akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237451 (CK) & #7840725 (Amastan)
Tom only eats fish.	Tom isett kan iselman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9258114 (CK) & #9420059 (Yagurten)
Tom only eats meat.	Tom isett kan aksum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663228 (CK) & #7591548 (Yagurten)
Tom opened a store.	Tom yeldi taḥanut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8530667 (shekitten) & #9416874 (Yagurten)
Tom opened the bag.	Tom yerẓem taculliḍt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548564 (CK) & #8773131 (Amastan)
Tom opened the bag.	Yerẓem Tom taculliḍt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548564 (CK) & #8773132 (Amastan)
Tom opened the bag.	Tom yerẓem asga-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548564 (CK) & #8773133 (Amastan)
Tom opened the bag.	Yerẓem Tom asga-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548564 (CK) & #8773134 (Amastan)
Tom opened the box.	Tom yeldey tankult-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548563 (CK) & #2886971 (Amastan)
Tom outwitted Mary.	Tom ikellex Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5103510 (CK) & #7823526 (Amastan)
Tom parked his car.	Tom yesseɣmer takeṛṛust-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6091192 (CK) & #9170180 (Yagurten)
Tom parked the car.	Tom yesseɣmer takeṛṛust-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548560 (CK) & #8231954 (Amastan)
Tom pinched my arm.	Yeskuḍḍef-iyi Tom seg yiɣil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5444085 (CK) & #5445040 (Amastan)
Tom pinched my arm.	Yeskuḍḍef-iyi Tom seg ufus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5444085 (CK) & #5445041 (Amastan)
Tom proposed to me.	Tom yessuter-iyi-d ma ad t-aɣeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1651777 (Amastan) & #1651776 (Amastan)
Tom protected Mary.	Tom yemmesten Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6048293 (CK) & #8278630 (Amastan)
Tom protected Mary.	Tom iḥudd Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6048293 (CK) & #8278631 (Amastan)
Tom pulled my hair.	Yesxencew-iyi Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5444093 (CK) & #5444867 (Amastan)
Tom ran after Mary.	Tom yuzzel deffir Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548558 (CK) & #7835729 (Amastan)
Tom ran downstairs.	Tom yuzzel d akessar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426206 (CK) & #8789508 (Amastan)
Tom read the Bible.	Tom yeɣra Tibibelt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7367186 (Hybrid) & #10530005 (Amastan)
Tom read the books.	Tom yeɣra idlisen-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416261 (CK) & #9289488 (Amastan)
Tom read the label.	Tom yeɣra tacenyalt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9971368 (CK) & #10526083 (Amastan)
Tom reassured Mary.	Tom yekkes-as aɣbel i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237594 (CK) & #9444695 (Amastan)
Tom refuses to eat.	Tom yugi ad yečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6733398 (CK) & #7591558 (Yagurten)
Tom relied on Mary.	Tom yettkel ɣef Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028141 (CK) & #9444929 (Amastan)
Tom resigned today.	Tom yettaxer ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237624 (CK) & #7840816 (Amastan)
Tom resigned today.	Ass-a ay yettaxer Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237624 (CK) & #7840817 (Amastan)
Tom respected Mary.	Tom yella yettqadar Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444390 (CK) & #9444873 (Amastan)
Tom respected Mary.	Tom yella izerrek Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444390 (CK) & #9444874 (Amastan)
Tom returns Monday.	Tom ad d-yuɣal ass n uynas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501838 (CK) & #12968855 (Ussis)
Tom ripped you off.	Yexla-k Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164262 (CK) & #8167180 (Amastan)
Tom ripped you off.	Yexla-kem Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164262 (CK) & #8167182 (Amastan)
Tom ripped you off.	Yexla-ken Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164262 (CK) & #8167183 (Amastan)
Tom ripped you off.	Yexla-kent Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164262 (CK) & #8167184 (Amastan)
Tom runs very fast.	Tom yettazzal mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37231 (CK) & #1704644 (Amastan)
Tom saw Mary on TV.	Tom iwala Mary deg tliẓri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164240 (CK) & #8190705 (Amastan)
Tom scratched Mary.	Tom yexbec Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9771564 (CK) & #10517680 (Amastan)
Tom seldom travels.	Tom drus anda ay yessakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358053 (CK) & #8971344 (Yagurten)
Tom seldom travels.	Drus anda ay yessakal Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358053 (CK) & #8971348 (Yagurten)
Tom sells lemonade.	Tom yesnuzuy tamessuyt n uqareṣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733808 (CK) & #10520982 (Amastan)
Tom sent Mary away.	Tom yuzen Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647880 (CK) & #7760922 (Yagurten)
Tom sent Mary home.	Tom yuzen Mary s axxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028085 (CK) & #2180246 (Amastan)
Tom sent Mary home.	Tom yuzen Marie ɣer wexxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028085 (CK) & #2364128 (Amastan)
Tom should be here.	A win yufan, Tom ad yili da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867910 (CK) & #8420636 (Amastan)
Tom should go home.	A win yufan Tom ad yeddu ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667139 (CK) & #10529949 (Amastan)
Tom showed up late.	Tom ur d-yewwiḍ ara deg wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6864766 (CK) & #8789201 (Amastan)
Tom showed up late.	Tom ur d-yusi ara deg wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6864766 (CK) & #8793500 (Amastan)
Tom skipped school.	Tom yerwel ɣef uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237764 (CK) & #5575698 (Amastan)
Tom skipped school.	Tom yebṭel aɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237764 (CK) & #5575699 (Amastan)
Tom slept in class.	Tom yeṭṭes deg tneɣrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9092747 (CK) & #8216703 (Amastan)
Tom sounded sleepy.	Tom iban-d yettnuddum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274660 (CK) & #9050684 (Amastan)
Tom stared at Mary.	Tom yexzer Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027999 (CK) & #10517704 (Amastan)
Tom started crying.	Tom yebda yettru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141175 (CK) & #2322831 (Amastan)
Tom started eating.	Tom yebda isett.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238697 (CK) & #7591365 (Yagurten)
Tom started to cry.	Tom yebda imeṭṭawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553354 (CK) & #10590418 (Amastan)
Tom started to eat.	Tom yebda učči.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7453179 (CK) & #7591424 (Yagurten)
Tom started typing.	Tom yebda asnasew.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238717 (CK) & #10590363 (Amastan)
Tom still hates me.	Tom mazal-it yekṛeh-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822609 (CK) & #8201356 (Amastan)
Tom still hates me.	Tom mazal-it yukeḍ-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822609 (CK) & #8201357 (Amastan)
Tom stole a camera.	Tom yuker-d yiwet n tkamra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6781558 (CK) & #8220217 (Amastan)
Tom stole a camera.	Tom yuker-d yiwet n tsewlaft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6781558 (CK) & #8220218 (Amastan)
Tom stole a camera.	Tom yuker-d takamra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6781558 (CK) & #8220219 (Amastan)
Tom stole a camera.	Tom yuker-d tasewlaft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6781558 (CK) & #8220220 (Amastan)
Tom stole an apple.	Tom yuker taḍeffut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10906552 (ddnktr) & #11260576 (Agestur)
Tom stole my money.	Tom yuker-ay ṣṣwared-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647877 (CK) & #8214432 (amrir)
Tom stopped eating.	Tom yeḥbes učči.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238768 (CK) & #7591366 (Yagurten)
Tom strangled Mary.	Tom yexneq Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733804 (CK) & #8278783 (Amastan)
Tom studied abroad.	Tom yezrew deg uzɣar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417381 (CK) & #8792951 (Amastan)
Tom studies French.	Tom yeqqar tafṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451675 (CK) & #2487308 (Amastan)
Tom supported Mary.	Tom yedhel Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9797855 (CK) & #10517690 (Amastan)
Tom sure talks big.	D ayen ibanen Tom yessuggut awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141157 (CK) & #1757567 (Amastan)
Tom surprised Mary.	Tom yessewhem Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238804 (CK) & #10517511 (Amastan)
Tom surprised Mary.	Tom yessukan Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238804 (CK) & #10517512 (Amastan)
Tom switched banks.	Tom yessenfel tabanka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10188426 (ddnktr) & #11184709 (Amastan)
Tom teaches French.	Yidir yesselmad tafṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451674 (CK) & #2487309 (Amastan)
Tom terrified Mary.	Tom yeɣḍel-d rrebrab ɣef Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027968 (CK) & #8224942 (Amastan)
Tom threw Mary out.	Tom izelli Mary ɣer beṛṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7114104 (CM) & #10619744 (Amastan)
Tom threw the dice.	Tom izelli tičekčikin-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3486630 (CK) & #10619739 (Amastan)
Tom told the truth.	Tom yenna-d tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172775 (CK) & #8795535 (Amastan)
Tom took a picture.	Tom yeṭṭef-d tawlaft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3308231 (CK) & #9147528 (Yagurten)
Tom tried his luck.	Yurem Ṭom annaz-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7298699 (Hybrid) & #8291277 (Idder21)
Tom tried the door.	Tom yurem tawwurt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273673 (CK) & #8087478 (Amastan)
Tom tried the door.	Tom yeɛreḍ tawwurt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273673 (CK) & #8087479 (Amastan)
Tom tried to do it.	Tom yurem ad yeg ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4530145 (CK) & #10514875 (Amastan)
Tom tried to leave.	Tom yurem ad yeddu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442201 (CK) & #10514865 (Amastan)
Tom tried to sleep.	Tom yurem ad yeṭṭes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647873 (CK) & #10514844 (Amastan)
Tom tried to smile.	Tom yurem ad yezmumeg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548547 (CK) & #10514823 (Amastan)
Tom tried to stand.	Tom yurem ad yenker.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647872 (CK) & #10514840 (Amastan)
Tom understood why.	Tom yefhem acuɣer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8913901 (CK) & #12974478 (Anseg)
Tom visited Boston.	Tom yerza ɣef Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2868053 (Amastan) & #2868055 (Amastan)
Tom walked his dog.	Tom yessuffeɣ aydi-nnes ad yeddu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6829811 (Eccles17) & #8021989 (Amastan)
Tom walks too slow.	Tom ẓẓay aṭas degf tikli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502183 (CK) & #7644959 (Yagurten)
Tom wanted a salad.	Tom yella yebɣa taclaḍt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8580534 (CK) & #10520966 (Amastan)
Tom wanted answers.	Tom yella yebɣa tiririyin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495640 (CK) & #7579755 (Amastan)
Tom wanted answers.	Tom yella yeɣs tiririyin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495640 (CK) & #7579756 (Amastan)
Tom wanted revenge.	Tom yella yebɣa ad d-yerr ttaṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092536 (CK) & #7576377 (Amastan)
Tom wanted revenge.	Tom yella yeɣs ad d-yerr ttaṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092536 (CK) & #7576378 (Amastan)
Tom wanted to come.	Tom yella yebɣa ad d-yas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011441 (CK) & #7582467 (Amastan)
Tom wanted to come.	Tom yella yeɣs ad d-yas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011441 (CK) & #7582468 (Amastan)
Tom wanted to help.	Tom yella yebɣa ad yalel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5902915 (CK) & #7582507 (Amastan)
Tom wanted to help.	Tom yella yeɣs ad yalel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5902915 (CK) & #7582508 (Amastan)
Tom wanted to live.	Tom yella yebɣa ad yedder.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1493514 (Spamster) & #3645627 (Amastan)
Tom wanted to live.	Tom yella ira ad yedder.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1493514 (Spamster) & #3645628 (Amastan)
Tom wanted to live.	Tom yella yeɣs ad yedder.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1493514 (Spamster) & #7579787 (Amastan)
Tom wanted to play.	Tom yella yebɣa ad yurar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532332 (CK) & #7586352 (Amastan)
Tom wanted to play.	Tom yella yeɣs ad yurar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532332 (CK) & #7586353 (Amastan)
Tom wanted to quit.	Tom yella yebɣa ad yettixer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501611 (CK) & #7582496 (Amastan)
Tom wanted to quit.	Tom yella yeɣs ad yettixer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501611 (CK) & #7582497 (Amastan)
Tom wanted to sing.	Tom yella yebɣa ad yecnu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358035 (CK) & #7586342 (Amastan)
Tom wanted to sing.	Tom yella yeɣs ad yecnu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358035 (CK) & #7586343 (Amastan)
Tom wanted to stay.	Tom yella yebɣa ad yeqqim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011442 (CK) & #7582471 (Amastan)
Tom wanted to stay.	Tom yella yeɣs ad yeqqim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011442 (CK) & #7582472 (Amastan)
Tom wanted to swim.	Tom yella yebɣa ad iɛum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532331 (CK) & #7582533 (Amastan)
Tom wanted to swim.	Tom yella yeɣs ad iɛum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532331 (CK) & #7582534 (Amastan)
Tom wanted to talk.	Tom yella yebɣa ad d-yessiwel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734197 (CK) & #7580084 (Amastan)
Tom wanted to talk.	Tom yella yeɣs ad d-yessiwel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734197 (CK) & #7580085 (Amastan)
Tom wanted to wait.	Tom yella yebɣa ad yeṛju.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532330 (CK) & #7582529 (Amastan)
Tom wanted to wait.	Tom yella yeɣs ad yeṛju.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532330 (CK) & #7582530 (Amastan)
Tom wanted to walk.	Tom yella yebɣa ad yeddu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532329 (CK) & #7579947 (Amastan)
Tom wanted to walk.	Tom yella yeɣs ad yeddu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532329 (CK) & #7579948 (Amastan)
Tom wanted to work.	Tom yella yebɣa ad imahel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532328 (CK) & #7582524 (Amastan)
Tom wanted to work.	Tom yella yeɣs ad imahel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532328 (CK) & #7582525 (Amastan)
Tom wants a banana.	Tom yebɣa tabanant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416244 (CK) & #9341903 (Yagurten)
Tom wants a lawyer.	Tom yebɣa abugaṭu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011443 (CK) & #2678132 (Amastan)
Tom wants a lawyer.	Tom yeɣs abugaṭu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011443 (CK) & #8155736 (Amastan)
Tom wants an apple.	Tom yebɣa taḍeffut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5446090 (CK) & #7580128 (Amastan)
Tom wants an apple.	Tom yeɣs taḍeffut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5446090 (CK) & #7580130 (Amastan)
Tom wants children.	Tom yebɣa igerdan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548546 (CK) & #7576467 (Amastan)
Tom wants children.	Tom yeɣs igerdan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548546 (CK) & #7576469 (Amastan)
Tom wants children.	Tom yebɣa ad yesɛu arraw-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548546 (CK) & #7576470 (Amastan)
Tom wants children.	Tom yeɣs ad yesɛu arraw-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548546 (CK) & #7576471 (Amastan)
Tom wants children.	Tom yebɣa ad yel arraw-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548546 (CK) & #7576472 (Amastan)
Tom wants children.	Tom yeɣs ad yel arraw-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548546 (CK) & #7576473 (Amastan)
Tom wants evidence.	Tom yebɣa anza.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239711 (CK) & #7576423 (Amastan)
Tom wants evidence.	Tom yeɣs anza.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239711 (CK) & #7576424 (Amastan)
Tom wants our help.	Tom yebɣa tallalt-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011444 (CK) & #7845056 (Amastan)
Tom wants our help.	Tom yebɣa tallalt-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011444 (CK) & #7845058 (Amastan)
Tom wants our help.	Tom yeɣs tallalt-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011444 (CK) & #7845061 (Amastan)
Tom wants our help.	Tom yeɣs tallalt-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011444 (CK) & #7845063 (Amastan)
Tom wants that dog.	Tom yebɣa aydi-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8455983 (CK) & #9341907 (Yagurten)
Tom wants the best.	Tom yebɣa amuyaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419928 (CK) & #8155746 (Amastan)
Tom wants the best.	Tom yeɣs amuyaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419928 (CK) & #8155747 (Amastan)
Tom wants this car.	Tom yebɣa takeṛṛust-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416243 (CK) & #9341901 (Yagurten)
Tom wants this dog.	Tom yebɣa aydi-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8455982 (CK) & #9341905 (Yagurten)
Tom wants this one.	Tom yebɣa wa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141029 (CK) & #7845007 (Amastan)
Tom wants this one.	Tom yeɣs wa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141029 (CK) & #7845008 (Amastan)
Tom wants this one.	Tom yebɣa ta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141029 (CK) & #7845009 (Amastan)
Tom wants this one.	Tom yeɣs ta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141029 (CK) & #7845011 (Amastan)
Tom wants this one.	D wa ay yebɣa Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141029 (CK) & #7845012 (Amastan)
Tom wants this one.	D wa ay yeɣs Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141029 (CK) & #7845014 (Amastan)
Tom wants this one.	D ta ay yebɣa Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141029 (CK) & #7845015 (Amastan)
Tom wants this one.	D ta ay yeɣs Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141029 (CK) & #7845017 (Amastan)
Tom wants to dance.	Tom yebɣa ad yecḍeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141015 (CK) & #7845001 (Amastan)
Tom wants to dance.	Tom yeɣs ad yecḍeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141015 (CK) & #7845003 (Amastan)
Tom wants to do it.	Tom yebɣa ad yeg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011445 (CK) & #7845684 (Amastan)
Tom wants to do it.	Tom yeɣs ad yeg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011445 (CK) & #7845685 (Amastan)
Tom wants to drink.	Tom yebɣa ad isew.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9176891 (CK) & #9341929 (Yagurten)
Tom wants to drive.	Tom yebɣa ad yenheṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8897176 (CK) & #9341921 (Yagurten)
Tom wants to fight.	Tom yebɣa ad yemmecčaw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498627 (CK) & #7845100 (Amastan)
Tom wants to fight.	Tom yeɣs ad yemmecčaw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498627 (CK) & #7845101 (Amastan)
Tom wants to learn.	Tom yebɣa ad yelmed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011446 (CK) & #7845070 (Amastan)
Tom wants to learn.	Tom yeɣs ad yelmed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011446 (CK) & #7845071 (Amastan)
Tom wants to leave.	Tom yebɣa ad yeddu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358032 (CK) & #7845107 (Amastan)
Tom wants to leave.	Tom yeɣs ad yeddu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358032 (CK) & #7845108 (Amastan)
Tom wants to relax.	Tom yebɣa ad yesteεfu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821215 (CK) & #9341890 (Yagurten)
Tom wants to speak.	Tom yebɣa ad yessiwel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011447 (CK) & #7845073 (Amastan)
Tom wants to speak.	Tom yeɣs ad yessiwel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011447 (CK) & #7845074 (Amastan)
Tom wants to watch.	Tom yebɣa ad iwali.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011449 (CK) & #7845076 (Amastan)
Tom wants to watch.	Tom yeɣs ad iwali.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011449 (CK) & #7845077 (Amastan)
Tom wants you back.	Tom yebɣa ad d-teqqled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011450 (CK) & #7845079 (Amastan)
Tom wants you back.	Tom yeɣs ad t-teqqled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011450 (CK) & #7845080 (Amastan)
Tom wants you back.	Tom yebɣa ad d-teqqlem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011450 (CK) & #7845082 (Amastan)
Tom wants you back.	Tom yeɣs ad d-teqqlem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011450 (CK) & #7845083 (Amastan)
Tom wants you back.	Tom yebɣa ad d-teqqlemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011450 (CK) & #7845084 (Amastan)
Tom wants you back.	Tom yeɣs ad d-teqqlemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011450 (CK) & #7845085 (Amastan)
Tom wants you dead.	Tom yebɣa ad temmted.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1904397 (Spamster) & #7845040 (Amastan)
Tom wants you dead.	Tom yeɣs ad temmted.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1904397 (Spamster) & #7845041 (Amastan)
Tom wants you dead.	Tom yebɣa ad temmtem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1904397 (Spamster) & #7845042 (Amastan)
Tom wants you dead.	Tom yeɣs ad temmtem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1904397 (Spamster) & #7845043 (Amastan)
Tom wants you dead.	Tom yebɣa ad temmtemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1904397 (Spamster) & #7845044 (Amastan)
Tom wants you dead.	Tom yeɣs ad temmtemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1904397 (Spamster) & #7845045 (Amastan)
Tom wants you here.	Tom yebɣa-k da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8842366 (CK) & #9341913 (Yagurten)
Tom was a prisoner.	Tom yella d amkurmu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8916458 (CK) & #9286224 (Yagurten)
Tom was astonished.	Tom yella yewhem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140995 (CK) & #2910390 (Amastan)
Tom was frightened.	Tom yella yexleɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140978 (CK) & #7823565 (Amastan)
Tom was in a hurry.	Tom yella iḥar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177613 (CK) & #1631302 (Amastan)
Tom was in the van.	Tom yella deg ufurgu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8505726 (CK) & #9455266 (Yagurten)
Tom was my student.	Tom yella d amezraw-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647860 (CK) & #8068971 (Amastan)
Tom was my teacher.	Tom yella d aselmad-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647859 (CK) & #8059590 (Amastan)
Tom was on the bus.	Tom yella deg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647858 (CK) & #8038486 (Amastan)
Tom was pushing me.	Tom yella yeddehhim-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5757484 (CM) & #9973037 (Burar)
Tom was speechless.	Yeqqim Tom yeggugem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140934 (CK) & #3649334 (Amastan)
Tom was speechless.	Tom yeggugem, yeɛreq-as wacu ara d-yini.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140934 (CK) & #7826925 (Amastan)
Tom was their hero.	D Tom ay yellan d asaḍ-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494954 (CK) & #8170691 (Amastan)
Tom was their hero.	D Tom ay yellan d asaḍ-nsent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494954 (CK) & #8170692 (Amastan)
Tom was victorious.	Tom yerbeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403377 (CK) & #7818774 (Amastan)
Tom washed himself.	Tom yessared.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3304384 (pne) & #2923579 (Amastan)
Tom washed his car.	Tom yessared takeṛṛust-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532326 (CK) & #9170217 (Yagurten)
Tom washed his dog.	Tom yeccucef-as i uydi-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8097835 (CK) & #8279213 (Amastan)
Tom washed his dog.	Tom yessared-as i uydi-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8097835 (CK) & #8279216 (Amastan)
Tom washed the car.	Tom yessared takeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922008 (CK) & #9170084 (Yagurten)
Tom wasn't at work.	Tom ur yelli ara deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358008 (CK) & #8482037 (Amastan)
Tom wasn't violent.	Tom ur yelli d ukriḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244732 (CK) & #5811446 (Amastan)
Tom went ballistic.	Tom iwet-it ujenniw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867718 (CK) & #7751791 (Yagurten)
Tom went ballistic.	Tom yenker-d uderdur-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867718 (CK) & #7823721 (Amastan)
Tom went ballistic.	Tom iwet-it ujenniw-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867718 (CK) & #7826956 (Amastan)
Tom went home sick.	Tom yuɣal s axxam yuḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7810986 (CK) & #7811807 (LinaTamazight)
Tom went on eating.	Tom ikemmel učči.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647855 (CK) & #7591359 (Yagurten)
Tom went to Boston.	Tom yedda ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140883 (CK) & #9373766 (Amastan)
Tom went to Mary's.	Tom yedda ɣer uxxam n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6091194 (CK) & #10493523 (Amastan)
Tom went to church.	Tom yedda ɣer teglizt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532325 (CK) & #7560480 (LinaTamazight)
Tom went to prison.	Tom yekcem ɣer tkurmut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3725803 (CM) & #9286211 (Yagurten)
Tom went to school.	Tom yedda ɣer uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548537 (CK) & #8179415 (Amastan)
Tom will assist us.	Ad aɣ-iɛawen Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548535 (CK) & #2868069 (Amastan)
Tom will be around.	Tom ad yili da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215627 (CK) & #8420732 (Amastan)
Tom will be asleep.	Tom ad yili yeṭṭes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419715 (CK) & #7675846 (Yagurten)
Tom will be coming.	Ad d-yas Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215629 (CK) & #7831833 (Amastan)
Tom will be famous.	Tom ad yuɣal mechuṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440508 (CK) & #7667862 (Yagurten)
Tom will be famous.	Tom ad yuɣal d ummil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440508 (CK) & #7667864 (Yagurten)
Tom will be killed.	Ad yettwenɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215634 (CK) & #8422843 (Amastan)
Tom will be missed.	Ad nejjem Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821662 (CK) & #8792302 (Amastan)
Tom will be missed.	Tom ad yettwajjem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821662 (CK) & #8792303 (Amastan)
Tom will be missed.	Ad nḥulfu mliḥ i lexṣaṣ n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821662 (CK) & #8792304 (Amastan)
Tom will be missed.	Ad as-nḥulfu mliḥ i lexṣaṣ n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821662 (CK) & #8792305 (Amastan)
Tom will be missed.	Tom ad as-nḥulfu ixuṣṣ-aɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821662 (CK) & #8792306 (Amastan)
Tom will be missed.	Tom ad aɣ-d-yeǧǧ ilem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821662 (CK) & #8792308 (Amastan)
Tom will be missed.	Tom ad aɣ-d-yeǧǧ lweḥc.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821662 (CK) & #8792309 (Amastan)
Tom will be missed.	Ad nḥulfu i yilem ara d-yeǧǧ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821662 (CK) & #8792310 (Amastan)
Tom will be missed.	Ad nḥulfu i lweḥc ara d-yeǧǧ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821662 (CK) & #8792311 (Amastan)
Tom will be missed.	Tom ad d-yeǧǧ ilem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821662 (CK) & #8792312 (Amastan)
Tom will be missed.	Tom ad d-yeǧǧ lweḥc.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821662 (CK) & #8792314 (Amastan)
Tom will buy bread.	Tom ad d-iseɣ aɣrum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274633 (CK) & #2112749 (Amastan)
Tom will buy bread.	D Tom ara d-yesɣen aɣrum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274633 (CK) & #8233113 (Amastan)
Tom will carry you.	Ad k-yerfed Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2855724 (Amastan) & #2855725 (Amastan)
Tom will carry you.	Ad kem-yerfed Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2855724 (Amastan) & #2855726 (Amastan)
Tom will carry you.	Ad ken-yerfed Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2855724 (Amastan) & #2855727 (Amastan)
Tom will carry you.	Ad kent-yerfed Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2855724 (Amastan) & #2855728 (Amastan)
Tom will catch you.	Ad k-yeḍḍef Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2855943 (Amastan) & #2855945 (Amastan)
Tom will catch you.	Ad kem-yeḍḍef Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2855943 (Amastan) & #2855946 (Amastan)
Tom will catch you.	Ad ken-yeḍḍef Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2855943 (Amastan) & #2855947 (Amastan)
Tom will catch you.	Ad kent-yeḍḍef Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2855943 (Amastan) & #2855948 (Amastan)
Tom will change it.	Ad t-ibeddel Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2856800 (Amastan) & #2856801 (Amastan)
Tom will change it.	Ad tt-ibeddel Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2856800 (Amastan) & #2856803 (Amastan)
Tom will cooperate.	Tom ad yenmireg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203634 (CK) & #9173111 (Yagurten)
Tom will fight you.	Tom ad yemmecčaw yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7812652 (CK) & #8166493 (Amastan)
Tom will fight you.	Tom ad yemmecčaw yid-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7812652 (CK) & #8166494 (Amastan)
Tom will fight you.	Tom ad yemmecčaw yid-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7812652 (CK) & #8166495 (Amastan)
Tom will fight you.	Tom ad yemmecčaw yid-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7812652 (CK) & #8166496 (Amastan)
Tom will find Mary.	Tom ad d-yaf Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215667 (CK) & #5808132 (Amastan)
Tom will find them.	Ad ten-id-yaf Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215672 (CK) & #2856852 (Amastan)
Tom will find them.	Ad tent-id-yaf Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215672 (CK) & #2856853 (Amastan)
Tom will hate that.	Tom ur as-yettaεǧab ara waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215685 (CK) & #9181803 (Yagurten)
Tom will help Mary.	Tom ad iɛawen Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215688 (CK) & #8791053 (Amastan)
Tom will help Mary.	Ad iɛawen Tom Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215688 (CK) & #8791054 (Amastan)
Tom will help Mary.	Tom ad yefk afus n tallalt i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215688 (CK) & #8791055 (Amastan)
Tom will help Mary.	Tom ad yefk afus n lemɛawna i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215688 (CK) & #8791056 (Amastan)
Tom will help Mary.	Tom ad yalel Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215688 (CK) & #8791057 (Amastan)
Tom will help Mary.	Ad yalel Tom Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215688 (CK) & #8791058 (Amastan)
Tom will kill Mary.	Tom ad ineɣ Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215695 (CK) & #9444687 (Amastan)
Tom will need help.	Tom ad yeḥwij tallalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215707 (CK) & #7669666 (Yagurten)
Tom will not do it.	Tom ur t-yetteg ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2865212 (Amastan) & #2856152 (Amastan)
Tom will not do it.	Tom ur tt-yetteg ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2865212 (Amastan) & #2856153 (Amastan)
Tom will not do it.	Tom ur yetteg ara aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2865212 (Amastan) & #2865213 (Amastan)
Tom will trust you.	Tom ad yeg deg-k laman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2856931 (Amastan) & #2856932 (Amastan)
Tom will trust you.	Tom ad yeg deg-m laman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2856931 (Amastan) & #2856933 (Amastan)
Tom will trust you.	Tom ad yeg deg-wen laman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2856931 (Amastan) & #2856934 (Amastan)
Tom will trust you.	Tom ad yeg deg-went laman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2856931 (Amastan) & #2856935 (Amastan)
Tom will work hard.	Tom ad yecrew tidi deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215745 (CK) & #8472525 (Amastan)
Tom won a free car.	Tom yerbeḥ-d yiwet n tkeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681009 (Source_VOA) & #2338661 (Amastan)
Tom won a free car.	Tom yerbeḥ-d takeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681009 (Source_VOA) & #2729783 (Amastan)
Tom won everything.	Tom yerbeḥ krayellan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5757466 (CM) & #8792892 (Amastan)
Tom won't be happy.	Tom ur t-iɛejjeb ara lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440499 (CK) & #7499925 (Amastan)
Tom won't eat meat.	Tom ur isett ara aksum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647851 (CK) & #9420063 (Yagurten)
Tom won't find out.	Tom ur iẓerr.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250268 (CK) & #5808723 (Amastan)
Tom won't find out.	Tom ur yettfiqi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250268 (CK) & #5808733 (Amastan)
Tom won't help you.	Tom ur k-yettɛawan ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647849 (CK) & #8198524 (Amastan)
Tom won't help you.	Tom ur kem-yettɛawan ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647849 (CK) & #8198525 (Amastan)
Tom won't help you.	Tom ur ken-yettɛawan ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647849 (CK) & #8198526 (Amastan)
Tom won't help you.	Tom ur kent-yettɛawan ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647849 (CK) & #8198527 (Amastan)
Tom won't help you.	Tom ur k-yettalel ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647849 (CK) & #8198528 (Amastan)
Tom won't help you.	Tom ur kem-yettalel ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647849 (CK) & #8198529 (Amastan)
Tom won't help you.	Tom ur ken-yettalel ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647849 (CK) & #8198530 (Amastan)
Tom won't help you.	Tom ur kent-yettalel ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647849 (CK) & #8198531 (Amastan)
Tom won't hurt you.	Tom ur k-yettadu ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647848 (CK) & #8198508 (Amastan)
Tom won't hurt you.	Tom ur kem-yettadu ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647848 (CK) & #8198509 (Amastan)
Tom won't hurt you.	Tom ur ken-yettadu ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647848 (CK) & #8198510 (Amastan)
Tom won't hurt you.	Tom ur kent-yettadu ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647848 (CK) & #8198511 (Amastan)
Tom won't hurt you.	Tom ur ak-yetteg acemma n diri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647848 (CK) & #8198518 (Amastan)
Tom won't hurt you.	Tom ur am-yetteg acemma n diri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647848 (CK) & #8198519 (Amastan)
Tom won't hurt you.	Tom ur awen-yetteg acemma n diri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647848 (CK) & #8198520 (Amastan)
Tom won't hurt you.	Tom ur awent-yetteg acemma n diri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647848 (CK) & #8198522 (Amastan)
Tom won't stop you.	Ur k-iḥebbes ara Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548534 (CK) & #8167807 (Amastan)
Tom won't stop you.	Ur kem-iḥebbes ara Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548534 (CK) & #8167808 (Amastan)
Tom won't stop you.	Ur ken-iḥebbes ara Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548534 (CK) & #8167809 (Amastan)
Tom won't stop you.	Ur kent-iḥebbes ara Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548534 (CK) & #8167810 (Amastan)
Tom won't stop you.	Tom ur k-iḥebbes ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548534 (CK) & #8167811 (Amastan)
Tom won't stop you.	Tom ur kem-iḥebbes ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548534 (CK) & #8167812 (Amastan)
Tom won't stop you.	Tom ur ken-iḥebbes ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548534 (CK) & #8167813 (Amastan)
Tom won't stop you.	Tom ur kent-iḥebbes ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548534 (CK) & #8167814 (Amastan)
Tom writes scripts.	Tom yettaru isinaṛyuten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8382422 (CK) & #10527598 (Amastan)
Tom wrote a letter.	Tom yura-d tabṛat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4699970 (CK) & #8110668 (LinaTamazight)
Tom's bus was late.	Iɛeḍḍel usakal n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663168 (CK) & #8178264 (Amastan)
Tom's bus was late.	Asakal n Tom iɛeṭṭel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663168 (CK) & #9851747 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom's disappointed.	Tom yettwaxeyyeb.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107491 (CK) & #2077003 (Amastan)
Tom's disappointed.	Tom yettwakba.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107491 (CK) & #7826928 (Amastan)
Tom's disappointed.	Tom atan yettwaxeyyeb.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107491 (CK) & #7831716 (Amastan)
Tom's disappointed.	Tom atan yettwakba.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107491 (CK) & #7831717 (Amastan)
Tom's dog is white.	Aydi n Tom d amellal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494949 (CK) & #7584037 (LinaTamazight)
Tom's dog ran away.	Yerwel uydi n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357960 (CK) & #7567886 (Amastan)
Tom's dog ran away.	Aydi n Tom yerwel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357960 (CK) & #7567887 (Amastan)
Tom's dog ran away.	Terwel teydit n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357960 (CK) & #7567888 (Amastan)
Tom's dog ran away.	Taydit n Tom terwel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357960 (CK) & #7567889 (Amastan)
Tom's hair is wavy.	Acebbub n Tum iṛuḥ am lemwaj.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108790 (CK) & #7536923 (Yagurten)
Tom's phone buzzed.	Yezzenzen-d usawal n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6458089 (Hybrid) & #8188862 (Amastan)
Tom, be reasonable.	Ili-k d uṣwib a Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548530 (CK) & #8416591 (Amastan)
Tom, be reasonable.	Ili d uṣwib a Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548530 (CK) & #8416593 (Amastan)
Tomorrow is Sunday.	Azekka d lḥedd.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #506460 (rtomharper) & #8259821 (Amastan)
Tomorrow is Sunday.	Azekka d asamas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #506460 (rtomharper) & #8259822 (Amastan)
Try not to get wet.	Ɛreḍ ur tbezzged ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597839 (CK) & #8701555 (Amastan)
Try not to get wet.	Ɛerḍet ur tbezzgem ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597839 (CK) & #8701556 (Amastan)
Try not to get wet.	Ɛerḍem ur tbezzgem ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597839 (CK) & #8701557 (Amastan)
Try not to get wet.	Ɛerḍemt ur tbezzgemt ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597839 (CK) & #8701558 (Amastan)
Try not to get wet.	Arem ur tbezzged ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597839 (CK) & #8701559 (Amastan)
Try not to get wet.	Armet ur tbezzgem ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597839 (CK) & #8701560 (Amastan)
Try not to get wet.	Armem ur tbezzgem ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597839 (CK) & #8701561 (Amastan)
Try not to get wet.	Armemt ur tbezzgemt ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597839 (CK) & #8701562 (Amastan)
Try on another one.	Ɛreɣ wayeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31543 (CK) & #1631607 (Amastan)
Try to act natural.	Arem ad d-tawyed tikli d tagmawit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3372113 (Hybrid) & #3881565 (Amastan)
Try to act natural.	Arem ad d-tawyed tiddit d tagmawit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3372113 (Hybrid) & #3881566 (Amastan)
Try to act natural.	Ɛreḍ ad d-tawyed tikli d tagmawit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3372113 (Hybrid) & #3881567 (Amastan)
Try to act natural.	Ɛreḍ ad d-tawyed tiddit d tagmawit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3372113 (Hybrid) & #3881569 (Amastan)
Try to act natural.	Arem ad tilid d agmawi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3372113 (Hybrid) & #3881570 (Amastan)
Try to act natural.	Ɛreḍ ad tilid d agmawi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3372113 (Hybrid) & #3881571 (Amastan)
Try to act natural.	Ɛreḍ ad tilid d amagnu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3372113 (Hybrid) & #3881573 (Amastan)
Try to act natural.	Arem ad tilid d amagnu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3372113 (Hybrid) & #3881574 (Amastan)
Tuck your shirt in.	Ssidef akerbas-nnek ɣer usewal-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210674 (Hybrid) & #7344021 (Amastan)
Tuck your shirt in.	Ssidef akerbas-nnem ɣer usewal-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210674 (Hybrid) & #7344023 (Amastan)
Tuck your shirt in.	Ssemsawi akerbas-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210674 (Hybrid) & #7344025 (Amastan)
Tuck your shirt in.	Ssemsawi akerbas-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210674 (Hybrid) & #7344027 (Amastan)
Turn off the alarm.	Sbedd rravay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323809 (CK) & #2877508 (Uyezjen)
Turn off the radio.	Sseɣsi ṛṛadyu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #567464 (CK) & #8712730 (Amastan)
Turn off the radio.	Sseɣsit ṛṛadyu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #567464 (CK) & #8712735 (Amastan)
Turn off the radio.	Sseɣsim ṛṛadyu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #567464 (CK) & #8712736 (Amastan)
Turn off the radio.	Sseɣsimt ṛṛadyu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #567464 (CK) & #8712741 (Amastan)
Turn off the water.	Mdel aman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5263785 (CK) & #9388791 (Aghsi_n_Unezruf)
Uranus is a planet.	Wṛanes d amtiweg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7435371 (shekitten) & #7468424 (Amastan)
Use your own money.	Ssexdem ddṛahem-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501313 (CK) & #8219234 (amrir)
Vets treat animals.	Ibiḍaren ttdawin iɣersiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10113448 (sundown) & #10338748 (Yagurten)
Vinegar is an acid.	Lxell d amaɣus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733773 (CK) & #12670167 (Wassnen)
Wait a bit, please.	Ṛǧu azuḥ, deg leɛnaya-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9803375 (CK) & #12595322 (Talawaman)
Walk when possible.	Lḥu acki i tzemreḍ	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5756802 (CM) & #12922158 (Talawaman)
War seems imminent.	Amgaru yettban-d ḍruɣ ad yenker.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5756800 (CM) & #12791890 (Ussis)
Was Tom handcuffed?	Tom yella yeqqen s tcekkalin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235603 (CK) & #5266047 (Amastan)
Was anyone at home?	Yella walbaεḍ deg uxxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9501156 (CK) & #10360558 (Yagurten)
Was he in the army?	Yella deg yigen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1813144 (Amastan) & #1813145 (Amastan)
Was it an accident?	D asehwu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647844 (CK) & #8807314 (Amastan)
Was this your idea?	Tin d takti-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6670792 (Hybrid) & #7344088 (Amastan)
Was this your idea?	Tin d takti-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6670792 (Hybrid) & #7344089 (Amastan)
Was this your idea?	Tin d takti-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6670792 (Hybrid) & #7344092 (Amastan)
Was this your idea?	Tin d takti-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6670792 (Hybrid) & #7344094 (Amastan)
Was this your idea?	D kečč ay d-yefkan takti-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6670792 (Hybrid) & #7344095 (Amastan)
Was this your idea?	D kemm ay d-yefkan takti-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6670792 (Hybrid) & #7344096 (Amastan)
Was this your idea?	D kenwi ay d-yefkan takti-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6670792 (Hybrid) & #7344097 (Amastan)
Was this your idea?	D kennemti ay d-yefkan takti-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6670792 (Hybrid) & #7344098 (Amastan)
Washing is my work.	Tarda d amahil-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #569804 (CM) & #8481295 (Amastan)
Washing is my work.	Amahil-inu d asired.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #569804 (CM) & #8481296 (Amastan)
Watch them closely.	Ɛass-iten mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253883 (CK) & #8221362 (Yagurten)
Watch them closely.	Ɛass-itent mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253883 (CK) & #8221363 (Yagurten)
Watch them closely.	Ɛasset-ten mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253883 (CK) & #8221364 (Yagurten)
Watch them closely.	Ɛassemt-ten mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253883 (CK) & #8221367 (Yagurten)
Watch them closely.	Ɛasset-tent mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253883 (CK) & #8221369 (Yagurten)
Watch them closely.	Ɛassemt-tent mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253883 (CK) & #8221371 (Yagurten)
Watch what happens.	Mmuqqel d acu ara yeḍrun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9479917 (Amastan) & #10286357 (Yagurten)
Watch what you eat.	Ttɛassa ayen tettetted.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6214690 (Hybrid) & #7336580 (Amastan)
Watch what you eat.	Ttɛassat ayen tettettem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6214690 (Hybrid) & #7336583 (Amastan)
Watch what you eat.	Ttɛassamt ayen tettettemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6214690 (Hybrid) & #7336585 (Amastan)
Watch what you eat.	Ttḥadar seg wayen tettetted.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6214690 (Hybrid) & #7336586 (Amastan)
Watch what you eat.	Ttḥadaret seg wayen tettettem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6214690 (Hybrid) & #7336587 (Amastan)
Watch what you eat.	Ttḥadaremt seg wayen tettettemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6214690 (Hybrid) & #7336588 (Amastan)
Water is important.	Aman d ixataren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1120811 (cntrational) & #5777410 (Amastan)
We adopted a child.	Nṛebba aqrur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263053 (CK) & #8187421 (Tagelda)
We all cried a lot.	Ilkell-nneɣ nru ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312931 (CK) & #12583487 (Talawaman)
We all fell asleep.	Yeṭṭef-aɣ ilkell yiḍes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3046475 (Whitney) & #12990719 (Talawaman)
We all have to eat.	Yessefk ad nsett akken ma nella.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4359772 (Adelpa) & #7611271 (Yagurten)
We all love Boston.	Nḥemmel akk Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8403524 (CK) & #9374278 (Amastan)
We all love Boston.	Nra akk Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8403524 (CK) & #9374279 (Amastan)
We always eat well.	Nezga nsett mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5756797 (CM) & #7591488 (Yagurten)
We ate lunch early.	Nečča imekli zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680761 (Source_VOA) & #10202632 (Yagurten)
We ate potato soup.	Nečča askaf n lbaṭaṭa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2580869 (Hybrid) & #10202633 (Yagurten)
We ate some apples.	Nečča kra n tḍeffa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248390 (CK) & #9394562 (Yagurten)
We beat the man up.	Nerki argaz-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248134 (CK) & #7704949 (Amastan)
We became comrades.	Nuɣal d yimidawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9192557 (CK) & #10219677 (Yagurten)
We became comrades.	Nuɣal d timidawin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9192557 (CK) & #10219678 (Yagurten)
We belong together.	Yessefk ad nili akken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241028 (CK) & #5790517 (Amastan)
We belong together.	Yessefk ad nili ddukkli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241028 (CK) & #5790518 (Amastan)
We came to see you.	Nusa-d ad k-nẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2567860 (Hybrid) & #7339446 (Amastan)
We came to see you.	Nusa-d ad kem-nẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2567860 (Hybrid) & #7339447 (Amastan)
We came to see you.	Nusa-d ad ken-nẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2567860 (Hybrid) & #7339449 (Amastan)
We came to see you.	Nusa-d ad kent-nẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2567860 (Hybrid) & #7339450 (Amastan)
We can change that.	Nezmer ad nessenfel ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408848 (CK) & #12876464 (Ussis)
We chartered a bus.	Nekra-d asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248265 (CK) & #8038383 (Amastan)
We chatted briefly.	Nqeṣṣer cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2943019 (AlanF_US) & #1712314 (Amastan)
We didn't break up.	Ur nemsefraq ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273833 (CK) & #7522719 (Amastan)
We didn't find Tom.	Ur d-nufi Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273824 (CK) & #5808747 (Amastan)
We didn't run away.	Ur nerwil ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5425615 (CK) & #12814769 (Ussis)
We didn't say that.	Ur d-nenni ara aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9207526 (CK) & #12814803 (Ussis)
We do not know her.	Ur tt-nessin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #853963 (piksea) & #1599289 (Amastan)
We don't have a TV.	Ur nesɛi ara tiliẓrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8523426 (shekitten) & #11141418 (Amastan)
We don't have a TV.	Ur nli ara tiliẓrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8523426 (shekitten) & #11141419 (Amastan)
We don't have a TV.	Nekkni ur nesɛi ara tiliẓrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8523426 (shekitten) & #11141420 (Amastan)
We don't have a TV.	Nekkenti ur nesɛi ara tiliẓrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8523426 (shekitten) & #11141422 (Amastan)
We don't have a TV.	Nekkni ur nli ara tiliẓrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8523426 (shekitten) & #11141424 (Amastan)
We don't have a TV.	Nekkenti ur nli ara tiliẓrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8523426 (shekitten) & #11141425 (Amastan)
We don't know that.	Ur neẓri ara aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5756782 (CM) & #9995068 (Amastan)
We don't need this.	Ur neḥwaǧ ara aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8336649 (CK) & #12548311 (Yagurten)
We drank all night.	Neswa kra yekka yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2193766 (Hybrid) & #10203650 (Yagurten)
We drank some wine.	Neswa cwiṭ n yismed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2309306 (Hybrid) & #10203651 (Yagurten)
We drove for miles.	Nenheṛ acḥal n yimilen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2564723 (Hybrid) & #12642474 (Wassnen)
We drove for miles.	Nelwi acḥal n yimilen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2564723 (Hybrid) & #12642475 (Wassnen)
We forgot our bags.	Nettu isgaten-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10079718 (CK) & #10220163 (Yagurten)
We forgot our bags.	Nettu isgaten-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10079718 (CK) & #10220164 (Yagurten)
We found her alive.	Nufa-tt tedder.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #772912 (marloncori) & #10220576 (Yagurten)
We found him alive.	Nufa-t yedder.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22861 (CK) & #10220573 (Yagurten)
We grow wheat here.	Da, nesfulluḥ irden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #527160 (blay_paul) & #1722614 (Amastan)
We have three dogs.	Nesɛa 3 n yiḍan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3314109 (CK) & #7464680 (Amastan)
We have three dogs.	Nla 3 n yiḍan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3314109 (CK) & #7464681 (Amastan)
We have three dogs.	Nesɛa kraḍ n yiḍan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3314109 (CK) & #7464682 (Amastan)
We have three dogs.	Nla kraḍ n yiḍan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3314109 (CK) & #7464683 (Amastan)
We have three dogs.	Nesɛa 3 n tiḍatin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3314109 (CK) & #7464684 (Amastan)
We have three dogs.	Nesɛa kraḍt n tiḍatin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3314109 (CK) & #7464685 (Amastan)
We have three dogs.	Nla kraḍt n tiḍatin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3314109 (CK) & #7464686 (Amastan)
We have three dogs.	Nla 3 n tiḍatin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3314109 (CK) & #7464687 (Amastan)
We have to find it.	Yessefk ad t-id-naf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178479 (CK) & #5808264 (Amastan)
We have work to do.	Nesɛa amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893803 (CK) & #8487838 (Amastan)
We have work to do.	Nla amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893803 (CK) & #8487839 (Amastan)
We have work to do.	Ɣer-neɣ amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893803 (CK) & #8487840 (Amastan)
We have work to do.	Yeṛja-aɣ umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893803 (CK) & #8487841 (Amastan)
We have work to do.	Yegguni-aɣ umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893803 (CK) & #8487842 (Amastan)
We heard a gunshot.	Nesla i uεbaṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1923406 (CK) & #10220888 (Yagurten)
We know everything.	Nessen krayellan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241137 (CK) & #12946947 (Conjuice)
We know we can win.	Neẓra nezmer ad nessemzi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9927025 (CK) & #12875935 (Ussis)
We like to eat out.	Nḥemmel ad nečč deg beṛṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4902766 (CK) & #7611283 (Yagurten)
We live in a house.	Nezdeɣ deg yiwen n uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464406 (lukaszpp) & #7233117 (Amastan)
We love each other.	Nemḥemmal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247916 (CK) & #10282029 (Talwit)
We love the system.	Nḥemmel anagraw-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5756760 (CM) & #8752786 (LinaTamazight)
We must be careful.	Yessefk ad nḥader.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893770 (CK) & #8418712 (Amastan)
We need more money.	Neḥwaj tamernit n ṣṣwared.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2561629 (Hybrid) & #8214425 (amrir)
We need more space.	Neḥwaǧ ugar n tallunt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501148 (CK) & #4563794 (Amastan)
We need more space.	Neḥwaǧ ugar n litteɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501148 (CK) & #4563795 (Amastan)
We need more space.	Nesri ugar n litteɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501148 (CK) & #4563796 (Amastan)
We need more space.	Nesri ugar n tallunt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501148 (CK) & #4563797 (Amastan)
We need more water.	Neḥwaj aman ɛad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6708967 (Eccles17) & #8442035 (mellalamellal)
We need that money.	Neḥwaj ddṛahem-din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501147 (CK) & #8219233 (amrir)
We need the police.	Neḥwaj tamsulta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501146 (CK) & #8053542 (Amastan)
We need the police.	Nesri tamsulta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501146 (CK) & #8053543 (Amastan)
We need to do this.	Neḥwaǧ ad nexdem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4887807 (CK) & #12548638 (Yagurten)
We need to find it.	Yessefk ad t-id-naf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178478 (CK) & #5808264 (Amastan)
We played baseball.	Nurar abisbul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249440 (CK) & #9154141 (Yagurten)
We played baseball.	Nella netturar abisbul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249440 (CK) & #11380900 (Amastan)
We prayed for rain.	Nedɛa akken ad d-iwet wenẓar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26855 (CK) & #1722638 (Amastan)
We ran in the park.	Nuzzel deg wefrag-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #509218 (blay_paul) & #1804700 (Amastan)
We remained silent.	Neqqim nsusem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501729 (CK) & #10219925 (Yagurten)
We sang some hymns.	Necna kra n yimseɣrten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8916363 (CK) & #10220259 (Yagurten)
We saw this coming.	Nella nebna ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496714 (CK) & #12542996 (Yagurten)
We should work now.	A win yufan, ad nmahel imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178401 (CK) & #8481327 (Amastan)
We should work now.	Imir-a, a win yufan ad nmahel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178401 (CK) & #8481328 (Amastan)
We slept in a tent.	Nensa deg yiwen n uqiḍun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248214 (CK) & #1773071 (Amastan)
We slept in a tent.	Neḍḍes deg yiwen n uqiḍun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248214 (CK) & #1773072 (Amastan)
We started talking.	Nebda nessawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241451 (CK) & #11378059 (Amastan)
We stayed in touch.	Neqqim deg unermis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5756749 (CM) & #10219854 (Yagurten)
We stayed with Tom.	Neqqim d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9992816 (CK) & #10219857 (Yagurten)
We stopped to talk.	Neḥbes ad nessiwel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1826190 (Amastan) & #1826191 (Amastan)
We studied English.	Nezrew tanglizit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262905 (CK) & #9154335 (Yagurten)
We studied English.	Nekkni nezrew tanglizit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262905 (CK) & #9710211 (Amastan)
We studied English.	Nekkenti nezrew tanglizit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262905 (CK) & #9710212 (Amastan)
We talked a little.	Nessawel cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6540946 (Hybrid) & #12642525 (Wassnen)
We talked a little.	Nessawel imik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6540946 (Hybrid) & #12642526 (Wassnen)
We understand that.	Negza ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241463 (CK) & #11381354 (Amastan)
We understood that.	Negza ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241464 (CK) & #11381354 (Amastan)
We want a male dog.	D aydi ay nebɣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8456112 (CK) & #9057404 (Amastan)
We want a male dog.	D aydi ay neɣs.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8456112 (CK) & #9057405 (Amastan)
We want a male dog.	Nebɣa aydi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8456112 (CK) & #9057406 (Amastan)
We want a male dog.	Neɣs aydi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8456112 (CK) & #9057407 (Amastan)
We want a solution.	Nra kra n ufessay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502822 (CK) & #7356739 (Belarhzali)
We want more money.	Neḥwaj tamernit n ddṛahem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011452 (CK) & #8219217 (amrir)
We want to be fair.	Nebɣa ad nili d uɣdimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042933 (CK) & #2704085 (Amastan)
We want to be fair.	Ur nebɣi ad neḍlem yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042933 (CK) & #2704086 (Amastan)
We want to go home.	Nebɣa ad neddu ɣer wexxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011453 (CK) & #2704339 (Amastan)
We want to hear it.	Nebɣa ad as-nsel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011454 (CK) & #2704337 (Amastan)
We want to see Tom.	Nebɣa ad nẓer Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011455 (CK) & #2704336 (Amastan)
We want to see you.	Nebɣa ad k-nẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3909970 (CK) & #9125876 (Amastan)
We want to see you.	Nebɣa ad kem-nẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3909970 (CK) & #9125877 (Amastan)
We want to see you.	Nebɣa ad ken-nẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3909970 (CK) & #9125878 (Amastan)
We want to see you.	Nebɣa ad kent-nẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3909970 (CK) & #9125879 (Amastan)
We want to see you.	Neɣs ad k-nẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3909970 (CK) & #9125880 (Amastan)
We want to see you.	Neɣs ad kem-nẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3909970 (CK) & #9125881 (Amastan)
We want to see you.	Neɣs ad ken-nẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3909970 (CK) & #9125883 (Amastan)
We want to see you.	Neɣs ad kent-nẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3909970 (CK) & #9125884 (Amastan)
We want to take it.	Nebɣa ad t-nawey.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011456 (CK) & #2704333 (Amastan)
We want to take it.	Nebɣa ad tt-nawey.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011456 (CK) & #2704334 (Amastan)
We want your input.	Nebɣa adraw-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500297 (CK) & #10463448 (Amastan)
We wanted to do so.	Nella nebɣa ad yeg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820736 (CK) & #12646538 (Wassnen)
We wanted to do so.	Nella neɣs ad neg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820736 (CK) & #12646540 (Wassnen)
We washed our feet.	Neclal iqejjaren-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6892686 (Gulliver) & #9980234 (Talawaman)
We went for a walk.	Neffeɣ ad neddu cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312619 (CK) & #12642798 (Wassnen)
We went for a walk.	Neffeɣ ad neddu imik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312619 (CK) & #12642800 (Wassnen)
We went to a movie.	Nedda ad nwali asaru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2214146 (Hybrid) & #12642792 (Wassnen)
We went to a movie.	Nedda ad nwali yiwen n usaru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2214146 (Hybrid) & #12642793 (Wassnen)
We were all asleep.	Nella ilkell-nneɣ ngen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826512 (CK) & #12990771 (Talawaman)
We were both drunk.	Nella neskeṛ deg sin yid-neɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2186504 (Hybrid) & #2190832 (Amastan)
We were both drunk.	Nella neskeṛ deg snat yid-neɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2186504 (Hybrid) & #2190836 (Amastan)
We were happy then.	Nella nummar imir-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6811436 (Hybrid) & #12642527 (Wassnen)
We were happy then.	Nella nefṛeḥ imir-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6811436 (Hybrid) & #12642528 (Wassnen)
We were once stars.	Zik, nella d itran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12062106 (shekitten) & #12690041 (Conjuice)
We were threatened.	Nettwaggez.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11169010 (gcaplan) & #11381491 (Amastan)
We were very happy.	Nella nefṛeḥ aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828982 (Amastan) & #1828983 (Amastan)
We'll all be there.	Ad nili akk din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548501 (CK) & #10357741 (Amastan)
We'll all be there.	Din ara nili akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548501 (CK) & #10357742 (Amastan)
We'll all be there.	Ad nili din akken ma nella.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548501 (CK) & #10357745 (Amastan)
We'll all be there.	Ad nili din akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548501 (CK) & #10357747 (Amastan)
We'll all be there.	Ad aɣ-tafed akk din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548501 (CK) & #10357754 (Amastan)
We'll all be there.	Ad aɣ-tafeḍ akk din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548501 (CK) & #10357756 (Amastan)
We'll all be there.	Ad aɣ-tafem akk din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548501 (CK) & #10357758 (Amastan)
We'll all be there.	Ad aɣ-tafemt akk din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548501 (CK) & #10357759 (Amastan)
We'll all be there.	Ad aɣen-tafed akk din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548501 (CK) & #10357762 (Amastan)
We'll all be there.	Ad aɣen-tafeḍ akk din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548501 (CK) & #10357764 (Amastan)
We'll all be there.	Ad aɣent-tafed akk din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548501 (CK) & #10357766 (Amastan)
We'll all be there.	Ad aɣent-tafeḍ akk din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548501 (CK) & #10357768 (Amastan)
We'll all be there.	Ad aɣen-tafem akk din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548501 (CK) & #10357771 (Amastan)
We'll all be there.	Ad aɣent-tafem akk din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548501 (CK) & #10357773 (Amastan)
We'll all be there.	Ad aɣen-tafemt akk din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548501 (CK) & #10357776 (Amastan)
We'll all be there.	Ad aɣent-tafemt akk din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548501 (CK) & #10357777 (Amastan)
We'll be back soon.	Ur nettgellil ara ad d-nuɣal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312051 (CK) & #12949879 (Conjuice)
We'll be destroyed.	Ad nettwassedrem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241537 (CK) & #8420782 (Amastan)
We'll be just fine.	Ad nili bxir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893670 (CK) & #8420787 (Amastan)
We'll be neighbors.	Ad neqqel d inaragen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241546 (CK) & #2449693 (Amastan)
We'll be neighbors.	Ad nili d inaragen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241546 (CK) & #2449694 (Amastan)
We'll be neighbors.	Ad neqqel d tinaragin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241546 (CK) & #8422902 (Amastan)
We'll make it work.	Ad tt-nesseddu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3110056 (CK) & #8481691 (Amastan)
We'll work on that.	Ad d-nelhu s waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548498 (CK) & #8421012 (Amastan)
We'll work on that.	Ad nmahel ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548498 (CK) & #8483728 (Amastan)
We're a bit hungry.	Nelluẓ azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9454635 (CK) & #12590575 (Talawaman)
We're about to eat.	Tura ad nebdu učči.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830504 (CK) & #7592710 (Yagurten)
We're all teachers.	Nekkni akk d iselmaden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5975549 (CK) & #8059640 (Amastan)
We're all teachers.	Nekkenti akk d tiselmadin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5975549 (CK) & #8059643 (Amastan)
We're almost there.	Qrib ad naweḍ ɣer din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71664 (CK) & #1753327 (Amastan)
We're being called.	La aɣ-d-ɣɣaren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240544 (CK) & #8420765 (Amastan)
We're being conned.	Aql-aɣ la nettwakellax.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240546 (CK) & #8420766 (Amastan)
We're being conned.	La aɣ-ttkellixen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240546 (CK) & #8420767 (Amastan)
We're being hunted.	Aql-aɣ nettwaḍfer-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240549 (CK) & #8420771 (Amastan)
We're being hunted.	La aɣ-d-ttḍafaren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240549 (CK) & #8422890 (Amastan)
We're being unfair.	Aql-aɣ d iruɣdimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240551 (CK) & #8420774 (Amastan)
We're in Australia.	Aql-aɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149497 (CK) & #7495531 (Amastan)
We're just friends.	Nekkni d imidiwen kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1869756 (Spamster) & #8758316 (Amastan)
We're just friends.	Nekkni d imeddukal kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1869756 (Spamster) & #8758317 (Amastan)
We're making money.	A necna nettsawa ddṛahem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500954 (CK) & #8219229 (amrir)
We're not home now.	Mačči deg uxxam i nella tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11950076 (CK) & #12680744 (Adda)
We're not stopping.	Ur nḥebbes ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5466969 (CK) & #7525594 (Amastan)
We're on track now.	Aql-aneɣ ners ɣef rraya tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5756733 (CM) & #12685084 (Adda)
We're partners now.	Tura, aql-aneɣ d icriken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5756731 (CM) & #12651991 (Adda)
We're still eating.	Mazal la nsett.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440494 (CK) & #7591534 (Yagurten)
We're voice actors.	Nekkni d isegbaren n taɣect.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9200941 (CK) & #12671170 (Wassnen)
We're voice actors.	Nekkni d izeffanen n taɣect.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9200941 (CK) & #12671173 (Wassnen)
We're waiting, Tom.	Aql-aneɣ la nettṛaju a Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548484 (CK) & #7722165 (Yagurten)
We're wasting time.	Aql-aɣ nesṛuḥuy akud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893606 (CK) & #8564975 (Amastan)
We've barely begun.	Tur-a kan ay nebda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241650 (CK) & #9869422 (Aghsi_n_Unezruf)
Well, now you know.	Ihi aql-ik teẓrid imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4680082 (Hybrid) & #7336279 (Amastan)
Well, now you know.	Ihi aql-ikem teẓrid imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4680082 (Hybrid) & #7336280 (Amastan)
Well, now you know.	Ihi aql-iken teẓram imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4680082 (Hybrid) & #7336281 (Amastan)
Well, now you know.	Ihi aql-ikent teẓramt imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4680082 (Hybrid) & #7336282 (Amastan)
Were they with you?	Llan yid-k?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647823 (CK) & #11407461 (Amastan)
Were they with you?	Llan yid-m?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647823 (CK) & #11407462 (Amastan)
Were they with you?	Llan yid-wen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647823 (CK) & #11407463 (Amastan)
Were they with you?	Llan yid-went?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647823 (CK) & #11407464 (Amastan)
Were they with you?	Llant yid-k?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647823 (CK) & #11407465 (Amastan)
Were they with you?	Llant yid-m?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647823 (CK) & #11407466 (Amastan)
Were they with you?	Llant yid-wen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647823 (CK) & #11407467 (Amastan)
Were they with you?	Llant yid-went?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647823 (CK) & #11407468 (Amastan)
Were they with you?	Yid-k ay llan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647823 (CK) & #11407469 (Amastan)
Were they with you?	Yid-m ay llan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647823 (CK) & #11407470 (Amastan)
Were they with you?	Yid-wen ay llan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647823 (CK) & #11407471 (Amastan)
Were they with you?	Yid-went ay llan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647823 (CK) & #11407472 (Amastan)
Were they with you?	Yid-k ay llant?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647823 (CK) & #11407473 (Amastan)
Were they with you?	Yid-m ay llant?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647823 (CK) & #11407474 (Amastan)
Were they with you?	Yid-wen ay llant?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647823 (CK) & #11407475 (Amastan)
Were they with you?	Yid-went ay llant?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647823 (CK) & #11407476 (Amastan)
Were you assertive?	Twekkdeḍ-d iman-ik?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419725 (CK) & #9857145 (Aghsi_n_Unezruf)
Were you attentive?	Tellid terrid ddehn-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419748 (CK) & #11404113 (Amastan)
Were you attentive?	Tellid terrid ddehn-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419748 (CK) & #11404114 (Amastan)
Were you attentive?	Telliḍ terriḍ ddehn-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419748 (CK) & #11404115 (Amastan)
Were you attentive?	Telliḍ terriḍ ddehn-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419748 (CK) & #11404116 (Amastan)
Were you attentive?	Tellam terram ddehn-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419748 (CK) & #11404117 (Amastan)
Were you attentive?	Tellamt terramt ddehn-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419748 (CK) & #11404119 (Amastan)
Were you attentive?	Tellid terrid lbal-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419748 (CK) & #11404120 (Amastan)
Were you attentive?	Tellid terrid lbal-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419748 (CK) & #11404121 (Amastan)
Were you attentive?	Telliḍ terriḍ lbal-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419748 (CK) & #11404122 (Amastan)
Were you attentive?	Telliḍ terriḍ lbal-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419748 (CK) & #11404123 (Amastan)
Were you attentive?	Tellam terram lbal-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419748 (CK) & #11404124 (Amastan)
Were you attentive?	Tellamt terramt lbal-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419748 (CK) & #11404125 (Amastan)
Were you attentive?	Tellid terrid tagerrawt-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419748 (CK) & #11404126 (Amastan)
Were you attentive?	Tellid terrid tagerrawt-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419748 (CK) & #11404127 (Amastan)
Were you attentive?	Telliḍ terriḍ tagerrawt-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419748 (CK) & #11404128 (Amastan)
Were you attentive?	Telliḍ terriḍ tagerrawt-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419748 (CK) & #11404129 (Amastan)
Were you attentive?	Tellam terram tagerrawt-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419748 (CK) & #11404130 (Amastan)
Were you attentive?	Tellamt terramt tagerrawt-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419748 (CK) & #11404131 (Amastan)
Were you born here?	Da ay d-tluled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3177205 (Hybrid) & #7336087 (Amastan)
Were you born here?	Da ay tluled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3177205 (Hybrid) & #7336088 (Amastan)
Were you born here?	Da ay tlulem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3177205 (Hybrid) & #7336090 (Amastan)
Were you born here?	Da ay tlulemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3177205 (Hybrid) & #7336091 (Amastan)
Were you courteous?	Tellid tḥedqed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424145 (CK) & #11404156 (Amastan)
Were you courteous?	Telliḍ tḥedqeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424145 (CK) & #11404157 (Amastan)
Were you courteous?	Tellam tḥedqem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424145 (CK) & #11404158 (Amastan)
Were you courteous?	Tellamt tḥedqemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424145 (CK) & #11404159 (Amastan)
Were you courteous?	Tellid d uḥdiq?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424145 (CK) & #11404160 (Amastan)
Were you courteous?	Telliḍ d uḥdiq?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424145 (CK) & #11404161 (Amastan)
Were you courteous?	Tellid d tuḥdiqt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424145 (CK) & #11404162 (Amastan)
Were you courteous?	Telliḍ d tuḥdiqt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424145 (CK) & #11404163 (Amastan)
Were you courteous?	Tellam d uḥdiqen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424145 (CK) & #11404164 (Amastan)
Were you courteous?	Tellamt d tuḥdiqin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424145 (CK) & #11404165 (Amastan)
Were you listening?	Tellid tessefladed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254508 (CK) & #11399742 (Amastan)
Were you listening?	Telliḍ tessefladeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254508 (CK) & #11399744 (Amastan)
Were you listening?	Tellam tessefladem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254508 (CK) & #11399745 (Amastan)
Were you listening?	Tellamt tesseflademt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254508 (CK) & #11399746 (Amastan)
Were you listening?	Tellid tettḥessised?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254508 (CK) & #11399748 (Amastan)
Were you listening?	Telliḍ tettḥessiseḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254508 (CK) & #11399749 (Amastan)
Were you listening?	Tellam tettḥessisem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254508 (CK) & #11399751 (Amastan)
Were you listening?	Tellamt tettḥessisemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254508 (CK) & #11399753 (Amastan)
Were you surprised?	Twehmed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254514 (CK) & #4601269 (Amastan)
Were you surprised?	Twehmem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254514 (CK) & #4601284 (Amastan)
Were you surprised?	Twehmemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254514 (CK) & #4601286 (Amastan)
Were you surprised?	Twehmeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254514 (CK) & #11399824 (Amastan)
Were you surprised?	Tukaned?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254514 (CK) & #11399826 (Amastan)
Were you surprised?	Tukaneḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254514 (CK) & #11399828 (Amastan)
Were you surprised?	Tukanem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254514 (CK) & #11399829 (Amastan)
Were you surprised?	Tukanemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254514 (CK) & #11399830 (Amastan)
Were you surprised?	Tellid twehmed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254514 (CK) & #11399831 (Amastan)
Were you surprised?	Telliḍ twehmeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254514 (CK) & #11399833 (Amastan)
Were you surprised?	Tellam twehmem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254514 (CK) & #11399835 (Amastan)
Were you surprised?	Tellamt twehmemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254514 (CK) & #11399836 (Amastan)
Were you surprised?	Tellid tukaned?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254514 (CK) & #11399838 (Amastan)
Were you surprised?	Telliḍ tukaneḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254514 (CK) & #11399839 (Amastan)
Were you surprised?	Tellam tukanem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254514 (CK) & #11399841 (Amastan)
Were you surprised?	Tellamt tukanemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254514 (CK) & #11399842 (Amastan)
What I say is true.	Ayen ay d-nniɣ d tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1823690 (Amastan) & #1823691 (Amastan)
What a coincidence!	Akken d ambebber!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18131 (CK) & #12524732 (Yagurten)
What a strange dog!	Ay d aɣwali uydi-a!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1913105 (CK) & #7464628 (Amastan)
What a strange dog!	Ay d taɣwalit teydit-a!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1913105 (CK) & #7464629 (Amastan)
What are you doing?	D acu akka ay la tettgeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16492 (CK) & #1620068 (Amastan)
What are you doing?	D acu ay la tettgeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16492 (CK) & #1673873 (Amastan)
What are you doing?	D acu i txeddmeḍ ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16492 (CK) & #3677767 (Juba)
What are you doing?	Dacu i txeddmeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16492 (CK) & #4914075 (Juba)
What are you doing?	Metta tagaḍ ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16492 (CK) & #8308483 (ichawiyen)
What awful weather!	Akken d lḥal!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1475903 (niceguydave) & #1733756 (Amastan)
What convinced you?	D acu ay k-yesqenɛen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254552 (CK) & #11399897 (Amastan)
What convinced you?	D acu ay kem-yesqenɛen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254552 (CK) & #11399899 (Amastan)
What convinced you?	D acu ay ken-yesqenɛen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254552 (CK) & #11399901 (Amastan)
What convinced you?	D acu ay kent-yesqenɛen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254552 (CK) & #11399904 (Amastan)
What did they find?	D acu ay d-ufan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273906 (CK) & #5808183 (Amastan)
What did they want?	D acu ay llan bɣan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886794 (CK) & #2704798 (Amastan)
What did you bring?	D acu ay d-tewwid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892508 (CK) & #8235443 (Amastan)
What did you bring?	D acu ay d-tewwim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892508 (CK) & #8235445 (Amastan)
What did you bring?	D acu ay d-tewwimt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892508 (CK) & #8235446 (Amastan)
What did you drink?	D acu ay tettessed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619660 (ulyssemc1) & #8148676 (Amastan)
What did you drink?	D acu ay tettessem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619660 (ulyssemc1) & #8148678 (Amastan)
What did you drink?	D acu ay tettessemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619660 (ulyssemc1) & #8148679 (Amastan)
What did you learn?	D acu ay tlemded?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886780 (CK) & #8233548 (Amastan)
What did you learn?	D acu ay tlemdem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886780 (CK) & #8233550 (Amastan)
What did you learn?	D acu ay tlemdemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886780 (CK) & #8233551 (Amastan)
What did you learn?	D acu ay d-tlemded?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886780 (CK) & #8233552 (Amastan)
What did you learn?	D acu ay d-tlemdem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886780 (CK) & #8233553 (Amastan)
What did you learn?	D acu ay d-tlemdemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886780 (CK) & #8233554 (Amastan)
What did you order?	D acu ay d-tessutred?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647817 (CK) & #7495420 (Amastan)
What did you reply?	D acu ay d-terram?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2715894 (CM) & #8233290 (Amastan)
What did you reply?	D acu ay d-terrid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2715894 (CM) & #8233291 (Amastan)
What did you reply?	D acu ay d-terramt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2715894 (CM) & #8233292 (Amastan)
What did you reply?	D acu ay terrid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2715894 (CM) & #8235428 (Amastan)
What did you reply?	D acu ay terram?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2715894 (CM) & #8235430 (Amastan)
What did you reply?	D acu ay terramt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2715894 (CM) & #8235432 (Amastan)
What did you spill?	D acu ay tesneɣled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273916 (CK) & #8233565 (Amastan)
What did you spill?	D acu ay tesneɣlem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273916 (CK) & #8233566 (Amastan)
What did you spill?	D acu ay tesneɣlemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273916 (CK) & #8233567 (Amastan)
What did you steal?	D acu ay tukred?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820602 (CK) & #8233588 (Amastan)
What did you steal?	D acu ay tukrem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820602 (CK) & #8233590 (Amastan)
What did you steal?	D acu ay tukremt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820602 (CK) & #8233591 (Amastan)
What did you study?	D acu ay tzerwed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820528 (CK) & #8233580 (Amastan)
What did you study?	D acu ay tzerwem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820528 (CK) & #8233582 (Amastan)
What did you study?	D acu ay tzerwemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820528 (CK) & #8233583 (Amastan)
What did you think?	D acu ay tɣiled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273917 (CK) & #7430783 (Amastan)
What did you think?	D acu ay tɣilem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273917 (CK) & #7430790 (Amastan)
What did you think?	D acu ay tɣilemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273917 (CK) & #7430791 (Amastan)
What did you think?	D acu ay txemmemed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273917 (CK) & #8233575 (Amastan)
What did you think?	D acu ay txemmemem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273917 (CK) & #8233576 (Amastan)
What did you think?	D acu ay txemmememt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273917 (CK) & #8233577 (Amastan)
What did you watch?	D acu ay twalad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273919 (CK) & #2001209 (Amastan)
What did you watch?	D acu ay twalam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273919 (CK) & #2001211 (Amastan)
What did you watch?	D acu ay twalamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273919 (CK) & #2001212 (Amastan)
What did you write?	Accu turiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3221683 (CK) & #8178993 (Sammer)
What did you write?	D acu ay turam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3221683 (CK) & #8235460 (Amastan)
What did you write?	D acu ay turamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3221683 (CK) & #8235461 (Amastan)
What do tigers eat?	D acu ay ttetten yeksilen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1870095 (Amastan) & #1870094 (Amastan)
What does Tom have?	D acu ay yesɛa Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647812 (CK) & #8170080 (Amastan)
What does Tom have?	D acu ay ila Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647812 (CK) & #8170082 (Amastan)
What does Tom need?	D acu ay yeḥwaj Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2869283 (CK) & #8170170 (Amastan)
What does Tom need?	D acu ay yesri Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2869283 (CK) & #8170171 (Amastan)
What does Tom want?	D acu ay yebɣa Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023788 (CK) & #7844998 (Amastan)
What does Tom want?	D acu ay yeɣs Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023788 (CK) & #7844999 (Amastan)
What does she have?	D acu ay tesɛa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312812 (CK) & #1722672 (Amastan)
What happened then?	D acu ay yeḍran sakkin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #816062 (afeinberg) & #5789429 (Amastan)
What have you seen?	D acu ay teẓrid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647811 (CK) & #4099936 (Amastan)
What is Tom eating?	D acu i la isett Tom tura?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2717885 (CK) & #7591426 (Yagurten)
What is it made of?	S wacu ay yettwaxdem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464586 (lukaszpp) & #2247221 (Amastan)
What is the number?	D acu-t wuṭṭun-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619644 (ulyssemc1) & #8325256 (Yagurten)
What motivates you?	D acu ay k-yesguffden?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553318 (CK) & #8145057 (Amastan)
What motivates you?	D acu ay kem-yesguffden?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553318 (CK) & #8145058 (Amastan)
What motivates you?	D acu ay ken-yesguffden?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553318 (CK) & #8145059 (Amastan)
What motivates you?	D acu ay kent-yesguffden?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553318 (CK) & #8145060 (Amastan)
What should I wear?	D acu ara ad rseɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2768991 (Hybrid) & #8149150 (Afalku)
What station is it?	D acu-tt teɣsert-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495884 (CK) & #9147017 (Yagurten)
What station is it?	Anta taɣsert ideg nella?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495884 (CK) & #9147019 (Yagurten)
What will you wear?	D acu ara terseḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3692861 (vodka) & #8149163 (Afalku)
What would Tom buy?	D acu ara d-iseɣ Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2868976 (CK) & #8232068 (Amastan)
What'll happen now?	D acu ad yeḍrun tura?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499242 (CK) & #12651971 (Adda)
What're you saying?	D acu ay la d-tenniḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433498 (CK) & #1622635 (Amastan)
What're you saying?	D acu i d-theddṛeḍ ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433498 (CK) & #3675286 (Juba)
What're you saying?	D acu i d-teqqaṛem ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433498 (CK) & #3675301 (Juba)
What're you saying?	D acu i d-teqqaṛemt ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433498 (CK) & #3675302 (Juba)
What's Boston like?	Amek ay tga Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2234070 (CK) & #9373769 (Amastan)
What's Boston like?	Amek ay temmugg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2234070 (CK) & #9373770 (Amastan)
What's Tom wearing?	D acu ay yersa Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543583 (CK) & #8149132 (Afalku)
What's behind this?	D acu yellan deffir waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9377363 (CK) & #12543034 (Yagurten)
What's bugging Tom?	D acu i iqellqen Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2234072 (CK) & #7742109 (Yagurten)
What's bugging Tom?	Γef wacu i yetqelleq Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2234072 (CK) & #7742195 (Yagurten)
What's in your car?	D acu ay yellan deg tkeṛṛust-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5756712 (CM) & #7547930 (Amastan)
What's in your car?	D acu ay yellan deg tkeṛṛust-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5756712 (CM) & #7547931 (Amastan)
What's in your car?	D acu ay yellan deg tkeṛṛust-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5756712 (CM) & #7547932 (Amastan)
What's in your car?	D acu ay yellan deg tkeṛṛust-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5756712 (CM) & #7547933 (Amastan)
What's that flower?	D acu-tt tjeǧǧigt-ihin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68518 (CK) & #12690079 (Conjuice)
What's their story?	D acu-tt teḥkayt-nsen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2234136 (CK) & #8206459 (Yagurten)
What's their story?	D acu-tt teḥkayt-nsent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2234136 (CK) & #8206460 (Yagurten)
What's their value?	D acu-t wazal-nsen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5756707 (CM) & #8228272 (Yagurten)
What's up with you?	D acu ay k-yuɣen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2193749 (Hybrid) & #1660385 (Amastan)
What's up with you?	D acu ay ken-yuɣen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2193749 (Hybrid) & #1998044 (Amastan)
What's up with you?	D acu ay kent-yuɣen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2193749 (Hybrid) & #1998045 (Amastan)
What's up with you?	D acu ay kem-yuɣen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2193749 (Hybrid) & #1998048 (Amastan)
What's your number?	D acu-t wuṭṭun-ik?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713710 (CK) & #8325352 (Yagurten)
When are you going?	Ayweq ad tṛuḥeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886666 (CK) & #12922195 (Talawaman)
When can I do this?	Ayweq i zemreɣ ad xedmeɣ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9237480 (CK) & #12961486 (Talawaman)
When can I move in?	Ayweq i zemreɣ ad d-giǧǧeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2830253 (Hybrid) & #12957554 (Talawaman)
When can I see Tom?	Ayweq i zemreɣ ad waliɣ Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393176 (CK) & #12929489 (Talawaman)
When can I see you?	Ayweq i zemreɣ ad kem-ẓreɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66385 (CK) & #12957539 (Talawaman)
When can you begin?	Ayweq i tzemreḍ ad tebduḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11160533 (SunnyMoon) & #12922190 (Talawaman)
When can you do it?	Melmi i tzemreḍ ad txedmeḍ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5756706 (CM) & #8226120 (Yagurten)
When can you leave?	Ayweq i tzemreḍ ad tṛuḥeḍ ɛni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2877245 (CK) & #12980888 (Talawaman)
When can you start?	Ayweq i tzemreḍ ad tebduḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841533 (CK) & #12922190 (Talawaman)
When did I do that?	Ayweq i xedmeɣ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393193 (CK) & #12929490 (Talawaman)
When did Tom leave?	Melmi ay yedda Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647794 (CK) & #9241712 (Amastan)
When did Tom leave?	Melmi ay yeffeɣ Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647794 (CK) & #9241714 (Amastan)
When did Tom sleep?	Ayweq i igen Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351533 (CK) & #12922307 (Talawaman)
When did it happen?	Ayweq i yeḍra waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687502 (lukaszpp) & #12922154 (Talawaman)
When did you apply?	Ayweq i tḍelbeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11554679 (CK) & #12924606 (Talawaman)
When did you begin?	Ayweq i tebdiḍ ɛni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8453118 (Luiaard) & #12957511 (Talawaman)
When did you leave?	Melmi ay teddid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5154582 (CarpeLanam) & #8275026 (Amastan)
When did you leave?	Melmi ay teddam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5154582 (CarpeLanam) & #8275027 (Amastan)
When did you leave?	Melmi ay teddamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5154582 (CarpeLanam) & #8275028 (Amastan)
When did you phone?	Ayweq i d-tluɛaḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12119074 (sundown) & #12924632 (Talawaman)
When did you start?	Melmi ay tebdid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647793 (CK) & #8274882 (Amastan)
When did you start?	Melmi ay tebdam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647793 (CK) & #8274883 (Amastan)
When did you start?	Melmi ay tebdamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647793 (CK) & #8274885 (Amastan)
When do I get paid?	Ayweq ad d-ttwaxellṣeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737713 (CK) & #12929529 (Talawaman)
When do owls sleep?	Ayweq i yeggan yimiɛṛuf?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2038372 (Spamster) & #12950419 (Talawaman)
When do we want it?	I wayweq i tt-nebɣa ɛni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011457 (CK) & #12982014 (Talawaman)
When do you get up?	Melmi ay d-tettakid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #424888 (CM) & #7018584 (Amastan)
When do you get up?	Melmi ay d-tettakim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #424888 (CM) & #7018585 (Amastan)
When do you get up?	Melmi ay d-tettakimt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #424888 (CM) & #7018586 (Amastan)
When do you get up?	Melmi ay d-tettenkared?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #424888 (CM) & #7018590 (Amastan)
When do you get up?	Melmi ay d-tettenkarem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #424888 (CM) & #7018592 (Amastan)
When do you get up?	Melmi ay d-tettenkaremt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #424888 (CM) & #7018593 (Amastan)
When do you get up?	Ɣef wacḥal ay d-tettakid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #424888 (CM) & #7018595 (Amastan)
When do you get up?	Ɣef wacḥal ay d-tettakim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #424888 (CM) & #7018596 (Amastan)
When do you get up?	Ɣef wacḥal ay d-tettakimt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #424888 (CM) & #7018597 (Amastan)
When do you get up?	Ɣef wacḥal ay d-tettenkared?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #424888 (CM) & #7018598 (Amastan)
When do you get up?	Ɣef wacḥal ay d-tettenkarem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #424888 (CM) & #7018600 (Amastan)
When do you get up?	Ɣef wacḥal ay d-tettenkaremt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #424888 (CM) & #7018601 (Amastan)
When do you use it?	Ayweq i t-tessexdameḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3741657 (CK) & #12929534 (Talawaman)
When does Tom sing?	Ayweq ad iɣenni Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351530 (CK) & #12922300 (Talawaman)
When does it close?	Ayweq i yettbelliɛ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3806586 (eric_vandenburg) & #12922214 (Talawaman)
When is Tom coming?	Ayweq ad d-yas Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886654 (CK) & #12922192 (Talawaman)
When is moving day?	Ayweq i d ass n ugiǧǧi ɛni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5756704 (CM) & #12957488 (Talawaman)
When is my surgery?	Melmi ara geɣ tamhelt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687530 (lukaszpp) & #8325781 (Yagurten)
When is my surgery?	Melmi i d tamhelt-iw?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687530 (lukaszpp) & #8325782 (Yagurten)
When may I go home?	Ayweq i zemreɣ ad ṛuḥeɣ ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5654529 (CK) & #12929586 (Talawaman)
When should I call?	Ayweq ad d-laɛiɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12373569 (CK) & #12924641 (Talawaman)
When should we eat?	Ayweq ad nečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357673 (CK) & #12922318 (Talawaman)
When was Tom hired?	Ayweq i d-yekcem Tom ad yexdem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647792 (CK) & #12950434 (Talawaman)
When was Tom there?	Ayweq i yella Tom din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12385124 (Ergulis) & #12924643 (Talawaman)
When was this done?	Melmi i yettwaxdem waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8979797 (CK) & #12539887 (Yagurten)
When were you born?	Melmi ay d-tluleḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65989 (CK) & #1722733 (Amastan)
When will Tom come?	Ayweq ad d-yas Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6841330 (CK) & #12922192 (Talawaman)
When will Tom sing?	Ayweq ad iɣenni Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351527 (CK) & #12922300 (Talawaman)
When will this end?	Ayweq ad ifak waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498285 (CK) & #12922244 (Talawaman)
When will we leave?	Ayweq ad nṛuḥ ɛni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5762740 (CK) & #12950438 (Talawaman)
When will you call?	Melmi ara d-teɣred?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5248496 (mad) & #8151886 (Amastan)
When will you call?	Melmi ara d-teɣrem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5248496 (mad) & #8151888 (Amastan)
When will you call?	Melmi ara d-teɣremt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5248496 (mad) & #8151889 (Amastan)
When will you come?	Melmi ara d-taseḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1312116 (Eldad) & #1969318 (Amastan)
When will you come?	Melmi ara d-taseḍ ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1312116 (Eldad) & #8085813 (Talwit)
When will you come?	Wissen melmi ara d-taseḍ ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1312116 (Eldad) & #8756243 (Talwit)
When will you move?	Ayweq ad tgiǧǧeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6781710 (CK) & #12922224 (Talawaman)
When would be best?	Ayweq i yeqwem ad yettwaxdem waya ɛni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892755 (CK) & #12980903 (Talawaman)
When's the big day?	Ayweq i d ass n tmeɣra ɛni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3315233 (CK) & #12982059 (Talawaman)
When's the funeral?	Ayweq i d tamḍelt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886650 (CK) & #12922191 (Talawaman)
Where are they now?	Anda-ten tura?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647790 (CK) & #12651780 (Adda)
Where are we going?	Mani ad nṛuḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1123865 (thebigcheese) & #9970911 (Awras)
Where are you from?	Mani seg tellid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370703 (saeb) & #10001663 (hakim1bal)
Where can I buy it?	Anda ay zemreɣ ad t-id-sɣeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1691778 (CM) & #8233010 (Amastan)
Where can I buy it?	Seg wansi ay zemreɣ ad t-id-sɣeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1691778 (CM) & #8233011 (Amastan)
Where can I buy it?	Anda ay zemreɣ ad tt-id-sɣeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1691778 (CM) & #8233012 (Amastan)
Where can I buy it?	Seg wansi ay zemreɣ ad tt-id-sɣeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1691778 (CM) & #8233013 (Amastan)
Where did Tom work?	Anda ay imuhel Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647786 (CK) & #8473927 (Amastan)
Where did you hide?	Anda ay teffred?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273936 (CK) & #7051604 (Amastan)
Where did you hide?	Anda ay teffrem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273936 (CK) & #7412255 (Amastan)
Where did you hide?	Anda ay teffremt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273936 (CK) & #7412256 (Amastan)
Where did you live?	Anda ay tellid tzedɣed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647785 (CK) & #8270367 (Amastan)
Where did you live?	Anda ay tellam tzedɣem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647785 (CK) & #8270368 (Amastan)
Where did you live?	Anda ay tellamt tzedɣemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647785 (CK) & #8270369 (Amastan)
Where did you look?	Sanda ay temmuqqled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273937 (CK) & #8270358 (Amastan)
Where did you look?	Sanda ay temmuqqlem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273937 (CK) & #8270360 (Amastan)
Where did you look?	Sanda ay temmuqqlemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273937 (CK) & #8270361 (Amastan)
Where did you meet?	Anda ay temyussanem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2737468 (CM) & #7017422 (Amastan)
Where did you meet?	Anda ay temyussanemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2737468 (CM) & #7017423 (Amastan)
Where did you meet?	Anda ay temlalem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2737468 (CM) & #8270370 (Amastan)
Where did you meet?	Anda ay temlalemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2737468 (CM) & #8270371 (Amastan)
Where did you park?	Anda ay tesɣemrem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647784 (CK) & #7485239 (Amastan)
Where did you park?	Anda ay tesɣemremt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647784 (CK) & #7485241 (Amastan)
Where did you park?	Anda ay tesɣemred?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647784 (CK) & #8270366 (Amastan)
Where did you stay?	Anda ay tensid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886622 (CK) & #7017421 (Amastan)
Where did you stay?	Anda ay tensam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886622 (CK) & #7051615 (Amastan)
Where did you stay?	Anda ay teqqimed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886622 (CK) & #8270350 (Amastan)
Where did you stay?	Anda ay teqqimem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886622 (CK) & #8270351 (Amastan)
Where did you stay?	Anda ay teqqimemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886622 (CK) & #8270352 (Amastan)
Where did you stay?	Anda ay tensamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886622 (CK) & #8270354 (Amastan)
Where did you work?	Anda ay tmuhlem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4910960 (minmin123) & #7485261 (Amastan)
Where did you work?	Anda ay tmuhlemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4910960 (minmin123) & #7485262 (Amastan)
Where did you work?	Anda ay tmuhled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4910960 (minmin123) & #8270373 (Amastan)
Where do they live?	Anda i zedɣen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687608 (lukaszpp) & #9341348 (Yagurten)
Where do they live?	Anda i zedɣent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687608 (lukaszpp) & #9341350 (Yagurten)
Where is Australia?	Anda-tt Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149305 (CK) & #7495488 (Amastan)
Where is Tom going?	Sanda i la itteddu Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096731 (CK) & #8216758 (Yagurten)
Where is his house?	Anda-t wexxam-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #481894 (CK) & #1625784 (Amastan)
Where is the hotel?	Anda yella usensu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2499505 (CM) & #8044789 (Amastan)
Where is the hotel?	Mani i yella usensu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2499505 (CM) & #12781093 (Ussis)
Where is the store?	Anda tella tḥanut-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2312520 (Adelpa) & #7826150 (Amastan)
Where would you go?	Sanda ara teddud?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892829 (CK) & #8801550 (Amastan)
Where would you go?	Sanda ara teddum?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892829 (CK) & #8801551 (Amastan)
Where would you go?	Sanda ara teddumt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892829 (CK) & #8801552 (Amastan)
Where's the doctor?	Anda yella yimsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254661 (CK) & #8026255 (Amastan)
Where's the doctor?	Anda yella yimsujji-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254661 (CK) & #8026277 (Amastan)
Where's the doctor?	Anda tella temsujjit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254661 (CK) & #8026278 (Amastan)
Where's the doctor?	Anda tella temsujjit-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254661 (CK) & #8026279 (Amastan)
Where's your hotel?	Anda yella usensu-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6924083 (Eccles17) & #8044798 (Amastan)
Where's your hotel?	Anda yella usensu-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6924083 (Eccles17) & #8044799 (Amastan)
Where's your hotel?	Anda yella usensu-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6924083 (Eccles17) & #8044800 (Amastan)
Where's your hotel?	Anda yella usensu-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6924083 (Eccles17) & #8044801 (Amastan)
Where's your lunch?	Anda yella yimekli-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6922580 (Hybrid) & #7344501 (Amastan)
Where's your lunch?	Anda yella yimekli-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6922580 (Hybrid) & #7344502 (Amastan)
Where's your lunch?	Anda yella yimekli-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6922580 (Hybrid) & #7344503 (Amastan)
Where's your lunch?	Anda yella yimekli-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6922580 (Hybrid) & #7344504 (Amastan)
Where's your money?	Mani llan ddṛahem-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1579451 (fanty) & #8219187 (amrir)
Where's your phone?	Anda yella usawal-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254689 (CK) & #8443474 (Amastan)
Where's your phone?	Anda yella usawal-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254689 (CK) & #8443475 (Amastan)
Where's your phone?	Anda yella usawal-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254689 (CK) & #8443476 (Amastan)
Where's your phone?	Anda yella usawal-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254689 (CK) & #8443477 (Amastan)
Which dog is yours?	Anwa deg-sen ay d aydi-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37522 (CK) & #3593811 (Amastan)
Which dog is yours?	Anwa deg-sen ay d aydi-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37522 (CK) & #3593812 (Amastan)
Which dog is yours?	Anwa deg-sen ay d aydi-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37522 (CK) & #7464543 (Amastan)
Which dog is yours?	Anwa deg-sen ay d aydi-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37522 (CK) & #7464544 (Amastan)
Which hat is yours?	Anwa deg-sen ay d arazal-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453576 (CM) & #7018056 (Amastan)
Which hat is yours?	Anwa deg-sen ay d arazal-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453576 (CM) & #7018057 (Amastan)
Which way is north?	Ansi i d agafa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733769 (CK) & #8051724 (Yagurten)
Who are the judges?	Anwi ay d inezrafen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2034542 (Balamax) & #5812730 (Amastan)
Who broke the vase?	Anwa ay yerẓan abeckur-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #454441 (CM) & #1620421 (Amastan)
Who broke the vase?	Anta ay yerẓan abeckur-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #454441 (CM) & #7029128 (Amastan)
Who broke the vase?	Anwi ay yerẓan abeckur-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #454441 (CM) & #7029129 (Amastan)
Who broke the vase?	Anti ay yerẓan abeckur-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #454441 (CM) & #7029130 (Amastan)
Who did this first?	Anwa ay igan aya d amezwaru?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #400059 (CM) & #7029105 (Amastan)
Who did this first?	Anta ay igan aya d tamezwarut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #400059 (CM) & #7029106 (Amastan)
Who did this first?	Anwi ay igan aya d imezwura?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #400059 (CM) & #7029107 (Amastan)
Who did this first?	Anti ay igan aya d timezwura?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #400059 (CM) & #7029108 (Amastan)
Who found your dog?	Anwa ay d-yufan aydi-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796462 (CK) & #7566884 (Amastan)
Who found your dog?	Anwa ay d-yufan aydi-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796462 (CK) & #7566885 (Amastan)
Who found your dog?	Anwa ay d-yufan aydi-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796462 (CK) & #7566886 (Amastan)
Who found your dog?	Anwa ay d-yufan aydi-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796462 (CK) & #7566887 (Amastan)
Who found your dog?	Anwa ay d-yufan taydit-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796462 (CK) & #7566890 (Amastan)
Who found your dog?	Anwa ay d-yufan taydit-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796462 (CK) & #7566891 (Amastan)
Who found your dog?	Anwa ay d-yufan taydit-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796462 (CK) & #7566893 (Amastan)
Who found your dog?	Anwa ay d-yufan taydit-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796462 (CK) & #7566894 (Amastan)
Who is the manager?	Anwa i d anemhal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2807559 (Hybrid) & #12778434 (Ussis)
Who is this person?	Anwa ay t-ilan wergaz-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #488778 (CM) & #1760003 (Amastan)
Who is this person?	Anwa-t umdan-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #488778 (CM) & #7029131 (Amastan)
Who is this person?	Anwa-t wuggid-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #488778 (CM) & #7029132 (Amastan)
Who owns this land?	Anwa ay t-ilan wakal-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57674 (CK) & #1747767 (Amastan)
Who shall I choose?	Anwa ara ferneɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276499 (CM) & #2300188 (Amastan)
Who took the money?	U yuwyen ddṛahem-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886566 (CK) & #8219203 (amrir)
Who wants this job?	Menhu i yebɣan amahil-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5756694 (CM) & #12542982 (Yagurten)
Who's absent today?	Wi iɣaben ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819514 (CK) & #12661242 (Wassnen)
Who's absent today?	Wi iban ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819514 (CK) & #12661243 (Wassnen)
Who's in there now?	Wi illan sdaxel-nni tura?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892885 (CK) & #12680522 (Adda)
Who's laughing now?	Anwa i idessen tura?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886558 (CK) & #12645562 (Adda)
Who's on the phone?	Anwa ay la yessawalen deg usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647772 (CK) & #8448128 (Amastan)
Who's that fat man?	Aniwa argaz-ihin afayan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7256862 (MessDjaaf) & #7256830 (MessDjaaf)
Who's the boss now?	Anwa i d amɛellem tura?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494940 (CK) & #12680751 (Adda)
Who's their mother?	Anta i yemma-tsen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494939 (CK) & #8206536 (Yagurten)
Who's their mother?	Anta i d yemma-tsent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494939 (CK) & #8206537 (Yagurten)
Who's upstairs now?	I tura, wakka yellan usawen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254912 (CK) & #12651711 (Adda)
Who's your teacher?	Anwa ay d aselmad-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #931492 (CM) & #7018062 (Amastan)
Who's your teacher?	Anwa ay d aselmad-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #931492 (CM) & #7018063 (Amastan)
Who's your teacher?	Anwa ay d aselmad-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #931492 (CM) & #7018064 (Amastan)
Who's your teacher?	Anwa ay d aselmad-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #931492 (CM) & #7018065 (Amastan)
Who's your teacher?	Anta ay d taselmadt-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #931492 (CM) & #7018066 (Amastan)
Who's your teacher?	Anta ay d taselmadt-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #931492 (CM) & #7018067 (Amastan)
Who's your teacher?	Anta ay d taselmadt-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #931492 (CM) & #7018068 (Amastan)
Who's your teacher?	Anta ay d taselmadt-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #931492 (CM) & #7018069 (Amastan)
Whose baby is this?	Wi t-ilan usigmi-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2457382 (sharptoothed) & #9867141 (Aghsi_n_Unezruf)
Whose is this book?	Anwa ay t-ilan wedlis-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56897 (CK) & #1627969 (Amastan)
Whose room is this?	Wi tt-ilan texxamt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55514 (CK) & #12535413 (Yagurten)
Why am I so sleepy?	Maɣef ay ttnuddumeɣ akk anect-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2710559 (CK) & #8784804 (Amastan)
Why am I so sleepy?	Maɣef ay aql-iyi ttnuddumeɣ akk anect-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2710559 (CK) & #8784805 (Amastan)
Why am I so stupid?	Acimi i lliɣ d ṭṭneh akk anect-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7991404 (CK) & #12694980 (Adda)
Why are they angry?	Acuɣer i rfan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #796886 (Shishir) & #12966906 (Anseg)
Why are we leaving?	Acuɣer ara nṛuḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647770 (CK) & #12966951 (Anseg)
Why are we running?	Acuɣer i la nettazzal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1349589 (Spamster) & #7966366 (Yagurten)
Why are we running?	Acimi i la nettazzal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1349589 (Spamster) & #7966369 (Yagurten)
Why are we walking?	Acimi ɣef uḍar i nṛuḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235514 (Vortarulo) & #12706423 (Adda)
Why are you afraid?	Acuɣer tuggadeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1122209 (Eldad) & #12966911 (Anseg)
Why are you asking?	Maɣef i d-tettred?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886532 (CK) & #12838628 (Ussis)
Why are you crying?	Ayɣer ay la tettruḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36405 (CK) & #1776571 (Amastan)
Why are you crying?	Maɣef ay la tettrud?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36405 (CK) & #2112665 (Amastan)
Why are you crying?	Maɣef ay la tettruḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36405 (CK) & #2112666 (Amastan)
Why are you crying?	Maɣef ay la tettrum?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36405 (CK) & #2112667 (Amastan)
Why are you crying?	Maɣef ay la tettrumt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36405 (CK) & #2112668 (Amastan)
Why are you hiding?	Acimi i teffreḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7537279 (CK) & #12690488 (Adda)
Why are you in bed?	Acuɣer i aql-ik deg wusu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374786 (CK) & #8204400 (Yagurten)
Why are you silent?	Acimi i tsusmeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7854989 (CK) & #12694819 (Adda)
Why are you so fat?	Acimi i tqewwaḍ anect-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6713437 (Eccles17) & #12706418 (Adda)
Why are you so shy?	Acimi i tettsetḥiḍ anect-a irkell?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357663 (CK) & #12699190 (Adda)
Why come to me now?	Acimi i d-tusiḍ ɣer ɣur-i tura?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732014 (CM) & #12598073 (Adda)
Why did they argue?	Ayɣer ay nnuɣen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1310667 (CM) & #9856644 (Aghsi_n_Unezruf)
Why did they fight?	Maɣef ay mmecčawen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9331148 (CK) & #7412908 (Amastan)
Why did they fight?	Maɣef ay mmecčawent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9331148 (CK) & #7412909 (Amastan)
Why did this occur?	Acimi i iḍra waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498028 (CK) & #12687749 (Adda)
Why did you ask me?	Maɣef ay iyi-d-tettred?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822555 (CK) & #8277454 (Amastan)
Why did you ask me?	Maɣef ay iyi-d-tettrem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822555 (CK) & #8277456 (Amastan)
Why did you ask me?	Maɣef ay iyi-d-tettremt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822555 (CK) & #8277457 (Amastan)
Why did you ask me?	Acuɣer i iyi-d-tesseqsaḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822555 (CK) & #10369010 (Yagurten)
Why did you buy it?	I wumi ay t-id-tesɣiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #401785 (CM) & #1736274 (Amastan)
Why did you buy it?	Maɣef ay t-id-tesɣid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #401785 (CM) & #8233009 (Amastan)
Why did you go out?	Maɣef ay teffɣed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738776 (CK) & #7412798 (Amastan)
Why did you go out?	Maɣef ay teffɣem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738776 (CK) & #7412805 (Amastan)
Why did you go out?	Maɣef ay teffɣemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738776 (CK) & #7412806 (Amastan)
Why did you hit me?	Maɣef ay iyi-d-tewted?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5427256 (CK) & #7419371 (Amastan)
Why did you hit me?	Maɣef ay iyi-d-tewtem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5427256 (CK) & #7421228 (Amastan)
Why did you hit me?	Maɣef ay iyi-d-tewtemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5427256 (CK) & #7421229 (Amastan)
Why did you hit me?	Maɣef ay iyi-tewted?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5427256 (CK) & #8277543 (Amastan)
Why did you hit me?	Maɣef ay iyi-tewtem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5427256 (CK) & #8277544 (Amastan)
Why did you hit me?	Maɣef ay iyi-tewtemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5427256 (CK) & #8277545 (Amastan)
Why did you resign?	Maɣef ay tettaxrem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6825886 (CK) & #7450426 (Amastan)
Why did you resign?	Maɣef ay tettaxremt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6825886 (CK) & #7450427 (Amastan)
Why did you resign?	Maɣef ay tettaxred?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6825886 (CK) & #8233242 (Amastan)
Why did you say no?	Maɣef ay tugid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822017 (CK) & #8277451 (Amastan)
Why did you say no?	Maɣef ay tugim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822017 (CK) & #8277452 (Amastan)
Why did you say no?	Maɣef ay tugimt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822017 (CK) & #8277453 (Amastan)
Why didn't he come?	Acimi ur d-yusi ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2763241 (catcher) & #7367224 (Talwit)
Why didn't it work?	Maɣef ur tečči ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1549697 (Spamster) & #8481547 (Amastan)
Why didn't you ask?	Maɣef ur d-tesseqsad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886504 (CK) & #2631716 (Amastan)
Why didn't you eat?	Acuɣer ur teččiḍ ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6645820 (CK) & #7632290 (Yagurten)
Why do people burp?	Acimi i d-ttgurruɛen medden?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10431940 (CK) & #12698872 (Adda)
Why do people kiss?	Acimi medden ssudunen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5356770 (Hybrid) & #12690645 (Adda)
Why do you love me?	Ayɣer ay iyi-tḥemmleḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1343997 (Chrikaru) & #1816758 (Amastan)
Why do you love me?	Maɣef ay iyi-tḥemmled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1343997 (Chrikaru) & #2614725 (Amastan)
Why do you love me?	Maɣef ay iyi-tḥemmleḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1343997 (Chrikaru) & #2614726 (Amastan)
Why do you love me?	Maɣef ay iyi-tḥemmlem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1343997 (Chrikaru) & #2614728 (Amastan)
Why do you love me?	Maɣef ay iyi-tḥemmlemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1343997 (Chrikaru) & #2614729 (Amastan)
Why do you need it?	Ayɣer ay t-teḥwajeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36783 (CK) & #1616788 (Amastan)
Why don't we check?	I nessefqed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273961 (CK) & #12694825 (Adda)
Why don't you care?	Maɣef ur d-tecliged?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210588 (CK) & #2620669 (Amastan)
Why don't you care?	Maɣef ur d-tecligeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210588 (CK) & #2620670 (Amastan)
Why don't you care?	Maɣef ur d-tecligem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210588 (CK) & #2620672 (Amastan)
Why don't you care?	Maɣef ur d-tecligemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210588 (CK) & #2620673 (Amastan)
Why don't you come?	Maɣef ur d-tettased?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210602 (CK) & #2618497 (Amastan)
Why don't you come?	Maɣef ur d-tettaseḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210602 (CK) & #2618498 (Amastan)
Why don't you come?	I tased-d?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210602 (CK) & #2618499 (Amastan)
Why don't you come?	I taseḍ-d?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210602 (CK) & #2618500 (Amastan)
Why don't you come?	I tasem-d?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210602 (CK) & #2620743 (Amastan)
Why don't you come?	I tasemt-d?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210602 (CK) & #2620744 (Amastan)
Why don't you come?	Maɣef ur d-tettasem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210602 (CK) & #2620747 (Amastan)
Why don't you come?	Maɣef ur d-tettasemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210602 (CK) & #2620748 (Amastan)
Why don't you help?	I tɛawned?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548473 (CK) & #2628648 (Amastan)
Why don't you help?	Acuɣer ur tettεawaneḍ ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548473 (CK) & #7966382 (Yagurten)
Why don't you quit?	I tettixred?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210867 (CK) & #2628438 (Amastan)
Why don't you sing?	Maɣef ur tcennud?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210881 (CK) & #2628452 (Amastan)
Why don't you stay?	I teqqimed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8332681 (Amastan) & #2626380 (Amastan)
Why don't you stay?	I teqqimeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8332681 (Amastan) & #2626381 (Amastan)
Why don't you stay?	I teqqimem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8332681 (Amastan) & #2626382 (Amastan)
Why don't you stay?	Maɣef ur tettɣimid ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8332681 (Amastan) & #10315457 (Amastan)
Why don't you stay?	Maɣef ur tettɣimiḍ ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8332681 (Amastan) & #10315458 (Amastan)
Why don't you stay?	Maɣef ur tettɣimim ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8332681 (Amastan) & #10315459 (Amastan)
Why don't you stay?	Maɣef ur tettɣimimt ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8332681 (Amastan) & #10315460 (Amastan)
Why don't you stay?	I teqqimemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8332681 (Amastan) & #10315461 (Amastan)
Why don't you work?	Maɣef ur tettmahaled ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3839187 (Eldad) & #8474851 (Amastan)
Why don't you work?	Maɣef ur tettmahalem ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3839187 (Eldad) & #8474852 (Amastan)
Why don't you work?	Maɣef ur tettmahalemt ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3839187 (Eldad) & #8474853 (Amastan)
Why have we failed?	Acimi i nexṣer?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7114130 (CM) & #12698834 (Adda)
Why is no one here?	Acimi yiwen ur illi da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5844074 (CarpeLanam) & #12699374 (Adda)
Why is sweat salty?	Acimi tidi d tamelḥant?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5815392 (Hybrid) & #12698698 (Adda)
Why should we help?	Acuɣer ara d-nɛiwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4834916 (CK) & #9970853 (Burar)
Why was Tom crying?	Acuɣer i yella Tom yettru?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647765 (CK) & #12966950 (Anseg)
Why was Tom killed?	Acuɣer i yettwanɣa Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647764 (CK) & #12966948 (Anseg)
Why was Tom killed?	Acuɣer i nɣan Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647764 (CK) & #12966949 (Anseg)
Why were they here?	Acuɣer i llan daggi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647763 (CK) & #12966947 (Anseg)
Why were you angry?	Acuɣer i telliḍ terfiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647762 (CK) & #12966946 (Anseg)
Why were you fired?	Acimi ay k-id-sṭaxren ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1756115 (CK) & #1756561 (Djef_Messaoudi)
Why were you fired?	Acuɣer i k-id-sṭaxren?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1756115 (CK) & #7966246 (Yagurten)
Why were you fired?	Acuɣer i kem-id-sṭaxren?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1756115 (CK) & #7966247 (Yagurten)
Why were you fired?	Acuɣer i ken-id-sṭaxren?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1756115 (CK) & #7966248 (Yagurten)
Why were you fired?	Acuɣer i kent-id-sṭaxren?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1756115 (CK) & #7966251 (Yagurten)
Why were you there?	Ayɣer ay telliḍ din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #411315 (CK) & #1770231 (Amastan)
Why worry about it?	Maɣef ara taḍned aɣilif ɣef waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4503003 (CK) & #4508727 (Amastan)
Why worry about it?	Maɣef ara yaḍen yiwen aɣilif ɣef waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4503003 (CK) & #4508728 (Amastan)
Why worry about it?	Maɣef ara yetqelleq yiwen ɣef waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4503003 (CK) & #4508732 (Amastan)
Will it hurt a lot?	Ad yeqreḥ ḥawli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63598 (CK) & #12568608 (Talawaman)
Will it rain today?	Ad d-iwet wenẓar ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243011 (CK) & #1748190 (Amastan)
Will the plan work?	Ad yečč uɣawas-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501441 (CK) & #7667668 (Yagurten)
Will they help you?	Ad k-allen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8976129 (CK) & #11407877 (Amastan)
Will they help you?	Ad k-allent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8976129 (CK) & #11407878 (Amastan)
Will they help you?	Ad kem-allen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8976129 (CK) & #11407880 (Amastan)
Will they help you?	Ad kem-allent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8976129 (CK) & #11407882 (Amastan)
Will they help you?	Ad ken-allen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8976129 (CK) & #11407883 (Amastan)
Will they help you?	Ad ken-allent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8976129 (CK) & #11407884 (Amastan)
Will they help you?	Ad kent-allen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8976129 (CK) & #11407885 (Amastan)
Will they help you?	Ad kent-allent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8976129 (CK) & #11407886 (Amastan)
Will you help them?	Ad ten-talled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307716 (CK) & #7328247 (Amastan)
Will you help them?	Ad tent-talled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307716 (CK) & #8149408 (Amastan)
Will you help them?	Ad ten-tallem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307716 (CK) & #8149409 (Amastan)
Will you help them?	Ad ten-tallemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307716 (CK) & #8149410 (Amastan)
Will you help them?	Ad tent-tallem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307716 (CK) & #8149411 (Amastan)
Will you help them?	Ad tent-tallemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307716 (CK) & #8149413 (Amastan)
Women love flowers.	Tilawin ḥemmlent tijeǧǧigin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9191331 (CK) & #12690067 (Conjuice)
Women love flowers.	Lxalat ḥemmlent tijeǧǧigin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9191331 (CK) & #12690068 (Conjuice)
Women talk nonstop.	Tisednant ttutlant, ur ḥebbsent c.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2160696 (erikspen) & #8223330 (amrir)
Work is going well.	Amahil yetteddu akken iwata.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2852261 (CK) & #8483410 (Amastan)
Would you be quiet?	Ulac aɣilif ma tsusmed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548470 (CK) & #7300633 (Amastan)
Would you be quiet?	Ulac aɣilif ma tsusmem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548470 (CK) & #7300634 (Amastan)
Would you be quiet?	Ulac aɣilif ma tsusmemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548470 (CK) & #7300635 (Amastan)
Would you buy that?	Ad d-tesɣed aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820056 (CK) & #7524062 (Amastan)
Would you buy that?	Ad d-tesɣem aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820056 (CK) & #7524063 (Amastan)
Would you buy that?	Ad d-tesɣemt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820056 (CK) & #7524065 (Amastan)
You are impossible.	Yiwen ur yezmir ad k-yawi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895822 (CK) & #4607543 (Amastan)
You are impossible.	Yiwen ur yezmir ad kem-yawi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895822 (CK) & #4607546 (Amastan)
You are impossible.	Yiwen ur yezmir ad k-yawey.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895822 (CK) & #4607547 (Amastan)
You are impossible.	Yiwen ur yezmir ad kem-yawey.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895822 (CK) & #4607549 (Amastan)
You are impossible.	Yiwen ur yezmir ad ken-yawi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895822 (CK) & #4607572 (Amastan)
You are impossible.	Yiwen ur yezmir ad kent-yawi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895822 (CK) & #4607573 (Amastan)
You are impossible.	Yiwen ur yezmir ad ken-yawey.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895822 (CK) & #4607574 (Amastan)
You are impossible.	Yiwen ur yezmir ad kent-yawey.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895822 (CK) & #4607575 (Amastan)
You are impossible.	Ur yezmir yiwen ad k-ilawi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895822 (CK) & #11391246 (Amastan)
You are impossible.	Ur yezmir yiwen ad kem-ilawi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895822 (CK) & #11391247 (Amastan)
You are impossible.	Ur yezmir yiwen ad ken-ilawi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895822 (CK) & #11391249 (Amastan)
You are impossible.	Ur yezmir yiwen ad kent-ilawi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895822 (CK) & #11391250 (Amastan)
You are in my seat.	Aql-ik teqqimed ɣef ukersi-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548469 (CK) & #2551208 (Amastan)
You are in my seat.	Aql-ik teqqimeḍ ɣef ukersi-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548469 (CK) & #2551209 (Amastan)
You are overworked.	Llan hettken‑ac s wexdam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69068 (CM) & #2531196 (Uyezjen)
You are the doctor.	D kečč ay d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548467 (CK) & #8026265 (Amastan)
You are the doctor.	D kemm ay d timsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548467 (CK) & #8026266 (Amastan)
You are very brave.	Tesɛid tabɣest d tameqrant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16474 (CK) & #2493514 (Amastan)
You are very brave.	Tesɛiḍ tabɣest d tameqrant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16474 (CK) & #2493515 (Amastan)
You are very brave.	Tesɛid tabɣest d tameqqrant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16474 (CK) & #9094867 (Amastan)
You are very brave.	Tesɛamt tabɣest d tameqqrant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16474 (CK) & #9094868 (Amastan)
You are very brave.	Tlid tabɣest d tameqqrant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16474 (CK) & #9094869 (Amastan)
You are very brave.	Tlam tabɣest d tameqqrant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16474 (CK) & #9094870 (Amastan)
You are very brave.	Tlamt tabɣest d tameqqrant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16474 (CK) & #9094871 (Amastan)
You are very brave.	Tesɛid tabɣest meqqren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16474 (CK) & #9094872 (Amastan)
You are very brave.	Tesɛam tabɣest meqqren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16474 (CK) & #9094873 (Amastan)
You are very brave.	Tesɛamt tabɣest meqqren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16474 (CK) & #9094874 (Amastan)
You are very brave.	Tlid tabɣest meqqren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16474 (CK) & #9094875 (Amastan)
You are very brave.	Tlam tabɣest meqqren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16474 (CK) & #9094876 (Amastan)
You are very brave.	Tlamt tabɣest meqqren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16474 (CK) & #9094877 (Amastan)
You are very brave.	Tesɛid tabɣest mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16474 (CK) & #9094878 (Amastan)
You are very brave.	Tesɛam tabɣest mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16474 (CK) & #9094879 (Amastan)
You are very brave.	Tesɛamt tabɣest mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16474 (CK) & #9094880 (Amastan)
You are very brave.	Tlid tabɣest mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16474 (CK) & #9094881 (Amastan)
You are very brave.	Tlam tabɣest mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16474 (CK) & #9094882 (Amastan)
You are very brave.	Tlamt tabɣest mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16474 (CK) & #9094883 (Amastan)
You both are right.	Deg sin tesɛam lḥeqq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10113941 (DJ_Saidez) & #10369942 (Amastan)
You both are right.	Deg snat tesɛamt lḥeqq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10113941 (DJ_Saidez) & #10369943 (Amastan)
You both are right.	Deg sin tɣeẓnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10113941 (DJ_Saidez) & #10369944 (Amastan)
You both are right.	Deg snat tɣeẓnemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10113941 (DJ_Saidez) & #10369945 (Amastan)
You both are right.	Deg sin tesɛam taɣẓint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10113941 (DJ_Saidez) & #10369946 (Amastan)
You both are right.	Deg snat tesɛamt taɣẓint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10113941 (DJ_Saidez) & #10369947 (Amastan)
You both are right.	Deg sin tlam lḥeqq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10113941 (DJ_Saidez) & #10369948 (Amastan)
You both are right.	Deg snat tlamt lḥeqq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10113941 (DJ_Saidez) & #10369949 (Amastan)
You both are right.	Deg sin tlam taɣẓint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10113941 (DJ_Saidez) & #10369950 (Amastan)
You both are right.	Deg snat tlamt taɣẓint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10113941 (DJ_Saidez) & #10369951 (Amastan)
You both are right.	Deg sin ɣer-wen lḥeqq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10113941 (DJ_Saidez) & #10369952 (Amastan)
You both are right.	Deg snat ɣer-went lḥeqq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10113941 (DJ_Saidez) & #10369953 (Amastan)
You both are right.	Deg sin ɣer-wen taɣẓint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10113941 (DJ_Saidez) & #10369954 (Amastan)
You both are right.	Deg snat ɣer-went taɣẓint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10113941 (DJ_Saidez) & #10369955 (Amastan)
You broke your arm.	Yerreẓ yiɣil-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331109 (CK) & #9347282 (Yagurten)
You came too early.	Tusiḍ-d zik mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9288971 (DJ_Saidez) & #10212103 (Yagurten)
You can employ him.	Tzemreḍ ad t-teskecmeḍ ad yexdem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69002 (CM) & #1781029 (Amastan)
You can rely on me.	Tzemreḍ ad tettekleḍ fell-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275739 (CK) & #1986022 (Amastan)
You can rely on me.	Tzemrem ad tetteklem fell-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275739 (CK) & #1986023 (Amastan)
You can rely on me.	Tzemremt ad tetteklemt fell-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275739 (CK) & #1986024 (Amastan)
You can talk later.	Tzermred ad d-tessiwled ticki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181121 (CK) & #8807433 (Amastan)
You can talk later.	Tzermrem ad d-tessiwlem ticki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181121 (CK) & #8807434 (Amastan)
You can talk later.	Tzermremt ad d-tessiwlemt ticki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181121 (CK) & #8807435 (Amastan)
You can talk to me.	Tzemreḍ ad temmeslayeḍ yid-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181120 (CK) & #7755769 (Yagurten)
You can't avoid it.	Ur tezmireḍ ara ad as-tessinfeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5756682 (CM) & #9865566 (Aghsi_n_Unezruf)
You can't call Tom.	Ur tezmired ara ad as-teɣred i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951382 (CK) & #8151936 (Amastan)
You can't call Tom.	Ur tezmirem ara ad as-teɣrem i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951382 (CK) & #8151937 (Amastan)
You can't call Tom.	Ur tezmiremt ara ad as-teɣremt i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951382 (CK) & #8151939 (Amastan)
You can't eat here.	Ur yessefk ara ad teččeḍ da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954736 (CK) & #7591628 (Yagurten)
You can't help Tom.	Ur tezmired ara ad tɛawned Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3161691 (CK) & #8150110 (Amastan)
You can't help Tom.	Ur tezmirem ara ad tɛawnem Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3161691 (CK) & #8150112 (Amastan)
You can't help Tom.	Ur tezmiremt ara ad tɛawnemt Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3161691 (CK) & #8150113 (Amastan)
You can't help Tom.	Ur tezmired ara ad talled Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3161691 (CK) & #8150114 (Amastan)
You can't help Tom.	Ur tezmirem ara ad tallem Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3161691 (CK) & #8150119 (Amastan)
You can't help Tom.	Ur tezmiremt ara ad tallemt Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3161691 (CK) & #8150120 (Amastan)
You can't quit now.	Ur tezmireḍ ara ad tettixreḍ tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954717 (CK) & #12654902 (Adda)
You can't tempt me.	Ur tezmired ara ad iyi-tɣurred.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331013 (CK) & #3582567 (Amastan)
You can't tempt me.	Ur tezmirem ara ad iyi-tɣurrem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331013 (CK) & #8144242 (Amastan)
You can't tempt me.	Ur tezmiremt ara ad iyi-tɣurremt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331013 (CK) & #8144243 (Amastan)
You did not say so.	Wer ten tennid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70009 (CE) & #7349491 (Amastan)
You did not say so.	Ur d-tennid ara akka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70009 (CE) & #7365360 (Amastan)
You did not say so.	Ur d-tennim ara akka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70009 (CE) & #7365361 (Amastan)
You did not say so.	Ur d-tennimt ara akka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70009 (CE) & #7365362 (Amastan)
You did not say so.	Maci akka ay d-tennid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70009 (CE) & #7365363 (Amastan)
You did not say so.	Maci akka ay d-tennam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70009 (CE) & #7365364 (Amastan)
You did not say so.	Maci akka ay d-tennamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70009 (CE) & #7365365 (Amastan)
You didn't call me.	Ur iyi-d-teɣrid ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895780 (CK) & #8151913 (Amastan)
You didn't call me.	Ur iyi-d-teɣrim ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895780 (CK) & #8151915 (Amastan)
You didn't call me.	Ur iyi-d-teɣrimt ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895780 (CK) & #8151917 (Amastan)
You didn't respond.	Ur d-terrid ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9942292 (DJ_Saidez) & #4187133 (Amastan)
You didn't respond.	Ur d-terrim ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9942292 (DJ_Saidez) & #4187146 (Amastan)
You didn't respond.	Ur d-terrimt ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9942292 (DJ_Saidez) & #4187147 (Amastan)
You didn't respond.	Ur d-terriḍ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9942292 (DJ_Saidez) & #10369901 (Amastan)
You drank too much.	Teswam aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331004 (CK) & #8149313 (Amastan)
You drank too much.	Teswamt aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331004 (CK) & #8149314 (Amastan)
You drank too much.	Teswiḍ aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331004 (CK) & #10203607 (Yagurten)
You drink too much.	Tettessed aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2860876 (AlanF_US) & #2334703 (Amastan)
You drink too much.	Tettessem aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2860876 (AlanF_US) & #2334718 (Amastan)
You drink too much.	Tettessemt aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2860876 (AlanF_US) & #2334719 (Amastan)
You drive too fast.	Tettɣawaled aṭas deg tenhaṛt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5053829 (don_ramon) & #9122691 (Amastan)
You drive too fast.	Tettɣawalem aṭas deg tenhaṛt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5053829 (don_ramon) & #9122692 (Amastan)
You drive too fast.	Tettɣawalemt aṭas deg tenhaṛt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5053829 (don_ramon) & #9122694 (Amastan)
You got distracted.	Yedha leɛqel-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254993 (CK) & #11400499 (Amastan)
You got distracted.	Yedha leɛqel-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254993 (CK) & #11400500 (Amastan)
You got distracted.	Yedha leɛqel-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254993 (CK) & #11400503 (Amastan)
You got distracted.	Yedha leɛqel-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254993 (CK) & #11400505 (Amastan)
You have nice legs.	Cebḥen yiḍarren-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3969229 (AlanF_US) & #7300713 (Amastan)
You have nice legs.	Cebḥen yiḍarren-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3969229 (AlanF_US) & #7300714 (Amastan)
You have nice legs.	Cebḥen yiḍarren-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3969229 (AlanF_US) & #7300716 (Amastan)
You have nice legs.	Cebḥen yiḍarren-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3969229 (AlanF_US) & #7300717 (Amastan)
You have nice skin.	Yelha uglim-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #754751 (CM) & #7365204 (Amastan)
You have nice skin.	Yelha uglim-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #754751 (CM) & #7365205 (Amastan)
You have nice skin.	Yelha uglim-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #754751 (CM) & #7365206 (Amastan)
You have nice skin.	Yelha uglim-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #754751 (CM) & #7365207 (Amastan)
You have potential.	Tesɛid anezmar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254998 (CK) & #11400516 (Amastan)
You have potential.	Tesɛiḍ anezmar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254998 (CK) & #11400518 (Amastan)
You have potential.	Tesɛam anezmar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254998 (CK) & #11400520 (Amastan)
You have potential.	Tesɛamt anezmar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254998 (CK) & #11400522 (Amastan)
You have potential.	Tlid anezmar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254998 (CK) & #11400525 (Amastan)
You have potential.	Tliḍ anezmar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254998 (CK) & #11400527 (Amastan)
You have potential.	Tlam anezmar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254998 (CK) & #11400528 (Amastan)
You have potential.	Tlamt anezmar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254998 (CK) & #11400532 (Amastan)
You have potential.	Ɣer-k anezmar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254998 (CK) & #11400534 (Amastan)
You have potential.	Ɣer-m anezmar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254998 (CK) & #11400536 (Amastan)
You have potential.	Ɣer-wen anezmar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254998 (CK) & #11400538 (Amastan)
You have potential.	Ɣer-went anezmar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254998 (CK) & #11400539 (Amastan)
You have to go now.	Ilaq ad tṛuḥeḍ tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954557 (CK) & #12678704 (Adda)
You have to see it.	Yessefk ad t-twalid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3740704 (gin) & #8153013 (Amastan)
You have to see it.	Yessefk ad t-twalim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3740704 (gin) & #8153014 (Amastan)
You have to see it.	Yessefk ad t-twalimt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3740704 (gin) & #8153015 (Amastan)
You have two balls.	Ɣer‑č sennet tcurin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69063 (CM) & #2531147 (Uyezjen)
You intimidate Tom.	La tessaggaded Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240359 (CK) & #8077097 (Amastan)
You intimidate Tom.	La tessaggadem Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240359 (CK) & #8077098 (Amastan)
You intimidate Tom.	La tessaggademt Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240359 (CK) & #8077099 (Amastan)
You just need help.	Teḥwajed kan tallalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331060 (CK) & #8149566 (Amastan)
You just need help.	Teḥwajem kan tallalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331060 (CK) & #8149567 (Amastan)
You just need help.	Teḥwajemt kan tallalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331060 (CK) & #8149574 (Amastan)
You just need help.	Tesrid kan tallalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331060 (CK) & #8149577 (Amastan)
You just need help.	Tesrim kan tallalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331060 (CK) & #8149578 (Amastan)
You just need help.	Tesrimt kan tallalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331060 (CK) & #8149579 (Amastan)
You know something.	Yella kra ay teẓrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1343724 (CM) & #7338527 (Amastan)
You know something.	Yella kra ay teẓram.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1343724 (CM) & #7338528 (Amastan)
You know something.	Yella kra ay teẓramt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1343724 (CM) & #7338531 (Amastan)
You know something.	Yella kra ay teẓriḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1343724 (CM) & #11390828 (Amastan)
You like elephants.	Trid iluten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20120 (CM) & #3989382 (Amastan)
You like elephants.	Tḥemmled iluten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20120 (CM) & #3989383 (Amastan)
You look beautiful.	Tettbaned-d tcebḥed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954758 (CK) & #3054009 (Amastan)
You look beautiful.	Tettbaneḍ-d tcebḥeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954758 (CK) & #11400715 (Amastan)
You look beautiful.	Tettbanem-d tcebḥem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954758 (CK) & #11400717 (Amastan)
You look beautiful.	Tettbanemt-d tcebḥemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954758 (CK) & #11400718 (Amastan)
You look beautiful.	Tettbaned-d tehhuskid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954758 (CK) & #11400720 (Amastan)
You look beautiful.	Tettbaneḍ-d tehhuskiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954758 (CK) & #11400722 (Amastan)
You look beautiful.	Tettbanem-d tehhuskim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954758 (CK) & #11400723 (Amastan)
You look beautiful.	Tettbanemt-d tehhuskimt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954758 (CK) & #11400724 (Amastan)
You look contented.	Tettbaned-d tdewted.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322640 (CK) & #8023253 (Amastan)
You look contented.	Tettbanem-d tdewtem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322640 (CK) & #8023254 (Amastan)
You look contented.	Tettbanemt-d tdewtemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322640 (CK) & #8023255 (Amastan)
You look different.	Tettbaned-d temgerraded.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255032 (CK) & #11400662 (Amastan)
You look different.	Tettbaneḍ-d temgerradeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255032 (CK) & #11400663 (Amastan)
You look different.	Tettbanem-d temgerradem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255032 (CK) & #11400664 (Amastan)
You look different.	Tettbanemt-d temgerrademt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255032 (CK) & #11400665 (Amastan)
You look exhausted.	Tettbaned-d tcefled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954760 (CK) & #11452091 (Amastan)
You look exhausted.	Tettbaneḍ-d tcefleḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954760 (CK) & #11452092 (Amastan)
You look exhausted.	Tettbanem-d tceflem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954760 (CK) & #11452093 (Amastan)
You look exhausted.	Tettbanemt-d tceflemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954760 (CK) & #11452094 (Amastan)
You look fantastic.	Tettbaned-d d aɣudan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954761 (CK) & #11400791 (Amastan)
You look fantastic.	Tettbaneḍ-d d aɣudan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954761 (CK) & #11400792 (Amastan)
You look fantastic.	Tettbaned-d d taɣudant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954761 (CK) & #11400794 (Amastan)
You look fantastic.	Tettbaneḍ-d d taɣudant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954761 (CK) & #11400795 (Amastan)
You look fantastic.	Tettbanem-d d iɣudanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954761 (CK) & #11400797 (Amastan)
You look fantastic.	Tettbanemt-d d tiɣudanint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954761 (CK) & #11452098 (Amastan)
You look just fine.	Tettbaned-d ur k-yuɣ wara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2222352 (Hybrid) & #2691706 (Amastan)
You look just fine.	Tettbaned-d ur kem-yuɣ wara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2222352 (Hybrid) & #2691709 (Amastan)
You look just fine.	Tettbanem-d ur ken-yuɣ wara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2222352 (Hybrid) & #2691713 (Amastan)
You look just fine.	Tettbanemt-d ur kent-yuɣ wara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2222352 (Hybrid) & #2691714 (Amastan)
You look just fine.	Tettbaned-d telhid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2222352 (Hybrid) & #7335709 (Amastan)
You look just fine.	Tettbanem-d telham.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2222352 (Hybrid) & #7335710 (Amastan)
You look just fine.	Tettbanemt-d telhamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2222352 (Hybrid) & #7335712 (Amastan)
You look satisfied.	Tettbaned-d tdewted.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1530347 (CM) & #8023253 (Amastan)
You look satisfied.	Tettbanem-d tdewtem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1530347 (CM) & #8023254 (Amastan)
You look satisfied.	Tettbanemt-d tdewtemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1530347 (CM) & #8023255 (Amastan)
You look very good.	Tettbaneḍ-d tgerrzeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1935382 (Spamster) & #7678158 (Yagurten)
You look wonderful.	Tettbaned-d d aɣudan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255132 (CK) & #11400791 (Amastan)
You look wonderful.	Tettbaneḍ-d d aɣudan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255132 (CK) & #11400792 (Amastan)
You look wonderful.	Tettbaned-d d taɣudant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255132 (CK) & #11400794 (Amastan)
You look wonderful.	Tettbaneḍ-d d taɣudant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255132 (CK) & #11400795 (Amastan)
You look wonderful.	Tettbanem-d d iɣudanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255132 (CK) & #11400797 (Amastan)
You look wonderful.	Tettbanemt-d d tiɣudanin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255132 (CK) & #11400800 (Amastan)
You made a mistake.	Tgid agul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1230752 (alec) & #7196340 (Amastan)
You made a mistake.	Tgid tuccḍa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1230752 (alec) & #7196341 (Amastan)
You may be correct.	Yezmer lḥal ad tilid tɣeẓned.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1983833 (CK) & #7018535 (Amastan)
You may be correct.	Yezmer lḥal ad tilim tɣeẓnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1983833 (CK) & #7018536 (Amastan)
You may be correct.	Yezmer lḥal ad tilimt tɣeẓnemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1983833 (CK) & #7018537 (Amastan)
You may go at once.	Tzemreḍ ad tedduḍ imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16640 (CM) & #1856086 (Amastan)
You may go at once.	Tzemrem ad teddum imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16640 (CM) & #1856088 (Amastan)
You may go at once.	Tzemremt ad teddumt imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16640 (CM) & #1856089 (Amastan)
You might be right.	Yezmer lḥal ad tilid tesɛid lḥeqq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #971801 (CM) & #3591275 (Amastan)
You might be right.	Yezmer lḥal ad tilim tesɛam lḥeqq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #971801 (CM) & #7018532 (Amastan)
You might be right.	Yezmer lḥal ad tilimt tesɛamt lḥeqq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #971801 (CM) & #7018533 (Amastan)
You might be right.	Yezmer lḥal ad tilid tɣeẓned.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #971801 (CM) & #7018535 (Amastan)
You might be right.	Yezmer lḥal ad tilim tɣeẓnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #971801 (CM) & #7018536 (Amastan)
You might be right.	Yezmer lḥal ad tilimt tɣeẓnemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #971801 (CM) & #7018537 (Amastan)
You must all leave.	Yessefk ad teddum akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647753 (CK) & #4103303 (Amastan)
You must all leave.	Yessefk ad teddumt akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647753 (CK) & #4103304 (Amastan)
You must be a fool.	Ugaɣ kecc d amenzug.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15858 (CM) & #4103587 (Amastan)
You must be a fool.	Ugaɣ kemm d tamenzugt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15858 (CM) & #4103588 (Amastan)
You must be hungry.	Iban kan telluẓed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647752 (CK) & #4103295 (Amastan)
You must be hungry.	Iban kan telluẓem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647752 (CK) & #4103297 (Amastan)
You must be hungry.	Iban kan telluẓemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647752 (CK) & #4103298 (Amastan)
You must be hungry.	Ahat telluẓem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647752 (CK) & #4103299 (Amastan)
You must be hungry.	Ahat telluẓemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647752 (CK) & #4103300 (Amastan)
You must be hungry.	Ahat telluẓed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647752 (CK) & #4103301 (Amastan)
You must be joking.	La tesmesxired.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954592 (CK) & #4103337 (Amastan)
You must be joking.	La tesmesxirem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954592 (CK) & #4103338 (Amastan)
You must be joking.	La tesmesxiremt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954592 (CK) & #4103340 (Amastan)
You must be polite.	Yessefk ad tḥedqed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1009199 (CM) & #4102826 (Amastan)
You must be polite.	Yessefk ad tḥedqem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1009199 (CM) & #4102827 (Amastan)
You must be polite.	Yessefk ad tḥedqemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1009199 (CM) & #4102828 (Amastan)
You must be sleepy.	Ahat la tettnuddumed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647751 (CK) & #4103292 (Amastan)
You must be sleepy.	Ahat la tettnuddumem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647751 (CK) & #4103293 (Amastan)
You must be sleepy.	Ahat la tettnuddumemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647751 (CK) & #4103294 (Amastan)
You must be strong.	Yessefk ad tilid tjehded.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897849 (Spamster) & #4103218 (Amastan)
You must be strong.	Yessefk ad tilim tjehdem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897849 (Spamster) & #4103219 (Amastan)
You must be strong.	Yessefk ad tilimt tjehdemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897849 (Spamster) & #4103222 (Amastan)
You must come home.	Yessefk ad d-tased ɣer wexxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178371 (CK) & #4103488 (Amastan)
You must come home.	Yessefk ad d-tasem ɣer wexxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178371 (CK) & #4103491 (Amastan)
You must come home.	Yessefk ad d-tasemt ɣer wexxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178371 (CK) & #4103492 (Amastan)
You must come home.	Yessefk ad d-teqqled ɣer wexxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178371 (CK) & #4103493 (Amastan)
You must come home.	Yessefk ad d-teqqlem ɣer wexxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178371 (CK) & #4103495 (Amastan)
You must come home.	Yessefk ad d-teqqlemt ɣer wexxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178371 (CK) & #4103497 (Amastan)
You must excuse me.	Yessefk ad iyi-d-tessutred asaruf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178363 (CK) & #4103479 (Amastan)
You must excuse me.	Yessefk ad iyi-d-tessutrem asaruf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178363 (CK) & #4103480 (Amastan)
You must excuse me.	Yessefk ad iyi-d-tessutremt asaruf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178363 (CK) & #4103483 (Amastan)
You must find work.	Yessefk ad d-tafed amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1901626 (Spamster) & #4103224 (Amastan)
You must find work.	Yessefk ad d-tafem amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1901626 (Spamster) & #4103226 (Amastan)
You must find work.	Yessefk ad d-tafemt amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1901626 (Spamster) & #4103227 (Amastan)
You must find work.	Yessefk ad d-tafem axeddim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1901626 (Spamster) & #4103228 (Amastan)
You must find work.	Yessefk ad d-tafed axeddim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1901626 (Spamster) & #4103229 (Amastan)
You must find work.	Yessefk ad d-tafemt axeddim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1901626 (Spamster) & #4103233 (Amastan)
You must get going.	Yessefk ad teddud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1587265 (Spamster) & #2551224 (Amastan)
You must get going.	Yessefk ad teddum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1587265 (Spamster) & #2551226 (Amastan)
You must get going.	Yessefk ad teddumt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1587265 (Spamster) & #2551227 (Amastan)
You must get ready.	Yessefk ad teswejded iman-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170973 (CK) & #4103365 (Amastan)
You must get ready.	Yessefk ad teswejded iman-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170973 (CK) & #4103366 (Amastan)
You must get ready.	Yessefk ad teswejdem iman-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170973 (CK) & #4103368 (Amastan)
You must get ready.	Yessefk ad teswejdemt iman-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170973 (CK) & #4103369 (Amastan)
You must leave now.	Yessefk ad teddud imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178342 (CK) & #4103346 (Amastan)
You must leave now.	Yessefk ad teddum imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178342 (CK) & #4103348 (Amastan)
You must leave now.	Yessefk ad teddumt imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178342 (CK) & #4103349 (Amastan)
You must let me in.	Yessefk ad iyi-tejjed ad n-adfeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178337 (CK) & #4112531 (Amastan)
You must let me in.	Yessefk ad iyi-tejjed ad adfeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178337 (CK) & #4112532 (Amastan)
You must let me in.	Yessefk ad iyi-tejjem ad n-adfeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178337 (CK) & #4112534 (Amastan)
You must let me in.	Yessefk ad iyi-tejjem ad adfeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178337 (CK) & #4112535 (Amastan)
You must let me in.	Yessefk ad iyi-tejjemt ad n-adfeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178337 (CK) & #4112536 (Amastan)
You must let me in.	Yessefk ad iyi-tejjemt ad adfeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178337 (CK) & #4112537 (Amastan)
You must lie still.	Yessefk ad teẓẓled, ur tettewliwiled ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178335 (CK) & #4103438 (Amastan)
You must lie still.	Yessefk ad teẓẓlem, ur tettewliwilem ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178335 (CK) & #4103440 (Amastan)
You must lie still.	Yessefk ad teẓẓlemt, ur tettewliwilemt ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178335 (CK) & #4103441 (Amastan)
You must not smoke.	Ur yessefk ara ad tettkeyyifed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40654 (CM) & #4102750 (Amastan)
You must not smoke.	Ur yessefk ara ad tettkeyyifem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40654 (CM) & #4102751 (Amastan)
You must not smoke.	Ur yessefk ara ad tettkeyyifemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40654 (CM) & #4102752 (Amastan)
You must stay here.	Yessefk ad teqqimed da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178321 (CK) & #4103398 (Amastan)
You must stay here.	Yessefk ad teqqimem da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178321 (CK) & #4103399 (Amastan)
You must stay here.	Yessefk ad teqqimemt da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178321 (CK) & #4103400 (Amastan)
You need some help.	Teḥwajed tallalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548456 (CK) & #7333228 (Amastan)
You need some help.	Teḥwajem tallalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548456 (CK) & #7333229 (Amastan)
You need some help.	Teḥwajemt tallalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548456 (CK) & #7333230 (Amastan)
You need some help.	Tesrid tallalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548456 (CK) & #7333231 (Amastan)
You need some help.	Tesrim tallalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548456 (CK) & #7333232 (Amastan)
You need some help.	Tesrimt tallalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548456 (CK) & #7333234 (Amastan)
You need to go now.	Ilaq ad tṛuḥeḍ tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954636 (CK) & #12678704 (Adda)
You need to let go.	Yessefk ad tserrḥed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4211673 (Hybrid) & #7341632 (Amastan)
You need to man up.	Yessefk ad tesɛud tabɣest.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7069225 (Hybrid) & #4112325 (Amastan)
You need to man up.	Yessefk ad tesɛum tabɣest.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7069225 (Hybrid) & #4112326 (Amastan)
You need to man up.	Yessefk ad tesɛumt tabɣest.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7069225 (Hybrid) & #4112327 (Amastan)
You need to man up.	Yessefk ad tled tabɣest.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7069225 (Hybrid) & #4112329 (Amastan)
You need to man up.	Yessefk ad tlem tabɣest.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7069225 (Hybrid) & #4112330 (Amastan)
You need to man up.	Yessefk ad tlemt tabɣest.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7069225 (Hybrid) & #4112332 (Amastan)
You need to man up.	Yessefk ad tged tabɣest.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7069225 (Hybrid) & #10353557 (Amastan)
You need to man up.	Yessefk ad tgeḍ tabɣest.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7069225 (Hybrid) & #10353558 (Amastan)
You need to man up.	Yessefk ad tgem tabɣest.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7069225 (Hybrid) & #10353560 (Amastan)
You need to man up.	Yessefk ad tgemt tabɣest.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7069225 (Hybrid) & #10353561 (Amastan)
You need to man up.	Yessefk ad tesɛuḍ tabɣest.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7069225 (Hybrid) & #10353563 (Amastan)
You need to man up.	Yessefk ad tleḍ tabɣest.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7069225 (Hybrid) & #10353565 (Amastan)
You need treatment.	Teḥwajed adawi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255176 (CK) & #11401001 (Amastan)
You need treatment.	Teḥwajeḍ adawi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255176 (CK) & #11401002 (Amastan)
You need treatment.	Teḥwajem adawi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255176 (CK) & #11401004 (Amastan)
You need treatment.	Teḥwajemt adawi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255176 (CK) & #11401005 (Amastan)
You need treatment.	Tesrid adawi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255176 (CK) & #11401006 (Amastan)
You need treatment.	Tesriḍ adawi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255176 (CK) & #11401007 (Amastan)
You need treatment.	Tesrim adawi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255176 (CK) & #11401008 (Amastan)
You need treatment.	Tesrimt adawi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255176 (CK) & #11401009 (Amastan)
You need treatment.	Yessefk ad tdawid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255176 (CK) & #11401010 (Amastan)
You need treatment.	Yessefk ad tdawiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255176 (CK) & #11401011 (Amastan)
You need treatment.	Yessefk ad tdawim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255176 (CK) & #11401012 (Amastan)
You need treatment.	Yessefk ad tdawimt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255176 (CK) & #11401013 (Amastan)
You never loved me.	Werǧin trid-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9623475 (Nuel) & #11583185 (Amastan)
You never loved me.	Werǧin tḥemmled-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9623475 (Nuel) & #11583186 (Amastan)
You never loved me.	Werǧin tḥemmleḍ-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9623475 (Nuel) & #11583187 (Amastan)
You never loved me.	Werǧin tḥemmlem-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9623475 (Nuel) & #11583188 (Amastan)
You never loved me.	Werǧin tḥemmlemt-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9623475 (Nuel) & #11583189 (Amastan)
You never loved me.	Werǧin triḍ-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9623475 (Nuel) & #11583190 (Amastan)
You never loved me.	Werǧin tram-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9623475 (Nuel) & #11583191 (Amastan)
You never loved me.	Werǧin tramt-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9623475 (Nuel) & #11583192 (Amastan)
You only live once.	Ad teddreḍ kan tikkelt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #589575 (darinmex) & #1828508 (Amastan)
You seem different.	Tbeddled ɣef-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5789978 (Eccles17) & #7347068 (Amastan)
You seem surprised.	Tettbaned-d twehmed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255204 (CK) & #11391211 (Amastan)
You seem surprised.	Tettbaneḍ-d twehmeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255204 (CK) & #11391212 (Amastan)
You seem surprised.	Tettbanem-d twehmem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255204 (CK) & #11391213 (Amastan)
You seem surprised.	Tettbanemt-d twehmemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255204 (CK) & #11391214 (Amastan)
You seem surprised.	Tettbaned-d tukaned.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255204 (CK) & #11391215 (Amastan)
You seem surprised.	Tettbaneḍ-d tukaneḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255204 (CK) & #11391216 (Amastan)
You seem surprised.	Tettbanem-d tukanem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255204 (CK) & #11391217 (Amastan)
You seem surprised.	Tettbanemt-d tukanemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255204 (CK) & #11391218 (Amastan)
You should confess.	A win yufan ad d-tqirred.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9160965 (CK) & #11450525 (Amastan)
You should confess.	A win yufan ad d-tqirreḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9160965 (CK) & #11450526 (Amastan)
You should confess.	A win yufan ad d-tqirrem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9160965 (CK) & #11450527 (Amastan)
You should confess.	A win yufan ad d-tqirremt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9160965 (CK) & #11450528 (Amastan)
You should eat now.	Awufan ad teččeḍ tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357657 (CK) & #12652056 (Adda)
You smell terrible.	La tettfuḥud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4834652 (shekitten) & #7101671 (Amastan)
You sound confused.	Tettbaned-d ɛerqent-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255230 (CK) & #11401211 (Amastan)
You sound confused.	Tettbaned-d ɛerqent-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255230 (CK) & #11401212 (Amastan)
You sound confused.	Tettbaneḍ-d ɛerqent-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255230 (CK) & #11401214 (Amastan)
You sound confused.	Tettbaneḍ-d ɛerqent-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255230 (CK) & #11401216 (Amastan)
You sound confused.	Tettbanem-d ɛerqent-awen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255230 (CK) & #11401223 (Amastan)
You sound confused.	Tettbanemt-d ɛerqent-awent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255230 (CK) & #11401224 (Amastan)
You sound relieved.	Tettbaned-d thennad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255236 (CK) & #11391236 (Amastan)
You sound relieved.	Tettbaneḍ-d thennaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255236 (CK) & #11391237 (Amastan)
You sound relieved.	Tettbanem-d thennam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255236 (CK) & #11391238 (Amastan)
You sound relieved.	Tettbanemt-d thennamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255236 (CK) & #11391240 (Amastan)
You stole my heart.	Tseḥḥred-iyi ul-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2217617 (Hybrid) & #7335705 (Amastan)
You stole my heart.	Tesselbed-iyi ul-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2217617 (Hybrid) & #7335706 (Amastan)
You sure eat a lot.	D tidet tettetted aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274163 (CK) & #8147965 (Amastan)
You sure eat a lot.	D tidet tettettem aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274163 (CK) & #8147966 (Amastan)
You sure eat a lot.	D tidet tettettemt aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274163 (CK) & #8147967 (Amastan)
You taught me well.	Teslemded-iyi mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330907 (CK) & #3582783 (Amastan)
You taught me well.	Teslemdem-iyi mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330907 (CK) & #8145941 (Amastan)
You taught me well.	Teslemdemt-iyi mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330907 (CK) & #8145943 (Amastan)
You taught me well.	Teslemded-iyi hullan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330907 (CK) & #8145944 (Amastan)
You taught me well.	Teslemdem-iyi hullan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330907 (CK) & #8145945 (Amastan)
You taught me well.	Teslemdemt-iyi hullan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330907 (CK) & #8145947 (Amastan)
You wait here, Tom.	Ṛju da a Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7538314 (CK) & #9102583 (Amastan)
You wait here, Tom.	Ggani da a Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7538314 (CK) & #9102584 (Amastan)
You were fantastic.	Tellid d aɣudan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1924858 (sixtynine) & #11391305 (Amastan)
You were fantastic.	Telliḍ d aɣudan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1924858 (sixtynine) & #11391306 (Amastan)
You were fantastic.	Tellid d taɣudant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1924858 (sixtynine) & #11391307 (Amastan)
You were fantastic.	Telliḍ d taɣudant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1924858 (sixtynine) & #11391308 (Amastan)
You were fantastic.	Tellam d iɣudanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1924858 (sixtynine) & #11391310 (Amastan)
You were fantastic.	Tellamt d tiɣudanin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1924858 (sixtynine) & #11391311 (Amastan)
You won't get away.	Ur trewwled ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2568385 (Hybrid) & #7339457 (Amastan)
You won't get away.	Ur trewwlem ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2568385 (Hybrid) & #7339459 (Amastan)
You won't get away.	Ur trewwlemt ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2568385 (Hybrid) & #7339460 (Amastan)
You wrote it wrong.	Tɣelḍeḍ deg tira-ines.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10054456 (Nylez) & #10200859 (Yagurten)
You'd better hurry.	Γas εjel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1048337 (Brian255) & #10332689 (Yagurten)
You'd better leave.	Ɣas ddu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255328 (CK) & #7340682 (Amastan)
You'd better leave.	Yif-it ma teddid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255328 (CK) & #7340683 (Amastan)
You'd better leave.	Yif-it ma teddam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255328 (CK) & #7340684 (Amastan)
You'd better leave.	Yif-it ma teddamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255328 (CK) & #7340685 (Amastan)
You'd better leave.	Ɣas ddut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255328 (CK) & #7340686 (Amastan)
You'd better leave.	Ɣas ddumt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255328 (CK) & #7340688 (Amastan)
You'd better leave.	Ɣas ddum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255328 (CK) & #9104699 (Amastan)
You'll be silenced.	Ad k-ssusmen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255346 (CK) & #8421038 (Amastan)
You'll be silenced.	Ad ken-ssusmen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255346 (CK) & #8421039 (Amastan)
You'll be silenced.	Ad kent-ssusmen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255346 (CK) & #8421040 (Amastan)
You'll be silenced.	Ad kem-ssusmen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255346 (CK) & #8421041 (Amastan)
You'll be terrific.	Ad tilid d aɣudan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255347 (CK) & #8421049 (Amastan)
You'll be terrific.	Ad tilid d taɣudant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255347 (CK) & #8421050 (Amastan)
You'll be terrific.	Ad tilim d iɣudanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255347 (CK) & #8421051 (Amastan)
You'll be terrific.	Ad tilimt d tiɣudanin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255347 (CK) & #8421052 (Amastan)
You'll do as I say.	Ad txedmeḍ akken ara d-iniɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3342796 (CK) & #7679877 (Yagurten)
You'll feel better.	Ad tḥulfuḍ i yiman-nnek xir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325877 (CK) & #1785267 (Amastan)
You'll laugh at me.	Ad teḍṣed fell-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8825713 (Hybrid) & #10354048 (Amastan)
You'll laugh at me.	Ad teḍṣeḍ fell-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8825713 (Hybrid) & #10354049 (Amastan)
You'll laugh at me.	Ad teḍṣem fell-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8825713 (Hybrid) & #10354050 (Amastan)
You'll laugh at me.	Ad teḍṣemt fell-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8825713 (Hybrid) & #10354052 (Amastan)
You'll learn a lot.	Ḥawli ad d-tlemdeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274160 (CK) & #12555817 (Talawaman)
You'll love Boston.	Ad ak-teɛjeb Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6805720 (CK) & #9102637 (Amastan)
You'll love Boston.	Ad am-teɛjeb Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6805720 (CK) & #9102638 (Amastan)
You'll love Boston.	Ad awen-teɛjeb Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6805720 (CK) & #9102640 (Amastan)
You'll love Boston.	Ad awent-teɛjeb Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6805720 (CK) & #9102641 (Amastan)
You'll love Boston.	Ad ak-tegreẓ Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6805720 (CK) & #9102642 (Amastan)
You'll love Boston.	Ad am-tegreẓ Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6805720 (CK) & #9102643 (Amastan)
You'll love Boston.	Ad awen-tegreẓ Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6805720 (CK) & #9102644 (Amastan)
You'll love Boston.	Ad awent-tegreẓ Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6805720 (CK) & #9102645 (Amastan)
You're a funny guy.	Kečč d imseḍṣi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1110448 (Scott) & #8077093 (Amastan)
You're a funny guy.	Kečč d amdan imseḍṣi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1110448 (Scott) & #8077094 (Amastan)
You're a gentleman.	Kečč d uḥdiq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218019 (CK) & #10507469 (Amastan)
You're a gentleman.	Kečč d aɛerḍi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218019 (CK) & #10507471 (Amastan)
You're a good liar.	Tessneḍ ad teskerkseḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1671926 (Spamster) & #1674609 (Amastan)
You're a nice girl.	Kemm d taqcict yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1521938 (erikspen) & #7066954 (Amastan)
You're a real pain.	Kečč tettqelliqed s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5576343 (AlanF_US) & #10482133 (Amastan)
You're a real pain.	Kečč tettqelliqeḍ s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5576343 (AlanF_US) & #10482134 (Amastan)
You're a real pain.	Kemm tettqelliqed s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5576343 (AlanF_US) & #10482135 (Amastan)
You're a real pain.	Kemm tettqelliqeḍ s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5576343 (AlanF_US) & #10482136 (Amastan)
You're a real pain.	Kenwi tettqelliqem s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5576343 (AlanF_US) & #10482137 (Amastan)
You're a real pain.	Kennnemti tettqelliqemt s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5576343 (AlanF_US) & #10482139 (Amastan)
You're a scoundrel.	Kečč d aḥṛaymi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8054913 (AlanF_US) & #10482074 (Amastan)
You're a scoundrel.	Kemm d taḥṛaymit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8054913 (AlanF_US) & #10482075 (Amastan)
You're a scoundrel.	Kenwi d iḥṛaymiyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8054913 (AlanF_US) & #10482076 (Amastan)
You're a scoundrel.	Kennemti d tiḥṛaymiyin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8054913 (AlanF_US) & #10482078 (Amastan)
You're a tough guy.	Kečč tweεṛeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274133 (CK) & #8037615 (Yagurten)
You're a woman now.	Aql-ikem d tameṭṭut tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886940 (Spamster) & #12654879 (Adda)
You're adventurous.	Kečč tḥemmled ad tqemmred fell-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202548 (CK) & #5811404 (Amastan)
You're adventurous.	Kečč ur tettaggaded ad qemmred fell-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202548 (CK) & #5811406 (Amastan)
You're all invited.	Tettwasɛerḍem ilkell.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218060 (CK) & #12986128 (Talawaman)
You're being weird.	Aql-ik d aɣwali.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218112 (CK) & #8420759 (Amastan)
You're being weird.	Aql-ikem d taɣwalit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218112 (CK) & #8420760 (Amastan)
You're being weird.	Aql-iken d iɣwaliyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218112 (CK) & #8420761 (Amastan)
You're being weird.	Aql-ikent d tiɣwaliyin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218112 (CK) & #8420762 (Amastan)
You're clear to go.	Tzemreḍ ad tṛuḥeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726019 (CM) & #7704884 (Yagurten)
You're competitive.	Kečč d ayakan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202664 (CK) & #11391545 (Amastan)
You're competitive.	Kemm d tayakant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202664 (CK) & #11391546 (Amastan)
You're competitive.	Kenwi d iyakanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202664 (CK) & #11391547 (Amastan)
You're competitive.	Kennemti d tiyakanin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202664 (CK) & #11391548 (Amastan)
You're considerate.	Kečč d aɛerḍi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202685 (CK) & #10507471 (Amastan)
You're considerate.	Kemm d taɛerḍit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202685 (CK) & #11391618 (Amastan)
You're considerate.	Kenwi d iɛerḍiyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202685 (CK) & #11391620 (Amastan)
You're considerate.	Kennemti d tiɛerḍiyin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202685 (CK) & #11391621 (Amastan)
You're disobedient.	Kečč ur tettaɣed ara awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202779 (CK) & #11391745 (Amastan)
You're disobedient.	Kečč ur tettaɣeḍ ara awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202779 (CK) & #11391747 (Amastan)
You're disobedient.	Kemm ur tettaɣed ara awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202779 (CK) & #11391748 (Amastan)
You're disobedient.	Kemm ur tettaɣeḍ ara awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202779 (CK) & #11391749 (Amastan)
You're disobedient.	Kenwi ur tettaɣem ara awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202779 (CK) & #11391750 (Amastan)
You're disobedient.	Kennemti ur tettaɣemt ara awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202779 (CK) & #11391752 (Amastan)
You're domineering.	Kečč d aneɣmar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202789 (CK) & #11391772 (Amastan)
You're domineering.	Kemm d taneɣmart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202789 (CK) & #11391773 (Amastan)
You're domineering.	Kenwi d ineɣmaren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202789 (CK) & #11391775 (Amastan)
You're domineering.	Kennemti d tineɣmarin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202789 (CK) & #11391776 (Amastan)
You're egotistical.	Kečč d anassaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202801 (CK) & #11391860 (Amastan)
You're egotistical.	Kemm d tanassaft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202801 (CK) & #11391861 (Amastan)
You're egotistical.	Kenwi d inassafen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202801 (CK) & #11391862 (Amastan)
You're egotistical.	Kennemti d tinassafin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202801 (CK) & #11391863 (Amastan)
You're hardworking.	Kečč tcerrwed tidi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202933 (CK) & #11391970 (Amastan)
You're hardworking.	Kečč tcerrweḍ tidi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202933 (CK) & #11391972 (Amastan)
You're hardworking.	Kemm tcerrwed tidi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202933 (CK) & #11391974 (Amastan)
You're hardworking.	Kemm tcerrweḍ tidi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202933 (CK) & #11391975 (Amastan)
You're hardworking.	Kenwi tcerrwem tidi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202933 (CK) & #11391977 (Amastan)
You're hardworking.	Kennemti tcerrwemt tidi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202933 (CK) & #11391979 (Amastan)
You're in my hands.	Aql-ik gar yifassen-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735749 (CK) & #7740316 (Yagurten)
You're magnificent.	Kečč d aɣudan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2217882 (CK) & #8146282 (Amastan)
You're magnificent.	Kemm d taɣudant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2217882 (CK) & #8146283 (Amastan)
You're magnificent.	Kenwi d iɣudanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2217882 (CK) & #8146284 (Amastan)
You're magnificent.	Kennemti d tiɣudanin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2217882 (CK) & #8146285 (Amastan)
You're magnificent.	Kečč d afazan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2217882 (CK) & #11399412 (Amastan)
You're magnificent.	Kemm d tafazant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2217882 (CK) & #11399413 (Amastan)
You're magnificent.	Kenwi d ifazanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2217882 (CK) & #11399414 (Amastan)
You're magnificent.	Kennemti d tifazanin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2217882 (CK) & #11399415 (Amastan)
You're magnificent.	Tfazed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2217882 (CK) & #11399416 (Amastan)
You're magnificent.	Tfazeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2217882 (CK) & #11399417 (Amastan)
You're magnificent.	Tfazem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2217882 (CK) & #11399418 (Amastan)
You're magnificent.	Tfazemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2217882 (CK) & #11399419 (Amastan)
You're married now.	Tura, tjewǧeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548444 (CK) & #12651778 (Adda)
You're my princess.	D kemm i d tageldunt-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #544700 (CM) & #8325768 (Yagurten)
You're not helping.	Ur la tettɛawaned ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895591 (CK) & #8149433 (Amastan)
You're not helping.	Ur la tettɛawanem ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895591 (CK) & #8149435 (Amastan)
You're not helping.	Ur la tettɛawanemt ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895591 (CK) & #8149436 (Amastan)
You're not helping.	Ur la tettalled ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895591 (CK) & #8149453 (Amastan)
You're not helping.	Ur la tettallem ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895591 (CK) & #8149454 (Amastan)
You're not helping.	Ur la tettallemt ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895591 (CK) & #8149455 (Amastan)
You're not helping.	Ur la d-tettɛawaned ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895591 (CK) & #8149456 (Amastan)
You're not helping.	Ur la d-tettɛawanem ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895591 (CK) & #8149457 (Amastan)
You're not helping.	Ur la d-tettɛawanemt ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895591 (CK) & #8149458 (Amastan)
You're not helping.	Ur la d-tettallem ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895591 (CK) & #8149459 (Amastan)
You're not helping.	Ur la d-tettallemt ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895591 (CK) & #8149460 (Amastan)
You're not helping.	Ur la d-tettalled ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895591 (CK) & #8149461 (Amastan)
You're out of line.	Yegzem yizirig.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2169595 (Hybrid) & #10347227 (Amastan)
You're persevering.	Aql-ik tezbid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203751 (CK) & #11399373 (Amastan)
You're persevering.	Aql-ik tezbiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203751 (CK) & #11399374 (Amastan)
You're persevering.	Aql-ikem tezbid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203751 (CK) & #11399375 (Amastan)
You're persevering.	Aql-ikem tezbiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203751 (CK) & #11399376 (Amastan)
You're persevering.	Aql-iken tezbam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203751 (CK) & #11399377 (Amastan)
You're persevering.	Aql-ikent tezbamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203751 (CK) & #11399378 (Amastan)
You're persevering.	Aql-ik tzebbud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203751 (CK) & #11399379 (Amastan)
You're persevering.	Aql-ik tzebbuḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203751 (CK) & #11399380 (Amastan)
You're persevering.	Aql-ikem tzebbud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203751 (CK) & #11399381 (Amastan)
You're persevering.	Aql-ikem tzebbuḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203751 (CK) & #11399382 (Amastan)
You're persevering.	Aql-iken tzebbum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203751 (CK) & #11399383 (Amastan)
You're persevering.	Aql-ikent tzebbumt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203751 (CK) & #11399384 (Amastan)
You're quite smart.	Kečč d amiɣis aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #519795 (CM) & #7018395 (Amastan)
You're quite smart.	Kemm d amiɣis aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #519795 (CM) & #7018396 (Amastan)
You're quite smart.	Kenwi d imiɣisen aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #519795 (CM) & #7018397 (Amastan)
You're quite smart.	Kennemti d timiɣisin aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #519795 (CM) & #7018398 (Amastan)
You're resourceful.	Tzemrem i yiman-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203280 (CK) & #9834240 (Talwit)
You're resourceful.	Tzemremt i yiman-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203280 (CK) & #9834241 (Talwit)
You're resourceful.	Tessned ad tḍebbred iɣef-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203280 (CK) & #11398953 (Amastan)
You're resourceful.	Tessned ad tḍebbred iɣef-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203280 (CK) & #11398954 (Amastan)
You're resourceful.	Tessneḍ ad tḍebbreḍ iɣef-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203280 (CK) & #11398955 (Amastan)
You're resourceful.	Tessneḍ ad tḍebbreḍ iɣef-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203280 (CK) & #11398956 (Amastan)
You're resourceful.	Tessnem ad tḍebbrem iɣfawen-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203280 (CK) & #11398957 (Amastan)
You're resourceful.	Tessnemt ad tḍebbremt iɣfawen-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203280 (CK) & #11398958 (Amastan)
You're resourceful.	Tzemred i yiman-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203280 (CK) & #11398959 (Amastan)
You're resourceful.	Tzemred i yiman-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203280 (CK) & #11398960 (Amastan)
You're resourceful.	Tzemreḍ i yiman-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203280 (CK) & #11398961 (Amastan)
You're resourceful.	Tzemreḍ i yiman-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203280 (CK) & #11398962 (Amastan)
You're resourceful.	Tettselliked iɣef-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203280 (CK) & #11398965 (Amastan)
You're resourceful.	Tettselliked iɣef-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203280 (CK) & #11398966 (Amastan)
You're resourceful.	Tettsellikeḍ iɣef-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203280 (CK) & #11398967 (Amastan)
You're resourceful.	Tettsellikeḍ iɣef-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203280 (CK) & #11398968 (Amastan)
You're resourceful.	Tettsellikem iɣfawen-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203280 (CK) & #11398969 (Amastan)
You're resourceful.	Tettsellikemt iɣfawen-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203280 (CK) & #11398970 (Amastan)
You're resourceful.	Tessned ad tsellked iɣef-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203280 (CK) & #11398971 (Amastan)
You're resourceful.	Tessned ad tsellked iɣef-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203280 (CK) & #11398972 (Amastan)
You're resourceful.	Tessneḍ ad tsellkeḍ iɣef-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203280 (CK) & #11398973 (Amastan)
You're resourceful.	Tessneḍ ad tsellkeḍ iɣef-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203280 (CK) & #11398974 (Amastan)
You're resourceful.	Tessnem ad tsellkem iɣfawen-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203280 (CK) & #11398975 (Amastan)
You're resourceful.	Tessnemt ad tsellkemt iɣfawen-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203280 (CK) & #11398976 (Amastan)
You're responsible.	Kečč d amasay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203285 (CK) & #11398977 (Amastan)
You're responsible.	Kemm d tamasayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203285 (CK) & #11398978 (Amastan)
You're responsible.	Kenwi d imasayen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203285 (CK) & #11398979 (Amastan)
You're responsible.	Kennemti d timasayin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203285 (CK) & #11398980 (Amastan)
You're right again.	Ula da, tesεiḍ lḥeqq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218355 (CK) & #7705999 (Yagurten)
You're right again.	Tesεiḍ lḥeqq ula deg temsalt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218355 (CK) & #7706001 (Yagurten)
You're scaring Tom.	La tessaggaded Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218359 (CK) & #8077097 (Amastan)
You're scaring Tom.	La tessaggadem Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218359 (CK) & #8077098 (Amastan)
You're scaring Tom.	La tessaggademt Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218359 (CK) & #8077099 (Amastan)
You're still green.	Mazal-ik meẓẓiyeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32650 (CM) & #1610351 (Amastan)
You're still young.	Mazal-ik meẓẓiyeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69763 (CK) & #1610351 (Amastan)
You're such a jerk.	Kečč d amenzug n tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2220319 (Hybrid) & #10353026 (Amastan)
You're such a jerk.	Kemm d tamenzugt n tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2220319 (Hybrid) & #10353027 (Amastan)
You're such a liar.	Kecc d akeddab.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1932063 (Spamster) & #3044369 (Amastan)
You're such a liar.	D akeddab kan ay tellid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1932063 (Spamster) & #3044371 (Amastan)
You're such a nerd.	Kečč d ameqqar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2199115 (Hybrid) & #10347238 (Amastan)
You're such a nerd.	Kemm d tameqqart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2199115 (Hybrid) & #10347239 (Amastan)
You're the teacher.	D kečč ay d aselmad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218439 (CK) & #8059573 (Amastan)
You're the teacher.	D kemm ay d taselmadt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218439 (CK) & #8059574 (Amastan)
You're trustworthy.	Kečč tettwamaned.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203471 (CK) & #11399129 (Amastan)
You're trustworthy.	Kemm tettwamaned.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203471 (CK) & #11399130 (Amastan)
You're trustworthy.	Kenwi tettwamanem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203471 (CK) & #11399131 (Amastan)
You're trustworthy.	Kennemti tettwamanemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203471 (CK) & #11399132 (Amastan)
You're trustworthy.	Yella deg-k laman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203471 (CK) & #11399133 (Amastan)
You're trustworthy.	Yella deg-m laman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203471 (CK) & #11399134 (Amastan)
You're trustworthy.	Yella deg-wen laman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203471 (CK) & #11399135 (Amastan)
You're trustworthy.	Yella deg-went laman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203471 (CK) & #11399136 (Amastan)
You're trustworthy.	Tella deg-k teflest.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203471 (CK) & #11399137 (Amastan)
You're trustworthy.	Tella deg-m teflest.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203471 (CK) & #11399138 (Amastan)
You're trustworthy.	Tella deg-wen teflest.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203471 (CK) & #11399139 (Amastan)
You're trustworthy.	Tella deg-went teflest.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203471 (CK) & #11399140 (Amastan)
You're unambitious.	Kečč maci d azital.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203479 (CK) & #11399146 (Amastan)
You're unambitious.	Kemm maci d tazitalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203479 (CK) & #11399147 (Amastan)
You're unambitious.	Kenwi maci d izitalen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203479 (CK) & #11399148 (Amastan)
You're unambitious.	Kennemti maci d tizitalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203479 (CK) & #11399149 (Amastan)
You're unnecessary.	Ur tettwaḥwajed ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203527 (CK) & #11399256 (Amastan)
You're unnecessary.	Ur tettwaḥwajeḍ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203527 (CK) & #11399257 (Amastan)
You're unnecessary.	Ur tettwaḥwajem ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203527 (CK) & #11399259 (Amastan)
You're unnecessary.	Ur tettwaḥwajemt ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203527 (CK) & #11399260 (Amastan)
You're unnecessary.	Ur tettwasrid ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203527 (CK) & #11399261 (Amastan)
You're unnecessary.	Ur tettwasriḍ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203527 (CK) & #11399262 (Amastan)
You're unnecessary.	Ur tettwasrim ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203527 (CK) & #11399263 (Amastan)
You're unnecessary.	Ur tettwasrimt ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203527 (CK) & #11399264 (Amastan)
You're unnecessary.	Ur tḍullid ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203527 (CK) & #11399265 (Amastan)
You're unnecessary.	Ur tḍulliḍ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203527 (CK) & #11399266 (Amastan)
You're unnecessary.	Ur tḍullim ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203527 (CK) & #11399267 (Amastan)
You're unnecessary.	Ur tḍullimt ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203527 (CK) & #11399268 (Amastan)
You're unnecessary.	Ur tellid ara d aḍulli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203527 (CK) & #11399269 (Amastan)
You're unnecessary.	Ur telliḍ ara d aḍulli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203527 (CK) & #11399270 (Amastan)
You're unnecessary.	Ur tellid ara d taḍullit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203527 (CK) & #11399271 (Amastan)
You're unnecessary.	Ur telliḍ ara d taḍullit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203527 (CK) & #11399272 (Amastan)
You're unnecessary.	Ur tellim ara d iḍulliyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203527 (CK) & #11399273 (Amastan)
You're unnecessary.	Ur tellimt ara d tiḍulliyin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203527 (CK) & #11399274 (Amastan)
You're unnecessary.	Kečč maci d aḍulli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203527 (CK) & #11399275 (Amastan)
You're unnecessary.	Kemm maci d taḍullit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203527 (CK) & #11399276 (Amastan)
You're unnecessary.	Kenwi maci d iḍulliyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203527 (CK) & #11399277 (Amastan)
You're unnecessary.	Kennemti maci d tiḍulliyin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203527 (CK) & #11399278 (Amastan)
You're very strong.	Tjehded aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8394208 (CK) & #9097940 (Amastan)
You're very strong.	Tjehdem aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8394208 (CK) & #9097941 (Amastan)
You're very strong.	Tjehdemt aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8394208 (CK) & #9097942 (Amastan)
You're with us now.	Akk-id-neɣ i telliḍ tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548437 (CK) & #12675016 (Adda)
You've been robbed.	Tettwakred.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255410 (CK) & #9097649 (Amastan)
You've been robbed.	Tettwakrem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255410 (CK) & #9097650 (Amastan)
You've been robbed.	Tettwakremt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255410 (CK) & #9097651 (Amastan)
You've been warned.	Ɛeyynen-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1654148 (Spamster) & #1743867 (Amastan)
You've defeated me.	Ternid-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255419 (CK) & #9098673 (Amastan)
You've defeated me.	Ternam-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255419 (CK) & #9098675 (Amastan)
You've defeated me.	Ternamt-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255419 (CK) & #9098676 (Amastan)
You've got an hour.	Tesεiḍ asrag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548436 (CK) & #7742525 (Yagurten)
You've got an hour.	Ɣur-k asrag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548436 (CK) & #7742526 (Yagurten)
You've got an hour.	Tesεam asrag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548436 (CK) & #7742528 (Yagurten)
You've got an hour.	Tesεamt asrag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548436 (CK) & #7742532 (Yagurten)
You've got an hour.	Γur-m asrag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548436 (CK) & #7742534 (Yagurten)
You've got an hour.	Γur-wen asrag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548436 (CK) & #7742538 (Yagurten)
You've got an hour.	Γur-went asrag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548436 (CK) & #7742539 (Yagurten)
You've got my keys.	D tisura-inu ay tuwyed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895551 (CK) & #2593664 (Amastan)
You've got my keys.	D tisura-inu ay tuwyeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895551 (CK) & #2593665 (Amastan)
You've got my keys.	D tisura-inu ay tuwyem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895551 (CK) & #2593666 (Amastan)
You've got my keys.	D tisura-inu ay tuwyemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895551 (CK) & #2593667 (Amastan)
You've grown a lot.	Tegmiḍ ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9176926 (CK) & #12586321 (Talawaman)
You've overdone it.	Ternid-d seg ddemma-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #831408 (CM) & #7018511 (Amastan)
You've overdone it.	Ternid-d seg ddemma-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #831408 (CM) & #7018512 (Amastan)
You've overdone it.	Ternam-d seg ddemma-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #831408 (CM) & #7018514 (Amastan)
You've overdone it.	Ternamt-d seg ddemma-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #831408 (CM) & #7018515 (Amastan)
You've overdone it.	Tɛeddam i tlisa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #831408 (CM) & #7018517 (Amastan)
You've overdone it.	Tɛeddamt i tlisa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #831408 (CM) & #7018518 (Amastan)
You've overdone it.	Tɛeddad i tlisa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #831408 (CM) & #7018519 (Amastan)
You've overdone it.	Tekkid i tlisa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #831408 (CM) & #7018521 (Amastan)
You've overdone it.	Tekkam i tlisa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #831408 (CM) & #7018522 (Amastan)
You've overdone it.	Tekkamt i tlisa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #831408 (CM) & #7018523 (Amastan)
Your face is dirty.	Tumseḍ deg wudem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635335 (Amastan) & #1635334 (Amastan)
Your face is dirty.	Yumes wudem-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635335 (Amastan) & #7603350 (Sammer)
Your face is dirty.	Yumes wudem-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635335 (Amastan) & #9696577 (Amastan)
Your face is dirty.	Yumes wudem-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635335 (Amastan) & #9696578 (Amastan)
Your face is dirty.	Yumes wudem-im.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635335 (Amastan) & #9696580 (Amastan)
Your face is dirty.	Yumes uqadum-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635335 (Amastan) & #9696582 (Amastan)
Your face is dirty.	Yumes uqadum-im.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635335 (Amastan) & #9696583 (Amastan)
Your face is dirty.	Yumes uxenfuc-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635335 (Amastan) & #9696584 (Amastan)
Your face is dirty.	Yumes uxenfuc-im.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635335 (Amastan) & #9696585 (Amastan)
Your lips are blue.	Icenfiren-nnek d iẓerwalen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3303903 (Hybrid) & #7344261 (Amastan)
Your lips are blue.	Icenfiren-nnem d iẓerwalen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3303903 (Hybrid) & #7344262 (Amastan)
Your lips are blue.	Icenfiren-nwen d iẓerwalen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3303903 (Hybrid) & #7344263 (Amastan)
Your lips are blue.	Icenfiren-nwent d iẓerwalen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3303903 (Hybrid) & #7344264 (Amastan)
A bird soared above.	Yufeg-d yiwen n wegḍiḍ sufella.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278159 (CM) & #5779321 (Amastan)
A dog has four legs.	Aydi yesɛa kuẓ n yiḍarren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239195 (CM) & #1626520 (Amastan)
A noise woke her up.	Yessaki-tt-id yiwen n lḥess.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319897 (CK) & #1780939 (Amastan)
A nurse wears white.	Yiwet n tfermlit tettlussu amellal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20984 (Zifre) & #7527257 (LinaTamazight)
A truck hit the dog.	Aydi-nni iwet-it yiwen n ukamyun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36953 (CK) & #1804509 (Amastan)
A window was broken.	Terreẓ yiwet n tzewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4530144 (CK) & #8036393 (Amastan)
Accidents do happen.	Ḍerrun yisehwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6384373 (OsoHombre) & #8807279 (Amastan)
Accidents do happen.	Ḍerrun-d yisehwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6384373 (OsoHombre) & #8807285 (Amastan)
Accidents do happen.	Adennit ad d-ḍrun yisehwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6384373 (OsoHombre) & #8807286 (Amastan)
Acid acts on metals.	Amaɣus yettett imɣuzen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245177 (CM) & #3881468 (Amastan)
Acids act on metals.	Imaɣusen ttetten imɣuzen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245180 (CM) & #3881470 (Amastan)
All I want is money.	Bɣiɣ kan idrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247118 (CK) & #2506473 (Amastan)
All Tom did was eat.	Tom d učči kan i yečča.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548435 (CK) & #7592763 (Yagurten)
All attempts failed.	Kra i neɛreḍ deg lbaṭel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5756668 (CM) & #12983495 (Talawaman)
All you do is party.	Tessned kan ad tezhud deg tmeɣriwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3539339 (Hybrid) & #7341176 (Amastan)
All you do is party.	Tessnem kan ad tezhum deg tmeɣriwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3539339 (Hybrid) & #7341178 (Amastan)
All you do is party.	Tessnemt kan ad tezhumt deg tmeɣriwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3539339 (Hybrid) & #7341181 (Amastan)
Answer my questions.	Err-d ɣef tuttriwin-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433642 (CK) & #8325484 (Yagurten)
Answer the question.	Err-d ɣef tuttra-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265040 (CK) & #1804950 (Amastan)
Are these all yours?	Wi akk nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6005170 (Hybrid) & #7344413 (Amastan)
Are these all yours?	Wi akk nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6005170 (Hybrid) & #7344414 (Amastan)
Are these all yours?	Wi akk nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6005170 (Hybrid) & #7344415 (Amastan)
Are these all yours?	Wi akk nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6005170 (Hybrid) & #7344416 (Amastan)
Are we going to eat?	Ad nečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2852262 (CK) & #7593042 (Yagurten)
Are we ready to eat?	Newjed ad nečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154900 (CK) & #7610833 (Yagurten)
Are you a policeman?	Kečč d amsaltu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886360 (CK) & #7216150 (Amastan)
Are you a policeman?	Kečč d ameggi n temsulta?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886360 (CK) & #9107716 (Amastan)
Are you accusing me?	La iyi-treddud?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2906188 (Hybrid) & #7336015 (Amastan)
Are you accusing me?	La iyi-treddum?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2906188 (Hybrid) & #7336016 (Amastan)
Are you accusing me?	La iyi-treddumt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2906188 (Hybrid) & #7336017 (Amastan)
Are you accusing me?	D arday ay la iyi-treddud?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2906188 (Hybrid) & #7336018 (Amastan)
Are you accusing me?	D arday ay la iyi-treddum?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2906188 (Hybrid) & #7336019 (Amastan)
Are you accusing me?	D arday ay la iyi-treddumt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2906188 (Hybrid) & #7336020 (Amastan)
Are you adventurous?	Tḥemmled ad tqemmred fell-as?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172419 (CK) & #5811415 (Amastan)
Are you adventurous?	Tettaggaded ad tqemmred fell-as neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172419 (CK) & #5811416 (Amastan)
Are you alone a lot?	Tettqimiḍ ḥawli weḥd-k?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12243478 (CK) & #12583482 (Talawaman)
Are you always busy?	Tseɛɛuḍ ccɣel dima?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1476466 (Eldad) & #1599708 (Amastan)
Are you an academic?	Kečč d asdawan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11903407 (CK) & #12663830 (Wassnen)
Are you an academic?	Kemm d tasdawant?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11903407 (CK) & #12663834 (Wassnen)
Are you angry at me?	Terfid fell-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3050765 (Hybrid) & #2518794 (Amastan)
Are you angry at me?	Terfam fell-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3050765 (Hybrid) & #2518796 (Amastan)
Are you angry at me?	Terfamt fell-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3050765 (Hybrid) & #2518797 (Amastan)
Are you comfortable?	Tufiḍ iman-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244936 (CK) & #1696210 (Amastan)
Are you comfortable?	Tufid iman-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244936 (CK) & #11399433 (Amastan)
Are you comfortable?	Tufid iman-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244936 (CK) & #11399434 (Amastan)
Are you comfortable?	Tufiḍ iman-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244936 (CK) & #11399435 (Amastan)
Are you comfortable?	Tufam iman-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244936 (CK) & #11399436 (Amastan)
Are you comfortable?	Tufamt iman-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244936 (CK) & #11399437 (Amastan)
Are you domineering?	Kečč d aneɣmar?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172396 (CK) & #11403814 (Amastan)
Are you domineering?	Kemm d taneɣmart?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172396 (CK) & #11403815 (Amastan)
Are you domineering?	Kenwi d ineɣmaren?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172396 (CK) & #11403817 (Amastan)
Are you domineering?	Kennemti d tineɣmarin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172396 (CK) & #11403818 (Amastan)
Are you embarrassed?	Tenneḥcamed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244944 (CK) & #11399459 (Amastan)
Are you embarrassed?	Tenneḥcameḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244944 (CK) & #11399460 (Amastan)
Are you embarrassed?	Tenneḥcamem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244944 (CK) & #11399461 (Amastan)
Are you embarrassed?	Tenneḥcamemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244944 (CK) & #11399462 (Amastan)
Are you even trying?	Meḥsub la tɛerrḍed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6763438 (Hybrid) & #7336849 (Amastan)
Are you even trying?	Meḥsub la tɛerrḍem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6763438 (Hybrid) & #7336852 (Amastan)
Are you even trying?	Meḥsub la tɛerrḍemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6763438 (Hybrid) & #7336853 (Amastan)
Are you even trying?	Meḥsub la tettarmed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6763438 (Hybrid) & #7336854 (Amastan)
Are you even trying?	Meḥsub la tettarmem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6763438 (Hybrid) & #7336855 (Amastan)
Are you even trying?	Meḥsub la tettarmemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6763438 (Hybrid) & #7336857 (Amastan)
Are you from Boston?	Kečč seg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024503 (CK) & #9374017 (Amastan)
Are you from Boston?	Kemm seg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024503 (CK) & #9374018 (Amastan)
Are you from Boston?	Kenwi seg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024503 (CK) & #9374019 (Amastan)
Are you from Boston?	Kennemti seg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024503 (CK) & #9374020 (Amastan)
Are you hardworking?	Kečč tcerrwed tidi deg umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172370 (CK) & #11403692 (Amastan)
Are you hardworking?	Kečč tcerrweḍ tidi deg umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172370 (CK) & #11403693 (Amastan)
Are you hardworking?	Kemm tcerrwed tidi deg umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172370 (CK) & #11403694 (Amastan)
Are you hardworking?	Kemm tcerrweḍ tidi deg umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172370 (CK) & #11403698 (Amastan)
Are you hardworking?	Kenwi tcerrwem tidi deg umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172370 (CK) & #11403701 (Amastan)
Are you hardworking?	Kennemti tcerrwemt tidi deg umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172370 (CK) & #11403703 (Amastan)
Are you hardworking?	Tettmahaled s ucraw n tidi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172370 (CK) & #11403704 (Amastan)
Are you hardworking?	Tettmahaleḍ s ucraw n tidi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172370 (CK) & #11403705 (Amastan)
Are you hardworking?	Tettmahalem s ucraw n tidi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172370 (CK) & #11403706 (Amastan)
Are you hardworking?	Tettmahalemt s ucraw n tidi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172370 (CK) & #11403707 (Amastan)
Are you helping Tom?	La tettɛawaned Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3342289 (CK) & #8149607 (Amastan)
Are you helping Tom?	La tettɛawanem Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3342289 (CK) & #8149608 (Amastan)
Are you helping Tom?	La tettɛawanemt Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3342289 (CK) & #8149610 (Amastan)
Are you helping Tom?	La tettalled Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3342289 (CK) & #8149611 (Amastan)
Are you helping Tom?	La tettallem Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3342289 (CK) & #8149613 (Amastan)
Are you helping Tom?	La tettallemt Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3342289 (CK) & #8149614 (Amastan)
Are you ignoring me?	Aql-ik tettged amzun ur lliɣ ara da, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5820232 (OsoHombre) & #10475510 (Amastan)
Are you ignoring me?	Aql-ik tettgeḍ amzun ur lliɣ ara da, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5820232 (OsoHombre) & #10475511 (Amastan)
Are you ignoring me?	Aql-ikem tettged amzun ur lliɣ ara da, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5820232 (OsoHombre) & #10475512 (Amastan)
Are you ignoring me?	Aql-ikem tettgeḍ amzun ur lliɣ ara da, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5820232 (OsoHombre) & #10475513 (Amastan)
Are you ignoring me?	Aql-iken tettgem amzun ur lliɣ ara da, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5820232 (OsoHombre) & #10475515 (Amastan)
Are you ignoring me?	Aql-ikent tettgemt amzun ur lliɣ ara da, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5820232 (OsoHombre) & #10475516 (Amastan)
Are you ignoring me?	Tgid amzun ur lliɣ ara da, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5820232 (OsoHombre) & #10475517 (Amastan)
Are you ignoring me?	Tgiḍ amzun ur lliɣ ara da, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5820232 (OsoHombre) & #10475518 (Amastan)
Are you ignoring me?	Tgam amzun ur lliɣ ara da, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5820232 (OsoHombre) & #10475519 (Amastan)
Are you ignoring me?	Tgamt amzun ur lliɣ ara da, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5820232 (OsoHombre) & #10475521 (Amastan)
Are you ignoring me?	Terrid iman-nnek amzun ur lliɣ ara da, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5820232 (OsoHombre) & #10475523 (Amastan)
Are you ignoring me?	Terriḍ iman-nnek amzun ur lliɣ ara da, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5820232 (OsoHombre) & #10475524 (Amastan)
Are you ignoring me?	Terrid iman-nnem amzun ur lliɣ ara da, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5820232 (OsoHombre) & #10475525 (Amastan)
Are you ignoring me?	Terriḍ iman-nnem amzun ur lliɣ ara da, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5820232 (OsoHombre) & #10475527 (Amastan)
Are you ignoring me?	Terram iman-nwen amzun ur lliɣ ara da, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5820232 (OsoHombre) & #10475529 (Amastan)
Are you ignoring me?	Terramt iman-nwent amzun ur lliɣ ara da, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5820232 (OsoHombre) & #10475530 (Amastan)
Are you independent?	Kečč d amzarug?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172363 (CK) & #11403598 (Amastan)
Are you independent?	Kemm d tamzarugt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172363 (CK) & #11403600 (Amastan)
Are you independent?	Kenwi d imzarugen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172363 (CK) & #11403602 (Amastan)
Are you independent?	Kennemti d timzarugin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172363 (CK) & #11403604 (Amastan)
Are you nearsighted?	Txuṣṣed deg yiẓri ɣer lbeɛd?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5075305 (Hybrid) & #10346835 (Amastan)
Are you nearsighted?	Txuṣṣeḍ deg yiẓri ɣer lbeɛd?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5075305 (Hybrid) & #10346836 (Amastan)
Are you nearsighted?	Txuṣṣem deg yiẓri ɣer lbeɛd?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5075305 (Hybrid) & #10346837 (Amastan)
Are you nearsighted?	Txuṣṣemt deg yiẓri ɣer lbeɛd?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5075305 (Hybrid) & #10346838 (Amastan)
Are you on your own?	I yiman-nnek ay tellid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9969512 (DJ_Saidez) & #8023265 (Amastan)
Are you on your own?	I yiman-nnem ay tellid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9969512 (DJ_Saidez) & #8023266 (Amastan)
Are you on your own?	I yiman-nnek ay telliḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9969512 (DJ_Saidez) & #10370532 (Amastan)
Are you on your own?	I yiman-nnem ay telliḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9969512 (DJ_Saidez) & #10370533 (Amastan)
Are you on your own?	I yiman-nwen ay tellam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9969512 (DJ_Saidez) & #10370534 (Amastan)
Are you on your own?	I yiman-nwent ay tellamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9969512 (DJ_Saidez) & #10370535 (Amastan)
Are you out of work?	Ur tesɛid ara amahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2796932 (sharptoothed) & #8474682 (Amastan)
Are you out of work?	Ur tesɛim ara amahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2796932 (sharptoothed) & #8474683 (Amastan)
Are you out of work?	Ur tesɛimt ara amahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2796932 (sharptoothed) & #8474684 (Amastan)
Are you out of work?	Ur tlid ara amahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2796932 (sharptoothed) & #8474685 (Amastan)
Are you out of work?	Ur tlim ara amahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2796932 (sharptoothed) & #8474686 (Amastan)
Are you out of work?	Ur tlimt ara amahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2796932 (sharptoothed) & #8474687 (Amastan)
Are you ready to go?	Twejdeḍ ad tedduḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241099 (CK) & #1770332 (Amastan)
Are you ready to go?	Twejdem ad teddum?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241099 (CK) & #1770333 (Amastan)
Are you ready to go?	Twejdemt ad teddumt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241099 (CK) & #1770334 (Amastan)
Are you resourceful?	Kečč tettselliked iɣef-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172335 (CK) & #11403409 (Amastan)
Are you resourceful?	Kečč tettsellikeḍ iɣef-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172335 (CK) & #11403410 (Amastan)
Are you resourceful?	Kemm tettselliked iɣef-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172335 (CK) & #11403412 (Amastan)
Are you resourceful?	Kemm tettsellikeḍ iɣef-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172335 (CK) & #11403413 (Amastan)
Are you resourceful?	Kenwi tettsellikem iɣfawen-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172335 (CK) & #11403414 (Amastan)
Are you resourceful?	Kennemti tettsellikemt iɣfawen-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172335 (CK) & #11403415 (Amastan)
Are you resourceful?	Kečč tessukkused iɣef-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172335 (CK) & #11403416 (Amastan)
Are you resourceful?	Kečč tessukkuseḍ iɣef-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172335 (CK) & #11403417 (Amastan)
Are you resourceful?	Kemm tessukkused iɣef-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172335 (CK) & #11403418 (Amastan)
Are you resourceful?	Kemm tessukkuseḍ iɣef-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172335 (CK) & #11403419 (Amastan)
Are you resourceful?	Tessned ad tsellked iɣef-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172335 (CK) & #11403428 (Amastan)
Are you resourceful?	Tessneḍ ad tsellkeḍ iɣef-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172335 (CK) & #11403430 (Amastan)
Are you resourceful?	Tessned ad tsellked iɣef-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172335 (CK) & #11403432 (Amastan)
Are you resourceful?	Tessneḍ ad tsellkeḍ iɣef-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172335 (CK) & #11403434 (Amastan)
Are you resourceful?	Tessnem ad tsellkem iɣfawen-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172335 (CK) & #11403437 (Amastan)
Are you resourceful?	Tessnemt ad tsellkemt iɣfawen-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172335 (CK) & #11403438 (Amastan)
Are you resourceful?	Tessned ad tessukksed iɣef-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172335 (CK) & #11403439 (Amastan)
Are you resourceful?	Tessneḍ ad tessukkseḍ iɣef-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172335 (CK) & #11403441 (Amastan)
Are you resourceful?	Tessned ad tessukksed iɣef-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172335 (CK) & #11403443 (Amastan)
Are you resourceful?	Tessneḍ ad tessukkseḍ iɣef-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172335 (CK) & #11403445 (Amastan)
Are you resourceful?	Tessnem ad tessukksem iɣfawen-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172335 (CK) & #11403446 (Amastan)
Are you resourceful?	Tessnemt ad tessukksemt iɣfawen-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172335 (CK) & #11403448 (Amastan)
Are you still armed?	Mazal tesɛiḍ amrig?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357651 (CK) & #9856690 (Aghsi_n_Unezruf)
Are you still awake?	Zeddiɣ tellid txezzered?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2609401 (CK) & #7349410 (Amastan)
Are you still awake?	Mazal tukid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2609401 (CK) & #7365277 (Amastan)
Are you still awake?	Mazal tukim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2609401 (CK) & #7365278 (Amastan)
Are you still awake?	Mazal tukimt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2609401 (CK) & #7365279 (Amastan)
Are you still there?	Mazal-ik din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956297 (Spamster) & #1958378 (Amastan)
Are you still there?	Mazal-ikem din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956297 (Spamster) & #1958379 (Amastan)
Are you still there?	Mazal-iken din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956297 (Spamster) & #1958380 (Amastan)
Are you still there?	Mazal-ikent din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956297 (Spamster) & #1958382 (Amastan)
Are you texting Tom?	D Tom umi tettarud asamas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2987580 (Hybrid) & #10346941 (Amastan)
Are you texting Tom?	D Tom umi tettaruḍ asamas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2987580 (Hybrid) & #10346942 (Amastan)
Are you texting Tom?	D Tom umi tettarum asamas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2987580 (Hybrid) & #10346943 (Amastan)
Are you texting Tom?	D Tom umi tettarumt asamas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2987580 (Hybrid) & #10346944 (Amastan)
Are you texting Tom?	D Tom umi tettarud isamasen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2987580 (Hybrid) & #10346945 (Amastan)
Are you texting Tom?	D Tom umi tettaruḍ isamasen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2987580 (Hybrid) & #10346946 (Amastan)
Are you texting Tom?	D Tom umi tettarum isamasen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2987580 (Hybrid) & #10346947 (Amastan)
Are you texting Tom?	D Tom umi tettarumt isamasen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2987580 (Hybrid) & #10346948 (Amastan)
Are you the manager?	D kečč i d anemhal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886297 (CK) & #12778431 (Ussis)
Are you the manager?	D kečč i d asefrak?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886297 (CK) & #12778432 (Ussis)
Are you the prophet?	D kečč ay d aser?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68872 (CM) & #9432796 (Amastan)
Are you thirsty now?	Teffudeḍ tura?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6907723 (CK) & #12652110 (Adda)
Are you trustworthy?	Yezmer ad yeg umdan deg-k laman?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244967 (CK) & #11399635 (Amastan)
Are you trustworthy?	Yezmer ad yeg umdan deg-m laman?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244967 (CK) & #11399637 (Amastan)
Are you trustworthy?	Yezmer ad yeg umdan deg-wen laman?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244967 (CK) & #11399638 (Amastan)
Are you trustworthy?	Yezmer ad yeg umdan deg-went laman?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244967 (CK) & #11399640 (Amastan)
Are you trustworthy?	Yezmer ad yeg yiwen deg-k laman?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244967 (CK) & #11399642 (Amastan)
Are you trustworthy?	Yezmer ad yeg yiwen deg-m laman?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244967 (CK) & #11399643 (Amastan)
Are you trustworthy?	Yezmer ad yeg yiwen deg-wen laman?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244967 (CK) & #11399644 (Amastan)
Are you trustworthy?	Yezmer ad yeg yiwen deg-went laman?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244967 (CK) & #11399645 (Amastan)
Are you trustworthy?	Yezmer ad yeg umdan deg-k taflest?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244967 (CK) & #11399646 (Amastan)
Are you trustworthy?	Yezmer ad yeg umdan deg-m taflest?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244967 (CK) & #11399647 (Amastan)
Are you trustworthy?	Yezmer ad yeg umdan deg-wen taflest?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244967 (CK) & #11399648 (Amastan)
Are you trustworthy?	Yezmer ad yeg umdan deg-went taflest?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244967 (CK) & #11399649 (Amastan)
Are you very hungry?	Tnezfed seg laẓ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8315175 (AlanF_US) & #10482090 (Amastan)
Are you very hungry?	Tnezfeḍ seg laẓ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8315175 (AlanF_US) & #10482092 (Amastan)
Are you very hungry?	Tnezfem seg laẓ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8315175 (AlanF_US) & #10482093 (Amastan)
Are you very hungry?	Tnezfemt seg laẓ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8315175 (AlanF_US) & #10482094 (Amastan)
Are you very hungry?	Texcawted seg laẓ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8315175 (AlanF_US) & #10482095 (Amastan)
Are you very hungry?	Texcawteḍ seg laẓ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8315175 (AlanF_US) & #10482096 (Amastan)
Are you very hungry?	Texcawtem seg laẓ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8315175 (AlanF_US) & #10482097 (Amastan)
Are you very hungry?	Texcawtemt seg laẓ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8315175 (AlanF_US) & #10482098 (Amastan)
Are you very hungry?	Telluẓed mliḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8315175 (AlanF_US) & #10482099 (Amastan)
Are you very hungry?	Telluẓeḍ mliḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8315175 (AlanF_US) & #10482100 (Amastan)
Are you very hungry?	Telluẓem mliḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8315175 (AlanF_US) & #10482101 (Amastan)
Are you very hungry?	Telluẓemt mliḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8315175 (AlanF_US) & #10482102 (Amastan)
Are you working now?	Aql-ik d axeddam tura?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357642 (CK) & #12652052 (Adda)
Aren't you a doctor?	Kečč maci d imsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647726 (CK) & #8027251 (Amastan)
Aren't you a doctor?	Kemm maci d timsujjit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647726 (CK) & #8027252 (Amastan)
Aren't you brothers?	Kenwi mačči d atmaten?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6091231 (CK) & #8142786 (Yagurten)
Ask Tom to help you.	Ini-as i Tom ad k-iɛawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860753 (CK) & #8168319 (Amastan)
Ask Tom to help you.	Ini-as i Tom ad kem-iɛawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860753 (CK) & #8168320 (Amastan)
Ask Tom to help you.	Init-as i Tom ad ken-iɛawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860753 (CK) & #8168321 (Amastan)
Ask Tom to help you.	Inimt-as i Tom ad kent-iɛawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860753 (CK) & #8168322 (Amastan)
Ask Tom to help you.	Ssuter-as i Tom ad k-iɛawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860753 (CK) & #8168323 (Amastan)
Ask Tom to help you.	Ssutret-as i Tom ad ken-iɛawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860753 (CK) & #8168324 (Amastan)
Ask Tom to help you.	Ssuter-as i Tom ad kem-iɛawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860753 (CK) & #8168325 (Amastan)
Ask Tom to help you.	Ssutremt-as i Tom ad kent-iɛawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860753 (CK) & #8168326 (Amastan)
Ask Tom to help you.	Ini-as i Tom ad k-yalel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860753 (CK) & #8168327 (Amastan)
Ask Tom to help you.	Ini-as i Tom ad kem-yalel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860753 (CK) & #8168328 (Amastan)
Ask Tom to help you.	Init-as i Tom ad ken-yalel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860753 (CK) & #8168329 (Amastan)
Ask Tom to help you.	Inimt-as i Tom ad kent-yalel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860753 (CK) & #8168330 (Amastan)
Ask Tom to help you.	Ssuter-as i Tom ad k-yalel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860753 (CK) & #8168331 (Amastan)
Ask Tom to help you.	Ssuter-as i Tom ad kem-yalel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860753 (CK) & #8168333 (Amastan)
Ask Tom to help you.	Ssutret-as i Tom ad ken-yalel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860753 (CK) & #8168334 (Amastan)
Ask Tom to help you.	Ssutremt-as i Tom ad kent-yalel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860753 (CK) & #8168335 (Amastan)
Be home before dark.	Uɣal-d s axxam qbel ad d-yeɣli yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5603337 (Hybrid) & #8204384 (Yagurten)
Be nice to your mom.	Tteddu-as akken iwata i yemma-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2727355 (Hybrid) & #7344720 (Amastan)
Be nice to your mom.	Tteddu-as akken iwata i yemma-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2727355 (Hybrid) & #7344721 (Amastan)
Be nice to your mom.	Tteddut-as akken iwata i yemma-twen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2727355 (Hybrid) & #7344722 (Amastan)
Be nice to your mom.	Tteddumt-as akken iwata i yemma-twent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2727355 (Hybrid) & #7344723 (Amastan)
Be polite, but firm.	Ḥdeq, maca ili-k d uɣtis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1638312 (Spamster) & #8418634 (Amastan)
Be polite, but firm.	Ḥqed, maca ili-kem d tuɣtist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1638312 (Spamster) & #8418635 (Amastan)
Be polite, but firm.	Ḥedqet, maca ili-ken d uɣtisen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1638312 (Spamster) & #8418636 (Amastan)
Be polite, but firm.	Ḥedqemt, maca ili-kent d tuɣtisin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1638312 (Spamster) & #8418637 (Amastan)
Be polite, but firm.	Ḥdeq, maca ili d uɣtis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1638312 (Spamster) & #8418640 (Amastan)
Be polite, but firm.	Ḥedqet, maca ilit d uɣtisen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1638312 (Spamster) & #8418641 (Amastan)
Be polite, but firm.	Ḥedqem, maca ilim d uɣtisen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1638312 (Spamster) & #8418642 (Amastan)
Be polite, but firm.	Ḥedqemt, maca ilimt d tuɣtisin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1638312 (Spamster) & #8418643 (Amastan)
Begin when you want.	Bdu ayweq i tebɣiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7342849 (jimkillock) & #12922364 (Talawaman)
Believe in yourself.	Amen s yiman-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1125625 (Scott) & #1750797 (Amastan)
Beware of jellyfish.	Ḥadret seg yicafriḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635558 (Spamster) & #12524668 (Yagurten)
Black absorbs light.	Aberkan yettsummu tafat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6884091 (Hybrid) & #9044746 (Amastan)
Black is depressing.	Aberkan yesseḥzan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264735 (_undertoad) & #2578999 (Amastan)
Boil those potatoes.	Sserkem-d tibaṭaṭatin-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264737 (_undertoad) & #5782303 (Amastan)
Boston is beautiful.	Boston tecbeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826321 (CK) & #9373706 (Amastan)
Boston is beautiful.	Boston tehhuski.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826321 (CK) & #9373707 (Amastan)
Boston is beautiful.	Boston d tahuskayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826321 (CK) & #9373708 (Amastan)
Boston is overrated.	Boston yettunefk-as wazal ugar n wanect ay tuklal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392332 (Hybrid) & #4564158 (Amastan)
Boston is wonderful.	Boston d taɣudant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8403521 (CK) & #9373757 (Amastan)
Both Tom and I work.	Nekk d Tom nettmahal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220157 (CK) & #8482024 (Amastan)
Bread's in the oven.	Aɣrum atan deg ufarnu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1322187 (CM) & #1782271 (Amastan)
Bring me my clothes.	Awey-iyi-d iceḍḍiḍen-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635430 (Amastan) & #1635425 (Amastan)
Bring me my glasses.	Awi-iyi-d tismaqalin-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250410 (CK) & #7529388 (Inal)
Bring me my glasses.	Awi-iyid tismaqalin-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250410 (CK) & #7529405 (Inal)
Bring me my glasses.	Awi-iyi-d tismaqqalin-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250410 (CK) & #8025046 (Amastan)
Bring me some water.	Awi-ahi-d allen aman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3490521 (CK) & #8442059 (mellalamellal)
Bring your computer.	Awi-d aselkim-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4356244 (CK) & #7461701 (Amastan)
Bring your computer.	Awi-d aselkim-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4356244 (CK) & #7461702 (Amastan)
Bring your computer.	Awit-d aselkim-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4356244 (CK) & #7461703 (Amastan)
Bring your computer.	Awimt-d aselkim-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4356244 (CK) & #7461704 (Amastan)
But I wasn't afraid.	Maca ur ugadeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53539 (CM) & #1603393 (Amastan)
But this isn't good.	Maca aya ur yelhi ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10952577 (CK) & #12548635 (Yagurten)
Buy me some flowers.	Seɣ-iyi-d kra n tjeǧǧigin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6118915 (mailohilohi) & #8232241 (Amastan)
Call if you need me.	Ɣer-iyi-d, ma teḥwajed-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415387 (CK) & #5816617 (Amastan)
Call if you need me.	Ɣer-iyi-d ma tesrid-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415387 (CK) & #5816618 (Amastan)
Can I ask something?	Zemreɣ ad d-sseqsiɣ yiwet n tuttra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064622 (CK) & #2794870 (Amastan)
Can I ask something?	Zemreɣ ad d-ttreɣ yiwet n tuttra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064622 (CK) & #2794871 (Amastan)
Can I buy you lunch?	Ulac aɣilif ma xellṣeɣ-ak imekli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150850 (CK) & #9521438 (Yagurten)
Can I call you back?	Zemreɣ ad ak-d-ɛawdeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2483090 (Hybrid) & #2608882 (Amastan)
Can I call you back?	Zemreɣ ad ak-d-alseɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2483090 (Hybrid) & #2608885 (Amastan)
Can I call you back?	Zemreɣ ad am-d-ɛawdeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2483090 (Hybrid) & #2608887 (Amastan)
Can I call you back?	Zemreɣ ad am-d-alseɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2483090 (Hybrid) & #2608890 (Amastan)
Can I eat this cake?	Zemreɣ ad ččeɣ angul-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315152 (CK) & #9521261 (Yagurten)
Can I get a blanket?	Tzemreḍ ad iyi-d-tefkeḍ- taduli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323545 (CK) & #1628857 (Amastan)
Can I go to bed now?	Zemreɣ ad ṛuḥeɣ ad ṭṭseɣ tura?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3283434 (Hybrid) & #12681971 (Adda)
Can I play with you?	Zemreɣ ad urareɣ yid-k?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7043412 (Hybrid) & #10353529 (Amastan)
Can I play with you?	Zemreɣ ad urareɣ yid-m?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7043412 (Hybrid) & #10353531 (Amastan)
Can I play with you?	Zemreɣ ad urareɣ yid-wen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7043412 (Hybrid) & #10353532 (Amastan)
Can I play with you?	Zemreɣ ad urareɣ yid-went?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7043412 (Hybrid) & #10353533 (Amastan)
Can I use the phone?	Zemreɣ ad sqedceɣ asawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327438 (CK) & #1626413 (Amastan)
Can I use the phone?	Ulac aɣilif ma sqedceɣ asawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327438 (CK) & #3581391 (Amastan)
Can I use this bike?	Zemreɣ ad sqedceɣ tasnasɣalt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58873 (CK) & #2884880 (Amastan)
Can I walk you home?	Zemreɣ ad kem-ssiwḍeɣ s axxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823759 (CK) & #9521729 (Yagurten)
Can we hit the road?	Ad neḍḍef abrid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3328483 (CK) & #5809327 (Amastan)
Can you answer that?	Tzemred ad d-terred ɣef waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327430 (CK) & #3581384 (Amastan)
Can you answer that?	Tzemrem ad d-terrem ɣef waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327430 (CK) & #8144043 (Amastan)
Can you answer that?	Tzemremt ad d-terremt ɣef waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327430 (CK) & #8144044 (Amastan)
Can you buy shampoo?	Tzemred ad d-tesɣed amaslaf?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6938891 (Eccles17) & #8232291 (Amastan)
Can you buy shampoo?	Tzemrem ad d-tesɣem amaslaf?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6938891 (Eccles17) & #8232292 (Amastan)
Can you buy shampoo?	Tzemremt ad d-tesɣemt amaslaf?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6938891 (Eccles17) & #8232295 (Amastan)
Can you fix my lamp?	Tzemreḍ ad iyi-tṣeggmeḍ tasfiwt-iw?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6130562 (mailohilohi) & #8226119 (Yagurten)
Can you hear me now?	Tzemred ad iyi-d-tesled imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2721972 (Hybrid) & #7340356 (Amastan)
Can you hear me now?	Tzemrem ad iyi-d-teslem imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2721972 (Hybrid) & #7340357 (Amastan)
Can you hear me now?	Tzemremt ad iyi-d-teslemt imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2721972 (Hybrid) & #7340359 (Amastan)
Can you hurry it up?	Tzemred ad d-tesɛejled aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5102554 (CK) & #5102607 (Amastan)
Can you please help?	Tzemred ad d-tɛawned, ma ulac aɣilif?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499341 (CK) & #8149717 (Amastan)
Can you please help?	Tzemrem ad d-tɛawnem, ma ulac aɣilif?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499341 (CK) & #8149718 (Amastan)
Can you please help?	Tzemremt ad d-tɛawnemt, ma ulac aɣilif?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499341 (CK) & #8149720 (Amastan)
Can you please help?	Tzemred ad d-talled, ma ulac aɣilif?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499341 (CK) & #8149722 (Amastan)
Can you please help?	Tzemrem ad d-tallem, ma ulac aɣilif?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499341 (CK) & #8149723 (Amastan)
Can you please help?	Tzemremt ad d-tallemt, ma ulac aɣilif?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499341 (CK) & #8149729 (Amastan)
Can you read Arabic?	Tessneḍ ad teɣreḍ taεṛabt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1519475 (CK) & #10211717 (Yagurten)
Can you read Arabic?	Tessnem ad teɣrem taεṛabt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1519475 (CK) & #10211720 (Yagurten)
Can you read Arabic?	Tessnemt ad teɣremt taεṛabt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1519475 (CK) & #10211721 (Yagurten)
Can you read French?	Tessned ad teɣred tafṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451673 (CK) & #2487312 (Amastan)
Can you repeat that?	Ad tnejjmed ad talsed-t?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2553620 (CK) & #7349425 (Amastan)
Can you repeat that?	Ad tnejjmed ad t-talsed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2553620 (CK) & #7349427 (Amastan)
Can you rub my back?	Maɛlic ay‑tkemzed ḍehr‑ikʷ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2439723 (Hybrid) & #2861022 (Uyezjen)
Can you rub my back?	Ad tnejjmed ay‑tḥukked ḍehr‑ikʷ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2439723 (Hybrid) & #2861023 (Uyezjen)
Can you rub my back?	Ad tnejjmed ay‑teskeckced ḍehr‑ikʷ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2439723 (Hybrid) & #2861024 (Uyezjen)
Can you rub my back?	Ad tnejjmed cem ay‑tkemzed ḍehr‑ikʷ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2439723 (Hybrid) & #2861025 (Uyezjen)
Can you sail a boat?	Tessneḍ ad tnehṛeḍ aɣerrabu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2985729 (sharptoothed) & #8226147 (Yagurten)
Can you tell me why?	Tzemreḍ ad iyi-d-tiniḍ acimi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12145878 (CK) & #12698783 (Adda)
Can your wife drive?	Tessen ad tenheṛ tmeṭṭut-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2260589 (Amastan) & #2260590 (Amastan)
Can't you buy a car?	Ur tezmireḍ ad d-tesɣeḍ takeṛṛust?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1673285 (Amastan) & #1673284 (Amastan)
Carry out my orders!	Ḍfer tisunḍiwin-iw!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264757 (_undertoad) & #8325903 (Yagurten)
Cash or credit card?	S lqebḍ niɣ s tkarḍa n usmad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543463 (JimBreen) & #12791737 (Ussis)
Change is important.	Anfal d axatar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1789140 (Spamster) & #12791918 (Ussis)
Change your clothes.	Beddel ttwazer-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319829 (CK) & #8209469 (amrir)
Change your clothes.	Beddel ttwazer-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319829 (CK) & #8209470 (amrir)
Checks are accepted.	Ttwaqbalen yicaken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #819035 (CM) & #12665517 (Wassnen)
Checks are accepted.	Ttwadaggen yicaken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #819035 (CM) & #12665518 (Wassnen)
Children need sleep.	Arrac ḥwajen ad ṭṭsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989710 (CK) & #8187679 (Tagelda)
Cicadas are singing.	Iwerǧeǧǧiḍen atni ttsuɣun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51289 (CM) & #12792121 (Ussis)
Come back to Boston.	Qqel-d ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495907 (CK) & #9374056 (Amastan)
Come back to Boston.	Qqlet-d ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495907 (CK) & #9374057 (Amastan)
Come back to Boston.	Qqlem-d ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495907 (CK) & #9374058 (Amastan)
Come back to Boston.	Qqlemt-d ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495907 (CK) & #9374059 (Amastan)
Come into the house.	Adef-d ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6177349 (OsoHombre) & #7296682 (Amastan)
Come sit next to me.	As-d ad teqqimed ɣer tama-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8553859 (CK) & #8701910 (Amastan)
Come sit next to me.	Aset-d ad teqqimem ɣer tama-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8553859 (CK) & #8701911 (Amastan)
Come sit next to me.	Asem-d ad teqqimem ɣer tama-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8553859 (CK) & #8701912 (Amastan)
Come sit next to me.	Asemt-d ad teqqimemt ɣer tama-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8553859 (CK) & #8701913 (Amastan)
Come, I'll show you.	As-d, ad ak-d-ssekneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6608813 (Hybrid) & #10353394 (Amastan)
Come, I'll show you.	As-d, ad am-d-ssekneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6608813 (Hybrid) & #10353395 (Amastan)
Come, I'll show you.	Aset-d, ad awen-d-ssekneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6608813 (Hybrid) & #10353396 (Amastan)
Come, I'll show you.	Asem-d, ad awen-d-ssekneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6608813 (Hybrid) & #10353397 (Amastan)
Come, I'll show you.	Asemt-d, ad awen-d-ssekneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6608813 (Hybrid) & #10353398 (Amastan)
Consider the source.	Mmuqqel ɣer uɣbalu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9713069 (shekitten) & #12838668 (Ussis)
Consult your doctor.	Ẓer imsujji-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735710 (CK) & #8026231 (Amastan)
Consult your doctor.	Ẓer imsujji-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735710 (CK) & #8026233 (Amastan)
Consult your doctor.	Ẓret imsujji-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735710 (CK) & #8026234 (Amastan)
Consult your doctor.	Ẓremt imsujji-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735710 (CK) & #8026235 (Amastan)
Continue your story.	Smed tanfust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5976768 (Kevre) & #7372405 (BahaMansoub)
Could I try this on?	Zemreɣ ad qisseɣ wa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6159785 (leishenki) & #2884926 (Amastan)
Could I try this on?	Ulac aɣilif ma qasseɣ wa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6159785 (leishenki) & #7724654 (Yagurten)
Cucumbers are green.	Agerrum d azegzaw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10106811 (sundown) & #10338742 (Yagurten)
Cucumbers are green.	Agerrum zegzaw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10106811 (sundown) & #10338743 (Yagurten)
Cut it with a knife.	Gzem-it s tefrut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36551 (CK) & #8704521 (Amastan)
Cut it with a knife.	Gzem-itt s tefrut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36551 (CK) & #8704523 (Amastan)
Cut it with a knife.	Bbi-t s tefrut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36551 (CK) & #8704524 (Amastan)
Cut it with a knife.	Bbi-tt s tefrut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36551 (CK) & #8704526 (Amastan)
Cyprus is an island.	Cyprus d tigzirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6000123 (Hybrid) & #7527222 (LinaTamazight)
Dad bought a camera.	Yesɣa-d baba takamra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64076 (CK) & #3544439 (Amastan)
Dad bought a camera.	Baba yesɣa-d tasewlaft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64076 (CK) & #8455068 (Amastan)
Dad bought a camera.	Baba yesɣa-d takamra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64076 (CK) & #8455069 (Amastan)
Dad bought a camera.	Yesɣa-d baba tasewlaft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64076 (CK) & #8455070 (Amastan)
Day will break soon.	Ur yettɛeḍḍil ad yaley wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31594 (CM) & #1623247 (Amastan)
Day will break soon.	Qrib ad yaley wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31594 (CM) & #1631696 (Amastan)
Delete that picture.	Sfeḍ tawlaft-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1324349 (Scott) & #8712661 (Amastan)
Delete that picture.	Sefḍet tawlaft-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1324349 (Scott) & #8712666 (Amastan)
Delete that picture.	Sefḍem tawlaft-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1324349 (Scott) & #8712668 (Amastan)
Delete that picture.	Sefḍemt tawlaft-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1324349 (Scott) & #8712669 (Amastan)
Dense clouds formed.	Yuleɣ-d usigna d aneẓẓaw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9495690 (DJ_Saidez) & #12791302 (Ussis)
Destroy this temple.	Sdermet afakan-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58333 (Eldad) & #5779205 (Amastan)
Destroy this temple.	Sdermemt afakan-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58333 (Eldad) & #5779206 (Amastan)
Destroy this temple.	Ssedrem afakan-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58333 (Eldad) & #5779207 (Amastan)
Did I forget anyone?	Yella win ay ttuɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092501 (CK) & #8769164 (Amastan)
Did I forget anyone?	Tella tin ay ttuɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092501 (CK) & #8769166 (Amastan)
Did Tom believe you?	Yumen-ik Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402300 (CK) & #8166365 (Amastan)
Did Tom believe you?	Yumen-ikem Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402300 (CK) & #8166366 (Amastan)
Did Tom believe you?	Yumen-iken Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402300 (CK) & #8166367 (Amastan)
Did Tom believe you?	Yumen-ikent Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402300 (CK) & #8166368 (Amastan)
Did Tom do it alone?	Weḥd-s ay iga Tom aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9081599 (CK) & #9847690 (Aghsi_n_Unezruf)
Did Tom eat dessert?	Tom yečča tasegrit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663061 (CK) & #7591545 (Yagurten)
Did Tom forgive you?	Yessuref-ak Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886201 (CK) & #8166050 (Amastan)
Did Tom forgive you?	Yessuref-am Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886201 (CK) & #8166052 (Amastan)
Did Tom forgive you?	Yessuref-awen Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886201 (CK) & #8166053 (Amastan)
Did Tom forgive you?	Yessuref-awent Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886201 (CK) & #8166054 (Amastan)
Did Tom like Boston?	Tom teɛjeb-as Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4076762 (CK) & #9374032 (Amastan)
Did Tom like Boston?	Tom tegreẓ-as Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4076762 (CK) & #9374033 (Amastan)
Did Tom talk to you?	Yessawel yid-k Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181145 (CK) & #8199015 (Amastan)
Did Tom talk to you?	Yessawel yid-m Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181145 (CK) & #8199016 (Amastan)
Did Tom talk to you?	Yessawel yid-wen Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181145 (CK) & #8199017 (Amastan)
Did Tom talk to you?	Yessawel yid-went Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181145 (CK) & #8199018 (Amastan)
Did Tom talk to you?	Yessawel Tom yid-k?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181145 (CK) & #8199019 (Amastan)
Did Tom talk to you?	Yessawel Tom yid-m?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181145 (CK) & #8199020 (Amastan)
Did Tom talk to you?	Yessawel Tom yid-wen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181145 (CK) & #8199021 (Amastan)
Did Tom talk to you?	Yessawel Tom yid-went?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181145 (CK) & #8199023 (Amastan)
Did anyone call you?	Yeɣra-ak-d kra n yiwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6890546 (CK) & #8446020 (Amastan)
Did anyone call you?	Yeɣra-am-d kra n yiwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6890546 (CK) & #9094693 (Amastan)
Did anyone call you?	Yeɣra-awen-d kra n yiwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6890546 (CK) & #9094694 (Amastan)
Did anyone call you?	Yeɣra-awent-d kra n yiwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6890546 (CK) & #9094695 (Amastan)
Did anyone call you?	Yella win ay ak-d-yeɣran?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6890546 (CK) & #9094696 (Amastan)
Did anyone call you?	Yella win ay am-d-yeɣran?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6890546 (CK) & #9094697 (Amastan)
Did anyone call you?	Yella win ay awen-d-yeɣran?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6890546 (CK) & #9094698 (Amastan)
Did anyone call you?	Yella win ay awent-d-yeɣran?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6890546 (CK) & #9094699 (Amastan)
Did anyone phone me?	Yella win ay iyi-d-yeɣran?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3060580 (sharptoothed) & #5816694 (Amastan)
Did the plane crash?	Yeɣli-d usafag-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016552 (CK) & #8061601 (Amastan)
Did they come today?	Usan-d ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #873158 (CK) & #7282683 (Amastan)
Did they come today?	Ass-a ay d-usan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #873158 (CK) & #7282684 (Amastan)
Did they come today?	Usant-d ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #873158 (CK) & #7282710 (Amastan)
Did they understand?	Gzan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619925 (ulyssemc1) & #10301047 (Yagurten)
Did they understand?	Fehmen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619925 (ulyssemc1) & #10301048 (Yagurten)
Did they understand?	Fehment?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619925 (ulyssemc1) & #10301049 (Yagurten)
Did they understand?	Nitni fehmen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619925 (ulyssemc1) & #10301050 (Yagurten)
Did they understand?	Nitenti fehment?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619925 (ulyssemc1) & #10301051 (Yagurten)
Did you argue a lot?	Telliḍ tettnuɣeḍ ḥawli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12179687 (CK) & #12569019 (Talawaman)
Did you buy bananas?	Tesɣid-d abanan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6786087 (CK) & #8232280 (Amastan)
Did you buy bananas?	Tesɣam-d abanan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6786087 (CK) & #8232281 (Amastan)
Did you buy bananas?	Tesɣamt-d abanan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6786087 (CK) & #8232283 (Amastan)
Did you buy candles?	Tesɣid-d ticemmaɛin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6759998 (CK) & #8232275 (Amastan)
Did you buy candles?	Tesɣam-d ticemmaɛin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6759998 (CK) & #8232278 (Amastan)
Did you buy candles?	Tesɣamt-d ticemmaɛin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6759998 (CK) & #8232279 (Amastan)
Did you buy flowers?	Tuɣeḍ-d tijeǧǧigin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4356679 (CK) & #12692040 (Conjuice)
Did you do anything?	Yella kra ay tgid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2564678 (Hybrid) & #7335874 (Amastan)
Did you do anything?	Yella kra ay tgam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2564678 (Hybrid) & #7335875 (Amastan)
Did you do anything?	Yella kra ay tgamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2564678 (Hybrid) & #7335876 (Amastan)
Did you drink a lot?	Teswid aṭas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357618 (CK) & #8148870 (Amastan)
Did you drink a lot?	Teswam aṭas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357618 (CK) & #8148871 (Amastan)
Did you drink a lot?	Teswamt aṭas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357618 (CK) & #8148872 (Amastan)
Did you eat dessert?	Teččiḍ tasegrit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6667046 (CK) & #7591551 (Yagurten)
Did you go upstairs?	Tuliḍ d asawen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5103502 (CK) & #7683735 (Yagurten)
Did you guys go out?	Teffɣem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301438 (CM) & #7018552 (Amastan)
Did you guys go out?	Teffɣemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301438 (CM) & #7018553 (Amastan)
Did you guys see it?	Twalam-t a imeddukal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6786089 (CK) & #8153114 (Amastan)
Did you guys see it?	Twalam-tt a imeddukal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6786089 (CK) & #8153115 (Amastan)
Did you guys see it?	Twalamt-t a timeddukal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6786089 (CK) & #8153116 (Amastan)
Did you guys see it?	Twalamt-tt a timeddukal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6786089 (CK) & #8153117 (Amastan)
Did you have a date?	Telliḍ tesεiḍ tin wukud ara teffɣeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647717 (CK) & #8142665 (Yagurten)
Did you hear it too?	Ula d kečč teslid-as?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841732 (CK) & #8153320 (Amastan)
Did you hear it too?	Ula d kemm teslid-as?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841732 (CK) & #8153322 (Amastan)
Did you hear it too?	Ula d kenwi teslam-as?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841732 (CK) & #8153327 (Amastan)
Did you hear it too?	Ula d kennemti teslamt-as?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841732 (CK) & #8153330 (Amastan)
Did you learn a lot?	Tlemdeḍ-d ḥawli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498023 (CK) & #12561108 (Talawaman)
Did you leave a tip?	Teǧǧiḍ-d abeqcic?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2423 (CK) & #8252329 (tazzayrit)
Did you lose weight?	Tneqsed deg lmizan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886140 (CK) & #8233419 (Amastan)
Did you lose weight?	Tneqsem deg lmizan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886140 (CK) & #8233420 (Amastan)
Did you lose weight?	Tneqsemt deg lmizan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886140 (CK) & #8233421 (Amastan)
Did you order pizza?	Tessutred-d tapizza?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8675391 (Hybrid) & #10352746 (Amastan)
Did you order pizza?	Tessutreḍ-d tapizza?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8675391 (Hybrid) & #10352747 (Amastan)
Did you order pizza?	Tessutrem-d tapizza?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8675391 (Hybrid) & #10352748 (Amastan)
Did you order pizza?	Tessutremt-d tapizza?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8675391 (Hybrid) & #10352749 (Amastan)
Did you order pizza?	D kečč ay d-yessutren tapizza?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8675391 (Hybrid) & #10352750 (Amastan)
Did you order pizza?	D kemm ay d-yessutren tapizza?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8675391 (Hybrid) & #10352751 (Amastan)
Did you order pizza?	D kenwi ay d-yessutren tapizza?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8675391 (Hybrid) & #10352752 (Amastan)
Did you order pizza?	D kennemti ay d-yessutren tapizza?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8675391 (Hybrid) & #10352753 (Amastan)
Did you play tennis?	Tṛaṛed ya tennis?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69884 (CK) & #2878440 (Uyezjen)
Did you play tennis?	Turarem atinis?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69884 (CK) & #8233257 (Amastan)
Did you play tennis?	Turaremt atinis?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69884 (CK) & #8233258 (Amastan)
Did you see anybody?	Teẓrid kra n yiwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092508 (CK) & #8152688 (Amastan)
Did you see anybody?	Teẓram kra n yiwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092508 (CK) & #8152689 (Amastan)
Did you see anybody?	Teẓramt kra n yiwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092508 (CK) & #8152690 (Amastan)
Did you see someone?	Twalad kra n yiwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096048 (CK) & #8152717 (Amastan)
Did you see someone?	Twalam kra n yiwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096048 (CK) & #8152718 (Amastan)
Did you see someone?	Twalamt kra n yiwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096048 (CK) & #8152719 (Amastan)
Didn't Tom tell you?	Ur ak-yenni ara Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261205 (CK) & #8167729 (Amastan)
Didn't Tom tell you?	Ur am-yenni ara Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261205 (CK) & #8167730 (Amastan)
Didn't Tom tell you?	Ur awen-yenni ara Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261205 (CK) & #8167731 (Amastan)
Didn't Tom tell you?	Ur awent-yenni ara Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261205 (CK) & #8167732 (Amastan)
Didn't Tom warn you?	Ur k-yeccaɣli ara Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6785939 (CK) & #9094931 (Amastan)
Didn't Tom warn you?	Ur kem-yeccaɣli ara Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6785939 (CK) & #9094932 (Amastan)
Didn't Tom warn you?	Ur ken-yeccaɣli ara Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6785939 (CK) & #9094933 (Amastan)
Didn't Tom warn you?	Ur kent-yeccaɣli ara Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6785939 (CK) & #9094934 (Amastan)
Didn't you hear Tom?	Ur as-teslid ara i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2269280 (CK) & #8153346 (Amastan)
Didn't you hear Tom?	Ur as-teslim ara i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2269280 (CK) & #8153347 (Amastan)
Didn't you hear Tom?	Ur as-teslimt ara i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2269280 (CK) & #8153348 (Amastan)
Do fish drink water?	Iselman ttessen aman?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8598086 (deniko) & #9388831 (Aghsi_n_Unezruf)
Do fish drink water?	Ttessen yiselman aman?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8598086 (deniko) & #9388833 (Aghsi_n_Unezruf)
Do it while you can.	Eg aya skud tzemred.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2916184 (Hybrid) & #7340585 (Amastan)
Do it while you can.	Get aya skud tzemrem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2916184 (Hybrid) & #7340586 (Amastan)
Do it while you can.	Gemt aya skud tzemremt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2916184 (Hybrid) & #7340587 (Amastan)
Do the best you can.	Xdem akk ayen umi tzemreḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3375782 (CK) & #8204390 (Yagurten)
Do the windows open?	Reẓẓment tzewwa-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498022 (CK) & #8036389 (Amastan)
Do the windows open?	Reẓẓment tzewwa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498022 (CK) & #8036390 (Amastan)
Do the windows open?	Reẓẓment tzewwa-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498022 (CK) & #8036391 (Amastan)
Do we represent you?	Nettgensis-ik-id?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251947 (MrShoval) & #10062062 (Amastan)
Do we represent you?	Nettgensis-ikem-id?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251947 (MrShoval) & #10062063 (Amastan)
Do we represent you?	Nettgensis-iken-id?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251947 (MrShoval) & #10062064 (Amastan)
Do we represent you?	Nettgensis-ikent-id?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251947 (MrShoval) & #10062065 (Amastan)
Do we represent you?	D nekkni ay k-id-yettgensisen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251947 (MrShoval) & #10062066 (Amastan)
Do we represent you?	D nekkni ay kem-id-yettgensisen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251947 (MrShoval) & #10062067 (Amastan)
Do we represent you?	D nekkni ay ken-id-yettgensisen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251947 (MrShoval) & #10062068 (Amastan)
Do we represent you?	D nekkni ay kent-id-yettgensisen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251947 (MrShoval) & #10062069 (Amastan)
Do we represent you?	D nekkenti ay k-id-yettgensisen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251947 (MrShoval) & #10062070 (Amastan)
Do we represent you?	D nekkenti ay kem-id-yettgensisen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251947 (MrShoval) & #10062071 (Amastan)
Do we represent you?	D nekkenti ay ken-id-yettgensisen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251947 (MrShoval) & #10062072 (Amastan)
Do we represent you?	D nekkenti ay kent-id-yettgensisen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251947 (MrShoval) & #10062073 (Amastan)
Do what you're told.	Eg ayen ara ak-inin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2869321 (Hybrid) & #7340497 (Amastan)
Do what you're told.	Eg ayen ara am-inin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2869321 (Hybrid) & #7340498 (Amastan)
Do what you're told.	Get ayen ara awen-inin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2869321 (Hybrid) & #7340501 (Amastan)
Do what you're told.	Gemt ayen ara awent-inin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2869321 (Hybrid) & #7340502 (Amastan)
Do whatever you can.	Xdem ayen i tzemreḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2880808 (CK) & #4914607 (Juba)
Do you drink coffee?	Tettessed taɣlust?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #449095 (CK) & #8148669 (Amastan)
Do you drink coffee?	Tettessem taɣlust?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #449095 (CK) & #8148671 (Amastan)
Do you drink coffee?	Tettessemt taɣlust?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #449095 (CK) & #8148673 (Amastan)
Do you eat couscous?	Tettetted seksu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8027822 (Amastan) & #8028957 (Amastan)
Do you eat couscous?	Tettettem seksu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8027822 (Amastan) & #8028958 (Amastan)
Do you eat couscous?	Tettettemt seksu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8027822 (Amastan) & #8028960 (Amastan)
Do you go out a lot?	Tetteffɣeḍ ḥawli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6767172 (CK) & #12566207 (Talawaman)
Do you have a child?	Tesɛiḍ agrud?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #852857 (piksea) & #1837774 (Amastan)
Do you have a child?	Tesɛam agrud?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #852857 (piksea) & #1837775 (Amastan)
Do you have a fever?	Tesɛiḍ tawla?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433669 (CK) & #1785224 (Amastan)
Do you have a phone?	Tesɛid asawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886103 (CK) & #8446040 (Amastan)
Do you have a phone?	Tesɛam asawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886103 (CK) & #8446041 (Amastan)
Do you have a phone?	Tesɛamt asawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886103 (CK) & #8446042 (Amastan)
Do you have a phone?	Tlid asawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886103 (CK) & #8446043 (Amastan)
Do you have a phone?	Tlam asawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886103 (CK) & #8446044 (Amastan)
Do you have a phone?	Tlamt asawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886103 (CK) & #8446046 (Amastan)
Do you have a phone?	Ɣer-k asawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886103 (CK) & #8446047 (Amastan)
Do you have a phone?	Ɣer-m asawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886103 (CK) & #8446048 (Amastan)
Do you have a phone?	Ɣer-wen asawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886103 (CK) & #8446049 (Amastan)
Do you have a phone?	Ɣer-went asawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886103 (CK) & #8446050 (Amastan)
Do you have mangoes?	Tesɛam amangu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434578 (lukaszpp) & #2691732 (Amastan)
Do you have mangoes?	Yella umangu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434578 (lukaszpp) & #2691734 (Amastan)
Do you have my book?	Ɣer-k ay yella udlis-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5103500 (CK) & #7566568 (Amastan)
Do you have my book?	Ɣer-m ay yella udlis-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5103500 (CK) & #7566569 (Amastan)
Do you have my book?	Ɣer-wen ay yella udlis-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5103500 (CK) & #7566570 (Amastan)
Do you have my book?	Ɣer-went ay yella udlis-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5103500 (CK) & #7566571 (Amastan)
Do you know the way?	Tezzayed tabaret?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #721871 (CK) & #7349486 (Amastan)
Do you know the way?	Tessned abrid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #721871 (CK) & #7365374 (Amastan)
Do you know the way?	Tessnem abrid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #721871 (CK) & #7365375 (Amastan)
Do you know the way?	Tessnemt abrid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #721871 (CK) & #7365376 (Amastan)
Do you like bananas?	Tḥemmled ababan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7610672 (Hybrid) & #10347126 (Amastan)
Do you like bananas?	Tḥemmleḍ ababan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7610672 (Hybrid) & #10347127 (Amastan)
Do you like bananas?	Tḥemmlem ababan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7610672 (Hybrid) & #10347128 (Amastan)
Do you like bananas?	Tḥemmlemt ababan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7610672 (Hybrid) & #10347129 (Amastan)
Do you like bananas?	Trid ababan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7610672 (Hybrid) & #10347130 (Amastan)
Do you like bananas?	Triḍ ababan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7610672 (Hybrid) & #10347131 (Amastan)
Do you like bananas?	Tram ababan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7610672 (Hybrid) & #10347132 (Amastan)
Do you like bananas?	Tramt ababan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7610672 (Hybrid) & #10347133 (Amastan)
Do you like guitars?	Tḥemmleḍ tigiṭarin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5756643 (CM) & #8782198 (LinaTamazight)
Do you like it then?	Ihi yeɛjeb-ak waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920682 (Spamster) & #1958468 (Amastan)
Do you like it then?	Ihi yeɛjeb-am waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920682 (Spamster) & #1958469 (Amastan)
Do you like it then?	Ihi yeɛjeb-awen waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920682 (Spamster) & #1958470 (Amastan)
Do you like it then?	Ihi yeɛjeb-awent waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920682 (Spamster) & #1958471 (Amastan)
Do you like it then?	Ihi yeɛjeb-ik waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920682 (Spamster) & #1958472 (Amastan)
Do you like it then?	Ihi yeɛjeb-ikem waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920682 (Spamster) & #1958473 (Amastan)
Do you like it then?	Ihi yeɛjeb-iken waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920682 (Spamster) & #1958475 (Amastan)
Do you like it then?	Ihi yeɛjeb-ikent waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920682 (Spamster) & #1958477 (Amastan)
Do you like it then?	Ihi yeɛjeb-ik?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920682 (Spamster) & #1958478 (Amastan)
Do you like it then?	Ihi yeɛjeb-ikem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920682 (Spamster) & #1958479 (Amastan)
Do you like it then?	Ihi yeɛjeb-awen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920682 (Spamster) & #1958480 (Amastan)
Do you like it then?	Ihi yeɛjeb-awent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920682 (Spamster) & #1958481 (Amastan)
Do you like it then?	Ihi yeɛjeb-iken?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920682 (Spamster) & #1958482 (Amastan)
Do you like it then?	Ihi yeɛjeb-ikent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920682 (Spamster) & #1958483 (Amastan)
Do you like it then?	Ihi yeɛjeb-ik wanect-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920682 (Spamster) & #1958484 (Amastan)
Do you like it then?	Ihi yeɛjeb-ikem wanect-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920682 (Spamster) & #1958486 (Amastan)
Do you like it then?	Ihi yeɛjeb-iken wanect-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920682 (Spamster) & #1958487 (Amastan)
Do you like it then?	Ihi yeɛjeb-ikent wanect-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920682 (Spamster) & #1958489 (Amastan)
Do you like mussels?	Tḥemmled imeccalen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2466802 (Hybrid) & #7335817 (Amastan)
Do you like mussels?	Tḥemmlem imeccalen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2466802 (Hybrid) & #7335819 (Amastan)
Do you like mussels?	Tḥemmlemt imeccalen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2466802 (Hybrid) & #7335820 (Amastan)
Do you like mussels?	Trid imeccalen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2466802 (Hybrid) & #7335821 (Amastan)
Do you like mussels?	Tram imeccalen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2466802 (Hybrid) & #7335822 (Amastan)
Do you like mussels?	Tramt imeccalen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2466802 (Hybrid) & #7335823 (Amastan)
Do you like orchids?	Tḥemmled tuṛkidiyin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6388622 (Hybrid) & #7336701 (Amastan)
Do you like orchids?	Tḥemmlem tuṛkidiyin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6388622 (Hybrid) & #7336704 (Amastan)
Do you like orchids?	Tḥemmlemt tuṛkidiyin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6388622 (Hybrid) & #7336705 (Amastan)
Do you like orchids?	Trid tuṛkidiyin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6388622 (Hybrid) & #7336706 (Amastan)
Do you like orchids?	Tram tuṛkidiyin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6388622 (Hybrid) & #7336707 (Amastan)
Do you like orchids?	Tramt tuṛkidiyin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6388622 (Hybrid) & #7336709 (Amastan)
Do you like parsley?	Tḥemmled amɛednus?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10356279 (Amastan) & #10661682 (Amastan)
Do you like parsley?	Tḥemmleḍ amɛednus?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10356279 (Amastan) & #10661683 (Amastan)
Do you like parsley?	Tḥemmlem amɛednus?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10356279 (Amastan) & #10661684 (Amastan)
Do you like parsley?	Tḥemmlemt amɛednus?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10356279 (Amastan) & #10661685 (Amastan)
Do you like parsley?	Trid amɛednus?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10356279 (Amastan) & #10661686 (Amastan)
Do you like parsley?	Triḍ amɛednus?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10356279 (Amastan) & #10661687 (Amastan)
Do you like parsley?	Tram amɛednus?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10356279 (Amastan) & #10661688 (Amastan)
Do you like parsley?	Tramt amɛednus?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10356279 (Amastan) & #10661689 (Amastan)
Do you like singing?	is ar ttirid amarg?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23929 (CK) & #8086473 (Tariqidufqqir)
Do you like waffles?	Tḥemmled timaddayin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6447501 (Hybrid) & #10353018 (Amastan)
Do you like waffles?	Tḥemmleḍ timaddayin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6447501 (Hybrid) & #10353019 (Amastan)
Do you like waffles?	Tḥemmlem timaddayin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6447501 (Hybrid) & #10353020 (Amastan)
Do you like waffles?	Tḥemmlemt timaddayin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6447501 (Hybrid) & #10353021 (Amastan)
Do you like waffles?	Trid timaddayin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6447501 (Hybrid) & #10353022 (Amastan)
Do you like waffles?	Tram timaddayin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6447501 (Hybrid) & #10353023 (Amastan)
Do you like waffles?	Tramt timaddayin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6447501 (Hybrid) & #10353024 (Amastan)
Do you like waffles?	Triḍ timaddayin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6447501 (Hybrid) & #10353025 (Amastan)
Do you love him too?	I kečč, tḥemmled-t?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2216542 (Hybrid) & #7338909 (Amastan)
Do you love him too?	I kemm, tḥemmled-t?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2216542 (Hybrid) & #7338911 (Amastan)
Do you love him too?	I kenwi, tḥemmlem-t?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2216542 (Hybrid) & #7338912 (Amastan)
Do you love him too?	I kennemti, tḥemmlemt-t?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2216542 (Hybrid) & #7338915 (Amastan)
Do you love him too?	I kečč, trid-t?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2216542 (Hybrid) & #7338918 (Amastan)
Do you love him too?	I kemm, trid-t?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2216542 (Hybrid) & #7338919 (Amastan)
Do you love him too?	I kenwi, tram-t?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2216542 (Hybrid) & #7338921 (Amastan)
Do you love him too?	I kennemti, tramt-t?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2216542 (Hybrid) & #7338923 (Amastan)
Do you love me, Tom?	Tḥemmled-iyi, a Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5240146 (Hybrid) & #10353137 (Amastan)
Do you love me, Tom?	Tḥemmleḍ-iyi, a Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5240146 (Hybrid) & #10353138 (Amastan)
Do you love me, Tom?	Trid-iyi, a Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5240146 (Hybrid) & #10353139 (Amastan)
Do you love me, Tom?	Triḍ-iyi, a Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5240146 (Hybrid) & #10353140 (Amastan)
Do you need my help?	Teḥwajed tallalt-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647710 (CK) & #8150056 (Amastan)
Do you need my help?	Teḥwajem tallalt-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647710 (CK) & #8150058 (Amastan)
Do you need my help?	Teḥwajemt tallalt-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647710 (CK) & #8150060 (Amastan)
Do you need my help?	Tesrid tallalt-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647710 (CK) & #8150061 (Amastan)
Do you need my help?	Tesrim tallalt-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647710 (CK) & #8150063 (Amastan)
Do you need my help?	Tesrimt tallalt-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647710 (CK) & #8150064 (Amastan)
Do you need the key?	Teḥwajed tasarut-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4128240 (AlanF_US) & #7301563 (Amastan)
Do you need the key?	Teḥwajem tasarut-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4128240 (AlanF_US) & #7301565 (Amastan)
Do you need the key?	Teḥwajemt tasarut-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4128240 (AlanF_US) & #7301567 (Amastan)
Do you need the key?	Tesrim tasarut-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4128240 (AlanF_US) & #7301569 (Amastan)
Do you need the key?	Tesrimt tasarut-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4128240 (AlanF_US) & #7301571 (Amastan)
Do you need the key?	Tesrid tasarut-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4128240 (AlanF_US) & #7301573 (Amastan)
Do you recognize me?	Tɛeqled-iyi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415401 (CK) & #9102385 (Amastan)
Do you recognize me?	Tɛeqlem-iyi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415401 (CK) & #9102386 (Amastan)
Do you recognize me?	Tɛeqlemt-iyi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415401 (CK) & #9102388 (Amastan)
Do you recognize me?	Tukzed-iyi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415401 (CK) & #9102390 (Amastan)
Do you recognize me?	Tukzem-iyi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415401 (CK) & #9102391 (Amastan)
Do you recognize me?	Tukzemt-iyi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415401 (CK) & #9102392 (Amastan)
Do you see anything?	Yella kra ay tettwalid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886063 (CK) & #8152654 (Amastan)
Do you see anything?	Yella kra ay tettwalim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886063 (CK) & #8152655 (Amastan)
Do you see anything?	Yella kra ay tettwalimt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886063 (CK) & #8152656 (Amastan)
Do you see anything?	Yella kra ay la tettwalid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886063 (CK) & #8152658 (Amastan)
Do you see anything?	Yella kra ay la tettwalim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886063 (CK) & #8152659 (Amastan)
Do you see anything?	Yella kra ay la tettwalimt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886063 (CK) & #8152660 (Amastan)
Do you see the bear?	Twalad ursu-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6994060 (CarpeLanam) & #7022040 (Amastan)
Do you see the bear?	Twalam ursu-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6994060 (CarpeLanam) & #7022041 (Amastan)
Do you see the bear?	Twalamt ursu-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6994060 (CarpeLanam) & #7022042 (Amastan)
Do you see the bear?	La tettwalid ursu-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6994060 (CarpeLanam) & #7022043 (Amastan)
Do you see the bear?	La tettwalim ursu-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6994060 (CarpeLanam) & #7022044 (Amastan)
Do you see the bear?	La tettwalimt ursu-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6994060 (CarpeLanam) & #7022045 (Amastan)
Do you speak French?	Tessawaleḍ tafṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #415441 (Alkrasnov) & #1819309 (Amastan)
Do you speak French?	Tessawaled tafṛansit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #415441 (Alkrasnov) & #7018311 (Amastan)
Do you speak French?	Tessawalem tafṛansit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #415441 (Alkrasnov) & #7018314 (Amastan)
Do you speak French?	Tessawalemt tafṛansit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #415441 (Alkrasnov) & #7018316 (Amastan)
Do you study French?	Teqqared tafṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451672 (CK) & #2487314 (Amastan)
Do you travel a lot?	Tettṣafareḍ ḥawli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29911 (CK) & #12566359 (Talawaman)
Do you wear glasses?	Tetteqqneḍ tisekkadin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920431 (Spamster) & #1958571 (Amastan)
Do you wear glasses?	Tetteqqnem tisekkadin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920431 (Spamster) & #1958572 (Amastan)
Do you wear glasses?	Tetteqqnemt tisekkadin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920431 (Spamster) & #1958574 (Amastan)
Do you work for Tom?	Tettmahaled ɣer Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6815123 (CK) & #8484158 (Amastan)
Do you work for Tom?	Tettmahalem ɣer Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6815123 (CK) & #8484161 (Amastan)
Do you work for Tom?	Tettmahalemt ɣer Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6815123 (CK) & #8484162 (Amastan)
Do you write poetry?	Tettarud tamedyezt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6730694 (Hybrid) & #7336782 (Amastan)
Do you write poetry?	Tettarum tamedyezt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6730694 (Hybrid) & #7336783 (Amastan)
Do you write poetry?	Tettarumt tamedyezt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6730694 (Hybrid) & #7336787 (Amastan)
Does Tom drink milk?	Tom yettess akeffay?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663037 (CK) & #9044718 (Amastan)
Does Tom drink milk?	Yettess Tom akeffay?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663037 (CK) & #9044719 (Amastan)
Does Tom eat grapes?	Tom isett aḍil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261210 (CK) & #7591412 (Yagurten)
Does Tom have a cat?	Tom yesɛa amcic?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2789275 (CK) & #8170122 (Amastan)
Does Tom have a cat?	Tom ila amcic?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2789275 (CK) & #8170123 (Amastan)
Does Tom have a dog?	Yesɛa Tom aydi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663002 (CK) & #7567486 (Amastan)
Does Tom have a dog?	Ila Tom aydi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663002 (CK) & #7567487 (Amastan)
Does Tom have a key?	Tom yesɛa tasarut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647709 (CK) & #8170120 (Amastan)
Does Tom have a key?	Tom ila tasarut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647709 (CK) & #8170121 (Amastan)
Does Tom have cable?	Tom yesɛa tiliẓri n ugatu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2869320 (CK) & #8170095 (Amastan)
Does Tom have cable?	Tom ila tiliẓri n ugatu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2869320 (CK) & #8170096 (Amastan)
Does Tom look upset?	Tom la d-yettban iɣaḍ-it lḥal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403440 (CK) & #7677229 (Yagurten)
Does Tom still sing?	Tom mazal icennu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532310 (CK) & #8201426 (Amastan)
Does Tom understand?	Yegza Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235688 (CK) & #8170068 (Amastan)
Does Tom want a car?	Tom yeɣs takeṛṛust?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5028108 (Airvian) & #4590992 (Amastan)
Does Tom want a car?	Tom yebɣa takeṛṛust?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5028108 (Airvian) & #4590993 (Amastan)
Does everybody know?	Gaɛ‑nsen llan ssnen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245284 (CK) & #2551994 (Uyezjen)
Does that amuse you?	Yesseḍs-ik waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3970085 (AlanF_US) & #7300722 (Amastan)
Does that amuse you?	Yesseḍs-ikem waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3970085 (AlanF_US) & #7300723 (Amastan)
Does that amuse you?	Yesseḍs-iken waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3970085 (AlanF_US) & #7300726 (Amastan)
Does that amuse you?	Yesseḍs-ikent waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3970085 (AlanF_US) & #7300728 (Amastan)
Does that amuse you?	Yesseḍsay-ik waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3970085 (AlanF_US) & #7300730 (Amastan)
Does that amuse you?	Yesseḍsay-ikem waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3970085 (AlanF_US) & #7300732 (Amastan)
Does that amuse you?	Yesseḍsay-iken waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3970085 (AlanF_US) & #7300735 (Amastan)
Does that amuse you?	Yesseḍsay-ikent waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3970085 (AlanF_US) & #7300736 (Amastan)
Does that even work?	Dɣa yettett waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402597 (CK) & #8481370 (Amastan)
Does your head hurt?	La k-tettaqraḥ yiɣef-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #958903 (CM) & #7018070 (Amastan)
Does your head hurt?	La kem-tettaqraḥ yiɣef-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #958903 (CM) & #7018071 (Amastan)
Does your wife know?	Teẓra tmeṭṭut-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2963610 (Hybrid) & #7344205 (Amastan)
Does your wife work?	Txeddem tmeṭṭut-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2260603 (Amastan) & #2260606 (Amastan)
Don't act surprised.	Ur ttarra ara iman-nnek twehmed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860523 (CK) & #3881502 (Amastan)
Don't be disgusting.	Ur ttili ara d ameɛfun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860517 (CK) & #8420606 (Amastan)
Don't be disgusting.	Ur ttili ara d tameɛfunt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860517 (CK) & #8420607 (Amastan)
Don't be disgusting.	Ur ttilit ara d imeɛfan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860517 (CK) & #8420608 (Amastan)
Don't be disgusting.	Ur ttilim ara d imeɛfan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860517 (CK) & #8420609 (Amastan)
Don't be disgusting.	Ur ttilimt ara d timeɛfan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860517 (CK) & #8420611 (Amastan)
Don't be ridiculous!	Beṛka tizzulelt!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #579098 (CM) & #8417036 (Amastan)
Don't be ridiculous!	Beṛkat tizzulelt!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #579098 (CM) & #8417037 (Amastan)
Don't be ridiculous!	Beṛkamt tizzulelt!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #579098 (CM) & #8417038 (Amastan)
Don't be ridiculous!	Ur ttili ara d azulal!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #579098 (CM) & #8417039 (Amastan)
Don't be ridiculous!	Ur ttili ara d tazulalt!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #579098 (CM) & #8417040 (Amastan)
Don't be ridiculous!	Ur ttilim ara d izulalen!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #579098 (CM) & #8417041 (Amastan)
Don't be ridiculous!	Ur ttilimt ara d tizulalin!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #579098 (CM) & #8417042 (Amastan)
Don't be ridiculous.	Ur ttili ara d azulal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841191 (CK) & #8417063 (Amastan)
Don't be ridiculous.	Ur ttili ara d tazulalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841191 (CK) & #8420702 (Amastan)
Don't be ridiculous.	Ur ttilit ara d izulalen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841191 (CK) & #8420704 (Amastan)
Don't be ridiculous.	Ur ttilim ara d izulalen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841191 (CK) & #8420705 (Amastan)
Don't be ridiculous.	Ur ttilimt ara d tizulalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841191 (CK) & #8420706 (Amastan)
Don't be ridiculous.	Ur k-ttili ara d azulal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841191 (CK) & #8420707 (Amastan)
Don't be ridiculous.	Ur kem-ttili ara d tazulalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841191 (CK) & #8420708 (Amastan)
Don't be ridiculous.	Ur ken-ttilit ara d izulalen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841191 (CK) & #8420710 (Amastan)
Don't be ridiculous.	Ur ken-ttilim ara d izulalen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841191 (CK) & #8420711 (Amastan)
Don't be ridiculous.	Ur kent-ttilimt ara d tizulalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841191 (CK) & #8420712 (Amastan)
Don't be ridiculous.	Beṛka tizzulelt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841191 (CK) & #8422759 (Amastan)
Don't be ridiculous.	Beṛkat tizzulelt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841191 (CK) & #8422760 (Amastan)
Don't be ridiculous.	Beṛkamt tizzulelt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841191 (CK) & #8422761 (Amastan)
Don't be ridiculous.	Ḥbes tizzulelt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841191 (CK) & #8422762 (Amastan)
Don't be ridiculous.	Ḥebset tizzulelt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841191 (CK) & #8422763 (Amastan)
Don't be ridiculous.	Ḥebsem tizzulelt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841191 (CK) & #8422764 (Amastan)
Don't be ridiculous.	Ḥebsemt tizzulelt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841191 (CK) & #8422765 (Amastan)
Don't be ridiculous.	Ssebded tizzulelt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841191 (CK) & #8422768 (Amastan)
Don't be ridiculous.	Sbeddet tizzulelt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841191 (CK) & #8422769 (Amastan)
Don't be ridiculous.	Sbeddem tizzulelt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841191 (CK) & #8422770 (Amastan)
Don't be ridiculous.	Sbeddemt tizzulelt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841191 (CK) & #8422771 (Amastan)
Don't buy on credit.	Ur d-ssaɣ ara s ussebru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39814 (Swift) & #8232338 (Amastan)
Don't buy on credit.	Ur d-ssaɣet ara s ussebru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39814 (Swift) & #8232339 (Amastan)
Don't buy on credit.	Ur d-ssaɣem ara s ussebru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39814 (Swift) & #8232340 (Amastan)
Don't buy on credit.	Ur d-ssaɣemt ara s ussebru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39814 (Swift) & #8232341 (Amastan)
Don't buy on credit.	Ur d-ssaɣ ara s usmad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39814 (Swift) & #8232342 (Amastan)
Don't buy on credit.	Ur d-ssaɣem ara s usmad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39814 (Swift) & #8232343 (Amastan)
Don't buy on credit.	Ur d-ssaɣet ara s usmad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39814 (Swift) & #8232345 (Amastan)
Don't buy on credit.	Ur d-ssaɣemt ara s usmad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39814 (Swift) & #8232346 (Amastan)
Don't get any ideas.	Ur ttarra acemma n diri deg lbal-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2185159 (Hybrid) & #2185480 (Amastan)
Don't get any ideas.	Ur ttarra acemma n diri deg lbal-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2185159 (Hybrid) & #2185481 (Amastan)
Don't go over there.	Ur ttṛuḥu ara ɣer din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5424708 (CK) & #7645541 (Yagurten)
Don't listen to her.	Ur sell i wayen d-tettini.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309239 (CK) & #1755751 (Amastan)
Don't listen to her.	Ur as-ttakf awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309239 (CK) & #1755752 (Amastan)
Don't open the door.	Ur leddey tawwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38986 (CK) & #1936943 (Amastan)
Don't phone her now.	Ur as-ɣɣar ara imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243283 (CK) & #8443595 (Amastan)
Don't phone her now.	Ur as-ɣɣaret ara imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243283 (CK) & #8443596 (Amastan)
Don't phone her now.	Ur as-ɣɣarem ara imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243283 (CK) & #8443597 (Amastan)
Don't phone her now.	Ur as-ɣɣaremt ara imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243283 (CK) & #8443598 (Amastan)
Don't rush yourself.	S lɣerḍ-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270528 (CK) & #2475824 (Amastan)
Don't rush yourself.	S lɣerḍ-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270528 (CK) & #2475825 (Amastan)
Don't rush yourself.	S lɣerḍ-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270528 (CK) & #7462805 (Amastan)
Don't rush yourself.	S lɣerḍ-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270528 (CK) & #7462807 (Amastan)
Don't slam the door.	Ur ttṣeɛṣiɛ tawwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39027 (CK) & #1751217 (Amastan)
Don't talk nonsense!	Ḥbes ashetref-nnek!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35489 (CK) & #1778395 (Amastan)
Don't work too hard!	Ur ḥeṛṛes ara iman-nnek aṭas deg umahil!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322830 (CK) & #8474414 (Amastan)
Don't work too hard!	Ur ḥeṛṛes ara iman-nnem aṭas deg umahil!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322830 (CK) & #8474415 (Amastan)
Don't work too hard!	Ur ḥeṛṛset ara iman-nwen aṭas deg umahil!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322830 (CK) & #8474419 (Amastan)
Don't work too hard!	Ur ḥeṛṛsem ara iman-nwen aṭas deg umahil!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322830 (CK) & #8474420 (Amastan)
Don't work too hard!	Ur ḥeṛṛsemt ara iman-nwent aṭas deg umahil!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322830 (CK) & #8474421 (Amastan)
Don't work too hard.	Ur ḥeṛṛes ara iman-nnek deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280194 (CK) & #8483642 (Amastan)
Don't work too hard.	Ur ḥeṛṛes ara iman-nnem deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280194 (CK) & #8483643 (Amastan)
Don't work too hard.	Ur ḥeṛṛset ara iman-nwen deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280194 (CK) & #8483646 (Amastan)
Don't work too hard.	Ur ḥeṛṛsem ara iman-nwen deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280194 (CK) & #8483647 (Amastan)
Don't work too hard.	Ur ḥeṛṛsemt ara iman-nwent deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280194 (CK) & #8483648 (Amastan)
Don't work too much.	Ur ttmahal ara aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7765077 (CK) & #8484362 (Amastan)
Don't work too much.	Ur ttmahalet ara aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7765077 (CK) & #8484363 (Amastan)
Don't work too much.	Ur ttmahalem ara aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7765077 (CK) & #8484364 (Amastan)
Don't work too much.	Ur ttmahalemt ara aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7765077 (CK) & #8484365 (Amastan)
Don't you like that?	Ur k-yeɛjib ara waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3709109 (AlanF_US) & #7301530 (Amastan)
Don't you like that?	Ur kem-yeɛjib ara waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3709109 (AlanF_US) & #7301533 (Amastan)
Don't you like that?	Ur ken-yeɛjib ara waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3709109 (AlanF_US) & #7301535 (Amastan)
Don't you like that?	Ur kent-yeɛjib ara waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3709109 (AlanF_US) & #7301536 (Amastan)
Don't you work here?	Maci da ay tettmahaled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6062297 (CK) & #8481990 (Amastan)
Don't you work here?	Maci da ay tettmahalem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6062297 (CK) & #8481991 (Amastan)
Don't you work here?	Maci da ay tettmahalemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6062297 (CK) & #8481992 (Amastan)
Drink lots of water.	Ssa kigan n waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6815132 (CK) & #8442055 (mellalamellal)
Drink lots of water.	Su kigan n waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6815132 (CK) & #8442056 (mellalamellal)
Eat more vegetables.	Ttett ugar n tidal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #597202 (CM) & #1712023 (Amastan)
Eat your vegetables.	Ečč lxeḍra-inek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1908457 (Spamster) & #7591355 (Yagurten)
Enjoy your holidays.	Imuras igerrzen!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19758 (CK) & #7462798 (Amastan)
Every dollar counts.	Yal adulaṛ s wazal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5754859 (CM) & #12975260 (Aynu)
Everybody applauded.	Seffqen akk medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111892 (CK) & #2112671 (Amastan)
Everybody applauded.	Medden akk seffqen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111892 (CK) & #2112672 (Amastan)
Everybody hates Tom.	Medden akk keṛhen Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553509 (CK) & #1657194 (Amastan)
Everybody knows her.	Ssnen-tt akk medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1580107 (fanty) & #9155591 (Yagurten)
Everybody liked Tom.	Tom llan ḥemmlen-t akk medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094825 (CK) & #7831685 (Amastan)
Everybody liked Tom.	Tom llan ran-t akk medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094825 (CK) & #7831686 (Amastan)
Everybody likes you.	Medden akk ḥemmlen-kem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094828 (CK) & #2551129 (Amastan)
Everybody likes you.	Ḥemmlen-k akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094828 (CK) & #2551130 (Amastan)
Everybody loved Tom.	Medden akk llan ḥemmlen Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094833 (CK) & #7835247 (Amastan)
Everybody loved Tom.	Medden akk llan ran Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094833 (CK) & #7835248 (Amastan)
Everybody loves Tom.	Medden akk ḥemmlen Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1869526 (Spamster) & #8224945 (Amastan)
Everybody loves Tom.	Medden akk ran Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1869526 (Spamster) & #8224946 (Amastan)
Everybody loves Tom.	Ḥemmlen akk Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1869526 (Spamster) & #8224947 (Amastan)
Everybody loves Tom.	Ran akk Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1869526 (Spamster) & #8224948 (Amastan)
Everyone heard that.	Slan akk i waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9699438 (Amastan) & #10867297 (Yagurten)
Everyone is dancing.	Ha-ten-i akk derrzen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10339863 (Amastan) & #10339867 (Amastan)
Everyone likes them.	Ḥemmlen-ten akk medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3077789 (shake0615) & #8221442 (Yagurten)
Everyone likes them.	Ḥemmlen-tent akk medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3077789 (shake0615) & #8221443 (Yagurten)
Everyone likes them.	Medden akk ḥemmlen-ten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3077789 (shake0615) & #8221444 (Yagurten)
Everyone likes them.	Medden akk ḥemmlen-tent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3077789 (shake0615) & #8221445 (Yagurten)
Everyone sang along.	Ɣennan-d akk d tezlit-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9699454 (Amastan) & #11560376 (Yagurten)
Everything is white.	Kullec d amellal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733564 (CK) & #7583901 (LinaTamazight)
Evil sometimes wins.	Tikkal, cceṛ irebbeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28609 (CK) & #1733574 (Amastan)
Family is important.	Tawacult d taɣawsa taxatart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494922 (CK) & #12791909 (Ussis)
Feel free to say no.	Tufid ad tinid uhu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7277759 (Hybrid) & #7309567 (Idder21)
For now, keep quiet.	Tura, susem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9601735 (CK) & #12654264 (Adda)
Forget your sorrows.	Ttu iɣeblan-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317766 (CM) & #7238767 (Amastan)
Forget your sorrows.	Ttu iɣeblan-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317766 (CM) & #7238768 (Amastan)
Forget your sorrows.	Ttu iɣeblan-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317766 (CM) & #7981005 (Yagurten)
Forget your sorrows.	Ttu iɣeblan-im.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317766 (CM) & #7981009 (Yagurten)
Get Tom out of here.	Ssuffeɣ Tom ssya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027612 (CK) & #7704304 (Yagurten)
Get Tom to help you.	Awi-d Tom ad k-iɛawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027611 (CK) & #8166503 (Amastan)
Get Tom to help you.	Awi-d Tom ad kem-iɛawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027611 (CK) & #8166505 (Amastan)
Get Tom to help you.	Awi-d Tom ad ken-iɛawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027611 (CK) & #8166506 (Amastan)
Get Tom to help you.	Awi-d Tom ad kent-iɛawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027611 (CK) & #8166508 (Amastan)
Get a ticket for me.	Seɣ-iyi-d tanfult.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822616 (CK) & #8065853 (Amastan)
Get a ticket for me.	Sɣet-iyi-d tanfult.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822616 (CK) & #8065854 (Amastan)
Get a ticket for me.	Sɣemt-iyi-d tanfult.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822616 (CK) & #8065855 (Amastan)
Get on with it, Tom.	Aha a Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647705 (CK) & #7704782 (Yagurten)
Get out of here now!	Ffeɣ seg-a tura!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1852279 (CK) & #12654866 (Adda)
Get your clothes on.	Ireḍ ttwazer-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1852275 (CK) & #8209485 (amrir)
Get your clothes on.	Ireḍ ttwazer-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1852275 (CK) & #8209486 (amrir)
Get your clothes on.	Irḍet ttwazer-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1852275 (CK) & #8209560 (amrir)
Get your clothes on.	Irḍemt ttwazer-nnekmet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1852275 (CK) & #8209561 (amrir)
Give Tom some money.	Efk-as cwiṭ n yidrimen i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891211 (CK) & #7753321 (Yagurten)
Give Tom some water.	Ucc qli n waman i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6817076 (CK) & #8442057 (mellalamellal)
Give me back my bag.	Err-iyi-d taculliḍt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #689908 (ulyssemc1) & #8704217 (Amastan)
Give me back my bag.	Rret-iyi-d taculliḍt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #689908 (ulyssemc1) & #8704219 (Amastan)
Give me back my bag.	Rrem-iyi-d taculliḍt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #689908 (ulyssemc1) & #8704220 (Amastan)
Give me back my bag.	Rremt-iyi-d taculliḍt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #689908 (ulyssemc1) & #8704224 (Amastan)
Give me some credit.	Akez s wayen i giɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268872 (CK) & #12791736 (Ussis)
Give me ten minutes.	Efk-iyi-d εecṛa n ddqayeq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250344 (hayastan) & #7545995 (Yagurten)
Give me that bottle.	Awi-d taqerɛet-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151494 (CK) & #8187359 (Tagelda)
Give me the tickets.	Efk-iyi-d tinfulin-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151465 (CK) & #8065334 (Amastan)
Give me the tickets.	Fket-iyi-d tinfulin-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151465 (CK) & #8065335 (Amastan)
Give me the tickets.	Fkemt-iyi-d tinfulin-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151465 (CK) & #8065337 (Amastan)
Give me the tickets.	Awi-d tinfulin-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151465 (CK) & #8065338 (Amastan)
Give me the tickets.	Awit-d tinfulin-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151465 (CK) & #8065339 (Amastan)
Give me the tickets.	Awimt-d tinfulin-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151465 (CK) & #8065340 (Amastan)
Give them my number.	Efk-as uṭṭun-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647700 (CK) & #8325351 (Yagurten)
Glass breaks easily.	Zzǧaǧ yettruẓu s tefses.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63526 (CK) & #5782412 (Amastan)
Glass breaks easily.	Zzǧaǧ fessus i truẓi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63526 (CK) & #5782413 (Amastan)
Glass breaks easily.	Asmeɣ yettruẓu s tefses.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63526 (CK) & #5782414 (Amastan)
Glass breaks easily.	Asmeɣ fessus i truẓi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63526 (CK) & #5782415 (Amastan)
Go and wake Mary up.	Ddu ad d-tessakiḍ Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464996 (Swift) & #1633553 (Amastan)
Go and wake Mary up.	Ddut ad d-tessakim Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464996 (Swift) & #1900608 (Amastan)
Go and wake Mary up.	Ddumt ad d-tessakimt Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464996 (Swift) & #1900611 (Amastan)
Go and wake up Mary.	Ddu ad d-tessakiḍ Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31864 (Eldad) & #1633553 (Amastan)
Go drink some water.	Ṛuḥ ad teswed qli n waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9232861 (CK) & #10203837 (Awras)
Go home immediately.	Ddu ɣer uxxam imir-a ya kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5817085 (OsoHombre) & #7330512 (Amastan)
Go to your room now!	Ddu imir-a ɣer texxamt-nnek!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1127938 (CK) & #1750695 (Amastan)
God is always right.	Ṛebbi dima yesɛa lḥeqq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1392374 (CM) & #1622731 (Amastan)
Hand in your papers.	Awyet-d lekwaɣeḍ-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280067 (CK) & #1660314 (Amastan)
Hand in your papers.	Rret-d tiwriqin-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280067 (CK) & #1660320 (Amastan)
Has he failed again?	Yexṣer tikkelt niḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #460422 (CK) & #12822288 (Ussis)
Has he failed again?	Yules yexṣer?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #460422 (CK) & #12822289 (Ussis)
Has he returned yet?	Yeqqel-d neɣ mazal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293081 (CK) & #1763359 (Amastan)
Have a beer with me.	Sew tabyirt yid-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444543 (CK) & #8704204 (Amastan)
Have a good weekend!	Tagara n dduṛt igerrzen!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30070 (CK) & #1769883 (Amastan)
Have a nice holiday.	Imuras igerrzen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273948 (CK) & #1770118 (Amastan)
Have another cookie.	Rnu takukit niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245541 (CK) & #5783612 (Amastan)
Have you called Tom?	Teɣrid-as i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261893 (CK) & #2615307 (Amastan)
Have you called Tom?	Teɣram-as i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261893 (CK) & #2615309 (Amastan)
Have you called Tom?	Teɣramt-as i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261893 (CK) & #2615310 (Amastan)
Have you had dinner?	Teččid imensi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324657 (CM) & #7206834 (Amastan)
Have you had dinner?	Teččam imensi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324657 (CM) & #7365201 (Amastan)
Have you had dinner?	Teččamt imensi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324657 (CM) & #7365202 (Amastan)
He accepted my idea.	Yeqbel takti-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297781 (CK) & #8325726 (Yagurten)
He accepted the job.	Idegg amahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290850 (CK) & #12913230 (Conjuice)
He adopted her idea.	Yeḍfer takti-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302761 (CM) & #8164146 (Amastan)
He always says that.	Dima yettini-d ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2876835 (CM) & #12817705 (Ussis)
He averted his gaze.	Yemmuqqel akkin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #430665 (witbrock) & #7296558 (Amastan)
He became a pianist.	Yeqqel-d d amsepyanu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292468 (CK) & #8116830 (LinaTamazight)
He became irritated.	Yekkuffet seg wurfan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319851 (CK) & #1620164 (Amastan)
He bit off the meat.	Yebbi s tiɣmas-nnes tubbit seg uksum-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302186 (CM) & #12822167 (Ussis)
He boarded the ship.	Yuli ɣer uɣerrabu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2726553 (WestofEden) & #12902709 (Conjuice)
He bragged about it.	Yella iferrec s wayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886973 (Spamster) & #12959614 (Conjuice)
He came back at six.	Γef tis 6:00 i d-yuɣal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2805881 (CK) & #10219481 (Yagurten)
He came home at ten.	Yuɣal-d ɣer taddart ɣef tis mraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288359 (CK) & #12918276 (Conjuice)
He can hardly speak.	Ḍruɣ ur yezmir ara akk ad yessiwel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1439701 (CK) & #12875799 (Ussis)
He can help you out.	Yezmer ad k-iɛawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187644 (Hybrid) & #2190791 (Amastan)
He can help you out.	Yezmer ad kem-iɛawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187644 (Hybrid) & #2190792 (Amastan)
He can help you out.	Yezmer ad ken-iɛawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187644 (Hybrid) & #2190793 (Amastan)
He can help you out.	Yezmer ad kent-iɛawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187644 (Hybrid) & #2190794 (Amastan)
He can ride a horse.	Yessen ad yerkeb ayis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288199 (CK) & #8164798 (Amastan)
He can't be trusted.	Ur yezmir ara ad yeg yiwen deg-s laman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1276136 (CK) & #8164885 (Amastan)
He cannot afford it.	Ur yezmir ara ad t-id-iseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #914034 (Jane_Austen) & #8164900 (Amastan)
He cannot afford it.	Ur yezmir ara ad tt-id-iseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #914034 (Jane_Austen) & #8164901 (Amastan)
He cannot be a poet.	Ur yezmir ara ad yeqqel d amedyaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68176 (CM) & #4227174 (Amastan)
He cannot sing well.	Ur yessin ara ad yecnu mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289371 (CM) & #8164875 (Amastan)
He cannot sing well.	Ur yessin ara ad yecnu hullan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289371 (CM) & #8164876 (Amastan)
He cannot stop them.	Ur yezmir ara ad ten-yeḥbes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1647907 (Spamster) & #8161941 (Amastan)
He cannot stop them.	Ur yezmir ara ad tent-yeḥbes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1647907 (Spamster) & #8161942 (Amastan)
He cannot stop them.	Ur yezmir ara ad ten-yessebded.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1647907 (Spamster) & #8161943 (Amastan)
He cannot stop them.	Ur yezmir ara ad tent-yessebded.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1647907 (Spamster) & #8161944 (Amastan)
He changed his mind.	Ibeddel ṛṛay-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295863 (CK) & #12924755 (Asif)
He chased the thief.	Yuzzel deffir umakar-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291179 (CK) & #12904427 (Conjuice)
He cooked me dinner.	Yesseww-iyi-d imensi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1768853 (Spamster) & #10211592 (Yagurten)
He crossed his legs.	Yerba iqejjiren-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3287897 (CM) & #10220681 (Yagurten)
He cured my illness.	Yesseḥla-iy aṭṭan-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297977 (CK) & #8325743 (Yagurten)
He denied that fact.	Yenkeṛ ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290928 (CM) & #11385745 (Agestur)
He denied the rumor.	Yenkeṛ tafattalt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293889 (CK) & #12655440 (Wassnen)
He designed the car.	D netta i d-iɣewsen takeṛṛust-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283115 (CK) & #12902560 (Conjuice)
He did not want war.	Ur yelli ara yebɣa amgaru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802922 (Source_VOA) & #8160033 (Amastan)
He did not want war.	Ur yelli ara yeɣs amgaru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802922 (Source_VOA) & #8160034 (Amastan)
He didn't know that.	Ur yelli yeẓra aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #468010 (Belcantante) & #1732797 (Amastan)
He doesn't know yet.	Werɛad ur yeẓri ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2183968 (Hybrid) & #8160173 (Amastan)
He doesn't think so.	Mačči akka i yettwali lumuṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3012735 (CM) & #12740748 (Abra)
He drinks to excess.	Yettess aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299261 (CM) & #2334706 (Amastan)
He drinks to excess.	Yekka i tlisa deg tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299261 (CM) & #5724549 (Amastan)
He drives very fast.	Yettazzal aṭas mi ara yessenhaṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292127 (CK) & #8421301 (Afalku)
He entered his room.	Yudef ɣer texxamt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298836 (CK) & #2509641 (Amastan)
He entered his room.	Yekcem ɣer texxamt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298836 (CK) & #2509642 (Amastan)
He entered the army.	Yudef ɣer tredsa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304635 (CK) & #5145318 (Amastan)
He entered the army.	Yudef ɣer yigen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304635 (CK) & #5145320 (Amastan)
He entered the room.	Yudef ɣer texxamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303396 (CK) & #5145316 (Amastan)
He entered the room.	Yudef ɣer texxamt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303396 (CK) & #5145317 (Amastan)
He feels very happy.	Yefṛeḥ aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292096 (CK) & #1623070 (Amastan)
He felt ill at ease.	Ur yufi ara iman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303212 (CK) & #12655410 (Wassnen)
He fired but missed.	Yeqres, maca yezgel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302447 (CM) & #12917782 (Conjuice)
He found his master.	Yufa-d akerwa-ines.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1077736 (keira_n) & #10220545 (Yagurten)
He found my bicycle.	Yufa-d tasnasɣalt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #524417 (wma) & #8023398 (Amastan)
He got on the train.	Yuli ɣer ulaway.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295129 (CK) & #9326950 (Yagurten)
He greeted the lady.	Izul tameṭṭut-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #383705 (CM) & #12902641 (Conjuice)
He had his hair cut.	Iseḍḍel-d acebbub-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302453 (CK) & #1750753 (Amastan)
He had one daughter.	Yella yesɛa yiwen n yelli-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322866 (CK) & #1760190 (Amastan)
He has a funny name.	Isem-nnes yesseḍsay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635393 (Amastan) & #1635392 (Amastan)
He has a nose bleed.	Yeffunzer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #491372 (darinmex) & #1785228 (Amastan)
He has a second job.	Yesɛa amahil wis sin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1871854 (Spamster) & #10486058 (Amastan)
He has a square jaw.	Yesɛa aɣesmar d amkuẓ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2260406 (Hybrid) & #7326902 (Warwari)
He has acted wisely.	Yuwey-d tikli d tamasnagt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296033 (CK) & #3881476 (Amastan)
He has acted wisely.	Yedda s tesnagt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296033 (CK) & #3881477 (Amastan)
He has acted wisely.	Yedda-as i temsalt s tesnagt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296033 (CK) & #3881478 (Amastan)
He has enough money.	Ɣer-s ddṛahem a t-yekfan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1534955 (cc_neko) & #8219183 (amrir)
He has many friends.	Yesɛa aṭas n yimeddukal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1870871 (Amastan) & #1870872 (Amastan)
He has many friends.	Yesɛa aṭas n tmeddukal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1870871 (Amastan) & #1870873 (Amastan)
He himself tried it.	Yeɛreḍ-it netta s timmad-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298566 (CM) & #1760040 (Amastan)
He hoped to succeed.	Yella yessaram ad yemmures.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300319 (CK) & #12919989 (Conjuice)
He hoped to succeed.	Yessarem ad yemmures.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300319 (CK) & #12919992 (Conjuice)
He is a born artist.	Netta ilul-d d anaẓur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1280387 (Eldad) & #9027147 (Amastan)
He is a good doctor.	Netta d imsujji yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304039 (CK) & #8027185 (Amastan)
He is a good writer.	Netta d amaru yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303504 (CK) & #1626545 (Amastan)
He is a jealous man.	Netta d argaz yettasmen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1779815 (Spamster) & #8155289 (Amastan)
He is a little high.	Ɣezzif cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300214 (CM) & #1756469 (Amastan)
He is a woman hater.	Yekṛeh tisednan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299465 (CM) & #10452347 (Yagurten)
He is always scared.	Dima yuggad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1078001 (keira_n) & #12655846 (Wassnen)
He is having dinner.	Atan ittett amensi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2135342 (Eldad) & #12912905 (Conjuice)
He is home on leave.	Atan deg taddart, yewwi anurẓem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295191 (CM) & #12918288 (Conjuice)
He is home on leave.	Atan deg unurẓem, deg taddart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295191 (CM) & #12918289 (Conjuice)
He is in a bad mood.	Yexṣer lxaḍer-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295082 (CK) & #1774764 (Amastan)
He is mad about you.	Yesleb fell-am?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309320 (papabear) & #8159662 (Amastan)
He is not available.	Ur yestufa ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296578 (CK) & #9090401 (Amastan)
He is ready to work.	Yewjed ad imahel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302029 (CK) & #8474366 (Amastan)
He is ready to work.	Netta yewjed ad imahel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302029 (CK) & #8474367 (Amastan)
He is really clever.	Yeḥṛec s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2293555 (Adelpa) & #2295784 (Amastan)
He is tall and lean.	Ɣezzif yerna yeḍɛef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302408 (CM) & #1750734 (Amastan)
He is telling a lie.	La yeskerkis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #913463 (Shiawase) & #1754966 (Amastan)
He is very busy now.	Atan yewweẓla aṭas imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296563 (CK) & #12909729 (Conjuice)
He is very handsome.	Ifulki aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #400911 (CK) & #5465485 (Amgaray)
He jimmied the lock.	Yerẓa annas-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690516 (Spamster) & #12904444 (Conjuice)
He jimmied the lock.	Yeclex annas-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690516 (Spamster) & #12904445 (Conjuice)
He kept his promise.	Yeṭṭef deg wawal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1682873 (Spamster) & #8791141 (Amastan)
He knows everything.	Yessen kullec.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #984596 (CK) & #1784153 (Amastan)
He knows everything.	Yessen krayellan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #984596 (CK) & #12945335 (Conjuice)
He knows how to bet.	Yessen ad iqemmer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1751965 (Amastan) & #1751966 (Amastan)
He knows no English.	Ur yessin ara tanglizit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294031 (CK) & #8160059 (Amastan)
He knows the secret.	Yeẓra ufur-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302961 (CK) & #8160069 (Amastan)
He knows who she is.	Yeẓra anwa ay tt-ilan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828593 (Amastan) & #1828594 (Amastan)
He knows who we are.	Yeẓra anwa ay aɣ-ilan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828677 (Amastan) & #1828679 (Amastan)
He lacks confidence.	Yuser taflest.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1801780 (Spamster) & #12959536 (Conjuice)
He lacks experience.	Ixuṣṣ tarmit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295702 (CK) & #9154417 (Yagurten)
He lacks motivation.	Ixuṣṣ agafud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293191 (CK) & #9154389 (Yagurten)
He left an hour ago.	Asrag aya segmi i yedda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73151 (CK) & #12948803 (Conjuice)
He left an hour ago.	Ɣer-s asrag aya segmi i yedda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73151 (CK) & #12949511 (Conjuice)
He left immediately.	Imir-nni kan ay yedda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290227 (CK) & #1760384 (Amastan)
He left immediately.	Yedda imir-nni kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290227 (CK) & #8796717 (Amastan)
He left me the keys.	Yejja-iyi-d tisura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886968 (Spamster) & #2593674 (Amastan)
He likes adventures.	Iḥemmel tilufa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2041654 (nava) & #5811393 (Amastan)
He likes air travel.	Ira ad yessikel s usafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303030 (CK) & #12969165 (Ussis)
He likes cantaloupe.	Ira akenṭalu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1916075 (Spamster) & #12959543 (Conjuice)
He lives in England.	Yezdeɣ deg Langliz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3176252 (CH) & #12932753 (Conjuice)
He lives in Morocco.	Yezdeɣ deg Meṛṛuk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1324825 (CK) & #2099101 (Amastan)
He lives in comfort.	Yedder deg liser.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293496 (CM) & #1732801 (Amastan)
He lives in his car.	Yezdeɣ deg tkeṛṛust-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1837893 (Spamster) & #10341326 (Yagurten)
He lives off campus.	Maci deg uɣaram asdawan i yezdeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294790 (CK) & #12822131 (Ussis)
He looks like a bug.	Yettban-d am ubeεεuc.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1148007 (cntrational) & #7679168 (Yagurten)
He loved the change.	Yegreẓ-as unfal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1486066 (Spamster) & #12904437 (Conjuice)
He loves ceremonies.	Iḥemmel tifugliwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2130697 (AlanF_US) & #2578967 (Amastan)
He loves ceremonies.	Ira tifugliwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2130697 (AlanF_US) & #7310448 (Amastan)
He loves nightclubs.	Iḥemmel tinedrasin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1862554 (Spamster) & #9155696 (Yagurten)
He needed the money.	Yella yeḥwaj idrimen-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1820322 (Spamster) & #8158411 (Amastan)
He needed the money.	Yella yesri idrimen-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1820322 (Spamster) & #8158412 (Amastan)
He needs assistants.	Yeḥwaj imalalen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2160426 (CM) & #8158391 (Amastan)
He needs assistants.	Yesri imalalen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2160426 (CM) & #8158392 (Amastan)
He needs assistants.	Yeḥwaj timalalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2160426 (CM) & #8158393 (Amastan)
He needs assistants.	Yesri timalalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2160426 (CM) & #8158394 (Amastan)
He needs discipline.	Yeḥwaj tugrint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284768 (CM) & #7844948 (Amastan)
He needs discipline.	Yesri tugrint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284768 (CM) & #7844950 (Amastan)
He needs that money.	Yeḥwaj idrimen-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2895011 (AlanF_US) & #7310607 (Amastan)
He needs that money.	Yesri idrimen-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2895011 (AlanF_US) & #7310608 (Amastan)
He never loses hope.	Werǧin yesṛuḥuy asirem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #430183 (witbrock) & #12920020 (Conjuice)
He never stays long.	Werjin yettɛeḍḍil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1295022 (CM) & #1973102 (Amastan)
He never tells lies.	Werjin yeskerkis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289790 (CH) & #1924183 (Amastan)
He never tells lies.	Werjin yeskiddib.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289790 (CH) & #1924184 (Amastan)
He opened the cages.	Yerẓem isekniyen-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301654 (CK) & #12902627 (Conjuice)
He opposed the plan.	Yegḍel aɣawas-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290718 (CK) & #12902592 (Conjuice)
He parties too much.	Itteg aṭas n tmeɣriwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1773390 (Spamster) & #12959586 (Conjuice)
He ran out of money.	Fuken-as yidrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289465 (CK) & #7708044 (Yagurten)
He reached his goal.	Yuweḍ s iswi-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #389166 (CK) & #1825358 (Amastan)
He reached his goal.	Yewweḍ ɣer yiswi-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #389166 (CK) & #7568055 (Amastan)
He refused to do so.	Yegguma ad yeg ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802924 (Source_VOA) & #12959634 (Conjuice)
He saluted the lady.	Ibuyeɛ-as i tmeṭṭut-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291251 (CM) & #12854783 (Ussis)
He sat on the bench.	Yeqqim ɣef uɣalad-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #501259 (CK) & #12822053 (Ussis)
He seemed to be ill.	Iban-d yuḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318397 (CM) & #8165120 (Amastan)
He seemed to be ill.	Yella yettban-d yuḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318397 (CM) & #8165121 (Amastan)
He seems to be rich.	Yettban-d d ameṛkanti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288115 (CK) & #1598661 (Amastan)
He seems to be rich.	Yettban-d d anesbaɣur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288115 (CK) & #1598663 (Amastan)
He seems to be sick.	Yettban-d yuḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295580 (CK) & #7255810 (Amastan)
He seems to know us.	Yettban-d yessen-aɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297417 (CK) & #8160107 (Amastan)
He sends us flowers.	Yettazen-aɣ-d tijejjigin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1816909 (Amastan) & #1816910 (Amastan)
He set off to Paris.	Yedda ɣer Paris.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292438 (CM) & #1598616 (Amastan)
He should thank you.	A win yufan ad k-yesnemmer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1752567 (donkirkby) & #8158607 (Amastan)
He should thank you.	A win yufan ad kem-yesnemmer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1752567 (donkirkby) & #8158608 (Amastan)
He should thank you.	A win yufan ad ken-yesnemmer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1752567 (donkirkby) & #8158609 (Amastan)
He should thank you.	A win yufan ad kent-yesnemmer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1752567 (donkirkby) & #8158610 (Amastan)
He slept in the car.	Yeṭṭes deg tkeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1977220 (Spamster) & #8773104 (Amastan)
He soon walked away.	Ur igellel ara yedda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292941 (CK) & #12820089 (Ussis)
He started swearing.	Yesmunzi ireggem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258463 (_undertoad) & #12942398 (Conjuice)
He stood by himself.	Yebded i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2846449 (CK) & #2846550 (Amastan)
He tells us secrets.	Yettini-aɣ-d ufuren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1816970 (Amastan) & #1816972 (Amastan)
He told me to do it.	D netta ay iyi-d-yennan ad geɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297512 (CK) & #1760170 (Amastan)
He took off his hat.	Yekkes arazal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288288 (CK) & #1641603 (Amastan)
He traveled by boat.	Yessakel s uɣerrabu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828997 (Amastan) & #1828998 (Amastan)
He turned Christian.	Yeqqel d amasiḥi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289706 (CM) & #7529081 (Amastan)
He unloaded the car.	Yessers-d ayen yellan deg tkeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1507251 (marco87) & #12904438 (Conjuice)
He used to love her.	Yella iḥemmel-itt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289543 (CK) & #1790201 (Amastan)
He wants to kill me.	Yebɣa ad iyi-ineɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2594315 (CM) & #2701683 (Amastan)
He warmed his hands.	Yesseḥma ifassen-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299197 (CM) & #12924774 (Asif)
He was at the store.	Yella deg tḥanut-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #461183 (jeanne) & #12903177 (Conjuice)
He was born in Ohio.	Ilul deg Ohio.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289429 (CK) & #1824096 (Amastan)
He was buried alive.	Meḍlen-t d amuddir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1789288 (Spamster) & #12955718 (Conjuice)
He was buried alive.	Yettwamḍel d amuddir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1789288 (Spamster) & #12955719 (Conjuice)
He was disappointed.	Yella yettwaxeyyeb.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #563762 (CK) & #2076938 (Amastan)
He was disappointed.	Yella yekba.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #563762 (CK) & #12959522 (Conjuice)
He was disappointed.	Yekba.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #563762 (CK) & #12959523 (Conjuice)
He was in the queue.	Yella deg uzrarug-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291381 (CM) & #12903109 (Conjuice)
He was made captain.	Yeqqel d aqebṭan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307383 (CK) & #1839779 (Amastan)
He was made captain.	Rran-t d aqebṭan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307383 (CK) & #1839780 (Amastan)
He was ordered home.	Umṛen-t ad yeddu ɣer taddart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295097 (CM) & #12918237 (Conjuice)
He was shy at first.	Naqal yella yettsetḥi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244054 (CK) & #2224048 (Amastan)
He was shy at first.	Naqal yessetḥa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244054 (CK) & #2224049 (Amastan)
He was sound asleep.	Yella yeṭṭes am tednect.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #894486 (CK) & #12676646 (Conjuice)
He was very patient.	Yella d aṣebbar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #523271 (CK) & #1787738 (Amastan)
He was working hard.	Yella icerrew tidi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1562595 (Eldad) & #12913391 (Conjuice)
He went up Mt. Fuji.	Yuley adrar n Fuji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288284 (CK) & #1610400 (Amastan)
He will defeat them.	Ad ten-yernu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1657733 (Spamster) & #8161965 (Amastan)
He will defeat them.	Ad tent-yernu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1657733 (Spamster) & #8161966 (Amastan)
He will not approve.	Ur yeddag ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1862553 (Spamster) & #12959603 (Conjuice)
He won a gold medal.	Yessemzi-d tazalɣi n wureɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1756824 (Spamster) & #12919806 (Conjuice)
He worked very hard.	Yecrew hullan tidi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291584 (CK) & #12913252 (Conjuice)
He works for a bank.	Yettmahal ɣer yiwet n tbanka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18452 (CK) & #12913278 (Conjuice)
He works in the lab.	Yettmahal deg tnaremt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #484983 (FeuDRenais) & #12903093 (Conjuice)
He works long hours.	Yekkat isragen d izegraren netta yettmahal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1829496 (Spamster) & #12913256 (Conjuice)
He wrote one letter.	Yura yiwet n tebṛat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #452751 (FeuDRenais) & #8667278 (Amastan)
He wrote one letter.	Yura yiwen n usekkil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #452751 (FeuDRenais) & #8667280 (Amastan)
He wrote the report.	Yura aṛabul-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #520064 (CK) & #1813843 (Amastan)
He'll be here again.	Ad d-yuɣal ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292829 (CK) & #12822313 (Ussis)
He'll come for sure.	Ulac ccek ad d-yas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2768622 (CK) & #10332846 (Yagurten)
He's about to leave.	Atan qrib ad yeddu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2220767 (AlanF_US) & #7311072 (Amastan)
He's always smiling.	Dima yettezmumug.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1211565 (alec) & #12655819 (Wassnen)
He's big and strong.	Ɣezzif yerna yejhed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #430220 (witbrock) & #1932871 (Amastan)
He's in big trouble.	Yesɛa uguren d imeqranen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1808202 (Spamster) & #8321261 (Amastan)
He's in big trouble.	Ila uguren d imeqranen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1808202 (Spamster) & #8321262 (Amastan)
He's in big trouble.	Atan deg wuguren d imeqqranen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1808202 (Spamster) & #12906104 (Conjuice)
He's looking at you.	La k-id-yettmuqqul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1977835 (Spamster) & #8158833 (Amastan)
He's looking at you.	La kem-id-yettmuqqul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1977835 (Spamster) & #8158834 (Amastan)
He's looking at you.	La ken-id-yettmuqqul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1977835 (Spamster) & #8158835 (Amastan)
He's looking at you.	La kent-id-yettmuqqul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1977835 (Spamster) & #8158836 (Amastan)
He's very efficient.	Netta d amellil hullan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #772822 (marloncori) & #12792142 (Ussis)
Heating costs a lot.	Aseḥmu yessenqamay-d ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12229287 (Miktsoanit) & #12581212 (Talawaman)
Help me make a list.	Ɛawen-iyi ad d-nexdem umuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7137380 (CK) & #8204378 (Yagurten)
Her bicycle is blue.	Tasnasɣalt-nnes d taẓerwalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1444950 (CM) & #8023397 (Amastan)
Her face turned red.	Yizwiɣ wudem-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309153 (CK) & #1780458 (Amastan)
Here is your change.	Atan ṣṣerf-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2421 (CK) & #1602384 (Amastan)
Here's Tom's number.	Ax uṭṭun n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244564 (CK) & #8325386 (Yagurten)
Here's a crazy idea.	Ha-tt-an tekti tameslubt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10161415 (espamatics) & #10452521 (Yagurten)
His bicycle is blue.	Tasnasɣalt-nnes d taẓerwalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #386701 (Mouseneb) & #8023397 (Amastan)
His dream came true.	Targit-nnes teffeɣ ɣer tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287574 (CK) & #1870893 (Amastan)
His dream came true.	Teffeɣ targit-nnes ɣer tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287574 (CK) & #1870895 (Amastan)
His novel sold well.	Ungal-nnes yenza mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286729 (CM) & #1598538 (Amastan)
His shoes are brown.	Irkasen-is d arasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285911 (CK) & #7995932 (Yagurten)
Hold your head high.	Rfed iɣef-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2949984 (Hybrid) & #7344203 (Amastan)
Honesty doesn't pay.	Tezdeg n nneyya ur tenfiɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271691 (CM) & #1756308 (Amastan)
Honey, are you here?	Aql-ikem da a tayri?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647692 (CK) & #8034402 (Yagurten)
How about right now?	Ayɣer mačči tura?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5754834 (CM) & #12651989 (Adda)
How about some milk?	Tebɣiḍ ad tesweḍ akeffay?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32219 (Eldad) & #1781155 (Amastan)
How about some milk?	Ad teswed akeffay?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32219 (Eldad) & #5777218 (Amastan)
How about some milk?	Ad teswed cwiṭ n ukeffay?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32219 (Eldad) & #5777220 (Amastan)
How are your grades?	Mamek llant tezmilin-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374759 (CK) & #12968992 (Ussis)
How bad will it get?	Acḥal ara ternu ad terwi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5821814 (CK) & #7675616 (Yagurten)
How big is your dog?	Anect ay yella weydi-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548426 (CK) & #4099966 (Amastan)
How big is your dog?	Anect ay yella weydi-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548426 (CK) & #4099968 (Amastan)
How can we find Tom?	Amek ay nezmer ad d-naf Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405293 (CK) & #5809003 (Amastan)
How can you help me?	Amek ay tzemred ad iyi-tɛawned?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415363 (CK) & #8150197 (Amastan)
How can you help me?	Amek ay tzemrem ad iyi-tɛawnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415363 (CK) & #8150198 (Amastan)
How can you help me?	Amek ay tzemremt ad iyi-tɛawnemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415363 (CK) & #8150199 (Amastan)
How can you help me?	Amek ay tzemred ad iyi-talled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415363 (CK) & #8150203 (Amastan)
How can you help me?	Amek ay tzemrem ad iyi-tallem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415363 (CK) & #8150204 (Amastan)
How can you help me?	Amek ay tzemremt ad iyi-tallemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415363 (CK) & #8150205 (Amastan)
How did Tom find us?	Amek ay aɣ-d-yufa Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885936 (CK) & #5808685 (Amastan)
How did the exam go?	Amek i iεedda ukayad-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263436 (CK) & #8049485 (Yagurten)
How did you do that?	Amek ay tgid aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #759358 (vgigregg) & #7412216 (Amastan)
How did you do that?	Amek ay tgam aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #759358 (vgigregg) & #7412219 (Amastan)
How did you do that?	Amek ay tgamt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #759358 (vgigregg) & #7412220 (Amastan)
How did you do this?	Amek ay tgid aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1801685 (Spamster) & #7412216 (Amastan)
How did you do this?	Amek ay tgam aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1801685 (Spamster) & #7412219 (Amastan)
How did you do this?	Amek ay tgamt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1801685 (Spamster) & #7412220 (Amastan)
How did you find it?	Amek ay t-id-tufid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439537 (CK) & #5809014 (Amastan)
How did you find me?	Amek ay iyi-d-tufid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1386703 (enteka) & #5808615 (Amastan)
How did you find us?	Amek ay aɣ-d-tufid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885928 (CK) & #5808681 (Amastan)
How did you go home?	Amek ay tewwḍed ɣer uxxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357609 (CK) & #8258300 (Amastan)
How did you go home?	Amek ay teqqlem ɣer uxxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357609 (CK) & #8258301 (Amastan)
How did you go home?	Amek ay teqqlemt ɣer uxxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357609 (CK) & #8258302 (Amastan)
How did you like it?	Yeɛjeb-ik?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42522 (CK) & #5813309 (Amastan)
How did you like it?	Yegreẓ-ik?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42522 (CK) & #5813310 (Amastan)
How did you like it?	Yeɛjeb-iken?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42522 (CK) & #7018288 (Amastan)
How did you like it?	Yeɛjeb-ikent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42522 (CK) & #7018289 (Amastan)
How did you like it?	Yeɛjeb-ikem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42522 (CK) & #7018291 (Amastan)
How did you like it?	Yegreẓ-iken?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42522 (CK) & #8164219 (Amastan)
How did you like it?	Yegreẓ-ikent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42522 (CK) & #8164220 (Amastan)
How did you like it?	Yegreẓ-ikem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42522 (CK) & #8236225 (Amastan)
How did you lose it?	Amek ay t-tesṛuḥed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439498 (CK) & #8258189 (Amastan)
How did you lose it?	Amek ay t-tesṛuḥem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439498 (CK) & #8258190 (Amastan)
How did you lose it?	Amek ay t-tesṛuḥemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439498 (CK) & #8258191 (Amastan)
How did you lose it?	Amek ay tt-tesṛuḥed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439498 (CK) & #8258192 (Amastan)
How did you lose it?	Amek ay tt-tesṛuḥem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439498 (CK) & #8258193 (Amastan)
How did you lose it?	Amek ay tt-tesṛuḥemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439498 (CK) & #8258194 (Amastan)
How did you make it?	Amek ay tgid aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38356 (CK) & #7412216 (Amastan)
How did you make it?	Amek ay tgam aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38356 (CK) & #7412219 (Amastan)
How did you make it?	Amek ay tgamt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38356 (CK) & #7412220 (Amastan)
How did you respond?	Amek ay d-tella tsedmirt-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852881 (CK) & #8258134 (Amastan)
How did you respond?	Amek ay d-tella tsedmirt-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852881 (CK) & #8258135 (Amastan)
How did you respond?	Amek ay d-tella tsedmirt-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852881 (CK) & #8258137 (Amastan)
How did you respond?	Amek ay d-tella tsedmirt-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852881 (CK) & #8258138 (Amastan)
How did you stop it?	Amek ay tḥebsed aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439453 (CK) & #8258176 (Amastan)
How did you stop it?	Amek ay tḥebsem aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439453 (CK) & #8258177 (Amastan)
How did you stop it?	Amek ay tḥebsemt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439453 (CK) & #8258178 (Amastan)
How did you stop it?	Amek ay tesbedded aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439453 (CK) & #8258179 (Amastan)
How did you stop it?	Amek ay tesbeddem aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439453 (CK) & #8258180 (Amastan)
How did you stop it?	Amek ay tesbeddemt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439453 (CK) & #8258181 (Amastan)
How did you stop it?	Amek ay t-tḥebsed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439453 (CK) & #8258183 (Amastan)
How did you stop it?	Amek ay t-tḥebsem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439453 (CK) & #8258184 (Amastan)
How did you stop it?	Amek ay t-tḥebsemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439453 (CK) & #8258185 (Amastan)
How did you stop it?	Amek ay t-tesbedded?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439453 (CK) & #8258186 (Amastan)
How did you stop it?	Amek ay t-tesbeddem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439453 (CK) & #8258187 (Amastan)
How did you stop it?	Amek ay t-tesbeddemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439453 (CK) & #8258188 (Amastan)
How did you stop it?	Amek ay tt-tḥebsed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439453 (CK) & #8258195 (Amastan)
How did you stop it?	Amek ay tt-tḥebsem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439453 (CK) & #8258196 (Amastan)
How did you stop it?	Amek ay tt-tḥebsemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439453 (CK) & #8258197 (Amastan)
How did you stop it?	Amek ay tt-tesbedded?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439453 (CK) & #8258198 (Amastan)
How did you stop it?	Amek ay tt-tesbeddem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439453 (CK) & #8258199 (Amastan)
How did you stop it?	Amek ay tt-tesbeddemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439453 (CK) & #8258200 (Amastan)
How did you survive?	Amek ay tselked?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647687 (CK) & #7416056 (Amastan)
How did you survive?	Amek ay tselkem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647687 (CK) & #7416063 (Amastan)
How did you survive?	Amek ay tselkemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647687 (CK) & #7416065 (Amastan)
How do magnets work?	Amek ay tteddun yidkiren?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #808047 (slomox) & #8481304 (Amastan)
How do you eat figs?	Amek ay tettetted tazart?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9768249 (Amastan) & #10312716 (Amastan)
How do you eat figs?	Amek ay tettetteḍ tazart?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9768249 (Amastan) & #10312717 (Amastan)
How do you eat figs?	Amek ay tettettem tazart?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9768249 (Amastan) & #10312718 (Amastan)
How do you eat figs?	Amek ay tettettemt tazart?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9768249 (Amastan) & #10312719 (Amastan)
How do you eat this?	Amek i tsettem wa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4922067 (gustonrankin) & #7611289 (Yagurten)
How do you feel now?	Amek ay la tettḥulfud i yiman-nnek imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20283 (CK) & #2260674 (Amastan)
How do you feel now?	Amek ay la tettḥulfud i yiman-nnem imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20283 (CK) & #2260675 (Amastan)
How do you feel now?	Amek ay la tettḥulfuḍ i yiman-nnek imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20283 (CK) & #2260676 (Amastan)
How do you feel now?	Amek ay la tettḥulfuḍ i yiman-nnem imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20283 (CK) & #2260677 (Amastan)
How do you know Tom?	Amek ay tessned Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885914 (CK) & #8164188 (Amastan)
How do you know Tom?	Amek ay tessnem Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885914 (CK) & #8164189 (Amastan)
How do you know Tom?	Amek ay tessnemt Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885914 (CK) & #8164190 (Amastan)
How does it fit you?	Yezga-ak-d mliḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277449 (CM) & #1629715 (Amastan)
How long ago was it?	Acḥal seg wasmi i yeḍra waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738713 (CK) & #7682983 (Yagurten)
How old is this zoo?	Seg melmi ay yeldey wurti-a n yiɣersiwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436249 (lukaszpp) & #1843680 (Amastan)
How old is this zoo?	Acḥal aya seg wasmi ay yeldey wurti-a n yiɣersiwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436249 (lukaszpp) & #1843681 (Amastan)
How old is your cat?	Acḥal deg leɛmeṛ-nnes umcic-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2556287 (Hybrid) & #7344663 (Amastan)
How old is your cat?	Acḥal deg leɛmeṛ-nnes umcic-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2556287 (Hybrid) & #7344664 (Amastan)
How old is your cat?	Acḥal deg leɛmeṛ-nnes umcic-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2556287 (Hybrid) & #7344665 (Amastan)
How old is your cat?	Acḥal deg leɛmeṛ-nnes umcic-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2556287 (Hybrid) & #7344666 (Amastan)
How old is your cat?	Acḥal yesɛa deg leɛmeṛ-nnes umcic-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2556287 (Hybrid) & #7344667 (Amastan)
How old is your cat?	Acḥal yesɛa deg leɛmeṛ-nnes umcic-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2556287 (Hybrid) & #7344668 (Amastan)
How old is your cat?	Acḥal yesɛa deg leɛmeṛ-nnes umcic-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2556287 (Hybrid) & #7344669 (Amastan)
How old is your cat?	Acḥal yesɛa deg leɛmeṛ-nnes umcic-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2556287 (Hybrid) & #7344670 (Amastan)
How old is your dog?	Anect iseggasen n weydi-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2556286 (Hybrid) & #4099969 (Amastan)
How old is your dog?	Anect iseggasen n weydi-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2556286 (Hybrid) & #4099970 (Amastan)
How's your shoulder?	Amek tella tayet-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3307552 (Hybrid) & #7344265 (Amastan)
How's your shoulder?	Amek tella tayet-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3307552 (Hybrid) & #7344266 (Amastan)
How's your shoulder?	I tayet-nnek, amek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3307552 (Hybrid) & #7344267 (Amastan)
How's your shoulder?	I tayet-nnem, amek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3307552 (Hybrid) & #7344268 (Amastan)
I acted on instinct.	Giɣ aya s lhawa-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736372 (CK) & #3881582 (Amastan)
I actually use this.	Ladɣa sseqdaceɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7410479 (CK) & #7410818 (MessDjaaf)
I admire Tom's work.	Yeɛjeb-iyi umahil n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7538240 (CK) & #2779524 (Amastan)
I admire Tom's work.	Yegreẓ-iyi umahil n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7538240 (CK) & #8488991 (Amastan)
I almost passed out.	Qrib ay mmuteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1744249 (belgavox) & #1744254 (Amastan)
I always take a bus.	Dima ttaḍḍafeɣ asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3070940 (CK) & #8038490 (Amastan)
I am a teacher, too.	Ula d nekk d aselmad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262362 (CK) & #1678029 (Amastan)
I am fond of skiing.	Ḥemmleɣ tuccga ɣef wedfel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253952 (CM) & #2578752 (Amastan)
I am in Tokyo today.	Ass-a aql-iyi deg Tokyo.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257596 (CK) & #1760566 (Amastan)
I am not from India.	Nekk maci seg Lhend.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370942 (saeb) & #8107186 (LinaTamazight)
I am playing guitar.	La kkateɣ tagiṭart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1661209 (Amastan) & #1661210 (Amastan)
I am reading a book.	La qqareɣ yiwen n wedlis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322105 (CK) & #2803382 (Amastan)
I am reading a book.	La qqareɣ adlis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322105 (CK) & #2803384 (Amastan)
I am ready to start.	Wejdeɣ akken ad bduɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258565 (CK) & #1769617 (Amastan)
I am right for once.	Meqqar sɛiɣ lḥeqq tikkelt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242280 (CK) & #7552468 (Amastan)
I am right for once.	Meqqar liɣ lḥeqq tikkelt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242280 (CK) & #7552469 (Amastan)
I am right for once.	Meqqar ɣeẓneɣ tikkelt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242280 (CK) & #7552470 (Amastan)
I am very sad today.	Ass-a aql-iyi ḥezneɣ aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1428282 (azjani) & #2242604 (Amastan)
I am writing an SMS.	La ttaruɣ asamas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1661062 (Amastan) & #1661063 (Amastan)
I ate a hasty lunch.	Cciɣ imekli s tɣawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256851 (CK) & #1760728 (Amastan)
I ate a lot of corn.	Ččiɣ ḥawli n ukbal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9778834 (CK) & #12581117 (Talawaman)
I ate some couscous.	Ččiɣ cwiṭ n seksu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7882312 (Amastan) & #8028945 (Amastan)
I became a director.	Dewleɣ‑d d diriktur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262021 (CK) & #2527738 (Uyezjen)
I believe her story.	Felseɣ g tenfust-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261321 (CK) & #7372413 (BahaMansoub)
I believe in ghosts.	Ttamneɣ s yiẓɣuɣen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707444 (papabear) & #7789509 (Amastan)
I bet you know this.	Tḥeqqeɣ teẓrid aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2294108 (CK) & #9289764 (Amastan)
I bet you know this.	Tḥeqqeɣ teẓriḍ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2294108 (CK) & #9289765 (Amastan)
I bet you know this.	Tḥeqqeɣ teẓram aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2294108 (CK) & #9289767 (Amastan)
I bet you know this.	Tḥeqqeɣ teẓramt aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2294108 (CK) & #9289768 (Amastan)
I boarded the plane.	Uliɣ ɣer usafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858399 (CK) & #8061602 (Amastan)
I bought Tom a book.	Sɣiɣ-as-d adlis i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2299531 (CK) & #8181028 (Amastan)
I bought a computer.	Sɣiɣ-d aselkim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9814490 (DJ_Saidez) & #7192789 (Amastan)
I bought an adapter.	Sɣiɣ-d asezgay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12103747 (CK) & #12672210 (Wassnen)
I bought milk today.	Sɣiɣ-d akeffay ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3365833 (roobarb) & #5777307 (Amastan)
I bought milk today.	Ass-a, sɣiɣ-d akeffay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3365833 (roobarb) & #5777308 (Amastan)
I bought milk today.	Uɣeɣ-d ayefki ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3365833 (roobarb) & #7995153 (Yagurten)
I bought you a gift.	Uɣeɣ-ak-d asefk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3383938 (petersmr) & #8204389 (Yagurten)
I bribed the guards.	Fkiɣ tajaɛalt i yimḍifen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12663560 (Conjuice) & #12663561 (Conjuice)
I called my manager.	Ɣriɣ i unemhal-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5754775 (CM) & #12778435 (Ussis)
I called the police.	Ɣriɣ i temsulta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732712 (CK) & #2609365 (Amastan)
I came back at 2:30.	Qqleɣ-d ɣef tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5958553 (CK) & #8806850 (Amastan)
I came back at 2:30.	Qqleɣ-d ɣef tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5958553 (CK) & #8806852 (Amastan)
I came back at 2:30.	Qqleɣ-d ɣef tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5958553 (CK) & #8806853 (Amastan)
I came back for you.	Γef lǧal-ik i d-uɣaleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300212 (CK) & #10219438 (Yagurten)
I came home at 2:30.	Qqleɣ-d ɣer uxxam ɣef tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5958542 (CK) & #8806847 (Amastan)
I came home at 2:30.	Qqleɣ-d ɣer uxxam ɣef tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5958542 (CK) & #8806848 (Amastan)
I came home at 2:30.	Qqleɣ-d ɣer uxxam ɣef tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5958542 (CK) & #8806849 (Amastan)
I can die happy now.	Tura, zemreɣ ad mmteɣ feṛḥeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044450 (CK) & #12675029 (Adda)
I can smell flowers.	Sraḥayeɣ tijeǧǧigin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301337 (CK) & #12690093 (Conjuice)
I can stay with you.	Zemreɣ ad qqimeɣ yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5958531 (CK) & #7718974 (Yagurten)
I can still see Tom.	Mazal zemreɣ ad ẓẓareɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7538328 (CK) & #7817840 (Amastan)
I can still see Tom.	Mazal zemreɣ ad waliɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7538328 (CK) & #7817841 (Amastan)
I can wait out here.	Zemreɣ ad ṛjuɣ deg beṛṛa-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301417 (CK) & #7757286 (Yagurten)
I can't believe Tom.	Ur zmireɣ ara ad amneɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950895 (CK) & #7760986 (Yagurten)
I can't do that now.	Ur zmireɣ ara ad xedmeɣ aya tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951516 (CK) & #12598014 (Adda)
I can't do this now.	Ur zmireɣ ara ad xedmeɣ aya tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395515 (CK) & #12598014 (Adda)
I can't drive a bus.	Ur ssineɣ ara ad nehṛeɣ asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1276137 (CK) & #8433506 (Amastan)
I can't drive a bus.	Ur zmireɣ ara ad nehṛeɣ asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1276137 (CK) & #8433507 (Amastan)
I can't eat chicken.	Ur zmireɣ ara ad ččeɣ ayaziḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951549 (CK) & #7592725 (Yagurten)
I can't eat peanuts.	Ur zmireɣ ara ad ččeɣ kawkaw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951550 (CK) & #7592726 (Yagurten)
I can't find my key.	Ur d-ufiɣ tasarut-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239398 (CK) & #2596832 (Amastan)
I can't get over it.	Ur ksaneɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #623609 (Dorenda) & #8071127 (Amastan)
I can't go back now.	Ur zmireɣ ara ad uɣaleɣ tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395518 (CK) & #12685043 (Adda)
I can't go with you.	Ur zmireɣ ad dduɣ yid-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951740 (CK) & #2086008 (Amastan)
I can't go with you.	Ur zmireɣ ad dduɣ yid-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951740 (CK) & #2086010 (Amastan)
I can't go with you.	Ur zmireɣ ad dduɣ yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951740 (CK) & #2086011 (Amastan)
I can't go with you.	Ur zmireɣ ad dduɣ yid-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951740 (CK) & #2086012 (Amastan)
I can't hear a word.	Ur zmireɣ ad sleɣ ula d yiwen n wawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951822 (CK) & #2086028 (Amastan)
I can't imagine why.	Ur zmireɣ ara ad d-xayleɣ acimi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951974 (CK) & #12687588 (Adda)
I can't protect you.	Ur zmireɣ ara ad k-mmestneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2207242 (Hybrid) & #7338679 (Amastan)
I can't protect you.	Ur zmireɣ ara ad kem-mmestneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2207242 (Hybrid) & #7338680 (Amastan)
I can't protect you.	Ur zmireɣ ara ad ken-mmestneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2207242 (Hybrid) & #7338683 (Amastan)
I can't protect you.	Ur zmireɣ ara ad kent-mmestneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2207242 (Hybrid) & #7338685 (Amastan)
I can't read French.	Ur ssineɣ ad ɣreɣ tafṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1276138 (CK) & #1760567 (Amastan)
I cleaned the house.	Ssazedgeɣ axxam-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5045924 (don_ramon) & #7233101 (Amastan)
I cleared my throat.	Sneḥnḥeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6841162 (CK) & #8360283 (Amastan)
I cleared the table.	Ferseɣ tadabut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258751 (CK) & #9155954 (Yagurten)
I come home at 2:30.	Ttaseɣ-d ɣer uxxam ɣef tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2732501 (CK) & #8806563 (Amastan)
I come home at 2:30.	Ttaseɣ-d ɣer uxxam ɣef tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2732501 (CK) & #8806564 (Amastan)
I come home at 2:30.	Ttaseɣ-d ɣer uxxam ɣef tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2732501 (CK) & #8806565 (Amastan)
I continued reading.	Kemmleɣ taɣuri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2764478 (CK) & #3611140 (Amastan)
I continued texting.	Kemmleɣ ttaruɣ izenwalen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5958482 (CK) & #12791956 (Ussis)
I cooked Tom dinner.	Ssewweɣ-as-d imensi i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859416 (CK) & #10211518 (Yagurten)
I cooked him dinner.	Ssewweɣ-as-d imensi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1768855 (Spamster) & #10211511 (Yagurten)
I could eat a horse.	Mer ad afeɣ ayis, ad t-ččeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154842 (CK) & #7610795 (Yagurten)
I could use a break.	Ḥwaǧeɣ ad steεfuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8622817 (Amastan) & #10276869 (Yagurten)
I couldn't find Tom.	Ur ssawḍeɣ ad d-afeɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2308223 (CK) & #5808752 (Amastan)
I cried all morning.	Qqimeɣ ṣṣbaḥ ilkell nekki ttruɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2829725 (Hybrid) & #12989866 (Talawaman)
I did it on purpose.	Giɣ aya s tmeɛmada.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2314842 (CK) & #2339074 (Amastan)
I didn't attack Tom.	Ur nṭigeɣ ara ɣef Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280295 (CK) & #9316230 (Amastan)
I didn't eat enough.	Ur ččiɣ ara anect i iyi-ilaqen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4887797 (CK) & #7611280 (Yagurten)
I didn't invite Tom.	Ur d-ɛriḍeɣ ara Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271737 (CK) & #9316012 (Amastan)
I didn't see anyone.	Ur ẓriɣ yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092522 (CK) & #9315687 (Amastan)
I didn't sleep well.	Ur ṭṭiseɣ ara mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887202 (CK) & #7988812 (Yagurten)
I didn't sleep well.	Ur gineɣ ara mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887202 (CK) & #7988813 (Yagurten)
I didn't understand.	Ur gziɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #853190 (piksea) & #4558466 (Amastan)
I didn't write back.	Ur d-uriɣ ara tiririt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5958423 (CK) & #8078384 (Amastan)
I didn't write back.	Ur uriɣ ara tiririt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5958423 (CK) & #8078385 (Amastan)
I didn't write that.	Ur uriɣ ara aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271770 (CK) & #9316219 (Amastan)
I do need your help.	Ḥwajeɣ tallalt-nnek s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3590845 (CK) & #10464015 (Amastan)
I do not have a cat.	Ur sɛiɣ amcic.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259880 (CK) & #1751014 (Amastan)
I do this every day.	Xeddmeɣ aya yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4887796 (CK) & #12542493 (Yagurten)
I don't drink a lot.	Ur sesseɣ ara ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2722198 (Hybrid) & #12557527 (Talawaman)
I don't have a cent.	Ur sɛiɣ ula d yiwen n uṣurdi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3451214 (AlanF_US) & #3451481 (Amastan)
I don't have a wife.	Ur sεiɣ ara tameṭṭut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3292215 (CK) & #9147517 (Yagurten)
I don't have it now.	Ulac-it ɣer ɣur-i tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6667028 (CK) & #12598037 (Adda)
I don't like Boston.	Ur ḥemmleɣ ara Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271872 (CK) & #9374562 (Amastan)
I don't like Boston.	Ur riɣ ara Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271872 (CK) & #9374564 (Amastan)
I don't like Boston.	Ur iyi-teɛjib ara Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271872 (CK) & #9374565 (Amastan)
I don't like Boston.	Ur iyi-tegriẓ ara Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271872 (CK) & #9374566 (Amastan)
I don't like apples.	Ur ḥemmleɣ ara aḍeffu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255923 (fendtwick) & #11262219 (Agestur)
I don't like apples.	Ur ttḥebbiɣ c aḍeffu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255923 (fendtwick) & #12867372 (Din)
I don't like coffee.	Ur ttḥibbiɣ c lqahwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33536 (CK) & #12867361 (Din)
I don't like coffee.	Ur tteɣseɣ c lqahwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33536 (CK) & #12867362 (Din)
I don't like school.	Ur riɣ ara aɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #386739 (Mouseneb) & #7188132 (Amastan)
I don't like spring.	Ur ḥemmleɣ ara tafsut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #786821 (hrin) & #7698816 (Yagurten)
I don't like summer.	Ur ttḥibbiɣ anebdu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252224 (CK) & #12867365 (Din)
I don't like summer.	Ur tteɣseɣ c anebdu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252224 (CK) & #12867367 (Din)
I don't like summer.	Ur ttectiɣ c anebdu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252224 (CK) & #12867368 (Din)
I don't play sports.	Ur xeddmeɣ ara kra n waddal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5754757 (CM) & #10450181 (Yagurten)
I don't sleep a lot.	Ur gganeɣ ara ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276204 (CK) & #12586319 (Talawaman)
I don't study a lot.	Ur qerraɣ ara ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8819481 (CK) & #12571599 (Talawaman)
I don't want it now.	Ur t-bɣiɣ ara tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011480 (CK) & #12597964 (Adda)
I don't want to eat.	Ur bɣiɣ ara ad ččeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825001 (CK) & #7634007 (Yagurten)
I dreamed about you.	Urgaɣ-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #776012 (Zifre) & #5094093 (Amastan)
I dreamed about you.	Urgaɣ-kem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #776012 (Zifre) & #5094094 (Amastan)
I drink quite a bit.	Sesseɣ ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5958409 (CK) & #12595947 (Talawaman)
I drive a black car.	Nehhṛeɣ yiwet n tkeṛṛust d taberkant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2325143 (CK) & #2578984 (Amastan)
I eat a lot of beef.	Setteɣ ḥawli n uksum n ubeqri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9863839 (CK) & #12563528 (Talawaman)
I eat a lot of cake.	Setteɣ ḥawli n lgaṭu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9860788 (CK) & #12561367 (Talawaman)
I eat a lot of corn.	Setteɣ ḥawli n ukbal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9859669 (CK) & #12571569 (Talawaman)
I eat a lot of fish.	Setteɣ ḥawli n lḥut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5958385 (CK) & #12561029 (Talawaman)
I eat a lot of meat.	Setteɣ aṭas n uksum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154835 (CK) & #7633872 (Yagurten)
I eat a lot of pork.	Setteɣ ḥawli aksum n yilef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9859960 (CK) & #12583714 (Talawaman)
I eat a lot of rice.	Setteɣ ḥawli n ṛṛuz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7937848 (CK) & #12561352 (Talawaman)
I eat between meals.	Snagareɣ gar tram.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8973125 (CK) & #9521223 (Yagurten)
I eat with my hands.	Setteɣ s ufus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1131189 (CM) & #9521243 (Yagurten)
I enjoyed the video.	Tegreẓ-iyi teẓrit-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11011120 (CK) & #12898410 (Ussis)
I eventually agreed.	Deg uneggaru, qebleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5958373 (CK) & #12663577 (Conjuice)
I eventually agreed.	Deg uneggaru, deggeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5958373 (CK) & #12663578 (Conjuice)
I feel a bit hungry.	Lluẓeɣ azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12196442 (CK) & #12552424 (Talawaman)
I feel a bit scared.	Uggadeɣ azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12512781 (CK) & #12552448 (Talawaman)
I feel a bit sleepy.	Aql-in ttnuddumeɣ azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12312240 (CK) & #12595988 (Talawaman)
I feel a lot better.	Ttḥussuɣ i yiman-iw ccwi akteṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2325974 (CK) & #12571605 (Talawaman)
I feel stronger now.	Tura, ḥusseɣ i yiman-iw ǧehdeɣ kteṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9707773 (CK) & #12654275 (Adda)
I fell off my horse.	Γliɣ-d seg wayis-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8222240 (CK) & #8359775 (Yagurten)
I felt a bit guilty.	Ttḥussuɣ i yiman-iw ḍelmeɣ azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11630565 (CK) & #12592468 (Talawaman)
I felt a bit lonely.	Ḥusseɣ azuḥ belli ǧǧan-iyi weḥd-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12268000 (CK) & #12595982 (Talawaman)
I felt a bit queasy.	Aql-in ttxulluɛeɣ azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5958357 (CK) & #12592548 (Talawaman)
I felt pretty lucky.	Ḥusseɣ sεiɣ tawenza d tameqqrant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440486 (CK) & #10339062 (Yagurten)
I find it hilarious.	Ttwaliɣ aya ineɣɣ seg teḍsa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5754749 (CM) & #5808310 (Amastan)
I find it plausible.	Ttwaliɣ aya yezmer ad yili d tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5754748 (CM) & #5808433 (Amastan)
I find it plausible.	Ttwaliɣ aya yezmer ad yettwamen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5754748 (CM) & #5808438 (Amastan)
I find swimming fun.	Ɣer-i, aɛumu d zzhu ameqran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26403 (CK) & #1675210 (Amastan)
I find that strange.	Ttwaliɣ aya d aɣwali.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5754746 (CM) & #5808430 (Amastan)
I finished the work.	Fukeɣ amahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #872849 (CK) & #8483376 (Amastan)
I fixed my computer.	Ṣeggmeɣ aselkim-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7058867 (AlanF_US) & #7462171 (Amastan)
I forgot about that.	Ttuɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #971559 (CM) & #10220090 (Yagurten)
I forgot my glasses.	Ttuɣ tismaqqalin-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2326559 (CK) & #8025153 (Amastan)
I forgot to ask him.	Ttuɣ ur t-sseqsaɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #354494 (plover) & #1813847 (Amastan)
I gave Tom an apple.	Fkiɣ-as taḍeffut i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732963 (CK) & #9851973 (Aghsi_n_Unezruf)
I get a lot of mail.	Ttawḍent-iyi-d ḥawli n tebṛatin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8879721 (CK) & #12566268 (Talawaman)
I go to work by bus.	Ttedduɣ s axeddim s usakac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828454 (Amastan) & #1828455 (Amastan)
I got off the plane.	Rseɣ-d seg usafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860799 (CK) & #8061723 (Amastan)
I got on my bicycle.	Uliɣ ɣef tesnasɣalt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6667014 (CK) & #8024147 (Amastan)
I got there at 2:30.	Wwḍeɣ ɣer din ɣef 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532308 (CK) & #7682905 (Yagurten)
I got to sleep late.	Armi i iṛuḥ lḥal i ṛuḥeɣ ad ṭṭseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4645345 (Theocracy) & #10332909 (Yagurten)
I got what I wanted.	Iṣaḥ-iyi-d wayen i ɣseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266978 (_undertoad) & #12941779 (Conjuice)
I grew up in Boston.	Nekreɣ-d deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2330005 (CK) & #9374584 (Amastan)
I grew up in Boston.	Nekk nekreɣ-d deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2330005 (CK) & #9374585 (Amastan)
I had a bit of help.	Ɛawnen-iyi-d azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12076355 (CK) & #12595960 (Talawaman)
I had a bit of luck.	Lliɣ sɛiɣ azuḥ n zzheṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12130136 (CK) & #12592417 (Talawaman)
I had a lot of help.	Ɛawnen-iyi-d ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331602 (CK) & #12586298 (Talawaman)
I had a lot of hope.	Lliɣ sɛiɣ asirem d ameqqran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5264270 (CK) & #12568988 (Talawaman)
I had good teachers.	Lliɣ sɛiɣ iselmaden yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5465177 (CK) & #8059626 (Amastan)
I had good teachers.	Lliɣ liɣ iselmaden yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5465177 (CK) & #8059627 (Amastan)
I had good teachers.	Lliɣ sɛiɣ tiselmadin yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5465177 (CK) & #8059628 (Amastan)
I had good teachers.	Lliɣ liɣ tiselmadin yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5465177 (CK) & #8059630 (Amastan)
I had my car stolen.	Tettwaker-iyi tkeṛṛust-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258405 (CK) & #2086881 (Amastan)
I had my car stolen.	Tettwaker tkeṛṛust-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258405 (CK) & #2086883 (Amastan)
I had my car stolen.	Ukren-iyi takeṛṛust-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258405 (CK) & #2086886 (Amastan)
I had one advantage.	Lliɣ sɛiɣ yiwen n ufujar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499981 (CK) & #9836845 (Aghsi_n_Unezruf)
I had to go to work.	Yella yessefk ad dduɣ ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921222 (CK) & #8491838 (Amastan)
I hate my apartment.	Keṛheɣ tamudrut-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5955936 (mailohilohi) & #9161626 (Yagurten)
I hate my neighbors.	Keṛheɣ inaragen-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #533787 (kebukebu) & #3588814 (Amastan)
I hate my neighbors.	Keṛheɣ lǧiran-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #533787 (kebukebu) & #8804209 (Amastan)
I hate my neighbors.	Nekk keṛheɣ lǧiran-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #533787 (kebukebu) & #8804210 (Amastan)
I hate this village.	Keṛheɣ taddart-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5953526 (mailohilohi) & #7012468 (Amastan)
I hate this village.	Keṛheɣ iɣrem-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5953526 (mailohilohi) & #7012471 (Amastan)
I hate this village.	Ukḍeɣ taddart-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5953526 (mailohilohi) & #7012473 (Amastan)
I hate this village.	Ukḍeɣ iɣrem-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5953526 (mailohilohi) & #7012474 (Amastan)
I hate to eat alone.	Keṛheɣ ad ččeɣ weḥd-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208378 (CK) & #7592756 (Yagurten)
I have a bus ticket.	Sɛiɣ tanfult n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6684844 (Eccles17) & #8429157 (Amastan)
I have a dictionary.	Sɛiɣ asegzawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321846 (CK) & #7560592 (LinaTamazight)
I have a high fever.	Sɛiɣ aṭas n tawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #387437 (CK) & #1753373 (Amastan)
I have a lawyer now.	Tura, sɛiɣ abugaṭu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8824921 (CK) & #12680551 (Adda)
I have a lot to say.	Sɛiɣ ḥawli n lumuṛ bɣiɣ ar tent-id-iniɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8099502 (CK) & #12561076 (Talawaman)
I have bad eyesight.	Nekk ur ttwaliɣ ara mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #694526 (darinmex) & #8360319 (Amastan)
I have enough money.	Ɣer-i matta ay-yekfan seg ṣṣwared.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2657676 (Hikaru) & #8214438 (amrir)
I have faith in you.	Ttgeɣ laman deg-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1345046 (CM) & #1735604 (Amastan)
I have lost the key.	Sṛuḥeɣ tasarut-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257268 (CK) & #2596625 (Amastan)
I have lost the key.	Tṛuḥ-iyi tsarut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257268 (CK) & #4534424 (Juba)
I have lost the key.	ⵜⵕⵓⵃ-ⵉⵢⵉ ⵜⵙⴰⵔⴰⵓⵜ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257268 (CK) & #4534426 (Juba)
I have many friends.	Sɛiɣ aṭas n yimeddukal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #341634 (MUIRIEL) & #1870614 (Amastan)
I have many friends.	Sɛiɣ aṭas n tmeddukal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #341634 (MUIRIEL) & #1870616 (Amastan)
I have to do it now.	Ilaq ad xedmeɣ aya tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821926 (CK) & #12685013 (Adda)
I have to find that.	Yessefk ad d-afeɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2454237 (CK) & #5808759 (Amastan)
I have to go to bed.	Yessefk ad dduɣ ad ḍḍseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1395 (brauliobezerra) & #1641635 (Amastan)
I have to go to bed.	Ilaq ad ṛuḥeγ γer wussu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1395 (brauliobezerra) & #3677733 (Juba)
I have to leave now.	Yessefk ad dduɣ imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31380 (CK) & #1626421 (Amastan)
I have to study now.	Ilaq ad ɣreɣ tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821918 (CK) & #12682188 (Adda)
I have to visit Tom.	Yessefk ad rzuɣ ɣef Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1744811 (Amastan) & #1744810 (Amastan)
I have two brothers.	Sɛiɣ sin n waytmaten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249765 (CK) & #1760600 (Amastan)
I have two children.	Sɛiɣ sin n yigerdan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1431363 (marcelostockle) & #1760316 (Amastan)
I have work for Tom.	Wwiɣ-as-d amahil i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360682 (CK) & #8481594 (Amastan)
I have work for Tom.	Sɛiɣ amahil i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360682 (CK) & #8481595 (Amastan)
I have work for Tom.	Liɣ amahil i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360682 (CK) & #8481596 (Amastan)
I have work for you.	Wwiɣ-ak-d amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3916979 (CK) & #8481767 (Amastan)
I have work for you.	Wwiɣ-am-d amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3916979 (CK) & #8481768 (Amastan)
I have work for you.	Wwiɣ-awen-d amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3916979 (CK) & #8481769 (Amastan)
I have work for you.	Wwiɣ-awent-d amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3916979 (CK) & #8481771 (Amastan)
I have your tickets.	Tinfulin-nnek atenti ɣer-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360692 (CK) & #8065321 (Amastan)
I have your tickets.	Tinfulin-nnem atenti ɣer-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360692 (CK) & #8065322 (Amastan)
I have your tickets.	Tinfulin-nwen atenti ɣer-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360692 (CK) & #8065323 (Amastan)
I have your tickets.	Tinfulin-nwent atenti ɣer-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360692 (CK) & #8065324 (Amastan)
I hear a woodpecker.	Aql-iyi a selleɣ nneqqar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5930444 (mailohilohi) & #11148743 (Adda)
I hear with my ears.	Selleɣ s wallen-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258043 (CM) & #9521059 (Yagurten)
I heard a door slam.	Sliɣ i yiwet n tewwurt teṣṣeɛṣeɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360716 (CK) & #7705111 (Amastan)
I heard her singing.	Nekk sliɣ-as tcennu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308210 (CK) & #10220798 (Yagurten)
I heard the message.	Sliɣ i yizen-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887404 (CK) & #10220805 (Yagurten)
I heard you arguing.	Sliɣ-ak tettnaɣed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6442400 (OsoHombre) & #10475962 (Amastan)
I heard you arguing.	Sliɣ-ak tettnaɣeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6442400 (OsoHombre) & #10475964 (Amastan)
I heard you arguing.	Sliɣ-am tettnaɣed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6442400 (OsoHombre) & #10475970 (Amastan)
I heard you arguing.	Sliɣ-am tettnaɣeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6442400 (OsoHombre) & #10475973 (Amastan)
I heard you arguing.	Sliɣ-awen tettnaɣem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6442400 (OsoHombre) & #10475977 (Amastan)
I heard you arguing.	Sliɣ-awent tettnaɣemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6442400 (OsoHombre) & #10475986 (Amastan)
I heard you singing.	Sliɣ-ak tcennud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5497713 (Hybrid) & #7336059 (Amastan)
I heard you singing.	Sliɣ-am tcennud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5497713 (Hybrid) & #7336060 (Amastan)
I heard you singing.	Sliɣ-awen tcennum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5497713 (Hybrid) & #7336061 (Amastan)
I heard you singing.	Sliɣ-awent tcennumt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5497713 (Hybrid) & #7336065 (Amastan)
I helped Tom escape.	Ɛawneɣ Tom ad yerwel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360840 (CK) & #9269415 (Yagurten)
I hope it goes well.	Ssarameɣ ad ddunt tɣawsiwin akken yelha.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5389654 (CK) & #9520711 (Yagurten)
I hope it goes well.	Ssarameɣ ad ddunt tɣawsiwin akken iwata.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5389654 (CK) & #9520714 (Yagurten)
I hope it went well.	Ssarameɣ ddant tɣawsiwin akken yelha.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5389658 (CK) & #9520717 (Yagurten)
I hope it went well.	Ssarameɣ ddant tɣawsiwin akken iwata.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5389658 (CK) & #9520719 (Yagurten)
I hope it works out.	Ssarameɣ ad tefru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396738 (CK) & #9520694 (Yagurten)
I hope this changes.	Ttmenniɣ ad ibeddel waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9966327 (DJ_Saidez) & #12548597 (Yagurten)
I hope you find Tom.	Ssarameɣ ad d-tafed Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360963 (CK) & #5808754 (Amastan)
I hope you find her.	Ssarameɣ ad tt-id-tafed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3918094 (CH) & #5809112 (Amastan)
I hung up the phone.	Gezmeɣ asawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4935571 (CK) & #8448176 (Amastan)
I just got a tattoo.	Tura kan i d-xedmeɣ ticreḍt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5264272 (CK) & #7682919 (Yagurten)
I just love flowers.	Ḥemmleɣ tijeǧǧigin s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824655 (CK) & #12690104 (Conjuice)
I just love flowers.	Ttmettateɣ ɣef tjeǧǧigin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824655 (CK) & #12690105 (Conjuice)
I just spoke to Tom.	Ttedduγ ad hedṛeγ i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2373976 (CK) & #4914248 (Juba)
I just want answers.	Bɣiɣ kan tiririyin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727496 (CM) & #9682495 (Amastan)
I just want answers.	Ɣseɣ kan tiririyin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727496 (CM) & #9682496 (Amastan)
I just want lettuce.	Bɣiɣ kan tamafart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6956488 (Eccles17) & #9682503 (Amastan)
I just want lettuce.	Ɣseɣ kan tamafart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6956488 (Eccles17) & #9682504 (Amastan)
I just want to help.	Bɣiɣ kan ad alleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841678 (CK) & #9682511 (Amastan)
I just want to help.	Ɣseɣ kan ad alleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841678 (CK) & #9682512 (Amastan)
I just want to know.	Bɣiɣ kan ad ẓreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011482 (CK) & #9682528 (Amastan)
I just want to know.	Ɣseɣ kan ad ẓreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011482 (CK) & #9682529 (Amastan)
I just want to read.	Bɣiɣ kan ad ɣreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011483 (CK) & #9682530 (Amastan)
I just want to read.	Ɣseɣ kan ad ɣreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011483 (CK) & #9682531 (Amastan)
I just want to rest.	Bɣiɣ kan ad sgunfuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887450 (CK) & #9682521 (Amastan)
I just want to rest.	Ɣseɣ kan ad sgunfuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887450 (CK) & #9682522 (Amastan)
I just want to talk.	Bɣiɣ kan ad ssiwleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887451 (CK) & #9682524 (Amastan)
I just want to talk.	Ɣseɣ kan ad ssiwleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887451 (CK) & #9682525 (Amastan)
I knew when to quit.	Lliɣ ɛelmeɣ ayweq ad jebdeɣ iman-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6033403 (CK) & #12929608 (Talawaman)
I know Tom has gone.	Ẓriɣ iṛuḥ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6838570 (CK) & #9375164 (Aghsi_n_Unezruf)
I know Tom's father.	Ssneɣ baba-s n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233759 (CK) & #9410474 (Amastan)
I know her slightly.	Ssneɣ-tt cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261336 (CM) & #1823592 (Amastan)
I know the solution.	Ssneɣ afessay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499975 (CK) & #7356738 (Belarhzali)
I know what that is.	Ẓriɣ d acu-t waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253053 (CK) & #1685179 (Amastan)
I know when to quit.	Ɛelmeɣ ayweq ad jebdeɣ iman-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376437 (CK) & #12941215 (Talawaman)
I know when to stop.	Ɛelmeɣ ayweq ad ḥebseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5958325 (CK) & #12929599 (Talawaman)
I know who did this.	Ɛelmeɣ menhu i ixedmen aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274046 (CK) & #12548552 (Yagurten)
I know who they are.	Ẓriɣ anwa ay ten-ilan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828689 (Amastan) & #1828692 (Amastan)
I know who they are.	Ẓriɣ anwa ay tent-ilan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828689 (Amastan) & #1828693 (Amastan)
I know why you came.	Ẓriɣ acimi i d-tusiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8257612 (CK) & #12687691 (Adda)
I know you love Tom.	Ẓriɣ tḥemmled Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376582 (CK) & #2614976 (Amastan)
I know you love Tom.	Ẓriɣ tḥemmleḍ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376582 (CK) & #2614977 (Amastan)
I know you love Tom.	Ẓriɣ tḥemmlem Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376582 (CK) & #2614978 (Amastan)
I know you love Tom.	Ẓriɣ tḥemmlemt Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376582 (CK) & #2614979 (Amastan)
I know you stole it.	Ẓriɣ tukreḍ-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5835933 (OsoHombre) & #10211904 (Yagurten)
I know you stole it.	Ẓriɣ tukreḍ-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5835933 (OsoHombre) & #10211906 (Yagurten)
I know you stole it.	Ẓriɣ tukrem-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5835933 (OsoHombre) & #10211907 (Yagurten)
I know you stole it.	Ẓriɣ tukrem-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5835933 (OsoHombre) & #10211908 (Yagurten)
I know you stole it.	Ẓriɣ tukremt-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5835933 (OsoHombre) & #10211909 (Yagurten)
I know you stole it.	Ẓriɣ tukremt-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5835933 (OsoHombre) & #10211910 (Yagurten)
I know you're awake.	Ẓriɣ aql-ik tukid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9247148 (Amastan) & #10318267 (Amastan)
I know you're awake.	Ẓriɣ aql-ik tukiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9247148 (Amastan) & #10318268 (Amastan)
I know you're awake.	Ẓriɣ aql-ikem tukid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9247148 (Amastan) & #10318270 (Amastan)
I know you're awake.	Ẓriɣ aql-ikem tukiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9247148 (Amastan) & #10318271 (Amastan)
I know you're awake.	Ẓriɣ aql-iken tukim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9247148 (Amastan) & #10318272 (Amastan)
I know you're awake.	Ẓriɣ aql-ikent tukimt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9247148 (Amastan) & #10318273 (Amastan)
I know you're there.	Ẓriɣ din ay tellid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6572298 (Hybrid) & #10353358 (Amastan)
I know you're there.	Ẓriɣ din ay telliḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6572298 (Hybrid) & #10353359 (Amastan)
I know you're there.	Ẓriɣ din ay tellam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6572298 (Hybrid) & #10353360 (Amastan)
I know you're there.	Ẓriɣ din ay tellamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6572298 (Hybrid) & #10353361 (Amastan)
I know you're there.	Ẓriɣ aql-ik din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6572298 (Hybrid) & #10353362 (Amastan)
I know you're there.	Ẓriɣ aql-ikem din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6572298 (Hybrid) & #10353363 (Amastan)
I know you're there.	Ẓriɣ aql-iken din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6572298 (Hybrid) & #10353364 (Amastan)
I laughed at myself.	Ḍṣiɣ ɣef yiman-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7114097 (CM) & #10217748 (Yagurten)
I laughed nervously.	Ḍṣiɣ taḍṣa n win yetqellqen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8886756 (CK) & #10217737 (Yagurten)
I laughed to myself.	Ḍṣiɣ kan d yiman-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7114095 (CM) & #10217746 (Yagurten)
I learned my lesson.	Lemdeɣ tamsirt-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1989673 (Spamster) & #8325854 (Yagurten)
I left a lot behind.	Ḥawli i d-ǧǧiɣ deffir-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7114093 (CM) & #12581226 (Talawaman)
I left home at 2:30.	Ffɣeɣ seg uxxam ɣef tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6033402 (CK) & #8806872 (Amastan)
I left home at 2:30.	Ffɣeɣ seg uxxam ɣef tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6033402 (CK) & #8806873 (Amastan)
I left home at 2:30.	Ffɣeɣ seg uxxam ɣef tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6033402 (CK) & #8806874 (Amastan)
I left it at school.	Ǧǧiɣ-t deg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7308282 (jimkillock) & #7308470 (MessDjaaf)
I left school early.	Ffɣeɣ-d zik seg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1559501 (sam_m) & #4539591 (Amastan)
I left school early.	Ffɣeɣ-d seg uɣerbaz zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1559501 (sam_m) & #8383573 (Yagurten)
I left the water on.	Ǧǧiɣ aman ldin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7114091 (CM) & #12682553 (Conjuice)
I like Chinese food.	Ḥemmleɣ ucci acinwat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5584727 (CK) & #2536825 (Amastan)
I like Chinese food.	Ḥemmleɣ učči acinwat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5584727 (CK) & #8745361 (Amastan)
I like Chinese food.	Riɣ učči acinwat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5584727 (CK) & #8745363 (Amastan)
I like English best.	D tanglizit ay ḥemmleɣ aṭas akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26390 (CK) & #1675198 (Amastan)
I like French a lot.	Ttḥibbiɣ taṛumit ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8240882 (CK) & #12578785 (Talawaman)
I like donuts a lot.	Ḥemmleɣ lesfenǧ ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10683999 (CK) & #12589393 (Talawaman)
I like his attitude.	Yeεjeb-iyi waddud-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1883056 (Spamster) & #7698973 (Yagurten)
I like movies a lot.	Ttḥibbiɣ isura ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #521656 (CK) & #12571662 (Talawaman)
I like my apartment.	Teεǧeb-iyi tmudrut-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5955942 (mailohilohi) & #9161637 (Yagurten)
I like these apples.	Yeɛjeb-iyi uḍeffu-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11207836 (deniko) & #11071943 (Amastan)
I like this costume.	Teεǧeb-iyi tmelsit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11494186 (shekitten) & #12545880 (Yagurten)
I like to chop wood.	Ḥemmleɣ ad qeddreɣ asɣar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1762362 (Amastan) & #1762363 (Amastan)
I like to chop wood.	Riɣ ad qeddreɣ asɣar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1762362 (Amastan) & #7069390 (Amastan)
I like wild flowers.	Xseɣ nnewwaṛ n izuɣar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262018 (CK) & #2527732 (Uyezjen)
I like your T-shirt.	Yeɛjeb-iyi uriki-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5790192 (Eccles17) & #10477030 (Amastan)
I like your article.	Yeɛjeb-iyi umagrad-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1807427 (CM) & #1807364 (Amastan)
I like your article.	Yeɛjeb-iyi umagrad-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1807427 (CM) & #3355725 (Amastan)
I like your cookies.	Ɛejbent-iyi tkukiyin-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377627 (CK) & #10476908 (Amastan)
I like your costume.	Tegreẓ-iyi tmelsit-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377628 (CK) & #12792087 (Ussis)
I like your friends.	Ɛejben-iyi yimidiwen-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1203737 (CM) & #10476833 (Amastan)
I like your glasses.	Ɛejbent-iyi tesmaqqalin-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5356894 (kkupus) & #8025179 (Amastan)
I like your glasses.	Ɛejbent-iyi tesmaqqalin-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5356894 (kkupus) & #8025180 (Amastan)
I like your glasses.	Ɛejbent-iyi tesmaqqalin-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5356894 (kkupus) & #8025181 (Amastan)
I like your glasses.	Ɛejbent-iyi tesmaqqalin-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5356894 (kkupus) & #8025182 (Amastan)
I like your glasses.	Gerẓent-iyi tesmaqqalin-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5356894 (kkupus) & #8025185 (Amastan)
I like your glasses.	Gerẓent-iyi tesmaqqalin-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5356894 (kkupus) & #8025186 (Amastan)
I like your glasses.	Gerẓent-iyi tesmaqqalin-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5356894 (kkupus) & #8025187 (Amastan)
I like your glasses.	Gerẓent-iyi tesmaqqalin-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5356894 (kkupus) & #8025188 (Amastan)
I like your glasses.	Ḥemmleɣ tismaqqalin-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5356894 (kkupus) & #8025190 (Amastan)
I like your glasses.	Ḥemmleɣ tismaqqalin-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5356894 (kkupus) & #8025191 (Amastan)
I like your glasses.	Ḥemmleɣ tismaqqalin-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5356894 (kkupus) & #8025192 (Amastan)
I like your glasses.	Ḥemmleɣ tismaqqalin-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5356894 (kkupus) & #8025194 (Amastan)
I like your glasses.	Riɣ tismaqqalin-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5356894 (kkupus) & #8025195 (Amastan)
I like your glasses.	Riɣ tismaqqalin-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5356894 (kkupus) & #8025196 (Amastan)
I like your glasses.	Riɣ tismaqqalin-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5356894 (kkupus) & #8025197 (Amastan)
I like your glasses.	Riɣ tismaqqalin-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5356894 (kkupus) & #8025198 (Amastan)
I like your mirrors.	Ɛejbent-iyi tsatin-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280870 (ichivivi20) & #10476903 (Amastan)
I like your sweater.	Yeɛjeb-iyi utriku-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5672557 (Hybrid) & #7344366 (Amastan)
I like your sweater.	Yeɛjeb-iyi utriku-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5672557 (Hybrid) & #7344367 (Amastan)
I liked my teachers.	Lliɣ ḥemmleɣ iselmaden-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7039680 (OsoHombre) & #8059659 (Amastan)
I liked my teachers.	Lliɣ riɣ iselmaden-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7039680 (OsoHombre) & #8059660 (Amastan)
I liked my teachers.	Lliɣ ḥemmleɣ tiselmadin-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7039680 (OsoHombre) & #8059661 (Amastan)
I liked my teachers.	Lliɣ riɣ tiselmadin-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7039680 (OsoHombre) & #8059662 (Amastan)
I liked my teachers.	Ɛejben-iyi yiselmaden-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7039680 (OsoHombre) & #8059664 (Amastan)
I liked my teachers.	Ɛejbent-iyi tselmadin-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7039680 (OsoHombre) & #8059665 (Amastan)
I liked my teachers.	Gerẓen-iyi yiselmaden-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7039680 (OsoHombre) & #8059666 (Amastan)
I liked my teachers.	Gerẓent-iyi tselmadin-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7039680 (OsoHombre) & #8059667 (Amastan)
I liked your speech.	Ḥemmleɣ inaw-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3197862 (CK) & #7327635 (MessDjaaf)
I live in Australia.	Ddreɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499973 (CK) & #7196199 (Amastan)
I live in Australia.	Zedɣeɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499973 (CK) & #7196200 (Amastan)
I lived there alone.	Zedɣeɣ din weḥd-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9127292 (Nylez) & #10214669 (Yagurten)
I lived there alone.	Lliɣ zedɣeɣ din weḥd-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9127292 (Nylez) & #10214670 (Yagurten)
I looked at the sky.	Mmuqqleɣ ɣer yigenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274043 (CK) & #12686878 (Conjuice)
I love blackberries.	Ḥemmleɣ tizwal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #806193 (CM) & #9154695 (Yagurten)
I love my apartment.	Ḥemmleɣ tamudrut-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5955940 (mailohilohi) & #9161629 (Yagurten)
I love these actors.	Ḥemmleɣ isegbaren-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2001892 (CM) & #8070377 (Amastan)
I love these actors.	Riɣ isegbaren-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2001892 (CM) & #8070378 (Amastan)
I love this costume.	Riɣ timelsit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5754711 (CM) & #12792088 (Ussis)
I love your clothes.	Cehleɣ ttwazer-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496631 (CK) & #8209532 (amrir)
I made a phone call.	Ɣriɣ s usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380392 (CK) & #5815186 (Amastan)
I made a run for it.	Rewleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5958301 (CK) & #2933546 (Amastan)
I made many changes.	Beddleɣ aṭas n tɣawsiwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5958289 (CK) & #8360096 (Amastan)
I made many changes.	Snefleɣ aṭas n tɣawsiwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5958289 (CK) & #8360097 (Amastan)
I made reservations.	Giɣ aḥejjeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245976 (CK) & #12791363 (Ussis)
I made reservations.	Giɣ iḥejjiṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245976 (CK) & #12791365 (Ussis)
I make €100 a day.	Rebbḥeɣ tawinest n wuṛuten deg wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1299 (brauliobezerra) & #1673942 (Amastan)
I met Tom in Boston.	Mlaleɣ-d d Boston deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387140 (CK) & #9417357 (Yagurten)
I miss Tom a little.	Jjmeɣ cwiṭ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7538204 (CK) & #9151024 (Yagurten)
I must get it fixed.	Yessefk ad t-id-ṣeggmeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254826 (CK) & #7704811 (Yagurten)
I must have lost it.	Iban kan sṛuḥeɣ-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325194 (CK) & #1749213 (Amastan)
I must learn French.	Yessefk ad lemdeɣ tafṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451670 (CK) & #2487315 (Amastan)
I must work tonight.	Yessefk ad mahleɣ deg yiḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4097481 (hickeety) & #8473987 (Amastan)
I need a dictionary.	Ḥwaǧeɣ asegzawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4671646 (Balamax) & #7560631 (LinaTamazight)
I need a police car.	Ḥwajeɣ takeṛṛust n temsulta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35134 (CK) & #8053560 (Amastan)
I need a police car.	Sriɣ takeṛṛust n temsulta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35134 (CK) & #8053561 (Amastan)
I need an operation.	Ḥwajeɣ ad geɣ tamhelt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5961549 (mailohilohi) & #2855457 (Amastan)
I need an operation.	Sriɣ ad geɣ tamhelt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5961549 (mailohilohi) & #8353709 (Amastan)
I need help in here.	Sḥeqqeɣ aɛawen dani.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387487 (CK) & #2565771 (Uyezjen)
I need the car keys.	Ḥwajeɣ tisura n tkeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887579 (CK) & #2593673 (Amastan)
I need to find work.	Yessefk ad d-afeɣ amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858453 (CK) & #8487928 (Amastan)
I need to know more.	Yessefk ad ẓreɣ ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387664 (CK) & #8783232 (Amastan)
I need your opinion.	Ḥwajeɣ tannayt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8834334 (CK) & #10463635 (Amastan)
I need your support.	Ḥwajeɣ tadhelt-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499967 (CK) & #8142773 (Yagurten)
I never eat spinach.	Nekk ur setteɣ ara akk tibidest.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274016 (CK) & #7591515 (Yagurten)
I never lied to you.	Werǧin skerkseɣ fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2206670 (Hybrid) & #7338662 (Amastan)
I never lied to you.	Werǧin skerkseɣ fell-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2206670 (Hybrid) & #7338667 (Amastan)
I never lied to you.	Werǧin skerkseɣ fell-awen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2206670 (Hybrid) & #7338668 (Amastan)
I never lied to you.	Werǧin skerkseɣ fell-awent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2206670 (Hybrid) & #7338669 (Amastan)
I noticed a pattern.	Greɣ tamawt yella umzenziɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5958597 (CK) & #10304434 (Yagurten)
I noticed that, too.	Ula d nekk greɣ tamawt i waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2389500 (CK) & #4473440 (Amastan)
I now represent Tom.	Imir-a, d Tom ay d-ttgensiseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261975 (CK) & #10062074 (Amastan)
I often eat bananas.	Setteɣ aṭas lbanan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5958594 (CK) & #7591504 (Yagurten)
I often eat chicken.	Setteɣ aṭas ayaziḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830585 (CK) & #8193544 (Yagurten)
I often shop online.	Qeṭṭuɣ-d aṭas s wantirnat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851669 (CK) & #7545390 (Yagurten)
I opened the bottle.	Ldiɣ taqerɛet-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7813882 (CK) & #8187376 (Tagelda)
I own a lot of land.	Nekk sɛiɣ ḥawli n wakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8229867 (CK) & #12557779 (Talawaman)
I own this building.	D nekk i d bab n uzadaɣ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5958579 (CK) & #12796606 (Ussis)
I painted the fence.	Kliɣ asefreg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5958575 (CK) & #8790013 (Amastan)
I pretended to work.	Rriɣ iman-inu ttmahaleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2389879 (CK) & #8473913 (Amastan)
I quickly ate lunch.	Fetṛeɣ s tuffɣa n leɛqel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433484 (CK) & #8849570 (Amastan)
I ran down the hill.	Udreɣ-d tiɣilt-nni s tazzla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5958537 (CK) & #8789913 (Amastan)
I ran into the room.	Uzzleɣ ɣer daxel texxamt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860674 (CK) & #8789774 (Amastan)
I ran out of breath.	Iṛuḥ-iyi nnefs.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259206 (CK) & #3588762 (Amastan)
I ran up the stairs.	Uliɣ isunan-nni s tazzla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860794 (CK) & #8789885 (Amastan)
I regret my actions.	Nedmeɣ ɣef wayen i giɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733747 (CK) & #12663609 (Conjuice)
I regret my actions.	Mmugerẓeɣ ɣef wayen i giɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733747 (CK) & #12663610 (Conjuice)
I regret my actions.	Nedmeɣ ɣef tigawt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733747 (CK) & #12670764 (Wassnen)
I regret my actions.	Mmugerẓeɣ ɣef tigawt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733747 (CK) & #12670765 (Wassnen)
I remained standing.	Qqimeɣ beddeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5958503 (CK) & #10219884 (Yagurten)
I remained standing.	Kemmleɣ beddeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5958503 (CK) & #10219885 (Yagurten)
I remember all that.	Cfiɣ ɣef waya ilkell.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2392568 (CK) & #12986168 (Talawaman)
I returned to Japan.	Qqleɣ ɣer Japun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259804 (CK) & #1755447 (Amastan)
I sang in the choir.	Cniɣ deg talilt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6782067 (CK) & #10220196 (Yagurten)
I sat by the window.	Qqimeɣ ɣer tzewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5958489 (CK) & #8036485 (Amastan)
I sat on the stairs.	Qqimeɣ deg trekkabin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5958478 (CK) & #9981010 (Adda)
I saw her last week.	Ẓriɣ‑tt smanet iẓwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259066 (CK) & #2554834 (Uyezjen)
I seldom go to bars.	Qlil anda ay ttṛuḥuɣ ɣer yibaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5958471 (CK) & #9869338 (Aghsi_n_Unezruf)
I sent you a letter.	Uzneɣ-ak tabṛat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1123307 (CK) & #10507132 (Amastan)
I sent you a letter.	Uzneɣ-am tabṛat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1123307 (CK) & #10507133 (Amastan)
I sent you a letter.	Uzneɣ-awen tabṛat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1123307 (CK) & #10507134 (Amastan)
I sent you a letter.	Uzneɣ-awent tabṛat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1123307 (CK) & #10507135 (Amastan)
I should be resting.	A win yufan ad sgunfuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406315 (CK) & #8421147 (Amastan)
I sliced the turkey.	Bbiɣ adandu-nni d ticfiṛin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5958442 (CK) & #12897549 (Ussis)
I spoke to everyone.	Ssawleɣ ed wakk medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7021127 (shekitten) & #7101170 (Amastan)
I still miss Boston.	Mazal jjmeɣ Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8403534 (CK) & #9374281 (Amastan)
I still miss Boston.	Mazal-iyi jjmeɣ Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8403534 (CK) & #9374282 (Amastan)
I still miss Boston.	Suleɣ jjmeɣ Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8403534 (CK) & #9374283 (Amastan)
I stole it from Tom.	Ukreɣ-as-t i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887692 (CK) & #10211872 (Yagurten)
I stole it from Tom.	Ukreɣ-as-tt i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887692 (CK) & #10211874 (Yagurten)
I studied astrology.	Zerweɣ tasnitrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9685669 (Nuel) & #10205973 (Yagurten)
I studied in Boston.	Zerweɣ deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5958388 (CK) & #9374117 (Amastan)
I studied in Boston.	Nekk zerweɣ seg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5958388 (CK) & #9374118 (Amastan)
I studied very hard.	Cerweɣ mliḥ tidi deg tezrawin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499961 (CK) & #10205977 (Yagurten)
I suggest you drive.	Cikkeɣ yif-it ma tnehṛed kečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8924603 (CK) & #9094002 (Amastan)
I suggest you drive.	Cikkeɣ yif-it ma tnehṛed kemm.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8924603 (CK) & #9094003 (Amastan)
I teach French here.	Sselmadeɣ taṛumit da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273995 (CK) & #7545303 (Yagurten)
I teach third grade.	Sselmadeɣ ibalmuden n useggas wis kraḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407222 (CK) & #12968990 (Ussis)
I tested everything.	Urmeɣ krayellan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247420 (CK) & #12791938 (Ussis)
I think I hear them.	Cukkteɣ aql-iyi selleɣ-asen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1930938 (al_ex_an_der) & #9521071 (Yagurten)
I think I like that.	Cukkeɣ yeεǧeb-iyi wayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8834495 (CK) & #10332760 (Yagurten)
I think he likes me.	Cukkteɣ dakken iḥemmel-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2214393 (Hybrid) & #7699078 (Yagurten)
I think he likes me.	Cukkteɣ dakken εejbeɣ-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2214393 (Hybrid) & #7699081 (Yagurten)
I think it's doable.	Cikkeɣ yezmer ad yettweg waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4987281 (CK) & #4987527 (Amastan)
I think that's true.	Cukkteɣ aya d tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4980114 (CK) & #7683839 (Yagurten)
I think we need you.	Cikkeɣ neḥwaj-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3911818 (CK) & #8753803 (Amastan)
I think we need you.	Cikkeɣ neḥwaj-ikem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3911818 (CK) & #8753807 (Amastan)
I think we need you.	Cikkeɣ neḥwaj-iken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3911818 (CK) & #8753808 (Amastan)
I think we need you.	Cikkeɣ neḥwaj-ikent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3911818 (CK) & #8753810 (Amastan)
I think we need you.	Cikkeɣ nesri-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3911818 (CK) & #8753811 (Amastan)
I think we need you.	Cikkeɣ nesri-kem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3911818 (CK) & #8753813 (Amastan)
I think we need you.	Cikkeɣ nesri-ken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3911818 (CK) & #8753814 (Amastan)
I think we need you.	Cikkeɣ nesri-kent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3911818 (CK) & #8753815 (Amastan)
I think you're dumb.	Cikkeɣ kečč d amenzug.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2799083 (CK) & #7365478 (Amastan)
I think you're dumb.	Cikkeɣ kemm d tamenzugt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2799083 (CK) & #7365480 (Amastan)
I think you're dumb.	Cikkeɣ kenwi d imenzugen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2799083 (CK) & #7365481 (Amastan)
I think you're dumb.	Cikkeɣ kennemti d timenzugin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2799083 (CK) & #7365482 (Amastan)
I told you I'm fine.	Nniɣ-ak bxir i lliɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199861 (CK) & #7738041 (Yagurten)
I took another look.	Ulseɣ tamuɣli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12663669 (Conjuice) & #12663670 (Conjuice)
I took the bus back.	Qqleɣ-d deg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #520902 (CM) & #8038467 (Amastan)
I tried to find Tom.	Urmeɣ ad d-afeɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548412 (CK) & #5808795 (Amastan)
I tried to find Tom.	Ɛerḍeɣ ad d-afeɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548412 (CK) & #5808796 (Amastan)
I tried to run fast.	Ɛerḍeɣ ad ɛejleɣ deg tazzla-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259247 (CK) & #1617335 (Amastan)
I tried to save you.	Ɛerḍeɣ ad k-id-ssukkseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240853 (Hybrid) & #7339042 (Amastan)
I tried to save you.	Ɛerḍeɣ ad kem-id-ssukkseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240853 (Hybrid) & #7339044 (Amastan)
I tried to save you.	Ɛerḍeɣ ad ken-id-ssukkseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240853 (Hybrid) & #7339045 (Amastan)
I tried to save you.	Ɛerḍeɣ ad kent-id-ssukkseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240853 (Hybrid) & #7339047 (Amastan)
I tried to save you.	Urmeɣ ad k-id-ssukkseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240853 (Hybrid) & #7339048 (Amastan)
I tried to save you.	Urmeɣ ad kem-id-ssukkseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240853 (Hybrid) & #7339049 (Amastan)
I tried to save you.	Urmeɣ ad ken-id-ssukkseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240853 (Hybrid) & #7339051 (Amastan)
I tried to save you.	Urmeɣ ad kent-id-ssukkseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240853 (Hybrid) & #7339052 (Amastan)
I trust the teacher.	Giɣ laman deg uselmad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820365 (CK) & #8059617 (Amastan)
I trust the teacher.	Giɣ laman deg tselmadt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820365 (CK) & #8059619 (Amastan)
I understand it now.	Fehmeɣ-t tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11859531 (CK) & #12654567 (Adda)
I use that computer.	Sseqdaceɣ aselkim-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1257296 (CK) & #7461718 (Amastan)
I used to cry a lot.	Lliɣ ttruɣ ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189385 (CK) & #12563474 (Talawaman)
I used to play jazz.	Lliɣ kkateɣ aẓawan n ujazz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5958285 (CK) & #7499932 (Amastan)
I used to work here.	Lliɣ ttmahaleɣ da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5958281 (CK) & #8484094 (Amastan)
I usually eat a lot.	Nnummeɣ ttetteɣ aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #437007 (lukaszpp) & #1711922 (Amastan)
I usually eat alone.	Nnummeɣ setteɣ weḥd-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5958277 (CK) & #7591503 (Yagurten)
I visited Australia.	Rziɣ ɣef Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5958273 (CK) & #7196256 (Amastan)
I want an ice cream.	Bɣiɣ tamagrist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825530 (CK) & #7536642 (Yagurten)
I want my money now.	Bɣiɣ idrimen-iw tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548404 (CK) & #12675013 (Adda)
I want to be a goat.	Bɣiɣ ad qqleɣ d taɣaḍt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1239490 (xellugis) & #8763474 (Amastan)
I want to be a goat.	Ɣseɣ ad qqleɣ d taɣaḍt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1239490 (xellugis) & #8763475 (Amastan)
I want to get a lot.	Bɣiɣ ad sɛuɣ ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9668402 (DJ_Saidez) & #12569021 (Talawaman)
I want to live here.	Bɣiɣ ad zedɣeɣ da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2302407 (CK) & #2294766 (Amastan)
I want to live here.	Bɣiɣ ad ddreɣ da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2302407 (CK) & #2294768 (Amastan)
I want to thank you.	Bɣiɣ ad k-snemmreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011497 (CK) & #10349372 (Yagurten)
I want to visit Tom.	Bɣiɣ ad rzuɣ ɣef Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4933060 (AlanF_US) & #8300163 (LinaTamazight)
I want to visit you.	Bɣiɣ ad rzuɣ fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3476762 (Ricardo14) & #8300158 (LinaTamazight)
I want to visit you.	Bɣiɣ ad rzuɣ fell-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3476762 (Ricardo14) & #8300159 (LinaTamazight)
I want to work here.	Bɣiɣ ad mahleɣ da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011499 (CK) & #8487859 (Amastan)
I want to work here.	Ɣseɣ ad mahleɣ da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011499 (CK) & #8487860 (Amastan)
I want to work less.	Bɣiɣ ad sneqseɣ amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8170331 (magnificentgoddess) & #8491311 (Amastan)
I want to work less.	Ɣseɣ ad sneqseɣ amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8170331 (magnificentgoddess) & #8491312 (Amastan)
I want to work less.	Bɣiɣ ad yenqes fell-i umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8170331 (magnificentgoddess) & #8491313 (Amastan)
I want to work less.	Ɣseɣ ad yenqes fell-i umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8170331 (magnificentgoddess) & #8491314 (Amastan)
I want you here now.	Bɣiɣ-k da tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12139810 (CK) & #12684826 (Adda)
I want your opinion.	Bɣiɣ ṛṛay-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17317 (CK) & #2043170 (Amastan)
I want your opinion.	Bɣiɣ ṛṛay-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17317 (CK) & #2043171 (Amastan)
I want your opinion.	Bɣiɣ ṛṛay-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17317 (CK) & #2043173 (Amastan)
I want your opinion.	Bɣiɣ ṛṛay-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17317 (CK) & #2043174 (Amastan)
I want your respect.	Bɣiɣ ad iyi-tzerkem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011506 (CK) & #10462068 (Amastan)
I wanted a male dog.	Lliɣ bɣiɣ aydi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8456111 (CK) & #9057435 (Amastan)
I wanted a male dog.	Lliɣ ɣseɣ aydi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8456111 (CK) & #9057436 (Amastan)
I wanted a male dog.	D aydi ay lliɣ bɣiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8456111 (CK) & #9057437 (Amastan)
I wanted a male dog.	D aydi ay lliɣ ɣseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8456111 (CK) & #9057438 (Amastan)
I was Tom's teacher.	Lliɣ d aselmad n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548381 (CK) & #8059752 (Amastan)
I was Tom's teacher.	Lliɣ d taselmadt n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548381 (CK) & #8059754 (Amastan)
I was a bad student.	Lliɣ d amezraw n diri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860670 (CK) & #8069135 (Amastan)
I was a bad student.	Lliɣ d tamezrawt n diri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860670 (CK) & #8069136 (Amastan)
I was a bit jealous.	Usmeɣ azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5958243 (CK) & #12552427 (Talawaman)
I was a bit puzzled.	Ɛerqent-iyi azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10989131 (CK) & #12552560 (Talawaman)
I was able to do it.	Ssawḍeɣ ad geɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5466110 (CK) & #7498301 (Amastan)
I was being selfish.	Lliɣ d anassaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548397 (CK) & #8421205 (Amastan)
I was being selfish.	Lliɣ d tanassaft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548397 (CK) & #8421206 (Amastan)
I was drinking milk.	Lliɣ la ttesseɣ akeffay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255693 (CK) & #1781336 (Amastan)
I was going to work.	Lliɣ ttedduɣ ɣer uxeddim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548392 (CK) & #2906105 (Amastan)
I was going to work.	Lliɣ ttedduɣ ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548392 (CK) & #2906106 (Amastan)
I was happy for him.	Lliɣ feṛḥeɣ-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1804007 (Spamster) & #1804362 (Amastan)
I was ill yesterday.	Uḍneɣ iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257804 (CK) & #1760493 (Amastan)
I was ill yesterday.	Iḍelli, lliɣ uḍneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257804 (CK) & #1760494 (Amastan)
I was making a cake.	Lliɣ la d-ttgeɣ angul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62642 (CK) & #1756617 (Amastan)
I was too ambitious.	Terna-iyi tzitla-w.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851635 (CK) & #9848016 (Aghsi_n_Unezruf)
I washed my T-shirt.	Ssirdeɣ ariki-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1987382 (CM) & #8174054 (Amastan)
I washed the dishes.	Ssardeɣ iqbac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825317 (CK) & #2073591 (Amastan)
I washed the sheets.	Ssardeɣ tilemlaf-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548380 (CK) & #3966862 (Amastan)
I wasn't badly hurt.	Ur tent-uɣeɣ ara mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8505191 (CK) & #9868676 (Aghsi_n_Unezruf)
I went back outside.	Ɛawdeɣ ffɣeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5958563 (CK) & #10219531 (Yagurten)
I went back to work.	Qqleɣ ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734256 (CK) & #8474820 (Amastan)
I went to Australia.	Ddiɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7163664 (CK) & #7196257 (Amastan)
I went to the beach.	Ddiɣ ɣer teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860787 (CK) & #8061072 (Amastan)
I will be back soon.	Ur ttɛeḍḍileɣ ad d-qqleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1284 (brauliobezerra) & #1620070 (Amastan)
I will be back soon.	Day imaṛu ad dewleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1284 (brauliobezerra) & #2965590 (Uyezjen)
I will be back soon.	Bessi bessi ad dewleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1284 (brauliobezerra) & #2965592 (Uyezjen)
I will be back soon.	Ur ttεeṭṭileγ ara ad d-uγaleγ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1284 (brauliobezerra) & #3685829 (Juba)
I will be back soon.	Ur ttɛeṭṭil ara ad d-uɣaleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1284 (brauliobezerra) & #12740592 (Abra)
I will become angry.	Ad rfuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1666496 (kerbear407) & #2070760 (Amastan)
I will stay at home.	Ad qqimeɣ deg wexxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256483 (CK) & #1755399 (Amastan)
I wish I could swim.	Mennaɣ lemmer d ay zmireɣ ad ɛumeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26397 (CK) & #1675205 (Amastan)
I wish I had a band.	Mennaɣ mer sɛiɣ tagrawt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548375 (CK) & #9869257 (Aghsi_n_Unezruf)
I wish I were young.	Mennaɣ lemmer d ay lliɣ meẓẓiyeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242080 (CK) & #1732776 (Amastan)
I won't do that now.	Ur xeddmeɣ ara aya tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273968 (CK) & #12684968 (Adda)
I won't forgive Tom.	Ur as-ssurufeɣ ara i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5579393 (CK) & #7818578 (Amastan)
I wonder who it was.	Wissen anwa-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818696 (CK) & #9522126 (Yagurten)
I wonder who it was.	Wissen anwa akka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818696 (CK) & #9522129 (Yagurten)
I wonder who she is.	Wissen anwa-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315727 (mamat) & #9522089 (Yagurten)
I wonder who'll win.	Wissen anwa ara irebḥen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5899555 (CK) & #9522205 (Yagurten)
I work all day long.	Ttmahaleɣ kra yekka wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1648216 (Spamster) & #8481560 (Amastan)
I work all day long.	Kra yekka wass nekk d amahel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1648216 (Spamster) & #8481561 (Amastan)
I work as a bouncer.	Ttmahaleɣ d imsilem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7114061 (CM) & #8500502 (Amastan)
I work as a teacher.	Ttmahaleɣ d aselmad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1546061 (CM) & #8481545 (Amastan)
I work as a teacher.	Ttmahaleɣ d taselmadt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1546061 (CM) & #8481546 (Amastan)
I work faster alone.	Mi ara iliɣ i yiman-inu, ttmahaleɣ s tɣawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208380 (CK) & #8472523 (Amastan)
I work in Australia.	Xeddmeɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8833748 (CK) & #10065617 (Yagurten)
I work in a factory.	Xeddmeɣ luzin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2412764 (fjrjdk) & #2876154 (Uyezjen)
I work in a factory.	Xeddmeɣ fabṛika.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2412764 (fjrjdk) & #2876155 (Uyezjen)
I work in marketing.	Ttmahaleɣ deg tesnulzuzt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5966447 (mailohilohi) & #8481442 (Amastan)
I worked last night.	Xedmeɣ leεca.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532300 (CK) & #7760890 (Yagurten)
I worked last night.	Muhleɣ iḍ yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532300 (CK) & #8179643 (Amastan)
I worked last night.	Muhleɣ iḍ izrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532300 (CK) & #8179644 (Amastan)
I would die for you.	Zemreɣ ad mmteɣ fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2929418 (Hybrid) & #7340597 (Amastan)
I would die for you.	Zemreɣ ad mmteɣ fell-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2929418 (Hybrid) & #7340598 (Amastan)
I would die for you.	Zemreɣ ad mmteɣ fell-awen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2929418 (Hybrid) & #7340599 (Amastan)
I would die for you.	Zemreɣ ad mmteɣ fell-awent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2929418 (Hybrid) & #7340600 (Amastan)
I would like to eat.	Bɣiɣ ad cceɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #895907 (pauldhunt) & #1736153 (Amastan)
I'd like some water.	Bɣiɣ cwiṭ n waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270740 (CK) & #1747493 (Amastan)
I'd like that a lot.	Ad bɣuɣ aya mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271238 (CM) & #12583668 (Talawaman)
I'd like to eat now.	Bɣiɣ ad ččeɣ tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357501 (CK) & #7634984 (Yagurten)
I'd like to see her.	Bɣiɣ ad tt-ẓreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261169 (CK) & #1760902 (Amastan)
I'd like your input.	Yeɛjeb-iyi udraw-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011514 (CK) & #10477019 (Amastan)
I'll be back at ten.	Ad d-teqqleḍ ɣef lɛecṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73430 (CK) & #1625832 (Amastan)
I'll be leaving now.	Imir-a ad dduɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1676738 (Spamster) & #1679120 (Amastan)
I'll be responsible.	Ad iliɣ d amasay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247680 (CK) & #8420954 (Amastan)
I'll be responsible.	Ad iliɣ d tamasayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247680 (CK) & #8420955 (Amastan)
I'll bring the beer.	Ad d-awiɣ tabyirt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548343 (CK) & #7495433 (Amastan)
I'll call you later.	Ad ak-d-ɣreɣ ticki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71680 (CK) & #1735803 (Amastan)
I'll come back soon.	Ad dewleɣ fisseɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253976 (CK) & #2856326 (Uyezjen)
I'll come right now.	Ad d-aseɣ tura kan akka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241649 (CK) & #12654748 (Adda)
I'll deal with that.	Ad d-lhuɣ d waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548337 (CK) & #7721469 (Yagurten)
I'll do as I please.	Ad xedmeɣ akken i iyi-yehwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548335 (CK) & #7753195 (Yagurten)
I'll fight for this.	Ad nnaɣeɣ ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8819049 (CK) & #12536433 (Yagurten)
I'll find it myself.	Ad t-id-afeɣ nekk s timmad-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713691 (CK) & #5808825 (Amastan)
I'll find it myself.	D nekk ara t-id-yafen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713691 (CK) & #5808827 (Amastan)
I'll find one later.	Ad d-afeɣ yiwen ticki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56275 (CM) & #5808474 (Amastan)
I'll find something.	Ad d-afeɣ kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247720 (CK) & #4075993 (Amastan)
I'll fix your wagon.	Ad ak-ṣeggmeɣ tacariḍt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2185155 (Hybrid) & #2185491 (Amastan)
I'll fix your wagon.	Ad am-ṣeggmeɣ tacariḍt-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2185155 (Hybrid) & #2185492 (Amastan)
I'll get it for you.	Ad ak-t-id-awiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2878227 (CK) & #9097607 (Amastan)
I'll get it for you.	Ad am-t-id-awiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2878227 (CK) & #9097608 (Amastan)
I'll get it for you.	Ad awen-t-id-awiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2878227 (CK) & #9097609 (Amastan)
I'll get it for you.	Ad awent-t-id-awiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2878227 (CK) & #9097610 (Amastan)
I'll get it for you.	Ad ak-tt-id-awiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2878227 (CK) & #9097611 (Amastan)
I'll get it for you.	Ad am-tt-id-awiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2878227 (CK) & #9097612 (Amastan)
I'll get it for you.	Ad awen-tt-id-awiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2878227 (CK) & #9097613 (Amastan)
I'll get it for you.	Ad awent-tt-id-awiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2878227 (CK) & #9097614 (Amastan)
I'll get the doctor.	Ad d-awiɣ imsujji-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548327 (CK) & #8027245 (Amastan)
I'll get the ladder.	Ad d-awiɣ isili.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2878230 (CK) & #8065124 (Amastan)
I'll get you a beer.	Ad ak-d-awiɣ tabyirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548326 (CK) & #9122544 (Amastan)
I'll get you a beer.	Ad am-d-awiɣ tabyirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548326 (CK) & #9122545 (Amastan)
I'll get you a beer.	Ad awen-d-awiɣ tabyirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548326 (CK) & #9122546 (Amastan)
I'll get you a beer.	Ad awent-d-awiɣ tabyirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548326 (CK) & #9122547 (Amastan)
I'll give him a pen.	Ad as-fkeɣ imru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260332 (CK) & #1640375 (Amastan)
I'll give it a shot.	Ad εerḍeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548325 (CK) & #7666843 (Yagurten)
I'll join you later.	Ticki ad d-rnuɣ ɣer-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257340 (CK) & #1610384 (Amastan)
I'll let you choose.	Ad k-ǧǧeɣ ad textireḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8674609 (shekitten) & #10272759 (Adda)
I'll make you happy.	Ad kem-sfeṛḥeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237692 (CK) & #1760640 (Amastan)
I'll make you happy.	Ad k-sfeṛḥeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237692 (CK) & #1760641 (Amastan)
I'll miss Australia.	Ad jjmeɣ Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7163666 (CK) & #7495591 (Amastan)
I'll need your help.	Ad ḥwijeɣ tallalt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548301 (CK) & #1999165 (Amastan)
I'll need your help.	Ad k-ḥwijeɣ ad iyi-tɛawned.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548301 (CK) & #1999167 (Amastan)
I'll need your help.	Ad k-ḥwijeɣ ad iyi-tɛawneḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548301 (CK) & #1999168 (Amastan)
I'll need your help.	Ad ḥwijeɣ tallalt-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548301 (CK) & #1999171 (Amastan)
I'll need your help.	Ad kem-ḥwijeɣ ad iyi-tɛawned.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548301 (CK) & #1999174 (Amastan)
I'll need your help.	Ad kem-ḥwijeɣ ad iyi-tɛawneḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548301 (CK) & #1999175 (Amastan)
I'll need your help.	Ad ḥwijeɣ tallalt-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548301 (CK) & #1999179 (Amastan)
I'll need your help.	Ad ḥwijeɣ tallalt-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548301 (CK) & #1999180 (Amastan)
I'll need your help.	Ad kent-ḥwijeɣ ad iyi-tɛawnemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548301 (CK) & #1999182 (Amastan)
I'll need your help.	Ad ken-ḥwijeɣ ad iyi-tɛawnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548301 (CK) & #1999183 (Amastan)
I'll send it to you.	A nečč ad ak-t-d-ṣerrfeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548294 (CK) & #9975945 (Awras)
I'll text you later.	Ad ak-d-aruɣ asamas ticki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7435896 (Hybrid) & #10353678 (Amastan)
I'll text you later.	Ad am-d-aruɣ asamas ticki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7435896 (Hybrid) & #10353680 (Amastan)
I'll text you later.	Ad awen-d-aruɣ asamas ticki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7435896 (Hybrid) & #10353681 (Amastan)
I'll text you later.	Ad awent-d-aruɣ asamas ticki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7435896 (Hybrid) & #10353682 (Amastan)
I'll text you later.	Ad ak-d-aruɣ s usamas ticki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7435896 (Hybrid) & #10353684 (Amastan)
I'll text you later.	Ad am-d-aruɣ s usamas ticki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7435896 (Hybrid) & #10353685 (Amastan)
I'll text you later.	Ad awen-d-aruɣ s usamas ticki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7435896 (Hybrid) & #10353686 (Amastan)
I'll text you later.	Ad awent-d-aruɣ s usamas ticki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7435896 (Hybrid) & #10353687 (Amastan)
I'll walk to school.	Ad dduɣ ɣer uɣerbaz ɣef uḍar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9500437 (DJ_Saidez) & #10356041 (Amastan)
I'm Tom's assistant.	Nekk d amalal n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235776 (CK) & #2712258 (Amastan)
I'm Tom's assistant.	Nekk d tamalalt n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235776 (CK) & #2712259 (Amastan)
I'm Tom's bodyguard.	Nekk d amḍif udmawan n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235778 (CK) & #2712265 (Amastan)
I'm Tom's counselor.	Nekk d asemtar n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235781 (CK) & #2712269 (Amastan)
I'm absolutely fine.	Aql-iyi gerrzeɣ maḍi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5166540 (CK) & #9833329 (Aghsi_n_Unezruf)
I'm absolutely sure!	Aql-iyi tḥeqqeɣ s tidet!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272622 (CK) & #9833334 (Aghsi_n_Unezruf)
I'm afraid of bears.	Nekk ttaggadeɣ ursuten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6873254 (CK) & #7644197 (Yagurten)
I'm against the war.	Aql-iyi mgal wemgaru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #762691 (CM) & #1759333 (Amastan)
I'm already at work.	Wwḍeɣ yagi ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273947 (CK) & #8487952 (Amastan)
I'm already at work.	Aql-iyi deg umahil yagi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273947 (CK) & #8487953 (Amastan)
I'm as old as he is.	Lliɣ d lqed‑s lɛumuṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #401673 (CK) & #2533171 (Uyezjen)
I'm at the hospital.	Aql-iyi deg usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548273 (CK) & #8030250 (Amastan)
I'm better off here.	Aql-iyi xir da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548271 (CK) & #7751760 (Yagurten)
I'm broke right now.	Tura, ur sɛiɣ ara iṣurdiyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5822261 (CK) & #12685024 (Adda)
I'm comfortable now.	Ufiɣ iman-iw tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7453789 (CK) & #12652196 (Adda)
I'm coming with you.	Ad dduɣ yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27708 (CM) & #4065907 (Amastan)
I'm coming with you.	Ad dduɣ yid-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27708 (CM) & #4065909 (Amastan)
I'm counting on you.	Ttekleɣ fell-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64314 (CK) & #8664158 (Talwit)
I'm counting on you.	Ttekleɣ fell-awen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64314 (CK) & #8664162 (Talwit)
I'm counting on you.	Ttekleɣ fell-akent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64314 (CK) & #8664165 (Talwit)
I'm counting on you.	Ttekleɣ fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64314 (CK) & #8752378 (Talwit)
I'm crazy about you.	Selbeɣ fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2147 (CM) & #1668631 (Amastan)
I'm crazy about you.	Selbeɣ fell-ak!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2147 (CM) & #1828550 (Amastan)
I'm crazy about you.	Selbeɣ fell-am!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2147 (CM) & #1828551 (Amastan)
I'm crazy about you.	Selbeɣ fell-awen!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2147 (CM) & #1828552 (Amastan)
I'm crazy about you.	Selbeɣ fell-awent!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2147 (CM) & #1828553 (Amastan)
I'm drunk right now.	Aql-iyi sekṛeɣ tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548264 (CK) & #12675012 (Adda)
I'm eating a banana.	Ttetteɣ tabanant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1738786 (Djef_Messaoudi) & #1738447 (Amastan)
I'm eating an apple.	La setteɣ taḍeffut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2445198 (AlanF_US) & #7742431 (Yagurten)
I'm eating an apple.	Aql-iyi setteɣ taḍeffut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2445198 (AlanF_US) & #7742434 (Yagurten)
I'm eating my lunch.	La setteɣ imekli-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548262 (CK) & #7592762 (Yagurten)
I'm eating rice now.	Aql-iyi a ttetteɣ ṛṛuz tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1550010 (miflhanc) & #12654856 (Adda)
I'm feeding my baby.	La as-sseccayeɣ i ulufan-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6873249 (CK) & #1665290 (Amastan)
I'm finished eating.	Fukeɣ učči.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247992 (CK) & #7591410 (Yagurten)
I'm free until 2:30.	Ad stufuɣ arma d tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713688 (CK) & #8806554 (Amastan)
I'm free until 2:30.	Ad stufuɣ arma d tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713688 (CK) & #8806555 (Amastan)
I'm free until 2:30.	Ad stufuɣ arma d tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713688 (CK) & #8806556 (Amastan)
I'm free until 2:30.	Aql-iyi d ilelli arma d tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713688 (CK) & #8806557 (Amastan)
I'm free until 2:30.	Aql-iyi d ilelli arma d tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713688 (CK) & #8806558 (Amastan)
I'm free until 2:30.	Aql-iyi d ilelli arma d tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713688 (CK) & #8806559 (Amastan)
I'm free until 2:30.	Aql-iyi d tilellit arma d tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713688 (CK) & #8806560 (Amastan)
I'm free until 2:30.	Aql-iyi d tilellit arma d tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713688 (CK) & #8806561 (Amastan)
I'm free until 2:30.	Aql-iyi d tilellit arma d tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713688 (CK) & #8806562 (Amastan)
I'm getting an idea.	La iyi-d-tettas yiwet n tekti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548260 (CK) & #7742245 (Yagurten)
I'm getting married.	Ad recleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953823 (CK) & #13423935 (sad15)
I'm glad you called.	Ummareɣ imi ay d-teɣrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548256 (CK) & #8151952 (Amastan)
I'm glad you called.	Ummareɣ imi ay d-teɣram.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548256 (CK) & #8151953 (Amastan)
I'm glad you called.	Ummareɣ imi ay d-teɣramt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548256 (CK) & #8151954 (Amastan)
I'm going right now.	Ad ṛuḥeɣ tura kan akka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2720611 (CM) & #12675026 (Adda)
I'm going to school.	La ttedduɣ ɣer uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3315771 (CK) & #7101756 (Amastan)
I'm happy right now.	Aql-iyi feṛḥeɣ tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548247 (CK) & #12675011 (Adda)
I'm in my apartment.	Aql-iyi deg tmudrut-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548242 (CK) & #9161699 (Yagurten)
I'm in the hospital.	Aql-iyi deg usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548238 (CK) & #8030250 (Amastan)
I'm laughing at Tom.	La ttaḍsaɣ ɣef Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6873248 (CK) & #1725416 (Amastan)
I'm learning French.	La lemmdeɣ tafṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451669 (CK) & #2487316 (Amastan)
I'm leaving at 2:30.	Ad dduɣ ɣef tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713686 (CK) & #8806551 (Amastan)
I'm leaving at 2:30.	Ad dduɣ ɣef tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713686 (CK) & #8806552 (Amastan)
I'm leaving at 2:30.	Ad dduɣ ɣef tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713686 (CK) & #8806553 (Amastan)
I'm living my dream.	Aql-iyi la tteddreɣ targit-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #753121 (CM) & #8359965 (Amastan)
I'm looking for Tom.	La ttnadiɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635241 (Amastan) & #1635240 (Amastan)
I'm making progress.	La ttedduɣ ɣer sdat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877169 (Spamster) & #8360061 (Amastan)
I'm milking my goat.	La tteẓẓgeɣ taɣaḍt-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6873244 (CK) & #7995208 (Yagurten)
I'm much better now.	Aql-iyi ccwi s waṭas tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4980217 (CK) & #12685154 (Adda)
I'm never satisfied.	Werǧin ttafeɣ lɣerḍ-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4999954 (CK) & #9856576 (Aghsi_n_Unezruf)
I'm not a bit tired.	Ur ɛyiɣ ara ilkell.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258663 (CK) & #12590555 (Talawaman)
I'm not at home now.	Mačči deg uxxam i lliɣ tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860668 (CK) & #12682025 (Adda)
I'm not at home now.	Ulac-iyi deg uxxam tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860668 (CK) & #12682026 (Adda)
I'm not celebrating.	Ur sfuguleɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5958470 (CK) & #12663667 (Conjuice)
I'm not coming back.	Ur d-ttuɣaleɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841628 (CK) & #7667183 (Yagurten)
I'm not discouraged.	Ur fcileɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248140 (CK) & #10360628 (Yagurten)
I'm not eating that.	Ur t-setteɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851572 (CK) & #7611333 (Yagurten)
I'm not eating this.	Ur setteɣ ara wa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847793 (CK) & #7592719 (Yagurten)
I'm not judging you.	Mačči d azraf i la k-zerrfeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548223 (CK) & #7563256 (Yagurten)
I'm not leaving you.	Ul lliɣ gedɛeɣ ac‑d‑jjeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891052 (CK) & #2854582 (Uyezjen)
I'm not the manager.	Maci d nekk i d anemhal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2430488 (CK) & #12778465 (Ussis)
I'm not the problem.	Tmucrist uhu dyji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891085 (CK) & #2854649 (Uyezjen)
I'm not your friend.	Nekk mačči d ameddakel-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1651011 (Spamster) & #7545980 (Yagurten)
I'm out of work now.	Imir-a, ur sɛiɣ ara amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5958429 (CK) & #8492204 (Amastan)
I'm out of work now.	Imir-a, ur liɣ ara amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5958429 (CK) & #8492205 (Amastan)
I'm out of work now.	Ur sɛiɣ ara amahil imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5958429 (CK) & #8492206 (Amastan)
I'm out of work now.	Ur liɣ ara amahil imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5958429 (CK) & #8492208 (Amastan)
I'm poor at drawing.	Taleqqi‑ikʷ wel ssineɣ i uṣewwer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10189272 (CK) & #2527380 (Uyezjen)
I'm practicing judo.	Xeddmeɣ ajidu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3872641 (CK) & #9147417 (Yagurten)
I'm proud of my son.	Feṛḥeɣ s memmi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259233 (CK) & #1732790 (Amastan)
I'm quite happy now.	Tura aql-iyi feṛḥeɣ aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4963996 (CK) & #12598026 (Adda)
I'm ready to go now.	Tura, aql-iyi wejdeɣ ad ṛuḥeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548214 (CK) & #12680563 (Adda)
I'm resting my eyes.	Aql-iyi ttaǧǧaɣ allen-iw ad steεfunt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548213 (CK) & #9147561 (Yagurten)
I'm so proud of you.	Lliɣ ttmayaleɣ‑d iman‑ikʷ d iggen cṛa seč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891126 (CK) & #2854729 (Uyezjen)
I'm so sick of this.	Malleɣ akk seg waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548209 (CK) & #7495421 (Amastan)
I'm still a student.	Mazal-iyi d amezraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5958407 (CK) & #8069137 (Amastan)
I'm still a student.	Mazal-iyi d tamezrawt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5958407 (CK) & #8069138 (Amastan)
I'm still a student.	Mazal-iyi zerrweɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5958407 (CK) & #8069139 (Amastan)
I'm still a teacher.	Mazal-iyi d aselmad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548206 (CK) & #8059750 (Amastan)
I'm still a teacher.	Mazal-iyi d taselmadt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548206 (CK) & #8059751 (Amastan)
I'm still in school.	Nekk mazal-iyi deg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1671859 (Spamster) & #8337617 (Yagurten)
I'm studying French.	La qqareɣ tafṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451668 (CK) & #2487317 (Amastan)
I'm taller than you.	Ɣezzifeɣ fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257131 (CK) & #1770525 (Amastan)
I'm the new manager.	D nekk i d anemhal amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548198 (CK) & #12778466 (Ussis)
I'm the new teacher.	D necci d aselmad ajdid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891148 (CK) & #2854764 (Uyezjen)
I'm too old to work.	Nekk imir-a meqqreɣ aṭas yernu ur zmireɣ ara ad mahleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5958387 (CK) & #8492203 (Amastan)
I'm upset right now.	Iɣaḍ-iyi lḥal imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5958379 (CK) & #8076500 (Amastan)
I'm upset right now.	Aql-iyi iɣaḍ-iyi lḥal imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5958379 (CK) & #8076502 (Amastan)
I'm very hungry now.	Imir-a lluẓeɣ aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241543 (CK) & #1685016 (Amastan)
I'm working on that.	Lliɣ qqleɣ‑as i waṃṃ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891162 (CK) & #2854824 (Uyezjen)
I've been convicted.	Ttwassaẓreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8399093 (CK) & #12663639 (Conjuice)
I've been convicted.	Ssaẓren-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8399093 (CK) & #12663640 (Conjuice)
I've been in Boston.	Lliɣ deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359163 (CK) & #9374040 (Amastan)
I've been in Boston.	Tuɣ-iyi deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359163 (CK) & #9374041 (Amastan)
I've figured it out.	Ufiɣ-tt-id.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498639 (CK) & #1623042 (Amastan)
I've got Tom's keys.	Tisura n Tom atenti ɣur-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262052 (CK) & #2592067 (Amastan)
I've got work to do.	Sɛiɣ amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359794 (CK) & #7300245 (Amastan)
I've got work to do.	Liɣ amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359794 (CK) & #7300246 (Amastan)
I've got work to do.	Yegguni-iyi umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359794 (CK) & #8487835 (Amastan)
I've got work to do.	Yeṛja-iyi umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359794 (CK) & #8487836 (Amastan)
I've got work to do.	Ɣer-i amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359794 (CK) & #8491517 (Amastan)
I've just had lunch.	Tur-a kan i fetṛeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3646858 (CK) & #10362534 (Yagurten)
I've lost my ticket.	Sṛuḥeɣ tinigit-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259030 (CK) & #2615958 (Amastan)
I've read this book.	Ɣriɣ adlis-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2611758 (CK) & #12535627 (Yagurten)
I've visited Boston.	Rezfeɣ ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273920 (CK) & #9374172 (Amastan)
I've visited Boston.	Nekk rezfeɣ ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273920 (CK) & #9374174 (Amastan)
Ideas are important.	Tiktiwin d tixatarin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494918 (CK) & #12791622 (Ussis)
Is Tom contributing?	La yettekkay Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235812 (CK) & #2712408 (Amastan)
Is Tom helping Mary?	Tom ha-t-an yettεawan Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4950728 (CK) & #10335324 (Yagurten)
Is Tom in Australia?	Tom deg Ustṛalya i yella?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7184608 (CK) & #10065673 (Yagurten)
Is Tom still afraid?	Tom mazal-it yuggad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233663 (CK) & #8201414 (Amastan)
Is Tom still asleep?	Tom mazal-it yeṭṭes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738353 (CK) & #8201325 (Amastan)
Is Tom still asleep?	Tom mazal-it yeḍḍes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738353 (CK) & #8201326 (Amastan)
Is Tom still crying?	Tom mazal-it la yettru?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351395 (CK) & #8201419 (Amastan)
Is Tom still eating?	Tom mazal-it la yettett?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953025 (CK) & #8201341 (Amastan)
Is Tom still hungry?	Tom mazal-it yelluẓ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953027 (CK) & #8201343 (Amastan)
Is Tom still living?	Tom mazal-it yedder?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500710 (CK) & #8201336 (Amastan)
Is Tom still single?	Tom mazal-it d ambur?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737805 (CK) & #8201352 (Amastan)
Is Tom with you now?	Tom atan yid-k imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647665 (CK) & #8198497 (Amastan)
Is Tom with you now?	Tom atan yid-m imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647665 (CK) & #8198498 (Amastan)
Is Tom with you now?	Tom atan yid-wen imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647665 (CK) & #8198501 (Amastan)
Is Tom with you now?	Tom atan yid-went imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647665 (CK) & #8198502 (Amastan)
Is it still raining?	Mazal la yekkat wenẓar?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32644 (CK) & #1732758 (Amastan)
Is my laundry ready?	Wejden yiceṭṭiḍen-iw?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273368 (CK) & #8325710 (Yagurten)
Is that Tom's phone?	Win d asawal n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662870 (CK) & #8042268 (Amastan)
Is that your sister?	Tihin d weltma-k?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195468 (Hybrid) & #7343998 (Amastan)
Is that your sister?	Tihin d weltma-m?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195468 (Hybrid) & #7343999 (Amastan)
Is that your sister?	Tihin d weltma-twen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195468 (Hybrid) & #7344000 (Amastan)
Is that your sister?	Tihin d weltma-twent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195468 (Hybrid) & #7344001 (Amastan)
Is the dog swimming?	La yettɛumu uydi-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239184 (CK) & #7464570 (Amastan)
Is this a good move?	Ta d tigawt yelhan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5754637 (CM) & #12536401 (Yagurten)
Is this even edible?	Aya yettmačča?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10359587 (DJ_Saidez) & #12542983 (Yagurten)
Is this good French?	Tṣeḥḥa tefṛensist-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451667 (CK) & #2487319 (Amastan)
Is this my passport?	Wa d apaspuṛ-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2167283 (CM) & #7875887 (LinaTamazight)
Is this my passport?	Wa d amsukki-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2167283 (CM) & #7875888 (LinaTamazight)
Is this safe to eat?	Yeṣleḥ i wučči?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154804 (CK) & #7610791 (Yagurten)
Is this worth a lot?	Aya ad d-yesqam ḥawli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8941541 (CK) & #12566337 (Talawaman)
Is this your family?	Ta d tawacult-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2661923 (WestofEden) & #1668825 (Amastan)
Is this your helmet?	Wa d amsegdal-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6783797 (CK) & #8032655 (Amastan)
Is this your helmet?	Wa d amsegdal-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6783797 (CK) & #8032657 (Amastan)
Is this your helmet?	Nnek umsegdal-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6783797 (CK) & #8032659 (Amastan)
Is this your helmet?	Nnem umsegdal-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6783797 (CK) & #8032660 (Amastan)
Is this your helmet?	Amdegdal-a nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6783797 (CK) & #8032661 (Amastan)
Is this your helmet?	Amdegdal-a nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6783797 (CK) & #8032662 (Amastan)
Is your mom at home?	Tella yemma-k deg wexxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2369535 (AlanF_US) & #1805090 (Amastan)
Is your mom at home?	Yemma-k deg uxxam ay tella?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2369535 (AlanF_US) & #7331586 (Amastan)
Is your mom at home?	Yemma-m deg uxxam ay tella?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2369535 (AlanF_US) & #7331588 (Amastan)
Is your mom at home?	Yemma-twen deg uxxam ay tella?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2369535 (AlanF_US) & #7331590 (Amastan)
Is your mom at home?	Yemma-twent deg uxxam ay tella?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2369535 (AlanF_US) & #7331592 (Amastan)
Is your mom at home?	Deg uxxam ay tella yemma-k?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2369535 (AlanF_US) & #7331593 (Amastan)
Is your mom at home?	Deg uxxam ay tella yemma-m?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2369535 (AlanF_US) & #7331595 (Amastan)
Is your mom at home?	Deg uxxam ay tella yemma-twen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2369535 (AlanF_US) & #7331596 (Amastan)
Is your mom at home?	Deg uxxam ay tella yemma-twent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2369535 (AlanF_US) & #7331598 (Amastan)
It affects everyone.	Aya iḥuza-aneɣ akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10059347 (sundown) & #10338724 (Yagurten)
It bothers me a lot.	Aya iqelleq-iyi ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636205 (CK) & #12557607 (Talawaman)
It can be dangerous.	Aya yezmer ad yili d amihaw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1820249 (Spamster) & #8420591 (Amastan)
It doesn't work yet.	Werɛad ur la itteddu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1627322 (Spamster) & #1627737 (Amastan)
It has snowed a bit.	Yewwet wazuḥ n udfel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8262418 (sundown) & #12595296 (Talawaman)
It is a good camera.	Ta d takamra yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1559807 (CM) & #8455256 (Amastan)
It is a good camera.	Ta d tasewlaft yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1559807 (CM) & #8455257 (Amastan)
It is a good camera.	D takamra yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1559807 (CM) & #8455259 (Amastan)
It is a good camera.	D tasewlaft yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1559807 (CM) & #8455260 (Amastan)
It is going to snow.	Ad d-iwet wedfel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241715 (CK) & #2173385 (Amastan)
It is white as snow.	D amellal am wedfel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272579 (CK) & #2173388 (Amastan)
It isn't a bit cold.	Ur yelli ara ilkell usemmiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732586 (CK) & #12595333 (Talawaman)
It isn't a bit cold.	Mačči ilkell d asemmiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732586 (CK) & #12595335 (Talawaman)
It isn't a hospital.	Win maci d asegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #756502 (CM) & #8030236 (Amastan)
It isn't hard to do.	Ur yewɛiṛ ad t-tgeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42199 (CK) & #1757575 (Amastan)
It isn't my concern.	Aya mačči d anezgum-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7197647 (CK) & #8142744 (Yagurten)
It isn't spring yet.	Werɛad ur d-tewwiḍ tefsut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7197405 (CK) & #8719521 (Amastan)
It just didn't work.	Ur yečči ara waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272044 (CK) & #8473957 (Amastan)
It looks like a cow.	Yettban-d am tfunast.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6005625 (mailohilohi) & #8193527 (Yagurten)
It rained yesterday.	Iḍelli iwet wenẓar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63300 (CK) & #1628819 (Amastan)
It rained yesterday.	Iwwet-d ugfur iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63300 (CK) & #7247445 (MessDjaaf)
It rains a lot here.	Tekkat ḥawli lehwa da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6011164 (mailohilohi) & #12561397 (Talawaman)
It really does work.	D tidet tettett.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498013 (CK) & #8500448 (Amastan)
It really does work.	Tettett s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498013 (CK) & #8500450 (Amastan)
It serves you right.	Tuklaleḍ-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42209 (CK) & #1761005 (Amastan)
It snowed in Boston.	Iwet udfel deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6842886 (CK) & #9374239 (Amastan)
It was a tough exam.	Yella-d d akayad iweεṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5986428 (mailohilohi) & #8049515 (Yagurten)
It was really cheap.	Yella rxis mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37840 (CK) & #1750623 (Amastan)
It was their choice.	Ayenni d afran-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494899 (CK) & #8206530 (Yagurten)
It was their choice.	Ayenni d afran-nsent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494899 (CK) & #8206532 (Yagurten)
It wasn't easy work.	Ur d-yelli ara waya d afessas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5754568 (CM) & #7281946 (Amastan)
It wasn't easy work.	Ur d-yelli ara waya fessus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5754568 (CM) & #7281947 (Amastan)
It worries me a lot.	Aya iqelleq-iyi ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8413832 (Ergulis) & #12557607 (Talawaman)
It'll clear up soon.	Ur yettεeṭṭil ara ad yeṣfu lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5468445 (CK) & #7686429 (Yagurten)
It'll work for sure.	Ulac ccek dakken ad yečč waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1187398 (CK) & #8474491 (Amastan)
It's 2:30 right now.	Ha-tt-an d 2:30 tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7910819 (CK) & #12682044 (Adda)
It's Tom's birthday.	D amulli n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235822 (CK) & #2712431 (Amastan)
It's Tom's decision.	Wa d ṛṛay n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235823 (CK) & #2712432 (Amastan)
It's Tom's favorite.	D wa ay iḥemmel akk Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235825 (CK) & #2712437 (Amastan)
It's Tom's favorite.	D ta ay iḥemmel akk Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235825 (CK) & #2712438 (Amastan)
It's a big hospital.	D asegnaf ameqran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3315148 (CK) & #8030263 (Amastan)
It's a big hospital.	D asegnaf meɣɣren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3315148 (CK) & #8030264 (Amastan)
It's a big hospital.	Wa d asegnaf ameqran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3315148 (CK) & #8030265 (Amastan)
It's a big hospital.	Wa d asegnaf meɣɣren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3315148 (CK) & #8030266 (Amastan)
It's a big universe.	D ameɣrad d ameqqṛan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3314985 (CK) & #7669159 (LinaTamazight)
It's a bit worrying.	Aya yesqelliq azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9128455 (sundown) & #12592561 (Talawaman)
It's a childish act.	Ta d tigawt ara yeg ugrud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9467454 (CK) & #9835158 (Aghsi_n_Unezruf)
It's a lot of money.	Ḥawli n yidrimen aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8505529 (CK) & #12568972 (Talawaman)
It's a very hot day.	D ass aḥmayan aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6627546 (Schuager) & #7744652 (Yagurten)
It's hard to choose.	Iwɛeṛ akken ad xtireɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5392537 (CK) & #8849588 (Amastan)
It's hard to choose.	Iwɛeṛ akken ad ixtir walbaɛḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5392537 (CK) & #8849590 (Amastan)
It's likely to rain.	Yella ccek d ameqqran ad d-iwet unẓar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6954581 (CK) & #10341383 (Yagurten)
It's not a bit cold.	Ur semmeḍ ara ilkell lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7198998 (CK) & #12595350 (Talawaman)
It's not a hospital.	Win maci d asegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7198997 (CK) & #8030236 (Amastan)
It's not my concern.	Ur iyi-d-yerzi ara waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713680 (CK) & #9889626 (Yagurten)
It's not your style.	Wa ur d aɣanib-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1664103 (Spamster) & #1752948 (Amastan)
It's their business.	Aya d ccɣel-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2473477 (Hybrid) & #8206472 (Yagurten)
It's their business.	Aya d ccɣel-nsent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2473477 (Hybrid) & #8206473 (Yagurten)
It's time we talked.	D akud ad nemmeslay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2882852 (CK) & #8041546 (Yagurten)
It's up to them now.	Ɣur-sen i teqqen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891658 (CK) & #12680772 (Adda)
It's up to them now.	Ɣur-sen i tella.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891658 (CK) & #12680773 (Adda)
It's your call, Tom.	Ṛṛay ɣer-k ay yella a Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647652 (CK) & #5815336 (Amastan)
It's your call, Tom.	Aɣtas ɣer-k ay yella a Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647652 (CK) & #5815337 (Amastan)
Just where were you?	Anda akka ay telliḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #577197 (CM) & #1722750 (Amastan)
Just where were you?	Ini-iyi-d kan anda akka ay telliḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #577197 (CM) & #1722751 (Amastan)
Keep your eyes open.	Ejj tiṭṭawin-nnek ledyent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323770 (CK) & #2850696 (Amastan)
Keep your head down.	Ejj iɣef-nnek yuder.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280160 (CK) & #2850815 (Amastan)
Lay it on the table.	Ssers-itt ɣef tdabut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41889 (CK) & #1817466 (Amastan)
Lay it on the table.	Ssers-it ɣef tdabut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41889 (CK) & #1817467 (Amastan)
Leave a blank space.	Eǧǧ tallunt d tilemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267507 (_undertoad) & #7480699 (Amastan)
Leave the door open.	Eǧǧ tawwurt terẓem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1033665 (shadowsofpegasus) & #5810842 (Amastan)
Leave while you can.	Ddu skud tzemred.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422119 (CK) & #8146920 (Amastan)
Leave while you can.	Ddut skud tzemrem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422119 (CK) & #8146921 (Amastan)
Leave while you can.	Ddumt skud tzemremt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422119 (CK) & #8146922 (Amastan)
Let me live my life.	Eǧǧ-iyi ad ddreɣ tameddurt-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9374292 (Amastan) & #10249480 (Yagurten)
Let me pay my share.	Eǧǧ-iyi ad xellṣeɣ amur-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264793 (CK) & #8704546 (Amastan)
Let me pay my share.	Ǧǧet-iyi ad xellṣeɣ amur-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264793 (CK) & #8704547 (Amastan)
Let me pay my share.	Ǧǧem-iyi ad xellṣeɣ amur-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264793 (CK) & #8704548 (Amastan)
Let me pay my share.	Ǧǧemt-iyi ad xellṣeɣ amur-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264793 (CK) & #8704549 (Amastan)
Let me tell you why.	Ṛǧu ad ak-iniɣ acimi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199860 (CK) & #12699197 (Adda)
Let's back up a bit.	Iyyat ad neqqel azuḥ ɣer deffir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8505565 (CK) & #12592491 (Talawaman)
Let's call a doctor.	Iyya ad as-nɣer i yimsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357447 (CK) & #8028394 (Amastan)
Let's call a doctor.	Iyyat ad as-nɣer i yimsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357447 (CK) & #8028395 (Amastan)
Let's call a doctor.	Iyyamt ad as-nɣer i yimsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357447 (CK) & #8028396 (Amastan)
Let's do that again.	As-d ad as-nɛawed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1840601 (Amastan) & #1840602 (Amastan)
Let's go by bicycle.	Iyya ad neddu s tesnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357444 (CK) & #8023553 (Amastan)
Let's go by bicycle.	Iyyat ad neddu s tesnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357444 (CK) & #8023555 (Amastan)
Let's go by bicycle.	Iyyamt ad neddu s tesnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357444 (CK) & #8023557 (Amastan)
Let's go out to eat.	Ad neffeɣ ad necc.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619093 (ulyssemc1) & #1712050 (Amastan)
Let's have some fun.	Iyya ad nezhu imik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21283 (CK) & #12781074 (Ussis)
Let's have some fun.	Iyya ad nezhu cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21283 (CK) & #12781075 (Ussis)
Let's just eat here.	Iyya kan ad nečč da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007750 (CK) & #7592729 (Yagurten)
Let's leave at 2:30.	Iyya ad neddu ɣef tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357441 (CK) & #8806939 (Amastan)
Let's leave at 2:30.	Iyya ad neddu ɣef tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357441 (CK) & #8806940 (Amastan)
Let's leave at 2:30.	Iyya ad neddu ɣef tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357441 (CK) & #8806942 (Amastan)
Let's speak English.	As-d ad nessiwel s tanglizit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26197 (CK) & #1675160 (Amastan)
Let's stay together.	Iyya ad neqqim ddukkli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249539 (CK) & #7528810 (Amastan)
Let's stay together.	Iyyat ad neqqim ddukkli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249539 (CK) & #7528811 (Amastan)
Let's stay together.	Iyyamt ad neqqim ddukkli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249539 (CK) & #7528812 (Amastan)
Let's try something.	As-d ad neɛreḍ yiwet n tɣawsa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1276 (CK) & #1751174 (Amastan)
Let's try something.	Iya a'njerreb cṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1276 (CK) & #2965605 (Uyezjen)
Let's try something.	Iyaw a'nsayya iggen cṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1276 (CK) & #2965606 (Uyezjen)
Let's work together.	Iyya ad nmahel ddukkli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007724 (CK) & #8472507 (Amastan)
Let's work together.	Iyyat ad nmahel ddukkli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007724 (CK) & #8472509 (Amastan)
Let's work together.	Iyyam ad nmahel ddukkli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007724 (CK) & #8472510 (Amastan)
Let's work together.	Iyyamt ad nmahel ddukkli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007724 (CK) & #8472511 (Amastan)
Look after yourself.	Thella deg yiman-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2815048 (Hybrid) & #1736582 (Amastan)
Look after yourself.	Thella deg yiman-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2815048 (Hybrid) & #2535937 (Amastan)
Look at the picture.	Mmuqqel tugna-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22070 (CK) & #9205595 (Yagurten)
Love is like oxygen.	Tayri am wuksijin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1670129 (al_ex_an_der) & #8760451 (LinaTamazight)
Love your neighbors.	Ḥemmel inaragen-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36153 (CK) & #7462822 (Amastan)
Love your neighbors.	Er inaragen-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36153 (CK) & #7462823 (Amastan)
Love your neighbors.	Ḥemmel inaragen-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36153 (CK) & #7462824 (Amastan)
Love your neighbors.	Er inaragen-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36153 (CK) & #7462825 (Amastan)
Love your neighbors.	Ḥemmlet inaragen-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36153 (CK) & #7462826 (Amastan)
Love your neighbors.	Ret inaragen-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36153 (CK) & #7462827 (Amastan)
Love your neighbors.	Ḥemmlemt inaragen-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36153 (CK) & #7462828 (Amastan)
Love your neighbors.	Remt inaragen-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36153 (CK) & #7462829 (Amastan)
Make an appointment.	Eg asihaṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249576 (CK) & #8031500 (Amastan)
Make an appointment.	Ḍḍef asihaṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249576 (CK) & #8031501 (Amastan)
Make an appointment.	Get asihaṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249576 (CK) & #8031503 (Amastan)
Make an appointment.	Gemt asihaṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249576 (CK) & #8031504 (Amastan)
Make an appointment.	Ḍḍfet asihaṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249576 (CK) & #8031505 (Amastan)
Make an appointment.	Ḍḍfemt asihaṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249576 (CK) & #8031506 (Amastan)
Make another choice.	Rnu fren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249578 (CK) & #5783619 (Amastan)
Many would envy you.	Aṭas ara yasmen seg-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9974808 (AlanF_US) & #10479040 (Amastan)
Many would envy you.	Aṭas ara yasmen seg-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9974808 (AlanF_US) & #10479041 (Amastan)
Many would envy you.	Aṭas ara yasmen seg-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9974808 (AlanF_US) & #10479042 (Amastan)
Many would envy you.	Aṭas ara yasmen seg-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9974808 (AlanF_US) & #10479043 (Amastan)
Mary can dance well.	Mary tezmer ad tecḍeḥ mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31764 (CK) & #1631992 (Amastan)
Mary is my fiancée.	Mary d taxḍibt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396278 (CK) & #4564246 (Amastan)
Mary is very pretty.	Mary tecbeḥ aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030057 (CK) & #1763934 (Amastan)
Mary lost her phone.	Mary tesṛuḥ asawal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6429922 (CF) & #8443539 (Amastan)
Mary was a waitress.	Mary tella d taqeddact.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502794 (CK) & #4564279 (Amastan)
Math is really hard.	Tusnakt tewɛeṛ s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10100593 (CK) & #12838905 (Ussis)
May I accompany you?	Zemreɣ ad dduɣ yid-k?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2747333 (catcher) & #7295483 (Amastan)
May I drink alcohol?	Zemreɣ ad sweɣ iɣisem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1258667 (CM) & #1804707 (Amastan)
May I drink alcohol?	Ulac aɣilif ma swiɣ iɣisem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1258667 (CM) & #5723792 (Amastan)
May I drink alcohol?	Ɣas ma swiɣ iɣisem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1258667 (CM) & #5723793 (Amastan)
May I drink alcohol?	Ɣas ad sweɣ iɣisem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1258667 (CM) & #5723794 (Amastan)
May I eat something?	Zemreɣ ad ččeɣ kra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1176180 (paula_guisard) & #9521203 (Yagurten)
May I eat that cake?	Zemreɣ ad cceɣ angul-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68701 (CK) & #1698170 (Amastan)
May I eat that cake?	Ulac aɣilif ma cciɣ angul-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68701 (CK) & #1711951 (Amastan)
May I eat this cake?	Ulac aɣilif ma cciɣ angul-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #473813 (blay_paul) & #1711951 (Amastan)
May I open the door?	Ulac aɣilif ma ledyeɣ tawwurt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740463 (Amastan) & #1740462 (Amastan)
May I say something?	Ulac aɣilif ma nniɣ-d kra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25108 (CK) & #1740468 (Amastan)
May I use the phone?	Zemreɣ ad sqedceɣ asawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279352 (CK) & #1626413 (Amastan)
May I walk with you?	Ulac aɣilif ma lḥiɣ yid-k?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818071 (CK) & #9521727 (Yagurten)
Maybe Tom likes you.	Ahat tɛejbed Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898324 (CK) & #8166087 (Amastan)
Maybe Tom likes you.	Ahat tgerẓed Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898324 (CK) & #8166088 (Amastan)
Maybe Tom likes you.	Ahat tɛejbem Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898324 (CK) & #8166090 (Amastan)
Maybe Tom likes you.	Ahat tɛejbemt Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898324 (CK) & #8166091 (Amastan)
Maybe Tom likes you.	Ahat tgerẓem Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898324 (CK) & #8166093 (Amastan)
Maybe Tom likes you.	Ahat tgerẓemt Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898324 (CK) & #8166094 (Amastan)
Maybe Tom loves you.	Ahat iḥemmel-ikem Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818141 (CK) & #8166414 (Amastan)
Maybe Tom loves you.	Ahat ira-kem Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818141 (CK) & #8166415 (Amastan)
Maybe it's too late.	Ahat iṛuḥ lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1567735 (marcelostockle) & #7499674 (Amastan)
Maybe it's too late.	Iṛuḥ lḥal ahat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1567735 (marcelostockle) & #7499675 (Amastan)
Maybe it's too late.	Ahat iɛedda lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1567735 (marcelostockle) & #7499676 (Amastan)
Maybe it's too late.	Iɛedda lḥal ahat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1567735 (marcelostockle) & #7499677 (Amastan)
Mercury is a planet.	Merkur d amtiweg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156296 (Kiwi) & #7092437 (Amastan)
Mom is always right.	Yemma tesɛa lḥeqq dima.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1135716 (CM) & #1625582 (Amastan)
Money is everything.	Ṣṣwared d kullec.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277172 (CM) & #8214223 (amrir)
Monkeys climb trees.	Iddawen ttalyen isekla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25868 (CK) & #1739216 (Amastan)
More coffee, please.	Rnu-iyi-d taɣlust, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #701897 (Eldad) & #5788998 (Amastan)
Mozart died in 1791.	Mozart yemmut deg 1791.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532466 (sejb) & #8323288 (LinaTamazight)
Muslims pray to God.	Inselmen ttẓallan i Yuc.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6398370 (OsoHombre) & #7527015 (LinaTamazight)
Muslims pray to God.	Inselmen ttẓallan-as i Yuc.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6398370 (OsoHombre) & #11373585 (Amastan)
Muslims worship God.	Inselmen ɛebbden Yuc.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6398372 (OsoHombre) & #8319471 (LinaTamazight)
My aunt looks young.	Ɛemmti tettban-d meẓẓiyet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251192 (CK) & #8325699 (Yagurten)
My back hurts a lot.	Yeqreḥ-iyi ḥawli uɛrur-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8565942 (guavalava) & #12581074 (Talawaman)
My camera is broken.	Terreẓ tkamra-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5426391 (CK) & #8455175 (Amastan)
My camera is broken.	Texṣer tkamra-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5426391 (CK) & #8455176 (Amastan)
My camera is broken.	Terreẓ tsewaft-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5426391 (CK) & #8455177 (Amastan)
My camera is broken.	Texṣer tsewaft-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5426391 (CK) & #8455178 (Amastan)
My computer crashed.	Yexṣer uselkim-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241495 (CK) & #7461697 (Amastan)
My dad bought a cow.	Baba yesɣa-d tafunast.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8763329 (deniko) & #11093087 (Amastan)
My dad was an actor.	Baba yella d asegbar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2611968 (CM) & #8070392 (Amastan)
My dad will kill me.	Ad iyi-ineɣ baba.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1977711 (Spamster) & #1804765 (Amastan)
My girlfriend cried.	Tsuɣ tmeddakelt-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7770417 (sharris123) & #8325623 (Yagurten)
My gums are swollen.	Yebzeg uksum n tuɣmas-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263619 (CK) & #8325707 (Yagurten)
My head is spinning.	La ittezzi leεqel-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280114 (CM) & #8325719 (Yagurten)
My house is haunted.	Tettuzdeɣ tgemmi-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2833483 (Hybrid) & #7342458 (Amastan)
My knee hurts a lot.	Teqreḥ-iyi ḥawli tgecrirt-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736723 (CK) & #12571653 (Talawaman)
My life was a wreck.	Terwi akk tmeddurt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2819062 (Hybrid) & #2826990 (Amastan)
My money was stolen.	Ṣṣwared-inu ttwakren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64556 (CK) & #8214312 (amrir)
My neighbor is nice.	Lǧaṛ-iw ilha.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132623 (AlanF_US) & #8804205 (Amastan)
My new dress is red.	Taqendurt-inu tamaynut d tazewwaɣt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456455 (lukaszpp) & #1673518 (Amastan)
My notebook is pink.	Azmam-iw d aweṛdi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1763152 (CK) & #8325835 (Yagurten)
My phone is ringing.	La yettsersir usawal-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7334639 (CK) & #8443544 (Amastan)
My phone rang again.	Asawal-inu yules yesserser.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2309376 (Hybrid) & #8443498 (Amastan)
My phone rang again.	Yules yesserser usawal-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2309376 (Hybrid) & #8443499 (Amastan)
My phone was broken.	Asawal-inu yella yexṣer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #939519 (jakov) & #8041789 (Amastan)
My phone was broken.	Asawal-inu yella yerreẓ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #939519 (jakov) & #8041790 (Amastan)
My plan didn't work.	Aɣawas-inu ur yečči ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8516767 (CK) & #8804819 (Amastan)
My plan didn't work.	Aɣawas-inu ur yečči.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8516767 (CK) & #8804820 (Amastan)
My plan didn't work.	Ur yečči ara uɣawas-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8516767 (CK) & #8804822 (Amastan)
My plan didn't work.	Ur yečči uɣawas-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8516767 (CK) & #8804823 (Amastan)
My room key, please.	Ttxil-k, efk-iyi-d tasarut n texxamt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456325 (lukaszpp) & #1673015 (Amastan)
My room key, please.	Ttxil-m, efk-iyi-d tasarut n texxamt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456325 (lukaszpp) & #2596781 (Amastan)
My shirt was ruined.	Yexṣer ukerbas-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2173709 (Hybrid) & #8325862 (Yagurten)
My sister has a job.	Weltma tesɛa axeddim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322330 (CK) & #1753386 (Amastan)
My teachers like me.	Ḥemmlen-iyi yiselmaden-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548171 (CK) & #8059577 (Amastan)
My teachers like me.	Ran-iyi yiselmaden-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548171 (CK) & #8059578 (Amastan)
My teachers like me.	Ḥemmlent-iyi tselmadin-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548171 (CK) & #8059580 (Amastan)
My teachers like me.	Rant-iyi tselmadin-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548171 (CK) & #8059581 (Amastan)
My teachers like me.	Iselmaden-inu ḥemmlen-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548171 (CK) & #8059582 (Amastan)
My teachers like me.	Iselmaden-inu ran-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548171 (CK) & #8059583 (Amastan)
My teachers like me.	Tiselmadin-inu ḥemmlent-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548171 (CK) & #8059584 (Amastan)
My teachers like me.	Tiselmadin-inu rant-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548171 (CK) & #8059585 (Amastan)
My time is valuable.	Akud-inu yesɛa azal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11504527 (Nuel) & #11583339 (Amastan)
My time is valuable.	Akud-inu ila azal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11504527 (Nuel) & #11583342 (Amastan)
My trousers are wet.	Yebzeg userwal-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1022783 (CM) & #1598617 (Amastan)
My wife is a doctor.	Tameṭṭut-inu d timsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370580 (saeb) & #1617132 (Amastan)
My work is finished.	Yekfa umahil-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250935 (CK) & #8325649 (Yagurten)
Next person, please.	Win deffir-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264333 (CM) & #1610230 (Amastan)
No money was stolen.	Ulac n ddṛahem yettwakren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502331 (CK) & #8219239 (amrir)
No more can be said.	Ur yelli wayen ara d-nernu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54902 (CM) & #1621240 (Amastan)
No one ate anything.	Ḥedd ur yečči kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830532 (CK) & #12992772 (Talawaman)
No one believed him.	Ḥedd ur t-yumin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1773675 (Spamster) & #12992768 (Talawaman)
No one else laughed.	Ulac ḥedd niḍen i yeḍṣan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091125 (CK) & #12992803 (Talawaman)
No one has panicked.	Ḥedd ur yeffiɣ i leɛqel-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493713 (CK) & #12992750 (Talawaman)
No one likes losing.	Ḥedd ur yettḥibbi ad yexṣer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3938507 (Hybrid) & #12992831 (Talawaman)
No one really knows.	Ḥedd ur yeɛlim deg tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2638477 (Hybrid) & #12992819 (Talawaman)
No one saw anything.	Ḥedd ur yeẓri kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091127 (CK) & #12992804 (Talawaman)
No one supported me.	Ḥedd ur ibedd yid-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2041668 (nava) & #12992775 (Talawaman)
No one will do this.	Ḥedd ur ixeddem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5844072 (CarpeLanam) & #12542964 (Yagurten)
No one will survive.	Ḥedd ur isellek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091129 (CK) & #12992805 (Talawaman)
No one would listen.	Ḥedd ur yettḥessis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091130 (CK) & #12992807 (Talawaman)
No, I didn't go out.	Uhu, ur ffiɣeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #591758 (CK) & #1733872 (Amastan)
Nobody believed Tom.	Ula d yiwen ur yumin Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235868 (CK) & #2713856 (Amastan)
Nobody believed Tom.	Ula d yiwen ur yelli yettamen Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235868 (CK) & #2713857 (Amastan)
Nobody can love him.	Yiwen ur yezmir ad t-iḥemmel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1769798 (Amastan) & #1769799 (Amastan)
Nothing bothers Tom.	Acemma ur yettqelliq Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235869 (CK) & #2713858 (Amastan)
Nothing bothers Tom.	Acemma ur yecɣib Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235869 (CK) & #2713859 (Amastan)
Nothing feels right.	Acemma ur yelli bxir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249637 (CK) & #12791403 (Ussis)
Nothing seems right.	Acemma ur d-yettban bxir i yella.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249644 (CK) & #12791406 (Ussis)
Now I can die happy.	Tura, zemreɣ ad mmteɣ feṛḥeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2667386 (VirtuOZ) & #12675029 (Adda)
Now I feel relieved.	Tura, aql-iyi hennaɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821208 (CK) & #12651851 (Adda)
Now eat your supper.	Imir-a, ecc abuyun-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54225 (CK) & #1698080 (Amastan)
Now is not the time.	Mačči tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2466820 (Hybrid) & #12674997 (Adda)
Now watch carefully.	Tura, mmuqqel mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249731 (CK) & #12642393 (Adda)
Oil floats on water.	Zzit tettifliw ɣef waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5270103 (Jesse) & #9388792 (Aghsi_n_Unezruf)
Oil floats on water.	Zzit tettifliw nnig waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5270103 (Jesse) & #9388793 (Aghsi_n_Unezruf)
Oil floats on water.	Azatim yettifliw ɣef waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5270103 (Jesse) & #9388794 (Aghsi_n_Unezruf)
Oil floats on water.	Azatim yettifliw nnig waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5270103 (Jesse) & #9388795 (Aghsi_n_Unezruf)
One of you is lying.	La yeskerkis yiwen seg-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434009 (AlanF_US) & #7301431 (Amastan)
One of you is lying.	La teskerkis yiwet seg-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434009 (AlanF_US) & #7301435 (Amastan)
One of you is lying.	Yiwen seg-wen yeskerkis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434009 (AlanF_US) & #7301437 (Amastan)
One of you is lying.	Yiwet seg-went teskerkis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434009 (AlanF_US) & #7301438 (Amastan)
One problem remains.	Yeqqim-d yiwen n wugur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6849035 (CK) & #8210968 (Yagurten)
Our house is a mess.	Axxam-nneɣ yerwi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733727 (CK) & #8337753 (Yagurten)
Our work isn't done.	Ur yettweg ara umahil-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8505567 (CK) & #8506663 (Amastan)
Our work isn't done.	Ur yettweg ara umahil-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8505567 (CK) & #8506664 (Amastan)
Our work never ends.	Amahil-nneɣ werjin yettfaka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456583 (lukaszpp) & #1673733 (Amastan)
Our work starts now.	Amahil-nneɣ ad d-yebdu imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5754484 (CM) & #8481424 (Amastan)
Our work starts now.	Amahil-nteɣ ad d-yebdu imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5754484 (CM) & #8481425 (Amastan)
Peaches taste sweet.	Lxux d aẓidan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279845 (CK) & #1738169 (Amastan)
People are so funny.	Medden sseḍṣayen mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5754483 (CM) & #7714971 (Yagurten)
People have choices.	Medden lan ifranen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5754481 (CM) & #5788922 (Amastan)
People have choices.	Medden sɛan ifranen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5754481 (CM) & #5788923 (Amastan)
People have choices.	Medden lan afran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5754481 (CM) & #5788924 (Amastan)
People have choices.	Medden sɛan afran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5754481 (CM) & #5788925 (Amastan)
People love freedom.	Medden ḥemmlen tilelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270465 (CK) & #7527521 (LinaTamazight)
Perhaps we can help.	Irwas is nɣey ad nawes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891800 (CK) & #7463024 (BahaMansoub)
Pick another number.	Xtir uṭṭun niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7135257 (OsoHombre) & #8325251 (Yagurten)
Please air the room.	Ma ulac aɣilif, rẓem ad d-yadef uzwu ɣer texxamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319525 (CK) & #12969166 (Ussis)
Please air the room.	Ma ulac aɣilif, rẓem, ad tebbuḥru texxamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319525 (CK) & #12969167 (Ussis)
Please call me back.	Ales-iyi-d, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5800171 (Hybrid) & #5816972 (Amastan)
Please come at 2:30.	Ttxil-k, as-d ɣef tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130454 (CK) & #8806349 (Amastan)
Please come at 2:30.	Ttxil-m, as-d ɣef tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130454 (CK) & #8806350 (Amastan)
Please come at 2:30.	Ttxil-wen, aset-d ɣef tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130454 (CK) & #8806351 (Amastan)
Please come at 2:30.	Ttxil-wen, asem-d ɣef tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130454 (CK) & #8806352 (Amastan)
Please come at 2:30.	Ttxil-went, asemt-d ɣef tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130454 (CK) & #8806353 (Amastan)
Please come at 2:30.	Ttxil-k, as-d ɣef tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130454 (CK) & #8806354 (Amastan)
Please come at 2:30.	Ttxil-m, as-d ɣef tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130454 (CK) & #8806355 (Amastan)
Please come at 2:30.	Ttxil-wen, aset-d ɣef tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130454 (CK) & #8806357 (Amastan)
Please come at 2:30.	Ttxil-wen, asem-d ɣef tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130454 (CK) & #8806358 (Amastan)
Please come at 2:30.	Ttxil-went, asemt-d ɣef tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130454 (CK) & #8806360 (Amastan)
Please come at 2:30.	Ttxil-k, as-d ɣef tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130454 (CK) & #8806362 (Amastan)
Please come at 2:30.	Ttxil-m, as-d ɣef tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130454 (CK) & #8806363 (Amastan)
Please come at 2:30.	Ttxil-wen, asem-d ɣef tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130454 (CK) & #8806366 (Amastan)
Please come at 2:30.	Ttxil-went, asemt-d ɣef tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130454 (CK) & #8806367 (Amastan)
Please come by 2:30.	Ttxil-k, as-d ɣef tizi n tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130452 (CK) & #8806306 (Amastan)
Please come by 2:30.	Ttxil-k, as-d ɣef tizi n tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130452 (CK) & #8806307 (Amastan)
Please come by 2:30.	Ttxil-k, as-d ɣef tizi n tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130452 (CK) & #8806308 (Amastan)
Please come by 2:30.	Ttxil-m, as-d ɣef tizi n tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130452 (CK) & #8806309 (Amastan)
Please come by 2:30.	Ttxil-m, as-d ɣef tizi n tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130452 (CK) & #8806310 (Amastan)
Please come by 2:30.	Ttxil-m, as-d ɣef tizi n tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130452 (CK) & #8806313 (Amastan)
Please come by 2:30.	Ttxil-wen, aset-d ɣef tizi n tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130452 (CK) & #8806315 (Amastan)
Please come by 2:30.	Ttxil-wen, aset-d ɣef tizi n tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130452 (CK) & #8806317 (Amastan)
Please come by 2:30.	Ttxil-wen, aset-d ɣef tizi n tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130452 (CK) & #8806318 (Amastan)
Please come by 2:30.	Ttxil-wen, asem-d ɣef tizi n tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130452 (CK) & #8806319 (Amastan)
Please come by 2:30.	Ttxil-wen, asem-d ɣef tizi n tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130452 (CK) & #8806320 (Amastan)
Please come by 2:30.	Ttxil-wen, asem-d ɣef tizi n tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130452 (CK) & #8806322 (Amastan)
Please come by 2:30.	Ttxil-went, asemt-d ɣef tizi n tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130452 (CK) & #8806323 (Amastan)
Please come by 2:30.	Ttxil-went, asemt-d ɣef tizi n tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130452 (CK) & #8806324 (Amastan)
Please come by 2:30.	Ttxil-went, asemt-d ɣef tizi n tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130452 (CK) & #8806325 (Amastan)
Please do something.	Eg kra, ttxil-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2062888 (CK) & #12771446 (Ussis)
Please don't get up.	Ttxil-k, ur d-ttenkar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38565 (CK) & #1762204 (Amastan)
Please drive slower.	Leɛnaya-k, ssenheṛ s leɛqel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3452101 (CK) & #8421307 (Afalku)
Please drive slower.	Leɛnaya-m, ssenheṛ s leḥder.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3452101 (CK) & #8421308 (Afalku)
Please go to Boston.	Ttxil-k, ddu ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6645824 (CK) & #9374209 (Amastan)
Please go to Boston.	Ttxil-m, ddu ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6645824 (CK) & #9374210 (Amastan)
Please go to Boston.	Ttxil-wen, ddut ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6645824 (CK) & #9374212 (Amastan)
Please go to Boston.	Ttxil-wen, ddum ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6645824 (CK) & #9374213 (Amastan)
Please go to Boston.	Ttxil-went, ddumt ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6645824 (CK) & #9374215 (Amastan)
Please listen to me.	Ttxil-k, sel-iyi-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250806 (CK) & #1773224 (Amastan)
Please read my blog.	Ttxil-k, ɣer ablug-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1520321 (CK) & #8325825 (Yagurten)
Please sit down now.	Qqim tura, leɛnaya-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9615382 (CK) & #12598119 (Adda)
Please wash my back.	Deg leɛnaya-k, clil-iyi-d aɛrur-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282468 (CK) & #9980107 (Talawaman)
Please wish me luck.	Ttxil-k, ssirem-iyi ad rebḥeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65447 (CK) & #1720431 (Amastan)
Pleased to meet you.	Tamussni n lxir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456635 (lukaszpp) & #1673771 (Amastan)
Put it on the shelf.	Ssers-it ɣef tṛeffit-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647630 (CK) & #7761607 (Yagurten)
Put on some clothes.	Ireḍ qli n ttwazer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5431156 (CK) & #8209494 (amrir)
Put on your clothes.	Ireḍ ttwazer-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6681659 (CK) & #8209485 (amrir)
Put on your glasses.	Els tismaqqalin-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2483478 (Opiejay888) & #8025160 (Amastan)
Put on your glasses.	Els tismaqqalin-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2483478 (Opiejay888) & #8025161 (Amastan)
Put on your glasses.	Lset tismqaqqalin-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2483478 (Opiejay888) & #8025162 (Amastan)
Put on your glasses.	Lsemt tismqaqqalin-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2483478 (Opiejay888) & #8025164 (Amastan)
Put some clothes on.	Ireḍ qli n ttwazer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2223775 (Hybrid) & #8209494 (amrir)
Put that in writing.	Aru aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47262 (CK) & #1598572 (Amastan)
Put your clothes on.	Ireḍ ttwazer-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6681661 (CK) & #8209485 (amrir)
Put your clothes on.	Irḍet ttwazer-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6681661 (CK) & #8209560 (amrir)
Put your clothes on.	Irḍemt ttwazer-nnekmet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6681661 (CK) & #8209561 (amrir)
Put your glasses on.	Els tismaqalin-inek!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1852501 (CK) & #7529366 (Inal)
Put your glasses on.	Els tismaqalin-ik!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1852501 (CK) & #7529371 (Inal)
Put your glasses on.	Ɛall tismaqalin-inek!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1852501 (CK) & #7529375 (Inal)
Put your glasses on.	Els tismaqalin-nnek	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1852501 (CK) & #7529380 (Inal)
Put your phone down.	Ssers asawal-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8189412 (Hybrid) & #8443581 (Amastan)
Put your phone down.	Ssers asawal-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8189412 (Hybrid) & #8443582 (Amastan)
Quote me an example.	Bder-iyi-d amedya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326035 (CK) & #5812167 (Amastan)
Quote me an example.	Snebder-iyi-d amedya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326035 (CK) & #5812168 (Amastan)
Quote me an example.	Efk-iyi-d kra n tnebdurt d amedya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326035 (CK) & #5812169 (Amastan)
Read this carefully.	Ɣer aya s tgerrawt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496311 (CK) & #5773023 (Amastan)
Remember everything.	Cfu ɣef krayellan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2206851 (CM) & #12657968 (Wassnen)
Remember everything.	Krayellan cfu-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2206851 (CM) & #12657969 (Wassnen)
Respect your elders.	Ttqadaret imɣaren-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1682918 (Spamster) & #8715096 (Amastan)
Respect your elders.	Ttqadarem imɣaren-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1682918 (Spamster) & #8715097 (Amastan)
Respect your elders.	Ttqadaremt imɣaren-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1682918 (Spamster) & #8715098 (Amastan)
Rest here for a bit.	Ɛfu da azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419954 (CK) & #12591835 (Talawaman)
Return to your work.	Qqel ɣer umahil-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647621 (CK) & #8473921 (Amastan)
Return to your work.	Qqel ɣer umahil-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647621 (CK) & #8473922 (Amastan)
Return to your work.	Qqlet ɣer umahil-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647621 (CK) & #8473923 (Amastan)
Return to your work.	Qqlem ɣer umahil-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647621 (CK) & #8473924 (Amastan)
Return to your work.	Qqlemt ɣer umahil-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647621 (CK) & #8473925 (Amastan)
Say something funny.	Ini-d kra n tɣawsa yesseḍsayen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6535475 (OsoHombre) & #8171917 (Yagurten)
School was exciting.	Aɣerbaz yella d asmaggay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498370 (CK) & #12966511 (Ussis)
Science is too hard.	Tussna tewɛeṛ aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1284174 (Scott) & #8353640 (Amastan)
Science is too hard.	Tewɛeṛ aṭas tussna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1284174 (Scott) & #8353641 (Amastan)
Scorpions can sting.	Tiɣirdmawin zemrent ad qqsent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9361438 (Amastan) & #10857789 (Yagurten)
See you after class.	Ad nemmẓer mi ara tfak temsirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5823010 (OsoHombre) & #10475583 (Amastan)
See you after class.	Ad nemmẓer mi ara fakent tezrawin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5823010 (OsoHombre) & #10475585 (Amastan)
See you in a minute.	Ad k-ẓreɣ seg-a ɣef timikt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2282424 (Hybrid) & #7339106 (Amastan)
See you in a minute.	Ad kem-ẓreɣ seg-a ɣef timikt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2282424 (Hybrid) & #7339107 (Amastan)
See you in a minute.	Ad ken-ẓreɣ seg-a ɣef timikt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2282424 (Hybrid) & #7339108 (Amastan)
See you in a minute.	Ad kent-ẓreɣ seg-a ɣef timikt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2282424 (Hybrid) & #7339109 (Amastan)
See you next period.	Ad k-ẓreɣ deg tneɣrit ay d-yetteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7006035 (Hybrid) & #7336953 (Amastan)
See you next period.	Ad kem-ẓreɣ deg tneɣrit ay d-yetteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7006035 (Hybrid) & #7336954 (Amastan)
Send for the doctor.	Azen-as i yimsujji, ad d-yas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27905 (CK) & #8026242 (Amastan)
Send for the doctor.	Aznet-as i yimsujji, ad d-yas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27905 (CK) & #8026243 (Amastan)
Send for the doctor.	Aznemt-as i yimsujji, ad d-yas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27905 (CK) & #8026244 (Amastan)
Send her my regards.	Ssiweḍ-as azul-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1393373 (CK) & #8325816 (Yagurten)
Shall we go and eat?	Nezmer ad neddu ad necc?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456667 (lukaszpp) & #1673790 (Amastan)
Sharpen your pencil.	Ssemsed akeryun-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456671 (lukaszpp) & #1673792 (Amastan)
She became a doctor.	Teqqel d timsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312530 (CK) & #8026251 (Amastan)
She became a singer.	Tuɣal d tacennayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312898 (CK) & #10219649 (Yagurten)
She became pregnant.	Terfed s tadist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456675 (lukaszpp) & #1673797 (Amastan)
She became very ill.	Tuḍen mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314936 (CK) & #10219651 (Yagurten)
She blackmailed him.	Tesmulec-it.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887003 (CK) & #12948986 (Yagurten)
She boards students.	Tessezdaɣ imezrawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313023 (CM) & #8068878 (Amastan)
She can't cook well.	Ur tessin ad tesseww mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310921 (CK) & #1769616 (Amastan)
She caught two mice.	Teḍḍef-d kraḍ n yiɣerdayen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1826224 (Amastan) & #1826226 (Amastan)
She does talk a lot.	D tidet theddeṛ ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314793 (CK) & #12557921 (Talawaman)
She feels bad today.	Ass-a, ur la tettḥulfu i yiman-nnes telha.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313728 (CK) & #2483968 (Amastan)
She gave me a watch.	Tefka-iyi-d tamrint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #489438 (CK) & #1749882 (Amastan)
She gave up smoking.	Teḥbes akeyyef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388923 (Swift) & #8794260 (Amastan)
She gave up smoking.	Tessebded akeyyef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388923 (Swift) & #8794261 (Amastan)
She has a few books.	Tesɛa cwiṭ n yedlisen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456689 (lukaszpp) & #1673812 (Amastan)
She has a white cat.	Tesɛa amcic d amellal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #813309 (papabear) & #7583981 (LinaTamazight)
She has gone abroad.	Tṛuḥ ɣer lbeṛṛani.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312976 (CK) & #10358783 (Adda)
She has lost weight.	Tenqes deg usakel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315646 (CK) & #9860665 (Yagurten)
She has pretty eyes.	Fulkint tiṭṭawin-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112775 (CM) & #5465509 (Amgaray)
She held her breath.	Tegzem nnefs-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315557 (CK) & #2879218 (Amastan)
She hit me, not him.	D nekk ay twet, ur d netta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887216 (CK) & #2032740 (Amastan)
She is about my age.	Ad tili d tizzyiwin yid-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311507 (CK) & #7707881 (Yagurten)
She is hard at work.	Tcerrew tidi deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312577 (CK) & #8474399 (Amastan)
She is looked up to.	Nettat tettwaqadar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315614 (CM) & #7679185 (Yagurten)
She is still a girl.	Mazal-itt d taqcict tamecṭuḥt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #885221 (MarijnKp) & #1769822 (Amastan)
She is widely known.	Tettwassen mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313593 (CM) & #10350887 (Yagurten)
She kept on talking.	Tkemmel awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310917 (CK) & #1753312 (Amastan)
She kicked the door.	Twet tawwurt s rrkel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311670 (CK) & #5810941 (Amastan)
She kicked the door.	Twet tawwurt s uqeddami.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311670 (CK) & #5810943 (Amastan)
She knows the truth.	Teẓra tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1652306 (Spamster) & #12909050 (Conjuice)
She knows the truth.	Tessen tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1652306 (Spamster) & #12909051 (Conjuice)
She knows who he is.	Teẓra anwa ay t-ilan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828595 (Amastan) & #1828596 (Amastan)
She lit the candles.	Tessaɣ ticemmaɛin-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828389 (Amastan) & #1828390 (Amastan)
She locked the door.	Teskeṛ tawwurt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39085 (CK) & #5810850 (Amastan)
She opened the door.	Teldey tawwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308580 (CK) & #2918877 (Amastan)
She opened the door.	Terẓem tawwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308580 (CK) & #5810940 (Amastan)
She passed the exam.	Tewwi-d akayad-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1290478 (Espi) & #8049462 (Yagurten)
She pawned her gold.	Teṛhen ureɣ-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1817309 (Amastan) & #1817310 (Amastan)
She pulled my shirt.	Tejbed-iyi tabluzt-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314283 (CK) & #8187617 (Tagelda)
She ran to Shinjuku.	Tuzzel ɣer Shinjuku.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #454435 (FeuDRenais) & #10218573 (Yagurten)
She speaks too much.	Tessawal aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1147565 (CK) & #1623370 (Amastan)
She speaks too much.	Tessuggut awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1147565 (CK) & #1623372 (Amastan)
She still buys milk.	Mazal-itt tessaɣ-d akeffay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1088186 (sacredceltic) & #1781478 (Amastan)
She still buys milk.	Mazal-itt tettaɣ-d ayefki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1088186 (sacredceltic) & #7994301 (Yagurten)
She still loved him.	Tkemmel tḥemmel-it.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312243 (CK) & #1720434 (Amastan)
She stopped talking.	Teḥbes awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317525 (CK) & #1733650 (Amastan)
She stopped to talk.	Teḥbes ad tessiwel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1826188 (Amastan) & #1826189 (Amastan)
She studies English.	Teqqar tanglizit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312694 (CK) & #1617320 (Amastan)
She understands him.	Nettat tfehhem-it.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887480 (CK) & #9154836 (Yagurten)
She wants a new hat.	Tebɣa arazal amaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315155 (CK) & #8041612 (Yagurten)
She was really cold.	Yenɣa-tt usemmiḍ s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1821590 (Amastan) & #1821591 (Amastan)
She watched him eat.	Tella tettmuqqul-it mi yella ittett.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887578 (CK) & #1736139 (Amastan)
Sheep feed on grass.	Akraren ttetten tuga.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324871 (CM) & #5779371 (Amastan)
Should I be worried?	Ɛni d ugur waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886852 (CK) & #8422797 (Amastan)
Should I sell these?	Ad ssenzeɣ wi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5429980 (CK) & #9521528 (Yagurten)
Should I sell these?	Ad ssenzeɣ ti?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5429980 (CK) & #9521529 (Yagurten)
Shouldn't we go now?	Lukan ad nṛuḥ tura mačči akken axir?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1455200 (CK) & #12654838 (Adda)
Shut the door tight.	Zemmem tawwurt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63389 (CM) & #1668542 (Amastan)
Slow down, will you?	Ssenqes tazzla ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891845 (CK) & #7673457 (Yagurten)
So what did Tom say?	Ihi d acu ay d-yenna Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647618 (CK) & #7552459 (Amastan)
So what happens now?	I tura, d acu ad yeḍrun?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129286 (CK) & #12651793 (Adda)
So, what do you say?	Ihi, d acu ara tinid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820965 (CK) & #8144179 (Amastan)
So, what do you say?	Ihi, d acu ara tinim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820965 (CK) & #8144180 (Amastan)
So, what do you say?	Ihi, d acu ara tinimt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820965 (CK) & #8144181 (Amastan)
So, what do you say?	D acu ara tinid, ihi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820965 (CK) & #8144182 (Amastan)
So, what do you say?	D acu ara tinim, ihi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820965 (CK) & #8144183 (Amastan)
So, what do you say?	D acu ara tinimt, ihi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820965 (CK) & #8144184 (Amastan)
Somebody intervened.	Yella win ay d-iger iman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111547 (CK) & #7637641 (Amastan)
Somebody killed Tom.	Nɣan Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2095483 (CK) & #7835249 (Amastan)
Somebody touched me.	Yennul-iyi-d yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276149 (CK) & #1763190 (Amastan)
Someone betrayed us.	Yella win i aɣ-ixedεen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249978 (CK) & #8179921 (Yagurten)
Someone lives there.	Yezdeɣ din walbaεḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10073610 (sundown) & #10338733 (Yagurten)
Something is coming.	Yella kra ay la d-itteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1840608 (Amastan) & #1840609 (Amastan)
Stand where you are!	Bded kan anda ay tellid!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954276 (CK) & #8704852 (Amastan)
Stand where you are!	Beddet kan anda ay tellam!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954276 (CK) & #8704853 (Amastan)
Stand where you are!	Beddem kan anda ay tellam!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954276 (CK) & #8704855 (Amastan)
Stand where you are!	Beddemt kan anda ay tellamt!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954276 (CK) & #8704856 (Amastan)
Stay away from this.	Bεed ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184914 (CK) & #12546205 (Yagurten)
Stop being annoying.	Beṛka ur ttqelliq ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8076751 (Hybrid) & #8413901 (Amastan)
Stop being annoying.	Beṛkat ur ttqelliqet ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8076751 (Hybrid) & #8413902 (Amastan)
Stop being annoying.	Beṛkamt ur ttqelliqemt ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8076751 (Hybrid) & #8413903 (Amastan)
Stop being annoying.	Beṛkat ur ttqelliqem ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8076751 (Hybrid) & #8413904 (Amastan)
Stop being annoying.	Beṛka asqelleq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8076751 (Hybrid) & #8413905 (Amastan)
Stop being annoying.	Beṛkat asqelleq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8076751 (Hybrid) & #8413906 (Amastan)
Stop being annoying.	Beṛkamt asqelleq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8076751 (Hybrid) & #8413907 (Amastan)
Stop talking loudly.	Barka ur hedder ara s laɛyaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275781 (Dejo) & #7808528 (Talwit)
Switch the light on.	Siɣ tafat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7328075 (MessDjaaf) & #7328057 (MessDjaaf)
Take a look at this.	Dluɣ ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1111701 (Scott) & #7522665 (Amastan)
Take a look at this.	Dlut ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1111701 (Scott) & #7522666 (Amastan)
Take a look at this.	Dlumt ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1111701 (Scott) & #7522667 (Amastan)
Take evasive action.	Ssinef i umihi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3725703 (CM) & #12670796 (Wassnen)
Take me to my house.	Awi-iyi ɣer uxxam-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6381197 (OsoHombre) & #7296741 (Amastan)
Take off your shoes.	Kkes irkasen-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18096 (CK) & #1804594 (Amastan)
Take off your socks.	Kkes iqaciren-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50756 (CK) & #1696294 (Amastan)
Take off your socks.	Kkes iqaciren-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50756 (CK) & #7750427 (Yagurten)
Take off your socks.	Kkes iqaciren-im.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50756 (CK) & #7750428 (Yagurten)
Take off your socks.	Kkset iqaciren-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50756 (CK) & #7750429 (Yagurten)
Take off your socks.	Kksemt iqaciren-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50756 (CK) & #7750430 (Yagurten)
Take these with you.	Awit-ten yid-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647613 (CK) & #7418302 (Talwit)
Take these with you.	Awit-tent yid-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647613 (CK) & #7418311 (Talwit)
Take your shirt off.	Kkes akerbas-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6398094 (Hybrid) & #7344433 (Amastan)
Take your shirt off.	Kkes akerbas-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6398094 (Hybrid) & #7344434 (Amastan)
Taste this couscous.	Ɛreḍ seksu-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8027428 (Amastan) & #8028920 (Amastan)
Taste this couscous.	Ɛerḍet seksu-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8027428 (Amastan) & #8028921 (Amastan)
Taste this couscous.	Ɛerḍemt seksu-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8027428 (Amastan) & #8028924 (Amastan)
Taste this couscous.	Arem seksu-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8027428 (Amastan) & #8028925 (Amastan)
Taste this couscous.	Armet seksu-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8027428 (Amastan) & #8028926 (Amastan)
Taste this couscous.	Armemt seksu-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8027428 (Amastan) & #8028928 (Amastan)
Technology can help.	Tasnatwilt tezmer ad talel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499340 (CK) & #8377630 (Amastan)
Tell Tom I miss him.	Ini-as i Tom cedhaɣ-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199854 (CK) & #7717567 (Yagurten)
Tell Tom everything.	Ini-as kullec i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235896 (CK) & #2713952 (Amastan)
Thailand is in Asia.	Tayland tezga-d deg Asya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #748748 (CK) & #1738020 (Amastan)
Thank you for today.	Tanemmirt ɣef wayen ay tgiḍ ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242724 (CK) & #1715270 (Amastan)
Thank you very much.	Tanemmirt s tussda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839560 (CK) & #8037725 (Yagurten)
Thanks all the same.	Xas akken, ṣaḥḥit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1559896 (CM) & #12986086 (Talawaman)
Thanks for the milk.	Tanemmirt ɣef ukeffay-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647603 (CK) & #5777275 (Amastan)
Thanks for the tips.	Tanemmirt ɣef yibeqcicen-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5754453 (CM) & #8252314 (tazzayrit)
Thanks for the tips.	Tanemmirt ɣef ubeqcic-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5754453 (CM) & #8252317 (tazzayrit)
That book is theirs.	Adlis-a nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #397331 (sysko) & #8206413 (Yagurten)
That book is theirs.	Adlis-a nsent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #397331 (sysko) & #8206414 (Yagurten)
That day shall come.	Adennit ad d-yaweḍ wass-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44579 (CM) & #1763964 (Amastan)
That day shall come.	Labudd ad d-yaweḍ wass-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44579 (CM) & #1763965 (Amastan)
That door is locked.	Teskeṛ tewwurt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112478 (Scott) & #2294784 (Amastan)
That door is locked.	Teskeṛ tewwurt-inna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112478 (Scott) & #5810992 (Amastan)
That helps us a lot.	Aya yettɛawan-aɣ ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4950729 (CK) & #12561306 (Talawaman)
That is not a tiger.	Wihin ur d aksil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67094 (CK) & #1739127 (Amastan)
That looks unlikely.	Aya yettban-d ur yezmir ara ad yeḍru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500795 (CK) & #7676459 (Yagurten)
That might not work.	Yezmer ur yettett ara waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402606 (CK) & #7524118 (Amastan)
That student is Tom.	Amezraw-inna d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68043 (CK) & #8068905 (Amastan)
That was my mistake.	D nekk i d sebba.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67057 (CK) & #3681504 (Juba)
That would be funny.	Aya ad yili d imseḍṣi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280401 (CK) & #8421110 (Amastan)
That would be great.	Ad igerrez waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897776 (CK) & #8416896 (Amastan)
That would be silly.	Aya ad yili d amenzug.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2460892 (Hybrid) & #8421161 (Amastan)
That's Tom's family.	Tihin d tawacult n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235902 (CK) & #2713979 (Amastan)
That's Tom's father.	Wihin d baba-s n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235909 (CK) & #2713987 (Amastan)
That's Tom's mother.	Tin d yemma-s n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235914 (CK) & #2713993 (Amastan)
That's Tom's mother.	Tihin d yemma-s n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235914 (CK) & #2713994 (Amastan)
That's Tom's office.	Tihin d tanarit n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235915 (CK) & #2713995 (Amastan)
That's a basketball.	Tin d tacirqecwalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9550174 (shekitten) & #9871259 (Aghsi_n_Unezruf)
That's a bit pricey.	Ɣlay azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440475 (CK) & #12592475 (Talawaman)
That's a great poem.	Igerrez usefru-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #395034 (CK) & #9151218 (Yagurten)
That's a lot better.	Aya yelha akteṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9709646 (megamanenm) & #12568617 (Talawaman)
That's a nice story.	Ta d taḥkayt tucbiḥt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3533753 (CK) & #7683913 (Yagurten)
That's all they had.	D ayen kan ay llan sɛan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2638580 (Hybrid) & #7358288 (Amastan)
That's all they had.	D ayen kan ay llant sɛant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2638580 (Hybrid) & #7358290 (Amastan)
That's all they had.	D ayen kan ay llan lan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2638580 (Hybrid) & #7358292 (Amastan)
That's all they had.	D ayen kan ay llant lant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2638580 (Hybrid) & #7358293 (Amastan)
That's helped a lot.	Aya iɛawen-d ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5479689 (CK) & #12557887 (Talawaman)
That's my intention.	Akka i yella deg nneyya-w.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2097089 (MarlonX19) & #8325861 (Yagurten)
That's my signature.	D win i d azmal-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251100 (CK) & #8325883 (Yagurten)
That's my specialty.	D tin i d tamezzugt-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251103 (CK) & #8325884 (Yagurten)
That's not accurate.	Aya maci d tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5482627 (CK) & #2354455 (Amastan)
That's not accurate.	Aya ur iṣeḥḥa ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5482627 (CK) & #4232474 (Amastan)
That's not accurate.	Aya maci d aseddi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5482627 (CK) & #9835040 (Aghsi_n_Unezruf)
That's our approach.	Tin d tamyadast-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5754380 (CM) & #9358682 (Yagurten)
That's our position.	D wa i d addud-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5754377 (CM) & #9256713 (Yagurten)
That's probably why.	Yella ccek d ameqqran d ta i d ssebba.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251210 (CK) & #12966921 (Anseg)
That's the attitude.	D win ay d addud igerrzen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251261 (CK) & #9859230 (Aghsi_n_Unezruf)
That's very helpful.	Anect-a yettɛawan aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251313 (CK) & #2615018 (Amastan)
That's very helpful.	Anect-a yettalel aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251313 (CK) & #2615019 (Amastan)
That's what matters.	D aya ay yesɛan azal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251333 (CK) & #2257444 (Amastan)
That's where I work.	Da ay ttmahaleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3593979 (CK) & #8474649 (Amastan)
That's why Tom came.	Ɣef waya ay d-yusa Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3592915 (CK) & #3700982 (Amastan)
That's why Tom died.	Ɣef waya ay yemmut Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3592908 (CK) & #3700972 (Amastan)
That's why Tom died.	D ta i d ssebba n tmettant n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3592908 (CK) & #7966259 (Yagurten)
The TV doesn't work.	Ur tetteddu ara tliẓri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39271 (CK) & #7216035 (Amastan)
The TV doesn't work.	Ur tetteddu ara tliẓri-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39271 (CK) & #7216036 (Amastan)
The TV doesn't work.	Tiliẓri-nni ur tetteddu ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39271 (CK) & #7834765 (Amastan)
The TV doesn't work.	Tiliẓri-nni ur tetteddu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39271 (CK) & #7834766 (Amastan)
The TV doesn't work.	Tiliẓri ur la tetteddu ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39271 (CK) & #7834799 (Amastan)
The TV doesn't work.	Tiliẓri-nni ur la tetteddu ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39271 (CK) & #7834801 (Amastan)
The auction is over.	Yekfa wurmi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494878 (CK) & #9859499 (Aghsi_n_Unezruf)
The audience gasped.	Bdan ggaren-d yimeshanayen nnhati.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8130199 (Hybrid) & #9859509 (Aghsi_n_Unezruf)
The bicycle is mine.	Tasnasɣalt-nni inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #736614 (Darkmaster) & #8023402 (Amastan)
The bicycle is mine.	Inu tesnasɣalt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #736614 (Darkmaster) & #8023403 (Amastan)
The bottle is empty.	Tammumt-nni d tilemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2002556 (bichodebola) & #8049151 (Amastan)
The boy bowed to me.	Aqcic-nni yunez-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268011 (Shiawase) & #7067323 (Amastan)
The boy bowed to me.	Aqcic-nni yekna-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268011 (Shiawase) & #7067331 (Amastan)
The boy wants a toy.	Aqcic-nni yebɣa alelluc.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462610 (lukaszpp) & #1788108 (Amastan)
The bus door opened.	Terẓem tewwurt n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8116740 (Amastan) & #8407637 (Amastan)
The bus may be late.	Yezmer ad iɛeṭṭel usakal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5066322 (CK) & #8431205 (Amastan)
The bus was crowded.	Asakal-nni yella yeččuṛ d lɣaci.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50018 (CK) & #8038380 (Amastan)
The car didn't move.	Takeṛṛust-nni ur tewlawel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46813 (CK) & #1625798 (Amastan)
The cat drinks milk.	Amcic ittess akeffay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44564 (CM) & #1781200 (Amastan)
The cat drinks milk.	Amcic-nni yettess akeffay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44564 (CM) & #5777224 (Amastan)
The cat is sleeping.	Yeṭṭes umcic-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6953029 (AlanF_US) & #9388892 (Aghsi_n_Unezruf)
The cat is sleeping.	Yeṭṭes umucc-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6953029 (AlanF_US) & #9388893 (Aghsi_n_Unezruf)
The cat is sleeping.	Igen umucc-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6953029 (AlanF_US) & #9388895 (Aghsi_n_Unezruf)
The choice is yours.	Afran atan ɣer-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898221 (CK) & #9202737 (Yagurten)
The cicadas are out.	Ffɣen-d yiwerǧeǧǧiḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11006146 (shekitten) & #12792123 (Ussis)
The computer is new.	Aselkim-nni d amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50353 (CK) & #1769885 (Amastan)
The crops need rain.	Lɣella teḥwaj ageffur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #714315 (CM) & #1620048 (Amastan)
The dog followed me.	Aydi-nni yeḍfer-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65934 (CK) & #1773186 (Amastan)
The dog followed me.	Yeḍfer-iyi-d uydi-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65934 (CK) & #7464561 (Amastan)
The dog needs water.	Iḥtaǧa iydi aman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6466401 (Eccles17) & #8442027 (mellalamellal)
The dog was running.	Aydi-nni yella yettazzal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10803368 (Amastan) & #12519048 (Yagurten)
The door is closing.	La tɣelleq tewwurt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39103 (Swift) & #3124912 (Amastan)
The door is closing.	La tmeddel tewwurt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39103 (Swift) & #5810859 (Amastan)
The door is closing.	Attan la tmeddel tewwurt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39103 (Swift) & #5810861 (Amastan)
The door won't open.	Tugi ad teldey tewwurt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39122 (CK) & #1752871 (Amastan)
The door's unlocked.	Terẓem tewwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2199440 (Hybrid) & #5810952 (Amastan)
The fire alarm rang.	Tesserser tengedwit n tmest.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23849 (CK) & #9843956 (Aghsi_n_Unezruf)
The forest was dark.	Tiẓgi-nni tella d tabuḍḍlamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2298079 (Hybrid) & #2600339 (Amastan)
The girl is jumping.	Taqcict-nni la tettneggiz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #869002 (CM) & #1823781 (Amastan)
The glass is broken.	Yerreẓ lkas-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422016 (CK) & #8025062 (Amastan)
The glass is broken.	Yerreẓ ugra-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422016 (CK) & #8025063 (Amastan)
The house collapsed.	Yedrem wexxam-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4943531 (AlanF_US) & #5778404 (Amastan)
The house collapsed.	Yedrem uxxam-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4943531 (AlanF_US) & #7114777 (Amastan)
The house was empty.	Tekka-tt-nn tgemmi tuga.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2568623 (Hybrid) & #7342454 (Amastan)
The kids are asleep.	Ḍḍsen yigerdan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246086 (CK) & #1935934 (Amastan)
The lake was frozen.	Agelmim-nni yella yegres.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239985 (CK) & #7545889 (Yagurten)
The law was changed.	Yettwabeddel usaḍuf-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321042 (CK) & #3623723 (Amastan)
The law was changed.	Yettwassenfel usaḍuf-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321042 (CK) & #8353757 (Amastan)
The law was changed.	Yettwasenfel usaḍuf-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321042 (CK) & #8353759 (Amastan)
The lights went out.	Ɣsint tesfiwint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259337 (_undertoad) & #9050491 (Amastan)
The lights went out.	Teɣsi tafat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259337 (_undertoad) & #9050492 (Amastan)
The manager is nice.	Anemhal-nni yelha.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9524939 (DJ_Saidez) & #12778453 (Ussis)
The milk tasted bad.	Akeffay-nni texṣer lbenna-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49850 (CK) & #1781212 (Amastan)
The milk tasted bad.	Texṣer lbenna n ukeffay-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49850 (CK) & #5777228 (Amastan)
The milk tasted bad.	Texṣer lbenna n uyefki-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49850 (CK) & #7994877 (Yagurten)
The milk tasted bad.	Ayefki-nni texṣer lbenna-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49850 (CK) & #7995097 (Yagurten)
The milk tasted bad.	Ayefki-nni texṣer lbenna-ines.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49850 (CK) & #7995106 (Yagurten)
The moon is shining.	La yettfejjij wayyur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462826 (lukaszpp) & #1597895 (Amastan)
The new car is hers.	Takeṛṛust-nni tamaynut nnes nettat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46112 (CK) & #7552835 (Amastan)
The plan won't work.	Ur yettett ara uɣawas-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280418 (CK) & #8474606 (Amastan)
The plan won't work.	Aɣawas-nni ur yettett aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280418 (CK) & #8474607 (Amastan)
The plane flew east.	Asafag-nni yufeg ɣer ugmuḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318097 (CM) & #8051665 (Yagurten)
The police are here.	Tamsulta attan da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434460 (CK) & #7216255 (Amastan)
The problem is hers.	Wa d ugur-nnes nettat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1520627 (CM) & #2067943 (Amastan)
The road is blocked.	Yergel webrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5103494 (CK) & #5809182 (Amastan)
The roads are dirty.	Umsen yebriden-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1506780 (marco87) & #5809135 (Amastan)
The room was locked.	Tella teskeṛ texxamt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319494 (CK) & #1733845 (Amastan)
The server was down.	Aqeddac-nni yella ur itteddu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54205 (CK) & #1752896 (Amastan)
The sky became dark.	Yuɣal yigenni d aberkan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7120206 (CM) & #12686825 (Conjuice)
The sky turned dark.	Yibrik yigenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #844190 (Zifre) & #12686811 (Conjuice)
The sky's the limit.	Ulac tilisa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2335040 (Hybrid) & #12686861 (Conjuice)
The stars don't lie.	Itran ur skiddiben ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10156554 (ddnktr) & #12690009 (Conjuice)
The store is closed.	Temdel tḥanut-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422327 (CK) & #7826165 (Amastan)
The store is closed.	Taḥanut-nni temdel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422327 (CK) & #7826166 (Amastan)
The store is closed.	Taḥanut temdel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422327 (CK) & #7826167 (Amastan)
The store is closed.	Temdel tḥanut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422327 (CK) & #7826168 (Amastan)
The story continues.	Tessada tenfust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1590554 (CM) & #7372403 (BahaMansoub)
The sun was setting.	Illa iɣerreb yiṭij.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275086 (CM) & #8187778 (Tagelda)
The train just left.	Imir-a kan ay tedda tmacint-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326232 (CK) & #1722746 (Amastan)
The trees are green.	zegzawen waddagen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #182196 (TRANG) & #8086482 (Tariqidufqqir)
The water is rising.	La d-ttalyen waman-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1966506 (Spamster) & #5777727 (Amastan)
The water was murky.	Kkan-tt-nn waman rekkiẓen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5786131 (Hybrid) & #8441993 (mellalamellal)
The weather is good.	Yelha lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1766700 (CK) & #2067973 (Amastan)
The website is down.	Yexṣer udeg-nni n Internet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1510138 (CK) & #2442348 (Amastan)
The wind is blowing.	La d-yettsuḍu waḍu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319673 (CM) & #1620075 (Amastan)
The wind is blowing.	La yettsuḍu waḍu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319673 (CM) & #7561020 (MessDjaaf)
The work suited Tom.	Amahil-nni yeffeɣ ɣef Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502420 (CK) & #8481379 (Amastan)
The work suited Tom.	Yeffeɣ ɣef Tom umahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502420 (CK) & #8481380 (Amastan)
Their money ran out.	Uqqan ddṛahem-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501876 (CK) & #8219237 (amrir)
Their money ran out.	Mmiren ddṛahem-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501876 (CK) & #8219238 (amrir)
Therapy didn't work.	Asesfer ur yenfiɛ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252605 (CK) & #8473878 (Amastan)
Therapy didn't work.	Ur yenfiɛ ara usesfer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252605 (CK) & #8473879 (Amastan)
Therapy didn't work.	Ur yečči ara usesfer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252605 (CK) & #8473881 (Amastan)
Therapy didn't work.	Asesfer ur yečči ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252605 (CK) & #8473882 (Amastan)
There comes the bus.	Yusa-d usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35414 (CK) & #8038375 (Amastan)
There comes the bus.	Atan yusa-d usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35414 (CK) & #8038376 (Amastan)
There may be others.	Yezmer lḥal ad ilin wiyaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1657640 (Spamster) & #1733528 (Amastan)
There'll be trouble.	Ad yili wugur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252630 (CK) & #8423044 (Amastan)
There'll be trouble.	Ad ilin wuguren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252630 (CK) & #8423045 (Amastan)
There's a lot to do.	Ḥawli n ccɣel i yuṛǧan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1774049 (Spamster) & #12557474 (Talawaman)
There's no evidence.	Ur yelli ttbut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268221 (CK) & #1756450 (Amastan)
There's nobody home.	Ur yelli ula d yiwen deg wexxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2093057 (CK) & #2093060 (Amastan)
There's nobody home.	Ulac ula d yiwen deg wexxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2093057 (CK) & #2093061 (Amastan)
There's nobody home.	Yiwen ur yelli deg wexxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2093057 (CK) & #2093062 (Amastan)
These are our books.	Wi d idlisen-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #397322 (sysko) & #2419886 (Amastan)
These books are new.	Idlisen-a d imaynuten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55079 (CK) & #1627662 (Amastan)
These things happen.	Ḍerrunt-d tɣawsiwin am ta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #870648 (CK) & #12657838 (Wassnen)
These things happen.	Ḍerrunt tɣawsiwin am ta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #870648 (CK) & #12657844 (Wassnen)
They are Christians.	D imasiḥiyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305597 (CK) & #7484644 (Amastan)
They are Christians.	D timasiḥiyin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305597 (CK) & #7484646 (Amastan)
They are Christians.	Nitni d imasiḥiyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305597 (CK) & #7484647 (Amastan)
They are Christians.	Nitenti d timasiḥiyin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305597 (CK) & #7484649 (Amastan)
They are my friends.	Wid d imeddukal-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306708 (CK) & #8325744 (Yagurten)
They are professors.	Nitni d iselmaden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1218408 (hebrajska) & #1640326 (Amastan)
They are professors.	Nitenti d tiselmadin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1218408 (hebrajska) & #3355922 (Amastan)
They aren't doctors.	Nitni maci d imsujjiyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5493781 (CK) & #8150319 (Amastan)
They aren't doctors.	Nitenti maci d timsujjiyin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5493781 (CK) & #8150320 (Amastan)
They ate in silence.	Ččan s tsusmi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722199 (CM) & #9703776 (Yagurten)
They became nervous.	Tqellqen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #703103 (papabear) & #10219694 (Yagurten)
They became nervous.	Tqellqent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #703103 (papabear) & #10219697 (Yagurten)
They believe in God.	Felsen s Yuc.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163189 (Source_VOA) & #12958976 (Conjuice)
They believe in God.	Fellsen s Yuc.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163189 (Source_VOA) & #12958977 (Conjuice)
They came last week.	Usan-d imalas iεeddan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3259680 (CM) & #10212161 (Yagurten)
They came last week.	Usant-d imalas iεeddan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3259680 (CM) & #10212162 (Yagurten)
They can't be right.	D awezɣi ad ilin sεan lḥeqq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950737 (CK) & #7704924 (Yagurten)
They can't fire you.	Ur zmiren ara ad k-ẓẓɛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951629 (CK) & #11408017 (Amastan)
They can't fire you.	Ur zmiren ara ad kem-ẓẓɛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951629 (CK) & #11408019 (Amastan)
They can't fire you.	Ur zmiren ara ad ken-ẓẓɛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951629 (CK) & #11408022 (Amastan)
They can't fire you.	Ur zmiren ara ad kent-ẓẓɛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951629 (CK) & #11408023 (Amastan)
They can't fire you.	Ur zmirent ara ad k-ẓẓɛent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951629 (CK) & #11408027 (Amastan)
They can't fire you.	Ur zmirent ara ad kem-ẓẓɛent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951629 (CK) & #11408030 (Amastan)
They can't fire you.	Ur zmirent ara ad ken-ẓẓɛent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951629 (CK) & #11408032 (Amastan)
They can't fire you.	Ur zmirent ara ad kent-ẓẓɛent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951629 (CK) & #11408033 (Amastan)
They can't hear you.	Ur zmiren ad ak-slen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951827 (CK) & #2086013 (Amastan)
They can't hear you.	Ur zmirent ad ak-slent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951827 (CK) & #2086014 (Amastan)
They can't hear you.	Ur zmiren ad am-slen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951827 (CK) & #2086015 (Amastan)
They can't hear you.	Ur zmirent ad am-slent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951827 (CK) & #2086018 (Amastan)
They can't hear you.	Ur zmiren ad awen-slen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951827 (CK) & #2086020 (Amastan)
They can't hear you.	Ur zmirent ad awen-slent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951827 (CK) & #2086022 (Amastan)
They can't hear you.	Ur zmirent ad awent-slent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951827 (CK) & #2086023 (Amastan)
They can't hurt you.	Ur zmiren ara ad k-ḍurren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951882 (CK) & #11408036 (Amastan)
They can't hurt you.	Ur zmiren ara ad kem-ḍurren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951882 (CK) & #11408037 (Amastan)
They can't hurt you.	Ur zmiren ara ad ken-ḍurren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951882 (CK) & #11408038 (Amastan)
They can't hurt you.	Ur zmiren ara ad kent-ḍurren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951882 (CK) & #11408044 (Amastan)
They can't hurt you.	Ur zmirent ara ad k-ḍurrent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951882 (CK) & #11408046 (Amastan)
They can't hurt you.	Ur zmirent ara ad kem-ḍurrent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951882 (CK) & #11408047 (Amastan)
They can't hurt you.	Ur zmirent ara ad ken-ḍurrent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951882 (CK) & #11408048 (Amastan)
They can't hurt you.	Ur zmirent ara ad kent-ḍurrent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951882 (CK) & #11408049 (Amastan)
They can't stop you.	Ur zmiren ara ad k-ḥebsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954942 (CK) & #11408079 (Amastan)
They can't stop you.	Ur zmiren ara ad kem-ḥebsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954942 (CK) & #11408081 (Amastan)
They can't stop you.	Ur zmiren ara ad ken-ḥebsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954942 (CK) & #11408083 (Amastan)
They can't stop you.	Ur zmiren ara ad kent-ḥebsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954942 (CK) & #11408084 (Amastan)
They can't stop you.	Ur zmirent ara ad k-ḥebsent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954942 (CK) & #11408088 (Amastan)
They can't stop you.	Ur zmirent ara ad kem-ḥebsent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954942 (CK) & #11408090 (Amastan)
They can't stop you.	Ur zmirent ara ad ken-ḥebsent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954942 (CK) & #11408091 (Amastan)
They can't stop you.	Ur zmirent ara ad kent-ḥebsent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954942 (CK) & #11408093 (Amastan)
They can't stop you.	Ur zmiren ara ad k-sbedden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954942 (CK) & #11408095 (Amastan)
They can't stop you.	Ur zmiren ara ad kem-sbedden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954942 (CK) & #11408096 (Amastan)
They can't stop you.	Ur zmiren ara ad ken-sbedden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954942 (CK) & #11408097 (Amastan)
They can't stop you.	Ur zmiren ara ad kent-sbedden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954942 (CK) & #11408099 (Amastan)
They can't stop you.	Ur zmirent ara ad k-sbeddent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954942 (CK) & #11408101 (Amastan)
They can't stop you.	Ur zmirent ara ad kem-sbeddent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954942 (CK) & #11408102 (Amastan)
They can't stop you.	Ur zmirent ara ad ken-sbeddent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954942 (CK) & #11408104 (Amastan)
They can't stop you.	Ur zmirent ara ad kent-sbeddent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954942 (CK) & #11408105 (Amastan)
They demanded money.	Cerḍen ṣṣwared.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497174 (CK) & #8214276 (amrir)
They did not listen.	Ur slin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635826 (Spamster) & #1819013 (Amastan)
They did not listen.	Ur llin sellen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635826 (Spamster) & #1819014 (Amastan)
They didn't find it.	Ur t-id-ufin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280420 (CK) & #5808751 (Amastan)
They don't eat meat.	Ur ttetten aksum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #719207 (CM) & #1736009 (Amastan)
They don't hate you.	Ur kem-kṛihen ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272125 (CK) & #11408131 (Amastan)
They don't hate you.	Ur ken-kṛihen ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272125 (CK) & #11408132 (Amastan)
They don't hate you.	Ur kent-kṛihen ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272125 (CK) & #11408134 (Amastan)
They don't hate you.	Ur k-kṛihent ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272125 (CK) & #11408136 (Amastan)
They don't hate you.	Ur kem-kṛihent ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272125 (CK) & #11408137 (Amastan)
They don't hate you.	Ur ken-kṛihent ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272125 (CK) & #11408139 (Amastan)
They don't hate you.	Ur kent-kṛihent ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272125 (CK) & #11408140 (Amastan)
They don't hate you.	Ur k-ukiḍeɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272125 (CK) & #11408142 (Amastan)
They don't hate you.	Ur kem-ukiḍeɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272125 (CK) & #11408144 (Amastan)
They don't hate you.	Ur ken-ukiḍeɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272125 (CK) & #11408146 (Amastan)
They don't hate you.	Ur kṛihen ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272125 (CK) & #11408154 (Amastan)
They don't hate you.	Ur k-ukiḍen ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272125 (CK) & #11408155 (Amastan)
They don't hate you.	Ur kem-ukiḍen ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272125 (CK) & #11408157 (Amastan)
They don't hate you.	Ur ken-ukiḍen ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272125 (CK) & #11408158 (Amastan)
They don't hate you.	Ur kent-ukiḍen ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272125 (CK) & #11408160 (Amastan)
They don't hate you.	Ur k-ukiḍent ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272125 (CK) & #11408161 (Amastan)
They don't hate you.	Ur kem-ukiḍent ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272125 (CK) & #11408162 (Amastan)
They don't hate you.	Ur ken-ukiḍent ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272125 (CK) & #11408164 (Amastan)
They don't hate you.	Ur kent-ukiḍent ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272125 (CK) & #11408165 (Amastan)
They don't hate you.	Ur k-ksinen ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272125 (CK) & #11408166 (Amastan)
They don't hate you.	Ur kem-ksinen ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272125 (CK) & #11408167 (Amastan)
They don't hate you.	Ur ken-ksinen ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272125 (CK) & #11408168 (Amastan)
They don't hate you.	Ur kent-ksinen ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272125 (CK) & #11408169 (Amastan)
They don't hate you.	Ur k-ksinent ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272125 (CK) & #11408170 (Amastan)
They don't hate you.	Ur kem-ksinent ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272125 (CK) & #11408171 (Amastan)
They don't hate you.	Ur ken-ksinent ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272125 (CK) & #11408173 (Amastan)
They don't hate you.	Ur kent-ksinent ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272125 (CK) & #11408174 (Amastan)
They don't know yet.	Zeddiɣ ul ssinen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2183967 (Hybrid) & #2862307 (Uyezjen)
They don't know yet.	Zeddiɣ ul ssinent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2183967 (Hybrid) & #2862308 (Uyezjen)
They don't know yet.	Zeddiɣ ul d‑iwin lexbeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2183967 (Hybrid) & #2862310 (Uyezjen)
They don't know yet.	Zeddiɣ ul d‑iwinet lexbeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2183967 (Hybrid) & #2862311 (Uyezjen)
They don't know yet.	Werɛad ur ẓrin ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2183967 (Hybrid) & #7358157 (Amastan)
They don't know yet.	Werɛad ur ẓrint ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2183967 (Hybrid) & #7358158 (Amastan)
They don't like Tom.	Ur ḥemmlen ara Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262417 (CK) & #8271538 (LinaTamazight)
They don't trust me.	Ur gin deg-i laman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272132 (CK) & #1930329 (Amastan)
They don't want you.	Ur k-bɣin ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272135 (CK) & #11408195 (Amastan)
They don't want you.	Ur kem-bɣin ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272135 (CK) & #11408197 (Amastan)
They don't want you.	Ur ken-bɣin ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272135 (CK) & #11408199 (Amastan)
They don't want you.	Ur kent-bɣin ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272135 (CK) & #11408201 (Amastan)
They don't want you.	Ur k-bɣint ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272135 (CK) & #11408203 (Amastan)
They don't want you.	Ur kem-bɣint ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272135 (CK) & #11408204 (Amastan)
They don't want you.	Ur ken-bɣint ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272135 (CK) & #11408205 (Amastan)
They don't want you.	Ur kent-bɣint ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272135 (CK) & #11408207 (Amastan)
They don't want you.	Ur k-ɣsen ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272135 (CK) & #11408210 (Amastan)
They don't want you.	Ur kem-ɣsen ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272135 (CK) & #11408212 (Amastan)
They don't want you.	Ur ken-ɣsen ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272135 (CK) & #11408213 (Amastan)
They don't want you.	Ur kent-ɣsen ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272135 (CK) & #11408215 (Amastan)
They don't want you.	Ur k-ɣsent ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272135 (CK) & #11408217 (Amastan)
They don't want you.	Ur kem-ɣsent ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272135 (CK) & #11408219 (Amastan)
They don't want you.	Ur ken-ɣsent ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272135 (CK) & #11408220 (Amastan)
They don't want you.	Ur kent-ɣsent ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272135 (CK) & #11408221 (Amastan)
They drink too much.	Ttessen aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2860877 (AlanF_US) & #2334721 (Amastan)
They drink too much.	Ttessent aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2860877 (AlanF_US) & #2334723 (Amastan)
They handcuffed Tom.	Rran-as ticekkalin i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244669 (CK) & #2515580 (Amastan)
They know who he is.	Ẓran anwa ay t-ilan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828599 (Amastan) & #1828600 (Amastan)
They know who he is.	Ẓrant anwa ay t-ilan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828599 (Amastan) & #1828601 (Amastan)
They laughed at Tom.	Ḍṣan ɣef Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5583096 (CK) & #10218491 (Yagurten)
They laughed at Tom.	Ḍṣant ɣef Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5583096 (CK) & #10218492 (Yagurten)
They laughed at him.	Ḍṣan fell-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307410 (CK) & #7723467 (Amastan)
They laughed at him.	Ḍṣant fell-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307410 (CK) & #7723468 (Amastan)
They live next door.	Nitni d ljiran tawwurt ɣer tewwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305949 (CK) & #2106438 (Amastan)
They live next door.	Nitni d inaragen tawwurt ɣer tewwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305949 (CK) & #2106440 (Amastan)
They live next door.	Nitni d inaragen-nneɣ aɣrab ɣer weɣrab.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305949 (CK) & #5810924 (Amastan)
They live next door.	Zedɣen tama-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305949 (CK) & #5810929 (Amastan)
They live next door.	Zedɣen tama-nneɣ, aɣrab ɣer weɣrab.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305949 (CK) & #5810931 (Amastan)
They live next door.	Axxam-nsen ɣer-neɣ ay d-isenned.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305949 (CK) & #5810934 (Amastan)
They live next door.	Axxam-nsen isenned-d ɣer-neɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305949 (CK) & #5810935 (Amastan)
They lived in peace.	Llan ddren deg talwit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307509 (CK) & #10214811 (Yagurten)
They lived in peace.	Llant ddrent deg talwit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307509 (CK) & #10214812 (Yagurten)
They lost their dog.	Yeɛreq-asen weydi-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2792960 (CM) & #2862169 (Amastan)
They lost their dog.	Yeɛreq-asent weydi-nsent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2792960 (CM) & #2862171 (Amastan)
They love that song.	Ḥemmlen tizlit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453901 (saasmath) & #7579799 (LinaTamazight)
They love this song.	Ḥemmlen tizlit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60114 (CK) & #7579799 (LinaTamazight)
They made fun of me.	Llan smesxiren fell-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306711 (CK) & #1621220 (Amastan)
They need more time.	Srin ugar n wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501141 (CK) & #12936939 (Conjuice)
They need the money.	Ḥwajent idrimen-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1829646 (Spamster) & #7310612 (Amastan)
They need the money.	Srin idrimen-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1829646 (Spamster) & #7310613 (Amastan)
They need the money.	Srint idrimen-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1829646 (Spamster) & #7310614 (Amastan)
They need your help.	Ḥwajen tallalt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1572812 (fanty) & #10463617 (Amastan)
They questioned him.	Ttren-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306037 (CK) & #7068457 (Amastan)
They questioned him.	Ttrent-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306037 (CK) & #7484022 (Amastan)
They questioned him.	Beḥten-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306037 (CK) & #7484657 (Amastan)
They questioned him.	Beḥtent-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306037 (CK) & #7484658 (Amastan)
They recognized you.	Ɛeqlen-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3910863 (CK) & #11407103 (Amastan)
They recognized you.	Ɛeqlen-kem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3910863 (CK) & #11407104 (Amastan)
They recognized you.	Ɛeqlen-ken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3910863 (CK) & #11407105 (Amastan)
They recognized you.	Ɛeqlen-kent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3910863 (CK) & #11407106 (Amastan)
They recognized you.	Ɛeqlent-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3910863 (CK) & #11407107 (Amastan)
They recognized you.	Ɛeqlent-kem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3910863 (CK) & #11407108 (Amastan)
They recognized you.	Ɛeqlent-ken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3910863 (CK) & #11407109 (Amastan)
They recognized you.	Ɛeqlent-kent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3910863 (CK) & #11407110 (Amastan)
They recognized you.	Ukzen-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3910863 (CK) & #11407111 (Amastan)
They recognized you.	Ukzen-kem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3910863 (CK) & #11407112 (Amastan)
They recognized you.	Ukzen-ken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3910863 (CK) & #11407113 (Amastan)
They recognized you.	Ukzen-kent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3910863 (CK) & #11407114 (Amastan)
They recognized you.	Ukzent-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3910863 (CK) & #11407115 (Amastan)
They recognized you.	Ukzent-kem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3910863 (CK) & #11407116 (Amastan)
They recognized you.	Ukzent-ken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3910863 (CK) & #11407117 (Amastan)
They recognized you.	Ukzent-kent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3910863 (CK) & #11407118 (Amastan)
They rented a house.	Kran taddart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259609 (_undertoad) & #12894243 (Ussis)
They ruined my life.	Sdermen-iyi tameddurt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2030136 (Spamster) & #8321439 (Amastan)
They sang all night.	Cnan kra yekka yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6793107 (Micsmithel) & #10220270 (Yagurten)
They sang all night.	Cnant kra yekka yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6793107 (Micsmithel) & #10220272 (Yagurten)
They sang in chorus.	Cnan deg talilt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308570 (CM) & #10220268 (Yagurten)
They sang in chorus.	Cnant deg talilt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308570 (CM) & #10220269 (Yagurten)
They sell us copper.	Snuzuyen-aɣ-d adaruɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1817083 (Amastan) & #1817085 (Amastan)
They sell us copper.	Snuzuyent-aɣ-d adaruɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1817083 (Amastan) & #1817087 (Amastan)
They should be fine.	A win yufan ur ten-yettaɣ wacemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1476458 (Spamster) & #8418617 (Amastan)
They should be fine.	A win yufan ur tent-yettaɣ wacemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1476458 (Spamster) & #8418618 (Amastan)
They should be fine.	A win yufan ad ilint bxir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1476458 (Spamster) & #8418619 (Amastan)
They should be fine.	A win yufan ad ilin bxir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1476458 (Spamster) & #8418620 (Amastan)
They stayed friends.	Nitni qqimen d imidiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243334 (CK) & #10219859 (Yagurten)
They stayed friends.	Nitenti qqiment d timidiwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243334 (CK) & #10219860 (Yagurten)
They surrounded Tom.	Zzin-as-d i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235920 (CK) & #2714119 (Amastan)
They were very busy.	Llan wweẓlan hullan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647585 (CK) & #12924173 (Conjuice)
They won't find Tom.	Ur d-ttafen Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272149 (CK) & #5808745 (Amastan)
They won't find her.	Ur tt-id-ttafen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2941341 (AlanF_US) & #5808848 (Amastan)
They won't find him.	Ur t-id-ttafen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3269545 (CM) & #5808849 (Amastan)
They won't find you.	Ur k-id-ttafen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272150 (CK) & #5808746 (Amastan)
They won't help you.	Ur k-ttallen ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272152 (CK) & #11408222 (Amastan)
They won't help you.	Ur kem-ttallen ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272152 (CK) & #11408223 (Amastan)
They won't help you.	Ur ken-ttallen ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272152 (CK) & #11408224 (Amastan)
They won't help you.	Ur kent-ttallen ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272152 (CK) & #11408226 (Amastan)
They won't help you.	Ur k-ttallent ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272152 (CK) & #11408227 (Amastan)
They won't help you.	Ur kem-ttallent ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272152 (CK) & #11408228 (Amastan)
They won't help you.	Ur ken-ttallent ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272152 (CK) & #11408229 (Amastan)
They won't help you.	Ur kent-ttallent ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272152 (CK) & #11408230 (Amastan)
They won't hurt you.	Ur k-ttḍurrun ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272154 (CK) & #11408231 (Amastan)
They won't hurt you.	Ur kem-ttḍurrun ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272154 (CK) & #11408232 (Amastan)
They won't hurt you.	Ur ken-ttḍurrun ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272154 (CK) & #11408233 (Amastan)
They won't hurt you.	Ur kent-ttḍurrun ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272154 (CK) & #11408234 (Amastan)
They won't hurt you.	Ur k-ttḍurrunt ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272154 (CK) & #11408235 (Amastan)
They won't hurt you.	Ur kem-ttḍurrunt ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272154 (CK) & #11408236 (Amastan)
They won't hurt you.	Ur ken-ttḍurrunt ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272154 (CK) & #11408237 (Amastan)
They won't hurt you.	Ur kent-ttḍurrunt ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272154 (CK) & #11408238 (Amastan)
They won't hurt you.	Ur k-ttadun ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272154 (CK) & #11408239 (Amastan)
They won't hurt you.	Ur kem-ttadun ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272154 (CK) & #11408240 (Amastan)
They won't hurt you.	Ur ken-ttadun ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272154 (CK) & #11408241 (Amastan)
They won't hurt you.	Ur kent-ttadun ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272154 (CK) & #11408242 (Amastan)
They won't hurt you.	Ur k-ttadunt ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272154 (CK) & #11408243 (Amastan)
They won't hurt you.	Ur kem-ttadunt ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272154 (CK) & #11408244 (Amastan)
They won't hurt you.	Ur ken-ttadunt ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272154 (CK) & #11408245 (Amastan)
They won't hurt you.	Ur kent-ttadunt ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272154 (CK) & #11408246 (Amastan)
They won't need you.	Ur k-tteḥwijin ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239682 (AlanF_US) & #7301138 (Amastan)
They won't need you.	Ur kem-tteḥwijin ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239682 (AlanF_US) & #7301139 (Amastan)
They won't need you.	Ur ken-tteḥwijin ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239682 (AlanF_US) & #7301142 (Amastan)
They won't need you.	Ur kent-tteḥwijin ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239682 (AlanF_US) & #7301143 (Amastan)
They won't need you.	Ur k-serrin ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239682 (AlanF_US) & #7301146 (Amastan)
They won't need you.	Ur kem-serrin ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239682 (AlanF_US) & #7301147 (Amastan)
They won't need you.	Ur ken-serrin ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239682 (AlanF_US) & #7301149 (Amastan)
They won't need you.	Ur kent-serrin ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239682 (AlanF_US) & #7301150 (Amastan)
They won't need you.	Ur k-tteḥwijint ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239682 (AlanF_US) & #7301153 (Amastan)
They won't need you.	Ur kem-tteḥwijint ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239682 (AlanF_US) & #7301154 (Amastan)
They won't need you.	Ur ken-tteḥwijint ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239682 (AlanF_US) & #7301155 (Amastan)
They won't need you.	Ur kent-tteḥwijint ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239682 (AlanF_US) & #7301157 (Amastan)
They won't need you.	Ur k-serrint ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239682 (AlanF_US) & #7301162 (Amastan)
They won't need you.	Ur kem-serrint ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239682 (AlanF_US) & #7301163 (Amastan)
They won't need you.	Ur ken-serrint ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239682 (AlanF_US) & #7301165 (Amastan)
They won't need you.	Ur kent-serrint ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239682 (AlanF_US) & #7301166 (Amastan)
They work very hard.	Ttmahalen d axeṣṣar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502971 (CK) & #8474015 (Amastan)
They work very hard.	Ttmahalent d axeṣṣar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502971 (CK) & #8474016 (Amastan)
They work very hard.	Jebbden deg umahil d axeṣṣar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502971 (CK) & #8474017 (Amastan)
They work very hard.	Jebbdent deg umahil d axeṣṣar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502971 (CK) & #8474018 (Amastan)
They'll be friendly.	Ad ilin d immidwanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243537 (CK) & #8420803 (Amastan)
They'll be friendly.	Ad ilint d timmidwanin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243537 (CK) & #8420804 (Amastan)
They'll be grateful.	Ad ilin d isnemmaren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243538 (CK) & #8420805 (Amastan)
They'll be grateful.	Ad ilint d tisnemmarin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243538 (CK) & #8420806 (Amastan)
They'll go shopping.	Ad ddun ad d-qḍun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #564721 (CK) & #1610441 (Amastan)
They'll work it out.	Ad tt-frun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548151 (CK) & #4610404 (Amastan)
They'll work it out.	Ad tt-frunt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548151 (CK) & #4610406 (Amastan)
They're all waiting.	Atni ilkell-nsen ttṛajun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243585 (CK) & #12986138 (Talawaman)
They're almost here.	Qrib ad d-awḍen ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2185418 (Hybrid) & #2185426 (Amastan)
They're almost here.	Qrib ad d-awḍent ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2185418 (Hybrid) & #7355269 (Amastan)
They're almost here.	Qrib ad d-awḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2185418 (Hybrid) & #7355270 (Amastan)
They're almost here.	Qrib ad d-awḍent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2185418 (Hybrid) & #7355271 (Amastan)
They're almost here.	Ḍruɣ ad d-awḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2185418 (Hybrid) & #7355272 (Amastan)
They're almost here.	Ḍruɣ ad d-awḍent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2185418 (Hybrid) & #7355273 (Amastan)
They're at home now.	Ha-ten-i deg uxxam tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6627404 (Schuager) & #12685102 (Adda)
They're coming back.	Ad d-uɣalen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243606 (CK) & #12924013 (Conjuice)
They're inseparable.	Ur ttemsefraqen ara akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2427915 (Hybrid) & #7355226 (Amastan)
They're inseparable.	Ur ttemsefraqent ara akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2427915 (Hybrid) & #7355227 (Amastan)
They're loading now.	Ha-ten-i a ttɛebbin tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11942576 (CK) & #12654592 (Adda)
They're my favorite.	D nitni i d imenyafen-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275668 (CK) & #8325718 (Yagurten)
They're not doctors.	Nitni maci d imsujjiyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5498068 (CK) & #8150319 (Amastan)
They're not doctors.	Nitenti maci d timsujjiyin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5498068 (CK) & #8150320 (Amastan)
They've located Tom.	Ufan-d anda yella Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5068265 (CK) & #2870974 (Amastan)
They've located Tom.	Ufant-d anda yella Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5068265 (CK) & #2870975 (Amastan)
Think it over a bit.	Xemmem fell-as azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10520340 (sundown) & #12591856 (Talawaman)
Think it over a bit.	Xemmemem fell-as azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10520340 (sundown) & #12591857 (Talawaman)
This apple is sweet.	Ẓidet tḍeffut-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60349 (CK) & #1732807 (Amastan)
This beef is tender.	Aksum-a n wezger d aleqqaq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59703 (CK) & #1732810 (Amastan)
This can is leaking.	La ineggi ubidun-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662646 (Amastan) & #1662647 (Amastan)
This car sells well.	Takeṛṛust-a tettnuzu aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58729 (CK) & #1722213 (Amastan)
This car sells well.	Takeṛṛust-a tettnuzu mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58729 (CK) & #1744390 (Amastan)
This desk is broken.	Terreẓ tnarit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59855 (CK) & #1732819 (Amastan)
This desk is broken.	Tanarit-a terreẓ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59855 (CK) & #10341363 (Yagurten)
This doesn't matter.	Ulac aɣbel deg waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9181025 (CK) & #12548888 (Yagurten)
This dog isn't mine.	Wa mačči d aydi-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6767532 (Eccles17) & #12535647 (Yagurten)
This door is locked.	Teskeṛ tewwurt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60822 (CK) & #1722227 (Amastan)
This fits perfectly.	Aya iwata akken igerrez.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55845 (CK) & #12546086 (Yagurten)
This guy is a loser.	Amdan-a d imexli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1750089 (Spamster) & #12536242 (Yagurten)
This happened to me.	Ta teḍra-iyi i nekk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635273 (Amastan) & #1635272 (Amastan)
This is a good idea.	Ta d takti yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5001393 (CK) & #3606097 (Amastan)
This is a good show.	Ta d tasgilt yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409291 (CK) & #12535463 (Yagurten)
This is a good team.	Ta d taɣlamt yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8556981 (CK) & #12535635 (Yagurten)
This is a pay phone.	Wa d asawal n lexlaṣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185808 (CK) & #8042010 (Amastan)
This is comfortable.	Aya d asnaras.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12025644 (shekitten) & #12792118 (Ussis)
This is for the boy.	Wa i uqcic?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10986984 (CM) & #12542419 (Yagurten)
This is good enough.	Aya yelha ddeqs.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9365881 (CK) & #12548867 (Yagurten)
This is her handbag.	Wa d asga-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1764599 (CK) & #1764605 (Amastan)
This is her handbag.	Wa d asga-nnes nettat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1764599 (CK) & #1764607 (Amastan)
This is how we work.	Akka ay nettmahal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724480 (CM) & #8483792 (Amastan)
This is insecticide.	Wa d asengar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8966754 (CK) & #12548546 (Yagurten)
This is just stupid.	Tuni d tibbiddwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1676582 (Spamster) & #2559041 (Uyezjen)
This is kind of sad.	Aya yesseḥzan cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5001399 (CK) & #7526981 (Amastan)
This is my computer.	Wa d aselkim-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2346862 (everylanguage) & #3224332 (Amastan)
This is my computer.	D wa ay d aselkim-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2346862 (everylanguage) & #7461730 (Amastan)
This is my daughter.	Ta d yelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61484 (CK) & #1732839 (Amastan)
This is my daughter.	Ta d yell-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61484 (CK) & #7301662 (MessDjaaf)
This is my life now.	Tura d ta i ddunit-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10685552 (CK) & #12685149 (Adda)
This is my property.	Wa d ayla-w.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #895085 (pauldhunt) & #8325796 (Yagurten)
This is my question.	D ta ay d tuttra-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #476587 (CM) & #1769901 (Amastan)
This is my suitcase.	Ta d tabalizt-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12110493 (CK) & #12548515 (Yagurten)
This is my umbrella.	Ta d tasiwant-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2293571 (CK) & #2584384 (Amastan)
This is no accident.	Wa maci d asehwu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #847123 (Source_Benedict_1921) & #8807307 (Amastan)
This is our manager.	Wa d anemhal-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12574681 (CK) & #12778458 (Ussis)
This is our problem.	Wa d amukris-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1533263 (CK) & #7301803 (MessDjaaf)
This is really easy.	Aya yeshel s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6824182 (CK) & #12536266 (Yagurten)
This is really nice.	Aya d tidet yelha.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6824180 (CK) & #7738080 (Yagurten)
This is really sick.	Aya yesxulluε s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185565 (CK) & #12536468 (Yagurten)
This is their house.	Wa d axxam-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55437 (adjusting) & #1722260 (Amastan)
This is their house.	Wa d axxam-nsent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55437 (adjusting) & #7026748 (Amastan)
This is their place.	Wa d axxam-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2801754 (CM) & #1722260 (Amastan)
This is their place.	Wa d amkan-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2801754 (CM) & #7026744 (Amastan)
This is their place.	Wa d amkan-nsent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2801754 (CM) & #7026745 (Amastan)
This is their place.	Wa d ideg-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2801754 (CM) & #7026746 (Amastan)
This is their place.	Wa d ideg-nsent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2801754 (CM) & #7026747 (Amastan)
This is their place.	Wa d axxam-nsent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2801754 (CM) & #7026748 (Amastan)
This is unfortunate.	Yettɣaḍ lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #447938 (CM) & #7461654 (Amastan)
This is very useful.	Aya yenfeε mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55527 (AlanF_US) & #12548634 (Yagurten)
This isn't cheating.	Aya mačči d axdaε.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10612511 (CK) & #12542962 (Yagurten)
This isn't for sale.	Wa ur yelli i ussenzi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55418 (CK) & #1732840 (Amastan)
This isn't like you.	Mačči akka i telliḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123319 (CK) & #12548919 (Yagurten)
This looks like fun.	Aya yettban-d d asedhay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636066 (CK) & #7679173 (Yagurten)
This makes no sense.	Aya ur yesɛi anamek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55794 (CK) & #1722271 (Amastan)
This mango is sweet.	Tamangut-a d taẓidant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7357036 (sabretou) & #8204377 (Yagurten)
This may be correct.	Aya yezmer ad yili iṣeḥḥa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2224578 (freddy1) & #8420763 (Amastan)
This may hurt a bit.	Aya yezmer ad yeqreḥ azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419955 (CK) & #12590566 (Talawaman)
This novel bores me.	Iqelleq-iyi wedlis-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58476 (CK) & #1732845 (Amastan)
This paper is rough.	Lkaɣeḍ-a d aḥercaw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59056 (CK) & #1732846 (Amastan)
This paper is white.	Lkaɣeḍ-a d amellal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1764976 (CK) & #2580566 (Amastan)
This school is ours.	Aɣerbaz-a nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59928 (CK) & #5575757 (Amastan)
This school is ours.	Aɣerbaz-a nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59928 (CK) & #5575758 (Amastan)
This seems unlikely.	Ur cukkeɣ ara yezmer ad yeḍru waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502019 (CK) & #12543007 (Yagurten)
This sheet is light.	Xfifet tferkit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464202 (lukaszpp) & #12546168 (Yagurten)
This should fit you.	A win yufan, ad am-d-yas wa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5226979 (Hybrid) & #7336327 (Amastan)
This should fit you.	A win yufan, ad ak-d-yas wa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5226979 (Hybrid) & #7336328 (Amastan)
This should fit you.	A win yufan, ad ak-d-yezg wa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5226979 (Hybrid) & #7336330 (Amastan)
This should fit you.	A win yufan, ad am-d-yezg wa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5226979 (Hybrid) & #7336332 (Amastan)
This story is scary.	Taḥkayt-a tessaggad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8097876 (Hybrid) & #8743855 (Amastan)
This stuff is tough.	Aya yewεeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502389 (CK) & #12546108 (Yagurten)
This tooth is loose.	La tettenququl tuɣmest-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59021 (CK) & #1722289 (Amastan)
This week was tough.	Imalas-a yella-d yewεeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11811295 (CK) & #12535523 (Yagurten)
This winter is warm.	Tagrest n useggas-a teḥma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243113 (CK) & #1732861 (Amastan)
This won't help you.	Aya ur k-yettɛawan ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #555283 (CM) & #7018750 (Amastan)
This won't help you.	Aya ur kem-yettɛawan ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #555283 (CM) & #7018751 (Amastan)
This won't help you.	Aya ur ken-yettɛawan ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #555283 (CM) & #7018752 (Amastan)
This won't help you.	Aya ur kent-yettɛawan ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #555283 (CM) & #7018753 (Amastan)
This won't help you.	Aya ur k-yettalel ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #555283 (CM) & #7018754 (Amastan)
This won't help you.	Aya ur kem-yettalel ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #555283 (CM) & #7018755 (Amastan)
This won't help you.	Aya ur ken-yettalel ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #555283 (CM) & #7018756 (Amastan)
This won't help you.	Aya ur kent-yettalel ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #555283 (CM) & #7018757 (Amastan)
Those are our books.	Widak d idlisen-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67004 (CK) & #1722575 (Amastan)
Three weeks went by.	Ɛeddant kraḍ n ledwaṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1434382 (CM) & #1620977 (Amastan)
Tickets are limited.	Amḍan n tenfulin yettwalesses.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494854 (CK) & #8065275 (Amastan)
Time is running out.	La yettazzal wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263941 (CK) & #1602468 (Amastan)
Tom admonished Mary.	Tom yennuɣ Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9183280 (CK) & #7823576 (Amastan)
Tom advanced slowly.	Tom yuẓa ɣer sdat s leεqel kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10159816 (sundown) & #10338757 (Yagurten)
Tom agrees with you.	Tom iwufeq-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262433 (CK) & #8166183 (Amastan)
Tom agrees with you.	Tom iwufeq-ikem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262433 (CK) & #8166184 (Amastan)
Tom agrees with you.	Tom iwufeq-iken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262433 (CK) & #8166185 (Amastan)
Tom agrees with you.	Tom iwufeq-ikent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262433 (CK) & #8166186 (Amastan)
Tom and I both work.	Nekk d Tom nettmahal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220158 (CK) & #8482024 (Amastan)
Tom appears stunned.	Tom la d-yettban yedhec.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235973 (CK) & #7837692 (Amastan)
Tom appears stunned.	Tom la d-yettban yebhet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235973 (CK) & #7837697 (Amastan)
Tom approached Mary.	Tom iqerreb ɣer Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235977 (CK) & #7837704 (Amastan)
Tom approached them.	Tom iqerreb ɣer-sen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235978 (CK) & #7837707 (Amastan)
Tom arrived at 2:30.	Tom yewweḍ ɣef tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262763 (CK) & #8806246 (Amastan)
Tom arrived at 2:30.	Tom yewweḍ ɣef tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262763 (CK) & #8806247 (Amastan)
Tom arrived at 2:30.	Tom yewweḍ ɣef tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262763 (CK) & #8806249 (Amastan)
Tom arrived in time.	Tom yuweḍ deg wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027095 (CK) & #2914403 (Amastan)
Tom arrived in time.	Tom yewweḍ-d deg wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027095 (CK) & #8793155 (Amastan)
Tom arrived in time.	Tom yewweḍ deg wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027095 (CK) & #8793176 (Amastan)
Tom arrived on foot.	Tom yewweḍ-d ɣef uḍar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262775 (CK) & #8728379 (Amastan)
Tom arrived on foot.	Tom yusa-d ɣef uḍar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262775 (CK) & #8728380 (Amastan)
Tom arrived on time.	Tom yewweḍ-d deg wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955901 (CK) & #8793155 (Amastan)
Tom arrived on time.	Tom yewweḍ zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955901 (CK) & #8793156 (Amastan)
Tom asked about you.	Tom yetter-d fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955914 (CK) & #8168220 (Amastan)
Tom asked about you.	Tom yetter-d fell-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955914 (CK) & #8168221 (Amastan)
Tom asked about you.	Tom yetter-d fell-awen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955914 (CK) & #8168222 (Amastan)
Tom asked about you.	Tom yetter-d fell-awent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955914 (CK) & #8168223 (Amastan)
Tom asked about you.	Yetter-d Tom fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955914 (CK) & #8168224 (Amastan)
Tom asked about you.	Yetter-d Tom fell-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955914 (CK) & #8168225 (Amastan)
Tom asked about you.	Yetter-d Tom fell-awen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955914 (CK) & #8168226 (Amastan)
Tom asked about you.	Yetter-d Tom fell-awent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955914 (CK) & #8168227 (Amastan)
Tom asked for money.	Tom yesseqsa ɣef ṣṣwared.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955922 (CK) & #8214455 (amrir)
Tom asked for money.	Tom yeṭleb-d ṣṣwared.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955922 (CK) & #8214458 (amrir)
Tom became a doctor.	Yuɣal Tom d amejjay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027036 (CK) & #7257318 (MessDjaaf)
Tom became a doctor.	Tom yeqqel d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027036 (CK) & #8026257 (Amastan)
Tom became an actor.	Tom yeqqel d asegbar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8382214 (CK) & #9030670 (Amastan)
Tom began screaming.	Tom yebda yettsuɣu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236010 (CK) & #7835663 (Amastan)
Tom bikes to school.	Tom yettedu ɣer uɣerbaz s tesnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5448742 (CK) & #8179600 (Amastan)
Tom bikes to school.	Tom itteddu ɣer uɣerbaz s tesnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5448742 (CK) & #8179601 (Amastan)
Tom boarded the bus.	Tom yuli ɣer usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647565 (CK) & #8038422 (Amastan)
Tom bought a camera.	Tom yesɣa-d takamra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7990044 (CK) & #8220223 (Amastan)
Tom bought a camera.	Tom yesɣa-d tasewlaft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7990044 (CK) & #8220224 (Amastan)
Tom bought a hybrid.	Tom yesɣa-d takeṛṛust taregnat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096156 (Hybrid) & #9375450 (Amastan)
Tom bought a parrot.	Tom yuɣ-d abiran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6684864 (Eccles17) & #8389682 (Yagurten)
Tom bought a shovel.	Tom yuɣ-d asɣez.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7812908 (CK) & #9417250 (Yagurten)
Tom bought a ticket.	Tom yesɣa-d tanfult.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5448766 (CK) & #8065768 (Amastan)
Tom bought a webcam.	Tom yesɣa-d takamra n Internet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1392302 (Spamster) & #9375479 (Amastan)
Tom bought me a dog.	Tom yuɣ-iyi-d aydi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8576319 (CK) & #9421051 (Yagurten)
Tom bought me roses.	Tom yuɣ-iyi-d tilellac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410681 (CK) & #9420579 (Yagurten)
Tom brought a broom.	Tom yewwi-d tamedwazt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6841519 (CK) & #9417181 (Yagurten)
Tom brought a salad.	Tom yewwi-d taclaḍt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7817538 (CK) & #10522886 (Amastan)
Tom brought flowers.	Tom yewwi-d tijeǧǧigin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236029 (CK) & #7835686 (Amastan)
Tom burned the cake.	Tom yesserɣ angul-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7116858 (CM) & #9445738 (Yagurten)
Tom called a doctor.	Tom yeɣra i yimsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426085 (CK) & #8027126 (Amastan)
Tom came about 2:30.	Tom yusa-d ɣef tizi n tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3817961 (CK) & #8806374 (Amastan)
Tom came about 2:30.	Tom yusa-d ɣef tizi n tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3817961 (CK) & #8806375 (Amastan)
Tom came about 2:30.	Tom yusa-d ɣef tizi n tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3817961 (CK) & #8806376 (Amastan)
Tom came back early.	Tom yeqqel-d zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026916 (CK) & #8789224 (Amastan)
Tom came by earlier.	Iɛedda-d Tom llinna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3830658 (CK) & #8789284 (Amastan)
Tom came by earlier.	Yezri-d Tom llinna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3830658 (CK) & #8789286 (Amastan)
Tom came by earlier.	Tom yezri-d llinna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3830658 (CK) & #8789297 (Amastan)
Tom came downstairs.	Tom yuder-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236137 (CK) & #2933027 (Amastan)
Tom came downstairs.	Yuder-d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236137 (CK) & #7835701 (Amastan)
Tom came to meet me.	Tom yusa-d ad yemlil yid-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599842 (CK) & #10333880 (Yagurten)
Tom came to see you.	Tom yusa-d ad k-iẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023933 (CK) & #8198925 (Amastan)
Tom came to see you.	Tom yusa-d ad kem-iẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023933 (CK) & #8198926 (Amastan)
Tom came to see you.	Tom yusa-d ad ken-iẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023933 (CK) & #8198927 (Amastan)
Tom came to see you.	Tom yusa-d ad kent-iẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023933 (CK) & #8198928 (Amastan)
Tom came to see you.	Tom yusa-d akken ad k-iẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023933 (CK) & #8198929 (Amastan)
Tom came to see you.	Tom yusa-d akken ad kem-iẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023933 (CK) & #8198930 (Amastan)
Tom came to see you.	Tom yusa-d akken ad ken-iẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023933 (CK) & #8198931 (Amastan)
Tom came to see you.	Tom yusa-d akken ad kent-iẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023933 (CK) & #8198932 (Amastan)
Tom can't find Mary.	Tom ur d-yufi Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951617 (CK) & #5808708 (Amastan)
Tom can't find them.	Ur yezmir Yidir ad ten-id-yaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647553 (CK) & #5808812 (Amastan)
Tom can't stand you.	Tom ur yezmir ara ad k-ilawi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647549 (CK) & #8198473 (Amastan)
Tom can't stand you.	Tom ur yezmir ara ad kem-ilawi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647549 (CK) & #8198474 (Amastan)
Tom can't stand you.	Tom ur yezmir ara ad ken-ilawi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647549 (CK) & #8198475 (Amastan)
Tom can't stand you.	Tom ur yezmir ara ad kent-ilawi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647549 (CK) & #8198478 (Amastan)
Tom cares about you.	Tom yettxemmim fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647548 (CK) & #8166313 (Amastan)
Tom cares about you.	Tom yettxemmim fell-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647548 (CK) & #8166314 (Amastan)
Tom cares about you.	Tom yettxemmim fell-awen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647548 (CK) & #8166315 (Amastan)
Tom cares about you.	Tom yettxemmim fell-awent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647548 (CK) & #8166316 (Amastan)
Tom caught the ball.	Tom yeḍḍef-d takurt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680481 (Source_VOA) & #2732375 (Amastan)
Tom caught the bird.	Tom yeṭṭef-d afrux-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8095249 (CK) & #8221311 (Yagurten)
Tom challenged Mary.	Tom yecqarrew Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236161 (CK) & #7835719 (Amastan)
Tom changed clothes.	Tom ibeddel iceḍḍiḍen-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095313 (CK) & #1755460 (Amastan)
Tom changed clothes.	Tom ibeddel-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095313 (CK) & #2902743 (Amastan)
Tom changed clothes.	Tom ibeddel iceṭṭiḍen-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095313 (CK) & #8794190 (Amastan)
Tom changed clothes.	Tom yessenfel iceṭṭiḍen-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095313 (CK) & #8794192 (Amastan)
Tom changed clothes.	Yessenfel Tom iceṭṭiḍen-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095313 (CK) & #8794193 (Amastan)
Tom changed clothes.	Ibeddel Tom iceṭṭiḍen-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095313 (CK) & #8794194 (Amastan)
Tom changed clothes.	Tom yessenfel-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095313 (CK) & #8794195 (Amastan)
Tom changed schools.	Tom ibeddel aɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8518783 (Hybrid) & #9286332 (Amastan)
Tom changed schools.	Tom yessenfel aɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8518783 (Hybrid) & #9286333 (Amastan)
Tom closed his door.	Tom yemdel tawwurt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015604 (CK) & #8278870 (Amastan)
Tom closed the book.	Tom yeɣleq adlis-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548137 (CK) & #3124320 (Amastan)
Tom closed the book.	Tom yemdel adlis-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548137 (CK) & #8180942 (Amastan)
Tom closed the door.	Yidir yeɣleq tawwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548136 (CK) & #3124316 (Amastan)
Tom closed the door.	Tom yemdel tawwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548136 (CK) & #8087375 (Amastan)
Tom closed the gate.	Tom yemdel iseɣli-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956306 (CK) & #10618343 (Amastan)
Tom collects comics.	Tom yettelkensi izawagen n wunuɣen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1876111 (Spamster) & #2520662 (Amastan)
Tom confronted Mary.	Tom iqubel Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730061 (CM) & #10517589 (Amastan)
Tom cried all night.	Tom yeqqim iḍ kamel netta yettru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026544 (CK) & #12986064 (Talawaman)
Tom criticized Mary.	Tom iwet-d deg Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532293 (CK) & #8041541 (Yagurten)
Tom criticized Mary.	Tom yezɣen Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532293 (CK) & #8278709 (Amastan)
Tom deserved better.	Tom yuklal xir n waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236197 (CK) & #7835739 (Amastan)
Tom deserves better.	Tom yuklal xir n waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236198 (CK) & #7835739 (Amastan)
Tom deserves better.	Tom yuklal ayen yifen aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236198 (CK) & #7835740 (Amastan)
Tom died in my arms.	Tom yemmut gar yiɣallen-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123643 (CK) & #3268189 (Amastan)
Tom died of old age.	Tom yemmut d amɣar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094584 (CK) & #1659636 (Amastan)
Tom disappointed me.	Tom ixeyyeb-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026231 (CK) & #7821370 (Amastan)
Tom disappointed me.	Ixeyyeb-iyi Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026231 (CK) & #7821371 (Amastan)
Tom disappointed me.	Yekba-iyi Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026231 (CK) & #7821372 (Amastan)
Tom disappointed me.	Tom yekba-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026231 (CK) & #7821373 (Amastan)
Tom disliked school.	Tom yukeḍ aɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6003012 (CK) & #5575704 (Amastan)
Tom disliked school.	Tom yella yekṛeh aɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6003012 (CK) & #5575716 (Amastan)
Tom doesn't hate me.	Tom ur iyi-yekṛih ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8560903 (CK) & #9202706 (Yagurten)
Tom drank some milk.	Yeswa Tom cwiṭ n ukeffay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647534 (CK) & #5777273 (Amastan)
Tom drinks a little.	Tom yettess cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094217 (CK) & #3649809 (Amastan)
Tom drinks too much.	Tom yettess aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025877 (CK) & #2334696 (Amastan)
Tom drives too fast.	Tom la inehheṛ s tazzla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025872 (CK) & #1603368 (Amastan)
Tom drove to Boston.	Tom yedda ɣer Boston s tkeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440471 (CK) & #9374199 (Amastan)
Tom drove to Boston.	Tom idda ɣer Boston s tkeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440471 (CK) & #9374200 (Amastan)
Tom drove to Boston.	Tom yenheṛ ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440471 (CK) & #9374201 (Amastan)
Tom drove to Boston.	Tom inheṛ ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440471 (CK) & #9374203 (Amastan)
Tom drove to school.	Tom yedda ɣer uɣerbaz s tkeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171602 (CK) & #2572408 (Amastan)
Tom drove to school.	Tom idda ɣer uɣerbaz s tkeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171602 (CK) & #8179430 (Amastan)
Tom eats like a pig.	Tom yettett am yilef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025851 (CK) & #2593639 (Amastan)
Tom encouraged Mary.	Tom yessebɣes Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236245 (CK) & #8278141 (Amastan)
Tom enjoyed himself.	Tom yezha.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2868160 (Amastan) & #2868161 (Amastan)
Tom failed the exam.	Tom ur d-yewwi ara akayad-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025825 (CK) & #8049460 (Yagurten)
Tom felt humiliated.	Tom iḥulfa i leqder-nnes yeɣli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025792 (CK) & #2522076 (Amastan)
Tom felt persecuted.	Tom iḥulfa i yiman-nnes yettwaḍlem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094108 (CK) & #7823541 (Amastan)
Tom finally arrived.	Tagara, yewweḍ-d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236272 (CK) & #7835757 (Amastan)
Tom finally stopped.	Tagara, yeḥbes Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236277 (CK) & #7835762 (Amastan)
Tom finally stopped.	Tagara, yebded Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236277 (CK) & #7835763 (Amastan)
Tom finished second.	Tom ifuk d wis sin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1474799 (Spamster) & #7823603 (Amastan)
Tom fired his rifle.	Tom yeqres s ubeckiḍ-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868329 (CK) & #8049178 (Amastan)
Tom fixed the alarm.	Tom iṣeggem anagraw-nni n tengedwit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9345042 (CK) & #10618297 (Amastan)
Tom fixed the fence.	Tom iṣeggem asefreg-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824711 (CK) & #10618280 (Amastan)
Tom fixed the mower.	Tom iṣeggem tabersellest-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9280620 (CK) & #10618292 (Amastan)
Tom fixed the radio.	Tom iṣeggem ṛṛadyu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416221 (CK) & #10618284 (Amastan)
Tom found a new job.	Tom yufa-d amahil amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956745 (CK) & #10619791 (Amastan)
Tom found something.	Yella kra ay d-yufa Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064625 (CK) & #7831674 (Amastan)
Tom found something.	Tom yufa-d kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064625 (CK) & #7831675 (Amastan)
Tom found your keys.	Tom yufa-d tisura-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5162380 (CarpeLanam) & #10619766 (Amastan)
Tom frightened Mary.	Tom yessexleɛ Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236296 (CK) & #7840132 (Amastan)
Tom gave Mary a gun.	Tom yefka-as amrig i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662582 (CK) & #10529048 (Amastan)
Tom gave Mary money.	Tom yefka-as idrimen i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9776842 (CK) & #10529001 (Amastan)
Tom gave up smoking.	Tom yeḥbes akeyyef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2966807 (AlanF_US) & #7821331 (Amastan)
Tom gave up smoking.	Tom yessebded akeyyef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2966807 (AlanF_US) & #8794278 (Amastan)
Tom got another dog.	Tom yesɣa-d aydi niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426099 (CK) & #8279112 (Amastan)
Tom got another dog.	Tom yewwi-d aydi niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426099 (CK) & #8279113 (Amastan)
Tom got embarrassed.	Tom yenneḥcam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236320 (CK) & #7840168 (Amastan)
Tom got embarrassed.	Yenneḥcam Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236320 (CK) & #7840172 (Amastan)
Tom got in the boat.	Tom yuli ɣer uɣerrabu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171450 (CK) & #9451541 (Yagurten)
Tom got in the taxi.	Tom yuli ɣer uṭaksi-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408999 (CK) & #9451543 (Yagurten)
Tom got off the bus.	Tom yers-d seg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093948 (CK) & #8038473 (Amastan)
Tom got out of jail.	Tom yeffeɣ-d seg tkurmut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548132 (CK) & #3355776 (Amastan)
Tom had a bad dream.	Tom yurga yir targit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093894 (CK) & #2075427 (Amastan)
Tom had a black cat.	Tom yella yesɛa amucc d aberkan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5450193 (CK) & #10491178 (Amastan)
Tom had a good idea.	Tom yella yesɛa takti yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025614 (CK) & #10491158 (Amastan)
Tom had an accident.	Tom iga asehwu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025595 (CK) & #7818857 (Amastan)
Tom handled it well.	Tom yelha-d d temsalt-nni akken yelha.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647522 (CK) & #8794198 (Amastan)
Tom handled it well.	Tom yelha-d d temsalt-nni akken iwata.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647522 (CK) & #8794201 (Amastan)
Tom has a bald spot.	Tom yeɣli-as ucebbub deg yiwen n wemkan seg yiɣef-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177623 (CK) & #1631312 (Amastan)
Tom has a big house.	Tom yesɛa axxam d ameqqran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025511 (CK) & #9367359 (Amastan)
Tom has a big house.	Tom ila axxam d ameqqran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025511 (CK) & #9367360 (Amastan)
Tom has a big mouth.	Tom meɣɣer yimi-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025510 (CK) & #3581229 (Amastan)
Tom has a big mouth.	Tom yesɛa imi d ameqqran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025510 (CK) & #9367357 (Amastan)
Tom has a big mouth.	Tom ila imi d ameqqran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025510 (CK) & #9367358 (Amastan)
Tom has a big truck.	Tom yesɛa akamyun d ameqqran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5450201 (CK) & #9375386 (Amastan)
Tom has a big truck.	Tom ila akamyun d ameqqran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5450201 (CK) & #9375387 (Amastan)
Tom has a black cat.	Tom yesɛa amcic d aberkan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1402695 (cntrational) & #2579223 (Amastan)
Tom has a black dog.	Tom yesɛa aydi d aberkan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170628 (CK) & #8279284 (Amastan)
Tom has a black dog.	Tom ila aydi d aberkan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170628 (CK) & #8279285 (Amastan)
Tom has a black eye.	Tom tezzegzew tiṭ-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1482706 (Spamster) & #2579198 (Amastan)
Tom has a chauffeur.	Tom yesɛa anehhaṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069697 (CK) & #9374985 (Amastan)
Tom has a few books.	Tom yesɛa kra n yidlisen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8382172 (CK) & #10619710 (Amastan)
Tom has a good idea.	Tom yesɛa takti yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667093 (CK) & #9375358 (Amastan)
Tom has a good idea.	Tom ila takti yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667093 (CK) & #9375359 (Amastan)
Tom has a huge boat.	Tom yesɛa tureft anect ila-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5103488 (CK) & #10484105 (Amastan)
Tom has a nice bike.	Tom yesɛa tasnasɣalt yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5578786 (CK) & #8023572 (Amastan)
Tom has a nice bike.	Tom ila tasnasɣalt yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5578786 (CK) & #8023575 (Amastan)
Tom has a slingshot.	Tom yesɛa taṛuka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9268268 (CK) & #9375005 (Amastan)
Tom has a slingshot.	Tom ila taṛuka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9268268 (CK) & #9375006 (Amastan)
Tom has a small car.	Tom yesɛa takeṛṛust d tamecṭuḥt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5103487 (CK) & #10484101 (Amastan)
Tom has a tough job.	Tom yesɛa amahil d aweɛṛan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5001402 (CK) & #9375366 (Amastan)
Tom has a tough job.	Tom ila amahil d aweɛṛan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5001402 (CK) & #9375367 (Amastan)
Tom has a white cat.	Tom yesɛa amcic d amellal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170624 (CK) & #9367446 (Amastan)
Tom has a white cat.	Tom ila amcic d amellal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170624 (CK) & #9367447 (Amastan)
Tom has a white dog.	Tom yesɛa aydi d amellal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825173 (CK) & #7568026 (Amastan)
Tom has a white dog.	Tom ila aydi d amellal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825173 (CK) & #7568027 (Amastan)
Tom has a white dog.	Tom yesɛa taydit d tamellalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825173 (CK) & #7568028 (Amastan)
Tom has a white dog.	Tom tla taydit d tamellalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825173 (CK) & #7568029 (Amastan)
Tom has betrayed me.	Tom yexdeε-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3448550 (AlanF_US) & #10329025 (Yagurten)
Tom has connections.	Tom yesεa timussniwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10359676 (CK) & #10368646 (Yagurten)
Tom has disappeared.	Tom yeɛreq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1418969 (Spamster) & #1659634 (Amastan)
Tom has disappeared.	Yeɛreq Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1418969 (Spamster) & #7821287 (Amastan)
Tom has eleven toes.	Tom yesɛa 11 n tfednan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9963203 (shekitten) & #9970840 (Burar)
Tom has his reasons.	Tom yesεa ssebbat-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647518 (CK) & #8142796 (Yagurten)
Tom has left Boston.	Tom yedda seg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548127 (CK) & #8796735 (Amastan)
Tom has left Boston.	Tom yeffeɣ seg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548127 (CK) & #9373795 (Amastan)
Tom has left Boston.	Tom idda seg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548127 (CK) & #9373796 (Amastan)
Tom has left Boston.	Tom iffeɣ seg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548127 (CK) & #9373797 (Amastan)
Tom has left Boston.	Tom yettaxer seg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548127 (CK) & #9373798 (Amastan)
Tom has left Boston.	Tom ittaxer seg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548127 (CK) & #9373799 (Amastan)
Tom has lied to you.	Tom yeskerkes fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548126 (CK) & #2862105 (Amastan)
Tom has lied to you.	Tom yeskerkes fell-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548126 (CK) & #2862106 (Amastan)
Tom has lied to you.	Tom yeskerkes fell-awen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548126 (CK) & #2862107 (Amastan)
Tom has lied to you.	Tom yeskerkes fell-awent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548126 (CK) & #2862108 (Amastan)
Tom has lost weight.	Tom yenqes deg usakel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922033 (CK) & #9202746 (Yagurten)
Tom has many things.	Tom yesɛa aṭas n tɣawsiwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5821811 (CK) & #10531371 (Amastan)
Tom has my umbrella.	Tasiwant-inu attan ɣer Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667089 (CK) & #8061300 (Amastan)
Tom has my umbrella.	Ɣer Tom ay tella tsiwant-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667089 (CK) & #8061301 (Amastan)
Tom has no ambition.	Tom ur yesɛi ara tazitla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2450115 (sharptoothed) & #7835420 (Amastan)
Tom has ordered one.	Tom yessuter-d yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2870852 (Amastan) & #2870853 (Amastan)
Tom has ordered one.	Tom yessuter-d yiwet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2870852 (Amastan) & #2870855 (Amastan)
Tom has skinny legs.	Tom yesɛa iḍarren d irqaqen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177546 (CK) & #1631224 (Amastan)
Tom has the tickets.	Ɣer Tom ay llant tenfulin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5832760 (CK) & #8065775 (Amastan)
Tom has the tickets.	Tinfulin atenti ɣer Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5832760 (CK) & #8065776 (Amastan)
Tom has tonsillitis.	Tom yuḍen tiwermin-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177568 (CK) & #1631249 (Amastan)
Tom has tricked you.	Ikellex-ak Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647516 (CK) & #2851772 (Amastan)
Tom has tricked you.	Ikellex-am Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647516 (CK) & #2851773 (Amastan)
Tom has tricked you.	Ikellex-awen Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647516 (CK) & #2851774 (Amastan)
Tom has tricked you.	Ikellex-awent Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647516 (CK) & #2851775 (Amastan)
Tom has tricked you.	Tom ikellex-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647516 (CK) & #8166305 (Amastan)
Tom has tricked you.	Tom ikellex-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647516 (CK) & #8166306 (Amastan)
Tom has tricked you.	Tom ikellex-awen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647516 (CK) & #8166307 (Amastan)
Tom has tricked you.	Tom ikellex-awent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647516 (CK) & #8166308 (Amastan)
Tom has two choices.	Tom yesɛa sin n yefranen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177569 (CK) & #1631250 (Amastan)
Tom has two choices.	Tom ila sin n yefranen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177569 (CK) & #5788940 (Amastan)
Tom hated Australia.	Tom yella yekṛeh Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159103 (CK) & #10590297 (Amastan)
Tom hated everybody.	Tom yella yekṛeh akk medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8510126 (CK) & #10590300 (Amastan)
Tom hates Christmas.	Tom yekṛeh Newwal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6563572 (Hybrid) & #10588805 (Amastan)
Tom hates Halloween.	Tom yekṛeh Halloween.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2870246 (Amastan) & #2870247 (Amastan)
Tom hates everybody.	Tom yekṛeh akk medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740821 (Spamster) & #7823722 (Amastan)
Tom hates everybody.	Tom yukeḍ akk medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740821 (Spamster) & #7823723 (Amastan)
Tom hates everybody.	Tom yekṛeh medden akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740821 (Spamster) & #7823724 (Amastan)
Tom hates everybody.	Tom yukeḍ medden akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740821 (Spamster) & #7823725 (Amastan)
Tom hates paperwork.	Tom yekṛeh iferkiyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662414 (CK) & #10588810 (Amastan)
Tom hates rap music.	Tom yekṛeh arap.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9939966 (CK) & #10588880 (Amastan)
Tom hates the rules.	Tom yekṛeh ilugan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681146 (Source_VOA) & #2338852 (Amastan)
Tom hates traveling.	Tom yekṛeh asikel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357921 (CK) & #10588802 (Amastan)
Tom heard the alarm.	Tom yesla i tengedwit-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177592 (CK) & #9843918 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom heated the milk.	Yesseẓɣel-d Tom akeffay-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922031 (CK) & #5777339 (Amastan)
Tom heated the milk.	Yesseḥma-d Tom akeffay-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922031 (CK) & #5777340 (Amastan)
Tom heated the milk.	Tom yesseḥma-d ayefki-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922031 (CK) & #7994699 (Yagurten)
Tom hid his weapons.	Tom yeffer imrigen-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647511 (CK) & #8142783 (Yagurten)
Tom hid in the barn.	Tom yeffer deg urembu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662402 (CK) & #9455017 (Yagurten)
Tom hid in the cave.	Tom yeffer deg yifri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274543 (CK) & #9454985 (Yagurten)
Tom humiliated Mary.	Tom yesseɣli-as leqder-nnes i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6645890 (CK) & #8278753 (Amastan)
Tom humiliated Mary.	Tom yesseɣli-as tukesḍa-nnes i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6645890 (CK) & #8278754 (Amastan)
Tom is a PE teacher.	Tom d aselmad n ussegmi afekkan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8021189 (CK) & #8179355 (Amastan)
Tom is a biochemist.	Tom d amazzag deg tekrura tasnudrant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3391892 (Hybrid) & #3646559 (Amastan)
Tom is a bus driver.	Tom d anehhaṛ n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396042 (Spamster) & #8038474 (Amastan)
Tom is a doctor now.	Tom d imsujji imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413154 (CK) & #8028343 (Amastan)
Tom is a good actor.	Tom d asegbar igerrzen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667084 (CK) & #8070399 (Amastan)
Tom is a vegetarian.	Tom d aḥcayci n udal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272886 (CK) & #2555253 (Uyezjen)
Tom is a vegetarian.	Tom yettett ɣ'ankal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272886 (CK) & #2555262 (Uyezjen)
Tom is about thirty.	Tom yexs ad yemda careṭ tmeṛwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272896 (CK) & #2555286 (Uyezjen)
Tom is acting weird.	Tom yuwey-d tiddit d taɣwalit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272902 (CK) & #3881546 (Amastan)
Tom is acting weird.	Tom yuwey-d tikli d taɣwalit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272902 (CK) & #3881548 (Amastan)
Tom is all business.	Tom ul yqddi s wexdam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272905 (CK) & #2555333 (Uyezjen)
Tom is all business.	Tom dima d axdam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272905 (CK) & #2555335 (Uyezjen)
Tom is almost broke.	Tom qrib ur yesεi ara akk idrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532288 (CK) & #10335426 (Yagurten)
Tom is an adult now.	Tom d amengaḍ imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1550001 (Spamster) & #8219975 (Amastan)
Tom is an architect.	Tom d amasgad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272942 (CK) & #8020920 (Amastan)
Tom is angry at you.	Tom yerfa fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548118 (CK) & #8167789 (Amastan)
Tom is angry at you.	Tom yerfa fell-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548118 (CK) & #8167790 (Amastan)
Tom is angry at you.	Tom yerfa fell-awen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548118 (CK) & #8167791 (Amastan)
Tom is angry at you.	Tom yerfa fell-awent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548118 (CK) & #8167792 (Amastan)
Tom is angry at you.	Tom atan yerfa fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548118 (CK) & #8167793 (Amastan)
Tom is angry at you.	Tom atan yerfa fell-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548118 (CK) & #8167794 (Amastan)
Tom is angry at you.	Tom atan yerfa fell-awen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548118 (CK) & #8167795 (Amastan)
Tom is angry at you.	Tom atan yerfa fell-awent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548118 (CK) & #8167796 (Amastan)
Tom is at the beach.	Tom atan deg teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6841558 (CK) & #8061075 (Amastan)
Tom is at the hotel.	Tom ha-t-an deg usensu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8366936 (CK) & #9452213 (Yagurten)
Tom is back at work.	Tom yeqqel ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737579 (CK) & #8473920 (Amastan)
Tom is back in jail.	Tom yeqqel ɣer tkurmut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023689 (CK) & #3355777 (Amastan)
Tom is blaming Mary.	Tom d Skura ay yesseḍlem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273052 (CK) & #9444691 (Amastan)
Tom is buying bread.	Tom ha-t-an yettaɣ-d aɣrum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662342 (CK) & #10372468 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom is calling Mary.	Tom atan yeɣɣar-as i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273059 (CK) & #9444526 (Amastan)
Tom is calling back.	Tom la d-yettɛawad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662220 (Amastan) & #1662218 (Amastan)
Tom is crying again.	Tom atan la yettru daɣen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357900 (CK) & #7818486 (Amastan)
Tom is crying again.	Tom atan la yettru daɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357900 (CK) & #7818487 (Amastan)
Tom is crying again.	Tom atan daɣ la yettru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357900 (CK) & #7818488 (Amastan)
Tom is disappointed.	Tom yettwaxeyyeb.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868215 (CK) & #2077003 (Amastan)
Tom is disappointed.	Tom yettwakba.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868215 (CK) & #7826928 (Amastan)
Tom is disorganized.	Tom yerwi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202782 (CK) & #7835320 (Amastan)
Tom is eating bread.	Tom la isett aɣrum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5756870 (CM) & #7591489 (Yagurten)
Tom is eating lunch.	Tom la isett imekli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548117 (CK) & #7591417 (Yagurten)
Tom is full of life.	Tom yeččuṛ d tudert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2761722 (sharptoothed) & #7562534 (Yagurten)
Tom is hard at work.	Tom icerrew tidi deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1612978 (Spamster) & #8481554 (Amastan)
Tom is helping Mary.	Tom la yettɛawan Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028567 (CK) & #8360234 (Amastan)
Tom is helping Mary.	Tom la yettalel Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028567 (CK) & #8360235 (Amastan)
Tom is helping them.	Tom la ten-yettɛawan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647504 (CK) & #8169803 (Amastan)
Tom is helping them.	Tom la tent-yettɛawan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647504 (CK) & #8169804 (Amastan)
Tom is helping them.	Tom la ten-yettalel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647504 (CK) & #8169805 (Amastan)
Tom is helping them.	Tom la tent-yettalel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647504 (CK) & #8169807 (Amastan)
Tom is here for you.	Tom atan da i lmendad-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548114 (CK) & #8167801 (Amastan)
Tom is here for you.	Tom atan da i lmendad-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548114 (CK) & #8167802 (Amastan)
Tom is here for you.	Tom atan da i lmendad-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548114 (CK) & #8167803 (Amastan)
Tom is here for you.	Tom atan da i lmendad-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548114 (CK) & #8167804 (Amastan)
Tom is ignoring you.	Tom yerra-k amzun ulac-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868203 (CK) & #2867867 (Amastan)
Tom is ignoring you.	Tom yerra-kem amzun ulac-ikem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868203 (CK) & #2867868 (Amastan)
Tom is ignoring you.	Tom yerra-ken amzun ulac-iken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868203 (CK) & #2867869 (Amastan)
Tom is ignoring you.	Tom yerra-kent amzun ulac-ikent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868203 (CK) & #2867870 (Amastan)
Tom is in Australia.	Tom ha-t-an deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273212 (CK) & #10085766 (Yagurten)
Tom is in his store.	Tom ha-t-an deg tḥanut-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733776 (CK) & #9416887 (Yagurten)
Tom is in my office.	Tom atan deg tnarit-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647502 (CK) & #8179072 (Amastan)
Tom is in the attic.	Tom ha-t-an deg tkanna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868201 (CK) & #9451510 (Yagurten)
Tom is in the cabin.	Tom ha-t-an deg uεecciw-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8366946 (CK) & #9455255 (Yagurten)
Tom is in the front.	Tom ha-t-an ɣer sdat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737496 (CK) & #9455223 (Yagurten)
Tom is in the house.	Tom ha-t-an deg uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37177 (CK) & #9451495 (Yagurten)
Tom is in the lobby.	Tom ha-t-an deg ulubi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737482 (CK) & #9455220 (Yagurten)
Tom is in the sauna.	Tom ha-t-an deg uṣuna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737469 (CK) & #9455217 (Yagurten)
Tom is in the truck.	Tom ha-t-an deg ukamyun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8366934 (CK) & #9455253 (Yagurten)
Tom is in the woods.	Tom ha-t-an deg teẓgi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8366933 (CK) & #9455252 (Yagurten)
Tom is incorrigible.	Tom ur yettṣeggim ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202997 (CK) & #7831922 (Amastan)
Tom is incorrigible.	Tom ur yettṣeggim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202997 (CK) & #7831923 (Amastan)
Tom is intellectual.	Tom d aggagan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236745 (CK) & #7835889 (Amastan)
Tom is jumping rope.	Tom atan yettneggiz s umrar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273245 (CK) & #9444353 (Amastan)
Tom is losing blood.	Tom la yesṛuḥuy idammen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2867899 (Amastan) & #2867900 (Amastan)
Tom is lying to you.	Tom la yeskerkis fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164513 (CK) & #8168286 (Amastan)
Tom is lying to you.	Tom la yeskerkis fell-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164513 (CK) & #8168287 (Amastan)
Tom is lying to you.	Tom la yeskerkis fell-awen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164513 (CK) & #8168288 (Amastan)
Tom is lying to you.	Tom la yeskerkis fell-awent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164513 (CK) & #8168289 (Amastan)
Tom is making faces.	Tom la yesmejgar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662664 (Amastan) & #1662665 (Amastan)
Tom is my assistant.	Tom d amalal-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273289 (CK) & #8325904 (Yagurten)
Tom is my colleague.	Tom d amidaw-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495873 (CK) & #8325822 (Yagurten)
Tom is now a doctor.	Tom d imsujji imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8336231 (CK) & #8028343 (Amastan)
Tom is on his phone.	Tom la yessawal deg usawal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7544633 (CK) & #8042278 (Amastan)
Tom is on the beach.	Tom atan deg teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532281 (CK) & #8061075 (Amastan)
Tom is on the phone.	Tom atan deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164508 (CK) & #8041986 (Amastan)
Tom is on the phone.	Tom atan la yessawal deg usawal imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164508 (CK) & #8041988 (Amastan)
Tom is on the plane.	Tom atan deg usafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831708 (CK) & #8061703 (Amastan)
Tom is still eating.	Tom la isett.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5535248 (zvzuibqx) & #7591357 (Yagurten)
Tom is taking a nap.	Tom atan iqeyyel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3232272 (_undertoad) & #1660897 (Amastan)
Tom is taking a nap.	Tom atan iga tazaxixt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3232272 (_undertoad) & #8360202 (Amastan)
Tom is their leader.	D Tom ay d amalway-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868152 (CK) & #8170689 (Amastan)
Tom is their leader.	D Tom ay d amalway-nsent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868152 (CK) & #8170690 (Amastan)
Tom is unscrupulous.	Tom d war cmumiyet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203541 (CK) & #2854890 (Uyezjen)
Tom is very anxious.	Tom ha-t-an yetqelleq aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8366987 (CK) & #9850030 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom is wasting time.	Tom la yettḍeyyiɛ akud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1494878 (Spamster) & #2076621 (Amastan)
Tom is watching you.	Tom la k-id-yettmuqqul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5756825 (CM) & #8169483 (Amastan)
Tom is watching you.	Tom la kem-id-yettmuqqul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5756825 (CM) & #8169484 (Amastan)
Tom is watching you.	Tom la ken-id-yettmuqqul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5756825 (CM) & #8169486 (Amastan)
Tom is watching you.	Tom la kent-id-yettmuqqul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5756825 (CM) & #8169487 (Amastan)
Tom is wearing blue.	Tom yella yersa azegzaw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548100 (CK) & #8149142 (Afalku)
Tom is your teacher.	Tom d aselmad-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273651 (CK) & #7261553 (MessDjaaf)
Tom is your teacher.	Tom d aselmad-im.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273651 (CK) & #7741975 (Yagurten)
Tom isn't a butcher.	Tom maci d agezzar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8960864 (CK) & #9029091 (Amastan)
Tom isn't a teacher.	Tom maci d aselmad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357849 (CK) & #8179345 (Amastan)
Tom isn't all alone.	Tom mačči weḥd-s ay yella.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8966565 (CK) & #9375119 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom isn't an artist.	Tom maci d anaẓur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5147320 (CK) & #9856935 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom isn't available.	Tom ur yestufa ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236935 (CK) & #9090399 (Amastan)
Tom isn't buying it.	Tom ur t-id-yettaɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5756816 (CM) & #10372518 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom isn't like them.	Tom maci am nitni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647491 (CK) & #8170665 (Amastan)
Tom isn't like them.	Tom maci am nitenti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647491 (CK) & #8170666 (Amastan)
Tom isn't my father.	Tom maci d baba.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647489 (CK) & #9410421 (Amastan)
Tom isn't ready yet.	Tom zeddiɣ wel yewjid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024683 (CK) & #2558793 (Uyezjen)
Tom isn't with them.	Tom ur yelli ara yid-sen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5756813 (CM) & #8169927 (Amastan)
Tom isn't with them.	Tom ur yelli ara yid-sent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5756813 (CM) & #8169928 (Amastan)
Tom isn't with them.	Tom maci yid-sen ay yella.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5756813 (CM) & #8169931 (Amastan)
Tom isn't with them.	Tom maci yid-sent ay yella.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5756813 (CM) & #8169932 (Amastan)
Tom kicked the door.	Tom iwet tawwurt s rrkel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8382167 (CK) & #8718962 (Amastan)
Tom knew everything.	Tom yella yeẓra krayellan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237117 (CK) & #7840391 (Amastan)
Tom knows everybody.	Tom yessen akk medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094772 (CK) & #7831683 (Amastan)
Tom knows my number.	Tom yessen uṭṭun-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495872 (CK) & #8325269 (Yagurten)
Tom knows the truth.	Tom yeẓra ṣṣeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821655 (CK) & #9153311 (Yagurten)
Tom knows the truth.	Tom yeẓra tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821655 (CK) & #9153312 (Yagurten)
Tom knows the truth.	D Tom i yeẓran ṣṣeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821655 (CK) & #9153313 (Yagurten)
Tom knows the truth.	D Tom i yeẓran tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821655 (CK) & #9153314 (Yagurten)
Tom left for Boston.	Tom yedda ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023469 (CK) & #9373766 (Amastan)
Tom left for Boston.	Tom yeqleɛ ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023469 (CK) & #9373988 (Amastan)
Tom left for Boston.	Tom yeṭṭef abrid ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023469 (CK) & #9373989 (Amastan)
Tom left work early.	Tom yeffeɣ seg umahil zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164463 (CK) & #8473848 (Amastan)
Tom left work early.	Tom yeffeɣ zik seg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164463 (CK) & #8473849 (Amastan)
Tom liked Australia.	Tom teɛjeb-it Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548096 (CK) & #7623504 (Amastan)
Tom liked the movie.	Tom yeɛjeb-it usaru-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6849032 (CK) & #8189770 (Amastan)
Tom liked the movie.	Tom yegreẓ-it usaru-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6849032 (CK) & #8189774 (Amastan)
Tom liked this game.	Tom yella iḥemmel urar-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8998950 (CK) & #2129154 (Amastan)
Tom liked this game.	Tom yella ira urar-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8998950 (CK) & #9324768 (Amastan)
Tom likes Australia.	Tom iḥemmel Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159107 (CK) & #2870330 (Amastan)
Tom likes Australia.	Tom ira Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159107 (CK) & #7623510 (Amastan)
Tom likes adventure.	Tom iḥemmel tamseksalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922029 (CK) & #9324434 (Amastan)
Tom likes adventure.	Tom ira tamseksalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922029 (CK) & #9324435 (Amastan)
Tom likes brunettes.	Tom bhanet‑as tiḥemṛiyin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1491707 (Spamster) & #2888608 (Uyezjen)
Tom likes brunettes.	Tom bhant-as tarasin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1491707 (Spamster) & #9331775 (Amastan)
Tom likes brunettes.	Tom iḥemmel tarasin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1491707 (Spamster) & #9331776 (Amastan)
Tom likes brunettes.	Tom ira tarasin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1491707 (Spamster) & #9331777 (Amastan)
Tom likes chemistry.	Tom iḥemmel takrura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6645894 (CK) & #9324533 (Amastan)
Tom likes chemistry.	Tom ira takrura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6645894 (CK) & #9324534 (Amastan)
Tom likes chocolate.	Tom iḥemmel ccikula.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500660 (CK) & #9324460 (Amastan)
Tom likes chocolate.	Tom ira ccikula.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500660 (CK) & #9324462 (Amastan)
Tom likes everybody.	Tom iḥemmel akk medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8218982 (Hybrid) & #9324594 (Amastan)
Tom likes everybody.	Tom ira akk medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8218982 (Hybrid) & #9324595 (Amastan)
Tom likes gardening.	Tom iḥemmel abeḥḥer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6910040 (CK) & #9324564 (Amastan)
Tom likes gardening.	Tom ira abeḥḥer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6910040 (CK) & #9324566 (Amastan)
Tom likes good food.	Tom iḥemmel učči yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5983880 (Hybrid) & #9324686 (Amastan)
Tom likes good food.	Tom ira učči yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5983880 (Hybrid) & #9324687 (Amastan)
Tom likes ice cream.	Tom iḥemmel timagrisin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647473 (CK) & #8191980 (Amastan)
Tom likes ice cream.	Tom ira timagrisin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647473 (CK) & #8191981 (Amastan)
Tom likes olive oil.	Tom iḥemmel azatim n uzemmur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8173453 (Hybrid) & #9331952 (Amastan)
Tom likes olive oil.	Tom ira azatim n uzemmur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8173453 (Hybrid) & #9331953 (Amastan)
Tom likes pop music.	Tom iḥemmel aẓawan n pop.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6327229 (Hybrid) & #9324691 (Amastan)
Tom likes pop music.	Tom ira aẓawan n pop.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6327229 (Hybrid) & #9324692 (Amastan)
Tom likes pop music.	Tom iḥemmel aẓawan n upop.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6327229 (Hybrid) & #9324694 (Amastan)
Tom likes pop music.	Tom ira aẓawan n upop.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6327229 (Hybrid) & #9324695 (Amastan)
Tom likes punk rock.	Tom iḥemmel aẓawan n upunk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9107902 (CK) & #9324777 (Amastan)
Tom likes punk rock.	Tom ira aẓawan n upunk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9107902 (CK) & #9324778 (Amastan)
Tom likes spaghetti.	Tom iḥemmel aspagiti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237174 (CK) & #7840422 (Amastan)
Tom likes spaghetti.	Tom ira aspagiti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237174 (CK) & #7840423 (Amastan)
Tom likes the ocean.	Tom iḥemmel agaraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5103480 (CK) & #9324680 (Amastan)
Tom likes the ocean.	Tom ira agaraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5103480 (CK) & #9324681 (Amastan)
Tom likes them both.	Tom iḥemmel-iten deg sin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647470 (CK) & #8169771 (Amastan)
Tom likes them both.	Tom iḥemmel-itent deg snat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647470 (CK) & #8169773 (Amastan)
Tom likes them both.	Tom ira-ten deg sin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647470 (CK) & #8169774 (Amastan)
Tom likes them both.	Tom ira-tent deg snat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647470 (CK) & #8169775 (Amastan)
Tom likes them both.	Tom ɛejben-t deg sin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647470 (CK) & #8169777 (Amastan)
Tom likes them both.	Tom ɛejbent-t deg snat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647470 (CK) & #8169778 (Amastan)
Tom likes them both.	Tom gerẓen-t deg sin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647470 (CK) & #8169779 (Amastan)
Tom likes them both.	Tom gerẓent-t deg snat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647470 (CK) & #8169780 (Amastan)
Tom likes this game.	Tom iḥemmel urar-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3437665 (yavuz) & #2129221 (Amastan)
Tom likes this game.	Tom ira urar-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3437665 (yavuz) & #9324653 (Amastan)
Tom likes traveling.	Tom iḥemmel ad yessikel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164458 (CK) & #7823591 (Amastan)
Tom likes traveling.	Tom ira ad yessikel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164458 (CK) & #7823593 (Amastan)
Tom likes traveling.	Tom iḥemmel assikel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164458 (CK) & #7823595 (Amastan)
Tom likes traveling.	Tom ira assikel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164458 (CK) & #7823596 (Amastan)
Tom likes you a lot.	Tom iḥemmel-ik aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647469 (CK) & #2716282 (Amastan)
Tom likes you a lot.	Tom iḥemmel-ikem aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647469 (CK) & #2716285 (Amastan)
Tom likes you a lot.	Tom iḥemmel-iken aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647469 (CK) & #8198269 (Amastan)
Tom likes you a lot.	Tom iḥemmel-ikent aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647469 (CK) & #8198270 (Amastan)
Tom likes you a lot.	Tom ira-k aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647469 (CK) & #8198271 (Amastan)
Tom likes you a lot.	Tom ira-kem aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647469 (CK) & #8198272 (Amastan)
Tom likes you a lot.	Tom ira-ken aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647469 (CK) & #8198273 (Amastan)
Tom likes you a lot.	Tom ira-kent aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647469 (CK) & #8198274 (Amastan)
Tom likes you a lot.	Tɛejbed aṭas Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647469 (CK) & #8198275 (Amastan)
Tom likes you a lot.	Tɛejbem aṭas Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647469 (CK) & #8198276 (Amastan)
Tom likes you a lot.	Tɛejbemt aṭas Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647469 (CK) & #8198277 (Amastan)
Tom likes you a lot.	Tgerẓed aṭas Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647469 (CK) & #8198298 (Amastan)
Tom likes you a lot.	Tgerẓem aṭas Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647469 (CK) & #8198299 (Amastan)
Tom likes you a lot.	Tgerẓemt aṭas Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647469 (CK) & #8198300 (Amastan)
Tom lived in Boston.	Tom yezdeɣ deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647465 (CK) & #2323860 (Amastan)
Tom lived in Boston.	Tom yella yezdeɣ Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647465 (CK) & #9373802 (Amastan)
Tom lives in Boston.	Tom izdeɣ deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093268 (CK) & #9374095 (Amastan)
Tom locked the door.	Yeskeṛ Tom tawwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164450 (CK) & #5810994 (Amastan)
Tom looks concerned.	Tom yettban-d yetqelleq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237213 (CK) & #7823730 (Amastan)
Tom looks desperate.	Tom yettban-d yesṛuḥ assirem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237226 (CK) & #7840441 (Amastan)
Tom looks different.	Tom yettbnan-d yemgerrad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868051 (CK) & #7835191 (Amastan)
Tom looks disturbed.	Tom yettban-d icewwel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237235 (CK) & #7831598 (Amastan)
Tom looks exhausted.	Tom yettban-d yefcel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868049 (CK) & #7826985 (Amastan)
Tom looks miserable.	Tom yettban-d yeḥzen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237294 (CK) & #7823409 (Amastan)
Tom looks perplexed.	Tom yettban-d yemmehmeh.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237304 (CK) & #7840542 (Amastan)
Tom looks reluctant.	Tom yettban-d ikukra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237310 (CK) & #7840549 (Amastan)
Tom looks satisfied.	Tom yettban-d yedwet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237314 (CK) & #7837691 (Amastan)
Tom looks surprised.	Tom yettban-d yewhem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237322 (CK) & #7676609 (Yagurten)
Tom looks surprised.	Tom yettban-d yukan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237322 (CK) & #7840558 (Amastan)
Tom looks terrified.	Tom yettban-d yemmut seg lxelɛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841448 (CK) & #7827009 (Amastan)
Tom lost everything.	Tom yesṛuḥ krayellan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237355 (CK) & #7840564 (Amastan)
Tom lost his ticket.	Tom yesṛuḥ tanfult-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405526 (CK) & #8065343 (Amastan)
Tom loved Australia.	Tom yella iḥemmel Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7157113 (CK) & #10085875 (Yagurten)
Tom loves Australia.	Tom iḥemmel Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2870329 (Amastan) & #2870330 (Amastan)
Tom loves Australia.	Tom ira Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2870329 (Amastan) & #7623510 (Amastan)
Tom loves Australia.	Tom iḥemmel aṭas Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2870329 (Amastan) & #7623511 (Amastan)
Tom loves ice cream.	Tom iḥemmel timagrisin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5454749 (CK) & #8191980 (Amastan)
Tom loves ice cream.	Tom ira timagrisin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5454749 (CK) & #8191981 (Amastan)
Tom loves squirrels.	Tom iḥemmel inẓiden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6645896 (CK) & #8119937 (Yagurten)
Tom loves the beach.	Tom teεǧeb-as teftist-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9096112 (CK) & #9347549 (Yagurten)
Tom made Mary happy.	Tom yessummar Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028310 (CK) & #9444947 (Amastan)
Tom made Mary happy.	Tom yessefṛeḥ Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028310 (CK) & #9444948 (Amastan)
Tom made a sandwich.	Tom yexdem-d asandwič.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548092 (CK) & #9327556 (Yagurten)
Tom made his choice.	Tom iga afran-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868035 (CK) & #5788947 (Amastan)
Tom made no comment.	Tom ur d-yenni acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093223 (CK) & #1804678 (Amastan)
Tom makes big money.	Tom irebbeḥ aṭas n yedrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3315076 (CK) & #3581230 (Amastan)
Tom makes big money.	Tom irebbeḥ idrimen d imeqranen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3315076 (CK) & #8659354 (Amastan)
Tom makes big money.	Tom yekkat idrimen d imeqranen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3315076 (CK) & #8659355 (Amastan)
Tom manages a hotel.	Tom yessefrak yiwen n usensu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5010252 (CK) & #8044794 (Amastan)
Tom may chicken out.	Tom yezmer ad yaggad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647452 (CK) & #9388735 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom mentioned drugs.	Tom yebder-d tihyufin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501026 (CK) & #9358486 (Yagurten)
Tom misses his wife.	Tom yejjem tameṭṭut-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2856369 (Amastan) & #2856370 (Amastan)
Tom moved to Boston.	Tom iguǧǧ ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2588785 (CK) & #9373800 (Amastan)
Tom moved to Boston.	Iguǧǧ Tom ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2588785 (CK) & #9373801 (Amastan)
Tom must be stopped.	Yessefk ad yettwaḥbes Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868024 (CK) & #8420637 (Amastan)
Tom must be stopped.	Yessefk ad yettwassebded Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868024 (CK) & #8420638 (Amastan)
Tom needed a hammer.	Tom yella yeḥwaǧ tafḍist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434118 (CK) & #9417081 (Yagurten)
Tom needed guidance.	Tom yella yeḥwaj assemner.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237402 (CK) & #7840613 (Amastan)
Tom needs a bicycle.	Tom yeḥwaǧ tasnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8588639 (CK) & #9451402 (Yagurten)
Tom needs a haircut.	Tom yeḥwaj ad iseḍḍel acebbub-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164401 (CK) & #2338667 (Amastan)
Tom needs a haircut.	Tom yeḥwaj ad d-iseṭṭel acebbub-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164401 (CK) & #9444412 (Amastan)
Tom needs a haircut.	Tom yesri ad d-iseṭṭel acebbub-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164401 (CK) & #9444413 (Amastan)
Tom needs a new car.	Tom yeḥwaj takeṛṛust tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164400 (CK) & #10482420 (Amastan)
Tom needs his sleep.	Tom yeḥwaj ad yeḍḍes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647447 (CK) & #7528578 (Amastan)
Tom needs his sleep.	Tom yesri ad yeḍḍes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647447 (CK) & #7528579 (Amastan)
Tom needs our input.	Tom yeḥwaj attekki-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164395 (CK) & #1781857 (Amastan)
Tom needs treatment.	Tom yeḥwaj adawi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237430 (CK) & #7840679 (Amastan)
Tom needs treatment.	Tom yesri adawi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237430 (CK) & #7840680 (Amastan)
Tom needs your help.	Tom yeḥwaj tallalt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548089 (CK) & #10465537 (Amastan)
Tom needs your love.	Tom yeḥwaj tayri-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442384 (CK) & #10473060 (Amastan)
Tom never asked why.	Tom leɛmeṛ i d-yenni acuɣer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647444 (CK) & #12966945 (Anseg)
Tom never eats pork.	Tom werǧin isett ilef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4134526 (CK) & #9420040 (Yagurten)
Tom never gets lost.	Tom werǧin iεerreq-as ubrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6063869 (Hybrid) & #10329547 (Yagurten)
Tom never loved you.	Werǧin ay k-iḥemmel Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647441 (CK) & #8166290 (Amastan)
Tom never loved you.	Werǧin ay kem-iḥemmel Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647441 (CK) & #8166291 (Amastan)
Tom never loved you.	Werǧin ay ken-iḥemmel Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647441 (CK) & #8166292 (Amastan)
Tom never loved you.	Werǧin ay kent-iḥemmel Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647441 (CK) & #8166293 (Amastan)
Tom never loved you.	Werǧin ay k-iri Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647441 (CK) & #8166297 (Amastan)
Tom never loved you.	Werǧin ay kem-iri Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647441 (CK) & #8166298 (Amastan)
Tom never loved you.	Werǧin ay ken-iri Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647441 (CK) & #8166299 (Amastan)
Tom never loved you.	Werǧin ay kent-iri Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647441 (CK) & #8166301 (Amastan)
Tom never wears red.	Tom werǧin yettrus azewwaɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164356 (CK) & #8149131 (Afalku)
Tom only eats fruit.	Tom isett kan igumma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662115 (CK) & #7591544 (Yagurten)
Tom opened his book.	Tom yerẓem adlis-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548086 (CK) & #8180935 (Amastan)
Tom opened the book.	Tom yerẓem adlis-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548084 (CK) & #8180931 (Amastan)
Tom opened the door.	Yerẓem Tom tawwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868004 (CK) & #5811007 (Amastan)
Tom outsmarted Mary.	Tom ikellex-as i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6105970 (CK) & #7823525 (Amastan)
Tom outsmarted Mary.	Tom yurar-as-tt i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6105970 (CK) & #8278659 (Amastan)
Tom owed Mary money.	Mary tella tettsal-as ṣṣwared i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548082 (CK) & #8214416 (amrir)
Tom owed Mary money.	Mary tella tettsal-as i Tom ṣṣwared.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548082 (CK) & #8214417 (amrir)
Tom paid for it all.	Tom ixelleṣ krayellan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4588098 (Amastan) & #8787418 (Amastan)
Tom passed the exam.	Tom yewwi-d akayad-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426390 (CK) & #8049471 (Yagurten)
Tom peeled an apple.	Tom yesseqcer taḍeffut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6177899 (sundown) & #10338816 (Yagurten)
Tom pointed at Mary.	Tom yessewɛed ɣer Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028203 (CK) & #1764205 (Amastan)
Tom promptly obeyed.	Tom dindin yuɣ awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237583 (CK) & #7840786 (Amastan)
Tom purchased a wig.	Tom yuɣ-d tafirikt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5756744 (CM) & #8204352 (Yagurten)
Tom questioned Mary.	Tom yebḥet Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237584 (CK) & #9444694 (Amastan)
Tom ran a red light.	Tom yerkeḍ tafat tazewwaɣt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957807 (CK) & #8789948 (Amastan)
Tom ran back inside.	Tom yeqqel d tazzla ɣer daxel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647436 (CK) & #8789565 (Amastan)
Tom ran out of time.	Tom ifuk-as wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024294 (CK) & #8789753 (Amastan)
Tom ran to the cafe.	Tom yuzzel ɣer tneɣlust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9387193 (CK) & #9416054 (Yagurten)
Tom read the letter.	Tom yeɣra tabṛat-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6863383 (CK) & #10526107 (Amastan)
Tom read the manual.	Tom yeɣra awfus-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8702723 (Hybrid) & #10526089 (Amastan)
Tom recognized Mary.	Tom yeɛqel Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237595 (CK) & #7840788 (Amastan)
Tom refuses to work.	Tom yugi ad yexdem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488706 (Spamster) & #1755468 (Amastan)
Tom regretted lying.	Tom yendem imi ay yeskerkes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440462 (CK) & #8792286 (Amastan)
Tom remained silent.	Tom yeqqim isusem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1157605 (CK) & #7823574 (Amastan)
Tom remembered Mary.	Tom yemmekti-d Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10075891 (CK) & #10520796 (Amastan)
Tom resumed reading.	Tom yeqqel ɣer tɣuri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237629 (CK) & #4227232 (Amastan)
Tom resumed reading.	Yuɣal Tom ɣer tɣuri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237629 (CK) & #5772928 (Amastan)
Tom rides a bicycle.	Tom inehheṛ tasnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826221 (CK) & #8023419 (Amastan)
Tom sat in the back.	Tom yeqqim ɣer deffir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274429 (CK) & #9454982 (Yagurten)
Tom sat on the sofa.	Tom yeqqim ɣef usenɣay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3222949 (CK) & #8187120 (Amastan)
Tom saved our lives.	Tom yessukkes-aɣ-d timeddurin-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6091214 (CK) & #9256525 (Yagurten)
Tom sells computers.	Tom yesnuzuy iselkimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5454813 (CK) & #7557474 (Amastan)
Tom sells postcards.	Tom yesnuzuy tikarḍiwin n tnazent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416139 (CK) & #10520983 (Amastan)
Tom shut the TV off.	Tom yesseɣsi tiliẓri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647421 (CK) & #3651550 (Amastan)
Tom signed a waiver.	Tom yezmel ammader.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647419 (CK) & #10619638 (Amastan)
Tom signed his name.	Tom yezmel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548071 (CK) & #10619632 (Amastan)
Tom signed the bill.	Tom yezmel	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647418 (CK) & #10619637 (Amastan)
Tom skipped a grade.	Tom yessuref i yiwen n useggas deg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5454836 (CK) & #12968997 (Ussis)
Tom slowly advanced.	Tom yuẓa s leεqel kan ɣer sdat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10159817 (sundown) & #10338758 (Yagurten)
Tom spoke very well.	Tom yessawel akken igerrez.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183328 (CK) & #8787560 (Amastan)
Tom started dancing.	Tom yebda tadrezt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238693 (CK) & #10590353 (Amastan)
Tom started digging.	Tom yebda taɣuzi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5103470 (CK) & #10590375 (Amastan)
Tom started drawing.	Tom yebda asuneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7221937 (Hybrid) & #10590385 (Amastan)
Tom started driving.	Tom yebda tanhaṛt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238696 (CK) & #10590431 (Amastan)
Tom started jumping.	Tom yebda aneggez.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8576467 (CK) & #10590388 (Amastan)
Tom started playing.	Tom yebda urar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238705 (CK) & #10590360 (Amastan)
Tom started praying.	Tom yebda taẓallit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7113947 (CM) & #10590382 (Amastan)
Tom started reading.	Yebda Tom taɣuri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238706 (CK) & #5772933 (Amastan)
Tom started running.	Tom yebda tazzla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238708 (CK) & #10590361 (Amastan)
Tom started shaking.	Tom yebda tirgigit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238710 (CK) & #10590379 (Amastan)
Tom started singing.	Tom yebda ccna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238712 (CK) & #10590449 (Amastan)
Tom started smiling.	Tom yebda azmumeg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238713 (CK) & #10590454 (Amastan)
Tom started snoring.	Tom yebda asxerxer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238714 (CK) & #10590456 (Amastan)
Tom started sobbing.	Tom yebda asnexfet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238715 (CK) & #10590464 (Amastan)
Tom started talking.	Tom yebda awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238716 (CK) & #7823456 (Amastan)
Tom started the car.	Tom yessenker takeṛṛust-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647414 (CK) & #8231971 (Amastan)
Tom started to pray.	Tom yebda taẓallit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7970730 (CK) & #10590382 (Amastan)
Tom started to talk.	Tom yebda awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548070 (CK) & #7823456 (Amastan)
Tom started walking.	Tom yebda tiddit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238718 (CK) & #10590365 (Amastan)
Tom started whining.	Tom yebda aneẓmi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238720 (CK) & #10590369 (Amastan)
Tom started working.	Tom yebda amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238721 (CK) & #8473934 (Amastan)
Tom started writing.	Tom yebda tira.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238722 (CK) & #10590371 (Amastan)
Tom started yelling.	Tom yebda zzeɛḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238723 (CK) & #10590374 (Amastan)
Tom stepped forward.	Tom iger-d asurif ɣer sdat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238742 (CK) & #9358631 (Yagurten)
Tom still does that.	Tom mazal yetteg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274408 (CK) & #8201417 (Amastan)
Tom still does that.	Tom mazal yetteg ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274408 (CK) & #8201418 (Amastan)
Tom still loves you.	Tom mazal-it iḥemmel-ikem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662030 (CK) & #8167552 (Amastan)
Tom still loves you.	Tom mazal-it iḥemmel-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662030 (CK) & #8167553 (Amastan)
Tom still loves you.	Tom mazal-it iḥemmel-iken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662030 (CK) & #8167554 (Amastan)
Tom still loves you.	Tom mazal-it iḥemmel-ikent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662030 (CK) & #8167555 (Amastan)
Tom still loves you.	Tom mazal-it ira-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662030 (CK) & #8167557 (Amastan)
Tom still loves you.	Tom mazal-it ira-kem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662030 (CK) & #8167558 (Amastan)
Tom still loves you.	Tom mazal-it ira-ken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662030 (CK) & #8167559 (Amastan)
Tom still loves you.	Tom mazal-it ira-kent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662030 (CK) & #8167560 (Amastan)
Tom still might die.	Tom mazal yezmer ad yemmet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440460 (CK) & #8201425 (Amastan)
Tom still might win.	Mazal yezmer ad yerbeḥ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357728 (CK) & #8201420 (Amastan)
Tom still scares me.	Tom mazal-it yessaggad-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2401203 (CK) & #8201329 (Amastan)
Tom stole my camera.	Tom yuker-iyi takamra-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5454844 (CK) & #8220214 (Amastan)
Tom stole my camera.	Tom yuker-iyi tasewlaft-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5454844 (CK) & #8220215 (Amastan)
Tom stood up for me.	Tom ibedd-d s idis-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7329866 (AlanF_US) & #10329075 (Yagurten)
Tom stopped reading.	Yeḥbes Tom taɣuri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238781 (CK) & #5772938 (Amastan)
Tom stopped the car.	Tom yeḥbes takeṛṛust-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647408 (CK) & #8231963 (Amastan)
Tom stopped the car.	Tom yessebded takeṛṛust-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647408 (CK) & #8231964 (Amastan)
Tom stopped the car.	Tom yesseɣsi takeṛṛust-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647408 (CK) & #8231969 (Amastan)
Tom swims very fast.	Tom yettɛumu s tɣawla tameqrant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37232 (CK) & #1733664 (Amastan)
Tom talked too much.	Tom yella yettmeslay aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141152 (CK) & #7746311 (Yagurten)
Tom talked too much.	Tom yella yesṭuqqut awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141152 (CK) & #7746313 (Yagurten)
Tom tasted the cake.	Tom yeεreḍ angul-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422085 (CK) & #9445728 (Yagurten)
Tom texted a friend.	Tom yura asamas i yiwen n umeddakel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5756714 (CM) & #8793565 (Amastan)
Tom texted a friend.	Tom yura asamas i yiwen n umidi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5756714 (CM) & #8793566 (Amastan)
Tom texted a friend.	Tom yura-as asamas i yiwen n umeddakel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5756714 (CM) & #8793568 (Amastan)
Tom texted a friend.	Tom yura-as asamas i yiwen n umidi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5756714 (CM) & #8793569 (Amastan)
Tom threatened Mary.	Tom yeggez Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027943 (CK) & #2180280 (Amastan)
Tom threatened Mary.	Tom yeggul deg Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027943 (CK) & #2180305 (Amastan)
Tom threatened them.	Tom yeggez-iten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238813 (CK) & #8169749 (Amastan)
Tom threatened them.	Tom yeggez-itent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238813 (CK) & #8169750 (Amastan)
Tom took everything.	Tom yewwi krayellan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238820 (CK) & #8793963 (Amastan)
Tom tried to escape.	Tom yurem ad yerwel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548067 (CK) & #10514819 (Amastan)
Tom tried to resist.	Tom yurem ad yezbu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647404 (CK) & #10514827 (Amastan)
Tom understood Mary.	Tom yegza Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737410 (CK) & #9444877 (Amastan)
Tom visited the zoo.	Tom yerza ɣef turtit n yiɣersiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9366935 (CK) & #9415466 (Amastan)
Tom waited a moment.	Tom yeṛja cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548064 (CK) & #8142777 (Yagurten)
Tom waited for Mary.	Tom yeṛja Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548063 (CK) & #8787713 (Amastan)
Tom waited for Mary.	Tom yegguni Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548063 (CK) & #8787714 (Amastan)
Tom walks to school.	Tom yetteddu ɣef uḍar ɣer uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548062 (CK) & #8179409 (Amastan)
Tom walks to school.	Tom itteddu ɣef uḍar ɣer uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548062 (CK) & #8179410 (Amastan)
Tom wanted our help.	Tom yella yebɣa ad t-nalel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7453792 (CK) & #7586354 (Amastan)
Tom wanted our help.	Tom yella yeɣs ad t-nalel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7453792 (CK) & #7586355 (Amastan)
Tom wanted our help.	Yella yebɣa tallalt-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7453792 (CK) & #7586356 (Amastan)
Tom wanted our help.	Yella yebɣa tallalt-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7453792 (CK) & #7586357 (Amastan)
Tom wanted our help.	Yella yeɣs tallalt-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7453792 (CK) & #7586358 (Amastan)
Tom wanted our help.	Yella yeɣs tallalt-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7453792 (CK) & #7586359 (Amastan)
Tom wanted sympathy.	Tom yella yebɣa tinezt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737304 (CK) & #7579751 (Amastan)
Tom wanted sympathy.	Tom yella yeɣs tinezt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737304 (CK) & #7579753 (Amastan)
Tom wanted to dance.	Tom yella yebɣa ad yecḍeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424185 (CK) & #7582482 (Amastan)
Tom wanted to dance.	Tom yella yeɣs ad yecḍeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424185 (CK) & #7582485 (Amastan)
Tom wanted to do it.	Tom yella yebɣa ad yeg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532263 (CK) & #7582742 (Amastan)
Tom wanted to do it.	Tom yella yeɣs ad yeg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532263 (CK) & #7582743 (Amastan)
Tom wanted to fight.	Tom yella yeɣs ad yemmecčaw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498625 (CK) & #7582491 (Amastan)
Tom wanted to fight.	Tom yella yebɣa ad yemmecčaw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498625 (CK) & #7582492 (Amastan)
Tom wanted to learn.	Tom yella yebɣa ad yelmed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532262 (CK) & #7582520 (Amastan)
Tom wanted to learn.	Tom yella yeɣs ad yelmed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532262 (CK) & #7582521 (Amastan)
Tom wanted to leave.	Tom yella yebɣa ad yeddu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442202 (CK) & #7579947 (Amastan)
Tom wanted to leave.	Tom yella yeɣs ad yeddu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442202 (CK) & #7579948 (Amastan)
Tom wanted to relax.	Tom yella yebɣa ad yesgunfu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532260 (CK) & #7582516 (Amastan)
Tom wanted to relax.	Tom yella yeɣs ad yesgunfu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532260 (CK) & #7582517 (Amastan)
Tom wanted to speak.	Tom yella yebɣa ad d-yessiwel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532259 (CK) & #7580084 (Amastan)
Tom wanted to speak.	Tom yella yeɣs ad d-yessiwel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532259 (CK) & #7580085 (Amastan)
Tom wanted to watch.	Tom yella yebɣa ad iwali.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532258 (CK) & #7582513 (Amastan)
Tom wanted to watch.	Tom yella yeɣs ad iwali.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532258 (CK) & #7582514 (Amastan)
Tom wants Mary back.	Tom yebɣa ad d-teqqel Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4059014 (CK) & #7580104 (Amastan)
Tom wants Mary back.	Tom yeɣs ad d-teqqel Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4059014 (CK) & #7580105 (Amastan)
Tom wants a bicycle.	Tom yebɣa tasnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502819 (CK) & #7845111 (Amastan)
Tom wants a bicycle.	Tom yeɣs tasnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502819 (CK) & #7845112 (Amastan)
Tom wants a divorce.	Tom yebɣa aberru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141038 (CK) & #7845032 (Amastan)
Tom wants a divorce.	Tom yeɣs aberru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141038 (CK) & #7845033 (Amastan)
Tom wants a new car.	Yebɣa Tom takeṛṛust tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264680 (CK) & #7280165 (MessDjaaf)
Tom wants a new car.	Tom yebɣa takeṛṛust tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264680 (CK) & #8199912 (Amastan)
Tom wants a new car.	Tom yeɣs takeṛṛust tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264680 (CK) & #8199913 (Amastan)
Tom wants a new hat.	Tom yebɣa arazal amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264679 (CK) & #8199906 (Amastan)
Tom wants a new hat.	Tom yeɣs arazal amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264679 (CK) & #8199907 (Amastan)
Tom wants an answer.	Tom yebɣa tiririt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726685 (CM) & #7579949 (Amastan)
Tom wants an answer.	Tom yeɣs tiririt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726685 (CM) & #7579950 (Amastan)
Tom wants attention.	Tom yebɣa tagerrawt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1549767 (Spamster) & #7576379 (Amastan)
Tom wants ice cream.	Tom yebɣa tamagrist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9250827 (CK) & #9341932 (Yagurten)
Tom wants much more.	Tom yebɣa ugar n waya s waṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5018159 (CK) & #7845122 (Amastan)
Tom wants much more.	Tom yeɣs ugar n waya s waṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5018159 (CK) & #7845123 (Amastan)
Tom wants some milk.	Tom yebɣa cwiṭ n ukeffay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357710 (CK) & #7845141 (Amastan)
Tom wants some milk.	Tom yeɣs cwiṭ n ukeffay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357710 (CK) & #7845142 (Amastan)
Tom wants some milk.	Tom yebɣa ciṭṭaḥ n uyefki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357710 (CK) & #7995203 (Yagurten)
Tom wants some more.	Tom yebɣa ad yernu cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415149 (CK) & #8197538 (Amastan)
Tom wants some more.	Tom yeɣs ad yernu cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415149 (CK) & #8197540 (Amastan)
Tom wants to change.	Tom yebɣa ad ibeddel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647402 (CK) & #7579918 (Amastan)
Tom wants to change.	Tom yeɣs ad ibeddel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647402 (CK) & #7579919 (Amastan)
Tom wants to change.	Tom yebɣa ad yenfel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647402 (CK) & #7579920 (Amastan)
Tom wants to change.	Tom yeɣs ad yenfel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647402 (CK) & #7579921 (Amastan)
Tom wants to donate.	Tom yebɣa ad iṣeddeq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9265255 (CK) & #9341940 (Yagurten)
Tom wants to escape.	Tom yebɣa ad yerwel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011518 (CK) & #7845090 (Amastan)
Tom wants to escape.	Tom yeɣs ad yerwel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011518 (CK) & #7845091 (Amastan)
Tom wants to retire.	Tom yebɣa ad yawi tastaɣt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273676 (CK) & #7579896 (Amastan)
Tom wants to retire.	Tom yeɣs ad yawi tastaɣt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273676 (CK) & #7579897 (Amastan)
Tom wants to see it.	Tom yebɣa ad t-iẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439460 (CK) & #7845520 (Amastan)
Tom wants to see it.	Tom yeɣs ad t-iẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439460 (CK) & #7845521 (Amastan)
Tom wants to see it.	Tom yebɣa ad tt-iẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439460 (CK) & #7845522 (Amastan)
Tom wants to see it.	Tom yeɣs ad tt-iẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439460 (CK) & #7845523 (Amastan)
Tom wants to see me.	Tom yebɣa ad iyi-iẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011519 (CK) & #8155893 (Amastan)
Tom wants to see me.	Tom yeɣs ad iyi-iẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011519 (CK) & #8155895 (Amastan)
Tom wants to see us.	Tom yebɣa ad aɣ-iẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011520 (CK) & #8156048 (Amastan)
Tom wants to see us.	Tom yeɣs ad aɣ-iẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011520 (CK) & #8156049 (Amastan)
Tom wants to try it.	Tom yebɣa ad t-yeɛreḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439448 (CK) & #7845511 (Amastan)
Tom wants to try it.	Tom yeɣs ad t-yeɛreḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439448 (CK) & #7845512 (Amastan)
Tom wants to try it.	Tom yebɣa ad tt-yeɛreḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439448 (CK) & #7845513 (Amastan)
Tom wants to try it.	Tom yeɣs ad tt-yeɛreḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439448 (CK) & #7845514 (Amastan)
Tom wants to try it.	Tom yebɣa ad t-yarem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439448 (CK) & #7845515 (Amastan)
Tom wants to try it.	Tom yeɣs ad t-yarem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439448 (CK) & #7845516 (Amastan)
Tom wants to try it.	Tom yebɣa ad tt-yarem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439448 (CK) & #7845517 (Amastan)
Tom wants to try it.	Tom yeɣs ad tt-yarem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439448 (CK) & #7845518 (Amastan)
Tom wants vengeance.	Tom yebɣa ttaṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5756711 (CM) & #7576404 (Amastan)
Tom wants vengeance.	Tom yeɣs ttaṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5756711 (CM) & #7576405 (Amastan)
Tom wants vengeance.	Tom yebɣa ad d-yerr ttaṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5756711 (CM) & #7576406 (Amastan)
Tom wants vengeance.	Tom yeɣs ad d-yerr ttaṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5756711 (CM) & #7576407 (Amastan)
Tom wants you fired.	Tom yebɣa ad tettwastixred.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011522 (CK) & #7845092 (Amastan)
Tom wants you fired.	Tom yebɣa ad tettwastixrem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011522 (CK) & #7845093 (Amastan)
Tom wants you fired.	Tom yebɣa ad tettwastixremt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011522 (CK) & #7845094 (Amastan)
Tom wants you fired.	Tom yeɣs ad tettwastixred.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011522 (CK) & #7845096 (Amastan)
Tom wants you fired.	Tom yeɣs ad tettwastixrem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011522 (CK) & #7845097 (Amastan)
Tom wants you fired.	Tom yeɣs ad tettwastixremt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011522 (CK) & #7845098 (Amastan)
Tom was adventurous.	Tom yella d anemseksal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494829 (CK) & #9836863 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom was embarrassed.	Tom yella yenneḥcam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140981 (CK) & #7823566 (Amastan)
Tom was in his tent.	Tom yella deg uqiḍun-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10080037 (CK) & #10080914 (LinaTamazight)
Tom was in the army.	Tom yella deg tredsa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647395 (CK) & #9451534 (Yagurten)
Tom was mad at Mary.	Tom yella yerfa ɣef Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922978 (CK) & #8790264 (Amastan)
Tom was on that bus.	Tom yella deg usakal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501264 (CK) & #8178253 (Amastan)
Tom was one of them.	Tom yella d yiwen seg-sen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724769 (CM) & #8170685 (Amastan)
Tom was one of them.	Tom yella seg-sen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724769 (CM) & #8170686 (Amastan)
Tom was put in jail.	Tom yudef ɣer tkurmut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023958 (CK) & #3355770 (Amastan)
Tom was watching TV.	Tom yella la yettwali tiliẓri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548055 (CK) & #8190663 (Amastan)
Tom washed his face.	Tom yeclal axenfuc-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548054 (CK) & #9980197 (Talawaman)
Tom wasn't fighting.	Tom ur yelli ara yettmecčiw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239888 (CK) & #7528692 (Amastan)
Tom wears silk ties.	Tom yettrus tikrabaḍin n leḥrir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5157665 (strangeanalyst) & #8149155 (Afalku)
Tom weighed himself.	Tom yewzen iman-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240196 (CK) & #10335481 (Yagurten)
Tom went by bicycle.	Tom iṛuḥ s tesnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8355662 (CK) & #9210443 (Yagurten)
Tom went home angry.	Tom iṛuḥ s axxam irfa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140893 (CK) & #10202755 (Adda)
Tom went out to eat.	Tom yeffeɣ ad yečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922007 (CK) & #4614225 (Amastan)
Tom went to Harvard.	Yedda Tom ɣer Harvard.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434204 (CK) & #7827576 (LinaTamazight)
Tom went to a party.	Tom yedda ɣer yiwet n tmeɣra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9180541 (CK) & #10493535 (Amastan)
Tom went to college.	Tom yedda ɣer tesdawit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123355 (CK) & #8216586 (Amastan)
Tom went to the gym.	Tom iṛuḥ ɣer tzeqqa n waddal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434097 (CK) & #9327073 (Yagurten)
Tom went to the zoo.	Tom yedda ɣer turtit n yiɣersiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10075901 (CK) & #10491924 (Amastan)
Tom will alert Mary.	Ad as-iεeyyen Tom i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215620 (CK) & #7675735 (Yagurten)
Tom will alert Mary.	Tom ad as-iεeyyen i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215620 (CK) & #7675736 (Yagurten)
Tom will be alright.	Tom ad yili bxir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215625 (CK) & #7698847 (Yagurten)
Tom will be alright.	Tom ur t-yettaɣ wacemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215625 (CK) & #8418726 (Amastan)
Tom will be exposed.	Ad d-yettwakcef Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215631 (CK) & #8422840 (Amastan)
Tom will be stopped.	Ad yettwaḥbes Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215641 (CK) & #8422852 (Amastan)
Tom will be stopped.	Ad yettwassebded Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215641 (CK) & #8422853 (Amastan)
Tom will do nothing.	Tom ur yetteg acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215662 (CK) & #9444513 (Amastan)
Tom will follow you.	Ad k-yeḍfer Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2868614 (Amastan) & #2868615 (Amastan)
Tom will follow you.	Ad kem-yeḍfer Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2868614 (Amastan) & #2868616 (Amastan)
Tom will follow you.	Ad ken-yeḍfer Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2868614 (Amastan) & #2868617 (Amastan)
Tom will follow you.	Ad kent-yeḍfer Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2868614 (Amastan) & #2868618 (Amastan)
Tom will soon leave.	Tom ur yettεeṭṭil arq ad iṛuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274366 (CK) & #7667571 (Yagurten)
Tom will understand.	Tom ad yegzu aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215740 (CK) & #7831823 (Amastan)
Tom will understand.	Tom ad yefhem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215740 (CK) & #7831824 (Amastan)
Tom wiped the table.	Tom yesfeḍ tadabut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140857 (CK) & #8184828 (Amastan)
Tom woke up at 2:30.	Tom yuki-d ɣef tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5103467 (CK) & #8806818 (Amastan)
Tom woke up at 2:30.	Tom yuki-d ɣef tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5103467 (CK) & #8806819 (Amastan)
Tom woke up at 2:30.	Tom yuki-d ɣef tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5103467 (CK) & #8806820 (Amastan)
Tom won first prize.	Tom yerbeḥ-d arraz amezwaru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667076 (CK) & #8223245 (Amastan)
Tom won many prizes.	Tom yerbeḥ-d aṭas n warrazen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6867754 (CK) & #8223283 (Amastan)
Tom won the lottery.	Tom yerbeḥ deg tlutrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548051 (CK) & #8794675 (LinaTamazight)
Tom won't eat beans.	Tom ur isett ara ibawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9355740 (CK) & #9420112 (Yagurten)
Tom wore flip-flops.	Tom yella yersa tiseḥḥabin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6973288 (Hybrid) & #8187594 (Tagelda)
Tom wore flip-flops.	Tom yella yersa ticangliḍin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6973288 (Hybrid) & #8187595 (Tagelda)
Tom worked overtime.	Tom imuhel isragen n tmerniwt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140832 (CK) & #7823558 (Amastan)
Tom worked overtime.	Tom yexdem isragen n tmerniwt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140832 (CK) & #7823559 (Amastan)
Tom works all night.	Tom ixeddem iḍ kamel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413255 (CK) & #12990756 (Talawaman)
Tom works in Boston.	Tom ixeddem deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2678403 (WestofEden) & #9417320 (Yagurten)
Tom works in a bank.	Tom ixeddem deg yiwen n tbanka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922003 (CK) & #7558313 (Yagurten)
Tom wrote that book.	D Tom ay yuran adlis-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419985 (CK) & #8180950 (Amastan)
Tom wrote this book.	D Tom ay d-yuran adlis-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548049 (CK) & #8180928 (Amastan)
Tom wrote two books.	Tom yura-d sin n yidlisen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315179 (CK) & #8180923 (Amastan)
Tom's a great actor.	Tom d asegbar ameqran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826958 (CK) & #8070398 (Amastan)
Tom's a great actor.	Tom d asegbar igerrzen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826958 (CK) & #8070399 (Amastan)
Tom's father is old.	Baba-s n Tom d awessar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7347826 (Eccles17) & #9410503 (Amastan)
Tom's hair is thick.	Acebbub n Tom yeččuṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8875879 (CK) & #8973773 (Yagurten)
Tom's hair is thick.	Tom yeččuṛ ucebbub-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8875879 (CK) & #8973774 (Yagurten)
Tom's hallucinating.	Tom atan la yesburgut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107529 (CK) & #7831745 (Amastan)
Tom's lips are blue.	Tom ccwareb-nnes d zzegzwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170534 (CK) & #9978509 (Awras)
Tom's lips are blue.	Tom ccwareb-nnes d izegzawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170534 (CK) & #9978510 (Awras)
Tom's lips are blue.	Tom ccnafeṛ-nnes d zzegzwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170534 (CK) & #9978512 (Awras)
Tom's lips are blue.	Tom ccnafeṛ-nnes d izegzawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170534 (CK) & #9978513 (Awras)
Tom's office called.	Ɣran-d seg tnarit n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261174 (CK) & #8179017 (Amastan)
Tom's plane crashed.	Yeɣli-d usafag n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240281 (CK) & #8051676 (Yagurten)
Tom's shoes are new.	Tom irkasen-is d ijdiden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357646 (CK) & #9994106 (Adda)
Tom's uncomfortable.	Tom wel yelli yreyyeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107633 (CK) & #2854878 (Uyezjen)
Tom's uncomfortable.	Tom wel yufi iman‑s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107633 (CK) & #2854879 (Uyezjen)
Tom's uncomfortable.	Tom wel yelli rayeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107633 (CK) & #2854880 (Uyezjen)
Tom, do you love me?	A Tom, tḥemmled-iyi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5239348 (Hybrid) & #10353133 (Amastan)
Tom, do you love me?	A Tom, tḥemmleḍ-iyi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5239348 (Hybrid) & #10353134 (Amastan)
Tom, do you love me?	A Tom, trid-iyi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5239348 (Hybrid) & #10353135 (Amastan)
Tom, do you love me?	A Tom, triḍ-iyi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5239348 (Hybrid) & #10353136 (Amastan)
Tom, do you love me?	Tḥemmled-iyi, a Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5239348 (Hybrid) & #10353137 (Amastan)
Tom, do you love me?	Tḥemmleḍ-iyi, a Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5239348 (Hybrid) & #10353138 (Amastan)
Tom, do you love me?	Trid-iyi, a Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5239348 (Hybrid) & #10353139 (Amastan)
Tom, do you love me?	Triḍ-iyi, a Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5239348 (Hybrid) & #10353140 (Amastan)
Translate this text.	Ssuqqel aḍris-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3209833 (Dreamk33) & #12791948 (Ussis)
Try on this sweater.	Ɛreḍ atriku-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60937 (CK) & #2054223 (Amastan)
Try resting for now.	Ɛreḍ ad testeɛfuḍ tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7779344 (sharris123) & #12680768 (Adda)
Turn your papers in.	Fket-iyi-d iferkiyen-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1276128 (CK) & #7577491 (Warwari)
Turn your papers in.	Fket-aɣ-d iferkiyen-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1276128 (CK) & #7577492 (Warwari)
Turn your papers in.	Fket-as iferkiyen-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1276128 (CK) & #7577493 (Warwari)
Turn your papers in.	Fket-asen iferkiyen-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1276128 (CK) & #7577494 (Warwari)
Turn your papers in.	Fket-iyi-d tiferkiyin-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1276128 (CK) & #9047960 (Amastan)
Turn your papers in.	Fkem-iyi-d tiferkiyin-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1276128 (CK) & #9047962 (Amastan)
Turn your papers in.	Fkemt-iyi-d tiferkiyin-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1276128 (CK) & #9047964 (Amastan)
Two coffees, please.	Snat n teɣlusin, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #715671 (CK) & #5789005 (Amastan)
Two tickets, please.	Snat n tenfulin, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6392981 (Hybrid) & #8065277 (Amastan)
Umbrellas sell well.	Tisiwanin ttnuzunt mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245014 (CM) & #2591653 (Amastan)
Was Tom still there?	Tom yella mazal-it din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280439 (CK) & #8201328 (Amastan)
Was anyone arrested?	Yella win i yettwabẓen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3950011 (Amastan) & #12522033 (Yagurten)
Was the bank closed?	Tella tbelleε tbanka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825701 (CK) & #7562396 (Yagurten)
Was the bus crowded?	Yella yeččuṛ usakal-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6920729 (CK) & #8431189 (Amastan)
Wash the vegetables.	Clil lxeḍra-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6630946 (Eccles17) & #9980081 (Talawaman)
Wasn't Tom with you?	Tom maci yid-k ay yella?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647365 (CK) & #8198264 (Amastan)
Wasn't Tom with you?	Tom maci yid-kem ay yella?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647365 (CK) & #8198265 (Amastan)
Wasn't Tom with you?	Tom maci yid-wen ay yella?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647365 (CK) & #8198266 (Amastan)
Wasn't Tom with you?	Tom maci yid-went ay yella?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647365 (CK) & #8198268 (Amastan)
Waste not, want not.	Win ur yessexṣaren acemma, ur yettxaṣṣa deg wacemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32061 (CM) & #1635154 (Amastan)
Watch your language.	Qader iman-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239756 (CM) & #7462877 (Amastan)
Watch your language.	Qader iman-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239756 (CM) & #7529757 (Amastan)
Watch your language.	Qadret iman-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239756 (CM) & #7529759 (Amastan)
Watch your language.	Qadremt iman-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239756 (CM) & #7529760 (Amastan)
We all have arrived.	Nelḥeq-d ilkell.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3260342 (CM) & #12990732 (Talawaman)
We all have secrets.	Nesɛa ilkell lesrar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893940 (CK) & #12986107 (Talawaman)
We all like cycling.	Nḥemmel akk ad nenheṛ asnasɣal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32105 (CK) & #1635208 (Amastan)
We all speak French.	Nessawal akk tafṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451666 (CK) & #2487320 (Amastan)
We are good friends.	Nekkni d imeddukal yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249493 (CK) & #1722606 (Amastan)
We came in together.	Newweḍ-d kifkif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312702 (CK) & #10212139 (Yagurten)
We can fix anything.	Nezmer ad nṣeggem krayellan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498719 (CK) & #12876404 (Ussis)
We can make it work.	Nezmer ad nesseddu aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3110053 (CK) & #8481670 (Amastan)
We cast our ballots.	Nedɣer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496323 (CK) & #9869176 (Aghsi_n_Unezruf)
We caught the thief.	Neḍḍef-d amakar-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278653 (CK) & #1722611 (Amastan)
We cleaned the room.	Nessazdeg taxxamt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9188320 (CK) & #10215262 (Yagurten)
We cleaned the room.	Nefres taxxamt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9188320 (CK) & #10215263 (Yagurten)
We could get caught.	Nella nezmer ad nettwaṭṭef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3382678 (Hybrid) & #12642501 (Wassnen)
We couldn't find it.	Ur nessaweḍ ad t-id-naf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312973 (CK) & #5808922 (Amastan)
We did it ourselves.	D nekkni s timmad-nneɣ i ixedmen aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258059 (CK) & #9982475 (Yagurten)
We dislike violence.	Nekṛeh takriḍt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1176018 (CK) & #2868216 (Amastan)
We don't drink milk.	Ur nsess ara ayefki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273802 (CK) & #7994674 (Yagurten)
We don't drink milk.	Nekkni ur nsess ara ayefki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273802 (CK) & #7995076 (Yagurten)
We don't need money.	Ur nesri ara idrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3659882 (_undertoad) & #12956346 (Conjuice)
We don't talk a lot.	Ur nheddeṛ ara ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281812 (CK) & #12578678 (Talawaman)
We don't understand.	Ur negzi ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6704041 (AlanF_US) & #7107014 (Amastan)
We drank some water.	Neswa cwiṭ n waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9163328 (CK) & #10203653 (Yagurten)
We drive everywhere.	Nessenhaṛ anda nedda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498189 (CK) & #8421281 (Afalku)
We forgot about Tom.	Nettu Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9999404 (CK) & #10220160 (Yagurten)
We forgot our money.	Nettu idrimen-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10039761 (CK) & #2047985 (Amastan)
We forgot our money.	Nettu idrimen-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10039761 (CK) & #2047986 (Amastan)
We found an anomaly.	Nufa-d ararwas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1125579 (Scott) & #10220578 (Yagurten)
We had an oral exam.	Nesεedda akayad animi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248034 (CK) & #8049484 (Yagurten)
We had fun shopping.	Nezha s lqeḍyan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6853889 (Hybrid) & #12642531 (Wassnen)
We had little water.	Cwiṭ kan n waman ay nella nesɛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247350 (CM) & #5777522 (Amastan)
We had little water.	Cwiṭ kan n waman ay nella nla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247350 (CM) & #5777523 (Amastan)
We have a black dog.	Nla aydi d aberkan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8889193 (LinaTamazight) & #8279289 (Amastan)
We have a good team.	Nesεa taɣlamt yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4999949 (CK) & #7577542 (Yagurten)
We have a lot to do.	Yuṛǧa-aɣ ḥawli n ccɣel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #992017 (CK) & #12576568 (Talawaman)
We have enough data.	Nla anect ad aɣen-id-iqamen d isefka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3721323 (CM) & #12839342 (Ussis)
We have to be there.	Yessefk ad nili din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493706 (CK) & #8074550 (Amastan)
We have to end this.	Ilaq ad nekfu aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8856176 (moxy) & #12548545 (Yagurten)
We have to find Tom.	Yessefk ad d-naf Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893820 (CK) & #5808259 (Amastan)
We have to find out.	Yessefk ad nẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312359 (CK) & #5808918 (Amastan)
We have to move now.	Ilaq ad ngiǧǧ tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312364 (CK) & #12685029 (Adda)
We have to work now.	Yessefk ad nmahel imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178403 (CK) & #8481324 (Amastan)
We have to work now.	Imir-a, yessefk ad nmahel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178403 (CK) & #8481326 (Amastan)
We headed due north.	Yerra srid ɣer ugafa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4600653 (AlanF_US) & #8051719 (Yagurten)
We heard Tom crying.	Nesla i Tom yettru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351368 (CK) & #10220891 (Yagurten)
We jumped the fence.	Nneggez nnig usefreg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5753759 (CM) & #12817195 (Ussis)
We know the pattern.	Tessneḍ amzenziɣ-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5753755 (CM) & #10304433 (Yagurten)
We know who you are.	Neẓra anwa ay k-ilan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828652 (Amastan) & #1828653 (Amastan)
We know who you are.	Neẓra anwa ay kem-ilan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828652 (Amastan) & #1828654 (Amastan)
We know who you are.	Neẓra anwa ay ken-ilan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828652 (Amastan) & #1828655 (Amastan)
We know who you are.	Neẓra anwa ay kent-ilan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828652 (Amastan) & #1828656 (Amastan)
We laughed about it.	Neḍṣa ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860546 (CK) & #10218440 (Yagurten)
We may as well wait.	Nezmer daɣen ad neṛju.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33577 (CM) & #1772791 (Amastan)
We met in Australia.	Nemyussan deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149499 (CK) & #7495532 (Amastan)
We met on the plane.	Nemlal deg usafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821476 (CK) & #8061695 (Amastan)
We met on the plane.	Nemyussan deg usafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821476 (CK) & #8061696 (Amastan)
We missed the plane.	Nezgel asafag-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548033 (CK) & #8051679 (Yagurten)
We must act quickly.	Yessefk ad neg kra s tɣawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178486 (CK) & #3881560 (Amastan)
We must be cautious.	Yessefk ad nḥader.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1790757 (Spamster) & #8418712 (Amastan)
We must leave early.	Yessefk ad neddu zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249007 (CK) & #1761933 (Amastan)
We must work faster.	Yessefk ad nɣiwel ugar deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1979905 (CM) & #8472502 (Amastan)
We must work harder.	Yessefk ad necrew ugar n tidi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852811 (CK) & #8474101 (Amastan)
We must work harder.	Yessefk ad necrew ugar n tidi deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852811 (CK) & #8474102 (Amastan)
We need money first.	Neḥwaj ddṛahem d imezwura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501137 (CK) & #8219232 (amrir)
We need to find Tom.	Yessefk ad d-naf Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178476 (CK) & #5808259 (Amastan)
We need to work now.	Yessefk ad nmahel imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178402 (CK) & #8481324 (Amastan)
We need to work now.	Imir-a, yessefk ad nmahel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178402 (CK) & #8481326 (Amastan)
We need your advice.	Neḥwaj asemter-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6736424 (Eccles17) & #10463637 (Amastan)
We need your photos.	Neḥwaj tiwlafin-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5753737 (CM) & #10473073 (Amastan)
We needed your help.	Neḥwaj tallalt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647357 (CK) & #10463609 (Amastan)
We never get enough.	Werǧin nṛewwu seg waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5479687 (CK) & #7704317 (Yagurten)
We partied together.	Nga tameɣra ddukkli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4144733 (Hybrid) & #12791870 (Ussis)
We plowed the field.	Nekrez iger-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2719946 (Amastan) & #2719947 (Amastan)
We reached our goal.	Nuweḍ s iswi-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1825363 (Amastan) & #1825364 (Amastan)
We remained friends.	Neqqim d imidiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5753729 (CM) & #10219920 (Yagurten)
We remained friends.	Neqqim d timidiwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5753729 (CM) & #10219921 (Yagurten)
We sacrificed a lot.	Ḥawli i nefka d asfel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1245021 (CK) & #12583654 (Talawaman)
We saw the airplane.	Neẓra asafag-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501969 (CK) & #9842425 (Aghsi_n_Unezruf)
We slept sitting up.	Neṭṭes s yiɣimi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502163 (CK) & #10214975 (Yagurten)
We traveled on foot.	Nessakel ɣef uḍar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249359 (CK) & #1828987 (Amastan)
We use it every day.	Nesseqdac-it yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5001423 (CK) & #7761404 (Yagurten)
We walked for miles.	Nedda acḥal n yimilen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2564725 (Hybrid) & #12642477 (Wassnen)
We want to help Tom.	Nebɣa ad nɛawen Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011523 (CK) & #2704331 (Amastan)
We want to help you.	Nebɣa ad k-nɛawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011524 (CK) & #2704328 (Amastan)
We want to help you.	Nebɣa ad kem-nɛawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011524 (CK) & #2704329 (Amastan)
We want to hire you.	Nebɣa ad k-nessexdem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011525 (CK) & #2704326 (Amastan)
We want to hire you.	Nebɣa ad kem-nessexdem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011525 (CK) & #2704327 (Amastan)
We want to know why.	Nebɣa ad nẓer maɣef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011526 (CK) & #2704325 (Amastan)
We want to meet Tom.	Nebɣa ad nessen Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011527 (CK) & #2704324 (Amastan)
We want your advice.	Nebɣa asemter-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033079 (CK) & #10462100 (Amastan)
We want your advice.	Nebɣa asemter-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033079 (CK) & #11259006 (Agestur)
We wanted to listen.	Nella nebɣa ad nsel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011529 (CK) & #2704323 (Amastan)
We washed our faces.	Nessared udmawen-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10030975 (CK) & #10215127 (Yagurten)
We washed our faces.	Nessared udmawen-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10030975 (CK) & #10215128 (Yagurten)
We washed our hands.	Nessared ifassen-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2980843 (pne) & #10215120 (Yagurten)
We washed our hands.	Nessared ifassen-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2980843 (pne) & #10215121 (Yagurten)
We went for a drive.	Nedda ad d-nezzi s tkeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858477 (CK) & #12646001 (Wassnen)
We went to bed late.	Nɛeṭṭel akken ad nṛuḥ ad neṭṭes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11217385 (ddnktr) & #12642888 (Wassnen)
We went to bed late.	Ngellel akken ad nṛuḥ ad neṭṭes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11217385 (ddnktr) & #12642890 (Wassnen)
We went to bed late.	Maci zik i neṭṭes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11217385 (ddnktr) & #12642893 (Wassnen)
We went to the park.	Nedda ɣer telmat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9766529 (CK) & #12646071 (Wassnen)
We were all shocked.	Nexleɛ ilkell-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2156500 (Hybrid) & #12986120 (Talawaman)
We were at the park.	Nella deg ufrag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647352 (CK) & #12948156 (Conjuice)
We were at the park.	Nella deg turtit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647352 (CK) & #12948157 (Conjuice)
We were at the park.	Nella deg telmat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647352 (CK) & #12948162 (Conjuice)
We were really cold.	Yenɣa-aɣ usemmiḍ s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1821592 (Amastan) & #1821593 (Amastan)
We'd better be fast.	Γas ad neεjel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374768 (CK) & #8204409 (Yagurten)
We'd better find it.	Yif-it ma nufa-t-id.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439536 (CK) & #5809013 (Amastan)
We'll be right back.	Imir-a ad d-yuɣal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312269 (CK) & #12923973 (Conjuice)
We'll be right back.	Imir-a kan ad d-yuɣal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312269 (CK) & #12932615 (Conjuice)
We'll be victorious.	Ad yerbeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241552 (CK) & #4614855 (Amastan)
We'll leave at 2:30.	Ad neddu ɣef tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273815 (CK) & #8806932 (Amastan)
We'll leave at 2:30.	Ad neddu ɣef tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273815 (CK) & #8806933 (Amastan)
We'll leave at 2:30.	Ad neddu ɣef tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273815 (CK) & #8806935 (Amastan)
We'll miss you, too.	Ula d nekk ad k-jjmeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3235299 (CK) & #7338985 (Amastan)
We'll soon find out.	Ur nettɛeḍḍil ad nẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1615173 (Spamster) & #5808640 (Amastan)
We'll work this out.	Ad nefru aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636216 (CK) & #4069873 (Amastan)
We'll work together.	Ad nmahel ddukkli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241643 (CK) & #8473863 (Amastan)
We'll work tomorrow.	Ad nmahel azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241644 (CK) & #8483386 (Amastan)
We'll work with you.	Ad nmahel yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5483579 (CK) & #8481898 (Amastan)
We'll work with you.	Ad nmahel yid-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5483579 (CK) & #8481899 (Amastan)
We'll work with you.	Ad nmahel yid-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5483579 (CK) & #8481900 (Amastan)
We'll work with you.	Ad nmahel yid-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5483579 (CK) & #8481901 (Amastan)
We're Tom's parents.	Nekkni d imawlan n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240329 (CK) & #8753484 (Amastan)
We're a bit anxious.	Netqelleq azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9133886 (CK) & #12591769 (Talawaman)
We're a bit worried.	Netqelleq azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9139631 (CK) & #12591769 (Talawaman)
We're all prisoners.	Nekkni ilkell-nneɣ d imeḥbas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821391 (CK) & #12990765 (Talawaman)
We're always hungry.	Dima nelluẓ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240539 (CK) & #12655827 (Wassnen)
We're being watched.	La aɣ-ttɛassan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1606643 (Spamster) & #8418624 (Amastan)
We're being watched.	La aɣ-ssemḍafen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1606643 (Spamster) & #8418625 (Amastan)
We're being watched.	Tella tɛessast fell-aɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1606643 (Spamster) & #8418626 (Amastan)
We're being watched.	Yella usemḍef fell-aɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1606643 (Spamster) & #8418627 (Amastan)
We're boiling water.	La nesserkam aman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8063796 (CK) & #5119341 (Amastan)
We're boiling water.	La d-nesserkam aman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8063796 (CK) & #5777716 (Amastan)
We're both teachers.	Deg sin yid-neɣ d iselmaden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240797 (CK) & #8059575 (Amastan)
We're both teachers.	Deg snat yid-nteɣ d tiselmadin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240797 (CK) & #8059576 (Amastan)
We're eating apples.	La nttett aḍeffu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #405769 (CK) & #1706915 (Amastan)
We're heading north.	La netteddu ɣer ugafa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3454806 (CM) & #8051718 (Yagurten)
We're in the forest.	Aql-aɣ deg teẓgi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8064475 (CK) & #2600413 (Amastan)
We're just students.	Nekkni d imezrawen kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240601 (CK) & #8068966 (Amastan)
We're just students.	Nekkenti d timezrawin kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240601 (CK) & #8068967 (Amastan)
We're out of coffee.	Tekfa-aneɣ teɣlust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548019 (CK) & #7742836 (Yagurten)
We're scared of Tom.	Nettaggad Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9990638 (CK) & #10329536 (Yagurten)
We're wasting water.	Ar nessexsar aman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240688 (CK) & #8439094 (mellalamellal)
We're wasting water.	Ar nejjlaw aman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240688 (CK) & #8439095 (mellalamellal)
We've done our work.	Nga amahil-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5493843 (CK) & #8481902 (Amastan)
We've done our work.	Nga amahil-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5493843 (CK) & #8481903 (Amastan)
We've gained weight.	Nerna deg usakel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10119820 (sundown) & #12941625 (Conjuice)
We've got no brakes!	Ur nesɛi ara imawaɣen!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1556030 (Spamster) & #8033949 (Amastan)
We've got no brakes!	Ur nli ara imawaɣen!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1556030 (Spamster) & #8033950 (Amastan)
We've written a lot.	Nekteb ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9361401 (shekitten) & #12569043 (Talawaman)
Were you optimistic?	Tellid d imsirem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3227082 (CK) & #11403898 (Amastan)
Were you optimistic?	Telliḍ d timsiremt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3227082 (CK) & #11403899 (Amastan)
Were you optimistic?	Tellam d imsirmen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3227082 (CK) & #11403900 (Amastan)
Were you optimistic?	Tellamt d timsirmin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3227082 (CK) & #11403901 (Amastan)
Were you overweight?	Tellid d azuran?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3412987 (CK) & #11404105 (Amastan)
Were you overweight?	Tellid d tazurant?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3412987 (CK) & #11404106 (Amastan)
Were you overweight?	Telliḍ d azuran?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3412987 (CK) & #11404107 (Amastan)
Were you overweight?	Telliḍ d tazurant?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3412987 (CK) & #11404108 (Amastan)
Were you overweight?	Tellam d izuranen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3412987 (CK) & #11404109 (Amastan)
Were you overweight?	Tellamt d tizuranin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3412987 (CK) & #11404110 (Amastan)
Were you overweight?	Tellid zured?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3412987 (CK) & #11404111 (Amastan)
Were you overweight?	Telliḍ zureḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3412987 (CK) & #11404112 (Amastan)
What a chaotic week!	Akken d imalas yerwin!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6981560 (Eccles17) & #7528746 (Amastan)
What a lazy teacher!	Ay d ameɛdaz uselmad-nni!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24881 (CK) & #8059424 (Amastan)
What a lazy teacher!	Ay d tameɛdazt tselmadt-nni!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24881 (CK) & #8059425 (Amastan)
What about you, Tom?	I kečč, a Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5813919 (Hybrid) & #10352924 (Amastan)
What about you, Tom?	I kečč amek, a Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5813919 (Hybrid) & #10352925 (Amastan)
What an absurd idea!	Akken d takti tazulalt!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36051 (CM) & #12791655 (Ussis)
What an achievement!	D anfus n tidet!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495473 (CK) & #12669146 (Wassnen)
What an inspiration!	Akken d ahrag!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500301 (CK) & #7742219 (Yagurten)
What are you saying?	D acu i d-teqqaṛeḍ ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140042 (CK) & #3675300 (Juba)
What can I show you?	D acu ay zemreɣ ad ak-t-ssekneɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10054827 (DJ_Saidez) & #10370581 (Amastan)
What can I show you?	D acu ay zemreɣ ad am-t-ssekneɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10054827 (DJ_Saidez) & #10370582 (Amastan)
What can I show you?	D acu ay zemreɣ ad awen-t-ssekneɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10054827 (DJ_Saidez) & #10370583 (Amastan)
What can I show you?	D acu ay zemreɣ ad awent-t-ssekneɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10054827 (DJ_Saidez) & #10370584 (Amastan)
What can you afford?	D acu ay tzemred ad t-id-tesɣed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495518 (CK) & #9104594 (Amastan)
What can you afford?	D acu ay tzemrem ad t-id-tesɣem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495518 (CK) & #9104595 (Amastan)
What can you afford?	D acu ay tzemremt ad t-id-tesɣemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495518 (CK) & #9104596 (Amastan)
What can you do now?	D acu i tzemreḍ ad txedmeḍ tura?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892499 (CK) & #12678697 (Adda)
What did he ask you?	D acu ay ak-d-yessuter?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495871 (CK) & #8159717 (Amastan)
What did he ask you?	D acu ay am-d-yessuter?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495871 (CK) & #8159718 (Amastan)
What did he ask you?	D acu ay awen-d-yessuter?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495871 (CK) & #8159720 (Amastan)
What did he ask you?	D acu ay awent-d-yessuter?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495871 (CK) & #8159721 (Amastan)
What did he ask you?	Ɣef wacu ay k-id-yetter?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495871 (CK) & #8159722 (Amastan)
What did he ask you?	Ɣef wacu ay kem-id-yetter?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495871 (CK) & #8159723 (Amastan)
What did he ask you?	Ɣef wacu ay ken-id-yetter?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495871 (CK) & #8159725 (Amastan)
What did he ask you?	Ɣef wacu ay kent-id-yetter?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495871 (CK) & #8159726 (Amastan)
What did he not buy?	D acu ur d-yesɣi ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #871697 (CM) & #8232370 (Amastan)
What did you answer?	D acu ay d-terriḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1426 (Zifre) & #1640576 (Amastan)
What did you buy me?	D acu ay d-tesɣiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9636328 (DJ_Saidez) & #1630987 (Amastan)
What did you buy me?	D acu ay d-tesɣid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9636328 (DJ_Saidez) & #7161847 (Amastan)
What did you buy me?	D acu ay iyi-d-tesɣid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9636328 (DJ_Saidez) & #8235762 (Amastan)
What did you buy me?	D acu ay iyi-d-tesɣam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9636328 (DJ_Saidez) & #8235763 (Amastan)
What did you buy me?	D acu ay iyi-d-tesɣamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9636328 (DJ_Saidez) & #8235764 (Amastan)
What did you buy me?	D acu ay d-tesɣam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9636328 (DJ_Saidez) & #10370309 (Amastan)
What did you buy me?	D acu ay d-tesɣamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9636328 (DJ_Saidez) & #10370310 (Amastan)
What did you buy me?	D acu ay iyi-d-tesɣiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9636328 (DJ_Saidez) & #10370311 (Amastan)
What did you change?	D acu ay tbeddled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6788291 (CK) & #8233625 (Amastan)
What did you change?	D acu ay tbeddlem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6788291 (CK) & #8233626 (Amastan)
What did you change?	D acu ay tbeddlemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6788291 (CK) & #8233628 (Amastan)
What did you change?	D acu ay tesnefled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6788291 (CK) & #8233632 (Amastan)
What did you change?	D acu ay tesneflem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6788291 (CK) & #8233635 (Amastan)
What did you change?	D acu ay tesneflemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6788291 (CK) & #8233636 (Amastan)
What did you charge?	Acḥal ay tellid tḥessbed-d?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7847588 (CK) & #8235471 (Amastan)
What did you charge?	Acḥal ay tellam tḥessbem-d?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7847588 (CK) & #8235472 (Amastan)
What did you charge?	Acḥal ay tellamt tḥessbemt-d?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7847588 (CK) & #8235473 (Amastan)
What did you decide?	D acu ay tɣetsed ad t-tged?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1525315 (CK) & #3605925 (Amastan)
What did you decide?	D acu ay tɣetsem ad t-tgem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1525315 (CK) & #8233307 (Amastan)
What did you decide?	D acu ay tɣetsemt ad t-tgemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1525315 (CK) & #8233308 (Amastan)
What did you decide?	Amek ay tt-id-tefrid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1525315 (CK) & #8233309 (Amastan)
What did you decide?	Amek ay tt-id-tefram?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1525315 (CK) & #8233311 (Amastan)
What did you decide?	Amek ay tt-id-teframt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1525315 (CK) & #8233314 (Amastan)
What did you expect?	D acu ay tɣileḍ ɛni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1650184 (Spamster) & #1757593 (Amastan)
What did you forget?	D acu ay tettud?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498006 (CK) & #8233611 (Amastan)
What did you forget?	D acu ay tettum?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498006 (CK) & #8233613 (Amastan)
What did you forget?	D acu ay tettumt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498006 (CK) & #8233614 (Amastan)
What did you get me?	D acu iyi-d-tewwid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9636329 (DJ_Saidez) & #10370312 (Amastan)
What did you get me?	D acu iyi-d-tewwiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9636329 (DJ_Saidez) & #10370313 (Amastan)
What did you get me?	D acu iyi-d-tewwim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9636329 (DJ_Saidez) & #10370314 (Amastan)
What did you get me?	D acu iyi-d-tewwimt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9636329 (DJ_Saidez) & #10370315 (Amastan)
What do dragons eat?	D acu setten yiwsaḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6029096 (Huskion) & #7591510 (Yagurten)
What do you call it?	Amek ay as-tettinim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3390687 (CK) & #5815239 (Amastan)
What do you propose?	D acu ara d-tessumred?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647332 (CK) & #9289693 (Amastan)
What do you propose?	D acu ara d-tessumreḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647332 (CK) & #9289694 (Amastan)
What do you propose?	D acu ara d-tessumrem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647332 (CK) & #9289696 (Amastan)
What do you propose?	D acu ara d-tessumremt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647332 (CK) & #9289697 (Amastan)
What does that mean?	D acu-t unamek n waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954533 (CK) & #1722674 (Amastan)
What does this mean?	D acu-t unamek n waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464566 (lukaszpp) & #1722674 (Amastan)
What don't you have?	D acu ur tesɛiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69588 (CK) & #1623072 (Amastan)
What don't you have?	D acu ur tesɛid ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69588 (CK) & #7365354 (Amastan)
What don't you have?	D acu ur tesɛim ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69588 (CK) & #7365355 (Amastan)
What don't you have?	D acu ur tesɛimt ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69588 (CK) & #7365356 (Amastan)
What don't you have?	D acu ur tlid ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69588 (CK) & #7365357 (Amastan)
What don't you have?	D acu ur tlim ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69588 (CK) & #7365358 (Amastan)
What don't you have?	D acu ur tlimt ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69588 (CK) & #7365359 (Amastan)
What else do you do?	D acu niḍen ay tettged?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2474691 (Hybrid) & #7339192 (Amastan)
What else do you do?	D acu ay tettged niḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2474691 (Hybrid) & #7339194 (Amastan)
What else do you do?	D acu ay tettgem niḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2474691 (Hybrid) & #7339195 (Amastan)
What else do you do?	D acu ay tettgmed niḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2474691 (Hybrid) & #7339196 (Amastan)
What else do you do?	D acu niḍen ay tettgem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2474691 (Hybrid) & #7339198 (Amastan)
What else do you do?	D acu niḍen ay tettgemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2474691 (Hybrid) & #7339199 (Amastan)
What happened to it?	Acu i as-yeḍran?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129287 (CK) & #13425334 (sad15)
What have you found?	D acu i tufam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647326 (CK) & #10220523 (Yagurten)
What have you found?	D acu i tufiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647326 (CK) & #10220524 (Yagurten)
What have you found?	D acu i tufamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647326 (CK) & #10220525 (Yagurten)
What have you heard?	D acu umi tesliḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886731 (CK) & #10205906 (Yagurten)
What have you heard?	D acu umi teslam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886731 (CK) & #10205907 (Yagurten)
What have you heard?	D acu umi teslamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886731 (CK) & #10205909 (Yagurten)
What is it you need?	D acu i teḥwajeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647323 (CK) & #7742185 (Yagurten)
What lovely flowers!	I cebḥent tjeǧǧigin-nni!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24878 (CM) & #12690052 (Conjuice)
What lovely flowers!	Acek-itent tjeǧǧigin-nni!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24878 (CM) & #12690053 (Conjuice)
What made her do so?	D acu ay tt-yejjan ad teg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24953 (CM) & #1617032 (Amastan)
What pretty flowers!	Acḥal ay tebḥent tjejjigin-a!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36041 (CM) & #1620284 (Amastan)
What pretty flowers!	Ay cebḥent tjejjigin-nni!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36041 (CM) & #1779150 (Amastan)
What should I bring?	D acu ay yessefk ad t-id-awyeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24692 (CK) & #1722711 (Amastan)
What should I bring?	Batta ɣifi ad d‑awiɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24692 (CK) & #2859555 (Uyezjen)
What should be done?	D acu ay yessefken ad yettweg?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1795965 (ifethereal) & #8418721 (Amastan)
What should we wear?	D acu ara ners?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818660 (CK) & #8149164 (Afalku)
What was that noise?	D acu-t lḥess-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68556 (CK) & #1755964 (Amastan)
What was that sound?	D batta ṣut‑nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954582 (CK) & #2535859 (Uyezjen)
What was their goal?	D acu-t yiswi-nsen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494795 (CK) & #8206491 (Yagurten)
What was their goal?	D acu-t yiswi-nsent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494795 (CK) & #8206492 (Yagurten)
What we say is true.	Ayen ay d-nenna d tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1823700 (Amastan) & #1823702 (Amastan)
What were you doing?	Batta ttuɣed tteǧǧed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #376075 (megamanenm) & #2530895 (Uyezjen)
What work do you do?	D acu n umahil ay la tettged?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5753610 (CM) & #8484063 (Amastan)
What work do you do?	D acu n umahil ay la tettgem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5753610 (CM) & #8484064 (Amastan)
What work do you do?	D acu n umahil ay la tettgemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5753610 (CM) & #8484065 (Amastan)
What work do you do?	D acu n umahil ay tettged?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5753610 (CM) & #8484068 (Amastan)
What work do you do?	D acu n umahil ay tettgem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5753610 (CM) & #8484069 (Amastan)
What work do you do?	D acu n umahil ay tettgemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5753610 (CM) & #8484070 (Amastan)
What would Tom want?	D acu ara yebɣu Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2869265 (CK) & #8197534 (Amastan)
What would Tom want?	D acu ara yeɣs Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2869265 (CK) & #8197535 (Amastan)
What're you hunting?	D acu i tgemmreḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647313 (CK) & #9210500 (Yagurten)
What's Tom's theory?	D acu-tt teẓri n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2234167 (CK) & #8331558 (Yagurten)
What's all that for?	I wumi-t akk waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2870181 (CK) & #9847580 (Aghsi_n_Unezruf)
What's going on now?	D acu i iḍerrun tuda?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892688 (CK) & #12678702 (Adda)
What's in the boxes?	D acu yellan deg tebwaḍin-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7453184 (CK) & #7536780 (Yagurten)
What's in this stew?	D acu yesεa leǧwaz-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4048961 (CK) & #7739763 (Yagurten)
What's it made from?	S wacu ay d-yettweg?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24986 (CK) & #1722648 (Amastan)
What's next for you?	D acu ara tged sakkin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852776 (CK) & #10359802 (Amastan)
What's next for you?	D acu ara tgeḍ sakkin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852776 (CK) & #10359804 (Amastan)
What's next for you?	D acu ara tgem sakkin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852776 (CK) & #10359805 (Amastan)
What's next for you?	D acu ara tgemt sakkin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852776 (CK) & #10359806 (Amastan)
What's next for you?	Sakkin, d acu ara tged?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852776 (CK) & #10359807 (Amastan)
What's next for you?	Sakkin, d acu ara tgeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852776 (CK) & #10359808 (Amastan)
What's next for you?	Sakkin, d acu ara tgem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852776 (CK) & #10359809 (Amastan)
What's next for you?	Sakkin, d acu ara tgemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852776 (CK) & #10359810 (Amastan)
What's on that leaf?	D acu yellan ɣef yifer-inna?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5922569 (mailohilohi) & #8720414 (Amastan)
What's on that leaf?	D acu yellan ɣef yifer-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5922569 (mailohilohi) & #8720415 (Amastan)
What's the bus fare?	Acḥal i rrekba deg usakac?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35243 (CK) & #1722651 (Amastan)
What's the solution?	Ma'yed iga ufessay?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738259 (CK) & #7356729 (Belarhzali)
What's there to eat?	D acu yellan i wučči?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5191511 (CK) & #7611296 (Yagurten)
What's this key for?	I wumi-tt tsarut-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61206 (CK) & #1722652 (Amastan)
What's your address?	D acu-t tensa-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713666 (CK) & #12673955 (Wassnen)
What's your address?	D acu-t tensa-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713666 (CK) & #12673957 (Wassnen)
What's your address?	D acu-t tensa-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713666 (CK) & #12673958 (Wassnen)
What's your address?	D acu-t tensa-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713666 (CK) & #12673959 (Wassnen)
What's your opinion?	D acu-t ṛṛay-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70841 (CK) & #2247158 (Amastan)
What's your opinion?	D acu-t ṛṛay-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70841 (CK) & #2247159 (Amastan)
What's your opinion?	D acu-t ṛṛay-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70841 (CK) & #2247160 (Amastan)
What's your problem?	D acu akka ay k-yuɣen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3573705 (CK) & #1660380 (Amastan)
What's your verdict?	D acu-t uzraf-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7285339 (Hybrid) & #7344553 (Amastan)
What's your verdict?	D acu-t uzraf-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7285339 (Hybrid) & #7344554 (Amastan)
What's your verdict?	D acu-t uzraf-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7285339 (Hybrid) & #7344555 (Amastan)
What's your verdict?	D acu-t uzraf-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7285339 (Hybrid) & #7344556 (Amastan)
What's your verdict?	D acu-t uɣtas-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7285339 (Hybrid) & #7344557 (Amastan)
What's your verdict?	D acu-t uɣtas-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7285339 (Hybrid) & #7344558 (Amastan)
What's your verdict?	D acu-t uɣtas-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7285339 (Hybrid) & #7344559 (Amastan)
What's your verdict?	D acu-t uɣtas-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7285339 (Hybrid) & #7344560 (Amastan)
When are we leaving?	Ayweq ad nṛuḥ ɛni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5762738 (CK) & #12950438 (Talawaman)
When are you coming?	Melmi ara ad d-tased?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5823249 (OsoHombre) & #10475593 (Amastan)
When are you coming?	Melmi ara ad d-taseḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5823249 (OsoHombre) & #10475594 (Amastan)
When are you coming?	Melmi ara ad d-tasem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5823249 (OsoHombre) & #10475595 (Amastan)
When are you coming?	Melmi ara ad d-tasemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5823249 (OsoHombre) & #10475596 (Amastan)
When are you moving?	Ayweq ad tgiǧǧeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4134984 (CK) & #12922224 (Talawaman)
When can I call you?	Melmi ay zemreɣ ad ak-d-ɣreɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1187830 (Eldad) & #2608784 (Amastan)
When can I call you?	Melmi ay zemreɣ ad am-d-ɣreɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1187830 (Eldad) & #2608788 (Amastan)
When can I go there?	Ayweq i zemreɣ ad ṛuḥeɣ ɣer din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9221014 (CK) & #12961480 (Talawaman)
When can I meet you?	Ayweq i zemreɣ ad kem-ẓreɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9188474 (CK) & #12957539 (Talawaman)
When can we move in?	Ayweq i nezmer ad d-ngiǧǧ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2830252 (Hybrid) & #12957553 (Talawaman)
When can we see Tom?	Ayweq i nezmer ad nwali Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096056 (CK) & #12929482 (Talawaman)
When can we see you?	Ayweq i nezmer ad k-nẓer?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3909939 (CK) & #12929551 (Talawaman)
When did I say that?	Ayweq i d-nniɣ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408948 (CK) & #12929501 (Talawaman)
When did Tom arrive?	Ayweq i d-yewweḍ Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262793 (CK) & #12922200 (Talawaman)
When did Tom escape?	Ayweq i yerwel Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886662 (CK) & #12922194 (Talawaman)
When did Tom see it?	Ayweq i t-yeẓra Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7538304 (CK) & #12929660 (Talawaman)
When did that start?	Ayweq i yebda waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357345 (CK) & #12922313 (Talawaman)
When did they leave?	Ayweq i ṛuḥen ɛni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647301 (CK) & #12950433 (Talawaman)
When did this occur?	Melmi ay yeḍra waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #440015 (CM) & #1751235 (Amastan)
When did this start?	Ayweq i d-yebda waya ɛni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10337099 (DJ_Saidez) & #12957514 (Talawaman)
When did we do that?	Ayweq i nexdem aya ɛni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9245085 (CK) & #12929895 (Talawaman)
When did you arrive?	Melmi ay d-tewwḍed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66331 (adjusting) & #7419065 (Amastan)
When did you arrive?	Melmi ay d-tewwḍem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66331 (adjusting) & #8233254 (Amastan)
When did you arrive?	Melmi ay d-tewwḍemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66331 (adjusting) & #8233255 (Amastan)
When did you buy it?	Melmi ay t-id-tesɣid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66301 (CK) & #8232364 (Amastan)
When did you buy it?	Melmi ay t-id-tesɣam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66301 (CK) & #8232365 (Amastan)
When did you buy it?	Melmi ay t-id-tesɣamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66301 (CK) & #8232366 (Amastan)
When did you finish?	Melmi ay tfuked?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498005 (CK) & #8275020 (Amastan)
When did you finish?	Melmi ay tfukem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498005 (CK) & #8275021 (Amastan)
When did you finish?	Melmi ay tfukemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498005 (CK) & #8275022 (Amastan)
When did you get up?	Melmi ay d-tnekred?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24580 (CK) & #3623153 (Amastan)
When did you get up?	Ɣef wacḥal ay d-tnekred?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24580 (CK) & #8275508 (Amastan)
When did you get up?	Ɣef wacḥal ay d-tnekrem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24580 (CK) & #8275509 (Amastan)
When did you get up?	Ɣef wacḥal ay d-tnekremt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24580 (CK) & #8275510 (Amastan)
When did you notice?	Ayweq i tɛelmeḍ s waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12674316 (JimiYoru) & #12957525 (Talawaman)
When did you retire?	Melmi ay tewwid tastaɣt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4695579 (PvtMarc) & #8275023 (Amastan)
When did you retire?	Melmi ay tewwim tastaɣt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4695579 (PvtMarc) & #8275024 (Amastan)
When did you retire?	Melmi ay tewwimt tastaɣt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4695579 (PvtMarc) & #8275025 (Amastan)
When did you return?	Maɣef ay d-teqqlem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66037 (CK) & #7450739 (Amastan)
When did you return?	Maɣef ay d-teqqlemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66037 (CK) & #7450740 (Amastan)
When did you return?	Maɣef ay d-teqqled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66037 (CK) & #8233245 (Amastan)
When did you see it?	Melmi ay t-twalad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7538394 (CK) & #8153126 (Amastan)
When did you see it?	Melmi ay tt-twalad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7538394 (CK) & #8153127 (Amastan)
When did you see it?	Melmi ay t-twalam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7538394 (CK) & #8153128 (Amastan)
When did you see it?	Melmi ay tt-twalam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7538394 (CK) & #8153129 (Amastan)
When did you see it?	Melmi ay t-twalamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7538394 (CK) & #8153130 (Amastan)
When did you see it?	Melmi ay tt-twalamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7538394 (CK) & #8153131 (Amastan)
When do I get there?	Ayweq ad leḥqeɣ ɣer din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24569 (CK) & #12957531 (Talawaman)
When do we get paid?	Ayweq ad d-nettwaxelleṣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171003 (CK) & #12982053 (Talawaman)
When do you need it?	I wayweq i t-thḥwaǧeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439489 (CK) & #12929505 (Talawaman)
When do you want it?	I wayweq i tt-tebɣiḍ ɛni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011530 (CK) & #12982018 (Talawaman)
When does Tom leave?	Ayweq i yettṛuḥu Tom ɛni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647300 (CK) & #12950432 (Talawaman)
When does Tom sleep?	Γef wacḥal i yeggan Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7114363 (CM) & #10452350 (Yagurten)
When does Tom study?	Ayweq i iqerra Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5469047 (CK) & #12957480 (Talawaman)
When does it arrive?	Ayweq ad d-yaweḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280089 (CK) & #12922177 (Talawaman)
When does it finish?	Ayweq ad ifak?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #449058 (CK) & #12922178 (Talawaman)
When is Tom leaving?	Ayweq ad iṛuḥ Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10126468 (ddnktr) & #12924583 (Talawaman)
When is school over?	Melmi ara ifak uɣerbaz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21543 (CK) & #5575755 (Amastan)
When is your flight?	Ɣef wacḥal ad yeqleɛ rrublan-inek ɛni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647299 (CK) & #12950431 (Talawaman)
When shall we leave?	Ayweq ad nṛuḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10286628 (maaster) & #12924585 (Talawaman)
When should I start?	Ayweq i ilaq ad bduɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2745849 (russell359) & #12950440 (Talawaman)
When was Tom killed?	Ayweq i nɣan Tom ɛni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548013 (CK) & #12950424 (Talawaman)
When were you fired?	Ayweq i k-id-qecɛen ɛni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647298 (CK) & #12950430 (Talawaman)
When were you there?	Ayweq i telliḍ din ɛni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647297 (CK) & #12950429 (Talawaman)
When will I be paid?	Ayweq ad ttwaxellṣeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9472001 (DJ_Saidez) & #12930045 (Talawaman)
When will Tom do it?	Ayweq ad yexdem Tom ayenni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9139690 (CK) & #12929614 (Talawaman)
When will Tom leave?	Ayweq ad iṛuḥ Tom ɛni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351344 (CK) & #12957502 (Talawaman)
When will it arrive?	Ayweq ad d-yaweḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5290606 (mailohilohi) & #12922177 (Talawaman)
When will this stop?	Ayweq ad yeḥbes waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11809287 (CK) & #12924613 (Talawaman)
When will we arrive?	Ayweq ad naweḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71662 (CK) & #12922166 (Talawaman)
When will you begin?	Ayweq ad tebdum ɛni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892752 (CK) & #12980900 (Talawaman)
When will you do it?	Ayweq ad txedmeḍ ayenni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8983444 (CK) & #12929613 (Talawaman)
When will you leave?	Melmi ara tedduḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66004 (CK) & #1696342 (Amastan)
When will you leave?	Γef wacḥal ara tṛuḥeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66004 (CK) & #7676235 (Yagurten)
When will you leave?	Γef wacḥal ara tṛuḥem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66004 (CK) & #7676236 (Yagurten)
When will you leave?	Γef wacḥal ara tṛuḥemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66004 (CK) & #7676237 (Yagurten)
When will you leave?	Melmi ara tṛuḥeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66004 (CK) & #7676238 (Yagurten)
When will you leave?	Melmi ara tṛuḥem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66004 (CK) & #7676239 (Yagurten)
When will you leave?	Melmi ara tṛuḥemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66004 (CK) & #7676240 (Yagurten)
When will you leave?	Kečč ɣef wacḥal ara tṛuḥeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66004 (CK) & #7676241 (Yagurten)
When will you leave?	Kemm ɣef wacḥal ara tṛuḥeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66004 (CK) & #7676242 (Yagurten)
When will you leave?	Kenwi ɣef wacḥal ara tṛuḥem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66004 (CK) & #7676243 (Yagurten)
When will you leave?	Kennemti ɣef wacḥal ara tṛuḥemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66004 (CK) & #7676244 (Yagurten)
When will you leave?	Γef wacḥal ara tṛuḥeḍ kečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66004 (CK) & #7676245 (Yagurten)
When will you leave?	Γef wacḥal ara tṛuḥeḍ kemm?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66004 (CK) & #7676246 (Yagurten)
When will you leave?	Γef wacḥal ara tṛuḥem kenwi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66004 (CK) & #7676248 (Yagurten)
When will you leave?	Γef wacḥal ara tṛuḥemt kennemti?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66004 (CK) & #7676249 (Yagurten)
When will you leave?	Kečč melmi ara tṛuḥeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66004 (CK) & #7676250 (Yagurten)
When will you leave?	Kemm melmi ara tṛuḥeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66004 (CK) & #7676251 (Yagurten)
When will you leave?	Kenwi melmi ara tṛuḥem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66004 (CK) & #7676252 (Yagurten)
When will you leave?	Kennemti melmi ara tṛuḥemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66004 (CK) & #7676253 (Yagurten)
When will you leave?	Melmi ara tṛuḥeḍ kečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66004 (CK) & #7676255 (Yagurten)
When will you leave?	Melmi ara tṛuḥeḍ kemm?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66004 (CK) & #7676257 (Yagurten)
When will you leave?	Melmi ara tṛuḥem kenwi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66004 (CK) & #7676258 (Yagurten)
When will you leave?	Melmi ara tṛuḥemt kennemti?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66004 (CK) & #7676260 (Yagurten)
When will you phone?	Ayweq ad d-tlaɛiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11066175 (sundown) & #12924598 (Talawaman)
When will you start?	Ayweq ad tebduḍ ɛni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647296 (CK) & #12950427 (Talawaman)
When's Father's Day?	Ayweq i d tameɣra n yibabaten?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9428964 (shekitten) & #12961498 (Talawaman)
When's Mother's Day?	Ayweq i d tameɣra n tyemmatin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9428960 (shekitten) & #12957513 (Talawaman)
When's Tom arriving?	Ayweq ad d-yaweḍ Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4822940 (CK) & #12922266 (Talawaman)
When's Tom due back?	Ayweq i ilaq ad d-yeqqel Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2996559 (CK) & #12929479 (Talawaman)
When's the next bus?	Ayweq ad d-iṛuḥ lkaṛ d-itteddun?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9821075 (CK) & #12930058 (Talawaman)
When's your bedtime?	Ayweq i tegganeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5010255 (CK) & #12922270 (Talawaman)
Where are my arrows?	Anda-tent tneccabin-iw?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6033884 (mailohilohi) & #9856804 (Aghsi_n_Unezruf)
Where are my gloves?	Anda-ten yilemḍaden-iw?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499942 (CK) & #8143062 (Yagurten)
Where are the goats?	Anda llant tɣeḍḍen-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5789159 (Eccles17) & #8763449 (Amastan)
Where are the goats?	Anda-tent tɣeḍḍen-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5789159 (Eccles17) & #8763450 (Amastan)
Where are you going?	Sanda akka ay la tettedduḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #416367 (phrasemix) & #1699832 (Amastan)
Where are you going?	Anida akk-a ara truḥeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #416367 (phrasemix) & #7234257 (MessDjaaf)
Where are you going?	Aniɣer tetteddum?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #416367 (phrasemix) & #7276269 (MessDjaaf)
Where are your keys?	Anda llant tsura-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1229116 (Eldad) & #2593799 (Amastan)
Where are your keys?	Anda llant tsura-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1229116 (Eldad) & #2593800 (Amastan)
Where can I buy one?	Seg wansi i zemreɣ ad d-aɣeɣ yiwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667073 (CK) & #9521448 (Yagurten)
Where can I find it?	Anda ay zemreɣ ad t-id-afeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823356 (CK) & #5808614 (Amastan)
Where can we buy it?	Anda ay nezmer ad t-id-nseɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2697875 (CM) & #8233016 (Amastan)
Where can we buy it?	Anda ay nezmer ad tt-id-nseɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2697875 (CM) & #8233017 (Amastan)
Where can we buy it?	Seg wansi ay nezmer ad t-id-nseɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2697875 (CM) & #8233018 (Amastan)
Where can we buy it?	Seg wansi ay nezmer ad tt-id-nseɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2697875 (CM) & #8233019 (Amastan)
Where could they be?	Anda ay zemren ad ilin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1790813 (Spamster) & #8418713 (Amastan)
Where could they be?	Anda ay zemrent ad ilint?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1790813 (Spamster) & #8418714 (Amastan)
Where did it happen?	Anda ay yeḍra waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #628999 (blay_paul) & #1625595 (Amastan)
Where did you do it?	Anda ay tgam aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647291 (CK) & #7485270 (Amastan)
Where did you do it?	Anda ay tgamt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647291 (CK) & #7485271 (Amastan)
Where did you do it?	Anda ay tgid aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647291 (CK) & #8270492 (Amastan)
Where did you study?	Anda ay tzerwem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647290 (CK) & #7485227 (Amastan)
Where did you study?	Anda ay tzerwemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647290 (CK) & #7485228 (Amastan)
Where did you study?	Anda ay tzerwed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647290 (CK) & #8270363 (Amastan)
Where does Tom work?	Anda ay yettmahal Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5469232 (CK) & #8498647 (Amastan)
Where does she work?	Anda tettmahal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2800712 (CM) & #7362237 (Amastan)
Where does she work?	Anda ay tettmahal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2800712 (CM) & #8481320 (Amastan)
Where have you been?	Meni tu-gireḍ ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6026 (CK) & #8308482 (ichawiyen)
Where is a hospital?	Anda yella usegnaf?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1655506 (gleki) & #8029262 (Amastan)
Where is the bridge?	Anda tella tleggit-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1485293 (Spamster) & #5778656 (Amastan)
Where is the museum?	Anda yella usalay?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282553 (CK) & #8168191 (Amastan)
Where is the school?	Anda i d-yuzga uɣerbaz-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1054512 (Eldad) & #8387833 (Yagurten)
Where is your house?	Anda-t wexxam-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370706 (saeb) & #1599819 (Amastan)
Where is your house?	Anda yella uxxam-ik?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370706 (saeb) & #7973679 (Yagurten)
Where is your house?	Anda-t uxxam-ik?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370706 (saeb) & #7973682 (Yagurten)
Where's my computer?	Anda yella uselkim-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254632 (CK) & #3224344 (Amastan)
Where's my suitcase?	Anda tella tbalizt-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254654 (CK) & #7462746 (Amastan)
Where's my umbrella?	Anda tella tsiwant-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1227266 (CK) & #2584433 (Amastan)
Where's the airport?	Anda yella unafag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #403053 (Ramses) & #3465506 (Amastan)
Where's the airport?	Anda-t unafag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #403053 (Ramses) & #8440789 (Amastan)
Where's the teacher?	Anda yella uselmad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357339 (CK) & #8059652 (Amastan)
Where's the teacher?	Anda tella tselmadt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357339 (CK) & #8059653 (Amastan)
Where's the teacher?	Anda yella uselmad-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357339 (CK) & #8059654 (Amastan)
Where's the teacher?	Anda tella tselmadt-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357339 (CK) & #8059655 (Amastan)
Where's your friend?	Anda yella umeddakel-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2628916 (Hybrid) & #7344132 (Amastan)
Where's your friend?	Anda yella umeddakel-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2628916 (Hybrid) & #7344133 (Amastan)
Where's your friend?	Anda tella tmeddakel-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2628916 (Hybrid) & #7344135 (Amastan)
Where's your friend?	Anda yella umeddakel-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2628916 (Hybrid) & #7344136 (Amastan)
Where's your friend?	Anda yella umeddakel-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2628916 (Hybrid) & #7344137 (Amastan)
Where's your friend?	Anda tella tmeddakelt-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2628916 (Hybrid) & #7344138 (Amastan)
Where's your friend?	Anda yella umidi-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2628916 (Hybrid) & #7344139 (Amastan)
Where's your friend?	Anda yella umidi-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2628916 (Hybrid) & #7344140 (Amastan)
Where's your friend?	Anda tella tmidit-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2628916 (Hybrid) & #7344142 (Amastan)
Where's your friend?	Anda yella umidi-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2628916 (Hybrid) & #7344143 (Amastan)
Where's your friend?	Anda yella umidi-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2628916 (Hybrid) & #7344145 (Amastan)
Where's your friend?	Anda tella tmidit-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2628916 (Hybrid) & #7344147 (Amastan)
Where's your school?	Anda yella uɣerbaz-nnek	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2883715 (CK) & #8218818 (Barbiena)
Which car is theirs?	Manec keṛṛusa nnsen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2522339 (krisztianp) & #2522340 (Uyezjen)
Which one is broken?	Anwa ay yerrẓen deg-sen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619670 (ulyssemc1) & #1913389 (Amastan)
Which one is broken?	Anta ay yerrẓen deg-sent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619670 (ulyssemc1) & #1913390 (Amastan)
Which team will win?	Anta ay d taɣlamt ara irebḥen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37587 (CK) & #1813865 (Amastan)
Which would you buy?	Anwa ara d-tesɣed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825956 (CK) & #8233060 (Amastan)
Which would you buy?	Anwa ara d-tesɣem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825956 (CK) & #8233061 (Amastan)
Which would you buy?	Anwa ara d-tesɣemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825956 (CK) & #8233062 (Amastan)
Which would you buy?	Anta ara d-tesɣed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825956 (CK) & #8233063 (Amastan)
Which would you buy?	Anta ara d-tesɣem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825956 (CK) & #8233064 (Amastan)
Which would you buy?	Anta ara d-tesɣemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825956 (CK) & #8233065 (Amastan)
White bread, please.	Ttxil-k, efk-iyi-d aɣrum amellal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33102 (CM) & #1781521 (Amastan)
White bread, please.	Aɣrum amellal, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33102 (CM) & #5789116 (Amastan)
Who accompanied you?	Wi yeddan id-k?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9207545 (CK) & #12666607 (Wassnen)
Who accompanied you?	Wi yeddan id-m?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9207545 (CK) & #12666608 (Wassnen)
Who accompanied you?	Wi yeddan id-wen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9207545 (CK) & #12666610 (Wassnen)
Who accompanied you?	Wi yeddan id-went?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9207545 (CK) & #12666612 (Wassnen)
Who accompanied you?	Wi yeddukklen id-k?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9207545 (CK) & #12666616 (Wassnen)
Who accompanied you?	Wi yeddukklen id-m?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9207545 (CK) & #12666618 (Wassnen)
Who accompanied you?	Wi yeddukklen id-wen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9207545 (CK) & #12666619 (Wassnen)
Who accompanied you?	Wi yeddukklen id-went?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9207545 (CK) & #12666620 (Wassnen)
Who are those girls?	Anti-tent teqcicin-inna?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6311220 (OsoHombre) & #8744066 (Amastan)
Who are those girls?	Anti-tent teqcicin-ihin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6311220 (OsoHombre) & #8744068 (Amastan)
Who are those girls?	Anti-tent teqcicin-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6311220 (OsoHombre) & #8744069 (Amastan)
Who are you calling?	Anwa umi la teɣɣared?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273940 (CK) & #8151770 (Amastan)
Who are you calling?	Anwa umi la teɣɣarem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273940 (CK) & #8151773 (Amastan)
Who are you calling?	Anwa umi la teɣɣaremt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273940 (CK) & #8151774 (Amastan)
Who are you texting?	Anwa umi ara tettarud isamasen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6616939 (Hybrid) & #7336752 (Amastan)
Who are you texting?	Anwa umi ara tettarum isamasen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6616939 (Hybrid) & #7336754 (Amastan)
Who are you texting?	Anwa umi ara tettarumt isamasen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6616939 (Hybrid) & #7336756 (Amastan)
Who baked this cake?	Menhu i d-yessewwen angul-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3250948 (Hybrid) & #12546090 (Yagurten)
Who did my dog bite?	Anwa ay ikerrec uydi-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496072 (CK) & #7567031 (Amastan)
Who did my dog bite?	Anwa ay tkerrec teydit-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496072 (CK) & #7567032 (Amastan)
Who do you work for?	Wuɣur tettmahaled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37979 (CK) & #8474272 (Amastan)
Who do you work for?	Wuɣur tettmahalem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37979 (CK) & #8474273 (Amastan)
Who do you work for?	Wuɣur tettmahalemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37979 (CK) & #8474274 (Amastan)
Who made this pasta?	Wi d-ixedmen tugut-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9226377 (CK) & #12548656 (Yagurten)
Who needs computers?	Anwa ay yeḥwajen iselkimen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254865 (CK) & #3224339 (Amastan)
Who needs computers?	Anwa ay yesrin iselkimen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254865 (CK) & #3224341 (Amastan)
Who owns this villa?	Wi tt-ilan tedwirt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57210 (CM) & #12546045 (Yagurten)
Who taught you this?	Anwa ay ak-yeslemden aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5147215 (Hybrid) & #7336305 (Amastan)
Who taught you this?	Anwa ay am-yeslemden aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5147215 (Hybrid) & #7336306 (Amastan)
Who taught you this?	Anwa ay awen-yeslemden aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5147215 (Hybrid) & #7336308 (Amastan)
Who taught you this?	Anwa ay awent-yeslemden aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5147215 (Hybrid) & #7336309 (Amastan)
Who would wear that?	Anwa ara yersen wagi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647275 (CK) & #8149149 (Afalku)
Who'll eat the rest?	Anwa ara yeččen ayen i d-yeggran?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5251738 (CK) & #7611304 (Yagurten)
Who's on duty today?	Anwa ay yellan deg umeẓlu ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #800233 (CM) & #7029154 (Amastan)
Who's on duty today?	Anta ay yellan deg umeẓlu ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #800233 (CM) & #7029155 (Amastan)
Who's on duty today?	Anwi ay yellan deg umeẓlu ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #800233 (CM) & #7029156 (Amastan)
Who's on duty today?	Anti ay yellan deg umeẓlu ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #800233 (CM) & #7029157 (Amastan)
Who's that cute guy?	Anwa-t uqcic-ihin umliḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2263357 (Hybrid) & #8037625 (Yagurten)
Who's that ugly man?	Aniwa-t wucmit-ihin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7304699 (MessDjaaf) & #7304670 (MessDjaaf)
Who's that with Tom?	Anwa wahi yellan d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494790 (CK) & #7653855 (Yagurten)
Whose glass is that?	Wi t-ilan lkas-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3879788 (Verdastelo) & #8025137 (Amastan)
Whose glass is that?	Wi t-ilan ugra-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3879788 (Verdastelo) & #8025139 (Amastan)
Whose glass is this?	Wi t-ilan lkas-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3416475 (jackchak) & #8025123 (Amastan)
Whose glass is this?	Wi t-ilan ugra-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3416475 (jackchak) & #8025125 (Amastan)
Whose phone is that?	Wi t-ilan usawal-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886544 (CK) & #8041829 (Amastan)
Whose phone is this?	Wi t-ilan usawal-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636436 (CK) & #8041829 (Amastan)
Whose shirt is this?	Wi tt-ilan tebluzt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61035 (lilygilder) & #8187613 (Tagelda)
Why all the secrecy?	Maɣef anect-a akk n tuffra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130429 (CK) & #3131362 (Amastan)
Why am I so unlucky?	Acimi ur sɛiɣ ara zzheṛ anect-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9194784 (CK) & #12687597 (Adda)
Why am I so unlucky?	Acimi anect-a irkell i tekḥes fell-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9194784 (CK) & #12687599 (Adda)
Why are there three?	Acimi tlata i illan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892889 (CK) & #12698877 (Adda)
Why are we fighting?	Acimi akka i nettmecčiw?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647273 (CK) & #12694973 (Adda)
Why are we stopping?	Acimi i neḥbes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647272 (CK) & #12694815 (Adda)
Why are you all wet?	Maɣef ay tbezged akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5667691 (Hybrid) & #7342141 (Amastan)
Why are you all wet?	Maɣef ay tbezgem akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5667691 (Hybrid) & #7342142 (Amastan)
Why are you all wet?	Maɣef ay tbezgemt akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5667691 (Hybrid) & #7342143 (Amastan)
Why are you ashamed?	Acimi i tenneḥcameḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494789 (CK) & #12698784 (Adda)
Why are you calling?	Maɣef ay la d-teɣɣared?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647271 (CK) & #8151790 (Amastan)
Why are you calling?	Maɣef ay la d-teɣɣarem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647271 (CK) & #8151791 (Amastan)
Why are you calling?	Maɣef ay la d-teɣɣaremt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647271 (CK) & #8151793 (Amastan)
Why are you cursing?	Ayɣer ay la treggmeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1776567 (Amastan) & #1776569 (Amastan)
Why are you dancing?	Ayɣer ay la tceḍḍḥeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1776616 (Amastan) & #1776617 (Amastan)
Why are you dancing?	Maɣef ay tderrzed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1776616 (Amastan) & #10339857 (Amastan)
Why are you dancing?	Maɣef ay tderrzeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1776616 (Amastan) & #10339858 (Amastan)
Why are you dancing?	Maɣef ay tderrzem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1776616 (Amastan) & #10339860 (Amastan)
Why are you dancing?	Maɣef ay tderrzemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1776616 (Amastan) & #10339861 (Amastan)
Why are you in town?	Acimi i telliḍ deg temdint?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647269 (CK) & #12699399 (Adda)
Why are you jumping?	Ayɣer ay la tettneggizeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1776684 (Amastan) & #1776685 (Amastan)
Why are you nervous?	Acimi i tetqellqeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5103466 (CK) & #12690578 (Adda)
Why are you pouting?	Acuɣer i tesxunzreḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548006 (CK) & #12966932 (Anseg)
Why are you running?	Ayɣer ay la tettazzaleḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1776575 (Amastan) & #1776576 (Amastan)
Why are you singing?	Ayɣer ay la tcennuḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1776619 (Amastan) & #1776622 (Amastan)
Why are you smiling?	Ayɣer ay la tettezmumugeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553307 (CK) & #1776681 (Amastan)
Why are you so late?	Maɣef ay tɛeḍḍled anect-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38748 (CK) & #8144396 (Amastan)
Why are you so late?	Maɣef ay tɛeḍḍlem anect-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38748 (CK) & #8144397 (Amastan)
Why are you so late?	Maɣef ay tɛeḍḍlemt anect-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38748 (CK) & #8144398 (Amastan)
Why are you so lazy?	Acimi kečč d afenyan anect-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7114013 (CM) & #12698814 (Adda)
Why are you so rich?	Amek i telliḍ d ameṛkanti anect-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7114011 (CM) & #12687632 (Adda)
Why are you waiting?	Acimi i tettṛaǧuḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667071 (CK) & #12694989 (Adda)
Why are you yelling?	Acuɣer i tettsuɣuḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280906 (ichivivi20) & #12966925 (Anseg)
Why are you yelling?	Acuɣer i tzeɛɛḍeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280906 (ichivivi20) & #12966926 (Anseg)
Why aren't you dead?	Amek armi ur temmuteḍ ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730308 (CM) & #12699177 (Adda)
Why bring it up now?	Acimi ad d-nebder aya tura?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738836 (CK) & #12680545 (Adda)
Why can't I come in?	Acimi ur zmireɣ ara ad n-kecmeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9045016 (carlosalberto) & #12687651 (Adda)
Why can't you do it?	Acimi ur tezmireḍ ara ad txedmeḍ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636480 (CK) & #12690460 (Adda)
Why did I trust you?	Acimi akk i k-umneɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402447 (CK) & #12687572 (Adda)
Why did I trust you?	D acu akk i iyi-iwwin ad k-amneɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402447 (CK) & #12687573 (Adda)
Why did he run away?	Maɣef ay yerwel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36339 (CK) & #7450581 (Amastan)
Why did she do that?	Maɣef ay tga aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1258802 (CK) & #7450591 (Amastan)
Why did that matter?	Maɣef ay yella yesɛa waya azal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273791 (CK) & #7526298 (Amastan)
Why did that matter?	Maɣef ay yella ila waya azal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273791 (CK) & #7526299 (Amastan)
Why did that matter?	Acuɣer i yella waya d axatar?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273791 (CK) & #7971789 (Yagurten)
Why did this happen?	Acimi i iḍra waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #597950 (CK) & #12687749 (Adda)
Why did we say that?	Acimi i d-nenna ayenni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647261 (CK) & #12699441 (Adda)
Why did you call me?	Ayɣer ay iyi-d-teɣriḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1098702 (cntrational) & #1785642 (Amastan)
Why did you call me?	Maɣef ay iyi-d-teɣrid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1098702 (cntrational) & #2615268 (Amastan)
Why did you call me?	Maɣef ay iyi-d-teɣriḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1098702 (cntrational) & #2615269 (Amastan)
Why did you call me?	Maɣef ay iyi-d-teɣram?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1098702 (cntrational) & #2615270 (Amastan)
Why did you call me?	Maɣef ay iyi-d-teɣramt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1098702 (cntrational) & #2615272 (Amastan)
Why did you call me?	Acuɣer i iyi-d-tessawleḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1098702 (cntrational) & #7966335 (Yagurten)
Why did you do that?	Ayɣer ay tgiḍ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #401801 (CK) & #1749385 (Amastan)
Why did you do that?	Maɣef ay tgam aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #401801 (CK) & #7450594 (Amastan)
Why did you do that?	Maɣef ay tgamt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #401801 (CK) & #7450595 (Amastan)
Why did you do that?	Maɣef ay tgid aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #401801 (CK) & #8233821 (Amastan)
Why did you do this?	Maɣef ay tgam aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886516 (CK) & #7450594 (Amastan)
Why did you do this?	Maɣef ay tgamt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886516 (CK) & #7450595 (Amastan)
Why did you do this?	Maɣef ay tgid aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886516 (CK) & #8233821 (Amastan)
Why did you dump me?	Maɣef ay iyi-teǧǧid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886515 (CK) & #7069468 (Amastan)
Why did you give up?	Maɣef ay tewtem nneḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151151 (CK) & #7450766 (Amastan)
Why did you give up?	Maɣef ay tewtemt nneḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151151 (CK) & #7450768 (Amastan)
Why did you give up?	Maɣef ay tfecled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151151 (CK) & #8280468 (Amastan)
Why did you give up?	Maɣef ay tfeclem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151151 (CK) & #8280469 (Amastan)
Why did you give up?	Maɣef ay tfeclemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151151 (CK) & #8280470 (Amastan)
Why did you give up?	Maɣef ay tewted nneḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151151 (CK) & #8280471 (Amastan)
Why did you go away?	Maɣef ay teddam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738892 (CK) & #7450491 (Amastan)
Why did you go away?	Maɣef ay teddamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738892 (CK) & #7450493 (Amastan)
Why did you go away?	Maɣef ay teddid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738892 (CK) & #8277382 (Amastan)
Why did you go home?	Maɣef ay teddid ɣer uxxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3300125 (CM) & #8283196 (Amastan)
Why did you go home?	Maɣef ay teddam ɣer uxxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3300125 (CM) & #8283197 (Amastan)
Why did you go home?	Maɣef ay teddamt ɣer uxxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3300125 (CM) & #8283198 (Amastan)
Why did you help me?	Maɣef ay iyi-tullem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3161707 (CK) & #7450782 (Amastan)
Why did you help me?	Maɣef ay iyi-tullemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3161707 (CK) & #7450783 (Amastan)
Why did you help me?	Maɣef ay iyi-tɛawned?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3161707 (CK) & #8280473 (Amastan)
Why did you help me?	Maɣef ay iyi-tɛawnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3161707 (CK) & #8280474 (Amastan)
Why did you help me?	Maɣef ay iyi-tɛawnemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3161707 (CK) & #8280475 (Amastan)
Why did you help me?	Maɣef ay iyi-tulled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3161707 (CK) & #8280476 (Amastan)
Why did you hire me?	Maɣef ay iyi-tesmersed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886514 (CK) & #8277413 (Amastan)
Why did you hire me?	Maɣef ay iyi-tesmersem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886514 (CK) & #8277414 (Amastan)
Why did you hire me?	Maɣef ay iyi-tesmersemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886514 (CK) & #8277415 (Amastan)
Why did you hit Tom?	Maɣef ay tewted Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738198 (CK) & #8277419 (Amastan)
Why did you hit Tom?	Maɣef ay tewtem Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738198 (CK) & #8277420 (Amastan)
Why did you hit Tom?	Maɣef ay tewtemt Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738198 (CK) & #8277421 (Amastan)
Why did you kiss me?	Maɣef ay iyi-tessudned?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1482690 (Spamster) & #8234126 (Amastan)
Why did you kiss me?	Maɣef ay iyi-tessudnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1482690 (Spamster) & #8234127 (Amastan)
Why did you kiss me?	Maɣef ay iyi-tessudnemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1482690 (Spamster) & #8234128 (Amastan)
Why did you like it?	Maɣef ay ken-yeɛjeb?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839634 (CK) & #7433199 (Amastan)
Why did you like it?	Maɣef ay kent-yeɛjeb?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839634 (CK) & #7433200 (Amastan)
Why did you like it?	Maɣef ay k-yeɛjeb?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839634 (CK) & #8277407 (Amastan)
Why did you like it?	Maɣef ay kem-yeɛjeb?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839634 (CK) & #8277408 (Amastan)
Why did you like it?	Maɣef ay k-yegreẓ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839634 (CK) & #8277409 (Amastan)
Why did you like it?	Maɣef ay kem-yegreẓ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839634 (CK) & #8277410 (Amastan)
Why did you like it?	Maɣef ay ken-yegreẓ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839634 (CK) & #8277411 (Amastan)
Why did you like it?	Maɣef ay kent-yegreẓ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839634 (CK) & #8277412 (Amastan)
Why did you pick me?	Maɣef ay iyi-tfernem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647260 (CK) & #7450678 (Amastan)
Why did you pick me?	Maɣef ay iyi-tfernemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647260 (CK) & #7450685 (Amastan)
Why did you pick me?	Maɣef ay iyi-tferned?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647260 (CK) & #8280460 (Amastan)
Why did you say yes?	Maɣef ay tqeblem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818360 (CK) & #7450504 (Amastan)
Why did you say yes?	Maɣef ay tqeblemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818360 (CK) & #7450505 (Amastan)
Why did you say yes?	Maɣef ay tqebled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818360 (CK) & #8277383 (Amastan)
Why did you sell it?	Maɣef ay t-tessenzem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439456 (CK) & #7451424 (Amastan)
Why did you sell it?	Maɣef ay t-tessenzemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439456 (CK) & #7451426 (Amastan)
Why did you sell it?	Maɣef ay t-tessenzed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439456 (CK) & #8280482 (Amastan)
Why did you slap me?	Maɣef ay iyi-tewted s ubeqqa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5856486 (Hybrid) & #8236916 (Amastan)
Why did you slap me?	Maɣef ay iyi-tefkid abeqqa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5856486 (Hybrid) & #8277565 (Amastan)
Why did you stab me?	Maɣef ay iyi-d-tnejɛed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852748 (CK) & #8277561 (Amastan)
Why did you stab me?	Maɣef ay iyi-d-tnejɛem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852748 (CK) & #8277562 (Amastan)
Why did you stab me?	Maɣef ay iyi-d-tnejɛemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852748 (CK) & #8277564 (Amastan)
Why did you stop by?	Maɣef ay d-tḥebsem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422080 (CK) & #7451406 (Amastan)
Why did you stop by?	Maɣef ay d-tḥebsemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422080 (CK) & #7451408 (Amastan)
Why did you stop by?	Maɣef ay d-tḥebsed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422080 (CK) & #8283284 (Amastan)
Why did you stop by?	Maɣef ay d-tbedded?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422080 (CK) & #8283285 (Amastan)
Why did you stop by?	Maɣef ay d-tbeddem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422080 (CK) & #8283286 (Amastan)
Why did you stop by?	Maɣef ay d-tbeddemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422080 (CK) & #8283287 (Amastan)
Why did you stop me?	Acuɣer i iyi-tḥebseḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3054375 (vencxjo) & #7681889 (Yagurten)
Why didn't you call?	Maɣef ur d-teɣrid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273955 (CK) & #2634876 (Amastan)
Why didn't you come?	Maɣef ur d-tusid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24657 (xtofu80) & #2629388 (Amastan)
Why didn't you move?	Maɣef ur tewlawled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273956 (CK) & #2634882 (Amastan)
Why didn't you stop?	Maɣef ur teḥbised?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273958 (CK) & #2634888 (Amastan)
Why do I have to go?	Acimi i ilaq ad ṛuḥeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548005 (CK) & #12687877 (Adda)
Why do they do that?	Acimi i xeddmen akka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647259 (CK) & #12687589 (Adda)
Why do they do this?	Acimi i xeddmen akka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738493 (CK) & #12687589 (Adda)
Why do they hate us?	Acimi i aɣ-keṛhen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10200180 (ddnktr) & #12698776 (Adda)
Why do they want me?	Maɣef ay iyi-bɣan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011534 (CK) & #2704764 (Amastan)
Why do we need this?	Acuɣer i neḥwaǧ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9408724 (CK) & #12548914 (Yagurten)
Why do you hesitate?	Acimi i tettkukruḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647258 (CK) & #12694820 (Adda)
Why do you use that?	Acimi i tessexdameḍ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11952938 (sundown) & #12706455 (Adda)
Why don't we attack?	Acimi ur nehjim ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9976505 (CK) & #12699442 (Adda)
Why don't you do it?	I tged aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210606 (CK) & #2620768 (Amastan)
Why don't you do it?	I tgeḍ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210606 (CK) & #2620770 (Amastan)
Why don't you do it?	I tgem aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210606 (CK) & #2620771 (Amastan)
Why don't you do it?	I tgemt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210606 (CK) & #2620772 (Amastan)
Why don't you do it?	Maɣef ur tettged aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210606 (CK) & #2620774 (Amastan)
Why don't you do it?	Maɣef ur tettgeḍ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210606 (CK) & #2620775 (Amastan)
Why don't you do it?	Maɣef ur tettgem aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210606 (CK) & #2620776 (Amastan)
Why don't you do it?	Maɣef ur tettgemt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210606 (CK) & #2620777 (Amastan)
Why don't you drive?	Maɣef ur tnehhṛed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210614 (CK) & #2620814 (Amastan)
Why don't you drive?	Maɣef ur tnehhṛeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210614 (CK) & #2620815 (Amastan)
Why don't you drive?	Maɣef ur tnehhṛem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210614 (CK) & #2620818 (Amastan)
Why don't you drive?	Maɣef ur tnehhṛemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210614 (CK) & #2620819 (Amastan)
Why don't you drive?	I tnehṛed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210614 (CK) & #2620821 (Amastan)
Why don't you drive?	I tnehṛeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210614 (CK) & #2620822 (Amastan)
Why don't you enter?	I tkecmed-d?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210616 (CK) & #2618098 (Amastan)
Why don't you enter?	I tkecmeḍ-d?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210616 (CK) & #2618099 (Amastan)
Why don't you enter?	I tadfed-d?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210616 (CK) & #2618101 (Amastan)
Why don't you enter?	I tadfeḍ-d?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210616 (CK) & #2618102 (Amastan)
Why don't you enter?	I tadfem-d?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210616 (CK) & #2620831 (Amastan)
Why don't you enter?	I tadfemt-d?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210616 (CK) & #2620833 (Amastan)
Why don't you enter?	I tkecmem-d?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210616 (CK) & #2620836 (Amastan)
Why don't you enter?	I tkecmemt-d?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210616 (CK) & #2620837 (Amastan)
Why don't you guess?	I tesxedmed cwiṭ allaɣ-nnek akken ad d-tafed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210748 (CK) & #2626365 (Amastan)
Why don't you guess?	I tesxedmeḍ cwiṭ allaɣ-nnek akken ad d-tafeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210748 (CK) & #2626366 (Amastan)
Why don't you guess?	I tesxedmed cwiṭ allaɣ-nnem akken ad d-tafed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210748 (CK) & #2626367 (Amastan)
Why don't you guess?	I tesxedmeḍ cwiṭ allaɣ-nnem akken ad d-tafeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210748 (CK) & #2626368 (Amastan)
Why don't you leave?	I teddud?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210846 (CK) & #2626355 (Amastan)
Why don't you start?	I tebdud?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210896 (CK) & #2628474 (Amastan)
Why is math so hard?	Maɣef i tewɛeṛ tusnakt anect-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7045785 (Hybrid) & #12838951 (Ussis)
Why is math so hard?	Maɣef i tewɛeṛ tusnakt akka akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7045785 (Hybrid) & #12838952 (Ussis)
Why is the bus late?	Maɣef ay iɛeḍḍel usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548003 (CK) & #8038479 (Amastan)
Why is the light on?	Maɣef ay tuɣ tafat?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1858360 (shanghainese) & #9050499 (Amastan)
Why were you crying?	Acimi i tettruḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738066 (CK) & #12694837 (Adda)
Why were you silent?	Acimi i telliḍ tsusmeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7849397 (CK) & #12699326 (Adda)
Why won't Tom leave?	Maɣer ur yettṛuḥa c Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886450 (CK) & #9959783 (Awras)
Why worry about Tom?	Maɣef ara taḍned aɣilif ɣef Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4503002 (CK) & #4508730 (Amastan)
Why worry about Tom?	Maɣef ara tetqellqed ɣef Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4503002 (CK) & #4508731 (Amastan)
Will this help them?	Ad ten-iεawen waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2983554 (CM) & #12542917 (Yagurten)
Work is in progress.	Itteddu umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2196736 (freddy1) & #8472520 (Amastan)
Work is in progress.	Yetteddu umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2196736 (freddy1) & #8472521 (Amastan)
Would you elaborate?	Ulac aɣilif ma tesfutsed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647253 (CK) & #11403105 (Amastan)
Would you elaborate?	Ulac aɣilif ma tesfutseḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647253 (CK) & #11403107 (Amastan)
Would you elaborate?	Ulac aɣilif ma tesfutsem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647253 (CK) & #11403108 (Amastan)
Would you elaborate?	Ulac aɣilif ma tesfutsemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647253 (CK) & #11403109 (Amastan)
Would you like more?	Tebɣid ad ternud?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2006494 (Spamster) & #8317021 (Amastan)
Would you like more?	Tebɣam ad ternum?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2006494 (Spamster) & #8317022 (Amastan)
Would you like more?	Tebɣamt ad ternumt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2006494 (Spamster) & #8317023 (Amastan)
Would you like more?	Teɣsem ad ternum?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2006494 (Spamster) & #8317024 (Amastan)
Would you like more?	Teɣsemt ad ternumt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2006494 (Spamster) & #8317025 (Amastan)
You all are useless.	Akken ma tellam ur tenfiεem i wacemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7162842 (Sleekkat) & #7708195 (Yagurten)
You answer us first.	Err-aɣ-d kecc d amezwaru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1817156 (Amastan) & #1817157 (Amastan)
You answer us first.	Rret-aɣ-d kenwi d imezwura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1817156 (Amastan) & #1817158 (Amastan)
You answer us first.	Rremt-aɣ-d kennemti d timezwura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1817156 (Amastan) & #1817159 (Amastan)
You are my prisoner.	Kečč d amkurmu-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547998 (CK) & #9122698 (Amastan)
You are my prisoner.	Kemm d tamkurmut-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547998 (CK) & #9122699 (Amastan)
You are quite a man.	Kečč d argaz n tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16780 (CK) & #7704986 (Amastan)
You asked to see me?	Tessutred-d ad iyi-teẓred?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6545232 (Hybrid) & #8153104 (Amastan)
You asked to see me?	Tessutrem-d ad iyi-teẓrem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6545232 (Hybrid) & #8153105 (Amastan)
You asked to see me?	Tessutremt-d ad iyi-teẓremt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6545232 (Hybrid) & #8153106 (Amastan)
You ate my sandwich.	Teččiḍ-iyi asandwič-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154649 (CK) & #9703611 (Yagurten)
You can borrow mine.	Zemreɣ ad ak-reḍleɣ win-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3343875 (Hybrid) & #7336147 (Amastan)
You can borrow mine.	Zemreɣ ad am-reḍleɣ win-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3343875 (Hybrid) & #7336148 (Amastan)
You can borrow mine.	Zemreɣ ad awen-reḍleɣ win-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3343875 (Hybrid) & #7336151 (Amastan)
You can borrow mine.	Zemreɣ ad awent-reḍleɣ win-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3343875 (Hybrid) & #7336152 (Amastan)
You can call me Tom.	Tzemred ad iyi-d-teɣɣared Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895813 (CK) & #8151923 (Amastan)
You can call me Tom.	Tzemrem ad iyi-d-teɣɣarem Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895813 (CK) & #8151924 (Amastan)
You can call me Tom.	Tzemremt ad iyi-d-teɣɣaremt Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895813 (CK) & #8151925 (Amastan)
You can call me Tom.	Tzemred ad iyi-d-teɣred Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895813 (CK) & #8151926 (Amastan)
You can call me Tom.	Tzemrem ad iyi-d-teɣrem Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895813 (CK) & #8151927 (Amastan)
You can call me Tom.	Tzemremt ad iyi-d-teɣremt Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895813 (CK) & #8151928 (Amastan)
You can come in now.	Tzemreḍ ad d-tkecmeḍ tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330985 (CK) & #12654642 (Adda)
You can go home now.	Tzemreḍ ad tedduḍ s axxam imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31403 (CK) & #1631369 (Amastan)
You can rely on him.	Tzemred ad tettekled fell-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9905 (CK) & #5131889 (Amastan)
You can rely on him.	Tzemrem ad tetteklem fell-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9905 (CK) & #9091221 (Amastan)
You can rely on him.	Tzemremt ad tetteklemt fell-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9905 (CK) & #9091222 (Amastan)
You can rely on him.	Tzemreḍ ad tettekleḍ fell-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9905 (CK) & #9091225 (Amastan)
You can shut up now.	Imir-a, tzemred ad tsusmed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5629440 (Hybrid) & #7342094 (Amastan)
You can shut up now.	Tzemred ad tsusmed imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5629440 (Hybrid) & #7342112 (Amastan)
You can take my car.	Tzemred ad teddud s tkeṛṛust-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5832857 (OsoHombre) & #8077768 (Amastan)
You can take my car.	Tzemrem ad teddum s tkeṛṛust-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5832857 (OsoHombre) & #8077769 (Amastan)
You can take my car.	Tzemremt ad teddumt s tkeṛṛust-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5832857 (OsoHombre) & #8077770 (Amastan)
You can use my help.	Ad teḥwijed tallalt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331059 (CK) & #1999205 (Amastan)
You can use my help.	Ad teḥwijem tallalt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331059 (CK) & #8150142 (Amastan)
You can use my help.	Ad teḥwijemt tallalt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331059 (CK) & #8150143 (Amastan)
You can use my help.	Ad tesrid tallalt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331059 (CK) & #8150144 (Amastan)
You can use my help.	Ad tesrim tallalt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331059 (CK) & #8150145 (Amastan)
You can use my help.	Ad tesrimt tallalt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331059 (CK) & #8150146 (Amastan)
You can work it out.	Tzemred ad tt-tefrud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5753593 (CM) & #8481971 (Amastan)
You can work it out.	Tzemrem ad tt-tefrum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5753593 (CM) & #8481972 (Amastan)
You can work it out.	Tzemremt ad tt-tefrumt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5753593 (CM) & #8481973 (Amastan)
You can't have both.	Ur tezmired ara ad ten-tesɛud deg sin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3690821 (Hybrid) & #3700527 (Amastan)
You can't have both.	Ur tezmired ara ad ten-tled deg sin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3690821 (Hybrid) & #3700529 (Amastan)
You can't have both.	Ur tezmirem ara ad ten-tesɛum deg sin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3690821 (Hybrid) & #7341281 (Amastan)
You can't have both.	Ur tezmiremt ara ad ten-tesɛumt deg sin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3690821 (Hybrid) & #7341282 (Amastan)
You can't have both.	Ur tezmired ara ad tent-tesɛud deg snat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3690821 (Hybrid) & #7341284 (Amastan)
You can't have both.	Ur tezmirem ara ad tent-tesɛum deg snat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3690821 (Hybrid) & #7341286 (Amastan)
You can't have both.	Ur tezmiremt ara ad tent-tesɛumt deg snat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3690821 (Hybrid) & #7341288 (Amastan)
You can't have both.	Ur tezmirem ara ad ten-tlem deg sin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3690821 (Hybrid) & #7341293 (Amastan)
You can't have both.	Ur tezmiremt ara ad ten-tlemt deg sin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3690821 (Hybrid) & #7341295 (Amastan)
You can't have both.	Ur tezmired ara ad tent-tled deg snat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3690821 (Hybrid) & #7341298 (Amastan)
You can't have both.	Ur tezmirem ara ad tent-tlem deg snat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3690821 (Hybrid) & #7341299 (Amastan)
You can't have both.	Ur tezmiremt ara ad tent-tlemt deg snat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3690821 (Hybrid) & #7341302 (Amastan)
You can't help them.	Ur tezmired ara ad ten-tɛawned.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895794 (CK) & #8149808 (Amastan)
You can't help them.	Ur tezmirem ara ad ten-tɛawnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895794 (CK) & #8149810 (Amastan)
You can't help them.	Ur tezmiremt ara ad ten-tɛawnemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895794 (CK) & #8149811 (Amastan)
You can't help them.	Ur tezmired ara ad ten-talled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895794 (CK) & #8149814 (Amastan)
You can't help them.	Ur tezmirem ara ad ten-tallem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895794 (CK) & #8149817 (Amastan)
You can't help them.	Ur tezmiremt ara ad ten-tallemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895794 (CK) & #8149819 (Amastan)
You can't help them.	Ur tezmired ara ad tent-tɛawned.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895794 (CK) & #8149821 (Amastan)
You can't help them.	Ur tezmirem ara ad tent-tɛawnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895794 (CK) & #8149824 (Amastan)
You can't help them.	Ur tezmiremt ara ad tent-tɛawnemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895794 (CK) & #8149826 (Amastan)
You can't help them.	Ur tezmired ara ad tent-talled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895794 (CK) & #8149831 (Amastan)
You can't help them.	Ur tezmirem ara ad tent-tallem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895794 (CK) & #8149835 (Amastan)
You can't help them.	Ur tezmiremt ara ad tent-tallemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895794 (CK) & #8149839 (Amastan)
You can't leave now.	Ur tezmireḍ ara ad tṛuḥeḍ tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954513 (CK) & #12654900 (Adda)
You can't take that.	Ur tezmired ara ad tawid aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954958 (CK) & #9094818 (Amastan)
You can't take that.	Ur tezmirem ara ad tawim aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954958 (CK) & #9094819 (Amastan)
You can't take that.	Ur tezmiremt ara ad tawimt aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954958 (CK) & #9094820 (Amastan)
You can't wear that.	Ur tezmired ara ad telsed aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402617 (Hybrid) & #7341083 (Amastan)
You can't wear that.	Ur tezmirem ara ad telsem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402617 (Hybrid) & #7341085 (Amastan)
You can't wear that.	Ur tezmiremt ara ad telsemt aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402617 (Hybrid) & #7341086 (Amastan)
You could've called.	Tellid tzemred ad d-teɣred.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5708384 (CK) & #8151890 (Amastan)
You could've called.	Tellam tzemrem ad d-teɣrem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5708384 (CK) & #8151891 (Amastan)
You could've called.	Tellamt tzemremt ad d-teɣremt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5708384 (CK) & #8151892 (Amastan)
You deserve a break.	Tuklaled tasgunfut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9721918 (Nuel) & #11583217 (Amastan)
You disappointed me.	Txeyybem-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #482613 (CM) & #1856175 (Amastan)
You disappointed me.	Txeyybemt-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #482613 (CM) & #1856176 (Amastan)
You disappointed me.	Txeyybed-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #482613 (CM) & #7018306 (Amastan)
You do have choices.	Tesɛid afran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497998 (CK) & #2551287 (Amastan)
You do have choices.	Tesɛam afran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497998 (CK) & #2551290 (Amastan)
You do have choices.	Tesɛamt afran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497998 (CK) & #2551292 (Amastan)
You do have choices.	Tlid afran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497998 (CK) & #5460699 (Amgaray)
You do have choices.	Tlam afran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497998 (CK) & #9104588 (Amastan)
You do have choices.	Tlamt afran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497998 (CK) & #9104589 (Amastan)
You don't work here.	Maci da ay tettmahaled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2274019 (CK) & #8474594 (Amastan)
You don't work here.	Maci da ay tettmahalem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2274019 (CK) & #8474595 (Amastan)
You don't work here.	Maci da ay tettmahalemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2274019 (CK) & #8474596 (Amastan)
You forgot your bag.	Tettud asga-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6040513 (mailohilohi) & #8074637 (Amastan)
You forgot your bag.	Tettud asga-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6040513 (mailohilohi) & #8074638 (Amastan)
You forgot your bag.	Tettum asga-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6040513 (mailohilohi) & #8074639 (Amastan)
You forgot your bag.	Tettumt asga-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6040513 (mailohilohi) & #8074640 (Amastan)
You forgot your bag.	Tettud-d asga-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6040513 (mailohilohi) & #8074641 (Amastan)
You forgot your bag.	Tettud-d asga-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6040513 (mailohilohi) & #8074642 (Amastan)
You forgot your bag.	Tettum-d asga-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6040513 (mailohilohi) & #8074643 (Amastan)
You forgot your bag.	Tettumt-d asga-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6040513 (mailohilohi) & #8074644 (Amastan)
You have everything.	Tlid kullec.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69611 (CK) & #4218707 (Amastan)
You have many books.	Tesɛiḍ aṭas n yedlisen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16525 (CK) & #1598811 (Amastan)
You have to help us.	Yessefk ad aɣ-talled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330916 (CK) & #4103454 (Amastan)
You have to help us.	Yessefk ad aɣ-tallem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330916 (CK) & #4103455 (Amastan)
You have to help us.	Yessefk ad aɣ-tallemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330916 (CK) & #4103456 (Amastan)
You have to help us.	Yessefk ad aɣ-tɛawned.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330916 (CK) & #4103457 (Amastan)
You have to help us.	Yessefk ad aɣ-tɛawnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330916 (CK) & #4103458 (Amastan)
You have to help us.	Yessefk ad aɣ-tɛawnemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330916 (CK) & #4103460 (Amastan)
You have until 2:30.	Tesɛid akud arma d tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835771 (CK) & #8806288 (Amastan)
You have until 2:30.	Tesɛid akud arma d tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835771 (CK) & #8806289 (Amastan)
You have until 2:30.	Tesɛid akud arma d tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835771 (CK) & #8806290 (Amastan)
You have until 2:30.	Tlid akud arma d tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835771 (CK) & #8806291 (Amastan)
You have until 2:30.	Tlid akud arma d tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835771 (CK) & #8806292 (Amastan)
You have until 2:30.	Tlid akud arma d tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835771 (CK) & #8806293 (Amastan)
You have until 2:30.	Tesɛam akud arma d tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835771 (CK) & #8806294 (Amastan)
You have until 2:30.	Tesɛam akud arma d tis kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835771 (CK) & #8806297 (Amastan)
You have until 2:30.	Tesɛam akud arma d tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835771 (CK) & #8806298 (Amastan)
You have work to do.	Tesɛid amahil ara tged.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331091 (CK) & #8474717 (Amastan)
You have work to do.	Tesɛam amahil ara tgem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331091 (CK) & #8474718 (Amastan)
You have work to do.	Tesɛamt amahil ara tgemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331091 (CK) & #8474719 (Amastan)
You have work to do.	Tlid amahil ara tged.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331091 (CK) & #8474720 (Amastan)
You have work to do.	Tlam amahil ara tgem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331091 (CK) & #8474721 (Amastan)
You have work to do.	Tlamt amahil ara tgemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331091 (CK) & #8474722 (Amastan)
You have work to do.	Yegguni-k umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331091 (CK) & #8474723 (Amastan)
You have work to do.	Yegguni-kem umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331091 (CK) & #8474724 (Amastan)
You have work to do.	Yegguni-ken umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331091 (CK) & #8474725 (Amastan)
You have work to do.	Yegguni-kent umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331091 (CK) & #8474726 (Amastan)
You heard correctly.	Tesliḍ akken iwata.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2160719 (erikspen) & #10205896 (Yagurten)
You heard correctly.	Teslam akken iwata.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2160719 (erikspen) & #10205902 (Yagurten)
You heard correctly.	Teslamt akken iwata.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2160719 (erikspen) & #10205903 (Yagurten)
You helped us a lot.	Tɛawneḍ-aɣ ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12252184 (CK) & #12561078 (Talawaman)
You know I love you!	Teẓrid ḥemmleɣ-k!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1417458 (CK) & #2614907 (Amastan)
You know I love you!	Teẓrid ḥemmleɣ-kem!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1417458 (CK) & #2614908 (Amastan)
You know I love you!	Teẓriḍ ḥemmleɣ-k!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1417458 (CK) & #2614910 (Amastan)
You know I love you!	Teẓriḍ ḥemmleɣ-kem!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1417458 (CK) & #2614912 (Amastan)
You know I love you!	Teẓram ḥemmleɣ-ken!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1417458 (CK) & #2614913 (Amastan)
You know I love you!	Teẓramt ḥemmleɣ-kent!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1417458 (CK) & #2614914 (Amastan)
You know I love you.	Teẓrid ḥemmleɣ-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330899 (CK) & #9094810 (Amastan)
You know I love you.	Teẓrid ḥemmleɣ-kem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330899 (CK) & #9094811 (Amastan)
You know I love you.	Teẓram ḥemmleɣ-ken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330899 (CK) & #9094812 (Amastan)
You know I love you.	Teẓramt ḥemmleɣ-kent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330899 (CK) & #9094813 (Amastan)
You know I love you.	Teẓrid riɣ-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330899 (CK) & #9094814 (Amastan)
You know I love you.	Teẓrid riɣ-kem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330899 (CK) & #9094815 (Amastan)
You know I love you.	Teẓram riɣ-ken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330899 (CK) & #9094816 (Amastan)
You know I love you.	Teẓramt riɣ-kent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330899 (CK) & #9094817 (Amastan)
You know everything.	Tessned kullec.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255016 (CK) & #11400580 (Amastan)
You know everything.	Tessneḍ kullec.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255016 (CK) & #11400584 (Amastan)
You know everything.	Tessnem kullec.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255016 (CK) & #11400586 (Amastan)
You know everything.	Tessnemt kullec.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255016 (CK) & #11400590 (Amastan)
You know everything.	Tessned krayellan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255016 (CK) & #11400595 (Amastan)
You know everything.	Tessneḍ krayellan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255016 (CK) & #11400600 (Amastan)
You know everything.	Tessnem krayellan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255016 (CK) & #11400602 (Amastan)
You know everything.	Tessnemt krayellan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255016 (CK) & #11400603 (Amastan)
You know how I feel.	Teẓrid d acu umi ttḥulfuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10356316 (Amastan) & #10661859 (Amastan)
You know how I feel.	Teẓriḍ d acu umi ttḥulfuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10356316 (Amastan) & #10661860 (Amastan)
You know how I feel.	Teẓram d acu umi ttḥulfuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10356316 (Amastan) & #10661861 (Amastan)
You know how I feel.	Teẓramt d acu umi ttḥulfuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10356316 (Amastan) & #10661863 (Amastan)
You know how I feel.	Kečč teẓrid d acu umi ttḥulfuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10356316 (Amastan) & #10661864 (Amastan)
You know how I feel.	Kečč teẓriḍ d acu umi ttḥulfuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10356316 (Amastan) & #10661866 (Amastan)
You know how I feel.	Kemm teẓrid d acu umi ttḥulfuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10356316 (Amastan) & #10661867 (Amastan)
You know how I feel.	Kemm teẓriḍ d acu umi ttḥulfuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10356316 (Amastan) & #10661868 (Amastan)
You know how I feel.	Kenwi teẓram d acu umi ttḥulfuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10356316 (Amastan) & #10661869 (Amastan)
You know how I feel.	Kennemti teẓramt d acu umi ttḥulfuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10356316 (Amastan) & #10661870 (Amastan)
You know how I feel.	Teẓrid d acu ay ttḥulfuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10356316 (Amastan) & #10661871 (Amastan)
You know how I feel.	Teẓriḍ d acu ay ttḥulfuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10356316 (Amastan) & #10661874 (Amastan)
You know how I feel.	Teẓram d acu ay ttḥulfuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10356316 (Amastan) & #10661876 (Amastan)
You know how I feel.	Teẓramt d acu ay ttḥulfuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10356316 (Amastan) & #10661877 (Amastan)
You know how Tom is.	Teẓrid amek iga Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3002672 (Hybrid) & #10347368 (Amastan)
You know how Tom is.	Teẓriḍ amek iga Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3002672 (Hybrid) & #10347369 (Amastan)
You know how Tom is.	Teẓram amek iga Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3002672 (Hybrid) & #10347370 (Amastan)
You know how Tom is.	Teẓramt amek iga Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3002672 (Hybrid) & #10347371 (Amastan)
You know how Tom is.	Teẓrid amek yemmug Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3002672 (Hybrid) & #10347372 (Amastan)
You know how Tom is.	Teẓriḍ amek yemmug Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3002672 (Hybrid) & #10347373 (Amastan)
You know how Tom is.	Teẓram amek yemmug Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3002672 (Hybrid) & #10347375 (Amastan)
You know how Tom is.	Teẓramt amek yemmug Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3002672 (Hybrid) & #10347376 (Amastan)
You know who she is.	Teẓriḍ anwa ay tt-ilan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828604 (Amastan) & #1828605 (Amastan)
You know who she is.	Teẓram anwa ay tt-ilan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828604 (Amastan) & #1828607 (Amastan)
You know who she is.	Teẓramt anwa ay tt-ilan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828604 (Amastan) & #1828608 (Amastan)
You know who we are.	Teẓriḍ anwa ay aɣ-ilan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828671 (Amastan) & #1828673 (Amastan)
You know who we are.	Teẓram anwa ay aɣ-ilan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828671 (Amastan) & #1828674 (Amastan)
You know who we are.	Teẓramt anwa ay aɣ-ilan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828671 (Amastan) & #1828676 (Amastan)
You look determined.	Tettbaned-d tɛewwled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255031 (CK) & #11400649 (Amastan)
You look determined.	Tettbaneḍ-d tɛewwleḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255031 (CK) & #11400650 (Amastan)
You look determined.	Tettbanem-d tɛewwlem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255031 (CK) & #11400652 (Amastan)
You look determined.	Tettbanemt-d tɛewwlemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255031 (CK) & #11400653 (Amastan)
You look determined.	Tettbaned-d tegguccled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255031 (CK) & #11400655 (Amastan)
You look determined.	Tettbaneḍ-d tegguccleḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255031 (CK) & #11400656 (Amastan)
You look determined.	Tettbanem-d teggucclem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255031 (CK) & #11400659 (Amastan)
You look determined.	Tettbanemt-d teggucclemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255031 (CK) & #11400660 (Amastan)
You look distressed.	Tettbaned-d tfecled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255034 (CK) & #10506817 (Amastan)
You look distressed.	Tettbaneḍ-d tfecleḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255034 (CK) & #10506819 (Amastan)
You look distressed.	Tettbanem-d tfeclem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255034 (CK) & #10506820 (Amastan)
You look distressed.	Tettbanemt-d tfeclemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255034 (CK) & #10506821 (Amastan)
You look very tired.	La d-tettbaneḍ teɛyiḍ aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16475 (CK) & #1639892 (Amastan)
You must be careful.	Yessefk ad tḥadred.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547992 (CK) & #4102863 (Amastan)
You must be careful.	Yessefk ad tḥadrem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547992 (CK) & #4102864 (Amastan)
You must be careful.	Yessefk ad tḥadremt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547992 (CK) & #4102866 (Amastan)
You must be in love.	Iban kan teɣlid deg tayri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2221060 (Hybrid) & #4104173 (Amastan)
You must be in love.	Iban kan teɣlim deg tayri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2221060 (Hybrid) & #4104174 (Amastan)
You must be in love.	Iban kan teɣlimt deg tayri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2221060 (Hybrid) & #4104175 (Amastan)
You must be kidding!	La tesmesxireḍ!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32858 (CK) & #1622681 (Amastan)
You must be kidding!	La tesmesxirem!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32858 (CK) & #4102741 (Amastan)
You must be kidding!	La tesmesxiremt!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32858 (CK) & #4102742 (Amastan)
You must be thirsty.	Iban kan teffuded.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647247 (CK) & #4103283 (Amastan)
You must be thirsty.	Iban kan teffudem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647247 (CK) & #4103285 (Amastan)
You must be thirsty.	Iban kan teffudemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647247 (CK) & #4103286 (Amastan)
You must be thirsty.	Ahat teffuded.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647247 (CK) & #4103288 (Amastan)
You must be thirsty.	Ahat teffudem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647247 (CK) & #4103289 (Amastan)
You must be thirsty.	Ahat teffudemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647247 (CK) & #4103290 (Amastan)
You must believe me.	Yessefk ad iyi-tamned.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2944362 (Hybrid) & #4103334 (Amastan)
You must believe me.	Yessefk ad iyi-tamnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2944362 (Hybrid) & #4103335 (Amastan)
You must believe me.	Yessefk ad iyi-tamnemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2944362 (Hybrid) & #4103336 (Amastan)
You must forgive me.	Yessefk ad iyi-tessurfed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38489 (shanghainese) & #4102743 (Amastan)
You must forgive me.	Yessefk ad iyi-tessurfem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38489 (shanghainese) & #4102744 (Amastan)
You must forgive me.	Yessefk ad iyi-tessurfemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38489 (shanghainese) & #4102745 (Amastan)
You must go at once.	Yessefk ad teddud imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70034 (CK) & #4103346 (Amastan)
You must go at once.	Yessefk ad teddum imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70034 (CK) & #4103348 (Amastan)
You must go at once.	Yessefk ad teddumt imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70034 (CK) & #4103349 (Amastan)
You must go to work.	Yessefk ad teddud ɣer uxeddim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954608 (CK) & #4104287 (Amastan)
You must go to work.	Yessefk ad teddum ɣer uxeddim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954608 (CK) & #4104288 (Amastan)
You must go to work.	Yessefk ad teddumt ɣer uxeddim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954608 (CK) & #4104289 (Amastan)
You must go to work.	Yessefk ad teddum ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954608 (CK) & #4104290 (Amastan)
You must go to work.	Yessefk ad teddumt ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954608 (CK) & #4104291 (Amastan)
You must go to work.	Yessefk ad teddud ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954608 (CK) & #4104292 (Amastan)
You must keep quiet.	Yessefk ad tsusmeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272042 (CK) & #1733661 (Amastan)
You must keep quiet.	Yessefk ad tsusmed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272042 (CK) & #4102795 (Amastan)
You must keep quiet.	Yessefk ad tsusmem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272042 (CK) & #4102796 (Amastan)
You must keep quiet.	Yessefk ad tsusmemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272042 (CK) & #4102797 (Amastan)
You must not say it.	Ur yessefk ara ad t-id-tinid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1157007 (CM) & #4104056 (Amastan)
You must not say it.	Ur yessefk ara ad t-id-tinim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1157007 (CM) & #4104058 (Amastan)
You must not say it.	Ur yessefk ara ad t-id-tinimt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1157007 (CM) & #4104059 (Amastan)
You must start soon.	Yessefk ad tebduḍ ɣef zik lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70018 (CK) & #1749780 (Amastan)
You must start soon.	Yessefk ad tebdud ɣef zik lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70018 (CK) & #2494673 (Amastan)
You must start soon.	Ifuk ad tebdid fisseɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70018 (CK) & #2877744 (Uyezjen)
You must start soon.	Ifuk imaṛ‑u ad tebdid ya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70018 (CK) & #2877745 (Uyezjen)
You must start soon.	Yessefk ad tebdum ɣef zik lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70018 (CK) & #4102793 (Amastan)
You must start soon.	Yessefk ad tebdumt ɣef zik lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70018 (CK) & #4102794 (Amastan)
You must stay awake.	Yessefk ad teqqimed tukid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178324 (CK) & #3537473 (Amastan)
You must stay awake.	Yessefk ad teqqimem tukim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178324 (CK) & #4103404 (Amastan)
You must stay awake.	Yessefk ad teqqimemt tukimt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178324 (CK) & #4103405 (Amastan)
You must study hard.	Yessefk ad tḥeṛsed iman-nnek deg tezrawin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15864 (CK) & #4102727 (Amastan)
You must study hard.	Yessefk ad tḥeṛsed iman-nnem deg tezrawin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15864 (CK) & #4102728 (Amastan)
You must study hard.	Yessefk ad tḥeṛsem iman-nwen deg tezrawin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15864 (CK) & #4102729 (Amastan)
You must study hard.	Yessefk ad tḥeṛsemt iman-nwent deg tezrawin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15864 (CK) & #4102730 (Amastan)
You must study more.	Yessefk ad tzerwed ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16352 (CK) & #4102737 (Amastan)
You must study more.	Yessefk ad tzerwem ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16352 (CK) & #4102738 (Amastan)
You must study more.	Yessefk ad tzerwemt ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16352 (CK) & #4102739 (Amastan)
You must talk to us.	Yessefk ad tessiwled yid-neɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178309 (CK) & #4112519 (Amastan)
You must talk to us.	Yessefk ad tessiwlem yid-neɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178309 (CK) & #4112521 (Amastan)
You must talk to us.	Yessefk ad tessiwlemt yid-neɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178309 (CK) & #4112522 (Amastan)
You need to do this.	Yessefk ad tged aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182487 (Hybrid) & #4102812 (Amastan)
You need to do this.	Yessefk ad tgem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182487 (Hybrid) & #4102814 (Amastan)
You need to do this.	Yessefk ad tgemt aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182487 (Hybrid) & #4102815 (Amastan)
You need to grow up.	Yessefk ad timɣured.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2888086 (Hybrid) & #7340512 (Amastan)
You need to grow up.	Yessefk ad timɣurem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2888086 (Hybrid) & #7340513 (Amastan)
You need to grow up.	Yessefk ad timɣuremt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2888086 (Hybrid) & #7340514 (Amastan)
You need to help me.	Yessefk ad iyi-talled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331011 (CK) & #3582565 (Amastan)
You need to help me.	Yessefk ad iyi-tallem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331011 (CK) & #4103471 (Amastan)
You need to help me.	Yessefk ad iyi-tallemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331011 (CK) & #4103473 (Amastan)
You need to help me.	Yessefk ad iyi-tɛawned.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331011 (CK) & #4103474 (Amastan)
You need to help me.	Yessefk ad iyi-tɛawnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331011 (CK) & #4103475 (Amastan)
You need to help me.	Yessefk ad iyi-tɛawnemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331011 (CK) & #4103477 (Amastan)
You need to move on.	Yessefk ad teddud ɣer sdat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3386097 (Hybrid) & #7341049 (Amastan)
You need to move on.	Yessefk ad teddum ɣer sdat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3386097 (Hybrid) & #7341050 (Amastan)
You need to move on.	Yessefk ad teddumt ɣer sdat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3386097 (Hybrid) & #7341051 (Amastan)
You need to respond.	Yessefk ad tged kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10843415 (Amastan) & #3881554 (Amastan)
You need to wake up.	Yessefk ad d-takid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195127 (Hybrid) & #4612453 (Amastan)
You need to wake up.	Yessefk ad d-takim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195127 (Hybrid) & #4612476 (Amastan)
You need to wake up.	Yessefk ad d-takimt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195127 (Hybrid) & #4612477 (Amastan)
You overestimate me.	Tettwalid-iyi ẓewreɣ ugar n wanect ay lliɣ deg tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255179 (CK) & #11401020 (Amastan)
You overestimate me.	Tettwaliḍ-iyi ẓewreɣ ugar n wanect ay lliɣ deg tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255179 (CK) & #11401021 (Amastan)
You overestimate me.	Tettwalim-iyi ẓewreɣ ugar n wanect ay lliɣ deg tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255179 (CK) & #11401022 (Amastan)
You overestimate me.	Tettwalimt-iyi ẓewreɣ ugar n wanect ay lliɣ deg tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255179 (CK) & #11401023 (Amastan)
You ran a red light.	Tḥerqeḍ tafat tazewwaɣt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15950 (Swift) & #1755319 (Amastan)
You reek of alcohol.	La tettfuḥud d iɣisem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2199755 (Hybrid) & #7096470 (Amastan)
You reek of alcohol.	La tettfuḥum d iɣisem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2199755 (Hybrid) & #7333499 (Amastan)
You reek of alcohol.	La tettfuḥumt d iɣisem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2199755 (Hybrid) & #7333500 (Amastan)
You said you'd help.	Tennid-d ad tɛawned.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3342851 (CK) & #8150171 (Amastan)
You said you'd help.	Tennam-d ad tɛawnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3342851 (CK) & #8150172 (Amastan)
You said you'd help.	Tennamt-d ad tɛawnemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3342851 (CK) & #8150173 (Amastan)
You said you'd help.	Tennid-d ad talled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3342851 (CK) & #8150174 (Amastan)
You said you'd help.	Tennam-d ad tallem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3342851 (CK) & #8150175 (Amastan)
You said you'd help.	Tennamt-d ad tallemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3342851 (CK) & #8150176 (Amastan)
You said you'd help.	Tennid-d ad d-tɛawned.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3342851 (CK) & #8150177 (Amastan)
You said you'd help.	Tennam-d ad d-tɛawnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3342851 (CK) & #8150178 (Amastan)
You said you'd help.	Tennamt-d ad d-tɛawnemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3342851 (CK) & #8150179 (Amastan)
You said you'd help.	Tennid-d ad d-talled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3342851 (CK) & #8150181 (Amastan)
You said you'd help.	Tennam-d ad d-tallem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3342851 (CK) & #8150182 (Amastan)
You said you'd help.	Tennamt-d ad d-tallemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3342851 (CK) & #8150183 (Amastan)
You see that, right?	Twalad aya, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9812534 (DJ_Saidez) & #10369878 (Amastan)
You see that, right?	Twalaḍ aya, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9812534 (DJ_Saidez) & #10369879 (Amastan)
You see that, right?	Twalam aya, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9812534 (DJ_Saidez) & #10369880 (Amastan)
You see that, right?	Twalamt aya, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9812534 (DJ_Saidez) & #10369881 (Amastan)
You see that, right?	Tettwalid aya, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9812534 (DJ_Saidez) & #10369882 (Amastan)
You see that, right?	Tettwaliḍ aya, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9812534 (DJ_Saidez) & #10369883 (Amastan)
You see that, right?	Tettwalim aya, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9812534 (DJ_Saidez) & #10369884 (Amastan)
You see that, right?	Tettwalimt aya, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9812534 (DJ_Saidez) & #10369885 (Amastan)
You see what I mean?	Tegzid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250819 (CM) & #7365260 (Amastan)
You see what I mean?	Tegzam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250819 (CM) & #7365261 (Amastan)
You see what I mean?	Tegzamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250819 (CM) & #7365262 (Amastan)
You see what I mean?	Tegzid ayen ay d-qesdeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250819 (CM) & #8152757 (Amastan)
You see what I mean?	Tegzam ayen ay d-qesdeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250819 (CM) & #8152758 (Amastan)
You see what I mean?	Tegzamt ayen ay d-qesdeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250819 (CM) & #8152759 (Amastan)
You seem articulate.	Tettbaneḍ-iyi-d yefṛez wawal-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859682 (CK) & #9856880 (Aghsi_n_Unezruf)
You seemed stressed.	Tellid tettbaned-d tenkumrad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255211 (CK) & #11401173 (Amastan)
You seemed stressed.	Telliḍ tettbaneḍ-d tenkumraḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255211 (CK) & #11401175 (Amastan)
You seemed stressed.	Tellam tettbanem-d tenkumram.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255211 (CK) & #11401176 (Amastan)
You seemed stressed.	Tellamt tettbanemt-d tenkumramt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255211 (CK) & #11401178 (Amastan)
You should call Tom.	A win yufan ad as-teɣred i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895689 (CK) & #8150645 (Amastan)
You should call Tom.	A win yufan ad as-teɣrem i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895689 (CK) & #8150646 (Amastan)
You should call Tom.	A win yufan ad as-teɣremt i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895689 (CK) & #8150648 (Amastan)
You should get help.	A win yufan ad tessutred tallalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498885 (CK) & #8149701 (Amastan)
You should get help.	A win yufan ad tessutrem tallalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498885 (CK) & #8149703 (Amastan)
You should get help.	A win yufan ad tessutremt tallalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498885 (CK) & #8149707 (Amastan)
You should help Tom.	A win yufan ad tɛawned Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667070 (CK) & #8149750 (Amastan)
You should help Tom.	A win yufan ad tɛawnem Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667070 (CK) & #8149751 (Amastan)
You should help Tom.	A win yufan ad tɛawnemt Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667070 (CK) & #8149752 (Amastan)
You should help Tom.	A win yufan ad talled Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667070 (CK) & #8149754 (Amastan)
You should help Tom.	A win yufan ad tallem Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667070 (CK) & #8149755 (Amastan)
You should help Tom.	A win yufan ad tallemt Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667070 (CK) & #8149757 (Amastan)
You should rest now.	Awufan ad testeɛfuḍ tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3341702 (CK) & #12651820 (Adda)
You should see this.	A win yufan ad twalid aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2868381 (CK) & #8146931 (Amastan)
You should see this.	A win yufan ad twalim aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2868381 (CK) & #8146932 (Amastan)
You should see this.	A win yufan ad twalimt aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2868381 (CK) & #8146933 (Amastan)
You smell wonderful.	Tettraḥed d aẓidan mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255228 (CK) & #4612319 (Amastan)
You smell wonderful.	Tettraḥed akken igerrez.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255228 (CK) & #11401501 (Amastan)
You smell wonderful.	Tettraḥeḍ akken igerrez.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255228 (CK) & #11401502 (Amastan)
You smell wonderful.	Tettraḥem akken igerrez.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255228 (CK) & #11401503 (Amastan)
You smell wonderful.	Tettraḥemt akken igerrez.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255228 (CK) & #11401504 (Amastan)
You sound desperate.	Tettbaned-d tuysed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255231 (CK) & #11401506 (Amastan)
You sound desperate.	Tettbaneḍ-d tuyseḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255231 (CK) & #11401507 (Amastan)
You sound desperate.	Tettbanem-d tuysem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255231 (CK) & #11401508 (Amastan)
You sound desperate.	Tettbanemt-d tuysemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255231 (CK) & #11401509 (Amastan)
You sound surprised.	Tettbaned-d twehmed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895654 (CK) & #11391211 (Amastan)
You sound surprised.	Tettbaneḍ-d twehmeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895654 (CK) & #11391212 (Amastan)
You sound surprised.	Tettbanem-d twehmem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895654 (CK) & #11391213 (Amastan)
You sound surprised.	Tettbanemt-d twehmemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895654 (CK) & #11391214 (Amastan)
You sound surprised.	Tettbaned-d tukaned.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895654 (CK) & #11391215 (Amastan)
You sound surprised.	Tettbaneḍ-d tukaneḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895654 (CK) & #11391216 (Amastan)
You sound surprised.	Tettbanem-d tukanem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895654 (CK) & #11391217 (Amastan)
You sound surprised.	Tettbanemt-d tukanemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895654 (CK) & #11391218 (Amastan)
You sound upset now.	Tettbaneḍ-iyi-d iɣaḍ-ik lḥal tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12184415 (CK) & #12682069 (Adda)
You sounded serious.	Tbaned-d d amaglay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255238 (CK) & #9053036 (Amastan)
You sure talk a lot.	Kečč d tidet tesṭuqquteḍ awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860665 (CK) & #12557563 (Talawaman)
You sure talk a lot.	D tidet theddṛeḍ ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860665 (CK) & #12557564 (Talawaman)
You taught me a lot.	Teslemdeḍ-iyi ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3342829 (CK) & #12578665 (Talawaman)
You used to call me.	Tellid teɣɣared-iyi-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3341700 (CK) & #9006022 (Amastan)
You used to call me.	Tellam teɣɣarem-iyi-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3341700 (CK) & #9006023 (Amastan)
You used to call me.	Tellamt teɣɣaremt-iyi-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3341700 (CK) & #9006024 (Amastan)
You were a bit late.	Tṭewwleḍ azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10127287 (sundown) & #12590540 (Talawaman)
You were my teacher.	Tellid d aselmad-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6019791 (deyta) & #8059644 (Amastan)
You were my teacher.	Tellid d taselmadt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6019791 (deyta) & #8059645 (Amastan)
You work for me now.	Tura, txeddmeḍ ɣur-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12063227 (CK) & #12682198 (Adda)
You'd better go now.	Ɣas ṛuḥ tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954859 (CK) & #12678705 (Adda)
You'd better not go.	Yif-it ma ur teddiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16161 (CK) & #1732762 (Amastan)
You'll do just fine.	Ad tiliḍ tgerrzeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331077 (CK) & #7727361 (Yagurten)
You'll find someone.	Ad d-tafed kra n yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255358 (CK) & #5808172 (Amastan)
You'll have to move.	Yessefk ad tgiǧǧed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6957112 (AlanF_US) & #7301985 (Amastan)
You'll have to move.	Yessefk ad tgiǧǧem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6957112 (AlanF_US) & #7301986 (Amastan)
You'll have to move.	Yessefk ad tgiǧǧemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6957112 (AlanF_US) & #7301987 (Amastan)
You'll stay with me.	Ad teqqimed yid-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184921 (CK) & #9094417 (Amastan)
You'll stay with me.	Ad teqqimem yid-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184921 (CK) & #9094418 (Amastan)
You'll stay with me.	Ad teqqimemt yid-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184921 (CK) & #9094420 (Amastan)
You'll stay with me.	Yid-i ara teqqimed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184921 (CK) & #9094421 (Amastan)
You'll stay with me.	Yid-i ara teqqimem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184921 (CK) & #9094422 (Amastan)
You'll stay with me.	Yid-i ara teqqimemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184921 (CK) & #9094423 (Amastan)
You're a bit stingy.	Kečč d amecḥaḥ azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273755 (CK) & #12590535 (Talawaman)
You're a bright boy.	Kecc d aqcic iḥeṛcen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547982 (CK) & #3582901 (Amastan)
You're a bright boy.	Kečč d aqcic iḥeṛcen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547982 (CK) & #9095161 (Amastan)
You're a good actor.	Kečč d asegbar yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547980 (CK) & #8070391 (Amastan)
You're a life saver.	Kecc d imsukkes n tmeddurin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71248 (CK) & #1736493 (Amastan)
You're a strong man.	Kečč d argaz ay ijehden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273716 (CK) & #7705004 (Amastan)
You're acting funny.	La tesseḍsayed s tikli-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218049 (CK) & #3881507 (Amastan)
You're acting funny.	La tesseḍsayed s tikli-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218049 (CK) & #3881508 (Amastan)
You're acting funny.	La tesseḍsayed s tiddit-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218049 (CK) & #3881509 (Amastan)
You're acting funny.	La tesseḍsayed s tiddit-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218049 (CK) & #3881511 (Amastan)
You're acting weird.	Tiddit-nnek d taɣwalit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218050 (CK) & #3881512 (Amastan)
You're acting weird.	Tiddit-nnem d taɣwalit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218050 (CK) & #3881514 (Amastan)
You're acting weird.	Tikli-nnek d taɣwalit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218050 (CK) & #3881515 (Amastan)
You're acting weird.	Tikli-nnem d taɣwalit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218050 (CK) & #3881516 (Amastan)
You're being called.	La ak-d-ɣɣaren	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218093 (CK) & #8151721 (Amastan)
You're being called.	La am-d-ɣɣaren	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218093 (CK) & #8151724 (Amastan)
You're being called.	La awen-d-ɣɣaren	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218093 (CK) & #8151726 (Amastan)
You're being called.	La awent-d-ɣɣaren	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218093 (CK) & #8151728 (Amastan)
You're being conned.	Aql-ik la tettwakellaxed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218095 (CK) & #8422858 (Amastan)
You're being conned.	Aql-ikem la tettwakellaxed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218095 (CK) & #8422859 (Amastan)
You're being conned.	Aql-iken la tettwakellaxem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218095 (CK) & #8422860 (Amastan)
You're being conned.	Aql-ikent la tettwakellaxemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218095 (CK) & #8422861 (Amastan)
You're being hunted.	La k-id-ttḍafaren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218102 (CK) & #8422873 (Amastan)
You're being hunted.	La kem-id-ttḍafaren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218102 (CK) & #8422874 (Amastan)
You're being hunted.	La ken-id-ttḍafaren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218102 (CK) & #8422875 (Amastan)
You're being hunted.	La kent-id-ttḍafaren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218102 (CK) & #8422876 (Amastan)
You're being unfair.	Aql-ik d aruɣdim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218108 (CK) & #8420745 (Amastan)
You're being unfair.	Aql-ikem d taruɣdimt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218108 (CK) & #8420746 (Amastan)
You're being unfair.	Aql-iken d iruɣdimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218108 (CK) & #8420747 (Amastan)
You're being unfair.	Aql-ikent d tiruɣdimin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218108 (CK) & #8420748 (Amastan)
You're cantankerous.	Kečč d ačeqlal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202638 (CK) & #11391498 (Amastan)
You're cantankerous.	Kemm d tačeqlalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202638 (CK) & #11391499 (Amastan)
You're cantankerous.	Kenwi d ičeqlalen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202638 (CK) & #11391500 (Amastan)
You're cantankerous.	Kennemti d tičeqlalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202638 (CK) & #11391501 (Amastan)
You're conservative.	Kečč d amagaẓ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202681 (CK) & #11391614 (Amastan)
You're conservative.	Kemm d tamagaẓt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202681 (CK) & #11391615 (Amastan)
You're conservative.	Kenwi d imagaẓen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202681 (CK) & #11391616 (Amastan)
You're conservative.	Kennemti d timagaẓin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202681 (CK) & #11391617 (Amastan)
You're disorganized.	Kečč terwid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202781 (CK) & #11391754 (Amastan)
You're disorganized.	Kečč terwiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202781 (CK) & #11391755 (Amastan)
You're disorganized.	Kemm terwid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202781 (CK) & #11391756 (Amastan)
You're disorganized.	Kemm terwiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202781 (CK) & #11391759 (Amastan)
You're disorganized.	Kenwi terwim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202781 (CK) & #11391761 (Amastan)
You're disorganized.	Kennemti terwimt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202781 (CK) & #11391762 (Amastan)
You're grown up now.	Meqqreḍ tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #530064 (wma) & #1812978 (Djef_Messaoudi)
You're insufferable.	Yiwen ur yezmir ad k-ilawi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6936242 (mailohilohi) & #8145706 (Amastan)
You're insufferable.	Yiwen ur yezmir ad kem-ilawi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6936242 (mailohilohi) & #8145707 (Amastan)
You're insufferable.	Yiwen ur yezmir ad ken-ilawi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6936242 (mailohilohi) & #8145708 (Amastan)
You're insufferable.	Yiwen ur yezmir ad kent-ilawi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6936242 (mailohilohi) & #8145709 (Amastan)
You're irresistible.	Ur yezmir ara ad am-yezbu yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1823 (Swift) & #8077065 (Amastan)
You're irresistible.	Ur yezmir ara ad ak-yezbu yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1823 (Swift) & #8077066 (Amastan)
You're irresistible.	Ur yezmir ara ad awen-yezbu yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1823 (Swift) & #8077067 (Amastan)
You're irresistible.	Ur yezmir ara ad awent-yezbu yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1823 (Swift) & #8077068 (Amastan)
You're kind of cute.	Kečč d umliḥ cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2214309 (Hybrid) & #10347264 (Amastan)
You're kind of cute.	Kemm d tumliḥt cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2214309 (Hybrid) & #10347265 (Amastan)
You're kind of cute.	Kenwi d umliḥen cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2214309 (Hybrid) & #10347266 (Amastan)
You're kind of cute.	Kennemti d tumliḥin cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2214309 (Hybrid) & #10347267 (Amastan)
You're kind of cute.	Kečč d umliḥ imik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2214309 (Hybrid) & #10347268 (Amastan)
You're kind of cute.	Kemm d tumliḥt imik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2214309 (Hybrid) & #10347269 (Amastan)
You're kind of cute.	Kenwi d umliḥen imik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2214309 (Hybrid) & #10347270 (Amastan)
You're kind of cute.	Kennemti d tumliḥin imik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2214309 (Hybrid) & #10347271 (Amastan)
You're not a doctor.	Kečč mačči d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #520153 (kebukebu) & #7727462 (Yagurten)
You're not an idiot.	Kečč maci d amenzug.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2573658 (Hybrid) & #7336383 (Amastan)
You're not an idiot.	Kemm maci d tamenzugt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2573658 (Hybrid) & #7336385 (Amastan)
You're not penguins.	Kenwi maci d iwerɣilen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9483452 (DJ_Saidez) & #10369822 (Amastan)
You're not penguins.	Kennemti maci d iwerɣilen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9483452 (DJ_Saidez) & #10369823 (Amastan)
You're out of booze.	Yekfa-ak yiɣisem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2220861 (CK) & #8142950 (Yagurten)
You're really brave.	Kečč d abɣas s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6377912 (Hybrid) & #7336631 (Amastan)
You're really brave.	Kemm d tabɣast s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6377912 (Hybrid) & #7336633 (Amastan)
You're really brave.	Kenwi d ibɣasen s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6377912 (Hybrid) & #7336635 (Amastan)
You're really brave.	Kennemti d tibɣasin s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6377912 (Hybrid) & #7336638 (Amastan)
You're so beautiful.	Tehhuskid armi d ayen kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895571 (CK) & #9115346 (Amastan)
You're so beautiful.	Tehhuskim armi d ayen kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895571 (CK) & #9115347 (Amastan)
You're so beautiful.	Tehhuskimt armi d ayen kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895571 (CK) & #9115348 (Amastan)
You're so efficient.	Kečč d amellil hullan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218372 (CK) & #12792143 (Ussis)
You're undependable.	Ulac lettkal fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203492 (CK) & #4473378 (Amastan)
You're undependable.	Ulac lettkal fell-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203492 (CK) & #4473379 (Amastan)
You're undependable.	Ulac lettkal fell-awen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203492 (CK) & #4473381 (Amastan)
You're undependable.	Ulac lettkal fell-awent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203492 (CK) & #4473383 (Amastan)
You're very unusual.	Kečč d armagnu mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7538406 (CK) & #9108026 (Amastan)
You're very unusual.	Kemm d tarmagnut mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7538406 (CK) & #9108028 (Amastan)
You're very unusual.	Kenwi d irmugna mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7538406 (CK) & #9108030 (Amastan)
You're very unusual.	Kennemti d tirmugna mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7538406 (CK) & #9108032 (Amastan)
You've got my phone.	Asawal-inu atan ɣer-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3341690 (CK) & #8042015 (Amastan)
You've got my phone.	Asawal-inu atan ɣer-l.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3341690 (CK) & #8042016 (Amastan)
You've missed a bit.	Yella wacu i k-ifuten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10537158 (sundown) & #12592415 (Talawaman)
Your French is good.	Tafṛensist-nnek telha.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451665 (CK) & #2487324 (Amastan)
Your hair is a mess.	Yerwi ucebbub-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415261 (CK) & #9280622 (Amastan)
Your hair is a mess.	Yerwi ucebbub-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415261 (CK) & #9280623 (Amastan)
Your mom seems nice.	Yemma-k tettban-d telha.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6545248 (Hybrid) & #7344445 (Amastan)
Your mom seems nice.	Yemma-m tettban-d telha.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6545248 (Hybrid) & #7344446 (Amastan)
Your mom seems nice.	Yemma-twen tettban-d telha.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6545248 (Hybrid) & #7344447 (Amastan)
Your mom seems nice.	Yemma-twent tettban-d telha.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6545248 (Hybrid) & #7344448 (Amastan)
Your shoes are here.	Irkasen-nnek atni da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17265 (adjusting) & #1804588 (Amastan)
Your table is ready.	Tewjed tdabut-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5276574 (Hybrid) & #7344320 (Amastan)
Your table is ready.	Tewjed tdabut-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5276574 (Hybrid) & #7344322 (Amastan)
Your table is ready.	Tewjed tdabut-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5276574 (Hybrid) & #7344323 (Amastan)
Your table is ready.	Tewjed tdabut-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5276574 (Hybrid) & #7344324 (Amastan)
Your ticket, please.	Awi-d tanfult-nnek, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1414981 (enteka) & #8065269 (Amastan)
Your ticket, please.	Awi-d tanfult-nnem, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1414981 (enteka) & #8065270 (Amastan)
Your ticket, please.	Awit-d tanfult-nwen, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1414981 (enteka) & #8065271 (Amastan)
Your ticket, please.	Awimt-d tanfult-nwent, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1414981 (enteka) & #8065273 (Amastan)
Your time will come.	Ad d-taweḍ nnuba-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2893012 (CK) & #10059801 (Amastan)
Your time will come.	Ad d-tezzi nnuba-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2893012 (CK) & #10059802 (Amastan)
Your time will come.	Ad d-taweḍ nnuba-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2893012 (CK) & #10059803 (Amastan)
Your time will come.	Ad d-taweḍ nnuba-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2893012 (CK) & #10059805 (Amastan)
Your time will come.	Ad d-taweḍ nnuba-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2893012 (CK) & #10059806 (Amastan)
Your time will come.	Ad d-tezzi nnuba-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2893012 (CK) & #10059807 (Amastan)
Your time will come.	Ad d-tezzi nnuba-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2893012 (CK) & #10059808 (Amastan)
Your time will come.	Ad d-tezzi nnuba-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2893012 (CK) & #10059809 (Amastan)
Your time will come.	Ad d-tas nnuba-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2893012 (CK) & #10059810 (Amastan)
Your time will come.	Ad d-tas nnuba-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2893012 (CK) & #10059811 (Amastan)
Your time will come.	Ad d-tas nnuba-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2893012 (CK) & #10059812 (Amastan)
Your time will come.	Ad d-tas nnuba-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2893012 (CK) & #10059813 (Amastan)
Your work is sloppy.	Amahil-nnek d asellaw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273713 (CK) & #8474144 (Amastan)
Your work is sloppy.	Amahil-nnem d asellaw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273713 (CK) & #8474145 (Amastan)
Your work is sloppy.	Amahil-nwen d asellaw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273713 (CK) & #8474146 (Amastan)
Your work is sloppy.	Amahil-nwent d asellaw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273713 (CK) & #8474147 (Amastan)
Your work is sloppy.	Amahil-nnek d sellaw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273713 (CK) & #8474148 (Amastan)
Your work is sloppy.	Amahil-nnem d sellaw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273713 (CK) & #8474149 (Amastan)
Your work is sloppy.	Amahil-nwen d sellaw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273713 (CK) & #8474150 (Amastan)
Your work is sloppy.	Amahil-nwent d sellaw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273713 (CK) & #8474151 (Amastan)
Zucchinis are green.	Taxsayt d tazegzawt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #982625 (CK) & #3269889 (Amastan)
"I forgot," she said.	"Ttuɣ", i d-tenna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267302 (CM) & #10220091 (Yagurten)
A bus got in the way.	Yezga-aɣ-d yiwen n usakal deg ubrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35425 (CK) & #8433512 (Amastan)
A dog is barking now.	Tura, a yesseglaf uqejjun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4237245 (shekitten) & #12682038 (Adda)
A dollar is a dollar.	Adulaṛ d adulaṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5753572 (CM) & #7587220 (LinaTamazight)
A lot of people died.	Mmuten ḥawli n medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10899816 (CK) & #12557562 (Talawaman)
A year has 12 months.	Aseggas deg-s 12 wagguren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4713377 (dhirensahu) & #4714012 (Juba)
Acid eats into metal.	Amaɣus isett amɣuz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245181 (CM) & #7591392 (Yagurten)
Age is just a number.	Leεmeṛ d amḍan kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5753569 (CM) & #8325420 (Yagurten)
All three men smiled.	Ḍṣan-d yirgazen-nni is tlata.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409222 (CK) & #12990755 (Talawaman)
All we need is water.	D aya n waman i neɣs.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700819 (NatsuDonkey) & #10210847 (Awras)
Allow me to help you.	Eǧǧ-iyi ad k-alleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4943596 (AlanF_US) & #7301788 (Amastan)
Allow me to help you.	Eǧǧ-iyi ad kem-alleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4943596 (AlanF_US) & #7301790 (Amastan)
Allow me to help you.	Eǧǧ-iyi ad ken-alleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4943596 (AlanF_US) & #7301792 (Amastan)
Allow me to help you.	Eǧǧ-iyi ad kent-alleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4943596 (AlanF_US) & #7301793 (Amastan)
Any child knows that.	Aqrur tufiḍ iẓra aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1256881 (CK) & #8187413 (Tagelda)
Any of you can do it.	Menwala deg-wen yezmer ad t-yeg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17666 (Swift) & #1696195 (Amastan)
Apples are cheap now.	Rxis tteffaḥ tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357327 (CK) & #12652048 (Adda)
Apples grow on trees.	D isekla ay d-yettakfen aḍeffu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29615 (CK) & #1739256 (Amastan)
Are the flowers real?	Tijeǧǧigin-nni n tidet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11940220 (CK) & #12694475 (Conjuice)
Are they coming, too?	Ula d nitni ad d-asen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2158025 (AlanF_US) & #7332776 (Amastan)
Are they coming, too?	Ula d nitenti ad d-asent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2158025 (AlanF_US) & #7332777 (Amastan)
Are those my glasses?	Tidak d tismaqqalin-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647233 (CK) & #8025167 (Amastan)
Are you able to swim?	Tessned ad tɛumed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69668 (CK) & #2521433 (Amastan)
Are you able to swim?	Tessneḍ ad tɛumeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69668 (CK) & #2521434 (Amastan)
Are you able to swim?	Tzemred ad tɛumed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69668 (CK) & #7490686 (Amastan)
Are you able to swim?	Tzemrem ad tɛumem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69668 (CK) & #7490687 (Amastan)
Are you able to swim?	Tzemremt ad tɛumemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69668 (CK) & #7490688 (Amastan)
Are you able to type?	Tzemrem ad tarum?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16527 (CK) & #7300358 (Amastan)
Are you accusing Tom?	D arday ay aql-ik treddud Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2906190 (Hybrid) & #10346913 (Amastan)
Are you accusing Tom?	D arday ay aql-ik tredduḍ Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2906190 (Hybrid) & #10346914 (Amastan)
Are you accusing Tom?	D arday ay aql-ikem treddud Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2906190 (Hybrid) & #10346915 (Amastan)
Are you accusing Tom?	D arday ay aql-ikem tredduḍ Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2906190 (Hybrid) & #10346916 (Amastan)
Are you accusing Tom?	D arday ay aql-iken treddum Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2906190 (Hybrid) & #10346917 (Amastan)
Are you accusing Tom?	D arday ay aql-ikent treddumt Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2906190 (Hybrid) & #10346918 (Amastan)
Are you accusing Tom?	D arday ay treddud Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2906190 (Hybrid) & #10346919 (Amastan)
Are you accusing Tom?	D arday ay tredduḍ Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2906190 (Hybrid) & #10346920 (Amastan)
Are you accusing Tom?	D arday ay treddum Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2906190 (Hybrid) & #10346921 (Amastan)
Are you accusing Tom?	D arday ay treddumt Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2906190 (Hybrid) & #10346922 (Amastan)
Are you afraid of me?	Tugaded-iyi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886359 (CK) & #2355904 (Amastan)
Are you back already?	Teqqled-d yakan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5820631 (OsoHombre) & #10475553 (Amastan)
Are you back already?	Teqqleḍ-d yakan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5820631 (OsoHombre) & #10475554 (Amastan)
Are you back already?	Teqqlem-d yakan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5820631 (OsoHombre) & #10475555 (Amastan)
Are you back already?	Teqqlemt-d yakan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5820631 (OsoHombre) & #10475557 (Amastan)
Are you busy at work?	Tceɣled deg umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5471982 (egg0073) & #8481892 (Amastan)
Are you busy at work?	Tceɣlem deg umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5471982 (egg0073) & #8481893 (Amastan)
Are you busy at work?	Tceɣlemt deg umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5471982 (egg0073) & #8481894 (Amastan)
Are you close to Tom?	Kečč tqerbed ɣer Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9039353 (Hybrid) & #10354104 (Amastan)
Are you close to Tom?	Kečč tqerbeḍ ɣer Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9039353 (Hybrid) & #10354105 (Amastan)
Are you close to Tom?	Kemm tqerbed ɣer Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9039353 (Hybrid) & #10354106 (Amastan)
Are you close to Tom?	Kemm tqerbeḍ ɣer Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9039353 (Hybrid) & #10354108 (Amastan)
Are you close to Tom?	Kenwi tqerbem ɣer Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9039353 (Hybrid) & #10354109 (Amastan)
Are you close to Tom?	Kennemti tqerbemt ɣer Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9039353 (Hybrid) & #10354110 (Amastan)
Are you close to Tom?	Kečči tudsed ɣer Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9039353 (Hybrid) & #10354112 (Amastan)
Are you close to Tom?	Kečči tudseḍ ɣer Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9039353 (Hybrid) & #10354113 (Amastan)
Are you close to Tom?	Kemm tudsed ɣer Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9039353 (Hybrid) & #10354114 (Amastan)
Are you close to Tom?	Kečč tudsed ɣer Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9039353 (Hybrid) & #10354115 (Amastan)
Are you close to Tom?	Kečč tudseḍ ɣer Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9039353 (Hybrid) & #10354117 (Amastan)
Are you close to Tom?	Kenwi tudsem ɣer Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9039353 (Hybrid) & #10354118 (Amastan)
Are you close to Tom?	Kennemti tudsemt ɣer Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9039353 (Hybrid) & #10354119 (Amastan)
Are you confused now?	Ɛerqent-ak tura?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496854 (CK) & #12651962 (Adda)
Are you disappointed?	Tettwaxeyybed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244939 (CK) & #11399450 (Amastan)
Are you disappointed?	Tettwaxeyybeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244939 (CK) & #11399451 (Amastan)
Are you disappointed?	Tettwaxeyybem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244939 (CK) & #11399452 (Amastan)
Are you disappointed?	Tettwaxeyybemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244939 (CK) & #11399453 (Amastan)
Are you disappointed?	Tettwakbad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244939 (CK) & #11399454 (Amastan)
Are you disappointed?	Tettwakbaḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244939 (CK) & #11399455 (Amastan)
Are you disappointed?	Tettwakbam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244939 (CK) & #11399456 (Amastan)
Are you disappointed?	Tettwakbamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244939 (CK) & #11399457 (Amastan)
Are you eating lunch?	La tettetteḍ imekli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277611 (CK) & #1704672 (Amastan)
Are you eating right?	La tettetted mliḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7302960 (CK) & #8148099 (Amastan)
Are you eating right?	La tettettem mliḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7302960 (CK) & #8148100 (Amastan)
Are you eating right?	La tettettemt mliḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7302960 (CK) & #8148101 (Amastan)
Are you going to eat?	Ad teččeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2890947 (CK) & #7593043 (Yagurten)
Are you going to pay?	Ad xellṣed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195041 (Hybrid) & #7338580 (Amastan)
Are you going to pay?	Ad xellṣem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195041 (Hybrid) & #7338581 (Amastan)
Are you going to pay?	Ad xellṣemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195041 (Hybrid) & #7338582 (Amastan)
Are you going to pay?	D kečč ara ixellṣen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195041 (Hybrid) & #7338583 (Amastan)
Are you going to pay?	D kemm ara ixellṣen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195041 (Hybrid) & #7338584 (Amastan)
Are you going to pay?	D kenwi ara ixellṣen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195041 (Hybrid) & #7338585 (Amastan)
Are you going to pay?	D kennemti ara ixellṣen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195041 (Hybrid) & #7338586 (Amastan)
Are you here to help?	Aql-ik da akken ad d-tɛawned?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547961 (CK) & #8149899 (Amastan)
Are you here to help?	Aql-ikem da akken ad d-tɛawned?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547961 (CK) & #8149900 (Amastan)
Are you here to help?	Aql-iken da akken ad d-tɛawnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547961 (CK) & #8149901 (Amastan)
Are you here to help?	Aql-ikent da akken ad d-tɛawnemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547961 (CK) & #8149902 (Amastan)
Are you here to help?	Aql-ik da akken ad d-talled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547961 (CK) & #8149903 (Amastan)
Are you here to help?	Aql-ikem da akken ad d-talled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547961 (CK) & #8149904 (Amastan)
Are you here to help?	Aql-iken da akken ad d-tallem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547961 (CK) & #8149905 (Amastan)
Are you here to help?	Aql-ikent da akken ad d-tallemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547961 (CK) & #8149906 (Amastan)
Are you in Australia?	Deg Ustṛalya ay tellid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494777 (CK) & #7196204 (Amastan)
Are you in Australia?	Aql-ik deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494777 (CK) & #7196206 (Amastan)
Are you in Australia?	Aql-ikem deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494777 (CK) & #7196207 (Amastan)
Are you ready to eat?	Twejdeḍ ad tecceḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32246 (CK) & #1697974 (Amastan)
Are you really happy?	Tfeṛḥeḍ s tidet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044463 (CK) & #10361563 (Yagurten)
Are you scared of me?	Tuggaded-iyi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2206672 (Hybrid) & #7338672 (Amastan)
Are you scared of me?	Tuggadem-iyi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2206672 (Hybrid) & #7338673 (Amastan)
Are you scared of me?	Tuggademt-iyi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2206672 (Hybrid) & #7338674 (Amastan)
Are you spying on us?	La tesmayadeḍ fell-aneɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828353 (OsoHombre) & #8337130 (Yagurten)
Are you standing now?	Aql-ik tbeddeḍ tura?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7132166 (CM) & #12652130 (Adda)
Are you still around?	Mazal-ik deg lejwayeh-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32665 (CK) & #2173552 (Amastan)
Are you still around?	Mazal-ikem deg lejwayeh-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32665 (CK) & #2173553 (Amastan)
Are you still around?	Mazal-iken deg lejwayeh-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32665 (CK) & #2173554 (Amastan)
Are you still around?	Mazal-ikent deg lejwayeh-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32665 (CK) & #2173555 (Amastan)
Are you taking notes?	La tettarud tinqiḍin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5481107 (Hybrid) & #7336390 (Amastan)
Are you taking notes?	La tettarum tinqiḍin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5481107 (Hybrid) & #7336392 (Amastan)
Are you taking notes?	La tettarumt tinqiḍin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5481107 (Hybrid) & #7336393 (Amastan)
Are you their mother?	Kemm d yemma-tsen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647225 (CK) & #8206495 (Yagurten)
Are you their mother?	Kemm d yemma-tsent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647225 (CK) & #8206496 (Yagurten)
Are you thirsty, pal?	Teffuded, a ameddakel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5835761 (OsoHombre) & #10475675 (Amastan)
Are you unhappy, Tom?	Ur ak-yeɛjib ara lḥal a Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647222 (CK) & #9105002 (Amastan)
Are you unhappy, Tom?	Ur ak-yegriẓ ara lḥal a Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647222 (CK) & #9105008 (Amastan)
Are you unhappy, Tom?	Ɛni ur ak-yeɛjib ara lḥal a Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647222 (CK) & #9105009 (Amastan)
Are you unhappy, Tom?	Ɛni ur ak-yegriẓ ara lḥal a Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647222 (CK) & #9105010 (Amastan)
Are you volunteering?	Kečč d awizi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244968 (CK) & #11399651 (Amastan)
Are you volunteering?	Kemm d awizi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244968 (CK) & #11399652 (Amastan)
Are you volunteering?	Kenwi d iwiziwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244968 (CK) & #11399653 (Amastan)
Are you volunteering?	Kennemti d tiwiziwin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244968 (CK) & #11399654 (Amastan)
Aren't you a student?	Kečč maci d amezraw?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6091260 (CK) & #8069153 (Amastan)
Aren't you a student?	Kemm maci d tamezrawt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6091260 (CK) & #8069154 (Amastan)
Be careful out there.	Ḥader din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112476 (Scott) & #8417173 (Amastan)
Be careful out there.	Ḥadret din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112476 (Scott) & #8417174 (Amastan)
Be careful out there.	Ḥadrem din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112476 (Scott) & #8417175 (Amastan)
Be careful out there.	Ḥadremt din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112476 (Scott) & #8417176 (Amastan)
Be careful out there.	Ḥader mi ara tilid din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112476 (Scott) & #8417177 (Amastan)
Be careful out there.	Ḥadret mi ara tilim din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112476 (Scott) & #8417180 (Amastan)
Be careful out there.	Ḥadrem mi ara tilim din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112476 (Scott) & #8417181 (Amastan)
Be careful out there.	Ḥadremt mi ara tilimt din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112476 (Scott) & #8417183 (Amastan)
Be proud of yourself.	Fṛeḥ s yiman-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1915916 (Spamster) & #8420652 (Amastan)
Be proud of yourself.	Fṛeḥ s yiman-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1915916 (Spamster) & #8420653 (Amastan)
Be proud of yourself.	Ummar s yiman-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1915916 (Spamster) & #8420654 (Amastan)
Be proud of yourself.	Ummar s yiman-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1915916 (Spamster) & #8420655 (Amastan)
Berlin is in Germany.	Berlin tezga-d deg Lalman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5160178 (CarpeLanam) & #8107168 (LinaTamazight)
Beware of imitations.	Ḥadret aεaned.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20059 (CK) & #12524667 (Yagurten)
Birds fly in the sky.	Igḍaḍ ttafgen deg yigenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278194 (CK) & #12686858 (Conjuice)
Blood was everywhere.	Llan yidammen deg yal amkan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245003 (CK) & #5777751 (Amastan)
Both dogs are asleep.	Ḍḍsen yiḍan-nni deg sin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72777 (CK) & #7464565 (Amastan)
Both dogs are asleep.	Ḍḍsent tiḍatin-nni deg snat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72777 (CK) & #7464566 (Amastan)
Boys are not welcome.	Iqcicen ur yettwasteṛḥeb ara yes-sen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1737359 (Spamster) & #10348175 (Yagurten)
Bring a warm sweater.	Awi-d atriku yeḥman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6472064 (Hybrid) & #7494572 (Amastan)
Bring a warm sweater.	Awi-d atriku iẓeɣlen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6472064 (Hybrid) & #7494573 (Amastan)
Bring all your money.	Awi-d ddṛahem-din ukkel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1579450 (fanty) & #8219186 (amrir)
Business is business.	Iweẓla d iweẓla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21110 (CK) & #12524776 (Yagurten)
Buy the full version.	Seɣ-d tuttuyt tummidt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1103947 (adri42) & #8233021 (Amastan)
Buy the full version.	Sɣet-d tuttuyt tummidt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1103947 (adri42) & #8233022 (Amastan)
Buy the full version.	Sɣemt-d tuttuyt tummidt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1103947 (adri42) & #8233023 (Amastan)
Buy the full version.	Sɣem-d tuttuyt tummidt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1103947 (adri42) & #8233024 (Amastan)
Call Tom immediately.	Ɣer-as i Tom imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #761870 (Zifre) & #5815130 (Amastan)
Call me at my office.	Ssiwel-iyi-d ɣer tnarit-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2984001 (AlanF_US) & #10329056 (Yagurten)
Call me now and then.	Ssawal-iyi-d seg-a ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2897033 (megamanenm) & #10332542 (Yagurten)
Call me this evening.	Ɣer-iyi-d tameddit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243271 (CK) & #1837487 (Amastan)
Call me this evening.	Ɣret-iyi-d tameddit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243271 (CK) & #1837762 (Amastan)
Call me this evening.	Ɣremt-iyi-d tameddit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243271 (CK) & #1837763 (Amastan)
Call me when you can.	Laɛi-iyi-d acki i tufiḍ amek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422120 (CK) & #12929504 (Talawaman)
Call us this evening.	Ɣer-aɣ-d tameddit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1871022 (Amastan) & #1871023 (Amastan)
Call us this evening.	Ɣret-aɣ-d tameddit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1871022 (Amastan) & #1871025 (Amastan)
Call us this evening.	Ɣremt-aɣ-d tameddit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1871022 (Amastan) & #1871026 (Amastan)
Can I be your friend?	Nezmer ad neqqel d imeddukal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4850075 (Hybrid) & #7346298 (Amastan)
Can I be your friend?	Nezmer ad neqqel d imidiwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4850075 (Hybrid) & #7346299 (Amastan)
Can I be your friend?	Nezmer ad neqqel d timeddukal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4850075 (Hybrid) & #7346300 (Amastan)
Can I be your friend?	Nezmer ad neqqel d timidiwin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4850075 (Hybrid) & #7346301 (Amastan)
Can I buy you a beer?	Ulac aɣilif ma xellṣeɣ-ak tabyirt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647215 (CK) & #9521490 (Yagurten)
Can I buy you dinner?	Ulac aɣilif ma xellṣeɣ-ak imensi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150852 (CK) & #9521439 (Yagurten)
Can I call you again?	Zemreɣ ad ak-d-ɛawdeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886283 (CK) & #2608882 (Amastan)
Can I call you again?	Zemreɣ ad ak-d-alseɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886283 (CK) & #2608885 (Amastan)
Can I call you again?	Zemreɣ ad am-d-ɛawdeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886283 (CK) & #2608887 (Amastan)
Can I call you again?	Zemreɣ ad am-d-alseɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886283 (CK) & #2608890 (Amastan)
Can I close the door?	Zemreɣ ad ɣelqeɣ tawwurt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327506 (CK) & #9521834 (Yagurten)
Can I eat that apple?	Zemreɣ ad ččeɣ taḍeffut-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8462085 (shekitten) & #11265885 (Agestur)
Can I eat this bread?	Zemreɣ ad cceɣ aɣrum-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2471893 (espjulie) & #1788715 (Amastan)
Can I take a day off?	Zemreɣ ad ɣabeɣ yiwen wass?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #501862 (darinmex) & #1753259 (Amastan)
Can I take a message?	Yella kra n lewṣaya ara d-tejjed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54359 (CK) & #2885283 (Amastan)
Can I take a message?	Yella kra n lewṣaya ara d-tejjeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54359 (CK) & #2885284 (Amastan)
Can I take books out?	Zemreɣ ad ssuffɣeɣ idlisen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322075 (CK) & #2885277 (Amastan)
Can I think about it?	Ulac aɣilif ma xemmemeɣ fell-as?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886270 (CK) & #2884952 (Amastan)
Can I turn on the TV?	Ulac aɣilif ma ssaɣeɣ tiliẓri?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39254 (CK) & #1696242 (Amastan)
Can I use your phone?	Zemreɣ ad sqedceɣ asawal-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1126768 (CK) & #2884837 (Amastan)
Can I use your phone?	Zemreɣ ad sqedceɣ asawal-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1126768 (CK) & #2884838 (Amastan)
Can I walk down here?	Zemreɣ ad d-aseɣ ɣer da ɣef uḍar?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62063 (CK) & #2884766 (Amastan)
Can dogs eat bananas?	Zemren ad ččen yiḍan abanan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9452954 (shekitten) & #9869242 (Aghsi_n_Unezruf)
Can dogs eat bananas?	Iḍan zemren ad ččen abanan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9452954 (shekitten) & #9869243 (Aghsi_n_Unezruf)
Can people buy these?	Zemren medden ad d-sɣen wi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150848 (CK) & #8232123 (Amastan)
Can people buy these?	Zemren medden ad d-sɣen ti?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150848 (CK) & #8232125 (Amastan)
Can that be achieved?	Yezmer ad d-yettwasseḍru waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495472 (CK) & #12669142 (Wassnen)
Can we afford it now?	Nezmer ad t-id-naɣ tura?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886267 (CK) & #12654874 (Adda)
Can we colonize Mars?	Nezmer ad nessehres Meɣres?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6029499 (mailohilohi) & #8543239 (Amastan)
Can we ride with you?	Nezmer ad nerkeb yid-k?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635317 (Amastan) & #1635315 (Amastan)
Can we ride with you?	Nezmer ad nerkeb yid-wen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635317 (Amastan) & #11788182 (Amastan)
Can we ride with you?	Nezmer ad nerkeb yid-went?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635317 (Amastan) & #11788183 (Amastan)
Can we ride with you?	Nezmer ad nerkeb akk-id-k?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635317 (Amastan) & #11788184 (Amastan)
Can we ride with you?	Nezmer ad nerkeb akk-id-m?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635317 (Amastan) & #11788185 (Amastan)
Can we ride with you?	Nezmer ad nerkeb akk-id-wen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635317 (Amastan) & #11788186 (Amastan)
Can we ride with you?	Nezmer ad nerkeb akk-id-went?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635317 (Amastan) & #11788188 (Amastan)
Can you explain that?	Tzemreḍ ad d-tesfehmeḍ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327426 (CK) & #10335586 (Yagurten)
Can you fix my phone?	Tzemred ad iyi-tṣeggmed asawal-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6040530 (mailohilohi) & #8450777 (Amastan)
Can you fix my phone?	Tzemrem ad iyi-tṣeggmem asawal-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6040530 (mailohilohi) & #8450778 (Amastan)
Can you fix my phone?	Tzemremt ad iyi-tṣeggmemt asawal-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6040530 (mailohilohi) & #8450780 (Amastan)
Can you fix our sink?	Tzemreḍ ad aɣ-tṣeggmeḍ anarad-nneɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680972 (Source_VOA) & #8226341 (Yagurten)
Can you guess my age?	Tzemreḍ ad d-tafeḍ acḥal iseggasen-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251565 (CK) & #1780978 (Amastan)
Can you help me down?	Tzemred ad iyi-tɛawned ad d-rseɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327505 (CK) & #8150125 (Amastan)
Can you help me down?	Tzemrem ad iyi-tɛawnem ad d-rseɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327505 (CK) & #8150126 (Amastan)
Can you help me down?	Tzemremt ad iyi-tɛawnemt ad d-rseɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327505 (CK) & #8150128 (Amastan)
Can you help me down?	Tzemred ad iyi-talled ad d-rseɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327505 (CK) & #8150129 (Amastan)
Can you help me down?	Tzemrem ad iyi-tallem ad d-rseɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327505 (CK) & #8150131 (Amastan)
Can you help me down?	Tzemremt ad iyi-tallemt ad d-rseɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327505 (CK) & #8150133 (Amastan)
Can you help, please?	Ulac aɣilif ma tɛawned-d?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499334 (CK) & #8145061 (Amastan)
Can you help, please?	Ulac aɣilif ma tɛawnem-d?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499334 (CK) & #8145062 (Amastan)
Can you help, please?	Ulac aɣilif ma tɛawnemt-d?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499334 (CK) & #8145063 (Amastan)
Can you help, please?	Ulac aɣilif ma tulled-d?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499334 (CK) & #8145064 (Amastan)
Can you help, please?	Ulac aɣilif ma tullem-d?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499334 (CK) & #8145065 (Amastan)
Can you help, please?	Ulac aɣilif ma tullemt-d?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499334 (CK) & #8145066 (Amastan)
Can you look at mine?	Tzemred ad twalid win-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9482475 (DJ_Saidez) & #10370246 (Amastan)
Can you look at mine?	Tzemreḍ ad twaliḍ win-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9482475 (DJ_Saidez) & #10370247 (Amastan)
Can you look at mine?	Tzemrem ad twalim win-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9482475 (DJ_Saidez) & #10370248 (Amastan)
Can you look at mine?	Tzemremt ad twalimt win-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9482475 (DJ_Saidez) & #10370249 (Amastan)
Can you look at mine?	Tzemred ad twalid tin-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9482475 (DJ_Saidez) & #10370250 (Amastan)
Can you look at mine?	Tzemreḍ ad twaliḍ tin-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9482475 (DJ_Saidez) & #10370251 (Amastan)
Can you look at mine?	Tzemrem ad twalim tin-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9482475 (DJ_Saidez) & #10370252 (Amastan)
Can you look at mine?	Tzemremt ad twalimt tin-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9482475 (DJ_Saidez) & #10370253 (Amastan)
Can you make a salad?	Tessneḍ ad d-txedmeḍ cclaḍa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6866122 (Hybrid) & #8226357 (Yagurten)
Can you make it work?	Tzemred ad tefrud aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891000 (CK) & #8474691 (Amastan)
Can you make it work?	Tzemrem ad tefrum aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891000 (CK) & #8474692 (Amastan)
Can you make it work?	Tzemremt ad tefrumt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891000 (CK) & #8474693 (Amastan)
Can you read my mind?	Tzemreḍ ad teẓreḍ ayen ttxemmimeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1820675 (CM) & #8226105 (Yagurten)
Can you ride a horse?	Tzemreḍ ad trekbeḍ ayis?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15859 (CK) & #1605099 (Amastan)
Can you speak French?	Tzemreḍ ad tessiwleḍ s tefṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16428 (CK) & #1655893 (Amastan)
Can you speak French?	Tessneḍ ad tessiwleḍ tafṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16428 (CK) & #1759088 (Amastan)
Can you still see me?	Mazal tzemred ad iyi-twalid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357312 (CK) & #8153090 (Amastan)
Can you still see me?	Mazal tzemrem ad iyi-twalim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357312 (CK) & #8153091 (Amastan)
Can you still see me?	Mazal tzemremt ad iyi-twalimt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357312 (CK) & #8153092 (Amastan)
Can you survive this?	Tzemred ad tselked i waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9414860 (Amastan) & #10306627 (Amastan)
Can you survive this?	Tzemreḍ ad tselkeḍ i waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9414860 (Amastan) & #10306628 (Amastan)
Can you survive this?	Tzemrem ad tselkem i waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9414860 (Amastan) & #10306629 (Amastan)
Can you survive this?	Tzemremt ad tselkemt i waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9414860 (Amastan) & #10306630 (Amastan)
Can you survive this?	Tzemred ad temmukksed i waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9414860 (Amastan) & #10306631 (Amastan)
Can you survive this?	Tzemreḍ ad temmukkseḍ i waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9414860 (Amastan) & #10306632 (Amastan)
Can you survive this?	Tzemrem ad temmukksem i waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9414860 (Amastan) & #10306633 (Amastan)
Can you survive this?	Tzemremt ad temmukksemt i waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9414860 (Amastan) & #10306634 (Amastan)
Can't you wait a bit?	Tzemreḍ ad tṛaǧuḍ azuḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9448284 (CK) & #12590563 (Talawaman)
Cattle feed on grass.	Lmal yettett tuga.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19492 (CK) & #5779363 (Amastan)
Children were crying.	Arrac llan a ttrun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5753474 (CM) & #8187662 (Tagelda)
Close your notebooks.	Medlet izmamen-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245189 (CK) & #12969109 (Ussis)
Colds are contagious.	Aḍḍan n waḍu ineṭṭeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319747 (CK) & #1804674 (Amastan)
Come on, let's leave.	Ṛwaḥ ad nṛuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8340088 (CK) & #10272761 (Adda)
Context is important.	Tawennaḍt n weḍris tesɛa azal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #985090 (riccioberto) & #1814612 (Amastan)
Cotton absorbs water.	Tabduɣt tettsummu aman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323502 (CK) & #5121073 (Amastan)
Could we have a fork?	Ulac aɣilif ma tefkam-aɣ-d taferciḍt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34381 (CK) & #1765825 (Amastan)
Could you help a bit?	Tzemreḍ ad d-tɛawneḍ azuḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8815030 (sundown) & #12591780 (Talawaman)
Could you spell that?	Tzemred ad t-id-tennened?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7930287 (CK) & #8146296 (Amastan)
Count to one hundred.	Ḥseb arma d meyya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1624935 (marcelostockle) & #12733943 (Conjuice)
Damascus is in Syria.	Dimecq tezga-d deg Surya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1764996 (CK) & #8108300 (LinaTamazight)
Diamonds are forever.	Idamasen ttewgen-d i lebda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #655628 (U2FS) & #12792037 (Ussis)
Did I hear you right?	Naɣ ur ɣliḍeɣ ara i wayen i ak-sliɣ tenniḍ-t-id?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410749 (CK) & #9521082 (Yagurten)
Did Tom buy anything?	Yella kra ay d-yesɣa Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233599 (CK) & #8232243 (Amastan)
Did Tom kill himself?	Tom yenɣa iman-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1776085 (Amastan) & #1776086 (Amastan)
Did Tom threaten you?	Yeggez-ik Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886166 (CK) & #8167198 (Amastan)
Did Tom threaten you?	Yeggez-ikem Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886166 (CK) & #8167201 (Amastan)
Did Tom threaten you?	Yeggez-iken Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886166 (CK) & #8167202 (Amastan)
Did Tom threaten you?	Yeggez-ikent Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886166 (CK) & #8167204 (Amastan)
Did Tom work for you?	Tom yella yettmahal ɣer-k?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402343 (CK) & #8474754 (Amastan)
Did Tom work for you?	Tom yella yettmahal ɣer-m?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402343 (CK) & #8474755 (Amastan)
Did Tom work for you?	Tom yella yettmahal ɣer-wen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402343 (CK) & #8474756 (Amastan)
Did Tom work for you?	Tom yella yettmahal ɣer-went?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402343 (CK) & #8474757 (Amastan)
Did anybody hear you?	Yella wi ak-d-yeslan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6890545 (CK) & #9109940 (Amastan)
Did anybody hear you?	Yella wi am-d-yeslan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6890545 (CK) & #9109942 (Amastan)
Did anybody hear you?	Yella wi awen-d-yeslan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6890545 (CK) & #9109944 (Amastan)
Did anybody hear you?	Yella wi awent-d-yeslan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6890545 (CK) & #9109948 (Amastan)
Did anyone phone you?	Yella wi ak-d-yeɣran?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898346 (CK) & #8446019 (Amastan)
Did anyone phone you?	Yeɣra-ak-d kra n yiwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898346 (CK) & #8446020 (Amastan)
Did something happen?	Yella kra i yeḍran?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435199 (CK) & #12657833 (Wassnen)
Did something happen?	Teḍra kra n tɣawsa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435199 (CK) & #12657834 (Wassnen)
Did something happen?	Yella kra i d-yellan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435199 (CK) & #12657835 (Wassnen)
Did something happen?	Tella-d kra n tɣawsa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435199 (CK) & #12657836 (Wassnen)
Did something happen?	Yella kra i d-yeḍran?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435199 (CK) & #12657843 (Wassnen)
Did we miss anything?	Yella kra i nezgel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730717 (CM) & #12876071 (Ussis)
Did you behave today?	Ur tejhiled ara ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242840 (CK) & #8233260 (Amastan)
Did you behave today?	Ur tejhilem ara ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242840 (CK) & #8233261 (Amastan)
Did you behave today?	Ur tejhilemt ara ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242840 (CK) & #8233263 (Amastan)
Did you behave today?	Ur tesmussesed ara ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242840 (CK) & #8233264 (Amastan)
Did you behave today?	Ur tesmussesem ara ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242840 (CK) & #8233266 (Amastan)
Did you behave today?	Ur tesmussesemt ara ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242840 (CK) & #8233268 (Amastan)
Did you bring coffee?	Tewwid-d taɣlust?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6050336 (Hybrid) & #7336522 (Amastan)
Did you bring coffee?	Tewwim-d taɣlust?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6050336 (Hybrid) & #7336523 (Amastan)
Did you bring coffee?	Tewwimt-d taɣlust?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6050336 (Hybrid) & #7336524 (Amastan)
Did you buy anything?	Yella kra ay d-tesɣid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738007 (CK) & #8232157 (Amastan)
Did you buy anything?	Yella kra ay d-tesɣam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738007 (CK) & #8232158 (Amastan)
Did you buy anything?	Yella kra ay d-tesɣamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738007 (CK) & #8232160 (Amastan)
Did you buy tomatoes?	Tesɣid-d taṭemṭamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2312006 (thalitanjos) & #8232045 (Amastan)
Did you buy tomatoes?	Tesɣam-d taṭemṭamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2312006 (thalitanjos) & #8232046 (Amastan)
Did you buy tomatoes?	Tesɣamt-d taṭemṭamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2312006 (thalitanjos) & #8232047 (Amastan)
Did you do your best?	Tgid akk ayen umi tzemred?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647206 (CK) & #9316429 (Amastan)
Did you do your best?	Tgiḍ akk ayen umi tzemreḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647206 (CK) & #9316430 (Amastan)
Did you do your best?	Tgam akk ayen umi tzemrem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647206 (CK) & #9316431 (Amastan)
Did you do your best?	Tgamt akk ayen umi tzemremt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647206 (CK) & #9316432 (Amastan)
Did you do your work?	Tettged amahil-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #495125 (adjusting) & #8483690 (Amastan)
Did you do your work?	Tettged amahil-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #495125 (adjusting) & #8483691 (Amastan)
Did you do your work?	Tettgem amahil-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #495125 (adjusting) & #8483692 (Amastan)
Did you do your work?	Tettgemt amahil-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #495125 (adjusting) & #8483693 (Amastan)
Did you eat anything?	Teččiḍ kra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2632993 (CK) & #7591420 (Yagurten)
Did you ever find it?	Tufid-t-id sakkin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374747 (CK) & #5808988 (Amastan)
Did you ever find it?	Yella wasmi ay t-id-tufid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374747 (CK) & #5808989 (Amastan)
Did you feed the dog?	Tefkid-as i uydi ad yečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393036 (CK) & #7567006 (Amastan)
Did you feed the dog?	Tefkam-as i uydi ad yečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393036 (CK) & #7567009 (Amastan)
Did you feed the dog?	Tefkamt-as i uydi ad yečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393036 (CK) & #7567011 (Amastan)
Did you feed the dog?	Tefkid-as i teydit ad tečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393036 (CK) & #7567013 (Amastan)
Did you feed the dog?	Tefkam-as i teydit ad tečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393036 (CK) & #7567016 (Amastan)
Did you feed the dog?	Tefkamt-as i teydit ad tečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393036 (CK) & #7567017 (Amastan)
Did you get anything?	Yella kra i k-id-iṣaḥen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2881845 (CK) & #10357112 (Yagurten)
Did you get anything?	Yella kra i kem-id-iṣaḥen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2881845 (CK) & #10357113 (Yagurten)
Did you get anything?	Yella kra i ken-id-iṣaḥen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2881845 (CK) & #10357114 (Yagurten)
Did you get anything?	Yella kra i kent-id-iṣaḥen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2881845 (CK) & #10357115 (Yagurten)
Did you get anything?	Yella kra i d-trebḥeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2881845 (CK) & #10357116 (Yagurten)
Did you get anything?	Yella kra i d-trebḥem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2881845 (CK) & #10357117 (Yagurten)
Did you get anything?	Yella kra i d-trebḥemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2881845 (CK) & #10357118 (Yagurten)
Did you get anything?	Iṣaḥ-ak-d kra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2881845 (CK) & #10357119 (Yagurten)
Did you get anything?	Iṣaḥ-am-d kra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2881845 (CK) & #10357120 (Yagurten)
Did you get anything?	Iṣaḥ-awen-d kra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2881845 (CK) & #10357121 (Yagurten)
Did you get anything?	Iṣaḥ-awent-d kra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2881845 (CK) & #10357122 (Yagurten)
Did you get anything?	Trebḥeḍ-d kra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2881845 (CK) & #10357124 (Yagurten)
Did you get anything?	Trebḥem-d kra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2881845 (CK) & #10357125 (Yagurten)
Did you get anything?	Trebḥemt-d kra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2881845 (CK) & #10357126 (Yagurten)
Did you get anything?	Yella kra i d-tewwiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2881845 (CK) & #10357127 (Yagurten)
Did you get anything?	Yella kra i d-tewwim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2881845 (CK) & #10357128 (Yagurten)
Did you get anything?	Yella kra i d-tewwimt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2881845 (CK) & #10357129 (Yagurten)
Did you have a fight?	Temmecčawed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8903974 (Hybrid) & #10354071 (Amastan)
Did you have a fight?	Temmecčaweḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8903974 (Hybrid) & #10354076 (Amastan)
Did you have a fight?	Temmecčawem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8903974 (Hybrid) & #10354077 (Amastan)
Did you have a fight?	Temmecčawemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8903974 (Hybrid) & #10354078 (Amastan)
Did you hear a knock?	Tesliḍ i usṭebṭeb?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2751081 (sharptoothed) & #11148779 (Adda)
Did you just call me?	Teɣrid-iyi-d imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3390680 (CK) & #8152008 (Amastan)
Did you just call me?	Teɣram-iyi-d imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3390680 (CK) & #8152009 (Amastan)
Did you just call me?	Teɣramt-iyi-d imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3390680 (CK) & #8152011 (Amastan)
Did you question Tom?	Tettred Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261202 (CK) & #8233346 (Amastan)
Did you question Tom?	Tettrem Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261202 (CK) & #8233348 (Amastan)
Did you question Tom?	Tettremt Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261202 (CK) & #8233349 (Amastan)
Did you question Tom?	Tbeḥted Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261202 (CK) & #8233482 (Amastan)
Did you question Tom?	Tbeḥtem Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261202 (CK) & #8233483 (Amastan)
Did you question Tom?	Tbeḥtemt Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261202 (CK) & #8233484 (Amastan)
Did you see a doctor?	Teẓrid imsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28040 (CK) & #8027169 (Amastan)
Did you see a doctor?	Teẓram imsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28040 (CK) & #8027170 (Amastan)
Did you see a doctor?	Teẓramt imsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28040 (CK) & #8027171 (Amastan)
Did you see a doctor?	Tesɛeddad ɣer yimsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28040 (CK) & #8027172 (Amastan)
Did you see a doctor?	Tesɛeddam ɣer yimsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28040 (CK) & #8027173 (Amastan)
Did you see a doctor?	Tesɛeddamt ɣer yimsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28040 (CK) & #8027174 (Amastan)
Did you see anything?	Yella kra ay twalad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096069 (CK) & #8152684 (Amastan)
Did you see anything?	Yella kra ay twalam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096069 (CK) & #8152685 (Amastan)
Did you see anything?	Yella kra ay twalamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096069 (CK) & #8152686 (Amastan)
Did you see her face?	Twalad udem-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1624885 (marcelostockle) & #8152774 (Amastan)
Did you see her face?	Twalam udem-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1624885 (marcelostockle) & #8152775 (Amastan)
Did you see her face?	Twalamt udem-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1624885 (marcelostockle) & #8152776 (Amastan)
Did you see his face?	Twalad udem-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1624884 (marcelostockle) & #8152774 (Amastan)
Did you see his face?	Twalam udem-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1624884 (marcelostockle) & #8152775 (Amastan)
Did you see his face?	Twalamt udem-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1624884 (marcelostockle) & #8152776 (Amastan)
Did you see the kids?	Teẓriḍ arrac-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823229 (CK) & #7545913 (Yagurten)
Did you see the news?	Twalad isalan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5395110 (CK) & #8153054 (Amastan)
Did you see the news?	Twalad ineɣmisen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5395110 (CK) & #8153055 (Amastan)
Did you see the news?	Teẓrid ineɣmisen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5395110 (CK) & #8153056 (Amastan)
Did you threaten Tom?	Teggzed Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261204 (CK) & #8233493 (Amastan)
Did you threaten Tom?	Teggzem Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261204 (CK) & #8233494 (Amastan)
Did you threaten Tom?	Teggzemt Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261204 (CK) & #8233495 (Amastan)
Did you two break up?	Temsefraqem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4282321 (Hybrid) & #7341646 (Amastan)
Didn't you hear that?	Teslid i waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2269278 (CK) & #8153241 (Amastan)
Didn't you hear that?	Teslam i waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2269278 (CK) & #8153242 (Amastan)
Didn't you hear that?	Teslamt i waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2269278 (CK) & #8153243 (Amastan)
Digging is hard work.	Taɣuzi d amahil iweɛṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6115495 (Hybrid) & #8474113 (Amastan)
Digging is hard work.	Taɣuzi d amahil uɛtib.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6115495 (Hybrid) & #8474114 (Amastan)
Do we know who he is?	Neẓra anwa-t?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891080 (CK) & #7653859 (Yagurten)
Do whatever you want.	Xdem ayen i k-yehwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70894 (CK) & #4914605 (Juba)
Do you bet on horses?	Tettqemmireḍ ɣef yiysan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1778324 (Amastan) & #1778325 (Amastan)
Do you do that a lot?	Tɛeddleḍ ayenni ḥawli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6718092 (CK) & #12579164 (Talawaman)
Do you drink alcohol?	Tettesseḍ iɣisem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64387 (CM) & #1620260 (Amastan)
Do you drink whiskey?	Tettessed awiski?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3321487 (CK) & #8148706 (Amastan)
Do you drink whiskey?	Tettessem awiski?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3321487 (CK) & #8148707 (Amastan)
Do you drive to work?	Tetteddud ɣer umahil s tkeṛṛust?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6907727 (CK) & #8484175 (Amastan)
Do you drive to work?	Tetteddum ɣer umahil s tkeṛṛust?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6907727 (CK) & #8484176 (Amastan)
Do you drive to work?	Tetteddumt ɣer umahil s tkeṛṛust?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6907727 (CK) & #8484177 (Amastan)
Do you dye your hair?	Tsebbɣed acebbub-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2209687 (Hybrid) & #7338721 (Amastan)
Do you dye your hair?	Tsebbɣed acebbub-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2209687 (Hybrid) & #7338723 (Amastan)
Do you dye your hair?	Tsebbɣem acebbub-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2209687 (Hybrid) & #7338725 (Amastan)
Do you dye your hair?	Tsebbɣemt acebbub-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2209687 (Hybrid) & #7338726 (Amastan)
Do you dye your hair?	Tkellud acebbub-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2209687 (Hybrid) & #7338728 (Amastan)
Do you dye your hair?	Tkellud acebbub-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2209687 (Hybrid) & #7338729 (Amastan)
Do you dye your hair?	Tkellum acebbub-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2209687 (Hybrid) & #7338731 (Amastan)
Do you dye your hair?	Tkellumt acebbub-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2209687 (Hybrid) & #7338733 (Amastan)
Do you eat out a lot?	Tsetteḍ ḥawli deg beṛṛa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6788010 (CK) & #12563598 (Talawaman)
Do you eat out often?	Tettetteḍ aṭas deg beṛṛa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29957 (CK) & #1697947 (Amastan)
Do you enjoy fishing?	Tḥemmled asislem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11746333 (Amastan) & #11914344 (Amastan)
Do you enjoy fishing?	Tḥemmleḍ asislem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11746333 (Amastan) & #11914345 (Amastan)
Do you enjoy fishing?	Tḥemmlem asislem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11746333 (Amastan) & #11914346 (Amastan)
Do you enjoy fishing?	Tḥemmlemt asislem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11746333 (Amastan) & #11914347 (Amastan)
Do you enjoy fishing?	Trid asislem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11746333 (Amastan) & #11914348 (Amastan)
Do you enjoy fishing?	Triḍ asislem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11746333 (Amastan) & #11914349 (Amastan)
Do you enjoy fishing?	Tram asislem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11746333 (Amastan) & #11914350 (Amastan)
Do you enjoy fishing?	Tramt asislem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11746333 (Amastan) & #11914351 (Amastan)
Do you ever call Tom?	Teɣɣared-as i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6718103 (CK) & #8152128 (Amastan)
Do you ever call Tom?	Teɣɣarem-as i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6718103 (CK) & #8152129 (Amastan)
Do you ever call Tom?	Teɣɣaremt-as i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6718103 (CK) & #8152130 (Amastan)
Do you fancy a drink?	Tebɣid ad teswed kra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730790 (CM) & #2033045 (Amastan)
Do you fancy a drink?	Tebɣam ad teswem kra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730790 (CM) & #8148804 (Amastan)
Do you fancy a drink?	Tebɣamt ad teswemt kra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730790 (CM) & #8148805 (Amastan)
Do you fancy a drink?	Teɣsed ad teswed kra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730790 (CM) & #8148806 (Amastan)
Do you fancy a drink?	Teɣsem ad teswem kra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730790 (CM) & #8148807 (Amastan)
Do you fancy a drink?	Teɣsemt ad teswemt kra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730790 (CM) & #8148808 (Amastan)
Do you feel prepared?	Tettḥulfud twejded?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7429218 (Hybrid) & #10347045 (Amastan)
Do you feel prepared?	Tettḥulfuḍ twejdeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7429218 (Hybrid) & #10347046 (Amastan)
Do you feel prepared?	Tettḥulfum twejdem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7429218 (Hybrid) & #10347047 (Amastan)
Do you feel prepared?	Tettḥulfumt twejdemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7429218 (Hybrid) & #10347048 (Amastan)
Do you feel prepared?	Tettḥulfud i yiman-nnek twejded?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7429218 (Hybrid) & #10347049 (Amastan)
Do you feel prepared?	Tettḥulfud i yiman-nnem twejded?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7429218 (Hybrid) & #10347050 (Amastan)
Do you feel prepared?	Tettḥulfuḍ i yiman-nnek twejdeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7429218 (Hybrid) & #10347051 (Amastan)
Do you feel prepared?	Tettḥulfuḍ i yiman-nnem twejdeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7429218 (Hybrid) & #10347052 (Amastan)
Do you feel prepared?	Tettḥulfud theyyad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7429218 (Hybrid) & #10347053 (Amastan)
Do you feel prepared?	Tettḥulfuḍ theyyaḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7429218 (Hybrid) & #10347055 (Amastan)
Do you feel prepared?	Tettḥulfum theyyam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7429218 (Hybrid) & #10347056 (Amastan)
Do you feel prepared?	Tettḥulfumt theyyamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7429218 (Hybrid) & #10347057 (Amastan)
Do you feel prepared?	Tettḥulfud i yiman-nnek theyyad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7429218 (Hybrid) & #10347058 (Amastan)
Do you feel prepared?	Tettḥulfuḍ i yiman-nnek theyyaḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7429218 (Hybrid) & #10347059 (Amastan)
Do you feel prepared?	Tettḥulfud i yiman-nnem theyyad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7429218 (Hybrid) & #10347060 (Amastan)
Do you feel prepared?	Tettḥulfuḍ i yiman-nnem theyyaḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7429218 (Hybrid) & #10347062 (Amastan)
Do you feel prepared?	Tettḥulfum i yiman-nwen theyyam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7429218 (Hybrid) & #10347063 (Amastan)
Do you feel prepared?	Tettḥulfumt i yiman-nwent theyyamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7429218 (Hybrid) & #10347064 (Amastan)
Do you feel prepared?	Tettḥulfud i yiman-nnek temmutged?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7429218 (Hybrid) & #10347065 (Amastan)
Do you feel prepared?	Tettḥulfud i yiman-nnem temmutged?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7429218 (Hybrid) & #10347067 (Amastan)
Do you feel prepared?	Tettḥulfuḍ i yiman-nnek temmutgeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7429218 (Hybrid) & #10347068 (Amastan)
Do you feel prepared?	Tettḥulfuḍ i yiman-nnem temmutgeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7429218 (Hybrid) & #10347069 (Amastan)
Do you feel prepared?	Tettḥulfum i yiman-nwen temmutgem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7429218 (Hybrid) & #10347070 (Amastan)
Do you feel prepared?	Tettḥulfumt i yiman-nwent temmutgemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7429218 (Hybrid) & #10347071 (Amastan)
Do you feel prepared?	Tettḥulfud temmutged?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7429218 (Hybrid) & #10347072 (Amastan)
Do you feel prepared?	Tettḥulfuḍ temmutgeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7429218 (Hybrid) & #10347073 (Amastan)
Do you feel prepared?	Tettḥulfum temmutgem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7429218 (Hybrid) & #10347074 (Amastan)
Do you feel prepared?	Tettḥulfumt temmutgemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7429218 (Hybrid) & #10347075 (Amastan)
Do you have a camera?	Tesɛid timseknewt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63552 (CK) & #2553971 (Amastan)
Do you have a camera?	Tesɛiḍ timseknewt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63552 (CK) & #2553973 (Amastan)
Do you have a camera?	Tlid timseknewt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63552 (CK) & #2553975 (Amastan)
Do you have a camera?	Tliḍ timseknewt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63552 (CK) & #2553976 (Amastan)
Do you have a camera?	Ɣur-k timseknewt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63552 (CK) & #2553978 (Amastan)
Do you have a camera?	Ɣur-m timseknewt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63552 (CK) & #2553979 (Amastan)
Do you have a camera?	Tesɛid takamra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63552 (CK) & #8460581 (Amastan)
Do you have a camera?	Tesɛam takamra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63552 (CK) & #8460583 (Amastan)
Do you have a camera?	Tesɛamt takamra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63552 (CK) & #8460585 (Amastan)
Do you have a camera?	Tlid takamra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63552 (CK) & #8460586 (Amastan)
Do you have a camera?	Tlam takamra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63552 (CK) & #8460588 (Amastan)
Do you have a camera?	Tlamt takamra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63552 (CK) & #8460590 (Amastan)
Do you have a camera?	Ɣer-k takamra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63552 (CK) & #8460591 (Amastan)
Do you have a camera?	Ɣer-m takamra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63552 (CK) & #8460592 (Amastan)
Do you have a camera?	Ɣer-wen takamra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63552 (CK) & #8460593 (Amastan)
Do you have a camera?	Ɣer-went takamra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63552 (CK) & #8460594 (Amastan)
Do you have a camera?	Tesɛid tasewlaft?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63552 (CK) & #8460595 (Amastan)
Do you have a camera?	Tesɛam tasewlaft?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63552 (CK) & #8460596 (Amastan)
Do you have a camera?	Tesɛamt tasewlaft?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63552 (CK) & #8460597 (Amastan)
Do you have a camera?	Tlid tasewlaft?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63552 (CK) & #8460598 (Amastan)
Do you have a camera?	Tlam tasewlaft?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63552 (CK) & #8460599 (Amastan)
Do you have a camera?	Tlamt tasewlaft?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63552 (CK) & #8460600 (Amastan)
Do you have a camera?	Ɣer-k tasewlaft?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63552 (CK) & #8460601 (Amastan)
Do you have a camera?	Ɣer-m tasewlaft?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63552 (CK) & #8460602 (Amastan)
Do you have a camera?	Ɣer-wen tasewlaft?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63552 (CK) & #8460603 (Amastan)
Do you have a camera?	Ɣer-went tasewlaft?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63552 (CK) & #8460605 (Amastan)
Do you have a guitar?	Tlid tagiṭart?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6718089 (CK) & #8782276 (LinaTamazight)
Do you have a helmet?	Tesɛid amsegdal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6713512 (Eccles17) & #8033888 (Amastan)
Do you have a helmet?	Tlid amsegdal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6713512 (Eccles17) & #8033889 (Amastan)
Do you have a helmet?	Ɣer-k amsegdal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6713512 (Eccles17) & #8033890 (Amastan)
Do you have a helmet?	Ɣer-m amsegdal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6713512 (Eccles17) & #8033891 (Amastan)
Do you have a nickel?	Tesɛid tasawit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647199 (CK) & #8207638 (Amastan)
Do you have a nickel?	Tlid tasawit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647199 (CK) & #8207639 (Amastan)
Do you have a pencil?	Tesɛiḍ akeryun?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69635 (CK) & #1598702 (Amastan)
Do you have a prenup?	Tesɛid amtawa azarsulyan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5352874 (Hybrid) & #10353157 (Amastan)
Do you have a prenup?	Tesɛiḍ amtawa azarsulyan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5352874 (Hybrid) & #10353158 (Amastan)
Do you have a prenup?	Tesɛam amtawa azarsulyan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5352874 (Hybrid) & #10353159 (Amastan)
Do you have a prenup?	Tlid amtawa azarsulyan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5352874 (Hybrid) & #10353160 (Amastan)
Do you have a prenup?	Tliḍ amtawa azarsulyan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5352874 (Hybrid) & #10353161 (Amastan)
Do you have a prenup?	Tlam amtawa azarsulyan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5352874 (Hybrid) & #10353162 (Amastan)
Do you have a prenup?	Ɣer-k amtawa azarsulyan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5352874 (Hybrid) & #10353163 (Amastan)
Do you have a prenup?	Ɣer-m amtawa azarsulyan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5352874 (Hybrid) & #10353164 (Amastan)
Do you have a prenup?	Ɣer-wen amtawa azarsulyan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5352874 (Hybrid) & #10353165 (Amastan)
Do you have a ticket?	Tesɛid tanfult?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1256377 (CK) & #8065990 (Amastan)
Do you have a ticket?	Tlid tanfult?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1256377 (CK) & #8065991 (Amastan)
Do you have any kids?	Tesɛid igerdan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3223225 (Hybrid) & #7340840 (Amastan)
Do you have any kids?	Tesɛam igerdan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3223225 (Hybrid) & #7340841 (Amastan)
Do you have any kids?	Tesɛamt igerdan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3223225 (Hybrid) & #7340842 (Amastan)
Do you have any kids?	Tlid igerdan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3223225 (Hybrid) & #7340843 (Amastan)
Do you have any kids?	Tlam igerdan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3223225 (Hybrid) & #7340844 (Amastan)
Do you have any kids?	Tlamt igerdan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3223225 (Hybrid) & #7340845 (Amastan)
Do you have tinnitus?	Ttzenzunen yimeẓẓuɣen-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8645625 (hamsolo474) & #10516839 (Amastan)
Do you have tinnitus?	Ttzenzunen yimeẓẓuɣen-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8645625 (hamsolo474) & #10516840 (Amastan)
Do you have tinnitus?	Ttzenzunen yimeẓẓuɣen-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8645625 (hamsolo474) & #10516842 (Amastan)
Do you have tinnitus?	Ttzenzunen yimeẓẓuɣen-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8645625 (hamsolo474) & #10516843 (Amastan)
Do you have tinnitus?	Tesɛid azenzen deg yimeẓẓuɣen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8645625 (hamsolo474) & #10516844 (Amastan)
Do you have tinnitus?	Tesɛiḍ azenzen deg yimeẓẓuɣen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8645625 (hamsolo474) & #10516846 (Amastan)
Do you have tinnitus?	Tesɛam azenzen deg yimeẓẓuɣen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8645625 (hamsolo474) & #10516847 (Amastan)
Do you have tinnitus?	Tesɛamt azenzen deg yimeẓẓuɣen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8645625 (hamsolo474) & #10516849 (Amastan)
Do you have tinnitus?	Tlid azenzen deg yimeẓẓuɣen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8645625 (hamsolo474) & #10516850 (Amastan)
Do you have tinnitus?	Tliḍ azenzen deg yimeẓẓuɣen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8645625 (hamsolo474) & #10516851 (Amastan)
Do you have tinnitus?	Tlam azenzen deg yimeẓẓuɣen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8645625 (hamsolo474) & #10516853 (Amastan)
Do you have tinnitus?	Tlamt azenzen deg yimeẓẓuɣen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8645625 (hamsolo474) & #10516854 (Amastan)
Do you have tinnitus?	Ɣer-k azenzen deg yimeẓẓuɣen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8645625 (hamsolo474) & #10516855 (Amastan)
Do you have tinnitus?	Ɣer-m azenzen deg yimeẓẓuɣen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8645625 (hamsolo474) & #10516856 (Amastan)
Do you have tinnitus?	Ɣer-wen azenzen deg yimeẓẓuɣen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8645625 (hamsolo474) & #10516858 (Amastan)
Do you have tinnitus?	Ɣer-went azenzen deg yimeẓẓuɣen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8645625 (hamsolo474) & #10516859 (Amastan)
Do you hear anything?	Yella kra umi la tselled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417694 (CK) & #8153253 (Amastan)
Do you hear anything?	Yella kra umi la tsellem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417694 (CK) & #8153254 (Amastan)
Do you hear anything?	Yella kra umi la tsellemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417694 (CK) & #8153255 (Amastan)
Do you hear bagpipes?	Teslam i lɣiḍa n teylewt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497992 (CK) & #8153263 (Amastan)
Do you hear bagpipes?	Teslamt i lɣiḍa n teylewt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497992 (CK) & #8153267 (Amastan)
Do you know his name?	Tessnem isem-nnes meqqar?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1395183 (CK) & #7417660 (Amastan)
Do you know that guy?	Tessnem argaz-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3713009 (Hybrid) & #7341309 (Amastan)
Do you know that guy?	Tessnemt argaz-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3713009 (Hybrid) & #7341310 (Amastan)
Do you know that guy?	Tessned argaz-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3713009 (Hybrid) & #7341311 (Amastan)
Do you like couscous?	Tḥemmled seksu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8387609 (Amastan) & #10307198 (Amastan)
Do you like couscous?	Tḥemmleḍ seksu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8387609 (Amastan) & #10307199 (Amastan)
Do you like couscous?	Tḥemmlem seksu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8387609 (Amastan) & #10307201 (Amastan)
Do you like couscous?	Tḥemmlemt seksu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8387609 (Amastan) & #10307202 (Amastan)
Do you like couscous?	Trid seksu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8387609 (Amastan) & #10307203 (Amastan)
Do you like couscous?	Triḍ seksu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8387609 (Amastan) & #10307204 (Amastan)
Do you like couscous?	Tram seksu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8387609 (Amastan) & #10307205 (Amastan)
Do you like couscous?	Tramt seksu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8387609 (Amastan) & #10307206 (Amastan)
Do you like cupcakes?	Tḥemmled timadlanin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2230226 (Hybrid) & #7335715 (Amastan)
Do you like cupcakes?	Tḥemmlem timadlanin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2230226 (Hybrid) & #7335716 (Amastan)
Do you like cupcakes?	Tḥemmlemt timadlanin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2230226 (Hybrid) & #7335717 (Amastan)
Do you like cupcakes?	Trid timadlanin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2230226 (Hybrid) & #7335719 (Amastan)
Do you like cupcakes?	Tram timadlanin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2230226 (Hybrid) & #7335720 (Amastan)
Do you like cupcakes?	Tramt timadlanin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2230226 (Hybrid) & #7335721 (Amastan)
Do you like pretzels?	Tḥemmled tipretzelin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2263362 (Hybrid) & #10346877 (Amastan)
Do you like pretzels?	Tḥemmleḍ tipretzelin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2263362 (Hybrid) & #10346878 (Amastan)
Do you like pretzels?	Tḥemmlem tipretzelin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2263362 (Hybrid) & #10346879 (Amastan)
Do you like pretzels?	Tḥemmlemt tipretzelin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2263362 (Hybrid) & #10346880 (Amastan)
Do you like pretzels?	Trid tipretzelin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2263362 (Hybrid) & #10346881 (Amastan)
Do you like pretzels?	Triḍ tipretzelin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2263362 (Hybrid) & #10346882 (Amastan)
Do you like pretzels?	Tram tipretzelin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2263362 (Hybrid) & #10346883 (Amastan)
Do you like pretzels?	Tramt tipretzelin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2263362 (Hybrid) & #10346884 (Amastan)
Do you like swimming?	Tḥemmleḍ ad tεumeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280273 (CK) & #7698906 (Yagurten)
Do you like to study?	Tḥemmled ad teɣred?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70275 (Shiawase) & #2519181 (Amastan)
Do you like to study?	Tḥemmleḍ ad teɣreḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70275 (Shiawase) & #2519182 (Amastan)
Do you like to study?	Tḥemmlem ad teɣrem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70275 (Shiawase) & #2519183 (Amastan)
Do you like to study?	Tḥemmlemt ad teɣremt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70275 (Shiawase) & #2519184 (Amastan)
Do you like your car?	Teɛjeb-ak tkeṛṛust-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1673248 (Amastan) & #1673247 (Amastan)
Do you need a doctor?	Teḥwajed imsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426086 (CK) & #8027229 (Amastan)
Do you need a doctor?	Teḥwajem imsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426086 (CK) & #8027230 (Amastan)
Do you need a doctor?	Teḥwajemt imsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426086 (CK) & #8027232 (Amastan)
Do you need a doctor?	Tesrid imsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426086 (CK) & #8027233 (Amastan)
Do you need a doctor?	Tesrim imsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426086 (CK) & #8027234 (Amastan)
Do you need a doctor?	Tesrimt imsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426086 (CK) & #8027235 (Amastan)
Do you need our help?	Teḥwajed tallalt-nneɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1541824 (JimBreen) & #8149793 (Amastan)
Do you need our help?	Teḥwajed tallalt-nteɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1541824 (JimBreen) & #8149795 (Amastan)
Do you need our help?	Teḥwajem tallalt-nneɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1541824 (JimBreen) & #8149796 (Amastan)
Do you need our help?	Teḥwajem tallalt-nteɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1541824 (JimBreen) & #8149797 (Amastan)
Do you need our help?	Teḥwajemt tallalt-nneɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1541824 (JimBreen) & #8149798 (Amastan)
Do you need our help?	Teḥwajemt tallalt-nteɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1541824 (JimBreen) & #8149799 (Amastan)
Do you need our help?	Tesrid tallalt-nneɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1541824 (JimBreen) & #8149801 (Amastan)
Do you need our help?	Tesrid tallalt-nteɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1541824 (JimBreen) & #8149802 (Amastan)
Do you need our help?	Tesrim tallalt-nneɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1541824 (JimBreen) & #8149803 (Amastan)
Do you need our help?	Tesrim tallalt-nteɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1541824 (JimBreen) & #8149805 (Amastan)
Do you need our help?	Tesrimt tallalt-nneɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1541824 (JimBreen) & #8149806 (Amastan)
Do you need our help?	Tesrimt tallalt-nteɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1541824 (JimBreen) & #8149807 (Amastan)
Do you need the keys?	Teḥwajeḍ tisura-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687962 (lukaszpp) & #1736610 (Amastan)
Do you need the keys?	Teḥwajed tisura-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687962 (lukaszpp) & #2553689 (Amastan)
Do you remember 2013?	Tecfiḍ ɣef 2013?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8506579 (CK) & #13423937 (sad15)
Do you remember this?	Tecfid ɣef waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2058026 (CM) & #8140208 (Amastan)
Do you remember this?	Tecfam ɣef waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2058026 (CM) & #8140209 (Amastan)
Do you remember this?	Tecfamt ɣef waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2058026 (CM) & #8140211 (Amastan)
Do you see Tom often?	Tettwalid Tom aṭas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667066 (CK) & #8153042 (Amastan)
Do you see Tom often?	Tettwalim Tom aṭas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667066 (CK) & #8153043 (Amastan)
Do you see Tom often?	Tettwalimt Tom aṭas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667066 (CK) & #8153044 (Amastan)
Do you see something?	Yella kra ay la tettwalid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064626 (CK) & #8152658 (Amastan)
Do you see something?	Yella kra ay la tettwalim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064626 (CK) & #8152659 (Amastan)
Do you see something?	Yella kra ay la tettwalimt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064626 (CK) & #8152660 (Amastan)
Do you see the puppy?	Twalad abeṛhuc-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6767517 (Eccles17) & #8153110 (Amastan)
Do you see the puppy?	Twalam abeṛhuc-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6767517 (Eccles17) & #8153111 (Amastan)
Do you see the puppy?	Twalamt abeṛhuc-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6767517 (Eccles17) & #8153112 (Amastan)
Do you speak English?	Tessawaled tanglizit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #378270 (saeb) & #2184318 (Amastan)
Do you speak English?	Tessawaled... tanglizit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #378270 (saeb) & #2184352 (Amastan)
Do you speak English?	Tessawaleḍ... tanglizit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #378270 (saeb) & #2184353 (Amastan)
Do you still love me?	Mazal tḥemmleḍ-iyi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1816774 (Amastan) & #1816775 (Amastan)
Do you still love me?	Mazal-ik tḥemmleḍ-iyi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1816774 (Amastan) & #1816776 (Amastan)
Do you study English?	Teqqareḍ tanglizit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16289 (brauliobezerra) & #1819301 (Amastan)
Do you talk about us?	Tessawaled-d fell-aneɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4986137 (Airvian) & #4986266 (Amastan)
Do you talk about us?	Tessawalem-d fell-aneɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4986137 (Airvian) & #4986267 (Amastan)
Do you talk about us?	Tessawalemt-d fell-aneɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4986137 (Airvian) & #4986269 (Amastan)
Do you think I'm fat?	Ɣef leḥsab-nnek, nekk zureɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953218 (CK) & #1840873 (Amastan)
Do you understand me?	Tfehmeḍ-iyi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #403046 (Ramses) & #1620879 (Amastan)
Do you understand me?	Tfehmeḍ-iyi-d?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #403046 (Ramses) & #1958560 (Amastan)
Do you understand me?	Tfehmem-iyi-d?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #403046 (Ramses) & #1958561 (Amastan)
Do you understand me?	Tfehmemt-iyi-d?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #403046 (Ramses) & #1958562 (Amastan)
Do you want a doctor?	Teḥwajed imsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011539 (CK) & #8027229 (Amastan)
Do you want a doctor?	Teḥwajem imsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011539 (CK) & #8027230 (Amastan)
Do you want a doctor?	Teḥwajemt imsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011539 (CK) & #8027232 (Amastan)
Do you want a doctor?	Tesrid imsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011539 (CK) & #8027233 (Amastan)
Do you want a doctor?	Tesrim imsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011539 (CK) & #8027234 (Amastan)
Do you want a doctor?	Tesrimt imsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011539 (CK) & #8027235 (Amastan)
Do you want a ticket?	Tebɣid tanfult?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1504507 (CM) & #8065994 (Amastan)
Do you want a ticket?	Teɣsed tanfult?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1504507 (CM) & #8065995 (Amastan)
Do you want anything?	Yella kra ay tebɣiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16449 (CK) & #1785188 (Amastan)
Do you want to drink?	Tebɣid ad teswed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825058 (CK) & #8148809 (Amastan)
Do you want to drink?	Tebɣam ad teswem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825058 (CK) & #8148811 (Amastan)
Do you want to drink?	Tebɣamt ad teswemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825058 (CK) & #8148812 (Amastan)
Do you want to drink?	Teɣsed ad teswed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825058 (CK) & #8148813 (Amastan)
Do you want to drink?	Teɣsem ad teswem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825058 (CK) & #8148814 (Amastan)
Do you want to drink?	Teɣsemt ad teswemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825058 (CK) & #8148815 (Amastan)
Do you work at night?	Tettmahaled deg yiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532248 (CK) & #8484118 (Amastan)
Do you work at night?	Tettmahalem deg yiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532248 (CK) & #8484119 (Amastan)
Do you work at night?	Tettmahalemt deg yiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532248 (CK) & #8484120 (Amastan)
Do you work downtown?	Tettmahaled deg tlemmast n temdint?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825079 (CK) & #8473978 (Amastan)
Do you work downtown?	Tettmahalem deg tlemmast n temdint?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825079 (CK) & #8473979 (Amastan)
Do you work downtown?	Tettmahalemt deg tlemmast n temdint?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825079 (CK) & #8473980 (Amastan)
Do you work together?	Tettmahalem ddukkli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819483 (CK) & #8473965 (Amastan)
Do you work together?	Tettmahalemt ddukkli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819483 (CK) & #8473966 (Amastan)
Do you work with Tom?	Tettmahaled d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405344 (CK) & #8481714 (Amastan)
Do you work with Tom?	Tettmahalem d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405344 (CK) & #8481716 (Amastan)
Do you work with Tom?	Tettmahalemt d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405344 (CK) & #8481717 (Amastan)
Do your work quickly.	Eg amahil-nnek s tɣawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245387 (xtofu80) & #8473792 (Amastan)
Do your work quickly.	Eg amahil-nnem s tɣawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245387 (xtofu80) & #8473793 (Amastan)
Do your work quickly.	Get amahil-nwen s tɣawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245387 (xtofu80) & #8473794 (Amastan)
Do your work quickly.	Gem amahil-nwen s tɣawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245387 (xtofu80) & #8473795 (Amastan)
Do your work quickly.	Gemt amahil-nwent s tɣawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245387 (xtofu80) & #8473796 (Amastan)
Does Tom have a boat?	Tom yesɛa aɣerrabu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647185 (CK) & #8170116 (Amastan)
Does Tom have a boat?	Tom ila aɣerrabu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647185 (CK) & #8170117 (Amastan)
Does Tom have a boat?	Tom yesɛa tireft?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647185 (CK) & #8170118 (Amastan)
Does Tom have a boat?	Tom ila tireft?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647185 (CK) & #8170119 (Amastan)
Does Tom have a plan?	Tom yesɛa aɣawas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647184 (CK) & #8170113 (Amastan)
Does Tom have a plan?	Tom ila aɣawas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647184 (CK) & #8170114 (Amastan)
Does Tom like Boston?	Tom teɛjeb-as Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3514984 (CK) & #9374032 (Amastan)
Does Tom like Boston?	Tom tegreẓ-as Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3514984 (CK) & #9374033 (Amastan)
Does Tom miss Boston?	Tom yejjem Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8829030 (CK) & #9374452 (Amastan)
Does Tom miss Boston?	Tom ijjem Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8829030 (CK) & #9374453 (Amastan)
Does Tom miss Boston?	Yejjem Tom Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8829030 (CK) & #9374454 (Amastan)
Does Tom miss Boston?	Ijjem Tom Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8829030 (CK) & #9374455 (Amastan)
Does it rain on Mars?	Yekkat unẓar deg Meɣres?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8543327 (Amastan) & #11054167 (Amastan)
Does that clock work?	Tetteddu tmasragt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1853203 (mattezell) & #8472481 (Amastan)
Does this bother you?	Iqelleq-ik waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8376670 (Amastan) & #10306498 (Amastan)
Does this bother you?	Iqelleq-ikem waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8376670 (Amastan) & #10306499 (Amastan)
Does this bother you?	Iqelleq-iken waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8376670 (Amastan) & #10306501 (Amastan)
Does this bother you?	Iqelleq-ikent waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8376670 (Amastan) & #10306503 (Amastan)
Does this bother you?	Icewwel-ik waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8376670 (Amastan) & #10306504 (Amastan)
Does this bother you?	Icewwel-ikem waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8376670 (Amastan) & #10306505 (Amastan)
Does this bother you?	Icewwel-iken waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8376670 (Amastan) & #10306506 (Amastan)
Does this bother you?	Icewwel-ikent waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8376670 (Amastan) & #10306507 (Amastan)
Does this still work?	Mazal yettett waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738102 (CK) & #8473959 (Amastan)
Does this thing work?	Tetteddu tɣawsa-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402610 (CK) & #8483531 (Amastan)
Dogs are territorial.	Iḍan d igelluyanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494776 (CK) & #7464535 (Amastan)
Dolphins are mammals.	izyamen ssuṭṭuḍen	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8212977 (CK) & #9358055 (Waghzen)
Don't be embarrassed.	Ur ttsetḥi ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245299 (CK) & #8420858 (Amastan)
Don't be embarrassed.	Ur ttsetḥit ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245299 (CK) & #8420859 (Amastan)
Don't be embarrassed.	Ur ttsetḥim ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245299 (CK) & #8420860 (Amastan)
Don't be embarrassed.	Ur ttsetḥimt ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245299 (CK) & #8420861 (Amastan)
Don't brake suddenly.	Ur ttaweɣ ara s leḥceṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19631 (CK) & #8033939 (Amastan)
Don't close the door.	Ur ɣelleq tawwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1491982 (CK) & #1936941 (Amastan)
Don't eat hard foods.	Ur ttett ucci azuran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239895 (CM) & #1698204 (Amastan)
Don't eat like a pig.	Ur ttett am yilef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41548 (CK) & #1698051 (Amastan)
Don't leave me alone.	Ur iyi-ttaǧǧa ara iman-iw	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208389 (CK) & #4472824 (Juba)
Don't let the dog in.	Ur ttaǧǧa ara aydi-nni ad d-yadef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #566407 (CK) & #7566812 (Amastan)
Don't let the dog in.	Ur ttaǧǧa ara taydit-nni ad d-tadef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #566407 (CK) & #7566813 (Amastan)
Don't let the dog in.	Ur ttaǧǧat ara aydi-nni ad d-yadef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #566407 (CK) & #7566814 (Amastan)
Don't let the dog in.	Ur ttaǧǧat ara taydit-nni ad d-tadef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #566407 (CK) & #7566816 (Amastan)
Don't let the dog in.	Ur ttaǧǧamt ara aydi-nni ad d-yadef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #566407 (CK) & #7566817 (Amastan)
Don't let the dog in.	Ur ttaǧǧamt ara taydit-nni ad d-tadef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #566407 (CK) & #7566820 (Amastan)
Don't lose heart now.	Ur feccel ara tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270489 (CK) & #12654915 (Adda)
Don't skip this step.	Ur ssemḥilliq ara i usurif-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497986 (CK) & #12536250 (Yagurten)
Don't skip this step.	Ur ssuruf ara i trekkabt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497986 (CK) & #12536251 (Yagurten)
Don't stay in Boston.	Ur ttɣimi ara deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271343 (CK) & #9374558 (Amastan)
Don't stay in Boston.	Ur ttɣimit ara deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271343 (CK) & #9374559 (Amastan)
Don't stay in Boston.	Ur ttɣimim ara deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271343 (CK) & #9374560 (Amastan)
Don't stay in Boston.	Ur ttɣimimt ara deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271343 (CK) & #9374561 (Amastan)
Don't talk like that.	Ur ssawal akka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41283 (CK) & #1804942 (Amastan)
Don't talk to me now.	Ur ttmeslay ara yid-i tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275308 (CK) & #12680517 (Adda)
Don't tell my mother.	Ur ttini i yemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822223 (CK) & #4936149 (Amastan)
Don't walk out on me.	Ur tteddu ara, nekkni werɛad nfuk awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275358 (CK) & #12672767 (Wassnen)
Don't walk out on me.	Ur tteddut ara, nekkni werɛad nfuk awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275358 (CK) & #12672771 (Wassnen)
Don't walk out on me.	Ur tteddum ara, nekkni werɛad nfuk awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275358 (CK) & #12672777 (Wassnen)
Don't walk out on me.	Ur tteddumt ara, nekkni werɛad nfuk awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275358 (CK) & #12672782 (Wassnen)
Don't worry about me.	Ur ttagad fell-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25528 (CK) & #1631022 (Amastan)
Don't you agree, Tom?	Ur twufqed ara aya a Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261224 (CK) & #9094011 (Amastan)
Don't you work alone?	Maci i yiman-nnek ay tettmahaled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6079224 (CK) & #8482002 (Amastan)
Don't you work alone?	Maci i yiman-nnem ay tettmahaled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6079224 (CK) & #8482003 (Amastan)
Don't you work alone?	Ur tettmahaled ara i yiman-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6079224 (CK) & #8482004 (Amastan)
Don't you work alone?	Ur tettmahaled ara i yiman-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6079224 (CK) & #8482005 (Amastan)
Draw a straight line.	Ssuneɣ-d izirig usrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278252 (SUZIE) & #1785251 (Amastan)
Drink a lot of water.	Sess ḥawli n waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6681978 (CK) & #12563548 (Talawaman)
Education is crucial.	Asegmi d taɣawsa taɣettast.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5753465 (CM) & #12791926 (Ussis)
Either is acceptable.	Yiwet ur tettwaqbal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495439 (CK) & #12664655 (Wassnen)
Either is acceptable.	I snat ttwaqbalent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495439 (CK) & #12664658 (Wassnen)
Either is acceptable.	Yiwet ur tettwadagg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495439 (CK) & #12664673 (Wassnen)
Either is acceptable.	I snat ttwadaggent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495439 (CK) & #12664680 (Wassnen)
Either is acceptable.	I snin d ittwadaggen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495439 (CK) & #12664686 (Wassnen)
Either is acceptable.	I snat d tittwadaggin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495439 (CK) & #12664692 (Wassnen)
Enjoy your breakfast.	S tezmert imekli-nnek n tnezzayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7002728 (Hybrid) & #7342283 (Amastan)
Enjoy your breakfast.	S tezmert imekli-nwen n tnezzayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7002728 (Hybrid) & #7342285 (Amastan)
Enjoy your breakfast.	S tezmert imekli-nwent n tnezzayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7002728 (Hybrid) & #7342286 (Amastan)
Everybody fears time.	Medden akk ttaggaden akud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #819037 (CM) & #5782126 (Amastan)
Everybody hates them.	Keṛhen-ten akk medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2724407 (Hybrid) & #7362913 (Amastan)
Everybody hates them.	Keṛhen-tent akk medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2724407 (Hybrid) & #7362914 (Amastan)
Everybody hates them.	Ukḍen-ten akk medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2724407 (Hybrid) & #7362915 (Amastan)
Everybody hates them.	Ukḍen-tent akk medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2724407 (Hybrid) & #7362916 (Amastan)
Everyone ignored Tom.	Gan akk amzun Tom ulac-it din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094809 (CK) & #7831684 (Amastan)
Everyone is gone now.	Ṛuḥen irkelli tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094814 (CK) & #12645577 (Adda)
Everyone is here now.	Tura, ha-ten-i irkelli da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4401088 (CK) & #12651883 (Adda)
Everyone is sleeping.	Ha-ten-i akk ṭṭsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6524757 (CK) & #9388888 (Aghsi_n_Unezruf)
Everyone looks tired.	La d-ttbanen akk εyan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3749196 (CK) & #7677222 (Yagurten)
Everyone loves pizza.	Medden akk ḥemmlen tapizza.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8379721 (Amastan) & #10249367 (Yagurten)
Everyone needs money.	Yudan ukkel tteḥwajan ddṛahem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5942562 (nicholas_martin) & #8219138 (amrir)
Everyone noticed her.	Medden akk gren-as tamawt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1917239 (Eldad) & #1958623 (Amastan)
Everyone noticed her.	Medden akk rran-as-d s tamawt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1917239 (Eldad) & #1958624 (Amastan)
Everyone wants money.	Yudan ukkel ɣsen ṣṣwared.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737293 (CK) & #8214270 (amrir)
Exact change, please.	Xelleṣ-d swaswa, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39744 (CK) & #12969181 (Ussis)
Few teachers do that.	Drusit yiselmaden ay yettgen aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7132158 (CM) & #8059669 (Amastan)
Few teachers do that.	Drusit tselmadin ay yettgen aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7132158 (CM) & #8059671 (Amastan)
Find the differences.	Af-d amgerrad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2017766 (CM) & #5807934 (Amastan)
Find yourself a seat.	Af-d tasɣimt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647179 (CK) & #5808213 (Amastan)
Finish your couscous.	Kfu seksu-inek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8387575 (Amastan) & #10865152 (Yagurten)
Fish live in the sea.	Iselman ttidiren deg yilel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19350 (CK) & #2867507 (Uyezjen)
Flowers attract bees.	Tijeǧǧigin jebbdent-d tizizwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23754 (CK) & #8333722 (Yagurten)
Get Tom on the phone.	Sɛeddi-d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647176 (CK) & #8188905 (Amastan)
Get Tom on the phone.	Sɛeddit-d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647176 (CK) & #8188906 (Amastan)
Get Tom on the phone.	Sɛeddimt-d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647176 (CK) & #8188907 (Amastan)
Get a doctor in here.	Awi-d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434403 (CK) & #8026227 (Amastan)
Get a doctor in here.	Awit-d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434403 (CK) & #8026228 (Amastan)
Get a doctor in here.	Awimt-d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434403 (CK) & #8026229 (Amastan)
Get me the newspaper.	Awi-iyi-d aɣmis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269445 (CK) & #7188254 (Amastan)
Get out of there now.	Ffeɣ-d seg-inna tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8977971 (CK) & #12680776 (Adda)
Get them out of here.	Ssuffeɣ-iten ssya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3916123 (CM) & #8204386 (Yagurten)
Get your tickets now.	Seɣ-d tinfulin-nnek imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498883 (CK) & #8065753 (Amastan)
Get your tickets now.	Seɣ-d tinfulin-nnem imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498883 (CK) & #8065754 (Amastan)
Get your tickets now.	Sɣet-d tinfulin-nwen imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498883 (CK) & #8065755 (Amastan)
Get your tickets now.	Sɣemt-d tinfulin-nwent imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498883 (CK) & #8065756 (Amastan)
Give it another shot.	Awi-d agra niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3472487 (tabidots) & #8331514 (Yagurten)
Give it another shot.	Rnu-d agra niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3472487 (tabidots) & #8331515 (Yagurten)
Give me a call later.	Ɣer-iyi-d ticki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2619182 (Hybrid) & #5815190 (Amastan)
Give me your address.	Efk-iyi-d tansa-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1845501 (CK) & #12673937 (Wassnen)
Give me your address.	Efk-iyi-d tansa-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1845501 (CK) & #12673938 (Wassnen)
Give me your address.	Fket-iyi-d tansa-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1845501 (CK) & #12673940 (Wassnen)
Give me your address.	Fkem-iyi-d tansa-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1845501 (CK) & #12673941 (Wassnen)
Give me your address.	Fkemt-iyi-d tansa-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1845501 (CK) & #12673944 (Wassnen)
Give me your address.	Awi-d tansa-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1845501 (CK) & #12673945 (Wassnen)
Give me your address.	Awit-d tansa-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1845501 (CK) & #12673947 (Wassnen)
Give me your address.	Awi-d tansa-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1845501 (CK) & #12673948 (Wassnen)
Give me your address.	Awim-d tansa-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1845501 (CK) & #12673950 (Wassnen)
Give me your address.	Awimt-d tansa-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1845501 (CK) & #12673952 (Wassnen)
Give us what we want.	Efk-aneɣ-d ayen i nebɣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151423 (CK) & #7755412 (Yagurten)
Go back to your room.	Qqel ɣer texxamt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3248584 (Hybrid) & #7344829 (Amastan)
Go back to your room.	Qqel ɣer texxamt-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3248584 (Hybrid) & #7344830 (Amastan)
Go back to your room.	Qqlet ɣer texxamt-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3248584 (Hybrid) & #7344831 (Amastan)
Go back to your room.	Qqlemt ɣer texxamt-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3248584 (Hybrid) & #7344832 (Amastan)
Go back to your work.	Qqel ɣer umahil-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3355243 (CK) & #8473921 (Amastan)
Go back to your work.	Qqel ɣer umahil-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3355243 (CK) & #8473922 (Amastan)
Go back to your work.	Qqlet ɣer umahil-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3355243 (CK) & #8473923 (Amastan)
Go back to your work.	Qqlem ɣer umahil-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3355243 (CK) & #8473924 (Amastan)
Go back to your work.	Qqlemt ɣer umahil-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3355243 (CK) & #8473925 (Amastan)
Go get the newspaper.	Ddu ad d-awid aɣmis-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498882 (CK) & #12975247 (Aynu)
Go on with your work.	Kemmel amahil-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647174 (CK) & #2529099 (Amastan)
Go on with your work.	Kemmel amahil-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647174 (CK) & #2529100 (Amastan)
Go on with your work.	Kemmlet amahil-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647174 (CK) & #8474651 (Amastan)
Go on with your work.	Kemmlem amahil-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647174 (CK) & #8474652 (Amastan)
Go on with your work.	Kemmlemt amahil-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647174 (CK) & #8474653 (Amastan)
God be with you, Tom.	Ad yili Yuc yid-k a Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724934 (CM) & #8802008 (Amastan)
Has Tom become crazy?	Ɛni yesleb Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2810281 (Hybrid) & #2827034 (Amastan)
Has Tom forgiven you?	Yessuref-ak Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233583 (CK) & #8166050 (Amastan)
Has Tom forgiven you?	Yessuref-am Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233583 (CK) & #8166052 (Amastan)
Has Tom forgiven you?	Yessuref-awen Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233583 (CK) & #8166053 (Amastan)
Has Tom forgiven you?	Yessuref-awent Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233583 (CK) & #8166054 (Amastan)
Has everyone arrived?	Wwḍen-d akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9472692 (sundown) & #10338658 (Yagurten)
Has he talked to you?	Yessawel yid-k?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3121950 (CM) & #8158847 (Amastan)
Has he talked to you?	Yessawel yid-m?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3121950 (CM) & #8158849 (Amastan)
Has he talked to you?	Yessawel yid-wen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3121950 (CM) & #8158850 (Amastan)
Has he talked to you?	Yessawel yid-went?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3121950 (CM) & #8158851 (Amastan)
Has the work started?	Yebda-d umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5753448 (CM) & #8481423 (Amastan)
Hatred breeds hatred.	Kaṛuh igellu-d s kaṛuh.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5355269 (mailohilohi) & #5779424 (Amastan)
Have I changed a lot?	Nbeddaleɣ ḥawli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9272272 (CK) & #12583747 (Talawaman)
Have a good vacation.	Sɛeddi imuras yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7928254 (CK) & #8712543 (Amastan)
Have a good vacation.	Sɛeddit imuras yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7928254 (CK) & #8712546 (Amastan)
Have a good vacation.	Sɛeddim imuras yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7928254 (CK) & #8712548 (Amastan)
Have a good vacation.	Sɛeddimt imuras yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7928254 (CK) & #8712551 (Amastan)
Have a good vacation.	Ekk imuras yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7928254 (CK) & #8712556 (Amastan)
Have a good vacation.	Kket imuras yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7928254 (CK) & #8712562 (Amastan)
Have a good vacation.	Kkem imuras yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7928254 (CK) & #8712566 (Amastan)
Have a good vacation.	Kkemt imuras yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7928254 (CK) & #8712567 (Amastan)
Have a nice day, Tom.	Ass igerrzen, Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3371184 (CK) & #7989278 (Amgaray)
Have a nice day, Tom.	Ass ifulkin, Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3371184 (CK) & #7989279 (Amgaray)
Have you been abroad?	Yella wasmi ay teddiḍ ɣer lbeṛṛani?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21932 (CK) & #1814510 (Amastan)
Have you been abroad?	Teddiḍ ɣer lbeṛṛani?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21932 (CK) & #1814511 (Amastan)
Have you been crying?	Tellam tettrum?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2490438 (Hybrid) & #7296545 (Amastan)
Have you been crying?	Tellamt tettrumt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2490438 (Hybrid) & #7296546 (Amastan)
Have you been crying?	Tellid tettrud?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2490438 (Hybrid) & #7335838 (Amastan)
Have you been eating?	Telliḍ la tsetteḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647169 (CK) & #7591422 (Yagurten)
Have you ever smoked?	Yella wasmi ay tkeyyfeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1725086 (Amastan) & #1725084 (Amastan)
Have you fed the dog?	Tessecceḍ aydi-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239135 (CK) & #1736559 (Amastan)
Have you heard of me?	Tesliḍ yes-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636327 (CK) & #10220835 (Yagurten)
Have you heard of me?	Teslam yes-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636327 (CK) & #10220836 (Yagurten)
Have you heard of me?	Teslamt yes-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636327 (CK) & #10220837 (Yagurten)
Have you met him yet?	Tessned-t neɣ werɛad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31167 (CK) & #9115482 (Amastan)
Have you met him yet?	Tessnem-t neɣ werɛad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31167 (CK) & #9115483 (Amastan)
Have you met him yet?	Tessnemt-t neɣ werɛad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31167 (CK) & #9115484 (Amastan)
Have you read the ad?	Teɣrid tasulɣa-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12163910 (menaud) & #12671798 (Wassnen)
Have you read the ad?	Teɣriḍ tasulɣa-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12163910 (menaud) & #12671799 (Wassnen)
Have you read the ad?	Teɣram tasulɣa-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12163910 (menaud) & #12671800 (Wassnen)
Have you read the ad?	Teɣramt tasulɣa-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12163910 (menaud) & #12671802 (Wassnen)
Have you seen enough?	Ddeqs ay twalad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195347 (Hybrid) & #10346863 (Amastan)
Have you seen enough?	Ddeqs ay twalaḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195347 (Hybrid) & #10346864 (Amastan)
Have you seen enough?	Ddeqs ay twalam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195347 (Hybrid) & #10346865 (Amastan)
Have you seen enough?	Ddeqs ay twalamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195347 (Hybrid) & #10346866 (Amastan)
Have you seen my son?	Ur twalad ara memmi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2149117 (Hybrid) & #7337020 (Amastan)
Have you seen my son?	Ur twalam ara memmi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2149117 (Hybrid) & #7337022 (Amastan)
Have you seen my son?	Ur twalamt ara memmi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2149117 (Hybrid) & #7337023 (Amastan)
He accepted her gift.	Yeqbel asefk-nni-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302582 (CK) & #1753464 (Amastan)
He accepted her gift.	Yeqbel asefk-nni ay as-tefka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302582 (CK) & #1753465 (Amastan)
He acted as chairman.	D netta ay d-yellan d aselway n temlilit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295168 (CM) & #3881473 (Amastan)
He aimed at the bird.	Iḥukeṛ agḍiḍ-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299567 (CM) & #12915920 (Conjuice)
He always plays well.	Dima yetturar akken yelha.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289076 (CK) & #12655842 (Wassnen)
He always works hard.	Dima icerrew tidi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289087 (CK) & #12655859 (Wassnen)
He and I are cousins.	Nekk yid-s d arraw n leɛmum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284469 (CK) & #3362773 (Amastan)
He and I are cousins.	Nekk yid-s d arraw n teɛmumatin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284469 (CK) & #3362774 (Amastan)
He and I are cousins.	Nekk yid-s d arraw n lexwal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284469 (CK) & #3362775 (Amastan)
He and I are cousins.	Nekk yid-s d arraw n txaltitin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284469 (CK) & #3362776 (Amastan)
He arrived too early.	Yuweḍ-d zik mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300831 (CK) & #4187025 (Amastan)
He asked me for help.	Yessuter-iyi-d ad t-ɛawneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297645 (CK) & #1804819 (Amastan)
He ate it in no time.	Yecca-t ɣef yiwet n tremt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291648 (CK) & #1973523 (Amastan)
He ate it in no time.	Yecca-tt ɣef yiwet n tremt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291648 (CK) & #1973525 (Amastan)
He ate it in no time.	Yecca-t dindin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291648 (CK) & #1973526 (Amastan)
He ate it in no time.	Yecca-tt dindin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291648 (CK) & #1973527 (Amastan)
He ate it in no time.	Dindin ifuk-it s wucci.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291648 (CK) & #1973528 (Amastan)
He ate it in no time.	Dindin ifuk-itt s wucci.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291648 (CK) & #1973530 (Amastan)
He attained his goal.	Yuweḍ ɣer yeswi-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #389159 (CK) & #4187027 (Amastan)
He bent his head low.	Yebra i yiɣef-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299971 (CM) & #7499649 (Amastan)
He brushes his teeth.	Yessirid tuɣmas-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434856 (lukaszpp) & #12924794 (Asif)
He built a new house.	Yeṣka taddart d tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299865 (CK) & #12917651 (Conjuice)
He called her mobile.	Yeɣra-as ɣer usawal-nnes n ufus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495919 (CM) & #8041995 (Amastan)
He called me by name.	Yeɣra-iyi-d s yisem-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298168 (CK) & #5813560 (Amastan)
He came back at five.	Yuɣal-d ɣef tis 5:00.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1230448 (alec) & #10219480 (Yagurten)
He came to my rescue.	Yusa-d ad iyi-d-yessukkes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283751 (CK) & #2635153 (Amastan)
He can play baseball.	Yessen ad yurar abizbul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304266 (CK) & #8164774 (Amastan)
He can speak Chinese.	Yessen ad yessiwel tacinwat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1573736 (trieuho) & #8164779 (Amastan)
He can't swim a mile.	Ur yezmir ara ad yerdeb amil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1466511 (CK) & #12876028 (Ussis)
He caught three fish.	Yeḍḍef-d kraḍ n yiselman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295272 (CK) & #1826215 (Amastan)
He clipped the sheep.	Illes ixerfiyen-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304518 (CM) & #8187804 (Tagelda)
He committed suicide.	Yenɣa iman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298467 (CK) & #1816084 (Amastan)
He continued singing.	Ikemmel ccna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2840610 (CK) & #12941888 (Conjuice)
He continued to work.	Ikemmel amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #733677 (iamgrim) & #7310849 (Amastan)
He cried out in pain.	Yella yettru seg lqerḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295572 (CM) & #1781072 (Amastan)
He crossed the river.	Yezger asif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2824376 (CK) & #7415262 (BakirHamou)
He dances gracefully.	Iceṭṭeḥ s tesrifa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266141 (_undertoad) & #12655500 (Wassnen)
He decided not to go.	Yeɛzem ad yeqqim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920767 (Spamster) & #1958650 (Amastan)
He decided not to go.	Yeɣtes ad yeqqim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920767 (Spamster) & #1958652 (Amastan)
He decided not to go.	Yeɛzem ur itteddu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920767 (Spamster) & #1958653 (Amastan)
He decided not to go.	Yeɣtes ur itteddu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920767 (Spamster) & #1958654 (Amastan)
He decided not to go.	Yefra-tt-id ur itteddu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920767 (Spamster) & #1958655 (Amastan)
He denied everything.	Yenkeṛ krayellan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195254 (Hybrid) & #12945006 (Conjuice)
He did nothing wrong.	Ur igi acemma n diri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294300 (CK) & #1818825 (Amastan)
He did nothing wrong.	Ur igi amya n diri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294300 (CK) & #12940313 (Conjuice)
He didn't fear death.	Ur yelli ara yettaggad tamettant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297223 (CK) & #12817238 (Ussis)
He didn't get caught.	Ur yettwaṭṭef ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1658008 (Spamster) & #12817257 (Ussis)
He didn't say a word.	Ur d-yenni ula d yiwen n wawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27808 (CK) & #1785829 (Amastan)
He doesn't sing well.	Ur icennu mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #531489 (CK) & #1770543 (Amastan)
He doesn't want kids.	Ur yebɣi ara igerdan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1855054 (Spamster) & #8160051 (Amastan)
He doesn't want kids.	Ur yeɣs ara igerdan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1855054 (Spamster) & #8160052 (Amastan)
He easily gets angry.	Ireffu din din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68107 (CK) & #8963112 (Talwit)
He emptied his glass.	Yessilem lkas-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289852 (CM) & #8025047 (Amastan)
He emptied his glass.	Yessilem agra-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289852 (CM) & #8025048 (Amastan)
He emptied his glass.	Ifuk lkas-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289852 (CM) & #8025049 (Amastan)
He emptied his glass.	Ifuk agra-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289852 (CM) & #8025050 (Amastan)
He finished his work.	Ifuk amahil-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2805876 (CK) & #8474350 (Amastan)
He finished his work.	Netta ifuk amahil-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2805876 (CK) & #8483407 (Amastan)
He fired three shots.	Yeqreṣ kraḍ n yiɛbaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288556 (CK) & #12917781 (Conjuice)
He found his parents.	Yufa-d imawlan-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #389523 (blay_paul) & #1804815 (Amastan)
He gave me this book.	Yefka-iyi-d adlis-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297484 (CK) & #1617341 (Amastan)
He gave the cat milk.	Yefka-as akeffay i umcic-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047235 (AlanF_US) & #7311053 (Amastan)
He gave the cat milk.	Yefka-as ayefki i umcic-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047235 (AlanF_US) & #7994424 (Yagurten)
He gave the cat milk.	Yefka-as i umcic-nni ayefki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047235 (AlanF_US) & #7995104 (Yagurten)
He gave the cat milk.	Yefka ayefki i umcic-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047235 (AlanF_US) & #7995167 (Yagurten)
He gets on my nerves.	La iyi-yeskuffut seg wurfan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2023325 (AlanF_US) & #7311046 (Amastan)
He got angry with us.	Yerfa fell-aneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297372 (CK) & #10190718 (Adda)
He got bored quickly.	Dindin yeffulta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1879891 (Spamster) & #12959611 (Conjuice)
He got his doctorate.	Yewwi-d aduktuṛa-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266273 (_undertoad) & #8026256 (Amastan)
He had fifty dollars.	Yella ila smumraw n yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288577 (CK) & #12920628 (Conjuice)
He had lost all hope.	Yesṛuḥ akk asirem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1210417 (etoile) & #12920013 (Conjuice)
He had lost all hope.	Yella yesṛuḥ akk asirem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1210417 (etoile) & #12920031 (Conjuice)
He hardly ever works.	Ḍruɣ ur yettmahal ara akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293036 (CK) & #12913390 (Conjuice)
He has a black shirt.	Yesɛa akerbas d aberkan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1060572 (CK) & #1806792 (Amastan)
He has a dark secret.	Yesɛa yiwet n tnetla diri-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894144 (Spamster) & #10486071 (Amastan)
He has a few friends.	Yesɛa kra n yimidiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304371 (CK) & #10485946 (Amastan)
He has a firm belief.	Yesɛa aflas ijehden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294785 (CM) & #10485932 (Amastan)
He has a foreign car.	Yesɛa takeṛṛust d tawerdanit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #428081 (witbrock) & #9386178 (Aghsi_n_Unezruf)
He has a good accent.	Yesɛa aɣdebbu yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255629 (_undertoad) & #10486120 (Amastan)
He has a lot of land.	Yesɛa ḥawli n wakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #611743 (CK) & #12571586 (Talawaman)
He has a nice income.	Yesɛa amaduf yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #674128 (Eldad) & #10486037 (Amastan)
He has a strong will.	Yesɛa timeɣsiwt ijehden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293578 (Zifre) & #10485801 (Amastan)
He has good eyesight.	Netta yettwali mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298211 (CK) & #8360038 (Amastan)
He has strange ideas.	Ila tiktiwin d tiɣwaliyin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1047143 (CK) & #12920274 (Conjuice)
He has to study hard.	Yessefk ad yecrew tidi deg tezrawin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302313 (CK) & #12841532 (Ussis)
He has two daughters.	Yesɛa snat yessi-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284644 (CN) & #1598672 (Amastan)
He is a good student.	Netta d amezraw yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293224 (CK) & #8069038 (Amastan)
He is a lazy student.	Netta d anelmad ameɛdaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301183 (CK) & #1814297 (Amastan)
He is about your age.	Ad yili d tizzyiwin yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301315 (CK) & #1826100 (Amastan)
He is about your age.	Ad yili d tizzyiwin yid-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301315 (CK) & #1826124 (Amastan)
He is always reading.	Dima yeqqar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289196 (CK) & #12655801 (Wassnen)
He is always with me.	Yezga yid-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289132 (CK) & #1760162 (Amastan)
He is always with me.	Yettili dima yid-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289132 (CK) & #1760163 (Amastan)
He is an able banker.	Netta d amesbankay uẓwir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304442 (CM) & #7490691 (Amastan)
He is an able lawyer.	Netta d abugaṭu yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #416969 (blay_paul) & #2677693 (Amastan)
He is an able lawyer.	Netta d abugaṭu ay iẓewren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #416969 (blay_paul) & #2678022 (Amastan)
He is an able lawyer.	Netta d abugaṭu uẓwir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #416969 (blay_paul) & #7490693 (Amastan)
He is an ace pitcher.	Netta d amcir itri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289383 (CM) & #12668968 (Wassnen)
He is angry with you.	Yerfa fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295630 (CK) & #2535234 (Amastan)
He is angry with you.	Yerfa fell-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295630 (CK) & #2535235 (Amastan)
He is angry with you.	Yerfa fell-awen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295630 (CK) & #2535236 (Amastan)
He is angry with you.	Yerfa fell-awent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295630 (CK) & #2535237 (Amastan)
He is away from home.	Maci deg taddart i yella.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24249 (CK) & #12918246 (Conjuice)
He is breathing hard.	La yettneffis s lḥif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300936 (CK) & #1753454 (Amastan)
He is doing his work.	Atan yetteg amahil-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303583 (CK) & #8474368 (Amastan)
He is doing his work.	Yetteg amahil-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303583 (CK) & #8474370 (Amastan)
He is five feet tall.	Ila semmus n yiḍarren deg teɣzef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300084 (CK) & #12919957 (Conjuice)
He is getting better.	Atan ccwi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294661 (CK) & #2334249 (Amastan)
He is getting better.	La yettejjey.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294661 (CK) & #2593498 (Amastan)
He is good at soccer.	Yessen ad yurar tacirḍart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290020 (CK) & #12912757 (Conjuice)
He is in the kitchen.	Ha-t-an deg tenwalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434934 (lukaszpp) & #9156558 (Yagurten)
He is merely a child.	D agrud kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1771069 (Eldad) & #1771085 (Amastan)
He is no longer here.	Ur isul ara da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288065 (CK) & #12823754 (Ussis)
He is off duty today.	Ass-a, ur yelli ara deg umeẓlu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296612 (CM) & #7751806 (Yagurten)
He is off duty today.	Ass-a, netta mačči d axeddam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296612 (CM) & #7751808 (Yagurten)
He is willing enough.	Ila timeɣsiwt d tameqqrant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290672 (CM) & #12854779 (Ussis)
He is willing enough.	Ila timeɣsiwt d tadusant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290672 (CM) & #12854780 (Ussis)
He isn't here, is he?	Ur yelli da, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289837 (CK) & #1623399 (Amastan)
He keeps bad company.	Yettxalaḍ yir yemdanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293482 (CM) & #2850780 (Amastan)
He knows how to dive.	Yessen amek ara yenḍeb.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1751590 (Amastan) & #1751591 (Amastan)
He knows how to swim.	Yessen amek ara iɛum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1540650 (CM) & #1752027 (Amastan)
He knows many people.	Yessen aṭas n medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1774965 (potatosoup) & #8160085 (Amastan)
He knows who you are.	Yeẓra anwa ay k-ilan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828640 (Amastan) & #1828642 (Amastan)
He knows who you are.	Yeẓra anwa ay kem-ilan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828640 (Amastan) & #1828643 (Amastan)
He knows who you are.	Yeẓra anwa ay ken-ilan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828640 (Amastan) & #1828644 (Amastan)
He knows who you are.	Yeẓra anwa ay kent-ilan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828640 (Amastan) & #1828645 (Amastan)
He laughed nervously.	Yeḍṣa taḍṣa n win yetqellqen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182097 (Hybrid) & #10217765 (Yagurten)
He left his children.	Yeǧǧa arraw-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2135354 (Eldad) & #4539665 (Amastan)
He likes this guitar.	Iḥemmel tagiṭart-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287995 (CK) & #8782179 (LinaTamazight)
He lived a hard life.	Yedder tameddurt n lḥif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291802 (CM) & #10214727 (Yagurten)
He lived a hard life.	Yella yedder tameddurt n lḥif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291802 (CM) & #10214728 (Yagurten)
He lives comfortably.	Yedder deg liser.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294660 (CM) & #1732801 (Amastan)
He lives in the city.	Yezdeɣ deg temdint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1681406 (aka_aj) & #8316630 (Amastan)
He looked at the sky.	Yemmuqqel s igenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2673704 (Joseph) & #12686869 (Conjuice)
He looked tired then.	Imir-nni, iban-d yeɛya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290945 (CK) & #8165205 (Amastan)
He looked tired then.	Iban-d yeɛya imir-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290945 (CK) & #8165209 (Amastan)
He looked very happy.	Yella yettban-d yefṛeḥ mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292051 (CK) & #3590821 (Amastan)
He looked very happy.	Yella yettban-d yumer mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292051 (CK) & #3590822 (Amastan)
He looked very tired.	Iban-d yeɛya aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258409 (_undertoad) & #8165213 (Amastan)
He looks a bit tired.	Yettban-d yeɛya cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299601 (CK) & #1762208 (Amastan)
He looks very sleepy.	Yettban-d yettnuddum mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2733645 (CK) & #8165216 (Amastan)
He made for the door.	Yedda ɣer tewwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291901 (CM) & #12844386 (Ussis)
He made for the door.	Yerra ɣer tewwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291901 (CM) & #12844387 (Ussis)
He made up the story.	D asnulfu ay d-yesnulfa taḥkayt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283138 (sacredceltic) & #1753366 (Amastan)
He managed to escape.	Yessaweḍ ad yerwel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291976 (CK) & #1760579 (Amastan)
He managed to escape.	Ynejjem ad yessenkeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291976 (CK) & #2565785 (Uyezjen)
He married for money.	Yercel ɣef ṣṣwared.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295451 (CK) & #8214350 (amrir)
He married my cousin.	Yuɣ yelli-s n ɛemmi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297739 (CK) & #3362777 (Amastan)
He married my cousin.	Yuɣ yelli-s n ɛemmti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297739 (CK) & #3362778 (Amastan)
He married my cousin.	Yuɣ yelli-s n xali.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297739 (CK) & #3362779 (Amastan)
He married my cousin.	Yuɣ yelli-s n xalti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297739 (CK) & #3362780 (Amastan)
He mocked my efforts.	Yesmesxer s wussisen-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297963 (CM) & #8325738 (Yagurten)
He needs to be alone.	Yeḥwaj ad yeqqim i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1114169 (Scott) & #8158423 (Amastan)
He needs to be alone.	Yesri ad yeqqim i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1114169 (Scott) & #8158424 (Amastan)
He never looked back.	Ur yemmuqqel ara akk ɣer deffir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295824 (CK) & #12923936 (Conjuice)
He never told anyone.	Werǧin yenni i yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877094 (Spamster) & #12939725 (Conjuice)
He owns a dishwasher.	Yesɛa tamacint n tarda n yeqbac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1744330 (belgavox) & #1744338 (Amastan)
He picked up a stone.	Yeddem-d yiwen n weẓru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300572 (CK) & #2598535 (Amastan)
He ran into the room.	Yuzzel ɣer daxel n texxamt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303395 (CK) & #8789855 (Amastan)
He ran outside naked.	Yuzzel d aεeryan ɣer beṛṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2164595 (Hybrid) & #10218568 (Yagurten)
He ran up the stairs.	Uliɣ isunan-nni s tazzla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294719 (CK) & #8789885 (Amastan)
He rang the doorbell.	Yesserser tasersurt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291900 (CK) & #12902608 (Conjuice)
He repaired the nets.	Iṣeggem tirattiwin-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2769654 (CK) & #12902716 (Conjuice)
He repeated it again.	Yules iga ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291478 (CK) & #12822286 (Ussis)
He repeated it again.	Yules-as-d tikkelt niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291478 (CK) & #12822287 (Ussis)
He returned to Japan.	Yeqqel ɣer Japun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #780666 (ingenius000) & #1762532 (Amastan)
He ridiculed my idea.	Yettihi s tekti-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #528538 (wma) & #12791675 (Ussis)
He said it as a joke.	Yenna-t-id s uqeṣṣer kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434990 (lukaszpp) & #1735503 (Amastan)
He saw a pretty girl.	Yeẓra yiwet n teqcict icebḥen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289597 (CK) & #1755413 (Amastan)
He says he will come.	Yenna-d ad d-yas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304538 (CK) & #1769870 (Amastan)
He screamed for help.	Suɣeɣ akken ad d-asen ad iyi-ɛawnen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47472 (CK) & #12745909 (Abra)
He seems quite happy.	Yettban-d yummar aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292097 (CK) & #8165072 (Amastan)
He seems to be happy.	Yettban-d yummar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296311 (CK) & #8165063 (Amastan)
He seems to be lying.	Yettban-d la yeskerkis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289348 (CK) & #8165082 (Amastan)
He seems to think so.	Yettban-d akka ay yettxemmim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290419 (CK) & #8165089 (Amastan)
He seems to think so.	Yettban-d akka ay yeswingim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290419 (CK) & #8165090 (Amastan)
He seems very sleepy.	Yettban-d la yettnuddum mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2431862 (taylorbr) & #8165078 (Amastan)
He sent for a doctor.	Yuzen i yimsujji ad d-yas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293646 (CK) & #8027179 (Amastan)
He sent for a doctor.	Yuzen-as i yimsujji ad d-yas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293646 (CK) & #8027180 (Amastan)
He set out for Tokyo.	Yeqleɛ ɣer Tokyo.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288252 (CM) & #1753275 (Amastan)
He stole the diamond.	Yuker adamas-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1817311 (Amastan) & #1817312 (Amastan)
He studied very hard.	Yecrew mliḥ tidi deg tezrawin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293766 (CK) & #10206028 (Yagurten)
He survived his wife.	Yerna deffir tmeṭṭut-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296802 (CM) & #12924762 (Asif)
He talks to me a lot.	Yessawal yid-i aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2260257 (Hybrid) & #4547088 (Amastan)
He trained very hard.	Yecrew tidi deg usleɣmu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849057 (Spamster) & #12655482 (Wassnen)
He tried to stand up.	Yeɛreḍ ad d-yenker.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304658 (CK) & #2312175 (Amastan)
He tried to stand up.	Yurem ad d-yenker.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304658 (CK) & #2312176 (Amastan)
He tried to stand up.	Yeɛreḍ ad yekker.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304658 (CK) & #8155632 (Amastan)
He tried to stand up.	Yurem ad yekker.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304658 (CK) & #8155633 (Amastan)
He tried to stand up.	Yeɛreḍ ad yenker.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304658 (CK) & #8155634 (Amastan)
He tried to stand up.	Yurem ad yenker.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304658 (CK) & #8155636 (Amastan)
He tried to stand up.	Yeɛreḍ ad yebded.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304658 (CK) & #8155638 (Amastan)
He tried to stand up.	Yurem ad yebded.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304658 (CK) & #8155639 (Amastan)
He turned the corner.	Yezzi deg teɣmert-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290640 (CK) & #12902591 (Conjuice)
He used to live here.	Zik, yella yezdeɣ da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293512 (CK) & #12823758 (Ussis)
He wanted to be rich.	Yella yebɣa ad yeqqel d anesbaɣur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295520 (CK) & #2702071 (Amastan)
He wanted to meet me.	Yella yebɣa ad iyi-iẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1996868 (Spamster) & #2701848 (Amastan)
He wanted to succeed.	Yella yebɣa ad yerbeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300302 (CK) & #2702045 (Amastan)
He wants red glasses.	Yebɣa tismaqqalin d tizewwaɣin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435016 (lukaszpp) & #8025057 (Amastan)
He wants red glasses.	Yeɣs tismaqqalin d tizewwaɣin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435016 (lukaszpp) & #8025058 (Amastan)
He wants to kiss her.	Yebɣa ad tt-yessuden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #956248 (CK) & #2701990 (Amastan)
He wants to meet you.	Yebɣa ad k-yemlil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288742 (CK) & #2702101 (Amastan)
He wants to meet you.	Yebɣa ad kem-yemlil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288742 (CK) & #2702102 (Amastan)
He was badly wounded.	Yejreḥ mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292535 (CK) & #9868677 (Aghsi_n_Unezruf)
He was drunk on beer.	Yeskeṛ s tebyirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292481 (CK) & #12919889 (Conjuice)
He was fully clothed.	Yella yelsa akk iselsa-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1629754 (Spamster) & #12917812 (Conjuice)
He was in the shower.	Yella deg tesfuyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690458 (Spamster) & #12761071 (Abra)
He was put in a cell.	Rran-t ɣer yiwet n tebniqt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302089 (CK) & #12954185 (Conjuice)
He was put in prison.	Rran-t ɣer tkurmut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295670 (CK) & #12915270 (Conjuice)
He went duck hunting.	Iṛuḥ ad d-yegmer ibṛiken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2020326 (Spamster) & #9210497 (Yagurten)
He went to bed early.	Yedda ad yeṭṭes zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300829 (CK) & #11598902 (Amastan)
He went to bed early.	Netta yedda ad yeṭṭes zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300829 (CK) & #11598903 (Amastan)
He went to bed early.	Zik ay yedda ad yeṭṭes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300829 (CK) & #11598904 (Amastan)
He went to the store.	Yedda ɣer tḥanut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #485111 (Scott) & #12955554 (Conjuice)
He works at the bank.	Yettmahal deg tbanka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #413852 (kanameyu) & #11184776 (Amastan)
He works in that lab.	Ixeddem deg yinegmi-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #714983 (CS) & #1661711 (Amastan)
He wrote me a letter.	Yura-iyi-d tabṛat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #514904 (Gabuliellu) & #1610328 (Amastan)
He's a computer nerd.	Netta d amazzay deg yiselkimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2213094 (Hybrid) & #1753311 (Amastan)
He's a computer nerd.	Netta d allaɣ deg tsenselkimt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2213094 (Hybrid) & #7558553 (Amastan)
He's a computer nerd.	Netta d allaɣ deg yiselkimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2213094 (Hybrid) & #7558554 (Amastan)
He's a computer nerd.	Netta d amazzay deg tsenselkimt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2213094 (Hybrid) & #7558555 (Amastan)
He's a tennis player.	Netta d amurar n utinis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #454470 (FeuDRenais) & #7738265 (Amastan)
He's a very nice boy.	D aqcic ay yelhan mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2185151 (Hybrid) & #2185500 (Amastan)
He's a very nice boy.	D aqcic ay iḥedqen mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2185151 (Hybrid) & #2185501 (Amastan)
He's a very nice boy.	Netta d aqcic yelhan mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2185151 (Hybrid) & #7067307 (Amastan)
He's a very nice boy.	Netta d aqcic iḥedqen mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2185151 (Hybrid) & #7067309 (Amastan)
He's above suspicion.	Ur yezmir ara ad d-yili deg-s ccek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10563988 (CK) & #12661122 (Wassnen)
He's above suspicion.	Yiwen ur yezmir ad icikk deg-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10563988 (CK) & #12661123 (Wassnen)
He's already married.	Yessulli yakan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1912055 (Spamster) & #12959617 (Conjuice)
He's eating an apple.	La ittett taḍeffut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #405764 (CK) & #1706913 (Amastan)
He's extremely happy.	Yemmut seg tumert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1789168 (Spamster) & #7319879 (Amastan)
He's extremely happy.	Ummareɣ armi dayen kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1789168 (Spamster) & #12655463 (Wassnen)
He's in the bathroom.	Atan deg texxamt n tarda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #720023 (Skaty) & #7323919 (Amastan)
He's in the hospital.	Atan deg usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1305753 (CK) & #7323894 (Amastan)
He's making progress.	La yetteddu ɣer sdat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1806238 (Spamster) & #8360062 (Amastan)
He's missed the boat.	Yezgel aɣerrabu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1070883 (CK) & #12904696 (Conjuice)
He's now at the desk.	Tura, ha-t-an ibedd ɣer lbiru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10761340 (CK) & #12682014 (Adda)
He's now at the desk.	Atan yeqqim ɣer tnarit imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10761340 (CK) & #12909752 (Conjuice)
He's now on the boat.	Atan deg uɣerrabu imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2170666 (CK) & #12909777 (Conjuice)
He's too old for you.	Meɣɣer fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1943899 (Spamster) & #8159146 (Amastan)
He's too old for you.	Meɣɣer fell-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1943899 (Spamster) & #8159147 (Amastan)
He's too old for you.	Meɣɣer fell-awen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1943899 (Spamster) & #8159148 (Amastan)
He's too old for you.	Meɣɣer fell-awent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1943899 (Spamster) & #8159149 (Amastan)
Her son has her eyes.	Memmi-s yettcabi-as deg tiṭṭawin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1823252 (Amastan) & #1823254 (Amastan)
Her son has her eyes.	Memmi-s yettcabi-as deg wallen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1823252 (Amastan) & #1823256 (Amastan)
Here are the details.	Atni yifatusen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497241 (CK) & #8521801 (Amastan)
Here are the details.	Ha-ten-i yifatusen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497241 (CK) & #10360308 (Yagurten)
Here are the tickets.	Atenti tenfulin-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5179773 (Objectivesea) & #8065767 (Amastan)
Here are their books.	Ha-ten-i yidlisen-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2471622 (BoriQa) & #8206480 (Yagurten)
Here are their books.	Ha-ten-i yidlisen-nsent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2471622 (BoriQa) & #8206481 (Yagurten)
Here's your umbrella.	Ha-tt-an tsiwant-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819020 (CK) & #7536538 (Yagurten)
Hey, guys. What's up?	Azul a imeddukal. Yella kra n umaynu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2185188 (Hybrid) & #2185468 (Amastan)
Hi! Do you work here?	Azul! Da ay tettmahaled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54608 (Zifre) & #8474311 (Amastan)
Hi! Do you work here?	Azul! Da ay tettmahalem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54608 (Zifre) & #8474312 (Amastan)
Hi! Do you work here?	Azul! Da ay tettmahalemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54608 (Zifre) & #8474314 (Amastan)
His aunt looks young.	Xalti-s tettban-d meẓẓiyet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285282 (CK) & #1605089 (Amastan)
His blood is boiling.	Rekkmen yidammen-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292546 (CM) & #8730339 (Amastan)
His face turned pale.	Yiwriɣ wudem-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #395658 (CK) & #1750733 (Amastan)
His memory amazes me.	Tessewham-iyi ccfawat-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285861 (Zifre) & #1817516 (Amastan)
His memory amazes me.	Tessewham-iyi tkatut-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285861 (Zifre) & #1817518 (Amastan)
His teeth were white.	Tuɣmas-nnes llant d timellalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2030148 (Spamster) & #2580542 (Amastan)
How are stars formed?	Amek i d-ttlalen yitran?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10579829 (sundown) & #12689996 (Conjuice)
How are you managing?	Amek ay tettselliked iɣef-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5018161 (CK) & #8164157 (Amastan)
How are you managing?	Amek ay tettselliked iɣef-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5018161 (CK) & #8164158 (Amastan)
How are you managing?	Amek ay tettsellikem iɣfawen-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5018161 (CK) & #8164160 (Amastan)
How are you managing?	Amek ay tettsellikemt iɣfawen-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5018161 (CK) & #8164161 (Amastan)
How beautiful she is!	Acḥal ay tecbeḥ!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311886 (mamat) & #1837225 (Amastan)
How can you eat that?	Amek ara t-ččeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154858 (CK) & #7610807 (Yagurten)
How deep is the lake?	Acḥal ay lqay ugelmim-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239977 (CK) & #1759326 (Amastan)
How did Tom find out?	Amek ay yeẓra Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885937 (CK) & #5808687 (Amastan)
How did Tom find you?	Amek ay k-id-yufa Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402341 (CK) & #5809001 (Amastan)
How did Tom fool you?	Amek ay ak-ikellex Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7868452 (Hybrid) & #10353778 (Amastan)
How did Tom fool you?	Amek ay am-ikellex Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7868452 (Hybrid) & #10353779 (Amastan)
How did Tom fool you?	Amek ay awen-ikellex Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7868452 (Hybrid) & #10353780 (Amastan)
How did Tom fool you?	Amek ay awent-ikellex Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7868452 (Hybrid) & #10353782 (Amastan)
How did he come here?	Amek ay d-yusa ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38345 (CK) & #1824589 (Amastan)
How did they do this?	Amek i xedmen aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4887774 (CK) & #7739742 (Yagurten)
How did they find us?	Amek ay aɣ-d-ufan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6331911 (Hybrid) & #7358639 (Amastan)
How did they find us?	Amek ay aɣ-d-ufant?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6331911 (Hybrid) & #7358640 (Amastan)
How did they stop it?	Amek ay t-ḥebsen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5753441 (CM) & #8130317 (Amastan)
How did they stop it?	Amek ay tt-ḥebsen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5753441 (CM) & #8130318 (Amastan)
How did they stop it?	Amek ay t-ḥebsent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5753441 (CM) & #8130319 (Amastan)
How did they stop it?	Amek ay tt-ḥebsent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5753441 (CM) & #8130320 (Amastan)
How did they stop it?	Amek ay t-sbedden?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5753441 (CM) & #8130321 (Amastan)
How did they stop it?	Amek ay t-sbeddent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5753441 (CM) & #8130322 (Amastan)
How did they stop it?	Amek ay tt-sbedden?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5753441 (CM) & #8130323 (Amastan)
How did they stop it?	Amek ay tt-sbeddent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5753441 (CM) & #8130324 (Amastan)
How did we come here?	Amek ay d-nusa ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1824594 (Amastan) & #1824595 (Amastan)
How did you break it?	Amek ay t-terẓid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439581 (CK) & #8258201 (Amastan)
How did you break it?	Amek ay t-terẓam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439581 (CK) & #8258202 (Amastan)
How did you break it?	Amek ay t-terẓamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439581 (CK) & #8258203 (Amastan)
How did you break it?	Amek ay tt-terẓid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439581 (CK) & #8258204 (Amastan)
How did you break it?	Amek ay tt-terẓam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439581 (CK) & #8258205 (Amastan)
How did you break it?	Amek ay tt-terẓamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439581 (CK) & #8258206 (Amastan)
How did you find Tom?	Amek ay d-tufid Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885929 (CK) & #5808683 (Amastan)
How did you find out?	Amek ay teẓrid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413007 (CK) & #3485257 (Amastan)
How did you find out?	Amek ay d-tufid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413007 (CK) & #5809004 (Amastan)
How did you find out?	Amek ay tfaqed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413007 (CK) & #5809005 (Amastan)
How did you fix that?	Amek ay tṣeggmed aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8222444 (CK) & #8258920 (Amastan)
How did you fix that?	Amek ay tṣeggmem aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8222444 (CK) & #8258921 (Amastan)
How did you fix that?	Amek ay tṣeggmemt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8222444 (CK) & #8258922 (Amastan)
How did you get here?	Amek ay d-tewwḍed ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885927 (CK) & #8237077 (Amastan)
How did you get here?	Amek ay d-tewwḍem ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885927 (CK) & #8237078 (Amastan)
How did you get here?	Amek ay d-tewwḍemt ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885927 (CK) & #8237079 (Amastan)
How did you get home?	Amek ay tewwḍed ɣer uxxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8222442 (CK) & #8258300 (Amastan)
How did you get home?	Amek ay teqqlem ɣer uxxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8222442 (CK) & #8258301 (Amastan)
How did you get home?	Amek ay teqqlemt ɣer uxxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8222442 (CK) & #8258302 (Amastan)
How did you get hurt?	Amek ay tent-tuɣed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885926 (CK) & #8237065 (Amastan)
How did you get hurt?	Amek ay tent-tuɣem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885926 (CK) & #8237066 (Amastan)
How did you get hurt?	Amek ay tent-tuɣemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885926 (CK) & #8237067 (Amastan)
How did you get hurt?	Amek ay tjerḥed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885926 (CK) & #8237070 (Amastan)
How did you get hurt?	Amek ay tjerḥem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885926 (CK) & #8237071 (Amastan)
How did you get hurt?	Amek ay tjerḥemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885926 (CK) & #8237072 (Amastan)
How did you get hurt?	Amek ay tugsed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885926 (CK) & #8237073 (Amastan)
How did you get hurt?	Amek ay tugsem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885926 (CK) & #8237074 (Amastan)
How did you get hurt?	Amek ay tugsemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885926 (CK) & #8237075 (Amastan)
How did you get that?	Amek ay d-tḍebbred aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4887773 (CK) & #8236281 (Amastan)
How did you get that?	Amek ay d-tḍebbrem aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4887773 (CK) & #8236283 (Amastan)
How did you get that?	Amek ay d-tḍebbremt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4887773 (CK) & #8236284 (Amastan)
How did you get that?	Amek ay k-id-iṣaḥ waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4887773 (CK) & #8258266 (Amastan)
How did you get that?	Amek ay kem-id-iṣaḥ waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4887773 (CK) & #8258267 (Amastan)
How did you get that?	Amek ay ken-id-iṣaḥ waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4887773 (CK) & #8258268 (Amastan)
How did you get that?	Amek ay kent-id-iṣaḥ waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4887773 (CK) & #8258269 (Amastan)
How did you get that?	Amek ay d-tewwid aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4887773 (CK) & #8258270 (Amastan)
How did you get that?	Amek ay d-tewwim aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4887773 (CK) & #8258271 (Amastan)
How did you get that?	Amek ay d-tewwimt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4887773 (CK) & #8258272 (Amastan)
How did you get them?	Amek ay ten-id-tḍebbred?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38350 (CK) & #8237045 (Amastan)
How did you get them?	Amek ay tent-id-tḍebbred?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38350 (CK) & #8237046 (Amastan)
How did you get them?	Amek ay ten-id-tḍebbrem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38350 (CK) & #8237049 (Amastan)
How did you get them?	Amek ay tent-id-tḍebbrem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38350 (CK) & #8237050 (Amastan)
How did you get them?	Amek ay ten-id-tḍebbremt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38350 (CK) & #8237051 (Amastan)
How did you get them?	Amek ay tent-id-tḍebbremt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38350 (CK) & #8237052 (Amastan)
How did you get this?	Amek ay d-tḍebbred aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891308 (CK) & #8236281 (Amastan)
How did you get this?	Amek ay d-tḍebbrem aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891308 (CK) & #8236283 (Amastan)
How did you get this?	Amek ay d-tḍebbremt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891308 (CK) & #8236284 (Amastan)
How did you help Tom?	Amek ay tɛawned Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405304 (CK) & #8258169 (Amastan)
How did you help Tom?	Amek ay tɛawnem Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405304 (CK) & #8258170 (Amastan)
How did you help Tom?	Amek ay tɛawnemt Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405304 (CK) & #8258171 (Amastan)
How did you help Tom?	Amek ay tulled Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405304 (CK) & #8258172 (Amastan)
How did you help Tom?	Amek ay tullem Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405304 (CK) & #8258174 (Amastan)
How did you help Tom?	Amek ay tullemt Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405304 (CK) & #8258175 (Amastan)
How did you kill Tom?	Amek ay tenɣid Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731076 (CM) & #8258207 (Amastan)
How did you kill Tom?	Amek ay tenɣam Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731076 (CM) & #8258208 (Amastan)
How did you kill Tom?	Amek ay tenɣamt Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731076 (CM) & #8258209 (Amastan)
How did you meet Tom?	Amek ay tessned Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3277267 (dimitris) & #8164188 (Amastan)
How did you meet Tom?	Amek ay tessnem Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3277267 (dimitris) & #8164189 (Amastan)
How did you meet Tom?	Amek ay tessnemt Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3277267 (dimitris) & #8164190 (Amastan)
How did you meet him?	Amek ay t-tessned?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2263339 (Hybrid) & #7339082 (Amastan)
How did you meet him?	Amek ay t-tessnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2263339 (Hybrid) & #7339083 (Amastan)
How did you meet him?	Amek ay t-tessnemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2263339 (Hybrid) & #7339084 (Amastan)
How did you see that?	Amek ay twalad aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42944 (CM) & #8152733 (Amastan)
How did you see that?	Amek ay twalam aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42944 (CM) & #8152734 (Amastan)
How did you see that?	Amek ay twalamt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42944 (CM) & #8152735 (Amastan)
How did you two meet?	Amek ay temyussanem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553495 (CK) & #1747465 (Amastan)
How did you two meet?	Amek ay temlalem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553495 (CK) & #1825445 (Amastan)
How did your test go?	Amek ay d-yella ukayad-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408148 (Hybrid) & #7344507 (Amastan)
How did your test go?	Amek ay d-yella ukayad-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408148 (Hybrid) & #7344508 (Amastan)
How did your test go?	Amek ay d-yella ukayad-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408148 (Hybrid) & #7344509 (Amastan)
How did your test go?	Amek ay d-yella ukayad-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408148 (Hybrid) & #7344510 (Amastan)
How did your test go?	Amek ay iɛedda ukayad-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408148 (Hybrid) & #7344512 (Amastan)
How did your test go?	Amek ay iɛedda ukayad-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408148 (Hybrid) & #7344513 (Amastan)
How did your test go?	Amek ay iɛedda ukayad-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408148 (Hybrid) & #7344514 (Amastan)
How did your test go?	Amek ay iɛedda ukayad-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408148 (Hybrid) & #7344515 (Amastan)
How did your test go?	Amek ay yekka ukayad-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408148 (Hybrid) & #7344516 (Amastan)
How did your test go?	Amek ay yekka ukayad-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408148 (Hybrid) & #7344517 (Amastan)
How did your test go?	Amek ay yekka ukayad-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408148 (Hybrid) & #7344518 (Amastan)
How did your test go?	Amek ay yekka ukayad-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408148 (Hybrid) & #7344519 (Amastan)
How do you know this?	Amek ay teẓrid aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1641807 (Amastan) & #7412230 (Amastan)
How do you know this?	Amek ay teẓram aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1641807 (Amastan) & #7412232 (Amastan)
How do you know this?	Amek ay teẓramt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1641807 (Amastan) & #7412233 (Amastan)
How do you know this?	Amek ay teẓriḍ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1641807 (Amastan) & #10306845 (Amastan)
How do you make that?	Amek ay tettged aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436113 (lukaszpp) & #8164174 (Amastan)
How do you make that?	Amek ay tettgem aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436113 (lukaszpp) & #8164175 (Amastan)
How do you make that?	Amek ay tettgemt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436113 (lukaszpp) & #8164176 (Amastan)
How do you want them?	Amek ay ten-tebɣid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37547 (CM) & #8164162 (Amastan)
How do you want them?	Amek ay ten-tebɣam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37547 (CM) & #8164163 (Amastan)
How do you want them?	Amek ay ten-tebɣamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37547 (CM) & #8164164 (Amastan)
How do you want them?	Amek ay tent-tebɣid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37547 (CM) & #8164165 (Amastan)
How do you want them?	Amek ay tent-tebɣam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37547 (CM) & #8164166 (Amastan)
How do you want them?	Amek ay tent-tebɣamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37547 (CM) & #8164167 (Amastan)
How do you want them?	Amek ay ten-teɣsed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37547 (CM) & #8164168 (Amastan)
How do you want them?	Amek ay tent-teɣsed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37547 (CM) & #8164170 (Amastan)
How do you want them?	Amek tent-teɣsem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37547 (CM) & #8164171 (Amastan)
How do you want them?	Amek tent-teɣsemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37547 (CM) & #8164172 (Amastan)
How does memory work?	Amek ay tetteddu tkatut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7126167 (CM) & #8474198 (Amastan)
How fast can you run?	Acḥal i tzemreḍ ad tɣawleḍ deg tazzla?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738296 (CK) & #8226113 (Yagurten)
How many people died?	Acḥal n medden ay yemmuten?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1109289 (riccioberto) & #4515958 (Amastan)
How much did you bid?	Acḥal i tqemmreḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912572 (CK) & #7746303 (Yagurten)
How much did you eat?	Acḥal i teččiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3207480 (Theocracy) & #7610835 (Yagurten)
How much is a ticket?	Acḥal teswa tenfult?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819731 (CK) & #8065851 (Amastan)
How much is a ticket?	Acḥal swant n tenfulin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819731 (CK) & #8065852 (Amastan)
How much is this pen?	Acḥal yeswa yemru-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60537 (CK) & #1738039 (Amastan)
How old is your wife?	Acḥal deg leɛmeṛ-nnes tameṭṭut-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2260585 (Amastan) & #2260586 (Amastan)
How old is your wife?	Acḥal iseggasen n tmeṭṭut-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2260585 (Amastan) & #2260588 (Amastan)
How was today's game?	Amek ay d-tella temlilit n wass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63132 (CK) & #1759956 (Amastan)
How was your weekend?	Amek ay tesɛeddaḍ tagara-nnek n dduṛt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #466007 (CK) & #1760431 (Amastan)
How's the water here?	Memmek aman da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #403148 (Ramses) & #8442183 (mellalamellal)
How's the work going?	Amek ay la yetteddu umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #871731 (CK) & #8473989 (Amastan)
I abandoned my plans.	Ǧǧiɣ iɣawasen-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3852971 (Jenn) & #9833140 (Aghsi_n_Unezruf)
I actually work here.	Deg tidet, ttmahaleɣ da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1975687 (CK) & #8472499 (Amastan)
I actually work here.	Deg tidet, da ay ttmahaleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1975687 (CK) & #8472500 (Amastan)
I admire his courage.	Ttqadareɣ tabɣest-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453385 (saasmath) & #1628811 (Amastan)
I admired Tom's work.	Yeɛjeb-iyi umahil n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291588 (CK) & #2779524 (Amastan)
I admired Tom's work.	Tɛejjbeɣ s umahil n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291588 (CK) & #2779526 (Amastan)
I agree to this plan.	Wufqeɣ aɣawas-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253583 (CM) & #12539844 (Yagurten)
I almost lost an eye.	D qič la tṛuḥ tiṭ-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666982 (CK) & #10098716 (Awras)
I am a stranger here.	Nekk d abeṛṛani da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253493 (CK) & #1769886 (Amastan)
I am afraid of bears.	Nekk ttaggadeɣ ursuten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257026 (CK) & #7644197 (Yagurten)
I am as tired as you.	Anect ay teɛyid ay ɛyiɣ ula d nekk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2704271 (fekundulo) & #10507506 (Amastan)
I am as tired as you.	Anect ay teɛyiḍ ay ɛyiɣ ula d nekk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2704271 (fekundulo) & #10507507 (Amastan)
I am as tired as you.	Anect ay teɛyam ay ɛyiɣ ula d nekk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2704271 (fekundulo) & #10507509 (Amastan)
I am as tired as you.	Anect ay teɛyamt ay ɛyiɣ ula d nekk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2704271 (fekundulo) & #10507510 (Amastan)
I am eating an apple.	La ttetteɣ taḍeffut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29612 (CK) & #1697945 (Amastan)
I am fond of reading.	Ḥemmleɣ ad ɣreɣ idlisen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261748 (CM) & #1660266 (Amastan)
I am fond of reading.	Ḥemmleɣ ad ɣreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261748 (CM) & #2430881 (Amastan)
I am indebted to him.	Yettalas-iyi ḍḍlaba.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260350 (CM) & #1640421 (Amastan)
I am looking at that.	La ttwaliɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1120855 (cntrational) & #1616944 (Amastan)
I am telling a story.	La d-ḥekkuɣ taḥkayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1666081 (Amastan) & #1666080 (Amastan)
I answered the phone.	Rriɣ i usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291868 (CK) & #8443497 (Amastan)
I apologize for this.	Ssutureɣ-ak ad iyi-tsemmḥeḍ ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1560329 (Grim_fandango) & #9851765 (Aghsi_n_Unezruf)
I applied for a visa.	Ssutreɣ lviza.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34786 (CK) & #1625790 (Amastan)
I ate Tom's sandwich.	Cciɣ bukaḍiyyus n Ṭom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938421 (CK) & #8291236 (Idder21)
I ate all the apples.	Ččiɣ akk aḍeffu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8190099 (PWRWR) & #11265742 (Agestur)
I ate fish yesterday.	Iḍelli, cciɣ iselman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1840564 (Amastan) & #1840565 (Amastan)
I ate lunch with Tom.	Ččiɣ imekli akked Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7410483 (CK) & #7410821 (MessDjaaf)
I bear him no malice.	Ur bɣiɣ ad as-geɣ cceṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260327 (CM) & #1640363 (Amastan)
I beg you to help us.	Ttxil-k, ɛawen-aɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1779893 (Spamster) & #1816856 (Amastan)
I believe that story.	Felseɣ g tenfust-ann.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254738 (CK) & #7372412 (BahaMansoub)
I believed in myself.	Lliɣ xeddmeɣ laman deg yiman-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496045 (CK) & #9269938 (Yagurten)
I bet this will work.	Tḥeqqeɣ dakken ad yečč waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2294093 (CK) & #8474613 (Amastan)
I bought a new phone.	Sɣiɣ-d asawal amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6127141 (RobinvanderVliet) & #7491369 (Amastan)
I bought an umbrella.	Sɣiɣ-d tasiwant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1712948 (Amastan) & #1712949 (Amastan)
I bought fresh bread.	Sɣiɣ-d aɣrum amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #896148 (pauldhunt) & #1781952 (Amastan)
I bought some apples.	Sɣiɣ cwiṭ n uḍeffu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8249317 (francaisr0wlet) & #11260521 (Agestur)
I brought you coffee.	Wwiɣ-ak-d taɣlust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6050348 (Hybrid) & #7336526 (Amastan)
I brought you coffee.	Wwiɣ-am-d taɣlust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6050348 (Hybrid) & #7336528 (Amastan)
I brought you coffee.	Wwiɣ-awen-d taɣlust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6050348 (Hybrid) & #7336530 (Amastan)
I brought you coffee.	Wwiɣ-awent-d taɣlust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6050348 (Hybrid) & #7336531 (Amastan)
I burnt my fingertip.	Sserɣeɣ iɣef n uḍad-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #684686 (notrwanda) & #8325779 (Yagurten)
I burst out laughing.	Ṭṭerḍqeɣ d taḍsa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2260497 (Hybrid) & #2260501 (Amastan)
I buy a lot of candy.	Ttaɣeɣ-d aṭas n teḥlawatin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8835370 (CK) & #9521511 (Yagurten)
I called my attorney.	Ɣriɣ i ubugaṭu-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300066 (CK) & #2609359 (Amastan)
I can barely see Tom.	Qrib ur zmireɣ ara akk ad waliɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015576 (CK) & #9869384 (Aghsi_n_Unezruf)
I can do this myself.	Zemreɣ ad xedmeɣ aya weḥd-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266898 (_undertoad) & #9971286 (Yagurten)
I can eat it in here.	Zemreɣ ad t-ččeɣ daxel-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300687 (CK) & #7633583 (Yagurten)
I can hardly breathe.	Qrib ur zmireɣ ara akk ad neffseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887105 (CK) & #9521664 (Yagurten)
I can play the piano.	Ssneɣ ad wteɣ apyanu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #533765 (tomkun01) & #7558842 (Amastan)
I can ride a bicycle.	Ssneɣ ad nehṛeɣ tasnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258206 (CK) & #8023461 (Amastan)
I can ride a bicycle.	Zemreɣ ad nehṛeɣ tasnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258206 (CK) & #8023462 (Amastan)
I can sleep anywhere.	Zemreɣ ad ṭṭseɣ anda ma ddiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1557007 (brymck) & #9521642 (Yagurten)
I can speak a little.	Zemreɣ ad mmeslayeɣ ciṭṭaḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2430519 (User5120) & #8812377 (Amastan)
I can understand why.	Fehmeɣ d acu i d ssebba.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301404 (CK) & #12966928 (Anseg)
I can work with that.	Zermeɣ ad mahleɣ s waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727925 (CM) & #8498710 (Amastan)
I can't come tonight.	Ur zmireɣ ara ad d-aseɣ deg yiḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951411 (CK) & #7681849 (Yagurten)
I can't eat all this.	Ur zmireɣ ara ad ččeɣ aya akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301958 (CK) & #7633586 (Yagurten)
I can't eat any more.	Ur zmireɣ ad rnuɣ ad cceɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31231 (CK) & #1697969 (Amastan)
I can't find my keys.	Ur d-ufiɣ tisura-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951619 (CK) & #2591996 (Amastan)
I can't imagine that.	Ur zmireɣ ara ad ssugneɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1054506 (CK) & #7528611 (Amastan)
I can't kiss you now.	Ur zmireɣ ad k-ssudneɣ imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1952049 (CK) & #1952058 (Amastan)
I can't kiss you now.	Ur zmireɣ ad kem-ssudneɣ imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1952049 (CK) & #1952059 (Amastan)
I can't kiss you now.	Ur zmireɣ ad kent-ssudneɣ imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1952049 (CK) & #1952061 (Amastan)
I can't kiss you now.	Ur zmireɣ ad ken-ssudneɣ imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1952049 (CK) & #1952062 (Amastan)
I can't leave Boston.	Ur zmireɣ ara ad dduɣ seg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2303592 (CK) & #9374580 (Amastan)
I can't leave Boston.	Ur zmireɣ ad dduɣ seg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2303592 (CK) & #9374581 (Amastan)
I can't remember why.	Ur cfiɣ ara acimi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280292 (CK) & #12698832 (Adda)
I can't shut it down.	Ur zmireɣ ad t-ssexsiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1125530 (Scott) & #1760847 (Amastan)
I can't shut it down.	Ur zmireɣ ad tt-ssexsiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1125530 (Scott) & #1760848 (Amastan)
I can't tell you now.	Ur zmireɣ ara ad ak-iniɣ tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737047 (CK) & #12682081 (Adda)
I can't tell you yet.	Werɛad ur zmireɣ ara ad ak-d-iniɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1111706 (Scott) & #3623570 (Amastan)
I can't tell you yet.	Werɛad ur zmireɣ ara ad am-d-iniɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1111706 (Scott) & #3623571 (Amastan)
I can't work for you.	Ur zmireɣ ara ad mahleɣ ɣer-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1955137 (CK) & #8488431 (Amastan)
I can't work for you.	Ur zmireɣ ara ad mahleɣ ɣer-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1955137 (CK) & #8488432 (Amastan)
I can't work for you.	Ur zmireɣ ara ad mahleɣ ɣer-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1955137 (CK) & #8488433 (Amastan)
I can't work for you.	Ur zmireɣ ara ad mahleɣ ɣer-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1955137 (CK) & #8488434 (Amastan)
I can't work for you.	Ur zemmreɣ ara ad mahleɣ ɣer-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1955137 (CK) & #8488435 (Amastan)
I can't work for you.	Ur zemmreɣ ara ad mahleɣ ɣer-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1955137 (CK) & #8488436 (Amastan)
I can't work for you.	Ur zemmreɣ ara ad mahleɣ ɣer-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1955137 (CK) & #8488437 (Amastan)
I can't work for you.	Ur zemmreɣ ara ad mahleɣ ɣer-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1955137 (CK) & #8488438 (Amastan)
I can't work tonight.	Ur zmireɣ ara ad mahleɣ deg yiḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5958239 (CK) & #8484091 (Amastan)
I can't work tonight.	Ur zemmreɣ ara ad mahleɣ deg yiḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5958239 (CK) & #8484093 (Amastan)
I caused an accident.	Lliɣ-d d ssebba n yiwen n usehwu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1121389 (cntrational) & #8807312 (Amastan)
I caused an accident.	Yeḍra-d yiwen n usehwu ɣef lǧal-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1121389 (cntrational) & #8807313 (Amastan)
I changed my clothes.	Beddleɣ ttwazer-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5121216 (crbk92) & #8209533 (amrir)
I cleaned everything.	Ssazedgeɣ krayellan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9011804 (jaydenms) & #10215160 (Yagurten)
I cleaned the toilet.	Ssazedgeɣ abduz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5958236 (CK) & #10215168 (Yagurten)
I climbed the ladder.	Uliɣ isili-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5958233 (CK) & #8065115 (Amastan)
I closed my umbrella.	Ɣelqeɣ tasiwant-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245030 (CK) & #2308591 (Amastan)
I collect rare coins.	Ttelkensayeɣ ticeqqufin timidrusin n yedrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681841 (Source_VOA) & #1764643 (Amastan)
I consulted a doctor.	Ẓriɣ-d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5677130 (zumley) & #2339163 (Amastan)
I cooked this myself.	D nekk s timmad-iw i d-yessewwen aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7936634 (AlanF_US) & #10211523 (Yagurten)
I could barely speak.	Bessif kan ay lliɣ zemreɣ ad d-mmeslayeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2724665 (Hybrid) & #9869415 (Aghsi_n_Unezruf)
I could go there now.	Zemreɣ ad ṛuḥeɣ ɣer din tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821970 (CK) & #12598058 (Adda)
I could hear jackals.	Lliɣ selleɣ i wuccanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9361299 (Amastan) & #10857926 (Yagurten)
I could hear jackals.	Lliɣ zemreɣ ad sleɣ i wuccanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9361299 (Amastan) & #10857945 (Yagurten)
I crossed the border.	Zegreɣ tilisa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8401436 (CK) & #10220630 (Yagurten)
I crossed the bridge.	Zegreɣ tileggit-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7113990 (CM) & #10220629 (Yagurten)
I crossed the street.	Zegreɣ abrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1078027 (keira_n) & #1621224 (Amastan)
I decided not to eat.	Γetseɣ ur setteɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3058018 (CK) & #7593051 (Yagurten)
I did find something.	Ufiɣ-d kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2314834 (CK) & #5808187 (Amastan)
I did that willingly.	Xedmeɣ aya s lebɣi-w.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6730953 (CK) & #7669759 (Yagurten)
I didn't do anything.	Ur giɣ acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1634944 (Amastan) & #1634943 (Amastan)
I didn't do it alone.	Ur xdimeɣ ara aya i yiman-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208390 (CK) & #7665571 (Yagurten)
I didn't do it alone.	Ur xdimeɣ ara aya weḥd-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208390 (CK) & #7665573 (Yagurten)
I didn't expect this.	Ur bniɣ ara ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2744384 (CK) & #3491498 (Amastan)
I didn't expect this.	Ur gmineɣ ara ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2744384 (CK) & #8359997 (Amastan)
I didn't hear anyone.	Ur sliɣ i yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6833047 (CK) & #9850107 (Aghsi_n_Unezruf)
I didn't learn a lot.	Ur d-lmideɣ ara ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7113982 (CM) & #12569028 (Talawaman)
I didn't spend a lot.	Ur ṣerrfeɣ ara ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10161387 (CK) & #12555881 (Talawaman)
I didn't tell anyone.	Ur as-nniɣ i yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091223 (CK) & #2512482 (Amastan)
I didn't tell anyone.	Ur nniɣ i yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091223 (CK) & #9315650 (Amastan)
I dislike big cities.	Keṛheɣ timdinin timeqranin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275861 (CK) & #1625848 (Amastan)
I don't eat raw fish.	Ur setteɣ arq iselman d izegzawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273602 (CK) & #7634876 (Yagurten)
I don't eat red meat.	Ur setteɣ ara aksum azewwaɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273599 (CK) & #7634875 (Yagurten)
I don't have a phone.	Ur sɛiɣ ara asawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5221345 (CK) & #8446236 (Amastan)
I don't have a phone.	Ur liɣ ara asawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5221345 (CK) & #8446238 (Amastan)
I don't have a phone.	Ulac ɣer-i asawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5221345 (CK) & #8446239 (Amastan)
I don't have a sword.	Ur liɣ ara agestur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #386506 (Dorenda) & #8811987 (LinaTamazight)
I don't have a sword.	Ur sɛiɣ ara agestur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #386506 (Dorenda) & #8811988 (LinaTamazight)
I don't like English.	Ur ḥemmleɣ tanglizit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256182 (CK) & #1764211 (Amastan)
I don't like English.	Ur ttḥibbiɣ tanglizit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256182 (CK) & #12867374 (Din)
I don't like my work.	Ur ḥemmleɣ ara amahil-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5118195 (crbk92) & #8490051 (Amastan)
I don't like my work.	Ur riɣ ara amahil-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5118195 (crbk92) & #8490052 (Amastan)
I don't like science.	Ur riɣ ara tussna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5389132 (Hybrid) & #12839113 (Ussis)
I don't like to work.	Ur ḥemmleɣ ara ad mahleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2800750 (CM) & #8485107 (Amastan)
I don't like to work.	Ur riɣ ara ad mahleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2800750 (CM) & #8485108 (Amastan)
I don't need a plate.	Ur ḥwajeɣ ara aḍebsi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723487 (CM) & #9047566 (Amastan)
I don't need glasses.	Ur ḥwajeɣ ara tismaqqalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273566 (CK) & #8025262 (Amastan)
I don't need glasses.	Ur sriɣ ara tismaqqalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273566 (CK) & #8025263 (Amastan)
I don't see anything.	Ur la ttwaliɣ acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64795 (kebukebu) & #1735485 (Amastan)
I don't sing anymore.	Ur d-mazal ara cennuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5791825 (CK) & #8379979 (Amastan)
I don't use Facebook.	Ur seqdaceɣ ara Facebook.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4633390 (Monk) & #8111492 (LinaTamazight)
I don't want to cook.	Ur bɣiɣ ad ssewweɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1129523 (Scott) & #1779153 (Amastan)
I don't want to live.	Ur bɣiɣ ad ddreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1657748 (CK) & #1699876 (Amastan)
I don't want to work.	Ur bɣiɣ ara ad mahleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #332180 (eS) & #8481954 (Amastan)
I don't want to work.	Ur ɣseɣ ara ad mahleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #332180 (eS) & #8481955 (Amastan)
I don't work anymore.	Qqleɣ ur ttmahaleɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273542 (CK) & #8487951 (Amastan)
I don't work for Tom.	Ur ttmahaleɣ ara ɣer Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276267 (CK) & #8484932 (Amastan)
I don't work for Tom.	Nekk ur ttmahaleɣ ara ɣer Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276267 (CK) & #8484933 (Amastan)
I don't work for you.	Ur ttmahaleɣ ara ɣer-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276268 (CK) & #8484935 (Amastan)
I don't work for you.	Ur ttmahaleɣ ara ɣer-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276268 (CK) & #8484937 (Amastan)
I don't work for you.	Ur ttmahaleɣ ara ɣer-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276268 (CK) & #8484938 (Amastan)
I don't work for you.	Ur ttmahaleɣ ara ɣer-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276268 (CK) & #8484939 (Amastan)
I don't work for you.	Nekk ur ttmahaleɣ ara ɣer-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276268 (CK) & #8484940 (Amastan)
I don't work for you.	Nekk ur ttmahaleɣ ara ɣer-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276268 (CK) & #8484942 (Amastan)
I don't work for you.	Nekk ur ttmahaleɣ ara ɣer-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276268 (CK) & #8484943 (Amastan)
I don't work for you.	Nekk ur ttmahaleɣ ara ɣer-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276268 (CK) & #8484944 (Amastan)
I doubt that'll work.	Ur cikkeɣ ara ad yečč waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5658078 (CK) & #8481918 (Amastan)
I drank another beer.	Swiɣ tabyirt niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7113972 (CM) & #10211415 (Yagurten)
I drank from the tap.	Swiɣ seg tberrint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5958209 (CK) & #9269144 (Yagurten)
I eat a lot of fruit.	Setteɣ ḥawli n liakya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7782719 (shekitten) & #12557729 (Talawaman)
I eat a lot of pasta.	Setteɣ ḥawli n leɛjin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8098057 (CK) & #12571535 (Talawaman)
I eat here every day.	Setteɣ da yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2325156 (CK) & #9521262 (Yagurten)
I eat rice every day.	Setteɣ ṛṛuz yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7089421 (CK) & #7632417 (Yagurten)
I entered the forest.	Kecmeɣ ɣer teẓgi-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8887169 (CK) & #12686685 (Conjuice)
I expect him to come.	La t-ttṛajuɣ ad d-yas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282984 (CK) & #1746757 (Amastan)
I feel a bit jealous.	Usmeɣ azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12321155 (CK) & #12552427 (Talawaman)
I feel a bit nervous.	Ḥusseɣ i wazuḥ n utqelleq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12323245 (CK) & #12595301 (Talawaman)
I feel a bit thirsty.	Ffudeɣ azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12322923 (CK) & #12592527 (Talawaman)
I felt a bit jealous.	Usmeɣ azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11633099 (CK) & #12552427 (Talawaman)
I felt a bit nervous.	Lliɣ tqellqeɣ azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273530 (CK) & #12592458 (Talawaman)
I fight forest fires.	Ssexsayeɣ times deg tẓegwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12157029 (CK) & #12686697 (Conjuice)
I find this puzzling.	Ttwaliɣ aya yesseɛraq-itent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498670 (CK) & #5808389 (Amastan)
I forgot his address.	Ttuɣ tansa-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260664 (CK) & #1733542 (Amastan)
I forgot my username.	Ttuɣ isem-iw n useqdac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5767529 (mailohilohi) & #7527058 (LinaTamazight)
I forgot their names.	Ttuɣ ismawen-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7972613 (deniko) & #8224446 (Yagurten)
I forgot their names.	Ttuɣ ismawen-nsent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7972613 (deniko) & #8224447 (Yagurten)
I forgot your number.	Ttuɣ uṭṭun-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3624857 (Eldad) & #8325356 (Yagurten)
I found an apartment.	Ufiɣ-d tamudrut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2327213 (CK) & #9161609 (Yagurten)
I found the building.	Ufiɣ azadaɣ-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255497 (CK) & #10220296 (Yagurten)
I froze for a moment.	Qqimeɣ mmehmheɣ cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8579269 (maaster) & #10333440 (Yagurten)
I go there every day.	Ttedduɣ ɣer din yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357237 (CK) & #8743701 (Amastan)
I got an A in French.	Uwyeɣ-d A deg tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451664 (CK) & #2487325 (Amastan)
I got angry with Tom.	Rfiɣ ɣef Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6033376 (CK) & #7718803 (Yagurten)
I got my eyes tested.	Sɛeddaɣ akayad ɣef tiṭṭawin-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256745 (CK) & #1755912 (Amastan)
I got sick last week.	Uḍneɣ imalas yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2329625 (CK) & #8726257 (Amastan)
I guessed at her age.	Urmeɣ ad d-afeɣ acḥal deg leɛmeṛ-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309615 (CK) & #8744168 (Amastan)
I guessed at her age.	Ɛerḍeɣ ad d-afeɣ acḥal deg leɛmeṛ-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309615 (CK) & #8744169 (Amastan)
I had a good teacher.	Lliɣ sɛiɣ aselmad yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331584 (CK) & #8059732 (Amastan)
I had a good teacher.	Lliɣ liɣ aselmad yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331584 (CK) & #8059733 (Amastan)
I had a good teacher.	Lliɣ sɛiɣ taselmadt yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331584 (CK) & #8059734 (Amastan)
I had a good teacher.	Lliɣ liɣ taselmadt yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331584 (CK) & #8059735 (Amastan)
I had a heart attack.	Tusa-iyi-d tezɣent n wul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269006 (CK) & #9859116 (Aghsi_n_Unezruf)
I had a kidney stone.	Lliɣ sεiɣ aẓru deg tegẓelt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723052 (CM) & #9994077 (Adda)
I had no alternative.	Ur lliɣ liɣ kra n wefran niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331665 (CK) & #5779178 (Amastan)
I had no alternative.	Ur lliɣ sɛiɣ kra n wefran niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331665 (CK) & #5779179 (Amastan)
I had no time to eat.	Ur lliɣ sɛiɣ akud ad cceɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249928 (CK) & #1656501 (Amastan)
I hadn't heard of it.	Ur sliɣ s wanect-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2614598 (Amastan) & #2614599 (Amastan)
I hate hospital food.	Keṛheɣ učči n usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396099 (CK) & #8029264 (Amastan)
I hate hospital food.	Ukḍeɣ učči n usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396099 (CK) & #8029265 (Amastan)
I hate these flowers.	Keṛheɣ tijeǧǧigin-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9136426 (CK) & #12690121 (Conjuice)
I hate these flowers.	Ur ḥemmleɣ ara tijeǧǧigin-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9136426 (CK) & #12690122 (Conjuice)
I hated you at first.	Deg tazwara, lliɣ keṛheɣ-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3555629 (Hybrid) & #7341197 (Amastan)
I hated you at first.	Deg tazwara, lliɣ keṛheɣ-kem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3555629 (Hybrid) & #7341198 (Amastan)
I hated you at first.	Deg tazwara, lliɣ keṛheɣ-ken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3555629 (Hybrid) & #7341199 (Amastan)
I hated you at first.	Deg tazwara, lliɣ keṛheɣ-kent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3555629 (Hybrid) & #7341200 (Amastan)
I hated you at first.	Deg tazwara, lliɣ ukḍeɣ-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3555629 (Hybrid) & #7341202 (Amastan)
I hated you at first.	Deg tazwara, lliɣ ukḍeɣ-kem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3555629 (Hybrid) & #7341203 (Amastan)
I hated you at first.	Deg tazwara, lliɣ ukḍeɣ-ken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3555629 (Hybrid) & #7341204 (Amastan)
I hated you at first.	Deg tazwara, lliɣ ukḍeɣ-kent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3555629 (Hybrid) & #7341206 (Amastan)
I hated you at first.	Lliɣ keṛheɣ-k deg tazwara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3555629 (Hybrid) & #7341208 (Amastan)
I hated you at first.	Lliɣ keṛheɣ-kem deg tazwara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3555629 (Hybrid) & #7341209 (Amastan)
I hated you at first.	Lliɣ keṛheɣ-ken deg tazwara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3555629 (Hybrid) & #7341210 (Amastan)
I hated you at first.	Lliɣ keṛheɣ-kent deg tazwara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3555629 (Hybrid) & #7341212 (Amastan)
I hated you at first.	Lliɣ ukḍeɣ-k deg tazwara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3555629 (Hybrid) & #7341213 (Amastan)
I hated you at first.	Lliɣ ukḍeɣ-kem deg tazwara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3555629 (Hybrid) & #7341214 (Amastan)
I hated you at first.	Lliɣ ukḍeɣ-ken deg tazwara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3555629 (Hybrid) & #7341216 (Amastan)
I hated you at first.	Lliɣ ukḍeɣ-kent deg tazwara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3555629 (Hybrid) & #7341217 (Amastan)
I have a beach house.	Sεiɣ axxam deg teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8835796 (CK) & #10362603 (Yagurten)
I have a few dollars.	Sɛiɣ kra n yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358704 (CK) & #7587159 (LinaTamazight)
I have a lot of cats.	Sɛiɣ ḥawli n yimcac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851509 (CK) & #12557886 (Talawaman)
I have a lot of hair.	Sɛiɣ ḥawli n ccɛeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9463842 (Adelpa) & #12566346 (Talawaman)
I have a lot of hair.	Sɛiɣ ḥawli n ucegguɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9463842 (Adelpa) & #12566347 (Talawaman)
I have a lot of land.	Sɛiɣ ḥawli n wakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #509651 (darinmex) & #12563503 (Talawaman)
I have a lot of time.	Sɛiɣ ḥawli n lweqt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6033387 (CK) & #12563509 (Talawaman)
I have a new bicycle.	Sɛiɣ asnasɣal amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #703079 (papabear) & #1606088 (Amastan)
I have a new red car.	Sɛiɣ yiwet n tkeṛṛust d tazewwaɣt d tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259020 (CK) & #2615957 (Amastan)
I have a nice camera.	Sɛiɣ takamra yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253064 (CK) & #8455240 (Amastan)
I have a nice camera.	Liɣ takamra yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253064 (CK) & #8455241 (Amastan)
I have a nice camera.	Ɣer-i takamra yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253064 (CK) & #8455242 (Amastan)
I have a red bicycle.	Sɛiɣ tasnasɣalt d taberkant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2635485 (Joseph) & #8023490 (Amastan)
I have a red bicycle.	Liɣ tasnasɣalt d taberkant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2635485 (Joseph) & #8023491 (Amastan)
I have a sweet-tooth.	Ḥemmleɣ tiḥlawatin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321744 (CK) & #7536868 (Yagurten)
I have bottled water.	Sɛiɣ aman n tqerɛet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359361 (CK) & #8187361 (Tagelda)
I have gained weight.	Rniɣ deg lmizan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259293 (CK) & #1763711 (Amastan)
I have good eyesight.	Ttwaliɣ mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263381 (CK) & #8360037 (Amastan)
I have got to go now.	Yessefk ad dduɣ imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31381 (CK) & #1626421 (Amastan)
I have lost my watch.	Sṛuḥeɣ tamrint-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258128 (CK) & #1758898 (Amastan)
I have my eye on you.	A nečč sserseɣ tiṭ-inu fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620082 (CK) & #10098710 (Awras)
I have my eye on you.	A nečč sserseɣ tiṭ-inu fell-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620082 (CK) & #10098711 (Awras)
I have my eye on you.	A nečč sserseɣ tiṭ-inu fell-awen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620082 (CK) & #10098712 (Awras)
I have my eye on you.	A nečč sserseɣ tiṭ-inu fell-akmet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620082 (CK) & #10098713 (Awras)
I have plans tonight.	Ssefraɣ ad xedmeɣ kra deg yiḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360209 (CK) & #7728898 (Yagurten)
I have read the book.	Ɣriɣ adlis-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #872853 (CK) & #1759352 (Amastan)
I have seen it a lot.	Walaɣ-t aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5166601 (CK) & #7762111 (Yagurten)
I have storage space.	Sɛiɣ tallunt n usmidel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499933 (CK) & #7480745 (Amastan)
I have storage space.	Liɣ tallunt n usmidel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499933 (CK) & #7480746 (Amastan)
I have three cameras.	Sɛiɣ kraḍt n tkamriwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321599 (CK) & #8455095 (Amastan)
I have three cameras.	Liɣ kraḍt n tkamriwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321599 (CK) & #8455096 (Amastan)
I have three cameras.	Sɛiɣ 3 n tkamriwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321599 (CK) & #8455097 (Amastan)
I have three cameras.	Liɣ 3 n tkamriwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321599 (CK) & #8455098 (Amastan)
I have three cameras.	Sɛiɣ 3 n tsewlafin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321599 (CK) & #8455099 (Amastan)
I have three cameras.	Liɣ 3 n tsewlafin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321599 (CK) & #8455100 (Amastan)
I have three cameras.	Sɛiɣ kraḍt n tsewlafin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321599 (CK) & #8455101 (Amastan)
I have three cameras.	Liɣ kraḍt n tsewlafin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321599 (CK) & #8455102 (Amastan)
I have three cousins.	Sɛiɣ kraḍ n warraw n ɛemmi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249766 (CK) & #1785246 (Amastan)
I have three cousins.	Sɛiɣ kraḍ n warraw n ɛemmti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249766 (CK) & #2893308 (Amastan)
I have three cousins.	Sɛiɣ kraḍ n warraw n leɛmum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249766 (CK) & #3362784 (Amastan)
I have three cousins.	Sɛiɣ kraḍ n warraw n teɛmumatin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249766 (CK) & #3362785 (Amastan)
I have three cousins.	Sɛiɣ kraḍ warraw n xali.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249766 (CK) & #3362786 (Amastan)
I have three cousins.	Sɛiɣ kraḍ warraw n xalti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249766 (CK) & #3362787 (Amastan)
I have three cousins.	Sɛiɣ kraḍ warraw n lexwal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249766 (CK) & #3362788 (Amastan)
I have three cousins.	Sɛiɣ kraḍ warraw n txaltitin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249766 (CK) & #3362789 (Amastan)
I have three cousins.	Sɛiɣ kraḍt n yessi-s n ɛemmi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249766 (CK) & #3362791 (Amastan)
I have three cousins.	Sɛiɣ kraḍt n yessi-s n ɛemmti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249766 (CK) & #3362792 (Amastan)
I have three cousins.	Sɛiɣ kraḍt n yessi-s n leɛmum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249766 (CK) & #3362793 (Amastan)
I have three cousins.	Sɛiɣ kraḍt n yessi-s n teɛmumatin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249766 (CK) & #3362794 (Amastan)
I have three cousins.	Sɛiɣ kraḍt n yessi-s n xali.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249766 (CK) & #3362795 (Amastan)
I have three cousins.	Sɛiɣ kraḍt n yessi-s n xalti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249766 (CK) & #3362796 (Amastan)
I have three cousins.	Sɛiɣ kraḍt n yessi-s n lexwal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249766 (CK) & #3362797 (Amastan)
I have three cousins.	Sɛiɣ kraḍt n yessi-s n txaltitin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249766 (CK) & #3362799 (Amastan)
I have three tickets.	Sɛiɣ kraḍt n tenfulin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4910918 (maydoo) & #8065763 (Amastan)
I have three tickets.	Liɣ kraḍt n tenfulin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4910918 (maydoo) & #8065764 (Amastan)
I have three tickets.	Sɛiɣ 3 n tenfulin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4910918 (maydoo) & #8065765 (Amastan)
I have three tickets.	Liɣ 3 n tenfulin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4910918 (maydoo) & #8065766 (Amastan)
I have to go to work.	Yessefk ad dduɣ ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953483 (CK) & #8481835 (Amastan)
I have to wear boots.	Yessefk ad lseɣ ibuzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1744769 (Amastan) & #1744768 (Amastan)
I have to work today.	Yessefk ad mahleɣ ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819563 (CK) & #7283673 (Amastan)
I have work tomorrow.	Sɛiɣ amahil azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4999946 (CK) & #8474048 (Amastan)
I have work tomorrow.	Liɣ amahil azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4999946 (CK) & #8474049 (Amastan)
I have work tomorrow.	Azekka, sɛiɣ amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4999946 (CK) & #8474050 (Amastan)
I have work tomorrow.	Azekka, liɣ amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4999946 (CK) & #8474051 (Amastan)
I have your umbrella.	Tasiwant-nnek attan ɣer-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858483 (CK) & #8061304 (Amastan)
I have your umbrella.	Tasiwant-nnem attan ɣer-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858483 (CK) & #8061305 (Amastan)
I have your umbrella.	Tasiwant-nwen attan ɣer-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858483 (CK) & #8061306 (Amastan)
I have your umbrella.	Tasiwant-nwent attan ɣer-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858483 (CK) & #8061307 (Amastan)
I hear Tom does that.	Sliɣ dakken Tom ixeddem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351263 (CK) & #9521104 (Yagurten)
I hear Tom hates you.	Sliɣ dakken Tom yekṛeh-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360698 (CK) & #8167774 (Amastan)
I hear Tom hates you.	Sliɣ dakken Tom yekṛeh-ikem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360698 (CK) & #8167775 (Amastan)
I hear Tom hates you.	Sliɣ dakken Tom yekṛeh-iken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360698 (CK) & #8167776 (Amastan)
I hear Tom hates you.	Sliɣ dakken Tom yekṛeh-ikent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360698 (CK) & #8167777 (Amastan)
I hear Tom hates you.	Sliɣ dakken Tom yukeḍ-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360698 (CK) & #8167778 (Amastan)
I hear Tom hates you.	Sliɣ dakken Tom yukeḍ-ikem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360698 (CK) & #8167779 (Amastan)
I hear Tom hates you.	Sliɣ dakken Tom yukeḍ-iken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360698 (CK) & #8167780 (Amastan)
I hear Tom hates you.	Sliɣ dakken Tom yukeḍ-ikent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360698 (CK) & #8167781 (Amastan)
I hear you got fired.	Sliɣ staxren-k-id.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357222 (CK) & #9269859 (Yagurten)
I hold a lot of land.	Sɛiɣ ḥawli n wakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259644 (CM) & #12563503 (Talawaman)
I hope it'll be fine.	Ssarameɣ ad telhu tegnit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8227134 (CK) & #9520709 (Yagurten)
I hope it'll be nice.	Ssarameɣ ad telhu tegnit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8227132 (CK) & #9520709 (Yagurten)
I hope it's complete.	Ssarameɣ yekmel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360870 (CK) & #9520668 (Yagurten)
I hope it's complete.	Ssarameɣ tekmel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360870 (CK) & #9520670 (Yagurten)
I hope you like this.	Ssarameɣ ad k-yeɛjeb waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819855 (CK) & #9289936 (Amastan)
I hope you like this.	Ssarameɣ ad ak-yeɛjeb waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819855 (CK) & #9289937 (Amastan)
I hope you like this.	Ssarameɣ ad am-yeɛjeb waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819855 (CK) & #9289938 (Amastan)
I hope you like this.	Ssarameɣ ad awen-yeɛjeb waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819855 (CK) & #9289939 (Amastan)
I hope you like this.	Ssarameɣ ad awent-yeɛjeb waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819855 (CK) & #9289940 (Amastan)
I hope you like this.	Ssarameɣ ad ak-yegreẓ waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819855 (CK) & #9289941 (Amastan)
I hope you like this.	Ssarameɣ ad am-yegreẓ waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819855 (CK) & #9289942 (Amastan)
I hope you like this.	Ssarameɣ ad awen-yegreẓ waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819855 (CK) & #9289943 (Amastan)
I hope you like this.	Ssarameɣ ad awent-yegreẓ waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819855 (CK) & #9289944 (Amastan)
I just can't take it.	Dayen, ur zmireɣ ara ad lawiɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2362117 (CK) & #7727731 (Yagurten)
I just finished work.	Imir-a kan ay fukeɣ amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5836188 (OsoHombre) & #8474085 (Amastan)
I just turned thirty.	Melmi kan i qefleɣ kramraw n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2374020 (CK) & #12663592 (Conjuice)
I just verified that.	Imir-a kan i sfeqdeɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12663605 (Conjuice) & #12663606 (Conjuice)
I just want to sleep.	Bɣiɣ kan ad ṭṭseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2079037 (CK) & #9682555 (Amastan)
I just want to sleep.	Ɣseɣ kan ad ṭṭseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2079037 (CK) & #9682556 (Amastan)
I just want to sleep.	Bɣiɣ kan ad gneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2079037 (CK) & #9682557 (Amastan)
I just want to sleep.	Ɣseɣ kan ad gneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2079037 (CK) & #9682558 (Amastan)
I just want to sleep.	Nekk bɣiɣ kan ad ṭṭseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2079037 (CK) & #9682561 (Amastan)
I just want to sleep.	Nekk ɣseɣ kan ad ṭṭseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2079037 (CK) & #9682562 (Amastan)
I just want you back.	Bɣiɣ kan ad d-teqqled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011556 (CK) & #9682532 (Amastan)
I just want you back.	Ɣseɣ kan ad d-teqqled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011556 (CK) & #9682535 (Amastan)
I just want you back.	Bɣiɣ kan ad d-teqqlem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011556 (CK) & #9682536 (Amastan)
I just want you back.	Bɣiɣ kan ad d-teqqlemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011556 (CK) & #9682537 (Amastan)
I just want you back.	Bɣiɣ kan ad d-teqqleḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011556 (CK) & #9682538 (Amastan)
I just want you back.	Ɣseɣ kan ad d-teqqleḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011556 (CK) & #9682539 (Amastan)
I just want you back.	Ɣseɣ kan ad d-teqqlem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011556 (CK) & #9682540 (Amastan)
I just want you back.	Ɣseɣ kan ad d-teqqlemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011556 (CK) & #9682541 (Amastan)
I keep thirteen cats.	Sɛiɣ mraw kraḍ n yemcac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259881 (CK) & #2850930 (Amastan)
I kind of liked that.	Yeεjeb-iyu cwiṭ waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2374712 (CK) & #8040186 (Yagurten)
I knew he didn't die.	Lliɣ ẓriɣ ur yemmut ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1656435 (CM) & #12817367 (Ussis)
I know Tom from work.	Ssneɣ Tom deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724487 (CM) & #8483793 (Amastan)
I know Tom likes you.	Ẓriɣ dakken Tom iḥemmel-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841488 (CK) & #8168294 (Amastan)
I know Tom likes you.	Ẓriɣ dakken Tom iḥemmel-ikem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841488 (CK) & #8168295 (Amastan)
I know Tom likes you.	Ẓriɣ dakken Tom iḥemmel-iken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841488 (CK) & #8168296 (Amastan)
I know Tom likes you.	Ẓriɣ dakken Tom iḥemmel-ikent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841488 (CK) & #8168297 (Amastan)
I know Tom likes you.	Ẓriɣ dakken Tom ira-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841488 (CK) & #8168298 (Amastan)
I know Tom likes you.	Ẓriɣ dakken Tom ira-kem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841488 (CK) & #8168299 (Amastan)
I know Tom likes you.	Ẓriɣ dakken Tom ira-ken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841488 (CK) & #8168300 (Amastan)
I know Tom likes you.	Ẓriɣ dakken Tom ira-kent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841488 (CK) & #8168301 (Amastan)
I know Tom likes you.	Ẓriɣ dakken tɛejbed Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841488 (CK) & #8168302 (Amastan)
I know Tom likes you.	Ẓriɣ dakken tɛejbem Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841488 (CK) & #8168303 (Amastan)
I know Tom likes you.	Ẓriɣ dakken tɛejbemt Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841488 (CK) & #8168304 (Amastan)
I know Tom likes you.	Ẓriɣ dakken tgerẓed Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841488 (CK) & #8168305 (Amastan)
I know Tom likes you.	Ẓriɣ dakken tgerẓem Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841488 (CK) & #8168306 (Amastan)
I know Tom likes you.	Ẓriɣ dakken tgerẓemt Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841488 (CK) & #8168307 (Amastan)
I know him very well.	Ssneɣ-t mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260890 (CK) & #7744659 (Yagurten)
I know that he knows.	Ẓriɣ dakken yeẓra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1687480 (Spamster) & #8160160 (Amastan)
I know the gentleman.	Ssneɣ argaz-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254518 (CK) & #9520935 (Yagurten)
I know where to look.	Ẓriɣ anda ara nadiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376455 (CK) & #7677136 (Yagurten)
I know you work hard.	Ẓriɣ trebbled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4977848 (CK) & #8490088 (Amastan)
I know you work hard.	Ẓriɣ trebblem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4977848 (CK) & #8490089 (Amastan)
I know you work hard.	Ẓriɣ trebblemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4977848 (CK) & #8490091 (Amastan)
I know you work hard.	Ẓriɣ tcerrwed tidi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4977848 (CK) & #8490093 (Amastan)
I know you work hard.	Ẓriɣ tcerrwem tidi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4977848 (CK) & #8490094 (Amastan)
I know you work hard.	Ẓriɣ tcerrwemt tidi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4977848 (CK) & #8490095 (Amastan)
I know you work hard.	Ẓriɣ dakken trebbled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4977848 (CK) & #8490096 (Amastan)
I know you work hard.	Ẓriɣ dakken trebblem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4977848 (CK) & #8490097 (Amastan)
I know you work hard.	Ẓriɣ dakken trebblemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4977848 (CK) & #8490098 (Amastan)
I know you work hard.	Ẓriɣ dakken tcerrwed tidi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4977848 (CK) & #8490099 (Amastan)
I know you work hard.	Ẓriɣ dakken tcerrwem tidi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4977848 (CK) & #8490100 (Amastan)
I know you work hard.	Ẓriɣ dakken tcerrwemt tidi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4977848 (CK) & #8490102 (Amastan)
I know you're guilty.	Ẓriɣ kečč d amednub.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376665 (CK) & #8077095 (Amastan)
I know you're guilty.	Ẓriɣ kemm d tamednubt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376665 (CK) & #8077096 (Amastan)
I know your language.	Ssneɣ tutlayt-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #656787 (janmato) & #9520955 (Yagurten)
I lent Tom my camera.	Reḍleɣ-as takamra-inu i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5708389 (CK) & #8220257 (Amastan)
I lent Tom my camera.	Reḍleɣ-as tasewlaft-inu i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5708389 (CK) & #8220258 (Amastan)
I lent her my camera.	Reḍleɣ-as takamra-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261188 (CK) & #8455253 (Amastan)
I lent her my camera.	Reḍleɣ-as tasewlaft-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261188 (CK) & #8455254 (Amastan)
I lied to the police.	Skerkseɣ ɣef temsulta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859683 (CK) & #8053623 (Amastan)
I like eating apples.	Ḥemmleɣ ad ččeɣ aḍeffu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9447994 (Voider) & #11260537 (Agestur)
I like eating apples.	Riɣ ad ččeɣ aḍeffu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9447994 (Voider) & #11260538 (Agestur)
I like oranges a lot.	Ttḥibbiɣ ḥawli ččina.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7781432 (CK) & #12568969 (Talawaman)
I like reading blogs.	Ḥemmleɣ ad ɣreɣ iblugen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6783836 (CK) & #8781980 (LinaTamazight)
I like to drink milk.	Ḥemmleɣ ad sweɣ akeffay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2298417 (tozka) & #8721376 (Amastan)
I like to drink milk.	Riɣ ad sweɣ akeffay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2298417 (tozka) & #8721378 (Amastan)
I like to eat apples.	Ḥemmleɣ ad cceɣ aḍeffu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255926 (CK) & #1698336 (Amastan)
I like to give gifts.	Ḥemmleɣ ad fkeɣ isefka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1762369 (Amastan) & #1762371 (Amastan)
I like to read jokes.	Ḥemmleɣ ad ɣreɣ tiseḍsa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1665048 (Amastan) & #1665047 (Amastan)
I like to win prizes.	Ḥemmleɣ ad d-rebḥeɣ arrazen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1762358 (Amastan) & #1762359 (Amastan)
I like when it rains.	Ttḥibbiɣ acki tekkat lehwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9026082 (mccarras) & #12929762 (Talawaman)
I like when it rains.	Yetteɛǧab-cyi lḥal acki tekkat lehwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9026082 (mccarras) & #12929767 (Talawaman)
I like your computer.	Yeɛjeb-iyi uselkim-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5961959 (stagos) & #1806890 (Amastan)
I like your computer.	Yeɛjeb-iyi uselkim-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5961959 (stagos) & #7192803 (Amastan)
I like your computer.	Yeɛjeb-iyi uselkim-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5961959 (stagos) & #7461753 (Amastan)
I like your computer.	Yeɛjeb-iyi uselkim-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5961959 (stagos) & #7461754 (Amastan)
I like your earrings.	Ɛejbent-iyi tgeḍmatin-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3995503 (Hybrid) & #1806902 (Amastan)
I like your earrings.	Ɛejbent-iyi tgeḍmatin-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3995503 (Hybrid) & #7344290 (Amastan)
I like your painting.	Teɛjeb-iyi tfelwit-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377634 (CK) & #10476916 (Amastan)
I liked your dancing.	Teɛjeb-iyi tedrezt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377645 (CK) & #10476943 (Amastan)
I liked your picture.	Teɛjeb-iyi tewlaft-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1633918 (CM) & #10476844 (Amastan)
I listened carefully.	Sfeldeɣ s tgerrawt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5939645 (CK) & #11386367 (Agestur)
I live and work here.	Nekk zedɣeɣ yernu ttmahaleɣ da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185993 (Joseph) & #8481713 (Amastan)
I live near a forest.	Zedɣeɣ sdat yiwet n teẓgi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8796105 (deniko) & #12686712 (Conjuice)
I lived in Australia.	Ddreɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164132 (CK) & #7196199 (Amastan)
I lived in Australia.	Zedɣeɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164132 (CK) & #7196200 (Amastan)
I lived in Australia.	Lliɣ zedɣeɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164132 (CK) & #7196229 (Amastan)
I lived in Australia.	Lliɣ ddreɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164132 (CK) & #7196230 (Amastan)
I look up at the sky.	Ttmuqquleɣ s igenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12582618 (urro) & #12686955 (Conjuice)
I looked for the key.	Nudaɣ ɣef tsarut-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254327 (CK) & #2596799 (Amastan)
I lost consciousness.	Xesfeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28205 (CK) & #1735542 (Amastan)
I lost my house keys.	Jjliɣ tisura n tgemmi-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2760954 (Hybrid) & #7342487 (Amastan)
I love American food.	Ḥemmleɣ učči amarikani.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1230787 (CK) & #9848049 (Aghsi_n_Unezruf)
I love beach parties.	Ḥemmleɣ timeɣriwin n teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380201 (CK) & #8051605 (Yagurten)
I love fried bananas.	Ḥemmleɣ abanan yeqlan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4062887 (CK) & #9869223 (Aghsi_n_Unezruf)
I love my work a lot.	Ḥemmleɣ aṭas amahil-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2144987 (AlanF_US) & #8484912 (Amastan)
I love my work a lot.	Riɣ aṭas amahil-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2144987 (AlanF_US) & #8484913 (Amastan)
I love reading books.	Ḥemmleɣ ad ɣreɣ idlisen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259747 (CK) & #1660266 (Amastan)
I love this umbrella.	Ḥemmleɣ tasiwant-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7538427 (CK) & #8061332 (Amastan)
I love this umbrella.	Riɣ tasiwant-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7538427 (CK) & #8061333 (Amastan)
I made a model plane.	Xedmeɣ lmodel n tneffajt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261960 (CK) & #2862137 (Uyezjen)
I made a paper plane.	Giɣ-d asafag n lkaɣeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263359 (CK) & #3477216 (Amastan)
I made a paper plane.	Giɣ asafag n yiferki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263359 (CK) & #7577502 (Warwari)
I made a paper plane.	Giɣ-d asafag n yiferki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263359 (CK) & #9048074 (Amastan)
I made a paper plane.	Giɣ-d yiwen n usafag n yiferki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263359 (CK) & #9048078 (Amastan)
I made a paper plane.	Nekk giɣ-d asafag n yiferki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263359 (CK) & #9048080 (Amastan)
I made a paper plane.	Nekk giɣ-d yiwen n usafag n yiferki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263359 (CK) & #9048082 (Amastan)
I made a paper plane.	Xedmeɣ-d asafag n yiferki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263359 (CK) & #9048084 (Amastan)
I made a paper plane.	Xedmeɣ-d yiwen n usafag n yiferki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263359 (CK) & #9048086 (Amastan)
I make the decisions.	D nekk i iɣettsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12663573 (Conjuice) & #12663574 (Conjuice)
I may be a bit crazy.	Ahat nekk selbeɣ kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858641 (CK) & #8298826 (MessDjaaf)
I may need your help.	Yezmer lḥal ad ḥwijeɣ tallalt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851474 (CK) & #10465575 (Amastan)
I may need your help.	Ahat ad ḥwijeɣ tallalt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851474 (CK) & #10465583 (Amastan)
I meant it as a joke.	Lliɣ ttqeṣṣireɣ kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42846 (CK) & #1781853 (Amastan)
I meant it as a joke.	Iwiɣ‑tt d aqjam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42846 (CK) & #2526159 (Uyezjen)
I met Tom after work.	Mlaleɣ ed Tom sdeffir uxeddim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329924 (CK) & #3581492 (Amastan)
I met Tom after work.	Mlaleɣ d Tom deffir umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329924 (CK) & #8474716 (Amastan)
I met Tom in October.	Mlaleɣ Tom deg tubeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7410487 (CK) & #7410825 (MessDjaaf)
I might visit Boston.	Yezmer lḥal ad rezfeɣ ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6948505 (CK) & #9374246 (Amastan)
I might visit Boston.	Izmer lḥal ad rezfeɣ ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6948505 (CK) & #9374247 (Amastan)
I might visit Boston.	Yezmer ad rezfeɣ ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6948505 (CK) & #9374249 (Amastan)
I might visit Boston.	Izmer ad rezfeɣ ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6948505 (CK) & #9374250 (Amastan)
I miss my kids a lot.	Cedhaɣ arraw-iw ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12168792 (CK) & #12583710 (Talawaman)
I mortgaged my house.	Ṛehneɣ axxam-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24113 (CK) & #5778418 (Amastan)
I must buy groceries.	Yessefk ad d-qḍuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881802 (CK) & #8233020 (Amastan)
I must buy some milk.	Yessefk ad d-sɣeɣ cwiṭ n ukeffay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256871 (CK) & #1781343 (Amastan)
I must give Tom that.	Yessefk ad as-fkeɣ aya i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387270 (CK) & #7755393 (Yagurten)
I must go to bed now.	Ilaq ad ṛuḥeɣ ad ṭṭseɣ tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7817631 (CK) & #12598031 (Adda)
I must work tomorrow.	Yessefk ad mahleɣ azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6820894 (Eccles17) & #8474168 (Amastan)
I need Tom's address.	Ḥwajeɣ tansa n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387788 (CK) & #7818655 (Amastan)
I need Tom's address.	Sriɣ tansa n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387788 (CK) & #7818656 (Amastan)
I need a bigger bowl.	Ḥwajeɣ taqerfit meqqren ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6691664 (Eccles17) & #8721413 (Amastan)
I need a bigger bowl.	Sriɣ taqerfit meqqren ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6691664 (Eccles17) & #8721414 (Amastan)
I need a bigger bowl.	Ḥwajeɣ taqerfit d tameqrant ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6691664 (Eccles17) & #8721416 (Amastan)
I need a bigger bowl.	Sriɣ taqerfit d tameqrant ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6691664 (Eccles17) & #8721417 (Amastan)
I need a lot of them.	Uḥwaǧeɣ ḥawli seg-sen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2878929 (CM) & #12566328 (Talawaman)
I need a new bicycle.	Ḥwajeɣ asnasɣal amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269174 (CK) & #1769724 (Amastan)
I need authorization.	Ḥwaǧeɣ asireg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2246001 (CK) & #9859561 (Aghsi_n_Unezruf)
I need more blankets.	Ḥwajeɣ ugar n tduli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #740935 (CK) & #1755893 (Amastan)
I need printer paper.	Ḥwajeɣ iferki n tmeswart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2650962 (meerkat) & #9047927 (Amastan)
I need printer paper.	Sriɣ iferki n tmeswart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2650962 (meerkat) & #9047930 (Amastan)
I need some cash now.	Ḥwaǧeɣ ciṭṭ n yidrimen tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387516 (CK) & #12667840 (Adda)
I need to buy stamps.	Yessefk ad d-sɣeɣ iɣeḍmen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1448081 (CK) & #8232399 (Amastan)
I need to change now.	Ḥwaǧeɣ ad beddleɣ tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387581 (CK) & #12667841 (Adda)
I need to go to work.	Yessefk ad dduɣ ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140166 (CK) & #8481835 (Amastan)
I need to read a lot.	Ilaq ad qraɣ ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2889203 (CK) & #12561117 (Talawaman)
I need your car keys.	Ḥwajeɣ tisura n tkeṛṛust-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387832 (CK) & #2591918 (Amastan)
I need your car keys.	Ḥwajeɣ tisura n tkeṛṛust-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387832 (CK) & #2591919 (Amastan)
I need your guidance.	Ḥwajeɣ asemner-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5939635 (CK) & #8777843 (Amastan)
I need your guidance.	Ḥwajeɣ asemner-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5939635 (CK) & #8777844 (Amastan)
I need your guidance.	Ḥwajeɣ asemner-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5939635 (CK) & #8777845 (Amastan)
I need your guidance.	Ḥwajeɣ asemner-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5939635 (CK) & #8777847 (Amastan)
I need your guidance.	Sriɣ asemner-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5939635 (CK) & #8777848 (Amastan)
I need your guidance.	Sriɣ asemner-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5939635 (CK) & #8777849 (Amastan)
I need your guidance.	Sriɣ asemner-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5939635 (CK) & #8777850 (Amastan)
I need your guidance.	Sriɣ asemner-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5939635 (CK) & #8777851 (Amastan)
I need your opinions.	Ḥwajeɣ tannayin-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2928251 (CM) & #10465554 (Amastan)
I never liked school.	Werǧin i iyi-yeεjib uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2724511 (Hybrid) & #8387810 (Yagurten)
I opened the windows.	Reẓmeɣ tizewwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858489 (CK) & #8036399 (Amastan)
I owe a lot of money.	Ttalasen-iyi ḥawli n yidrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2389592 (CK) & #12566204 (Talawaman)
I owe him 10 dollars.	Yettsal-iyi 10 n yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1483942 (rkqb) & #7587141 (LinaTamazight)
I owe my life to Tom.	D Tom i iyi-d-yessukksen tudert-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3725182 (CM) & #7562556 (Yagurten)
I put on my trousers.	Lsiɣ aserwal-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254041 (CK) & #1744245 (Amastan)
I put up my umbrella.	Ledyeɣ tasiwant-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245017 (CK) & #2591646 (Amastan)
I ran away from home.	Rewleɣ seg wexxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135264 (CK) & #7430515 (BakirHamou)
I ran away from home.	Rewleɣ seg uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135264 (CK) & #8789898 (Amastan)
I ran like lightning.	Uzzleɣ am wusem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279160 (CM) & #10218510 (Yagurten)
I really like Boston.	Ḥemmleɣ Boston s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357201 (CK) & #9374181 (Amastan)
I really like Boston.	Riɣ Boston s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357201 (CK) & #9374182 (Amastan)
I really love Boston.	Ḥemmleɣ Boston s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8403555 (CK) & #9374181 (Amastan)
I really love Boston.	Riɣ Boston s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8403555 (CK) & #9374182 (Amastan)
I really love Boston.	Nekk ḥemmleɣ Boston s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8403555 (CK) & #9374285 (Amastan)
I really love Boston.	Nekk riɣ Boston s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8403555 (CK) & #9374286 (Amastan)
I really miss Boston.	Cedhaɣ Boston s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6783850 (CK) & #7679901 (Yagurten)
I really miss Boston.	Jjmeɣ Boston s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6783850 (CK) & #9374229 (Amastan)
I really needed this.	D tidet lliɣ ḥwajeɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819866 (CK) & #7739735 (Yagurten)
I recharged my phone.	Ččuṛeɣ-d asawal-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7961578 (Amastan) & #8018761 (Amastan)
I rechecked the data.	Ulseɣ asefqed i yisefka-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2391518 (CK) & #12839338 (Ussis)
I reluctantly agreed.	Qebleɣ nnig wul-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826840 (CK) & #4604952 (Amastan)
I reluctantly agreed.	Qebleɣ nnig wul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826840 (CK) & #4604970 (Amastan)
I remember this song.	Cfiɣ ɣef tezlit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9566435 (Amastan) & #9566438 (Amastan)
I resemble my mother.	Cubaɣ yemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261683 (CK) & #1695873 (Amastan)
I said stop this now!	Nniɣ-ak ḥbes aya tura!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2405900 (CK) & #12674990 (Adda)
I saw a lot of birds.	Ẓriɣ ḥawli n yiirax.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9527500 (CK) & #12563663 (Talawaman)
I saw a lot of buses.	Ẓriɣ ḥawli n lkiṛan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8780298 (weihaiping) & #12583583 (Talawaman)
I saw her a week ago.	Dduṛt aya seg wasmi ay tt-ẓriɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252471 (CK) & #1659113 (Amastan)
I see Tom frequently.	Ttwaliɣ Tom aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2662428 (sharptoothed) & #9521403 (Yagurten)
I see Tom frequently.	Ẓerreɣ Tom aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2662428 (sharptoothed) & #9521409 (Yagurten)
I see you everywhere.	Ttwaliɣ-k anda ma ddiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406262 (CK) & #9521391 (Yagurten)
I seldom eat at home.	Qlil anda setteɣ def uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851453 (CK) & #7611357 (Yagurten)
I seldom eat seafood.	Qlil anda setteɣ igumma n yilel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851446 (CK) & #7591496 (Yagurten)
I sell new umbrellas.	Snuzuyeɣ tisiwanin d timaynutin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436943 (lukaszpp) & #2591340 (Amastan)
I sent you an e-mail.	Uzneɣ-ak-d amayel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1431949 (CM) & #7365852 (Amastan)
I sent you an e-mail.	Uzneɣ-am-d amayel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1431949 (CM) & #7365853 (Amastan)
I sent you an e-mail.	Uzneɣ-awen-d amayel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1431949 (CM) & #7365854 (Amastan)
I sent you an e-mail.	Uzneɣ-awent-d amayel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1431949 (CM) & #7365856 (Amastan)
I sent you an e-mail.	Uzneɣ-ak-d izen aliktṛunan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1431949 (CM) & #7365857 (Amastan)
I sent you an e-mail.	Uzneɣ-am-d izen aliktṛunan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1431949 (CM) & #7365858 (Amastan)
I sent you an e-mail.	Uzneɣ-awen-d izen aliktṛunan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1431949 (CM) & #7365860 (Amastan)
I sent you an e-mail.	Uzneɣ-awent-d izen aliktṛunan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1431949 (CM) & #7365861 (Amastan)
I share your opinion.	Ddiɣ yid-k deg ṛṛay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5162657 (AlanF_US) & #7331718 (Amastan)
I share your opinion.	Ddiɣ yid-m deg ṛṛay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5162657 (AlanF_US) & #7331720 (Amastan)
I share your opinion.	Ddiɣ yid-wen deg ṛṛay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5162657 (AlanF_US) & #7331721 (Amastan)
I share your opinion.	Ddiɣ yid-went deg ṛṛay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5162657 (AlanF_US) & #7331722 (Amastan)
I should do that now.	Ilaq ad geɣ aya tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6113989 (CK) & #12597966 (Adda)
I should do that now.	Tura i ilaq ad geɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6113989 (CK) & #12597967 (Adda)
I shouldn't tell you.	A win yufan, ur ak-ttiniɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3538230 (Hybrid) & #10353069 (Amastan)
I shouldn't tell you.	A win yufan, ur am-ttiniɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3538230 (Hybrid) & #10353070 (Amastan)
I shouldn't tell you.	A win yufan, ur awen-ttiniɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3538230 (Hybrid) & #10353071 (Amastan)
I shouldn't tell you.	A win yufan, ur awent-ttiniɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3538230 (Hybrid) & #10353072 (Amastan)
I slept on the floor.	Ṭṭseɣ ɣef tegnit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938450 (CK) & #8729160 (Amastan)
I slept on the floor.	Ṭṭseɣ ɣef wagens.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938450 (CK) & #8729161 (Amastan)
I slept on the plane.	Ḍḍseɣ deg usafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938448 (CK) & #8061724 (Amastan)
I smelled the flower.	Sraḥeɣ tajeǧǧigt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938432 (CK) & #12692058 (Conjuice)
I sold the apartment.	Ssenzeɣ tamudrut-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9448017 (Voider) & #12975307 (Aynu)
I start work at 9:00.	Bedduɣ amahil ɣef tis tẓat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7860539 (CK) & #8484398 (Amastan)
I start work at 9:00.	Bedduɣ amahil ɣef tis 9:00.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7860539 (CK) & #8484399 (Amastan)
I start work at 9:00.	Nekk bedduɣ amahil ɣef tis tẓat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7860539 (CK) & #8494593 (Amastan)
I start work at 9:00.	Nekk bedduɣ amahil ɣef tis 9:00.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7860539 (CK) & #8494594 (Amastan)
I start work at nine.	Bedduɣ amahil ɣef tis tẓat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7860541 (CK) & #8484398 (Amastan)
I start work at nine.	Bedduɣ amahil ɣef tis 9:00.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7860541 (CK) & #8484399 (Amastan)
I stayed for a while.	Qqimeɣ cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8397994 (CK) & #9270051 (Yagurten)
I still live at home.	Mazal zedɣeɣ deg uxxam-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6033370 (CK) & #7522640 (Amastan)
I studied last night.	Ceggreɣ iḍ iεeddan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244877 (CK) & #10205974 (Yagurten)
I study French a lot.	Qerraɣ taṛumit ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273440 (CK) & #12568589 (Talawaman)
I sure hope Tom wins.	Iban ssarameɣ ad yerbeḥ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351227 (CK) & #9867792 (Yagurten)
I swim in the summer.	Ttɛumuɣ deg unebdu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256458 (CK) & #1604025 (Amastan)
I talked about lions.	Hedṛeɣ-d ɣef yirran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1981159 (FlamingTofu) & #10372325 (Yagurten)
I talked to everyone.	Ssawleɣ ed wakk medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7021128 (shekitten) & #7101170 (Amastan)
I tend to work a lot.	S umata, ttmahaleɣ aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5753342 (CM) & #8498789 (Amastan)
I think I get it now.	Yewwi-d Ṛebbi fehmeɣ tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6936803 (Hybrid) & #12597990 (Adda)
I think I look young.	Cukkteɣ dakken ttbaneɣ-d meẓẓiyeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859554 (CK) & #7678618 (Yagurten)
I think I understood.	Yuwey-iyi-d Ṛebbi fehmeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #716142 (papabear) & #1748187 (Amastan)
I think Tom will cry.	Cukkteɣ Tom ad iru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351215 (CK) & #7667325 (Yagurten)
I think he likes you.	Cikkeɣ tɛejbed-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2214391 (Hybrid) & #7338844 (Amastan)
I think my mom knows.	Cikkeɣ teẓra yemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2812973 (Hybrid) & #2827011 (Amastan)
I think my mom knows.	Yuwey-iyi-d Ṛebbi teẓra yemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2812973 (Hybrid) & #2827013 (Amastan)
I think they know us.	Cikkeɣ ssnent-aɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408193 (CK) & #2443609 (Amastan)
I think this is dumb.	Ttwaliɣ aya d azulal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4980122 (CK) & #5808397 (Amastan)
I think this'll work.	Cikkeɣ dakken ad yečč waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183952 (CK) & #8481710 (Amastan)
I think this'll work.	Cikkeɣ ad yečč waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183952 (CK) & #8481711 (Amastan)
I think we need this.	Cukkeɣ neḥwaǧ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6105950 (CK) & #12536453 (Yagurten)
I think you heard me.	Cukkeɣ tesliḍ-iyi-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408590 (CK) & #10220820 (Yagurten)
I think you heard me.	Cukkeɣ teslam-iyi-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408590 (CK) & #10220822 (Yagurten)
I think you heard me.	Cukkeɣ teslamt-iyi-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408590 (CK) & #10220824 (Yagurten)
I think you know Tom.	Ugaɣ tessned Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2294062 (CK) & #2294811 (Amastan)
I think you know why.	Cikkeɣ teẓrid maɣef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2915153 (Hybrid) & #7340577 (Amastan)
I think you know why.	Cikkeɣ teẓram maɣef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2915153 (Hybrid) & #7340578 (Amastan)
I think you know why.	Cikkeɣ teẓramt maɣef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2915153 (Hybrid) & #7340579 (Amastan)
I think you're right.	Ttwaliɣ tesɛiḍ lḥeqq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17212 (CK) & #1616203 (Amastan)
I thought you forgot.	Nwiɣ tettuḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9136293 (CK) & #10329452 (Yagurten)
I took the wrong bus.	Ɛerqeɣ deg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35259 (CK) & #2317108 (Amastan)
I traveled to Boston.	Ssakleɣ ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280316 (CK) & #9373788 (Amastan)
I tried to apologize.	Urmeɣ ad ssutreɣ ssmaḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7961631 (Amastan) & #8018752 (Amastan)
I tried to apologize.	Ɛerḍeɣ ad ssutreɣ ssmaḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7961631 (Amastan) & #8018753 (Amastan)
I tried to phone you.	Ɛerḍeɣ ad ak-d-ɣreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547934 (CK) & #8446099 (Amastan)
I tried to phone you.	Ɛerḍeɣ ad am-d-ɣreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547934 (CK) & #8446100 (Amastan)
I tried to phone you.	Ɛerḍeɣ ad awen-d-ɣreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547934 (CK) & #8446101 (Amastan)
I tried to phone you.	Ɛerḍeɣ ad awent-d-ɣreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547934 (CK) & #8446103 (Amastan)
I tried to phone you.	Urmeɣ ad ak-d-ɣreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547934 (CK) & #8446105 (Amastan)
I tried to phone you.	Urmeɣ ad am-d-ɣreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547934 (CK) & #8446106 (Amastan)
I tried to phone you.	Urmeɣ ad awen-d-ɣreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547934 (CK) & #8446107 (Amastan)
I tried to phone you.	Urmeɣ ad awent-d-ɣreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547934 (CK) & #8446108 (Amastan)
I trusted my teacher.	Lliɣ ttgeɣ laman deg uselmad-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2802946 (CK) & #8059591 (Amastan)
I trusted my teacher.	Giɣ laman deg uselmad-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2802946 (CK) & #8059592 (Amastan)
I underestimated Tom.	Ḥeqreɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235739 (CK) & #2712198 (Amastan)
I underestimated you.	Naqal ḥeqreɣ-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620036 (CK) & #4595889 (Amastan)
I underestimated you.	Naqal ḥeqreɣ-kem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620036 (CK) & #4595890 (Amastan)
I underestimated you.	Naqal ḥeqreɣ-ken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620036 (CK) & #11404269 (Amastan)
I underestimated you.	Naqal ḥeqreɣ-kent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620036 (CK) & #11404272 (Amastan)
I used to have a dog.	Lliɣ sɛiɣ aydi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4264696 (JFMorais) & #7566879 (Amastan)
I used to have a dog.	Lliɣ liɣ aydi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4264696 (JFMorais) & #7566880 (Amastan)
I used to have a dog.	Lliɣ sɛiɣ taydit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4264696 (JFMorais) & #7566881 (Amastan)
I used to have a dog.	Lliɣ liɣ taydit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4264696 (JFMorais) & #7566883 (Amastan)
I used to swim a lot.	Lliɣ ttɛummuɣ ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5586810 (CK) & #12563489 (Talawaman)
I usually go on foot.	Nnummeɣ ttedduɣ ɣef uḍar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #931508 (CM) & #8728481 (Amastan)
I waited for a reply.	Lliɣ ttṛaǧuɣ tiririt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887869 (CK) & #9973011 (Burar)
I waited for the bus.	Ṛjiɣ asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2230905 (CM) & #2230904 (Amastan)
I waited three hours.	Ṛjiɣ kraḍ n yisragen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547930 (CK) & #8079877 (Yagurten)
I walked for an hour.	Lḥiɣ asrag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357189 (CK) & #7564793 (Yagurten)
I walked up the hill.	Ulyeɣ tiɣilt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28932 (CK) & #1626382 (Amastan)
I want a lot of them.	Bɣiɣ ḥawli seg-sen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5143989 (Airvian) & #12561313 (Talawaman)
I want a new bicycle.	Bɣiɣ tasnasɣalt tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8024577 (Amastan) & #8035983 (Amastan)
I want a new bicycle.	Ɣseɣ tasnasɣalt tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8024577 (Amastan) & #8035984 (Amastan)
I want a new kitchen.	Bɣiɣ tanwalt tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2304405 (Hybrid) & #9156560 (Yagurten)
I want a window seat.	Bɣiɣ tasɣimt yellan ɣer tzewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7039068 (Goatstein) & #8036518 (Amastan)
I want a window seat.	Ɣseɣ tasɣimt yellan ɣer tzewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7039068 (Goatstein) & #8036519 (Amastan)
I want accurate data.	Ɣseɣ isefka d iseddiyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12098424 (CK) & #12839374 (Ussis)
I want an MP3 player!	Bɣiɣ ameɣri n MP3!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2161 (CK) & #1689851 (Amastan)
I want an aisle seat.	Bɣiɣ tasɣimt n uzergu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7050968 (Goatstein) & #9842514 (Aghsi_n_Unezruf)
I want my phone back.	Bɣiɣ ad iyi-d-terred asawal-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887881 (CK) & #8446051 (Amastan)
I want my phone back.	Bɣiɣ ad iyi-d-terrem asawal-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887881 (CK) & #8446053 (Amastan)
I want my phone back.	Bɣiɣ ad iyi-d-terremt asawal-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887881 (CK) & #8446054 (Amastan)
I want my phone back.	Ɣseɣ ad iyi-d-terred asawal-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887881 (CK) & #8446055 (Amastan)
I want my phone back.	Ɣseɣ ad iyi-d-terrem asawal-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887881 (CK) & #8446056 (Amastan)
I want my phone back.	Ɣseɣ ad iyi-d-terremt asawal-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887881 (CK) & #8446057 (Amastan)
I want some potatoes.	Xseɣ bessi n baṭaṭa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253906 (CK) & #2855939 (Uyezjen)
I want to drink milk.	Bɣiɣ ad sweɣ akeffay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256870 (CK) & #1781338 (Amastan)
I want to forget her.	Bɣiɣ ad tt-ttuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1823248 (Amastan) & #1823251 (Amastan)
I want to forget her.	Nekk bɣiɣ ad tt-ttuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1823248 (Amastan) & #7980818 (Yagurten)
I want to forget her.	Riɣ ad tt-ttuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1823248 (Amastan) & #7980828 (Yagurten)
I want to see Boston.	Bɣiɣ ad ẓreɣ Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255651 (_undertoad) & #9374541 (Amastan)
I want to see Boston.	Ɣseɣ ad ẓreɣ Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255651 (_undertoad) & #9374542 (Amastan)
I want to work again.	Bɣiɣ ad qqleɣ ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8043272 (CK) & #8484455 (Amastan)
I want to work again.	Ɣseɣ ad qqleɣ ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8043272 (CK) & #8484456 (Amastan)
I want to work there.	Bɣiɣ ad mahleɣ din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5200165 (CK) & #8481876 (Amastan)
I want to work there.	Ɣseɣ ad mahleɣ din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5200165 (CK) & #8481877 (Amastan)
I want your analysis.	Bɣiɣ tasleḍt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011576 (CK) & #10462088 (Amastan)
I want your analysis.	Ɣseɣ tasleḍt-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011576 (CK) & #11122935 (Amastan)
I wanted it this way.	Lliɣ bɣiɣ akka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938362 (CK) & #12535451 (Yagurten)
I wanted to meet you.	Lliɣ bɣiɣ ad k-mlileɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1634889 (Amastan) & #1634888 (Amastan)
I wanted to share it.	Lliɣ bɣiɣ ad t-cerkeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823456 (CK) & #7462778 (Amastan)
I was a bit careless.	Stehzaɣ azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8397818 (CK) & #12592486 (Talawaman)
I was a bit confused.	Ɛerqent-iyi azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667046 (CK) & #12552560 (Talawaman)
I was a good student.	Lliɣ d amezraw yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4980183 (CK) & #8069102 (Amastan)
I was a good student.	Lliɣ d tamezrawt yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4980183 (CK) & #8069103 (Amastan)
I was bleeding a lot.	Lliɣ sṛuḥuyeɣ ḥawli n yidammen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2809990 (CM) & #12586313 (Talawaman)
I was in the hallway.	Lliɣ deg ugnir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824265 (CK) & #9161411 (Yagurten)
I was in the library.	Lliɣ deg temkarḍit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547917 (CK) & #7095246 (Amastan)
I was playing tennis.	Lliɣ la tturareɣ tennis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453666 (CM) & #2086136 (Amastan)
I was playing tennis.	Lliɣ tturareɣ tennis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453666 (CM) & #2086138 (Amastan)
I washed the windows.	Ssardeɣ tizewwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818525 (CK) & #8036383 (Amastan)
I washed the windows.	Ssardeɣ-d tizewwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818525 (CK) & #8036384 (Amastan)
I wasn't a bit tired.	Ur lliɣ ara ilkell ɛyiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273398 (CK) & #12591802 (Talawaman)
I went back to class.	Uɣaleɣ ɣer tneɣrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8933433 (CK) & #10219534 (Yagurten)
I went back to sleep.	Uɣaleɣ s iḍes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938326 (CK) & #10219532 (Yagurten)
I went back upstairs.	Ɛawdeɣ uliɣ d asawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938324 (CK) & #10219530 (Yagurten)
I went to law school.	Zerweɣ deg uɣerbaz n usaḍuf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8021746 (Amastan) & #10200487 (Yagurten)
I went to the bakery.	Ddiɣ ɣer tneɣrumt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4513255 (XenoKat) & #8705181 (LinaTamazight)
I went to the doctor.	Ddiɣ ɣer yimsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825184 (CK) & #8150395 (Amastan)
I went to the market.	Ddiɣ s ulzuz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1098058 (cntrational) & #1778215 (Amastan)
I went to the police.	Ddiɣ ɣer temsulta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547894 (CK) & #8053603 (Amastan)
I will come with you.	Ad d-aseɣ yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71246 (CK) & #1781721 (Amastan)
I will give it a try.	Aql-iyi ad εerḍeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254799 (CK) & #9341392 (Yagurten)
I wish I had dimples.	Mennaɣ lemmer sεiɣ tixbuḍin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5825664 (CK) & #8142630 (Yagurten)
I wish I were a bird.	Mennaɣ mer lliɣ d agḍiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72120 (CK) & #8142757 (Yagurten)
I wish I were clever.	Mennaɣ lemmer lliɣ d amiɣis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280118 (CK) & #7462603 (Amastan)
I wish you good luck.	Ssarameɣ-ak afud igerrzen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54468 (CK) & #1732775 (Amastan)
I wish you'd call us.	Mennaɣ lemmer ad aɣ-d-teɣred.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3919109 (CH) & #8152343 (Amastan)
I wish you'd call us.	Mennaɣ lemmer ad aɣ-d-teɣrem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3919109 (CH) & #8152344 (Amastan)
I wish you'd call us.	Mennaɣ lemmer ad aɣ-d-teɣremt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3919109 (CH) & #8152345 (Amastan)
I won't eat anything.	Ur setteɣ acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851368 (CK) & #7611356 (Yagurten)
I won't go to school.	Ur ttṛuḥuɣ ara ɣer uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3714424 (CK) & #8385169 (Yagurten)
I won't leave Boston.	Nekk ur ttedduɣ ara seg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271972 (CK) & #9374567 (Amastan)
I won't leave Boston.	Ur ttedduɣ ara seg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271972 (CK) & #9374568 (Amastan)
I won't leave Boston.	Ur ttetixireɣ ara seg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271972 (CK) & #9374570 (Amastan)
I won't leave Boston.	Nekk ur ttetirireɣ ara seg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271972 (CK) & #9374571 (Amastan)
I won't let you down.	Ur k-ttxeyyibeɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #812519 (CM) & #7018842 (Amastan)
I won't let you down.	Ur kem-ttxeyyibeɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #812519 (CM) & #7018843 (Amastan)
I won't let you down.	Ur ken-ttxeyyibeɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #812519 (CM) & #7018844 (Amastan)
I won't let you down.	Ur kent-ttxeyyibeɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #812519 (CM) & #7018845 (Amastan)
I won't survive this.	Ur mennεeɣ ara seg waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9176355 (CK) & #10450135 (Yagurten)
I won't tell you why.	Ur ak-qqareɣ ara acimi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938306 (CK) & #12698902 (Adda)
I won't work for you.	Ur ttmahaleɣ ara ɣer-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276489 (CK) & #8484935 (Amastan)
I won't work for you.	Ur ttmahaleɣ ara ɣer-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276489 (CK) & #8484937 (Amastan)
I won't work for you.	Ur ttmahaleɣ ara ɣer-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276489 (CK) & #8484938 (Amastan)
I won't work for you.	Ur ttmahaleɣ ara ɣer-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276489 (CK) & #8484939 (Amastan)
I work as a salesman.	Xeddmeɣ d amsenzi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1663416 (CK) & #1699819 (Amastan)
I work at an embassy.	Ttmahaleɣ deg yiwet n tmahelt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1761753 (Tereza) & #8481563 (Amastan)
I work at an embassy.	Ttmahaleɣ deg yiwet n tmazelt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1761753 (Tereza) & #10370903 (Amastan)
I work in a hospital.	Xeddmeɣ deg wesbiṭar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #455781 (lukaszpp) & #1668579 (Amastan)
I work in a pharmacy.	Ttmahaleɣ deg yiwet n tnesfart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #819846 (PaulLambeth) & #8474453 (Amastan)
I work with children.	Ttmahaleɣ d yigeran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273383 (CK) & #8474143 (Amastan)
I work with your son.	Ttmahaleɣ d memmi-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547886 (CK) & #8483722 (Amastan)
I work with your son.	Ttmahaleɣ d memmi-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547886 (CK) & #8483725 (Amastan)
I work with your son.	Ttmahaleɣ d memmi-twent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547886 (CK) & #8483726 (Amastan)
I worked a lot today.	Xedmeɣ ḥawli ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #457799 (sacredceltic) & #12579170 (Talawaman)
I would like to draw.	Bɣiɣ ad ssunɣeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256603 (CK) & #1750910 (Amastan)
I'd rather eat alone.	Axir-iyi ad ččeɣ weḥd-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938302 (CK) & #7611381 (Yagurten)
I'll be back by 2:30.	Ad d-qqleɣ ɣef tizi n tis snat ed uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713650 (CK) & #4564227 (Amastan)
I'll be back by 2:30.	Ad d-qqleɣ ɣef tizi n zzuǧ ed uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713650 (CK) & #4564228 (Amastan)
I'll be back by 2:30.	Ad d-uɣaleɣ ɣef tizi n tis snat ed uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713650 (CK) & #4564229 (Amastan)
I'll be back by 2:30.	Ad d-uɣaleɣ ɣef tizi n zzuǧ ed uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713650 (CK) & #4564230 (Amastan)
I'll be done by 2:30.	Ad fakeɣ ɣef tizi n tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2878223 (CK) & #8807227 (Amastan)
I'll be done by 2:30.	Ad fakeɣ ɣef tizi n tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2878223 (CK) & #8807228 (Amastan)
I'll be done by 2:30.	Ad fakeɣ ɣef tizi n tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2878223 (CK) & #8807229 (Amastan)
I'll be in Australia.	Ad iliɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7163668 (CK) & #10070082 (Yagurten)
I'll be late to work.	Ad ɛeṭṭleɣ ɣef umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1648637 (Spamster) & #8488389 (Amastan)
I'll be late to work.	Ad ɛeḍḍleɣ ɣef umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1648637 (Spamster) & #8488390 (Amastan)
I'll be watching you.	Ad ken-εasseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321960 (CK) & #9960422 (Yagurten)
I'll bear it in mind.	Ad d-rreɣ aya ɣer lbal-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330310 (CK) & #7644198 (Yagurten)
I'll buy you a drink.	Ad ak-xellṣeɣ tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27377 (CK) & #1736284 (Amastan)
I'll choose this one.	Ad xtireɣ waggi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4321151 (monahxo) & #8849600 (Amastan)
I'll come by bicycle.	Ad d-aseɣ s tesnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826218 (CK) & #8023513 (Amastan)
I'll eat standing up.	Ad ččeɣ s yibeddi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547848 (CK) & #7592761 (Yagurten)
I'll eat the oranges.	Ad ččeɣ tičinatin-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5166554 (CK) & #7611295 (Yagurten)
I'll eat when I want.	Ad ččeɣ acki bɣiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9199346 (CK) & #12941183 (Talawaman)
I'll find Tom myself.	D nekk s timmad-inu ara d-inadin ɣef Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547845 (CK) & #5808783 (Amastan)
I'll find out myself.	D nekk s timmad-inu ara yeẓren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547846 (CK) & #5808785 (Amastan)
I'll fix you a drink.	Ad ak-d-geɣ tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7426471 (CK) & #8148959 (Amastan)
I'll fix you a drink.	Ad am-d-geɣ tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7426471 (CK) & #8148960 (Amastan)
I'll give you a call.	Ad ak-d-ɣreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #624895 (saeb) & #2352308 (Amastan)
I'll give you a call.	Ad am-d-ɣreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #624895 (saeb) & #2352309 (Amastan)
I'll give you a call.	Ad awen-d-ɣreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #624895 (saeb) & #8152173 (Amastan)
I'll give you a call.	Ad awent-d-ɣreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #624895 (saeb) & #8152174 (Amastan)
I'll give you a ride.	Ad k-ssiwḍeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265472 (Dejo) & #1749550 (Amastan)
I'll give you a ring.	Ad ak-d-fkeɣ taxatemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2164519 (CM) & #7019147 (Amastan)
I'll give you a ring.	Ad am-d-fkeɣ taxatemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2164519 (CM) & #7019148 (Amastan)
I'll give you a ring.	Ad awen-d-fkeɣ taxatemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2164519 (CM) & #7019151 (Amastan)
I'll give you a ring.	Ad awent-d-fkeɣ taxatemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2164519 (CM) & #7019152 (Amastan)
I'll help you, buddy.	Ad k-εawneɣ a ameddakel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828814 (OsoHombre) & #8008686 (Yagurten)
I'll keep it for Tom.	Ad as-t-jemεeɣ i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819322 (CK) & #7666830 (Yagurten)
I'll love you always.	Ad kem-ḥemmleɣ i lebda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1111471 (CM) & #1598730 (Amastan)
I'll love you always.	Ad k-ḥemmleɣ i lebda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1111471 (CM) & #1675237 (Amastan)
I'll love you always.	Ad key-arhuɣ herkuk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1111471 (CM) & #7349513 (Amastan)
I'll love you always.	Ad ken-ḥemmleɣ i lebda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1111471 (CM) & #7365381 (Amastan)
I'll love you always.	Ad kent-ḥemmleɣ i lebda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1111471 (CM) & #7365382 (Amastan)
I'll love you always.	Ad k-reɣ i lebda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1111471 (CM) & #7365384 (Amastan)
I'll love you always.	Ad kem-reɣ i lebda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1111471 (CM) & #7365385 (Amastan)
I'll love you always.	Ad ken-reɣ i lebda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1111471 (CM) & #7365387 (Amastan)
I'll love you always.	Ad kent-reɣ i lebda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1111471 (CM) & #7365388 (Amastan)
I'll never leave you.	Werjin ad kem-jjeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #614435 (CK) & #1604166 (Amastan)
I'll phone you later.	Ad ak-d-ɣreɣ ticki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #443658 (blay_paul) & #1735803 (Amastan)
I'll phone you later.	Ad am-d-ɣreɣ ticki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #443658 (blay_paul) & #3587813 (Amastan)
I'll phone you later.	Ad awen-d-ɣreɣ ticki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #443658 (blay_paul) & #8443599 (Amastan)
I'll phone you later.	Ad awent-d-ɣreɣ ticki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #443658 (blay_paul) & #8443600 (Amastan)
I'll read both books.	Ad ɣreɣ idlisen-nni deg sin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273356 (CK) & #7566598 (Amastan)
I'll see you at work.	Ad nemmẓer deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547814 (CK) & #8481314 (Amastan)
I'll sweep the floor.	Ad d-ferḍeɣ agens.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440427 (CK) & #8729178 (Amastan)
I'll take charge now.	Tura d nekk ad d-yelhun s temsalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547810 (CK) & #12675010 (Adda)
I'll visit Australia.	Ad rzuɣ ɣef Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7163672 (CK) & #7495593 (Amastan)
I'll wash the dishes.	Ad ssirdeɣ iqbac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244973 (CK) & #2073698 (Amastan)
I'm Tom's girlfriend.	Nekk d tameddakelt n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235789 (CK) & #2712287 (Amastan)
I'm Tom's new lawyer.	D nekk i d abugaṭu amaynut n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6781978 (CK) & #8142668 (Yagurten)
I'm a French teacher.	Nekk d aselmad n tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451663 (CK) & #2487326 (Amastan)
I'm a bit overweight.	Nekk d acuffiḍ azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938298 (CK) & #12595326 (Talawaman)
I'm a little jealous.	Usmeɣ ciṭṭaḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547798 (CK) & #10271934 (Adda)
I'm a police officer.	Nekk d amsaltu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934826 (Spamster) & #1732802 (Amastan)
I'm a police officer.	Nekk d tamsaltut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934826 (Spamster) & #7216148 (Amastan)
I'm a police officer.	Nekk d afesyan n temsulta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934826 (Spamster) & #7216216 (Amastan)
I'm a police officer.	Nekk d tafesyant n temsulta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934826 (Spamster) & #8053589 (Amastan)
I'm against the bill.	Nekk aql-iyi mgal lqanun-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44011 (CM) & #1752820 (Amastan)
I'm against the bill.	Nekk aql-iyi mgal usaḍuf-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44011 (CM) & #1752821 (Amastan)
I'm an administrator.	Nekk d anedbal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9564882 (DJ_Saidez) & #9836605 (Aghsi_n_Unezruf)
I'm attracted to him.	La iyi-d-ijebbed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260342 (CK) & #1640388 (Amastan)
I'm back at work now.	Imir-a, qqleɣ ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547787 (CK) & #8485071 (Amastan)
I'm blinking my eyes.	La smermuceɣ tiṭṭawin-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6873235 (CK) & #1664421 (Amastan)
I'm brushing my hair.	La meccḍeɣ acebbub-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6873234 (CK) & #1661135 (Amastan)
I'm building a house.	Aql-iyi ṣekkeɣ taddart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9134118 (CK) & #12796766 (Ussis)
I'm eating breakfast.	La setteɣ imekli n tnezzayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6207404 (sundown) & #7591513 (Yagurten)
I'm eating over here.	La setteɣ da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5753298 (CM) & #7611331 (Yagurten)
I'm eating spaghetti.	La ttetteɣ aspagiti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357141 (CK) & #8360188 (Amastan)
I'm feeling fine now.	Imir-a aql-iyi bxir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20301 (CK) & #1616182 (Amastan)
I'm folding my dress.	La ḍeffseɣ taqendurt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6873231 (CK) & #1665333 (Amastan)
I'm fond of football.	Ḥemmleɣ takurt n uḍar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1263591 (xellugis) & #2578957 (Amastan)
I'm glad I came back.	Feṛḥeɣ imi i d-uɣaleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7136882 (CK) & #9269241 (Yagurten)
I'm going to eat now.	Ad ččeɣ tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357138 (CK) & #7634983 (Yagurten)
I'm happy you called.	Feṛḥeɣ imi ay d-teɣrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044469 (CK) & #2615423 (Amastan)
I'm happy you called.	Feṛḥeɣ imi ay d-teɣriḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044469 (CK) & #2615425 (Amastan)
I'm happy you called.	Feṛḥeɣ imi ay d-teɣram.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044469 (CK) & #2615455 (Amastan)
I'm happy you called.	Feṛḥeɣ imi ay d-teɣramt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044469 (CK) & #2615456 (Amastan)
I'm harvesting wheat.	Aql-iyi meggreɣ irden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6873230 (CK) & #10002289 (Yagurten)
I'm hitting the road.	Ad ḍḍfeɣ abrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841631 (CK) & #5809288 (Amastan)
I'm in my hotel room.	Aql-iyi deg texxamt-inu n usensu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821101 (CK) & #8047043 (Amastan)
I'm ironing my dress.	La ttḥeddideɣ taqendurt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6873228 (CK) & #1665579 (Amastan)
I'm just teasing you.	D anbac kan ay k-nebbceɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8346316 (Hybrid) & #10353864 (Amastan)
I'm just teasing you.	D anbac kan ay kem-nebbceɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8346316 (Hybrid) & #10353865 (Amastan)
I'm just teasing you.	D anbac kan ay ken-nebbceɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8346316 (Hybrid) & #10353866 (Amastan)
I'm just teasing you.	D anbac kan ay kent-nebbceɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8346316 (Hybrid) & #10353867 (Amastan)
I'm just watching TV.	La ttwaliɣ kan tiliẓri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39170 (CK) & #1814592 (Amastan)
I'm looking for work.	La ttnadiɣ ɣef umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257922 (CK) & #4604757 (Amastan)
I'm not a bit scared.	Ur uggadeɣ ara ilkell.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273341 (CK) & #12592506 (Talawaman)
I'm not a doctor yet.	Werɛad ur qqileɣ ara d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952789 (CK) & #8027375 (Amastan)
I'm not a doctor yet.	Werɛad ur qqileɣ ara d timsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952789 (CK) & #8027376 (Amastan)
I'm not a good actor.	Nekk maci d asegbar yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273338 (CK) & #8070522 (Amastan)
I'm not a journalist.	Nekk maci d aneɣmas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6867751 (CK) & #8808552 (LinaTamazight)
I'm not able to swim.	Ur zemreγ ara ad εummeγ	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2771588 (CK) & #3684626 (Juba)
I'm not able to swim.	Ur ssineγ ara ad εummeγ	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2771588 (CK) & #3684628 (Juba)
I'm not able to work.	Ur zmireɣ ara ad mahleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8324598 (Sillyflame) & #8498059 (Amastan)
I'm not at all tired.	Ur ɛyiɣ akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51271 (CK) & #1732785 (Amastan)
I'm not at all tired.	Ur ɛyiɣ ara akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51271 (CK) & #1732786 (Amastan)
I'm not counting you.	Ur la k-id-ḥessbeɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5064742 (AlanF_US) & #7301817 (Amastan)
I'm not counting you.	Ur la kem-id-ḥessbeɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5064742 (AlanF_US) & #7301818 (Amastan)
I'm not counting you.	Ur la ken-id-ḥessbeɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5064742 (AlanF_US) & #7301819 (Amastan)
I'm not counting you.	Ur la kent-id-ḥessbeɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5064742 (AlanF_US) & #7301822 (Amastan)
I'm not going to die.	Lliɣ ẓwiɣ ad mmteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891042 (CK) & #2854559 (Uyezjen)
I'm not so convinced.	Ur iyi-sseqneɛ aya waya aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825574 (CK) & #8072090 (Amastan)
I'm not so convinced.	Ur ttwasqenɛeɣ ara aṭas s waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825574 (CK) & #8072091 (Amastan)
I'm not wearing this.	Ur ttrusuɣ ara aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547696 (CK) & #12536589 (Yagurten)
I'm on a hockey team.	Aql-iyi deg yiwet n teɣlamt n uhuki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #455903 (lukaszpp) & #1668697 (Amastan)
I'm on the phone now.	Ur la ssawaleɣ ara deg usawal imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547693 (CK) & #8448249 (Amastan)
I'm on the wrong bus.	Ɛerqeɣ deg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547692 (CK) & #2317108 (Amastan)
I'm poor at swimming.	Nekk ur ẓwireɣ deg uɛumu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10189270 (CK) & #1598733 (Amastan)
I'm pressing charges.	Lliɣ ttcaraɛeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891102 (CK) & #2854680 (Uyezjen)
I'm proud of my work.	Ttzuxxuɣ s umahil-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851313 (CK) & #8492173 (Amastan)
I'm proud of my work.	Nekk ttzuxxuɣ s umahil-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851313 (CK) & #8492174 (Amastan)
I'm proud of my work.	Ummareɣ s umahil-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851313 (CK) & #8492175 (Amastan)
I'm proud of my work.	Nekk ummareɣ s umahil-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851313 (CK) & #8492176 (Amastan)
I'm ready for school.	Wejdeɣ i uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10080613 (espamatics) & #10080817 (LinaTamazight)
I'm really happy now.	Tura, aql-iyi feṛḥeɣ s n ṣṣeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5166515 (CK) & #12680783 (Adda)
I'm really tired now.	Tura, aql-iyi ɛyiɣ mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9016097 (CK) & #12685136 (Adda)
I'm selling my goats.	La snuzuyeɣ tiɣeḍḍen-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6873222 (CK) & #1665917 (Amastan)
I'm selling my goats.	Aql-iyi snuzuyeɣ tiɣeḍḍen-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6873222 (CK) & #8763451 (Amastan)
I'm selling my goats.	Snuzuyeɣ tiɣeḍḍen-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6873222 (CK) & #8763453 (Amastan)
I'm sick of fighting.	Lliɣ ɛyiɣ ya s imenɣan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891117 (CK) & #2854713 (Uyezjen)
I'm sorry I can't go.	Ssuref-iyi, ur zmireɣ ara ad ṛuḥeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28662 (CK) & #7645615 (Yagurten)
I'm sorry I can't go.	Ssuref-iyi, ur zemmreɣ ara ad ṛuḥeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28662 (CK) & #7645617 (Yagurten)
I'm sorry I hurt Tom.	Sḥassfeɣ imi ay jerḥeɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330068 (CK) & #3581462 (Amastan)
I'm sorry I told you.	Ssuref-iyi imi ay ak-d-nniɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2006608 (AlanF_US) & #7304161 (Amastan)
I'm sorry I told you.	Ssuref-iyi imi ay am-d-nniɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2006608 (AlanF_US) & #7304162 (Amastan)
I'm sorry I told you.	Ssurfet-iyi imi ay awen-d-nniɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2006608 (AlanF_US) & #7304164 (Amastan)
I'm sorry I told you.	Ssurfemt-iyi imi ay awent-d-nniɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2006608 (AlanF_US) & #7304165 (Amastan)
I'm the team manager.	D nekk i d anemhal n teɣlamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273320 (CK) & #12781107 (Ussis)
I'm the team manager.	D nekk i d tanemhalt n teɣlamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273320 (CK) & #12781109 (Ussis)
I'm the team manager.	D nekk i d anemɣur n teɣlamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273320 (CK) & #12781110 (Ussis)
I'm the team manager.	D nekk i d tanemɣurt n teɣlamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273320 (CK) & #12781111 (Ussis)
I'm tired of dancing.	Ɛyiɣ seg ccḍeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #531645 (Shishir) & #1818620 (Amastan)
I'm too sick to work.	Uḍneɣ yernu ur zmireɣ ara ad mahleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6814123 (Eccles17) & #8496952 (Amastan)
I'm too sick to work.	Seg wakken uḍneɣ armi ur zmireɣ ara ad mahleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6814123 (Eccles17) & #8496953 (Amastan)
I'm too weak to work.	Aql-iyi ḍeɛfeɣ yernu ur zmireɣ ara ad mahleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273317 (CK) & #8492372 (Amastan)
I'm used to the heat.	Nnumeɣ aẓɣal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7410488 (CK) & #7410826 (MessDjaaf)
I'm very sleepy, too.	Ula d nekk aql-iyi ttnuddumeɣ mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357126 (CK) & #8784844 (Amastan)
I'm very sleepy, too.	Ula d nekk aql-iyi ttnuddumeɣ hullan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357126 (CK) & #8784845 (Amastan)
I'm wiping the table.	Aql-iyi seffḍeɣ tadabut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938262 (CK) & #9156529 (Yagurten)
I'm working here now.	Aql-iyi a xeddmeɣ da tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547661 (CK) & #12675009 (Adda)
I've already said no.	Naɣ ugiɣ ya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #514998 (datrukup) & #9847775 (Aghsi_n_Unezruf)
I've arrived at work.	Wwḍeɣ ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10287429 (CK) & #8481887 (Amastan)
I've called a doctor.	Ɣriɣ-as i yimsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858525 (CK) & #8028387 (Amastan)
I've changed clothes.	Beddleɣ-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4823583 (whitefishglobal) & #2231613 (Amastan)
I've chipped a tooth.	Qeccmeɣ tuɣmest.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819132 (CK) & #7962115 (Yagurten)
I've chipped a tooth.	Tqeccem-iyi tuɣmest.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819132 (CK) & #7962116 (Yagurten)
I've done that a lot.	Xedmeɣ aya ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6731185 (CK) & #12583545 (Talawaman)
I've eaten one apple.	Ččiɣ yiwet n tḍeffut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7816235 (sharris123) & #11263538 (Agestur)
I've finished eating.	Fukeɣ učči.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5675722 (phantomslikeamofo) & #7591410 (Yagurten)
I've got a new phone.	Sɛiɣ asawal amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7903576 (CK) & #8042285 (Amastan)
I've got a new phone.	Liɣ asawal amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7903576 (CK) & #8042286 (Amastan)
I've got a toothache.	Teqreḥ-iyi tuɣmest.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263581 (CK) & #7682911 (Yagurten)
I've got you covered.	Aql-iyi ṣṣreɣ-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9966094 (DJ_Saidez) & #10370490 (Amastan)
I've got you covered.	Aql-iyi ṣṣreɣ-kem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9966094 (DJ_Saidez) & #10370491 (Amastan)
I've got you covered.	Aql-iyi ṣṣreɣ-ken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9966094 (DJ_Saidez) & #10370492 (Amastan)
I've got you covered.	Aql-iyi ṣṣreɣ-kent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9966094 (DJ_Saidez) & #10370493 (Amastan)
I've lost my car key.	Sṛuḥeɣ tasarut n tkeṛṛust-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265489 (CK) & #2596636 (Amastan)
I've lost my friends.	Sṛuḥeɣ imeddukal-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6944123 (CK) & #1760977 (Amastan)
I've lost my glasses.	Sṛuḥeɣ tisekkadin-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20792 (CK) & #2341254 (Amastan)
I've lost my glasses.	Sruḥeɣ tismaqalin-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20792 (CK) & #7529560 (Inal)
I've lost my glasses.	Sṛuḥeɣ tismaqqalin-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20792 (CK) & #8025155 (Amastan)
I've read both books.	Ɣriɣ idlisen-nni deg sin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1502832 (CK) & #7566559 (Amastan)
I've run out of milk.	Ifuk-iyi ukeffay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360230 (CK) & #8721359 (Amastan)
I've tidied up a bit.	Ṣeggmeɣ lḥala azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12103082 (sundown) & #12592439 (Talawaman)
I've told the police.	Nniɣ-as i temsulta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547656 (CK) & #8053602 (Amastan)
I, too, am a teacher.	Ula d nekk d aselmad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2764444 (CK) & #1678029 (Amastan)
I, too, am a teacher.	Ula d nekk d taselmadt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2764444 (CK) & #8059778 (Amastan)
Iceland is an island.	Island d tigzirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6976445 (Hybrid) & #7527236 (LinaTamazight)
If only he had known!	Lemmer meqqar d ay yeẓri!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284004 (CM) & #1756397 (Amastan)
If you need me, call.	Ma teḥwajed-iyi, ɣer-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3635536 (si_lud) & #8152021 (Amastan)
If you need me, call.	Ma teḥwajem-iyi, ɣret-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3635536 (si_lud) & #8152022 (Amastan)
If you need me, call.	Ma teḥwajemt-iyi, ɣremt-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3635536 (si_lud) & #8152023 (Amastan)
If you need me, call.	Ma tesrid-iyi, ɣer-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3635536 (si_lud) & #8152025 (Amastan)
If you need me, call.	Ma tesrim-iyi, ɣret-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3635536 (si_lud) & #8152026 (Amastan)
If you need me, call.	Ma tesrimt-iyi, ɣremt-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3635536 (si_lud) & #8152027 (Amastan)
Iguanas are reptiles.	Tigwanin seg yiḥraraden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9388716 (CK) & #9400108 (Amastan)
Is Mary Tom's mother?	Mary d yemma-s n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1776089 (Amastan) & #1776090 (Amastan)
Is Tom at school now?	Tom deg uɣerbaz i yella?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7538332 (CK) & #8335173 (Yagurten)
Is Tom bothering you?	Iqelleq-ik Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886884 (CK) & #8166078 (Amastan)
Is Tom bothering you?	Iqelleq-ikem Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886884 (CK) & #8166079 (Amastan)
Is Tom bothering you?	Iqelleq-iken Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886884 (CK) & #8166081 (Amastan)
Is Tom bothering you?	Iqelleq-ikent Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886884 (CK) & #8166082 (Amastan)
Is Tom going to jail?	Ad yadef Tom ɣer tkurmut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2852527 (CK) & #3355780 (Amastan)
Is Tom still at work?	Tom mazal-it deg umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4311082 (CK) & #8481833 (Amastan)
Is Tom still married?	Mazal Tom yezweǧ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737676 (CK) & #8201349 (Amastan)
Is Tom still married?	Mazal Tom yessulli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737676 (CK) & #8201350 (Amastan)
Is Tom still playing?	Mazal Tom la yetturar?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262193 (CK) & #3646550 (Amastan)
Is Tom still working?	Tom mazal-it la yettmahal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4061555 (CK) & #8201362 (Amastan)
Is eating pork a sin?	Učči n yilef d leḥṛam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953999 (CK) & #7591581 (Yagurten)
Is everything OK now?	I tura, kullec igerrez?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9446146 (CK) & #12654249 (Adda)
Is everything packed?	Krayellan iheyya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9435547 (sundown) & #10338629 (Yagurten)
Is flight 23 on time?	Affug 23 atan deg lawan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456015 (lukaszpp) & #1668779 (Amastan)
Is it OK if we begin?	Γas ad nebdu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2762768 (CK) & #7649075 (Yagurten)
Is it OK if we begin?	Ulac aɣilif ma nebda?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2762768 (CK) & #7649077 (Yagurten)
Is it OK not to wait?	Ulac aɣilif ma ur neṛǧi ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595426 (CK) & #10339051 (Yagurten)
Is it a cat or a dog?	Wa d amcic neɣ d aydi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1636185 (ari_diary) & #1687211 (Amastan)
Is it difficult work?	D axeddim iweɛṛen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245390 (CK) & #1744296 (Amastan)
Is it hot over there?	Yeḥma lḥal din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50759 (CK) & #1696298 (Amastan)
Is it the right time?	Iwata wakud-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5006231 (CK) & #8076452 (Amastan)
Is math easy for you?	Tusnakt d tafessast fell-ak?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9387911 (CK) & #12838978 (Ussis)
Is math easy for you?	Fessuset fell-ak tusnakt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9387911 (CK) & #12838979 (Ussis)
Is my answer correct?	Tṣeḥḥa tririt-iw?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #516608 (kebukebu) & #8325766 (Yagurten)
Is she a taxi driver?	Nettat d tanehhaṛt n uṭaksi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311544 (CK) & #1696011 (Amastan)
Is that Tom's father?	Wihin maci d baba-s n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7453384 (CK) & #9410511 (Amastan)
Is that all there is?	D aya kan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891429 (CK) & #5812865 (Amastan)
Is that music I hear?	D aẓawan umi selleɣ akka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #620898 (ulyssemc1) & #9521069 (Yagurten)
Is that website good?	Yelha udeg-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1764802 (Amastan) & #1764801 (Amastan)
Is that website good?	Yelha usmel-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1764802 (Amastan) & #11052718 (Amastan)
Is that what you see?	D aya ay tettwalid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5753268 (CM) & #8153065 (Amastan)
Is that what you see?	D aya ay tettwalim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5753268 (CM) & #8153066 (Amastan)
Is that what you see?	D aya ay tettwalimt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5753268 (CM) & #8153067 (Amastan)
Is that what you see?	D aya ay la tettwalid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5753268 (CM) & #8153068 (Amastan)
Is that what you see?	D aya ay la tettwalim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5753268 (CM) & #8153069 (Amastan)
Is that what you see?	D aya ay la tettwalimt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5753268 (CM) & #8153070 (Amastan)
Is that your bicycle?	Tihin d tasnasɣalt-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547652 (CK) & #8023412 (Amastan)
Is that your bicycle?	Tihin d tasnasɣalt-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547652 (CK) & #8023413 (Amastan)
Is that your bicycle?	Tihin d tasnasɣalt-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547652 (CK) & #8023414 (Amastan)
Is that your bicycle?	Tihin d tasnasɣalt-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547652 (CK) & #8023415 (Amastan)
Is that your teacher?	Wahi d aselmad-ik?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5796975 (Herobane) & #7988575 (Yagurten)
Is the phone ringing?	La yettsersir usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1829631 (marcelostockle) & #8041795 (Amastan)
Is the work finished?	Ifuk umahil-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6882185 (CarpeLanam) & #8474189 (Amastan)
Is there room for me?	Yella umḍiq i nekk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7563188 (Hybrid) & #7563255 (MessDjaaf)
Is this a new system?	Wa d anagraw amaynu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597907 (CK) & #8752792 (LinaTamazight)
Is this enough money?	Ad kfan ddṛahem-aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1460483 (piksea) & #8219182 (amrir)
Is this hay or straw?	Wa d asaɣur niɣ d alim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10610454 (AlanF_US) & #12546046 (Yagurten)
Is this your bicycle?	Ta d tasnasɣalt-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55749 (CK) & #1749974 (Amastan)
Is this your bicycle?	Nnek tesnasɣalt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55749 (CK) & #8023380 (Amastan)
Is this your bicycle?	Nnem tesnasɣalt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55749 (CK) & #8023381 (Amastan)
Is this your bicycle?	Nwen tesnasɣalt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55749 (CK) & #8023382 (Amastan)
Is this your bicycle?	Nwent tesnasɣalt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55749 (CK) & #8023383 (Amastan)
Is this your picture?	Ta d tawlaft-ik?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1401041 (CK) & #12545832 (Yagurten)
Isn't Tom a musician?	Tom maci d amẓawan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6793210 (CK) & #8118301 (LinaTamazight)
Isn't he a bit young?	Maci meẓẓiy azuḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1981468 (Spamster) & #12591843 (Talawaman)
Isn't it a bit small?	Mačči d abestuḥ azuḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619708 (ulyssemc1) & #12592517 (Talawaman)
Isn't that Tom's dog?	Wihin maci d aydi n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647142 (CK) & #7567034 (Amastan)
Isn't that Tom's dog?	Tihin maci d taydit n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647142 (CK) & #7567035 (Amastan)
Isn't that fantastic?	Maci d aɣudan waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248682 (CK) & #8071054 (Amastan)
It could've been you.	Aya yella yezmer ad ak-yeḍru i kečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6678214 (CK) & #7340607 (Amastan)
It could've been you.	Aya yella yezmer ad am-yeḍru i kemm.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6678214 (CK) & #7340608 (Amastan)
It could've been you.	Aya yella yezmer ad awen-yeḍru i kenwi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6678214 (CK) & #7340609 (Amastan)
It could've been you.	Aya yella yezmer ad awent-yeḍru i kennemti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6678214 (CK) & #7340610 (Amastan)
It didn't hurt a bit.	Ur yeqriḥ ara ilkell.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276495 (CK) & #12592602 (Talawaman)
It hurts when I bite.	Acki ad kerrceɣ, tteqraḥent-iyr tuɣmas-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9331018 (DJ_Saidez) & #12929898 (Talawaman)
It is of great value.	Yesɛa azal d ameqran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42241 (CM) & #1744701 (Amastan)
It is very expensive.	Ɣlay aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456135 (lukaszpp) & #1668886 (Amastan)
It isn't raining now.	Ur a yekkat ara ugeffur tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713641 (CK) & #12675033 (Adda)
It just doesn't work.	Ur yettett ara waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272048 (CK) & #8473787 (Amastan)
It looks good on you.	Yerna fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2206563 (Hybrid) & #2443694 (Amastan)
It looks good on you.	Yerna fell-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2206563 (Hybrid) & #2443695 (Amastan)
It looks good on you.	Terna fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2206563 (Hybrid) & #7338659 (Amastan)
It looks good on you.	Terna fell-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2206563 (Hybrid) & #7338660 (Amastan)
It looks like a duck.	Iga am webṛik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67766 (CK) & #1804462 (Amastan)
It looks like an egg.	Yettban-d amzun d tamellalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42039 (CK) & #1766813 (Amastan)
It meant a lot to me.	Aya yesɛa azal d ameqqran ɣur-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415459 (CK) & #12555818 (Talawaman)
It meant a lot to us.	Aya yella yesɛa azal d ameqqran ɣur-neɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8509352 (CK) & #12583635 (Talawaman)
It must be hard work.	Iban kan d amahil iweɛṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5008833 (CK) & #8487893 (Amastan)
It must be hard work.	Iban kan d amahil amelɣat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5008833 (CK) & #8487894 (Amastan)
It must be hard work.	Iban kan d amahil aweɛṛan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5008833 (CK) & #8487895 (Amastan)
It must be hard work.	Aya iban kan d amahil iweɛṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5008833 (CK) & #9951634 (Amastan)
It must be hard work.	Iban kan yewɛeṛ umahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5008833 (CK) & #9951635 (Amastan)
It pays to advertise.	Asussen yettawi-d abaɣur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495509 (CK) & #9836867 (Aghsi_n_Unezruf)
It rained for a week.	Imalas ay yeqqim yekkat wenẓar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1211536 (alec) & #2180921 (Amastan)
It rained for a week.	Dduṛt ay yeqqim yekkat wenẓar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1211536 (alec) & #2180922 (Amastan)
It rained for a week.	Yeqqim yekkat wenẓar imalas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1211536 (alec) & #2180923 (Amastan)
It rained for a week.	Yeqqim yekkat wenẓar dduṛt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1211536 (alec) & #2180925 (Amastan)
It rained for a week.	Iwet wenẓar imalas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1211536 (alec) & #2180927 (Amastan)
It rained for a week.	Iwet wenẓar dduṛt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1211536 (alec) & #2180928 (Amastan)
It rained for a week.	Imalas ay iwet wenẓar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1211536 (alec) & #2180929 (Amastan)
It rained for a week.	Dduṛt ay iwet wenẓar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1211536 (alec) & #2180931 (Amastan)
It snowed here today.	Iwet udfel da ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9741466 (DJ_Saidez) & #7283736 (Amastan)
It sounds impossible.	Aya yettban-d d awezɣi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3045747 (sharptoothed) & #3355695 (Amastan)
It took just an hour.	Aya yeqqim kan asrag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #405709 (blay_paul) & #7742285 (Yagurten)
It took just an hour.	Asrag kan i yeqqim waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #405709 (blay_paul) & #7742286 (Yagurten)
It took just an hour.	Aya yeṭṭef kan asrag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #405709 (blay_paul) & #7742287 (Yagurten)
It took just an hour.	Asrag kan i yeṭṭef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #405709 (blay_paul) & #7742288 (Yagurten)
It was a long letter.	D tabṛat taɣezfant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42224 (CK) & #2294838 (Amastan)
It was a long letter.	Ɣezzifet tebṛat-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42224 (CK) & #2294839 (Amastan)
It was a lot of work.	Yella-d aṭas n umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8509381 (CK) & #8509397 (Amastan)
It was all delicious!	Yella-d akk d aẓidan!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #716146 (papabear) & #9844196 (Aghsi_n_Unezruf)
It was grueling work.	Yella-d d amahil asefcal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502970 (CK) & #8474014 (Amastan)
It wasn't reasonable.	Ayenni mačči d amaɣẓan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248931 (CK) & #10362535 (Yagurten)
It wasn't their idea.	Tin mačči d takti-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494749 (CK) & #8228289 (Yagurten)
It wasn't your fault.	Ur d kecc ay iḍelmen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1685486 (CK) & #1699707 (Amastan)
It will be dark soon.	Ur yettεeṭṭil ara ad d-yeɣli ṭṭlam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32473 (CK) & #7676040 (Yagurten)
It will be very hard.	Ad yewεeṛ mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2721018 (CM) & #7675840 (Yagurten)
It will rain tonight.	Ad d-iwet wenẓar deg yiḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243349 (CK) & #1630972 (Amastan)
It'll work next time.	Ad tečč tikkelt ay d-yetteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4738382 (pvcweb) & #8487886 (Amastan)
It's October already.	D tubeṛ yakan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7410490 (CK) & #7410827 (MessDjaaf)
It's a beautiful rug.	Tecbeḥ tṛakna-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1513361 (Spamster) & #1804961 (Amastan)
It's a bit expensive.	Ɣlay azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7913361 (CK) & #12592475 (Talawaman)
It's a lot safer now.	Tura, yella laman kteṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3238952 (CK) & #12682063 (Adda)
It's a lovely flower.	Acek-itt tjeǧǧigt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5966433 (mailohilohi) & #12694516 (Conjuice)
It's an easy victory.	Ta d tarennawt tafessast.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435761 (CK) & #1623035 (Amastan)
It's an old building.	Wa d azadaɣ aqbur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8510308 (CK) & #12796754 (Ussis)
It's fairly accurate.	Aya d aseddi mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249076 (CK) & #12668852 (Wassnen)
It's fairly accurate.	Aya d aseddi hullan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249076 (CK) & #12668853 (Wassnen)
It's good to be home.	Yelha mi ara tiliḍ deg wexxam-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096389 (CK) & #1755614 (Amastan)
It's happening a lot.	Aya iḍerru-d ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8510347 (CK) & #12557609 (Talawaman)
It's helped us a lot.	Iɛawen-aɣ ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5753214 (CM) & #12557608 (Talawaman)
It's my turn to cook.	D nnuba-inu ad ssewweɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733703 (CK) & #8074840 (Amastan)
It's not a big thing.	Mačči d taɣawsa i izaden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3315009 (CK) & #7762084 (Yagurten)
It's only a computer.	Win d aselkim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726644 (CM) & #7462372 (Amastan)
It's our only chance.	D ta ay d talemmiẓt-nneɣ tayiwnant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2568776 (Hybrid) & #7363692 (Amastan)
It's our only chance.	D ta ay d talemmiẓt-nteɣ tayiwnant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2568776 (Hybrid) & #7363693 (Amastan)
It's sort of strange.	Aya d aɣwali cwiṭ neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42706 (CK) & #1750867 (Amastan)
It's started to snow.	Yebda la d-yekkat udfel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #396697 (CM) & #7069770 (Amastan)
It's time to act now.	Tura d akud ad neg kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4530122 (CK) & #9835166 (Aghsi_n_Unezruf)
It's too late anyway.	Lḥaṣul iṛuḥ lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636263 (CK) & #9850134 (Aghsi_n_Unezruf)
It's too late anyway.	Lḥaṣul iɛedda lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636263 (CK) & #9850135 (Aghsi_n_Unezruf)
It's twenty past six.	Attan d tis sḍiset ed simraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #379086 (CM) & #7525733 (Amastan)
It's under the table.	Ha-t-an ddaw tdabut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39623 (CK) & #10452359 (Yagurten)
It's very cold today.	Ass-a semmeḍ lḥal mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242709 (CK) & #1747025 (Amastan)
It's what Tom wanted.	D aya ay yella yebɣa Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262217 (CK) & #7586498 (Amastan)
It's what Tom wanted.	D aya ay yella yeɣs Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262217 (CK) & #7586499 (Amastan)
It's why you're here.	Γef iddra n wanect-a i aql-ik da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8510582 (CK) & #9979116 (Adda)
Italy is a peninsula.	Ṭṭalyan d tazunegzirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #690740 (sysko) & #2614754 (Amastan)
Just be careful, Tom.	Ḥader kan a Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860705 (CK) & #8420624 (Amastan)
Just be careful, Tom.	Ttḥadar kan a Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860705 (CK) & #8420625 (Amastan)
Just call the police.	Ɣer kan i temsulta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410933 (CK) & #8053521 (Amastan)
Just call the police.	Ɣret kan i temsulta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410933 (CK) & #8053522 (Amastan)
Just call the police.	Ɣremt kan i temsulta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410933 (CK) & #8053523 (Amastan)
Just do what you can.	Xdem kan ayen umi tzemreḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4888458 (CK) & #7727526 (Yagurten)
Just try and stop me.	Ihi εṛeḍ ad iyi-tḥebseḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415410 (CK) & #7644237 (Yagurten)
Justice will prevail.	D taɣdemt ara yernun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894258 (Spamster) & #7667574 (Yagurten)
Keep Tom entertained.	Kemmel ssedhu Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235843 (CK) & #2712474 (Amastan)
Keep the door closed.	Eǧǧ tawwurt temdel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38990 (CK) & #5810838 (Amastan)
Keep the door locked.	Eǧǧ tawwurt teskeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39089 (CK) & #5810857 (Amastan)
Keep up your courage.	Sɛu tabɣest.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264974 (CK) & #2850864 (Amastan)
Keep up your courage.	Ur ttayes ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264974 (CK) & #2850865 (Amastan)
Keep your room clean.	Ssizdig dima taxxamt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319606 (CK) & #2850713 (Amastan)
Lambs are baby sheep.	Izamaren d arraw n wakraren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2761416 (Hybrid) & #8204299 (Yagurten)
Leave my stuff alone.	Ur ttnal ara leḥwal-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1261418 (CK) & #8325807 (Yagurten)
Lend me your bicycle.	Rḍel-iyi-d tasnasɣalt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70610 (CK) & #8023384 (Amastan)
Lend me your bicycle.	Rḍel-iyi-d tasnasɣalt-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70610 (CK) & #8023385 (Amastan)
Let him have his say.	Ejj-it ad d-yini ayen yebɣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285060 (CK) & #1773149 (Amastan)
Let me come with you.	Eǧǧ-iyi ad dduɣ yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4002932 (Hybrid) & #7295516 (Amastan)
Let me come with you.	Eǧǧ-iyi ad dduɣ yid-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4002932 (Hybrid) & #7295517 (Amastan)
Let me come with you.	Ǧǧet-iyi ad dduɣ yid-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4002932 (Hybrid) & #7341549 (Amastan)
Let me come with you.	Ǧǧemt-iyi ad dduɣ yid-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4002932 (Hybrid) & #7341550 (Amastan)
Let me get your bags.	Ṛju ad d-awiɣ ilalen-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5239289 (Hybrid) & #7346343 (Amastan)
Let me get your bags.	Ṛju ad d-awiɣ ilalen-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5239289 (Hybrid) & #7346344 (Amastan)
Let me get your bags.	Ṛju ad d-awiɣ ilalen-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5239289 (Hybrid) & #7346346 (Amastan)
Let me get your bags.	Ṛju ad d-awiɣ ilalen-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5239289 (Hybrid) & #7346347 (Amastan)
Let me introduce you.	Ṛju ad k-id-smendeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8735778 (Hybrid) & #10352657 (Amastan)
Let me introduce you.	Ṛju ad kem-id-smendeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8735778 (Hybrid) & #10352658 (Amastan)
Let me introduce you.	Ṛjut ad ken-id-smendeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8735778 (Hybrid) & #10352659 (Amastan)
Let me introduce you.	Ṛjum ad ken-id-smendeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8735778 (Hybrid) & #10352660 (Amastan)
Let me introduce you.	Ṛjumt ad kent-id-smendeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8735778 (Hybrid) & #10352661 (Amastan)
Let me see your palm.	Ssken-iyi-d tidikelt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6038717 (Hybrid) & #7346528 (Amastan)
Let me see your palm.	Ssken-iyi-d tidikelt-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6038717 (Hybrid) & #7346529 (Amastan)
Let me work in peace.	Eǧǧ-iyi ad mahleɣ deg talwit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #735132 (iamgrim) & #8481534 (Amastan)
Let me work in peace.	Ǧǧet-iyi ad mahleɣ deg talwit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #735132 (iamgrim) & #8481535 (Amastan)
Let me work in peace.	Ǧǧem-iyi ad mahleɣ deg talwit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #735132 (iamgrim) & #8481536 (Amastan)
Let me work in peace.	Ǧǧemt-iyi ad mahleɣ deg talwit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #735132 (iamgrim) & #8481537 (Amastan)
Let's discuss it now.	Iyya ad nessiwel fell-as imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392692 (CK) & #11401541 (Amastan)
Let's get Tom to bed.	Yya ad nessers Tum ad yeṭṭes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007714 (CK) & #7536819 (Yagurten)
Let's get on the bus.	Iyya ad nali ɣer usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35367 (CK) & #8038527 (Amastan)
Let's get on the bus.	Iyyat ad nali ɣer usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35367 (CK) & #8038528 (Amastan)
Let's get on the bus.	Iyyamt ad nali ɣer usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35367 (CK) & #8038529 (Amastan)
Let's go out and eat.	Iyya ad neffeɣ ad d-nečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830542 (CK) & #7633543 (Yagurten)
Let's hope Tom is OK.	A nettmenni Tom ad yili bxir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5178411 (CK) & #10272749 (Adda)
Let's hope she comes.	Ad nessirem kan ad d-tas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #815440 (U2FS) & #7759768 (Yagurten)
Let's meet on Sunday.	Ad nemlil ass n Lḥedd.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281815 (CK) & #1749785 (Amastan)
Let's relax a little.	As-d ad nesgunfu cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1636734 (CM) & #1749584 (Amastan)
Let's rest for a bit.	Iyya ad neɛfu azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12054068 (humding3r) & #12595986 (Talawaman)
Let's sing and dance.	Ṛwaḥ ad nɣenni, ad necḍeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23925 (CM) & #10360497 (Yagurten)
Let's try once again.	As-d ad neɛreḍ tikkelt niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31520 (CK) & #1631503 (Amastan)
Let's wait till 2:30.	Iyya ad neṛju arma d tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220225 (CK) & #8806882 (Amastan)
Let's wait till 2:30.	Iyyat ad neṛju arma d tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220225 (CK) & #8806883 (Amastan)
Let's wait till 2:30.	Iyyam ad neṛju arma d tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220225 (CK) & #8806884 (Amastan)
Let's wait till 2:30.	Iyyamt ad neṛju arma d tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220225 (CK) & #8806885 (Amastan)
Let's wait till 2:30.	Iyya ad neṛju arma d tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220225 (CK) & #8806886 (Amastan)
Let's wait till 2:30.	Iyyat ad neṛju arma d tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220225 (CK) & #8806887 (Amastan)
Let's wait till 2:30.	Iyyam ad neṛju arma d tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220225 (CK) & #8806888 (Amastan)
Let's wait till 2:30.	Iyyamt ad neṛju arma d tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220225 (CK) & #8806889 (Amastan)
Let's wait till 2:30.	Iyya ad neṛju arma d tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220225 (CK) & #8806890 (Amastan)
Let's wait till 2:30.	Iyyat ad neṛju arma d tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220225 (CK) & #8806891 (Amastan)
Let's wait till 2:30.	Iyyam ad neṛju arma d tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220225 (CK) & #8806892 (Amastan)
Let's wait till 2:30.	Iyyamt ad neṛju arma d tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220225 (CK) & #8806893 (Amastan)
Live with us for now.	Zdeɣ yid-neɣ tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9407909 (CK) & #12680778 (Adda)
Lizards are reptiles.	Tizermemmuyin seg yiḥraraden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9400113 (Amastan) & #9400115 (Amastan)
Look before you leap.	Mmuqqel uqbel ma tneggzeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272230 (CK) & #7678768 (Yagurten)
Look before you leap.	Mmuqqel uqbel ad tneggzeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272230 (CK) & #7678769 (Yagurten)
Look forward, please.	Mmuqqel ɣer sdat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32537 (CM) & #9358613 (Yagurten)
Look in front of you.	Mmuqqel ɣer sdat-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2274139 (sharptoothed) & #7678566 (Yagurten)
Look in front of you.	Mmuqqel ɣer sdat-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2274139 (sharptoothed) & #7678567 (Yagurten)
Look in front of you.	Mmuqqlet ɣer sdat-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2274139 (sharptoothed) & #7678568 (Yagurten)
Look in front of you.	Mmuqqlemt ɣer sdat-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2274139 (sharptoothed) & #7678570 (Yagurten)
Love will find a way.	Tayri ad d-taf abrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2985968 (CM) & #5808852 (Amastan)
Make him work for it.	Smahel-it deg waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2185517 (Hybrid) & #8487865 (Amastan)
Make him work for it.	Smahlet-t deg waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2185517 (Hybrid) & #8487866 (Amastan)
Make him work for it.	Smahlem-t deg waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2185517 (Hybrid) & #8487867 (Amastan)
Make him work for it.	Smahlemt-t deg waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2185517 (Hybrid) & #8487868 (Amastan)
Mary is Tom's cousin.	Mary d yelli-s n ɛemmi-s n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030070 (CK) & #3362802 (Amastan)
Mary is Tom's cousin.	Mary d yelli-s n ɛemmti-s n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030070 (CK) & #3362803 (Amastan)
Mary is Tom's cousin.	Mary d yelli-s n xali-s n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030070 (CK) & #3362804 (Amastan)
Mary is Tom's cousin.	Mary d yelli-s n xalti-s n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030070 (CK) & #3362805 (Amastan)
Mary knitted a scarf.	Tegna Mary acamiw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7563130 (Hybrid) & #7563258 (MessDjaaf)
Mary plays the piano.	Mary tekkat apyanu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31969 (CK) & #1633791 (Amastan)
May I be excused now?	Ɣas ma jebdeɣ iman-iw tura?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396285 (CK) & #12667843 (Adda)
May I borrow this CD?	Zemreɣ ad reḍleɣ aḍebsi-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61385 (CK) & #5790480 (Amastan)
May I borrow this CD?	Zemreɣ ad reḍleɣ asidi-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61385 (CK) & #5790481 (Amastan)
May I close the door?	Ulac aɣilif ma ɣelqeɣ tawwurt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9107002 (CK) & #9521839 (Yagurten)
May I eat this apple?	Zemreɣ ad cceɣ taḍeffut-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1336322 (CK) & #1755351 (Amastan)
May I eat this bread?	Zemreɣ ad ččeɣ aɣrum-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2592672 (WestofEden) & #7592764 (Yagurten)
May I go out to play?	Zemreɣ ad ffɣeɣ ad urareɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22017 (CK) & #1631024 (Amastan)
May I help you ma'am?	D acu ay teḥwajeḍ a Massa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24761 (CK) & #1735783 (Amastan)
May I take a message?	Yella kra n yizen ara d-teǧǧed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25057 (CK) & #7522642 (Amastan)
May I take a message?	Yella kra n yizen ara d-teǧǧem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25057 (CK) & #7522643 (Amastan)
May I take a message?	Yella kra n yizen ara d-teǧǧemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25057 (CK) & #7522644 (Amastan)
May I take your coat?	Ad awiɣ akebbuḍ-ik?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62297 (CK) & #8335075 (Yagurten)
May I turn on the TV?	Ulac aɣilif ma ssaɣeɣ tiliẓri?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39142 (CK) & #1696242 (Amastan)
May I turn on the TV?	Zemreɣ ad ssiɣeɣ tiliẓri?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39142 (CK) & #1760841 (Amastan)
May I use your phone?	Ulac aɣilif ma sqedceɣ asawal-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16969 (CK) & #1673468 (Amastan)
May I use your phone?	Zemreɣ ad sqedceɣ asawal-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16969 (CK) & #2884837 (Amastan)
May I use your phone?	Zemreɣ ad sqedceɣ asawal-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16969 (CK) & #2884838 (Amastan)
May I use your phone?	Ulac aɣilif ma sqedceɣ asawal-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16969 (CK) & #7018095 (Amastan)
May I use your phone?	Ulac aɣilif ma sqedceɣ asawal-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16969 (CK) & #7018096 (Amastan)
May I use your phone?	Ulac aɣilif ma sqedceɣ asawal-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16969 (CK) & #7018097 (Amastan)
May I use your phone?	Zemreɣ ad sqedceɣ asawal-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16969 (CK) & #8041935 (Amastan)
May I use your phone?	Zemreɣ ad sqedceɣ asawal-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16969 (CK) & #8041936 (Amastan)
Maybe you should ask.	Ahat ilaq ad tesseqsiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374790 (CK) & #8204398 (Yagurten)
Milk makes us strong.	Akeffay yessejhad-aɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19465 (CK) & #1781091 (Amastan)
Milk makes us strong.	Akeffay yettakf-aɣ-d ljehd.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19465 (CK) & #1781092 (Amastan)
Milk makes us strong.	Ayefki yessejhad-aɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19465 (CK) & #7995074 (Yagurten)
Mission accomplished.	Tettweg tuɣdaḍt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4706619 (shekitten) & #12666774 (Wassnen)
Money can't buy life.	Idrimen ur zmiren ad d-sɣen tameddurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1802073 (CM) & #8233014 (Amastan)
Money can't buy life.	Idrimen ur zmiren ara ad d-sɣen tameddurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1802073 (CM) & #8233015 (Amastan)
Money changes people.	Ddṛahem ttbeddalen yudan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5537440 (Hybrid) & #8219132 (amrir)
Money does not smell.	Ṣṣwared ur sɛin c rriḥet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #576386 (Leono) & #8214363 (amrir)
Money does not smell.	Ṣṣwared ur deg-sen c rriḥet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #576386 (Leono) & #8214365 (amrir)
Must I come home now?	Ilaq ad d-aseɣ s axxam tura?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241995 (CM) & #12654772 (Adda)
My apartment is near.	Tamudrut-iw teqreb ssya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1655403 (CK) & #8325832 (Yagurten)
My apartment is tiny.	Tamudrut-inu d tamecṭuḥt hullan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7538441 (CK) & #12975303 (Aynu)
My camera was stolen.	Tettwaker tkamra-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250287 (CK) & #8455071 (Amastan)
My camera was stolen.	Tettwaker tsewlaft-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250287 (CK) & #8455072 (Amastan)
My car needs washing.	Ilaq ad tirid tkeṛṛust-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251071 (CM) & #8325659 (Yagurten)
My clothes are dirty.	Ttwazer-inu xemjen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273242 (CK) & #8209547 (amrir)
My clothes are there.	Iceḍḍiḍen-inu atni dihin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635411 (Amastan) & #1635407 (Amastan)
My dog bit Tom's leg.	Ikerrec uydi-inu Tom seg uqejjir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233426 (CK) & #7566944 (Amastan)
My dog bit Tom's leg.	Tkerrec teydit-inu Tom seg uqejjir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233426 (CK) & #7566945 (Amastan)
My dog is not so big.	Aydi-inu ur meɣɣer ara aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273239 (CK) & #7567905 (Amastan)
My dog is not so big.	Taydit-inu ur meɣɣret ara aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273239 (CK) & #7567906 (Amastan)
My eyes are watering.	La ttebṛuṛucent tiṭṭawin-inu d imeṭṭawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325981 (CK) & #5777600 (Amastan)
My father grows rice.	Baba yesfulluḥ ṛṛuz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319336 (CK) & #1732789 (Amastan)
My father works here.	Baba‑kʷ yxeddem dani.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1503007 (CK) & #2905921 (Uyezjen)
My father's a doctor.	Baba d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #974169 (CM) & #1610627 (Amastan)
My left hand is numb.	Yeddubbez ufus-inu azelmaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #499957 (blay_paul) & #4541803 (Amastan)
My mother cooks well.	Yemma tessewway mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320879 (CK) & #1732788 (Amastan)
My mouth is watering.	Yettarew-d yimi-w imetman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12271205 (CK) & #12682549 (Conjuice)
My old dress is blue.	Taqendurt-inu taqburt d taẓerwalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456457 (lukaszpp) & #1673519 (Amastan)
My patience gave out.	Yekfa ṣṣber-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250595 (CM) & #8325641 (Yagurten)
My sister is married.	Weltma tezweǧ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250963 (CK) & #8325651 (Yagurten)
My son can tell time.	Memmi yessen ad d-yini acḥal tasaɛet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #482355 (adjusting) & #1763597 (Amastan)
My son is too skinny.	Mmi yeḍεef aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5446849 (AlanF_US) & #7728841 (Yagurten)
My study is upstairs.	Astidyu-inu ha-t-an usawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251206 (CK) & #8325700 (Yagurten)
My uncle keeps a dog.	Ɛemmi yesɛa aydi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250256 (CK) & #1757183 (Amastan)
My watch is accurate.	Tamrint-inu d taseddit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251034 (CK) & #12668850 (Wassnen)
My work here is done.	Ifuk umahil-inu da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825117 (CK) & #8474831 (Amastan)
Never come back here.	Ur d-ttuɣal ara akk ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8173029 (CK) & #8204363 (Yagurten)
Nicotine is a poison.	Anikutin d acečči.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6560493 (Source_VOA) & #10149635 (LinaTamazight)
No one escaped alive.	Ḥedd ur yeslik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2570960 (Hybrid) & #12992735 (Talawaman)
No one had umbrellas.	Ula d yiwen ur yelli yesεa tasiwant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493704 (CK) & #7729532 (Yagurten)
No one is downstairs.	Ḥedd ur yelli ukessar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091139 (CK) & #12992808 (Talawaman)
No one is unbeatable.	Ḥedd ur yeḍmin iman-is ur yettwaɣlab.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091140 (CK) & #12992809 (Talawaman)
No one reads my blog.	Ulac win yeqqaren ablug-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2483400 (Hybrid) & #8781999 (LinaTamazight)
No one said anything.	Ḥedd ur d-yenni kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898299 (CK) & #12992738 (Talawaman)
No one suspected Tom.	Ḥedd ur icikk deg Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091142 (CK) & #12992810 (Talawaman)
No one wanted to eat.	Ula d yiwen ur yelli yebɣa ad yečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830531 (CK) & #7592713 (Yagurten)
No one wants to work.	Yiwen ur yebɣi ad yexdem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521948 (CK) & #7315173 (MessDjaaf)
No one wants to work.	Yiwen ur yebɣi ad imahel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521948 (CK) & #8488984 (Amastan)
No one wants to work.	Yiwen ur yeɣs ad imahel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521948 (CK) & #8488985 (Amastan)
No one wants to work.	Ula d yiwen ur yebɣi ad yexdem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521948 (CK) & #8488986 (Amastan)
No one wants to work.	Ula d yiwen ur yeɣs ad yexdem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521948 (CK) & #8488987 (Amastan)
No one wants to work.	Ula d yiwen ur yebɣi ad imahel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521948 (CK) & #8488988 (Amastan)
No one wants to work.	Ula d yiwen ur yeɣs ad imahel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521948 (CK) & #8488989 (Amastan)
No one will find out.	Ula d yiwen ur iẓerr.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3748293 (CK) & #5809081 (Amastan)
No one will find out.	Ula d yiwen ur yettfiqi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3748293 (CK) & #5809082 (Amastan)
No system is perfect.	Ulac anagraw anablal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501376 (CK) & #8752783 (LinaTamazight)
Nobody supported her.	Ula d yiwen ur tt-yedhil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1329084 (Eldad) & #9155479 (Yagurten)
Nobody understood me.	Ula d yiwen ur iyi-yegzi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2676832 (fekundulo) & #7499668 (Amastan)
Nobody wants to work.	Yiwen ur yebɣi ad yexdem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4292135 (CK) & #7315173 (MessDjaaf)
None of this is real.	Acemma seg waya ur yelli d tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647110 (CK) & #12536620 (Yagurten)
Nothing can stop you.	Acemma ur yezmir ad k-yeḥbes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1648504 (Spamster) & #1780941 (Amastan)
Now don't exaggerate.	Tura, ur d-rennu ara seg ddemma-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824864 (CK) & #12651856 (Adda)
Now everyone has one.	Tura, medden irkelli sɛan yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493703 (CK) & #12651892 (Adda)
Now everyone's happy.	Tura, feṛḥen irkelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7060161 (Hybrid) & #12652118 (Adda)
Only women may apply.	Ala tilawin i izemren ad ssutrent ad ttekkint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7883451 (bpeel) & #8337755 (Yagurten)
Open all the windows.	Rẓem akk tizewwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6698014 (Eccles17) & #8036419 (Amastan)
Open the door for me.	Rẓem-iyi tawwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8272379 (CK) & #8716351 (Amastan)
Open the door for me.	Reẓmet-iyi tawwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8272379 (CK) & #8716352 (Amastan)
Open the door for me.	Reẓmem-iyi tawwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8272379 (CK) & #8716354 (Amastan)
Open the door for me.	Reẓmemt-iyi tawwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8272379 (CK) & #8716355 (Amastan)
Open your mouth wide.	Cerreq aqemmuc-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240560 (CK) & #8187687 (Tagelda)
Open your mouth wide.	Ldi aqemmuc-ik, cerreq-it.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240560 (CK) & #8187688 (Tagelda)
Our dog seldom bites.	Drus anda ay yettkerric uydi-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65566 (CK) & #7464560 (Amastan)
Our plan didn't work.	Ur yečči ara uɣawas-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2322960 (erikspen) & #8481567 (Amastan)
Our plan didn't work.	Ur yečči ara uɣawas-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2322960 (erikspen) & #8481568 (Amastan)
Our plan didn't work.	Aɣawas-nneɣ ur yečči ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2322960 (erikspen) & #8481569 (Amastan)
Our plan didn't work.	Aɣawas-nteɣ ur yečči ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2322960 (erikspen) & #8481570 (Amastan)
People are dying now.	Tura a ttmettaten medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8510709 (CK) & #12598103 (Adda)
People are gathering.	La d-ttemsegrawen medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1665730 (Amastan) & #1665729 (Amastan)
People make mistakes.	Medden ttgen tuccḍiwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2812047 (Hybrid) & #2826983 (Amastan)
People make mistakes.	Amdan d aɣellaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2812047 (Hybrid) & #2826984 (Amastan)
People ought to work.	Medden yessefk ad mahlen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1497043 (Thryth) & #8473861 (Amastan)
Perhaps he will come.	Ahat ad d-yas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34608 (CK) & #1622683 (Amastan)
Perhaps you can help.	Ahat tzemred ad d-tɛawned.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3162061 (CK) & #8149501 (Amastan)
Perhaps you can help.	Ahat tzemrem ad d-tɛawnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3162061 (CK) & #8149502 (Amastan)
Perhaps you can help.	Ahat tzemremt ad d-tɛawnemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3162061 (CK) & #8149503 (Amastan)
Perhaps you can help.	Ahat tzemred ad d-talled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3162061 (CK) & #8149504 (Amastan)
Perhaps you can help.	Ahat tzemrem ad d-tallem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3162061 (CK) & #8149505 (Amastan)
Perhaps you can help.	Ahat tzemremt ad d-tallemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3162061 (CK) & #8149506 (Amastan)
Pick up your clothes.	Rfed ttwazer-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5789246 (Eccles17) & #8209541 (amrir)
Pitch the ball to me.	Zelli-iyi-d takurt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821005 (sharptoothed) & #8704456 (Amastan)
Planes are expensive.	Isafagen ɣlayit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7272096 (deniko) & #8049121 (Amastan)
Planes are expensive.	Ɣlayit yisafagen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7272096 (deniko) & #8049122 (Amastan)
Playing cards is fun.	Urar n tkarḍiwin d taḍfi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36916 (CK) & #12791758 (Ussis)
Please be reasonable.	Ttxil-k, ili-k d uṣwib.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821239 (CK) & #8413711 (Amastan)
Please be reasonable.	Ttxil-m, ili-kem d tuṣwibt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821239 (CK) & #8413712 (Amastan)
Please be reasonable.	Ttxil-wen, ili-ken d uṣwiben.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821239 (CK) & #8413713 (Amastan)
Please be reasonable.	Ttxil-went, ili-kent d tuṣwibint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821239 (CK) & #8413714 (Amastan)
Please choose wisely.	Ttxil-k, fren s tesnagt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #679883 (ulyssemc1) & #5779128 (Amastan)
Please choose wisely.	Ttxil-m, fren s tesnagt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #679883 (ulyssemc1) & #5779131 (Amastan)
Please choose wisely.	Ttxil-wen, fernet s tesnagt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #679883 (ulyssemc1) & #5779132 (Amastan)
Please choose wisely.	Ttxil-went, fernemt s tesnagt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #679883 (ulyssemc1) & #5779135 (Amastan)
Please come out here.	Ffeɣ-d ɣer da, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9735765 (Amastan) & #11802457 (Amastan)
Please come out here.	Ffɣet-d ɣer da, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9735765 (Amastan) & #11802459 (Amastan)
Please come out here.	Ffɣem-d ɣer da, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9735765 (Amastan) & #11802460 (Amastan)
Please come out here.	Ffɣemt-d ɣer da, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9735765 (Amastan) & #11802461 (Amastan)
Please come this way.	Ṛwaḥ seg-a, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #967196 (Eevee) & #12536388 (Yagurten)
Please do it quickly.	Ttxil-k, eg-it s tɣawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38491 (CK) & #1765818 (Amastan)
Please do that again.	Ttxil-k, εawed-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #394545 (blay_paul) & #7753138 (Yagurten)
Please don't go home.	Ttxil-k, ur ttṛuḥu ara s axxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283765 (CK) & #7683327 (Yagurten)
Please don't hang up.	TTxil-k, ur srusuy asawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1685459 (CK) & #1699711 (Amastan)
Please eat some cake.	Ečč cwiṭ n temẓiḍt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1008846 (AOCinJAPAN) & #7591396 (Yagurten)
Please eat something.	Ttxil-k, ecc kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #402749 (CM) & #1706907 (Amastan)
Please lock the door.	Skeṛ tawwurt-nni, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495865 (CK) & #5811000 (Amastan)
Please open a window.	Rẓem tazewwut, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532237 (CK) & #7193260 (Amastan)
Please open the door.	Rẓem tawwurt, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39008 (CK) & #5810833 (Amastan)
Please open this box.	Fteḥ tankult-a, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57490 (CK) & #12545915 (Yagurten)
Please provide names.	Ttxil-k, efk-d ismawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2287452 (gadeon) & #10358746 (Adda)
Please send for help.	Ttxil-k, ɣer-d i wid ara aɣ-iɛawnen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267188 (CK) & #2058750 (Amastan)
Please send for help.	Ttxil-m, ɣer-d i wid ara aɣ-iɛawnen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267188 (CK) & #2058751 (Amastan)
Please send for help.	Ttxil-wen, ɣret-d i wid ara aɣ-iɛawnen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267188 (CK) & #2058752 (Amastan)
Please send for help.	Ttxil-went, ɣremt-d i wid ara aɣ-iɛawnen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267188 (CK) & #2058753 (Amastan)
Please send me money.	Ddmam, azen-ay-d ddṛahem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499887 (CK) & #8219227 (amrir)
Please shut the door.	Mdel tawwurt, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #495837 (CK) & #5810836 (Amastan)
Please shut the door.	Ttxil-k, mdel tawwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #495837 (CK) & #5810958 (Amastan)
Please stop fighting.	Ttxil-wen, ḥebset ammecčew.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1326102 (CK) & #8349334 (Amastan)
Please stop fighting.	Ttxil-went, ḥebsemt ammecčew.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1326102 (CK) & #8349335 (Amastan)
Please stop fighting.	Ttxil-wen, ḥebsem ammecčew.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1326102 (CK) & #8349336 (Amastan)
Please stop fighting.	Ḥebset ammecčew, ttxil-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1326102 (CK) & #8349337 (Amastan)
Please stop fighting.	Ḥebsem ammecčew, ttxil-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1326102 (CK) & #8349338 (Amastan)
Please stop fighting.	Ḥebsemt ammecčew, ttxil-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1326102 (CK) & #8349339 (Amastan)
Please stop fighting.	Sbeddet ammecčew, ttxil-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1326102 (CK) & #8349340 (Amastan)
Please stop fighting.	Sbeddem ammecčew, ttxil-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1326102 (CK) & #8349341 (Amastan)
Please stop fighting.	Sbeddemt ammecčew, ttxil-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1326102 (CK) & #8349342 (Amastan)
Please stop fighting.	Ttxil-wen, sbeddet ammecčew.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1326102 (CK) & #8349343 (Amastan)
Please stop fighting.	Ttxil-wen, sbeddem ammecčew.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1326102 (CK) & #8349345 (Amastan)
Please stop fighting.	Ttxil-went, sbeddemt ammecčew.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1326102 (CK) & #8349346 (Amastan)
Please telephone him.	Ɣer-as, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903265 (CK) & #8041730 (Amastan)
Please telephone him.	Ɣret-as, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903265 (CK) & #8041731 (Amastan)
Please telephone him.	Ɣremt-as, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903265 (CK) & #8041732 (Amastan)
Please write it down.	Ttxil-k, aru-t-id.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456631 (lukaszpp) & #1673769 (Amastan)
Put a lid on it, Tom.	Err-as tadimt a Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3155635 (CK) & #8716723 (Amastan)
Put it in the drawer.	Err-it ɣer leqjer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647105 (CK) & #8337131 (Yagurten)
Put this in your bag.	Err wa ɣer tculliḍt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8470141 (CK) & #8702004 (Amastan)
Put this in your bag.	Err wa ɣer tculliḍt-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8470141 (CK) & #8702005 (Amastan)
Put this in your bag.	Ger wa ɣer tculliḍt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8470141 (CK) & #8702006 (Amastan)
Put this in your bag.	Ger wa ɣer tculliḍt-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8470141 (CK) & #8702008 (Amastan)
Put this in your bag.	Err wa ɣer usga-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8470141 (CK) & #8702009 (Amastan)
Put this in your bag.	Err wa ɣer usga-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8470141 (CK) & #8702010 (Amastan)
Put this in your bag.	Ger wa ɣer usga-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8470141 (CK) & #8702011 (Amastan)
Put this in your bag.	Ger wa ɣer usga-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8470141 (CK) & #8702012 (Amastan)
Put your camera away.	Jmeɛ takamra-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3155604 (CK) & #8455156 (Amastan)
Put your camera away.	Jmeɛ takamra-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3155604 (CK) & #8455157 (Amastan)
Put your camera away.	Jemɛet takamra-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3155604 (CK) & #8455158 (Amastan)
Put your camera away.	Jemɛem takamra-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3155604 (CK) & #8455159 (Amastan)
Put your camera away.	Jemɛemt takamra-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3155604 (CK) & #8455160 (Amastan)
Put your camera away.	Jmeɛ taselwaft-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3155604 (CK) & #8455161 (Amastan)
Put your camera away.	Jmeɛ taselwaft-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3155604 (CK) & #8455162 (Amastan)
Put your camera away.	Jemɛet taselwaft-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3155604 (CK) & #8455164 (Amastan)
Put your camera away.	Jemɛem taselwaft-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3155604 (CK) & #8455165 (Amastan)
Put your camera away.	Jemɛemt taselwaft-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3155604 (CK) & #8455166 (Amastan)
Quit wasting my time.	Beṛka-k seg usṛuḥu n wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2780943 (CK) & #7676132 (Yagurten)
Rabbits like carrots.	Iwtal ḥemmlen tifesnax.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #757522 (sctld) & #7698793 (Yagurten)
Raise your left hand.	Rfed afus-nnek azelmaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243565 (CK) & #1840553 (Amastan)
Roll down the window.	Ssider tazewwut-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636233 (CK) & #8036378 (Amastan)
Roll down the window.	Ssider tazewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636233 (CK) & #8036379 (Amastan)
Roll the window down.	Ssider tazewwut-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10093061 (ddnktr) & #8036378 (Amastan)
Roll the window down.	Ssider tazewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10093061 (ddnktr) & #8036379 (Amastan)
Room service, please.	Ttxil-k, sɛeddi-iyi-d ameẓlu n texxamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456657 (lukaszpp) & #1673782 (Amastan)
Sanctions might work.	Iweddiben zemren ad ččen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502968 (CK) & #8472386 (Amastan)
Sanctions might work.	Iweddiben zemren ad d-awin lfayda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502968 (CK) & #8472387 (Amastan)
Save for a rainy day.	Ciḥḥ i wasmi ara tiliḍ deg tegnit n lḥeṛs.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32844 (CM) & #1856061 (Amastan)
Save for a rainy day.	Ciḥḥet i wasmi ara tilim deg tegnit n lḥeṛs.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32844 (CM) & #1856063 (Amastan)
Save for a rainy day.	Ciḥḥemt i wasmi ara tilimt deg tegnit n lḥeṛs.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32844 (CM) & #1856064 (Amastan)
School starts Monday.	Ad yebdu uɣerbaz ass n letniyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502294 (CK) & #5575731 (Amastan)
School starts Monday.	Ass n letniyen ara yebdu uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502294 (CK) & #5575733 (Amastan)
See you all tomorrow.	Ad ken-ẓreɣ ilkell azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2870189 (CK) & #12989867 (Talawaman)
See you in Australia.	Ad nemlil deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152582 (CK) & #7495571 (Amastan)
Send me your picture.	Azen-iyi-d tugna-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1825300 (Amastan) & #1825301 (Amastan)
Send me your picture.	Azen-iyi-d tugna-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1825300 (Amastan) & #1825302 (Amastan)
Send the kids to bed.	Ini-asen i yigerdan ad ddun ad ḍḍsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246089 (CK) & #2058678 (Amastan)
Send the kids to bed.	Init-asen i yigerdan ad ddun ad ḍḍsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246089 (CK) & #2058679 (Amastan)
Send the kids to bed.	Inimt-asen i yigerdan ad ddun ad ḍḍsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246089 (CK) & #2058680 (Amastan)
She allowed me to go.	Tεemmed-iyi ad ṛuḥeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2948239 (AlanF_US) & #10329054 (Yagurten)
She always buys milk.	Dima tessaɣ-d akeffay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310398 (CK) & #1781373 (Amastan)
She always buys milk.	Nettat dima tettaɣ-d ayefki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310398 (CK) & #7994786 (Yagurten)
She arrived in a car.	Tuweḍ-d s tkeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314811 (CK) & #4591294 (Amastan)
She arrived in a car.	Tewweḍ-d s tkeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314811 (CK) & #4591295 (Amastan)
She became a postman.	Tuɣal d tafakturt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304473 (CM) & #10219648 (Yagurten)
She bought a new car.	Tesɣa-d takeṛṛust tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1291794 (Scott) & #1747009 (Amastan)
She broke into tears.	Teṭṭerḍeq d imeṭṭawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308172 (CK) & #1673800 (Amastan)
She broke into tears.	Nettat teṭṭerḍeq d imeṭṭawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308172 (CK) & #8743804 (Amastan)
She burst into tears.	Teṭṭerḍeq d imeṭṭawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456679 (lukaszpp) & #1673800 (Amastan)
She cleaned the room.	Tessazdeg taxxamt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316844 (Swift) & #2875279 (Amastan)
She cooked him meals.	Tella yessewway-as-d tiram.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285101 (CK) & #10211618 (Yagurten)
She gives us clothes.	Tettakf-aɣ-d iceḍḍiḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1817023 (Amastan) & #1817024 (Amastan)
She has a dirty face.	Yumes wudem-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456687 (lukaszpp) & #1673811 (Amastan)
She has a round face.	Udem-nnes d imdewweṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313077 (CM) & #1818636 (Amastan)
She has many friends.	Tesɛa aṭas n yimeddukal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1870884 (Amastan) & #1870881 (Amastan)
She has many friends.	Tesɛa aṭas n tmeddukal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1870884 (Amastan) & #1870892 (Amastan)
She heard him scream.	Tesla-as isuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887196 (CK) & #10205932 (Yagurten)
She ironed her shirt.	Tḥedded akerbas-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #424863 (FeuDRenais) & #1718935 (Amastan)
She is able to skate.	Tessen ad tecceg ɣef ugris.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310988 (CK) & #7490692 (Amastan)
She is living abroad.	Tezdeɣ deg uzɣar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312958 (CK) & #9833236 (Aghsi_n_Unezruf)
She is my dream girl.	Nettat d taqcict n tirga-w.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317018 (CC) & #8774872 (LinaTamazight)
She is my girlfriend.	Nettat d tameddakelt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312168 (CK) & #1766816 (Amastan)
She is now in danger.	Tella dɣi g imihi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313700 (CK) & #9730783 (BahaMansoub)
She is the messenger.	D nettat ay d tamazunt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310006 (CK) & #8827761 (LinaTamazight)
She knows everything.	Tessen krayellan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2206495 (Hybrid) & #12946946 (Conjuice)
She knows who we are.	Teẓra anwa ay aɣ-ilan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828680 (Amastan) & #1828681 (Amastan)
She likes these cats.	Tḥemmel imcac-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #488218 (saasmath) & #1755316 (Amastan)
She lost her handbag.	Tesṛuḥ asga-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312010 (CK) & #1796611 (Amastan)
She might be leaving.	Yezmer lḥal ad teddu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #622267 (CM) & #8417047 (Amastan)
She missed him a lot.	Tcedha-t ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887308 (CK) & #12583633 (Talawaman)
She moved my clothes.	Tbeddel-asen amkan i ttwazer-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1121384 (cntrational) & #8209479 (amrir)
She needs assistance.	Teḥwaǧ tallalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #690122 (Eldad) & #9154588 (Yagurten)
She never stays long.	Nettat jami tettmeɛḍal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3289439 (CM) & #9316996 (Amastan)
She plays the guitar.	Tekkat tagiṭart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310714 (CK) & #8782180 (LinaTamazight)
She ran for the door.	Tuzzel ɣer tewwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311665 (CK) & #8789463 (Amastan)
She ran out of paper.	Yekfa-as yiferki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314480 (CK) & #10218575 (Yagurten)
She reached her goal.	Tuweḍ s iswi-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1825359 (Amastan) & #1825361 (Amastan)
She returned quickly.	Tuɣal-d s lemɣawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2796053 (CM) & #10219395 (Yagurten)
She sang pretty well.	Tecna akken igerrez.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310676 (CK) & #10220252 (Yagurten)
She sells vegetables.	Tesnuzuy tidal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462392 (lukaszpp) & #9994816 (Amastan)
She sent me a letter.	Tuzen-iyi-d tabṛat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314219 (CK) & #1814569 (Amastan)
She slammed the door.	Teṣṣeɛṣeɛ tawwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #587416 (Dejo) & #5810977 (Amastan)
She stole my clothes!	Tuker-ay ttwazer-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182717 (Hybrid) & #8209492 (amrir)
She tried it herself.	Nettat s timmad-nnes turem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314606 (TRANG) & #5721544 (Amastan)
She tried it herself.	Nettat s timmad-nnes teɛreḍ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314606 (TRANG) & #5721545 (Amastan)
She wanted to travel.	Tella tebɣa ad tessikel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #372464 (ilayde) & #2702781 (Amastan)
She wants to hug him.	Tebɣa ad t-teḥmec.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887515 (CK) & #2702746 (Amastan)
She wants to kill me.	Tebɣa ad iyi-tneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2594316 (CM) & #2702516 (Amastan)
She wrote a new book.	Tura adlis amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1570554 (fanty) & #10200893 (Yagurten)
She's as busy as Tom.	Ula d nettat tecɣel am Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311824 (CK) & #2286379 (Amastan)
She's older than him.	Tugar-it.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887619 (CK) & #2519340 (Amastan)
Should we be worried?	Yella wayen ayɣef ara naḍen aɣilif?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4503001 (CK) & #4508757 (Amastan)
Show us the solution.	eml-aɣ afessay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3955270 (felvideki) & #7356732 (Belarhzali)
Sign above this line.	Zmel nnig yizirig-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58432 (CK) & #5779317 (Amastan)
Smile for the camera.	Zmumeg-d ɣer tkamra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2842267 (microcode) & #8455127 (Amastan)
Smile for the camera.	Zmumeg-d ɣer tsewlaft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2842267 (microcode) & #8455128 (Amastan)
Smile for the camera.	Zmumget-d ɣer tkamra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2842267 (microcode) & #8455129 (Amastan)
Smile for the camera.	Zmumgem-d ɣer tkamra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2842267 (microcode) & #8455130 (Amastan)
Smile for the camera.	Zmumgemt-d ɣer tkamra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2842267 (microcode) & #8455131 (Amastan)
Smile for the camera.	Zmumget-d ɣer tsewlaft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2842267 (microcode) & #8455132 (Amastan)
Smile for the camera.	Zmumegt-d ɣer tsewlaft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2842267 (microcode) & #8455133 (Amastan)
Smile for the camera.	Zmumgem-d ɣer tsewlaft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2842267 (microcode) & #8455134 (Amastan)
Smile for the camera.	Zmumgemt-d ɣer tsewlaft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2842267 (microcode) & #8455135 (Amastan)
Snow covered the bus.	Asakal-nni idel-it udfel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272534 (CM) & #8038384 (Amastan)
Snow covered the bus.	Asakal-nni yella idel-it udfel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272534 (CM) & #8038385 (Amastan)
So, what else is new?	Ihi, d acu n umaynut niḍen yellan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #564018 (CM) & #7714112 (Yagurten)
Someone attacked Tom.	Mmɣen ɣef Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235886 (CK) & #2713940 (Amastan)
Someone attacked Tom.	Yella win ay ineṭgen Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235886 (CK) & #7495690 (Amastan)
Someone gave me this.	D albaεḍ i iyi-d-yefkan aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4917367 (CK) & #12536463 (Yagurten)
Someone stole my car.	Ukren-iyi ṭumubil-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6007117 (mailohilohi) & #8849614 (Amastan)
Sorry for being late.	Ssuref-iyi ɣef uɛeṭṭel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1528604 (erikspen) & #8420520 (Amastan)
Sorry for being late.	Ssurfet-iyi ɣef uɛeṭṭel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1528604 (erikspen) & #8420521 (Amastan)
Sorry for being late.	Ssurfem-iyi ɣef uɛeṭṭel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1528604 (erikspen) & #8420522 (Amastan)
Sorry for being late.	Ssurfemt-iyi ɣef uɛeṭṭel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1528604 (erikspen) & #8420523 (Amastan)
Spare me the details.	Ulayɣer ma teḥkiḍ-iyi-d ifatusen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5467543 (CK) & #8143058 (Yagurten)
Speak louder, please.	Ttxil-k, zɛeḍ cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30398 (CK) & #1759275 (Amastan)
Speak to the manager.	Ssiwel d unemhal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267743 (_undertoad) & #8704786 (Amastan)
Speak to the manager.	Ssiwlet d unemhal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267743 (_undertoad) & #8704787 (Amastan)
Speak to the manager.	Ssiwlem d unemhal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267743 (_undertoad) & #8704788 (Amastan)
Speak to the manager.	Ssiwlemt d unemhal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267743 (_undertoad) & #8704789 (Amastan)
Squirrels eat acorns.	Inẓiden setten abelluḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4491097 (AlanF_US) & #8393794 (Yagurten)
Stop wasting my time.	Beṛka ur iyi-ttḍeyyiɛ ara akud-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3281653 (CK) & #3284983 (Amastan)
Straighten your arms.	Ẓẓel iɣallen-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9235172 (CK) & #8705054 (Amastan)
Straighten your arms.	Ẓẓel iɣallen-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9235172 (CK) & #8705055 (Amastan)
Straighten your arms.	Ẓẓlet iɣallen-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9235172 (CK) & #8705056 (Amastan)
Straighten your arms.	Ẓẓlem iɣallen-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9235172 (CK) & #8705057 (Amastan)
Straighten your arms.	Ẓẓlemt iɣallen-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9235172 (CK) & #8705058 (Amastan)
Straighten your legs.	Sseqɛed iḍarren-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6570823 (Hybrid) & #7342271 (Amastan)
Straighten your legs.	Sseqɛed iḍarren-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6570823 (Hybrid) & #7342272 (Amastan)
Straighten your legs.	Sqeɛdet iḍarren-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6570823 (Hybrid) & #7342275 (Amastan)
Straighten your legs.	Sqeɛdemt iḍarren-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6570823 (Hybrid) & #7342277 (Amastan)
Switch off the light.	Sens tafat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9496063 (CK) & #7328054 (MessDjaaf)
Switch the light off.	Sens tafat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7328076 (MessDjaaf) & #7328054 (MessDjaaf)
Take my handkerchief.	Ax afatas-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5337905 (Morgengrauen) & #8325607 (Yagurten)
Tell Tom I won't eat.	Ini-as i Tom ur setteɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233414 (CK) & #7634837 (Yagurten)
Tell me how it looks.	Ini-iyi-d amek i d-yettban.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199893 (CK) & #7678501 (Yagurten)
Tell me what you ate.	Ini-iyi-d d acu i teččiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6824168 (CK) & #10202553 (Yagurten)
Tell me what you ate.	Init-iyi-d d acu i teččam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6824168 (CK) & #10202565 (Yagurten)
Tell me what you ate.	Inimt-iyi-d d acu i teččamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6824168 (CK) & #10202566 (Yagurten)
Tell me what you see.	Ini-iyi-d d acu i tettwaliḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1845483 (CK) & #7742116 (Yagurten)
Tell me what you see.	Init-iyi-d d acu i tettwalim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1845483 (CK) & #7742117 (Yagurten)
Tell me what you see.	Inimt-iyi-d d acu i tettwalimt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1845483 (CK) & #7742118 (Yagurten)
Tell me what you see.	Ini-d d acu i tettwaliḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1845483 (CK) & #7742119 (Yagurten)
Tell me what you see.	Ini-d ziɣ d acu i tettwaliḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1845483 (CK) & #7742120 (Yagurten)
Tell me what you see.	Init-d ziɣ d acu i tettwalim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1845483 (CK) & #7742121 (Yagurten)
Tell me what you see.	Inimt-d ziɣ d acu i tettwalimt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1845483 (CK) & #7742122 (Yagurten)
Tell me when to come.	Ini-iyi-d ayweq ad d-ṛuḥeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8307662 (CK) & #12929673 (Talawaman)
Tell me when to stop.	Ini-iyi-d melmi ara ḥebseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66047 (CK) & #9235490 (Yagurten)
Tell me your address.	Ini-iyi-d tansa-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199884 (CK) & #12673960 (Wassnen)
Tell me your address.	Ini-iyi-d tansa-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199884 (CK) & #12673963 (Wassnen)
Tell me your address.	Init-iyi-d tansa-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199884 (CK) & #12673965 (Wassnen)
Tell me your address.	Inim-iyi-d tansa-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199884 (CK) & #12673968 (Wassnen)
Tell me your address.	Inimt-iyi-d tansa-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199884 (CK) & #12673969 (Wassnen)
Tell them what to do.	Ini-asen d acu ara xedmen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9011570 (CK) & #10369005 (Yagurten)
Thank you for coming.	Tanemmirt imi ay d-tusiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64536 (CK) & #1628780 (Amastan)
Thank you for coming.	Tanemmirt imi ay d-tusam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64536 (CK) & #1900306 (Amastan)
Thank you for coming.	Tanemmirt imi ay d-tusamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64536 (CK) & #1900307 (Amastan)
Thank you for coming.	Tanemmirt imi ay d-tusid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64536 (CK) & #2038582 (Amastan)
Thank you in advance.	Szewreɣ-ak tanemmirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29863 (CK) & #9358596 (Yagurten)
Thank you, as always.	Tanemmirt, am leɛwayed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9462609 (DJ_Saidez) & #10369809 (Amastan)
Thank you, as always.	Tanemmirt-nnek, am leɛwayed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9462609 (DJ_Saidez) & #10369810 (Amastan)
Thank you, as always.	Tanemmirt-nnem, am leɛwayed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9462609 (DJ_Saidez) & #10369811 (Amastan)
Thank you, as always.	Tanemmirt-nwen, am leɛwayed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9462609 (DJ_Saidez) & #10369812 (Amastan)
Thank you, as always.	Tanemmirt-nwent, am leɛwayed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9462609 (DJ_Saidez) & #10369813 (Amastan)
Thanks for listening.	Tanemmirt ɣef usefled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1415003 (Spamster) & #12524762 (Yagurten)
Thanks for the drink.	Tanemmirt ɣef tissit-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264103 (Hybrid) & #7069969 (Amastan)
Thanks for the offer.	Tanemmirt ɣef ussumer-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647086 (CK) & #7753286 (Yagurten)
Thanks for the pizza.	Tanemmirt ɣef tpizza-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2439973 (Hybrid) & #7522530 (Amastan)
Thanks for your work.	Tanemmirt ɣef umahil-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502586 (CK) & #8474641 (Amastan)
Thanks for your work.	Tanemmirt ɣef umahil-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502586 (CK) & #8474642 (Amastan)
Thanks for your work.	Tanemmirt ɣef umahil-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502586 (CK) & #8474643 (Amastan)
Thanks for your work.	Tanemmirt ɣef umahil-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502586 (CK) & #8474644 (Amastan)
That all makes sense.	Aya yettwafham.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891897 (CK) & #12990709 (Talawaman)
That book isn't mine.	Adlis-nni mačči inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7786164 (shekitten) & #9235296 (Yagurten)
That boy doesn't eat.	Aqcic-a ur ittett.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #627131 (CM) & #1712056 (Amastan)
That flower is white.	Tajeǧǧigt-nni d tamellalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10048556 (Silja) & #12690126 (Conjuice)
That has changed now.	Tbeddel ddeɛwa tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496477 (CK) & #12651946 (Adda)
That helped me a lot.	Aya iɛawen-iyi ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2673514 (Joseph) & #12561043 (Talawaman)
That helped us a lot.	Aya iɛawen-aɣ ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6849045 (CK) & #12561106 (Talawaman)
That helps out a lot.	Aya yettɛawan ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4950732 (CK) & #12561396 (Talawaman)
That is the bus stop.	Tihin d tanbeddit n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67106 (CK) & #8038451 (Amastan)
That isn't our fault.	Aya maci d lɣeḍa-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10006702 (CK) & #7525592 (Amastan)
That isn't our fault.	Aya maci d lɣeḍa-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10006702 (CK) & #7525593 (Amastan)
That just might work.	Aya yezmer ad yečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3348172 (CK) & #8472338 (Amastan)
That just might work.	Yezmer ad yečč waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3348172 (CK) & #8472339 (Amastan)
That looked like fun.	Aya iban-d d imsedhu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500655 (CK) & #8333897 (Yagurten)
That plan won't work.	Ur yettett ara uɣawas-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8382751 (CK) & #8474606 (Amastan)
That plan won't work.	Aɣawas-nni ur yettett ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8382751 (CK) & #8488086 (Amastan)
That taught me a lot.	Lemdeɣ-d ḥawli seg waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12137952 (CK) & #12566344 (Talawaman)
That umbrella's mine.	Tasiwant-inna inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440418 (CK) & #8061326 (Amastan)
That umbrella's mine.	Inu tsiwant-inna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440418 (CK) & #8061327 (Amastan)
That was a good time.	Tella-d d taswiεt igerrzen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3533911 (CK) & #7676150 (Yagurten)
That was decades ago.	D timrawin n yiseggasen aya seg wasmi ay d-yella waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8510839 (CK) & #9696615 (Amastan)
That was decades ago.	Aya d timrawin n yiseggasen aya seg wasmi ay d-yella.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8510839 (CK) & #9696616 (Amastan)
That was decades ago.	Aya d timrawanin aya seg wasmi ay yeḍra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8510839 (CK) & #9696621 (Amastan)
That was decades ago.	D timrawanin aya seg wasmi ay yeḍra waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8510839 (CK) & #9696622 (Amastan)
That was decades ago.	D timrawanin aya seg wasmi ay yella waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8510839 (CK) & #9696624 (Amastan)
That was my approach.	Tin d tamyadast-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752437 (CM) & #9358678 (Yagurten)
That was no accident.	Win maci d asehwu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417392 (CK) & #8807316 (Amastan)
That would be unfair.	Aya ad yili d aruɣdim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1795483 (Spamster) & #8418717 (Amastan)
That'll be addressed.	Ad d-lhun s waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495485 (CK) & #8421011 (Amastan)
That'll be addressed.	Ad d-nelhu s waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495485 (CK) & #8421012 (Amastan)
That'll be wonderful.	Aya ad yili d aɣudan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251025 (CK) & #8422972 (Amastan)
That's Tom's brother.	Wihin d gma-s n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235905 (CK) & #2713983 (Amastan)
That's Tom's drawing.	Wihin d unuɣ n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235908 (CK) & #2713986 (Amastan)
That's Tom's ex-wife.	Tin d tameṭṭut taqburt n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9207477 (CK) & #10350910 (Yagurten)
That's a great asset.	Aya d afujar igerrzen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8510951 (CK) & #9857187 (Aghsi_n_Unezruf)
That's a huge number.	Wa d amḍan ameqran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501199 (CK) & #8325410 (Yagurten)
That's a lot of cash.	Ḥawli n yidrimen aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3594108 (CK) & #12568972 (Talawaman)
That's a lot of food.	Ḥawli n lmakla aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2568772 (Hybrid) & #12568601 (Talawaman)
That's a lot of work.	Aṭas n umahil ay yellan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3593980 (CK) & #8489114 (Amastan)
That's all Tom wants.	D aya kan ay yebɣa Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892021 (CK) & #7845497 (Amastan)
That's all Tom wants.	D aya kan ay yeɣs Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892021 (CK) & #7845499 (Amastan)
That's all she wrote.	D aya kan i tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #637201 (darinmex) & #10200892 (Yagurten)
That's all we wanted.	D aya kan i nella nebɣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8511124 (CK) & #12646680 (Wassnen)
That's all we wanted.	D aya kan i nella neɣs.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8511124 (CK) & #12646682 (Wassnen)
That's her boyfriend.	Win d ameddakel-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1357090 (sacredceltic) & #8319174 (Amastan)
That's her boyfriend.	Win d amidi-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1357090 (sacredceltic) & #8319175 (Amastan)
That's her boyfriend.	Win d amidul-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1357090 (sacredceltic) & #8319176 (Amastan)
That's my dictionary.	Wihin d amawal-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42367 (CK) & #1835808 (Amastan)
That's my toothbrush.	Tin d tasrenka-inu n tuɣmas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251106 (CK) & #8325886 (Yagurten)
That's not our fault.	Aya maci d lɣeḍa-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428310 (CK) & #7525592 (Amastan)
That's not our fault.	Aya maci d lɣeḍa-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428310 (CK) & #7525593 (Amastan)
That's the main gate.	D ta ay d tawwurt tameqrant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1264224 (CK) & #1770408 (Amastan)
That's the way it is.	Akka ay llant tɣawsiwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43129 (CK) & #3267756 (Amastan)
That's the way it is.	Akka ay llant lumuṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43129 (CK) & #3267757 (Amastan)
That's the way it is.	Akka ay yella lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43129 (CK) & #3267758 (Amastan)
That's the way it is.	Akka ay tella ddeɛwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43129 (CK) & #3267759 (Amastan)
That's the way it is.	Akka ay tella tegnit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43129 (CK) & #3267760 (Amastan)
That's their problem.	Aya d ugur-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251290 (CK) & #8206475 (Yagurten)
That's their problem.	Aya d ugur-nsent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251290 (CK) & #8206476 (Yagurten)
That's what happened.	D aya ay yeḍran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251332 (CK) & #2257446 (Amastan)
The TV won't turn on.	Tugi ad taɣ tliẓri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39259 (CK) & #2052937 (Amastan)
The adventure begins.	Tebda-d taluft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860803 (CM) & #5811381 (Amastan)
The arrow missed Tom.	Tezgel tneccabt-nni Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661684 (CK) & #9856818 (Aghsi_n_Unezruf)
The artist is gifted.	Anaẓur-nni tettunefk-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #875855 (CM) & #9856942 (Aghsi_n_Unezruf)
The baby is crawling.	Alufan-nni la yettmurud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45843 (CK) & #1662484 (Amastan)
The basket was empty.	Taqecwalt-nni tella d tilemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4902788 (CK) & #9871005 (Aghsi_n_Unezruf)
The bottle was empty.	Taqerɛet-nni tella d tilemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273159 (CK) & #8187369 (Tagelda)
The boy came running.	Aqcic-nni yusa-d d tazzla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46318 (CK) & #1837818 (Amastan)
The boys are working.	Ihyuyen ahen xeddmen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8856516 (moxy) & #9968218 (Awras)
The bridge collapsed.	Tedrem tleggit-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451873 (Hybrid) & #5778447 (Amastan)
The bridge is closed.	Temdel tleggit-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1815714 (Spamster) & #5778659 (Amastan)
The bridge is closed.	Temdel tleggit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1815714 (Spamster) & #5778660 (Amastan)
The car is very fast.	Takeṛṛust-nni tettazzal aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46817 (CK) & #1700521 (Amastan)
The cats are meowing.	La smaɛuyen yemcac-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1665628 (Amastan) & #1665627 (Amastan)
The cats are purring.	La sḥerḥuren yemcac-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1665833 (Amastan) & #1665831 (Amastan)
The convention voted.	Tedɣer temyaqqant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #804300 (Source_VOA) & #12771420 (Ussis)
The dog barked a lot.	Aqjun-nni yella yesseglaf ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5336127 (vo_gne) & #12581246 (Talawaman)
The dog looks hungry.	La d-yettban yelluẓ uydi-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48275 (CK) & #7464549 (Amastan)
The dog looks hungry.	Aydi-nni la d-yettban yelluẓ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48275 (CK) & #7464550 (Amastan)
The dog looks hungry.	Yettban-d yelluẓ uqjun-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48275 (CK) & #7679392 (Yagurten)
The door is now open.	Terẓem tewwurt imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7806098 (shekitten) & #7705235 (Amastan)
The door is now open.	Imir-a, terẓem tewwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7806098 (shekitten) & #7705236 (Amastan)
The door is open now.	Terẓem tewwurt imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44383 (CK) & #7705235 (Amastan)
The door is open now.	Imir-a, terẓem tewwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44383 (CK) & #7705236 (Amastan)
The fan doesn't work.	Tasbuḥrut-nni ur tetteddu ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3779310 (tanay) & #8498715 (Amastan)
The fan doesn't work.	Ur tetteddu ara tesbuḥrut-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3779310 (tanay) & #8498716 (Amastan)
The flowers are dead.	Qqurent tjeǧǧigin-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11218401 (LMJC001) & #12694454 (Conjuice)
The flowers withered.	Isliwent tjeǧǧigin-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9187914 (AlanF_US) & #12690066 (Conjuice)
The glass got broken.	Yerreẓ lkas-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #874872 (CK) & #8025062 (Amastan)
The glass got broken.	Yerreẓ ugra-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #874872 (CK) & #8025063 (Amastan)
The horse is thirsty.	Yeffud wayis-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2940767 (Hakaku) & #7066938 (Amastan)
The hose didn't work.	Tergel tsenfert-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268176 (_undertoad) & #8474586 (Amastan)
The hotel is on fire.	La ireɣɣ usensu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6620468 (Eccles17) & #8044852 (Amastan)
The hotel is on fire.	Tuɣ tmest deg usensu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6620468 (Eccles17) & #8044853 (Amastan)
The house is haunted.	Axxam-nni yettwamlek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68547 (CK) & #1640704 (Amastan)
The house is on fire.	Axxam-nni tendeḥ deg-s tmes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24278 (CK) & #1747512 (Amastan)
The house was silent.	Tekka-tt-nn tgemmi tefses.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4442624 (Hybrid) & #7342463 (Amastan)
The house was silent.	Tekka-tt-nn tgemmi tfesta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4442624 (Hybrid) & #7342464 (Amastan)
The ink is still wet.	Mazal-it yebzeg yileɣ-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3370325 (Hybrid) & #9057375 (Amastan)
The ink is still wet.	Ileɣ-nni mazal-it yebzeg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3370325 (Hybrid) & #9057377 (Amastan)
The job is half done.	Azgen seg umahil-nni ifuk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245360 (CK) & #2806502 (Amastan)
The job is half done.	Azgen seg ccɣel-nni ifuk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245360 (CK) & #2806503 (Amastan)
The kitten wanted in.	Amcic-nni ameẓyan yella yebɣa ad d-yadef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246100 (CK) & #2506525 (Amastan)
The letter is for me.	Tabṛat-nni i nekk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46758 (CK) & #1750675 (Amastan)
The milk boiled over.	Yekkuffet-d ukeffay-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32225 (CK) & #1781165 (Amastan)
The milk tasted sour.	Akeffay-nni yella d asemmam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49852 (CK) & #1781213 (Amastan)
The milk tasted sour.	Yella semmum ukeffay-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49852 (CK) & #5777230 (Amastan)
The milk tastes sour.	Akeffay-nni d asemmam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48718 (CK) & #1781210 (Amastan)
The milk tastes sour.	Semmum ukeffay-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48718 (CK) & #5777226 (Amastan)
The milk tastes sour.	Semmum uyefki-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48718 (CK) & #7994145 (Yagurten)
The milk tastes sour.	Ayefki-nni d asemmam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48718 (CK) & #7994146 (Yagurten)
The milk turned sour.	Akeffay-nni yeqqel d iɣi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19474 (AlanF_US) & #1781110 (Amastan)
The milk turned sour.	Yuɣal ukeffay-nni d iɣi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19474 (AlanF_US) & #5777209 (Amastan)
The phone is ringing.	La yettsersir usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547639 (CK) & #8443502 (Amastan)
The phone rang again.	Yules yesserser usawal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4156301 (Fairlight) & #8041863 (Amastan)
The pigeon is cooing.	La yeshuruy wetbir-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662831 (Amastan) & #1662832 (Amastan)
The police were here.	Tamsulta tella da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434343 (CK) & #8053524 (Amastan)
The professor smiled.	Yecmumeḥ-d uselmad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19018 (CK) & #12524663 (Yagurten)
The property is mine.	Ayla-nni inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47800 (CK) & #1759390 (Amastan)
The question is when.	Aseqsi netta d ayweq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403197 (CK) & #12922204 (Talawaman)
The red house is new.	Axxam-nni azewwaɣ d amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462892 (lukaszpp) & #7233112 (Amastan)
The road is slippery.	Abrid yettecceḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4855610 (Hybrid) & #5809180 (Amastan)
The road was blocked.	Yella webrid yergel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496095 (CK) & #5809154 (Amastan)
The road was blocked.	Abrid yella yergel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496095 (CK) & #5809156 (Amastan)
The roads were empty.	Ibriden llan d ilmawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730238 (CM) & #5809151 (Amastan)
The rumor isn't true.	Ddiɛaya-nni ur tṣeḥḥa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49581 (CK) & #1625718 (Amastan)
The school is closed.	Yeɣleq uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894173 (Spamster) & #2342024 (Amastan)
The school is closed.	Yemdel uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894173 (Spamster) & #7188090 (Amastan)
The school is closed.	Yemdel uɣerbaz-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894173 (Spamster) & #7188091 (Amastan)
The school is closed.	Ibelleɛ uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894173 (Spamster) & #9068899 (Amastan)
The school is closed.	Aɣerbaz yeɣleq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894173 (Spamster) & #9068900 (Amastan)
The school is closed.	Aɣerbaz yemdel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894173 (Spamster) & #9068902 (Amastan)
The school is closed.	Aɣerbaz ibelleɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894173 (Spamster) & #9068903 (Amastan)
The shower is broken.	Terreẓ tesfuyi-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #438772 (Clavain) & #10200813 (Yagurten)
The skies were clear.	Igenni yella yeṣfa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8517526 (CK) & #12686828 (Conjuice)
The sky is the limit.	Ulac tilisa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3455721 (tomo) & #12686861 (Conjuice)
The stars are bright.	Itran-nni la ttfeǧǧiǧen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271516 (CK) & #7467354 (Amastan)
The stars are bright.	Itran-nni ttfeǧǧiǧen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271516 (CK) & #7467355 (Amastan)
The stars are bright.	Ttfeǧǧiǧen yitran-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271516 (CK) & #7467356 (Amastan)
The stars are bright.	La ttfeǧǧiǧen yitran-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271516 (CK) & #7467358 (Amastan)
The store was closed.	Taḥanut-nni tella temdel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547635 (CK) & #7826156 (Amastan)
The store was closed.	Tella temdel tḥanut-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547635 (CK) & #7826157 (Amastan)
The students laughed.	Ḍṣan yimezrawen-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370609 (saeb) & #8068879 (Amastan)
The students laughed.	Ḍṣant tmezrawin-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370609 (saeb) & #8068880 (Amastan)
The students like it.	Yeɛjeb i yimezrawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1752321 (Spamster) & #8068953 (Amastan)
The students like it.	Yeɛjeb i tmezrawin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1752321 (Spamster) & #8068954 (Amastan)
The students like it.	Yegreẓ imezrawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1752321 (Spamster) & #8068955 (Amastan)
The students like it.	Yegreẓ timezrawin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1752321 (Spamster) & #8068956 (Amastan)
The students like it.	Yeɛjeb imezrawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1752321 (Spamster) & #8068957 (Amastan)
The students like it.	Yeɛjeb timezrawin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1752321 (Spamster) & #8068958 (Amastan)
The sun fades colors.	Iṭij issencal initen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268584 (_undertoad) & #8187794 (Tagelda)
The tiger was killed.	Nɣan aksil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #777592 (CM) & #2850022 (Amastan)
The water evaporated.	Aman-din fewwṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9960780 (ddnktr) & #10207607 (Awras)
The water evaporated.	Aman-din bexxren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9960780 (ddnktr) & #10207608 (Awras)
The water is boiling.	Rekkmen waman-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8584728 (CK) & #9388825 (Aghsi_n_Unezruf)
The water is boiling.	Ha-ten-i rekkmen waman-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8584728 (CK) & #9388826 (Aghsi_n_Unezruf)
The water pipe burst.	Yeṭṭerḍeq ujeɛbub-nni n waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270921 (CK) & #5777564 (Amastan)
The wind calmed down.	Yers waḍu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1771 (CK) & #2883170 (Amastan)
The window is filthy.	Terka tzewwut-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5924124 (mailohilohi) & #8036400 (Amastan)
The woman is reading.	Teqqar tmeṭṭut-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #392338 (YeshuaC) & #9888722 (Yagurten)
The work is daunting.	Yessaggad umahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502965 (CK) & #8474010 (Amastan)
The work is daunting.	Amahil-nni d imsigged.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502965 (CK) & #8474011 (Amastan)
The wound is healing.	La ittejjey waggas-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662611 (Amastan) & #1662617 (Amastan)
Their cakes are good.	Ingulen-nsen d iẓidanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55296 (CK) & #8204422 (Yagurten)
Their cakes are good.	Ingulen-nsent d iẓidanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55296 (CK) & #8204423 (Yagurten)
Their feet are dirty.	Iḍarren-nsen xemjen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1747301 (belgavox) & #8174077 (Amastan)
Their feet are dirty.	Iḍarren-nsent xemjen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1747301 (belgavox) & #8174078 (Amastan)
Then what did you do?	D acu txedmeḍ umbeεd?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374778 (CK) & #8204406 (Yagurten)
There is no solution.	Ur yelli awed yan ufessay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1137679 (jdonnarumma) & #7356717 (Belarhzali)
There's no milk left.	Ayefki ifuk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713634 (CK) & #7995003 (Yagurten)
There's no milk left.	Ur d-yeggri ara uyefki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713634 (CK) & #7995143 (Yagurten)
There's no more salt.	Ul d‑teqqim tisent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #467337 (CK) & #2526235 (Uyezjen)
There's no more salt.	Lac ya tisent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #467337 (CK) & #2526240 (Uyezjen)
These are my glasses.	Ti d tismaqqalin-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273153 (CK) & #8025205 (Amastan)
These are my parents.	Wi d imawlan-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647076 (CK) & #7319018 (MessDjaaf)
These plums are ripe.	Wwant tberquqin-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60568 (CK) & #1738458 (Amastan)
These shoes are mine.	Isebbaḍen-a inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55235 (CK) & #8187390 (Tagelda)
They acted surprised.	Rran iman-nsen wehmen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243010 (CK) & #3881444 (Amastan)
They all looked busy.	Banen-d akk ceɣlen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647072 (CK) & #7678428 (Yagurten)
They all looked busy.	Banent-d akk ceɣlent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647072 (CK) & #7678429 (Yagurten)
They all looked busy.	Banen-d akk sεan ccɣel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647072 (CK) & #7678430 (Yagurten)
They all looked busy.	Banent-d akk sεant ccɣel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647072 (CK) & #7678431 (Yagurten)
They are not sisters.	Nitenti maci d tiysetmatin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2949949 (Hybrid) & #7355355 (Amastan)
They both sang along.	Cnan ddukkli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6997100 (Hybrid) & #7358115 (Amastan)
They both sang along.	Cnan kifkif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6997100 (Hybrid) & #7358117 (Amastan)
They broke the rules.	Rekḍen ilugan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210280 (Hybrid) & #7355274 (Amastan)
They broke the rules.	Rekḍent ilugan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210280 (Hybrid) & #7355275 (Amastan)
They call me captain.	Ɣɣaren-iyi-d aqebṭan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305366 (CK) & #1760758 (Amastan)
They cannot be saved.	Ur zmiren ara ad d-ttwassuksen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1789190 (Spamster) & #8418661 (Amastan)
They cannot be saved.	Ur zmirent ara ad d-ttwassuksent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1789190 (Spamster) & #8418662 (Amastan)
They clinked glasses.	Sčenčnen lkisan-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243086 (CK) & #8025006 (Amastan)
They clinked glasses.	Sčenčnent lkisan-nsent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243086 (CK) & #8025008 (Amastan)
They clinked glasses.	Sčenčnen igraten-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243086 (CK) & #8025009 (Amastan)
They clinked glasses.	Sčenčnent igraten-nsent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243086 (CK) & #8025010 (Amastan)
They didn't find Tom.	Ur d-ufin Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272107 (CK) & #5808736 (Amastan)
They don't know that.	Ur ẓrin ara aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272128 (CK) & #9995069 (Amastan)
They don't know that.	Ur ẓrint ara aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272128 (CK) & #9995070 (Amastan)
They exchanged ideas.	Msenfalen tiktiwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10665680 (shekitten) & #12791639 (Ussis)
They failed the exam.	Xeṣren akayad-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1556883 (brymck) & #8049465 (Yagurten)
They finished eating.	Fuken učči.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243118 (CK) & #7591370 (Yagurten)
They found something.	Ufan-d kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7333981 (deniko) & #10220595 (Yagurten)
They found something.	Ufant-d kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7333981 (deniko) & #10220596 (Yagurten)
They got off the bus.	Rsen-d seg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305981 (CK) & #8038459 (Amastan)
They had an argument.	Nnuɣen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647070 (CK) & #7320542 (MessDjaaf)
They had fun with us.	Nitni zhan yid-neɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723972 (Spamster) & #2492453 (Amastan)
They handled it well.	Lhan-d d temsalt-nni akken iwata.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1557058 (Spamster) & #8794216 (Amastan)
They handled it well.	Lhant-d d temsalt-nni akken iwata.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1557058 (Spamster) & #8794217 (Amastan)
They have black hair.	Acebbub-nsen d aberkan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #463196 (lukaszpp) & #2579412 (Amastan)
They have black hair.	Acebbub-nsent d aberkan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #463196 (lukaszpp) & #2579414 (Amastan)
They have their work.	Sɛan amahil-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752383 (CM) & #8481418 (Amastan)
They have their work.	Sɛant amahil-nsent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752383 (CM) & #8481419 (Amastan)
They have their work.	Lan amahil-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752383 (CM) & #8481421 (Amastan)
They have their work.	Lant amahil-nsent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752383 (CM) & #8481422 (Amastan)
They killed our cows.	Nɣan-aneɣ tifunasin-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5242711 (CarpeLanam) & #8193503 (Yagurten)
They know everything.	Ssnen krayellan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243211 (CK) & #12946948 (Conjuice)
They know the system.	Ssnen anagraw-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500479 (CK) & #8752782 (LinaTamazight)
They know who she is.	Ẓran anwa ay tt-ilan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828612 (Amastan) & #1828613 (Amastan)
They know who she is.	Ẓrant anwa ay tt-ilan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828612 (Amastan) & #1828614 (Amastan)
They know who we are.	Ẓran anwa ay aɣ-ilan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828685 (Amastan) & #1828687 (Amastan)
They know who we are.	Ẓrant anwa ay aɣ-ilan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828685 (Amastan) & #1828688 (Amastan)
They laughed quietly.	Ḍṣan s leεqel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243218 (CK) & #10218478 (Yagurten)
They laughed quietly.	Ḍṣant s leεqel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243218 (CK) & #10218479 (Yagurten)
They left Tom behind.	Ǧǧan Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1532857 (Spamster) & #4539589 (Amastan)
They left Tom behind.	Ǧǧant Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1532857 (Spamster) & #4539593 (Amastan)
They lit the candles.	Ssaɣen ticemmaɛin-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828394 (Amastan) & #1828395 (Amastan)
They lit the candles.	Ssaɣent ticemmaɛin-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828394 (Amastan) & #1828397 (Amastan)
They live downstairs.	Zedɣen ukessar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305619 (CK) & #7484650 (Amastan)
They live downstairs.	Zedɣent ukessar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305619 (CK) & #7484651 (Amastan)
They live in a house.	Ddren deg yiwen n uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #463208 (lukaszpp) & #7233113 (Amastan)
They live in a house.	Ddrent deg yiwen n uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #463208 (lukaszpp) & #7233114 (Amastan)
They live in a house.	Zedɣen deg yiwen n uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #463208 (lukaszpp) & #7233115 (Amastan)
They live in a house.	Zedɣent deg yiwen n uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #463208 (lukaszpp) & #7233116 (Amastan)
They lived in Boston.	Zedɣen deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752375 (CM) & #9374084 (Amastan)
They lived in Boston.	Zedɣent deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752375 (CM) & #9374085 (Amastan)
They lived in Boston.	Ddren deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752375 (CM) & #9374086 (Amastan)
They lived in Boston.	Ddrent deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752375 (CM) & #9374087 (Amastan)
They look disgusting.	Mi ten-twalaḍ, ad ten-tɣanfuḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752374 (CM) & #10335391 (Yagurten)
They lost everything.	Sṛuḥen krayellan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1737352 (Spamster) & #9155636 (Yagurten)
They lost everything.	Sṛuḥent krayellan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1737352 (Spamster) & #9155639 (Yagurten)
They love their kids.	Ḥemmlent arraw-nsent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881485 (CK) & #8206429 (Yagurten)
They needed a doctor.	Llan ḥwajen imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647065 (CK) & #8026287 (Amastan)
They needed a doctor.	Llan srin imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647065 (CK) & #8026288 (Amastan)
They needed a doctor.	Llant ḥwajent imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647065 (CK) & #8026289 (Amastan)
They needed a doctor.	Llant srint imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647065 (CK) & #8026290 (Amastan)
They paid separately.	Xellṣen yal yiwen i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1129508 (CK) & #7484719 (Amastan)
They paid separately.	Xellṣent yal yiwet i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1129508 (CK) & #7484720 (Amastan)
They play basketball.	Tturaren tacirqecwalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243286 (CK) & #5730783 (Amastan)
They play basketball.	Tturarent tacirqecwalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243286 (CK) & #5730784 (Amastan)
They play basketball.	Nitenti tturarent tacirqecwalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243286 (CK) & #7028369 (Amastan)
They play basketball.	Nitni tturaren tacirqecwalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243286 (CK) & #11383055 (Amastan)
They put Tom in jail.	Tom rran-t ɣer tkurmut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2447852 (CK) & #3355779 (Amastan)
They remained silent.	Qqimen susmen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8776682 (moman) & #7255727 (Amastan)
They sat in a circle.	Qqimen, gan tawinest.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2282395 (Hybrid) & #7358185 (Amastan)
They sat in a circle.	Qqiment, gant tawinest.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2282395 (Hybrid) & #7358188 (Amastan)
They sat in a circle.	Qqimen d tawinest.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2282395 (Hybrid) & #7358189 (Amastan)
They sat in a circle.	Qqiment d tawinest.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2282395 (Hybrid) & #7358190 (Amastan)
They slept in a barn.	Ḍḍsen deg yiwen n urenbu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2984383 (Hybrid) & #5778617 (Amastan)
They slept in a barn.	Nsan deg yiwen n urenbu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2984383 (Hybrid) & #5778618 (Amastan)
They started dancing.	Bdan tadrezt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243327 (CK) & #11410592 (Amastan)
They started talking.	Bdan ssawalen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243333 (CK) & #11378062 (Amastan)
They started talking.	Bdant ssawalent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243333 (CK) & #11378064 (Amastan)
They stopped talking.	Ḥebsen awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305535 (CK) & #7484634 (Amastan)
They stopped talking.	Ḥebsent awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305535 (CK) & #7484635 (Amastan)
They stopped to talk.	Ḥebsen ad ssiwlen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307694 (CK) & #1780912 (Amastan)
They stopped to talk.	Ḥebsent ad ssiwlent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307694 (CK) & #1826178 (Amastan)
They trapped the fox.	Ḍḍfen-d abaraɣ-nni deg tefxet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #544111 (CK) & #1733749 (Amastan)
They traveled by car.	Ssaklen s tkeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1829002 (Amastan) & #1829003 (Amastan)
They traveled by car.	Ssaklent s tkeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1829002 (Amastan) & #1829004 (Amastan)
They used that table.	Sqedcen tadabut-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2940690 (AlanF_US) & #7332798 (Amastan)
They used that table.	Sqedcent tadabut-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2940690 (AlanF_US) & #7332799 (Amastan)
They used that table.	Sqedcen tadabut-inna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2940690 (AlanF_US) & #7332800 (Amastan)
They used that table.	Sqedcent tadabut-inna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2940690 (AlanF_US) & #7332801 (Amastan)
They used that table.	Llan sseqdacen tadabut-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2940690 (AlanF_US) & #7332802 (Amastan)
They used that table.	Llant sseqdacent tadabut-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2940690 (AlanF_US) & #7332803 (Amastan)
They used that table.	Llan sseqdacen tadabut-inna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2940690 (AlanF_US) & #7332804 (Amastan)
They used that table.	Llant sseqdacent tadabut-inna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2940690 (AlanF_US) & #7332805 (Amastan)
They want more space.	Bɣan ugar n littseɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502816 (CK) & #7480747 (Amastan)
They want more space.	Bɣant ugar n littseɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502816 (CK) & #7480748 (Amastan)
They want more space.	Ɣsen ugar n littseɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502816 (CK) & #7480749 (Amastan)
They want more space.	Ɣsent ugar n littseɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502816 (CK) & #7480750 (Amastan)
They want more space.	Bɣan ugar n tallunt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502816 (CK) & #7480751 (Amastan)
They want more space.	Bɣant ugar n tallunt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502816 (CK) & #7480753 (Amastan)
They want more space.	Ɣsen ugar n tallunt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502816 (CK) & #7480755 (Amastan)
They want more space.	Ɣsent ugar n tallunt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502816 (CK) & #7480757 (Amastan)
They want to go home.	Bɣan ad ddun ɣer wexxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011599 (CK) & #2704760 (Amastan)
They want to help us.	Bɣan ad aɣ-ɛawnen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011600 (CK) & #1816891 (Amastan)
They want to hurt me.	Bɣan ad iyi-ḍurren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011601 (CK) & #2704757 (Amastan)
They want to kill me.	Bɣan ad iyi-nɣen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1492923 (CK) & #2706283 (Amastan)
They want to see you.	Bɣan ad k-ẓren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5008887 (CK) & #11408563 (Amastan)
They want to see you.	Bɣan ad kem-ẓren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5008887 (CK) & #11408564 (Amastan)
They want to see you.	Bɣan ad ken-ẓren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5008887 (CK) & #11408565 (Amastan)
They want to see you.	Bɣan ad kent-ẓren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5008887 (CK) & #11408566 (Amastan)
They want to see you.	Bɣant ad k-ẓrent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5008887 (CK) & #11408567 (Amastan)
They want to see you.	Bɣant ad kem-ẓrent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5008887 (CK) & #11408568 (Amastan)
They want to see you.	Bɣant ad ken-ẓrent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5008887 (CK) & #11408569 (Amastan)
They want to see you.	Bɣant ad kent-ẓrent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5008887 (CK) & #11408570 (Amastan)
They want to see you.	Ɣsen ad k-ẓren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5008887 (CK) & #11408571 (Amastan)
They want to see you.	Ɣsen ad kem-ẓren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5008887 (CK) & #11408572 (Amastan)
They want to see you.	Ɣsen ad ken-ẓren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5008887 (CK) & #11408573 (Amastan)
They want to see you.	Ɣsen ad kent-ẓren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5008887 (CK) & #11408574 (Amastan)
They want to see you.	Ɣsent ad k-ẓrent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5008887 (CK) & #11408575 (Amastan)
They want to see you.	Ɣsent ad kem-ẓrent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5008887 (CK) & #11408576 (Amastan)
They want to see you.	Ɣsent ad ken-ẓrent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5008887 (CK) & #11408577 (Amastan)
They want to see you.	Ɣsent ad kent-ẓrent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5008887 (CK) & #11408578 (Amastan)
They want to see you.	Bɣan ad k-walin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5008887 (CK) & #11408581 (Amastan)
They want to see you.	Bɣan ad kem-walin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5008887 (CK) & #11408582 (Amastan)
They want to see you.	Bɣan ad ken-walin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5008887 (CK) & #11408584 (Amastan)
They want to see you.	Bɣan ad kent-walin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5008887 (CK) & #11408585 (Amastan)
They want to see you.	Bɣant ad k-walint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5008887 (CK) & #11408586 (Amastan)
They want to see you.	Bɣant ad kem-walint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5008887 (CK) & #11408587 (Amastan)
They want to see you.	Bɣant ad ken-walint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5008887 (CK) & #11408589 (Amastan)
They want to see you.	Bɣant ad kent-walint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5008887 (CK) & #11408590 (Amastan)
They want to see you.	Ɣsen ad k-walin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5008887 (CK) & #11408591 (Amastan)
They want to see you.	Ɣsen ad kem-walin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5008887 (CK) & #11408592 (Amastan)
They want to see you.	Ɣsen ad ken-walin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5008887 (CK) & #11408593 (Amastan)
They want to see you.	Ɣsen ad kent-walin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5008887 (CK) & #11408594 (Amastan)
They want to see you.	Ɣsent ad k-walint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5008887 (CK) & #11408596 (Amastan)
They want to see you.	Ɣsent ad kem-walint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5008887 (CK) & #11408598 (Amastan)
They want to see you.	Ɣsent ad ken-walint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5008887 (CK) & #11408600 (Amastan)
They want to see you.	Ɣsent ad kent-walint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5008887 (CK) & #11408601 (Amastan)
They went to Tottori.	Ddan ɣer Tottori.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305377 (CK) & #1732805 (Amastan)
They went to the zoo.	Ddan ɣer wurti n yiɣersiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307242 (CK) & #1759305 (Amastan)
They were all actors.	Nitni akk d isegbaren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495481 (CK) & #8070382 (Amastan)
They were all scared.	Xelɛen akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647062 (CK) & #10618093 (Amastan)
They were all scared.	Remɣen akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647062 (CK) & #10618094 (Amastan)
They were both drunk.	Sekṛen deg sin yid-sen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2186507 (Hybrid) & #2190826 (Amastan)
They were both drunk.	Sekṛent deg snat yid-sent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2186507 (Hybrid) & #2190827 (Amastan)
They were both drunk.	Llan sekṛen deg sin yid-sen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2186507 (Hybrid) & #2190829 (Amastan)
They were both drunk.	Llant sekṛent deg snat yid-sent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2186507 (Hybrid) & #2190830 (Amastan)
They were both naked.	Llan d iɛeryanen deg sin yid-sen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2164612 (Hybrid) & #7355266 (Amastan)
They were both naked.	Llant d tiɛeryanin deg snat yid-sent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2164612 (Hybrid) & #7355267 (Amastan)
They were very happy.	Llan feṛḥen aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828984 (Amastan) & #1828985 (Amastan)
They were very happy.	Llant feṛḥent aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828984 (Amastan) & #1828986 (Amastan)
They were victorious.	Rebḥent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1618735 (CM) & #7323188 (Amastan)
They'll be back soon.	Ur ttgellilen ara ad d-uɣalen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3447145 (CK) & #12949880 (Conjuice)
They'll buy anything.	Ayen ufan, ad t-id-sɣen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243546 (CK) & #8233039 (Amastan)
They'll buy anything.	Ayen ufan, ad t-id-sɣent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243546 (CK) & #8233040 (Amastan)
They'll cheer you up.	Ad k-sbeɣsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726231 (CM) & #11408446 (Amastan)
They'll cheer you up.	Ad kem-sbeɣsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726231 (CM) & #11408447 (Amastan)
They'll cheer you up.	Ad ken-sbeɣsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726231 (CM) & #11408448 (Amastan)
They'll cheer you up.	Ad kent-sbeɣsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726231 (CM) & #11408449 (Amastan)
They'll cheer you up.	Ad k-sbeɣsent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726231 (CM) & #11408450 (Amastan)
They'll cheer you up.	Ad kem-sbeɣsent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726231 (CM) & #11408451 (Amastan)
They'll cheer you up.	Ad ken-sbeɣsent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726231 (CM) & #11408452 (Amastan)
They'll cheer you up.	Ad kent-sbeɣsent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726231 (CM) & #11408453 (Amastan)
They'll find us jobs.	Ad aɣ-d-afen amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726814 (CM) & #5809048 (Amastan)
They're able to sing.	Zemren ad cnun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680043 (Source_VOA) & #1818842 (Amastan)
They're all upstairs.	Atni ilkell-nsen usawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243584 (CK) & #12986137 (Talawaman)
They're already here.	Atni da yagi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31669 (CK) & #1631816 (Amastan)
They're cheering now.	Tura, ha-ten-i kkaten afus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7120225 (CM) & #12652128 (Adda)
They're hard to find.	Weɛṛen i tifin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1636147 (Spamster) & #5808644 (Amastan)
They're in Australia.	Atni deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152584 (CK) & #7495572 (Amastan)
They're just for you.	Wi i kečč kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729188 (CM) & #11408465 (Amastan)
They're just for you.	Ti i kečč kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729188 (CM) & #11408467 (Amastan)
They're just for you.	Wi i kemm kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729188 (CM) & #11408468 (Amastan)
They're just for you.	Ti i kemm kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729188 (CM) & #11408469 (Amastan)
They're just for you.	Wi i kenwi kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729188 (CM) & #11408470 (Amastan)
They're just for you.	Ti i kenwi kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729188 (CM) & #11408471 (Amastan)
They're just for you.	Wi i kennemti kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729188 (CM) & #11408472 (Amastan)
They're just for you.	Ti i kennemti kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729188 (CM) & #11408473 (Amastan)
They're just jealous.	D tismin kan ay usmen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3299648 (Hybrid) & #7355361 (Amastan)
They're just jealous.	D tismin kan ay usment.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3299648 (Hybrid) & #7355362 (Amastan)
They're on their way.	La d-tteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647058 (CK) & #7484743 (Amastan)
They're watching Tom.	La ttɛassan Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235928 (CK) & #2714151 (Amastan)
They're watching you.	Atni ttɛassan-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243712 (CK) & #11407423 (Amastan)
They're watching you.	Atni ttɛassan-kem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243712 (CK) & #11407424 (Amastan)
They're watching you.	Atni ttɛassan-ken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243712 (CK) & #11407425 (Amastan)
They're watching you.	Atni ttɛassan-kent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243712 (CK) & #11407426 (Amastan)
They're watching you.	Atenti ttɛassant-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243712 (CK) & #11407428 (Amastan)
They're watching you.	Atenti ttɛassant-kem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243712 (CK) & #11407429 (Amastan)
They're watching you.	Atenti ttɛassant-ken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243712 (CK) & #11407430 (Amastan)
They're watching you.	Atenti ttɛassant-kent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243712 (CK) & #11407431 (Amastan)
They're watching you.	Atni ssemḍafen-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243712 (CK) & #11407432 (Amastan)
They're watching you.	Atni ssemḍafen-kem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243712 (CK) & #11407434 (Amastan)
They're watching you.	Atni ssemḍafen-ken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243712 (CK) & #11407435 (Amastan)
They're watching you.	Atni ssemḍafen-kent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243712 (CK) & #11407436 (Amastan)
They're watching you.	Atenti ssemḍafent-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243712 (CK) & #11407437 (Amastan)
They're watching you.	Atenti ssemḍafent-kem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243712 (CK) & #11407438 (Amastan)
They're watching you.	Atenti ssemḍafent-ken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243712 (CK) & #11407439 (Amastan)
They're watching you.	Atenti ssemḍafent-kent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243712 (CK) & #11407441 (Amastan)
They've arrested Tom.	Ubẓen Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235929 (CK) & #2714152 (Amastan)
They've released Tom.	Bran-as-d i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235931 (CK) & #2714154 (Amastan)
Things will work out.	Ad frunt temsal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502964 (CK) & #8474009 (Amastan)
This apple is rotten.	Terka tḍeffut-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #867102 (papabear) & #12542922 (Yagurten)
This banana went bad.	Texṣer tbanant-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #568412 (CK) & #1738267 (Amastan)
This banana went bad.	Terka tbanant-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #568412 (CK) & #1738268 (Amastan)
This bicycle is mine.	Tasnasɣalt-a inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #496111 (CK) & #3292204 (Amastan)
This book is smaller.	Adlis-a d amecṭuḥ ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57063 (CK) & #1732814 (Amastan)
This book sells well.	Adlis-a yettnuzu mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56999 (Dejo) & #1744381 (Amastan)
This building is new.	Azadaɣ-a d amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2784522 (sharptoothed) & #12796598 (Ussis)
This building is old.	Azadaɣ-a d aqbur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273147 (CK) & #12796600 (Ussis)
This button is loose.	Tennefsusi tqeffalt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60508 (CK) & #1732816 (Amastan)
This camera is Tom's.	Ta d timseknewt n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027277 (CK) & #2316763 (Amastan)
This camera is Tom's.	Tasewlaft-a n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027277 (CK) & #8460669 (Amastan)
This camera is Tom's.	Takamra-a n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027277 (CK) & #8460670 (Amastan)
This camera is Tom's.	N Tom tkamra-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027277 (CK) & #8460671 (Amastan)
This camera is Tom's.	N Tom tsewlaft-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027277 (CK) & #8460672 (Amastan)
This camera is cheap.	Rxiset tkamra-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #463260 (lukaszpp) & #8455107 (Amastan)
This camera is cheap.	Rxiset tsewlaft-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #463260 (lukaszpp) & #8455108 (Amastan)
This camera is cheap.	Takamra-a rxiset.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #463260 (lukaszpp) & #8455109 (Amastan)
This camera is cheap.	Tasewlaft-a rxiset.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #463260 (lukaszpp) & #8455111 (Amastan)
This car is like new.	Takeṛṛust-a tettban-d d tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58711 (CK) & #1951930 (Amastan)
This car won't start.	Takeṛṛust-a ur tnekker.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58704 (CK) & #1722214 (Amastan)
This car won't start.	Takeṛṛust-a tugi ad tenker.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58704 (CK) & #1722217 (Amastan)
This case is complex.	Tajṛut-a d tameẓḍut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494711 (CK) & #12969036 (Ussis)
This dog barks a lot.	Aqjun-a yesseglaf ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1306024 (CK) & #12583575 (Talawaman)
This door won't lock.	Tugi ad teskeṛ tewwurt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59367 (CK) & #1722228 (Amastan)
This door won't open.	Tugi ad teldey tewwurt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60820 (CK) & #1732821 (Amastan)
This door won't shut.	Tugi ad teɣleq tewwurt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60817 (CK) & #1722229 (Amastan)
This feels like silk.	Ad as-tiniḍ d aḥrir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55920 (CK) & #1722232 (Amastan)
This fish smells bad.	Yettfuḥu weslem-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59687 (adjusting) & #1722236 (Amastan)
This forest is dying.	Tiẓgi-a tettmettat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12222039 (CK) & #12546122 (Yagurten)
This gift is for you.	Wa d asefk i kečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #508336 (CM) & #3466480 (Amastan)
This gift is for you.	Wa d asefk i kemm.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #508336 (CM) & #3466481 (Amastan)
This gift is for you.	Asefk-a i kemm.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #508336 (CM) & #3467624 (Amastan)
This gift is for you.	Asefk-a i kečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #508336 (CM) & #7018730 (Amastan)
This gift is for you.	Asefk-a i kenwi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #508336 (CM) & #7018731 (Amastan)
This gift is for you.	Asefk-a i kennemti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #508336 (CM) & #7018732 (Amastan)
This had better work.	Ɣas kan ad tečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7002779 (CK) & #8500474 (Amastan)
This happened before.	Aya yeḍra yakan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253723 (CK) & #11560393 (Yagurten)
This has to stop now.	Aya ilaq ar yeḥbes tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10470586 (CK) & #12598074 (Adda)
This hat cost me $10.	Arazal-a yesqam-iyi-d mraw n yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57133 (CK) & #1696034 (Amastan)
This house is famous.	Mechuṛ uxxam-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619294 (Ploomich) & #7233079 (Amastan)
This house is famous.	Axxam-a mechuṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619294 (Ploomich) & #7233080 (Amastan)
This is Tom's canary.	Wa d akanaṛi n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495194 (Spamster) & #2861330 (Amastan)
This is Tom's school.	Wa d aɣerbaz n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647051 (CK) & #8179630 (Amastan)
This is a basketball.	Ta d tacirqecwalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9527607 (CK) & #12539850 (Yagurten)
This is a bit boring.	Aya yesqelliq azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9167089 (CK) & #12592561 (Talawaman)
This is a great book.	Wa d adlis igerrzen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1616980 (Spamster) & #1763444 (Amastan)
This is all I can do.	D aya kan ay zemreɣ ad t-geɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250359 (CK) & #1783500 (Amastan)
This is an emergency.	Ta d tuɛjilt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #236828 (CK) & #1695902 (Amastan)
This is an exception.	Ta d tasureft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647056 (CK) & #7742222 (Yagurten)
This is my apartment.	Ta d tamudrut-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647054 (CK) & #12975291 (Aynu)
This is my dream job.	Wa d amahil n tirga-w.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1664291 (Spamster) & #8774873 (LinaTamazight)
This is my real hair.	Wa d acebbub-inu n tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7796964 (MisterBrown) & #7020766 (Amastan)
This is now our home.	Tura d wa i d axxam-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3122434 (CK) & #7546037 (Yagurten)
This is ready to eat.	Yewjed i wučči.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11633048 (CK) & #12535517 (Yagurten)
This is sad but true.	Aya yesseḥzan maca d tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9629343 (Amastan) & #10264515 (Yagurten)
This is so hilarious.	Aya d imseḍṣi mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3109414 (Hybrid) & #12548824 (Yagurten)
This is the best way.	D wa i d abrid amuyaf akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283196 (ichivivi20) & #8142643 (Yagurten)
This is the landlady.	D ta i d myal n taddart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10741543 (ddnktr) & #12539843 (Yagurten)
This is the solution.	Wad ayed igan afessay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820712 (CK) & #7356730 (Belarhzali)
This is where I work.	Da ay ttmahaleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647049 (CK) & #8474649 (Amastan)
This isn't Australia.	Ta maci d Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494700 (CK) & #7196253 (Amastan)
This isn't Australia.	Ta ur telli d Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494700 (CK) & #7495513 (Amastan)
This isn't about you.	Aya ur k-yerzi ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2901091 (Hybrid) & #7340547 (Amastan)
This isn't about you.	Aya ur kem-yerzi ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2901091 (Hybrid) & #7340549 (Amastan)
This isn't about you.	Aya ur ken-yerzi ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2901091 (Hybrid) & #7340553 (Amastan)
This isn't about you.	Aya ur kent-yerzi ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2901091 (Hybrid) & #7340554 (Amastan)
This isn't good news.	Wa mačči d isali yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5767736 (CK) & #12535555 (Yagurten)
This knife cuts well.	Tafrut-a tgezzem mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60761 (CK) & #1722268 (Amastan)
This ladder is metal.	Isili-a yettweg s umɣuz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #463334 (lukaszpp) & #8065095 (Amastan)
This list is for you.	Umuɣ-a i kečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752336 (CM) & #8146275 (Amastan)
This list is for you.	Umuɣ-a i kemm.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752336 (CM) & #8146276 (Amastan)
This list is for you.	Umuɣ-a i kenwi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752336 (CM) & #8146277 (Amastan)
This list is for you.	Umuɣ-a i kennemti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752336 (CM) & #8146278 (Amastan)
This looks like silk.	Yettban-d am uḥrir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396942 (AlanF_US) & #12536437 (Yagurten)
This makes me so mad.	Aya yezzεaf-iyi xilla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2194542 (Hybrid) & #12535607 (Yagurten)
This might just work.	Aya yezmer ad yečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402603 (CK) & #8472338 (Amastan)
This might just work.	Yezmer ad yečč waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402603 (CK) & #8472339 (Amastan)
This milk smells bad.	Tecmet rriḥa n ukeffay-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4715801 (CK) & #5777342 (Amastan)
This milk smells bad.	La yettraḥ ukeffay-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4715801 (CK) & #5777343 (Amastan)
This milk tastes odd.	Akeffay-a tbeddel lbenna-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1042299 (yessoos) & #1781251 (Amastan)
This must be changed.	Aya yessefk ad ibeddel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #504297 (CM) & #1627680 (Amastan)
This must be stopped.	Ilaq ad yeḥbes waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282427 (CK) & #12535662 (Yagurten)
This one's all yours.	Wa inek kan kečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1122759 (Scott) & #12542479 (Yagurten)
This place is boring.	Amkan-a yesqelliq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619602 (ulyssemc1) & #1829110 (Amastan)
This plan won't work.	Aɣawas-a ur yettett ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5854416 (CK) & #8487923 (Amastan)
This plan won't work.	Ur yettett ara uɣawas-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5854416 (CK) & #8487924 (Amastan)
This room is cramped.	Teḥṛes texxamt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57325 (CK) & #1722273 (Amastan)
This room is too big.	Meqqret aṭas texxamt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1583683 (fanty) & #7739789 (Yagurten)
This rug is handmade.	Taṛakna-a teẓḍa s ufus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2731702 (sharptoothed) & #9050577 (Amastan)
This sweater is warm.	Yeḥma wetriku-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60940 (CK) & #1732854 (Amastan)
This tea is very hot.	Yeḥma aṭas watay-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61267 (CK) & #1753148 (Amastan)
This tea smells good.	Atay-a yettraḥ mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57890 (CK) & #1722287 (Amastan)
This tea smells good.	Atay-a yettraḥ d aẓidan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57890 (CK) & #1749938 (Amastan)
This video is boring.	Taẓrawit-a tettqelliq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60608 (CK) & #1695926 (Amastan)
This wall feels cold.	Semmeḍ weɣrab-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57212 (CK) & #1722290 (Amastan)
This wall feels cold.	Aɣrab-a d asemmaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57212 (CK) & #1722292 (Amastan)
This was no accident.	Aya maci d asehwu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5398450 (CK) & #12666313 (Wassnen)
This was no accident.	Maci s usehwu i d-yeḍra waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5398450 (CK) & #12666314 (Wassnen)
This wasn't my fault.	Ta mačči d tuccḍa-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8962825 (CK) & #12548650 (Yagurten)
This watch is broken.	Texṣer temrint-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58929 (CK) & #1732858 (Amastan)
This will cost €30.	Ad d-yesqam kraḍt n tmerwin n wuṛuten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1298 (djinni74) & #1673940 (Amastan)
This will do for now.	Beṛka taswiɛt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241738 (CK) & #12654757 (Adda)
This will have to do.	Akka beṛka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892290 (CK) & #12535486 (Yagurten)
This wood won't burn.	Yugi ad yerɣ wesɣar-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56767 (CK) & #1722572 (Amastan)
This work isn't easy.	Amahil-a ur fessus ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737550 (CK) & #8474821 (Amastan)
This work isn't easy.	Ur fessus ara umahil-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737550 (CK) & #8474823 (Amastan)
This work isn't hard.	Amahil-a ur yewɛiṛ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6118458 (CK) & #8482012 (Amastan)
This work isn't hard.	Ur yewɛiṛ ara umahil-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6118458 (CK) & #8482013 (Amastan)
Those apples are big.	Meɣɣrit tḍeffa-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67019 (CK) & #1732866 (Amastan)
Those are Tom's dogs.	Widak d iḍan n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027258 (CK) & #8279254 (Amastan)
Those are sunflowers.	Ti d tijejjigin n umagriṭij.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #441940 (CK) & #1733741 (Amastan)
Those books are mine.	Idlisen-inna inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41972 (adjusting) & #1722577 (Amastan)
Those houses are big.	Meɣɣrit yexxamen-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67015 (CK) & #1732873 (Amastan)
Throw them overboard.	Ḍegger-iten seg uɣerrabu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821661 (CK) & #8221610 (Yagurten)
Throw them overboard.	Ḍegger-itent seg uɣerrabu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821661 (CK) & #8221611 (Yagurten)
Timing is everything.	D aktakud i d krayellan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1531956 (Spamster) & #12975279 (Aynu)
Today is not so cold.	Ass-a maci d asemmiḍ aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3179435 (CK) & #7284614 (Amastan)
Today is not so cold.	Ass-a ur semmeḍ ara lḥal aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3179435 (CK) & #7723450 (Amastan)
Tom accepted my gift.	Yeqbel Tom asefk-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5462253 (CK) & #3469101 (Amastan)
Tom accepted my gift.	Tom yeqbel asefk-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5462253 (CK) & #8176845 (Amastan)
Tom accepted the job.	Tom yeqbel amahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955450 (CK) & #8396349 (Amastan)
Tom actually laughed.	Deg tidet, Tom yeḍsa-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235942 (CK) & #2716273 (Amastan)
Tom adjusted his tie.	Tom yesseqεed takrabaḍt-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262430 (CK) & #10345771 (Yagurten)
Tom agrees with them.	Tom iwufeq-iten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495546 (CK) & #8169827 (Amastan)
Tom agrees with them.	Tom iwufeq-itent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495546 (CK) & #8169828 (Amastan)
Tom always buys milk.	Tom yezga yettaɣ-d ayefk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8382178 (CK) & #9993094 (Burar)
Tom always liked you.	Tom yella dima iḥemmel-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868476 (CK) & #8166025 (Amastan)
Tom always liked you.	Tom yella dima iḥemmel-ikem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868476 (CK) & #8166026 (Amastan)
Tom always liked you.	Tom yella dima iḥemmel-iken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868476 (CK) & #8166027 (Amastan)
Tom always liked you.	Tom yella dima iḥemmel-ikent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868476 (CK) & #8166028 (Amastan)
Tom always liked you.	Tom yella dima ira-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868476 (CK) & #8166029 (Amastan)
Tom always liked you.	Tom yella dima ira-kem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868476 (CK) & #8166031 (Amastan)
Tom always liked you.	Tom yella dima ira-ken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868476 (CK) & #8166032 (Amastan)
Tom always liked you.	Tom yella dima ira-kent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868476 (CK) & #8166033 (Amastan)
Tom always says that.	Tom dima yeqqar aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262439 (CK) & #8271552 (LinaTamazight)
Tom and I left early.	Nekk d Tom nṛuḥ zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357637 (CK) & #8079889 (Yagurten)
Tom answered quickly.	Tom yerra-d s tɣawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235956 (CK) & #2716304 (Amastan)
Tom apologized again.	Tom yessuter asaruf tikkelt niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235957 (CK) & #2716307 (Amastan)
Tom apologized again.	Tom yessuter ssmaḥ tikkelt niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235957 (CK) & #2716308 (Amastan)
Tom apologized to me.	Tom yessuter-iyi-d ad as-semmḥeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5200586 (CK) & #9235458 (Yagurten)
Tom appeared anxious.	Tom iban-d yetqelleq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235959 (CK) & #2716319 (Amastan)
Tom appeared anxious.	Tom iban-d yekcem umri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235959 (CK) & #10348174 (Yagurten)
Tom appears agitated.	Tom la d-yettban icewwel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235961 (CK) & #2716340 (Amastan)
Tom ate the sandwich.	Tom yečča asandwič-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547615 (CK) & #9327465 (Yagurten)
Tom attended Harvard.	Tom yezrew deg Harvard.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667032 (CK) & #8796515 (Amastan)
Tom became a dentist.	Tom yeqqel d imsujji n tuɣmas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8355736 (CK) & #9289311 (Amastan)
Tom became a teacher.	Tom yeqqel d aselmad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495985 (CK) & #7560574 (Amastan)
Tom became exhausted.	Tom yefcel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7785065 (shekitten) & #2936891 (Amastan)
Tom became exhausted.	Yefcel Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7785065 (shekitten) & #8830379 (Amastan)
Tom became indignant.	Tom yerfa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235996 (CK) & #7823539 (Amastan)
Tom began hesitantly.	Tom yebda-d s ukukru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236007 (CK) & #7835658 (Amastan)
Tom blackmailed Mary.	Tom yesmulec Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938379 (CK) & #10520780 (Amastan)
Tom bought a chicken.	Tom yesɣa-d tayaziḍt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8382187 (CK) & #9375524 (Amastan)
Tom bought a new car.	Tom yesɣa-d takeṛṛust tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026984 (CK) & #2284851 (Amastan)
Tom bought a sweater.	Tom yuɣ-d ijireb.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820416 (CK) & #9420589 (Yagurten)
Tom bought me a kite.	Tom yuɣ-iyi-d aḍnuf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5583954 (CK) & #9420853 (Yagurten)
Tom bought some rice.	Tom yuɣ-d cwiṭ n ṛṛuz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5462949 (CK) & #9420609 (Yagurten)
Tom brainwashed Mary.	Tom yessared-as allaɣ-nnes i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7116882 (CM) & #9444899 (Amastan)
Tom broke the window.	Tom yerẓa tazewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37071 (CK) & #1732876 (Amastan)
Tom brought a friend.	Tom yewwi-d yiwen n umidi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9093738 (CK) & #10522889 (Amastan)
Tom brought us gifts.	Tom yewwi-aɣ-d isefka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647036 (CK) & #8176842 (Amastan)
Tom buckled his belt.	Tom yeqfel taɣeggaḍt-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733660 (CK) & #8187405 (Tagelda)
Tom called Mary back.	Tom yules-as i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547614 (CK) & #8790123 (Amastan)
Tom called Mary back.	Tom iɛawed-as i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547614 (CK) & #8790124 (Amastan)
Tom called everybody.	Tom yeɣra i medden akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236128 (CK) & #7835690 (Amastan)
Tom called her again.	Tom yules yeɣra-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2069460 (marcelostockle) & #8223148 (Amastan)
Tom called me stupid.	Tom yenna-iyi-d "a azulal."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3347199 (CK) & #3347229 (Amastan)
Tom called the hotel.	Tom yeɣra-as i usensu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547613 (CK) & #8044790 (Amastan)
Tom called the hotel.	Tom yeɣra-as i usensu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547613 (CK) & #8044791 (Amastan)
Tom called the hotel.	Yerɣa Tom i usensu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547613 (CK) & #8044792 (Amastan)
Tom came before 2:30.	Tom yusa-d uqbel tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357616 (CK) & #8806391 (Amastan)
Tom came before 2:30.	Tom yusa-d uqbel tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357616 (CK) & #8806392 (Amastan)
Tom came before 2:30.	Tom yusa-d uqbel tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357616 (CK) & #8806393 (Amastan)
Tom came home by bus.	Tom yeqqel-d ɣer uxxam s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3592916 (CK) & #8038499 (Amastan)
Tom came home by bus.	Tom yusa-d ɣer uxxam s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3592916 (CK) & #8038500 (Amastan)
Tom came home crying.	Tom yeqqel-d ɣer uxxam yettru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547612 (CK) & #8789267 (Amastan)
Tom came with a gift.	Tom yusa-d, yewwi-d yid-s asefk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7116888 (CM) & #9445706 (Yagurten)
Tom can speak French.	Tom yessen ad yessiwel tafṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451662 (CK) & #1755840 (Amastan)
Tom can't read music.	Tom ur yessin ara ad iɣer aẓawan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5206788 (CK) & #9445809 (Yagurten)
Tom changed subjects.	Tom yella yettbeddil isental.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236164 (CK) & #7835723 (Amastan)
Tom changed subjects.	Tom yella yessenfal isental.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236164 (CK) & #7835725 (Amastan)
Tom cleaned his guns.	Tom yessazdeg tameẓyant-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4630538 (Amastan) & #10865714 (Yagurten)
Tom closed the doors.	Tom yemdel tiwwura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3592907 (CK) & #8278817 (Amastan)
Tom closed the store.	Tom yemdel taḥanut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4048960 (CK) & #7826182 (Amastan)
Tom closed the store.	Yemdel Tom taḥanut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4048960 (CK) & #7826183 (Amastan)
Tom closed the trunk.	Tom yemdel asenduq n tkeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2887054 (CK) & #10618342 (Amastan)
Tom continued crying.	Tom ikemmel imeṭṭawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236173 (CK) & #7835738 (Amastan)
Tom continued eating.	Tom ikemmel učči.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236176 (CK) & #7591359 (Yagurten)
Tom continued pacing.	Tom ikemmel tiddit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236177 (CK) & #7840114 (Amastan)
Tom cooked breakfast.	D Tom ay d-yessewwen imekli n tnezzayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5105748 (CK) & #8219526 (Amastan)
Tom cooked spaghetti.	Tom yesseww-d aspagiti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357607 (CK) & #8787062 (Amastan)
Tom cooked us dinner.	Tom yesseww-aneɣ-d imensi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8215853 (CK) & #8359776 (Yagurten)
Tom couldn't find it.	Ur yessaweḍ Tom ad t-id-yaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736521 (CK) & #5809071 (Amastan)
Tom craves attention.	Tom yeffud tagerrawt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1595183 (Spamster) & #8224944 (Amastan)
Tom crossed the road.	Yezger Tom abrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647009 (CK) & #5809142 (Amastan)
Tom danced with Mary.	Tom yecḍeḥ d Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029368 (CK) & #8787752 (Amastan)
Tom danced with Mary.	Tom yedrez d Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029368 (CK) & #8787753 (Amastan)
Tom deserved a prize.	Tom yella yuklal arraz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5464255 (CK) & #8223246 (Amastan)
Tom didn't act alone.	Tom ur yexdim ara aya weḥd-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4629807 (Amastan) & #10293694 (Yagurten)
Tom didn't buy bread.	Tom ur d-yuɣ ara aɣrum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4932005 (AlanF_US) & #10372512 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom didn't eat a lot.	Tom ur yečči ara aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357604 (CK) & #7634032 (Yagurten)
Tom didn't eat lunch.	Tom ur yečči ara imekli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821645 (CK) & #7593041 (Yagurten)
Tom didn't have kids.	Tom ur yelli ara yesɛa igerdan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8510313 (CK) & #10532183 (Amastan)
Tom didn't have time.	Tom ur yelli ara yesɛa akud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272404 (CK) & #10532122 (Amastan)
Tom didn't kill Mary.	Maci d Tom ay yenɣan Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868386 (CK) & #9444670 (Amastan)
Tom didn't know that.	Tom ur yeẓri aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026351 (CK) & #2238417 (Amastan)
Tom didn't know that.	Tom ur yelli yeẓra aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026351 (CK) & #2238418 (Amastan)
Tom died immediately.	Tom yemmut imir-nni kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497297 (CK) & #8795759 (Amastan)
Tom died last winter.	Tom yemmut tagrest-a yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647003 (CK) & #3268281 (Amastan)
Tom does sloppy work.	Tom yestehzay deg umahil-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360477 (CK) & #8481344 (Amastan)
Tom does sloppy work.	Tom yettmahal s ustehzi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360477 (CK) & #8481345 (Amastan)
Tom doesn't do drugs.	Tom ur yekkat tihyufin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094535 (CK) & #1659516 (Amastan)
Tom doesn't eat beef.	Tom ur isett ara aksum n uzger.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5464271 (CK) & #9420075 (Yagurten)
Tom doesn't eat fish.	Tom ur ittett iselman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094530 (CK) & #1659505 (Amastan)
Tom doesn't eat much.	Tom ur isett ara aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2023744 (CK) & #7592731 (Yagurten)
Tom doesn't eat pork.	Tom ur isett ara aksum n yilef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956635 (CK) & #7593047 (Yagurten)
Tom doesn't hate you.	Tom ur k-yekṛih ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868364 (CK) & #8167691 (Amastan)
Tom doesn't hate you.	Tom ur kem-yekṛih ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868364 (CK) & #8167692 (Amastan)
Tom doesn't hate you.	Tom ur ken-yekṛih ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868364 (CK) & #8167693 (Amastan)
Tom doesn't hate you.	Tom ur kent-yekṛih ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868364 (CK) & #8167694 (Amastan)
Tom doesn't hate you.	Tom ur k-yukiḍ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868364 (CK) & #8167695 (Amastan)
Tom doesn't hate you.	Tom ur kem-yukiḍ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868364 (CK) & #8167696 (Amastan)
Tom doesn't hate you.	Tom ur ken-yukiḍ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868364 (CK) & #8167697 (Amastan)
Tom doesn't hate you.	Tom ur kent-yukiḍ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868364 (CK) & #8167698 (Amastan)
Tom doesn't like you.	Tom ur k-iḥemmel ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272453 (CK) & #8167736 (Amastan)
Tom doesn't like you.	Tom ur kem-iḥemmel ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272453 (CK) & #8167737 (Amastan)
Tom doesn't like you.	Tom ur ken-iḥemmel ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272453 (CK) & #8167738 (Amastan)
Tom doesn't like you.	Tom ur kent-iḥemmel ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272453 (CK) & #8167739 (Amastan)
Tom doesn't like you.	Tom ur k-iri ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272453 (CK) & #8167740 (Amastan)
Tom doesn't like you.	Tom ur kem-iri ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272453 (CK) & #8167741 (Amastan)
Tom doesn't like you.	Tom ur ken-iri ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272453 (CK) & #8167742 (Amastan)
Tom doesn't like you.	Tom ur kent-iri ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272453 (CK) & #8167743 (Amastan)
Tom doesn't like you.	Ur k-iḥemmel ara Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272453 (CK) & #8167744 (Amastan)
Tom doesn't like you.	Ur kem-iḥemmel ara Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272453 (CK) & #8167746 (Amastan)
Tom doesn't like you.	Ur ken-iḥemmel ara Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272453 (CK) & #8167748 (Amastan)
Tom doesn't like you.	Ur kent-iḥemmel ara Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272453 (CK) & #8167749 (Amastan)
Tom doesn't like you.	Ur k-iri ara Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272453 (CK) & #8167750 (Amastan)
Tom doesn't like you.	Ur kem-iri ara Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272453 (CK) & #8167751 (Amastan)
Tom doesn't like you.	Ur ken-iri ara Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272453 (CK) & #8167752 (Amastan)
Tom doesn't like you.	Ur kent-iri ara Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272453 (CK) & #8167753 (Amastan)
Tom doesn't like you.	Ur teɛjibed ara Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272453 (CK) & #8167754 (Amastan)
Tom doesn't like you.	Ur teɛjibem ara Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272453 (CK) & #8167755 (Amastan)
Tom doesn't like you.	Ur teɛjibemt ara Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272453 (CK) & #8167756 (Amastan)
Tom doesn't like you.	Ur tegriẓed ara Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272453 (CK) & #8167757 (Amastan)
Tom doesn't like you.	Ur tegriẓem ara Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272453 (CK) & #8167758 (Amastan)
Tom doesn't like you.	Ur tegriẓemt ara Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272453 (CK) & #8167759 (Amastan)
Tom doesn't think so.	Tom mačči akka i yettxemmim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025939 (CK) & #7714537 (Yagurten)
Tom doesn't want you.	Tom ur k-yebɣi ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011603 (CK) & #8168422 (Amastan)
Tom doesn't want you.	Tom ur kem-yebɣi ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011603 (CK) & #8168423 (Amastan)
Tom doesn't want you.	Tom ur ken-yebɣi ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011603 (CK) & #8168424 (Amastan)
Tom doesn't want you.	Tom ur kent-yebɣi ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011603 (CK) & #8168425 (Amastan)
Tom doesn't want you.	Tom ur k-yeɣs ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011603 (CK) & #8168427 (Amastan)
Tom doesn't want you.	Tom ur kem-yeɣs ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011603 (CK) & #8168428 (Amastan)
Tom doesn't want you.	Tom ur ken-yeɣs ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011603 (CK) & #8168430 (Amastan)
Tom doesn't want you.	Tom ur kent-yeɣs ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011603 (CK) & #8168431 (Amastan)
Tom doesn't watch TV.	Tom ur yettwali ara tiliẓri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1491703 (Spamster) & #8190720 (Amastan)
Tom drank some juice.	Tom yeswa cwiṭ n yiẓem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647000 (CK) & #8216283 (Amastan)
Tom drank some water.	Tom iswa anderen deɣ aman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646999 (CK) & #8441128 (mellalamellal)
Tom drinks every day.	Tom yettess yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094215 (CK) & #5724583 (Amastan)
Tom drives to school.	Tom yetteddu ɣer uɣerbaz s tkeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646997 (CK) & #8179422 (Amastan)
Tom drives to school.	Tom itteddu ɣer uɣerbaz s tkeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646997 (CK) & #8179424 (Amastan)
Tom embarrassed Mary.	Tom yesbehdel Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7113883 (CM) & #9444890 (Amastan)
Tom ended up in jail.	Tom yecca-tt-id deg tkurmut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547608 (CK) & #3355781 (Amastan)
Tom fed the chickens.	Tom yefka-asent i tyuzaḍ ad ččent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547607 (CK) & #8193547 (Yagurten)
Tom fixed everything.	Tom iṣeggem krayellan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733783 (CK) & #8793483 (Amastan)
Tom found a good job.	Tom yufa-d amahil yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5584336 (CK) & #10619801 (Amastan)
Tom found an old map.	Tom yufa-d yiwet n tgertilt d taqburt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6863389 (CK) & #10619813 (Amastan)
Tom found my bicycle.	Tom yufa-d tasnasɣalt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5464652 (CK) & #8023424 (Amastan)
Tom found my bicycle.	Yufa-d Tom tasnasɣalt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5464652 (CK) & #8023425 (Amastan)
Tom gave Mary a book.	Tom yefka-as adlis i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5416396 (CK) & #10528996 (Amastan)
Tom gave Mary a doll.	Tom yefka-as taknart i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426128 (CK) & #10529028 (Amastan)
Tom gave Mary a gift.	Tom yefka-as asefk i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547605 (CK) & #9445702 (Yagurten)
Tom gave Mary a ring.	Tom yefka-as tiseɣt i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5822260 (CK) & #10529035 (Amastan)
Tom gave Mary a rose.	Tom yefka-as talelluct i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8174424 (Hybrid) & #8359777 (Yagurten)
Tom got back at 2:30.	Tom yeqqel-d ɣef tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5416402 (CK) & #8806828 (Amastan)
Tom got back at 2:30.	Tom yeqqel-d ɣef tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5416402 (CK) & #8806829 (Amastan)
Tom got back at 2:30.	Tom yeqqel-d ɣef tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5416402 (CK) & #8806830 (Amastan)
Tom got here at 2:30.	Tom yewweḍ-d ɣer da ɣef tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8382431 (CK) & #8806952 (Amastan)
Tom got here at 2:30.	Tom yewweḍ-d ɣer da ɣef tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8382431 (CK) & #8806953 (Amastan)
Tom got here at 2:30.	Tom yewweḍ-d ɣer da ɣef tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8382431 (CK) & #8806957 (Amastan)
Tom got hit by a bus.	Tom iwet-it usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438448 (CK) & #8439261 (Amastan)
Tom got home at 2:30.	Tom yeqqel-d ɣer uxxam ɣef tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5416408 (CK) & #8806833 (Amastan)
Tom got home at 2:30.	Tom yeqqel-d ɣer uxxam ɣef tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5416408 (CK) & #8806835 (Amastan)
Tom got home at 2:30.	Tom yeqqel-d ɣer uxxam ɣef tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5416408 (CK) & #8806836 (Amastan)
Tom got into his car.	Yuli Tom ɣer tkeṛṛust-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547600 (CK) & #7548101 (Amastan)
Tom got on the plane.	Tom yuli ɣer usafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646982 (CK) & #8186567 (Amastan)
Tom got to work late.	Tom iɛeṭṭel ɣef umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8002454 (CK) & #8483712 (Amastan)
Tom got to work late.	Tom iɛeḍḍel ɣef umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8002454 (CK) & #8483713 (Amastan)
Tom got to work late.	Tom ur yewwiḍ ara ɣer umahil deg wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8002454 (CK) & #8484212 (Amastan)
Tom grabbed his coat.	Tom yeddem akebbuḍ-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868310 (CK) & #8359976 (Amastan)
Tom had a motorcycle.	Tom yella yesɛa amuṭu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9177316 (CK) & #10491155 (Amastan)
Tom had a tough week.	Tom yesεedda imalas d aweεṛan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093863 (CK) & #9327360 (Yagurten)
Tom had no male heir.	Tom yella d amengur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5754768 (CM) & #9057393 (Amastan)
Tom had to work late.	Tom terra-t tmara ad imahel arma d iḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2986883 (CK) & #8481637 (Amastan)
Tom has a big family.	Tom yesɛa tawacult d tameqqrant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025512 (CK) & #9367361 (Amastan)
Tom has a big family.	Tom ila tawacult d tameqqrant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025512 (CK) & #9367362 (Amastan)
Tom has a dairy farm.	Tom yesɛa tinigert n ukeffay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4144929 (Hybrid) & #9375339 (Amastan)
Tom has a dairy farm.	Tom ila tinigert n ukeffay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4144929 (Hybrid) & #9375340 (Amastan)
Tom has a family now.	Tom yesɛa tawacult imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4235728 (Hybrid) & #9375346 (Amastan)
Tom has a family now.	Tom ila tawacult imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4235728 (Hybrid) & #9375347 (Amastan)
Tom has a flip phone.	Tom yesɛa asawal yettwaḍfasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5817715 (Hybrid) & #8443637 (Amastan)
Tom has a flip phone.	Tom ila asawal yettwaḍfasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5817715 (Hybrid) & #8443639 (Amastan)
Tom has a flip phone.	Tom yesɛa asawal yenneḍfasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5817715 (Hybrid) & #8443640 (Amastan)
Tom has a flip phone.	Tom ila asawal yenneḍfasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5817715 (Hybrid) & #8443641 (Amastan)
Tom has a gramophone.	Tom yesɛa agṛamufun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488754 (Spamster) & #3649515 (Amastan)
Tom has a gramophone.	Tom ila agṛamufun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488754 (Spamster) & #3649517 (Amastan)
Tom has a gramophone.	Tom isɛa agṛamufun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488754 (Spamster) & #9374920 (Amastan)
Tom has a gramophone.	Tom ɣer-s agṛamufun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488754 (Spamster) & #9374921 (Amastan)
Tom has a great idea.	Tom yesɛa takti igerrzen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5001432 (CK) & #9375371 (Amastan)
Tom has a great idea.	Tom ila takti igerrzen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5001432 (CK) & #9375372 (Amastan)
Tom has a law degree.	Tom yesɛa agerdas deg usaḍuf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892311 (CK) & #8216501 (Amastan)
Tom has a law degree.	Tom ila agerdas deg usaḍuf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892311 (CK) & #8216502 (Amastan)
Tom has a long beard.	Tom yesɛa tamart d taɣezzfant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821642 (CK) & #9916095 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom has a motorcycle.	Tom yesɛa amuṭu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796507 (CK) & #9367263 (Amastan)
Tom has a motorcycle.	Tom ila amuṭu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796507 (CK) & #9367264 (Amastan)
Tom has a nice watch.	Tom yesɛa tamrint yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646975 (CK) & #10484044 (Amastan)
Tom has a point here.	Tom yesɛa lḥeqq ɣef temsalt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177487 (CK) & #1631148 (Amastan)
Tom has a second job.	Tom yesɛa amahil wis sin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439656 (CK) & #10484049 (Amastan)
Tom has a silk scarf.	Tom yesɛa akerzi n uḥrir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1520843 (Spamster) & #10484038 (Amastan)
Tom has bad eyesight.	Tom ur yettwali ara mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3049853 (CK) & #4608173 (Amastan)
Tom has betrayed you.	Tom yexdeɛ-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272706 (CK) & #7840092 (Amastan)
Tom has betrayed you.	Tom yexdeɛ-ikem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272706 (CK) & #7840093 (Amastan)
Tom has betrayed you.	Tom yexdeɛ-iken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272706 (CK) & #7840095 (Amastan)
Tom has betrayed you.	Tom yexdeɛ-ikent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272706 (CK) & #7840096 (Amastan)
Tom has betrayed you.	Yexdeɛ-ik Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272706 (CK) & #7840097 (Amastan)
Tom has betrayed you.	Yexdeɛ-ikem Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272706 (CK) & #7840098 (Amastan)
Tom has betrayed you.	Yexdeɛ-iken Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272706 (CK) & #7840100 (Amastan)
Tom has betrayed you.	Yexdeɛ-ikent Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272706 (CK) & #7840101 (Amastan)
Tom has gone bananas.	Tom yesleb.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6052489 (Hybrid) & #1755675 (Amastan)
Tom has gone bananas.	Yesleb Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6052489 (Hybrid) & #7821326 (Amastan)
Tom has gone bananas.	Tom tebda-t-id tisselbi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6052489 (Hybrid) & #9869239 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom has gone bananas.	Tom yesṛuḥ imer-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6052489 (Hybrid) & #9869240 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom has lots of time.	Tom yesɛa aṭas n wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646972 (CK) & #2168754 (Amastan)
Tom has lots of toys.	Tom yesɛa aṭas n yilellac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6683787 (CK) & #10531372 (Amastan)
Tom has lots of toys.	Tom ila aṭas n yilellac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6683787 (CK) & #10531483 (Amastan)
Tom has many enemies.	Tom yesɛa aṭas n yicenga.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5085420 (Airvian) & #10530071 (Amastan)
Tom has many friends.	Tom yesɛa aṭas n yimeddukal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177529 (CK) & #1631203 (Amastan)
Tom has many friends.	Tom yesɛa aṭas n tmeddukal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177529 (CK) & #1870926 (Amastan)
Tom has many hobbies.	Tom yesɛa aṭas n yirumsa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493700 (CK) & #10531368 (Amastan)
Tom has many regrets.	Tom yendem ɣef waṭas n tɣawsiwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177530 (CK) & #1631205 (Amastan)
Tom has many secrets.	Tom yesεa aṭas n tnetliwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7113867 (CM) & #10334378 (Yagurten)
Tom has the sniffles.	Tom iwet-it waḍu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177555 (CK) & #1631233 (Amastan)
Tom has three nieces.	Tom yesɛa kraḍt n yessi-s n gma-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025292 (CK) & #8224961 (Amastan)
Tom has three nieces.	Tom yesɛa 3 n yessi-s n gma-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025292 (CK) & #8224962 (Amastan)
Tom has three nieces.	Tom ila kraḍt n yessi-s n gma-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025292 (CK) & #8224963 (Amastan)
Tom has three nieces.	Tom ila 3 n yessi-s n gma-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025292 (CK) & #8224964 (Amastan)
Tom has three uncles.	Tom yesɛa kraḍ n leɛmum-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025284 (CK) & #8221174 (Amastan)
Tom has three uncles.	Tom ila kraḍ n leɛmum-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025284 (CK) & #8221175 (Amastan)
Tom has three uncles.	Tom yesɛa kraḍ n xwali-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025284 (CK) & #8221176 (Amastan)
Tom has three uncles.	Tom ila kraḍ n xwali-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025284 (CK) & #8221177 (Amastan)
Tom has three uncles.	Tom yesɛa 3 n leɛmum-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025284 (CK) & #8221180 (Amastan)
Tom has three uncles.	Tom ila 3 n leɛmum-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025284 (CK) & #8221181 (Amastan)
Tom has three uncles.	Tom yesɛa 3 n xwali-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025284 (CK) & #8221182 (Amastan)
Tom has three uncles.	Tom ila 3 n xwali-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025284 (CK) & #8221186 (Amastan)
Tom has to work late.	Tom yessefk ad imahel arma d iḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532232 (CK) & #8484117 (Amastan)
Tom has two siblings.	Tom yesεa sin n watmaten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7463370 (shekitten) & #8142835 (Yagurten)
Tom hasn't eaten yet.	Tom werɛad yecci.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1742750 (Amastan) & #1742749 (Amastan)
Tom hated his mother.	Tom yella yekṛeh yemma-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5105734 (CK) & #7654521 (Yagurten)
Tom hated that photo.	Tom yella yekṛeh tawlaft-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646969 (CK) & #8790955 (Amastan)
Tom hated that photo.	Tom yella yukeḍ tawlaft-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646969 (CK) & #8790956 (Amastan)
Tom hates foreigners.	Tom yekṛeh iwerdaniyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5024707 (shekitten) & #10588791 (Amastan)
Tom hates raw onions.	Tom yekṛeh aẓalim azegzaw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681143 (Source_VOA) & #2338808 (Amastan)
Tom hates this photo.	Tom yekṛeh tawlaft-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9270969 (CK) & #10588879 (Amastan)
Tom interrupted Mary.	Tom yegzem-as awal i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737407 (CK) & #9444876 (Amastan)
Tom interviewed Mary.	Tom iga-as tadiwennit i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4098155 (CK) & #9444885 (Amastan)
Tom intimidated Mary.	Tom yessagged Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5105730 (CK) & #10517654 (Amastan)
Tom ironed his shirt.	Tom iḥedded tabluzt-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025207 (CK) & #8187623 (Tagelda)
Tom is Mary's cousin.	Tom d memmi-s n ɛemmi-s n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028548 (CK) & #3362807 (Amastan)
Tom is Mary's cousin.	Tom d memmi-s n ɛemmti-s n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028548 (CK) & #3362808 (Amastan)
Tom is Mary's cousin.	Tom d memmi-s n xali-s n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028548 (CK) & #3362810 (Amastan)
Tom is Mary's cousin.	Tom d memmi-s n xalti-s n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028548 (CK) & #3362811 (Amastan)
Tom is Mary's father.	Tom d baba-s n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273283 (CK) & #2354943 (Amastan)
Tom is a bad student.	Tom d amezraw n diri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409096 (CK) & #8069099 (Amastan)
Tom is a bit strange.	Tom d aɣwali cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1167545 (CK) & #1763960 (Amastan)
Tom is a born artist.	Tom ilul-d d anaẓur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921620 (CK) & #9027141 (Amastan)
Tom is a dog trainer.	Tom d asleɣmay n yiḍan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2601255 (AlanF_US) & #7566966 (Amastan)
Tom is a good doctor.	Tom d imsujji yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5754719 (CM) & #8028376 (Amastan)
Tom is a good golfer.	Tom d amurar yelhan n ugulf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7959143 (CK) & #8110666 (LinaTamazight)
Tom is a good person.	Tom d amdan yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #406600 (CK) & #1829100 (Amastan)
Tom is a great actor.	Tom d asegbar ameqran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4530119 (CK) & #8070398 (Amastan)
Tom is a great actor.	Tom d asegbar igerrzen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4530119 (CK) & #8070399 (Amastan)
Tom is a great actor.	Tom d asegbar aɣudan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4530119 (CK) & #8070401 (Amastan)
Tom is a gym teacher.	Tom d aselmad n waddal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408988 (CK) & #8176839 (Amastan)
Tom is a law student.	Tom d amezraw n usaḍuf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892316 (CK) & #8069088 (Amastan)
Tom is a new student.	Tom d amezraw amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025160 (CK) & #8183350 (Amastan)
Tom is a teacher now.	Tom d aselmad imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666986 (CK) & #8179271 (Amastan)
Tom is a voice actor.	Tom d asegbar n taɣect.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4530118 (CK) & #8070403 (Amastan)
Tom is a young adult.	Tom d amengaḍ ilemẓi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6454292 (Hybrid) & #8220020 (Amastan)
Tom is afraid of you.	Tom yuggad-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023698 (CK) & #8198898 (Amastan)
Tom is afraid of you.	Tom yuggad-ikem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023698 (CK) & #8198899 (Amastan)
Tom is afraid of you.	Tom yuggad-iken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023698 (CK) & #8198902 (Amastan)
Tom is afraid of you.	Tom yuggad-ikent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023698 (CK) & #8198903 (Amastan)
Tom is afraid of you.	Tom yettaggad-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023698 (CK) & #8198904 (Amastan)
Tom is afraid of you.	Tom yettaggad-ikem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023698 (CK) & #8198905 (Amastan)
Tom is afraid of you.	Tom yettaggad-iken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023698 (CK) & #8198906 (Amastan)
Tom is afraid of you.	Tom yettaggad-ikent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023698 (CK) & #8198908 (Amastan)
Tom is always eating.	Tom yezga isett.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272926 (CK) & #7591413 (Yagurten)
Tom is angry with us.	Tom yerfa fell-aneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547583 (CK) & #3451572 (Amastan)
Tom is annoying Mary.	Tom la yettnaqam Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662182 (Amastan) & #1662179 (Amastan)
Tom is at church now.	Tom ha-t-an deg teklizt tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938371 (CK) & #9364184 (Yagurten)
Tom is at his office.	Tom atan deg tnarit-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413092 (CK) & #2535256 (Amastan)
Tom is at school now.	Tom atan deg uɣerbaz imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547582 (CK) & #8179620 (Amastan)
Tom is at the office.	Tom atan deg tnarit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413103 (CK) & #8179112 (Amastan)
Tom is available now.	Tom ha-t-an yestufa tur-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494694 (CK) & #9865523 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom is baking a cake.	Tom ha-t-an yessewway-d angul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532231 (CK) & #9445750 (Yagurten)
Tom is being selfish.	Tom atan d anassaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273044 (CK) & #8421079 (Amastan)
Tom is being watched.	Tom la t-ttɛassan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273050 (CK) & #8421092 (Amastan)
Tom is being watched.	Tom la t-ssemḍafen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273050 (CK) & #8421094 (Amastan)
Tom is being watched.	Tom atan yettwaɛass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273050 (CK) & #8421095 (Amastan)
Tom is being watched.	Tom atan yettwassemḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273050 (CK) & #8421097 (Amastan)
Tom is being watched.	Tom atan ddaw tɛessast.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273050 (CK) & #8421099 (Amastan)
Tom is being watched.	Tom atan ddaw usemḍef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273050 (CK) & #8421100 (Amastan)
Tom is buying a suit.	Tom ad d-yaɣ aselsu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6480291 (Micsmithel) & #10372537 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom is buying apples.	Tom ha-t-an yettaɣ-d aḍeffu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9822166 (CK) & #10372500 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom is buying butter.	Tom ha-t-an yessaɣ-d udi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9237986 (CK) & #10372495 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom is buying butter.	Tom ha-t-an yettaɣ-d udi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9237986 (CK) & #10372498 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom is disrespectful.	Tom ur yettqadar ara medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202784 (CK) & #7835325 (Amastan)
Tom is disrespectful.	Tom ur yettuksaḍ ara medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202784 (CK) & #7835326 (Amastan)
Tom is disrespectful.	Tom ur yettqadar medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202784 (CK) & #7835327 (Amastan)
Tom is disrespectful.	Tom ur yettuksaḍ medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202784 (CK) & #7835328 (Amastan)
Tom is drinking milk.	Tom la yettess akeffay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5586246 (CK) & #5777364 (Amastan)
Tom is eating a pear.	Tom ha-t-an isett tifirest.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5422642 (CK) & #9420074 (Yagurten)
Tom is eating cereal.	Tom la isett imendi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273108 (CK) & #7591414 (Yagurten)
Tom is eating prunes.	Tom ha-t-an isett afurmas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9257863 (CK) & #9420058 (Yagurten)
Tom is eating snacks.	Txom la isett tanalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2630350 (meerkat) & #7591421 (Yagurten)
Tom is expecting you.	La k-yettṛaju Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273115 (CK) & #3645780 (Amastan)
Tom is expecting you.	La kem-yettṛaju Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273115 (CK) & #3645781 (Amastan)
Tom is expecting you.	Tom la k-yettṛaju.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273115 (CK) & #8166223 (Amastan)
Tom is expecting you.	Tom la kem-yettṛaju.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273115 (CK) & #8166225 (Amastan)
Tom is expecting you.	Tom la ken-yettṛaju.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273115 (CK) & #8166226 (Amastan)
Tom is expecting you.	Tom la kent-yettṛaju.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273115 (CK) & #8166227 (Amastan)
Tom is expecting you.	La ken-yettṛaju Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273115 (CK) & #8166230 (Amastan)
Tom is expecting you.	La kent-yettṛaju Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273115 (CK) & #8166231 (Amastan)
Tom is expecting you.	Tom la k-yettgani.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273115 (CK) & #8166232 (Amastan)
Tom is expecting you.	Tom la kem-yettgani.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273115 (CK) & #8166233 (Amastan)
Tom is expecting you.	Tom la ken-yettgani.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273115 (CK) & #8166234 (Amastan)
Tom is expecting you.	Tom la kent-yettgani.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273115 (CK) & #8166235 (Amastan)
Tom is expecting you.	La k-yettgani Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273115 (CK) & #8166236 (Amastan)
Tom is expecting you.	La kem-yettgani Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273115 (CK) & #8166238 (Amastan)
Tom is expecting you.	La ken-yettgani Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273115 (CK) & #8166239 (Amastan)
Tom is expecting you.	La kent-yettgani Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273115 (CK) & #8166240 (Amastan)
Tom is feeling dizzy.	Tom la yettemlelluy.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1665298 (Amastan) & #1665297 (Amastan)
Tom is flabbergasted.	Tom atan yebhet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202864 (CK) & #7831895 (Amastan)
Tom is flabbergasted.	Tom atan yedhec.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202864 (CK) & #7831896 (Amastan)
Tom is frying an egg.	Tom la d-iqellu tamellalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662454 (Amastan) & #1662457 (Amastan)
Tom is going to jail.	Tom ad yadef ɣer tkurmut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023652 (CK) & #3355782 (Amastan)
Tom is going to jail.	Tom ad iṛuḥ ɣer tkurmut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023652 (CK) & #7562714 (Yagurten)
Tom is going to work.	Tom yetteddu ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733648 (CK) & #8484309 (Amastan)
Tom is going to work.	Tom atan yetteddu ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733648 (CK) & #8484310 (Amastan)
Tom is grilling meat.	Tom la yesseknaf aksum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662494 (Amastan) & #1662495 (Amastan)
Tom is guarding Mary.	Tom yettɛassa Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273194 (CK) & #10517516 (Amastan)
Tom is having a rest.	Tom la yesgunfuy.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662607 (Amastan) & #1662608 (Amastan)
Tom is having dinner.	Tom la ittett imensi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1660847 (Amastan) & #1660846 (Amastan)
Tom is in the church.	Tom ha-t-an deg teklizt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9377157 (CK) & #9378961 (Yagurten)
Tom is in the garage.	Tom ha-t-an deg ugaṛaj.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661278 (CK) & #9416302 (Yagurten)
Tom is in the garden.	Tom ha-t-an deg tebḥirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276361 (CK) & #9451513 (Yagurten)
Tom is in the shower.	Tom ha-t-an deg tnuceft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868197 (CK) & #9451508 (Yagurten)
Tom is investigating.	Tom atan la yessestan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236747 (CK) & #7835890 (Amastan)
Tom is irreplaceable.	Yiwen ur yezmir ad yawi amkan n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203041 (CK) & #7835359 (Amastan)
Tom is just a friend.	Tom d ameddakel kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428475 (CK) & #8337575 (Yagurten)
Tom is just a puppet.	Tom d amsillel kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5754662 (CM) & #7726417 (Amastan)
Tom is just like you.	Tom am kečč kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164515 (CK) & #8168290 (Amastan)
Tom is just like you.	Tom am kemm kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164515 (CK) & #8168291 (Amastan)
Tom is just like you.	Tom am kenwi kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164515 (CK) & #8168292 (Amastan)
Tom is just like you.	Tom am kennemti kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164515 (CK) & #8168293 (Amastan)
Tom is late for work.	Tom iɛeṭṭel ɣef umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8366992 (CK) & #8483712 (Amastan)
Tom is late for work.	Tom iɛeḍḍel ɣef umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8366992 (CK) & #8483713 (Amastan)
Tom is limping along.	Tom la yesrejdil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662656 (Amastan) & #1662657 (Amastan)
Tom is making a cake.	Tom ha-t-an itteg-d angul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8037442 (CK) & #9445751 (Yagurten)
Tom is materialistic.	Tom d ameẓrangay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203069 (CK) & #7831930 (Amastan)
Tom is misunderstood.	Tom ur yettwafhem ara akken iwata.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203086 (CK) & #7835370 (Amastan)
Tom is misunderstood.	Tom ur yettwafhem akken iwata.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203086 (CK) & #7835371 (Amastan)
Tom is misunderstood.	Tom ur yettwagza ara akken iwata.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203086 (CK) & #7835372 (Amastan)
Tom is misunderstood.	Tom ur yettwagza akken iwata.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203086 (CK) & #7835373 (Amastan)
Tom is never on time.	Tom werjin yettas-d deg lawan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024944 (CK) & #1744288 (Amastan)
Tom is now a teacher.	Tom d aselmad imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220233 (CK) & #8179271 (Amastan)
Tom is on this plane.	Tom atan deg usafag-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532225 (CK) & #8061731 (Amastan)
Tom is paying a fine.	Tom la yettxelliṣ tafgurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662719 (Amastan) & #1662722 (Amastan)
Tom is philosophical.	Tom d afelsufan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236815 (CK) & #7840254 (Amastan)
Tom is playing piano.	Tom la yekkat apyanu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1661167 (Amastan) & #1661169 (Amastan)
Tom is ready to work.	Tom yewjed ad imahel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921223 (CK) & #8481781 (Amastan)
Tom is scolding Mary.	Tom la yettnaɣ Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662865 (Amastan) & #1662866 (Amastan)
Tom is self-absorbed.	Tom yelha-d kan d yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6208594 (Hybrid) & #9044771 (Amastan)
Tom is sending a fax.	Tom la yettazen lfaks.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662887 (Amastan) & #1662891 (Amastan)
Tom is still at work.	Tom mazal-it deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402594 (CK) & #8474758 (Amastan)
Tom is still in jail.	Tom mazal-it deg tkurmut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023601 (CK) & #3355783 (Amastan)
Tom is taking a rest.	Tom la yesgunfuy.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1663074 (Amastan) & #1662608 (Amastan)
Tom is turning white.	Tom la yettimlul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273568 (CK) & #2580516 (Amastan)
Tom is uncomfortable.	Tom wel yelli yreyyeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236890 (CK) & #2854878 (Uyezjen)
Tom is uncomfortable.	Tom wel yufi iman‑s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236890 (CK) & #2854879 (Uyezjen)
Tom is uncomfortable.	Tom wel yelli rayeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236890 (CK) & #2854880 (Uyezjen)
Tom is unimaginative.	Tom ur yesɛi ara tasugint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203513 (CK) & #7832111 (Amastan)
Tom is unimaginative.	Tom ur ili ara tasugint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203513 (CK) & #7832112 (Amastan)
Tom is unimaginative.	Tom ur yesɛi tasugint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203513 (CK) & #7832113 (Amastan)
Tom is unimaginative.	Tom ur ili tasugint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203513 (CK) & #7832114 (Amastan)
Tom is uninteresting.	Tom maci d asneknay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203518 (CK) & #7832120 (Amastan)
Tom is untrustworthy.	Tom ur yelli deg-s laman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203549 (CK) & #7832149 (Amastan)
Tom is untrustworthy.	Tom ur yettwaman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203549 (CK) & #7832152 (Amastan)
Tom is very outgoing.	Tom d urẓim mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5109619 (CK) & #10305285 (Yagurten)
Tom is very romantic.	Tom d aṛumanti mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024759 (CK) & #2861448 (Amastan)
Tom isn't in the gym.	Tom mačči deg tzeqqa n waddal i yella.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8970539 (CK) & #9416571 (Yagurten)
Tom isn't lonely now.	Tom wiji d aɛezri imaṛ‑u.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024690 (CK) & #2558836 (Uyezjen)
Tom isn't my husband.	Tom mačči d argaz-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938363 (CK) & #8113130 (LinaTamazight)
Tom isn't my student.	Tom maci d amezraw-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8067180 (CK) & #8072855 (Amastan)
Tom isn't responding.	ⵓⵔ ⴷⴰ ⵉⵜⵜⵔⴰ ⵟⵓⵎ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237007 (CK) & #9152675 (hakim1bal)
Tom just disappeared.	Tom imir-a kan ay yeɛreq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868121 (CK) & #7831600 (Amastan)
Tom just disappeared.	Imir-a kan ay yeɛreq Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868121 (CK) & #7831601 (Amastan)
Tom just got evicted.	Melmi kan i d-ssuffɣen Tom seg uxxam i yekra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023541 (CK) & #7727533 (Yagurten)
Tom just kept eating.	Tom ikemmel kan isett.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126838 (CK) & #7591511 (Yagurten)
Tom just wants a job.	Tom yebɣa kan amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2986590 (CK) & #8199886 (Amastan)
Tom just wants a job.	Tom yeɣs kan amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2986590 (CK) & #8199887 (Amastan)
Tom kept his promise.	Tom yeṭṭef deg wawal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646930 (CK) & #8791134 (Amastan)
Tom knocked him down.	Tom yeṣreɛ-it.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37035 (CK) & #1722586 (Amastan)
Tom knows our system.	Tom yessen anagraw-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500474 (CK) & #8752781 (LinaTamazight)
Tom knows who we are.	Tom yeẓra anwi d nekkni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417740 (CK) & #7653860 (Yagurten)
Tom lacks discipline.	Tom ixuṣṣ tugrint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488694 (Spamster) & #3649505 (Amastan)
Tom lacks experience.	Tom ixuṣṣ tarmit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024611 (CK) & #3651457 (Amastan)
Tom lacks motivation.	Tom ixuṣṣ agguffed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024610 (CK) & #7823418 (Amastan)
Tom lacks motivation.	Tom ixuṣṣ agafud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024610 (CK) & #7823421 (Amastan)
Tom laughed out loud.	Tom yeḍsa s zzeɛḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164466 (CK) & #1814280 (Amastan)
Tom leased an office.	Tom yekra tanarit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547568 (CK) & #8179021 (Amastan)
Tom left immediately.	Tom yedda imir-nni kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237153 (CK) & #8796714 (Amastan)
Tom lent Mary a book.	Tom yerḍel-as adlis i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5423327 (CK) & #8181056 (Amastan)
Tom likes adventures.	Tom iḥemmel timseksalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5424313 (CK) & #9324470 (Amastan)
Tom likes adventures.	Tom ira timseksalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5424313 (CK) & #9324471 (Amastan)
Tom likes arithmetic.	Tom iḥemmel leḥsab.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237163 (CK) & #7840412 (Amastan)
Tom likes arithmetic.	Tom ira leḥsab.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237163 (CK) & #7840413 (Amastan)
Tom likes basketball.	Tom iḥemmel tacirqecwalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237164 (CK) & #7840416 (Amastan)
Tom likes basketball.	Tom ira tacirqecwalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237164 (CK) & #7840417 (Amastan)
Tom likes corn chips.	Tom iḥemmel tiqerqacin n ukbal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8046536 (Babilfrenzo) & #9331944 (Amastan)
Tom likes corn chips.	Tom ira tiqerqacin n ukbal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8046536 (Babilfrenzo) & #9331945 (Amastan)
Tom likes eating out.	Tom iḥemmel ad yečč deg beṛṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5424319 (CK) & #7591481 (Yagurten)
Tom likes folk music.	Tom iḥemmel aẓawan ansayan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6327269 (Hybrid) & #9324700 (Amastan)
Tom likes folk music.	Tom ira aẓawan ansayan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6327269 (Hybrid) & #9324703 (Amastan)
Tom likes herbal tea.	Tom iḥemmel tatizant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820373 (CK) & #9324663 (Amastan)
Tom likes herbal tea.	Tom ira tatizant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820373 (CK) & #9324664 (Amastan)
Tom likes his school.	Tom iḥemmel aɣerbaz-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661183 (CK) & #8180405 (Amastan)
Tom likes his school.	Tom ira aɣerbaz-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661183 (CK) & #8180406 (Amastan)
Tom likes reality TV.	Tom iḥemmel tiliẓri n tilawt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1648362 (Spamster) & #8190660 (Amastan)
Tom likes reality TV.	Tom ira tiliẓri n tilawt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1648362 (Spamster) & #8190661 (Amastan)
Tom likes to eat out.	Tom iḥemmel ad yečč deg beṛṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4902768 (CK) & #7591481 (Yagurten)
Tom likes word games.	Tom iḥemmel uraren n wawalen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922266 (CK) & #9324666 (Amastan)
Tom likes word games.	Tom ira uraren n wawalen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922266 (CK) & #9324667 (Amastan)
Tom lives in a house.	Tom yezdeɣ deg uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6321953 (robbieheslop) & #8787141 (Amastan)
Tom locked his doors.	Tom yeskʷeṛ tiwwura-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5106401 (CK) & #8278843 (Amastan)
Tom looked horrified.	Tom iban-d yemmut seg lxelɛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841452 (CK) & #7677187 (Yagurten)
Tom looked indignant.	Tom iban-d yerfa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728522 (CM) & #7676478 (Yagurten)
Tom looked petrified.	Tom iban-d yebhet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1483017 (Spamster) & #3645666 (Amastan)
Tom looked surprised.	Tom iban-d yewhem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841451 (CK) & #7823568 (Amastan)
Tom looked terrified.	Tom iban-d yemmut seg lxelεa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646917 (CK) & #7678624 (Yagurten)
Tom looks astonished.	Tom yettban-d yewhem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237204 (CK) & #7676609 (Yagurten)
Tom looks determined.	Tom yettban-d iɛewwel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237227 (CK) & #7840443 (Amastan)
Tom looks displeased.	Tom yettban-d ur t-yeεjib ara lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357442 (CK) & #7676532 (Yagurten)
Tom looks ridiculous.	Tom yettban-d d azulal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237313 (CK) & #7840552 (Amastan)
Tom looks very angry.	Tom yettban-d yerfa aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6910046 (CK) & #7679309 (Yagurten)
Tom looks very happy.	Tom yettban-d yefṛeḥ aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024523 (CK) & #1806791 (Amastan)
Tom lost his car key.	Tom yesṛuḥ tasarut n tkeṛṛust-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093249 (CK) & #2593875 (Amastan)
Tom lost his glasses.	Tom yesṛuḥ tisekkadin-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093247 (CK) & #1757672 (Amastan)
Tom lost their trust.	Sṛuḥen laman deg Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2694209 (WestofEden) & #8206500 (Yagurten)
Tom lost their trust.	Sṛuḥent laman deg Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2694209 (WestofEden) & #8206501 (Yagurten)
Tom met Mary at work.	Tom yessen Mary deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6635417 (Hybrid) & #8484136 (Amastan)
Tom met Mary outside.	Tom yemlal d Mary deg beṛṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956083 (CK) & #8794362 (Amastan)
Tom missed his train.	Tom yezgel alaway-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661159 (CK) & #9327002 (Yagurten)
Tom missed the train.	Tom yezgel alaway.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646903 (CK) & #9326962 (Yagurten)
Tom misses Australia.	Tom yejjem Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7157111 (CK) & #9415438 (Amastan)
Tom mopped the floor.	Tom iseyyeq-d agens.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164413 (CK) & #1627787 (Amastan)
Tom must be punished.	Tom yessefk ad yettwaweddeb.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2464791 (sharptoothed) & #8421165 (Amastan)
Tom must be punished.	Tom yessefk ad yettwaɛaqeb.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2464791 (sharptoothed) & #8421166 (Amastan)
Tom needed something.	Tom yella yeḥwaj kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237409 (CK) & #7840648 (Amastan)
Tom needed something.	Tom yella yesri kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237409 (CK) & #7840649 (Amastan)
Tom needed your help.	Tom yella yeḥwaj tallalt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646901 (CK) & #10465542 (Amastan)
Tom needs a dialysis.	Tom yeḥwaj asizdeg n tegẓal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5754593 (CM) & #10483970 (Amastan)
Tom needs a new desk.	Tom yeḥwaj tanarit tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8505754 (CK) & #10483971 (Amastan)
Tom needs a new plan.	Tom yeḥwaj aɣawas d amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5009316 (CK) & #10482455 (Amastan)
Tom needs a vacation.	Tom yeḥwaj imuras.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164399 (CK) & #10482199 (Amastan)
Tom needs assistance.	Tom yeḥwaǧ tallalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419726 (CK) & #9857240 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom needs more money.	Tom yeḥwaj tamernit n ṣṣwared.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171228 (CK) & #8214473 (amrir)
Tom needs some money.	Tom yeḥwaj qli n ṣṣwared.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646899 (CK) & #8214429 (amrir)
Tom needs some money.	Tom yeɣs qli n ṣṣwared.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646899 (CK) & #8214431 (amrir)
Tom needs some water.	Tom irha alen aman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646898 (CK) & #8441125 (mellalamellal)
Tom needs the ladder.	Tom yeḥwaj isili-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5685125 (CM) & #8065109 (Amastan)
Tom needs the ladder.	Tom yesri isili-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5685125 (CM) & #8065111 (Amastan)
Tom needs to do this.	Tom yessefk ad yeg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408667 (CK) & #8074486 (Amastan)
Tom needs to do this.	Yessefk ad yeg Tom aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408667 (CK) & #8074487 (Amastan)
Tom needs to see you.	Tom yeḥwaj ad k-iẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2986320 (CK) & #8198819 (Amastan)
Tom needs to see you.	Tom yeḥwaj ad kem-iẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2986320 (CK) & #8198820 (Amastan)
Tom needs to see you.	Tom yeḥwaj ad ken-iẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2986320 (CK) & #8198821 (Amastan)
Tom needs to see you.	Tom yeḥwaj ad kent-iẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2986320 (CK) & #8198822 (Amastan)
Tom needs to see you.	Tom yesri ad k-iẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2986320 (CK) & #8198823 (Amastan)
Tom needs to see you.	Tom yesri ad kem-iẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2986320 (CK) & #8198824 (Amastan)
Tom needs to see you.	Tom yesri ad ken-iẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2986320 (CK) & #8198825 (Amastan)
Tom needs to see you.	Tom yesri ad kent-iẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2986320 (CK) & #8198826 (Amastan)
Tom never buys bread.	Tom ur d-yettaɣ ara akk aɣrum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661135 (CK) & #10372467 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom never liked Mary.	Tom werǧin as-teɛjib Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028276 (CK) & #9444941 (Amastan)
Tom never liked Mary.	Tom werǧin as-tegriẓ Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028276 (CK) & #9444942 (Amastan)
Tom never watches TV.	Tom werǧin yettwali tiliẓri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532210 (CK) & #8190674 (Amastan)
Tom never wears pink.	Tom werǧin yettrusu axuxi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922948 (CK) & #8149165 (Afalku)
Tom often cuts class.	Tom ibeṭṭel aṭas aɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164351 (CK) & #9286367 (Amastan)
Tom often helps Mary.	Tom yettalel aṭas Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028252 (CK) & #9444936 (Amastan)
Tom often works late.	Tom yezga ixeddem arma iṛuḥ lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661123 (CK) & #8210969 (Yagurten)
Tom only drinks wine.	Tom isess kan ismed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498175 (CK) & #8337339 (Yagurten)
Tom opened the doors.	Tom yerẓem tiwwura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5106396 (CK) & #8278831 (Amastan)
Tom overpowered Mary.	Tom yerna Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244701 (CK) & #8278369 (Amastan)
Tom peeled the apple.	Tom yesseqcer taḍeffut-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547560 (CK) & #9147341 (Yagurten)
Tom peeled the mango.	Tom yesseqcer tamangut-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7808271 (Hybrid) & #8973791 (Yagurten)
Tom plays the guitar.	Tom yekkat tagiṭart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547558 (CK) & #7817811 (Amastan)
Tom plowed the field.	Tom yekrez iger-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2719939 (Amastan) & #2719940 (Amastan)
Tom pulled out a map.	Yejbed-d Tom tagertilt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547557 (CK) & #10216859 (Amastan)
Tom pulled out a map.	Tom yejbed-d tagertilt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547557 (CK) & #10216860 (Amastan)
Tom put his shoes on.	Yelsa Tom irkasen-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164301 (CK) & #7995885 (Yagurten)
Tom quieted the dogs.	Ihedden Tom iḍan-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5754572 (CM) & #7567230 (Amastan)
Tom quieted the dogs.	Ihedden Tom tiḍatin-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5754572 (CM) & #7567231 (Amastan)
Tom ran for the door.	Tom yuzzel ɣer tewwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426164 (CK) & #8789457 (Amastan)
Tom ran into trouble.	Tom yemlal-d d wuguren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7113789 (CM) & #8789751 (Amastan)
Tom ran out of water.	Tom fuken-as waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024293 (CK) & #8789710 (Amastan)
Tom ran up the steps.	Tom yuli isunan-nni s tazzla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3447166 (CK) & #8789882 (Amastan)
Tom ran up the steps.	Tom yuli tirekkabin-nni s tazzla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3447166 (CK) & #8789997 (Amastan)
Tom read Mary's note.	Tom yeɣra izen n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6920743 (CK) & #10526105 (Amastan)
Tom read the article.	Tom yeɣra amagrad-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661111 (CK) & #8187948 (Amastan)
Tom really hurt Mary.	Tom yejreḥ Mary s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9806140 (CK) & #10520920 (Amastan)
Tom really likes you.	Tom iḥemmel-ik s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646894 (CK) & #2866949 (Amastan)
Tom really likes you.	Tom iḥemmel-ikem s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646894 (CK) & #2866950 (Amastan)
Tom really likes you.	Tom iḥemmel-iken s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646894 (CK) & #2866951 (Amastan)
Tom really likes you.	Tom iḥemmel-ikent s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646894 (CK) & #2866952 (Amastan)
Tom really likes you.	Tom ira-k s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646894 (CK) & #8166275 (Amastan)
Tom really likes you.	Tom ira-kem s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646894 (CK) & #8166276 (Amastan)
Tom really likes you.	Tom ira-ken s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646894 (CK) & #8166277 (Amastan)
Tom really likes you.	Tom ira-kent s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646894 (CK) & #8166278 (Amastan)
Tom really likes you.	Tɛejbed Tom s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646894 (CK) & #8166281 (Amastan)
Tom really likes you.	Tɛejbem Tom s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646894 (CK) & #8166282 (Amastan)
Tom really likes you.	Tɛejbemt Tom s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646894 (CK) & #8166283 (Amastan)
Tom really likes you.	Tgerẓed Tom s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646894 (CK) & #8166284 (Amastan)
Tom really likes you.	Tgerẓem Tom s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646894 (CK) & #8166285 (Amastan)
Tom really likes you.	Tgerẓemt Tom s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646894 (CK) & #8166286 (Amastan)
Tom really loves you.	Tom iḥemmel-ik s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6910052 (CK) & #2866949 (Amastan)
Tom really loves you.	Tom iḥemmel-ikem s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6910052 (CK) & #2866950 (Amastan)
Tom really loves you.	Tom iḥemmel-iken s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6910052 (CK) & #2866951 (Amastan)
Tom really loves you.	Tom iḥemmel-ikent s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6910052 (CK) & #2866952 (Amastan)
Tom really loves you.	Tom ira-k s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6910052 (CK) & #8166275 (Amastan)
Tom really loves you.	Tom ira-kem s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6910052 (CK) & #8166276 (Amastan)
Tom really loves you.	Tom ira-ken s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6910052 (CK) & #8166277 (Amastan)
Tom really loves you.	Tom ira-kent s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6910052 (CK) & #8166278 (Amastan)
Tom really needs you.	Tom yeḥwaj-ik s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713625 (CK) & #8167282 (Amastan)
Tom really needs you.	Tom yeḥwaj-ikem s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713625 (CK) & #8167283 (Amastan)
Tom really needs you.	Tom yeḥwaj-iken s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713625 (CK) & #8167284 (Amastan)
Tom really needs you.	Tom yeḥwaj-ikent s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713625 (CK) & #8167285 (Amastan)
Tom really needs you.	Tom yesri-k s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713625 (CK) & #8167286 (Amastan)
Tom really needs you.	Tom yesri-kem s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713625 (CK) & #8167287 (Amastan)
Tom really needs you.	Tom yesri-ken s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713625 (CK) & #8167288 (Amastan)
Tom really needs you.	Tom yesri-kent s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713625 (CK) & #8167289 (Amastan)
Tom recommended Mary.	Tom iqewwer-d Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237598 (CK) & #7840795 (Amastan)
Tom regrets stopping.	Tom yendem imi ay yeḥbes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237601 (CK) & #7840799 (Amastan)
Tom regrets stopping.	Tom yendem imi ay yebded.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237601 (CK) & #7840800 (Amastan)
Tom regrets stopping.	Tom yemmugreẓ imi ay yeḥbes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237601 (CK) & #7840801 (Amastan)
Tom regrets stopping.	Tom yemmugreẓ imi ay yebded.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237601 (CK) & #7840802 (Amastan)
Tom resisted smiling.	Tom yeḍḍef iman-nnes akken ur yettezmumug ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093070 (CK) & #7826907 (Amastan)
Tom resisted smiling.	Tom yeṭṭef iman-nnes akken ur yettezmumug ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093070 (CK) & #7826908 (Amastan)
Tom resisted smiling.	Tom yeḍḍef iman-nnes akken ur yettezmumug.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093070 (CK) & #7826909 (Amastan)
Tom resisted smiling.	Tom yeṭṭef iman-nnes akken ur yettezmumug.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093070 (CK) & #7826910 (Amastan)
Tom resumed speaking.	Tom ikemmel awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237630 (CK) & #7840112 (Amastan)
Tom returned to work.	Tom yeqqel ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646888 (CK) & #8473920 (Amastan)
Tom runs a cake shop.	Tom yesεa taḥanut n yingulen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5754545 (CM) & #9445749 (Yagurten)
Tom said it was 2:30.	Tom yenna-d tella d tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220259 (CK) & #8806895 (Amastan)
Tom said it was 2:30.	Tom yenna-d tella d tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220259 (CK) & #8806896 (Amastan)
Tom said it was 2:30.	Tom yenna-d tella d tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220259 (CK) & #8806897 (Amastan)
Tom sat in the front.	Tom yeqqim ɣer sdat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274135 (CK) & #9454979 (Yagurten)
Tom sat in the shade.	Tom yeqqim deg tili.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6310346 (Hybrid) & #9454997 (Yagurten)
Tom sat on the table.	Tom yeqqim ɣef tdabut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532207 (CK) & #8184856 (Amastan)
Tom scared the sheep.	Tom issagged axerfi-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6695653 (Hybrid) & #8187820 (Tagelda)
Tom screamed at Mary.	Tom yezɛeḍ ɣef Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958067 (CK) & #8788038 (Amastan)
Tom seems articulate.	Tom yettban-iyi-d yefṛez wawal-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419696 (CK) & #9856882 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom seldom does that.	Drus anda ay yetteg Tom aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108776 (CK) & #7528541 (Amastan)
Tom seldom eats meat.	Tom drus anda i isett aksum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9391648 (CK) & #9420060 (Yagurten)
Tom sells fertilizer.	Tom yesnuzuy tamaqqust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1532150 (Spamster) & #7823680 (Amastan)
Tom sells newspapers.	Tom yesnuzuy iɣmisen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357316 (CK) & #8191455 (Amastan)
Tom sells vegetables.	Tom yesnuzuy tidal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6799046 (CK) & #9994812 (Amastan)
Tom sent Mary a gift.	Tom iceyyeε-as asefk i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428567 (CK) & #9445705 (Yagurten)
Tom shot his own dog.	Tom yeqres ɣef uqjun-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5754530 (CM) & #8142851 (Yagurten)
Tom should read this.	A win yufan Tom ad iɣer aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7453388 (CK) & #10529947 (Amastan)
Tom should thank you.	A win yufan, Tom ad k-yesnemmer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922260 (CK) & #8166416 (Amastan)
Tom should thank you.	A win yufan, Tom ad kem-yesnemmer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922260 (CK) & #8166417 (Amastan)
Tom should thank you.	A win yufan, Tom ad ken-yesnemmer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922260 (CK) & #8166418 (Amastan)
Tom should thank you.	A win yufan, Tom ad kent-yesnemmer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922260 (CK) & #8166419 (Amastan)
Tom signed the check.	Tom yezmel acak-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646864 (CK) & #10619636 (Amastan)
Tom slammed the door.	Yeṣṣeɛṣeɛ Tom tawwurt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839583 (CK) & #5811005 (Amastan)
Tom slept in the car.	Tom yeṭṭes deg tkeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5428619 (CK) & #8773101 (Amastan)
Tom slept on the bus.	Tom yeḍḍes deg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825989 (CK) & #8038513 (Amastan)
Tom soon left Boston.	Tom ur iɛeḍḍel ara yedda seg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5754521 (CM) & #9374100 (Amastan)
Tom sounds exhausted.	Tom yettban-d yefcel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867891 (CK) & #7826985 (Amastan)
Tom sounds impressed.	Tom yettban-d yewhem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238663 (CK) & #7676609 (Yagurten)
Tom sounds impressed.	Tom yettban-d yukan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238663 (CK) & #7840558 (Amastan)
Tom spilled the milk.	Tom yessenɣel akeffay-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1476185 (Spamster) & #1781503 (Amastan)
Tom spilled the milk.	Yessenɣel Tom akeffay-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1476185 (Spamster) & #5777242 (Amastan)
Tom started chanting.	Tom yebda aberreḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238688 (CK) & #10590427 (Amastan)
Tom started clapping.	Tom yebda aceqqer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8576566 (CK) & #10590394 (Amastan)
Tom started cleaning.	Tom yebda asizdeg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238690 (CK) & #10590317 (Amastan)
Tom started climbing.	Tom yebda alluy.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238691 (CK) & #10590349 (Amastan)
Tom started coughing.	Tom yebda tusut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238692 (CK) & #10590351 (Amastan)
Tom started dreaming.	Tom yebda targit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238694 (CK) & #10590355 (Amastan)
Tom started drinking.	Tom yebda tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238695 (CK) & #10590357 (Amastan)
Tom started laughing.	Tom yebda yettaḍsa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867884 (CK) & #7826984 (Amastan)
Tom started mumbling.	Tom yebda asnehmu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238702 (CK) & #10590358 (Amastan)
Tom started shooting.	Tom yebda aqras.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238711 (CK) & #10590445 (Amastan)
Tom started shouting.	Tom yebda zzeɛḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9142790 (CK) & #10590374 (Amastan)
Tom started speaking.	Tom yebda awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796511 (CK) & #7823456 (Amastan)
Tom started the fire.	D Tom ay yesnedḥen times-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1497659 (Spamster) & #1753257 (Amastan)
Tom started to laugh.	Tom yebda ad yeṣṣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867882 (CK) & #2556337 (Uyezjen)
Tom started to snore.	Tom yebda asxerxer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646857 (CK) & #10590456 (Amastan)
Tom starved to death.	Tom yemmut seg laẓ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543604 (CK) & #3268108 (Amastan)
Tom stayed in Boston.	Tom yeqqim deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938359 (CK) & #8787485 (Amastan)
Tom stayed in Boston.	Tom iqqim deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938359 (CK) & #9374112 (Amastan)
Tom stayed in Boston.	Tom yella yettɣimi deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938359 (CK) & #9374114 (Amastan)
Tom stayed in Boston.	Tom illa ittɣimi deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938359 (CK) & #9374116 (Amastan)
Tom still hates Mary.	Tom mazal tekṛeh Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5398611 (CK) & #8201390 (Amastan)
Tom still hates Mary.	Tom mazal tukeḍ Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5398611 (CK) & #8201391 (Amastan)
Tom still looks busy.	Tom mazal yettban-d yecɣel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825972 (CK) & #8201361 (Amastan)
Tom still looks good.	Tom mazal yettban-d yelha.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5754512 (CM) & #8201393 (Amastan)
Tom still loves Mary.	Tom mazal-it iḥemmel Marie.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027993 (CK) & #3650828 (Amastan)
Tom still loves Mary.	Tom mazal-it ira Marie.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027993 (CK) & #3650829 (Amastan)
Tom still misses you.	Tom mazal-it yejjem-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5820768 (CK) & #8167502 (Amastan)
Tom still misses you.	Tom mazal-it yejjem-ikem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5820768 (CK) & #8167503 (Amastan)
Tom still misses you.	Tom mazal-it yejjem-iken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5820768 (CK) & #8167504 (Amastan)
Tom still misses you.	Tom mazal-it yejjem-ikent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5820768 (CK) & #8167505 (Amastan)
Tom still needs work.	Tom mazal yeḥwaj amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5020476 (CK) & #8201378 (Amastan)
Tom still needs work.	Tom mazal yesri amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5020476 (CK) & #8201379 (Amastan)
Tom still wants more.	Tom mazal yebɣa ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502814 (CK) & #8201375 (Amastan)
Tom still wants more.	Tom mazal yeɣs ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502814 (CK) & #8201376 (Amastan)
Tom still works here.	Tom mazal-it yettmahal da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5104986 (CK) & #8201385 (Amastan)
Tom stole my clothes.	Tom yuker-ay ttwazer-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923028 (CK) & #8209525 (amrir)
Tom stole your money.	Tom yuker‑ač idrimen‑č.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867871 (CK) & #2556254 (Uyezjen)
Tom stopped clapping.	Tom yeḥbes aceqqer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238761 (CK) & #8789353 (Amastan)
Tom stopped clapping.	Tom yessebded aceqqer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238761 (CK) & #8789354 (Amastan)
Tom studies theology.	Tom izerrew tasnesɣant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8813240 (LinaTamazight) & #8813247 (LinaTamazight)
Tom swam in the pool.	Tom iεum deg tnerdebt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547547 (CK) & #9451519 (Yagurten)
Tom texted Mary back.	Tom yerra i usamas n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8344803 (CK) & #8793612 (Amastan)
Tom texted Mary back.	Tom yerra-as i usamas n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8344803 (CK) & #8793613 (Amastan)
Tom thinks I'm crazy.	Tom yettwali-iyi d ameslub.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374782 (CK) & #8204404 (Yagurten)
Tom thought about it.	Tom ixemmem ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502609 (CK) & #2870709 (Amastan)
Tom took Mary's book.	Tom yewwi adlis n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8355413 (CK) & #10530039 (Amastan)
Tom took his tie off.	Tom yekkes takrabaḍt-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141103 (CK) & #7751742 (Yagurten)
Tom took off running.	Tom yeqleε d tazzla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501874 (CK) & #7751405 (Yagurten)
Tom tried and failed.	Tom yeεreḍ, ur yessaweḍ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4629796 (Amastan) & #10876681 (Yagurten)
Tom tried to do that.	Tom yurem ad yeg ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6105960 (CK) & #10514875 (Amastan)
Tom turned on the TV.	Tom yessaɣ tiliẓri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141074 (CK) & #2317238 (Amastan)
Tom turned the TV on.	Tom yessaɣ tiliẓri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547542 (CK) & #2317238 (Amastan)
Tom turned up the TV.	Tom yerna-as i tliẓri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547541 (CK) & #8190749 (Amastan)
Tom turned up the TV.	Tom yerna-as imesli i tliẓri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547541 (CK) & #8190750 (Amastan)
Tom understands Mary.	Tom igezzu Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238847 (CK) & #8278315 (Amastan)
Tom unlocked his car.	Tom yefsi takeṛṛust-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958408 (CK) & #9427038 (Yagurten)
Tom unplugged the TV.	Tom yekkes-d tiliẓri seg tamaẓt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5106389 (CK) & #8190667 (Amastan)
Tom used to eat meat.	Tom yella isett aksum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547540 (CK) & #7592759 (Yagurten)
Tom used to trust us.	Zik, Tom yella ixeddem deg-neɣ laman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9246454 (CK) & #10357000 (Yagurten)
Tom walked to school.	Tom iṛuḥ ɣer uɣerbaz ɣef uḍar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9414629 (CK) & #9445865 (Yagurten)
Tom wanted Mary dead.	Tom yella yebɣa ad temmet Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011606 (CK) & #7579866 (Amastan)
Tom wanted Mary dead.	Tom yella yeɣs ad temmet Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011606 (CK) & #7579867 (Amastan)
Tom wanted a bicycle.	Tom yella yebɣa tasnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5429441 (CK) & #7580123 (Amastan)
Tom wanted a bicycle.	Tom yella yeɣs tasnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5429441 (CK) & #7580124 (Amastan)
Tom wanted a divorce.	Tom yella yebɣa aberru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4588139 (Amastan) & #7582501 (Amastan)
Tom wanted a divorce.	Tom yella yeɣs aberru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4588139 (Amastan) & #7582502 (Amastan)
Tom wanted a new car.	Tom yella yebɣa takeṛṛust tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646841 (CK) & #7586494 (Amastan)
Tom wanted a new car.	Tom yella yeɣs takeṛṛust tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646841 (CK) & #7586495 (Amastan)
Tom wanted a new car.	Tom yella yebɣa ad d-ibeddel takeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646841 (CK) & #7586496 (Amastan)
Tom wanted a new car.	Tom yella yeɣs ad d-ibeddel takeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646841 (CK) & #7586497 (Amastan)
Tom wanted me to lie.	Tom yella yebɣa ad skerkseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5429447 (CK) & #7582678 (Amastan)
Tom wanted me to lie.	Tom yella yeɣs ad skerkseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5429447 (CK) & #7582679 (Amastan)
Tom wanted me to lie.	Tom yella yebɣa-iyi ad skerkseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5429447 (CK) & #7582680 (Amastan)
Tom wanted me to lie.	Tom yella yeɣs-iyi ad skerkseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5429447 (CK) & #7582681 (Amastan)
Tom wanted more time.	Tom yella yebɣa ugar n wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502654 (CK) & #7582498 (Amastan)
Tom wanted more time.	Tom yella yeɣs ugar n wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502654 (CK) & #7582500 (Amastan)
Tom wanted some food.	Tom yella yebɣa cwiṭ n wučči.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5366314 (CK) & #7580116 (Amastan)
Tom wanted some food.	Tom yella yeɣs cwiṭ n wučči.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5366314 (CK) & #7580117 (Amastan)
Tom wanted the money.	Tom yella yebɣa idrimen-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4629769 (Amastan) & #8194164 (Amastan)
Tom wanted the money.	Tom yella yeɣs idrimen-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4629769 (Amastan) & #8194165 (Amastan)
Tom wanted the money.	Tom d idrimen-nni ay yella yebɣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4629769 (Amastan) & #8194166 (Amastan)
Tom wanted the money.	Tom d idrimen-nni ay yella yeɣs.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4629769 (Amastan) & #8194167 (Amastan)
Tom wanted the truth.	Tom yella yebɣa tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5106388 (CK) & #7580106 (Amastan)
Tom wanted the truth.	Tom yella yeɣs tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5106388 (CK) & #7580107 (Amastan)
Tom wanted to buy it.	Tom yella yebɣa ad t-id-iseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141045 (CK) & #7586383 (Amastan)
Tom wanted to buy it.	Tom yella yebɣa ad tt-id-iseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141045 (CK) & #7586384 (Amastan)
Tom wanted to buy it.	Tom yella yeɣs ad t-id-iseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141045 (CK) & #7586385 (Amastan)
Tom wanted to buy it.	Tom yella yeɣs ad tt-id-iseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141045 (CK) & #7586386 (Amastan)
Tom wanted to change.	Tom yella yebɣa ad ibeddel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825806 (CK) & #7580091 (Amastan)
Tom wanted to change.	Tom yella yeɣs ad ibeddel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825806 (CK) & #7580092 (Amastan)
Tom wanted to change.	Tom yella yebɣa ad yenfel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825806 (CK) & #7580096 (Amastan)
Tom wanted to change.	Tom yella yeɣs ad yenfel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825806 (CK) & #7580097 (Amastan)
Tom wanted to escape.	Tom yella yebɣa ad yerwel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532206 (CK) & #7582511 (Amastan)
Tom wanted to escape.	Tom yella yeɣs ad yerwel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532206 (CK) & #7582512 (Amastan)
Tom wanted to retire.	Tom yella yebɣa ad yawi tastasɣt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532205 (CK) & #7586350 (Amastan)
Tom wanted to retire.	Tom yella yeɣs ad yawi tastaɣt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532205 (CK) & #7586351 (Amastan)
Tom wanted to see it.	Tom yella yebɣa ad t-iẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439461 (CK) & #7582558 (Amastan)
Tom wanted to see it.	Tom yella yebɣa ad tt-iẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439461 (CK) & #7582559 (Amastan)
Tom wanted to see it.	Tom yella yeɣs ad t-iẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439461 (CK) & #7582560 (Amastan)
Tom wanted to see it.	Tom yella yeɣs ad tt-iẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439461 (CK) & #7582561 (Amastan)
Tom wanted to see me.	Tom yella yebɣa ad iyi-iẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011607 (CK) & #7582540 (Amastan)
Tom wanted to see me.	Tom yella yeɣs ad iyi-iẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011607 (CK) & #7582541 (Amastan)
Tom wanted to see us.	Tom yella yebɣa ad aɣ-iẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532204 (CK) & #7586629 (Amastan)
Tom wanted to see us.	Tom yella yeɣs ad aɣ-iẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532204 (CK) & #7586630 (Amastan)
Tom wanted to travel.	Tom yella yebɣa ad yessikel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547538 (CK) & #7579904 (Amastan)
Tom wanted to travel.	Tom yella yeɣs ad yessikel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547538 (CK) & #7579905 (Amastan)
Tom wanted to try it.	Tom yella yebɣa ad t-yarem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532203 (CK) & #7586625 (Amastan)
Tom wanted to try it.	Tom yella yebɣa ad tt-yarem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532203 (CK) & #7586626 (Amastan)
Tom wanted to try it.	Tom yella yeɣs ad t-yarem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532203 (CK) & #7586627 (Amastan)
Tom wanted to try it.	Tom yella yeɣs ad tt-yarem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532203 (CK) & #7586628 (Amastan)
Tom wanted to unpack.	Tom yella yebɣa ad d-yefsi leḥwal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818973 (CK) & #7582488 (Amastan)
Tom wanted to unpack.	Tom yella yeɣs ad d-yefsi leḥwal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818973 (CK) & #7582489 (Amastan)
Tom wants a male dog.	Tom yebɣa aydi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8089713 (CK) & #7845130 (Amastan)
Tom wants a male dog.	Tom yeɣs aydi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8089713 (CK) & #7845131 (Amastan)
Tom wants a new bike.	Tom yeɣs tasnasɣalt tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6910058 (CK) & #7845552 (Amastan)
Tom wants a new bike.	Tom yebɣa tasnasɣalt tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6910058 (CK) & #8195213 (Amastan)
Tom wants a new coat.	Tom yebɣa akebbuḍ amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5429981 (CK) & #7845671 (Amastan)
Tom wants a new coat.	Tom yeɣs akebbuḍ amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5429981 (CK) & #7845672 (Amastan)
Tom wants a sandwich.	Tom yebɣa asandwič.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011608 (CK) & #7579869 (Amastan)
Tom wants a sandwich.	Tom yeɣs asandwič.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011608 (CK) & #7579870 (Amastan)
Tom wants a unicycle.	Tom yebɣa taynasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403499 (CK) & #8155742 (Amastan)
Tom wants a unicycle.	Tom yeɣs taynasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403499 (CK) & #8155743 (Amastan)
Tom wants me to sing.	Tom yebɣa ad cnuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357298 (CK) & #7845734 (Amastan)
Tom wants me to sing.	Tom yeɣs ad cnuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357298 (CK) & #7845735 (Amastan)
Tom wants me to stay.	Tom yebɣa ad qqimeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184931 (CK) & #8199898 (Amastan)
Tom wants me to stay.	Tom yeɣs ad qqimeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184931 (CK) & #8199899 (Amastan)
Tom wants more money.	Tom yebɣa ugar n yidrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415168 (CK) & #8155744 (Amastan)
Tom wants more money.	Tom yeɣs ugar n yidrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415168 (CK) & #8155745 (Amastan)
Tom wants some money.	Tom yebɣa cwiṭ n yidrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8355654 (CK) & #9341898 (Yagurten)
Tom wants to be fair.	Tom yebɣa ad yili d uɣdim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7113741 (CM) & #7845793 (Amastan)
Tom wants to be fair.	Tom yeɣs ad yili d uɣdim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7113741 (CM) & #7845794 (Amastan)
Tom wants to be here.	Tom yebɣa ad yili da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274114 (CK) & #7845725 (Amastan)
Tom wants to be here.	Tom yeɣs ad yili da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274114 (CK) & #7845726 (Amastan)
Tom wants to be last.	Tom yebɣa ad yeqqim d aneggaru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274111 (CK) & #7845717 (Amastan)
Tom wants to be last.	Tom yeɣs ad yeqqim d aneggaru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274111 (CK) & #7845718 (Amastan)
Tom wants to be rich.	Tom yebɣa ad yeqqel d anesbaɣur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410761 (CK) & #7845465 (Amastan)
Tom wants to be rich.	Tom yeɣs ad yeqqel d anesbaɣur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410761 (CK) & #7845466 (Amastan)
Tom wants to be safe.	Tom yebɣa ad yili deg tɣellist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7113737 (CM) & #8195263 (Amastan)
Tom wants to be safe.	Tom yeɣs ad yili deg tɣellist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7113737 (CM) & #8195265 (Amastan)
Tom wants to do more.	Tom yebɣa ad yeg ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6961132 (CK) & #8195255 (Amastan)
Tom wants to do more.	Tom yeɣs ad yeg ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6961132 (CK) & #8195256 (Amastan)
Tom wants to do that.	Tom yebɣa ad yeg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938355 (CK) & #7845684 (Amastan)
Tom wants to do that.	Tom yeɣs ad yeg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938355 (CK) & #7845685 (Amastan)
Tom wants to do this.	Tom yebɣa ad yeg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8897178 (CK) & #7845684 (Amastan)
Tom wants to eat now.	Tom yebɣa ad yečč imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8897186 (CK) & #10500698 (Amastan)
Tom wants to go home.	Tom yebɣa ad yeddu ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3498745 (CK) & #7845530 (Amastan)
Tom wants to go home.	Tom yeɣs ad yeddu ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3498745 (CK) & #7845531 (Amastan)
Tom wants to go, too.	Ula d Tom yebɣa ad yeddu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204724 (Theocracy) & #8194135 (Amastan)
Tom wants to go, too.	Ula d Tom yeɣs ad yeddu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204724 (Theocracy) & #8194136 (Amastan)
Tom wants to keep it.	Tom yebɣa ad t-yejmeɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5151206 (CK) & #7845647 (Amastan)
Tom wants to keep it.	Tom yeɣs ad t-yejmeɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5151206 (CK) & #7845648 (Amastan)
Tom wants to keep it.	Tom yebɣa ad tt-yejmeɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5151206 (CK) & #7845649 (Amastan)
Tom wants to keep it.	Tom yeɣs ad tt-yejmeɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5151206 (CK) & #7845650 (Amastan)
Tom wants to keep it.	Tom yebɣa ad t-yageẓ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5151206 (CK) & #7845651 (Amastan)
Tom wants to keep it.	Tom yeɣs ad t-yageẓ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5151206 (CK) & #7845652 (Amastan)
Tom wants to keep it.	Tom yebɣa ad tt-yageẓ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5151206 (CK) & #7845654 (Amastan)
Tom wants to keep it.	Tom yeɣs ad tt-yageẓ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5151206 (CK) & #7845655 (Amastan)
Tom wants to kill me.	Tom yebɣa ad iyi-ineɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5754488 (CM) & #7845674 (Amastan)
Tom wants to kill me.	Tom yeɣs ad iyi-ineɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5754488 (CM) & #7845675 (Amastan)
Tom wants to kill us.	Tom yebɣa ad aɣ-ineɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011609 (CK) & #8156067 (Amastan)
Tom wants to kill us.	Tom yeɣs ad aɣ-ineɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011609 (CK) & #8156069 (Amastan)
Tom wants to meet me.	Tom yebɣa ad iyi-yessen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5038409 (CK) & #8195056 (Amastan)
Tom wants to meet me.	Tom yeɣs ad iyi-yessen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5038409 (CK) & #8195057 (Amastan)
Tom wants to see you.	Tom yebɣa ad kem-iẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092452 (CK) & #2341182 (Amastan)
Tom wants to see you.	Tom yebɣa ad ken-iẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092452 (CK) & #7845325 (Amastan)
Tom wants to see you.	Tom yebɣa ad kent-iẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092452 (CK) & #7845326 (Amastan)
Tom wants to see you.	Tom yeɣs ad k-iẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092452 (CK) & #7845327 (Amastan)
Tom wants to see you.	Tom yeɣs ad kem-iẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092452 (CK) & #7845328 (Amastan)
Tom wants to see you.	Tom yeɣs ad ken-iẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092452 (CK) & #7845329 (Amastan)
Tom wants to see you.	Tom yeɣs ad kent-iẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092452 (CK) & #7845330 (Amastan)
Tom wants to sell it.	Tom yebɣa ad t-yessenz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011610 (CK) & #8156095 (Amastan)
Tom wants to sell it.	Tom yebɣa ad tt-yessenz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011610 (CK) & #8156101 (Amastan)
Tom wants to sell it.	Tom yeɣs ad t-yessenz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011610 (CK) & #8156108 (Amastan)
Tom wants to sell it.	Tom yeɣs ad tt-yessenz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011610 (CK) & #8156111 (Amastan)
Tom wants to stop us.	Tom yebɣa ad aɣ-yeḥbes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011611 (CK) & #8156120 (Amastan)
Tom wants to stop us.	Tom yebɣa ad aɣ-yessebded.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011611 (CK) & #8156124 (Amastan)
Tom wants to stop us.	Tom yeɣs ad aɣ-yeḥbes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011611 (CK) & #8156125 (Amastan)
Tom wants to stop us.	Tom yeɣs ad aɣ-yessebded.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011611 (CK) & #8156126 (Amastan)
Tom wants to succeed.	Tom yebɣa ad yerbeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9266586 (shekitten) & #7845114 (Amastan)
Tom wants to take it.	Tom yebɣa ad t-yawi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011612 (CK) & #7845306 (Amastan)
Tom wants to take it.	Tom yebɣa ad tt-yawi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011612 (CK) & #7845307 (Amastan)
Tom wants to take it.	Tom yeɣs ad t-yawi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011612 (CK) & #7845308 (Amastan)
Tom wants to take it.	Tom yeɣs ad tt-yawi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011612 (CK) & #7845309 (Amastan)
Tom wants to testify.	Tom yebɣa ad d-yeched.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8842375 (CK) & #9341916 (Yagurten)
Tom wants us to stay.	Tom yebɣa ad neqqim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5003772 (CK) & #8195040 (Amastan)
Tom wants us to stay.	Tom yeɣs ad neqqim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5003772 (CK) & #8195041 (Amastan)
Tom wants us to talk.	Tom yebɣa ad nessiwel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011613 (CK) & #7845312 (Amastan)
Tom wants us to talk.	Tom yeɣs ad nessiwel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011613 (CK) & #7845313 (Amastan)
Tom wants us to wait.	Tom yebɣa ad neṛju.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646840 (CK) & #7845470 (Amastan)
Tom wants us to wait.	Tom yeɣs ad neṛju.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646840 (CK) & #7845472 (Amastan)
Tom wants us to wait.	Tom yebɣa ad neggani.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646840 (CK) & #7845473 (Amastan)
Tom wants us to wait.	Tom yeɣs ad neggani.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646840 (CK) & #7845474 (Amastan)
Tom wants us working.	Tom yebɣa-aɣ ad nmahel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5754485 (CM) & #7845126 (Amastan)
Tom wants us working.	Tom yeɣs-aɣ ad nmahel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5754485 (CM) & #7845127 (Amastan)
Tom wants you to eat.	Tom yebɣa ad teččeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011517 (CK) & #7592730 (Yagurten)
Tom was acting weird.	Tom iban-d d aɣwali.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7736669 (CK) & #9835171 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom was already dead.	Tom yella yemmut yakan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4630550 (Amastan) & #11560395 (Yagurten)
Tom was an architect.	Tom yella d amasgad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5573990 (CK) & #7875151 (LinaTamazight)
Tom was at the beach.	Tom yella deg teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5754476 (CM) & #8061070 (Amastan)
Tom was at the hotel.	Tom yella deg usensu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646836 (CK) & #8044837 (Amastan)
Tom was badly beaten.	Tom wten-t yir tiyita.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646835 (CK) & #9868634 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom was electrocuted.	Tom twet-it-id tetrist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867766 (CK) & #7823754 (Amastan)
Tom was electrocuted.	Tom twet-it tetrist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867766 (CK) & #7823756 (Amastan)
Tom was homeschooled.	Tom yella izerrew deg uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1602657 (Spamster) & #7823719 (Amastan)
Tom was homeschooled.	Tom yezrew deg uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1602657 (Spamster) & #7823720 (Amastan)
Tom was in our group.	Tom yella deg tegrawt-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8917259 (CK) & #9256582 (Yagurten)
Tom was in the house.	Tom yella deg uxxam-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646831 (CK) & #9427229 (Yagurten)
Tom was in the truck.	Tom yella deg ukamyun-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646830 (CK) & #9451533 (Yagurten)
Tom was in the woods.	Tom yella deg teẓgi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646829 (CK) & #9451532 (Yagurten)
Tom was just kidding.	Tom yella kan yettqeṣṣir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4630236 (Amastan) & #10276171 (Yagurten)
Tom was on his phone.	Tom yella la yessawal deg usawal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7974290 (CK) & #8042287 (Amastan)
Tom was on the beach.	Tom yella deg teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8401401 (CK) & #8061070 (Amastan)
Tom was on the phone.	Tom yella la yessawal s usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547535 (CK) & #8446098 (Amastan)
Tom was proud of you.	Tom yella yettzuxxu yes-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958588 (CK) & #8198806 (Amastan)
Tom was proud of you.	Tom yella yettzuxxu yes-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958588 (CK) & #8198807 (Amastan)
Tom was proud of you.	Tom yella yettzuxxu yes-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958588 (CK) & #8198808 (Amastan)
Tom was proud of you.	Tom yella yettzuxxu yes-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958588 (CK) & #8198809 (Amastan)
Tom was proud of you.	Tom yella yummar yes-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958588 (CK) & #8198810 (Amastan)
Tom was proud of you.	Tom yella yummar yes-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958588 (CK) & #8198811 (Amastan)
Tom was proud of you.	Tom yella yummar yes-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958588 (CK) & #8198813 (Amastan)
Tom was proud of you.	Tom yella yummar yes-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958588 (CK) & #8198814 (Amastan)
Tom wasn't a teacher.	Tom ur yelli ara d aselmad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357262 (CK) & #8179343 (Amastan)
Tom wasn't available.	Tom ur yelli ara yestufa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7113709 (CM) & #9865531 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom watched the news.	Tom yella yettwali isalan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547527 (CK) & #9333250 (Yagurten)
Tom went to a tailor.	Tom yedda ɣer yiwen n ugennay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9199622 (CK) & #10493537 (Amastan)
Tom went to his room.	Tom yedda ɣer texxamt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547525 (CK) & #10496054 (Amastan)
Tom went to the bank.	Tom yedda ɣer tbanka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661027 (CK) & #10491877 (Amastan)
Tom went to the cafe.	Tom yedda ɣer tneɣlust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10148056 (CK) & #10496095 (Amastan)
Tom went to the city.	Tom yedda ɣer temdint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8911195 (mialiesperantistas) & #10491903 (Amastan)
Tom went to the door.	Tom yedda ɣer tewwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10161374 (CK) & #10493559 (Amastan)
Tom went to the exit.	Tom yedda ɣer tuffɣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9270931 (CK) & #10493547 (Amastan)
Tom went to the fair.	Tom yedda ɣer tmugert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416119 (CK) & #10491888 (Amastan)
Tom went to the gate.	Tom yedda ɣer yiseɣli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9171852 (CK) & #10491905 (Amastan)
Tom went to the lake.	Tom yedda ɣer ugelmim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547524 (CK) & #10493499 (Amastan)
Tom went to the mall.	Tom yedda ɣer wammas anezzan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6105959 (CK) & #10493526 (Amastan)
Tom went to the park.	Tom yedda ɣer wurti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547523 (CK) & #10491875 (Amastan)
Tom went to the pool.	Tom yedda ɣer tnerdebt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10141314 (CK) & #10496088 (Amastan)
Tom will arrive soon.	Ur yettεeṭṭil ara ad d-yaweḍ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5587203 (CK) & #7675741 (Yagurten)
Tom will be a doctor.	Tom ad yeqqel d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440385 (CK) & #8028399 (Amastan)
Tom will be so happy.	Tom ad yefṛeḥ aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044478 (CK) & #7672600 (Yagurten)
Tom will be thrilled.	Tom ad yefṛeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867716 (CK) & #7668646 (Yagurten)
Tom will be thrilled.	Tom ad yummar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867716 (CK) & #8422793 (Amastan)
Tom will be thrilled.	Ad yummar Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867716 (CK) & #8422794 (Amastan)
Tom will be thrilled.	Ad yefṛeḥ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867716 (CK) & #8422795 (Amastan)
Tom will believe you.	Ad k-yamen Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7367755 (CK) & #8166482 (Amastan)
Tom will believe you.	Ad kem-yamen Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7367755 (CK) & #8166483 (Amastan)
Tom will believe you.	Ad ken-yamen Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7367755 (CK) & #8166484 (Amastan)
Tom will believe you.	Ad kent-yamen Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7367755 (CK) & #8166485 (Amastan)
Tom will come around.	Tom ad ibeddel tannayt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215649 (CK) & #8795236 (Amastan)
Tom will come around.	Tom ad yessenfel tannayt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215649 (CK) & #8795238 (Amastan)
Tom will contact you.	Ad k-d-yennermes Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402307 (CK) & #8166376 (Amastan)
Tom will contact you.	Ad kem-d-yennermes Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402307 (CK) & #8166377 (Amastan)
Tom will contact you.	Ad ken-d-yennermes Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402307 (CK) & #8166378 (Amastan)
Tom will contact you.	Ad kent-d-yennermes Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402307 (CK) & #8166379 (Amastan)
Tom will forgive you.	Tom ad ak-yessuref.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215679 (CK) & #8166161 (Amastan)
Tom will forgive you.	Tom ad am-yessuref.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215679 (CK) & #8166163 (Amastan)
Tom will forgive you.	Tom ad awen-yessuref.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215679 (CK) & #8166164 (Amastan)
Tom will forgive you.	Tom ad awent-yessuref.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215679 (CK) & #8166166 (Amastan)
Tom will forgive you.	Ad ak-yessuref Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215679 (CK) & #8166167 (Amastan)
Tom will forgive you.	Ad am-yessuref Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215679 (CK) & #8166168 (Amastan)
Tom will forgive you.	Ad awen-yessuref Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215679 (CK) & #8166169 (Amastan)
Tom will forgive you.	Ad awent-yessuref Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215679 (CK) & #8166170 (Amastan)
Tom will go with you.	Tom ad yeddu yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440382 (CK) & #8169707 (Amastan)
Tom will go with you.	Tom ad yeddu yid-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440382 (CK) & #8169708 (Amastan)
Tom will go with you.	Tom ad yeddu yid-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440382 (CK) & #8169709 (Amastan)
Tom will go with you.	Tom ad yeddu yid-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440382 (CK) & #8169710 (Amastan)
Tom will lose weight.	Tom ad yenqes deg lmizan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2867353 (Amastan) & #2867355 (Amastan)
Tom will love Boston.	Tom ad as-teɛjeb Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440380 (CK) & #9374196 (Amastan)
Tom will love Boston.	Tom ad as-tegreẓ Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440380 (CK) & #9374197 (Amastan)
Tom will never leave.	Tom werǧin ad iṛuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661003 (CK) & #7669656 (Yagurten)
Tom will protect you.	Ad k-iḥudd Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646812 (CK) & #2867378 (Amastan)
Tom will protect you.	Ad kem-iḥudd Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646812 (CK) & #2867379 (Amastan)
Tom will protect you.	Ad ken-iḥudd Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646812 (CK) & #2867380 (Amastan)
Tom will protect you.	Ad kent-iḥudd Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646812 (CK) & #2867381 (Amastan)
Tom will regret this.	Ad yendem Tom ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821633 (CK) & #7673395 (Yagurten)
Tom will regret this.	Tom ad yendem ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821633 (CK) & #8792301 (Amastan)
Tom will wash dishes.	Tom ad yessired iqbac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2867413 (Amastan) & #2073705 (Amastan)
Tom won't bother you.	Tom ur k-yettqelliq ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6036338 (AlanF_US) & #11091404 (Amastan)
Tom won't bother you.	Tom ur kem-yettqelliq ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6036338 (AlanF_US) & #11091405 (Amastan)
Tom won't bother you.	Tom ur ken-yettqelliq ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6036338 (AlanF_US) & #11091406 (Amastan)
Tom won't bother you.	Tom ur kent-yettqelliq ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6036338 (AlanF_US) & #11091408 (Amastan)
Tom won't go with us.	Tom ur d-ittas ara akk id-neɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440376 (CK) & #8804202 (Amastan)
Tom won't go with us.	Tom ur d-ittas ara akk id-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440376 (CK) & #8804203 (Amastan)
Tom wore black pants.	Tom yella yelsa aserwal d aberkan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170547 (CK) & #9048579 (Amastan)
Tom wore black pants.	Tom yella yettlusu iserwalen d iberkanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170547 (CK) & #9048580 (Amastan)
Tom worked all night.	Tom imuhel kra yekka yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1598351 (Spamster) & #8773305 (Amastan)
Tom worked in Boston.	Tom imuhel deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547517 (CK) & #9373794 (Amastan)
Tom works for a bank.	Tom yettmahal deg yiwet n tbanka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2871518 (Hybrid) & #11185015 (Amastan)
Tom works on Sundays.	Tom yettmahal ass n lḥedd.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821632 (CK) & #8259892 (Amastan)
Tom works on Sundays.	Tom yettmahal ass n usamas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821632 (CK) & #8259893 (Amastan)
Tom wouldn't approve.	Ur iqebbel ara Tom aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240250 (CK) & #9852084 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom's car is on fire.	Takeṛṛust n Tom tendeḥ deg-s tmes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5209158 (Hybrid) & #7547732 (Amastan)
Tom's computer froze.	Yeqber uselkim n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7451819 (Hybrid) & #7557403 (Amastan)
Tom's dog is missing.	Yeɛreq uydi n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5854419 (CK) & #7566986 (Amastan)
Tom's dog is missing.	Teɛreq teydit n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5854419 (CK) & #7566987 (Amastan)
Tom's father is dead.	Yemmut baba-s n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2509497 (sharptoothed) & #9410409 (Amastan)
Tom's father is rich.	Baba-s n Tom d anesbaɣur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921208 (CK) & #9410443 (Amastan)
Tom's leg is healing.	La yettejjey uḍar n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681150 (Source_VOA) & #2338858 (Amastan)
Tom's phone vibrated.	Yergigi usawal n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240280 (CK) & #8188856 (Amastan)
Tom's phone vibrated.	Yergigi-d usawal n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240280 (CK) & #10358443 (Yagurten)
Tom's work is sloppy.	Amahil n Tom d asellaw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2733536 (CK) & #8474661 (Amastan)
Tom's work is sloppy.	Amahil n Tom d sellaw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2733536 (CK) & #8474662 (Amastan)
Tom, answer the door.	Ddu ad treẓmed tawwurt a Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1874306 (CK) & #5811009 (Amastan)
Tom, can you hear me?	A Tom, tzemreḍ ad iyi-d-tesleḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822533 (CK) & #8226112 (Yagurten)
Tomorrow never comes.	Azekka werǧin ad d-yaweḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71828 (CM) & #12657777 (Wassnen)
Tomorrow never comes.	Azekka werǧin ad d-yas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71828 (CM) & #12657778 (Wassnen)
Tomorrow's a holiday.	Azekka d ass n tɣimit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #955159 (CM) & #1689938 (Amastan)
True love never ends.	Tayri n tidet ur tkeffu ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1387231 (CM) & #8216840 (Yagurten)
Try this on for size.	Qiss wa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646806 (CK) & #12545989 (Yagurten)
Try to open the door.	Ɛreḍ ad treẓmed tawwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1844218 (CK) & #8744981 (Amastan)
Try to open the door.	Ɛerḍet ad treẓmem tawwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1844218 (CK) & #8744982 (Amastan)
Try to open the door.	Ɛerḍem ad treẓmem tawwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1844218 (CK) & #8744983 (Amastan)
Try to open the door.	Ɛerḍemt ad treẓmemt tawwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1844218 (CK) & #8744984 (Amastan)
Try to open the door.	Arem ad treẓmed tawwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1844218 (CK) & #8744985 (Amastan)
Try to open the door.	Armet ad treẓmem tawwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1844218 (CK) & #8744987 (Amastan)
Try to open the door.	Armem ad treẓmem tawwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1844218 (CK) & #8744989 (Amastan)
Try to open the door.	Armemt ad treẓmemt tawwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1844218 (CK) & #8744991 (Amastan)
Try to remember this.	Ɛreḍ ad tecfuḍ ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8409257 (Amastan) & #10254530 (Yagurten)
Try to work together.	Ɛerḍet ad tmahlem ddukkli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819501 (CK) & #8473967 (Amastan)
Try to work together.	Ɛerḍemt ad tmahlemt ddukkli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819501 (CK) & #8473968 (Amastan)
Try to work together.	Ɛerḍem ad tmahlem ddukkli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819501 (CK) & #8473970 (Amastan)
Try to work together.	Armet ad tmahlem ddukkli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819501 (CK) & #8473971 (Amastan)
Try to work together.	Armemt ad tmahlemt ddukkli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819501 (CK) & #8473973 (Amastan)
Try to work together.	Armem ad tmahlem ddukkli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819501 (CK) & #8473974 (Amastan)
Turtles are reptiles.	Ifekran d iḥraraden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1199270 (cariito) & #7558955 (Amastan)
Turtles are reptiles.	Ifekran seg yiḥraraden	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1199270 (cariito) & #9400117 (Amastan)
Unemployment is high.	Tarebbawt attah ɛlayet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1522253 (Spamster) & #8398671 (Amastan)
Wait in line, please.	Ttxil-k, ṛju nnuba-nnek deg wadur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320193 (CK) & #1722599 (Amastan)
Wait until next year.	Ṛju arma d aseggas ay d-yetteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8505681 (CK) & #8701997 (Amastan)
Wait until next year.	Ṛjut arma d aseggas ay d-yetteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8505681 (CK) & #8701998 (Amastan)
Wait until next year.	Ṛjum arma d aseggas ay d-yetteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8505681 (CK) & #8701999 (Amastan)
Wait until next year.	Ṛjumt arma d aseggas ay d-yetteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8505681 (CK) & #8702000 (Amastan)
Was he a paratrooper?	Yella d amsersu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1813151 (Amastan) & #1813152 (Amastan)
Was it an earthquake?	D tizenzelt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4628686 (Lazovic) & #5779255 (Amastan)
Was it an earthquake?	D tizenzelt ay d-iwten?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4628686 (Lazovic) & #5779256 (Amastan)
Was my phone ringing?	D asawal-inu ay yellan yettsersir?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2820989 (sharptoothed) & #8448141 (Amastan)
Wash your hands well.	Ssired mliḥ ifassen-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265931 (CK) & #1722602 (Amastan)
Water reflects light.	Aman ssendaden tafat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270802 (CK) & #1760025 (Amastan)
We all returned home.	Neqqel ilkell ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1570638 (fanty) & #12986088 (Talawaman)
We all returned home.	Ilkell-nneɣ neqqel ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1570638 (fanty) & #12986089 (Talawaman)
We all returned home.	Neqqel ilkell-nneɣ ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1570638 (fanty) & #12986090 (Talawaman)
We all work together.	Nettmahal akk ddukkli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502963 (CK) & #8474008 (Amastan)
We all work too hard.	Akken ma nella ncerrew tidi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3313049 (CK) & #8474714 (Amastan)
We all work too hard.	Ncerrew tidi akken ma nella.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3313049 (CK) & #8474715 (Amastan)
We always take a bus.	Dima nettaḍḍaf asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3070938 (CK) & #8038489 (Amastan)
We are not Americans.	Nekkni ur d Imarikaniyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247877 (CK) & #1695951 (Amastan)
We became very close.	Nuɣal nemqarab mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646798 (CK) & #10219686 (Yagurten)
We came to apologize.	Nusa-d ad ak-nessuter asaruf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3313165 (CK) & #10212148 (Yagurten)
We can do a lot more.	Nezmer ad nexdem akteṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5494255 (CK) & #12589385 (Talawaman)
We can work this out.	Nemzer ad nefru aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312870 (CK) & #8474713 (Amastan)
We can't do that yet.	Werεad ur nezmir ara ad nexdem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5789471 (CK) & #7727325 (Yagurten)
We clapped our hands.	Nseffeq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249158 (CK) & #1599768 (Amastan)
We cleaned the house.	Nessazdeg axxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5090481 (jhomel) & #10215257 (Yagurten)
We even heard planes.	Nesla ula i yisafagen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318018 (CM) & #8051663 (Yagurten)
We finished the work.	Nfuk amahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2269074 (_undertoad) & #8473901 (Amastan)
We had a lot of help.	Ɛawnen-aɣ-d ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9757115 (CK) & #12583770 (Talawaman)
We had a lot to lose.	Nella netteddu ad nexṣer ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9421683 (CK) & #12576579 (Talawaman)
We had lunch at noon.	Necca imekli ɣef tis mraw snat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263101 (CK) & #1759383 (Amastan)
We had lunch at noon.	Necca imekli ɣef ttnac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263101 (CK) & #1759384 (Amastan)
We had to work at it.	Terra-aɣ tmara ad nerẓ iɣfawen-nneɣ fell-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752294 (CM) & #8496854 (Amastan)
We had to work at it.	Terra-aɣ tmara ad nerẓ iɣfawen-nteɣ fell-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752294 (CM) & #8496855 (Amastan)
We have a lot of fun.	Nzehhu ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312434 (CK) & #12566343 (Talawaman)
We have enough money.	Ɣer-neɣ ddṛahem a aɣen-yekfan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894170 (Spamster) & #8219208 (amrir)
We have enough water.	Nesɛa anect ara aɣ-d-yekfun d aman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1276148 (CK) & #5777551 (Amastan)
We have enough water.	Nla anect ara aɣ-d-yekfun d aman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1276148 (CK) & #5777553 (Amastan)
We have enough water.	Nesɛa anect ara aɣ-d-iqamen d aman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1276148 (CK) & #5777554 (Amastan)
We have enough water.	Nla anect ara aɣ-d-iqamen d aman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1276148 (CK) & #5777555 (Amastan)
We have many friends.	Nesɛa aṭas n yimeddukal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1870908 (Amastan) & #1826246 (Amastan)
We have many friends.	Nesɛa aṭas n tmeddukal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1870908 (Amastan) & #1870911 (Amastan)
We have nothing else.	Ulac d acu i nesɛa niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2478781 (Hybrid) & #12642467 (Wassnen)
We have three planes.	Nesɛa kraḍ n yisafagen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #716122 (papabear) & #3477180 (Amastan)
We have three planes.	Nesɛa tlata n yisafagen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #716122 (papabear) & #4564155 (Amastan)
We have three planes.	Nla kraḍ n yisafagen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #716122 (papabear) & #4564156 (Amastan)
We have three planes.	Nekkni nesεa kraḍ n yisafagen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #716122 (papabear) & #10358468 (Yagurten)
We have to catch Tom.	Yessefk ad d-neṭṭef Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666964 (CK) & #8759165 (Amastan)
We have to leave now.	Ilaq ar nṛuḥ tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893811 (CK) & #12654885 (Adda)
We have to work hard.	Yessefk ad necrew tidi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5011388 (CK) & #8483984 (Amastan)
We have to work hard.	Yessefk ad necrew tidi deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5011388 (CK) & #8483985 (Amastan)
We have two children.	Nesɛa sin n yigerdan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #506454 (rtomharper) & #1750698 (Amastan)
We have work for Tom.	Newwi-as-d amahil i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921382 (CK) & #8481783 (Amastan)
We heard three shots.	Nesla i kraḍ n yiεbaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499283 (CK) & #10220890 (Yagurten)
We hid in the bushes.	Neffer deg umadaɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9341251 (CK) & #10220025 (Yagurten)
We know what you did.	Neẓra d acu ay tgid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4515117 (Hybrid) & #7341701 (Amastan)
We know what you did.	Neẓra d acu ay tgam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4515117 (Hybrid) & #7341703 (Amastan)
We know what you did.	Neẓra d acu ay tgamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4515117 (Hybrid) & #7341704 (Amastan)
We know who they are.	Neẓra anwa ay ten-ilan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828806 (Amastan) & #1828807 (Amastan)
We know who they are.	Neẓra anwa ay tent-ilan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828806 (Amastan) & #1828812 (Amastan)
We know you like Tom.	Neẓra tḥemmled Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2751491 (Hybrid) & #10352998 (Amastan)
We know you like Tom.	Neẓra tḥemmleḍ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2751491 (Hybrid) & #10352999 (Amastan)
We know you like Tom.	Neẓra tḥemmlem Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2751491 (Hybrid) & #10353000 (Amastan)
We know you like Tom.	Neẓra tḥemmlemt Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2751491 (Hybrid) & #10353001 (Amastan)
We know you like Tom.	Neẓra trid Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2751491 (Hybrid) & #10353003 (Amastan)
We know you like Tom.	Neẓra triḍ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2751491 (Hybrid) & #10353004 (Amastan)
We know you like Tom.	Neẓra tram Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2751491 (Hybrid) & #10353005 (Amastan)
We know you like Tom.	Neẓra tramt Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2751491 (Hybrid) & #10353006 (Amastan)
We know you like Tom.	Neẓra yeɛjeb-ak Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2751491 (Hybrid) & #10353007 (Amastan)
We know you like Tom.	Neẓra yeɛjeb-am Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2751491 (Hybrid) & #10353008 (Amastan)
We know you like Tom.	Neẓra yeɛjeb-awen Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2751491 (Hybrid) & #10353009 (Amastan)
We know you like Tom.	Neẓra yeɛjeb-awent Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2751491 (Hybrid) & #10353010 (Amastan)
We know you like Tom.	Neẓra yegreẓ-ak Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2751491 (Hybrid) & #10353011 (Amastan)
We know you like Tom.	Neẓra yegreẓ-am Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2751491 (Hybrid) & #10353012 (Amastan)
We know you like Tom.	Neẓra yegreẓ-awen Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2751491 (Hybrid) & #10353013 (Amastan)
We know you like Tom.	Neẓra yegreẓ-awent Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2751491 (Hybrid) & #10353014 (Amastan)
We live in Australia.	Nezdeɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149501 (CK) & #7495534 (Amastan)
We may win this time.	Nezmer ad nerbeḥ tikkelt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5939061 (CK) & #12545921 (Yagurten)
We met along the way.	Nemlal deg webrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22796 (CK) & #1817440 (Amastan)
We move around a lot.	Nettgiǧǧi ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5008967 (CK) & #12563567 (Talawaman)
We must be going now.	Ilaq ad nṛuḥ tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262871 (CK) & #12654785 (Adda)
We must do something.	Yessefk ad neg kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1801645 (Spamster) & #3881443 (Amastan)
We must go to school.	Ilaq ad nṛuḥ ɣer uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248530 (CK) & #8383647 (Yagurten)
We need an ambulance.	Neḥwaj tamenḍayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #489487 (adjusting) & #11184556 (Amastan)
We need an ambulance.	Nesri tamenḍayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #489487 (adjusting) & #12879685 (Ussis)
We need help quickly.	Neḥwaj tallalt s tɣawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8727917 (Hybrid) & #12642578 (Wassnen)
We need help quickly.	Nesri tallalt s tɣawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8727917 (Hybrid) & #12642579 (Wassnen)
We need more doctors.	Neḥwaǧ ugar n yimsujjiyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8301666 (Amastan) & #10277242 (Yagurten)
We need to leave now.	Yessefk ad neddu imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8105313 (CK) & #4592495 (Amastan)
We need your support.	Neḥwaj adhal-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1166445 (etoile) & #10463615 (Amastan)
We now work together.	Imir-a, nettmahal ddukkli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502962 (CK) & #7292277 (Amastan)
We often skip school.	Nbeṭṭel aṭas aɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951124 (AlanF_US) & #9286373 (Amastan)
We prepared our meal.	Nessewjed-d tiremt-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2489846 (AlanF_US) & #7331388 (Amastan)
We prepared our meal.	Nessewjed-d tiremt-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2489846 (AlanF_US) & #7331390 (Amastan)
We quit work at five.	Neffeɣ-d seg umahil ɣef tis semmuset.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733691 (CK) & #8484313 (Amastan)
We quit work at five.	Neffeɣ-d seg umahil ɣef tis 5:00.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733691 (CK) & #8484314 (Amastan)
We quit work at five.	Netteffeɣ-d seg umahil ɣef tis semmuset.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733691 (CK) & #8484319 (Amastan)
We quit work at five.	Netteffeɣ-d seg umahil ɣef tis 5:00.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733691 (CK) & #8484320 (Amastan)
We quit work at five.	Nekkni neffeɣ-d seg umahil ɣef tis semmuset.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733691 (CK) & #8484323 (Amastan)
We quit work at five.	Nekkni neffeɣ-d seg umahil ɣef tis 5:00.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733691 (CK) & #8484324 (Amastan)
We quit work at five.	Nekkenti neffeɣ-d seg umahil ɣef tis semmuset.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733691 (CK) & #8484326 (Amastan)
We quit work at five.	Nekkenti neffeɣ-d seg umahil ɣef tis 5:00.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733691 (CK) & #8484327 (Amastan)
We ran down the hill.	Nṣubb tiɣilt-nni d tazzla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23282 (CK) & #10218618 (Yagurten)
We rolled up the rug.	Nesskʷer taṛakna-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2985333 (sharptoothed) & #7686623 (Yagurten)
We sang as we walked.	Necna mi nella nleḥḥu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263272 (CK) & #10220264 (Yagurten)
We see with our eyes.	Nettwali s tiṭṭawin-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249430 (Eldad) & #1835803 (Amastan)
We see with our eyes.	Nella nẓar s tiṭṭawin‑nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249430 (Eldad) & #2558988 (Uyezjen)
We sell orange juice.	Nekkni nesnuzuy iẓem n ččina.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1641764 (Amastan) & #10242503 (Yagurten)
We sent for a doctor.	Nuzen-as i yimsujji ad d-yas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28036 (CK) & #8027168 (Amastan)
We shouldn't ask why.	Awufan ur nesteqsay ara acimi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5789459 (CK) & #12687614 (Adda)
We talked about boys.	Nessawel ɣef yilellac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2949962 (Hybrid) & #12642499 (Wassnen)
We talked about jobs.	Nessawel ɣef umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752269 (CM) & #8474122 (Amastan)
We talked about work.	Nessawel ɣef umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6208639 (Hybrid) & #8474122 (Amastan)
We think a lot alike.	Nettemcaba ḥawli deg uxemmem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10314771 (CK) & #12583722 (Talawaman)
We visited Australia.	Nerza ɣef Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149503 (CK) & #7495489 (Amastan)
We want an ambulance.	Nebɣa tamenḍayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5152236 (kemushi69) & #11184557 (Amastan)
We want to be strong.	Nebɣa ad nili nejhed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011616 (CK) & #2704322 (Amastan)
We want to make sure.	Nebɣa ad netḥeqq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011617 (CK) & #2704319 (Amastan)
We want to negotiate.	Nebɣa ad nemciweṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011618 (CK) & #2704318 (Amastan)
We want to negotiate.	Nekkni nebɣa ad nemciweṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011618 (CK) & #7722008 (Yagurten)
We wanted to do more.	Nella nebɣa ad neg ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5497515 (CK) & #12646635 (Wassnen)
We wanted to do more.	Nella neɣs ad neg ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5497515 (CK) & #12646637 (Wassnen)
We went for a stroll.	Neffeɣ ad neddu cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733689 (CK) & #12642798 (Wassnen)
We went for a stroll.	Neffeɣ ad neddu imik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733689 (CK) & #12642800 (Wassnen)
We went into a store.	Nudef ɣer yiwet n tḥanut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9448044 (Voider) & #12646054 (Wassnen)
We went to Australia.	Nedda ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149505 (CK) & #7495535 (Amastan)
We went to bed early.	Nedda ad neṭṭes zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9435126 (CK) & #12646033 (Wassnen)
We went to the beach.	Nedda ɣer teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2769836 (CK) & #8061061 (Amastan)
We went to the dance.	Nedda ɣer tedrazt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1565755 (CM) & #12642755 (Wassnen)
We went to the river.	Nedda ɣer wasif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248978 (CK) & #7677992 (LinaTamazight)
We were disappointed.	Nella nekba.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497338 (CK) & #12959526 (Conjuice)
We were disappointed.	Nekba.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497338 (CK) & #12959527 (Conjuice)
We were having lunch.	Nella nettett amekli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646786 (CK) & #12952065 (Conjuice)
We were in Australia.	Nella deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149507 (CK) & #7495536 (Amastan)
We were real anxious.	Nella netqelleq s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752264 (CM) & #9850031 (Aghsi_n_Unezruf)
We were under attack.	Neṭgen-d fell-aneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547488 (CK) & #11835341 (Yagurten)
We work in a factory.	Nettmahal deg yiwet n tneɣraft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2650907 (CK) & #8474655 (Amastan)
We'll be eating soon.	Ur nettεeṭṭil ara ad nebdu učči.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830508 (CK) & #7592711 (Yagurten)
We'll do what we can.	Ad neg ayen nezmer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953850 (CK) & #12876607 (Ussis)
We'll eat on the way.	Ad necc deg webrid-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268721 (CK) & #1700767 (Amastan)
We'll find out later.	Ad nẓer sakkin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312155 (CK) & #5808912 (Amastan)
We'll find out later.	Ad nẓer ticki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312155 (CK) & #5808913 (Amastan)
We'll find something.	Ad d-naf kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241577 (CK) & #4076015 (Amastan)
We'll find the truth.	Ad d-naf tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172817 (CK) & #5808887 (Amastan)
We'll need more time.	Rad nuser uggar n wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7813823 (CK) & #8291255 (Idder21)
We'll never find Tom.	Werǧin ad d-naf Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312004 (CK) & #5808910 (Amastan)
We're a bit confused.	Ɛerqent-aɣ azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9223655 (CK) & #12590567 (Talawaman)
We're a lot like you.	Nettcabi-ak ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9132322 (CK) & #12566197 (Talawaman)
We're about your age.	Ad nili d tizzyiwin yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6874263 (CK) & #1826112 (Amastan)
We're about your age.	Ad nili d tizzyiwin yid-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6874263 (CK) & #1826122 (Amastan)
We're all right here.	Ur aɣ-yuɣ wara da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733352 (CK) & #8076459 (Amastan)
We're at the airport.	Aql-aɣ deg unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10034143 (ddnktr) & #4165441 (Amastan)
We're baking cookies.	La d-nessewway tikukiyin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6874261 (CK) & #1663879 (Amastan)
We're being childish.	Aql-aɣ am yigerdan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240545 (CK) & #8422889 (Amastan)
We're being detained.	Aql-aɣ nettwaskurmet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240547 (CK) & #8420768 (Amastan)
We're being followed.	La aɣ-ttḍafaren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240548 (CK) & #8420769 (Amastan)
We're being followed.	Aql-aɣ nettwaḍfer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240548 (CK) & #8420770 (Amastan)
We're being followed.	Aql-aɣ nettwaḍfer-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240548 (CK) & #8420771 (Amastan)
We're being paranoid.	Aql-aɣ d ifernuyanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240803 (CK) & #8420778 (Amastan)
We're being paranoid.	Aql-aɣ la nettxemmim s tfernuya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240803 (CK) & #8420779 (Amastan)
We're coming at once.	Imir-a ad d-nas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6874260 (CK) & #1826059 (Amastan)
We're doing that now.	Tura i la nxeddem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357007 (CK) & #7683764 (Yagurten)
We're from Australia.	Nekkni seg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494665 (CK) & #7495511 (Amastan)
We're from Australia.	Nekkenti seg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494665 (CK) & #7495512 (Amastan)
We're in big trouble.	Aql-aneɣ deg wuguren d imeqqranen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310968 (CK) & #12944794 (Conjuice)
We're leaving Boston.	Aql-aɣ ad neddu seg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240603 (CK) & #9373773 (Amastan)
We're leaving Boston.	Aql-aɣ ad neffeɣ seg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240603 (CK) & #9373774 (Amastan)
We're leaving Boston.	Ad neddu seg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240603 (CK) & #9373775 (Amastan)
We're leaving Boston.	Ad neffeɣ seg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240603 (CK) & #9373776 (Amastan)
We're trying to help.	La nεerreḍ ad nεawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5502217 (CK) & #7755705 (Yagurten)
We're trying to work.	Aql-aɣ nɛerreḍ ad nmahel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310949 (CK) & #8474706 (Amastan)
We're trying to work.	Aql-aɣ nettarem ad nmahel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310949 (CK) & #8474707 (Amastan)
We're very efficient.	Nekkni d imellilen hullan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240681 (CK) & #12792145 (Ussis)
We're waiting for it.	Aql-aɣ nettṛaju aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5502550 (CK) & #8753580 (Amastan)
We've altered course.	Nessenfel tanila.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241649 (CK) & #12969203 (Ussis)
We've got work to do.	Nesɛa amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310214 (CK) & #8487838 (Amastan)
We've got work to do.	Nla amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310214 (CK) & #8487839 (Amastan)
We've got work to do.	Ɣer-neɣ amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310214 (CK) & #8487840 (Amastan)
We've got work to do.	Yeṛja-aɣ umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310214 (CK) & #8487841 (Amastan)
We've got work to do.	Yegguni-aɣ umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310214 (CK) & #8487842 (Amastan)
We've got work to do.	Yegguni-aneɣ umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310214 (CK) & #12882792 (Ussis)
We've improved a lot.	Neqqel nelha ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5502574 (CK) & #12580550 (Talawaman)
Welcome to Australia.	Anṣuf ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254495 (CK) & #7495482 (Amastan)
Welcome to Australia.	Anṣuf yes-wen ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254495 (CK) & #7623497 (Amastan)
Welcome to Australia.	Anṣuf yes-k ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254495 (CK) & #7623498 (Amastan)
Welcome to Australia.	Anṣuf yes-m ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254495 (CK) & #7623499 (Amastan)
Welcome to Australia.	Anṣuf yes-went ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254495 (CK) & #7623500 (Amastan)
Were you comfortable?	Tellid tufid iman-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825647 (CK) & #11407014 (Amastan)
Were you comfortable?	Tellid tufid iman-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825647 (CK) & #11407015 (Amastan)
Were you comfortable?	Telliḍ tufiḍ iman-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825647 (CK) & #11407017 (Amastan)
Were you comfortable?	Telliḍ tufiḍ iman-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825647 (CK) & #11407018 (Amastan)
Were you comfortable?	Tellam tufam iman-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825647 (CK) & #11407019 (Amastan)
Were you comfortable?	Tellamt tufamt iman-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825647 (CK) & #11407021 (Amastan)
Were you home at ten?	Telliḍ deg wexxam ɣef tis mraw?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70270 (CK) & #1760053 (Amastan)
Were you home at ten?	Telliḍ deg wexxam ɣef lɛecṛa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70270 (CK) & #1760056 (Amastan)
Were you responsible?	Tellid d amasay?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410782 (CK) & #11404086 (Amastan)
Were you responsible?	Telliḍ d amasay?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410782 (CK) & #11404087 (Amastan)
Were you responsible?	Tellid d tamasayt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410782 (CK) & #11404088 (Amastan)
Were you responsible?	Telliḍ d tamasayt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410782 (CK) & #11404089 (Amastan)
Were you responsible?	Tellam d imasayen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410782 (CK) & #11404090 (Amastan)
Were you responsible?	Tellamt d timasayin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410782 (CK) & #11404091 (Amastan)
Were you responsible?	D kečč ay igan ayenni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410782 (CK) & #11404093 (Amastan)
Were you responsible?	D kemm ay igan ayenni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410782 (CK) & #11404094 (Amastan)
Were you responsible?	D kenwi ay igan ayenni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410782 (CK) & #11404095 (Amastan)
Were you responsible?	D kennemti ay igan ayenni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410782 (CK) & #11404096 (Amastan)
What are accessories?	D acu-ten yimerniyen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11926142 (CK) & #12666220 (Wassnen)
What are their names?	Ismawen-nsen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646765 (CK) & #8206493 (Yagurten)
What are their names?	Ismawen-nsent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646765 (CK) & #8206494 (Yagurten)
What are you cooking?	D acu ay d-tessewwayed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #445021 (kaitlin) & #10640981 (Amastan)
What are you cooking?	D acu ay d-tessewwayeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #445021 (kaitlin) & #10640983 (Amastan)
What are you cooking?	D acu ay d-tessewwayem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #445021 (kaitlin) & #10640984 (Amastan)
What are you cooking?	D acu ay d-tessewwayemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #445021 (kaitlin) & #10640987 (Amastan)
What are you good at?	D acu umi telhid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1513441 (horsebones) & #2509560 (Amastan)
What are you good at?	D acu umi telhiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1513441 (horsebones) & #2509561 (Amastan)
What are you reading?	Batta tellid tɛezzmed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24676 (CK) & #2859460 (Uyezjen)
What are you reading?	D acu ay la teqqared?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24676 (CK) & #3654431 (Amastan)
What are you washing?	D acu i tettecliliḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646758 (CK) & #9980161 (Talawaman)
What are you wearing?	D acu ay aql-ak tersiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886806 (CK) & #8149135 (Afalku)
What did he tell you?	D acu ay ak-yenna?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199868 (CK) & #8158862 (Amastan)
What did he tell you?	D acu ay am-yenna?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199868 (CK) & #8158863 (Amastan)
What did he tell you?	D acu ay awen-yenna?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199868 (CK) & #8158864 (Amastan)
What did he tell you?	D acu ay awent-yenna?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199868 (CK) & #8158865 (Amastan)
What did they expect?	D acu ay llan ttṛajun?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646757 (CK) & #8130301 (Amastan)
What did they expect?	D acu ay llant ttṛajunt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646757 (CK) & #8130302 (Amastan)
What did they expect?	D acu ay ɣilen ɛni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646757 (CK) & #8130303 (Amastan)
What did they expect?	D acu ay ɣilent ɛni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646757 (CK) & #8130304 (Amastan)
What did they expect?	D acu ay ḍemɛen ɛni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646757 (CK) & #8130305 (Amastan)
What did they expect?	D acu ay ḍemɛent ɛni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646757 (CK) & #8130306 (Amastan)
What did you ask Tom?	D acu ay as-tessutred i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819258 (CK) & #8236073 (Amastan)
What did you ask Tom?	D acu ay as-tessutrem i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819258 (CK) & #8236074 (Amastan)
What did you ask Tom?	D acu ay as-tessutremt i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819258 (CK) & #8236075 (Amastan)
What did you both do?	D acu ay tgam deg sin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4985102 (Airvian) & #8233749 (Amastan)
What did you both do?	D acu ay tgamt deg snat?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4985102 (Airvian) & #8233750 (Amastan)
What did you call me?	Amek ay iyi-d-teɣrid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886786 (CK) & #2615420 (Amastan)
What did you call me?	Amek ay iyi-d-teɣriḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886786 (CK) & #2615421 (Amastan)
What did you do next?	D acu ay tgid, sakkin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892509 (CK) & #8233642 (Amastan)
What did you do next?	D acu ay tgam, sakkin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892509 (CK) & #8233643 (Amastan)
What did you do next?	D acu ay tgamt, sakkin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892509 (CK) & #8233645 (Amastan)
What did you do next?	D acu ay tgid deffir waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892509 (CK) & #8233728 (Amastan)
What did you do next?	D acu ay tgam deffir waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892509 (CK) & #8233729 (Amastan)
What did you do next?	D acu ay tgamt deffir waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892509 (CK) & #8233730 (Amastan)
What did you do then?	Sakkin, d acu i txedmeḍ ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43167 (CK) & #3678938 (Juba)
What did you do then?	D acu ay tgid, sakkin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43167 (CK) & #8233642 (Amastan)
What did you do then?	D acu ay tgam, sakkin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43167 (CK) & #8233643 (Amastan)
What did you do then?	D acu ay tgamt, sakkin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43167 (CK) & #8233645 (Amastan)
What did you get Tom?	D acu ay as-d-tewwid i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886782 (CK) & #8233676 (Amastan)
What did you get Tom?	D acu ay d-tewwim i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886782 (CK) & #8233677 (Amastan)
What did you get Tom?	D acu ay d-tewwimt i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886782 (CK) & #8233678 (Amastan)
What did you get Tom?	D acu ay as-d-tesɣid i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886782 (CK) & #8233679 (Amastan)
What did you get Tom?	D acu ay as-d-tesɣam i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886782 (CK) & #8233681 (Amastan)
What did you get Tom?	D acu ay as-d-tesɣamt i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886782 (CK) & #8233682 (Amastan)
What did you get Tom?	D acu ay as-d-tewwim i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886782 (CK) & #8233683 (Amastan)
What did you get Tom?	D acu ay as-d-tewwimt i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886782 (CK) & #8233686 (Amastan)
What did you give me?	D acu ay iyi-d-tefkid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151184 (CK) & #8235481 (Amastan)
What did you give me?	D acu ay iyi-d-tefkam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151184 (CK) & #8235482 (Amastan)
What did you give me?	D acu ay iyi-d-tefkamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151184 (CK) & #8235483 (Amastan)
What did you guys do?	D acu ay tgam, a imeddukal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396710 (CK) & #8236067 (Amastan)
What did you guys do?	D acu ay tgamt, a timeddukal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396710 (CK) & #8236068 (Amastan)
What did you just do?	D acu ay tgid imir-a kan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954128 (CK) & #8235474 (Amastan)
What did you just do?	D acu ay tgam imir-a kan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954128 (CK) & #8235475 (Amastan)
What did you just do?	D acu ay tgamt imir-a kan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954128 (CK) & #8235476 (Amastan)
What do you feel now?	D acu akka a tettḥassaḍ tura?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5119709 (CK) & #12597993 (Adda)
What do you remember?	Ɣef wacu ay tecfid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886757 (CK) & #2609648 (Amastan)
What do you remember?	Ɣef wacu ay tecfiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886757 (CK) & #2609650 (Amastan)
What do you remember?	Ɣef wacu ay tecfam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886757 (CK) & #2609652 (Amastan)
What do you remember?	Ɣef wacu ay tecfamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886757 (CK) & #2609653 (Amastan)
What do you wish for?	D acu ay tettmenniḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #514930 (Swift) & #1749591 (Amastan)
What does it involve?	D acu i yebɣa ad d-yini waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1729 (Swift) & #7761548 (Yagurten)
What else could I do?	D acu niḍen ara xedmeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374779 (CK) & #8204405 (Yagurten)
What happens at 2:30?	D acu ara yeḍrun ɣef tis snat d uzgen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129293 (CK) & #8806301 (Amastan)
What happens at 2:30?	D acu ara yeḍrun ɣef tis snat d kramraw?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129293 (CK) & #8806302 (Amastan)
What happens at 2:30?	D acu ara yeḍrun ɣef tis 2:30?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129293 (CK) & #8806303 (Amastan)
What he says is true.	Ayen ay d-yenna d tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286052 (CK) & #1823695 (Amastan)
What is two plus two?	Sin rnu-asen sin, acḥal ara d-fken?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707089 (papabear) & #2247023 (Amastan)
What is your address?	D acu-tt tensa-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370710 (saeb) & #12673927 (Wassnen)
What is your address?	D acu-tt tensa-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370710 (saeb) & #12673928 (Wassnen)
What is your address?	D acu-tt tensa-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370710 (saeb) & #12673930 (Wassnen)
What is your address?	D acu-tt tensa-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370710 (saeb) & #12673932 (Wassnen)
What keeps you going?	D acu ak-d-yettgen ifadden?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182711 (Hybrid) & #7333447 (Amastan)
What keeps you going?	D acu am-d-yettgen ifadden?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182711 (Hybrid) & #7333448 (Amastan)
What keeps you going?	D acu awen-d-yettgen ifadden?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182711 (Hybrid) & #7333449 (Amastan)
What keeps you going?	D acu awent-d-yettgen ifadden?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182711 (Hybrid) & #7333451 (Amastan)
What keeps you going?	D acu ay k-yettaǧǧan ad tkemmled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182711 (Hybrid) & #7333453 (Amastan)
What keeps you going?	D acu ay kem-yettaǧǧan ad tkemmled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182711 (Hybrid) & #7333454 (Amastan)
What keeps you going?	D acu ay ken-yettaǧǧan ad tkemmlem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182711 (Hybrid) & #7333456 (Amastan)
What keeps you going?	D acu ay kent-yettaǧǧan ad tkemmlemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182711 (Hybrid) & #7333457 (Amastan)
What made you so mad?	D acu ay k-yesserfan akk anect-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3912525 (CH) & #9104542 (Amastan)
What made you so mad?	D acu ay kem-yesserfan akk anect-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3912525 (CH) & #9104543 (Amastan)
What made you so mad?	D acu ay ken-yesserfan akk anect-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3912525 (CH) & #9104544 (Amastan)
What made you so mad?	D acu ay kent-yesserfan akk anect-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3912525 (CH) & #9104545 (Amastan)
What made you so mad?	D acu ay k-yesserfan anect-nni akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3912525 (CH) & #9104546 (Amastan)
What made you so mad?	D acu ay kem-yesserfan anect-nni akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3912525 (CH) & #9104547 (Amastan)
What made you so mad?	D acu ay ken-yesserfan anect-nni akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3912525 (CH) & #9104548 (Amastan)
What made you so mad?	D acu ay kent-yesserfan anect-nni akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3912525 (CH) & #9104549 (Amastan)
What makes you angry?	D acu ay k-yesserfayen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11034470 (Amastan) & #11088411 (Amastan)
What makes you angry?	D acu ay kem-yesserfayen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11034470 (Amastan) & #11088412 (Amastan)
What makes you angry?	D acu ay ken-yesserfayen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11034470 (Amastan) & #11088413 (Amastan)
What makes you angry?	D acu ay kent-yesserfayen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11034470 (Amastan) & #11088414 (Amastan)
What month is it now?	D acu n wayyur ideg nella tura?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11817460 (ddnktr) & #12682036 (Adda)
What shall we do now?	D acu i ilaq ad nexdem tura?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10900061 (CM) & #12598070 (Adda)
What was Boston like?	Amek ay tella Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954153 (CK) & #9373705 (Amastan)
What was Tom wearing?	D acu ay yella yersa Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646745 (CK) & #8149148 (Afalku)
What was in that bag?	D acu i yellan deg tculliḍt-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9388401 (Amastan) & #11832131 (Amastan)
What were you eating?	D acu ay tellid tettetted?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5272637 (Hybrid) & #7336348 (Amastan)
What were you eating?	D acu ay tellam tettettem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5272637 (Hybrid) & #7336350 (Amastan)
What were you eating?	D acu ay tellamt tettettemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5272637 (Hybrid) & #7336351 (Amastan)
What will you do now?	D acu ara tged imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2335224 (Hybrid) & #7290949 (Amastan)
What will you do now?	D acu ara tgem imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2335224 (Hybrid) & #7339155 (Amastan)
What will you do now?	D acu ara tgemt imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2335224 (Hybrid) & #7339156 (Amastan)
What you say is true.	Ayen ay d-tenniḍ d tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #409224 (Lachy) & #1823687 (Amastan)
What you say is true.	Ayen ay d-tenniḍ iṣeḥḥa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #409224 (Lachy) & #1823688 (Amastan)
What you say is true.	Ayen ay d-tennam d tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #409224 (Lachy) & #1823692 (Amastan)
What you say is true.	Ayen ay d-tennamt d tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #409224 (Lachy) & #1823693 (Amastan)
What'll you do there?	D acu ara tged din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892666 (CK) & #7417924 (Amastan)
What'll you do there?	D acu ara tgem din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892666 (CK) & #7417925 (Amastan)
What'll you do there?	D acu ara tgemt din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892666 (CK) & #7417926 (Amastan)
What're you drinking?	D acu ay la tettessed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254568 (CK) & #7417079 (Amastan)
What're you drinking?	D acu ay la tettessem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254568 (CK) & #7417086 (Amastan)
What're you drinking?	D acu ay la tettessemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254568 (CK) & #7417088 (Amastan)
What's bothering you?	D acu ay k-iceɣben?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2234071 (CK) & #3268393 (Amastan)
What's bothering you?	D acu ay kem-iceɣben?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2234071 (CK) & #3268394 (Amastan)
What's going on here?	D acu akka ay la iḍerrun da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61911 (CK) & #1699779 (Amastan)
What's happening now?	D acu akka ara iḍerrun tura?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2234078 (CK) & #12598112 (Adda)
What's mine is yours.	Ayla-inu d ayla-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5372963 (Hybrid) & #7346374 (Amastan)
What's mine is yours.	Ayla-inu d ayla-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5372963 (Hybrid) & #7346375 (Amastan)
What's mine is yours.	Ayla-inu d ayla-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5372963 (Hybrid) & #7346376 (Amastan)
What's mine is yours.	Ayla-inu d ayla-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5372963 (Hybrid) & #7346377 (Amastan)
What's my assignment?	D acu-tt tuɣdaḍt-iw?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2234081 (CK) & #8325870 (Yagurten)
What's on the agenda?	D acu ay yellan deg tesmektayt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646734 (CK) & #9838629 (Aghsi_n_Unezruf)
What's on your plate?	D acu yellan deg uḍebsi-inek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646733 (CK) & #8142530 (Yagurten)
What's that building?	D acu-t uzadaɣ-inna?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68433 (CK) & #5779295 (Amastan)
What's that building?	D acu-t waṣuk-inna?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68433 (CK) & #5779296 (Amastan)
What's their problem?	D acu-t wugur-nsen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2234135 (CK) & #8206454 (Yagurten)
What's their problem?	D acu-t wugur-nsent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2234135 (CK) & #8206456 (Yagurten)
What's their purpose?	D acu-t yiswi-nsen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646731 (CK) & #8206491 (Yagurten)
What's their purpose?	D acu-t yiswi-nsent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646731 (CK) & #8206492 (Yagurten)
What's this line for?	I wumi aserḍuḍ-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5901323 (tvindy) & #12539912 (Yagurten)
What's wrong with me?	D acu ay iyi-yuɣen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38219 (CK) & #1660386 (Amastan)
What's your analysis?	D acu-t uslaḍ-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826754 (CK) & #12839312 (Ussis)
What's your solution?	Ma'yed iga ufessay-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646728 (CK) & #7356720 (Belarhzali)
What's your username?	D acu i d isem-inek n useqdac?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5432681 (CK) & #7527057 (LinaTamazight)
When are they coming?	Ayweq ad d-ṛuḥen ɛni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646727 (CK) & #12950426 (Talawaman)
When can I come over?	Ayweq i zemreɣ ad d-aseɣ ɛni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666962 (CK) & #12960237 (Talawaman)
When can I phone you?	Ayweq i zemreɣ ad ak-d-laɛiɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10700663 (sundown) & #12930379 (Talawaman)
When can I swim here?	Ayweq i zemreɣ ad ɛummeɣ da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253094 (CK) & #12957544 (Talawaman)
When can I visit you?	Ayweq i zemreɣ ad d-rzuɣ fell-am?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66387 (CK) & #12957540 (Talawaman)
When can Tom do that?	Ayweq i yezmer ad yexdem Tom ayenni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9180868 (CK) & #12961468 (Talawaman)
When can Tom do this?	Ayweq i yezmer Tom ad yexdem aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9220647 (CK) & #12961479 (Talawaman)
When could I do that?	Ayweq ad xedmeɣ ayenni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108767 (CK) & #12929610 (Talawaman)
When could I see you?	Ayweq i zemreɣ ad k-ẓreɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12408322 (CM) & #12931950 (Talawaman)
When did Tom do that?	Ayweq i yexdem Tom ayenni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5263423 (CK) & #12929575 (Talawaman)
When did Tom do this?	Ayweq i yexdem Tom ayenni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8912755 (CK) & #12929575 (Talawaman)
When did Tom give up?	Ayweq i yejbed Tom iman-is?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8912947 (CK) & #12929752 (Talawaman)
When did Tom see you?	Ayweq i kem-yeẓra Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7538360 (CK) & #12929661 (Talawaman)
When did Tom wake up?	Ayweq i d-yeddekwel Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403465 (CK) & #12929497 (Talawaman)
When did he fall ill?	Melmi ay yuḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289245 (CM) & #8175896 (Amastan)
When did he get back?	Melmi ay d-yeqqel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289237 (CK) & #1617376 (Amastan)
When did the war end?	Ayweq i tfuk lgirra ɛni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835768 (CK) & #12957555 (Talawaman)
When did this happen?	Melmi ay yeḍra waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1770047 (kate15) & #1751235 (Amastan)
When did you ask Tom?	Melmi i tesseqsaḍ Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886660 (CK) & #7676203 (Yagurten)
When did you come in?	Melmi ay d-tudfed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096404 (CK) & #8275083 (Amastan)
When did you come in?	Melmi ay d-tudfem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096404 (CK) & #8275084 (Amastan)
When did you come in?	Melmi ay d-tudfemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096404 (CK) & #8275085 (Amastan)
When did you do that?	Melmi ay tgid aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646726 (CK) & #8275080 (Amastan)
When did you do that?	Melmi ay tgam aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646726 (CK) & #8275081 (Amastan)
When did you do that?	Melmi ay tgamt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646726 (CK) & #8275082 (Amastan)
When did you do this?	Melmi ay tgid aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819773 (CK) & #8275080 (Amastan)
When did you do this?	Melmi ay tgam aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819773 (CK) & #8275081 (Amastan)
When did you do this?	Melmi ay tgamt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819773 (CK) & #8275082 (Amastan)
When did you give up?	Melmi ay tfecled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151172 (CK) & #8275086 (Amastan)
When did you give up?	Melmi ay tfeclem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151172 (CK) & #8275087 (Amastan)
When did you give up?	Melmi ay tfeclemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151172 (CK) & #8275088 (Amastan)
When did you give up?	Melmi ay tewted nneḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151172 (CK) & #8275089 (Amastan)
When did you give up?	Melmi ay tewtem nneḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151172 (CK) & #8275090 (Amastan)
When did you give up?	Melmi ay tewtemt nneḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151172 (CK) & #8275091 (Amastan)
When did you go home?	Melmi ay teddid ɣer uxxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1327753 (CK) & #8275045 (Amastan)
When did you go home?	Melmi ay teddam ɣer uxxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1327753 (CK) & #8275046 (Amastan)
When did you go home?	Melmi ay teddamt ɣer uxxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1327753 (CK) & #8275047 (Amastan)
When did you hug Tom?	Melmi ay tḥemced Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7114308 (CM) & #8275606 (Amastan)
When did you hug Tom?	Melmi ay tḥemcem Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7114308 (CM) & #8275607 (Amastan)
When did you hug Tom?	Melmi ay tḥemcemt Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7114308 (CM) & #8275608 (Amastan)
When did you see Tom?	Melmi ay teẓrid Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394367 (CK) & #8275102 (Amastan)
When did you see Tom?	Melmi ay teẓram Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394367 (CK) & #8275103 (Amastan)
When did you see Tom?	Melmi ay teẓramt Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394367 (CK) & #8275104 (Amastan)
When did you see her?	Melmi ay tt-teẓrid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65968 (CK) & #8275515 (Amastan)
When did you see her?	Melmi ay tt-teẓram?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65968 (CK) & #8275516 (Amastan)
When did you see her?	Melmi ay tt-teẓramt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65968 (CK) & #8275518 (Amastan)
When did you see him?	Melmi ay t-teẓrid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70173 (CK) & #8275036 (Amastan)
When did you see him?	Melmi ay t-teẓram?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70173 (CK) & #8275037 (Amastan)
When did you see him?	Melmi ay t-teẓramt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70173 (CK) & #8275038 (Amastan)
When did you tell me?	Melmi ay iyi-d-tennid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2311275 (CM) & #8275071 (Amastan)
When did you tell me?	Melmi ay iyi-d-tennam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2311275 (CM) & #8275072 (Amastan)
When did you tell me?	Melmi ay iyi-d-tennamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2311275 (CM) & #8275073 (Amastan)
When did you wake up?	Ayweq i d-tedkewleḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9088997 (CK) & #12929768 (Talawaman)
When do they need me?	Ayweq i iyi-ḥwaǧen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730502 (CM) & #12929525 (Talawaman)
When do you watch TV?	Ayweq i tettfeṛṛiǧeḍ tilivizyu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6907731 (CK) & #12960281 (Talawaman)
When do you work out?	Ayweq i txeddmeḍ uzzalen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10598001 (CK) & #12930351 (Talawaman)
When does Tom arrive?	Ayweq ad yaweḍ Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4062880 (CK) & #12922221 (Talawaman)
When does Tom get up?	Ɣef wacḥal i yettenkar Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12183978 (CK) & #12931928 (Talawaman)
When does Tom return?	Ayweq ad d-yuɣal Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12120257 (CK) & #12924633 (Talawaman)
When does life begin?	Ayweq i d-tbeddu tudert ɛni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6319483 (Hybrid) & #12957500 (Talawaman)
When does that start?	Ayweq ad yebdu waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3665388 (ravas) & #12922209 (Talawaman)
When is Tom arriving?	Ayweq ad d-yelḥeq Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262795 (CK) & #12950421 (Talawaman)
When is closing time?	Ayweq i ttbelliɛen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11038648 (CK) & #12924597 (Talawaman)
When is good for you?	Ayweq ad teffeɣ fell-ak?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731982 (CM) & #12929528 (Talawaman)
When is the baby due?	Melmi ara d-ilal usigmi-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6365136 (Hybrid) & #8726127 (Amastan)
When is the deadline?	Ayweq ad ifut lḥal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11016067 (CK) & #12924596 (Talawaman)
When is the due date?	Ayweq i d ass aneggaru?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11018265 (megamanenm) & #12961539 (Talawaman)
When is the rent due?	Ayweq i ilaq ad yettwaxelleṣ lekra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7900184 (CK) & #12960302 (Talawaman)
When is your bedtime?	Ayweq i tegganeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5011412 (CK) & #12922270 (Talawaman)
When is your wedding?	Ayweq i d tameɣra-inem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11155692 (carlosalberto) & #12924600 (Talawaman)
When should we leave?	Ayweq i ilaq ad nṛuḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10720874 (DriedGrapes31) & #12924588 (Talawaman)
When was Tom injured?	Ayweq i yejreḥ Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500288 (CK) & #12922250 (Talawaman)
When was Tom's trial?	Ayweq ad yebdu ccṛeɛ n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494661 (CK) & #12960228 (Talawaman)
When was it finished?	Ayweq i ifuk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24559 (CK) & #12922167 (Talawaman)
When was it finished?	Ayweq i t-fuken?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24559 (CK) & #12922169 (Talawaman)
When will I get paid?	Ayweq ad d-ttwaxellṣeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821642 (CK) & #12929529 (Talawaman)
When will Tom arrive?	Ayweq ad d-yelḥeq Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262796 (CK) & #12950421 (Talawaman)
When will he be back?	Ayweq ad d-yeqqel ɛni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #378493 (CK) & #12981978 (Talawaman)
When will he go home?	Ayweq ad iṛuḥ ɣer uxxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289235 (CK) & #12981972 (Talawaman)
When will that occur?	Melmi ara yeḍru waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1280475 (riccioberto) & #3131111 (Amastan)
When will we do that?	Ayweq ad nexdem ayenni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9423639 (CK) & #12929594 (Talawaman)
When will we go back?	Ayweq ad neqqel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826405 (CK) & #12929545 (Talawaman)
When will we go home?	Ayweq ad nṛuḥ ɣer uxxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1580207 (fanty) & #12924724 (Talawaman)
When will you arrive?	Ayweq ad d-tleḥqeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2325463 (Adelpa) & #12950423 (Talawaman)
When will you fix it?	Ayweq ad t-tṣeggmeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10737961 (maaster) & #12961522 (Talawaman)
When will you get up?	Ayweq ad tekkreḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9957669 (sundown) & #12930066 (Talawaman)
When will you go out?	Ayweq ad teffɣeḍ ɛni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66388 (CK) & #12957541 (Talawaman)
When will you pay me?	Ayweq ad iyi-txellṣeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9472000 (DJ_Saidez) & #12930044 (Talawaman)
When will you retire?	Ayweq ad tawiḍ lantrit ɛni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7046385 (CK) & #12957506 (Talawaman)
When's dinner served?	Ayweq ad d-yers yimensi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270171 (_undertoad) & #12930048 (Talawaman)
When's your rent due?	Ayweq i ilaq ad yettwaxelleṣ lekra-inem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7958960 (CK) & #12960303 (Talawaman)
When's your vacation?	Ayweq i d imuras-im?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11149863 (ddnktr) & #12957521 (Talawaman)
When's your vacation?	Ayweq ad tawiḍ imuras ɛni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11149863 (ddnktr) & #12957522 (Talawaman)
Where are my clothes?	Mani llan ttwazer-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1996856 (Spamster) & #8209488 (amrir)
Where are my glasses?	Anda-tent tsekkadin-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #438930 (CK) & #1631010 (Amastan)
Where are the apples?	Anda llant tḍeffa-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1063533 (CK) & #8076351 (Amastan)
Where are the horses?	Anda llan yiysan-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547472 (CK) & #8193478 (Yagurten)
Where are the plates?	Anda llan yiḍebsiyen-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #902078 (Espi) & #9047494 (Amastan)
Where are the police?	Anda tella temsulta?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547471 (CK) & #7216259 (Amastan)
Where are you hiding?	Anda akka ay teffreḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1634917 (Amastan) & #1634916 (Amastan)
Where can I buy a CD?	Seg wansi ay zemreɣ ad d-sɣeɣ aḍebsi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #588971 (CK) & #1696137 (Amastan)
Where can I buy food?	Seg wansi ara d-aɣeɣ učči?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8190341 (PWRWR) & #9521460 (Yagurten)
Where can I buy silk?	Seg wansi ay zemreɣ ad d-sɣeɣ aḥrir?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1509573 (trieuho) & #8232401 (Amastan)
Where can I find Tom?	Anda ay zemreɣ ad d-afeɣ Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886637 (CK) & #5808693 (Amastan)
Where can I find him?	Anda ay zemreɣ ad t-id-afeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1331549 (CK) & #5808614 (Amastan)
Where did I go wrong?	Deg wacu ay ḍelmeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2634212 (Amastan) & #2634213 (Amastan)
Where did you buy it?	Anda ay t-id-tesɣid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2474701 (Hybrid) & #7339200 (Amastan)
Where did you buy it?	Anda ay t-id-tesɣam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2474701 (Hybrid) & #7339201 (Amastan)
Where did you buy it?	Anda ay t-id-tesɣamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2474701 (Hybrid) & #7339202 (Amastan)
Where did you buy it?	Anda ay tt-id-tesɣid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2474701 (Hybrid) & #7339203 (Amastan)
Where did you buy it?	Anda ay tt-id-tesɣam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2474701 (Hybrid) & #7339205 (Amastan)
Where did you buy it?	Anda ay tt-id-tesɣamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2474701 (Hybrid) & #7339206 (Amastan)
Where did you get it?	Anda ay t-id-tufiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38196 (CK) & #1660350 (Amastan)
Where did you put it?	Sanda ay t-terram?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646722 (CK) & #7486500 (Amastan)
Where did you put it?	Sanda ay t-terramt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646722 (CK) & #7486501 (Amastan)
Where did you put it?	Sanda ay tt-terram?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646722 (CK) & #7486508 (Amastan)
Where did you put it?	Sanda ay tt-terramt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646722 (CK) & #7486509 (Amastan)
Where did you put it?	Sanda ay t-terrid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646722 (CK) & #8272326 (Amastan)
Where did you put it?	Sanda ay tt-terrid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646722 (CK) & #8272329 (Amastan)
Where did you see it?	Anda ay t-teẓrid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356982 (CK) & #7301579 (Amastan)
Where did you see it?	Anda ay t-teẓram?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356982 (CK) & #7301581 (Amastan)
Where did you see it?	Anda ay t-teẓramt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356982 (CK) & #7301582 (Amastan)
Where did you see it?	Anda ay tt-teẓram?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356982 (CK) & #7485321 (Amastan)
Where did you see it?	Anda ay tt-teẓramt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356982 (CK) & #7485322 (Amastan)
Where did you see it?	Anda ay tt-teẓrid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356982 (CK) & #8153089 (Amastan)
Where do I find that?	Anda ara afeɣ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2173921 (Hybrid) & #5808720 (Amastan)
Where do you see him?	Anda ay t-tettwalid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1148264 (cntrational) & #8152771 (Amastan)
Where do you see him?	Anda ay t-tettwalim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1148264 (cntrational) & #8152772 (Amastan)
Where do you see him?	Anda ay t-tettwalimt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1148264 (cntrational) & #8152773 (Amastan)
Where is her picture?	Anda-tt tugna-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1761197 (Amastan) & #1761199 (Amastan)
Where is my umbrella?	Anda tella tsiwant-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495863 (CK) & #2584433 (Amastan)
Where is the library?	Anda tella temkarḍit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270700 (CK) & #3620924 (Amastan)
Where is the library?	Anda ay d-tusa temkarḍit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270700 (CK) & #8373359 (Amastan)
Where is the library?	Anda ay d-tezga temkarḍit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270700 (CK) & #8373361 (Amastan)
Where is the problem?	Anda-t wugur?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1431 (Zifre) & #1640583 (Amastan)
Where is the station?	Anda tella teɣsert?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #544611 (CK) & #9147015 (Yagurten)
Where is your school?	Anda-t uɣerbaz-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17283 (CK) & #1616756 (Amastan)
Where is your school?	Anda yella uɣerbaz-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17283 (CK) & #5575737 (Amastan)
Where is your school?	Anda yella uɣerbaz-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17283 (CK) & #5575738 (Amastan)
Where is your school?	Anda yella uɣerbaz-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17283 (CK) & #5575741 (Amastan)
Where is your school?	Anda yella uɣerbaz-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17283 (CK) & #5575742 (Amastan)
Where were you going?	Sanda ay telliḍ tettedduḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69855 (adjusting) & #1780959 (Amastan)
Where's Tom's office?	Anda tella tnarit n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240347 (CK) & #8179045 (Amastan)
Where's Tom's ticket?	Anda tella tenfult n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819730 (CK) & #8065850 (Amastan)
Where's my breakfast?	Anda-t yimekli-inu n tnezzayt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254584 (CK) & #8325892 (Yagurten)
Where's the bus stop?	Anda-tt trusi n usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35234 (CK) & #1722738 (Amastan)
Where's the hospital?	Anda yella usegnaf?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254663 (CK) & #8029262 (Amastan)
Which one is correct?	Anwa ay iṣeḥḥan deg-sen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1912676 (shanghainese) & #1912679 (Amastan)
Which one is correct?	Anta ay iṣeḥḥan deg-sent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1912676 (shanghainese) & #1912680 (Amastan)
Who bought this food?	Menhu i d-yuɣen učči-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273087 (CK) & #12546208 (Yagurten)
Who built this place?	Menhu i yebnan adeg-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410961 (CK) & #12546172 (Yagurten)
Who can I sell it to?	Anwa umi ara t-ssenzeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819592 (CK) & #9521539 (Yagurten)
Who can do this work?	Anwa i izemren ad yexdem amahil-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276202 (CK) & #7654133 (Yagurten)
Who caught this fish?	Anwa i d-yeṭṭfen aslem-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7043467 (Eccles17) & #12546063 (Yagurten)
Who coaches the team?	Anwa i yesleɣmuyen taɣlamt-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50255 (CK) & #10357070 (Yagurten)
Who do you live with?	Wukud ay tzedɣeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #700113 (Zifre) & #1699612 (Amastan)
Who do you stay with?	Wukud ay tettɣimiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #873567 (CK) & #1622679 (Amastan)
Who gave this to you?	Anwa ay ak-d-yefkan aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3050641 (Hybrid) & #7340702 (Amastan)
Who gave this to you?	Anwa ay am-d-yefkan aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3050641 (Hybrid) & #7340703 (Amastan)
Who gave this to you?	Anwa ay awen-d-yefkan aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3050641 (Hybrid) & #7340704 (Amastan)
Who gave this to you?	Anwa ay awent-d-yefkan aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3050641 (Hybrid) & #7340705 (Amastan)
Who has the edge now?	Wi ifen wayeḍ tura?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8649703 (maxine) & #12680747 (Adda)
Who invented glasses?	Anwa ay d-yesnulfan tismaqqalin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254854 (CK) & #8025012 (Amastan)
Who is the architect?	Anwa ay d amasgad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494659 (CK) & #8020921 (Amastan)
Who is the architect?	Anta ay d tamasgadt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494659 (CK) & #8020922 (Amastan)
Who is the treasurer?	Anwa i d aneẓraf?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687744 (lukaszpp) & #10360569 (Yagurten)
Who planted the tree?	Anwa ay yeẓẓan aseklu-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276245 (CK) & #8049162 (Amastan)
Who planted the tree?	Anta ay yeẓẓan aseklu-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276245 (CK) & #8049163 (Amastan)
Who stole your money?	Anwa i ak-yukren idrimen-ik?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733679 (CK) & #8333738 (Yagurten)
Who wants to eat now?	Wi akka i yebɣan ad yečč tura?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821888 (CK) & #12598093 (Adda)
Who was on the phone?	Wukud tellid tessawaled deg usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646711 (CK) & #8042345 (Amastan)
Who was on the phone?	Anwa ay yellan la yessawal deg usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646711 (CK) & #8448129 (Amastan)
Who were you calling?	Anwa umi tellid teɣɣared?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646710 (CK) & #8151783 (Amastan)
Who were you calling?	Anwa umi tellam teɣɣarem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646710 (CK) & #8151785 (Amastan)
Who were you calling?	Anwa umi tellamt teɣɣaremt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646710 (CK) & #8151788 (Amastan)
Who wrote the letter?	Anwa ay yuran tabṛat-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46755 (CK) & #2294875 (Amastan)
Who's doing that now?	Wi ixeddmen aya tura?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273075 (CK) & #12682177 (Adda)
Who's going with you?	Anwa ara yeddun yid-s?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898372 (CK) & #7719964 (Yagurten)
Who's that cute girl?	Anita taqcict-ihin tamelḥant?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7256827 (MessDjaaf) & #7256826 (MessDjaaf)
Who's your boyfriend?	Anwa ay d ameddakel-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240400 (Hybrid) & #7344044 (Amastan)
Who's your boyfriend?	Anwa ay d amidi-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240400 (Hybrid) & #7344046 (Amastan)
Who's your boyfriend?	Anwa ay d amidul-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240400 (Hybrid) & #7344047 (Amastan)
Whose camera is this?	Wi tt-ilan tkamra-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1452599 (CK) & #8455060 (Amastan)
Whose camera is this?	Wi tt-ilan tsewlaft-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1452599 (CK) & #8455061 (Amastan)
Whose friend are you?	Kečč d ameddakel n wanwa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2860873 (AlanF_US) & #7300588 (Amastan)
Whose friend are you?	Kemm d tameddakelt n wanta?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2860873 (AlanF_US) & #7300590 (Amastan)
Whose friend are you?	Kečč d amidi n wanwa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2860873 (AlanF_US) & #7300591 (Amastan)
Whose friend are you?	Kemm d tamidit n wanta?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2860873 (AlanF_US) & #7300592 (Amastan)
Whose guitar is this?	Wi tt-ilan tgiṭart-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #516630 (kebukebu) & #12546167 (Yagurten)
Why are kittens soft?	Acimi imcac imecṭaḥ d ilewwaɣen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9592680 (shekitten) & #12699406 (Adda)
Why are we even here?	Acimi akk i nella da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730598 (CM) & #12699057 (Adda)
Why are you all here?	Acimi i tellam akk da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841520 (CK) & #12699218 (Adda)
Why are you barefoot?	Acuɣer i aql-ik ḥafi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826372 (CK) & #10349564 (Yagurten)
Why are you bleeding?	Maɣef ay la tessazzaled idammen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2900568 (Hybrid) & #4601665 (Amastan)
Why are you bleeding?	Maɣef ay la tessazzalem idammen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2900568 (Hybrid) & #4601680 (Amastan)
Why are you bleeding?	Maɣef ay la tessazzalemt idammen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2900568 (Hybrid) & #4601681 (Amastan)
Why are you bleeding?	Maɣef ay tettazzaled d idammen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2900568 (Hybrid) & #10346909 (Amastan)
Why are you bleeding?	Maɣef ay tettazzaleḍ d idammen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2900568 (Hybrid) & #10346910 (Amastan)
Why are you bleeding?	Maɣef ay tettazzalem d idammen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2900568 (Hybrid) & #10346911 (Amastan)
Why are you bleeding?	Maɣef ay tettazzalemt d idammen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2900568 (Hybrid) & #10346912 (Amastan)
Why are you doing it?	Acimi i txeddmeḍ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823347 (CK) & #12690495 (Adda)
Why are you here now?	Acimi i telliḍ da tura?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413164 (CK) & #12699236 (Adda)
Why are you laughing?	Ayɣer ay la tettaḍsaḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495862 (CK) & #1776679 (Amastan)
Why are you quitting?	Acimi ad tettixreḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7410496 (CK) & #12690479 (Adda)
Why are you sleeping?	Acuɣer teṭṭseḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4822388 (Vishaa) & #7988833 (Yagurten)
Why are you sleeping?	Acuɣer teṭṭsem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4822388 (Vishaa) & #7988834 (Yagurten)
Why are you sleeping?	Acuɣer teṭṭsemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4822388 (Vishaa) & #7988835 (Yagurten)
Why are you sleeping?	Ayɣer teṭṭseḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4822388 (Vishaa) & #7988836 (Yagurten)
Why are you sleeping?	Ayɣer teṭṭsem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4822388 (Vishaa) & #7988837 (Yagurten)
Why are you sleeping?	Ayɣer teṭṭsemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4822388 (Vishaa) & #7988838 (Yagurten)
Why are you sneezing?	Ayɣer ay la tɛeḍḍseḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1777175 (Amastan) & #1777176 (Amastan)
Why are you so happy?	Ayɣer ay tfeṛḥeḍ anect-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24721 (fucongcong) & #1751065 (Amastan)
Why are you so tired?	Acuɣer i teεyiḍ akk anect-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1196583 (CK) & #7971905 (Yagurten)
Why are you standing?	Maɣef ay tbedded?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646708 (CK) & #8143883 (Amastan)
Why are you standing?	Maɣef ay tbeddem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646708 (CK) & #8143884 (Amastan)
Why are you standing?	Maɣef ay tbeddemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646708 (CK) & #8143885 (Amastan)
Why are you studying?	Acuɣer teqqareḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1556542 (brymck) & #12966918 (Anseg)
Why are you up there?	Maɣef ay tellid usawen-inna?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6374205 (OsoHombre) & #9316911 (Amastan)
Why are you up there?	Maɣef ay telliḍ usawen-inna?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6374205 (OsoHombre) & #9316913 (Amastan)
Why are you up there?	Maɣef ay tellam usawen-inna?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6374205 (OsoHombre) & #9316915 (Amastan)
Why are you up there?	Maɣef ay tellamt usawen-inna?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6374205 (OsoHombre) & #9316918 (Amastan)
Why aren't they dead?	Acimi ur mmuten ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752188 (CM) & #12698733 (Adda)
Why bother fixing it?	Acimi ad irẓ yiwen aqerru-is, ad t-iṣeggem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5505631 (CK) & #12687682 (Adda)
Why can't I kiss you?	Acimi ur zmireɣ ara ad kem-ssudneɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440373 (CK) & #12687821 (Adda)
Why can't we do both?	Acimi ur tent-nxeddem ara deg snat?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4888477 (CK) & #12687781 (Adda)
Why can't we eat now?	Acuɣer ur nezmir ara ad nečč tura?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356970 (CK) & #7634981 (Yagurten)
Why did Tom buy that?	Maɣef ay d-yesɣa Tom aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738671 (CK) & #9476555 (Amastan)
Why did Tom eat pork?	Acuɣer i yečča Tom aksum n yilef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532196 (CK) & #7632286 (Yagurten)
Why did Tom eat that?	Acuɣer i yečča Tom ayenni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6702167 (CK) & #7632329 (Yagurten)
Why did you bring it?	Maɣef ay t-id-tewwid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823346 (CK) & #8277461 (Amastan)
Why did you bring it?	Maɣef ay t-id-tewwim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823346 (CK) & #8277462 (Amastan)
Why did you bring it?	Maɣef ay t-id-tewwimt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823346 (CK) & #8277464 (Amastan)
Why did you bring it?	Maɣef ay tt-id-tewwid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823346 (CK) & #8277465 (Amastan)
Why did you bring it?	Maɣef ay tt-id-tewwim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823346 (CK) & #8277466 (Amastan)
Why did you bring it?	Maɣef ay tt-id-tewwimt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823346 (CK) & #8277468 (Amastan)
Why did you buy that?	Maɣef ay d-tesɣam aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6079204 (CK) & #7450754 (Amastan)
Why did you buy that?	Maɣef ay d-tesɣamt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6079204 (CK) & #7450756 (Amastan)
Why did you buy that?	Maɣef ay d-tesɣid aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6079204 (CK) & #8277585 (Amastan)
Why did you buy this?	Maɣef ay d-tesɣam aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150469 (CK) & #7450754 (Amastan)
Why did you buy this?	Maɣef ay d-tesɣamt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150469 (CK) & #7450756 (Amastan)
Why did you buy this?	Maɣef ay d-tesɣid aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150469 (CK) & #8277585 (Amastan)
Why did you ditch me?	Acimi i iyi-teǧǧiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730518 (CM) & #12687611 (Adda)
Why did you eat that?	Maɣef ay teččid aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6079194 (CK) & #8277578 (Amastan)
Why did you eat that?	Maɣef ay teččam aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6079194 (CK) & #8277579 (Amastan)
Why did you eat that?	Maɣef ay teččamt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6079194 (CK) & #8277580 (Amastan)
Why did you fire Tom?	Maɣef ay testaxred Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3364622 (CK) & #8283200 (Amastan)
Why did you fire Tom?	Maɣef ay testaxrem Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3364622 (CK) & #8283201 (Amastan)
Why did you fire Tom?	Maɣef ay testaxremt Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3364622 (CK) & #8283202 (Amastan)
Why did you go there?	Maɣef ay teddid ɣer din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #345026 (lilygilder) & #8233816 (Amastan)
Why did you go there?	Maɣef ay teddam ɣer din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #345026 (lilygilder) & #8233819 (Amastan)
Why did you go there?	Maɣef ay teddamt ɣer din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #345026 (lilygilder) & #8233820 (Amastan)
Why did you help Tom?	Maɣef ay tɛawned Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8089710 (CK) & #8284566 (Amastan)
Why did you help Tom?	Maɣef ay tɛawnem Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8089710 (CK) & #8284567 (Amastan)
Why did you help Tom?	Maɣef ay tɛawnemt Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8089710 (CK) & #8284569 (Amastan)
Why did you help Tom?	Maɣef ay tulled Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8089710 (CK) & #8284570 (Amastan)
Why did you help Tom?	Maɣef ay tullem Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8089710 (CK) & #8284571 (Amastan)
Why did you help Tom?	Maɣef ay tullemt Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8089710 (CK) & #8284572 (Amastan)
Why did you hesitate?	Maɣef ay tkukram?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646700 (CK) & #7432850 (Amastan)
Why did you hesitate?	Maɣef ay tkukramt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646700 (CK) & #7432851 (Amastan)
Why did you hesitate?	Maɣef ay tkukrad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646700 (CK) & #8277381 (Amastan)
Why did you kill Tom?	Maɣef ay tenɣid Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553305 (CK) & #8277404 (Amastan)
Why did you kill Tom?	Maɣef ay tenɣam Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553305 (CK) & #8277405 (Amastan)
Why did you kill Tom?	Maɣef ay tenɣamt Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553305 (CK) & #8277406 (Amastan)
Why did you kiss Tom?	Maɣef ay tessudned Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5401542 (CK) & #8277540 (Amastan)
Why did you kiss Tom?	Maɣef ay tessudnem Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5401542 (CK) & #8277541 (Amastan)
Why did you kiss Tom?	Maɣef ay tessudnemt Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5401542 (CK) & #8277542 (Amastan)
Why did you leave me?	Maɣef ay iyi-teǧǧid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822577 (CK) & #7069468 (Amastan)
Why did you leave me?	Maɣef ay iyi-teǧǧam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822577 (CK) & #7069469 (Amastan)
Why did you leave me?	Maɣef ay iyi-teǧǧamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822577 (CK) & #7069470 (Amastan)
Why did you leave us?	Maɣef ay aɣ-teǧǧam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403404 (CK) & #7451360 (Amastan)
Why did you leave us?	Maɣef ay aɣ-teǧǧamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403404 (CK) & #7451362 (Amastan)
Why did you leave us?	Maɣef ay aɣ-teǧǧid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403404 (CK) & #8283213 (Amastan)
Why did you move out?	Maɣef ay teffɣed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413019 (CK) & #7412798 (Amastan)
Why did you move out?	Maɣef ay teffɣem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413019 (CK) & #7412805 (Amastan)
Why did you move out?	Maɣef ay teffɣemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413019 (CK) & #7412806 (Amastan)
Why did you move out?	Maɣef ay tguǧǧem seg-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413019 (CK) & #7451388 (Amastan)
Why did you move out?	Maɣef ay tguǧǧemt seg-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413019 (CK) & #7451389 (Amastan)
Why did you move out?	Maɣef ay tguǧǧed seg-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413019 (CK) & #8283283 (Amastan)
Why did you pick Tom?	Maɣef ay tferned Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646699 (CK) & #8280456 (Amastan)
Why did you pick Tom?	Maɣef ay tfernem Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646699 (CK) & #8280458 (Amastan)
Why did you pick Tom?	Maɣef ay tfernemt Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646699 (CK) & #8280459 (Amastan)
Why did you run away?	Maɣef ay trewlem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38653 (CK) & #7450586 (Amastan)
Why did you run away?	Maɣef ay trewlemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38653 (CK) & #7450587 (Amastan)
Why did you run away?	Maɣef ay trewled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38653 (CK) & #8277400 (Amastan)
Why did you say that?	Maɣef ay d-tennid aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886510 (CK) & #2495505 (Amastan)
Why did you say that?	Maɣef ay d-tennam aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886510 (CK) & #7092395 (Amastan)
Why did you say that?	Maɣef ay d-tennamt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886510 (CK) & #7339178 (Amastan)
Why did you shoot me?	Maɣef ay tqersed fell-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730544 (CM) & #8280492 (Amastan)
Why did you shoot me?	Maɣef ay tqersem fell-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730544 (CM) & #8280494 (Amastan)
Why did you shoot me?	Maɣef ay tqersemt fell-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730544 (CM) & #8280495 (Amastan)
Why did you slap Tom?	Maɣef ay tewted Tom s ubeqqa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9012241 (CK) & #9117576 (Amastan)
Why did you slap Tom?	Maɣef ay as-tefkid abeqqa Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9012241 (CK) & #9117579 (Amastan)
Why did you tell Tom?	Maɣef ay as-tennid i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547469 (CK) & #8235710 (Amastan)
Why did you tell Tom?	Maɣef ay as-tennam i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547469 (CK) & #8235711 (Amastan)
Why did you tell Tom?	Maɣef ay as-tennamt i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547469 (CK) & #8235712 (Amastan)
Why did you write it?	Maɣef ay t-turid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733677 (CK) & #8283321 (Amastan)
Why did you write it?	Maɣef ay t-turam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733677 (CK) & #8283322 (Amastan)
Why did you write it?	Maɣef ay t-turamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733677 (CK) & #8283323 (Amastan)
Why did you write it?	Maɣef ay tt-turid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733677 (CK) & #8283324 (Amastan)
Why did you write it?	Maɣef ay tt-turam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733677 (CK) & #8283325 (Amastan)
Why did you write it?	Maɣef ay tt-turamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733677 (CK) & #8283326 (Amastan)
Why didn't that work?	Maɣef ur yečči ara waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886506 (CK) & #8487834 (Amastan)
Why didn't you do it?	Maɣef ur tgid aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839635 (CK) & #2631658 (Amastan)
Why didn't you shave?	Acimi ur tseṭṭleḍ ara tamart?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6616536 (Eccles17) & #12698876 (Adda)
Why didn't you speak?	Maɣef ur d-tessawled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273957 (CK) & #2634886 (Amastan)
Why do I believe you?	Acimi akk i k-ttamneɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731941 (CM) & #12690361 (Adda)
Why do stars twinkle?	Maɣef ay ttemcebruruqen yitran?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3961549 (Hybrid) & #7467383 (Amastan)
Why do you live here?	Maɣef ay tzedɣed da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6566259 (Hybrid) & #7419338 (Amastan)
Why do you live here?	Maɣef ay teddred da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6566259 (Hybrid) & #7419339 (Amastan)
Why do you live here?	Maɣef ay teddrem da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6566259 (Hybrid) & #7421378 (Amastan)
Why do you live here?	Maɣef ay teddremt da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6566259 (Hybrid) & #7421379 (Amastan)
Why do you live here?	Maɣef ay tzedɣeḍ da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6566259 (Hybrid) & #10353351 (Amastan)
Why do you live here?	Maɣef ay tzedɣem da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6566259 (Hybrid) & #10353352 (Amastan)
Why do you live here?	Maɣef ay tzedɣemt da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6566259 (Hybrid) & #10353353 (Amastan)
Why do you live here?	Maɣef ay teddreḍ da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6566259 (Hybrid) & #10353354 (Amastan)
Why do you need this?	Umi teḥwaǧeḍ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646696 (CK) & #12542937 (Yagurten)
Why do you resent me?	Acimi i iyi-teṭṭfeḍ cceḥna?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822513 (CK) & #12687847 (Adda)
Why do you stay here?	Acimi i tettɣimiḍ da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184935 (CK) & #12699481 (Adda)
Why do you want that?	Acimi i tebɣiḍ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820069 (CK) & #12699109 (Adda)
Why do you work here?	Mimi txeddmed dani?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36464 (CK) & #2861402 (Uyezjen)
Why does this matter?	D acu n wazalen i yesεa waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3072224 (Hybrid) & #12542994 (Yagurten)
Why doesn't Tom talk?	Maɣef Tom ur yessawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273960 (CK) & #2652458 (Amastan)
Why don't I call you?	Maɣef ur ak-d-ɣɣareɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #869510 (CK) & #2608747 (Amastan)
Why don't I call you?	Maɣef ur am-d-ɣɣareɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #869510 (CK) & #2608748 (Amastan)
Why don't I call you?	Maɣef ur awen-d-ɣɣareɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #869510 (CK) & #2608749 (Amastan)
Why don't I call you?	Maɣef ur awent-d-ɣɣareɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #869510 (CK) & #2608750 (Amastan)
Why don't I join you?	I rnuɣ-d kan ɣur-wen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281872 (CK) & #12690476 (Adda)
Why don't we eat now?	I nečč tura?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9953237 (CK) & #12680758 (Adda)
Why don't you answer?	Maɣef ur d-tettarrad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1874090 (CK) & #2618017 (Amastan)
Why don't you answer?	Maɣef ur d-tettarraḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1874090 (CK) & #2618020 (Amastan)
Why don't you answer?	Maɣef ur d-tettarram?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1874090 (CK) & #2618021 (Amastan)
Why don't you answer?	Maɣef ur d-tettarramt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1874090 (CK) & #2618022 (Amastan)
Why don't you go out?	I teffɣed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210730 (CK) & #2621853 (Amastan)
Why don't you go out?	I teffɣeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210730 (CK) & #2621854 (Amastan)
Why don't you go out?	I teffɣem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210730 (CK) & #2621855 (Amastan)
Why don't you go out?	I teffɣemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210730 (CK) & #2621856 (Amastan)
Why don't you hug me?	Maɣef ur iyi-tḥemmced?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268828 (CK) & #2628609 (Amastan)
Why don't you listen?	Maɣef ur la tselled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210857 (CK) & #2628341 (Amastan)
Why don't you listen?	Maɣef ur la tselleḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210857 (CK) & #2628343 (Amastan)
Why don't you listen?	Maɣef ur tsellem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210857 (CK) & #2628345 (Amastan)
Why don't you listen?	Maɣef ur tsellemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210857 (CK) & #2628346 (Amastan)
Why is Tom in Boston?	Ayɣer i yella Tom deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892950 (CK) & #9417405 (Yagurten)
Why is no one eating?	Acuɣer ula d yiwen ur la isett?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6334695 (CK) & #7611387 (Yagurten)
Why is that so small?	Acimi i d amecṭuḥ anect-a irkell?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9640775 (abburns) & #12699032 (Adda)
Why is the door open?	Maɣef ay teldey tewwurt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130426 (CK) & #3131355 (Amastan)
Why is this an issue?	Acuɣer i yella waya d ugur?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752185 (CM) & #7742489 (Yagurten)
Why is this so cheap?	Acimi i rxis anect-a irkell?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11773393 (CK) & #12699158 (Adda)
Why isn't Tom eating?	Acuɣer ur la isett ara Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351137 (CK) & #7611406 (Yagurten)
Why not come with us?	I taseḍ-d akk-id-neɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6799099 (CK) & #12698921 (Adda)
Why should they stop?	Acimi ad ḥebsen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5712874 (CK) & #12699364 (Adda)
Why wasn't I invited?	Acimi ur d-ttwaɛerḍeɣ ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015121 (CK) & #12699083 (Adda)
Why were you so rude?	Maɣef ay tellid d aḥercaw akk anect-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989577 (CK) & #8019945 (Amastan)
Why were you so rude?	Maɣef ay tellam d iḥercawen akk anect-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989577 (CK) & #8019946 (Amastan)
Why were you so rude?	Maɣef ay tellamt d tiḥercawin akk anect-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989577 (CK) & #8019947 (Amastan)
Why were you so rude?	Maɣef ay tellid d taḥercawt akk anect-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989577 (CK) & #8019948 (Amastan)
Why were you so slow?	Maɣef ay tellukkzed akk anect-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5006784 (AlanF_US) & #7301799 (Amastan)
Why were you so slow?	Maɣef ay tellukkzem akk anect-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5006784 (AlanF_US) & #7301800 (Amastan)
Why were you so slow?	Maɣef ay tellukkzemt akk anect-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5006784 (AlanF_US) & #7301801 (Amastan)
Why won't you listen?	Acimi ur tettaɣeḍ ara awal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273968 (CK) & #12706471 (Adda)
Why worry needlessly?	Acuɣer ara yesqelleq umdan iman-is mebla ssebba?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752183 (CM) & #12966900 (Anseg)
Why would I help you?	Acimi ad k-ɛawneɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796476 (CK) & #12699378 (Adda)
Why would I tell you?	Maɣef ara ak-d-iniɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5786134 (Hybrid) & #10355967 (Amastan)
Why would I tell you?	Maɣef ara am-d-iniɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5786134 (Hybrid) & #10355968 (Amastan)
Why would I tell you?	Maɣef ara awen-d-iniɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5786134 (Hybrid) & #10355969 (Amastan)
Why would I tell you?	Maɣef ara awent-d-iniɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5786134 (Hybrid) & #10355970 (Amastan)
Why's this happening?	Acimi i iḍerru waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9361642 (CK) & #12699330 (Adda)
Will I get well soon?	Awissen ad bxireɣ fisseɛ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253971 (CK) & #2856301 (Uyezjen)
Will Tom come by bus?	Tom ad d-yas s usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233370 (CK) & #8178259 (Amastan)
Will Tom eat with us?	Tom ad yečč yid-neɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796545 (CK) & #7632337 (Yagurten)
Will Tom go with you?	Ad yeddu yid-k Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351131 (CK) & #8169703 (Amastan)
Will Tom go with you?	Ad yeddu yid-m Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351131 (CK) & #8169704 (Amastan)
Will Tom go with you?	Ad yeddu yid-wen Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351131 (CK) & #8169705 (Amastan)
Will Tom go with you?	Ad yeddu yid-went Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351131 (CK) & #8169706 (Amastan)
Will it snow tonight?	Ad d-iwet wedfel tameddit-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243382 (CK) & #1806543 (Amastan)
Will it snow tonight?	Ad d-iwet udfel deg yiḍ-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243382 (CK) & #7675771 (Yagurten)
Will it snow tonight?	Ad iwet udfel deg yiḍ-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243382 (CK) & #7675772 (Yagurten)
Will this be painful?	Ad yeqreḥ waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886442 (CK) & #8422796 (Amastan)
Will you go by train?	Ad tedduḍ s tmacint?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237647 (CK) & #1813821 (Amastan)
Will you go with Tom?	Ad tedduḍ d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37390 (CK) & #7668530 (Yagurten)
Will you help us now?	Ad aɣ-tɛawned imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333937 (CK) & #8150147 (Amastan)
Will you help us now?	Ad aɣ-tɛawnem imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333937 (CK) & #8150148 (Amastan)
Will you help us now?	Ad aɣ-tɛawnemt imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333937 (CK) & #8150149 (Amastan)
Will you help us now?	Ad aɣ-talled imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333937 (CK) & #8150152 (Amastan)
Will you help us now?	Ad aɣ-tallem imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333937 (CK) & #8150153 (Amastan)
Will you help us now?	Ad aɣ-tallemt imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333937 (CK) & #8150154 (Amastan)
Will you let me help?	Ad iyi-teǧǧed ad k-ɛawneɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738360 (CK) & #8150283 (Amastan)
Will you let me help?	Ad iyi-teǧǧed ad kem-ɛawneɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738360 (CK) & #8150285 (Amastan)
Will you let me help?	Ad iyi-teǧǧem ad ken-ɛawneɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738360 (CK) & #8150286 (Amastan)
Will you let me help?	Ad iyi-teǧǧemt ad kent-ɛawneɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738360 (CK) & #8150287 (Amastan)
Will you let me help?	Ad iyi-teǧǧed ad k-alleɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738360 (CK) & #8150291 (Amastan)
Will you let me help?	Ad iyi-teǧǧed ad kem-alleɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738360 (CK) & #8150292 (Amastan)
Will you let me help?	Ad iyi-teǧǧem ad ken-alleɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738360 (CK) & #8150293 (Amastan)
Will you let me help?	Ad iyi-teǧǧemt ad kent-alleɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738360 (CK) & #8150294 (Amastan)
Will you try this on?	Ad tqised wa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1648942 (Spamster) & #7099592 (Amastan)
Will you wait for me?	Ad iyi-teṛjuḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1357262 (sacredceltic) & #1617100 (Amastan)
Women don't like you.	Tisednan ur k-ḥemmlent ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898375 (CK) & #9095024 (Amastan)
Women don't like you.	Tisednan ur kem-ḥemmlent ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898375 (CK) & #9095025 (Amastan)
Women don't like you.	Tisednan ur ken-ḥemmlent ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898375 (CK) & #9095026 (Amastan)
Women don't like you.	Tisednan ur kent-ḥemmlent ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898375 (CK) & #9095028 (Amastan)
Women don't like you.	Tisednan ur k-rint ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898375 (CK) & #9095030 (Amastan)
Women don't like you.	Tisednan ur kem-rint ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898375 (CK) & #9095031 (Amastan)
Women don't like you.	Tisednan ur ken-rint ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898375 (CK) & #9095032 (Amastan)
Women don't like you.	Tisednan ur kent-rint ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898375 (CK) & #9095033 (Amastan)
Women don't like you.	Ur k-ḥemmlent ara tsednan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898375 (CK) & #9095036 (Amastan)
Women don't like you.	Ur kem-ḥemmlent ara tsednan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898375 (CK) & #9095037 (Amastan)
Women don't like you.	Ur ken-ḥemmlent ara tsednan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898375 (CK) & #9095038 (Amastan)
Women don't like you.	Ur kent-ḥemmlent ara tsednan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898375 (CK) & #9095039 (Amastan)
Women don't like you.	Ur k-rint ara tsednan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898375 (CK) & #9095040 (Amastan)
Women don't like you.	Ur kem-rint ara tsednan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898375 (CK) & #9095041 (Amastan)
Women don't like you.	Ur ken-rint ara tsednan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898375 (CK) & #9095042 (Amastan)
Women don't like you.	Ur kent-rint ara tsednan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898375 (CK) & #9095044 (Amastan)
Won't you reconsider?	Ur tettalsed ara leḥsab-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254921 (CK) & #10361635 (Amastan)
Would you like a dog?	Tebɣiḍ ad tesεuḍ aydi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123322 (CK) & #10329415 (Yagurten)
Would you like bread?	Tebɣiḍ aɣrum?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687834 (lukaszpp) & #1781841 (Amastan)
Wow! Look at him eat!	Iw! Mmuqqel-it kan mi ara ittett!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #932521 (FeuDRenais) & #1736188 (Amastan)
Wow, what a surprise!	Waw, ta d takunt!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5713482 (CK) & #8212286 (Amastan)
Yesterday was Monday.	Iḍelli d aynas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822343 (CK) & #12791599 (Ussis)
Yesterday was Sunday.	Iḍelli d lḥedd.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435641 (CK) & #8259814 (Amastan)
Yesterday was Sunday.	Iḍelli d asamas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435641 (CK) & #8259815 (Amastan)
You always work hard.	Kečč dima trebbled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5403058 (CK) & #8498641 (Amastan)
You always work hard.	Kemm dima trebbled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5403058 (CK) & #8498642 (Amastan)
You always work hard.	Kenwi dima trebblem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5403058 (CK) & #8498643 (Amastan)
You always work hard.	Kennemti dima trebblemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5403058 (CK) & #8498645 (Amastan)
You are a bad person.	Kecc d yir wemdan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1654059 (Spamster) & #1733513 (Amastan)
You are about my age.	Ad tiliḍ d tizzyiwin yid-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1826104 (Amastan) & #1826105 (Amastan)
You are about my age.	Ad tilim d tizzyiwin yid-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1826104 (Amastan) & #1826106 (Amastan)
You are about my age.	Ad tilimt d tizzyiwin yid-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1826104 (Amastan) & #1826107 (Amastan)
You are new students.	Kenwi d imezrawen imaynuten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237734 (xtofu80) & #8068915 (Amastan)
You are new students.	Kennemti d timezrawin timaynutin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237734 (xtofu80) & #8068917 (Amastan)
You are not Japanese.	Wel tellid d Ajaponi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69057 (CK) & #2531115 (Uyezjen)
You are not a doctor.	Kečč mačči d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69692 (CK) & #7727462 (Yagurten)
You are not a doctor.	Kečč maci d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69692 (CK) & #7846389 (Amastan)
You are not a doctor.	Kemm maci d timsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69692 (CK) & #7846392 (Amastan)
You are very elegant.	Kemm d tasrifat mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2784255 (robbieheslop) & #4540219 (Amastan)
You are very welcome.	Anṣuf yes-k s tmiḍi n yifassen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547467 (CK) & #7340321 (Amastan)
You are very welcome.	Anṣuf yes-m s tmiḍi n yifassen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547467 (CK) & #7340322 (Amastan)
You are very welcome.	Anṣuf yes-wen s tmiḍi n yifassen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547467 (CK) & #7340323 (Amastan)
You are very welcome.	Anṣuf yes-went s tmiḍi n yifassen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547467 (CK) & #7340324 (Amastan)
You are what you eat.	Ini-iyi-d d acu ay tettetteḍ, ad ak-iniɣ d acu-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #674886 (darinmex) & #1735946 (Amastan)
You aren't listening.	Ur d-tessefladed ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218270 (CK) & #9290066 (Amastan)
You aren't listening.	Ur d-tessefladeḍ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218270 (CK) & #9290067 (Amastan)
You aren't listening.	Ur d-tessefladem ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218270 (CK) & #9290068 (Amastan)
You aren't listening.	Ur d-tesseflademt ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218270 (CK) & #9290070 (Amastan)
You asked me to help.	D kečč ay iyi-d-yessutren ad d-ɛawneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3345308 (CK) & #8150184 (Amastan)
You asked me to help.	D kemm ay iyi-d-yessutren ad d-ɛawneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3345308 (CK) & #8150185 (Amastan)
You asked me to help.	D kenwi ay iyi-d-yessutren ad d-ɛawneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3345308 (CK) & #8150186 (Amastan)
You asked me to help.	D kennemti ay iyi-d-yessutren ad d-ɛawneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3345308 (CK) & #8150187 (Amastan)
You asked me to help.	D kečč ay iyi-d-yessutren ad d-alleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3345308 (CK) & #8150188 (Amastan)
You asked me to help.	D kemm ay iyi-d-yessutren ad d-alleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3345308 (CK) & #8150189 (Amastan)
You asked me to help.	D kenwi ay iyi-d-yessutren ad d-alleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3345308 (CK) & #8150190 (Amastan)
You asked me to help.	D kennemti ay iyi-d-yessutren ad d-alleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3345308 (CK) & #8150191 (Amastan)
You can count on him.	Tzemred ad tettekled fell-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1196772 (CK) & #5131889 (Amastan)
You can count on him.	Tzemrem ad tetteklem fell-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1196772 (CK) & #9091221 (Amastan)
You can count on him.	Tzemremt ad tetteklemt fell-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1196772 (CK) & #9091222 (Amastan)
You can count on him.	Tzemreḍ ad tettekleḍ fell-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1196772 (CK) & #9091225 (Amastan)
You can count on him.	Ɣas ttkel fell-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1196772 (CK) & #9866890 (Aghsi_n_Unezruf)
You can fix all this.	Tzemreḍ ad tṣeggmeḍ aya meṛṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3342779 (CK) & #12536648 (Yagurten)
You can use my phone.	Tzemred ad tesqedced asawal-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3342800 (CK) & #8042017 (Amastan)
You can use my phone.	Tzemrem ad tesqedcem asawal-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3342800 (CK) & #8042018 (Amastan)
You can use my phone.	Tzemremt ad tesqedcemt asawal-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3342800 (CK) & #8042019 (Amastan)
You can't be a woman.	Cekk ur tenǧimed ad twellid d tameṭṭut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1055414 (CM) & #9968042 (Awras)
You can't change Tom.	Ur tezmired ara ad tbeddled Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951394 (CK) & #8744661 (Amastan)
You can't change Tom.	Ur tezmired ara ad tesnefled Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951394 (CK) & #8744662 (Amastan)
You can't change Tom.	Ur tezmirem ara ad tbeddlem Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951394 (CK) & #8744664 (Amastan)
You can't change Tom.	Ur tezmiremt ara ad tbeddlemt Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951394 (CK) & #8744667 (Amastan)
You can't change Tom.	Ur tezmirem ara ad tesneflem Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951394 (CK) & #8744668 (Amastan)
You can't change Tom.	Ur tezmiremt ara ad tesneflemt Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951394 (CK) & #8744669 (Amastan)
You can't cheat fate.	Ur tezmired ara ad trewled ɣef umettwaru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5897268 (Hybrid) & #10347821 (Amastan)
You can't cheat fate.	Ur tezmireḍ ara ad trewleḍ ɣef umettwaru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5897268 (Hybrid) & #10347822 (Amastan)
You can't cheat fate.	Ur tezmirem ara ad trewlem ɣef umettwaru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5897268 (Hybrid) & #10347823 (Amastan)
You can't cheat fate.	Ur tezmiremt ara ad trewlemt ɣef umettwaru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5897268 (Hybrid) & #10347824 (Amastan)
You can't cheat fate.	Ur tezmired ara ad as-tkellxed i umettwaru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5897268 (Hybrid) & #10347827 (Amastan)
You can't cheat fate.	Ur tezmireḍ ara ad as-tkellxeḍ i umettwaru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5897268 (Hybrid) & #10347828 (Amastan)
You can't cheat fate.	Ur tezmirem ara ad as-tkellxem i umettwaru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5897268 (Hybrid) & #10347830 (Amastan)
You can't cheat fate.	Ur tezmiremt ara ad as-tkellxemt i umettwaru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5897268 (Hybrid) & #10347831 (Amastan)
You can't just leave.	Ur tezmired ara ad teddud kan akka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895792 (CK) & #9094073 (Amastan)
You can't just leave.	Ur tezmirem ara ad teddum kan akka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895792 (CK) & #9094074 (Amastan)
You can't just leave.	Ur tezmiremt ara ad teddumt kan akka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895792 (CK) & #9094075 (Amastan)
You can't prove that.	Ur tezmired ara ad d-tefked anza ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #402870 (CM) & #7018576 (Amastan)
You can't prove that.	Ur tezmirem ara ad d-tefkem anza ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #402870 (CM) & #7018577 (Amastan)
You can't prove that.	Ur tezmiremt ara ad d-tefkemt anza ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #402870 (CM) & #7018578 (Amastan)
You can't prove that.	Ur tzemmred ara ad d-tefked anza ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #402870 (CM) & #7018579 (Amastan)
You can't prove that.	Ur tzemmrem ara ad d-tefkem anza ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #402870 (CM) & #7018581 (Amastan)
You can't prove that.	Ur tzemmremt ara ad d-tefkemt anza ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #402870 (CM) & #7018582 (Amastan)
You can't resign now.	Ur tezmireḍ ara ad tettixreḍ tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954794 (CK) & #12654902 (Adda)
You couldn't help it.	Ur teksaned ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736577 (CK) & #8150254 (Amastan)
You couldn't help it.	Ur teksanem ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736577 (CK) & #8150256 (Amastan)
You couldn't help it.	Ur teksanemt ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736577 (CK) & #8150257 (Amastan)
You crossed the line.	Tεeddaḍ i tlisa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1636114 (Spamster) & #10220667 (Yagurten)
You crossed the line.	Tεeddam i tlisa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1636114 (Spamster) & #10220668 (Yagurten)
You crossed the line.	Tεeddamt i tlisa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1636114 (Spamster) & #10220670 (Yagurten)
You don't need a lot.	Ur teḥwaǧeḍ ara ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4823601 (whitefishglobal) & #12563658 (Talawaman)
You don't talk a lot.	Ur tessawaled ara aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3712677 (kamilfatsa) & #10506665 (Amastan)
You don't talk a lot.	Ur tessawaleḍ ara aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3712677 (kamilfatsa) & #10506666 (Amastan)
You don't talk a lot.	Ur tessawalem ara aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3712677 (kamilfatsa) & #10506667 (Amastan)
You don't talk a lot.	Ur tessawalemt ara aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3712677 (kamilfatsa) & #10506668 (Amastan)
You don't talk a lot.	Kečč ur tessawaled ara aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3712677 (kamilfatsa) & #10506669 (Amastan)
You don't talk a lot.	Kečč ur tessawaleḍ ara aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3712677 (kamilfatsa) & #10506670 (Amastan)
You don't talk a lot.	Kemm ur tessawaled ara aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3712677 (kamilfatsa) & #10506671 (Amastan)
You don't talk a lot.	Kemm ur tessawaleḍ ara aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3712677 (kamilfatsa) & #10506672 (Amastan)
You don't talk a lot.	Kenwi ur tessawalem ara aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3712677 (kamilfatsa) & #10506674 (Amastan)
You don't talk a lot.	Kennemti ur tessawalemt ara aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3712677 (kamilfatsa) & #10506675 (Amastan)
You don't talk a lot.	Ur tessugguted ara awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3712677 (kamilfatsa) & #10506676 (Amastan)
You don't talk a lot.	Ur tessugguteḍ ara awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3712677 (kamilfatsa) & #10506677 (Amastan)
You don't talk a lot.	Ur tessuggutem ara awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3712677 (kamilfatsa) & #10506678 (Amastan)
You don't talk a lot.	Ur tessuggutemt ara awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3712677 (kamilfatsa) & #10506679 (Amastan)
You don't talk a lot.	Kečč ur tessugguted ara awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3712677 (kamilfatsa) & #10506680 (Amastan)
You don't talk a lot.	Kečč ur tessugguteḍ ara awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3712677 (kamilfatsa) & #10506681 (Amastan)
You don't talk a lot.	Kemm ur tessugguted ara awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3712677 (kamilfatsa) & #10506682 (Amastan)
You don't talk a lot.	Kemm ur tessugguteḍ ara awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3712677 (kamilfatsa) & #10506683 (Amastan)
You don't talk a lot.	Kenwi ur tessuggutem ara awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3712677 (kamilfatsa) & #10506685 (Amastan)
You don't talk a lot.	Kennemti ur tessuggutemt ara awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3712677 (kamilfatsa) & #10506686 (Amastan)
You don't understand.	Ur tefhimeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18073 (CK) & #1699677 (Amastan)
You flatter yourself.	Tettcuffud aqendur i yiman-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254988 (CK) & #11400212 (Amastan)
You flatter yourself.	Tettcuffud aqendur i yiman-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254988 (CK) & #11400213 (Amastan)
You flatter yourself.	Tettcuffuḍ aqendur i yiman-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254988 (CK) & #11400215 (Amastan)
You flatter yourself.	Tettcuffuḍ aqendur i yiman-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254988 (CK) & #11400216 (Amastan)
You forgot something.	Tettuḍ yiwet n tɣawsa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254989 (CK) & #10220094 (Yagurten)
You forgot something.	Tettum yiwet n tɣawsa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254989 (CK) & #10220099 (Yagurten)
You forgot something.	Tettumt yiwet n tɣawsa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254989 (CK) & #10220100 (Yagurten)
You forgot your coat.	Tettuḍ akebbuḍ-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713617 (CK) & #10220119 (Yagurten)
You forgot your coat.	Tettuḍ akebbuḍ-im.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713617 (CK) & #10220120 (Yagurten)
You gave me a fright.	Tesxelɛed-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728238 (CM) & #2862010 (Amastan)
You gave me a fright.	Tesxelɛem-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728238 (CM) & #2862012 (Amastan)
You gave me a fright.	Tesxelɛemt-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728238 (CM) & #2862013 (Amastan)
You gave me a fright.	Tesremɣed-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728238 (CM) & #8146015 (Amastan)
You gave me a fright.	Tesremɣem-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728238 (CM) & #8146025 (Amastan)
You gave me a fright.	Tesremɣemt-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728238 (CM) & #8146026 (Amastan)
You got here on time.	Tewwḍed-d ɣer da deg wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2998371 (AlanF_US) & #7301373 (Amastan)
You got here on time.	Tewwḍem-d ɣer da deg wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2998371 (AlanF_US) & #7301375 (Amastan)
You got here on time.	Tewwḍemt-d ɣer da deg wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2998371 (AlanF_US) & #7301376 (Amastan)
You guys are awesome!	Kenwi d iɣudanen a imeddukal!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6936307 (Hybrid) & #10346992 (Amastan)
You guys are awesome!	Kennemti d tiɣudanin a timeddukal!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6936307 (Hybrid) & #10346993 (Amastan)
You have to call Tom.	Yessefk ad as-teɣred i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895739 (CK) & #8151906 (Amastan)
You have to call Tom.	Yessefk ad as-teɣrem i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895739 (CK) & #8151909 (Amastan)
You have to call Tom.	Yessefk ad as-teɣremt i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895739 (CK) & #8151910 (Amastan)
You have to find Tom.	Yessefk ad d-tafed Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3342769 (CK) & #5808934 (Amastan)
You have to help Tom.	Yessefk ad talled Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3161689 (CK) & #4103461 (Amastan)
You have to help Tom.	Yessefk ad tallem Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3161689 (CK) & #4103462 (Amastan)
You have to help Tom.	Yessefk ad tallemt Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3161689 (CK) & #4103463 (Amastan)
You have to help Tom.	Yessefk ad tɛawned Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3161689 (CK) & #4103465 (Amastan)
You have to help Tom.	Yessefk ad tɛawnem Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3161689 (CK) & #4103467 (Amastan)
You have to help Tom.	Yessefk ad tɛawnemt Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3161689 (CK) & #4103468 (Amastan)
You have to see them.	Yessefk ad ten-twalid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3342786 (CK) & #8145764 (Amastan)
You have to see them.	Yessefk ad tent-twalid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3342786 (CK) & #8145766 (Amastan)
You have to see them.	Yessefk ad ten-twalim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3342786 (CK) & #8145767 (Amastan)
You have to see them.	Yessefk ad tent-twalim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3342786 (CK) & #8145768 (Amastan)
You have to see them.	Yessefk ad ten-twalimt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3342786 (CK) & #8145769 (Amastan)
You have to see them.	Yessefk ad tent-twalimt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3342786 (CK) & #8145770 (Amastan)
You kiss like a fish.	Tessuduned am uslem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5414022 (Hybrid) & #7342059 (Amastan)
You know I can do it.	Teẓram zemreɣ ad tt-geɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170978 (CK) & #7677898 (Amastan)
You know I can do it.	Teẓramt zemreɣ ad tt-geɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170978 (CK) & #7677899 (Amastan)
You know I can do it.	Teẓriḍ zemreɣ ad tt-geɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170978 (CK) & #7677900 (Amastan)
You know I hate that.	Teẓrid keṛheɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3089423 (Hybrid) & #7340726 (Amastan)
You know I hate that.	Teẓram keṛheɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3089423 (Hybrid) & #7340727 (Amastan)
You know I hate that.	Teẓramt keṛheɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3089423 (Hybrid) & #7340728 (Amastan)
You know I hate that.	Teẓrid ukḍeɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3089423 (Hybrid) & #7340729 (Amastan)
You know I hate that.	Teẓram ukḍeɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3089423 (Hybrid) & #7340730 (Amastan)
You know I hate that.	Teẓramt ukḍeɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3089423 (Hybrid) & #7340731 (Amastan)
You lack imagination.	Txuṣṣ-ik tsugint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2158515 (Hybrid) & #7333209 (Amastan)
You lack imagination.	Txuṣṣ-ikem tsugint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2158515 (Hybrid) & #7333211 (Amastan)
You lack imagination.	Txuṣṣ-iken tsugint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2158515 (Hybrid) & #7333214 (Amastan)
You lack imagination.	Txuṣṣ-ikent tsugint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2158515 (Hybrid) & #7333215 (Amastan)
You left the iron on.	Teǧǧid amsukku yuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2423828 (AlanF_US) & #7301181 (Amastan)
You look a bit tired.	Tettbineḍ-d teɛyiḍ azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5939053 (CK) & #12592621 (Talawaman)
You look comfortable.	Tettbaned-d tufid iman-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5939051 (CK) & #12792098 (Ussis)
You look like a girl.	Tettbaneḍ-d am teqcict.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1901595 (Spamster) & #7679395 (Yagurten)
You look so handsome.	Tettbaned-d d ahuskay mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2564310 (CS) & #7336075 (Amastan)
You look so handsome.	Tettbayaned-d tebhid ameč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2564310 (CS) & #7349418 (Amastan)
You look well rested.	Tettbaneḍ-d testeεfaḍ mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5939031 (CK) & #7708141 (Yagurten)
You looked dangerous.	Tettbaned-d d amihaw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255135 (CK) & #11400977 (Amastan)
You looked dangerous.	Tettbaned-d d tamihawt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255135 (CK) & #11400978 (Amastan)
You looked dangerous.	Tettbaneḍ-d d amihaw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255135 (CK) & #11400980 (Amastan)
You looked dangerous.	Tettbaneḍ-d d tamihawt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255135 (CK) & #11400981 (Amastan)
You looked dangerous.	Tettbanem-d d imihawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255135 (CK) & #11400982 (Amastan)
You looked dangerous.	Tettbanemt-d d timihawin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255135 (CK) & #11400984 (Amastan)
You looked very busy.	Tbaned-d tceɣled aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859429 (CK) & #9102300 (Amastan)
You looked very busy.	Tbanem-d tceɣlem aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859429 (CK) & #9102301 (Amastan)
You looked very busy.	Tbanemt-d tceɣlemt aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859429 (CK) & #9102302 (Amastan)
You looked very busy.	Tellid tettbaned-d tceɣled aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859429 (CK) & #9102305 (Amastan)
You looked very busy.	Tellam tettbanem-d tceɣlem aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859429 (CK) & #9102306 (Amastan)
You looked very busy.	Tellamt tettbanemt-d tceɣlemt aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859429 (CK) & #9102308 (Amastan)
You lost your chance.	Tesṛuḥeḍ talemmiẓt-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3342876 (CK) & #9147469 (Yagurten)
You lost, didn't you?	Txeṣreḍ, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1014803 (CK) & #1835170 (Amastan)
You lost, didn't you?	Txeṣrem, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1014803 (CK) & #1835191 (Amastan)
You lost, didn't you?	Txeṣremt, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1014803 (CK) & #1835192 (Amastan)
You may have to wait.	Ahat yessefk ad teṛjud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736617 (CK) & #9098434 (Amastan)
You may have to wait.	Ahat yessefk ad teṛjum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736617 (CK) & #9098435 (Amastan)
You may have to wait.	Ahat yessefk ad teṛjumt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736617 (CK) & #9098436 (Amastan)
You may have to wait.	Ahat yessefk ad tegganid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736617 (CK) & #9098437 (Amastan)
You may have to wait.	Ahat yessefk ad tegganim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736617 (CK) & #9098438 (Amastan)
You may have to wait.	Ahat yessefk ad tegganimt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736617 (CK) & #9098439 (Amastan)
You may have to wait.	Ahat ad k-terr tmara ad teṛjud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736617 (CK) & #9098440 (Amastan)
You may have to wait.	Ahat ad kem-terr tmara ad teṛjud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736617 (CK) & #9098441 (Amastan)
You may have to wait.	Ahat ad ken-terr tmara ad teṛjum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736617 (CK) & #9098443 (Amastan)
You may have to wait.	Ahat ad kent-terr tmara ad teṛjumt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736617 (CK) & #9098444 (Amastan)
You may have to wait.	Ahat ad k-terr tmara ad tegganid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736617 (CK) & #9098445 (Amastan)
You may have to wait.	Ahat ad kem-terr tmara ad tegganid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736617 (CK) & #9098446 (Amastan)
You may have to wait.	Ahat ad ken-terr tmara ad tegganim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736617 (CK) & #9098448 (Amastan)
You may have to wait.	Ahat ad kent-terr tmara ad tegganimt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736617 (CK) & #9098449 (Amastan)
You might be correct.	Yezmer lḥal ad tilid tɣeẓned.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1983835 (CK) & #7018535 (Amastan)
You might be correct.	Yezmer lḥal ad tilim tɣeẓnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1983835 (CK) & #7018536 (Amastan)
You might be correct.	Yezmer lḥal ad tilimt tɣeẓnemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1983835 (CK) & #7018537 (Amastan)
You must be cautious.	Yessefk ad tḥadred.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1790758 (Spamster) & #4102863 (Amastan)
You must be cautious.	Yessefk ad tḥadrem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1790758 (Spamster) & #4102864 (Amastan)
You must be cautious.	Yessefk ad tḥadremt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1790758 (Spamster) & #4102866 (Amastan)
You must be confused.	Iban kan ɛerqent-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825591 (CK) & #4103528 (Amastan)
You must be confused.	Iban kan ɛerqent-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825591 (CK) & #4103529 (Amastan)
You must be confused.	Iban kan ɛerqent-awen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825591 (CK) & #4103530 (Amastan)
You must be confused.	Iban kan ɛerqent-awent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825591 (CK) & #4103531 (Amastan)
You must be freezing.	Iban kan tgersed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178383 (CK) & #4103499 (Amastan)
You must be freezing.	Iban kan tgersem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178383 (CK) & #4103500 (Amastan)
You must be freezing.	Iban kan tgersemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178383 (CK) & #4103501 (Amastan)
You must be freezing.	Ahat tgersed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178383 (CK) & #4103502 (Amastan)
You must be freezing.	Ahat tgersem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178383 (CK) & #4103503 (Amastan)
You must be freezing.	Ahat tgersemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178383 (CK) & #4103504 (Amastan)
You must be homesick.	Iban kan tejjmed axxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6563571 (Hybrid) & #7336732 (Amastan)
You must be homesick.	Iban kan tejjmem axxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6563571 (Hybrid) & #7336734 (Amastan)
You must be homesick.	Iban kan tejjmemt axxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6563571 (Hybrid) & #7336735 (Amastan)
You must be mistaken.	Ugaɣ teccḍed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1777421 (Spamster) & #4102855 (Amastan)
You must be mistaken.	Ugaɣ teccḍem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1777421 (Spamster) & #4102856 (Amastan)
You must be mistaken.	Ugaɣ teccḍemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1777421 (Spamster) & #4102857 (Amastan)
You must be new here.	Iban kan kecc d amaynu da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646679 (CK) & #4104215 (Amastan)
You must be new here.	Iban kan kemm d tamaynut da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646679 (CK) & #4104218 (Amastan)
You must be new here.	Iban kan kenwi d imaynuten da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646679 (CK) & #4104219 (Amastan)
You must be new here.	Iban kan kennemti d timaynutin da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646679 (CK) & #4104221 (Amastan)
You must be starving.	Iban kan temmuted seg laẓ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2134203 (Hybrid) & #4103247 (Amastan)
You must be starving.	Iban kan temmutem seg laẓ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2134203 (Hybrid) & #4103248 (Amastan)
You must be starving.	Iban kan temmutemt seg laẓ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2134203 (Hybrid) & #4103249 (Amastan)
You must be starving.	Ahat temmuted seg laẓ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2134203 (Hybrid) & #4103250 (Amastan)
You must be starving.	Ahat temmutem seg laẓ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2134203 (Hybrid) & #4103251 (Amastan)
You must be starving.	Ahat temmutemt seg laẓ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2134203 (Hybrid) & #4103252 (Amastan)
You must do as I say.	Yessefk ad tged akken ay d-ttiniɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1904350 (Spamster) & #4111665 (Amastan)
You must do as I say.	Yessefk ad tgem akken ay d-ttiniɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1904350 (Spamster) & #4111666 (Amastan)
You must do as I say.	Yessefk ad tgemt akken ay d-ttiniɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1904350 (Spamster) & #4111667 (Amastan)
You must let me help.	Yessefk ad iyi-tejjed ad d-ɛawneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178386 (CK) & #4112479 (Amastan)
You must let me help.	Yessefk ad iyi-tejjed ad d-alleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178386 (CK) & #4112481 (Amastan)
You must let me help.	Yessefk ad iyi-tejjem ad d-alleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178386 (CK) & #4112482 (Amastan)
You must let me help.	Yessefk ad iyi-tejjemt ad d-alleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178386 (CK) & #4112483 (Amastan)
You must let me help.	Yessefk ad iyi-tejjem ad d-ɛawneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178386 (CK) & #4112484 (Amastan)
You must let me help.	Yessefk ad iyi-tejjemt ad d-ɛawneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178386 (CK) & #4112485 (Amastan)
You must not come in.	Ur yessefk ara ad d-tadfed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15866 (CK) & #4103591 (Amastan)
You must not come in.	Ur yessefk ara ad d-tadfem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15866 (CK) & #4103592 (Amastan)
You must not come in.	Ur yessefk ara ad d-tadfemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15866 (CK) & #4103593 (Amastan)
You must not give up.	Ur yessefk ara ad tfecled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1771897 (Scott) & #4104119 (Amastan)
You must not give up.	Ur yessefk ara ad tfeclem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1771897 (Scott) & #4104120 (Amastan)
You must not give up.	Ur yessefk ara ad tfeclemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1771897 (Scott) & #4104121 (Amastan)
You must not give up.	Ur yessefk ara ad tewted nneḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1771897 (Scott) & #4104122 (Amastan)
You must not give up.	Ur yessefk ara ad tewtem nneḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1771897 (Scott) & #4104123 (Amastan)
You must not give up.	Ur yessefk ara ad tewtemt nneḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1771897 (Scott) & #4104124 (Amastan)
You must stay hidden.	Yessefk ad teqqimed teffred.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178320 (CK) & #4103395 (Amastan)
You must stay hidden.	Yessefk ad teqqimem teffrem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178320 (CK) & #4103396 (Amastan)
You must stay hidden.	Yessefk ad teqqimemt teffremt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178320 (CK) & #4103397 (Amastan)
You must talk to Tom.	Yessefk ad tessiwled ed Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178312 (CK) & #4112524 (Amastan)
You must talk to Tom.	Yessefk ad tessiwlem ed Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178312 (CK) & #4112525 (Amastan)
You must talk to Tom.	Yessefk ad tessiwlemt ed Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178312 (CK) & #4112526 (Amastan)
You must tell no one.	Ur yessefk ad tinid i yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5389341 (Hybrid) & #7339181 (Amastan)
You must tell no one.	Ur yessefk ad tinim i yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5389341 (Hybrid) & #7339182 (Amastan)
You must work faster.	Yessefk ad tettɣawaled ugar deg uxeddim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178286 (CK) & #4103377 (Amastan)
You must work faster.	Yessefk ad tettɣawalem ugar deg uxeddim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178286 (CK) & #4103378 (Amastan)
You must work faster.	Yessefk ad tettɣawalemt ugar deg uxeddim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178286 (CK) & #4103379 (Amastan)
You must work faster.	Yessefk ad tettɣawalem ugar deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178286 (CK) & #4103380 (Amastan)
You must work faster.	Yessefk ad tettɣawalemt ugar deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178286 (CK) & #4103381 (Amastan)
You must work faster.	Yessefk ad tettɣawaled ugar deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178286 (CK) & #4103382 (Amastan)
You need new clothes.	Teḥwajed ttwazer imaynuten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646675 (CK) & #8209506 (amrir)
You need to eat more.	Yessefk ad tsetteḍ ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666957 (CK) & #7611275 (Yagurten)
You need to sober up.	Yessefk ad d-takid seg ssekṛan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2199763 (Hybrid) & #7338652 (Amastan)
You need to sober up.	Yessefk ad d-takim seg ssekṛan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2199763 (Hybrid) & #7338653 (Amastan)
You need to sober up.	Yessefk ad d-takimt seg ssekṛan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2199763 (Hybrid) & #7338654 (Amastan)
You overestimate him.	Tḥeqred-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15824 (Swift) & #8145054 (Amastan)
You overestimate him.	Tḥeqrem-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15824 (Swift) & #8145055 (Amastan)
You overestimate him.	Tḥeqremt-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15824 (Swift) & #8145056 (Amastan)
You owe me the truth.	Yessefk ad iyi-d-tinid tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2216519 (Hybrid) & #4112775 (Amastan)
You owe me the truth.	Yessefk ad iyi-d-tinim tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2216519 (Hybrid) & #4112776 (Amastan)
You owe me the truth.	Yessefk ad iyi-d-tinimt tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2216519 (Hybrid) & #4112778 (Amastan)
You owe me the truth.	Ttalaseɣ-awen ad iyi-d-tinim tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2216519 (Hybrid) & #7338865 (Amastan)
You owe me the truth.	Ttalaseɣ-awent ad iyi-d-tinim tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2216519 (Hybrid) & #7338867 (Amastan)
You owe me the truth.	Ttalaseɣ-am ad iyi-d-tinid tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2216519 (Hybrid) & #7338869 (Amastan)
You owe me the truth.	Ttalaseɣ-ak ad iyi-d-tinid tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2216519 (Hybrid) & #7338870 (Amastan)
You owe me the truth.	Ttalaseɣ ad iyi-d-tinid tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2216519 (Hybrid) & #7338875 (Amastan)
You owe me the truth.	Ttalaseɣ ad iyi-d-tinim tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2216519 (Hybrid) & #7338876 (Amastan)
You owe me the truth.	Ttalaseɣ ad iyi-d-tinimt tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2216519 (Hybrid) & #7338877 (Amastan)
You play tennis well.	Tetturared mliḥ atinis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5251736 (CK) & #5730669 (Amastan)
You promised to help.	Tṛeggmed ad d-tɛawned.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735367 (CK) & #8149659 (Amastan)
You promised to help.	Tṛeggmem ad d-tɛawnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735367 (CK) & #8149660 (Amastan)
You promised to help.	Tṛeggmemt ad d-tɛawnemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735367 (CK) & #8149661 (Amastan)
You promised to help.	Tṛeggmed ad d-talled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735367 (CK) & #8149662 (Amastan)
You promised to help.	Tṛeggmem ad d-tallem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735367 (CK) & #8149663 (Amastan)
You promised to help.	Tṛeggmemt ad d-tallemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735367 (CK) & #8149664 (Amastan)
You promised to help.	Tṛeggmed ad tɛawned.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735367 (CK) & #8149665 (Amastan)
You promised to help.	Tṛeggmem ad tɛawnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735367 (CK) & #8149667 (Amastan)
You promised to help.	Tṛeggmemt ad tɛawnemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735367 (CK) & #8149668 (Amastan)
You promised to help.	Tṛeggmed ad talled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735367 (CK) & #8149669 (Amastan)
You promised to help.	Tṛeggmem ad tallem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735367 (CK) & #8149677 (Amastan)
You promised to help.	Tṛeggmemt ad tallemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735367 (CK) & #8149679 (Amastan)
You remind me of Tom.	Tesmektayed-iyi-d s Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3239841 (Hybrid) & #10347409 (Amastan)
You remind me of Tom.	Tesmektayeḍ-iyi-d s Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3239841 (Hybrid) & #10347410 (Amastan)
You remind me of Tom.	Tesmektayem-iyi-d s Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3239841 (Hybrid) & #10347411 (Amastan)
You remind me of Tom.	Tesmektayemt-iyi-d s Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3239841 (Hybrid) & #10347412 (Amastan)
You said it yourself.	D kečč s timmad-nnek ay d-yennan aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1779889 (Spamster) & #8804413 (Amastan)
You seem happy to me.	Tettbaned-iyi-d tummared.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6622815 (CarpeLanam) & #10370023 (Amastan)
You seem happy to me.	Tettbaneḍ-iyi-d tummareḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6622815 (CarpeLanam) & #10370024 (Amastan)
You seem happy to me.	Tettbanem-iyi-d tummarem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6622815 (CarpeLanam) & #10370025 (Amastan)
You seem happy to me.	Tettbanemt-iyi-d tummaremt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6622815 (CarpeLanam) & #10370026 (Amastan)
You seem nice enough.	Tettbaned-d telhid mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916960 (CK) & #5919872 (Amastan)
You seem preoccupied.	Tettbaned-d tuḍned aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255201 (CK) & #7525605 (Amastan)
You seem preoccupied.	Tettbanem-d tuḍnem aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255201 (CK) & #7525606 (Amastan)
You seem preoccupied.	Tettbanemt-d tuḍnemt aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255201 (CK) & #7525607 (Amastan)
You seem pretty busy.	La d-tettbaned tceɣled aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916958 (CK) & #5919873 (Amastan)
You seem pretty nice.	Tettbaned-d acek-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916956 (CK) & #7499993 (Amastan)
You seem pretty nice.	Tettbaned-d acek-ikem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916956 (CK) & #7499994 (Amastan)
You seem really busy.	La d-tettbaned tceɣled s waṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916952 (CK) & #5919875 (Amastan)
You seem resourceful.	Tettbaned-d tessned ad tḍebbred iɣef-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916950 (CK) & #5919876 (Amastan)
You seem to be lying.	Yettban-d dakken la teskerkised.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916942 (CK) & #5919877 (Amastan)
You seem to be tired.	La d-tettbaned teɛyid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916940 (CK) & #5919878 (Amastan)
You seem to be tired.	La d-tettbaned teṛmid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916940 (CK) & #5919879 (Amastan)
You seem unconcerned.	La d-tettbaned ur d-tecliged.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916938 (CK) & #5919881 (Amastan)
You seem unperturbed.	La d-tettbaned amzun acemma ur k-yuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916936 (CK) & #5919882 (Amastan)
You seem very scared.	La d-tettbaned tugaded aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916934 (CK) & #5919884 (Amastan)
You seem very sleepy.	La d-tettbaned la tettnuddumed aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916932 (CK) & #5919885 (Amastan)
You seemed surprised.	Tbaned-d twehmed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255212 (CK) & #11401182 (Amastan)
You seemed surprised.	Tbaneḍ-d twehmeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255212 (CK) & #11401185 (Amastan)
You seemed surprised.	Tbanem-d twehmem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255212 (CK) & #11401186 (Amastan)
You seemed surprised.	Tbanemt-d twehmemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255212 (CK) & #11401188 (Amastan)
You seemed surprised.	Tbaned-d tukaned.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255212 (CK) & #11401191 (Amastan)
You seemed surprised.	Tbaneḍ-d tukaneḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255212 (CK) & #11401192 (Amastan)
You seemed surprised.	Tbanem-d tukanem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255212 (CK) & #11401193 (Amastan)
You seemed surprised.	Tbanemt-d tukanemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255212 (CK) & #11401196 (Amastan)
You should apologize.	A win yufan ad tessutred ssmaḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16023 (CK) & #8023080 (Amastan)
You should apologize.	A win yufan ad tessutrem ssmaḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16023 (CK) & #8023082 (Amastan)
You should apologize.	A win yufan ad tessutremt ssmaḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16023 (CK) & #8023084 (Amastan)
You should apologize.	A win yufan ad tessutred asaruf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16023 (CK) & #8023086 (Amastan)
You should apologize.	A win yufan ad tessutrem asaruf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16023 (CK) & #8023088 (Amastan)
You should apologize.	A win yufan ad tessutremt asaruf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16023 (CK) & #8023089 (Amastan)
You should come soon.	A win yufan ur tettɛeṭṭiled ara ad d-tased.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820657 (CK) & #10507039 (Amastan)
You should come soon.	A win yufan ur tettɛeṭṭileḍ ara ad d-taseḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820657 (CK) & #10507040 (Amastan)
You should come soon.	A win yufan ur tettɛeṭṭilem ara ad d-tasem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820657 (CK) & #10507041 (Amastan)
You should come soon.	A win yufan ur tettɛeṭṭilemt ara ad d-tasemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820657 (CK) & #10507043 (Amastan)
You should not sleep.	Ur ilaq ara ad teṭṭseḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68911 (CK) & #9388945 (Aghsi_n_Unezruf)
You should not sleep.	Ur yessefk ara ad teṭṭseḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68911 (CK) & #9388947 (Aghsi_n_Unezruf)
You should phone Tom.	A win yufan ad as-teɣred i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660943 (CK) & #8150645 (Amastan)
You should phone Tom.	A win yufan ad as-teɣrem i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660943 (CK) & #8150646 (Amastan)
You should phone Tom.	A win yufan ad as-teɣremt i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660943 (CK) & #8150648 (Amastan)
You should surrender.	A win yufan ad tefked iman-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282383 (CK) & #11450519 (Amastan)
You should surrender.	A win yufan ad tefkeḍ iman-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282383 (CK) & #11450520 (Amastan)
You should surrender.	A win yufan ad tefked iman-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282383 (CK) & #11450521 (Amastan)
You should surrender.	A win yufan ad tefkeḍ iman-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282383 (CK) & #11450522 (Amastan)
You should surrender.	A win yufan ad tefkem iman-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282383 (CK) & #11450523 (Amastan)
You should surrender.	A win yufan ad tefkemt iman-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282383 (CK) & #11450524 (Amastan)
You should try it on.	A win yufan ad t-tɛerḍed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4471307 (Hybrid) & #7341665 (Amastan)
You should try it on.	A win yufan ad t-tarmed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4471307 (Hybrid) & #7341666 (Amastan)
You should try it on.	A win yufan, ad tt-tɛerḍed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4471307 (Hybrid) & #7341667 (Amastan)
You should try it on.	A win yufan, ad tt-tarmed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4471307 (Hybrid) & #7341668 (Amastan)
You should work hard.	A win yufan ad tcerwed tidi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15863 (CK) & #8481287 (Amastan)
You should work hard.	A win yufan ad tcerwem tidi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15863 (CK) & #8481288 (Amastan)
You should work hard.	A win yufan ad tcerwemt tidi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15863 (CK) & #8481289 (Amastan)
You should work more.	A win yufan ad tmahled ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4646745 (pinkmpnster) & #8474030 (Amastan)
You should work more.	A win yufan ad tmahlem ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4646745 (pinkmpnster) & #8474031 (Amastan)
You should work more.	A win yufan ad tmahlemt ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4646745 (pinkmpnster) & #8474033 (Amastan)
You should've called.	Tili ad d-teɣred.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255221 (CK) & #8151734 (Amastan)
You should've called.	Tili ad d-teɣrem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255221 (CK) & #8151736 (Amastan)
You should've called.	Tili ad d-teɣremt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255221 (CK) & #8151738 (Amastan)
You should've phoned.	Yella yessefk ad d-teɣred.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2718537 (CK) & #8041836 (Amastan)
You should've phoned.	Yella yessefk ad d-teɣrem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2718537 (CK) & #8041837 (Amastan)
You should've phoned.	Yella yessefk ad d-teɣremt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2718537 (CK) & #8041838 (Amastan)
You sing beautifully.	Tessned ad tecnud mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916930 (CK) & #5919886 (Amastan)
You sound frightened.	La d-tettbaned txelɛed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916928 (CK) & #5919887 (Amastan)
You still look angry.	Mazal la d-tettbaned terfid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916926 (CK) & #5919888 (Amastan)
You still look tired.	Mazal la d-tettbaned teɛyid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916924 (CK) & #5919889 (Amastan)
You still look tired.	Mazal la d-tettbaned teṛmid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916924 (CK) & #5919891 (Amastan)
You still look upset.	Mazal la d-tettbaned terwid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916922 (CK) & #5919892 (Amastan)
You still owe me one.	Mazal ttalaseɣ-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4853105 (Hybrid) & #10353121 (Amastan)
You still owe me one.	Mazal ttalaseɣ-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4853105 (Hybrid) & #10353122 (Amastan)
You still owe me one.	Mazal ttalaseɣ-awen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4853105 (Hybrid) & #10353123 (Amastan)
You still owe me one.	Mazal ttalaseɣ-awent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4853105 (Hybrid) & #10353124 (Amastan)
You still owe me one.	Suleɣ ttalaseɣ-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4853105 (Hybrid) & #10353125 (Amastan)
You still owe me one.	Suleɣ ttalaseɣ-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4853105 (Hybrid) & #10353126 (Amastan)
You still owe me one.	Suleɣ ttalaseɣ-awen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4853105 (Hybrid) & #10353127 (Amastan)
You still owe me one.	Suleɣ ttalaseɣ-awent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4853105 (Hybrid) & #10353128 (Amastan)
You still seem angry.	Mazal la d-tettbaned terfid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916920 (CK) & #5919888 (Amastan)
You still seem upset.	Mazal tettbaned-d iɣaḍ-ik lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916918 (CK) & #8750372 (Amastan)
You still seem upset.	Mazal tettbaned-d iɣaḍ-ikem lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916918 (CK) & #8750373 (Amastan)
You still seem upset.	Mazal tettbanem-d iɣaḍ-iken lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916918 (CK) & #8750375 (Amastan)
You still seem upset.	Mazal tettbanemt-d iɣaḍ-ikent lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916918 (CK) & #8750376 (Amastan)
You sure sleep a lot.	D tidet tegganeḍ ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273003 (CK) & #12555826 (Talawaman)
You sure sound angry.	Iban aql-ik terfid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3347133 (CK) & #9050788 (Amastan)
You sure sound angry.	Iban aql-ikem terfid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3347133 (CK) & #9050789 (Amastan)
You sure sound angry.	Iban aql-iken terfam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3347133 (CK) & #9050790 (Amastan)
You sure sound angry.	Iban aql-ikent terfamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3347133 (CK) & #9050791 (Amastan)
You touched my heart.	Tḥuzaḍ-iyi deg wul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1627320 (Spamster) & #1627739 (Amastan)
You two are adorable!	Kenwi deg sin acek-iken!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6936306 (Hybrid) & #10346990 (Amastan)
You two are adorable!	Kennemti deg snat acek-ikent!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6936306 (Hybrid) & #10346991 (Amastan)
You underestimate me.	Tḥeqreḍ-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255250 (CK) & #9317530 (Yagurten)
You underestimate me.	Tḥeqrem-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255250 (CK) & #9317531 (Yagurten)
You underestimate me.	Tḥeqred-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255250 (CK) & #11402650 (Amastan)
You underestimate me.	Tḥeqremt-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255250 (CK) & #11402653 (Amastan)
You underestimate me.	Tḥeqred tizemmar-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255250 (CK) & #11402655 (Amastan)
You underestimate me.	Tḥeqreḍ tizemmar-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255250 (CK) & #11402657 (Amastan)
You underestimate me.	Tḥeqrem tizemmar-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255250 (CK) & #11402658 (Amastan)
You underestimate me.	Tḥeqremt tizemmar-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255250 (CK) & #11402660 (Amastan)
You underestimate me.	Tḥeqred iketturen-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255250 (CK) & #11402665 (Amastan)
You underestimate me.	Tḥeqreḍ iketturen-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255250 (CK) & #11402666 (Amastan)
You underestimate me.	Tḥeqrem iketturen-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255250 (CK) & #11402668 (Amastan)
You underestimate me.	Tḥeqremt iketturen-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255250 (CK) & #11402670 (Amastan)
You were magnificent.	Tellid d afazan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255273 (CK) & #11402763 (Amastan)
You were magnificent.	Telliḍ d afazan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255273 (CK) & #11402764 (Amastan)
You were magnificent.	Tellid d tafazant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255273 (CK) & #11402766 (Amastan)
You were magnificent.	Telliḍ d tafazant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255273 (CK) & #11402768 (Amastan)
You were magnificent.	Tellam d ifazanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255273 (CK) & #11402769 (Amastan)
You were magnificent.	Tellamt d tifazanin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255273 (CK) & #11402771 (Amastan)
You were unconscious.	Tellid txesfed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255293 (CK) & #11402880 (Amastan)
You were unconscious.	Telliḍ txesfeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255293 (CK) & #11402882 (Amastan)
You were unconscious.	Tellam txesfem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255293 (CK) & #11402883 (Amastan)
You were unconscious.	Tellamt txesfemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255293 (CK) & #11402885 (Amastan)
You will regret this.	Ad tnedmed ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1935317 (Spamster) & #2493212 (Amastan)
You will regret this.	Ad tnedmem ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1935317 (Spamster) & #9125400 (Amastan)
You will regret this.	Ad tnedmemt ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1935317 (Spamster) & #9125401 (Amastan)
You will regret this.	Ad temmugerẓed ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1935317 (Spamster) & #9125403 (Amastan)
You will regret this.	Ad temmugerẓem ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1935317 (Spamster) & #9125404 (Amastan)
You will regret this.	Ad temmugerẓemt ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1935317 (Spamster) & #9125405 (Amastan)
You wished to see me?	Telliḍ tebɣiḍ ad iyi-teẓreḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547457 (CK) & #9202682 (Yagurten)
You'd better go home.	Yif-it ma teddiḍ s axxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69434 (CK) & #1712185 (Amastan)
You'd better go home.	Aɣanif aɣar l ɣer‑wem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69434 (CK) & #2530945 (Uyezjen)
You'd better go home.	Aɣar l ɣer‑wem yif‑ač.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69434 (CK) & #2530951 (Uyezjen)
You'd better shut up.	Yif-it ma tsusmeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1239188 (CK) & #1627863 (Amastan)
You'll find somebody.	Ad d-tafed kra n yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255357 (CK) & #5808172 (Amastan)
You'll get pneumonia.	Ad taḍned targuret.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5682352 (Hybrid) & #10352920 (Amastan)
You'll get pneumonia.	Ad taḍneḍ targuret.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5682352 (Hybrid) & #10352921 (Amastan)
You'll get pneumonia.	Ad taḍnem targuret.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5682352 (Hybrid) & #10352922 (Amastan)
You'll get pneumonia.	Ad taḍnemt targuret.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5682352 (Hybrid) & #10352923 (Amastan)
You'll never find it.	Werǧin ad t-id-tafed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3342838 (CK) & #5808941 (Amastan)
You'll probably lose.	Iban dakken ad txeṣred.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916916 (CK) & #5919893 (Amastan)
You'll probably lose.	Ur yelli ccek ad txeṣred.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916916 (CK) & #5919894 (Amastan)
You'll soon find out.	Ur tettɛeḍḍiled ad teẓred.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3342806 (CK) & #5808938 (Amastan)
You're a good doctor.	Kečč d imsujji yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646666 (CK) & #8027249 (Amastan)
You're a good doctor.	Kemm d timsujjit yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646666 (CK) & #8027250 (Amastan)
You're a good golfer.	Tessned ad turared agulf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916914 (CK) & #5919895 (Amastan)
You're a great coach.	Kečč d asleɣmay igerrzen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859824 (CK) & #7579151 (Yagurten)
You're a lot like me.	Tettemcabaheḍ id-i ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272976 (CK) & #12569010 (Talawaman)
You're a prince, Tom.	Kečč d ageldun a Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547445 (CK) & #7527170 (LinaTamazight)
You're a real friend.	Kečč d ameddakel n tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2342510 (Hybrid) & #7339157 (Amastan)
You're a real friend.	Kečč d amidi n tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2342510 (Hybrid) & #7339158 (Amastan)
You're a real friend.	Kemm d tameddakelt n tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2342510 (Hybrid) & #7339159 (Amastan)
You're a real friend.	Kemm d tamidit n tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2342510 (Hybrid) & #7339160 (Amastan)
You're a soldier now.	Aql-ik d aɛsekṛiw tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547444 (CK) & #12675008 (Adda)
You're a strange kid.	Kečč d agrud aɣwali.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916912 (CK) & #5919896 (Amastan)
You're a strange man.	Kečč d argaz aɣwali.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272961 (CK) & #10712437 (Yagurten)
You're a teacher now.	Imir-a, kečč d aselmad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547443 (CK) & #8059747 (Amastan)
You're a teacher now.	Imir-a, kemm d taselmadt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547443 (CK) & #8059748 (Amastan)
You're acting creepy.	La tessexlaɛed s tiddit-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218048 (CK) & #3881503 (Amastan)
You're acting creepy.	La tessexlaɛed s tiddit-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218048 (CK) & #3881504 (Amastan)
You're acting creepy.	La tessexlaɛed s tikli-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218048 (CK) & #3881505 (Amastan)
You're acting creepy.	La tessexlaɛed s tikli-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218048 (CK) & #3881506 (Amastan)
You're being evasive.	Aql-ik la trewwled ɣef usentel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218099 (CK) & #8422865 (Amastan)
You're being evasive.	Aql-ikem la trewwled ɣef usentel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218099 (CK) & #8422866 (Amastan)
You're being evasive.	Aql-iken la trewwlem ɣef usentel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218099 (CK) & #8422867 (Amastan)
You're being evasive.	Aql-ikent la trewwlemt ɣef usentel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218099 (CK) & #8422868 (Amastan)
You're being evasive.	Aql-ik la tekkated awal deg yigenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218099 (CK) & #8422869 (Amastan)
You're being evasive.	Aql-ikem la tekkated awal deg yigenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218099 (CK) & #8422870 (Amastan)
You're being evasive.	Aql-iken la tekkatem awal deg yigenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218099 (CK) & #8422871 (Amastan)
You're being evasive.	Aql-ikent la tekkatemt awal deg yigenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218099 (CK) & #8422872 (Amastan)
You're being watched.	La k-ttɛassan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218111 (CK) & #8420751 (Amastan)
You're being watched.	La ken-ttɛassan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218111 (CK) & #8420752 (Amastan)
You're being watched.	La kent-ttɛassan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218111 (CK) & #8420753 (Amastan)
You're being watched.	La k-ssemḍafen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218111 (CK) & #8420755 (Amastan)
You're being watched.	La kem-ssemḍafen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218111 (CK) & #8420756 (Amastan)
You're being watched.	La ken-ssemḍafen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218111 (CK) & #8420757 (Amastan)
You're being watched.	La kent-ssemḍafen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218111 (CK) & #8420758 (Amastan)
You're compassionate.	Kečč ḥnined.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202662 (CK) & #11391511 (Amastan)
You're compassionate.	Kečč ḥnineḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202662 (CK) & #11391512 (Amastan)
You're compassionate.	Kemm ḥnined.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202662 (CK) & #11391513 (Amastan)
You're compassionate.	Kemm ḥnineḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202662 (CK) & #11391514 (Amastan)
You're compassionate.	Kenwi ḥninit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202662 (CK) & #11391515 (Amastan)
You're compassionate.	Kennemti ḥninit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202662 (CK) & #11391516 (Amastan)
You're compassionate.	Tesɛid ṛṛeḥma deg wul-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202662 (CK) & #11391517 (Amastan)
You're compassionate.	Tesɛid ṛṛeḥma deg wul-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202662 (CK) & #11391518 (Amastan)
You're compassionate.	Tesɛiḍ ṛṛeḥma deg wul-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202662 (CK) & #11391519 (Amastan)
You're compassionate.	Tesɛiḍ ṛṛeḥma deg wul-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202662 (CK) & #11391520 (Amastan)
You're compassionate.	Tesɛam ṛṛeḥma deg wulawen-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202662 (CK) & #11391521 (Amastan)
You're compassionate.	Tesɛamt ṛṛeḥma deg wulawen-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202662 (CK) & #11391522 (Amastan)
You're compassionate.	Tlid ṛṛeḥma deg wul-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202662 (CK) & #11391523 (Amastan)
You're compassionate.	Tliḍ ṛṛeḥma deg wul-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202662 (CK) & #11391524 (Amastan)
You're compassionate.	Tlid ṛṛeḥma deg wul-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202662 (CK) & #11391525 (Amastan)
You're compassionate.	Tliḍ ṛṛeḥma deg wul-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202662 (CK) & #11391526 (Amastan)
You're compassionate.	Tlam ṛṛeḥma deg wulawen-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202662 (CK) & #11391527 (Amastan)
You're compassionate.	Tlamt ṛṛeḥma deg wulawen-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202662 (CK) & #11391528 (Amastan)
You're compassionate.	Tesɛid tamella deg wul-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202662 (CK) & #11391529 (Amastan)
You're compassionate.	Tesɛid tamella deg wul-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202662 (CK) & #11391530 (Amastan)
You're compassionate.	Tesɛiḍ tamella deg wul-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202662 (CK) & #11391531 (Amastan)
You're compassionate.	Tesɛiḍ tamella deg wul-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202662 (CK) & #11391532 (Amastan)
You're compassionate.	Tesɛam tamella deg wulawen-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202662 (CK) & #11391533 (Amastan)
You're compassionate.	Tesɛamt tamella deg wulawen-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202662 (CK) & #11391535 (Amastan)
You're compassionate.	Tlid tamella deg wul-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202662 (CK) & #11391537 (Amastan)
You're compassionate.	Tlid tamella deg wul-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202662 (CK) & #11391540 (Amastan)
You're compassionate.	Tliḍ tamella deg wul-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202662 (CK) & #11391541 (Amastan)
You're compassionate.	Tliḍ tamella deg wul-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202662 (CK) & #11391542 (Amastan)
You're compassionate.	Tlam tamella deg wulawen-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202662 (CK) & #11391543 (Amastan)
You're compassionate.	Tlamt tamella deg wulawen-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202662 (CK) & #11391544 (Amastan)
You're disrespectful.	Kečč ur tettqadared ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202785 (CK) & #11391763 (Amastan)
You're disrespectful.	Kečč ur tettqadareḍ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202785 (CK) & #11391764 (Amastan)
You're disrespectful.	Kemm ur tettqadared ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202785 (CK) & #11391765 (Amastan)
You're disrespectful.	Kemm ur tettqadareḍ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202785 (CK) & #11391766 (Amastan)
You're disrespectful.	Kenwi ur tettqadarem ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202785 (CK) & #11391768 (Amastan)
You're disrespectful.	Kennemti ur tettqadaremt ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202785 (CK) & #11391770 (Amastan)
You're inconsiderate.	Ur tettḥadareḍ yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202990 (CK) & #11392032 (Amastan)
You're inconsiderate.	Ur tettḥadared yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202990 (CK) & #11392035 (Amastan)
You're inconsiderate.	Ur tettḥadarem yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202990 (CK) & #11392036 (Amastan)
You're inconsiderate.	Ur tettḥadaremt yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202990 (CK) & #11392037 (Amastan)
You're just a coward.	Kečč d amelɣun kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4296870 (AlanF_US) & #7301623 (Amastan)
You're late for work.	Tɛeṭṭled ɣef umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752164 (CM) & #8481471 (Amastan)
You're late for work.	Tɛeṭṭlem ɣef umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752164 (CM) & #8481472 (Amastan)
You're late for work.	Tɛeṭṭlemt ɣef umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752164 (CM) & #8481473 (Amastan)
You're late for work.	Tɛeḍḍled ɣef umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752164 (CM) & #8481474 (Amastan)
You're late for work.	Tɛeḍḍlem ɣef umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752164 (CM) & #8481475 (Amastan)
You're late for work.	Tɛeḍḍlemt ɣef umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752164 (CM) & #8481476 (Amastan)
You're like a magnet.	Tjebbded-d am udkir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9725450 (DJ_Saidez) & #10370383 (Amastan)
You're like a magnet.	Tjebbdeḍ-d am udkir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9725450 (DJ_Saidez) & #10370384 (Amastan)
You're like a magnet.	Tjebbdem-d am udkir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9725450 (DJ_Saidez) & #10370385 (Amastan)
You're like a magnet.	Tjebbdemt-d am udkir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9725450 (DJ_Saidez) & #10370387 (Amastan)
You're like a magnet.	Tnezzɣed-d am udkir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9725450 (DJ_Saidez) & #10370424 (Amastan)
You're like a magnet.	Tnezzɣeḍ-d am udkir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9725450 (DJ_Saidez) & #10370425 (Amastan)
You're like a magnet.	Tnezzɣem-d am udkir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9725450 (DJ_Saidez) & #10370426 (Amastan)
You're like a magnet.	Tnezzɣemt-d am udkir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9725450 (DJ_Saidez) & #10370427 (Amastan)
You're making me sad.	Tesseḥzaned-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7783568 (Hybrid) & #10353696 (Amastan)
You're making me sad.	Tesseḥzaneḍ-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7783568 (Hybrid) & #10353697 (Amastan)
You're making me sad.	Tesseḥzanem-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7783568 (Hybrid) & #10353698 (Amastan)
You're making me sad.	Tesseḥzanemt-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7783568 (Hybrid) & #10353699 (Amastan)
You're making me sad.	Tesneɣnayed-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7783568 (Hybrid) & #10353700 (Amastan)
You're making me sad.	Tesneɣnayeḍ-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7783568 (Hybrid) & #10353701 (Amastan)
You're making me sad.	Tesneɣnayem-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7783568 (Hybrid) & #10353702 (Amastan)
You're making me sad.	Tesneɣnayemt-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7783568 (Hybrid) & #10353703 (Amastan)
You're making me sad.	Aql-ik tesseḥzaned-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7783568 (Hybrid) & #10353704 (Amastan)
You're making me sad.	Aql-ik tesseḥzaneḍ-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7783568 (Hybrid) & #10353705 (Amastan)
You're making me sad.	Aql-ikem tesseḥzaned-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7783568 (Hybrid) & #10353706 (Amastan)
You're making me sad.	Aql-ikem tesseḥzaneḍ-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7783568 (Hybrid) & #10353707 (Amastan)
You're making me sad.	Aql-iken tesseḥzanem-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7783568 (Hybrid) & #10353708 (Amastan)
You're making me sad.	Aql-ikent tesseḥzanemt-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7783568 (Hybrid) & #10353709 (Amastan)
You're materialistic.	Kečč d ameẓrangay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203068 (CK) & #11392061 (Amastan)
You're materialistic.	Kemm d tameẓrangayt/	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203068 (CK) & #11392062 (Amastan)
You're materialistic.	Kenwi d imeẓrangayen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203068 (CK) & #11392063 (Amastan)
You're materialistic.	Kennemti d timeẓrangayin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203068 (CK) & #11392064 (Amastan)
You're misunderstood.	Ur k-gzin ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203087 (CK) & #9316211 (Amastan)
You're misunderstood.	Ur kem-gzin ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203087 (CK) & #9316212 (Amastan)
You're misunderstood.	Ur ken-gzin ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203087 (CK) & #9316213 (Amastan)
You're misunderstood.	Ur kent-gzin ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203087 (CK) & #9316214 (Amastan)
You're misunderstood.	Ur k-fhimen ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203087 (CK) & #11392070 (Amastan)
You're misunderstood.	Ur kem-fhimen ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203087 (CK) & #11392071 (Amastan)
You're misunderstood.	Ur ken-fhimen ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203087 (CK) & #11392072 (Amastan)
You're misunderstood.	Ur kent-fhimen ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203087 (CK) & #11392073 (Amastan)
You're misunderstood.	Ur tettwafehmed ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203087 (CK) & #11392074 (Amastan)
You're misunderstood.	Ur tettwafehmeḍ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203087 (CK) & #11392075 (Amastan)
You're misunderstood.	Ur tettwafehmem ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203087 (CK) & #11392076 (Amastan)
You're misunderstood.	Ur tettwafehmemt ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203087 (CK) & #11392077 (Amastan)
You're misunderstood.	Ur tettwagzad ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203087 (CK) & #11392078 (Amastan)
You're misunderstood.	Ur tettwagzaḍ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203087 (CK) & #11392079 (Amastan)
You're misunderstood.	Ur tettwagzam ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203087 (CK) & #11392080 (Amastan)
You're misunderstood.	Ur tettwagzamt ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203087 (CK) & #11392081 (Amastan)
You're my girlfriend.	Kemm d tameddakelt-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218212 (CK) & #8325866 (Yagurten)
You're still shaking.	Mazal la tettergigiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218411 (CK) & #7756133 (Yagurten)
You're such a coward.	Kečč d amelɣun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895564 (CK) & #7333509 (Amastan)
You're such a coward.	Kemm d tamelɣunt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895564 (CK) & #7333511 (Amastan)
You're such a weirdo.	Kečč d aɣwali n tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2929371 (Hybrid) & #7340591 (Amastan)
You're such a weirdo.	Kemm d taɣwalit n tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2929371 (Hybrid) & #7340595 (Amastan)
You're the boss here.	D kečč ay d akerwa da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5217906 (AlanF_US) & #7301911 (Amastan)
You're the boss here.	D kemm ay d takerwat da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5217906 (AlanF_US) & #7301913 (Amastan)
You're too kind, Tom.	Kečč d amessulɣu mliḥ, a Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3342771 (CK) & #10360433 (Yagurten)
You're untrustworthy.	Ulac laman deg-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203550 (CK) & #11399300 (Amastan)
You're untrustworthy.	Ulac laman deg-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203550 (CK) & #11399301 (Amastan)
You're untrustworthy.	Ulac laman deg-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203550 (CK) & #11399302 (Amastan)
You're untrustworthy.	Ulac laman deg-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203550 (CK) & #11399303 (Amastan)
You're untrustworthy.	Ulac taflest deg-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203550 (CK) & #11399304 (Amastan)
You're untrustworthy.	Ulac taflest deg-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203550 (CK) & #11399305 (Amastan)
You're untrustworthy.	Ulac taflest deg-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203550 (CK) & #11399306 (Amastan)
You're untrustworthy.	Ulac taflest deg-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203550 (CK) & #11399307 (Amastan)
You're wasting water.	Ar tessexsart aman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218508 (CK) & #8439088 (mellalamellal)
You're wasting water.	Ar tejjlawet aman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218508 (CK) & #8439089 (mellalamellal)
You've changed a lot.	Ḥawli i ibeddlen deg-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4799165 (CK) & #12557575 (Talawaman)
You've got my helmet.	Amsegdal-inu ɣer-k ay yella.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331061 (CK) & #3582820 (Amastan)
You've got my helmet.	Amsegdal-inu ɣer-m ay yella.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331061 (CK) & #3582821 (Amastan)
You've got my helmet.	Amsegdal-inu ɣer-wen ay yella.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331061 (CK) & #8033607 (Amastan)
You've got my helmet.	Amsegdal-inu ɣer-went ay yella.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331061 (CK) & #8033608 (Amastan)
You've got my number.	Tesεiḍ uṭṭun-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3342807 (CK) & #8325399 (Yagurten)
You've hurt me a lot.	Tjerḥeḍ-iyi mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331023 (CK) & #12568538 (Talawaman)
You've misunderstood.	Ur tefhimed ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187275 (CK) & #3594603 (Amastan)
You've misunderstood.	Ur tegzid ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187275 (CK) & #3594606 (Amastan)
You've misunderstood.	Ur tegzim ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187275 (CK) & #7018346 (Amastan)
You've misunderstood.	Ur tegzimt ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187275 (CK) & #7018347 (Amastan)
You've misunderstood.	Ur tegziḍ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187275 (CK) & #11391473 (Amastan)
You've misunderstood.	Ur tefhimeḍ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187275 (CK) & #11391475 (Amastan)
You've misunderstood.	Ur tefhimem ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187275 (CK) & #11391476 (Amastan)
You've misunderstood.	Ur tefhimemt ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187275 (CK) & #11391477 (Amastan)
You've put on weight.	Terniḍ deg lmizan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #688008 (lukaszpp) & #1736633 (Amastan)
You've said too much.	Aṭas ay d-tennid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9954943 (AlanF_US) & #10480216 (Amastan)
You've said too much.	Aṭas ay d-tenniḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9954943 (AlanF_US) & #10480217 (Amastan)
You've said too much.	Aṭas ay d-tennam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9954943 (AlanF_US) & #10480218 (Amastan)
You've said too much.	Aṭas ay d-tennamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9954943 (AlanF_US) & #10480219 (Amastan)
You've upset my life.	Terwid-iyi tameddurt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752161 (CM) & #7092672 (Amastan)
Your clothes are wet.	Ttwazer-nnek ahen bezgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272949 (CK) & #8209546 (amrir)
Your dog is very big.	Aydi-nnek d ameqran aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64241 (CK) & #1606193 (Amastan)
Your dog is very big.	Aydi-nnek ur meɣɣer aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64241 (CK) & #1610298 (Amastan)
Your hair is perfect.	Acebbub-nnek d anablal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3070255 (Hybrid) & #7344230 (Amastan)
Your hair is perfect.	Acebbub-nnem d anablal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3070255 (Hybrid) & #7344231 (Amastan)
Your jeans are dirty.	Yumes userwal-nnek n ujean.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6582018 (Hybrid) & #7344465 (Amastan)
Your jeans are dirty.	Yumes userwal-nnem n ujean.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6582018 (Hybrid) & #7344467 (Amastan)
Your jeans are dirty.	Yumes ujean-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6582018 (Hybrid) & #7344469 (Amastan)
Your jeans are dirty.	Yumes ujean-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6582018 (Hybrid) & #7344470 (Amastan)
Your phone just rang.	Imir-a kan ay d-yesserser usawal-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7856264 (CK) & #8443554 (Amastan)
Your phone just rang.	Imir-a kan ay d-yesserser usawal-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7856264 (CK) & #8443555 (Amastan)
Your phone just rang.	Imir-a kan ay d-yesserser usawal-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7856264 (CK) & #8443556 (Amastan)
Your phone just rang.	Imir-a kan ay d-yesserser usawal-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7856264 (CK) & #8443557 (Amastan)
Your phone's ringing.	La yettsersir usawal-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821123 (CK) & #8041859 (Amastan)
Your phone's ringing.	La yettsersir usawal-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821123 (CK) & #8041860 (Amastan)
Your plan won't work.	Aɣawas-nnek ur yettett ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4530112 (CK) & #8481851 (Amastan)
Your plan won't work.	Aɣawas-nnem ur yettett ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4530112 (CK) & #8481852 (Amastan)
Your plan won't work.	Aɣawas-nwen ur yettett ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4530112 (CK) & #8481853 (Amastan)
Your plan won't work.	Aɣawas-nwent ur yettett ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4530112 (CK) & #8481854 (Amastan)
Your plan won't work.	Ur yettett ara uɣawas-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4530112 (CK) & #8481855 (Amastan)
Your plan won't work.	Ur yettett ara uɣawas-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4530112 (CK) & #8481856 (Amastan)
Your plan won't work.	Ur yettett ara uɣawas-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4530112 (CK) & #8481857 (Amastan)
Your plan won't work.	Ur yettett ara uɣawas-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4530112 (CK) & #8481858 (Amastan)
Your story is boring.	Taḥkayt-nnek tesqelliq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2839422 (Hybrid) & #7344173 (Amastan)
Your story is boring.	Taḥkayt-nnem tesqelliq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2839422 (Hybrid) & #7344174 (Amastan)
Your story is boring.	Taḥkayt-nwen tesqelliq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2839422 (Hybrid) & #7344175 (Amastan)
Your story is boring.	Taḥkayt-nwent tesqelliq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2839422 (Hybrid) & #7344177 (Amastan)
Yuck! Who'd buy this?	Ɛeq! Anwa ara d-yesɣen aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150420 (CK) & #3269884 (Amastan)
A cow has a long tail.	Tafunast tesɛa taseḍḍa d taɣezfant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1739389 (Amastan) & #1739388 (Amastan)
A lot of people do it.	Ḥawli n medden i iɛeddlen aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5715979 (CK) & #12563609 (Talawaman)
Above all, be patient.	Yessefk ladɣa ad tṣebreḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24789 (CK) & #1735596 (Amastan)
Above all, be patient.	Yessefk ladɣa ad tṣebred.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24789 (CK) & #5779303 (Amastan)
Above all, be patient.	Yessfefk ladɣa ad tẓidred.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24789 (CK) & #5779304 (Amastan)
Above all, be patient.	Yessefk ladɣa ad tṣebrem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24789 (CK) & #5779305 (Amastan)
Above all, be patient.	Yessefk ladɣa ad tṣebremt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24789 (CK) & #5779306 (Amastan)
Above all, be patient.	Yessefk ladɣa ad tẓidrem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24789 (CK) & #5779308 (Amastan)
Above all, be patient.	Yessefk ladɣa ad tẓidremt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24789 (CK) & #5779309 (Amastan)
Accidents hurt us all.	Isehwa ttḍurrun-aɣ akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12147095 (CK) & #12666361 (Wassnen)
Accidents hurt us all.	Isehwa ttḍurrun-aneɣ akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12147095 (CK) & #12666363 (Wassnen)
Accidents will happen.	Ad ḍrun yisehwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38717 (CK) & #1746752 (Amastan)
Accidents will happen.	Ad d-ilin yisehwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38717 (CK) & #1764609 (Amastan)
Add water to the soup.	Rni aman i ṣṣabun-din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264141 (sharptoothed) & #10207609 (Awras)
Africa is a continent.	Tafriqt d amenẓaw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6978103 (CK) & #8224508 (Amastan)
All Tom wants is love.	Tom yebɣa kan tayri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5008857 (CK) & #8195045 (Amastan)
All Tom wants is love.	Tom yeɣs kan tayri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5008857 (CK) & #8195046 (Amastan)
All lawyers are liars.	Ibugaṭuten ilkell d ikeddaben.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1594112 (CM) & #12986091 (Talawaman)
All the boys ran away.	Rewlen akk warrac-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51748 (CK) & #7760938 (Yagurten)
All the eggs went bad.	Xeṣrent akk tmellalin-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325211 (CK) & #1659234 (Amastan)
All three were killed.	Mmuten is tlata.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500419 (CK) & #12983493 (Talawaman)
Am I being too subtle?	Ugaɣ sweεṛeɣ-awen tamsalt cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409083 (CK) & #10308446 (Yagurten)
And now, it's my turn!	Imir-a d nnuba-inu!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1771105 (Amastan) & #1771107 (Amastan)
Anything could happen.	Kullec yezmer ad yeḍru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1346016 (Spamster) & #1599764 (Amastan)
Are things going well?	La tteddunt lumuṛ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920452 (Spamster) & #1958349 (Amastan)
Are you a doctor, sir?	Kečč d imsujji a Mass?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5341005 (Amittai) & #7846444 (Amastan)
Are you a law student?	Kečč d amezraw n usaḍuf?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2890927 (CK) & #8069085 (Amastan)
Are you a law student?	Kemm d tamezrawt n usaḍuf?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2890927 (CK) & #8069086 (Amastan)
Are you a new student?	Kečč d amezraw amaynu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69186 (CK) & #8069018 (Amastan)
Are you a new student?	Kemm d tamezrawt tamaynut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69186 (CK) & #8069019 (Amastan)
Are you a picky eater?	Kečč tferrned učči?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6027159 (CK) & #9094319 (Amastan)
Are you a picky eater?	Kemm tferrned učči?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6027159 (CK) & #9094320 (Amastan)
Are you a real cowboy?	Kečč d akubuy n tidet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8821501 (Hybrid) & #10354047 (Amastan)
Are you a real doctor?	Kečč d imsujji n tidet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016352 (CK) & #8150571 (Amastan)
Are you a real doctor?	Kemm d timsujjit n tidet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016352 (CK) & #8150573 (Amastan)
Are you all right now?	La tettḥulfuḍ i yiman-nnek xir imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31665 (CK) & #1631812 (Amastan)
Are you angry with me?	Terfid fell-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1229091 (Eldad) & #2518794 (Amastan)
Are you angry with me?	Terfiḍ fell-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1229091 (Eldad) & #2518795 (Amastan)
Are you angry with me?	Terfam fell-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1229091 (Eldad) & #2518796 (Amastan)
Are you angry with me?	Terfamt fell-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1229091 (Eldad) & #2518797 (Amastan)
Are you being serious?	Aql-ik d amaglay?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1065431 (CK) & #8417111 (Amastan)
Are you being serious?	Aql-ikem d tamaglayt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1065431 (CK) & #8417112 (Amastan)
Are you being serious?	Aql-iken d imaglayen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1065431 (CK) & #8417113 (Amastan)
Are you being serious?	Aql-ikent d timaglayin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1065431 (CK) & #8417115 (Amastan)
Are you being serious?	S tidet-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1065431 (CK) & #8417117 (Amastan)
Are you being serious?	S tidet-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1065431 (CK) & #8417118 (Amastan)
Are you being serious?	S tidet-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1065431 (CK) & #8417120 (Amastan)
Are you being serious?	S tidet-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1065431 (CK) & #8417121 (Amastan)
Are you cross with me?	Terfid fell-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12065454 (CK) & #2518794 (Amastan)
Are you cross with me?	Terfam fell-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12065454 (CK) & #2518796 (Amastan)
Are you cross with me?	Terfamt fell-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12065454 (CK) & #2518797 (Amastan)
Are you drinking milk?	D akeffay ay tettessed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8789011 (deniko) & #9044708 (Amastan)
Are you drinking milk?	D akeffay ay tettessem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8789011 (deniko) & #9044709 (Amastan)
Are you drinking milk?	D akeffay ay tettessemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8789011 (deniko) & #9044710 (Amastan)
Are you drinking wine?	D ismed ay la tettessed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5007911 (Kevre) & #8148718 (Amastan)
Are you drinking wine?	D ismed ay la tettessem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5007911 (Kevre) & #8148720 (Amastan)
Are you drinking wine?	D ismed ay la tettessemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5007911 (Kevre) & #8148721 (Amastan)
Are you feeling tired?	Teɛyid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2909241 (Hybrid) & #7336021 (Amastan)
Are you feeling tired?	Teɛyam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2909241 (Hybrid) & #7336022 (Amastan)
Are you feeling tired?	Teɛyamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2909241 (Hybrid) & #7336023 (Amastan)
Are you fond of music?	Tḥemmled aẓawan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25421 (CK) & #2578697 (Amastan)
Are you fond of music?	Tḥemmleḍ aẓawan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25421 (CK) & #2578698 (Amastan)
Are you fond of music?	Tḥemmlem aẓawan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25421 (CK) & #2578699 (Amastan)
Are you fond of music?	Tḥemmlemt aẓawan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25421 (CK) & #2578700 (Amastan)
Are you free tomorrow?	Ad testufuḍ azekka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68908 (CK) & #1687213 (Amastan)
Are you going outside?	Ad teffɣed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2890939 (CK) & #9316356 (Amastan)
Are you going outside?	Ad teffɣeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2890939 (CK) & #9316357 (Amastan)
Are you going outside?	Ad teffɣem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2890939 (CK) & #9316358 (Amastan)
Are you going outside?	Ad teffɣemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2890939 (CK) & #9316359 (Amastan)
Are you looking at me?	D nekk ay la d-tettmuqquled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2214121 (Hybrid) & #7338806 (Amastan)
Are you looking at me?	D nekk ay la d-tettmuqqulem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2214121 (Hybrid) & #7338809 (Amastan)
Are you looking at me?	D nekk ay la d-tettmuqqulemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2214121 (Hybrid) & #7338811 (Amastan)
Are you materialistic?	Kečč d ameẓrangay?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172357 (CK) & #11403557 (Amastan)
Are you materialistic?	Kemm d tameẓrangayt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172357 (CK) & #11403558 (Amastan)
Are you materialistic?	Kenwi d imeẓrangayen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172357 (CK) & #11403559 (Amastan)
Are you materialistic?	Kennemti d timeẓrangayin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172357 (CK) & #11403560 (Amastan)
Are you not happy now?	Ɛni ur tefṛiḥeḍ ara tura?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11921981 (CK) & #12685066 (Adda)
Are you ready to work?	Twejded ad tmahled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5008851 (CK) & #8483977 (Amastan)
Are you ready to work?	Twejdem ad tmahlem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5008851 (CK) & #8483979 (Amastan)
Are you ready to work?	Twejdemt ad tmahlemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5008851 (CK) & #8483980 (Amastan)
Are you seeing anyone?	La tetteffɣed ed kra n yiwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092626 (CK) & #8152691 (Amastan)
Are you seeing anyone?	La tetteffɣed ed kra n teqcict?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092626 (CK) & #8152693 (Amastan)
Are you seeing anyone?	La tetteffɣed ed kra n tmeṭṭut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092626 (CK) & #8152694 (Amastan)
Are you seeing anyone?	La tetteffɣed ed kra n uqcic?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092626 (CK) & #8152695 (Amastan)
Are you seeing anyone?	La tetteffɣed ed kra n urgaz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092626 (CK) & #8152696 (Amastan)
Are you still at work?	Mazal-ik deg umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3527136 (adamtrousers) & #8483744 (Amastan)
Are you still at work?	Mazal-ikem deg umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3527136 (adamtrousers) & #8483745 (Amastan)
Are you still at work?	Mazal-iken deg umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3527136 (adamtrousers) & #8483746 (Amastan)
Are you still at work?	Mazal-ikent deg umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3527136 (adamtrousers) & #8483747 (Amastan)
Are you still jealous?	Mazal tusmed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4235820 (Hybrid) & #7336258 (Amastan)
Are you talking to me?	D nekk ay d-telhiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25538 (CK) & #1750766 (Amastan)
Are you wearing shoes?	Aql-ak tersiḍ isebbaḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4735255 (Ooneykcall) & #8149174 (Afalku)
Are your parents home?	Llan yimawlan-nnek deg uxxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2948406 (Hybrid) & #7344180 (Amastan)
Are your parents home?	Llan yimawlan-nnem deg uxxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2948406 (Hybrid) & #7344181 (Amastan)
Are your parents home?	Llan yimawlan-nwen deg uxxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2948406 (Hybrid) & #7344183 (Amastan)
Are your parents home?	Llan yimawlan-nwent deg uxxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2948406 (Hybrid) & #7344185 (Amastan)
Are your parents home?	Imawlan-nnek atni deg uxxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2948406 (Hybrid) & #7344186 (Amastan)
Are your parents home?	Imawlan-nnem atni deg uxxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2948406 (Hybrid) & #7344187 (Amastan)
Are your parents home?	Imawlan-nwen atni deg uxxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2948406 (Hybrid) & #7344189 (Amastan)
Are your parents home?	Imawlan-nwent atni deg uxxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2948406 (Hybrid) & #7344190 (Amastan)
Are your parents home?	Deg uxxam ay llan yimawlan-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2948406 (Hybrid) & #7344192 (Amastan)
Are your parents home?	Deg uxxam ay llan yimawlan-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2948406 (Hybrid) & #7344193 (Amastan)
Are your parents home?	Deg uxxam ay llan yimawlan-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2948406 (Hybrid) & #7344194 (Amastan)
Are your parents home?	Deg uxxam ay llan yimawlan-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2948406 (Hybrid) & #7344195 (Amastan)
Aren't you a musician?	Kečč maci d amẓawan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6091992 (CK) & #8118299 (LinaTamazight)
Ask Tom what he wants.	Tter Tom d acu ay yebɣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6958542 (CK) & #8200130 (Amastan)
Ask Tom what he wants.	Tter Tom d acu ay yeɣs.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6958542 (CK) & #8200131 (Amastan)
Ask Tom what he wants.	Ttret Tom d acu ay yebɣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6958542 (CK) & #8200134 (Amastan)
Ask Tom what he wants.	Ttret Tom d acu ay yeɣs.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6958542 (CK) & #8200135 (Amastan)
Ask Tom what he wants.	Ttrem Tom d acu ay yebɣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6958542 (CK) & #8200136 (Amastan)
Ask Tom what he wants.	Ttrem Tom d acu ay yeɣs.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6958542 (CK) & #8200137 (Amastan)
Ask Tom what he wants.	Ttremt Tom d acu ay yebɣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6958542 (CK) & #8200139 (Amastan)
Ask Tom what he wants.	Ttremt Tom d acu ay yeɣs.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6958542 (CK) & #8200140 (Amastan)
Australia is changing.	Ustṛalya ha-tt-an tettbeddil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7970731 (CK) & #10080949 (Yagurten)
Back up all your work.	Kles akk amahil-nnek anda niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5790044 (Eccles17) & #8487899 (Amastan)
Back up all your work.	Kles akk amahil-nnem anda niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5790044 (Eccles17) & #8487900 (Amastan)
Back up all your work.	Kelset akk amahil-nwen anda niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5790044 (Eccles17) & #8487901 (Amastan)
Back up all your work.	Kelsem akk amahil-nwen anda niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5790044 (Eccles17) & #8487903 (Amastan)
Back up all your work.	Kelsemt akk amahil-nwent anda niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5790044 (Eccles17) & #8487904 (Amastan)
Bananas are delicious.	Abanan d aẓidan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1098563 (cntrational) & #1738444 (Amastan)
Barcelona is in Spain.	Barcelona tezga-d deg Spanya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434300 (lukaszpp) & #8107156 (LinaTamazight)
Basket weaving is fun.	Tiẓḍin n tqecwalin d zzhu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9366191 (Amastan) & #10276133 (Yagurten)
Be a bit more patient.	Rnu ṣber azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11244002 (Luornu) & #12592442 (Talawaman)
Be extremely cautious.	Ḥader mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752147 (CM) & #8414613 (Amastan)
Be extremely cautious.	Ḥadret mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752147 (CM) & #8414614 (Amastan)
Be extremely cautious.	Ḥadrem mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752147 (CM) & #8414615 (Amastan)
Be extremely cautious.	Ḥadremt mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752147 (CM) & #8414616 (Amastan)
Be extremely cautious.	Ttḥadar mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752147 (CM) & #8414618 (Amastan)
Be extremely cautious.	Ttḥadaret mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752147 (CM) & #8414619 (Amastan)
Be extremely cautious.	Ttḥadarem mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752147 (CM) & #8414620 (Amastan)
Be extremely cautious.	Ttḥadaremt mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752147 (CM) & #8414621 (Amastan)
Be polite to everyone.	Ḥdeq d medden akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094769 (CK) & #8420699 (Amastan)
Be polite to everyone.	Ḥedqet d medden akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094769 (CK) & #8420700 (Amastan)
Be polite to everyone.	Ḥedqem d medden akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094769 (CK) & #8420701 (Amastan)
Be proud of your work.	Ummar s umahil-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752146 (CM) & #8481964 (Amastan)
Be proud of your work.	Ummar s umahil-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752146 (CM) & #8481965 (Amastan)
Be proud of your work.	Ummaret s umahil-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752146 (CM) & #8481966 (Amastan)
Be proud of your work.	Ummarem s umahil-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752146 (CM) & #8481967 (Amastan)
Be proud of your work.	Ummaremt s umahil-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752146 (CM) & #8481969 (Amastan)
Bears can climb trees.	Ursuten zemren ad alin isekla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1081294 (Vortarulo) & #7069432 (Amastan)
Beef is expensive now.	Ɣlay uksum n ubeqri tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12072905 (CK) & #12654618 (Adda)
Believe what you like.	Amen s wayen ay k-iɛejben.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6392016 (OsoHombre) & #10475808 (Amastan)
Believe what you like.	Amen s wayen ay kem-iɛejben.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6392016 (OsoHombre) & #10475809 (Amastan)
Believe what you like.	Amnet s wayen ay ken-iɛejben.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6392016 (OsoHombre) & #10475810 (Amastan)
Believe what you like.	Amnemt s wayen ay kent-iɛejben.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6392016 (OsoHombre) & #10475811 (Amastan)
Believe what you like.	Amen s wayen ay k-igerẓen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6392016 (OsoHombre) & #10475812 (Amastan)
Believe what you like.	Amen s wayen ay kem-igerẓen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6392016 (OsoHombre) & #10475813 (Amastan)
Believe what you like.	Amnet s wayen ay ken-igerẓen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6392016 (OsoHombre) & #10475814 (Amastan)
Believe what you like.	Amnemt s wayen ay kent-igerẓen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6392016 (OsoHombre) & #10475815 (Amastan)
Believe what you like.	Amnem s wayen ay ken-igerẓen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6392016 (OsoHombre) & #10475817 (Amastan)
Believe what you like.	Amnem s wayen ay ken-iɛejben.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6392016 (OsoHombre) & #10475819 (Amastan)
Believe what you like.	Fles s wayen ay k-iɛejben.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6392016 (OsoHombre) & #10475820 (Amastan)
Believe what you like.	Fles s wayen ay kem-iɛejben.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6392016 (OsoHombre) & #10475821 (Amastan)
Believe what you like.	Felset s wayen ay ken-iɛejben.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6392016 (OsoHombre) & #10475822 (Amastan)
Believe what you like.	Felsem s wayen ay ken-iɛejben.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6392016 (OsoHombre) & #10475824 (Amastan)
Believe what you like.	Felsemt s wayen ay kent-iɛejben.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6392016 (OsoHombre) & #10475825 (Amastan)
Believe what you like.	Fles s wayen ay k-igerẓen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6392016 (OsoHombre) & #10475829 (Amastan)
Believe what you like.	Fles s wayen ay kem-igerẓen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6392016 (OsoHombre) & #10475830 (Amastan)
Believe what you like.	Felset s wayen ay ken-igerẓen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6392016 (OsoHombre) & #10475832 (Amastan)
Believe what you like.	Felsem s wayen ay ken-igerẓen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6392016 (OsoHombre) & #10475833 (Amastan)
Believe what you like.	Felsemt s wayen ay kent-igerẓen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6392016 (OsoHombre) & #10475834 (Amastan)
Beware of pickpockets.	Ḥader seg yimakaren n temzit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51404 (CK) & #8709999 (Amastan)
Beware of pickpockets.	Ḥadret seg yimakaren n temzit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51404 (CK) & #8710000 (Amastan)
Beware of pickpockets.	Ḥadrem seg yimakaren n temzit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51404 (CK) & #8710001 (Amastan)
Beware of pickpockets.	Ḥadremt seg yimakaren n temzit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51404 (CK) & #8710002 (Amastan)
Boil the milk bottles.	Sserkem-d tiqerɛunin-nni n ukeffay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33025 (CM) & #1781168 (Amastan)
Boston is humid today.	Boston d tanegrit ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7047601 (Eccles17) & #9374255 (Amastan)
Boston is humid today.	Ass-a, Boston d tanegrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7047601 (Eccles17) & #9374256 (Amastan)
Boston is my hometown.	D Boston ay d tamdint-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440368 (CK) & #9374192 (Amastan)
Both of you are right.	Tesɛam lḥeqq deg sin yid-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2507034 (CK) & #2508903 (Amastan)
Both of you are right.	Tesɛamt lḥeqq deg snat yid-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2507034 (CK) & #2508904 (Amastan)
Both of you are right.	Tlam lḥeqq deg sin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2507034 (CK) & #7365432 (Amastan)
Both of you are right.	Tlamt lḥeqq deg snat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2507034 (CK) & #7365433 (Amastan)
Both of you are right.	Tɣeẓnem deg sin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2507034 (CK) & #7365435 (Amastan)
Both of you are right.	Tɣeẓnemt deg snat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2507034 (CK) & #7365436 (Amastan)
Both stories are true.	dettant akkw tenfisin s snat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43306 (CK) & #7372410 (BahaMansoub)
Boxes were everywhere.	Llant tenkulin akmani.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245008 (CK) & #12792229 (Ussis)
Brad Pitt is an actor.	Brad Pitt d asegbar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680077 (Source_VOA) & #8070386 (Amastan)
Bring me a damp towel.	Awi-iyi-d tasfeḍt tanegrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7825876 (AlanF_US) & #10329084 (Yagurten)
Bring me the scissors.	Awi-iyi-d timqestin-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666955 (CK) & #8187457 (Tagelda)
Bring your own bottle.	Awi-d taqreɛt-ik kečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496184 (CK) & #8187365 (Tagelda)
Bring your student ID.	Awey-d takarḍa-nnek n unelmad!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1435670 (CK) & #1958394 (Amastan)
Bring your student ID.	Awey-d takarḍa-nnem n unelmad!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1435670 (CK) & #1958395 (Amastan)
Brush your teeth well.	Ssired mliḥ tuɣmas-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #500708 (CK) & #8716025 (Amastan)
Brush your teeth well.	Ssired mliḥ tuɣmas-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #500708 (CK) & #8716027 (Amastan)
Brush your teeth well.	Ssirdet mliḥ tuɣmas-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #500708 (CK) & #8716028 (Amastan)
Brush your teeth well.	Ssirdemt mliḥ tuɣmas-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #500708 (CK) & #8716029 (Amastan)
Brush your teeth well.	Ssirdem mliḥ tuɣmas-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #500708 (CK) & #8716030 (Amastan)
Brush your teeth well.	Ssired tuɣmas-nnek hullan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #500708 (CK) & #8716031 (Amastan)
Brush your teeth well.	Ssired tuɣmas-nnem hullan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #500708 (CK) & #8716032 (Amastan)
Brush your teeth well.	Ssirdet tuɣmas-nwen hullan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #500708 (CK) & #8716033 (Amastan)
Brush your teeth well.	Ssirdem tuɣmas-nwen hullan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #500708 (CK) & #8716034 (Amastan)
Brush your teeth well.	Ssirdemt tuɣmas-nwent hullan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #500708 (CK) & #8716035 (Amastan)
Buy it for me, please.	Seɣ-iyi-t-id, ttxil-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41821 (CK) & #8232358 (Amastan)
Buy it for me, please.	Seɣ-iyi-t-id, ttxil-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41821 (CK) & #8232359 (Amastan)
Buy it for me, please.	Sɣet-iyi-t-id, ttxil-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41821 (CK) & #8232360 (Amastan)
Buy it for me, please.	Sɣem-iyi-t-id, ttxil-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41821 (CK) & #8232361 (Amastan)
Buy it for me, please.	Sɣemt-iyi-t-id, ttxil-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41821 (CK) & #8232362 (Amastan)
Buy whatever you need.	Seɣ-d s kra n wayen ay teḥwajed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150859 (CK) & #8232127 (Amastan)
Buy whatever you need.	Sɣet-d s kra n wayen ay teḥwajem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150859 (CK) & #8232128 (Amastan)
Buy whatever you need.	Sɣem-d s kra n wayen ay teḥwajem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150859 (CK) & #8232129 (Amastan)
Buy whatever you need.	Sɣemt-d s kra n wayen ay teḥwajemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150859 (CK) & #8232130 (Amastan)
Buy whatever you need.	Seɣ-d s kra n wayen ay tesrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150859 (CK) & #8232132 (Amastan)
Buy whatever you need.	Sɣet-d s kra n wayen ay tesrim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150859 (CK) & #8232133 (Amastan)
Buy whatever you need.	Sɣem-d s kra n wayen ay tesrim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150859 (CK) & #8232134 (Amastan)
Buy whatever you need.	Sɣemt-d s kra n wayen ay tesrimt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150859 (CK) & #8232135 (Amastan)
Buy whatever you want.	Seɣ-d ayen ay tebɣid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7849387 (CK) & #8232307 (Amastan)
Buy whatever you want.	Sɣet-d ayen ay tebɣam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7849387 (CK) & #8232308 (Amastan)
Buy whatever you want.	Sɣem-d ayen ay tebɣam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7849387 (CK) & #8232309 (Amastan)
Buy whatever you want.	Sɣemt-d ayen ay tebɣamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7849387 (CK) & #8232310 (Amastan)
Buy whatever you want.	Seɣ-d ayen ay teɣsed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7849387 (CK) & #8232311 (Amastan)
Buy whatever you want.	Sɣem-d ayen ay teɣsem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7849387 (CK) & #8232313 (Amastan)
Buy whatever you want.	Sɣemt-d ayen ay teɣsemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7849387 (CK) & #8232314 (Amastan)
Buy whatever you want.	Sɣet-d ayen ay teɣsem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7849387 (CK) & #8232315 (Amastan)
Call Tom this evening.	Ɣer-as i Tom tameddit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1871054 (Amastan) & #1871055 (Amastan)
Call Tom this evening.	Ɣret-as i Tom tameddit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1871054 (Amastan) & #1871057 (Amastan)
Call Tom this evening.	Ɣremt-as i Tom tameddit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1871054 (Amastan) & #1871059 (Amastan)
Call me when you land.	Laɛi-iyi-d acki d-terseḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6614333 (Eccles17) & #12960275 (Talawaman)
Can I ask you a favor?	Zemreɣ ad ak-ssutreɣ lemzeyya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71172 (CK) & #2800375 (Amastan)
Can I ask you a favor?	Ulac aɣilif ma ssutreɣ-ak lemzeyya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71172 (CK) & #2800376 (Amastan)
Can I borrow your car?	Tzemred ad iyi-treḍled takeṛṛust-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265616 (CK) & #12781065 (Ussis)
Can I buy you a drink?	Ulac aɣilif ma xellṣeɣ-ak kra n tissit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27375 (CK) & #1736282 (Amastan)
Can I copy your notes?	Ulac aɣilif ma ssukkneɣ tinqiḍin-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5483235 (Hybrid) & #7346408 (Amastan)
Can I copy your notes?	Ulac aɣilif ma ssukkneɣ tinqiḍin-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5483235 (Hybrid) & #7346409 (Amastan)
Can I copy your notes?	Ulac aɣilif ma ssukkneɣ tinqiḍin-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5483235 (Hybrid) & #7346411 (Amastan)
Can I copy your notes?	Ulac aɣilif ma ssukkneɣ tinqiḍin-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5483235 (Hybrid) & #7346412 (Amastan)
Can I copy your notes?	Zemreɣ ad ssukkneɣ tinqiḍin-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5483235 (Hybrid) & #7346414 (Amastan)
Can I copy your notes?	Zemreɣ ad ssukkneɣ tinqiḍin-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5483235 (Hybrid) & #7346415 (Amastan)
Can I copy your notes?	Zemreɣ ad ssukkneɣ tinqiḍin-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5483235 (Hybrid) & #7346418 (Amastan)
Can I copy your notes?	Zemreɣ ad ssukkneɣ tinqiḍin-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5483235 (Hybrid) & #7346419 (Amastan)
Can I eat that orange?	Zemreɣ ad ččeɣ tačinat-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6786219 (CK) & #7632335 (Yagurten)
Can I eat this orange?	Zemreɣ ad cceɣ tacinat-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #896172 (pauldhunt) & #1706919 (Amastan)
Can I get you a drink?	Ad ak-d-awiɣ tissit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839443 (CK) & #8148918 (Amastan)
Can I get you a drink?	Ad am-d-awiɣ tissit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839443 (CK) & #8148919 (Amastan)
Can I get your number?	Tzemred ad iyi-d-tefked uḍḍun-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2498749 (Hybrid) & #7344660 (Amastan)
Can I get your number?	Tzemred ad iyi-d-tefked uḍḍun-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2498749 (Hybrid) & #7344661 (Amastan)
Can I go out and play?	Zemreɣ ad ffɣeɣ ad urareɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324515 (CK) & #1631024 (Amastan)
Can I have some water?	Maɛlic ad iyi-d-tucced qli n waman?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327762 (CK) & #10203915 (Awras)
Can I have this dance?	Ulac aɣilif ma ceḍḥeɣ id-m?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886278 (CK) & #12539824 (Yagurten)
Can I see you tonight?	Nezmer ad nemlil tameddit-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243308 (CK) & #1764027 (Amastan)
Can I see you tonight?	Zemreɣ ad kem-ẓreɣ tameddit-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243308 (CK) & #1764028 (Amastan)
Can I see you tonight?	Zemreɣ ad k-ẓreɣ tameddit-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243308 (CK) & #1764031 (Amastan)
Can I see your ticket?	Ulac aɣilif ma tessekned-iyi-d tanfult-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4979482 (PvtMarc) & #8065865 (Amastan)
Can I see your ticket?	Ulac aɣilif ma tessekned-iyi-d tanfult-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4979482 (PvtMarc) & #8065866 (Amastan)
Can I sleep for a bit?	Zemreɣ ad gneɣ azuḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9179739 (DJ_Saidez) & #12592534 (Talawaman)
Can I turn off the TV?	Ulac aɣilif ma ssexsiɣ tiliẓri?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39139 (CK) & #1696239 (Amastan)
Can I use this eraser?	Zemreɣ ad sxedmeɣ tasemsut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824927 (CK) & #12536625 (Yagurten)
Can I use your pencil?	Ulac aɣilif ma sqedceɣ akeryun-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17298 (CK) & #1755701 (Amastan)
Can Tom come tomorrow?	Yezmer ad d-yas Tom azekka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2442868 (CK) & #4614612 (Amastan)
Can we drive you home?	Ad k-nessiweḍ ɣer uxxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327493 (CK) & #8146192 (Amastan)
Can we drive you home?	Ad kem-nessiweḍ ɣer uxxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327493 (CK) & #8146194 (Amastan)
Can we drive you home?	Ad ken-nessiweḍ ɣer uxxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327493 (CK) & #8146195 (Amastan)
Can we drive you home?	Ad kent-nessiweḍ ɣer uxxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327493 (CK) & #8146196 (Amastan)
Can you come home now?	Tzemreḍ ad d-taseḍ s axxam tura?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821909 (CK) & #12598055 (Adda)
Can you do it with me?	Tzemred ad tged aya yid-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9801156 (Amastan) & #10337149 (Amastan)
Can you do it with me?	Tzemreḍ ad tgeḍ aya yid-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9801156 (Amastan) & #10337150 (Amastan)
Can you do it with me?	Tzemrem ad tgem aya yid-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9801156 (Amastan) & #10337154 (Amastan)
Can you do it with me?	Tzemremt ad tgemt aya yid-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9801156 (Amastan) & #10337156 (Amastan)
Can you drive me home?	Tzemred ad iyi-tessiwḍed ɣer uxxam s tkeṛṛust?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2326738 (Hybrid) & #7339149 (Amastan)
Can you drive me home?	Tzemrem ad iyi-tessiwḍem ɣer uxxam s tkeṛṛust?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2326738 (Hybrid) & #7339150 (Amastan)
Can you drive me home?	Tzemremt ad iyi-tessiwḍemt ɣer uxxam s tkeṛṛust?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2326738 (Hybrid) & #7339151 (Amastan)
Can you drive me home?	Tzemred ad iyi-tawid ɣer uxxam s tkeṛṛust?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2326738 (Hybrid) & #7339152 (Amastan)
Can you drive me home?	Tzemrem ad iyi-tawim ɣer uxxam s tkeṛṛust?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2326738 (Hybrid) & #7339153 (Amastan)
Can you drive me home?	Tzemremt ad iyi-tawimt ɣer uxxam s tkeṛṛust?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2326738 (Hybrid) & #7339154 (Amastan)
Can you fix my faucet?	Tzemreḍ ad iyi-tṣeggmeḍ tibernint-iw?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6130557 (mailohilohi) & #8187708 (Tagelda)
Can you hear anything?	La tselled i kra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69613 (CK) & #4598916 (Amastan)
Can you hear anything?	Yella kra ay tselled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69613 (CK) & #4598917 (Amastan)
Can you hear anything?	La tsellem i kra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69613 (CK) & #4598919 (Amastan)
Can you hear anything?	La tsellemt i kra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69613 (CK) & #4598921 (Amastan)
Can you help me study?	Tzemred ad iyi-tɛawned ad ceggreɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820529 (CK) & #8150307 (Amastan)
Can you help me study?	Tzemrem ad iyi-tɛawnem ad ceggreɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820529 (CK) & #8150308 (Amastan)
Can you help me study?	Tzemremt ad iyi-tɛawnemt ad ceggreɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820529 (CK) & #8150309 (Amastan)
Can you help me study?	Tzemred ad iyi-talled ad ceggreɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820529 (CK) & #8150311 (Amastan)
Can you help me study?	Tzemrem ad iyi-tallem ad ceggreɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820529 (CK) & #8150312 (Amastan)
Can you help me study?	Tzemremt ad iyi-tallemt ad ceggreɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820529 (CK) & #8150313 (Amastan)
Can you join the team?	Tzemreḍ ad tkecmeḍ ɣer teɣlamt-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440367 (CK) & #8226145 (Yagurten)
Can you join the team?	Tzemreḍ ad tettekkiḍ deg teɣlamt-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440367 (CK) & #8226146 (Yagurten)
Can you keep a secret?	Tzemreḍ ad tḥerzeḍ ufur?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9594 (CK) & #8226096 (Yagurten)
Can you lift this box?	Tzemreḍ ad trefdeḍ akerṭun-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7850686 (CK) & #8226198 (Yagurten)
Can you lift this box?	Tzemreḍ ad trefdeḍ tankult-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7850686 (CK) & #8226200 (Yagurten)
Can you lift this box?	Tzemreḍ ad trefdeḍ asenduq-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7850686 (CK) & #8226201 (Yagurten)
Can you loan me a pen?	Tzemreḍ ad iyi-treḍleḍ imru?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1037053 (GPHemsley) & #1626467 (Amastan)
Can you set the table?	Tzemred ad d-theyyid tadabut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9028421 (Hybrid) & #10354079 (Amastan)
Can you set the table?	Tzemreḍ ad d-theyyiḍ tadabut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9028421 (Hybrid) & #10354082 (Amastan)
Can you set the table?	Tzemrem ad d-theyyim tadabut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9028421 (Hybrid) & #10354083 (Amastan)
Can you set the table?	Tzemremt ad d-theyyimt tadabut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9028421 (Hybrid) & #10354084 (Amastan)
Can you set the table?	Tzemred ad d-tesmutged tadabut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9028421 (Hybrid) & #10354087 (Amastan)
Can you set the table?	Tzemreḍ ad d-tesmutgeḍ tadabut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9028421 (Hybrid) & #10354089 (Amastan)
Can you set the table?	Tzemrem ad d-tesmutgem tadabut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9028421 (Hybrid) & #10354090 (Amastan)
Can you set the table?	Tzemremt ad d-tesmutgemt tadabut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9028421 (Hybrid) & #10354093 (Amastan)
Can you speak English?	Tessneḍ ad tessiwleḍ tanglizit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26170 (CK) & #1759071 (Amastan)
Can you speak English?	Tessawaled tanglizit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26170 (CK) & #2184318 (Amastan)
Can you still help me?	Mazal tzemred ad iyi-talled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356907 (CK) & #7500031 (Amastan)
Can you still help me?	Mazal tzemrem ad iyi-tallem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356907 (CK) & #7500032 (Amastan)
Can you still help me?	Mazal tzemremt ad iyi-tallemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356907 (CK) & #7500033 (Amastan)
Can you still see Tom?	Mazal tzemred ad teẓred Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351116 (CK) & #8153086 (Amastan)
Can you still see Tom?	Mazal tzemrem ad teẓrem Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351116 (CK) & #8153087 (Amastan)
Can you still see Tom?	Mazal tzemremt ad teẓremt Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351116 (CK) & #8153088 (Amastan)
Can you work weekends?	Tzemred ad tmahled deg tgara n yimalas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6097983 (almer) & #8500463 (Amastan)
Can you work weekends?	Tzemrem ad tmahlem deg tgara n yimalas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6097983 (almer) & #8500464 (Amastan)
Can you work weekends?	Tzemremt ad tmahlemt deg tgara n yimalas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6097983 (almer) & #8500465 (Amastan)
Can't we discuss this?	Ur nezmir ara ad nqeṣṣer aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329786 (CK) & #12548884 (Yagurten)
Can't you eat with us?	Acuɣer ur tsetteḍ ara yid-neɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356898 (CK) & #7634980 (Yagurten)
Can't you swim at all?	Ur tessineḍ ara akk ad tεumeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5576755 (CK) & #7666892 (Yagurten)
Cats don't like water.	Imcac ur ḥemmlen aman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #372460 (ilayde) & #2318587 (Amastan)
Check your dictionary.	Nadi deg umawal-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245081 (CK) & #2591873 (Amastan)
Check your dictionary.	Nadi deg umawal-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245081 (CK) & #2591874 (Amastan)
Children need to play.	Igerdan ḥwajen ad uraren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1311694 (CM) & #1759793 (Amastan)
Children watch adults.	Arrac ttmuqqulen imeqranen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1120892 (cntrational) & #8187642 (Tagelda)
Children wear you out.	Arrac sseɛyuyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646641 (CK) & #8149147 (Afalku)
Close your eyes again.	Ales qqen tiṭṭawin-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4574685 (Hybrid) & #7344295 (Amastan)
Close your eyes again.	Ales qqen tiṭṭawin-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4574685 (Hybrid) & #7344296 (Amastan)
Close your eyes again.	Alset qqnet tiṭṭawin-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4574685 (Hybrid) & #7344297 (Amastan)
Close your eyes again.	Alsemt qqnemt tiṭṭawin-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4574685 (Hybrid) & #7344298 (Amastan)
Come at 2:30 tomorrow.	As-d azekka, ɣef tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7132150 (CM) & #8806440 (Amastan)
Come at 2:30 tomorrow.	Aset-d azekka, ɣef tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7132150 (CM) & #8806441 (Amastan)
Come at 2:30 tomorrow.	Asem-d azekka, ɣef tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7132150 (CM) & #8806442 (Amastan)
Come at 2:30 tomorrow.	Asmt-d azekka, ɣef tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7132150 (CM) & #8806444 (Amastan)
Come at 2:30 tomorrow.	As-d azekka, ɣef tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7132150 (CM) & #8806446 (Amastan)
Come at 2:30 tomorrow.	Aset-d azekka, ɣef tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7132150 (CM) & #8806447 (Amastan)
Come at 2:30 tomorrow.	Asem-d azekka, ɣef tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7132150 (CM) & #8806448 (Amastan)
Come at 2:30 tomorrow.	Asemt-d azekka, ɣef tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7132150 (CM) & #8806449 (Amastan)
Come at 2:30 tomorrow.	As-d azekka, ɣef tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7132150 (CM) & #8806452 (Amastan)
Come at 2:30 tomorrow.	Aset-d azekka, ɣef tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7132150 (CM) & #8806454 (Amastan)
Come at 2:30 tomorrow.	Asem-d azekka, ɣef tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7132150 (CM) & #8806455 (Amastan)
Come at 2:30 tomorrow.	Asemt-d azekka, ɣef tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7132150 (CM) & #8806456 (Amastan)
Come here and help me.	Ackid s ɣid tawsed-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61596 (CK) & #8291201 (Idder21)
Come to watch us play.	As-d ad aɣ-teẓred netturar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050568 (CK) & #2057712 (Amastan)
Come to watch us play.	As-d ad aɣ-teẓreḍ netturar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050568 (CK) & #2057713 (Amastan)
Come to watch us play.	As-d ad aɣ-teẓred mi ara nurar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050568 (CK) & #2057715 (Amastan)
Come to watch us play.	As-d ad aɣ-teẓreḍ mi ara nurar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050568 (CK) & #2057716 (Amastan)
Come to watch us play.	Aset-d ad aɣ-teẓrem netturar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050568 (CK) & #2057717 (Amastan)
Come to watch us play.	Asemt-d ad aɣ-teẓremt netturar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050568 (CK) & #2057719 (Amastan)
Come to watch us play.	Aset-d ad aɣ-teẓrem mi ara nurar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050568 (CK) & #2057721 (Amastan)
Come to watch us play.	Asemt-d ad aɣ-teẓremt mi ara nurar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050568 (CK) & #2057722 (Amastan)
Compasses point north.	Tibuṣulin ttwehhint ɣer ugafa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4740220 (CK) & #8051712 (Yagurten)
Cotton sucks up water.	Tabduɣt tettsummu aman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323501 (jakov) & #5121073 (Amastan)
Could I use the phone?	Zemreɣ ad sqedceɣ asawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636339 (CK) & #1626413 (Amastan)
Could I use the phone?	Zemreɣ ad sqedceɣ asawal-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636339 (CK) & #8042053 (Amastan)
Could you drop me off?	Ulac aɣilif ma tessawḍed-iyi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3361145 (Hybrid) & #7340973 (Amastan)
Could you drop me off?	Ulac aɣilif ma tessawḍem-iyi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3361145 (Hybrid) & #7340974 (Amastan)
Could you drop me off?	Ulac aɣilif ma tessawḍemt-iyi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3361145 (Hybrid) & #7340975 (Amastan)
Could you explain why?	Tzemreḍ ad d-tesfehmeḍ acimi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403167 (CK) & #12706429 (Adda)
Could you help me out?	Tzemreḍ ad iyi-tεawneḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7418683 (CK) & #7755735 (Yagurten)
Could you use my help?	Teḥwajed tallalt-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434318 (CK) & #8150056 (Amastan)
Could you use my help?	Teḥwajem tallalt-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434318 (CK) & #8150058 (Amastan)
Could you use my help?	Teḥwajemt tallalt-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434318 (CK) & #8150060 (Amastan)
Could you use my help?	Tesrid tallalt-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434318 (CK) & #8150061 (Amastan)
Could you use my help?	Tesrim tallalt-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434318 (CK) & #8150063 (Amastan)
Could you use my help?	Tesrimt tallalt-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434318 (CK) & #8150064 (Amastan)
Data can be falsified.	Isefka zemren ad ttwadeɣlen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12110836 (CK) & #12839385 (Ussis)
Death before dishonor!	Tamettant wala aɣelluy n wazal!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #717950 (papabear) & #12791895 (Ussis)
Diamonds are crystals.	Idamasen d imeɣrisen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12076816 (CK) & #12792040 (Ussis)
Did Tom find anything?	Yella kra ay d-yufa Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261188 (CK) & #5808180 (Amastan)
Did Tom go to college?	Tom yezrew deg tesdawit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4080952 (CK) & #8216614 (Amastan)
Did Tom pass the exam?	Yewwi-d Tom akayad-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7808921 (CK) & #8051574 (Yagurten)
Did you bring flowers?	Tewwiḍ-d tijeǧǧigin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12220924 (CK) & #12692091 (Conjuice)
Did you bring it home?	Tewwid-t-id ɣer uxxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3691374 (AlanF_US) & #7301505 (Amastan)
Did you bring it home?	Tewwim-t-id ɣer uxxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3691374 (AlanF_US) & #7301507 (Amastan)
Did you bring it home?	Tewwimt-t-id ɣer uxxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3691374 (AlanF_US) & #7301508 (Amastan)
Did you bring it home?	Tewwid-tt-id ɣer uxxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3691374 (AlanF_US) & #7301509 (Amastan)
Did you bring it home?	Tewwim-tt-id ɣer uxxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3691374 (AlanF_US) & #7301511 (Amastan)
Did you bring it home?	Tewwimt-tt-id ɣer uxxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3691374 (AlanF_US) & #7301512 (Amastan)
Did you buy a new car?	Tesɣid-d takeṛṛust tamaynut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886162 (CK) & #7548114 (Amastan)
Did you buy a new car?	Tesɣam-d takeṛṛust tamaynut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886162 (CK) & #7548115 (Amastan)
Did you buy a new car?	Tesɣamt-d takeṛṛust tamaynut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886162 (CK) & #7548116 (Amastan)
Did you call a doctor?	Teɣrid-as i yimsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666953 (CK) & #8464838 (Amastan)
Did you call a doctor?	Teɣram-as i yimsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666953 (CK) & #8464840 (Amastan)
Did you call a doctor?	Teɣramt-as i yimsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666953 (CK) & #8464841 (Amastan)
Did you call a doctor?	Teɣram-as i temsujjit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666953 (CK) & #8464842 (Amastan)
Did you call a doctor?	Teɣramt-as i temsujjit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666953 (CK) & #8464843 (Amastan)
Did you call a doctor?	Teɣrid-as i temsujjit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666953 (CK) & #8464844 (Amastan)
Did you cut the paper?	Tgezmeḍ lkaɣeḍ-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16591 (CK) & #1735534 (Amastan)
Did you eat breakfast?	Teččid imekli n tnezzayt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543186 (Bah_Dure) & #8233315 (Amastan)
Did you eat breakfast?	Teččam imekli n tnezzayt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543186 (Bah_Dure) & #8233316 (Amastan)
Did you eat breakfast?	Teččamt imekli n tnezzayt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543186 (Bah_Dure) & #8233317 (Amastan)
Did you ever call Tom?	Yella wasmi ay as-teɣrid i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886159 (CK) & #8151898 (Amastan)
Did you ever call Tom?	Yella wasmi ay as-teɣram i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886159 (CK) & #8151899 (Amastan)
Did you ever call Tom?	Yella wasmi ay as-teɣramt i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886159 (CK) & #8151900 (Amastan)
Did you find a doctor?	Tufiḍ-d imsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1632065 (Amastan) & #1632064 (Amastan)
Did you find a doctor?	Tufid-d imsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1632065 (Amastan) & #11655902 (Amastan)
Did you find a doctor?	Tufam-d imsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1632065 (Amastan) & #11655903 (Amastan)
Did you find a doctor?	Tufamt-d imsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1632065 (Amastan) & #11655904 (Amastan)
Did you find anything?	Yella kra ay d-tufiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553526 (CK) & #1657225 (Amastan)
Did you get a massage?	Letfen-k?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1935036 (Spamster) & #1958423 (Amastan)
Did you get a massage?	Letfen-kem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1935036 (Spamster) & #1958424 (Amastan)
Did you get a massage?	Letfen-ken?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1935036 (Spamster) & #1958425 (Amastan)
Did you get a massage?	Letfen-kent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1935036 (Spamster) & #1958426 (Amastan)
Did you get my letter?	Teṭṭfed-d tabṛat-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495859 (CK) & #8801496 (Amastan)
Did you get my letter?	Teṭṭfem-d tabṛat-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495859 (CK) & #8801497 (Amastan)
Did you get my letter?	Teṭṭfemt-d tabṛat-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495859 (CK) & #8801498 (Amastan)
Did you get your wish?	Yeffeɣ umenni-nnek ɣer tidet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20743 (CK) & #1732773 (Amastan)
Did you guys have fun?	Tezham a imeddukal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8613598 (Hybrid) & #10353953 (Amastan)
Did you guys have fun?	Tezhamt a timeddukal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8613598 (Hybrid) & #10353954 (Amastan)
Did you hear anything?	Yella kra umi teslid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417695 (CK) & #8153202 (Amastan)
Did you hear anything?	Yella kra umi teslim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417695 (CK) & #8153258 (Amastan)
Did you hear anything?	Yella kra umi teslimt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417695 (CK) & #8153260 (Amastan)
Did you hear the bell?	Teslid i unayna-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826249 (CK) & #8153429 (Amastan)
Did you hear the bell?	Teslam i unayna-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826249 (CK) & #8153431 (Amastan)
Did you hear the bell?	Teslamt i unayna-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826249 (CK) & #8153432 (Amastan)
Did you hear the news?	Teslid i yisalan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69991 (CK) & #8153284 (Amastan)
Did you hear the news?	Teslid i yineɣmisen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69991 (CK) & #8153285 (Amastan)
Did you hear the news?	Teslam i yisalan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69991 (CK) & #8153287 (Amastan)
Did you hear the news?	Teslamt i yisalan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69991 (CK) & #8153288 (Amastan)
Did you inherit a lot?	Tweṛteḍ-d ḥawli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12528485 (CK) & #12583653 (Talawaman)
Did you know him well?	Telliḍ tessneḍ-t mliḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920822 (Spamster) & #1958430 (Amastan)
Did you know him well?	Tellam tessnem-t mliḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920822 (Spamster) & #1958431 (Amastan)
Did you know him well?	Tellamt tessnemt-t mliḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920822 (Spamster) & #1958432 (Amastan)
Did you like it a lot?	Yeɛǧeb-ak ḥawli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12448394 (CK) & #12566275 (Talawaman)
Did you like the gift?	Yeɛjeb-ak usefk-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9759348 (Amastan) & #10312700 (Amastan)
Did you like the gift?	Yeɛjeb-am usefk-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9759348 (Amastan) & #10312701 (Amastan)
Did you like the gift?	Yeɛjeb-awen usefk-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9759348 (Amastan) & #10312702 (Amastan)
Did you like the gift?	Yeɛjeb-awent usefk-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9759348 (Amastan) & #10312703 (Amastan)
Did you like the gift?	Yegreẓ-ak usefk-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9759348 (Amastan) & #10312704 (Amastan)
Did you like the gift?	Yegreẓ-am usefk-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9759348 (Amastan) & #10312705 (Amastan)
Did you like the gift?	Yegreẓ-awen usefk-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9759348 (Amastan) & #10312706 (Amastan)
Did you like the gift?	Yegreẓ-awent usefk-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9759348 (Amastan) & #10312707 (Amastan)
Did you miss me a lot?	Tcedhaḍ-iyi ḥawli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12282669 (CK) & #12583530 (Talawaman)
Did you order a pizza?	D kečč ay d-yessutren tapizza?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8675392 (Hybrid) & #10352750 (Amastan)
Did you order a pizza?	D kemm ay d-yessutren tapizza?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8675392 (Hybrid) & #10352751 (Amastan)
Did you order a pizza?	D kenwi ay d-yessutren tapizza?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8675392 (Hybrid) & #10352752 (Amastan)
Did you order a pizza?	D kennemti ay d-yessutren tapizza?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8675392 (Hybrid) & #10352753 (Amastan)
Did you order a pizza?	Tessutred tapizza?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8675392 (Hybrid) & #10353999 (Amastan)
Did you order a pizza?	Tessutreḍ tapizza?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8675392 (Hybrid) & #10354000 (Amastan)
Did you order a pizza?	Tessutrem tapizza?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8675392 (Hybrid) & #10354001 (Amastan)
Did you order a pizza?	Tessutremt tapizza?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8675392 (Hybrid) & #10354002 (Amastan)
Did you pass the exam?	Tewwiḍ-d akayad-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7847715 (CK) & #8051575 (Yagurten)
Did you say thank you?	Tennid-d tanemmirt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5485247 (Hybrid) & #7342062 (Amastan)
Did you see any birds?	Teẓṛiḍ igḍaḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4713661 (CK) & #4713945 (Juba)
Did you see her there?	Tregbed‑tet dynni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70008 (CK) & #2877733 (Uyezjen)
Did you see her there?	Txezred‑tet dynni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70008 (CK) & #2877734 (Uyezjen)
Did you see my camera?	Ur teẓrim ara takamra-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69327 (CK) & #3546356 (Amastan)
Did you see my camera?	Ur teẓrimt ara takamra-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69327 (CK) & #3546357 (Amastan)
Did you see my camera?	Ur teẓrid ara takamra-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69327 (CK) & #8152749 (Amastan)
Did you see my camera?	Ur teẓrid ara tasewlaft-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69327 (CK) & #8152750 (Amastan)
Did you see my camera?	Ur teẓrim ara tasewlaft-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69327 (CK) & #8152751 (Amastan)
Did you see my camera?	Ur teẓrimt ara tasewlaft-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69327 (CK) & #8152752 (Amastan)
Did you see something?	Yella kra ay twalad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2062792 (CK) & #8152684 (Amastan)
Did you see something?	Yella kra ay twalam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2062792 (CK) & #8152685 (Amastan)
Did you see something?	Yella kra ay twalamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2062792 (CK) & #8152686 (Amastan)
Did you telephone him?	Teɣrid-as?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285142 (CK) & #8041791 (Amastan)
Did you telephone him?	Teɣram-as?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285142 (CK) & #8041792 (Amastan)
Did you telephone him?	Teɣramt-as?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285142 (CK) & #8041793 (Amastan)
Did you telephone him?	Teɣrid-as s usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285142 (CK) & #8233276 (Amastan)
Did you telephone him?	Teɣram-as s usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285142 (CK) & #8233277 (Amastan)
Did you telephone him?	Teɣramt-as s usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285142 (CK) & #8233278 (Amastan)
Did you use my camera?	Tesqedceḍ timseknewt-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70290 (CK) & #1674059 (Amastan)
Didn't anybody notice?	Ula d yiwen ur igir tamawt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245261 (CK) & #2551322 (Amastan)
Dinner's almost ready.	Qrib ad d-yewjed yimensi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245262 (CK) & #2551324 (Amastan)
Do they live with you?	Yid-k ay ddren?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275788 (CK) & #2355130 (Amastan)
Do they live with you?	Yid-m ay ddren?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275788 (CK) & #2355131 (Amastan)
Do they live with you?	Yid-wen ay ddren?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275788 (CK) & #11408247 (Amastan)
Do they live with you?	Yid-went ay ddren?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275788 (CK) & #11408248 (Amastan)
Do they live with you?	Yid-k ay ddrent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275788 (CK) & #11408249 (Amastan)
Do they live with you?	Yid-m ay ddrent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275788 (CK) & #11408250 (Amastan)
Do they live with you?	Yid-wen ay ddrent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275788 (CK) & #11408251 (Amastan)
Do they live with you?	Yid-went ay ddrent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275788 (CK) & #11408252 (Amastan)
Do they live with you?	Yid-k ay zedɣen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275788 (CK) & #11408253 (Amastan)
Do they live with you?	Yid-m ay zedɣen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275788 (CK) & #11408255 (Amastan)
Do they live with you?	Yid-m ay zedɣent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275788 (CK) & #11408256 (Amastan)
Do they live with you?	Yid-wen ay zedɣen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275788 (CK) & #11408257 (Amastan)
Do they live with you?	Yid-wen ay zedɣent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275788 (CK) & #11408258 (Amastan)
Do they live with you?	Yid-went ay zedɣen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275788 (CK) & #11408259 (Amastan)
Do they live with you?	Yid-went ay zedɣent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275788 (CK) & #11408260 (Amastan)
Do turtles have teeth?	Sɛan yifekren tuɣmas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1356594 (apglopez) & #7558961 (Amastan)
Do turtles have teeth?	Lan yifekren tuɣmas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1356594 (apglopez) & #7558962 (Amastan)
Do turtles have teeth?	Ifekren sɛan tuɣmas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1356594 (apglopez) & #7558963 (Amastan)
Do turtles have teeth?	Ifekren lan tuɣmas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1356594 (apglopez) & #7558964 (Amastan)
Do we have to do this?	Ilaq ad nexdem aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9323553 (CK) & #12546137 (Yagurten)
Do you believe in God?	Tettamneḍ s Ṛebbi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15971 (Swift) & #1617123 (Amastan)
Do you feel all right?	Tettḥassaḍ i yiman-ik telhiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1279219 (CK) & #7704897 (Yagurten)
Do you find me pretty?	Tettwalid-iyi cebḥeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1655549 (gleki) & #5808646 (Amastan)
Do you find me pretty?	Tettwalid-iyi hhuskiɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1655549 (gleki) & #5808647 (Amastan)
Do you guys hear that?	Teslam i waya a imeddukal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6029539 (Huskion) & #8153465 (Amastan)
Do you guys hear that?	Teslamt i waya a timeddukal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6029539 (Huskion) & #8153467 (Amastan)
Do you have a bicycle?	Tesɛid tasnasɣalt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264497 (CK) & #7295469 (Amastan)
Do you have a bicycle?	Tlid tasnasɣalt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264497 (CK) & #7295470 (Amastan)
Do you have a bicycle?	Tlam tasnasɣalt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264497 (CK) & #8023466 (Amastan)
Do you have a bicycle?	Tlamt tasnasɣalt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264497 (CK) & #8023467 (Amastan)
Do you have a bicycle?	Tesɛam tasnasɣalt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264497 (CK) & #8023468 (Amastan)
Do you have a bicycle?	Tesɛamt tasnasɣalt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264497 (CK) & #8023469 (Amastan)
Do you have a lighter?	Tlid infed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29830 (CM) & #7349506 (Amastan)
Do you have a lighter?	Tesɛid infed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29830 (CM) & #7365342 (Amastan)
Do you have a lighter?	Tesɛam infed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29830 (CM) & #7365343 (Amastan)
Do you have a lighter?	Tesɛamt infed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29830 (CM) & #7365344 (Amastan)
Do you have a lighter?	Tlam infed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29830 (CM) & #7365345 (Amastan)
Do you have a lighter?	Tlamt infed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29830 (CM) & #7365346 (Amastan)
Do you have a receipt?	Tlid tafaturt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #448770 (saeb) & #5455763 (Amgaray)
Do you have a vacancy?	Tesɛam taxxamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434550 (lukaszpp) & #1760155 (Amastan)
Do you have a website?	Tesɛiḍ adeg n Internet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434552 (lukaszpp) & #1791291 (Amastan)
Do you have any proof?	Yella kra n unza ay tesɛid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2960902 (Hybrid) & #7340627 (Amastan)
Do you have any proof?	Yella kra n unza ay tesɛam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2960902 (Hybrid) & #7340628 (Amastan)
Do you have any proof?	Yella kra n unza ay tesɛamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2960902 (Hybrid) & #7340629 (Amastan)
Do you have any proof?	Yella kra n unza ay tlid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2960902 (Hybrid) & #7340630 (Amastan)
Do you have any proof?	Yella kra n unza ay tlam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2960902 (Hybrid) & #7340631 (Amastan)
Do you have any proof?	Yella kra n unza ay tlamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2960902 (Hybrid) & #7340632 (Amastan)
Do you have any water?	Is ɣur-k llan kra n waman?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33460 (CK) & #8442102 (mellalamellal)
Do you have more milk?	Mazal tesɛid akeffay?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6208023 (CarpeLanam) & #9044691 (Amastan)
Do you have more milk?	Mazal tesɛam akeffay?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6208023 (CarpeLanam) & #9044692 (Amastan)
Do you have more milk?	Mazal tesɛamt akeffay?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6208023 (CarpeLanam) & #9044693 (Amastan)
Do you have more milk?	Mazal tlid akeffay?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6208023 (CarpeLanam) & #9044694 (Amastan)
Do you have more milk?	Mazal tlam akeffay?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6208023 (CarpeLanam) & #9044695 (Amastan)
Do you have more milk?	Mazal tlamt akeffay?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6208023 (CarpeLanam) & #9044696 (Amastan)
Do you have some milk?	Tesɛiḍ cwiṭ n ukeffay?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19455 (CK) & #1755641 (Amastan)
Do you have two books?	Ɣer‑č sen yiḍlisen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69061 (CK) & #2531140 (Uyezjen)
Do you have two books?	Tesɛid sen zmamat?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69061 (CK) & #2531145 (Uyezjen)
Do you hear something?	La tselled i kra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953198 (CK) & #4598916 (Amastan)
Do you hear something?	La tsellem i kra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953198 (CK) & #4598919 (Amastan)
Do you hear something?	La tsellemt i kra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953198 (CK) & #4598921 (Amastan)
Do you know that girl?	Tessned taqcict-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3713008 (Hybrid) & #7341305 (Amastan)
Do you know that girl?	Tessnem taqcict-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3713008 (Hybrid) & #7341306 (Amastan)
Do you know that girl?	Tessnemt taqcict-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3713008 (Hybrid) & #7341307 (Amastan)
Do you know the rules?	Tessned ilugan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6702138 (Hybrid) & #9104641 (Amastan)
Do you know the rules?	Tessnem ilugan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6702138 (Hybrid) & #9104642 (Amastan)
Do you know the rules?	Tessnemt ilugan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6702138 (Hybrid) & #9104643 (Amastan)
Do you like Australia?	Teɛjeb-ik Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7137416 (CK) & #7495525 (Amastan)
Do you like Australia?	Teɛjeb-ikem Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7137416 (CK) & #7495526 (Amastan)
Do you like Australia?	Teɛjeb-iken Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7137416 (CK) & #7495528 (Amastan)
Do you like Australia?	Teɛjeb-ikent Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7137416 (CK) & #7495530 (Amastan)
Do you like dinosaurs?	Tḥemmled idinuẓuren?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5599959 (Hybrid) & #7336413 (Amastan)
Do you like dinosaurs?	Tḥemmlem idinuẓuren?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5599959 (Hybrid) & #7336414 (Amastan)
Do you like dinosaurs?	Tḥemmlemt idinuẓuren?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5599959 (Hybrid) & #7336415 (Amastan)
Do you like dinosaurs?	Trid idinuẓuren?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5599959 (Hybrid) & #7336416 (Amastan)
Do you like dinosaurs?	Tram idinuẓuren?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5599959 (Hybrid) & #7336418 (Amastan)
Do you like dinosaurs?	Tramt idinuẓuren?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5599959 (Hybrid) & #7336419 (Amastan)
Do you like egg rolls?	Tḥemmled aburak n tmellalin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3414970 (Hybrid) & #10347502 (Amastan)
Do you like egg rolls?	Tḥemmleḍ aburak n tmellalin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3414970 (Hybrid) & #10347503 (Amastan)
Do you like egg rolls?	Tḥemmlem aburak n tmellalin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3414970 (Hybrid) & #10347504 (Amastan)
Do you like egg rolls?	Tḥemmlemt aburak n tmellalin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3414970 (Hybrid) & #10347505 (Amastan)
Do you like egg rolls?	Trid aburak n tmellalin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3414970 (Hybrid) & #10347506 (Amastan)
Do you like egg rolls?	Triḍ aburak n tmellalin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3414970 (Hybrid) & #10347507 (Amastan)
Do you like egg rolls?	Tram aburak n tmellalin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3414970 (Hybrid) & #10347508 (Amastan)
Do you like egg rolls?	Tramt aburak n tmellalin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3414970 (Hybrid) & #10347509 (Amastan)
Do you like that song?	Teɛjeb-ik tezlit-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3507518 (CK) & #7522707 (Amastan)
Do you like that song?	Teɛjeb-ikem tezlit-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3507518 (CK) & #7522708 (Amastan)
Do you like that song?	Teɛjeb-iken tezlit-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3507518 (CK) & #7522709 (Amastan)
Do you like that song?	Teɛjeb-ikent tezlit-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3507518 (CK) & #7522710 (Amastan)
Do you like this band?	Tḥemmled tagrawt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3120866 (Hybrid) & #7097396 (Amastan)
Do you like this band?	Trid tagrawt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3120866 (Hybrid) & #7097397 (Amastan)
Do you like this band?	Teɛjeb-ik tegrawt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3120866 (Hybrid) & #7097398 (Amastan)
Do you like this band?	Teɛjeb-ikem tegrawt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3120866 (Hybrid) & #7097399 (Amastan)
Do you like this city?	Teɛjeb-ak temdint-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1641998 (CM) & #1755784 (Amastan)
Do you like this city?	Trid aɣrem-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1641998 (CM) & #5691906 (Amgaray)
Do you like this girl?	Teεǧeb-ak teqcict-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1453709 (Eldad) & #12548565 (Yagurten)
Do you like your work?	Tḥemmled amahil-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3815121 (Jenn) & #8488087 (Amastan)
Do you like your work?	Tḥemmled amahil-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3815121 (Jenn) & #8488088 (Amastan)
Do you like your work?	Tḥemmlem amahil-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3815121 (Jenn) & #8488090 (Amastan)
Do you like your work?	Tḥemmlemt amahil-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3815121 (Jenn) & #8488091 (Amastan)
Do you like your work?	Trid amahil-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3815121 (Jenn) & #8488092 (Amastan)
Do you like your work?	Trid amahil-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3815121 (Jenn) & #8488093 (Amastan)
Do you like your work?	Tram amahil-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3815121 (Jenn) & #8488094 (Amastan)
Do you like your work?	Tramt amahil-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3815121 (Jenn) & #8488095 (Amastan)
Do you miss Australia?	Tejjmed Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7192156 (CK) & #7495627 (Amastan)
Do you miss Australia?	Tejjmem Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7192156 (CK) & #7495628 (Amastan)
Do you miss Australia?	Tejjmemt Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7192156 (CK) & #7495629 (Amastan)
Do you miss your wife?	Tejjmed tameṭṭut-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6479084 (AlanF_US) & #7301971 (Amastan)
Do you need some help?	Teḥwajed tallalt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646624 (CK) & #8149463 (Amastan)
Do you need some help?	Teḥwajem tallalt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646624 (CK) & #8149464 (Amastan)
Do you need some help?	Teḥwajemt tallalt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646624 (CK) & #8149465 (Amastan)
Do you need some help?	Tesrim tallalt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646624 (CK) & #8149466 (Amastan)
Do you need some help?	Tesrid tallalt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646624 (CK) & #8149467 (Amastan)
Do you need some help?	Tesrimt tallalt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646624 (CK) & #8149468 (Amastan)
Do you need the phone?	Teḥwajed asawal-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636338 (CK) & #8042045 (Amastan)
Do you need the phone?	Teḥwajem asawal-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636338 (CK) & #8042046 (Amastan)
Do you need the phone?	Teḥwajemt asawal-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636338 (CK) & #8042047 (Amastan)
Do you need the phone?	Tesrid asawal-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636338 (CK) & #8042048 (Amastan)
Do you need the phone?	Tesrim asawal-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636338 (CK) & #8042049 (Amastan)
Do you need the phone?	Tesrimt asawal-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636338 (CK) & #8042051 (Amastan)
Do you own a computer?	Tlid aselkim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #374803 (saeb) & #7192777 (Amastan)
Do you own a computer?	Tesεid aselkim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #374803 (saeb) & #7462224 (Amastan)
Do you really like it?	D tidet iɛjeb-ak waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439500 (CK) & #3685736 (Juba)
Do you really like it?	D tidet iɛjeb-am waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439500 (CK) & #3685738 (Juba)
Do you really like it?	D tidet iɛjeb-awen waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439500 (CK) & #3685739 (Juba)
Do you really like it?	D tidet iɛjeb-awent waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439500 (CK) & #3685742 (Juba)
Do you really love me?	Tḥemmleḍ-iyi s tidet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322128 (CK) & #1816764 (Amastan)
Do you really love me?	Tḥemmled-iyi s tidet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322128 (CK) & #2614817 (Amastan)
Do you sell road maps?	Tesnuzuyem tigertal n yebriden?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014632 (CK) & #5809357 (Amastan)
Do you still eat meat?	Mazal tsetteḍ aksum?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6767181 (CK) & #7632331 (Yagurten)
Do you still work out?	Mazal tesleɣmuyed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6814356 (CK) & #8500499 (Amastan)
Do you still work out?	Mazal tesleɣmuyem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6814356 (CK) & #8500500 (Amastan)
Do you still work out?	Mazal tesleɣmuyemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6814356 (CK) & #8500501 (Amastan)
Do you swim every day?	Tettɛumud yal ass?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6815134 (CK) & #8772987 (Amastan)
Do you swim every day?	Tettɛumum yal ass?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6815134 (CK) & #8772988 (Amastan)
Do you swim every day?	Tettɛumumt yal ass?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6815134 (CK) & #8772989 (Amastan)
Do you swim every day?	Treddbed yal ass?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6815134 (CK) & #8772990 (Amastan)
Do you swim every day?	Treddbem yal ass?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6815134 (CK) & #8772991 (Amastan)
Do you swim every day?	Treddbemt yal ass?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6815134 (CK) & #8772992 (Amastan)
Do you think Tom lied?	Ɣef leḥsab-nnek, Tom yeskerkes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172206 (CK) & #8203786 (Amastan)
Do you think Tom lied?	Ɣef leḥsab-nnem, Tom yeskerkes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172206 (CK) & #8203787 (Amastan)
Do you think Tom lied?	Ɣef leḥsab-nwen, Tom yeskerkes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172206 (CK) & #8203788 (Amastan)
Do you think Tom lied?	Ɣef leḥsab-nwent, Tom yeskerkes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172206 (CK) & #8203789 (Amastan)
Do you walk to school?	Tettṛuḥuḍ s aɣerbaz ɣef uḍar?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69526 (CK) & #8386966 (Yagurten)
Do you want breakfast?	Tebɣid ad teččed imekli n tnezzayt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011635 (CK) & #9094471 (Amastan)
Do you want breakfast?	Tebɣam ad teččem imekli n tnezzayt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011635 (CK) & #9094472 (Amastan)
Do you want breakfast?	Tebɣamt ad teččemt imekli n tnezzayt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011635 (CK) & #9094473 (Amastan)
Do you want breakfast?	Teɣsed ad teččed imekli n tnezzayt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011635 (CK) & #9094474 (Amastan)
Do you want breakfast?	Teɣsem ad teččem imekli n tnezzayt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011635 (CK) & #9094475 (Amastan)
Do you want breakfast?	Teɣsemt ad teččemt imekli n tnezzayt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011635 (CK) & #9094476 (Amastan)
Do you want some beer?	Ad teswed cwiṭ n tebyirt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1499818 (CK) & #7365407 (Amastan)
Do you want some beer?	Ad teswem cwiṭ n tebyirt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1499818 (CK) & #7365409 (Amastan)
Do you want some beer?	Ad teswemt cwiṭ n tebyirt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1499818 (CK) & #7365410 (Amastan)
Do you want some beer?	Ad teswed tabyirt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1499818 (CK) & #7365411 (Amastan)
Do you want some beer?	Ad teswem tabyirt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1499818 (CK) & #7365413 (Amastan)
Do you want some beer?	Ad teswemt tabyirt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1499818 (CK) & #7365414 (Amastan)
Do you want some cake?	Tebɣid ad teččed cwiṭ n ungul?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3879668 (Amastan) & #10315357 (Amastan)
Do you want some cake?	Tebɣiḍ ad teččeḍ cwiṭ n ungul?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3879668 (Amastan) & #10315358 (Amastan)
Do you want some cake?	Tebɣam ad teččem cwiṭ n ungul?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3879668 (Amastan) & #10315359 (Amastan)
Do you want some cake?	Tebɣamt ad teččemt cwiṭ n ungul?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3879668 (Amastan) & #10315360 (Amastan)
Do you want some cake?	Teɣsed ad teččed cwiṭ n ungul?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3879668 (Amastan) & #10315361 (Amastan)
Do you want some cake?	Teɣseḍ ad teččeḍ cwiṭ n ungul?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3879668 (Amastan) & #10315362 (Amastan)
Do you want some cake?	Teɣsem ad teččem cwiṭ n ungul?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3879668 (Amastan) & #10315364 (Amastan)
Do you want some cake?	Teɣsemt ad teččemt cwiṭ n ungul?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3879668 (Amastan) & #10315366 (Amastan)
Do you want some rice?	Ad teččed cwiṭ n ṛṛuz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7367785 (Hybrid) & #10353628 (Amastan)
Do you want some rice?	Ad teččeḍ cwiṭ n ṛṛuz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7367785 (Hybrid) & #10353629 (Amastan)
Do you want some rice?	Ad teččem cwiṭ n ṛṛuz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7367785 (Hybrid) & #10353630 (Amastan)
Do you want some rice?	Ad teččemt cwiṭ n ṛṛuz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7367785 (Hybrid) & #10353631 (Amastan)
Do you want some rice?	Ad teččed imik n ṛṛuz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7367785 (Hybrid) & #10353633 (Amastan)
Do you want some rice?	Ad teččeḍ imik n ṛṛuz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7367785 (Hybrid) & #10353634 (Amastan)
Do you want some rice?	Ad teččem imik n ṛṛuz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7367785 (Hybrid) & #10353635 (Amastan)
Do you want some rice?	Ad teččemt imik n ṛṛuz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7367785 (Hybrid) & #10353636 (Amastan)
Do you want some rice?	Tebɣid cwiṭ n ṛṛuz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7367785 (Hybrid) & #10353637 (Amastan)
Do you want some rice?	Tebɣiḍ cwiṭ n ṛṛuz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7367785 (Hybrid) & #10353638 (Amastan)
Do you want some rice?	Tebɣam cwiṭ n ṛṛuz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7367785 (Hybrid) & #10353639 (Amastan)
Do you want some rice?	Tebɣamt cwiṭ n ṛṛuz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7367785 (Hybrid) & #10353640 (Amastan)
Do you want some rice?	Tebɣid imik n ṛṛuz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7367785 (Hybrid) & #10353641 (Amastan)
Do you want some rice?	Tebɣiḍ imik n ṛṛuz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7367785 (Hybrid) & #10353642 (Amastan)
Do you want some rice?	Tebɣam imik n ṛṛuz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7367785 (Hybrid) & #10353643 (Amastan)
Do you want some rice?	Tebɣamt imik n ṛṛuz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7367785 (Hybrid) & #10353645 (Amastan)
Do you want some rice?	Teɣsed imik n ṛṛuz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7367785 (Hybrid) & #10353646 (Amastan)
Do you want some rice?	Teɣseḍ imik n ṛṛuz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7367785 (Hybrid) & #10353648 (Amastan)
Do you want some rice?	Teɣsem imik n ṛṛuz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7367785 (Hybrid) & #10353649 (Amastan)
Do you want some rice?	Teɣsemt imik n ṛṛuz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7367785 (Hybrid) & #10353650 (Amastan)
Do you want some rice?	Teɣsed cwiṭ n ṛṛuz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7367785 (Hybrid) & #10353651 (Amastan)
Do you want some rice?	Teɣseḍ cwiṭ n ṛṛuz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7367785 (Hybrid) & #10353652 (Amastan)
Do you want some rice?	Teɣsem cwiṭ n ṛṛuz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7367785 (Hybrid) & #10353653 (Amastan)
Do you want some rice?	Teɣsemt cwiṭ n ṛṛuz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7367785 (Hybrid) & #10353654 (Amastan)
Do you work in Boston?	Tettmahaled deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272913 (CK) & #8487944 (Amastan)
Do you work in Boston?	Tettmahalem deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272913 (CK) & #8487946 (Amastan)
Do you work in Boston?	Tettmahalemt deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272913 (CK) & #8487947 (Amastan)
Do you work in Boston?	Deg Boston ay tettmahaled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272913 (CK) & #8487948 (Amastan)
Do you work in Boston?	Deg Boston ay tettmahalem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272913 (CK) & #8487949 (Amastan)
Do you work in Boston?	Deg Boston ay tettmahalemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272913 (CK) & #8487950 (Amastan)
Do you work near here?	Deg lqerban-a ay tettmahaled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6080817 (CK) & #8482006 (Amastan)
Do you work near here?	Deg lqerban-a ay tettmahalem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6080817 (CK) & #8482007 (Amastan)
Do you work near here?	Deg lqerban-a ay tettmahalemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6080817 (CK) & #8482008 (Amastan)
Do you work on Monday?	Tettmahaled ass n uynas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822329 (CK) & #8484123 (Amastan)
Do you work on Monday?	Tettmahaled ass n letniyen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822329 (CK) & #8484124 (Amastan)
Do you work on Monday?	Tettmahalem ass n uynas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822329 (CK) & #8484125 (Amastan)
Do you work on Monday?	Tettmahalem ass n letniyen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822329 (CK) & #8484126 (Amastan)
Do you work on Monday?	Tettmahalemt ass n uynas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822329 (CK) & #8484127 (Amastan)
Do you work on Monday?	Tettmahalemt ass n letniyen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822329 (CK) & #8484129 (Amastan)
Do you work part-time?	Tettmahaled s wakud amuran?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6932028 (robbieheslop) & #8484179 (Amastan)
Do you work part-time?	Tettmahalem s wakud amuran?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6932028 (robbieheslop) & #8484182 (Amastan)
Do you work part-time?	Tettmahalemt s wakud amuran?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6932028 (robbieheslop) & #8484185 (Amastan)
Do your parents smoke?	Ttkeyyifen yimarawen-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7948368 (Amastan) & #11863749 (Amastan)
Do your parents smoke?	Ttkeyyifen yimarawen-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7948368 (Amastan) & #11863751 (Amastan)
Do your parents smoke?	Ttkeyyifen yimarawen-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7948368 (Amastan) & #11863752 (Amastan)
Do your parents smoke?	Ttkeyyifen yimarawen-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7948368 (Amastan) & #11863753 (Amastan)
Does Tom go to church?	Yettṛuḥu Tom ɣer teklizt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3368197 (CK) & #9378878 (Yagurten)
Does Tom go to school?	Yettṛuḥu Tom ɣer uɣerbaz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233362 (CK) & #9379116 (Yagurten)
Does Tom have a beard?	Tom yesɛa tamart?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737738 (CK) & #8170141 (Amastan)
Does Tom have a beard?	Tom ila tamart?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737738 (CK) & #8170142 (Amastan)
Does Tom have a fever?	Tom yesɛa tawla?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646622 (CK) & #8170110 (Amastan)
Does Tom have a fever?	Tom ila tawla?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646622 (CK) & #8170111 (Amastan)
Does Tom have a horse?	Tom yesɛa ayis?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7974519 (CK) & #8170164 (Amastan)
Does Tom have a horse?	Tom ila ayis?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7974519 (CK) & #8170165 (Amastan)
Does Tom have a house?	Tom yesɛa axxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7866063 (CK) & #8170157 (Amastan)
Does Tom have a house?	Tom ila axxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7866063 (CK) & #8170158 (Amastan)
Does Tom know the way?	Tom issen abrid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7453446 (CK) & #10271906 (Adda)
Does Tom want to come?	Tom yebɣa ad d-yas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011641 (CK) & #7845315 (Amastan)
Does Tom want to come?	Tom yeɣs ad d-yas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011641 (CK) & #7845316 (Amastan)
Does Tom want to rest?	Tom yebɣa ad yesgunfu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033085 (CK) & #7845440 (Amastan)
Does Tom want to rest?	Tom yeɣs ad yesgunfu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033085 (CK) & #7845442 (Amastan)
Does Tom wear glasses?	Tom yetteqqen tismaqqalin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3368200 (CK) & #8025121 (Amastan)
Does Tom wear glasses?	Yetteqqen Tom tismaqqalin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3368200 (CK) & #8025122 (Amastan)
Does he do any sports?	Yella kra n waddal ay itteg?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294224 (CK) & #1772779 (Amastan)
Does it hurt anywhere?	Yella wacu ay k-iqerḥen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636359 (CK) & #9850165 (Aghsi_n_Unezruf)
Does that sound weird?	Aya yettban-d d aɣwali?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497958 (CK) & #9050628 (Amastan)
Does that sound weird?	Yettban-d waya d aɣwali?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497958 (CK) & #9050629 (Amastan)
Does that window open?	Treẓẓem tzewwut-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413052 (CK) & #8036376 (Amastan)
Does that window open?	Treẓẓem tzewwut-inna?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413052 (CK) & #8036377 (Amastan)
Does this really work?	Aya yettett s tidet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402607 (CK) & #8481371 (Amastan)
Does this really work?	Dɣa d tidet yettett waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402607 (CK) & #8481372 (Amastan)
Does this spider bite?	Tetteqqes tissist-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1820217 (Amastan) & #1820218 (Amastan)
Does this window open?	Treẓẓem tzewwut-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2486547 (Hybrid) & #8036363 (Amastan)
Does this window open?	Tazewwut-a treẓẓem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2486547 (Hybrid) & #8036364 (Amastan)
Does your father work?	Yettmahal baba-k?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280282 (CK) & #8473902 (Amastan)
Does your father work?	Yettmahal baba-m?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280282 (CK) & #8473903 (Amastan)
Does your father work?	Yettmahal baba-twen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280282 (CK) & #8473904 (Amastan)
Does your father work?	Yettmahal baba-twent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280282 (CK) & #8473905 (Amastan)
Dogs often bury bones.	Iḍan nnummen meḍḍlen iɣsan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239178 (CK) & #7464569 (Amastan)
Doing that isn't easy.	Ur fessus ad yeg yiwen aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916910 (CK) & #5919897 (Amastan)
Doing that isn't hard.	Ur yewɛiṛ ad yeg yiwen aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916908 (CK) & #5919898 (Amastan)
Don't act prematurely.	Ur tteg ara kra n tɣawsa uqbel akud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9763305 (megamanenm) & #9835165 (Aghsi_n_Unezruf)
Don't be nervous, Tom.	Ur tqelliq a Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1493519 (Spamster) & #1757560 (Amastan)
Don't bite your nails.	Ur ttett accaren-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39753 (CK) & #2277109 (Amastan)
Don't bite your nails.	Ur ttett accaren-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39753 (CK) & #2277110 (Amastan)
Don't bite your nails.	Ur ttettet accaren-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39753 (CK) & #2277111 (Amastan)
Don't bite your nails.	Ur ttettemt accaren-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39753 (CK) & #2277112 (Amastan)
Don't call me at work.	Ur iyi-d-ɣɣar ara ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8047318 (CK) & #8498867 (Amastan)
Don't call me at work.	Ur iyi-d-ɣɣaret ara ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8047318 (CK) & #8498868 (Amastan)
Don't call me at work.	Ur iyi-d-ɣɣarem ara ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8047318 (CK) & #8498869 (Amastan)
Don't call me at work.	Ur iyi-d-ɣɣaremt ara ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8047318 (CK) & #8498870 (Amastan)
Don't call the police.	Ur ɣɣar ara i temsulta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270332 (CK) & #8053595 (Amastan)
Don't call the police.	Ur ɣɣaret ara i temsulta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270332 (CK) & #8053596 (Amastan)
Don't call the police.	Ur ɣɣaremt ara i temsulta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270332 (CK) & #8053597 (Amastan)
Don't commit yourself.	Ur ttmuqqun ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35766 (CM) & #10062053 (Amastan)
Don't forget about us!	Ur aɣ-ttettu!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2216 (CK) & #1598596 (Amastan)
Don't forget about us!	Ur aɣ-ttettu ara!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2216 (CK) & #7742792 (Yagurten)
Don't hang up, please.	Ur gezzem ara, ttxil-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5880583 (OsoHombre) & #7280924 (Amastan)
Don't hang up, please.	Ur gezzem ara, ttxil-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5880583 (OsoHombre) & #7280925 (Amastan)
Don't let me die here.	Ur iyi-ttaǧǧa ara ad mmteɣ da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275247 (CK) & #8783858 (Amastan)
Don't let me die here.	Ur iyi-ttaǧǧat ara ad mmteɣ da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275247 (CK) & #8783860 (Amastan)
Don't let me die here.	Ur iyi-ttaǧǧam ara ad mmteɣ da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275247 (CK) & #8783861 (Amastan)
Don't let me die here.	Ur iyi-ttaǧǧamt ara ad mmteɣ da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275247 (CK) & #8783862 (Amastan)
Don't open the window.	Ur reẓẓem ara tazewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274217 (CK) & #7193203 (Amastan)
Don't run in the hall.	Ur ttazzal ara deg ugnir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9301840 (CK) & #10334595 (Yagurten)
Don't shake the table.	Ur ssenhezzay ara tadabut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265875 (_undertoad) & #7069564 (Amastan)
Don't spill the beans.	Ur ssenɣal ara tadlaxt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318682 (Dejo) & #2883230 (Amastan)
Don't swear in public.	Ur reggem sdat medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240479 (CK) & #1741503 (Amastan)
Don't touch my camera.	Ur ttnal ara takamra-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #410769 (CK) & #8325631 (Yagurten)
Don't touch my camera.	Ur ttnalet ara takamra-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #410769 (CK) & #8460632 (Amastan)
Don't touch my camera.	Ur ttnalem ara takamra-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #410769 (CK) & #8460633 (Amastan)
Don't touch my camera.	Ur ttnalemt ara takamra-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #410769 (CK) & #8460634 (Amastan)
Don't touch my camera.	Ur ttnal ara tasewlaft-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #410769 (CK) & #8460635 (Amastan)
Don't touch my camera.	Ur ttnalet ara tasewlaft-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #410769 (CK) & #8460636 (Amastan)
Don't touch my camera.	Ur ttnalem ara tasewlaft-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #410769 (CK) & #8460637 (Amastan)
Don't touch my camera.	Ur ttnalemt ara tasewlaft-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #410769 (CK) & #8460638 (Amastan)
Don't touch your face.	Ur ḍḍas ara udem-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8619380 (ajje) & #9970783 (Burar)
Don't use this faucet.	Ur ssexdam ara tibernint-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824740 (CK) & #8187706 (Tagelda)
Don't wash that shirt.	Ur tteclil ara taqendurt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271365 (CK) & #9980113 (Talawaman)
Don't worry about Tom.	Ur tqellqent ɣef Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261223 (CK) & #2322307 (Amastan)
Don't you like Boston?	Ur ak-teɛjib ara Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270542 (CK) & #9374549 (Amastan)
Don't you like Boston?	Ur am-teɛjib ara Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270542 (CK) & #9374550 (Amastan)
Don't you like Boston?	Ur awen-teɛjib ara Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270542 (CK) & #9374552 (Amastan)
Don't you like Boston?	Ur awent-teɛjib ara Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270542 (CK) & #9374553 (Amastan)
Don't you like Boston?	Ur ak-tegriẓ ara Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270542 (CK) & #9374554 (Amastan)
Don't you like Boston?	Ur am-tegriẓ ara Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270542 (CK) & #9374555 (Amastan)
Don't you like Boston?	Ur awen-tegriẓ ara Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270542 (CK) & #9374556 (Amastan)
Don't you like Boston?	Ur awent-tegriẓ ara Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270542 (CK) & #9374557 (Amastan)
Don't you work at all?	Kečč ur tettmahaled ara akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6080797 (CK) & #8494319 (Amastan)
Don't you work at all?	Kemm ur tettmahaled ara akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6080797 (CK) & #8494320 (Amastan)
Don't you work at all?	Kenwi ur tettmahalem ara akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6080797 (CK) & #8494321 (Amastan)
Don't you work at all?	Kennemti ur tettmahalemt ara akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6080797 (CK) & #8494322 (Amastan)
Don't you work at all?	Dɣa ur tettmahaled ara akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6080797 (CK) & #8494323 (Amastan)
Don't you work at all?	Dɣa ur tettmahalem ara akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6080797 (CK) & #8494324 (Amastan)
Don't you work at all?	Dɣa ur tettmahalemt ara akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6080797 (CK) & #8494325 (Amastan)
Eat whatever you like.	Ecc akk ayen ay ak-yehwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24983 (CK) & #1697547 (Amastan)
Eat wherever you like.	Ečč anda ay tebɣid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7813970 (CK) & #7273079 (Amastan)
Eat wherever you like.	Ečč anda ay teɣsed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7813970 (CK) & #7273080 (Amastan)
Eat wherever you like.	Ečč anda ay tebɣiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7813970 (CK) & #9316587 (Amastan)
Eat wherever you like.	Ččet anda ay tebɣam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7813970 (CK) & #9316588 (Amastan)
Eat wherever you like.	Ččem anda ay tebɣam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7813970 (CK) & #9316589 (Amastan)
Eat wherever you like.	Ččemt anda ay tebɣamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7813970 (CK) & #9316590 (Amastan)
Eat wherever you like.	Ečč anda ay teɣseḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7813970 (CK) & #9316592 (Amastan)
Eat wherever you like.	Ččet anda ay teɣsem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7813970 (CK) & #9316593 (Amastan)
Eat wherever you like.	Ččem anda ay teɣsem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7813970 (CK) & #9316595 (Amastan)
Eat wherever you like.	Ččemt anda ay teɣsemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7813970 (CK) & #9316596 (Amastan)
Eat your soup, please.	Ečč askaf-ik ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5126236 (strangeanalyst) & #7591473 (Yagurten)
Estrogen is a hormone.	Astṛujin d tahuṛmunt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2937602 (mervert1) & #8691525 (LinaTamazight)
Even Tom looked happy.	Ula d Tom iban-d yefṛeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500778 (CK) & #7676274 (Yagurten)
Every dog has his day.	Yal amcum ad t-id-yaweḍ wass-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36595 (CK) & #7567082 (Amastan)
Everybody is sleeping.	Ṭṭsen akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4002669 (oliviya) & #9388878 (Aghsi_n_Unezruf)
Everybody likes money.	Yudan ukkel cehhlen ṣṣwared.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2175917 (Hybrid) & #8214242 (amrir)
Everybody loves music.	Medden akk ḥemmlen aẓawan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40407 (CK) & #8049132 (Amastan)
Everybody loves music.	Medden akk ran aẓawan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40407 (CK) & #8049133 (Amastan)
Everybody was at work.	Llan akk deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502961 (CK) & #8481407 (Amastan)
Everyone drank coffee.	Swan akk taɣlust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272907 (CK) & #12792198 (Ussis)
Everyone is different.	Mgerraden akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2230446 (Hybrid) & #12657798 (Wassnen)
Everyone is different.	Mgerradent akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2230446 (Hybrid) & #12657799 (Wassnen)
Everyone knows it now.	Ssnen-t irkelli tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500466 (CK) & #12651973 (Adda)
Everyone noticed that.	Medden akk rran-d s tamawt i waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1917236 (Eldad) & #1958625 (Amastan)
Everyone noticed that.	Medden akk rran-d s tamawt i wanect-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1917236 (Eldad) & #1958627 (Amastan)
Everyone will do that.	Medden akk ad xedmen aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220361 (CK) & #7669676 (Yagurten)
Everything went black.	Kullec yeqqel d aberkan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321552 (CK) & #1599302 (Amastan)
Everything will be OK.	Kullec ad yeddu akken iwata.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #710797 (CM) & #5920313 (Amastan)
Everything will be OK.	Kullec ad yili bxir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #710797 (CM) & #7667275 (Yagurten)
Everything will be OK.	Krayellan ad yeddu akken iwata.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #710797 (CM) & #8417071 (Amastan)
Everything will be OK.	Krayellan ad yili bxir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #710797 (CM) & #8417073 (Amastan)
Fasten your seat belt.	Qfel taɣeggaḍt-ik n tɣellist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53900 (CK) & #8187393 (Tagelda)
Find Tom and kill him.	Af-d Tom tenɣed-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724813 (CM) & #5809041 (Amastan)
Find out where Tom is.	Nadi-d Tom anda yella.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860731 (CK) & #3651492 (Amastan)
Find out where Tom is.	Af-d anda yella Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860731 (CK) & #5808669 (Amastan)
Find out where Tom is.	Afet-d anda yella Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860731 (CK) & #7973796 (Yagurten)
Find out who they are.	Af-d anwa-ten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891195 (CK) & #5808842 (Amastan)
Forty people attended.	40 n medden ay iḥedṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1053376 (CK) & #9859164 (Aghsi_n_Unezruf)
Get a bit of exercise.	Xdem azuḥ n waddal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11917782 (sundown) & #12591799 (Talawaman)
Get me another doctor.	Awi-iyi-d imsujji niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726783 (CM) & #8027127 (Amastan)
Get me another doctor.	Awit-iyi-d imsujji niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726783 (CM) & #8027130 (Amastan)
Get me another doctor.	Awimt-iyi-d imsujji niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726783 (CM) & #8027131 (Amastan)
Get out of my kitchen.	Ffeɣ seg tenwalt-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2886583 (CK) & #8335385 (Yagurten)
Get outside right now.	Ffeɣ tura kan akka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646620 (CK) & #12597976 (Adda)
Get rid of this stuff.	Kkes aya akkin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11890624 (CK) & #12542431 (Yagurten)
Get under my umbrella.	Ddari-d ddaw tsiwant-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6147896 (sundown) & #8061316 (Amastan)
Get under my umbrella.	Ddarit-d ddaw tsiwant-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6147896 (sundown) & #8061317 (Amastan)
Get under my umbrella.	Ddarimt-d ddaw tsiwant-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6147896 (sundown) & #8061318 (Amastan)
Give me a little more.	Rnu-iyi-d cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356874 (CK) & #7753402 (Yagurten)
Give me a little more.	Rnu efk-iyi-d cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356874 (CK) & #7753404 (Yagurten)
Give me back my phone.	Awi-d asawal-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6320021 (OsoHombre) & #8443676 (Amastan)
Give me back my phone.	Efk-iyi-d asawal-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6320021 (OsoHombre) & #8443677 (Amastan)
Give me the phone, OK?	Awi-d asawal-nni, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151470 (CK) & #8042006 (Amastan)
Give me the phone, OK?	Efk-iyi-d asawal-nni, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151470 (CK) & #8042007 (Amastan)
Give me your sandwich.	Awi-d asandwič-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3135736 (Hybrid) & #7344251 (Amastan)
Give me your sandwich.	Awi-d asandwič-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3135736 (Hybrid) & #7344252 (Amastan)
Give me your sandwich.	Efk-iyi-d asandwič-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3135736 (Hybrid) & #7344253 (Amastan)
Give me your sandwich.	Efk-iyi-d asandwič-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3135736 (Hybrid) & #7344255 (Amastan)
Go ahead and take one.	Aha, awi yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1904283 (CK) & #8704349 (Amastan)
Go ahead and take one.	Aha, awit yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1904283 (CK) & #8704350 (Amastan)
Go ahead and take one.	Aha, awim yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1904283 (CK) & #8704351 (Amastan)
Go ahead and take one.	Aha, awimt yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1904283 (CK) & #8704352 (Amastan)
Go ahead and take one.	Aha, awi yiwet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1904283 (CK) & #8704353 (Amastan)
Go ahead and take one.	Aha, awit yiwet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1904283 (CK) & #8704354 (Amastan)
Go ahead and take one.	Aha, awim yiwet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1904283 (CK) & #8704355 (Amastan)
Go ahead and take one.	Aha, awimt yiwet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1904283 (CK) & #8704356 (Amastan)
Go ahead and take one.	Aha, ddem yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1904283 (CK) & #8704357 (Amastan)
Go ahead and take one.	Aha, ddem yiwet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1904283 (CK) & #8704358 (Amastan)
Go ahead and take one.	Aha, ddmet yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1904283 (CK) & #8704359 (Amastan)
Go ahead and take one.	Aha, ddmet yiwet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1904283 (CK) & #8704360 (Amastan)
Go ahead and take one.	Aha, ddmem yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1904283 (CK) & #8704361 (Amastan)
Go ahead and take one.	Aha, ddmem yiwet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1904283 (CK) & #8704362 (Amastan)
Go ahead and take one.	Aha, ddmemt yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1904283 (CK) & #8704363 (Amastan)
Go ahead and take one.	Aha, ddmemt yiwet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1904283 (CK) & #8704364 (Amastan)
Go and rest for a bit.	Ṛuḥ ad teɛfuḍ azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10369416 (DJ_Saidez) & #12595342 (Talawaman)
Go and see the doctor.	Ddu ad teẓred imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28047 (CK) & #8027135 (Amastan)
Go and see the doctor.	Ddut ad teẓrem imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28047 (CK) & #8027136 (Amastan)
Go and see the doctor.	Ddumt ad teẓremt imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28047 (CK) & #8027137 (Amastan)
Go back to your house.	Qqel ɣer uxxam-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5836237 (OsoHombre) & #7296715 (Amastan)
Go back to your house.	Qqel ɣer uxxam-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5836237 (OsoHombre) & #7296716 (Amastan)
Go to the living room.	Ddu ɣer tmesrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434796 (lukaszpp) & #1814264 (Amastan)
God made the universe.	Yuc yexleq ameɣrad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269647 (CK) & #7669051 (LinaTamazight)
Guess what Tom bought.	Af-d kan d acu i d-yuɣ Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9364071 (CK) & #9420700 (Yagurten)
Had you been drinking?	Tellid la tettessed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646617 (CK) & #5724538 (Amastan)
Had you been drinking?	Tellam la tettessem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646617 (CK) & #8148324 (Amastan)
Half of this is yours.	Azgen seg waya inek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7589707 (DanielDaniel) & #7724613 (Yagurten)
Hand me that umbrella.	Efk-iyi-d tasiwant-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5942296 (mailohilohi) & #8061310 (Amastan)
Hand me that umbrella.	Awi-d tasiwant-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5942296 (mailohilohi) & #8061311 (Amastan)
Has he met them today?	Yemlal-iten-id ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1160310 (cntrational) & #8164124 (Amastan)
Has he met them today?	Yemlal-itent-id ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1160310 (cntrational) & #8164125 (Amastan)
Have a little respect.	Ttqaddar cwiṭṭaḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728042 (CM) & #8812389 (Amastan)
Have fun in Australia.	Tirzi yelhan ɣef Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191562 (CK) & #7495626 (Amastan)
Have something to eat.	Ečč kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847835 (CK) & #7591341 (Yagurten)
Have you been smoking?	Tellid tettkeyyifed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885980 (CK) & #9110738 (Amastan)
Have you been smoking?	Tellam tettkeyyifem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885980 (CK) & #9110740 (Amastan)
Have you been smoking?	Tellamt tettkeyyifemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885980 (CK) & #9110742 (Amastan)
Have you brought help?	Tewwid-d anwa ara iɛawnen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172175 (CK) & #8149513 (Amastan)
Have you brought help?	Tewwim-d anwa ara iɛawnen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172175 (CK) & #8149514 (Amastan)
Have you brought help?	Tewwimt-d anwa ara iɛawnen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172175 (CK) & #8149515 (Amastan)
Have you brought help?	Tewwim-d anwa ara yallen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172175 (CK) & #8149516 (Amastan)
Have you brought help?	Tewwimt-d anwa ara yallen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172175 (CK) & #8149517 (Amastan)
Have you brought help?	Tewwid-d anwa ara yallen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172175 (CK) & #8149518 (Amastan)
Have you eaten dinner?	Tecciḍ imensi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953285 (CK) & #1606258 (Amastan)
Have you ever used it?	Tesqedced-t kra n wass?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7859025 (Hybrid) & #10353735 (Amastan)
Have you ever used it?	Tesqedceḍ-t kra n wass?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7859025 (Hybrid) & #10353737 (Amastan)
Have you ever used it?	Tesqedced-tt kra n wass?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7859025 (Hybrid) & #10353738 (Amastan)
Have you ever used it?	Tesqedceḍ-tt kra n wass?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7859025 (Hybrid) & #10353739 (Amastan)
Have you ever used it?	Tesqedcem-t kra n wass?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7859025 (Hybrid) & #10353740 (Amastan)
Have you ever used it?	Tesqedcem-tt kra n wass?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7859025 (Hybrid) & #10353741 (Amastan)
Have you ever used it?	Tesqedcemt-t kra n wass?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7859025 (Hybrid) & #10353743 (Amastan)
Have you ever used it?	Tesqedcemt-tt kra n wass?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7859025 (Hybrid) & #10353744 (Amastan)
Have you ever used it?	Yella wass aydeg ay t-tesqedced?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7859025 (Hybrid) & #10353745 (Amastan)
Have you ever used it?	Yella wass aydeg ay t-tesqedceḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7859025 (Hybrid) & #10353746 (Amastan)
Have you ever used it?	Yella wass aydeg ay tt-tesqedced?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7859025 (Hybrid) & #10353747 (Amastan)
Have you ever used it?	Yella wass aydeg ay tt-tesqedceḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7859025 (Hybrid) & #10353748 (Amastan)
Have you ever used it?	Yella wass aydeg ay tt-tesqedcem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7859025 (Hybrid) & #10353750 (Amastan)
Have you ever used it?	Yella wass aydeg ay t-tesqedcem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7859025 (Hybrid) & #10353752 (Amastan)
Have you ever used it?	Yella wass aydeg ay t-tesqedcemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7859025 (Hybrid) & #10353754 (Amastan)
Have you ever used it?	Yella wass aydeg ay tt-tesqedcemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7859025 (Hybrid) & #10353755 (Amastan)
Have you seen it work?	Twalad-t yetteddu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096236 (CK) & #8481659 (Amastan)
Have you seen it work?	Twalad-tt tetteddu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096236 (CK) & #8481661 (Amastan)
Have you seen my book?	Ur twalaḍ ara adlis-iw?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7308277 (jimkillock) & #7308477 (MessDjaaf)
Have you slept at all?	Zuna teṭṭseḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5215219 (krzysiek) & #10214922 (Yagurten)
Have you slept at all?	Zuna teṭṭsem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5215219 (krzysiek) & #10214923 (Yagurten)
Have you slept at all?	Zuna teṭṭsemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5215219 (krzysiek) & #10214924 (Yagurten)
Have you told Tom yet?	Tennid-as i Tom neɣ werɛad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199933 (CK) & #9094895 (Amastan)
Have you told Tom yet?	Tennam-as i Tom neɣ werɛad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199933 (CK) & #9094896 (Amastan)
Have you told Tom yet?	Tennamt-as i Tom neɣ werɛad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199933 (CK) & #9094897 (Amastan)
Have you told Tom yet?	Tennid-as i Tom neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199933 (CK) & #9094898 (Amastan)
Have you told Tom yet?	Tennam-as i Tom neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199933 (CK) & #9094899 (Amastan)
Have you told Tom yet?	Tennamt-as i Tom neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199933 (CK) & #9094900 (Amastan)
Have you told him yet?	Tennid-as neɣ werɛad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2207220 (Hybrid) & #7338675 (Amastan)
Have you told him yet?	Tennam-as neɣ werɛad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2207220 (Hybrid) & #7338676 (Amastan)
Have you told him yet?	Tennamt-as neɣ werɛad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2207220 (Hybrid) & #7338677 (Amastan)
Haven't we met before?	Ur nemlal yiwen wass?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28370 (CK) & #1659163 (Amastan)
He abandoned all hope.	Yebbi akk asirem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290339 (CK) & #12920012 (Conjuice)
He abandoned all hope.	Yesṛuḥ akk asirem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290339 (CK) & #12920013 (Conjuice)
He abandoned the idea.	Yeǧǧa takti-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290793 (CK) & #12791668 (Ussis)
He abandoned the plan.	Yeǧǧa aɣawas-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290731 (CK) & #12902594 (Conjuice)
He acted as our guide.	D netta ay aɣ-yellan d amnir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283352 (CK) & #2635195 (Amastan)
He acted on the stage.	Yella yessegbar deg yidebder.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303378 (CH) & #12903151 (Conjuice)
He admired my new car.	Teɛjeb-as tkeṛṛust-inu tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297911 (CK) & #1814765 (Amastan)
He admitted his guilt.	Yesteɛṛef s lɣelṭa-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298868 (autuno) & #12924772 (Asif)
He adopted the orphan.	Yesmemmi agujil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290768 (CK) & #12902599 (Conjuice)
He always takes notes.	Dima yettaru tilɣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289074 (CM) & #12854743 (Ussis)
He always works a lot.	Dima yettmahal aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2751741 (CS) & #12818447 (Ussis)
He avenged his father.	Yerra-d ttaṛ n baba-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303340 (CM) & #12924783 (Asif)
He began to eat lunch.	Yebda ittett imekli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301555 (CK) & #1704950 (Amastan)
He broke into a house.	Yerẓa tawwurt yerna yekcem ɣer wexxam-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283445 (CK) & #2635169 (Amastan)
He burst out laughing.	Yeṭṭerḍeq d taḍsa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2260499 (Hybrid) & #2260507 (Amastan)
He buys us newspapers.	Tessaɣeḍ-aɣ-d iɣmisen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1817059 (Amastan) & #1817060 (Amastan)
He came down the road.	Yusa-d, yetteddu-d deg webrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291197 (CK) & #5809241 (Amastan)
He came from far away.	Yusa-d seg mebɛid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294122 (CK) & #2581377 (Amastan)
He came into the room.	Yudef-d ɣer texxamt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303397 (mamat) & #12902675 (Conjuice)
He can leave tomorrow.	Yezmer ad yeddu azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2607810 (CM) & #8164790 (Amastan)
He can no longer wait.	Ur yezmir ara ad yernu ad yeṛju.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293109 (CM) & #8164828 (Amastan)
He can no longer wait.	Ur yezmir ara ad yernu ad yeggani.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293109 (CM) & #8164829 (Amastan)
He can play the flute.	Yessen ad iwet tamja.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2770447 (CK) & #8164858 (Amastan)
He can speak Japanese.	Yessen ad yessiwel tajapunit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #755877 (CK) & #1749563 (Amastan)
He can swim very fast.	Yezmer ad iɛum s tɣawla d tameqrant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292130 (CK) & #8164817 (Amastan)
He can swim very fast.	Yezmer ad yerdeb s tɣawla d tameqrant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292130 (CK) & #8164818 (Amastan)
He can't find his hat.	Ur d-yufi ara arazal-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1491039 (niceguydave) & #7757342 (Yagurten)
He cannot play guitar.	Ur yessin ara ad iwet tagiṭart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1547170 (CM) & #8164906 (Amastan)
He cared for the baby.	Ibedd-as i usigmi-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453902 (saasmath) & #12903170 (Conjuice)
He caught the chicken.	Yeṭṭef-d tayaziḍt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690042 (Spamster) & #12920767 (Conjuice)
He cleared his throat.	Yesneḥneḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294760 (CK) & #8360284 (Amastan)
He climbed the stairs.	Yuli isunan-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #530801 (wma) & #11718060 (Amastan)
He continued doing it.	Ikemmel itteg ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2431237 (CK) & #12941903 (Conjuice)
He crossed the street.	Netta yezger abrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302067 (CK) & #10220678 (Yagurten)
He delivered a speech.	Yeɣra-d inaw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294104 (CK) & #1770432 (Amastan)
He deserves the prize.	Yuklal arraz-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291033 (CK) & #12904424 (Conjuice)
He didn't do any work.	Ur yelli yetteg acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #627432 (CK) & #8484831 (Amastan)
He didn't get jealous.	Ur yusim ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2834046 (Desparil) & #7310586 (Amastan)
He didn't go to class.	Ur yelli ara yetthi deg temsirin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1104246 (jiterraza) & #12817255 (Ussis)
He didn't see anybody.	Ur iwala yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301396 (CK) & #12075306 (Amastan)
He does know the fact.	Yeẓra hullan ayga-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303818 (CK) & #12903158 (Conjuice)
He drove the dog away.	Yeẓẓeɛ aydi-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290761 (Dejo) & #1717342 (Amastan)
He fell from the tree.	Yeɣli-d seg useklu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304156 (CK) & #12903159 (Conjuice)
He fell off the horse.	Yeɣli-d seg wayis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302383 (CK) & #12822168 (Ussis)
He finally made money.	Deg uneggaru, isawa qli n ṣṣwared.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39880 (CK) & #8214308 (amrir)
He finished breakfast.	Ifuk amekli n tnezzayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881799 (CM) & #12854634 (Ussis)
He forgot my birthday.	Yettu amulli-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934773 (Spamster) & #8325850 (Yagurten)
He got a lot of money.	Yewwi-d ḥawli n yidrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301274 (lindupindu) & #12578644 (Talawaman)
He got what he wanted.	Yufa-d ayen yebɣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1907642 (Spamster) & #1958675 (Amastan)
He got what he wanted.	Iṣaḥ-it-id wayen yeɣs.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1907642 (Spamster) & #12936739 (Conjuice)
He guaranteed my debt.	D netta ay iḍemnen ḍḍlaba-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283829 (CM) & #1771122 (Amastan)
He had the right idea.	Yewwi-d takti yeɣtin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1745658 (Spamster) & #12903204 (Conjuice)
He had to stay in bed.	Yella yessefk ad yeqqim deg wusu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299818 (CK) & #1755549 (Amastan)
He has a Japanese car.	Yesɛa takeṛṛust d tajapunit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302252 (CK) & #10485942 (Amastan)
He has a drug allergy.	Yesɛa tangafrit n kra n yisafaren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324216 (CK) & #10485949 (Amastan)
He has a large family.	Yesɛa tawacult d tameqqrant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301226 (CK) & #9371822 (Aghsi_n_Unezruf)
He has a little money.	Yesɛa cwiṭ n yidrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434894 (lukaszpp) & #9386052 (Aghsi_n_Unezruf)
He has a lot of books.	Yesɛa ḥawli n tektubin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3175538 (CM) & #12581184 (Talawaman)
He has a lot of money.	Yesɛa aṭas n yedrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #480576 (CK) & #1629684 (Amastan)
He has a perfect body.	Γur-s tafekka tfaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1944125 (Spamster) & #7477594 (Sammer)
He has a perfect body.	Isɛa tafekka d taneblalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1944125 (Spamster) & #8443218 (Sammer)
He has a strange name.	Yesɛa isem d aɣwali.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266337 (_undertoad) & #10486095 (Amastan)
He has absolute power.	Yesɛa adabu d amagdez.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300614 (CK) & #12661249 (Wassnen)
He has absolute power.	Ɣer-s adabu d amagdez.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300614 (CK) & #12661250 (Wassnen)
He has absolute power.	Ila adabu d amagdez.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300614 (CK) & #12661251 (Wassnen)
He has just come back.	Imir-a kan i d-yuɣal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291724 (CK) & #12923953 (Conjuice)
He has just left home.	Imir-a kan i yeffeɣ seg taddart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294425 (CK) & #12918287 (Conjuice)
He has three children.	Yesɛa kraḍ n yigerdan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284808 (CK) & #1779180 (Amastan)
He has to stay in bed.	Yessefk ad yeqqim deg wusu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3092044 (patgfisher) & #12841554 (Ussis)
He has too many books.	Yesɛa aṭas n yedlisen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302096 (CK) & #1750862 (Amastan)
He has turned traitor.	Yelfa-d d axeddaɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288303 (CM) & #1641619 (Amastan)
He hasn't arrived yet.	Werɛad yewwiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292872 (CK) & #12939951 (Conjuice)
He hasn't made it yet.	Werɛad ur yessaweḍ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495105 (Eldad) & #12939985 (Conjuice)
He hasn't said a word.	Ur d-yenni ula d awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1039506 (GPHemsley) & #12939981 (Conjuice)
He hit me on the head.	Iwet-iyi s iɣef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303763 (CK) & #1625723 (Amastan)
He hit me on the head.	Iwet-iyi ɣer yiɣef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303763 (CK) & #2567275 (Amastan)
He hopes to go abroad.	Yessaram ad yeddu ɣer uzɣar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #489683 (CK) & #12919996 (Conjuice)
He invented the wheel.	Yesnulfa-d asɣal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1506796 (marco87) & #1744246 (Amastan)
He invented the wheel.	Yesnulfa-d ṛṛuda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1506796 (marco87) & #1744247 (Amastan)
He is a famous artist.	Netta d anaẓur yettwassnen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304450 (xtofu80) & #1751250 (Amastan)
He is above suspicion.	Ur yezmir yiwen ad icikk deg-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304065 (Eldad) & #1754981 (Amastan)
He is always cheerful.	Dima yennecṛah.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289223 (CK) & #12655786 (Wassnen)
He is always studying.	Dima izerrew.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289211 (CK) & #12655727 (Wassnen)
He is as busy as ever.	Atan yewweẓla akken kan yennum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300868 (CK) & #12949335 (Conjuice)
He is collecting data.	La d-ijemmeɛ isefka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1817357 (Amastan) & #1817359 (Amastan)
He is fond of fishing.	Iḥemmel ad iṣeyyed iselman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301692 (CK) & #2578795 (Amastan)
He is fond of fishing.	Iḥemmel ad yegmer iselman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301692 (CK) & #2578796 (Amastan)
He is in the bathroom.	Atan deg texxamt n tarda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1401266 (enteka) & #7323919 (Amastan)
He is my close friend.	D ameddakel-inu uqrib.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300008 (CK) & #1751222 (Amastan)
He is no longer a boy.	Ur meẓẓiy ara tur-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293103 (CK) & #9975848 (Burar)
He is no longer a boy.	Meqqer tur-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293103 (CK) & #9975849 (Burar)
He is on another line.	Atan deg yizirig niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301066 (CM) & #12949391 (Conjuice)
He is poor, but happy.	Ɣas d igellil maca yefṛeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #486247 (minshirui) & #2152854 (Amastan)
He is very kind today.	Ass-a, atan d amsulɣu hullan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1079485 (keira_n) & #12913592 (Conjuice)
He is washing his car.	Atan la yessirid takeṛṛust-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298494 (CK) & #7875522 (Amastan)
He is washing the car.	La yessirid takeṛṛust-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299058 (CK) & #1769730 (Amastan)
He is washing the car.	La yessirid takeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299058 (CK) & #4588969 (Amastan)
He is weak in English.	Ixuṣṣ deg tanglizit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293945 (CM) & #1756284 (Amastan)
He is weak in English.	Yuser deg tanglizit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293945 (CM) & #12915508 (Conjuice)
He is wearing glasses.	Yettlus tismaqalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294982 (CK) & #7529393 (Inal)
He is wearing glasses.	Yelsa tismaqqalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294982 (CK) & #8025051 (Amastan)
He is wearing glasses.	Yeqqen tismaqqalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294982 (CK) & #8025052 (Amastan)
He is writing a novel.	La yettaru ungal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299555 (CK) & #7877832 (LinaTamazight)
He isn't happy at all.	Ur yefṛiḥ ara akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290399 (CK) & #7708282 (Yagurten)
He knows how to fight.	Yessen amek ara yemmectcew.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1751967 (Amastan) & #1751968 (Amastan)
He knows us very well.	Yessen-aɣ akken igerrez.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297413 (CK) & #8160104 (Amastan)
He knows who they are.	Yeẓra anwa ay ten-ilan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828703 (Amastan) & #1828796 (Amastan)
He knows who they are.	Yeẓra anwa ay tent-ilan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828703 (Amastan) & #1828808 (Amastan)
He left the door open.	Yeǧǧa tawwurt terẓem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370624 (saeb) & #4541796 (Amastan)
He left the door open.	Yeǧǧa tawwurt teldey.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370624 (saeb) & #4541797 (Amastan)
He lied about his age.	Yeskerkes ɣef leɛmeṛ-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302358 (CK) & #8376699 (Amastan)
He likes ham and eggs.	Ira ajemmun d tmellalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292421 (CK) & #12917596 (Conjuice)
He likes soccer a lot.	Ira aṭas tacirḍart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2136095 (CK) & #12912756 (Conjuice)
He likes that teacher.	Iḥemmel aselmad-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291089 (CK) & #8059519 (Amastan)
He likes that teacher.	Iḥemmel taselmadt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291089 (CK) & #8059520 (Amastan)
He likes that teacher.	Ira aselmad-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291089 (CK) & #8059521 (Amastan)
He likes that teacher.	Ira taselmadt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291089 (CK) & #8059523 (Amastan)
He likes that teacher.	Yeɛjeb-it uselmad-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291089 (CK) & #8059524 (Amastan)
He likes that teacher.	Teɛjeb-it tselmadt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291089 (CK) & #8059525 (Amastan)
He likes that teacher.	Yegreẓ-it uselmad-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291089 (CK) & #8059526 (Amastan)
He likes that teacher.	Tegreẓ-it tselmadt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291089 (CK) & #8059528 (Amastan)
He lived in obscurity.	Yella yedder deg tillas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303842 (CM) & #10214714 (Yagurten)
He lived in obscurity.	Yedder deg tillas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303842 (CM) & #10214715 (Yagurten)
He lives in Tokyo now.	Ha-t-an yezdeɣ deg Tokyo tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1722034 (drnm2) & #12654863 (Adda)
He lives in a village.	Netta yezdeɣ deg yiwen n yeɣrem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #501436 (CK) & #2108241 (Amastan)
He lives in a village.	Yezdeɣ deg yiwen n yeɣrem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #501436 (CK) & #2108242 (Amastan)
He lives off the grid.	Yedder beṛṛa i yiẓeḍwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1837767 (Spamster) & #12822172 (Ussis)
He looked for the key.	Inuda tasarut-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296040 (CK) & #2509748 (Amastan)
He looked for the key.	Inuda ɣef tsarut-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296040 (CK) & #2596671 (Amastan)
He married an actress.	Yuɣ tasegbart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299475 (CK) & #1625760 (Amastan)
He married an actress.	Netta yuɣ tasegbart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299475 (CK) & #12671553 (Wassnen)
He may miss his train.	Yezmer ad yezgel tamacint-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #427020 (gasche) & #1755560 (Amastan)
He must be over fifty.	Ad yili iɛedda i xemsin n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72554 (CK) & #1751247 (Amastan)
He must be over fifty.	Ad yili iɛedda i semmuset n tmerwin n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72554 (CK) & #1751248 (Amastan)
He never touched wine.	Werǧin yeswi ismed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300613 (CK) & #12939722 (Conjuice)
He owns a lot of land.	Netta yesɛa ḥawli n wakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #611744 (CK) & #12557772 (Talawaman)
He presented his card.	Yessken-d takarḍa-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304041 (CK) & #12791764 (Ussis)
He put the phone down.	Yessers asawal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299277 (CM) & #8041904 (Amastan)
He ran away from home.	Yerwel seg uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294435 (CK) & #7233451 (Amastan)
He ran away from home.	Yerwel seg taddart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294435 (CK) & #12944903 (Conjuice)
He ran into the train.	Yuli ɣer ulaway-nni s tazzla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291382 (CM) & #12903111 (Conjuice)
He rejected our offer.	Yugi assumer-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297400 (CK) & #1736579 (Amastan)
He rolled off the bed.	Yeɣli-d seg wusu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292652 (CK) & #12822153 (Ussis)
He sang while working.	Yella icennu mi yella ixeddem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294485 (CK) & #10220242 (Yagurten)
He saved the princess.	Yessukkes-d tageldunt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1840594 (Amastan) & #1840596 (Amastan)
He scratched his head.	Yekmez iɣef-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1996928 (Spamster) & #12676649 (Conjuice)
He seems not to agree.	Yettban-d ur iwufeq ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297007 (CM) & #8165100 (Amastan)
He seems to be asleep.	Yettban-d yeṭṭes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47374 (CK) & #9857069 (Aghsi_n_Unezruf)
He seems to be honest.	Yettban-d zeddiget neyya-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300400 (CK) & #1610643 (Amastan)
He slipped on the ice.	Yecceḍ ɣef ugris.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303079 (CK) & #12903150 (Conjuice)
He smells like a goat.	Yettraḥ am taɣaḍt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635252 (Amastan) & #1635251 (Amastan)
He stamped out a fire.	Issexsi times-nni s yiḍarren-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288100 (CM) & #10360287 (Adda)
He swims in the river.	Ireddeb deg wasif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #674463 (Zifre) & #12903186 (Conjuice)
He teaches us English.	Yesselmad-aɣ tanglizit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297356 (CK) & #8164955 (Amastan)
He teaches us history.	Yesselmad-aɣ amezruy.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298191 (CK) & #8164956 (Amastan)
He threw in the towel.	Izelli tasfeḍt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #657171 (CM) & #12903184 (Conjuice)
He took a deep breath.	Yeccuṛ idmaren-nnes d nnefs.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299967 (CK) & #1685185 (Amastan)
He took apart a watch.	Yefsi yiwet n temrint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298389 (CK) & #12917861 (Conjuice)
He tried to choke him.	Yeɛreḍ ad yesneqmaḍ deg-s nnefs.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258485 (_undertoad) & #8155673 (Amastan)
He tried to choke him.	Yurem ad yesneqmaḍ deg-s nnefs.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258485 (_undertoad) & #8155674 (Amastan)
He unbuckled his belt.	Yefsi taɣeggaḍt-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1992000 (Spamster) & #8187396 (Tagelda)
He understands French.	Ifehhem tafṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292605 (CK) & #9154382 (Yagurten)
He used to drink beer.	Zik, yella isess tabyirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #793284 (Shishir) & #12919890 (Conjuice)
He used to read a lot.	Yella iqerra ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707241 (papabear) & #12583524 (Talawaman)
He usually works late.	Yennum yettmahal arma d talemmast n yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238339 (DiePain) & #12913393 (Conjuice)
He wanted to meet you.	Yella yebɣa ad k-iẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1996866 (Spamster) & #2701851 (Amastan)
He wanted to meet you.	Yella yebɣa ad kem-iẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1996866 (Spamster) & #2701852 (Amastan)
He was a rugby player.	Yella d amarir n urugbi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293330 (CK) & #1733533 (Amastan)
He was excommunicated.	Yettwanfa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699194 (Spamster) & #12681015 (Conjuice)
He was given the sack.	Yettwaẓẓeɛ seg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1055111 (curtisdavid) & #12904480 (Conjuice)
He was hurt and angry.	Yettwajreḥ yernu yerfa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2198776 (Hybrid) & #9849802 (Aghsi_n_Unezruf)
He was just behind me.	Yella sdeffir-i kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297916 (CK) & #1763423 (Amastan)
He was nearly drowned.	Qrib ay yeɣriq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288868 (CK) & #1659194 (Amastan)
He was sent to prison.	Uznen-t ɣer tkurmut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295671 (CK) & #12915289 (Conjuice)
He was sick last week.	Yella yuḍen imalas yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272762 (CK) & #9327422 (Yagurten)
He was snoring loudly.	Yella yesxerxur s wahit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934973 (Spamster) & #12959627 (Conjuice)
He was very insistent.	Iḥettet-d hullan ɣef wayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934813 (Spamster) & #12959625 (Conjuice)
He went back to Japan.	Yuɣal ɣer Japun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302217 (CK) & #10219547 (Yagurten)
He went down the hill.	Yuder seg tewrirt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295184 (CK) & #12903128 (Conjuice)
He went into the bank.	Yudef ɣer tbanka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295557 (CK) & #12903129 (Conjuice)
He will come tomorrow.	Ad d-yas azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304126 (CK) & #7675241 (Yagurten)
He will get back soon.	Ur yettɛeḍḍil ad d-yeqqel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290069 (CK) & #1657802 (Amastan)
He will run for mayor.	Ad d-yessers iman-is ɣer tefranin tinɣiwanin akken ad yuɣal d amesɣiwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297180 (CK) & #7675402 (Yagurten)
He won the race again.	Yules yessemzi timsizzelt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283290 (CM) & #12822312 (Ussis)
He works in a factory.	Ixeddem deg yiwet n lluzin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296292 (CK) & #1630983 (Amastan)
He wrote it hurriedly.	Yura-t s tɣawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258557 (_undertoad) & #8667281 (Amastan)
He wrote it hurriedly.	Yura-tt s tɣawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258557 (_undertoad) & #8667282 (Amastan)
He's a strange person.	D aɣwali wemdan-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1760881 (CK) & #1761057 (Amastan)
He's an able engineer.	Netta d ajenyuṛ uẓwir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10548251 (CK) & #7490690 (Amastan)
He's gone into hiding.	Yeqqel yetteffer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #718443 (darinmex) & #7309131 (Amastan)
He's good at swimming.	Yessen ad yerdeb.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2840698 (CK) & #12920908 (Conjuice)
He's hungry for power.	Yeffud adabu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2006597 (AlanF_US) & #7311041 (Amastan)
He's just kidding you.	La yettqeṣṣir kan yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #612039 (CK) & #8159663 (Amastan)
He's just kidding you.	La yettqeṣṣir kan yid-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #612039 (CK) & #8159664 (Amastan)
He's just kidding you.	La yettqeṣṣir kan yid-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #612039 (CK) & #8159665 (Amastan)
He's just kidding you.	La yettqeṣṣir kan yid-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #612039 (CK) & #8159667 (Amastan)
He's learning to swim.	La ilemmed aɛumu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #722746 (szaby78) & #1760675 (Amastan)
He's now on the phone.	Imir-a, atan deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296579 (CK) & #8042331 (Amastan)
He's on another phone.	Atan yessawal s usawal niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10546794 (CK) & #12949414 (Conjuice)
He's relaxing at home.	Atan yesgunfuy deg taddart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2770695 (CK) & #12918359 (Conjuice)
He's right behind you.	Atan kan deffir-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1664584 (Spamster) & #1793078 (Amastan)
He's the one I called.	D netta umi ɣriɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2057416 (halfb1t) & #2608935 (Amastan)
He's their only child.	D netta i d mmi-tsen awḥid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740920 (etala) & #8228315 (Yagurten)
He's very experienced.	Ila tarmit d tameqqrant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1654194 (Spamster) & #12959570 (Conjuice)
He's very intelligent.	Netta d amiɣis hullan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1386858 (Spamster) & #12959550 (Conjuice)
Helicopters are noisy.	Ikubṭiren ttgen lḥess.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5817614 (OsoHombre) & #7330514 (Amastan)
Her days are numbered.	Ur as-ggrin ara waṭas n wussan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317328 (Swift) & #8325258 (Yagurten)
Her days are numbered.	Ur as-d-yeggri ara waṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317328 (Swift) & #8325261 (Yagurten)
Her days are numbered.	Ur as-d-yeggri ara waṭas akken ad tεeddi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317328 (Swift) & #8325262 (Yagurten)
Her face turned white.	Yeqqel wudem-nnes d amellal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1626165 (CM) & #2580575 (Amastan)
Her face turned white.	Yimlul wudem-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1626165 (CM) & #2580576 (Amastan)
Her ideas sound crazy.	Tiktiwin-nnes ttbanent-d d timeslubin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309066 (CK) & #12791664 (Ussis)
Hey, I'm not a doctor.	Hey, nekk d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3575476 (CK) & #8027394 (Amastan)
Hey, I'm not a doctor.	Hey, nekk d timsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3575476 (CK) & #8027395 (Amastan)
Hi, how are you today?	Azul, amek tellid ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9189172 (DJ_Saidez) & #10370070 (Amastan)
Hi, how are you today?	Azul, amek telliḍ ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9189172 (DJ_Saidez) & #10370071 (Amastan)
Hi, how are you today?	Azul, amek tellam ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9189172 (DJ_Saidez) & #10370072 (Amastan)
Hi, how are you today?	Azul, amek tellamt ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9189172 (DJ_Saidez) & #10370073 (Amastan)
Hi, how are you today?	Azul fell-ak, amek tellid ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9189172 (DJ_Saidez) & #10370074 (Amastan)
Hi, how are you today?	Azul fell-am, amek tellid ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9189172 (DJ_Saidez) & #10370075 (Amastan)
Hi, how are you today?	Azul fell-ak, amek telliḍ ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9189172 (DJ_Saidez) & #10370076 (Amastan)
Hi, how are you today?	Azul fell-am, amek telliḍ ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9189172 (DJ_Saidez) & #10370077 (Amastan)
Hi, how are you today?	Azul fell-awen, amek tellam ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9189172 (DJ_Saidez) & #10370078 (Amastan)
Hi, how are you today?	Azul fell-awent, amek tellamt ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9189172 (DJ_Saidez) & #10370079 (Amastan)
Hi. How are you doing?	Azul. Amek i tettiliḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #766780 (Disconnect) & #8064180 (Yagurten)
His face turned white.	Yiwriɣ wudem-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285827 (CK) & #1750733 (Amastan)
His face turned white.	Yuɣal-d wudem-nnes d amellal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285827 (CK) & #7583925 (LinaTamazight)
His heart beat slowly.	Ul-nnes yella yekkat kan s leɛqel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1249701 (satsu) & #1770147 (Amastan)
His house was on fire.	Axxam-nnes yella la ireɣɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285657 (CK) & #7875719 (Amastan)
His idea is practical.	Takti-nnes d tamalalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286226 (CK) & #12791666 (Ussis)
His ideas sound crazy.	Tiktiwin-nnes ttbanent-d d timeslubin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285517 (CK) & #12791664 (Ussis)
His story sounds true.	Taḥkayt-nnes tettban-d d tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #465106 (CK) & #9052874 (Amastan)
How big is your house?	Anect ay meɣɣer uxxam-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699204 (Spamster) & #7233123 (Amastan)
How big is your house?	Anect ay meɣɣer uxxam-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699204 (Spamster) & #7233124 (Amastan)
How big is your house?	Anect ay meɣɣer uxxam-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699204 (Spamster) & #7233126 (Amastan)
How can I gain weight?	Amek ay zemreɣ ad rnuɣ deg lmizan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1806713 (Amastan) & #1806716 (Amastan)
How can I lose weight?	Amek ay zemreɣ ad neqseɣ deg lmizan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1806705 (Amastan) & #1806709 (Amastan)
How can I make amends?	Amek ara tt-id-reqqɛeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7086680 (AlanF_US) & #9848029 (Aghsi_n_Unezruf)
How can this not work?	Amek ur yettett ara waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752066 (CM) & #8481963 (Amastan)
How can you not laugh?	Amek ay tzemred ad teṭṭfed iman-nnek, ur tettaḍṣad ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752062 (CM) & #9109630 (Amastan)
How can you not laugh?	Amek ay tzemred ad teṭṭfed iman-nnem, ur tettaḍṣad ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752062 (CM) & #9109632 (Amastan)
How can you not laugh?	Amek ay tzemrem ad teṭṭfem iman-nwen, ur tettaḍṣam ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752062 (CM) & #9109634 (Amastan)
How can you not laugh?	Amek ay tzemremt ad teṭṭfemt iman-nwent, ur tettaḍṣamt ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752062 (CM) & #9109636 (Amastan)
How can you trust Tom?	Tzemreḍ ad txedmeḍ laman deg Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024392 (CK) & #8226098 (Yagurten)
How could Tom do this?	Amek ara yezmer Tom ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5822519 (CK) & #7576372 (Amastan)
How did she come here?	Amek ay d-tusa ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1824590 (Amastan) & #1824593 (Amastan)
How did they find out?	Amek ay faqen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3590844 (CK) & #5809026 (Amastan)
How did they find out?	Amek ay ẓran?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3590844 (CK) & #5809027 (Amastan)
How did you choose it?	Amek ay t-tferned?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752057 (CM) & #8258294 (Amastan)
How did you choose it?	Amek ay tt-tferned?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752057 (CM) & #8258295 (Amastan)
How did you choose it?	Amek ay t-tfernem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752057 (CM) & #8258296 (Amastan)
How did you choose it?	Amek ay tt-tfernem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752057 (CM) & #8258297 (Amastan)
How did you choose it?	Amek ay t-tfernemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752057 (CM) & #8258298 (Amastan)
How did you choose it?	Amek ay tt-tfernemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752057 (CM) & #8258299 (Amastan)
How did you come here?	Amek ay d-tusiḍ ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37564 (CK) & #1824581 (Amastan)
How did you come here?	Amek ay d-tusam ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37564 (CK) & #1824583 (Amastan)
How did you come here?	Amek ay d-tusamt ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37564 (CK) & #1824584 (Amastan)
How did you cook this?	Manci teǧǧid temmuded wuni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1985735 (Xianan) & #2890747 (Uyezjen)
How did you feel then?	Amek ay tḥulfad i yiman-nnek imir-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738221 (CK) & #8258219 (Amastan)
How did you feel then?	Amek ay tḥulfad i yiman-nnem imir-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738221 (CK) & #8258221 (Amastan)
How did you feel then?	Amek ay tḥulfam i yiman-nwen imir-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738221 (CK) & #8258222 (Amastan)
How did you feel then?	Amek ay tḥulfamt i yiman-nwent imir-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738221 (CK) & #8258223 (Amastan)
How did you find this?	Amek ay d-tufid aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7813136 (Hybrid) & #8258907 (Amastan)
How did you find this?	Amek ay d-tufam aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7813136 (Hybrid) & #8258908 (Amastan)
How did you find this?	Amek ay d-tufamt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7813136 (Hybrid) & #8258909 (Amastan)
How did you get stuck?	Amek ay tweḥled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5405114 (CK) & #8258283 (Amastan)
How did you get stuck?	Amek ay tweḥlem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5405114 (CK) & #8258284 (Amastan)
How did you get stuck?	Amek ay tweḥlemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5405114 (CK) & #8258285 (Amastan)
How did you get there?	Amek ay tewwḍed ɣer din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495854 (CK) & #8236245 (Amastan)
How did you get there?	Amek ay tewwḍem ɣer din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495854 (CK) & #8236246 (Amastan)
How did you get there?	Amek ay tewwḍemt ɣer din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495854 (CK) & #8236247 (Amastan)
How did you get these?	Amek ay d-tḍebbred wi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891304 (CK) & #8236271 (Amastan)
How did you get these?	Amek ay d-tḍebbred ti?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891304 (CK) & #8236272 (Amastan)
How did you get these?	Amek ay d-tḍebbrem wi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891304 (CK) & #8236274 (Amastan)
How did you get these?	Amek ay d-tḍebbrem ti?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891304 (CK) & #8236275 (Amastan)
How did you get these?	Amek ay d-tḍebbremt wi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891304 (CK) & #8236276 (Amastan)
How did you get these?	Amek ay d-tḍebbremt ti?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891304 (CK) & #8236277 (Amastan)
How did you get those?	Amek ay ten-id-tḍebbred?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885923 (CK) & #8237045 (Amastan)
How did you get those?	Amek ay tent-id-tḍebbred?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885923 (CK) & #8237046 (Amastan)
How did you get those?	Amek ay ten-id-tḍebbrem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885923 (CK) & #8237049 (Amastan)
How did you get those?	Amek ay tent-id-tḍebbrem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885923 (CK) & #8237050 (Amastan)
How did you get those?	Amek ay ten-id-tḍebbremt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885923 (CK) & #8237051 (Amastan)
How did you get those?	Amek ay tent-id-tḍebbremt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885923 (CK) & #8237052 (Amastan)
How did you guys meet?	Amek ay temyussanem, a imeddukal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396697 (CK) & #8258164 (Amastan)
How did you guys meet?	Amek ay temyussanemt, a timeddukal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396697 (CK) & #8258165 (Amastan)
How did you handle it?	Amek ay d-telhid yid-s?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823354 (CK) & #8262430 (Amastan)
How did you handle it?	Amek ay d-telham yid-s?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823354 (CK) & #8262431 (Amastan)
How did you handle it?	Amek ay d-telhamt yid-s?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823354 (CK) & #8262432 (Amastan)
How did you know that?	Amek ay teẓrid aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1881432 (Asma) & #7412230 (Amastan)
How did you know that?	Amek ay teẓram aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1881432 (Asma) & #7412232 (Amastan)
How did you know that?	Amek ay teẓramt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1881432 (Asma) & #7412233 (Amastan)
How did you make this?	Amek ay d-tgid aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8230242 (CK) & #8230456 (Amastan)
How did you make this?	Amek ay d-tgam aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8230242 (CK) & #8230458 (Amastan)
How did you make this?	Amek ay d-tgamt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8230242 (CK) & #8230459 (Amastan)
How do I turn this on?	Amek ad ceεleɣ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9280391 (CK) & #12535556 (Yagurten)
How do you buy silver?	Amek ay d-tessaɣed aẓref?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666942 (CK) & #8164240 (Amastan)
How do you buy silver?	Amek ay d-tessaɣem aẓref?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666942 (CK) & #8164242 (Amastan)
How do you buy silver?	Amek ay d-tessaɣemt aẓref?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666942 (CK) & #8164243 (Amastan)
How do you explain it?	Amek ara t-id-tessegzud?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3592226 (CK) & #8164234 (Amastan)
How do you explain it?	Amek ara t-id-tessegzum?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3592226 (CK) & #8164235 (Amastan)
How do you explain it?	Amek ara t-id-tessegzumt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3592226 (CK) & #8164236 (Amastan)
How do you explain it?	Amek ara tt-id-tessegzud?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3592226 (CK) & #8164237 (Amastan)
How do you explain it?	Amek ara tt-id-tessegzum?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3592226 (CK) & #8164238 (Amastan)
How do you explain it?	Amek ara tt-id-tessegzumt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3592226 (CK) & #8164239 (Amastan)
How do you go to work?	Amek ay tetteddud ɣer umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818456 (CK) & #8494156 (Amastan)
How do you go to work?	Amek ay tetteddum ɣer umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818456 (CK) & #8494157 (Amastan)
How do you go to work?	Amek ay tetteddumt ɣer umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818456 (CK) & #8494158 (Amastan)
How do you make a box?	Amek ara d-tgeḍ tankult?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38347 (CK) & #1616701 (Amastan)
How does gravity work?	Amek ay tetteddu tjebda?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5769082 (Hybrid) & #8481431 (Amastan)
How does he know that?	Amek ay yeẓra aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897862 (Spamster) & #7412231 (Amastan)
How far are you going?	Arma d anda ara tesbeɛdeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38080 (CK) & #1752986 (Amastan)
How far are you going?	Arma d anda ara tawḍeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38080 (CK) & #1752987 (Amastan)
How far are you going?	Sanda ara tawḍeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38080 (CK) & #1752989 (Amastan)
How hard was the exam?	Acḥal i yewεeṛ ukayad-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6790053 (CK) & #8051553 (Yagurten)
How is Tom these days?	Amek yella Tom ussan-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646602 (CK) & #4227186 (Amastan)
How is everything now?	Amek llant lumuṛ tura?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494640 (CK) & #12651906 (Adda)
How long did you stay?	Acḥal ay teqqimeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1373 (CK) & #1944386 (Amastan)
How long did you stay?	Acḥal ay teqqimem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1373 (CK) & #1944387 (Amastan)
How long did you stay?	Acḥal ay teqqimemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1373 (CK) & #1944388 (Amastan)
How long did you stay?	Acḥal ay teqqimed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1373 (CK) & #2090946 (Amastan)
How many are teachers?	Acḥal seg-sen ay d iselmaden?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752054 (CM) & #8059634 (Amastan)
How many are teachers?	Acḥal seg-sent ay d tiselmadin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752054 (CM) & #8059635 (Amastan)
How many does he want?	Acḥal ay yebɣa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288990 (CK) & #8155334 (Amastan)
How many does he want?	Acḥal ay yeɣs?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288990 (CK) & #8155335 (Amastan)
How much did you lose?	Acḥal ay txeṣred?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6713510 (Eccles17) & #7095551 (Amastan)
How much did you lose?	Acḥal ay txeṣrem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6713510 (Eccles17) & #9117800 (Amastan)
How much did you lose?	Acḥal ay txeṣremt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6713510 (Eccles17) & #9117801 (Amastan)
How much is this book?	Acḥal i yeswa udlis-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3377896 (CM) & #7682997 (Yagurten)
How much is this sofa?	Acḥal yeswa usenɣay-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60927 (CK) & #1744025 (Amastan)
How should I eat this?	Amek ara ččeɣ wa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4921982 (catapri) & #7610802 (Yagurten)
How was your birthday?	Amek ay yekka umulli-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276750 (Eldad) & #2509576 (Amastan)
How was your birthday?	Amek ay yekka umulli-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276750 (Eldad) & #2509577 (Amastan)
How will this help me?	Amek ad iyi-iεawen waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9386518 (CK) & #12545993 (Yagurten)
How will you stop Tom?	Amek ara tḥebsed Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7834965 (CK) & #9289823 (Amastan)
How will you stop Tom?	Amek ara tḥebseḍ Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7834965 (CK) & #9289825 (Amastan)
How will you stop Tom?	Amek ara tḥebsem Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7834965 (CK) & #9289826 (Amastan)
How will you stop Tom?	Amek ara tḥebsemt Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7834965 (CK) & #9289827 (Amastan)
How will you stop Tom?	Amek ara tesbedded Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7834965 (CK) & #9289828 (Amastan)
How will you stop Tom?	Amek ara tesbeddem Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7834965 (CK) & #9289829 (Amastan)
How will you stop Tom?	Amek ara tesbeddeḍ Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7834965 (CK) & #9289830 (Amastan)
How will you stop Tom?	Amek ara tesbeddemt Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7834965 (CK) & #9289831 (Amastan)
How will you write it?	Amek ara t-tarud?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9725789 (DJ_Saidez) & #10370447 (Amastan)
How will you write it?	Amek ara t-taruḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9725789 (DJ_Saidez) & #10370448 (Amastan)
How will you write it?	Amek ara t-tarum?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9725789 (DJ_Saidez) & #10370449 (Amastan)
How will you write it?	Amek ara t-tarumt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9725789 (DJ_Saidez) & #10370450 (Amastan)
How will you write it?	Amek ara tt-tarum?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9725789 (DJ_Saidez) & #10370451 (Amastan)
How will you write it?	Amek ara tt-tarumt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9725789 (DJ_Saidez) & #10370452 (Amastan)
How will you write it?	Amek ara tt-tarud?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9725789 (DJ_Saidez) & #10370453 (Amastan)
How will you write it?	Amek ara tt-taruḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9725789 (DJ_Saidez) & #10370454 (Amastan)
How're you holding up?	Amek akka ay la tettqabaled taswiɛt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140187 (CK) & #7495424 (Amastan)
I absolutely loved it.	Yeɛjeb-iyi hullan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12663614 (Conjuice) & #12663615 (Conjuice)
I absolutely loved it.	Teɛjeb-iyi hullan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12663614 (Conjuice) & #12663616 (Conjuice)
I absolutely loved it.	Yegreẓ-iyi hullan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12663614 (Conjuice) & #12663617 (Conjuice)
I absolutely loved it.	Tegreẓ-iyi hullan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12663614 (Conjuice) & #12663618 (Conjuice)
I admire your bravery.	Ttqadareɣ tabɣest-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291582 (CK) & #2779517 (Amastan)
I admire your bravery.	Ttqadareɣ tabɣest-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291582 (CK) & #2779518 (Amastan)
I admire your courage.	Teɛjeb-iyi tebɣest-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16874 (CK) & #2778794 (Amastan)
I admit Tom was right.	Steɛṛfeɣ dakken Tom yella yesɛa lḥeqq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7183789 (CK) & #8074732 (Amastan)
I admit Tom was right.	Steɛṛfeɣ dakken Tom yella ila lḥeqq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7183789 (CK) & #8074733 (Amastan)
I admit Tom was right.	Steɛṛfeɣ dakken Tom yella yeɣẓen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7183789 (CK) & #8074734 (Amastan)
I agree with his idea.	Wufqeɣ takti-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1068989 (tigro1973) & #1750879 (Amastan)
I also have a brother.	Ula d nekk sɛiɣ gma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916906 (CK) & #5919899 (Amastan)
I also have a brother.	Ula d nekk liɣ gma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916906 (CK) & #5919900 (Amastan)
I also visited Boston.	Ula d nekk rezfeɣ ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272901 (CK) & #9374168 (Amastan)
I also visited Boston.	Nekk daɣ rezfeɣ ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272901 (CK) & #9374170 (Amastan)
I always take the bus.	Dima ttaḍḍafeɣ asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3293492 (CK) & #8038490 (Amastan)
I always take the bus.	Dima tteḍḍfeɣ asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3293492 (CK) & #8038497 (Amastan)
I am an honest person.	Nekk d amdan aṣeḥḥi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #854480 (piksea) & #7742407 (Yagurten)
I am as strong as you.	Jehdeɣ anect-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1255527 (Triwizard) & #1774745 (Amastan)
I am in the classroom.	Aql-iyi deg tneɣrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436381 (lukaszpp) & #9030500 (Amastan)
I am no match for him.	Ur zmireɣ ad qarneɣ iman-inu ɣer-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260329 (CK) & #1640369 (Amastan)
I am not coming today.	Ur d-ttaseɣ ara ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #860090 (piksea) & #3700807 (Amastan)
I am tired of my work.	Ɛyiɣ seg uxeddim-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258284 (CK) & #2556065 (Amastan)
I am tired of my work.	Ɛyiɣ seg umahil-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258284 (CK) & #8484735 (Amastan)
I am tired of my work.	Malleɣ seg umahil-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258284 (CK) & #8484737 (Amastan)
I am tired of reading.	Ɛyiɣ seg tɣuri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259749 (CK) & #1660268 (Amastan)
I am too tired to run.	Ɛyiɣ, ur zmireɣ ad azzleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252982 (CK) & #1788046 (Amastan)
I anticipated trouble.	Ṛjiɣ ad d-ilin wuguren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261958 (CK) & #9154316 (Yagurten)
I anticipated trouble.	Lliɣ bniɣ ɣef wuguren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261958 (CK) & #10357002 (Yagurten)
I applied for the job.	Ssutreɣ amahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916904 (CK) & #5919902 (Amastan)
I assume you're angry.	Ugaɣ terfid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839476 (CK) & #8801967 (Amastan)
I assume you're angry.	Ugaɣ terfam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839476 (CK) & #8801968 (Amastan)
I assume you're angry.	Ugaɣ terfamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839476 (CK) & #8801969 (Amastan)
I ate a couple apples.	Ččiɣ kra n tḍeffa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10906572 (ddnktr) & #11266615 (Agestur)
I ate a lot for lunch.	Ččiɣ ḥawli deg lfaḍur-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8931293 (CK) & #12566260 (Talawaman)
I baked some cupcakes.	Ssewweɣ-d kra n tmadlinin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916902 (CK) & #5919903 (Amastan)
I baked some cupcakes.	Giɣ-d kra n tmadlinin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916902 (CK) & #5919904 (Amastan)
I bought a bus ticket.	Sɣiɣ-d tanfult n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7113874 (CM) & #8429164 (Amastan)
I bought a glass vase.	Sɣiɣ-d abeckur n usmaɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254599 (_undertoad) & #11093046 (Amastan)
I bought a new camera.	Sɣiɣ-d takamra d tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5939021 (CK) & #8455294 (Amastan)
I bought a new camera.	Sɣiɣ-d tasewlaft d tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5939021 (CK) & #8455295 (Amastan)
I bought a used phone.	Sɣiɣ-d asawal d aqbur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6088761 (mailohilohi) & #8450790 (Amastan)
I bought a used truck.	Sɣiɣ-d akamyun aqbur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3276018 (patgfisher) & #2316456 (Amastan)
I bought nine flowers.	Sɣiɣ-d tẓat n tjejjigin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436465 (lukaszpp) & #1598720 (Amastan)
I brought you flowers.	Uɣeɣ-am-d tijeǧǧigin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2299555 (CK) & #12690092 (Conjuice)
I burned myself badly.	Sserɣeɣ iman-inu mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916900 (CK) & #5919905 (Amastan)
I call Australia home.	Ustṛalya ḥesbeɣ-tt d axxam-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7186673 (CK) & #7495623 (Amastan)
I call Australia home.	Ustṛalya ttini-aɣ "axxam-inu."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7186673 (CK) & #7495624 (Amastan)
I call her very often.	Ɣɣareɣ-as aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #950628 (CM) & #2608759 (Amastan)
I called Tom for help.	Γriɣ-as i Tom akken ad iyi-iεawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666940 (CK) & #9269397 (Yagurten)
I called Tom's sister.	Ɣriɣ-as i weltma-s n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261926 (CK) & #2609356 (Amastan)
I called an ambulance.	Ɣriɣ-d i tmenḍayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7302922 (CK) & #12954191 (Conjuice)
I called to thank Tom.	Ɣriɣ-d i wakken ad as-iniɣ tanemmirt i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887099 (CK) & #2608912 (Amastan)
I called to thank Tom.	Ɣriɣ-d i wakken ad snemmreɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887099 (CK) & #2608914 (Amastan)
I came back home late.	Ur d-uɣaleɣ ara s axxam zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1388294 (CK) & #10219436 (Yagurten)
I came back home late.	Mačči zik i d-uɣaleɣ s axxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1388294 (CK) & #10219437 (Yagurten)
I came here last week.	Usiɣ-d ɣer da imalas yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858562 (CK) & #9269252 (Yagurten)
I came here yesterday.	Usiɣ-d ɣer da iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #506451 (rtomharper) & #10212077 (Yagurten)
I can count in French.	Ssneɣ ad ḥesbeɣ s tefṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8050146 (CK) & #8222522 (Amastan)
I can hardly work now.	Qrib ur zmireɣ ara akk ad mahleɣ imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252250 (CK) & #8481526 (Amastan)
I can hardly work now.	Ḍruɣ ur zmireɣ ara akk ad mahleɣ imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252250 (CK) & #8481527 (Amastan)
I can hardly work now.	Imir-a, qrib ur zmireɣ ara akk ad mahleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252250 (CK) & #8481528 (Amastan)
I can hardly work now.	Imir-a, ḍruɣ ur zmireɣ ara akk ad mahleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252250 (CK) & #8481529 (Amastan)
I can hear everything.	Zemreɣ ad sleɣ i kullec.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #534689 (blay_paul) & #11148718 (Adda)
I can open the window.	Zemreɣ ad ledyeɣ tazewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254534 (CK) & #1602518 (Amastan)
I can play the guitar.	Ssneɣ ad wteɣ tagiṭart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253367 (CK) & #8782222 (LinaTamazight)
I can't bear the pain.	Ur zmireɣ arq i lqerḥ-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278300 (CK) & #7644208 (Yagurten)
I can't do it anymore.	Ur zmireɣ ad rnuɣ ad geɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #750680 (sctld) & #1757573 (Amastan)
I can't do this alone.	Ur zmireɣ ara ad xedmeɣ aya weḥd-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839478 (CK) & #12548296 (Yagurten)
I can't drink alcohol.	Ur zmireɣ ara ad sweɣ iɣisem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #890386 (Scott) & #9844038 (Aghsi_n_Unezruf)
I can't drive to work.	Ur zmireɣ ara ad nehṛeɣ ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069633 (CK) & #8494641 (Amastan)
I can't drive to work.	Ur zmireɣ ara ad dduɣ ɣer umahil s tkeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069633 (CK) & #8494642 (Amastan)
I can't eat chocolate.	Ur zmireɣ ara ad ččeɣ ccakula.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825754 (CK) & #7611264 (Yagurten)
I can't eat the apple.	Ur zmireɣ ara ad ččeɣ tatteffaḥt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2221058 (bluemanshoe) & #7633570 (Yagurten)
I can't find anything.	Ur zmireɣ ad d-afeɣ acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396064 (CK) & #5808756 (Amastan)
I can't find my phone.	Yeɛreq-iyi usawal-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6395548 (Barra) & #8042491 (Amastan)
I can't find my shoes.	Ur d-ufiɣ ara irkasen-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250666 (CK) & #7995944 (Yagurten)
I can't help laughing.	Ur zmireɣ ara ad ṭṭfeɣ iman-iw, ur desseɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7113868 (CM) & #9990577 (Burar)
I can't steal for you.	Ur zmireɣ ara ad ak-d-akreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954923 (CK) & #7666891 (Yagurten)
I can't tell Tom that.	Ur zmireɣ ara ad as-iniɣ aya i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954994 (CK) & #4456917 (Amastan)
I can't tell her that.	Ur zmireɣ ara ad as-iniɣ ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3908653 (CH) & #12854582 (Ussis)
I can't work any more.	Qqleɣ ur zmireɣ ara ad mahleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547409 (CK) & #8485069 (Amastan)
I can't work tomorrow.	Ur zmireɣ ad mahleɣ azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916898 (CK) & #5919906 (Amastan)
I can't work tomorrow.	Ur zmireɣ ad xedmeɣ azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916898 (CK) & #5919907 (Amastan)
I can't work with Tom.	Ur zmireɣ ara ad mahleɣ d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1955141 (CK) & #8488442 (Amastan)
I can't work with Tom.	Ur zemmreɣ ara ad mahleɣ d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1955141 (CK) & #8488443 (Amastan)
I can't work with you.	Ur zmireɣ ara ad mahleɣ yid-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3903050 (CK) & #8489822 (Amastan)
I can't work with you.	Ur zmireɣ ara ad mahleɣ yid-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3903050 (CK) & #8489823 (Amastan)
I can't work with you.	Ur zmireɣ ara ad mahleɣ yid-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3903050 (CK) & #8489826 (Amastan)
I can't work with you.	Ur zemmreɣ ara ad mahleɣ yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3903050 (CK) & #8489828 (Amastan)
I can't work with you.	Ur zemmreɣ ara ad mahleɣ yid-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3903050 (CK) & #8489829 (Amastan)
I can't work with you.	Ur zemmreɣ ara ad mahleɣ yid-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3903050 (CK) & #8489830 (Amastan)
I can't work with you.	Ur zemmreɣ ara ad mahleɣ yid-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3903050 (CK) & #8489831 (Amastan)
I cannot speak German.	Ur zmireɣ ad ssiwleɣ talmanit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38954 (Swift) & #1674033 (Amastan)
I carried three books.	Refdeɣ kraḍ yedlisen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370734 (saeb) & #1603234 (Amastan)
I caught the last bus.	Ḍḍfeɣ asakal aneggaru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257669 (CK) & #8038452 (Amastan)
I chop wood every day.	Tqeddireɣ asɣar yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2719840 (Amastan) & #2719842 (Amastan)
I chopped a tree down.	Gezmeɣ aseklu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261971 (CK) & #2089760 (Amastan)
I chopped a tree down.	Bbiɣ aseklu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261971 (CK) & #2089761 (Amastan)
I chopped a tree down.	Gezmeɣ yiwen n useklu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261971 (CK) & #2719689 (Amastan)
I chopped a tree down.	Bbiɣ yiwen n useklu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261971 (CK) & #2719691 (Amastan)
I chopped some onions.	Gezmeɣ cwiṭ n uẓalim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2719758 (Amastan) & #2719759 (Amastan)
I cleaned the bathtub.	Ssazedgeɣ tamcuceft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8395592 (CK) & #10215169 (Yagurten)
I cleaned the kitchen.	Ssazedgeɣ tanwalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8931797 (CK) & #9156551 (Yagurten)
I come from Australia.	Usiɣ-d seg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253219 (CK) & #7196196 (Amastan)
I come from Australia.	Nekk seg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253219 (CK) & #7196197 (Amastan)
I could've died today.	Lliɣ zemreɣ ad mmteɣ ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916896 (CK) & #5919908 (Amastan)
I cried when Tom died.	Ruɣ mi yemmut Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10995551 (CK) & #12961537 (Talawaman)
I cried when Tom left.	Ruɣ mi iṛuḥ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5822628 (CK) & #12929592 (Talawaman)
I dialed Tom's number.	Ssalɣeɣ uṭṭun n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261937 (CK) & #8325388 (Yagurten)
I did some quick math.	Ssuliɣ-d asuḍen s tɣawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7264479 (Hybrid) & #12838960 (Ussis)
I did something wrong.	Yella kra ay sxeṣreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1627277 (Spamster) & #1627763 (Amastan)
I did that on purpose.	Giɣ aya s tmeɛmada.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646597 (CK) & #2339074 (Amastan)
I did the right thing.	Giɣ ayen yessefken ad yettweg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2314855 (CK) & #12924095 (Conjuice)
I did this on purpose.	Xedmeɣ aya s tmeεmada.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9180926 (CK) & #12548773 (Yagurten)
I did this on purpose.	Xedmeɣ aya s ttεemda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9180926 (CK) & #12548775 (Yagurten)
I didn't buy a ticket.	Ur d-sɣiɣ ara tanfult.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272859 (CK) & #8066202 (Amastan)
I didn't buy that car.	Ur d-uɣeɣ ara takeṛṛust-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356829 (CK) & #7580778 (Yagurten)
I didn't do too badly.	Ur tt-rwiɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2269322 (CK) & #9868681 (Aghsi_n_Unezruf)
I didn't donate blood.	Ur ṣeddqeɣ ara idammen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271709 (CK) & #9315822 (Amastan)
I didn't eat anything.	Ur ččiɣ acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830607 (CK) & #7592717 (Yagurten)
I didn't have a phone.	Ur lliɣ ara sɛiɣ asawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497957 (CK) & #8444024 (Amastan)
I didn't have a phone.	Ur lliɣ ara liɣ asawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497957 (CK) & #8444025 (Amastan)
I didn't kill anybody.	Ur nɣiɣ yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271738 (CK) & #9316025 (Amastan)
I didn't miss the bus.	Ur zgileɣ ara asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272847 (CK) & #8038645 (Amastan)
I didn't order dinner.	Ur d-ssutreɣ ara imensi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271750 (CK) & #9316069 (Amastan)
I didn't pay anything.	Ur xellṣeɣ acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272838 (CK) & #9850118 (Aghsi_n_Unezruf)
I didn't realize that.	Ur gireɣ ara tamawt i waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271755 (CK) & #9316157 (Amastan)
I didn't see anything.	Ur walaɣ acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1034660 (Brian255) & #1952094 (Amastan)
I didn't shoot anyone.	Ur qriseɣ ɣef yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091224 (CK) & #9315660 (Amastan)
I didn't sleep enough.	Ur ṛwiɣ ara iḍes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1517299 (RoyTek) & #9315516 (Amastan)
I didn't study at all.	Wel ɛzimeɣ gaɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259133 (CK) & #2555117 (Uyezjen)
I didn't tell anybody.	Ur as-nniɣ i yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092524 (CK) & #2512482 (Amastan)
I didn't tell anybody.	Ur nniɣ i yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092524 (CK) & #9315650 (Amastan)
I dislike being alone.	Keṛheɣ mi ara iliɣ i yiman-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27616 (CK) & #1777378 (Amastan)
I dislike being alone.	Keṛheɣ ad qqimeɣ i yiman-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27616 (CK) & #1777399 (Amastan)
I do a lot of cooking.	Nekk ssewwayeɣ ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851229 (CK) & #12557885 (Talawaman)
I do that quite a lot.	Xeddmeɣ aya ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272811 (CK) & #12557755 (Talawaman)
I don't eat breakfast.	Ur setteɣ ara imekli n tnezzayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4877556 (jshholland) & #7611279 (Yagurten)
I don't eat junk food.	Ur setteɣ ara učči arudwis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7961349 (Amastan) & #11059536 (Yagurten)
I don't eat much meat.	Ur ttetteɣ aṭas n weksum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916894 (CK) & #5920096 (Amastan)
I don't have a camera.	Ur sɛiɣ ara takamra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8018209 (OsoHombre) & #8460904 (Amastan)
I don't have a camera.	Ur sɛiɣ ara tasewlaft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8018209 (OsoHombre) & #8460905 (Amastan)
I don't have a camera.	Ur liɣ ara takamra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8018209 (OsoHombre) & #8460906 (Amastan)
I don't have a camera.	Ur liɣ ara tasewlaft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8018209 (OsoHombre) & #8460907 (Amastan)
I don't have a donkey.	Ur sεiɣ ara aɣyul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7113852 (CM) & #8193443 (Yagurten)
I don't have a guitar.	Ur liɣ ara tagiṭart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4759538 (cairnhead) & #8782830 (LinaTamazight)
I don't have a ticket.	Ur sɛiɣ ara tanfult.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40223 (CK) & #8066070 (Amastan)
I don't have a ticket.	Ur liɣ ara tanfult.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40223 (CK) & #8066071 (Amastan)
I don't have any pens.	Ur sɛiɣ ula d yiwen n yemru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252505 (CK) & #1659152 (Amastan)
I don't have time now.	Ur stufaɣ imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1012686 (DanaDescalza) & #1760400 (Amastan)
I don't have time now.	Ur sɛiɣ akud imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1012686 (DanaDescalza) & #1760404 (Amastan)
I don't know his name.	Ur ssineɣ isem-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260758 (CK) & #1758915 (Amastan)
I don't like airports.	Ur ḥemmleɣ ara inafagen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8340981 (CK) & #8440384 (Amastan)
I don't like airports.	Ur riɣ ara inafagen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8340981 (CK) & #8440385 (Amastan)
I don't like football.	Ur ḥemmleɣ ara tacirḍart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7080195 (deniko) & #7699650 (Yagurten)
I don't like her face.	Ur iyi-teɛjib ṣṣifa-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #391891 (CK) & #2578884 (Amastan)
I don't like her face.	Ur iyi-teɛjib deg wudem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #391891 (CK) & #2578888 (Amastan)
I don't like homework.	Keṛheɣ aɣanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258539 (CK) & #1736593 (Amastan)
I don't need a doctor.	Ur ḥwajeɣ ara imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276127 (CK) & #8464983 (Amastan)
I don't need a doctor.	Ur sriɣ ara imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276127 (CK) & #8464984 (Amastan)
I don't need a doctor.	Ur ḥwajeɣ ara timsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276127 (CK) & #8464985 (Amastan)
I don't need a doctor.	Ur sriɣ ara timsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276127 (CK) & #8464986 (Amastan)
I don't need your job.	Ur ḥwajeɣ ara amahil-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276150 (CK) & #10476162 (Amastan)
I don't need your job.	Ur sriɣ ara amahil-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276150 (CK) & #10476222 (Amastan)
I don't often eat out.	Ur setteɣ ara beṛṛa aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154839 (CK) & #7633873 (Yagurten)
I don't trust anybody.	Ur ttgeɣ laman deg yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092605 (CK) & #7525623 (Amastan)
I don't trust anybody.	Ur ttamneɣ yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092605 (CK) & #7525624 (Amastan)
I don't want a banana.	Ur bɣiɣ ara tabanant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5152825 (CarpeLanam) & #9869230 (Aghsi_n_Unezruf)
I don't want an apple.	Ur bɣiɣ ara taḍeffut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5152826 (CarpeLanam) & #11266853 (Agestur)
I don't want any more.	Beṛka-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31649 (CK) & #1631789 (Amastan)
I don't work at night.	Ur ttmahaleɣ ara deg yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532187 (CK) & #8494371 (Amastan)
I don't work at night.	Nekk ur ttmahaleɣ ara deg yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532187 (CK) & #8494372 (Amastan)
I don't work tomorrow.	Ur ttmahaleɣ ara azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2306419 (sysko) & #8474615 (Amastan)
I don't work tomorrow.	Azekka, ur ttmahaleɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2306419 (sysko) & #8474616 (Amastan)
I don't work with Tom.	Ur ttmahaleɣ ara d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7732550 (CK) & #8494263 (Amastan)
I drank a lot of beer.	Swiɣ ḥawli n lbirra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358645 (CK) & #12583631 (Talawaman)
I drank tea yesterday.	Iḍelli, swiɣ atay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3157604 (CM) & #10211410 (Yagurten)
I drink a lot of beer.	Sesseɣ aṭas n tebyirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8827429 (CK) & #9521141 (Yagurten)
I drink a lot of wine.	Sesseɣ aṭas n yismed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8827444 (CK) & #9521142 (Yagurten)
I drove Tom to school.	Ssawḍeɣ Tom ɣer uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2325151 (CK) & #8179615 (Amastan)
I eat bread every day.	Setteɣ aɣrum yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7114552 (CK) & #7632438 (Yagurten)
I eat fish every week.	Setteɣ iselman yal imalas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1492178 (CK) & #9521249 (Yagurten)
I eat fruit every day.	Setteɣ igumma yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532186 (CK) & #7632284 (Yagurten)
I enjoyed the concert.	Yeɛjeb-iyi ubaraz-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916892 (CK) & #5920103 (Amastan)
I entered the contest.	Ttekkaɣ deg wemsizwer-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498332 (CK) & #1753203 (Amastan)
I expected a bit more.	Ḍemɛeɣ akteṛ n waya s wazuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822262 (CK) & #12595312 (Talawaman)
I expected a bit more.	Ḍemɛeɣ azuḥ nnig waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822262 (CK) & #12595313 (Talawaman)
I explained it to him.	Sfehmeɣ-as-t-id.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260447 (CK) & #1696775 (Amastan)
I fear we're too late.	Ugadeɣ lemmer ad yili ifut lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8242243 (CK) & #1631391 (Amastan)
I feel a bit nauseous.	Aql-in ttxulluɛeɣ azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7878165 (CK) & #12592548 (Talawaman)
I feel a bit relieved.	Ṛtaḥeɣ azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12267978 (CK) & #12590547 (Talawaman)
I feel it in my bones.	Ttḥulfuɣ-as deg yiɣsan-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726985 (CM) & #8772753 (Amastan)
I feel much safer now.	Tura ḥusseɣ i yiman-iw deg laman kteṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2362097 (CK) & #12667838 (Adda)
I fell into the water.	Uḍiɣ deg waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646596 (CK) & #8437224 (mellalamellal)
I fell off my bicycle.	Ɣliɣ-d seg tesnasɣalt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532184 (CK) & #8023567 (Amastan)
I fell off the ladder.	Ɣliɣ-d seg yisili?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916890 (CK) & #5920105 (Amastan)
I fell off the ladder.	Uḍiɣ-d seg yisili?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916890 (CK) & #5920106 (Amastan)
I felt a bit left out.	Ḥusseɣ ǧǧan-iyi azuḥ deg ṭṭerf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11129447 (CK) & #12595347 (Talawaman)
I felt a bit left out.	Ḥusseɣ ɛezlen-iyi azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11129447 (CK) & #12595348 (Talawaman)
I felt a lot of guilt.	Ḥusseɣ i yiman-iw ḍelmeɣ mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8385727 (CK) & #12566363 (Talawaman)
I felt bad afterwards.	Ur ḥulfaɣ i yiman-inu lhiɣ sakkin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3030347 (Hybrid) & #5789537 (Amastan)
I felt the earthquake.	Ḥulfaɣ-as i tzenzelt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825017 (CK) & #5779253 (Amastan)
I felt the earthquake.	Ḥulfaɣ i tzenzelt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825017 (CK) & #5779254 (Amastan)
I find Tom intriguing.	Ttwaliɣ Tom d amdan yessewhamen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330421 (CK) & #5808277 (Amastan)
I find him intriguing.	Ttwaliɣ-t yessewham.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1768712 (Spamster) & #5808070 (Amastan)
I find it interesting.	Ttwaliɣ aya d asneknay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752033 (CM) & #5808424 (Amastan)
I find that offensive.	Ttwaliɣ aya ijerreḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2326533 (CK) & #5808196 (Amastan)
I find you attractive.	Ttwaliɣ-kem tjebbded-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402613 (CK) & #5808208 (Amastan)
I find you intriguing.	Ttwaliɣ-k tessewhamed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1768713 (Spamster) & #5808075 (Amastan)
I forgave his mistake.	Ssurfeɣ-as tuccḍa-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260564 (CK) & #1771089 (Amastan)
I forgot my briefcase.	Ttuɣ tabalizt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2326557 (CK) & #2513608 (Amastan)
I forgot to phone Tom.	Ttuɣ ur as-ɣriɣ ara i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351092 (CK) & #8443690 (Amastan)
I forgot to phone him.	Ttuɣ ur as-ɣriɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8074984 (CH) & #8446167 (Amastan)
I forgot to tell them.	Ttuɣ ur asen-nniɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3401899 (Hybrid) & #7363013 (Amastan)
I forgot to tell them.	Ttuɣ ur asent-nniɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3401899 (Hybrid) & #7363014 (Amastan)
I found out something.	Ufiɣ-d kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887306 (CK) & #5808187 (Amastan)
I found the book easy.	Adlis-nni ufiɣ-t fessus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42200 (CK) & #1750795 (Amastan)
I found the work easy.	Amahil-inni yusa-iyi-d d afessas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7453793 (CK) & #8488070 (Amastan)
I found the work easy.	Yusa-iyi-d umahil-nni d afessas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7453793 (CK) & #8488071 (Amastan)
I found the work easy.	Yusa-iyi-d umahil-nni fesses.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7453793 (CK) & #8488078 (Amastan)
I found the work easy.	Amahil-nni yusa-iyi-d fessus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7453793 (CK) & #8488079 (Amastan)
I gave Tom some water.	Ucciɣ-as i Tom qli n waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8876553 (CK) & #10203938 (Awras)
I get the picture now.	Tura, fehmeɣ tamsalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729310 (CM) & #12684833 (Adda)
I go to school by bus.	Ttedduɣ ɣer uɣerbaz s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321680 (CK) & #2735710 (Amastan)
I go to school by bus.	Ttedduɣ s aɣerbaz s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321680 (CK) & #8038561 (Amastan)
I got here by bicycle.	Usiɣ-d ɣer da s tesnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666843 (CK) & #8023583 (Amastan)
I got here by bicycle.	S tesnasɣalt ay d-usiɣ ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666843 (CK) & #8023584 (Amastan)
I got off at the park.	Rseɣ deg telmat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240410 (CK) & #12948173 (Conjuice)
I got on the airplane.	Uliɣ ɣer usafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7113840 (CM) & #8061602 (Amastan)
I got tied up at work.	Ttwarzeɣ deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2329647 (CK) & #8491509 (Amastan)
I got tied up at work.	Ttwaṭṭfeɣ deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2329647 (CK) & #8491512 (Amastan)
I got tired of losing.	Ɛyiɣ seg lexṣara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8232958 (CK) & #8359772 (Yagurten)
I got wet to the skin.	Ččexčxeɣ al taceṭṭuyt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254020 (CK) & #2856455 (Uyezjen)
I guess Tom was right.	Cikkeɣ Tom yella yesɛa lḥeqq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553473 (CK) & #1769836 (Amastan)
I guess you're hungry.	Cikkeɣ telluẓed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5825560 (CK) & #7301946 (Amastan)
I guess you're hungry.	Cikkeɣ telluẓem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5825560 (CK) & #7301947 (Amastan)
I guess you're hungry.	Cikkeɣ telluẓemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5825560 (CK) & #7301948 (Amastan)
I guess you're hungry.	Ugaɣ telluẓed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5825560 (CK) & #9122517 (Amastan)
I guess you're hungry.	Ugaɣ telluẓem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5825560 (CK) & #9122518 (Amastan)
I guess you're hungry.	Ugaɣ telluẓemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5825560 (CK) & #9122522 (Amastan)
I handed Tom a shovel.	Fkiɣ-as asɣez i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8886164 (CK) & #9417261 (Yagurten)
I hate this apartment.	Keṛheɣ tamudrut-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2334123 (CK) & #9161611 (Yagurten)
I hate using adapters.	Keṛheɣ ad sqedceɣ isezgayen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5682627 (CM) & #12672269 (Wassnen)
I hate using adapters.	Ukḍeɣ ad sqedceɣ isezgayen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5682627 (CM) & #12672270 (Wassnen)
I have a big mortgage.	Sεiɣ ṛṛhina d tameqrant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358657 (CK) & #8034255 (Yagurten)
I have a bus to catch.	Yessefk ad ṭṭfeɣ asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358669 (CK) & #8435632 (Amastan)
I have a leaky faucet.	Sɛiɣ yiwet n tbernint a tneggi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5509187 (mailohilohi) & #8187707 (Tagelda)
I have a little fever.	Sɛiɣ cwiṭ n tawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1744333 (belgavox) & #1744336 (Amastan)
I have a lot of books.	Sɛiɣ ḥawli n tektubin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #885290 (slivercat) & #12561074 (Talawaman)
I have a lot of ideas.	Sɛiɣ aṭas n tekta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2484980 (AlanF_US) & #2526323 (Amastan)
I have a lot of ideas.	Ɣur-i aṭas n tekta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2484980 (AlanF_US) & #2526324 (Amastan)
I have a lot of ideas.	Liɣ aṭas n tekta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2484980 (AlanF_US) & #2526325 (Amastan)
I have a lot of money.	Sεiɣ aṭas n yidrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64579 (pigeonenglish) & #8142734 (Yagurten)
I have a lot of sheep.	Sɛiɣ ḥawli n wakraren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666824 (CK) & #12561049 (Talawaman)
I have a lot of these.	Sɛiɣ ḥawli seg-sen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10301917 (CK) & #12578741 (Talawaman)
I have a slight fever.	Sɛiɣ cwiṭ n tawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39956 (CK) & #1744336 (Amastan)
I have a student visa.	Sɛiɣ lviza n tezrawin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256694 (CK) & #8069024 (Amastan)
I have a student visa.	Liɣ lviza n tezrawin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256694 (CK) & #8069025 (Amastan)
I have an appointment.	Sɛiɣ asihaṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887356 (CK) & #8031540 (Amastan)
I have an appointment.	Liɣ asihaṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887356 (CK) & #8031541 (Amastan)
I have an old bicycle.	Sɛiɣ tasnasɣalt d taqburt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257299 (CK) & #8023455 (Amastan)
I have an old bicycle.	Liɣ tasnasɣalt d taqburt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257299 (CK) & #8023456 (Amastan)
I have another sister.	Sɛiɣ weltma niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249858 (CK) & #1733540 (Amastan)
I have life insurance.	Sɛiɣ asenkid n tmeddurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258997 (CK) & #2615951 (Amastan)
I have lost my camera.	Sṛuḥeɣ timseknewt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63558 (CK) & #2896862 (Amastan)
I have lost my camera.	Sṛuḥeɣ takamra-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63558 (CK) & #8455083 (Amastan)
I have lost my camera.	Sṛuḥeɣ tasewlaft-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63558 (CK) & #8455084 (Amastan)
I have many abilities.	Sɛiɣ aṭas n tzemmar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321430 (CK) & #12660797 (Wassnen)
I have many abilities.	Liɣ aṭas n tzemmar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321430 (CK) & #12660799 (Wassnen)
I have many abilities.	Ɣer-i aṭas n tzemmar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321430 (CK) & #12660800 (Wassnen)
I have no money today.	Ass-a ur sɛiɣ idrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242674 (CK) & #1837223 (Amastan)
I have the dictionary.	Sɛiɣ asegzawal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1588872 (CK) & #7560601 (LinaTamazight)
I have to dry my hair.	Yessefk ad ssekweɣ acebbub-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1745160 (Amastan) & #1745161 (Amastan)
I have to find my pen.	Yessefk ad d-nadiɣ ɣef yemru-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1148740 (ulumills) & #3463797 (Amastan)
I have to find my pen.	Yessefk ad d-nadiɣ ɣef yimru-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1148740 (ulumills) & #8745112 (Amastan)
I have to get it back.	Yessefk ad t-id-rreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7633700 (kaesekaiser) & #9867395 (Aghsi_n_Unezruf)
I have to get to work.	Yessefk ad bduɣ amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011867 (CK) & #8489916 (Amastan)
I have to go to sleep.	Yessefk ad dduɣ ad ḍḍseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1277 (vinhan) & #1641635 (Amastan)
I have to go to sleep.	Ifuk ad ẓwiɣ ad ṭṭseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1277 (vinhan) & #2965604 (Uyezjen)
I have to lose weight.	Yessefk ad neqseɣ deg lmizan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1745200 (Amastan) & #1745202 (Amastan)
I have to take a rest.	Yessefk ad sgunfuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1744846 (Amastan) & #1744845 (Amastan)
I have to wake Tom up.	Yessefk ad d-ssakiɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1745190 (Amastan) & #1745191 (Amastan)
I have very long hair.	Ɣer-i acekkuṣ d azegrar ɛiyṭa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2807626 (Hybrid) & #9317004 (Amastan)
I have work on Monday.	Sɛiɣ amahil ass n uynas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6645865 (CK) & #8484140 (Amastan)
I have work on Monday.	Liɣ amahil ass n uynas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6645865 (CK) & #8484141 (Amastan)
I have work on Monday.	Sɛiɣ amahil ass n letniyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6645865 (CK) & #8484143 (Amastan)
I have work on Monday.	Liɣ amahil ass n letniyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6645865 (CK) & #8484145 (Amastan)
I have work to do now.	Sɛiɣ amahil imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360684 (CK) & #8489184 (Amastan)
I have work to do now.	Liɣ amahil imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360684 (CK) & #8489185 (Amastan)
I have work to do now.	Ɣer-i amahil imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360684 (CK) & #8489186 (Amastan)
I haven't decided yet.	Werεad γtiseγ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32719 (CK) & #1756599 (Djef_Messaoudi)
I hear someone coming.	Aql-iyi a selleɣ i yiwen atan a d-ileḥḥu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2653151 (Hybrid) & #11148731 (Adda)
I hear someone crying.	Selleɣ i yiwen yettru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8837254 (CK) & #9521045 (Yagurten)
I heard a car outside.	Sliɣ i tkeṛṛust ɣer beṛṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821676 (CK) & #7548149 (Amastan)
I heard my phone ring.	Sliɣ i usawal-inu la yettsersir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360745 (CK) & #8446070 (Amastan)
I heard you got fired.	Sliɣ staxren-k-id.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360809 (CK) & #9269859 (Yagurten)
I heard you were sick.	Sliɣ tuḍned.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360834 (CK) & #7494541 (Amastan)
I heard you were sick.	Sliɣ tuḍnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360834 (CK) & #7494542 (Amastan)
I heard you were sick.	Sliɣ tuḍnemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360834 (CK) & #7494543 (Amastan)
I heard you were sick.	Sliɣ dakken tuḍned.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360834 (CK) & #7494544 (Amastan)
I heard you were sick.	Sliɣ dakken tuḍnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360834 (CK) & #7494545 (Amastan)
I heard you were sick.	Sliɣ dakken tuḍnemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360834 (CK) & #7494546 (Amastan)
I helped a little bit.	Ɛawneɣ azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12258045 (CK) & #12552422 (Talawaman)
I hid under the table.	Nekk ffreɣ ddaw tadabut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255055 (CK) & #9156029 (Yagurten)
I hope it gets better.	Ssarameɣ ad tṣeggem tegnit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4915770 (CK) & #9520705 (Yagurten)
I hope it gets better.	Ssarameɣ ad telhu tegnit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4915770 (CK) & #9520709 (Yagurten)
I hope it rains today.	Ssarameɣ ad d-iwet unẓar ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440356 (CK) & #9520724 (Yagurten)
I hope it will change.	Ssarameɣ ad ibeddel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360867 (CK) & #9520664 (Yagurten)
I hope it will change.	Ssarameɣ ad tbeddel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360867 (CK) & #9520666 (Yagurten)
I hope this ends soon.	Ttmenniɣ ur yettεeṭṭil ara ad yekfu waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9207587 (CK) & #12548734 (Yagurten)
I hope you slept well.	Ssarameɣ teṭṭseḍ akken yeqwem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360985 (CK) & #10214911 (Yagurten)
I hope you slept well.	Ssarameɣ teṭṭsem akken yeqwem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360985 (CK) & #10214912 (Yagurten)
I hope you slept well.	Ssarameɣ teṭṭsemt akken yeqwem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360985 (CK) & #10214913 (Yagurten)
I intend to start now.	A ssefrayeɣ ad bduɣ tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8837286 (CK) & #12685075 (Adda)
I just now found this.	Tura kan i ẓriɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2372869 (CK) & #12667839 (Adda)
I just spoke with Tom.	Ttedduγ ad hedṛeγ d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2373980 (CK) & #4914251 (Juba)
I just want the truth.	Bɣiɣ kan tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011655 (CK) & #9682542 (Amastan)
I just want the truth.	Ɣseɣ kan tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011655 (CK) & #9682543 (Amastan)
I just want your love.	D tayri-nnek kan ay bɣiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195457 (Hybrid) & #7344606 (Amastan)
I just want your love.	D tayri-nnem kan ay bɣiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195457 (Hybrid) & #7344607 (Amastan)
I just want your love.	D tayri-nwen kan ay bɣiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195457 (Hybrid) & #7344608 (Amastan)
I just want your love.	D tayri-nwent kan ay bɣiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195457 (Hybrid) & #7344609 (Amastan)
I just want your love.	D tayri-nnek kan ay ɣseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195457 (Hybrid) & #7344610 (Amastan)
I just want your love.	D tayri-nnem kan ay ɣseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195457 (Hybrid) & #7344612 (Amastan)
I just want your love.	D tayri-nwen kan ay ɣseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195457 (Hybrid) & #7344613 (Amastan)
I just want your love.	D tayri-nwent kan ay ɣseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195457 (Hybrid) & #7344614 (Amastan)
I just want your love.	Bɣiɣ kan tayri-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195457 (Hybrid) & #7344615 (Amastan)
I just want your love.	Bɣiɣ kan tayri-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195457 (Hybrid) & #7344616 (Amastan)
I just want your love.	Bɣiɣ kan tayri-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195457 (Hybrid) & #7344617 (Amastan)
I just want your love.	Bɣiɣ kan tayri-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195457 (Hybrid) & #7344619 (Amastan)
I just want your love.	Ɣseɣ kan tayri-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195457 (Hybrid) & #7344620 (Amastan)
I just want your love.	Ɣseɣ kan tayri-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195457 (Hybrid) & #7344621 (Amastan)
I just want your love.	Ɣseɣ kan tayri-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195457 (Hybrid) & #7344622 (Amastan)
I just want your love.	Ɣseɣ kan tayri-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195457 (Hybrid) & #7344623 (Amastan)
I just wanted to talk.	Lliɣ kan bɣiɣ ad ssiwleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011656 (CK) & #9682544 (Amastan)
I just wanted to talk.	Lliɣ kan ɣseɣ ad ssiwleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011656 (CK) & #9682545 (Amastan)
I knew I helped a lot.	Lliɣ ɛelmeɣ belli ɛawneɣ-d ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5792243 (CK) & #12566234 (Talawaman)
I know Australia well.	Ssneɣ mliḥ Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164134 (CK) & #7495612 (Amastan)
I know Tom personally.	Ssneɣ Tom s timmad-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887504 (CK) & #9520974 (Yagurten)
I know a lot about it.	Ssneɣ ḥawli n lumuṛ ɣei waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5166596 (CK) & #12557635 (Talawaman)
I know a lot of songs.	Ssneɣ ḥawli n tezlatin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272727 (CK) & #12581127 (Talawaman)
I know everybody here.	Ssneɣ-ten akk da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094779 (CK) & #9520982 (Yagurten)
I know everything now.	Tura, ẓriɣ kullec.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375872 (CK) & #12651722 (Adda)
I know it well enough.	Ssneɣ aya mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254827 (CK) & #1752893 (Amastan)
I know this will work.	Ẓriɣ ad yecc waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841676 (CK) & #2086920 (Amastan)
I know what Tom needs.	Ẓriɣ d acu yuser Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7410493 (CK) & #7410830 (MessDjaaf)
I know what Tom wants.	Ẓriɣ d acu ay yebɣa Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887511 (CK) & #7845300 (Amastan)
I know what Tom wants.	Ẓriɣ d acu ay yeɣs Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887511 (CK) & #7845301 (Amastan)
I know where you work.	Ẓriɣ anda ay tettmahaled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5939017 (CK) & #8484084 (Amastan)
I know where you work.	Ẓriɣ anda ay tettmahalem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5939017 (CK) & #8484086 (Amastan)
I know where you work.	Ẓriɣ anda ay tettmahalemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5939017 (CK) & #8484087 (Amastan)
I know where you work.	Ssneɣ anda ay tettmahaled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5939017 (CK) & #8484088 (Amastan)
I know where you work.	Ssneɣ anda ay tettmahalem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5939017 (CK) & #8484089 (Amastan)
I know where you work.	Ssneɣ anda ay tettmahalemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5939017 (CK) & #8484090 (Amastan)
I know why they do it.	Ẓriɣ acimi i xeddmen aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8837663 (CK) & #12687853 (Adda)
I know you are clever.	Ẓriɣ kecc tḥeṛceḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71467 (CK) & #1746799 (Amastan)
I know you're cowards.	Ẓriɣ kenwi d imelɣunen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240482 (CK) & #8807985 (Amastan)
I know you're cowards.	Ẓriɣ kennemti d timelɣunin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240482 (CK) & #8807986 (Amastan)
I know you're in pain.	Ẓriɣ tesɛid aqraḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5175104 (CK) & #9091771 (Amastan)
I know you're in pain.	Ẓriɣ tesɛam aqraḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5175104 (CK) & #9091772 (Amastan)
I know you're in pain.	Ẓriɣ tesɛamt aqraḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5175104 (CK) & #9091773 (Amastan)
I know you're in pain.	Ẓriɣ tlid aqraḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5175104 (CK) & #9091774 (Amastan)
I know you're in pain.	Ẓriɣ tlam aqraḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5175104 (CK) & #9091776 (Amastan)
I know you're in pain.	Ẓriɣ tlamt aqraḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5175104 (CK) & #9091777 (Amastan)
I learned it from you.	Sɣur-k i d-ẓriɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1157235 (belgavox) & #9269338 (Yagurten)
I learned quite a bit.	Lemdeɣ-d ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060039 (CK) & #12568537 (Talawaman)
I lent Tom my bicycle.	Reḍleɣ-as i Tom tasnasɣalt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5710872 (CK) & #8023532 (Amastan)
I lied to protect you.	Skaddbeɣ akken ad ḥarbeɣ fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5358248 (Hybrid) & #7300849 (MessDjaaf)
I lied to protect you.	Skerkseɣ akken ad k-ṣṣreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5358248 (Hybrid) & #7341992 (Amastan)
I lied to protect you.	Skerkseɣ akken ad kem-ṣṣreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5358248 (Hybrid) & #7341993 (Amastan)
I lied to protect you.	Skerkseɣ akken ad ken-ṣṣreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5358248 (Hybrid) & #7341995 (Amastan)
I lied to protect you.	Skerkseɣ akken ad kent-ṣṣreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5358248 (Hybrid) & #7341996 (Amastan)
I lied to protect you.	Skerkseɣ akken ad k-mmestneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5358248 (Hybrid) & #7341999 (Amastan)
I lied to protect you.	Skerkseɣ akken ad kem-mmestneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5358248 (Hybrid) & #7342000 (Amastan)
I lied to protect you.	Skerkseɣ akken ad ken-mmestneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5358248 (Hybrid) & #7342003 (Amastan)
I lied to protect you.	Skerkseɣ akken ad kent-mmestneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5358248 (Hybrid) & #7342006 (Amastan)
I like Australia, too.	Ḥemmleɣ daɣ Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164136 (CK) & #7495614 (Amastan)
I like Australia, too.	Riɣ daɣ Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164136 (CK) & #7495616 (Amastan)
I like Australia, too.	Teɛjeb-iyi daɣ Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164136 (CK) & #7495617 (Amastan)
I like being with you.	Ḥemmleɣ ad iliɣ yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2221070 (Hybrid) & #1816689 (Amastan)
I like being with you.	Ḥemmleɣ ad iliɣ yid-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2221070 (Hybrid) & #2489851 (Amastan)
I like being with you.	Ḥemmleɣ ad iliɣ yid-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2221070 (Hybrid) & #4515257 (Amastan)
I like being with you.	Ḥemmleɣ ad iliɣ yid-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2221070 (Hybrid) & #4515258 (Amastan)
I like being with you.	Ḥemmleɣ mi ara iliɣ yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2221070 (Hybrid) & #4515266 (Amastan)
I like being with you.	Ḥemmleɣ mi ara iliɣ yid-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2221070 (Hybrid) & #4515267 (Amastan)
I like being with you.	Ḥemmleɣ mi ara iliɣ yid-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2221070 (Hybrid) & #4515268 (Amastan)
I like being with you.	Ḥemmleɣ mi ara iliɣ yid-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2221070 (Hybrid) & #4515269 (Amastan)
I like being with you.	Riɣ mi ara iliɣ yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2221070 (Hybrid) & #4515270 (Amastan)
I like being with you.	Riɣ mi ara iliɣ yid-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2221070 (Hybrid) & #4515271 (Amastan)
I like being with you.	Riɣ mi ara iliɣ yid-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2221070 (Hybrid) & #4515272 (Amastan)
I like being with you.	Riɣ mi ara iliɣ yid-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2221070 (Hybrid) & #4515273 (Amastan)
I like buying clothes.	Cehleɣ ad d-sɣeɣ ttwazer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272694 (CK) & #8209544 (amrir)
I like chocolate cake.	Ḥemmleɣ angul n teckult.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7796650 (CK) & #12673739 (Wassnen)
I like chocolate cake.	Riɣ angul n teckult.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7796650 (CK) & #12673740 (Wassnen)
I like chocolate milk.	Riɣ akeffay n ccikula.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377443 (CK) & #5777260 (Amastan)
I like chocolate milk.	Ḥemmleɣ akeffay s ccikula.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377443 (CK) & #5777261 (Amastan)
I like chocolate milk.	Ḥemmleɣ ayefki s ccukula.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377443 (CK) & #7994222 (Yagurten)
I like chocolate milk.	Nekk ḥemmleɣ ayefki s ccukula.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377443 (CK) & #7994695 (Yagurten)
I like chocolate milk.	Nekk riɣ ayefki n ccukula	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377443 (CK) & #7994960 (Yagurten)
I like chocolate milk.	Riɣ ayefki n ccukula.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377443 (CK) & #7995139 (Yagurten)
I like dogs very much.	Ḥemmleɣ aṭas iḍan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257235 (CK) & #3215583 (Amastan)
I like dogs very much.	Riɣ aṭas iḍan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257235 (CK) & #3215585 (Amastan)
I like eating seafood.	Ḥemmleɣ ad ččeɣ igumma n yilel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2656864 (CM) & #7591425 (Yagurten)
I like milk and bread.	Ḥemmleɣ akeffay ed weɣrum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #845339 (CK) & #1781438 (Amastan)
I like milk and bread.	Ḥemmleɣ ayefki d uɣrum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #845339 (CK) & #7995056 (Yagurten)
I like their pictures.	Ɛejbent-iui tugniwin-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260852 (CK) & #8204424 (Yagurten)
I like their pictures.	Ɛejbent-iyi tugniwin-nsent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260852 (CK) & #8204425 (Yagurten)
I like to buy clothes.	Ḥemmleɣ ad d-sɣeɣ iceḍḍiḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1762329 (Amastan) & #1762330 (Amastan)
I like to catch flies.	Ḥemmleɣ ad d-ḍḍfeɣ izan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1762346 (Amastan) & #1762347 (Amastan)
I like to dye my hair.	Ḥemmleɣ ad sebɣeɣ acebbub-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1762582 (Amastan) & #1762585 (Amastan)
I like to peel apples.	Ḥemmleɣ ad sqecreɣ aḍeffu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1762475 (Amastan) & #1762479 (Amastan)
I like to play soccer.	Xseɣ uṛaṛ n tcurt uḍar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253860 (CK) & #2855873 (Uyezjen)
I like your apartment.	Teεǧeb-iyi tmudrut-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7878155 (CK) & #9161684 (Yagurten)
I liked my work a lot.	Tella teɛǧeb-iyi lxedma-w ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8826546 (carlosalberto) & #12583573 (Talawaman)
I live near the levee.	Zedɣeɣ sdat uḥebbas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2609560 (WestofEden) & #2609838 (Amastan)
I looked at the floor.	Mmuqqleɣ s agens.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272682 (CK) & #7678510 (Yagurten)
I lost a lot of blood.	Sṛuḥeɣ aṭas n yidammen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2822925 (Hybrid) & #2827017 (Amastan)
I lost a lot of money.	Xeṣreɣ ḥawli n yidrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2209660 (Hybrid) & #12566247 (Talawaman)
I lost my credit card.	Sṛuḥeɣ takarḍa-inu n wesmad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2819451 (Hybrid) & #2827016 (Amastan)
I lost my inspiration.	Tṛuḥ-iyi tehregt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1892 (TRANG) & #8325626 (Yagurten)
I love Android phones.	Ḥemmleɣ isawalen n Android.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #478591 (drvanneo) & #8041784 (Amastan)
I love Android phones.	Riɣ isawalen n Android.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #478591 (drvanneo) & #8041785 (Amastan)
I love reading novels.	Ḥemmleɣ ad ɣreɣ ungalen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6067780 (mailohilohi) & #2731891 (Amastan)
I love rock musicians.	Ḥemmelɣ imẓawanen n Rock.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255940 (CK) & #8118277 (LinaTamazight)
I love watching birds.	Ḥemmleɣ ad waliɣ igḍaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1264738 (Scott) & #1620390 (Amastan)
I love your apartment.	Teεǧeb-iyi tmudrut-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380243 (CK) & #9161613 (Yagurten)
I made a snack for us.	Xedmeɣ-d tanalt ara nečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380398 (CK) & #8079910 (Yagurten)
I made some inquiries.	Sseqsaɣ kra n tuttriwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499869 (CK) & #10305052 (Yagurten)
I make a lot of money.	Ttṣewwireɣ ḥawli n yidrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380454 (CK) & #12569025 (Talawaman)
I may need your input.	Yezmer lḥal ad ḥwijeɣ adraw-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387106 (CK) & #10465572 (Amastan)
I met Tom decades ago.	D timrawin n yiseggasen aya seg wasmi ay ssneɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5753769 (CM) & #9696618 (Amastan)
I met Tom decades ago.	D timrawanin aya seg wasmi ay ssneɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5753769 (CM) & #9696620 (Amastan)
I might be a bit late.	Yezmer ad ṭewwleɣ azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8805697 (Ergulis) & #12590558 (Talawaman)
I missed the last bus.	Zegleɣ asakal aneggaru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356763 (CK) & #8429149 (Amastan)
I must be leaving now.	Yessefk ad dduɣ imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #486444 (blay_paul) & #1626421 (Amastan)
I must finish my work.	Yessefk ad fakeɣ amahil-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387267 (CK) & #8481598 (Amastan)
I must go and see him.	Yessefk ad dduɣ ad t-ẓreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260356 (CK) & #1640437 (Amastan)
I must ride a bicycle.	Yessefk ad nehṛeɣ asnasɣal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258203 (CK) & #1770511 (Amastan)
I myself will do that.	D nekk s yiman-iw ara ixedmen aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108775 (CK) & #7675656 (Yagurten)
I need a bit of sugar.	Ḥwajeɣ cwiṭ n sskeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33040 (CK) & #1798352 (Amastan)
I need a box of nails.	Ḥwajeɣ tankult n yimesmaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267044 (_undertoad) & #3491785 (Amastan)
I need a little space.	Ḥwajeɣ cwiṭ n littseɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6783886 (CK) & #7480762 (Amastan)
I need a little space.	Sriɣ cwiṭ n littseɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6783886 (CK) & #7480763 (Amastan)
I need a little space.	Ḥwajeɣ cwiṭ n tallunt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6783886 (CK) & #7480764 (Amastan)
I need a little space.	Sriɣ cwiṭ n tallunt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6783886 (CK) & #7480765 (Amastan)
I need a lot of books.	Ḥwajeɣ aṭas n yedlisen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #826483 (odiernod) & #1755928 (Amastan)
I need a new computer.	Ḥwajeɣ aselkim amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1230758 (alec) & #7192790 (Amastan)
I need a new computer.	Sriɣ aselkim amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1230758 (alec) & #7192791 (Amastan)
I need those car keys.	Ḥwajeɣ tisura-nni n tkeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387554 (CK) & #2591921 (Amastan)
I need to be prepared.	Yessefk ad iliɣ wejdeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1829471 (Spamster) & #4544397 (Amastan)
I need to get to work.	Yessefk ad bduɣ amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387632 (CK) & #8489916 (Amastan)
I need to get to work.	Yessefk ad d-bduɣ s umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387632 (CK) & #8491536 (Amastan)
I need your expertise.	Ḥwajeɣ tamuzayt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387834 (CK) & #10463626 (Amastan)
I need your help, Tom.	Ḥwajeɣ tallalt-nnek, a Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646588 (CK) & #10465557 (Amastan)
I need your signature.	Ḥwajeɣ azmal-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387839 (CK) & #10463633 (Amastan)
I never found my keys.	Werjin ufiɣ-d tisura-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361660 (CK) & #2591941 (Amastan)
I never found my keys.	Ur ɛawdeɣ ufiɣ-d tisura-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361660 (CK) & #2591942 (Amastan)
I never liked biology.	Werjin ḥemmleɣ tasnudert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1317 (brauliobezerra) & #1673961 (Amastan)
I no longer work here.	Ur d-mazal ara ttmahaleɣ da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2389366 (CK) & #8481601 (Amastan)
I only care about Tom.	Tewqeε-iyi-d kan deg Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956030 (CK) & #10332640 (Yagurten)
I only eat vegetables.	Setteɣ ala lxeḍra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5964465 (mailohilohi) & #7591505 (Yagurten)
I only want one thing.	Bɣiɣ yiwet kan n tɣawsa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7633036 (mervert1) & #9663371 (Amastan)
I only want one thing.	Ɣseɣ yiwet kan n tɣawsa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7633036 (mervert1) & #9663372 (Amastan)
I only work part-time.	Ttmahaleɣ kan amahil n wakud amuran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2796926 (sharptoothed) & #8483740 (Amastan)
I only work part-time.	Ttmahaleɣ kan s wakud amuran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2796926 (sharptoothed) & #8483741 (Amastan)
I passed all my exams.	Wwiɣ-d akk ikayaden-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7802110 (CK) & #8051572 (Yagurten)
I passed all my tests.	Wwiɣ-d akk ikayaden-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4987295 (CK) & #4987333 (Amastan)
I phone him every day.	Ssawaleγ-as s utilifun yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1736436 (Djef_Messaoudi) & #1736434 (Djef_Messaoudi)
I plan to be a doctor.	La ssefrayeɣ ad qqleɣ d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272655 (CK) & #8028479 (Amastan)
I plan to be a doctor.	La ssefrayeɣ ad qqleɣ d timsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272655 (CK) & #8028480 (Amastan)
I play computer games.	Tturareɣ uraren n uselkim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #567359 (Disconnect) & #7461722 (Amastan)
I prefer to eat alone.	Yifxir ad ččeɣ weḥd-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208403 (CK) & #7592757 (Yagurten)
I promise to be loyal.	Ad k-weεdeɣ ad iliɣ d amekdi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9817479 (Amastan) & #10276874 (Yagurten)
I ran a race with him.	Giɣ timsizzelt yid-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260203 (CK) & #1685208 (Amastan)
I ran away in a hurry.	Rewleɣ d tazzla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253056 (CK) & #1626517 (Amastan)
I ran down the stairs.	Udreɣ isunan-nni s tazzla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6841569 (CK) & #4176731 (Amastan)
I rarely walk to work.	Drus anda ay ttedduɣ ɣer umahil ɣef uḍar	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5160393 (CK) & #8481866 (Amastan)
I rarely walk to work.	Drus anda ay ttedduɣ ɣef uḍar ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5160393 (CK) & #8481867 (Amastan)
I read a lot of books.	Qqareɣ ḥawli n tektubin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851173 (CK) & #12568963 (Talawaman)
I really like it, too.	Ula d nekk yeɛjeb-iyi mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1098302 (cntrational) & #1605178 (Amastan)
I really liked Boston.	Teɛjeb-iyi Boston s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8405203 (CK) & #9374294 (Amastan)
I really liked Boston.	Tegreẓ-iyi Boston s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8405203 (CK) & #9374295 (Amastan)
I really love flowers.	Ḥemmleɣ tijeǧǧigin s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10512913 (CK) & #12690104 (Conjuice)
I really love flowers.	Ttmettateɣ ɣef tjeǧǧigin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10512913 (CK) & #12690105 (Conjuice)
I really love my work.	Ḥemmleɣ axeddim-inu s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264714 (CK) & #1755814 (Amastan)
I remember everything.	Cfiɣ ɣef krayellan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #615162 (Archibald) & #8787534 (Amastan)
I returned to my seat.	Uɣaleɣ ɣer tesɣimt-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272649 (CK) & #10218714 (Yagurten)
I ride a bike to work.	Ttedduɣ ɣer umahil s tesnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3153641 (patgfisher) & #7069807 (Amastan)
I ride a bike to work.	Ttedduɣ s tesnasɣalt ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3153641 (patgfisher) & #8494104 (Amastan)
I seldom walk to work.	Drus anda ay ttedduɣ ɣef uḍar ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5160394 (CK) & #8481867 (Amastan)
I seldom walk to work.	Drus anda ay ttedduɣ ɣer umahil ɣef uḍar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5160394 (CK) & #8481869 (Amastan)
I sell cars in Boston.	Snuzuyeɣ tikeṛṛusin deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356742 (CK) & #9521537 (Yagurten)
I should study French.	Awufan ad zerweɣ tafṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406365 (CK) & #8857605 (Yagurten)
I should visit Boston.	A win yufan ad rzuɣ ɣef Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024268 (CK) & #9374006 (Amastan)
I should visit Boston.	A win yufan ad rezfeɣ ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024268 (CK) & #9374007 (Amastan)
I should've said 2:30.	Yella yessefk ad d-iniɣ tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406440 (CK) & #8806516 (Amastan)
I should've said 2:30.	Yella yessefk ad d-iniɣ tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406440 (CK) & #8806517 (Amastan)
I should've said 2:30.	Yella yessefk ad d-iniɣ tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406440 (CK) & #8806518 (Amastan)
I signed the contract.	Zemleɣ agatu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496907 (CK) & #8795515 (Amastan)
I spoke French to Tom.	Ssawleɣ ed Tom s tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451660 (CK) & #2487330 (Amastan)
I spoke French to Tom.	Ssawleγ s tefṛansist akk-d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451660 (CK) & #4914265 (Juba)
I spoke to my parents.	Nniγ i imawlan-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1334374 (CK) & #4914210 (Juba)
I stole this from Tom.	Wa ukreɣ-as-t-id i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330060 (CK) & #3451490 (Amastan)
I studied French, too.	Ula d nekk zerweɣ tafṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272616 (CK) & #10205979 (Yagurten)
I suggest you ask Tom.	Ad ak-d-ssumreɣ ad tettred Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3144566 (CK) & #9098493 (Amastan)
I suggest you ask Tom.	Ad am-d-ssumreɣ ad tettred Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3144566 (CK) & #9098494 (Amastan)
I suggest you ask Tom.	Ad awen-d-ssumreɣ ad tettrem Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3144566 (CK) & #9098495 (Amastan)
I suggest you ask Tom.	Ad awent-d-ssumreɣ ad tettremt Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3144566 (CK) & #9098496 (Amastan)
I suggest you help us.	Ad ak-d-ssumreɣ ad aɣ-talled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3128031 (CK) & #8150101 (Amastan)
I suggest you help us.	Ad am-d-ssumreɣ ad aɣ-talled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3128031 (CK) & #8150102 (Amastan)
I suggest you help us.	Ad awen-d-ssumreɣ ad aɣ-tallem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3128031 (CK) & #8150106 (Amastan)
I suggest you help us.	Ad awent-d-ssumreɣ ad aɣ-tallemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3128031 (CK) & #8150107 (Amastan)
I talked on the phone.	Ssawleɣ deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #705207 (andresevargas) & #1779163 (Amastan)
I tell Tom everything.	Ttiniɣ-as kullec i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887702 (CK) & #2091086 (Amastan)
I think I blacked out.	Cikkeɣ xesfeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8674336 (ajje) & #9048323 (Amastan)
I think I'm ready now.	Cikkeɣ aql-iyi wejdeɣ tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8844236 (CK) & #12680733 (Adda)
I think Tom likes you.	Cikkeɣ dakken Tom iḥemmel-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096195 (CK) & #8167662 (Amastan)
I think Tom likes you.	Cikkeɣ dakken Tom iḥemmel-ikem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096195 (CK) & #8167663 (Amastan)
I think Tom likes you.	Cikkeɣ dakken Tom iḥemmel-iken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096195 (CK) & #8167664 (Amastan)
I think Tom likes you.	Cikkeɣ dakken Tom iḥemmel-ikent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096195 (CK) & #8167665 (Amastan)
I think Tom likes you.	Cikkeɣ dakken Tom ira-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096195 (CK) & #8167666 (Amastan)
I think Tom likes you.	Cikkeɣ dakken Tom ira-ken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096195 (CK) & #8167667 (Amastan)
I think Tom likes you.	Cikkeɣ dakken Tom ira-kent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096195 (CK) & #8167668 (Amastan)
I think Tom likes you.	Cikkeɣ dakken Tom ira-kem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096195 (CK) & #8167669 (Amastan)
I think Tom likes you.	Cikkeɣ tɛejbed Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096195 (CK) & #8167671 (Amastan)
I think Tom likes you.	Cikkeɣ tɛejbem Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096195 (CK) & #8167672 (Amastan)
I think Tom likes you.	Cikkeɣ tɛejbemt Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096195 (CK) & #8167673 (Amastan)
I think Tom likes you.	Cikkeɣ tgerẓed Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096195 (CK) & #8167674 (Amastan)
I think Tom likes you.	Cikkeɣ tgerẓem Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096195 (CK) & #8167675 (Amastan)
I think Tom likes you.	Cikkeɣ tgerẓemt Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096195 (CK) & #8167676 (Amastan)
I think it might work.	Cikkeɣ yezmer ad yečč waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184020 (CK) & #8481611 (Amastan)
I think it might work.	Cikkeɣ dakken yezmer ad yečč waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184020 (CK) & #8481712 (Amastan)
I think it won't work.	Cikkeɣ ur tettett ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6783892 (CK) & #2849265 (Amastan)
I think it won't work.	Ur cikkeɣ ara ad tečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6783892 (CK) & #8492168 (Amastan)
I think it would work.	Cikkeɣ ad yečč waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5751976 (CM) & #8481711 (Amastan)
I think it's a cicada.	Cikkeɣ d awerǧeǧǧiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825729 (CK) & #12792125 (Ussis)
I think we were lucky.	Cukkeɣ nella nesεa tawenza d tameqqrant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408482 (CK) & #10450088 (Yagurten)
I think we'll find it.	Cukkteɣ ad tt-id-naf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7110638 (CM) & #7757350 (Yagurten)
I think you'd like it.	Cukkteɣ ad k-yeεjeb.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458543 (CK) & #7700838 (Yagurten)
I think you're pretty.	Ttwaliɣ-kem tcebḥed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2789158 (Hybrid) & #7340437 (Amastan)
I think you're pretty.	Ttwaliɣ-kem tehhuskid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2789158 (Hybrid) & #7340438 (Amastan)
I think you're pretty.	Ttwaliɣ-kem d tahuskayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2789158 (Hybrid) & #7340440 (Amastan)
I thought he was here.	Ɣileɣ da ay yella.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1111614 (Scott) & #1617302 (Amastan)
I thought it was true.	Ɣileɣ aya d tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2401 (CK) & #1598734 (Amastan)
I thought you'd agree.	Ɣileɣ ad tqebled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961793 (CK) & #9095060 (Amastan)
I thought you'd agree.	Ɣileɣ ad tqeblem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961793 (CK) & #9095061 (Amastan)
I thought you'd agree.	Ɣileɣ ad tqeblemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961793 (CK) & #9095062 (Amastan)
I thought you'd agree.	Ɣileɣ ad tdegged.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961793 (CK) & #9095065 (Amastan)
I thought you'd agree.	Ɣileɣ ad tdeggem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961793 (CK) & #9095066 (Amastan)
I thought you'd agree.	Ɣileɣ ad tdeggemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961793 (CK) & #9095067 (Amastan)
I told her what to do.	Nniɣ-as d acu ara texdem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261160 (U2FS) & #8079828 (Yagurten)
I told him what to do.	Nniɣ-as d acu ara yeg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260352 (CK) & #1640423 (Amastan)
I told you I was busy.	Nniɣ-ak aql-iyi ceɣleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3905674 (CH) & #10452925 (Yagurten)
I told you to shut up.	Nniɣ-ak susem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3044121 (Amastan) & #3044122 (Amastan)
I told you to shut up.	Nniɣ-am susem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3044121 (Amastan) & #3044124 (Amastan)
I totally believe you.	Umneɣ-k s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5166569 (CK) & #9091555 (Amastan)
I totally believe you.	Umneɣ-kem s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5166569 (CK) & #9091558 (Amastan)
I totally believe you.	Umneɣ-ken s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5166569 (CK) & #9091559 (Amastan)
I totally believe you.	Umneɣ-kent s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5166569 (CK) & #9091560 (Amastan)
I totally believe you.	Felseɣ-k s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5166569 (CK) & #9091561 (Amastan)
I totally believe you.	Felseɣ-kem s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5166569 (CK) & #9091563 (Amastan)
I totally believe you.	Felseɣ-ken s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5166569 (CK) & #9091564 (Amastan)
I totally believe you.	Felseɣ-kent s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5166569 (CK) & #9091565 (Amastan)
I turned off my phone.	Sseɣsiɣ asawal-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2718094 (Hybrid) & #8445976 (Amastan)
I understand that now.	Tura, fehmeɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547385 (CK) & #12651777 (Adda)
I used my imagination.	Sxedmeɣ tasugint-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273982 (CK) & #8325713 (Yagurten)
I used to be like you.	Zik lliɣ am kecc.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2192538 (Hybrid) & #2192862 (Amastan)
I used to be like you.	Zik lliɣ am kemm.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2192538 (Hybrid) & #2192863 (Amastan)
I used to be like you.	Zik lliɣ am kenwi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2192538 (Hybrid) & #2192864 (Amastan)
I used to be like you.	Zik lliɣ am kennemti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2192538 (Hybrid) & #2192865 (Amastan)
I used to drink a lot.	Lliɣ sesseɣ ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189379 (CK) & #12561374 (Talawaman)
I used to write a lot.	Lliɣ kettbeɣ ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9365969 (CM) & #12563512 (Talawaman)
I want a book to read.	Bɣiɣ adlis ara ɣreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259745 (CK) & #1660264 (Amastan)
I want a lot of money.	Bɣiɣ ḥawli n yidrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8927411 (CK) & #12557494 (Talawaman)
I want a new computer.	Bɣiɣ aselkim amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916832 (CK) & #7462432 (Amastan)
I want a new computer.	Γseɣ aselkim amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916832 (CK) & #7462434 (Amastan)
I want to be a doctor.	Bɣiɣ ad qqleɣ d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321715 (CK) & #8027404 (Amastan)
I want to be a doctor.	Bɣiɣ ad qqleɣ d timsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321715 (CK) & #8027405 (Amastan)
I want to be a doctor.	Ɣseɣ ad qqleɣ d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321715 (CK) & #8027406 (Amastan)
I want to be a doctor.	Ɣseɣ ad qqleɣ d timsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321715 (CK) & #8027407 (Amastan)
I want to be a lawyer.	Bɣiɣ ad qqleɣ d abugaṭu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1821413 (Amastan) & #1821414 (Amastan)
I want to be an actor.	Bɣiɣ ad qqleɣ d asegbar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2090871 (CK) & #8070427 (Amastan)
I want to be an actor.	Ɣseɣ ad qqleɣ d asegbar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2090871 (CK) & #8070428 (Amastan)
I want to be with you.	Bɣiɣ ad iliɣ yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011668 (CK) & #7295609 (Amastan)
I want to be with you.	Bɣiɣ ad iliɣ yid-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011668 (CK) & #7295610 (Amastan)
I want to be with you.	Ɣseɣ ad iliɣ yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011668 (CK) & #7295612 (Amastan)
I want to be with you.	Ɣseɣ ad iliɣ yid-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011668 (CK) & #7295614 (Amastan)
I want to be with you.	Bɣiɣ ad iliɣ yid-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011668 (CK) & #8321115 (Amastan)
I want to be with you.	Bɣiɣ ad iliɣ yid-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011668 (CK) & #8321116 (Amastan)
I want to be with you.	Ɣseɣ ad iliɣ yid-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011668 (CK) & #8321117 (Amastan)
I want to be with you.	Ɣseɣ ad iliɣ yid-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011668 (CK) & #8321118 (Amastan)
I want to change jobs.	Bɣiɣ ad beddleɣ axeddim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1198905 (etoile) & #1741158 (Amastan)
I want to get to work.	Bɣiɣ ad bduɣ amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734258 (CK) & #8494142 (Amastan)
I want to get to work.	Ɣseɣ ad bduɣ amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734258 (CK) & #8494143 (Amastan)
I want to get to work.	Bɣiɣ ad d-lhuɣ s umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734258 (CK) & #8494144 (Amastan)
I want to get to work.	Ɣseɣ ad d-lhuɣ s umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734258 (CK) & #8494145 (Amastan)
I want to get to work.	Bɣiɣ ad d-lhuɣ d umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734258 (CK) & #8494146 (Amastan)
I want to get to work.	Ɣseɣ ad d-lhuɣ d umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734258 (CK) & #8494147 (Amastan)
I want to go shopping.	Bɣiɣ ad dduɣ ad d-qḍuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #437043 (lukaszpp) & #7462628 (Amastan)
I want to go shopping.	Γseɣ ad dduɣ ad d-qḍuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #437043 (lukaszpp) & #7462629 (Amastan)
I want to take a rest.	Bɣiɣ ad sgunfuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267744 (CK) & #1631036 (Amastan)
I want to visit Korea.	Bɣiɣ ad rzuɣ ɣef Kurya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #556616 (Pun_intended) & #1689901 (Amastan)
I want you to succeed.	Bɣiɣ ad trebḥed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5891154 (Hybrid) & #10347777 (Amastan)
I want you to succeed.	Bɣiɣ ad trebḥeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5891154 (Hybrid) & #10347778 (Amastan)
I want you to succeed.	Bɣiɣ ad trebḥem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5891154 (Hybrid) & #10347779 (Amastan)
I want you to succeed.	Bɣiɣ ad trebḥemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5891154 (Hybrid) & #10347780 (Amastan)
I want you to succeed.	Ɣseɣ ad trebḥed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5891154 (Hybrid) & #10347781 (Amastan)
I want you to succeed.	Ɣseɣ ad trebḥeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5891154 (Hybrid) & #10347782 (Amastan)
I want you to succeed.	Ɣseɣ ad trebḥem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5891154 (Hybrid) & #10347783 (Amastan)
I want you to succeed.	Ɣseɣ ad trebḥemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5891154 (Hybrid) & #10347784 (Amastan)
I want you to succeed.	Bɣiɣ ad tesmursed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5891154 (Hybrid) & #10347785 (Amastan)
I want you to succeed.	Bɣiɣ ad tesmurseḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5891154 (Hybrid) & #10347786 (Amastan)
I want you to succeed.	Bɣiɣ ad tesmursem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5891154 (Hybrid) & #10347787 (Amastan)
I want you to succeed.	Bɣiɣ ad tesmursemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5891154 (Hybrid) & #10347788 (Amastan)
I want you to succeed.	Ɣseɣ ad tesmursed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5891154 (Hybrid) & #10347789 (Amastan)
I want you to succeed.	Ɣseɣ ad tesmurseḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5891154 (Hybrid) & #10347790 (Amastan)
I want you to succeed.	Ɣseɣ ad tesmursem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5891154 (Hybrid) & #10347791 (Amastan)
I want you to succeed.	Ɣseɣ ad tesmursemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5891154 (Hybrid) & #10347792 (Amastan)
I want you to succeed.	Bɣiɣ-k ad trebḥed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5891154 (Hybrid) & #10347793 (Amastan)
I want you to succeed.	Bɣiɣ-k ad trebḥeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5891154 (Hybrid) & #10347794 (Amastan)
I want you to succeed.	Bɣiɣ-kem ad trebḥed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5891154 (Hybrid) & #10347795 (Amastan)
I want you to succeed.	Bɣiɣ-kem ad trebḥeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5891154 (Hybrid) & #10347796 (Amastan)
I want you to succeed.	Bɣiɣ-ken ad trebḥem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5891154 (Hybrid) & #10347797 (Amastan)
I want you to succeed.	Bɣiɣ-kent ad trebḥemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5891154 (Hybrid) & #10347798 (Amastan)
I want you to succeed.	Ɣseɣ-k ad trebḥed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5891154 (Hybrid) & #10347799 (Amastan)
I want you to succeed.	Ɣseɣ-k ad trebḥeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5891154 (Hybrid) & #10347800 (Amastan)
I want you to succeed.	Ɣseɣ-kem ad trebḥed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5891154 (Hybrid) & #10347801 (Amastan)
I want you to succeed.	Ɣseɣ-kem ad trebḥeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5891154 (Hybrid) & #10347802 (Amastan)
I want you to succeed.	Ɣseɣ-ken ad trebḥem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5891154 (Hybrid) & #10347803 (Amastan)
I want you to succeed.	Ɣseɣ-kent ad trebḥemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5891154 (Hybrid) & #10347804 (Amastan)
I want you to succeed.	Bɣiɣ-k ad tesmursed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5891154 (Hybrid) & #10347805 (Amastan)
I want you to succeed.	Bɣiɣ-k ad tesmurseḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5891154 (Hybrid) & #10347806 (Amastan)
I want you to succeed.	Bɣiɣ-kem ad tesmursed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5891154 (Hybrid) & #10347807 (Amastan)
I want you to succeed.	Bɣiɣ-kem ad tesmurseḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5891154 (Hybrid) & #10347808 (Amastan)
I want you to succeed.	Bɣiɣ-ken ad tesmursem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5891154 (Hybrid) & #10347809 (Amastan)
I want you to succeed.	Bɣiɣ-kent ad tesmursemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5891154 (Hybrid) & #10347811 (Amastan)
I want you to succeed.	Ɣseɣ-k ad tesmursed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5891154 (Hybrid) & #10347812 (Amastan)
I want you to succeed.	Ɣseɣ-k ad tesmurseḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5891154 (Hybrid) & #10347814 (Amastan)
I want you to succeed.	Ɣseɣ-kem ad tesmursed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5891154 (Hybrid) & #10347815 (Amastan)
I want you to succeed.	Ɣseɣ-kem ad tesmurseḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5891154 (Hybrid) & #10347816 (Amastan)
I want you to succeed.	Ɣseɣ-ken ad tesmursem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5891154 (Hybrid) & #10347817 (Amastan)
I want you to succeed.	Ɣseɣ-kent ad tesmursemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5891154 (Hybrid) & #10347818 (Amastan)
I wanted to thank you.	Lliɣ bɣiɣ ad k-snemmreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011695 (CK) & #9270022 (Yagurten)
I wanted to work hard.	Lliɣ bɣiɣ ad cerweɣ tidi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5751966 (CM) & #8481957 (Amastan)
I wanted to work hard.	Lliɣ ɣseɣ ad cerweɣ tidi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5751966 (CM) & #8481959 (Amastan)
I wanted your opinion.	Bɣiɣ tannayt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033107 (CK) & #10462102 (Amastan)
I was a bit surprised.	Wehmeɣ cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3765196 (Hybrid) & #7069835 (Amastan)
I was falsely accused.	Ttehmen-iyi deg lbaṭel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281991 (CK) & #1818894 (Amastan)
I was falsely accused.	Ttwattehmeɣ deg lbaṭel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281991 (CK) & #1818895 (Amastan)
I was in my apartment.	Lliɣ deg tmudrut-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547370 (CK) & #9161698 (Yagurten)
I was in the hospital.	Lliɣ deg usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547369 (CK) & #8030249 (Amastan)
I was late for school.	Ur wwiḍeɣ ara ɣer uɣerbaz deg wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2768601 (CK) & #8790331 (Amastan)
I was not a bit tired.	Ur ɛyiɣ ara ilkell.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253991 (CK) & #12590555 (Talawaman)
I was taking pictures.	Lliɣ ttaṭṭafeɣ-d tiwlafin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7961449 (Amastan) & #10249218 (Yagurten)
I was tall for my age.	Lliɣ ugareɣ akk tizzyiwin-iw deg lqedd.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5751952 (CM) & #9838549 (Aghsi_n_Unezruf)
I was tall for my age.	Lliɣ ɣezzifeɣ akk ɣef tezzyiwin-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5751952 (CM) & #9838550 (Aghsi_n_Unezruf)
I was tall for my age.	Lliɣ ɣezzifeɣ ɣef tezzyiwin-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5751952 (CM) & #9838552 (Aghsi_n_Unezruf)
I was tall for my age.	Lliɣ ugareɣ akk tizzyiwin-iw deg teɣzef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5751952 (CM) & #9838553 (Aghsi_n_Unezruf)
I was waiting for you.	Lliɣ la k-ttṛajuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1240844 (Scott) & #7070058 (Amastan)
I was waiting for you.	Lliɣ la kem-ttṛajuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1240844 (Scott) & #7070059 (Amastan)
I was waiting for you.	Lliɣ la ken-ttṛajuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1240844 (Scott) & #7070061 (Amastan)
I was waiting for you.	Lliɣ la kent-ttṛajuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1240844 (Scott) & #7070062 (Amastan)
I wash my hands a lot.	Ttecliliɣ ḥawli ifassen-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5922244 (mailohilohi) & #9980252 (Talawaman)
I washed my own shirt.	Ssardeɣ akerbas-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2684796 (CK) & #10215034 (Yagurten)
I wasn't a bit hungry.	Ur lluẓeɣ ara ilkell.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272520 (CK) & #12592554 (Talawaman)
I wasn't a bit sleepy.	Ur iyi-d-yusi ara ilkell nadam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272514 (CK) & #12595337 (Talawaman)
I wasn't at home then.	Ur lliɣ ara deg uxxam imir-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858580 (CK) & #7653753 (Yagurten)
I watered the flowers.	Ssweɣ tijeǧǧigin-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916828 (CK) & #12692057 (Conjuice)
I went out by bicycle.	Ddiɣ s tesnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264481 (CK) & #8023464 (Amastan)
I went to the station.	Ddiɣ ɣer teɣsert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256270 (CK) & #1660468 (Amastan)
I went to the station.	Ruḥaɣ ɣer teɣsert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256270 (CK) & #7682779 (Sammer)
I went to work by car.	Ddiɣ ad mahleɣ s tkeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2293568 (CK) & #8491477 (Amastan)
I will get it for you.	Ad ak-t-id-ḍebbreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33593 (CK) & #1870826 (Amastan)
I will get it for you.	Ad ak-t-id-awyeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33593 (CK) & #1870827 (Amastan)
I will get it for you.	Ad am-t-id-ḍebbreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33593 (CK) & #1870828 (Amastan)
I will get it for you.	Ad awen-t-id-ḍebbreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33593 (CK) & #1870829 (Amastan)
I will get it for you.	Ad awent-t-id-ḍebbreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33593 (CK) & #1870830 (Amastan)
I will get it for you.	Ad am-t-id-awyeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33593 (CK) & #1870831 (Amastan)
I will get it for you.	Ad awen-t-id-awyeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33593 (CK) & #1870833 (Amastan)
I will get it for you.	Ad awent-t-id-awyeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33593 (CK) & #1870834 (Amastan)
I will get it for you.	Ad ak-tt-id-awyeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33593 (CK) & #1870836 (Amastan)
I will get it for you.	Ad ak-tt-id-ḍebbreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33593 (CK) & #1870837 (Amastan)
I will get it for you.	Ad am-tt-id-awyeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33593 (CK) & #1870838 (Amastan)
I will get it for you.	Ad awen-tt-id-awyeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33593 (CK) & #1870841 (Amastan)
I will get it for you.	Ad awen-tt-id-ḍebbreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33593 (CK) & #1870842 (Amastan)
I will get it for you.	Ad awent-tt-id-awyeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33593 (CK) & #1870843 (Amastan)
I will get it for you.	Ad awent-tt-id-ḍebbreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33593 (CK) & #1870845 (Amastan)
I will go if you come.	Lemmer ad d-taseḍ, ad dduɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71284 (CK) & #1603416 (Amastan)
I will go when you do.	Ad ṛuḥeɣ mi ad tṛuḥeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1121867 (cntrational) & #12963413 (Talawaman)
I will need your help.	Aql-iyi ad ḥwijeɣ tallalt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1989775 (jackchak) & #10463981 (Amastan)
I wish I had a camera.	Mennaɣ lemmer sɛiɣ takamra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3401555 (Hybrid) & #8455432 (Amastan)
I wish I had a camera.	Mennaɣ lemmer sɛiɣ tasewlaft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3401555 (Hybrid) & #8455433 (Amastan)
I wish I had a camera.	Mennaɣ lemmer liɣ takamra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3401555 (Hybrid) & #8455434 (Amastan)
I wish I had a camera.	Mennaɣ lemmer liɣ tasewlaft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3401555 (Hybrid) & #8455436 (Amastan)
I wish I had a camera.	Mennaɣ lemmer telli ɣer-i tkamra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3401555 (Hybrid) & #8455437 (Amastan)
I wish I had a camera.	Mennaɣ lemmer telli ɣer-i tsewlaft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3401555 (Hybrid) & #8455438 (Amastan)
I wish I had your job.	Mennaɣ lemmer d amahil-nnek ay sɛiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195326 (Hybrid) & #7346765 (Amastan)
I wish I had your job.	Mennaɣ lemmer d amahil-nnem ay sɛiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195326 (Hybrid) & #7346766 (Amastan)
I wish I had your job.	Mennaɣ lemmer d amahil-nwen ay sɛiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195326 (Hybrid) & #7346767 (Amastan)
I wish I had your job.	Mennaɣ lemmer d amahil-nwent ay sɛiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195326 (Hybrid) & #7346769 (Amastan)
I wish I had your job.	Mennaɣ lemmer d amahil-nnek ay liɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195326 (Hybrid) & #7346771 (Amastan)
I wish I had your job.	Mennaɣ lemmer d amahil-nnem ay liɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195326 (Hybrid) & #7346773 (Amastan)
I wish I had your job.	Mennaɣ lemmer d amahil-nwen ay liɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195326 (Hybrid) & #7346774 (Amastan)
I wish I had your job.	Mennaɣ lemmer d amahil-nwent ay liɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195326 (Hybrid) & #7346776 (Amastan)
I wish I was with you.	Mennaɣ mer lliɣ yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3769709 (CK) & #9129451 (Amastan)
I wish I was with you.	Mennaɣ mer lliɣ yid-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3769709 (CK) & #9129452 (Amastan)
I wish I was with you.	Mennaɣ mer lliɣ yid-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3769709 (CK) & #9129453 (Amastan)
I wish I was with you.	Mennaɣ mer lliɣ yid-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3769709 (CK) & #9129454 (Amastan)
I wish to be a doctor.	Ssarameɣ ad qqleɣ d timsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256020 (CK) & #8027304 (Amastan)
I wish to be a doctor.	Ssarameɣ ad qqleɣ d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256020 (CK) & #8027305 (Amastan)
I wish you were wrong.	Ttmenniɣ ad tilid teccḍed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4442333 (Hybrid) & #10347564 (Amastan)
I wish you were wrong.	Ttmenniɣ ad tiliḍ teccḍeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4442333 (Hybrid) & #10347565 (Amastan)
I wish you were wrong.	Ttmenniɣ ad tilim teccḍem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4442333 (Hybrid) & #10347566 (Amastan)
I wish you were wrong.	Ttmenniɣ ad tilimt teccḍemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4442333 (Hybrid) & #10347567 (Amastan)
I woke up early today.	Kkreɣ-d zik ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796478 (CK) & #7234252 (MessDjaaf)
I won't give you this.	Ur ak-ttakfeɣ ara aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8928493 (CK) & #9109729 (Amastan)
I won't give you this.	Ur am-ttakfeɣ ara aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8928493 (CK) & #9109730 (Amastan)
I won't give you this.	Ur awen-ttakfeɣ ara aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8928493 (CK) & #9109733 (Amastan)
I won't give you this.	Ur awent-ttakfeɣ ara aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8928493 (CK) & #9109735 (Amastan)
I won't go back there.	Ur tteqqaleɣ ɣer din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #578787 (langulo) & #1814234 (Amastan)
I won't take a shower.	Ur ccucufeɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9083307 (shekitten) & #10200811 (Yagurten)
I won't wash your car.	Ur ak-ssirideɣ ara takeṛṛust-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6333144 (CK) & #8331505 (Yagurten)
I won't work with Tom.	Ur ttmahaleɣ ara d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5587430 (CK) & #8494263 (Amastan)
I won't work with him.	Ur ttmahaleɣ ara yid-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887985 (CK) & #8488427 (Amastan)
I won't work with him.	Ur ttmahaleɣ ara yid-s netta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887985 (CK) & #8488428 (Amastan)
I wonder who did that.	Wissen anwa i igan aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5652575 (CK) & #9522196 (Yagurten)
I wonder who has come.	Wissen anwa i d-yusan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276391 (adjusting) & #9522073 (Yagurten)
I wonder who they are.	Wissen anwi-ten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68156 (CK) & #9522061 (Yagurten)
I wonder why Tom left.	Wissen ayɣer i iṛuḥ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5114259 (CK) & #9522186 (Yagurten)
I work as a bartender.	Ttmahaleɣ d abaṛman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7113800 (CM) & #8502074 (Amastan)
I work as a locksmith.	Ttmahaleɣ d amsannas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5962016 (stagos) & #8484101 (Amastan)
I work as much as you.	Anect ay tettmahaled ay ttmahaleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1079590 (CM) & #8484841 (Amastan)
I work as much as you.	Anect ay tettmahalem ay ttmahaleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1079590 (CM) & #8484842 (Amastan)
I work as much as you.	Anect ay tettmahalemt ay ttmahaleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1079590 (CM) & #8484843 (Amastan)
I work as much as you.	Anect ay tettmahaled ay ttmahaleɣ ula d nekk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1079590 (CM) & #8484844 (Amastan)
I work as much as you.	Anect ay tettmahalem ay ttmahaleɣ ula d nekk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1079590 (CM) & #8484845 (Amastan)
I work as much as you.	Anect ay tettmahalemt ay ttmahaleɣ ula d nekk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1079590 (CM) & #8484846 (Amastan)
I work at the airport.	Ttmahaleɣ deg unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547330 (CK) & #8048815 (Amastan)
I work at the embassy.	Ttmahaleɣ deg tmahelt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #873636 (CK) & #8474457 (Amastan)
I work even on Sunday.	Ttmahaleɣ ula ass n usamas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6019 (Zifre) & #8481469 (Amastan)
I work even on Sunday.	Ttmahaleɣ ula ass n lḥedd.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6019 (Zifre) & #8481470 (Amastan)
I work for McDonald's.	Ttmahaleɣ ɣer McDonald's.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #606317 (CK) & #8487816 (Amastan)
I work for a hospital.	Ttmahaleɣ deg yiwen n usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261451 (CK) & #7846597 (Amastan)
I work in the morning.	Xeddmeɣ taṣebḥit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #455783 (lukaszpp) & #1668581 (Amastan)
I work in the morning.	Xeddmeɣ tanezzayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #455783 (lukaszpp) & #7069952 (Amastan)
I work in the morning.	Ttmahaleɣ taṣebḥit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #455783 (lukaszpp) & #7069953 (Amastan)
I work in the morning.	Ttmahaleɣ tanezzayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #455783 (lukaszpp) & #7069954 (Amastan)
I work terrible hours.	Akud-inu n umahil d tawaɣit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262851 (CK) & #8481312 (Amastan)
I worked in Australia.	Muhleɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7163680 (CK) & #7495594 (Amastan)
I worked this morning.	Xedmeɣ tanezzayt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822245 (CK) & #9270067 (Yagurten)
I'd like to buy a map.	Bɣiɣ ad d-sɣeɣ tagertilt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #455823 (lukaszpp) & #1668621 (Amastan)
I'd like to get a dog.	Bɣiɣ ad d-sɣeɣ aydi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6857104 (CK) & #7566895 (Amastan)
I'd like to get a dog.	Ɣseɣ ad d-sɣeɣ aydi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6857104 (CK) & #7566897 (Amastan)
I'd like to leave now.	Bɣiɣ ad ṛuḥeɣ tur-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8849928 (CK) & #9968661 (Yagurten)
I'd like you to drive.	Bɣiɣ ad tnehṛeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953779 (CK) & #1651581 (Amastan)
I'd like your opinion.	Yeɛjeb-iyi ṛṛay-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011701 (CK) & #1806963 (Amastan)
I'd like your opinion.	Teɛjeb-iyi tannayt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011701 (CK) & #10477021 (Amastan)
I'll buy a new camera.	Ad d-sɣeɣ takamra tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7113798 (CM) & #8462650 (Amastan)
I'll buy a new camera.	Ad d-sɣeɣ tasewlaft tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7113798 (CM) & #8462651 (Amastan)
I'll call you tonight.	Ad ak-d-ɣreɣ deg yiḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4649613 (Hybrid) & #7341743 (Amastan)
I'll call you tonight.	Ad am-d-ɣreɣ deg yiḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4649613 (Hybrid) & #7341745 (Amastan)
I'll call you tonight.	Ad awen-d-ɣreɣ deg yiḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4649613 (Hybrid) & #7341746 (Amastan)
I'll call you tonight.	Ad awent-d-ɣreɣ deg yiḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4649613 (Hybrid) & #7341751 (Amastan)
I'll eat when you eat.	Arma teččiḍ ad ččeɣ ula d nekki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10576488 (CK) & #12967643 (Talawaman)
I'll find another job.	Ad d-afeɣ amahil niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2799006 (Hybrid) & #5808838 (Amastan)
I'll find another one.	Ad d-afeɣ wayeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547284 (CK) & #5808778 (Amastan)
I'll find you a hotel.	Ad ak-d-afeɣ asensu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7970726 (CK) & #8044940 (Amastan)
I'll find you a hotel.	Ad am-d-afeɣ asensu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7970726 (CK) & #8044941 (Amastan)
I'll find you a hotel.	Ad awen-d-afeɣ asensu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7970726 (CK) & #8044943 (Amastan)
I'll find you a hotel.	Ad awent-d-afeɣ asensu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7970726 (CK) & #8044944 (Amastan)
I'll get some glasses.	Ad d-awiɣ kra n lkisan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29110 (CK) & #8025221 (Amastan)
I'll get some glasses.	Ad d-awiɣ kra n yigraten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29110 (CK) & #8025222 (Amastan)
I'll give you the pen.	Ad ak-fkeɣ imru-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9169173 (DJ_Saidez) & #3463800 (Amastan)
I'll give you the pen.	Ad am-fkeɣ imru-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9169173 (DJ_Saidez) & #10370746 (Amastan)
I'll give you the pen.	Ad awen-fkeɣ imru-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9169173 (DJ_Saidez) & #10370747 (Amastan)
I'll give you the pen.	Ad awent-fkeɣ imru-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9169173 (DJ_Saidez) & #10370748 (Amastan)
I'll love you forever.	Ad kem-ḥemmleɣ i lebda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237684 (CK) & #1598730 (Amastan)
I'll make some coffee.	Ad d-geɣ cwiṭ n teɣlust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #986436 (CK) & #2518877 (Amastan)
I'll make you a drink.	Ad ak-d-geɣ tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2878241 (CK) & #8148959 (Amastan)
I'll make you a drink.	Ad am-d-geɣ tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2878241 (CK) & #8148960 (Amastan)
I'll meet you at 2:30.	Ad k-ẓreɣ ɣef 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6645869 (CK) & #7683082 (Yagurten)
I'll meet you tonight.	Ad nemlil deg yiḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6645832 (CK) & #7666838 (Yagurten)
I'll miss you so much.	Ad k-jjmeɣ aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63377 (CK) & #1668493 (Amastan)
I'll never betray you.	Werǧin ad k-xedɛeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4478250 (Hybrid) & #7341692 (Amastan)
I'll never betray you.	Werǧin ad kem-xedɛeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4478250 (Hybrid) & #7341693 (Amastan)
I'll never betray you.	Werǧin ad ken-xedɛeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4478250 (Hybrid) & #7341694 (Amastan)
I'll never betray you.	Werǧin ad kent-xedɛeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4478250 (Hybrid) & #7341695 (Amastan)
I'll never forget you.	Werjin ad k-ttuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70926 (TRANG) & #1620345 (Amastan)
I'll never forget you.	Werǧin ad k-ttuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70926 (TRANG) & #7981146 (Yagurten)
I'll pick him up at 5.	Ad d-ɛeddiɣ fell-as ɣef lxemsa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252592 (CK) & #1604079 (Amastan)
I'll see you in class.	Ad nemmẓer deg tneɣrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5272306 (Hybrid) & #8804940 (Amastan)
I'll show you my room.	Ac‑ssecneɣ tabyut‑ikʷ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251793 (CK) & #2965692 (Uyezjen)
I'll show you my room.	Am‑ssecneɣ tabyut‑ikʷ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251793 (CK) & #2965694 (Uyezjen)
I'll show you my room.	Awem‑ssecneɣ tabyut‑ikʷ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251793 (CK) & #2965695 (Uyezjen)
I'll show you my room.	Ac‑ssecneɣ tazeqqa‑kʷ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251793 (CK) & #2965696 (Uyezjen)
I'll show you my room.	Am‑ssecneɣ tazeqqa‑kʷ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251793 (CK) & #2965697 (Uyezjen)
I'll show you my room.	Awem‑ssecneɣ tazeqqa‑kʷ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251793 (CK) & #2965698 (Uyezjen)
I'll show you my room.	Acemt‑ssecneɣ tazeqqa‑kʷ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251793 (CK) & #2965699 (Uyezjen)
I'll show you my room.	Acemt‑ssecneɣ tabyut‑ikʷ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251793 (CK) & #2965700 (Uyezjen)
I'll show you my room.	Ac‑sforrjeɣ tazeqqa‑kʷ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251793 (CK) & #2965703 (Uyezjen)
I'll show you my room.	Am‑sforrjeɣ tazeqqa‑kʷ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251793 (CK) & #2965704 (Uyezjen)
I'll show you my room.	Awem‑sforrjeɣ tazeqqa‑kʷ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251793 (CK) & #2965705 (Uyezjen)
I'll show you my room.	Acemt‑sforrjeɣ tazeqqa‑kʷ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251793 (CK) & #2965707 (Uyezjen)
I'll show you my room.	Ac‑sforrjeɣ tabyut‑ikʷ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251793 (CK) & #2965709 (Uyezjen)
I'll show you my room.	Am‑sforrjeɣ tabyut‑ikʷ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251793 (CK) & #2965711 (Uyezjen)
I'll show you my room.	Awem‑sforrjeɣ tabyut‑ikʷ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251793 (CK) & #2965712 (Uyezjen)
I'll show you my room.	Acemt‑sforrjeɣ tabyut‑ikʷ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251793 (CK) & #2965714 (Uyezjen)
I'll stay up with you.	Ad ɛawzeɣ yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547248 (CK) & #3451467 (Amastan)
I'll stay up with you.	Ad ɛawzeɣ yid-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547248 (CK) & #3451468 (Amastan)
I'll stay up with you.	Ad ɛawzeɣ yid-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547248 (CK) & #3451469 (Amastan)
I'll stay up with you.	Ad ɛawzeɣ yid-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547248 (CK) & #3451470 (Amastan)
I'm Tom's grandfather.	Nekk d jeddi-s n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235790 (CK) & #2712288 (Amastan)
I'm Tom's stockbroker.	Nekk d aṣemṣar n Tom deg taggazt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235798 (CK) & #2712296 (Amastan)
I'm a biology student.	Nekk d amezraw n tesnudert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6135605 (Selenyt) & #8069160 (Amastan)
I'm a biology student.	Nekk d tamezrawt n tesnudert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6135605 (Selenyt) & #8069161 (Amastan)
I'm a bit freaked out.	Uggadeɣ azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272478 (CK) & #12552448 (Talawaman)
I'm a bit tired today.	Ɛyiɣ azuḥ ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12569483 (laetitiamg) & #12592510 (Talawaman)
I'm a bit worried now.	Tura, tqellqeɣ azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4963987 (CK) & #12595319 (Talawaman)
I'm a college student.	Nekk d anelmad asdawan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #568944 (CM) & #1830308 (Amastan)
I'm a college student.	Nekk d anelmad deg tesdawit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #568944 (CM) & #1830309 (Amastan)
I'm a college student.	Nekk d tanelmadt tasdawant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #568944 (CM) & #1830310 (Amastan)
I'm a college student.	Nekk d tanelmadt deg tesdawit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #568944 (CM) & #1830312 (Amastan)
I'm a college student.	Nekk d amezraw deg tesdawit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #568944 (CM) & #10368525 (Yagurten)
I'm a little bit busy.	Sεiɣ azuḥ ccɣel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646584 (CK) & #12552428 (Talawaman)
I'm a lot happier now.	Tura feṛḥeɣ ugar yernu s waṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7285153 (Hybrid) & #8034347 (Yagurten)
I'm a systems analyst.	Nekk d asellaḍ n yinagrawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9163081 (CK) & #9848105 (Aghsi_n_Unezruf)
I'm able to swim here.	Zemreɣ ad ɛumeɣ da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10191617 (CK) & #7490709 (Amastan)
I'm about ready to go.	Qrib ad wejdeɣ akken ad dduɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250400 (CK) & #1763518 (Amastan)
I'm apartment hunting.	Ttnadiɣ ɣef tamudrut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247928 (CK) & #9161608 (Yagurten)
I'm brushing my teeth.	La ssirideɣ tuɣmas-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532176 (CK) & #1661084 (Amastan)
I'm charging my phone.	La ttacaṛeɣ asawal-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6673007 (Eccles17) & #8042269 (Amastan)
I'm doing my homework.	La ttgeɣ aɣanen-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258045 (CK) & #1717793 (Amastan)
I'm doing the cooking.	La ssewwayeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #455885 (lukaszpp) & #1668688 (Amastan)
I'm dreading the exam.	Uggadeɣ akayad-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3213324 (patgfisher) & #8049503 (Yagurten)
I'm easily influenced.	Nekk fessuseɣ i tezrirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3052486 (WestofEden) & #7567800 (Amastan)
I'm eating everything.	La setteɣ kullec.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2100010 (AlanF_US) & #7591403 (Yagurten)
I'm expecting someone.	La ttṛajuɣ yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #455831 (lukaszpp) & #1668632 (Amastan)
I'm feeling a bit ill.	Ḥusseɣ i yiman-iw uḍneɣ azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9719771 (ariarin) & #12591874 (Talawaman)
I'm glad we found you.	Ummareɣ imi ay k-id-nufa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547215 (CK) & #9289746 (Amastan)
I'm glad we found you.	Ummareɣ imi ay kem-id-nufa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547215 (CK) & #9289747 (Amastan)
I'm glad we found you.	Ummareɣ imi ay ken-id-nufa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547215 (CK) & #9289748 (Amastan)
I'm glad we found you.	Ummareɣ imi ay kent-id-nufa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547215 (CK) & #9289749 (Amastan)
I'm going to the bank.	La ttedduɣ ɣer tbanka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256982 (CK) & #1786981 (Amastan)
I'm going to work now.	Ad dduɣ ɣer umahil imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547194 (CK) & #8485064 (Amastan)
I'm going to work now.	Imir-a, aql-iyi ttedduɣ ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547194 (CK) & #8485065 (Amastan)
I'm heading there now.	Ɣer din i ttedduɣ tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547191 (CK) & #12675007 (Adda)
I'm just here to work.	Aql-iyi da akken kan ad mahleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5748988 (CM) & #8496852 (Amastan)
I'm just here to work.	D amahil kan ay iyi-d-yewwin ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5748988 (CM) & #8496853 (Amastan)
I'm leaving Australia.	Ad dduɣ seg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7163684 (CK) & #7495595 (Amastan)
I'm leaving right now.	Tura kan akka ad ṛuḥeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547177 (CK) & #12675006 (Adda)
I'm looking for a job.	La ttnadiɣ ɣef umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245454 (CK) & #4604757 (Amastan)
I'm looking for a job.	La ttnadiɣ amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245454 (CK) & #7991250 (Yagurten)
I'm looking for a job.	Aql-iyi ttnadiɣ amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245454 (CK) & #7991251 (Yagurten)
I'm looking for a job.	La ttqellibeɣ amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245454 (CK) & #7991252 (Yagurten)
I'm looking for a job.	La ttqellibeɣ ɣef umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245454 (CK) & #7991253 (Yagurten)
I'm looking for a job.	Aql-iyi ttqellibeɣ amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245454 (CK) & #7991254 (Yagurten)
I'm looking for a job.	La d-ttqellibeɣ amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245454 (CK) & #7991296 (Yagurten)
I'm looking for a job.	La ttḥewwiseɣ ɣef umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245454 (CK) & #7991309 (Yagurten)
I'm not a patient man.	Nekk maci d aṣebbar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547173 (CK) & #3581474 (Amastan)
I'm not a patient man.	Nekk maci d amdan aṣebbar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547173 (CK) & #7705041 (Amastan)
I'm not able to speak.	Ur zmireɣ ara ad hedṛeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5748984 (CM) & #10350930 (Yagurten)
I'm not an astrologer.	Nekk mačči d amesnitri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4979581 (CK) & #7742238 (Yagurten)
I'm not arresting you.	Ur k-ttabẓeɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5164861 (AlanF_US) & #7301905 (Amastan)
I'm not arresting you.	Ur kem-ttabẓeɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5164861 (AlanF_US) & #7301906 (Amastan)
I'm not done with you.	Werɛad ur fukeɣ ara yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163057 (Hybrid) & #10354194 (Amastan)
I'm not done with you.	Werɛad ur fukeɣ ara yid-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163057 (Hybrid) & #10354195 (Amastan)
I'm not done with you.	Werɛad ur fukeɣ ara yid-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163057 (Hybrid) & #10354196 (Amastan)
I'm not done with you.	Werɛad ur fukeɣ ara yid-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163057 (Hybrid) & #10354197 (Amastan)
I'm not even Canadian.	Ur lliɣ ara akk d Akanadi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825920 (CK) & #8143086 (Yagurten)
I'm not going to work.	Ur ttmahaleɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547159 (CK) & #8473948 (Amastan)
I'm not going to work.	Ur ttedduɣ ara ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547159 (CK) & #8485062 (Amastan)
I'm not one to gossip.	Ul lliɣ d wasi yelha s midden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891057 (CK) & #2854593 (Uyezjen)
I'm not really hungry.	Ul lliɣ lluẓeɣ n waṃṃ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891059 (CK) & #2854595 (Uyezjen)
I'm not your daughter.	Nekk maci d yelli-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1943922 (Spamster) & #7344756 (Amastan)
I'm not your daughter.	Nekk maci d yelli-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1943922 (Spamster) & #7344757 (Amastan)
I'm not your daughter.	Nekk maci d yelli-twen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1943922 (Spamster) & #7344758 (Amastan)
I'm off work tomorrow.	Ur ttmahaleɣ ara azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547145 (CK) & #8474615 (Amastan)
I'm off work tomorrow.	Azekka, ur ttmahaleɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547145 (CK) & #8474616 (Amastan)
I'm offering you work.	Ad ak-d-ssumreɣ amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547144 (CK) & #8483715 (Amastan)
I'm offering you work.	Ad am-d-ssumreɣ amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547144 (CK) & #8483716 (Amastan)
I'm offering you work.	Ad awen-d-ssumreɣ amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547144 (CK) & #8483717 (Amastan)
I'm offering you work.	Ad awent-d-ssumreɣ amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547144 (CK) & #8483718 (Amastan)
I'm on my way to work.	Aql-iyi ttedduɣ ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2199538 (Hybrid) & #8498971 (Amastan)
I'm on my way to work.	Aql-iyi deg ubrid-inu ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2199538 (Hybrid) & #8498972 (Amastan)
I'm outside right now.	Aql-iyi deg beṛṛa tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7213087 (CK) & #12680780 (Adda)
I'm really not hungry.	N tidet ul lliɣ lluẓeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891114 (CK) & #2854704 (Uyezjen)
I'm sorry I'm so late.	Ssuref-iyi imi ay ɛeḍḍleɣ akk anect-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277350 (CK) & #1755548 (Amastan)
I'm still a bit dizzy.	Mazal ttemlelluyeɣ azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9142002 (CK) & #12592532 (Talawaman)
I'm still a bit tired.	Mazal ɛyiɣ azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11874036 (CK) & #12591772 (Talawaman)
I'm still not certain.	Werεad ur tḥeqqeɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374783 (CK) & #8204402 (Yagurten)
I'm sure I'll be fine.	Lliɣ tabet ad ɛadeɣ bxir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891133 (CK) & #2854738 (Uyezjen)
I'm sure Tom is bored.	Lliɣ tabet Tom yella yekṛeh ul yufi batta ad yeǧǧ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891135 (CK) & #2854742 (Uyezjen)
I'm sure Tom will win.	Tḥeqqeɣ Tom ad yerbeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351011 (CK) & #7675644 (Yagurten)
I'm sure you're right.	Lliɣ tabet ɣerč lḥeq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891140 (CK) & #2854751 (Uyezjen)
I'm swamped with work.	Bbuṣaɣ s uxeddim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1482718 (CM) & #1756571 (Amastan)
I'm swamped with work.	Ččuṛeɣ d amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1482718 (CM) & #8474522 (Amastan)
I'm swamped with work.	Aql-iyi ɣerqeɣ deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1482718 (CM) & #8474523 (Amastan)
I'm taking a week off.	Lliɣ ad bbiɣ smanet d lkonji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891145 (CK) & #2854761 (Uyezjen)
I'm telling the truth.	Lliɣ qqareɣ d tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891146 (CK) & #2854762 (Uyezjen)
I'm the one they want.	D nekk ay bɣan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547102 (CK) & #2704495 (Amastan)
I'm the store manager.	D nekk i d asefrak n tḥanut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272454 (CK) & #12781105 (Ussis)
I'm the store manager.	D nekk i d tasefrakt n tḥanut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272454 (CK) & #12781106 (Ussis)
I'm tied up right now.	Aql-iyi urzeɣ tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241678 (CM) & #12654745 (Adda)
I'm tied up right now.	Aql-iyi ttwaṭṭfeɣ tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241678 (CM) & #12682041 (Adda)
I'm tied up right now.	Aql-iyi ttwarzeɣ tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241678 (CM) & #12682043 (Adda)
I'm tired of the work.	Ɛyiɣ seg umahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10191596 (CK) & #8484700 (Amastan)
I'm tired of the work.	Malleɣ seg umahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10191596 (CK) & #8484701 (Amastan)
I'm too sleepy to eat.	Seg lketṛa tnuddumeɣ armi ur zmireɣ ara ad ččeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154818 (CK) & #7633870 (Yagurten)
I'm too tired to talk.	Seg wakken ɛyiɣ armi ur zmireɣ ara ad ssiwleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547092 (CK) & #7522614 (Amastan)
I'm too tired to talk.	Ɛyiɣ armi ula d awal ur zmireɣ ara ad ssiwleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547092 (CK) & #7522615 (Amastan)
I'm too tired to work.	Seg wakken ɛyiɣ armi ur zmireɣ ara ad mahleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272451 (CK) & #8492370 (Amastan)
I'm too tired to work.	Aql-iyi ɛyiɣ yernu ur zmireɣ ara ad mahleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272451 (CK) & #8492374 (Amastan)
I'm unwilling to work.	Ur bɣiɣ ara ad mahleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5748420 (CM) & #8481954 (Amastan)
I'm unwilling to work.	Ur ɣseɣ ara ad mahleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5748420 (CM) & #8481955 (Amastan)
I'm used to hard work.	Nnummeɣ arbal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5939001 (CK) & #8492201 (Amastan)
I'm used to hard work.	Nekk nnummeɣ arbal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5939001 (CK) & #8492202 (Amastan)
I'm useless at French.	Ur ssineɣ acemma deg tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #455929 (lukaszpp) & #1668714 (Amastan)
I'm very good at math.	Ẓewreɣ hullan deg tusnakt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938991 (CK) & #12839004 (Ussis)
I'm very sad for them.	Ḥezneɣ aṭas fell-asen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5748415 (CM) & #7745038 (Yagurten)
I'm working on it now.	Aql-iyi xeddmeɣ fell-as tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938985 (CK) & #12680779 (Adda)
I'm working right now.	Tura aql-iyi a xeddmeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1831462 (ryanwhiting) & #12598097 (Adda)
I'm your new neighbor.	Nekkini d lǧaṛ-ik ajdid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851034 (CK) & #8804216 (Amastan)
I've always liked Tom.	Dima xseɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891169 (CK) & #2558894 (Uyezjen)
I've been a lot worse.	Lliɣ akteṛ n wakka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359030 (CK) & #12563516 (Talawaman)
I've been there a lot.	Ṛuḥeɣ ḥawli ɣer din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1500104 (RoyTek) & #12578739 (Talawaman)
I've finished my work.	Fukeɣ amahil-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818464 (CK) & #8474499 (Amastan)
I've finished my work.	Ssuliɣ amahil-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818464 (CK) & #8491426 (Amastan)
I've given up smoking.	Ḥebseɣ ddexxan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #506942 (blay_paul) & #1625839 (Amastan)
I've got things to do.	Sɛiɣ imahilen ara geɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361990 (CK) & #8070846 (Amastan)
I've got things to do.	Liɣ imahilen ara geɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361990 (CK) & #8070847 (Amastan)
I've got things to do.	Sɛiɣ lecɣal ara geɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361990 (CK) & #8070848 (Amastan)
I've got things to do.	Liɣ lecɣal ara geɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361990 (CK) & #8070849 (Amastan)
I've got to phone Tom.	Yessefk ad as-ɣreɣ i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7208201 (CK) & #3700912 (Amastan)
I've lost my umbrella.	Sṛuḥeɣ tasiwant-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359929 (CK) & #2308593 (Amastan)
I've missed Australia.	Jjmeɣ Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7157112 (CK) & #7495490 (Amastan)
I've missed you a lot.	Cedhaɣ-kem ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736725 (CK) & #12557758 (Talawaman)
I've run out of money.	Kfan-iyi yiṣurdiyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433612 (CK) & #8807812 (Amastan)
I've run out of water.	Fuken-iyi waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8400337 (CK) & #8789716 (Amastan)
I've seen Tom at work.	Walaɣ Tom deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360262 (CK) & #8491528 (Amastan)
I've seen Tom at work.	Ẓriɣ Tom deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360262 (CK) & #8491530 (Amastan)
I've seen a lot worse.	Iɛedda fell-i wayen yugaren aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4976800 (CK) & #12578703 (Talawaman)
I've seen this before.	Walaɣ aya uqbel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891200 (CK) & #12548727 (Yagurten)
I've seen your record.	Walaɣ akaram-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360308 (CK) & #7743634 (Yagurten)
I've sobered up a bit.	Ukiɣ-d cwiṭ seg ssekṛan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858604 (CK) & #10360505 (Yagurten)
If not now, then when?	Ma mačči tura, melmi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1256992 (CK) & #12654817 (Adda)
If you're hungry, eat.	Ma telluẓeḍ, ečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5137173 (Joseph) & #7611290 (Yagurten)
Is Mary your daughter?	Mary d yelli-k?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2869244 (CK) & #4104312 (Amastan)
Is Mary your daughter?	Mary d yelli-m?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2869244 (CK) & #4104313 (Amastan)
Is Tom a good athlete?	Tom d amsetlit yelhan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9807405 (CK) & #9857356 (Aghsi_n_Unezruf)
Is Tom a good athlete?	Tom d anaddal yelhan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9807405 (CK) & #9857357 (Aghsi_n_Unezruf)
Is Tom a good teacher?	Tom d aselmad yelhan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7846361 (CK) & #8179348 (Amastan)
Is Tom a student here?	Tom izerrew da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6858770 (CK) & #8183373 (Amastan)
Is Tom also a teacher?	Ula d Tom d aselmad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351005 (CK) & #8179333 (Amastan)
Is Tom being punished?	Ɛni yettwaweddeb Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262180 (CK) & #8421055 (Amastan)
Is Tom being punished?	Ɛni yettwaɛaqeb Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262180 (CK) & #8421056 (Amastan)
Is Tom coming with us?	Is rad did-nneɣ imun Ṭom ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4133441 (CK) & #8291242 (Idder21)
Is Tom going with you?	Ad yeddu Tom yid-k?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024116 (CK) & #8169627 (Amastan)
Is Tom going with you?	Ad yeddu Tom yid-m?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024116 (CK) & #8169628 (Amastan)
Is Tom going with you?	Ad yeddu Tom yid-wen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024116 (CK) & #8169629 (Amastan)
Is Tom going with you?	Ad yeddu Tom yid-went?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024116 (CK) & #8169630 (Amastan)
Is Tom in the kitchen?	Tom atan deg tenwalt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6091257 (CK) & #8184475 (Amastan)
Is Tom in the picture?	Yella Tom deg tewlaft-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3308380 (CK) & #9451542 (Yagurten)
Is Tom still sleeping?	Tom mazal-it yeṭṭes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262195 (CK) & #8201325 (Amastan)
Is Tom still sleeping?	Tom mazal-it yeḍḍes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262195 (CK) & #8201326 (Amastan)
Is Tom still studying?	Tom mazal-it la izerrew?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233134 (CK) & #8069162 (Amastan)
Is Tom still swimming?	Tom mazal-it la yettɛumu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953030 (CK) & #8201344 (Amastan)
Is Tom still swimming?	Tom mazal-it la ireddeb?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953030 (CK) & #8201345 (Amastan)
Is all this necessary?	Ilaq waya ilkell?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2870197 (CK) & #12989868 (Talawaman)
Is everyone all right?	Bxir ilkell i llan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094791 (CK) & #12986118 (Talawaman)
Is it a boy or a girl?	D ahu niɣ d tahut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276835 (CK) & #9968060 (Awras)
Is it a boy or a girl?	D ahyuy niɣ d tahyuyt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276835 (CK) & #9968061 (Awras)
Is it serious, Doctor?	D amaglay a imsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646580 (CK) & #8026285 (Amastan)
Is it serious, Doctor?	D amaglay a Aduktur?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646580 (CK) & #8026286 (Amastan)
Is it your helicopter?	Wa d akubṭir-ik?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2318165 (Gulliver) & #8051693 (Yagurten)
Is someone calling me?	Yella win i iyi-d-yessawalen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5762623 (CK) & #9235477 (Yagurten)
Is that what he wants?	D aya ay yebɣa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1673145 (Spamster) & #8155345 (Amastan)
Is that what he wants?	D aya ay yeɣs?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1673145 (Spamster) & #8155346 (Amastan)
Is that why they died?	Ɣef waya i mmuten?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730319 (CM) & #12687789 (Adda)
Is that your roommate?	D wa ay d ameddakel-nnek n texxamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5638459 (Hybrid) & #7344360 (Amastan)
Is that your roommate?	D wa ay d tameddakelt-nnem n texxamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5638459 (Hybrid) & #7344361 (Amastan)
Is that your umbrella?	Tin d tasiwant-is?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3629000 (MTC) & #7536530 (Yagurten)
Is the work completed?	Ifuk umahil-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938979 (CK) & #8474189 (Amastan)
Is there a dress code?	Yella ungal n tmelsiwt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319836 (CM) & #12838768 (Ussis)
Is there a school bus?	Yella usakal aɣurbiz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52284 (CK) & #8038447 (Amastan)
Is there life on Mars?	Tella tmeddurt deg Meɣres?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2179087 (Hybrid) & #7092385 (Amastan)
Is this a gift for me?	Wa d asefk i nekk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1937378 (Beatminister) & #3468622 (Amastan)
Is this a gift for me?	Asefk-a i nekk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1937378 (Beatminister) & #8743964 (Amastan)
Is this a gift for me?	I nekk usefk-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1937378 (Beatminister) & #8743965 (Amastan)
Is this data accurate?	Isefka-nni d iseddiyen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494634 (CK) & #12839347 (Ussis)
Is this data credible?	D ittwaflasen yisefka-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11642218 (CK) & #12839368 (Ussis)
Is this data credible?	Isefka-a d ittwaflasen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11642218 (CK) & #12839369 (Ussis)
Is this data reliable?	Isefka-a d ittwassedwayen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12123752 (CK) & #12839387 (Ussis)
Is this going to work?	Ad yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891469 (CK) & #8472410 (Amastan)
Is this good material?	Telha tɣara-ines?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258952 (_undertoad) & #10332707 (Yagurten)
Is this what you want?	D aya ay tebɣid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #688058 (ulyssemc1) & #8753296 (Amastan)
Is this what you want?	D aya ay tebɣam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #688058 (ulyssemc1) & #8753297 (Amastan)
Is this what you want?	D aya ay tebɣamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #688058 (ulyssemc1) & #8753298 (Amastan)
Is this your daughter?	Ta d yelli-k?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825478 (CK) & #8373648 (Amastan)
Is this your daughter?	Ta d yelli-m?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825478 (CK) & #8373649 (Amastan)
Is this your daughter?	Ta d yelli-twen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825478 (CK) & #8373654 (Amastan)
Is this your umbrella?	Ta d tasiwant-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55984 (CK) & #2591738 (Amastan)
Is this your umbrella?	Ta d tasiwant-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55984 (CK) & #2591739 (Amastan)
Is this your umbrella?	Nnek tsiwant-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55984 (CK) & #2591740 (Amastan)
Is this your umbrella?	Nnem tsiwant-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55984 (CK) & #2591741 (Amastan)
Is your daughter here?	Tella da yelli‑m?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956324 (Spamster) & #2523373 (Uyezjen)
Is your job dangerous?	Axeddim-nnek d amihaw?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1776105 (Amastan) & #1776106 (Amastan)
Is your watch correct?	Saɛet‑č tella trigel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17103 (CK) & #2976478 (Uyezjen)
Is your watch correct?	Saɛet‑nnem tella trigel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17103 (CK) & #2976479 (Uyezjen)
Is your watch correct?	Saɛet‑nwem tella trigel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17103 (CK) & #2976480 (Uyezjen)
Is your watch correct?	Saɛet‑ncemt tella trigel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17103 (CK) & #2976481 (Uyezjen)
Is your wife a doctor?	Tameṭṭut-nnek d timsujjit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6607979 (MaryJ) & #8027265 (Amastan)
It can be frustrating.	Aya yezmer ad yili d anefḍam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1789199 (Spamster) & #8418673 (Amastan)
It could matter a lot.	Aya yezmer ad yesɛu lmeɛna d tameqqrant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728691 (CM) & #12563645 (Talawaman)
It didn't work at all.	Ur tečči ara akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734319 (CK) & #8494148 (Amastan)
It doesn't matter now.	Tura, ulac d acu n lmeɛna i yesɛa waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2269343 (CK) & #12685073 (Adda)
It is Sunday tomorrow.	Azekka d lḥedd.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323310 (CK) & #8259821 (Amastan)
It is Sunday tomorrow.	Azekka d asamas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323310 (CK) & #8259822 (Amastan)
It is beyond my power.	Aya yugar-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42365 (Eldad) & #1732726 (Amastan)
It is beyond my power.	Aya yekka-d nnig tezmert-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42365 (Eldad) & #1756314 (Amastan)
It is raining heavily.	La yettceṛcuṛ wenẓar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26992 (CK) & #1754953 (Amastan)
It is too hot to work.	Seg wakken d aẓɣal, armi ur nezmir ara ad nmahel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67684 (CK) & #8484680 (Amastan)
It is too hot to work.	Seg wakken d aẓɣal, armi ur zmireɣ ara ad mahleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67684 (CK) & #8484681 (Amastan)
It is too hot to work.	Seg wakken d aẓɣal, armi ur izemmer ara yiwen ad imahel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67684 (CK) & #8484682 (Amastan)
It may not be a dream.	Yezmer lḥal ur d targit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322750 (CK) & #1755938 (Amastan)
It seemed to be cheap.	Ybani‑d am batta yerxes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28501 (CM) & #2562585 (Uyezjen)
It still doesn't work.	Mazal ur yettett ara waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272051 (CK) & #8474590 (Amastan)
It took a lot of time.	Aya yeṭṭef ḥawli n lweqt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405494 (CK) & #12568605 (Talawaman)
It was Tom who hit me.	D Tom ay iyi-yewten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3368854 (CK) & #3605914 (Amastan)
It was a group effort.	Win d ussis n tegrawt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3518551 (CK) & #10329416 (Yagurten)
It was a wrong number.	D uṭṭun ucciḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1326612 (Scott) & #8325379 (Yagurten)
It was all Tom's idea.	Ta d takti n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891503 (CK) & #2712452 (Amastan)
It was real hard work.	Win d amahil iweɛṛen s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322188 (CK) & #8474412 (Amastan)
It's OK not to eat it.	Ulac aɣilif ma ur t-tecciḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435766 (CK) & #1711914 (Amastan)
It's Tom on the phone.	D Tom aya deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646563 (CK) & #8042353 (Amastan)
It's Tom's flashlight.	Ta d tasafut n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235827 (CK) & #2712440 (Amastan)
It's a bit cold today.	D asemmiḍ azuḥ ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315161 (CK) & #12590553 (Talawaman)
It's a bit cold today.	Ass-a, d asemmiḍ azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315161 (CK) & #12590554 (Talawaman)
It's a bit discolored.	Yeffeɣ azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8542747 (lunchmeat317) & #12596003 (Talawaman)
It's a waste of money.	Aya d lexṣara n yedrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3281655 (CK) & #3284462 (Amastan)
It's all over for you.	Kullec ifuk yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31420 (CM) & #1631401 (Amastan)
It's all work-related.	Aya akk yeqqen ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891558 (CK) & #8481621 (Amastan)
It's extremely unfair.	Wa d lbaṭel ameqran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1627338 (Spamster) & #1627724 (Amastan)
It's going to be huge.	Ad tili ddeεwa d tameqrant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891578 (CK) & #7721901 (Yagurten)
It's insanely complex.	Aya d ameẓḍu d axeṣṣar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1848899 (Spamster) & #12969031 (Ussis)
It's my birthday soon.	Qrib ad d-yaweḍ umulli-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2128164 (donkirkby) & #1621252 (Amastan)
It's my favorite food.	D wa ay d ucci ay ḥemmleɣ akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42850 (CK) & #1828524 (Amastan)
It's not what we want.	Ur d aya ay nebɣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1627353 (Spamster) & #1627718 (Amastan)
It's not why I'm here.	Ur d-usiɣ ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920817 (Spamster) & #2086124 (Amastan)
It's not why I'm here.	Ur ɣef waya ay d-usiɣ ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920817 (Spamster) & #2086126 (Amastan)
It's now dark outside.	Tura d ṭṭlam deg beṛṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3635856 (CK) & #12685161 (Adda)
It's now ready to use.	Tura yewjed i usexdem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5006421 (CK) & #12685166 (Adda)
It's one of our rules.	Wa d yiwen seg yilugan-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891629 (CK) & #9256674 (Yagurten)
It's starting to work.	Tebda tettett.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5748301 (CM) & #8481953 (Amastan)
It's time to wait now.	Tura d lawan ad neṛǧu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7126308 (CM) & #12682192 (Adda)
It's what we expected.	D aya ay neṛja.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1637648 (Spamster) & #11444715 (Amastan)
It's what we expected.	D aya ay negguni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1637648 (Spamster) & #11444716 (Amastan)
It's your problem now.	Aya d ugur-ik kečč tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663569 (CK) & #12675028 (Adda)
Just get back to work.	Qqel kan ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860693 (CK) & #8487828 (Amastan)
Just get back to work.	Qqlet kan ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860693 (CK) & #8487829 (Amastan)
Just get back to work.	Qqlem kan ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860693 (CK) & #8487830 (Amastan)
Just get back to work.	Qqlemt kan ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860693 (CK) & #8487831 (Amastan)
Just give me a second.	Efk-iyi-d kan tasint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151360 (CK) & #7753347 (Yagurten)
Just look at all this.	Mmuqqel kan aya meṛṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408651 (CK) & #12535420 (Yagurten)
Just sit down and eat.	Qqim, teččeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154800 (CK) & #7610790 (Yagurten)
Just try to keep calm.	Ɛreḍ ad theddneḍ iman-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3174774 (CK) & #7761519 (Yagurten)
Just use mine for now.	Taswiɛt-a, sseqdec kan win-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860659 (CK) & #2866700 (Amastan)
Just use mine for now.	Taswiɛt-a, sseqdec kan tin-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860659 (CK) & #2866702 (Amastan)
Keep the windows open.	Eǧǧ tizewwa reẓment.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734797 (CK) & #8036380 (Amastan)
Keep the windows open.	Ǧǧet tizewwa reẓment.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734797 (CK) & #8036381 (Amastan)
Keep the windows open.	Ǧǧemt tizewwa reẓment.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734797 (CK) & #8036382 (Amastan)
Keep up the good work!	Kemmel amahil-a yelhan!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #567757 (Eldad) & #8483695 (Amastan)
Keep up the good work!	Kemmlet amahil-a yelhan!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #567757 (Eldad) & #8483696 (Amastan)
Keep up the good work!	Kemmlem amahil-a yelhan!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #567757 (Eldad) & #8483697 (Amastan)
Keep up the good work!	Kemmlemt amahil-a yelhan!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #567757 (Eldad) & #8483698 (Amastan)
Keep up the good work.	Kemmel amahil-a yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553417 (CK) & #8481548 (Amastan)
Keep up the good work.	Kemmlet amahil-a yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553417 (CK) & #8481549 (Amastan)
Keep up the good work.	Kemmlem amahil-a yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553417 (CK) & #8481550 (Amastan)
Keep up the good work.	Kemmlemt amahil-a yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553417 (CK) & #8481551 (Amastan)
Keep your hands still.	Ur ssewliwil ara akk ifassen-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4181449 (AlanF_US) & #7331705 (Amastan)
Keep your hands still.	Ur ssewliwil ara akk ifassen-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4181449 (AlanF_US) & #7331706 (Amastan)
Keep your hands still.	Ur ssewliwilet ara akk ifassen-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4181449 (AlanF_US) & #7331707 (Amastan)
Keep your hands still.	Ur ssewliwilemt ara akk ifassen-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4181449 (AlanF_US) & #7331708 (Amastan)
Knock before entering.	Sṭebṭeb uqbel ma tudfed-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267499 (_undertoad) & #3132017 (Amastan)
Knock before entering.	Sṭebṭeb uqbel ma tudfed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267499 (_undertoad) & #5145287 (Amastan)
Knock before entering.	Sṭebṭbet uqbel ma tudfem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267499 (_undertoad) & #5145288 (Amastan)
Knock before entering.	Sṭebṭbet uqbel ma tudfem-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267499 (_undertoad) & #5145289 (Amastan)
Knock before entering.	Sṭebṭbemt uqbel ma tudfemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267499 (_undertoad) & #5145291 (Amastan)
Knock before entering.	Sṭebṭbemt uqbel ma tudfemt-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267499 (_undertoad) & #5145292 (Amastan)
Learn those sentences.	Lmed tifyar-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1090040 (CM) & #1763380 (Amastan)
Leave my camera alone.	Ur ttnal ara takamra-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33563 (CK) & #8325631 (Yagurten)
Leave my camera alone.	Ur ttnal ara tasewlaft-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33563 (CK) & #8325632 (Yagurten)
Leave my family alone.	Henni tawacult-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860645 (CK) & #8325841 (Yagurten)
Leave the window open.	Eǧǧ tazewwut teldi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9163200 (Amastan) & #10275995 (Yagurten)
Leave the window open.	Eǧǧ tazewwut terẓem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9163200 (Amastan) & #11706722 (Amastan)
Leave the window open.	Ǧǧet tazewwut terẓem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9163200 (Amastan) & #11706724 (Amastan)
Leave the window open.	Ǧǧem tazewwut terẓem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9163200 (Amastan) & #11706725 (Amastan)
Leave the window open.	Ǧǧemt tazewwut terẓem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9163200 (Amastan) & #11706727 (Amastan)
Let Tom go on his way.	Anef-as i Tom ad ikemmel akka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5753742 (CM) & #7646170 (Yagurten)
Let me read your palm.	Awi-d ad ak-d-ɣreɣ tidikelt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5774427 (Hybrid) & #7346468 (Amastan)
Let me read your palm.	Awi-d ad am-d-ɣreɣ tidikelt-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5774427 (Hybrid) & #7346469 (Amastan)
Let me see you eat it.	Bɣiɣ ad k-ẓreɣ mi ara t-teččeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823393 (CK) & #7634005 (Yagurten)
Let me take your coat.	Awi-d ad awiɣ akebbuḍ-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5417967 (Hybrid) & #7346405 (Amastan)
Let me take your coat.	Awi-d ad awiɣ akebbuḍ-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5417967 (Hybrid) & #7346406 (Amastan)
Let me take your hats.	Awit-d ad awiɣ irazalen-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5825146 (Hybrid) & #7346478 (Amastan)
Let sleeping dogs lie.	Ejj anu s tadimt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30212 (CK) & #1770258 (Amastan)
Let sleeping dogs lie.	Eǧǧ anu s tadimt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30212 (CK) & #7464539 (Amastan)
Let some fresh air in.	Rẓem, ad d-yadef cwiṭ n uzwu arexsas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4131666 (AlanF_US) & #9044934 (Amastan)
Let the pigs eat that.	Eǧǧ-it ad t-ččen yilfan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3174788 (AlanF_US) & #7610834 (Yagurten)
Let's ask the teacher.	Iyya ad netter aselmad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272832 (CK) & #7560546 (Amastan)
Let's ask the teacher.	Iyyat ad netter aselmad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272832 (CK) & #7560548 (Amastan)
Let's ask the teacher.	Iyyamt ad netter aselmad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272832 (CK) & #7560549 (Amastan)
Let's ask the teacher.	Iyya ad netter taselmadt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272832 (CK) & #7560551 (Amastan)
Let's ask the teacher.	Iyyat ad netter taselmadt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272832 (CK) & #7560552 (Amastan)
Let's ask the teacher.	Iyyamt ad netter taselmadt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272832 (CK) & #7560554 (Amastan)
Let's call him Snoopy.	As-d ad as-nsemmi Snoopy.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307749 (CK) & #1760173 (Amastan)
Let's eat out tonight.	As-d ad necc deg beṛṛa iḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243193 (CK) & #1698236 (Amastan)
Let's find the others.	As-d ad d-naf wiyaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392685 (CK) & #5808991 (Amastan)
Let's get off the bus.	Iyya ad ners seg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35431 (CK) & #8038530 (Amastan)
Let's get off the bus.	Iyyat ad ners seg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35431 (CK) & #8038531 (Amastan)
Let's get off the bus.	Iyyamt ad ners seg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35431 (CK) & #8038532 (Amastan)
Let's get out of here.	Iyya ad neffeɣ seg-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40176 (CK) & #8336499 (Amastan)
Let's get to work now.	Iyya ad nebdu amahil imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5409510 (CK) & #8494223 (Amastan)
Let's get to work now.	Iyyat ad nebdu amahil imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5409510 (CK) & #8494224 (Amastan)
Let's get to work now.	Iyyam ad nebdu amahil imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5409510 (CK) & #8494225 (Amastan)
Let's get to work now.	Iyyamt ad nebdu amahil imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5409510 (CK) & #8494226 (Amastan)
Let's get to work now.	Iyya ad d-nelhu s umahil imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5409510 (CK) & #8494227 (Amastan)
Let's get to work now.	Iyyat ad d-nelhu s umahil imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5409510 (CK) & #8494228 (Amastan)
Let's get to work now.	Iyyam ad d-nelhu s umahil imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5409510 (CK) & #8494229 (Amastan)
Let's get to work now.	Iyyamt ad d-nelhu s umahil imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5409510 (CK) & #8494230 (Amastan)
Let's get to work now.	Iyya ad d-nelhu d umahil imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5409510 (CK) & #8494231 (Amastan)
Let's get to work now.	Iyyat ad d-nelhu d umahil imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5409510 (CK) & #8494232 (Amastan)
Let's get to work now.	Iyyam ad d-nelhu d umahil imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5409510 (CK) & #8494233 (Amastan)
Let's get to work now.	Iyyamt ad d-nelhu d umahil imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5409510 (CK) & #8494234 (Amastan)
Let's go a bit slower.	Iyya ad nessenqes azuḥ tazzli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9970156 (CK) & #12591774 (Talawaman)
Let's go to Australia.	Iyya ad nṛuḥ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156002 (CK) & #10077233 (Yagurten)
Let's go to the beach.	Iyya ad nṛuḥ ɣer teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34867 (CK) & #9915867 (Aghsi_n_Unezruf)
Let's meet for a chat.	As-d ad nemlil akken ad nqeṣṣer cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825784 (CK) & #5721345 (Amastan)
Let's meet for a chat.	I nemlil akken ad nqeṣṣer cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825784 (CK) & #5721346 (Amastan)
Let's not do the work.	Iyya ad neǧǧ amahil-nni, ur t-netteg ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47599 (CK) & #8488233 (Amastan)
Let's not do the work.	Iyyam ad neǧǧ amahil-nni, ur t-netteg ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47599 (CK) & #8488234 (Amastan)
Let's not do the work.	Iyyat ad neǧǧ amahil-nni, ur t-netteg ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47599 (CK) & #8488235 (Amastan)
Let's not do the work.	Iyyamt ad neǧǧ amahil-nni, ur t-netteg ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47599 (CK) & #8488236 (Amastan)
Let's open the window.	Ad neldey tazewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274227 (CK) & #1599293 (Amastan)
Let's settle accounts.	Iyya ad nemḥaseb.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259046 (_undertoad) & #12668143 (Wassnen)
Let's settle accounts.	Iyyat ad nemḥaseb.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259046 (_undertoad) & #12668146 (Wassnen)
Let's settle accounts.	Iyyam ad nemḥaseb.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259046 (_undertoad) & #12668150 (Wassnen)
Let's settle accounts.	Iyyamt ad nemḥaseb.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259046 (_undertoad) & #12668154 (Wassnen)
Let's slow down a bit.	Iyya ad nesseqes tazzli azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11705820 (sundown) & #12591820 (Talawaman)
Let's speak in French.	As-d ad nessiwel s tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451659 (CK) & #2487306 (Amastan)
Let's speak in French.	Aset-d ad nessiwel s tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451659 (CK) & #2502878 (Amastan)
Let's speak in French.	Asemt-d ad nessiwel s tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451659 (CK) & #2502880 (Amastan)
Let's take the stairs.	Ṛwaḥ ad nali tirekkabin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6472656 (Eccles17) & #9981018 (Adda)
Let's talk about love.	As-d ad nessiwel ɣef tayri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1813051 (Amastan) & #1813053 (Amastan)
Let's talk about work.	Iyya ad nessiwel ɣef umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007644 (CK) & #8487850 (Amastan)
Let's talk about work.	Iyyat ad nessiwel ɣef umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007644 (CK) & #8487852 (Amastan)
Let's talk about work.	Iyyam ad nessiwel ɣef umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007644 (CK) & #8487853 (Amastan)
Let's talk about work.	Iyyamt ad nessiwel ɣef umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007644 (CK) & #8487854 (Amastan)
Let's wait until 2:30.	Iyya ad neṛju arma d tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220224 (CK) & #8806882 (Amastan)
Let's wait until 2:30.	Iyyat ad neṛju arma d tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220224 (CK) & #8806883 (Amastan)
Let's wait until 2:30.	Iyyam ad neṛju arma d tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220224 (CK) & #8806884 (Amastan)
Let's wait until 2:30.	Iyyamt ad neṛju arma d tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220224 (CK) & #8806885 (Amastan)
Let's wait until 2:30.	Iyya ad neṛju arma d tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220224 (CK) & #8806886 (Amastan)
Let's wait until 2:30.	Iyyat ad neṛju arma d tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220224 (CK) & #8806887 (Amastan)
Let's wait until 2:30.	Iyyam ad neṛju arma d tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220224 (CK) & #8806888 (Amastan)
Let's wait until 2:30.	Iyyamt ad neṛju arma d tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220224 (CK) & #8806889 (Amastan)
Let's wait until 2:30.	Iyya ad neṛju arma d tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220224 (CK) & #8806890 (Amastan)
Let's wait until 2:30.	Iyyat ad neṛju arma d tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220224 (CK) & #8806891 (Amastan)
Let's wait until 2:30.	Iyyam ad neṛju arma d tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220224 (CK) & #8806892 (Amastan)
Let's wait until 2:30.	Iyyamt ad neṛju arma d tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220224 (CK) & #8806893 (Amastan)
Life is different now.	Tura, tbeddel ddunit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494618 (CK) & #12651903 (Adda)
Like father, like son.	Am baba-s, am memmi-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2345 (brauliobezerra) & #1622655 (Amastan)
Like father, like son.	I d-icebbun deg babas ala ṭṭikkuk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2345 (brauliobezerra) & #3763772 (Juba)
Listen to your father.	Sell-as i baba-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3001281 (Hybrid) & #7344206 (Amastan)
Listen to your father.	Sell-as i baba-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3001281 (Hybrid) & #7344207 (Amastan)
Listen to your father.	Sellet-as i baba-twen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3001281 (Hybrid) & #7344208 (Amastan)
Listen to your father.	Sellemt-as i baba-twent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3001281 (Hybrid) & #7344209 (Amastan)
Listen to your father.	Sel-as i baba-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3001281 (Hybrid) & #7344211 (Amastan)
Listen to your father.	Sel-as i baba-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3001281 (Hybrid) & #7344213 (Amastan)
Listen to your father.	Slet-as i baba-twen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3001281 (Hybrid) & #7344214 (Amastan)
Listen to your father.	Slemt-as i baba-twent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3001281 (Hybrid) & #7344216 (Amastan)
Listen to your father.	Aɣ-as awal i baba-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3001281 (Hybrid) & #7344220 (Amastan)
Listen to your father.	Aɣ-as awal i baba-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3001281 (Hybrid) & #7344222 (Amastan)
Listen to your father.	Aɣet-as awal i baba-twen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3001281 (Hybrid) & #7344224 (Amastan)
Listen to your father.	Aɣemt-as awal i baba-twent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3001281 (Hybrid) & #7344225 (Amastan)
Listen to your father.	Ttaɣ-as awal i baba-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3001281 (Hybrid) & #7344226 (Amastan)
Listen to your father.	Ttaɣ-as awal i baba-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3001281 (Hybrid) & #7344227 (Amastan)
Listen to your father.	Ttaɣet-as awal i baba-twen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3001281 (Hybrid) & #7344228 (Amastan)
Listen to your father.	Ttaɣemt-as awal i baba-twent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3001281 (Hybrid) & #7344229 (Amastan)
Look at that building.	Mmuqqel azadaɣ-inna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68431 (CK) & #5779289 (Amastan)
Look at that building.	Mmuqqel aṣuk-inna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68431 (CK) & #5779290 (Amastan)
Look at that building.	Mmuqqlet azadaɣ-inna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68431 (CK) & #5779291 (Amastan)
Look at that building.	Mmuqqlet aṣuk-inna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68431 (CK) & #5779292 (Amastan)
Look at that building.	Mmuqqlemt azadaɣ-inna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68431 (CK) & #5779293 (Amastan)
Look at that building.	Mmuqqlemt aṣuk-inna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68431 (CK) & #5779294 (Amastan)
Look at those flowers.	Mmuqqel tijeǧǧigin-ihin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12277703 (CK) & #12692092 (Conjuice)
Look, I can't do this.	Mmuqqel, ur zmireɣ ara ad xedmeɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727207 (CM) & #10360431 (Yagurten)
Love is for teenagers.	Tayri i yinubiyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5857216 (OsoHombre) & #10357141 (Yagurten)
Make yourself at home.	Axxam d axxam-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2378 (CK) & #1603264 (Amastan)
Mary ironed her skirt.	Tḥedded Mary tasafa-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5420287 (CK) & #7524039 (Amastan)
Mary ironed her skirt.	Mary tḥedded tasafa-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5420287 (CK) & #7524040 (Amastan)
Mary is afraid of men.	Mary tettagad irgazen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2593899 (WestofEden) & #3355432 (Amastan)
Mary is baking a cake.	Mary la d-tessewway angul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662191 (Amastan) & #1662190 (Amastan)
Mary is spinning wool.	Mary la tettellem taḍuft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1663786 (Amastan) & #1663787 (Amastan)
Mary left her husband.	Mary teǧǧa argaz-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440342 (CK) & #8113112 (LinaTamazight)
May I eat that orange?	Γas ma ččiɣ tačinat-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5152938 (CarpeLanam) & #7611293 (Yagurten)
May I eat this orange?	Zemreɣ ad cceɣ tacinat-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #410535 (CK) & #1706919 (Amastan)
May I escort you home?	Ad k-ssiwḍeɣ ɣer uxxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64234 (CK) & #9094919 (Amastan)
May I escort you home?	Ad kem-ssiwḍeɣ ɣer uxxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64234 (CK) & #9094920 (Amastan)
May I escort you home?	Ad ken-ssiwḍeɣ ɣer uxxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64234 (CK) & #9094921 (Amastan)
May I escort you home?	Ad kent-ssiwḍeɣ ɣer uxxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64234 (CK) & #9094922 (Amastan)
May I go to the river?	Zemreɣ ad ṛuḥeɣ ɣer wasif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273216 (CK) & #7545788 (Yagurten)
May I leave a message?	Zemreɣ ad d-jjeɣ izen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456359 (lukaszpp) & #1673453 (Amastan)
May I turn off the TV?	Ulac aɣilif ma ssexsiɣ tiliẓri?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740487 (Amastan) & #1696239 (Amastan)
May I use your toilet?	Ulac aɣilif ma sqedceɣ abduz-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38936 (CK) & #1674016 (Amastan)
Maybe now is the time.	Ahat tura i d lawan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5748276 (CM) & #12684810 (Adda)
Maybe that would work.	Ahat ad yečč waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502959 (CK) & #8474019 (Amastan)
Maybe they're friends.	Ahat d imeddukal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5756492 (Hybrid) & #7355429 (Amastan)
Maybe they're friends.	Ahat d timeddukal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5756492 (Hybrid) & #7355430 (Amastan)
Maybe they're friends.	Ahat d imidiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5756492 (Hybrid) & #7355431 (Amastan)
Maybe they're friends.	Ahat d timidiwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5756492 (Hybrid) & #7355432 (Amastan)
Maybe you can help me.	Ahat ad tzemred ad iyi-tɛawned.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3635881 (CK) & #8150227 (Amastan)
Maybe you can help me.	Ahat ad tzemrem ad iyi-tɛawnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3635881 (CK) & #8150228 (Amastan)
Maybe you can help me.	Ahat ad tzemremt ad iyi-tɛawnemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3635881 (CK) & #8150229 (Amastan)
Maybe you can help me.	Ahat ad tzemred ad iyi-talled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3635881 (CK) & #8150230 (Amastan)
Maybe you can help me.	Ahat ad tzemrem ad iyi-tallem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3635881 (CK) & #8150231 (Amastan)
Maybe you can help me.	Ahat ad tzemremt ad iyi-tallemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3635881 (CK) & #8150232 (Amastan)
Maybe you can help us.	Ahat ad tzemred ad aɣ-tɛawned.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636153 (CK) & #8150233 (Amastan)
Maybe you can help us.	Ahat ad tzemrem ad aɣ-tɛawnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636153 (CK) & #8150234 (Amastan)
Maybe you can help us.	Ahat ad tzemremt ad aɣ-tɛawnemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636153 (CK) & #8150235 (Amastan)
Maybe you can help us.	Ahat ad tzemred ad aɣ-talled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636153 (CK) & #8150236 (Amastan)
Maybe you can help us.	Ahat ad tzemrem ad aɣ-tallem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636153 (CK) & #8150237 (Amastan)
Maybe you can help us.	Ahat ad tzemremt ad aɣ-tallemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636153 (CK) & #8150238 (Amastan)
Mike Tyson is a boxer.	Mike Tyson d aleggam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1712900 (Amastan) & #1712899 (Amastan)
Mom didn't mention it.	Yemma ur d-tebdir aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32489 (CK) & #1973937 (Amastan)
Mom didn't mention it.	Yemma ur d-tenni acemma ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32489 (CK) & #1973938 (Amastan)
Mom didn't mention it.	Yemma ur t-id-tebdir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32489 (CK) & #1973939 (Amastan)
Mom didn't mention it.	Yemma ur d-tenni acemma fell-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32489 (CK) & #1973941 (Amastan)
Mom didn't mention it.	Yemma ur tt-id-tebdir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32489 (CK) & #1973942 (Amastan)
Money opens all doors.	Idrimen reẓẓmen akk tiwwura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #657751 (CM) & #5810979 (Amastan)
Money opens all doors.	Idrimen ttgen abrid deg yilel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #657751 (CM) & #5810982 (Amastan)
Money rules the world.	D ddṛahem a iḥekkmen deg umaḍal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1076598 (sacredceltic) & #8219168 (amrir)
Money rules the world.	D ddṛahem a iḥekkmen deg ddunit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1076598 (sacredceltic) & #8219170 (amrir)
More work is required.	Yessefk wugar n umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501769 (CK) & #8481373 (Amastan)
Move forward one step.	Ger asurif ɣer sdat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31257 (CK) & #7637558 (Amastan)
Move forward one step.	Gret asurif ɣer sdat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31257 (CK) & #7637559 (Amastan)
Move forward one step.	Grem asurif ɣer sdat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31257 (CK) & #7637560 (Amastan)
Move forward one step.	Gremt asurif ɣer sdat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31257 (CK) & #7637561 (Amastan)
Move forward one step.	Aẓ asurif ɣer sdat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31257 (CK) & #8715409 (Amastan)
Move forward one step.	Aẓet asurif ɣer sdat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31257 (CK) & #8715410 (Amastan)
Move forward one step.	Aẓem asurif ɣer sdat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31257 (CK) & #8715411 (Amastan)
Move forward one step.	Aẓemt asurif ɣer sdat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31257 (CK) & #8715412 (Amastan)
Move your car, please.	Stixer takeṛṛust-nnek, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265620 (CK) & #8710233 (Amastan)
Move your car, please.	Stixer takeṛṛust-nnem, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265620 (CK) & #8710234 (Amastan)
My French is pathetic.	Tafṛensist-inu txuṣṣ mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2685815 (Joseph) & #4564159 (Amastan)
My French is terrible.	Tafṛansit-iw diri-tt d axeṣṣar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262863 (CK) & #8325901 (Yagurten)
My account got banned.	Yettwagdel umiḍan-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10147237 (ddnktr) & #12668063 (Wassnen)
My account got hacked.	Sqerṣnen-iyi amiḍan-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12368147 (ddnktr) & #12668061 (Wassnen)
My account got hacked.	Yettwasqerṣen umiḍan-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12368147 (ddnktr) & #12668066 (Wassnen)
My apartment is small.	Tamudrut-inu d tamecṭuḥt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272400 (CK) & #12975299 (Aynu)
My attention wandered.	Iṛuḥ lbal-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7126320 (CM) & #8325621 (Yagurten)
My baggage is missing.	Ɛerqen yilalen-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250590 (autuno) & #8325640 (Yagurten)
My bicycle has a flat.	Tasnasɣalt-inu yeɣsi-as umastal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2627927 (CK) & #8024146 (Amastan)
My bicycle was stolen.	Tettwaker tesnasɣalt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264475 (CK) & #8023392 (Amastan)
My bicycle was stolen.	Ukren-iyi tasnasɣalt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264475 (CK) & #8023393 (Amastan)
My bicycle was stolen.	Tasnasɣalt-inu tettwaker.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264475 (CK) & #8023394 (Amastan)
My brother has autism.	Gma yesɛa tamsimant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5748271 (CM) & #8821900 (LinaTamazight)
My brother is healthy.	Gma iṣeḥḥa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250709 (CK) & #8325648 (Yagurten)
My cat will love this.	Amcic-iw ad t-yeεjeb aṭas waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1792465 (Spamster) & #7675750 (Yagurten)
My cell phone was off.	Asawal-inu n ufus yella yeɣsi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488117 (arnxy20) & #8041993 (Amastan)
My children are twins.	Arraw-iw d akniwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1744418 (Djef_Messaoudi) & #1744050 (Djef_Messaoudi)
My class was canceled.	Tettwasemmet temsirt-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028499 (CK) & #8325857 (Yagurten)
My door's always open.	Lbab-inu dima yella yerẓem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2745359 (Hybrid) & #9995778 (Awras)
My eye has swollen up.	Tcuff-d tiṭ-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #642489 (minshirui) & #1604049 (Amastan)
My father is a doctor.	Baba d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251657 (CK) & #1610627 (Amastan)
My father is busy now.	Baba yesɛa ccɣel tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2427038 (CK) & #12674996 (Adda)
My house is very cold.	Axxam-inu semmeḍ aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #801147 (Zifre) & #7233120 (Amastan)
My husband is at work.	Argaz-inu atan deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3303812 (Hybrid) & #8474705 (Amastan)
My left leg is broken.	Yerreẓ uḍar-iw azelmaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272382 (CK) & #8216832 (Yagurten)
My mom helps me a lot.	Tettɛawan-iyi yemma ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5766223 (CK) & #12583494 (Talawaman)
My mouth was watering.	Imi-w yella yettarew-d imetman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12312851 (CK) & #12682528 (Conjuice)
My neck is a bit sore.	Yetteuṭaf umgerḍ-iw azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5808863 (Hybrid) & #12589418 (Talawaman)
My phone doesn't work.	Asawal-inu ur yetteddu ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272067 (CK) & #8446062 (Amastan)
My phone is vibrating.	La yettergigi usawal-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690156 (Spamster) & #8041794 (Amastan)
My room is just below.	Tazeqqa‑kʷ tella day saggud‑s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251777 (U2FS) & #2965775 (Uyezjen)
My room is just below.	Tabyut‑ikʷ tella day saggud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251777 (U2FS) & #2965776 (Uyezjen)
My shoulder is OK now.	Tayet-iw ha-tt-an ccwi tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6824153 (CK) & #12680496 (Adda)
My sister has a piano.	Weltma tesɛa apyanu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250955 (CK) & #1640316 (Amastan)
My underpants are wet.	Yellexs udgag-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1014508 (CM) & #8325799 (Yagurten)
My watch must be slow.	Tamrint-inu la tetteddu s taẓeyt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456489 (lukaszpp) & #1673536 (Amastan)
My wisdom tooth hurts.	La iyi-tettaqraḥ tuɣmest-inu n leɛqel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456493 (lukaszpp) & #1673538 (Amastan)
My work is my passion.	D amahil-inu ay d aramsu-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2054016 (AlanF_US) & #8474536 (Amastan)
My work keeps me busy.	Yessedha-iyi umahil-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046721 (CK) & #8498698 (Amastan)
My work keeps me busy.	D amahil-inu ay iyi-yessedhayen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046721 (CK) & #8498699 (Amastan)
Neither is acceptable.	Yiwet ur tettwaqbal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12122757 (CK) & #12664655 (Wassnen)
Neither is acceptable.	Yiwet ur tettwadagg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12122757 (CK) & #12664673 (Wassnen)
Neither is acceptable.	Yiwen ur yettwaqbal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12122757 (CK) & #12664705 (Wassnen)
Neither is acceptable.	Yiwen ur yettwadagg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12122757 (CK) & #12664713 (Wassnen)
Next time phone ahead.	Tikkelt ay d-yetteddun, ɣer-d uqbel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264353 (CK) & #8041772 (Amastan)
Next time phone ahead.	Tikkelt ay d-yetteddun, ɣret-d uqbel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264353 (CK) & #8041773 (Amastan)
Next time phone ahead.	Tikkelt ay d-yetteddun, ɣremt-d uqbel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264353 (CK) & #8041774 (Amastan)
No need to exploit it.	Ulayɣer ma yettwaɣellet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5748258 (CM) & #7729461 (Yagurten)
No one encouraged Tom.	Ḥedd ur as-igi ifadden i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4382020 (CK) & #12992835 (Talawaman)
No one encouraged her.	Ula d yiwen ur as-igi ifadden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40334 (Swift) & #1605104 (Amastan)
No one heard anything.	Ḥedd ur yesli kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091152 (CK) & #12992811 (Talawaman)
No one listened to me.	Ula d yiwen ur iyi-d-yesli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #817944 (Cindrogriza) & #1627666 (Amastan)
No one speaks with me.	Ula d yiwen ur la yettmeslay yid-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2591183 (CK) & #7721481 (Yagurten)
No one threatened Tom.	Ḥedd ur yeggul ad as-yexdem kra i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091156 (CK) & #12992813 (Talawaman)
No one understands me.	Ula d yiwen ur iyi-yefhim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4948492 (onie23) & #1610600 (Amastan)
No one understands me.	Ula d yiwen ur iyi-yegzi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4948492 (onie23) & #7499668 (Amastan)
No one wants you here.	Ula d yiwen ur k-yebɣi da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6838806 (CK) & #7686384 (Yagurten)
No tickets are needed.	Ur teḥwajem ara tinfulin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501129 (CK) & #8065757 (Amastan)
No tickets are needed.	Ur teḥwajemt ara tinfulin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501129 (CK) & #8065758 (Amastan)
No tickets are needed.	Ur tesrim ara tinfulin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501129 (CK) & #8065759 (Amastan)
No tickets are needed.	Ur tesrimt ara tinfulin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501129 (CK) & #8065761 (Amastan)
No tickets are needed.	Ulayɣer tinfulin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501129 (CK) & #8065762 (Amastan)
No, I didn't write it.	Uhu, maci d nekk ay t-yuran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #516734 (CK) & #8078388 (Amastan)
No, I didn't write it.	Uhu, maci d nekk ay tt-yuran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #516734 (CK) & #8078389 (Amastan)
Nobody appreciates me.	Ula d yiwen ur iyi-iḥemmel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2093024 (CK) & #9155539 (Yagurten)
Nobody could find Tom.	Ula d yiwen ur yessaweḍ ad d-yaf Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6048275 (CK) & #8241014 (Amastan)
Nobody could find Tom.	Yiwen ur yessaweḍ ad d-yaf Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6048275 (CK) & #8241015 (Amastan)
Nobody encouraged her.	Ula d yiwen ur tt-yedsebɣes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1329086 (Eldad) & #9155487 (Yagurten)
Nobody knows his name.	Ula d yiwen ur yessin isem-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2093039 (CK) & #2093196 (Amastan)
Nobody knows his name.	Yiwen ur yessin isem-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2093039 (CK) & #2093198 (Amastan)
Nobody knows this yet.	Werεad ur yeεlim ḥedd s waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9301894 (CK) & #12545688 (Yagurten)
Nobody liked the soup.	Ula d yiwen ur t-yeɛjib uskaf-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4134152 (CK) & #8721487 (Amastan)
Nobody liked the soup.	Ula d yiwen ur t-yegriẓ uskaf-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4134152 (CK) & #8721488 (Amastan)
Nobody listened to me.	Ula d yiwen ur iyi-d-yesli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276627 (CK) & #1627666 (Amastan)
Nobody understands me.	Ula d yiwen ur iyi-yefhim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1484 (CK) & #1610600 (Amastan)
Nobody understands us.	Ula d yiwen ur aɣ-yefhim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818856 (CK) & #8179928 (Yagurten)
Nobody understood why.	Yiwen ur yefhim acuɣer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9386762 (CK) & #12974481 (Anseg)
Nobody's laughing now.	Ula d yiwen ur a idess tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5767501 (CK) & #12652016 (Adda)
Not all birds can fly.	Mačči igḍaḍ akk zemren ad afgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51700 (saeb) & #12708919 (sad15)
Nothing seems to work.	Yettban-d dakken acemma ur yetteddu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502011 (CK) & #8481376 (Amastan)
Now I'm flabbergasted.	Aql-iyi bateɣ tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9390807 (CK) & #12654243 (Adda)
Now everything's good.	Imir-a, kullec yelha.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7022178 (shekitten) & #7101154 (Amastan)
Now everything's good.	Kullec yelha imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7022178 (shekitten) & #7101155 (Amastan)
Now let's get to work.	Imir-a, iyya ad nebdu amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636009 (CK) & #8489710 (Amastan)
Now let's get to work.	Imir-a, iyyat ad nebdu amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636009 (CK) & #8489711 (Amastan)
Now let's get to work.	Imir-a, iyyam ad nebdu amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636009 (CK) & #8489712 (Amastan)
Now let's get to work.	Imir-a, iyyamt ad nebdu amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636009 (CK) & #8489713 (Amastan)
Now let's get to work.	Iyya ad nebdu amahil, imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636009 (CK) & #8489714 (Amastan)
Now let's get to work.	Iyyat ad nebdu amahil, imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636009 (CK) & #8489715 (Amastan)
Now let's get to work.	Iyyam ad nebdu amahil, imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636009 (CK) & #8489716 (Amastan)
Now let's get to work.	Iyyamt ad nebdu amahil, imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636009 (CK) & #8489717 (Amastan)
Now look what you did.	Tura, mmuqqel d acu i txedmeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3635834 (CK) & #12684838 (Adda)
Now the story is over.	Tekfa teḥkayt tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1191035 (Imp) & #12654803 (Adda)
Now, I need your help.	Imir-a, ḥwajeɣ tallalt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3563796 (CK) & #10463996 (Amastan)
Now, will you help me?	Ad iyi-tɛawned, imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3563809 (CK) & #8150220 (Amastan)
Now, will you help me?	Ad iyi-tɛawnem, imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3563809 (CK) & #8150221 (Amastan)
Now, will you help me?	Ad iyi-tɛawnemt, imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3563809 (CK) & #8150222 (Amastan)
Now, will you help me?	Ad iyi-talled, imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3563809 (CK) & #8150223 (Amastan)
Now, will you help me?	Ad iyi-tallem, imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3563809 (CK) & #8150224 (Amastan)
Now, will you help me?	Ad iyi-tallemt, imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3563809 (CK) & #8150225 (Amastan)
One of my teeth hurts.	La iyi-tettaqraḥ yiwet n tuɣmest.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250994 (CK) & #1640287 (Amastan)
Open the door, please.	Ttxil-k, rẓem tawwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38523 (CK) & #5810831 (Amastan)
Open the door, please.	Rẓem tawwurt, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38523 (CK) & #5810833 (Amastan)
Our dog has gone away.	Aydi-nneɣ yerwel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65564 (CM) & #1755910 (Amastan)
Our system is corrupt.	Anagraw-nneɣ d ameggafsu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5410383 (CK) & #8752785 (LinaTamazight)
Our team won the game.	Taɣlamt-nneɣ terbeḥ timlilit-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23458 (CK) & #1785205 (Amastan)
Our water pipes burst.	Ṭṭerḍqen yijeɛbuben-nneɣ n waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680453 (Source_VOA) & #5777639 (Amastan)
Our work begins today.	Amahil-nneɣ ad d-yebdu ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5748243 (CM) & #8481416 (Amastan)
Our work begins today.	Amahil-nteɣ ad d-yebdu ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5748243 (CM) & #8481417 (Amastan)
Perhaps Tom is guilty.	Ahat Tom d amednub.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262248 (CK) & #8271426 (LinaTamazight)
Perhaps we'll find it.	Ahat ad t-id-naf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7797859 (CK) & #5808616 (Amastan)
Phone calls were made.	Ɣran s usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5748234 (CM) & #8443510 (Amastan)
Phone calls were made.	Tiɣra-nni llant-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5748234 (CM) & #8443511 (Amastan)
Playing tennis is fun.	Urar n tennis yella deg-s zzhu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #487834 (CK) & #1756758 (Amastan)
Please close the door.	Ttxil-k, mdel tawwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #495838 (CK) & #5810958 (Amastan)
Please come to Boston.	Ttxil-k, as-d ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272355 (CK) & #9374146 (Amastan)
Please come to Boston.	Ttxil-m, as-d ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272355 (CK) & #9374147 (Amastan)
Please come to Boston.	Ttxil-wen, aset-d ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272355 (CK) & #9374149 (Amastan)
Please come to Boston.	Ttxil-went, asemt-d ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272355 (CK) & #9374150 (Amastan)
Please come to Boston.	Ttxil-wen, asem-d ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272355 (CK) & #9374152 (Amastan)
Please come to Boston.	As-d ɣer Boston, ttxil-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272355 (CK) & #9374153 (Amastan)
Please come to Boston.	Aset-d ɣer Boston, ttxil-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272355 (CK) & #9374155 (Amastan)
Please come to Boston.	As-d ɣer Boston, ttxil-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272355 (CK) & #9374156 (Amastan)
Please come to Boston.	Asem-d ɣer Boston, ttxil-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272355 (CK) & #9374158 (Amastan)
Please come to Boston.	Asemt-d ɣer Boston, ttxil-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272355 (CK) & #9374159 (Amastan)
Please drive me there.	Ssiweḍ-iyi ɣer din, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9725996 (Amastan) & #10956752 (Amastan)
Please drive me there.	Ssiwḍet-iyi ɣer din, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9725996 (Amastan) & #10956754 (Amastan)
Please drive me there.	Ssiwḍem-iyi ɣer din, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9725996 (Amastan) & #10956755 (Amastan)
Please drive me there.	Ssiwḍemt-iyi ɣer din, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9725996 (Amastan) & #10956757 (Amastan)
Please give Tom a job.	Ttxil-k, efk-as amahil i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5588271 (CK) & #7753200 (Yagurten)
Please heat the water.	Ddmam seḥmay aman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259086 (_undertoad) & #8439097 (mellalamellal)
Please heat the water.	I Ṛebbi, sseḥmu aman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259086 (_undertoad) & #8442065 (mellalamellal)
Please heat the water.	I Ṛebbi, sseḥmu-d aman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259086 (_undertoad) & #8442067 (mellalamellal)
Please heat the water.	I Ṛebbi, sserɣ aman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259086 (_undertoad) & #8442068 (mellalamellal)
Please heat the water.	I Ṛebbi, sserɣ-d aman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259086 (_undertoad) & #8442069 (mellalamellal)
Please heat the water.	Ɛafa-k, sserɣ aman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259086 (_undertoad) & #8442117 (mellalamellal)
Please heat the water.	Ɛafa-k, sseḥmu aman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259086 (_undertoad) & #8442118 (mellalamellal)
Please heat the water.	Ɛafa-k, sserɣ-d aman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259086 (_undertoad) & #8442119 (mellalamellal)
Please heat the water.	Ɛafa-k, sseḥmu-d aman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259086 (_undertoad) & #8442120 (mellalamellal)
Please iron the shirt.	Leɛnaya-m, ḥedded tabluzt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53085 (CK) & #8187608 (Tagelda)
Please light a candle.	I Ṛebbi siɣ cemɛet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29464 (CK) & #2850443 (Uyezjen)
Please read that book.	Ttxil-k, ɣer adlis-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43877 (CK) & #5773596 (Amastan)
Please show me around.	Ttxil-k, mel-iyi-d amkan-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262377 (CK) & #1678054 (Amastan)
Please stop whistling.	Ssebded asenseg, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1883036 (Spamster) & #9930933 (Amastan)
Please take my advice.	Ttxil-k, ḍfer tanṣiḥt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250198 (CK) & #1813825 (Amastan)
Please take this away.	Ttxil-k, kkes wa seg-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2452023 (sharptoothed) & #2487244 (Amastan)
Please think about it.	Ttxil-k, xemmem ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #442022 (CK) & #8076439 (Amastan)
Please think about it.	Ttxil-m, xemmem ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #442022 (CK) & #8076440 (Amastan)
Please think about it.	Ttxil-wen, xemmemet ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #442022 (CK) & #8076441 (Amastan)
Please think about it.	Ttxil-went, xemmememt ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #442022 (CK) & #8076442 (Amastan)
Police are everywhere.	Tella temsulta anda ma teddid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494614 (CK) & #8049165 (Amastan)
Police are everywhere.	Anda ma teddid, tella temsulta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494614 (CK) & #8049166 (Amastan)
Pork has a lot of fat.	Aksum n yilef yeččuṛ d tassemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267665 (_undertoad) & #7762099 (Yagurten)
Pull the curtain back.	Err-d asaber-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2457346 (sharptoothed) & #8716784 (Amastan)
Put away your bicycle.	Jmeɛ tasnasɣalt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264503 (CK) & #8023395 (Amastan)
Put away your bicycle.	Jmeɛ tasnasɣalt-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264503 (CK) & #8023396 (Amastan)
Put down your pencils.	Sserset ikeryunen-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6481993 (AlanF_US) & #7331752 (Amastan)
Put down your pencils.	Ssersemt ikeryunen-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6481993 (AlanF_US) & #7331754 (Amastan)
Put down your weapons!	Sserset imrigen-nwen!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1258566 (CK) & #8704614 (Amastan)
Put down your weapons!	Ssersem imrigen-nwen!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1258566 (CK) & #8704615 (Amastan)
Put down your weapons!	Ssersemt imrigen-nwent!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1258566 (CK) & #8704616 (Amastan)
Put down your weapons!	Ssers imrigen-nnek!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1258566 (CK) & #8704617 (Amastan)
Put down your weapons!	Ssers imrigen-nnem!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1258566 (CK) & #8704618 (Amastan)
Put it where you like.	Ssers-it anda ay ak-yehwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240670 (CK) & #1626326 (Amastan)
Put your clothes away.	Jmeɛ iceḍḍiḍen-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319830 (CK) & #2480231 (Amastan)
Put your clothes away.	Jmeɛ iceḍḍiḍen-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319830 (CK) & #2480233 (Amastan)
Put your seat belt on.	Qqen taɣeggaḍt-ik n tɣellist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3155588 (CK) & #8187407 (Tagelda)
Rabbits breed quickly.	Iwtal ttefruruxen s tɣawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65630 (CM) & #5779405 (Amastan)
Rats carry the plague.	Tiɣuliyin ssenṭaḍent aḍḍan n uṭaɛun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35793 (CK) & #1631045 (Amastan)
Read what you want to.	Ɣer ayen ay tebɣid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8273828 (lunchmeat317) & #9091531 (Amastan)
Read what you want to.	Ɣret ayen ay tebɣam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8273828 (lunchmeat317) & #9091532 (Amastan)
Read what you want to.	Ɣrem ayen ay tebɣam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8273828 (lunchmeat317) & #9091534 (Amastan)
Read what you want to.	Ɣremt ayen ay tebɣamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8273828 (lunchmeat317) & #9091535 (Amastan)
Read what you want to.	Ɣer ayen ay teɣsed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8273828 (lunchmeat317) & #9091536 (Amastan)
Read what you want to.	Ɣret ayen ay teɣsem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8273828 (lunchmeat317) & #9091538 (Amastan)
Read what you want to.	Ɣrem ayen ay teɣsem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8273828 (lunchmeat317) & #9091539 (Amastan)
Read what you want to.	Ɣremt ayen ay teɣsemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8273828 (lunchmeat317) & #9091541 (Amastan)
Remember me next time.	Cfu fell-i tikkelt d-itteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2595690 (AlanF_US) & #10329019 (Yagurten)
Restart your computer.	Ales ssiɣ aselkim-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5628408 (Hybrid) & #7342261 (Amastan)
Restart your computer.	Ales ssiɣ aselkim-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5628408 (Hybrid) & #7342262 (Amastan)
Restart your computer.	Alset ssiɣet aselkim-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5628408 (Hybrid) & #7461709 (Amastan)
Restart your computer.	Alsemt ssiɣemt aselkim-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5628408 (Hybrid) & #7461710 (Amastan)
School begins at nine.	Aɣerbaz ibeddu ɣef tis tẓat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21526 (CK) & #2735894 (Amastan)
See what you can find.	Mmuqqel d acu ay tzemred ad d-tafed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891830 (CK) & #5808844 (Amastan)
See you at the office.	Ad nemmẓer deg tnarit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646543 (CK) & #7499672 (Amastan)
See you at the office.	Ad nemlil deg tnarit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646543 (CK) & #7499673 (Amastan)
Send me a new catalog.	Azen-iyi-d akaṭalug amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269064 (CK) & #2058758 (Amastan)
Send me a new catalog.	Aznet-iyi-d akaṭalug amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269064 (CK) & #2058759 (Amastan)
Send me a new catalog.	Aznemt-iyi-d akaṭalug amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269064 (CK) & #2058760 (Amastan)
Sewing is manual work.	Tigni d amahil awfus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321073 (CM) & #8473832 (Amastan)
Sewing is manual work.	Tigni d amahil n ufus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321073 (CM) & #8473833 (Amastan)
Shall I walk you home?	Ad kem-ssiwḍeɣ s axxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823760 (CK) & #1835793 (Amastan)
She achieved her goal.	Tewweḍ ɣer yiswi-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #389034 (CK) & #12669124 (Wassnen)
She achieved her goal.	Tessaweḍ ɣer yiswi-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #389034 (CK) & #12669127 (Wassnen)
She acted in the play.	Turer-d deg tmezgunt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311189 (CK) & #1821364 (Amastan)
She agreed to my idea.	Txufeq takti-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314331 (CK) & #1769762 (Amastan)
She always works hard.	Dima tḥeṛṛes iman-nnes deg uxeddim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310399 (CK) & #1781074 (Amastan)
She and I get on well.	Nekk yid-s nettemsefham mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308622 (CK) & #7708114 (Yagurten)
She became an actress.	Teqqel d tasegbart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314991 (CK) & #1733842 (Amastan)
She became an actress.	Nettat teqqel d tasegbart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314991 (CK) & #9030676 (Amastan)
She borrowed his idea.	Teddem fell-as takti-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316339 (CM) & #2484080 (Amastan)
She can speak Spanish.	Tessen ad tessiwel taspenyulit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #547972 (FeuDRenais) & #2557217 (Amastan)
She committed a crime.	Texdem tajrimt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313795 (CK) & #9210680 (Yagurten)
She committed a crime.	Tga tajrimt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313795 (CK) & #10062055 (Amastan)
She gave us some food.	Tefka-aɣ-d cwiṭ n wucci.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314081 (CK) & #1735820 (Amastan)
She handed him a book.	Tefka-as adlis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887172 (CK) & #2518714 (Amastan)
She has abundant hair.	Tesɛa aṭas n ucebbub.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316980 (CM) & #1640721 (Amastan)
She has gone shopping.	Tedda ad d-teqḍu tabeqqalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316152 (CK) & #1598708 (Amastan)
She has gone to Italy.	Tedda ɣer Ṭṭalyan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310367 (CK) & #1725030 (Amastan)
She ironed his shirts.	Tḥedded-as tabluzt-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316351 (CK) & #8187618 (Tagelda)
She is about your age.	Ad tili d tizzyiwin yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1826108 (Amastan) & #1826109 (Amastan)
She is about your age.	Ad tili d tizzyiwin yid-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1826108 (Amastan) & #1826121 (Amastan)
She is afraid of dogs.	Tettagad iḍan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313469 (CK) & #1733888 (Amastan)
She is coming at once.	Imir-a ad d-tas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1826052 (Amastan) & #1826053 (Amastan)
She just wrote a book.	Seg melmi kan ay d-tura adlis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1764682 (CK) & #1764691 (Amastan)
She knows who you are.	Teẓra anwa ay k-ilan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828646 (Amastan) & #1828648 (Amastan)
She knows who you are.	Teẓra anwa ay kem-llan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828646 (Amastan) & #1828649 (Amastan)
She knows who you are.	Teẓra anwa ay ken-ilan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828646 (Amastan) & #1828650 (Amastan)
She knows who you are.	Teẓra anwa ay kent-ilan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828646 (Amastan) & #1828651 (Amastan)
She left her children.	Teǧǧa arraw-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1318053 (Eldad) & #4539582 (Amastan)
She lived a long life.	Yiɣzif leεmeṛ-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315868 (CK) & #10214770 (Yagurten)
She lives in New York.	Tezdeɣ deg New York.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456735 (lukaszpp) & #1673854 (Amastan)
She looked all around.	Tḍall akkin, akka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316907 (CK) & #12983562 (Talawaman)
She misses her father.	Tejjem baba-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3259364 (CM) & #8101223 (Yagurten)
She must be very busy.	Iban kan tesɛa aṭas n ccɣel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311808 (CK) & #1616714 (Amastan)
She must be very busy.	Iban kan tecɣel aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311808 (CK) & #2520638 (Amastan)
She never wears green.	Nettat werǧin tettrus adal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1019956 (CM) & #8149128 (Afalku)
She never wears pants.	Nettat werǧin tettrus aserwal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1126710 (CK) & #8149129 (Afalku)
She picked up a stone.	Teddem-d yiwen n weẓru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309993 (CS) & #2598513 (Amastan)
She played basketball.	Tella tetturar tacirqecwalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311965 (CK) & #11380906 (Amastan)
She played the violin.	Twet imẓad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1442357 (CK) & #2875762 (Amastan)
She ran for dear life.	Tuzzel akken ad tsellek iɣef-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316653 (CM) & #10218578 (Yagurten)
She refused his offer.	Tugi assumer-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316415 (CK) & #1797823 (Amastan)
She returned his kiss.	Ula d nettat tessuden-it.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887355 (CK) & #10219396 (Yagurten)
She returned to Japan.	Tuɣal ɣer Japun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1460426 (piksea) & #10219398 (Yagurten)
She seems to hate you.	Ad as-tiniḍ yekṛeh-ikem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310281 (CK) & #1750755 (Amastan)
She understands music.	Tfehhem aẓawan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312736 (CK) & #2519330 (Amastan)
She wants to kiss him.	Tebɣa ad t-tessuden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887516 (CK) & #2702744 (Amastan)
She works at the bank.	Tettmahal deg tbanka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1787439 (Bah_Dure) & #11188202 (Amastan)
She's eating an apple.	La tettett taḍeffut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #405766 (CK) & #1706914 (Amastan)
She's in the restroom.	Attan deg texxamt n tarda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #523175 (CK) & #1673843 (Amastan)
She's my older sister.	Nettat d weltma tameqrant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #469125 (CK) & #1830698 (Amastan)
She's not coming back.	Ur d-tetteqqal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1064051 (CM) & #1760642 (Amastan)
She's really gorgeous.	Nettat tecbeḥ s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1655356 (Spamster) & #7742963 (Yagurten)
She's smaller than me.	Wezzilet fell-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1202084 (CM) & #1627843 (Amastan)
She's taller than him.	Ɣezzifet fell-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887621 (CK) & #2519342 (Amastan)
She's too old for you.	Meɣɣret aṭas fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1943898 (Spamster) & #2617794 (Amastan)
She's upset right now.	Ha-tt-an tezɛef tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1370211 (Spamster) & #12654821 (Adda)
Should I buy a hybrid?	Ad d-aɣeɣ takeṛṛust taregnat?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150645 (CK) & #9521436 (Yagurten)
Should I get a doctor?	Ad d-awiɣ imsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426087 (CK) & #8028347 (Amastan)
Should I take the bus?	Ad ḍḍfeɣ asakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35370 (CK) & #8038437 (Amastan)
Should I take the bus?	Yessefk ad ḍḍfeɣ asakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35370 (CK) & #8038438 (Amastan)
Should I wait for Tom?	Ad ṛjuɣ Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921768 (CK) & #7499765 (Amastan)
Should Tom be worried?	Yella wayen ayɣef ara yaḍen Tom aɣilif?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4503000 (CK) & #4508761 (Amastan)
Should we get started?	Ad nebdu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891832 (CK) & #5811374 (Amastan)
Show Tom the magazine.	Mel-as tasɣunt-ni i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646542 (CK) & #8186999 (Amastan)
Show Tom the magazine.	Ssken-as tasɣunt-nni i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646542 (CK) & #8187001 (Amastan)
Show Tom the magazine.	Sseknet-as tasɣunt-nni i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646542 (CK) & #8187002 (Amastan)
Show Tom the magazine.	Sseknemt-as tasɣunt-nni i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646542 (CK) & #8187003 (Amastan)
Show me another watch.	Ssken-iyi-d tamrint niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320300 (CK) & #1751178 (Amastan)
Show me tangible data.	Ssken-iyi-d isefka d ikmamen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9662946 (DJ_Saidez) & #12839362 (Ussis)
Shut the door quietly.	Mdel tawwurt s leɛqel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410842 (CK) & #7705219 (Amastan)
Shut the door, please.	Mdel tawwurt, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38852 (CK) & #5810836 (Amastan)
Sign across the stamp.	Zmel ɣef uɣḍem-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272459 (CK) & #12670518 (Wassnen)
Silence gives consent.	Asusem yerwes dy weqbal ya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1778 (AlanF_US) & #2890726 (Uyezjen)
Silence gives consent.	Asusem yeqqar belli bab‑s la yeqbel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1778 (AlanF_US) & #2890728 (Uyezjen)
Silence gives consent.	Tasusmi d asɣel n weqbal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1778 (AlanF_US) & #5812082 (Amastan)
Simplicity is the key.	D tiḥḥerfit ay d tasarut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1466620 (al_ex_an_der) & #2593782 (Amastan)
Sit anywhere you like.	Qqim anda ay ak-yehwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7873727 (CK) & #8704477 (Amastan)
Sit anywhere you like.	Qqimet anda ay awen-yehwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7873727 (CK) & #8704480 (Amastan)
Sit anywhere you like.	Qqim anda ay am-yehwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7873727 (CK) & #8704481 (Amastan)
Sit anywhere you like.	Qqimem anda ay awen-yehwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7873727 (CK) & #8704482 (Amastan)
Sit anywhere you like.	Qqimemt anda ay awent-yehwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7873727 (CK) & #8704483 (Amastan)
Sit anywhere you like.	Qqim anda ay teɣsed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7873727 (CK) & #8704486 (Amastan)
Sit anywhere you like.	Qqimet anda ay teɣsem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7873727 (CK) & #8704487 (Amastan)
Sit anywhere you like.	Qqimem anda ay teɣsem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7873727 (CK) & #8704488 (Amastan)
Sit anywhere you like.	Qqimemt anda ay teɣsemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7873727 (CK) & #8704489 (Amastan)
Sit anywhere you like.	Qqim anda ay tebɣid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7873727 (CK) & #8704492 (Amastan)
Sit anywhere you like.	Qqimem anda ay tebɣam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7873727 (CK) & #8704493 (Amastan)
Sit anywhere you like.	Qqimemt anda ay tebɣamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7873727 (CK) & #8704495 (Amastan)
So what did you think?	D acu ay tɣiled, ihi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184021 (CK) & #8235484 (Amastan)
So what did you think?	D acu ay tɣilem, ihi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184021 (CK) & #8235486 (Amastan)
So what did you think?	D acu ay tɣilemt, ihi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184021 (CK) & #8235488 (Amastan)
So why don't you quit?	Ihi maɣef ur tettixired?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276699 (CK) & #2628612 (Amastan)
Somebody stole my bag.	Ukren-iyi asga-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7860543 (CK) & #8325634 (Yagurten)
Someone took my place.	Wwin-iyi amkan-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2095495 (CK) & #8325859 (Yagurten)
Something has to work.	Yessefk ad yečč kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502958 (CK) & #8481406 (Amastan)
Something's beginning.	La d-ibeddu kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111533 (CK) & #5811384 (Amastan)
Something's different.	Yemgerrad kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111530 (CK) & #12657791 (Wassnen)
Something's different.	Yella wacu i yemgerraden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111530 (CK) & #12657792 (Wassnen)
Something's in my eye.	Tella tɣawsa deg tiṭ-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9809576 (CK) & #10098685 (Awras)
Speak a little louder.	Zɛeḍ cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1256153 (stb) & #1769623 (Amastan)
Spring follows winter.	Tafsut tettḍafar-d tagrest.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453140 (CM) & #1760158 (Amastan)
Spring has come again.	Tuɣal-d tefsut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8533324 (sundown) & #10338884 (Yagurten)
Spring will come soon.	Qrib ad d-taweḍ tefsut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31604 (CM) & #1631709 (Amastan)
Start up your engines.	Ssenker imuturen-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8578682 (CK) & #8701782 (Amastan)
Start up your engines.	Ssenker imuturen-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8578682 (CK) & #8701784 (Amastan)
Start up your engines.	Snekret imuturen-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8578682 (CK) & #8701785 (Amastan)
Start up your engines.	Snekrem imuturen-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8578682 (CK) & #8701786 (Amastan)
Start up your engines.	Snekremt imuturen-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8578682 (CK) & #8701787 (Amastan)
Stay absolutely still.	Qqim, ur ttewliwil ara akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839432 (CK) & #12661275 (Wassnen)
Stay absolutely still.	Qqimet, ur ttewliwilet ara akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839432 (CK) & #12661276 (Wassnen)
Stay absolutely still.	Qqimem, ur ttewliwilem ara akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839432 (CK) & #12661278 (Wassnen)
Stay absolutely still.	Qqimemt, ur ttewliwilemt ara akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839432 (CK) & #12661279 (Wassnen)
Stick out your tongue.	Ssken-d iles-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #460265 (jeanne) & #7293339 (Amastan)
Stick out your tongue.	Ssken-d iles-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #460265 (jeanne) & #7293340 (Amastan)
Still waters run deep.	Mi t-teẓrid yellummet, d ifiɣer i yessummet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25447 (CM) & #12969141 (Ussis)
Stop being so curious.	Ḥbes tawnafit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723981 (erikspen) & #8422745 (Amastan)
Stop being so curious.	Ḥebset tawnafit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723981 (erikspen) & #8422746 (Amastan)
Stop being so curious.	Ḥebsem tawnafit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723981 (erikspen) & #8422747 (Amastan)
Stop being so curious.	Ḥebsemt tawnafit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723981 (erikspen) & #8422748 (Amastan)
Stop being so curious.	Ssebded tawnafit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723981 (erikspen) & #8422749 (Amastan)
Stop being so curious.	Sbeddem tawnafit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723981 (erikspen) & #8422750 (Amastan)
Stop being so curious.	Sbeddet tawnafit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723981 (erikspen) & #8422751 (Amastan)
Stop being so curious.	Sbeddemt tawnafit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723981 (erikspen) & #8422752 (Amastan)
Stop swearing, please.	Beṛka ur ttneεεil ara, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4876481 (Amastan) & #10294737 (Yagurten)
Storks actually exist.	Ibellirǧen llan s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8917155 (dzouras) & #12671719 (Wassnen)
Stretch out your arms.	Ẓẓel iɣallen-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4538651 (mailohilohi) & #8705054 (Amastan)
Stretch out your arms.	Ẓẓel iɣallen-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4538651 (mailohilohi) & #8705055 (Amastan)
Stretch out your arms.	Ẓẓlet iɣallen-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4538651 (mailohilohi) & #8705056 (Amastan)
Stretch out your arms.	Ẓẓlem iɣallen-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4538651 (mailohilohi) & #8705057 (Amastan)
Stretch out your arms.	Ẓẓlemt iɣallen-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4538651 (mailohilohi) & #8705058 (Amastan)
Study these sentences.	Zrew tifyar-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #354573 (plover) & #8801555 (LinaTamazight)
Stuff happens in life.	Ḍerrunt-d tɣawsiwin n diri deg tmeddurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9585362 (Amastan) & #10264165 (Yagurten)
Take off your clothes.	Kkes iselsa-im.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1946889 (Spamster) & #7259622 (MessDjaaf)
Take off your glasses.	Kkes tismaqqalin-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735815 (CK) & #8025127 (Amastan)
Take off your glasses.	Kkes tismaqqalin-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735815 (CK) & #8025128 (Amastan)
Take off your glasses.	Kkset tismaqqalin-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735815 (CK) & #8025129 (Amastan)
Take off your glasses.	Kksemt tismaqqalin-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735815 (CK) & #8025130 (Amastan)
Take your glasses off.	Kkes tismaqqqlin-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8027253 (Amastan) & #11538308 (Yagurten)
Tears filled her eyes.	Ččuṛent-d wallen-is d imeṭṭawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325986 (CS) & #7694038 (Yagurten)
Tell Tom he should go.	Ini-as i Tom yessefk ad iṛuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6687902 (CK) & #7708037 (Yagurten)
Tell Tom when to come.	Ini-as i Tom ayweq ad d-iṛuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5588323 (CK) & #12929585 (Talawaman)
Tell me what you mean.	Ini-iyi-d d acu ay d-tqesdeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71495 (CK) & #1746840 (Amastan)
Tell me what you need.	Ini-iyi-d d acu ay teḥwajeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1645440 (Amastan) & #1645439 (Amastan)
Tell me what you want.	Ini-iyi-d d acu ay tebɣiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25020 (CK) & #1732778 (Amastan)
Tell me when to begin.	Ini-iyi-d ayweq ad nebdu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #980727 (CM) & #12924683 (Talawaman)
Tell me when to start.	Ini-iyi-d ayweq ad bduɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65995 (CK) & #12957538 (Talawaman)
Tell me your problems.	Ḥku-iyi-d ɣef wuguren-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727340 (CM) & #4277880 (Amastan)
Tell me your problems.	Ḥku-iyi-d ɣef wuguren-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727340 (CM) & #4277881 (Amastan)
Tell me your problems.	Ḥkut-iyi-d ɣef wuguren-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727340 (CM) & #4277882 (Amastan)
Tell me your problems.	Ḥkumt-iyi-d ɣef wuguren-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727340 (CM) & #4277883 (Amastan)
Thank you for calling.	Tanemmirt imi ay d-teɣriḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64155 (CK) & #1715217 (Amastan)
Thank you for staying.	Tanemmirt imi ay teqqimed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5822941 (OsoHombre) & #8072457 (Amastan)
Thank you for staying.	Tanemmirt imi ay teqqimeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5822941 (OsoHombre) & #10475574 (Amastan)
Thank you for staying.	Tanemmirt imi ay teqqimem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5822941 (OsoHombre) & #10475575 (Amastan)
Thank you for staying.	Tanemmirt imi ay teqqimemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5822941 (OsoHombre) & #10475576 (Amastan)
Thank you for writing.	Tanemmirt imi ay d-turiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64428 (CK) & #1715224 (Amastan)
Thanks for the advice.	Tanemmirt ɣef ussemter-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1836198 (Spamster) & #7301718 (Amastan)
That bothers us a lot.	Ayenni iqelleq-iyi ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5748210 (CM) & #12580537 (Talawaman)
That color is hideous.	Ini-a yecmet dayen kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8229110 (meshbags) & #8725154 (Amastan)
That color is hideous.	Ini-a yecmet aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8229110 (meshbags) & #8725156 (Amastan)
That color is hideous.	Tiɣmi-a tecmet dayen kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8229110 (meshbags) & #8725157 (Amastan)
That color is hideous.	Tiɣmi-a tecmet mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8229110 (meshbags) & #8725158 (Amastan)
That costs a lot more.	Aya ad d-yesqam akteṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666919 (CK) & #12576580 (Talawaman)
That could now change.	Tura, tezmer ad tbeddel ddeɛwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496468 (CK) & #12651944 (Adda)
That dog doesn't bite.	Aydi-a ur yettkerric.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1008904 (AOCinJAPAN) & #1598729 (Amastan)
That flower is edible.	Tajeǧǧigt-nni tettmačča.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6628141 (errant1) & #12692070 (Conjuice)
That flower is pretty.	Tecbeḥ tjeǧǧigt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356604 (CK) & #12692039 (Conjuice)
That helped you a lot.	Aya iɛawen-ik ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8921716 (CK) & #12569057 (Talawaman)
That hurt quite a bit.	Aya yeqreḥ mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11591607 (CK) & #12591855 (Talawaman)
That hurt quite a lot.	Aya yeqreḥ-iyi ḥawli mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12149901 (CK) & #12557931 (Talawaman)
That is an old camera.	Tu d ṣewwaret d takburt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67072 (CK) & #2526500 (Uyezjen)
That is now uncertain.	Tura, ur tban ara amek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8336463 (CK) & #12680530 (Adda)
That is now uncertain.	Tura, ha-tt-an deg ccek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8336463 (CK) & #12680531 (Adda)
That isn't acceptable.	Aya ur yettwaqbal ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9668268 (CK) & #9834762 (Aghsi_n_Unezruf)
That isn't why I came.	Mačči ɣef waya i d-usiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10085498 (CK) & #12698774 (Adda)
That looks really bad.	Tamsalt tettban-d terwi s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2819170 (Hybrid) & #2826975 (Amastan)
That seems like a lot.	Aya yettbin-d ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3594053 (CK) & #12571575 (Talawaman)
That sounds expensive.	Aya yettban-d ɣlay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852572 (CK) & #9052970 (Amastan)
That sounds expensive.	Yettban-d ɣlay waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852572 (CK) & #9052972 (Amastan)
That was Tom's cousin.	Winna d memmi-s n ɛemmi-s n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891916 (CK) & #3362812 (Amastan)
That was Tom's cousin.	Winna d memmi-s n ɛemmti-s n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891916 (CK) & #3362813 (Amastan)
That was Tom's cousin.	Winna d memmi-s n xali-s n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891916 (CK) & #3362814 (Amastan)
That was Tom's cousin.	Winna d memmi-s n xalti-s n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891916 (CK) & #3362815 (Amastan)
That was Tom's cousin.	Tinna d yelli-s n ɛemmi-s n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891916 (CK) & #3362818 (Amastan)
That was Tom's cousin.	Tinna d yelli-s n ɛemmti-s n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891916 (CK) & #3362819 (Amastan)
That was Tom's cousin.	Tinna d yelli-s n xali-s n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891916 (CK) & #3362820 (Amastan)
That was Tom's cousin.	Tinna d yelli-s n xalti-s n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891916 (CK) & #3362821 (Amastan)
That was a nice hotel.	Win d asensu yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436616 (CK) & #8044840 (Amastan)
That was really sweet.	Aya yella-d acek-it.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409039 (CK) & #10350889 (Yagurten)
That was their choice.	Ayenni d afran-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494604 (CK) & #8206530 (Yagurten)
That was their choice.	Ayenni d afran-nsent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494604 (CK) & #8206532 (Yagurten)
That water pipe leaks.	Atweyyu n waman yessray.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267903 (_undertoad) & #8439133 (mellalamellal)
That'll help me a lot.	Aya ad iyi-iɛawen ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5500337 (CK) & #12566242 (Talawaman)
That'll help us a lot.	Aya ad aɣ-iɛawen ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6849086 (CK) & #12563622 (Talawaman)
That's Tom over there.	D Tom ayen yellan dahi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5588328 (CK) & #7645548 (Yagurten)
That's Tom's decision.	Win d ṛṛay n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235907 (CK) & #2713985 (Amastan)
That's Tom's grandson.	Win d mmi-s n mmi-s n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9353384 (CK) & #10356980 (Yagurten)
That's Tom's umbrella.	Tin d tasiwant n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713592 (CK) & #8061365 (Amastan)
That's all Tom wanted.	D aya kan ay yella yebɣa Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892020 (CK) & #7586500 (Amastan)
That's all Tom wanted.	D aya kan ay yella yeɣs Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892020 (CK) & #7586501 (Amastan)
That's all we ever do.	D aya kan i nxeddem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735233 (CK) & #10339082 (Yagurten)
That's another matter.	Ta d tamsalt niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #496203 (Drake) & #7499802 (Amastan)
That's another matter.	Tin d tamsalt niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #496203 (Drake) & #7499803 (Amastan)
That's enough for now.	Beṛka, taswiɛt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241744 (CK) & #2866697 (Amastan)
That's irrelevant now.	Tura, ulac d acu n lmeɛna i isɛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5769790 (CK) & #12652017 (Adda)
That's not my concern.	Anect-a ur iyi-yerzi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #449179 (CK) & #1750952 (Amastan)
That's pretty strange.	Amṛun ay iga uya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251205 (CK) & #9029672 (Tariqidufqqir)
That's their business.	Aya d ccɣel-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251289 (CK) & #8206472 (Yagurten)
That's their business.	Aya d ccɣel-nsent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251289 (CK) & #8206473 (Yagurten)
That's their strategy.	D ta i d tasnuddest-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251291 (CK) & #8206478 (Yagurten)
That's their strategy.	D ta i d tasnudeest-nsent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251291 (CK) & #8206479 (Yagurten)
That's what I'm doing.	D aya i la xeddmeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374776 (CK) & #8204407 (Yagurten)
That's what Tom needs.	D aya i yeḥwaj Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262268 (CK) & #7683805 (Yagurten)
That's what Tom wants.	D aya ay yebɣa Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262271 (CK) & #7845455 (Amastan)
That's what Tom wants.	D aya ay yeɣs Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262271 (CK) & #7845456 (Amastan)
That's when I met Tom.	Imir-nni i ssneɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5753736 (CM) & #12934120 (Talawaman)
That's why I was late.	Ɣef waya ay ɛeḍḍleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51230 (CK) & #4110468 (Amastan)
That's why you pay us.	Ɣef waya i aɣ-tettxelliṣeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168476 (CK) & #12687602 (Adda)
The Amazon is a river.	Amaẓun d asif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #875835 (CM) & #8204334 (Yagurten)
The actors wore masks.	Isegbaren-nni llan lsan tigelmusin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11694691 (ddnktr) & #12671175 (Wassnen)
The airport is closed.	Yeɣleq unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1356130 (CK) & #3125977 (Amastan)
The airport is closed.	Yemdel unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1356130 (CK) & #7285383 (Amastan)
The audience is young.	Tihawt-nni meẓẓiyet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494602 (CK) & #9859518 (Aghsi_n_Unezruf)
The baby is screaming.	La yettsuɣu ulufan-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662871 (Amastan) & #1662875 (Amastan)
The baby is screaming.	La yettissix ulufan-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662871 (Amastan) & #1662876 (Amastan)
The bathroom is empty.	Taxxamt n tarda d tilemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498260 (CK) & #9871372 (Aghsi_n_Unezruf)
The beach was crowded.	Taftist-nni tella teččuṛ d lɣaci.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547066 (CK) & #8051607 (Yagurten)
The bear ran after me.	Ursu-nni yuzzel-d deffir-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48603 (CK) & #1972515 (Amastan)
The black one is mine.	Aberkan-nni inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #823527 (sacredceltic) & #2579357 (Amastan)
The black one is mine.	Taberkant-nni inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #823527 (sacredceltic) & #2579358 (Amastan)
The bottle was broken.	Tella terreẓ tqerɛet-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7859384 (CK) & #8187377 (Tagelda)
The boy is over there.	Aqcic-nni atan dihin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45404 (CK) & #1751866 (Amastan)
The boy threw a stone.	Aqcic-nni iḍegger yiwen n weẓru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1314381 (Scott) & #2598362 (Amastan)
The brake didn't work.	Ur yeddi ara umawaɣ-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34110 (CK) & #8033943 (Amastan)
The brake didn't work.	Amawaɣ-nni ur yelli ara yetteddu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34110 (CK) & #8033944 (Amastan)
The brakes don't work.	Ur la tteddun ara yimawaɣen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4303498 (monahxo) & #8033959 (Amastan)
The brakes don't work.	Ur la yetteddu ara umawaɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4303498 (monahxo) & #8033961 (Amastan)
The bus arrived empty.	Asakal yewweḍ-d d ilem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35434 (Zifre) & #8038377 (Amastan)
The bus has just left.	Imir-a kan ay yeqleɛ usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35302 (CK) & #8429126 (Amastan)
The candle burned out.	Tacemmaɛt-nni terɣa armi ay tfuk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29465 (CK) & #1779154 (Amastan)
The candle burned out.	Cemɛet terɣru ald teqda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29465 (CK) & #2850446 (Uyezjen)
The cat ate the mouse.	Amcic-nni yecca aɣerday-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1078048 (keira_n) & #1761775 (Amastan)
The chicken was great.	Tgerrez tyaziḍt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727853 (CM) & #8193552 (Yagurten)
The child will be six.	Agrud-nni ay yeqfel sḍis n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #714347 (CM) & #1770309 (Amastan)
The circus is in town.	Asirk atan deg temdint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3725911 (CM) & #5792894 (Amastan)
The circus is in town.	Yusa-d usirk ɣer temdint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3725911 (CM) & #5792896 (Amastan)
The concert was awful.	Abaraz-nni yella-d diri-t mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494600 (CK) & #7547721 (Amastan)
The cow lost its calf.	Tafunast-nni tesṛuḥ agenduz-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3385760 (AlanF_US) & #8193523 (Yagurten)
The data is incorrect.	Ur ɣtin ara yisefka-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2888268 (CK) & #12839341 (Ussis)
The data was accurate.	Isefka-nni llan d iseddiyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826963 (CK) & #12839346 (Ussis)
The dog is biting Tom.	Aydi-nni la yettkerric Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662204 (Amastan) & #1662202 (Amastan)
The donkey is braying.	La ijeɛɛu weɣyul-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1665669 (Amastan) & #1665668 (Amastan)
The door clicked shut.	Temdel tewwurt-nni, teṭṭerḍeq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39124 (CM) & #5810875 (Amastan)
The door was unlocked.	Ur telli ara tesk°eṛ tewwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3590982 (CK) & #12867697 (Ussis)
The doors were closed.	Llant ɣelqent tewwura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462684 (lukaszpp) & #2350675 (Amastan)
The doors were closed.	Llant reẓment tewwura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462684 (lukaszpp) & #5810955 (Amastan)
The engine is purring.	La izehher umutur-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662834 (Amastan) & #1662835 (Amastan)
The faucet is leaking.	A tneggi tbernint-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265654 (CK) & #8187704 (Tagelda)
The forest is my home.	D tiẓgi i d axxam-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12061020 (CK) & #12686730 (Conjuice)
The goats are grazing.	Tiɣeḍḍen kessent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8733792 (Hybrid) & #8763456 (Amastan)
The goats are grazing.	Tiɣeḍḍen atenti kessent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8733792 (Hybrid) & #8763457 (Amastan)
The goats drank water.	Swint iɣeṭṭen aman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7088815 (Hamidb) & #8442074 (mellalamellal)
The heart is a muscle.	Ul d tamaẓwalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #868735 (CK) & #1755831 (Amastan)
The hotel burned down.	Yerɣa usensu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1391024 (CK) & #1821523 (Amastan)
The hotel burned down.	Asensu-nni yerɣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1391024 (CK) & #8044788 (Amastan)
The king was executed.	Agellid-nni nɣan-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25637 (CK) & #1674718 (Amastan)
The law is very clear.	Asaḍuf iban.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5748157 (CM) & #7562433 (Yagurten)
The man lost all hope.	Argaz-nni yesṛuḥ akk asirem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45361 (CK) & #10712428 (Yagurten)
The milk has gone bad.	Yexṣer ukeffay-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19478 (CK) & #1781116 (Amastan)
The milk has gone bad.	Akeffay-nni yexṣer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19478 (CK) & #5777382 (Amastan)
The milk has gone bad.	Yexṣer uyefki-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19478 (CK) & #7995145 (Yagurten)
The money disappeared.	Ddurin ṣṣwared-din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1415017 (Spamster) & #8214230 (amrir)
The moon is beautiful.	Ifulki wayyur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5774855 (Amgaray) & #5774854 (Amgaray)
The moon isn't a star.	Ayyur mačči d itri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9014451 (CK) & #12690031 (Conjuice)
The music is too loud.	Aẓawan-nni izeɛɛeḍ aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2569088 (Hybrid) & #10339862 (Amastan)
The pain was terrible.	Aqraḥ-nni yewɛeṛ aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #508370 (CM) & #1750732 (Amastan)
The police are coming.	Attaya temsulta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3635968 (CK) & #8053525 (Amastan)
The police caught Tom.	Tamsulta teḍḍef-d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6824171 (CK) & #8053555 (Amastan)
The police let Tom go.	Tamsulta tebra-as-d i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660728 (CK) & #8053634 (Amastan)
The problem is theirs.	D ugur-nsen nitni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494595 (CK) & #8206528 (Yagurten)
The problem is theirs.	D ugur-nsent nitenti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494595 (CK) & #8206529 (Yagurten)
The problem was money.	Ugur yellan d ṣṣwared.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663561 (CK) & #8214440 (amrir)
The rain made me late.	D anẓar i iyi-yesεeṭṭlen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5178774 (AlanF_US) & #10329069 (Yagurten)
The sky's clear today.	Yeṣfa yigenni, ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268527 (_undertoad) & #8331510 (Yagurten)
The stars are shining.	La ttfeǧǧiǧen yitran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462930 (lukaszpp) & #7467362 (Amastan)
The stars are shining.	Itra la ttfeǧǧiǧen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462930 (lukaszpp) & #7467363 (Amastan)
The station is nearby.	Taɣsert-nni attan kan da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26044 (CK) & #1660485 (Amastan)
The station is nearby.	Taɣsert-nni attan deg lqerban-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26044 (CK) & #1660486 (Amastan)
The students are back.	Qqlen-d yimezrawen-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #396746 (CM) & #8068927 (Amastan)
The students are back.	Qqlent-d tmezrawin-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #396746 (CM) & #8068929 (Amastan)
The students are back.	Qqlen-d yimezrawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #396746 (CM) & #8068930 (Amastan)
The students are back.	Qqlent-d tmezrawin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #396746 (CM) & #8068931 (Amastan)
The sun is already up.	Yuli wass yagi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108797 (CK) & #8022442 (Amastan)
The sun is in the sky.	Tafukt attan deg yigenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1121308 (cntrational) & #7153454 (Amastan)
The sun is in the sky.	Tafukt deg yigenni ay tella.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1121308 (cntrational) & #8763091 (Amastan)
The sun is in the sky.	Iṭij deg yigenni ay yella.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1121308 (cntrational) & #8763092 (Amastan)
The television is off.	Texsi tliẓri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494592 (CK) & #7751818 (Yagurten)
The television is off.	Tiliẓri texsi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494592 (CK) & #7753085 (Yagurten)
The train has arrived.	Tuweḍ-d tmacint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #449053 (CK) & #1598540 (Amastan)
The water is lukewarm.	Mmuẓeɣlen waman-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #775204 (ekvintroj) & #5777645 (Amastan)
The windows were open.	Llant reẓment tzewwa-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5162264 (CK) & #8036394 (Amastan)
The windows were open.	Llant reẓment tzewwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5162264 (CK) & #8036395 (Amastan)
The women are working.	Tisednan-nni la xeddment.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #463018 (lukaszpp) & #2178266 (Amastan)
Their bond was strong.	Assaɣ-nsen yella yejhed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5748054 (CM) & #8226394 (Yagurten)
Their car passed ours.	Takeṛṛust-nsen tɛedda ɣef tin-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2054007 (AlanF_US) & #7331382 (Amastan)
Their car passed ours.	Takeṛṛust-nsen tɛedda ɣef tin-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2054007 (AlanF_US) & #7331383 (Amastan)
Their car passed ours.	Takeṛṛust-nsent tɛedda ɣef tin-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2054007 (AlanF_US) & #7331385 (Amastan)
Their car passed ours.	Takeṛṛust-nsent tɛedda ɣef tin-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2054007 (AlanF_US) & #7331386 (Amastan)
Their hands were cold.	Ifassen-nsen llan d isemmaḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3836966 (raggione) & #8206522 (Yagurten)
Their hands were cold.	Ifassen-nsent llan d isemmaḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3836966 (raggione) & #8206523 (Yagurten)
Their son grew bigger.	Yimɣur mmi-tsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305250 (CK) & #8206398 (Yagurten)
Their son grew bigger.	Yimɣur memmi-tsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305250 (CK) & #10667452 (Amastan)
Then where did you go?	Sanda ay teddid, ihi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374763 (CK) & #8272368 (Amastan)
Then where did you go?	Sanda ay teddam, ihi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374763 (CK) & #8272370 (Amastan)
Then where did you go?	Sanda ay teddamt, ihi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374763 (CK) & #8272372 (Amastan)
There are seven of us.	Aql-aɣ deg sebɛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22844 (adjusting) & #1781045 (Amastan)
There are seven of us.	Aql-aɣ deg sa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22844 (adjusting) & #1781046 (Amastan)
There is no milk left.	Ifuk ukeffay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #574857 (JuliaBeck) & #1781427 (Amastan)
There is no milk left.	Ur d-yeggri ara ukeffay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #574857 (JuliaBeck) & #4541806 (Amastan)
There is no milk left.	Yekfa uyefki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #574857 (JuliaBeck) & #7994155 (Yagurten)
There is no milk left.	Ifuk uyefki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #574857 (JuliaBeck) & #7994156 (Yagurten)
There is no other way.	Ulac abrid wayeḍnin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1815744 (Spamster) & #10271892 (Adda)
There is one solution.	Yella yan ufessay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892119 (CK) & #7356722 (Belarhzali)
There was a lot to do.	Ḥawli n ccɣel i yuṛǧan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9715368 (CK) & #12557474 (Talawaman)
There was an accident.	Yella-d usehwu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #773004 (marloncori) & #8807306 (Amastan)
There were only girls.	Ala tullas i yellan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9855534 (DJ_Saidez) & #9978568 (Burar)
There's a lot of snow.	Yella ḥawli n udiel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8502706 (Hybrid) & #12563424 (Talawaman)
There's a lot of wind.	Yella ḥawli n waḍu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10612638 (sundown) & #12557555 (Talawaman)
There's no sugar here.	Ulac sskeṛ da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8037444 (CK) & #8072653 (Amastan)
There's no sugar here.	Ulac askeṛ da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8037444 (CK) & #8072654 (Amastan)
There's no water left.	Ur qqimen akk d waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852551 (CK) & #10203874 (Awras)
There's nothing there.	Ur yelli wacemma din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31585 (CK) & #1631673 (Amastan)
There's somebody here.	Yella kra n yiwen da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1122845 (Scott) & #1755222 (Amastan)
These are my children.	Wi d arraw-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646520 (CK) & #7301665 (MessDjaaf)
These are my students.	Wi d imezrawen-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547056 (CK) & #8068968 (Amastan)
These are my students.	Ti d timezrawin-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547056 (CK) & #8068969 (Amastan)
They all speak French.	Heddṛen ilkell s tṛumit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183473 (CK) & #12990727 (Talawaman)
They are all the same.	Kifkif-iten akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32095 (CK) & #1635198 (Amastan)
They both look so sad.	Ttbanen-d ḥeznen deg sin yid-sen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5769641 (Hybrid) & #7358537 (Amastan)
They both look so sad.	Ttbanent-d ḥeznent deg snat yid-sent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5769641 (Hybrid) & #7358541 (Amastan)
They both look so sad.	Ttbanen-d nneɣnin deg sin yid-sen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5769641 (Hybrid) & #7358545 (Amastan)
They both look so sad.	Ttbanent-d nneɣnint deg snat yid-sent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5769641 (Hybrid) & #7358548 (Amastan)
They burned the paper.	Sserɣen tiferkit-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2633001 (CK) & #9048028 (Amastan)
They burned the paper.	Sserɣent tiferkit-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2633001 (CK) & #9048030 (Amastan)
They continued eating.	Kemmlen učči.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243088 (CK) & #7591368 (Yagurten)
They danced for hours.	Qqimen d isragen nitni ceḍḍḥen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6837689 (Hybrid) & #7355491 (Amastan)
They danced for hours.	Qqiment d isragen nitenti ceḍḍḥent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6837689 (Hybrid) & #7355492 (Amastan)
They didn't choose me.	Ur iyi-frinen ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5090802 (AlanF_US) & #7332904 (Amastan)
They didn't choose me.	Ur iyi-frinent ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5090802 (AlanF_US) & #7332905 (Amastan)
They do terrific work.	Ttgen amahil d aɣudan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497949 (CK) & #8498632 (Amastan)
They do terrific work.	Ttgent amahil d aɣudan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497949 (CK) & #8498633 (Amastan)
They don't have a car.	Ur sɛint takeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2171180 (Hybrid) & #2308574 (Amastan)
They don't have a car.	Nitenti ur sɛint takeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2171180 (Hybrid) & #2308576 (Amastan)
They don't have a car.	Ur sɛin ara takeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2171180 (Hybrid) & #7358728 (Amastan)
They don't have a car.	Ur sɛint ara takeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2171180 (Hybrid) & #7358729 (Amastan)
They don't have a car.	Ur lin ara takeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2171180 (Hybrid) & #7358730 (Amastan)
They don't have a car.	Ur lint ara takeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2171180 (Hybrid) & #7358731 (Amastan)
They entered the room.	Udfen ɣer texxamt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280427 (CK) & #5145415 (Amastan)
They entered the room.	Udfent ɣer texxamt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280427 (CK) & #5145418 (Amastan)
They entered the room.	Udfen-d ɣer texxamt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280427 (CK) & #5145419 (Amastan)
They entered the room.	Udfent-d ɣer texxamt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280427 (CK) & #5145420 (Amastan)
They fight constantly.	Zgan ttnaɣen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2973690 (Hybrid) & #7355258 (Amastan)
They fight constantly.	Zgant ttnaɣent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2973690 (Hybrid) & #7355259 (Amastan)
They fight constantly.	Aǧilewwas ttnaɣen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2973690 (Hybrid) & #7355260 (Amastan)
They fight constantly.	Aǧilewwas ttnaɣent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2973690 (Hybrid) & #7355261 (Amastan)
They found each other.	Nitenti myufant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680961 (Source_VOA) & #10220600 (Yagurten)
They found each other.	Nitni myufan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680961 (Source_VOA) & #10220601 (Yagurten)
They found him guilty.	Ufan-t d amednub.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307346 (kebukebu) & #10220599 (Yagurten)
They gave you nothing.	Ur ak-d-fkin acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151278 (CK) & #11407477 (Amastan)
They gave you nothing.	Ur am-d-fkin acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151278 (CK) & #11407478 (Amastan)
They gave you nothing.	Ur awen-d-fkin acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151278 (CK) & #11407479 (Amastan)
They gave you nothing.	Ur awent-d-fkin acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151278 (CK) & #11407480 (Amastan)
They gave you nothing.	Ur ak-d-fkint acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151278 (CK) & #11407481 (Amastan)
They gave you nothing.	Ur am-d-fkint acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151278 (CK) & #11407482 (Amastan)
They gave you nothing.	Ur awen-d-fkint acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151278 (CK) & #11407483 (Amastan)
They gave you nothing.	Ur awent-d-fkint acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151278 (CK) & #11407484 (Amastan)
They gave you nothing.	Ur ak-d-fkin amya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151278 (CK) & #11407485 (Amastan)
They gave you nothing.	Ur am-d-fkin amya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151278 (CK) & #11407486 (Amastan)
They gave you nothing.	Ur awen-d-fkin amya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151278 (CK) & #11407487 (Amastan)
They gave you nothing.	Ur awent-d-fkin amya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151278 (CK) & #11407488 (Amastan)
They gave you nothing.	Ur ak-d-fkint amya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151278 (CK) & #11407489 (Amastan)
They gave you nothing.	Ur am-d-fkint amya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151278 (CK) & #11407490 (Amastan)
They gave you nothing.	Ur awen-d-fkint amya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151278 (CK) & #11407491 (Amastan)
They gave you nothing.	Ur awent-d-fkint amya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151278 (CK) & #11407492 (Amastan)
They had a bit of fun.	Zhan azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11823514 (ingonito) & #12595265 (Talawaman)
They know the routine.	Ssnen arutin-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500462 (CK) & #8810936 (LinaTamazight)
They know who you are.	Ẓran anwa ay k-ilan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828658 (Amastan) & #1828659 (Amastan)
They know who you are.	Ẓran anwa ay kem-ilan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828658 (Amastan) & #1828661 (Amastan)
They know who you are.	Ẓrant anwa ay k-ilan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828658 (Amastan) & #1828662 (Amastan)
They know who you are.	Ẓrant anwa ay kem-ilan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828658 (Amastan) & #1828663 (Amastan)
They know who you are.	Ẓran anwa ay ken-ilan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828658 (Amastan) & #1828666 (Amastan)
They know who you are.	Ẓrant anwa ay ken-ilan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828658 (Amastan) & #1828668 (Amastan)
They know who you are.	Ẓran anwa ay kent-ilan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828658 (Amastan) & #1828669 (Amastan)
They know who you are.	Ẓrant anwa ay kent-ilan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828658 (Amastan) & #1828670 (Amastan)
They liked their jobs.	Llan ḥemmlen imahilen-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547051 (CK) & #8206486 (Yagurten)
They liked their jobs.	Llant ḥemmlent imahilen-nsent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547051 (CK) & #8206487 (Yagurten)
They may be in danger.	Yezmer lḥal ad ilin deg umihi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2570944 (Hybrid) & #7358268 (Amastan)
They may be in danger.	Yezmer lḥal ad ilint deg umihi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2570944 (Hybrid) & #7358269 (Amastan)
They may surprise you.	Zemren ad k-swehmen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502451 (CK) & #11407525 (Amastan)
They may surprise you.	Zemren ad kem-swehmen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502451 (CK) & #11407526 (Amastan)
They may surprise you.	Zemren ad ken-swehmen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502451 (CK) & #11407527 (Amastan)
They may surprise you.	Zemren ad kent-swehmen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502451 (CK) & #11407528 (Amastan)
They may surprise you.	Zemrent ad k-swehment.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502451 (CK) & #11407662 (Amastan)
They may surprise you.	Zemrent ad kem-swehment.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502451 (CK) & #11407664 (Amastan)
They may surprise you.	Zemrent ad ken-swehment.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502451 (CK) & #11407665 (Amastan)
They may surprise you.	Zemrent ad kent-swehment.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502451 (CK) & #11407667 (Amastan)
They may surprise you.	Zemren ad k-ssukanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502451 (CK) & #11407669 (Amastan)
They may surprise you.	Zemren ad kem-ssukanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502451 (CK) & #11407670 (Amastan)
They may surprise you.	Zemren ad kent-ssukanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502451 (CK) & #11407672 (Amastan)
They may surprise you.	Zemren ad ken-ssukanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502451 (CK) & #11407675 (Amastan)
They may surprise you.	Zemrent ad k-ssukanent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502451 (CK) & #11407676 (Amastan)
They may surprise you.	Zemrent ad kem-ssukanent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502451 (CK) & #11407677 (Amastan)
They may surprise you.	Zemrent ad ken-ssukanent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502451 (CK) & #11407678 (Amastan)
They may surprise you.	Zemrent ad kent-ssukanent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502451 (CK) & #11407679 (Amastan)
They must be punished.	Yessefk ad ttwaɛaqben.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1871865 (Spamster) & #7311418 (Amastan)
They must be punished.	Yessefk ad ttwaweddben.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1871865 (Spamster) & #7311420 (Amastan)
They needed the money.	Llan ḥwajen ṣṣwared.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646511 (CK) & #8214426 (amrir)
They needed the space.	Llan ḥwaǧen tallunt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646510 (CK) & #4563779 (Amastan)
They needed the space.	Llant ḥwaǧent tallunt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646510 (CK) & #4563780 (Amastan)
They needed the space.	Llan ḥwaǧen litteɛ-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646510 (CK) & #4563781 (Amastan)
They needed the space.	Llant ḥwaǧent litteɛ-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646510 (CK) & #4563783 (Amastan)
They needed the space.	Llan srin litteɛ-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646510 (CK) & #4563784 (Amastan)
They needed the space.	Llant srint litteɛ-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646510 (CK) & #4563785 (Amastan)
They needed the space.	Llan srin tallunt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646510 (CK) & #4563786 (Amastan)
They needed the space.	Llant srint tallunt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646510 (CK) & #4563787 (Amastan)
They remained friends.	Qqimen d imeddukal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307630 (CK) & #7484698 (Amastan)
They remained friends.	Qqiment d timeddukal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307630 (CK) & #7484699 (Amastan)
They remained friends.	Qqimen d imidiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307630 (CK) & #7484700 (Amastan)
They remained friends.	Qqiment d timidiwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307630 (CK) & #7484701 (Amastan)
They sat under a tree.	Qqimen ddaw useklu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307605 (CK) & #1749828 (Amastan)
They saw us yesterday.	Ẓran-aɣ iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682288 (Source_VOA) & #1753342 (Amastan)
They say it will rain.	Nnan-d ad twet lehwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1103042 (mookeee) & #7675742 (Yagurten)
They shared the money.	Bḍan ddṛahem-din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898803 (Spamster) & #8219210 (amrir)
They stopped laughing.	Ḥebsen taḍsa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2342382 (Hybrid) & #7355223 (Amastan)
They stopped laughing.	Ḥebsent taḍsa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2342382 (Hybrid) & #7355224 (Amastan)
They talked all night.	Kra yella yiḍ, nitni ssawalen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2470520 (Hybrid) & #7355303 (Amastan)
They talked all night.	Qqimen ssawalen kra yekka yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2470520 (Hybrid) & #7355304 (Amastan)
They talked all night.	Kra yekka yiḍ, nitenti ssawalent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2470520 (Hybrid) & #7355306 (Amastan)
They talked all night.	Qqiment ssawalent kra yekka yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2470520 (Hybrid) & #7355307 (Amastan)
They talked for hours.	Ssawlen acḥal n yisragen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7264738 (Hybrid) & #7358137 (Amastan)
They tasted the bread.	Ɛerḍen aɣrum-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #463232 (lukaszpp) & #1781664 (Amastan)
They want to meet you.	Bɣan ad k-ssnen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011702 (CK) & #2704756 (Amastan)
They want us to do it.	Bɣan ad neg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011703 (CK) & #2704755 (Amastan)
They wash their hands.	Ssiriden ifassen-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #463184 (lukaszpp) & #8206415 (Yagurten)
They wash their hands.	Ssirident ifassen-nsent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #463184 (lukaszpp) & #8206418 (Yagurten)
They wash their hands.	Clalen ifassen-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #463184 (lukaszpp) & #9980127 (Talawaman)
They were acts of war.	Widak d igiten n umgaru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5748036 (CM) & #12671671 (Wassnen)
They were buying time.	Llan la d-rebbḥen akud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150370 (CK) & #8232069 (Amastan)
They were buying time.	Llant la d-rebbḥent akud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150370 (CK) & #8232070 (Amastan)
They were left behind.	Ǧǧan-ten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2009271 (Spamster) & #4539629 (Amastan)
They were really cold.	Yenɣa-ten usemmiḍ s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1821594 (Amastan) & #1821596 (Amastan)
They were really cold.	Yenɣa-tent usemmiḍ s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1821594 (Amastan) & #1821598 (Amastan)
They weren't all boys.	Mačči akken ma llan d arrac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736187 (CK) & #7708528 (Yagurten)
They widened the road.	Ssaherwen abrod.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356595 (CK) & #8049181 (Amastan)
They won't let you go.	Ur k-ttaǧǧan ara ad teddud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2883876 (CK) & #11409040 (Amastan)
They won't let you go.	Ur k-ttaǧǧan ara ad tedduḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2883876 (CK) & #11409041 (Amastan)
They won't let you go.	Ur kem-ttaǧǧan ara ad teddud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2883876 (CK) & #11409043 (Amastan)
They won't let you go.	Ur kem-ttaǧǧan ara ad tedduḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2883876 (CK) & #11409044 (Amastan)
They won't let you go.	Ur ken-ttaǧǧan ara ad teddum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2883876 (CK) & #11409046 (Amastan)
They won't let you go.	Ur kent-ttaǧǧan ara ad teddumt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2883876 (CK) & #11409047 (Amastan)
They won't let you go.	Ur k-ttaǧǧant ara ad teddud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2883876 (CK) & #11409048 (Amastan)
They won't let you go.	Ur k-ttaǧǧant ara ad tedduḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2883876 (CK) & #11409049 (Amastan)
They won't let you go.	Ur kem-ttaǧǧant ara ad teddud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2883876 (CK) & #11409050 (Amastan)
They won't let you go.	Ur kem-ttaǧǧant ara ad tedduḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2883876 (CK) & #11409051 (Amastan)
They won't let you go.	Ur ken-ttaǧǧant ara ad teddum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2883876 (CK) & #11409052 (Amastan)
They won't let you go.	Ur kent-ttaǧǧant ara ad teddumt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2883876 (CK) & #11409053 (Amastan)
They work really hard.	Jebbden tidi s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502956 (CK) & #8481403 (Amastan)
They work really hard.	Jebbdent tidi s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502956 (CK) & #8481405 (Amastan)
They worked all night.	Muhlen kra yekka yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736456 (CK) & #8773318 (Amastan)
They worked all night.	Muhlent kra yekka yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736456 (CK) & #8773319 (Amastan)
They'll be unbeatable.	Yiwen ur ten-irennu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243542 (CK) & #8420816 (Amastan)
They're able students.	Nitni d inelmaden ay yesɛan tizemmar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680038 (Source_VOA) & #3587560 (Amastan)
They're able students.	Nitni d inelmaden ay ilan tizemmar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680038 (Source_VOA) & #3587561 (Amastan)
They're able students.	Nitni d inelmaden uzmiren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680038 (Source_VOA) & #4100148 (Amastan)
They're able students.	Nitenti d tinelmadin tuzmirin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680038 (Source_VOA) & #4100150 (Amastan)
They're all irritable.	Reffun akk s tefses.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10194972 (CK) & #1635218 (Amastan)
They're all terrified.	Mmuten ilkell seg tuggdi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243582 (CK) & #12986136 (Talawaman)
They're eating apples.	La ttetten aḍeffu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #405767 (CK) & #1626206 (Amastan)
They're expecting you.	Atni ttṛajun-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243611 (CK) & #11407395 (Amastan)
They're expecting you.	Atni ttṛajun-kem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243611 (CK) & #11407396 (Amastan)
They're expecting you.	Atni ttṛajun-ken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243611 (CK) & #11407397 (Amastan)
They're expecting you.	Atni ttṛajun-kent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243611 (CK) & #11407398 (Amastan)
They're expecting you.	Atenti ttṛajunt-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243611 (CK) & #11407399 (Amastan)
They're expecting you.	Atenti ttṛajunt-kem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243611 (CK) & #11407401 (Amastan)
They're expecting you.	Atenti ttṛajunt-ken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243611 (CK) & #11407404 (Amastan)
They're expecting you.	Atenti ttṛajunt-kent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243611 (CK) & #11407405 (Amastan)
They're expecting you.	Atni ggunin-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243611 (CK) & #11407410 (Amastan)
They're expecting you.	Atni ggunin-kem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243611 (CK) & #11407412 (Amastan)
They're expecting you.	Atni ggunin-ken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243611 (CK) & #11407414 (Amastan)
They're expecting you.	Atni ggunin-kent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243611 (CK) & #11407415 (Amastan)
They're expecting you.	Atenti ggunint-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243611 (CK) & #11407417 (Amastan)
They're expecting you.	Atenti ggunint-kem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243611 (CK) & #11407419 (Amastan)
They're expecting you.	Atenti ggunint-ken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243611 (CK) & #11407420 (Amastan)
They're expecting you.	Atenti ggunint-kent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243611 (CK) & #11407422 (Amastan)
They're in math class.	Atni deg temsirt n tusnakt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210456 (CM) & #7021574 (Amastan)
They're in math class.	Atenti deg temsirt n tusnakt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210456 (CM) & #7021575 (Amastan)
They're in math class.	Atni la zerrwen tusnakt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210456 (CM) & #7021576 (Amastan)
They're in math class.	Atenti la zerrwent tusnakt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210456 (CM) & #7021577 (Amastan)
They're in math class.	Atni deg tusnakt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210456 (CM) & #7021578 (Amastan)
They're in math class.	Atenti deg tusnakt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210456 (CM) & #7021579 (Amastan)
They're just students.	Nitni d imezrawen kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723842 (Spamster) & #8068951 (Amastan)
They're just students.	Nitenti d timezrawin kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723842 (Spamster) & #8068952 (Amastan)
They're ready for you.	Wejden ad k-qablen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646506 (CK) & #11408285 (Amastan)
They're ready for you.	Wejden ad kem-qablen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646506 (CK) & #11408286 (Amastan)
They're ready for you.	Wejden ad ken-qablen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646506 (CK) & #11408287 (Amastan)
They're ready for you.	Wejden ad kent-qablen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646506 (CK) & #11408288 (Amastan)
They're ready for you.	Wejdent ad k-qablent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646506 (CK) & #11408289 (Amastan)
They're ready for you.	Wejdent ad kem-qablent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646506 (CK) & #11408290 (Amastan)
They're ready for you.	Wejdent ad ken-qablent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646506 (CK) & #11408291 (Amastan)
They're ready for you.	Wejdent ad kent-qablent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646506 (CK) & #11408292 (Amastan)
They're ready for you.	Mmutgen ad k-qablen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646506 (CK) & #11408293 (Amastan)
They're ready for you.	Mmutgen ad kem-qablen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646506 (CK) & #11408294 (Amastan)
They're ready for you.	Mmutgen ad ken-qablen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646506 (CK) & #11408295 (Amastan)
They're ready for you.	Mmutgen ad kent-qablen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646506 (CK) & #11408296 (Amastan)
They're ready for you.	Mmutgent ad k-qablent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646506 (CK) & #11408297 (Amastan)
They're ready for you.	Mmutgent ad kem-qablent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646506 (CK) & #11408298 (Amastan)
They're ready for you.	Mmutgent ad ken-qablent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646506 (CK) & #11408299 (Amastan)
They're ready for you.	Mmutgent ad kent-qablent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646506 (CK) & #11408300 (Amastan)
They're unpredictable.	Ur tezmired ara ad tebnud ɣef wayen ay zemren ad t-gen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111228 (CK) & #7484807 (Amastan)
They're unpredictable.	Ur tezmired ara ad tebnud ɣef wayen ay zemrent ad t-gent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111228 (CK) & #7484808 (Amastan)
They're unpredictable.	Ur yezmir yiwen ad yebnu ɣef wayen ay zemren ad t-gen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111228 (CK) & #7484809 (Amastan)
They're unpredictable.	Ur yezmir yiwen ad yebnu ɣef wayen ay zemrent ad t-gent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111228 (CK) & #7484810 (Amastan)
Thirty isn't that old.	Win yesɛan kraḍt n tmerwin n yiseggasen ur meɣɣer ara aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1671271 (Scott) & #4564170 (Amastan)
Thirty isn't that old.	Win ilan kraḍt n tmerwin n yiseggasen ur meɣɣer ara aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1671271 (Scott) & #4564171 (Amastan)
Thirty isn't that old.	Win yesɛan tlatin n yiseggasen ur meɣɣer ara aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1671271 (Scott) & #4564172 (Amastan)
This all sounds great.	Aya ilkell yettban-iyi-d igerrez.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1569943 (al_ex_an_der) & #12986087 (Talawaman)
This bicycle is Tom's.	Tasnasɣalt-a n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233106 (CK) & #8023547 (Amastan)
This blouse is cotton.	Akerbas-a n leqṭen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60571 (CK) & #1732812 (Amastan)
This building is huge.	Azadaɣ-a d anallam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3144403 (gustonrankin) & #12796599 (Ussis)
This can't be avoided.	Ul yettuɣ ac‑yexṭa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2329422 (freddy1) & #2555203 (Uyezjen)
This cloth feels soft.	Lewwaɣ ccac-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57399 (CK) & #1722219 (Amastan)
This computer is slow.	Aselkim-a ẓẓay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6046771 (mailohilohi) & #7461768 (Amastan)
This computer is slow.	Ẓẓay uselkim-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6046771 (mailohilohi) & #7461770 (Amastan)
This could be serious.	Aya yezmer ad yili d amendag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636155 (CK) & #12546036 (Yagurten)
This data is outdated.	Isefka-a yekka-ten wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1522355 (erikspen) & #12839337 (Ussis)
This game was put off.	Tettwawexxer temlilit-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59025 (CK) & #7547710 (Amastan)
This heater burns gas.	Aḥemmay-a itteddu s lgaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60624 (CK) & #1732827 (Amastan)
This house isn't mine.	Ta mačči d taddart-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7492815 (CK) & #12536454 (Yagurten)
This is Canadian food.	Wa d učči akanadi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12168766 (CK) & #12548855 (Yagurten)
This is Tom's bicycle.	Ta d tasnasɣalt n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5478888 (CK) & #8023523 (Amastan)
This is a decent town.	Ta d tamdint yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1994537 (Spamster) & #12536283 (Yagurten)
This is a free ticket.	Tanfult-a baṭel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58174 (CK) & #8065827 (Amastan)
This is a good camera.	Ta d takamra yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1559806 (CM) & #8455256 (Amastan)
This is a good camera.	Ta d tasewlaft yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1559806 (CM) & #8455257 (Amastan)
This is a good system.	Wa d anagraw yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5009671 (CK) & #8752790 (LinaTamazight)
This is a lot of food.	Tella ḥawli n lmakla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6922455 (CK) & #12561115 (Talawaman)
This is a nice camera.	Ta d takamra yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55821 (CK) & #8455256 (Amastan)
This is a nice camera.	Ta d tasewlaft yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55821 (CK) & #8455257 (Amastan)
This is a pencil case.	Ta d talukat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8972557 (CK) & #12548340 (Yagurten)
This is enough for me.	Beṛka-iyi wanect-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1389358 (alanood) & #12545923 (Yagurten)
This is how I like it.	Akka i t-ḥemmleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7850378 (shekitten) & #10332819 (Yagurten)
This is my best shirt.	D taggi i tabluzt i ḥemmleɣ irkelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409309 (CK) & #9994174 (Adda)
This is my calculator.	Ta d taselkimt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7714038 (MisterBrown) & #7713835 (LinaTamazight)
This is my calculator.	Tagi d taselkimt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7714038 (MisterBrown) & #7713837 (LinaTamazight)
This is my dictionary.	Wa d amawal-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55618 (CK) & #1732708 (Amastan)
This is my new guitar.	Ta d tagiṭart-inu tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264689 (CK) & #8782250 (LinaTamazight)
This is my star pupil.	D wa ay d abalmud-inu amenyaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3045663 (sharptoothed) & #7467436 (Amastan)
This is my star pupil.	D ta ay d tabalmudt-inu tamenyaft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3045663 (sharptoothed) & #7467437 (Amastan)
This is no small task.	Wa mačči d iniḍi amecṭuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5748015 (CM) & #12548619 (Yagurten)
This is not important.	Aya ur yesɛi azal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1385 (CK) & #1749984 (Amastan)
This is not my ticket.	Ta maci d tanfult-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2661904 (WestofEden) & #8065840 (Amastan)
This is stunning news.	Wa d isali yessedhacen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727805 (CM) & #12545670 (Yagurten)
This is the Town Hall.	Ta d taɣiwant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3222101 (CM) & #12535668 (Yagurten)
This is the last game.	D ta ay d timlilit taneggarut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241956 (CK) & #1625757 (Amastan)
This is their problem.	Aya d ugur-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494571 (CK) & #8206475 (Yagurten)
This is their problem.	Aya d ugur-nsent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494571 (CK) & #8206476 (Yagurten)
This isn't a hard job.	Wa mačči d iniḍi iweεṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6118450 (CK) & #12539854 (Yagurten)
This isn't a hospital.	Wa maci d asegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315168 (CK) & #8030245 (Amastan)
This isn't your house.	Ta mačči d taddart-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646496 (CK) & #12536479 (Yagurten)
This joke isn't funny.	Ur tesseḍṣay ara tseḍṣut-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7492816 (CK) & #12545829 (Yagurten)
This makes us winners.	S waya, aql-aneɣ nerbeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5748000 (CM) & #12535606 (Yagurten)
This milk tastes sour.	Akeffay-a d asemmam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59701 (CK) & #1781229 (Amastan)
This milk tastes sour.	Semmum uyefki-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59701 (CK) & #7994110 (Yagurten)
This pear smells nice.	Tifirest-a la tettraḥ d taẓidant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60753 (CK) & #1659291 (Amastan)
This pen doesn't work.	Imru-a ur yettaru ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4984647 (mailohilohi) & #8502061 (Amastan)
This road is terrible.	Abrid-a yecmet d axeṣṣar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4824069 (Hybrid) & #5809179 (Amastan)
This room is for VIPs.	Taxxamt-a i tugniwin timeqranin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57297 (CK) & #1696077 (Amastan)
This room is very hot.	Taxxamt-a teḥma aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646493 (CK) & #8335158 (Yagurten)
This should be plenty.	Lemmer d lebɣi, ad d-ikafi wanect-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #519051 (blay_paul) & #1732851 (Amastan)
This soup tastes good.	Ẓid ubuyun-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60995 (CK) & #1722283 (Amastan)
This soup tastes good.	Abuyun-a d aẓidan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60995 (CK) & #1722285 (Amastan)
This spoon is for tea.	Taɣenjayt-a n watay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1691837 (CK) & #1699656 (Amastan)
This string is strong.	Yejhed wemrar-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60603 (CK) & #1722286 (Amastan)
This tea is very good.	Igerrez watay-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707883 (KasperNymand) & #12546070 (Yagurten)
This textbook is good.	Adlis-a n tɣuri yelha.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59677 (CK) & #1732855 (Amastan)
This time I'll try it.	Tikkelt-a ad t-ɛerḍeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54806 (CK) & #1756406 (Amastan)
This towel is stained.	Tasfeḍt-a tesɛa acamiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8529899 (Amastan) & #9050557 (Amastan)
This towel is stained.	Tasfeḍt-a tla acamiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8529899 (Amastan) & #9050559 (Amastan)
This umbrella is mine.	Tasiwant-a inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272313 (CK) & #8061323 (Amastan)
This umbrella is mine.	Inu tsiwant-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272313 (CK) & #8061325 (Amastan)
This watch cost a lot.	Ssaɛa-a tesqm-d ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9153002 (CK) & #12557625 (Talawaman)
This window is broken.	Terreẓ tzewwut-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7839688 (shekitten) & #8029294 (Amastan)
This window is broken.	Tazewwut-a terreẓ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7839688 (shekitten) & #8029295 (Amastan)
This won't hurt a bit.	Aya ur yetteqraḥ ara ilkell.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2279313 (CK) & #12592431 (Talawaman)
This work doesn't pay.	Axeddim-a ur llin deg-s yedrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59112 (CK) & #1732862 (Amastan)
Those are Tom's shoes.	Widak d irkasen n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233102 (CK) & #8034247 (Yagurten)
Those are my trousers.	Wa d aserwal-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42103 (CK) & #1732868 (Amastan)
Those are their books.	Widak d idlisen-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66998 (CK) & #1722576 (Amastan)
Those photos are hers.	Tugniwin-a nnes nettat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67012 (CK) & #1732874 (Amastan)
Time cures all things.	Lweqt yesseḥlay leǧruḥ ilkell.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3387162 (CK) & #12990751 (Talawaman)
Today is not your day.	Ass-a ur d ass-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242833 (CM) & #1804767 (Amastan)
Tom accepted the gift.	Tom yeqbel asefk-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4530090 (CK) & #8176843 (Amastan)
Tom accepted the gift.	Yeqbel Tom asefk-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4530090 (CK) & #8176844 (Amastan)
Tom also plays guitar.	Tom daɣen yekkat tagiṭart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501469 (CK) & #8782197 (LinaTamazight)
Tom and I are cousins.	Nekk ed Tom d arraw n leɛmum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955565 (CK) & #3362822 (Amastan)
Tom and I are cousins.	Nekk ed Tom d arraw n teɛmumatin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955565 (CK) & #3362823 (Amastan)
Tom and I are cousins.	Nekk ed Tom d arraw n lexwal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955565 (CK) & #3362824 (Amastan)
Tom and I are cousins.	Nekk ed Tom d arraw n txaltitin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955565 (CK) & #3362826 (Amastan)
Tom and I aren't rich.	Nekk d Tom mačči d inesbuɣar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660692 (CK) & #10449792 (Yagurten)
Tom and I argue a lot.	Nekk d Tom nettnaɣ aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274057 (CK) & #9856642 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom appeared confused.	Tom iban-d ɛerqent-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680230 (Source_VOA) & #5812959 (Amastan)
Tom appeared suddenly.	Taswiɛt kan, iban-d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235960 (CK) & #2716325 (Amastan)
Tom appears satisfied.	Tom yettban-d yedwet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235972 (CK) & #7837691 (Amastan)
Tom approached warily.	Tom iqerreb-d s leḥder.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235980 (CK) & #7840048 (Amastan)
Tom approached warily.	Tom yudes-d s leḥder.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235980 (CK) & #7840049 (Amastan)
Tom approached warily.	Tom iqerreb s leḥder.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235980 (CK) & #7840050 (Amastan)
Tom approached warily.	Tom yudes s leḥder.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235980 (CK) & #7840051 (Amastan)
Tom arrived yesterday.	Tom yewweḍ iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235983 (CK) & #7840063 (Amastan)
Tom arrived yesterday.	Tom yewweḍ-d iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235983 (CK) & #7840064 (Amastan)
Tom asked me for help.	Tom yessuter-iyi-d ad t-alleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955967 (CK) & #3262613 (Amastan)
Tom asked me for help.	Tom yessuter-iyi-d ad t-ɛawneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955967 (CK) & #3262615 (Amastan)
Tom ate three hotdogs.	Tom yečča kraḍ n yihuddugen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027050 (CK) & #8224979 (Amastan)
Tom ate three hotdogs.	Tom yečča 3 n yihuddugen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027050 (CK) & #8224980 (Amastan)
Tom baked three cakes.	Tom yesseww-d kraḍ n yingulen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5465178 (CK) & #9445732 (Yagurten)
Tom basked in the sun.	Tom yella yeẓẓiẓẓin i tafukt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7767277 (Hybrid) & #9455227 (Yagurten)
Tom beat his children.	Tom iwet arraw-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7846359 (CK) & #8798179 (Amastan)
Tom became an officer.	Tom yeqqel d afesyan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646471 (CK) & #8179024 (Amastan)
Tom boarded the plane.	Tom yuli ɣer usafag-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095765 (CK) & #8051672 (Yagurten)
Tom boarded the train.	Tom yuli ɣer ulaway.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646468 (CK) & #9326941 (Yagurten)
Tom boiled some water.	Yesserkem-d Tom cwiṭ n waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095762 (CK) & #5777654 (Amastan)
Tom bought Mary a dog.	Tom yuɣ-as-d aydi i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922051 (CK) & #9420749 (Yagurten)
Tom bought a computer.	Tom yesɣa-d aselkim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6700356 (CK) & #7557161 (Amastan)
Tom bought a new belt.	Tom yuɣ-d tabagust tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6784603 (Eccles17) & #9420940 (Yagurten)
Tom bought a new coat.	Tom yuɣ-d akebbuḍ amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660608 (CK) & #9420911 (Yagurten)
Tom bought a new suit.	Tom yuɣ-d aselsu amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802894 (CK) & #9420952 (Yagurten)
Tom bought a used car.	Tom yuɣ-d takeṛṛust yettwanehṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5391194 (Hybrid) & #9420826 (Yagurten)
Tom bought me a shirt.	Tom yuɣ-iyi-d akerbas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8382312 (CK) & #9421024 (Yagurten)
Tom bought new gloves.	Tom yuɣ-d ilemḍaden d imaynuten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5587428 (CK) & #9420614 (Yagurten)
Tom bought some bread.	Tom yuɣ-d cwiṭ n uɣrum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923034 (CK) & #9420602 (Yagurten)
Tom bought some candy.	Tom yuɣ-d cwiṭ n teḥlawatin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8588606 (CK) & #9420650 (Yagurten)
Tom bought some fruit.	Tom yesɣa-d cwiṭ n yigumma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274027 (CK) & #8216954 (Amastan)
Tom bought some water.	Tom yuɣ-d cwiṭ n waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8969926 (CK) & #9420675 (Yagurten)
Tom broke his glasses.	Tom yerẓa tismaqqalin-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095738 (CK) & #8025074 (Amastan)
Tom broke out of jail.	Tom yerwel-d seg tkurmut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2400115 (CK) & #3355784 (Amastan)
Tom brought Mary here.	Tom yewwi-d Mary ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646467 (CK) & #8796868 (Amastan)
Tom brought a blanket.	Tom yewwi-d taduli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496183 (CK) & #10522865 (Amastan)
Tom called the office.	Tom yeɣra i tnarit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496270 (CK) & #8179026 (Amastan)
Tom called the police.	Tom yeɣra i temsulta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547041 (CK) & #4630012 (Amastan)
Tom can stay with you.	Tom yezmer ad yeqqim yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023932 (CK) & #8169610 (Amastan)
Tom can stay with you.	Tom yezmer ad yeqqim yid-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023932 (CK) & #8169611 (Amastan)
Tom can stay with you.	Tom yezmer ad yeqqim yid-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023932 (CK) & #8169612 (Amastan)
Tom can stay with you.	Tom yezmer ad yeqqim yid-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023932 (CK) & #8169613 (Amastan)
Tom can stay with you.	Yezmer ad yeqqim yid-k Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023932 (CK) & #8169614 (Amastan)
Tom can stay with you.	Yezmer ad yeqqim yid-m Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023932 (CK) & #8169615 (Amastan)
Tom can stay with you.	Yezmer ad yeqqim yid-wen Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023932 (CK) & #8169616 (Amastan)
Tom can stay with you.	Yezmer ad yeqqim yid-went Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023932 (CK) & #8169617 (Amastan)
Tom can't drive a bus.	Tom ur yessin ara ad yenheṛ asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026793 (CK) & #8178312 (Amastan)
Tom can't eat peanuts.	Tom ur yezmir ara ad yečč amaṭig.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5587432 (CK) & #9420078 (Yagurten)
Tom caught three fish.	Tom yeṭṭef-d kraḍ n yiselman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923014 (CK) & #8225024 (Amastan)
Tom caught three fish.	Tom yeṭṭef-d 3 n yiselman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923014 (CK) & #8225026 (Amastan)
Tom changed direction.	Tom ibeddel tanila.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236163 (CK) & #7835721 (Amastan)
Tom changed direction.	Tom yessenfel tanila.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236163 (CK) & #7835722 (Amastan)
Tom checked his phone.	Tom yessefqed asawal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015588 (CK) & #8188865 (Amastan)
Tom cleaned the beach.	Tom yessazdeg taftist-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9183197 (CK) & #9347566 (Yagurten)
Tom cleaned the house.	Tom yessazdeg axxam-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802883 (CK) & #9427086 (Yagurten)
Tom cleared the table.	Tom yefres tadabut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026682 (CK) & #8184611 (Amastan)
Tom closed the drawer.	Tom yemdel leqjer-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825076 (CK) & #10618347 (Amastan)
Tom collects antiques.	Tom yettelkensay tiɣawsiwin tiqburin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164528 (CK) & #7831568 (Amastan)
Tom commutes by train.	Tom yettṛuḥu ɣer umahil s ulaway.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4699962 (CK) & #9326976 (Yagurten)
Tom complimented Mary.	Tom iga-as tinzi i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236171 (CK) & #7840106 (Amastan)
Tom continued digging.	Tom ikemmel taɣuzi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236174 (CK) & #4630445 (Amastan)
Tom continued driving.	Tom ikemmel tanhaṛt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236175 (CK) & #7840109 (Amastan)
Tom continued playing.	Tom ikemmel urar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236178 (CK) & #7840110 (Amastan)
Tom continued reading.	Ikemmel Tom taɣuri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236179 (CK) & #5772924 (Amastan)
Tom continued singing.	Tom ikemmel ccna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236180 (CK) & #7840111 (Amastan)
Tom continued talking.	Tom ikemmel awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236182 (CK) & #7840112 (Amastan)
Tom continued texting.	Tom ikemmel yettaru isamasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236183 (CK) & #7840113 (Amastan)
Tom continued walking.	Tom ikemmel tiddit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236184 (CK) & #7840114 (Amastan)
Tom continued working.	Tom ikemmel amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236185 (CK) & #7840116 (Amastan)
Tom continued writing.	Tom ikemmel tirawt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236186 (CK) & #7840117 (Amastan)
Tom continued yelling.	Tom ikemmel zzeɛḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236187 (CK) & #7840118 (Amastan)
Tom coughed all night.	Tom yeqqim iḍ kamel netta yettusu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496967 (CK) & #12990807 (Talawaman)
Tom coughed violently.	Tom yella yettusu s ljehd.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730014 (CM) & #5811444 (Amastan)
Tom could be anywhere.	Tom yezmer ad yili deg yal adeg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868409 (CK) & #8420649 (Amastan)
Tom covered his mouth.	Tom iɣumm aqemmuc-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646442 (CK) & #8187701 (Tagelda)
Tom cried all morning.	Tom yeqqim ṣṣbaḥ kamel netta yettru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415135 (CK) & #12990757 (Talawaman)
Tom cried when I left.	Tom iru mi ṛuḥeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3476686 (CK) & #12929513 (Talawaman)
Tom cut the tree down.	Tom yegzem aseklu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416225 (CK) & #9202729 (Yagurten)
Tom decided not to go.	Tom yeɣtes ur yetteddu ara ɣer din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821624 (CK) & #2887002 (Amastan)
Tom denied everything.	Tom yenkeṛ krayellan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236195 (CK) & #7840122 (Amastan)
Tom denied he laughed.	Tom yenkeṛ yeḍṣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7217767 (CK) & #10218036 (Yagurten)
Tom didn't bring them.	Tom ur ten-id-yewwi ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272380 (CK) & #8169903 (Amastan)
Tom didn't bring them.	Tom ur tent-id-yewwi ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272380 (CK) & #8169905 (Amastan)
Tom didn't even speak.	Tom ur d-yemmeslay ara ula d ammeslay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5753573 (CM) & #7749918 (Yagurten)
Tom didn't have a car.	Tom ur yelli ara yesɛa takeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226891 (CK) & #10532244 (Amastan)
Tom didn't have a dog.	Tom ur yelli ara yesɛa aydi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547038 (CK) & #10532199 (Amastan)
Tom didn't have a gun.	Tom ur yelli ara yesɛa amrig.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2279349 (CK) & #10532188 (Amastan)
Tom didn't have a job.	Tom ur yelli ara yesɛa amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497947 (CK) & #10532243 (Amastan)
Tom didn't have lunch.	Tom ur yečči ara imekli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094765 (CK) & #7593041 (Yagurten)
Tom didn't have money.	Tom ur yelli ara yesɛa idrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8229831 (CK) & #10532132 (Amastan)
Tom didn't look upset.	Tom ur d-iban ara iɣaḍ-it lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6841583 (CK) & #7678574 (Yagurten)
Tom didn't say a word.	Tom ur d-yenni ula d yiwen n wawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094670 (CK) & #1620417 (Amastan)
Tom didn't work alone.	Tom ur imuhel ara i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208410 (CK) & #8474547 (Amastan)
Tom died in Australia.	Tom yemmut deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5149965 (CK) & #10080970 (Yagurten)
Tom died in his sleep.	Tom yemmut mi yella yeḍḍes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026249 (CK) & #3268142 (Amastan)
Tom died of pneumonia.	Tom yemmut s tentast n turin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547035 (CK) & #3268287 (Amastan)
Tom disappointed Mary.	Tom ixeyyeb Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029232 (CK) & #7823535 (Amastan)
Tom disappointed Mary.	Tom yekba Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029232 (CK) & #7823536 (Amastan)
Tom does quality work.	Tom itteg axeddim n tɣara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094566 (CK) & #1659600 (Amastan)
Tom doesn't buy bread.	Tom ur d-yettaɣ ara aɣrum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5165526 (CM) & #10372513 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom doesn't eat beans.	Tom ur isett ara ibawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9323549 (CK) & #9420112 (Yagurten)
Tom doesn't eat bread.	Tom ur isett ara aɣrum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357095 (CK) & #9420086 (Yagurten)
Tom doesn't eat fruit.	Tom ur isett ara igumma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660536 (CK) & #7632306 (Yagurten)
Tom doesn't have a TV.	Tom ur yesɛi ara tiliẓrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9524679 (shekitten) & #11141426 (Amastan)
Tom doesn't have a TV.	Tom ur ili ara tiliẓrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9524679 (shekitten) & #11141427 (Amastan)
Tom doesn't like dogs.	Tom ur iḥemmel ara iḍan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026045 (CK) & #8279252 (Amastan)
Tom doesn't like dogs.	Tom ur iri ara iḍan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026045 (CK) & #8279253 (Amastan)
Tom doesn't like math.	Tom ur iḥemmel ara tusnakt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1621184 (Spamster) & #8333724 (Yagurten)
Tom doesn't trust you.	Tom ur yetteg ara deg-k laman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272481 (CK) & #8167764 (Amastan)
Tom doesn't trust you.	Tom ur yetteg ara deg-m laman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272481 (CK) & #8167765 (Amastan)
Tom doesn't trust you.	Tom ur yetteg ara deg-wen laman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272481 (CK) & #8167766 (Amastan)
Tom doesn't trust you.	Tom ur yetteg ara deg-went laman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272481 (CK) & #8167767 (Amastan)
Tom doesn't want that.	Tom ur yebɣi ara aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011704 (CK) & #7817830 (Amastan)
Tom doesn't want that.	Tom ur yeɣs ara aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011704 (CK) & #7817832 (Amastan)
Tom doesn't want that.	Tom ur yebɣi ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011704 (CK) & #7817834 (Amastan)
Tom doesn't want that.	Tom ur yeɣs aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011704 (CK) & #7817835 (Amastan)
Tom doesn't want them.	Tom ur ten-yebɣi ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011705 (CK) & #8169893 (Amastan)
Tom doesn't want them.	Tom ur tent-yebɣi ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011705 (CK) & #8169894 (Amastan)
Tom doesn't want them.	Tom ur ten-yeɣs ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011705 (CK) & #8169896 (Amastan)
Tom doesn't want them.	Tom ur tent-yeɣs ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011705 (CK) & #8169897 (Amastan)
Tom doesn't want this.	Ur yebɣi ara Tom aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011706 (CK) & #7289508 (MessDjaaf)
Tom doesn't work here.	Tom ur yettmahal ara da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272487 (CK) & #8474591 (Amastan)
Tom dropped his books.	Tom yebra i udlis-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7736526 (CK) & #8180992 (Amastan)
Tom dropped his books.	Tom yeɣli-as udlis-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7736526 (CK) & #8180996 (Amastan)
Tom dropped his glass.	Tom yebra i lkas-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923009 (CK) & #8025143 (Amastan)
Tom dropped his glass.	Tom yebra i ugra-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923009 (CK) & #8025144 (Amastan)
Tom dropped his glass.	Yebra Tom i lkas-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923009 (CK) & #8025145 (Amastan)
Tom dropped his glass.	Yebra Tom i ugra-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923009 (CK) & #8025146 (Amastan)
Tom dropped his phone.	Tom yebra i usawal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5821536 (CK) & #8188858 (Amastan)
Tom dropped his phone.	Tom yeɣli-as usawal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5821536 (CK) & #8188859 (Amastan)
Tom eats lots of meat.	Tom isett aṭas n uksum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6335395 (CK) & #7611393 (Yagurten)
Tom eats very quickly.	Tom yettḥaṛaf mliḥ učči.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4708063 (adamtrousers) & #7591463 (Yagurten)
Tom enjoyed the movie.	Tom yeɛjeb-it usaru-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415113 (CK) & #8189770 (Amastan)
Tom enjoyed the movie.	Tom yegreẓ-it usaru-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415113 (CK) & #8189774 (Amastan)
Tom entered the house.	Yudef Tom ɣer wexxam-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646431 (CK) & #5145434 (Amastan)
Tom entered the house.	Yudef-d Tom ɣer wexxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646431 (CK) & #5145436 (Amastan)
Tom fed the stray cat.	Tom yefka-as ad yečč i umcic-nni anemḍar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9211174 (Hybrid) & #9831634 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom fell off a ladder.	Tom yeɣli-d seg yiwen n yisili.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532160 (CK) & #8065143 (Amastan)
Tom finished his work.	Tom ifuk amahil-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660512 (CK) & #8481975 (Amastan)
Tom finished the cake.	Tom yekfa angul-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9199108 (CK) & #9445746 (Yagurten)
Tom finished the race.	Tom ifuk timsizzelt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680967 (Source_VOA) & #2729922 (Amastan)
Tom fixed his bicycle.	Tom iṣeggem tasnasɣalt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6776895 (CK) & #8023438 (Amastan)
Tom fixed his bicycle.	Iṣeggem Tom tasnasɣalt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6776895 (CK) & #8023440 (Amastan)
Tom fixed my computer.	Tom iṣeggem-iyi aselkim-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5466179 (CK) & #7558723 (Amastan)
Tom fled to Australia.	Tom yerwel ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498721 (CK) & #10077133 (Yagurten)
Tom found the problem.	Tom yufa-d ugur-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666893 (CK) & #10619760 (Amastan)
Tom gave Mary a drink.	Tom yefka-as tamessuyt i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547030 (CK) & #10529007 (Amastan)
Tom gave Mary a knife.	Tom yefka-as tafrut i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6863270 (CK) & #10529004 (Amastan)
Tom gave Mary a puppy.	Tom yefka-as agzin i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8344849 (CK) & #10529053 (Amastan)
Tom gave Mary a towel.	Tom yefka-as tasfeḍt i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5753467 (CM) & #10529033 (Amastan)
Tom gave Mary a watch.	Tom yefka-as tamrint i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171483 (CK) & #10529021 (Amastan)
Tom gave Mary flowers.	Tom yefka-as tijeǧǧigin i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6042099 (Hybrid) & #10528999 (Amastan)
Tom gave Mary her bag.	Tom yefka-as i Mary asga-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3153844 (CK) & #10529020 (Amastan)
Tom gave Mary his dog.	Tom yefka-as aydi-nnes i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8456177 (CK) & #10529056 (Amastan)
Tom gave Mary the gun.	Tom yefka-as amrig-nni i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5753461 (CM) & #10529032 (Amastan)
Tom gave Mary the key.	Tom yefka-as tasarut-nni i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547028 (CK) & #10529006 (Amastan)
Tom gave me a bicycle.	Tom yefka-iyi-d tasnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6863393 (CK) & #8024166 (Amastan)
Tom gave me a bicycle.	Yefka-iyi-d Tom tasnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6863393 (CK) & #8024167 (Amastan)
Tom gave me that book.	Tom yefka-iyi-d adlis-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2991359 (CK) & #9445200 (Yagurten)
Tom goes home at 2:30.	Tom yetteddu ɣer uxxam ɣef tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8591584 (CK) & #8807014 (Amastan)
Tom goes home at 2:30.	Tom yetteddu ɣer uxxam ɣef tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8591584 (CK) & #8807015 (Amastan)
Tom goes home at 2:30.	Tom yetteddu ɣer uxxam ɣef tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8591584 (CK) & #8807016 (Amastan)
Tom got Mary to drive.	Tom yeǧǧa Mary ad tessenheṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5466185 (CK) & #8421298 (Afalku)
Tom got off the plane.	Tom yers-d seg usafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093946 (CK) & #3478264 (Amastan)
Tom got some bad news.	Tom yewwi-d kra n yisalan n diri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413285 (CK) & #8389571 (Yagurten)
Tom grew up in Boston.	Tom yenker-d deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025625 (CK) & #9374482 (Amastan)
Tom grew up in Boston.	Tom inker-d deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025625 (CK) & #9374483 (Amastan)
Tom had a bright idea.	Tom yella yesɛa takti igerrzen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3721311 (CM) & #10491170 (Amastan)
Tom had three of them.	Tom yella yesɛa kraḍ seg-sen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3448838 (CK) & #8170679 (Amastan)
Tom had three of them.	Tom yella yesɛa kraḍt seg-sent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3448838 (CK) & #8170680 (Amastan)
Tom had three of them.	Tom yella ila kraḍ seg-sen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3448838 (CK) & #8170681 (Amastan)
Tom had three of them.	Tom yella ila kraḍt seg-sent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3448838 (CK) & #8170682 (Amastan)
Tom had three of them.	Tom yella ila 3 seg-sen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3448838 (CK) & #8170683 (Amastan)
Tom had three of them.	Tom yella ila 3 seg-sent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3448838 (CK) & #8170684 (Amastan)
Tom had three sisters.	Tom yella yesɛa kraḍt n yessetma-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493687 (CK) & #8225068 (Amastan)
Tom had three sisters.	Tom yella ila kraḍt n yessetma-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493687 (CK) & #8225069 (Amastan)
Tom had three sisters.	Tom yella yesɛa 3 n yessetma-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493687 (CK) & #8225070 (Amastan)
Tom had three sisters.	Tom yella ila 3 n yessetma-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493687 (CK) & #8225071 (Amastan)
Tom had to go to work.	Tom yella yessefk ad yeddu ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547021 (CK) & #8485061 (Amastan)
Tom has a better idea.	Tom yesɛa takti yelhan ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646417 (CK) & #9375311 (Amastan)
Tom has a better idea.	Tom ila takti yelhan ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646417 (CK) & #9375312 (Amastan)
Tom has a big problem.	Tom yesɛa ugur d ameqran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177622 (CK) & #1631311 (Amastan)
Tom has a bloody nose.	Tom yeffunzer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177621 (CK) & #1631310 (Amastan)
Tom has a double chin.	Tom yesεa aḥelqum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422274 (CK) & #8142994 (Yagurten)
Tom has a foreign car.	Tom yesɛa takeṛṛust d tawerdanit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5466197 (CK) & #9375390 (Amastan)
Tom has a foreign car.	Tom ila takeṛṛust d tawerdanit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5466197 (CK) & #9375392 (Amastan)
Tom has a good camera.	Tom yesɛa takamra yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666891 (CK) & #8455281 (Amastan)
Tom has a good camera.	Tom ila takamra yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666891 (CK) & #8455282 (Amastan)
Tom has a good camera.	Tom ɣer-s takamra yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666891 (CK) & #8455283 (Amastan)
Tom has a good camera.	Tom yesɛa tasewlaft yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666891 (CK) & #8455284 (Amastan)
Tom has a good camera.	Tom ila tasewlaft yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666891 (CK) & #8455285 (Amastan)
Tom has a good camera.	Tom ɣer-s tasewlaft yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666891 (CK) & #8455286 (Amastan)
Tom has a good lawyer.	Tom yesɛa abugaṭu yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666890 (CK) & #9375356 (Amastan)
Tom has a good lawyer.	Tom ila abugaṭu yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666890 (CK) & #9375357 (Amastan)
Tom has a good memory.	Tom yesɛa takatut yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025487 (CK) & #9375012 (Amastan)
Tom has a good memory.	Tom ila takatut yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025487 (CK) & #9375014 (Amastan)
Tom has a good memory.	Tom isɛa takatut ilhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025487 (CK) & #9375015 (Amastan)
Tom has a good memory.	Tom ila takatut ilhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025487 (CK) & #9375018 (Amastan)
Tom has a loose tooth.	Tom yesɛa tuɣmes ay la yettenququlen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2761712 (sharptoothed) & #7524191 (Amastan)
Tom has a loose tooth.	Tom ila tuɣmest ay la yettenququlen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2761712 (sharptoothed) & #7524192 (Amastan)
Tom has a loose tooth.	Tom yesɛa tuɣmest ay la yettengugulen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2761712 (sharptoothed) & #7524194 (Amastan)
Tom has a loose tooth.	Tom ila tuɣmest ay la yettengugulen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2761712 (sharptoothed) & #7524195 (Amastan)
Tom has a lot of guts.	Tom yesɛa tabɣest d tameqqrant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666889 (CK) & #10530096 (Amastan)
Tom has a lot of land.	Tom yesɛa aṭas n wakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442136 (CK) & #10530094 (Amastan)
Tom has a lot of time.	Tom yesɛa aṭas n wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666888 (CK) & #2168754 (Amastan)
Tom has a lot of toys.	Tom yesɛa aṭas n yilellac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6683785 (CK) & #10531372 (Amastan)
Tom has a lot of toys.	Tom ila aṭas n yilellac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6683785 (CK) & #10531483 (Amastan)
Tom has a new bicycle.	Tom yesɛa tasnasɣalt d tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440325 (CK) & #8023559 (Amastan)
Tom has a new bicycle.	Tom ila tasnasɣalt d tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440325 (CK) & #8023561 (Amastan)
Tom has a new bicycle.	Tom ɣer-s tasnasɣalt d tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440325 (CK) & #8023563 (Amastan)
Tom has a nice camera.	Tom yesɛa yiwet n tkamra telha.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025467 (CK) & #8220225 (Amastan)
Tom has a nice camera.	Tom ila yiwet n tkamra telha.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025467 (CK) & #8220226 (Amastan)
Tom has a nice camera.	Tom yesɛa yiwet n tsewlaft telha.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025467 (CK) & #8220227 (Amastan)
Tom has a nice camera.	Tom ila yiwet n tsewlaft telha.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025467 (CK) & #8220228 (Amastan)
Tom has a nice family.	Tom yesɛa tawacult yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666887 (CK) & #9367510 (Amastan)
Tom has a nice family.	Tom ila tawacult yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666887 (CK) & #9367511 (Amastan)
Tom has a plan, right?	Tom yesɛa aɣawas, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666886 (CK) & #10484078 (Amastan)
Tom has a poor memory.	Tom ur iceffu ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025463 (CK) & #10341283 (Yagurten)
Tom has a private jet.	Tom yesɛa asafag uslig.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1395323 (Spamster) & #8061727 (Amastan)
Tom has a private jet.	Tom ila asafag uslig.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1395323 (Spamster) & #8061729 (Amastan)
Tom has a reservation.	Tom iḥeṛṛ amkan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177490 (CK) & #1631150 (Amastan)
Tom has a small house.	Tom yesεa axxam d amecṭuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8875319 (CK) & #9427505 (Yagurten)
Tom has a sore throat.	Tom yuḍen taɣect-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177499 (CK) & #1631163 (Amastan)
Tom has a stomachache.	Tom teqreḥ-it tɛebbuḍt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177500 (CK) & #1631164 (Amastan)
Tom has already begun.	Tom yebda yagi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1676584 (Spamster) & #1744278 (Amastan)
Tom has been studying.	Tom yella izerrew.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272698 (CK) & #2931133 (Amastan)
Tom has done it again.	Tom iεawed-itt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666882 (CK) & #7759058 (Yagurten)
Tom has gained weight.	Tom yerna deg lmizan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681051 (Source_VOA) & #2338731 (Amastan)
Tom has good eyesight.	Tom yettwali mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025384 (CK) & #8360036 (Amastan)
Tom has good teachers.	Tom yesɛa iselmaden yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820351 (CK) & #8059612 (Amastan)
Tom has good teachers.	Tom ila iselmaden yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820351 (CK) & #8059613 (Amastan)
Tom has good teachers.	Tom yesɛa tiselmadin yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820351 (CK) & #8059615 (Amastan)
Tom has good teachers.	Tom ila tiselmadin yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820351 (CK) & #8059616 (Amastan)
Tom has lost his keys.	Tom yesṛuḥ tisura-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025361 (CK) & #2593917 (Amastan)
Tom has lots of books.	Tom yesεa aṭas n yidlisen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220285 (CK) & #9445223 (Yagurten)
Tom has lots of money.	Tom yesɛa aṭas n yidrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646409 (CK) & #10530062 (Amastan)
Tom has lots of shoes.	Tom yesɛa aṭas n yirkasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646408 (CK) & #10531484 (Amastan)
Tom has many problems.	Tom yesɛa aṭas n wuguren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6910086 (CK) & #10530085 (Amastan)
Tom has mentioned you.	Yebder-ik-id Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272743 (CK) & #8166204 (Amastan)
Tom has mentioned you.	Yebder-ikem-id Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272743 (CK) & #8166205 (Amastan)
Tom has mentioned you.	Yebder-iken-id Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272743 (CK) & #8166208 (Amastan)
Tom has mentioned you.	Yebder-ikent-id Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272743 (CK) & #8166209 (Amastan)
Tom has mentioned you.	Tom yebder-ik-id.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272743 (CK) & #8166213 (Amastan)
Tom has mentioned you.	Tom yebder-ikem-id.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272743 (CK) & #8166214 (Amastan)
Tom has mentioned you.	Tom yebder-iken-id.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272743 (CK) & #8166215 (Amastan)
Tom has mentioned you.	Tom yebder-ikent-id.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272743 (CK) & #8166216 (Amastan)
Tom has no experience.	Tom ur yesεi ara tarmit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493684 (CK) & #9333345 (Yagurten)
Tom has the advantage.	D Tom ay yesɛan afujar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9172650 (CK) & #9836829 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom has three cameras.	Tom yesɛa kraḍt n tkamriwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025303 (CK) & #8220198 (Amastan)
Tom has three cameras.	Tom yesɛa 3 n tkamriwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025303 (CK) & #8220199 (Amastan)
Tom has three cameras.	Tom ila kraḍt n tkamriwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025303 (CK) & #8220200 (Amastan)
Tom has three cameras.	Tom ila 3 n tkamriwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025303 (CK) & #8220201 (Amastan)
Tom has three cameras.	Tom yesɛa kraḍt n tsewlafin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025303 (CK) & #8220202 (Amastan)
Tom has three cameras.	Tom yesɛa 3 n tsewlafin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025303 (CK) & #8220203 (Amastan)
Tom has three cameras.	Tom ila kraḍt n tsewlafin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025303 (CK) & #8220204 (Amastan)
Tom has three cameras.	Tom ila 3 n tsewlafin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025303 (CK) & #8220205 (Amastan)
Tom has three cousins.	Tom yesɛa kraḍ n warraw n ɛemmi-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025298 (CK) & #3362827 (Amastan)
Tom has three cousins.	Tom yesɛa kraḍ n warraw n xali-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025298 (CK) & #3362828 (Amastan)
Tom has three cousins.	Tom yesɛa kraḍ n warraw n ɛemmti-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025298 (CK) & #3362829 (Amastan)
Tom has three cousins.	Tom yesɛa kraḍ n warraw n xalti-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025298 (CK) & #3362830 (Amastan)
Tom has three cousins.	Tom yesɛa kraḍ n warraw n leɛmum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025298 (CK) & #3362831 (Amastan)
Tom has three cousins.	Tom yesɛa kraḍ n warraw n teɛmumatin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025298 (CK) & #3362832 (Amastan)
Tom has three cousins.	Tom yesɛa kraḍ n warraw n lexwal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025298 (CK) & #3362833 (Amastan)
Tom has three cousins.	Tom yesɛa kraḍ n warraw n txaltitin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025298 (CK) & #3362834 (Amastan)
Tom has three cousins.	Tom yesɛa kraḍt n yessi-s n ɛemmi-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025298 (CK) & #3362837 (Amastan)
Tom has three cousins.	Tom yesɛa kraḍt n yessi-s n ɛemmti-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025298 (CK) & #3362838 (Amastan)
Tom has three cousins.	Tom yesɛa kraḍt n yessi-s n xali-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025298 (CK) & #3362839 (Amastan)
Tom has three cousins.	Tom yesɛa kraḍt n yessi-s n xalti-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025298 (CK) & #3362840 (Amastan)
Tom has three cousins.	Tom yesɛa kraḍt n yessi-s n leɛmum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025298 (CK) & #3362842 (Amastan)
Tom has three cousins.	Tom yesɛa kraḍt n yessi-s n teɛmumatin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025298 (CK) & #3362843 (Amastan)
Tom has three cousins.	Tom yesɛa kraḍt n yessi-s n lexwal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025298 (CK) & #3362845 (Amastan)
Tom has three cousins.	Tom yesɛa kraḍt n yessi-s n txaltitin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025298 (CK) & #3362846 (Amastan)
Tom has three guitars.	Tom ila kraḍ n tgiṭarin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273955 (CK) & #8782204 (LinaTamazight)
Tom has three laptops.	Tom yesɛa kraḍ n yiselkimen n yirebbi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660332 (CK) & #10531852 (Amastan)
Tom has three of them.	Tom yesɛa kraḍ seg-sen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3448837 (CK) & #8169973 (Amastan)
Tom has three of them.	Tom yesɛa kraḍt seg-sent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3448837 (CK) & #8169974 (Amastan)
Tom has three options.	Tom yesɛa kraḍ n yifranen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7453454 (CK) & #10531853 (Amastan)
Tom has three sisters.	Tom yesɛa kraḍt n yessetma-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547013 (CK) & #8224991 (Amastan)
Tom has three sisters.	Tom ila kraḍt n yessetma-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547013 (CK) & #8224992 (Amastan)
Tom has three sisters.	Tom yesɛa 3 n yessetma-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547013 (CK) & #8224993 (Amastan)
Tom has three sisters.	Tom ila 3 n yessetma-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547013 (CK) & #8224994 (Amastan)
Tom has to go to work.	Tom yessefk ad yeddu ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025269 (CK) & #8494059 (Amastan)
Tom has what he wants.	Tom yesɛa ayen ay yebɣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646407 (CK) & #8199714 (Amastan)
Tom has what he wants.	Tom yesɛa ayen ay yeɣs.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646407 (CK) & #8199715 (Amastan)
Tom has what he wants.	Tom ila ayen ay yebɣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646407 (CK) & #8199717 (Amastan)
Tom has what he wants.	Tom ila ayen ay yeɣs.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646407 (CK) & #8199718 (Amastan)
Tom hated his parents.	Tom yella yekṛeh imarawen-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646406 (CK) & #10590304 (Amastan)
Tom hated his teacher.	Tom yella yekṛeh aselmad-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8922306 (CK) & #9286483 (Amastan)
Tom hated his teacher.	Tom yella yekṛeh taselmadt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8922306 (CK) & #9286484 (Amastan)
Tom hated his teacher.	Tom yella yukeḍ aselmad-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8922306 (CK) & #9286485 (Amastan)
Tom hated his teacher.	Tom yella yukeḍ taselmadt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8922306 (CK) & #9286486 (Amastan)
Tom hates hot weather.	Tom yekṛeh aẓɣal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8003648 (Ergulis) & #10588869 (Amastan)
Tom helped cook lunch.	Tom iεawen-d deg usewwi n yimekli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3161964 (CK) & #10335385 (Yagurten)
Tom helped his father.	Tom yulel baba-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5753395 (CM) & #9410356 (Amastan)
Tom hid in the bushes.	Tom yeffer deg umadaɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938313 (CK) & #9454970 (Yagurten)
Tom hid in the garage.	Tom yeffer deg ugaṛaj.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658740 (CK) & #9416298 (Yagurten)
Tom hopped in the car.	Tom ineggez ɣer tkeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532156 (CK) & #9455003 (Yagurten)
Tom hung up the phone.	Tom yegzem asawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868242 (CK) & #8446038 (Amastan)
Tom is Mary's teacher.	Tom d aselmad n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028533 (CK) & #1773154 (Amastan)
Tom is a DJ, isn't he?	Tom d adiji, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898395 (CK) & #7893671 (LinaTamazight)
Tom is a bean counter.	Tom d aqacrar armi ifuk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6996756 (Hybrid) & #9916021 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom is a data analyst.	Tom d asellaḍ n yisefka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5874572 (Hybrid) & #9848114 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom is a fast thinker.	Tom yettxemmim s tɣawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408728 (CK) & #9129636 (Amastan)
Tom is a fast thinker.	Tom yeswingim s tɣawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408728 (CK) & #9129637 (Amastan)
Tom is a gifted actor.	Tom d asegbar umi tettunefk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273925 (CK) & #8070412 (Amastan)
Tom is a good athlete.	Tom d anaddal yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025183 (CK) & #1780465 (Amastan)
Tom is a good student.	Tom d amezraw yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025174 (CK) & #8183351 (Amastan)
Tom is a good teacher.	Tom d aselmad yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547010 (CK) & #8059746 (Amastan)
Tom is a sheep farmer.	Tom d ameksa n yixerfiyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3638683 (Hybrid) & #8187832 (Tagelda)
Tom is a sheep farmer.	Tom ikess ixerfiyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3638683 (Hybrid) & #8187834 (Tagelda)
Tom is a student, too.	Ula d Tom d amezraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6091230 (CK) & #8069152 (Amastan)
Tom is a sweet person.	Tom d amdan aḥlawan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9994379 (CK) & #10357062 (Yagurten)
Tom is a teacher, too.	Ula d Tom d aselmad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220293 (CK) & #8179310 (Amastan)
Tom is a veterinarian.	Tom d aṭbib n lehwir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272887 (CK) & #2555268 (Uyezjen)
Tom is a witch doctor.	Tom d ahyaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1494831 (Spamster) & #8027216 (Amastan)
Tom is a yoga teacher.	Tom d aselmad n uyuga.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5466597 (CK) & #8059806 (Amastan)
Tom is acting strange.	Tom wel yelli lḥal‑s dy wayen i yetteǧǧ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272901 (CK) & #2555304 (Uyezjen)
Tom is acting strange.	Yeṣṣeṣṣa ay yella yetteǧǧ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272901 (CK) & #2555307 (Uyezjen)
Tom is acting strange.	Tom yuwey-d tiddit d taɣwalit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272901 (CK) & #3881546 (Amastan)
Tom is acting strange.	Tom yuwey-d tikli d taɣwalit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272901 (CK) & #3881548 (Amastan)
Tom is afraid of bees.	Tom yettaggad tizizwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7736417 (CK) & #8337422 (Yagurten)
Tom is afraid of dogs.	Tom yettaggad iḍan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025115 (CK) & #7566810 (Amastan)
Tom is all by himself.	Tom atan i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921185 (CK) & #7576365 (Amastan)
Tom is also a teacher.	Ula d Tom d aselmad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220294 (CK) & #8179310 (Amastan)
Tom is an able banker.	Tom d amesbankay uẓwir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5753359 (CM) & #9869294 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom is an art student.	Tom d amezraw n tẓuri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409095 (CK) & #8069098 (Amastan)
Tom is an easy target.	Tom d tanict fessusen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746824 (CM) & #7742495 (Yagurten)
Tom is angry with you.	Tom yerfa fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402468 (CK) & #8167789 (Amastan)
Tom is angry with you.	Tom yerfa fell-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402468 (CK) & #8167790 (Amastan)
Tom is angry with you.	Tom yerfa fell-awen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402468 (CK) & #8167791 (Amastan)
Tom is angry with you.	Tom yerfa fell-awent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402468 (CK) & #8167792 (Amastan)
Tom is angry with you.	Tom atan yerfa fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402468 (CK) & #8167793 (Amastan)
Tom is angry with you.	Tom atan yerfa fell-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402468 (CK) & #8167794 (Amastan)
Tom is angry with you.	Tom atan yerfa fell-awen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402468 (CK) & #8167795 (Amastan)
Tom is angry with you.	Tom atan yerfa fell-awent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402468 (CK) & #8167796 (Amastan)
Tom is at the airport.	Tom atan deg unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868226 (CK) & #3465850 (Amastan)
Tom is bad at driving.	Tom ur yessin ara ad yenheṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426237 (CK) & #9868647 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom is baking a pizza.	Tom la d-yessewway tapizza.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662198 (Amastan) & #1662197 (Amastan)
Tom is being deported.	Ad yettwaẓẓeɛ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273037 (CK) & #8421070 (Amastan)
Tom is being punished.	Tom yettwaɛaqeb.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273042 (CK) & #3646495 (Amastan)
Tom is being punished.	Tom yettwaweddeb.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273042 (CK) & #8421073 (Amastan)
Tom is being punished.	Tom atan yettwaɛaqeb.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273042 (CK) & #8421074 (Amastan)
Tom is being punished.	Tom atan yettwaweddeb.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273042 (CK) & #8421075 (Amastan)
Tom is being stubborn.	Tom yessɣer iɣef-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273046 (CK) & #8421081 (Amastan)
Tom is being stubborn.	Tom atan yessɣer iɣef-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273046 (CK) & #8421083 (Amastan)
Tom is boiling an egg.	Tom la d-yesserkam tamellalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662465 (Amastan) & #1662468 (Amastan)
Tom is busy right now.	Tom ha-t-an yecɣel tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046723 (CK) & #7704910 (Yagurten)
Tom is buying bananas.	Tom la d-yessaɣ abanan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5466722 (CK) & #8233084 (Amastan)
Tom is consoling Mary.	Tom la yettṣebbir Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662906 (Amastan) & #1662908 (Amastan)
Tom is dead, isn't he?	Tom yemmut, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1874257 (CK) & #2086144 (Amastan)
Tom is digging a hole.	Tom la yeɣɣaz amruj.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662303 (Amastan) & #1662302 (Amastan)
Tom is doing his work.	Tom la yetteg amahil-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402602 (CK) & #8474760 (Amastan)
Tom is doing his work.	Tom atan yetteg amahil-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402602 (CK) & #8474761 (Amastan)
Tom is doing his work.	Tom yetteg amahil-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402602 (CK) & #8474762 (Amastan)
Tom is drinking juice.	Tom la ittess iẓem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1660852 (Amastan) & #1660851 (Amastan)
Tom is eating a donut.	Tom la isett tisfenǧet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660236 (CK) & #7632304 (Yagurten)
Tom is eating a peach.	Tom ha-t-an isett taxuxet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8743420 (Solana) & #9420100 (Yagurten)
Tom is eating cookies.	Tom ha-t-an isett tikukiyin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273109 (CK) & #9420035 (Yagurten)
Tom is eating oysters.	Tom ha-t-an isett iwaylen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273110 (CK) & #9420037 (Yagurten)
Tom is eating popcorn.	Tom ha-t-an isett apupkuṛn.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6907779 (CK) & #9420048 (Yagurten)
Tom is expecting Mary.	Tom atan yettṛaju Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273111 (CK) & #9444680 (Amastan)
Tom is expecting Mary.	Tom atan yegguni Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273111 (CK) & #9444681 (Amastan)
Tom is expecting this.	Tom yebna ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273114 (CK) & #9444317 (Amastan)
Tom is following Mary.	Tom la yettḍafar Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662449 (Amastan) & #1662452 (Amastan)
Tom is getting better.	Tom atan ccwi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37065 (CK) & #2334242 (Amastan)
Tom is good at French.	Tom yeẓwer deg tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451658 (CK) & #2487331 (Amastan)
Tom is grading papers.	Tom atan yessezmal tiferkiyin n yikayaden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273190 (CK) & #12968981 (Ussis)
Tom is grading papers.	Tom atan yessezmal ikayaden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273190 (CK) & #12968982 (Ussis)
Tom is here at school.	Tom ha-t-an da deg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733501 (CK) & #9379173 (Yagurten)
Tom is here every day.	Tum yettili da yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546999 (CK) & #7550610 (Yagurten)
Tom is in high school.	Tom izerrew deg tesnawit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7736310 (CK) & #9379130 (Yagurten)
Tom is in high school.	Tom ha-t-an deg tesnawit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7736310 (CK) & #9379196 (Yagurten)
Tom is in his library.	Tom atan deg temkarḍit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8382459 (CK) & #8181125 (Amastan)
Tom is in the hallway.	Tom ha-t-an deg ugnir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276362 (CK) & #9161406 (Yagurten)
Tom is in the kitchen.	Tom atan deg tenwalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315174 (CK) & #8184459 (Amastan)
Tom is in the library.	Tom atan deg temkarḍit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5589817 (CK) & #8181125 (Amastan)
Tom is in your office.	Tom atan deg tnarit-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546995 (CK) & #8179049 (Amastan)
Tom is in your office.	Tom atan deg tnarit-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546995 (CK) & #8179050 (Amastan)
Tom is in your office.	Tom atan deg tnarit-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546995 (CK) & #8179051 (Amastan)
Tom is in your office.	Tom atan deg tnarit-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546995 (CK) & #8179052 (Amastan)
Tom is laughing at me.	Tom ha-t-an yettaḍṣa fell-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6038759 (AlanF_US) & #10329072 (Yagurten)
Tom is listed as dead.	Tom yettwaḥseb yemmut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3721399 (CM) & #7679424 (Yagurten)
Tom is listed as dead.	Tom yers deg wumuɣ n wid yemmuten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3721399 (CM) & #7679425 (Yagurten)
Tom is making a movie.	Tom la d-yetteg asaru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532140 (CK) & #8190570 (Amastan)
Tom is off duty today.	Tom mačči d axeddam ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024934 (CK) & #7751783 (Yagurten)
Tom is off duty today.	Ass-a, Tom ur yelli ara deg umeẓlu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024934 (CK) & #7751804 (Yagurten)
Tom is off duty today.	Ass-a, Tom mačči d axeddam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024934 (CK) & #7751805 (Yagurten)
Tom is off his rocker.	Tom iwet-it ujenniw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646393 (CK) & #7751791 (Yagurten)
Tom is older than you.	Tom yugar-ik deg leɛmeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713583 (CK) & #8198641 (Amastan)
Tom is older than you.	Tom yugar-ikem deg leɛmeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713583 (CK) & #8198642 (Amastan)
Tom is older than you.	Tom yugar-iken deg leɛmeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713583 (CK) & #8198643 (Amastan)
Tom is older than you.	Tom yugar-ikent deg leɛmeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713583 (CK) & #8198646 (Amastan)
Tom is on the balcony.	Tom atan deg yilemci.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123427 (CK) & #8188013 (Amastan)
Tom is quite outgoing.	Nettat d urẓim mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3325404 (CK) & #10305277 (Yagurten)
Tom is reading a book.	Tom la yeqqar adlis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1660845 (Amastan) & #1660844 (Amastan)
Tom is sad and lonely.	Tom yeḥzen yernu ha-t-an weḥd-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8367067 (CK) & #9848167 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom is scared of dogs.	Tom yettaggad iḍan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426108 (CK) & #7566810 (Amastan)
Tom is studying music.	Tom ha-t-an izerrew aẓawan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6849050 (CK) & #9445782 (Yagurten)
Tom is such a killjoy.	Tom iḥemmel ad yessexsi tumert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1563620 (CK) & #8335372 (Yagurten)
Tom is unapproachable.	Tom yiwen ur yezmir ad iqerreb ɣer-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203482 (CK) & #7832107 (Amastan)
Tom is unapproachable.	Tom yiwen ur yezmir ad yades ɣer-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203482 (CK) & #7832108 (Amastan)
Tom is wearing a mask.	Tom yelsa tagelmust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1422828 (Spamster) & #3651597 (Amastan)
Tom is wearing a mask.	Tom atan yelsa tagelmust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1422828 (Spamster) & #8360111 (Amastan)
Tom is wearing gloves.	Tom atan yersa iqeffazen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273628 (CK) & #8149136 (Afalku)
Tom is wearing makeup.	Tom atan yezriri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273630 (CK) & #2928512 (Amastan)
Tom is writing a book.	Tom atan yettaru-d adlis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546989 (CK) & #9289520 (Amastan)
Tom isn't a brave man.	Tom mačči d argaz abɣas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357011 (CK) & #7646029 (Yagurten)
Tom isn't eating cake.	Tom ur ha-t-an ara isett angul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8973363 (CK) & #9420101 (Yagurten)
Tom isn't eating cake.	Tom mačči d angul i ha-t-an isett.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8973363 (CK) & #9420102 (Yagurten)
Tom isn't on Facebook.	Ulac-it Tom deg Facebook.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4815269 (CK) & #8111495 (LinaTamazight)
Tom isn't one of them.	Tom maci d yiwen seg-sen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023553 (CK) & #8169970 (Amastan)
Tom isn't one of them.	Tom maci seg-sen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023553 (CK) & #8169971 (Amastan)
Tom just wanted money.	Tom yella yebɣa kan idrimen-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660093 (CK) & #8194172 (Amastan)
Tom just wanted money.	Tom yella yeɣs kan idrimen-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660093 (CK) & #8194174 (Amastan)
Tom just wrote a book.	Melmi kan ay d-yura Tom adlis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419980 (CK) & #9289576 (Amastan)
Tom keeps a black cat.	Tom yesɛa amcic d aberkan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37146 (CK) & #2579223 (Amastan)
Tom kept Mary company.	Tom iwennes Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7113532 (CM) & #8793755 (Amastan)
Tom kept Mary waiting.	Tom yeǧǧa Mary tettṛaju.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3592867 (CK) & #8793724 (Amastan)
Tom kept Mary waiting.	Tom yeǧǧa Mary tegguni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3592867 (CK) & #8793725 (Amastan)
Tom killed the spider.	Tom yenɣa tissist-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1463097 (Spamster) & #8791204 (Amastan)
Tom knew I was sleepy.	Tom yella yeẓra dakken lliɣ ttnuddumeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6842692 (CK) & #8784839 (Amastan)
Tom knew all about it.	Tom yella yeẓra kullec ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5109594 (CK) & #7707890 (Yagurten)
Tom knew when to quit.	Tom yella yeɛlem ayweq ad yettixer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3474556 (CK) & #12929509 (Talawaman)
Tom knows Boston well.	Tom yessen Boston mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024621 (CK) & #9373764 (Amastan)
Tom knows Boston well.	Tom yessen Boston hullan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024621 (CK) & #9373765 (Amastan)
Tom knows many things.	Tom yessen aṭas n tɣawsiwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681312 (Source_VOA) & #2729049 (Amastan)
Tom knows who you are.	Tom yeẓra anwa-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646365 (CK) & #8198254 (Amastan)
Tom knows who you are.	Tom yeẓra anta-kem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646365 (CK) & #8198255 (Amastan)
Tom knows who you are.	Tom yeẓra anwi-ken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646365 (CK) & #8198256 (Amastan)
Tom knows who you are.	Tom yeẓra anti-kent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646365 (CK) & #8198257 (Amastan)
Tom knows you're here.	Tom yeẓra aql-ik da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646364 (CK) & #8198245 (Amastan)
Tom knows you're here.	Tom yeẓra aql-ikem da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646364 (CK) & #8198246 (Amastan)
Tom knows you're here.	Tom yeẓra aql-iken da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646364 (CK) & #8198247 (Amastan)
Tom knows you're here.	Tom yeẓra aql-ikent da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646364 (CK) & #8198248 (Amastan)
Tom left school early.	Tom yeffeɣ seg uɣerbaz zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737356 (CK) & #8179591 (Amastan)
Tom left the hospital.	Tom yeffeɣ seg usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6849052 (CK) & #8029268 (Amastan)
Tom left this for you.	Yeǧǧa-ak-d Tom aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3682778 (Hybrid) & #10353084 (Amastan)
Tom left this for you.	Yeǧǧa-am-d Tom aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3682778 (Hybrid) & #10353085 (Amastan)
Tom left this for you.	Yeǧǧa-awen-d Tom aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3682778 (Hybrid) & #10353086 (Amastan)
Tom left this for you.	Yeǧǧa-awent-d Tom aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3682778 (Hybrid) & #10353087 (Amastan)
Tom left this for you.	Tom yeǧǧa-ak-d aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3682778 (Hybrid) & #10353089 (Amastan)
Tom left this for you.	Tom yeǧǧa-am-d aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3682778 (Hybrid) & #10353090 (Amastan)
Tom left this for you.	Tom yeǧǧa-awen-d aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3682778 (Hybrid) & #10353091 (Amastan)
Tom left this for you.	Tom yeǧǧa-awent-d aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3682778 (Hybrid) & #10353092 (Amastan)
Tom left work at 2:30.	Tom yeffeɣ seg umahil ɣef tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440306 (CK) & #8492395 (Amastan)
Tom left work at 2:30.	Tom yeffeɣ seg umahil ɣef tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440306 (CK) & #8492396 (Amastan)
Tom left work at 2:30.	Tom yeffeɣ seg umahil ɣef tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440306 (CK) & #8492397 (Amastan)
Tom let me sit by him.	Tom yeǧǧa-iyi ad qqimeɣ d tama-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532119 (CK) & #10358432 (Yagurten)
Tom lied to all of us.	Tom yeskaddeb fell-aneɣ akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7544622 (CK) & #7711794 (Yagurten)
Tom likes Asian girls.	Tom iḥemmel tiqcicin tasyawiyin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9203016 (CK) & #9857017 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom likes Indian food.	Tom iḥemmel učči ahendi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923012 (CK) & #9324670 (Amastan)
Tom likes Indian food.	Tom ira učči ahendi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923012 (CK) & #9324671 (Amastan)
Tom likes being alone.	Tom iḥemmel ad yeqqim i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024577 (CK) & #8417100 (Amastan)
Tom likes being alone.	Tom ira ad yeqqim i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024577 (CK) & #8417101 (Amastan)
Tom likes being alone.	Tom iḥemmel ad yili i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024577 (CK) & #8417102 (Amastan)
Tom likes being alone.	Tom ira ad yili i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024577 (CK) & #8417103 (Amastan)
Tom likes blue shirts.	Tom iḥemmel ikerbasen iẓerwalen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8357835 (CK) & #9324746 (Amastan)
Tom likes blue shirts.	Tom ira ikerbasen iẓerwalen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8357835 (CK) & #9324747 (Amastan)
Tom likes board games.	Tom iḥemmel uraren n tmetti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9238828 (CK) & #9331968 (Amastan)
Tom likes board games.	Tom ira uraren n tmetti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9238828 (CK) & #9331970 (Amastan)
Tom likes chimpanzees.	Tom iḥemmel acimpanziyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6854303 (Eccles17) & #9324547 (Amastan)
Tom likes chimpanzees.	Tom ira icimpanziyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6854303 (Eccles17) & #9324548 (Amastan)
Tom likes disco music.	Tom iḥemmel aẓawan n udisco.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6614099 (Eccles17) & #9324713 (Amastan)
Tom likes disco music.	Tom ira aẓawan n udisco.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6614099 (Eccles17) & #9324714 (Amastan)
Tom likes gummy bears.	Tom iḥemmel ursuten n wureɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7752816 (Hybrid) & #9324740 (Amastan)
Tom likes gummy bears.	Tom ira ursuten n wureɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7752816 (Hybrid) & #9324741 (Amastan)
Tom likes nice things.	Tom iḥemmel tiɣawsiwin yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7873587 (Hybrid) & #9331925 (Amastan)
Tom likes nice things.	Tom ira tiɣawsiwin yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7873587 (Hybrid) & #9331926 (Amastan)
Tom likes quiet music.	Tom iḥemmel aẓawan arusan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8382250 (CK) & #9324749 (Amastan)
Tom likes quiet music.	Tom ira aẓawan arusan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8382250 (CK) & #9324750 (Amastan)
Tom likes raw carrots.	Tom iḥemmel tifesnax tizegzawin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4919877 (CK) & #9324676 (Amastan)
Tom likes raw carrots.	Tom ira tifesnax tizegzawin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4919877 (CK) & #9324678 (Amastan)
Tom likes soft drinks.	Tom iḥemmel timessuyin war iɣisem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3622357 (CK) & #9324659 (Amastan)
Tom likes soft drinks.	Tom ira timessuyin war iɣisem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3622357 (CK) & #9324660 (Amastan)
Tom likes the teacher.	Tom yeɛjeb-it uselmad-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8382204 (CK) & #9286443 (Amastan)
Tom likes the teacher.	Tom yegreẓ-it uselmad-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8382204 (CK) & #9286444 (Amastan)
Tom likes the teacher.	Tom teɛjeb-it tselmadt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8382204 (CK) & #9286445 (Amastan)
Tom likes the teacher.	Tom tegreẓ-it tselmadt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8382204 (CK) & #9286447 (Amastan)
Tom likes the teacher.	Tom yeɛjeb-as uselmad-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8382204 (CK) & #9286448 (Amastan)
Tom likes the teacher.	Tom teɛjeb-as tselmadt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8382204 (CK) & #9286449 (Amastan)
Tom likes the teacher.	Tom tegreẓ-as tselmadt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8382204 (CK) & #9286451 (Amastan)
Tom likes the teacher.	Tom yegreẓ-as uselmad-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8382204 (CK) & #9286452 (Amastan)
Tom likes to eat fast.	Tom iḥemmel ad iḥaṛef učči.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546981 (CK) & #7592758 (Yagurten)
Tom likes to eat well.	Tom iḥemmel ad yečč mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5753221 (CM) & #7611329 (Yagurten)
Tom likes to show off.	Tom iḥemmel ad izuxx.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394051 (Hybrid) & #11159203 (Amastan)
Tom likes to watch TV.	Tom iḥemmel ad iwali tiliẓri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5573430 (CK) & #2172211 (Amastan)
Tom likes to watch TV.	Tom ira ad iwali tiliẓri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5573430 (CK) & #8190664 (Amastan)
Tom likes watching TV.	Tom iḥemmel ad iwali tiliẓri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3472402 (CK) & #2172211 (Amastan)
Tom likes watching TV.	Tom ira ad iwali tiliẓri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3472402 (CK) & #8190664 (Amastan)
Tom lives near Boston.	Tom yezdeɣ qrib ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660010 (CK) & #9374217 (Amastan)
Tom lives near Boston.	Tom izdeɣ qrib ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660010 (CK) & #9374218 (Amastan)
Tom lives near Boston.	Tom yezdeɣ tama n Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660010 (CK) & #9374219 (Amastan)
Tom lives near Boston.	Tom izdeɣ tama n Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660010 (CK) & #9374221 (Amastan)
Tom looked all around.	Tom yeqqim yettḍallay akkin, akka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419684 (CK) & #12990758 (Talawaman)
Tom looked at the sky.	Tom iteqqel ɣer ujenna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409249 (CK) & #9962546 (Awras)
Tom looked very upset.	Tom iban-d iɣaḍ-it lḥal mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646356 (CK) & #7745085 (Yagurten)
Tom looks disoriented.	Tom yettban-d ɛerqent-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237233 (CK) & #7831596 (Amastan)
Tom looks embarrassed.	Tom yettban-d yenneḥcam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237242 (CK) & #7840516 (Amastan)
Tom looks happy today.	Ass-a Tom la d-yettban yefṛeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024532 (CK) & #2441980 (Amastan)
Tom looks worried now.	Tom ha-t-an la d-yettban yetqelleq tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5147314 (CK) & #7677188 (Yagurten)
Tom loosened his belt.	Tom isnefsusi taɣeggaḍt-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5992366 (Hybrid) & #8187403 (Tagelda)
Tom lost 30 kilograms.	Tom yenqes s 30 n yikilugṛamen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2499158 (CK) & #8787241 (Amastan)
Tom lost 30 kilograms.	Tom yenqes s kramraw n yikilugṛam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2499158 (CK) & #8787246 (Amastan)
Tom lost all his hair.	Tom yeɣli-as akk ucebbub-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7830138 (CK) & #8787179 (Amastan)
Tom lost all his hair.	Tom yesṛuḥ akk acebbub-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7830138 (CK) & #8787190 (Amastan)
Tom lost his passport.	Tom yesṛuḥ amsukki-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093244 (CK) & #7875881 (LinaTamazight)
Tom lost his passport.	Tom yesṛuḥ apaspuṛ-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093244 (CK) & #7875882 (LinaTamazight)
Tom lost his passport.	Tom yesṛuḥ amsineg-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093244 (CK) & #7875883 (LinaTamazight)
Tom lost his umbrella.	Tom yesṛuḥ tasiwant-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093242 (CK) & #2570103 (Amastan)
Tom loves you so much.	Tom iḥemmel-ik aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724174 (CM) & #2716282 (Amastan)
Tom made a phone call.	Tom yeɣra s usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5277673 (kemushi69) & #8188929 (Amastan)
Tom made many changes.	Tom ibeddel aṭas n tɣawsiwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646347 (CK) & #8360094 (Amastan)
Tom made many changes.	Tom yessenfel aṭas n tɣawsiwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646347 (CK) & #8360095 (Amastan)
Tom made three errors.	Tom iga kraḍ n wagulen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824926 (CK) & #8225020 (Amastan)
Tom made three errors.	Tom iga 3 n wagulen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824926 (CK) & #8225021 (Amastan)
Tom married a teacher.	Tom yuɣ taselmadt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5467381 (CK) & #8059632 (Amastan)
Tom may be eating now.	Tom yezmer ad yili la isett tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6335294 (CK) & #7611391 (Yagurten)
Tom may not accept it.	Yezmer ur t-iqebbel ara Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9261128 (CK) & #9834751 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom might be a doctor.	Tom yezmer ad yili d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735707 (CK) & #8150356 (Amastan)
Tom might go with you.	Tom yezmer ad yeddu yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957493 (CK) & #8198792 (Amastan)
Tom might go with you.	Tom yezmer ad yeddu yid-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957493 (CK) & #8198793 (Amastan)
Tom might go with you.	Tom yezmer ad yeddu yid-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957493 (CK) & #8198795 (Amastan)
Tom might go with you.	Tom yezmer ad yeddu yid-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957493 (CK) & #8198796 (Amastan)
Tom might talk to you.	Yezmer lḥal ad yessiwel yid-k Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181181 (CK) & #8199032 (Amastan)
Tom might talk to you.	Yezmer lḥal ad yessiwel yid-m Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181181 (CK) & #8199033 (Amastan)
Tom might talk to you.	Yezmer lḥal ad yessiwel yid-wen Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181181 (CK) & #8199034 (Amastan)
Tom might talk to you.	Yezmer lḥal ad yessiwel yid-went Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181181 (CK) & #8199035 (Amastan)
Tom misses his father.	Tom icedha baba-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938287 (CK) & #7657465 (Yagurten)
Tom needed a good job.	Tom yella yeḥwaǧ amahil niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546978 (CK) & #9147445 (Yagurten)
Tom needed assistance.	Tom yella yeḥwaj tallalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093201 (CK) & #7826912 (Amastan)
Tom needed assistance.	Tom yella yesri tallalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093201 (CK) & #7826913 (Amastan)
Tom needed more money.	Tom yella yeḥwaj tamernit n ṣṣwared.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546977 (CK) & #8214413 (amrir)
Tom needed protection.	Tom yella yeḥwaj ammesten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237407 (CK) & #7840644 (Amastan)
Tom needed protection.	Tom yella yesri ammesten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237407 (CK) & #7840645 (Amastan)
Tom needs a challenge.	Tom yeḥwaj acqirrew.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496376 (CK) & #10483936 (Amastan)
Tom needs a dry towel.	Tom yeḥwaj tasfeḍt yekkawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024414 (CK) & #10483952 (Amastan)
Tom needs an umbrella.	Tom yeḥwaj tasiwant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405156 (CK) & #8061296 (Amastan)
Tom needs an umbrella.	Tom yesri tasiwant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405156 (CK) & #8061297 (Amastan)
Tom needs new clothes.	Tom yeḥwaj ttwazer imaynuten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6849054 (CK) & #8209563 (amrir)
Tom nervously entered.	Yudef-d Tom s ukukru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237435 (CK) & #5145255 (Amastan)
Tom nervously entered.	Yudef Tom s ukukru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237435 (CK) & #5145257 (Amastan)
Tom never doubted you.	Tom werǧin icikk deg-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646338 (CK) & #8166270 (Amastan)
Tom never doubted you.	Tom werǧin icikk deg-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646338 (CK) & #8166271 (Amastan)
Tom never doubted you.	Tom werǧin icikk deg-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646338 (CK) & #8166272 (Amastan)
Tom never doubted you.	Tom werǧin icikk deg-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646338 (CK) & #8166273 (Amastan)
Tom never drinks milk.	Tom werǧin yettess akeffay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734206 (CK) & #5777334 (Amastan)
Tom never drinks milk.	Tom werǧin isess ayefki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734206 (CK) & #7994779 (Yagurten)
Tom never eats quiche.	Tom werǧin isett ikičen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024394 (CK) & #9420032 (Yagurten)
Tom never left Boston.	Tom werǧin yeddi seg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8403559 (CK) & #9374288 (Amastan)
Tom never left Boston.	Tom werǧin iddi seg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8403559 (CK) & #9374291 (Amastan)
Tom never misses work.	Tom werǧin yettɣab deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796551 (CK) & #8474159 (Amastan)
Tom never misses work.	Tom werǧin yettba deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796551 (CK) & #8474160 (Amastan)
Tom noticed a pattern.	Tom iger tamawt dakken yella umzenziɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501193 (CK) & #10304430 (Yagurten)
Tom often skips class.	Tom ibeṭṭel aṭas aɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2410727 (CK) & #9286367 (Amastan)
Tom often skips class.	Tom ibeṭṭel aṭas timeɣra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2410727 (CK) & #9450466 (Yagurten)
Tom often wears black.	Tom yettrus aṭas aberkan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4731525 (CK) & #8149170 (Afalku)
Tom often wears black.	Tom yettrus ḥawli aberkan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4731525 (CK) & #8149172 (Afalku)
Tom only drinks water.	Tom yettess kan aman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5520335 (Adelpa) & #9388812 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom only drinks water.	Tom yettess ala aman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5520335 (Adelpa) & #9388814 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom only teaches boys.	Tom yesselmad kan i warrac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9164006 (CK) & #9975861 (Burar)
Tom opened his window.	Tom yerẓem tazewwut-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546976 (CK) & #8036366 (Amastan)
Tom opened his window.	Yerẓem Tom tazewwut-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546976 (CK) & #8036367 (Amastan)
Tom opened the window.	Tom yerẓem tazewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403154 (CK) & #8036375 (Amastan)
Tom painted the fence.	Tom yekla asefreg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921811 (CK) & #8790011 (Amastan)
Tom phoned his lawyer.	Tom yeɣra i ubugaṭu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5109588 (CK) & #8041873 (Amastan)
Tom phoned the police.	Tom yeɣra i temsulta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796561 (CK) & #4630012 (Amastan)
Tom plugged in the TV.	Tom yesfurek tiliẓri-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164318 (CK) & #1628753 (Amastan)
Tom pocketed the keys.	Tom iger tisura-nni ɣer temzit-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867994 (CK) & #2593710 (Amastan)
Tom pocketed the keys.	Tom yerra tisura-nni ɣer temzit-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867994 (CK) & #2593711 (Amastan)
Tom put his book down.	Tom yessers adlis-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3155772 (CK) & #9445206 (Yagurten)
Tom put his foot down.	Tom issers aḍar-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752472 (CM) & #9291705 (Yagurten)
Tom put his helmet on.	Tom yelsa amsegdal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123156 (CK) & #8033605 (Amastan)
Tom put his helmet on.	Yelsa Tom amsegdal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123156 (CK) & #8033606 (Amastan)
Tom put on his helmet.	Tom yelsa amsegdal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546974 (CK) & #8033605 (Amastan)
Tom put on his helmet.	Yelsa Tom amsegdal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546974 (CK) & #8033606 (Amastan)
Tom put on some music.	Tom yerra-d cwiṭ n uẓawan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3177226 (Hybrid) & #9445797 (Yagurten)
Tom put the book down.	Tom yessers adlis-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867976 (CK) & #8181027 (Amastan)
Tom ran back upstairs.	Tom yeqqel d tazzla d asawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646331 (CK) & #8789543 (Amastan)
Tom ran down the hall.	Tom yuzzel deg ugnir-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546970 (CK) & #8789928 (Amastan)
Tom ran down the hill.	Tom yuder-d tiɣilt-nni s tazzla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546969 (CK) & #8789912 (Amastan)
Tom ran up the stairs.	Tom yuli isunan-nni s tazzla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164283 (CK) & #8789882 (Amastan)
Tom rarely eats fruit.	Tom drus anda ay yettett igumma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6849060 (CK) & #8216957 (Amastan)
Tom read a comic book.	Tom yeɣra adlis n uzawag n wunuɣen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264236 (Hybrid) & #9026969 (Amastan)
Tom read the contract.	Tom yeɣra agatu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8105201 (Hybrid) & #10526092 (Amastan)
Tom reads a good deal.	Tom yeqqar aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5573404 (CK) & #10522910 (Amastan)
Tom really hates Mary.	Tom yekṛeh Mary s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922976 (CK) & #10520902 (Amastan)
Tom really liked Mary.	Tom yella iḥemmel Mary s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6105953 (CK) & #10520908 (Amastan)
Tom really loves Mary.	Tom iḥemmel Mary s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5840015 (CK) & #10520903 (Amastan)
Tom recovered quickly.	Tom dindin yejji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237599 (CK) & #7840796 (Amastan)
Tom remains in Boston.	Tom yettɣimi deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752463 (CM) & #9374096 (Amastan)
Tom remains in Boston.	Tom ittɣimi deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752463 (CM) & #9374097 (Amastan)
Tom remembered it all.	Tom yecfa ɣef kra yellan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724629 (CM) & #8787532 (Amastan)
Tom repaired the leak.	Tom iṣeggem angay-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7953972 (Hybrid) & #10618326 (Amastan)
Tom resides in Boston.	Tom yezdeɣ deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752454 (CM) & #2323860 (Amastan)
Tom resides in Boston.	Tom izdeɣ deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752454 (CM) & #9374095 (Amastan)
Tom respects everyone.	Tom yettqadar akk medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237625 (CK) & #7840819 (Amastan)
Tom respects everyone.	Tom yettuksaḍ akk medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237625 (CK) & #7840820 (Amastan)
Tom resuscitated Mary.	Tom yessudder-d Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237631 (CK) & #10517493 (Amastan)
Tom said you had come.	Yenna-d Tom dakken tusam-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8002412 (CK) & #8019612 (Amastan)
Tom sang in the choir.	Tom yella icennu deg talilt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659855 (CK) & #9455014 (Yagurten)
Tom sat by the window.	Tom yeqqim ɣer tzewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546964 (CK) & #8036421 (Amastan)
Tom sat in the corner.	Tom yeqqim deg teɣmert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8089673 (CK) & #9455241 (Yagurten)
Tom sat on the stairs.	Tom yeqqim deg yisunan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5272277 (Hybrid) & #9455628 (Yagurten)
Tom saw the bus go by.	Tom yeẓra asakal-nni iɛedda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7113468 (CM) & #8178327 (Amastan)
Tom saw the bus go by.	Tom yeẓra asakal-nni yezri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7113468 (CM) & #8178328 (Amastan)
Tom saw the bus go by.	Tom yeẓra asakal-nni yekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7113468 (CM) & #8178329 (Amastan)
Tom seems comfortable.	Tom la d-yettban yufa iman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867925 (CK) & #7826990 (Amastan)
Tom seldom eats fruit.	Tom qlil anda i isett igumma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659807 (CK) & #7591543 (Yagurten)
Tom seldom watches TV.	Tom drus anda ay yettwali tiliẓri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6765622 (CK) & #8190682 (Amastan)
Tom sent for a doctor.	Tom yuzen-as i yimsujji ad d-yas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426088 (CK) & #8028349 (Amastan)
Tom settled in Boston.	Tom yesserked iman-nnes deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752436 (CM) & #9374089 (Amastan)
Tom settled in Boston.	Tom isserked iman-nnes deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752436 (CM) & #9374090 (Amastan)
Tom settled in Boston.	Tom yerked deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752436 (CM) & #9374092 (Amastan)
Tom settled in Boston.	Tom irked deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752436 (CM) & #9374093 (Amastan)
Tom should be at home.	Awufan Tom deg uxxam ara yili.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5487806 (Mar1L) & #7745939 (Yagurten)
Tom should be at home.	Mer d lebɣi, Tom deg uxxam ara yili.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5487806 (Mar1L) & #7745941 (Yagurten)
Tom should be worried.	Yella wayen ayɣef yessefk Tom ad yaḍen aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502999 (CK) & #4508767 (Amastan)
Tom signed the orders.	Tom yezmel isutren-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646308 (CK) & #10619635 (Amastan)
Tom signed the papers.	Yezmel Tom iferkiyen-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821619 (CK) & #9047730 (Amastan)
Tom signed the papers.	Yezmel Tom tiftatin-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821619 (CK) & #9047734 (Amastan)
Tom slept in the barn.	Tom yensa deg urenbu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826370 (CK) & #5778622 (Amastan)
Tom slept in the barn.	Tom yeḍḍes deg urenbu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826370 (CK) & #5778624 (Amastan)
Tom slept on the sofa.	Tom yeḍḍes ɣef usenɣay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5011394 (CK) & #8187122 (Amastan)
Tom sounded exhausted.	Tom iban-d yefcel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092895 (CK) & #7826905 (Amastan)
Tom sounded surprised.	Tom iban-d yewhem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141184 (CK) & #7823568 (Amastan)
Tom sounds frightened.	Tom yettban-d yexleε.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732384 (CK) & #10452390 (Yagurten)
Tom spilled the beans.	Tom yekcef-d ayen yeffren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6708968 (Hybrid) & #9916019 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom started screaming.	Tom yebda asuɣu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238709 (CK) & #10590439 (Amastan)
Tom started shivering.	Tom yebda tirgigit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5337045 (Hybrid) & #10590379 (Amastan)
Tom started to scream.	Tom yebda asuɣu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646302 (CK) & #10590439 (Amastan)
Tom started whistling.	Tom yebda aṣeffer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8691284 (Hybrid) & #10590403 (Amastan)
Tom stayed at a hotel.	Tom yensa deg yiwen n usensu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184953 (CK) & #8044839 (Amastan)
Tom stayed at a motel.	Tom yensa deg umutal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7792694 (Hybrid) & #9210450 (Yagurten)
Tom still despises me.	Tom mazal-it yeḥqer-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822612 (CK) & #8201358 (Amastan)
Tom still despises me.	Tom mazal-it yelka-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822612 (CK) & #8201359 (Amastan)
Tom still lives there.	Tom mazal-it yezdeɣ din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500708 (CK) & #8201369 (Amastan)
Tom still looks angry.	Tom mazal la d-yettban yerfa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646301 (CK) & #7678480 (Yagurten)
Tom still looks tired.	Tom mazal yettban-d yeɛya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646300 (CK) & #8201334 (Amastan)
Tom still looks upset.	Tom mazal yettban-d iɣaḍ-it lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818938 (CK) & #8201333 (Amastan)
Tom still misses Mary.	Tom mazal yejjem Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440300 (CK) & #8201423 (Amastan)
Tom still seems upset.	Tom mazal yettban-d iɣaḍ-it lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646299 (CK) & #8201333 (Amastan)
Tom still works there.	Tom mazal yettmahal din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5104984 (CK) & #8201383 (Amastan)
Tom stole my umbrella.	Yuker-iyi Tom tasiwant-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5573398 (CK) & #8061302 (Amastan)
Tom stole my umbrella.	Tom yuker-iyi tasiwant-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5573398 (CK) & #8061303 (Amastan)
Tom stood behind Mary.	Tom ybedd deffer Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867870 (CK) & #2556251 (Uyezjen)
Tom stood in the dark.	Tom yella yebded deg tillas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646297 (CK) & #9451531 (Yagurten)
Tom studied in Boston.	Tom yezrew deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5469051 (CK) & #9374079 (Amastan)
Tom studied in Boston.	Tom izrew deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5469051 (CK) & #9374080 (Amastan)
Tom swam in the river.	Tom iεum deg wasif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546953 (CK) & #9451518 (Yagurten)
Tom talks like a girl.	Tom yettmeslay am teqcict.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7575054 (CK) & #7576303 (Sammer)
Tom talks like a girl.	Tom ihedder am teḥdayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7575054 (CK) & #7576304 (Sammer)
Tom talks like a girl.	Tom yessawal am teqcict.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7575054 (CK) & #8830389 (Amastan)
Tom taught Mary a lot.	Tom yesselmed-as ḥawli n tɣawsiwin i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532114 (CK) & #8209979 (Afalku)
Tom teaches in Boston.	Tom yesselmad deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9364985 (CK) & #9417335 (Yagurten)
Tom teaches me French.	Tom yesselmad-iyi tafṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451657 (CK) & #2487332 (Amastan)
Tom teaches me French.	Tom yesselmad-iyi tafṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451657 (CK) & #7728037 (Amastan)
Tom thanked them both.	Tom yesnemmer-iten deg sin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502585 (CK) & #8169837 (Amastan)
Tom thanked them both.	Tom yesnemmer-itent deg snat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502585 (CK) & #8169838 (Amastan)
Tom thought I was you.	Tom iɣil-iyi d kečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183900 (CK) & #8199070 (Amastan)
Tom thought I was you.	Tom iɣil-iyi d kemm.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183900 (CK) & #8199071 (Amastan)
Tom thought otherwise.	Tom ixemmem akken nniḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4405044 (AlanF_US) & #5507684 (Juba)
Tom thought you'd win.	Tom iɣil ad trebḥed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356797 (CK) & #10506627 (Amastan)
Tom thought you'd win.	Tom iɣil ad trebḥeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356797 (CK) & #10506628 (Amastan)
Tom thought you'd win.	Tom iɣil ad trebḥem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356797 (CK) & #10506629 (Amastan)
Tom thought you'd win.	Tom iɣil ad trebḥemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356797 (CK) & #10506630 (Amastan)
Tom thought you'd win.	Tom iɣil ad tellummẓed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356797 (CK) & #10506631 (Amastan)
Tom thought you'd win.	Tom iɣil ad tellummẓeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356797 (CK) & #10506632 (Amastan)
Tom thought you'd win.	Tom iɣil ad tellummẓem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356797 (CK) & #10506633 (Amastan)
Tom thought you'd win.	Tom iɣil ad tellummẓemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356797 (CK) & #10506634 (Amastan)
Tom told Mary a story.	Tom yeḥka-as-d taḥkayt i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546950 (CK) & #8795557 (Amastan)
Tom took Mary's money.	Tom yewwi idrimen n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646287 (CK) & #10530040 (Amastan)
Tom took Mary's place.	Tom yewwi adeg n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646286 (CK) & #10530041 (Amastan)
Tom took care of them.	Tom yebded-asen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408822 (CK) & #8170672 (Amastan)
Tom took care of them.	Tom yebded-asent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408822 (CK) & #8170673 (Amastan)
Tom took care of them.	Tom yethella deg-sen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408822 (CK) & #8170674 (Amastan)
Tom took care of them.	Tom yethella deg-sent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408822 (CK) & #8170675 (Amastan)
Tom took his coat off.	Tom yekkes akebbuḍ-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123454 (CK) & #7750408 (Yagurten)
Tom took his coat off.	Yekkes Tom akebbuḍ-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123454 (CK) & #7750416 (Yagurten)
Tom turned off the TV.	Tom yesseɣsi tiliẓri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141078 (CK) & #3651550 (Amastan)
Tom turned the TV off.	Tom yesseɣsi tiliẓri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646282 (CK) & #3651550 (Amastan)
Tom understands music.	Tom ifehhem aẓawan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5469764 (CK) & #9445779 (Yagurten)
Tom underwent surgery.	Tom iga tamhelt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1476169 (Spamster) & #7823609 (Amastan)
Tom used Mary's phone.	Tom yesseqdec asawal n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5838861 (CK) & #8443665 (Amastan)
Tom used Mary's phone.	Tom yeɣra s usawal n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5838861 (CK) & #8443666 (Amastan)
Tom used to work here.	Tom yella yettmahal da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171166 (CK) & #8481693 (Amastan)
Tom used to work here.	Zik, Tom yella yettmahal da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171166 (CK) & #8481695 (Amastan)
Tom visited Australia.	Tom yerzef ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502764 (CK) & #10070944 (Yagurten)
Tom voted against you.	Tom yedɣer mgal-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502776 (CK) & #8166444 (Amastan)
Tom voted against you.	Tom yedɣer mgal-im.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502776 (CK) & #8166445 (Amastan)
Tom voted against you.	Tom yedɣer mgal-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502776 (CK) & #8166447 (Amastan)
Tom voted against you.	Tom yedɣer mgal-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502776 (CK) & #8166448 (Amastan)
Tom waited until 2:30.	Tom yeṛja arma d tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546941 (CK) & #8806271 (Amastan)
Tom waited until 2:30.	Tom yeṛja arma d tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546941 (CK) & #8806272 (Amastan)
Tom waited until 2:30.	Tom yeṛja arma d tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546941 (CK) & #8806275 (Amastan)
Tom wanted Mary to go.	Tom yella yebɣa ad teddu Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546939 (CK) & #7582590 (Amastan)
Tom wanted Mary to go.	Tom yella teɣs ad teddu Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546939 (CK) & #7582591 (Amastan)
Tom wanted everything.	Tom yella yebɣa krayellan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502813 (CK) & #7579767 (Amastan)
Tom wanted everything.	Tom yella yeɣs krayellan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502813 (CK) & #7579768 (Amastan)
Tom wanted everything.	Tom yella yebɣa kullec.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502813 (CK) & #7579769 (Amastan)
Tom wanted everything.	Tom yella yeɣs kullec.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502813 (CK) & #7579770 (Amastan)
Tom wanted me to come.	Tom yella yebɣa ad d-aseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422379 (CK) & #7582635 (Amastan)
Tom wanted me to come.	Tom yella yeɣs ad d-aseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422379 (CK) & #7582636 (Amastan)
Tom wanted me to sing.	Tom yella yebɣa ad cnuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356758 (CK) & #7588824 (Amastan)
Tom wanted me to sing.	Tom yella yeɣs ad cnuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356758 (CK) & #7588825 (Amastan)
Tom wanted more money.	Tom yella yebɣa ugar n yidrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5838860 (CK) & #7582505 (Amastan)
Tom wanted more money.	Tom yella yeɣs ugar n yidrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5838860 (CK) & #7582506 (Amastan)
Tom wanted more space.	Tom yella yebɣa ugar n littseɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011707 (CK) & #7579871 (Amastan)
Tom wanted more space.	Tom yella yeɣs ugar n littseɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011707 (CK) & #7579872 (Amastan)
Tom wanted more space.	Tom yella yebɣa ugar n tallunt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011707 (CK) & #7579873 (Amastan)
Tom wanted more space.	Tom yella yeɣs ugar n tallunt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011707 (CK) & #7579874 (Amastan)
Tom wanted some water.	Tom yella yebɣa cwiṭ n waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938277 (CK) & #7582509 (Amastan)
Tom wanted some water.	Tom yella yeɣs cwiṭ n waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938277 (CK) & #7582510 (Amastan)
Tom wanted to be good.	Tom yella yebɣa ad yelhu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5011395 (CK) & #7582676 (Amastan)
Tom wanted to be good.	Tom yella yeɣs ad yelhu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5011395 (CK) & #7582677 (Amastan)
Tom wanted to be here.	Tom yella yebɣa ad yili da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532110 (CK) & #7586623 (Amastan)
Tom wanted to be here.	Tom yella yeɣs ad yili da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532110 (CK) & #7586624 (Amastan)
Tom wanted to be last.	Tom yella yebɣa ad yeqqim d aneggaru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532109 (CK) & #7582897 (Amastan)
Tom wanted to be last.	Tom yella yeɣs ad yeqqim d aneggaru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532109 (CK) & #7582898 (Amastan)
Tom wanted to be rich.	Tom yella yebɣa ad yili d anesbaɣur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410760 (CK) & #7588531 (Amastan)
Tom wanted to be rich.	Tom yella yeɣs ad yili d anesbaɣur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410760 (CK) & #7588532 (Amastan)
Tom wanted to be sure.	Tom yella yebɣa ad yetḥeqq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011708 (CK) & #7582544 (Amastan)
Tom wanted to be sure.	Tom yella yeɣs ad yetḥeqq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011708 (CK) & #7582545 (Amastan)
Tom wanted to be tall.	Tom yella yebɣa ad yiɣzif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546938 (CK) & #7582587 (Amastan)
Tom wanted to be tall.	Tom yella yeɣs ad yiɣzif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546938 (CK) & #7582588 (Amastan)
Tom wanted to deny it.	Tom yebɣa ad yenkeṛ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7895809 (Hybrid) & #8195324 (Amastan)
Tom wanted to deny it.	Tom yeɣs ad yenkeṛ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7895809 (Hybrid) & #8195325 (Amastan)
Tom wanted to do more.	Tom yella yebɣa ad yeg ugar n wayen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7114547 (CK) & #7582943 (Amastan)
Tom wanted to do more.	Tom yella yeɣs ad yeg ugar n wayen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7114547 (CK) & #7582944 (Amastan)
Tom wanted to do that.	Tom yella yebɣa ad yeg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6049364 (CK) & #7582742 (Amastan)
Tom wanted to do that.	Tom yella yeɣs ad yeg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6049364 (CK) & #7582743 (Amastan)
Tom wanted to go home.	Tom yella yebɣa ad yeddu ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546937 (CK) & #7582585 (Amastan)
Tom wanted to go home.	Tom yella yeɣs ad yeddu ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546937 (CK) & #7582586 (Amastan)
Tom wanted to go, too.	Ula d Tom yella yebɣa ad yeddu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532108 (CK) & #7582895 (Amastan)
Tom wanted to go, too.	Ula d Tom yella yeɣs ad yeddu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532108 (CK) & #7582896 (Amastan)
Tom wanted to help me.	Tom yella yebɣa ad iyi-yalel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273715 (CK) & #7588721 (Amastan)
Tom wanted to help me.	Tom yella yeɣs ad iyi-yalel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273715 (CK) & #7588722 (Amastan)
Tom wanted to keep it.	Tom yella yebɣa ad t-yejmeɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532107 (CK) & #7582890 (Amastan)
Tom wanted to keep it.	Tom yella yebɣa ad tt-yejmeɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532107 (CK) & #7582891 (Amastan)
Tom wanted to keep it.	Tom yella yeɣs ad t-yejmeɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532107 (CK) & #7582892 (Amastan)
Tom wanted to keep it.	Tom yella yeɣs ad tt-yejmeɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532107 (CK) & #7582893 (Amastan)
Tom wanted to kill me.	Tom yella yebɣa ad iyi-ineɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752385 (CM) & #7586549 (Amastan)
Tom wanted to kill me.	Tom yella yeɣs ad iyi-ineɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752385 (CM) & #7586550 (Amastan)
Tom wanted to meet me.	Tom yella yebɣa ad iyi-yessen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646279 (CK) & #7582627 (Amastan)
Tom wanted to meet me.	Tom yella yeɣs ad iyi-yessen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646279 (CK) & #7582628 (Amastan)
Tom wanted to see you.	Tom yella yebɣa ad k-iẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011709 (CK) & #7582547 (Amastan)
Tom wanted to see you.	Tom yella yebɣa ad kem-iẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011709 (CK) & #7582548 (Amastan)
Tom wanted to see you.	Tom yella yebɣa ad ken-iẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011709 (CK) & #7582549 (Amastan)
Tom wanted to see you.	Tom yella yebɣa ad kent-iẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011709 (CK) & #7582550 (Amastan)
Tom wanted to see you.	Tom yella yeɣs ad k-iẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011709 (CK) & #7582551 (Amastan)
Tom wanted to see you.	Tom yella yeɣs ad kem-iẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011709 (CK) & #7582552 (Amastan)
Tom wanted to see you.	Tom yella yeɣs ad ken-iẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011709 (CK) & #7582553 (Amastan)
Tom wanted to see you.	Tom yella yeɣs ad kent-iẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011709 (CK) & #7582554 (Amastan)
Tom wanted to sell it.	Tom yella yebɣa ad t-iẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011710 (CK) & #7582558 (Amastan)
Tom wanted to sell it.	Tom yella yebɣa ad tt-iẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011710 (CK) & #7582559 (Amastan)
Tom wanted to sell it.	Tom yella yeɣs ad t-iẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011710 (CK) & #7582560 (Amastan)
Tom wanted to sell it.	Tom yella yeɣs ad tt-iẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011710 (CK) & #7582561 (Amastan)
Tom wanted to stop us.	Tom yella yebɣa ad aɣ-yeḥbes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532106 (CK) & #7845770 (Amastan)
Tom wanted to stop us.	Tom yella yeɣs ad aɣ-yeḥbes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532106 (CK) & #7845771 (Amastan)
Tom wanted to stop us.	Tom yella yebɣa ad aɣ-yessebded.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532106 (CK) & #7845772 (Amastan)
Tom wanted to stop us.	Tom yella yeɣs ad aɣ-yessebded.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532106 (CK) & #7845773 (Amastan)
Tom wanted to succeed.	Tom yella yebɣa ad yerbeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752382 (CM) & #7580147 (Amastan)
Tom wanted to succeed.	Tom yella yeɣs ad yerbeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752382 (CM) & #7580150 (Amastan)
Tom wants a new phone.	Tom yebɣa asawal amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6864782 (CK) & #8042271 (Amastan)
Tom wants a new phone.	Tom yeɣs asawal amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6864782 (CK) & #8042272 (Amastan)
Tom wants a promotion.	Tom yebɣa asmal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9526149 (CK) & #10520972 (Amastan)
Tom wants a telescope.	Tom yebɣa atiliskud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2882026 (Hybrid) & #7579925 (Amastan)
Tom wants a telescope.	Tom yeɣs atiliskud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2882026 (Hybrid) & #7579926 (Amastan)
Tom wants answers now.	Tom yebɣa tiririyin imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4530083 (CK) & #7845116 (Amastan)
Tom wants answers now.	Tom yeɣs tiririyin imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4530083 (CK) & #7845117 (Amastan)
Tom wants his blanket.	Tom yebɣa taduli-ines.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9262709 (CK) & #9341935 (Yagurten)
Tom wants jelly beans.	Tom yebɣa ad yečč ibawen n yitires.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9204666 (CK) & #9916008 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom wants me to do it.	Tom yebɣa ad geɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011711 (CK) & #8197673 (Amastan)
Tom wants me to do it.	Tom yeɣs ad geɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011711 (CK) & #8197675 (Amastan)
Tom wants me to leave.	Tom yebɣa ad dduɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356755 (CK) & #7845732 (Amastan)
Tom wants me to leave.	Tom yeɣs ad dduɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356755 (CK) & #7845733 (Amastan)
Tom wants more coffee.	Tom ad yernu taɣlust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141033 (CK) & #7579782 (Amastan)
Tom wants more coffee.	Tom yeɣs ad yernu taɣlust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141033 (CK) & #7579783 (Amastan)
Tom wants some cheese.	Tom yebɣa cwiṭ n tkemmart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10166516 (ddnktr) & #10520976 (Amastan)
Tom wants to be alone.	Tom yebɣa ad yeqqim i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273712 (CK) & #8195175 (Amastan)
Tom wants to be alone.	Tom yeɣs ad yeqqim i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273712 (CK) & #8195176 (Amastan)
Tom wants to be first.	Tom yebɣa ad yili d amezwaru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273709 (CK) & #8195167 (Amastan)
Tom wants to be first.	Tom yeɣs ad yili d amezwaru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273709 (CK) & #8195168 (Amastan)
Tom wants to be liked.	Tom yebɣa ad yettwaḥemmel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1525945 (Spamster) & #7845235 (Amastan)
Tom wants to be liked.	Tom yebɣa ad yettwer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1525945 (Spamster) & #7845236 (Amastan)
Tom wants to be liked.	Tom yeɣs ad yettwaḥemmel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1525945 (Spamster) & #7845241 (Amastan)
Tom wants to be liked.	Tom yeɣs ad yettwer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1525945 (Spamster) & #7845243 (Amastan)
Tom wants to be loved.	Tom yebɣa ad yettwaḥemmel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1525946 (Spamster) & #7845235 (Amastan)
Tom wants to be loved.	Tom yebɣa ad yettwer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1525946 (Spamster) & #7845236 (Amastan)
Tom wants to be loved.	Tom yeɣs ad yettwaḥemmel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1525946 (Spamster) & #7845241 (Amastan)
Tom wants to be loved.	Tom yeɣs ad yettwer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1525946 (Spamster) & #7845243 (Amastan)
Tom wants to blame us.	Tom yebɣa ad aɣ-yesseḍlem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011712 (CK) & #7845319 (Amastan)
Tom wants to blame us.	Tom yeɣs ad aɣ-yesseḍlem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011712 (CK) & #7845320 (Amastan)
Tom wants to end this.	Tom yebɣa ad ifak aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4902793 (CK) & #7845621 (Amastan)
Tom wants to end this.	Tom yeɣs ad ifak aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4902793 (CK) & #7845622 (Amastan)
Tom wants to fix that.	Tom yebɣa ad iṣeggem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4908394 (CK) & #7845624 (Amastan)
Tom wants to fix that.	Tom yeɣs ad iṣeggem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4908394 (CK) & #7845625 (Amastan)
Tom wants to go there.	Tom yebɣa ad yeddu ɣer din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8876938 (CK) & #10500991 (Amastan)
Tom wants to help out.	Tom yebɣa ad d-yalel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011713 (CK) & #10509430 (Amastan)
Tom wants to help you.	Tom yebɣa ad k-iɛawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6910117 (CK) & #8195218 (Amastan)
Tom wants to help you.	Tom yebɣa ad kem-iɛawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6910117 (CK) & #8195219 (Amastan)
Tom wants to help you.	Tom yebɣa ad ken-iɛawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6910117 (CK) & #8195220 (Amastan)
Tom wants to help you.	Tom yebɣa ad kent-iɛawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6910117 (CK) & #8195221 (Amastan)
Tom wants to help you.	Tom yebɣa ad k-yalel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6910117 (CK) & #8195222 (Amastan)
Tom wants to help you.	Tom yebɣa ad kem-yalel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6910117 (CK) & #8195223 (Amastan)
Tom wants to help you.	Tom yebɣa ad ken-yalel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6910117 (CK) & #8195225 (Amastan)
Tom wants to help you.	Tom yebɣa ad kent-yalel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6910117 (CK) & #8195226 (Amastan)
Tom wants to help you.	Tom yeɣs ad k-iɛawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6910117 (CK) & #8195227 (Amastan)
Tom wants to help you.	Tom yeɣs ad kem-iɛawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6910117 (CK) & #8195228 (Amastan)
Tom wants to help you.	Tom yeɣs ad ken-iɛawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6910117 (CK) & #8195229 (Amastan)
Tom wants to help you.	Tom yeɣs ad kent-iɛawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6910117 (CK) & #8195230 (Amastan)
Tom wants to help you.	Tom yeɣs ad k-yalel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6910117 (CK) & #8195231 (Amastan)
Tom wants to help you.	Tom yeɣs ad kem-yalel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6910117 (CK) & #8195232 (Amastan)
Tom wants to help you.	Tom yeɣs ad ken-yalel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6910117 (CK) & #8195233 (Amastan)
Tom wants to help you.	Tom yeɣs ad kent-yalel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6910117 (CK) & #8195234 (Amastan)
Tom wants to hug Mary.	Tom yebɣa ad yeḥmec Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027803 (CK) & #8155761 (Amastan)
Tom wants to hug Mary.	Tom yeɣs ad yeḥmec Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027803 (CK) & #8155762 (Amastan)
Tom wants to know why.	Tom yebɣa ad iẓer maɣef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141008 (CK) & #2319323 (Amastan)
Tom wants to know why.	Tom yeɣs ad iẓer maɣef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141008 (CK) & #8194101 (Amastan)
Tom wants to marry me.	Tom yebɣa ad iyi-yaɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011714 (CK) & #7845323 (Amastan)
Tom wants to marry me.	Tom yeɣs ad iyi-yaɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011714 (CK) & #7845324 (Amastan)
Tom wants to meet you.	Tom yebɣa ad kem-iẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011715 (CK) & #2341182 (Amastan)
Tom wants to meet you.	Tom yebɣa ad ken-iẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011715 (CK) & #7845325 (Amastan)
Tom wants to meet you.	Tom yebɣa ad kent-iẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011715 (CK) & #7845326 (Amastan)
Tom wants to meet you.	Tom yeɣs ad k-iẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011715 (CK) & #7845327 (Amastan)
Tom wants to meet you.	Tom yeɣs ad kem-iẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011715 (CK) & #7845328 (Amastan)
Tom wants to meet you.	Tom yeɣs ad ken-iẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011715 (CK) & #7845329 (Amastan)
Tom wants to meet you.	Tom yeɣs ad kent-iẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011715 (CK) & #7845330 (Amastan)
Tom wants to meet you.	Tom yebɣa ad k-yessen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011715 (CK) & #7845332 (Amastan)
Tom wants to meet you.	Tom yebɣa ad kem-yessen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011715 (CK) & #7845333 (Amastan)
Tom wants to meet you.	Tom yebɣa ad ken-yessen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011715 (CK) & #7845334 (Amastan)
Tom wants to meet you.	Tom yebɣa ad kent-yessen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011715 (CK) & #7845335 (Amastan)
Tom wants to meet you.	Tom yeɣs ad k-yessen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011715 (CK) & #7845336 (Amastan)
Tom wants to meet you.	Tom yeɣs ad kem-yessen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011715 (CK) & #7845337 (Amastan)
Tom wants to meet you.	Tom yeɣs ad ken-yessen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011715 (CK) & #7845338 (Amastan)
Tom wants to meet you.	Tom yeɣs ad kent-yessen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011715 (CK) & #7845339 (Amastan)
Tom wants to move out.	Tom yebɣa ad igiǧǧ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8844993 (CK) & #9341918 (Yagurten)
Tom wants to see Mary.	Tom yebɣa ad iẓer Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011716 (CK) & #7845362 (Amastan)
Tom wants to see Mary.	Tom yeɣs ad iẓer Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011716 (CK) & #7845364 (Amastan)
Tom wants to see that.	Tom yebɣa ad iẓer aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5573366 (CK) & #8195071 (Amastan)
Tom wants to see that.	Tom yeɣs ad iẓer aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5573366 (CK) & #8195072 (Amastan)
Tom wants to see that.	Tom yebɣa ad iwali aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5573366 (CK) & #8195073 (Amastan)
Tom wants to see that.	Tom yeɣs ad iwali aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5573366 (CK) & #8195074 (Amastan)
Tom wants to sit down.	Tom yebɣa ad yeqqim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5009644 (CK) & #7579937 (Amastan)
Tom wants to sit down.	Tom yeɣs ad yeqqim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5009644 (CK) & #7579938 (Amastan)
Tom wants us to leave.	Tom yebɣa ad neddu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011717 (CK) & #7845369 (Amastan)
Tom wants us to leave.	Tom yeɣs ad neddu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011717 (CK) & #7845370 (Amastan)
Tom was a bad student.	Tom yella d amezraw n diri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024020 (CK) & #8183348 (Amastan)
Tom was a bit nervous.	Yekkukra cwiṭ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7581118 (CK) & #7581755 (MessDjaaf)
Tom was a good father.	Tom yella d ababat yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646278 (CK) & #8101212 (Yagurten)
Tom was able to do it.	Tom yessaweḍ ad yeg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5151205 (CK) & #7498294 (Amastan)
Tom was also arrested.	Ula d Tom yettwabeẓ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4629995 (Amastan) & #10868396 (Yagurten)
Tom was angry with me.	Tom illa yerfa fell-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646274 (CK) & #10190716 (Adda)
Tom was badly wounded.	Tom yuɣ-itent mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958504 (CK) & #7576370 (Amastan)
Tom was badly wounded.	Tom yejreḥ mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958504 (CK) & #9868651 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom was disillusioned.	Tom yettwaxeyyeb.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140984 (CK) & #2077003 (Amastan)
Tom was disillusioned.	Tom yettwakba.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140984 (CK) & #7826928 (Amastan)
Tom was feeling tired.	Tom iḥulfa i yiman-nnes yeɛya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958529 (CK) & #7823427 (Amastan)
Tom was home-schooled.	Tom yezrew deg uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5217801 (Hybrid) & #7823720 (Amastan)
Tom was in his office.	Tom yella deg tnarit-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8915899 (CK) & #8915989 (LinaTamazight)
Tom was in the shower.	Tom yella deg tnuceft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140962 (CK) & #9451497 (Yagurten)
Tom was late for work.	Tom iɛeṭṭel ɣef umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546935 (CK) & #8483712 (Amastan)
Tom was late for work.	Tom iɛeḍḍel ɣef umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546935 (CK) & #8483713 (Amastan)
Tom was never unhappy.	Tom werǧin yella izeεεef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403506 (CK) & #10369003 (Yagurten)
Tom was ready to work.	Tom yella yewjed ad imahel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5009637 (CK) & #8483982 (Amastan)
Tom was very reliable.	Tom nella nezmer ad nettkel fell-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140914 (CK) & #1753369 (Amastan)
Tom washed the apples.	Tom yessared tiḍeffa-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416103 (CK) & #8830333 (Amastan)
Tom washed the apples.	Yessared Tom tiḍeffa-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416103 (CK) & #8830334 (Amastan)
Tom washed the dishes.	Tom yessared iqbac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546933 (CK) & #2073599 (Amastan)
Tom washed the dishes.	Tom yeclal iqbac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546933 (CK) & #9980082 (Talawaman)
Tom wasn't my husband.	Tom ur yelli ara d argaz-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356695 (CK) & #8113133 (LinaTamazight)
Tom watched Mary work.	Tom yella yettmuqqul Mary mi tella tettmahal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6115313 (Hybrid) & #8474111 (Amastan)
Tom watered his horse.	Tom yefka-as i wayis-nnes ad isew.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2720037 (Amastan) & #2720038 (Amastan)
Tom watered the roses.	Tom yessew tilellac-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5471361 (CK) & #9388808 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom wears glasses now.	Imir-a, Tom yetteqqen tismaqqalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273676 (CK) & #8025206 (Amastan)
Tom wears glasses now.	Imir-a, Tom yettlusu tismaqqalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273676 (CK) & #8025207 (Amastan)
Tom went back to work.	Tom yeqqel ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140902 (CK) & #8473920 (Amastan)
Tom went duck hunting.	Tom iṛuḥ ad iṣeyyed ibṛiken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436680 (CK) & #8142959 (Yagurten)
Tom went for a doctor.	Tom yedda ad d-yawi imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140896 (CK) & #8027207 (Amastan)
Tom went in the house.	Tom yekcem s axxam-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7113391 (CM) & #9427157 (Yagurten)
Tom went to Australia.	Tom yedda ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419762 (CK) & #10491821 (Amastan)
Tom went to a concert.	Tom yedda ɣer yiwen n ubaraz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10126508 (CK) & #10493551 (Amastan)
Tom went to a funeral.	Tom yedda ɣer yiwet n temḍelt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10146894 (CK) & #10496093 (Amastan)
Tom went to my school.	Tom yedda ɣer uɣerbaz-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8582909 (CK) & #10491897 (Amastan)
Tom went to the beach.	Tom yedda ɣer teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140882 (CK) & #8061057 (Amastan)
Tom went to the party.	Tom yedda ɣer tmeɣra-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9255221 (CK) & #10493540 (Amastan)
Tom went to the store.	Tom iṛuḥ ɣer tḥanut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409125 (CK) & #9416882 (Yagurten)
Tom will appear on TV.	Ad d-iɛeddi Tom deg tliẓri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752310 (CM) & #8191443 (Amastan)
Tom will be a teacher.	Tom ad yeqqel d aselmad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440297 (CK) & #8059809 (Amastan)
Tom will be all right.	Tom ad yili bxir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140868 (CK) & #7698847 (Yagurten)
Tom will be all right.	Tom ur t-yettaɣ wacemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140868 (CK) & #8418726 (Amastan)
Tom will be done soon.	Ur yettεeṭṭil ara ad yekfu Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409173 (CK) & #7675893 (Yagurten)
Tom will be overjoyed.	Tom ad yemmet seg tumert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215638 (CK) & #8422849 (Amastan)
Tom will be overjoyed.	Tom ad yemmet seg lfeṛḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215638 (CK) & #8422850 (Amastan)
Tom will be safe here.	Tom ad yili deg laman da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023259 (CK) & #7817842 (Amastan)
Tom will be safe here.	Tom ad yili deg tɣellist da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023259 (CK) & #7817843 (Amastan)
Tom will be very hurt.	Tom ad t-yeqreḥ aṭas lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440292 (CK) & #7669706 (Yagurten)
Tom will come at 2:30.	Tom ad d-yas ɣef tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5471379 (CK) & #8806837 (Amastan)
Tom will come at 2:30.	Tom ad d-yas ɣef tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5471379 (CK) & #8806840 (Amastan)
Tom will come at 2:30.	Tom ad d-yas ɣef tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5471379 (CK) & #8806841 (Amastan)
Tom will forgive Mary.	Tom ad as-yessuref i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215677 (CK) & #9444677 (Amastan)
Tom will like it here.	Tom ad t-yeεjeb lḥal da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440284 (CK) & #7698868 (Yagurten)
Tom will likely be OK.	Ulac ccek dakken Tom ad yili bxir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273667 (CK) & #7675358 (Yagurten)
Tom will love it here.	Tom ad as-yeεjeb lḥal aṭas da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440281 (CK) & #7668672 (Yagurten)
Tom will take the bus.	Tom ad yeḍḍef asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4133422 (CK) & #8178249 (Amastan)
Tom will want to help.	Tom ad yebɣu ad iεawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499321 (CK) & #7667820 (Yagurten)
Tom wiped his glasses.	Tom yesfeḍ tisekkadin-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1482662 (Spamster) & #3649482 (Amastan)
Tom wiped his glasses.	Ṭum yesfeḍ tismaqalin-ines.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1482662 (Spamster) & #7529432 (Inal)
Tom won't disturb you.	Tom ur k-yettcewwil ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6036339 (AlanF_US) & #11091410 (Amastan)
Tom won't disturb you.	Tom ur kem-yettcewwil ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6036339 (AlanF_US) & #11091411 (Amastan)
Tom won't disturb you.	Tom ur ken-yettcewwil ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6036339 (AlanF_US) & #11091412 (Amastan)
Tom won't disturb you.	Tom ur kent-yettcewwil ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6036339 (AlanF_US) & #11091413 (Amastan)
Tom won't forget this.	Tom ur ittettu ara aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4699959 (CK) & #10339014 (Yagurten)
Tom won't go with you.	Tom ur yetteddu ara yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281727 (CK) & #8169730 (Amastan)
Tom won't go with you.	Tom ur yetteddu ara yid-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281727 (CK) & #8169735 (Amastan)
Tom won't go with you.	Tom ur yetteddu ara yid-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281727 (CK) & #8169736 (Amastan)
Tom won't go with you.	Tom ur yetteddu ara yid-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281727 (CK) & #8169737 (Amastan)
Tom won't protect you.	Tom ur k-yettmestin ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8925053 (CK) & #9132923 (Amastan)
Tom won't protect you.	Tom ur kem-yettmestin ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8925053 (CK) & #9132924 (Amastan)
Tom won't protect you.	Tom ur ken-yettmestin ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8925053 (CK) & #9132925 (Amastan)
Tom won't protect you.	Tom ur kent-yettmestin ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8925053 (CK) & #9132926 (Amastan)
Tom wore a silk shirt.	Tom yelsa akerbas n uḥrir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740832 (Spamster) & #8971533 (Yagurten)
Tom works in a bakery.	Tom yettmahal deg yiwet n tneɣrumt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7859137 (CK) & #8705184 (LinaTamazight)
Tom works very slowly.	Tom ixeddem s leεqel mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820766 (CK) & #10339024 (Yagurten)
Tom would be so proud.	Mer yelli Tom, tili ad yefṛeḥ aṭas s waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646266 (CK) & #7714170 (Yagurten)
Tom would forgive you.	Yezmer ad ak-yessuref Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646265 (CK) & #8166265 (Amastan)
Tom would forgive you.	Yezmer ad am-yessuref Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646265 (CK) & #8166266 (Amastan)
Tom would forgive you.	Yezmer ad awen-yessuref Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646265 (CK) & #8166267 (Amastan)
Tom would forgive you.	Yezmer ad awent-yessuref Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646265 (CK) & #8166268 (Amastan)
Tom wouldn't eat that.	Ur ḥṣiɣ ara ad yečč Tom ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440274 (CK) & #7632278 (Yagurten)
Tom's bus has arrived.	Yewweḍ-d usakal n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8400585 (CK) & #8435616 (Amastan)
Tom's career was over.	Tekfa tizzelt n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6447518 (Hybrid) & #8389465 (Yagurten)
Tom's dog seemed fine.	Aqjun n Tom illa a d-ittban bxir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8456126 (CK) & #8807865 (Amastan)
Tom's father beat him.	Tom iwet-it baba-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8367719 (CK) & #9410526 (Amastan)
Tom's hair is growing.	Acebbub n Tom la d-imeɣɣi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662496 (Amastan) & #1662499 (Amastan)
Tom's hamster escaped.	Yerwel umesrit n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240273 (CK) & #7576024 (Amastan)
Tom's hamster escaped.	Amestir n Tom yerwel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240273 (CK) & #7576025 (Amastan)
Tom's plan won't work.	Aɣawas n Tom ur yettett ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5151197 (CK) & #8490068 (Amastan)
Tom's plan won't work.	Ur yettett ara uɣawas n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5151197 (CK) & #8490069 (Amastan)
Tom's shirt is drying.	Akerbas n Tom la yettkaw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1665903 (Amastan) & #1665902 (Amastan)
Tom, I need your help.	Ḥwajeɣ tallalt-nnek, a Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023869 (CK) & #10465557 (Amastan)
Tomorrow is a holiday.	Azekka d ass n tɣimit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323278 (CK) & #1689938 (Amastan)
Two and two make four.	Sin d sin gan ukkuẓ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7295934 (MessDjaaf) & #7295901 (MessDjaaf)
Two seats were vacant.	Sin n yikersiyen ay yellan d ilmawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28187 (CK) & #1770392 (Amastan)
Two tickets to Boston.	Snat n tenfulin ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7113784 (CM) & #8065790 (Amastan)
Wait a moment, please.	Ṛju cwiṭ, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356577 (CK) & #7281976 (Amastan)
Wait until you see it.	Ṛju arma twalad-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747988 (CM) & #8153057 (Amastan)
Wait until you see it.	Ṛju arma twalad-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747988 (CM) & #8153058 (Amastan)
Wait until you see it.	Ṛjut arma twalam-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747988 (CM) & #8153059 (Amastan)
Wait until you see it.	Ṛjut arma twalam-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747988 (CM) & #8153060 (Amastan)
Wait until you see it.	Ṛjum arma twalam-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747988 (CM) & #8153061 (Amastan)
Wait until you see it.	Ṛjum arma twalam-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747988 (CM) & #8153062 (Amastan)
Wait until you see it.	Ṛjumt arma twalamt-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747988 (CM) & #8153063 (Amastan)
Wait until you see it.	Ṛjumt arma twalamt-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747988 (CM) & #8153064 (Amastan)
Was anybody surprised?	Yella win iwehmen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8511905 (CK) & #9850061 (Aghsi_n_Unezruf)
Wash your hands first.	Tamezwarut, ssired ifassen-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6850870 (Hybrid) & #7344484 (Amastan)
Wash your hands first.	Tamezwarut, ssired ifassen-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6850870 (Hybrid) & #7344485 (Amastan)
Wash your hands first.	Tamezwarut, ssirdet ifassen-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6850870 (Hybrid) & #7344486 (Amastan)
Wash your hands first.	Tamezwarut, ssirdemt ifassen-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6850870 (Hybrid) & #7344488 (Amastan)
Wasn't he your friend?	Ur yelli ara d ameddakel-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2949246 (AlanF_US) & #7311171 (Amastan)
Wasn't he your friend?	Ur yelli ara d ameddakel-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2949246 (AlanF_US) & #7311172 (Amastan)
Wasn't he your friend?	Ur yelli ara d amidi-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2949246 (AlanF_US) & #7311173 (Amastan)
Wasn't he your friend?	Ur yelli ara d amidi-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2949246 (AlanF_US) & #7311174 (Amastan)
Watch from the window.	Mmuqqel seg tzewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736987 (CK) & #4186228 (Amastan)
Watch from the window.	Mmuqqlet seg tzewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736987 (CK) & #4186229 (Amastan)
Watch from the window.	Mmuqqlemt seg tzewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736987 (CK) & #4186232 (Amastan)
Watch out for the car!	Γur-k takeṛṛust-nni!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3135320 (Serhiy) & #7738007 (Yagurten)
Water has no calories.	Aman ur sɛin ara akk tikaluṛiyin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502851 (CK) & #9388771 (Aghsi_n_Unezruf)
Water has no calories.	Aman ulac d acu n tkaluṛiyin ay sɛan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502851 (CK) & #9388773 (Aghsi_n_Unezruf)
We abandoned all hope.	Negzem akk asimrem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9809176 (CK) & #9833144 (Aghsi_n_Unezruf)
We accepted his offer.	Neqbel assumer-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22735 (CK) & #1695941 (Amastan)
We accomplished a lot.	Nesseḍra-d aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495456 (CK) & #12666827 (Wassnen)
We accomplished a lot.	Aṭas i d-nesseḍra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495456 (CK) & #12666829 (Wassnen)
We all got distracted.	Nedha ilkell.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3313098 (CK) & #12990739 (Talawaman)
We all have done that.	Nexdem akk aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3544649 (neron) & #7708518 (Yagurten)
We all have our flaws.	Akken ma nella nesɛa iɣewsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2948254 (Hybrid) & #7363711 (Amastan)
We all have our flaws.	Akken ma nella nla iɣewsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2948254 (Hybrid) & #7363713 (Amastan)
We all hope for peace.	Nessaram akk talwit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248327 (CK) & #7708815 (Yagurten)
We all like you a lot.	Nettḥibbi-k i meṛṛa ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9345031 (CK) & #12563520 (Talawaman)
We all wanted revenge.	Nella nebɣa akk ttaṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5051639 (CK) & #8076250 (Amastan)
We all wanted revenge.	Nella neɣs akk ttaṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5051639 (CK) & #8076251 (Amastan)
We all wanted revenge.	Nella nebɣa akk ad d-nerr ttaṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5051639 (CK) & #8076252 (Amastan)
We all wanted revenge.	Nella neɣs akk ad d-nerr ttaṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5051639 (CK) & #8076253 (Amastan)
We anticipate success.	D rrbeḥ ay nettṛaǧu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241019 (CK) & #9849969 (Aghsi_n_Unezruf)
We anticipate success.	D amures ay nettṛaǧu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241019 (CK) & #9849970 (Aghsi_n_Unezruf)
We can make this work.	Nezmer ad nesseddu aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3109587 (CK) & #8481670 (Amastan)
We can't back out now.	Ur nezmir ara ad nerr aḍar tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950701 (CK) & #12680542 (Adda)
We can't count on Tom.	Ur nezmir ara ad nettkel ɣef Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7410495 (CK) & #7410833 (MessDjaaf)
We can't speak French.	Ur nessin ara ad nessiwel tafṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9345376 (CK) & #12876662 (Ussis)
We climbed to the top.	Nuli ɣer tqacuct.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543550 (JimBreen) & #8337126 (Yagurten)
We continued chatting.	Nkemmel aqeṣṣer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1547642 (CM) & #5721366 (Amastan)
We defeated the enemy.	Nerna aɛdaw-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28768 (CK) & #1689943 (Amastan)
We didn't tell anyone.	Ur nenni i yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497945 (CK) & #8216755 (Yagurten)
We don't have all day.	Ur nettɣimi ara ass akk deg temsalt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2108752 (MethodGT) & #12887518 (Ussis)
We don't support this.	Ur nedhil ara aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747970 (CM) & #12536218 (Yagurten)
We don't work for Tom.	Nekkni ur nettmahal ara ɣer Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921385 (CK) & #8489886 (Amastan)
We don't work for Tom.	Nekkenti ur nettmahal ara ɣer Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921385 (CK) & #8489887 (Amastan)
We eat a lot of bread.	Nsett ḥawli n uɣrum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596452 (CK) & #12581210 (Talawaman)
We get together a lot.	Nettemlili aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747967 (CM) & #8197844 (Amastan)
We got what we wanted.	Newwi-d ayen nella neɣs.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8336431 (CK) & #12646657 (Wassnen)
We had a little water.	Nella nesɛa kan cwiṭ n waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247349 (CK) & #1696123 (Amastan)
We had a lot to drink.	Neswa ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4769444 (garborg) & #12561096 (Talawaman)
We had an appointment.	Nella nesɛa asihaṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646257 (CK) & #8031566 (Amastan)
We had an appointment.	Nella nla asihaṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646257 (CK) & #8031567 (Amastan)
We had no alternative.	Ur nesɛi ara kra n temlellayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9014739 (CK) & #9847840 (Aghsi_n_Unezruf)
We had nothing to eat.	Ur nelli nesεa acemma ad t-nečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6922461 (CK) & #7632363 (Yagurten)
We have a lot of food.	Nesɛa ḥawli n lmakla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171052 (CK) & #12581093 (Talawaman)
We have a lot of room.	Tesɛiḍ ḥawli n littseɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11060129 (sundown) & #12578704 (Talawaman)
We have a lot of them.	Nesɛa ḥawli seg-sen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747964 (CM) & #12583503 (Talawaman)
We have a lot of time.	Nesɛa ḥawli n lweqt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1638805 (CM) & #12568596 (Talawaman)
We have a lot to lose.	Ḥawli ad nexṣer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9207356 (CK) & #12583775 (Talawaman)
We have a new problem.	Nla ugur amaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893847 (CK) & #13423913 (sad15)
We have a new problem.	Nesεa agnu ajdid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893847 (CK) & #13423916 (sad15)
We have a reservation.	Nesεa aḥejjeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546908 (CK) & #9153845 (Yagurten)
We have a reservation.	Nekkni nesεa aḥejjeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546908 (CK) & #9153846 (Yagurten)
We have a reservation.	Nekkenti nesεa aḥejjeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546908 (CK) & #9153847 (Yagurten)
We have a reservation.	Nḥejjeṛ adeg-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546908 (CK) & #9153848 (Yagurten)
We have a reservation.	Nḥejjeṛ adeg-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546908 (CK) & #9153850 (Yagurten)
We have limited space.	Tallunt-nneɣ tettwalesses.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312411 (CK) & #7480736 (Amastan)
We have limited space.	Tettwalesses tallunt-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312411 (CK) & #7480738 (Amastan)
We have limited space.	Tallunt-nteɣ tettwalesses.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312411 (CK) & #7480739 (Amastan)
We have one more year.	Mazal nesɛa aseggas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5009621 (CK) & #8753884 (Amastan)
We have one more year.	Mazal nla aseggas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5009621 (CK) & #8753886 (Amastan)
We have one more year.	Mazal yella ɣer-neɣ aseggas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5009621 (CK) & #8753887 (Amastan)
We have one more year.	Nekkni mazal nesɛa aseggas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5009621 (CK) & #8753888 (Amastan)
We have one more year.	Nekkni mazal nla aseggas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5009621 (CK) & #8753889 (Amastan)
We have one more year.	Nekkni mazal yella ɣer-neɣ aseggas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5009621 (CK) & #8753891 (Amastan)
We have one more year.	Nekkenti mazal nesɛa aseggas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5009621 (CK) & #8753892 (Amastan)
We have one more year.	Nekkenti mazal nla aseggas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5009621 (CK) & #8753893 (Amastan)
We learned a lot, too.	Nekkni daɣen nelmed-d ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5436575 (CK) & #12571534 (Talawaman)
We like our apartment.	Teεǧeb-aneɣ tmudrut-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500650 (CK) & #9161624 (Yagurten)
We live near the dike.	Nekkni nezdeɣ sdat uḥebbas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1823579 (Amastan) & #1823581 (Amastan)
We live near the dike.	Nekkenti nezdeɣ sdat uḥebbas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1823579 (Amastan) & #1823582 (Amastan)
We lost a lot of time.	Nesṛuḥ ḥawli n lweqt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #894912 (pauldhunt) & #12563513 (Talawaman)
We love eating apples.	Nḥemmel ad necc aḍeffu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #854075 (piksea) & #1736103 (Amastan)
We must work together.	Yessefk ad nmahel ddukkli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178397 (CK) & #7069768 (Amastan)
We need a lot of help.	Neḥwaǧ ḥawli n lemɛawna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9630203 (CK) & #12563627 (Talawaman)
We need accurate data.	Nesri isefka d iseddiyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12098425 (CK) & #12839380 (Ussis)
We need you right now.	Neḥwaǧ-ik tura kan akka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9360025 (CK) & #12684999 (Adda)
We need your guidance.	Neḥwaj asemner-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646250 (CK) & #10465540 (Amastan)
We need your help now.	Neḥwaj tallalt-nnek imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413163 (CK) & #10473099 (Amastan)
We often eat fish raw.	S umata, nttett iselman d izegzawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23113 (CK) & #1697508 (Amastan)
We often eat raw fish.	Nennum nttett iselman d izegzawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453679 (CM) & #1711938 (Amastan)
We often eat together.	Nsett aṭas kifkif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4828727 (salpfish) & #7591466 (Yagurten)
We pay a lot of bills.	Nettxelliṣ ḥawli n tiatuṛin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747937 (CM) & #12557920 (Talawaman)
We posed for pictures.	Ibedd akken ad t-id-swelfen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3308239 (CK) & #10305211 (Yagurten)
We ran short of money.	Xuṣṣen-aneɣ yidrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18493 (CK) & #10218617 (Yagurten)
We respect them a lot.	Nettqadar-iten ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5011406 (CK) & #12566231 (Talawaman)
We returned the money.	Nuɛa ṣṣwared-din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953762 (CK) & #8214452 (amrir)
We should act quickly.	A win yufan, ad neg kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178488 (CK) & #3881563 (Amastan)
We should finish this.	Awufan ad nekfu aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178474 (CK) & #12536459 (Yagurten)
We should go home now.	Awufan ad nṛuḥ s axxam tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12055966 (CK) & #12680538 (Adda)
We should work faster.	A win yufan, ad nɣiwel ugar deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1979799 (AryKiss) & #8472501 (Amastan)
We spoke on the phone.	Nessawel s usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546901 (CK) & #8041889 (Amastan)
We spoke on the phone.	Nessawel deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546901 (CK) & #8446096 (Amastan)
We use a lot of water.	Nessexdam ḥawli n waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2726731 (WestofEden) & #12569009 (Talawaman)
We used to talk a lot.	Nella nheddeṛ ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10017101 (DJ_Saidez) & #12578695 (Talawaman)
We want a real change.	Nebɣa abeddel n tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666852 (CK) & #7722167 (Yagurten)
We want the facts now.	Nebɣa ad nẓer ayen i yeḍran tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821953 (CK) & #12684823 (Adda)
We want to contribute.	Nebɣa ad nettekki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747922 (CM) & #8037677 (Yagurten)
We washed our clothes.	Nessared iceṭṭiḍen-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10127984 (CK) & #10215129 (Yagurten)
We washed our clothes.	Nessared iceṭṭiḍen-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10127984 (CK) & #10215130 (Yagurten)
We watched old movies.	Nwala isura iqburen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7042862 (Hybrid) & #12642550 (Wassnen)
We went into the cave.	Nudef ɣer yifri-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9015131 (CK) & #12642849 (Wassnen)
We went to bed hungry.	Neṭṭes i laẓ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11533452 (CK) & #12642908 (Wassnen)
We went to her rescue.	Nedda ad tt-id-nessukkes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249296 (CM) & #12642734 (Wassnen)
We went to his rescue.	Nedda ad t-id-nessukkes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249202 (CM) & #12642711 (Wassnen)
We went to the movies.	Nedda ɣer tegsarut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6853887 (Hybrid) & #12646011 (Wassnen)
We went up the stairs.	Nuli isunan-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9014766 (CK) & #12642842 (Wassnen)
We were quite alarmed.	Nella nuggad mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747916 (CM) & #9843952 (Aghsi_n_Unezruf)
We won't say anything.	Kra ur t-id-neqqar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10142230 (samir_t) & #8485479 (Talwit)
We work to earn money.	Nettmahal akken ad d-nerbeḥ idrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1454083 (LittleBoy) & #8474521 (Amastan)
We work well together.	Nettmahal akken yelha ddukkli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893671 (CK) & #8472489 (Amastan)
We'll be back by 2:30.	Ad d-neqqel ɣef tizi n tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713578 (CK) & #8807208 (Amastan)
We'll be back by 2:30.	Ad d-neqqel ɣef tizi n tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713578 (CK) & #8807209 (Amastan)
We'll be back by 2:30.	Ad d-neqqel ɣef tizi n tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713578 (CK) & #8807210 (Amastan)
We'll begin work soon.	Ur nettɛeṭṭil ara ad nebdu amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52078 (CK) & #8474307 (Amastan)
We'll begin work soon.	Ur nettɛeḍḍil ara ad nebdu amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52078 (CK) & #8474308 (Amastan)
We'll give you a call.	Ad ak-d-nɣer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151199 (CK) & #5816567 (Amastan)
We'll give you a call.	Ad am-d-nɣer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151199 (CK) & #8152219 (Amastan)
We'll give you a call.	Ad awen-d-nɣer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151199 (CK) & #8152221 (Amastan)
We'll give you a call.	Ad awent-d-nɣer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151199 (CK) & #8152222 (Amastan)
We'll need Tom's help.	Ad neḥwij tallalt n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646240 (CK) & #8783531 (Amastan)
We'll need Tom's help.	Ad nesri tallalt n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646240 (CK) & #8783532 (Amastan)
We'll talk afterwards.	Ad nessiwel ticki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3441965 (AlanF_US) & #3602006 (Amastan)
We'll talk afterwards.	Ad nessiwel sakkin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3441965 (AlanF_US) & #5789540 (Amastan)
We're a lot like them.	Nettemcaba ḥawli ɣur-sen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10169201 (CK) & #12583618 (Talawaman)
We're about done here.	Qrib ad nfak da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3311100 (CK) & #7707923 (Yagurten)
We're all a bit crazy.	Nehbel azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9741353 (DJ_Saidez) & #12591825 (Talawaman)
We're all a bit crazy.	Nekkni nehbel azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9741353 (DJ_Saidez) & #12591828 (Talawaman)
We're all a bit crazy.	Nekkni d imehbal azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9741353 (DJ_Saidez) & #12591829 (Talawaman)
We're all a bit crazy.	Nekkenti d timehbal azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9741353 (DJ_Saidez) & #12591830 (Talawaman)
We're checking it now.	Aql-aneɣ nessefqad-it tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546896 (CK) & #12675005 (Adda)
We're learning French.	La nlemmed tafṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451656 (CK) & #2487333 (Amastan)
We're making progress.	La netteddu ɣer sdat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877168 (Spamster) & #8360064 (Amastan)
We're more than ready.	Aql-aneɣ mačči ian newjed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374709 (CK) & #7742823 (Yagurten)
We're more than ready.	Aql-aneɣ nεedda i uwjad akkin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374709 (CK) & #7742824 (Yagurten)
We're not married yet.	Werɛad ur nezwij ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3044165 (Amastan) & #3044166 (Amastan)
We're not proud of it.	Ur nettzuxxu ara yes-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5011411 (CK) & #10335552 (Yagurten)
We're paid by the job.	Nettwaxellaṣ s lyaṭac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248866 (CK) & #2573740 (Amastan)
We're shorthanded now.	Tura xuṣṣen-aneɣ yixeddamen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3311047 (CK) & #12598105 (Adda)
We're still very busy.	Mazal-aɣ necɣel aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5440930 (CK) & #5445598 (Amastan)
We're studying French.	La neqqar tafṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451655 (CK) & #2487334 (Amastan)
We're trying our best.	La nɛerreḍ akk ayen umi nezmer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5440938 (CK) & #5445571 (Amastan)
We're trying our best.	La nettarem akk ayen umi nezmer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5440938 (CK) & #5445572 (Amastan)
We're very, very busy.	Aql-aɣ necɣel aṭas, aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5441779 (CK) & #5445476 (Amastan)
We're working on that.	La nettmahal ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893604 (CK) & #7742845 (Yagurten)
We've been quite busy.	Nella necɣel aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5441787 (CK) & #5445387 (Amastan)
We've been very lucky.	Nesɛa zzheṛ d ameqran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5442640 (CK) & #5445338 (Amastan)
We've been very lucky.	Nla zzheṛ d ameqran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5442640 (CK) & #5445340 (Amastan)
We've had a good time.	Nesɛedda taswiɛt yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5442648 (CK) & #5445277 (Amastan)
We've had a good time.	Nekka taswiɛt yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5442648 (CK) & #5445279 (Amastan)
We've had it analyzed.	Nesleḍ-it-id.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646233 (CK) & #9848123 (Aghsi_n_Unezruf)
We've talked about it.	Nessawel ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5442657 (CK) & #5445156 (Amastan)
We've waited too long.	Neṛja aṭas, aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5443080 (CK) & #5445126 (Amastan)
Were you able to help?	Tellid tzemred ad talled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824044 (CK) & #7490700 (Amastan)
Were you able to help?	Tellam tzemrem ad tallem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824044 (CK) & #7490701 (Amastan)
Were you able to help?	Tellamt tzemremt ad tallemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824044 (CK) & #7490702 (Amastan)
Were you spying on me?	Tellid tesmayaded fell-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2497102 (Hybrid) & #10347298 (Amastan)
Were you spying on me?	Telliḍ tesmayadeḍ fell-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2497102 (Hybrid) & #10347299 (Amastan)
Were you spying on me?	Tellam tesmayadem fell-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2497102 (Hybrid) & #10347300 (Amastan)
Were you spying on me?	Tellamt tesmayademt fell-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2497102 (Hybrid) & #10347301 (Amastan)
Were you up all night?	Tɛawzed kra yekka yiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5516244 (Hybrid) & #7342064 (Amastan)
Were you up all night?	Tɛawzem kra yekka yiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5516244 (Hybrid) & #7342065 (Amastan)
Were you up all night?	Tɛawzemt kra yekka yiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5516244 (Hybrid) & #7342066 (Amastan)
What a lot of bottles!	Acḥal n tqerɛunin!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8828595 (Hybrid) & #12566261 (Talawaman)
What a waste of money!	Acek lexṣara n yedrimen!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3281654 (CK) & #3284461 (Amastan)
What a waste of water!	Mana aḍiyyeɛ-a n waman!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24945 (CK) & #8442162 (mellalamellal)
What a wonderful idea!	I d taɣudant tekti-a!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265053 (CK) & #12791662 (Ussis)
What are we all doing?	D acu i la nxeddem akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738038 (CK) & #7727363 (Yagurten)
What are you drinking?	D acu ay la tettessed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839608 (CK) & #7417079 (Amastan)
What are you drinking?	D acu ay la tettessem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839608 (CK) & #7417086 (Amastan)
What are you drinking?	D acu ay la tettessemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839608 (CK) & #7417088 (Amastan)
What are your worries?	D acu ay k-iceɣben?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502998 (CK) & #3268393 (Amastan)
What are your worries?	D acu ay kem-iceɣben?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502998 (CK) & #3268394 (Amastan)
What are your worries?	D acu ay k-iqellqen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502998 (CK) & #4508768 (Amastan)
What are your worries?	D acu ay kem-iqellqen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502998 (CK) & #4508769 (Amastan)
What are your worries?	D acu ay ken-iqellqen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502998 (CK) & #4508770 (Amastan)
What are your worries?	D acu ay kent-iqellqen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502998 (CK) & #4508771 (Amastan)
What are your worries?	D acu ay ken-iceɣben?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502998 (CK) & #4508774 (Amastan)
What are your worries?	D acu ay kent-iceɣben?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502998 (CK) & #4508776 (Amastan)
What can I do for you?	D acu ay teḥwajeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1037900 (CK) & #1720426 (Amastan)
What did Tom give you?	D acu ay ak-yefka Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151185 (CK) & #8198941 (Amastan)
What did Tom give you?	D acu ay am-yefka Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151185 (CK) & #8198942 (Amastan)
What did Tom give you?	D acu ay awen-yefka Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151185 (CK) & #8198943 (Amastan)
What did Tom give you?	D acu ay awent-yefka Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151185 (CK) & #8198944 (Amastan)
What did he do to you?	D acu ay ak-iga?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2171319 (Hybrid) & #8159161 (Amastan)
What did he do to you?	D acu ay am-iga?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2171319 (Hybrid) & #8159162 (Amastan)
What did he do to you?	D acu ay awen-iga?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2171319 (Hybrid) & #8159164 (Amastan)
What did he do to you?	D acu ay awent-iga?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2171319 (Hybrid) & #8159165 (Amastan)
What did you bring me?	D acu ay iyi-d-tewwid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374727 (CK) & #8236060 (Amastan)
What did you bring me?	D acu ay iyi-d-tewwim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374727 (CK) & #8236061 (Amastan)
What did you bring me?	D acu ay iyi-d-tewwimt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374727 (CK) & #8236062 (Amastan)
What did you discover?	D acu ay d-tufid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6633084 (Eccles17) & #5808080 (Amastan)
What did you discover?	D acu ay d-tufam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6633084 (Eccles17) & #7118575 (Amastan)
What did you discover?	D acu ay d-tufamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6633084 (Eccles17) & #7118576 (Amastan)
What did you do there?	D acu ay tgid din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51010 (CK) & #7417913 (Amastan)
What did you do there?	D acu ay tgam din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51010 (CK) & #7417918 (Amastan)
What did you do there?	D acu ay tgamt din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51010 (CK) & #7417919 (Amastan)
What did you do to it?	D acu ay as-tgid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731834 (CM) & #8235743 (Amastan)
What did you do to it?	D acu ay as-tgam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731834 (CM) & #8235744 (Amastan)
What did you do to it?	D acu ay as-tgamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731834 (CM) & #8235745 (Amastan)
What did you do to me?	D acu ay iyi-tgid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2298135 (Hybrid) & #8236091 (Amastan)
What did you do to me?	D acu ay iyi-tgam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2298135 (Hybrid) & #8236092 (Amastan)
What did you do to me?	D acu ay iyi-tgamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2298135 (Hybrid) & #8236093 (Amastan)
What did you do today?	D acu ay tgam ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2481353 (Opiejay888) & #2493376 (Amastan)
What did you do today?	D acu ay tgamt ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2481353 (Opiejay888) & #2493377 (Amastan)
What did you do today?	D acu ay tgid, ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2481353 (Opiejay888) & #7282675 (Amastan)
What did you do today?	D acu ay tgid ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2481353 (Opiejay888) & #7283449 (Amastan)
What did you do wrong?	D acu ay tesxeṣred?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2852042 (CK) & #8233719 (Amastan)
What did you do wrong?	D acu ay tesxeṣrem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2852042 (CK) & #8233720 (Amastan)
What did you do wrong?	D acu ay tesxeṣremt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2852042 (CK) & #8233721 (Amastan)
What did you do wrong?	D acu aydeg tesxeṣred?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2852042 (CK) & #8233723 (Amastan)
What did you do wrong?	D acu aydeg tesxeṣrem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2852042 (CK) & #8233725 (Amastan)
What did you do wrong?	D acu aydeg tesxeṣremt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2852042 (CK) & #8233726 (Amastan)
What did you find out?	D acu ay teẓrid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886783 (CK) & #4099936 (Amastan)
What did you find out?	D acu ay tufid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886783 (CK) & #5808695 (Amastan)
What did you give Tom?	D acu ay as-tefkid i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151183 (CK) & #8235477 (Amastan)
What did you give Tom?	D acu ay as-tefkam i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151183 (CK) & #8235478 (Amastan)
What did you give Tom?	D acu ay as-tefkamt i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151183 (CK) & #8235479 (Amastan)
What did you just say?	D acu ay d-tennid imir-a kan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1542551 (Aomori) & #8233671 (Amastan)
What did you just say?	D acu ay d-tennam imir-a kan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1542551 (Aomori) & #8233672 (Amastan)
What did you just say?	D acu ay d-tennamt imir-a kan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1542551 (Aomori) & #8233673 (Amastan)
What did you major in?	D acu ay tzerwed deg tesdawit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2763475 (CK) & #8233715 (Amastan)
What did you major in?	D acu ay tzerwem deg tesdawit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2763475 (CK) & #8233717 (Amastan)
What did you major in?	D acu ay tzerwemt deg tesdawit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2763475 (CK) & #8233718 (Amastan)
What did you say then?	D acu ay d-tennid imir-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7754572 (Adelpa) & #8233811 (Amastan)
What did you say then?	D acu ay d-tennam imir-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7754572 (Adelpa) & #8233813 (Amastan)
What did you say then?	D acu ay d-tennamt imir-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7754572 (Adelpa) & #8233814 (Amastan)
What did you see next?	D acu ay twalaḍ sakkin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886779 (CK) & #2001194 (Amastan)
What did you see next?	D acu ay twalad sakkin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886779 (CK) & #2001195 (Amastan)
What did you see next?	D acu ay twalam sakkin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886779 (CK) & #2001196 (Amastan)
What did you see next?	D acu ay twalamt sakkin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886779 (CK) & #2001197 (Amastan)
What did you show Tom?	D acu ay as-tessekned i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532102 (CK) & #8233801 (Amastan)
What did you show Tom?	D acu ay as-tesseknem i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532102 (CK) & #8233802 (Amastan)
What did you show Tom?	D acu ay as-tesseknemt i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532102 (CK) & #8233803 (Amastan)
What did you tell Tom?	D acu ay as-tennid i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839613 (CK) & #7526234 (Amastan)
What did you tell Tom?	D acu ay as-tennam i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839613 (CK) & #8233674 (Amastan)
What did you tell Tom?	D acu ay as-tennamt i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839613 (CK) & #8233675 (Amastan)
What did you wish for?	D acu ay tmennad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395887 (CK) & #8236063 (Amastan)
What did you wish for?	D acu ay tmennam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395887 (CK) & #8236065 (Amastan)
What did you wish for?	D acu ay tmennamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395887 (CK) & #8236066 (Amastan)
What did your dog eat?	D acu ay yečča uydi-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8889151 (LinaTamazight) & #7465629 (Amastan)
What do they call you?	Amek ay ak-ttinin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402304 (CK) & #11408366 (Amastan)
What do they call you?	Amek ay am-ttinin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402304 (CK) & #11408367 (Amastan)
What do they call you?	Amek ay awen-ttinin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402304 (CK) & #11408368 (Amastan)
What do they call you?	Amek ay awent-ttinin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402304 (CK) & #11408370 (Amastan)
What do they call you?	Amek ay ak-ttinint?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402304 (CK) & #11408371 (Amastan)
What do they call you?	Amek ay am-ttinint?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402304 (CK) & #11408372 (Amastan)
What do they call you?	Amek ay awen-ttinint?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402304 (CK) & #11408373 (Amastan)
What do they call you?	Amek ay awent-ttinint?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402304 (CK) & #11408374 (Amastan)
What do you aim to be?	D acu ay tebɣid ad teqqled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264460 (sharptoothed) & #9102612 (Amastan)
What do you aim to be?	D acu ay tebɣam ad teqqlem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264460 (sharptoothed) & #9102614 (Amastan)
What do you aim to be?	D acu ay tebɣamt ad teqqlemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264460 (sharptoothed) & #9102615 (Amastan)
What do you aim to be?	D acu ay teɣsed ad teqqled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264460 (sharptoothed) & #9102616 (Amastan)
What do you aim to be?	D acu ay teɣsem ad teqqlem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264460 (sharptoothed) & #9102618 (Amastan)
What do you aim to be?	D acu ay teɣsemt ad teqqlemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264460 (sharptoothed) & #9102619 (Amastan)
What do you call that?	Amek ara as-tettinim i waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886767 (CK) & #2615255 (Amastan)
What do you call that?	Amek ay as-tettinid i waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886767 (CK) & #8151902 (Amastan)
What do you call that?	Amek ay as-tettinimt i waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886767 (CK) & #8151903 (Amastan)
What do you call them?	Amek ay asen-tettinim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408819 (CK) & #8152012 (Amastan)
What do you call them?	Amek ay asent-tettinimt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408819 (CK) & #8152013 (Amastan)
What do you call them?	Amek ay asen-tettinid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408819 (CK) & #8152014 (Amastan)
What do you call them?	Amek ay asent-tettinid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408819 (CK) & #8152015 (Amastan)
What do you call them?	Amek ay asent-tettinim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408819 (CK) & #8152016 (Amastan)
What do you call them?	Amek ay asen-tettinimt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408819 (CK) & #8152017 (Amastan)
What do you call this?	Amek ay as-tettinim i wa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841545 (CK) & #2615394 (Amastan)
What do you guys have?	D acu ay tesɛam a imeddukal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4269112 (danepo) & #9094994 (Amastan)
What do you guys have?	D acu ay tesɛamt a timeddukal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4269112 (danepo) & #9094995 (Amastan)
What do you guys have?	D acu ay tlam a imeddukal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4269112 (danepo) & #9094996 (Amastan)
What do you guys have?	D acu ay tlamt a timeddukal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4269112 (danepo) & #9094997 (Amastan)
What do you recommend?	D acu ara d-tesmetred?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65040 (CK) & #8146642 (Amastan)
What do you recommend?	D acu ara d-tesmetrem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65040 (CK) & #8146643 (Amastan)
What do you recommend?	D acu ara d-tesmetremt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65040 (CK) & #8146644 (Amastan)
What do you recommend?	D acu ad d-tesmetred?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65040 (CK) & #12781084 (Ussis)
What does your dad do?	D acu ay yettmahal baba-k?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3068203 (Hybrid) & #7344798 (Amastan)
What does your dad do?	D acu ay yettmahal baba-m?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3068203 (Hybrid) & #7344799 (Amastan)
What does your dad do?	D acu ay yettmahal baba-twen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3068203 (Hybrid) & #7344800 (Amastan)
What does your dad do?	D acu ay yettmahal baba-twent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3068203 (Hybrid) & #7344802 (Amastan)
What else did Tom eat?	D acu niḍen i yečča Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5263792 (CK) & #7611316 (Yagurten)
What else did you eat?	D acu niḍen i teččiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016085 (CK) & #7611270 (Yagurten)
What else do you like?	D acu niḍen ay tḥemmled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3044167 (Amastan) & #3044168 (Amastan)
What else do you want?	D acu ay tebɣiḍ niḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274613 (CK) & #1625535 (Amastan)
What he did was wrong.	Ayen ay iga diri-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1901820 (Spamster) & #2889665 (Amastan)
What if Tom finds out?	I lemmer ad iẓer Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3050617 (Hybrid) & #5808855 (Amastan)
What if Tom finds out?	I lemmer ad ifaq Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3050617 (Hybrid) & #5808856 (Amastan)
What if they kill you?	I mer ad k-nɣen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11206934 (ddnktr) & #11408893 (Amastan)
What if they kill you?	I mer ad k-nɣent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11206934 (ddnktr) & #11408894 (Amastan)
What if they kill you?	I mer ad kem-nɣen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11206934 (ddnktr) & #11408896 (Amastan)
What if they kill you?	I mer ad kem-nɣent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11206934 (ddnktr) & #11408897 (Amastan)
What if they kill you?	I mer ad ken-nɣen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11206934 (ddnktr) & #11408900 (Amastan)
What if they kill you?	I mer ad ken-nɣent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11206934 (ddnktr) & #11408901 (Amastan)
What if they kill you?	I mer ad kent-nɣen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11206934 (ddnktr) & #11408902 (Amastan)
What if they kill you?	I mer ad kent-nɣent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11206934 (ddnktr) & #11408903 (Amastan)
What is going on here?	D acu akka ay la iḍerrun da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886729 (CK) & #1699779 (Amastan)
What is in the garden?	D acu akka ay yellan deg tebḥirt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278470 (CK) & #1829095 (Amastan)
What is on Channel 10?	D acu i d targa 10?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73467 (CK) & #7580431 (LinaTamazight)
What is the next stop?	D acu-tt trusi ay d-itteddun?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264297 (CK) & #1755301 (Amastan)
What is two times two?	Snat n tikkal sin, acḥal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247029 (Amastan) & #2247030 (Amastan)
What is wrong with me?	D acu ay iyi-yuɣen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1014479 (CM) & #1660386 (Amastan)
What more do you need?	D acu niḍen ay teḥwajed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877237 (Spamster) & #2057880 (Amastan)
What more do you need?	D acu niḍen ay teḥwajeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877237 (Spamster) & #2057881 (Amastan)
What more do you need?	D acu niḍen ay teḥwajem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877237 (Spamster) & #2057883 (Amastan)
What more do you need?	D acu niḍen ay teḥwajemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877237 (Spamster) & #2057884 (Amastan)
What she says is true.	Ayen ay d-tenna d tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1823697 (Amastan) & #1823699 (Amastan)
What should I say now?	D acu ad d-iniɣ tura?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9865988 (Hybrid) & #12682017 (Adda)
What they say is true.	Ayen ay d-nnan d tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1823703 (Amastan) & #1823705 (Amastan)
What they say is true.	Ayen ay d-nnant d tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1823703 (Amastan) & #1823706 (Amastan)
What time did Tom eat?	Γef wacḥal i yečča Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350969 (CK) & #7611414 (Yagurten)
What time did you eat?	Ɣef wacḥal ay tecciḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24571 (CK) & #1697533 (Amastan)
What time is your bus?	Ɣef wacḥal ara yeqleɛ usakac-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1931876 (Spamster) & #1932857 (Amastan)
What time is your bus?	Ɣef wacḥal ara yeqleɛ usakac-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1931876 (Spamster) & #1932858 (Amastan)
What was accomplished?	D acu i d-yettwasseḍran?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495455 (CK) & #12666784 (Wassnen)
What was their agenda?	D acu-tt tesmektayt-nsen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747874 (CM) & #9838611 (Aghsi_n_Unezruf)
What were the results?	Amek i d-ffɣen yigmaḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747872 (CM) & #7742160 (Yagurten)
What were you wearing?	D acu ay telliḍ tersiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5203270 (CK) & #8149175 (Afalku)
What would you do now?	D acu ad txedmeḍ tura?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892652 (CK) & #12678700 (Adda)
What'd the doctor say?	D acu ara d-yini yimsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28001 (CK) & #8027166 (Amastan)
What'd the doctor say?	D acu ara d-tini temsujjit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28001 (CK) & #8027167 (Amastan)
What'll you eat today?	D acu ara teččeḍ ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5251732 (CK) & #7611302 (Yagurten)
What's Australia like?	Amek tga Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149509 (CK) & #7495537 (Amastan)
What's Tom eating now?	D acu i la isett Tom tura?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350966 (CK) & #7591426 (Yagurten)
What's my room number?	D acu-t wuḍḍun n texxamt-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4662375 (CK) & #1640492 (Amastan)
What's tormenting you?	D acu ay k-iqellqen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9443028 (DJ_Saidez) & #4508768 (Amastan)
What's tormenting you?	D acu ay kem-iqellqen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9443028 (DJ_Saidez) & #4508769 (Amastan)
What's tormenting you?	D acu ay ken-iqellqen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9443028 (DJ_Saidez) & #4508770 (Amastan)
What's tormenting you?	D acu ay kent-iqellqen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9443028 (DJ_Saidez) & #4508771 (Amastan)
What's tormenting you?	D acu ay k-yesɣilfen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9443028 (DJ_Saidez) & #10369675 (Amastan)
What's tormenting you?	D acu ay kem-yesɣilfen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9443028 (DJ_Saidez) & #10369676 (Amastan)
What's tormenting you?	D acu ay ken-yesɣilfen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9443028 (DJ_Saidez) & #10369677 (Amastan)
What's tormenting you?	D acu ay kent-yesɣilfen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9443028 (DJ_Saidez) & #10369678 (Amastan)
What's tormenting you?	D acu ay k-yessaḍnen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9443028 (DJ_Saidez) & #10369803 (Amastan)
What's tormenting you?	D acu ay ken-yessaḍnen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9443028 (DJ_Saidez) & #10369804 (Amastan)
What's tormenting you?	D acu ay kem-yessaḍnen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9443028 (DJ_Saidez) & #10369805 (Amastan)
What's tormenting you?	D acu ay kent-yessaḍnen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9443028 (DJ_Saidez) & #10369806 (Amastan)
What's wrong with you?	D acu ay k-yuɣen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #664250 (BlueLagoon) & #1660385 (Amastan)
What's your last name?	D acu-t yisem-nnek n twacult?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2072325 (CK) & #2247013 (Amastan)
What's your last name?	D acu-t yisem-nnem n twacult?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2072325 (CK) & #2247015 (Amastan)
What's your last name?	D acu-t yisem-nwen n twacult?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2072325 (CK) & #2247016 (Amastan)
What's your last name?	D acu-t yisem-nwent n twacult?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2072325 (CK) & #2247017 (Amastan)
What's your name, son?	Isem-ik a mmi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374694 (CK) & #7743664 (Yagurten)
What's your shoe size?	D acu-tt tiddi n yerkasen-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20131 (CK) & #1722656 (Amastan)
When I say stop, stop.	Acki i d-nniɣ ḥbes, ḥbes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10871911 (sundown) & #12961536 (Talawaman)
When are you retiring?	Ayweq ad tawiḍ lantrit ɛni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8029974 (CK) & #12957506 (Talawaman)
When can I expect you?	Ayweq ad d-taseḍ bac ad k-ṛajiɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402340 (CK) & #12929492 (Talawaman)
When could we do that?	Ayweq ad nexdem ayenni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108779 (CK) & #12929594 (Talawaman)
When did Geronimo die?	Melmi ay yemmut Geronimo?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1837503 (Amastan) & #1837504 (Amastan)
When did Tom buy that?	Ayweq i d-yuɣ Tom ayenni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150489 (CK) & #12982052 (Talawaman)
When did Tom find out?	Melmi ay ifaq Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413008 (CK) & #5809007 (Amastan)
When did Tom find out?	Melmi ay yeẓra Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413008 (CK) & #5809008 (Amastan)
When did Tom get back?	Ayweq i d-yeqqel Tom ɛni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4715809 (CK) & #12960239 (Talawaman)
When did Tom get here?	Ayweq i d-yelḥeq Tom ɣer da ɛni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2869291 (CK) & #12957556 (Talawaman)
When did Tom get home?	Melmi i yewweḍ Tom s axxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2876113 (CK) & #7681908 (Yagurten)
When did Tom get home?	Γef wacḥal i yewweḍ Tom s axxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2876113 (CK) & #7681909 (Yagurten)
When did Tom get that?	Ayweq i t-id-yeṭṭef Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7538389 (CK) & #12929664 (Talawaman)
When did Tom graduate?	Ayweq i ifuk Tom leqraya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5588688 (CK) & #12957484 (Talawaman)
When did Tom say that?	Ayweq i d-yenna Tom ayenni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886661 (CK) & #12965825 (Talawaman)
When did Tom see Mary?	Ayweq i yeẓra Tom Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7538407 (CK) & #12960286 (Talawaman)
When did Tom tell you?	Ayweq i am-yenna Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199906 (CK) & #12982054 (Talawaman)
When did he come here?	Melmi ay d-yusa ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289027 (CK) & #8175895 (Amastan)
When did the fog lift?	Ayweq i tekkes tagut-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12152949 (sundown) & #12931919 (Talawaman)
When did they do that?	Ayweq i xedmen ayenni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9370037 (CK) & #12929905 (Talawaman)
When did they go home?	Ayweq i ṛuḥen ɣer uxxam ɛni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65972 (CK) & #12957537 (Talawaman)
When did you buy that?	Melmi ay d-tesɣid aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6676943 (CK) & #8275053 (Amastan)
When did you buy that?	Melmi ay d-tesɣam aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6676943 (CK) & #8275054 (Amastan)
When did you buy that?	Melmi ay d-tesɣamt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6676943 (CK) & #8275055 (Amastan)
When did you buy this?	Melmi ay d-tesɣid aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6645875 (CK) & #8275053 (Amastan)
When did you buy this?	Melmi ay d-tesɣam aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6645875 (CK) & #8275054 (Amastan)
When did you buy this?	Melmi ay d-tesɣamt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6645875 (CK) & #8275055 (Amastan)
When did you call Tom?	Melmi ay as-teɣrid i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233082 (CK) & #8275574 (Amastan)
When did you call Tom?	Melmi ay as-teɣram i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233082 (CK) & #8275575 (Amastan)
When did you call Tom?	Melmi ay as-teɣramt i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233082 (CK) & #8275576 (Amastan)
When did you find out?	Melmi ay teẓrid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839626 (CK) & #5808664 (Amastan)
When did you find out?	Melmi ay tfaqed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839626 (CK) & #5808665 (Amastan)
When did you fire Tom?	Melmi ay teẓẓɛed Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405296 (CK) & #8275105 (Amastan)
When did you fire Tom?	Melmi ay teẓẓɛem Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405296 (CK) & #8275106 (Amastan)
When did you fire Tom?	Melmi ay teẓẓɛemt Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405296 (CK) & #8275108 (Amastan)
When did you fire Tom?	Melmi ay testaxred Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405296 (CK) & #8275109 (Amastan)
When did you fire Tom?	Melmi ay testaxrem Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405296 (CK) & #8275111 (Amastan)
When did you fire Tom?	Melmi ay testaxremt Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405296 (CK) & #8275112 (Amastan)
When did you get back?	Melmi ay d-teqqled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65964 (CK) & #7418997 (Amastan)
When did you get back?	Melmi ay d-teqqlem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65964 (CK) & #8275511 (Amastan)
When did you get back?	Melmi ay d-teqqlemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65964 (CK) & #8275512 (Amastan)
When did you get here?	Melmi d‑tusid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954601 (CK) & #2535906 (Uyezjen)
When did you get home?	Melmi ay d-teqqled ɣer wexxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70187 (CK) & #2593395 (Amastan)
When did you get home?	Melmi ay d-teqqleḍ ɣer wexxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70187 (CK) & #2593396 (Amastan)
When did you get home?	Melmi ay d-teqqlem ɣer wexxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70187 (CK) & #2593397 (Amastan)
When did you get home?	Melmi ay d-teqqlemt ɣer wexxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70187 (CK) & #2593398 (Amastan)
When did you get that?	Melmi ay d-tesɣid aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6838894 (CK) & #8275053 (Amastan)
When did you get that?	Melmi ay d-tesɣam aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6838894 (CK) & #8275054 (Amastan)
When did you get that?	Melmi ay d-tesɣamt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6838894 (CK) & #8275055 (Amastan)
When did you get this?	Melmi ay d-tesɣid aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886659 (CK) & #8275053 (Amastan)
When did you get this?	Melmi ay d-tesɣam aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886659 (CK) & #8275054 (Amastan)
When did you get this?	Melmi ay d-tesɣamt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886659 (CK) & #8275055 (Amastan)
When did you go there?	Melmi ay teddid ɣer din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66313 (CK) & #8275520 (Amastan)
When did you go there?	Melmi ay teddam ɣer din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66313 (CK) & #8275521 (Amastan)
When did you go there?	Melmi ay teddamt ɣer din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66313 (CK) & #8275522 (Amastan)
When did you graduate?	Melmi ay d-tewwid agerdas-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954177 (CK) & #7087279 (Amastan)
When did you graduate?	Melmi ay d-tewwid agerdas-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954177 (CK) & #8275017 (Amastan)
When did you graduate?	Melmi ay d-tewwim igerdasen-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954177 (CK) & #8275018 (Amastan)
When did you graduate?	Melmi ay d-tewwimt igerdasen-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954177 (CK) & #8275019 (Amastan)
When did you kiss Tom?	Melmi ay tessudned Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440269 (CK) & #8275586 (Amastan)
When did you kiss Tom?	Melmi ay tessudnem Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440269 (CK) & #8275587 (Amastan)
When did you kiss Tom?	Melmi ay tessudnemt Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440269 (CK) & #8275588 (Amastan)
When did you meet Tom?	Melmi ay temyussanem kečč d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171004 (CK) & #8275092 (Amastan)
When did you meet Tom?	Melmi ay temyussanem kemm d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171004 (CK) & #8275093 (Amastan)
When did you meet Tom?	Melmi ay temyussanem kenwi d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171004 (CK) & #8275094 (Amastan)
When did you meet Tom?	Melmi ay temyussanem kennemti d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171004 (CK) & #8275095 (Amastan)
When did you meet her?	Melmi ay tt-tessned?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #429390 (aliene) & #8275039 (Amastan)
When did you meet her?	Melmi ay tt-tessnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #429390 (aliene) & #8275040 (Amastan)
When did you meet her?	Melmi ay tt-tessnemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #429390 (aliene) & #8275041 (Amastan)
When did you meet him?	Melmi ay t-tessned?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #465024 (CK) & #8275042 (Amastan)
When did you meet him?	Melmi ay t-tessnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #465024 (CK) & #8275043 (Amastan)
When did you meet him?	Melmi ay t-tessnemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #465024 (CK) & #8275044 (Amastan)
When did you move out?	Ayweq i tguǧǧeḍ seg-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10683201 (Cabo) & #12930373 (Talawaman)
When did you say that?	Melmi ay d-tennid aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886658 (CK) & #5250822 (Amastan)
When did you tell Tom?	Melmi ay as-tennid i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199905 (CK) & #8275096 (Amastan)
When did you tell Tom?	Melmi ay as-tennam i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199905 (CK) & #8275097 (Amastan)
When did you tell Tom?	Melmi ay as-tennamt i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199905 (CK) & #8275098 (Amastan)
When did you two meet?	Melmi ay temyussanem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822477 (CK) & #8274880 (Amastan)
When did you two meet?	Melmi ay temyussanemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822477 (CK) & #8274881 (Amastan)
When do I get my turn?	Ayweq ad iyi-d-tṣaḥ nnuba?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405175 (CK) & #12932263 (Talawaman)
When do I have to pay?	Ayweq i ilaq ad xellṣeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11957792 (sundown) & #12968048 (Talawaman)
When do classes start?	Ayweq ad tebdu leqraya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497942 (CK) & #12922215 (Talawaman)
When do you go to bed?	Ɣef wacḥal ay tettaṭṭased?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495851 (CK) & #9091333 (Amastan)
When do you go to bed?	Ɣef wacḥal ay tettaṭṭasem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495851 (CK) & #9091334 (Amastan)
When do you go to bed?	Ɣef wacḥal ay tettaṭṭasemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495851 (CK) & #9091335 (Amastan)
When do you need them?	I wawyeq i ten-teḥwaǧeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408820 (CK) & #12929499 (Talawaman)
When do you stop work?	Ɣef wacḥal ay tettfakad amahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3060926 (sharptoothed) & #7419092 (Amastan)
When do you stop work?	Ɣef wacḥal ay tḥebbsed amahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3060926 (sharptoothed) & #7499826 (Amastan)
When do you stop work?	Ɣef wacḥal ay tḥebbsem amahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3060926 (sharptoothed) & #7499827 (Amastan)
When do you stop work?	Ɣef wacḥal ay tḥebbsemt amahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3060926 (sharptoothed) & #7499828 (Amastan)
When do you stop work?	Ɣef wacḥal ay tettfakam amahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3060926 (sharptoothed) & #7499833 (Amastan)
When do you stop work?	Ɣef wacḥal ay tettfakamt amahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3060926 (sharptoothed) & #7499834 (Amastan)
When does Tom do that?	Ayweq i ixeddem Tom ayenni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233078 (CK) & #12929621 (Talawaman)
When does Tom need it?	I melmi ay t-yeḥwaj Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886655 (CK) & #8170176 (Amastan)
When does Tom need it?	I melmi ay tt-yeḥwaj Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886655 (CK) & #8170177 (Amastan)
When does Tom need it?	I melmi ay t-yesri Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886655 (CK) & #8170178 (Amastan)
When does Tom need it?	I melmi ay tt-yesri Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886655 (CK) & #8170179 (Amastan)
When is checkout time?	Ayweq i tteffɣen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40244 (CK) & #12922172 (Talawaman)
When is the paper due?	I wawyeq i ilaq ad nerr lkaɣeḍ-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1073552 (eeveeta) & #12981983 (Talawaman)
When is your birthday?	Melmi ay d amulli-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16997 (CK) & #1699975 (Amastan)
When is your birthday?	Melmi ay d amulli-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16997 (CK) & #2354659 (Amastan)
When shall we do that?	Ayweq ad nexdem ayenni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7113770 (CM) & #12929594 (Talawaman)
When should I be here?	Ayweq i ilaq ad iliɣ da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11937501 (zSCRAM) & #12961585 (Talawaman)
When should I do this?	Ayweq i ilaq ad xedmeɣ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9352701 (CK) & #12929904 (Talawaman)
When was it purchased?	Ayweq i t-id-uɣen ɛni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646191 (CK) & #12950425 (Talawaman)
When was this decided?	Ayweq i tt-id-fran akka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3377168 (CK) & #12922203 (Talawaman)
When will Tom be back?	Ayweq ad d-yeqqel Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892747 (CK) & #12924743 (Talawaman)
When will Tom be here?	Ayweq ad yili Tom da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892748 (CK) & #12929473 (Talawaman)
When will Tom be home?	Ayweq ad yili Tom deg uxxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9178936 (CK) & #12929777 (Talawaman)
When will Tom do that?	Ayweq ad yexdem Tom ayenni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233074 (CK) & #12929614 (Talawaman)
When will Tom do this?	Ayweq ad yexdem Tom aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9194914 (CK) & #12961474 (Talawaman)
When will Tom give up?	Ayweq ad yefcel Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9201005 (CK) & #12961476 (Talawaman)
When will Tom go home?	Ayweq ad yeqqel Tom ɣer uxxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7849024 (CK) & #12960291 (Talawaman)
When will Tom recover?	Ayweq ad yejji Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12118093 (CK) & #12924631 (Talawaman)
When will Tom show up?	Ayweq ad d-iṛuḥ Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9525162 (Ergulis) & #12930047 (Talawaman)
When will he be freed?	Ayweq ad as-d-serrḥen ɛni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253263 (_undertoad) & #12982032 (Talawaman)
When will it be ready?	Ayweq ad d-yewjed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2071673 (Avanna) & #12982022 (Talawaman)
When will it ever end?	Ayweq ad ifak waya ilkell?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4902794 (CK) & #12960247 (Talawaman)
When will that change?	Ayweq ad ibeddel waya ɛni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892746 (CK) & #12980899 (Talawaman)
When will the war end?	Ayweq ad tfak lgirra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7113768 (CM) & #12929644 (Talawaman)
When will the war end?	Ayweq ad ifak ṭṭrad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7113768 (CM) & #12929645 (Talawaman)
When will they arrive?	Ayweq ad awḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66016 (CK) & #12922173 (Talawaman)
When will we be there?	Ayweq ad naweḍ ɣer din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12155192 (shekitten) & #12931921 (Talawaman)
When will we get home?	Ayweq ad tawḍeḍ ɣer uxxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12119098 (sundown) & #12930433 (Talawaman)
When will you be free?	Melmi ad tefrid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16758 (CK) & #2524209 (Uyezjen)
When will you be home?	Ayweq ad d-teqqleḍ ɣer uxxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12119077 (sundown) & #12924717 (Talawaman)
When will you call me?	Ayweq ad iyi-tlaɛim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12439980 (CK) & #12931954 (Talawaman)
When will you do this?	Ayweq ad txedmeḍ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9394988 (CK) & #12961492 (Talawaman)
When will you give up?	Ayweq ad tfecleḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9435014 (CK) & #12930031 (Talawaman)
When will you go home?	Ayweq ad tṛuḥeḍ ɣer uxxam ɛni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3988448 (felvideki) & #12982068 (Talawaman)
When will you need it?	Ayweq ad t-tiḥwiǧeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5301066 (Zurich899) & #12929576 (Talawaman)
When's Tom's birthday?	Ayweq i d amulli n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233070 (CK) & #12924728 (Talawaman)
When's the bus coming?	Ayweq ad d-yas lkaṛ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8962716 (DJ_Saidez) & #12929756 (Talawaman)
When's your honeymoon?	Ayweq i d ayyur-im n tamemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10756987 (ddnktr) & #12957519 (Talawaman)
Where are my car keys?	Anda llant tsura n tkeṛṛust-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886649 (CK) & #2593682 (Amastan)
Where are my scissors?	Anda llant tmeḍyaz-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8345280 (deniko) & #8771732 (Amastan)
Where are our friends?	Anda llan yimeddukal-nneɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738446 (CK) & #8778018 (Amastan)
Where are our friends?	Anda llan yimidiwen-nneɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738446 (CK) & #8778019 (Amastan)
Where are our friends?	Anda llant tmeddukal-nteɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738446 (CK) & #8778020 (Amastan)
Where are our friends?	Anda llant tmidiwin-nteɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738446 (CK) & #8778021 (Amastan)
Where are the glasses?	Anda-tent tesmaqalin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3645320 (karloelkebekio) & #7529480 (Inal)
Where are the glasses?	Mani llant tesmaqalin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3645320 (karloelkebekio) & #7529482 (Inal)
Where are the glasses?	Anda llant tesmaqqalin-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3645320 (karloelkebekio) & #8025126 (Amastan)
Where are the showers?	Anda tella tesfuyi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1663 (CK) & #10200771 (Yagurten)
Where are your horses?	Anda llan yiysan-ik?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7453439 (CK) & #7973579 (Yagurten)
Where are your horses?	Anda llan yiysan-im?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7453439 (CK) & #7973581 (Yagurten)
Where are your horses?	Anda llan yiysan-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7453439 (CK) & #7973583 (Yagurten)
Where are your horses?	Anda llan yiysan-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7453439 (CK) & #7973584 (Yagurten)
Where are your things?	Anda-ten leḥwal-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17110 (CK) & #1722739 (Amastan)
Where are your things?	May llan ibessiwen‑č?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17110 (CK) & #2976521 (Uyezjen)
Where are your things?	May llan ibessiwen‑nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17110 (CK) & #2976522 (Uyezjen)
Where are your things?	May llan ibessiwen‑nwem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17110 (CK) & #2976524 (Uyezjen)
Where are your things?	May llan ibessiwen‑ncemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17110 (CK) & #2976526 (Uyezjen)
Where can I buy books?	Seg wansi i zemreɣ ad d-aɣeɣ idlisen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #588968 (CK) & #9521430 (Yagurten)
Where can I buy cumin?	Seg wansi ara d-aɣeɣ akemmun?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6954663 (CK) & #9521457 (Yagurten)
Where can we find Tom?	Anda ay nezmer ad d-naf Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3371191 (CK) & #5808986 (Amastan)
Where did you do that?	Anda ay tgam aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6080747 (CK) & #7485270 (Amastan)
Where did you do that?	Anda ay tgamt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6080747 (CK) & #7485271 (Amastan)
Where did you do that?	Anda ay tgid aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6080747 (CK) & #8270492 (Amastan)
Where did you find it?	Anda ay t-id-tufiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1203151 (CK) & #1660350 (Amastan)
Where did you find it?	Anda ay t-id-tufid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1203151 (CK) & #5808518 (Amastan)
Where did you go, Tom?	Sanda ay teddid a Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6838891 (CK) & #8270512 (Amastan)
Where did you grow up?	Anda ay d-tnekrem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886628 (CK) & #7486421 (Amastan)
Where did you grow up?	Anda ay d-tnekremt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886628 (CK) & #7486422 (Amastan)
Where did you grow up?	Anda ay d-tnekred?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886628 (CK) & #8270472 (Amastan)
Where did you guys go?	Sanda ay tṛuḥem, a imeddukal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886627 (CK) & #8270409 (Amastan)
Where did you guys go?	Sanda ay tṛuḥemt, a timeddukal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886627 (CK) & #8270410 (Amastan)
Where did you guys go?	Sanda ay teddam, a imeddukal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886627 (CK) & #8270470 (Amastan)
Where did you guys go?	Sanda ay teddamt, a timeddukal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886627 (CK) & #8270471 (Amastan)
Where did you hide it?	Anda ay t-teffrem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636475 (CK) & #7486561 (Amastan)
Where did you hide it?	Anda ay t-teffremt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636475 (CK) & #7486562 (Amastan)
Where did you hide it?	Anda ay tt-teffrem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636475 (CK) & #7486569 (Amastan)
Where did you hide it?	Anda ay tt-teffremt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636475 (CK) & #7486570 (Amastan)
Where did you hide it?	Anda ay t-teffred?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636475 (CK) & #8272784 (Amastan)
Where did you hide it?	Anda ay tt-teffred?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636475 (CK) & #8272785 (Amastan)
Where did you hit Tom?	Sanda ay tewted Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7538440 (CK) & #8270514 (Amastan)
Where did you hit Tom?	Sanda ay tewtem Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7538440 (CK) & #8270516 (Amastan)
Where did you hit Tom?	Sanda ay tewtemt Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7538440 (CK) & #8270517 (Amastan)
Where did you hit Tom?	Anda ay tewted Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7538440 (CK) & #8270518 (Amastan)
Where did you hit Tom?	Anda ay tewtem Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7538440 (CK) & #8270519 (Amastan)
Where did you hit Tom?	Anda ay tewtemt Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7538440 (CK) & #8270520 (Amastan)
Where did you move to?	Sanda ay tguǧǧem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819600 (CK) & #7486578 (Amastan)
Where did you move to?	Sanda ay tguǧǧed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819600 (CK) & #8272786 (Amastan)
Where did you move to?	Sanda ay tguǧǧemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819600 (CK) & #8272787 (Amastan)
Where did you see Tom?	Anda ay twalad Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4217745 (CK) & #8153034 (Amastan)
Where did you see Tom?	Anda ay twalam Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4217745 (CK) & #8153035 (Amastan)
Where did you see Tom?	Anda ay twalamt Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4217745 (CK) & #8153036 (Amastan)
Where did you see her?	Anda ay tt-teẓriḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308673 (CK) & #1617391 (Amastan)
Where do you live now?	Anda ay tzedɣeḍ imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239578 (CK) & #1776786 (Amastan)
Where do you work now?	Anda ay tettmahaled imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821899 (CK) & #8498727 (Amastan)
Where do you work now?	Anda ay tettmahalem imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821899 (CK) & #8498728 (Amastan)
Where do you work now?	Anda ay tettmahalemt imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821899 (CK) & #8498729 (Amastan)
Where is my newspaper?	Anda-t uɣmis-iw?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963344 (JohnRail) & #8325852 (Yagurten)
Where is the bathroom?	Anda-tt texxamt n tarda?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2136 (brauliobezerra) & #1635235 (Amastan)
Where is the bus stop?	Anda-tt trusi n usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #620691 (Eldad) & #1722738 (Amastan)
Where is the bus stop?	Anda tella tenbeddit n usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #620691 (Eldad) & #8431197 (Amastan)
Where is the bus stop?	Anda-tt tenbeddit n usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #620691 (Eldad) & #8431198 (Amastan)
Where is the entrance?	Anda-t unekcum?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687646 (lukaszpp) & #1616993 (Amastan)
Where is the ship now?	Anda-t lbabuṛ tura?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963055 (CK) & #12682071 (Adda)
Where should I go now?	Ayɣer i ilaq ad ṛuḥeɣ tura?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9377172 (CK) & #12598117 (Adda)
Where were the police?	Anda tella temsulta?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1531029 (Spamster) & #7216259 (Amastan)
Where's Tom's bicycle?	Anda tella tesnasɣalt n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826215 (CK) & #8023512 (Amastan)
Where's my phone book?	Anda yella udelgas-inu n usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1558734 (yashar) & #8443609 (Amastan)
Where's your computer?	Anda yella uselkim-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254677 (CK) & #3224342 (Amastan)
Where's your computer?	Anda yella uselkim-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254677 (CK) & #3224343 (Amastan)
Where's your computer?	Anda yella uselkim-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254677 (CK) & #7461729 (Amastan)
Where's your passport?	Anda-t upaspuṛ-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6818617 (Eccles17) & #7875895 (LinaTamazight)
Where's your passport?	Anda-t umsukki-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6818617 (Eccles17) & #7875896 (LinaTamazight)
Where's your umbrella?	Anda tella tsiwant-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6120692 (CK) & #8061312 (Amastan)
Where's your umbrella?	Anda tella tsiwant-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6120692 (CK) & #8061313 (Amastan)
Where's your umbrella?	Anda tella tsiwant-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6120692 (CK) & #8061314 (Amastan)
Where's your umbrella?	Anda tella tsiwant-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6120692 (CK) & #8061315 (Amastan)
Which car did you buy?	Anta ay d takeṛṛust ay d-tesɣiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1673210 (Amastan) & #1673208 (Amastan)
Which helmet is Tom's?	Anwa ay d amsegdal n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659664 (CK) & #8033887 (Amastan)
Which helmet is yours?	Anwa ay d amsegdal-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272262 (CK) & #8032647 (Amastan)
Which helmet is yours?	Anwa ay d amsegdal-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272262 (CK) & #8032648 (Amastan)
Which helmet is yours?	Anwa deg-sen ay d amsegdal-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272262 (CK) & #8032652 (Amastan)
Which helmet is yours?	Anwa deg-sen ay d amsegdal-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272262 (CK) & #8032653 (Amastan)
Which is your luggage?	Anwa deg-sen ay d afecku-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218 (Zifre) & #1675279 (Amastan)
Which one did you get?	Anwa ay k-id-iṣaḥen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10056919 (DJ_Saidez) & #10370586 (Amastan)
Which one did you get?	Anwa ay kem-id-iṣaḥen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10056919 (DJ_Saidez) & #10370587 (Amastan)
Which one did you get?	Anwa ay ken-id-iṣaḥen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10056919 (DJ_Saidez) & #10370588 (Amastan)
Which one did you get?	Anwa ay kent-id-iṣaḥen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10056919 (DJ_Saidez) & #10370589 (Amastan)
Which one did you get?	Anta ay k-id-iṣaḥen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10056919 (DJ_Saidez) & #10370590 (Amastan)
Which one did you get?	Anta ay kem-id-iṣaḥen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10056919 (DJ_Saidez) & #10370591 (Amastan)
Which one did you get?	Anta ay ken-id-iṣaḥen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10056919 (DJ_Saidez) & #10370592 (Amastan)
Which one did you get?	Anta ay kent-id-iṣaḥen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10056919 (DJ_Saidez) & #10370593 (Amastan)
Which one did you get?	Anwa deg-sen ay k-id-iṣaḥen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10056919 (DJ_Saidez) & #10370594 (Amastan)
Which one did you get?	Anwa deg-sen ay kem-id-iṣaḥen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10056919 (DJ_Saidez) & #10370595 (Amastan)
Which one did you get?	Anwa deg-sen ay ken-id-iṣaḥen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10056919 (DJ_Saidez) & #10370596 (Amastan)
Which one did you get?	Anwa deg-sen ay kent-id-iṣaḥen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10056919 (DJ_Saidez) & #10370597 (Amastan)
Which one did you get?	Anta deg-sent ay k-id-iṣaḥen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10056919 (DJ_Saidez) & #10370598 (Amastan)
Which one did you get?	Anta deg-sent ay ken-id-iṣaḥen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10056919 (DJ_Saidez) & #10370599 (Amastan)
Which one did you get?	Anta deg-sent ay kem-id-iṣaḥen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10056919 (DJ_Saidez) & #10370600 (Amastan)
Which one did you get?	Anta deg-sent ay kent-id-iṣaḥen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10056919 (DJ_Saidez) & #10370601 (Amastan)
Which side are you on?	Anwa idis ara taɣed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5075031 (Hybrid) & #7341820 (Amastan)
Which side are you on?	Anwa idis wukud ara tbedded?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5075031 (Hybrid) & #7341821 (Amastan)
Which side are you on?	Wukud ara teddud?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5075031 (Hybrid) & #7341822 (Amastan)
Which side are you on?	Anwa idis wukud ara teddud?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5075031 (Hybrid) & #7341823 (Amastan)
Which side are you on?	Anwa idis ara tferned?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5075031 (Hybrid) & #7341824 (Amastan)
Which side are you on?	Anwa ay d idis-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5075031 (Hybrid) & #7341825 (Amastan)
Which side are you on?	Anwa idis ara taɣem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5075031 (Hybrid) & #7341826 (Amastan)
Which side are you on?	Anwa idis ara taɣemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5075031 (Hybrid) & #7341827 (Amastan)
Which side are you on?	Anwa idis wukud ara tbeddem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5075031 (Hybrid) & #7341829 (Amastan)
Which side are you on?	Anwa idis wukud ara tbeddemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5075031 (Hybrid) & #7341830 (Amastan)
Which side are you on?	Anwa idis ara tfernem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5075031 (Hybrid) & #7341832 (Amastan)
Which side are you on?	Anwa idis ara tfernemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5075031 (Hybrid) & #7341833 (Amastan)
Which side are you on?	Anwa ay d idis-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5075031 (Hybrid) & #7341835 (Amastan)
Which side are you on?	Anwa ay d idis-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5075031 (Hybrid) & #7341836 (Amastan)
Which way should I go?	Anwa ay d abrid ara aɣeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37920 (CK) & #1610181 (Amastan)
Who actually did that?	Anwa ay igan aya deg tidet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6049315 (CK) & #8797309 (Amastan)
Who built the snowman?	Anwa ay d-igan argaz-nni n wedfel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272555 (CK) & #1804634 (Amastan)
Who did you come with?	Wukud i d-tusiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495850 (CK) & #7720487 (Yagurten)
Who do they belong to?	Anwa ay ten-ilan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405415 (CK) & #8797322 (Amastan)
Who do they belong to?	Anwa ay tent-ilan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405415 (CK) & #8797323 (Amastan)
Who does Tom work for?	Umi ay la ixeddem Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023753 (CK) & #1639858 (Amastan)
Who does he look like?	Wuɣur ay yettemcabi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301406 (CK) & #1755499 (Amastan)
Who looks foolish now?	Anwa i d ṭṭneh tura?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498744 (CK) & #12651968 (Adda)
Who sold you this car?	Anwa ay ak-d-yessenzen takeṛṛust-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1673228 (Amastan) & #1673227 (Amastan)
Who started the fight?	Anwa ay d-yebdan imenɣi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2987985 (Hybrid) & #3268381 (Amastan)
Who taught you French?	Anwa ay ak-yeslemden tafṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451654 (CK) & #2487335 (Amastan)
Who taught you French?	Anwa ay am-yeslemden tafṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451654 (CK) & #2487336 (Amastan)
Who told you I'd come?	Anwa i ak-d-yennan ad d-aseɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9503495 (CK) & #10335574 (Yagurten)
Who told you all that?	Anwa ay ak-yennan aya akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199903 (CK) & #8797136 (Amastan)
Who told you all that?	Anwa ay am-yennan aya akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199903 (CK) & #8797137 (Amastan)
Who told you all that?	Anwa ay awen-yennan aya akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199903 (CK) & #8797138 (Amastan)
Who told you all that?	Anwa ay awent-yennan aya akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199903 (CK) & #8797139 (Amastan)
Who told you all that?	Anwa ay ak-yennan akk aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199903 (CK) & #8797140 (Amastan)
Who told you all that?	Anwa ay am-yennan akk aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199903 (CK) & #8797141 (Amastan)
Who told you all that?	Anwa ay awen-yennan akk aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199903 (CK) & #8797143 (Amastan)
Who told you all that?	Anwa ay awent-yennan akk aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199903 (CK) & #8797144 (Amastan)
Who told you the news?	Anwa ay ak-d-yennan isali-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276310 (CK) & #1763537 (Amastan)
Who will come with me?	Anwa ara d-yasen yid-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #855762 (piksea) & #1830703 (Amastan)
Who will you eat with?	Wukud ara teččed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8292498 (lunchmeat317) & #8797127 (Amastan)
Who will you eat with?	Wukud ara teččem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8292498 (lunchmeat317) & #8797128 (Amastan)
Who will you eat with?	Wukud ara teččemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8292498 (lunchmeat317) & #8797129 (Amastan)
Who's got the tickets?	Wuɣur llant tenfulin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892884 (CK) & #8065842 (Amastan)
Who's got the tickets?	Wuɣur llant tenfulin-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892884 (CK) & #8065843 (Amastan)
Who's working tonight?	Anwa ara imahlen deg yiḍ-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #427959 (CM) & #7029116 (Amastan)
Who's working tonight?	Anwi ara imahlen deg yiḍ-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #427959 (CM) & #7029117 (Amastan)
Who's working tonight?	Anta ara imahlen deg yiḍ-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #427959 (CM) & #7029118 (Amastan)
Who's working tonight?	Anti ara imahlen deg yiḍ-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #427959 (CM) & #7029119 (Amastan)
Who's your girlfriend?	Anta ay d tameddakelt-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240401 (Hybrid) & #7344050 (Amastan)
Who's your girlfriend?	Anta ay d tamidit-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240401 (Hybrid) & #7344051 (Amastan)
Who's your girlfriend?	Anta ay d tamidult-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240401 (Hybrid) & #7344052 (Amastan)
Whose bicycle is that?	Wi tt-ilan tesnasɣalt-inna?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #543535 (darinmex) & #8023399 (Amastan)
Whose bicycle is that?	Wi tt-ilan tesnasɣalt-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #543535 (darinmex) & #8023401 (Amastan)
Whose bicycle is this?	Wi tt-ilan tesnasɣalt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55517 (CK) & #8023378 (Amastan)
Whose is this bicycle?	Wi tt-ilan tesnasɣalt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58875 (CK) & #8023378 (Amastan)
Whose picture is this?	Anwa ay tt-ilan tugna-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1761218 (Amastan) & #1761219 (Amastan)
Why are they fighting?	Maɣer i ttnuɣen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646174 (CK) & #9959773 (Awras)
Why are they fighting?	Maɣef i ttnuɣen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646174 (CK) & #9959774 (Awras)
Why are they laughing?	Acuɣer ttaḍṣan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646173 (CK) & #12966944 (Anseg)
Why are they sleeping?	Acimi i ṭṭsen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502182 (CK) & #12699238 (Adda)
Why are we here today?	Acimi i nella da ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012487 (CK) & #12699472 (Adda)
Why are we so divided?	Acimi i nemsebḍa akk anect-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9179946 (DJ_Saidez) & #12687855 (Adda)
Why are we whispering?	Acuɣer i nesbecbuc?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646172 (CK) & #12966943 (Anseg)
Why are you asking me?	Acimi d nekk ad d-testeqsiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495849 (CK) & #12706426 (Adda)
Why are you asking me?	Maɣef i iyi-d-tettred?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495849 (CK) & #12838630 (Ussis)
Why are you asking me?	Maɣef i iyi-d-tettred nekk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495849 (CK) & #12838631 (Ussis)
Why are you concerned?	Acuɣer i tuggadeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646171 (CK) & #12966942 (Anseg)
Why are you on a diet?	Acimi i txeddmeḍ rrijim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7538507 (CK) & #12699223 (Adda)
Why are you shivering?	Acimi i tettergigiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6713602 (Eccles17) & #12690648 (Adda)
Why are you so grumpy?	Maɣef ay la tettcennifed akk akka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7538511 (CK) & #8146609 (Amastan)
Why are you so grumpy?	Maɣef ay la tettcennifem akk akka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7538511 (CK) & #8146610 (Amastan)
Why are you so grumpy?	Maɣef ay la tettcennifemt akk akka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7538511 (CK) & #8146611 (Amastan)
Why are you so hungry?	Acimi akka i telluẓeḍ anect-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646168 (CK) & #12687612 (Adda)
Why are you surprised?	Acuɣer i twehmeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646167 (CK) & #12966940 (Anseg)
Why are you trembling?	Acimi i tettergigiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9413102 (CK) & #12690648 (Adda)
Why are your eyes red?	Acimi allen-ik d tizewwaɣin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7158324 (CarpeLanam) & #12690616 (Adda)
Why aren't you afraid?	Acimi ur tuggadeḍ ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8395644 (shekitten) & #12698779 (Adda)
Why aren't you sleepy?	Acimi ur a tettuddumeḍ ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6961255 (Eccles17) & #12687841 (Adda)
Why can't Tom eat now?	Acuɣer ur yezmir ara Tom ad yečč tura?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350939 (CK) & #7634937 (Yagurten)
Why did they fire you?	Maɣef ay k-ẓẓɛen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3563505 (CK) & #11408421 (Amastan)
Why did they fire you?	Maɣef ay kem-ẓẓɛen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3563505 (CK) & #11408423 (Amastan)
Why did they fire you?	Maɣef ay ken-ẓẓɛen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3563505 (CK) & #11408424 (Amastan)
Why did they fire you?	Maɣef ay kent-ẓẓɛen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3563505 (CK) & #11408425 (Amastan)
Why did they fire you?	Maɣef ay k-ẓẓɛent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3563505 (CK) & #11408426 (Amastan)
Why did they fire you?	Maɣef ay kem-ẓẓɛent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3563505 (CK) & #11408427 (Amastan)
Why did they fire you?	Maɣef ay ken-ẓẓɛent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3563505 (CK) & #11408428 (Amastan)
Why did they fire you?	Maɣef ay kent-ẓẓɛent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3563505 (CK) & #11408429 (Amastan)
Why did they hire you?	Maɣef ay k-smersen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636492 (CK) & #11408430 (Amastan)
Why did they hire you?	Maɣef ay kem-smersen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636492 (CK) & #11408431 (Amastan)
Why did they hire you?	Maɣef ay ken-smersen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636492 (CK) & #11408432 (Amastan)
Why did they hire you?	Maɣef ay kent-smersen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636492 (CK) & #11408433 (Amastan)
Why did they hire you?	Maɣef ay k-smersent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636492 (CK) & #11408434 (Amastan)
Why did they hire you?	Maɣef ay kem-smersent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636492 (CK) & #11408435 (Amastan)
Why did they hire you?	Maɣef ay ken-smersent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636492 (CK) & #11408436 (Amastan)
Why did they hire you?	Maɣef ay kent-smersent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636492 (CK) & #11408437 (Amastan)
Why did you back away?	Maɣef ay teqqlem ɣer deffir?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886521 (CK) & #7450630 (Amastan)
Why did you back away?	Maɣef ay teqqlemt ɣer deffir?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886521 (CK) & #7450631 (Amastan)
Why did you back away?	Maɣef ay terram aḍar?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886521 (CK) & #7450639 (Amastan)
Why did you back away?	Maɣef ay terramt aḍar?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886521 (CK) & #7450640 (Amastan)
Why did you back away?	Maɣef ay terrid aḍar?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886521 (CK) & #8277417 (Amastan)
Why did you back away?	Maɣef ay teqqled ɣer deffir?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886521 (CK) & #8277418 (Amastan)
Why did you betray me?	Maɣef ay iyi-txedɛed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636331 (CK) & #8280487 (Amastan)
Why did you betray me?	Maɣef ay iyi-txedɛem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636331 (CK) & #8280488 (Amastan)
Why did you betray me?	Maɣef ay iyi-txedɛedt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636331 (CK) & #8280489 (Amastan)
Why did you buy a car?	Ayɣer ay d-tesɣiḍ takeṛṛust?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1673218 (Amastan) & #1673217 (Amastan)
Why did you choose it?	Maɣef ay t-tferned?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747850 (CM) & #8277555 (Amastan)
Why did you choose it?	Maɣef ay t-tfernem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747850 (CM) & #8277556 (Amastan)
Why did you choose it?	Maɣef ay t-tfernemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747850 (CM) & #8277557 (Amastan)
Why did you choose it?	Maɣef ay tt-tferned?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747850 (CM) & #8277558 (Amastan)
Why did you choose it?	Maɣef ay tt-tfernem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747850 (CM) & #8277559 (Amastan)
Why did you choose it?	Maɣef ay tt-tfernemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747850 (CM) & #8277560 (Amastan)
Why did you choose me?	Maɣef ay iyi-tfernem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636326 (CK) & #7450678 (Amastan)
Why did you choose me?	Maɣef ay iyi-tfernemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636326 (CK) & #7450685 (Amastan)
Why did you choose me?	Maɣef ay iyi-tferned?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636326 (CK) & #8280460 (Amastan)
Why did you come back?	Maɣef ay d-teqqlem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096417 (CK) & #7450739 (Amastan)
Why did you come back?	Maɣef ay d-teqqlemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096417 (CK) & #7450740 (Amastan)
Why did you come back?	Acimi i d-tuɣaleḍ ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096417 (CK) & #8157049 (Talwit)
Why did you come back?	Maɣef ay d-teqqled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096417 (CK) & #8233245 (Amastan)
Why did you come here?	Maɣef ay d-tusid ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #392144 (CK) & #7412506 (Amastan)
Why did you come here?	Maɣef ay d-tusam ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #392144 (CK) & #7412511 (Amastan)
Why did you come here?	Maɣef ay d-tusamt ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #392144 (CK) & #7412512 (Amastan)
Why did you follow me?	Acimi i iyi-d-tebɛeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11171554 (CK) & #12699038 (Adda)
Why did you interfere?	Maɣef ay d-tegred iman-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5506051 (CK) & #7420899 (Amastan)
Why did you interfere?	Maɣef ay d-tegred iman-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5506051 (CK) & #8277390 (Amastan)
Why did you interfere?	Maɣef ay d-tegrem iman-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5506051 (CK) & #8277391 (Amastan)
Why did you interfere?	Maɣef ay d-tegremt iman-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5506051 (CK) & #8277392 (Amastan)
Why did you lie to me?	Maɣef ay teskerksed fell-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2610830 (Hybrid) & #7412996 (Amastan)
Why did you lie to me?	Maɣef ay teskerksem fell-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2610830 (Hybrid) & #7413003 (Amastan)
Why did you lie to me?	Maɣef ay teskerksemt fell-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2610830 (Hybrid) & #7413004 (Amastan)
Why did you lie to us?	Maɣef ay teskerksem fell-aɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403418 (CK) & #7454709 (Amastan)
Why did you lie to us?	Maɣef ay teskerksemt fell-aɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403418 (CK) & #7454710 (Amastan)
Why did you lie to us?	Maɣef ay teskerksed fell-aɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403418 (CK) & #8280734 (Amastan)
Why did you marry Tom?	Maɣef ay tuɣed Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738208 (CK) & #8277422 (Amastan)
Why did you marry him?	Maɣef ay t-tuɣed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3616333 (Hybrid) & #3625850 (Amastan)
Why did you marry him?	Acuɣer i t-tuɣeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3616333 (Hybrid) & #7971907 (Yagurten)
Why did you move here?	Maɣef ay d-tguǧǧed ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3740699 (gin) & #8277427 (Amastan)
Why did you move here?	Maɣef ay d-tguǧǧem ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3740699 (gin) & #8277428 (Amastan)
Why did you move here?	Maɣef ay d-tguǧǧemt ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3740699 (gin) & #8277429 (Amastan)
Why did you need that?	Acimi i telliḍ teḥwaǧeḍ ayenni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9257704 (CK) & #12706417 (Adda)
Why did you park here?	Maɣef ay sɣemred da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1493400 (CK) & #7365404 (Amastan)
Why did you park here?	Maɣef ay sɣemrem da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1493400 (CK) & #7365405 (Amastan)
Why did you park here?	Maɣef ay sɣemremt da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1493400 (CK) & #7365406 (Amastan)
Why did you poison me?	Maɣef ay iyi-d-tefkid acečči?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3911029 (CH) & #8277515 (Amastan)
Why did you poison me?	Maɣef ay iyi-d-tefkam acečči?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3911029 (CH) & #8277517 (Amastan)
Why did you poison me?	Maɣef ay iyi-d-tefkamt acečči?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3911029 (CH) & #8277518 (Amastan)
Why did you poison me?	Maɣef ay iyi-tgid acečči?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3911029 (CH) & #8277519 (Amastan)
Why did you poison me?	Maɣef ay iyi-tgam acečči?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3911029 (CH) & #8277520 (Amastan)
Why did you poison me?	Maɣef ay iyi-tgamt acečči?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3911029 (CH) & #8277521 (Amastan)
Why did you poison us?	Maɣef ay aɣ-tefkid acečči?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3911027 (CH) & #8277505 (Amastan)
Why did you poison us?	Maɣef ay aɣ-tefkam acečči?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3911027 (CH) & #8277506 (Amastan)
Why did you poison us?	Maɣef ay aɣ-tefkamt acečči?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3911027 (CH) & #8277507 (Amastan)
Why did you poison us?	Maɣef ay aɣ-tgid acečči?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3911027 (CH) & #8277529 (Amastan)
Why did you poison us?	Maɣef ay aɣ-tgam acečči?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3911027 (CH) & #8277530 (Amastan)
Why did you poison us?	Maɣef ay aɣ-tgamt acečči?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3911027 (CH) & #8277531 (Amastan)
Why did you punch Tom?	Maɣef ay tewted Tom s tukkimt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3598195 (Hybrid) & #8280485 (Amastan)
Why did you punch Tom?	Maɣef ay as-tefkid tukkimt i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3598195 (Hybrid) & #8280486 (Amastan)
Why did you shoot Tom?	Maɣef ay tqersed ɣef Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3368214 (CK) & #3605894 (Amastan)
Why did you shoot Tom?	Maɣef ay tqersem ɣef Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3368214 (CK) & #8283209 (Amastan)
Why did you shoot Tom?	Maɣef ay tqersemt ɣef Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3368214 (CK) & #8283210 (Amastan)
Why did you stop here?	Acimi i tḥebseḍ da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10681646 (carlosalberto) & #12690635 (Adda)
Why did you stop then?	Ayɣer ay tḥebseḍ imir-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1572092 (fanty) & #1653118 (Amastan)
Why did you want that?	Maɣef ay tellid tebɣid aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733641 (CK) & #8283318 (Amastan)
Why did you want that?	Maɣef ay tellam tebɣam aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733641 (CK) & #8283319 (Amastan)
Why did you want that?	Maɣef ay tellamt tebɣamt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733641 (CK) & #8283320 (Amastan)
Why didn't you accept?	Maɣef ur teqbiled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273954 (CK) & #2634877 (Amastan)
Why didn't you answer?	Maɣef ur d-terrid ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6053080 (Hybrid) & #7429996 (Amastan)
Why didn't you answer?	Maɣef ur d-terrim ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6053080 (Hybrid) & #7430001 (Amastan)
Why didn't you answer?	Maɣef ur d-terrimt ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6053080 (Hybrid) & #7430002 (Amastan)
Why didn't you answer?	Maɣef ur d-terriḍ ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6053080 (Hybrid) & #10353198 (Amastan)
Why didn't you eat it?	Acimi ur t-teččiḍ ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12528024 (CK) & #12699060 (Adda)
Why didn't you return?	Maɣef ur teqqiled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #794756 (hrin) & #2631647 (Amastan)
Why didn't you return?	Maɣef ur d-teqqiled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #794756 (hrin) & #2631648 (Amastan)
Why didn't you say so?	Maɣef ur d-tennid aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281849 (CK) & #2634936 (Amastan)
Why didn't you use it?	Maɣef ur t-tesqedced?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281860 (CK) & #2634967 (Amastan)
Why do I have to work?	Maɣef ay yessefk ad mahleɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403125 (CK) & #8489583 (Amastan)
Why do they need that?	Maɣef ay ḥwajen aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7775979 (Mohamedzakaria) & #7433154 (Amastan)
Why do we have to die?	Acimi ad nemmet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8232140 (DonTae) & #12699329 (Adda)
Why do you have a gun?	Ayɣer i tesεiḍ tameẓyant?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9270921 (CK) & #9979113 (Adda)
Why do you live alone?	Maɣef ay teddred i yiman-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3536243 (Hybrid) & #7341171 (Amastan)
Why do you live alone?	Maɣef ay teddred i yiman-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3536243 (Hybrid) & #7341172 (Amastan)
Why do you live alone?	Maɣef ay teddrem i yiman-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3536243 (Hybrid) & #7341173 (Amastan)
Why do you live alone?	Maɣef ay teddremt i yiman-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3536243 (Hybrid) & #7341174 (Amastan)
Why do you want to go?	Acimi i tebɣiḍ ad tṛuḥeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011728 (CK) & #12698842 (Adda)
Why does Tom eat pork?	Acuɣer i isett Tom aksum n yilef?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532101 (CK) & #7632283 (Yagurten)
Why does Tom need you?	Maɣef ay k-yeḥwaj Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731923 (CM) & #8170183 (Amastan)
Why does Tom need you?	Maɣef ay kem-yeḥwaj Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731923 (CM) & #8170184 (Amastan)
Why does Tom need you?	Maɣef ay ken-yeḥwaj Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731923 (CM) & #8170185 (Amastan)
Why does Tom need you?	Maɣef ay kent-yeḥwaj Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731923 (CM) & #8170186 (Amastan)
Why does Tom need you?	Maɣef ay k-yesri Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731923 (CM) & #8170188 (Amastan)
Why does Tom need you?	Maɣef ay kem-yesri Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731923 (CM) & #8170189 (Amastan)
Why does Tom need you?	Maɣef ay ken-yesri Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731923 (CM) & #8170190 (Amastan)
Why does Tom need you?	Maɣef ay kent-yesri Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731923 (CM) & #8170191 (Amastan)
Why does Tom need you?	D acu umi k-yeḥwaj Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731923 (CM) & #8170192 (Amastan)
Why does Tom need you?	D acu umi kem-yeḥwaj Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731923 (CM) & #8170193 (Amastan)
Why does Tom need you?	D acu umi ken-yeḥwaj Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731923 (CM) & #8170194 (Amastan)
Why does Tom need you?	D acu umi kent-yeḥwaj Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731923 (CM) & #8170195 (Amastan)
Why does Tom need you?	D acu umi k-yesri Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731923 (CM) & #8170196 (Amastan)
Why does Tom need you?	D acu umi kem-yesri Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731923 (CM) & #8170197 (Amastan)
Why does Tom need you?	D acu umi ken-yesri Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731923 (CM) & #8170198 (Amastan)
Why does Tom need you?	D acu umi kent-yesri Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731923 (CM) & #8170199 (Amastan)
Why don't I drive you?	Ad k-ssiwḍeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886489 (CK) & #1749550 (Amastan)
Why don't we all sing?	I nɣenni-t akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9978569 (CK) & #12690621 (Adda)
Why don't we continue?	I nkemmel-t?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9955029 (CK) & #12699437 (Adda)
Why don't we end this?	I neḥbes aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9984235 (CK) & #12699094 (Adda)
Why don't we head out?	I neffeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9959863 (CK) & #12694975 (Adda)
Why don't we run away?	I nerwel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9957181 (CK) & #12698775 (Adda)
Why don't we try this?	I neɛreḍ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9955450 (CK) & #12690464 (Adda)
Why don't you ask Tom?	Maɣef ur tesseqsayed Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023738 (CK) & #2617813 (Amastan)
Why don't you ask Tom?	Maɣef ur tesseqsayeḍ Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023738 (CK) & #2617814 (Amastan)
Why don't you call me?	Maɣef ur iyi-d-teɣɣared ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3918920 (CH) & #8152338 (Amastan)
Why don't you call me?	Maɣef ur iyi-d-teɣɣarem ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3918920 (CH) & #8152339 (Amastan)
Why don't you call me?	Maɣef ur iyi-d-teɣɣaremt ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3918920 (CH) & #8152341 (Amastan)
Why don't you do that?	I tged ayenni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210610 (CK) & #2620794 (Amastan)
Why don't you do that?	I tgeḍ ayenni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210610 (CK) & #2620797 (Amastan)
Why don't you do that?	I tgem ayenni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210610 (CK) & #2620798 (Amastan)
Why don't you do that?	I tgemt ayenni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210610 (CK) & #2620799 (Amastan)
Why don't you drop in?	Ayɣer ur d-tettɛeddiḍ ɣer-neɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1084551 (CM) & #1733863 (Amastan)
Why don't you drop in?	Maɣef ur d-tettɛeddid ɣer-neɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1084551 (CM) & #2617817 (Amastan)
Why don't you get one?	I tawyed-d yiwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210632 (CK) & #2620968 (Amastan)
Why don't you get one?	I tawyeḍ-d yiwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210632 (CK) & #2620969 (Amastan)
Why don't you get one?	I tawyem-d yiwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210632 (CK) & #2620970 (Amastan)
Why don't you get one?	I tawyemt-d yiwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210632 (CK) & #2620971 (Amastan)
Why don't you get one?	I tesɣed-d yiwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210632 (CK) & #2620972 (Amastan)
Why don't you get one?	I tesɣeḍ-d yiwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210632 (CK) & #2620973 (Amastan)
Why don't you get one?	I tesɣem-d yiwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210632 (CK) & #2620974 (Amastan)
Why don't you get one?	I tesɣemt-d yiwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210632 (CK) & #2620975 (Amastan)
Why don't you give up?	I tewted nneḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210644 (CK) & #2621668 (Amastan)
Why don't you give up?	I tewteḍ nneḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210644 (CK) & #2621669 (Amastan)
Why don't you give up?	I tewtem nneḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210644 (CK) & #2621670 (Amastan)
Why don't you give up?	I tewtemt nneḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210644 (CK) & #2621671 (Amastan)
Why don't you go home?	Maɣef ur tetteddud ɣer wexxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1412377 (CK) & #2617876 (Amastan)
Why don't you go home?	Maɣef ur tettedduḍ ɣer wexxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1412377 (CK) & #2617878 (Amastan)
Why don't you go home?	Maɣef ur tetteddum ɣer wexxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1412377 (CK) & #2617879 (Amastan)
Why don't you go home?	Maɣef ur tetteddumt ɣer wexxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1412377 (CK) & #2617880 (Amastan)
Why don't you grow up?	I timɣured?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210747 (CK) & #2626361 (Amastan)
Why don't you grow up?	I timɣureḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210747 (CK) & #2626362 (Amastan)
Why don't you grow up?	I timɣurem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210747 (CK) & #2626363 (Amastan)
Why don't you grow up?	I timɣuremt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210747 (CK) & #2626364 (Amastan)
Why don't you help us?	I tɛawned-aneɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210762 (CK) & #2626407 (Amastan)
Why don't you help us?	I tɛawneḍ-aneɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210762 (CK) & #2626408 (Amastan)
Why don't you help us?	I tɛawnem-aneɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210762 (CK) & #2626409 (Amastan)
Why don't you help us?	I tɛawnemt-aneɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210762 (CK) & #2626410 (Amastan)
Why don't you help us?	I talled-aneɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210762 (CK) & #2626411 (Amastan)
Why don't you help us?	I talleḍ-aneɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210762 (CK) & #2626412 (Amastan)
Why don't you help us?	I tallem-aneɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210762 (CK) & #2626413 (Amastan)
Why don't you help us?	I tallemt-aneɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210762 (CK) & #2626414 (Amastan)
Why don't you join me?	Maɣef ur tetteddud yid-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1977353 (Spamster) & #2618147 (Amastan)
Why don't you join me?	Maɣef ur tettedduḍ yid-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1977353 (Spamster) & #2618150 (Amastan)
Why don't you join us?	Maɣef ur d-tettased ɣer-neɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1977351 (Spamster) & #2618140 (Amastan)
Why don't you join us?	Maɣef ur d-tettaseḍ ɣer-neɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1977351 (Spamster) & #2618141 (Amastan)
Why don't you join us?	Maɣef ur tetteddud yid-neɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1977351 (Spamster) & #2618144 (Amastan)
Why don't you join us?	Maɣef ur tettedduḍ yid-neɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1977351 (Spamster) & #2618145 (Amastan)
Why don't you like me?	Maɣef ur iyi-tḥemmled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1869560 (Spamster) & #2618010 (Amastan)
Why don't you like me?	Maɣef ur iyi-tḥemmleḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1869560 (Spamster) & #2618012 (Amastan)
Why don't you like me?	Maɣef ur iyi-tḥemmlem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1869560 (Spamster) & #2618013 (Amastan)
Why don't you like me?	Maɣef ur iyi-tḥemmlemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1869560 (Spamster) & #2618014 (Amastan)
Why don't you love me?	Maɣef ur iyi-tḥemmled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210860 (CK) & #2618010 (Amastan)
Why don't you shut up?	Maɣef kan ur tettsusumed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1126322 (CK) & #2617820 (Amastan)
Why don't you shut up?	Maɣef kan ur tettsusumeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1126322 (CK) & #2617822 (Amastan)
Why don't you tell me?	Maɣef ur iyi-d-tettinid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886469 (CK) & #2618024 (Amastan)
Why don't you tell me?	Maɣef ur iyi-d-tettiniḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886469 (CK) & #2618025 (Amastan)
Why don't you tell me?	Maɣef ur iyi-d-tettinim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886469 (CK) & #2618027 (Amastan)
Why don't you tell me?	Maɣef ur iyi-d-tettinimt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886469 (CK) & #2618028 (Amastan)
Why give it to me now?	Acimi ad iyi-t-id-tefkeḍ tura?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151150 (CK) & #12706551 (Adda)
Why has this happened?	Acuɣer i d-yeḍra waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #877852 (CK) & #12966908 (Anseg)
Why is Tom downstairs?	Acuɣer usawen i yella Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646159 (CK) & #12966939 (Anseg)
Why is Tom not eating?	Acuɣer ur la isett ara Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350930 (CK) & #7611406 (Yagurten)
Why is Tom so adamant?	Ayɣeṛ Tom d amandad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752277 (CM) & #7586857 (LinaTamazight)
Why is change so hard?	Acimi i iwɛeṛ ubeddel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666848 (CK) & #12698705 (Adda)
Why is she doing this?	Acuɣer i la txeddem aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690466 (Spamster) & #7971941 (Yagurten)
Why is that a problem?	Maɣef ay yella waya d ugur?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646164 (CK) & #4277888 (Amastan)
Why is the plane late?	Acimi i tɛeṭṭel ṛṛublan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546887 (CK) & #12699316 (Adda)
Why is the train late?	Acimi i tɛeṭṭel tmacint?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495848 (CK) & #12699077 (Adda)
Why is this important?	Acimi i isɛa waya lmeɛna tameqqrant?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646162 (CK) & #12694799 (Adda)
Why isn't Tom in jail?	Maɣef maci deg tkurmut ay yella Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646157 (CK) & #3355785 (Amastan)
Why should I be there?	Acimi ad iliɣ din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737906 (CK) & #12698823 (Adda)
Why should I buy this?	Ayɣer ara t-id-aɣeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989475 (CK) & #9521458 (Yagurten)
Why should I tell you?	Acimi ad ak-iniɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199899 (CK) & #12699296 (Adda)
Why should you be sad?	Acimi ad tḥezneḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317767 (CM) & #12699171 (Adda)
Why shouldn't we wait?	I neṛǧu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596606 (CK) & #12694843 (Adda)
Why wait until Monday?	Acimi ad neṛǧu arma d letniyen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502791 (CK) & #12698709 (Adda)
Why were you laughing?	Maɣef ay tellid tettaḍsad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123284 (Hybrid) & #7336067 (Amastan)
Why were you laughing?	Maɣef ay tellam tettaḍsam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123284 (Hybrid) & #7336068 (Amastan)
Why were you laughing?	Maɣef ay tellamt tettaḍsamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123284 (Hybrid) & #7336069 (Amastan)
Why were you laughing?	Acuɣer i telliḍ.tettaḍṣaḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123284 (Hybrid) & #7971871 (Yagurten)
Why were you offended?	Acimi i k-iqreḥ lḥal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10883651 (Ooneykcall) & #12706449 (Adda)
Why won't you help me?	Maɣ allig ur tennid ad i-tawsed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6049311 (CK) & #7368283 (BahaMansoub)
Why won't you help us?	Acimi ur iyi-tettɛawaneḍ ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2282014 (CK) & #12695009 (Adda)
Why would you do that?	Maɣef ara tged aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2736610 (Hybrid) & #7340405 (Amastan)
Why would you do that?	Maɣef ara tgem aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2736610 (Hybrid) & #7340409 (Amastan)
Why would you do that?	Maɣef ara tgemt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2736610 (Hybrid) & #7340410 (Amastan)
Why would you need it?	Acimi ad t-teḥwiǧeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823358 (CK) & #12706526 (Adda)
Why's the dog barking?	Acimi i isseglaf uqejjun-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9501820 (CK) & #12690477 (Adda)
Will Australia change?	Ad tbeddel Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7971995 (CK) & #10075110 (Yagurten)
Will Tom want to sing?	Zuna ad yebɣu Tom ad yecnu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350912 (CK) & #7845728 (Amastan)
Will Tom want to sing?	Zuna ad yeɣs Tom ad yecnu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350912 (CK) & #7845729 (Amastan)
Will that really work?	D tidet ad yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5412623 (CK) & #8498646 (Amastan)
Will you come with me?	Ad d-taseḍ yid-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646151 (CK) & #7676018 (Yagurten)
Will you come with me?	Ad d-tasem yid-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646151 (CK) & #7676020 (Yagurten)
Will you come with me?	Ad d-tasemt yid-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646151 (CK) & #7676021 (Yagurten)
Will you come with me?	Ad tedduḍ yid-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646151 (CK) & #7676022 (Yagurten)
Will you come with me?	Ad teddum yid-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646151 (CK) & #7676023 (Yagurten)
Will you come with me?	Ad teddumt yid-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646151 (CK) & #7676026 (Yagurten)
Will you come with me?	Ad d-tedduḍ yid-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646151 (CK) & #7676027 (Yagurten)
Will you come with me?	Ad d-teddum yid-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646151 (CK) & #7676028 (Yagurten)
Will you come with me?	Ad d-teddumt yid-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646151 (CK) & #7676029 (Yagurten)
Will you come with us?	Ad tedduḍ yid-neɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #497708 (CK) & #7675727 (Yagurten)
Will you deal with it?	Ad d-telhuḍ yid-s?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5373095 (krzysiek) & #7675954 (Yagurten)
Will you give me some?	Ad iyi-d-tefkeḍ cwiṭ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267695 (CK) & #1685044 (Amastan)
Will you help me then?	Ihi ad iyi-tɛawned?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7798574 (sharris123) & #8116713 (Amastan)
Will you help me then?	Ihi ad iyi-tɛawnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7798574 (sharris123) & #8116714 (Amastan)
Will you help me then?	Ihi ad iyi-tɛawnemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7798574 (sharris123) & #8116715 (Amastan)
Will you help me then?	Ihi ad iyi-talled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7798574 (sharris123) & #8116716 (Amastan)
Will you help me then?	Ihi ad iyi-tallem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7798574 (sharris123) & #8116717 (Amastan)
Will you help me then?	Ihi ad iyi-tallemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7798574 (sharris123) & #8116718 (Amastan)
Will you help me then?	Ad iyi-talled, ihi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7798574 (sharris123) & #8116719 (Amastan)
Will you help me then?	Ad iyi-tallem, ihi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7798574 (sharris123) & #8116720 (Amastan)
Will you help me then?	Ad iyi-tallemt, ihi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7798574 (sharris123) & #8116721 (Amastan)
Will you play with me?	Ad turared yid-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8723297 (deniko) & #8801930 (Amastan)
Will you play with me?	Ad turarem yid-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8723297 (deniko) & #8801931 (Amastan)
Will you play with me?	Ad turaremt yid-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8723297 (deniko) & #8801932 (Amastan)
Won't you call me Tom?	Ur iyi-d-teɣɣared ara "Tom"?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738149 (CK) & #8152297 (Amastan)
Won't you call me Tom?	Ur iyi-d-teɣɣarem ara "Tom"?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738149 (CK) & #8152298 (Amastan)
Won't you call me Tom?	Ur iyi-d-teɣɣaremt ara "Tom"?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738149 (CK) & #8152299 (Amastan)
Would you do it again?	Ad as-tɛawded?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8502569 (Hybrid) & #10353890 (Amastan)
Would you do it again?	Ad as-tɛawdeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8502569 (Hybrid) & #10353891 (Amastan)
Would you do it again?	Ad as-tɛawdem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8502569 (Hybrid) & #10353892 (Amastan)
Would you do it again?	Ad as-tɛawdemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8502569 (Hybrid) & #10353893 (Amastan)
Would you do it again?	Ad as-talsed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8502569 (Hybrid) & #10353895 (Amastan)
Would you do it again?	Ad as-talseḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8502569 (Hybrid) & #10353896 (Amastan)
Would you do it again?	Ad as-talsem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8502569 (Hybrid) & #10353897 (Amastan)
Would you do it again?	Ad as-talsemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8502569 (Hybrid) & #10353898 (Amastan)
Would you like it now?	Tebɣid-t imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123327 (CK) & #2551132 (Amastan)
Would you like it now?	Tebɣid-tt imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123327 (CK) & #2551134 (Amastan)
Would you like it now?	Tebɣam-t imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123327 (CK) & #8146941 (Amastan)
Would you like it now?	Tebɣamt-t imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123327 (CK) & #8146942 (Amastan)
Would you like it now?	Teɣsed-t imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123327 (CK) & #8146943 (Amastan)
Would you like it now?	Teɣsem-t imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123327 (CK) & #8146945 (Amastan)
Would you like it now?	Teɣsemt-t imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123327 (CK) & #8146946 (Amastan)
Would you like it now?	Tebɣam-tt imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123327 (CK) & #8146947 (Amastan)
Would you like it now?	Tebɣamt-tt imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123327 (CK) & #8146948 (Amastan)
Would you like it now?	Teɣsed-tt imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123327 (CK) & #8146949 (Amastan)
Would you like it now?	Teɣsem-tt imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123327 (CK) & #8146950 (Amastan)
Would you like it now?	Teɣsemt-tt imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123327 (CK) & #8146951 (Amastan)
Would you like to try?	Ad tεerḍeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819039 (CK) & #7679410 (Yagurten)
Would you like to try?	Tebɣiḍ ad tεerḍeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819039 (CK) & #7679411 (Yagurten)
Would you please help?	Ulac aɣilif ma tɛawned-d?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824045 (CK) & #8145061 (Amastan)
Would you please help?	Ulac aɣilif ma tɛawnem-d?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824045 (CK) & #8145062 (Amastan)
Would you please help?	Ulac aɣilif ma tɛawnemt-d?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824045 (CK) & #8145063 (Amastan)
Would you please help?	Ulac aɣilif ma tulled-d?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824045 (CK) & #8145064 (Amastan)
Would you please help?	Ulac aɣilif ma tullem-d?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824045 (CK) & #8145065 (Amastan)
Would you please help?	Ulac aɣilif ma tullemt-d?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824045 (CK) & #8145066 (Amastan)
Would you please help?	Ulac aɣilif ma tɛawned?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824045 (CK) & #8149684 (Amastan)
Would you please help?	Ulac aɣilif ma tɛawnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824045 (CK) & #8149685 (Amastan)
Would you please help?	Ulac aɣilif ma tɛawnemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824045 (CK) & #8149687 (Amastan)
Would you please help?	Ulac aɣilif ma tulled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824045 (CK) & #8149689 (Amastan)
Would you please help?	Ulac aɣilif ma tullem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824045 (CK) & #8149691 (Amastan)
Would you please help?	Ulac aɣilif ma tullemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824045 (CK) & #8149692 (Amastan)
Wow, that looks tasty.	Waw, yettban-d d aẓidan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #889783 (papabear) & #7678930 (Yagurten)
Write everything down.	Aru-d kullec.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4503013 (CK) & #4508703 (Amastan)
Write your goals down.	Aru-d iswan-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4503012 (CK) & #4508704 (Amastan)
Write your goals down.	Aru-d iswan-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4503012 (CK) & #4508705 (Amastan)
Write your goals down.	Arut-d iswan-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4503012 (CK) & #4508706 (Amastan)
Write your goals down.	Arumt-d iswan-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4503012 (CK) & #4508707 (Amastan)
You all did good work.	Tgam akk amahil yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2733654 (CK) & #8474663 (Amastan)
You all did good work.	Tgamt akk amahil yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2733654 (CK) & #8474664 (Amastan)
You all did good work.	Akken ma tellam tgam amahil yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2733654 (CK) & #8474665 (Amastan)
You all did good work.	Akken ma tellamt tgamt amahil yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2733654 (CK) & #8474666 (Amastan)
You always exaggerate.	Dima trennud-d seg ddemma-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824865 (CK) & #11407008 (Amastan)
You always exaggerate.	Dima trennuḍ-d seg ddemma-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824865 (CK) & #11407009 (Amastan)
You always exaggerate.	Dima trennud-d seg ddemma-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824865 (CK) & #11407010 (Amastan)
You always exaggerate.	Dima trennuḍ-d seg ddemma-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824865 (CK) & #11407011 (Amastan)
You always exaggerate.	Dima trennum-d seg ddemma-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824865 (CK) & #11407012 (Amastan)
You always exaggerate.	Dima trennumt-d seg ddemma-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824865 (CK) & #11407013 (Amastan)
You are joking, right?	Naɣ d aqeṣṣer kan ay tettqeṣṣired?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10242740 (AlanF_US) & #10479077 (Amastan)
You are joking, right?	Naɣ d aqeṣṣer kan ay tettqeṣṣireḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10242740 (AlanF_US) & #10479078 (Amastan)
You are joking, right?	Naɣ d aqeṣṣer kan ay tettqeṣṣirem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10242740 (AlanF_US) & #10479079 (Amastan)
You are joking, right?	Naɣ d aqeṣṣer kan ay tettqeṣṣiremt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10242740 (AlanF_US) & #10479080 (Amastan)
You are joking, right?	D aqeṣṣer kan ay tettqeṣṣired, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10242740 (AlanF_US) & #10479081 (Amastan)
You are joking, right?	D aqeṣṣer kan ay tettqeṣṣireḍ, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10242740 (AlanF_US) & #10479082 (Amastan)
You are joking, right?	D aqeṣṣer kan ay tettqeṣṣirem, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10242740 (AlanF_US) & #10479083 (Amastan)
You are joking, right?	D aqeṣṣer kan ay tettqeṣṣiremt, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10242740 (AlanF_US) & #10479084 (Amastan)
You are not a student.	Kečč maci d amezraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69165 (CK) & #8069015 (Amastan)
You are not a student.	Kemm maci d tamezrawt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69165 (CK) & #8069016 (Amastan)
You can come together.	Tusam-d ddukkli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5275043 (Hybrid) & #7336352 (Amastan)
You can come together.	Tusamt-d ddukkli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5275043 (Hybrid) & #7336354 (Amastan)
You can have the rest.	Tzemreḍ ad tawyeḍ ayen ay d-yeqqimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954731 (CK) & #1750896 (Amastan)
You can only die once.	Tikkelt kan ara temmteḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7958969 (CK) & #10335323 (Yagurten)
You can see it, right?	Tzemred ad t-twalid, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170986 (CK) & #8152855 (Amastan)
You can see it, right?	Tzemred ad tt-twalid, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170986 (CK) & #8152856 (Amastan)
You can see it, right?	Tzemrem ad t-twalim, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170986 (CK) & #8152857 (Amastan)
You can see it, right?	Tzemremt ad t-twalimt, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170986 (CK) & #8152859 (Amastan)
You can't abandon Tom.	Ur tesɛid c azref ad teǧǧed Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950635 (CK) & #9959700 (Awras)
You can't be a doctor.	Ur tezmired ara ad teqqled d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950705 (CK) & #8464976 (Amastan)
You can't be a doctor.	Ur tezmired ara ad teqqled d timsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950705 (CK) & #8464977 (Amastan)
You can't kill us all.	Ur tezmireḍ ad aɣ-tenɣeḍ akken ma nella.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1952048 (CK) & #1952063 (Amastan)
You can't kill us all.	Ur tezmirem ad aɣ-tenɣem akken ma nella.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1952048 (CK) & #1952065 (Amastan)
You can't kill us all.	Ur tezmiremt ad aɣ-tenɣemt akken ma nella.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1952048 (CK) & #1952066 (Amastan)
You can't stop me now.	Ur tezmireḍ ara ad iyi-d-tḥebseḍ tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954929 (CK) & #12597979 (Adda)
You can't tame a wolf.	Ur tezmireḍ ad tṛebbiḍ aɣsi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6873470 (CK) & #1769733 (Amastan)
You cannot be serious.	Ur smesxir ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240209 (CK) & #8416936 (Amastan)
You cannot be serious.	Ur smesxiret ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240209 (CK) & #8416937 (Amastan)
You cannot be serious.	Ur smesxirem ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240209 (CK) & #8416938 (Amastan)
You cannot be serious.	Ur smesxiremt ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240209 (CK) & #8416939 (Amastan)
You complicate things.	Tessewɛared tiɣawsiwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9465526 (DJ_Saidez) & #10369679 (Amastan)
You complicate things.	Tessewɛareḍ tiɣawsiwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9465526 (DJ_Saidez) & #10369680 (Amastan)
You complicate things.	Tessewɛarem tiɣawsiwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9465526 (DJ_Saidez) & #10369681 (Amastan)
You complicate things.	Tessewɛaremt tiɣawsiwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9465526 (DJ_Saidez) & #10369682 (Amastan)
You did nothing wrong.	Ur tesxeṣred deg wacemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3213084 (Hybrid) & #7336113 (Amastan)
You did nothing wrong.	Ur tesxeṣrem deg wacemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3213084 (Hybrid) & #7336114 (Amastan)
You did nothing wrong.	Ur tesxeṣremt deg wacemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3213084 (Hybrid) & #7336116 (Amastan)
You didn't understand.	Ur tefhimeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #441344 (CM) & #1699677 (Amastan)
You didn't understand.	Ur tefhimed ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #441344 (CM) & #3594603 (Amastan)
You didn't understand.	Ur tegzid ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #441344 (CM) & #3594606 (Amastan)
You didn't understand.	Ur tegzim ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #441344 (CM) & #7018346 (Amastan)
You didn't understand.	Ur tegzimt ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #441344 (CM) & #7018347 (Amastan)
You do complain a lot.	Tettcetkiḍ-d ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11892690 (CK) & #12566364 (Talawaman)
You do have a problem.	Tesɛid ugur s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646147 (CK) & #4285541 (Amastan)
You do have a problem.	Tlid ugur s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646147 (CK) & #4285542 (Amastan)
You do have a problem.	D tidet tesɛid ugur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646147 (CK) & #4285544 (Amastan)
You do have a problem.	D tidet tlid ugur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646147 (CK) & #4285545 (Amastan)
You do have a problem.	D tidet tesɛam ugur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646147 (CK) & #4285546 (Amastan)
You do have a problem.	D tidet tesɛamt ugur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646147 (CK) & #4285547 (Amastan)
You do have a problem.	D tidet tlam ugur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646147 (CK) & #4285548 (Amastan)
You do have a problem.	D tidet tlamt ugur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646147 (CK) & #4285550 (Amastan)
You don't have to eat.	Ur k-terri tmara ad t-tecceḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435768 (CK) & #1711916 (Amastan)
You don't need to lie.	Ur k-terri ara tmara ad teskerksed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5126543 (AlanF_US) & #7305099 (Amastan)
You don't need to lie.	Ur kem-terri ara tmara ad teskerksed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5126543 (AlanF_US) & #7305100 (Amastan)
You don't need to lie.	Ur ken-terri ara tmara ad teskerksem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5126543 (AlanF_US) & #7305101 (Amastan)
You don't need to lie.	Ur kent-terri ara tmara ad teskerksemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5126543 (AlanF_US) & #7305102 (Amastan)
You don't work for me.	Ur tettmahaled ara ɣer-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3347370 (CK) & #8489562 (Amastan)
You don't work for me.	Ur tettmahalem ara ɣer-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3347370 (CK) & #8489563 (Amastan)
You don't work for me.	Ur tettmahalemt ara ɣer-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3347370 (CK) & #8489564 (Amastan)
You don't work for me.	Kečč ur tettmahaled ara ɣer-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3347370 (CK) & #8489565 (Amastan)
You don't work for me.	Kemm ur tettmahaled ara ɣer-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3347370 (CK) & #8489566 (Amastan)
You don't work for me.	Kenwi ur tettmahalem ara ɣer-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3347370 (CK) & #8489567 (Amastan)
You don't work for me.	Kennemti ur tettmahalemt ara ɣer-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3347370 (CK) & #8489568 (Amastan)
You drank from my cup.	Teswiḍ seg ufenǧal-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272205 (CK) & #10203611 (Yagurten)
You drank from my cup.	Teswam seg ufenǧal-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272205 (CK) & #10203612 (Yagurten)
You drank from my cup.	Teswamt seg ufenǧal-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272205 (CK) & #10203613 (Yagurten)
You have a cute smile.	Tesɛid azmumeg d umliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8412229 (Hybrid) & #10353868 (Amastan)
You have a cute smile.	Tesɛiḍ azmumeg d umliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8412229 (Hybrid) & #10353869 (Amastan)
You have a cute smile.	Tesɛam azmumeg d umliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8412229 (Hybrid) & #10353870 (Amastan)
You have a cute smile.	Tesɛamt azmumeg d umliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8412229 (Hybrid) & #10353871 (Amastan)
You have a cute smile.	Tlid azmumeg d umliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8412229 (Hybrid) & #10353872 (Amastan)
You have a cute smile.	Tliḍ azmumeg d umliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8412229 (Hybrid) & #10353873 (Amastan)
You have a cute smile.	Tlam azmumeg d umliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8412229 (Hybrid) & #10353874 (Amastan)
You have a cute smile.	Tlamt azmumeg d umliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8412229 (Hybrid) & #10353876 (Amastan)
You have a cute smile.	Ɣer-k azmumeg d umliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8412229 (Hybrid) & #10353877 (Amastan)
You have a cute smile.	Ɣer-m azmumeg d umliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8412229 (Hybrid) & #10353878 (Amastan)
You have a cute smile.	Ɣer-wen azmumeg d umliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8412229 (Hybrid) & #10353879 (Amastan)
You have a cute smile.	Ɣer-went azmumeg d umliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8412229 (Hybrid) & #10353880 (Amastan)
You have a nice laugh.	Tecbeḥ teḍsa-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4111726 (Hybrid) & #7341607 (Amastan)
You have a nice laugh.	Tecbeḥ teḍsa-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4111726 (Hybrid) & #7341608 (Amastan)
You have a nice laugh.	Taḍsa-nnek d tahuskayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4111726 (Hybrid) & #7341609 (Amastan)
You have a nice laugh.	Taḍsa-nnem d tahuskayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4111726 (Hybrid) & #7341610 (Amastan)
You have many friends.	Tesɛiḍ aṭas n yimeddukal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1870859 (Amastan) & #1870860 (Amastan)
You have many friends.	Tesɛiḍ aṭas n tmeddukal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1870859 (Amastan) & #1870861 (Amastan)
You have many friends.	Tesɛam aṭas n yimeddukal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1870859 (Amastan) & #1870862 (Amastan)
You have many friends.	Tesɛam aṭas n tmeddukal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1870859 (Amastan) & #1870864 (Amastan)
You have many friends.	Tesɛamt aṭas n yimeddukal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1870859 (Amastan) & #1870865 (Amastan)
You have many friends.	Tesɛamt aṭas n tmeddukal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1870859 (Amastan) & #1870866 (Amastan)
You have no influence.	Ur tesɛid ara akk tazrirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747835 (CM) & #7567806 (Amastan)
You have no influence.	Ur tesɛim ara akk tazrirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747835 (CM) & #7567807 (Amastan)
You have no influence.	Ur tesɛimt ara akk tazrirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747835 (CM) & #7567808 (Amastan)
You have no influence.	Ur ili ara akk tazrirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747835 (CM) & #7567810 (Amastan)
You have no influence.	Ur lin ara akk tazrirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747835 (CM) & #7567811 (Amastan)
You have no influence.	Ur lint ara akk tazrirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747835 (CM) & #7567813 (Amastan)
You have to leave now.	Ilaq ad tṛuḥeḍ tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178343 (CK) & #12678704 (Adda)
You have to work hard.	Yessefk ad tcerwed tidi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69682 (CK) & #8481512 (Amastan)
You have to work hard.	Yessefk ad tcerwem tidi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69682 (CK) & #8481513 (Amastan)
You have to work hard.	Yessefk ad tcerwemt tidi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69682 (CK) & #8481514 (Amastan)
You heard what I said.	Teslid ayen ay d-nniɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3006700 (Hybrid) & #7340698 (Amastan)
You heard what I said.	Teslam ayen ay d-nniɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3006700 (Hybrid) & #7340699 (Amastan)
You heard what I said.	Teslamt ayen ay d-nniɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3006700 (Hybrid) & #7340700 (Amastan)
You heard your mother.	Teslid d acu ay d-tenna yemma-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2199163 (Hybrid) & #7333495 (Amastan)
You heard your mother.	Teslid d acu ay d-tenna yemma-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2199163 (Hybrid) & #7333496 (Amastan)
You heard your mother.	Teslam d acu ay d-tenna yemma-twen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2199163 (Hybrid) & #7333497 (Amastan)
You heard your mother.	Teslamt d acu ay d-tenna yemma-twent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2199163 (Hybrid) & #7333498 (Amastan)
You know what we want.	Teẓrid d acu ay nebɣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9192623 (DJ_Saidez) & #10370086 (Amastan)
You know what we want.	Teẓriḍ d acu ay nebɣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9192623 (DJ_Saidez) & #10370087 (Amastan)
You know what we want.	Teẓram d acu ay nebɣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9192623 (DJ_Saidez) & #10370088 (Amastan)
You know what we want.	Teẓramt d acu ay nebɣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9192623 (DJ_Saidez) & #10370089 (Amastan)
You know what we want.	Teẓrid d acu ay neɣs.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9192623 (DJ_Saidez) & #10370090 (Amastan)
You know what we want.	Teẓriḍ d acu ay neɣs.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9192623 (DJ_Saidez) & #10370091 (Amastan)
You know what we want.	Teẓram d acu ay neɣs.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9192623 (DJ_Saidez) & #10370092 (Amastan)
You know what we want.	Teẓramt d acu ay neɣs.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9192623 (DJ_Saidez) & #10370093 (Amastan)
You know where I work.	Teẓrid anda ay ttmahaleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3347161 (CK) & #8474727 (Amastan)
You know where I work.	Teẓram anda ay ttmahaleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3347161 (CK) & #8474728 (Amastan)
You know where I work.	Teẓramt anda ay ttmahaleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3347161 (CK) & #8474729 (Amastan)
You know why I'm here.	Teẓriḍ acimi i lliɣ da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823969 (CK) & #12690502 (Adda)
You live too far away.	Yebɛed aṭas, aṭas wanda ay tzedɣed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331106 (CK) & #3582909 (Amastan)
You look stressed out.	Tettbaned-d tennekmared.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7713423 (AlanF_US) & #10478915 (Amastan)
You look stressed out.	Tettbaneḍ-d tennekmareḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7713423 (AlanF_US) & #10478916 (Amastan)
You look stressed out.	Tettbanem-d tennekmarem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7713423 (AlanF_US) & #10478917 (Amastan)
You look stressed out.	Tettbanemt-d tennekmaremt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7713423 (AlanF_US) & #10478918 (Amastan)
You look very elegant.	Tettbaned-d d tasrifatt mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5520427 (Hybrid) & #7336407 (Amastan)
You look very elegant.	Tettbanemt-d d tisrifatin mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5520427 (Hybrid) & #7336408 (Amastan)
You look very serious.	Tettbaneḍ-d d amaglay mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916776 (CK) & #7678628 (Yagurten)
You looked a bit sick.	Telliḍ tettbineḍ-d tuḍneḍ azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916768 (CK) & #12595964 (Talawaman)
You looked very upset.	Tbaneḍ-d iɣaḍ-ik lḥal mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916762 (CK) & #7676430 (Yagurten)
You made it look easy.	Terrid aya yettban-d d afessas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4076842 (Hybrid) & #7341596 (Amastan)
You made it look easy.	Terram aya yettban-d d afessas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4076842 (Hybrid) & #7341599 (Amastan)
You made it look easy.	Terramt aya yettban-d d afessas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4076842 (Hybrid) & #7341600 (Amastan)
You made it look easy.	Terrid aya yettban-d fessus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4076842 (Hybrid) & #7341602 (Amastan)
You made it look easy.	Terram aya yettban-d fessus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4076842 (Hybrid) & #7341604 (Amastan)
You made it look easy.	Terramt aya yettban-d fessus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4076842 (Hybrid) & #7341605 (Amastan)
You make a good point.	Tɣeẓned.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728660 (CM) & #7018280 (Amastan)
You make a good point.	Tɣeẓnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728660 (CM) & #7018281 (Amastan)
You make a good point.	Tɣeẓnemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728660 (CM) & #7018282 (Amastan)
You make a good point.	Tewwid-tt-id deg yiswi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728660 (CM) & #10355922 (Amastan)
You make a good point.	Tewwiḍ-tt-id deg yiswi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728660 (CM) & #10355923 (Amastan)
You make a good point.	Tewwim-tt-id deg yiswi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728660 (CM) & #10355924 (Amastan)
You make a good point.	Tewwimt-tt-id deg yiswi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728660 (CM) & #10355926 (Amastan)
You make a good point.	Tɣeẓneḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728660 (CM) & #11391625 (Amastan)
You make it look easy.	Tettarrad aya yettban-d fessus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3212870 (Hybrid) & #7340825 (Amastan)
You make it look easy.	Tettarram aya yettban-d fessus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3212870 (Hybrid) & #7340826 (Amastan)
You make it look easy.	Tettarramt aya yettban-d fessus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3212870 (Hybrid) & #7340827 (Amastan)
You make it look easy.	Tettarrad aya yettban-d d afessas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3212870 (Hybrid) & #7340828 (Amastan)
You make it look easy.	Tettarram aya yettban-d d afessas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3212870 (Hybrid) & #7340829 (Amastan)
You make it look easy.	Tettarramt aya yettban-d d afessas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3212870 (Hybrid) & #7340830 (Amastan)
You make me feel sick.	Aql-ik-tt-id a thellkeḍ deg-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6994556 (Hybrid) & #10271944 (Adda)
You may keep the book.	Tzemreḍ ad tjemɛeḍ adlis-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16573 (adjusting) & #1598815 (Amastan)
You may see Tom there.	Tzemred ad teẓred Tom din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3326706 (CK) & #8152870 (Amastan)
You may see Tom there.	Tzemrem ad teẓrem Tom din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3326706 (CK) & #8152988 (Amastan)
You may see Tom there.	Tzemremt ad teẓremt Tom din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3326706 (CK) & #8152989 (Amastan)
You might not find it.	Yezmer lḥal ur t-id-tettafed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #400592 (CM) & #2493396 (Amastan)
You might not find it.	Yezmer lḥal ur t-id-tettafeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #400592 (CM) & #2493397 (Amastan)
You must be desperate.	Ahat tuysed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646141 (CK) & #4103274 (Amastan)
You must be desperate.	Ahat tuysem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646141 (CK) & #4103275 (Amastan)
You must be desperate.	Ahat tuysemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646141 (CK) & #4103276 (Amastan)
You must be exhausted.	Ahat tfecled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646140 (CK) & #4103270 (Amastan)
You must be exhausted.	Ahat tfeclem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646140 (CK) & #4103271 (Amastan)
You must be exhausted.	Ahat tfeclemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646140 (CK) & #4103273 (Amastan)
You must be very busy.	Iban kan tceɣled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046727 (CK) & #4103314 (Amastan)
You must be very busy.	Iban kan tceɣlem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046727 (CK) & #4103315 (Amastan)
You must be very busy.	Iban kan tceɣlemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046727 (CK) & #4103316 (Amastan)
You must be very busy.	Ahat tceɣled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046727 (CK) & #4103317 (Amastan)
You must be very busy.	Ahat tceɣlem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046727 (CK) & #4103318 (Amastan)
You must be very busy.	Ahat tceɣlemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046727 (CK) & #4103320 (Amastan)
You must be very rich.	Iban kan kecc d anesbaɣur ameqran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360328 (CK) & #4112475 (Amastan)
You must be very rich.	Iban kan kemm d tanesbaɣurt tameqrant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360328 (CK) & #4112476 (Amastan)
You must be very rich.	Iban kan kenwi d inesbaɣuren imeqranen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360328 (CK) & #4112477 (Amastan)
You must be very rich.	Iban kan kennemti d tinesbaɣurin timeqranin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360328 (CK) & #4112478 (Amastan)
You must come at once.	Yessefk ad d-tased imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178375 (CK) & #4112462 (Amastan)
You must come at once.	Yessefk ad d-tasem imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178375 (CK) & #4112464 (Amastan)
You must come at once.	Yessefk ad d-tasemt imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178375 (CK) & #4112465 (Amastan)
You must come quickly.	Yessefk ad d-tased s tɣawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178368 (CK) & #4103484 (Amastan)
You must come quickly.	Yessefk ad d-tasem s tɣawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178368 (CK) & #4103486 (Amastan)
You must come quickly.	Yessefk ad d-tasemt s tɣawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178368 (CK) & #4103487 (Amastan)
You must come with me.	Yessefk ad d-tasem yid-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2679584 (Gulo_Luscus) & #2657710 (Amastan)
You must come with me.	Yessefk ad d-tased yid-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2679584 (Gulo_Luscus) & #2657723 (Amastan)
You must come with me.	Yessefk ad d-tasemt yid-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2679584 (Gulo_Luscus) & #4104238 (Amastan)
You must come with us.	Yessefk ad d-tased yid-neɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178364 (CK) & #4112538 (Amastan)
You must come with us.	Yessefk ad d-tasem yid-neɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178364 (CK) & #4112539 (Amastan)
You must come with us.	Yessefk ad d-tasemt yid-neɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178364 (CK) & #4112541 (Amastan)
You must do your best.	Yessefk ad tged akk ayen umi tzemred.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16122 (CK) & #4103613 (Amastan)
You must do your best.	Yessefk ad tgem akk ayen umi tzemrem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16122 (CK) & #4103614 (Amastan)
You must do your best.	Yessefk ad tgemt akk ayen umi tzemremt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16122 (CK) & #4103615 (Amastan)
You must do your duty.	Yessefk ad tgeḍ lwajeb-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20031 (CK) & #1749891 (Amastan)
You must do your duty.	Yessefk ad tged aɣan-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20031 (CK) & #4103599 (Amastan)
You must do your duty.	Yessefk ad tged aɣan-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20031 (CK) & #4103602 (Amastan)
You must do your duty.	Yessefk ad tgem aɣan-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20031 (CK) & #4103603 (Amastan)
You must do your duty.	Yessefk ad tgemt aɣan-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20031 (CK) & #4103604 (Amastan)
You must go to school.	Yessefk ad teddud ɣer uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163206 (Source_VOA) & #4100195 (Amastan)
You must go to school.	Yessefk ad teddum ɣer uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163206 (Source_VOA) & #4104162 (Amastan)
You must go to school.	Yessefk ad teddumt ɣer uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163206 (Source_VOA) & #4104163 (Amastan)
You must know I snore.	Yessefk ad teẓred dakken nekk sxerxureɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240281 (CK) & #8146079 (Amastan)
You must know I snore.	Yessefk ad teẓrem dakken nekk sxerxureɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240281 (CK) & #8146080 (Amastan)
You must know I snore.	Yessefk ad teẓremt dakken nekk sxerxureɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240281 (CK) & #8146083 (Amastan)
You must listen to it.	Yessefk ad as-tesled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3048001 (CK) & #4104303 (Amastan)
You must listen to it.	Yessefk ad as-teslem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3048001 (CK) & #4104304 (Amastan)
You must listen to it.	Yessefk ad as-teslemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3048001 (CK) & #4104305 (Amastan)
You must move quickly.	Yessefk ad tewliwled s tɣawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1777422 (Spamster) & #4102859 (Amastan)
You must move quickly.	Yessefk ad tewliwlem s tɣawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1777422 (Spamster) & #4102861 (Amastan)
You must move quickly.	Yessefk ad tewliwlemt s tɣawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1777422 (Spamster) & #4102862 (Amastan)
You must not be noisy.	Ur yessefk ara ad tgem lḥess.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274311 (CM) & #4103770 (Amastan)
You must not be noisy.	Ur yessefk ara ad tgemt lḥess.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274311 (CM) & #4103772 (Amastan)
You must not be noisy.	Ur yessefk ara ad tged lḥess.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274311 (CM) & #4103773 (Amastan)
You must see a doctor.	Yessefk ad teẓrem imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28055 (CK) & #1827262 (Amastan)
You must see a doctor.	Yessefk ad teẓremt imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28055 (CK) & #1827263 (Amastan)
You must see a doctor.	Yessefk ad teẓred imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28055 (CK) & #4103665 (Amastan)
You must stop smoking.	Yessefk ad tḥebsed ddexxan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40615 (Swift) & #2320803 (Amastan)
You must stop smoking.	Yessefk ad tḥebsem ddexxan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40615 (Swift) & #4102747 (Amastan)
You must stop smoking.	Yessefk ad tḥebsemt ddexxan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40615 (Swift) & #4102748 (Amastan)
You must study harder.	Yessefk ad tḥeṛsed iman-nnek ugar deg tezrawin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #597288 (JuliaBeck) & #4102798 (Amastan)
You must study harder.	Yessefk ad tḥeṛsed iman-nnem ugar deg tezrawin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #597288 (JuliaBeck) & #4102799 (Amastan)
You must study harder.	Yessefk ad tḥeṛsem iman-nwen ugar deg tezrawin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #597288 (JuliaBeck) & #4102800 (Amastan)
You must study harder.	Yessefk ad tḥeṛsem iman-nwent ugar deg tezrawin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #597288 (JuliaBeck) & #4102802 (Amastan)
You must wait a while.	Yessefk ad teṛjud cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818554 (CK) & #4112444 (Amastan)
You must wait a while.	Yessefk ad teṛjum cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818554 (CK) & #4112445 (Amastan)
You must wait a while.	Yessefk ad teṛjumt cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818554 (CK) & #4112446 (Amastan)
You need to be strong.	Yessefk ad tilid tjehded.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6980532 (Hybrid) & #4103218 (Amastan)
You need to be strong.	Yessefk ad tilim tjehdem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6980532 (Hybrid) & #4103219 (Amastan)
You need to be strong.	Yessefk ad tilimt tjehdemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6980532 (Hybrid) & #4103222 (Amastan)
You need to be strong.	Yessefk ad tiliḍ tjehdeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6980532 (Hybrid) & #10306432 (Amastan)
You need to be strong.	Yessefk ad tilid tdused.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6980532 (Hybrid) & #10306433 (Amastan)
You need to be strong.	Yessefk ad tiliḍ tduseḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6980532 (Hybrid) & #10306434 (Amastan)
You need to be strong.	Yessefk ad tilim tdusem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6980532 (Hybrid) & #10306435 (Amastan)
You need to be strong.	Yessefk ad tilimt tdusemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6980532 (Hybrid) & #10306436 (Amastan)
You need to follow me.	Yessefk ad iyi-tḍefreḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #958973 (CM) & #1773209 (Amastan)
You need to follow me.	Iqqen-k-inn ad i-teḍfured.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #958973 (CM) & #7371649 (BahaMansoub)
You need to move away.	Yessefk ad tbeεdeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3347135 (CK) & #7760939 (Yagurten)
You need to work fast.	Yessefk ad tmahled s tɣawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2223754 (Hybrid) & #7338957 (Amastan)
You need to work fast.	Yessefk ad tmahlem s tɣawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2223754 (Hybrid) & #7338959 (Amastan)
You need to work fast.	Yessefk ad tmahlemt s tɣawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2223754 (Hybrid) & #7338960 (Amastan)
You need to work fast.	Yessefk ad tettmahaled s tɣawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2223754 (Hybrid) & #7338961 (Amastan)
You need to work fast.	Yessefk ad tettmahalem s tɣawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2223754 (Hybrid) & #7338963 (Amastan)
You need to work fast.	Yessefk ad tettmahalemt s tɣawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2223754 (Hybrid) & #7338964 (Amastan)
You need your freedom.	Teḥwajed tilelli-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501120 (CK) & #10473215 (Amastan)
You never called back.	Werǧin d-tulised.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3348086 (CK) & #8151848 (Amastan)
You never called back.	Werǧin d-tulisem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3348086 (CK) & #8151849 (Amastan)
You never called back.	Werǧin d-tulisemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3348086 (CK) & #8151852 (Amastan)
You never called back.	Werǧin d-tɛawded.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3348086 (CK) & #8151856 (Amastan)
You never called back.	Werǧin d-tɛawdem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3348086 (CK) & #8151860 (Amastan)
You never called back.	Werǧin d-tɛawdemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3348086 (CK) & #8151862 (Amastan)
You never called back.	Ur d-tulised ara akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3348086 (CK) & #8151867 (Amastan)
You never called back.	Ur d-tulisem ara akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3348086 (CK) & #8151869 (Amastan)
You never called back.	Ur d-tulisemt ara akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3348086 (CK) & #8151871 (Amastan)
You never called back.	Ur d-tɛawded ara akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3348086 (CK) & #8151872 (Amastan)
You never called back.	Ur d-tɛawdem ara akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3348086 (CK) & #8151873 (Amastan)
You never called back.	Ur d-tɛawdemt ara akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3348086 (CK) & #8151874 (Amastan)
You ought to eat this.	A win yufan ad teččed aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7538516 (CK) & #8147957 (Amastan)
You ought to eat this.	A win yufan ad teččem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7538516 (CK) & #8147958 (Amastan)
You ought to eat this.	A win yufan ad teččemt aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7538516 (CK) & #8147959 (Amastan)
You owe him the truth.	Yessefk ad as-tinid tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2216522 (Hybrid) & #4112779 (Amastan)
You owe him the truth.	Yessefk ad as-tinim tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2216522 (Hybrid) & #4112780 (Amastan)
You owe him the truth.	Yessefk ad as-tinimt tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2216522 (Hybrid) & #4112781 (Amastan)
You owe him the truth.	Yettalas ad as-tinid tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2216522 (Hybrid) & #7338880 (Amastan)
You owe him the truth.	Yettalas ad as-tinim tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2216522 (Hybrid) & #7338882 (Amastan)
You owe him the truth.	Yettalas ad as-tinimt tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2216522 (Hybrid) & #7338885 (Amastan)
You really know a lot.	D tidet tessneḍ ḥawli n lumuṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11339309 (ddnktr) & #12589400 (Talawaman)
You recovered quickly.	Tejjyeḍ s tɣawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #948431 (spockofvulcan) & #1733708 (Amastan)
You seem disappointed.	Tettbaned-d tettwaxeyybed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255190 (CK) & #11401099 (Amastan)
You seem disappointed.	Tettbaneḍ-d tettwaxeyybeḍ..	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255190 (CK) & #11401100 (Amastan)
You seem disappointed.	Tettbanem-d tettwaxeyybem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255190 (CK) & #11401101 (Amastan)
You seem disappointed.	Tettbanemt-d tettwaxeyybemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255190 (CK) & #11401102 (Amastan)
You seem disappointed.	Tettbaned-d tettwakbad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255190 (CK) & #11401103 (Amastan)
You seem disappointed.	Tettbaneḍ-d tettwakbaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255190 (CK) & #11401104 (Amastan)
You seem disappointed.	Tettbanem-d tettwakbam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255190 (CK) & #11401106 (Amastan)
You seem disappointed.	Tettbanemt-d tettwakbamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255190 (CK) & #11401107 (Amastan)
You seem really happy.	Tettbaned-d tummared s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9086889 (DJ_Saidez) & #10449511 (Amastan)
You should be ashamed.	A win yufan ad tessetḥid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195111 (Hybrid) & #7333482 (Amastan)
You should be ashamed.	A win yufan ad tessetḥim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195111 (Hybrid) & #7333483 (Amastan)
You should be ashamed.	A win yufan ad tessetḥimt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195111 (Hybrid) & #7333484 (Amastan)
You should go to work.	A win yufan ad teddud ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954757 (CK) & #8481624 (Amastan)
You should go to work.	A win yufan ad teddum ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954757 (CK) & #8481625 (Amastan)
You should go to work.	A win yufan ad teddumt ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954757 (CK) & #8481626 (Amastan)
You should go to work.	Awufan ad tṛuḥeḍ ad txedmeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954757 (CK) & #10452626 (Yagurten)
You should make notes.	Yessefk ad taruḍ tinqiḍin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31782 (CK) & #1633439 (Amastan)
You should reconsider.	A win yufan ad talsed aswingem ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546879 (CK) & #11403004 (Amastan)
You should reconsider.	A win yufan ad talseḍ aswingem ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546879 (CK) & #11403005 (Amastan)
You should reconsider.	A win yufan ad talsem aswingem ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546879 (CK) & #11403006 (Amastan)
You should reconsider.	A win yufan ad talsemt aswingem ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546879 (CK) & #11403007 (Amastan)
You should smoke less.	A win yufan ad tesneqseḍ ddexxan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40673 (CK) & #1598546 (Amastan)
You should take notes.	A win yufan, ad teddmed tinqiḍin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501188 (CK) & #9110349 (Amastan)
You should take notes.	A win yufan, ad teddmem tinqiḍin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501188 (CK) & #9110351 (Amastan)
You should take notes.	A win yufan, ad teddmemt tinqiḍin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501188 (CK) & #9110352 (Amastan)
You shouldn't do that.	A win yufan, ur tettged ara aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2666395 (CM) & #7018962 (Amastan)
You shouldn't do that.	A win yufan, ur tettgem ara aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2666395 (CM) & #7018963 (Amastan)
You shouldn't do that.	A win yufan, ur tettgemt ara aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2666395 (CM) & #7018964 (Amastan)
You shouldn't do that.	Lemmer dani, ur tettgem ara aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2666395 (CM) & #7018965 (Amastan)
You shouldn't do that.	Lemmer dani, ur tettgemt ara aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2666395 (CM) & #7018966 (Amastan)
You shouldn't do that.	Lemmer dani, ur tettged ara aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2666395 (CM) & #7018967 (Amastan)
You shouldn't do that.	Ur yessefk ara ad tgem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2666395 (CM) & #7018968 (Amastan)
You shouldn't do that.	Ur yessefk ara ad tgemt aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2666395 (CM) & #7018969 (Amastan)
You shouldn't do that.	Ur yessefk ara ad tged aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2666395 (CM) & #7018970 (Amastan)
You sound a bit angry.	Tettbaned-iyi-d terfid cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5811839 (Hybrid) & #10347658 (Amastan)
You sound a bit angry.	Tettbaneḍ-iyi-d terfiḍ cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5811839 (Hybrid) & #10347659 (Amastan)
You sound a bit angry.	Tettbanem-iyi-d terfam cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5811839 (Hybrid) & #10347660 (Amastan)
You sound a bit angry.	Tettbanemt-iyi-d terfamt cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5811839 (Hybrid) & #10347661 (Amastan)
You sound a bit angry.	Tettbaned-iyi-d terfid imik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5811839 (Hybrid) & #10347662 (Amastan)
You sound a bit angry.	Tettbaneḍ-iyi-d terfiḍ imik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5811839 (Hybrid) & #10347663 (Amastan)
You sound a bit angry.	Tettbanem-iyi-d terfam imik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5811839 (Hybrid) & #10347664 (Amastan)
You sound a bit angry.	Tettbanemt-iyi-d terfamt imik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5811839 (Hybrid) & #10347665 (Amastan)
You sound a bit angry.	Tettbaned-iyi-d, s wawal-nnek, terfid cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5811839 (Hybrid) & #10347666 (Amastan)
You sound a bit angry.	Tettbaned-iyi-d, s wawal-nnem, terfid cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5811839 (Hybrid) & #10347667 (Amastan)
You sound a bit angry.	Tettbaneḍ-iyi-d, s wawal-nnek, terfiḍ cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5811839 (Hybrid) & #10347668 (Amastan)
You sound a bit angry.	Tettbaneḍ-iyi-d, s wawal-nnem, terfiḍ cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5811839 (Hybrid) & #10347670 (Amastan)
You sound a bit angry.	Tettbanem-iyi-d, s wawal-nwen, terfam cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5811839 (Hybrid) & #10347671 (Amastan)
You sound a bit angry.	Tettbanemt-iyi-d, s wawal-nwent, terfamt cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5811839 (Hybrid) & #10347672 (Amastan)
You sound so childish.	Tettbaned-d d agrudan mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5776576 (CK) & #9050674 (Amastan)
You sound so childish.	Tettbaned-d d tagrudant mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5776576 (CK) & #9050675 (Amastan)
You sound so childish.	Tettbanem-d d igrudanen mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5776576 (CK) & #9050676 (Amastan)
You sound so childish.	Tettbanemt-d d tigrudanin mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5776576 (CK) & #9050677 (Amastan)
You sound tired today.	Tettbaned-d teɛyid ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5822891 (OsoHombre) & #10475559 (Amastan)
You sound tired today.	Tettbaneḍ-d teɛyiḍ ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5822891 (OsoHombre) & #10475560 (Amastan)
You sound tired today.	Tettbanem-d teɛyam ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5822891 (OsoHombre) & #10475561 (Amastan)
You sound tired today.	Tettbanemt-d teɛyamt ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5822891 (OsoHombre) & #10475563 (Amastan)
You sound tired today.	Tettbaned-d deg wawal-nnek teɛyid ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5822891 (OsoHombre) & #10475565 (Amastan)
You sound tired today.	Tettbaned-d deg wawal-nnem teɛyid ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5822891 (OsoHombre) & #10475566 (Amastan)
You sound tired today.	Tettbaneḍ-d deg wawal-nnek teɛyiḍ ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5822891 (OsoHombre) & #10475567 (Amastan)
You sound tired today.	Tettbaneḍ-d deg wawal-nnem teɛyiḍ ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5822891 (OsoHombre) & #10475569 (Amastan)
You sound tired today.	Tettbanem-d deg wawal-nwen teɛyam ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5822891 (OsoHombre) & #10475571 (Amastan)
You sound tired today.	Tettbanemt-d deg wawal-nwent teɛyamt ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5822891 (OsoHombre) & #10475573 (Amastan)
You sure do cry a lot.	D tidet tettruḍ ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8585697 (CK) & #12566243 (Talawaman)
You sure do eat a lot.	A ziɣ d tidet tettetteḍ ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8585717 (CK) & #12581144 (Talawaman)
You sure do lie a lot.	D tidet teskiddibeḍ ḥawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9466352 (CK) & #12568968 (Talawaman)
You sure got fat fast.	D tidet dindin tcuffeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3309018 (CK) & #9990608 (Burar)
You throw like a girl.	Tettzellid am teqcict.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3299619 (Hybrid) & #7340892 (Amastan)
You underestimate Tom.	Kečč tḥeqred Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895647 (CK) & #7835216 (Amastan)
You underestimate Tom.	Kemm tḥeqred Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895647 (CK) & #7835217 (Amastan)
You underestimate Tom.	Kenwi tḥeqrem Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895647 (CK) & #7835218 (Amastan)
You underestimate Tom.	Kennemti tḥeqremt Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895647 (CK) & #7835219 (Amastan)
You understand, right?	Tegzid, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1363345 (GaryM) & #11390875 (Amastan)
You understand, right?	Tegziḍ, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1363345 (GaryM) & #11390876 (Amastan)
You understand, right?	Tegzam, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1363345 (GaryM) & #11390877 (Amastan)
You understand, right?	Tegzamt, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1363345 (GaryM) & #11390878 (Amastan)
You understand, right?	Tfehmed, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1363345 (GaryM) & #11390879 (Amastan)
You understand, right?	Tfehmeḍ, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1363345 (GaryM) & #11390880 (Amastan)
You understand, right?	Tfehmem, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1363345 (GaryM) & #11390884 (Amastan)
You understand, right?	Tfehmemt, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1363345 (GaryM) & #11390885 (Amastan)
You were exaggerating.	Tellid la d-trennud sɣur-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951169 (AlanF_US) & #7300308 (Amastan)
You were exaggerating.	Tellid la d-trennud sɣur-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951169 (AlanF_US) & #7300309 (Amastan)
You were exaggerating.	Tellam la d-trennum sɣur-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951169 (AlanF_US) & #7300311 (Amastan)
You were exaggerating.	Tellamt la d-trennumt sɣur-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951169 (AlanF_US) & #7300312 (Amastan)
You were exaggerating.	Tellid la d-trennud seg ddemma-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951169 (AlanF_US) & #7300314 (Amastan)
You were exaggerating.	Tellid la d-trennud seg ddemma-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951169 (AlanF_US) & #7300315 (Amastan)
You were exaggerating.	Tellam la d-trennum seg ddemma-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951169 (AlanF_US) & #7300317 (Amastan)
You were exaggerating.	Tellamt la d-trennumt seg ddemma-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951169 (AlanF_US) & #7300320 (Amastan)
You were there, right?	Tellid din, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2333738 (AlanF_US) & #7300475 (Amastan)
You were there, right?	Tellam din, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2333738 (AlanF_US) & #7300477 (Amastan)
You were there, right?	Tellamt din, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2333738 (AlanF_US) & #7300479 (Amastan)
You'd better back off.	Γas uɣal ɣer deffir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265932 (CK) & #7667180 (Yagurten)
You'd better call Tom.	Yif-it ma teɣrid-as i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6786200 (CK) & #8152134 (Amastan)
You'd better call Tom.	Yif-it ma teɣram-as i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6786200 (CK) & #8152135 (Amastan)
You'd better call Tom.	Yif-it ma teɣramt-as i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6786200 (CK) & #8152136 (Amastan)
You'd better find Tom.	Yif-it ma tufid-d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3345284 (CK) & #5808948 (Amastan)
You'd better find Tom.	Ɣas af-d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3345284 (CK) & #5808950 (Amastan)
You'd better sit here.	Yif-it ma teqqimed da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841505 (CK) & #8804398 (Amastan)
You'd better sit here.	Yif-it ma teqqimem da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841505 (CK) & #8804399 (Amastan)
You'd better sit here.	Yif-it ma teqqimemt da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841505 (CK) & #8804400 (Amastan)
You'll be better soon.	Ur tettɛeḍḍiled ara ad tejjid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713566 (CK) & #9108088 (Amastan)
You'll be better soon.	Ur tettɛeḍḍilem ara ad tejjim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713566 (CK) & #9108090 (Amastan)
You'll be better soon.	Ur tettɛeḍḍilemt ara ad tejjimt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713566 (CK) & #9108092 (Amastan)
You'll be better soon.	Ur tettɛeṭṭiled ara ad tejjid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713566 (CK) & #9108094 (Amastan)
You'll be better soon.	Ur tettɛeṭṭilem ara ad tejjim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713566 (CK) & #9108096 (Amastan)
You'll be better soon.	Ur tettɛeṭṭilemt ara ad tejjimt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713566 (CK) & #9108098 (Amastan)
You'll be on your own.	Ad tiliḍ weḥd-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546871 (CK) & #7722225 (Yagurten)
You'll be on your own.	Ad teqqimeḍ weḥd-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546871 (CK) & #7722226 (Yagurten)
You'll find it boring.	Ad k-yesfultu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9495747 (DJ_Saidez) & #10370305 (Amastan)
You'll find it boring.	Ad kem-yesfultu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9495747 (DJ_Saidez) & #10370306 (Amastan)
You'll find it boring.	Ad ken-yesfultu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9495747 (DJ_Saidez) & #10370307 (Amastan)
You'll find it boring.	Ad kent-yesfultu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9495747 (DJ_Saidez) & #10370308 (Amastan)
You'll find out later.	Ad teẓred ticki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3345298 (CK) & #5808956 (Amastan)
You'll find out later.	Ad teẓred sakkin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3345298 (CK) & #5808957 (Amastan)
You'll find something.	Ad d-tafed kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255359 (CK) & #4076000 (Amastan)
You'll love Australia.	Ad tḥemmled Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149511 (CK) & #7495538 (Amastan)
You'll love Australia.	Ad tred Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149511 (CK) & #7495539 (Amastan)
You'll love Australia.	Ad k-teɛjeb aṭas Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149511 (CK) & #7495540 (Amastan)
You'll love Australia.	Ad kem-teɛjeb aṭas Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149511 (CK) & #7495541 (Amastan)
You'll love Australia.	Ad ken-teɛjeb aṭas Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149511 (CK) & #7495542 (Amastan)
You'll love Australia.	Ad kent-teɛjeb aṭas Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149511 (CK) & #7495543 (Amastan)
You'll love Australia.	Ad trem Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149511 (CK) & #7495544 (Amastan)
You'll love Australia.	Ad tremt Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149511 (CK) & #7495545 (Amastan)
You'll love Australia.	Ad tḥemmlem Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149511 (CK) & #7495546 (Amastan)
You'll love Australia.	Ad tḥemmlemt Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149511 (CK) & #7495548 (Amastan)
You'll need some help.	Ad teḥwijed tallalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646125 (CK) & #7339335 (Amastan)
You'll need some help.	Ad teḥwijem tallalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646125 (CK) & #7339336 (Amastan)
You'll need some help.	Ad teḥwijemt tallalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646125 (CK) & #7339337 (Amastan)
You'll need some help.	Ad tesrim tallalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646125 (CK) & #7339339 (Amastan)
You'll need some help.	Ad tesrimt tallalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646125 (CK) & #7339340 (Amastan)
You'll need some help.	Ad tesrid tallalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646125 (CK) & #7339341 (Amastan)
You'll never be alone.	Werjin ad tiliḍ i yiman-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16314 (CK) & #1655859 (Amastan)
You'll never find Tom.	Werǧin ad d-tafed Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3345283 (CK) & #5808945 (Amastan)
You're a good manager.	Kečč d anemhal yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916730 (CK) & #12781099 (Ussis)
You're a good manager.	Kemm d tanemhalt yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916730 (CK) & #12781100 (Ussis)
You're a good teacher.	Kečč d aselmad yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546864 (CK) & #7560790 (Amastan)
You're a good teacher.	Kemm d taselmadt yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546864 (CK) & #7560792 (Amastan)
You're a lazy student.	Kečč d amezraw ameɛdaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272133 (CK) & #8069170 (Amastan)
You're a lazy student.	Kemm d tamezrawt tameɛdazt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272133 (CK) & #8069172 (Amastan)
You're a lot like Tom.	Tettemcabid aṭas ɣer Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3348048 (CK) & #9098654 (Amastan)
You're a lot like Tom.	Tettemcabim aṭas ɣer Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3348048 (CK) & #9098655 (Amastan)
You're a lot like Tom.	Tettemcabimt aṭas ɣer Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3348048 (CK) & #9098657 (Amastan)
You're being childish.	Aql-ik am ugrud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218094 (CK) & #8422854 (Amastan)
You're being childish.	Aql-ikem am tegruḍt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218094 (CK) & #8422855 (Amastan)
You're being childish.	Aql-iken am yigerdan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218094 (CK) & #8422856 (Amastan)
You're being childish.	Aql-ikent am tgerdatin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218094 (CK) & #8422857 (Amastan)
You're being detained.	Aql-ik tettwaskurmted.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218097 (CK) & #8422862 (Amastan)
You're being detained.	Aql-iken tettwaskurmtem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218097 (CK) & #8422863 (Amastan)
You're being detained.	Aql-ikent tettwaskurmtemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218097 (CK) & #8422864 (Amastan)
You're being followed.	La k-id-ttḍafaren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218101 (CK) & #8422873 (Amastan)
You're being followed.	La kem-id-ttḍafaren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218101 (CK) & #8422874 (Amastan)
You're being followed.	La ken-id-ttḍafaren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218101 (CK) & #8422875 (Amastan)
You're being followed.	La kent-id-ttḍafaren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218101 (CK) & #8422876 (Amastan)
You're being followed.	Aql-ik tettwaḍefred-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218101 (CK) & #8422877 (Amastan)
You're being followed.	Aql-ikem tettwaḍefred-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218101 (CK) & #8422878 (Amastan)
You're being followed.	Aql-iken tettwaḍefrem-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218101 (CK) & #8422879 (Amastan)
You're being followed.	Aql-ikent tettwaḍefremt-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218101 (CK) & #8422880 (Amastan)
You're being paranoid.	Aql-ik d afernuyan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841502 (CK) & #8418727 (Amastan)
You're being paranoid.	Aql-ikem d tafernuyant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841502 (CK) & #8418728 (Amastan)
You're being paranoid.	Aql-iken d ifernuyanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841502 (CK) & #8418729 (Amastan)
You're being paranoid.	Aql-ikent d tifernuyanin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841502 (CK) & #8418730 (Amastan)
You're fun to be with.	Tillin yid-k d zzhu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916712 (CK) & #8335134 (Yagurten)
You're hearing things.	La tselled i wayen ur yellin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218156 (CK) & #3582409 (Amastan)
You're hearing things.	La tsellem i wayen ur yellin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218156 (CK) & #8153181 (Amastan)
You're hearing things.	La tsellemt i wayen ur yellin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218156 (CK) & #8153182 (Amastan)
You're in trouble now.	Aql-ik tesɛid uguren imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3356347 (CK) & #10507250 (Amastan)
You're in trouble now.	Aql-ik tesɛiḍ uguren imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3356347 (CK) & #10507251 (Amastan)
You're in trouble now.	Aql-ikem tesɛid uguren imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3356347 (CK) & #10507252 (Amastan)
You're in trouble now.	Aql-ikem tesɛiḍ uguren imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3356347 (CK) & #10507253 (Amastan)
You're in trouble now.	Aql-iken tesɛam uguren imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3356347 (CK) & #10507254 (Amastan)
You're in trouble now.	Aql-ikent tesɛamt uguren imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3356347 (CK) & #10507255 (Amastan)
You're in trouble now.	Aql-ik tlid uguren imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3356347 (CK) & #10507256 (Amastan)
You're in trouble now.	Aql-ik tliḍ uguren imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3356347 (CK) & #10507257 (Amastan)
You're in trouble now.	Aql-ikem tlid uguren imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3356347 (CK) & #10507258 (Amastan)
You're in trouble now.	Aql-ikem tliḍ uguren imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3356347 (CK) & #10507259 (Amastan)
You're in trouble now.	Aql-iken tlam uguren imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3356347 (CK) & #10507260 (Amastan)
You're in trouble now.	Aql-ikent tlamt uguren imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3356347 (CK) & #10507261 (Amastan)
You're in trouble now.	Imir-a, aql-ik tesɛid uguren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3356347 (CK) & #10507262 (Amastan)
You're in trouble now.	Imir-a, aql-ik tesɛiḍ uguren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3356347 (CK) & #10507263 (Amastan)
You're in trouble now.	Imir-a, aql-ikem tesɛid uguren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3356347 (CK) & #10507264 (Amastan)
You're in trouble now.	Imir-a, aql-ikem tesɛiḍ uguren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3356347 (CK) & #10507265 (Amastan)
You're in trouble now.	Imir-a, aql-iken tesɛam uguren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3356347 (CK) & #10507266 (Amastan)
You're in trouble now.	Imir-a, aql-ikent tesɛamt uguren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3356347 (CK) & #10507267 (Amastan)
You're in trouble now.	Imir-a, aql-ik tlid uguren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3356347 (CK) & #10507268 (Amastan)
You're in trouble now.	Imir-a, aql-ik tliḍ uguren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3356347 (CK) & #10507269 (Amastan)
You're in trouble now.	Imir-a, aql-ikem tlid uguren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3356347 (CK) & #10507270 (Amastan)
You're in trouble now.	Imir-a, aql-ikem tliḍ uguren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3356347 (CK) & #10507271 (Amastan)
You're in trouble now.	Imir-a, aql-iken tlam uguren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3356347 (CK) & #10507272 (Amastan)
You're in trouble now.	Imir-a, aql-ikent tlamt uguren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3356347 (CK) & #10507273 (Amastan)
You're kidding, right?	La tqeṣṣireḍ, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488181 (arnxy20) & #7545922 (Yagurten)
You're making this up.	Aql-ik tesnulfuyed-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170462 (Hybrid) & #10347387 (Amastan)
You're making this up.	Aql-ik tesnulfuyeḍ-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170462 (Hybrid) & #10347388 (Amastan)
You're making this up.	Aql-ikem tesnulfuyed-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170462 (Hybrid) & #10347389 (Amastan)
You're making this up.	Aql-ikem tesnulfuyeḍ-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170462 (Hybrid) & #10347390 (Amastan)
You're making this up.	Aql-iken tesnulfuyem-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170462 (Hybrid) & #10347391 (Amastan)
You're making this up.	Aql-ikent tesnulfuyemt-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170462 (Hybrid) & #10347392 (Amastan)
You're my kind of guy.	Kečč s wanaw-nni i ḥemmleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916706 (CK) & #8037616 (Yagurten)
You're my only friend.	Maci ala kečč ay d amidi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9681091 (DJ_Saidez) & #10370336 (Amastan)
You're my only friend.	Maci ala kemm ay d tamidit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9681091 (DJ_Saidez) & #10370337 (Amastan)
You're not invincible.	Ur tellid ara d arettwarnay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5147059 (Hybrid) & #7336300 (Amastan)
You're not invincible.	Ur tellid ara d tarettwarnayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5147059 (Hybrid) & #7336301 (Amastan)
You're not invincible.	Ur tellim ara d irettwarnayen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5147059 (Hybrid) & #7336303 (Amastan)
You're not invincible.	Ur tellimt ara d tirettwarnayin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5147059 (Hybrid) & #7336304 (Amastan)
You're old enough now.	Tura aql-ik tewwḍeḍ ɣer leɛmeṛ iqewmen i waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2743561 (CK) & #12675034 (Adda)
You're taller than me.	Tugareḍ-iyi deg lqedd.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #477195 (CM) & #1749857 (Amastan)
You're taller than me.	Kecc ɣezzifeḍ fell-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #477195 (CM) & #2450403 (Amastan)
You're taller than me.	Kemm ɣezzifed fell-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #477195 (CM) & #2450404 (Amastan)
You're taller than me.	Kemm ɣezzifeḍ fell-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #477195 (CM) & #2450405 (Amastan)
You're taller than me.	Kečč ɣezzifed fell-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #477195 (CM) & #7018716 (Amastan)
You're taller than me.	Ɣezzifed fell-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #477195 (CM) & #7018717 (Amastan)
You're taller than me.	Kenwi ɣezzifit fell-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #477195 (CM) & #7018718 (Amastan)
You're taller than me.	Kennemti ɣezzifit fell-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #477195 (CM) & #7018719 (Amastan)
You're unapproachable.	Yiwen ur yezmir ad k-ilaɛi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203483 (CK) & #11399157 (Amastan)
You're unapproachable.	Yiwen ur yezmir ad kem-ilaɛi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203483 (CK) & #11399158 (Amastan)
You're unapproachable.	Yiwen ur yezmir ad ken-ilaɛi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203483 (CK) & #11399159 (Amastan)
You're unapproachable.	Yiwen ur yezmir ad kent-ilaɛi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203483 (CK) & #11399160 (Amastan)
You're unapproachable.	Yiwen ur yezmir ad iqerreb ɣer-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203483 (CK) & #11399161 (Amastan)
You're unapproachable.	Yiwen ur yezmir ad iqerreb ɣer-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203483 (CK) & #11399162 (Amastan)
You're unapproachable.	Yiwen ur yezmir ad iqerreb ɣer-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203483 (CK) & #11399163 (Amastan)
You're unapproachable.	Yiwen ur yezmir ad iqerreb ɣer-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203483 (CK) & #11399164 (Amastan)
You're unapproachable.	Yiwen ur yezmir ad yenṭeq ɣer-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203483 (CK) & #11399165 (Amastan)
You're unapproachable.	Yiwen ur yezmir ad yenṭeq ɣer-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203483 (CK) & #11399166 (Amastan)
You're unapproachable.	Yiwen ur yezmir ad yenṭeq ɣer-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203483 (CK) & #11399167 (Amastan)
You're unapproachable.	Yiwen ur yezmir ad yenṭeq ɣer-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203483 (CK) & #11399168 (Amastan)
You're very beautiful.	Tcebḥeḍ aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218475 (CK) & #1736637 (Amastan)
You're very close now.	Tura, aql-ik tqerbeḍ aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3346367 (CK) & #12680743 (Adda)
You're very efficient.	Kečč d amellil hullan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218481 (CK) & #12792143 (Ussis)
You've achieved a lot.	Ḥawli i txedmeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912940 (astyng) & #12561071 (Talawaman)
You've been suspended.	Tettwaglemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895554 (CK) & #4598682 (Amastan)
You've come too early.	Tusiḍ-d zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1312820 (CK) & #1839735 (Amastan)
You've come too early.	Tusam-d zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1312820 (CK) & #1839736 (Amastan)
You've come too early.	Tusamt-d zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1312820 (CK) & #1839737 (Amastan)
You've got to wake up.	Yessefk ad d-takiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546848 (CK) & #7761291 (Yagurten)
You've got work to do.	Tesɛid amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3346358 (CK) & #8489544 (Amastan)
You've got work to do.	Tesɛam amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3346358 (CK) & #8489545 (Amastan)
You've got work to do.	Tesɛamt amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3346358 (CK) & #8489546 (Amastan)
You've got work to do.	Tlid amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3346358 (CK) & #8489547 (Amastan)
You've got work to do.	Tlam amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3346358 (CK) & #8489548 (Amastan)
You've got work to do.	Tlamt amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3346358 (CK) & #8489549 (Amastan)
You've got work to do.	Ɣer-k amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3346358 (CK) & #8489550 (Amastan)
You've got work to do.	Ɣer-m amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3346358 (CK) & #8489551 (Amastan)
You've got work to do.	Ɣer-wen amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3346358 (CK) & #8489552 (Amastan)
You've got work to do.	Ɣer-went amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3346358 (CK) & #8489554 (Amastan)
Your account is empty.	Amiḍan-nnek d ilem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70339 (CK) & #12668050 (Wassnen)
Your account is empty.	Amiḍan-nnem d ilem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70339 (CK) & #12668051 (Wassnen)
Your account is empty.	Amiḍan-nwen d ilem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70339 (CK) & #12668052 (Wassnen)
Your account is empty.	Amiḍan-nwent d ilem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70339 (CK) & #12668053 (Wassnen)
Your daughter is tall.	Yelli-k d taɣezfant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6484268 (AlanF_US) & #7331755 (Amastan)
Your daughter is tall.	Yelli-m d taɣezfant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6484268 (AlanF_US) & #7331756 (Amastan)
Your daughter is tall.	Yelli-twen d taɣezfant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6484268 (AlanF_US) & #7331757 (Amastan)
Your friend left town.	Ameddakel-nnek yeffeɣ seg temdint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #772796 (marloncori) & #4539570 (Amastan)
Your friend left town.	Ameddakel-nnem yeffeɣ seg temdint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #772796 (marloncori) & #4539571 (Amastan)
Your friends are late.	Ɛeḍḍlen yimeddukal-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240917 (Hybrid) & #7344063 (Amastan)
Your friends are late.	Ɛeḍḍlen yimeddukal-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240917 (Hybrid) & #7344064 (Amastan)
Your friends are late.	Ɛeḍḍlent tmeddukal-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240917 (Hybrid) & #7344065 (Amastan)
Your friends are late.	Ɛeḍḍlen yimidiwen-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240917 (Hybrid) & #7344066 (Amastan)
Your friends are late.	Ɛeḍḍlen yimidiwen-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240917 (Hybrid) & #7344067 (Amastan)
Your friends are late.	Ɛeḍḍlent timidiwin-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240917 (Hybrid) & #7344070 (Amastan)
Your hands are filthy.	Rkan yifassen-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5272630 (Hybrid) & #7344308 (Amastan)
Your hands are filthy.	Rkan yifassen-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5272630 (Hybrid) & #7344309 (Amastan)
Your hands are filthy.	Rkan yifassen-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5272630 (Hybrid) & #7344310 (Amastan)
Your hands are filthy.	Rkan yifassen-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5272630 (Hybrid) & #7344311 (Amastan)
Your hands are filthy.	Ifassen-nnek rkan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5272630 (Hybrid) & #7344312 (Amastan)
Your hands are filthy.	Ifassen-nnem rkan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5272630 (Hybrid) & #7344313 (Amastan)
Your hands are filthy.	Ifassen-nwen rkan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5272630 (Hybrid) & #7344314 (Amastan)
Your hands are filthy.	Ifassen-nwent rkan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5272630 (Hybrid) & #7344315 (Amastan)
Your parents are cool.	Lhan yimawlan-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5337318 (Hybrid) & #7344328 (Amastan)
Your parents are cool.	Lhan yimawlan-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5337318 (Hybrid) & #7344330 (Amastan)
Your parents are cool.	Lhan yimawlan-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5337318 (Hybrid) & #7344331 (Amastan)
Your parents are cool.	Lhan yimawlan-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5337318 (Hybrid) & #7344332 (Amastan)
Your passport, please.	Amsukki-nnek, ttxil-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2854383 (APagano) & #7875875 (LinaTamazight)
Your passport, please.	Apaspuṛ-nnek, ttxil-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2854383 (APagano) & #7875876 (LinaTamazight)
Your phone is ringing.	La yettsersir usawal-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2652904 (CK) & #8041859 (Amastan)
Your phone is ringing.	La yettsersir usawal-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2652904 (CK) & #8041860 (Amastan)
Your phone is ringing.	La yettsersir usawal-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2652904 (CK) & #8445970 (Amastan)
Your phone is ringing.	La yettsersir usawal-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2652904 (CK) & #8445971 (Amastan)
Your plan didn't work.	Aɣawas-nnek ur yečči ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2274060 (CK) & #8474597 (Amastan)
Your plan didn't work.	Aɣawas-nnem ur yečči ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2274060 (CK) & #8474599 (Amastan)
Your plan didn't work.	Aɣawas-nwen ur yečči ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2274060 (CK) & #8474600 (Amastan)
Your plan didn't work.	Aɣawas-nwent ur yečči ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2274060 (CK) & #8474601 (Amastan)
Your plan didn't work.	Ur yečči ara uɣawas-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2274060 (CK) & #8474602 (Amastan)
Your plan didn't work.	Ur yečči ara uɣawas-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2274060 (CK) & #8474603 (Amastan)
Your plan didn't work.	Ur yečči ara uɣawas-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2274060 (CK) & #8474604 (Amastan)
Your plan didn't work.	Ur yečči ara uɣawas-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2274060 (CK) & #8474605 (Amastan)
A fox is a wild animal.	Abaraɣ d aɣersiw aweḥci.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63324 (CK) & #1668410 (Amastan)
A lot of people saw it.	Ḥawli n medden i t-yeẓran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12388447 (Miktsoanit) & #12561104 (Talawaman)
A sponge absorbs water.	Tajuṭṭut tettsummu aman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51613 (CM) & #5777485 (Amastan)
A stone does not float.	Aẓru ur yettifliw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272224 (CK) & #2598632 (Amastan)
A wolf cannot be tamed.	Aɣsi ur yettwaṛebbay ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #950257 (spockofvulcan) & #8204321 (Yagurten)
Admission will be free.	Adaf baṭel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264617 (_undertoad) & #8421060 (Amastan)
Admission will be free.	Adaf ad yili baṭel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264617 (_undertoad) & #8421061 (Amastan)
Admission will be free.	Adaf ad yili bennan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264617 (_undertoad) & #8421066 (Amastan)
All I saw was an apple.	D taḍeffut kan ay walaɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6955406 (danepo) & #11270379 (Agestur)
All of them went there.	Ddan ɣer din akken ma llan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306053 (CK) & #1749940 (Amastan)
All people breathe air.	Medden akk ssunfusen azwu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51725 (CM) & #12969163 (Ussis)
All roads lead to Rome.	Ansa i s-tekkiḍ i Ṛuma d abrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434186 (lukaszpp) & #3763817 (Juba)
All roads lead to Rome.	Ibriden akk ssawaḍen ɣer Ṛuma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434186 (lukaszpp) & #5809250 (Amastan)
All roads lead to Rome.	Akk ibriden ssawaḍen ɣer Ṛuma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434186 (lukaszpp) & #5809251 (Amastan)
All roads lead to Rome.	Akk ibriden ttawyen ɣer Ṛuma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434186 (lukaszpp) & #5809253 (Amastan)
All these methods work.	Tarrayin-a akk ttettent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502954 (CK) & #8481400 (Amastan)
All these methods work.	Ttettent akk tarrayin-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502954 (CK) & #8481401 (Amastan)
All these methods work.	Akk tarrayin-a ttettent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502954 (CK) & #8481402 (Amastan)
All this stuff is mine.	Aya akk inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108809 (CK) & #7739806 (Yagurten)
All three boys laughed.	Iqcicen-nni ḍṣan is tlata.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546845 (CK) & #12986176 (Talawaman)
All women are the same.	Tisednan akk kifkif-itent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1625475 (marcelostockle) & #1986523 (Amastan)
Am I on the right road?	Aql-iyi deg webrid iṣeḥḥan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57633 (CK) & #1814145 (Amastan)
Am I on the wrong road?	Ccḍeɣ deg ubrid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259726 (CK) & #9710186 (Amastan)
Am I on the wrong road?	Ɛerqeɣ deg ubrid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259726 (CK) & #9710188 (Amastan)
Are my clothes dry yet?	Qquren lqecc-inu neɣ werɛad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011769 (CK) & #8211592 (amrir)
Are these bananas ripe?	Wwant tbananin-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60649 (CK) & #1738240 (Amastan)
Are these flowers real?	Ti d tijeǧǧigin n tidet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7046383 (CK) & #12692072 (Conjuice)
Are these real flowers?	Tijeǧǧigin-a n tidet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11940219 (CK) & #12694474 (Conjuice)
Are these your glasses?	Ti d tismaqqalin-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666767 (CK) & #8025211 (Amastan)
Are these your glasses?	Ti d tismaqqalin-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666767 (CK) & #8025212 (Amastan)
Are these your glasses?	Ti d tismaqqalin-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666767 (CK) & #8025213 (Amastan)
Are these your glasses?	Ti d tismaqqalin-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666767 (CK) & #8025214 (Amastan)
Are we already leaving?	Ad nṛuḥ yakan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3783379 (popball) & #10335428 (Yagurten)
Are you Mary's husband?	Kečč d argaz n Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2848660 (CK) & #8113121 (LinaTamazight)
Are you a baseball fan?	Tḥemmleḍ abisbul?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5011424 (CK) & #9870887 (Aghsi_n_Unezruf)
Are you alive in there?	Aql-iken teddrem sdaxel-inna?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5575266 (Hybrid) & #10353166 (Amastan)
Are you alive in there?	Aql-ikent teddremt sdaxel-inna?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5575266 (Hybrid) & #10353167 (Amastan)
Are you alive in there?	Aql-ik teddred sdaxel-inna?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5575266 (Hybrid) & #10353168 (Amastan)
Are you alive in there?	Aql-ikem teddred sdaxel-inna?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5575266 (Hybrid) & #10353169 (Amastan)
Are you alive in there?	Aql-ik teddreḍ sdaxel-inna?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5575266 (Hybrid) & #10353170 (Amastan)
Are you alive in there?	Aql-ikem teddreḍ sdaxel-inna?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5575266 (Hybrid) & #10353171 (Amastan)
Are you all better now?	Aql-ik ccwi tura?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12076528 (CK) & #12675004 (Adda)
Are you both bachelors?	Kenwi d imburen deg sin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7528479 (CK) & #9104631 (Amastan)
Are you both bachelors?	Kennemti d timburin deg snat?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7528479 (CK) & #9104632 (Amastan)
Are you busy right now?	Tesɛiḍ ccɣel tura?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1176974 (bart) & #12654800 (Adda)
Are you coming with me?	Ad d-tased yid-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #773589 (windra) & #3537672 (Amastan)
Are you coming with me?	Ad d-tasem yid-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #773589 (windra) & #7676020 (Yagurten)
Are you coming with me?	Ad d-tasemt yid-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #773589 (windra) & #7676021 (Yagurten)
Are you coming with me?	Ad teddum yid-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #773589 (windra) & #7676023 (Yagurten)
Are you coming with me?	Ad teddumt yid-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #773589 (windra) & #7676026 (Yagurten)
Are you coming with me?	Ad teddud yid-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #773589 (windra) & #9098842 (Amastan)
Are you cool with that?	Ur tesɛid ara ugur ed waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3346242 (CK) & #7525992 (Amastan)
Are you cool with that?	Ur tesɛim ara ugur ed waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3346242 (CK) & #7525993 (Amastan)
Are you done with that?	Tfuked aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333901 (CK) & #7118594 (Amastan)
Are you done with that?	Tfukem aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333901 (CK) & #8143703 (Amastan)
Are you done with that?	Tfukemt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333901 (CK) & #8143704 (Amastan)
Are you done with this?	Tekfiḍ aya neɣ mazal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333891 (CK) & #9971334 (Yagurten)
Are you from Australia?	Kečč seg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646109 (CK) & #7196208 (Amastan)
Are you from Australia?	Kemm seg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646109 (CK) & #7196209 (Amastan)
Are you good at tennis?	Tefṛased uṛaṛ n ttinis?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39405 (xtofu80) & #2522341 (Uyezjen)
Are you guys all right?	Tgerrzem a imeddukal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3614719 (Hybrid) & #7341247 (Amastan)
Are you guys really OK?	Bxir ay tellam, a imeddukal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713565 (CK) & #10507530 (Amastan)
Are you guys really OK?	Bxir ay tellamt, a timeddukal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713565 (CK) & #10507531 (Amastan)
Are you in a good mood?	Ass-a yeqɛed lxaḍer-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #554615 (CM) & #1817623 (Amastan)
Are you laughing at us?	Aql-ik tettaḍṣad fell-aɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9054900 (Hybrid) & #10354120 (Amastan)
Are you laughing at us?	Aql-ik tettaḍṣaḍ fell-aɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9054900 (Hybrid) & #10354122 (Amastan)
Are you laughing at us?	Aql-ikem tettaḍṣad fell-aɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9054900 (Hybrid) & #10354123 (Amastan)
Are you laughing at us?	Aql-ikem tettaḍṣaḍ fell-aɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9054900 (Hybrid) & #10354124 (Amastan)
Are you laughing at us?	Aql-iken tettaḍṣam fell-aɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9054900 (Hybrid) & #10354125 (Amastan)
Are you laughing at us?	Aql-ikent tettaḍṣamt fell-aɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9054900 (Hybrid) & #10354126 (Amastan)
Are you laughing at us?	Aql-ik tettaḍṣad fell-aneɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9054900 (Hybrid) & #10354127 (Amastan)
Are you laughing at us?	Aql-ik tettaḍṣaḍ fell-aneɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9054900 (Hybrid) & #10354129 (Amastan)
Are you laughing at us?	Aql-ikem tettaḍṣad fell-aneɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9054900 (Hybrid) & #10354130 (Amastan)
Are you laughing at us?	Aql-iken tettaḍṣam fell-aneɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9054900 (Hybrid) & #10354131 (Amastan)
Are you laughing at us?	Aql-ikent tettaḍṣamt fell-aneɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9054900 (Hybrid) & #10354132 (Amastan)
Are you laughing at us?	Aql-ik tettaḍṣad fell-anteɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9054900 (Hybrid) & #10354133 (Amastan)
Are you laughing at us?	Aql-ik tettaḍṣaḍ fell-anteɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9054900 (Hybrid) & #10354134 (Amastan)
Are you laughing at us?	Aql-ikem tettaḍṣad fell-anteɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9054900 (Hybrid) & #10354137 (Amastan)
Are you laughing at us?	Aql-ikem tettaḍṣaḍ fell-anteɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9054900 (Hybrid) & #10354138 (Amastan)
Are you laughing at us?	Aql-iken tettaḍṣam fell-anteɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9054900 (Hybrid) & #10354141 (Amastan)
Are you laughing at us?	Aql-ikent tettaḍṣamt fell-anteɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9054900 (Hybrid) & #10354142 (Amastan)
Are you leaving Boston?	Ad teddud seg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024500 (CK) & #9374013 (Amastan)
Are you leaving Boston?	Ad tedduḍ seg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024500 (CK) & #9374014 (Amastan)
Are you leaving Boston?	Ad teddum seg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024500 (CK) & #9374015 (Amastan)
Are you leaving Boston?	Ad teddumt seg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024500 (CK) & #9374016 (Amastan)
Are you open on Monday?	Ad treẓmed ass n uynas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666763 (CK) & #7528548 (Amastan)
Are you open on Monday?	Ad treẓmed ass n letniyen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666763 (CK) & #7528549 (Amastan)
Are you open on Monday?	Ad treẓmem ass n uynas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666763 (CK) & #7528550 (Amastan)
Are you open on Monday?	Ad treẓmem ass n letniyen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666763 (CK) & #7528552 (Amastan)
Are you open on Monday?	Ad treẓmemt ass n uynas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666763 (CK) & #7528553 (Amastan)
Are you open on Monday?	Ad treẓmemt ass n letniyen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666763 (CK) & #7528554 (Amastan)
Are you related to him?	Ttased‑as‑d?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69037 (CK) & #2531012 (Uyezjen)
Are you scared already?	Tebdid tettaggaded yakan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5820599 (OsoHombre) & #10475533 (Amastan)
Are you scared already?	Tebdiḍ tettaggadeḍ yakan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5820599 (OsoHombre) & #10475534 (Amastan)
Are you scared already?	Tebdam tettaggadem yakan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5820599 (OsoHombre) & #10475535 (Amastan)
Are you scared already?	Tebdamt tettaggademt yakan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5820599 (OsoHombre) & #10475536 (Amastan)
Are you scared already?	Tuggaded yakan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5820599 (OsoHombre) & #10475537 (Amastan)
Are you scared already?	Tuggadeḍ yakan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5820599 (OsoHombre) & #10475538 (Amastan)
Are you scared already?	Tuggadem yakan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5820599 (OsoHombre) & #10475539 (Amastan)
Are you scared already?	Tuggademt yakan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5820599 (OsoHombre) & #10475541 (Amastan)
Are you scared already?	Tebdid tuggdi yakan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5820599 (OsoHombre) & #10475542 (Amastan)
Are you scared already?	Tebdiḍ tuggdi yakan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5820599 (OsoHombre) & #10475543 (Amastan)
Are you scared already?	Tebdam tuggdi yakan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5820599 (OsoHombre) & #10475545 (Amastan)
Are you scared already?	Tebdamt tuggdi yakan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5820599 (OsoHombre) & #10475547 (Amastan)
Are you scared already?	Tebda-k-id tuggdi yakan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5820599 (OsoHombre) & #10475549 (Amastan)
Are you scared already?	Tebda-kem-id tuggdi yakan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5820599 (OsoHombre) & #10475550 (Amastan)
Are you scared already?	Tebda-ken-id tuggdi yakan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5820599 (OsoHombre) & #10475551 (Amastan)
Are you scared already?	Tebda-kent-id tuggdi yakan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5820599 (OsoHombre) & #10475552 (Amastan)
Are you seeing anybody?	La tetteffɣed ed kra n yiwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094045 (Eldad) & #8152691 (Amastan)
Are you seeing anybody?	La tetteffɣed ed kra n teqcict?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094045 (Eldad) & #8152693 (Amastan)
Are you seeing anybody?	La tetteffɣed ed kra n tmeṭṭut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094045 (Eldad) & #8152694 (Amastan)
Are you seeing anybody?	La tetteffɣed ed kra n uqcic?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094045 (Eldad) & #8152695 (Amastan)
Are you seeing anybody?	La tetteffɣed ed kra n urgaz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094045 (Eldad) & #8152696 (Amastan)
Are you seeing someone?	La tetteffɣed ed kra n yiwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2220899 (CK) & #8152691 (Amastan)
Are you seeing someone?	La tetteffɣed ed kra n teqcict?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2220899 (CK) & #8152693 (Amastan)
Are you seeing someone?	La tetteffɣed ed kra n tmeṭṭut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2220899 (CK) & #8152694 (Amastan)
Are you seeing someone?	La tetteffɣed ed kra n uqcic?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2220899 (CK) & #8152695 (Amastan)
Are you seeing someone?	La tetteffɣed ed kra n urgaz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2220899 (CK) & #8152696 (Amastan)
Are you still together?	Mazal-iken ddukkli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3212857 (Hybrid) & #7336103 (Amastan)
Are you wearing makeup?	Tezririd?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646103 (CK) & #8804405 (Amastan)
Are you wearing makeup?	Tezririm?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646103 (CK) & #8804406 (Amastan)
Are you wearing makeup?	Tezririmt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646103 (CK) & #8804407 (Amastan)
Aren't you scared, Tom?	Ur tuggaded ara, a Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3536232 (Hybrid) & #10353067 (Amastan)
Aren't you scared, Tom?	Ur tuggadeḍ ara, a Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3536232 (Hybrid) & #10353068 (Amastan)
Aren't you the manager?	Maci d kečč i d anemhal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6093939 (CK) & #12781101 (Ussis)
Aren't you the manager?	Maci d kemm i d tanemhalt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6093939 (CK) & #12781102 (Ussis)
Atlantis was destroyed.	Tettwassedrem Tenṭaltit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911958 (Spamster) & #5779218 (Amastan)
Bankers rule the world.	D imesbankayen ay iḥekmen amaḍal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9463742 (CK) & #9869290 (Aghsi_n_Unezruf)
Better late than never.	Ttif ad nεeṭṭel akken ad nebdu wala ur nbeddu ara akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2344 (CK) & #10332978 (Yagurten)
Boston is worth seeing.	Boston tuklal ad yerzef ɣer-s yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733710 (CK) & #9374036 (Amastan)
Boston is worth seeing.	Boston tuklal ad irzef ɣer-s yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733710 (CK) & #9374037 (Amastan)
Both Tom and Mary work.	Tom d Mary ttmahalen deg sin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6524807 (CK) & #8474647 (Amastan)
Both Tom and Mary work.	Tom d Mary deg sin ttmahalen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6524807 (CK) & #8474648 (Amastan)
Both cars headed north.	Tikeṛwas-nni rrant deg snat ɣer ugafa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5777159 (CK) & #8051721 (Yagurten)
Buckle your seat belts.	Qeflet tiɣeggaḍin-nwen n tɣellist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501961 (CK) & #8187394 (Tagelda)
Buy a book and read it.	Seɣ-d adlis, teɣred-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2395940 (CK) & #2629634 (Amastan)
Buy any dress you like.	Aɣ-d taqendurt i am-yehwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240673 (Eldad) & #7746763 (Yagurten)
Buy the dress you want.	Seɣ-d taqendurt ay am-yehwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2796177 (CK) & #2450560 (Amastan)
Buy the dress you want.	Seɣ-d taqendurt ay teɣsed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2796177 (CK) & #7365475 (Amastan)
Buy the dress you want.	Seɣ-d taqendurt ay tebɣid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2796177 (CK) & #7365477 (Amastan)
Buy your tickets early.	Seɣ-d tinfulin-nnek ɣef zik lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496243 (CK) & #8065748 (Amastan)
Buy your tickets early.	Seɣ-d tinfulin-nnem ɣef zik lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496243 (CK) & #8065749 (Amastan)
Buy your tickets early.	Sɣet-d tinfulin-nwen ɣef zik lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496243 (CK) & #8065750 (Amastan)
Buy your tickets early.	Sɣemt-d tinfulin-nwent ɣef zik lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496243 (CK) & #8065751 (Amastan)
Call me at this number.	Ssiwel-iyi-d ɣer wuṭṭun-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1845519 (CK) & #8325382 (Yagurten)
Call me when it's done.	Laɛi-iyi-d acki ifuk waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860751 (CK) & #12932101 (Talawaman)
Call them this evening.	Ɣer-asen tameddit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1871028 (Amastan) & #1871029 (Amastan)
Call them this evening.	Ɣret-asen tameddit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1871028 (Amastan) & #1871030 (Amastan)
Call them this evening.	Ɣremt-asen tameddit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1871028 (Amastan) & #1871031 (Amastan)
Call them this evening.	Ɣer-asent tameddit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1871028 (Amastan) & #1871033 (Amastan)
Call them this evening.	Ɣret-asent tameddit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1871028 (Amastan) & #1871034 (Amastan)
Call them this evening.	Ɣremt-asent tameddit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1871028 (Amastan) & #1871037 (Amastan)
Can I get back to work?	Zemreɣ ad qqleɣ ɣer uxeddim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327761 (CK) & #3581411 (Amastan)
Can I get back to work?	Zemreɣ ad qqleɣ ɣer umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327761 (CK) & #8489505 (Amastan)
Can I help you somehow?	Zemreɣ ad k-ɛiwneɣ s kra n tarrayt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2833905 (CK) & #7350121 (MessDjaaf)
Can I help you somehow?	Yella kra ay zemreɣ ad t-geɣ akken ad k-alleɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2833905 (CK) & #7365514 (Amastan)
Can I help you somehow?	Yella kra ay zemreɣ ad t-geɣ akken ad kem-alleɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2833905 (CK) & #7365515 (Amastan)
Can I help you somehow?	Yella kra ay zemreɣ ad t-geɣ akken ad ken-alleɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2833905 (CK) & #7365517 (Amastan)
Can I help you somehow?	Yella kra ay zemreɣ ad t-geɣ akken ad kent-alleɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2833905 (CK) & #7365518 (Amastan)
Can I make you a drink?	Ad ak-d-smireɣ ad tesweḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553531 (CK) & #1657229 (Amastan)
Can I touch your beard?	Zemreɣ ad nnaleɣ tamart-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3109193 (Hybrid) & #7344804 (Amastan)
Can I touch your beard?	Ulac aɣilif ma nnuleɣ tamart-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3109193 (Hybrid) & #7344805 (Amastan)
Can Tom ride a bicycle?	Yessen ad yenheṛ Tom tasnasɣalt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659604 (CK) & #8023576 (Amastan)
Can he play the guitar?	Yessen ad iwet tagiṭart?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2904680 (CK) & #8782249 (LinaTamazight)
Can one of you help me?	Yezmer ad iyi-yalel yiwen seg-wen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014501 (CK) & #8071155 (Amastan)
Can one of you help me?	Tezmer ad iyi-talel yiwet seg-went?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014501 (CK) & #8071156 (Amastan)
Can one of you help me?	Yezmer ad iyi-iɛawen yiwen seg-wen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014501 (CK) & #8071157 (Amastan)
Can one of you help me?	Tezmer ad iyi-tɛawen yiwet seg-went?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014501 (CK) & #8071158 (Amastan)
Can we do it this week?	Nezmer ad neg aya imalas-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646099 (CK) & #7524135 (Amastan)
Can we go to lunch now?	Nezmer ad nṛuḥ ad nefteṛ tura?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199078 (CK) & #12680535 (Adda)
Can we save the planet?	Nezmer ad d-nessukkes amtiweg?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1808129 (Spamster) & #7092420 (Amastan)
Can we save the planet?	Nezmer ad d-nessukkes amtiweg-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1808129 (Spamster) & #7092421 (Amastan)
Can we talk in private?	Nezmer ad nessiwel ala nekk yid-k?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326516 (CK) & #1743868 (Amastan)
Can we talk in private?	Nezmer ad nessiwel ala nekk yid-m?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326516 (CK) & #1764224 (Amastan)
Can you call me a taxi?	Tzemreḍ ad d-teɣreḍ i uṭaksi ad d-yas ad iyi-yawey?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #479472 (Swift) & #1690382 (Amastan)
Can you climb the tree?	Tzemreḍ ad talyeḍ aseklu-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43808 (CK) & #1620030 (Amastan)
Can you close the door?	Tzemred ad tɣelqed tawwurt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2309227 (Hybrid) & #3125887 (Amastan)
Can you close the door?	Tzemred ad tmedled tawwurt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2309227 (Hybrid) & #7339130 (Amastan)
Can you close the door?	Tzemrem ad tmedlem tawwurt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2309227 (Hybrid) & #7339131 (Amastan)
Can you close the door?	Tzemremt ad tmedlemt tawwurt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2309227 (Hybrid) & #7339132 (Amastan)
Can you come right now?	Tzemreḍ ad d-taseḍ tura kan akka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9418815 (CK) & #12598051 (Adda)
Can you cook an omelet?	Tessned ad d-teqlud tamellalt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195125 (Hybrid) & #7338592 (Amastan)
Can you do a handstand?	Tzemred ad tbedded ɣef yifassen-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5385344 (Hybrid) & #7342025 (Amastan)
Can you do a handstand?	Tzemred ad tbedded ɣef yifassen-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5385344 (Hybrid) & #7342026 (Amastan)
Can you do a handstand?	Tzemrem ad tbeddem ɣef yifassen-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5385344 (Hybrid) & #7342028 (Amastan)
Can you do a handstand?	Tzemremt ad tbeddemt ɣef yifassen-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5385344 (Hybrid) & #7342030 (Amastan)
Can you do a headstand?	Tzemred ad tbedded ɣef yiɣef-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3527397 (Hybrid) & #10347527 (Amastan)
Can you do a headstand?	Tzemreḍ ad tbeddeḍ ɣef yiɣef-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3527397 (Hybrid) & #10347528 (Amastan)
Can you do a headstand?	Tzemred ad tbedded ɣef yiɣef-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3527397 (Hybrid) & #10347529 (Amastan)
Can you do a headstand?	Tzemreḍ ad tbeddeḍ ɣef yiɣef-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3527397 (Hybrid) & #10347530 (Amastan)
Can you do a headstand?	Tzemrem ad tbeddem ɣef yiɣfawen-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3527397 (Hybrid) & #10347531 (Amastan)
Can you do a headstand?	Tzemremt ad tbeddem ɣef yiɣfawen-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3527397 (Hybrid) & #10347532 (Amastan)
Can you finish by then?	Ad tfaked seg-a ar imir-n?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327768 (CK) & #3581423 (Amastan)
Can you finish by then?	Ad tfakem seg-a ar imir-n?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327768 (CK) & #8145922 (Amastan)
Can you finish by then?	Ad tfakemt seg-a ar imir-n?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327768 (CK) & #8145923 (Amastan)
Can you get it to work?	Tzemred ad t-tesseddud?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2890993 (CK) & #8489294 (Amastan)
Can you get it to work?	Tzemrem ad t-tesseddum?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2890993 (CK) & #8489296 (Amastan)
Can you get it to work?	Tzemremt ad t-tesseddumt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2890993 (CK) & #8489297 (Amastan)
Can you get it to work?	Tzemred ad tt-tesseddud?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2890993 (CK) & #8489298 (Amastan)
Can you get it to work?	Tzemrem ad tt-tesseddum?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2890993 (CK) & #8489299 (Amastan)
Can you get it to work?	Tzemremt ad tt-tesseddumt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2890993 (CK) & #8489300 (Amastan)
Can you hurry up a bit?	Tzemreḍ ad tɣiwleḍ azuḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7844502 (sharris123) & #12591811 (Talawaman)
Can you please help me?	Tzemred ad iyi-talled, ma ulac aɣilif?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327791 (CK) & #3581441 (Amastan)
Can you please help me?	Tzemred ad iyi-tɛawned, ma ulac aɣilif?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327791 (CK) & #3581442 (Amastan)
Can you please help me?	Tzemrem ad iyi-tallem, ma ulac aɣilif?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327791 (CK) & #7365908 (Amastan)
Can you please help me?	Tzemremt ad iyi-tallemt, ma ulac aɣilif?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327791 (CK) & #7365909 (Amastan)
Can you please help me?	Tzemrem ad iyi-tɛawnem, ma ulac aɣilif?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327791 (CK) & #8149772 (Amastan)
Can you please help me?	Tzemremt ad iyi-tɛawnemt, ma ulac aɣilif?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327791 (CK) & #8149775 (Amastan)
Can you ride a bicycle?	Tessned ad tnehṛed tasnasɣalt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69284 (CK) & #8023441 (Amastan)
Can you ride a bicycle?	Tessnem ad tnehṛem tasnasɣalt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69284 (CK) & #8023442 (Amastan)
Can you ride a bicycle?	Tessnemt ad tnehṛemt tasnasɣalt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69284 (CK) & #8023443 (Amastan)
Can you say that again?	Tzemreḍ ad t-id-tɛawdeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680109 (Source_VOA) & #1755722 (Amastan)
Can you say that again?	Tzemrem ad t-id-tɛawdem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680109 (Source_VOA) & #1823814 (Amastan)
Can you say that again?	Tzemremt ad t-id-tɛawdemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680109 (Source_VOA) & #1823815 (Amastan)
Can you turn that down?	Ulac aɣilif ma tesneqsed-as imesli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5337305 (Hybrid) & #7341906 (Amastan)
Can you turn that down?	Ulac aɣilif ma tesneqsem-as imesli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5337305 (Hybrid) & #7341908 (Amastan)
Can you turn that down?	Ulac aɣilif ma tesneqsemt-as imesli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5337305 (Hybrid) & #7341909 (Amastan)
Can you turn that down?	Ulac aɣilif ma tesneqsed-as?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5337305 (Hybrid) & #7341913 (Amastan)
Can you turn that down?	Ulac aɣilif ma tesneqsem-as?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5337305 (Hybrid) & #7341915 (Amastan)
Can you turn that down?	Ulac aɣilif ma tesneqsemt-as?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5337305 (Hybrid) & #7341917 (Amastan)
Can you use a computer?	Tessned ad tesqedced aselkim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1159212 (CK) & #7192796 (Amastan)
Can't anything be done?	Acemma ur yezmir ad yettweg?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451975 (sharptoothed) & #2487268 (Amastan)
Can't we work this out?	Ur nezmir ara ad nefru aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329794 (CK) & #8489520 (Amastan)
Can't you speak French?	Ur tessined ad tessiwled tafṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451652 (CK) & #2487337 (Amastan)
Cats dislike being wet.	Imcac ur ḥemmlen ara ad bezgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282038 (CK) & #7206723 (Amastan)
Cats dislike being wet.	Imcac ur rin ara ad bezgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282038 (CK) & #7206724 (Amastan)
Cats dislike being wet.	Imcac ur ḥemmlen ara ad bezyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282038 (CK) & #8070158 (sfnmer)
Cats dislike being wet.	Imcac ur rin ara mi ara bezgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282038 (CK) & #8416964 (Amastan)
Cats don't eat bananas.	Imcac ur ttetten abanan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1254113 (Tlustulimu) & #1738455 (Amastan)
Cats usually hate dogs.	S umata, imcac keṛhen iḍan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35809 (CK) & #7464541 (Amastan)
Cats usually hate dogs.	S umata, imcac ukḍen iḍan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35809 (CK) & #7464542 (Amastan)
Chat with your friends.	Ttqeṣṣir ed yimeddukal-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496519 (CK) & #5721362 (Amastan)
Chat with your friends.	Ttqeṣṣir ed yimeddukal-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496519 (CK) & #5721363 (Amastan)
Children are expensive.	Dderya tesqmay-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2682194 (Hybrid) & #8187653 (Tagelda)
Choose books carefully.	Ferren idlisen s leɛqel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1439753 (CM) & #5778958 (Amastan)
Close the door, please.	Mdel tawwurt, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38524 (CK) & #5810836 (Amastan)
Close the refrigerator.	Mdel imsismeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5162321 (CarpeLanam) & #8051028 (Amastan)
Come on. Give it a try.	Aha, εreḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860743 (CK) & #7724701 (Yagurten)
Come see me after work.	As-d ad iyi-teẓred deffir umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5023546 (CK) & #8483991 (Amastan)
Come see me after work.	Aset-d ad iyi-teẓrem deffir umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5023546 (CK) & #8483992 (Amastan)
Come see me after work.	Asem-d ad iyi-teẓrem deffir umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5023546 (CK) & #8483994 (Amastan)
Come see me after work.	Asemt-d ad iyi-teẓremt deffir umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5023546 (CK) & #8483995 (Amastan)
Come whenever you want.	As-d melmi ay ak-yehwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #508379 (blay_paul) & #1696244 (Amastan)
Come whenever you want.	As-d melmi ay am-yehwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #508379 (blay_paul) & #3284997 (Amastan)
Computers are machines.	Iselkimen d timacinin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3772726 (injenior) & #7461700 (Amastan)
Computers save us time.	Iselkimen ssagaren-aneɣ-d akud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7965226 (CK) & #10334558 (Yagurten)
Cooking is interesting.	Asewwi d asneknay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325774 (CK) & #12791789 (Ussis)
Cooking is interesting.	Aniwel d asneknay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325774 (CK) & #12791790 (Ussis)
Could I have the check?	Tzemreḍ ad iyi-d-tefkeḍ tafatuṛt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22462 (CK) & #1759895 (Amastan)
Could I use your phone?	Ulac aɣilif ma sqedceɣ asawal-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #858915 (piksea) & #1673468 (Amastan)
Could I use your phone?	Zemreɣ ad sqedceɣ asawal-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #858915 (piksea) & #2884837 (Amastan)
Could I use your phone?	Zemreɣ ad sqedceɣ asawal-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #858915 (piksea) & #2884838 (Amastan)
Could I use your phone?	Ulac aɣilif ma sqedceɣ asawal-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #858915 (piksea) & #7018095 (Amastan)
Could I use your phone?	Ulac aɣilif ma sqedceɣ asawal-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #858915 (piksea) & #7018096 (Amastan)
Could I use your phone?	Ulac aɣilif ma sqedceɣ asawal-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #858915 (piksea) & #7018097 (Amastan)
Could I use your phone?	Zemreɣ ad sqedceɣ asawal-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #858915 (piksea) & #8041935 (Amastan)
Could I use your phone?	Zemreɣ ad sqedceɣ asawal-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #858915 (piksea) & #8041936 (Amastan)
Could I work part-time?	Zemreɣ ad mahleɣ s wakud amuran?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2048403 (CK) & #8487864 (Amastan)
Could you leave me one?	Ulac aɣilif ma thennad-iyi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730571 (CM) & #9316617 (Amastan)
Could you leave me one?	Ulac aɣilif ma thennaḍ-iyi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730571 (CM) & #9316618 (Amastan)
Could you leave me one?	Ulac aɣilif ma thennam-iyi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730571 (CM) & #9316620 (Amastan)
Could you leave me one?	Ulac aɣilif ma thennamt-iyi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730571 (CM) & #9316621 (Amastan)
Could you sign my book?	Tzemred ad iyi-tzemled adlis-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7435970 (Hybrid) & #10353688 (Amastan)
Could you sign my book?	Tzemreḍ ad iyi-tzemleḍ adlis-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7435970 (Hybrid) & #10353689 (Amastan)
Could you sign my book?	Tzemrem ad iyi-tzemlem adlis-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7435970 (Hybrid) & #10353690 (Amastan)
Could you sign my book?	Tzemremt ad iyi-tzemlemt adlis-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7435970 (Hybrid) & #10353691 (Amastan)
Could you stop, please?	Ulac aɣilif ma tḥebsed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886228 (CK) & #8800186 (Amastan)
Could you stop, please?	Ulac aɣilif ma tḥebsem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886228 (CK) & #8800187 (Amastan)
Could you stop, please?	Ulac aɣilif ma tḥebsemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886228 (CK) & #8800188 (Amastan)
Could you stop, please?	Ulac aɣilif ma tbedded?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886228 (CK) & #8800189 (Amastan)
Could you stop, please?	Ulac aɣilif ma tbeddem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886228 (CK) & #8800190 (Amastan)
Could you stop, please?	Ulac aɣilif ma tbeddemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886228 (CK) & #8800191 (Amastan)
Could you take me home?	Tzemreḍ ad iyi-tawiḍ s axxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823766 (CK) & #7546052 (Yagurten)
Dad bought me a camera.	Baba yesɣa-iyi-d timseknewt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64054 (CM) & #1806542 (Amastan)
Dates are good for you.	Telha-ak tini.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9360355 (DJ_Saidez) & #10370172 (Amastan)
Dates are good for you.	Telha-am tini.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9360355 (DJ_Saidez) & #10370173 (Amastan)
Dates are good for you.	Telha-awen tini.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9360355 (DJ_Saidez) & #10370174 (Amastan)
Dates are good for you.	Telha-awent tini.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9360355 (DJ_Saidez) & #10370175 (Amastan)
Dates are good for you.	Tini telha-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9360355 (DJ_Saidez) & #10370176 (Amastan)
Dates are good for you.	Tini telha-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9360355 (DJ_Saidez) & #10370177 (Amastan)
Dates are good for you.	Tini telha-awen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9360355 (DJ_Saidez) & #10370178 (Amastan)
Dates are good for you.	Tini telha-awent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9360355 (DJ_Saidez) & #10370179 (Amastan)
Dead men tell no tales.	Win yemmuten ur yessawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246356 (CM) & #1835791 (Amastan)
Did Tom arrive on time?	Tom yuweḍ-d deg lawan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027632 (CK) & #1749345 (Amastan)
Did the phone wake you?	Yessaki-k-id usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731926 (CM) & #8042056 (Amastan)
Did the phone wake you?	Yessaki-kem-id usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731926 (CM) & #8042057 (Amastan)
Did the phone wake you?	Yessaki-ken-id usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731926 (CM) & #8042058 (Amastan)
Did the phone wake you?	Yessaki-kent-id usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731926 (CM) & #8042059 (Amastan)
Did they buy the juice?	Sɣan-d iẓem-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239680 (AlanF_US) & #7332852 (Amastan)
Did they buy the juice?	Sɣant-d iẓem-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239680 (AlanF_US) & #7332853 (Amastan)
Did they ever find Tom?	Uɣalen ufan-d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3523642 (CK) & #5809021 (Amastan)
Did they find anything?	Yella kra ay d-tufid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886214 (CK) & #5808094 (Amastan)
Did you agree with Tom?	Twufqeḍ Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9432282 (CK) & #9838759 (Aghsi_n_Unezruf)
Did you ask the doctor?	Tettred imsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356460 (CK) & #8028388 (Amastan)
Did you ask the doctor?	Tettrem imsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356460 (CK) & #8028389 (Amastan)
Did you ask the doctor?	Tettremt imsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356460 (CK) & #8028390 (Amastan)
Did you ask the doctor?	Tettred timsujjit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356460 (CK) & #8028391 (Amastan)
Did you ask the doctor?	Tettrem timsujjit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356460 (CK) & #8028392 (Amastan)
Did you ask the doctor?	Tettremt timsujjit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356460 (CK) & #8028393 (Amastan)
Did you ask the others?	Tettred wiyaḍ-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394014 (AlanF_US) & #7301427 (Amastan)
Did you boil the water?	Tesrekmeḍ aman-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12182393 (CK) & #12682564 (Conjuice)
Did you break the lamp?	D kečč ay yerẓan tasfiwt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5885766 (Hybrid) & #10347769 (Amastan)
Did you break the lamp?	D kemm ay yerẓan tasfiwt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5885766 (Hybrid) & #10347770 (Amastan)
Did you break the lamp?	D kenwi ay yerẓan tasfiwt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5885766 (Hybrid) & #10347771 (Amastan)
Did you break the lamp?	D kennemti ay yerẓan tasfiwt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5885766 (Hybrid) & #10347772 (Amastan)
Did you break the lamp?	D kečč ay yerẓan tasfiwt-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5885766 (Hybrid) & #10347773 (Amastan)
Did you break the lamp?	D kemm ay yerẓan tasfiwt-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5885766 (Hybrid) & #10347774 (Amastan)
Did you break the lamp?	D kenwi ay yerẓan tasfiwt-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5885766 (Hybrid) & #10347775 (Amastan)
Did you break the lamp?	D kennemti ay yerẓan tasfiwt-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5885766 (Hybrid) & #10347776 (Amastan)
Did you eat my cookies?	D kečč i yeččan tikukiyin-iw?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154881 (CK) & #7610820 (Yagurten)
Did you enjoy the view?	Yeɛjeb-ak umerdul-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7221652 (Hybrid) & #10353576 (Amastan)
Did you enjoy the view?	Yeɛjeb-am umerdul-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7221652 (Hybrid) & #10353577 (Amastan)
Did you enjoy the view?	Yeɛjeb-awen umerdul-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7221652 (Hybrid) & #10353578 (Amastan)
Did you enjoy the view?	Yeɛjeb-awent umerdul-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7221652 (Hybrid) & #10353579 (Amastan)
Did you enjoy the view?	Yegreẓ-ak umerdul-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7221652 (Hybrid) & #10353580 (Amastan)
Did you enjoy the view?	Yegreẓ-am umerdul-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7221652 (Hybrid) & #10353581 (Amastan)
Did you enjoy the view?	Yegreẓ-awen umerdul-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7221652 (Hybrid) & #10353582 (Amastan)
Did you enjoy the view?	Yegreẓ-awent umerdul-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7221652 (Hybrid) & #10353583 (Amastan)
Did you enjoy yourself?	Tezhid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21280 (CK) & #7335792 (Amastan)
Did you enjoy yourself?	Tezham?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21280 (CK) & #7335793 (Amastan)
Did you enjoy yourself?	Tezhamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21280 (CK) & #7335794 (Amastan)
Did you find a partner?	Tufid-d acrik?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821605 (CK) & #5809090 (Amastan)
Did you find any clues?	Yella kra n yimataren ay d-tufid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2783438 (CK) & #5808830 (Amastan)
Did you find any clues?	Tufid-d kra n yimataren?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2783438 (CK) & #5808831 (Amastan)
Did you find something?	Yella kra ay d-tufid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064639 (CK) & #5808094 (Amastan)
Did you find your book?	Tufiḍ-d adlis-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #655657 (pliiganto) & #1756321 (Amastan)
Did you find your keys?	Tufiḍ-d tisura-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680959 (Source_VOA) & #1598723 (Amastan)
Did you find your keys?	Tufid-d tisura-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680959 (Source_VOA) & #2594026 (Amastan)
Did you find your keys?	Tufid-d tisura-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680959 (Source_VOA) & #2594027 (Amastan)
Did you find your keys?	Tufiḍ-d tisura-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680959 (Source_VOA) & #2594030 (Amastan)
Did you follow me here?	Aql-ik tettḍafared-iyi niɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8896203 (Hybrid) & #10354064 (Amastan)
Did you follow me here?	Aql-ik tettḍafareḍ-iyi niɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8896203 (Hybrid) & #10354065 (Amastan)
Did you follow me here?	Aql-ikem tettḍafared-iyi niɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8896203 (Hybrid) & #10354067 (Amastan)
Did you follow me here?	Aql-ikem tettḍafareḍ-iyi niɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8896203 (Hybrid) & #10354068 (Amastan)
Did you follow me here?	Aql-iken tettḍafarem-iyi niɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8896203 (Hybrid) & #10354070 (Amastan)
Did you follow me here?	Temmecčawed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8896203 (Hybrid) & #10354071 (Amastan)
Did you get my flowers?	Wwḍent-kem-id tjeǧǧigin-iw?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891048 (CK) & #12692178 (Conjuice)
Did you get some sleep?	Teṭṭsed cwiṭ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891054 (CK) & #9102530 (Amastan)
Did you get some sleep?	Teṭṭsem cwiṭ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891054 (CK) & #9102531 (Amastan)
Did you get some sleep?	Teṭṭsemt cwiṭ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891054 (CK) & #9102533 (Amastan)
Did you get some sleep?	Teṭṭsed akka cwiṭ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891054 (CK) & #9102534 (Amastan)
Did you get some sleep?	Teṭṭsem akka cwiṭ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891054 (CK) & #9102535 (Amastan)
Did you get some sleep?	Teṭṭsemt akka cwiṭ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891054 (CK) & #9102537 (Amastan)
Did you hear about Tom?	Tesliḍ d acu i iḍran i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3069901 (Hybrid) & #11148782 (Adda)
Did you hear something?	Yella kra umi teslid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1570568 (fanty) & #8153202 (Amastan)
Did you hear something?	Yella kra umi teslam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1570568 (fanty) & #8153204 (Amastan)
Did you hear something?	Yella kra umi teslamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1570568 (fanty) & #8153205 (Amastan)
Did you hear the click?	Teslid i unqar-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #818087 (CK) & #8153308 (Amastan)
Did you hear the click?	Teslam i unqar-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #818087 (CK) & #8153310 (Amastan)
Did you hear the click?	Teslamt i unqar-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #818087 (CK) & #8153311 (Amastan)
Did you hear the noise?	Teslid i wahit-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #564484 (CM) & #7018761 (Amastan)
Did you hear the noise?	Teslam i wahit-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #564484 (CM) & #7018762 (Amastan)
Did you hear the noise?	Teslamt i wahit-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #564484 (CM) & #7018763 (Amastan)
Did you hear the noise?	Teslid i lḥess-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #564484 (CM) & #7018764 (Amastan)
Did you hear the noise?	Teslam i lḥess-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #564484 (CM) & #7018765 (Amastan)
Did you hear the noise?	Teslamt i lḥess-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #564484 (CM) & #7018766 (Amastan)
Did you just insult me?	Tregmed-iyi-d?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5196313 (Hybrid) & #7341855 (Amastan)
Did you just insult me?	Tregmem-iyi-d?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5196313 (Hybrid) & #7341857 (Amastan)
Did you just insult me?	Tregmemt-iyi-d?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5196313 (Hybrid) & #7341858 (Amastan)
Did you like this book?	Yeɛjeb-ik udlis-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7106620 (AlanF_US) & #7302009 (Amastan)
Did you like this book?	Yeɛjeb-ikem udlis-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7106620 (AlanF_US) & #7302010 (Amastan)
Did you really do that?	D tidet tgid aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3368058 (Hybrid) & #3606035 (Amastan)
Did you really do that?	D tidet tgam aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3368058 (Hybrid) & #7341004 (Amastan)
Did you really do that?	D tidet tgamt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3368058 (Hybrid) & #7341006 (Amastan)
Did you really love me?	Telliḍ tḥemmleḍ-iyi s tidet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1816772 (Amastan) & #1816773 (Amastan)
Did you see him go out?	Teẓrid-t yeffeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283489 (CK) & #2635163 (Amastan)
Did you see that stuff?	Twalad ayenni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820515 (CK) & #8153023 (Amastan)
Did you see that stuff?	Twalam ayenni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820515 (CK) & #8153024 (Amastan)
Did you see that stuff?	Twalamt ayenni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820515 (CK) & #8153025 (Amastan)
Did you work yesterday?	Txedmeḍ iḍelli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244334 (CK) & #1743350 (Amastan)
Dinner is ready to eat.	Yewjed yimensi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830632 (CK) & #1760376 (Amastan)
Do I need an operation?	Yessefk ad geɣ tamhelt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266016 (CK) & #7238967 (Amastan)
Do ghosts really exist?	D tidet llan yezɣuɣen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324444 (CK) & #1755724 (Amastan)
Do those insects sting?	Tteqqsen yibeɛɛac-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67943 (CK) & #1750642 (Amastan)
Do whatever you can do.	Xdem ayen i tzemreḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8200941 (CK) & #4914607 (Juba)
Do whatever you can do.	Eg ayen umi tzemred.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8200941 (CK) & #5812272 (Amastan)
Do whatever you can do.	Get ayen umi tzemrem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8200941 (CK) & #7462815 (Amastan)
Do whatever you can do.	Gem ayen umi tzemrem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8200941 (CK) & #8781535 (Amastan)
Do whatever you can do.	Gemt ayen umi tzemremt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8200941 (CK) & #8781536 (Amastan)
Do you accept my offer?	Ad tqebled asumer-iw?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5354626 (joshodude_1308) & #9834746 (Aghsi_n_Unezruf)
Do you dream in French?	Tettargud s tefṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451651 (CK) & #2487338 (Amastan)
Do you drink diet soda?	Tettessed tamurrigt n wagal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4879971 (CK) & #8148840 (Amastan)
Do you drink diet soda?	Tettessem tamurrigt n wagal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4879971 (CK) & #8148841 (Amastan)
Do you drink diet soda?	Tettessemt tamurrigt n wagal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4879971 (CK) & #8148842 (Amastan)
Do you enjoy your work?	Tḥemmled amahil-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8388970 (CK) & #8488087 (Amastan)
Do you enjoy your work?	Tḥemmled amahil-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8388970 (CK) & #8488088 (Amastan)
Do you enjoy your work?	Tḥemmlem amahil-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8388970 (CK) & #8488090 (Amastan)
Do you enjoy your work?	Tḥemmlemt amahil-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8388970 (CK) & #8488091 (Amastan)
Do you enjoy your work?	Trid amahil-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8388970 (CK) & #8488092 (Amastan)
Do you enjoy your work?	Trid amahil-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8388970 (CK) & #8488093 (Amastan)
Do you enjoy your work?	Tram amahil-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8388970 (CK) & #8488094 (Amastan)
Do you enjoy your work?	Tramt amahil-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8388970 (CK) & #8488095 (Amastan)
Do you feel better now?	Aql-ik ccwi tura?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546843 (CK) & #12675004 (Adda)
Do you find that funny?	Tettwalid aya yesseḍsay?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3691359 (Eldad) & #5808496 (Amastan)
Do you have Monday off?	Tettɣimiḍ ass n letniyen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666759 (CK) & #8331469 (Yagurten)
Do you have a band-aid?	Tesɛiḍ tadlaggast?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9668257 (CK) & #9842204 (Aghsi_n_Unezruf)
Do you have a bus pass?	Tesɛid takarḍa n unezdi n usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2822679 (Hybrid) & #8435633 (Amastan)
Do you have a bus pass?	Tlid takarḍa n unezdi n usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2822679 (Hybrid) & #8435634 (Amastan)
Do you have a computer?	Tlid aselkim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5961963 (stagos) & #7192777 (Amastan)
Do you have a computer?	Tesεid aselkim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5961963 (stagos) & #7462224 (Amastan)
Do you have any apples?	Tesɛid aḍeffu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70219 (CK) & #2513467 (Amastan)
Do you have any apples?	Tesɛiḍ aḍeffu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70219 (CK) & #2513469 (Amastan)
Do you have any apples?	Yella uḍeffu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70219 (CK) & #2513470 (Amastan)
Do you have any apples?	Ɣur-k aḍeffu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70219 (CK) & #2513471 (Amastan)
Do you have any apples?	Ɣur-m aḍeffu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70219 (CK) & #2513472 (Amastan)
Do you have any apples?	Tlid iḍeffa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70219 (CK) & #5455878 (Amgaray)
Do you have any apples?	Tlam aḍeffu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70219 (CK) & #9104451 (Amastan)
Do you have any apples?	Tlamt aḍeffu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70219 (CK) & #9104452 (Amastan)
Do you have any apples?	Tesɛam aḍeffu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70219 (CK) & #9104453 (Amastan)
Do you have any apples?	Tesɛamt aḍeffu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70219 (CK) & #9104454 (Amastan)
Do you have any apples?	Ɣer-k aḍeffu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70219 (CK) & #9104456 (Amastan)
Do you have any apples?	Ɣer-m aḍeffu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70219 (CK) & #9104458 (Amastan)
Do you have any apples?	Ɣer-wen aḍeffu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70219 (CK) & #9104459 (Amastan)
Do you have any apples?	Ɣer-went aḍeffu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70219 (CK) & #9104460 (Amastan)
Do you have any others?	Tesɛiḍ wiyaḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274629 (CK) & #1623076 (Amastan)
Do you have some money?	Tesɛiḍ cwiṭ n yedrimen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #475751 (darinmex) & #1625797 (Amastan)
Do you have the manual?	Tesɛid awfus-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6760008 (Hybrid) & #10353449 (Amastan)
Do you have the manual?	Tesɛiḍ awfus-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6760008 (Hybrid) & #10353450 (Amastan)
Do you have the manual?	Tesɛam awfus-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6760008 (Hybrid) & #10353452 (Amastan)
Do you have the manual?	Tesɛamt awfus-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6760008 (Hybrid) & #10353453 (Amastan)
Do you have the manual?	Tlid awfus-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6760008 (Hybrid) & #10353454 (Amastan)
Do you have the manual?	Tliḍ awfus-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6760008 (Hybrid) & #10353455 (Amastan)
Do you have the manual?	Tlam awfus-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6760008 (Hybrid) & #10353456 (Amastan)
Do you have the manual?	Tlamt awfus-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6760008 (Hybrid) & #10353457 (Amastan)
Do you have the manual?	Ɣer-k awfus-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6760008 (Hybrid) & #10353458 (Amastan)
Do you have the manual?	Ɣer-m awfus-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6760008 (Hybrid) & #10353459 (Amastan)
Do you have the manual?	Ɣer-wen awfus-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6760008 (Hybrid) & #10353460 (Amastan)
Do you have the manual?	Ɣer-went awfus-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6760008 (Hybrid) & #10353461 (Amastan)
Do you have the manual?	Ɣer-k ay yella uwfus-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6760008 (Hybrid) & #10353462 (Amastan)
Do you have the manual?	Ɣer-m ay yella uwfus-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6760008 (Hybrid) & #10353463 (Amastan)
Do you have the manual?	Ɣer-wen ay yella uwfus-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6760008 (Hybrid) & #10353464 (Amastan)
Do you have the manual?	Ɣer-went ay yella uwfus-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6760008 (Hybrid) & #10353465 (Amastan)
Do you hear that sound?	Teslid i yimesli-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497936 (CK) & #8153298 (Amastan)
Do you hear that sound?	Teslam i yimesli-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497936 (CK) & #8153300 (Amastan)
Do you hear that sound?	Teslamt i yimesli-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497936 (CK) & #8153301 (Amastan)
Do you know Morse code?	Tessned angal n Morse?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9423205 (CK) & #12838815 (Ussis)
Do you know Noah's ark?	Tessned aɣerrabu n Nuḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69799 (CM) & #8824537 (LinaTamazight)
Do you know her father?	Tessneḍ baba-s?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #983937 (Arraroak) & #1746923 (Amastan)
Do you know my husband?	Tessneḍ argaz-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7350459 (jimkillock) & #8113138 (LinaTamazight)
Do you know this comic?	Tessneḍ azawag-a n wunuɣen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2462806 (CK) & #12535509 (Yagurten)
Do you know what I did?	Teẓriḍ d acu i xedmeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5136520 (Airvian) & #8079857 (Yagurten)
Do you like black cats?	Texsed iṃuccyen ibercanen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69436 (CK) & #2530957 (Uyezjen)
Do you like black cats?	Texsed iṃuccyen n luɛadi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69436 (CK) & #2530958 (Uyezjen)
Do you like black cats?	Tḥemmled imcac iberkanen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69436 (CK) & #2580399 (Amastan)
Do you like black cats?	Tḥemmleḍ imcac iberkanen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69436 (CK) & #2580400 (Amastan)
Do you like spicy food?	Tḥemmleḍ ucci aqerḥan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1484168 (rafael8243) & #1751161 (Amastan)
Do you like white wine?	Iɛjeb-ak yismed amellal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434610 (lukaszpp) & #7583965 (LinaTamazight)
Do you like white wine?	Iɛjeb-am yismed amellal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434610 (lukaszpp) & #7583968 (LinaTamazight)
Do you need more space?	Teḥwajed ugar n littseɛ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272061 (CK) & #7480887 (Amastan)
Do you need more space?	Teḥwajem ugar n littseɛ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272061 (CK) & #7480888 (Amastan)
Do you need more space?	Teḥwajemt ugar n littseɛ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272061 (CK) & #7480889 (Amastan)
Do you need more space?	Teḥwajed ugar n tallunt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272061 (CK) & #7480890 (Amastan)
Do you need more space?	Teḥwajem ugar n tallunt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272061 (CK) & #7480891 (Amastan)
Do you need more space?	Teḥwajemt ugar n tallunt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272061 (CK) & #7480892 (Amastan)
Do you need more space?	Tesrid ugar n littseɛ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272061 (CK) & #7480893 (Amastan)
Do you need more space?	Tesrim ugar n littseɛ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272061 (CK) & #7480894 (Amastan)
Do you need more space?	Tesrimt ugar n littseɛ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272061 (CK) & #7480895 (Amastan)
Do you need more space?	Tesrid ugar n tallunt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272061 (CK) & #7480896 (Amastan)
Do you need more space?	Tesrim ugar n tallunt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272061 (CK) & #7480897 (Amastan)
Do you need more space?	Tesrimt ugar n tallunt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272061 (CK) & #7480898 (Amastan)
Do you need some water?	Teḥwajed aman?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636418 (CK) & #9043267 (Amastan)
Do you need some water?	Teḥwajem aman?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636418 (CK) & #9043268 (Amastan)
Do you need some water?	Teḥwajemt aman?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636418 (CK) & #9043269 (Amastan)
Do you need some water?	Tesrid aman?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636418 (CK) & #9043270 (Amastan)
Do you need some water?	Tesrim aman?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636418 (CK) & #9043272 (Amastan)
Do you need some water?	Tesrimt aman?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636418 (CK) & #9043273 (Amastan)
Do you play any sports?	Tettgeḍ kra n waddal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25236 (CK) & #1814624 (Amastan)
Do you play the guitar?	Tekkated tagiṭart?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050572 (CK) & #8782245 (LinaTamazight)
Do you read Tom's blog?	Teqqared ablug n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3120903 (Hybrid) & #8782022 (LinaTamazight)
Do you see the raccoon?	Twalad imsired-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #693563 (CK) & #8152766 (Amastan)
Do you see the raccoon?	Twalam imsired-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #693563 (CK) & #8152767 (Amastan)
Do you see the raccoon?	Twalamt imsired-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #693563 (CK) & #8152769 (Amastan)
Do you still need help?	Mazal teḥwajed tallalt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738358 (CK) & #8150266 (Amastan)
Do you still need help?	Mazal teḥwajem tallalt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738358 (CK) & #8150268 (Amastan)
Do you still need help?	Mazal teḥwajemt tallalt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738358 (CK) & #8150277 (Amastan)
Do you still need help?	Mazal tesrid tallalt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738358 (CK) & #8150279 (Amastan)
Do you still need help?	Mazal tesrim tallalt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738358 (CK) & #8150280 (Amastan)
Do you still need help?	Mazal tesrimt tallalt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738358 (CK) & #8150281 (Amastan)
Do you still work here?	Mazal tettmahaled da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636349 (CK) & #8483766 (Amastan)
Do you still work here?	Mazal tettmahalem da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636349 (CK) & #8483767 (Amastan)
Do you still work here?	Mazal tettmahalemt da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636349 (CK) & #8483768 (Amastan)
Do you still work here?	Mazal-ik tettmahaled da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636349 (CK) & #8483770 (Amastan)
Do you still work here?	Mazal-ikem tettmahaled da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636349 (CK) & #8483771 (Amastan)
Do you still work here?	Mazal-iken tettmahalem da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636349 (CK) & #8483772 (Amastan)
Do you still work here?	Mazal-ikent tettmahalemt da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636349 (CK) & #8483773 (Amastan)
Do you think I look OK?	Ɣef leḥsab-nnek, ttbaneɣ-d lhiɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521876 (CK) & #8144608 (Amastan)
Do you think I look OK?	Ɣef leḥsab-nnem, ttbaneɣ-d lhiɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521876 (CK) & #8144609 (Amastan)
Do you think I look OK?	Ɣef leḥsab-nwen, ttbaneɣ-d lhiɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521876 (CK) & #8144610 (Amastan)
Do you think I look OK?	Ɣef leḥsab-nwent, ttbaneɣ-d lhiɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521876 (CK) & #8144611 (Amastan)
Do you think Tom cares?	Ɣef leḥsab-nnek, Tom yecleg-d?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891122 (CK) & #8203753 (Amastan)
Do you think Tom cares?	Ɣef leḥsab-nnem, Tom yecleg-d?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891122 (CK) & #8203754 (Amastan)
Do you think Tom cares?	Ɣef leḥsab-nwen, Tom yecleg-d?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891122 (CK) & #8203755 (Amastan)
Do you think Tom cares?	Ɣef leḥsab-nwent, Tom yecleg-d?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891122 (CK) & #8203756 (Amastan)
Do you think Tom is OK?	Ɣef leḥsab-nnek, Tom bxir ay yella?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891131 (CK) & #8214615 (Amastan)
Do you think Tom is OK?	Ɣef leḥsab-nnem, Tom bxir ay yella?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891131 (CK) & #8214676 (Amastan)
Do you think Tom is OK?	Ɣef leḥsab-nwen, Tom bxir ay yella?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891131 (CK) & #8214679 (Amastan)
Do you think Tom is OK?	Ɣef leḥsab-nwent, Tom bxir ay yella?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891131 (CK) & #8214680 (Amastan)
Do you think Tom knows?	Ɣef leḥsab-nnek, Tom yeẓra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891134 (CK) & #8203761 (Amastan)
Do you think Tom knows?	Ɣef leḥsab-nnem, Tom yeẓra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891134 (CK) & #8203762 (Amastan)
Do you think Tom knows?	Ɣef leḥsab-nwen, Tom yeẓra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891134 (CK) & #8203764 (Amastan)
Do you think Tom knows?	Ɣef leḥsab-nwent, Tom yeẓra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891134 (CK) & #8203765 (Amastan)
Do you think in French?	Tettxemmimed s tefṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451650 (CK) & #2487339 (Amastan)
Do you think it helped?	Ɣef leḥsab-nnek, iɛawen-d waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891111 (CK) & #8150069 (Amastan)
Do you think it helped?	Ɣef leḥsab-nnem, iɛawen-d waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891111 (CK) & #8150072 (Amastan)
Do you think it helped?	Ɣef leḥsab-nwen, iɛawen-d waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891111 (CK) & #8150075 (Amastan)
Do you think it helped?	Ɣef leḥsab-nwent, iɛawen-d waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891111 (CK) & #8150077 (Amastan)
Do you want some vodka?	Ad teswed cwiṭ n tvudka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9483605 (DJ_Saidez) & #10370274 (Amastan)
Do you want some vodka?	Ad tesweḍ cwiṭ n tvudka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9483605 (DJ_Saidez) & #10370275 (Amastan)
Do you want some vodka?	Ad teswem cwiṭ n tvudka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9483605 (DJ_Saidez) & #10370276 (Amastan)
Do you want some vodka?	Ad teswemt cwiṭ n tvudka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9483605 (DJ_Saidez) & #10370277 (Amastan)
Do you want some vodka?	Ad teswed imik n tvudka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9483605 (DJ_Saidez) & #10370278 (Amastan)
Do you want some vodka?	Ad tesweḍ imik n tvudka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9483605 (DJ_Saidez) & #10370279 (Amastan)
Do you want some vodka?	Ad teswem imik n tvudka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9483605 (DJ_Saidez) & #10370280 (Amastan)
Do you want some vodka?	Ad teswemt imik n tvudka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9483605 (DJ_Saidez) & #10370281 (Amastan)
Do you want some vodka?	Tebɣid cwiṭ n tvudka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9483605 (DJ_Saidez) & #10370282 (Amastan)
Do you want some vodka?	Tebɣiḍ cwiṭ n tvudka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9483605 (DJ_Saidez) & #10370283 (Amastan)
Do you want some vodka?	Tebɣam cwiṭ n tvudka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9483605 (DJ_Saidez) & #10370284 (Amastan)
Do you want some vodka?	Tebɣamt cwiṭ n tvudka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9483605 (DJ_Saidez) & #10370285 (Amastan)
Do you want some vodka?	Teɣsed cwiṭ n tvudka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9483605 (DJ_Saidez) & #10370286 (Amastan)
Do you want some vodka?	Teɣseḍ cwiṭ n tvudka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9483605 (DJ_Saidez) & #10370287 (Amastan)
Do you want some vodka?	Teɣsem cwiṭ n tvudka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9483605 (DJ_Saidez) & #10370288 (Amastan)
Do you want some vodka?	Teɣsemt cwiṭ n tvudka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9483605 (DJ_Saidez) & #10370289 (Amastan)
Do you want some vodka?	Tebɣid imik n tvudka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9483605 (DJ_Saidez) & #10370290 (Amastan)
Do you want some vodka?	Tebɣiḍ imik n tvudka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9483605 (DJ_Saidez) & #10370291 (Amastan)
Do you want some vodka?	Tebɣam imik n tvudka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9483605 (DJ_Saidez) & #10370292 (Amastan)
Do you want some vodka?	Tebɣamt imik n tvudka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9483605 (DJ_Saidez) & #10370293 (Amastan)
Do you want some vodka?	Teɣsed imik n tvudka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9483605 (DJ_Saidez) & #10370296 (Amastan)
Do you want some vodka?	Teɣseḍ imik n tvudka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9483605 (DJ_Saidez) & #10370297 (Amastan)
Do you want some vodka?	Teɣsem imik n tvudka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9483605 (DJ_Saidez) & #10370298 (Amastan)
Do you want some vodka?	Teɣsemt imik n tvudka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9483605 (DJ_Saidez) & #10370299 (Amastan)
Do you want some water?	Teɣsed ad teswed qič n waman?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646079 (CK) & #10212880 (Awras)
Do you want to be rich?	Tebγiḍ ad tuγaleḍ d amaṛkanti?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18527 (CK) & #3675932 (Juba)
Do you want to be rich?	Tebγiḍ ad tuγaleḍ d tamaṛkantit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18527 (CK) & #3675943 (Juba)
Do you work on Mondays?	Tettmahaled ass n uynas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6556071 (Micsmithel) & #8484123 (Amastan)
Do you work on Mondays?	Tettmahaled ass n letniyen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6556071 (Micsmithel) & #8484124 (Amastan)
Do you work on Mondays?	Tettmahalem ass n uynas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6556071 (Micsmithel) & #8484125 (Amastan)
Do you work on Mondays?	Tettmahalem ass n letniyen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6556071 (Micsmithel) & #8484126 (Amastan)
Do you work on Mondays?	Tettmahalemt ass n uynas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6556071 (Micsmithel) & #8484127 (Amastan)
Do you work on Mondays?	Tettmahalemt ass n letniyen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6556071 (Micsmithel) & #8484129 (Amastan)
Do you work on Sundays?	Tettmahaled ass n usiḍyas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495845 (CK) & #8474530 (Amastan)
Do you work on Sundays?	Tettmahaled ass n ssebt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495845 (CK) & #8474531 (Amastan)
Do you work on Sundays?	Tettmahalem ass n usiḍyas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495845 (CK) & #8474532 (Amastan)
Do you work on Sundays?	Tettmahalem ass n ssebt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495845 (CK) & #8474533 (Amastan)
Do you work on Sundays?	Tettmahalemt ass n usiḍyas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495845 (CK) & #8474534 (Amastan)
Do you work on Sundays?	Tettmahalemt ass n ssebt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495845 (CK) & #8474535 (Amastan)
Do you work there, too?	Ula d kečč tettmahaled din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3068205 (Hybrid) & #7340713 (Amastan)
Do you work there, too?	Ula d kemm tettmahaled din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3068205 (Hybrid) & #7340714 (Amastan)
Do you work there, too?	Ula d kenwi tettmahalem din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3068205 (Hybrid) & #7340715 (Amastan)
Do you work there, too?	Ula d kennemti tettmahalemt din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3068205 (Hybrid) & #7340716 (Amastan)
Do you write in French?	Tettarud s tefṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451649 (CK) & #2487340 (Amastan)
Does Tom ever call you?	Yeɣɣar-ak-d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532099 (CK) & #9097637 (Amastan)
Does Tom ever call you?	Yeɣɣar-am-d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532099 (CK) & #9097638 (Amastan)
Does Tom ever call you?	Yeɣɣar-awen-d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532099 (CK) & #9097639 (Amastan)
Does Tom ever call you?	Yeɣɣar-awent-d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532099 (CK) & #9097640 (Amastan)
Does Tom have a guitar?	Ila Tom tagiṭart?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659580 (CK) & #8782273 (LinaTamazight)
Does Tom have a tattoo?	Tom yesɛa ticreḍt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3536400 (Hybrid) & #8170133 (Amastan)
Does Tom have a tattoo?	Tom ila ticreḍt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3536400 (Hybrid) & #8170134 (Amastan)
Does Tom have anything?	Yella kra ay yesɛa Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261211 (CK) & #8170077 (Amastan)
Does Tom have anything?	Yella kra ay ila Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261211 (CK) & #8170078 (Amastan)
Does Tom have big feet?	Tom meqqrit yiḍarren-is?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3315174 (CK) & #7762075 (Yagurten)
Does Tom have children?	Tom yesɛa igerdan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666838 (CK) & #8170083 (Amastan)
Does Tom have children?	Tom ila igerdan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666838 (CK) & #8170084 (Amastan)
Does Tom need a doctor?	Tom yeḥwaj imsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426089 (CK) & #8028350 (Amastan)
Does Tom need a doctor?	Tom yesri imsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426089 (CK) & #8028351 (Amastan)
Does Tom want anything?	Yella kra ay yebɣa Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350885 (CK) & #7845133 (Amastan)
Does Tom want anything?	Yella kra ay yeɣs Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350885 (CK) & #7845134 (Amastan)
Does Tom work for Mary?	Tom yettmahal ɣer Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030145 (CK) & #8474482 (Amastan)
Does Tom work for Mary?	Ɣer Mary ay yettmahal Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030145 (CK) & #8474484 (Amastan)
Does that happen a lot?	Aya iḍerru ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129310 (CK) & #12563455 (Talawaman)
Does that work for you?	Yettett-ak waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731988 (CM) & #8474766 (Amastan)
Does that work for you?	Yettett-am waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731988 (CM) & #8474767 (Amastan)
Does that work for you?	Yettett-awen waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731988 (CM) & #8474768 (Amastan)
Does that work for you?	Yettett-awent waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731988 (CM) & #8474769 (Amastan)
Does the bus stop here?	Da ay iḥebbes usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3798934 (Eldad) & #8038508 (Amastan)
Does the bus stop here?	Da ay yettabdad usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3798934 (Eldad) & #8038509 (Amastan)
Does the bus stop here?	Iḥebbes da usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3798934 (Eldad) & #8038510 (Amastan)
Does the bus stop here?	Yettabdad da usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3798934 (Eldad) & #8038511 (Amastan)
Does the coat fit well?	Yezga-as-d ukebbuḍ-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434648 (lukaszpp) & #1818812 (Amastan)
Does this look strange?	Aya yettban-d d aɣwali?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11179114 (CK) & #9050628 (Amastan)
Does this sound stupid?	Aya yettban-d d azulal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2819019 (Hybrid) & #2827037 (Amastan)
Don't approach the dog.	Ur ttqerrib ara ɣer uydi-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48286 (CM) & #8021073 (Amastan)
Don't approach the dog.	Ur ttqerribet ara ɣer uydi-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48286 (CM) & #8022431 (Amastan)
Don't approach the dog.	Ur ttqerribem ara ɣer uydi-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48286 (CM) & #8716789 (Amastan)
Don't approach the dog.	Ur ttqerribemt ara ɣer uydi-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48286 (CM) & #8716790 (Amastan)
Don't approach the dog.	Ur ttades ara ɣer uydi-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48286 (CM) & #8716791 (Amastan)
Don't approach the dog.	Ur ttadset ara ɣer uydi-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48286 (CM) & #8716793 (Amastan)
Don't approach the dog.	Ur ttadsem ara ɣer uydi-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48286 (CM) & #8716794 (Amastan)
Don't approach the dog.	Ur ttadsemt ara ɣer uydi-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48286 (CM) & #8716795 (Amastan)
Don't be disillusioned.	Ur ttkellix ara i yiman-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1454187 (etala) & #8418608 (Amastan)
Don't be disillusioned.	Ur ttkellixet ara i yiman-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1454187 (etala) & #8418610 (Amastan)
Don't be disillusioned.	Ur ttkellixem ara i yiman-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1454187 (etala) & #8418611 (Amastan)
Don't be disillusioned.	Ur ttkellixemt ara i yiman-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1454187 (etala) & #8418612 (Amastan)
Don't be disillusioned.	Ur sseɣlaḍ ara iman-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1454187 (etala) & #8418613 (Amastan)
Don't be disillusioned.	Ur sseɣlaḍet ara iman-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1454187 (etala) & #8418614 (Amastan)
Don't be disillusioned.	Ur sseɣlaḍem ara iman-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1454187 (etala) & #8418615 (Amastan)
Don't be disillusioned.	Ur sseɣlaḍemt ara iman-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1454187 (etala) & #8418616 (Amastan)
Don't be disrespectful.	Qader iman-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270299 (CK) & #7462877 (Amastan)
Don't be disrespectful.	Qader iman-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270299 (CK) & #7529757 (Amastan)
Don't be disrespectful.	Qadret iman-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270299 (CK) & #7529759 (Amastan)
Don't be disrespectful.	Qadremt iman-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270299 (CK) & #7529760 (Amastan)
Don't be disrespectful.	Qadrem iman-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270299 (CK) & #8423048 (Amastan)
Don't be late for work.	Ur ttɛeṭṭil ara ɣef umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245342 (CK) & #8491389 (Amastan)
Don't be late for work.	Ur ttɛeḍḍil ara ɣef umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245342 (CK) & #8491391 (Amastan)
Don't be late for work.	Ur ttɛeṭṭilet ara ɣef umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245342 (CK) & #8491393 (Amastan)
Don't be late for work.	Ur ttɛeḍḍilet ara ɣef umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245342 (CK) & #8491394 (Amastan)
Don't be late for work.	Ur ttɛeṭṭilem ara ɣef umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245342 (CK) & #8491396 (Amastan)
Don't be late for work.	Ur ttɛeḍḍilem ara ɣef umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245342 (CK) & #8491397 (Amastan)
Don't be late for work.	Ur ttɛeṭṭilemt ara ɣef umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245342 (CK) & #8491398 (Amastan)
Don't be late for work.	Ur ttɛeḍḍilemt ara ɣef umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245342 (CK) & #8491399 (Amastan)
Don't be so hard on me.	Ur ttewɛaṛ aṭas yid-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63385 (CM) & #1668518 (Amastan)
Don't close the window.	Ur meddel ara tizewwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272046 (CK) & #8036496 (Amastan)
Don't close the window.	Ur meddlet ara tizewwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272046 (CK) & #8036497 (Amastan)
Don't close the window.	Ur meddlemt ara tizewwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272046 (CK) & #8036498 (Amastan)
Don't just stand there.	Ur ttabdad ara kan din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1658105 (Spamster) & #7727601 (Yagurten)
Don't lean on my chair.	Ur d-ttsennid ɣef ukersi-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250457 (CK) & #1826132 (Amastan)
Don't leave them alone.	Ur ten-ttajja i yiman-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1423002 (CK) & #1744652 (Amastan)
Don't let Tom eat this.	Ur ttaǧǧa ara Tom ad yečč wa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1844228 (CK) & #7633556 (Yagurten)
Don't let Tom get away.	Ur ttaǧǧa ara Tom ad yerwel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275260 (CK) & #9865647 (Aghsi_n_Unezruf)
Don't let him touch it.	Ur t-ttajja ad t-yennal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284594 (CK) & #1741780 (Amastan)
Don't light the candle.	Ur ssaɣay ara tacemmaɛt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270476 (CK) & #9050496 (Amastan)
Don't make me hurt you.	Ur iyi-ttḥettim ara ad ak-geɣ kra n diri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860433 (CK) & #9104723 (Amastan)
Don't make me hurt you.	Ur iyi-ttḥettim ara ad am-geɣ kra n diri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860433 (CK) & #9104725 (Amastan)
Don't make me hurt you.	Ur iyi-ttḥettimet ara ad awen-geɣ kra n diri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860433 (CK) & #9104726 (Amastan)
Don't make me hurt you.	Ur iyi-ttḥettimem ara ad awen-geɣ kra n diri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860433 (CK) & #9104727 (Amastan)
Don't make me hurt you.	Ur iyi-ttḥettimemt ara ad awent-geɣ kra n diri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860433 (CK) & #9104729 (Amastan)
Don't open the windows.	Ur reẓẓem ara tizewwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272037 (CK) & #8036493 (Amastan)
Don't open the windows.	Ur reẓẓmet ara tizewwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272037 (CK) & #8036494 (Amastan)
Don't open the windows.	Ur reẓẓmemt ara tizewwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272037 (CK) & #8036495 (Amastan)
Don't open this window.	Ur reẓẓem ara tazewwut-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6698657 (CK) & #8036511 (Amastan)
Don't open this window.	Ur reẓẓmet ara tazewwut-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6698657 (CK) & #8036516 (Amastan)
Don't open this window.	Ur reẓẓmemt ara tazewwut-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6698657 (CK) & #8036517 (Amastan)
Don't pick the flowers.	Ur d-ttekkes ara tijeǧǧigin-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8931309 (CK) & #12692224 (Conjuice)
Don't promise anything.	Ur weεεed s wacemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270519 (CK) & #7746223 (Yagurten)
Don't stand next to me.	Ur ttabdad ara d tama-w.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5046456 (AlanF_US) & #10329106 (Yagurten)
Don't tell me that now.	Ur iyi-d-ttini ara aya imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275331 (CK) & #4473389 (Amastan)
Don't tell me that now.	Maci imir-a ara iyi-d-tinid aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275331 (CK) & #4473391 (Amastan)
Don't underestimate me.	Ur iyi-ḥeqqer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #459048 (CM) & #1806572 (Amastan)
Don't underestimate me.	Ɣur-k ad iyi-tḥeqreḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #459048 (CM) & #1806573 (Amastan)
Don't underestimate us.	Ur aɣ-ḥeqqer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #459047 (CM) & #1625558 (Amastan)
Don't worry about them.	Ur ttaggad fell-asen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2738374 (Hybrid) & #7362988 (Amastan)
Don't worry about them.	Ur ttaggad fell-asent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2738374 (Hybrid) & #7362990 (Amastan)
Don't worry about them.	Ur ttaggadet fell-asen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2738374 (Hybrid) & #7362991 (Amastan)
Don't worry about them.	Ur ttaggadet fell-asent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2738374 (Hybrid) & #7362992 (Amastan)
Don't worry about them.	Ur ttaggademt fell-asen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2738374 (Hybrid) & #7362994 (Amastan)
Don't worry about them.	Ur ttaggademt fell-asent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2738374 (Hybrid) & #7362995 (Amastan)
Don't worry about them.	Ur tqelliq ara fell-asen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2738374 (Hybrid) & #7728746 (Yagurten)
Don't write in red ink.	Ur ttaru ara s yileɣ azewwaɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272290 (adjusting) & #9057346 (Amastan)
Don't write in red ink.	Ur ttarut ara s yileɣ azewwaɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272290 (adjusting) & #9057348 (Amastan)
Don't write in red ink.	Ur ttarum ara s yileɣ azewwaɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272290 (adjusting) & #9057349 (Amastan)
Don't write in red ink.	Ur ttarumt ara s yileɣ azewwaɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272290 (adjusting) & #9057353 (Amastan)
Don't you call him Tom?	Maci "Tom" ay as-tettinim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819255 (CK) & #8152301 (Amastan)
Don't you call him Tom?	Maci "Tom" ay as-tettinimt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819255 (CK) & #8152302 (Amastan)
Don't you call him Tom?	Maci "Tom" ay as-tettinid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819255 (CK) & #8152303 (Amastan)
Don't you call him Tom?	Maci "Tom" ay as-teɣɣared?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819255 (CK) & #8152304 (Amastan)
Don't you call him Tom?	Maci "Tom" ay as-teɣɣarem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819255 (CK) & #8152305 (Amastan)
Don't you call him Tom?	Maci "Tom" ay as-teɣɣaremt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819255 (CK) & #8152306 (Amastan)
Don't you have to work?	I tmahled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5414443 (CK) & #8494235 (Amastan)
Don't you have to work?	I tmahlem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5414443 (CK) & #8494236 (Amastan)
Don't you have to work?	I tmahlemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5414443 (CK) & #8494237 (Amastan)
Don't you like it here?	Ur ak-yeɛjib ara lḥal da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9118684 (CK) & #9125711 (Amastan)
Don't you like it here?	Ur am-yeɛjib ara lḥal da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9118684 (CK) & #9125712 (Amastan)
Don't you like it here?	Ur awen-yeɛjib ara lḥal da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9118684 (CK) & #9125714 (Amastan)
Don't you like it here?	Ur awent-yeɛjib ara lḥal da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9118684 (CK) & #9125715 (Amastan)
Don't you like it here?	Ur ak-yegriẓ ara lḥal da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9118684 (CK) & #9125716 (Amastan)
Don't you like it here?	Ur am-yegriẓ ara lḥal da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9118684 (CK) & #9125717 (Amastan)
Don't you like it here?	Ur awen-yegriẓ ara lḥal da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9118684 (CK) & #9125718 (Amastan)
Don't you like it here?	Ur awent-yegriẓ ara lḥal da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9118684 (CK) & #9125719 (Amastan)
Drinking will kill you.	Tissit ad k-tneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7802716 (Hybrid) & #10352767 (Amastan)
Drinking will kill you.	Tissit ad kem-tneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7802716 (Hybrid) & #10352768 (Amastan)
Drinking will kill you.	Tissit ad ken-tneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7802716 (Hybrid) & #10352769 (Amastan)
Drinking will kill you.	Tissit ad kent-tneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7802716 (Hybrid) & #10352770 (Amastan)
Drinking will kill you.	Tissit ad k-tessiweḍ ɣer tmettant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7802716 (Hybrid) & #10352771 (Amastan)
Drinking will kill you.	Tissit ad kem-tessiweḍ ɣer tmettant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7802716 (Hybrid) & #10352772 (Amastan)
Drinking will kill you.	Tissit ad ken-tessiweḍ ɣer tmettant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7802716 (Hybrid) & #10352773 (Amastan)
Drinking will kill you.	Tissit ad kent-tessiweḍ ɣer tmettant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7802716 (Hybrid) & #10352774 (Amastan)
Dry sand absorbs water.	Ijdi akiwan yettess aman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21185 (CK) & #3651628 (Amastan)
Dry sand absorbs water.	Ijdi akiwan yettsummu aman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21185 (CK) & #3651630 (Amastan)
Education is important.	Asegmi d axatar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898400 (CK) & #12791921 (Ussis)
El Niño will continue.	Tarat n El Niño mazal ad tkemmel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747773 (CM) & #7675752 (Yagurten)
Everybody knows it now.	Ssnen-t irkelli tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500460 (CK) & #12651973 (Adda)
Everybody puts me down.	Medden akk ḥeqren-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32083 (CK) & #1616941 (Amastan)
Everyone knows the law.	Medden akk ssnen asaḍuf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276534 (CM) & #8353749 (Amastan)
Everyone knows the law.	Ssnen akk asaḍuf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276534 (CM) & #8353750 (Amastan)
Everyone loves puppets.	Medden akk ḥemmlen imsullal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1292190 (CK) & #7726438 (Amastan)
Everyone loves puppets.	Medden akk ran imsullal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1292190 (CK) & #7726439 (Amastan)
Everything costs money.	Kullec s ṣṣwared.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245473 (CK) & #8214251 (amrir)
Everything is good now.	Tura, kullec ilha.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8127340 (OsoHombre) & #12682193 (Adda)
Everything is good now.	Kullec ilha tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8127340 (OsoHombre) & #12682194 (Adda)
Everything looks right.	Krayellan yettban-d yeqwem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747764 (CM) & #12791449 (Ussis)
Everything will change.	Kullec ad ibeddel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1937388 (Beatminister) & #1958629 (Amastan)
Everything will change.	Ad ibeddel kullec.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1937388 (Beatminister) & #1958631 (Amastan)
Everything's different.	Yemgerrad kullec.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111851 (CK) & #12657793 (Wassnen)
Everything's different.	Yemgerrad krayellan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111851 (CK) & #12657794 (Wassnen)
Everything's different.	Krayellan yemgerrad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111851 (CK) & #12657795 (Wassnen)
Everything's quiet now.	Kullec imsusam tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9672893 (CK) & #12654272 (Adda)
Exactly how bad is Tom?	Amek i yenṭerr Tom swaswa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752262 (CM) & #7741958 (Yagurten)
Fasten your seat belts.	Qeflet tiɣeggaḍin-nwen n tɣellist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434724 (lukaszpp) & #8187394 (Tagelda)
Feed him to the sharks.	Fket-t i yiweqqasen ad t-ččen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727314 (CM) & #7683316 (Yagurten)
Few tourists come here.	Qlilit yimerrayen i d-yettasen ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7850466 (Hybrid) & #8333862 (Yagurten)
Finally, I found a job.	Tagara, ufiɣ-d axeddim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1084110 (Scott) & #1744227 (Amastan)
Find out what happened.	Nadi ɣef wayen yeḍran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3133062 (CK) & #5808252 (Amastan)
Find out what happened.	Af-d d acu ay yeḍran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3133062 (CK) & #5808254 (Amastan)
Find yourselves a seat.	Afet-d tasɣimt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646072 (CK) & #5808212 (Amastan)
Flowers are sold there.	Snuzuyen tijeǧǧigin din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #874842 (CM) & #12690083 (Conjuice)
Flowers make her happy.	Ssefṛaḥent-tt tjeǧǧigin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1439055 (quickfitter) & #12690088 (Conjuice)
Get in here right away.	Adef-d ɣer da imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8584383 (CK) & #8701711 (Amastan)
Get in here right away.	Adfet-d ɣer da imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8584383 (CK) & #8701714 (Amastan)
Get in here right away.	Adfem-d ɣer da imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8584383 (CK) & #8701716 (Amastan)
Get in here right away.	Adfemt-d ɣer da imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8584383 (CK) & #8701717 (Amastan)
Get in the car, please.	Ali ɣer tkeṛṛust, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410943 (CK) & #7704290 (Yagurten)
Get in the car, please.	Ali-d ɣer tkeṛṛust, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410943 (CK) & #7704293 (Yagurten)
Get me a glass of milk.	Awey-iyi-d lkas n ukeffay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32211 (CK) & #1781147 (Amastan)
Get me a glass of milk.	Awi-iyi-d lkas n uyefki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32211 (CK) & #7995005 (Yagurten)
Get them while you can.	Ḍḍef-iten-id skud tzemred.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2915315 (Hybrid) & #7363004 (Amastan)
Get them while you can.	Ḍḍef-itent-id skud tzemred.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2915315 (Hybrid) & #7363005 (Amastan)
Get them while you can.	Ḍḍfet-ten-id skud tzemrem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2915315 (Hybrid) & #7363006 (Amastan)
Get them while you can.	Ḍḍfet-tent-id skud tzemrem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2915315 (Hybrid) & #7363007 (Amastan)
Get them while you can.	Ḍḍfemt-ten-id skud tzemremt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2915315 (Hybrid) & #7363009 (Amastan)
Get them while you can.	Ḍḍfemt-tent-id skud tzemremt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2915315 (Hybrid) & #7363011 (Amastan)
Get your tickets today.	Seɣ-d tinfulin-nnek ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8511968 (CK) & #8701989 (Amastan)
Get your tickets today.	Seɣ-d tinfulin-nnem ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8511968 (CK) & #8701991 (Amastan)
Get your tickets today.	Sɣet-d tinfulin-nwen ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8511968 (CK) & #8701992 (Amastan)
Get your tickets today.	Sɣem-d tinfulin-nwen ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8511968 (CK) & #8701993 (Amastan)
Get your tickets today.	Sɣemt-d tinfulin-nwent ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8511968 (CK) & #8701994 (Amastan)
Give Tom what he wants.	Efk-as i Tom ayen yebɣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2731060 (CK) & #8199775 (Amastan)
Give Tom what he wants.	Efk-as i Tom ayen yeɣs.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2731060 (CK) & #8199776 (Amastan)
Give Tom what he wants.	Fket-as i Tom ayen yebɣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2731060 (CK) & #8199777 (Amastan)
Give Tom what he wants.	Fket-as i Tom ayen yeɣs.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2731060 (CK) & #8199778 (Amastan)
Give Tom what he wants.	Fkem-as i Tom ayen yebɣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2731060 (CK) & #8199780 (Amastan)
Give Tom what he wants.	Fkem-as i Tom ayen yeɣs.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2731060 (CK) & #8199782 (Amastan)
Give Tom what he wants.	Fkemt-as i Tom ayen yebɣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2731060 (CK) & #8199783 (Amastan)
Give Tom what he wants.	Fkemt-as i Tom ayen yeɣs.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2731060 (CK) & #8199784 (Amastan)
Give it all you've got.	Efk-d akk ayen i tesεiḍ d ljehd.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273831 (CM) & #7755482 (Yagurten)
Give it to me straight.	Awi-t-id tura kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35170 (CK) & #7753365 (Yagurten)
Give me a little space.	Efk-iyi cwiṭ n littseɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151541 (CK) & #7480713 (Amastan)
Give me a little space.	Fket-iyi cwiṭ n littseɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151541 (CK) & #7480715 (Amastan)
Give me a little space.	Fkemt-iyi cwiṭ n littseɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151541 (CK) & #7480716 (Amastan)
Give me a little space.	Efk-iyi cwiṭ n tallunt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151541 (CK) & #7480724 (Amastan)
Give me a little space.	Fket-iyi cwiṭ n tallunt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151541 (CK) & #7480725 (Amastan)
Give me a little space.	Fkemt-iyi cwiṭ n tallunt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151541 (CK) & #7480726 (Amastan)
Give me an alternative.	Efk-iyi-d tamlellayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5790099 (Eccles17) & #9847830 (Aghsi_n_Unezruf)
Give me another chance.	Efk-iyi-d talemmiẓt niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31491 (CK) & #1631508 (Amastan)
Give me another chance.	Fket-iyi-d talemmiẓt niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31491 (CK) & #5779532 (Amastan)
Give me another chance.	Fkemt-iyi-d talemmiẓt niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31491 (CK) & #5779533 (Amastan)
Give me back my wallet.	Err-iyi-d timeḍfest-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4317003 (CK) & #7753348 (Yagurten)
Give me some milk, too.	Ula d nekk efk-iyi-d akeffay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250027 (CK) & #1781315 (Amastan)
Give me some milk, too.	Efk-iyi daɣen ayefki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250027 (CK) & #7994758 (Yagurten)
Give me some milk, too.	Awi-d daɣen ciṭṭaḥ n uyefki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250027 (CK) & #7994759 (Yagurten)
Give me some milk, too.	Efk-iyi-d daɣen ciṭṭaḥ n ukeffay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250027 (CK) & #7994978 (Yagurten)
Give me some milk, too.	Ula d nekk, efk-iyi-d ayefki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250027 (CK) & #7995093 (Yagurten)
Give me some milk, too.	Ula d nekki efk-iyi-d ayefki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250027 (CK) & #7995217 (Yagurten)
Give me the green book.	Efk-iyi-d adlis-nni azegzaw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2711737 (sharptoothed) & #7753344 (Yagurten)
Give me the green book.	Awi-d adlis-nni azegzaw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2711737 (sharptoothed) & #7753345 (Yagurten)
Give me thirty seconds.	Efk-iyi-d tlatin n tsinin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151461 (CK) & #7753374 (Yagurten)
Give us a little space.	Efk-aɣ cwiṭ n littseɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151426 (CK) & #7480703 (Amastan)
Give us a little space.	Efk-aɣ cwiṭ n tallunt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151426 (CK) & #7480705 (Amastan)
Give us a little space.	Fket-aɣ cwiṭ n littseɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151426 (CK) & #7480861 (Amastan)
Give us a little space.	Fkemt-aɣ cwiṭ n littseɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151426 (CK) & #7480862 (Amastan)
Give us a little space.	Fket-aɣ cwiṭ n tallunt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151426 (CK) & #7480863 (Amastan)
Give us a little space.	Fkemt-aɣ cwiṭ n tallunt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151426 (CK) & #7480864 (Amastan)
Go and brush your hair.	Ddu ad tmecḍed acebbub-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6570609 (Hybrid) & #7346622 (Amastan)
Go and brush your hair.	Ddu ad tmecḍed acebbub-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6570609 (Hybrid) & #7346623 (Amastan)
Good luck on your exam.	Afud igerrzen i ukayad-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6817087 (CK) & #8051558 (Yagurten)
Guess what Tom will do.	Af-d kan d acu ara yeg Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5221358 (CK) & #8744955 (Amastan)
Guess what Tom will do.	Afet-d kan d acu ara yeg Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5221358 (CK) & #8744956 (Amastan)
Guess what Tom will do.	Afem-d kan d acu ara yeg Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5221358 (CK) & #8744957 (Amastan)
Guess what Tom will do.	Afemt-d kan d acu ara yeg Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5221358 (CK) & #8744958 (Amastan)
Guess what Tom will do.	Ades kan d acu ara yeg Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5221358 (CK) & #8744960 (Amastan)
Guess what Tom will do.	Adset kan d acu ara yeg Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5221358 (CK) & #8744961 (Amastan)
Guess what Tom will do.	Adsem kan d acu ara yeg Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5221358 (CK) & #8744962 (Amastan)
Guess what Tom will do.	Adsemt kan d acu ara yeg Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5221358 (CK) & #8744963 (Amastan)
Hand me those scissors.	Awi-d timqesin-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2984193 (CK) & #8187456 (Tagelda)
Hang your clothes here.	Ɛelleq iceḍḍiḍen-nnek da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265991 (_undertoad) & #2526522 (Amastan)
Hang your clothes here.	Ɛelleq iceḍḍiḍen-nnem da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265991 (_undertoad) & #2526523 (Amastan)
Hang your clothes here.	Ɛellqet iceḍḍiḍen-nwen da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265991 (_undertoad) & #2526524 (Amastan)
Hang your clothes here.	Ɛellqemt iceḍḍiḍen-nwent da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265991 (_undertoad) & #2526525 (Amastan)
Happy Thanksgiving Day.	Thanksgiving ameggaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21046 (CK) & #5783574 (Amastan)
Have you been drinking?	Tellid la tettessed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1923390 (Spamster) & #5724538 (Amastan)
Have you been drinking?	Tellam la tettessem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1923390 (Spamster) & #8148324 (Amastan)
Have you been drinking?	Tellamt la tettessemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1923390 (Spamster) & #8148704 (Amastan)
Have you been told why?	Nnan-ak acimi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12205185 (CK) & #12698845 (Adda)
Have you fed the horse?	Tefkid-as i wayis ad yečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458657 (Hybrid) & #7296107 (Amastan)
Have you fed the horse?	Tefkam-as i wayis ad yečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458657 (Hybrid) & #7339179 (Amastan)
Have you fed the horse?	Tefkamt-as i wayis ad yečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458657 (Hybrid) & #7339180 (Amastan)
Have you learned a lot?	Tlemdeḍ-d ḥawli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12231243 (CK) & #12561108 (Talawaman)
Have you paid the rent?	Txellṣed lekra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2470561 (Hybrid) & #7339185 (Amastan)
Have you paid the rent?	Txellṣem lekra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2470561 (Hybrid) & #7339186 (Amastan)
Have you paid the rent?	Txellṣemt lekra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2470561 (Hybrid) & #7339188 (Amastan)
Have you seen a doctor?	Teẓrid imsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8400028 (Smoky) & #8027169 (Amastan)
Have you seen a doctor?	Teẓram imsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8400028 (Smoky) & #8027170 (Amastan)
Have you seen a doctor?	Teẓramt imsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8400028 (Smoky) & #8027171 (Amastan)
Have you seen a doctor?	Teẓrid timsujjit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8400028 (Smoky) & #8467673 (Amastan)
Have you seen a doctor?	Teẓram timsujjit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8400028 (Smoky) & #8467675 (Amastan)
Have you seen a doctor?	Teẓramt timsujjit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8400028 (Smoky) & #8467676 (Amastan)
Have you seen anything?	Yella kra ay teẓrid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646068 (CK) & #4099935 (Amastan)
Have you seen my phone?	Ur teẓrid ara asawal-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096238 (CK) & #8041997 (Amastan)
Have you seen my phone?	Ur teẓrim ara asawal-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096238 (CK) & #8041998 (Amastan)
Have you seen my phone?	Ur teẓrimt ara asawal-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096238 (CK) & #8041999 (Amastan)
Have you seen my watch?	Ur twalad ara tamrint-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2149118 (Hybrid) & #7337103 (Amastan)
Have you told your mom?	Tennid-as i yemma-k?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3068233 (Hybrid) & #7340721 (Amastan)
Have you told your mom?	Tennid-as i yemma-m?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3068233 (Hybrid) & #7340722 (Amastan)
Have you told your mom?	Tennam-as i yemma-twen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3068233 (Hybrid) & #7340723 (Amastan)
Have you told your mom?	Tennamt-as i yemma-twent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3068233 (Hybrid) & #7340724 (Amastan)
He acted like a madman.	Yuwey-itt-id am umeslub.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295368 (CK) & #1769649 (Amastan)
He always studies hard.	Dima icerrew tidi deg tezrawin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289086 (CK) & #12655767 (Wassnen)
He ascended the stairs.	Yuli isunan-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294720 (CM) & #11718060 (Amastan)
He asked a favor of me.	Yessuter-iyi-d lemzeyya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297731 (CK) & #1616663 (Amastan)
He asked for the money.	Yeḍleb-d idrimen-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295443 (CK) & #12749747 (Abra)
He ate the whole apple.	Yecca akk taḍeffut-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1393854 (CM) & #1744248 (Amastan)
He bought a dozen eggs.	Yesɣa-d tamersint n tmellalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304598 (CK) & #12917576 (Conjuice)
He broke the door open.	Yerẓa tawwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291923 (CK) & #12844390 (Ussis)
He burned the croutons.	Yesserɣ timezza-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195319 (Hybrid) & #12902667 (Conjuice)
He called off the trip.	Yebṭel assikel-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266095 (_undertoad) & #5815316 (Amastan)
He called off the trip.	Isemmet assikel-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266095 (_undertoad) & #5815317 (Amastan)
He came after you left.	Yusa-d deffir ma teddid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17814 (CK) & #8158652 (Amastan)
He came after you left.	Yusa-d deffir ma teddam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17814 (CK) & #8158655 (Amastan)
He came after you left.	Yusa-d deffir ma teddamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17814 (CK) & #8158656 (Amastan)
He came when I was out.	Yusa-d mi lliɣ deg beṛṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246661 (CK) & #7676204 (Yagurten)
He can drive a car now.	Imir-a, yezmer ad yelwi takeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #841854 (CM) & #12909773 (Conjuice)
He can talk to spirits.	Yezmer ad yessiwel ed leṛwaḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920437 (Spamster) & #1958647 (Amastan)
He can talk to spirits.	Yezmer ad yessiwel ed yiṛuḥaniyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920437 (Spamster) & #1958649 (Amastan)
He can't resist sweets.	Ur yezmir ara ad yezbu i teḥlawatin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294932 (CM) & #12875914 (Ussis)
He can't run very fast.	Ur yezmir ara ad yazzel s tɣawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288821 (CK) & #12909199 (Conjuice)
He can't stop laughing.	Ur yezmir ara ad yeḥbes taḍṣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1647932 (Spamster) & #8164834 (Amastan)
He can't stop laughing.	Ur yezmir ara ad yessebded taḍṣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1647932 (Spamster) & #8164835 (Amastan)
He can't walk any more.	Yuɣal ur yezmir ara ad yeddu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289990 (CK) & #12909200 (Conjuice)
He cannot be relied on.	Ur nezmir ad nettkel fell-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301949 (jakov) & #1755782 (Amastan)
He cannot be relied on.	Ur yelli lettkal fell-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301949 (jakov) & #1755783 (Amastan)
He changed his address.	Ibeddel tansa-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299325 (CK) & #12673922 (Wassnen)
He changed his address.	Yessenfel tansa-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299325 (CK) & #12673923 (Wassnen)
He climbs trees easily.	Yettali isekla s tefses.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2004548 (FrankeeD) & #12874513 (Ussis)
He confessed his guilt.	Iqarr-d s wacu i yexdem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296839 (CK) & #12924765 (Asif)
He decided to go there.	Yeɣtes ad yeddu ɣer din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050196 (AlanF_US) & #12942045 (Conjuice)
He delivers newspapers.	Iferreq iɣmisen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299950 (CK) & #1752780 (Amastan)
He deserves punishment.	Yuklal aweddeb.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284099 (CK) & #7844940 (Amastan)
He did all the legwork.	D netta i igan akk amahil-nni amelɣat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2130915 (Hybrid) & #12903233 (Conjuice)
He did it just for fun.	Iga-tt ilmend kan n teḍfi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291634 (CK) & #12948695 (Conjuice)
He did nothing but cry.	Yerra-tt kan i yimeṭṭawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47492 (CK) & #12940229 (Conjuice)
He did nothing but cry.	Yeqqim kan yettru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47492 (CK) & #12940230 (Conjuice)
He did the right thing.	Iga ayen yessefken ad yettweg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1663858 (Spamster) & #12904704 (Conjuice)
He did the unthinkable.	Iga ayen ur d-yettasen deg yimer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894155 (Spamster) & #12904450 (Conjuice)
He didn't attend class.	Ur yelli ara yetthi deg temsirin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1104247 (jiterraza) & #12817255 (Ussis)
He didn't come on time.	Ur d-yewwiḍ ara deg wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1229177 (Scott) & #8789204 (Amastan)
He didn't even read it.	Ula d taɣuri ur t-yeɣri ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2930618 (astyng) & #12817383 (Ussis)
He didn't even read it.	Ula d taɣuri ur tt-yeɣri ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2930618 (astyng) & #12817386 (Ussis)
He didn't get the joke.	Ur yefhim ara taseḍsut-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #529805 (darinmex) & #7319904 (Amastan)
He didn't get the joke.	Ur yegzi ara taseḍsut-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #529805 (darinmex) & #7319906 (Amastan)
He didn't go to school.	Ur yelli ara itteddu ɣer uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1104248 (jiterraza) & #12817356 (Ussis)
He didn't say anything.	Ur d-yenni acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294302 (CK) & #9155895 (Yagurten)
He didn't say anything.	Ur d-yenni amya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294302 (CK) & #12817236 (Ussis)
He didn't see anything.	Ur iwala acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1444003 (CK) & #9315508 (Amastan)
He didn't stop talking.	Ur yesbedd ara awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304849 (CK) & #12817252 (Ussis)
He didn't stop the car.	Ur yeḥbis takeṛṛust-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46810 (CK) & #1764096 (Amastan)
He didn't study at all.	Ur icegger ara akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300780 (CK) & #12826795 (Ussis)
He didn't use to drink.	Ur yelli ara isess zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293524 (CK) & #12826786 (Ussis)
He didn't use to drink.	Zik, ur yelli ara isess.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293524 (CK) & #12826788 (Ussis)
He doesn't miss a beat.	Ur as-yettɣab wacemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #402248 (FeuDRenais) & #12841722 (Ussis)
He dyed his hair black.	Yesbeɣ acebbub-nnes d aberkan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1981485 (Spamster) & #2579043 (Amastan)
He earns a good salary.	Yettaɣ tacehṛit yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288945 (CK) & #1628858 (Amastan)
He escaped from prison.	Yerwel seg tkurmut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301369 (CK) & #7047698 (Amastan)
He exhausted his money.	Yesmir ṣṣwared-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295467 (CM) & #8214351 (amrir)
He fell into the ditch.	Yeɣli deg ubanger-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #455293 (CK) & #12903175 (Conjuice)
He fell into the river.	Yeɣli s asif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300674 (CK) & #1599779 (Amastan)
He found me a nice tie.	Yufa-iyi-d takrabaḍt icebḥen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297493 (CK) & #1837830 (Amastan)
He glanced at the book.	Yemmuqqel adlis-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266261 (_undertoad) & #9289593 (Amastan)
He goes to work by car.	Yetteddu ɣer umahil s tkeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1383225 (MrShoval) & #8483562 (Amastan)
He got the first prize.	Yerbeḥ-d arraz amezwaru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288439 (CK) & #1610464 (Amastan)
He had a loving family.	Ila ila tawacult acek-itt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1804017 (Spamster) & #12918062 (Conjuice)
He had the gas cut off.	Bbin-as urrig.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287987 (CK) & #12822191 (Ussis)
He hardly talks at all.	Ḍruɣ ur yessawal ara akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2770311 (Gulo_Luscus) & #12949359 (Conjuice)
He has a bright future.	Ila imal d imfeǧǧeǧ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287567 (CM) & #12906281 (Conjuice)
He has a good appetite.	Yesɛa adurdu yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299795 (CK) & #10485937 (Amastan)
He has a swimming pool.	Yesɛa tanerdabt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934852 (Spamster) & #8047171 (Amastan)
He has a swimming pool.	Ila tanerdabt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934852 (Spamster) & #8047172 (Amastan)
He has broad shoulders.	Netta hrawit tuyat-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296000 (CK) & #1823837 (Amastan)
He has only four pesos.	Ila kuẓ kan n yipesoten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266355 (_undertoad) & #12920592 (Conjuice)
He has only four pesos.	Kuẓ kan n yipesoten i ila.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266355 (_undertoad) & #12920593 (Conjuice)
He has three daughters.	Yesɛa kraḍt n yessi-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #452768 (CM) & #1755613 (Amastan)
He hasn't returned yet.	Werɛad yuɣal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292847 (CK) & #12939948 (Conjuice)
He hasn't returned yet.	Werɛad d-yuɣal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292847 (CK) & #12939950 (Conjuice)
He hid behind the door.	Yeffer deffir tewwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #843929 (J_S) & #7041787 (Amastan)
He hid behind the tree.	Yeffer deffir useklu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291296 (CK) & #4614464 (Amastan)
He hid behind the tree.	Netta yeffer deffir useklu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291296 (CK) & #10220001 (Yagurten)
He ignores my problems.	Itteqqen allen ɣef wuguren-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297281 (CM) & #8325724 (Yagurten)
He improved the device.	Yesselha asagu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2137318 (AlanF_US) & #7310564 (Amastan)
He inherited the house.	Yekkuset taddart-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1010140 (allmarangie) & #12904436 (Conjuice)
He instigated the riot.	D netta i d-yesnekren taɣewwaɣt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321207 (CM) & #12902636 (Conjuice)
He is a Hollywood star.	Netta d itri n Hollywood.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434918 (lukaszpp) & #7467417 (Amastan)
He is a Hollywood star.	Netta d yiwen seg yitran n Hollywood.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434918 (lukaszpp) & #7467418 (Amastan)
He is a strange person.	D aɣwali wemdan-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1759984 (CH) & #1761057 (Amastan)
He is afraid of snakes.	Yettagad izerman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292670 (CH) & #1763236 (Amastan)
He is allergic to dust.	Ila tangafrit n takka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292732 (CK) & #12917853 (Conjuice)
He is an able engineer.	Netta d ajenyuṛ uẓwir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304441 (CM) & #7490690 (Amastan)
He is crazy about jazz.	Yettwet ɣef uẓawan n jazz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #778871 (Dunbab) & #1753050 (Amastan)
He is far from perfect.	Mazal-it yebɛed aṭas akken ad yili d anablal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294901 (CK) & #1616204 (Amastan)
He is fluent in French.	Yessen ad yessiwel mliḥ tafṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292607 (CK) & #1603414 (Amastan)
He is fond of painting.	Iḥemmel aṭas taklut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294706 (CK) & #2578791 (Amastan)
He is fond of swimming.	Iḥemmel ad iɛum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293933 (CK) & #2296657 (Amastan)
He is from our village.	Netta seg yiɣrem-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2316089 (Adelpa) & #7012522 (Amastan)
He is from our village.	Netta seg taddart-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2316089 (Adelpa) & #7012523 (Amastan)
He is good at baseball.	Netta yelha deg ubisbul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304251 (CK) & #12917620 (Conjuice)
He is good at baseball.	Yessen ad yurar abisbul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304251 (CK) & #12917621 (Conjuice)
He is good at football.	Yessen ad yurar tacirḍart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #815917 (heranje) & #12912757 (Conjuice)
He is good at football.	Yessen ad yurar tacirḍart tamarikanit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #815917 (heranje) & #12912780 (Conjuice)
He is good at handball.	Yessen ad yurar tacirfust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292461 (CK) & #12912769 (Conjuice)
He is good for nothing.	Ur yelhi i umya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294292 (CM) & #12940232 (Conjuice)
He is good for nothing.	Ur yeṣliḥ i umya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294292 (CM) & #12940233 (Conjuice)
He is in with the boss.	Yettemsegzu d ukerway.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299673 (CK) & #12917635 (Conjuice)
He is in with the boss.	Yemsegza d ukerway.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299673 (CK) & #12917636 (Conjuice)
He is leaving home now.	Atan itteddu ad yeffeɣ seg taddart imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296555 (CK) & #12909726 (Conjuice)
He is proud of his son.	Yefṛeḥ s memmi-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258309 (CK) & #1735740 (Amastan)
He is riding a bicycle.	La inehheṛ tasnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298480 (CK) & #8023470 (Amastan)
He is riding a bicycle.	La yetteddu s tesnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298480 (CK) & #8023471 (Amastan)
He is used to the work.	Yennum amahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290821 (CK) & #8488259 (Amastan)
He is used to the work.	Netta yennum amahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290821 (CK) & #8488260 (Amastan)
He is without parallel.	Ur ili ara tuta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284902 (CM) & #12854736 (Ussis)
He just missed the bus.	Imir-a kan ay yezgel asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #374806 (saeb) & #8038460 (Amastan)
He kept silent all day.	Yeqqim isusem kra yekka wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293810 (CK) & #12917306 (Conjuice)
He knocked at the door.	Isṭebṭeb ɣef tewwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291912 (CK) & #9291732 (Yagurten)
He knows neither of us.	Ur yessin ula d yiwen seg-neɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297383 (CK) & #1602419 (Amastan)
He knows ten languages.	Netta yessen mṛaw ilsawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1595113 (CM) & #2874829 (Uyezjen)
He knows that you know.	Yeẓra dakken teẓrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1687476 (Spamster) & #8159742 (Amastan)
He knows that you know.	Yeẓra dakken teẓram.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1687476 (Spamster) & #8159743 (Amastan)
He knows that you know.	Yeẓra dakken teẓramt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1687476 (Spamster) & #8159744 (Amastan)
He knows the city well.	Yessen mliḥ tamdint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291170 (CK) & #8160092 (Amastan)
He knows the city well.	Yessen hullan tamdint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291170 (CK) & #8160093 (Amastan)
He knows where we live.	Yessen anda ay nezdeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #914047 (Jane_Austen) & #8160156 (Amastan)
He lay awake all night.	Yeqqim yuki kra yekka yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293823 (CK) & #12948667 (Conjuice)
He lay down on the bed.	Yeẓẓel ɣef wusu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292658 (CK) & #12821169 (Ussis)
He left home for Spain.	Yedda ɣer Spenyul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296171 (CM) & #12918292 (Conjuice)
He left home for Spain.	Yeffeɣ seg taddart, yeṭṭef abrid ɣer Spenyul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296171 (CM) & #12918294 (Conjuice)
He left three days ago.	Kraḍ n wussan aya seg wasmi i yedda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296990 (CK) & #12917307 (Conjuice)
He likes reading books.	Ira ad iɣer idlisen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4308703 (CH) & #12915608 (Conjuice)
He likes to play rough.	Iḥemmel ad yurar urar n tyita.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1639911 (Spamster) & #11159200 (Amastan)
He lives near the dike.	Netta yezdeɣ sdat uḥebbas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1823568 (Amastan) & #1823570 (Amastan)
He looked into the box.	Yemmuqqel ɣer tenkult-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291223 (CK) & #8165226 (Amastan)
He looked pretty tired.	Iban-d yeɛya aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1090083 (mookeee) & #8165213 (Amastan)
He loved her very much.	Yella iḥemmel-itt aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316272 (CK) & #1733876 (Amastan)
He loves animals a lot.	Yettḥibbi ḥawli iɣersiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1832872 (glavkos) & #12583736 (Talawaman)
He loves you very much.	Iḥemmel-ik aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288761 (CK) & #7339367 (Amastan)
He loves you very much.	Iḥemmel-ikem aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288761 (CK) & #7339369 (Amastan)
He loves you very much.	Iḥemmel-iken aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288761 (CK) & #7339372 (Amastan)
He loves you very much.	Iḥemmel-ikent aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288761 (CK) & #7339373 (Amastan)
He loves you very much.	Ira-k aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288761 (CK) & #7339374 (Amastan)
He loves you very much.	Ira-kem aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288761 (CK) & #7339376 (Amastan)
He loves you very much.	Ira-ken aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288761 (CK) & #7339377 (Amastan)
He loves you very much.	Ira-kent aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288761 (CK) & #7339378 (Amastan)
He made a huge mistake.	Iga tuccḍa d tameqqrant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #713320 (Cirilo) & #12920426 (Conjuice)
He made a lot of money.	Yerbeḥ-d ḥawli n yidrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890821 (Spamster) & #12557808 (Talawaman)
He made the first move.	D netta i igan asurif amezwaru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1855153 (Spamster) & #12903220 (Conjuice)
He made us do the work.	Yenna-aɣ-d ad neg amahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297346 (CK) & #8494048 (Amastan)
He made us do the work.	Iḥettem-aɣ ad neg amahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297346 (CK) & #8494049 (Amastan)
He made us do the work.	Yesseqneɛ-aɣ ad neg amahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297346 (CK) & #8494050 (Amastan)
He missed the deadline.	Yekka i umenḍar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1737139 (Spamster) & #12904446 (Conjuice)
He missed the deadline.	Yeffel i umenḍar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1737139 (Spamster) & #12904447 (Conjuice)
He must be an American.	Iban kan d Amarikani.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303541 (CK) & #1733586 (Amastan)
He never said it again.	Werǧin yulis yenna-d ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302166 (Dejo) & #12822315 (Ussis)
He often skipped meals.	Yessuruf aṭas tiram.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293291 (CS) & #12913214 (Conjuice)
He often skipped meals.	Yella yessuruf aṭas tiram.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293291 (CS) & #12913216 (Conjuice)
He pays us every month.	Yettxelliṣ-aɣ yal ayyur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1817041 (Amastan) & #1817042 (Amastan)
He picked up the phone.	Yeddem asawal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299278 (CK) & #8041908 (Amastan)
He postponed the party.	Iwexxer tameɣra-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290527 (CK) & #12791879 (Ussis)
He regrets his mistake.	Yendem ɣef lɣelṭa-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296214 (CK) & #12924760 (Asif)
He remained a poor man.	Yeqqim d igellil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303203 (Zifre) & #10219906 (Yagurten)
He remains sick in bed.	Yeqqim d amuḍin deg wusu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303119 (CK) & #8743727 (Amastan)
He rented an apartment.	Yekra tamudrut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2726556 (WestofEden) & #9161623 (Yagurten)
He respects his father.	Yettqadar baba-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303315 (CK) & #2447939 (Amastan)
He returned to America.	Yuɣal ɣer Temrikt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288839 (CK) & #10219386 (Yagurten)
He runs as fast as you.	Yettɣawal deg tazzla am kecc.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295621 (CK) & #1756577 (Amastan)
He sang some old songs.	Yecna-d kra n tezlatin tiqburin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #843534 (CM) & #1623079 (Amastan)
He sang some old songs.	Yecna-d kra n tezlatin d tiqburin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #843534 (CM) & #8788151 (Amastan)
He sat down on the bed.	Yeqqim ɣef wusu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2886743 (CK) & #12821188 (Ussis)
He speaks English well.	Yessawal mliḥ tanglizit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294011 (CK) & #1626422 (Amastan)
He still remembers you.	Mazal-it yecfa fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1579455 (fanty) & #8158510 (Amastan)
He still remembers you.	Mazal-it yecfa fell-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1579455 (fanty) & #8158512 (Amastan)
He still remembers you.	Mazal-it yecfa fell-awen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1579455 (fanty) & #8158514 (Amastan)
He still remembers you.	Mazal-it yecfa fell-awent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1579455 (fanty) & #8158515 (Amastan)
He still wants to come.	Mazal-it yebɣa ad d-yas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292882 (CK) & #8160027 (Amastan)
He still wants to come.	Mazal-it yeɣs ad d-yas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292882 (CK) & #8160028 (Amastan)
He totally freaked out.	Yemmut seg tuggdi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2990014 (AlanF_US) & #7310626 (Amastan)
He touched my shoulder.	Iḍes-d tayet-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1923245 (Spamster) & #9970782 (Burar)
He uncorked the bottle.	Yekkes-as taswert i tammumt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1908405 (Spamster) & #5782392 (Amastan)
He understands physics.	Yettegzay tafizikt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303486 (CK) & #7527155 (LinaTamazight)
He used a lot of honey.	Iṣerret ḥawli n yidrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289569 (CK) & #12557490 (Talawaman)
He used the dictionary.	Yesseqdec asegzawal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290948 (CK) & #7560588 (LinaTamazight)
He visited Nara by bus.	Yerza ɣef Nara s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292398 (CK) & #8038456 (Amastan)
He wanted to go to sea.	Yella yebɣa ad yessilel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300699 (CM) & #2702284 (Amastan)
He wants only the best.	Netta yebɣa kan amuyaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699366 (Spamster) & #8155349 (Amastan)
He wants only the best.	Netta yeɣs kan amuyaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699366 (Spamster) & #8155351 (Amastan)
He was in good spirits.	Yella yezha lxaṭer-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299666 (CK) & #12920884 (Conjuice)
He was obviously drunk.	Yella iban dakken yeskeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1848882 (Spamster) & #12959596 (Conjuice)
He was slain in battle.	Nɣan-t deg yimenɣi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300683 (CM) & #1764018 (Amastan)
He was wearing glasses.	Yella yelsa tismaqqalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2403717 (CK) & #8023589 (Amastan)
He was wearing glasses.	Yella yeqqen tismaqqalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2403717 (CK) & #8243761 (Amastan)
He wears thick glasses.	Yetteqqen tismaqqalin d tizuranin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296251 (CK) & #8025053 (Amastan)
He wears thick glasses.	Yettlusu tismaqqalin d tizuranin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296251 (CK) & #8025055 (Amastan)
He went for the doctor.	Yedda ad d-yawi imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293648 (CK) & #8027182 (Amastan)
He went for the doctor.	Yedda ad d-yawi timsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293648 (CK) & #8027184 (Amastan)
He went home yesterday.	Yedda ɣer taddart iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881608 (CM) & #12909527 (Conjuice)
He went off in a hurry.	Yedda s tɣawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301017 (CK) & #1598542 (Amastan)
He went over the house.	Yuli ɣer fexxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290594 (CK) & #12749951 (Abra)
He went to the dentist.	Yedda ɣer yemsujji n tuɣmas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298299 (CK) & #5131780 (Amastan)
He went to the library.	Netta yedda ɣer temkarḍit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1996935 (Spamster) & #7095329 (Amastan)
He went to the library.	Yedda ɣer temkarḍit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1996935 (Spamster) & #7095330 (Amastan)
He will come back soon.	Ur yettgellil ara ad d-yuɣal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290244 (CK) & #12923950 (Conjuice)
He will come down soon.	Ur yettgellil ara ad d-yader.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290255 (CK) & #12821098 (Ussis)
He will end up in jail.	Ad tt-id-yecc deg tkurmut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1744356 (belgavox) & #3355865 (Amastan)
He will end up in jail.	Ad tt-id-yawey deg tkurmut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1744356 (belgavox) & #3355866 (Amastan)
He will end up in jail.	Ad d-yaf iman-nnes deg tkurmut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1744356 (belgavox) & #3355868 (Amastan)
He will soon come back.	Ur yettgellil ara ad d-yuɣal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293058 (CK) & #12923950 (Conjuice)
He won the race easily.	Yerbeḥ timsizzelt-nni s tefses.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290563 (CK) & #1625532 (Amastan)
He won the third prize.	Yessemzi-d arraz wis kraḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296986 (CK) & #12903144 (Conjuice)
He won't come, will he?	Ur d-yettas ara neɣ ad d-yas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304544 (CK) & #7675787 (Yagurten)
He won't pass the test.	Ur d-yettawi ara akayad-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2895046 (AlanF_US) & #7311655 (Amastan)
He'll be busy tomorrow.	Ad yili yewweẓla azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304073 (CK) & #12909604 (Conjuice)
He's Japanese by birth.	Ilul d Ajapuni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10596971 (CK) & #12933496 (Conjuice)
He's a singing teacher.	Netta d aselmad n ccna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258579 (_undertoad) & #8059731 (Amastan)
He's a weak-willed man.	Argaz-a ur yesɛi lebɣi ijehden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #422730 (Scott) & #1813812 (Amastan)
He's afraid of the sea.	Yettaggad ilel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294675 (CK) & #12844366 (Ussis)
He's crazy about bread.	Yesleb ɣef uɣrum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2133032 (AlanF_US) & #7311063 (Amastan)
He's fond of adventure.	Yettmettat ɣef temseksalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10565636 (CK) & #12917285 (Conjuice)
He's going to sit here.	Ad yeqqim da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3273446 (CM) & #12823636 (Ussis)
He's interested in you.	Yennekna ɣer-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934949 (Spamster) & #8158807 (Amastan)
He's interested in you.	Yennekna ɣer-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934949 (Spamster) & #8158808 (Amastan)
He's interested in you.	Yennekna ɣer-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934949 (Spamster) & #8158810 (Amastan)
He's interested in you.	Yennekna ɣer-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934949 (Spamster) & #8158811 (Amastan)
He's not a boy anymore.	Ur t-mazal d agrud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #716114 (papabear) & #1621225 (Amastan)
He's not worthy of you.	Ur kem-yuklal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2185163 (Hybrid) & #2185471 (Amastan)
He's probably sleeping.	War ccek, ad yili yeḍḍes imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1276127 (CK) & #1856027 (Amastan)
He's smarter than them.	Yif-iten tiɣist	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #528163 (fanty) & #8164120 (Amastan)
He's smarter than them.	Yif-itent tiɣist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #528163 (fanty) & #8164122 (Amastan)
He's stronger than you.	Yif-ik ljehd.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295648 (CK) & #1744691 (Amastan)
Health is above wealth.	Lehna tif leɣna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238971 (hebrajska) & #3591863 (Amastan)
Hello! Can you hear me?	Azul! La iyi-d-tselled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4644966 (ProfessorGiraffe) & #8153445 (Amastan)
Hello! Can you hear me?	Azul! La iyi-d-tsellem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4644966 (ProfessorGiraffe) & #8153446 (Amastan)
Hello! Can you hear me?	Azul! La iyi-d-tsellemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4644966 (ProfessorGiraffe) & #8153447 (Amastan)
Hello! Can you hear me?	Alu! La iyi-d-tselled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4644966 (ProfessorGiraffe) & #8153450 (Amastan)
Hello! Can you hear me?	Alu! La iyi-d-tsellem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4644966 (ProfessorGiraffe) & #8153451 (Amastan)
Hello! Can you hear me?	Alu! La iyi-d-tsellemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4644966 (ProfessorGiraffe) & #8153452 (Amastan)
Help me take this down.	Ɛawen-iyi ad d-nṣubb wa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5004841 (AlanF_US) & #10329064 (Yagurten)
Her actions disturb me.	Tigawt-nnes tesɣilef-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3257949 (CM) & #12670755 (Wassnen)
Her cooking is amazing.	Asewwi-ines d aɣudan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1326904 (Scott) & #9847955 (Aghsi_n_Unezruf)
Here comes our teacher.	Ataya uselmad-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272782 (CK) & #2520668 (Amastan)
Here comes our teacher.	Atan uselmad-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272782 (CK) & #2520669 (Amastan)
Here comes our teacher.	Ataya uselmad-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272782 (CK) & #2520670 (Amastan)
Here comes our teacher.	Atan uselmad-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272782 (CK) & #2520671 (Amastan)
Here comes our teacher.	Attaya tselmadt-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272782 (CK) & #2520672 (Amastan)
Here comes our teacher.	Attan tselmadt-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272782 (CK) & #2520673 (Amastan)
Here comes our teacher.	Attaya tselmadt-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272782 (CK) & #2520674 (Amastan)
Here comes our teacher.	Attan tselmadt-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272782 (CK) & #2520675 (Amastan)
Here comes the bus now.	Atan yuweḍ-d usakac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130466 (CK) & #3131343 (Amastan)
Here comes the cavalry.	Yuweḍ-d leɛtab ameqran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130465 (CK) & #3131342 (Amastan)
Here's my phone number.	Ax uḍḍun-inu n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2720584 (CM) & #8042011 (Amastan)
Here's my phone number.	Axet uḍḍun-inu n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2720584 (CM) & #8042012 (Amastan)
Here's my phone number.	Axemt uḍḍun-inu n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2720584 (CM) & #8042014 (Amastan)
Here's my phone number.	Ax uṭṭun-iw n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2720584 (CM) & #8325368 (Yagurten)
Here's my phone number.	Atan wuṭṭun-inu n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2720584 (CM) & #8448132 (Amastan)
Here's my phone number.	Axem uṭṭun-inu n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2720584 (CM) & #8448133 (Amastan)
His car is really cool.	Takeṛṛust-nnes tgerrez s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #465114 (CK) & #1735500 (Amastan)
His child behaves well.	Mmi-s ur ijhil ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286456 (CM) & #8187422 (Tagelda)
His work is repetitive.	Amahil-nnes d allus kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1060459 (CK) & #8483379 (Amastan)
How about another beer?	I ternud tabyirt niḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #553951 (CK) & #5783683 (Amastan)
How are things at work?	Amek tella tegnit deg umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #569277 (CM) & #8487801 (Amastan)
How are things at work?	Amek tella ddeɛwa deg umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #569277 (CM) & #8487802 (Amastan)
How big is this screen?	Acḥal i meqqer ugdil-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10025896 (sundown) & #12535429 (Yagurten)
How can I explain this?	Amek ay zemreɣ ad d-sfehmeɣ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1806767 (Amastan) & #1806769 (Amastan)
How did they come here?	Amek ay d-usan ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1824596 (Amastan) & #1824597 (Amastan)
How did they come here?	Amek ay d-usant ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1824596 (Amastan) & #1824598 (Amastan)
How did you all escape?	Amek ay d-trewlem akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2870208 (CK) & #8236263 (Amastan)
How did you all escape?	Amek ay d-trewlemt akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2870208 (CK) & #8236264 (Amastan)
How did you answer Tom?	Amek ay as-terrid i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3384863 (CK) & #8258160 (Amastan)
How did you answer Tom?	Amek ay as-terram i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3384863 (CK) & #8258161 (Amastan)
How did you answer Tom?	Amek ay as-terramt i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3384863 (CK) & #8258162 (Amastan)
How did you answer her?	Amek ay as-terrid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3920349 (CH) & #8258250 (Amastan)
How did you answer her?	Amek ay as-terram?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3920349 (CH) & #8258251 (Amastan)
How did you answer her?	Amek ay as-terramt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3920349 (CH) & #8258252 (Amastan)
How did you get caught?	Amek ay tettwaḍḍfed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3616280 (Hybrid) & #3625804 (Amastan)
How did you get caught?	Amek ay tettwaḍḍfem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3616280 (Hybrid) & #7341249 (Amastan)
How did you get caught?	Amek ay tettwaḍḍfemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3616280 (Hybrid) & #7341250 (Amastan)
How did you get inside?	Amek ay tudfed ɣer din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130267 (CK) & #8258153 (Amastan)
How did you get inside?	Amek ay tudfem ɣer din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130267 (CK) & #8258154 (Amastan)
How did you get inside?	Amek ay tudfemt ɣer din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130267 (CK) & #8258155 (Amastan)
How did you get inside?	Amek ay tudfed ɣer daxel-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130267 (CK) & #8258156 (Amastan)
How did you get inside?	Amek ay tudfem ɣer daxel-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130267 (CK) & #8258157 (Amastan)
How did you get inside?	Amek ay tudfemt ɣer daxel-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130267 (CK) & #8258158 (Amastan)
How did you get so fat?	Amek ay tuzured akk anect-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5823041 (CK) & #8259131 (Amastan)
How did you get so fat?	Amek ay tuzurem akk anect-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5823041 (CK) & #8259133 (Amastan)
How did you get so fat?	Amek ay tuzuremt akk anect-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5823041 (CK) & #8259134 (Amastan)
How did you get so fat?	Amek ay teqqled d azuran akk anect-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5823041 (CK) & #8259137 (Amastan)
How did you get so fat?	Amek ay teqqled d tazurant akk anect-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5823041 (CK) & #8259138 (Amastan)
How did you get so fat?	Amek ay teqqlem d izuranen akk anect-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5823041 (CK) & #8259140 (Amastan)
How did you get so fat?	Amek ay teqqlemt d tizuranin akk anect-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5823041 (CK) & #8259142 (Amastan)
How did you guess that?	Amek ay tudsed aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738661 (CK) & #8258225 (Amastan)
How did you guess that?	Amek ay tudsem aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738661 (CK) & #8258226 (Amastan)
How did you guess that?	Amek ay tudsemt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738661 (CK) & #8258227 (Amastan)
How did you learn that?	Amek ay tlemded aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4888523 (CK) & #8258274 (Amastan)
How did you learn that?	Amek ay tlemdem aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4888523 (CK) & #8258275 (Amastan)
How did you learn that?	Amek ay tlemdemt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4888523 (CK) & #8258276 (Amastan)
How did you measure it?	Amek ay t-tqased?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823353 (CK) & #8262433 (Amastan)
How did you measure it?	Amek ay t-tqasem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823353 (CK) & #8262434 (Amastan)
How did you measure it?	Amek ay t-tqasemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823353 (CK) & #8262435 (Amastan)
How did you measure it?	Amek ay tt-tqased?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823353 (CK) & #8262436 (Amastan)
How did you measure it?	Amek ay tt-tqasem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823353 (CK) & #8262437 (Amastan)
How did you measure it?	Amek ay tt-tqasemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823353 (CK) & #8262438 (Amastan)
How did you measure it?	Amek ay t-tekted?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823353 (CK) & #8262439 (Amastan)
How did you measure it?	Amek ay tt-tekted?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823353 (CK) & #8262440 (Amastan)
How did you measure it?	Amek ay t-tektem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823353 (CK) & #8262441 (Amastan)
How did you measure it?	Amek ay tt-tektem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823353 (CK) & #8262442 (Amastan)
How did you measure it?	Amek ay t-tektemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823353 (CK) & #8262443 (Amastan)
How did you measure it?	Amek ay tt-tektemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823353 (CK) & #8262444 (Amastan)
How do I get to Gate 5?	Amek ara awḍeɣ ɣer Tewwurt tis Semmus?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72484 (CK) & #1696457 (Amastan)
How do I open the hood?	Amek ara ledyeɣ idil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38363 (CK) & #2872571 (Amastan)
How do helicopters fly?	Amek i ttafgen yikubṭiren?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4590086 (Hybrid) & #8051696 (Yagurten)
How do you figure that?	D acu ay k-yeswehmen deg waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3375757 (CK) & #8164226 (Amastan)
How do you figure that?	D acu ay kem-yeswehmen deg waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3375757 (CK) & #8164227 (Amastan)
How do you figure that?	D acu ay ken-yeswehmen deg waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3375757 (CK) & #8164228 (Amastan)
How do you figure that?	D acu ay kent-yeswehmen deg waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3375757 (CK) & #8164229 (Amastan)
How do you get to work?	Amek la tettṛuḥuḍ γer yixeddim ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1735111 (wwkudu) & #1736860 (Djef_Messaoudi)
How do you like Boston?	Teɛjeb-ik Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024388 (CK) & #8164202 (Amastan)
How do you like Boston?	Teɛjeb-ikem Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024388 (CK) & #8164203 (Amastan)
How do you like Boston?	Teɛjeb-iken Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024388 (CK) & #8164204 (Amastan)
How do you like Boston?	Teɛjeb-ikent Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024388 (CK) & #8164205 (Amastan)
How do you like Boston?	Tegreẓ-ik Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024388 (CK) & #8164207 (Amastan)
How do you like Boston?	Tegreẓ-ikem Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024388 (CK) & #8164208 (Amastan)
How do you like Boston?	Tegreẓ-iken Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024388 (CK) & #8164209 (Amastan)
How do you like Boston?	Tegreẓ-ikent Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024388 (CK) & #8164210 (Amastan)
How do you milk a goat?	Amek ara teẓẓged taɣaḍt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6049381 (mailohilohi) & #8763443 (Amastan)
How do you milk a goat?	Amek ara teẓẓgem taɣaḍt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6049381 (mailohilohi) & #8763444 (Amastan)
How do you milk a goat?	Amek ara teẓẓgemt taɣaḍt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6049381 (mailohilohi) & #8763445 (Amastan)
How do you really feel?	Amek ay la tettḥulfud deg tidet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852446 (CK) & #8164296 (Amastan)
How do you really feel?	Amek ay la tettḥulfum deg tidet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852446 (CK) & #8164297 (Amastan)
How do you really feel?	Amek ay la tettḥulfumt deg tidet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852446 (CK) & #8164298 (Amastan)
How does this all work?	Amek ay yetteddu akk waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6049305 (CK) & #8481978 (Amastan)
How does this all work?	Amek ay yetteddu waya akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6049305 (CK) & #8481980 (Amastan)
How is that your fault?	Amek ay yella waya d lɣelḍa-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646061 (CK) & #8074630 (Amastan)
How is that your fault?	Amek ay yella waya d lɣelḍa-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646061 (CK) & #8074631 (Amastan)
How is your work going?	Amek ay la yetteddu umahil-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1400363 (LittleBoy) & #8474509 (Amastan)
How is your work going?	Amek ay la yetteddu umahil-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1400363 (LittleBoy) & #8474510 (Amastan)
How is your work going?	Amek ay la yetteddu umahil-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1400363 (LittleBoy) & #8474511 (Amastan)
How is your work going?	Amek ay la yetteddu umahil-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1400363 (LittleBoy) & #8474512 (Amastan)
How long does Tom have?	Acḥal n wakud ay yesɛa Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636366 (CK) & #8170136 (Amastan)
How long does Tom have?	Acḥal n wakud ay ila Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636366 (CK) & #8170137 (Amastan)
How long should I rest?	Acḥal ara sgunfuɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495793 (CK) & #1750648 (Amastan)
How many does Tom need?	Acḥal ay yeḥwaj Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822099 (CK) & #8170209 (Amastan)
How many does Tom need?	Acḥal ay yesri Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822099 (CK) & #8170210 (Amastan)
How much did they cost?	Acḥal ay d-sqamen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912567 (CK) & #8130343 (Amastan)
How much did they cost?	Acḥal ay d-sqament?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912567 (CK) & #8130344 (Amastan)
How much did you drink?	Acḥal ay tettessed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5203269 (CK) & #8148855 (Amastan)
How much did you drink?	Acḥal ay tettessem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5203269 (CK) & #8148856 (Amastan)
How much did you drink?	Acḥal ay tettessemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5203269 (CK) & #8148857 (Amastan)
How much is the ticket?	Acḥal ay teswa tenfult?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436225 (lukaszpp) & #8065983 (Amastan)
How much is this dress?	Acḥal i teswa tqendurt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60304 (CK) & #12536400 (Yagurten)
How much is this radio?	Acḥal i yeswa usanew-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60361 (CK) & #8389544 (Yagurten)
How often do you drink?	Acḥal n tikkal ay tettessed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016120 (CK) & #8148822 (Amastan)
How often do you drink?	Acḥal n tikkal ay tettessem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016120 (CK) & #8148823 (Amastan)
How often do you drink?	Acḥal n tikkal ay tettessemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016120 (CK) & #8148824 (Amastan)
How will you get there?	Amek ara tawḍeḍ ɣer din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6078588 (CK) & #7675414 (Yagurten)
How would you help Tom?	Amek ara talled Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3524187 (CK) & #8150214 (Amastan)
How would you help Tom?	Amek ara tallem Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3524187 (CK) & #8150215 (Amastan)
How would you help Tom?	Amek ara tallemt Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3524187 (CK) & #8150216 (Amastan)
How would you help Tom?	Amek ara tɛawned Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3524187 (CK) & #8150217 (Amastan)
How would you help Tom?	Amek ara tɛawnem Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3524187 (CK) & #8150218 (Amastan)
How would you help Tom?	Amek ara tɛawnemt Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3524187 (CK) & #8150219 (Amastan)
How's your mother, Tom?	Amek tella yemma-k, a Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853022 (CK) & #8337751 (Yagurten)
Hundreds die every day.	D timeyyatin n medden i yettmettaten kul ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497294 (CK) & #12733944 (Conjuice)
Hurry up and go to bed.	Ɣiwel yerna ddu ad teḍḍseḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1418605 (Spamster) & #1757929 (Amastan)
I accept this proposal.	Qebleɣ assumer-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1708907 (Amastan) & #1708906 (Amastan)
I accepted immediately.	Imir-nni kan i qebleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9507065 (Nylez) & #12665524 (Wassnen)
I accepted immediately.	Imir-nni kan i deggeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9507065 (Nylez) & #12665526 (Wassnen)
I added too much water.	Bezzaf n waman i rniɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11176374 (CK) & #12682529 (Conjuice)
I admire your ambition.	Teɛǧeb-iyi tzitla-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3375784 (CK) & #9847991 (Aghsi_n_Unezruf)
I admire your tenacity.	Yeɛjeb-iyi uɛewwel-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2949920 (Hybrid) & #7344197 (Amastan)
I admire your tenacity.	Yeɛjeb-iyi uɛewwel-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2949920 (Hybrid) & #7344199 (Amastan)
I admire your tenacity.	Yeɛjeb-iyi uɛewwel-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2949920 (Hybrid) & #7344200 (Amastan)
I admire your tenacity.	Yeɛjeb-iyi uɛewwel-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2949920 (Hybrid) & #7344201 (Amastan)
I almost never eat out.	Qrib werǧin ttetteɣ beṛṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666753 (CK) & #10350826 (Yagurten)
I already speak French.	Ssawaleɣ yagi tafṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451648 (CK) & #2487341 (Amastan)
I already told you why.	Nniɣ-ak ya acimi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291650 (CK) & #12694813 (Adda)
I always get up at six.	Ttakiɣ-d dima ɣef ssetta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253111 (CK) & #1628789 (Amastan)
I always get up at six.	Ttakiɣ-d dima ɣef tis sḍiset.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253111 (CK) & #2556358 (Amastan)
I always wake up early.	Dima ttenkareɣ zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8889166 (LinaTamazight) & #7282194 (Amastan)
I am a 22 year-old man.	Nekk d argaz n 22 n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252521 (CK) & #7580752 (Yagurten)
I am a college student.	Nekk d amezraw deg tesdawit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #602532 (CK) & #10368525 (Yagurten)
I am a football player.	Nekk d amurar n tkurt-uḍar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1748255 (Djef_Messaoudi) & #1748101 (Djef_Messaoudi)
I am a football player.	Nekk d amcirḍar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1748255 (Djef_Messaoudi) & #9024265 (Amastan)
I am a football player.	Nekk d tamcirḍart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1748255 (Djef_Messaoudi) & #9024267 (Amastan)
I am downloading books.	La d-ttɛebbiɣ idlisen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1661211 (Amastan) & #1661213 (Amastan)
I am eating a cucumber.	La ttetteɣ taɛeqqayt n wexyar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #870110 (user) & #1736114 (Amastan)
I am swamped with work.	Bbuṣaɣ s uxeddim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #476465 (CM) & #1756571 (Amastan)
I apologize in advance.	Ssutureɣ asaruf seg tazwara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495507 (CK) & #9358602 (Yagurten)
I appreciate your work.	Yeɛjeb-iyi umahil-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1933561 (CK) & #8472463 (Amastan)
I appreciate your work.	Yeɛjeb-iyi umahil-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1933561 (CK) & #8472464 (Amastan)
I appreciate your work.	Yeɛjeb-iyi umahil-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1933561 (CK) & #8472465 (Amastan)
I appreciate your work.	Yeɛjeb-iyi umahil-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1933561 (CK) & #8472466 (Amastan)
I appreciate your work.	Yegreẓ-iyi umahil-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1933561 (CK) & #8472468 (Amastan)
I appreciate your work.	Yegreẓ-iyi umahil-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1933561 (CK) & #8472469 (Amastan)
I appreciate your work.	Yegreẓ-iyi umahil-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1933561 (CK) & #8472470 (Amastan)
I appreciate your work.	Yegreẓ-iyi umahil-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1933561 (CK) & #8472471 (Amastan)
I approve of your plan.	Qebleɣ aɣawas-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17259 (CK) & #1685107 (Amastan)
I asked you a question.	Fkiɣ-ak-d tuttra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3000864 (Hybrid) & #7340693 (Amastan)
I asked you a question.	Fkiɣ-am-d tuttra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3000864 (Hybrid) & #7340694 (Amastan)
I asked you a question.	Fkiɣ-awen-d tuttra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3000864 (Hybrid) & #7340695 (Amastan)
I asked you a question.	Fkiɣ-awent-d tuttra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3000864 (Hybrid) & #7340696 (Amastan)
I asked you last night.	Ssutreɣ-ak aya leεca.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2313692 (CK) & #8079860 (Yagurten)
I asked you to call me.	Nniɣ-ak ad iyi-d-teɣred.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7968101 (CK) & #8152574 (Amastan)
I asked you to call me.	Nniɣ-am ad iyi-d-teɣred.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7968101 (CK) & #8152576 (Amastan)
I asked you to call me.	Nniɣ-awen ad iyi-d-teɣrem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7968101 (CK) & #8152577 (Amastan)
I asked you to call me.	Nniɣ-awent ad iyi-d-teɣremt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7968101 (CK) & #8152578 (Amastan)
I assemble car engines.	Ttṛekkibeɣ imuturen n tkeṛṛusin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1709156 (Amastan) & #1709155 (Amastan)
I ate all those apples.	Ččiɣ akk aḍeffu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8190097 (PWRWR) & #11265742 (Agestur)
I ate dinner by myself.	Ččiɣ imensi weḥd-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666751 (CK) & #8079792 (Yagurten)
I believed you and Tom.	Umneɣ-ken kečč d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8426822 (CK) & #9269946 (Yagurten)
I bought Tom a bicycle.	Sɣiɣ-as-d tasnasɣalt i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6337780 (CK) & #8023551 (Amastan)
I bought Tom a bicycle.	Sɣiɣ-as-d i Tom tasnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6337780 (CK) & #8023552 (Amastan)
I bought Tom a sweater.	Uɣeɣ-as-d ijireb i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8082883 (CK) & #8359780 (Yagurten)
I bought a dog for him.	Sɣiɣ-as-d aydi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1584300 (marcelostockle) & #7070086 (Amastan)
I bought a good camera.	Sɣiɣ-d timseknewt yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66769 (CK) & #1693423 (Amastan)
I bought a new bicycle.	Sɣiɣ-d tasnasɣalt tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938967 (CK) & #7738404 (Amastan)
I bought three bottles.	Uɣeɣ-d tlata n teqreɛtin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356424 (CK) & #8187371 (Tagelda)
I bought three tickets.	Sɣiɣ-d kraḍt n tenfulin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356415 (CK) & #8065779 (Amastan)
I bought three tickets.	Sɣiɣ-d 3 n tenfulin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356415 (CK) & #8065780 (Amastan)
I burned the newspaper.	Sserɣeɣ aɣmis-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2975976 (CK) & #12975245 (Aynu)
I called Tom a fat pig.	Nniɣ-as i Tom "a ilef azuran".	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300075 (CK) & #2610487 (Amastan)
I called Tom yesterday.	Iḍelli ɣriɣ-as i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261925 (CK) & #2609353 (Amastan)
I called Tom's parents.	Ɣriɣ-asen i yimawlan n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300087 (CK) & #2610510 (Amastan)
I can go back home now.	Zemreɣ ad uɣaleɣ s axxam tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8924947 (CK) & #12680555 (Adda)
I can meet you at 2:30.	Zemreɣ ad k-ẓreɣ ɣef tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301278 (CK) & #8807060 (Amastan)
I can meet you at 2:30.	Zemreɣ ad kem-ẓreɣ ɣef tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301278 (CK) & #8807063 (Amastan)
I can meet you at 2:30.	Zemreɣ ad ken-ẓreɣ ɣef tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301278 (CK) & #8807064 (Amastan)
I can meet you at 2:30.	Zemreɣ ad kent-ẓreɣ ɣef tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301278 (CK) & #8807065 (Amastan)
I can meet you at 2:30.	Zemreɣ ad k-ẓreɣ ɣef tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301278 (CK) & #8807069 (Amastan)
I can meet you at 2:30.	Zemreɣ ad kem-ẓreɣ ɣef tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301278 (CK) & #8807071 (Amastan)
I can meet you at 2:30.	Zemreɣ ad ken-ẓreɣ ɣef tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301278 (CK) & #8807073 (Amastan)
I can meet you at 2:30.	Zemreɣ ad kent-ẓreɣ ɣef tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301278 (CK) & #8807075 (Amastan)
I can meet you at 2:30.	Zemreɣ ad k-ẓreɣ ɣef tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301278 (CK) & #8807078 (Amastan)
I can meet you at 2:30.	Zemreɣ ad kem-ẓreɣ ɣef tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301278 (CK) & #8807080 (Amastan)
I can meet you at 2:30.	Zemreɣ ad ken-ẓreɣ ɣef tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301278 (CK) & #8807081 (Amastan)
I can meet you at 2:30.	Zemreɣ ad kent-ẓreɣ ɣef tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301278 (CK) & #8807082 (Amastan)
I can see you're happy.	Ttwaliɣ dakken tummared.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9176711 (DJ_Saidez) & #10370833 (Amastan)
I can see you're happy.	Ttwaliɣ dakken tummareḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9176711 (DJ_Saidez) & #10370834 (Amastan)
I can see you're happy.	Ttwaliɣ dakken tummarem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9176711 (DJ_Saidez) & #10370835 (Amastan)
I can see you're happy.	Ttwaliɣ dakken tummaremt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9176711 (DJ_Saidez) & #10370836 (Amastan)
I can teach you guitar.	Zemreɣ ad ak-slemdeɣ tagiṭart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1739475 (Amastan) & #1739473 (Amastan)
I can teach you things.	Zemreɣ ad ak-slemdeɣ kra n tɣawsiwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1739456 (Amastan) & #1739455 (Amastan)
I can work with anyone.	Zemreɣ ad mahleɣ d win d-yusan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4979557 (CK) & #8502038 (Amastan)
I can work with anyone.	Zemreɣ ad mahleɣ d yal amdan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4979557 (CK) & #8502039 (Amastan)
I can work with anyone.	Zemreɣ ad mahleɣ d umdan ay d-yusan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4979557 (CK) & #8502044 (Amastan)
I can work with anyone.	Zemreɣ ad mahleɣ d win ay iyi-yehwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4979557 (CK) & #8502045 (Amastan)
I can work with anyone.	Zemreɣ ad mahleɣ d win ay bɣiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4979557 (CK) & #8502046 (Amastan)
I can work with anyone.	Zemreɣ ad mahleɣ d win ay ɣseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4979557 (CK) & #8502047 (Amastan)
I can't authorize that.	Ur zmireɣ ara ad ɛemmdeɣ i waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301880 (CK) & #9859579 (Aghsi_n_Unezruf)
I can't do that to Tom.	Ur zmireɣ ara ad as-xedmeɣ aya i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951517 (CK) & #7686691 (Yagurten)
I can't find my ticket.	Teɛreq-iyi tenfult-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268417 (CK) & #8066086 (Amastan)
I can't find the hotel.	Ur ssawḍeɣ ara ad d-afeɣ asensu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2779967 (Hybrid) & #8047011 (Amastan)
I can't go any further.	Ur zmireɣ ad sbeɛdeɣ ugar n waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31643 (CK) & #1631781 (Amastan)
I can't go any further.	Ur zmireɣ ara ad rnuɣ ad lḥuɣ nnig waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31643 (CK) & #7686745 (Yagurten)
I can't go any further.	Ur zmireɣ ara ad sbeεdeɣ nnig waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31643 (CK) & #7686749 (Yagurten)
I can't ride a bicycle.	Ur ssineɣ ara ad nehṛeɣ tasnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916682 (CK) & #8036058 (Amastan)
I can't sleep at night.	Ur zmireɣ ara ad ṭṭseɣ deg yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318679 (CK) & #7988941 (Yagurten)
I can't talk right now.	Ur zmireɣ ara ad ssiwleɣ imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954970 (CK) & #3488726 (Amastan)
I can't work like this.	Ur zmireɣ ara ad mahleɣ akka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1955138 (CK) & #8488440 (Amastan)
I can't work like this.	Ur zmireɣ ara ad ttmahaleɣ akka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1955138 (CK) & #8488441 (Amastan)
I change my mind a lot.	Ttbeddileɣ aṭas ṛṛay-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250992 (CK) & #1640283 (Amastan)
I completely forgot it.	Ttuɣ-t akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254789 (CK) & #1751010 (Amastan)
I contacted my parents.	Nnermseɣ imawlan-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262223 (CK) & #8325704 (Yagurten)
I could never fool you.	Werǧin ad ak-kellxeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7868453 (Hybrid) & #10353783 (Amastan)
I could never fool you.	Werǧin ad am-kellxeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7868453 (Hybrid) & #10353784 (Amastan)
I could never fool you.	Werǧin ad awen-kellxeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7868453 (Hybrid) & #10353785 (Amastan)
I could never fool you.	Werǧin ad awent-kellxeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7868453 (Hybrid) & #10353786 (Amastan)
I could say a lot more.	Zemreɣ ad d-hedṛeɣ akteṛ ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7113744 (CM) & #12571647 (Talawaman)
I could've told you so.	Lliɣ zemreɣ ad ak-d-iniɣ akka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747707 (CM) & #8801558 (Amastan)
I could've told you so.	Lliɣ zemreɣ ad am-d-iniɣ akka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747707 (CM) & #8801559 (Amastan)
I could've told you so.	Lliɣ zemreɣ ad awen-d-iniɣ akka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747707 (CM) & #8801560 (Amastan)
I could've told you so.	Lliɣ zemreɣ ad awent-d-iniɣ akka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747707 (CM) & #8801561 (Amastan)
I couldn't do anything.	Ur lliɣ zemreɣ ad xedmeɣ acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5636495 (CK) & #7746239 (Yagurten)
I couldn't do the math.	Ur ssawḍeɣ ara ad d-ssaliɣ asuḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747705 (CM) & #12839013 (Ussis)
I couldn't stop crying.	Ggumaɣ ad ḥebseɣ imeṭṭawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4211893 (Hybrid) & #4562644 (Amastan)
I cried all night long.	Ruɣ s teɣzef n yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25510 (CK) & #1753271 (Amastan)
I cry almost every day.	Ttruɣ qrib yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740250 (Amastan) & #1740248 (Amastan)
I decided to buy a car.	Ɣetseɣ ad d-sɣeɣ takeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258406 (CK) & #2086889 (Amastan)
I destroyed everything.	Sdermeɣ kullec.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245679 (CK) & #5779225 (Amastan)
I destroyed everything.	Rẓiɣ kullec.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245679 (CK) & #5779226 (Amastan)
I did a lot of writing.	Lliɣ kettbeɣ ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747702 (CM) & #12563512 (Talawaman)
I did it automatically.	Giɣ aya s tiwwurment.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9121480 (CK) & #9859621 (Aghsi_n_Unezruf)
I did the best I could.	Giɣ akk ayen umi zemreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1769559 (tijlan) & #1769561 (Amastan)
I did well on the test.	Xedmeɣ mliḥ deg ukayad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5119610 (CM) & #8079856 (Yagurten)
I didn't criticize him.	Ur d-witeɣ deg-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1365814 (CK) & #1753043 (Amastan)
I didn't eat very much.	Ur ččiɣ ara aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271959 (CK) & #7611362 (Yagurten)
I didn't find anything.	Ur d-ufiɣ acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271719 (CK) & #3700570 (Amastan)
I didn't have a ticket.	Ur lliɣ ara sɛiɣ tanfult.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271938 (CK) & #8066200 (Amastan)
I didn't have a ticket.	Ur lliɣ ara liɣ tanfult.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271938 (CK) & #8066201 (Amastan)
I didn't know anything.	Ur lliɣ ssneɣ acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #883787 (CM) & #3585858 (Amastan)
I didn't know anything.	Ur lliɣ ẓriɣ acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #883787 (CM) & #9315492 (Amastan)
I didn't miss anything.	Ur zgileɣ acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271745 (CK) & #9316035 (Amastan)
I didn't move anything.	Ur ssewlawleɣ acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271746 (CK) & #9316045 (Amastan)
I didn't murder anyone.	Ur nɣiɣ yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271747 (CK) & #9316025 (Amastan)
I didn't pay attention.	Ur rriɣ ara ddhen-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271752 (CK) & #9316102 (Amastan)
I didn't pay attention.	Ur rriɣ ara tagerrawt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271752 (CK) & #9316103 (Amastan)
I didn't pick anything.	Ur ddimeɣ acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271753 (CK) & #9316124 (Amastan)
I didn't really notice.	D tidet ur ẓriɣ c.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271756 (CK) & #8174087 (Amastan)
I didn't wash my hands.	Ur claleɣ ara ifassen-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271881 (CK) & #9980109 (Talawaman)
I do a lot around here.	Ḥawli n lumuṛ i xeddmeɣ da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12080420 (CK) & #12569015 (Talawaman)
I do a lot of swimming.	Ttεumuɣ aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850950 (CK) & #10369007 (Yagurten)
I do a lot of worrying.	Sqelliqeɣ iman-iw ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246391 (Zifre) & #12579172 (Talawaman)
I do feel a bit hungry.	Lluẓeɣ azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12324126 (CK) & #12552424 (Talawaman)
I don't have a husband.	Ur sɛiɣ ara argaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666737 (CK) & #8115484 (LinaTamazight)
I don't have any water.	Ur ɣer-i c n waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8340370 (CK) & #9959733 (Awras)
I don't know this song.	Ur ssineɣ ara tizlit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247230 (mayahueli) & #8857804 (Yagurten)
I don't like chocolate.	Ur ḥemmleɣ ccikula.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1589467 (Zaghawa) & #1687214 (Amastan)
I don't like his jokes.	Ur ḥemmleɣ tiseḍsa-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1665039 (Amastan) & #1665037 (Amastan)
I don't like his looks.	Ur iyi-teεjib ara lḥeṭṭa-ines.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258758 (_undertoad) & #7679352 (Yagurten)
I don't like math much.	Ur riɣ ara tusnakt aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9311337 (Nylez) & #12839049 (Ussis)
I don't like the beach.	Ur ḥemmleɣ ara taftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276099 (CK) & #8061124 (Amastan)
I don't like the beach.	Ur riɣ ara taftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276099 (CK) & #8061125 (Amastan)
I don't like this idea.	Ur iyi-teεǧib ara tekti-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276103 (CK) & #12535587 (Yagurten)
I don't like this joke.	Ur iyi-teɛjib tseḍsut-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1665041 (Amastan) & #1665040 (Amastan)
I don't mind hard work.	Nekk ur ttaggadeɣ ara seg urbal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619132 (CK) & #8491632 (Amastan)
I don't need a whistle.	Ur ḥwaǧeɣ ara tabḍit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722600 (CM) & #9930926 (Amastan)
I don't need your help.	Ur ḥwajeɣ tallalt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17057 (CK) & #2472897 (Amastan)
I don't need your help.	Ur ḥwajeɣ tallalt-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17057 (CK) & #2472898 (Amastan)
I don't need your help.	Ur ḥwajeɣ ad iyi-tɛawned.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17057 (CK) & #2472900 (Amastan)
I don't need your help.	Ur sriɣ ara tallalt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17057 (CK) & #10473104 (Amastan)
I don't need your pity.	Ur ḥwajeɣ ara lemɣiḍat-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8432110 (Luiaard) & #10465643 (Amastan)
I don't own a computer.	Ur sɛiɣ ara aselkim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666729 (CK) & #4558822 (Amastan)
I don't regret a thing.	Ur ndimeɣ ɣef wacemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276181 (CK) & #10272768 (Adda)
I don't speak Japanese.	Ur ssawaleɣ tajapunit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1482 (CK) & #1759030 (Amastan)
I don't want Tom to go.	Ur bɣiɣ ara ad iṛuḥ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4134178 (CK) & #10334478 (Yagurten)
I don't want to be you.	Ur ɣseɣ ara ad iliɣ d kečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361546 (CK) & #8363915 (Amastan)
I don't want to be you.	Ur ɣseɣ ara ad iliɣ d kemm.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361546 (CK) & #8363916 (Amastan)
I don't want to be you.	Ur bɣiɣ ara ad iliɣ d kečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361546 (CK) & #8363917 (Amastan)
I don't want to be you.	Ur bɣiɣ ara ad iliɣ d kemm.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361546 (CK) & #8363918 (Amastan)
I don't want you to go.	Ur bɣiɣ ara ad teddud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011761 (CK) & #8116704 (Amastan)
I don't want you to go.	Ur bɣiɣ ara ad teddum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011761 (CK) & #8116705 (Amastan)
I don't want you to go.	Ur bɣiɣ ara ad teddumt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011761 (CK) & #8116706 (Amastan)
I don't want you to go.	Ur ɣseɣ ara ad teddud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011761 (CK) & #8116707 (Amastan)
I don't want you to go.	Ur ɣseɣ ara ad teddum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011761 (CK) & #8116708 (Amastan)
I don't want you to go.	Ur ɣseɣ ara ad teddumt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011761 (CK) & #8116709 (Amastan)
I don't want your gold.	Ur bɣiɣ ara ureɣ-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011762 (CK) & #10463484 (Amastan)
I don't want your help.	Ur bɣiɣ ara tallalt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011763 (CK) & #10463493 (Amastan)
I don't work in Boston.	Ur ttmahaleɣ ara deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271824 (CK) & #8492361 (Amastan)
I don't work in Boston.	Nekk ur ttmahaleɣ ara deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271824 (CK) & #8492369 (Amastan)
I don't work like that.	Ur ttmahal ara akka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276269 (CK) & #8484947 (Amastan)
I don't work like that.	Ur ttmahalet ara akka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276269 (CK) & #8484948 (Amastan)
I don't work like that.	Ur ttmahalem ara akka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276269 (CK) & #8484949 (Amastan)
I don't work like that.	Ur ttmahalemt ara akka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276269 (CK) & #8484950 (Amastan)
I don't work on Monday.	Ur ttmahaleɣ ara ass n letniyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822354 (CK) & #8484830 (Amastan)
I don't work on Monday.	Ur ttmahaleɣ ara ass n uynas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822354 (CK) & #8491655 (Amastan)
I don't work on Sunday.	Ur ttmahaleɣ ara ass n usamas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252313 (CK) & #8482018 (Amastan)
I don't work on Sunday.	Ur ttmahaleɣ ara ass n lḥedd.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252313 (CK) & #8482019 (Amastan)
I don't work on Sunday.	Nekk ur ttmahaleɣ ara ass n usamas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252313 (CK) & #8484690 (Amastan)
I don't work on Sunday.	Nekk ur ttmahaleɣ ara ass n lḥedd.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252313 (CK) & #8484691 (Amastan)
I doubt this will work.	Ur cikkeɣ ara ad yečč waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5137183 (Joseph) & #8481918 (Amastan)
I drank a cup of water.	Swiɣ afenǧal n waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7765386 (sharris123) & #9959731 (Awras)
I drank a lot of water.	Swiɣ ḥawli n waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12416439 (Aghanim) & #12561109 (Talawaman)
I drink beer every day.	Sesseɣ tabyirt yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356382 (CK) & #9521130 (Yagurten)
I drink wine every day.	Ttesseɣ ismed yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4902739 (CK) & #5723829 (Amastan)
I drink wine every day.	Nekk ttesseɣ ismed yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4902739 (CK) & #8282322 (Amastan)
I eat a lot of carrots.	Setteɣ ḥawli n ẓrudeyya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5636501 (CK) & #12563507 (Talawaman)
I eat in the classroom.	Ttetteɣ deg tneɣrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #500368 (blay_paul) & #1711971 (Amastan)
I eat when I'm nervous.	Setteɣ acki tqellqeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12167350 (CK) & #12968081 (Talawaman)
I enjoy being with you.	Ḥemmleɣ aṭas mi ara iliɣ yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2478670 (Hybrid) & #7339226 (Amastan)
I enjoy being with you.	Ḥemmleɣ aṭas mi ara iliɣ yid-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2478670 (Hybrid) & #7339227 (Amastan)
I enjoy being with you.	Ḥemmleɣ aṭas mi ara iliɣ yid-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2478670 (Hybrid) & #7339228 (Amastan)
I enjoy being with you.	Ḥemmleɣ aṭas mi ara iliɣ yid-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2478670 (Hybrid) & #7339229 (Amastan)
I enjoy being with you.	Riɣ aṭas mi ara iliɣ yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2478670 (Hybrid) & #7339230 (Amastan)
I enjoy being with you.	Riɣ aṭas mi ara iliɣ yid-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2478670 (Hybrid) & #7339231 (Amastan)
I enjoy being with you.	Riɣ aṭas mi ara iliɣ yid-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2478670 (Hybrid) & #7339232 (Amastan)
I enjoy being with you.	Riɣ aṭas mi ara iliɣ yid-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2478670 (Hybrid) & #7339233 (Amastan)
I entered the building.	Udfeɣ ɣer uzadaɣ-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8932401 (CK) & #12796640 (Ussis)
I entered the building.	Udfeɣ ɣer waṣuk-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8932401 (CK) & #12796641 (Ussis)
I even work on Sundays.	Ttmahaleɣ ula deg wass n usiḍyas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3870064 (AlanF_US) & #8474854 (Amastan)
I even work on Sundays.	Ttmahaleɣ ula deg wass n ssebt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3870064 (AlanF_US) & #8474855 (Amastan)
I feel a bit upset now.	Tura, iɣaḍ-iyi lḥal azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12318735 (CK) & #12595321 (Talawaman)
I feel a lot safer now.	Tura ḥusseɣ i laman kteṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396093 (CK) & #12680732 (Adda)
I feel differently now.	Tura, ḥusseɣ i yiman-iw mxallafeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12377842 (Miktsoanit) & #12685082 (Adda)
I feel great right now.	Ḥusseɣ i yiman-iw gerrzeɣ tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5636505 (CK) & #12682088 (Adda)
I feel guilty about it.	Sḍelmeɣ iman-inu ɣef wanect-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254119 (Eldad) & #1790197 (Amastan)
I feel like crying now.	Tura, xenqen-iyi-d yimeṭṭawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241996 (CK) & #12654775 (Adda)
I felt a bit exhausted.	Ḥusseɣ i yiman-iw fecleɣ azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12276663 (CK) & #12595308 (Talawaman)
I felt a bit pressured.	Ḥusseɣ i wazuḥ n lḥeṛs.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12302357 (CK) & #12595292 (Talawaman)
I felt guilty about it.	Sḍelmeɣ iman-inu ɣef wanect-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2304843 (Hybrid) & #1790197 (Amastan)
I figured it out alone.	Ḍebbreɣ iɣef-inu i yiman-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #749926 (CK) & #1828430 (Amastan)
I find her very pretty.	Ttwaliɣ-tt tecbeḥ aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1570764 (fanty) & #5808626 (Amastan)
I find her very pretty.	Ttwaliɣ-tt tehhuski aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1570764 (fanty) & #5808627 (Amastan)
I find that suspicious.	Ttwaliɣ aya yella deg-s ccek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5175117 (CK) & #5808405 (Amastan)
I find that suspicious.	Ttwaliɣ aya ur yeṣfi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5175117 (CK) & #5808406 (Amastan)
I find this disgusting.	Ttwaliɣ aya d leɛfana.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5175116 (CK) & #5808401 (Amastan)
I find this disgusting.	Ttwaliɣ aya yesxulluɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5175116 (CK) & #5808403 (Amastan)
I find this ridiculous.	Ttwaliɣ aya d tiɣyulit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5175115 (CK) & #5808396 (Amastan)
I find this ridiculous.	Ttwaliɣ aya d azulal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5175115 (CK) & #5808397 (Amastan)
I find you very boring.	Ttwaliɣ-k tettqelliqed aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826159 (CK) & #5809104 (Amastan)
I finished work at six.	Fukeɣ amahil ɣef tis sḍiset.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262298 (CK) & #8483633 (Amastan)
I finished work at six.	Fukeɣ amahil ɣef tis 6:00.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262298 (CK) & #8483634 (Amastan)
I fixed your earphones.	Ṣeggmeɣ-ak tiḥessasin-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10759034 (ddnktr) & #11146043 (Amastan)
I fooled you, didn't I?	Kellxeɣ-ak, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361578 (CK) & #7524175 (Amastan)
I fooled you, didn't I?	Kellxeɣ-am, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361578 (CK) & #7524176 (Amastan)
I fooled you, didn't I?	Kellxeɣ-awen, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361578 (CK) & #7524177 (Amastan)
I fooled you, didn't I?	Kellxeɣ-awent, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361578 (CK) & #7524178 (Amastan)
I forgot who said that.	Ttuɣ anwa ay d-yennan aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #723517 (Eldad) & #1747506 (Amastan)
I found the cage empty.	Ufiɣ-d isekni-nni d ilem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278155 (CK) & #8939743 (Amastan)
I found work in Boston.	Ufiɣ-d amahil deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8359844 (CK) & #8488081 (Amastan)
I get off work at 2:30.	Ffɣeɣ-d seg umahil ɣef tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2329571 (CK) & #8495232 (Amastan)
I get off work at 2:30.	Ffɣeɣ-d seg umahil ɣef tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2329571 (CK) & #8495234 (Amastan)
I get off work at 2:30.	Ffɣeɣ-d seg umahil ɣef tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2329571 (CK) & #8495235 (Amastan)
I go skiing very often.	Mennawet teččal yettwala‑d ẓewwiɣ ad ǧǧeɣ ski.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52861 (CK) & #2858637 (Uyezjen)
I go to work every day.	Ttedduɣ yal ass ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261838 (CK) & #8484751 (Amastan)
I go to work every day.	Ttedduɣ ɣer umahil yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261838 (CK) & #8484752 (Amastan)
I got a lot done today.	Ḥawli i xedmeɣ ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11828449 (ddnktr) & #12581201 (Talawaman)
I got a parking ticket.	Tettunefk-iyi-d tenfult ɣef lǧal n usseɣmer arusḍif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3375753 (CK) & #8065844 (Amastan)
I got a traffic ticket.	Tettunefk-iyi-d tefgurt deg ubrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240311 (CK) & #8065831 (Amastan)
I got a traffic ticket.	Gan-iyi tafgurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240311 (CK) & #8065832 (Amastan)
I got a traffic ticket.	Fkan-iyi-d tafgurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240311 (CK) & #8065833 (Amastan)
I got a traffic ticket.	Tettunefk-iyi-d tefgurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240311 (CK) & #8065834 (Amastan)
I got it for Christmas.	Sɣiɣ-t-id i Newwal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1909030 (Spamster) & #7524180 (Amastan)
I got it for Christmas.	Sɣiɣ-tt-id i Newwal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1909030 (Spamster) & #7524181 (Amastan)
I got on the wrong bus.	Ɛerqeɣ deg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #479979 (CK) & #2317108 (Amastan)
I got this for nothing.	Wwiɣ-d aya baṭel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666695 (CK) & #12536278 (Yagurten)
I had a special ticket.	Tṣaḥ-iyi-d tenfult d tusligt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259736 (CK) & #8065836 (Amastan)
I had fun in Australia.	Sεeddaɣ akud yelhan deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7182979 (CK) & #10067542 (Yagurten)
I had my camera stolen.	Tettwaker-iyi tkamra-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253343 (CK) & #8455243 (Amastan)
I had my camera stolen.	Tettwaker-iyi tsewlaft-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253343 (CK) & #8455244 (Amastan)
I had my camera stolen.	Ukren-iyi takamra-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253343 (CK) & #8455245 (Amastan)
I had my camera stolen.	Ukren-iyi tasewlaft-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253343 (CK) & #8455246 (Amastan)
I had my shoes cleaned.	Ssazedgeɣ-d irkasen-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257025 (CK) & #2162089 (Amastan)
I had my wallet stolen.	Yettwaker‑yi tezḍam‑ikʷ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253854 (CK) & #2855864 (Uyezjen)
I had to do this today.	Ttwaḥettmeɣ ad xedmeɣ aya ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331779 (CK) & #12536263 (Yagurten)
I hate it when you lie.	Ɣucceɣ acki teskiddibeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440250 (CK) & #12964041 (Talawaman)
I hate people like you.	Keṛheɣ medden ay igan am kečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4022749 (Hybrid) & #7341563 (Amastan)
I hate people like you.	Keṛheɣ medden ay igan am kemm.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4022749 (Hybrid) & #7341568 (Amastan)
I hate people like you.	Keṛheɣ medden ay igan am kenwi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4022749 (Hybrid) & #7341571 (Amastan)
I hate people like you.	Keṛheɣ medden ay igan am kennemti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4022749 (Hybrid) & #7341573 (Amastan)
I hate people like you.	Ukḍeɣ medden ay igan am kečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4022749 (Hybrid) & #7341574 (Amastan)
I hate people like you.	Ukḍeɣ medden ay igan am kemm.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4022749 (Hybrid) & #7341575 (Amastan)
I hate people like you.	Ukḍeɣ medden ay igan am kenwi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4022749 (Hybrid) & #7341576 (Amastan)
I hate people like you.	Ukḍeɣ medden ay igan am kennemti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4022749 (Hybrid) & #7341578 (Amastan)
I have a bad pain here.	Yeqreḥ-iyi aṭas wemkan-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62141 (CK) & #1753201 (Amastan)
I have a big apartment.	Sεiɣ tamudrut d tameqqrant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666687 (CK) & #9161692 (Yagurten)
I have a big black dog.	Sɛiɣ yiwen n weydi d aberkan yerna d ameqran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259311 (lilygilder) & #1685155 (Amastan)
I have a black bicycle.	Sɛiɣ tasnasɣalt d taberkant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666685 (CK) & #8023490 (Amastan)
I have a black bicycle.	Liɣ tasnasɣalt d taberkant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666685 (CK) & #8023491 (Amastan)
I have a black bicycle.	Ɣer-i tasnasɣalt d taberkant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666685 (CK) & #8023582 (Amastan)
I have a dog and a cat.	Sɛiɣ aydi akked wemcic.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #441581 (CK) & #1753480 (Amastan)
I have a meeting today.	Ass-a sɛiɣ timlilit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495843 (CK) & #1790196 (Amastan)
I have a pair of shoes.	Sɛiɣ tayuga n yerkasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #762643 (CK) & #1814263 (Amastan)
I have a swimming pool.	Sɛiɣ tanerdabt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666675 (CK) & #8047184 (Amastan)
I have a swimming pool.	Liɣ tanerdabt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666675 (CK) & #8047185 (Amastan)
I have a wife and kids.	Sɛiɣ tameṭṭut ed warraw-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333292 (_undertoad) & #7069746 (Amastan)
I have a wife and kids.	Liɣ tameṭṭut ed warraw-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333292 (_undertoad) & #7069747 (Amastan)
I have a wife and kids.	Sɛiɣ tameṭṭut ed yigerdan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333292 (_undertoad) & #7069748 (Amastan)
I have a wife and kids.	Liɣ tameṭṭut ed yigerdan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333292 (_undertoad) & #7069749 (Amastan)
I have all your albums.	Liɣ akk albumen-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727350 (CM) & #8782078 (LinaTamazight)
I have broad shoulders.	Nekk hrawit tuyat-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1823825 (Amastan) & #1823826 (Amastan)
I have more work to do.	Mazal sɛiɣ amahil ara geɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359972 (CK) & #8491521 (Amastan)
I have more work to do.	Mazal liɣ amahil ara geɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359972 (CK) & #8491522 (Amastan)
I have no time to read.	Ur sɛiɣ akk akud akken ad ɣreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259753 (CK) & #1660272 (Amastan)
I have one green shirt.	Sɛiɣ yiwen n ukerbas d azegzaw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2403537 (amazighgirl) & #2294792 (Amastan)
I have one green shirt.	Ɣer-i yiwen n ukerbas d azegzaw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2403537 (amazighgirl) & #2294794 (Amastan)
I have seen her before.	Ẓriɣ-tt yagi uqbel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255986 (CK) & #1732803 (Amastan)
I have some work to do.	Sɛiɣ cwiṭ n umahil yessefk ad t-geɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360346 (CK) & #8491533 (Amastan)
I have some work to do.	Liɣ cwiṭ n umahil yessefk ad t-geɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360346 (CK) & #8491534 (Amastan)
I have three computers.	Sɛiɣ kraḍ n yiselkimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360411 (CK) & #3224326 (Amastan)
I have three computers.	Liɣ kraḍ n yiselkimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360411 (CK) & #3224327 (Amastan)
I have three teenagers.	Sεiɣ kraḍ n yinubiyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360423 (CK) & #10357136 (Yagurten)
I have tickets to sell.	Sɛiɣ tinfulin ara ssenzeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4979575 (CK) & #8065867 (Amastan)
I have tickets to sell.	Liɣ tinfulin ara ssenzeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4979575 (CK) & #8065868 (Amastan)
I have time to eat now.	Tura, stufaɣ-d ad ččeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356376 (CK) & #12680754 (Adda)
I have time to eat now.	Tura, stufaɣ-d i wučči.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356376 (CK) & #12680756 (Adda)
I have to comb my hair.	Yessefk ad mecḍeɣ acebbub-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282714 (CK) & #1735805 (Amastan)
I have to cut the wood.	Yessefk ad gezmeɣ asɣar-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1744893 (Amastan) & #1744892 (Amastan)
I have to do some work.	Yessefk ad geɣ kra n umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532092 (CK) & #8494369 (Amastan)
I have to do some work.	Yessefk ad geɣ cwiṭ n umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532092 (CK) & #8494370 (Amastan)
I have to eat my lunch.	Yessefk ad cceɣ imekli-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1744744 (Amastan) & #1744743 (Amastan)
I have to find the key.	Yessefk ad d-afeɣ tasarut-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360466 (CK) & #2591948 (Amastan)
I have to go on a diet.	Yessefk ad ḍefreɣ agal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1745206 (Amastan) & #1745207 (Amastan)
I have to learn French.	Yessefk ad lemdeɣ tafṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451647 (CK) & #2487315 (Amastan)
I have to open my shop.	Yessefk ad ledyeɣ taḥanut-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1744730 (Amastan) & #1744729 (Amastan)
I have to pay the bill.	Yessefk ad xellṣeɣ tafatuṛt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1744911 (Amastan) & #1744909 (Amastan)
I have to study French.	Yessefk ad ɣreɣ tafṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451646 (CK) & #2487343 (Amastan)
I have to wear glasses.	Yessefk ad qqneɣ tismaqqalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532091 (CK) & #8025290 (Amastan)
I have to wear glasses.	Yessefk ad lseɣ tismaqqalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532091 (CK) & #8025291 (Amastan)
I have to work tonight.	Yessefk ad mahleɣ deg yiḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360615 (CK) & #8473987 (Amastan)
I have to write an SMS.	Yessefk ad aruɣ asamas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1798489 (Amastan) & #1798488 (Amastan)
I hear a phone ringing.	La selleɣ i usawal la yettsersir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360693 (CK) & #8446068 (Amastan)
I hear a strange sound.	Selleɣ i yiwen n wahit d aɣwali.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320331 (CK) & #9521065 (Yagurten)
I hear somebody crying.	Selleɣ i walbaεḍ yettru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8842214 (CK) & #9521048 (Yagurten)
I hear someone singing.	Aql-iyi a selleɣ i walbaεḍ a yettɣenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5218768 (mailohilohi) & #11148739 (Adda)
I hear someone talking.	Sliɣ i yiwen yettmeslay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6783764 (CK) & #9521030 (Yagurten)
I hear you have a list.	Sliɣ dakken tesɛid umuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360702 (CK) & #9097674 (Amastan)
I hear you have a list.	Sliɣ dakken tesɛam umuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360702 (CK) & #9097675 (Amastan)
I hear you have a list.	Sliɣ dakken tesɛamt umuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360702 (CK) & #9097676 (Amastan)
I hear you have a list.	Sliɣ dakken tlid umuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360702 (CK) & #9097677 (Amastan)
I hear you have a list.	Sliɣ dakken tlam umuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360702 (CK) & #9097678 (Amastan)
I hear you have a list.	Sliɣ dakken tlamt umuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360702 (CK) & #9097679 (Amastan)
I hear you have a list.	Sliɣ dakken ɣer-k umuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360702 (CK) & #9097680 (Amastan)
I hear you have a list.	Sliɣ dakken ɣer-m umuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360702 (CK) & #9097681 (Amastan)
I hear you have a list.	Sliɣ dakken ɣer-wen umuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360702 (CK) & #9097682 (Amastan)
I hear you have a list.	Sliɣ dakken ɣer-went umuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360702 (CK) & #9097683 (Amastan)
I heard a cry for help.	Sliɣ i yiwen yessawal i win ara t-iεawnen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267189 (CK) & #8079822 (Yagurten)
I heard my name called.	Sliɣ i yisem-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251973 (CK) & #1790121 (Amastan)
I heard someone scream.	Sliɣ i yiwen isuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259369 (CK) & #10220794 (Yagurten)
I heard the door close.	Sliɣ i tewwurt teɣleq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39100 (CK) & #2350708 (Amastan)
I heard the door close.	Sliɣ i tewwurt temdel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39100 (CK) & #7705256 (Amastan)
I heard the phone ring.	Sliɣ i usawal yettsersir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #450711 (CK) & #8041923 (Amastan)
I hope it happens here.	Ssarameɣ da ara yeḍru waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747669 (CM) & #9520721 (Yagurten)
I hope that it'll work.	Ssarameɣ ad yečč waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5220159 (CK) & #8481884 (Amastan)
I hope that it'll work.	Ssarameɣ ad tečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5220159 (CK) & #8488963 (Amastan)
I hope that they're OK.	Ssarameɣ ur ten-yuɣ kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7290958 (CK) & #7290989 (MessDjaaf)
I hope we achieve that.	Nessaram ad naweḍ ɣer wayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5636515 (CK) & #12669100 (Wassnen)
I hope we achieve that.	Nessaram ad nessiweḍ ɣer wayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5636515 (CK) & #12669101 (Wassnen)
I hope we achieve that.	Nessaram ad d-nesseḍru ɣer wayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5636515 (CK) & #12669102 (Wassnen)
I hope you can do this.	Ttmenniɣ tzemreḍ ad txedmeḍ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1105936 (CM) & #12548832 (Yagurten)
I hope you can hear me.	Ssarameɣ tzemred ad iyi-d-tesled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395526 (CK) & #8153633 (Amastan)
I hope you can hear me.	Ssarameɣ tzemrem ad iyi-d-teslem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395526 (CK) & #8153634 (Amastan)
I hope you can hear me.	Ssarameɣ tzemremt ad iyi-d-teslemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395526 (CK) & #8153635 (Amastan)
I hope you get the job.	Ssarameɣ ad k-id-iṣaḥ umahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360965 (CK) & #8799684 (Amastan)
I hope you get the job.	Ssarameɣ ad kem-id-iṣaḥ umahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360965 (CK) & #8799685 (Amastan)
I jog almost every day.	Ttazzaleɣ qrib yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740104 (Amastan) & #1740105 (Amastan)
I just chipped a tooth.	Tura kan i qeccmeɣ tuɣmest.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6954781 (CK) & #7536864 (Yagurten)
I just eat bananas now.	Tura setteɣ kan lbanan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4902771 (CK) & #7611285 (Yagurten)
I just feel very lucky.	La ttḥassaɣ sεiɣ zzheṛ d ameqran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4904903 (CK) & #7727727 (Yagurten)
I just got a new phone.	Imir-a kan ay d-sɣiɣ asawal amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2362192 (CK) & #8454079 (Amastan)
I just got out of jail.	Imir-a kan ay d-ffɣeɣ seg tkurmut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2362210 (CK) & #3355863 (Amastan)
I just had an accident.	Tura kan i xedmeɣ asehwu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263688 (CK) & #7742243 (Yagurten)
I just want a vacation.	Bɣiɣ kan imuras.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011764 (CK) & #9682552 (Amastan)
I just want a vacation.	Ɣseɣ kan imuras.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011764 (CK) & #9682554 (Amastan)
I keep a gun in my car.	Ttaǧǧaɣ tameẓyant deg tkeṛṛust-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271776 (CK) & #7547942 (Amastan)
I keep a gun in my car.	Ttaǧǧaɣ amrig deg tkeṛṛust-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271776 (CK) & #7547944 (Amastan)
I knew he would accept.	Ẓriɣ ad yeqbel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2399 (CK) & #1818730 (Amastan)
I knew he would accept.	Lliɣ ẓriɣ ad yeqbel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2399 (CK) & #1818732 (Amastan)
I knew what Tom wanted.	Lliɣ ẓriɣ d acu ay yebɣa Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4980025 (CK) & #7586530 (Amastan)
I knew what Tom wanted.	Lliɣ ẓriɣ d acu ay yeɣs Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4980025 (CK) & #7586531 (Amastan)
I knew where to search.	Ẓriɣ anda i yessefk ad nadiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1127500 (CM) & #9990554 (Burar)
I know Tom is a doctor.	Ẓriɣ dakken Tom d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521862 (CK) & #8027455 (Amastan)
I know Tom is a priest.	Ẓriɣ dakken Tom d aqessis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521855 (CK) & #8678136 (LinaTamazight)
I know Tom is in there.	Ẓriɣ Tom sdaxel-nni i yella.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330125 (CK) & #11670364 (Amastan)
I know Tom is in there.	Ɛelmeɣ Tom sdaxel-nni i yella.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330125 (CK) & #11670365 (Amastan)
I know Tom is in there.	Ẓriɣ Tom daxel-nni i yella.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330125 (CK) & #11670367 (Amastan)
I know Tom is in there.	Ɛelmeɣ Tom daxel-nni i yella.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330125 (CK) & #11670368 (Amastan)
I know a little French.	Ssneq cwiṭ n tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451645 (CK) & #2487344 (Amastan)
I know a lot about art.	Ssneɣ ḥawli n lumuṛ ɣef tẓuri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8842221 (CK) & #12581215 (Talawaman)
I know a lot about you.	Ssneɣ aṭas n tɣawsiwin fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1633598 (Amastan) & #10315665 (Amastan)
I know a lot about you.	Ssneɣ aṭas n tɣawsiwin fell-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1633598 (Amastan) & #10315666 (Amastan)
I know a lot about you.	Ssneɣ aṭas n tɣawsiwin fell-awen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1633598 (Amastan) & #10315667 (Amastan)
I know a lot about you.	Ssneɣ aṭas n tɣawsiwin fell-awent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1633598 (Amastan) & #10315668 (Amastan)
I know a lot about you.	Aṭas ay ssneɣ fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1633598 (Amastan) & #10315669 (Amastan)
I know a lot about you.	Aṭas ay ssneɣ fell-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1633598 (Amastan) & #10315670 (Amastan)
I know a lot about you.	Aṭas ay ssneɣ fell-awen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1633598 (Amastan) & #10315671 (Amastan)
I know a lot about you.	Aṭas ay ssneɣ fell-awent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1633598 (Amastan) & #10315672 (Amastan)
I know a lot about you.	Ssneɣ aṭas fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1633598 (Amastan) & #10315673 (Amastan)
I know a lot about you.	Ssneɣ aṭas fell-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1633598 (Amastan) & #10315674 (Amastan)
I know a lot about you.	Ssneɣ aṭas fell-awen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1633598 (Amastan) & #10315675 (Amastan)
I know a lot about you.	Ssneɣ aṭas fell-awent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1633598 (Amastan) & #10315676 (Amastan)
I know a lot of people.	Ssneɣ ḥawli n medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271764 (CK) & #12563670 (Talawaman)
I know him like a book.	Ssneɣ-t am ljib-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260517 (CK) & #7566662 (Amastan)
I know him like a book.	Ssneɣ-t am temzit-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260517 (CK) & #7566663 (Amastan)
I know it sounds crazy.	Ẓriɣ aya yettban-d d tisselbi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747656 (CM) & #9050617 (Amastan)
I know it sounds crazy.	Ẓriɣ aya yettban-d d ameslub.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747656 (CM) & #9050619 (Amastan)
I know it sounds crazy.	Ẓriɣ yettban-d waya d tisselbi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747656 (CM) & #9057092 (Amastan)
I know that won't work.	Ẓriɣ ur tettett ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271740 (CK) & #8492365 (Amastan)
I know that won't work.	Ẓriɣ ur yettett ara waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271740 (CK) & #8492367 (Amastan)
I know what killed Tom.	Ẓriɣ d acu ay yenɣan Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887510 (CK) & #2556949 (Amastan)
I know what not to eat.	Ẓriɣ d acu ur yessefk ara ad ččeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376307 (CK) & #7633608 (Yagurten)
I know when Tom is sad.	Ɛelmeɣ acki yeḥzen Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12134452 (CK) & #12968061 (Talawaman)
I know when Tom is sad.	Ttiɛlimeɣ acki yeḥzen Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12134452 (CK) & #12968063 (Talawaman)
I know why you laughed.	Ẓriɣ acuɣer i teḍṣiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8585734 (CK) & #10217761 (Yagurten)
I know why you laughed.	Ẓriɣ acuɣer i teḍṣam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8585734 (CK) & #10217762 (Yagurten)
I know why you laughed.	Ẓriɣ acuɣer i teḍṣamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8585734 (CK) & #10217763 (Yagurten)
I know why you're here.	Ẓriɣ acimi i telliḍ da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243488 (Hybrid) & #12695001 (Adda)
I know you can hear me.	Ẓriɣ tzemred ad iyi-d-tesled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376528 (CK) & #8153563 (Amastan)
I know you can hear me.	Ẓriɣ tzemrem ad iyi-d-teslem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376528 (CK) & #8153565 (Amastan)
I know you can hear me.	Ẓriɣ tzemremt ad iyi-d-teslemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376528 (CK) & #8153568 (Amastan)
I learned it in school.	Lemdeɣ-t deg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377273 (CK) & #8385139 (Yagurten)
I lent Tom my umbrella.	Reḍleɣ-as i Tom tasiwant-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377414 (CK) & #2584374 (Amastan)
I let Tom drive my car.	Ǧǧiɣ Tom ad yessenheṛ takeṛṛust-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2199813 (CK) & #8421320 (Afalku)
I let Tom in the house.	Ǧǧiɣ Tom deg uxxam-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2199817 (CK) & #9427679 (Yagurten)
I like a lot of things.	Ḥemmleɣ aṭas n tɣawsiwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1660716 (CK) & #1699829 (Amastan)
I like chocolate a lot.	Ttḥibbiɣ ḥawli ccikula.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9241295 (CK) & #12589401 (Talawaman)
I like costume parties.	Riɣ timeɣriwin n tmelsiyin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5992773 (Hybrid) & #12792089 (Ussis)
I like crowded beaches.	Ḥemmleɣ tiftisin yeččuṛen d tidawt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8843096 (CK) & #10362564 (Yagurten)
I like studying French.	Ḥemmleɣ ad ɣreɣ tafṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451644 (CK) & #2487345 (Amastan)
I like this blue dress.	Teεǧeb-iyi tqendurt-a taẓerwalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253679 (CK) & #12548571 (Yagurten)
I like this restaurant.	Ḥemmleɣ taneččit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5793768 (CK) & #8055721 (Amastan)
I like this restaurant.	Riɣ taneččit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5793768 (CK) & #8055722 (Amastan)
I like this restaurant.	Teɛjeb-iyi tneččit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5793768 (CK) & #8055723 (Amastan)
I like to chew tobacco.	Ḥemmleɣ ad ffeẓẓeɣ agamam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1762348 (Amastan) & #1762349 (Amastan)
I like to grow flowers.	Ḥemmleɣ ad ṛebbiɣ tijejjigin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1762592 (Amastan) & #1762593 (Amastan)
I like to study French.	Ḥemmleɣ ad ɣreɣ tafṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451643 (CK) & #2487345 (Amastan)
I like to travel alone.	Ḥemmleɣ ad ssikleɣ i yiman-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252478 (CK) & #1659124 (Amastan)
I like to walk to work.	Ḥemmleɣ ad dduɣ ɣer umahil ɣef uḍar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8105317 (CK) & #8482041 (Amastan)
I like to walk to work.	Riɣ ad dduɣ ɣer umahil ɣef uḍar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8105317 (CK) & #8482042 (Amastan)
I like to walk to work.	Ḥemmleɣ ad dduɣ ɣef uḍar ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8105317 (CK) & #8494662 (Amastan)
I like to walk to work.	Riɣ ad dduɣ ɣef uḍar ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8105317 (CK) & #8494663 (Amastan)
I like to wear a watch.	Ḥemmleɣ ad qqneɣ tamrint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1762341 (Amastan) & #1762342 (Amastan)
I like walking to work.	Ḥemmleɣ ad dduɣ ɣer umahil ɣef uḍar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6398726 (Barra) & #8482041 (Amastan)
I like walking to work.	Riɣ ad dduɣ ɣer umahil ɣef uḍar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6398726 (Barra) & #8482042 (Amastan)
I like watching movies.	Ḥemmleɣ ad waliɣ isura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #684673 (notrwanda) & #2635123 (Amastan)
I like your comparison.	Yeɛjeb-iyi usnemhel-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747654 (CM) & #10476955 (Amastan)
I like your new jacket.	Teɛjeb-iyi tkebbuḍt-nnek tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532090 (CK) & #10477033 (Amastan)
I live above the store.	Zedɣeɣ nnig tḥanut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9122647 (CK) & #9833234 (Aghsi_n_Unezruf)
I live in an apartment.	Zedɣeɣ deg yiwet n tmudrut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252968 (CK) & #9161689 (Yagurten)
I looked at the ground.	Mmuqqleɣ ɣer lqaεa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7113692 (CM) & #7677180 (Yagurten)
I looked in Tom's eyes.	Xezreɣ deg tiṭṭawin n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380184 (CK) & #10098741 (Awras)
I looked under the bed.	Mmuqqleɣ ddaw wusu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271698 (CK) & #8743736 (Amastan)
I looked under the bed.	Dliɣ ɣer ddaw wusu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271698 (CK) & #8743737 (Amastan)
I looked up at the sky.	Mmuqqleɣ s igenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9241150 (CK) & #12686928 (Conjuice)
I lost my mobile phone.	Sṛuḥeɣ asawal-inu n temzit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1881957 (CM) & #8446039 (Amastan)
I love American movies.	Ḥemmleɣ isura imarikaniyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253011 (CK) & #1778221 (Amastan)
I love being a teacher.	Ḥemmleɣ ad mahleɣ d aselmad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380202 (CK) & #8059736 (Amastan)
I love being a teacher.	Riɣ ad mahleɣ d aselmad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380202 (CK) & #8059737 (Amastan)
I love being a teacher.	Ḥemmleɣ ad mahleɣ d taselmadt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380202 (CK) & #8059738 (Amastan)
I love being a teacher.	Riɣ ad mahleɣ d taselmadt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380202 (CK) & #8059739 (Amastan)
I love downtown Boston.	Ḥemmleɣ talemmast n temdint n Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499828 (CK) & #9374062 (Amastan)
I love downtown Boston.	Riɣ talemmast n temdint n Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499828 (CK) & #9374063 (Amastan)
I love learning French.	Ḥemmleɣ ad ḥefḍeɣ tafṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8410811 (CK) & #10333904 (Yagurten)
I love my new computer.	Ḥemmleɣ aselkim-inu amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6995680 (mailohilohi) & #7462532 (Amastan)
I love my new computer.	Riɣ aselkim-inu amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6995680 (mailohilohi) & #7462533 (Amastan)
I love science fiction.	Riɣ aferriɣ ussnan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9230142 (CK) & #12839105 (Ussis)
I love teaching French.	Ḥemmleɣ ad-slemdeɣ taṛumit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271686 (CK) & #7545319 (Yagurten)
I love that restaurant.	Ḥemmleɣ taneččit-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5265483 (CK) & #8055717 (Amastan)
I love that restaurant.	Riɣ taneččit-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5265483 (CK) & #8055718 (Amastan)
I love to eat yakitori.	Ḥemmleɣ ad cceɣ ayakitori.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #660414 (CM) & #1735932 (Amastan)
I love visiting Boston.	Ḥemmleɣ ad rezfeɣ ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4811755 (CK) & #9374070 (Amastan)
I love visiting Boston.	Riɣ ad rezfeɣ ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4811755 (CK) & #9374071 (Amastan)
I made everything work.	Rriɣ krayellan itteddu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11451311 (Nuel) & #11583321 (Amastan)
I meet a lot of people.	Ttissineɣ-d ḥawli n medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387125 (CK) & #12571644 (Talawaman)
I met your father once.	Mlaleɣ-d akked baba-k yiwwas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64046 (CK) & #9291868 (Yagurten)
I met your father once.	Mlaleɣ-d d baba-k tikkelt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64046 (CK) & #9291870 (Yagurten)
I might need your help.	Yezmer lḥal ad ḥwijeɣ tallalt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387224 (CK) & #10465575 (Amastan)
I might use it someday.	Zemreɣ ad t-ḥwijeɣ kra n wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5351560 (Hybrid) & #8799091 (Amastan)
I might use it someday.	Zemreɣ ad tt-ḥwijeɣ kra n wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5351560 (Hybrid) & #8799092 (Amastan)
I might use it someday.	Zemreɣ ad t-sriɣ kra n wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5351560 (Hybrid) & #8799093 (Amastan)
I might use it someday.	Zemreɣ ad tt-sriɣ kra n wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5351560 (Hybrid) & #8799094 (Amastan)
I might use it someday.	Zemreɣ ad t-sqedceɣ kra n wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5351560 (Hybrid) & #8799101 (Amastan)
I might use it someday.	Zemreɣ ad tt-sqedceɣ kra n wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5351560 (Hybrid) & #8799102 (Amastan)
I miss my family a lot.	Cedhaɣ ḥawli tawacult-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12114877 (CK) & #12578676 (Talawaman)
I must find the answer.	Yessefk ad d-afeɣ tiririt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387266 (CK) & #5808755 (Amastan)
I must get my hair cut.	Yessefk ad d-seṭṭleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2497794 (sharptoothed) & #8780493 (Amastan)
I need a kitchen knife.	Ḥwaǧeɣ tafrut n tenwalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387443 (CK) & #9156562 (Yagurten)
I need a word with you.	Bɣiɣ ad ak-iniɣ yiwen n wawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620054 (CK) & #1690043 (Amastan)
I need a word with you.	Bɣiɣ ad am-iniɣ yiwen n wawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620054 (CK) & #8799926 (Amastan)
I need a word with you.	Bɣiɣ ad awen-iniɣ yiwen n wawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620054 (CK) & #8799927 (Amastan)
I need a word with you.	Bɣiɣ ad awent-iniɣ yiwen n wawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620054 (CK) & #8799928 (Amastan)
I need a word with you.	Ɣseɣ ad ak-iniɣ yiwen n wawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620054 (CK) & #8799929 (Amastan)
I need a word with you.	Ɣseɣ ad am-iniɣ yiwen n wawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620054 (CK) & #8799931 (Amastan)
I need a word with you.	Ɣseɣ ad awen-iniɣ yiwen n wawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620054 (CK) & #8799933 (Amastan)
I need a word with you.	Ɣseɣ ad awent-iniɣ yiwen n wawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620054 (CK) & #8799934 (Amastan)
I need glasses to read.	Ḥwajeɣ tismaqqalin akken ad ɣreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1437167 (CM) & #8025251 (Amastan)
I need glasses to read.	Sriɣ tismaqqalin akken ad ɣreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1437167 (CM) & #8025252 (Amastan)
I need glasses to read.	Ḥwajeɣ tismaqqalin i tɣuri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1437167 (CM) & #8025253 (Amastan)
I need glasses to read.	Sriɣ tismaqqalin i tɣuri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1437167 (CM) & #8025254 (Amastan)
I need to end this now.	Ilaq ad kfuɣ aya tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729337 (CM) & #12682189 (Adda)
I need to get out more.	Ilaq ad tteffɣeɣ kteṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5175100 (CK) & #10332904 (Yagurten)
I need to learn French.	Ḥwajeɣ ad lemdeɣ tafṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451642 (CK) & #2487350 (Amastan)
I need to make it work.	Yessefk ad t-ssedduɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724512 (CM) & #8489784 (Amastan)
I need to make it work.	Yessefk ad tt-ssedduɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724512 (CM) & #8489785 (Amastan)
I need to pay the rent.	Yessefk ad xellṣeɣ lekra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361657 (CK) & #8783751 (Amastan)
I need to see a doctor.	Yessefk ad ẓreɣ imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271665 (CK) & #1827266 (Amastan)
I need to see a doctor.	Yessefk ad ẓreɣ timsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271665 (CK) & #8028478 (Amastan)
I need to wash my hair.	Yessefk ad ssirdeɣ acebbub-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8244195 (CK) & #8746822 (Amastan)
I need to work on that.	Yessefk ad mahleɣ ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5175099 (CK) & #8490071 (Amastan)
I need your assistance.	Ḥwajeɣ ad iyi-tɛawned.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387831 (CK) & #2463735 (Amastan)
I need your assistance.	Ḥwajeɣ tallalt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387831 (CK) & #10463621 (Amastan)
I need your help today.	Ḥwaǧeɣ tallalt-ik ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8843515 (CK) & #10334456 (Yagurten)
I need your permission.	Ḥwajeɣ asireg-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8842323 (CK) & #10463638 (Amastan)
I need your protection.	Ḥwajeɣ amesten-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9496121 (CK) & #10463641 (Amastan)
I never read that book.	Werǧin ɣriɣ adlis-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #854464 (piksea) & #9235294 (Yagurten)
I never work on Monday.	Werǧin ttmahaleɣ ass n uynas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6645879 (CK) & #8484146 (Amastan)
I never work on Monday.	Werǧin ttmahaleɣ ass n letniyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6645879 (CK) & #8484147 (Amastan)
I never work on Sunday.	Werǧin ttmahaleɣ ass n usamas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850866 (CK) & #8487922 (Amastan)
I never work on Sunday.	Werǧin ttmahaleɣ ass n lḥedd.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850866 (CK) & #8487925 (Amastan)
I noticed that earlier.	Greɣ tamawt i waya llinna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825031 (CK) & #4473441 (Amastan)
I now know the answers.	Tura ḥwaǧeɣ leǧwab.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2389505 (CK) & #12667842 (Adda)
I often work in Boston.	Ttmahaleɣ aṭas deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271647 (CK) & #8487942 (Amastan)
I only slept two hours.	Ḍḍseɣ kan snat n tsaɛtin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1202377 (CK) & #1755899 (Amastan)
I owe my parents a lot.	Imawlan-iw ttalasen-iyi ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733629 (CK) & #12557838 (Talawaman)
I owe you five dollars.	Tettalased-iyi semmus n yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1205465 (CN) & #7588271 (Amastan)
I owe you five dollars.	Tettalasem-iyi semmus n yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1205465 (CN) & #7588272 (Amastan)
I owe you five dollars.	Tettalasemt-iyi semmus n yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1205465 (CN) & #7588273 (Amastan)
I paid for the tickets.	Xellṣeɣ tinfulin-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5926002 (CK) & #8066064 (Amastan)
I paid for the tickets.	D nekk ay ixellṣen tinfulin-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5926002 (CK) & #8066065 (Amastan)
I played the accordion.	Wteɣ akuṛdyun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252654 (CK) & #1749330 (Amastan)
I prefer coffee to tea.	Ḥemmleɣ taɣlust ugar n watay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29020 (CK) & #1750802 (Amastan)
I prefer milk to juice.	Smenyafeɣ akeffay wala iẓem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #562328 (darinmex) & #1781423 (Amastan)
I prefer milk to juice.	Smenyafeɣ ayefki wala iẓem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #562328 (darinmex) & #7995125 (Yagurten)
I prefer mineral water.	Smenyafeɣ aman izaranen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1009212 (CM) & #5119289 (Amastan)
I prefer rice to bread.	Smenyafeɣ ṛṛuz wala aɣrum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255448 (CK) & #1781564 (Amastan)
I prefer tea to coffee.	Smeyafeɣ atay wala taɣlust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33537 (CK) & #1839795 (Amastan)
I prefer tea to coffee.	D atay ay ḥemmleɣ ugar n teɣlust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33537 (CK) & #1839796 (Amastan)
I prefer the black one.	Smenyafeɣ aberkan-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #724552 (CM) & #2579373 (Amastan)
I prefer the black one.	Smenyafeɣ taberkant-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #724552 (CM) & #2579374 (Amastan)
I prefer to work alone.	Smenyafeɣ ad mahleɣ i yiman-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208420 (CK) & #8474548 (Amastan)
I promise to work hard.	Ɛuhdeɣ-k ad rebleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824148 (CK) & #8498734 (Amastan)
I promise to work hard.	Ɛuhdeɣ-kem ad rebleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824148 (CK) & #8498735 (Amastan)
I promise to work hard.	Ɛuhdeɣ-ken ad rebleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824148 (CK) & #8498736 (Amastan)
I promise to work hard.	Ɛuhdeɣ-kent ad rebleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824148 (CK) & #8498737 (Amastan)
I promise to work hard.	Weɛdeɣ-k ad rebleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824148 (CK) & #8498738 (Amastan)
I promise to work hard.	Weɛdeɣ-kem ad rebleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824148 (CK) & #8498739 (Amastan)
I promise to work hard.	Weɛdeɣ-ken ad rebleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824148 (CK) & #8498740 (Amastan)
I promise to work hard.	Weɛdeɣ-kent ad rebleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824148 (CK) & #8498741 (Amastan)
I put handcuffs on him.	Rriɣ-as ticekkalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260427 (CK) & #1756475 (Amastan)
I put it in the drawer.	Ad t-rreɣ ɣer leqjer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42572 (blay_paul) & #1639884 (Amastan)
I quite agree with you.	Wufqeɣ-k mliḥ deg tmuɣli-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71199 (CK) & #1622652 (Amastan)
I ran across the field.	Zegreɣ iger-nni s tazzla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3548419 (CK) & #8789977 (Amastan)
I ran across the field.	Zegreɣ iger-nni d tazzla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3548419 (CK) & #8789978 (Amastan)
I rarely drive to work.	Drus anda ay tedduɣ ɣer umahil s tkeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6806534 (CK) & #8500496 (Amastan)
I rarely drive to work.	Drus anda ay tedduɣ s tkeṛṛust ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6806534 (CK) & #8500497 (Amastan)
I read a lot of novels.	Qerraɣ ḥawli n wungalen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2389927 (CK) & #12586320 (Talawaman)
I read it to my family.	Ɣriɣ-t-id i twacult-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247151 (CK) & #1770400 (Amastan)
I really don't get you.	Ur k-fhimeɣ ara akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276301 (CK) & #7704257 (Yagurten)
I really like that guy.	Ḥemmleɣ aqcic-nni s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187601 (Hybrid) & #2190805 (Amastan)
I really like that guy.	Riɣ aqcic-nni s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187601 (Hybrid) & #2190810 (Amastan)
I really like that guy.	Ḥemmleɣ argaz-nni s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187601 (Hybrid) & #2190813 (Amastan)
I really like that guy.	Riɣ argaz-nni s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187601 (Hybrid) & #2190815 (Amastan)
I really like this one.	Yeεǧeb-iyi wa s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2390848 (CK) & #12546150 (Yagurten)
I received your letter.	Ḍḍfeɣ-d tabṛat-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64424 (CK) & #2465648 (Amastan)
I received your letter.	Ḍḍfeɣ-d tabṛat-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64424 (CK) & #2465649 (Amastan)
I remained where I was.	Qqimeɣ anda lliɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4980076 (CK) & #6734503 (amazigh84)
I returned from abroad.	Uɣaleɣ-d seg uzɣar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256614 (CK) & #10218709 (Yagurten)
I returned home to eat.	Uɣaleɣ s axxam akken ad ččeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7770313 (sharris123) & #10218717 (Yagurten)
I ride my bike to work.	Ttedduɣ ɣer lxedma s tesnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #483017 (adjusting) & #1610499 (Amastan)
I ride my bike to work.	Ttedduɣ ɣer umahil s tesnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #483017 (adjusting) & #7069807 (Amastan)
I saved a lot of money.	Sɛiɣ ḥawli n yidrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5295483 (CK) & #12557616 (Talawaman)
I saw Tom on the beach.	Ẓriɣ Tom deg teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7976173 (CK) & #8061156 (Amastan)
I saw a woman in black.	Ẓriɣ yiwet n tmeṭṭut telsa aberkan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241485 (CK) & #2579718 (Amastan)
I saw him wash the car.	Ẓriɣ-t la yessirid takeṛṛust-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283828 (CK) & #2635149 (Amastan)
I see something moving.	Walaɣ taɣawsa tettḥerrik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406250 (CK) & #9521388 (Yagurten)
I seem to have a fever.	Cikkeɣ sɛiɣ tawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38381 (CK) & #2459672 (Amastan)
I seem to have a fever.	Cikkeɣ ɣur-i tawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38381 (CK) & #2459673 (Amastan)
I seem to have a fever.	Cikkeɣ liɣ tawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38381 (CK) & #2459674 (Amastan)
I seem to have a fever.	Yettban-iyi-d sɛiɣ tawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38381 (CK) & #8774342 (Amastan)
I seem to have a fever.	Yettban-iyi-d liɣ tawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38381 (CK) & #8774343 (Amastan)
I seem to have a fever.	Yettban-iyi-d ɣer-i tawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38381 (CK) & #8774345 (Amastan)
I seldom drive to work.	Drus anda ay ttedduɣ ɣer umahil s tkeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440244 (CK) & #8487982 (Amastan)
I seldom eat breakfast.	Qlil anda setteɣ imekli n tnezzayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850837 (CK) & #7591495 (Yagurten)
I sell clothing online.	Snuzuyeɣ iceṭṭiḍen deg yizirig.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #844710 (CM) & #9521525 (Yagurten)
I should call a doctor.	A win yufan ad ɣreɣ i yimsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406320 (CK) & #8027244 (Amastan)
I should go to bed now.	Awufan ad ṛuḥeɣ kan ad ṭṭseɣ tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8852926 (CK) & #12685091 (Adda)
I should've phoned Tom.	Yella yessefk ad as-ɣreɣ i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499822 (CK) & #8042259 (Amastan)
I slammed on my brakes.	Wteɣ amawaɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666821 (CK) & #8033953 (Amastan)
I slammed on my brakes.	Ssdeɣ amawaɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666821 (CK) & #8033963 (Amastan)
I slid the window open.	Reẓmeɣ tazewwut-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938951 (CK) & #8036484 (Amastan)
I slid the window shut.	Medleɣ tazewwut-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938949 (CK) & #8036482 (Amastan)
I sometimes get scared.	Tikkwal feqqɛeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361700 (CK) & #9993075 (Burar)
I spent a lot of money.	Ṣerrfeɣ ḥawli n yidrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8827717 (CK) & #12571676 (Talawaman)
I spoke to my daughter.	Meslayeγ d yelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4101232 (AsliAbbasi) & #4914296 (Juba)
I spoke with my family.	Hedṛeγ d wexxam-nneγ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1871724 (kerbear407) & #4914221 (Juba)
I still miss you a lot.	Mazal cerhaɣ-kem ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10742348 (CK) & #12557673 (Talawaman)
I still need your help.	Mazal ḥwajeɣ tallalt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406672 (CK) & #10465577 (Amastan)
I still need your help.	Suleɣ ḥwajeɣ tallalt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406672 (CK) & #10465578 (Amastan)
I still work in Boston.	Mazal ttmaahaleɣ deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271611 (CK) & #8487940 (Amastan)
I studied French today.	Zerweɣ tafṛansit ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271608 (CK) & #10205978 (Yagurten)
I studied for one hour.	Ɣriɣ tasaɛet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256047 (CK) & #1599901 (Amastan)
I studied in Australia.	Zerweɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7163688 (CK) & #7495596 (Amastan)
I study French at home.	Qqareɣ tafṛensist deg wexxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451641 (CK) & #2487351 (Amastan)
I suggest you be quiet.	Ad ak-d-ssumreɣ ad tsusmed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6046856 (mailohilohi) & #9122597 (Amastan)
I suggest you be quiet.	Ad am-d-ssumreɣ ad tsusmed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6046856 (mailohilohi) & #9122598 (Amastan)
I suggest you be quiet.	Ad awen-d-ssumreɣ ad tsusmem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6046856 (mailohilohi) & #9122599 (Amastan)
I suggest you be quiet.	Ad awent-d-ssumreɣ ad tsusmemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6046856 (mailohilohi) & #9122600 (Amastan)
I suppose you like him.	Ugaɣ tḥemmleḍ-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69041 (CK) & #1760247 (Amastan)
I suppose you like him.	Nniɣ texsed‑t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69041 (CK) & #2531028 (Uyezjen)
I take my coffee black.	Ttesseɣ lqahwa-inu d taberkant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7285960 (CK) & #10271856 (Adda)
I taught myself French.	Lemdeɣ tafṛensist i yiman-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3965952 (popball) & #4564175 (Amastan)
I think I do good work.	Cikkeɣ ttgeɣ amahil yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850816 (CK) & #8494294 (Amastan)
I think I lost my keys.	Cikkeɣ sṛuḥeɣ tisura-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #528185 (fanty) & #2596794 (Amastan)
I think I need glasses.	Cikkeɣ dakken ḥwajeɣ tismaqqalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7932638 (CK) & #8025324 (Amastan)
I think I need glasses.	Cikkeɣ dakken sriɣ tismaqqalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7932638 (CK) & #8025325 (Amastan)
I think I remember you.	Cukkeɣ cfiɣ fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1125672 (CM) & #10351628 (Yagurten)
I think I'll eat later.	Ahat ad ččeɣ ticki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407869 (CK) & #7633611 (Yagurten)
I think I'll go by bus.	Cikkeɣ ad dduɣ s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271602 (CK) & #8429578 (Amastan)
I think I'll go by bus.	Cikkeɣ s usakal ara dduɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271602 (CK) & #8429579 (Amastan)
I think he is a doctor.	Cikkeɣ netta d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28075 (CK) & #2678452 (Amastan)
I think she'll help me.	Cikkeɣ ad iyi-tɛawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1401744 (CK) & #1760307 (Amastan)
I think that we did OK.	Cukkeɣ nella ngerrez.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7136546 (CK) & #10360285 (Yagurten)
I think this will work.	Cukkteɣ ad yečč waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408214 (CK) & #7761277 (Yagurten)
I think we should talk.	Yuwey-iyi-d Ṛebbi yessefk ad nessiwel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2186487 (Hybrid) & #2190843 (Amastan)
I think we're safe now.	Cikkeɣ deg laman i nella tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2706477 (CK) & #12680761 (Adda)
I think we're too late.	Cikkeɣ nɛeḍḍel aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1446760 (CK) & #7527044 (Amastan)
I think you can get it.	Ttwaliɣ tzemreḍ ad t-id-trebḥeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252669 (CK) & #1627911 (Amastan)
I thought we said 2:30.	Ɣileɣ nenna-d tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546824 (CK) & #8806541 (Amastan)
I thought we said 2:30.	Ɣileɣ nenna-d tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546824 (CK) & #8806542 (Amastan)
I thought we said 2:30.	Ɣileɣ nenna-d tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546824 (CK) & #8806543 (Amastan)
I thought you hated me.	Ɣileɣ tellid tkeṛhed-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2162647 (Hybrid) & #7338480 (Amastan)
I thought you hated me.	Ɣileɣ tellam tkeṛhem-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2162647 (Hybrid) & #7338482 (Amastan)
I thought you hated me.	Ɣileɣ tellamt tkeṛhemt-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2162647 (Hybrid) & #7338483 (Amastan)
I thought you hated me.	Ɣileɣ tellid tukḍed-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2162647 (Hybrid) & #7338485 (Amastan)
I thought you hated me.	Ɣileɣ tellam tukḍem-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2162647 (Hybrid) & #7338486 (Amastan)
I thought you hated me.	Ɣileɣ tellamt tukḍemt-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2162647 (Hybrid) & #7338488 (Amastan)
I thought you were Tom.	Ḥesbeɣ-k d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961777 (CK) & #9098861 (Amastan)
I thought you were Tom.	Ɣileɣ kečč d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961777 (CK) & #9098863 (Amastan)
I told the dog to stay.	Nniɣ-as i weydi-nni ad yeqqim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2721332 (Amastan) & #2721333 (Amastan)
I took a trip to Tokyo.	Ssakleɣ ɣer Tokyo.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259665 (CK) & #1746738 (Amastan)
I took my camera along.	Wwiɣ yid-i takamra-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63554 (CK) & #8460607 (Amastan)
I took my camera along.	Wwiɣ yid-i tasewlaft-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63554 (CK) & #8460608 (Amastan)
I took my camera along.	Gliɣ s tkamra-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63554 (CK) & #8460609 (Amastan)
I took my camera along.	Gliɣ s tsewlaft-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63554 (CK) & #8460610 (Amastan)
I tripped over a stone.	Yewwet-iyi wugur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1756640 (CM) & #1758237 (Djef_Messaoudi)
I tripped over a stone.	Iwet-iyi wugur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1756640 (CM) & #2598346 (Amastan)
I tripped over a stone.	Yeqreḍ-iyi yiwen n weẓru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1756640 (CM) & #2598347 (Amastan)
I trust you slept well.	Ssarameɣ teṭṭseḍ akken yelha.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3071722 (sharptoothed) & #10214914 (Yagurten)
I trust you slept well.	Ssarameɣ teṭṭsem akken yelha.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3071722 (sharptoothed) & #10214915 (Yagurten)
I trust you slept well.	Ssarameɣ teṭṭsemt akken yelha.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3071722 (sharptoothed) & #10214917 (Yagurten)
I used to keep a diary.	Lliɣ sɛiɣ aɣmis udmawan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252215 (CK) & #2850966 (Amastan)
I used to wear glasses.	Lliɣ tteqqneɣ tismaqqalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4980167 (CK) & #8720622 (Amastan)
I used to wear glasses.	Zik, lliɣ tteqqneɣ tismaqqalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4980167 (CK) & #8720624 (Amastan)
I used to wear glasses.	Lliɣ ttlusuɣ tismaqqalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4980167 (CK) & #8720625 (Amastan)
I used to wear glasses.	Zik, lliɣ ttlusuɣ tismaqqalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4980167 (CK) & #8720627 (Amastan)
I used to work for Tom.	Lliɣ ttmahaleɣ ɣer Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546804 (CK) & #8485058 (Amastan)
I used to work for Tom.	Zik, lliɣ ttmahaleɣ ɣer Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546804 (CK) & #8485059 (Amastan)
I usually eat with Tom.	Nnummeɣ setteɣ d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938263 (CK) & #7611379 (Yagurten)
I value our friendship.	Ttakkeɣ azal i tammidwa-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1970208 (CK) & #9256734 (Yagurten)
I very rarely eat meat.	Drus maḍi m'ara ččeγ aksum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1736433 (Djef_Messaoudi) & #1736432 (Djef_Messaoudi)
I waited for Tom to go.	Ṛjiɣ Tom ad iṛuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350827 (CK) & #8079878 (Yagurten)
I want a quart of milk.	Bɣiɣ lkaṛ n uyefki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19459 (CK) & #1685032 (Amastan)
I want a quart of milk.	Bɣiɣ lkaṛ n ukeffay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19459 (CK) & #1781085 (Amastan)
I want a quart of milk.	Nekk bɣiɣ lkaṛ n uyefki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19459 (CK) & #7994273 (Yagurten)
I want a quart of milk.	Riɣ lkaṛ n uyefki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19459 (CK) & #7995070 (Yagurten)
I want a swimming pool.	Bɣiɣ tanerdabt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6018499 (mailohilohi) & #8047181 (Amastan)
I want a swimming pool.	Ɣseɣ tanerdabt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6018499 (mailohilohi) & #8047182 (Amastan)
I want my bicycle back.	Err-iyi-d tasnasɣalt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171907 (CK) & #8023505 (Amastan)
I want my bicycle back.	Rret-iyi-d tasnasɣalt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171907 (CK) & #8023506 (Amastan)
I want my bicycle back.	Rremt-iyi-d tasnasɣalt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171907 (CK) & #8023507 (Amastan)
I want my bicycle back.	Bɣiɣ ad d-rreɣ tasnasɣalt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171907 (CK) & #8023508 (Amastan)
I want my bicycle back.	Ɣseɣ ad d-rreɣ tasnasɣalt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171907 (CK) & #8023509 (Amastan)
I want something sweet.	Bɣiɣ taɣawsa d taẓidant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21003 (CK) & #1732777 (Amastan)
I want something sweet.	Bɣiɣ ayen ẓiden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21003 (CK) & #4472828 (Juba)
I want to be a pianist.	Bɣiɣ ad qqleɣ d amsepyanu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255451 (CK) & #8116847 (LinaTamazight)
I want to be a teacher.	Bɣiɣ ad qqleɣ d aselmad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2090872 (CK) & #7560600 (Amastan)
I want to be a teacher.	Bɣiɣ ad qqleɣ d taselmadt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2090872 (CK) & #7560602 (Amastan)
I want to be a teacher.	Ɣseɣ ad qqleɣ d aselmad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2090872 (CK) & #7560603 (Amastan)
I want to be a teacher.	Ɣseɣ ad qqleɣ d taselmadt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2090872 (CK) & #7560604 (Amastan)
I want to cook for you.	Bɣiɣ ad ak-d-ssewwayeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011777 (CK) & #9855342 (Yagurten)
I want to drink coffee.	Bɣiɣ ad sweɣ lqehwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546803 (CK) & #8313468 (LinaTamazight)
I want to eat couscous.	Bɣiɣ ad ččeɣ seksu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8028605 (Amastan) & #11062036 (Yagurten)
I want to eat with you.	Bɣiɣ ad ččeɣ yid-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271563 (CK) & #7634870 (Yagurten)
I want to get home now.	Bɣiɣ ad ṛuḥeɣ s axxam tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3594738 (CK) & #12598040 (Adda)
I want to learn French.	Bɣiɣ ad lemdeɣ tafṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255539 (CK) & #2487531 (Amastan)
I want to learn guitar.	Bɣiɣ ad lemdeɣ ad wteɣ tagiṭart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4574678 (CK) & #8782262 (LinaTamazight)
I want to see a doctor.	Bɣiɣ ad ẓreɣ imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6057739 (sergiomelo) & #8027474 (Amastan)
I want to see a doctor.	Ɣseɣ ad ẓreɣ imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6057739 (sergiomelo) & #8028467 (Amastan)
I want to study abroad.	Bɣiɣ ad ɣreɣ deg lbeṛṛani.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262197 (CK) & #1751301 (Amastan)
I want to surprise him.	Bɣiɣ ad as-xedmeɣ takunt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260880 (CK) & #8374484 (Yagurten)
I want to visit Boston.	Bɣiɣ ad rzuɣ ɣef Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8045224 (CK) & #8300164 (LinaTamazight)
I want to work for Tom.	Bɣiɣ ad mahleɣ ɣer Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232734 (CK) & #8492248 (Amastan)
I want to work for Tom.	Ɣseɣ ad mahleɣ ɣer Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232734 (CK) & #8492249 (Amastan)
I want you out of here.	Bɣiɣ ad teffɣed seg-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011788 (CK) & #8143747 (Amastan)
I want you out of here.	Bɣiɣ ad teffɣem seg-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011788 (CK) & #8143748 (Amastan)
I want you out of here.	Bɣiɣ ad teffɣemt seg-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011788 (CK) & #8143749 (Amastan)
I want you out of here.	Ɣseɣ ad teffɣed seg-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011788 (CK) & #8143750 (Amastan)
I want you out of here.	Ɣseɣ ad teffɣem seg-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011788 (CK) & #8143751 (Amastan)
I want you out of here.	Ɣseɣ ad teffɣemt seg-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011788 (CK) & #8143752 (Amastan)
I want you to call Tom.	Bɣiɣ ad as-teɣred i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011790 (CK) & #8152180 (Amastan)
I want you to call Tom.	Ɣseɣ ad as-teɣred i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011790 (CK) & #8152181 (Amastan)
I want you to call Tom.	Bɣiɣ ad as-teɣrem i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011790 (CK) & #8152182 (Amastan)
I want you to call Tom.	Ɣseɣ ad as-teɣrem i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011790 (CK) & #8152183 (Amastan)
I want you to call Tom.	Bɣiɣ ad as-teɣremt i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011790 (CK) & #8152184 (Amastan)
I want you to call Tom.	Ɣseɣ ad as-teɣremt i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011790 (CK) & #8152185 (Amastan)
I want you to sit here.	Bɣiɣ-k ad teqqimed da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546800 (CK) & #7524183 (Amastan)
I want you to sit here.	Bɣiɣ-kem ad teqqimed da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546800 (CK) & #7524184 (Amastan)
I want you to sit here.	Bɣiɣ-ken ad teqqimem da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546800 (CK) & #7524185 (Amastan)
I want you to sit here.	Bɣiɣ-kent ad teqqimemt da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546800 (CK) & #7524186 (Amastan)
I want you to sit here.	Ɣseɣ-k ad teqqimed da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546800 (CK) & #7524187 (Amastan)
I want you to sit here.	Ɣseɣ-kem ad teqqimed da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546800 (CK) & #7524188 (Amastan)
I want you to sit here.	Ɣseɣ-ken ad teqqimem da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546800 (CK) & #7524189 (Amastan)
I want you to sit here.	Ɣseɣ-kent ad teqqimemt da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546800 (CK) & #7524190 (Amastan)
I want you to try this.	Bɣiɣ ad tarmed aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819797 (CK) & #9091290 (Amastan)
I want you to try this.	Bɣiɣ ad tarmem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819797 (CK) & #9091291 (Amastan)
I want you to try this.	Bɣiɣ ad tarmemt aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819797 (CK) & #9091292 (Amastan)
I want you to try this.	Ɣseɣ ad tarmed aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819797 (CK) & #9091293 (Amastan)
I want you to try this.	Ɣseɣ ad tarmem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819797 (CK) & #9091294 (Amastan)
I want you to try this.	Ɣseɣ ad tarmemt aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819797 (CK) & #9091295 (Amastan)
I want you with me now.	Bɣiɣ ad tiliḍ yid-i tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011800 (CK) & #12682084 (Adda)
I wanted to rent a bus.	Lliɣ bɣiɣ ad d-kruɣ asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1354102 (bapouy) & #8433520 (Amastan)
I wanted to rent a bus.	Lliɣ ɣseɣ ad d-kruɣ asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1354102 (bapouy) & #8433521 (Amastan)
I warned you about Tom.	Ccaɣliɣ-k ɣef Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6580479 (Hybrid) & #10353378 (Amastan)
I warned you about Tom.	Ccaɣliɣ-kem ɣef Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6580479 (Hybrid) & #10353379 (Amastan)
I warned you about Tom.	Ccaɣliɣ-ken ɣef Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6580479 (Hybrid) & #10353380 (Amastan)
I warned you about Tom.	Ccaɣliɣ-kent ɣef Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6580479 (Hybrid) & #10353381 (Amastan)
I warned you about Tom.	Naɣ ccaɣliɣ-k ɣef Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6580479 (Hybrid) & #10353382 (Amastan)
I warned you about Tom.	Naɣ ccaɣliɣ-kem ɣef Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6580479 (Hybrid) & #10353383 (Amastan)
I warned you about Tom.	Naɣ ccaɣliɣ-ken ɣef Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6580479 (Hybrid) & #10353384 (Amastan)
I warned you about Tom.	Naɣ ccaɣliɣ-kent ɣef Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6580479 (Hybrid) & #10353385 (Amastan)
I was able to help her.	Ssawḍeɣ ad tt-alleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261363 (CK) & #7490715 (Amastan)
I was at Tom's concert.	Lliɣ deg ubaraz n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825603 (CK) & #8189547 (Amastan)
I was in a plane crash.	Ddreɣ asehwu n usafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546788 (CK) & #8061781 (Amastan)
I was in the mountains.	Lliɣ deg yedraren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1290 (CK) & #1673888 (Amastan)
I was inside the plane.	Lliɣ daxel usafag-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747585 (CM) & #8061721 (Amastan)
I was just teasing you.	D anbac kan ay lliɣ nebbceɣ-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170476 (Hybrid) & #7340812 (Amastan)
I was just teasing you.	D anbac kan ay lliɣ nebbceɣ-kem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170476 (Hybrid) & #7340813 (Amastan)
I was on the wrong bus.	Ur lliɣ ara deg usakal-nni iwatan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5900634 (CK) & #8038627 (Amastan)
I was the last in line.	D nekk i yellan d aneggaru deg wadurr.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850788 (CK) & #7761337 (Yagurten)
I was wrong about that.	Ccḍeɣ deg waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546775 (CK) & #8793230 (Amastan)
I was wrong about that.	Lliɣ ccḍeɣ deg waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546775 (CK) & #8793231 (Amastan)
I was young and stupid.	Lliɣ meẓẓiyeɣ yerna d azulal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635745 (Spamster) & #1763293 (Amastan)
I wash clothes by hand.	Ssaradeɣ lqecc s yifassen-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6826514 (Eccles17) & #8211582 (amrir)
I washed my own shirts.	D ikerbasen-iw i ssardeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2684795 (CK) & #8335384 (Yagurten)
I watched TV yesterday.	Walaɣ tiliẓrit iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257731 (CK) & #12814727 (Ussis)
I went back downstairs.	Ɛawdeɣ ṣubbeɣ d akessar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916645 (CK) & #10219529 (Yagurten)
I went into the forest.	Kecmeɣ ɣer teẓgi-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12070688 (CK) & #12686685 (Conjuice)
I went to the hospital.	Ddiɣ ɣer usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2661742 (CK) & #8030257 (Amastan)
I wholeheartedly agree.	Qebleɣ seg wul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488273 (Spamster) & #1699653 (Amastan)
I will gladly help you.	Ad k-ɛawneɣ s tumert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20664 (CK) & #2443321 (Amastan)
I will gladly help you.	Ad kem-ɛawneɣ s tumert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20664 (CK) & #2443322 (Amastan)
I will gladly help you.	Ad k-ɛawneɣ s lfeṛḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20664 (CK) & #2443323 (Amastan)
I will gladly help you.	Ad kem-ɛawneɣ s lfeṛḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20664 (CK) & #2443324 (Amastan)
I will not do it again.	Werjin ad geɣ aya tikkelt niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280961 (CK) & #1627882 (Amastan)
I wish I had a new car.	Mennaɣ lemmer sɛiɣ takeṛṛust tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5788428 (Hybrid) & #7548106 (Amastan)
I wish I had a new car.	Mennaɣ lemmer liɣ takeṛṛust tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5788428 (Hybrid) & #7548109 (Amastan)
I wish I had my camera.	Mennaɣ lemmer telli ɣer-i tkamra-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732205 (CK) & #8455446 (Amastan)
I wish I had my camera.	Mennaɣ lemmer telli ɣer-i tsewlaft-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732205 (CK) & #8455447 (Amastan)
I wish I were a prince.	Mennaɣ lemmer d ay lliɣ d ageldun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246623 (CK) & #1759862 (Amastan)
I wish to go to Hawaii.	Ssarameɣ ad dduɣ ɣer Hawai.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255439 (CK) & #1602386 (Amastan)
I won't disappoint you.	Ur k-ttxeyyibeɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #812518 (CM) & #7018842 (Amastan)
I won't disappoint you.	Ur kem-ttxeyyibeɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #812518 (CM) & #7018843 (Amastan)
I won't disappoint you.	Ur ken-ttxeyyibeɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #812518 (CM) & #7018844 (Amastan)
I won't disappoint you.	Ur kent-ttxeyyibeɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #812518 (CM) & #7018845 (Amastan)
I won't leave you here.	Ur k-ttaǧǧaɣ ara da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276460 (CK) & #9110343 (Amastan)
I won't leave you here.	Ur kem-ttaǧǧaɣ ara da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276460 (CK) & #9110344 (Amastan)
I won't leave you here.	Ur ken-ttaǧǧaɣ ara da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276460 (CK) & #9110346 (Amastan)
I won't leave you here.	Ur kent-ttaǧǧaɣ ara da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276460 (CK) & #9110347 (Amastan)
I won't need your help.	Ur tteḥwijiɣ ara tallalt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8398016 (CK) & #10465631 (Amastan)
I won't tamper with it.	Ur t-ttnaleɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546753 (CK) & #4083070 (Amastan)
I won't work in Boston.	Ur ttmahaleɣ ara deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271506 (CK) & #8492361 (Amastan)
I wonder if Tom drinks.	Wissen ma isess Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6337071 (CK) & #9522220 (Yagurten)
I wonder if Tom snores.	Wissen ma yesxerxur Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6337346 (CK) & #9522224 (Yagurten)
I wonder if it'll work.	Wissen ma ad tečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8063999 (CK) & #8494636 (Amastan)
I wonder what happened.	Wissen d acu ay yeḍran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25162 (CK) & #1814507 (Amastan)
I wonder who drew this.	Wissen anwa i d-yessunɣen aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5474206 (CK) & #9522193 (Yagurten)
I wonder who to invite.	Wissen anwa ara d-neεreḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40331 (CK) & #9522043 (Yagurten)
I wore the white dress.	Lsiɣ taqendurt d tamellalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4902736 (CK) & #7584141 (LinaTamazight)
I work as a bus driver.	Ttmahaleɣ d anehhaṛ n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7888621 (Nudl) & #8429362 (Amastan)
I work as a consultant.	Ttmahaleɣ d anemciweṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1595366 (CM) & #8481552 (Amastan)
I work as a consultant.	Ttmahaleɣ d tanemciweṛt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1595366 (CM) & #8481553 (Amastan)
I work at this company.	Ttmahaleɣ deg teṛmist-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253566 (CK) & #8481530 (Amastan)
I work at this company.	Ttmahaleɣ ɣer teṛmist-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253566 (CK) & #8481531 (Amastan)
I work for a newspaper.	Ttmahaleɣ deg yiwen n uɣmis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356295 (CK) & #8482036 (Amastan)
I work in Boston a lot.	Ttmahaleɣ aṭas deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271503 (CK) & #8487942 (Amastan)
I work until very late.	Ttmahaleɣ arma d talemmast n yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546750 (CK) & #8483710 (Amastan)
I worked alongside Tom.	Xedmeɣ akked Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499800 (CK) & #9270069 (Yagurten)
I would like some fish.	Bɣiɣ cwiṭ n yiselman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #481631 (CK) & #1735502 (Amastan)
I would like to see it.	Bɣiɣ ad tt-ẓreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41846 (CK) & #1760902 (Amastan)
I would like to see it.	Bɣiɣ ad t-waliɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41846 (CK) & #2054230 (Amastan)
I would like to see it.	Bɣiɣ ad tt-waliɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41846 (CK) & #2054232 (Amastan)
I would like to see it.	Bɣiɣ ad t-ẓreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41846 (CK) & #2054233 (Amastan)
I would like to see it.	Ad xseɣ axzar‑s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41846 (CK) & #2532297 (Uyezjen)
I would like to see it.	Madabiya at‑xezreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41846 (CK) & #2532298 (Uyezjen)
I wrote him to ask why.	Uriɣ-as akken ad t-sseqsiɣ ayɣer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260325 (CK) & #1640361 (Amastan)
I'd better get to work.	Yif-it ma bdiɣ amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361823 (CK) & #8489188 (Amastan)
I'd better get to work.	Yif-it ma lhiɣ-d s umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361823 (CK) & #8489189 (Amastan)
I'd like to change now.	Bɣiɣ ad beddleɣ tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12322025 (CK) & #12680749 (Adda)
I'd like to go cycling.	Ami ufiɣ ẓwiɣ ad ijureɣ s bissikla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253852 (CK) & #2855862 (Uyezjen)
I'd like to rent a bus.	Bɣiɣ ad d-kruɣ asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2108736 (MethodGT) & #8038556 (Amastan)
I'd like to rent a bus.	Ɣseɣ ad d-kruɣ asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2108736 (MethodGT) & #8038557 (Amastan)
I'd like to rent a car.	Bɣiɣ ad d-kruɣ takeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29477 (CK) & #1668587 (Amastan)
I'd like to replace it.	Bɣiɣ ad t-id-beddleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320461 (CK) & #8071128 (Amastan)
I'd like to replace it.	Bɣiɣ ad tt-id-beddleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320461 (CK) & #8071129 (Amastan)
I'd like to replace it.	Ɣseɣ ad t-id-beddleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320461 (CK) & #8071130 (Amastan)
I'd like to replace it.	Ɣseɣ ad tt-id-beddleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320461 (CK) & #8071131 (Amastan)
I'd like to replace it.	Ɣseɣ ad t-id-snefleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320461 (CK) & #8071132 (Amastan)
I'd like to replace it.	Ɣseɣ ad tt-id-snefleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320461 (CK) & #8071133 (Amastan)
I'd like to replace it.	Bɣiɣ ad t-id-snefleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320461 (CK) & #8071135 (Amastan)
I'd like to replace it.	Bɣiɣ ad tt-id-snefleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320461 (CK) & #8071136 (Amastan)
I'd like to see my son.	Bɣiɣ ad ẓreɣ memmi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274406 (CK) & #1748194 (Amastan)
I'd never do that here.	Werǧin ad xedmeɣ ayenni da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271488 (CK) & #10334434 (Yagurten)
I'd prefer a brown one.	Smenyafeɣ yiwen d aqehwi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277427 (CK) & #1762184 (Amastan)
I'd say Tom is jealous.	Nekk ad d-iniɣ dakken Tom yusem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546730 (CK) & #7653749 (Yagurten)
I'll accept your offer.	Ad qebleɣ asumer-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70533 (CK) & #9834757 (Aghsi_n_Unezruf)
I'll arrange a meeting.	Ad d-swejdeɣ timlilit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546727 (CK) & #9856742 (Aghsi_n_Unezruf)
I'll be back in a wink.	Imir-a kan ad d-qqleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52119 (CK) & #1654070 (Amastan)
I'll be in the kitchen.	Ad iliɣ deg tenwalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546722 (CK) & #9156674 (Yagurten)
I'll be right with you.	Imir-a kan ad d-lhuɣ yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #455851 (lukaszpp) & #1668650 (Amastan)
I'll bring the glasses.	Ad d-awyeɣ lkisan-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #542349 (CM) & #1770514 (Amastan)
I'll call you a doctor.	Ad as-d-ɣreɣ i yimsujji ad d-yas ad k-iẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898454 (CK) & #8027434 (Amastan)
I'll call you a doctor.	Ad as-d-ɣreɣ i yimsujji ad d-yas ad kem-iẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898454 (CK) & #8027436 (Amastan)
I'll call you a doctor.	Ad as-d-ɣreɣ i yimsujji ad d-yas ad ken-iẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898454 (CK) & #8027437 (Amastan)
I'll call you a doctor.	Ad as-d-ɣreɣ i yimsujji ad d-yas ad kent-iẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898454 (CK) & #8027438 (Amastan)
I'll call you up later.	Ad ak-d-ɣreɣ ticki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35771 (CK) & #1735803 (Amastan)
I'll come back for you.	Ad d-qqleɣ ɣer-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890884 (CK) & #8070829 (Amastan)
I'll come back for you.	Ad d-qqleɣ ɣer-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890884 (CK) & #8070830 (Amastan)
I'll come back for you.	Ad d-qqleɣ ɣer-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890884 (CK) & #8070831 (Amastan)
I'll come back for you.	Ad d-qqleɣ ɣer-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890884 (CK) & #8070832 (Amastan)
I'll come work for you.	Ad d-aseɣ ad ak-mahleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1544936 (CM) & #8488369 (Amastan)
I'll come work for you.	Ad d-aseɣ ad am-mahleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1544936 (CM) & #8488370 (Amastan)
I'll come work for you.	Ad d-aseɣ ad awen-mahleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1544936 (CM) & #8488371 (Amastan)
I'll come work for you.	Ad d-aseɣ ad awent-mahleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1544936 (CM) & #8488372 (Amastan)
I'll come work for you.	Ad d-aseɣ ad mahleɣ ɣer-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1544936 (CM) & #8488373 (Amastan)
I'll come work for you.	Ad d-aseɣ ad mahleɣ ɣer-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1544936 (CM) & #8488374 (Amastan)
I'll come work for you.	Ad d-aseɣ ad mahleɣ ɣer-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1544936 (CM) & #8488375 (Amastan)
I'll come work for you.	Ad d-aseɣ ad mahleɣ ɣer-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1544936 (CM) & #8488376 (Amastan)
I'll explain it to you.	Ad ak-t-id-ssegzuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #567941 (CM) & #4075720 (Amastan)
I'll explain it to you.	Ad ak-tt-id-ssegzuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #567941 (CM) & #4075721 (Amastan)
I'll find out tomorrow.	Azekka ad ẓreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546701 (CK) & #5808771 (Amastan)
I'll find someone else.	Ad d-afeɣ amdan niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546700 (CK) & #5808768 (Amastan)
I'll give you a laptop.	Ad ak-fkeɣ aselkim n yirebbi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3717844 (AlanF_US) & #7304625 (Amastan)
I'll give you a laptop.	Ad am-fkeɣ aselkim n yirebbi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3717844 (AlanF_US) & #7304626 (Amastan)
I'll give you a laptop.	Ad awen-fkeɣ aselkim n yirebbi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3717844 (AlanF_US) & #7304628 (Amastan)
I'll give you a laptop.	Ad awent-fkeɣ aselkim n yirebbi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3717844 (AlanF_US) & #7304629 (Amastan)
I'll give you an apple.	Ad ak-fkeɣ taḍeffut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4831010 (Tbilisshi) & #11266803 (Agestur)
I'll go buy some bread.	Ad dduɣ ad d-sɣeɣ cwiṭ n weɣrum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1510047 (Shadd) & #1782292 (Amastan)
I'll go no matter what.	Ad dduɣ, ayen yebɣun yeḍru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25155 (CK) & #1604120 (Amastan)
I'll go there by plane.	Ad dduɣ ɣer din s usafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4546233 (CK) & #8061819 (Amastan)
I'll go when I'm ready.	Ad ṛuḥeɣ acki wejdeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546688 (CK) & #12977400 (Talawaman)
I'll have to work hard.	Ad cerweɣ tidi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4976798 (CK) & #8474022 (Amastan)
I'll have to work hard.	Ad rebleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4976798 (CK) & #8490006 (Amastan)
I'll have to work hard.	Yessefk ad rebleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4976798 (CK) & #8490017 (Amastan)
I'll have to work hard.	Yessefk ad cerweɣ tidi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4976798 (CK) & #8490019 (Amastan)
I'll leave when you do.	Ad ṛuḥeɣ mi ad tṛuḥeḍ kečči.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666652 (CK) & #12934186 (Talawaman)
I'll make a phone call.	Ad ɣreɣ s usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279325 (CK) & #8042321 (Amastan)
I'll never abandon you.	Werǧin ad k-ǧǧeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9681133 (DJ_Saidez) & #7069477 (Amastan)
I'll never abandon you.	Werǧin ad kem-ǧǧeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9681133 (DJ_Saidez) & #7069478 (Amastan)
I'll never abandon you.	Werǧin ad ken-ǧǧeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9681133 (DJ_Saidez) & #7069479 (Amastan)
I'll never abandon you.	Werǧin ad kent-ǧǧeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9681133 (DJ_Saidez) & #7069480 (Amastan)
I'll never forgive you.	Werǧin ad ak-ssurfeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2282929 (Hybrid) & #7339114 (Amastan)
I'll never forgive you.	Werǧin ad am-ssurfeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2282929 (Hybrid) & #7339115 (Amastan)
I'll never forgive you.	Werǧin ad awen-ssurfeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2282929 (Hybrid) & #7339117 (Amastan)
I'll never forgive you.	Werǧin ad awent-ssurfeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2282929 (Hybrid) & #7339118 (Amastan)
I'll only eat fish now.	Tura, d lḥewt kan ad ččeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11870701 (CK) & #12681979 (Adda)
I'll phone Tom tonight.	Ad as-ɣreɣ i Tom deg yiḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666815 (CK) & #8448171 (Amastan)
I'll phone again later.	Ad alseɣ ad d-ɣreɣ ticki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #755218 (sctld) & #8041928 (Amastan)
I'll see what I can do.	Ad ẓreɣ d acu ay zemreɣ ad t-geɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #869447 (CK) & #3044136 (Amastan)
I'll see you in twenty.	Ad nemlil seg-a ɣef simraw n tmikin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730236 (CM) & #7526069 (Amastan)
I'll see you in twenty.	Ad nemmẓer seg-a ɣef simraw n tmikin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730236 (CM) & #7526071 (Amastan)
I'll see you next week.	Ad nemmẓer imalas i d-itteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3375750 (CK) & #8204395 (Yagurten)
I'll show you the city.	Ad ak-d-mleɣ tamdint-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #931493 (CM) & #1653111 (Amastan)
I'll show you the city.	Ad ak-d-mleɣ tamdint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #931493 (CM) & #7019061 (Amastan)
I'll show you the city.	Ad am-d-mleɣ tamdint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #931493 (CM) & #7019062 (Amastan)
I'll show you the city.	Ad awen-d-mleɣ tamdint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #931493 (CM) & #7019063 (Amastan)
I'll show you the city.	Ad awent-d-mleɣ tamdint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #931493 (CM) & #7019064 (Amastan)
I'll take the next bus.	Ad ḍḍfeɣ asakal ay d-yetteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264218 (CK) & #8038555 (Amastan)
I'll talk to you later.	Ad nqeṣṣer ticki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546647 (CK) & #3267747 (Amastan)
I'll talk to you later.	Ad nqeṣṣer tikkelt niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546647 (CK) & #3267748 (Amastan)
I'll tell you a secret.	Ad ak-iniɣ ufur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66765 (CK) & #8196674 (Yagurten)
I'll visit you someday.	Ad rzuɣ fell-ak kra n wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820709 (CK) & #8800137 (Amastan)
I'll visit you someday.	Ad rzuɣ fell-am kra n wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820709 (CK) & #8800138 (Amastan)
I'll visit you someday.	Ad rzuɣ fell-awen kra n wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820709 (CK) & #8800139 (Amastan)
I'll visit you someday.	Ad rzuɣ fell-awent kra n wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820709 (CK) & #8800140 (Amastan)
I'll wait a day or two.	Ad ṛjuɣ yiwen wass neɣ sin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5186972 (CK) & #7550658 (Yagurten)
I'll write to you soon.	Ur ttɛeḍḍileɣ ara ad ak-d-aruɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4321099 (AlanF_US) & #3609627 (Amastan)
I'll write to you soon.	Ur ttɛeḍḍileɣ ara ad am-d-aruɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4321099 (AlanF_US) & #3609628 (Amastan)
I'll write to you soon.	Ur ttɛeḍḍileɣ ara ad awen-d-aruɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4321099 (AlanF_US) & #7304790 (Amastan)
I'll write to you soon.	Ur ttɛeḍḍileɣ ara ad awent-d-aruɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4321099 (AlanF_US) & #7304791 (Amastan)
I'm a bit hoarse today.	Tebbeḥbeḥ taɣect-iw azuḥ ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8397779 (CK) & #12592428 (Talawaman)
I'm a fan of your work.	Nekk d amaray n umahil-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724497 (CM) & #8502323 (Amastan)
I'm a fan of your work.	Nekk d amaray n umahil-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724497 (CM) & #8502324 (Amastan)
I'm a fan of your work.	Nekk d amaray n umahil-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724497 (CM) & #8502325 (Amastan)
I'm a fan of your work.	Nekk d amaray n umahil-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724497 (CM) & #8502326 (Amastan)
I'm a fan of your work.	Nekk d tamarayt n umahil-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724497 (CM) & #8502327 (Amastan)
I'm a fan of your work.	Nekk d tamarayt n umahil-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724497 (CM) & #8502328 (Amastan)
I'm a fan of your work.	Nekk d tamarayt n umahil-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724497 (CM) & #8502329 (Amastan)
I'm a fan of your work.	Nekk d tamarayt n umahil-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724497 (CM) & #8502330 (Amastan)
I'm a little bit tired.	Ɛyiɣ azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1464860 (Pandista) & #12552425 (Talawaman)
I'm a personal manager.	Nekk d asefrak udmawan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747536 (CM) & #12781098 (Ussis)
I'm accustomed to this.	Nnummeɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3253806 (CK) & #1779161 (Amastan)
I'm almost never wrong.	Nekk qrib werǧin ɣellḍeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938943 (CK) & #7526240 (Amastan)
I'm anxious to succeed.	Bɣiɣ s tidet ad rebḥeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2452005 (sharptoothed) & #2487252 (Amastan)
I'm anxious to succeed.	Rɣiɣ akken ad rebḥeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2452005 (sharptoothed) & #2487253 (Amastan)
I'm at the airport now.	Imir-a aql-iyi deg unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257501 (CK) & #3464800 (Amastan)
I'm at the airport now.	Aql-iyi deg unafag imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257501 (CK) & #8048866 (Amastan)
I'm aware of the facts.	Ssneɣ iygaten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546637 (CK) & #8389580 (Yagurten)
I'm based in Australia.	Deg Ustṛalya i ttiliɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7163690 (CK) & #10155375 (Yagurten)
I'm buying a new piano.	Ad d-aɣeɣ apyanu amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733627 (CK) & #9151343 (Yagurten)
I'm calling from Tom's.	La d-ɣɣareɣ seg wexxam n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2616869 (CK) & #2617801 (Amastan)
I'm confused right now.	Ha-t-an εerqent-iyi tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7213072 (CK) & #7705995 (Yagurten)
I'm getting on the bus.	Ad aliɣ ɣer usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546623 (CK) & #8429249 (Amastan)
I'm glad I wasn't here.	Feṛḥeɣ imi ur lliɣ ara da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7023103 (shekitten) & #7100855 (Amastan)
I'm glad I wasn't here.	Umareɣ imi ur lliɣ ara da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7023103 (shekitten) & #7100856 (Amastan)
I'm glad Tom got fired.	Ummareɣ imi ay yestaxer Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7538052 (CK) & #8799236 (Amastan)
I'm glad Tom got fired.	Ummareɣ imi ay yettwaẓẓeɛ Tom seg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7538052 (CK) & #8799238 (Amastan)
I'm glad Tom got fired.	Nekk ummareɣ imi ay yettwaẓẓeɛ Tom seg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7538052 (CK) & #8799240 (Amastan)
I'm glad Tom got fired.	Nekk ummareɣ imi ay yettwastaxer Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7538052 (CK) & #8799242 (Amastan)
I'm glad you called me.	Ummareɣ imi ay iyi-d-teɣrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3635872 (CK) & #8152293 (Amastan)
I'm glad you called me.	Ummareɣ imi ay iyi-d-teɣram.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3635872 (CK) & #8152295 (Amastan)
I'm glad you called me.	Ummareɣ imi ay iyi-d-teɣramt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3635872 (CK) & #8152296 (Amastan)
I'm going back to work.	Ad qqleɣ ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546611 (CK) & #8485057 (Amastan)
I'm going to sleep now.	Ad ṛuḥeɣ ad ṭṭseɣ tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1042258 (yessoos) & #7988944 (Yagurten)
I'm going to sleep now.	Ad ṛuḥeɣ ad gneɣ tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1042258 (yessoos) & #7988945 (Yagurten)
I'm going to work hard.	Ad cerweɣ tidi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4918943 (CK) & #8474022 (Amastan)
I'm going to work hard.	Ad rebleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4918943 (CK) & #8490006 (Amastan)
I'm going to work here.	Ad mahleɣ da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5636617 (CK) & #8494269 (Amastan)
I'm going to work here.	Nekk ad mahleɣ da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5636617 (CK) & #8494270 (Amastan)
I'm going to work here.	Da ara mahleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5636617 (CK) & #8494271 (Amastan)
I'm going to work here.	Nekk da ara mahleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5636617 (CK) & #8494272 (Amastan)
I'm in total agreement.	Aql-iyi wufqeɣ 100%.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5186982 (CK) & #9838798 (Aghsi_n_Unezruf)
I'm just stating facts.	Bedreɣ-d kan kra n yiygaten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546578 (CK) & #8389579 (Yagurten)
I'm kind of astonished.	Aql-iyi am win iwehmen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5186984 (CK) & #8040190 (Yagurten)
I'm kind of hungry now.	Tura aql-iyi amzun lluẓeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733626 (CK) & #12685112 (Adda)
I'm living in the city.	Nekk zedɣeɣ deg temdint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25505 (CK) & #2118810 (Amastan)
I'm looking for a room.	La ttnadiɣ ɣef yiwet n texxamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2761704 (sharptoothed) & #7678155 (Yagurten)
I'm looking for my key.	La ttnadiɣ ɣef tsarut-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239408 (CK) & #2596819 (Amastan)
I'm looking for my pen.	Aql-iyi ttnadiɣ ɣef yimru-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255574 (CK) & #9655315 (Yagurten)
I'm not a student here.	Nekk maci d amezraw da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6873482 (CK) & #10361671 (Amastan)
I'm not afraid of work.	Ur ttaggadeɣ ara amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5636619 (CK) & #8494273 (Amastan)
I'm not afraid of work.	Nekk ur ttaggadeɣ ara amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5636619 (CK) & #8494274 (Amastan)
I'm not angry with you.	Ur rfiɣ ara fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546568 (CK) & #9094775 (Amastan)
I'm not angry with you.	Ur rfiɣ ara fell-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546568 (CK) & #9094776 (Amastan)
I'm not angry with you.	Ur rfiɣ ara fell-awen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546568 (CK) & #9094777 (Amastan)
I'm not angry with you.	Ur rfiɣ ara fell-awent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546568 (CK) & #9094778 (Amastan)
I'm not from Australia.	Nekk mačči seg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5769780 (CK) & #10079085 (Yagurten)
I'm not going with you.	Ur tedduɣ ara yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361887 (CK) & #7466768 (Talwit)
I'm not good at French.	Ur ẓriweɣ deg tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451639 (CK) & #2487352 (Amastan)
I'm not home right now.	Ul lliɣ taddart imaṛ‑u.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891051 (CK) & #2854580 (Uyezjen)
I'm not lonely anymore.	Ur iyi-d-mazal ara d awḥid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858647 (CK) & #8420644 (Amastan)
I'm not taking the bus.	Ur ttedduɣ ara s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546540 (CK) & #8429247 (Amastan)
I'm not taking the bus.	Maci s usakal ara dduɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546540 (CK) & #8429248 (Amastan)
I'm not the ambassador.	Maci d nekk ay d anmazal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8060872 (CK) & #9847964 (Aghsi_n_Unezruf)
I'm not wide awake yet.	Werɛad ur d-ukiɣ mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2452007 (sharptoothed) & #2487251 (Amastan)
I'm not young like Tom.	Nekk ur meẓẓiyeɣ am Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2629416 (Joseph) & #2315839 (Amastan)
I'm not your boyfriend.	Ul lliɣ d aṛnaw‑nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891091 (CK) & #2854661 (Uyezjen)
I'm occupied right now.	Aql-iyi ceɣleɣ tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546536 (CK) & #7706092 (Yagurten)
I'm old enough to vote.	Lliɣ zzeɛlkeɣ gḍiḍ ayenni ɣad votiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891095 (CK) & #2854669 (Uyezjen)
I'm ready to work hard.	Wejdeɣ ad cerweɣ tidi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824147 (CK) & #8489787 (Amastan)
I'm ready to work hard.	Wejdeɣ ad rebleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824147 (CK) & #8489789 (Amastan)
I'm ready when you are.	Ad wejdeɣ mi ara tiliḍ twejdeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699184 (Spamster) & #9965214 (Yagurten)
I'm really embarrassed.	Lliɣ n tidet ḥeccmeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891111 (CK) & #2854697 (Uyezjen)
I'm sick of this place.	Malleɣ seg udeg-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185582 (CK) & #12536445 (Yagurten)
I'm so glad you called.	Feṛḥeɣ imi ay d-teɣrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891124 (CK) & #2615423 (Amastan)
I'm so glad you called.	Feṛḥeɣ aṭas imi ay d-teɣrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891124 (CK) & #2615424 (Amastan)
I'm so glad you called.	Feṛḥeɣ imi ay d-teɣriḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891124 (CK) & #2615425 (Amastan)
I'm so glad you called.	Feṛḥeɣ aṭas imi ay d-teɣriḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891124 (CK) & #2615426 (Amastan)
I'm soaked to the bone.	Bezgeɣ armi d iɣes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4611315 (AlanF_US) & #1610467 (Amastan)
I'm still a bit hungry.	Mazal lluẓeɣ azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11874037 (CK) & #12592572 (Talawaman)
I'm still not finished.	Werεad ur fukeɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271440 (CK) & #9169356 (Yagurten)
I'm still pretty angry.	Mazal rfiɣ aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220384 (CK) & #10190735 (Adda)
I'm stuck in Australia.	Aql-iyi weḥleɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7157169 (CK) & #10080971 (Yagurten)
I'm sure this can wait.	Tḥeqqeɣ dakken aya yezmer ad yeṛǧu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4747313 (Hybrid) & #12542991 (Yagurten)
I'm sure you are wrong.	Tḥeqqeɣ dakken tɣelḍed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546506 (CK) & #8082293 (Amastan)
I'm sure you are wrong.	Tḥeqqeɣ dakken tɣelḍem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546506 (CK) & #8082294 (Amastan)
I'm sure you are wrong.	Tḥeqqeɣ dakken tɣelḍemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546506 (CK) & #8082295 (Amastan)
I'm thinking about you.	La ttxemmimeɣ fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257110 (CK) & #1760661 (Amastan)
I'm thinking about you.	La ttxemmimeɣ fell-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257110 (CK) & #1760662 (Amastan)
I'm trying to help you.	Lliɣ ttsayyiɣ ac‑ɛawneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891153 (CK) & #2854798 (Uyezjen)
I'm trying to work now.	Imir-a, aql-iyi ttarmeɣ ad mahleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7146033 (CK) & #8496967 (Amastan)
I'm trying to work now.	Imir-a, aql-iyi ɛerrḍeɣ ad mahleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7146033 (CK) & #8496968 (Amastan)
I'm using the computer.	La sseqdaceɣ aselkim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3007688 (Balamax) & #3224124 (Amastan)
I'm writing a book now.	Aql-iyi a ttaruɣ adlis tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938923 (CK) & #12598116 (Adda)
I've analyzed the data.	Selḍeɣ isefka-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359005 (CK) & #9848125 (Aghsi_n_Unezruf)
I've been to Australia.	Rziɣ ɣef Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5085924 (CK) & #7196256 (Amastan)
I've been to Australia.	Ddiɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5085924 (CK) & #7196257 (Amastan)
I've broken my glasses.	Rẓiɣ tismaqalin-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255724 (CK) & #7529563 (Inal)
I've broken my glasses.	Rẓiɣ tismaqqalin-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255724 (CK) & #8025236 (Amastan)
I've finished my exams.	Kfiɣ ikayaden-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824853 (CK) & #8049507 (Yagurten)
I've got a big problem.	Sεiɣ ugur d ameqran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359556 (CK) & #7743636 (Yagurten)
I've got a reservation.	Ḥeṛṛeɣ amkan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #455937 (lukaszpp) & #1668718 (Amastan)
I've got some brownies.	Sɛiɣ cwiṭ n umeskučču n ccikula.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359688 (CK) & #5790300 (Amastan)
I've got some brownies.	Liɣ cwiṭ n umeskučču n ccikula.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359688 (CK) & #5790301 (Amastan)
I've got to go to work.	Yessefk ad dduɣ ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359755 (CK) & #8481835 (Amastan)
I've got to leave soon.	Ur ttɛeḍḍileɣ ad dduɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31382 (CK) & #1631347 (Amastan)
I've lost all my money.	Sṛuḥeɣ idrimen-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253277 (CK) & #1599786 (Amastan)
I've made a correction.	Giɣ yiwen n useɣti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2914745 (CK) & #8431716 (Amastan)
I've misplaced my keys.	Sṛuḥeɣ tisura-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359959 (CK) & #2591953 (Amastan)
I've misplaced my keys.	Ttuɣ sanda ay rriɣ tisura-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359959 (CK) & #2591954 (Amastan)
I've never left Boston.	Werǧin ddiɣ seg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360064 (CK) & #9374603 (Amastan)
I've never left Boston.	Werǧin ffiɣeɣ seg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360064 (CK) & #9374604 (Amastan)
I've never left Boston.	Werǧin ttaxreɣ seg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360064 (CK) & #9374605 (Amastan)
I've noticed a pattern.	Greɣ tamawt i yiwen n umzenziɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360171 (CK) & #10304437 (Yagurten)
I've noticed that, too.	Ula d nekk greɣ tamawt i waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11885971 (sundown) & #4473440 (Amastan)
I've only seen it once.	Yiwet kan n tikkelt ay t-ẓriɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1186087 (Cainntear) & #1748198 (Amastan)
I've sent for a doctor.	Uzneɣ-as i yimsujji ad d-yas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916619 (CK) & #8028464 (Amastan)
I've visited Australia.	Rziɣ ɣef Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156012 (CK) & #7196256 (Amastan)
Invite anyone you want.	Ɛṛeḍ-d win ay ak-yehwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6537498 (AlanF_US) & #7300985 (Amastan)
Invite anyone you want.	Ɛṛeḍ-d win ay am-yehwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6537498 (AlanF_US) & #7300986 (Amastan)
Invite anyone you want.	Ɛeṛḍet-d win ay awen-yehwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6537498 (AlanF_US) & #7300987 (Amastan)
Invite anyone you want.	Ɛeṛḍemt-d win ay awent-yehwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6537498 (AlanF_US) & #7300988 (Amastan)
Invite anyone you want.	Ɛṛeḍ-d win ay tebɣid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6537498 (AlanF_US) & #7300989 (Amastan)
Invite anyone you want.	Ɛeṛḍet-d win ay tebɣam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6537498 (AlanF_US) & #7300992 (Amastan)
Invite anyone you want.	Ɛeṛḍemt-d win ay tebɣamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6537498 (AlanF_US) & #7300994 (Amastan)
Invite anyone you want.	Ɛṛeḍ-d win ay teɣsed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6537498 (AlanF_US) & #7300995 (Amastan)
Invite anyone you want.	Ɛeṛḍet-d win ay teɣsem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6537498 (AlanF_US) & #7300997 (Amastan)
Invite anyone you want.	Ɛeṛḍemt-d win ay teɣsemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6537498 (AlanF_US) & #7300999 (Amastan)
Is Gibraltar a country?	Ǧbel Ṭariq d tamurt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4597889 (Ricardo14) & #10063428 (LinaTamazight)
Is Tom at school today?	Tom ha-t-an deg uɣerbaz ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6877460 (CK) & #9379158 (Yagurten)
Is Tom in the hospital?	Tom atan deg usegnaf?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891479 (CK) & #8030262 (Amastan)
Is Tom still a student?	Tom mazal-it la izerrew?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232690 (CK) & #8069162 (Amastan)
Is Tom still a student?	Tom mazal-it d amezraw?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232690 (CK) & #8069163 (Amastan)
Is Tom still a teacher?	Tom mazal-it d aselmad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738394 (CK) & #8179256 (Amastan)
Is Tom still in school?	Tom mazal-it deg uɣerbaz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409374 (CK) & #8189241 (Amastan)
Is everybody happy now?	Feṛḥen irkelli tura?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494513 (CK) & #12651901 (Adda)
Is her father a doctor?	Baba-s d imsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #609039 (CK) & #2678460 (Amastan)
Is his father a doctor?	Baba-s d imsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287430 (CK) & #2678460 (Amastan)
Is it a recent picture?	Tugna-a d tamaynut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1291 (Swift) & #1618498 (Amastan)
Is something different?	Yella kra i yemgerraden?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064646 (CK) & #12657790 (Wassnen)
Is that a bus or a car?	Wihin d asakal neɣ d takeṛṛust?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67091 (CK) & #8435645 (Amastan)
Is that a cat or a dog?	Wa d amcic neɣ d aydi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67041 (Eldad) & #1687211 (Amastan)
Is that everything now?	D aya kan tura?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10451230 (sundown) & #12682032 (Adda)
Is that from Australia?	Aya seg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7633236 (CK) & #10078806 (Yagurten)
Is that seat available?	Ulac win yeḍḍfen akersi-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680306 (Source_VOA) & #1668194 (Amastan)
Is that what Tom wants?	D aya ay yebɣa Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024120 (CK) & #7845495 (Amastan)
Is that what Tom wants?	D aya ay yeɣs Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024120 (CK) & #7845496 (Amastan)
Is the bank still open?	Mazal teldi tbanka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013960 (CK) & #7741988 (Yagurten)
Is there any milk left?	Yella kra n ukeffay ay d-yeggran?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3028480 (AlanF_US) & #8761683 (Amastan)
Is there any milk left?	Yeggra-d kra n ukeffay?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3028480 (AlanF_US) & #8761685 (Amastan)
Is this Canadian money?	Ṣṣwared-aya n Kanada?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43201 (CK) & #8214310 (amrir)
Is this a new building?	D amaynu uzadaɣ-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8018265 (OsoHombre) & #12796748 (Ussis)
Is this a new building?	D amaynu waṣuk-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8018265 (OsoHombre) & #12796749 (Ussis)
Is this a recent photo?	Tugna-a d tamaynut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #385134 (saeb) & #1618498 (Amastan)
Is this drinking water?	Wi d aman n tissit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5009567 (AlanF_US) & #9388774 (Aghsi_n_Unezruf)
Is this drinking water?	N tissit waman-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5009567 (AlanF_US) & #9388775 (Aghsi_n_Unezruf)
Is this from Australia?	Seg Ustṛalya i d-yusa waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10070746 (CK) & #10085793 (Yagurten)
Is this umbrella yours?	Inek s tsiwant-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3817995 (CK) & #7536537 (Yagurten)
Is this what Tom wants?	D aya ay yebɣa Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2869332 (CK) & #7845495 (Amastan)
Is this what Tom wants?	D aya ay yeɣs Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2869332 (CK) & #7845496 (Amastan)
Is your company hiring?	La tessemras teṛmist-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6887059 (Hybrid) & #7344495 (Amastan)
Is your company hiring?	La tessemras teṛmist-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6887059 (Hybrid) & #7344496 (Amastan)
Is your company hiring?	La tessemras teṛmist-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6887059 (Hybrid) & #7344497 (Amastan)
Is your company hiring?	La tessemras teṛmist-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6887059 (Hybrid) & #7344498 (Amastan)
Is your father at home?	Deg uxxam ay yella baba-k?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7276005 (MessDjaaf) & #7275992 (MessDjaaf)
Is your father at home?	Baba-k deg uxxam ay yella?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7276005 (MessDjaaf) & #10361651 (Amastan)
Is your mother at home?	Tella yemma-k deg wexxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63957 (CK) & #1805090 (Amastan)
Is your sister married?	Tessulli weltma-k?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5126235 (strangeanalyst) & #8074688 (Amastan)
Is your sister married?	Tessulli weltma-m?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5126235 (strangeanalyst) & #8074689 (Amastan)
Is your sister married?	Tessulli weltma-twen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5126235 (strangeanalyst) & #8074690 (Amastan)
Is your sister married?	Tessulli weltma-twent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5126235 (strangeanalyst) & #8074691 (Amastan)
Is your sister married?	Tezweǧ weltma-k?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5126235 (strangeanalyst) & #8074692 (Amastan)
Is your sister married?	Tezweǧ weltma-m?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5126235 (strangeanalyst) & #8074693 (Amastan)
Is your sister married?	Tezweǧ weltma-twen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5126235 (strangeanalyst) & #8074694 (Amastan)
Is your sister married?	Tezweǧ weltma-twent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5126235 (strangeanalyst) & #8074695 (Amastan)
It all seems pointless.	Aya la d-yettban ur yesɛi akk lmeɛna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1686126 (CK) & #1699683 (Amastan)
It all seems pointless.	Aya la d-yettban ur yesεi ara akk azal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1686126 (CK) & #7708519 (Yagurten)
It already costs a lot.	Ha-t-an yesqam-d ḥawli yakan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1212457 (CM) & #12561046 (Talawaman)
It can't possibly work.	Aya ur yezmir ara ad yečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1768926 (Spamster) & #8473954 (Amastan)
It can't possibly work.	Ur yezmir ara ad yečč waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1768926 (Spamster) & #8473955 (Amastan)
It costs three dollars.	Ad d-yesqam kṛad n yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5130956 (honestlang) & #7587096 (LinaTamazight)
It doesn't always work.	Aya maci dima ay yettett.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272030 (CK) & #8474587 (Amastan)
It doesn't always work.	Aya ur yettett ara dima.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272030 (CK) & #8474588 (Amastan)
It doesn't work for me.	Nekk ur iyi-tečči ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276523 (CK) & #8484955 (Amastan)
It gets dark early now.	Tura yuɣal a d-iɣelli ṭṭlam zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10721103 (sundown) & #12598102 (Adda)
It gives me the creeps.	La yettcirriw uksum-iw seg-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151389 (CK) & #7755385 (Yagurten)
It got worse and worse.	Tagnit teqqim kan trewwi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9793555 (Amastan) & #10288994 (Yagurten)
It has stopped raining.	Yeḥbes ugeffur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26695 (CK) & #1617043 (Amastan)
It has stopped working.	Yeqqel ur yetteddu ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502350 (CK) & #7522670 (Amastan)
It is important for me.	Aya yesɛa azal ɣer-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436501 (lukaszpp) & #3611866 (Amastan)
It is raining hard now.	Imir-a, la yettceṛcuṛ ugeffur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241940 (saeb) & #1598721 (Amastan)
It is raining hard now.	Imir-a la yettceṛcuṛ wenẓar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241940 (saeb) & #2173328 (Amastan)
It isn't going to work.	Ur yettett ara waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7197800 (CK) & #8473787 (Amastan)
It isn't going to work.	Ur tettett ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7197800 (CK) & #8473851 (Amastan)
It just doesn't add up.	Aya maci d ameẓẓul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4530066 (CK) & #9836479 (Aghsi_n_Unezruf)
It left me indifferent.	Ur d-cligeɣ ara akk seg waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267371 (_undertoad) & #4539674 (Amastan)
It looks like an apple.	Yettban-d am tetteffaḥt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42596 (CK) & #7678681 (Yagurten)
It might not even work.	Bitt yezmer ur yettett ara akk waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3375749 (CK) & #8474738 (Amastan)
It might not even work.	Bitt yezmer ur yettett ara waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3375749 (CK) & #8474739 (Amastan)
It poses some problems.	Aya yesεa kra n wuguren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747457 (CM) & #10305214 (Yagurten)
It rains a lot in June.	Yekkat ugeffur aṭas di yunyu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72448 (CK) & #4976253 (Juba)
It sure is windy today.	Iban d aḍu ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852439 (CK) & #10334520 (Yagurten)
It takes determination.	Aya yeḥwaj aguccel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9548788 (Nuel) & #11583085 (Amastan)
It takes determination.	Aya yesri aguccel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9548788 (Nuel) & #11583086 (Amastan)
It was an amazing trip.	Asikel-nni yella-d d aɣudan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4530064 (CK) & #9847943 (Aghsi_n_Unezruf)
It was cold last night.	D asemmiḍ iḍ yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5296449 (katalex) & #7723447 (Amastan)
It was completely dark.	Medlent tillas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8052889 (OsoHombre) & #10764723 (Amastan)
It was just bad timing.	Aya yeɣli-d deg-wakud ur ilaqen ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5012674 (CK) & #7545426 (Yagurten)
It was truly a miracle.	Tella d tamkerra n tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #488978 (blay_paul) & #1790970 (Amastan)
It was windy yesterday.	Iḍelli d aḍu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2628661 (CK) & #3304402 (Amastan)
It was your own choice.	Win d afran-nnek kečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4464808 (Hybrid) & #7346273 (Amastan)
It was your own choice.	Win d afran-nnem kemm.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4464808 (Hybrid) & #7346274 (Amastan)
It was your own choice.	Win d afran-nwen kenwi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4464808 (Hybrid) & #7346275 (Amastan)
It was your own choice.	Win d afran-nwent kennemti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4464808 (Hybrid) & #7346276 (Amastan)
It was your own choice.	D kečč ay ifernen ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4464808 (Hybrid) & #7346278 (Amastan)
It was your own choice.	D kemm ay ifernen ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4464808 (Hybrid) & #7346279 (Amastan)
It was your own choice.	D kenwi ay ifernen ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4464808 (Hybrid) & #7346280 (Amastan)
It was your own choice.	D kennemti ay ifernen ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4464808 (Hybrid) & #7346281 (Amastan)
It's Tom's handwriting.	Ti d tira n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235829 (CK) & #2712446 (Amastan)
It's a beautiful sword.	D agestur icebḥen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820404 (CK) & #8811983 (LinaTamazight)
It's a big achievement.	Aya d anfus ameqqran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4530063 (CK) & #9834950 (Aghsi_n_Unezruf)
It's a little late now.	Iṛuḥ lḥal cwiṭṭ tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747415 (CM) & #12681988 (Adda)
It's always dark there.	Yezga ṭṭlam din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5064722 (CK) & #9993091 (Burar)
It's always dark there.	Yezga din ṭṭlam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5064722 (CK) & #9993092 (Burar)
It's an acquired taste.	Wa d irim yettwalmaden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1655632 (Spamster) & #12670348 (Wassnen)
It's bad for the heart.	Diri-t i wul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1944875 (linguine) & #1946311 (Djef_Messaoudi)
It's been a rough week.	Yella-d d imalas iweɛṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3635999 (CK) & #7528527 (Amastan)
It's cold this morning.	D asemmiḍ tifawt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1905912 (Budz888) & #6022024 (Amgaray)
It's cooled down a bit.	Yismiḍ azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9153550 (CK) & #12589419 (Talawaman)
It's cooled down a lot.	Yismiḍ ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12267623 (Miktsoanit) & #12557901 (Talawaman)
It's good news for Tom.	Aya d isali yelhan i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752220 (CM) & #7721886 (Yagurten)
It's nobody's business.	Aya ur yeεni yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249104 (CK) & #7721893 (Yagurten)
It's not an easy thing.	Waggi mačči d lḥaǧa i isehlen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9444569 (sundown) & #10272772 (Adda)
It's not an easy thing.	Anect-aggi mačči d lḥaǧa isehlen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9444569 (sundown) & #10272773 (Adda)
It's not going to work.	Ad yečč waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891612 (CK) & #8472309 (Amastan)
It's now fairly common.	Tura icaɛ mliḥ waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1721129 (Spamster) & #12654861 (Adda)
It's out of your hands.	Yeffeɣ-ak afus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1398345 (enteka) & #8777853 (Amastan)
It's out of your hands.	Yeffeɣ-awen afus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1398345 (enteka) & #8777856 (Amastan)
It's out of your hands.	Yeffeɣ-am afus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1398345 (enteka) & #8777857 (Amastan)
It's out of your hands.	Yeffeɣ-awent afus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1398345 (enteka) & #8777858 (Amastan)
It's past your bedtime.	Tɛeddad wakud-nnek n yiḍes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2148846 (Hybrid) & #7344566 (Amastan)
It's past your bedtime.	Tekkid i wakud-nnek n yiḍes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2148846 (Hybrid) & #7344567 (Amastan)
It's past your bedtime.	Tɛeddad i wakud-nnem n yiḍes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2148846 (Hybrid) & #7344568 (Amastan)
It's past your bedtime.	Tɛeddam i wakud-nwen n yiḍes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2148846 (Hybrid) & #7344569 (Amastan)
It's past your bedtime.	Tɛeddamt i wakud-nwent n yiḍes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2148846 (Hybrid) & #7344570 (Amastan)
It's past your bedtime.	Tekkid i wakud-nnem n yiḍes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2148846 (Hybrid) & #7344571 (Amastan)
It's past your bedtime.	Tekkam i wakud-nwen n yiḍes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2148846 (Hybrid) & #7344572 (Amastan)
It's past your bedtime.	Tekkamt i wakud-nwent n yiḍes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2148846 (Hybrid) & #7344573 (Amastan)
It's pretty cold today.	Ass-a, d asemmiḍ aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713550 (CK) & #1749359 (Amastan)
It's raining very hard.	La tekkat seg yigenni, seg tmurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267465 (_undertoad) & #2173340 (Amastan)
It's still a bit early.	Mazal lḥal azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10906844 (CM) & #12592540 (Talawaman)
It's their anniversary.	D amulli-nsen n tissulya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249309 (CK) & #8206461 (Yagurten)
It's time to eat lunch.	D lawan ad necc imekli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433693 (CK) & #1711905 (Amastan)
It's time to go to bed.	D lawan ad neḍḍes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31220 (CK) & #1631624 (Amastan)
It's time we went home.	D lawan ad neddu s axxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31400 (CK) & #1631326 (Amastan)
It's too soon for that.	Mazal lḥal i waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736322 (CK) & #7644928 (Yagurten)
It's you I've come for.	Ɣer-k ay d-usiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #423332 (CM) & #7019248 (Amastan)
It's you I've come for.	Ɣer-m ay d-usiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #423332 (CM) & #7019249 (Amastan)
It's you I've come for.	Ɣer-wen ay d-usiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #423332 (CM) & #7019250 (Amastan)
It's you I've come for.	Ɣer-went ay d-usiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #423332 (CM) & #7019251 (Amastan)
It's your duty to vote.	D aɣan-nnek ad tdeɣred.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2168727 (Hybrid) & #7346759 (Amastan)
It's your duty to vote.	D aɣan-nnem ad tdeɣred.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2168727 (Hybrid) & #7346760 (Amastan)
It's your duty to vote.	D aɣan-nwen ad tdeɣrem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2168727 (Hybrid) & #7346762 (Amastan)
It's your duty to vote.	D aɣan-nwent ad tdeɣremt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2168727 (Hybrid) & #7346763 (Amastan)
It's your turn to sing.	D nnuba-nnek ad tecnuḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70788 (CK) & #1756369 (Amastan)
Just don't forget this.	Ur ttettu kan aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56101 (CK) & #2118719 (Amastan)
Just don't forget this.	Ur ttettu ara kan aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56101 (CK) & #8769182 (Amastan)
Just don't forget this.	Ur ttettut ara kan aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56101 (CK) & #8769183 (Amastan)
Just don't forget this.	Ur ttettum ara kan aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56101 (CK) & #8769184 (Amastan)
Just don't forget this.	Ur ttettumt ara kan aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56101 (CK) & #8769185 (Amastan)
Just follow Tom and me.	Ḍfer-iyi-d kan nekk akked Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8426819 (CK) & #9994008 (Adda)
Just follow your heart.	Ḍfer kan ayen ara ak-yini wul-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17116 (CK) & #1733879 (Amastan)
Just give me the phone.	Awi-d kan asawal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151352 (CK) & #8042000 (Amastan)
Just give me the phone.	Efk-iyi-d kan asawal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151352 (CK) & #8042001 (Amastan)
Just please be careful.	Ḥader kan, ttxil-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047616 (CK) & #2513408 (Amastan)
Just please be careful.	Ḥader kan, ttxil-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047616 (CK) & #2513409 (Amastan)
Just stay on this path.	Qqim kan deg ubrid-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184967 (CK) & #8337002 (Yagurten)
Keep the window closed.	Ejj tazewwut teɣleq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274238 (CK) & #2850826 (Amastan)
Laughter is contagious.	Taḍṣa tneṭṭeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736135 (CK) & #7741970 (Yagurten)
Leave the windows open.	Eǧǧ tizewwa reẓment.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852411 (CK) & #8036380 (Amastan)
Leave the windows open.	Ǧǧet tizewwa reẓment.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852411 (CK) & #8036381 (Amastan)
Leave the windows open.	Ǧǧemt tizewwa reẓment.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852411 (CK) & #8036382 (Amastan)
Let Tom do the washing.	Tixer-as i Tom ad yeclil iqbac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350803 (CK) & #9980132 (Talawaman)
Let me buy you a drink.	Ad ak-xellṣeɣ tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27378 (CK) & #1736284 (Amastan)
Let me check something.	Ejj-iyi ad sfeqdeɣ yiwet n tɣawsa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064647 (CK) & #2515607 (Amastan)
Let me get you a drink.	Ṛju ad ak-d-awiɣ tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2986054 (CK) & #8148370 (Amastan)
Let me get you a drink.	Ṛju ad am-d-awiɣ tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2986054 (CK) & #8148372 (Amastan)
Let me see your ticket.	Ssken-iyi-d tanfult-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4653532 (CK) & #8065858 (Amastan)
Let me see your ticket.	Ssken-iyi-d tanfult-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4653532 (CK) & #8065859 (Amastan)
Let me tell you a joke.	Ṛju ad ak-d-ḥkuɣ taseḍṣut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8922237 (CK) & #9102481 (Amastan)
Let me tell you a joke.	Ṛju ad am-d-ḥkuɣ taseḍṣut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8922237 (CK) & #9102482 (Amastan)
Let me tell you a joke.	Ṛjut ad awen-d-ḥkuɣ taseḍṣut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8922237 (CK) & #9102483 (Amastan)
Let me tell you a joke.	Ṛjum ad awen-d-ḥkuɣ taseḍṣut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8922237 (CK) & #9102484 (Amastan)
Let me tell you a joke.	Ṛjumt ad awent-d-ḥkuɣ taseḍṣut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8922237 (CK) & #9102485 (Amastan)
Let them learn from us.	Anef-asen ad lemden seg-neɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2278212 (CM) & #7031439 (Amastan)
Let them learn from us.	Anef-asent ad lemdent seg-neɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2278212 (CM) & #7031441 (Amastan)
Let us finish our work.	Iyya ad nfak amahil-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3495039 (_undertoad) & #8481729 (Amastan)
Let us finish our work.	Iyya ad nfak amahil-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3495039 (_undertoad) & #8481730 (Amastan)
Let us finish our work.	Iyyat ad nfak amahil-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3495039 (_undertoad) & #8481732 (Amastan)
Let us finish our work.	Iyyam ad nfak amahil-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3495039 (_undertoad) & #8481734 (Amastan)
Let us finish our work.	Iyyamt ad nfak amahil-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3495039 (_undertoad) & #8481735 (Amastan)
Let's ask if it's true.	Ad nesseqsi ma yella d tidet neɣ uhu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43085 (CK) & #1670316 (Amastan)
Let's ask if it's true.	Ayyaw ad nessesten aṃṃu d tidet neɣ uhu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43085 (CK) & #2532350 (Uyezjen)
Let's buy some bananas.	Iyya ad d-naɣ cwiṭ n ubanan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341038 (CK) & #9869210 (Aghsi_n_Unezruf)
Let's cross the street.	Ad nezger abrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280435 (CK) & #1606266 (Amastan)
Let's eat before we go.	Ad necc uqbel ma nedda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #509608 (blay_paul) & #1711980 (Amastan)
Let's get back to work.	Iyya ad neqqel ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690477 (Spamster) & #8488391 (Amastan)
Let's get back to work.	Iyyat ad neqqel ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690477 (Spamster) & #8488392 (Amastan)
Let's get back to work.	Iyyam ad neqqel ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690477 (Spamster) & #8488393 (Amastan)
Let's get back to work.	Iyyamt ad neqqel ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690477 (Spamster) & #8488394 (Amastan)
Let's get down to work.	Iyya ad nebdu amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54182 (CK) & #8484650 (Amastan)
Let's get down to work.	Iyyat ad nebdu amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54182 (CK) & #8484651 (Amastan)
Let's get down to work.	Iyyam ad nebdu amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54182 (CK) & #8484653 (Amastan)
Let's get down to work.	Iyyamt ad nebdu amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54182 (CK) & #8484654 (Amastan)
Let's go ahead and eat.	Iyya ad nečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140072 (CK) & #7591350 (Yagurten)
Let's go grab a burger.	Iyya ad nečč ahamburger.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007633 (CK) & #8335118 (Yagurten)
Let's just get to work.	Iyya ad nebdu amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007622 (CK) & #8484650 (Amastan)
Let's just get to work.	Iyyat ad nebdu amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007622 (CK) & #8484651 (Amastan)
Let's just get to work.	Iyyam ad nebdu amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007622 (CK) & #8484653 (Amastan)
Let's just get to work.	Iyyamt ad nebdu amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007622 (CK) & #8484654 (Amastan)
Let's make this simple.	Iyya ad nessishel aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722574 (CM) & #12546132 (Yagurten)
Let's plug up the hole.	Iyya ad nergel amruj-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48412 (CK) & #7283940 (Amastan)
Let's plug up the hole.	Iyyat ad nergel amruj-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48412 (CK) & #7283941 (Amastan)
Let's plug up the hole.	Iyyamt ad nergel amruj-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48412 (CK) & #7283942 (Amastan)
Let's speak in English.	As-d ad nessiwel s tanglizit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26353 (CK) & #1675160 (Amastan)
Let's start right away.	As-d ad nebdu imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52156 (CK) & #1804652 (Amastan)
Let's wind up our work.	Iyya ad nfak amahil-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57204 (CM) & #8481729 (Amastan)
Let's wind up our work.	Iyya ad nfak amahil-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57204 (CM) & #8481730 (Amastan)
Let's wind up our work.	Iyyat ad nfak amahil-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57204 (CM) & #8481732 (Amastan)
Let's wind up our work.	Iyyam ad nfak amahil-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57204 (CM) & #8481734 (Amastan)
Let's wind up our work.	Iyyamt ad nfak amahil-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57204 (CM) & #8481735 (Amastan)
Let's wind up our work.	Iyyamt ad nfak amahil-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57204 (CM) & #8484657 (Amastan)
Life has changed a bit.	Tbeddel tudert azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747356 (CM) & #12591862 (Talawaman)
Life is one big circus.	Tameddurt d asirk ameqran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2672075 (CK) & #5792884 (Amastan)
Listen to me carefully.	Sel-iyi-d mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250799 (CK) & #1773222 (Amastan)
Listen to me, will you?	Ulac aɣilif ma tesliḍ-iyi-d?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250801 (CK) & #1773223 (Amastan)
Look at all those ants.	Mmuqqel tikeḍfin-a akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5930449 (mailohilohi) & #7575912 (Amastan)
Look at all those ants.	Mmuqqlet tikeḍfin-a akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5930449 (mailohilohi) & #7575913 (Amastan)
Look at all those ants.	Mmuqqlemt tikeḍfin-a akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5930449 (mailohilohi) & #7575914 (Amastan)
Look at all those ants.	Mmuqqel tiweḍfin-nni akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5930449 (mailohilohi) & #7711865 (Yagurten)
Look in the phone book.	Mmuqqel deg umnir n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279367 (CK) & #7678198 (Yagurten)
Look, there's a rabbit!	Mmuqqel, yella wewtul!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1671948 (Spamster) & #1674642 (Amastan)
Looks can be deceiving.	Timeẓri tezmer ad tesseɣleḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1510306 (CK) & #8420518 (Amastan)
Looks can be deceiving.	Timeẓri tesseɣlaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1510306 (CK) & #8420519 (Amastan)
Male deer have antlers.	Izerzren sɛan acciwen am yifurka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7954147 (Hybrid) & #9063135 (Amastan)
Male deer have antlers.	Izerzren lan acciwen am yifurka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7954147 (Hybrid) & #9063136 (Amastan)
Male deer have antlers.	Ɣer yizerzren, awlay yesɛa acciwen am yifurka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7954147 (Hybrid) & #9063138 (Amastan)
Male deer have antlers.	Ɣer yizerzren, awlay ila acciwen am yifurka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7954147 (Hybrid) & #9063139 (Amastan)
Mary is a strong woman.	Mary d tameṭṭut ijehden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1588729 (Spamster) & #1750845 (Amastan)
Mary oiled her bicycle.	Mary tedhen tasnasɣalt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31927 (CK) & #1633731 (Amastan)
May I call around 2:30?	Zemreɣ ad d-ɣreɣ ɣef tis snat d uzgen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4753260 (CK) & #8806815 (Amastan)
May I call around 2:30?	Zemreɣ ad d-ɣreɣ ɣef tis snat d kramraw?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4753260 (CK) & #8806816 (Amastan)
May I call around 2:30?	Zemreɣ ad d-ɣreɣ ɣef tis 2:30?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4753260 (CK) & #8806817 (Amastan)
May I close the window?	Ulac aɣilif ma ɣelqeɣ tazewwut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740465 (Amastan) & #1740464 (Amastan)
May I introduce myself?	Ulac aɣilif ma qeddmeɣ iman-iw?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264432 (CK) & #7560660 (LinaTamazight)
May I start eating now?	Zemreɣ ad bduɣ ucci imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31229 (CK) & #1697965 (Amastan)
May I use your bicycle?	Ulac aɣilif ma wwiɣ tasnasɣalt-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733612 (CK) & #8024176 (Amastan)
May I use your bicycle?	Ulac aɣilif ma wwiɣ tasnasɣalt-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733612 (CK) & #8024177 (Amastan)
May I use your bicycle?	Ulac aɣilif ma wwiɣ tasnasɣalt-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733612 (CK) & #8024178 (Amastan)
May I use your bicycle?	Ulac aɣilif ma wwiɣ tasnasɣalt-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733612 (CK) & #8024179 (Amastan)
Maybe I drink too much.	Ahat ttesseɣ aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5432689 (CK) & #5723832 (Amastan)
Maybe he will not come.	Ahat ur d-yettas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1328401 (Eldad) & #1735817 (Amastan)
Men have Adam's apples.	Irgazen sɛan taḍeffut n Adem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2905871 (CK) & #7586849 (LinaTamazight)
Men were men back then.	Imir-nni, irgazen llan d irgazen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495892 (CK) & #7653778 (Yagurten)
Mind your own business!	Lhu ed ccɣel-nnek!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16996 (CK) & #1865572 (Amastan)
Mind your own business!	Lhu ed ccɣel-nnem!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16996 (CK) & #1865574 (Amastan)
Mind your own business!	Lhut ed ccɣel-nwen!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16996 (CK) & #1865576 (Amastan)
Mind your own business!	Lhumt ed ccɣel-nwent!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16996 (CK) & #1865577 (Amastan)
Mind your own business.	Lhu-d kan s ccɣel-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29909 (CK) & #1758899 (Amastan)
Mom did not mention it.	Mma‑kʷ ul t‑tebdir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320656 (CK) & #2529132 (Uyezjen)
Money is a big problem.	Idrimen ugur ameqran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747353 (CM) & #8034266 (Yagurten)
Money remains an issue.	Ddṛahem qqimen d ugur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501725 (CK) & #8219235 (amrir)
My TV has quit working.	Teḥbes tliẓri-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435792 (CK) & #9890377 (Yagurten)
My beard grows quickly.	Tamart-iw la d-tmeqqi s lemɣawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250387 (CK) & #8325637 (Yagurten)
My brother has nothing.	Gma ur yesɛi acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456409 (lukaszpp) & #1673485 (Amastan)
My brother is an idiot.	Gma d amenzug.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #401444 (CM) & #1620059 (Amastan)
My car has been stolen.	Ukren-iyi takeṛṛust-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820592 (CK) & #5508011 (Juba)
My car has broken down.	Texṣer tkeṛṛust-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456413 (lukaszpp) & #1673487 (Amastan)
My computer died on me.	Yemmut-iyi uselkim-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271353 (CK) & #7557238 (Amastan)
My computer died on me.	Yemmut uselkim-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271353 (CK) & #7557239 (Amastan)
My computer has frozen.	Yeqber uselkim-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #465369 (sysko) & #7461721 (Amastan)
My daughter's your age.	Yelli d tizzyiwin yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2700789 (Hybrid) & #7344685 (Amastan)
My daughter's your age.	Yelli d tizzyiwin yid-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2700789 (Hybrid) & #7344686 (Amastan)
My daughter's your age.	Yelli d tizzyiwin yid-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2700789 (Hybrid) & #7344687 (Amastan)
My daughter's your age.	Yelli d tizzyiwin yid-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2700789 (Hybrid) & #7344688 (Amastan)
My father is a teacher.	Baba d aselmad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251708 (CK) & #1695876 (Amastan)
My father is a teacher.	Baba‑kʷ d aselmad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251708 (CK) & #2966009 (Uyezjen)
My father likes tennis.	Baba iḥemmel tennis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251644 (CK) & #1823809 (Amastan)
My father was a doctor.	Baba yella d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4968963 (CK) & #8464847 (Amastan)
My father was an actor.	Baba yella d asegbar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4822639 (CK) & #8070392 (Amastan)
My father went fishing.	Baba yedda ad d-iṣeyyed iselman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #467332 (CK) & #1805085 (Amastan)
My fever won't go away.	Tugi ad tekkes tawla-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282105 (CK) & #8774335 (Amastan)
My heart beats for you.	Ul-inu fell-ak ay yekkat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9365932 (DJ_Saidez) & #10370181 (Amastan)
My heart beats for you.	Ul-inu fell-am ay yekkat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9365932 (DJ_Saidez) & #10370182 (Amastan)
My heart beats for you.	Ul-inu fell-awen ay yekkat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9365932 (DJ_Saidez) & #10370183 (Amastan)
My heart beats for you.	Ul-inu fell-awent ay yekkat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9365932 (DJ_Saidez) & #10370185 (Amastan)
My heart beats for you.	Fell-ak ay yekkat wul-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9365932 (DJ_Saidez) & #10370187 (Amastan)
My heart beats for you.	Fell-am ay yekkat wul-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9365932 (DJ_Saidez) & #10370188 (Amastan)
My heart beats for you.	Fell-awen ay yekkat wul-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9365932 (DJ_Saidez) & #10370190 (Amastan)
My heart beats for you.	Fell-awent ay yekkat wul-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9365932 (DJ_Saidez) & #10370191 (Amastan)
My house is like yours.	Axxam-inu am win-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250519 (Zifre) & #7233102 (Amastan)
My house is like yours.	Axxam-inu am win-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250519 (Zifre) & #7233103 (Amastan)
My house is like yours.	Axxam-inu am win-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250519 (Zifre) & #7233104 (Amastan)
My house is your house.	Axxam-inu d axxam-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702642 (Spamster) & #1598698 (Amastan)
My house is your house.	Axxam-inu d axxam-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702642 (Spamster) & #2535823 (Amastan)
My house is your house.	Axxam-inu d axxam-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702642 (Spamster) & #7233127 (Amastan)
My house is your house.	Axxam-inu d axxam-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702642 (Spamster) & #7233128 (Amastan)
My husband is Canadian.	Argaz-inu d Akanadi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733610 (CK) & #8113115 (LinaTamazight)
My husband is a doctor.	Argaz-inu d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2863855 (CK) & #8027257 (Amastan)
My mother cut the cake.	Mamma‑kʷ tenkeḍ lgato.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320641 (CK) & #2529062 (Uyezjen)
My mother is a teacher.	Yemma d taselmadt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456443 (lukaszpp) & #1673505 (Amastan)
My mother is beautiful.	Yemma tecbeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250277 (CK) & #1806555 (Amastan)
My mother is on a diet.	Yemma la tettḍafar agal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251826 (CK) & #1689904 (Amastan)
My mother was in tears.	Mamma‑kʷ ttuɣ day theggʷa d imeṭṭawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320707 (CK) & #2529326 (Uyezjen)
My nose was very runny.	Llan ttazzalen mliḥ wanzaren-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318203 (CM) & #9150812 (Yagurten)
My orders are absolute.	Tisunḍiwin-inu d timugdaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251985 (Dejo) & #12661248 (Wassnen)
My parents argue a lot.	Imawlan-iw ttnuɣen ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6033815 (mailohilohi) & #12578687 (Talawaman)
My room is number five.	Taxxamt-iw d uṭṭun xemsa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1815701 (cathrynm) & #8325381 (Yagurten)
My shoes are too tight.	Heṛsen aṭas yerkasen-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2819382 (Hybrid) & #2826987 (Amastan)
My sister loves ballet.	Weltma tḥemmel abali.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8271759 (lunchmeat317) & #8818366 (LinaTamazight)
My son can't count yet.	Memmi werɛad yessin ad yeḥseb.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274428 (CK) & #1732792 (Amastan)
My spoon is very large.	Taɣenjayt-inu meɣɣret aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #799119 (Espi) & #1755619 (Amastan)
My throat is a bit dry.	Tekkaw azuḥ taɣect-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5295487 (CK) & #12595958 (Talawaman)
My tooth is killing me.	Tenɣa-iyi tuɣmest-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5170652 (Joseph) & #7536882 (Yagurten)
My umbrella is missing.	Teɛreq tsiwant-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733606 (CK) & #8061336 (Amastan)
My uncle drives a Ford.	Ɛemmi inehheṛ Ford.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250250 (CK) & #1835816 (Amastan)
Never play on the road.	Ur yessefk akk ad turared deg webrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272631 (CK) & #5809216 (Amastan)
No one can help me now.	Ula d yiwen ur yezmir ad iyi-iɛawen tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132531 (CK) & #12597965 (Adda)
No one can help us now.	Tura ur izmir yiwen ad aɣ-iɛawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132525 (CK) & #12597986 (Adda)
No one can stop me now.	Ula d yiwen ur izmir ad iyi-iḥbes tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132530 (CK) & #12680501 (Adda)
No one listens anymore.	Ḥedd ur d-mazal yettaɣ ṛṛay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1937708 (CK) & #12992773 (Talawaman)
No one man could do it.	Ur yelli ula d yiwen n wergaz ay yessawḍen ad yeg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40405 (CK) & #1639879 (Amastan)
No one understands you.	Ula d yiwen ur k-yefhim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3389084 (hoffmania) & #7729459 (Yagurten)
No teachers were there.	Ur llin ara yiselmaden din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271308 (CK) & #8059649 (Amastan)
No teachers were there.	Ur llint ara tselmadin din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271308 (CK) & #8059650 (Amastan)
Nobody can ensure that.	Ula d yiwen ur yezmir ad yeḍmen aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498324 (CK) & #10304388 (Yagurten)
Nobody talks about Tom.	Ulac win yettmeslayen ɣer Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262247 (CK) & #8271407 (LinaTamazight)
Nobody's going to jail.	Yiwen ur yettadef ɣer tkurmut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891771 (CK) & #3355787 (Amastan)
Nobody's indispensable.	Ula d yiwen ur yeḍḍif igenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2093052 (CK) & #2093088 (Amastan)
Nobody's killed me yet.	Werɛad ur iyi-yenɣi ula d yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2093053 (CK) & #2093081 (Amastan)
None of my clothes fit.	Uma d yiwet n lḥaǧa ur iyi-d-tekfi deg lqecc-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7872938 (Hybrid) & #8065949 (Afalku)
Not everyone is honest.	Maci akk medden d izedganen n nneyya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2822622 (Hybrid) & #2826985 (Amastan)
Nothing is an accident.	Acemma ur yelli d asehwu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747344 (CM) & #12666316 (Wassnen)
Nothing is an accident.	Acemma ur d-iḍerru s ugacur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747344 (CM) & #12666317 (Wassnen)
Nothing seemed to work.	Tṛuḥ amzun acemma ur yelli yetteddu akken iwata.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4543760 (Hybrid) & #4563090 (Amastan)
Now get out of my hair.	Tura, ṛuḥ, henni-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891779 (CK) & #12682011 (Adda)
Now give me your hands.	Awi-d ifassen-ik tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151317 (CK) & #12680782 (Adda)
Now look what happened.	Mmuqqel d acu i yeḍran tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499210 (CK) & #12651969 (Adda)
Now we can be together.	Tura, nezmer ad neqqim akken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891785 (CK) & #12678690 (Adda)
Now you're being silly.	Imir-a, tebdid tesmussused.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329421 (Hybrid) & #10347414 (Amastan)
Now you're being silly.	Imir-a, tebdiḍ tesmussuseḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329421 (Hybrid) & #10347415 (Amastan)
Now you're being silly.	Imir-a, tebdam tesmussusem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329421 (Hybrid) & #10347416 (Amastan)
Now you're being silly.	Imir-a, tebdamt tesmussusemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329421 (Hybrid) & #10347417 (Amastan)
Now you're being silly.	Imir-a, tebdid tetteqqaled d amenzug.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329421 (Hybrid) & #10347418 (Amastan)
Now you're being silly.	Imir-a, tebdiḍ tetteqqaleḍ d amenzug.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329421 (Hybrid) & #10347420 (Amastan)
Now you're being silly.	Imir-a, tebdam tetteqqalem d imenzugen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329421 (Hybrid) & #10347421 (Amastan)
Now you're being silly.	Imir-a, tebdamt tetteqqalemt d timenzugin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329421 (Hybrid) & #10347422 (Amastan)
Now, do you understand?	Tura, tfehmeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10904943 (CM) & #12654536 (Adda)
Now, this is a problem.	Tura, yuɣal d ugur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435634 (CK) & #12685133 (Adda)
Old people walk slowly.	Imɣaren tteddun s leɛqel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456539 (lukaszpp) & #1673706 (Amastan)
Only teenagers do that.	Ḥala inubiyen i ixeddmen ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6066876 (CK) & #10357142 (Yagurten)
Our dog dug up a skull.	Aydi-nneɣ isekfel-d aqerruy n ulaxeṛt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7336377 (maaster) & #7336830 (MessDjaaf)
Our school burned down.	Yerɣa uɣerbaz-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262573 (CK) & #3302771 (Amastan)
People want a solution.	Medden ran kra n ufessay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3637866 (vvv123) & #7356726 (Belarhzali)
Pick your favorite bat.	Fren tadebbuzt-nnek tamuyaft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1454320 (raghebaraby) & #8716798 (Amastan)
Pick your favorite bat.	Fren tadebbuzt-nnem tamuyaft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1454320 (raghebaraby) & #8716799 (Amastan)
Please be very careful.	Ttxil-k, ḥader mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047617 (CK) & #8422827 (Amastan)
Please be very careful.	Ttxil-m, ḥader mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047617 (CK) & #8422828 (Amastan)
Please be very careful.	Ttxil-wen, ḥadret mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047617 (CK) & #8422829 (Amastan)
Please be very careful.	Ttxil-wen, ḥadrem mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047617 (CK) & #8422830 (Amastan)
Please be very careful.	Ttxil-went, ḥadremt mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047617 (CK) & #8422831 (Amastan)
Please be very careful.	Ttxil-k, ttḥadar mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047617 (CK) & #8422832 (Amastan)
Please be very careful.	Ttxil-m, ttḥadar mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047617 (CK) & #8422833 (Amastan)
Please be very careful.	Ttxil-wen, ttḥadaret mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047617 (CK) & #8422834 (Amastan)
Please be very careful.	Ttxil-wen, ttḥadarem mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047617 (CK) & #8422835 (Amastan)
Please be very careful.	Ttxil-went, ttḥadaremt mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047617 (CK) & #8422836 (Amastan)
Please call the police.	Ttxil-k, ɣer i temsulta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238377 (CK) & #8053512 (Amastan)
Please call the police.	Ttxil-m, ɣer i temsulta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238377 (CK) & #8053513 (Amastan)
Please call the police.	Ttxil-wen, ɣret i temsulta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238377 (CK) & #8053514 (Amastan)
Please call the police.	Ttxil-went, ɣremt i temsulta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238377 (CK) & #8053515 (Amastan)
Please cash this check.	Xelleṣ-d acak-a, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58497 (CK) & #12545816 (Yagurten)
Please check my vision.	Ssefqed-iyi iẓri-inu, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263383 (CM) & #8325705 (Yagurten)
Please come if you can.	Ttxil-k as-d ma tzemreḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7809124 (CK) & #7812143 (LinaTamazight)
Please come if you can.	Ttxil-m as-d ma tzemreḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7809124 (CK) & #7812145 (LinaTamazight)
Please correct my bill.	Ttxil-k, sseɣti tafatuṛt-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680587 (Source_VOA) & #8325778 (Yagurten)
Please cut this string.	Gzem tinelli-a, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11166014 (CK) & #12548906 (Yagurten)
Please don't interrupt.	Ur iyi-gezzem ara awal, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521807 (CK) & #10334596 (Yagurten)
Please drive carefully.	Ttxil-k, nheṛ s leɛqel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38464 (CK) & #1760178 (Amastan)
Please get me a ticket.	Seɣ-iyi-d tanfult, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272480 (CK) & #8065837 (Amastan)
Please get me a ticket.	Sɣet-iyi-d tanfult, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272480 (CK) & #8065838 (Amastan)
Please get me a ticket.	Sɣemt-iyi-d tanfult, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272480 (CK) & #8065839 (Amastan)
Please go a bit faster.	Ttɣiwil azuḥ, deg leɛnaya-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7073087 (verymuchso) & #12592615 (Talawaman)
Please let the dog out.	Ssuffeɣ aydi, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356196 (CK) & #7567158 (Amastan)
Please let the dog out.	Ssuffeɣ taydit, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356196 (CK) & #7567159 (Amastan)
Please open the bottle.	Rẓem tammumt-nni, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #442957 (CK) & #5782375 (Amastan)
Please open the bottle.	Rẓem taqerɛunt-nni, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #442957 (CK) & #5782377 (Amastan)
Please pass the pepper.	Sεeddi-iyi-d ifelfel-nni aberkan, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356193 (CK) & #7753114 (Yagurten)
Please slow down a bit.	Ssenqes azuḥ tazzli, deg leɛnaya-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6803328 (CK) & #12595316 (Talawaman)
Please speak in French.	Ttxil-k mmeslay s tefṛansist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356187 (CK) & #8110747 (LinaTamazight)
Please teach me French.	Ttxil-k, sselmed-iyi tafṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451638 (CK) & #2487353 (Amastan)
Please teach me French.	Ttxil-m, sselmed-iyi tafṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451638 (CK) & #2487354 (Amastan)
Please teach me French.	Ttxil-m, sselmed-iyi tafṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451638 (CK) & #7728031 (Amastan)
Please teach me French.	Ttxil-wen, slemdet-iyi tafṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451638 (CK) & #7728032 (Amastan)
Please teach me French.	Ttxil-went, slemdemt-iyi tafṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451638 (CK) & #7728034 (Amastan)
Please teach me French.	Ttxil-k, sselmed-iyi tafṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451638 (CK) & #7728035 (Amastan)
Please write this down.	Ttxil-k, aru aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54946 (blay_paul) & #1753269 (Amastan)
Please write your name.	Aru isem-ik, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9725994 (Amastan) & #10249608 (Yagurten)
Prices keep on soaring.	Atigen atni kan la rennun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319914 (CM) & #2850711 (Amastan)
Prizes will be awarded.	Ad ttunefken warrazen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495860 (CK) & #9865611 (Aghsi_n_Unezruf)
Put on your good shoes.	Els irkasen-nni-nnek yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29899 (CK) & #1756290 (Amastan)
Put this in the closet.	Err aya ɣer turruft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9282235 (CK) & #12542966 (Yagurten)
Put your room in order.	Ssemsawi taxxamt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264790 (CM) & #2551145 (Amastan)
Put your room in order.	Ssemsawi taxxamt-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264790 (CM) & #2551147 (Amastan)
Put your room in order.	Ssemsawit taxxamt-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264790 (CM) & #2551149 (Amastan)
Put your room in order.	Ssemsawimt taxxamt-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264790 (CM) & #2551152 (Amastan)
School begins in April.	Aɣerbaz ad yebdu deg Yebrir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21520 (CK) & #2751562 (Amastan)
School begins in April.	Tinmel rad tessenti g ibrir	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21520 (CK) & #7558256 (MustaphaElbachyr)
School begins tomorrow.	Azekka ara uɣalen yigerdan ɣer uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21509 (CK) & #5575650 (Amastan)
School begins tomorrow.	Azekka ara bdun yigerdan aɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21509 (CK) & #5575652 (Amastan)
School begins tomorrow.	Azekka ara yebdu uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21509 (CK) & #5575653 (Amastan)
School begins tomorrow.	Azekka ara bdunt tezrawin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21509 (CK) & #5811261 (Amastan)
School is over at 3:30.	Tizrawin ttfakant ɣef 3:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2937733 (CK) & #1761936 (Amastan)
School is over at 3:30.	Tizrawin ttfakant ɣef tis kraḍt ed wezgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2937733 (CK) & #1761938 (Amastan)
School is over at 3:30.	Tizrawin ttfakant ɣef ttlata ed wezgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2937733 (CK) & #1761939 (Amastan)
See you again tomorrow.	Ad nemmẓer azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39352 (CK) & #8144411 (Amastan)
See you in the morning.	Ad nemmẓer azekka tanezzayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3476775 (Hybrid) & #7341118 (Amastan)
Shall I carry your bag?	Tebɣiḍ ad ak-refdeɣ asga-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70769 (CM) & #1733773 (Amastan)
Shall I clean the room?	Ad ssizedgeɣ taxxamt-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319586 (CM) & #1753151 (Amastan)
Shall I close the door?	Ad ɣelqeɣ tawwurt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38983 (CM) & #9521825 (Yagurten)
Shall I drive you home?	Ad k-ssiwḍeɣ s axxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24133 (CK) & #1835792 (Amastan)
Shall I drive you home?	Ad kem-ssiwḍeɣ s axxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24133 (CK) & #1835793 (Amastan)
Shall I drive you home?	Ad ken-ssiwḍeɣ s axxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24133 (CK) & #1835794 (Amastan)
Shall I drive you home?	Ad kent-ssiwḍeɣ s axxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24133 (CK) & #1835795 (Amastan)
She abandoned her sons.	Tejja arraw-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1318051 (Eldad) & #2126765 (Amastan)
She abandoned her sons.	Teǧǧa arraw-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1318051 (Eldad) & #4539582 (Amastan)
She always believes me.	Tettamen-iyi dima.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #793005 (Swift) & #1678068 (Amastan)
She always wears black.	Dima tettlusu aberkan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #837413 (Mouseneb) & #2579355 (Amastan)
She ate only lean meat.	Tella tettett kan aksum aleqqaq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315434 (CK) & #10202622 (Yagurten)
She begged him to stay.	Tḥellel-it akken ad yeqqim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887000 (CK) & #1610324 (Amastan)
She came into the room.	Tudef-d ɣer texxamt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308492 (CK) & #12851061 (Ussis)
She can speak Japanese.	Tessen ad tessiwel tajapunit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316082 (CK) & #2652437 (Amastan)
She caught colds often.	Tella tettaḍen aṭas aḍu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388661 (CK) & #1755808 (Amastan)
She crossed the street.	Tezger abrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2389656 (CK) & #2296298 (Amastan)
She did the work alone.	Tga amahil-nni i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311238 (CK) & #8474394 (Amastan)
She found him handsome.	Tella tettwali-t d ahuskay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887128 (CK) & #10220560 (Yagurten)
She gave him a present.	Tefka-as asefk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887136 (CK) & #1837796 (Amastan)
She gave him a sweater.	Tefka-as atriku.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887138 (CK) & #1817495 (Amastan)
She gave him a sweater.	Tefka-as atriku d asefk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887138 (CK) & #1817496 (Amastan)
She handed him the key.	Tefka-as tasarut-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388385 (CK) & #2596764 (Amastan)
She has a little bread.	Tesɛa cwiṭ n weɣrum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456691 (lukaszpp) & #1673814 (Amastan)
She has a lot of books.	Tesɛa ḥawli n tektubin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3175487 (CM) & #12581077 (Talawaman)
She has a lot of money.	Tesɛa ḥawli n yidrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311527 (CK) & #12566355 (Talawaman)
She has a perfect body.	Tla / tesεa tafekka tagdudcant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1944124 (Spamster) & #1946319 (Djef_Messaoudi)
She has a tender heart.	Tesɛa ul ḥninen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315114 (CK) & #1599290 (Amastan)
She has a tender heart.	Tla ul d aḥnin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315114 (CK) & #12955431 (Conjuice)
She has a tender heart.	Tla ul d aḥninan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315114 (CK) & #12955432 (Conjuice)
She has a tender heart.	Ḥnin wul-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315114 (CK) & #12955433 (Conjuice)
She has a tender heart.	D aḥnin wul-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315114 (CK) & #12955434 (Conjuice)
She has beautiful eyes.	Cebḥent tiṭṭawin-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #413001 (blay_paul) & #1763642 (Amastan)
She ironed her clothes.	Tḥedded leḥwayeǧ-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7385342 (CH) & #8065929 (Afalku)
She is fond of animals.	Tḥemmel iɣersiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316008 (CK) & #1818890 (Amastan)
She is his real mother.	D nettat ay d yemma-s n tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316401 (CK) & #1819297 (Amastan)
She is his real mother.	Nettat d yemma-s n tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316401 (CK) & #1819298 (Amastan)
She is in the bathroom.	Attan deg texxamt n tarda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456721 (lukaszpp) & #1673843 (Amastan)
She knows what you did.	Teẓra d acu ay tgid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2206497 (Hybrid) & #7338656 (Amastan)
She knows what you did.	Teẓra d acu ay tgam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2206497 (Hybrid) & #7338657 (Amastan)
She knows what you did.	Teẓra d acu ay tgamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2206497 (Hybrid) & #7338658 (Amastan)
She knows who they are.	Teẓra anwa ay ten-ilan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828804 (Amastan) & #1828805 (Amastan)
She knows who they are.	Teẓra anwa ay tent-ilan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828804 (Amastan) & #1828811 (Amastan)
She likes blue dresses.	Tḥemmel tiqendyar tiẓerwalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315375 (CK) & #9147305 (Yagurten)
She lived a happy life.	Tedder deg lfeṛḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #354251 (Hautis) & #10214773 (Yagurten)
She lived to be ninety.	Tedder armi i tewweḍ 90 n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310222 (CK) & #10214752 (Yagurten)
She opened a new store.	Teldey taḥanut tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1570648 (fanty) & #1653090 (Amastan)
She says she does that.	Tenna-d txeddem ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7405619 (CH) & #10455858 (Yagurten)
She showed me her room.	Tessken-iyi-d taxxamt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317009 (CK) & #1764649 (Amastan)
She sleeps on her back.	Teggan ɣef uεrur-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2807614 (Max101) & #7667267 (Yagurten)
She studied in Belgium.	Tezrew deg Biljik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #398762 (CM) & #10206038 (Yagurten)
She took the shawl off.	Tekkes lbaliṭa-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635374 (Amastan) & #1635373 (Amastan)
She wanted to be alone.	Tella tebɣa ad teqqim i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312072 (CK) & #2702816 (Amastan)
She was dressed in red.	Tella telsa azewwaɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315407 (adjusting) & #1735772 (Amastan)
She wore a white dress.	Telsa taqendurt tamellalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316161 (CK) & #1659251 (Amastan)
She works in marketing.	Txeddem deg tesnulzuzt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #371575 (saeb) & #5727685 (Amastan)
She works in marketing.	Tettmahal deg tesnulzuzt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #371575 (saeb) & #5727686 (Amastan)
She writes beautifully.	Cebḥent tira-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #395538 (CK) & #5783661 (Amastan)
She writes beautifully.	Hhuskint tira-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #395538 (CK) & #5783662 (Amastan)
She'll lend you a book.	Ad ak-terḍel adlis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310266 (CK) & #1749953 (Amastan)
She's a very nice girl.	Telha mliḥ teqcict-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2185152 (Hybrid) & #2185496 (Amastan)
She's a very nice girl.	Teḥdeq mliḥ teqcict-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2185152 (Hybrid) & #2185497 (Amastan)
She's a very nice girl.	D taqcict ay yelhan mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2185152 (Hybrid) & #2185498 (Amastan)
She's a very nice girl.	D taqcict ay iḥedqen mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2185152 (Hybrid) & #2185499 (Amastan)
She's always on the go.	Tezga tettewliwil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316006 (CK) & #1779162 (Amastan)
She's losing her looks.	Tebda la as-tettṛuḥu ṣṣifa-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #670829 (CM) & #7678558 (Yagurten)
She's lost her car key.	Tesṛuḥ tasarut n tkeṛṛust-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314815 (sacredceltic) & #2596683 (Amastan)
She's rolling in money.	Teṛwa idrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2321 (CK) & #1625880 (Amastan)
She's smarter than him.	Tif-it tiḥeṛci.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887620 (CK) & #2519341 (Amastan)
Should I buy something?	Ad d-sɣeɣ kra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2167963 (morgyn) & #8233034 (Amastan)
Should I buy something?	Yessefk ad d-sɣeɣ kra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2167963 (morgyn) & #8233035 (Amastan)
Should I eat more meat?	Ad rnuɣ aksum?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747308 (CM) & #7611322 (Yagurten)
Should this be allowed?	Ad yettwaεemmed waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495582 (CK) & #12545928 (Yagurten)
Shouldn't we stop this?	I mer ad neḥbes aya, mačči xir?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738495 (CK) & #12548254 (Yagurten)
Show me another camera.	Ssken-iyi-d takamra niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320282 (CK) & #8455087 (Amastan)
Show me another camera.	Sseknet-iyi-d takamra niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320282 (CK) & #8455088 (Amastan)
Show me another camera.	Sseknem-iyi-d takamra niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320282 (CK) & #8455089 (Amastan)
Show me another camera.	Sseknemt-iyi-d takamra niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320282 (CK) & #8455090 (Amastan)
Show me another camera.	Ssken-iyi-d tasewlaft niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320282 (CK) & #8455091 (Amastan)
Show me another camera.	Sseknet-iyi-d tasewlaft niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320282 (CK) & #8455092 (Amastan)
Show me another camera.	Sseknem-iyi-d tasewlaft niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320282 (CK) & #8455093 (Amastan)
Show me another camera.	Sseknemt-iyi-d tasewlaft niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320282 (CK) & #8455094 (Amastan)
Show me what you wrote.	Ssenεet-iyi-d d acu i turiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6824132 (CK) & #10200861 (Yagurten)
Shut your filthy mouth.	Mdel imi-nnek afuḥan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5036540 (AlanF_US) & #7331711 (Amastan)
Shut your filthy mouth.	Mdel imi-nnem afuḥan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5036540 (AlanF_US) & #7331712 (Amastan)
So what do you suggest?	Ihi d acu ara d-tessumred?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2099994 (AlanF_US) & #7301126 (Amastan)
So what do you suggest?	Ihi, d acu ara d-tessumred?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2099994 (AlanF_US) & #7301128 (Amastan)
So what do you suggest?	Ihi, d acu ara d-tessumrem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2099994 (AlanF_US) & #7301130 (Amastan)
So what do you suggest?	Ihi, d acu ara d-tessumremt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2099994 (AlanF_US) & #7301131 (Amastan)
So what do you suggest?	D acu ara d-tessumrem, ihi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2099994 (AlanF_US) & #7301133 (Amastan)
So what do you suggest?	D acu ara d-tessumremt, ihi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2099994 (AlanF_US) & #7301134 (Amastan)
So what do you suggest?	D acu ara d-tessumred, ihi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2099994 (AlanF_US) & #7301135 (Amastan)
So why didn't you come?	Ihi acimi ur d-tusiḍ ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10064064 (sundown) & #12687685 (Adda)
So why should you care?	Acimi ad terẓeḍ aqerru-k?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747299 (CM) & #12690466 (Adda)
So, when's the wedding?	Ihi, ayweq i d tameɣra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11745491 (ddnktr) & #12961568 (Talawaman)
Some kids had balloons.	Kra n yigerdan llan sɛan ticifufin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493676 (CK) & #7726290 (Amastan)
Some kids had balloons.	Kra n yigerdan llan lan ticifufin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493676 (CK) & #7726291 (Amastan)
Someone accompanied me.	Yeddukkel-d id-i yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10151404 (DJ_Saidez) & #12666622 (Wassnen)
Someone is at the door.	Yella yiwen ɣef tewwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40433 (CK) & #1625887 (Amastan)
Someone is calling you.	La ak-d-yeɣɣar yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40469 (CK) & #1599767 (Amastan)
Someone stole my money.	Ttwakren-iyi yidrimen-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2836101 (CK) & #3451511 (Amastan)
Someone stole my watch.	Tettwaker-iyi temrint-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3153890 (CK) & #3451494 (Amastan)
Something seemed amiss.	Yella kra ur yeṣfin ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5871719 (OsoHombre) & #7330620 (Amastan)
Stand by for my signal.	Ṛju asɣel-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2840932 (CK) & #8715132 (Amastan)
Stand by for my signal.	Ṛjut asɣel-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2840932 (CK) & #8715133 (Amastan)
Stand by for my signal.	Ṛjum asɣel-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2840932 (CK) & #8715134 (Amastan)
Stand by for my signal.	Ṛjumt asɣel-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2840932 (CK) & #8715135 (Amastan)
Stand by for my signal.	Ggani asɣel-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2840932 (CK) & #8715137 (Amastan)
Stand by for my signal.	Gganit asɣel-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2840932 (CK) & #8715138 (Amastan)
Stand by for my signal.	Gganim asɣel-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2840932 (CK) & #8715139 (Amastan)
Stand by for my signal.	Gganimt asɣel-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2840932 (CK) & #8715140 (Amastan)
Stay here for a moment.	Qqim da cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1634904 (Amastan) & #1634902 (Amastan)
Stop bad mouthing them.	Beṛka ur d-kkat ara deg-sen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3911890 (CH) & #12854607 (Ussis)
Stop being so dramatic.	Ur ttili ara d amuggan akk anect-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860604 (CK) & #8420617 (Amastan)
Stop being so dramatic.	Ur ttili ara d tamuggant akk anect-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860604 (CK) & #8420619 (Amastan)
Stop being so dramatic.	Ur ttilim ara d imugganen akk anect-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860604 (CK) & #8420620 (Amastan)
Stop being so dramatic.	Ur ttilimt ara d timugganin akk anect-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860604 (CK) & #8420621 (Amastan)
Stop being so dramatic.	Ur ttilit ara d imugganen akk anect-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860604 (CK) & #8420623 (Amastan)
Stop being such a dork.	Beṛka asderwec-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724474 (CM) & #10360377 (Yagurten)
Success breeds success.	Rrbeḥ igellu-d s rrbeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #643749 (CM) & #5779409 (Amastan)
Sugar is usually added.	Rennun-as ask°eṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10904942 (CM) & #12673610 (Wassnen)
Sugar is usually added.	Nnummen rennun-as ask°eṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10904942 (CM) & #12673611 (Wassnen)
Swimming is fun for me.	Ɣer-i, aɛumu d zzhu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26406 (CK) & #1675213 (Amastan)
Take anything you like.	Awey ayen ay ak-yehwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2452025 (sharptoothed) & #2487243 (Amastan)
Take me to your leader.	Awyet-iyi s imḍebber-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #426003 (gall) & #1759885 (Amastan)
Take this seat, please.	Qqim deg tesɣimt-a, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38543 (CK) & #10349586 (Amastan)
Take whatever you want.	Fren ayen tebγiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860571 (CK) & #4914400 (Juba)
Tell me about your day.	Ḥku-iyi-d amek tesɛeddad ass-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8613606 (Hybrid) & #8701496 (Amastan)
Tell me about your day.	Ḥku-iyi-d amek tesɛeddad ass-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8613606 (Hybrid) & #8701497 (Amastan)
Tell me about your day.	Ḥkut-iyi-d amek tesɛeddam ass-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8613606 (Hybrid) & #8701498 (Amastan)
Tell me about your day.	Ḥkum-iyi-d amek tesɛeddam ass-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8613606 (Hybrid) & #8701500 (Amastan)
Tell me about your day.	Ḥkumt-iyi-d amek tesɛeddamt ass-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8613606 (Hybrid) & #8701501 (Amastan)
Tell me about your day.	Ḥku-iyi-d amek tekkid ass-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8613606 (Hybrid) & #8701502 (Amastan)
Tell me about your day.	Ḥku-iyi-d amek tekkid ass-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8613606 (Hybrid) & #8701506 (Amastan)
Tell me about your day.	Ḥkum-iyi-d amek tekkam ass-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8613606 (Hybrid) & #8701510 (Amastan)
Tell me about your day.	Ḥkumt-iyi-d amek tekkam ass-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8613606 (Hybrid) & #8701514 (Amastan)
Tell me about your day.	Ḥku-iyi-d amek iɛedda wass-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8613606 (Hybrid) & #8701517 (Amastan)
Tell me about your day.	Ḥku-iyi-d amek iɛedda wass-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8613606 (Hybrid) & #8701520 (Amastan)
Tell me about your day.	Ḥkut-iyi-d amek iɛedda wass-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8613606 (Hybrid) & #8701522 (Amastan)
Tell me about your day.	Ḥkum-iyi-d amek iɛedda wass-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8613606 (Hybrid) & #8701525 (Amastan)
Tell me about your day.	Ḥkumt-iyi-d amek iɛedda wass-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8613606 (Hybrid) & #8701527 (Amastan)
Tell me about your day.	Ḥku-iyi-d amek yekka wass-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8613606 (Hybrid) & #8701530 (Amastan)
Tell me about your day.	Ḥku-iyi-d amek yekka wass-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8613606 (Hybrid) & #8701531 (Amastan)
Tell me about your day.	Ḥkut-iyi-d amek yekka wass-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8613606 (Hybrid) & #8701533 (Amastan)
Tell me about your day.	Ḥkum-iyi-d amek yekka wass-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8613606 (Hybrid) & #8701534 (Amastan)
Tell me about your day.	Ḥkumt-iyi-d amek yekka wass-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8613606 (Hybrid) & #8701535 (Amastan)
Tell me about your job.	Ssiwel-iyi-d ɣef uxeddim-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1776101 (Amastan) & #1776102 (Amastan)
Tell me how I can help.	Ini-iyi-d amek i zemreɣ ad εawneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199971 (CK) & #10452314 (Yagurten)
Tell me what you wrote.	Ini-iyi-d d acu i turiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199968 (CK) & #10200860 (Yagurten)
Tell me when I'm wrong.	Ma ḍelmeɣ, ini-iyi-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9074776 (CK) & #12965880 (Talawaman)
Tell me which you want.	Ini-iyi-d anwa deg-sen ay tebɣiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38007 (CK) & #1732782 (Amastan)
Tell us where you work.	Ini-aɣ-d anda ay tettmahaled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818465 (CK) & #8498717 (Amastan)
Tell us where you work.	Init-aɣ-d anda ay tettmahalem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818465 (CK) & #8498718 (Amastan)
Tell us where you work.	Inim-aɣ-d anda ay tettmahalem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818465 (CK) & #8498719 (Amastan)
Tell us where you work.	Inimt-aɣ-d anda ay tettmahalemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818465 (CK) & #8498720 (Amastan)
Ten years have gone by.	Kkan mraw n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73401 (CK) & #1755172 (Amastan)
Thank you for the gift.	Tanemmirt ɣef usefk-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1103041 (jamessilver) & #1715345 (Amastan)
Thank you for the help.	Tanemmirt ɣef tallalt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646007 (CK) & #1763771 (Amastan)
Thank you for the help.	Tanemmirt ɣef tallalt-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646007 (CK) & #7092743 (Amastan)
Thank you for the help.	Tanemmirt ɣef tallalt-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646007 (CK) & #8149942 (Amastan)
Thank you for the meal.	Tanemmirt ɣef tremt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8684227 (Hybrid) & #10354045 (Amastan)
Thanks for rescuing me.	Tanemmirt imi i iyi-d-tsellkeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732999 (CK) & #7753267 (Yagurten)
Thanks for the flowers.	Tanemmirt ɣef tjeǧǧigin-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646003 (CK) & #12690096 (Conjuice)
Thanks for the tickets.	Tanemmirt ɣef tenfulin-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646000 (CK) & #8065325 (Amastan)
Thanks for the tickets.	Tanemmirt-nnek ɣef tenfulin-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646000 (CK) & #8065327 (Amastan)
Thanks for the tickets.	Tanemmirt-nnem ɣef tenfulin-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646000 (CK) & #8065328 (Amastan)
Thanks for the tickets.	Tanemmirt-nwen ɣef tenfulin-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646000 (CK) & #8065331 (Amastan)
Thanks for the tickets.	Tanemmirt-nwent ɣef tenfulin-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646000 (CK) & #8065332 (Amastan)
That actually happened.	Ayenni yeḍra s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499208 (CK) & #12671711 (Wassnen)
That affected us a lot.	Aya iḥuza-aɣ ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4530059 (CK) & #12571601 (Talawaman)
That bicycle isn't his.	Tasnasɣalt-inna maci nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #726369 (CM) & #8023476 (Amastan)
That black one is mine.	Aberkan-inna inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68383 (CK) & #2580406 (Amastan)
That concerns me a lot.	Aya iqelleq-iyi ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666799 (CK) & #12557607 (Talawaman)
That forest is haunted.	Tiẓgi-nni tettwamlek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9867816 (shekitten) & #12686688 (Conjuice)
That forest is haunted.	Tiẓgi-nni tettwazdeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9867816 (shekitten) & #12686690 (Conjuice)
That is an actual fact.	Aya d ayga n tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42338 (CK) & #12671674 (Wassnen)
That isn't my computer.	Win maci d aselkim-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10151599 (CK) & #7462467 (Amastan)
That looks good on you.	Wa yerna fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2206578 (Hybrid) & #10301070 (Yagurten)
That looks good on you.	Wa yerna fell-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2206578 (Hybrid) & #10301071 (Yagurten)
That made me feel good.	Aya yeǧǧa-iyi ad ḥulfuɣ i yiman-inu lhiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4904904 (CK) & #8752372 (Amastan)
That means a lot to me.	Aya yesɛa azal d ameqqran ɣur-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333950 (CK) & #12555818 (Talawaman)
That plane is enormous!	Asafag-nni d ameqran!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #705438 (papabear) & #8051669 (Yagurten)
That sounds pretty bad.	Aya yettban-iyi-d d axeṣṣar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3721395 (CM) & #9050608 (Amastan)
That was a dirty trick.	Tin d tiḥilet icemten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724369 (CM) & #7522266 (Amastan)
That was a lot of work.	Tella-d ḥawli n lxedma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9030322 (CK) & #12576574 (Talawaman)
That water tastes good.	Aman-nni sɛan lbenna yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5252928 (CarpeLanam) & #9388786 (Aghsi_n_Unezruf)
That won't work for me.	Aya ur yetteffeɣ ara fell-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276887 (CK) & #8484968 (Amastan)
That would be the best.	D win ara yilin d ṛṛay amuyaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666793 (CK) & #7522588 (Amastan)
That'll be interesting.	Aya ad yili d asneknay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251022 (CK) & #8423043 (Amastan)
That'll change nothing.	Aya ur yettbeddil acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6488765 (CK) & #1673938 (Amastan)
That'll have to change.	Aya yessefk ad ibeddel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8503818 (CK) & #1627680 (Amastan)
That'll have to change.	Aya yessefk ad yenfel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8503818 (CK) & #8744742 (Amastan)
That's Tom's apartment.	Tin d tamudrut n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235903 (CK) & #2713980 (Amastan)
That's Tom's signature.	Win d azmal n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235917 (CK) & #2713999 (Amastan)
That's a good approach.	Tin d tamyadast yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65466 (CM) & #9358684 (Yagurten)
That's a lot of damage.	Ta d lexṣara tameqqrant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10830076 (Fenrir) & #12578722 (Talawaman)
That's hard to swallow.	Aya yewεeṛ ad t-yamen walbaεḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7264509 (Hybrid) & #7683808 (Yagurten)
That's incredibly rude.	Aya d aḥercaw armi d ulamek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6961104 (CK) & #8321645 (Amastan)
That's just not enough.	Aya ur d-ittqam ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3375779 (CK) & #8204391 (Yagurten)
That's not in the file.	Aya ulac-it deg ukaram.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897804 (CK) & #7528808 (Amastan)
That's not my computer.	Win maci d aselkim-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6029477 (mailohilohi) & #7462467 (Amastan)
That's not what I hear.	Ur d ayen selleγ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1944867 (linguine) & #1946315 (Djef_Messaoudi)
That's not why we work.	Mačči ɣef waya i nxeddem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9684305 (CK) & #12690452 (Adda)
That's the new manager.	D netta i d anemhal amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735510 (CK) & #12778468 (Ussis)
That's the new manager.	Win d anemhal amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735510 (CK) & #12778469 (Ussis)
That's what I want now.	D aya i bɣiɣ tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747259 (CM) & #12680760 (Adda)
That's what I'm saying.	D aya i la d-qqareɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724072 (CM) & #7683803 (Yagurten)
That's what Tom thinks.	D aya ayɣef yettxemmim Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262270 (CK) & #8271515 (LinaTamazight)
That's what Tom wanted.	D aya ay yella yebɣa Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2876098 (CK) & #7586498 (Amastan)
That's what Tom wanted.	D aya ay yella yeɣs Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2876098 (CK) & #7586499 (Amastan)
That's when I tried it.	Imir-nni i t-ɛerḍeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10907917 (CM) & #12967669 (Talawaman)
That's where Tom lives.	Da ay yezdeɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262274 (CK) & #8271521 (LinaTamazight)
That's why I came back.	Γef waya i d-uɣaleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724335 (CM) & #10219443 (Yagurten)
That's why I came here.	Ɣef waya ay d-usiɣ ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733307 (CK) & #2300331 (Amastan)
That's why I came late.	Ɣef waya ay ɛeḍḍleɣ akken ad d-aseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #575423 (sacredceltic) & #4110471 (Amastan)
That's why I came late.	Ɣef waya ay ɛeḍḍleɣ akken ad d-awḍeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #575423 (sacredceltic) & #4110474 (Amastan)
That's why we need you.	Ɣef waya i k-neḥwaǧ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728921 (CM) & #12690284 (Adda)
That's why we need you.	Dimi i k-neḥwaǧ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728921 (CM) & #12690285 (Adda)
That's why we're going.	Ɣef waya ara neddu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8582399 (CK) & #8771427 (Amastan)
That's why you love me.	Dimi i iyi-tḥemmleḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722654 (CM) & #12698686 (Adda)
That's why you're here.	Ɣef waya i telliḍ da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8513307 (CK) & #12699383 (Adda)
The agenda has changed.	Tbeddel tesmektayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496457 (CK) & #9838630 (Aghsi_n_Unezruf)
The automobile stopped.	Teḥbes tkeṛṛust-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267957 (_undertoad) & #8164339 (Amastan)
The baby is growing up.	Alufan-nni la yettimɣur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662500 (Amastan) & #1662501 (Amastan)
The barn door was open.	Tawwurt n urenbu tella teldi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4144889 (Hybrid) & #9869454 (Aghsi_n_Unezruf)
The barn was destroyed.	Yedrem urenbu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497231 (CK) & #5778582 (Amastan)
The barn was destroyed.	Yuḍa urenbu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497231 (CK) & #5778586 (Amastan)
The barn was destroyed.	Yerreẓ urenbu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497231 (CK) & #5778587 (Amastan)
The boy had a red face.	Aqcic-nni zewwaɣ wudem-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268025 (CK) & #1712220 (Amastan)
The brakes didn't work.	Imawaɣen ur llin ara tteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2523399 (CK) & #8033954 (Amastan)
The brakes didn't work.	Ur llin ara tteddun yimawaɣen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2523399 (CK) & #8033955 (Amastan)
The building collapsed.	Yedrem uzadaɣ-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9512660 (CK) & #12796595 (Ussis)
The building fell down.	Yedrem uzadaɣ-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6359656 (Hybrid) & #12796595 (Ussis)
The building fell down.	Yeɣli uzadaɣ-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6359656 (Hybrid) & #12796608 (Ussis)
The building's on fire.	Azadaɣ-nni atan ireqq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1739756 (CM) & #12796627 (Ussis)
The bus became crowded.	Yeččuṛ usakal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #806835 (Source_VOA) & #8038387 (Amastan)
The bus is behind time.	Asakal atan deffir-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35438 (CK) & #8038445 (Amastan)
The bus is behind time.	Asakal-nni atan deffir-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35438 (CK) & #8038446 (Amastan)
The bus will come soon.	Ur yettɛeṭṭil ara ad d-yaweḍ usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35322 (CK) & #8429401 (Amastan)
The bus will come soon.	Ur yettɛeṭṭil ara ad d-yas usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35322 (CK) & #8433494 (Amastan)
The bus will take time.	Asakal-nni ad iɛeḍḍel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35394 (CK) & #8038443 (Amastan)
The car wouldn't start.	Tugi ad tenker tkeṛṛust-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #329606 (fcbond) & #1814580 (Amastan)
The cloth's very faded.	Ccac-a yencel aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268056 (_undertoad) & #8725338 (Amastan)
The cloth's very faded.	Yencel aṭas ccac-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268056 (_undertoad) & #8725340 (Amastan)
The clothes are drying.	Ttwazer-din ahen ttqaran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5975316 (mailohilohi) & #8209542 (amrir)
The clouds disappeared.	Yemmukkes usiyna-din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8271929 (lunchmeat317) & #9962594 (Awras)
The clouds hid the sun.	Yessedreg usigna tafukt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26522 (CK) & #8022448 (Amastan)
The clouds hid the sun.	Asigna yessedreg tafukt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26522 (CK) & #8022449 (Amastan)
The clouds hid the sun.	Asigna yeffer tafukt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26522 (CK) & #8022451 (Amastan)
The clouds hid the sun.	Yeffer usigna tafukt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26522 (CK) & #8022452 (Amastan)
The clouds hid the sun.	Asigna-nni yessedreg tafukt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26522 (CK) & #8763111 (Amastan)
The clouds hid the sun.	Asigna-nni yeffer tafukt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26522 (CK) & #8763112 (Amastan)
The clouds hid the sun.	Yeffer usigna-nni tafukt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26522 (CK) & #8763113 (Amastan)
The clouds hid the sun.	Yessedreg usigna-nni tafukt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26522 (CK) & #8763114 (Amastan)
The computer is broken.	Yexṣer uselkim-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #837409 (Mouseneb) & #1759331 (Amastan)
The context is crucial.	Attal-a d aɣettas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747251 (CM) & #12791929 (Ussis)
The dog is still alive.	Mazal-it yedder uydi-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1138304 (CM) & #7567960 (Amastan)
The dog is still alive.	Mazal-itt tedder teydit-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1138304 (CM) & #7567961 (Amastan)
The dog wants to sleep.	Aqjun-nni yebɣa ad yeṭṭes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2889069 (CK) & #7686377 (Yagurten)
The door opened slowly.	Tawwurt-nni teldey-d kan s leɛqel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39119 (Swift) & #2848631 (Amastan)
The door opened slowly.	Terẓem-d tewwurt-nni s leɛqel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39119 (Swift) & #5810867 (Amastan)
The door was left ajar.	Tawwurt-nni tettweǧǧ temmerzazeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39047 (Swift) & #4541757 (Amastan)
The door was left ajar.	Tettweǧǧ tewwurt temmerzazeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39047 (Swift) & #4541759 (Amastan)
The door was left ajar.	Ǧǧan tawwurt-nni temmerzazeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39047 (Swift) & #4541761 (Amastan)
The door wouldn't shut.	Tugi ad teɣleq tewwurt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48144 (CK) & #1813822 (Amastan)
The eggs are still hot.	Mazal ḥmant tmellalin-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1586519 (Gulliver) & #7559318 (Amastan)
The exam was difficult.	Akayad-nni yella-d yewεeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825352 (CK) & #8049473 (Yagurten)
The exam was real hard.	Akayad-nni yella-d yewεeṛ s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498343 (CK) & #8049512 (Yagurten)
The exam was very easy.	Akayad-nni yella-d d afessas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825009 (CK) & #8049509 (Yagurten)
The faucet is dripping.	A tettquddur tbernint-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4585217 (CK) & #8187705 (Tagelda)
The flowers are wilted.	Sellawit tjeǧǧigin-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10748443 (sundown) & #12694447 (Conjuice)
The flowers are wilted.	Tijeǧǧigin-nni d tisellawin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10748443 (sundown) & #12694449 (Conjuice)
The flowers are yellow.	Tijeǧǧigin-nni d tiwraɣin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8820095 (shekitten) & #12690119 (Conjuice)
The flowers smell good.	Tijeǧǧigin-nni ttraḥent d tiẓidanin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462720 (lukaszpp) & #12690081 (Conjuice)
The fog lifted quickly.	Dindin tifrir tagut-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2761700 (sharptoothed) & #12791327 (Ussis)
The food was delicious.	Ucci-nni d aẓidan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2819117 (Hybrid) & #2826968 (Amastan)
The girl sat beside me.	Taqcict-nni teqqim-d s idis-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46445 (CK) & #1830681 (Amastan)
The hard work paid off.	Leɛtab-nni yeffeɣ ɣer tafat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5013005 (CK) & #8483987 (Amastan)
The hard work paid off.	Yeffeɣ leɛtab-nni ɣer tafat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5013005 (CK) & #8483988 (Amastan)
The house seemed empty.	Tekka-tt-nn tgemmi ann zun d iɣ tuga.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5760354 (Hybrid) & #7342471 (Amastan)
The houses are burning.	La reɣɣen yixxamen-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1700577 (Amastan) & #8392631 (Amastan)
The hunter shot a bear.	Yeqres unegmar-nni ɣef yiwen n wursu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325817 (CK) & #9983321 (Yagurten)
The judge pardoned him.	Yessuref-as unezraf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2481347 (Opiejay888) & #5812736 (Amastan)
The key is on the desk.	Tasarut-nni attan ɣef tnarit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48195 (CK) & #2598293 (Amastan)
The kids are at school.	Arrac ha-ten-i deg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3303811 (Hybrid) & #8386953 (Yagurten)
The light doesn't work.	Ur tetteddu ara tesfiwt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279135 (CK) & #8483637 (Amastan)
The matter was settled.	Tefra temsalt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31371 (CK) & #1631339 (Amastan)
The negotiation is off.	Kfant lemcawṛat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240296 (pierrephi) & #7751810 (Yagurten)
The next one's for you.	Win i d-itteddun i kečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168160 (CK) & #7737980 (Yagurten)
The old barn collapsed.	Yedrem urenbu-nni aqbur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4144887 (Hybrid) & #5778513 (Amastan)
The phone kept ringing.	Asawal-nni ikemmel yettsersir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279290 (CK) & #1769957 (Amastan)
The plane's going down.	La yettader usafag-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2880683 (CK) & #8061687 (Amastan)
The police stopped Tom.	Teḥbes temsulta Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232653 (CK) & #8053552 (Amastan)
The police stopped Tom.	Tamsulta teḥbes Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232653 (CK) & #8053553 (Amastan)
The police stopped Tom.	Tamsulta teḥbes-d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232653 (CK) & #8053554 (Amastan)
The problem is complex.	Ugur-nni d ameẓḍu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825620 (CK) & #12969035 (Ussis)
The radio doesn't work.	Asanew-nni ur yetteddu ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29785 (CK) & #8481501 (Amastan)
The radio doesn't work.	Ur yetteddu ara asanew-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29785 (CK) & #8481503 (Amastan)
The rain lasted a week.	Dduṛt ay yeqqim wenẓar-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26703 (CK) & #1628967 (Amastan)
The restaurant is full.	Teččuṛ tneččit-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2515299 (Hybrid) & #8055692 (Amastan)
The revolution is over.	Tekfa tegrawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821670 (CK) & #7527269 (LinaTamazight)
The roads are slippery.	Ibriden la teccḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5584343 (CK) & #5809184 (Amastan)
The ship began to sink.	Yebda iɣerreq uɣerrabu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3862507 (Amastan) & #10868303 (Yagurten)
The sky has brightened.	Inuṛ-d yigenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18339 (Zifre) & #12686806 (Conjuice)
The sky has cleared up.	Yeṣfa-d yigenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7132514 (CK) & #3582378 (Amastan)
The sky has cleared up.	Yeṣfa yigenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7132514 (CK) & #12686818 (Conjuice)
The sky has cleared up.	Teṣfa-d tegnawt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7132514 (CK) & #12686888 (Conjuice)
The smell was horrible.	Lfuḥa-nni tecmet armi d ayen kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3752937 (cromwellt) & #7069568 (Amastan)
The story ends happily.	temda tenfust s tumert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44150 (CK) & #7372411 (BahaMansoub)
The students applauded.	Ceqqren yimezrawen-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252581 (CK) & #8068881 (Amastan)
The students applauded.	Ceqqrent tmezrawin-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252581 (CK) & #8068883 (Amastan)
The sun shone brightly.	Iṭij illa ittfeǧǧiǧ mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1292933 (CK) & #8187785 (Tagelda)
The sun shone brightly.	Iṭij illa a ittfeǧǧiǧ aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1292933 (CK) & #8187787 (Tagelda)
The toilet is upstairs.	Abduz atan usawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38935 (CK) & #1674014 (Amastan)
The water is beautiful.	Cebḥen waman-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5395101 (Hybrid) & #9388806 (Aghsi_n_Unezruf)
The water is very cold.	Aman-din semmḍen aneqqaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9444719 (CK) & #10210799 (Awras)
The water is very cold.	Aman-din semmḍen lhul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9444719 (CK) & #10210800 (Awras)
The water was freezing.	Aman-din llan qerfen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6064859 (OsoHombre) & #10210891 (Awras)
The water was icy cold.	Aman-din llan qerfen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3721842 (CM) & #10210891 (Awras)
The wind is cold today.	Aḍu n wass-a d asemmaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242972 (CK) & #1755428 (Amastan)
Their dreams came true.	Tirga-nsen ffɣent ɣer tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305302 (CK) & #8206400 (Yagurten)
Their names escaped me.	Ɛerqen-iyi yismawen-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305304 (CM) & #8206401 (Yagurten)
Their names escaped me.	Ɛerqen-iyi yismawen-nsent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305304 (CM) & #8206402 (Yagurten)
There are no customers.	Ulac imsaɣen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2199505 (Hybrid) & #10357066 (Yagurten)
There is a yellow rose.	Tella tlelluct tawraɣt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25602 (CK) & #1674664 (Amastan)
There is no dress code.	Ulac angal n tmelsiwt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1474116 (CK) & #12838770 (Ussis)
There was a lot to eat.	Tella ḥawli n lmakla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546464 (CK) & #12561115 (Talawaman)
There was no one about.	Ur yelli ula d yiwen din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320357 (CM) & #7255693 (Amastan)
There were two bridges.	Llant snat tleggiyin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #806839 (Source_VOA) & #5778646 (Amastan)
There were two bridges.	Zik, llant din snat n tleggiyin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #806839 (Source_VOA) & #5778649 (Amastan)
There's a lot at stake.	Ssuq d ameqqran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4923386 (CK) & #12583614 (Talawaman)
There's a lot going on.	Ḥawli i iḍerrun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4918947 (CK) & #12576556 (Talawaman)
There's a lot of fruit.	Tella ḥawli n lfakya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1499507 (CK) & #12569001 (Talawaman)
There's no way to know.	Ulamek ara nẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2192580 (Hybrid) & #2192805 (Amastan)
There's no way to know.	Ulamek ara teẓred.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2192580 (Hybrid) & #2192813 (Amastan)
There's no way to know.	Ulamek ara teẓreḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2192580 (Hybrid) & #2192823 (Amastan)
There's no way to know.	D awezɣi ad nẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2192580 (Hybrid) & #2192824 (Amastan)
There's no way to know.	D awezɣi ad teẓred.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2192580 (Hybrid) & #2192827 (Amastan)
There's no way to know.	D awezɣi ad teẓreḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2192580 (Hybrid) & #2192828 (Amastan)
There's nothing to eat.	Ulac d acu ara nečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154773 (CK) & #7610789 (Yagurten)
These are called shoes.	Wi ttinin-asen irkasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1506136 (CM) & #1780983 (Amastan)
These bananas went bad.	Xeṣrent tbananin-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60650 (CK) & #1738241 (Amastan)
These clothes suit you.	Iceḍḍiḍen-a zgan-d fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #491938 (swagner) & #1722558 (Amastan)
These glasses are cool.	Cebḥent tesmaqqalin-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1700718 (Scott) & #8025039 (Amastan)
These glasses are cool.	Lhant tesmaqqalin-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1700718 (Scott) & #8025082 (Amastan)
These glasses are cool.	Tismaqqalin-a lhant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1700718 (Scott) & #8025083 (Amastan)
These glasses are cool.	Tismaqqalin-a cebḥent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1700718 (Scott) & #8025084 (Amastan)
These glasses are mine.	Tismaqqalin-a inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271278 (CK) & #8025203 (Amastan)
These lemons are fresh.	Tiqareṣtin-a d timaynutin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60327 (CK) & #10332893 (Yagurten)
These lemons are fresh.	Tiqareṣtin-a kksent-d d timaynutin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60327 (CK) & #10332894 (Yagurten)
They admire each other.	Ttemqadaren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306491 (CK) & #2779290 (Amastan)
They admire each other.	Yal yiwen deg-sen yetɛejjeb deg wayeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306491 (CK) & #2779291 (Amastan)
They admire each other.	Myeɛjaben.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306491 (CK) & #2779293 (Amastan)
They admire her deeply.	Tɛejjben deg-s aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307451 (CM) & #2779295 (Amastan)
They admire her deeply.	Teɛjeb-asen aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307451 (CM) & #2779296 (Amastan)
They all look the same.	Ttbanen-d akk kifkif-iten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2694151 (Hybrid) & #7358317 (Amastan)
They all look the same.	Ttbanent-d akk kifkif-itent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2694151 (Hybrid) & #7358318 (Amastan)
They appointed a judge.	Semman-d anezraf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680231 (Source_VOA) & #5812720 (Amastan)
They appointed a judge.	Ssummden-d anezraf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680231 (Source_VOA) & #5812721 (Amastan)
They are having a chat.	Atni la ttqeṣṣiren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46045 (CK) & #5721397 (Amastan)
They are having a chat.	Atenti la ttqeṣṣirent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46045 (CK) & #5721398 (Amastan)
They asked me to leave.	Ssutren-iyi-d ad ttixreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3283826 (CK) & #3284434 (Amastan)
They asked me to leave.	Ssutren-iyi-d ad ffɣeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3283826 (CK) & #3284435 (Amastan)
They basked in the sun.	Llan ssiẓinen i tafukt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2324076 (Hybrid) & #7358201 (Amastan)
They basked in the sun.	Llant ssiẓinent i tafukt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2324076 (Hybrid) & #7358202 (Amastan)
They both are teachers.	Deg sin yid-sen d iselmaden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408986 (CK) & #8059605 (Amastan)
They both are teachers.	Deg snat yid-sent d tiselmadin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408986 (CK) & #8059607 (Amastan)
They both began to cry.	Bdan ttrun deg sin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6888656 (Hybrid) & #7358694 (Amastan)
They both began to cry.	Bdant ttrunt deg snat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6888656 (Hybrid) & #7358695 (Amastan)
They brought umbrellas.	Wwin-d tisiwanin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3652059 (karloelkebekio) & #7500060 (Amastan)
They brought umbrellas.	Wwint-d tisiwanin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3652059 (karloelkebekio) & #7500061 (Amastan)
They can't replace you.	Ur zmiren ara ad k-ssemselsin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954793 (CK) & #11408064 (Amastan)
They can't replace you.	Ur zmiren ara ad kem-ssemselsin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954793 (CK) & #11408067 (Amastan)
They can't replace you.	Ur zmiren ara ad ken-ssemselsin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954793 (CK) & #11408069 (Amastan)
They can't replace you.	Ur zmiren ara ad kent-ssemselsin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954793 (CK) & #11408070 (Amastan)
They can't replace you.	Ur zmirent ara ad k-ssemselsint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954793 (CK) & #11408072 (Amastan)
They can't replace you.	Ur zmirent ara ad kem-ssemselsint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954793 (CK) & #11408074 (Amastan)
They can't replace you.	Ur zmirent ara ad ken-ssemselsint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954793 (CK) & #11408076 (Amastan)
They can't replace you.	Ur zmirent ara ad kent-ssemselsint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954793 (CK) & #11408078 (Amastan)
They cleaned the house.	Ssazedgen-d axxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823692 (CK) & #2921986 (Amastan)
They cleaned the house.	Ssazedgent-d axxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823692 (CK) & #2921988 (Amastan)
They closed their eyes.	Qqnen allen-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431332 (CK) & #8206508 (Yagurten)
They closed their eyes.	Qqnent allen-nsent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431332 (CK) & #8206510 (Yagurten)
They didn't tell me so.	Ur iyi-d-nnin akka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306670 (CK) & #1685168 (Amastan)
They didn't tell me so.	Ur iyi-d-nnin ara akka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306670 (CK) & #7714138 (Yagurten)
They didn't tell me so.	Mačči akka i iyi-d-nnan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306670 (CK) & #7714139 (Yagurten)
They don't despise you.	Ur k-ḥqiren ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272122 (CK) & #11408108 (Amastan)
They don't despise you.	Ur kem-ḥqiren ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272122 (CK) & #11408109 (Amastan)
They don't despise you.	Ur ken-ḥqiren ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272122 (CK) & #11408111 (Amastan)
They don't despise you.	Ur kent-ḥqiren ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272122 (CK) & #11408112 (Amastan)
They don't despise you.	Ur k-ḥqirent ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272122 (CK) & #11408113 (Amastan)
They don't despise you.	Ur kem-ḥqirent ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272122 (CK) & #11408114 (Amastan)
They don't despise you.	Ur ken-ḥqirent ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272122 (CK) & #11408115 (Amastan)
They don't despise you.	Ur kent-ḥqirent ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272122 (CK) & #11408116 (Amastan)
They don't despise you.	Ur k-lkin ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272122 (CK) & #11408118 (Amastan)
They don't despise you.	Ur kem-lkin ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272122 (CK) & #11408120 (Amastan)
They don't despise you.	Ur ken-lkin ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272122 (CK) & #11408121 (Amastan)
They don't despise you.	Ur kent-lkin ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272122 (CK) & #11408123 (Amastan)
They don't despise you.	Ur k-lkint ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272122 (CK) & #11408124 (Amastan)
They don't despise you.	Ur kem-lkint ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272122 (CK) & #11408125 (Amastan)
They don't despise you.	Ur ken-lkint ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272122 (CK) & #11408126 (Amastan)
They don't despise you.	Ur kent-lkint ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272122 (CK) & #11408127 (Amastan)
They don't interest me.	Ur nneknaɣ ara ɣer-sen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280424 (CK) & #8073296 (Amastan)
They don't interest me.	Ur nneknaɣ ara ɣer-sent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280424 (CK) & #8073297 (Amastan)
They eat a lot of rice.	Ttetten aṭas n ṛṛuz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307117 (CK) & #1704964 (Amastan)
They eat a lot of rice.	Ttettent aṭas n ṛṛuz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307117 (CK) & #8224783 (Amastan)
They followed you here.	Ḍefren-k-id ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1453393 (Spamster) & #11407335 (Amastan)
They followed you here.	Ḍefren-kem-id ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1453393 (Spamster) & #11407338 (Amastan)
They followed you here.	Ḍefren-ken-id ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1453393 (Spamster) & #11407339 (Amastan)
They followed you here.	Ḍefren-kent-id ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1453393 (Spamster) & #11407341 (Amastan)
They followed you here.	Ḍefrent-k-id ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1453393 (Spamster) & #11407342 (Amastan)
They followed you here.	Ḍefrent-kem-id ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1453393 (Spamster) & #11407344 (Amastan)
They followed you here.	Ḍefrent-ken-id ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1453393 (Spamster) & #11407345 (Amastan)
They followed you here.	Ḍefrent-kent-id ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1453393 (Spamster) & #11407346 (Amastan)
They greeted us warmly.	Zulen-aɣ azul d aḥmayan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #533130 (FeuDRenais) & #7021496 (Amastan)
They greeted us warmly.	Zulent-aɣ azul d aḥmayan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #533130 (FeuDRenais) & #7021497 (Amastan)
They had a lot of kids.	Llan sɛan ḥawli n ddrari.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1529639 (erikspen) & #12568994 (Talawaman)
They have enough money.	Ɣer-sen matta ad hen-yekfan seg ṣṣwared.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3255577 (CM) & #8214476 (amrir)
They have many friends.	Sɛan aṭas n yimeddukal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1174873 (CK) & #1870913 (Amastan)
They have many friends.	Sɛan aṭas n tmeddukal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1174873 (CK) & #1870914 (Amastan)
They have many friends.	Sɛant aṭas n yimeddukal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1174873 (CK) & #1870916 (Amastan)
They have many friends.	Sɛant aṭas n tmeddukal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1174873 (CK) & #1870917 (Amastan)
They hid in the cellar.	Ffren deg uderbuz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690848 (Spamster) & #10220032 (Yagurten)
They hid in the cellar.	Ffrent deg uderbuz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690848 (Spamster) & #10220033 (Yagurten)
They know who they are.	Ẓran anwa ay ten-ilan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828814 (Amastan) & #1828815 (Amastan)
They know who they are.	Ẓrant anwa ay tent-ilan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828814 (Amastan) & #1828816 (Amastan)
They made many changes.	Beddlen aṭas n tɣawsiwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5190695 (CK) & #8360107 (Amastan)
They made many changes.	Sneflen aṭas n tɣawsiwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5190695 (CK) & #8360108 (Amastan)
They made many changes.	Beddlent aṭas n tɣawsiwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5190695 (CK) & #8360109 (Amastan)
They made many changes.	Sneflent aṭas n tɣawsiwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5190695 (CK) & #8360110 (Amastan)
They may need a doctor.	Yezmer lḥal ḥwajen imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735706 (CK) & #8150350 (Amastan)
They may need a doctor.	Yezmer lḥal ḥwajent imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735706 (CK) & #8150352 (Amastan)
They may need a doctor.	Yezmer lḥal srin imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735706 (CK) & #8150353 (Amastan)
They may need a doctor.	Yezmer lḥal srint imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735706 (CK) & #8150354 (Amastan)
They moved in recently.	Seg melmi kan ay d-guǧǧen ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4049063 (AlanF_US) & #7332811 (Amastan)
They moved in recently.	Seg melmi kan ay d-guǧǧent ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4049063 (AlanF_US) & #7332812 (Amastan)
They must be Americans.	Iban kan d Imarikaniyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305486 (CK) & #8416974 (Amastan)
They must be Americans.	Iban kan d Timarikaniyin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305486 (CK) & #8416975 (Amastan)
They own a lot of land.	Sɛan ḥawli n wakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2808224 (isrtcify) & #12578654 (Talawaman)
They say they know you.	Nnan-d ssnen-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645987 (CK) & #10339044 (Yagurten)
They say they know you.	Nnan-d ssnen-kem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645987 (CK) & #11408276 (Amastan)
They say they know you.	Nnan-d ssnen-ken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645987 (CK) & #11408277 (Amastan)
They say they know you.	Nnan-d ssnen-kent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645987 (CK) & #11408279 (Amastan)
They say they know you.	Nnant-d ssnent-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645987 (CK) & #11408280 (Amastan)
They say they know you.	Nnant-d ssnen-kem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645987 (CK) & #11408281 (Amastan)
They say they know you.	Nnant-d ssnen-ken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645987 (CK) & #11408282 (Amastan)
They say they know you.	Nnant-d ssnen-kent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645987 (CK) & #11408283 (Amastan)
They seem to trust you.	Ttbanen-d ttgen deg-k laman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402449 (CK) & #11408375 (Amastan)
They seem to trust you.	Ttbanen-d ttgen deg-m laman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402449 (CK) & #11408376 (Amastan)
They seem to trust you.	Ttbanen-d ttgen deg-wen laman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402449 (CK) & #11408377 (Amastan)
They seem to trust you.	Ttbanen-d ttgen deg-went laman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402449 (CK) & #11408378 (Amastan)
They seem to trust you.	Ttbanent-d ttgent deg-k laman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402449 (CK) & #11408381 (Amastan)
They seem to trust you.	Ttbanent-d ttgent deg-m laman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402449 (CK) & #11408383 (Amastan)
They seem to trust you.	Ttbanent-d ttgent deg-wen laman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402449 (CK) & #11408384 (Amastan)
They seem to trust you.	Ttbanent-d ttgent deg-went laman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402449 (CK) & #11408385 (Amastan)
They seem to trust you.	Ttbanen-d ttgen deg-k taflest.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402449 (CK) & #11408386 (Amastan)
They seem to trust you.	Ttbanen-d ttgen deg-m taflest.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402449 (CK) & #11408387 (Amastan)
They seem to trust you.	Ttbanen-d ttgen deg-wen taflest.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402449 (CK) & #11408389 (Amastan)
They seem to trust you.	Ttbanen-d ttgen deg-went taflest.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402449 (CK) & #11408390 (Amastan)
They seem to trust you.	Ttbanent-d ttgent deg-k taflest.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402449 (CK) & #11408391 (Amastan)
They seem to trust you.	Ttbanent-d ttgent deg-m taflest.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402449 (CK) & #11408392 (Amastan)
They seem to trust you.	Ttbanent-d ttgent deg-wen taflest.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402449 (CK) & #11408393 (Amastan)
They seem to trust you.	Ttbanent-d ttgent deg-went taflest.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402449 (CK) & #11408394 (Amastan)
They stole my passport!	Ukren apaspuṛ-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1994382 (Spamster) & #7875884 (LinaTamazight)
They stole my passport!	Ukren amsukki-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1994382 (Spamster) & #7875885 (LinaTamazight)
They stole my passport!	Ukren amsineg-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1994382 (Spamster) & #7875886 (LinaTamazight)
They talk all the time.	Zgan ssawalen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4211664 (Hybrid) & #7358493 (Amastan)
They talk all the time.	Zgant ssawalent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4211664 (Hybrid) & #7358494 (Amastan)
They teased each other.	Llan ttemyenbacen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5485418 (Hybrid) & #7355424 (Amastan)
They teased each other.	Llant ttemyenbacent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5485418 (Hybrid) & #7355425 (Amastan)
They want to buy books.	Bɣan ad d-sɣen idlisen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271266 (CK) & #2326803 (Amastan)
They want to go abroad.	Bɣan ad ṛuḥen ɣer uzɣar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5369094 (Airvian) & #9833248 (Aghsi_n_Unezruf)
They wanted protection.	Llan bɣan ad ttwaḥudden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802159 (Source_VOA) & #2706504 (Amastan)
They went hand in hand.	Ddan afus deg ufus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306820 (CM) & #1830861 (Amastan)
They went to Australia.	Ddan ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152586 (CK) & #7495573 (Amastan)
They went to Australia.	Ddant ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152586 (CK) & #7495574 (Amastan)
They went to the beach.	Ṛuḥen ɣer teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22177 (CK) & #8051616 (Yagurten)
They were all teachers.	Llan akk d iselmaden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645986 (CK) & #8059587 (Amastan)
They were all teachers.	Llant akk d tiselmadin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645986 (CK) & #8059588 (Amastan)
They were disappointed.	Kban.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3272041 (CM) & #12959528 (Conjuice)
They were disappointed.	Llan kban.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3272041 (CM) & #12959529 (Conjuice)
They will buy a record.	Ad d-sɣen aḍebsi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305343 (CK) & #1626426 (Amastan)
They won't believe you.	Ur k-ttamnen ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713543 (CK) & #11408301 (Amastan)
They won't believe you.	Ur kem-ttamnen ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713543 (CK) & #11408302 (Amastan)
They won't believe you.	Ur ken-ttamnen ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713543 (CK) & #11408303 (Amastan)
They won't believe you.	Ur kent-ttamnen ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713543 (CK) & #11408304 (Amastan)
They won't believe you.	Ur k-ttamnent ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713543 (CK) & #11408305 (Amastan)
They won't believe you.	Ur kem-ttamnent ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713543 (CK) & #11408306 (Amastan)
They won't believe you.	Ur ken-ttamnent ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713543 (CK) & #11408307 (Amastan)
They won't believe you.	Ur kent-ttamnent ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713543 (CK) & #11408308 (Amastan)
They won't believe you.	Ur k-fellsen ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713543 (CK) & #11408309 (Amastan)
They won't believe you.	Ur kem-fellsen ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713543 (CK) & #11408310 (Amastan)
They won't believe you.	Ur ken-fellsen ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713543 (CK) & #11408311 (Amastan)
They won't believe you.	Ur kent-fellsen ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713543 (CK) & #11408312 (Amastan)
They won't believe you.	Ur k-fellsent ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713543 (CK) & #11408313 (Amastan)
They won't believe you.	Ur kem-fellsent ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713543 (CK) & #11408314 (Amastan)
They won't believe you.	Ur ken-fellsent ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713543 (CK) & #11408315 (Amastan)
They won't believe you.	Ur kent-fellsent ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713543 (CK) & #11408316 (Amastan)
They're just using you.	Atni sseqdacen-k kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736882 (CK) & #11408475 (Amastan)
They're just using you.	Atni sseqdacen-kem kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736882 (CK) & #11408476 (Amastan)
They're just using you.	Atni sseqdacen-ken kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736882 (CK) & #11408477 (Amastan)
They're just using you.	Atni sseqdacen-kent kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736882 (CK) & #11408478 (Amastan)
They're just using you.	Atenti sseqdacen-k kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736882 (CK) & #11408479 (Amastan)
They're just using you.	Atenti sseqdacen-kem kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736882 (CK) & #11408480 (Amastan)
They're just using you.	Atenti sseqdacen-ken kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736882 (CK) & #11408481 (Amastan)
They're just using you.	Atenti sseqdacen-kent kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736882 (CK) & #11408482 (Amastan)
They're kids, you know.	Teẓrid dakken nitni d igerdan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747197 (CM) & #11408670 (Amastan)
They're kids, you know.	Teẓriḍ dakken nitni d igerdan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747197 (CM) & #11408671 (Amastan)
They're kids, you know.	Teẓram dakken nitni d igerdan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747197 (CM) & #11408672 (Amastan)
They're kids, you know.	Teẓramt dakken nitni d igerdan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747197 (CM) & #11408673 (Amastan)
They're kids, you know.	Naɣ teẓrid dakken nitni d igerdan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747197 (CM) & #11408675 (Amastan)
They're kids, you know.	Naɣ teẓriḍ dakken nitni d igerdan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747197 (CM) & #11408677 (Amastan)
They're kids, you know.	Naɣ teẓram dakken nitni d igerdan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747197 (CM) & #11408678 (Amastan)
They're kids, you know.	Naɣ teẓramt dakken nitni d igerdan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747197 (CM) & #11408679 (Amastan)
They're kids, you know.	Teẓrid dakken nitenti d tigerdatin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747197 (CM) & #11408680 (Amastan)
They're kids, you know.	Teẓriḍ dakken nitenti d tigerdatin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747197 (CM) & #11408682 (Amastan)
They're kids, you know.	Teẓram dakken nitenti d tigerdatin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747197 (CM) & #11408683 (Amastan)
They're kids, you know.	Teẓramt dakken nitenti d tigerdatin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747197 (CM) & #11408684 (Amastan)
They're kids, you know.	Naɣ teẓrid dakken nitenti d tigerdatin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747197 (CM) & #11408686 (Amastan)
They're kids, you know.	Naɣ teẓriḍ dakken nitenti d tigerdatin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747197 (CM) & #11408687 (Amastan)
They're kids, you know.	Naɣ teẓram dakken nitenti d tigerdatin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747197 (CM) & #11408688 (Amastan)
They're kids, you know.	Naɣ teẓramt dakken nitenti d tigerdatin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747197 (CM) & #11408689 (Amastan)
They're playing a game.	La tturaren yiwen n wurar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733078 (CK) & #7738248 (Amastan)
They're playing a game.	La tturarent yiwen n wurar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733078 (CK) & #7738249 (Amastan)
They're still together.	Mazal-iten kifkif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243689 (CK) & #10360611 (Yagurten)
Things got bad for Tom.	Rwint tɣawsiwin ɣef Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4629717 (Amastan) & #11947620 (Amastan)
This CD belongs to her.	Aḍebsi-a nnes nettat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61387 (CK) & #1696027 (Amastan)
This CD belongs to her.	Asidi-a nnes nettat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61387 (CK) & #5790482 (Amastan)
This CD belongs to her.	Aḍebsi-a d ayla-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61387 (CK) & #5790483 (Amastan)
This CD belongs to her.	Asidi-a d ayla-nnes nettat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61387 (CK) & #5790484 (Amastan)
This CD belongs to her.	Aḍebsi-a d ayla-nnes nettat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61387 (CK) & #5790485 (Amastan)
This area's off limits.	Yettwagdel wadaf ɣer temnaḍt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736029 (CK) & #9856622 (Aghsi_n_Unezruf)
This area's off limits.	Yettwagdel wadaf ɣer wasun-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736029 (CK) & #9856624 (Aghsi_n_Unezruf)
This book is excellent.	Adlis-a ifaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496119 (CK) & #12548293 (Yagurten)
This cake is delicious.	Angul-a d aẓidan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3324357 (CK) & #12545813 (Yagurten)
This canoe is not safe.	Akanu-a mačči d uɣlis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5790086 (Eccles17) & #12535530 (Yagurten)
This car needs washing.	Takeṛṛust-a teḥwaj tarda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58709 (CK) & #1732817 (Amastan)
This case is important.	Tamsalt-a d taxatart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494462 (CK) & #12969091 (Ussis)
This cheese smells bad.	Tettfuḥu tkemmart-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10090442 (ddnktr) & #12542926 (Yagurten)
This clock is accurate.	Tamasragt-a d taseddit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58918 (CK) & #9835037 (Aghsi_n_Unezruf)
This data is incorrect.	Isefka-a ur ṣeḥḥan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60883 (CK) & #1695897 (Amastan)
This decision is final.	Ṛṛay-a d netta ay d aneggaru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59501 (CK) & #1695900 (Amastan)
This desk cost me $300.	Tanarit-a tesqam-iyi-d kraḍt n tmaḍ n yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356163 (CK) & #12546052 (Yagurten)
This doesn't look good.	Ur la tettweεjab ara ddeεwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272158 (CK) & #7678772 (Yagurten)
This dog saved my life.	Aydi-a yessukkes-iyi-d tameddurt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6953188 (Eccles17) & #7567083 (Amastan)
This dog saved my life.	Taydit-a tessukkes-iyi-d tameddurt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6953188 (Eccles17) & #7567084 (Amastan)
This doll has big eyes.	Taknart-a meɣɣrit tiṭṭawin-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61270 (CK) & #2238488 (Amastan)
This engine works well.	Amutur-a itteddu mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61303 (CK) & #1732822 (Amastan)
This exam is very easy.	Akayaḍ-a yeshel maḍi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1744566 (Djef_Messaoudi) & #1744564 (Djef_Messaoudi)
This forest is haunted.	Tettwazdeɣ teẓgi-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12191397 (CK) & #12686700 (Conjuice)
This forest is haunted.	Tiẓgi-a tettwamlek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12191397 (CK) & #12686701 (Conjuice)
This is Tom's computer.	Wa d aselkim n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546447 (CK) & #3224297 (Amastan)
This is a crucial step.	Wa d asurif aɣettas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11887614 (zogwarg) & #12535669 (Yagurten)
This is a fun activity.	Wa d armud amezlan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7803533 (Hybrid) & #12671125 (Wassnen)
This is a good bargain.	Wa d aweẓlu yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1042272 (yessoos) & #12542486 (Yagurten)
This is a kind of food.	Wa d anaw n wučči.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55568 (CM) & #8745321 (Amastan)
This is a local custom.	Wa d ansay adigan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733600 (CK) & #12546213 (Yagurten)
This is a long process.	Wa d akala azegrar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8562485 (CK) & #12536478 (Yagurten)
This is a part of life.	Aya d aḥric seg tmeddurt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8562576 (CK) & #8729845 (Amastan)
This is a pretty dress.	Ta d taqendurt tahuskayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3856094 (Maasikas) & #12545827 (Yagurten)
This is a private club.	Wa d aqusis uslig.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732228 (CK) & #12535434 (Yagurten)
This is a public beach.	Ta d taftist tanagdudt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546452 (CK) & #8061059 (Amastan)
This is a public place.	Wa d amḍiq n baylek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732700 (CK) & #7545481 (Yagurten)
This is an achievement.	Aya d anfus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8550202 (CK) & #12669149 (Wassnen)
This is an uphill road.	Wa d abrid yessawnen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57621 (CM) & #5809202 (Amastan)
This is from Australia.	Wa seg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2949035 (CK) & #7196255 (Amastan)
This is just an excuse.	Ta d ssebbs kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747179 (CM) & #12535609 (Yagurten)
This is kind of urgent.	Aya iṛuḥ iḥar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11903400 (shekitten) & #12548931 (Yagurten)
This is more efficient.	Aya d amellil ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7264703 (Hybrid) & #12792148 (Ussis)
This is my cell number.	Wa d uṭṭun n usawal-iw n ufus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735480 (CK) & #8325403 (Yagurten)
This is my grandmother.	Ta d setti / jida.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1744424 (Djef_Messaoudi) & #1744053 (Djef_Messaoudi)
This is my grandmother.	Ta d setti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1744424 (Djef_Messaoudi) & #7319017 (MessDjaaf)
This is my old bicycle.	Ta d tasnasɣalt-inu taqburt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #463318 (lukaszpp) & #8023474 (Amastan)
This is my wedding day.	Wa d ass ideg zewǧeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737098 (CK) & #12545886 (Yagurten)
This is not a hospital.	Wa maci d asegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2307594 (Gulo_Luscus) & #8030245 (Amastan)
This is not a sentence.	Ta mačči d tafyirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #547389 (MUIRIEL) & #10332977 (Yagurten)
This is not acceptable.	Aya ur yettwaqbal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2350824 (nyfikenienstrut) & #7528726 (Amastan)
This is now inevitable.	Tura, ulac tarewla fell-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494454 (CK) & #12651898 (Adda)
This is off the record.	Ur d-yettwakles ara waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722028 (CM) & #7751824 (Yagurten)
This is pretty much it.	Tewweḍ tkerza s aḥdid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728347 (CM) & #9147252 (Yagurten)
This is the last straw!	Yuweḍ wasif ɣer lḥedd-nnes!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31416 (CM) & #1631397 (Amastan)
This is very important.	Aya yesɛa azal d ameqran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #463326 (lukaszpp) & #1695903 (Amastan)
This is what Tom wants.	D aya ay yebɣa Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892260 (CK) & #7845455 (Amastan)
This is what Tom wants.	D aya ay yeɣs Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892260 (CK) & #7845456 (Amastan)
This is your apartment.	Ta d tamudrut-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645983 (CK) & #12975289 (Aynu)
This is your house now.	Tur-a d wa i d axxam-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736999 (CK) & #10360728 (Yagurten)
This is your lucky day.	Ass-a d ass-nnek aseɛdi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210813 (Hybrid) & #7344634 (Amastan)
This is your lucky day.	Ass-a d ass-nnem aseɛdi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210813 (Hybrid) & #7344635 (Amastan)
This is your lucky day.	Ass-a d ass-nwen aseɛdi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210813 (Hybrid) & #7344636 (Amastan)
This is your lucky day.	Ass-a d ass-nwent aseɛdi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210813 (Hybrid) & #7344637 (Amastan)
This is your own fault.	Ta d tuccḍa-inek kečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736629 (CK) & #12536448 (Yagurten)
This isn't easy at all.	Aya ur yeshil ara meṛṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7492669 (CK) & #12548741 (Yagurten)
This isn't my favorite.	Mačči d wa i d amenyaf-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12336019 (Miktsoanit) & #12535544 (Yagurten)
This isn't working out.	Ur yečči ara waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736825 (CK) & #8473957 (Amastan)
This joke is not funny.	Taseḍsut-a ur tesseḍsay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1665034 (Amastan) & #1665032 (Amastan)
This juice tastes sour.	Iẓem-a d asemmam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61020 (CK) & #1622675 (Amastan)
This looks like a trap.	Aya yettban-d d tamdayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3692763 (Hybrid) & #12548599 (Yagurten)
This may hurt a little.	Aya yezmer ad yeqreḥ cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6050377 (Hybrid) & #12536642 (Yagurten)
This means a lot to me.	Aya yesɛa lqima d tameqqrant ɣur-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733038 (CK) & #12576546 (Talawaman)
This milk smells funny.	Akeffay-a yettraḥ d aɣwali.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553381 (CK) & #5777247 (Amastan)
This milk smells funny.	Ayefki-a yesεa rriḥa d taɣwalit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553381 (CK) & #7994260 (Yagurten)
This milk smells funny.	Ayefki-a la yettraḥ wissen amek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553381 (CK) & #7995045 (Yagurten)
This noise is annoying.	Lḥess-a yettqelliq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58018 (CK) & #1747079 (Amastan)
This pen belongs to me.	Imru-a inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60535 (CK) & #3292191 (Amastan)
This pen belongs to me.	Inu yemru-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60535 (CK) & #3292192 (Amastan)
This place is fabulous.	Adeg-a d aɣudan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736146 (CK) & #12535657 (Yagurten)
This plant needs shade.	Imɣi-a yeḥwaǧ tili.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9495651 (DJ_Saidez) & #12535520 (Yagurten)
This reminds me of you.	Aya yesmektay-iyi-k-id.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3423970 (AlanF_US) & #7069584 (Amastan)
This reminds me of you.	Aya yesmektay-iyi-kem-id.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3423970 (AlanF_US) & #7069586 (Amastan)
This reminds me of you.	Aya yesmektay-iyi-ken-id.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3423970 (AlanF_US) & #7069587 (Amastan)
This reminds me of you.	Aya yesmektay-iyi-kent-id.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3423970 (AlanF_US) & #7069588 (Amastan)
This road is dangerous.	Abrid-a d amihaw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3226401 (CK) & #5809149 (Amastan)
This room smells musty.	Taxxamt-a la tettraḥ d ajjunjeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237399 (CK) & #1732849 (Amastan)
This silk feels smooth.	Aḥrir-a d alewwaɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59409 (CK) & #1722275 (Amastan)
This smell disgusts me.	Keṛheɣ rriḥa-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60749 (CK) & #1659283 (Amastan)
This sounds reasonable.	Aya yettban-d meɛqul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253756 (CK) & #9053113 (Amastan)
This soup tastes awful.	Askaf-a lbenna-s diri-tt mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9252287 (CK) & #9865684 (Aghsi_n_Unezruf)
This spoon is for soup.	Taɣenjayt-a n ubuyun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1691832 (CK) & #1699657 (Amastan)
This stuff is dynamite.	Wa d adinamit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733568 (CK) & #12536472 (Yagurten)
This thin book is mine.	Adlis-a arqaq inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57524 (CK) & #3292193 (Amastan)
This thin book is mine.	Adlis-a asdad inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57524 (CK) & #3292194 (Amastan)
This time it went well.	Tikkelt-a, tεedda akken yelha.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818598 (CK) & #12545991 (Yagurten)
This umbrella is Tom's.	Tasiwant-a n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232641 (CK) & #8061364 (Amastan)
This umbrella is Tom's.	N Tom tasiwant-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232641 (CK) & #8061390 (Amastan)
This water is ice cold.	Aman-a semmḍit am ugris.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7367203 (Hybrid) & #9043344 (Amastan)
This water tastes good.	Aman-a d iẓidanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58297 (brauliobezerra) & #1732859 (Amastan)
This water tastes good.	Ẓidit waman-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58297 (brauliobezerra) & #5777500 (Amastan)
This water tastes good.	Telha lbenna n waman-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58297 (brauliobezerra) & #5777505 (Amastan)
This well is very deep.	Anu-a d alqayan aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268978 (_undertoad) & #8776537 (Amastan)
This work is beyond me.	Ur zmireɣ ara i umahil-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59126 (CK) & #8474315 (Amastan)
This work is beyond me.	Ur as-zmireɣ ara i umahil-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59126 (CK) & #8474317 (Amastan)
This work is beyond me.	Amahil-a yekka-d nnig tezmert-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59126 (CK) & #8474318 (Amastan)
This work is beyond me.	Amahil-a yekka-d nnig tzemmar-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59126 (CK) & #8474319 (Amastan)
This work is half-done.	Amahil-a yettweg kan d azgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268982 (_undertoad) & #8474585 (Amastan)
This'll be interesting.	Aya ad yili d asneknay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253775 (CK) & #8423043 (Amastan)
Those books are theirs.	Idlisen-inna nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67007 (CK) & #1722579 (Amastan)
Those glasses suit you.	Tismaqqalin-a rnant fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #893827 (Scott) & #8025066 (Amastan)
Those glasses suit you.	Tismaqqalin-a rnant fell-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #893827 (Scott) & #8025069 (Amastan)
Those glasses suit you.	Tismaqqalin-a rnant fell-awen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #893827 (Scott) & #8025071 (Amastan)
Those glasses suit you.	Tismaqqalin-a rnant fell-awent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #893827 (Scott) & #8025072 (Amastan)
Those keys aren't mine.	Tisura-a ur inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1484806 (CM) & #2593777 (Amastan)
Those keys aren't mine.	Tisura-a maci inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1484806 (CM) & #2593778 (Amastan)
Those men are soldiers.	Irgazen-ahi d iserdasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735977 (CK) & #8034251 (Yagurten)
Three shots were heard.	Ṭṭerḍqen kraḍ n yiɛbaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259733 (_undertoad) & #4564203 (Amastan)
Time cannot be stopped.	Ur tezmired ara ad tḥebsed akud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #660723 (szaby78) & #8417048 (Amastan)
Time cannot be stopped.	Ur tezmirem ara ad tḥebsem akud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #660723 (szaby78) & #8417049 (Amastan)
Time cannot be stopped.	Ur tezmiremt ara ad tḥebsemt akud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #660723 (szaby78) & #8417050 (Amastan)
Time cannot be stopped.	Ur tezmired ara ad tesbedded akud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #660723 (szaby78) & #8417051 (Amastan)
Time cannot be stopped.	Ur tezmirem ara ad tesbeddem akud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #660723 (szaby78) & #8417052 (Amastan)
Time cannot be stopped.	Ur tezmiremt ara ad tesbeddemt akud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #660723 (szaby78) & #8417053 (Amastan)
Time cannot be stopped.	Ur yezmir ara yiwen ad yeḥbes akud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #660723 (szaby78) & #8417054 (Amastan)
Time cannot be stopped.	Ur yezmir ara yiwen ad yessebded akud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #660723 (szaby78) & #8417055 (Amastan)
Time cannot be stopped.	Ur nezmir ara ad neḥbes akud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #660723 (szaby78) & #8417057 (Amastan)
Time cannot be stopped.	Ur nezmir ara ad nessebded akud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #660723 (szaby78) & #8417058 (Amastan)
Time cannot be stopped.	Ur yezmir ara ad yettwaḥbes wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #660723 (szaby78) & #8417059 (Amastan)
Time cannot be stopped.	Ur yezmir ara ad yettwassebded wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #660723 (szaby78) & #8417061 (Amastan)
Today is extremely hot.	Ass-a yeḥma lḥal aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242962 (CK) & #1695927 (Amastan)
Today is your birthday.	Ass-a d amulli-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464264 (lukaszpp) & #7087441 (Amastan)
Today is your birthday.	Ass-a d amulli-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464264 (lukaszpp) & #7087443 (Amastan)
Today was a lot of fun.	Ass-a nezha ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10622742 (CK) & #12586304 (Talawaman)
Tom accepted our offer.	Tom yeqbel asumer-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955449 (CK) & #9256447 (Yagurten)
Tom accepted the offer.	Tom yeqbel assumer-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096044 (CK) & #2778010 (Amastan)
Tom always wears black.	Tom dima yettlsu aberkan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170656 (CK) & #8149157 (Afalku)
Tom and I are brothers.	Nekkini akked Tom d atmaten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955560 (CK) & #8849653 (Amastan)
Tom and I are students.	Nekk ed Tom d imezrawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955591 (CK) & #8069089 (Amastan)
Tom and I are teachers.	Nekk d Tom d iselmaden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955592 (CK) & #8059787 (Amastan)
Tom and I eat together.	Nekk d Tom nsett kifkif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6799055 (CK) & #7632339 (Yagurten)
Tom and Mary both work.	Tom d Mary ttmahalen deg sin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645955 (CK) & #8474647 (Amastan)
Tom and Mary both work.	Tom d Mary deg sin ttmahalen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645955 (CK) & #8474648 (Amastan)
Tom and Mary need help.	Tom ed Mary ḥwajen tallalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645950 (CK) & #2853881 (Amastan)
Tom and Mary work hard.	Tom d Mary cerrwen tidi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645945 (CK) & #8474645 (Amastan)
Tom and Mary work hard.	Tom d Mary cerrwen tidi deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645945 (CK) & #8474646 (Amastan)
Tom answered Mary's ad.	Tom yerra-d ɣef tselɣut-nni n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7116928 (CM) & #9836441 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom answered carefully.	Tom yewzen mliḥ awal-nnes mi d-yefka tiririt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235954 (CK) & #2716300 (Amastan)
Tom answered his phone.	Tom yerra i usawal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645944 (CK) & #8188857 (Amastan)
Tom answered the phone.	Tom yerra deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095921 (CK) & #2296933 (Amastan)
Tom appears astonished.	Tom la d-yettban yewhem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235962 (CK) & #2716341 (Amastan)
Tom applied for asylum.	Tom yessuter azwag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826502 (CK) & #9851992 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom approached timidly.	Tom iqerreb-d s leḥya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235979 (CK) & #7837710 (Amastan)
Tom asked me about you.	Yetter-iyi-d Tom fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546444 (CK) & #8167783 (Amastan)
Tom asked me about you.	Yetter-iyi-d Tom fell-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546444 (CK) & #8167784 (Amastan)
Tom asked me about you.	Yetter-iyi-d Tom fell-awen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546444 (CK) & #8167785 (Amastan)
Tom asked me about you.	Yetter-iyi-d Tom fell-awent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546444 (CK) & #8167786 (Amastan)
Tom ate a baked potato.	Tom yečča tabaṭaṭat yewwan deg ufeṛṛan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6620542 (Hybrid) & #9868863 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom ate some ice cream.	Tom yečča cwiṭ n tmagrisin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645943 (CK) & #8191984 (Amastan)
Tom ate what he wanted.	Tom yella ittett ayen ay as-yehwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027047 (CK) & #1973620 (Amastan)
Tom ate what he wanted.	Tom yella ittett ayen ay as-yebɣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027047 (CK) & #1973622 (Amastan)
Tom ate what he wanted.	Tom yecca ayen ay as-yehwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027047 (CK) & #1973623 (Amastan)
Tom ate what he wanted.	Tom yecca ayen ay yebɣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027047 (CK) & #1973624 (Amastan)
Tom backed up his data.	Tom yekles-d tasukint i yisefka-ines.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956081 (CK) & #7657455 (Yagurten)
Tom became discouraged.	Tom rrẓen-as yifadden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095806 (CK) & #7823552 (Amastan)
Tom began to get angry.	Tom ibda a ireffu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752187 (CM) & #9996894 (Adda)
Tom bought Mary a book.	Tom yuɣ-as-d adlis i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6335495 (CK) & #9435313 (Yagurten)
Tom bought Mary a gift.	Yuɣ-as-d Tom asefk i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023948 (CK) & #9433909 (Yagurten)
Tom bought Mary a ring.	Tom yuɣ-as-d taxatemt i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440222 (CK) & #9375297 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom bought a new house.	Tom yesɣa-d axxam amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2998838 (CK) & #9375530 (Amastan)
Tom bought a new phone.	Tom yesɣa-d asawal amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7736265 (CK) & #8042279 (Amastan)
Tom bought a new truck.	Tom yuɣ-d akamyun amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6887058 (Hybrid) & #9420980 (Yagurten)
Tom bought a newspaper.	Tom yesɣa-d aɣmis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4217506 (CK) & #2898830 (Amastan)
Tom bought another hat.	Tom yuɣ-d arazal niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659136 (CK) & #9420622 (Yagurten)
Tom bought food for me.	Tom yuɣ-iyi-d učči.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8400595 (CK) & #9421027 (Yagurten)
Tom bought me a hotdog.	Tom yuɣ-iyi-d ahuddug.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8552750 (CK) & #9421038 (Yagurten)
Tom bought some butter.	Tom yuɣ-d cwiṭ n wudi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8591679 (CK) & #9420655 (Yagurten)
Tom bought some cigars.	Tom yuɣ-d kra n yisigaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6834967 (CK) & #9420630 (Yagurten)
Tom bought them for me.	D nekk umi tent-id-yesɣa Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150598 (CK) & #8170670 (Amastan)
Tom bought them for me.	D nekk umi ten-id-yesɣa Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150598 (CK) & #8170671 (Amastan)
Tom bought these books.	Tom yuɣ-d idlisen-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9347756 (CK) & #9420694 (Yagurten)
Tom bought three goats.	Tom yesɣa-d kraḍt n tɣeḍḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416101 (CK) & #8763428 (Amastan)
Tom bought three sheep.	Tom yesɣa-d kraḍ n wakraren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416100 (CK) & #10618429 (Amastan)
Tom brought Mary along.	Tom yewwi-d yid-s Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645941 (CK) & #8796841 (Amastan)
Tom burned his clothes.	Tom yesserɣ ttwazer-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546441 (CK) & #8209500 (amrir)
Tom buttoned his shirt.	Tom iqfel tabluzt-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095718 (CK) & #8187628 (Tagelda)
Tom buys bottled water.	Tom yettaɣ-d aman n tqerɛet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273577 (CK) & #8187370 (Tagelda)
Tom buys us vegetables.	Tom yessaɣ-aɣ-d tidal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150591 (CK) & #8232101 (Amastan)
Tom buys us vegetables.	D Tom ay aɣ-d-yessaɣen tidal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150591 (CK) & #8232102 (Amastan)
Tom called around 2:30.	Tom yeɣra-d ɣef tizi n tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496269 (CK) & #8806380 (Amastan)
Tom called around 2:30.	Tom yeɣra-d ɣef tizi n tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496269 (CK) & #8806384 (Amastan)
Tom called around 2:30.	Tom yeɣra-d ɣef tizi n tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496269 (CK) & #8806385 (Amastan)
Tom called from Boston.	Tom yeɣra-d seg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023946 (CK) & #9373996 (Amastan)
Tom called me a coward.	Tom yenna-iyi-d "a amelɣun."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956179 (CK) & #3347227 (Amastan)
Tom called me an idiot.	Tom yenna-iyi-d "a amenzug."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3347201 (CK) & #3347228 (Amastan)
Tom came to visit Mary.	Tom yusa-d ad yerzu ɣef Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5840013 (CK) & #7528535 (Amastan)
Tom came to visit Mary.	Tom yusa-d ad iẓer Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5840013 (CK) & #7528536 (Amastan)
Tom can cook very well.	Tom yessen ad yesseww mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095666 (CK) & #1749229 (Amastan)
Tom can fix the heater.	Tom yezmer ad iṣeggem aḥemmay-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680973 (Source_VOA) & #2729885 (Amastan)
Tom can ride a bicycle.	Tom yessen ad yenheṛ tasnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5591207 (CK) & #8023531 (Amastan)
Tom can understand you.	Tom yezmer ad k-yegzu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645939 (CK) & #8166261 (Amastan)
Tom can understand you.	Tom yezmer ad kem-yegzu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645939 (CK) & #8166262 (Amastan)
Tom can understand you.	Tom yezmer ad ken-yegzu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645939 (CK) & #8166263 (Amastan)
Tom can understand you.	Tom yezmer ad kent-yegzu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645939 (CK) & #8166264 (Amastan)
Tom can't buy them all.	Tom ur yezmir ara ad ten-id-iseɣ akken ma llan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8120714 (CK) & #8170010 (Amastan)
Tom can't buy them all.	Tom ur yezmir ara ad tent-id-iseɣ akken ma llant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8120714 (CK) & #8170011 (Amastan)
Tom can't help you now.	Tom ur yezmir ad k-iɛawen taswiɛt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951856 (CK) & #2085935 (Amastan)
Tom can't help you now.	Tom ur yezmir ad kem-iɛawen taswiɛt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951856 (CK) & #2085936 (Amastan)
Tom can't help you now.	Tom ur yezmir ad k-iɛawen imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951856 (CK) & #2085937 (Amastan)
Tom can't help you now.	Tom ur yezmir ad kem-iɛawen imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951856 (CK) & #2085938 (Amastan)
Tom can't help you now.	Tom ur yezmir ad ken-iɛawen taswiɛt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951856 (CK) & #2085944 (Amastan)
Tom can't help you now.	Tom ur yezmir ad kent-iɛawen taswiɛt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951856 (CK) & #2085945 (Amastan)
Tom can't help you now.	Tom ur yezmir ad ken-iɛawen imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951856 (CK) & #2085946 (Amastan)
Tom can't help you now.	Tom ur yezmir ad kent-iɛawen imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951856 (CK) & #2085947 (Amastan)
Tom can't ride a horse.	Tom ur yessin ara ad yerkeb ayis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666781 (CK) & #10333900 (Yagurten)
Tom can't ride a horse.	Tom ur yessin ara amek ara yerkeb ayis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666781 (CK) & #10333901 (Yagurten)
Tom can't ride a horse.	Tom ur yezmir ara ad yerkeb ayis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666781 (CK) & #10333902 (Yagurten)
Tom can't speak French.	Tom ur yessin ad yessiwel tafṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451637 (CK) & #2487358 (Amastan)
Tom can't work tonight.	Tom ur yezmir ara ad imahel deg yiḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1955139 (CK) & #8487843 (Amastan)
Tom can't work tonight.	Tom ur izemmer ara ad imahel deg yiḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1955139 (CK) & #8487844 (Amastan)
Tom claims he can swim.	Tom yenna-d dakken yessen ad iɛum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356584 (CK) & #7818587 (Amastan)
Tom claims he can swim.	Yenna-d Tom dakken yessen ad iɛum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356584 (CK) & #7818588 (Amastan)
Tom cleaned the toilet.	Tom yessazdeg abduz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095263 (CK) & #1735508 (Amastan)
Tom cleared his throat.	Yesneḥneɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095261 (CK) & #8360281 (Amastan)
Tom clenched his fists.	Tom yekres tukkimin-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645934 (CK) & #9444615 (Amastan)
Tom climbed the ladder.	Tom yuli ɣer yisili.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272651 (CK) & #8065096 (Amastan)
Tom climbed the stairs.	Tom yuli isunan-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645932 (CK) & #9455607 (Yagurten)
Tom concealed evidence.	Tom yeffer anza.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141224 (CK) & #7823573 (Amastan)
Tom congratulated Mary.	Tom ihenna Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236172 (CK) & #7835737 (Amastan)
Tom continued shooting.	Tom ikemmel aqras.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015550 (CK) & #10522933 (Amastan)
Tom continued speaking.	Tom ikemmel awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236181 (CK) & #7840112 (Amastan)
Tom continued to speak.	Tom ikemmel awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2635089 (Joseph) & #7840112 (Amastan)
Tom could be at school.	Yezmer ad yili Tom deg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666778 (CK) & #9379018 (Yagurten)
Tom couldn't find Mary.	Ur yessaweḍ Tom ad d-yaf Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868404 (CK) & #5808677 (Amastan)
Tom couldn't find work.	Ur yessaweḍ Tom ad d-yaf amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645925 (CK) & #5808810 (Amastan)
Tom cried on the phone.	Tom iru deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8236683 (CK) & #8446189 (Amastan)
Tom crossed the bridge.	Tom yezger tileggit-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713539 (CK) & #8184425 (Amastan)
Tom deserved the prize.	Tom yella yuklal arraz-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5471930 (CK) & #8223250 (Amastan)
Tom deserves the prize.	Tom yuklal arraz-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026499 (CK) & #8223244 (Amastan)
Tom did that in school.	Tom iga aya deg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273538 (CK) & #9379119 (Yagurten)
Tom did the work alone.	Tom iga amahil-nni i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417561 (CK) & #8481721 (Amastan)
Tom did twenty pushups.	Tom iga simraw n tsuffutin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026456 (CK) & #7525700 (Amastan)
Tom did well in school.	Tom yella izerrew mliḥ deg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409384 (CK) & #9286392 (Amastan)
Tom did well in school.	Tom yella izerrew hullan deg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409384 (CK) & #9286394 (Amastan)
Tom didn't do any work.	Tom ur imuhel acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956479 (CK) & #8491563 (Amastan)
Tom didn't do any work.	Tom ulac akk d acu n umahil ay iga.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956479 (CK) & #8491564 (Amastan)
Tom didn't go right in.	Tom ur yekcim ara ɣer din srid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2279346 (CK) & #2772887 (Amastan)
Tom didn't go right in.	Tom ur yudif ara ɣer din srid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2279346 (CK) & #2772891 (Amastan)
Tom didn't have a plan.	Tom ur yelli ara yesɛa aɣawas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666770 (CK) & #10532213 (Amastan)
Tom didn't like school.	Tom ur iḥemmel ara aɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5471936 (CK) & #8189238 (Amastan)
Tom didn't want to eat.	Tom ur yelli arq yebɣa ad yečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356530 (CK) & #7634976 (Yagurten)
Tom died because of me.	Tom yemmut ɣef ljal-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2670844 (meerkat) & #3268268 (Amastan)
Tom died in the battle.	Tom yemmut deg tmiwta-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752127 (CM) & #9871419 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom does his work well.	Tom yetteg amahil-nnes akken yelha.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2550052 (sharptoothed) & #8474625 (Amastan)
Tom does his work well.	Tom yetteg amahil-nnes akken iwata.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2550052 (sharptoothed) & #8474626 (Amastan)
Tom does what he wants.	Tom itteg ayen ay yebɣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094560 (CK) & #1659588 (Amastan)
Tom doesn't drink much.	Tom ur ittess aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094533 (CK) & #1659510 (Amastan)
Tom doesn't eat apples.	Tom ur isett ara tteffaḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6825855 (CK) & #7632342 (Yagurten)
Tom doesn't eat celery.	Tom ur isett ara lekrafeẓ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9183105 (CK) & #9420111 (Yagurten)
Tom doesn't even drive.	Tom uma aseddu ur iseddaw ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069769 (CK) & #8421558 (Wertiran)
Tom doesn't have a job.	Tom ur yesɛi axeddim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094510 (CK) & #1659455 (Amastan)
Tom doesn't have a key.	Tum ulac ɣur-s tasarut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532061 (CK) & #7545741 (Yagurten)
Tom doesn't have a key.	Tom ur yesεi ara tasarut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532061 (CK) & #10332790 (Yagurten)
Tom doesn't read books.	Ur yeqqar ara Tom idlisen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5821697 (CM) & #9445220 (Yagurten)
Tom dozed off in class.	Tom tewwi-t tnafa deg temsirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171616 (CK) & #9450529 (Yagurten)
Tom dreamed about Mary.	Tom yurga Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028981 (CK) & #10517708 (Amastan)
Tom drinks quite a bit.	Tom ittess aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177437 (CK) & #1631119 (Amastan)
Tom drove to the hotel.	Tom yedda s tkeṛṛust ɣer yiwen n usensu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546438 (CK) & #8044834 (Amastan)
Tom eats a lot of fish.	Tom ittett aṭas n yiselman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025859 (CK) & #1756619 (Amastan)
Tom eats a lot of meat.	Tom aṭas n uksum i isett.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6335396 (CK) & #9420128 (Yagurten)
Tom eats a lot of soup.	Tom isett aṭas n uskaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9240328 (shekitten) & #9420300 (Yagurten)
Tom enjoys his classes.	Tom εeǧbent-as temsirin-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126543 (CK) & #9450487 (Yagurten)
Tom enjoys watching TV.	Tom iḥemmel ad iwali tiliẓri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666762 (CK) & #2172211 (Amastan)
Tom enjoys watching TV.	Tom ira ad iwali tiliẓri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666762 (CK) & #8190664 (Amastan)
Tom entered the church.	Tom yekcem ɣer teklizt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9096766 (CK) & #9378849 (Yagurten)
Tom fell off the chair.	Yeɣli-d Tom seg ukersi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645907 (CK) & #7528406 (MessDjaaf)
Tom flushed the toilet.	Tom yesmar aman i webduz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025743 (CK) & #1640335 (Amastan)
Tom folded his clothes.	Tom iḍebbeq ttwazer-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7736126 (CK) & #8209594 (amrir)
Tom followed Mary home.	Tom yeḍfer Mary ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436538 (CK) & #8787809 (Amastan)
Tom forgot his glasses.	Tom yettu tismaqqalin-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645902 (CK) & #8025165 (Amastan)
Tom forgot his glasses.	Yettu Tom tismaqqalin-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645902 (CK) & #8025166 (Amastan)
Tom forgot to buy milk.	Tom yettu ur d-yesɣi ara akeffay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5560353 (CK) & #8721385 (Amastan)
Tom found Mary's diary.	Tom yufa-d aɣmis udmawan n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645900 (CK) & #10619789 (Amastan)
Tom found Mary's purse.	Tom yufa-d asga n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659064 (CK) & #10619812 (Amastan)
Tom found new evidence.	Tom yufa-d anẓa amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645899 (CK) & #10619757 (Amastan)
Tom found the solution.	Tom yufa-d tifrat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9472116 (CK) & #10619785 (Amastan)
Tom found the treasure.	Tom yufa-d agerruj-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9678668 (CK) & #10619787 (Amastan)
Tom gave Mary a banana.	Tom yefka-as tabanant i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5263638 (dynamo) & #9869212 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom gave Mary a dollar.	Tom yefka-as i Mary yiwen udulaṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546436 (CK) & #7587161 (LinaTamazight)
Tom gave Mary an apple.	Tom yefka-as taḍeffut i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151261 (CK) & #10529017 (Amastan)
Tom gave Mary his card.	Tom yefka-as takarḍa-nnes i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659052 (CK) & #10529047 (Amastan)
Tom gave Mary his dogs.	Tom yefka-as iḍan-nnes i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8456175 (CK) & #10529055 (Amastan)
Tom gave Mary the book.	Tom yefka-as adlis-nni i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10515088 (CK) & #9445203 (Yagurten)
Tom gave Mary the keys.	Tom yefka-as tisura-nni i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956761 (CK) & #10529013 (Amastan)
Tom gave Mary the note.	Tom yefka-as izen-nni i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546435 (CK) & #10529005 (Amastan)
Tom gave me some books.	Yefka-iyi-d Tom kra n yidlisen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5591302 (CK) & #8181092 (Amastan)
Tom gazed at the stars.	Tom yella yetteqqel ɣer yitran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7859035 (Hybrid) & #9962630 (Awras)
Tom gives to charities.	Tom yettṣeddiq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1494581 (Spamster) & #1759985 (Amastan)
Tom got bored and left.	Tom yetqelleq yernu yedda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645890 (CK) & #7522581 (Amastan)
Tom got in the bathtub.	Tom yekcem ɣer temcuceft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093959 (CK) & #9451496 (Yagurten)
Tom got lost in Boston.	Tom yeɛreq deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025652 (CK) & #9374487 (Amastan)
Tom got lost in Boston.	Tom iɛreq deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025652 (CK) & #9374488 (Amastan)
Tom got on his bicycle.	Tom yerkeb ɣef tesnasɣalt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5263800 (CK) & #8023519 (Amastan)
Tom got on his bicycle.	Yerkeb Tom ɣef tesnasɣalt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5263800 (CK) & #8023520 (Amastan)
Tom got on his bicycle.	Yuli Tom ɣef tesnasɣalt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5263800 (CK) & #8023521 (Amastan)
Tom got on his bicycle.	Tom yuli ɣef tesnasɣalt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5263800 (CK) & #8023522 (Amastan)
Tom got to school late.	Tom yewweḍ s aɣerbaz mi iṛuḥ lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8346499 (CK) & #9445952 (Yagurten)
Tom got what he wanted.	Tom iṣaḥ-it-id wayen ay yella yebɣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011813 (CK) & #8194175 (Amastan)
Tom got what he wanted.	Tom iṣaḥ-it-id wayen ay yella yeɣs.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011813 (CK) & #8194176 (Amastan)
Tom grew up in poverty.	Tom yenker-d d igellil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681772 (Source_VOA) & #2721694 (Amastan)
Tom had a drug problem.	Tom yella yesɛa ugur d tehyufin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663545 (CK) & #10491161 (Amastan)
Tom had a good teacher.	Tom yella yesɛa aselmad yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645887 (CK) & #8059774 (Amastan)
Tom had a good teacher.	Tom yella yesɛa taselmadt yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645887 (CK) & #8059775 (Amastan)
Tom had a good teacher.	Tom yella ila aselmad yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645887 (CK) & #8059776 (Amastan)
Tom had a good teacher.	Tom yella ila taselmadt yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645887 (CK) & #8059777 (Amastan)
Tom had a little money.	Tom yella yesɛa cwiṭ n yidrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752100 (CM) & #10491182 (Amastan)
Tom had a nice bicycle.	Tom yella yesɛa tasnasɣalt yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658884 (CK) & #8023573 (Amastan)
Tom had a nice bicycle.	Tom yella ila tasnasɣalt yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658884 (CK) & #8023574 (Amastan)
Tom had an appointment.	Tom yella yesɛa asihaṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645885 (CK) & #8031564 (Amastan)
Tom had an appointment.	Tom yella ila asihaṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645885 (CK) & #8031565 (Amastan)
Tom had no plan at all.	Tom ur yelli ara akk yesεa kra n uɣawas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752094 (CM) & #7708748 (Yagurten)
Tom had nothing to add.	Tom ur yelli yesɛa acemma ad t-id-yernu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177482 (CK) & #1631141 (Amastan)
Tom had nothing to add.	Tom ur yelli yesɛa acemma ara d-yernu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177482 (CK) & #1631143 (Amastan)
Tom had nothing to eat.	Tom ur yelli yesɛa acemma ara yečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025553 (CK) & #9444478 (Amastan)
Tom had nothing to eat.	Tom ur yelli ila acemma ara yečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025553 (CK) & #9444479 (Amastan)
Tom had some influence.	Tom yella yesɛa cwiṭ n tezrirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752091 (CM) & #7567814 (Amastan)
Tom had some influence.	Tom yella ila cwiṭ n tezrirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752091 (CM) & #7567816 (Amastan)
Tom had three children.	Tom yella yesɛa kraḍ n warraw-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493673 (CK) & #8225059 (Amastan)
Tom had three children.	Tom yella yesɛa 3 n warraw-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493673 (CK) & #8225060 (Amastan)
Tom had three children.	Tom yella ila kraḍ n warraw-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493673 (CK) & #8225063 (Amastan)
Tom had three children.	Tom yella ila 3 n warraw-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493673 (CK) & #8225064 (Amastan)
Tom had what he wanted.	Tom yella yesɛa ayen ay yebɣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658860 (CK) & #8194719 (Amastan)
Tom had what he wanted.	Tom yella yesɛa ayen ay yeɣs.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658860 (CK) & #8194720 (Amastan)
Tom had what he wanted.	Tom yella ila ayen ay yebɣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658860 (CK) & #8194721 (Amastan)
Tom had what he wanted.	Tom yella ila ayen ay yeɣs.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658860 (CK) & #8194722 (Amastan)
Tom handed Mary a book.	Tom yefka-as yiwen n udlis i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028783 (CK) & #8181026 (Amastan)
Tom has a Japanese car.	Tom yesɛa takeṛṛust d tajapunit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5473714 (CK) & #10484296 (Amastan)
Tom has a blue bicycle.	Tom yesɛa tasnasɣalt d taẓerwalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170627 (CK) & #8023503 (Amastan)
Tom has a blue bicycle.	Tom ila tasnasɣalt d taẓerwalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170627 (CK) & #8023504 (Amastan)
Tom has a bus to catch.	Tom yessefk ad yeḍḍef yiwen n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666759 (CK) & #8038593 (Amastan)
Tom has a drug problem.	Tom yesɛa ugur d tehyufin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868292 (CK) & #9367397 (Amastan)
Tom has a drug problem.	Tom ila ugur d tehyufin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868292 (CK) & #9367398 (Amastan)
Tom has a great memory.	Tom yesɛa takatut igerrzen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666758 (CK) & #9367508 (Amastan)
Tom has a great memory.	Tom ila takatut igerrzen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666758 (CK) & #9367509 (Amastan)
Tom has a half-brother.	Tom yesɛa gma-s seg baba-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645883 (CK) & #9375307 (Amastan)
Tom has a half-brother.	Tom ila gma-s seg baba-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645883 (CK) & #9375308 (Amastan)
Tom has a half-brother.	Tom yesɛa gma-s seg yemma-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645883 (CK) & #9375309 (Amastan)
Tom has a half-brother.	Tom ila gma-s seg yemma-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645883 (CK) & #9375310 (Amastan)
Tom has a large family.	Tom yesɛa tawacult d tameqqrant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426436 (CK) & #9367361 (Amastan)
Tom has a large family.	Tom ila tawacult d tameqqrant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426436 (CK) & #9367362 (Amastan)
Tom has a little money.	Tom yesɛa cwiṭ n yidrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546432 (CK) & #9375038 (Amastan)
Tom has a little money.	Tom ila cwiṭ n yidrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546432 (CK) & #9375040 (Amastan)
Tom has a lot of books.	Tom yesεa aṭas n yidlisen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2761698 (sharptoothed) & #9445223 (Yagurten)
Tom has a lot of debts.	Tom yesɛa aṭas n umerwas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5474192 (CK) & #10531476 (Amastan)
Tom has a lot of money.	Tom yesɛa aṭas n yidrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025477 (CK) & #10530062 (Amastan)
Tom has a lot of plans.	Tom yesɛa aṭas n yiɣawasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752085 (CM) & #10531478 (Amastan)
Tom has a lot of sheep.	Tom yesɛa aṭas n wakraren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273490 (CK) & #10531482 (Amastan)
Tom has a lot of shoes.	Tom yesɛa aṭas n yirkasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8229057 (meshbags) & #10531484 (Amastan)
Tom has a nice bicycle.	Tom yesɛa tasnasɣalt yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658836 (CK) & #8023572 (Amastan)
Tom has a nice bicycle.	Tom ila tasnasɣalt yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658836 (CK) & #8023575 (Amastan)
Tom has a pickup truck.	Tom yesɛa takamyunt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821585 (CK) & #9367429 (Amastan)
Tom has a pickup truck.	Tom ila takamyunt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821585 (CK) & #9367431 (Amastan)
Tom has a pocket watch.	Tom yesɛa tamrint n ljib.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2819399 (Hybrid) & #2826955 (Amastan)
Tom has a pocket watch.	Tom yesɛa tamrint n temzit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2819399 (Hybrid) & #2826956 (Amastan)
Tom has a rare disease.	Tom yesɛa aḍḍan d imidrus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546431 (CK) & #9375033 (Amastan)
Tom has a rare disease.	Tom ila aḍḍan d imidrus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546431 (CK) & #9375035 (Amastan)
Tom has a skeleton key.	Tom yesɛa tareẓmakt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956864 (CK) & #10484048 (Amastan)
Tom has a slight fever.	Tom yesɛa cwiṭ n tawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177498 (CK) & #1631162 (Amastan)
Tom has a student visa.	Tom yesɛa lviza n umezraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7544617 (CK) & #8183374 (Amastan)
Tom has a student visa.	Tom ila lviza n umezraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7544617 (CK) & #8183375 (Amastan)
Tom has achieved a lot.	Tom aṭas ay d-iḥeṛṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666756 (CK) & #9835096 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom has an appointment.	Tom yesɛa asihaṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5832767 (CK) & #8031580 (Amastan)
Tom has an appointment.	Tom ila asihaṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5832767 (CK) & #8031581 (Amastan)
Tom has big brown eyes.	Tom ɣer-s tiṭṭawin d timeqqranin d tiqehwiyin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8397561 (CK) & #10098724 (Awras)
Tom has come to Boston.	Tom yusa-d ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666751 (CK) & #9417605 (Yagurten)
Tom has experience now.	Tom yesεa tarmit tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9094662 (CK) & #9333376 (Yagurten)
Tom has gone to Boston.	Tom yeẓwa ɣel Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025385 (CK) & #2875093 (Uyezjen)
Tom has gone to Boston.	Tom iẓwa ɣel Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025385 (CK) & #9374481 (Amastan)
Tom has gone to school.	Tom iṛuḥ ɣer uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922932 (CK) & #9445870 (Yagurten)
Tom has had a bad week.	Tom yesɛedda yiwet n dduṛt diri-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093664 (CK) & #1758868 (Amastan)
Tom has lost his voice.	Tom yesṛuḥ taɣect-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177527 (CK) & #1631200 (Amastan)
Tom has many strengths.	Tom yesɛa aṭas n tdusiwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502371 (CK) & #10531370 (Amastan)
Tom has money problems.	Tom ɣer-s uguren n ṣṣwared.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546430 (CK) & #8214408 (amrir)
Tom has no alternative.	Tom ur yesɛi ara tamlellayt niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645881 (CK) & #9847828 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom has no plans to go.	Tom ur la yessefray ad yeddu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177536 (CK) & #1631214 (Amastan)
Tom has plenty of time.	Tom yesɛa aṭas n wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666748 (CK) & #2168754 (Amastan)
Tom has plenty of time.	Tom ila aṭas n wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666748 (CK) & #10530064 (Amastan)
Tom has read that book.	Tom yeɣra adlis-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416092 (CK) & #10618251 (Amastan)
Tom has the right idea.	Tom yesɛa takti iqewmen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5474211 (CK) & #10532042 (Amastan)
Tom has three bicycles.	Tom yesɛa kraḍt n tesnasɣalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273475 (CK) & #8023434 (Amastan)
Tom has three bicycles.	Tom yesɛa 3 n tesnasɣalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273475 (CK) & #8023435 (Amastan)
Tom has three bicycles.	Tom ila kraḍt n tesnasɣalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273475 (CK) & #8023436 (Amastan)
Tom has three bicycles.	Tom ila 3 n tesnasɣalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273475 (CK) & #8023437 (Amastan)
Tom has three brothers.	Tom ila kraḍ n waytmaten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025304 (CK) & #3649340 (Amastan)
Tom has three brothers.	Tom yesɛa kraḍ n waytmaten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025304 (CK) & #3649342 (Amastan)
Tom has three brothers.	Tom ɣer-s kraḍ n waytmaten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025304 (CK) & #10531844 (Amastan)
Tom has three children.	Tom yesɛa kraḍ n warraw-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025299 (CK) & #8221209 (Amastan)
Tom has three children.	Tom ila kraḍ n warraw-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025299 (CK) & #8221210 (Amastan)
Tom has three children.	Tom yesɛa 3 n warraw-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025299 (CK) & #8221211 (Amastan)
Tom has three children.	Tom ila 3 n warraw-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025299 (CK) & #8221212 (Amastan)
Tom has three dogs now.	Tom yesɛa kraḍ n yiḍan imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8456086 (CK) & #10531881 (Amastan)
Tom has three of those.	Tom yesɛa kraḍ seg-sen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9000953 (CK) & #8169973 (Amastan)
Tom has to go in there.	Tom yessefk ad yekcem ɣer din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8919633 (CK) & #8974042 (Yagurten)
Tom has to lose weight.	Tom yessefk ad yenqes deg lmizan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177563 (CK) & #1631244 (Amastan)
Tom has too many books.	Tom yesɛa aṭas n yidlisen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752058 (CM) & #8180963 (Amastan)
Tom has too many books.	Tom ila aṭas n yidlisen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752058 (CM) & #8180964 (Amastan)
Tom has visited Boston.	Tom yerzef ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5152647 (CK) & #9374076 (Amastan)
Tom has visited Boston.	Tom irzef ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5152647 (CK) & #9374077 (Amastan)
Tom has written a book.	Tom yura-d yiwen n udlis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734232 (CK) & #9445212 (Yagurten)
Tom hated his teachers.	Tom yella yekṛeh iselmaden-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8922307 (CK) & #9286519 (Amastan)
Tom hated his teachers.	Tom yella yukeḍ iselmaden-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8922307 (CK) & #9286520 (Amastan)
Tom hated his teachers.	Tom yella yekṛeh tiselmadin-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8922307 (CK) & #9286521 (Amastan)
Tom hated his teachers.	Tom yella yukeḍ tiselmadin-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8922307 (CK) & #9286522 (Amastan)
Tom hates this picture.	Tom yekṛeh tugna-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9145643 (CK) & #10588876 (Amastan)
Tom heard dogs barking.	Tom yesla i yiḍan sseglafen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8089630 (CK) & #8279195 (Amastan)
Tom helps me in French.	Tom yettɛawan-iyi deg tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451636 (CK) & #2487362 (Amastan)
Tom hopes you're happy.	Tom yessaram ad tiliḍ tfeṛḥeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177605 (CK) & #1631287 (Amastan)
Tom introduced himself.	Tom iqeddem-d iman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177608 (CK) & #1631290 (Amastan)
Tom ironed his clothes.	Tom iḥedded iceḍḍiḍen-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177610 (CK) & #1631293 (Amastan)
Tom is a ballet dancer.	Tom d aceḍḍaḥ n usummur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5045484 (Hybrid) & #7526982 (Amastan)
Tom is a buddy of mine.	Tom d amidi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733198 (CK) & #10350939 (Yagurten)
Tom is a dance teacher.	Tom d aselmad n ccḍeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5591583 (CK) & #8059811 (Amastan)
Tom is a dangerous man.	Tom d amdan amihaw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822889 (CK) & #7704950 (Amastan)
Tom is a forest ranger.	Tom d amḍif n teẓgi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1876139 (Spamster) & #8204325 (Yagurten)
Tom is a good musician.	Tom d amẓawan yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546425 (CK) & #8118284 (LinaTamazight)
Tom is a good neighbor.	Tom d ljaṛ yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093504 (CK) & #1804830 (Amastan)
Tom is a good wrestler.	Tom d amsiɣil yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5152640 (CK) & #7579956 (Yagurten)
Tom is a great teacher.	Tom d aselmad igerrzen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6877454 (CK) & #9853042 (Yagurten)
Tom is a jazz musician.	Tom d amẓawan n jazz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273457 (CK) & #8118300 (LinaTamazight)
Tom is a model student.	Tom d amezraw amedyan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546424 (CK) & #8183355 (Amastan)
Tom is a music teacher.	Tom d aselmad n uẓawan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921499 (CK) & #8179257 (Amastan)
Tom is a very rich man.	Tom d argaz anesbaɣur mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5939050 (CK) & #10361539 (Yagurten)
Tom is a wannabe actor.	Tom yebɣa ad yeg tizzelt deg ussegber.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7113270 (CM) & #8070418 (Amastan)
Tom is a wannabe actor.	Tom yeɣs ad yeg tizzelt deg ussegber.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7113270 (CM) & #8070419 (Amastan)
Tom is absolutely calm.	Tom yersu d iggen cṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272897 (CK) & #2555290 (Uyezjen)
Tom is already at work.	Tom atan deg umahil yagi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7735996 (CK) & #8484338 (Amastan)
Tom is also on the bus.	Ula d Tom atan deg usakal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8367201 (CK) & #8429422 (Amastan)
Tom is always sleeping.	Tom dima yeṭṭes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2797842 (CK) & #7988854 (Yagurten)
Tom is always sleeping.	Tom dima igen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2797842 (CK) & #7988856 (Yagurten)
Tom is an awful driver.	Tom ur yessin ara akk ad yenheṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069770 (CK) & #8335381 (Yagurten)
Tom is angry with Mary.	Tom ha-t-an yerfa ɣef Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028597 (CK) & #10190736 (Adda)
Tom is at Mary's house.	Tom ha-t-an deg uxxam n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7538490 (CK) & #9428900 (Yagurten)
Tom is at school today.	Tom ha-t-an deg uɣerbaz ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6877448 (CK) & #9379150 (Yagurten)
Tom is at the computer.	Tom atan ɣer uselkim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680277 (Source_VOA) & #7557188 (Amastan)
Tom is at the computer.	Tom atan yeqqim ɣer uselkim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680277 (Source_VOA) & #7559137 (Amastan)
Tom is based in Boston.	Tom yettili deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735040 (CK) & #9869494 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom is building a wall.	Tom la ibennu aɣrab.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662824 (Amastan) & #1662825 (Amastan)
Tom is buying supplies.	Tom ha-t-an yettaɣ-d tiɣawsiwin i yeḥwaǧ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5939044 (CK) & #10372466 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom is class president.	Tom d aselway n tneɣrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8367190 (CK) & #9030408 (Amastan)
Tom is climbing a tree.	Tom la yettaley aseklu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662295 (Amastan) & #1662293 (Amastan)
Tom is coming upstairs.	Tom itteddu-d d asawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3880412 (Amastan) & #10857830 (Yagurten)
Tom is crazy, you know.	Teẓrid dakken Tom d ameslub?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8367144 (CK) & #9094987 (Amastan)
Tom is crazy, you know.	Teẓram dakken Tom d ameslub?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8367144 (CK) & #9094988 (Amastan)
Tom is crazy, you know.	Teẓramt dakken Tom d ameslub?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8367144 (CK) & #9094989 (Amastan)
Tom is crazy, you know.	Ur teẓrid ara dakken Tom d ameslub?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8367144 (CK) & #9094990 (Amastan)
Tom is crazy, you know.	Ur teẓrim ara dakken Tom d ameslub?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8367144 (CK) & #9094991 (Amastan)
Tom is crazy, you know.	Ur teẓrimt ara dakken Tom d ameslub?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8367144 (CK) & #9094992 (Amastan)
Tom is disturbing Mary.	Tom la yettcewwil Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662305 (Amastan) & #1662304 (Amastan)
Tom is doing good work.	Tom yetteg amahil yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4889692 (CK) & #8474034 (Amastan)
Tom is doing good work.	Tom atan yetteg amahil yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4889692 (CK) & #8483936 (Amastan)
Tom is drinking a beer.	Tom la yettess tabyirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546420 (CK) & #2790206 (Amastan)
Tom is driving his car.	Tom la inehheṛ takeṛṛust-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1660865 (Amastan) & #1660864 (Amastan)
Tom is driving the bus.	Tom la inehheṛ asakal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8367143 (CK) & #8435615 (Amastan)
Tom is dyeing his hair.	Tom la isebbeɣ acebbub-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662359 (Amastan) & #1662357 (Amastan)
Tom is eating a banana.	Tom la isett tabanant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618496 (CK) & #7610839 (Yagurten)
Tom is eating an apple.	Tom la isett taḍeffut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826564 (CK) & #7611266 (Yagurten)
Tom is eating cake now.	Tom ha-t-an isett angul tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3765590 (Wuzzy) & #9420070 (Yagurten)
Tom is fanning himself.	Tom la yesbuḥruy.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662367 (Amastan) & #1662365 (Amastan)
Tom is from accounting.	Tom seg umeẓlu n tsiḍent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273141 (CK) & #9835010 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom is getting dressed.	Tom la yettlusu iceḍḍiḍen-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1661025 (Amastan) & #1661022 (Amastan)
Tom is getting results.	Tom atan yettḥelli-d igmaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273170 (CK) & #9444319 (Amastan)
Tom is going to church.	Tom ha-t-an itteddu ɣer teklizt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532036 (CK) & #9378824 (Yagurten)
Tom is in the basement.	Tom ha-t-an deg uderbuz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546416 (CK) & #9451517 (Yagurten)
Tom is in the bathroom.	Tom ha-t-an deg texxamt n tarda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276360 (CK) & #9451512 (Yagurten)
Tom is in the building.	Tom ha-t-an deg uzadaɣ-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645866 (CK) & #9451529 (Yagurten)
Tom is in the building.	Tom ha-t-an deg waṣuk-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645866 (CK) & #9451530 (Yagurten)
Tom is in the hospital.	Tom atan deg usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868200 (CK) & #8030244 (Amastan)
Tom is in the restroom.	Tom ha-t-an deg texxamt n tarda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410774 (CK) & #9451512 (Yagurten)
Tom is like his father.	Tom am baba-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1741221 (Amastan) & #1741219 (Amastan)
Tom is looking for you.	Tom la yettnadi fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546414 (CK) & #7678590 (Yagurten)
Tom is lying, isn't he?	Tom la yeskerkis neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898649 (CK) & #7524303 (Amastan)
Tom is making progress.	Tom la yetteddu ɣer sdat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164512 (CK) & #8360047 (Amastan)
Tom is milking the cow.	Tom la itteẓẓeg tafunast.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662691 (Amastan) & #1662693 (Amastan)
Tom is my boss at work.	D Tom ay d akerwa-inu deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957158 (CK) & #8491570 (Amastan)
Tom is my twin brother.	Nekk d Tom d akniwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5109575 (CK) & #8196709 (Yagurten)
Tom is not at all busy.	Tom ur yecɣil ara akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645860 (CK) & #7727418 (Yagurten)
Tom is on the bus, too.	Ula d Tom atan deg usakal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8367200 (CK) & #8429422 (Amastan)
Tom is on the computer.	Tom atan la yettmahal s uselkim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1874259 (CK) & #7557187 (Amastan)
Tom is on the computer.	Tom atan ɣer uselkim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1874259 (CK) & #7557188 (Amastan)
Tom is out of work now.	Tom ur yesɛi ara amahil imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024908 (CK) & #8489163 (Amastan)
Tom is out of work now.	Tom ur ili ara amahil imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024908 (CK) & #8489164 (Amastan)
Tom is parking the car.	Tom atan la yesseɣmar takeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023614 (CK) & #7547920 (Amastan)
Tom is parking the van.	Tom la yesseɣsar afurgu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662709 (Amastan) & #1662712 (Amastan)
Tom is picking flowers.	Tom la d-ittekkes tijejjigin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1661031 (Amastan) & #1661030 (Amastan)
Tom is quite ambitious.	Tom d azital mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417613 (CK) & #9848027 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom is quite assertive.	Tom yettwekkid-d iman-is mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3325409 (CK) & #9857144 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom is reading a novel.	Tom la yeqqar ungal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1660875 (Amastan) & #1660873 (Amastan)
Tom is skipping school.	Tom la ibeṭṭel aɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7113218 (CM) & #8188464 (Amastan)
Tom is still a student.	Tom mazal-it d amezraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2882100 (Hybrid) & #8183356 (Amastan)
Tom is still a teacher.	Tom mazal-it d aselmad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957251 (CK) & #8059797 (Amastan)
Tom is still at school.	Tom mazal-it deg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164500 (CK) & #2328960 (Amastan)
Tom is still at school.	Zeddiɣ Tom yella aɛzam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164500 (CK) & #2896844 (Uyezjen)
Tom is still in Boston.	Tom mazal-it deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024864 (CK) & #9374474 (Amastan)
Tom is still in Boston.	Tom isul deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024864 (CK) & #9374475 (Amastan)
Tom is still in school.	Tom mazal-it deg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532025 (CK) & #2328960 (Amastan)
Tom is taking a shower.	Tom la yeccucuf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1660856 (Amastan) & #1660855 (Amastan)
Tom is taking pictures.	Tom la yettṣewwir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1663081 (Amastan) & #1663083 (Amastan)
Tom is talking to Mary.	Tom atan yessawal d Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276371 (CK) & #9444469 (Amastan)
Tom is taller than you.	Tom yugar-ik deg teɣzef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546407 (CK) & #8168479 (Amastan)
Tom is taller than you.	Tom yugar-ikem deg teɣzef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546407 (CK) & #8168480 (Amastan)
Tom is taller than you.	Tom yugar-iken deg teɣzef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546407 (CK) & #8168482 (Amastan)
Tom is taller than you.	Tom yugar-ikent deg teɣzef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546407 (CK) & #8168483 (Amastan)
Tom is taller than you.	Tom ɣezzif fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546407 (CK) & #8168484 (Amastan)
Tom is taller than you.	Tom ɣezzif fell-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546407 (CK) & #8168485 (Amastan)
Tom is taller than you.	Tom ɣezzif fell-awen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546407 (CK) & #8168486 (Amastan)
Tom is taller than you.	Tom ɣezzif fell-awent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546407 (CK) & #8168487 (Amastan)
Tom is taller than you.	Tom yugar-ik deg tiddi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546407 (CK) & #8168489 (Amastan)
Tom is taller than you.	Tom yugar-ikem deg tiddi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546407 (CK) & #8168490 (Amastan)
Tom is taller than you.	Tom yugar-iken deg tiddi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546407 (CK) & #8168491 (Amastan)
Tom is taller than you.	Tom yugar-ikent deg tiddi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546407 (CK) & #8168492 (Amastan)
Tom is taller than you.	Yugar-ik Tom deg teɣzef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546407 (CK) & #8168517 (Amastan)
Tom is taller than you.	Yugar-ikem Tom deg teɣzef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546407 (CK) & #8168518 (Amastan)
Tom is taller than you.	Yugar-iken Tom deg teɣzef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546407 (CK) & #8168519 (Amastan)
Tom is taller than you.	Yugar-ikent Tom deg teɣzef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546407 (CK) & #8168520 (Amastan)
Tom is taller than you.	Yugar-ik Tom deg tiddi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546407 (CK) & #8168522 (Amastan)
Tom is taller than you.	Yugar-ikem Tom deg tiddi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546407 (CK) & #8168524 (Amastan)
Tom is taller than you.	Yugar-iken Tom deg tiddi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546407 (CK) & #8168525 (Amastan)
Tom is taller than you.	Yugar-ikent Tom deg tiddi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546407 (CK) & #8168526 (Amastan)
Tom is telling a story.	Tom la d-iḥekku taḥkayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1663099 (Amastan) & #1663101 (Amastan)
Tom is the best runner.	D Tom ay d amazzal amaway.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680360 (Source_VOA) & #4548750 (Amastan)
Tom is too old to work.	Tom meqqer akken ad imahel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546406 (CK) & #8485056 (Amastan)
Tom is trying on shoes.	Tom la iɛerreḍ irkasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1663215 (Amastan) & #1663216 (Amastan)
Tom is very nice to me.	Ifulki Ṭom did-i bahra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024763 (CK) & #8291247 (Idder21)
Tom is very perceptive.	Tom d urnanan mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093410 (CK) & #10305093 (Yagurten)
Tom is visiting Boston.	Tom yerza ɣef Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023573 (CK) & #2868055 (Amastan)
Tom is visiting Boston.	Tom atan irezzu ɣef Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023573 (CK) & #9373995 (Amastan)
Tom is waiting for you.	La k-yettṛaju Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868141 (CK) & #3645780 (Amastan)
Tom is waiting for you.	La kem-yettṛaju Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868141 (CK) & #3645781 (Amastan)
Tom is waiting for you.	La ken-yettṛaju Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868141 (CK) & #8166230 (Amastan)
Tom is waiting for you.	La kent-yettṛaju Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868141 (CK) & #8166231 (Amastan)
Tom is waiting for you.	La k-yettgani Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868141 (CK) & #8166236 (Amastan)
Tom is waiting for you.	La kem-yettgani Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868141 (CK) & #8166238 (Amastan)
Tom is waiting for you.	La ken-yettgani Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868141 (CK) & #8166239 (Amastan)
Tom is waiting for you.	La kent-yettgani Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868141 (CK) & #8166240 (Amastan)
Tom is washing his car.	Tom la yessirid takeṛṛust-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1660880 (Amastan) & #1660878 (Amastan)
Tom is watching TV now.	Tom atan la yettwali tiliẓri imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444717 (CK) & #8191416 (Amastan)
Tom is wearing clothes.	Tom atan yersa lqecc.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273627 (CK) & #8065941 (Afalku)
Tom is wearing glasses.	Tom yeqqen tismaqqalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356416 (CK) & #8025019 (Amastan)
Tom is wearing glasses.	Tom yelsa tismaqqalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356416 (CK) & #8025209 (Amastan)
Tom is wiping his nose.	Tom la inesser.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1661020 (Amastan) & #1661018 (Amastan)
Tom is writing a novel.	Tom atan yettaru-d ungal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921227 (CK) & #10527418 (Amastan)
Tom is writing letters.	Tom la yettaru tibṛatin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1660858 (Amastan) & #1660857 (Amastan)
Tom is writing letters.	Tom la iketteb tibṛatin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1660858 (Amastan) & #7993167 (Yagurten)
Tom isn't Mary's agent.	Maci d Tom ay d ameggi n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8989546 (CK) & #9838655 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom isn't a good actor.	Tom maci d asegbar yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4530051 (CK) & #8070431 (Amastan)
Tom isn't a journalist.	Tom maci d aneɣmas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5151221 (CK) & #8808550 (LinaTamazight)
Tom isn't an adult yet.	Tom werɛad ur yeqqil ara d amengaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7976609 (CK) & #8220035 (Amastan)
Tom isn't at the hotel.	Tom mačči deg usensu i yella.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645851 (CK) & #9452219 (Yagurten)
Tom isn't eating bread.	Tom mačči d aɣrum i ha-t-an isett.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9008606 (CK) & #9420105 (Yagurten)
Tom isn't in the store.	Tom ulac-it deg tḥanut-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9096195 (CK) & #9416959 (Yagurten)
Tom isn't on the beach.	Tom mačči deg teftist i yella.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8401403 (CK) & #9348337 (Yagurten)
Tom isn't taking notes.	Tom ur iketteb ara tinqiḍin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8994839 (CK) & #10335424 (Yagurten)
Tom isn't yet an adult.	Tom werɛad ur yeqqil ara d amengaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7735806 (CK) & #8220035 (Amastan)
Tom joined a book club.	Tom yudef ɣer yiwen n uqusis n tɣuri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8115615 (Hybrid) & #10529990 (Amastan)
Tom jumped off a cliff.	Tom ineggez seg yiwen n ucṛuf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5748428 (CM) & #7750421 (Yagurten)
Tom kicked in the door.	Tom yeldi tawwurt-nni s rrkel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645842 (CK) & #9451528 (Yagurten)
Tom knows basic French.	Tom yessen tafṛansit n uzadur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8967337 (CK) & #9870920 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom knows what you did.	Tom yeẓra d acu ay tgid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3094227 (CK) & #8198934 (Amastan)
Tom knows what you did.	Tom yeẓra d acu ay tgam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3094227 (CK) & #8198935 (Amastan)
Tom knows what you did.	Tom yeẓra d acu ay tgamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3094227 (CK) & #8198936 (Amastan)
Tom knows when I'm sad.	Tom yeɛlem acki ad iliɣ ḥezneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6842718 (CK) & #12934201 (Talawaman)
Tom knows when to quit.	Tom yeɛlem ayweq ad yejbed iman-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3474557 (CK) & #12929511 (Talawaman)
Tom knows when to stop.	Tom yeẓra ayweq ad yeḥbes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546396 (CK) & #12924734 (Talawaman)
Tom knows where I work.	Tom yessen anda ay ttmahaleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023489 (CK) & #8481652 (Amastan)
Tom laced up his boots.	Tom yeqqen ibuzgen-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7113181 (CM) & #7815687 (Amastan)
Tom learned a new word.	Tom yelmed awal d amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7193743 (Hybrid) & #10593594 (Amastan)
Tom learned his lesson.	Tom yelmed tamsirt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5748404 (CM) & #10593576 (Amastan)
Tom learned on the job.	Tom yelmed deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8245995 (Hybrid) & #10593595 (Amastan)
Tom left the door open.	Tom yeǧǧa tawwurt terẓem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024592 (CK) & #8278919 (Amastan)
Tom lied about his age.	Tom yeskerkes ɣef leɛmeṛ-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546395 (CK) & #8744124 (Amastan)
Tom lied to the police.	Tom yeskerkes ɣef temsulta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546394 (CK) & #8053601 (Amastan)
Tom likely won't laugh.	Ur cukkeɣ ara ad d-yeḍṣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7113169 (CM) & #9990594 (Burar)
Tom likes Chinese food.	Tom iḥemmel učči acinwat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821579 (CK) & #9324646 (Amastan)
Tom likes Chinese food.	Tom ira učči acinwat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821579 (CK) & #9324647 (Amastan)
Tom likes Italian food.	Tom iḥemmel učči aṭalyani.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2734282 (CK) & #9324644 (Amastan)
Tom likes Italian food.	Tom ira učči aṭalyani.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2734282 (CK) & #9324645 (Amastan)
Tom likes Mexican food.	Tom iḥemmel učči amiksiki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1836313 (Spamster) & #9324640 (Amastan)
Tom likes Mexican food.	Tom ira učči amiksiki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1836313 (Spamster) & #9324641 (Amastan)
Tom likes Swiss cheese.	Tom iḥemmel takemmart taswisit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3553015 (Hybrid) & #9324655 (Amastan)
Tom likes Swiss cheese.	Tom ira takemmart taswisit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3553015 (Hybrid) & #9324657 (Amastan)
Tom likes birdwatching.	Tom iḥemmel annay n yigḍaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5748401 (CM) & #9324485 (Amastan)
Tom likes birdwatching.	Tom ira annay n yigḍaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5748401 (CM) & #9324486 (Amastan)
Tom likes classic cars.	Tom iḥemmel tikeṛṛusin tikelsakin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6614724 (Hybrid) & #9324716 (Amastan)
Tom likes classic cars.	Tom ira tikeṛṛusin tikelsakin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6614724 (Hybrid) & #9324717 (Amastan)
Tom likes garlic bread.	Tom iḥemmel aɣrum n teskert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9096286 (Hybrid) & #9324769 (Amastan)
Tom likes garlic bread.	Tom ira aɣrum n teskert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9096286 (Hybrid) & #9324770 (Amastan)
Tom likes his teachers.	Tom iḥemmel iselmaden-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5939018 (CK) & #8059636 (Amastan)
Tom likes his teachers.	Tom ira iselmaden-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5939018 (CK) & #8059637 (Amastan)
Tom likes his teachers.	Tom iḥemmel tiselmadin-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5939018 (CK) & #8059638 (Amastan)
Tom likes his teachers.	Tom ira tiselmadin-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5939018 (CK) & #8059639 (Amastan)
Tom likes jelly donuts.	Tom iḥemmel tisfenǧtin n umerkuc.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5478480 (CK) & #9331900 (Amastan)
Tom likes jelly donuts.	Tom ira tisfenǧtin n umerkuc.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5478480 (CK) & #9331901 (Amastan)
Tom likes online games.	Tom iḥemmel uraren n Internet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9231149 (CK) & #9331960 (Amastan)
Tom likes online games.	Tom ira uraren n Internet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9231149 (CK) & #9331961 (Amastan)
Tom likes strawberries.	Tom iḥemmel tabɣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273388 (CK) & #9324512 (Amastan)
Tom likes strawberries.	Tom ira tabɣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273388 (CK) & #9324513 (Amastan)
Tom likes the exercise.	Tom yeɛjeb-as ulaɣmu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5371919 (CK) & #5372572 (Amastan)
Tom likes to chop wood.	Tom iḥemmel ad iqedder asɣar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2719823 (Amastan) & #2719825 (Amastan)
Tom lives close to you.	Tom ur yebɛid ara wanda ay yezdeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9736985 (DJ_Saidez) & #10370460 (Amastan)
Tom lives close to you.	Tom ur yebɛid fell-ak ara wanda ay yezdeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9736985 (DJ_Saidez) & #10370462 (Amastan)
Tom lives close to you.	Tom ur yebɛid fell-am ara wanda ay yezdeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9736985 (DJ_Saidez) & #10370463 (Amastan)
Tom lives close to you.	Tom ur yebɛid fell-awen ara wanda ay yezdeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9736985 (DJ_Saidez) & #10370464 (Amastan)
Tom lives close to you.	Tom ur yebɛid fell-awent ara wanda ay yezdeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9736985 (DJ_Saidez) & #10370465 (Amastan)
Tom lives close to you.	Tom ur yeggug fell-ak ara wanda ay yezdeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9736985 (DJ_Saidez) & #10370466 (Amastan)
Tom lives close to you.	Tom ur yeggug fell-am ara wanda ay yezdeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9736985 (DJ_Saidez) & #10370467 (Amastan)
Tom lives close to you.	Tom ur yeggug fell-awen ara wanda ay yezdeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9736985 (DJ_Saidez) & #10370468 (Amastan)
Tom lives close to you.	Tom ur yeggug fell-awent ara wanda ay yezdeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9736985 (DJ_Saidez) & #10370469 (Amastan)
Tom lives in Australia.	Tom yezdeɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826474 (CK) & #10067641 (Yagurten)
Tom lives near the zoo.	Tom yezdeɣ tama n turtit n yiɣersiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9147671 (CK) & #9415472 (Amastan)
Tom loaned me that DVD.	Tom yerḍel-iyi-d adividi-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868069 (CK) & #7818452 (Amastan)
Tom loaned me that DVD.	D Tom ay iyi-d-ireḍlen adividi-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868069 (CK) & #7818453 (Amastan)
Tom locked the windows.	Tom yeskʷeṛ tizewwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5939016 (CK) & #8036405 (Amastan)
Tom looked in the book.	Tom yemmuqqel deg udlis-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734233 (CK) & #9445213 (Yagurten)
Tom looks disappointed.	Tom yettban-d yettwaxeyyeb.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237229 (CK) & #7524124 (Amastan)
Tom lost all his money.	Tom yesṛuḥ akk idrimen-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360569 (CK) & #9147429 (Yagurten)
Tom lost consciousness.	Yexcawet Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237352 (CK) & #7329318 (MessDjaaf)
Tom lost his house key.	Tom yesṛuḥ tasarut n wexxam-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093245 (CK) & #2593877 (Amastan)
Tom loves Indian music.	Tom iḥemmel aẓawan n Lhend.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5478875 (CK) & #8107197 (LinaTamazight)
Tom loves architecture.	Tom iḥemmel tasegda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237363 (CK) & #7840578 (Amastan)
Tom loves architecture.	Tom ira tasegda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237363 (CK) & #7840579 (Amastan)
Tom made a paper plane.	Tom iga-d asafag s yiferki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7577519 (CK) & #8061733 (Amastan)
Tom made these for you.	Tom iga-ak-d wi i kečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5371927 (CK) & #5372556 (Amastan)
Tom made these for you.	Tom iga-ak-d ti i kečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5371927 (CK) & #5372557 (Amastan)
Tom made these for you.	Tom iga-am-d wi i kemm.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5371927 (CK) & #5372559 (Amastan)
Tom made these for you.	Tom iga-am-d ti i kemm.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5371927 (CK) & #5372561 (Amastan)
Tom makes model planes.	Tom yetteg-d isafagen n tmudemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733373 (CK) & #8061605 (Amastan)
Tom managed to do that.	Tum yessaweḍ ad yexdem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6730894 (CK) & #7545677 (Yagurten)
Tom may use my bicycle.	Tom yezmer ad yawi tasnasɣalt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5572795 (CK) & #8023529 (Amastan)
Tom may use my bicycle.	Tom yezmer ad yeddu s tesnasɣalt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5572795 (CK) & #8023530 (Amastan)
Tom met Mary at school.	Tom yemlal-d d Mary deg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5572793 (CK) & #9379034 (Yagurten)
Tom might be exhausted.	Yezmer lḥal ad yili Tom yefcel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220419 (CK) & #7522277 (Amastan)
Tom might be in Boston.	Tom yezmer ad yili deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023420 (CK) & #9417444 (Yagurten)
Tom might go to Boston.	Tom yezmer ad iṛuḥ ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735111 (CK) & #9417502 (Yagurten)
Tom missed class today.	Tom yebṭel timeɣra ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4699951 (CK) & #9450471 (Yagurten)
Tom misunderstood Mary.	Tom ur yegzi ara Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237391 (CK) & #8278212 (Amastan)
Tom mopped the kitchen.	Tom iseyyeq-d tanwalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7735758 (CK) & #8184458 (Amastan)
Tom needs a dozen eggs.	Yuser Tom kra n mrawt n tmellalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7320262 (CK) & #7327955 (MessDjaaf)
Tom needs a dozen eggs.	Yuser Tom ttẓina n tmellalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7320262 (CK) & #7327956 (MessDjaaf)
Tom needs a transplant.	Tom yeḥwaj aleqqem n ugman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645808 (CK) & #10482205 (Amastan)
Tom needs a wheelchair.	Tom yeḥwaj attag itteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403202 (CK) & #10483931 (Amastan)
Tom needs an operation.	Tom yeḥwaj ad yeg tamhelt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501118 (CK) & #8353698 (Amastan)
Tom needs an operation.	Tom yesri ad yeg tamhelt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501118 (CK) & #8353699 (Amastan)
Tom needs to find work.	Yessefk ad d-yaf Tom amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416087 (CK) & #5445102 (Amastan)
Tom needs to find work.	Tom yessefk ad d-yaf amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416087 (CK) & #8488114 (Amastan)
Tom needs to work hard.	Tom yessefk ad yecrew tidi deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8382419 (CK) & #8488084 (Amastan)
Tom needs your support.	Tom yeḥwaj adhal-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645805 (CK) & #10465539 (Amastan)
Tom neglected his work.	Tom yestehza deg umahil-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093193 (CK) & #8483382 (Amastan)
Tom never liked school.	Tom werǧin iḥemmel aɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409387 (CK) & #8179577 (Amastan)
Tom never liked school.	Tom werǧin iri aɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409387 (CK) & #8179578 (Amastan)
Tom never skips school.	Tom werǧin ibeṭṭel aɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9207594 (CK) & #9327149 (Yagurten)
Tom offered an apology.	Tom yessuter ad as-semmḥen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495659 (CK) & #9851781 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom often cuts classes.	Tom ibeṭṭel aṭas aɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2404279 (CK) & #9286367 (Amastan)
Tom often reads in bed.	Tom yezga yeqqar deg wusu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3668414 (CK) & #10682929 (Amastan)
Tom often skips school.	Tom ibeṭṭel aṭas aɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957592 (CK) & #9286367 (Amastan)
Tom only drinks coffee.	Tom ittess kan taɣlust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495842 (CK) & #1804398 (Amastan)
Tom opened the windows.	Tom yerẓem tizewwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546381 (CK) & #8036365 (Amastan)
Tom owns this property.	D Tom ay d bab n wayla-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501310 (CK) & #7522662 (Amastan)
Tom probably likes you.	Yella ccek d ameqran tɛejbed Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2948302 (CK) & #8168214 (Amastan)
Tom probably likes you.	Yella ccek d ameqran tɛejbem Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2948302 (CK) & #8168215 (Amastan)
Tom probably likes you.	Yella ccek d ameqran tɛejbemt Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2948302 (CK) & #8168216 (Amastan)
Tom probably likes you.	Yella ccek d ameqran tgerẓed Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2948302 (CK) & #8168217 (Amastan)
Tom probably likes you.	Yella ccek d ameqran tgerẓem Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2948302 (CK) & #8168218 (Amastan)
Tom probably likes you.	Yella ccek d ameqran tgerẓemt Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2948302 (CK) & #8168219 (Amastan)
Tom pulled Mary's hair.	Tom yesxencew Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096733 (CK) & #7528800 (Amastan)
Tom put down the phone.	Tom yessers asawal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3156514 (freddy1) & #8042009 (Amastan)
Tom put gas in the car.	Tom yerra-as tumast i tkeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164304 (CK) & #9460073 (Yagurten)
Tom put his glasses on.	Tom yelsa tismaqqalin-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123160 (CK) & #8025247 (Amastan)
Tom put his glasses on.	Tom yeqqen tismaqqalin-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123160 (CK) & #8025248 (Amastan)
Tom put his glasses on.	Yelsa Tom tismaqqalin-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123160 (CK) & #8025249 (Amastan)
Tom put his glasses on.	Yeqqen Tom tismaqqalin-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123160 (CK) & #8025250 (Amastan)
Tom put his phone away.	Tom yejmeɛ asawal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546370 (CK) & #8042380 (Amastan)
Tom put on his glasses.	Tom yelsa tismaqqalin-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164299 (CK) & #8025247 (Amastan)
Tom put on his glasses.	Tom yeqqen tismaqqalin-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164299 (CK) & #8025248 (Amastan)
Tom put on his glasses.	Yelsa Tom tismaqqalin-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164299 (CK) & #8025249 (Amastan)
Tom put on his glasses.	Yeqqen Tom tismaqqalin-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164299 (CK) & #8025250 (Amastan)
Tom put the book aside.	Tom yerra adlis-nni deg yidis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7067631 (Hybrid) & #7566554 (Amastan)
Tom put the book aside.	Tom yessers adlis-nni deg yidis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7067631 (Hybrid) & #7566556 (Amastan)
Tom put the phone down.	Tom yessers asawal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3155740 (CK) & #8042009 (Amastan)
Tom ran away from home.	Tom yerwel seg uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1498898 (Spamster) & #8789884 (Amastan)
Tom rarely reads books.	Tom drus anda i yeqqar idlisen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9309043 (DJ_Saidez) & #9445196 (Yagurten)
Tom read lots of books.	Tom yeɣra aṭas n yidlisen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666728 (CK) & #10526049 (Amastan)
Tom reads a great deal.	Tom yeqqar aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5480899 (CK) & #10522910 (Amastan)
Tom really fooled Mary.	Tom ikellex Mary s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921665 (CK) & #10520896 (Amastan)
Tom really misses Mary.	Tom yejjem Mary s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3475572 (CK) & #10520894 (Amastan)
Tom really wants a dog.	Tom d tidet yebɣa aydi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273352 (CK) & #8200087 (Amastan)
Tom really wants a dog.	Tom d tidet yeɣs aydi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273352 (CK) & #8200088 (Amastan)
Tom really wants to go.	Tom d tidet yebɣa ad yeddu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428600 (CK) & #8199997 (Amastan)
Tom really wants to go.	Tom d tidet yeɣs ad yeddu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428600 (CK) & #8199998 (Amastan)
Tom remained in Boston.	Tom yeqqim deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273343 (CK) & #8787485 (Amastan)
Tom remained in Boston.	Tom iqqim deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273343 (CK) & #9374112 (Amastan)
Tom removed his gloves.	Tom yekkes ilemḍaden-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645789 (CK) & #3651595 (Amastan)
Tom removed his helmet.	Tom yekkes amsegdal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434286 (CK) & #8032638 (Amastan)
Tom removed his helmet.	Yekkes Tom amsegdal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434286 (CK) & #8032640 (Amastan)
Tom repaired the fence.	Tom iṣeggem asefreg-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9152674 (Hybrid) & #10618280 (Amastan)
Tom repaired the fence.	Iṣeggem Tom asefreg-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9152674 (Hybrid) & #11155683 (Amastan)
Tom resigned this week.	Tom yettaxer imalas-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1669497 (Spamster) & #8788183 (Amastan)
Tom returned to Boston.	Tom yeqqel ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923038 (CK) & #9374042 (Amastan)
Tom returned to Boston.	Tom iqqel ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923038 (CK) & #9374043 (Amastan)
Tom rewrote his report.	Tom iεawed-as tira i uṛabul-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164268 (CK) & #8337424 (Yagurten)
Tom rode the bus today.	Tom yedda deg usakal ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438451 (CK) & #8439232 (Amastan)
Tom said he was eating.	Tom yenna-d yella isett.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6910147 (CK) & #7632359 (Yagurten)
Tom sat reading a book.	Tom yeqqim, yeqqar adlis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3222971 (CK) & #9289553 (Amastan)
Tom saw Mary at school.	Tom yeẓra Mary deg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123530 (CK) & #9379048 (Yagurten)
Tom seldom buys liquor.	Tom drus anda ay d-yessaɣ iɣisem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7735726 (CK) & #8232301 (Amastan)
Tom sent you something.	Yella kra ay ak-d-yuzen Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064652 (CK) & #8166134 (Amastan)
Tom sent you something.	Yella kra ay am-d-yuzen Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064652 (CK) & #8166141 (Amastan)
Tom sent you something.	Yella kra ay awen-d-yuzen Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064652 (CK) & #8166142 (Amastan)
Tom sent you something.	Yella kra ay awent-d-yuzen Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064652 (CK) & #8166143 (Amastan)
Tom set down his spoon.	Tom yessers taɣenjayt-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3483232 (CK) & #10002357 (Yagurten)
Tom should buy a house.	Awufan Tom ad d-yaɣ axxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5571700 (CK) & #9427280 (Yagurten)
Tom should do the same.	A win yufan ula d Tom ad yeg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164200 (CK) & #1733638 (Amastan)
Tom should go home now.	A win yufan, Tom ad yeddu ɣer uxxam imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440191 (CK) & #10529962 (Amastan)
Tom should work harder.	Tom yessefk ad yecrew ugar n tidi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6864786 (CK) & #8474187 (Amastan)
Tom should work harder.	Tom yessefk ad yecrew ugar n tidi deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6864786 (CK) & #8474188 (Amastan)
Tom signed a book deal.	Tom yezmel agatu ɣef udlis-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796312 (Hybrid) & #10619629 (Amastan)
Tom sings in the choir.	Tom icennu deg talilt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532008 (CK) & #9455002 (Yagurten)
Tom sleeps in the nude.	Tom yeggan d aεeryan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546359 (CK) & #9451516 (Yagurten)
Tom slept on the beach.	Tom yeḍḍes deg teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6698336 (CK) & #8061076 (Amastan)
Tom slept on the plane.	Tom yeḍḍes deg usafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658408 (CK) & #8061732 (Amastan)
Tom slid open the door.	Tom yejbed tawwurt-nni, yerẓem-itt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426168 (CK) & #7705110 (Amastan)
Tom slid the door open.	Tom yejbed tawwurt-nni, yerẓem-itt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3087952 (CK) & #7705110 (Amastan)
Tom smashed the window.	Tom yerẓa tazewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6828290 (sabretou) & #1732876 (Amastan)
Tom smiled approvingly.	Tom yezmumeg, yeqbel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729863 (CM) & #9852091 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom smiled at them all.	Tom yezmumeg-asen-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645761 (CK) & #8169914 (Amastan)
Tom smiled at them all.	Tom yezmumeg-asent-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645761 (CK) & #8169915 (Amastan)
Tom speaks French well.	Tom yessawal mliḥ tafṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451635 (CK) & #2487364 (Amastan)
Tom speaks good French.	Tom yessawal mliḥ tafṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451634 (CK) & #2487364 (Amastan)
Tom speaks very slowly.	Tom yettmeslay s leεqel mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6049338 (CK) & #10334384 (Yagurten)
Tom spoke French to me.	Tom yessawel yid-i s tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451633 (CK) & #2487365 (Amastan)
Tom started off strong.	Tom yebda s tdusi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1497663 (Spamster) & #10590466 (Amastan)
Tom started the engine.	Tom yessenker-d amutur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18968 (CK) & #1712112 (Amastan)
Tom started to whistle.	Tom yebda yettsensig.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8691280 (Hybrid) & #9930941 (Amastan)
Tom started whimpering.	Tom yebda anazeɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238719 (CK) & #10590368 (Amastan)
Tom stepped on my foot.	Tom yukel-iyi ɣef uḍar-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649868 (sharptoothed) & #9291719 (Yagurten)
Tom still looks sleepy.	Tom mazal yettban-d yettnuddum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820770 (CK) & #8201354 (Amastan)
Tom still writes poems.	Tom mazal yettaru isefra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821574 (CK) & #8201339 (Amastan)
Tom still writes songs.	Tom mazal yettaru tizlatin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821573 (CK) & #8201338 (Amastan)
Tom studies at Harvard.	Yeqqar Tom deg Harvard.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4037044 (CK) & #7827579 (LinaTamazight)
Tom studies at Harvard.	Tom yeqqar deg Harvard.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4037044 (CK) & #7827580 (LinaTamazight)
Tom studies on the bus.	Tom yettceggir deg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438181 (CK) & #8438227 (Amastan)
Tom switched on the TV.	Tom yessaɣ tiliẓri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645756 (CK) & #2317238 (Amastan)
Tom talked about music.	Tom yessawel-d ɣef uẓawan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181212 (CK) & #9382765 (Amastan)
Tom thought about this.	Tom ixemmem ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502605 (CK) & #2870709 (Amastan)
Tom took the wrong bus.	Tom yeɛreq deg usakac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141092 (CK) & #2317099 (Amastan)
Tom took the wrong bus.	Tom yeɛreq deg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141092 (CK) & #8178245 (Amastan)
Tom took us to the zoo.	Tom yewwi-aɣ ɣer turtit n yiɣersiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5482628 (CK) & #9415476 (Amastan)
Tom traveled to Boston.	Tom yessakel ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5570992 (CK) & #9374081 (Amastan)
Tom traveled to Boston.	Tom issakel ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5570992 (CK) & #9374082 (Amastan)
Tom tried not to laugh.	Tom yeεreḍ amek ara yeṭṭef iman-is, ur yettaḍsa ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546347 (CK) & #7727389 (Yagurten)
Tom tried to kiss Mary.	Tom yurem ad yessuden Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141086 (CK) & #10514867 (Amastan)
Tom trusts his doctors.	Tom yetteg laman deg yimsujjiyen-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5109563 (CK) & #8150318 (Amastan)
Tom turned down the TV.	Tom yessenqes-as imesli i tliẓri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546338 (CK) & #8190724 (Amastan)
Tom turned down the TV.	Tom yessenqes-as i tliẓri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546338 (CK) & #8190726 (Amastan)
Tom unbuckled his belt.	Tom yefsi taɣeggaḍt-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546334 (CK) & #8187399 (Tagelda)
Tom unchained the door.	Tom yekkes-as tisenselt i tewwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273674 (CK) & #8087543 (Amastan)
Tom unchained the door.	Tom yefsi-as tisenselt i tewwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273674 (CK) & #8087545 (Amastan)
Tom understands French.	Tom ifehhem tafṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451632 (CK) & #2487367 (Amastan)
Tom understands French.	Tom igezzu tafṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451632 (CK) & #3604296 (Amastan)
Tom used to work there.	Tom yella yettmahal din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7735702 (CK) & #8484337 (Amastan)
Tom waited for the bus.	Tom yella la yettṛaju asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645747 (CK) & #8038483 (Amastan)
Tom waited for the bus.	Tom yeṛja asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645747 (CK) & #8038484 (Amastan)
Tom waited up for Mary.	Tom yeṛja Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858541 (CK) & #8787713 (Amastan)
Tom waited up for Mary.	Tom yegguni Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858541 (CK) & #8787714 (Amastan)
Tom walked in the room.	Tom yekcem ɣer texxamt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867812 (CK) & #9451500 (Yagurten)
Tom walked in the room.	Tom yekcem ɣer tzeqqa-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867812 (CK) & #9451501 (Yagurten)
Tom wanted Mary to win.	Tom yella yebɣa ad terbeḥ Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027815 (CK) & #7586366 (Amastan)
Tom wanted Mary to win.	Tom yella yeɣs ad terbeḥ Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027815 (CK) & #7586367 (Amastan)
Tom wanted his freedom.	Tom yeḥwaǧ tilelli-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5748293 (CM) & #7527536 (LinaTamazight)
Tom wanted information.	Tom yella yebɣa tilɣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239707 (CK) & #7576411 (Amastan)
Tom wanted information.	Tom yella yeɣs tilɣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239707 (CK) & #7576412 (Amastan)
Tom wanted it this way.	Tom yella yebɣa aya akka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645745 (CK) & #7582621 (Amastan)
Tom wanted it this way.	Tom yella yeɣs aya akka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645745 (CK) & #7582622 (Amastan)
Tom wanted it this way.	Tom yella yebɣa-t akka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645745 (CK) & #7582623 (Amastan)
Tom wanted it this way.	Tom yella yeɣs-it akka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645745 (CK) & #7582624 (Amastan)
Tom wanted it this way.	Tom yella yebɣa-tt akka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645745 (CK) & #7582625 (Amastan)
Tom wanted it this way.	Tom yella yeɣs-itt akka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645745 (CK) & #7582626 (Amastan)
Tom wanted me to drive.	Tom yella yebɣa d nekk ara inehṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839588 (CK) & #7586415 (Amastan)
Tom wanted me to drive.	Tom yella yeɣs d nekk ara inehṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839588 (CK) & #7586416 (Amastan)
Tom wanted me to leave.	Tom yella yebɣa ad dduɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356116 (CK) & #7588819 (Amastan)
Tom wanted me to leave.	Tom yella yeɣs ad dduɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356116 (CK) & #7588820 (Amastan)
Tom wanted to be alone.	Tom yella yebɣa ad yeqqim i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417553 (CK) & #7582630 (Amastan)
Tom wanted to be alone.	Tom yella yeɣs ad yeqqim i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417553 (CK) & #7582631 (Amastan)
Tom wanted to be alone.	Tom yella yebɣa ad yili i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417553 (CK) & #7582632 (Amastan)
Tom wanted to be alone.	Tom yella yeɣs ad yili i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417553 (CK) & #7582633 (Amastan)
Tom wanted to be early.	Tom yella yebɣa ad yaweḍ zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273224 (CK) & #7588715 (Amastan)
Tom wanted to be early.	Tom yella yeɣs ad yaweḍ zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273224 (CK) & #7588716 (Amastan)
Tom wanted to be first.	Tom yella yebɣa ad yili d amezwaru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273221 (CK) & #7588707 (Amastan)
Tom wanted to be first.	Tom yella yeɣs ad yili d amezwaru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273221 (CK) & #7588708 (Amastan)
Tom wanted to be liked.	Tom yella yebɣa ad yettwaḥemmel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532006 (CK) & #7582882 (Amastan)
Tom wanted to be liked.	Tom yella yeɣs ad yettwaḥemmel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532006 (CK) & #7582884 (Amastan)
Tom wanted to be liked.	Tom yella yebɣa ad yettwer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532006 (CK) & #7582886 (Amastan)
Tom wanted to be liked.	Tom yella yeɣs ad yettwer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532006 (CK) & #7582887 (Amastan)
Tom wanted to be loved.	Tom yella yebɣa ad yettwaḥemmel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532005 (CK) & #7582882 (Amastan)
Tom wanted to be loved.	Tom yella yeɣs ad yettwaḥemmel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532005 (CK) & #7582884 (Amastan)
Tom wanted to be loved.	Tom yella yebɣa ad yettwer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532005 (CK) & #7582886 (Amastan)
Tom wanted to be loved.	Tom yella yeɣs ad yettwer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532005 (CK) & #7582887 (Amastan)
Tom wanted to be ready.	Tom yella yebɣa ad yili yewjed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7120655 (CK) & #7586585 (Amastan)
Tom wanted to be ready.	Tom yella yeɣs ad yili yewjed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7120655 (CK) & #7586586 (Amastan)
Tom wanted to be there.	Tom yella yebɣa ad yili din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645744 (CK) & #7582618 (Amastan)
Tom wanted to be there.	Tom yella yeɣs ad yili din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645744 (CK) & #7582619 (Amastan)
Tom wanted to continue.	Tom yella yebɣa ad ikemmel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5939000 (CK) & #7586340 (Amastan)
Tom wanted to continue.	Tom yella yeɣs ad ikemmel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5939000 (CK) & #7586341 (Amastan)
Tom wanted to find out.	Tom yella yebɣa ad iẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1532903 (Spamster) & #5808622 (Amastan)
Tom wanted to fix that.	Tom yella yebɣa ad t-iṣeggem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4908397 (CK) & #7582672 (Amastan)
Tom wanted to fix that.	Tom yella yebɣa ad tt-iṣeggem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4908397 (CK) & #7582673 (Amastan)
Tom wanted to fix that.	Tom yella yeɣs ad t-iṣeggem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4908397 (CK) & #7582674 (Amastan)
Tom wanted to fix that.	Tom yella yeɣs ad tt-iṣeggem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4908397 (CK) & #7582675 (Amastan)
Tom wanted to help you.	Tom yella yebɣa ad k-yalel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6824164 (CK) & #7582912 (Amastan)
Tom wanted to help you.	Tom yella yebɣa ad kem-yalel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6824164 (CK) & #7582913 (Amastan)
Tom wanted to help you.	Tom yella yebɣa ad ken-yalel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6824164 (CK) & #7582914 (Amastan)
Tom wanted to help you.	Tom yella yebɣa ad kent-yalel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6824164 (CK) & #7582915 (Amastan)
Tom wanted to help you.	Tom yella yeɣs ad k-yalel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6824164 (CK) & #7582916 (Amastan)
Tom wanted to help you.	Tom yella yeɣs ad kem-yalel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6824164 (CK) & #7582917 (Amastan)
Tom wanted to help you.	Tom yella yeɣs ad ken-yalel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6824164 (CK) & #7582918 (Amastan)
Tom wanted to help you.	Tom yella yeɣs ad kent-yalel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6824164 (CK) & #7582920 (Amastan)
Tom wanted to hug Mary.	Tom yella yebɣa ad yeḥmec Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5482891 (CK) & #7582682 (Amastan)
Tom wanted to know why.	Tom yella yebɣa ad iẓer maɣef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532003 (CK) & #7582876 (Amastan)
Tom wanted to know why.	Tom yella yeɣs ad iẓer maɣef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532003 (CK) & #7582877 (Amastan)
Tom wanted to marry me.	Tom yella yebɣa ad iyi-yaɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532002 (CK) & #7582872 (Amastan)
Tom wanted to marry me.	Tom yella yeɣs ad iyi-yaɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532002 (CK) & #7582873 (Amastan)
Tom wanted to meet you.	Tom yella yebɣa ad yemlil yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645743 (CK) & #7582599 (Amastan)
Tom wanted to meet you.	Tom yella yebɣa ad yemlil yid-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645743 (CK) & #7582600 (Amastan)
Tom wanted to meet you.	Tom yella yebɣa ad yemlil yid-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645743 (CK) & #7582601 (Amastan)
Tom wanted to meet you.	Tom yella yebɣa ad yemlil yid-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645743 (CK) & #7582602 (Amastan)
Tom wanted to meet you.	Tom yella yeɣs ad yemlil yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645743 (CK) & #7582603 (Amastan)
Tom wanted to meet you.	Tom yella yeɣs ad yemlil yid-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645743 (CK) & #7582604 (Amastan)
Tom wanted to meet you.	Tom yella yeɣs ad yemlil yid-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645743 (CK) & #7582605 (Amastan)
Tom wanted to meet you.	Tom yella yeɣs ad yemlil yid-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645743 (CK) & #7582606 (Amastan)
Tom wanted to meet you.	Tom yella yebɣa ad k-yessen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645743 (CK) & #7582607 (Amastan)
Tom wanted to meet you.	Tom yella yebɣa ad kem-yessen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645743 (CK) & #7582608 (Amastan)
Tom wanted to meet you.	Tom yella yebɣa ad ken-yessen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645743 (CK) & #7582609 (Amastan)
Tom wanted to meet you.	Tom yella yebɣa ad kent-yessen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645743 (CK) & #7582610 (Amastan)
Tom wanted to meet you.	Tom yella yeɣs ad k-yessen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645743 (CK) & #7582611 (Amastan)
Tom wanted to meet you.	Tom yella yeɣs ad kem-yessen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645743 (CK) & #7582612 (Amastan)
Tom wanted to meet you.	Tom yella yeɣs ad ken-yessen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645743 (CK) & #7582614 (Amastan)
Tom wanted to meet you.	Tom yella yeɣs ad kent-yessen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645743 (CK) & #7582615 (Amastan)
Tom wanted to say more.	Tom yella yebɣa ad d-yini ugar n waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011815 (CK) & #7582563 (Amastan)
Tom wanted to say more.	Tom yella yeɣs ad d-yini ugar n waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011815 (CK) & #7582564 (Amastan)
Tom wanted to see Mary.	Tom yella yebɣa ad iẓer Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867796 (CK) & #7586419 (Amastan)
Tom wanted to see Mary.	Tom yella yeɣs ad iẓer Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867796 (CK) & #7586420 (Amastan)
Tom wanted to see that.	Tom yella yebɣa ad iẓer aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532001 (CK) & #7582866 (Amastan)
Tom wanted to see that.	Tom yella yeɣs ad iẓer aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532001 (CK) & #7582867 (Amastan)
Tom wanted to sit down.	Tom yella yebɣa ad yeqqim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532000 (CK) & #7582471 (Amastan)
Tom wanted to sit down.	Tom yella yeɣs ad yeqqim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532000 (CK) & #7582472 (Amastan)
Tom wanted you to come.	Tom yella yebɣa ad d-tased.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645742 (CK) & #7582592 (Amastan)
Tom wanted you to come.	Tom yella yebɣa ad d-tasem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645742 (CK) & #7582593 (Amastan)
Tom wanted you to come.	Tom yella yebɣa ad d-tasemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645742 (CK) & #7582594 (Amastan)
Tom wanted you to come.	Tom yella yeɣs ad d-tased.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645742 (CK) & #7582595 (Amastan)
Tom wanted you to come.	Tom yella yeɣs ad d-tasem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645742 (CK) & #7582596 (Amastan)
Tom wanted you to come.	Tom yella yeɣs ad d-tasemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645742 (CK) & #7582597 (Amastan)
Tom wanted you to know.	Tom yella yebɣa ad teẓred.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011816 (CK) & #7582565 (Amastan)
Tom wanted you to know.	Tom yella yebɣa ad teẓrem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011816 (CK) & #7582566 (Amastan)
Tom wanted you to know.	Tom yella yebɣa ad teẓremt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011816 (CK) & #7582567 (Amastan)
Tom wanted you to know.	Tom yella yeɣs ad teẓred.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011816 (CK) & #7582568 (Amastan)
Tom wanted you to know.	Tom yella yeɣs ad teẓrem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011816 (CK) & #7582569 (Amastan)
Tom wanted you to know.	Tom yella yeɣs ad teẓremt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011816 (CK) & #7582570 (Amastan)
Tom wants Mary to stay.	Tom yebɣa ad teqqim Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658360 (CK) & #7845787 (Amastan)
Tom wants Mary to stay.	Tom yeɣs ad teqqim Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658360 (CK) & #7845789 (Amastan)
Tom wants a dozen eggs.	Tom yebɣa aẓḍun n tmellalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7306671 (CK) & #8195282 (Amastan)
Tom wants a dozen eggs.	Tom yeɣs aẓḍun n tmellalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7306671 (CK) & #8195283 (Amastan)
Tom wants a microscope.	Tom yebɣa imẓiẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141035 (CK) & #7579784 (Amastan)
Tom wants a microscope.	Tom yeɣs imẓiẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141035 (CK) & #7579785 (Amastan)
Tom wants a motorcycle.	Tom yebɣa amuṭu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5469962 (CK) & #7580131 (Amastan)
Tom wants a motorcycle.	Tom yeɣs amuṭu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5469962 (CK) & #7580132 (Amastan)
Tom wants to be a hero.	Tom yebɣa ad yeqqel d asaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5570990 (CK) & #8196218 (Amastan)
Tom wants to be a hero.	Tom yeɣs ad yeqqel d asaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5570990 (CK) & #8196219 (Amastan)
Tom wants to be famous.	Tom yebɣa ad yeqqel mechuṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141025 (CK) & #2319271 (Amastan)
Tom wants to be famous.	Tom yebɣa ad yeqqel d ummil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141025 (CK) & #7845500 (Amastan)
Tom wants to be famous.	Tom yeɣs ad yeqqel d ummil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141025 (CK) & #7845501 (Amastan)
Tom wants to be famous.	Tom yebɣa ad yili mechuṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141025 (CK) & #8194113 (Amastan)
Tom wants to be famous.	Tom yeɣs ad yili mechuṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141025 (CK) & #8194114 (Amastan)
Tom wants to be famous.	Tom yeɣs ad yeqqel mechuṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141025 (CK) & #8194115 (Amastan)
Tom wants to be famous.	Tom yebɣa ad yili d ummil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141025 (CK) & #8194116 (Amastan)
Tom wants to be famous.	Tom yeɣs ad yili d ummil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141025 (CK) & #8194117 (Amastan)
Tom wants to be hugged.	Tom yebɣa ad yettwaḥmec.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141024 (CK) & #9341949 (Yagurten)
Tom wants to be strong.	Tom yebɣa ad yili yejhed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6603855 (Hybrid) & #7845780 (Amastan)
Tom wants to be strong.	Tom yeɣs ad yili yejhed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6603855 (Hybrid) & #7845781 (Amastan)
Tom wants to buy a car.	Tom yebɣa ad d-iseɣ takeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6863403 (CK) & #8202561 (Amastan)
Tom wants to buy a car.	Tom yeɣs ad d-iseɣ takeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6863403 (CK) & #8202562 (Amastan)
Tom wants to buy a dog.	Tom yebɣa ad d-iseɣ aydi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6910171 (CK) & #8202571 (Amastan)
Tom wants to buy a dog.	Tom yeɣs ad d-iseɣ aydi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6910171 (CK) & #8202572 (Amastan)
Tom wants to buy a gun.	Tom yebɣa ad d-iseɣ amrig.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9822763 (CK) & #10500784 (Amastan)
Tom wants to come home.	Tom yebɣa ad d-yas ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5155156 (CK) & #7845658 (Amastan)
Tom wants to come home.	Tom yeɣs ad d-yas ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5155156 (CK) & #7845659 (Amastan)
Tom wants to come home.	Tom yebɣa ad d-yeqqel ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5155156 (CK) & #7845660 (Amastan)
Tom wants to come home.	Tom yeɣs ad d-yeqqel ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5155156 (CK) & #7845662 (Amastan)
Tom wants to come, too.	Ula d Tom yebɣa ad d-yas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6759868 (CK) & #8195206 (Amastan)
Tom wants to come, too.	Ula d Tom yeɣs ad d-yas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6759868 (CK) & #8195207 (Amastan)
Tom wants to disappear.	Tom yebɣa ad yeɛreq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011817 (CK) & #7579889 (Amastan)
Tom wants to disappear.	Tom yeɣs ad yeɛreq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011817 (CK) & #7579890 (Amastan)
Tom wants to do better.	Tom yebɣa ad yeg xir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4889698 (CK) & #7845617 (Amastan)
Tom wants to do better.	Tom yeɣs ad yeg xir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4889698 (CK) & #7845618 (Amastan)
Tom wants to do it now.	Tom yebɣa ad yeg aya imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9621352 (CK) & #10513403 (Amastan)
Tom wants to eat pizza.	Tom yebɣa ad yečč pizza.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440187 (CK) & #7632277 (Yagurten)
Tom wants to get a dog.	Tom yebɣa ad d-yawi aydi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5482897 (CK) & #8196119 (Amastan)
Tom wants to get a dog.	Tom yeɣs ad d-yawi aydi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5482897 (CK) & #8196120 (Amastan)
Tom wants to get drunk.	Tom yebɣa ad yeskeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273218 (CK) & #8195158 (Amastan)
Tom wants to get drunk.	Tom yeɣs ad yeskeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273218 (CK) & #8195159 (Amastan)
Tom wants to go abroad.	Tom yebɣa ad yeddu ɣer uzɣar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5482903 (CK) & #8195062 (Amastan)
Tom wants to go abroad.	Tom yeɣs ad yeddu ɣer uzɣar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5482903 (CK) & #8195063 (Amastan)
Tom wants to help Mary.	Tom yebɣa ad yalel Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440186 (CK) & #8195185 (Amastan)
Tom wants to help Mary.	Tom yeɣs ad yalel Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440186 (CK) & #8195186 (Amastan)
Tom wants to help Mary.	Tom yebɣa ad iɛawen Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440186 (CK) & #8195187 (Amastan)
Tom wants to help Mary.	Tom yeɣs ad iɛawen Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440186 (CK) & #8195188 (Amastan)
Tom wants to kill Mary.	Tom yebɣa ad ineɣ Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011818 (CK) & #7845376 (Amastan)
Tom wants to kill Mary.	Tom yeɣs ad ineɣ Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011818 (CK) & #7845377 (Amastan)
Tom wants to kiss Mary.	Tom yebɣa ad yessuden Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011819 (CK) & #8156156 (Amastan)
Tom wants to kiss Mary.	Tom yeɣs ad yessuden Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011819 (CK) & #8156157 (Amastan)
Tom wants to meet Mary.	Tom yebɣa ad yessen d Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011820 (CK) & #8194118 (Amastan)
Tom wants to meet Mary.	Tom yeɣs ad yessen Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011820 (CK) & #8194119 (Amastan)
Tom wants to move here.	Tom yebɣa ad d-igiǧǧ ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5017599 (CK) & #8194157 (Amastan)
Tom wants to move here.	Tom yeɣs ad d-igiǧǧ ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5017599 (CK) & #8194158 (Amastan)
Tom wants to negotiate.	Tom yebɣa ad yemciweṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7113089 (CM) & #7845181 (Amastan)
Tom wants to negotiate.	Tom yeɣs ad yemciweṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7113089 (CM) & #7845182 (Amastan)
Tom wants to negotiate.	Tom yebɣa ad yesteg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7113089 (CM) & #7845185 (Amastan)
Tom wants to negotiate.	Tom yeɣs ad yesteg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7113089 (CM) & #7845186 (Amastan)
Tom wants to pay later.	Tom yebɣa ad ixelleṣ sakkin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141004 (CK) & #8194089 (Amastan)
Tom wants to pay later.	Tom yeɣs ad ixelleṣ sakkin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141004 (CK) & #8194090 (Amastan)
Tom wants to stay here.	Tom yebɣa ad yeqqim da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011821 (CK) & #8194120 (Amastan)
Tom wants to stay home.	Tom yebɣa ad yeqqim deg uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9777068 (CK) & #10500972 (Amastan)
Tom wants to stop Mary.	Tom yebɣa ad yeḥbes Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011822 (CK) & #8194121 (Amastan)
Tom wants to stop Mary.	Tom yeɣs ad yeḥbes Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011822 (CK) & #8194122 (Amastan)
Tom wants to stop Mary.	Tom yebɣa ad yessebded Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011822 (CK) & #8194123 (Amastan)
Tom wants to stop Mary.	Tom yeɣs ad yessebded Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011822 (CK) & #8194124 (Amastan)
Tom wants to thank you.	Tom yebɣa ad k-yesnemmer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3676912 (VCatmur) & #7845532 (Amastan)
Tom wants to thank you.	Tom yebɣa ad kem-yesnemmer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3676912 (VCatmur) & #7845533 (Amastan)
Tom wants to thank you.	Tom yebɣa ad ken-yesnemmer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3676912 (VCatmur) & #7845534 (Amastan)
Tom wants to thank you.	Tom yebɣa ad kent-yesnemmer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3676912 (VCatmur) & #7845535 (Amastan)
Tom wants to thank you.	Tom yeɣs ad k-yesnemmer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3676912 (VCatmur) & #7845537 (Amastan)
Tom wants to thank you.	Tom yeɣs ad kem-yesnemmer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3676912 (VCatmur) & #7845538 (Amastan)
Tom wants to thank you.	Tom yeɣs ad ken-yesnemmer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3676912 (VCatmur) & #7845539 (Amastan)
Tom wants to thank you.	Tom yeɣs ad kent-yesnemmer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3676912 (VCatmur) & #7845540 (Amastan)
Tom wants to visit you.	Tom yebɣa ad d-yerzu fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7367739 (CK) & #8195293 (Amastan)
Tom wants to visit you.	Tom yebɣa ad d-yerzu fell-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7367739 (CK) & #8195294 (Amastan)
Tom wants to visit you.	Tom yebɣa ad d-yerzu fell-awen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7367739 (CK) & #8195295 (Amastan)
Tom wants to visit you.	Tom yebɣa ad d-yerzu fell-awent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7367739 (CK) & #8195296 (Amastan)
Tom wants to visit you.	Tom yeɣs ad d-yerzu fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7367739 (CK) & #8195297 (Amastan)
Tom wants to visit you.	Tom yeɣs ad d-yerzu fell-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7367739 (CK) & #8195298 (Amastan)
Tom wants to visit you.	Tom yeɣs ad d-yerzu fell-awen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7367739 (CK) & #8195299 (Amastan)
Tom wants to visit you.	Tom yeɣs ad d-yerzu fell-awent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7367739 (CK) & #8195300 (Amastan)
Tom wants to work here.	Tom yebɣa ad imahel da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8842490 (CK) & #10509491 (Amastan)
Tom wants you to drive.	Tom yebɣa d kečč ara inehṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825053 (CK) & #8195012 (Amastan)
Tom wants you to drive.	Tom yebɣa d kemm ara inehṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825053 (CK) & #8195013 (Amastan)
Tom wants you to drive.	Tom yeɣs d kečč ara inehṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825053 (CK) & #8195014 (Amastan)
Tom wants you to drive.	Tom yeɣs d kemm ara inehṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825053 (CK) & #8195015 (Amastan)
Tom wants you to drive.	Tom yebɣa ad tnehṛed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825053 (CK) & #8195017 (Amastan)
Tom wants you to drive.	Tom yeɣs ad tnehṛed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825053 (CK) & #8195018 (Amastan)
Tom wants you to leave.	Tom yebɣa ad teddud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6105944 (CK) & #7845691 (Amastan)
Tom wants you to leave.	Tom yebɣa ad teddum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6105944 (CK) & #7845692 (Amastan)
Tom wants you to leave.	Tom yebɣa ad teddumt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6105944 (CK) & #7845693 (Amastan)
Tom wants you to leave.	Tom yeɣs ad teddud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6105944 (CK) & #7845694 (Amastan)
Tom wants you to leave.	Tom yeɣs ad teddum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6105944 (CK) & #7845695 (Amastan)
Tom wants you to leave.	Tom yeɣs ad teddumt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6105944 (CK) & #7845696 (Amastan)
Tom was Mary's teacher.	Tom yella d aselmad n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502553 (CK) & #8179269 (Amastan)
Tom was a good student.	Tom yella d amezraw yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6710722 (CK) & #8183372 (Amastan)
Tom was a good teacher.	Tom yella d aselmad yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5017600 (CK) & #8179273 (Amastan)
Tom was a little angry.	Tom illa irfa cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5483574 (CK) & #10202753 (Adda)
Tom was acting strange.	Tom yuwey-d tiddit d taɣwalit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409116 (CK) & #3881546 (Amastan)
Tom was acting strange.	Tom yuwey-d tikli d taɣwalit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409116 (CK) & #3881548 (Amastan)
Tom was at the library.	Tom yella deg temkarḍit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442238 (CK) & #8181124 (Amastan)
Tom was born in Boston.	Tom ilul deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023998 (CK) & #9374469 (Amastan)
Tom was born in a barn.	Tom ilul-d deg urenbu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9789679 (shekitten) & #9869460 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom was in the kitchen.	Tom yella deg tenwalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645735 (CK) & #8184469 (Amastan)
Tom was just behind me.	Tom yella deffir-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5748266 (CM) & #8073409 (Amastan)
Tom was my first coach.	D Tom i yellan d asleɣmay-iw amezwaru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273200 (CK) & #7579146 (Yagurten)
Tom was on the balcony.	Tom yella deg yilemci.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123557 (CK) & #8188014 (Amastan)
Tom was quiet in class.	Tom d asusam deg tneɣrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9202852 (CK) & #9450553 (Yagurten)
Tom was reading a book.	Tom yella yeqqar yiwen n udlis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734230 (CK) & #9445210 (Yagurten)
Tom was right to worry.	Tom yella yesεa lḥeqq ad yetqelleq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7114587 (CK) & #7704935 (Yagurten)
Tom was sick last week.	Tom yella yuḍen imalas yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185584 (CK) & #9327416 (Yagurten)
Tom was taken prisoner.	Tom yettwaṭṭef d amkurmu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023943 (CK) & #9284282 (Yagurten)
Tom washed his clothes.	Tom yessired ttwazer-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496629 (CK) & #8209531 (amrir)
Tom wasn't busy at all.	Tom ur yelli ara akk yecɣel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5570988 (CK) & #7683112 (Yagurten)
Tom wasn't on that bus.	Tom ur yelli ara deg usakal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341124 (CK) & #8429416 (Amastan)
Tom watered the garden.	Tom isessew tabḥirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6799061 (CK) & #10203919 (Awras)
Tom watered the garden.	Tom isessew tajmut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6799061 (CK) & #10203920 (Awras)
Tom went back to class.	Tom yuɣal ɣer tneɣrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9222617 (CK) & #9450555 (Yagurten)
Tom went to West Point.	Tom yedda ɣer West Point.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1522291 (Spamster) & #10491848 (Amastan)
Tom went to art school.	Tom yezrew deg uɣerbaz n tẓuri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8409940 (Hybrid) & #10345607 (Amastan)
Tom went to law school.	Tom yezrew deg uɣebraz n usaḍuf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6670014 (Hybrid) & #10345518 (Amastan)
Tom went to med school.	Tom yezrew deg uɣerbaz n tesnajya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6670063 (Hybrid) & #9445917 (Yagurten)
Tom went to our church.	Tom yedda ɣer tekluzt-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10024441 (CK) & #10491910 (Amastan)
Tom went to the casino.	Tom yedda ɣer ukazinu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7071753 (Hybrid) & #10491880 (Amastan)
Tom went to the doctor.	Tom yedda ɣer yimsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825183 (CK) & #8150394 (Amastan)
Tom went to the garage.	Tom yedda ɣer ugaṛaj.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10153383 (CK) & #10496100 (Amastan)
Tom went to the movies.	Tom yedda ɣer tegsarut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10151030 (CK) & #10496098 (Amastan)
Tom went to the office.	Tom yedda ɣer tnarit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355999 (CK) & #9130148 (Amastan)
Tom went to the window.	Tom yedda ɣer tzewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5748230 (CM) & #8036479 (Amastan)
Tom went to work early.	Tom yedda zik ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426262 (CK) & #8481722 (Amastan)
Tom went to work today.	Tom yedda ɣer umahil ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10031304 (CK) & #10491912 (Amastan)
Tom went up the stairs.	Tom yuli isunan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645712 (CK) & #9455619 (Yagurten)
Tom will adapt quickly.	Tom ad yennam s tɣawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215619 (CK) & #8795217 (Amastan)
Tom will be broke soon.	Tom ur yettεeṭṭil ara ad yeqqim war aṣurdi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7113061 (CM) & #7675349 (Yagurten)
Tom will be very angry.	Tom ad irfu aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440170 (CK) & #10202760 (Adda)
Tom will buy Mary that.	Tom ad as-d-yaɣ ayenni i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221694 (CK) & #10372520 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom will buy something.	Tom ad d-iseɣ kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6864790 (CK) & #3925530 (Amastan)
Tom will challenge you.	Ad k-yecqirrew Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215647 (CK) & #8166152 (Amastan)
Tom will challenge you.	Ad kem-yecqirrew Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215647 (CK) & #8166153 (Amastan)
Tom will challenge you.	Ad ken-yecqirrew Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215647 (CK) & #8166154 (Amastan)
Tom will challenge you.	Ad kent-yecqirrew Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215647 (CK) & #8166155 (Amastan)
Tom will die in prison.	Tom ad yemmet deg tkurmut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6864792 (CK) & #7667572 (Yagurten)
Tom will do that later.	Tom ad yexdem ayq ticki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6092017 (CK) & #7673397 (Yagurten)
Tom will find somebody.	Tom ad d-yaf kra n yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215670 (CK) & #5808135 (Amastan)
Tom will have to leave.	Tom ad t-terr tmara ad iṛuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666724 (CK) & #7675350 (Yagurten)
Tom will join us later.	Tom ad d-yernu ɣur-neɣ ticki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2972270 (CK) & #7672554 (Yagurten)
Tom will likely be mad.	Yella ccek d ameqran dakken Tom ad yerfu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220458 (CK) & #7668568 (Yagurten)
Tom will meet me later.	Tom ad iyi-iẓer ticki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645708 (CK) & #7669691 (Yagurten)
Tom will never do that.	Ur ad akk isker Tom mayann.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3718003 (karloelkebekio) & #10641042 (Amastan)
Tom will run for mayor.	Tom ad d-yessers iman-is ɣer tefranin tinɣiwanin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440161 (CK) & #7673464 (Yagurten)
Tom will run for mayor.	Tom ad d-yessers iman-nnes ɣer tefranin tinɣiwanin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440161 (CK) & #8789408 (Amastan)
Tom will run for mayor.	Ad d-yessers Tom iman-nnes ɣer tefranin tinɣiwanin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440161 (CK) & #8789409 (Amastan)
Tom will run for mayor.	Tom ad d-yessers iman-nnes akken ad yettwafren d amesɣiwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440161 (CK) & #8789413 (Amastan)
Tom will soon be a man.	Tom ur yettɛeḍḍil ara ad yeqqel d argaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658313 (CK) & #8758870 (Amastan)
Tom will stay with you.	Tom ad yeqqim yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184977 (CK) & #7675296 (Yagurten)
Tom will take you home.	Ad k-yawi Tom ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867707 (CK) & #8167680 (Amastan)
Tom will take you home.	Ad kem-yawi Tom ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867707 (CK) & #8167681 (Amastan)
Tom will take you home.	Ad ken-yawi Tom ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867707 (CK) & #8167682 (Amastan)
Tom will take you home.	Ad kent-yawi Tom ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867707 (CK) & #8167683 (Amastan)
Tom won't buy a camera.	Tom ur d-yessaɣ ara takamra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440157 (CK) & #8462885 (Amastan)
Tom won't buy a camera.	Tom ur d-yessaɣ ara tasewlaft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440157 (CK) & #8462886 (Amastan)
Tom won't buy anything.	Tom ur d-yettaɣ acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440156 (CK) & #10372536 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom wore a white shirt.	Tom yelsa ariki d amellal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092203 (CK) & #7583988 (LinaTamazight)
Tom works construction.	Tom ixeddem deg tmeṣkiwt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240236 (CK) & #5727855 (Amastan)
Tom works construction.	Tom ixeddem deg lbenyan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240236 (CK) & #5727856 (Amastan)
Tom works construction.	Tom yettmahal deg tmeṣkiwt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240236 (CK) & #5727857 (Amastan)
Tom works in an office.	Tom yettmahal deg tnarit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8097890 (Hybrid) & #9129838 (Amastan)
Tom wouldn't blame you.	Tom ur k-yesseḍlam ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140825 (CK) & #8168279 (Amastan)
Tom wouldn't blame you.	Tom ur kem-yesseḍlam ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140825 (CK) & #8168280 (Amastan)
Tom wouldn't blame you.	Tom ur ken-yesseḍlam ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140825 (CK) & #8168281 (Amastan)
Tom wouldn't blame you.	Tom ur kent-yesseḍlam ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140825 (CK) & #8168282 (Amastan)
Tom writes beautifully.	Tom yettaru akken yecbeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8357925 (CK) & #10527593 (Amastan)
Tom wrote us postcards.	Tom yura-aɣ-d tikarḍiwin n tesreqqest.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4503011 (CK) & #4508708 (Amastan)
Tom's a teacher, right?	Tom d aselmad, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546308 (CK) & #8059745 (Amastan)
Tom's behavior was bad.	Tom yesɛa taguri n diri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494415 (CK) & #9868636 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom's computer crashed.	Yexṣer uselkim n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6211280 (Hybrid) & #7559141 (Amastan)
Tom's eyes were closed.	Tom yella yeqqen tiṭṭawin-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8576612 (CK) & #10098660 (Awras)
Tom's eyes were closed.	Tiṭṭawin n Tom llant qqnent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8576612 (CK) & #10098661 (Awras)
Tom's looking for work.	Tom yettnadi amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #931185 (CM) & #8474470 (Amastan)
Tom's phone is ringing.	Asawal n Tom la yettsersir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3592878 (CK) & #8042042 (Amastan)
Tom's phone is ringing.	La yettsersir usawal n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3592878 (CK) & #8042043 (Amastan)
Tom, are you listening?	La tselled a Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500690 (CK) & #8166436 (Amastan)
Tom, are you listening?	A Tom, la tselled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500690 (CK) & #8166438 (Amastan)
Tom, are you listening?	La tessefladed a Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500690 (CK) & #8166440 (Amastan)
Tom, are you listening?	A Tom, la tessefladed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500690 (CK) & #8166441 (Amastan)
Tom, please be careful.	Ttxil-k a Tom, ḥader.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047621 (CK) & #8420683 (Amastan)
Tom, you're being rude.	A Tom, aql-ik tettɛeddid i tlisa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5374219 (Hybrid) & #10347588 (Amastan)
Tom, you're being rude.	A Tom, aql-ik tettɛeddiḍ i tlisa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5374219 (Hybrid) & #10347589 (Amastan)
Tom, you're being rude.	A Tom, aql-ik tettekked i tlisa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5374219 (Hybrid) & #10347590 (Amastan)
Tom, you're being rude.	A Tom, aql-ik tettekkeḍ i tlisa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5374219 (Hybrid) & #10347591 (Amastan)
Tomorrow's laundry day.	Azekka d ass n tarda n yiceḍḍiḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1686132 (CK) & #1699679 (Amastan)
Tomorrow's my birthday.	Azekka d amulli-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253782 (CK) & #1695932 (Amastan)
Tomorrow's my birthday.	Acca d ass i d‑luleɣ dys.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253782 (CK) & #2527224 (Uyezjen)
Two ice creams, please.	Ttxil-k, awey-d snat n tmagrisin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72069 (CK) & #1722598 (Amastan)
Unemployment is rising.	La trennu trebbawt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1425369 (Spamster) & #8398669 (Amastan)
Wait till you see this.	Ṛju arma twalad aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735870 (CK) & #8152993 (Amastan)
Wait till you see this.	Ṛjut arma twalam aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735870 (CK) & #8152998 (Amastan)
Wait till you see this.	Ṛjum arma twalam aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735870 (CK) & #8153000 (Amastan)
Wait till you see this.	Ṛjumt arma twalamt aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735870 (CK) & #8153002 (Amastan)
Walk across the bridge.	Zger tileggit-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264440 (sharptoothed) & #5778638 (Amastan)
Walk across the bridge.	Zegret tileggit-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264440 (sharptoothed) & #12670519 (Wassnen)
Walk across the bridge.	Zegrem tileggit-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264440 (sharptoothed) & #12670520 (Wassnen)
Walk across the bridge.	Zegremt tileggit-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264440 (sharptoothed) & #12670521 (Wassnen)
Was Tom born in Boston?	Deg Boston i ilul Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826079 (CK) & #9417511 (Yagurten)
Was there enough money?	Llan ṣṣwared kfan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #650264 (qdii) & #8214371 (amrir)
Watch my camera for me.	Ɛass-iyi takamra-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63557 (CK) & #8460611 (Amastan)
Watch my camera for me.	Ɛass-iyi tasewlaft-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63557 (CK) & #8460612 (Amastan)
Watch my camera for me.	Ssemḍef-iyi takamra-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63557 (CK) & #8460613 (Amastan)
Watch my camera for me.	Ssemḍef-iyi tasewlaft-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63557 (CK) & #8460614 (Amastan)
Watch my camera for me.	Ɛasset-iyi takamra-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63557 (CK) & #8460615 (Amastan)
Watch my camera for me.	Ɛassem-iyi takamra-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63557 (CK) & #8460616 (Amastan)
Watch my camera for me.	Ɛassemt-iyi takamra-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63557 (CK) & #8460617 (Amastan)
Watch my camera for me.	Ɛasset-iyi tasewlaft-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63557 (CK) & #8460618 (Amastan)
Watch my camera for me.	Ɛassem-iyi tasewlaft-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63557 (CK) & #8460619 (Amastan)
Watch my camera for me.	Ɛassemt-iyi tasewlaft-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63557 (CK) & #8460620 (Amastan)
Watch my camera for me.	Smeḍfet-iyi tasewlaft-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63557 (CK) & #8460621 (Amastan)
Watch my camera for me.	Smeḍfem-iyi tasewlaft-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63557 (CK) & #8460622 (Amastan)
Watch my camera for me.	Smeḍfemt-iyi tasewlaft-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63557 (CK) & #8460623 (Amastan)
Watch what happens now.	Mmuqqel d acu ara yeḍrun tur-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9479918 (Amastan) & #10286348 (Yagurten)
We accept credit cards.	Nqebbel tikarḍiwin n wesmad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1708915 (Amastan) & #1708913 (Amastan)
We accept credit cards.	Neddag tikarḍiwin n usmad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1708915 (Amastan) & #12882471 (Ussis)
We added something new.	Nerna-d taɣawsa d tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2216203 (CM) & #12673607 (Wassnen)
We all deserve respect.	Ilkell-nneɣ nestahel leqder.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497222 (CK) & #12990809 (Talawaman)
We all have missed you.	Nejjem-ik akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32104 (CK) & #1635206 (Amastan)
We all need to do more.	Yessefk akken ma nella ad neg ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5443088 (CK) & #5445099 (Amastan)
We all passed the exam.	Newwi-d akk akayad-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6824124 (CK) & #8051560 (Yagurten)
We all want to go home.	Nebɣa akk ad neddu ɣer wexxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011826 (CK) & #2527173 (Amastan)
We all work long hours.	Nettmahal akk isragen d iɣezfanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823699 (CK) & #8498730 (Amastan)
We always eat together.	Nekkni nezga nsett kifkif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5788602 (CK) & #7591492 (Yagurten)
We ate a lot of apples.	Nečča ḥawli n tteffaḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8215811 (CK) & #12566248 (Talawaman)
We became best friends.	Nuɣal d imidiwen imuyafen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2198874 (Hybrid) & #10219681 (Yagurten)
We became best friends.	Nuɣal d timidiwin timuyafin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2198874 (Hybrid) & #10219683 (Yagurten)
We became good friends.	Nuɣal d imidiwen igerrzen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2309264 (Hybrid) & #10219684 (Yagurten)
We became good friends.	Nuɣal d timidiwin igerrzen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2309264 (Hybrid) & #10219685 (Yagurten)
We both work full time.	Deg sin yid-neɣ nettmahal s wakud ummid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5821605 (Hybrid) & #8487910 (Amastan)
We both work full time.	Deg snat yid-nteɣ nettmahal s wakud ummid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5821605 (Hybrid) & #8487911 (Amastan)
We both work in Boston.	Deg sin ay nettmahal deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271245 (CK) & #8487935 (Amastan)
We both work in Boston.	Deg snat ay nettmahal deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271245 (CK) & #8487936 (Amastan)
We both work in Boston.	Nettmahal deg sin deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271245 (CK) & #8487937 (Amastan)
We both work in Boston.	Nettmahal deg snat deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271245 (CK) & #8487938 (Amastan)
We bought an apartment.	Nuɣ-d tamudrut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7859391 (CK) & #9161683 (Yagurten)
We came back on Monday.	Nuɣal-d ass n uynas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666717 (CK) & #10219506 (Yagurten)
We can be a lot better.	Nezmer ad nili xir n wakka s waṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5444086 (CK) & #5445038 (Amastan)
We can do a lot better.	Nezmer ad neg xir n waya s waṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5444094 (CK) & #5444861 (Amastan)
We can talk on the bus.	Nezmer ad nessiwel deg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181209 (CK) & #8431252 (Amastan)
We can talk on the bus.	Nezmer ad nqeṣṣer deg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181209 (CK) & #8431253 (Amastan)
We consider Tom honest.	Nettwali Tom d azedgan n nneyya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248236 (CM) & #1829136 (Amastan)
We could share clothes.	Nezmer ad nemcarek ttwazer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496628 (CK) & #8209530 (amrir)
We could've helped you.	Nella nezmer ad k-nalel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3914873 (CK) & #9104735 (Amastan)
We could've helped you.	Nella nezmer ad kem-nalel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3914873 (CK) & #9104736 (Amastan)
We could've helped you.	Nella nezmer ad ken-nalel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3914873 (CK) & #9104737 (Amastan)
We could've helped you.	Nella nezmer ad kent-nalel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3914873 (CK) & #9104740 (Amastan)
We debated the problem.	Neskasi ɣef wugur-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23164 (CK) & #1695953 (Amastan)
We did that on purpose.	Nga aya s tmeɛmada.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12217720 (sundown) & #2339085 (Amastan)
We did the right thing.	Nga ayen yessefken ad yettweg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312746 (CK) & #12924093 (Conjuice)
We do need your advice.	Neḥwaj assemter-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70560 (CM) & #2848379 (Amastan)
We do need your advice.	Neḥwaj s tidet asemter-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70560 (CM) & #10463645 (Amastan)
We don't approve of it.	Nekkni ur neqbil ara aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4530047 (CK) & #9852102 (Aghsi_n_Unezruf)
We don't like violence.	Ur nḥemmel ara takriḍt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1176016 (CK) & #7698712 (Yagurten)
We don't need a ladder.	Ur neḥwaj ara isili.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546300 (CK) & #8065151 (Amastan)
We don't need a ladder.	Ur nesri ara isili.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546300 (CK) & #8065152 (Amastan)
We don't need to fight.	Ur aɣ-terri ara tmara ad nennaɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4889701 (CK) & #8753917 (Amastan)
We don't often eat out.	Ur nttett aṭas deg beṛṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #719213 (CM) & #1736010 (Amastan)
We don't understand it.	Ur t-negzi ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6704043 (AlanF_US) & #7107010 (Amastan)
We don't understand it.	Ur tt-negzi ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6704043 (AlanF_US) & #7107012 (Amastan)
We exhausted our funds.	Nfuk akk idrimen-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248788 (CM) & #1785811 (Amastan)
We go to school by bus.	Netteddu s aɣerbaz s usakac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248260 (CK) & #1712151 (Amastan)
We got on the same bus.	Nerkeb deg yiwen n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5265487 (CK) & #8038597 (Amastan)
We got on the same bus.	Nuli ɣer yiwen n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5265487 (CK) & #8038598 (Amastan)
We had a narrow escape.	Ɣef cceḥ kan ay nemneɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262723 (CK) & #1696125 (Amastan)
We had what Tom wanted.	Nella nesɛa ayen ay yebɣa Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645693 (CK) & #7588406 (Amastan)
We had what Tom wanted.	Nella nesɛa ayen ay yeɣs Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645693 (CK) & #7588408 (Amastan)
We had what Tom wanted.	Nella nla ayen ay yebɣa Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645693 (CK) & #7588409 (Amastan)
We had what Tom wanted.	Nella nla ayen ay yeɣs Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645693 (CK) & #7588410 (Amastan)
We have a lot of water.	Nesɛa ḥawli n waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10145143 (CM) & #12568599 (Talawaman)
We have a lot to learn.	Llant ḥawli n lumuṛ i ilaq ad tent-nelmed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823112 (CK) & #12557597 (Talawaman)
We have a lot to offer.	Ḥawli i nesɛa ad t-id-nefk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312418 (CK) & #12586292 (Talawaman)
We have achieved a lot.	Nexdem-d ḥawli n lumuṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4530046 (CK) & #12568981 (Talawaman)
We have an appointment.	Nesɛa asihaṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546296 (CK) & #8031562 (Amastan)
We have an appointment.	Nla asihaṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546296 (CK) & #8031563 (Amastan)
We have plenty of time.	Nesɛa aṭas n wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248793 (CK) & #1755650 (Amastan)
We have the same agent.	Yiwen n umeggi-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747123 (CM) & #9838664 (Aghsi_n_Unezruf)
We have the same agent.	Nesɛa yiwen n umeggi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747123 (CM) & #9838665 (Aghsi_n_Unezruf)
We have to be prepared.	Ilaq ad nili newjed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1207493 (CK) & #10360401 (Yagurten)
We have to get to work.	Yessefk ad nebdu amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818474 (CK) & #8494180 (Amastan)
We have to get to work.	Yessefk ad d-nelhu d umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818474 (CK) & #8494181 (Amastan)
We have to get to work.	Yessefk ad d-nelhu s umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818474 (CK) & #8494182 (Amastan)
We have to work faster.	Yessefk ad nernu ad nɣiwel deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1979907 (CM) & #8487849 (Amastan)
We helped them as well.	Ula d nitni nulel-iten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #551154 (FeuDRenais) & #7031436 (Amastan)
We helped them as well.	Ula d nitenti nulel-itent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #551154 (FeuDRenais) & #7031437 (Amastan)
We hid behind the tree.	Nekkni neffer deffir useklu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4614576 (CM) & #10220023 (Yagurten)
We hid behind the tree.	Nekkenti neffer deffir useklu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4614576 (CM) & #10220024 (Yagurten)
We just have to adjust.	Yessefk kan ad naɣ tanumi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747120 (CM) & #9836551 (Aghsi_n_Unezruf)
We know what Tom wants.	Neẓra d acu ay yebɣa Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7146040 (CK) & #7845810 (Amastan)
We know what Tom wants.	Neẓra d acu ay yeɣs Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7146040 (CK) & #7845811 (Amastan)
We laughed and laughed.	Neqqim la nettaḍṣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248890 (shanghainese) & #9990590 (Burar)
We laughed and laughed.	Neqqim a nettaḍṣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248890 (shanghainese) & #9990591 (Burar)
We laughed like idiots.	Nemmut seg teḍṣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3536371 (Hybrid) & #10218431 (Yagurten)
We learn by experience.	Nlemmed s tarmit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23028 (CK) & #1695962 (Amastan)
We like playing soccer.	Nḥemmel ad nurar takurt n uḍar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #459083 (CM) & #1843677 (Amastan)
We live near the beach.	Nezdeɣ tama n teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5020108 (CK) & #8061067 (Amastan)
We lost a lot of money.	Nesṛuḥ ḥawli n yidrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5446764 (CK) & #12555870 (Talawaman)
We made a lot of money.	Nṣewwer-d ḥawli n yidrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11862718 (ddnktr) & #12566198 (Talawaman)
We made a lot of noise.	Nɛell ḥawli n lḥess.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5447229 (CK) & #12568586 (Talawaman)
We make a lot of money.	Nettṣewwir-d ḥawli n yidrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8105319 (CK) & #12561376 (Talawaman)
We met her by accident.	Nemlal-itt-id d zzheṛ kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248601 (CK) & #8807333 (Amastan)
We met her by accident.	Nemlal-itt-id s ugacur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248601 (CK) & #8807334 (Amastan)
We missed out on a lot.	Ḥawli icaɣ-iiuten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747116 (CM) & #12563449 (Talawaman)
We need a bigger house.	Neḥwaj axxam meqqren ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8043293 (CK) & #8753606 (Amastan)
We need a bigger house.	Nesri axxam meqqren ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8043293 (CK) & #8753608 (Amastan)
We need a bigger house.	Neḥwaj axxam d ameqran ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8043293 (CK) & #8753609 (Amastan)
We need a bigger house.	Nesri axxam d ameqran ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8043293 (CK) & #8753610 (Amastan)
We need a bigger house.	Nekkni neḥwaj axxam meqqren ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8043293 (CK) & #8753613 (Amastan)
We need a bigger house.	Nekkenti neḥwaj axxam meqqren ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8043293 (CK) & #8753614 (Amastan)
We need a bigger house.	Nekkni neḥwaj axxam d ameqran ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8043293 (CK) & #8753615 (Amastan)
We need a bigger house.	Nekkenti neḥwaj axxam d ameqran ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8043293 (CK) & #8753617 (Amastan)
We need a bigger house.	Nekkni nesri axxam meqqren ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8043293 (CK) & #8753620 (Amastan)
We need a bigger house.	Nekkenti nesri axxam meqqren ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8043293 (CK) & #8753621 (Amastan)
We need a bigger house.	Nekkni nesri axxam d ameqqran ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8043293 (CK) & #8753622 (Amastan)
We need a bigger house.	Nekkenti nesri axxam d ameqqran ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8043293 (CK) & #8753623 (Amastan)
We need accommodations.	Neḥwaj adeg mani ad nens.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12243353 (Miktsoanit) & #12666513 (Wassnen)
We need accommodations.	Nesri adeg n tnusi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12243353 (Miktsoanit) & #12666516 (Wassnen)
We need accommodations.	Nesri adeg mani ad nens.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12243353 (Miktsoanit) & #12666517 (Wassnen)
We need drinking water.	Neḥtağa aman n tissi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8229782 (CK) & #8442080 (mellalamellal)
We need food and water.	Neḥwaǧ učči d waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10565644 (CK) & #12682558 (Conjuice)
We need to be creative.	Yessefk ad nili d isɣenwanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3313111 (CK) & #7644854 (Yagurten)
We need to be prepared.	Yessefk ad nili newjed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1829469 (Spamster) & #4544391 (Amastan)
We need to be prepared.	Yessefk ad nessewjed iman-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1829469 (Spamster) & #4544392 (Amastan)
We need to be prepared.	Yessefk ad nessewjed iman-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1829469 (Spamster) & #4544393 (Amastan)
We need to move faster.	Yessefk ad newliwel s wugar n tɣawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5448751 (CK) & #7499760 (Amastan)
We need transportation.	Neḥwaj amesni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501116 (CK) & #7721941 (Yagurten)
We need your help, Tom.	Neḥwaj tallalt-nnek, a Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645685 (CK) & #10465579 (Amastan)
We need your signature.	Neḥwaj azmal-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645684 (CK) & #10465538 (Amastan)
We never killed anyone.	Werǧin nenɣa uma d yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5990254 (CK) & #7752715 (Makikata)
We never stop learning.	Nlemmed war abdad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7023637 (Hybrid) & #12642535 (Wassnen)
We often hear you sing.	Acḥal n tikkal ay ak-nesla tcennuḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71489 (CK) & #1746830 (Amastan)
We played on the beach.	Nurar deg teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248152 (CK) & #1760614 (Amastan)
We postponed the event.	Nwexxer tadyant-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65922 (CK) & #1749389 (Amastan)
We ran around the park.	Nuzzel, nezzi-d i ufrag-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248676 (CK) & #10218619 (Yagurten)
We rented an apartment.	Nekra tamudrut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262701 (CK) & #9161597 (Yagurten)
We sang in loud voices.	Necna s zzeεḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22822 (CM) & #10220262 (Yagurten)
We should've done that.	Tilaq ad nexdem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6678542 (CK) & #8204379 (Yagurten)
We should've done that.	Tilaq d aya ara nexdem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6678542 (CK) & #8204380 (Yagurten)
We shouldn't lose hope.	Ur yessefk ad nesṛuḥ assirem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178446 (CK) & #1685243 (Amastan)
We stayed really still.	Neqqim kan akken, ur newlawel ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9779318 (CK) & #10219855 (Yagurten)
We stayed three nights.	Nensa-n kraḍ waḍan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502315 (CK) & #10219852 (Yagurten)
We talk about it a lot.	Nessawal aṭas ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747099 (CM) & #8754607 (Amastan)
We talked about Boston.	Nessawel ɣef Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502533 (CK) & #9374067 (Amastan)
We use a lot of things.	Nessxdam ḥawli n lumuṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5498084 (CarpeLanam) & #12566200 (Talawaman)
We used to fight a lot.	Nella nettnuɣ ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498619 (CK) & #12589413 (Talawaman)
We used to write a lot.	Nella nketteb ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10092395 (carlosalberto) & #12583717 (Talawaman)
We want to talk to Tom.	Nebɣa ad nessiwel ed Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893700 (CK) & #2704402 (Amastan)
We want to talk to you.	Nebɣa ad nessiwel yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893699 (CK) & #2704312 (Amastan)
We want to talk to you.	Nebɣa ad nessiwel yid-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893699 (CK) & #2704313 (Amastan)
We went into the store.	Nudef ɣer tḥanut-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11733924 (CK) & #12642926 (Wassnen)
We went there with Tom.	Nedda ɣer din akked Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11224098 (Ergulis) & #12642899 (Wassnen)
We went to see a movie.	Nedda ad nwali yiwen n usaru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9015977 (CK) & #12642793 (Wassnen)
We went to the theater.	Nṛuḥ s amezgun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820055 (CK) & #10335433 (Yagurten)
We were all on the bus.	Nella akk deg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645682 (CK) & #8038750 (Amastan)
We work for our living.	Nettmahal akken ad nedder.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22858 (CK) & #8481490 (Amastan)
We work for our living.	Nettmahal akken ad nečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22858 (CK) & #8481491 (Amastan)
We write our own songs.	D nekkni s timmad-nneɣ ay d-yettarun tizlatin-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5020111 (CK) & #5727962 (Amastan)
We write our own songs.	D nekkni ay yettarun tizlatin-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5020111 (CK) & #5727963 (Amastan)
We wrote to each other.	Nemyura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2565882 (Hybrid) & #8078357 (Amastan)
We wrote to each other.	Nella nettemyaru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2565882 (Hybrid) & #8078358 (Amastan)
We'd better get inside.	Yif-it ma nudef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171024 (CK) & #8074813 (Amastan)
We'd better get inside.	Yif-it ma nekcem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171024 (CK) & #8074814 (Amastan)
We'd better not go now.	Ttafxir mačči tura ad nṛuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8509060 (CK) & #12682000 (Adda)
We'll find another way.	Ad d-naf abrid niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3311969 (CK) & #5808906 (Amastan)
We're Facebook friends.	Aql-aɣ d imeddukal deg Facebook.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3765169 (Hybrid) & #8111480 (LinaTamazight)
We're a little anxious.	Netqelleq cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9165618 (CK) & #9850023 (Aghsi_n_Unezruf)
We're a very good team.	Nekkni d taɣlamt igerrzen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546286 (CK) & #7742794 (Yagurten)
We're all a bit scared.	Nuggad akk cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9812329 (Amastan) & #9812330 (Amastan)
We're all out of water.	Uqqan-aneɣ waman ukk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8106758 (CK) & #10207648 (Awras)
We're all out of water.	Mmiren-aneɣ waman ukk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8106758 (CK) & #10207649 (Awras)
We're all wasting time.	Aql-aneɣ akk la nettḍeyyiɛ akud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3281656 (CK) & #3284463 (Amastan)
We're also out of eggs.	Fukent-aɣ daɣ tmellalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #431114 (CM) & #4546502 (Amastan)
We're college students.	Nekkni d imezrawen isdawanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7097783 (Luiaard) & #8068980 (Amastan)
We're college students.	Nekkenti d timezrawin tisdawanin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7097783 (Luiaard) & #8068981 (Amastan)
We're doing all we can.	Aql-aneɣ netteg akk ayen nezmer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3311141 (CK) & #12876431 (Ussis)
We're eating breakfast.	La nsett imekli n tnezzayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6608001 (MaryJ) & #7591541 (Yagurten)
We're here to meet Tom.	Aql-aɣ da akken ad nẓer Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645671 (CK) & #8783826 (Amastan)
We're looking for work.	Nettnadi amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7860787 (CK) & #8484391 (Amastan)
We're looking for work.	Aql-aɣ nettnadi amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7860787 (CK) & #8484392 (Amastan)
We're not all teachers.	Maci akken ma nella d iselmaden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546280 (CK) & #8059743 (Amastan)
We're not all teachers.	Maci akken ma nella d tiselmadin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546280 (CK) & #8059744 (Amastan)
We're not lying to you.	Ur neskerkis ara fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440141 (CK) & #9097997 (Amastan)
We're not lying to you.	Ur neskerkis ara fell-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440141 (CK) & #9097998 (Amastan)
We're not lying to you.	Ur neskerkis ara fell-awen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440141 (CK) & #9097999 (Amastan)
We're not lying to you.	Ur neskerkis ara fell-awent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440141 (CK) & #9098000 (Amastan)
We're on the same page.	Neɛdel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722345 (CM) & #12823925 (Ussis)
We're right behind you.	Aql-aɣ swaswa deffir-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2902587 (Hybrid) & #7340557 (Amastan)
We're right behind you.	Aql-aɣ swaswa deffir-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2902587 (Hybrid) & #7340558 (Amastan)
We're right behind you.	Aql-aɣ swaswa deffir-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2902587 (Hybrid) & #7340559 (Amastan)
We're right behind you.	Aql-aɣ swaswa deffir-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2902587 (Hybrid) & #7340560 (Amastan)
We've missed our train.	Nezgel tamacint-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2698780 (Gulo_Luscus) & #3984835 (Amastan)
Wear whatever you want.	Ers acu tebɣid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2852092 (CK) & #8149151 (Afalku)
Wear whatever you want.	Ers ayen tebɣid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2852092 (CK) & #8149152 (Afalku)
Welcome back to Boston.	Anṣuf yes-k tikkelt niḍen ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495891 (CK) & #9374050 (Amastan)
Welcome back to Boston.	Anṣuf yes-m tikkelt niḍen ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495891 (CK) & #9374051 (Amastan)
Welcome back to Boston.	Anṣuf yes-wen tikkelt niḍen ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495891 (CK) & #9374052 (Amastan)
Welcome back to Boston.	Anṣuf yes-went tikkelt niḍen ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495891 (CK) & #9374054 (Amastan)
Welcome back to Boston.	Anṣuf tikkelt niḍen ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495891 (CK) & #9374055 (Amastan)
Welcome to Boston, Tom.	Anṣuf yes-k ɣer Boston a Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502865 (CK) & #9374069 (Amastan)
Well, I'm here for you.	Aql-iyi da i lmendad-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736943 (CK) & #7737984 (Yagurten)
Well, that helps a lot.	Ihi aya yettɛawan ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736722 (CK) & #12583600 (Talawaman)
Well, what happens now?	Ihi, d acu ad yeḍrun tura?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129304 (CK) & #12651794 (Adda)
Well, what's it called?	Aha, isem-is akken?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737684 (CK) & #7759798 (Yagurten)
Well, where do I start?	Ihi seg wansi ara bduɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738751 (CK) & #8210957 (Yagurten)
What Tom did was wrong.	Ayen i yexdem Tom d ucciḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3368850 (CK) & #8040204 (Yagurten)
What a big dog that is!	I meqqer uqjun-a!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36009 (CM) & #7762073 (Yagurten)
What a gorgeous flower!	I tzad tjeǧǧigt-a!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2137314 (AlanF_US) & #12690090 (Conjuice)
What about next Sunday?	D acu ara tinid deg wass n lḥedd ay d-yetteddun?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242350 (CK) & #8259846 (Amastan)
What about next Sunday?	D acu ara tinim deg wass n lḥedd ay d-yetteddun?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242350 (CK) & #8259847 (Amastan)
What about next Sunday?	D acu ara tinimt deg wass n lḥedd ay d-yetteddun?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242350 (CK) & #8259848 (Amastan)
What about next Sunday?	D acu ara tinid deg wass n usamas ay d-yetteddun?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242350 (CK) & #8259849 (Amastan)
What about next Sunday?	D acu ara tinim deg wass n usamas ay d-yetteddun?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242350 (CK) & #8259850 (Amastan)
What about next Sunday?	D acu ara tinimt deg wass n usamas ay d-yetteddun?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242350 (CK) & #8259852 (Amastan)
What about next Sunday?	I wass n lḥedd ay d-yetteddun?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242350 (CK) & #8259853 (Amastan)
What about next Sunday?	I wass n usamas ay d-yetteddun?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242350 (CK) & #8259854 (Amastan)
What accounts for this?	D acu ad d-yesɣedmen aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747068 (CM) & #12668155 (Wassnen)
What actually happened?	D acu i yeḍran, deg tidet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265233 (CK) & #12671709 (Wassnen)
What actually happened?	Deg i yeḍran, deg tilawt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265233 (CK) & #12671710 (Wassnen)
What an excellent idea!	I tfaz tekti-a!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732139 (CK) & #8142619 (Yagurten)
What an excellent idea!	Welleh ar d takti ifazen!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732139 (CK) & #8142620 (Yagurten)
What are those flowers?	D acu-tent tjeǧǧigin-ihin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12562291 (CK) & #12692093 (Conjuice)
What are those flowers?	I tjeǧǧigin-ihin d acu-tent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12562291 (CK) & #12692094 (Conjuice)
What are those numbers?	D acu-ten wuṭṭunen-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645667 (CK) & #8325350 (Yagurten)
What are you doing now?	D acu akka ay la tettged imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241947 (CK) & #2173495 (Amastan)
What are you doing now?	D acu akka ay la tettgeḍ imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241947 (CK) & #2173496 (Amastan)
What are you doing now?	D acu akka ay la tettgem imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241947 (CK) & #2173497 (Amastan)
What are you doing now?	D acu akka ay la tettgemt imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241947 (CK) & #2173498 (Amastan)
What are you preparing?	D acu ay la d-tessewjaded?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #555240 (CM) & #3654423 (Amastan)
What are you preparing?	D acu ay la d-tessewjadem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #555240 (CM) & #7018400 (Amastan)
What are you preparing?	D acu ay la d-tessewjademt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #555240 (CM) & #7018401 (Amastan)
What beautiful flowers!	I cebḥent tjeǧǧigin-nni!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1959899 (CM) & #12690052 (Conjuice)
What beautiful flowers!	Acek-itent tjeǧǧigin-nni!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1959899 (CM) & #12690053 (Conjuice)
What breed is your dog?	D acu-t yiri n uydi-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6890425 (Eccles17) & #7353952 (Amastan)
What breed is your dog?	D acu-t yiri n uydi-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6890425 (Eccles17) & #7567892 (Amastan)
What breed is your dog?	D acu-t yiri n uydi-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6890425 (Eccles17) & #7567893 (Amastan)
What breed is your dog?	D acu-t yiri n uydi-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6890425 (Eccles17) & #7567894 (Amastan)
What breed is your dog?	D acu-t yiri n teydit-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6890425 (Eccles17) & #7567898 (Amastan)
What breed is your dog?	D acu-t yiri n teydit-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6890425 (Eccles17) & #7567900 (Amastan)
What breed is your dog?	D acu-t yiri n teydit-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6890425 (Eccles17) & #7567902 (Amastan)
What breed is your dog?	D acu-t yiri n teydit-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6890425 (Eccles17) & #7567903 (Amastan)
What did the doctor do?	D acu ay iga yimsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852314 (CK) & #8028379 (Amastan)
What did the doctor do?	D acu ay tga temsujjit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852314 (CK) & #8028380 (Amastan)
What did the doctor do?	D acu ay iga yimsujji-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852314 (CK) & #8028381 (Amastan)
What did the doctor do?	D acu ay tga temsujjit-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852314 (CK) & #8028382 (Amastan)
What did they bring me?	D acu ay iyi-d-wwin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3375769 (CK) & #8130341 (Amastan)
What did they bring me?	D acu ay iyi-d-wwint?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3375769 (CK) & #8130342 (Amastan)
What did they give you?	D acu ay ak-fkan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9440726 (CK) & #11408745 (Amastan)
What did they give you?	D acu ay am-fkan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9440726 (CK) & #11408746 (Amastan)
What did they give you?	D acu ay awen-fkan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9440726 (CK) & #11408747 (Amastan)
What did they give you?	D acu ay awent-fkan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9440726 (CK) & #11408748 (Amastan)
What did they give you?	D acu ay ak-fkant?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9440726 (CK) & #11408749 (Amastan)
What did they give you?	D acu ay am-fkant?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9440726 (CK) & #11408751 (Amastan)
What did they give you?	D acu ay awen-fkant?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9440726 (CK) & #11408752 (Amastan)
What did they give you?	D acu ay awent-fkant?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9440726 (CK) & #11408753 (Amastan)
What did they tell you?	D acu ay ak-nnan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199945 (CK) & #11408356 (Amastan)
What did they tell you?	D acu ay am-nnan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199945 (CK) & #11408358 (Amastan)
What did they tell you?	D acu ay awen-nnan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199945 (CK) & #11408359 (Amastan)
What did they tell you?	D acu ay awent-nnan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199945 (CK) & #11408360 (Amastan)
What did they tell you?	D acu ay ak-nnant?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199945 (CK) & #11408361 (Amastan)
What did they tell you?	D acu ay am-nnant?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199945 (CK) & #11408362 (Amastan)
What did they tell you?	D acu ay awen-nnant?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199945 (CK) & #11408364 (Amastan)
What did they tell you?	D acu ay awent-nnant?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199945 (CK) & #11408365 (Amastan)
What did you buy today?	D acu ay d-tesɣid ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440138 (CK) & #8233797 (Amastan)
What did you buy today?	D acu ay d-tesɣam ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440138 (CK) & #8233799 (Amastan)
What did you buy today?	D acu ay d-tesɣamt ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440138 (CK) & #8233800 (Amastan)
What did you do before?	D acu ay tgam uqbel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645659 (CK) & #8233711 (Amastan)
What did you do before?	D acu ay tgamt uqbel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645659 (CK) & #8233712 (Amastan)
What did you do before?	D acu ay tgid uqbel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645659 (CK) & #8233713 (Amastan)
What did you do it for?	Maɣef ay tgam aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645658 (CK) & #7450594 (Amastan)
What did you do it for?	Maɣef ay tgamt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645658 (CK) & #7450595 (Amastan)
What did you do it for?	Maɣef ay tgid aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645658 (CK) & #8233821 (Amastan)
What did you do to Tom?	D acu ay as-tgid i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841431 (CK) & #8233864 (Amastan)
What did you do to Tom?	D acu ay as-tgam i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841431 (CK) & #8233865 (Amastan)
What did you do to Tom?	D acu ay as-tgamt i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841431 (CK) & #8233866 (Amastan)
What did you do to him?	D acu ay as-tgid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2298134 (Hybrid) & #8235743 (Amastan)
What did you do to him?	D acu ay as-tgam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2298134 (Hybrid) & #8235744 (Amastan)
What did you do to him?	D acu ay as-tgamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2298134 (Hybrid) & #8235745 (Amastan)
What did you recommend?	D acu ay d-tesmetred?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1752380 (CM) & #8233333 (Amastan)
What did you recommend?	D acu ay d-tesmetrem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1752380 (CM) & #8233335 (Amastan)
What did you recommend?	D acu ay d-tesmetremt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1752380 (CM) & #8233338 (Amastan)
What did you say to me?	D acu ay iyi-d-tennid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2582540 (mhattick) & #7206737 (Amastan)
What did you say to me?	D acu ay iyi-d-tennam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2582540 (mhattick) & #8236095 (Amastan)
What did you say to me?	D acu ay iyi-d-tennamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2582540 (mhattick) & #8236096 (Amastan)
What did you see there?	D acu ay teẓrid din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819965 (CK) & #8153016 (Amastan)
What did you see there?	D acu ay teẓram din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819965 (CK) & #8153017 (Amastan)
What did you see there?	D acu ay teẓramt din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819965 (CK) & #8153018 (Amastan)
What did you see there?	D acu ay twalad din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819965 (CK) & #8153020 (Amastan)
What did you see there?	D acu ay twalam din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819965 (CK) & #8153021 (Amastan)
What did you see there?	D acu ay twalamt din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819965 (CK) & #8153022 (Amastan)
What did you tell them?	D acu ay asen-tennid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3908297 (CH) & #8236084 (Amastan)
What did you tell them?	D acu ay asent-tennid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3908297 (CH) & #8236085 (Amastan)
What did you tell them?	D acu ay asen-tennam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3908297 (CH) & #8236086 (Amastan)
What did you tell them?	D acu ay asen-tennamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3908297 (CH) & #8236087 (Amastan)
What did you tell them?	D acu ay asent-tennam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3908297 (CH) & #8236088 (Amastan)
What did you tell them?	D acu ay asent-tennamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3908297 (CH) & #8236089 (Amastan)
What did you try to do?	D acu ay tɛerḍed ad t-tged?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3786172 (AlanF_US) & #7304657 (Amastan)
What did you try to do?	D acu ay tɛerḍem ad t-tgem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3786172 (AlanF_US) & #7304659 (Amastan)
What did you try to do?	D acu ay tɛerḍemt ad t-tgemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3786172 (AlanF_US) & #7304661 (Amastan)
What did you try to do?	D acu ay turmed ad t-tged?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3786172 (AlanF_US) & #7304663 (Amastan)
What did you try to do?	D acu ay turmem ad t-tgem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3786172 (AlanF_US) & #7304664 (Amastan)
What did you try to do?	D acu ay turmemt ad t-tgemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3786172 (AlanF_US) & #7304666 (Amastan)
What did your wife say?	D acu ay d-tenna tmeṭṭut-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2297244 (Hybrid) & #7344642 (Amastan)
What do you call these?	Amek ay asen-tettinim i wi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737932 (CK) & #8152033 (Amastan)
What do you call these?	Amek ay asen-tettinimt i wi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737932 (CK) & #8152034 (Amastan)
What do you call these?	Amek ay asen-tettinid i wi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737932 (CK) & #8152035 (Amastan)
What do you call these?	Amek ay asent-tettinid i ti?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737932 (CK) & #8152036 (Amastan)
What do you call these?	Amek ay asent-tettinim i ti?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737932 (CK) & #8152037 (Amastan)
What do you call these?	Amek ay asent-tettinimt i ti?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737932 (CK) & #8152038 (Amastan)
What do you do for fun?	S wacu ay tessedhayed iman-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266094 (CK) & #8321335 (Amastan)
What do you do for fun?	S wacu ay tessedhayed iman-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266094 (CK) & #8321336 (Amastan)
What do you do for fun?	S wacu ay tessedhayem iman-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266094 (CK) & #8321337 (Amastan)
What do you do for fun?	S wacu ay tessedhayemt iman-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266094 (CK) & #8321338 (Amastan)
What do you guys think?	D acu i tettxemmimem a imeddukal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2697481 (CM) & #7684594 (Yagurten)
What do you have to do?	D acu ay yessefk ad t-tgem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886765 (CK) & #9098038 (Amastan)
What do you have to do?	D acu ay yessefk ad t-tgemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886765 (CK) & #9098040 (Amastan)
What do you have to do?	D acu ay yessefk ad t-tged?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886765 (CK) & #9098041 (Amastan)
What do you really see?	D acu ay la tettwalid, deg tidet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737770 (CK) & #8153008 (Amastan)
What do you really see?	D acu ay la tettwalim, deg tidet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737770 (CK) & #8153009 (Amastan)
What do you really see?	D acu ay la tettwalimt, deg tidet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737770 (CK) & #8153010 (Amastan)
What do you think, Tom?	D acu ara tinid a Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839614 (CK) & #8203751 (Amastan)
What do you want to do?	D acu ay tebɣiḍ ad t-tgeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24759 (CK) & #1755681 (Amastan)
What do you want to do?	D acu ay triḍ ad t-tgeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24759 (CK) & #6094025 (Amgaray)
What does the cat want?	D acu ay yebɣa wemcic-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1797708 (Spamster) & #1798935 (Amastan)
What else did Tom want?	D acu niḍen ay yella yebɣa Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5263802 (CK) & #7845666 (Amastan)
What else did Tom want?	D acu niḍen ay yella yeɣs Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5263802 (CK) & #7845667 (Amastan)
What have you told Tom?	D acu ay as-tennid i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199943 (CK) & #7526234 (Amastan)
What is butter made of?	S wacu ay d-yettwaxdem wudi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35203 (CK) & #1753393 (Amastan)
What made her so angry?	D acu akka ay tt-yesserfan anect-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38619 (CK) & #1712123 (Amastan)
What movie did you see?	D acu n usaru ay teẓriḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820908 (CK) & #1602449 (Amastan)
What movie did you see?	D acu n usaru ay twalad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820908 (CK) & #7188489 (Amastan)
What movie did you see?	D acu n usaru ay twalam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820908 (CK) & #7188492 (Amastan)
What movie did you see?	D acu n usaru ay twalamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820908 (CK) & #7188493 (Amastan)
What shoes do you like?	D acu n yirkasen i k-iεejben?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687402 (lukaszpp) & #7995895 (Yagurten)
What should I call you?	Amek ara ak-ɣreɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70924 (CK) & #2607896 (Amastan)
What should I call you?	Amek ara am-ɣreɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70924 (CK) & #2607897 (Amastan)
What time did you call?	Ɣef wacḥal ay d-teɣrid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825944 (CK) & #5815180 (Amastan)
What time did you call?	Ɣef wanect ay d-teɣrid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825944 (CK) & #5815181 (Amastan)
What time do you close?	Ɣef wacḥal ay tɣellqeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #503520 (darinmex) & #1599784 (Amastan)
What time do you leave?	Ɣef wacḥal ay tetteffɣeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1696836 (Amastan) & #1696837 (Amastan)
What time do you leave?	Ɣef wacḥal ay tetteffɣed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1696836 (Amastan) & #7419073 (Amastan)
What time shall I come?	Ɣef wacḥal ay yessefk ad d-aseɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24594 (CK) & #8178710 (Amastan)
What time will you eat?	Γeg wacḥal ara teččeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356089 (CK) & #7632272 (Yagurten)
What time will you eat?	Γef wacḥal ara teččem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356089 (CK) & #7668554 (Yagurten)
What time will you eat?	Γef wacḥal ara teččemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356089 (CK) & #7668557 (Yagurten)
What time will you eat?	Γef wacḥal ara teččeḍ kečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356089 (CK) & #7668558 (Yagurten)
What time will you eat?	Γef wacḥal ara teččeḍ kemm?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356089 (CK) & #7668559 (Yagurten)
What time will you eat?	Γef wacḥal ara teččem kenwi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356089 (CK) & #7668560 (Yagurten)
What time will you eat?	Γef wacḥal ara teččemt kennemti?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356089 (CK) & #7668561 (Yagurten)
What time will you eat?	Kečč ɣef wacḥal ara teččeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356089 (CK) & #7668562 (Yagurten)
What time will you eat?	Kemm ɣef wacḥal ara teččeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356089 (CK) & #7668563 (Yagurten)
What time will you eat?	Kenwi ɣef wacḥal ara teččem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356089 (CK) & #7668565 (Yagurten)
What time will you eat?	Kennemti ɣef wacḥal ara teččemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356089 (CK) & #7668566 (Yagurten)
What time's your plane?	Ɣef wacḥal ara yeqleɛ usafag-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7868761 (CK) & #1696779 (Amastan)
What time's your plane?	Ɣef wacḥal ara yeqleɛ usafag-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7868761 (CK) & #1932853 (Amastan)
What was I looking for?	Γef wacu i lliɣ la ttnadiɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738430 (CK) & #7679401 (Yagurten)
What was it Tom wanted?	D acu ay yella yebɣa Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737706 (CK) & #2441871 (Amastan)
What was it Tom wanted?	D acu ay yella yeɣs Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737706 (CK) & #7586513 (Amastan)
What was their problem?	D acu i yellan d ugur-nsen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821368 (CK) & #8206520 (Yagurten)
What was their problem?	D acu i yellan d ugur-nsent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821368 (CK) & #8206521 (Yagurten)
What were they wearing?	D acu ay atnan rsan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502859 (CK) & #8149168 (Afalku)
What were they wearing?	D acu akka ay rsan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502859 (CK) & #8149169 (Afalku)
What were you drinking?	D acu ay tellid la tettessed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498171 (CK) & #8148711 (Amastan)
What were you drinking?	D acu ay tellam la tettessem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498171 (CK) & #8148712 (Amastan)
What were you drinking?	D acu ay tellamt la tettessemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498171 (CK) & #8148713 (Amastan)
What were you thinking?	Ɣef wacu ay tellid tettxemmimed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261048 (Hybrid) & #7335739 (Amastan)
What were you thinking?	Ɣef wacu ay tellam tettxemmimem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261048 (Hybrid) & #7335740 (Amastan)
What were you thinking?	Ɣef wacu ay tellamt tettxemmimemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261048 (Hybrid) & #7335742 (Amastan)
What were you thinking?	Ɣef wacu ay tellid teswingimed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261048 (Hybrid) & #7335743 (Amastan)
What were you thinking?	Ɣef wacu ay tellam teswingimem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261048 (Hybrid) & #7335744 (Amastan)
What were you thinking?	Ɣef wacu ay tellamt teswingimemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261048 (Hybrid) & #7335745 (Amastan)
What will that achieve?	D acu ad d-yawi waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730661 (CM) & #12666717 (Wassnen)
What will that achieve?	D acu ad d-yeg waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730661 (CM) & #12669077 (Wassnen)
What will that achieve?	D acu ad d-yesseḍru waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730661 (CM) & #12669078 (Wassnen)
What would you call it?	Amek ara as-tinid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738706 (CK) & #8152114 (Amastan)
What would you call it?	Amek ara as-tinim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738706 (CK) & #8152115 (Amastan)
What would you call it?	Amek ara as-tinimt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738706 (CK) & #8152116 (Amastan)
What would you call it?	Amek ara as-tsemmid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738706 (CK) & #8152117 (Amastan)
What would you call it?	Amek ara as-tsemmim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738706 (CK) & #8152118 (Amastan)
What would you call it?	Amek ara as-tsemmimt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738706 (CK) & #8152119 (Amastan)
What'll you drink, Tom?	D acu ara teswed a Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5748164 (CM) & #8148859 (Amastan)
What're you doing here?	Batta tteǧǧed dani?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954591 (CK) & #2535882 (Uyezjen)
What're you doing here?	Batta tellid tteǧǧed da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954591 (CK) & #2535883 (Uyezjen)
What're you doing here?	Batta kid tteǧǧed da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954591 (CK) & #2535884 (Uyezjen)
What's Tom's last name?	D acu-t yisem n twacult n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886678 (CK) & #3582950 (Amastan)
What's cloud computing?	D acu-tt tsenselkimt n usigna?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2556524 (Hybrid) & #3224295 (Amastan)
What's cloud computing?	D acu-t tsenselkimt n usigna?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2556524 (Hybrid) & #7461732 (Amastan)
What's happening to me?	D acu ay iyi-iḍerrun?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129328 (CK) & #8744908 (Amastan)
What's hidden in there?	D acu i yeffren daxel-ahi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819954 (CK) & #7743649 (Yagurten)
What's in front of you?	D acu akka ay k-id-iqublen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264764 (CK) & #1769972 (Amastan)
What's it really about?	D acu-tt temsalt-a, deg tidet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417372 (CK) & #9833206 (Aghsi_n_Unezruf)
What's that book about?	Ɣef wacu-t udlis-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5466112 (CK) & #7566567 (Amastan)
What's that guy's name?	Isem-is urgaz-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135272 (CK) & #7743660 (Yagurten)
What's that over there?	D acu-t wahi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3375754 (CK) & #8204394 (Yagurten)
What's the actual cost?	Anect ad d-yesqam, deg tidet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264470 (sharptoothed) & #12671679 (Wassnen)
What's the actual cost?	Anect ad d-yenker, deg tidet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264470 (sharptoothed) & #12671680 (Wassnen)
What's the alternative?	D acu-tt temlellit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886687 (CK) & #5779176 (Amastan)
What's this dog's name?	Isem-nnes weydi-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635491 (Amastan) & #1635490 (Amastan)
What's this thingy for?	I wumi-tt tɣawsa-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8791156 (JeanM) & #12545988 (Yagurten)
What's wrong this time?	D acu n wugur yellan imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8332687 (Amastan) & #11873548 (Amastan)
What's wrong this time?	D acu n wugur yellan tikkelt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8332687 (Amastan) & #11873549 (Amastan)
What's your best guess?	D acu-t ɣef leḥsab-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69864 (CK) & #1722655 (Amastan)
What's your cat's name?	Isem-nnes umcic-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130087 (Hybrid) & #7348487 (Amastan)
What's your cat's name?	Isem-nnes umcic-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130087 (Hybrid) & #7348488 (Amastan)
What's your cat's name?	Isem-nnes umcic-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130087 (Hybrid) & #7348490 (Amastan)
What's your cat's name?	Isem-nnes umcic-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130087 (Hybrid) & #7348491 (Amastan)
What's your dog's name?	Isem-nnes uydi-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546272 (CK) & #7049959 (Amastan)
What's your dog's name?	Isem-nnes uydi-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546272 (CK) & #7059118 (Amastan)
What's your dog's name?	Isem-nnes uydi-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546272 (CK) & #7059119 (Amastan)
What's your dog's name?	Isem-nnes uydi-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546272 (CK) & #7304185 (Amastan)
What's your dog's name?	Isem-nnes teydit-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546272 (CK) & #7567213 (Amastan)
What's your dog's name?	Isem-nnes teydit-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546272 (CK) & #7567214 (Amastan)
What's your dog's name?	Isem-nnes teydit-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546272 (CK) & #7567215 (Amastan)
What's your dog's name?	Isem-nnes teydit-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546272 (CK) & #7567216 (Amastan)
What's your excuse now?	D acu n tfakult ad d-tafeḍ tura?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4902847 (CK) & #12685173 (Adda)
What's your excuse now?	D acu n tfawet ad d-tewteḍ tura?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4902847 (CK) & #12685175 (Adda)
What's your house like?	Amek iga uxxam-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6786261 (CK) & #8074669 (Amastan)
What's your house like?	Amek iga uxxam-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6786261 (CK) & #8074670 (Amastan)
What's your house like?	Amek iga uxxam-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6786261 (CK) & #8074671 (Amastan)
What's your house like?	Amek iga uxxam-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6786261 (CK) & #8074672 (Amastan)
What's your wife's job?	D acu ay txeddem tmeṭṭut-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2260610 (Amastan) & #2260611 (Amastan)
What? What did you say?	D acu? D acu ay d-tennid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2929436 (Hybrid) & #7340602 (Amastan)
What? What did you say?	D acu? D acu ay d-tennam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2929436 (Hybrid) & #7340603 (Amastan)
What? What did you say?	D acu? D acu ay d-tennamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2929436 (Hybrid) & #7340604 (Amastan)
When are the elections?	Ayweq i d tifranin ɛni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5607242 (mailohilohi) & #12957485 (Talawaman)
When are we going home?	Ayweq ad nṛuḥ ɣer uxxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10755962 (ddnktr) & #12924724 (Talawaman)
When are you available?	Ayweq ad testafeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7967794 (CK) & #12922391 (Talawaman)
When are you expecting?	Ayweq ad d-terbuḍ ɛni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2595729 (WestofEden) & #12979681 (Talawaman)
When are you going out?	Ayweq ad teffɣem ɛni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2780996 (CK) & #12957552 (Talawaman)
When can Tom come home?	Ayweq i yezmer ad d-yeqqel Tom ɣer uxxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096403 (CK) & #12929484 (Talawaman)
When can we expect you?	Ayweq ad kem-neṛǧu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9181001 (CK) & #12961470 (Talawaman)
When can we meet again?	Ayweq i nezmer ad nemlil tikkelt niḍen ɛni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1762756 (erikspen) & #12981995 (Talawaman)
When can you come over?	Ayweq i tzemreḍ ad d-taseḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10774461 (megamanenm) & #12922365 (Talawaman)
When can you take over?	Ayweq ad tt-teṭṭfeḍ kečči?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8307669 (CK) & #12929697 (Talawaman)
When could Tom do that?	Ayweq ad yexdem Tom ayenni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108796 (CK) & #12929614 (Talawaman)
When could you do that?	Ayweq ad txedmeḍ ayenni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108783 (CK) & #12929613 (Talawaman)
When did Tom come back?	Melmi ay d-yeqqel Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130434 (CK) & #3131372 (Amastan)
When did Tom come here?	Ayweq i d-yusa Tom ɣer da ɛni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7850625 (CK) & #12960295 (Talawaman)
When did Tom get these?	Ayweq i d-yewwi Tom wiyyi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7538486 (CK) & #12960288 (Talawaman)
When did Tom leave you?	Ayweq i kem-yeǧǧa Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402390 (CK) & #12929494 (Talawaman)
When did Tom pass away?	Ayweq i yemmut Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419774 (CK) & #12929503 (Talawaman)
When did it take place?	Ayweq i teḍra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11167250 (CK) & #12930398 (Talawaman)
When did you buy those?	Melmi ay ten-id-tesɣid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7347564 (Hybrid) & #8275567 (Amastan)
When did you buy those?	Melmi ay tent-id-tesɣid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7347564 (Hybrid) & #8275569 (Amastan)
When did you buy those?	Melmi ay tent-id-tesɣam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7347564 (Hybrid) & #8275571 (Amastan)
When did you buy those?	Melmi ay tent-id-tesɣamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7347564 (Hybrid) & #8275573 (Amastan)
When did you come back?	Ayweq i d-teqqlem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8983071 (CK) & #12929758 (Talawaman)
When did you come here?	Ayweq i d-tṛuḥeḍ ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8307671 (CK) & #12929699 (Talawaman)
When did you find this?	Melmi ay d-tufid aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738475 (CK) & #5809073 (Amastan)
When did you finish it?	Melmi ay t-tfuked?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16559 (CK) & #8275502 (Amastan)
When did you finish it?	Melmi ay t-tfukem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16559 (CK) & #8275503 (Amastan)
When did you finish it?	Melmi ay t-tfukemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16559 (CK) & #8275504 (Amastan)
When did you finish it?	Melmi ay tt-tfuked?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16559 (CK) & #8275505 (Amastan)
When did you finish it?	Melmi ay tt-tfukem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16559 (CK) & #8275506 (Amastan)
When did you finish it?	Melmi ay tt-tfukemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16559 (CK) & #8275507 (Amastan)
When did you get a dog?	Melmi ay d-tesɣid aydi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892733 (CK) & #8276602 (Amastan)
When did you get a dog?	Melmi ay d-tesɣam aydi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892733 (CK) & #8276603 (Amastan)
When did you get a dog?	Melmi ay d-tesɣamt aydi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892733 (CK) & #8276604 (Amastan)
When did you get a dog?	Melmi ay d-tewwid aydi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892733 (CK) & #8276605 (Amastan)
When did you get a dog?	Melmi ay d-tewwim aydi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892733 (CK) & #8276606 (Amastan)
When did you get a dog?	Melmi ay d-tewwimt aydi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892733 (CK) & #8276607 (Amastan)
When did you get there?	Melmi ay tewwḍed ɣer din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2065266 (halfb1t) & #8275056 (Amastan)
When did you get there?	Melmi ay tewwḍem ɣer din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2065266 (halfb1t) & #8275058 (Amastan)
When did you get there?	Melmi ay tewwḍemt ɣer din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2065266 (halfb1t) & #8275059 (Amastan)
When did you get these?	Melmi ay ten-id-tesɣid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6831351 (CK) & #8275567 (Amastan)
When did you get these?	Melmi ay tent-id-tesɣid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6831351 (CK) & #8275569 (Amastan)
When did you get these?	Melmi ay ten-id-tesɣam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6831351 (CK) & #8275570 (Amastan)
When did you get these?	Melmi ay tent-id-tesɣam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6831351 (CK) & #8275571 (Amastan)
When did you get these?	Melmi ay ten-id-tesɣamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6831351 (CK) & #8275572 (Amastan)
When did you get these?	Melmi ay tent-id-tesɣamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6831351 (CK) & #8275573 (Amastan)
When did you get those?	Melmi ay ten-id-tesɣid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6831349 (CK) & #8275567 (Amastan)
When did you get those?	Melmi ay tent-id-tesɣid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6831349 (CK) & #8275569 (Amastan)
When did you get those?	Melmi ay ten-id-tesɣam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6831349 (CK) & #8275570 (Amastan)
When did you get those?	Melmi ay tent-id-tesɣam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6831349 (CK) & #8275571 (Amastan)
When did you get those?	Melmi ay ten-id-tesɣamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6831349 (CK) & #8275572 (Amastan)
When did you get those?	Melmi ay tent-id-tesɣamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6831349 (CK) & #8275573 (Amastan)
When did you make this?	Melmi ay d-tgid aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6645891 (CK) & #8275589 (Amastan)
When did you make this?	Melmi ay d-tgam aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6645891 (CK) & #8275590 (Amastan)
When did you make this?	Melmi ay d-tgamt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6645891 (CK) & #8275591 (Amastan)
When do the shops open?	Ayweq ad llint tḥuna?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738228 (CK) & #12929530 (Talawaman)
When do we get started?	Ayweq ad nebdu ɛni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892737 (CK) & #12950436 (Talawaman)
When do you eat dinner?	Ɣef wacḥal ay tettetteḍ imensi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687510 (lukaszpp) & #1696770 (Amastan)
When do you eat turkey?	Melmi tsetteḍ adandu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830491 (CK) & #7592709 (Yagurten)
When do you go to work?	Ɣef wacḥal ay tetteddum ɣer umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818457 (CK) & #3609298 (Amastan)
When do you go to work?	Ɣef wacḥal ay tetteddumt ɣer umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818457 (CK) & #3609299 (Amastan)
When do you go to work?	Ɣef wacḥal ay tetteddud ɣer umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818457 (CK) & #7019252 (Amastan)
When do you guys close?	Ɣef wacḥal i tettbelliɛem a leḥbab?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11111287 (shekitten) & #12961545 (Talawaman)
When do you have to go?	Ayweq i ilaq ar tṛuḥeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9321586 (megamanenm) & #12941194 (Talawaman)
When do you leave here?	Ayweq ad tṛuḥeḍ seg-a ɛni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66332 (CK) & #12932002 (Talawaman)
When do you need it by?	Ayweq i t-teḥwaǧeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #869457 (CK) & #12963403 (Talawaman)
When do you plan to go?	Ayweq i tessefrayeḍ ad tṛuḥeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6334755 (CK) & #12934169 (Talawaman)
When do you start work?	Ɣef wacḥal ay tbeddud amahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4061557 (CK) & #8481805 (Amastan)
When do you start work?	Ɣef wacḥal ay tbeddum amahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4061557 (CK) & #8481806 (Amastan)
When do you start work?	Ɣef wacḥal ay tbeddumt amahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4061557 (CK) & #8481807 (Amastan)
When do you want to go?	Melmi ay tebɣiḍ ad tedduḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66023 (CK) & #1733942 (Amastan)
When does Tom get back?	Ayweq ad d-yeqqel Tom ɛni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3364599 (CK) & #12982061 (Talawaman)
When does Tom get here?	Ayweq ad d-yelḥeq Tom ɣer da ɛni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892740 (CK) & #12957560 (Talawaman)
When does school start?	Ayweq ad tebdu leqraya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820615 (CK) & #12922215 (Talawaman)
When does spring begin?	Ayweq ad tebdu tefsut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4766925 (cairnhead) & #12922255 (Talawaman)
When does spring start?	Melmi ay tbeddu tefsut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497916 (CK) & #8719461 (Amastan)
When does summer begin?	Ayweq ad d-yebdu ṣṣif?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10719071 (sundown) & #12924586 (Talawaman)
When does the bar open?	Ayweq i ittelli lbaṛ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8307673 (CK) & #12929700 (Talawaman)
When does the pub open?	Ayweq i ittelli lbaṛ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8307672 (CK) & #12929700 (Talawaman)
When have I told a lie?	Ayweq i teskaddbeḍ ɛni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246436 (CK) & #12932004 (Talawaman)
When is Tom going home?	Ayweq ad iṛuḥ Tom ɣer uxxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9237391 (CK) & #12961482 (Talawaman)
When is Tom's birthday?	Ayweq i d amulli n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458647 (Hybrid) & #12924728 (Talawaman)
When is he coming back?	Ayweq ad d-yeqqel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1114168 (Scott) & #12924692 (Talawaman)
When is your next show?	Ayweq i d tasgilt-im d-itteddun?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1126966 (CM) & #12981986 (Talawaman)
When should I be there?	Ayweq i ilaq ad iliɣ din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9341661 (megamanenm) & #12929901 (Talawaman)
When should we do that?	Ayweq ad nexdem ayenni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852258 (CK) & #12929594 (Talawaman)
When was Tom in Boston?	Ayweq i yella Tom deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232621 (CK) & #12929616 (Talawaman)
When was the baby born?	Ayweq i d-ilul lṭufan-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11625225 (carlosalberto) & #12930425 (Talawaman)
When we win, I'm happy.	Acki nerbeḥ, feṛṛḥeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747048 (CM) & #12934119 (Talawaman)
When were you with Tom?	Ayweq i telliḍ d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12143488 (CK) & #12931915 (Talawaman)
When will Tom call you?	Melmi ara ak-d-iɣer Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8470129 (CK) & #8804896 (Amastan)
When will Tom call you?	Melmi ara am-d-iɣer Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8470129 (CK) & #8804897 (Amastan)
When will Tom call you?	Melmi ara awen-d-iɣer Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8470129 (CK) & #8804898 (Amastan)
When will Tom call you?	Melmi ara awent-d-iɣer Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8470129 (CK) & #8804900 (Amastan)
When will Tom get back?	Ayweq ad d-yeqqel Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9668147 (CK) & #12924743 (Talawaman)
When will Tom get here?	Ayweq ad d-yaweḍ Tom ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892749 (CK) & #12929474 (Talawaman)
When will Tom get home?	Ayweq ad d-yeeqel Tom ɣer uxxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666708 (CK) & #12960236 (Talawaman)
When will they do that?	Ayweq ad ɛellen ayenni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9441067 (CK) & #12930034 (Talawaman)
When will they give up?	Ayweq ad feclen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9423292 (CK) & #12961495 (Talawaman)
When will this all end?	Ayweq ad ilkell aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4902798 (CK) & #12960250 (Talawaman)
When will this be done?	Ayweq ad yettwaxdem waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9344799 (CK) & #12929902 (Talawaman)
When will this war end?	Ayweq ad tfak lgirra-ayyi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9345231 (CK) & #12929903 (Talawaman)
When will you be going?	Ayweq ad tṛuḥeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892751 (CK) & #12922195 (Talawaman)
When will you be ready?	Ayweq ad twejdeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9440704 (CK) & #12930033 (Talawaman)
When will you get here?	Ayweq ad d-tleḥqeḍ ɣer da ɛni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9181004 (CK) & #12961471 (Talawaman)
When will you get home?	Melmi ara d-teqqled ɣer uxxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2006365 (AlanF_US) & #7301113 (Amastan)
When will you get home?	Melmi ara d-teqqlem ɣer uxxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2006365 (AlanF_US) & #7301116 (Amastan)
When will you get home?	Melmi ara d-teqqlemt ɣer uxxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2006365 (AlanF_US) & #7301123 (Amastan)
When will you graduate?	Ayweq ad tfakeḍ leqraya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824333 (CK) & #12922216 (Talawaman)
When will you tell Tom?	Ayweq ad as-tiniḍ i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10771373 (CK) & #12961523 (Talawaman)
When will you visit me?	Ayweq ad d-tṛuḥeḍ ad iyi-teẓreḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10121488 (Nylez) & #12930083 (Talawaman)
When will you visit us?	Melmi ara d-terzud fell-aɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6811977 (dzoja) & #9091845 (Amastan)
When will you visit us?	Melmi ara d-terzum fell-aɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6811977 (dzoja) & #9091846 (Amastan)
When will you visit us?	Melmi ara d-terzumt fell-aɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6811977 (dzoja) & #9091847 (Amastan)
When'll the moon be up?	Ayweq ad d-iban wayyur?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9361388 (CM) & #12941196 (Talawaman)
When's Tom coming back?	Ayweq ad d-yeqqel Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096408 (CK) & #12924743 (Talawaman)
When's Tom coming home?	Ayweq ad d-yeqqel Tom ɣer uxxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023163 (CK) & #12929481 (Talawaman)
When's the lunch break?	Ayweq i d lfaḍur?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10650514 (CK) & #12930362 (Talawaman)
Where are the car keys?	Anda llant tsura n tkeṛṛust?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886647 (CK) & #2593683 (Amastan)
Where are you studying?	Anda ay tzerrwed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1215584 (wallebot) & #9117582 (Amastan)
Where are you studying?	Anda ay tzerrwem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1215584 (wallebot) & #9117583 (Amastan)
Where are you studying?	Anda ay tzerrwemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1215584 (wallebot) & #9117584 (Amastan)
Where are your clothes?	Anda-ten yiceḍḍiḍen-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635405 (Amastan) & #1635403 (Amastan)
Where are your friends?	Anda llan yimidiwen-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645633 (CK) & #10461783 (Amastan)
Where are your friends?	Anda llan yimidiwen-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645633 (CK) & #10461784 (Amastan)
Where are your friends?	Anda llan yimidiwen-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645633 (CK) & #10461785 (Amastan)
Where are your friends?	Anda llan yimidiwen-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645633 (CK) & #10461786 (Amastan)
Where are your friends?	Anda llant tmidiwin-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645633 (CK) & #10461787 (Amastan)
Where are your friends?	Anda llant tmidiwin-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645633 (CK) & #10461788 (Amastan)
Where are your friends?	Anda llant tmidiwin-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645633 (CK) & #10461789 (Amastan)
Where are your friends?	Anda llant tmidiwin-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645633 (CK) & #10461790 (Amastan)
Where are your manners?	Anda-tent ḍḍbayeɛ-nni-nnek yelhan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64494 (CK) & #1732798 (Amastan)
Where can I buy apples?	Seg wansi ara d-aɣeɣ aḍeffu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6888177 (Balamax) & #9521453 (Yagurten)
Where can I buy bricks?	Seg wansi ay zemreɣ ad d-sɣeɣ alajuṛ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3631601 (adamtrousers) & #7070143 (Amastan)
Where can I buy butter?	Seg wansi ara d-aɣeɣ udi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6954653 (CK) & #9521455 (Yagurten)
Where can I buy coffee?	Seg wansi ara d-aɣeɣ taɣlust?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3256365 (CK) & #9521441 (Yagurten)
Where can I buy gloves?	Seg wansi ay zemreɣ ad d-sɣeɣ ilemḍaden?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6954654 (CK) & #8771554 (Amastan)
Where can I buy stamps?	Seg wansi i zemreɣ ad d-aɣeɣ iɣeḍmen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272460 (CK) & #9521428 (Yagurten)
Where can I get a taxi?	Anda ay zemreɣ ad ḍḍfeɣ aṭaksi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38194 (CK) & #1660348 (Amastan)
Where did Tom buy that?	Ansi i t-id-yuɣa Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7494092 (CK) & #8423021 (MassBoussad)
Where did Tom buy them?	Seg wansi ay ten-id-yesɣa Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7494091 (CK) & #8169949 (Amastan)
Where did Tom buy them?	Seg wansi ay tent-id-yesɣa Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7494091 (CK) & #8169950 (Amastan)
Where did Tom buy this?	Seg wansi ay d-yesɣa Tom aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7494090 (CK) & #9476566 (Amastan)
Where did Tom put them?	Sanda ay ten-yerra Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7494086 (CK) & #8169945 (Amastan)
Where did Tom put them?	Sanda ay tent-yerra Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7494086 (CK) & #8169947 (Amastan)
Where did Tom take you?	Sanda i k-yewwi Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892785 (CK) & #7645690 (Yagurten)
Where did my driver go?	Sanda i iṛuḥ unehhaṛ-iw?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738336 (CK) & #10332780 (Yagurten)
Where did you buy that?	Seg wansi ay d-tesɣam aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2475080 (CK) & #7486680 (Amastan)
Where did you buy that?	Seg wansi ay d-tesɣamt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2475080 (CK) & #7486681 (Amastan)
Where did you buy that?	Seg wansi ay d-tesɣid aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2475080 (CK) & #8270498 (Amastan)
Where did you buy them?	Anda ay ten-id-tesɣiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1879340 (Amastan) & #1879341 (Amastan)
Where did you buy them?	Anda ay tent-id-tesɣiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1879340 (Amastan) & #1879342 (Amastan)
Where did you buy them?	Anda ay tent-id-tesɣam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1879340 (Amastan) & #1879344 (Amastan)
Where did you buy them?	Anda ay ten-id-tesɣam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1879340 (Amastan) & #1879346 (Amastan)
Where did you buy them?	Anda ay tent-id-tesɣamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1879340 (Amastan) & #1879347 (Amastan)
Where did you buy them?	Anda ay ten-id-tesɣamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1879340 (Amastan) & #1879349 (Amastan)
Where did you buy this?	Seg wansi ay d-tesɣam aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271218 (CK) & #7486680 (Amastan)
Where did you buy this?	Seg wansi ay d-tesɣamt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271218 (CK) & #7486681 (Amastan)
Where did you buy this?	Seg wansi ay d-tesɣid aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271218 (CK) & #8270498 (Amastan)
Where did you find Tom?	Anda ay d-tufid Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886630 (CK) & #5808689 (Amastan)
Where did you find him?	Anda ay t-id-tufid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2798909 (CM) & #5808518 (Amastan)
Where did you get that?	Seg wansi ay d-tḍebbred aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886629 (CK) & #8270473 (Amastan)
Where did you get that?	Seg wansi ay d-tḍebbrem aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886629 (CK) & #8270474 (Amastan)
Where did you get that?	Seg wansi ay d-tḍebbremt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886629 (CK) & #8270475 (Amastan)
Where did you get this?	Seg wansi ay ak-d-yekka waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41861 (CK) & #8270375 (Amastan)
Where did you get this?	Seg wansi ay am-d-yekka waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41861 (CK) & #8270376 (Amastan)
Where did you get this?	Seg wansi ay awen-d-yekka waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41861 (CK) & #8270377 (Amastan)
Where did you get this?	Seg wansi ay awent-d-yekka waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41861 (CK) & #8270378 (Amastan)
Where did you get this?	Seg wansi ay ak-d-yekka wa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41861 (CK) & #8270379 (Amastan)
Where did you get this?	Seg wansi ay am-d-yekka wa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41861 (CK) & #8270380 (Amastan)
Where did you get this?	Seg wansi ay awen-d-yekka wa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41861 (CK) & #8270382 (Amastan)
Where did you get this?	Seg wansi ay awent-d-yekka wa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41861 (CK) & #8270383 (Amastan)
Where did you get this?	Seg wansi ay ak-d-tekka ta?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41861 (CK) & #8270384 (Amastan)
Where did you get this?	Seg wansi ay am-d-tekka ta?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41861 (CK) & #8270386 (Amastan)
Where did you get this?	Seg wansi ay awen-d-tekka ta?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41861 (CK) & #8270387 (Amastan)
Where did you get this?	Seg wansi ay awent-d-tekka ta?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41861 (CK) & #8270388 (Amastan)
Where did you go today?	Sanda ay teddam ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356080 (CK) & #7486732 (Amastan)
Where did you go today?	Sanda ay teddamt ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356080 (CK) & #7486733 (Amastan)
Where did you go today?	Sanda ay teddid ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356080 (CK) & #8270511 (Amastan)
Where did you hit them?	Anda ay ten-tḥuzaḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1882471 (Amastan) & #1882271 (Amastan)
Where did you hit them?	Anda ay tent-tḥuzaḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1882471 (Amastan) & #1882272 (Amastan)
Where did you hit them?	Anda ay ten-tḥuzam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1882471 (Amastan) & #1882273 (Amastan)
Where did you hit them?	Anda ay tent-tḥuzam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1882471 (Amastan) & #1882274 (Amastan)
Where did you hit them?	Anda ay ten-tḥuzamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1882471 (Amastan) & #1882275 (Amastan)
Where did you hit them?	Anda ay tent-tḥuzamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1882471 (Amastan) & #1882276 (Amastan)
Where did you leave it?	Anda ay t-teǧǧam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546269 (CK) & #7486484 (Amastan)
Where did you leave it?	Anda ay t-teǧǧamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546269 (CK) & #7486485 (Amastan)
Where did you leave it?	Anda ay tt-teǧǧam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546269 (CK) & #7486492 (Amastan)
Where did you leave it?	Anda ay tt-teǧǧamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546269 (CK) & #7486493 (Amastan)
Where did you leave it?	Anda ay t-teǧǧid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546269 (CK) & #8272324 (Amastan)
Where did you leave it?	Anda ay tt-teǧǧid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546269 (CK) & #8272325 (Amastan)
Where did you meet Tom?	Anda ay tessned Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495841 (CK) & #8270400 (Amastan)
Where did you meet Tom?	Anda ay tessnem Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495841 (CK) & #8270401 (Amastan)
Where did you meet Tom?	Anda ay tessnemt Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495841 (CK) & #8270402 (Amastan)
Where did you put them?	Anda ay ten-tesserseḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1883948 (Amastan) & #1880914 (Amastan)
Where did you put them?	Anda ay tent-tesserseḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1883948 (Amastan) & #1880915 (Amastan)
Where did you put them?	Anda ay ten-tessersem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1883948 (Amastan) & #1880916 (Amastan)
Where did you put them?	Anda ay tent-tessersem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1883948 (Amastan) & #1880918 (Amastan)
Where did you put them?	Anda ay ten-tessersemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1883948 (Amastan) & #1880919 (Amastan)
Where did you put them?	Anda ay tent-tessersemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1883948 (Amastan) & #1880921 (Amastan)
Where did you put them?	Sanda ay ten-terriḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1883948 (Amastan) & #1883955 (Amastan)
Where did you put them?	Sanda ay tent-terriḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1883948 (Amastan) & #1883956 (Amastan)
Where did you put them?	Sanda ay ten-terram?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1883948 (Amastan) & #1883957 (Amastan)
Where did you put them?	Sanda ay tent-terram?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1883948 (Amastan) & #1883958 (Amastan)
Where did you put them?	Sanda ay ten-terramt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1883948 (Amastan) & #1883959 (Amastan)
Where did you put them?	Sanda ay tent-terramt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1883948 (Amastan) & #1883960 (Amastan)
Where did you put them?	Mani tent‑tessersed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1883948 (Amastan) & #2577530 (Uyezjen)
Where did you put them?	Mani ten‑tessersed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1883948 (Amastan) & #2577531 (Uyezjen)
Where did you see that?	Anda ay teẓrid aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096074 (CK) & #8270831 (Amastan)
Where did you see that?	Anda ay teẓram aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096074 (CK) & #8270832 (Amastan)
Where did you see that?	Anda ay teẓramt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096074 (CK) & #8270833 (Amastan)
Where did you see them?	Anda ay ten-teẓriḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1284161 (Vortarulo) & #1879320 (Amastan)
Where did you see them?	Anda ay tent-teẓriḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1284161 (Vortarulo) & #1879321 (Amastan)
Where did you see them?	Anda ay ten-twalam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1284161 (Vortarulo) & #1879326 (Amastan)
Where did you see them?	Anda ay ten-twalamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1284161 (Vortarulo) & #1879327 (Amastan)
Where did you see them?	Anda ay tent-twalam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1284161 (Vortarulo) & #1879328 (Amastan)
Where did you see them?	Anda ay tent-twalamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1284161 (Vortarulo) & #1879329 (Amastan)
Where did you see them?	Anda ay ten-twalaḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1284161 (Vortarulo) & #1879330 (Amastan)
Where did you see them?	Anda ay tent-twalaḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1284161 (Vortarulo) & #1879331 (Amastan)
Where did you see them?	Anda ay ten-teẓram?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1284161 (Vortarulo) & #1879332 (Amastan)
Where did you see them?	Anda ay ten-teẓramt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1284161 (Vortarulo) & #1879333 (Amastan)
Where did you see them?	Anda ay tent-teẓram?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1284161 (Vortarulo) & #1879334 (Amastan)
Where did you see them?	Anda ay tent-teẓramt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1284161 (Vortarulo) & #1879335 (Amastan)
Where did you send Tom?	Sanda ay tuzned Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3521828 (CK) & #8272781 (Amastan)
Where did you send Tom?	Sanda ay tuznem Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3521828 (CK) & #8272782 (Amastan)
Where did you send Tom?	Sanda ay tuznemt Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3521828 (CK) & #8272783 (Amastan)
Where did you try them?	Anda ay ten-tɛerḍeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1882299 (Amastan) & #1879562 (Amastan)
Where did you try them?	Anda ay tent-tɛerḍeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1882299 (Amastan) & #1879564 (Amastan)
Where did you try them?	Anda ay ten-tɛerḍem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1882299 (Amastan) & #1879565 (Amastan)
Where did you try them?	Anda ay tent-tɛerḍem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1882299 (Amastan) & #1879566 (Amastan)
Where did you try them?	Anda ay ten-tɛerḍemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1882299 (Amastan) & #1879567 (Amastan)
Where did you try them?	Anda ay tent-tɛerḍemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1882299 (Amastan) & #1879568 (Amastan)
Where did you two meet?	Anda ay temyussanem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014522 (CK) & #7017422 (Amastan)
Where did you two meet?	Anda ay temyussanemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014522 (CK) & #7017423 (Amastan)
Where do I get the bus?	Seg wansi ara ḍḍfeɣ asakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38190 (CK) & #8038536 (Amastan)
Where do you eat lunch?	Anda i tsetteḍ imekli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830487 (CK) & #7592707 (Yagurten)
Where do you guys live?	Anda i tzedɣem a arrac?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4274362 (danepo) & #7761997 (Yagurten)
Where do you guys live?	Anda i tzedɣem a imeddukal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4274362 (danepo) & #7762003 (Yagurten)
Where does that bus go?	Sanda ay yetteddu usakal-inna?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270179 (_undertoad) & #8038476 (Amastan)
Where does that bus go?	Sanda ay yetteddu usakal-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270179 (_undertoad) & #8038477 (Amastan)
Where is everybody now?	Anda ddan irkelli tura?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3375766 (CK) & #12651835 (Adda)
Where's Tom's computer?	Anda yella uselkim n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240344 (CK) & #3224349 (Amastan)
Where's Tom's umbrella?	Anda tella tsiwant n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2885088 (CK) & #8061366 (Amastan)
Where's the phone book?	Anda yella udelgas n usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3795282 (Muskwalker) & #8042061 (Amastan)
Where's your apartment?	Mani tella tmudrut-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9408671 (CK) & #12975306 (Aynu)
Where've you guys been?	Anda i tellam a imeddukal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396714 (CK) & #8037618 (Yagurten)
Which bicycle is Tom's?	Anta ay d tasnasɣalt n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658301 (CK) & #8023571 (Amastan)
Which bicycle is yours?	Anta ay d tasnasɣalt-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271209 (CK) & #8023430 (Amastan)
Which bicycle is yours?	Anta ay d tasnasɣalt-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271209 (CK) & #8023431 (Amastan)
Which bicycle is yours?	Anta ay d tasnasɣalt-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271209 (CK) & #8023432 (Amastan)
Which bicycle is yours?	Anta ay d tasnasɣalt-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271209 (CK) & #8023433 (Amastan)
Which book do you need?	Anwa ay d adlis ay teḥwajeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141657 (CM) & #1817533 (Amastan)
Which class are you in?	Anta taneɣrit aydeg tellid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2299258 (AlanF_US) & #7301168 (Amastan)
Which class are you in?	Anta taneɣrit aydeg tellam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2299258 (AlanF_US) & #7301170 (Amastan)
Which class are you in?	Anta taneɣrit aydeg tellamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2299258 (AlanF_US) & #7301171 (Amastan)
Which is your umbrella?	Anta ay d tasiwant-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7192306 (CK) & #8061319 (Amastan)
Which is your umbrella?	Anta ay d tasiwant-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7192306 (CK) & #8061320 (Amastan)
Which is your umbrella?	Anta ay d tasiwant-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7192306 (CK) & #8061321 (Amastan)
Which is your umbrella?	Anta ay d tasiwant-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7192306 (CK) & #8061322 (Amastan)
Which one should I use?	Anwa deg-sen ara sqedceɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1627262 (Spamster) & #1627765 (Amastan)
Which student went out?	Anwa ay d anelmad ay yeffɣen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370720 (saeb) & #1817421 (Amastan)
Which way do we go now?	D acu n ubrid ad naɣ tura?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12210819 (CK) & #12678711 (Adda)
Which way is the beach?	Anda-t webrid ay yettawyen ɣer teftist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22175 (CK) & #1760407 (Amastan)
Which way is the beach?	Anwa ay d abrid ay yettawyen ɣer teftist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22175 (CK) & #1760410 (Amastan)
Which would Tom choose?	Anwa a ixtir Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892848 (CK) & #8849594 (Amastan)
Who answered the phone?	Anwa ay yerran deg usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2689319 (fekundulo) & #8445327 (Amastan)
Who answered the phone?	Anta ay yerran deg usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2689319 (fekundulo) & #8445328 (Amastan)
Who are you looking at?	Anwa i la tettmuqquleḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738585 (CK) & #7678134 (Yagurten)
Who are you talking to?	Wukud ay la tessawaleḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2708276 (vijaysharma) & #1598634 (Amastan)
Who are you voting for?	Γef wanwa ara tdeɣreḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #813833 (U2FS) & #7654134 (Yagurten)
Who discovered America?	Wi d-yufan Tamrikt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276103 (CK) & #12791732 (Ussis)
Who do you think he is?	D manayu netta ɣ ad tinid ceč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69039 (CK) & #2531022 (Uyezjen)
Who doesn't admire Tom?	Anwa umi ur yeɛjib ara Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273945 (CK) & #2779507 (Amastan)
Who drank all the milk?	Anwa i ifuken ayefki-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271194 (CK) & #7653864 (Yagurten)
Who drank all the milk?	Anta i ifuken ayefki-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271194 (CK) & #7994749 (Yagurten)
Who else is gone today?	Anwa niḍen i iṛuḥen ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33626 (CK) & #9982101 (Yagurten)
Who gave you my number?	Anwa i ak-yefkan uṭṭun-iw?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151161 (CK) & #8325398 (Yagurten)
Who said that and when?	Menhu i d-yennan aya yerna ayweq?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12188815 (Miktsoanit) & #12931930 (Talawaman)
Who teaches you French?	Anwa ay ak-yesselmaden tafṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40482 (CK) & #1890476 (Amastan)
Who wrote this article?	Anwa ay d-yuran amagrad-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546267 (CK) & #3355697 (Amastan)
Who're you calling now?	Anwa umi la teɣɣareḍ imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1685530 (CK) & #1699703 (Amastan)
Who're you calling now?	Anwa umi la teɣɣared imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1685530 (CK) & #2615351 (Amastan)
Who's your favorite DJ?	Anwa ay d adiji-nnek amenyaf?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #908697 (CK) & #7893669 (LinaTamazight)
Whose computer is this?	Wi t-ilan uselkim-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5506273 (CK) & #7461743 (Amastan)
Whose is that notebook?	Anwa ay t-ilan walug-inna?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #831802 (Swift) & #1786955 (Amastan)
Whose notebook is that?	Anwa ay t-ilan walug-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68649 (Zifre) & #1749765 (Amastan)
Whose notebook is this?	Wi t-ilan uzmam-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271179 (CK) & #12545978 (Yagurten)
Whose umbrella is that?	Anwa ay tt-ilan tsiwant-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828181 (CM) & #2584411 (Amastan)
Whose umbrella is this?	Anwa ay tt-iilan tsiwant-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55519 (CK) & #2591743 (Amastan)
Why am I not surprised?	Acuɣer ur whimeɣ ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2656977 (Hybrid) & #7744630 (Yagurten)
Why are bananas curved?	Acimi i iɛwej lbanan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10603181 (CK) & #12699443 (Adda)
Why are they so afraid?	Acimi i uggaden akk anect-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892890 (CK) & #12699336 (Adda)
Why are you calling me?	Maɣef ay la iyi-d-teɣɣared?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737812 (CK) & #8152029 (Amastan)
Why are you calling me?	Maɣef ay la iyi-d-teɣɣarem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737812 (CK) & #8152030 (Amastan)
Why are you calling me?	Maɣef ay la iyi-d-teɣɣaremt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737812 (CK) & #8152032 (Amastan)
Why are you denying it?	Acimi i tnekṛeḍ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738703 (CK) & #12687721 (Adda)
Why are you doing that?	Maɣef ay la tettged aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3104477 (Hybrid) & #3606032 (Amastan)
Why are you doing that?	Maɣef ay la tettgem aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3104477 (Hybrid) & #7340740 (Amastan)
Why are you doing that?	Maɣef ay la tettgemt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3104477 (Hybrid) & #7340741 (Amastan)
Why are you downstairs?	Acimi ukessar i telliḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737885 (CK) & #12698907 (Adda)
Why are you helping me?	Acuɣer i la iyi-tettεawaneḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737813 (CK) & #7966161 (Yagurten)
Why are you helping me?	Acuɣer i la iyi-tettεawanem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737813 (CK) & #7966163 (Yagurten)
Why are you helping me?	Acuɣer i la iyi-tettεawanemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737813 (CK) & #7966165 (Yagurten)
Why are you packing up?	Ayɣer ay la tettheyyiḍ leḥwal-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1776646 (Amastan) & #1776647 (Amastan)
Why are you so certain?	Amek i tetḥeqqeḍ akk akka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892902 (CK) & #12690500 (Adda)
Why are you so curious?	Acimi i tettqellibeḍ ad tfehmeḍ aṭas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9386745 (Nylez) & #12698874 (Adda)
Why are you so uptight?	Acimi i tkerseḍ iman-ik akk anect-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892909 (CK) & #12694832 (Adda)
Why are you so worried?	Acimi i tetqellqeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2772384 (CK) & #12690578 (Adda)
Why are you still here?	Ayɣer ay k-mazal da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1453755 (Spamster) & #2173608 (Amastan)
Why are you still here?	Ayɣer ay kem-mazal da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1453755 (Spamster) & #2173609 (Amastan)
Why are you still here?	Ayɣer ay ken-mazal da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1453755 (Spamster) & #2173611 (Amastan)
Why are you still here?	Ayɣer ay kent-mazal da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1453755 (Spamster) & #2173615 (Amastan)
Why are you stuttering?	Ayɣer ay la tesqewqiweḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1777173 (Amastan) & #1777174 (Amastan)
Why are you undressing?	Ayɣer ay la tettekkseḍ iceḍḍiḍen-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1776752 (Amastan) & #1776753 (Amastan)
Why are you up so late?	Acimi i tɛawzeḍ armi d lawan-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5822912 (OsoHombre) & #12698804 (Adda)
Why are you whispering?	Acuɣer i tesbecbuceḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645617 (CK) & #12966938 (Anseg)
Why aren't you at work?	Maɣef maci deg umahil ay tellid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5219731 (krzysiek) & #8491978 (Amastan)
Why aren't you at work?	Maɣef maci deg umahil ay tellam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5219731 (krzysiek) & #8491979 (Amastan)
Why aren't you at work?	Maɣef maci deg umahil ay tellamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5219731 (krzysiek) & #8491980 (Amastan)
Why aren't you at work?	Maɣef ur teddid ara ɣer umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5219731 (krzysiek) & #8491981 (Amastan)
Why aren't you at work?	Maɣef ur teddim ara ɣer umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5219731 (krzysiek) & #8491982 (Amastan)
Why aren't you at work?	Maɣef ur teddimt ara ɣer umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5219731 (krzysiek) & #8491983 (Amastan)
Why aren't you helping?	Maɣef ur la d-tettɛawaned ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645614 (CK) & #8149934 (Amastan)
Why aren't you helping?	Maɣef ur la d-tettɛawanem ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645614 (CK) & #8149935 (Amastan)
Why aren't you helping?	Maɣef ur la d-tettalled ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645614 (CK) & #8149938 (Amastan)
Why aren't you helping?	Maɣef ur la d-tettallem ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645614 (CK) & #8149940 (Amastan)
Why aren't you helping?	Maɣef ur la d-tettallemt ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645614 (CK) & #8149941 (Amastan)
Why aren't you in jail?	Maɣef maci deg tkurmut ay tellid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645613 (CK) & #3355788 (Amastan)
Why aren't you sitting?	Acimi ur teqqimeḍ ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820799 (CK) & #12698786 (Adda)
Why can't you be quiet?	Acimi ur tettsusumeḍ ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738677 (CK) & #12687571 (Adda)
Why can't you trust me?	Acimi i teggumaḍ ad iyi-tamneḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737835 (CK) & #12687637 (Adda)
Why did Tom abandon me?	Maɣer a iyi-yeǧǧa Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730530 (CM) & #9959712 (Awras)
Why did you abandon me?	Maɣef ay iyi-teǧǧid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2299504 (Hybrid) & #7069468 (Amastan)
Why did you abandon me?	Maɣef ay iyi-teǧǧam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2299504 (Hybrid) & #7069469 (Amastan)
Why did you abandon me?	Maɣef ay iyi-teǧǧamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2299504 (Hybrid) & #7069470 (Amastan)
Why did you ask for it?	Maɣef ay tessutred aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738711 (CK) & #8283383 (Amastan)
Why did you ask for it?	Maɣef ay tessutrem aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738711 (CK) & #8283384 (Amastan)
Why did you ask for it?	Maɣef ay tessutremt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738711 (CK) & #8283385 (Amastan)
Why did you attack Tom?	Maɣef ay temmɣed ɣef Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3368212 (CK) & #3605939 (Amastan)
Why did you attack Tom?	Maɣef ay tneṭged ɣef Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3368212 (CK) & #8283206 (Amastan)
Why did you attack Tom?	Maɣef ay tneṭgem ɣef Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3368212 (CK) & #8283207 (Amastan)
Why did you attack Tom?	Maɣef ay tneṭgemt ɣef Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3368212 (CK) & #8283208 (Amastan)
Why did you come early?	Maɣef ay d-tusam zik?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36366 (CK) & #7450577 (Amastan)
Why did you come early?	Maɣef ay d-tusamt zik?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36366 (CK) & #7450578 (Amastan)
Why did you come early?	Maɣef ay d-tusid zik?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36366 (CK) & #8277399 (Amastan)
Why did you deceive us?	Acimi i aɣ-tkellxeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10257276 (AfricanQuant) & #12699456 (Adda)
Why did you do it, Tom?	Maɣef ay tgid aya, a Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4606502 (Hybrid) & #8280863 (Amastan)
Why did you give it up?	Maɣef ay tewtem nneḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151152 (CK) & #7450766 (Amastan)
Why did you give it up?	Maɣef ay tewtemt nneḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151152 (CK) & #7450768 (Amastan)
Why did you give it up?	Maɣef ay tewted nneḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151152 (CK) & #8280471 (Amastan)
Why did you guys leave?	Maɣef ay teddam, i imeddukal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396700 (CK) & #8283211 (Amastan)
Why did you guys leave?	Maɣef ay teddamt, i timeddukal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396700 (CK) & #8283212 (Amastan)
Why did you have to go?	Maɣef ay teddam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428602 (CK) & #7450491 (Amastan)
Why did you have to go?	Maɣef ay teddamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428602 (CK) & #7450493 (Amastan)
Why did you have to go?	Maɣef ay teddid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428602 (CK) & #8277382 (Amastan)
Why did you have to go?	D acu ay k-yeǧǧan ad teddud?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428602 (CK) & #8280756 (Amastan)
Why did you have to go?	D acu ay kem-yeǧǧan ad teddud?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428602 (CK) & #8280757 (Amastan)
Why did you have to go?	D acu ay ken-yeǧǧan ad teddum?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428602 (CK) & #8280758 (Amastan)
Why did you have to go?	D acu ay kent-yeǧǧan ad teddumt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428602 (CK) & #8280759 (Amastan)
Why did you invite Tom?	Maɣef ay d-tɛerḍed Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405311 (CK) & #8283214 (Amastan)
Why did you invite Tom?	Maɣef ay d-tɛerḍem Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405311 (CK) & #8283215 (Amastan)
Why did you invite Tom?	Maɣef ay d-tɛerḍemt Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405311 (CK) & #8283216 (Amastan)
Why did you let Tom go?	Maɣef ay tejjid Tom ad yeddu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3368213 (CK) & #3605942 (Amastan)
Why did you let Tom go?	Maɣef ay teǧǧid Tom ad yeddu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3368213 (CK) & #8280726 (Amastan)
Why did you let Tom go?	Maɣef ay teǧǧam Tom ad yeddu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3368213 (CK) & #8280727 (Amastan)
Why did you let Tom go?	Maɣef ay teǧǧamt Tom ad yeddu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3368213 (CK) & #8280728 (Amastan)
Why did you lie to Tom?	Maɣef ay teskerksed ɣef Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2996598 (CK) & #8280677 (Amastan)
Why did you lie to Tom?	Maɣef ay teskerksem ɣef Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2996598 (CK) & #8280678 (Amastan)
Why did you lie to Tom?	Maɣef ay teskerksemt ɣef Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2996598 (CK) & #8280679 (Amastan)
Why did you move these?	Acimi i testaxreḍ wi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12065874 (CK) & #12690646 (Adda)
Why did you need to go?	D acu k-iḥeṛsen ad teddud?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7453455 (CK) & #8283496 (Amastan)
Why did you need to go?	D acu kem-iḥeṛsen ad teddud?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7453455 (CK) & #8283497 (Amastan)
Why did you need to go?	D acu ken-iḥeṛsen ad teddum?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7453455 (CK) & #8283498 (Amastan)
Why did you need to go?	D acu kent-iḥeṛsen ad teddumt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7453455 (CK) & #8283499 (Amastan)
Why did you poison Tom?	Maɣef ay as-tefkid acečči i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819253 (CK) & #8277434 (Amastan)
Why did you poison Tom?	Maɣef ay as-tefkam acečči i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819253 (CK) & #8277435 (Amastan)
Why did you poison Tom?	Maɣef ay as-tefkamt acečči i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819253 (CK) & #8277436 (Amastan)
Why did you skip lunch?	Maɣef ur teččid ara imekli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6025188 (CK) & #8277574 (Amastan)
Why did you skip lunch?	Maɣef ur teččim ara imekli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6025188 (CK) & #8277575 (Amastan)
Why did you skip lunch?	Maɣef ur teččimt ara imekli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6025188 (CK) & #8277576 (Amastan)
Why did you steal that?	Maɣef ay d-tukred aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820102 (CK) & #8277441 (Amastan)
Why did you steal that?	Maɣef ay d-tukrem aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820102 (CK) & #8277443 (Amastan)
Why did you steal that?	Maɣef ay d-tukremt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820102 (CK) & #8277444 (Amastan)
Why did you take a cab?	Maɣef ay teṭṭfed aṭaksi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2888225 (CK) & #8283367 (Amastan)
Why did you take a cab?	Maɣef ay teṭṭfem aṭaksi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2888225 (CK) & #8283368 (Amastan)
Why did you take a cab?	Maɣef ay teṭṭfemt aṭaksi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2888225 (CK) & #8283369 (Amastan)
Why did you take a cab?	Maɣef d aṭaksi ay teṭṭfed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2888225 (CK) & #8283371 (Amastan)
Why did you take a cab?	Maɣef d aṭaksi ay teṭṭfem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2888225 (CK) & #8283372 (Amastan)
Why did you take a cab?	Maɣef d aṭaksi ay teṭṭfemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2888225 (CK) & #8283373 (Amastan)
Why did you think that?	D acu ay k-yeǧǧan ad txemmemed aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738634 (CK) & #8277423 (Amastan)
Why did you think that?	D acu ay kem-yeǧǧan ad txemmemed aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738634 (CK) & #8277424 (Amastan)
Why did you think that?	D acu ay ken-yeǧǧan ad txemmemem aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738634 (CK) & #8277425 (Amastan)
Why did you think that?	D acu ay kent-yeǧǧan ad txemmememt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738634 (CK) & #8277426 (Amastan)
Why did you turn me in?	Maɣef ay iyi-tessenzed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738235 (CK) & #8283377 (Amastan)
Why did you turn me in?	Maɣef ay iyi-tessenzem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738235 (CK) & #8283378 (Amastan)
Why did you turn me in?	Maɣef ay iyi-tessenzemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738235 (CK) & #8283379 (Amastan)
Why did you turn me in?	Maɣef ay iyi-tessummled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738235 (CK) & #8283380 (Amastan)
Why did you turn me in?	Maɣef ay iyi-tessummlem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738235 (CK) & #8283381 (Amastan)
Why did you turn me in?	Maɣef ay iyi-tessummlemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738235 (CK) & #8283382 (Amastan)
Why did you wake me up?	Maɣef ay iyi-d-tessakid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2496189 (Hybrid) & #8280667 (Amastan)
Why did you wake me up?	Maɣef ay iyi-d-tessakim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2496189 (Hybrid) & #8280668 (Amastan)
Why did you wake me up?	Maɣef ay iyi-d-tessakimt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2496189 (Hybrid) & #8280669 (Amastan)
Why did you want to go?	Maɣef ay tellam tebɣam ad teddum?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7453457 (CK) & #7457902 (Amastan)
Why did you want to go?	Maɣef ay tellam teɣsem ad teddum?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7453457 (CK) & #7457903 (Amastan)
Why did you want to go?	Maɣef ay tellamt teɣsemt ad teddumt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7453457 (CK) & #7457904 (Amastan)
Why did you want to go?	Maɣef ay tellamt tebɣamt ad teddumt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7453457 (CK) & #7457905 (Amastan)
Why did you want to go?	Maɣef ay tellid tebɣid ad teddud?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7453457 (CK) & #8283501 (Amastan)
Why did you want to go?	Maɣef ay tellid teɣsed ad teddud?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7453457 (CK) & #8283505 (Amastan)
Why did you wink at me?	Acimi i iyi-tɣemzeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596887 (CK) & #12687559 (Adda)
Why did you write that?	Maɣef ay d-turid aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989472 (CK) & #8280607 (Amastan)
Why did you write that?	Maɣef ay d-turam aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989472 (CK) & #8280608 (Amastan)
Why did you write that?	Maɣef ay d-turamt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989472 (CK) & #8280609 (Amastan)
Why did you write that?	Maɣef ay turid aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989472 (CK) & #8283327 (Amastan)
Why did you write that?	Maɣef ay turam aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989472 (CK) & #8283328 (Amastan)
Why did you write that?	Maɣef ay turamt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989472 (CK) & #8283329 (Amastan)
Why did you write this?	Maɣef ay d-turid aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733590 (CK) & #8280607 (Amastan)
Why did you write this?	Maɣef ay d-turam aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733590 (CK) & #8280608 (Amastan)
Why did you write this?	Maɣef ay d-turamt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733590 (CK) & #8280609 (Amastan)
Why didn't Tom tell me?	Acuɣer ur iyi-d-yenni ara Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737822 (CK) & #10332773 (Yagurten)
Why didn't anyone come?	Acimi ur d-yusi ula d yiwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3248483 (Hybrid) & #12698727 (Adda)
Why didn't she tell me?	Maɣef ur iyi-d-tenni ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954658 (CK) & #2701675 (Amastan)
Why didn't you call me?	Maɣef ur iyi-d-teɣrid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281836 (CK) & #2612698 (Amastan)
Why didn't you call us?	Maɣef ur aɣ-d-teɣrid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281837 (CK) & #2634896 (Amastan)
Why didn't you do that?	Maɣef ur tgid aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1487295 (CK) & #2631658 (Amastan)
Why didn't you go home?	Maɣef ur teddid ɣer wexxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281838 (CK) & #2634898 (Amastan)
Why didn't you help me?	Maɣef ur iyi-tuliled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281839 (CK) & #2634900 (Amastan)
Why didn't you help me?	Maɣef ur iyi-tɛawned?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281839 (CK) & #2634903 (Amastan)
Why didn't you pick me?	Maɣef ur iyi-tefrined?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281844 (CK) & #2699954 (Amastan)
Why didn't you respond?	Maɣef ur d-terrid ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9725709 (DJ_Saidez) & #7429996 (Amastan)
Why didn't you respond?	Maɣef ur d-terrim ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9725709 (DJ_Saidez) & #7430001 (Amastan)
Why didn't you respond?	Maɣef ur d-terrimt ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9725709 (DJ_Saidez) & #7430002 (Amastan)
Why didn't you respond?	Maɣef ur d-terriḍ ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9725709 (DJ_Saidez) & #10353198 (Amastan)
Why didn't you say yes?	Maɣef ur d-tennid ih?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281851 (CK) & #2634942 (Amastan)
Why didn't you say yes?	Acuɣer i d-tenniḍ ih?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281851 (CK) & #7971944 (Yagurten)
Why didn't you stop me?	Acimi ur iyi-teḥbiseḍ ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6713390 (Eccles17) & #12699455 (Adda)
Why didn't you tell me?	Maɣef ur iyi-d-tennid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495840 (CK) & #2631660 (Amastan)
Why didn't you tell us?	Maɣef ur aɣ-d-tennid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281859 (CK) & #2634965 (Amastan)
Why didn't you wake me?	Maɣef ur iyi-d-tessakid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281861 (CK) & #2634969 (Amastan)
Why didn't you warn me?	Maɣef ur iyi-d-tɛeyyned?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281862 (CK) & #2634970 (Amastan)
Why didn't you warn us?	Maɣef ur aɣ-d-tɛeyyned?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281864 (CK) & #2634976 (Amastan)
Why do I feel this way?	Acimi i ttḥassaɣ i yiman-iw akka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36461 (CM) & #12706419 (Adda)
Why do I need all this?	Umi ḥwaǧeɣ aya meṛṛa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9279389 (CK) & #12548282 (Yagurten)
Why do dogs chase cats?	Acimi i ttazzalen yiqejjan deffir yimcac?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989491 (CK) & #12690498 (Adda)
Why do you like horses?	Maɣef ay tḥemmled iysan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3133165 (Hybrid) & #7340768 (Amastan)
Why do you like horses?	Maɣef ay tḥemmlem iysan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3133165 (Hybrid) & #7340769 (Amastan)
Why do you like horses?	Maɣef ay tḥemmlemt iysan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3133165 (Hybrid) & #7340770 (Amastan)
Why do you like horses?	Maɣef ay trid iysan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3133165 (Hybrid) & #7340771 (Amastan)
Why do you like horses?	Maɣef ay tram iysan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3133165 (Hybrid) & #7340772 (Amastan)
Why do you like horses?	Maɣef ay tramt iysan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3133165 (Hybrid) & #7340773 (Amastan)
Why do you look so sad?	Acimi i d-tettbaneḍ tḥezneḍ akka akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241826 (Hybrid) & #12699148 (Adda)
Why do you want to die?	Acuɣer i tebɣiḍ ad temmteḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1111558 (Scott) & #7971698 (Yagurten)
Why do you want to die?	Acuɣer i tebɣam ad temmtem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1111558 (Scott) & #7971701 (Yagurten)
Why do you want to die?	Acuɣer i tebɣamt ad temmtemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1111558 (Scott) & #7971703 (Yagurten)
Why do you want to die?	Acimi i tebɣiḍ ad temmteḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1111558 (Scott) & #7971705 (Yagurten)
Why do you want to die?	Acimi i tebɣam ad temmtem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1111558 (Scott) & #7971706 (Yagurten)
Why do you want to die?	Acimi i tebɣamt ad temmtemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1111558 (Scott) & #7971707 (Yagurten)
Why doesn't Tom answer?	Maɣef Tom ur d-yettarra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273959 (CK) & #2652464 (Amastan)
Why don't we eat lunch?	I nečč leftuṛ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9972198 (CK) & #12699265 (Adda)
Why don't we leave now?	I nṛuḥ tura?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9982131 (CK) & #12706436 (Adda)
Why don't we start now?	I nebdu tura?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9944812 (CK) & #12682024 (Adda)
Why don't we stay calm?	I nhedden kan iman-nneɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9944813 (CK) & #12698888 (Adda)
Why don't you call Tom?	Maɣef ur as-teɣɣared i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210586 (CK) & #2615248 (Amastan)
Why don't you call Tom?	Maɣef ur as-teɣɣareḍ i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210586 (CK) & #2615249 (Amastan)
Why don't you call Tom?	Maɣef ur as-teɣɣarem i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210586 (CK) & #2615251 (Amastan)
Why don't you call Tom?	Maɣef ur as-teɣɣaremt i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210586 (CK) & #2615252 (Amastan)
Why don't you eat beef?	Acuɣer ur tsetteḍ ara aksum n uzger?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6645893 (CK) & #7643777 (Yagurten)
Why don't you eat meat?	Acuɣer ur tsetteḍ ara aksum?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738615 (CK) & #7634000 (Yagurten)
Why don't you eat pork?	Acuɣer ur tsetteḍ ara aksum n yilef?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6645895 (CK) & #7643778 (Yagurten)
Why don't you get lost?	I tṛuḥeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5378760 (Hybrid) & #12690491 (Adda)
Why don't you go ahead?	I tkemmled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210702 (CK) & #2621721 (Amastan)
Why don't you go ahead?	I tkemmleḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210702 (CK) & #2621728 (Amastan)
Why don't you go ahead?	I tkemmlem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210702 (CK) & #2621732 (Amastan)
Why don't you go ahead?	I tkemmlemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210702 (CK) & #2621734 (Amastan)
Why don't you go ahead?	I tezwired?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210702 (CK) & #2621735 (Amastan)
Why don't you go ahead?	I tezwireḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210702 (CK) & #2621736 (Amastan)
Why don't you go ahead?	I tezwirem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210702 (CK) & #2621737 (Amastan)
Why don't you go ahead?	I tezwiremt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210702 (CK) & #2621738 (Amastan)
Why don't you like Tom?	Maɣef ur tḥemmled Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210856 (CK) & #2628302 (Amastan)
Why don't you like Tom?	Maɣef ur tḥemmleḍ Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210856 (CK) & #2628303 (Amastan)
Why don't you like Tom?	Maɣef ur tḥemmlem Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210856 (CK) & #2628304 (Amastan)
Why don't you like Tom?	Maɣef ur tḥemmlemt Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210856 (CK) & #2628305 (Amastan)
Why don't you remember?	Maɣef ur tceffud?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210869 (CK) & #2628441 (Amastan)
Why don't you sit down?	I teqqimed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210884 (CK) & #2626380 (Amastan)
Why don't you sit here?	I teqqimed da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210886 (CK) & #2628463 (Amastan)
Why don't you take Tom?	I tawyed Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210913 (CK) & #2628496 (Amastan)
Why don't you take off?	I tawyed imuras?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210910 (CK) & #2628494 (Amastan)
Why don't you tell Tom?	I tinid-as i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210933 (CK) & #2628508 (Amastan)
Why don't you trust me?	Maɣef ur tettged laman deg-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270567 (_undertoad) & #2628610 (Amastan)
Why don't you try this?	Maɣef ur tɛerrḍed ara aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5969929 (ApioDelPueblo) & #7099423 (Amastan)
Why don't you try this?	Maɣef ur tettarmed ara aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5969929 (ApioDelPueblo) & #7099424 (Amastan)
Why don't you watch TV?	I twalid tiliẓri?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546265 (CK) & #2628647 (Amastan)
Why haven't you called?	Maɣef ur d-teɣrid ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645605 (CK) & #8151964 (Amastan)
Why haven't you called?	Maɣef ur d-teɣrim ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645605 (CK) & #8151965 (Amastan)
Why haven't you called?	Maɣef ur d-teɣrimt ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645605 (CK) & #8151966 (Amastan)
Why haven't you phoned?	Acimi ur d-tessawleḍ ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11433987 (sundown) & #12699059 (Adda)
Why is Tom not smiling?	Acuɣer ur la yettezmumug ara Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350722 (CK) & #7740351 (Yagurten)
Why is everyone crying?	Acimi i ttrun akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3255021 (_undertoad) & #12694801 (Adda)
Why is the baby crying?	Acuɣer i la yettru yisigmi-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272320 (CK) & #8337778 (Yagurten)
Why isn't anybody here?	Acimi ulac ula d yiwen da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8160139 (TheNightAvl) & #12687848 (Adda)
Why not see the doctor?	Maɣer ur tẓerred ara imsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28060 (CK) & #8028295 (Amastan)
Why not see the doctor?	Maɣef ur tẓerred ara imsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28060 (CK) & #8028297 (Amastan)
Why not see the doctor?	Maɣef ur tẓerrem ara imsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28060 (CK) & #8028298 (Amastan)
Why not see the doctor?	Maɣef ur tẓerremt ara imsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28060 (CK) & #8028299 (Amastan)
Why should I be scared?	Ayɣer ara agadeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635397 (Amastan) & #1635396 (Amastan)
Why should I interfere?	Acimi ad greɣ iman-iw?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730582 (CM) & #12699423 (Adda)
Why should I work hard?	Maɣef ara rebleɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824143 (CK) & #8498731 (Amastan)
Why should I work hard?	Maɣef ara cerweɣ tidi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824143 (CK) & #8498732 (Amastan)
Why should we help you?	Maɣef ara k-nɛawen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738806 (CK) & #8146393 (Amastan)
Why should we help you?	Maɣef ara kem-nɛawen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738806 (CK) & #8146395 (Amastan)
Why should we help you?	Maɣef ara ken-nɛawen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738806 (CK) & #8146396 (Amastan)
Why should we help you?	Maɣef ara kent-nɛawen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738806 (CK) & #8146397 (Amastan)
Why should we help you?	Maɣef ara k-nalel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738806 (CK) & #8146398 (Amastan)
Why should we help you?	Maɣef ara kem-nalel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738806 (CK) & #8146400 (Amastan)
Why should we help you?	Maɣef ara ken-nalel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738806 (CK) & #8146401 (Amastan)
Why should we help you?	Maɣef ara kent-nalel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738806 (CK) & #8146402 (Amastan)
Why should we hire you?	Maɣef ara k-nessemres?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6032258 (Hybrid) & #10353185 (Amastan)
Why should we hire you?	Maɣef ara kem-nessemres?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6032258 (Hybrid) & #10353186 (Amastan)
Why should we hire you?	Maɣef ara ken-nessemres?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6032258 (Hybrid) & #10353187 (Amastan)
Why should we hire you?	Maɣef ara kent-nessemres?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6032258 (Hybrid) & #10353188 (Amastan)
Why should you help us?	Maɣef ara aɣ-talled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738567 (CK) & #8150296 (Amastan)
Why should you help us?	Maɣef ara aɣ-tallem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738567 (CK) & #8150297 (Amastan)
Why should you help us?	Maɣef ara aɣ-tallemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738567 (CK) & #8150298 (Amastan)
Why should you help us?	Maɣef ara aɣ-tɛawned?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738567 (CK) & #8150300 (Amastan)
Why should you help us?	Maɣef ara aɣ-tɛawnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738567 (CK) & #8150301 (Amastan)
Why should you help us?	Maɣef ara aɣ-tɛawnemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738567 (CK) & #8150302 (Amastan)
Why was your phone off?	Maɣef ay yella yeɣsi usawal-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821831 (CK) & #8042069 (Amastan)
Why was your phone off?	Maɣef ay yella yeɣsi usawal-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821831 (CK) & #8042070 (Amastan)
Why were you so afraid?	Acuɣer i tuggadeḍ anect-nni akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494400 (CK) & #7714072 (Yagurten)
Why would I be jealous?	Acimi ad asmeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3299735 (Hybrid) & #12698793 (Adda)
Why would they do that?	Acuɣer ara xedmen aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3375758 (CK) & #8204393 (Yagurten)
Why would we need this?	Acuɣer ad neḥwiǧ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7007591 (CK) & #12545912 (Yagurten)
Why would you doubt me?	Acimi a tcikkeḍ deg-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822518 (CK) & #12699136 (Adda)
Why would you say that?	Maɣef ara d-tinid aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2199417 (Hybrid) & #7338639 (Amastan)
Why would you say that?	Maɣef ara d-tinim aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2199417 (Hybrid) & #7338641 (Amastan)
Why would you say that?	Maɣef ara d-tinimt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2199417 (Hybrid) & #7338642 (Amastan)
Why wouldn't Tom leave?	Acuɣer ur yettṛuḥu ara Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350713 (CK) & #7681894 (Yagurten)
Why's Tom still eating?	Acuɣer Tom mazal-it isett?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7114155 (CM) & #7632419 (Yagurten)
Why's everybody scared?	Acimi i uggaden akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9411749 (CK) & #12698778 (Adda)
Will it be much longer?	Mazal ad iɛeḍḍel aṭas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278081 (CK) & #1598742 (Amastan)
Will it be much longer?	Ad ternu ad tεeṭṭel aṭas tegnit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278081 (CK) & #10360413 (Yagurten)
Will these wounds heal?	Ad ḥlun yideddiyen-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1779269 (Amastan) & #1779271 (Amastan)
Will we arrive on time?	Ad naweḍ deg lawan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248799 (CK) & #1693387 (Amastan)
Will you be going, too?	Ad teddud ula kečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3118237 (AlanF_US) & #7301378 (Amastan)
Will you be going, too?	Ad teddud ula kemm?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3118237 (AlanF_US) & #7301380 (Amastan)
Will you be going, too?	Ad teddum ula kenwi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3118237 (AlanF_US) & #7301382 (Amastan)
Will you be going, too?	Ad teddumt ula kennemti?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3118237 (AlanF_US) & #7301383 (Amastan)
Will you be going, too?	Ula d kečč ad teddud?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3118237 (AlanF_US) & #7301386 (Amastan)
Will you be going, too?	Ula d kemm ad teddud?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3118237 (AlanF_US) & #7301387 (Amastan)
Will you be going, too?	Ula d kenwi ad teddum?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3118237 (AlanF_US) & #7301389 (Amastan)
Will you be going, too?	Ula d kennemti ad teddumt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3118237 (AlanF_US) & #7301392 (Amastan)
Will you be ready soon?	Ur tettɛeḍḍiled ara ad d-twejded?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5009604 (CK) & #7522571 (Amastan)
Will you be ready soon?	Ur tettɛeḍḍilem ara ad d-twejdem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5009604 (CK) & #7522572 (Amastan)
Will you be ready soon?	Ur tettɛeḍḍilemt ara ad d-twejdemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5009604 (CK) & #7522574 (Amastan)
Will you buy something?	Ad d-tesɣed kra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2681339 (CM) & #8232062 (Amastan)
Will you buy something?	Ad d-tesɣem kra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2681339 (CM) & #8232064 (Amastan)
Will you buy something?	Ad d-tesɣemt kra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2681339 (CM) & #8232065 (Amastan)
Will you dance with me?	Ad tceḍḥed yid-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2220304 (Hybrid) & #2033053 (Amastan)
Will you do me a favor?	Tzemreḍ ad iyi-tgeḍ lemzeyya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64695 (CK) & #1630986 (Amastan)
Will you do me a favor?	Tzemred ad iyi-tged ameẓlu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64695 (CK) & #7738272 (Amastan)
Will you do me a favor?	Ulac aɣilif ma tgid-iyi ameẓlu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64695 (CK) & #7738273 (Amastan)
Will you get me a room?	Ad iyi-d-tḍebbreḍ taxxamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319591 (CK) & #9151070 (Yagurten)
Will you join our club?	Ad tettekkiḍ deg wesrir-nneɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62887 (CK) & #1753252 (Amastan)
Will you join our club?	Ad d-tkecmeḍ s asrir-nneɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62887 (CK) & #1753253 (Amastan)
Will you let Tom leave?	Ad teǧǧeḍ Tom ad iṛuḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350707 (CK) & #7669678 (Yagurten)
Will you see Tom again?	Ad talsed ad teẓred Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802902 (CK) & #8153118 (Amastan)
Will you see Tom again?	Ad talsem ad teẓrem Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802902 (CK) & #8153119 (Amastan)
Will you see Tom again?	Ad talsemt ad teẓremt Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802902 (CK) & #8153120 (Amastan)
Will you still help me?	Mazal ad iyi-tɛawned?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333949 (CK) & #8150155 (Amastan)
Will you still help me?	Mazal ad iyi-tɛawnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333949 (CK) & #8150156 (Amastan)
Will you still help me?	Mazal ad iyi-tɛawnemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333949 (CK) & #8150157 (Amastan)
Will you still help me?	Mazal ad iyi-talled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333949 (CK) & #8150158 (Amastan)
Will you still help me?	Mazal ad iyi-tallem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333949 (CK) & #8150159 (Amastan)
Will you still help me?	Mazal ad iyi-tallemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333949 (CK) & #8150160 (Amastan)
Will you still help me?	Mazal tebɣid ad iyi-tɛawned?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333949 (CK) & #8150162 (Amastan)
Will you still help me?	Mazal tebɣam ad iyi-tɛawnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333949 (CK) & #8150163 (Amastan)
Will you still help me?	Mazal tebɣamt ad iyi-tɛawnemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333949 (CK) & #8150164 (Amastan)
Will you still help me?	Mazal tebɣid ad iyi-talled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333949 (CK) & #8150165 (Amastan)
Will you still help me?	Mazal tebɣam ad iyi-tallem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333949 (CK) & #8150166 (Amastan)
Will you still help me?	Mazal tebɣamt ad iyi-tallemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333949 (CK) & #8150167 (Amastan)
Will you still help me?	Mazal teɣsed ad iyi-talled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333949 (CK) & #8150168 (Amastan)
Will you still help me?	Mazal teɣsem ad iyi-tallem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333949 (CK) & #8150169 (Amastan)
Will you still help me?	Mazal teɣsemt ad iyi-tallemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333949 (CK) & #8150170 (Amastan)
Women share everything.	Tisednan beḍḍant kullec.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1706761 (CK) & #8223329 (amrir)
Won't you come with me?	Ur d-tettaseḍ yid-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27670 (CK) & #1777172 (Amastan)
Won't you come with me?	Ur d-ttased yid-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27670 (CK) & #2520855 (Amastan)
Won't you come with me?	Ur d-ttaseḍ yid-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27670 (CK) & #2520856 (Amastan)
Won't you come with me?	Ur d-ttasem yid-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27670 (CK) & #2520857 (Amastan)
Won't you come with me?	Ur d-ttasemt yid-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27670 (CK) & #2520858 (Amastan)
Won't you take a chair?	Ur tettɣimiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243638 (CK) & #1769666 (Amastan)
Would Tom want to sing?	Zuna ad yebɣu Tom ad yecnu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350701 (CK) & #7845728 (Amastan)
Would Tom want to sing?	Zuna ad yeɣs Tom ad yecnu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350701 (CK) & #7845729 (Amastan)
Would you like a drink?	Ad teswed kra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435197 (CK) & #2033047 (Amastan)
Would you like a drink?	Ad teswem kra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435197 (CK) & #7365627 (Amastan)
Would you like a drink?	Ad teswemt kra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435197 (CK) & #7365628 (Amastan)
Would you like to come?	Tebɣiḍ ad d-taseḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2398 (CK) & #1760650 (Amastan)
Would you like to sing?	Tebɣid ad tecnud?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2198842 (Hybrid) & #7338628 (Amastan)
Would you like to sing?	Tebɣam ad tecnum?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2198842 (Hybrid) & #7338629 (Amastan)
Would you like to sing?	Tebɣamt ad tecnumt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2198842 (Hybrid) & #7338631 (Amastan)
Would you like to sing?	Teɣsed ad tecnud?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2198842 (Hybrid) & #7338632 (Amastan)
Would you like to sing?	Teɣsem ad tecnum?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2198842 (Hybrid) & #7338633 (Amastan)
Would you like to sing?	Teɣsemt ad tecnumt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2198842 (Hybrid) & #7338635 (Amastan)
Would you play with me?	Ad turareḍ yid-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27675 (CK) & #1610347 (Amastan)
Write down his address.	Aru-d tansa-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #465105 (CM) & #12673933 (Wassnen)
Yesterday was Thursday.	Iḍelli d Lexmis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #528533 (wma) & #1818912 (Amastan)
You are a good student.	Kečč d amezraw yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15938 (Swift) & #8068992 (Amastan)
You are a good student.	Kemm d tamezrawt yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15938 (Swift) & #8068993 (Amastan)
You are hearing things.	La tselled i wayen ur yellin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18181 (Zifre) & #3582409 (Amastan)
You are hearing things.	La tsellem i wayen ur yellin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18181 (Zifre) & #8153181 (Amastan)
You are hearing things.	La tsellemt i wayen ur yellin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18181 (Zifre) & #8153182 (Amastan)
You are my best friend.	D kecc ay d ameddakel-inu amaway.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20116 (CK) & #1751024 (Amastan)
You are not our friend.	Kečč mačči d ameddakel-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370599 (saeb) & #7727513 (Yagurten)
You are very beautiful.	Tcebḥeḍ aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69112 (CK) & #1736637 (Amastan)
You arrived a bit late.	Tṭewwleḍ azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10127289 (sundown) & #12590540 (Talawaman)
You asked for our help.	D kečč ay d-yessutren tallalt-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434313 (CK) & #8150206 (Amastan)
You asked for our help.	D kemm ay d-yessutren tallalt-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434313 (CK) & #8150207 (Amastan)
You asked for our help.	D kenwi ay d-yessutren tallalt-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434313 (CK) & #8150208 (Amastan)
You asked for our help.	D kennemti ay d-yessutren tallalt-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434313 (CK) & #8150209 (Amastan)
You asked for our help.	D kečč ay d-yessutren tallalt-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434313 (CK) & #8150210 (Amastan)
You asked for our help.	D kemm ay d-yessutren tallalt-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434313 (CK) & #8150211 (Amastan)
You asked for our help.	D kenwi ay d-yessutren tallalt-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434313 (CK) & #8150212 (Amastan)
You asked for our help.	D kennemti ay d-yessutren tallalt-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434313 (CK) & #8150213 (Amastan)
You broke your promise.	Txulfeḍ lweεd-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3375762 (CK) & #8204392 (Yagurten)
You called me a coward.	Teɣrid-iyi-d a amelɣun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5928072 (OsoHombre) & #8077631 (Amastan)
You called me a coward.	Teɣram-iyi-d a amelɣun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5928072 (OsoHombre) & #8077632 (Amastan)
You called me a coward.	Teɣramt-iyi-d a amelɣun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5928072 (OsoHombre) & #8077633 (Amastan)
You called me a coward.	Tsemmad-iyi amelɣun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5928072 (OsoHombre) & #8077634 (Amastan)
You called me a coward.	Tsemmam-iyi amelɣun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5928072 (OsoHombre) & #8077635 (Amastan)
You called me a coward.	Tsemmamt-iyi amelɣun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5928072 (OsoHombre) & #8077636 (Amastan)
You can help stop that.	Tzemred ad d-tɛawned i uḥbas n waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727980 (CM) & #8150240 (Amastan)
You can help stop that.	Tzemrem ad d-tɛawnem i uḥbas n waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727980 (CM) & #8150241 (Amastan)
You can help stop that.	Tzemremt ad d-tɛawnemt i uḥbas n waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727980 (CM) & #8150242 (Amastan)
You can help stop that.	Tzemred ad d-tɛawned i ussebded n waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727980 (CM) & #8150243 (Amastan)
You can help stop that.	Tzemrem ad d-tɛawnem i ussebded n waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727980 (CM) & #8150244 (Amastan)
You can help stop that.	Tzemremt ad d-tɛawnemt i ussebded n waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727980 (CM) & #8150245 (Amastan)
You can help stop that.	Tzemred ad d-talled i uḥbas n waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727980 (CM) & #8150246 (Amastan)
You can help stop that.	Tzemrem ad d-tallem i uḥbas n waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727980 (CM) & #8150247 (Amastan)
You can help stop that.	Tzemremt ad d-tallemt i uḥbas n waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727980 (CM) & #8150248 (Amastan)
You can help stop that.	Tzemremt ad d-tallemt i ussebded n waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727980 (CM) & #8150249 (Amastan)
You can help stop that.	Tzemrem ad d-tallem i ussebded n waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727980 (CM) & #8150250 (Amastan)
You can help stop that.	Tzemred ad d-talled i ussebded n waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727980 (CM) & #8150251 (Amastan)
You can make the salad.	Tzemred ad d-tged taclaḍt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6833152 (Hybrid) & #10353474 (Amastan)
You can make the salad.	Tzemreḍ ad d-tgeḍ taclaḍt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6833152 (Hybrid) & #10353475 (Amastan)
You can make the salad.	Tzemrem ad d-tgem taclaḍt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6833152 (Hybrid) & #10353476 (Amastan)
You can make the salad.	Tzemremt ad d-tgemt taclaḍt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6833152 (Hybrid) & #10353477 (Amastan)
You can make the salad.	Tzemred ad d-theyyid taclaḍt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6833152 (Hybrid) & #10353478 (Amastan)
You can make the salad.	Tzemreḍ ad d-theyyiḍ taclaḍt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6833152 (Hybrid) & #10353479 (Amastan)
You can make the salad.	Tzemrem ad d-theyyim taclaḍt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6833152 (Hybrid) & #10353480 (Amastan)
You can make the salad.	Tzemremt ad d-theyyimt taclaḍt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6833152 (Hybrid) & #10353481 (Amastan)
You can use my bicycle.	Tzemred ad tawid tasnasɣalt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251053 (adjusting) & #8023444 (Amastan)
You can use my bicycle.	Tzemrem ad tawim tasnasɣalt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251053 (adjusting) & #8023445 (Amastan)
You can use my bicycle.	Tzemremt ad tawimt tasnasɣalt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251053 (adjusting) & #8023446 (Amastan)
You can use my bicycle.	Zemreɣ ad ak-reḍleɣ tasnasɣalt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251053 (adjusting) & #8023448 (Amastan)
You can use my bicycle.	Zemreɣ ad am-reḍleɣ tasnasɣalt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251053 (adjusting) & #8023449 (Amastan)
You can use my bicycle.	Zemreɣ ad awen-reḍleɣ tasnasɣalt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251053 (adjusting) & #8023450 (Amastan)
You can use my bicycle.	Zemreɣ ad awent-reḍleɣ tasnasɣalt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251053 (adjusting) & #8023451 (Amastan)
You can use my bicycle.	Tzemred ad teddud s tesnasɣalt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251053 (adjusting) & #8023452 (Amastan)
You can use my bicycle.	Tzemrem ad teddum s tesnasɣalt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251053 (adjusting) & #8023453 (Amastan)
You can use my bicycle.	Tzemremt ad teddumt s tesnasɣalt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251053 (adjusting) & #8023454 (Amastan)
You can use that phone.	Tzemred ad tesqedced asawal-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1311104 (CM) & #2099350 (Amastan)
You can use that phone.	Tzemrem ad tesqedcem asawal-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1311104 (CM) & #7525980 (Amastan)
You can use that phone.	Tzemremt ad tesqedcemt asawal-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1311104 (CM) & #7525982 (Amastan)
You can use that phone.	Tzemred ad tesqedced tiliɣri-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1311104 (CM) & #7525983 (Amastan)
You can use that phone.	Tzemrem ad tesqedcem tiliɣri-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1311104 (CM) & #7525986 (Amastan)
You can use that phone.	Tzemremt ad tesqedcemt tiliɣri-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1311104 (CM) & #7525988 (Amastan)
You can use this phone.	Tzemreḍ ad tesqedceḍ asawal-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #688012 (lukaszpp) & #1736634 (Amastan)
You can't keep us here.	Ur tezmireḍ ad iyi-tjemɛeḍ da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1952043 (CK) & #1952113 (Amastan)
You can't keep us here.	Ur tezmireḍ ad aɣ-tjemɛeḍ da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1952043 (CK) & #1952114 (Amastan)
You can't keep us here.	Ur tezmirem ad iyi-tjemɛem da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1952043 (CK) & #1952115 (Amastan)
You can't keep us here.	Ur tezmirem ad aɣ-tjemɛem da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1952043 (CK) & #1952119 (Amastan)
You can't keep us here.	Ur tezmiremt ad iyi-tjemɛemt da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1952043 (CK) & #1952120 (Amastan)
You can't keep us here.	Ur tezmiremt ad aɣ-tjemɛemt da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1952043 (CK) & #1952121 (Amastan)
You can't mess this up.	Ur ilaq ara ad terwiḍ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10053923 (tatoebashrek) & #12545937 (Yagurten)
You could get infected.	Yezmer ad k-id-yenṭeḍ waḍḍan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9430252 (DJ_Saidez) & #10369799 (Amastan)
You could get infected.	Yezmer ad kem-id-yenṭeḍ waḍḍan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9430252 (DJ_Saidez) & #10369800 (Amastan)
You could get infected.	Yezmer ad ken-id-yenṭeḍ waḍḍan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9430252 (DJ_Saidez) & #10369801 (Amastan)
You could get infected.	Yezmer ad kent-id-yenṭeḍ waḍḍan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9430252 (DJ_Saidez) & #10369802 (Amastan)
You deserve to succeed.	Tuklaled ad trebḥed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17579 (CM) & #3580411 (Amastan)
You deserve to succeed.	Tuklaled rrbeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17579 (CM) & #7365176 (Amastan)
You deserve to succeed.	Tuklalem rrbeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17579 (CM) & #7365177 (Amastan)
You deserve to succeed.	Tuklalemt rrbeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17579 (CM) & #7365178 (Amastan)
You deserve to succeed.	Tuklalem ad trebḥem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17579 (CM) & #7365180 (Amastan)
You deserve to succeed.	Tuklalemt ad trebḥemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17579 (CM) & #7365181 (Amastan)
You did an awesome job.	Tgid amahil d aɣudan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7421630 (Hybrid) & #10353672 (Amastan)
You did an awesome job.	Tgiḍ amahil d aɣudan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7421630 (Hybrid) & #10353673 (Amastan)
You did an awesome job.	Tgam amahil d aɣudan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7421630 (Hybrid) & #10353674 (Amastan)
You did an awesome job.	Tgamt amahil d aɣudan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7421630 (Hybrid) & #10353675 (Amastan)
You don't have a fever.	Ur tesɛid ara tawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #402491 (CK) & #3585976 (Amastan)
You don't have a fever.	Ur tlid ara tawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #402491 (CK) & #3585977 (Amastan)
You don't have a fever.	Ur tesɛiḍ ara tawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #402491 (CK) & #7643746 (Sammer)
You don't look so well.	Ur la d-tettbaneḍ ara telhiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283661 (CK) & #7678417 (Yagurten)
You don't look so well.	Ur la d-tettbaneḍ bxir i telliḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283661 (CK) & #7708115 (Yagurten)
You dropped your phone.	Yeɣli-ak usawal-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6040506 (mailohilohi) & #8443525 (Amastan)
You dropped your phone.	Yeɣli-am usawal-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6040506 (mailohilohi) & #8443526 (Amastan)
You forgot my birthday.	Tettuḍ amulli-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713517 (CK) & #10220116 (Yagurten)
You forgot my birthday.	Tettum amulli-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713517 (CK) & #10220117 (Yagurten)
You forgot my birthday.	Tettumt amulli-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713517 (CK) & #10220118 (Yagurten)
You forgot your change.	Tettuḍ aqariḍ-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546260 (CK) & #10220110 (Yagurten)
You forgot your change.	Tettuḍ aqariḍ-im.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546260 (CK) & #10220111 (Yagurten)
You forgot your change.	Tettum aqariḍ-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546260 (CK) & #10220112 (Yagurten)
You forgot your change.	Tettumt aqariḍ-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546260 (CK) & #10220114 (Yagurten)
You get one phone call.	Ad ak-d-ɣren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724633 (CM) & #8448148 (Amastan)
You get one phone call.	Ad am-d-ɣren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724633 (CM) & #8448150 (Amastan)
You get one phone call.	Ad awen-d-ɣren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724633 (CM) & #8448151 (Amastan)
You get one phone call.	Ad awent-d-ɣren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724633 (CM) & #8448152 (Amastan)
You get one phone call.	Ad ak-d-ɣren tikkelt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724633 (CM) & #8448153 (Amastan)
You get one phone call.	Ad am-d-ɣren tikkelt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724633 (CM) & #8448154 (Amastan)
You get one phone call.	Ad awen-d-ɣren tikkelt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724633 (CM) & #8448155 (Amastan)
You get one phone call.	Ad awent-d-ɣren tikkelt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724633 (CM) & #8448156 (Amastan)
You get one phone call.	Ad d-teṭṭfed yiwet n teɣri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724633 (CM) & #8448157 (Amastan)
You guys are hilarious.	Tesseḍṣayem a imeddukal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713516 (CK) & #10360731 (Yagurten)
You have a good camera.	Tesɛid takamra yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66965 (CK) & #8455217 (Amastan)
You have a good camera.	Tesɛam takamra yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66965 (CK) & #8455218 (Amastan)
You have a good camera.	Tesɛamt takamra yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66965 (CK) & #8455219 (Amastan)
You have a good camera.	Tlid takamra yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66965 (CK) & #8455220 (Amastan)
You have a good camera.	Tlam takamra yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66965 (CK) & #8455221 (Amastan)
You have a good camera.	Tlamt takamra yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66965 (CK) & #8455222 (Amastan)
You have a good camera.	Ɣer-k takamra yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66965 (CK) & #8455223 (Amastan)
You have a good camera.	Ɣer-m takamra yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66965 (CK) & #8455224 (Amastan)
You have a good camera.	Ɣer-wen takamra yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66965 (CK) & #8455225 (Amastan)
You have a good camera.	Ɣer-went takamra yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66965 (CK) & #8455226 (Amastan)
You have a good camera.	Tesɛid tasewlaft yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66965 (CK) & #8455227 (Amastan)
You have a good camera.	Tesɛam tasewlaft yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66965 (CK) & #8455228 (Amastan)
You have a good camera.	Tesɛamt tasewlaft yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66965 (CK) & #8455229 (Amastan)
You have a good camera.	Tlid tasewlaft yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66965 (CK) & #8455230 (Amastan)
You have a good camera.	Tlam tasewlaft yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66965 (CK) & #8455231 (Amastan)
You have a good camera.	Tlamt tasewlaft yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66965 (CK) & #8455232 (Amastan)
You have a good camera.	Ɣer-k tasewlaft yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66965 (CK) & #8455233 (Amastan)
You have a good camera.	Ɣer-m tasewlaft yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66965 (CK) & #8455234 (Amastan)
You have a good camera.	Ɣer-wen tasewlaft yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66965 (CK) & #8455235 (Amastan)
You have a good camera.	Ɣer-went tasewlaft yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66965 (CK) & #8455236 (Amastan)
You have a great voice.	Tgerrez taɣect-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5810662 (Hybrid) & #10347649 (Amastan)
You have a great voice.	Tgerrez taɣect-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5810662 (Hybrid) & #10347650 (Amastan)
You have a great voice.	Tesɛid taɣect tgerrez.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5810662 (Hybrid) & #10347651 (Amastan)
You have a great voice.	Tesɛiḍ taɣect tgerrez.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5810662 (Hybrid) & #10347653 (Amastan)
You have a great voice.	Tlid taɣect tgerrez.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5810662 (Hybrid) & #10347654 (Amastan)
You have a great voice.	Tliḍ taɣect tgerrez.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5810662 (Hybrid) & #10347655 (Amastan)
You have a great voice.	Ɣer-k taɣect tgerrez.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5810662 (Hybrid) & #10347656 (Amastan)
You have a great voice.	Ɣer-m taɣect tgerrez.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5810662 (Hybrid) & #10347657 (Amastan)
You have a lot of time.	Tesɛid aṭas n wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3459948 (AlanF_US) & #2168733 (Amastan)
You have a lot of time.	Tesɛam aṭas n wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3459948 (AlanF_US) & #7304566 (Amastan)
You have a lot of time.	Tesɛamt aṭas n wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3459948 (AlanF_US) & #7304567 (Amastan)
You have a lot of time.	Tlid aṭas n wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3459948 (AlanF_US) & #7304568 (Amastan)
You have a lot of time.	Tlam aṭas n wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3459948 (AlanF_US) & #7304569 (Amastan)
You have a lot of time.	Tlamt aṭas n wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3459948 (AlanF_US) & #7304570 (Amastan)
You have a lot of time.	Kečč tseεεuḍ aṭas n wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3459948 (AlanF_US) & #10335449 (Yagurten)
You have a lot to lose.	Ḥawli ad ak-iṛuḥen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9465238 (CK) & #12583670 (Talawaman)
You have to stay awake.	Yessefk ad teqqimed tukid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276412 (CK) & #3537473 (Amastan)
You have to stay awake.	Yessefk ad teqqimem tukim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276412 (CK) & #4103404 (Amastan)
You have to stay awake.	Yessefk ad teqqimemt tukimt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276412 (CK) & #4103405 (Amastan)
You have to stay awake.	Yessefk ad teqqimeḍ tukiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276412 (CK) & #9316353 (Amastan)
You have to wait a bit.	Ilaq ad tṛaǧuḍ azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6786265 (CK) & #12590534 (Talawaman)
You know Tom was right.	Teẓrid dakken Tom yella yesɛa lḥeqq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645583 (CK) & #9097757 (Amastan)
You know Tom was right.	Teẓram dakken Tom yella yesɛa lḥeqq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645583 (CK) & #9097758 (Amastan)
You know Tom was right.	Teẓramt dakken Tom yella yesɛa lḥeqq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645583 (CK) & #9097759 (Amastan)
You know Tom was right.	Teẓrid dakken Tom yella ila lḥeqq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645583 (CK) & #9097760 (Amastan)
You know Tom was right.	Teẓram dakken Tom yella ila lḥeqq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645583 (CK) & #9097761 (Amastan)
You know Tom was right.	Teẓramt dakken Tom yella ila lḥeqq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645583 (CK) & #9097762 (Amastan)
You know Tom was right.	Teẓrid dakken Tom yella yeɣẓen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645583 (CK) & #9097763 (Amastan)
You know Tom was right.	Teẓram dakken Tom yella yeɣẓen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645583 (CK) & #9097764 (Amastan)
You know Tom was right.	Teẓramt dakken Tom yella yeɣẓen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645583 (CK) & #9097765 (Amastan)
You left the door open.	Teǧǧid tawwurt terẓem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1633567 (Amastan) & #10306836 (Amastan)
You left the door open.	Teǧǧiḍ tawwurt terẓem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1633567 (Amastan) & #10306837 (Amastan)
You left the door open.	Teǧǧam tawwurt terẓem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1633567 (Amastan) & #10306838 (Amastan)
You left the door open.	Teǧǧamt tawwurt terẓem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1633567 (Amastan) & #10306839 (Amastan)
You look a bit nervous.	Tettbineḍ-d tetqellqeḍ azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271161 (CK) & #12591832 (Talawaman)
You look awfully tired.	Tettbaned-d teɛyid d axeṣṣar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6973362 (Hybrid) & #7336948 (Amastan)
You look awfully tired.	Tettbanem-d teɛyam d axeṣṣar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6973362 (Hybrid) & #7336949 (Amastan)
You look awfully tired.	Tettbanemt-d teɛyamt d axeṣṣar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6973362 (Hybrid) & #7336950 (Amastan)
You look good in black.	Yerna fell-ak uberkan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3368737 (AlanF_US) & #1780907 (Amastan)
You look good in black.	Yerna fell-am uberkan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3368737 (AlanF_US) & #7301408 (Amastan)
You look like an idiot.	Tettbaneḍ-d am wungif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3348071 (CK) & #7678563 (Yagurten)
You look very handsome.	Tettbaned-d d ahuskay mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3163266 (Hybrid) & #7336075 (Amastan)
You look very handsome.	Tettbanem-d d ihuskayen mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3163266 (Hybrid) & #7336076 (Amastan)
You looked a bit dazed.	Tettbineḍ-d tnezfeḍ azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938913 (CK) & #12595975 (Talawaman)
You make a nice couple.	Tgam abalag acek-it.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2818828 (CK) & #7365498 (Amastan)
You make a nice couple.	Tgam abalag d ucbiḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2818828 (CK) & #7365500 (Amastan)
You make a nice couple.	Tgam abalag d ahuskay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2818828 (CK) & #7365501 (Amastan)
You make a nice couple.	Tgam abalag yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2818828 (CK) & #7365502 (Amastan)
You make me feel alive.	Tesduqqused-iyi tameddurt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9955642 (DJ_Saidez) & #10370486 (Amastan)
You make me feel alive.	Tesduqquseḍ-iyi tameddurt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9955642 (DJ_Saidez) & #10370487 (Amastan)
You make me feel alive.	Tesduqqusem-iyi tameddurt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9955642 (DJ_Saidez) & #10370488 (Amastan)
You make me feel alive.	Tesduqqusemt-iyi tameddurt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9955642 (DJ_Saidez) & #10370489 (Amastan)
You may find it useful.	Ahat ad ak-d-iban waya yenfeɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3348046 (CK) & #5808967 (Amastan)
You might be in danger.	Yezmer lḥal aql-ik deg umihi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7113605 (CM) & #9094283 (Amastan)
You might be in danger.	Yezmer lḥal aql-ikem deg umihi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7113605 (CM) & #9094284 (Amastan)
You might be in danger.	Yezmer lḥal aql-iken deg umihi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7113605 (CM) & #9094285 (Amastan)
You might be in danger.	Yezmer lḥal aql-ikent deg umihi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7113605 (CM) & #9094286 (Amastan)
You might be surprised.	Yezmer lḥal ad twehmed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553194 (Spamster) & #8420550 (Amastan)
You might be surprised.	Yezmer lḥal ad twehmem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553194 (Spamster) & #8420551 (Amastan)
You might be surprised.	Yezmer lḥal ad twehmemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553194 (Spamster) & #8420552 (Amastan)
You might be surprised.	Yezmer ad k-yessewhem waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553194 (Spamster) & #8420553 (Amastan)
You might be surprised.	Yezmer ad kem-yessewhem waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553194 (Spamster) & #8420554 (Amastan)
You might be surprised.	Yezmer ad ken-yessewhem waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553194 (Spamster) & #8420555 (Amastan)
You might be surprised.	Yezmer ad kent-yessewhem waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553194 (Spamster) & #8420556 (Amastan)
You might be surprised.	Ahat ad k-yessewhem waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553194 (Spamster) & #8420557 (Amastan)
You might be surprised.	Ahat ad kem-yessewhem waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553194 (Spamster) & #8420558 (Amastan)
You might be surprised.	Ahat ad ken-yessewhem waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553194 (Spamster) & #8420559 (Amastan)
You might be surprised.	Ahat ad kent-yessewhem waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553194 (Spamster) & #8420560 (Amastan)
You missed your chance.	Tzegled talemmiẓt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2568386 (Hybrid) & #7335882 (Amastan)
You missed your chance.	Tzegled talemmiẓt-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2568386 (Hybrid) & #7335883 (Amastan)
You missed your chance.	Tzeglem talemmiẓt-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2568386 (Hybrid) & #7335884 (Amastan)
You missed your chance.	Tzeglemt talemmiẓt-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2568386 (Hybrid) & #7335886 (Amastan)
You must be kidding me.	La tesmesxired yes-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645582 (CK) & #4104209 (Amastan)
You must be kidding me.	La tesmesxirem yes-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645582 (CK) & #4104210 (Amastan)
You must be kidding me.	La tesmesxiremt yes-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645582 (CK) & #4104212 (Amastan)
You must be kidding me.	Ugaɣ ad asmesxer i tesmesxireḍ yes-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645582 (CK) & #10341271 (Yagurten)
You must be very proud.	Iban kan tfeṛḥed mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645581 (CK) & #4104207 (Amastan)
You must be very proud.	Iban kan tumared mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645581 (CK) & #4104208 (Amastan)
You must do it at once.	Yessefk ad t-tgeḍ imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16557 (Swift) & #1626387 (Amastan)
You must do it at once.	Yessefk ad t-tgem imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16557 (Swift) & #4112265 (Amastan)
You must do it at once.	Yessefk ad t-tgemt imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16557 (Swift) & #4112266 (Amastan)
You must do it at once.	Yessefk ad tged aya imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16557 (Swift) & #4112268 (Amastan)
You must do it at once.	Yessefk ad tgem aya imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16557 (Swift) & #4112269 (Amastan)
You must do it at once.	Yessefk ad tgemt aya imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16557 (Swift) & #4112270 (Amastan)
You must do it quickly.	Yessefk ad tged aya s tɣawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3678657 (Hybrid) & #4112506 (Amastan)
You must do it quickly.	Yessefk ad tgem aya s tɣawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3678657 (Hybrid) & #4112507 (Amastan)
You must do it quickly.	Yessefk ad tgemt aya s tɣawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3678657 (Hybrid) & #4112508 (Amastan)
You must do this alone.	Yessefk ad tged aya i yiman-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208436 (CK) & #4104170 (Amastan)
You must do this alone.	Yessefk ad tged aya i yiman-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208436 (CK) & #4104171 (Amastan)
You must eat something.	Yessefk ad tecced kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2062547 (CK) & #4103242 (Amastan)
You must eat something.	Yessefk ad teccem kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2062547 (CK) & #4103243 (Amastan)
You must eat something.	Yessefk ad teccemt kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2062547 (CK) & #4103244 (Amastan)
You must get up at six.	Yessefk ad d-tnekreḍ ɣef tis sḍiset.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70258 (CK) & #1890471 (Amastan)
You must get up at six.	Yessefk ad d-tnekred ɣef tis sḍiset.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70258 (CK) & #4112032 (Amastan)
You must get up at six.	Yessefk ad d-tnekrem ɣef tis sḍiset.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70258 (CK) & #4112033 (Amastan)
You must get up at six.	Yessefk ad d-tnekremt ɣef tis sḍiset.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70258 (CK) & #4112034 (Amastan)
You must get up at six.	Yessefk ad d-tnekkred ɣef tis sḍiset.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70258 (CK) & #4112036 (Amastan)
You must get up at six.	Yessefk ad d-tnekkrem ɣef tis sḍiset.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70258 (CK) & #4112037 (Amastan)
You must get up at six.	Yessefk ad d-tnekkremt ɣef tis sḍiset.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70258 (CK) & #4112038 (Amastan)
You must go to bed now.	Yessefk ad teddud ad teḍḍsed imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16391 (CK) & #4112262 (Amastan)
You must go to bed now.	Yessefk ad teddum ad teḍḍsem imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16391 (CK) & #4112263 (Amastan)
You must go to bed now.	Yessefk ad teddumt ad teḍḍsemt imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16391 (CK) & #4112264 (Amastan)
You must know yourself.	Yessefk ad tessned iman-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69246 (CM) & #4102782 (Amastan)
You must know yourself.	Yessefk ad tessned iman-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69246 (CM) & #4102783 (Amastan)
You must know yourself.	Yessefk ad tessnem iman-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69246 (CM) & #4102784 (Amastan)
You must know yourself.	Yessefk ad tessnemt iman-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69246 (CM) & #4102785 (Amastan)
You must make a choice.	Yessefk ad tferned.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3109583 (CK) & #4112509 (Amastan)
You must make a choice.	Yessefk ad tfernem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3109583 (CK) & #4112510 (Amastan)
You must make a choice.	Yessefk ad tfernemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3109583 (CK) & #4112511 (Amastan)
You must meet with her.	Yessefk ad temliled yid-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1460471 (piksea) & #4104075 (Amastan)
You must meet with her.	Yessefk ad temlilem yid-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1460471 (piksea) & #4104076 (Amastan)
You must meet with her.	Yessefk ad temlilemt yid-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1460471 (piksea) & #4104078 (Amastan)
You must meet with him.	Yessefk ad temliled yid-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1460470 (piksea) & #4104075 (Amastan)
You must meet with him.	Yessefk ad temlilem yid-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1460470 (piksea) & #4104076 (Amastan)
You must meet with him.	Yessefk ad temlilemt yid-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1460470 (piksea) & #4104078 (Amastan)
You must not do it now.	Ur yessefk ara ad tged aya imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241672 (CK) & #3700913 (Amastan)
You must not do it now.	Ur yessefk ara ad tgem aya imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241672 (CK) & #4111928 (Amastan)
You must not do it now.	Ur yessefk ara ad tgemt aya imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241672 (CK) & #4111929 (Amastan)
You must not stay here.	Ur yessefk ara ad teqqimed da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178328 (CK) & #4112528 (Amastan)
You must not stay here.	Ur yessefk ara ad teqqimem da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178328 (CK) & #4112529 (Amastan)
You must not stay here.	Ur yessefk ara ad teqqimemt da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178328 (CK) & #4112530 (Amastan)
You must quit drinking.	Yessefk ad tḥebsed tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1174758 (CK) & #4102829 (Amastan)
You must quit drinking.	Yessefk ad tḥebsem tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1174758 (CK) & #4102831 (Amastan)
You must quit drinking.	Yessefk ad tḥebsemt tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1174758 (CK) & #4102832 (Amastan)
You must start at once.	Yessefk ad tebdud imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17649 (Swift) & #4102809 (Amastan)
You must start at once.	Yessefk ad tebdum imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17649 (Swift) & #4102810 (Amastan)
You must start at once.	Yessefk ad tebdumt imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17649 (Swift) & #4102811 (Amastan)
You must stop gambling.	Yessefk ad tḥebsed aqemmer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2593874 (WestofEden) & #4103260 (Amastan)
You must stop gambling.	Yessefk ad tḥebsem aqemmer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2593874 (WestofEden) & #4103262 (Amastan)
You must stop gambling.	Yessefk ad tḥebsemt aqemmer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2593874 (WestofEden) & #4103263 (Amastan)
You must work together.	Yessefk ad txedmem akken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178284 (CK) & #4103372 (Amastan)
You must work together.	Yessefk ad txedmemt akken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178284 (CK) & #4103373 (Amastan)
You must work together.	Yessefk ad tmahlem akken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178284 (CK) & #4103375 (Amastan)
You must work together.	Yessefk ad tmahlemt akken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178284 (CK) & #4103376 (Amastan)
You must've been wrong.	Iban kan teccḍed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644630 (CK) & #4104200 (Amastan)
You must've been wrong.	Iban kan teccḍem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644630 (CK) & #4104201 (Amastan)
You must've been wrong.	Iban kan teccḍemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644630 (CK) & #4104202 (Amastan)
You need a celebration.	Yessefk ad tesfugled aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747027 (CM) & #9095016 (Amastan)
You need a celebration.	Yessefk ad tesfuglem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747027 (CM) & #9095017 (Amastan)
You need a celebration.	Yessefk ad tesfuglemt aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747027 (CM) & #9095018 (Amastan)
You need more practice.	Teḥwajed ugar n tmeskert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7919632 (Hybrid) & #10352792 (Amastan)
You need more practice.	Teḥwajeḍ ugar n tmeskert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7919632 (Hybrid) & #10352793 (Amastan)
You need more practice.	Teḥwajem ugar n tmeskert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7919632 (Hybrid) & #10352794 (Amastan)
You need more practice.	Teḥwajemt ugar n tmeskert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7919632 (Hybrid) & #10352795 (Amastan)
You need more practice.	Tesrid ugar n tmeskert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7919632 (Hybrid) & #10352796 (Amastan)
You need more practice.	Tesriḍ ugar n tmeskert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7919632 (Hybrid) & #10352798 (Amastan)
You need more practice.	Tesrim ugar n tmeskert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7919632 (Hybrid) & #10352799 (Amastan)
You need more practice.	Tesrimt ugar n tmeskert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7919632 (Hybrid) & #10352801 (Amastan)
You need more practice.	Teḥwajed ad ternud ad tesmeskred.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7919632 (Hybrid) & #10352802 (Amastan)
You need more practice.	Teḥwajeḍ ad ternuḍ ad tesmeskreḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7919632 (Hybrid) & #10352803 (Amastan)
You need more practice.	Teḥwajem ad ternum ad tesmeskrem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7919632 (Hybrid) & #10352805 (Amastan)
You need more practice.	Teḥwajemt ad ternumt ad tesmeskremt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7919632 (Hybrid) & #10352806 (Amastan)
You need more practice.	Tesrid ad ternud ad tesmeskred.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7919632 (Hybrid) & #10352809 (Amastan)
You need more practice.	Tesriḍ ad ternuḍ ad tesmeskreḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7919632 (Hybrid) & #10352810 (Amastan)
You need more practice.	Tesrim ad ternum ad tesmeskrem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7919632 (Hybrid) & #10352812 (Amastan)
You need more practice.	Tesrimt ad ternumt ad tesmeskremt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7919632 (Hybrid) & #10352813 (Amastan)
You need more practice.	Yessefk ad ternud ad tesmeskred.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7919632 (Hybrid) & #10352815 (Amastan)
You need more practice.	Yessefk ad ternuḍ ad tesmeskreḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7919632 (Hybrid) & #10352816 (Amastan)
You need more practice.	Yessefk ad ternum ad tesmeskrem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7919632 (Hybrid) & #10352817 (Amastan)
You need more practice.	Yessefk ad ternumt ad tesmeskremt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7919632 (Hybrid) & #10352818 (Amastan)
You need to smile more.	Yessefk ad tettezmumuged ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7446652 (Hybrid) & #10353692 (Amastan)
You need to smile more.	Yessefk ad tettezmumugeḍ ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7446652 (Hybrid) & #10353693 (Amastan)
You need to smile more.	Yessefk ad tettezmumugem ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7446652 (Hybrid) & #10353694 (Amastan)
You need to smile more.	Yessefk ad tettezmumugemt ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7446652 (Hybrid) & #10353695 (Amastan)
You offended everybody.	Tugsed akk medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916577 (CK) & #9102539 (Amastan)
You offended everybody.	Tugsem akk medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916577 (CK) & #9102541 (Amastan)
You offended everybody.	Tugsemt akk medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916577 (CK) & #9102542 (Amastan)
You offended everybody.	Tḥuzad akk medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916577 (CK) & #9102543 (Amastan)
You offended everybody.	Tḥuzam akk medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916577 (CK) & #9102544 (Amastan)
You offended everybody.	Tḥuzamt akk medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916577 (CK) & #9102545 (Amastan)
You owe a lot of money.	Tettwalaseḍ ḥawli n yidrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10263081 (DiffEquation) & #12563473 (Talawaman)
You raise a good point.	Tbedred-d tamsalt s wazal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5020131 (CK) & #9097959 (Amastan)
You raise a good point.	Tbedrem-d tamsalt s wazal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5020131 (CK) & #9097961 (Amastan)
You raise a good point.	Tbedremt-d tamsalt s wazal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5020131 (CK) & #9097962 (Amastan)
You scare me sometimes.	Tikkal, tessaggaded-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7067501 (Hybrid) & #7336978 (Amastan)
You scare me sometimes.	Tikkal, tessaggadem-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7067501 (Hybrid) & #7336980 (Amastan)
You scare me sometimes.	Tikkal, tessaggademt-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7067501 (Hybrid) & #7336982 (Amastan)
You seem to hate women.	Tettbaned-iyi-d tkeṛhed tisednan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276418 (CK) & #9316437 (Amastan)
You seem to hate women.	Tettbaneḍ-iyi-d tkeṛheḍ tisednan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276418 (CK) & #9316438 (Amastan)
You seem to hate women.	Tettbanem-iyi-d tkeṛhem tisednan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276418 (CK) & #9316439 (Amastan)
You seem to hate women.	Tettbanemt-iyi-d tkeṛhemt tisednan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276418 (CK) & #9316440 (Amastan)
You seem to hate women.	Tettbaned-iyi-d tukḍed tisednan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276418 (CK) & #9316443 (Amastan)
You seem to hate women.	Tettbaneḍ-iyi-d tukḍeḍ tisednan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276418 (CK) & #9316445 (Amastan)
You seem to hate women.	Tettbanem-iyi-d tukḍem tisednan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276418 (CK) & #9316447 (Amastan)
You seem to hate women.	Tettbanemt-iyi-d tukḍemt tisednan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276418 (CK) & #9316449 (Amastan)
You seem to know a lot.	Tettbaneḍ-d tessneḍ ḥawli n lumuṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713511 (CK) & #12566369 (Talawaman)
You seem very confused.	Tettbaned-d ɛerqent-ak akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5835765 (OsoHombre) & #10475677 (Amastan)
You seem very confused.	Tettbaneḍ-d ɛerqent-ak akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5835765 (OsoHombre) & #10475678 (Amastan)
You seem very confused.	Tettbanem-d ɛerqent-ak akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5835765 (OsoHombre) & #10475679 (Amastan)
You seem very confused.	Tettbanemt-d ɛerqent-ak akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5835765 (OsoHombre) & #10475681 (Amastan)
You seemed preoccupied.	Tbaned-d teɣɣilfed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713509 (CK) & #11403204 (Amastan)
You seemed preoccupied.	Tbaneḍ-d teɣɣilfeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713509 (CK) & #11403205 (Amastan)
You seemed preoccupied.	Tbanem-d teɣɣilfem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713509 (CK) & #11403206 (Amastan)
You seemed preoccupied.	Tbanemt-d teɣɣilfemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713509 (CK) & #11403207 (Amastan)
You should be grateful.	A win yufan ad tilid d asnemmar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2006536 (Spamster) & #8420668 (Amastan)
You should be grateful.	A win yufan ad tilid d tasnemmart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2006536 (Spamster) & #8420669 (Amastan)
You should be grateful.	A win yufan ad tilim d isnemmaren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2006536 (Spamster) & #8420670 (Amastan)
You should be grateful.	A win yufan ad tilimt d tisnemmarin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2006536 (Spamster) & #8420672 (Amastan)
You should be studying.	A win yufan, imir-a ad tilid la tzerrwed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1420216 (CM) & #8418596 (Amastan)
You should be studying.	A win yufan, imir-a ad tilim la tzerrwem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1420216 (CM) & #8418597 (Amastan)
You should be studying.	A win yufan, imir-a ad tilimt la tzerrwemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1420216 (CM) & #8418598 (Amastan)
You should do that now.	A win yufan ad tged aya imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6113995 (CK) & #8800886 (Amastan)
You should do that now.	A win yufan ad tgem aya imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6113995 (CK) & #8800887 (Amastan)
You should do that now.	A win yufan ad tgemt aya imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6113995 (CK) & #8800888 (Amastan)
You should go home now.	Awufan ad tṛuḥeḍ s axxam tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1446761 (CK) & #12654825 (Adda)
You should know better.	A win yufan ad tiliḍ teẓriḍ xir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16354 (CK) & #1655864 (Amastan)
You should work harder.	A win yufan ad tcerwed ugar n tidi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3342853 (CK) & #8481332 (Amastan)
You should work harder.	A win yufan ad tcerwem ugar n tidi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3342853 (CK) & #8481333 (Amastan)
You should work harder.	A win yufan ad tcerwemt ugar n tidi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3342853 (CK) & #8481334 (Amastan)
You shouldn't complain.	A win yufan, ur d-ttcetkid ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2700680 (Hybrid) & #7335921 (Amastan)
You shouldn't complain.	A win yufan, ur d-ttcetkim ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2700680 (Hybrid) & #7335923 (Amastan)
You shouldn't complain.	A win yufan, ur d-ttcetkimt ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2700680 (Hybrid) & #7335924 (Amastan)
You shouldn't eat here.	Lemmer d lebɣi ur tettetteḍ da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70119 (CK) & #1619263 (Amastan)
You shouldn't eat that.	Awufan ur tsetteḍ ara aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6995632 (mailohilohi) & #7632406 (Yagurten)
You sound disappointed.	Tettbaned-iyi-d tettwaxeyybed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1777677 (Spamster) & #11390975 (Amastan)
You sound disappointed.	Tettbaneḍ-iyi-d tettwaxeyybeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1777677 (Spamster) & #11390976 (Amastan)
You sound disappointed.	Tettbanem-iyi-d tettwaxeyybem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1777677 (Spamster) & #11390977 (Amastan)
You sound disappointed.	Tettbanemt-iyi-d tettwaxeyybemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1777677 (Spamster) & #11390978 (Amastan)
You sound disappointed.	Tettbaned-iyi-d tettwakbad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1777677 (Spamster) & #11390979 (Amastan)
You sound disappointed.	Tettbanedḍiyi-d tettwakbaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1777677 (Spamster) & #11390980 (Amastan)
You sound disappointed.	Tettbanem-iyi-d tettwakbam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1777677 (Spamster) & #11390981 (Amastan)
You sound disappointed.	Tettbanemt-iyi-d tettwakbamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1777677 (Spamster) & #11390982 (Amastan)
You sound like my wife.	Tessawaled am tmeṭṭut-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5495135 (Hybrid) & #7342063 (Amastan)
You speak good English.	Telha tanglizit-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26178 (CK) & #1759158 (Amastan)
You speak good English.	Tessawaleḍ mliḥ tanglizit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26178 (CK) & #1759159 (Amastan)
You still look puzzled.	Mazal tettbaneḍ-d εerqent-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916573 (CK) & #7677169 (Yagurten)
You sure do talk a lot.	D tidet theddṛeḍ ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181194 (CK) & #12557564 (Talawaman)
You sure do that a lot.	D tidet txeddmeḍ aya ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8586282 (CK) & #12563636 (Talawaman)
You took the wrong key.	Ur d tasarut-nni ay yessefken ay tuwyed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2416 (CK) & #2598324 (Amastan)
You took the wrong key.	Ur d tasarut-nni ay yessefken ay tuwyeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2416 (CK) & #2598325 (Amastan)
You took the wrong key.	Maci d tasarut-nni ay yessefken ay tuwyed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2416 (CK) & #2598326 (Amastan)
You took the wrong key.	Maci d tasarut-nni ay yessefken ay tuwyeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2416 (CK) & #2598327 (Amastan)
You took the wrong key.	Tɛerqed deg tsarut-nni ay tuwyed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2416 (CK) & #2598330 (Amastan)
You took the wrong key.	Tɛerqeḍ deg tsarut-nni ay tuwyeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2416 (CK) & #2598332 (Amastan)
You want it, don't you?	Tebɣid-t, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2260393 (Hybrid) & #2865309 (Amastan)
You want it, don't you?	Tebɣid-tt, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2260393 (Hybrid) & #2865310 (Amastan)
You want it, don't you?	Tebɣiḍ-t, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2260393 (Hybrid) & #2865311 (Amastan)
You want it, don't you?	Tebɣiḍ-tt, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2260393 (Hybrid) & #2865312 (Amastan)
You were asking for it.	D kečč ay inudan fell-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170330 (Hybrid) & #10347382 (Amastan)
You were asking for it.	D kemm ay inudan fell-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170330 (Hybrid) & #10347383 (Amastan)
You were asking for it.	D kenwi ay inudan fell-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170330 (Hybrid) & #10347385 (Amastan)
You were asking for it.	D kennemti ay inudan fell-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170330 (Hybrid) & #10347386 (Amastan)
You were late for work.	Tɛeṭṭled ɣef umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16104 (Swift) & #8481471 (Amastan)
You were late for work.	Tɛeṭṭlem ɣef umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16104 (Swift) & #8481472 (Amastan)
You were late for work.	Tɛeṭṭlemt ɣef umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16104 (Swift) & #8481473 (Amastan)
You were late for work.	Tɛeḍḍled ɣef umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16104 (Swift) & #8481474 (Amastan)
You were late for work.	Tɛeḍḍlem ɣef umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16104 (Swift) & #8481475 (Amastan)
You were late for work.	Tɛeḍḍlemt ɣef umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16104 (Swift) & #8481476 (Amastan)
You were overconfident.	Tgid laman deg yiman-nnek ugar n wanect yessefken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255275 (CK) & #11402780 (Amastan)
You were overconfident.	Tgid laman deg yiman-nnem ugar n wanect yessefken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255275 (CK) & #11402782 (Amastan)
You were overconfident.	Tgiḍ laman deg yiman-nnek ugar n wanect yessefken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255275 (CK) & #11402785 (Amastan)
You were overconfident.	Tgiḍ laman deg yiman-nnem ugar n wanect yessefken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255275 (CK) & #11402787 (Amastan)
You were overconfident.	Tgam laman deg yiman-nwen ugar n wanect yessefken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255275 (CK) & #11402790 (Amastan)
You were overconfident.	Tgamt laman deg yiman-nwent ugar n wanect yessefken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255275 (CK) & #11402792 (Amastan)
You were overconfident.	Tgid taflest deg yiman-nnek ugar n wanect yessefken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255275 (CK) & #11402794 (Amastan)
You were overconfident.	Tgiḍ taflest deg yiman-nnek ugar n wanect yessefken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255275 (CK) & #11402796 (Amastan)
You were overconfident.	Tgam taflest deg yiman-nwen ugar n wanect yessefken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255275 (CK) & #11402798 (Amastan)
You were overconfident.	Tgid taflest deg yiman-nnem ugar n wanect yessefken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255275 (CK) & #11402799 (Amastan)
You were overconfident.	Tgiḍ taflest deg yiman-nnem ugar n wanect yessefken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255275 (CK) & #11402800 (Amastan)
You were overconfident.	Tgamt taflest deg yiman-nwent ugar n wanect yessefken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255275 (CK) & #11402802 (Amastan)
You were scared, right?	Tuggaded, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645565 (CK) & #9108083 (Amastan)
You were scared, right?	Tuggadem, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645565 (CK) & #9108084 (Amastan)
You were scared, right?	Tuggademt, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645565 (CK) & #9108086 (Amastan)
You will not be harmed.	Ur k-yettḍurru yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2908511 (Hybrid) & #10347322 (Amastan)
You will not be harmed.	Ur kem-yettḍurru yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2908511 (Hybrid) & #10347323 (Amastan)
You will not be harmed.	Ur ken-yettḍurru yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2908511 (Hybrid) & #10347324 (Amastan)
You will not be harmed.	Ur kent-yettḍurru yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2908511 (Hybrid) & #10347325 (Amastan)
You'd better go by bus.	Yif-it ma teddiḍ s usakac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16433 (CK) & #1655902 (Amastan)
You'd better not speak.	Yif-it ma ur tessawled ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1033113 (Brian255) & #7018971 (Amastan)
You'd better not speak.	Yif-it ma ur tessawlem ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1033113 (Brian255) & #7018972 (Amastan)
You'd better not speak.	Yif-it ma ur tessawlemt ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1033113 (Brian255) & #7018973 (Amastan)
You'd better not speak.	Yif-it ma ur tsusmed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1033113 (Brian255) & #8146076 (Amastan)
You'd better not speak.	Yif-it ma ur tsusmem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1033113 (Brian255) & #8146077 (Amastan)
You'd better not speak.	Yif-it ma ur tsusmemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1033113 (Brian255) & #8146078 (Amastan)
You'd better start now.	Ɣas bdu tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16148 (CK) & #12654676 (Adda)
You'd better stay here.	Yif-it ma teqqimed da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184985 (CK) & #8804398 (Amastan)
You'd better stay here.	Yif-it ma teqqimem da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184985 (CK) & #8804399 (Amastan)
You'd better stay here.	Yif-it ma teqqimemt da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184985 (CK) & #8804400 (Amastan)
You'll be missed a lot.	Ad k-cedhin ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666604 (CK) & #12569049 (Talawaman)
You'll need their help.	Ad teḥwijed tallalt-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3680838 (AlanF_US) & #1999258 (Amastan)
You'll need their help.	Ad teḥwijed tallalt-nsent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3680838 (AlanF_US) & #1999261 (Amastan)
You'll need their help.	Ad teḥwijem tallalt-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3680838 (AlanF_US) & #7301464 (Amastan)
You'll need their help.	Ad teḥwijemt tallalt-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3680838 (AlanF_US) & #7301465 (Amastan)
You'll need their help.	Ad tesrid tallalt-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3680838 (AlanF_US) & #7301466 (Amastan)
You'll need their help.	Ad tesrim tallalt-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3680838 (AlanF_US) & #7301467 (Amastan)
You'll need their help.	Ad tesrimt tallalt-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3680838 (AlanF_US) & #7301468 (Amastan)
You'll need their help.	Ad teḥwijem tallalt-nsent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3680838 (AlanF_US) & #7301472 (Amastan)
You'll need their help.	Ad teḥwijemt tallalt-nsent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3680838 (AlanF_US) & #7301473 (Amastan)
You'll need their help.	Ad tesrid tallalt-nsent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3680838 (AlanF_US) & #7301474 (Amastan)
You'll need their help.	Ad tesrim tallalt-nsent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3680838 (AlanF_US) & #7301476 (Amastan)
You'll need their help.	Ad tesrimt tallalt-nsent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3680838 (AlanF_US) & #7301477 (Amastan)
You'll never find them.	Werǧin ad ten-id-tafed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3348053 (CK) & #5808970 (Amastan)
You'll ruin everything.	Aql-ik ad tesxeṣred kullec.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182846 (Hybrid) & #7333468 (Amastan)
You'll ruin everything.	Aql-ikem ad tesxeṣred kullec.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182846 (Hybrid) & #7333469 (Amastan)
You'll ruin everything.	Aql-iken ad tesxeṣrem kullec.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182846 (Hybrid) & #7333471 (Amastan)
You'll ruin everything.	Aql-ikent ad tesxeṣremt kullec.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182846 (Hybrid) & #7333472 (Amastan)
You'll ruin everything.	La tetteddud ad tesxeṣred kullec.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182846 (Hybrid) & #7333473 (Amastan)
You'll ruin everything.	La tetteddum ad tesxeṣrem kullec.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182846 (Hybrid) & #7333474 (Amastan)
You'll ruin everything.	La tetteddumt ad tesxeṣremt kullec.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182846 (Hybrid) & #7333475 (Amastan)
You're a celebrity now.	Tura tuɣaleḍ mechuṛeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546244 (CK) & #12675003 (Adda)
You're a doctor, right?	Kečč d imsujji, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2563570 (CM) & #8027246 (Amastan)
You're a doctor, right?	Kemm d timsujjit, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2563570 (CM) & #8027247 (Amastan)
You're a good kid, Tom.	Kečč d aqcic yelhan a Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546242 (CK) & #8142763 (Yagurten)
You're a good musician.	Kečč d amẓawan yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916555 (CK) & #8118298 (LinaTamazight)
You're being dishonest.	Ur teṣfid ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8053464 (Amastan) & #10306308 (Amastan)
You're being dishonest.	Ur teṣfiḍ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8053464 (Amastan) & #10306309 (Amastan)
You're being dishonest.	Ur teṣfim ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8053464 (Amastan) & #10306310 (Amastan)
You're being dishonest.	Ur teṣfimt ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8053464 (Amastan) & #10306311 (Amastan)
You're being dishonest.	Ur teṣfi ara nneyya-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8053464 (Amastan) & #10306313 (Amastan)
You're being dishonest.	Ur teṣfi ara nneyya-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8053464 (Amastan) & #10306314 (Amastan)
You're being dishonest.	Ur teṣfi ara nneyya-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8053464 (Amastan) & #10306315 (Amastan)
You're being dishonest.	Ur teṣfi ara nneyya-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8053464 (Amastan) & #10306316 (Amastan)
You're not fast enough.	Ur tettɣawaled ara anect yessefken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1476 (CK) & #10475991 (Amastan)
You're not fast enough.	Ur tettɣawaleḍ ara anect yessefken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1476 (CK) & #10475992 (Amastan)
You're not fast enough.	Ur tettɣawalem ara anect yessefken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1476 (CK) & #10475994 (Amastan)
You're not fast enough.	Ur tettɣawalemt ara anect yessefken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1476 (CK) & #10475997 (Amastan)
You're on to something.	Yella kra ay teẓrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2178972 (Hybrid) & #7338527 (Amastan)
You're on to something.	Yella kra ay teẓram.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2178972 (Hybrid) & #7338528 (Amastan)
You're on to something.	Yella kra ay teẓramt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2178972 (Hybrid) & #7338531 (Amastan)
You're reading my mind.	Ad as-tinid la teqqared deg yiɣef-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2693951 (AlanF_US) & #7301228 (Amastan)
You're right, as usual.	Tesɛid lḥeqq, am leɛwayed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5350338 (Hybrid) & #7341928 (Amastan)
You're right, as usual.	Tesɛam lḥeqq, am leɛwayed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5350338 (Hybrid) & #7341929 (Amastan)
You're right, as usual.	Tesɛamt lḥeqq, am leɛwayed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5350338 (Hybrid) & #7341931 (Amastan)
You're running a fever.	Tesɛid tawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3375775 (CK) & #3582866 (Amastan)
You're running a fever.	Tlid tawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3375775 (CK) & #3582868 (Amastan)
You're very perceptive.	Kečč d urnanan mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218495 (CK) & #10305094 (Yagurten)
You're very perceptive.	Teqḍeε mliḥ tmuɣli-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218495 (CK) & #10305095 (Yagurten)
You've been a big help.	Tɛawned-aɣ mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3161679 (CK) & #8146446 (Amastan)
You've been a big help.	Tɛawnem-aɣ mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3161679 (CK) & #8146447 (Amastan)
You've been a big help.	Tɛawnemt-aɣ mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3161679 (CK) & #8146450 (Amastan)
You've been a big help.	Tullem-aɣ mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3161679 (CK) & #8146451 (Amastan)
You've been a big help.	Tullemt-aɣ mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3161679 (CK) & #8146452 (Amastan)
You've been a big help.	Tulled-aɣ mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3161679 (CK) & #8146454 (Amastan)
You've been a big help.	Tɛawned-aɣ hullan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3161679 (CK) & #8146455 (Amastan)
You've been a big help.	Tɛawnem-aɣ hullan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3161679 (CK) & #8146456 (Amastan)
You've been a big help.	Tɛawnemt-aɣ hullan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3161679 (CK) & #8146457 (Amastan)
You've been a big help.	Tulled-aɣ hullan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3161679 (CK) & #8146458 (Amastan)
You've been a big help.	Tullem-aɣ hullan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3161679 (CK) & #8146459 (Amastan)
You've been a big help.	Tullemt-aɣ hullan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3161679 (CK) & #8146460 (Amastan)
You've done that a lot.	Txedmeḍ aya ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271083 (CK) & #12563579 (Talawaman)
You've done that right.	Txedmeḍ aya akken yeqwem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7113585 (CM) & #7704899 (Yagurten)
You've got to trust us.	Yessefk ad txedmeḍ laman deg-neɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3348813 (CK) & #7682969 (Yagurten)
You've got to try this.	Yessefk ad tarmed aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1628569 (Spamster) & #4103383 (Amastan)
You've got to try this.	Yessefk ad tɛerḍed aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1628569 (Spamster) & #4103386 (Amastan)
You've got to warn Tom.	Ilaq ad as-tεeyyneḍ i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402285 (CK) & #10362513 (Yagurten)
You've helped me a lot.	Tɛawneḍ-iyi ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822927 (CK) & #12566262 (Talawaman)
You've helped us a lot.	Tɛawneḍ-aɣ ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9181109 (CK) & #12561078 (Talawaman)
You've passed the exam.	Tewwiḍ-d akayad-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6786267 (CK) & #8051551 (Yagurten)
You've taught me a lot.	Ḥawli i d-lemdeɣ fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3342828 (CK) & #12589394 (Talawaman)
Your French is perfect.	Tafṛensist-nnek tfaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451631 (CK) & #2487369 (Amastan)
Your French is perfect.	Tafṛensist-nnem tfaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451631 (CK) & #2487370 (Amastan)
Your cake is delicious.	Angul-nnem d aẓidan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17395 (CK) & #1599294 (Amastan)
Your cat is overweight.	Amcic-nnek d awfayan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261099 (Hybrid) & #7344072 (Amastan)
Your cat is overweight.	Amcic-nnem d awfayan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261099 (Hybrid) & #7344073 (Amastan)
Your cat is overweight.	Amcic-nwen d awfayan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261099 (Hybrid) & #7344075 (Amastan)
Your cat is overweight.	Amcic-nwent d awfayan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261099 (Hybrid) & #7344077 (Amastan)
Your children need you.	Ḥwajen-k warraw-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10532730 (Amastan) & #10663966 (Amastan)
Your children need you.	Ḥwajen-kem warraw-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10532730 (Amastan) & #10663967 (Amastan)
Your children need you.	Ḥwajen-ken warraw-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10532730 (Amastan) & #10663968 (Amastan)
Your children need you.	Ḥwajen-kent warraw-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10532730 (Amastan) & #10663969 (Amastan)
Your children need you.	Srin-k warraw-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10532730 (Amastan) & #10663970 (Amastan)
Your children need you.	Srin-kem warraw-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10532730 (Amastan) & #10663971 (Amastan)
Your children need you.	Srin-ken warraw-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10532730 (Amastan) & #10663972 (Amastan)
Your children need you.	Srin-kent warraw-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10532730 (Amastan) & #10663973 (Amastan)
Your children need you.	Arraw-nnek ḥwajen-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10532730 (Amastan) & #10663974 (Amastan)
Your children need you.	Arraw-nnem ḥwajen-kem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10532730 (Amastan) & #10663975 (Amastan)
Your children need you.	Arraw-nwen ḥwajen-ken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10532730 (Amastan) & #10663976 (Amastan)
Your children need you.	Arraw-nwent ḥwajen-kent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10532730 (Amastan) & #10663977 (Amastan)
Your children need you.	Arraw-nnek srin-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10532730 (Amastan) & #10663978 (Amastan)
Your children need you.	Arraw-nnem srin-kem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10532730 (Amastan) & #10663979 (Amastan)
Your children need you.	Arraw-nwen srin-ken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10532730 (Amastan) & #10663980 (Amastan)
Your children need you.	Arraw-nwent srin-kent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10532730 (Amastan) & #10663981 (Amastan)
Your clothes are dirty.	Ttwazer-nnek xemjen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271080 (CK) & #8209543 (amrir)
Your days are numbered.	Ur ak-d-ggrin waṭas n wussan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3721638 (CM) & #8325360 (Yagurten)
Your hair is beautiful.	Yecbeḥ ucebbub-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3399655 (Hybrid) & #7344269 (Amastan)
Your hair is beautiful.	Yecbeḥ ucebbub-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3399655 (Hybrid) & #7344270 (Amastan)
Your hair is beautiful.	Yehhuski ucebbub-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3399655 (Hybrid) & #7344271 (Amastan)
Your hair is beautiful.	Yehhuski ucebbub-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3399655 (Hybrid) & #7344272 (Amastan)
Your ideas sound crazy.	Tiktiwin-nnek ttbanent-d d timeslubin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70839 (CK) & #12791660 (Ussis)
Your room is ready now.	Tewjed texxamt-ik tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3390615 (CK) & #12684834 (Adda)
Your student called me.	Yeɣra-iyi-d umezraw-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70503 (CK) & #8068906 (Amastan)
Your student called me.	Yeɣra-iyi-d umezraw-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70503 (CK) & #8068907 (Amastan)
Your student called me.	Yeɣra-iyi-d umezraw-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70503 (CK) & #8068908 (Amastan)
Your student called me.	Yeɣra-iyi-d umezraw-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70503 (CK) & #8068909 (Amastan)
Your student called me.	Teɣra-iyi-d tmezrawt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70503 (CK) & #8068910 (Amastan)
Your student called me.	Teɣra-iyi-d tmezrawt-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70503 (CK) & #8068911 (Amastan)
Your student called me.	Teɣra-iyi-d tmezrawt-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70503 (CK) & #8068912 (Amastan)
Your student called me.	Teɣra-iyi-d tmezrawt-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70503 (CK) & #8068913 (Amastan)
Your time is almost up.	Qrib ad yekfu wakud-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3390604 (CK) & #7686601 (Yagurten)
"Do you know Tom?" "No."	"Tessneḍ Tom?" "Uhu."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5881739 (Catriona) & #7729504 (Yagurten)
"Shut up," he whispered.	"Susem," ay d-yenna s leɛqel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73520 (CK) & #1755527 (Amastan)
"Thanks." "My pleasure."	"Tanemmirt." "S teḍfi."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8933169 (sundown) & #10338557 (Yagurten)
A bear can climb a tree.	Ursu yezmer ad yaley isekla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18079 (CK) & #1739162 (Amastan)
A dog was following Tom.	Tom yeḍfer-it yiwen n uydi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7544611 (CK) & #7567237 (Amastan)
A glass of wine, please.	Agra n yismed, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7795887 (sharris123) & #8720611 (Amastan)
A horse passed my house.	Yis yeɛgeb f teddart‑ikʷ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24166 (CK) & #2982840 (Uyezjen)
A horse passed my house.	Yis yeɛgeb f ɣerneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24166 (CK) & #2982841 (Uyezjen)
A lot has happened here.	Ḥawli i yeḍran da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129330 (CK) & #12578646 (Talawaman)
A lot of kids wear them.	Ḥawli n ddrari i ten-yettrusen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645557 (CK) & #12566250 (Talawaman)
A lot of people do that.	Ḥawli n medden i iɛeddlen aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3684196 (CK) & #12563609 (Talawaman)
A lot of people do this.	Aṭas n yemdanen i yxeddmen aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3685971 (Shereen) & #3685974 (Amastan)
A lot of these are mine.	Amur ameqqran seg wiyyi d ayla-w.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6863404 (CK) & #12557704 (Talawaman)
A lot was actually done.	Ḥawli i yettwaxedmen deg tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7958446 (shekitten) & #12586311 (Talawaman)
A vodka martini, please.	Amartini n vodka, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65646 (CM) & #7753158 (Yagurten)
Airlines are going bust.	Tikebbaniyin tigennanin atenti fellsent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747017 (CM) & #9842394 (Aghsi_n_Unezruf)
All Tom ate was bananas.	D abanan kan ay yečča Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847674 (CK) & #9869241 (Aghsi_n_Unezruf)
All Tom wanted was love.	D tayri kan ay yella yebɣa Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123229 (CK) & #7582748 (Amastan)
All Tom wanted was love.	D tayri kan ay yella yeɣs Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123229 (CK) & #7582749 (Amastan)
All hands, abandon ship!	Akken ma tellam, ffɣet seg uɣerrabu!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #328521 (fcbond) & #7069481 (Amastan)
All our food was rotten.	Ucci-nneɣ akk yexṣer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247572 (CK) & #1758092 (Amastan)
All our food was rotten.	Ucci-nneɣ akk yerka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247572 (CK) & #1758093 (Amastan)
All the apples are here.	Titteffaḥin-nni ha-tent-i akk da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4719034 (AlanF_US) & #7711756 (Yagurten)
All the lights went out.	Xsint akk teftilin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51696 (CK) & #1620168 (Amastan)
Animals act on instinct.	Iɣersiwen tteddun s ccehwat-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280249 (CM) & #3881471 (Amastan)
Animals are our friends.	Iɣersiwen d imeddukal-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2752876 (Hybrid) & #7363596 (Amastan)
Animals are our friends.	Iɣersiwen d imeddukal-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2752876 (Hybrid) & #7363597 (Amastan)
Animals are our friends.	Iɣersiwen d imidiwen-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2752876 (Hybrid) & #7363599 (Amastan)
Animals are our friends.	Iɣersiwen d imidiwen-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2752876 (Hybrid) & #7363600 (Amastan)
Ants are social insects.	Tikeḍfin d ibeɛɛucen inmettiyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7061904 (Adelpa) & #7575907 (Amastan)
Anything may happen now.	Tura, kullec izmer ad iḍru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129725 (CK) & #12651796 (Adda)
Are there a lot of guns?	Yella ḥawli n leslaḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10937149 (CK) & #12583720 (Talawaman)
Are there any questions?	Yella kra n yisseqsiyen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553537 (CK) & #1657236 (Amastan)
Are there any witnesses?	Yella kra n yinagan yellan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9821952 (Amastan) & #11972518 (Amastan)
Are there any witnesses?	Llan yinagan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9821952 (Amastan) & #11972519 (Amastan)
Are these glasses yours?	Ti d tismaqqalin-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6912406 (CK) & #8025211 (Amastan)
Are these glasses yours?	Ti d tismaqqalin-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6912406 (CK) & #8025212 (Amastan)
Are these glasses yours?	Ti d tismaqqalin-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6912406 (CK) & #8025213 (Amastan)
Are these glasses yours?	Ti d tismaqqalin-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6912406 (CK) & #8025214 (Amastan)
Are these library books?	Wi d idlisen n temkarḍit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1818738 (Amastan) & #1818741 (Amastan)
Are they really friends?	D tidet d imeddukal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4239683 (Hybrid) & #7355402 (Amastan)
Are they really friends?	D tidet d timeddukalt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4239683 (Hybrid) & #7355403 (Amastan)
Are they really friends?	D tidet d imidiwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4239683 (Hybrid) & #7355404 (Amastan)
Are they really friends?	D tidet d timidiwin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4239683 (Hybrid) & #7355405 (Amastan)
Are those your students?	Widak d imezrawen-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7418657 (CK) & #8068983 (Amastan)
Are those your students?	Widak d imezrawen-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7418657 (CK) & #8068984 (Amastan)
Are those your students?	Widak d imezrawen-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7418657 (CK) & #8068985 (Amastan)
Are those your students?	Widak d imezrawen-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7418657 (CK) & #8068986 (Amastan)
Are those your students?	Tidak d timezrawin-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7418657 (CK) & #8068987 (Amastan)
Are those your students?	Tidak d timezrawin-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7418657 (CK) & #8068988 (Amastan)
Are those your students?	Tidak d timezrawin-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7418657 (CK) & #8068990 (Amastan)
Are those your students?	Tidak d timezrawin-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7418657 (CK) & #8068991 (Amastan)
Are you all still there?	Mazal-ik din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12095048 (CK) & #1958378 (Amastan)
Are you all still there?	Mazal-ikem din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12095048 (CK) & #1958379 (Amastan)
Are you all still there?	Mazal-iken din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12095048 (CK) & #1958380 (Amastan)
Are you all still there?	Mazal-ikent din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12095048 (CK) & #1958382 (Amastan)
Are you all through now?	Tekfam irkelli tura?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12194714 (CK) & #12598078 (Adda)
Are you alone right now?	Weḥd-k i telliḍ tura?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208439 (CK) & #12682027 (Adda)
Are you and Tom friends?	Kečč d Tom d imidiwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5554035 (Hybrid) & #10347640 (Amastan)
Are you and Tom friends?	Kemm d Tom d imidiwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5554035 (Hybrid) & #10347641 (Amastan)
Are you and Tom friends?	Kenwi d Tom d imidiwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5554035 (Hybrid) & #10347643 (Amastan)
Are you and Tom friends?	Kennemti d Tom d imidiwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5554035 (Hybrid) & #10347644 (Amastan)
Are you and Tom friends?	Kečč d Tom d imidiyen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5554035 (Hybrid) & #10347645 (Amastan)
Are you and Tom friends?	Kemm d Tom d imidiyen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5554035 (Hybrid) & #10347646 (Amastan)
Are you and Tom friends?	Kenwi d Tom d imidiyen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5554035 (Hybrid) & #10347647 (Amastan)
Are you and Tom friends?	Kennemti d Tom d imidiyen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5554035 (Hybrid) & #10347648 (Amastan)
Are you attracted to me?	Ɛejbeɣ-k?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2948164 (Hybrid) & #7340621 (Amastan)
Are you attracted to me?	Ɛejbeɣ-kem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2948164 (Hybrid) & #7340622 (Amastan)
Are you bored right now?	Tetqellqed imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4680091 (Hybrid) & #7341756 (Amastan)
Are you bored right now?	Tetqellqem imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4680091 (Hybrid) & #7341757 (Amastan)
Are you bored right now?	Tetqellqemt imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4680091 (Hybrid) & #7341758 (Amastan)
Are you drinking enough?	La tettessed anect ara k-id-iqamen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6013589 (CK) & #8148726 (Amastan)
Are you from the police?	Kečč d amsaltu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645551 (CK) & #7216150 (Amastan)
Are you from the police?	Kemm d tamsaltut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645551 (CK) & #7216152 (Amastan)
Are you from the police?	Kenwi d imsulta?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645551 (CK) & #7300372 (Amastan)
Are you from the police?	Kennemti d timsulta?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645551 (CK) & #7300374 (Amastan)
Are you going someplace?	Yella wanda ara teddud?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2890940 (CK) & #3044127 (Amastan)
Are you good at cooking?	Tessneḍ ad tessewweḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325768 (CK) & #1760752 (Amastan)
Are you good at dancing?	Tessned ad tceḍḥed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10853861 (CK) & #4598573 (Amastan)
Are you good at dancing?	Tessnem ad tceḍḥem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10853861 (CK) & #4598588 (Amastan)
Are you good at dancing?	Tessnemt ad tceḍḥemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10853861 (CK) & #4598589 (Amastan)
Are you here on holiday?	D imuras ay d-tusid ad ten-tekked da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4593673 (Hybrid) & #7341730 (Amastan)
Are you here on holiday?	D imuras ay d-tusam ad ten-tekkem da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4593673 (Hybrid) & #7341733 (Amastan)
Are you here on holiday?	D imuras ay d-tusamt ad ten-tekkemt da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4593673 (Hybrid) & #7341734 (Amastan)
Are you listening to me?	La iyi-tselleḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1184647 (CK) & #1958369 (Amastan)
Are you listening to me?	La iyi-tsellem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1184647 (CK) & #1958370 (Amastan)
Are you listening to me?	La iyi-tsellemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1184647 (CK) & #1958371 (Amastan)
Are you ready to go out?	Twejdeḍ ad teffɣeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266758 (CK) & #1696221 (Amastan)
Are you really a doctor?	D tidet kečč d imsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713494 (CK) & #8027255 (Amastan)
Are you really a doctor?	D tidet kemm d timsujjit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713494 (CK) & #8027256 (Amastan)
Are you referring to me?	D nekk ay d-tqesdeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1499 (CK) & #1736511 (Amastan)
Are you still a student?	Mazal-ik d amezraw?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6078508 (CK) & #8069149 (Amastan)
Are you still a student?	Mazal-ikem d tamezrawt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6078508 (CK) & #8069150 (Amastan)
Are you still a student?	Mazal la tzerrwed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6078508 (CK) & #8069151 (Amastan)
Are you studying French?	La teqqared tafṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451630 (CK) & #2487371 (Amastan)
Are you sure it'll work?	Tetḥeqqed ad tečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3343210 (CK) & #8489532 (Amastan)
Are you sure it'll work?	Tetḥeqqem ad tečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3343210 (CK) & #8489533 (Amastan)
Are you sure it'll work?	Tetḥeqqemt ad tečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3343210 (CK) & #8489534 (Amastan)
Are you sure it'll work?	Tetḥeqqed ad yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3343210 (CK) & #8489536 (Amastan)
Are you sure it'll work?	Tetḥeqqem ad yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3343210 (CK) & #8489537 (Amastan)
Are you sure it'll work?	Tetḥeqqemt ad yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3343210 (CK) & #8489538 (Amastan)
Are you tired right now?	Aql-ik teεyiḍ tura?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821886 (CK) & #7705942 (Yagurten)
Are you traveling alone?	Ad tessikled i yiman-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6630731 (Hybrid) & #7336757 (Amastan)
Are you traveling alone?	Ad tessikled i yiman-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6630731 (Hybrid) & #7336758 (Amastan)
Are you traveling alone?	Ad tessiklem i yiman-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6630731 (Hybrid) & #7336759 (Amastan)
Are you traveling alone?	Ad tessiklemt i yiman-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6630731 (Hybrid) & #7336760 (Amastan)
Are you traveling alone?	La tessakaled i yiman-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6630731 (Hybrid) & #7336762 (Amastan)
Are you traveling alone?	La tessakaled i yiman-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6630731 (Hybrid) & #7336765 (Amastan)
Are you traveling alone?	La tessakalem i yiman-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6630731 (Hybrid) & #7336767 (Amastan)
Are you traveling alone?	La tessakalemt i yiman-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6630731 (Hybrid) & #7336769 (Amastan)
Are you wearing perfume?	Aql-akem txedmeḍ tafenda?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645548 (CK) & #8149144 (Afalku)
Are you with the police?	Aql-ik akked temsulta?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645547 (CK) & #8053606 (Amastan)
Are you with the police?	Aql-ikem akked temsulta?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645547 (CK) & #8053607 (Amastan)
Are you with the police?	Aql-iken akked temsulta?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645547 (CK) & #8053609 (Amastan)
Are you with the police?	Aql-ikent akked temsulta?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645547 (CK) & #8053610 (Amastan)
Are you working tonight?	Ad tmahled deg yiḍ-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6383822 (Hybrid) & #7336684 (Amastan)
Are you working tonight?	Ad tmahlem deg yiḍ-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6383822 (Hybrid) & #7336685 (Amastan)
Are you working tonight?	Ad tmahlemt deg yiḍ-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6383822 (Hybrid) & #7336686 (Amastan)
Are you working tonight?	La tettmahaled deg yiḍ-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6383822 (Hybrid) & #7336687 (Amastan)
Are you working tonight?	La tettmahalem deg yiḍ-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6383822 (Hybrid) & #7336690 (Amastan)
Are you working tonight?	La tettmahalemt deg yiḍ-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6383822 (Hybrid) & #7336691 (Amastan)
Are you working tonight?	Aql-ik d amahal deg yiḍ-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6383822 (Hybrid) & #7336692 (Amastan)
Are you working tonight?	Aql-ikem d tamahalt deg yiḍ-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6383822 (Hybrid) & #7336693 (Amastan)
Are you working tonight?	Aql-iken d imahalen deg yiḍ-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6383822 (Hybrid) & #7336694 (Amastan)
Are you working tonight?	Aql-ikent d timahalin deg yiḍ-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6383822 (Hybrid) & #7336695 (Amastan)
Are your parents in now?	Da i llan yimawlan-ik tura?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54284 (CK) & #12654724 (Adda)
Aren't you going to eat?	Ur tsetteḍ ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4311210 (CK) & #7634020 (Yagurten)
Aren't you good at math?	Naɣ tẓewred deg tusnakt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6093985 (CK) & #12839022 (Ussis)
Ask him to stay a while.	Ini-as ad yeqqim cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284954 (CK) & #1756709 (Amastan)
Ask me again in October.	Ales tter-iyi-d ɣef waya deg Tubeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4530040 (CK) & #4564270 (Amastan)
Atoms are in everything.	Ibelkimen llan deg yal taɣawsa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680281 (Source_VOA) & #8771424 (LinaTamazight)
Attendance is mandatory.	Aḥdaṛ yessefk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244992 (CK) & #9859186 (Aghsi_n_Unezruf)
Attendance is mandatory.	Tessefk tihawt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244992 (CK) & #9859187 (Aghsi_n_Unezruf)
Australia is an example.	Ustṛalya d amedya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746996 (CM) & #7495523 (Amastan)
Bacteria are everywhere.	Tibaktiriyin llant akmani.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1209655 (CK) & #9868613 (Aghsi_n_Unezruf)
Barking dogs never bite.	Iḍan yesseglafen werǧin ttkerricen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2601523 (CK) & #7464650 (Amastan)
Bats give me the creeps.	Isaylalen ssaggaden-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9288819 (CK) & #9871285 (Aghsi_n_Unezruf)
Bats give me the creeps.	Ttaggadeɣ isaylalen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9288819 (CK) & #9871286 (Aghsi_n_Unezruf)
Be sure to call me back.	Ur ttettu ara ad iyi-d-tɛawdeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3450581 (Olya) & #9915842 (Aghsi_n_Unezruf)
Bear his advice in mind.	Cfu ɣef usemter-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287152 (CM) & #9836878 (Aghsi_n_Unezruf)
Beautiful day, isn't it?	Yecbeḥ wass-a, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51844 (CK) & #1751009 (Amastan)
Because of this, I left.	Ɣef lǧal n waya i ṛuḥeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9510613 (shekitten) & #12548760 (Yagurten)
Both sisters are pretty.	Cebḥent snat-nni n teysetmatin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47569 (CK) & #2841382 (Amastan)
Bring me the dictionary.	Awi-yi-d asegzawal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249694 (CK) & #7560586 (LinaTamazight)
Bring me the phone, Tom.	Awi-iyi-d asawal-nni a Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2476817 (arnxy20) & #8446072 (Amastan)
Call me if you find Tom.	Ɣer-iyi-d ma tufid-d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3522916 (CK) & #5815361 (Amastan)
Call me when you return.	Laɛi-iyi-d acki ad d-teqqleḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5809789 (Eccles17) & #12929591 (Talawaman)
Can I borrow your brush?	Tzemred ad iyi-treḍled tasrenka-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2342661 (Hybrid) & #7344653 (Amastan)
Can I borrow your brush?	Tzemred ad iyi-treḍled tasrenka-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2342661 (Hybrid) & #7344654 (Amastan)
Can I borrow your brush?	Ulac aɣilif ma treḍled-iyi tasrenka-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2342661 (Hybrid) & #7344656 (Amastan)
Can I borrow your brush?	Ulac aɣilif ma treḍled-iyi tasrenka-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2342661 (Hybrid) & #7344657 (Amastan)
Can I borrow your notes?	Ulac aɣilif ma treḍled-iyi-d tinqiḍin-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6627633 (Hybrid) & #7346293 (Amastan)
Can I borrow your notes?	Ulac aɣilif ma treḍled-iyi-d tinqiḍin-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6627633 (Hybrid) & #7346294 (Amastan)
Can I borrow your notes?	Ulac aɣilif ma treḍled-iyi-d tinqiḍin-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6627633 (Hybrid) & #7346652 (Amastan)
Can I borrow your notes?	Ulac aɣilif ma treḍled-iyi-d tinqiḍin-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6627633 (Hybrid) & #7346653 (Amastan)
Can I borrow your phone?	Tzemred ad iyi-d-treḍled asawal-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3328143 (CK) & #8041894 (Amastan)
Can I borrow your phone?	Tzemred ad iyi-d-treḍled asawal-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3328143 (CK) & #8041895 (Amastan)
Can I borrow your radio?	Tzemreḍ ad iyi-d-treḍleḍ ṛṛadyu-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29758 (CK) & #1770130 (Amastan)
Can I get my phone back?	Ulac aɣilif ma terrid-iyi-d asawal-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3328190 (CK) & #8042401 (Amastan)
Can I get my phone back?	Ulac aɣilif ma terram-iyi-d asawal-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3328190 (CK) & #8042402 (Amastan)
Can I get my phone back?	Ulac aɣilif ma terramt-iyi-d asawal-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3328190 (CK) & #8042403 (Amastan)
Can I have one of these?	Zemreɣ ad awiɣ yiwen seg wi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6863408 (CK) & #7728886 (Yagurten)
Can I leave my bag here?	Zemreɣ ad jjeɣ taculliḍt-inu da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495837 (CK) & #1620086 (Amastan)
Can I make a phone call?	Zemreɣ ad ɣreɣ s usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434374 (lukaszpp) & #8042332 (Amastan)
Can I see your passport?	Zemreɣ ad waliɣ apaspuṛ-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434386 (lukaszpp) & #1603266 (Amastan)
Can I see your passport?	Zemreɣ ad waliɣ amsukki-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434386 (lukaszpp) & #7875910 (LinaTamazight)
Can I see your passport?	Zemreɣ ad waliɣ amsineg-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434386 (lukaszpp) & #7875911 (LinaTamazight)
Can I stay here tonight?	Zemreɣ ad nseɣ da tameddit-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1003115 (ellasevia) & #1755026 (Amastan)
Can I still return this?	Mazal zemreɣ ad t-id-rreɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4971281 (CK) & #12546097 (Yagurten)
Can I take this with me?	Zemreɣ ad awyeɣ wa yid-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1879972 (Asma) & #2885268 (Amastan)
Can I take this with me?	Zemreɣ ad awyeɣ ta yid-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1879972 (Asma) & #2885269 (Amastan)
Can I talk to my doctor?	Zemreɣ ad ssiwleɣ ed yemsujji-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434390 (lukaszpp) & #2885216 (Amastan)
Can I use a credit card?	Zemreɣ ad sqedceɣ takarḍa n wesmad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #398976 (CK) & #1804731 (Amastan)
Can I use your bathroom?	Ulac aɣilif ma sqedceɣ taxxamt-nnek n tarda?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3328187 (CK) & #8363732 (Amastan)
Can I use your computer?	Zemreɣ ad sqedceɣ aselkim-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329744 (CK) & #7462323 (Amastan)
Can I wear your clothes?	Zemreɣ ad lseɣ iceḍḍiḍen-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3414969 (Hybrid) & #7344847 (Amastan)
Can I wear your clothes?	Zemreɣ ad lseɣ iceḍḍiḍen-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3414969 (Hybrid) & #7344849 (Amastan)
Can I wear your clothes?	Zemreɣ ad lseɣ iceḍḍiḍen-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3414969 (Hybrid) & #7344850 (Amastan)
Can I wear your clothes?	Zemreɣ ad lseɣ iceḍḍiḍen-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3414969 (Hybrid) & #7344851 (Amastan)
Can I wear your clothes?	Ulac aɣilif ma lsiɣ iceḍḍiḍen-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3414969 (Hybrid) & #7344852 (Amastan)
Can I wear your clothes?	Ulac aɣilif ma lsiɣ iceḍḍiḍen-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3414969 (Hybrid) & #7344853 (Amastan)
Can I wear your clothes?	Ulac aɣilif ma lsiɣ iceḍḍiḍen-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3414969 (Hybrid) & #7344854 (Amastan)
Can I wear your clothes?	Ulac aɣilif ma lsiɣ iceḍḍiḍen-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3414969 (Hybrid) & #7344855 (Amastan)
Can I write it that way?	Zemreɣ ad t-aruɣ akka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2311278 (CM) & #2884756 (Amastan)
Can I write it that way?	Zemreɣ ad tt-aruɣ akka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2311278 (CM) & #2884758 (Amastan)
Can Tom buy that for us?	Yezmer ad aɣ-d-iseɣ Tom aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232609 (CK) & #9476583 (Amastan)
Can Tom play the guitar?	Yessen Tom ad iwet tagiṭart?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7807640 (CK) & #8782278 (LinaTamazight)
Can money buy happiness?	Zemren ṣṣwared ad d-sɣen tumert?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #743036 (CM) & #8214376 (amrir)
Can we do some work now?	Nezmer ad nmahel cwiṭ imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3328148 (CK) & #8489515 (Amastan)
Can we do some work now?	Imir-a, nezmer ad nmahel cwiṭ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3328148 (CK) & #8489517 (Amastan)
Can we just eat, please?	Ulac aɣilif ma nečča?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951570 (CK) & #7593045 (Yagurten)
Can we please leave now?	Ulac n uɣilif ad nṛuḥ tura?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3328147 (CK) & #12598044 (Adda)
Can we work on that now?	Nezmer ad nmahel ɣef waya imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327786 (CK) & #8489507 (Amastan)
Can we work on that now?	Imir-a, nezmer ad nmahel ɣef waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327786 (CK) & #8489508 (Amastan)
Can we work on that now?	Nezmer ad d-nelhu s waya imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327786 (CK) & #8489510 (Amastan)
Can we work on that now?	Imir-a, nezmer ad d-nelhu s waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327786 (CK) & #8489511 (Amastan)
Can you come pick me up?	Tzemreḍ ad d-taseḍ ad iyi-tawiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1607325 (hitori37) & #8226095 (Yagurten)
Can you count in French?	Tessned ad tḥesbed s tefṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451629 (CK) & #2487372 (Amastan)
Can you count the stars?	Tzemred ad tḥesbed itran?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6637212 (Eccles17) & #7467466 (Amastan)
Can you count the stars?	Tzemrem ad tḥesbem itran?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6637212 (Eccles17) & #7467468 (Amastan)
Can you count the stars?	Tzemremt ad tḥesbemt itran?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6637212 (Eccles17) & #7467469 (Amastan)
Can you eat raw oysters?	Tzemreḍ ad tecceḍ timḥaṛin d tizegzawin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15953 (CK) & #1697299 (Amastan)
Can you fix my computer?	Tzemred ad iyi-tṣeggmed aselkim-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2949932 (Hybrid) & #3224159 (Amastan)
Can you fly an airplane?	Tessneḍ ad tnehreḍ asafag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5269879 (Lindoula) & #8226307 (Yagurten)
Can you hand me a towel?	Tzemred ad iyi-d-tefked tasfeḍt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819124 (CK) & #9050537 (Amastan)
Can you help me, please?	Tzemred ad iyi-talled, ma ulac aɣilif?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434408 (lukaszpp) & #3581441 (Amastan)
Can you help me, please?	Tzemred ad iyi-tɛawned, ma ulac aɣilif?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434408 (lukaszpp) & #3581442 (Amastan)
Can you help me, please?	Tzemrem ad iyi-tallem, ma ulac aɣilif?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434408 (lukaszpp) & #7365908 (Amastan)
Can you help me, please?	Tzemremt ad iyi-tallemt, ma ulac aɣilif?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434408 (lukaszpp) & #7365909 (Amastan)
Can you help me, please?	Tzemrem ad iyi-tɛawnem, ma ulac aɣilif?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434408 (lukaszpp) & #8149772 (Amastan)
Can you help me, please?	Tzemremt ad iyi-tɛawnemt, ma ulac aɣilif?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434408 (lukaszpp) & #8149775 (Amastan)
Can you help us tonight?	Tzemred ad aɣ-talled deg yiḍ-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645542 (CK) & #8149928 (Amastan)
Can you help us tonight?	Tzemrem ad aɣ-tallem deg yiḍ-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645542 (CK) & #8149929 (Amastan)
Can you help us tonight?	Tzemremt ad aɣ-tallemt deg yiḍ-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645542 (CK) & #8149930 (Amastan)
Can you help us tonight?	Tzemred ad aɣ-tɛawned deg yiḍ-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645542 (CK) & #8149931 (Amastan)
Can you help us tonight?	Tzemrem ad aɣ-tɛawnem deg yiḍ-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645542 (CK) & #8149932 (Amastan)
Can you help us tonight?	Tzemremt ad aɣ-tɛawnemt deg yiḍ-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645542 (CK) & #8149933 (Amastan)
Can you lend me 500 yen?	Tzemreḍ ad iyi-d-treḍleḍ 500 n yiyenen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72565 (CM) & #1741730 (Amastan)
Can you play the guitar?	Tzemreḍ ad tewteḍ tagiṭart?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63394 (CK) & #1668548 (Amastan)
Can you play the violin?	Tessneḍ ad tewteḍ imẓad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69796 (CK) & #8226384 (Yagurten)
Can you please be quiet?	Ulac aɣilif ma tsusmed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2679023 (Hybrid) & #7300633 (Amastan)
Can you please be quiet?	Ulac aɣilif ma tsusmem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2679023 (Hybrid) & #7300634 (Amastan)
Can you please be quiet?	Ulac aɣilif ma tsusmemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2679023 (Hybrid) & #7300635 (Amastan)
Can you read this kanji?	Tzemred ad teɣred akanji-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16699 (CK) & #2617796 (Amastan)
Can you read this kanji?	Tzemreḍ ad teɣreḍ akanji-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16699 (CK) & #2617797 (Amastan)
Can you read this kanji?	Tzemrem ad teɣrem akanji-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16699 (CK) & #2617798 (Amastan)
Can you read this kanji?	Tzemremt ad teɣremt akanji-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16699 (CK) & #2617799 (Amastan)
Can you really not swim?	D tidet ur tessinem ara ad tɛumem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63214 (CK) & #3622084 (Amastan)
Can you really not swim?	D tidet ur tessinemt ara ad tɛumemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63214 (CK) & #3622085 (Amastan)
Can you really not swim?	D tidet ur tessined ara ad tɛumed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63214 (CK) & #3622086 (Amastan)
Can you really not swim?	D tidet ur tessined ara ad tredbed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63214 (CK) & #8070768 (Amastan)
Can you really not swim?	D tidet ur tessinem ara ad tredbem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63214 (CK) & #8070769 (Amastan)
Can you really not swim?	D tidet ur tessinemt ara ad tredbemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63214 (CK) & #8070770 (Amastan)
Can you scratch my back?	Tzemred ad iyi-tkemzed aɛrur-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2650134 (Hybrid) & #3485307 (Amastan)
Can you see the picture?	Tzemred ad twalid tugna-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49024 (CK) & #8152736 (Amastan)
Can you see the picture?	Tzemrem ad twalim tugna-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49024 (CK) & #8152737 (Amastan)
Can you see the picture?	Tzemremt ad twalimt tugna-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49024 (CK) & #8152738 (Amastan)
Can you show me the way?	Tzemred ad iyi-temled abrid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3328114 (CK) & #7042099 (Amastan)
Can you stay for dinner?	I teqqimed ad teččed imensi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5288100 (Hybrid) & #7341880 (Amastan)
Can you stay for dinner?	I teqqimem ad teččem imensi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5288100 (Hybrid) & #7341883 (Amastan)
Can you stay for dinner?	I teqqimemt ad teččemt imensi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5288100 (Hybrid) & #7341884 (Amastan)
Can you still hear that?	Mazal tzemred ad tesled i waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7132127 (CM) & #8153500 (Amastan)
Can you still hear that?	Mazal tzemrem ad teslem i waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7132127 (CM) & #8153502 (Amastan)
Can you still hear that?	Mazal tzemremt ad teslemt i waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7132127 (CM) & #8153504 (Amastan)
Can you still hear them?	Mazal tzemred ad asen-tesled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7132125 (CM) & #8153492 (Amastan)
Can you still hear them?	Mazal tzemrem ad asen-teslem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7132125 (CM) & #8153493 (Amastan)
Can you still hear them?	Mazal tzemremt ad asen-teslemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7132125 (CM) & #8153494 (Amastan)
Can you still hear them?	Mazal tzemred ad asent-tesled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7132125 (CM) & #8153495 (Amastan)
Can you still hear them?	Mazal tzemrem ad asent-teslem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7132125 (CM) & #8153496 (Amastan)
Can you still hear them?	Mazal tzemremt ad asent-teslemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7132125 (CM) & #8153498 (Amastan)
Can you teach me French?	Tzemred ad iyi-teslemded tafṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451628 (CK) & #2487373 (Amastan)
Can you teach me to fly?	Tzemred ad iyi-teslemded ad nehṛeɣ asafag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3887955 (AlanF_US) & #7304698 (Amastan)
Can you teach me to fly?	Tzemrem ad iyi-teslemdem ad nehṛeɣ asafag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3887955 (AlanF_US) & #7304700 (Amastan)
Can you teach me to fly?	Tzemremt ad iyi-teslemdemt ad nehṛeɣ asafag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3887955 (AlanF_US) & #7304701 (Amastan)
Can you touch your toes?	Tzemred ad tennaled tifednin-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5388861 (Hybrid) & #7342039 (Amastan)
Can you touch your toes?	Tzemred ad tennaled tifednin-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5388861 (Hybrid) & #7342040 (Amastan)
Can you touch your toes?	Tzemrem ad tennalem tifednin-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5388861 (Hybrid) & #7342042 (Amastan)
Can you touch your toes?	Tzemremt ad tennalemt tifednin-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5388861 (Hybrid) & #7342044 (Amastan)
Can't they speak French?	Ɛni ur ssinen ad ssiwlen tafṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451627 (CK) & #2487376 (Amastan)
Can't you speak English?	Ur tezmireḍ ara ad thedṛeḍ s tanglizit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #483613 (CK) & #10357022 (Yagurten)
Carry on with your work.	Kemmel axeddim-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69361 (CM) & #1777171 (Amastan)
Carry on with your work.	Kemmel axeddim-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69361 (CM) & #2529098 (Amastan)
Carry on with your work.	Kemmel amahil-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69361 (CM) & #2529099 (Amastan)
Carry on with your work.	Kemmel amahil-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69361 (CM) & #2529100 (Amastan)
Carry on with your work.	Kemmlet amahil-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69361 (CM) & #8474651 (Amastan)
Carry on with your work.	Kemmlem amahil-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69361 (CM) & #8474652 (Amastan)
Carry on with your work.	Kemmlemt amahil-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69361 (CM) & #8474653 (Amastan)
Children like chocolate.	Arrac ḥemmlen ccakula.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7017901 (timoteojohano) & #7536749 (Yagurten)
Children love Halloween.	Arrac ḥemmlen Halloween.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5464857 (CK) & #8187661 (Tagelda)
Choose the one you like.	Xtir-d win i k-iɛejben.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #450116 (CK) & #8849586 (Amastan)
Choose the one you like.	Xtir win tebɣiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #450116 (CK) & #8849587 (Amastan)
Clean your room, please.	Ttxil-k, ssizdeg taxxamt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434444 (lukaszpp) & #2465845 (Amastan)
Clean your room, please.	Ttxil-m, ssizdeg taxxamt-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434444 (lukaszpp) & #2465846 (Amastan)
Clean your room, please.	Ttxil-wen, ssizedget taxxamt-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434444 (lukaszpp) & #7067458 (Amastan)
Clean your room, please.	Ttxil-went, ssizedget taxxamt-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434444 (lukaszpp) & #7067459 (Amastan)
Congress refused to act.	Congress yugi ad yeg kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #806849 (Source_VOA) & #3881489 (Amastan)
Could I borrow a hammer?	Zemreɣ ad reḍleɣ tafḍist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2711727 (sharptoothed) & #10237067 (Amastan)
Could I see your papers?	Ulac aɣilif ma walaɣ tiftarin-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6971651 (CarpeLanam) & #9047762 (Amastan)
Could I see your papers?	Ulac aɣilif ma walaɣ tiftarin-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6971651 (CarpeLanam) & #9047764 (Amastan)
Could I see your papers?	Ulac aɣilif ma walaɣ tiftarin-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6971651 (CarpeLanam) & #9047765 (Amastan)
Could I see your papers?	Ulac aɣilif ma walaɣ tiftarin-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6971651 (CarpeLanam) & #9047766 (Amastan)
Could I see your papers?	Ulac aɣilif ma walaɣ iferkiyen-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6971651 (CarpeLanam) & #9047768 (Amastan)
Could I see your papers?	Ulac aɣilif ma walaɣ iferkiyen-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6971651 (CarpeLanam) & #9047769 (Amastan)
Could I see your papers?	Ulac aɣilif ma walaɣ iferkiyen-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6971651 (CarpeLanam) & #9047770 (Amastan)
Could I see your papers?	Ulac aɣilif ma walaɣ iferkiyen-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6971651 (CarpeLanam) & #9047771 (Amastan)
Could you call a doctor?	Tzemred ad as-teɣred i yimsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5565522 (kalyanshrestha) & #8028362 (Amastan)
Could you call a doctor?	Tzemrem ad as-teɣrem i yimsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5565522 (kalyanshrestha) & #8028363 (Amastan)
Could you call a doctor?	Tzemremt ad as-teɣremt i yimsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5565522 (kalyanshrestha) & #8028364 (Amastan)
Could you call me later?	Tzemred ad iyi-d-teɣred ticki?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #749266 (Serhiy) & #2615234 (Amastan)
Could you call me later?	Tzemreḍ ad iyi-d-teɣreḍ ticki?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #749266 (Serhiy) & #2615235 (Amastan)
Could you do me a favor?	Tzemreḍ ad iyi-tgeḍ lemzeyya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #485496 (CK) & #1630986 (Amastan)
Could you fill this out?	Ulac aɣilif ma teččuṛeḍ wa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10355025 (Rawrren) & #12536469 (Yagurten)
Could you help me a bit?	Tzemreḍ ad iyi-tɛawneḍ azuḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9512330 (CK) & #12590571 (Talawaman)
Could you hurry, please?	Ulac aɣilif ma tɣiwled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069305 (Hybrid) & #10352715 (Amastan)
Could you hurry, please?	Ulac aɣilif ma tɣiwleḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069305 (Hybrid) & #10352716 (Amastan)
Could you hurry, please?	Ulac aɣilif ma tɣiwlem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069305 (Hybrid) & #10352717 (Amastan)
Could you hurry, please?	Ulac aɣilif ma tɣiwlemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069305 (Hybrid) & #10352718 (Amastan)
Could you move up a bit?	Tzemreḍ ad txarbeḍ azuḥ d asawen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10953941 (sundown) & #12592544 (Talawaman)
Could you set the table?	Ulac aɣilif ma theyyad-d tadabut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9028422 (Hybrid) & #10354094 (Amastan)
Could you set the table?	Ulac aɣilif ma theyyaḍ-d tadabut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9028422 (Hybrid) & #10354095 (Amastan)
Could you set the table?	Ulac aɣilif ma theyyam-d tadabut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9028422 (Hybrid) & #10354096 (Amastan)
Could you set the table?	Ulac aɣilif ma theyyamt-d tadabut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9028422 (Hybrid) & #10354098 (Amastan)
Could you set the table?	Ulac aɣilif ma tesmutged-d tadabut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9028422 (Hybrid) & #10354099 (Amastan)
Could you set the table?	Ulac aɣilif ma tesmutgeḍ-d tadabut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9028422 (Hybrid) & #10354100 (Amastan)
Could you set the table?	Ulac aɣilif ma tesmutgem-d tadabut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9028422 (Hybrid) & #10354101 (Amastan)
Could you set the table?	Ulac aɣilif ma tesmutgemt-d tadabut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9028422 (Hybrid) & #10354103 (Amastan)
Could you shut the door?	Tzemreḍ ad tɣelqeḍ tawwurt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #789975 (CK) & #1697135 (Amastan)
Crocodiles are reptiles.	Iɣucafen seg yiḥraraden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9400110 (Amastan) & #9400111 (Amastan)
Dates have antioxidants.	Tini tesɛa imeglanigen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9360359 (Amastan) & #11580990 (Amastan)
Dates have antioxidants.	Tini tla imeglanigen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9360359 (Amastan) & #11580991 (Amastan)
Dates have antioxidants.	Tini ɣer-s imeglanigen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9360359 (Amastan) & #11580992 (Amastan)
Dates have antioxidants.	Tini llan deg-s yimeglanigen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9360359 (Amastan) & #11580993 (Amastan)
Did anyone eat with you?	Yella win yeččan yid-k?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4903364 (AlanF_US) & #7301779 (Amastan)
Did anyone eat with you?	Yella win yeččan yid-m?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4903364 (AlanF_US) & #7301782 (Amastan)
Did anyone eat with you?	Yella win yeččan yid-wen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4903364 (AlanF_US) & #7301783 (Amastan)
Did anyone eat with you?	Yella win yeččan yid-went?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4903364 (AlanF_US) & #7301784 (Amastan)
Did everybody hear that?	Teslam irkelli i wanect-aggi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5196312 (Hybrid) & #11148737 (Adda)
Did she look in her bag?	Temmuqqel deg tcilliḍt-is?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3273801 (CM) & #7677128 (Yagurten)
Did the dishwasher work?	Yedda yimsired-nni n yiqbac?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818453 (CK) & #8498610 (Amastan)
Did this have to happen?	Tella tettwaḥettem ad yeḍru waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11943157 (sundown) & #12536477 (Yagurten)
Did you actually see it?	D tidet twalad-t?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886165 (CK) & #8152792 (Amastan)
Did you actually see it?	D tidet twalam-t?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886165 (CK) & #8152793 (Amastan)
Did you actually see it?	D tidet twalamt-t?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886165 (CK) & #8152794 (Amastan)
Did you actually see it?	D tidet twalad-tt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886165 (CK) & #8152795 (Amastan)
Did you actually see it?	D tidet twalam-tt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886165 (CK) & #8152797 (Amastan)
Did you actually see it?	D tidet twalamt-tt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886165 (CK) & #8152798 (Amastan)
Did you ask your father?	Tettred baba-k?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5357240 (Hybrid) & #7341945 (Amastan)
Did you ask your father?	Tettred baba-m?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5357240 (Hybrid) & #7341946 (Amastan)
Did you ask your father?	Tettrem baba-twen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5357240 (Hybrid) & #7341947 (Amastan)
Did you ask your father?	Tettremt baba-twent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5357240 (Hybrid) & #7341948 (Amastan)
Did you ask your mother?	Tettred yemma-k?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5357241 (Hybrid) & #7341949 (Amastan)
Did you ask your mother?	Tettred yemma-m?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5357241 (Hybrid) & #7341951 (Amastan)
Did you ask your mother?	Tettrem yemma-twen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5357241 (Hybrid) & #7341952 (Amastan)
Did you ask your mother?	Tettremt yemma-twent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5357241 (Hybrid) & #7341954 (Amastan)
Did you bring this home?	D kečč ay d-yewwin wa ɣer uxxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3691376 (AlanF_US) & #7301516 (Amastan)
Did you bring this home?	D kemm ay d-yewwin wa ɣer uxxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3691376 (AlanF_US) & #7301517 (Amastan)
Did you bring this home?	D kenwi ay d-yewwin wa ɣer uxxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3691376 (AlanF_US) & #7301518 (Amastan)
Did you bring this home?	D kennemti ay d-yewwin wa ɣer uxxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3691376 (AlanF_US) & #7301519 (Amastan)
Did you buy a new phone?	Tesɣid-d asawal d amaynu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4007910 (Bergthor) & #8443995 (Amastan)
Did you buy a new phone?	Tesɣam-d asawal d amaynu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4007910 (Bergthor) & #8444003 (Amastan)
Did you buy a new phone?	Tesɣamt-d asawal d amaynu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4007910 (Bergthor) & #8444004 (Amastan)
Did you call the doctor?	Teɣrid i yimsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825180 (CK) & #8150364 (Amastan)
Did you call the doctor?	Teɣram i yimsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825180 (CK) & #8150365 (Amastan)
Did you call the doctor?	Teɣramt i yimsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825180 (CK) & #8150367 (Amastan)
Did you call the doctor?	Teɣrid i temsujjit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825180 (CK) & #8150369 (Amastan)
Did you call the doctor?	Teɣram i temsujjit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825180 (CK) & #8150370 (Amastan)
Did you call the doctor?	Teɣramt i temsujjit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825180 (CK) & #8150372 (Amastan)
Did you enjoy the pizza?	Teɛjeb-ak tpizza-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8678405 (Hybrid) & #10354018 (Amastan)
Did you enjoy the pizza?	Teɛjeb-am tpizza-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8678405 (Hybrid) & #10354020 (Amastan)
Did you enjoy the pizza?	Teɛjeb-awen tpizza-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8678405 (Hybrid) & #10354021 (Amastan)
Did you enjoy the pizza?	Teɛjeb-awent tpizza-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8678405 (Hybrid) & #10354022 (Amastan)
Did you enjoy the pizza?	Tegreẓ-ak tpizza-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8678405 (Hybrid) & #10354023 (Amastan)
Did you enjoy the pizza?	Tegreẓ-am tpizza-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8678405 (Hybrid) & #10354024 (Amastan)
Did you enjoy the pizza?	Tegreẓ-awen tpizza-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8678405 (Hybrid) & #10354025 (Amastan)
Did you enjoy the pizza?	Tegreẓ-awent tpizza-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8678405 (Hybrid) & #10354026 (Amastan)
Did you enjoy your swim?	Yeɛjeb-ik uɛumu ay tɛumed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4010314 (Hybrid) & #7341552 (Amastan)
Did you enjoy your swim?	Yeɛjeb-ikem uɛumu ay tɛumed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4010314 (Hybrid) & #7341553 (Amastan)
Did you enjoy your swim?	Yeɛjeb-iken uɛumu ay tɛumem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4010314 (Hybrid) & #7341555 (Amastan)
Did you enjoy your swim?	Yeɛjeb-ikent uɛumu ay tɛumemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4010314 (Hybrid) & #7341557 (Amastan)
Did you find a solution?	Tufid-d tifrat?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2981752 (CM) & #5808850 (Amastan)
Did you find your purse?	Tufid-d asga-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886157 (CK) & #5808688 (Amastan)
Did you get a good look?	Twalaḍ-t mliḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2470094 (Hybrid) & #10368965 (Yagurten)
Did you get the flowers?	Wwḍent-kem-id tjeǧǧigin-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891057 (CK) & #12692179 (Conjuice)
Did you get the message?	Teḍḍfeḍ-d izen-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1935035 (Spamster) & #1958427 (Amastan)
Did you get the message?	Teḍḍfem-d izen-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1935035 (Spamster) & #1958428 (Amastan)
Did you get the message?	Teḍḍfemt-d izen-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1935035 (Spamster) & #1958429 (Amastan)
Did you go to the beach?	Tṛuḥeḍ ɣer teftist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8960824 (sundown) & #10363738 (Yagurten)
Did you have a nice nap?	Tqeyyled mliḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7367307 (Hybrid) & #8784570 (Amastan)
Did you have a nice nap?	Tqeyylem mliḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7367307 (Hybrid) & #8784571 (Amastan)
Did you have a nice nap?	Tqeyylemt mliḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7367307 (Hybrid) & #8784572 (Amastan)
Did you have a nice nap?	Tgid tazaxixt yelhan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7367307 (Hybrid) & #8784573 (Amastan)
Did you have a nice nap?	Tgam tazaxixt yelhan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7367307 (Hybrid) & #8784574 (Amastan)
Did you have a nice nap?	Tgamt tazaxixt yelhan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7367307 (Hybrid) & #8784575 (Amastan)
Did you have to do that?	Terra-k tmara ad tged aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645538 (CK) & #8802104 (Amastan)
Did you have to do that?	Terra-kem tmara ad tged aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645538 (CK) & #8802106 (Amastan)
Did you have to do that?	Terra-ken tmara ad tgem aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645538 (CK) & #8802109 (Amastan)
Did you have to do that?	Terra-kent tmara ad tgemt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645538 (CK) & #8802110 (Amastan)
Did you hear that sound?	Teslid i yimesli-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #476141 (saeb) & #8153298 (Amastan)
Did you hear that sound?	Teslam i yimesli-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #476141 (saeb) & #8153300 (Amastan)
Did you hear that sound?	Teslamt i yimesli-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #476141 (saeb) & #8153301 (Amastan)
Did you pass your exams?	Tewwiḍ-d akayad-ik?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3700295 (katshi94) & #8049504 (Yagurten)
Did you really say that?	D tidet tennid-d aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3367256 (Hybrid) & #3605970 (Amastan)
Did you really say that?	D tidet tennam-d aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3367256 (Hybrid) & #7341001 (Amastan)
Did you really say that?	D tidet tennamt-d aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3367256 (Hybrid) & #7341002 (Amastan)
Did you really see that?	D tidet twalad aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7754567 (Adelpa) & #8153142 (Amastan)
Did you really see that?	D tidet twalam aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7754567 (Adelpa) & #8153143 (Amastan)
Did you really see that?	D tidet twalamt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7754567 (Adelpa) & #8153144 (Amastan)
Did you see anyone else?	Twalad albaɛḍ niḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6033346 (CK) & #8153072 (Amastan)
Did you see anyone else?	Twalam albaɛḍ niḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6033346 (CK) & #8153073 (Amastan)
Did you see anyone else?	Twalamt albaɛḍ niḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6033346 (CK) & #8153074 (Amastan)
Did you see anyone else?	Yella win ay twalam niḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6033346 (CK) & #8153075 (Amastan)
Did you see anyone else?	Yella win ay twalamt niḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6033346 (CK) & #8153076 (Amastan)
Did you see anyone else?	Yella win ay twalad niḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6033346 (CK) & #8153077 (Amastan)
Did you see the eclipse?	Twalad axsaf-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6207544 (Hybrid) & #10353232 (Amastan)
Did you see the eclipse?	Twalaḍ axsaf-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6207544 (Hybrid) & #10353234 (Amastan)
Did you see the eclipse?	Twalam axsaf-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6207544 (Hybrid) & #10353235 (Amastan)
Did you see the eclipse?	Twalamt axsaf-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6207544 (Hybrid) & #10353236 (Amastan)
Did you see their faces?	Twalad udmawen-nsen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1624886 (marcelostockle) & #8152782 (Amastan)
Did you see their faces?	Twalad udmawen-nsent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1624886 (marcelostockle) & #8152783 (Amastan)
Did you see their faces?	Twalam udmawen-nsen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1624886 (marcelostockle) & #8152784 (Amastan)
Did you see their faces?	Twalamt udmawen-nsent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1624886 (marcelostockle) & #8152785 (Amastan)
Did you see their faces?	Twalam udmawen-nsent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1624886 (marcelostockle) & #8152786 (Amastan)
Did you study yesterday?	Teɣriḍ iḍelli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69383 (CK) & #1785225 (Amastan)
Did you study yesterday?	Tɛezmed asennaṭ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69383 (CK) & #2530761 (Uyezjen)
Did you wash the dishes?	Tessarded iqbac?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9687042 (DJ_Saidez) & #10370339 (Amastan)
Did you wash the dishes?	Tessardeḍ iqbac?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9687042 (DJ_Saidez) & #10370340 (Amastan)
Did you wash the dishes?	Tessardem iqbac?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9687042 (DJ_Saidez) & #10370341 (Amastan)
Did you wash the dishes?	Tessardemt iqbac?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9687042 (DJ_Saidez) & #10370342 (Amastan)
Did you work last night?	Tmuhled iḍ yezrin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2612084 (CK) & #8474632 (Amastan)
Did you work last night?	Tmuhlem iḍ yezrin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2612084 (CK) & #8474633 (Amastan)
Did you work last night?	Tmuhlemt iḍ yezrin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2612084 (CK) & #8474634 (Amastan)
Did you write your name?	Turiḍ isem-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1798502 (Amastan) & #1798503 (Amastan)
Didn't you hear me call?	Teslid-iyi-d mi d-ɣriɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4325134 (monahxo) & #8153789 (Amastan)
Didn't you hear me call?	Teslam-iyi-d mi d-ɣriɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4325134 (monahxo) & #8153791 (Amastan)
Didn't you hear me call?	Teslamt-iyi-d mi d-ɣriɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4325134 (monahxo) & #8153792 (Amastan)
Didn't you say Tom died?	Maci tennid-d yemmut Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275785 (CK) & #3267849 (Amastan)
Didn't you say Tom died?	Ur d-tennid ara dakken yemmut Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275785 (CK) & #3267853 (Amastan)
Dinner smells delicious.	Imensi-nni yesɛa rriḥa d taẓidant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553521 (CK) & #1657215 (Amastan)
Do I look like an actor?	Ttbaneɣ-d d asegbar?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826957 (CK) & #8070429 (Amastan)
Do it whenever you want.	Eg-it melmi ay ak-yehwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3280420 (CK) & #3284987 (Amastan)
Do it whenever you want.	Eg-it melmi ay am-yehwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3280420 (CK) & #3284989 (Amastan)
Do they have a computer?	Sɛan aselkim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1105703 (CM) & #1625869 (Amastan)
Do they have a computer?	Lan aselkim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1105703 (CM) & #7192396 (Amastan)
Do what the doctor said.	Eg ayen ay d-yenna yimsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5006723 (Lindoula) & #8028356 (Amastan)
Do what the doctor said.	Get ayen ay d-yenna yimsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5006723 (Lindoula) & #8028357 (Amastan)
Do what the doctor said.	Gemt ayen ay d-yenna yimsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5006723 (Lindoula) & #8028358 (Amastan)
Do what the doctor said.	Eg ayen ay d-tenna temsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5006723 (Lindoula) & #8028359 (Amastan)
Do what the doctor said.	Get ayen ay d-tenna temsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5006723 (Lindoula) & #8028360 (Amastan)
Do what the doctor said.	Gemt ayen ay d-tenna temsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5006723 (Lindoula) & #8028361 (Amastan)
Do you accept Visa card?	Tqebblem takarḍa n Visa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34801 (CK) & #3189799 (Amastan)
Do you enjoy doing this?	Tettḥibbiḍ ad txedmeḍ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10569920 (CK) & #12546098 (Yagurten)
Do you feel overwhelmed?	Tettḥulfud i yiman-nnek tdebjed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10834207 (Amastan) & #10843682 (Amastan)
Do you feel overwhelmed?	Tettḥulfuḍ i yiman-nnek tdebjeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10834207 (Amastan) & #10843683 (Amastan)
Do you feel overwhelmed?	Tettḥulfud i yiman-nnem tdebjed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10834207 (Amastan) & #10843684 (Amastan)
Do you feel overwhelmed?	Tettḥulfuḍ i yiman-nnem tdebjeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10834207 (Amastan) & #10843685 (Amastan)
Do you feel overwhelmed?	Tettḥulfum i yiman-nwen tdebjem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10834207 (Amastan) & #10843686 (Amastan)
Do you feel overwhelmed?	Tettḥulfumt i yiman-nwent tdebjemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10834207 (Amastan) & #10843687 (Amastan)
Do you go dancing a lot?	Tettṛuḥuḍ ad tceḍḥeḍ ḥawli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12488792 (CK) & #12581195 (Talawaman)
Do you go hunting a lot?	Tettṛuḥuḍ ad tṣeyydeḍ ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12319624 (CK) & #12557752 (Talawaman)
Do you guys fight a lot?	Tettnuɣem ḥawli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12316340 (CK) & #12578643 (Talawaman)
Do you guys need a lift?	Tebɣam ad ken-ssiwḍeɣ a imeddukal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886107 (CK) & #9151265 (Yagurten)
Do you have a cellphone?	Tesɛid asawal n ufus?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #535419 (CM) & #7018735 (Amastan)
Do you have a cellphone?	Tesɛam asawal n ufus?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #535419 (CM) & #7018736 (Amastan)
Do you have a cellphone?	Tesɛamt asawal n ufus?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #535419 (CM) & #7018737 (Amastan)
Do you have a cellphone?	Tlid asawal n ufus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #535419 (CM) & #7018738 (Amastan)
Do you have a cellphone?	Tlam asawal n ufus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #535419 (CM) & #7018739 (Amastan)
Do you have a cellphone?	Tlamt asawal n ufus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #535419 (CM) & #7018740 (Amastan)
Do you have a lot to do?	Aṭas n umahil ay tesɛid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2446810 (AlanF_US) & #7305620 (Amastan)
Do you have a lot to do?	Aṭas n umahil ay tesɛam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2446810 (AlanF_US) & #7305621 (Amastan)
Do you have a lot to do?	Aṭas n umahil ay tesɛamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2446810 (AlanF_US) & #7305622 (Amastan)
Do you have a lot to do?	Aṭas n umahil ay tlid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2446810 (AlanF_US) & #7305623 (Amastan)
Do you have a lot to do?	Aṭas n umahil ay tlam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2446810 (AlanF_US) & #7305624 (Amastan)
Do you have a lot to do?	Aṭas n umahil ay tlamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2446810 (AlanF_US) & #7305625 (Amastan)
Do you have a telescope?	Tesɛid atiliskud?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7994054 (Mofli) & #8019734 (Amastan)
Do you have a telescope?	Tesɛam atiliskud?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7994054 (Mofli) & #8019736 (Amastan)
Do you have a telescope?	Tesɛamt atiliskud?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7994054 (Mofli) & #8019737 (Amastan)
Do you have a telescope?	Tlid atiliskud?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7994054 (Mofli) & #8019738 (Amastan)
Do you have a telescope?	Tlam atiliskud?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7994054 (Mofli) & #8019739 (Amastan)
Do you have a telescope?	Tlamt atiliskud?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7994054 (Mofli) & #8019741 (Amastan)
Do you have an umbrella?	Tesɛid tasiwant?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3341677 (CK) & #8061375 (Amastan)
Do you have an umbrella?	Tesɛam tasiwant?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3341677 (CK) & #8061376 (Amastan)
Do you have an umbrella?	Tesɛamt tasiwant?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3341677 (CK) & #8061377 (Amastan)
Do you have an umbrella?	Tlid tasiwant?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3341677 (CK) & #8061379 (Amastan)
Do you have an umbrella?	Tlam tasiwant?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3341677 (CK) & #8061380 (Amastan)
Do you have an umbrella?	Tlamt tasiwant?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3341677 (CK) & #8061381 (Amastan)
Do you have the tickets?	Ɣer-k ay llant tenfulin-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265777 (_undertoad) & #8066007 (Amastan)
Do you have the tickets?	Ɣer-m ay llant tenfulin-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265777 (_undertoad) & #8066008 (Amastan)
Do you have the tickets?	Ɣer-wen ay llant tenfulin-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265777 (_undertoad) & #8066009 (Amastan)
Do you have the tickets?	Ɣer-went ay llant tenfulin-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265777 (_undertoad) & #8066010 (Amastan)
Do you hear what I hear?	La tselled i wayen la selleɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824096 (CK) & #8153721 (Amastan)
Do you hear what I hear?	La tsellem i wayen la selleɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824096 (CK) & #8153723 (Amastan)
Do you hear what I hear?	La tsellemt i wayen la selleɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824096 (CK) & #8153725 (Amastan)
Do you know Mr. Jackson?	Tessned Mass Jackson?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265779 (_undertoad) & #4564273 (Amastan)
Do you know his brother?	Tessned gma-s?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69024 (CK) & #7365520 (Amastan)
Do you know his brother?	Tessnem gma-s?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69024 (CK) & #7365522 (Amastan)
Do you know his brother?	Tessnemt gma-s?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69024 (CK) & #7365523 (Amastan)
Do you like Indian food?	Tḥemmled učči ahendi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2207455 (Hybrid) & #7338715 (Amastan)
Do you like Indian food?	Tḥemmlem učči ahendi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2207455 (Hybrid) & #7338716 (Amastan)
Do you like Indian food?	Tḥemmlemt učči ahendi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2207455 (Hybrid) & #7338717 (Amastan)
Do you like Indian food?	Trid učči ahendi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2207455 (Hybrid) & #7338718 (Amastan)
Do you like Indian food?	Tram učči ahendi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2207455 (Hybrid) & #7338719 (Amastan)
Do you like Indian food?	Tramt učči ahendi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2207455 (Hybrid) & #7338720 (Amastan)
Do you like blue cheese?	Tḥemmled takemmart taẓerwalt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2292585 (Hybrid) & #7339123 (Amastan)
Do you like blue cheese?	Tḥemmlem takemmart taẓerwalt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2292585 (Hybrid) & #7339124 (Amastan)
Do you like blue cheese?	Tḥemmlemt takemmart taẓerwalt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2292585 (Hybrid) & #7339125 (Amastan)
Do you like blue cheese?	Trid takemmart taẓerwalt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2292585 (Hybrid) & #7339126 (Amastan)
Do you like blue cheese?	Tram takemmart taẓerwalt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2292585 (Hybrid) & #7339127 (Amastan)
Do you like blue cheese?	Tramt takemmart taẓerwalt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2292585 (Hybrid) & #7339128 (Amastan)
Do you like comic books?	Tḥemmled tisfifin n wunuɣen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5664780 (Hybrid) & #7342135 (Amastan)
Do you like comic books?	Tḥemmlem tisfifin n wunuɣen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5664780 (Hybrid) & #7342137 (Amastan)
Do you like comic books?	Tḥemmlemt tisfifin n wunuɣen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5664780 (Hybrid) & #7342139 (Amastan)
Do you like eating fish?	Tḥemmleḍ ad tecceḍ iselman?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #484882 (CM) & #1711952 (Amastan)
Do you like this flower?	Teɛjeb-am tjejjigt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #698895 (Zifre) & #1817692 (Amastan)
Do you like this flower?	Teɛjeb-ak tjejjigt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #698895 (Zifre) & #1817693 (Amastan)
Do you like this flower?	Teɛjeb-awen tjejjigt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #698895 (Zifre) & #1817694 (Amastan)
Do you like this flower?	Teɛjeb-awent tjejjigt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #698895 (Zifre) & #1817695 (Amastan)
Do you like to exercise?	Tḥemmled ad tged addal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2980034 (Hybrid) & #7340656 (Amastan)
Do you like to exercise?	Tḥemmlem ad tgem addal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2980034 (Hybrid) & #7340657 (Amastan)
Do you like to exercise?	Tḥemmlemt ad tgemt addal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2980034 (Hybrid) & #7340658 (Amastan)
Do you like to exercise?	Trid ad tged addal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2980034 (Hybrid) & #7340659 (Amastan)
Do you like to exercise?	Tram ad tgem addal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2980034 (Hybrid) & #7340660 (Amastan)
Do you like to exercise?	Tramt ad tgemt addal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2980034 (Hybrid) & #7340661 (Amastan)
Do you like your sister?	Tḥemmleḍ weltma-k?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1641930 (Spamster) & #1770199 (Amastan)
Do you like your sister?	Tḥemmleḍ weltma-m?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1641930 (Spamster) & #1770201 (Amastan)
Do you like your sister?	Tḥemmlem weltma-twen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1641930 (Spamster) & #1770202 (Amastan)
Do you like your sister?	Tḥemmlemt weltma-twent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1641930 (Spamster) & #1770203 (Amastan)
Do you live in the city?	Tɛemmred tamdint?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69077 (CK) & #2531220 (Uyezjen)
Do you really like that?	D tidet tḥemmled aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820121 (CK) & #9146143 (Amastan)
Do you sing in the bath?	Tcennud mi ara teccucufed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6907824 (CK) & #8726191 (Amastan)
Do you sing in the bath?	Tcennum mi ara teccucufem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6907824 (CK) & #8726192 (Amastan)
Do you sing in the bath?	Tcennumt mi ara teccucufemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6907824 (CK) & #8726193 (Amastan)
Do you still drink milk?	Mazal tsesseḍ ayefki?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746945 (CM) & #7994228 (Yagurten)
Do you still drink milk?	Kečč mazal tsesseḍ ayefki?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746945 (CM) & #7994229 (Yagurten)
Do you still drink milk?	Kemm mazal tsesseḍ ayefki?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746945 (CM) & #7994231 (Yagurten)
Do you still drink milk?	Mazal-ik tsesseḍ ayefki?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746945 (CM) & #8044398 (Yagurten)
Do you think I'm insane?	Tettwalid-iyi selbeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7810435 (CK) & #3488499 (Amastan)
Do you think I'm insane?	Tettwalim-iyi selbeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7810435 (CK) & #7367041 (Amastan)
Do you think I'm insane?	Tettwalimt-iyi selbeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7810435 (CK) & #7367042 (Amastan)
Do you think Tom did it?	Ɣef leḥsab-nnek, d Tom ay igan aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184022 (CK) & #8206705 (Amastan)
Do you think Tom did it?	Ɣef leḥsab-nnem, d Tom ay igan aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184022 (CK) & #8206706 (Amastan)
Do you think Tom did it?	Ɣef leḥsab-nwen, d Tom ay igan aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184022 (CK) & #8206707 (Amastan)
Do you think Tom did it?	Ɣef leḥsab-nwent, d Tom ay igan aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184022 (CK) & #8206708 (Amastan)
Do you think Tom is sad?	Ɣef leḥsab-nnek, Tom yeḥzen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6838877 (CK) & #8213202 (Amastan)
Do you think Tom is sad?	Ɣef leḥsab-nnem, Tom yeḥzen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6838877 (CK) & #8213203 (Amastan)
Do you think Tom is sad?	Ɣef leḥsab-nwen, Tom yeḥzen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6838877 (CK) & #8213204 (Amastan)
Do you think Tom is sad?	Ɣef leḥsab-nwent, Tom yeḥzen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6838877 (CK) & #8213205 (Amastan)
Do you think Tom is sad?	Ɣef leḥsab-nnek, Tom yenneɣni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6838877 (CK) & #8213206 (Amastan)
Do you think Tom is sad?	Ɣef leḥsab-nnem, Tom yenneɣni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6838877 (CK) & #8213207 (Amastan)
Do you think Tom is sad?	Ɣef leḥsab-nwen, Tom yenneɣni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6838877 (CK) & #8213208 (Amastan)
Do you think Tom is sad?	Ɣef leḥsab-nwent, Tom yenneɣni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6838877 (CK) & #8213210 (Amastan)
Do you think Tom saw it?	Ɣef leḥsab-nnek, Tom iwala-t?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096228 (CK) & #8214692 (Amastan)
Do you think Tom saw it?	Ɣef leḥsab-nnek, Tom iwala-tt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096228 (CK) & #8214693 (Amastan)
Do you think Tom saw it?	Ɣef leḥsab-nnem, Tom iwala-t?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096228 (CK) & #8214694 (Amastan)
Do you think Tom saw it?	Ɣef leḥsab-nnem, Tom iwala-tt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096228 (CK) & #8214695 (Amastan)
Do you think Tom saw it?	Ɣef leḥsab-nwen, Tom iwala-t?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096228 (CK) & #8214696 (Amastan)
Do you think Tom saw it?	Ɣef leḥsab-nwen, Tom iwala-tt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096228 (CK) & #8214697 (Amastan)
Do you think Tom saw it?	Ɣef leḥsab-nwent, Tom iwala-t?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096228 (CK) & #8214698 (Amastan)
Do you think Tom saw it?	Ɣef leḥsab-nwent, Tom iwala-tt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096228 (CK) & #8214699 (Amastan)
Do you think it'll work?	Ɣef leḥsab-nnek, ad tecc?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #716108 (papabear) & #3594787 (Amastan)
Do you think it'll work?	Ɣef leḥsab-nnem, ad tecc?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #716108 (papabear) & #3594790 (Amastan)
Do you think it'll work?	Ɣef leḥsab-nnek, ad yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #716108 (papabear) & #7019118 (Amastan)
Do you think it'll work?	Ɣef leḥsab-nnem, ad yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #716108 (papabear) & #7019119 (Amastan)
Do you think it'll work?	Ɣef leḥsab-nwen, ad yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #716108 (papabear) & #7019120 (Amastan)
Do you think it'll work?	Ɣef leḥsab-nwent, ad yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #716108 (papabear) & #7019121 (Amastan)
Do you think it'll work?	Ɣef leḥsab-nnek, ad tečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #716108 (papabear) & #7019122 (Amastan)
Do you think it'll work?	Ɣef leḥsab-nnem, ad tečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #716108 (papabear) & #7019123 (Amastan)
Do you think it'll work?	Ɣef leḥsab-nwen, ad tečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #716108 (papabear) & #7019124 (Amastan)
Do you think it'll work?	Ɣef leḥsab-nwent, ad tečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #716108 (papabear) & #7019125 (Amastan)
Do you think it'll work?	Ad yečč waya, ɣef leḥsab-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #716108 (papabear) & #7019126 (Amastan)
Do you think it'll work?	Ad yečč waya, ɣef leḥsab-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #716108 (papabear) & #7019127 (Amastan)
Do you think it'll work?	Ad yečč waya, ɣef leḥsab-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #716108 (papabear) & #7019128 (Amastan)
Do you think it'll work?	Ad yečč waya, ɣef leḥsab-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #716108 (papabear) & #7019129 (Amastan)
Do you think it'll work?	Ad tečč, ɣef leḥsab-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #716108 (papabear) & #7019130 (Amastan)
Do you think it'll work?	Ad tečč, ɣef leḥsab-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #716108 (papabear) & #7019131 (Amastan)
Do you think it'll work?	Ad tečč, ɣef leḥsab-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #716108 (papabear) & #7019132 (Amastan)
Do you think it'll work?	Ad tečč, ɣef leḥsab-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #716108 (papabear) & #7019133 (Amastan)
Do you think it'll work?	Tettwalid ad tečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #716108 (papabear) & #8484756 (Amastan)
Do you think it'll work?	Tettwalim ad tečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #716108 (papabear) & #8484757 (Amastan)
Do you think it'll work?	Tettwalimt ad tečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #716108 (papabear) & #8484758 (Amastan)
Do you think it'll work?	Tettwalid ad yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #716108 (papabear) & #8484759 (Amastan)
Do you think it'll work?	Tettwalim ad yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #716108 (papabear) & #8484760 (Amastan)
Do you think it'll work?	Tettwalimt ad yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #716108 (papabear) & #8484761 (Amastan)
Do you translate lyrics?	Tessuqquleḍ-d isefra n tezlatin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1840575 (Amastan) & #1840576 (Amastan)
Do you want fruit juice?	Tebɣid iẓem n yigumma?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2367 (CK) & #2033062 (Amastan)
Do you want fruit juice?	Tebɣiḍ iẓem n yigumma?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2367 (CK) & #2033063 (Amastan)
Do you want fruit juice?	Tebɣid ad teswed iẓem n yigumma?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2367 (CK) & #2033064 (Amastan)
Do you want fruit juice?	Tebɣiḍ ad tesweḍ iẓem n yigumma?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2367 (CK) & #2033065 (Amastan)
Do you want fruit juice?	Tebɣam iẓem n yigumma?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2367 (CK) & #8753241 (Amastan)
Do you want fruit juice?	Tebɣamt iẓem n yigumma?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2367 (CK) & #8753242 (Amastan)
Do you want fruit juice?	Teɣsed iẓem n yigumma?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2367 (CK) & #8753243 (Amastan)
Do you want fruit juice?	Teɣsem iẓem n yigumma?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2367 (CK) & #8753244 (Amastan)
Do you want fruit juice?	Teɣsemt iẓem n yigumma?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2367 (CK) & #8753245 (Amastan)
Do you want me to leave?	Tebɣid-iyi ad dduɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841723 (CK) & #2260643 (Amastan)
Do you want me to leave?	Tebɣiḍ ad dduɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841723 (CK) & #2260645 (Amastan)
Do you want some grapes?	Ad teččed cwiṭ n waḍil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3432740 (Hybrid) & #7341098 (Amastan)
Do you want some grapes?	Ad teččem cwiṭ n waḍil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3432740 (Hybrid) & #7341100 (Amastan)
Do you want some grapes?	Ad teččemt cwiṭ n waḍil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3432740 (Hybrid) & #7341101 (Amastan)
Do you want this flower?	Tebɣiḍ tajeǧǧigt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12562289 (CK) & #12696727 (Conjuice)
Do you want this flower?	Teɛǧeb-ak tjeǧǧigt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12562289 (CK) & #12696728 (Conjuice)
Do you want this guitar?	Tebɣid tagiṭart-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011851 (CK) & #8782243 (LinaTamazight)
Do you want to call Tom?	Tebɣid ad as-teɣred i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012429 (CK) & #8152346 (Amastan)
Do you want to call Tom?	Tebɣam ad as-teɣrem i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012429 (CK) & #8152347 (Amastan)
Do you want to call Tom?	Tebɣamt ad as-teɣremt i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012429 (CK) & #8152349 (Amastan)
Do you want to call Tom?	Teɣsed ad as-teɣred i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012429 (CK) & #8152352 (Amastan)
Do you want to call Tom?	Teɣsem ad as-teɣrem i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012429 (CK) & #8152353 (Amastan)
Do you want to call Tom?	Teɣsemt ad as-teɣremt i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012429 (CK) & #8152354 (Amastan)
Do you want to eat this?	Tebɣiḍ ad teččeḍ wa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154872 (CK) & #7633876 (Yagurten)
Do you want to know how?	Tebɣid ad teẓred amek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3334012 (CK) & #9104878 (Amastan)
Do you want to know how?	Tebɣam ad teẓrem amek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3334012 (CK) & #9104879 (Amastan)
Do you want to know how?	Tebɣamt ad teẓremt amek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3334012 (CK) & #9104880 (Amastan)
Do you want to know how?	Teɣsed ad teẓred amek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3334012 (CK) & #9104881 (Amastan)
Do you want to know how?	Teɣsem ad teẓrem amek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3334012 (CK) & #9104882 (Amastan)
Do you want to know how?	Teɣsemt ad teẓremt amek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3334012 (CK) & #9104883 (Amastan)
Do you want to see more?	Tebɣam ad teẓreḍ ugar?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920420 (Spamster) & #1958564 (Amastan)
Do you want to see more?	Tebɣiḍ ad teẓreḍ ugar?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920420 (Spamster) & #1958565 (Amastan)
Do you want to see more?	Tebɣamt ad teẓreḍ ugar?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920420 (Spamster) & #1958569 (Amastan)
Do you want to use mine?	Tebɣiḍ ad tesqedceḍ win-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1461962 (Spamster) & #1753188 (Amastan)
Does Tom have a bicycle?	Tom yesɛa tasnasɣalt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5165776 (CK) & #8023517 (Amastan)
Does Tom have a bicycle?	Tom ila tasnasɣalt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5165776 (CK) & #8023518 (Amastan)
Does Tom have blue eyes?	Tom tiṭṭawin-is d tiẓerwalin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497909 (CK) & #10350942 (Yagurten)
Does Tom have gray hair?	Tom icab?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3109674 (CK) & #8170124 (Amastan)
Does Tom have insurance?	Tom yesɛa asenkid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2846755 (CK) & #8170093 (Amastan)
Does Tom have insurance?	Tom ila asenkid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2846755 (CK) & #8170094 (Amastan)
Does Tom have long hair?	Tom ɣezzif ucebbub-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3513449 (CK) & #8170128 (Amastan)
Does Tom make you happy?	Yessefṛaḥ-ik Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044538 (CK) & #8168442 (Amastan)
Does Tom make you happy?	Yessefṛaḥ-ikem Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044538 (CK) & #8168443 (Amastan)
Does Tom make you happy?	Yessefṛaḥ-iken Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044538 (CK) & #8168444 (Amastan)
Does Tom make you happy?	Yessefṛaḥ-ikent Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044538 (CK) & #8168445 (Amastan)
Does Tom make you happy?	Yessummar-ik Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044538 (CK) & #8168446 (Amastan)
Does Tom make you happy?	Yessummar-ikem Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044538 (CK) & #8168447 (Amastan)
Does Tom make you happy?	Yessummar-iken Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044538 (CK) & #8168448 (Amastan)
Does Tom make you happy?	Yessummar-ikent Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044538 (CK) & #8168449 (Amastan)
Does Tom still eat meat?	Mazal Tom isett aksum?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531983 (CK) & #7632282 (Yagurten)
Does Tom still work out?	Mazal yesleɣmuy Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531980 (CK) & #8484116 (Amastan)
Does Tom want something?	Yella kra ay yebɣa Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3286830 (CK) & #7845133 (Amastan)
Does Tom want something?	Yella kra ay yeɣs Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3286830 (CK) & #7845134 (Amastan)
Does Tom want to see me?	Tom yebɣa ad iyi-iẓer?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011861 (CK) & #8197677 (Amastan)
Does Tom want to see me?	Tom yeɣs ad iyi-iẓer?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011861 (CK) & #8197678 (Amastan)
Does Tom work in Boston?	Tom yettmahal deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232593 (CK) & #8487933 (Amastan)
Does Tom work in Boston?	Deg Boston ay yettmahal Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232593 (CK) & #8487934 (Amastan)
Does faith healing work?	Asujji s teflest yettett?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497907 (CK) & #8498621 (Amastan)
Does faith healing work?	Yettett usujji s teflest?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497907 (CK) & #8498623 (Amastan)
Does he have many books?	Yesɛa aṭas n yedlisen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303780 (CK) & #1762626 (Amastan)
Does it rain a lot here?	Tekkat ḥawli lehwa da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12200893 (CK) & #12583696 (Talawaman)
Does milk spoil quickly?	Akeffay ixeṣṣer s tɣawla?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #394476 (blay_paul) & #1781405 (Amastan)
Don't answer that phone.	Ur as-ttarra ara i usawal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2269310 (CK) & #8446061 (Amastan)
Don't ask me to do this.	Ur iyi-d-ssutur ara ad geɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1787048 (Spamster) & #7869464 (Amastan)
Don't ask me to do this.	Ur iyi-d-ssuturet ara ad geɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1787048 (Spamster) & #8716361 (Amastan)
Don't ask me to do this.	Ur iyi-d-ssuturem ara ad geɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1787048 (Spamster) & #8716362 (Amastan)
Don't ask me to do this.	Ur iyi-d-ssuturemt ara ad geɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1787048 (Spamster) & #8716363 (Amastan)
Don't come into my room.	Wal ttas l tzeqqa‑kʷ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251772 (CK) & #2965797 (Uyezjen)
Don't eat between meals.	Ur snagar gar tram n wucci.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20825 (CK) & #1697326 (Amastan)
Don't eat too much cake.	Ur ttett aṭas n wengul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7808931 (CK) & #1698127 (Amastan)
Don't eat too much cake.	Ur sett ara aṭas n ungul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7808931 (CK) & #7746310 (Yagurten)
Don't eat while reading.	Ur ttett mi ara teqqareḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322097 (CM) & #1706818 (Amastan)
Don't forget to do this.	Ur sehhu ara ad txedmeḍ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11815610 (CK) & #12545939 (Yagurten)
Don't forget your money.	Ur ttettu idrimen-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #602885 (fliegster) & #1770550 (Amastan)
Don't forget your money.	Ur ttettu ara idrimen-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #602885 (fliegster) & #7980832 (Yagurten)
Don't forget your money.	Ur ttettu ara idrimen-im.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #602885 (fliegster) & #7980833 (Yagurten)
Don't forget your money.	Ur ttettut ara idrimen-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #602885 (fliegster) & #7980834 (Yagurten)
Don't forget your money.	Ur ttettumt ara idrimen-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #602885 (fliegster) & #7980836 (Yagurten)
Don't forget your money.	Ur sehhu ara idrimen-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #602885 (fliegster) & #7980837 (Yagurten)
Don't forget your money.	Ur sehhu ara idrimen-im.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #602885 (fliegster) & #7980838 (Yagurten)
Don't forget your money.	Ur sehhut ara idrimen-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #602885 (fliegster) & #7980839 (Yagurten)
Don't forget your money.	Ur sehhumt ara idrimen-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #602885 (fliegster) & #7980840 (Yagurten)
Don't forget your phone.	Ur ttettu ara asawal-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3218336 (Hybrid) & #7344807 (Amastan)
Don't forget your phone.	Ur ttettu ara asawal-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3218336 (Hybrid) & #7344808 (Amastan)
Don't get your hopes up.	Fiḥel ma tḍemεeḍ aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275223 (CK) & #7686584 (Yagurten)
Don't give me any ideas.	Ur iyi-d-ttakk ara tiktiwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1935063 (Spamster) & #9850051 (Aghsi_n_Unezruf)
Don't hang out with Tom.	Ur ttxalaḍ ara Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275236 (CK) & #4515274 (Amastan)
Don't hang out with Tom.	Ur ttxalaḍet ara Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275236 (CK) & #4515276 (Amastan)
Don't hang out with Tom.	Ur ttxalaḍemt ara Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275236 (CK) & #4515277 (Amastan)
Don't let Tom cheat you.	Ur ttaǧǧa ara Tom ad ak-ikellex.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8215807 (CK) & #8758978 (Amastan)
Don't let Tom cheat you.	Ur ttaǧǧa ara Tom ad am-ikellex.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8215807 (CK) & #8758979 (Amastan)
Don't let Tom cheat you.	Ur ttaǧǧat ara Tom ad awen-ikellex.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8215807 (CK) & #8758980 (Amastan)
Don't let Tom cheat you.	Ur ttaǧǧam ara Tom ad awen-ikellex.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8215807 (CK) & #8758981 (Amastan)
Don't let Tom cheat you.	Ur ttaǧǧamt ara Tom ad awent-ikellex.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8215807 (CK) & #8758983 (Amastan)
Don't let go of my hand.	Ur berru i ufus-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251111 (CK) & #2634216 (Amastan)
Don't look into my room.	Ur ttmuqqul ɣer texxamt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251795 (CK) & #1757612 (Amastan)
Don't look into my room.	Wal tḍella tabyut‑ikʷ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251795 (CK) & #2965685 (Uyezjen)
Don't look into my room.	Wal tḍella tazeqqa‑kʷ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251795 (CK) & #2965686 (Uyezjen)
Don't play in this room.	Ur tturar deg texxamt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57356 (CK) & #1733768 (Amastan)
Don't touch the flowers.	Ur ttnal ara tijeǧǧigin-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23766 (CK) & #12692114 (Conjuice)
Don't use this bathroom.	Ur ssirid ara deg texxamt-a n tarda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826366 (CK) & #9871355 (Aghsi_n_Unezruf)
Don't whistle at school.	Ur ttṣeffir deg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635382 (Amastan) & #1635381 (Amastan)
Don't work too much, OK?	Ur ttmahal ara aṭas, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4597978 (Ricardo14) & #8491935 (Amastan)
Don't work too much, OK?	Ur ttmahalem ara aṭas, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4597978 (Ricardo14) & #8491937 (Amastan)
Don't work too much, OK?	Ur ttmahalemt ara aṭas, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4597978 (Ricardo14) & #8491938 (Amastan)
Don't you ever call Tom?	Teɣɣared-as i Tom neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819257 (CK) & #8152307 (Amastan)
Don't you ever call Tom?	Teɣɣarem-as i Tom neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819257 (CK) & #8152309 (Amastan)
Don't you ever call Tom?	Teɣɣaremt-as i Tom neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819257 (CK) & #8152311 (Amastan)
Don't you ever call Tom?	Teɣɣared-as i Tom neɣ ur as-teɣɣared ara akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819257 (CK) & #8152312 (Amastan)
Don't you ever call Tom?	Teɣɣarem-as i Tom neɣ ur as-teɣɣarem ara akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819257 (CK) & #8152313 (Amastan)
Don't you ever call Tom?	Teɣɣaremt-as i Tom neɣ ur as-teɣɣaremt ara akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819257 (CK) & #8152314 (Amastan)
Don't you know his name?	Wel tessined isem‑s?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287662 (CK) & #2531315 (Uyezjen)
Don't you like couscous?	Tḥemmled seksu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8314084 (Amastan) & #10307198 (Amastan)
Don't you like couscous?	Tḥemmleḍ seksu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8314084 (Amastan) & #10307199 (Amastan)
Don't you like couscous?	Tḥemmlem seksu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8314084 (Amastan) & #10307201 (Amastan)
Don't you like couscous?	Tḥemmlemt seksu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8314084 (Amastan) & #10307202 (Amastan)
Don't you like couscous?	Trid seksu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8314084 (Amastan) & #10307203 (Amastan)
Don't you like couscous?	Triḍ seksu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8314084 (Amastan) & #10307204 (Amastan)
Don't you like couscous?	Tram seksu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8314084 (Amastan) & #10307205 (Amastan)
Don't you like couscous?	Tramt seksu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8314084 (Amastan) & #10307206 (Amastan)
Don't you work downtown?	Maci deg tlemmast n temdint ay tettmahaled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6076635 (CK) & #8481998 (Amastan)
Don't you work downtown?	Maci deg tlemmast n temdint ay tettmahalem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6076635 (CK) & #8481999 (Amastan)
Don't you work downtown?	Maci deg tlemmast n temdint ay tettmahalemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6076635 (CK) & #8482000 (Amastan)
Don't you work with Tom?	Maci d Tom ay tettmahaled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6079195 (CK) & #8494316 (Amastan)
Don't you work with Tom?	Maci d Tom ay tettmahalem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6079195 (CK) & #8494317 (Amastan)
Don't you work with Tom?	Maci d Tom ay tettmahalemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6079195 (CK) & #8494318 (Amastan)
Drink it while it's hot.	Ssew-it mi akk-a yeḥma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7364448 (Hybrid) & #7366475 (MessDjaaf)
Eat a healthy breakfast.	Ečč imekli n tnezzayt ara inefεen tadawsa-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746934 (CM) & #7591486 (Yagurten)
Eat a lot of vegetables.	Ttett aṭas n tidal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324120 (CK) & #1706837 (Amastan)
Eat as much as you like.	Ecc anect ay ak-yehwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268626 (CK) & #1700735 (Amastan)
Eat as much as you like.	Ecc anect ay am-yehwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268626 (CK) & #1839784 (Amastan)
Eat as much as you like.	Ccet anect ay awen-yehwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268626 (CK) & #1839785 (Amastan)
Eat as much as you like.	Ccemt anect ay awent-yehwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268626 (CK) & #1839786 (Amastan)
Eat up all your spinach!	Fak akk tibidest-nnek!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327277 (CM) & #8715039 (Amastan)
Eat up all your spinach!	Fak akk tibidest-nnem!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327277 (CM) & #8715040 (Amastan)
Eat up all your spinach!	Faket akk tibidest-nwen!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327277 (CM) & #8715041 (Amastan)
Eat up all your spinach!	Fakem akk tibidest-nwen!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327277 (CM) & #8715042 (Amastan)
Eat up all your spinach!	Fakemt akk tibidest-nwent!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327277 (CM) & #8715043 (Amastan)
Eat up all your spinach!	Fak tibidest-nnek akk!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327277 (CM) & #8715044 (Amastan)
Eat up all your spinach!	Fak tibidest-nnem akk!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327277 (CM) & #8715045 (Amastan)
Eat up all your spinach!	Faket tibidest-nwen akk!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327277 (CM) & #8715046 (Amastan)
Eat up all your spinach!	Fakem tibidest-nwen akk!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327277 (CM) & #8715047 (Amastan)
Eat up all your spinach!	Fakemt tibidest-nwent akk!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327277 (CM) & #8715049 (Amastan)
Every case is different.	Yal tajṛut temgerrad ɣef tayeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746928 (CM) & #12969092 (Ussis)
Everybody calls him Tom.	Medden akk ɣɣaren-as Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5469964 (CK) & #5813557 (Amastan)
Everybody wanted to eat.	Llan bɣan akk ad ččen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5780479 (CK) & #7591491 (Yagurten)
Everyone had to do this.	Yella yessefk ad xedmen akk aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521794 (CK) & #7727352 (Yagurten)
Everyone looked shocked.	Banen-d akk xelεen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094830 (CK) & #7678164 (Yagurten)
Everyone's on the beach.	Atni akk deg teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7894491 (helloroto) & #8061077 (Amastan)
Everyone's on the beach.	Medden akk atni deg teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7894491 (helloroto) & #8061078 (Amastan)
Everything is clear now.	Tura, kullec iban.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11909080 (LdjuherTaqvaylit) & #12654578 (Adda)
Everything is clear now.	Kullec iban tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11909080 (LdjuherTaqvaylit) & #12654582 (Adda)
Everything seemed right.	Krayellan iban-d yeqwem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736488 (CK) & #12791426 (Ussis)
Everything will be fine.	Kullec ad yeddu akken iwata.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1487667 (marshmallowcat) & #5920313 (Amastan)
Everything will be fine.	Kullec ad yili bxir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1487667 (marshmallowcat) & #7667275 (Yagurten)
Everything will be fine.	Krayellan ad yili bxir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1487667 (marshmallowcat) & #8417073 (Amastan)
Everything's gone wrong.	Kullec yexṣer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1656277 (CK) & #1699924 (Amastan)
Fashions change quickly.	Tilkimin nefflent s tɣawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325464 (CK) & #12969185 (Ussis)
Feast your eyes on this.	Ssezhu tiṭṭawin-nnek s waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4860675 (sacredceltic) & #8074615 (Amastan)
Feast your eyes on this.	Ssezhu tiṭṭawin-nnem s waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4860675 (sacredceltic) & #8074616 (Amastan)
Feast your eyes on this.	Ssezhut tiṭṭawin-nwen s waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4860675 (sacredceltic) & #8074617 (Amastan)
Feast your eyes on this.	Ssezhumt tiṭṭawin-nwent s waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4860675 (sacredceltic) & #8074618 (Amastan)
Find out what Tom knows.	Af-d d acu ay yeẓra Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891194 (CK) & #5808841 (Amastan)
Find out what Tom wants.	Af-d d acu ay yebɣa Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860733 (CK) & #5808672 (Amastan)
Find out what Tom wants.	Af-d d acu ay yeɣs Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860733 (CK) & #5808673 (Amastan)
Focus on your breathing.	Slummes ɣef uneffes-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5356380 (Hybrid) & #7344334 (Amastan)
Focus on your breathing.	Slummes ɣef uneffes-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5356380 (Hybrid) & #7344335 (Amastan)
Focus on your breathing.	Slummset ɣef uneffes-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5356380 (Hybrid) & #7344337 (Amastan)
Focus on your breathing.	Slummsemt ɣef uneffes-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5356380 (Hybrid) & #7344339 (Amastan)
Follow all instructions.	Tbeɛ ilkell ayen ad am-d-inin ad t-txedmeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1693398 (CM) & #12983472 (Talawaman)
Follow me into the room.	Ḍfer-iyi-d ɣer texxamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453006 (CM) & #1773205 (Amastan)
Get me Tom on the phone.	Sɛeddi-iyi-d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723043 (CM) & #8443983 (Amastan)
Get me Tom on the phone.	Sɛeddi-d Tom ɣer usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723043 (CM) & #8443984 (Amastan)
Get me a ticket, please.	Seɣ-iyi-d tanfult, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272483 (CK) & #8065837 (Amastan)
Get me a ticket, please.	Sɣet-iyi-d tanfult, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272483 (CK) & #8065838 (Amastan)
Get me a ticket, please.	Sɣemt-iyi-d tanfult, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272483 (CK) & #8065839 (Amastan)
Give me a cup of coffee.	Awey-d afenjal n teɣlust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62183 (CK) & #1696267 (Amastan)
Give me a different one.	Awi-d wayeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8152524 (AlanF_US) & #10329095 (Yagurten)
Give me a glass of milk.	Efk-iyi-d lkas n ukeffay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250023 (CK) & #1781313 (Amastan)
Give me a glass of milk.	Awey-d lkas n ukeffay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250023 (CK) & #1781314 (Amastan)
Give me a glass of milk.	Awi-d lkas n uyefki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250023 (CK) & #7995119 (Yagurten)
Give me a glass of milk.	Efk-iyi-d lkas n uyefki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250023 (CK) & #7995152 (Yagurten)
Give me a second chance.	Efk-iyi-d talemmiẓt niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31490 (CK) & #1631508 (Amastan)
Give me all the details.	Efk-iyi-d akk ttfaṣil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #838894 (Scott) & #2518782 (Amastan)
Give me all the details.	Efk-iyi-d akk ifatusen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #838894 (Scott) & #7575815 (Amastan)
Give me all the details.	Fket-iyi-d akk ifatusen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #838894 (Scott) & #7575816 (Amastan)
Give me all the details.	Fkemt-iyi-d akk ifatusen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #838894 (Scott) & #7575817 (Amastan)
Give me another example.	Efk-iyi-d amedya niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320312 (CK) & #1753103 (Amastan)
Give me back my glasses.	Err-iyi-d tismaqalin-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151523 (CK) & #7529466 (Inal)
Give me back my tickets.	Err-iyi-d tinfulin-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5466363 (CK) & #8066052 (Amastan)
Give me back my tickets.	Rret-iyi-d tinfulin-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5466363 (CK) & #8066053 (Amastan)
Give me back my tickets.	Rremt-iyi-d tinfulin-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5466363 (CK) & #8066055 (Amastan)
Give me that phone back.	Err-iyi-d asawal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151487 (CK) & #8042008 (Amastan)
Give me that phone book.	Efk-iyi-d adelgas-nni n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6046789 (mailohilohi) & #8450786 (Amastan)
Give me that phone book.	Awi-d adelgas-nni n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6046789 (mailohilohi) & #8450787 (Amastan)
Give me what you've got.	Awi-d ayen yellan ɣer-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151450 (CK) & #8704128 (Amastan)
Give me what you've got.	Awi-d ayen yellan ɣer-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151450 (CK) & #8704130 (Amastan)
Give me what you've got.	Awit-d ayen yellan ɣer-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151450 (CK) & #8704132 (Amastan)
Give me what you've got.	Awim-d ayen yellan ɣer-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151450 (CK) & #8704133 (Amastan)
Give me what you've got.	Awimt-d ayen yellan ɣer-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151450 (CK) & #8704135 (Amastan)
Give me your cell phone.	Awi-d asawal-nnek n ufus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151446 (CK) & #8042002 (Amastan)
Give me your cell phone.	Awi-d asawal-nnem n ufus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151446 (CK) & #8042003 (Amastan)
Give me your cell phone.	Efk-iyi-d asawal-nnek n ufus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151446 (CK) & #8042004 (Amastan)
Give me your cell phone.	Efk-iyi-d asawal-nnem n ufus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151446 (CK) & #8042005 (Amastan)
Give the dog some water.	Efk-as i uydi-nni cwiṭ n waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6817091 (CK) & #9043650 (Amastan)
Go get a drink of water.	Ṛuḥ ad teswed qli n waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434790 (lukaszpp) & #10203837 (Awras)
Go get a drink of water.	Ugir ad teswed qli n waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434790 (lukaszpp) & #10210838 (Awras)
Go get ready for school.	Ṛuḥ ssewjed iman-ik i uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013405 (CK) & #8383694 (Yagurten)
Go outside and play now.	Ffeɣ ad tleɛbeḍ tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5172658 (Hybrid) & #12598083 (Adda)
Goodbyes are always sad.	Amsifeḍ dima yesseḥzan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215 (CK) & #1675277 (Amastan)
Great minds think alike.	Imren imeqqranen kifkif ay ttxemmimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239386 (CK) & #9844096 (Aghsi_n_Unezruf)
Greece has many islands.	Legrig tesɛa aṭas n tegzirin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2122300 (freddy1) & #7527219 (LinaTamazight)
Half of them don't work.	Azgen seg-sen ur ttmahalen ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275805 (CK) & #8484929 (Amastan)
Half of them don't work.	Azgen seg-sent ur ttmahalent ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275805 (CK) & #8484930 (Amastan)
Have a good day at work.	Ass ameggaz deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5639877 (Hybrid) & #8494275 (Amastan)
Have you been to London?	Yella wasmi ay teddid ɣer London?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69703 (CK) & #2555110 (Amastan)
Have you been to London?	Yella wasmi ay teddiḍ ɣer London?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69703 (CK) & #2555122 (Amastan)
Have you been to London?	Yella wasmi ay teddam ɣer London?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69703 (CK) & #2555123 (Amastan)
Have you been to London?	Yella wasmi ay teddamt ɣer London?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69703 (CK) & #2555125 (Amastan)
Have you been waited on?	Thellan deg-k?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54304 (CK) & #1627860 (Amastan)
Have you called her yet?	Teɣrid-as neɣ mazal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31157 (CK) & #2612628 (Amastan)
Have you called her yet?	Teɣriḍ-as neɣ mazal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31157 (CK) & #2612629 (Amastan)
Have you called her yet?	Teɣrid-as neɣ werɛad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31157 (CK) & #5815348 (Amastan)
Have you ever seen snow?	Yella wasmi ay twalaḍ adfel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1717357 (Amastan) & #1717356 (Amastan)
Have you ever spun wool?	Yella wasmi ay tellmeḍ taḍuft?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1725103 (Amastan) & #1725102 (Amastan)
Have you found anything?	Yella kra i tufiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885970 (CK) & #10220515 (Yagurten)
Have you found anything?	Yella kra i tufam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885970 (CK) & #10220517 (Yagurten)
Have you found anything?	Yella kra i tufamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885970 (CK) & #10220518 (Yagurten)
Have you heard anything?	Yella kra umi teslam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3249592 (carlosalberto) & #8153204 (Amastan)
Have you heard anything?	Yella kra umi teslamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3249592 (carlosalberto) & #8153205 (Amastan)
Have you heard anything?	Yella kra umi tesliḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3249592 (carlosalberto) & #10205910 (Yagurten)
Have you heard from Tom?	Yella kra i tesliḍ ɣef Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885969 (CK) & #10220813 (Yagurten)
Have you heard from Tom?	Yella kra i teslam ɣef Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885969 (CK) & #10220814 (Yagurten)
Have you heard from Tom?	Yella kra i teslamt ɣef Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885969 (CK) & #10220818 (Yagurten)
Have you heard from her?	Yella kra i tesliḍ fell-as?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308166 (CK) & #10220808 (Yagurten)
Have you heard from her?	Yella kra i teslam fell-as?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308166 (CK) & #10220810 (Yagurten)
Have you heard from her?	Yella kra i teslamt fell-as?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308166 (CK) & #10220811 (Yagurten)
Have you heard from him?	Yella kra n yisali ay tesliḍ fell-as?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283345 (CK) & #1732768 (Amastan)
Have you heard the news?	Teslam i yisalan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738580 (CK) & #8153287 (Amastan)
Have you heard the news?	Teslamt i yisalan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738580 (CK) & #8153288 (Amastan)
Have you heard the news?	Tesliḍ i yisalan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738580 (CK) & #10205911 (Yagurten)
Have you seen my camera?	Ur twalad ara takamra-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3693713 (AlanF_US) & #7301520 (Amastan)
Have you seen my camera?	Ur twalam ara takamra-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3693713 (AlanF_US) & #7301521 (Amastan)
Have you seen my camera?	Ur twalamt ara takamra-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3693713 (AlanF_US) & #7301523 (Amastan)
Have you seen my camera?	Ur twalad ara tasewlaft-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3693713 (AlanF_US) & #7301525 (Amastan)
Have you seen my camera?	Ur twalam ara tasewlaft-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3693713 (AlanF_US) & #7301527 (Amastan)
Have you seen my camera?	Ur twalamt ara tasewlaft-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3693713 (AlanF_US) & #7301528 (Amastan)
Have you seen my friend?	Teẓrid amidi-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5813899 (Hybrid) & #10347745 (Amastan)
Have you seen my friend?	Teẓriḍ amidi-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5813899 (Hybrid) & #10347746 (Amastan)
Have you seen my friend?	Teẓram amidi-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5813899 (Hybrid) & #10347747 (Amastan)
Have you seen my friend?	Teẓramt amidi-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5813899 (Hybrid) & #10347748 (Amastan)
Have you seen my friend?	Teẓrid tamidit-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5813899 (Hybrid) & #10347749 (Amastan)
Have you seen my friend?	Teẓriḍ tamidit-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5813899 (Hybrid) & #10347750 (Amastan)
Have you seen my friend?	Teẓram tamidit-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5813899 (Hybrid) & #10347751 (Amastan)
Have you seen my friend?	Teẓramt tamidit-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5813899 (Hybrid) & #10347752 (Amastan)
Have you seen my friend?	Twalad amidi-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5813899 (Hybrid) & #10347753 (Amastan)
Have you seen my friend?	Twalaḍ amidi-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5813899 (Hybrid) & #10347754 (Amastan)
Have you seen my friend?	Twalam amidi-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5813899 (Hybrid) & #10347755 (Amastan)
Have you seen my friend?	Twalamt amidi-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5813899 (Hybrid) & #10347756 (Amastan)
Have you seen my friend?	Twalad tamidit-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5813899 (Hybrid) & #10347757 (Amastan)
Have you seen my friend?	Twalaḍ tamidit-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5813899 (Hybrid) & #10347758 (Amastan)
Have you seen my friend?	Twalam tamidit-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5813899 (Hybrid) & #10347759 (Amastan)
Have you seen my friend?	Twalamt tamidit-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5813899 (Hybrid) & #10347760 (Amastan)
Have you suffered a lot?	Tenḥafeḍ ḥawli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12189760 (CK) & #12557670 (Talawaman)
Have your clothes dried?	Kkawen yiceḍḍiḍen-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6398192 (Hybrid) & #7344437 (Amastan)
Have your clothes dried?	Kkawen yiceḍḍiḍen-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6398192 (Hybrid) & #7344438 (Amastan)
Have your clothes dried?	Kkawen yiceḍḍiḍen-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6398192 (Hybrid) & #7344439 (Amastan)
Have your clothes dried?	Kkawen yiceḍḍiḍen-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6398192 (Hybrid) & #7344440 (Amastan)
Haven't you done enough?	Ur tgid ara anect ay yessefken?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645522 (CK) & #7677894 (Amastan)
Haven't you done enough?	Ur tgim ara anect ay yessefken?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645522 (CK) & #7677895 (Amastan)
Haven't you done enough?	Ur tgimt ara anect ay yessefken?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645522 (CK) & #7677896 (Amastan)
He abandoned his family.	Yeǧǧa tawacult-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294456 (CK) & #8155293 (Amastan)
He abused my confidence.	Yexdeε-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297907 (CM) & #8325736 (Yagurten)
He acted like a lunatic.	Yuwey-itt-id am umeslub.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #852277 (beauzavier) & #1769649 (Amastan)
He added to his savings.	Yessemɣer taɛezzult-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301574 (CK) & #2776221 (Amastan)
He added up the figures.	Yesmerna imḍanen-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291076 (CK) & #2881498 (Amastan)
He always remained poor.	Yeqqim dima d igellil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300866 (CM) & #12655831 (Wassnen)
He answered his parents.	Yerra-asen i yimawlan-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #663795 (bluepie88) & #1817435 (Amastan)
He answered incorrectly.	Maci akken yeɣti ay d-yerra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287244 (CK) & #7844956 (Amastan)
He asked for more money.	Yessuter-d ugar n yedrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290048 (CK) & #1760969 (Amastan)
He ate all of the apple.	Yecca akk taḍeffut-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290562 (CK) & #1744248 (Amastan)
He ate all of the apple.	Yecca taḍeffut-nni, ifuk-itt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290562 (CK) & #1973517 (Amastan)
He barely escaped death.	S cceḥ i yeslek i tmettant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300090 (CS) & #12680977 (Conjuice)
He betrayed his country.	Yexdeɛ tamurt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300791 (CK) & #2512629 (Amastan)
He bowed to his teacher.	Yunez i uselmad-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300641 (CK) & #8389454 (Yagurten)
He broke his leg skiing.	Yerẓa aḍar-nnes mi yella ittecceg deg wedfel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290185 (CK) & #1603340 (Amastan)
He came back after dark.	Yuɣal-d mi deffir ma yeɣli-d yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293504 (CK) & #10219478 (Yagurten)
He came back from China.	Seg Ccinwa i d-yuɣal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #387585 (Mouseneb) & #10219479 (Yagurten)
He came home dead tired.	Yuɣal-d ɣer taddart yemmut seg uṛmay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289710 (CM) & #12918281 (Conjuice)
He can read pretty well.	Yessen ad iɣer akken igerrez.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388979 (CK) & #12875917 (Ussis)
He can read well enough.	Yettsellik-itt deg tɣuri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388982 (CK) & #12875919 (Ussis)
He can't know the truth.	Ur yezmir ara ad iẓer tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283885 (CK) & #12909198 (Conjuice)
He chose them at random.	Yefren-iten-id s ugacur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258278 (_undertoad) & #8164131 (Amastan)
He chose them at random.	Yefren-itent-id s ugacur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258278 (_undertoad) & #8164132 (Amastan)
He chose them at random.	Yefren-iten-id d zzheṛ kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258278 (_undertoad) & #8164133 (Amastan)
He chose them at random.	Yefren-itent-id d zzheṛ kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258278 (_undertoad) & #8164134 (Amastan)
He cleared out his desk.	Yefres lbiru-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295071 (CK) & #1660406 (Amastan)
He climbed into his car.	Yuli ɣer tkeṛṛust-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1572815 (fanty) & #7708015 (Yagurten)
He comes from the south.	Yusa-d seg unẓul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2756893 (Hybrid) & #12903247 (Conjuice)
He couldn't get the job.	Ur t-id-iṣaḥ uxeddim-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47600 (CK) & #1685196 (Amastan)
He decided on a red car.	Yeɣtes ad yawi takeṛṛust-nni tazewwaɣt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300588 (CK) & #12909483 (Conjuice)
He decided on a red car.	Yeɣtes ad d-yawi takeṛṛust d tazewwaɣt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300588 (CK) & #12909486 (Conjuice)
He decided to go abroad.	Yeɛzem ad yeddu ɣer lbeṛṛani.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294738 (CK) & #1712178 (Amastan)
He decided to marry her.	Yeɛzem ad tt-yaɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302619 (CK) & #1781951 (Amastan)
He decided to study law.	Yeɣtes ad yezrew asaḍuf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867202 (sixtynine) & #12915335 (Conjuice)
He declined my proposal.	Yugi assumer-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288162 (CS) & #8325723 (Yagurten)
He did not get up early.	Ur d-yuki zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300825 (CK) & #1785217 (Amastan)
He didn't keep his word.	Ur yeṭṭif ara deg wawal-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2292324 (Hybrid) & #7962162 (Yagurten)
He didn't want to leave.	Ur yelli ara yeɣs ad yeddu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1611177 (Spamster) & #12817366 (Ussis)
He does well in physics.	Yeẓwer deg tsengama.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #836559 (CM) & #1668138 (Amastan)
He doesn't eat raw fish.	Ur ittett iselman d izegzawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295273 (nickyeow) & #1704926 (Amastan)
He doesn't have to know.	Ur terri ara tmara ad iẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1667059 (Spamster) & #12841583 (Ussis)
He doesn't know English.	Ur yessin ara tanglizit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1345510 (CK) & #8160059 (Amastan)
He doesn't like to lose.	Ur iri ara ad yexṣer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2145043 (Hybrid) & #12843992 (Ussis)
He doesn't need to know.	Ur terri ara tmara ad iẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1977817 (Spamster) & #12841583 (Ussis)
He doesn't need to know.	Ur yesri ara ad iẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1977817 (Spamster) & #12843987 (Ussis)
He doesn't need to work.	Ur yeḥwaj ara ad imahel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #503772 (CK) & #8484813 (Amastan)
He doesn't need to work.	Ur yesri ara ad imahel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #503772 (CK) & #8484814 (Amastan)
He doesn't need to work.	Netta ur yeḥwaj ara ad imahel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #503772 (CK) & #8484815 (Amastan)
He doesn't need to work.	Netta ur yesri ara ad imahel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #503772 (CK) & #8484816 (Amastan)
He drank it in one gulp.	Yella isess-it ɣef tikkelt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266217 (_undertoad) & #12822105 (Ussis)
He drank it in one gulp.	Yella isess-itt ɣef tikkelt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266217 (_undertoad) & #12822106 (Ussis)
He drank it in one gulp.	Yeswa-t ɣef tikkelt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266217 (_undertoad) & #12822107 (Ussis)
He drank it in one gulp.	Yeswa-tt ɣef tikkelt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266217 (_undertoad) & #12822108 (Ussis)
He draws straight lines.	Yessunuɣ izirigen d usriden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723250 (belgavox) & #12932687 (Conjuice)
He drinks too much beer.	Isess aṭas n tebyirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288803 (CK) & #12919888 (Conjuice)
He drives a light truck.	Inehheṛ yiwen n ukamyun d afessas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2968794 (AlanF_US) & #7311189 (Amastan)
He eats till he is full.	Ittett arma yeṛwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303458 (Tximist) & #1704953 (Amastan)
He enjoyed those visits.	Gerẓent-as terza-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288095 (CK) & #12944857 (Conjuice)
He established the firm.	Iga-d taṛmist-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2246966 (Eldad) & #12902671 (Conjuice)
He faced toward the sea.	Iqubel ilel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294671 (CK) & #12844360 (Ussis)
He fought until the end.	Yennuɣ armi d tagara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1793763 (Spamster) & #12903209 (Conjuice)
He found out the secret.	Yufa-d tanetla-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302959 (CK) & #12904690 (Conjuice)
He gave her a fond look.	Yemmuqqel-itt s tayri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302735 (CM) & #2578877 (Amastan)
He gave the child a toy.	Yefka-as alelluc i wegrud-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290861 (CK) & #1763876 (Amastan)
He glanced at his watch.	Yedla ɣef temrint-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291762 (CK) & #2883244 (Amastan)
He glanced at his watch.	Yemmuqqel tamrint-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291762 (CK) & #2883245 (Amastan)
He glanced at the clock.	Yedla ɣef tmasragt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #408632 (blay_paul) & #12903167 (Conjuice)
He glanced at the clock.	Yemmuqqel ɣer tmasragt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #408632 (blay_paul) & #12903168 (Conjuice)
He goes there every day.	Itteddu ɣer din yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303898 (CK) & #12917310 (Conjuice)
He goes to China in May.	Itteddu ɣer Ccinwa deg mayu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #792533 (ryanthewired) & #12917266 (Conjuice)
He goes to kindergarten.	Yetteddu ɣer wurti n yigerdan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1394677 (CK) & #2515638 (Amastan)
He got lost in the park.	Yeεreq deg ufrag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47485 (CK) & #8142775 (Yagurten)
He got through his work.	Ifuk amahil-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298732 (CK) & #8474350 (Amastan)
He got used to the work.	Yennum amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289898 (CK) & #8484770 (Amastan)
He had his tooth pulled.	Yekkes-d tuɣmest.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298298 (CK) & #7536881 (Yagurten)
He had to carry the bag.	Terra-t tmara ad yerfed asga-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291114 (CK) & #12905319 (Conjuice)
He happened to visit me.	Yerza-d fell-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238457 (AlanF_US) & #2238464 (Amastan)
He has a tight schedule.	Yesɛa ahil yeččuṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1837857 (Spamster) & #10486063 (Amastan)
He has bought a new car.	Yesɣa-d takeṛṛust tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299900 (CK) & #1654155 (Amastan)
He has even more apples.	Yesɛa ugar n uḍeffu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434900 (lukaszpp) & #11262232 (Agestur)
He has no more strength.	Yeqqel ur yejhid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #488161 (saasmath) & #1751227 (Amastan)
He has seen better days.	Maci akka i yella zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293523 (CM) & #12917304 (Conjuice)
He has to fix the clock.	Yessefk ad d-yaf tamasragt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #543566 (darinmex) & #7319918 (Amastan)
He has to fix the clock.	Yessedlfk ad iṣeggem tamasragt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #543566 (darinmex) & #7707981 (Yagurten)
He hasn't done anything.	Werɛad igi amya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911999 (Spamster) & #12939953 (Conjuice)
He hasn't succeeded yet.	Werɛad yessaweḍ ɣer wayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1447994 (CK) & #12939952 (Conjuice)
He is a medical student.	Netta d amezraw deg tesnajya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293599 (CK) & #7050558 (Amastan)
He is a medical student.	Netta d amezraw asnajyan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293599 (CK) & #8069039 (Amastan)
He is as strong as ever.	Atan d adusan akken yella seg zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288681 (CK) & #12949328 (Conjuice)
He is busy all the time.	Yezga yewweẓla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289213 (CK) & #12924152 (Conjuice)
He is directly above me.	D netta ay yellan nnig-i srid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68177 (CM) & #9833222 (Aghsi_n_Unezruf)
He is fluent in Chinese.	Iserreḥ deg tcinwat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301539 (CK) & #12920670 (Conjuice)
He is going to help you.	Ad k-iɛawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288763 (CK) & #8159901 (Amastan)
He is going to help you.	Ad kem-iɛawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288763 (CK) & #8159902 (Amastan)
He is going to help you.	Ad ken-iɛawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288763 (CK) & #8159903 (Amastan)
He is going to help you.	Ad kent-iɛawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288763 (CK) & #8159904 (Amastan)
He is going to help you.	Ad k-yalel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288763 (CK) & #8159906 (Amastan)
He is going to help you.	Ad kem-yalel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288763 (CK) & #8159907 (Amastan)
He is going to help you.	Ad ken-yalel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288763 (CK) & #8159908 (Amastan)
He is going to help you.	Ad kent-yalel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288763 (CK) & #8159909 (Amastan)
He is hard to deal with.	Yewɛeṛ ad tt-tsellkeḍ yid-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68075 (CK) & #1819303 (Amastan)
He is hard to deal with.	Yewɛeṛ ad temsewwaqeḍ yid-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68075 (CK) & #1819304 (Amastan)
He is having coffee now.	Atan isess taɣlust imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2144428 (Eldad) & #12909731 (Conjuice)
He is known to everyone.	Ssnen-t akk medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301400 (CK) & #1752936 (Amastan)
He is looking for a job.	La yettnadi amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297077 (CK) & #4604749 (Amastan)
He is looking for a job.	Ha-t-an yettnadi amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297077 (CK) & #7679177 (Yagurten)
He is no friend of mine.	Ur yelli d ameddakel-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297998 (CK) & #1804755 (Amastan)
He is on board the ship.	Atan deg uɣerrabu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291100 (sacredceltic) & #1605132 (Amastan)
He is poor at chemistry.	Ixuṣṣ deg tekrura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294218 (CM) & #1755173 (Amastan)
He is rather optimistic.	Nezmer ad d-nini iṛuḥ d imsirem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38021 (CK) & #7708036 (Yagurten)
He is respected by them.	Ttqadaren-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302545 (CK) & #7484687 (Amastan)
He is respected by them.	Ttqadarent-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302545 (CK) & #7484688 (Amastan)
He is respected by them.	Ttuksaḍen-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302545 (CK) & #7484689 (Amastan)
He is respected by them.	Ttuksaḍent-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302545 (CK) & #7484690 (Amastan)
He is smelling the soup.	Atan ikeṭṭu askaf-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290184 (CK) & #12904589 (Conjuice)
He is used to hard work.	Yennum amahil aweɛṛan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296656 (CK) & #8488272 (Amastan)
He is used to hard work.	Yennum amahil iweɛṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296656 (CK) & #8488273 (Amastan)
He is used to hard work.	Yennum amahil amelɣat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296656 (CK) & #8488274 (Amastan)
He is used to hard work.	Yennum arbal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296656 (CK) & #8494040 (Amastan)
He is used to hard work.	Yennum acraw n tidi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296656 (CK) & #8494041 (Amastan)
He is well off nowadays.	Ass-a, iquma-d iman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296727 (CM) & #12822161 (Ussis)
He just wants attention.	Yebɣa kan ad d-rren medden lwelha-nsen ɣer-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702481 (Spamster) & #1760834 (Amastan)
He keeps his room clean.	Yettajja taxxamt-nnes d tazedgant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303414 (CK) & #2850769 (Amastan)
He knows how to whistle.	Yessen amek ara iṣeffer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1751977 (Amastan) & #1751978 (Amastan)
He laid out this garden.	D netta i yesɣiwsen tabḥirt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283024 (CK) & #12844315 (Ussis)
He led a life of luxury.	Yella yedder deg ulameɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304881 (CK) & #1780898 (Amastan)
He likes anything sweet.	Ira s kra n wayen ẓiden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294931 (CK) & #12940018 (Conjuice)
He likes anything sweet.	Ira akk ayen ẓiden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294931 (CK) & #12940019 (Conjuice)
He likes green the best.	D azegzaw i iḥemmel xilla akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304770 (CK) & #12749735 (Abra)
He likes playing soccer.	Ira ad yurar tacirḍart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290025 (CK) & #9024176 (Amastan)
He likes to play soccer.	Ira ad yurar tacirḍart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2778104 (CM) & #9024176 (Amastan)
He lives here all alone.	Yezdeɣ da i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293711 (CK) & #12823715 (Ussis)
He lives in a port town.	Yezdeɣ deg yiwet n temdint tasagnant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296331 (CK) & #12906163 (Conjuice)
He lives near the beach.	Yezdeɣ tama n teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1564993 (marcelostockle) & #10362578 (Yagurten)
He looked like a doctor.	Yella yettban-d am yemsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293639 (CK) & #1752921 (Amastan)
He made a box yesterday.	Iḍelli, iga-d tankult.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288144 (CK) & #12909532 (Conjuice)
He may leave any minute.	Yezmer ad iṛuḥ deg timikt ɣer tayeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296477 (CM) & #7708061 (Yagurten)
He met with an accident.	Iga asehwu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298325 (CM) & #8807310 (Amastan)
He never drinks alcohol.	Werǧin isess iɣisem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288897 (CK) & #12939721 (Conjuice)
He never keeps his word.	Werjin yettaḍḍaf deg wawal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289792 (CK) & #1626433 (Amastan)
He no longer works here.	Ur isul ara yettmahal da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293051 (sacredceltic) & #12823756 (Ussis)
He only had 100 dollars.	Yella yesɛa kan 100 n yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291649 (CK) & #7587114 (LinaTamazight)
He paid me a compliment.	Yeckeṛ-iyi-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297481 (CM) & #1779169 (Amastan)
He plays the piano well.	Yessen ad iwet apyanu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #497704 (CK) & #7324322 (Amastan)
He plays the piano well.	Yekkat apyanu hullan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #497704 (CK) & #12903181 (Conjuice)
He put the luggage down.	Yessers abektaw-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294508 (CK) & #12903119 (Conjuice)
He ran down to the lake.	Yuder d tazzla ɣer ugelmim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296175 (CK) & #12821172 (Ussis)
He reads a lot of books.	Yeqqar aṭas n yidlisen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3232302 (CH) & #9147580 (Yagurten)
He saved a lot of money.	Yejmeɛ aṭas n yedrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291610 (CK) & #1621237 (Amastan)
He searched for the key.	Inuda ɣef tsarut-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2769669 (CK) & #2596671 (Amastan)
He seems to be friendly.	Yettban-d d ammidwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300066 (CK) & #8165105 (Amastan)
He seems unable to swim.	Yettban-iyi-d ur yezmir ad iɛum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293935 (CK) & #1779185 (Amastan)
He sometimes loses hope.	Tikkal, yesṛuḥuy asirem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298400 (CK) & #12920017 (Conjuice)
He sometimes watches TV.	Tikkal yettwali tiliẓri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298391 (CK) & #1772713 (Amastan)
He speaks ten languages.	Yessawal mraw n tutlayin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #993960 (CK) & #12920498 (Conjuice)
He stamped out the fire.	Yukel ɣef tmest-nni akken ad tt-yesseɣsi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291381 (CK) & #12904740 (Conjuice)
He stamped out the fire.	Yesseɣsi timest-nni s urkaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291381 (CK) & #12904742 (Conjuice)
He stood all by himself.	Yebded kan i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2846447 (CK) & #2846553 (Amastan)
He studied after dinner.	Mi yecca imensi, yeɣra cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1760908 (CK) & #1761044 (Amastan)
He suppressed his anger.	Yeṭṭef urfan-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2703353 (WestofEden) & #7707993 (Yagurten)
He thinks that's normal.	Yettwali aya d amagnu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2599401 (AlanF_US) & #7311093 (Amastan)
He took off his glasses.	Yekkes tismaqalin-ines.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294986 (CK) & #7529402 (Inal)
He took off his glasses.	Yekkes tismaqalin-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294986 (CK) & #7529403 (Inal)
He took off his glasses.	Yekkes tismaqqalin-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294986 (CK) & #8025242 (Amastan)
He took the first prize.	Yewwi arraz amezwaru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288410 (CM) & #12904580 (Conjuice)
He traveled on business.	Yella itteg isiklen n yiweẓla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299517 (CK) & #12924115 (Conjuice)
He tried to impress her.	Yeɛreḍ ad tt-yessewhem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2209996 (Hybrid) & #8155655 (Amastan)
He tried to impress her.	Yurem ad tt-yessewhem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2209996 (Hybrid) & #8155660 (Amastan)
He turned off the light.	Yesseɣsi tafat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1879664 (Spamster) & #7322191 (Amastan)
He unbuttoned his shirt.	Ildi tabluzt-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886983 (Spamster) & #8187630 (Tagelda)
He visited Italy before.	Yerza ɣef Ṭṭelyan uqbel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293511 (CK) & #12680969 (Conjuice)
He wanted to buy a book.	Yella yebɣa ad d-iseɣ adlis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2564519 (CH) & #2701695 (Amastan)
He wanted to destroy it.	Yella yebɣa ad t-yessedrem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802927 (Source_VOA) & #2702008 (Amastan)
He wanted to flatter me.	Yella yebɣa ad iyi-yesbuṛṛef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2140286 (freddy1) & #2701811 (Amastan)
He wants a book to read.	Yebɣa kra n wedlis ara iɣer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302100 (CK) & #2430939 (Amastan)
He wants a book to read.	Yeɣs kra n udlis ara iɣer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302100 (CK) & #8155477 (Amastan)
He wants me to help him.	Yebɣa ad t-alleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2216715 (Hybrid) & #8155494 (Amastan)
He wants me to help him.	Yeɣs ad t-alleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2216715 (Hybrid) & #8155495 (Amastan)
He wants me to help him.	Yebɣa ad t-ɛawneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2216715 (Hybrid) & #8155496 (Amastan)
He wants me to help him.	Yeɣs ad t-ɛawneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2216715 (Hybrid) & #8155497 (Amastan)
He wants something more.	Yella kra niḍen ay yebɣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1771730 (Spamster) & #8155371 (Amastan)
He wants something more.	Yella kra niḍen ay yeɣs.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1771730 (Spamster) & #8155372 (Amastan)
He wants to talk to you.	Yebɣa ad yessiwel yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1931974 (Spamster) & #2702155 (Amastan)
He wants to talk to you.	Yebɣa ad yessiwel yid-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1931974 (Spamster) & #2702156 (Amastan)
He was a great musician.	Yella d amẓawan igerrzen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293546 (CK) & #1752846 (Amastan)
He was accused of theft.	Rdan-t s tukerḍa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292330 (CK) & #9835078 (Aghsi_n_Unezruf)
He was anxious for fame.	Iḥar melmi ara yeqqel mechuṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290079 (CM) & #1657812 (Amastan)
He was blind from birth.	Seg wasmi ay d-ilul ay yella d aderɣal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297006 (Dejo) & #10361680 (Amastan)
He was checking you out.	Yella la k-yessenqad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2197631 (Hybrid) & #7338607 (Amastan)
He was checking you out.	Yella la kem-yessenqad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2197631 (Hybrid) & #7338609 (Amastan)
He was checking you out.	Yella la ken-yessenqad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2197631 (Hybrid) & #7338611 (Amastan)
He was checking you out.	Yella la kent-yessenqad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2197631 (Hybrid) & #7338613 (Amastan)
He was dressed in black.	Yella yelsa iceḍḍiḍen d iberkanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296446 (CK) & #2579518 (Amastan)
He was elected chairman.	Yettwafren d aselway.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283534 (CK) & #1693437 (Amastan)
He was really impressed.	Yettwassewhem s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1745684 (Spamster) & #12959584 (Conjuice)
He was treated terribly.	Yettwasmugga asmuggu d anakkaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288052 (CM) & #12854741 (Ussis)
He went away in a hurry.	Yedda s tɣawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295216 (CK) & #1598542 (Amastan)
He will come afterwards.	Ad d-yas ticki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296204 (CM) & #5789433 (Amastan)
He witnessed the murder.	Isuga timenɣiwt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296961 (CK) & #12902619 (Conjuice)
He works in the morning.	Yettmahal tanezzayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435050 (lukaszpp) & #12844696 (Ussis)
He wrote to his parents.	Yura i yimawlan-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304723 (CK) & #7281972 (Amastan)
He wrote to his parents.	Yura-asen i yimawlan-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304723 (CK) & #8667300 (Amastan)
He'll be a good husband.	Ad yili d argaz yelhan akked tmeṭṭut-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241918 (CK) & #1753317 (Amastan)
He'll be back home soon.	Ur yettgellil ara ad d-yuɣal ɣer taddart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #509753 (CK) & #12918283 (Conjuice)
He'll lend you his book.	Ad ak-yerḍel adlis-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295634 (CK) & #8158911 (Amastan)
He'll lend you his book.	Ad am-yerḍel adlis-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295634 (CK) & #8158912 (Amastan)
He'll lend you his book.	Ad awen-yerḍel adlis-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295634 (CK) & #8158959 (Amastan)
He'll lend you his book.	Ad awent-yerḍel adlis-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295634 (CK) & #8158960 (Amastan)
He'll take care of that.	Ad d-yelhu s wayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2194561 (Hybrid) & #12937467 (Conjuice)
He's a friend from work.	Win d ameddakel deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #901575 (joeycrunch) & #8489142 (Amastan)
He's a friend from work.	Win d amidi deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #901575 (joeycrunch) & #8489144 (Amastan)
He's deeply in debt now.	Imir-a, atan yelɣi deg umerwas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10761338 (CK) & #12909754 (Conjuice)
He's fluent in Japanese.	Iserreḥ deg tjapunit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #528196 (fanty) & #12933485 (Conjuice)
He's fresh from college.	Imir-a kan i d-ifuk tasdawit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10596613 (CK) & #12844671 (Ussis)
He's going to get fired.	Ad yettwaẓẓeɛ seg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #563630 (CK) & #12905046 (Conjuice)
He's going to love this.	Ad t-yeɛjeb waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1676740 (Spamster) & #1679125 (Amastan)
He's highly intelligent.	Netta d amiɣis hullan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1386865 (Spamster) & #12959550 (Conjuice)
He's my younger brother.	Netta d gma amecṭuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #511852 (CK) & #1790125 (Amastan)
He's now short of money.	Imir-a, xuṣṣen-t yidrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296463 (CK) & #12909748 (Conjuice)
He's on the dance floor.	Atan deg tfuɣalt n udraz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1806297 (Spamster) & #12906317 (Conjuice)
He's painting his house.	La ikellu axxam-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1580099 (fanty) & #7875783 (Amastan)
He's painting his house.	Atan la ikellu axxam-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1580099 (fanty) & #7875784 (Amastan)
He's really into soccer.	Ira tacirḍart s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1053704 (CK) & #12912758 (Conjuice)
He's staying at a hotel.	Atan deg yiwen n usensu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292747 (CM) & #12918329 (Conjuice)
He's staying at a hotel.	Yettɣimi deg yiwen n usensu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292747 (CM) & #12918330 (Conjuice)
He's staying at a hotel.	Yettnusu deg yiwen n usensu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292747 (CM) & #12918331 (Conjuice)
He's wearing sunglasses.	Yeqqen tismaqqalin n tfukt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2826550 (CK) & #12959574 (Conjuice)
He's wearing sunglasses.	Atan yeqqen tismaqqalin n tfukt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2826550 (CK) & #12959576 (Conjuice)
He's writing a book now.	Imir-a, atan yettaru-d adlis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296637 (CK) & #12909765 (Conjuice)
Hello. Can you talk now?	Azul. Tzemreḍ ad temmeslayeḍ tura?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9358548 (CK) & #12681978 (Adda)
Help me move this stone.	Ɛawen-iyi ad nestixer aẓru-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58197 (CK) & #2598703 (Amastan)
Her dream has come true.	Targit-nnes teffeɣ ɣer tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309780 (CK) & #1870893 (Amastan)
Her husband is American.	Argaz-nnes d Amarikani.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2757232 (verdulo) & #8113108 (LinaTamazight)
Her teacher praised her.	Yeckeṛ-itt-id uselmad-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273066 (CK) & #1769781 (Amastan)
Her teacher praised her.	Teckeṛ-itt-id tselmadt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273066 (CK) & #1769782 (Amastan)
Here is my phone number.	Ax uḍḍun-inu n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3259567 (CK) & #8042011 (Amastan)
Here is my phone number.	Axet uḍḍun-inu n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3259567 (CK) & #8042012 (Amastan)
Here is my phone number.	Axemt uḍḍun-inu n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3259567 (CK) & #8042014 (Amastan)
Here's my return ticket.	Attan tenfult-inu n tuqqla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56257 (CK) & #8065803 (Amastan)
His behavior puzzled me.	Tikli-nnes tessewhem-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286285 (CM) & #1817415 (Amastan)
His house is by a river.	Axxam-is ha-t-an rrif wasif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1213446 (alec) & #9150779 (Yagurten)
His jokes make no sense.	Tiseḍsa-nnes ur sɛint iɣef wala iḍarren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1665112 (Amastan) & #1665111 (Amastan)
His parents ran a hotel.	Imawlan-nnes llan ssefraken yiwen n usensu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287792 (CK) & #8044823 (Amastan)
His students adored him.	Imezrawen-nnes llan ḥemmlen-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21421 (CK) & #8068888 (Amastan)
His students adored him.	Imezrawen-nnes llan ran-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21421 (CK) & #8068889 (Amastan)
His students adored him.	Timezrawin-nnes llant ḥemmlent-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21421 (CK) & #8068890 (Amastan)
His students adored him.	Timezrawin-nnes llant rannt-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21421 (CK) & #8068892 (Amastan)
His students adored him.	Llan ḥemmlen-t yimezrawen-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21421 (CK) & #8068893 (Amastan)
His students adored him.	Llan ran-t yimezrawen-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21421 (CK) & #8068895 (Amastan)
His students adored him.	Llant ḥemmlent-t tmezrawin-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21421 (CK) & #8068896 (Amastan)
His students adored him.	Llant rant-t tmezrawin-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21421 (CK) & #8068897 (Amastan)
Hold this ladder steady.	Ḍḍef isili-a akken ur yettewliwil ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60705 (CK) & #8065090 (Amastan)
Hold this ladder steady.	Ḍḍfet isili-a akken ur yettewliwil ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60705 (CK) & #8065091 (Amastan)
Hold this ladder steady.	Ḍḍfemt isili-a akken ur yettewliwil ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60705 (CK) & #8065092 (Amastan)
How adventurous are you?	Acḥal ay tellid d anemseksal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7060030 (Hybrid) & #10347013 (Amastan)
How adventurous are you?	Acḥal ay telliḍ d anemseksal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7060030 (Hybrid) & #10347014 (Amastan)
How adventurous are you?	Acḥal ay tellid d tanemseksalt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7060030 (Hybrid) & #10347015 (Amastan)
How adventurous are you?	Acḥal ay telliḍ d tanemseksalt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7060030 (Hybrid) & #10347016 (Amastan)
How adventurous are you?	Acḥal ay tellam d inemseksalen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7060030 (Hybrid) & #10347017 (Amastan)
How adventurous are you?	Acḥal ay tellamt d tinemseksalin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7060030 (Hybrid) & #10347019 (Amastan)
How adventurous are you?	Anect ay tellid d anemseksal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7060030 (Hybrid) & #10347020 (Amastan)
How adventurous are you?	Anect ay tellid d tanemseksalt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7060030 (Hybrid) & #10347021 (Amastan)
How adventurous are you?	Anect ay telliḍ d anemseksal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7060030 (Hybrid) & #10347022 (Amastan)
How adventurous are you?	Anect ay telliḍ d tanemseksalt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7060030 (Hybrid) & #10347023 (Amastan)
How adventurous are you?	Anect ay tellam d inemseksalen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7060030 (Hybrid) & #10347025 (Amastan)
How adventurous are you?	Anect ay tellamt d tinemseksalin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7060030 (Hybrid) & #10347026 (Amastan)
How are you feeling now?	Amek ay la tettḥulfud i yiman-nnek imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2976323 (Hybrid) & #2260674 (Amastan)
How are you feeling now?	Amek ay la tettḥulfud i yiman-nnem imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2976323 (Hybrid) & #2260675 (Amastan)
How are you feeling now?	Amek ay la tettḥulfum i yiman-nwen imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2976323 (Hybrid) & #7340645 (Amastan)
How are you feeling now?	Amek ay la tettḥulfumt i yiman-nwent imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2976323 (Hybrid) & #7340646 (Amastan)
How big was your school?	Acḥal i yella meqqer uɣerbaz-ik?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3315032 (CK) & #8387722 (Yagurten)
How can I make him stop?	Amek ay zemreɣ ad t-ḥebseɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2184274 (Hybrid) & #3616631 (Amastan)
How can I make him stop?	Amek ay zemreɣ ad t-sbeddeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2184274 (Hybrid) & #8658927 (Amastan)
How can I quit this job?	Amek ara ffɣeɣ seg uxeddim-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38768 (CK) & #1753141 (Amastan)
How can you eat so much?	Amek i tzemreḍ ad teččeḍ anect-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4049034 (Hybrid) & #7634016 (Yagurten)
How could you know that?	Amek armi ay teẓrid aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2915210 (Hybrid) & #7340580 (Amastan)
How could you know that?	Amek armi ay teẓram aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2915210 (Hybrid) & #7340582 (Amastan)
How could you know that?	Amek armi ay teẓramt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2915210 (Hybrid) & #7340583 (Amastan)
How did I get into this?	Amek armi i d-weḥleɣ deg waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885940 (CK) & #7704226 (Yagurten)
How did I get into this?	Amek armi i d-weḥleɣ deg tegnit-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885940 (CK) & #7757308 (Yagurten)
How did Tom get injured?	Amek i yejreḥ Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497905 (CK) & #7704763 (Yagurten)
How did all this happen?	Amek i yeḍra waya meṛṛa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9299645 (CK) & #12535499 (Yagurten)
How did it all work out?	Amek akka ay yefra akk wanect-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885939 (CK) & #2043137 (Amastan)
How did it all work out?	Amek ay yefra akk wanect-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885939 (CK) & #8488421 (Amastan)
How did this get broken?	Amek i yerreẓ waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8250879 (CK) & #12542438 (Yagurten)
How did you become rich?	Amek ay teqqled d anesbaɣur?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8204483 (CK) & #7430108 (Amastan)
How did you become rich?	Amek ay teqqlem d inesbuɣar?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8204483 (CK) & #7430114 (Amastan)
How did you become rich?	Amek ay teqqlemt d tinesbuɣar?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8204483 (CK) & #7430115 (Amastan)
How did you become rich?	Amek ay teqqled d tanesbaɣurt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8204483 (CK) & #8258277 (Amastan)
How did you end up here?	Amek armi ay d-tufid iman-nnek da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885930 (CK) & #2043037 (Amastan)
How did you end up here?	Amek armi ay d-tufiḍ iman-nnek da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885930 (CK) & #2043038 (Amastan)
How did you end up here?	Amek armi ay d-tufiḍ iman-nnem da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885930 (CK) & #2043039 (Amastan)
How did you end up here?	Amek armi ay d-tufid iman-nnem da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885930 (CK) & #2043040 (Amastan)
How did you end up here?	Amek armi ay d-tufam iman-nwen da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885930 (CK) & #2043041 (Amastan)
How did you end up here?	Amek armi ay d-tufamt iman-nwent da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885930 (CK) & #2043042 (Amastan)
How did you first react?	Amek ay d-tella tsedmirt-nnek, deg tazwara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746889 (CM) & #8258289 (Amastan)
How did you first react?	Amek ay d-tella tsedmirt-nnem, deg tazwara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746889 (CM) & #8258290 (Amastan)
How did you first react?	Amek ay d-tella tsedmirt-nwen, deg tazwara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746889 (CM) & #8258291 (Amastan)
How did you first react?	Amek ay d-tella tsedmirt-nwent, deg tazwara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746889 (CM) & #8258292 (Amastan)
How did you get in here?	Amek ay d-tkecmed ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885925 (CK) & #2043028 (Amastan)
How did you get in here?	Amek ay d-tkecmeḍ ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885925 (CK) & #2043029 (Amastan)
How did you get in here?	Amek ay d-tkecmem ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885925 (CK) & #2043030 (Amastan)
How did you get in here?	Amek ay d-tkecmemt ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885925 (CK) & #2043031 (Amastan)
How did you get in here?	Amek ay d-tudfed ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885925 (CK) & #2043032 (Amastan)
How did you get in here?	Amek ay d-tudfeḍ ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885925 (CK) & #2043033 (Amastan)
How did you get in here?	Amek ay d-tudfem ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885925 (CK) & #2043034 (Amastan)
How did you get in here?	Amek ay d-tudfemt ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885925 (CK) & #2043035 (Amastan)
How did you get injured?	Amek ay tjerḥed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4642970 (CK) & #8237070 (Amastan)
How did you get injured?	Amek ay tjerḥem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4642970 (CK) & #8237071 (Amastan)
How did you get injured?	Amek ay tjerḥemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4642970 (CK) & #8237072 (Amastan)
How did you get injured?	Amek ay tugsed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4642970 (CK) & #8237073 (Amastan)
How did you get injured?	Amek ay tugsem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4642970 (CK) & #8237074 (Amastan)
How did you get injured?	Amek ay tugsemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4642970 (CK) & #8237075 (Amastan)
How did you get invited?	Amek armi ay d-tettwaɛerḍed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891298 (CK) & #8236267 (Amastan)
How did you get invited?	Amek armi ay d-tettwaɛerḍem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891298 (CK) & #8236269 (Amastan)
How did you get invited?	Amek armi ay d-tettwaɛerḍemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891298 (CK) & #8236270 (Amastan)
How did you get so rich?	Amek ay teqqled d anesbaɣur akk anect-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5823438 (CK) & #8259144 (Amastan)
How did you get so rich?	Amek ay teqqled d tanesbaɣurt akk anect-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5823438 (CK) & #8259146 (Amastan)
How did you get so rich?	Amek ay teqqlem d inesbuɣar akk anect-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5823438 (CK) & #8259149 (Amastan)
How did you get so rich?	Amek ay teqqlemt d tinesbuɣar akk anect-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5823438 (CK) & #8259150 (Amastan)
How did you get the job?	Amek ay k-id-iṣaḥ umahil-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7028085 (Hybrid) & #8259152 (Amastan)
How did you get the job?	Amek ay kem-id-iṣaḥ umahil-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7028085 (Hybrid) & #8259154 (Amastan)
How did you guys get in?	Amek ay tudfem ɣer din, a imeddukal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396701 (CK) & #8259034 (Amastan)
How did you guys get in?	Amek ay tudfemt ɣer din, a timeddukal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396701 (CK) & #8259035 (Amastan)
How did you like Boston?	Teɛjeb-ik Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4731519 (CK) & #8164202 (Amastan)
How did you like Boston?	Teɛjeb-ikem Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4731519 (CK) & #8164203 (Amastan)
How did you like Boston?	Teɛjeb-iken Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4731519 (CK) & #8164204 (Amastan)
How did you like Boston?	Teɛjeb-ikent Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4731519 (CK) & #8164205 (Amastan)
How did you like Boston?	Tegreẓ-ik Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4731519 (CK) & #8164207 (Amastan)
How did you like Boston?	Tegreẓ-ikem Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4731519 (CK) & #8164208 (Amastan)
How did you like Boston?	Tegreẓ-iken Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4731519 (CK) & #8164209 (Amastan)
How did you like Boston?	Tegreẓ-ikent Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4731519 (CK) & #8164210 (Amastan)
How did you manage that?	Amek ay tesferked aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2928214 (CM) & #8258150 (Amastan)
How did you manage that?	Amek ay tesferkem aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2928214 (CM) & #8258151 (Amastan)
How did you manage that?	Amek ay tesferkemt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2928214 (CM) & #8258152 (Amastan)
How did you people know?	Amek ay teẓram?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2884554 (CK) & #7018369 (Amastan)
How did you people know?	Amek ay teẓramt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2884554 (CK) & #7018370 (Amastan)
How do I get to Gate 33?	S manci ɣ ad awḍeɣ Tafexsit 33?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72736 (CK) & #2527324 (Uyezjen)
How do you explain this?	Amek ara d-tessegzud aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1078156 (keira_n) & #7018744 (Amastan)
How do you explain this?	Amek ara d-tessegzum aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1078156 (keira_n) & #7018745 (Amastan)
How do you explain this?	Amek ara d-tessegzumt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1078156 (keira_n) & #7018746 (Amastan)
How do you pronounce it?	Amek ay t-id-tneṭṭqed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2703788 (CK) & #8164196 (Amastan)
How do you pronounce it?	Amek ay t-id-tneṭṭqem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2703788 (CK) & #8164197 (Amastan)
How do you pronounce it?	Amek ay t-id-tneṭṭqemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2703788 (CK) & #8164198 (Amastan)
How do you pronounce it?	Amek ay tt-id-tneṭṭqed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2703788 (CK) & #8164199 (Amastan)
How do you pronounce it?	Amek ay tt-id-tneṭṭqem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2703788 (CK) & #8164200 (Amastan)
How do you pronounce it?	Amek ay tt-id-tneṭṭqemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2703788 (CK) & #8164201 (Amastan)
How do you think I feel?	D acu ay tebɣid ad t-ḥulfuɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885913 (CK) & #2043022 (Amastan)
How do you think I feel?	D acu ay tebɣiḍ ad t-ḥulfuɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885913 (CK) & #2043024 (Amastan)
How do you think I feel?	D acu ay tebɣam ad t-ḥulfuɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885913 (CK) & #2043025 (Amastan)
How do you think I feel?	D acu ay tebɣamt ad t-ḥulfuɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885913 (CK) & #2043026 (Amastan)
How do you two know Tom?	Amek ay tessnem, kenwi deg sin, Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10264938 (ddnktr) & #10507080 (Amastan)
How do you two know Tom?	Amek ay tessnemt, kennemti deg sin, Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10264938 (ddnktr) & #10507081 (Amastan)
How far away is the sun?	Acḥal i tebεed tafukt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7888295 (Hybrid) & #8857615 (Yagurten)
How have things changed?	Amek ay beddlent tɣawsiwin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666673 (CK) & #8744832 (Amastan)
How have things changed?	Amek ay neflent tɣawsiwin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666673 (CK) & #8744834 (Amastan)
How long were you there?	Acḥal ay teqqimed din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2221131 (Hybrid) & #7338953 (Amastan)
How long were you there?	Acḥal ay teqqimem din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2221131 (Hybrid) & #7338955 (Amastan)
How long were you there?	Acḥal ay teqqimemt din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2221131 (Hybrid) & #7338956 (Amastan)
How many do you see now?	Acḥal i tettwaliḍ tura?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732012 (CM) & #12598064 (Adda)
How many hours are left?	Acḥal n yisragen i d-yeqqimen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5201901 (albrusgher) & #8857618 (Yagurten)
How much do you love me?	Acḥal ay iyi-tḥemmleḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1816761 (Amastan) & #1816762 (Amastan)
How much does that cost?	Acḥal yeswa wa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #403115 (Ramses) & #1750853 (Amastan)
How much is this camera?	Acḥal ay teswa tkamra-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61222 (CK) & #8460578 (Amastan)
How much is this camera?	Acḥal ay teswa tsewlaft-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61222 (CK) & #8460579 (Amastan)
How much was the ticket?	Acḥal ay d-tesqam tenfult-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3615933 (vvv123) & #8065848 (Amastan)
How much was the ticket?	Acḥal ay teswa tenfult-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3615933 (vvv123) & #8065849 (Amastan)
How old is the building?	Acḥal aya seg wasmi i yebna uzadaɣ-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7911984 (adiante19) & #8143036 (Yagurten)
How old is your bicycle?	Acḥal fell-as tesnasɣalt-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6076625 (CK) & #8023535 (Amastan)
How old is your bicycle?	Acḥal fell-as tesnasɣalt-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6076625 (CK) & #8023536 (Amastan)
How old is your bicycle?	Acḥal fell-as tesnasɣalt-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6076625 (CK) & #8023537 (Amastan)
How old is your bicycle?	Acḥal fell-as tesnasɣalt-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6076625 (CK) & #8023538 (Amastan)
How old is your bicycle?	Acḥal seg wasmi ay tesɛid tasnasɣalt-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6076625 (CK) & #8023539 (Amastan)
How old is your bicycle?	Acḥal seg wasmi ay tesɛid tasnasɣalt-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6076625 (CK) & #8023540 (Amastan)
How old is your bicycle?	Acḥal seg wasmi ay tesɛam tasnasɣalt-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6076625 (CK) & #8023541 (Amastan)
How old is your bicycle?	Acḥal seg wasmi ay tesɛamt tasnasɣalt-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6076625 (CK) & #8023542 (Amastan)
How old is your bicycle?	Achal seg wasmi ay tlid tasnasɣalt-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6076625 (CK) & #8023543 (Amastan)
How old is your bicycle?	Achal seg wasmi ay tlid tasnasɣalt-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6076625 (CK) & #8023544 (Amastan)
How old is your bicycle?	Achal seg wasmi ay tlam tasnasɣalt-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6076625 (CK) & #8023545 (Amastan)
How old is your bicycle?	Achal seg wasmi ay tlamt tasnasɣalt-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6076625 (CK) & #8023546 (Amastan)
How was that restaurant?	Amek ay d-tella tneččit-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355968 (CK) & #8055727 (Amastan)
How would they find out?	Amek ara ẓren?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821690 (CK) & #5809092 (Amastan)
How would they find out?	Amek ara faqen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821690 (CK) & #5809093 (Amastan)
How's Tom doing at work?	Amek yella Tom deg umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645514 (CK) & #8485100 (Amastan)
I almost missed the bus.	Qrib zgileɣ asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6866257 (CK) & #8429163 (Amastan)
I already have a ticket.	Sɛiɣ yagi tanfult.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850725 (CK) & #8066061 (Amastan)
I already have a ticket.	Liɣ yagi tanfult.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850725 (CK) & #8066062 (Amastan)
I always keep a promise.	Dima ttaḍḍafeɣ deg wawal-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253166 (CM) & #2850960 (Amastan)
I am disgusted with him.	Ɣunfaɣ-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260337 (CK) & #1640383 (Amastan)
I am heating the dinner.	La d-sseḥmayeɣ imensi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1728045 (Amastan) & #1728044 (Amastan)
I am loved by my mother.	Tḥemmel-iyi yemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164896 (cntrational) & #1797821 (Amastan)
I am reading a book now.	Imir-a, aql-iyi la qqareɣ adlis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257629 (CK) & #1623381 (Amastan)
I am trying to help him.	La ɛerrḍeɣ ad t-ɛawneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1661216 (Amastan) & #1661217 (Amastan)
I appreciate the advice.	Tanemmirt ɣef tenṣiḥt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1933624 (CK) & #1972524 (Amastan)
I appreciate their work.	Yeɛjeb-iyi umahil-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746862 (CM) & #8483607 (Amastan)
I appreciate their work.	Yeɛjeb-iyi umahil-nsent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746862 (CM) & #8483608 (Amastan)
I appreciate their work.	Yegreẓ-iyi umahil-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746862 (CM) & #8483609 (Amastan)
I appreciate their work.	Yegreẓ-iyi umahil-nsent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746862 (CM) & #8483610 (Amastan)
I arrived here just now.	Tura kan akka i d-wwḍeɣ ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39834 (CK) & #12654690 (Adda)
I asked where she lived.	Sseqsaɣ anda i tezdeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261014 (CK) & #10214749 (Yagurten)
I assume you have a car.	Cikkeɣ tesɛiḍ takeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2293216 (CK) & #9857301 (Aghsi_n_Unezruf)
I baked a loaf of bread.	Ssewweɣ-d taknift n uɣrum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926029 (CK) & #9868922 (Aghsi_n_Unezruf)
I become a member today.	Ass-a i uɣaleɣ d amaslaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666667 (CK) & #8374520 (Yagurten)
I believed Tom at first.	Deg tazwara, umneɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4628476 (CK) & #9269944 (Yagurten)
I belong somewhere else.	Amkan-inu atan anda niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2294077 (CK) & #2294803 (Amastan)
I belong with my family.	Amkan-inu atan deg twacult-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2294078 (CK) & #2294801 (Amastan)
I bought a new computer.	Sɣiɣ-d aselkim d amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938887 (CK) & #7462443 (Amastan)
I bought all the apples.	Sɣiɣ-d akk aḍeffu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1580146 (fanty) & #11262311 (Agestur)
I bought that last year.	Uɣeɣ-t-id aseggas iεeddan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2299528 (CK) & #8333799 (Yagurten)
I call her pretty often.	Ɣɣareɣ-as aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2038600 (chubbard) & #2608759 (Amastan)
I call her up every day.	Ɣɣareɣ-as yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261855 (CK) & #2608493 (Amastan)
I called off my wedding.	Beṭleɣ tameɣra-inu n tissulya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2610579 (Amastan) & #2610580 (Amastan)
I called off my wedding.	Beṭleɣ tameɣra-inu n zzwaj.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2610579 (Amastan) & #2610581 (Amastan)
I came back to help you.	Uɣaleɣ-d akken ad k-εawneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736929 (CK) & #10219445 (Yagurten)
I came to talk with Tom.	Usiɣ-d ad hedṛeɣ d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5001165 (AlanF_US) & #10335400 (Yagurten)
I can only work so fast.	Anect-a kan ay zemreɣ ad ɣiwleɣ deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728765 (CM) & #8496828 (Amastan)
I can ride a horse, too.	Ula d nekk ssneɣ ad rekbeɣ ayis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262361 (CK) & #1678028 (Amastan)
I can see what you mean.	Fehmeɣ ayen ay tebɣid ad d-tinid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1108105 (nata23) & #2518826 (Amastan)
I can see what you mean.	Fehmeɣ ayen ay tebɣiḍ ad d-tiniḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1108105 (nata23) & #2518828 (Amastan)
I can see what you mean.	Fehmeɣ ayen ay tebɣam ad d-tinim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1108105 (nata23) & #2518829 (Amastan)
I can see what you mean.	Fehmeɣ ayen ay tebɣamt ad d-tinimt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1108105 (nata23) & #2518830 (Amastan)
I can't alter the plans.	Ur zmireɣ ara ad beddleɣ aɣawas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950682 (CK) & #9847826 (Aghsi_n_Unezruf)
I can't bear it anymore.	Ur zmireɣ ara akk ad rnuɣ ad ṣebreɣ i waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7113579 (CM) & #9916082 (Aghsi_n_Unezruf)
I can't find my bicycle.	Ur d-ufiɣ ara tasnasɣalt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6825517 (Eccles17) & #8023458 (Amastan)
I can't find my bicycle.	Teɛreq tesnasɣalt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6825517 (Eccles17) & #8024356 (Amastan)
I can't find my bicycle.	Teɛreq-iyi tesnasɣalt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6825517 (Eccles17) & #8024358 (Amastan)
I can't find my glasses.	Ur d-ufiɣ tisekkadin-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31841 (CK) & #1633522 (Amastan)
I can't make up my mind.	Ur zmireɣ ara ad tt-id-fruɣ ed ṛṛay-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2728731 (Amastan) & #2728732 (Amastan)
I can't move my fingers.	Ur zmireɣ ara ad ssenguguɣ iḍudan-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6604267 (Hybrid) & #7239161 (MessDjaaf)
I can't play the guitar.	Ur ssineɣ ara ad wteɣ tagiṭart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270948 (CK) & #8782834 (LinaTamazight)
I can't see any bruises.	Ur walaɣ ara akk kra n uzzegzew.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2946853 (astyng) & #7746743 (Yagurten)
I can't wait any longer.	Ur zmireɣ ad ṛjuɣ nnig waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31632 (CK) & #1631763 (Amastan)
I can't wait to see you.	Ḥareɣ melmi ara ken-ẓreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1908931 (Spamster) & #2896492 (Amastan)
I can't wait to see you.	Ḥareɣ melmi ara kent-ẓreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1908931 (Spamster) & #2896493 (Amastan)
I can't wait to see you.	Ḥareɣ melmi ara k-ẓreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1908931 (Spamster) & #7069785 (Amastan)
I can't wait to see you.	Ḥareɣ melmi ara kem-ẓreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1908931 (Spamster) & #7069786 (Amastan)
I cannot come next week.	Ur zmireɣ ad d-aseɣ dduṛt ay d-itteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1682052 (Amastan) & #1682053 (Amastan)
I choose to believe you.	Ferneɣ ad k-amneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728966 (CM) & #9098270 (Amastan)
I choose to believe you.	Ferneɣ ad kem-amneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728966 (CM) & #9098272 (Amastan)
I choose to believe you.	Ferneɣ ad ken-amneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728966 (CM) & #9098273 (Amastan)
I choose to believe you.	Ferneɣ ad kent-amneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728966 (CM) & #9098274 (Amastan)
I choose to believe you.	Ferneɣ ad k-felseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728966 (CM) & #9098275 (Amastan)
I choose to believe you.	Ferneɣ ad kem-felseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728966 (CM) & #9098276 (Amastan)
I choose to believe you.	Ferneɣ ad ken-felseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728966 (CM) & #9098278 (Amastan)
I choose to believe you.	Ferneɣ ad kent-felseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728966 (CM) & #9098279 (Amastan)
I come to school by bus.	Ttaseɣ-d ɣer uɣerbaz s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436497 (lukaszpp) & #8038566 (Amastan)
I consider you a friend.	Ttwaliɣ-k d ameddakel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3174659 (Hybrid) & #7340815 (Amastan)
I consider you a friend.	Ttwaliɣ-kem d tameddakelt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3174659 (Hybrid) & #7340817 (Amastan)
I consider you a friend.	Ttwaliɣ-k d amidi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3174659 (Hybrid) & #7340819 (Amastan)
I consider you a friend.	Ttwaliɣ-kem d tamidit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3174659 (Hybrid) & #7340820 (Amastan)
I cook almost every day.	Ssewwayeɣ qrib yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740391 (Amastan) & #1740393 (Amastan)
I could hear everything.	Ssawḍeɣ ad sleɣ i kullec.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920824 (Spamster) & #11148730 (Adda)
I couldn't eat anything.	Ur lliɣ zemreɣ ad ččeɣ acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733768 (CK) & #8752591 (Amastan)
I couldn't find anybody.	Ur d-ufiɣ ula d yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092645 (CK) & #5808717 (Amastan)
I couldn't find anybody.	Ur ssawḍeɣ ad d-afeɣ yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092645 (CK) & #5808718 (Amastan)
I couldn't find my keys.	Ur d-ufiɣ tisura-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2308220 (CK) & #2591996 (Amastan)
I couldn't find my keys.	Ur ssawḍeɣ ad d-afeɣ tisura-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2308220 (CK) & #2591997 (Amastan)
I couldn't speak French.	Ur lliɣ ssneɣ tafṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451626 (CK) & #2487377 (Amastan)
I couldn't stop smiling.	Cmumḥeɣ-d, ur zmireɣ ara ad ṭṭfeɣ iman-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746834 (CM) & #9978586 (Burar)
I couldn't wait for Tom.	Ur lliɣ ara zemreɣ ad ṛǧuɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819321 (CK) & #7752636 (Makikata)
I couldn't work at home.	Ur ssawḍeɣ ara ad mahleɣ deg uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8376849 (Amastan) & #8497092 (Amastan)
I deserve to be thanked.	Uklaleɣ asnemmer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10268243 (samir_t) & #9240699 (Talwit)
I did that all day long.	Xedmeɣ aya kra yekka wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6733188 (CK) & #9284118 (Yagurten)
I didn't get on the bus.	Ur uliɣ ara ɣer usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270918 (CK) & #8429577 (Amastan)
I didn't learn anything.	Ur lmideɣ acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060045 (CK) & #9315639 (Amastan)
I didn't need the money.	Ur lliɣ ara ḥwajeɣ idrimen-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7113567 (CM) & #8335329 (Yagurten)
I didn't need your help.	Ur lliɣ ara ḥwajeɣ tallalt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887199 (CK) & #10465599 (Amastan)
I didn't rescue anybody.	Ur d-ssukkseɣ yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092519 (CK) & #9315673 (Amastan)
I didn't understand Tom.	Ur gziɣ ara Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271767 (CK) & #9316170 (Amastan)
I didn't understand you.	Ur k-gziɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271768 (CK) & #7096487 (Amastan)
I didn't understand you.	Ur kem-gziɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271768 (CK) & #7096488 (Amastan)
I didn't understand you.	Ur ken-gziɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271768 (CK) & #9316184 (Amastan)
I didn't understand you.	Ur kent-gziɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271768 (CK) & #9316185 (Amastan)
I didn't work on Monday.	Ur muhleɣ ara ass n uynas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7144345 (CK) & #8492291 (Amastan)
I didn't work on Monday.	Ur muhleɣ ara ass n letniyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7144345 (CK) & #8492292 (Amastan)
I didn't work on Monday.	Ass n uynas, ur muhleɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7144345 (CK) & #8496965 (Amastan)
I didn't work on Monday.	Ass n letniyen, ur muhleɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7144345 (CK) & #8496966 (Amastan)
I didn't work yesterday.	Ur muhleɣ ara iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2306428 (sysko) & #8474617 (Amastan)
I didn't work yesterday.	Iḍelli, ur muhleɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2306428 (sysko) & #8474618 (Amastan)
I do not understand you.	Ur k-fhimeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252832 (CK) & #1610149 (Amastan)
I do travel quite a bit.	Nekk ttṣafareɣ ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5187000 (CK) & #12595957 (Talawaman)
I don't approve of that.	Ur qebbleɣ ara ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8923375 (CK) & #9852101 (Aghsi_n_Unezruf)
I don't blame you a bit.	Ur k-sḍelmeɣ deg wacemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2691652 (LanguageExpert) & #2691669 (Amastan)
I don't blame you a bit.	Ur kem-sḍelmeɣ deg wacemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2691652 (LanguageExpert) & #2691670 (Amastan)
I don't blame you a bit.	Ur ken-sḍelmeɣ deg wacemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2691652 (LanguageExpert) & #2691671 (Amastan)
I don't blame you a bit.	Ur kent-sḍelmeɣ deg wacemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2691652 (LanguageExpert) & #2691672 (Amastan)
I don't care for sports.	Lac batta sserseɣ dy sport.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254031 (CK) & #2856478 (Uyezjen)
I don't eat apple cores.	Nekk ur ttetteɣ ul-nni n tḍeffut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #752148 (CK) & #1736032 (Amastan)
I don't have a computer.	Ur sɛiɣ ara aselkim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1773405 (Spamster) & #4558822 (Amastan)
I don't have a computer.	Ur liɣ ara aselkim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1773405 (Spamster) & #4558823 (Amastan)
I don't have my glasses.	Ur qqineɣ ara tisekkadin-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276043 (CK) & #4560229 (Amastan)
I don't have my glasses.	Ur llint ara tsekkadin-inu ɣer-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276043 (CK) & #4560781 (Amastan)
I don't have my glasses.	Tismaqqalin-inu maci ɣer-i ay llant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276043 (CK) & #8025933 (Amastan)
I don't have my glasses.	Ur llint ara ɣer-i tesmaqqalin-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276043 (CK) & #8041818 (Amastan)
I don't know that woman.	Ur ssineɣ ara tameṭṭut-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6293815 (Tangobango) & #11714789 (Amastan)
I don't know that woman.	Ur ssineɣ ara tameṭṭut-inna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6293815 (Tangobango) & #11714791 (Amastan)
I don't know that woman.	Ur ssineɣ tameṭṭut-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6293815 (Tangobango) & #11714792 (Amastan)
I don't know that woman.	Ur ssineɣ tameṭṭut-inna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6293815 (Tangobango) & #11714793 (Amastan)
I don't know that woman.	Ur ssineɣ ara tameṭṭut-ihin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6293815 (Tangobango) & #11714794 (Amastan)
I don't know that woman.	Ur ssineɣ tameṭṭut-ihin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6293815 (Tangobango) & #11714795 (Amastan)
I don't know that woman.	Tameṭṭut-nni ur tt-ssineɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6293815 (Tangobango) & #11714797 (Amastan)
I don't know that woman.	Tameṭṭut-inna ur tt-ssineɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6293815 (Tangobango) & #11714798 (Amastan)
I don't know that woman.	Tameṭṭut-ihin ur tt-ssineɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6293815 (Tangobango) & #11714799 (Amastan)
I don't know that woman.	Tameṭṭut-nni ur tt-ssineɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6293815 (Tangobango) & #11714800 (Amastan)
I don't know that woman.	Tameṭṭut-inna ur tt-ssineɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6293815 (Tangobango) & #11714801 (Amastan)
I don't know that woman.	Tameṭṭut-ihin ur tt-ssineɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6293815 (Tangobango) & #11714803 (Amastan)
I don't know the answer.	Ur ssineɣ ara tiririt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4530029 (CK) & #12897759 (Ussis)
I don't know the system.	Ur ssineɣ ara anagraw-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270848 (CK) & #8752796 (LinaTamazight)
I don't know this place.	Ur ssineɣ ara adeg-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8340681 (CK) & #12535414 (Yagurten)
I don't know what it is.	Ur ẓriɣ d acu-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43145 (Dorenda) & #1755884 (Amastan)
I don't know what it is.	Ur ẓriɣ ara d acu-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43145 (Dorenda) & #7741966 (Yagurten)
I don't like eating out.	Ur ḥemmleɣ ara ad ččeɣ def beṛṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736827 (CK) & #7633995 (Yagurten)
I don't like gray skies.	Ur ḥemmleɣ ara iɣemɣumen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9973254 (carlosalberto) & #12686934 (Conjuice)
I don't like sad movies.	Ur ḥemmleɣ isura n leḥzen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261387 (CK) & #1598650 (Amastan)
I don't like this beach.	Ur iyi-teεǧib ara teftist-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8253006 (CK) & #12542953 (Yagurten)
I don't love my husband.	Ur ḥemmleɣ ara argaz-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666552 (CK) & #8115483 (LinaTamazight)
I don't mean to nag you.	Mačči d aqelleq i bɣiɣ ad k-qellqeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361351 (CK) & #7666869 (Yagurten)
I don't need a computer.	Ur ḥwajeɣ ara aselkim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726643 (CM) & #7557600 (Amastan)
I don't need a computer.	Ur sriɣ ara aselkim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726643 (CM) & #7557601 (Amastan)
I don't need your money.	Ur ḥwajeɣ ara idrimen-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276151 (CK) & #10465606 (Amastan)
I don't play basketball.	Ur tturareɣ ara tacirqecwalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270806 (CK) & #9024092 (Amastan)
I don't really know you.	Ur k-ssineɣ ara mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276171 (CK) & #8146288 (Amastan)
I don't really know you.	Ur kem-ssineɣ ara mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276171 (CK) & #8146289 (Amastan)
I don't really know you.	Ur ken-ssineɣ ara mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276171 (CK) & #8146290 (Amastan)
I don't really know you.	Ur kent-ssineɣ ara mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276171 (CK) & #8146291 (Amastan)
I don't really know you.	Ur ken-ssineɣ ara hullan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276171 (CK) & #8146292 (Amastan)
I don't really know you.	Ur kent-ssineɣ ara hullan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276171 (CK) & #8146293 (Amastan)
I don't really know you.	Ur k-ssineɣ ara hullan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276171 (CK) & #8146294 (Amastan)
I don't really know you.	Ur kem-ssineɣ ara hullan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276171 (CK) & #8146295 (Amastan)
I don't sound like that.	Maci akka ay ssawaleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276205 (CK) & #9053045 (Amastan)
I don't think about you.	Nekk ur ttxemmimeɣ ara fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276212 (CK) & #8754444 (Amastan)
I don't think about you.	Nekk ur ttxemmimeɣ ara fell-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276212 (CK) & #8754445 (Amastan)
I don't think about you.	Nekk ur ttxemmimeɣ ara fell-awen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276212 (CK) & #8754446 (Amastan)
I don't think about you.	Nekk ur ttxemmimeɣ ara fell-awent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276212 (CK) & #8754447 (Amastan)
I don't think about you.	Nekk ur swingimeɣ ara fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276212 (CK) & #8754449 (Amastan)
I don't think about you.	Nekk ur swingimeɣ ara fell-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276212 (CK) & #8754452 (Amastan)
I don't think about you.	Nekk ur swingimeɣ ara fell-awen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276212 (CK) & #8754454 (Amastan)
I don't think about you.	Nekk ur swingimeɣ ara fell-awent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276212 (CK) & #8754455 (Amastan)
I don't trust this data.	Ur giɣ ara taflest deg yisefka-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825485 (CK) & #12839420 (Ussis)
I don't want Tom's help.	Ur bɣiɣ ara lemεawna n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276262 (CK) & #7755708 (Yagurten)
I don't want Tom's help.	Ur bɣiɣ ara tallalt n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276262 (CK) & #7755709 (Yagurten)
I don't want any dinner.	Ur bɣiɣ ara akk ad ččeɣ imensi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5826342 (CK) & #7526359 (Amastan)
I don't want any dinner.	Ur ɣseɣ ara akk ad ččeɣ imensi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5826342 (CK) & #7526360 (Amastan)
I don't want any dinner.	Ur bɣiɣ ara akk imensi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5826342 (CK) & #7526362 (Amastan)
I don't want any dinner.	Ur ɣseɣ ara akk imensi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5826342 (CK) & #7526364 (Amastan)
I don't want it anymore.	Dayen, ur t-bɣiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2389 (CK) & #1693521 (Amastan)
I don't want your house.	Ur bɣiɣ ara axxam-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7492586 (CK) & #10463569 (Amastan)
I don't want your money.	Ur bɣiɣ ara idrimen-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011877 (CK) & #10463501 (Amastan)
I don't want your stuff.	Ur bɣiɣ ara tiɣawsiwin-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011878 (CK) & #10463502 (Amastan)
I don't work for anyone.	Ur ttmahaleɣ ɣer yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092607 (CK) & #8484875 (Amastan)
I don't work on Mondays.	Ur ttmahaleɣ ara ass n letniyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #605463 (qdii) & #8484830 (Amastan)
I don't work on Mondays.	Ur ttmahaleɣ ara ass n uynas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #605463 (qdii) & #8491655 (Amastan)
I don't work on Mondays.	Nekk ur ttmahaleɣ ara ass n uynas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #605463 (qdii) & #9721789 (Amastan)
I don't work on Sundays.	Ur ttmahaleɣ ara ass n usamas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2209145 (winterstream) & #8482018 (Amastan)
I don't work on Sundays.	Ur ttmahaleɣ ara ass n lḥedd.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2209145 (winterstream) & #8482019 (Amastan)
I don't work on Sundays.	Nekk ur ttmahaleɣ ara ass n usamas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2209145 (winterstream) & #8484690 (Amastan)
I don't work on Sundays.	Nekk ur ttmahaleɣ ara ass n ssebt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2209145 (winterstream) & #8484915 (Amastan)
I drank a cup of coffee.	Swiɣ afenǧal n lqahwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8172048 (CM) & #8172047 (Talwit)
I drank a glass of milk.	Swiɣ lkas n uyefki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3120533 (CM) & #7994283 (Yagurten)
I drank a lot of coffee.	Swiɣ ḥawli n lqahwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5478879 (CK) & #12583513 (Talawaman)
I draw almost every day.	Ssunuɣeɣ qrib yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740241 (Amastan) & #1740238 (Amastan)
I drink my coffee black.	Ttesseɣ taɣlust-inu d taberkant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2705436 (WestofEden) & #5723821 (Amastan)
I eat chicken every day.	Setteɣ ayaziḍ yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7114590 (CK) & #9521269 (Yagurten)
I eat dinner after work.	Ttetteɣ imensi sdeffir uxeddim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436575 (lukaszpp) & #1711921 (Amastan)
I eat here all the time.	Zgiɣ setteɣ da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2325155 (CK) & #7633597 (Yagurten)
I eat there every night.	Setteɣ din yal iḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2325159 (CK) & #9521263 (Yagurten)
I eat three times a day.	Ttetteɣ kraḍt n tikkal deg wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5129540 (CarpeLanam) & #8224716 (Amastan)
I enjoy being a teacher.	Ḥemmleɣ ad xedmeɣ d aselmad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2325170 (CK) & #7988649 (Yagurten)
I enjoy eating with you.	Ḥemmleɣ aṭas ad ččeɣ yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830593 (CK) & #7592716 (Yagurten)
I enjoy visiting Boston.	Ḥemmleɣ ad rzuɣ ɣef Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270776 (CK) & #9374142 (Amastan)
I enjoy visiting Boston.	Riɣ ad rzuɣ ɣef Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270776 (CK) & #9374144 (Amastan)
I expect a lot from him.	Ttaṛǧuɣ ḥawli sɣur-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #403381 (CK) & #12561039 (Talawaman)
I expect a lot from you.	Ḥawli i ttṛaǧuɣ seg-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8541570 (CK) & #12571590 (Talawaman)
I feel a lot better now.	Aql-i-n ccwi tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2325972 (CK) & #12580536 (Talawaman)
I feel great about this.	Feṛḥeɣ xilla s waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5636629 (CK) & #12546027 (Yagurten)
I feel like dancing now.	Tura, a ttḥassaɣ bɣiɣ ad ceḍḥeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12065162 (CK) & #12685089 (Adda)
I feel like throwing up.	Bɣiɣ ad d-rreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279379 (CK) & #1599714 (Amastan)
I feel like watching TV.	Bɣiɣ ad waliɣ tiliẓri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819033 (CK) & #7216021 (Amastan)
I feel lost without you.	Iɛerreq-iyi kullec mi ur tettilid ara yid-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4211936 (Hybrid) & #7341637 (Amastan)
I feel much happier now.	Tura, aql-iyi feṛḥeɣ kteṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666540 (CK) & #12680771 (Adda)
I feel so sorry for Tom.	Iɣaḍ-iyi aṭas Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5702015 (CK) & #10272731 (Adda)
I feel your frustration.	Gziɣ afḍam-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746802 (CM) & #10359811 (Amastan)
I feel your frustration.	Gziɣ afḍam-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746802 (CM) & #10359812 (Amastan)
I feel your frustration.	Gziɣ afḍam-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746802 (CM) & #10359813 (Amastan)
I feel your frustration.	Gziɣ afḍam-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746802 (CM) & #10359814 (Amastan)
I felt like a rock star.	Ḥulfaɣ i yiman-inu am yitri n urock.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5636631 (CK) & #7467578 (Amastan)
I finally found my keys.	Ssawḍeɣ ad d-afeɣ tasarut-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2326522 (CK) & #2591969 (Amastan)
I finally met Tom today.	Armi d ass-a ay d-mlaleɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2819168 (Hybrid) & #2827027 (Amastan)
I find Tom irresistible.	Ttwaliɣ Tom ur zmireɣ ad ṣebreɣ fell-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330420 (CK) & #5808272 (Amastan)
I find Tom irresistible.	Ttwaliɣ Tom ur yezmir yiwen ad yeṣber fell-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330420 (CK) & #5808273 (Amastan)
I find that fascinating.	Aya ijebbed-d mliḥ lwelha-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2326532 (CK) & #5808191 (Amastan)
I find that fascinating.	Ttwaliɣ aya d ayen ay d-ijebbden lwelha.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2326532 (CK) & #5808192 (Amastan)
I find you irresistible.	Ttwaliɣ-kem ur zmireɣ ad ḍḍfeɣ iman-inu fell-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2929401 (Hybrid) & #5808236 (Amastan)
I find you irresistible.	Ttwaliɣ-kem ur zmireɣ ad ṣebreɣ fell-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2929401 (Hybrid) & #5808239 (Amastan)
I fish almost every day.	Ttṣeyyideɣ iselman qrib yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740236 (Amastan) & #1740233 (Amastan)
I fixed your headphones.	Ṣeggmeɣ-ak tiḥessasin-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10759033 (ddnktr) & #11146043 (Amastan)
I forgot the PIN number.	Ttuɣ uṭṭun-nni n PIN.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2631943 (Joseph) & #8325391 (Yagurten)
I forgot to buy mustard.	Ttuɣ ur d-sɣiɣ ara tacnafit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916509 (CK) & #7575870 (Amastan)
I forgot to feed my dog.	Ttuɣ ur as-fkiɣ ara ad yečč i uqjun-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7457011 (CK) & #8057416 (Yagurten)
I found my bicycle gone.	Ufiɣ-d tasnasɣalt-inu tedda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258200 (CK) & #8023457 (Amastan)
I found my bicycle gone.	Ur d-ufiɣ ara tasnasɣalt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258200 (CK) & #8023458 (Amastan)
I found my bicycle gone.	Ufiɣ-d tasnasɣalt-inu ulac-itt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258200 (CK) & #8023459 (Amastan)
I found my bicycle gone.	Ufiɣ-d tasnasɣalt-inu tettwaker.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258200 (CK) & #8023460 (Amastan)
I gave you fair warning.	Ɛeyyneɣ-ak acḥal d tikkelt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1670170 (erikspen) & #2556965 (Amastan)
I gave you fair warning.	Ɛeyyneɣ-am acḥal d tikkelt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1670170 (erikspen) & #2556969 (Amastan)
I gave you fair warning.	Ɛeyyneɣ-awen acḥal d tikkelt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1670170 (erikspen) & #2556972 (Amastan)
I gave you fair warning.	Ɛeyyneɣ-awent acḥal d tikkelt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1670170 (erikspen) & #2556974 (Amastan)
I go to school with him.	Ttedduɣ s aɣerbaz yid-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260198 (CK) & #1755261 (Amastan)
I go to school with him.	Ttṛuḥuɣ ɣer uɣerbaz yid-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260198 (CK) & #7719809 (Yagurten)
I go to school with him.	Yid-s i ttṛuḥuɣ ɣer uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260198 (CK) & #7719814 (Yagurten)
I go to school with him.	Ttṛuḥuɣ s aɣerbaz yid-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260198 (CK) & #7719822 (Yagurten)
I go to school with him.	Yid-s i ttṛuḥuɣ s aɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260198 (CK) & #7719830 (Yagurten)
I go to school with him.	Ttdukkuleɣ s aɣerbaz yid-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260198 (CK) & #7719839 (Yagurten)
I go to school with him.	Yid-s i ttdukkuleɣ ɣer uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260198 (CK) & #7719849 (Yagurten)
I go to work by bicycle.	Ttedduɣ ɣer uxeddim s tesnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2448636 (Felipe) & #7069806 (Amastan)
I go to work by bicycle.	Ttedduɣ ɣer umahil s tesnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2448636 (Felipe) & #7069807 (Amastan)
I got a little stronger.	Qqleɣ jehdeɣ cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746799 (CM) & #7738326 (Amastan)
I got a ticket for free.	Ḍebbreɣ-d tanfult baṭel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2792875 (CK) & #8066126 (Amastan)
I got an F in chemistry.	Wwiɣ-d F deg tekrura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1933290 (CK) & #7742351 (Yagurten)
I got lost in the woods.	Ɛerqeɣ deg teẓgi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735759 (CK) & #9868145 (Yagurten)
I got tickets yesterday.	Sɣiɣ-d tinfulin iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244401 (CK) & #8065281 (Amastan)
I got tickets yesterday.	Iḍelli, sɣiɣ-d tinfulin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244401 (CK) & #8065283 (Amastan)
I got tickets yesterday.	Iḍelli ay d-sɣiɣ tinfulin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244401 (CK) & #8065284 (Amastan)
I had a bad day at work.	Kkiɣ ass n diri deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666514 (CK) & #8507230 (Amastan)
I had a bad day at work.	Sɛeddaɣ ass n diri deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666514 (CK) & #8507232 (Amastan)
I had a lot of problems.	Lliɣ sɛiɣ ḥawli n wuguren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666512 (CK) & #12583515 (Talawaman)
I had a math test today.	Giɣ akayad n tusnakt ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12351623 (CK) & #12839085 (Ussis)
I had another operation.	Giɣ tamhelt niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666510 (CK) & #8353712 (Amastan)
I had my bicycle stolen.	Tettwaker tesnasɣalt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258212 (CK) & #8023392 (Amastan)
I had my bicycle stolen.	Ukren-iyi tasnasɣalt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258212 (CK) & #8023393 (Amastan)
I had my bicycle stolen.	Tasnasɣalt-inu tettwaker.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258212 (CK) & #8023394 (Amastan)
I had no visitors today.	Yiwen ur d-yerzi fell-i ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #575265 (CK) & #1606209 (Amastan)
I had no work yesterday.	Ur lliɣ ara sɛiɣ amahil iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #627121 (CK) & #8487824 (Amastan)
I had no work yesterday.	Ur lliɣ ara liɣ amahil iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #627121 (CK) & #8487825 (Amastan)
I had no work yesterday.	Iḍelli, ur lliɣ ara sɛiɣ amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #627121 (CK) & #8487826 (Amastan)
I had no work yesterday.	Iḍelli, ur lliɣ ara liɣ amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #627121 (CK) & #8487827 (Amastan)
I had three exams today.	Sεeddaɣ tlata n yikayaden ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737834 (CK) & #8051571 (Yagurten)
I had to come yesterday.	Yella yessefk ad d-aseɣ iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7806224 (CK) & #7812176 (LinaTamazight)
I had to hurry the work.	Terra-iyi tmara ad ḥaṛfeɣ amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257916 (CK) & #8484732 (Amastan)
I had to work on Monday.	Terra-iyi tmara ad mahleɣ ass n uynas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270755 (CK) & #8492299 (Amastan)
I had to work on Monday.	Terra-iyi tmara ad mahleɣ ass n letniyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270755 (CK) & #8492300 (Amastan)
I had to work on Sunday.	Terra-iyi tmara ad mahleɣ ass n lḥedd.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #940321 (Ann74) & #8489145 (Amastan)
I had to work on Sunday.	Terra-iyi tmara ad mahleɣ ass n usamas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #940321 (Ann74) & #8489146 (Amastan)
I handed her her gloves.	Fkiɣ-as ilemḍaden-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #646847 (CK) & #8799730 (Amastan)
I hardly have any money.	ɣuri drust n idrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2108748 (MethodGT) & #7410534 (BahaMansoub)
I hate math most of all.	D tusnakt i ukḍeɣ akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1689600 (mookeee) & #12838998 (Ussis)
I hate my mother-in-law.	Keṛheɣ taḍeggalt-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1060547 (CM) & #7562469 (Yagurten)
I have a bath every day.	Ccucufeɣ yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261819 (CK) & #2512634 (Amastan)
I have a headache today.	Ass-a yeqreḥ-iyi yiɣef-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1678354 (Amastan) & #1681531 (Amastan)
I have a lot of cameras.	Sɛiɣ aṭas n tkamriwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254913 (lilygilder) & #8455406 (Amastan)
I have a lot of cameras.	Liɣ aṭas n tkamriwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254913 (lilygilder) & #8455407 (Amastan)
I have a lot of cameras.	Sɛiɣ aṭas n tsewlafin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254913 (lilygilder) & #8455408 (Amastan)
I have a lot of cameras.	Liɣ aṭas n tsewlafin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254913 (lilygilder) & #8455409 (Amastan)
I have a lot of clothes.	Sɛiɣ ḥawli n leḥwayeǧ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666494 (CK) & #12555841 (Talawaman)
I have a lot of flowers.	Sɛiɣ aṭas n tjejjigin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #384878 (CK) & #1826233 (Amastan)
I have a lot of friends.	Sɛiɣ ḥawli n yimeddukkal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1970163 (CK) & #12561121 (Talawaman)
I have a lot of options.	Sɛiɣ ḥawli n lxetyar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8840702 (CK) & #12583501 (Talawaman)
I have a lot of pencils.	Sɛiɣ ḥawli n yikeryunen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254916 (CK) & #12561113 (Talawaman)
I have a lot of regrets.	Ndemmeɣ ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5187013 (CK) & #12557780 (Talawaman)
I have a mild pain here.	Sɛiɣ cwiṭ n weqraḥ da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61813 (CK) & #1735833 (Amastan)
I have a nice apartment.	Sεiɣ tamudrut telha.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666488 (CK) & #9161710 (Yagurten)
I have a ticket already.	Sɛiɣ yagi tanfult.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850637 (CK) & #8066061 (Amastan)
I have a ticket already.	Liɣ yagi tanfult.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850637 (CK) & #8066062 (Amastan)
I have an exam tomorrow.	Sεiɣ akayad azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #484667 (mamat) & #8049491 (Yagurten)
I have another solution.	Sεiɣ tifrat niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7452122 (Adelpa) & #10357076 (Yagurten)
I have another solution.	Nekk sεiɣ tifrat niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7452122 (Adelpa) & #10357077 (Yagurten)
I have another solution.	Nekk ɣer-i tifrat niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7452122 (Adelpa) & #10357080 (Yagurten)
I have another solution.	Nekk ɣur-i tifrat niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7452122 (Adelpa) & #10357081 (Yagurten)
I have another solution.	Nekk tella ɣer-i tifrat niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7452122 (Adelpa) & #10357082 (Yagurten)
I have another solution.	Nekk tella ɣur-i tifrat niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7452122 (Adelpa) & #10357083 (Yagurten)
I have family in Boston.	Sɛiɣ tawacult deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359502 (CK) & #9374586 (Amastan)
I have family in Boston.	Liɣ tawacult deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359502 (CK) & #9374588 (Amastan)
I have family in Boston.	Ɣer-i tawacult deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359502 (CK) & #9374589 (Amastan)
I have family in Boston.	Sɛiɣ wid ay iyi-yettilin deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359502 (CK) & #9374591 (Amastan)
I have family in Boston.	Liɣ wid ay iyi-yettilin deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359502 (CK) & #9374592 (Amastan)
I have family in Boston.	Ɣer-i wid ay iyi-yettilin deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359502 (CK) & #9374593 (Amastan)
I have family in Boston.	Sɛiɣ wid ay iyi-ittilin deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359502 (CK) & #9374594 (Amastan)
I have family in Boston.	Liɣ wid ay iyi-ittilin deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359502 (CK) & #9374595 (Amastan)
I have family in Boston.	Ɣer-i wid ay iyi-ittilin deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359502 (CK) & #9374596 (Amastan)
I have finished my work.	Fukeɣ amahil-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1350129 (Chrikaru) & #8474499 (Amastan)
I have lost my umbrella.	Sṛuḥeɣ tasiwant-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245032 (CK) & #2308593 (Amastan)
I have no desire to try.	Ur bɣiɣ akk ad ɛerḍeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1610757 (Feba) & #1780894 (Amastan)
I have no time tomorrow.	Ur seεεuɣ ara akud azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1556183 (CK) & #8339141 (Yagurten)
I have often been there.	Mennect n tiččal ad d‑ywala lliɣ dinni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253885 (CK) & #2855907 (Uyezjen)
I have other work to do.	Sɛiɣ ayen ara geɣ niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6810452 (CK) & #8496950 (Amastan)
I have other work to do.	Liɣ ayen ara geɣ niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6810452 (CK) & #8496951 (Amastan)
I have the ace of clubs.	Sɛiɣ alaẓ n yikeffis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2528234 (CK) & #12669043 (Wassnen)
I have the ace of clubs.	Ɣer-i alaẓ n yikeffis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2528234 (CK) & #12669044 (Wassnen)
I have the ace of clubs.	Liɣ alaẓ n yikeffis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2528234 (CK) & #12669046 (Wassnen)
I have to catch the bus.	Yessefk ad ṭṭfeɣ asakal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733576 (CK) & #8431303 (Amastan)
I have to catch the bus.	Yessefk ad qeḍɛeɣ asakal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733576 (CK) & #8431304 (Amastan)
I have to eat something.	Yessefk ad ččeɣ kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7113549 (CM) & #7592754 (Yagurten)
I have to hide this bag.	Yessefk ad ffreɣ asga-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1744880 (Amastan) & #1744879 (Amastan)
I have to jump off here.	Yessefk ad rseɣ da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1744982 (Amastan) & #1744981 (Amastan)
I have to sell my house.	Yessefk ad ssenzeɣ axxam-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1744777 (Amastan) & #1744773 (Amastan)
I have to take a shower.	Yessefk ad ccucfeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #566719 (mattmittelman) & #1744888 (Amastan)
I have to use the phone.	Yessefk ad sqedceɣ asawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360606 (CK) & #8454077 (Amastan)
I have to wash my hands.	Ilaq ad clileɣ ifassen-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546217 (CK) & #9980137 (Talawaman)
I have to work tomorrow.	Yessefk ad xedmeɣ azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2185169 (Hybrid) & #2185469 (Amastan)
I have to work tomorrow.	Azekka aql-iyi d axeddam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2185169 (Hybrid) & #2185470 (Amastan)
I have to write a paper.	Yessefk ad d-aruɣ aneskin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360616 (CK) & #9048256 (Amastan)
I haven't finished this.	Werεad ur kfiɣ ara aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5933015 (peterius) & #12548920 (Yagurten)
I haven't seen a doctor.	Ur ẓriɣ ara imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360236 (CK) & #8465007 (Amastan)
I haven't seen a doctor.	Ur ẓriɣ ara timsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360236 (CK) & #8465008 (Amastan)
I hear Tom has resigned.	Sliɣ dakken Tom yettaxer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5840438 (CK) & #9521102 (Yagurten)
I hear somebody talking.	Sliɣ i walbaεḍ yettmeslay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6783765 (CK) & #9521032 (Yagurten)
I hear you're an artist.	Sliɣ dakken kečč d anaẓur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431047 (CK) & #7742388 (Yagurten)
I hear you're very rich.	Nnan-iyi-d kecc d ameṛkanti ameqran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69118 (CK) & #1620262 (Amastan)
I heard a strange sound.	Sliɣ i yiwen n yimesli d aɣwali.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322678 (CK) & #2883123 (Amastan)
I heard someone whistle.	Sliɣ i yiwen yettṣeffir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276147 (CK) & #10220797 (Yagurten)
I helped Tom dig a hole.	Ulleɣ Tom ad yeɣz yiwen n umruj.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232549 (CK) & #8776593 (Amastan)
I helped them yesterday.	Ɛawneɣ-ten iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1312070 (CK) & #1679135 (Amastan)
I hid in the tall grass.	Ffreɣ deg tugna-nni εlayen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8933496 (CK) & #10219955 (Yagurten)
I hope it stops raining.	Ssarameɣ ad yeḥbes unẓar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #495494 (adjusting) & #8022960 (Amastan)
I hope the exam is easy.	Ssarameɣ ad yili ukayad-nni d afessas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7222562 (CK) & #7741985 (Yagurten)
I hope they work it out.	Ssarameɣ ad tt-frun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5207766 (CK) & #8491971 (Amastan)
I hope they work it out.	Ssarameɣ ad tt-frunt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5207766 (CK) & #8491973 (Amastan)
I hunt almost every day.	Ttṣeyyideɣ qrib yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740262 (Amastan) & #1740257 (Amastan)
I jumped into the water.	Neggzeɣ daxel n waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9799437 (CK) & #10207571 (Awras)
I jumped into the water.	Neggzeɣ deg waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9799437 (CK) & #10207572 (Awras)
I just feel a bit dizzy.	Ttḥussuɣ i yiman-iw ttemlelluyeɣ azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11140713 (sundown) & #12591872 (Talawaman)
I just got your message.	Imir-a kan ay d-ḍḍfeɣ izen-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2362219 (CK) & #2609799 (Amastan)
I just got your message.	Imir-a kan ay d-ḍḍfeɣ izen-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2362219 (CK) & #2609800 (Amastan)
I just want to be happy.	Bɣiɣ kan ad feṛḥeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2815359 (Hybrid) & #2827021 (Amastan)
I knew it wouldn't work.	Lliɣ ẓriɣ ur tettett ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2374795 (CK) & #8489190 (Amastan)
I knew your father well.	Lliɣ ssneɣ baba-k mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5970866 (Hybrid) & #7346503 (Amastan)
I knew your father well.	Lliɣ ssneɣ baba-m mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5970866 (Hybrid) & #7346504 (Amastan)
I knew your father well.	Lliɣ ssneɣ baba-twen mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5970866 (Hybrid) & #7346505 (Amastan)
I knew your father well.	Lliɣ ssneɣ baba-twent mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5970866 (Hybrid) & #7346506 (Amastan)
I knew your mother well.	Lliɣ ssneɣ yemma-k mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5970867 (Hybrid) & #7346507 (Amastan)
I knew your mother well.	Lliɣ ssneɣ yemma-m mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5970867 (Hybrid) & #7346508 (Amastan)
I knew your mother well.	Lliɣ ssneɣ yemma-twen mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5970867 (Hybrid) & #7346510 (Amastan)
I knew your mother well.	Lliɣ ssneɣ yemma-twent mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5970867 (Hybrid) & #7346511 (Amastan)
I know I'm going to die.	Ẓriɣ ad mmteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1634939 (Amastan) & #1634938 (Amastan)
I know Tom is a butcher.	Ẓriɣ Tom d agezzar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521780 (CK) & #8220131 (Amastan)
I know a lot about cars.	Ssneɣ ḥawli n lumuṛ ɣef tkeṛyas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270683 (CK) & #12583636 (Talawaman)
I know a lot about dogs.	Ssneɣ ḥawli n lumuṛ ɣef yiqjan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270680 (CK) & #12568566 (Talawaman)
I know a lot about that.	Ssneɣ ḥawli n lumuṛ ɣei waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8840505 (CK) & #12557635 (Talawaman)
I know a lot about this.	Ssneɣ ḥawli n lumuṛ ɣei waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11119868 (CK) & #12557635 (Talawaman)
I know all your secrets.	Ssneɣ akk ufuren-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6398203 (Hybrid) & #7346583 (Amastan)
I know all your secrets.	Ssneɣ akk ufuren-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6398203 (Hybrid) & #7346584 (Amastan)
I know all your secrets.	Ssneɣ akk ufuren-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6398203 (Hybrid) & #7346586 (Amastan)
I know all your secrets.	Ssneɣ akk ufuren-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6398203 (Hybrid) & #7346587 (Amastan)
I know all your secrets.	Ufuren-ik akk ssneɣ-ten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6398203 (Hybrid) & #7711838 (Yagurten)
I know that Tom cheated.	Ẓriɣ dakken Tom yexdeɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7170668 (CK) & #8758896 (Amastan)
I know that Tom is lazy.	Ẓriɣ Tom d ameɛdaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232421 (CK) & #10361685 (Amastan)
I know that you love me.	Ẓriɣ tḥemmled-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376128 (CK) & #2573714 (Amastan)
I know that you love me.	Ẓriɣ tḥemmleḍ-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376128 (CK) & #2573715 (Amastan)
I know that you love me.	Ẓriɣ tḥemmlem-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376128 (CK) & #2614970 (Amastan)
I know that you love me.	Ẓriɣ tḥemmlemt-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376128 (CK) & #2614971 (Amastan)
I know the consequences.	Ẓriɣ d acu-ten yinalkamen ara d-yilin seg waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2286997 (CK) & #9520991 (Yagurten)
I know the consequences.	Ẓriɣ d acu-ten yinalkamen iyes ara d-yeglu waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2286997 (CK) & #9520997 (Yagurten)
I know this isn't right.	Ẓriɣ aya mačči d ṣṣwab.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4977840 (CK) & #12548536 (Yagurten)
I know what I told them.	Ẓriɣ d acu i asen-nniɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5481165 (CK) & #7742110 (Yagurten)
I know when to say when.	Ɛelmeɣ ayweq ad d-iniɣ ayweq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887516 (CK) & #12963429 (Talawaman)
I know why you're happy.	Ẓriɣ acimi i tfeṛḥeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7213149 (CK) & #12699050 (Adda)
I know you must be busy.	Ẓriɣ ad tilid tceɣled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645506 (CK) & #4111565 (Amastan)
I know you must be busy.	Ẓriɣ ad tilim tceɣlem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645506 (CK) & #4111575 (Amastan)
I know you must be busy.	Ẓriɣ ad tilimt tceɣlemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645506 (CK) & #4111576 (Amastan)
I know you're here, Tom.	Ɣer-i lexber belli tellid da, a Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376667 (CK) & #8211645 (amrir)
I know you've got a gun.	Ẓriɣ tesεiḍ amrig.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376711 (CK) & #7682959 (Yagurten)
I laughed involuntarily.	Ḍṣiɣ war lebɣi-w.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8913350 (CK) & #10217739 (Yagurten)
I learned to milk a cow.	Lemdeɣ amek ara ẓẓgeɣ tafunast.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1866503 (Spamster) & #7995082 (Yagurten)
I learned to milk a cow.	Lemdeɣ amek ara d-ẓẓgeɣ tafunast.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1866503 (Spamster) & #7995083 (Yagurten)
I left my phone at home.	Ǧǧiɣ asawal-inu deg uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850623 (CK) & #8446285 (Amastan)
I lied when I said that.	Skaddbeɣ imi d-nniɣ ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11327239 (maaster) & #12967711 (Talawaman)
I like doing this a lot.	Ttḥibbiɣ ḥawli ad ɛelleɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7993959 (CK) & #12566362 (Talawaman)
I like her an awful lot.	Ḥemmleɣ-tt d axeṣṣar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258792 (_undertoad) & #9865683 (Aghsi_n_Unezruf)
I like it when it rains.	Yetteɛǧab-iyi lḥal acki tekkat lehwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9032967 (CK) & #12965871 (Talawaman)
I like it when you sing.	Ḥemmleɣ mi ara tcennud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4828091 (AlanF_US) & #7304989 (Amastan)
I like it when you sing.	Ḥemmleɣ mi ara tcennum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4828091 (AlanF_US) & #7304990 (Amastan)
I like it when you sing.	Ḥemmleɣ mi ara tcennumt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4828091 (AlanF_US) & #7304991 (Amastan)
I like it when you sing.	Riɣ mi ara tcennud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4828091 (AlanF_US) & #7304992 (Amastan)
I like it when you sing.	Riɣ mi ara tcennum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4828091 (AlanF_US) & #7304993 (Amastan)
I like it when you sing.	Riɣ mi ara tcennumt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4828091 (AlanF_US) & #7304994 (Amastan)
I like my coffee strong.	Ḥemmleɣ taɣlust-inu ad tili tejhed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62234 (CK) & #1818618 (Amastan)
I like my cousins a lot.	Ttḥibbiɣ ḥawli arraw n ɛemmi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7910106 (adiante19) & #12568600 (Talawaman)
I like playing baseball.	Ḥemmleɣ ad urareɣ abaseball.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262012 (CK) & #1804685 (Amastan)
I like playing football.	Ḥemmleɣ ad urareɣ tacirḍart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5166103 (Silvestre) & #9024171 (Amastan)
I like playing football.	Riɣ ad urareɣ tacirḍart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5166103 (Silvestre) & #9024172 (Amastan)
I like skiing very much.	Xseɣ walu aǧa n ski.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253953 (CK) & #2856133 (Uyezjen)
I like that dress a lot.	Teεǧeb-iyi aṭas tqendurt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2780927 (CK) & #10450242 (Yagurten)
I like this time of day.	Ttḥibbiɣ akud-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737830 (CK) & #12548858 (Yagurten)
I like to advise people.	Ḥemmleɣ ad neṣḥeɣ medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1762227 (Amastan) & #1762228 (Amastan)
I like to build bridges.	Ḥemmleɣ ad bnuɣ tileggiyin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1762323 (Amastan) & #1762325 (Amastan)
I like to clean my room.	Ḥemmleɣ ad ssizedgeɣ taxxamt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1762375 (Amastan) & #1762378 (Amastan)
I like to work with Tom.	Ḥemmleɣ ad mahleɣ d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377611 (CK) & #8489197 (Amastan)
I like to work with Tom.	Riɣ ad mahleɣ d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377611 (CK) & #8489198 (Amastan)
I like your explanation.	Yeɛjeb-iyi usegzu-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9550132 (ChurroC) & #10476992 (Amastan)
I like your personality.	Ḥemmleɣ tugna-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2305020 (Hybrid) & #7344099 (Amastan)
I like your personality.	Ḥemmleɣ tugna-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2305020 (Hybrid) & #7344100 (Amastan)
I like your personality.	Teɛjeb-iyi tugna-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2305020 (Hybrid) & #7344101 (Amastan)
I like your personality.	Teɛjeb-iyi tugna-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2305020 (Hybrid) & #7344102 (Amastan)
I like your proposition.	Yeɛjeb-iyi ussumer-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1807344 (Eldad) & #1807337 (Amastan)
I like your proposition.	Yeɛjeb-iyi usumer-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1807344 (Eldad) & #10476888 (Amastan)
I liked a lot of things.	Ɛeǧbent-iyi ḥawli n lumuṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11053816 (sundown) & #12578652 (Talawaman)
I liked it in Australia.	Yeεǧeb-iyi lḥal deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164142 (CK) & #10089066 (Yagurten)
I liked the movie a lot.	Yeɛǧeb-iyi ḥawli usaru-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7418654 (CK) & #12561013 (Talawaman)
I liked your photograph.	Teɛjeb-iyi tewlaft-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1633919 (CM) & #10476844 (Amastan)
I live here with my dog.	Zedɣeɣ da ed uydi-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377656 (CK) & #8022371 (Amastan)
I live in Australia now.	Tur-a deg Ustṛalya i zedɣeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164144 (CK) & #10065981 (Yagurten)
I lived there for years.	Zedɣeɣ din d iseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4980038 (CK) & #10214671 (Yagurten)
I lived there for years.	Lliɣ zedɣeɣ din d iseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4980038 (CK) & #10214673 (Yagurten)
I locked the front door.	Sekʷṛeɣ tawwurt n sdat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887544 (CK) & #7705217 (Amastan)
I looked around quickly.	Mmuqqel akkin, akka s lemɣawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270629 (CK) & #7678647 (Yagurten)
I looked at the picture.	Walaɣ tugna-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254454 (CK) & #1599726 (Amastan)
I looked into the water.	Mmuqqleɣ ɣer daxel n waman-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9507742 (CK) & #12682588 (Conjuice)
I lost everything I had.	Sṛuḥeɣ s kra n wayen i sεiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380188 (CK) & #7761259 (Yagurten)
I lost my job on Monday.	Sṛuḥeɣ axeddim-inu ass n letniyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380192 (CK) & #8787363 (Amastan)
I lost my job on Monday.	Sṛuḥeɣ amahil-inu ass n letniyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380192 (CK) & #8787364 (Amastan)
I lost my job on Monday.	Sṛuḥeɣ amahil-inu ass n uynas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380192 (CK) & #8787365 (Amastan)
I lost my job on Monday.	Sṛuḥeɣ axeddim-inu ass n uynas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380192 (CK) & #8787367 (Amastan)
I love living in Boston.	Ḥemmleɣ ad zedɣeɣ deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270623 (CK) & #8779499 (Amastan)
I love living in Boston.	Riɣ ad zedɣeɣ deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270623 (CK) & #8779500 (Amastan)
I love living in Boston.	Ḥemmleɣ tanezduɣt deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270623 (CK) & #8779501 (Amastan)
I love living in Boston.	Riɣ tanezduɣt deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270623 (CK) & #8779502 (Amastan)
I love the idea of that.	Teεjeb-iyi tekti-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746747 (CM) & #8335062 (Yagurten)
I made a lot of friends.	Myussaneɣ d ḥawli n yimeddukal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10594149 (felidad) & #12561379 (Talawaman)
I met Tom for breakfast.	Mlaleɣ d Tom akken ad nečč imekli n tnezzayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6812232 (CK) & #8219676 (Amastan)
I met Tom the other day.	Mlaleɣ d Tom tikkelt-nni yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387146 (CK) & #8773335 (Amastan)
I met her at the church.	Mlaleɣ-tt-id deg teklizt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256928 (CK) & #1616841 (Amastan)
I met him several times.	Muggreɣ-t-id acḥal d abrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258917 (CK) & #3763228 (Juba)
I might be back by 2:30.	Zemreɣ ad d-qqleɣ ɣef tizi n tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387210 (CK) & #8807131 (Amastan)
I might be back by 2:30.	Zemreɣ ad d-qqleɣ ɣef tizi n tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387210 (CK) & #8807135 (Amastan)
I might be back by 2:30.	Zemreɣ ad d-qqleɣ ɣef tizi n tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387210 (CK) & #8807138 (Amastan)
I might give that a try.	Zemreɣ ad εeṛḍeɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4917384 (CK) & #7644224 (Yagurten)
I might visit Australia.	Yezmer lḥal ad rzuɣ ɣef Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7163692 (CK) & #7495597 (Amastan)
I miss talking with you.	Jjmeɣ awal yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2969030 (Hybrid) & #7340640 (Amastan)
I miss talking with you.	Jjmeɣ awal yid-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2969030 (Hybrid) & #7340641 (Amastan)
I miss talking with you.	Jjmeɣ awal yid-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2969030 (Hybrid) & #7340642 (Amastan)
I miss talking with you.	Jjmeɣ awal yid-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2969030 (Hybrid) & #7340643 (Amastan)
I missed my usual train.	Zegleɣ tamacint-nni ay nnummeɣ ttaḍḍafeɣ-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66098 (CK) & #1825391 (Amastan)
I missed the last train.	Zegleɣ tamacint taneggarut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #411317 (CK) & #1821542 (Amastan)
I must get back to work.	Yessefk ad qqleɣ ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5214809 (Eldad) & #8488422 (Amastan)
I must have blacked out.	Iban kan xesfeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387277 (CK) & #2578985 (Amastan)
I nearly missed the bus.	Qrib zgileɣ asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6866258 (CK) & #8429163 (Amastan)
I need a glass of water.	Ɣseɣ lkas n waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4124432 (cy3) & #10203833 (Awras)
I need a glass of water.	Ḥwajeɣ lkas n waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4124432 (cy3) & #10203834 (Awras)
I need a lot more money.	Mazal ḥwaǧeɣ ḥawli n yidrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8045262 (CK) & #12563644 (Talawaman)
I need help immediately.	Sḥeqqeɣ ḥed ay‑yɛawen imaṛ‑u.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387486 (CK) & #2565769 (Uyezjen)
I need my umbrella back.	Err-iyi-d tasiwant-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8045265 (CK) & #8061421 (Amastan)
I need my umbrella back.	Yessefk ad d-rreɣ tasiwant-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8045265 (CK) & #8061422 (Amastan)
I need my umbrella back.	Yessefk ad d-ssuɣaleɣ tasiwant-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8045265 (CK) & #8061424 (Amastan)
I need something to eat.	Yessefk ad ččeɣ kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064660 (CK) & #7592754 (Yagurten)
I need them for an exam.	Ḥwajeɣ-ten i yiwen n ukayad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890615 (CM) & #8051604 (Yagurten)
I need to eat something.	Yessefk ad ččeɣ kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5906349 (CK) & #7592754 (Yagurten)
I need to focus on work.	Yessefk ad slummseɣ ɣef umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724488 (CM) & #8489743 (Amastan)
I need you in Australia.	Deg Ustṛalya i k-ḥwaǧeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7163694 (CK) & #10176193 (Yagurten)
I need your cooperation.	Ḥwajeɣ anmireg-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140165 (CK) & #10463610 (Amastan)
I needed your expertise.	Ḥwajeɣ tamuzayt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387851 (CK) & #10463626 (Amastan)
I never go out at night.	Werǧin tteffɣeɣ deg yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6003904 (CK) & #8728165 (Amastan)
I never see you anymore.	Qqleɣ ur k-ẓerreɣ ara akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5663375 (Hybrid) & #7342125 (Amastan)
I never see you anymore.	Qqleɣ ur kem-ẓerreɣ ara akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5663375 (Hybrid) & #7342126 (Amastan)
I never see you anymore.	Qqleɣ ur ken-ẓerreɣ ara akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5663375 (Hybrid) & #7342127 (Amastan)
I never see you anymore.	Qqleɣ ur kent-ẓerreɣ ara akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5663375 (Hybrid) & #7342128 (Amastan)
I never work on Mondays.	Werǧin ttmahaleɣ ass n uynas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6645897 (CK) & #8484146 (Amastan)
I never work on Mondays.	Werǧin ttmahaleɣ ass n letniyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6645897 (CK) & #8484147 (Amastan)
I only know him by name.	Ssneɣ-t kan s yisem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322930 (CK) & #1750724 (Amastan)
I paid for Tom's ticket.	D nekk ay as-ixellṣen tanfult i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5049517 (CK) & #8189299 (Amastan)
I paid for Tom's ticket.	Xellṣeɣ-as tanfult i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5049517 (CK) & #8189300 (Amastan)
I paid him five dollars.	Xellṣeɣ-t semmus n yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260390 (CK) & #7587111 (LinaTamazight)
I paid him four dollars.	Xellṣeɣ-t kuẓ n yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260399 (CK) & #4592822 (Amastan)
I prefer coffee to milk.	Smenyafeɣ taɣlust wala akeffay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1195521 (mookeee) & #1781491 (Amastan)
I prefer coffee to milk.	Smenyafeɣ taɣlust wala ayefki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1195521 (mookeee) & #7994990 (Yagurten)
I put in too much water.	Rriɣ-as aṭas n waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11176373 (CK) & #12682573 (Conjuice)
I put my gloves back on.	Ɛawdeɣ rsiɣ ilemḍaden-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7969479 (CK) & #9284100 (Yagurten)
I really agree with you.	Wufqeɣ-k s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2381339 (CM) & #7018957 (Amastan)
I really agree with you.	Wufqeɣ-kem s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2381339 (CM) & #7018958 (Amastan)
I really agree with you.	Wufqeɣ-ken s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2381339 (CM) & #7018959 (Amastan)
I really agree with you.	Wufqeɣ-kent s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2381339 (CM) & #7018960 (Amastan)
I really believe in you.	Ttamneɣ yes-k s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10856449 (Amastan) & #10890030 (Amastan)
I really believe in you.	Ttamneɣ yes-m s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10856449 (Amastan) & #10890031 (Amastan)
I really believe in you.	Ttamneɣ yes-wen s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10856449 (Amastan) & #10890032 (Amastan)
I really believe in you.	Ttamneɣ yes-went s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10856449 (Amastan) & #10890033 (Amastan)
I really believe in you.	Fellseɣ yes-k s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10856449 (Amastan) & #10890034 (Amastan)
I really believe in you.	Fellseɣ yes-m s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10856449 (Amastan) & #10890035 (Amastan)
I really believe in you.	Fellseɣ yes-wen s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10856449 (Amastan) & #10890036 (Amastan)
I really believe in you.	Fellseɣ yes-went s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10856449 (Amastan) & #10890037 (Amastan)
I really care about you.	Ttxemmimeɣ fell-ak s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8332291 (Hybrid) & #10353852 (Amastan)
I really care about you.	Ttxemmimeɣ fell-am s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8332291 (Hybrid) & #10353855 (Amastan)
I really care about you.	Ttxemmimeɣ fell-awen s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8332291 (Hybrid) & #10353856 (Amastan)
I really care about you.	Ttxemmimeɣ fell-awent s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8332291 (Hybrid) & #10353857 (Amastan)
I really care about you.	Swingimeɣ fell-ak s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8332291 (Hybrid) & #10353858 (Amastan)
I really care about you.	Swingimeɣ fell-am s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8332291 (Hybrid) & #10353859 (Amastan)
I really care about you.	Swingimeɣ fell-awen s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8332291 (Hybrid) & #10353860 (Amastan)
I really care about you.	Swingimeɣ fell-awent s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8332291 (Hybrid) & #10353861 (Amastan)
I really don't like Tom.	Ur iyi-yeɛjeb ara Tom akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232369 (CK) & #7677997 (LinaTamazight)
I really enjoy it a lot.	Ḥemmleɣ-t aṭas yernu s n ṣṣeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5187035 (CK) & #9151001 (Yagurten)
I really like Australia.	Teɛjeb-iyi Ustṛalya s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7163700 (CK) & #7495598 (Amastan)
I really like city life.	Ḥemmleɣ s tidet ad ddreɣ deg temdint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259639 (CK) & #1695871 (Amastan)
I really like city life.	Riɣ tudert n uɣrem s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259639 (CK) & #5691904 (Amgaray)
I really like that girl.	Ḥemmleɣ taqcict-nni s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187602 (Hybrid) & #2190799 (Amastan)
I really like that girl.	Riɣ taqcict-nni s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187602 (Hybrid) & #2190801 (Amastan)
I really like this word.	Yeεǧeb-iyi s tidet wawal-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7851632 (CK) & #12545791 (Yagurten)
I really like you a lot.	Tɛeǧbeḍ-iyi ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2390850 (CK) & #12578775 (Talawaman)
I really like your eyes.	Ɛejbent-iyi tiṭṭawin-nnek s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2982864 (Hybrid) & #7344786 (Amastan)
I really like your eyes.	Ɛejbent-iyi tiṭṭawin-nnem s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2982864 (Hybrid) & #7344787 (Amastan)
I really like your work.	Yeɛjeb-iyi umahil-nnek s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2390851 (CK) & #8481602 (Amastan)
I really like your work.	Yeɛjeb-iyi umahil-nnem s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2390851 (CK) & #8481603 (Amastan)
I really like your work.	Yeɛjeb-iyi umahil-nwen s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2390851 (CK) & #8481604 (Amastan)
I really like your work.	Yeɛjeb-iyi umahil-nwent s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2390851 (CK) & #8481605 (Amastan)
I really like your work.	Yegreẓ-iyi umahil-nnek s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2390851 (CK) & #8481606 (Amastan)
I really like your work.	Yegreẓ-iyi umahil-nnem s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2390851 (CK) & #8481607 (Amastan)
I really like your work.	Yegreẓ-iyi umahil-nwen s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2390851 (CK) & #8481608 (Amastan)
I really like your work.	Yegreẓ-iyi umahil-nwent s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2390851 (CK) & #8481609 (Amastan)
I really love this tune.	Ttḥibbiɣ s tidet llḥen-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8582010 (Ooneykcall) & #12545738 (Yagurten)
I really miss Australia.	Jjmeɣ Ustṛalya s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7163702 (CK) & #7495599 (Amastan)
I really miss you a lot.	Cedhaɣ-k ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1742458 (belgavox) & #12569044 (Talawaman)
I really need your help.	Ḥwajeɣ s tidet tallalt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887629 (CK) & #2896515 (Amastan)
I really need your help.	Ḥwajeɣ s tidet tallalt-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887629 (CK) & #2896516 (Amastan)
I really need your help.	Sriɣ tallalt-nnek s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887629 (CK) & #10463668 (Amastan)
I really wanted to help.	D tidet lliɣ ɣseɣ ad d-alleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8588935 (CK) & #9951653 (Amastan)
I really wanted to help.	D tidet lliɣ bɣiɣ ad d-alleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8588935 (CK) & #9951655 (Amastan)
I refilled the gas tank.	Ɛawed ččuṛeɣ arizirvwaṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8924517 (CK) & #10329445 (Yagurten)
I regret leaving Boston.	Nedmeɣ imi ay ddiɣ seg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270569 (CK) & #9374139 (Amastan)
I regret leaving Boston.	Mmugerẓeɣ imi ay ddiɣ seg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270569 (CK) & #9374141 (Amastan)
I remember what he said.	Cfiɣ ɣef wayen ay d-yenna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283619 (CK) & #1693435 (Amastan)
I returned to the house.	Uɣaleɣ s axxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2654841 (CK) & #10218712 (Yagurten)
I saw a cat on the roof.	Walaɣ yiwen n umcic ɣef ssqef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1623713 (szilvia) & #9153883 (Yagurten)
I saw him looking at me.	Walaɣ-t la iyi-d-yettwali.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283746 (CK) & #1693433 (Amastan)
I saw him sawing a tree.	Walaɣ-t la inecceṛ yiwen n useklu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284214 (CK) & #1772745 (Amastan)
I saw tears in her eyes.	Walaɣ imeṭṭawen deg tiṭṭawin-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309814 (CK) & #2463426 (Amastan)
I saw tears in her eyes.	Ẓriɣ imeṭṭawen deg tiṭṭawin-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309814 (CK) & #3626466 (Amastan)
I saw tears in her eyes.	Walaɣ ččuṛent tiṭṭawin-nnes d imeṭṭawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309814 (CK) & #8743824 (Amastan)
I saw tears in her eyes.	Walaɣ ččuṛent wallen-nnes d imeṭṭawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309814 (CK) & #8743827 (Amastan)
I saw tears in her eyes.	Walaɣ imeṭṭawen deg wallen-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309814 (CK) & #8743828 (Amastan)
I scarcely slept a wink.	Qrib ur ḍḍiseɣ ula d yiwet n tedqiqt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33300 (CK) & #1839761 (Amastan)
I sent you some flowers.	Uzneɣ-ak-d kra n tjeǧǧigin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2490440 (Hybrid) & #7339259 (Amastan)
I sent you some flowers.	Uzneɣ-am-d kra n tjeǧǧigin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2490440 (Hybrid) & #7339261 (Amastan)
I sent you some flowers.	Uzneɣ-awen-d kra n tjeǧǧigin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2490440 (Hybrid) & #7339264 (Amastan)
I sent you some flowers.	Uzneɣ-awent-d kra n tjeǧǧigin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2490440 (Hybrid) & #7339265 (Amastan)
I should be at work now.	Lemmer dani, imir-a ad iliɣ deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499770 (CK) & #8491891 (Amastan)
I should be helping Tom.	Awufan d Tom ara εawneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123569 (CK) & #10357108 (Yagurten)
I should've trusted Tom.	Tilaq ad xedmeɣ laman deg Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232357 (CK) & #7746046 (Yagurten)
I showed my room to him.	Ssekneɣ-as taxxamt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1966404 (Eldad) & #1969322 (Amastan)
I sing almost every day.	Cennuɣ qrib yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740691 (Amastan) & #1740692 (Amastan)
I slammed on the brakes.	Wteɣ amawaɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406523 (CK) & #8033953 (Amastan)
I slept aboard the ship.	Ṭṭeseɣ lbabuṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259113 (CM) & #2554965 (Uyezjen)
I sneaked up behind Tom.	Ffreɣ deffir Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330048 (CK) & #7528526 (Amastan)
I speak French a little.	Ssawaleɣ cwiṭ tafṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451625 (CK) & #2487380 (Amastan)
I speak a bit of French.	Heddṛeɣ azuḥ n tṛumit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10299987 (DJ_Saidez) & #12552545 (Talawaman)
I still have work to do.	Mazal sɛiɣ amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406655 (CK) & #8484986 (Amastan)
I still have work to do.	Mazal liɣ amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406655 (CK) & #8484987 (Amastan)
I still have work to do.	Mazal yeṛja-iyi umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406655 (CK) & #8484988 (Amastan)
I still have work to do.	Mazal yegguni-iyi umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406655 (CK) & #8484989 (Amastan)
I still think it's good.	Γas akka, mazal ttwaliɣ aya yelha.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3568449 (CK) & #7721894 (Yagurten)
I still want to be here.	Suleγ riγ ad iliγ da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1754382 (mookeee) & #1754545 (Djef_Messaoudi)
I still want to be here.	Mazal-iyi bγiγ ad iliγ da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1754382 (mookeee) & #1754546 (Djef_Messaoudi)
I studied before supper.	Ceggreɣ uqbel imensi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262099 (CK) & #10205976 (Yagurten)
I studied it thoroughly.	Ɣriɣ-t s telqey.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254836 (CK) & #1746938 (Amastan)
I suppose it might work.	Cikkeɣ yezmer ad yečč waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406879 (CK) & #8481611 (Amastan)
I swim almost every day.	Ttɛumuɣ qrib yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #967194 (Eevee) & #1740265 (Amastan)
I take a bath every day.	Nekk ccucufeɣ yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #352295 (human600) & #9871354 (Aghsi_n_Unezruf)
I think I missed my bus.	Cikkeɣ zegleɣ asakal-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407813 (CK) & #8429228 (Amastan)
I think about you a lot.	Ttxemmimeɣ fell-ak ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9344626 (CK) & #12566265 (Talawaman)
I think he will succeed.	Ttwaliɣ-t ad yerbeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260100 (CK) & #1753110 (Amastan)
I think his name is Tom.	Ugaɣ isem-nnes Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2294020 (CK) & #3268365 (Amastan)
I think it'll rain soon.	Cikkeɣ ur ittεeṭṭil ara ad d-iwet ugeffur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440106 (CK) & #9996968 (Adda)
I think my parents know.	Yuwey-iyi-d Ṛebbi ẓran yimawlan-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2812972 (Hybrid) & #2827009 (Amastan)
I think my parents know.	Cikkeɣ ẓran yimawlan-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2812972 (Hybrid) & #2827010 (Amastan)
I think that won't work.	Cikkeɣ ur tettett ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5899445 (CK) & #2849265 (Amastan)
I think that won't work.	Cikkeɣ ur yettett ara waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5899445 (CK) & #8492182 (Amastan)
I think you can keep it.	Cikkeɣ tzemreḍ ad t-tjemεeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5817678 (OsoHombre) & #8009122 (Yagurten)
I think you should come.	Cikkeɣ yessefk ad d-tased.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5050114 (Hybrid) & #7341817 (Amastan)
I think you should come.	Cikkeɣ yessefk ad d-tasem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5050114 (Hybrid) & #7341818 (Amastan)
I think you should come.	Cikkeɣ yessefk ad d-tasemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5050114 (Hybrid) & #7341819 (Amastan)
I thought he might come.	Ɣileɣ ad d-yas ahat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260163 (CK) & #2364010 (Amastan)
I thought you said 2:30.	Ɣileɣ tennid-d tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546200 (CK) & #8806525 (Amastan)
I thought you said 2:30.	Ɣileɣ tennam-d tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546200 (CK) & #8806526 (Amastan)
I thought you said 2:30.	Ɣileɣ tennamt-d tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546200 (CK) & #8806528 (Amastan)
I thought you said 2:30.	Ɣileɣ tennid-d tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546200 (CK) & #8806529 (Amastan)
I thought you said 2:30.	Ɣileɣ tennam-d tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546200 (CK) & #8806531 (Amastan)
I thought you said 2:30.	Ɣileɣ tennamt-d tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546200 (CK) & #8806532 (Amastan)
I thought you said 2:30.	Ɣileɣ tennid-d tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546200 (CK) & #8806533 (Amastan)
I thought you said 2:30.	Ɣileɣ tennam-d tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546200 (CK) & #8806535 (Amastan)
I thought you said 2:30.	Ɣileɣ tennamt-d tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546200 (CK) & #8806536 (Amastan)
I took a trip to Boston.	Ssakleɣ ɣer Bustun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024242 (CK) & #7551199 (Yagurten)
I travel a lot for work.	Ttṣafareɣ ḥawli ɣef lǧal n lxedma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11856344 (CK) & #12581148 (Talawaman)
I traveled to Australia.	Ssakleɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7163704 (CK) & #7495600 (Amastan)
I tried writing a novel.	Ɛerḍeɣ ad aruɣ ungal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254988 (CK) & #7877829 (LinaTamazight)
I turned my computer on.	Ssaɣeɣ aselkim-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220504 (CK) & #7462483 (Amastan)
I turned on my computer.	Ssaɣeɣ aselkim-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220503 (CK) & #7462483 (Amastan)
I understand it all now.	Tura, fehmeɣ kullec.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546184 (CK) & #12675002 (Adda)
I unplugged my computer.	Kkseɣ-d aselkim-inu seg tuddimt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916475 (CK) & #7461747 (Amastan)
I used to like swimming.	Lliɣ ḥemmleɣ aɛummu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7337698 (CK) & #7343079 (MessDjaaf)
I used to like swimming.	Lliɣ ḥemmleɣ asektem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7337698 (CK) & #7343082 (MessDjaaf)
I used to work with Tom.	Lliɣ ttmahaleɣ d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546182 (CK) & #8485055 (Amastan)
I usually eat at school.	Nnummeɣ setteɣ deg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355814 (CK) & #7632271 (Yagurten)
I waited thirty minutes.	Gguniɣ kramraw n tmikin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12663599 (Conjuice) & #12663600 (Conjuice)
I want Tom on the phone.	Bɣiɣ ad d-iɛeddi Tom ɣer usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011926 (CK) & #8188977 (Amastan)
I want Tom on the phone.	Ɣseɣ ad d-iɛeddi Tom ɣer usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011926 (CK) & #8188978 (Amastan)
I want a piece of candy.	Bɣiɣ taḥelwat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2067 (CK) & #1693518 (Amastan)
I want my umbrella back.	Err-iyi-d tasiwant-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8045271 (CK) & #8061421 (Amastan)
I want my umbrella back.	Bɣiɣ ad iyi-d-terred tasiwant-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8045271 (CK) & #8061425 (Amastan)
I want my umbrella back.	Bɣiɣ ad iyi-d-terrem tasiwant-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8045271 (CK) & #8061426 (Amastan)
I want my umbrella back.	Bɣiɣ ad iyi-d-terremt tasiwant-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8045271 (CK) & #8061427 (Amastan)
I want my umbrella back.	Ɣseɣ ad iyi-d-terred tasiwant-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8045271 (CK) & #8061428 (Amastan)
I want my umbrella back.	Ɣseɣ ad iyi-d-terrem tasiwant-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8045271 (CK) & #8061429 (Amastan)
I want my umbrella back.	Ɣseɣ ad iyi-d-terremt tasiwant-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8045271 (CK) & #8061430 (Amastan)
I want my umbrella back.	Rret-iyi-d tasiwant-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8045271 (CK) & #8061432 (Amastan)
I want my umbrella back.	Rremt-iyi-d tasiwant-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8045271 (CK) & #8061433 (Amastan)
I want something to eat.	Bɣiɣ ad cceɣ kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25072 (CK) & #1697557 (Amastan)
I want to buy a new car.	Bɣiɣ ad d-sɣeɣ takeṛṛust tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #990135 (CM) & #1606253 (Amastan)
I want to change things.	Bɣiɣ ad snefleɣ tiɣawsiwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8395667 (CK) & #9663332 (Amastan)
I want to change things.	Ɣseɣ ad snefleɣ tiɣawsiwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8395667 (CK) & #9663333 (Amastan)
I want to charter a bus.	Bɣiɣ ad d-kruɣ asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275352 (CK) & #8038556 (Amastan)
I want to charter a bus.	Ɣseɣ ad d-kruɣ asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275352 (CK) & #8038557 (Amastan)
I want to do this right.	Bɣiɣ ad xedmeɣ aya akken ilaq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011903 (CK) & #12535550 (Yagurten)
I want to eat apple pie.	Bɣiɣ ad cceɣ tasektit n uḍeffu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252663 (adjusting) & #1698318 (Amastan)
I want to eat ice cream.	Bɣiɣ ad ččeɣ tamagrist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1370839 (TuckingFypo) & #7633515 (Yagurten)
I want to eat lunch now.	Bɣiɣ ad ččeɣ imekli tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270482 (CK) & #7634869 (Yagurten)
I want to eat something.	Bɣiɣ ad cceɣ kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256362 (CK) & #1697557 (Amastan)
I want to get rid of it.	Bɣiɣ ad henniɣ seg-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38715 (CK) & #1693611 (Amastan)
I want to go to college.	Bɣiɣ ad dduɣ ɣer tesdawit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259326 (CK) & #1685123 (Amastan)
I want to say one thing.	Bɣiɣ ad d-iniɣ yiwet n tɣawsa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011914 (CK) & #2556872 (Amastan)
I want to see the movie.	Bɣiɣ ad waliɣ asaru-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254230 (CK) & #1696273 (Amastan)
I want to see you again.	Bɣiɣ ad ɛawdeɣ ad k-ẓreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17494 (CK) & #1696274 (Amastan)
I want to see you first.	Tamenzut, bɣiɣ ad k-ẓreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011917 (CK) & #9115454 (Amastan)
I want to see you first.	Tamenzut, bɣiɣ ad kem-ẓreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011917 (CK) & #9115455 (Amastan)
I want to see you first.	Tamenzut, bɣiɣ ad ken-ẓreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011917 (CK) & #9115456 (Amastan)
I want to see you first.	Tamenzut, bɣiɣ ad kent-ẓreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011917 (CK) & #9115457 (Amastan)
I want to see you first.	Tamenzut, ɣseɣ ad k-ẓreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011917 (CK) & #9115458 (Amastan)
I want to see you first.	Tamenzut, ɣseɣ ad kem-ẓreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011917 (CK) & #9115460 (Amastan)
I want to see you first.	Tamenzut, ɣseɣ ad ken-ẓreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011917 (CK) & #9115461 (Amastan)
I want to see you first.	Tamenzut, ɣseɣ ad kent-ẓreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011917 (CK) & #9115462 (Amastan)
I want to see your boss.	Bɣiɣ ad ẓreɣ akerwa-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2222305 (Hybrid) & #7346874 (Amastan)
I want to see your boss.	Bɣiɣ ad ẓreɣ akerwa-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2222305 (Hybrid) & #7346876 (Amastan)
I want to see your boss.	Bɣiɣ ad ẓreɣ akerwa-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2222305 (Hybrid) & #7346877 (Amastan)
I want to see your boss.	Bɣiɣ ad ẓreɣ akerwa-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2222305 (Hybrid) & #7346878 (Amastan)
I want to see your boss.	Ɣseɣ ad ẓreɣ akerwa-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2222305 (Hybrid) & #7346879 (Amastan)
I want to see your boss.	Ɣseɣ ad ẓreɣ akerwa-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2222305 (Hybrid) & #7346880 (Amastan)
I want to see your boss.	Ɣseɣ ad ẓreɣ akerwa-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2222305 (Hybrid) & #7346881 (Amastan)
I want to see your boss.	Ɣseɣ ad ẓreɣ akerwa-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2222305 (Hybrid) & #7346883 (Amastan)
I want to study history.	Bɣiɣ ad zerweɣ amezruy.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262266 (CK) & #1598637 (Amastan)
I want to study history.	Bɣiɣ ad ɣreɣ amezruy.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262266 (CK) & #1598638 (Amastan)
I want to study physics.	Bɣiɣ ad zerweɣ tasengama.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8775004 (LinaTamazight) & #8775105 (LinaTamazight)
I want to travel abroad.	Bɣiɣ ad ssikleɣ ɣer uzɣar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9741459 (DJ_Saidez) & #9833240 (Aghsi_n_Unezruf)
I want to work with Tom.	Bɣiɣ ad mahleɣ d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5592292 (CK) & #8494264 (Amastan)
I want to work with Tom.	Ɣseɣ ad mahleɣ d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5592292 (CK) & #8494265 (Amastan)
I want to work with you.	Bɣiɣ ad mahleɣ yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396150 (CK) & #8484974 (Amastan)
I want to work with you.	Bɣiɣ ad mahleɣ yid-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396150 (CK) & #8484975 (Amastan)
I want to work with you.	Bɣiɣ ad mahleɣ yid-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396150 (CK) & #8484976 (Amastan)
I want to work with you.	Bɣiɣ ad mahleɣ yid-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396150 (CK) & #8484977 (Amastan)
I want to work with you.	Ɣseɣ ad mahleɣ yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396150 (CK) & #8484978 (Amastan)
I want to work with you.	Ɣseɣ ad mahleɣ yid-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396150 (CK) & #8484979 (Amastan)
I want to work with you.	Ɣseɣ ad mahleɣ yid-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396150 (CK) & #8484980 (Amastan)
I want to work with you.	Ɣseɣ ad mahleɣ yid-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396150 (CK) & #8484981 (Amastan)
I wanted Tom to kiss me.	Lliɣ bɣiɣ Tom ad iyi-yessuden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938970 (CK) & #8079896 (Yagurten)
I wanted to be a doctor.	Lliɣ bɣiɣ ad qqleɣ d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270461 (CK) & #8027308 (Amastan)
I wanted to be a doctor.	Lliɣ bɣiɣ ad qqleɣ d timsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270461 (CK) & #8027309 (Amastan)
I wanted to be a doctor.	Lliɣ ɣseɣ ad qqleɣ d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270461 (CK) & #8027310 (Amastan)
I wanted to be a doctor.	Lliɣ ɣseɣ ad qqleɣ d timsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270461 (CK) & #8027311 (Amastan)
I wanted to leave early.	Lliɣ bɣiɣ ad ṛuḥeɣ zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270452 (CK) & #9270020 (Yagurten)
I wanted to read a book.	Lliɣ bɣiɣ ad ɣreɣ adlis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #961945 (Eevee) & #1746753 (Amastan)
I was a bit embarrassed.	Nneḥcameɣ azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2006568 (Spamster) & #12592611 (Talawaman)
I was a science teacher.	Lliɣ d aselmad n tussna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546177 (CK) & #8059740 (Amastan)
I was a science teacher.	Lliɣ d taselmadt n tussna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546177 (CK) & #8059741 (Amastan)
I was able to find work.	Ssawḍeɣ ad d-afeɣ amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8344949 (CK) & #8497089 (Amastan)
I was absolutely amazed.	Lliɣ wehmeɣ s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5187055 (CK) & #9847956 (Aghsi_n_Unezruf)
I was born in Australia.	Luleɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546172 (CK) & #7196198 (Amastan)
I was born in Australia.	Deg Ustṛalya ay luleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546172 (CK) & #7495641 (Amastan)
I was caught in traffic.	Ttwaḍḍfeɣ deg webrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266570 (CK) & #1763576 (Amastan)
I was caught in traffic.	Weḥleɣ deg webrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266570 (CK) & #1763577 (Amastan)
I was eating over there.	Lliɣ la setteɣ dinna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850519 (CK) & #7611353 (Yagurten)
I was on my way to work.	Lliɣ deg ubrid-inu ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5484530 (CK) & #8506938 (Amastan)
I was swamped with work.	Belɛeɣ deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546157 (CK) & #8483705 (Amastan)
I was swamped with work.	Zedreɣ deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546157 (CK) & #8483709 (Amastan)
I was tired of the work.	Ɛyiɣ seg umahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2226573 (CM) & #8484700 (Amastan)
I was tired of the work.	Malleɣ seg umahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2226573 (CM) & #8484701 (Amastan)
I was waiting for a bus.	Lliɣ la ttṛajuɣ yiwen n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8116742 (Amastan) & #8038695 (Amastan)
I was waiting for a bus.	Lliɣ la ttṛajuɣ asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8116742 (Amastan) & #8407643 (Amastan)
I washed behind my ears.	Ssardeɣ deffir yimeẓẓuɣen-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9365778 (CK) & #10215037 (Yagurten)
I washed the vegetables.	Claleɣ lxeḍra-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270437 (CK) & #9980136 (Talawaman)
I wasn't allowed to eat.	Ur iyi-εemmden ara ad ččeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7961344 (Amastan) & #10876826 (Yagurten)
I wasn't busy last week.	Ttuɣeɣ friɣ smanet iẓwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259067 (CK) & #2554835 (Uyezjen)
I wasn't looking at Tom.	Ur lliɣ ara la ttmuqquleɣ ɣer Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330050 (CK) & #7676311 (Yagurten)
I wasn't seriously hurt.	Ur nḍerreɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270422 (CK) & #8423024 (Amastan)
I wasn't very efficient.	Ur lliɣ ara d amellil hullan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330544 (CK) & #12792153 (Ussis)
I watch TV now and then.	Ttwaliɣ tiliẓri ssya ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264101 (CK) & #7653758 (Yagurten)
I watch a lot of movies.	Ttfeṛṛiǧeɣ ḥawli n yisura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5187057 (CK) & #12566229 (Talawaman)
I went out for a moment.	Ffɣeɣ cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3600789 (dibdin) & #9269274 (Yagurten)
I went to Boston by bus.	Ddiɣ ɣer Boston s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355787 (CK) & #8038648 (Amastan)
I will never have a son.	Werjin ad sɛuɣ memmi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1685580 (Amastan) & #1685581 (Amastan)
I wish I could tell you.	Mennaɣ mer zmireɣ ad ak-iniɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546141 (CK) & #7665684 (Yagurten)
I wish to see my father.	Bɣiɣ ad ẓreɣ baba.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33478 (CK) & #1693490 (Amastan)
I wish you spoke French.	Mennaɣ lemmer d ay tessawaled tafṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451624 (CK) & #2487384 (Amastan)
I wish you were with me.	Mennaɣ lemmer tellid yid-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3769699 (CK) & #8082276 (Amastan)
I wish you were with me.	Mennaɣ lemmer tellim yid-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3769699 (CK) & #8082277 (Amastan)
I wish you were with me.	Mennaɣ lemmer tellimt yid-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3769699 (CK) & #8082278 (Amastan)
I won't try to find you.	Ur εerrḍeɣ ara ad k-id-afeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898516 (CK) & #7757351 (Yagurten)
I won't try to find you.	Ur ttnadiɣ ara fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898516 (CK) & #7757352 (Yagurten)
I wonder if he loves me.	Wissen ma iḥemmel-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298092 (xtofu80) & #1755706 (Amastan)
I wonder what Tom meant.	Wissen d acu i d-yeqsed Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546132 (CK) & #9522118 (Yagurten)
I wonder what Tom wants.	Wissen d acu ay yebɣa Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546131 (CK) & #7845459 (Amastan)
I wonder what Tom wants.	Wissen d acu ay yeɣs Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546131 (CK) & #7845460 (Amastan)
I wonder where Tom went.	Wissen sanda i iṛuḥ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546130 (CK) & #9522115 (Yagurten)
I wonder who left these.	Wissen anwa i d-yeǧǧan wi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546129 (CK) & #9522112 (Yagurten)
I wonder who wrote this.	Wissen anwa i d-yuran aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5220139 (CK) & #9522188 (Yagurten)
I wonder why Tom waited.	Wissen ayɣer i yeṛja Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350593 (CK) & #9522237 (Yagurten)
I wonder why he is late.	Wissen acimi i iɛeṭṭel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285851 (CK) & #12699450 (Adda)
I work at a gas station.	Ttmahaleɣ deg yiwet n teɣsert n tumast.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546128 (CK) & #8485052 (Amastan)
I work at a gas station.	Nekk ttmahaleɣ deg yiwet n teɣsert n tumast.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546128 (CK) & #8485054 (Amastan)
I work during the night.	Ttmahaleɣ deg yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1341578 (marco87) & #8472380 (Amastan)
I work during the night.	Nekk ttmahaleɣ deg yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1341578 (marco87) & #8474498 (Amastan)
I work five days a week.	Ttmahaleɣ semmus n wussan deg yimalas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6024775 (CK) & #8492231 (Amastan)
I work for a university.	Ttmahaleɣ deg yiwet n tesdawit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355781 (CK) & #8482035 (Amastan)
I work for this company.	Ttmahaleɣ ɣer teṛmist-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7889363 (Matteusmauritz) & #8481531 (Amastan)
I work in a flower shop.	Ttmahaleɣ deg yiwet n tḥanut n tjeǧǧigin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2490419 (Hybrid) & #8485011 (Amastan)
I work in this building.	Ttmahaleɣ deg waṣuk-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546127 (CK) & #8483703 (Amastan)
I work tomorrow morning.	Ad mahleɣ azekka tanezzayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746670 (CM) & #8483606 (Amastan)
I wrote that down wrong.	Ur t-uriɣ ara akken iṣeḥḥa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546124 (CK) & #8078259 (Amastan)
I wrote that down wrong.	Uriɣ-t yeɣleḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546124 (CK) & #8078260 (Amastan)
I'd better be on my way.	Yif-it ad dduɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31406 (CK) & #1631373 (Amastan)
I'd better not eat that.	Yif-it ma ur cciɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254774 (CK) & #1698326 (Amastan)
I'd do anything for you.	Ad xedmeɣ ayen i d-yusan i lmendad-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953767 (CK) & #7746215 (Yagurten)
I'd like to play tennis.	Bɣiɣ ad urareɣ tennis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39426 (CK) & #1769601 (Amastan)
I'd like you to help me.	Bɣiɣ ad iyi-tɛawneḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953783 (CK) & #1651587 (Amastan)
I'd never marry you now.	Tura, ur kem-ttaɣeɣ ara akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746664 (CM) & #12680550 (Adda)
I'd rather not eat this.	Axir-iyi ur setteɣ ara wa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830566 (CK) & #7633545 (Yagurten)
I'd rather take the bus.	Yif-it ma ṭṭfeɣ asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546112 (CK) & #8429245 (Amastan)
I'd rather take the bus.	Yif-it ma ddiɣ s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546112 (CK) & #8429246 (Amastan)
I'll arrive a bit later.	Ad ṭewwleɣ azuḥ bac ad d-awḍeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10555361 (sundown) & #12595282 (Talawaman)
I'll be 30 this October.	Tubeṛ-a, ad qefleɣ 30 n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4635276 (mactrey) & #7462706 (Amastan)
I'll be busy until 2:30.	Ad sɛuɣ ccɣel arma d tis snat ed uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4062850 (CK) & #4564252 (Amastan)
I'll be busy until 2:30.	Ad sɛuɣ ccɣel arma d zzuǧ ed uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4062850 (CK) & #4564253 (Amastan)
I'll be here until noon.	Ad iliɣ da arma d ttnac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666458 (CK) & #7704147 (Yagurten)
I'll buy a new umbrella.	Ad d-sɣeɣ tasiwant tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440100 (CK) & #8061506 (Amastan)
I'll catch the next bus.	Ad ṭṭfeɣ asakal ay d-yetteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546093 (CK) & #8429244 (Amastan)
I'll expect you at 2:30.	Ad k-ṛjuɣ ɣef tis snat ed uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2600131 (sharptoothed) & #4564163 (Amastan)
I'll expect you at 2:30.	Ad kem-ṛjuɣ ɣef tis snat ed uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2600131 (sharptoothed) & #4564164 (Amastan)
I'll expect you at 2:30.	Ad ken-ṛjuɣ ɣef tis snat ed uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2600131 (sharptoothed) & #4564165 (Amastan)
I'll expect you at 2:30.	Ad kent-ṛjuɣ ɣef tis snat ed uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2600131 (sharptoothed) & #4564166 (Amastan)
I'll get some work done.	Ad geɣ cwiṭ n umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746657 (CM) & #8496851 (Amastan)
I'll go to the hospital.	Ad dduɣ ɣer usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7773312 (CM) & #8030349 (Amastan)
I'll graduate this year.	Aseggas-a ara d-awiɣ agerdas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818378 (CK) & #8799145 (Amastan)
I'll help you with that.	Ad k-alleɣ deg waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820266 (CK) & #9115429 (Amastan)
I'll help you with that.	Ad kem-alleɣ deg waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820266 (CK) & #9115430 (Amastan)
I'll help you with that.	Ad ken-alleɣ deg waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820266 (CK) & #9115431 (Amastan)
I'll help you with that.	Ad kent-alleɣ deg waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820266 (CK) & #9115433 (Amastan)
I'll make you breakfast.	Ad ak-d-geɣ imekli n tnezzayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5357255 (Hybrid) & #7341955 (Amastan)
I'll make you breakfast.	Ad am-d-geɣ imekli n tnezzayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5357255 (Hybrid) & #7341956 (Amastan)
I'll make you breakfast.	Ad awen-d-geɣ imekli n tnezzayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5357255 (Hybrid) & #7341957 (Amastan)
I'll make you breakfast.	Ad awent-d-geɣ imekli n tnezzayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5357255 (Hybrid) & #7341958 (Amastan)
I'll never work for Tom.	Werǧin ad mahleɣ ɣer Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546058 (CK) & #8485048 (Amastan)
I'll never work for Tom.	Nekk werǧin ad mahleɣ ɣer Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546058 (CK) & #8485050 (Amastan)
I'll never work for you.	Werǧin ad mahleɣ ɣer-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546057 (CK) & #8485036 (Amastan)
I'll never work for you.	Werǧin ad mahleɣ ɣer-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546057 (CK) & #8485038 (Amastan)
I'll never work for you.	Werǧin ad mahleɣ ɣer-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546057 (CK) & #8485039 (Amastan)
I'll never work for you.	Werǧin ad mahleɣ ɣer-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546057 (CK) & #8485040 (Amastan)
I'll never work for you.	Nekk werǧin ad mahleɣ ɣer-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546057 (CK) & #8485041 (Amastan)
I'll never work for you.	Nekk werǧin ad mahleɣ ɣer-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546057 (CK) & #8485043 (Amastan)
I'll never work for you.	Nekk werǧin ad mahleɣ ɣer-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546057 (CK) & #8485044 (Amastan)
I'll never work for you.	Nekk werǧin ad mahleɣ ɣer-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546057 (CK) & #8485045 (Amastan)
I'll see you after work.	Ad nemmẓer deffir umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546053 (CK) & #8485035 (Amastan)
I'll see you in an hour.	Ad k-ẓreɣ seg-a ɣef usrag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096260 (CK) & #9102868 (Amastan)
I'll see you in an hour.	Ad kem-ẓreɣ seg-a ɣef usrag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096260 (CK) & #9102869 (Amastan)
I'll see you in an hour.	Ad ken-ẓreɣ seg-a ɣef usrag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096260 (CK) & #9102870 (Amastan)
I'll see you in an hour.	Ad kent-ẓreɣ seg-a ɣef usrag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096260 (CK) & #9102871 (Amastan)
I'll send you a message.	Ad ak-d-azneɣ izen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822445 (CK) & #9097796 (Amastan)
I'll send you a message.	Ad am-d-azneɣ izen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822445 (CK) & #9097797 (Amastan)
I'll send you a message.	Ad awen-d-azneɣ izen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822445 (CK) & #9097798 (Amastan)
I'll send you a message.	Ad awent-d-azneɣ izen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822445 (CK) & #9097799 (Amastan)
I'll start this evening.	Ad bduɣ tameddit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2799156 (Cainntear) & #12548896 (Yagurten)
I'll take Tom some food.	Ad as-awiɣ cwiṭ n wučči i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546045 (CK) & #7653785 (Yagurten)
I'll take this umbrella.	Ad awyeɣ tasiwant-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59189 (CK) & #2591729 (Amastan)
I'll teach you a lesson.	Ad ak-slemdeɣ tamsirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8763486 (deniko) & #8799719 (Amastan)
I'll teach you a lesson.	Ad am-slemdeɣ tamsirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8763486 (deniko) & #8799720 (Amastan)
I'll teach you a lesson.	Ad awen-slemdeɣ tamsirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8763486 (deniko) & #8799721 (Amastan)
I'll teach you a lesson.	Ad awent-slemdeɣ tamsirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8763486 (deniko) & #8799722 (Amastan)
I'll visit you tomorrow.	Ad d-rzuɣ fell-ak azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #466172 (CK) & #1746759 (Amastan)
I'll wait until October.	Ad ṛjuɣ arma d Tubeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821849 (CK) & #4564236 (Amastan)
I'll wear a white dress.	Ad lseɣ taqendurt d tamellalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267194 (_undertoad) & #2580518 (Amastan)
I'll work something out.	Ad d-afeɣ kra n tifrat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064666 (CK) & #8474540 (Amastan)
I'm a bit disorientated.	Ɛerqent-iyi azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938873 (CK) & #12552560 (Talawaman)
I'm a little bit hungry.	Lluẓeɣ azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1048295 (CK) & #12552424 (Talawaman)
I'm a little bit scared.	Uggadeɣ azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666648 (CK) & #12552448 (Talawaman)
I'm a very good manager.	Nekk d anemhal igerrzen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12180861 (CK) & #12781239 (Ussis)
I'm a very good manager.	Nekk d tanemhalt igerrzen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12180861 (CK) & #12781240 (Ussis)
I'm a very good manager.	Nekk d anemhal imgerrez.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12180861 (CK) & #12781241 (Ussis)
I'm a very good manager.	Nekk d tanemhalt timgerrezt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12180861 (CK) & #12781242 (Ussis)
I'm able to read French.	Zemreɣ ad ɣreɣ s tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451623 (CK) & #2487388 (Amastan)
I'm already a bit tipsy.	Aql-in yakan cceɛcɛeɣ azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850470 (CK) & #12590576 (Talawaman)
I'm already doing a lot.	Aql-i-n yakan xeddmeɣ ḥawli n lumuṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11523112 (CK) & #12566245 (Talawaman)
I'm also from Australia.	Ula d nekk seg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9205085 (CK) & #10097254 (Yagurten)
I'm armed and dangerous.	Aql-iyi sellḥeɣ yernu d amihaw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746646 (CM) & #9856691 (Aghsi_n_Unezruf)
I'm as strong as before.	Lliɣ ceddeɣ an siqbel ya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259117 (CK) & #2554979 (Uyezjen)
I'm as strong as before.	Lliɣ qwiɣ an dima.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259117 (CK) & #2554981 (Uyezjen)
I'm at a loss for words.	Yeɛreq-iyi wawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1286 (wakaran) & #1673880 (Amastan)
I'm at a loss for words.	Jemḍen‑i iwalen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1286 (wakaran) & #2965576 (Uyezjen)
I'm at the Hilton Hotel.	Aql-iyi deg usensu n Hilton.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546034 (CK) & #8047007 (Amastan)
I'm based in Boston now.	Ttiliɣ deg Boston imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5353344 (CK) & #7522524 (Amastan)
I'm based in Boston now.	Imir-a, ttiliɣ deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5353344 (CK) & #7522525 (Amastan)
I'm based in Boston now.	Deg Boston ay ttiliɣ imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5353344 (CK) & #7522528 (Amastan)
I'm based in Boston now.	Deg Boston ay lliɣ imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5353344 (CK) & #7522529 (Amastan)
I'm coming to Australia.	Aql-iyi-n ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7160064 (CK) & #10113745 (Yagurten)
I'm coming to the hotel.	Aql-iyi-n ɣer usensu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #880654 (CK) & #8044886 (Amastan)
I'm coming to the hotel.	La n-ttedduɣ ɣer usensu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #880654 (CK) & #8044887 (Amastan)
I'm coming to the hotel.	La d-ttedduɣ ɣer usensu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #880654 (CK) & #8044888 (Amastan)
I'm concerned about Tom.	Yecɣeb-iyi Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680556 (Source_VOA) & #2732181 (Amastan)
I'm feeling a bit tired.	Ḥusseɣ i yiman-iw ɛyiɣ azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732418 (CK) & #12592421 (Talawaman)
I'm glad Tom was caught.	Feṛḥeɣ imi i yettwaṭṭef Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10055405 (ddnktr) & #10450108 (Yagurten)
I'm glad everyone is OK.	Feṛḥeɣ imi i llan akk bxir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5485540 (CK) & #7649056 (Yagurten)
I'm glad to be with you.	Feṛḥeɣ imi i lliɣ yid-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6873186 (CK) & #9870777 (Yagurten)
I'm glad you invited me.	Feṛḥeɣ imi i iyi-d-εerḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5393887 (Hybrid) & #10360291 (Adda)
I'm going to go to work.	Ad dduɣ ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531963 (CK) & #8484381 (Amastan)
I'm going to school now.	Aql-iyi ttedduɣ ɣer llakul tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9939539 (Nylez) & #12678712 (Adda)
I'm here because of you.	Aql-iyi da ɣef lǧal-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3911739 (CK) & #9097924 (Amastan)
I'm here because of you.	Aql-iyi da ɣef lǧal-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3911739 (CK) & #9097925 (Amastan)
I'm here because of you.	Aql-iyi da ɣef lǧal-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3911739 (CK) & #9097931 (Amastan)
I'm here because of you.	Aql-iyi da ɣef lǧal-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3911739 (CK) & #9097933 (Amastan)
I'm kind of sleepy, too.	Ula d nekk la ttnuddumeɣ cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6834966 (CK) & #8040196 (Yagurten)
I'm learning French now.	Imir-a, la lemmdeɣ tafṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451622 (CK) & #2487393 (Amastan)
I'm living in Australia.	Aql-iyi zedɣeɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7160062 (CK) & #10085849 (Yagurten)
I'm looking for my keys.	La ttnadiɣ tisura-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #712863 (CM) & #2594009 (Amastan)
I'm looking for someone.	La ttnadiɣ ɣef yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841630 (CK) & #7678424 (Yagurten)
I'm not a bit surprised.	Ur whimeɣ ara ilkell.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820432 (CK) & #12591785 (Talawaman)
I'm not afraid of dying.	Ur ugadeɣ ara ad mmteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2561548 (svhschinese) & #3355430 (Amastan)
I'm not afraid of dying.	Ur ugadeɣ ara seg tmettant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2561548 (svhschinese) & #3355431 (Amastan)
I'm not as lucky as you.	Ur sɛiɣ ara tawenza am kečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1624818 (marcelostockle) & #9316452 (Amastan)
I'm not as lucky as you.	Ur sɛiɣ ara tawenza am kemm.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1624818 (marcelostockle) & #9316453 (Amastan)
I'm not as lucky as you.	Ur sɛiɣ ara tawenza am kenwi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1624818 (marcelostockle) & #9316455 (Amastan)
I'm not as lucky as you.	Ur sɛiɣ ara tawenza am kennemti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1624818 (marcelostockle) & #9316457 (Amastan)
I'm not as lucky as you.	Ur liɣ ara tawenza am kečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1624818 (marcelostockle) & #9316458 (Amastan)
I'm not as lucky as you.	Ur liɣ ara tawenza am kemm.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1624818 (marcelostockle) & #9316460 (Amastan)
I'm not as lucky as you.	Ur liɣ ara tawenza am kenwi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1624818 (marcelostockle) & #9316461 (Amastan)
I'm not as lucky as you.	Ur liɣ ara tawenza am kennemti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1624818 (marcelostockle) & #9316463 (Amastan)
I'm not assigning blame.	Maci d aseḍlem ay sseḍlameɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2057790 (CK) & #9857199 (Aghsi_n_Unezruf)
I'm not criticizing you.	Maci d azɣan ay la k-zeɣɣneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2816325 (CK) & #7365483 (Amastan)
I'm not criticizing you.	Maci d azɣan ay la kem-zeɣɣneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2816325 (CK) & #7365484 (Amastan)
I'm not criticizing you.	Maci d azɣan ay la ken-zeɣɣneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2816325 (CK) & #7365485 (Amastan)
I'm not criticizing you.	Maci d azɣan ay la kent-zeɣɣneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2816325 (CK) & #7365486 (Amastan)
I'm not criticizing you.	Maci d tiyita ay la d-kkateɣ deg-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2816325 (CK) & #7365488 (Amastan)
I'm not criticizing you.	Maci d tiyita ay la d-kkateɣ deg-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2816325 (CK) & #7365489 (Amastan)
I'm not criticizing you.	Maci d tiyita ay la d-kkateɣ deg-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2816325 (CK) & #7365490 (Amastan)
I'm not criticizing you.	Maci d tiyita ay la d-kkateɣ deg-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2816325 (CK) & #7365492 (Amastan)
I'm not going to say no.	Ur d-ttiniɣ uhu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5187251 (CK) & #5187811 (Amastan)
I'm not home on Sundays.	Ur ttiliɣ deg wexxam deg wass n Lḥedd.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #969137 (Serhiy) & #1764214 (Amastan)
I'm not really sure why.	Ur ẓriɣ ara swaswa maɣef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2812042 (Hybrid) & #2827001 (Amastan)
I'm not suggesting that.	Ur d-ssumreɣ ara aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545945 (CK) & #8072099 (Amastan)
I'm not sure what to do.	Ul ssineɣ batta ɣad ǧǧeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891069 (CK) & #2854611 (Uyezjen)
I'm not wearing clothes.	Ur aql-in ara rsiɣ leḥwayeǧ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916461 (CK) & #8065936 (Afalku)
I'm now learning French.	Tura, aql-iyi ḥeffḍeɣ taṛumit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713488 (CK) & #12675032 (Adda)
I'm old enough to drink.	Lliɣ zzeɛlkeɣ gḍiḍ ayenni ɣad sweɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891093 (CK) & #2854667 (Uyezjen)
I'm old enough to drive.	Lliɣ zzeɛlkeɣ gḍiḍ ayenni ɣad ṣugeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891094 (CK) & #2854668 (Uyezjen)
I'm only trying to help.	Day xseɣ ad sedreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891100 (CK) & #2854677 (Uyezjen)
I'm only warming up now.	Aql-iyi kan a sseḥmayeɣ tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6873182 (CK) & #12682065 (Adda)
I'm pretty good at math.	Ẓewreɣ hullan deg tusnakt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545928 (CK) & #12839004 (Ussis)
I'm ready to follow you.	Wejdeɣ ad k-ḍefreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1840722 (Eldad) & #9093926 (Amastan)
I'm ready to follow you.	Wejdeɣ ad kem-ḍefreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1840722 (Eldad) & #9093929 (Amastan)
I'm ready to follow you.	Wejdeɣ ad ken-ḍefreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1840722 (Eldad) & #9093931 (Amastan)
I'm ready to follow you.	Wejdeɣ ad kent-ḍefreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1840722 (Eldad) & #9093933 (Amastan)
I'm repairing the house.	La ttṣeggimeɣ axxam-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #392344 (YeshuaC) & #7233105 (Amastan)
I'm so happy you called.	Feṛḥeɣ aṭas imi ay d-teɣrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044545 (CK) & #2615424 (Amastan)
I'm so happy you called.	Feṛḥeɣ aṭas imi ay d-teɣriḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044545 (CK) & #2615426 (Amastan)
I'm so happy you called.	Feṛḥeɣ aṭas imi ay d-teɣram.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044545 (CK) & #2615460 (Amastan)
I'm so happy you called.	Feṛḥeɣ aṭas imi ay d-teɣramt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044545 (CK) & #2615461 (Amastan)
I'm so proud of my boys.	Feṛḥeɣ aṭas s warraw-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251874 (CK) & #1712161 (Amastan)
I'm so proud of my team.	Umareɣ mliḥ s teɣlamt-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5187259 (CK) & #7579116 (Yagurten)
I'm so sorry about this.	Ssuref-iyi mliḥ ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727254 (CM) & #7645638 (Yagurten)
I'm sorry I was so rude.	Ssuref-iyi imi ay lliɣ weɛṛeɣ yid-k akk anect-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66880 (CK) & #1639883 (Amastan)
I'm sorry I woke you up.	Ssuref-iyi imi i k-id-ssakiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8518041 (CK) & #7645654 (Yagurten)
I'm still a bit worried.	Mazal tqellqeɣ azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11874040 (CK) & #12591814 (Talawaman)
I'm still a bit worried.	Aql-in mazal tqellqeɣ azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11874040 (CK) & #12591815 (Talawaman)
I'm still a bit worried.	Nekk mazal tqellqeɣ azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11874040 (CK) & #12591816 (Talawaman)
I'm still limping a bit.	Mazal sɛuduṛeɣ azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11873931 (CK) & #12595325 (Talawaman)
I'm studying French now.	Imir-a, la qqareɣ tafṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451621 (CK) & #2487394 (Amastan)
I'm sure Tom means well.	Tḥeqqeɣ dakken Tom nneyya-nnes telha.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545897 (CK) & #8076333 (Amastan)
I'm sure about his name.	Tḥeqqeɣ ɣef yisem-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321550 (CK) & #1750725 (Amastan)
I'm sure you meant well.	Tḥeqqeɣ dakken telliḍ tesεiḍ nneyya yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818599 (CK) & #7708105 (Yagurten)
I'm sure you'll like it.	Tḥeqqeɣ ad ak-yeɛjeb.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63361 (CK) & #1668477 (Amastan)
I'm the project manager.	D nekk i d anemhal n usenfar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270341 (CK) & #12781103 (Ussis)
I'm the project manager.	D nekk i d tanemhalt n usenfar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270341 (CK) & #12781104 (Ussis)
I'm too scared to think.	Seg lketṛa uggadeɣ, armi ula d axemmem ur zmireɣ ara ad xemmemeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545881 (CK) & #10360660 (Yagurten)
I'm trying to reach Tom.	Lliɣ ttsayyiɣ ad ṭṭfeɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891155 (CK) & #2854802 (Uyezjen)
I'm trying to work here.	Aql-iyi ɛerrḍeɣ ad mahleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7146029 (CK) & #8483751 (Amastan)
I'm trying to work here.	Aql-iyi ttarmeɣ ad mahleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7146029 (CK) & #8483752 (Amastan)
I'm very angry with Tom.	Aql-iyi rfiɣ aṭas ɣef Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938956 (CK) & #10202825 (Adda)
I'm waiting for a reply.	Aql-iyi ttṛaǧuɣ tiririt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5373650 (nickyeow) & #10348194 (Yagurten)
I'm waiting for my turn.	Aql-iyi ttṛaǧuɣ nnuba-w.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3891546 (Amastan) & #10278876 (Yagurten)
I'm waiting for the bus.	La ttṛajuɣ asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255413 (CK) & #8038553 (Amastan)
I've accomplished a lot.	Xedmeɣ ḥawli n lumuṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8401207 (CK) & #12557698 (Talawaman)
I've been reading a lot.	Qerraɣ ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5219336 (CK) & #12569056 (Talawaman)
I've been through a lot.	Ḥawli i sɛeddaɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8401434 (CK) & #12578778 (Talawaman)
I've been up since 2:30.	Aql-iyi ukiɣ seg tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359305 (CK) & #8807125 (Amastan)
I've been up since 2:30.	Aql-iyi ukiɣ seg tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359305 (CK) & #8807127 (Amastan)
I've been up since 2:30.	Aql-iyi ukiɣ seg tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359305 (CK) & #8807129 (Amastan)
I've been writing a lot.	Kettbeɣ ḥawli	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5485955 (CK) & #12557811 (Talawaman)
I've done a lot already.	Xedmeɣ ḥawli yakan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8401437 (CK) & #12578772 (Talawaman)
I've got a bus to catch.	Yessefk ad ḍḍfeɣ yiwen n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359560 (CK) & #8038740 (Amastan)
I've got an appointment.	Sɛiɣ asihaṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359629 (CK) & #8031540 (Amastan)
I've got an appointment.	Liɣ asihaṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359629 (CK) & #8031541 (Amastan)
I've got to get to work.	Yessefk ad bduɣ amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2362000 (CK) & #8489916 (Amastan)
I've got to get to work.	Yessefk ad d-lhuɣ s umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2362000 (CK) & #8497333 (Amastan)
I've had coffee already.	Swiɣ yagi taɣlust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31658 (CK) & #1631799 (Amastan)
I've learned a lot, too.	Nekk daɣen lemdeɣ-d ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8401514 (CK) & #12583533 (Talawaman)
I've lived in Australia.	Ddreɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7157106 (CK) & #7196199 (Amastan)
I've moved to Australia.	Guǧǧeɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7157104 (CK) & #9896260 (Aghsi_n_Unezruf)
I've prepared your bath.	Swejdeɣ-ak-d tamcuceft-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9250997 (CK) & #9871347 (Aghsi_n_Unezruf)
If Tom goes, I won't go.	Ma yella ad iṛuḥ Tom nekk ur ttṛuḥuγ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4713860 (CK) & #4713939 (Juba)
If you go, I'll go, too.	Ma teddid, ula d nekk ad dduɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3524462 (CK) & #9125885 (Amastan)
If you go, I'll go, too.	Ma teddiḍ, ula d nekk ad dduɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3524462 (CK) & #9125886 (Amastan)
If you go, I'll go, too.	Ma teddam, ula d nekk ad dduɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3524462 (CK) & #9125888 (Amastan)
If you go, I'll go, too.	Ma teddamt, ula d nekk ad dduɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3524462 (CK) & #9125890 (Amastan)
If you need me, call me.	Ɣer-iyi-d, ma teḥwajed-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3635534 (si_lud) & #5816617 (Amastan)
If you need me, call me.	Ma teḥwajed-iyi, ɣer-iyi-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3635534 (si_lud) & #5816691 (Amastan)
If you need me, call me.	Ma tesrid-iyi, ɣer-iyi-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3635534 (si_lud) & #5816692 (Amastan)
If you need me, call me.	Ɣer-iyi-d, ma tesrid-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3635534 (si_lud) & #5816693 (Amastan)
Invite whoever you like.	Σreḍ-d win tebγiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276438 (CK) & #4924792 (Juba)
Is Tom a French teacher?	Tom d aselmad n tefṛansit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5592664 (CK) & #8059812 (Amastan)
Is Tom in Australia now?	Tom deg Ustṛalya i yella tur-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7184606 (CK) & #10077199 (Yagurten)
Is Tom really a teacher?	Tom d tidet d aselmad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5603350 (CK) & #8059815 (Amastan)
Is Tom still interested?	Mazal Tom yennekna?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3511794 (CK) & #8201348 (Amastan)
Is anyone here a doctor?	Yella yimsujji da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2995439 (CK) & #8027259 (Amastan)
Is anyone here a doctor?	Tella temsujjit da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2995439 (CK) & #8027260 (Amastan)
Is eating raw eggs safe?	Učči n tmellalin tizegzawin diri-t i tdawsa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954001 (CK) & #7591586 (Yagurten)
Is he a friend of yours?	D ameddakel-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288757 (CK) & #1820837 (Amastan)
Is her father a teacher?	Baba-s d aselmad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309712 (CK) & #1759879 (Amastan)
Is it a present for Tom?	D asefk i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7563131 (Hybrid) & #7563261 (MessDjaaf)
Is my explanation clear?	Assegzu-inu d afraray?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680521 (Source_VOA) & #8325776 (Yagurten)
Is she any better today?	Ccwi-tt ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313722 (CK) & #1689950 (Amastan)
Is that black bag Tom's?	Asga-inna aberkan n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658015 (CK) & #8197837 (Amastan)
Is that black bag yours?	Asga-inna aberkan nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68385 (CK) & #2580401 (Amastan)
Is that black bag yours?	Asga-inna aberkan nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68385 (CK) & #2580402 (Amastan)
Is that milk still good?	Mazal-it yelha ukeffay-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #376330 (saeb) & #1781404 (Amastan)
Is that what Tom wanted?	D aya ay yella yebɣa Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2485866 (Opiejay888) & #7588400 (Amastan)
Is that what Tom wanted?	D aya ay yella yeɣs Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2485866 (Opiejay888) & #7588402 (Amastan)
Is that why you stopped?	Ɣef waya ay tḥebsed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6558835 (Hybrid) & #10353329 (Amastan)
Is that why you stopped?	Ɣef waya ay tḥebseḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6558835 (Hybrid) & #10353330 (Amastan)
Is that why you stopped?	Ɣef waya ay tḥebsem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6558835 (Hybrid) & #10353331 (Amastan)
Is that why you stopped?	Ɣef waya ay tḥebsemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6558835 (Hybrid) & #10353332 (Amastan)
Is that why you stopped?	Ɣef waya ay tbedded?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6558835 (Hybrid) & #10353333 (Amastan)
Is that why you stopped?	Ɣef waya ay tbeddeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6558835 (Hybrid) & #10353334 (Amastan)
Is that why you stopped?	Ɣef waya ay tbeddem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6558835 (Hybrid) & #10353335 (Amastan)
Is that why you stopped?	Ɣef waya ay tbeddemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6558835 (Hybrid) & #10353336 (Amastan)
Is that why you stopped?	Ɣef wayenni ay tḥebsed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6558835 (Hybrid) & #10353337 (Amastan)
Is that why you stopped?	Ɣef wayenni ay tḥebseḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6558835 (Hybrid) & #10353338 (Amastan)
Is that why you stopped?	Ɣef wayenni ay tḥebsem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6558835 (Hybrid) & #10353339 (Amastan)
Is that why you stopped?	Ɣef wayenni ay tḥebsemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6558835 (Hybrid) & #10353340 (Amastan)
Is that why you stopped?	Ɣef wayenni ay tbedded?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6558835 (Hybrid) & #10353341 (Amastan)
Is that why you stopped?	Ɣef wayenni ay tbeddeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6558835 (Hybrid) & #10353342 (Amastan)
Is that why you stopped?	Ɣef wayenni ay tbeddem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6558835 (Hybrid) & #10353343 (Amastan)
Is that why you stopped?	Ɣef wayenni ay tbeddemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6558835 (Hybrid) & #10353344 (Amastan)
Is that your best price?	D wa ay d atig-nwen amaway?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6443833 (Hybrid) & #7346589 (Amastan)
Is that your best price?	D wa ay d atig-nwent amaway?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6443833 (Hybrid) & #7346590 (Amastan)
Is that your best price?	D wa ay d atig-nnek amaway?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6443833 (Hybrid) & #7346593 (Amastan)
Is that your best price?	D wa ay d atig-nnem amaway?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6443833 (Hybrid) & #7346596 (Amastan)
Is the school work hard?	Yewɛeṛ umahil n uɣerbaz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320423 (CM) & #8474403 (Amastan)
Is this camera for sale?	Takamra-a i usenzi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61215 (CK) & #8462603 (Amastan)
Is this camera for sale?	Tasewlaft-a i usenzi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61215 (CK) & #8462604 (Amastan)
Is this water drinkable?	Wideɣ aman tameswin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426220 (CK) & #8441141 (mellalamellal)
Is this what Tom wanted?	D aya ay yella yebɣa Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5020145 (CK) & #7588400 (Amastan)
Is this what Tom wanted?	D aya ay yella yeɣs Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5020145 (CK) & #7588402 (Amastan)
Is this what you wanted?	D aya i tebɣiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #392111 (Dorenda) & #12548641 (Yagurten)
Is this your dictionary?	Wagi d asegzawal-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1766706 (CK) & #7560608 (LinaTamazight)
Is this your dictionary?	D wagi ay d asegzawal-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1766706 (CK) & #7560613 (LinaTamazight)
Is your father a doctor?	Baba-k d imsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #609041 (CK) & #7846438 (Amastan)
Is your father a doctor?	Baba-m d imsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #609041 (CK) & #7846439 (Amastan)
Is your father a doctor?	Baba-twen d imsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #609041 (CK) & #8027200 (Amastan)
Is your father a doctor?	Baba-twent d imsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #609041 (CK) & #8027201 (Amastan)
Is your name really Tom?	D tidet isem-nnek Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440096 (CK) & #8074662 (Amastan)
Isn't anyone interested?	Ulac win yenneknan ɣer waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9611709 (shekitten) & #9850112 (Aghsi_n_Unezruf)
Isn't that a boy's name?	Way maci d isem n uhyuy?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4282326 (Hybrid) & #9968213 (Awras)
Isn't that a boy's name?	Way maci d isem n wahu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4282326 (Hybrid) & #9968214 (Awras)
It all happened quickly.	Kullec yeḍra dindin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499200 (CK) & #12990818 (Talawaman)
It belongs to my mother.	D ayla n yemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1994365 (Spamster) & #8110731 (LinaTamazight)
It doesn't seem to work.	Iban-iyi-d ur tečči ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1490265 (Spamster) & #8484891 (Amastan)
It doesn't seem to work.	Iban-aɣ-d ur tečči ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1490265 (Spamster) & #8484892 (Amastan)
It doesn't seem to work.	Yettban-d ur tečči ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1490265 (Spamster) & #8484893 (Amastan)
It happened by accident.	Aya yeḍra-d s usehwu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42504 (CK) & #8807290 (Amastan)
It happens now and then.	Aya iḍerru seg-a ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4937927 (CK) & #10332543 (Yagurten)
It hurts when I breathe.	Yetteqraḥ-iyi acki ttneffiseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11586408 (CK) & #12930421 (Talawaman)
It isn't likely to work.	Ur cikkeɣ ara ad yečč waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7197663 (CK) & #8481918 (Amastan)
It isn't likely to work.	Ur cikkeɣ ara ad tečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7197663 (CK) & #8492168 (Amastan)
It isn't likely to work.	Yella ccek d ameqran ur yettett ara waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7197663 (CK) & #8492169 (Amastan)
It isn't likely to work.	Yella ccek d ameqran ur tettett ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7197663 (CK) & #8492170 (Amastan)
It isn't rocket science.	Aya maci d tussna n tmeẓdiyin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7197514 (CK) & #12839155 (Ussis)
It just didn't work out.	Ur tefri ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746581 (CM) & #7039834 (Amastan)
It kept snowing all day.	Yeqqim yekkat wedfel s teɣzef n wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272592 (CK) & #1760877 (Amastan)
It looks like an orange.	Yettban-d am tčinat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171873 (CK) & #7676527 (Yagurten)
It may be our only hope.	Aya yezmer ad yili d assirem-nneɣ ayiwnan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4848423 (Hybrid) & #7363788 (Amastan)
It may be our only hope.	Aya yezmer ad yili d assirem-nteɣ ayiwnan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4848423 (Hybrid) & #7363790 (Amastan)
It may be our only hope.	Yezmer ad yili waya d assirem-nneɣ ayiwnan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4848423 (Hybrid) & #7363791 (Amastan)
It may be our only hope.	Yezmer ad yili waya d assirem-nteɣ ayiwnan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4848423 (Hybrid) & #7363792 (Amastan)
It may freeze next week.	Yezmer lḥal ad yismiḍ mliḥ lḥal dduṛt ay d-itteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1398 (CK) & #1641637 (Amastan)
It was Sunday yesterday.	Iḍelli d lḥedd.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244533 (CK) & #8259814 (Amastan)
It was Sunday yesterday.	Iḍelli d asamas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244533 (CK) & #8259815 (Amastan)
It was a computer error.	Tin d agul n uselkim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3518549 (CK) & #7462357 (Amastan)
It was a difficult exam.	Yella-d d akayad iweεṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5986425 (mailohilohi) & #8049515 (Yagurten)
It was an amazing movie.	Win d asaru yessewhamen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4530023 (CK) & #7742267 (Yagurten)
It was her that told me.	D nettat ay iyi-d-yennan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250103 (CK) & #1610466 (Amastan)
It will get warmer soon.	Qrib ad yeḥmu lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31602 (CK) & #1631704 (Amastan)
It won't work like that.	Ur tettett ara akka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746347 (CM) & #8492171 (Amastan)
It won't work like that.	Aya ur yettett ara akka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746347 (CM) & #8492172 (Amastan)
It would be interesting.	Aya yezmer ad yili d asneknay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1438244 (CM) & #8418607 (Amastan)
It'll work like a charm.	Aya ad yečč am uḥeckul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3725385 (CM) & #8496827 (Amastan)
It's 2:30 in Boston now.	Attan d tis 2:30 deg Boston imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024102 (CK) & #8807267 (Amastan)
It's 2:30 in Boston now.	Attan d tis snat d uzgen deg Boston imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024102 (CK) & #8807269 (Amastan)
It's 2:30 in Boston now.	Attan d tis snat d kramraw deg Boston imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024102 (CK) & #8807271 (Amastan)
It's a bad neighborhood.	Win d agmam n diri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618598 (CK) & #9210471 (Yagurten)
It's a beautiful flower.	D tajeǧǧigt icebḥen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2617592 (CK) & #12692177 (Conjuice)
It's a bit crowded here.	Yella wazuḥ n lɣaci da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6814154 (CK) & #12596004 (Talawaman)
It's a bit intimidating.	Aya yessaggad azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1658092 (Spamster) & #12591777 (Talawaman)
It's a cheap restaurant.	Tin d taneččit yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3977702 (felvideki) & #8055777 (Amastan)
It's a little bit funny.	Aya yessaḍṣay azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620283 (CK) & #12552436 (Talawaman)
It's a quarter till two.	Attan d zzuj ɣir ṛṛbeɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1519198 (CK) & #1755817 (Amastan)
It's a question of when.	D tamsalt attan deg wayweq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403199 (CK) & #12932261 (Talawaman)
It's a reasonable price.	D ssuma igerzen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3776322 (Juba) & #3776339 (Juba)
It's a work in progress.	Wa d amahil yetteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1634455 (Spamster) & #8488388 (Amastan)
It's all behind you now.	Ifuk akk waya fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729388 (CM) & #9115445 (Amastan)
It's all behind you now.	Ifuk akk waya fell-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729388 (CM) & #9115446 (Amastan)
It's all behind you now.	Ifuk akk waya fell-awen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729388 (CM) & #9115447 (Amastan)
It's all behind you now.	Ifuk akk waya fell-awent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729388 (CM) & #9115448 (Amastan)
It's almost ten o'clock.	Attan qrib d lɛecṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10195315 (CK) & #1631801 (Amastan)
It's already cleared up.	Yeṣfa ya kan lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31213 (CK) & #7686440 (Yagurten)
It's awfully cold today.	Ass-a d asemmiḍ mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19156 (CK) & #1602435 (Amastan)
It's been raining a lot.	Tekkat lehwa ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5475001 (CK) & #12583495 (Talawaman)
It's better than before.	Ddeεwa ha-tt-an xir n wakken tella uqbel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746332 (CM) & #7760849 (Yagurten)
It's computer-generated.	D aselkim ay t-id-yettgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396258 (CK) & #3224322 (Amastan)
It's computer-generated.	Aya yettweg-d s uselkim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396258 (CK) & #7461731 (Amastan)
It's just a flesh wound.	Aggas-a yeswaɣ kan aksum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402567 (CK) & #5782199 (Amastan)
It's just a flesh wound.	D aksum kan ay tent-yuɣen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402567 (CK) & #5782200 (Amastan)
It's just a flesh wound.	D aggas n weksum kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402567 (CK) & #5782201 (Amastan)
It's just another story.	Ta d taḥkayt niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42763 (CK) & #1749983 (Amastan)
It's just what I wanted.	Dɣa d aya ay bɣiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277718 (CK) & #1763570 (Amastan)
It's late. I have to go.	Iṛuḥ lḥal, yessefk ad dduɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #505888 (wma) & #2173654 (Amastan)
It's not likely to work.	Ur cikkeɣ ara ad yečč waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746316 (CM) & #8481918 (Amastan)
It's not likely to work.	Ur cikkeɣ ara ad tečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746316 (CM) & #8492168 (Amastan)
It's not likely to work.	Yella ccek d ameqran ur yettett ara waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746316 (CM) & #8492169 (Amastan)
It's not likely to work.	Yella ccek d ameqran ur tettett ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746316 (CM) & #8492170 (Amastan)
It's not that cheap now.	Tura ur rxis ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10996924 (CK) & #12597969 (Adda)
It's on the next corner.	Atan deg teɣmert-nni ay d-itteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456235 (lukaszpp) & #1672950 (Amastan)
It's published annually.	Itteffeɣ-d yal aseggas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7126423 (CM) & #9849904 (Aghsi_n_Unezruf)
It's really windy today.	Ass-a yella waḍu s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #752453 (sctld) & #1750673 (Amastan)
It's still not finished.	Werεad ur yekfi ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015939 (CK) & #7756127 (Yagurten)
It's the perfect number.	D win i d uṭṭun anablal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1440305 (CM) & #8325380 (Yagurten)
It's time to go to work.	D akud ad neddu ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645487 (CK) & #8498983 (Amastan)
It's time to go to work.	D akud ad yeddu yiwen ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645487 (CK) & #8498984 (Amastan)
It's unfortunately true.	Sḥissifeɣ imi aya d tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8873732 (CM) & #1673962 (Amastan)
It's up to you to do it.	Ɣer-k ay tella ma ad tged aya neɣ uhu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41897 (CK) & #8074834 (Amastan)
It's up to you to do it.	Ɣer-m ay tella ma ad tged aya neɣ uhu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41897 (CK) & #8074835 (Amastan)
It's up to you to do it.	Ɣer-wen ay tella ma ad tgem aya neɣ uhu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41897 (CK) & #8074836 (Amastan)
It's up to you to do it.	Ɣer-went ay tella ma ad tgemt aya neɣ uhu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41897 (CK) & #8074837 (Amastan)
It's very hot, isn't it?	Yeḥma aṭas n lḥal ass-a, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37876 (CK) & #1696018 (Amastan)
It's very noisy in here.	Yella waṭas n lḥess da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733334 (CK) & #7799183 (Amastan)
It's very noisy in here.	Yella waṭas n ṣṣdeɛ da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733334 (CK) & #7799184 (Amastan)
It's your turn to drive.	D nnuba-nnek ad tnehṛeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242361 (CK) & #1617293 (Amastan)
It's your turn to speak.	D nnuba-nnek ad d-tessiwled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4368256 (AlanF_US) & #7332175 (Amastan)
It's your turn to speak.	D nnuba-nnem ad d-tessiwled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4368256 (AlanF_US) & #7332179 (Amastan)
It's your turn to speak.	D nnuba-nwen ad d-tessiwlem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4368256 (AlanF_US) & #7332180 (Amastan)
It's your turn to speak.	D nnuba-nwent ad d-tessiwlemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4368256 (AlanF_US) & #7332182 (Amastan)
Japan is close to China.	Japun teqreb ɣer Ccinwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456269 (lukaszpp) & #1672972 (Amastan)
Just give me some space.	Efk-iyi-d kan cwiṭ n tallunt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6841640 (CK) & #7480902 (Amastan)
Just give me some space.	Fket-iyi-d kan cwiṭ n tallunt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6841640 (CK) & #7480903 (Amastan)
Just give me some space.	Fkemt-iyi-d cwiṭ n tallunt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6841640 (CK) & #7480906 (Amastan)
Just give me some space.	Efk-iyi-d cwiṭ n littseɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6841640 (CK) & #7480907 (Amastan)
Just give me some space.	Fket-iyi-d cwiṭ n littseɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6841640 (CK) & #7480908 (Amastan)
Just give me some space.	Fkemt-iyi-d cwiṭ n littseɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6841640 (CK) & #7480909 (Amastan)
Keep a close eye on him.	Ɛass-it mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307775 (CK) & #2850758 (Amastan)
Keep an eye on the door.	Ssers tiṭ-nnek ɣef lbab.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3174837 (CK) & #10098718 (Awras)
Keep your clothes clean.	Sizedget iselas-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7261338 (MessDjaaf) & #7261333 (MessDjaaf)
Leave Tom alone, please.	Ttxil-k, henni Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208449 (CK) & #8704377 (Amastan)
Leave Tom alone, please.	Ttxil-m, henni Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208449 (CK) & #8704378 (Amastan)
Leave Tom alone, please.	Ttxil-wen, hennit Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208449 (CK) & #8704379 (Amastan)
Leave Tom alone, please.	Ttxil-went, hennimt Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208449 (CK) & #8704380 (Amastan)
Leave Tom alone, please.	Ttxil-wen, hennim Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208449 (CK) & #8704381 (Amastan)
Leave me some ice cream.	Eǧǧ-iyi-d cwiṭ n tmagrisin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1843651 (Amastan) & #10865329 (Yagurten)
Leave no stone unturned.	Nadi-t-id deg yigenni, deg tmurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274274 (CM) & #2598601 (Amastan)
Leave no stone unturned.	Nadi deg yigenni, deg tmurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274274 (CM) & #2598602 (Amastan)
Leave no stone unturned.	Nadit deg yigenni, deg tmurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274274 (CM) & #2598605 (Amastan)
Leave no stone unturned.	Nadimt deg yigenni, deg tmurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274274 (CM) & #2598606 (Amastan)
Leave the room as it is.	Ejj taxxamt-nni akken tella.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319587 (CK) & #1620161 (Amastan)
Let me say what I think.	Ejj-iyi ad d-iniɣ ayen ttxemmimeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250880 (Dejo) & #1755576 (Amastan)
Let me see you drink it.	Bɣiɣ ad k-ẓreɣ mi ara t-teswed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823439 (CK) & #8148472 (Amastan)
Let me see you drink it.	Bɣiɣ ad kem-ẓreɣ mi ara t-teswed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823439 (CK) & #8148478 (Amastan)
Let me see you drink it.	Bɣiɣ ad ken-ẓreɣ mi ara t-teswem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823439 (CK) & #8148481 (Amastan)
Let me see you drink it.	Bɣiɣ ad kent-ẓreɣ mi ara t-teswemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823439 (CK) & #8148488 (Amastan)
Let me see you drink it.	Bɣiɣ ad k-ẓreɣ mi ara tt-teswed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823439 (CK) & #8148491 (Amastan)
Let me see you drink it.	Bɣiɣ ad kem-ẓreɣ mi ara tt-teswed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823439 (CK) & #8148494 (Amastan)
Let me see you drink it.	Bɣiɣ ad ken-ẓreɣ mi ara tt-teswem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823439 (CK) & #8148497 (Amastan)
Let me see you drink it.	Bɣiɣ ad kent-ẓreɣ mi ara tt-teswemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823439 (CK) & #8148501 (Amastan)
Let's agree to disagree.	Iyya ad nemtawa akken ur nettemtaway ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #913836 (CK) & #7462710 (Amastan)
Let's all work together.	Iyyat ad nmahel akk ddukkli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5178441 (CK) & #8481870 (Amastan)
Let's all work together.	Iyyam ad nmahel akk ddukkli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5178441 (CK) & #8481873 (Amastan)
Let's all work together.	Iyyamt ad nmahel akk ddukkli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5178441 (CK) & #8481875 (Amastan)
Let's ask ourselves why.	Iyya ad netter iman-nneɣ maɣef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818550 (CK) & #9518718 (Amastan)
Let's ask ourselves why.	Iyya ad netter iman-nteɣ maɣef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818550 (CK) & #9518719 (Amastan)
Let's ask ourselves why.	Iyyat ad netter iman-nneɣ maɣef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818550 (CK) & #9518720 (Amastan)
Let's ask ourselves why.	Iyyamt ad netter iman-nteɣ maɣef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818550 (CK) & #9518721 (Amastan)
Let's eat lunch outside.	Iyya ad nečč imekli deg beṛṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830546 (CK) & #7592715 (Yagurten)
Let's go say hi to them.	As-d ad asen-nini azul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2199159 (Hybrid) & #7363328 (Amastan)
Let's go say hi to them.	As-d ad asent-nini azul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2199159 (Hybrid) & #7363330 (Amastan)
Let's look at the facts.	Iyya ad d-nessukk tiṭ ɣe yiygaten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392631 (CK) & #8335229 (Yagurten)
Let's make a big circle.	Iya ad neǧǧ igget tesdert d tazeɛlukt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275542 (CM) & #2527684 (Uyezjen)
Let's make a phone call.	Iyya ad nɣer s usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279270 (CK) & #8042308 (Amastan)
Let's make a phone call.	Iyyat ad nɣer s usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279270 (CK) & #8042309 (Amastan)
Let's make a phone call.	Iyyamt ad nɣer s usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279270 (CK) & #8042310 (Amastan)
Let's not argue anymore.	As-d ad neḥbes imennuɣen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31398 (CK) & #1631364 (Amastan)
Let's not do this again.	A win yufan ur nettɛawad ad neg aya tikkelt niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1669681 (CK) & #1699800 (Amastan)
Let's order two bottles.	As-d ad d-nessuter snat tqerɛunin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #778748 (CM) & #1760419 (Amastan)
Let's play on the beach.	Ṛwaḥ ad nelεeb deg teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9770434 (DJ_Saidez) & #10363745 (Yagurten)
Let's rest a little bit.	Iyya ad neεfu azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4073904 (CK) & #12552441 (Talawaman)
Let's see if this helps.	Iyya ad nẓer ma ad iεawen waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4950754 (CK) & #12539855 (Yagurten)
Let's see what comes up.	Iyya ad nẓer sanda ara teffeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5178457 (CK) & #10334466 (Yagurten)
Let's see what comes up.	Iyya ad nẓer sanda ara tessiweḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5178457 (CK) & #10334469 (Yagurten)
Let's see what comes up.	Iyya ad nẓer d acu ara d-ibanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5178457 (CK) & #10334470 (Yagurten)
Let's talk about Boston.	Iyya ad nessiwel ɣef Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007569 (CK) & #9374520 (Amastan)
Let's talk about Boston.	Iyyat ad nessiwel ɣef Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007569 (CK) & #9374521 (Amastan)
Let's talk about Boston.	Iyyamt ad nessiwel ɣef Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007569 (CK) & #9374522 (Amastan)
Let's walk on the beach.	Ṛwaḥ ad nelḥu deg teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6671370 (Eccles17) & #10362642 (Yagurten)
London is on the Thames.	London tezga-d ɣef wasif n Thames.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29276 (CK) & #1695935 (Amastan)
Look at all those sheep.	Mmuqqel kan akraren-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270266 (CK) & #8204301 (Yagurten)
Look at that big hammer.	Mmuqqel tafḍist-a tameqrant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68002 (CK) & #1751175 (Amastan)
Look, I really like you.	Mmuqqel, d tidet tɛejbed-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818267 (CK) & #9109658 (Amastan)
Look, I really like you.	Mmuqqel, d tidet tgerẓed-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818267 (CK) & #9109660 (Amastan)
Look, I really like you.	Mmuqqel, ḥemmleɣ-k s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818267 (CK) & #9109661 (Amastan)
Look, I really like you.	Mmuqqel, ḥemmleɣ-kem s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818267 (CK) & #9109663 (Amastan)
Look, I really like you.	Mmuqqel, riɣ-k s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818267 (CK) & #9109664 (Amastan)
Look, I really like you.	Mmuqqel, riɣ-kem s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818267 (CK) & #9109666 (Amastan)
Make it a little bigger.	Ssemɣer-it cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1222878 (CK) & #8705387 (Amastan)
Make it a little bigger.	Smeɣret-t cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1222878 (CK) & #8705388 (Amastan)
Make it a little bigger.	Smeɣrem-t cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1222878 (CK) & #8705389 (Amastan)
Make it a little bigger.	Smeɣremt-t cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1222878 (CK) & #8705390 (Amastan)
Make it a little bigger.	Ssemɣer-itt cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1222878 (CK) & #8705391 (Amastan)
Make it a little bigger.	Smeɣret-tt cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1222878 (CK) & #8705392 (Amastan)
Make it a little bigger.	Smeɣrem-tt cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1222878 (CK) & #8705395 (Amastan)
Make it a little bigger.	Smeɣremt-tt cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1222878 (CK) & #8705396 (Amastan)
Mary can speak Japanese.	Mary tezmer ad tessiwel tajapunit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31894 (CK) & #1633675 (Amastan)
Mary has beautiful eyes.	Mary cebḥent tiṭṭawin-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5427245 (CK) & #8743782 (Amastan)
Mary has beautiful eyes.	Mary hhuskint tiṭṭawin-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5427245 (CK) & #8743783 (Amastan)
Mary has beautiful eyes.	Mary tesɛa tiṭṭawin d tucbiḥin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5427245 (CK) & #8743784 (Amastan)
Mary has beautiful eyes.	Mary tla tiṭṭawin d tucbiḥin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5427245 (CK) & #8743785 (Amastan)
Mary has beautiful eyes.	Mary tesɛa tiṭṭawin d tihuskayin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5427245 (CK) & #8743786 (Amastan)
Mary has beautiful eyes.	Mary tla tiṭṭawin d tihuskayin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5427245 (CK) & #8743787 (Amastan)
Mary has just come home.	Imir-a kan ay d-teqqel Mary s axxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31978 (CK) & #1633803 (Amastan)
Mary killed her husband.	Mary tenɣa argaz-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7538545 (CK) & #8113114 (LinaTamazight)
Mary took off her dress.	Mary tekkes taqendurt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2667353 (meerkat) & #8725238 (Amastan)
Mary took off her dress.	Tekkes Mary taqendurt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2667353 (meerkat) & #8725239 (Amastan)
Mary wore a white dress.	Mary telsa taqendurt d tamellalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4902737 (CK) & #7584044 (LinaTamazight)
May I borrow this chair?	Zemreɣ ad reḍleɣ akursi-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355679 (CK) & #9973106 (Burar)
May I borrow your knife?	Ulac aɣilif ma treḍleḍ-iyi-d tafrut-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36541 (CK) & #1784502 (Amastan)
May I borrow your phone?	Tzemred ad iyi-d-treḍled asawal-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1556847 (brymck) & #8041894 (Amastan)
May I borrow your phone?	Tzemred ad iyi-d-treḍled asawal-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1556847 (brymck) & #8041895 (Amastan)
May I borrow your radio?	Ulac aɣilif ma treḍleḍ-iyi-d ṛṛadyu-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #813084 (CK) & #1817615 (Amastan)
May I call on you again?	Zemreɣ ad d-rzuɣ fell-ak tikkelt niḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456351 (lukaszpp) & #1673448 (Amastan)
May I call on you again?	Zemreɣ ad d-rzuɣ fell-am tikkelt niḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456351 (lukaszpp) & #2608690 (Amastan)
May I call on you today?	Zemreɣ ad n-rzuɣ fell-ak ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242440 (CM) & #2607929 (Amastan)
May I call on you today?	Zemreɣ ad n-rzuɣ fell-am ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242440 (CM) & #2607931 (Amastan)
May I call you tomorrow?	Zemreɣ ad ak-d-ɣreɣ azekka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323084 (CK) & #2608664 (Amastan)
May I call you tomorrow?	Zemreɣ ad am-d-ɣreɣ azekka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323084 (CK) & #2608665 (Amastan)
May I do that right now?	Zemreɣ ad xedmeɣ aya tura?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355676 (CK) & #12680524 (Adda)
May I take your picture?	Ad nejjmeɣ ac‑bbiɣ teṣwiret?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17088 (CK) & #2976397 (Uyezjen)
May I try on this dress?	Zemreɣ ad ɛerḍeɣ taqendurt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456377 (lukaszpp) & #1673467 (Amastan)
May I turn on the radio?	Zemreɣ ad ssiɣeɣ ṛṛadyu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1328248 (Eldad) & #1599703 (Amastan)
May I turn on the radio?	Ulac aɣilif ma ssaɣeɣ ṛṛadyu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1328248 (Eldad) & #1740489 (Amastan)
Maybe I should call you.	Ahat yessefk ad ak-d-ɣreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9051002 (CK) & #9104436 (Amastan)
Maybe I should call you.	Ahat yessefk ad am-d-ɣreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9051002 (CK) & #9104438 (Amastan)
Maybe I should call you.	Ahat yessefk ad awen-d-ɣreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9051002 (CK) & #9104439 (Amastan)
Maybe I should call you.	Ahat yessefk ad awent-d-ɣreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9051002 (CK) & #9104440 (Amastan)
Maybe he likes you, too.	Ahat ula d netta iḥemmel-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2214307 (Hybrid) & #7338826 (Amastan)
Maybe he likes you, too.	Ahat ula d netta iḥemmel-ikem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2214307 (Hybrid) & #7338827 (Amastan)
Maybe he likes you, too.	Ahat ula d netta iḥemmel-iken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2214307 (Hybrid) & #7338828 (Amastan)
Maybe he likes you, too.	Ahat ula d netta iḥemmel-ikent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2214307 (Hybrid) & #7338830 (Amastan)
Maybe he likes you, too.	Ahat ula d netta ira-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2214307 (Hybrid) & #7338832 (Amastan)
Maybe he likes you, too.	Ahat ula d netta ira-ken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2214307 (Hybrid) & #7338834 (Amastan)
Maybe he likes you, too.	Ahat ula d netta ira-kent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2214307 (Hybrid) & #7338835 (Amastan)
Maybe he likes you, too.	Ahat ula d netta ira-kem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2214307 (Hybrid) & #7338836 (Amastan)
Maybe the box was empty.	Ahat tella d tilemt tebwaḍt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5333362 (mailohilohi) & #7645941 (Yagurten)
Maybe you can't hear me.	Ahat ur tezmired ara ad iyi-tesled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241813 (CK) & #8153624 (Amastan)
Maybe you can't hear me.	Ahat ur tezmirem ara ad iyi-teslem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241813 (CK) & #8153625 (Amastan)
Maybe you can't hear me.	Ahat ur tezmiremt ara ad iyi-teslemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241813 (CK) & #8153626 (Amastan)
Mind if I join you guys?	Ulac aɣilif ma rniɣ-n ɣer-wen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #931526 (CM) & #7019066 (Amastan)
Mind if I join you guys?	Ulac aɣilif ma rniɣ-n ɣer-went?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #931526 (CM) & #7019067 (Amastan)
Money can't buy freedom.	Idrimen ur zmiren ad d-sɣen tilelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6873464 (CK) & #1736244 (Amastan)
Money is not everything.	Maci d ṣṣwared a yellan d kullec.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18634 (CK) & #8214305 (amrir)
Most boys like baseball.	Amur ameqqran deg yiqcicen ḥemmlen abisbul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33312 (CK) & #9869501 (Aghsi_n_Unezruf)
My body itches all over.	Teɣẓeẓ-iyi akk tfekka-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275269 (CK) & #1630998 (Amastan)
My brother plays guitar.	Gma yekkat tagiṭart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #754030 (sctld) & #8782185 (LinaTamazight)
My business is with you.	Ccɣel-inu atan yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746275 (CM) & #8143991 (Amastan)
My business is with you.	Ccɣel-inu atan yid-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746275 (CM) & #8143992 (Amastan)
My business is with you.	Ccɣel-inu atan yid-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746275 (CM) & #8143993 (Amastan)
My business is with you.	Ccɣel-inu atan yid-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746275 (CM) & #8143994 (Amastan)
My business is with you.	Tamsalt-inu attan yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746275 (CM) & #8143995 (Amastan)
My business is with you.	Tamsalt-inu attan yid-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746275 (CM) & #8143996 (Amastan)
My business is with you.	Tamsalt-inu attan yid-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746275 (CM) & #8143997 (Amastan)
My business is with you.	Tamsalt-inu attan yid-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746275 (CM) & #8143998 (Amastan)
My camera is waterproof.	Takamra-inu ur tt-ttadfen ara waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250295 (CK) & #8455077 (Amastan)
My camera is waterproof.	Tasewlaft-inu ur tt-ttadfen ara waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250295 (CK) & #8455078 (Amastan)
My computer has crashed.	Yexṣer uselkim-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732305 (CK) & #7461697 (Amastan)
My computer's acting up.	Yebda ixeṣṣer uselkim-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1531117 (erikspen) & #7557041 (Amastan)
My daughter was cheated.	Tettwakellex yelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1573758 (trieuho) & #8759084 (Amastan)
My daughter was cheated.	Yelli tettwakellex.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1573758 (trieuho) & #8759085 (Amastan)
My dog's name is Cookie.	Aydi-inu isem-nnes Cookie.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270254 (CK) & #7567232 (Amastan)
My dog's name is Cookie.	Taydit-inu isem-nnes Cookie.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270254 (CK) & #7567233 (Amastan)
My father seldom smokes.	Drus anda ay yettkeyyif baba.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319057 (CK) & #1779217 (Amastan)
My father was a teacher.	Baba yella d aselmad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645482 (CK) & #8059772 (Amastan)
My girlfriend is crying.	Taṛnawt‑ikʷ tella ttɣerret.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1815756 (Spamster) & #2552055 (Uyezjen)
My head's hurting a lot.	Yenɣa-iyi uqerruy-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9483643 (DJ_Saidez) & #12557561 (Talawaman)
My husband was a lawyer.	Argaz-inu yella d abugaṭu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726694 (CM) & #8113127 (LinaTamazight)
My ladder is not broken.	Ur yerriẓ yisili-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456429 (lukaszpp) & #1673497 (Amastan)
My mother isn't at home.	Yemma ur telli deg wexxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #593247 (CK) & #1696232 (Amastan)
My mother must be angry.	Iban kan terfa yemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320832 (CK) & #1695877 (Amastan)
My mother speaks slowly.	Mamma‑kʷ tessawal beɛlamhel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320685 (CK) & #2529255 (Uyezjen)
My mother speaks slowly.	Mamma‑kʷ teẓẓa awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320685 (CK) & #2529258 (Uyezjen)
My parents are divorced.	Imawlan-inu msebran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456461 (lukaszpp) & #1673521 (Amastan)
My parents are teachers.	Imawlan-inu d iselmaden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270239 (CK) & #8059648 (Amastan)
My parents argued a lot.	Imawlan-iw llan ttnuɣen ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6033817 (mailohilohi) & #12589405 (Talawaman)
My parents threw me out.	Ẓẓεen-iyi-d yimawlan-iw seg uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270233 (CK) & #8335336 (Yagurten)
My room has two windows.	Tazeqqa‑kʷ dys sen wullunen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251764 (CK) & #2965823 (Uyezjen)
My room has two windows.	Tazeqqa‑kʷ dys sennet twaqi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251764 (CK) & #2965824 (Uyezjen)
My room has two windows.	Tabyut‑ikʷ dys sen wullunen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251764 (CK) & #2965825 (Uyezjen)
My room has two windows.	Tabyut‑ikʷ dys sennet twaqi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251764 (CK) & #2965826 (Uyezjen)
My shift starts at 2:30.	Nnuba-inu ad tebdu ɣef tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270221 (CK) & #8806929 (Amastan)
My shift starts at 2:30.	Nnuba-inu ad tebdu ɣef tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270221 (CK) & #8806930 (Amastan)
My shift starts at 2:30.	Nnuba-inu ad tebdu ɣef tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270221 (CK) & #8806931 (Amastan)
My shoes need polishing.	Ilaq ad ssirrqeɣ irkasen-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250674 (CK) & #8325646 (Yagurten)
My son has become a man.	Mmi yuɣal d argaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7261316 (MessDjaaf) & #7261307 (MessDjaaf)
My television is broken.	Texṣer tliẓri-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456481 (lukaszpp) & #1673532 (Amastan)
My uncle came to see me.	Ɛemmi yusa-d ad iyi-iẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65089 (CK) & #1790194 (Amastan)
My wife complains a lot.	Tameṭṭut-iw tettcetki ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7748609 (CK) & #12555863 (Talawaman)
Neither bill became law.	Ula d yiwen seg yisenfaren-nni ur yuɣal d asaḍuf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746253 (CM) & #7562466 (Yagurten)
Never approach a cougar.	Werǧin ad tqerrbeḍ ɣer ukugaṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746251 (CM) & #9358677 (Yagurten)
Never talk to strangers.	Ur ttmeslay ara akk akked yibeṛṛaniyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1512249 (CM) & #8196673 (Yagurten)
Never underestimate Tom.	Werjin ad tḥeqred Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235867 (CK) & #2713855 (Amastan)
New York is a huge city.	New York d tamdint tameqrant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35900 (papabear) & #2300281 (Amastan)
Next year will be tough.	Aseggas ay d-yetteddun ad yewɛeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819127 (CK) & #4100101 (Amastan)
Next year will be worse.	Aseggas ay d-yetteddun ad yili diri-t ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818431 (CK) & #4100099 (Amastan)
No one gave us anything.	Yiwen ur aɣ-d-yefki kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6838820 (CK) & #9850127 (Aghsi_n_Unezruf)
No one told me anything.	Yiwen ur iyi-d-yenni kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2674954 (AlanF_US) & #10329048 (Yagurten)
No students were absent.	Ulac amezraw ay iban.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238507 (CK) & #8068918 (Amastan)
No students were absent.	Ulac tamezrawt ay iban.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238507 (CK) & #8068920 (Amastan)
No students were absent.	Ulac amezraw ay iɣaben.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238507 (CK) & #8068921 (Amastan)
No students were absent.	Ulac tamezrawt ay iɣaben.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238507 (CK) & #8068922 (Amastan)
No students were absent.	Ur iɣab ula d yiwen n umezraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238507 (CK) & #8068923 (Amastan)
No students were absent.	Ur tɣab ula d yiwet n tmezrawt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238507 (CK) & #8068924 (Amastan)
No students were absent.	Ur iba ula d yiwen n umezraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238507 (CK) & #8068925 (Amastan)
No students were absent.	Ur tba ula d yiwet n tmezrawt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238507 (CK) & #8068926 (Amastan)
No, thank you. I'm full.	Uhu, tanemmirt. Ṛwiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65670 (CK) & #1606156 (Amastan)
Nobody hates my country.	Ula d yiwen ur yekṛih tamurt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1796899 (Amastan) & #1796900 (Amastan)
Nobody knew what to say.	Ula d yiwen ur yelli yeẓra d acu ara d-yini.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2093043 (CK) & #2093170 (Amastan)
Nobody knew what to say.	Yiwen ur yelli yeẓra d acu ara d-yini.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2093043 (CK) & #2093172 (Amastan)
Nobody knew what to say.	Yiwen ur yeẓri d acu ara d-yini.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2093043 (CK) & #2093173 (Amastan)
Nobody knew what to say.	Ula d yiwen ur yeẓri d acu ara d-yini.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2093043 (CK) & #2093174 (Amastan)
Nobody knows how I feel.	Yiwen ur yeẓri d acu ay la ttḥulfuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2093040 (CK) & #2093194 (Amastan)
Nobody knows how I feel.	Ula d yiwen ur yeẓri d acu ay la ttḥulfuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2093040 (CK) & #2093195 (Amastan)
Nobody knows my country.	Ula d yiwen ur yessin tamurt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1796639 (Amastan) & #1796640 (Amastan)
Nobody knows the future.	Ula d yiwen ur yeẓri imal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1588344 (CM) & #1620410 (Amastan)
Nobody likes my country.	Ula d yiwen ur iḥemmel tamurt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1796652 (Amastan) & #1796653 (Amastan)
Nobody will believe you.	Yiwen ur k-yettamen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5773685 (Hybrid) & #7336439 (Amastan)
Nobody will believe you.	Yiwen ur kem-yettamen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5773685 (Hybrid) & #7336440 (Amastan)
Nobody will believe you.	Yiwen ur ken-yettamen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5773685 (Hybrid) & #7336441 (Amastan)
Nobody will believe you.	Yiwen ur kent-yettamen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5773685 (Hybrid) & #7336442 (Amastan)
Nobody's looking for us.	Yiwen ur la d-yettnadi fell-aɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2093054 (CK) & #2093076 (Amastan)
Nobody's looking for us.	Ula d yiwen ur la yettnadi fell-aɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2093054 (CK) & #2093079 (Amastan)
Not every day is Sunday.	Ur akk ussan d ass n Lḥedd.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #804432 (CM) & #1755900 (Amastan)
Not everyone is worried.	Maci akk medden tqellqen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502997 (CK) & #4508778 (Amastan)
Nothing can stop us now.	Acemma ur izmir ad aɣ-iḥbes tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821952 (CK) & #12680746 (Adda)
Now I'm really confused.	Tura, ɛerqent-iyi akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825589 (CK) & #12684793 (Adda)
Now do you see my point?	Tfehmeḍ ayen i d-qesdeɣ tura?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096110 (CK) & #12684805 (Adda)
Now let me look at that.	Tura, eǧǧ-iyi ad t-waliɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9711773 (CK) & #12682130 (Adda)
Now things have changed.	Tura, beddlent lumuṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496446 (CK) & #12651931 (Adda)
Now why would I do that?	I tura, acimi ad xedmeɣ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820094 (CK) & #12698837 (Adda)
Now you know everything.	Tura, teẓriḍ kullec.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270209 (CK) & #12652033 (Adda)
Now you really worry me.	Tura, tebdiḍ tessaggadeḍ-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822586 (CK) & #12682127 (Adda)
Now you've gone too far.	Tura aql-ik-tt-id tṛuḥeḍ mebɛid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735458 (CK) & #12598036 (Adda)
Now's the time to begin.	Tura ad nebdu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11045867 (CK) & #12681994 (Adda)
Now's the time to begin.	D lawan ad nebdu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11045867 (CK) & #12681996 (Adda)
Now's the time to begin.	Tura d lawan ad nebdu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11045867 (CK) & #12681998 (Adda)
Now, answer my question.	Tura, err-d ɣef usteqsi-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3563815 (CK) & #12682031 (Adda)
OK, I'll think about it.	Aha, ad xemmemeɣ fell-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9392800 (CK) & #9833208 (Aghsi_n_Unezruf)
Oil will float on water.	Zzit ad ters senyi n waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324266 (CK) & #8442174 (mellalamellal)
Open the window, please.	Ldi tazewwut, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38830 (CK) & #7753197 (Yagurten)
Our house is very small.	Tmeẓẓey bahra tgemmi-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5821626 (Hybrid) & #7342498 (Amastan)
Our house is very small.	Tmeẓẓey tgemmi-nneɣ kigan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5821626 (Hybrid) & #7342499 (Amastan)
Our house is very small.	Tmeẓẓeykkuk tgemmi-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5821626 (Hybrid) & #7342501 (Amastan)
Our son died in the war.	Memmi-tneɣ yemmut deg umgaru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #703071 (papabear) & #7033717 (Amastan)
Our visit was wonderful.	Tirzi-nneɣ tella tgerrez.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456577 (lukaszpp) & #1673730 (Amastan)
Our work is almost over.	Amahil-nneɣ qrib ad ifak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23406 (Swift) & #8481492 (Amastan)
Our work is almost over.	Amahil-nteɣ qrib ad ifak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23406 (Swift) & #8481493 (Amastan)
Our work is almost over.	Amahil-nneɣ ḍruɣ ad ifak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23406 (Swift) & #8481494 (Amastan)
Our work is almost over.	Amahil-nteɣ ḍruɣ ad ifak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23406 (Swift) & #8481495 (Amastan)
Our work is almost over.	Qrib ad ifak umahil-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23406 (Swift) & #8481496 (Amastan)
Our work is almost over.	Qrib ad ifak umahil-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23406 (Swift) & #8481497 (Amastan)
Our work is almost over.	Ḍruɣ ad ifak umahil-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23406 (Swift) & #8481498 (Amastan)
Our work is almost over.	Ḍruɣ ad ifak umahil-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23406 (Swift) & #8481499 (Amastan)
Our work isn't done yet.	Amahil-nneɣ werɛad yettweg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8505750 (CK) & #8506702 (Amastan)
Our work isn't done yet.	Amahil-nteɣ werɛad yettweg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8505750 (CK) & #8506703 (Amastan)
Our work isn't done yet.	Werɛad yettweg umahil-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8505750 (CK) & #8506704 (Amastan)
Our work isn't done yet.	Werɛad yettweg umahil-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8505750 (CK) & #8506705 (Amastan)
Peel two of the bananas.	Sseqcer snat seg tbananin-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1152229 (belgavox) & #1738454 (Amastan)
People are buying stuff.	Medden la d-ssaɣen tiɣawsiwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746230 (CM) & #8233006 (Amastan)
People need clean water.	Medden ḥwaǧen aman zeddigen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596987 (CK) & #9388828 (Aghsi_n_Unezruf)
People need clean water.	Medden ḥwaǧen aman izedganen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596987 (CK) & #9388830 (Aghsi_n_Unezruf)
Perhaps Tom was correct.	Ahat Tom yella yesɛa lḥeqq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262249 (CK) & #8271454 (LinaTamazight)
Perhaps you should stop.	Ahat yessefk ad tḥebsed aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820586 (CK) & #9104924 (Amastan)
Perhaps you should stop.	Ahat yessefk ad tḥebsem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820586 (CK) & #9104925 (Amastan)
Perhaps you should stop.	Ahat yessefk ad tḥebsemt aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820586 (CK) & #9104928 (Amastan)
Perhaps you should stop.	Ahat yessefk ad tesbedded aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820586 (CK) & #9104929 (Amastan)
Perhaps you should stop.	Ahat yessefk ad tesbeddem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820586 (CK) & #9104930 (Amastan)
Perhaps you should stop.	Ahat yessefk ad tesbeddemt aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820586 (CK) & #9104932 (Amastan)
Please allow me to work.	Ttxil-k, eǧǧ-iyi ad mahleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746221 (CM) & #8481940 (Amastan)
Please allow me to work.	Ttxil-m, eǧǧ-iyi ad mahleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746221 (CM) & #8481941 (Amastan)
Please allow me to work.	Ttxil-wen, ǧǧet-iyi ad mahleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746221 (CM) & #8481948 (Amastan)
Please allow me to work.	Ttxil-wen, ǧǧem-iyi ad mahleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746221 (CM) & #8481949 (Amastan)
Please allow me to work.	Ttxil-went, ǧǧemt-iyi ad mahleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746221 (CM) & #8481950 (Amastan)
Please answer in French.	Ttxil-k, err-d s tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451620 (CK) & #2487396 (Amastan)
Please answer in French.	Ttxil-m, err-d s tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451620 (CK) & #2487397 (Amastan)
Please answer the phone.	Ttxil-k, err deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51422 (CK) & #1699781 (Amastan)
Please be ready by 2:30.	Ttxil-k, ssewjed iman-nnek i tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8385993 (CK) & #8806959 (Amastan)
Please be ready by 2:30.	Ttxil-m, ssewjed iman-nnem i tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8385993 (CK) & #8806960 (Amastan)
Please be ready by 2:30.	Ttxil-wen, swejdet iman-nwen i tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8385993 (CK) & #8806963 (Amastan)
Please be ready by 2:30.	Ttxil-wen, swejdem iman-nwen i tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8385993 (CK) & #8806964 (Amastan)
Please be ready by 2:30.	Ttxil-went, swejdemt iman-nwent i tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8385993 (CK) & #8806965 (Amastan)
Please be ready by 2:30.	Ttxil-k, ssewjed iman-nnek i tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8385993 (CK) & #8806968 (Amastan)
Please be ready by 2:30.	Ttxil-m, ssewjed iman-nnem i tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8385993 (CK) & #8806970 (Amastan)
Please be ready by 2:30.	Ttxil-wen, swejdet iman-nwen i tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8385993 (CK) & #8806971 (Amastan)
Please be ready by 2:30.	Ttxil-wen, swejdem iman-nwen i tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8385993 (CK) & #8806974 (Amastan)
Please be ready by 2:30.	Ttxil-went, swejdemt iman-nwent i tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8385993 (CK) & #8806977 (Amastan)
Please be ready by 2:30.	Ttxil-k, ssewjed iman-nnek i tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8385993 (CK) & #8806980 (Amastan)
Please be ready by 2:30.	Ttxil-m, ssewjed iman-nnem i tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8385993 (CK) & #8806981 (Amastan)
Please be ready by 2:30.	Ttxil-wen, swejdet iman-nwen i tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8385993 (CK) & #8806984 (Amastan)
Please be ready by 2:30.	Ttxil-wen, swejdem iman-nwen i tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8385993 (CK) & #8806986 (Amastan)
Please be ready by 2:30.	Ttxil-went, swejdemt iman-nwent i tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8385993 (CK) & #8806989 (Amastan)
Please be understanding.	Ttxil-k, ɛreḍ ad tegzud tamsalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501488 (CK) & #8413750 (Amastan)
Please be understanding.	Ttxil-m, ɛreḍ ad tegzud tamsalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501488 (CK) & #8413751 (Amastan)
Please be understanding.	Ttxil-wen, ɛerḍet ad tegzum tamsalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501488 (CK) & #8413752 (Amastan)
Please be understanding.	Ttxil-went, ɛerḍemt ad tegzumt tamsalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501488 (CK) & #8413753 (Amastan)
Please be understanding.	Ttxil-wen, ɛerḍem ad tegzum tamsalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501488 (CK) & #8413755 (Amastan)
Please buy me this book.	Ttxil-k, seɣ-iyi-d adlis-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56838 (CK) & #1972530 (Amastan)
Please buy me this book.	Ttxil-m, seɣ-iyi-d adlis-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56838 (CK) & #1972531 (Amastan)
Please buy me this book.	Ttxil-wen, sɣet-iyi-d adlis-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56838 (CK) & #1972532 (Amastan)
Please buy me this book.	Ttxil-went, sɣemt-iyi-d adlis-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56838 (CK) & #1972533 (Amastan)
Please buy some bananas.	Ttxil-k, seɣ-d cwiṭ n ubanan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270200 (CK) & #8233105 (Amastan)
Please buy some bananas.	Ttxil-m, seɣ-d cwiṭ n ubanan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270200 (CK) & #8233106 (Amastan)
Please buy some bananas.	Ttxil-wen, sɣem-d cwiṭ n ubanan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270200 (CK) & #8233107 (Amastan)
Please buy some bananas.	Ttxil-wen, sɣet-d cwiṭ n ubanan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270200 (CK) & #8233108 (Amastan)
Please buy some bananas.	Ttxil-went, sɣemt-d cwiṭ n ubanan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270200 (CK) & #8233109 (Amastan)
Please call in a doctor.	Ɣret-d i yemsujji, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27901 (CK) & #2678163 (Amastan)
Please call in a doctor.	Ɣremt-d i yimsujji, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27901 (CK) & #8026310 (Amastan)
Please call in a doctor.	Ɣer-d i yimasujji, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27901 (CK) & #8026311 (Amastan)
Please call me a doctor.	Ɣret-d i yimsujji, ttxil-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27897 (CK) & #7846441 (Amastan)
Please call me a doctor.	Ɣremt-d i yimsujji, ttxil-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27897 (CK) & #7846442 (Amastan)
Please call me a doctor.	Ɣer-d i yimsujji, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27897 (CK) & #8026308 (Amastan)
Please call me a doctor.	Ɣret-d i yimsujji, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27897 (CK) & #8026309 (Amastan)
Please call me a doctor.	Ɣremt-d i yimsujji, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27897 (CK) & #8026310 (Amastan)
Please come before 2:30.	Ttxil-k, as-d uqbel tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130453 (CK) & #8806326 (Amastan)
Please come before 2:30.	Ttxil-m, as-d uqbel tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130453 (CK) & #8806328 (Amastan)
Please come before 2:30.	Ttxil-wen, aset-d uqbel tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130453 (CK) & #8806329 (Amastan)
Please come before 2:30.	Ttxil-wen, asem-d uqbel tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130453 (CK) & #8806330 (Amastan)
Please come before 2:30.	Ttxil-went, asemt-d uqbel tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130453 (CK) & #8806331 (Amastan)
Please come before 2:30.	Ttxil-k, as-d uqbel tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130453 (CK) & #8806334 (Amastan)
Please come before 2:30.	Ttxil-m, as-d uqbel tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130453 (CK) & #8806336 (Amastan)
Please come before 2:30.	Ttxil-wen, aset-d uqbel tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130453 (CK) & #8806338 (Amastan)
Please come before 2:30.	Ttxil-wen, asem-d uqbel tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130453 (CK) & #8806339 (Amastan)
Please come before 2:30.	Ttxil-went, asemt-d uqbel tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130453 (CK) & #8806340 (Amastan)
Please come before 2:30.	Ttxil-k, as-d uqbel tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130453 (CK) & #8806343 (Amastan)
Please come before 2:30.	Ttxil-m, as-d uqbel tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130453 (CK) & #8806344 (Amastan)
Please come before 2:30.	Ttxil-wen, aset-d uqbel tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130453 (CK) & #8806345 (Amastan)
Please come before 2:30.	Ttxil-wen, asem-d uqbel tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130453 (CK) & #8806346 (Amastan)
Please come before 2:30.	Ttxil-went, asemt-d uqbel tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130453 (CK) & #8806347 (Amastan)
Please come next Friday.	Ttxil-k, as-d ass n Ljemɛa ay d-itteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264264 (CK) & #1769668 (Amastan)
Please come to my house.	Ttxil-k, as-d s axxam-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250491 (CK) & #1817528 (Amastan)
Please don't use French.	Ttxil-k, ur sseqdac tafṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451619 (CK) & #2487398 (Amastan)
Please drop me off here.	Ssers-iyi da, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9725997 (Amastan) & #10292912 (Yagurten)
Please give me this pen.	Ttxil-k, efk-iyi-d imru-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249682 (CK) & #1813855 (Amastan)
Please hand me that bag.	Awi-d asga-nni, ttxil-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8394425 (Amastan) & #10249642 (Yagurten)
Please insert your card.	Ssidef takarḍa-nnek, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63816 (CK) & #12791762 (Ussis)
Please lower the window.	Ssider tazewwut, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2761694 (sharptoothed) & #8036368 (Amastan)
Please lower the window.	Ssidret tazewwut, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2761694 (sharptoothed) & #8036369 (Amastan)
Please lower the window.	Ssidremt tazewwut, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2761694 (sharptoothed) & #8036370 (Amastan)
Please save this for me.	Jmrε-iyi wa, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9332792 (CK) & #12546050 (Yagurten)
Please send me a letter.	Ttxil-k, azen-iyi-d tabṛat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #542518 (CK) & #2062602 (Amastan)
Please send me a letter.	Ttxil-m, azen-iyi-d tabṛat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #542518 (CK) & #2062603 (Amastan)
Please send me a letter.	Ttxil-wen, aznet-iyi-d tabṛat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #542518 (CK) & #2062604 (Amastan)
Please send me a letter.	Ttxil-went, aznemt-iyi-d tabṛat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #542518 (CK) & #2062605 (Amastan)
Please show your ticket.	Ssken-d tanfult-nnek, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272481 (autuno) & #8065287 (Amastan)
Please show your ticket.	Ssken-d tanfult-nnem, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272481 (autuno) & #8065288 (Amastan)
Please show your ticket.	Ssken-iyi-d tanfult-nnek, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272481 (autuno) & #8065290 (Amastan)
Please show your ticket.	Ssken-iyi-d tanfult-nnem, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272481 (autuno) & #8065291 (Amastan)
Please take another one.	Ttxil-k, rnu wayeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31435 (CK) & #1631448 (Amastan)
Police arrested one man.	Tubeẓ temsulta yiwen n urgaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495738 (CK) & #8053534 (Amastan)
Prayer can work wonders.	Ddɛawi zemrent ad d-gent awezɣi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746217 (CM) & #8483605 (Amastan)
Push the button, please.	Ttxil-k, sit ɣef tqeffalt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25671 (CK) & #1639894 (Amastan)
Put me on speaker phone.	Ssiɣ-iyi-d amezɛaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7771707 (CK) & #8042281 (Amastan)
Put the garbage outside.	Ssuffeɣ tursaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56406 (CK) & #8715467 (Amastan)
Put the garbage outside.	Ssuffɣet tursaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56406 (CK) & #8715468 (Amastan)
Put the garbage outside.	Ssuffɣem tursaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56406 (CK) & #8715469 (Amastan)
Put the garbage outside.	Ssuffɣemt tursaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56406 (CK) & #8715470 (Amastan)
Read these instructions.	Ɣer lewṣayat-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1693395 (CK) & #5772917 (Amastan)
Say hello to Tom for me.	Ttsellim ɣef Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2822147 (Hybrid) & #2826981 (Amastan)
Say hello to Tom for me.	Ssawaḍ-as sslam i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2822147 (Hybrid) & #2826982 (Amastan)
Say it like you mean it.	Ini-d aya am wakken tettḥulfud-as s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10231835 (Amastan) & #10316489 (Amastan)
Say it like you mean it.	Ini-d aya am wakken tettḥulfuḍ-as s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10231835 (Amastan) & #10316490 (Amastan)
Say it like you mean it.	Init-d aya am wakken tettḥulfum-as s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10231835 (Amastan) & #10316491 (Amastan)
Say it like you mean it.	Inim-d aya am wakken tettḥulfum-as s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10231835 (Amastan) & #10316492 (Amastan)
Say it like you mean it.	Inimt-d aya am wakken tettḥulfumt-as s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10231835 (Amastan) & #10316493 (Amastan)
Say it like you mean it.	Ini-t-id am wakken tettḥulfud-as s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10231835 (Amastan) & #10316494 (Amastan)
Say it like you mean it.	Ini-tt-id am wakken tettḥulfud-as s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10231835 (Amastan) & #10316495 (Amastan)
Say it like you mean it.	Ini-t-id am wakken tettḥulfuḍ-as s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10231835 (Amastan) & #10316496 (Amastan)
Say it like you mean it.	Ini-tt-id am wakken tettḥulfuḍ-as s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10231835 (Amastan) & #10316497 (Amastan)
Say it like you mean it.	Init-t-id am wakken tettḥulfum-as s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10231835 (Amastan) & #10316498 (Amastan)
Say it like you mean it.	Init-tt-id am wakken tettḥulfum-as s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10231835 (Amastan) & #10316499 (Amastan)
Say it like you mean it.	Inim-t-id am wakken tettḥulfum-as s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10231835 (Amastan) & #10316500 (Amastan)
Say it like you mean it.	Inim-tt-id am wakken tettḥulfum-as s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10231835 (Amastan) & #10316501 (Amastan)
Say it like you mean it.	Inimt-t-id am wakken tettḥulfumt-as s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10231835 (Amastan) & #10316502 (Amastan)
Say it like you mean it.	Inimt-tt-id am wakken tettḥulfumt-as s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10231835 (Amastan) & #10316503 (Amastan)
School starts April 8th.	Aɣerbaz ad yebdu ass n 8 Yebrir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #895649 (pauldhunt) & #8383670 (Yagurten)
Scorpions are nocturnal.	Tiɣirdmawin tteffɣent-d deg yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9361428 (Amastan) & #10245277 (Yagurten)
See you when you arrive.	Ad nemmẓer acki d-tewwḍeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12261478 (mollydot) & #12931939 (Talawaman)
Seven is a lucky number.	Sebεa d amḍan i d-yettawin zzheṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72387 (CK) & #8325370 (Yagurten)
She allowed me to leave.	Tεemmed-iyi ad ṛuḥeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2948331 (AlanF_US) & #10329054 (Yagurten)
She always smiles at me.	Tezga tettezmumug-d yid-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310433 (CK) & #1620438 (Amastan)
She and I are Brazilian.	Nekk yid-s d Ibriziliyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #882725 (CM) & #4232469 (Amastan)
She bought him a camera.	Tesɣa-as-d takamra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887010 (CK) & #8460641 (Amastan)
She bought him a camera.	Tesɣa-as-d tasewlaft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887010 (CK) & #8460642 (Amastan)
She bought him a ticket.	Tesɣa-as-d tanfult.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887016 (CK) & #8065986 (Amastan)
She came without notice.	Tusa-d war ma tεeyyen-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #739435 (CK) & #10212129 (Yagurten)
She came without notice.	Tusa-d war aεeyyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #739435 (CK) & #10212134 (Yagurten)
She changed the subject.	Tbeddel awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317526 (CK) & #1753139 (Amastan)
She chose the red dress.	Tefren taqendurt-nni tazewwaɣt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311314 (CK) & #1804673 (Amastan)
She didn't need to come.	Ur tt-terri tmara ad d-tas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308542 (CK) & #2242612 (Amastan)
She didn't write either.	Ula d nettat ur turi ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1327444 (CK) & #8078420 (Amastan)
She didn't write either.	Ula d nettat ur d-turi ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1327444 (CK) & #8078421 (Amastan)
She doesn't like anyone.	Ur tḥemmel ula d yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1769791 (Amastan) & #1769792 (Amastan)
She drank the beer down.	Teswa tabyirt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311139 (CM) & #10203644 (Yagurten)
She focused on her work.	Teslummes ɣef umahil-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #684142 (CK) & #7694010 (Yagurten)
She forgot to write him.	Tettu ad as-taru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887126 (CK) & #10220158 (Yagurten)
She gave us lots to eat.	Tefka-aɣ-d aṭas n tɣawsiwin ad tent-necc.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308573 (CK) & #1704977 (Amastan)
She has attractive eyes.	Cebḥent tiṭṭawin-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317194 (CK) & #1763642 (Amastan)
She is a wonderful wife.	Nettat d tameṭṭut igerrzen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311021 (CK) & #1755929 (Amastan)
She is in her hotel now.	Attan deg usensu-nnes imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313682 (CK) & #8044882 (Amastan)
She is in her hotel now.	Imir-a, attan deg usensu-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313682 (CK) & #8044883 (Amastan)
She is listening to him.	La as-tsell.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887248 (CK) & #1897430 (Amastan)
She is off duty tonight.	Ur telli ara d taxeddamt deg yiḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313744 (CK) & #7752745 (Yagurten)
She knows many proverbs.	Tessen aṭas n yinzan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310815 (CK) & #2484182 (Amastan)
She lent me her bicycle.	Terḍel-iyi-d tasnasɣalt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3259921 (CH) & #8023510 (Amastan)
She liked him right off.	Tḥemmel-it seg tazwara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388401 (CK) & #1617102 (Amastan)
She likes to walk alone.	Tḥemmel ad teddu i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453905 (saasmath) & #1610553 (Amastan)
She likes walking alone.	Tḥemmel ad teddu i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #859987 (piksea) & #1610553 (Amastan)
She lived a lonely life.	Tedder weḥd-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310878 (CK) & #10214754 (Yagurten)
She made him a new coat.	Txaḍ-as-d akebbuḍ amaynui.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887287 (CK) & #1760963 (Amastan)
She made me laugh a lot.	Tesseḍṣ-iyi-d ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1342191 (CK) & #12563467 (Talawaman)
She must be forty or so.	Ad tesɛu azal n kuẓet n tmerwin n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310175 (CK) & #1617337 (Amastan)
She peeled him an apple.	Tesseqcer-as-d taḍeffut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4325129 (monahxo) & #11262426 (Agestur)
She picked up the phone.	Terfed asawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1343573 (CK) & #8041989 (Amastan)
She reached for the bag.	Teẓẓel afus-nnes ad d-teddem asga-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313037 (CK) & #8744308 (Amastan)
She read the poem aloud.	Teɣra-d asefru-nni s leǧheṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311253 (CM) & #10211821 (Yagurten)
She scared the cat away.	Tessexleɛ amcic-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316112 (CK) & #1604125 (Amastan)
She showed me her album.	Tessenεet-iyi-d album-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314133 (CK) & #10341279 (Yagurten)
She turned on the light.	Tessaɣ tafat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317152 (CK) & #12771289 (Ussis)
She wanted to help them.	Tella tebɣa ad ten-tɛawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316478 (sysko) & #2702795 (Amastan)
She wanted to help them.	Tella tebɣa ad tent-tɛawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316478 (sysko) & #2702796 (Amastan)
She wants to keep a cat.	Tebɣa ad tṛebbi amcic.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316113 (CK) & #2702801 (Amastan)
She was in a silk dress.	Tella telsa taqendurt n weḥrir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310941 (CK) & #1627788 (Amastan)
She'll love him forever.	Ad t-tḥemmel i lebda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887615 (CK) & #2519333 (Amastan)
She's lost her car keys.	Tesṛuḥ tisura n tkeṛṛust-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #486550 (sacredceltic) & #2596787 (Amastan)
Should I buy this dress?	Ad d-aɣeɣ taqendurt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8445463 (whykels) & #9521463 (Yagurten)
Should I close the door?	Ad ɣelqeɣ tawwurt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886851 (CK) & #9521825 (Yagurten)
Should I fill it in now?	Ad t-ččaṛeɣ tura?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52149 (CM) & #12680565 (Adda)
Should we disarm police?	Yelha ma nekkes-as imrigen i temsulta?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746212 (CM) & #8053549 (Amastan)
Shouldn't we be friends?	Mačči axir mer ad nili d imeddukal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5213903 (kanlaon) & #7721935 (Yagurten)
Show me another example.	Ssken-iyi-d amedya niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320313 (CK) & #5812166 (Amastan)
Show me what you can do.	Mel-iyi-d ayen i tzemreḍ ad t-txedmeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2477164 (Hybrid) & #7686735 (Yagurten)
Show us what you bought.	Ssken-aɣ-d d acu ay d-tesɣid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7051172 (AlanF_US) & #7301991 (Amastan)
Show us what you bought.	Sseknet-aɣ-d d acu ay d-tesɣam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7051172 (AlanF_US) & #7301992 (Amastan)
Show us what you bought.	Sseknemt-aɣ-d d acu ay d-tesɣamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7051172 (AlanF_US) & #7301993 (Amastan)
Silence implies consent.	Win yessusmen, iɛemmed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #932027 (AKINCI81) & #1722770 (Amastan)
So, how did you like it?	Ihi yeɛjeb-ik?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723701 (Spamster) & #1958478 (Amastan)
So, how did you like it?	Ihi yeɛjeb-ikem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723701 (Spamster) & #1958479 (Amastan)
So, how did you like it?	Ihi yeɛjeb-iken?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723701 (Spamster) & #1958482 (Amastan)
So, how did you like it?	Ihi yeɛjeb-ikent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723701 (Spamster) & #1958483 (Amastan)
So, how did you like it?	Ihi yegreẓ-ik?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723701 (Spamster) & #8265774 (Amastan)
So, how did you like it?	Ihi yegreẓ-ikem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723701 (Spamster) & #8265775 (Amastan)
So, how did you like it?	Ihi yegreẓ-iken?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723701 (Spamster) & #8265776 (Amastan)
So, how did you like it?	Ihi yegreẓ-ikent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723701 (Spamster) & #8265777 (Amastan)
So, how did you like it?	Ihi teɛjeb-ik?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723701 (Spamster) & #8265778 (Amastan)
So, how did you like it?	Ihi teɛjeb-ikem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723701 (Spamster) & #8265779 (Amastan)
So, how did you like it?	Ihi teɛjeb-iken?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723701 (Spamster) & #8265780 (Amastan)
So, how did you like it?	Ihi teɛjeb-ikent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723701 (Spamster) & #8265781 (Amastan)
So, how did you like it?	Ihi tegreẓ-ik?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723701 (Spamster) & #8265782 (Amastan)
So, how did you like it?	Ihi tegreẓ-ikem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723701 (Spamster) & #8265784 (Amastan)
So, how did you like it?	Ihi tegreẓ-iken?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723701 (Spamster) & #8265785 (Amastan)
So, how did you like it?	Ihi tegreẓ-ikent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723701 (Spamster) & #8265786 (Amastan)
So, how did you like it?	Yeɛjeb-ik, ihi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723701 (Spamster) & #8265787 (Amastan)
So, how did you like it?	Yeɛjeb-ikem, ihi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723701 (Spamster) & #8265788 (Amastan)
So, how did you like it?	Yeɛjeb-iken, ihi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723701 (Spamster) & #8265790 (Amastan)
So, how did you like it?	Yeɛjeb-ikent, ihi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723701 (Spamster) & #8265791 (Amastan)
So, how did you like it?	Yegreẓ-ik, ihi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723701 (Spamster) & #8265793 (Amastan)
So, how did you like it?	Yegreẓ-ikem, ihi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723701 (Spamster) & #8265796 (Amastan)
So, how did you like it?	Yegreẓ-iken, ihi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723701 (Spamster) & #8265797 (Amastan)
So, how did you like it?	Yegreẓ-ikent, ihi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723701 (Spamster) & #8265798 (Amastan)
Some of us have to work.	Kra seg-neɣ yessefk ad mahlen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645471 (CK) & #8485098 (Amastan)
Some of us have to work.	Kra seg-nteɣ yessefk ad mahlent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645471 (CK) & #8485099 (Amastan)
Someone broke my camera.	Rẓan-iyi takamra-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096364 (CK) & #8455115 (Amastan)
Someone broke my camera.	Rẓan-iyi tasewlaft-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096364 (CK) & #8455116 (Amastan)
Someone broke my camera.	Sxeṣren-iyi takamra-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096364 (CK) & #8455117 (Amastan)
Someone broke my camera.	Sxeṣren-iyi tasewlaft-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096364 (CK) & #8455119 (Amastan)
Someone had to stop you.	Yella yessefk ad k-yeḥbes kra n yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818180 (CK) & #8143730 (Amastan)
Someone had to stop you.	Yella yessefk ad kem-yeḥbes kra n yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818180 (CK) & #8143731 (Amastan)
Someone had to stop you.	Yella yessefk ad ken-yeḥbes kra n yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818180 (CK) & #8143732 (Amastan)
Someone had to stop you.	Yella yessefk ad kent-yeḥbes kra n yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818180 (CK) & #8143733 (Amastan)
Someone had to stop you.	Yella yessefk ad k-yessebded kra n yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818180 (CK) & #8143734 (Amastan)
Someone had to stop you.	Yella yessefk ad kem-yessebded kra n yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818180 (CK) & #8143735 (Amastan)
Someone had to stop you.	Yella yessefk ad ken-yessebded kra n yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818180 (CK) & #8143736 (Amastan)
Someone had to stop you.	Yella yessefk ad kent-yessebded kra n yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818180 (CK) & #8143737 (Amastan)
Someone is watching Tom.	Yella win d-yettmuqqulen ɣer Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262259 (CK) & #9153808 (Yagurten)
Someone is watching Tom.	Illa win d-ittmuqqulen ɣer Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262259 (CK) & #9153810 (Yagurten)
Someone is watching Tom.	Yella yiwen yettmuqqul-d ɣer Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262259 (CK) & #9153812 (Yagurten)
Someone is watching Tom.	Illa yiwen ittmuqqul-d ɣer Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262259 (CK) & #9153814 (Yagurten)
Someone opened the door.	Yella win ay ireẓmen tawwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #555325 (CM) & #5810964 (Amastan)
Someone stole Tom's car.	Tom tettwaker-as tkeṛṛust-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821563 (CK) & #3451515 (Amastan)
Something must be wrong.	Iban kan yella kra n wugur ay yellan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064192 (CK) & #8420684 (Amastan)
State your case briefly.	Bder-d tamsalt-nnek s tewzel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239673 (CM) & #12969048 (Ussis)
Stay there for a moment.	Qqim din cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1634906 (Amastan) & #1634905 (Amastan)
Step away from the door.	Wexxer ɣef tewwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5466729 (CK) & #7705216 (Amastan)
Stop next to the school.	Ḥbes sdat uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1572093 (fanty) & #1653117 (Amastan)
Stop sending me flowers.	Beṛka ur iyi-ttceyyiɛ ara tijeǧǧigin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6296966 (Hybrid) & #12692065 (Conjuice)
Stop speaking right now.	Ḥbes awal tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52243 (CK) & #12645553 (Adda)
Stop talking about work.	Ḥbes awal ɣef umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6833822 (CK) & #8474169 (Amastan)
Stop talking about work.	Ḥebset awal ɣef umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6833822 (CK) & #8474170 (Amastan)
Stop talking about work.	Ḥebsem awal ɣef umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6833822 (CK) & #8474171 (Amastan)
Stop talking about work.	Ḥebsemt awal ɣef umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6833822 (CK) & #8474172 (Amastan)
Stop talking about work.	Ssebded awal ɣef umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6833822 (CK) & #8474173 (Amastan)
Stop talking about work.	Sbeddem awal ɣef umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6833822 (CK) & #8474174 (Amastan)
Stop talking about work.	Sbeddet awal ɣef umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6833822 (CK) & #8474175 (Amastan)
Stop talking about work.	Sbeddemt awal ɣef umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6833822 (CK) & #8474176 (Amastan)
Stop talking about work.	Beṛka awal ɣef umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6833822 (CK) & #8474177 (Amastan)
Stop talking about work.	Beṛkat awal ɣef umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6833822 (CK) & #8474178 (Amastan)
Stop talking about work.	Beṛkamt awal ɣef umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6833822 (CK) & #8474179 (Amastan)
Stop talking about work.	Beṛka-k awal ɣef umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6833822 (CK) & #8474180 (Amastan)
Stop talking about work.	Beṛka-kem awal ɣef umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6833822 (CK) & #8474181 (Amastan)
Stop talking about work.	Beṛka-ken awal ɣef umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6833822 (CK) & #8474182 (Amastan)
Stop talking about work.	Beṛka-kent awal ɣef umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6833822 (CK) & #8474184 (Amastan)
Stop talking and listen.	Ḥbes awal, tesled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1521776 (erikspen) & #2848515 (Amastan)
Stop talking and listen.	Ḥebset awal, teslem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1521776 (erikspen) & #8715110 (Amastan)
Stop talking and listen.	Ḥebsem awal, teslem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1521776 (erikspen) & #8715111 (Amastan)
Stop talking and listen.	Ḥebsemt awal, teslemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1521776 (erikspen) & #8715112 (Amastan)
Stop talking and listen.	Ssebded awal, tesled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1521776 (erikspen) & #8715113 (Amastan)
Stop talking and listen.	Sbeddet awal, teslem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1521776 (erikspen) & #8715114 (Amastan)
Stop talking and listen.	Sbeddem awal, teslem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1521776 (erikspen) & #8715115 (Amastan)
Stop talking and listen.	Sbeddemt awal, teslemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1521776 (erikspen) & #8715116 (Amastan)
Stop. You're hurting me.	Ḥbes. Tqerḥed-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1943870 (Spamster) & #4544620 (Amastan)
Suddenly, I blacked out.	Taswiɛt kan, xesfeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1482994 (CM) & #2579190 (Amastan)
Sunday follows Saturday.	Ass n ssebt yettḍafar-it wass n lḥedd.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453484 (CM) & #8259817 (Amastan)
Sunday follows Saturday.	Ass n usiḍyas yettḍafar-it was n usamas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453484 (CM) & #8259820 (Amastan)
Take Tom to the station.	Awi Tom ɣer teɣsert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860572 (CK) & #8183068 (Amastan)
Take Tom to the station.	Awit Tom ɣer teɣsert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860572 (CK) & #8183069 (Amastan)
Take Tom to the station.	Awim Tom ɣer teɣsert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860572 (CK) & #8183070 (Amastan)
Take Tom to the station.	Awimt Tom ɣer teɣsert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860572 (CK) & #8183071 (Amastan)
Take a book and read it.	Ddem adlis, teɣreḍ-t!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1803 (CK) & #1598776 (Amastan)
Take me to the hospital.	Awi-iyi ɣer usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823722 (CK) & #8030274 (Amastan)
Take me to the hospital.	Awit-iyi ɣer usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823722 (CK) & #8030275 (Amastan)
Take me to the hospital.	Awimt-iyi ɣer usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823722 (CK) & #8030276 (Amastan)
Take us to the hospital.	Awi-aɣ ɣer usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645469 (CK) & #8030254 (Amastan)
Take us to the hospital.	Awit-aɣ ɣer usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645469 (CK) & #8030255 (Amastan)
Take us to the hospital.	Awimt-aɣ ɣer usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645469 (CK) & #8030256 (Amastan)
Take your seats, please.	Ṭṭfet imukan-nwen, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839559 (CK) & #10526540 (Asif)
Tell Tom I'll call back.	Ini-as i Tom dakken ad as-d-alseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024021 (CK) & #5816721 (Amastan)
Tell Tom what you heard.	Ini-as i Tom d acu i tesliḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024019 (CK) & #10220831 (Yagurten)
Tell Tom what you heard.	Init-as i Tom d acu i teslam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024019 (CK) & #10220832 (Yagurten)
Tell Tom what you heard.	Inimt-as i Tom d acu i teslamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024019 (CK) & #10220834 (Yagurten)
Tell me about your plan.	Ssiwel-iyi-d ɣef uɣawas-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17260 (CK) & #1685109 (Amastan)
Tell me what Tom wanted.	Ini-iyi-d d acu ay yella yebɣa Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200029 (CK) & #7588417 (Amastan)
Tell me what Tom wanted.	Ini-iyi-d d acu ay yella yeɣs Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200029 (CK) & #7588418 (Amastan)
Tell me when he returns.	Ini-iyi-d acki i d-yewweḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1526500 (pauldhunt) & #12924720 (Talawaman)
Tell me when he'll come.	Ini-iyi-d acki d-yusa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10548481 (CK) & #12950398 (Talawaman)
Tell me when it's ready.	Ini-iyi-d mi ad d-yewjed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6824102 (CK) & #12934200 (Talawaman)
Tell us more about this.	Hdeṛ-aneɣ-d kteṛ ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6849142 (CK) & #12535432 (Yagurten)
Tell us that joke again.	Ɛawed ḥku-aɣ-d taseḍsut-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1665288 (Amastan) & #1665287 (Amastan)
Thank you for listening.	Tanemmirt ɣef tmesliwt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954311 (CK) & #1715429 (Amastan)
Thank you for seeing me.	Tanemmirt imi ay iyi-teẓrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096278 (CK) & #8152837 (Amastan)
Thank you for seeing me.	Tanemmirt imi ay iyi-teẓram.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096278 (CK) & #8152838 (Amastan)
Thank you for seeing me.	Tanemmirt imi ay iyi-teẓramt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096278 (CK) & #8152839 (Amastan)
Thank you for seeing us.	Tanemmirt imi ay aɣ-teẓram.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096279 (CK) & #8152849 (Amastan)
Thank you for seeing us.	Tanemmirt imi ay aɣ-teẓramt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096279 (CK) & #8152850 (Amastan)
Thank you for seeing us.	Tanemmirt imi ay aɣ-teẓrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096279 (CK) & #8152851 (Amastan)
Thank you for your gift.	Tanemmirt ɣef usefk-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #750992 (sano) & #1715188 (Amastan)
Thank you for your help.	Tanemmirt ɣef imi ay iyi-tɛawneḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462516 (lukaszpp) & #1715380 (Amastan)
Thank you for your time.	Tanemmirt ɣef wakud-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954312 (CK) & #1715430 (Amastan)
Thank you for your work.	Tanemmirt ɣef umahil-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645464 (CK) & #8474641 (Amastan)
Thank you for your work.	Tanemmirt ɣef umahil-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645464 (CK) & #8474642 (Amastan)
Thank you for your work.	Tanemmirt ɣef umahil-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645464 (CK) & #8474643 (Amastan)
Thank you for your work.	Tanemmirt ɣef umahil-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645464 (CK) & #8474644 (Amastan)
Thank you just the same.	Akken yebɣu yili, tanemmirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37638 (CK) & #2038580 (Amastan)
Thank you just the same.	Lḥaṣul tanemmirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37638 (CK) & #2038581 (Amastan)
Thanks for calling back.	Tanemmirt imi i d-tεawdeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017091 (CK) & #7667196 (Yagurten)
Thanks for notifying me.	Tanemmirt imi i iyi-d-tεeyyneḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499751 (CK) & #7742198 (Yagurten)
Thanks for the tip, Tom.	Tanemmirt ɣef ubeqcic-nni a Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645460 (CK) & #8252339 (tazzayrit)
That book is a new book.	Adlis-a d amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67821 (CK) & #1598755 (Amastan)
That boy has black hair.	Aqcic-inna acebbub-nnes d aberkan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68205 (CK) & #2580412 (Amastan)
That chicken looks good.	Tayaziḍt-nni tettban-d telha.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1534227 (Spamster) & #8193540 (Yagurten)
That child is a bit shy.	Aqcic-nni yettsetḥi azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250726 (CK) & #12592447 (Talawaman)
That church is enormous.	Taklizt-nni anect ila-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9634677 (abburns) & #10348221 (Yagurten)
That dictionary is mine.	Amawal-nni inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2343100 (kareybh) & #2591869 (Amastan)
That happens a lot here.	Aya iḍerru ḥawli da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6817093 (CK) & #12566348 (Talawaman)
That just wouldn't work.	Ur yettett ara waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666633 (CK) & #8473787 (Amastan)
That just wouldn't work.	Aya ur yettett ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666633 (CK) & #8473867 (Amastan)
That method didn't work.	Ur tečči ara tarrayt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8518381 (CK) & #8804824 (Amastan)
That method didn't work.	Ur tečči tarrayt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8518381 (CK) & #8804825 (Amastan)
That really means a lot.	Aya yesɛa azal d ameqqran ɣur-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5021775 (CK) & #12555818 (Talawaman)
That sounds like a joke.	Aya yettban-d d asmesxer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823266 (CK) & #9057056 (Amastan)
That sounds like a plan.	Aya yettban-iyi-d d aɣawas yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3725410 (CM) & #9050626 (Amastan)
That was foolish of Tom.	Ayen igan Tom d amenzug.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649862 (sharptoothed) & #7522265 (Amastan)
That was three days ago.	Aya yella-d kraḍ n wussan aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #995261 (NickC) & #4564219 (Amastan)
That woman has two bags.	Tameṭṭut-inna tesɛa sin yesgaten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68247 (CK) & #1804636 (Amastan)
That's Tom's dictionary.	Win d asegzawal n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350551 (CK) & #8182737 (Amastan)
That's about all I know.	S umata, d aya kan i ẓriɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3377143 (CK) & #7683925 (Yagurten)
That's just what I need.	D aya kan i ḥwajeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2214028 (Hybrid) & #7727629 (Yagurten)
That's just what I need.	D aya swaswa i ḥwajeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2214028 (Hybrid) & #7727634 (Yagurten)
That's just what I need.	Dɣa d aya swaswa i ḥwajeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2214028 (Hybrid) & #7727638 (Yagurten)
That's my understanding.	Akka i gziɣ tiɣawsiwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251142 (CK) & #8325888 (Yagurten)
That's really hard work.	Aya d amahil uɛtib s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5088059 (CK) & #8484033 (Amastan)
That's really hard work.	Aya d amahil iɛetben s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5088059 (CK) & #8484035 (Amastan)
That's the right answer.	D ta i d tiririt iṣeḥḥan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1440187 (CK) & #7704940 (Yagurten)
That's when Tom stopped.	Armi d imir-nni i yeḥbes Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7114597 (CK) & #12929646 (Talawaman)
That's why I helped you.	Dimi i k-ɛawneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12066707 (CK) & #12699069 (Adda)
That's why he got angry.	Γef iddra n wanect-aggi i irfa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396374 (CK) & #10190760 (Adda)
The airport is close by.	Yeqreb unafag seg-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1748541 (etala) & #3465514 (Amastan)
The airport is close by.	Yudes unafag seg-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1748541 (etala) & #8440791 (Amastan)
The ambassador returned.	Yuɣal-d unmazal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370602 (saeb) & #9847981 (Aghsi_n_Unezruf)
The baby cried for milk.	Alufan-nni yella yettru akken ad isew akeffay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45842 (CK) & #1781202 (Amastan)
The baby cried for milk.	Alufan-nni yella yettru ɣef uyefki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45842 (CK) & #7994835 (Yagurten)
The baby started crying.	Yebda usigmi-nni yettru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733937 (CK) & #8726098 (Amastan)
The baby started to cry.	Yebda yettru ulufan-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272307 (CK) & #8070867 (Amastan)
The baby started to cry.	Alufan-nni yebda yettru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272307 (CK) & #8070868 (Amastan)
The beach was beautiful.	Taftist-nni tella tecbeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6961125 (CK) & #8051611 (Yagurten)
The boy is eating bread.	Aqcic-nni la ittett aɣrum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881343 (Zifre) & #1781855 (Amastan)
The boy remained silent.	Aqcic-nni yessusem kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47434 (CK) & #1817486 (Amastan)
The boy remained silent.	Aqcic-nni yeqqim kan yessusem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47434 (CK) & #1817487 (Amastan)
The brake's not working.	Ur la yetteddu ara umawaɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852027 (CK) & #8033961 (Amastan)
The broken doll is mine.	Taknart-nni ay yerrẓen inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49031 (CK) & #1626397 (Amastan)
The building is on fire.	Azadaɣ-nni atan ireqq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1739754 (CM) & #12796627 (Ussis)
The bulb has burned out.	ⵜⴻⵜⵜⵡⴰⵊⴷⴰⵔ ⵜⵙⴰⴼⵓⵜ	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #573742 (CK) & #8089164 (Tariqidufqqir)
The bus finally arrived.	Tagara, yewweḍ-d usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746163 (CM) & #8431181 (Amastan)
The bus has broken down.	Yexṣer usakal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462624 (lukaszpp) & #8038465 (Amastan)
The bus hasn't come yet.	Asakal werɛad ur d-yewwiḍ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35310 (CK) & #8038514 (Amastan)
The bus hasn't come yet.	Werɛad ur d-yewwiḍ ara usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35310 (CK) & #8038515 (Amastan)
The bus hasn't come yet.	Asakal werɛad ur d-yusi ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35310 (CK) & #8038516 (Amastan)
The bus hasn't come yet.	Werɛad ur d-yusi ara usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35310 (CK) & #8038517 (Amastan)
The car bumped the tree.	Takeṛṛust-nni tekcem deg yiwen n useklu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265449 (CK) & #2032719 (Amastan)
The cat is on the table.	Amcic atan ɣef tdabut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1224114 (Ketutar) & #8728345 (Amastan)
The cat ran up the tree.	Amcic-nni yuley aseklu-nni s tazzla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282075 (CK) & #1763769 (Amastan)
The cattle are starving.	Lmal-nni atan yemmut seg laẓ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494348 (CK) & #5779385 (Amastan)
The computer broke down.	Yexṣer uselkim-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54589 (CM) & #1759331 (Amastan)
The doctor examined Tom.	Yesseked yimsujji Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7976640 (CK) & #8026306 (Amastan)
The doctor examined Tom.	Imsujji yessekyed Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7976640 (CK) & #8026307 (Amastan)
The doctor is concerned.	Imsujji yetqelleq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680559 (Source_VOA) & #8026253 (Amastan)
The doctor is concerned.	Yetqelleq yimsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680559 (Source_VOA) & #8026254 (Amastan)
The doctor was sent for.	Uznen-as i yimsujji ad d-yas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27907 (CK) & #8026312 (Amastan)
The doctor's on his way.	La d-yetteddu yimsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645452 (CK) & #8027370 (Amastan)
The doctor's on his way.	La d-tetteddu temsujjjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645452 (CK) & #8027371 (Amastan)
The dog started barking.	Yebda uydi-nni yesseglaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545852 (CK) & #7464638 (Amastan)
The dog stopped barking.	Yeḥbes uydi-nni asseglef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545851 (CK) & #7464637 (Amastan)
The door is opening now.	Ha-tt-an a d-tettaldi tewwurt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44382 (CK) & #12654711 (Adda)
The engine doesn't work.	Amutur-nni ur yetteddu ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65228 (CK) & #8474333 (Amastan)
The engine doesn't work.	Ur yetteddu ara umutur-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65228 (CK) & #8474334 (Amastan)
The engine doesn't work.	Amutur ur yetteddu ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65228 (CK) & #8474335 (Amastan)
The engine doesn't work.	Ur yetteddu ara umutur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65228 (CK) & #8474336 (Amastan)
The flower is not black.	Tajejjigt-nni ur d taberkant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2290028 (Adelpa) & #2578993 (Amastan)
The flower is not black.	Tajejjigt-nni maci d taberkant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2290028 (Adelpa) & #2578994 (Amastan)
The flowers are opening.	La d-ttaldint tjeǧǧigin-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23768 (CK) & #12690073 (Conjuice)
The flowers are wilting.	La ttisliwent tjeǧǧigin-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3751787 (Dejo) & #12690103 (Conjuice)
The flowers have wilted.	Isliwent tjeǧǧigin-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10748442 (sundown) & #12690066 (Conjuice)
The flowers have wilted.	Tijeǧǧigin-nni isliwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10748442 (sundown) & #12694412 (Conjuice)
The flowers have wilted.	Tijeǧǧigin-nni uɣalent d tisellawin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10748442 (sundown) & #12694414 (Conjuice)
The flowers withered up.	Isliwent tjeǧǧigin-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23771 (CK) & #12690066 (Conjuice)
The game begins at 2:30.	Timlilit ad tebdu ɣef tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666627 (CK) & #8806809 (Amastan)
The game begins at 2:30.	Timlilit ad tebdu ɣef tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666627 (CK) & #8806810 (Amastan)
The game begins at 2:30.	Timlilit ad tebdu ɣef tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666627 (CK) & #8806813 (Amastan)
The game was rained out.	Tettwabṭel temlilit-nni ɣef ljal n ugeffur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263527 (CK) & #1622627 (Amastan)
The goods arrive by sea.	Ilzazen-nni ttawḍen-d s uɣerrabu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1747279 (belgavox) & #7681817 (Yagurten)
The grass needs cutting.	Tuga-nni yessefk ad tettwagzem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46890 (CK) & #1618469 (Amastan)
The ground is still wet.	Mazal tebzeg lqaɛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277263 (CK) & #1770344 (Amastan)
The guns weren't loaded.	Tibecṭal-nni llant ččuṛent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645451 (CK) & #9973243 (Awras)
The guns weren't loaded.	Tibecṭal-nni llant ɛemmṛent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645451 (CK) & #9973244 (Awras)
The heater doesn't work.	Aḥemmay ur yetteddu ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3256269 (CK) & #8474697 (Amastan)
The heater doesn't work.	Ur yetteddu ara uḥemmay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3256269 (CK) & #8474698 (Amastan)
The helicopter took off.	Yufeg ukubṭir-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5355717 (CK) & #8051697 (Yagurten)
The hospital is crowded.	Asegnaf atan yeččuṛ d lɣaci.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2667087 (CK) & #8029267 (Amastan)
The hotel is by the sea.	Asensu-nni ha-t-an tama n yilel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2474248 (sharptoothed) & #7545707 (Yagurten)
The hotel is down there.	Asensu-nni atan dihin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49899 (CK) & #2442323 (Amastan)
The hotel is down there.	Asensu-nni atan ukessar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49899 (CK) & #2442325 (Amastan)
The hotel was evacuated.	Srewlen medden seg usensu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494346 (CK) & #8044793 (Amastan)
The house was in flames.	Axxam-nni yella ireɣɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24147 (CK) & #7522641 (Amastan)
The idea still prevails.	Tsul tla azal tekti-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47966 (CM) & #12791657 (Ussis)
The intro lasts forever.	Ajinirik-nni n tazwara ur yettfaka ara akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9819944 (Amastan) & #11927811 (Amastan)
The jail is overcrowded.	Takurmut-nni teččuṛ d lɣaci.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439774 (Hybrid) & #7562750 (Yagurten)
The key is on the table.	Tasarut attan ɣef tdabut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #732315 (Eldad) & #2594007 (Amastan)
The kids started crying.	Arrac-nni bdan la ttrun?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497094 (CK) & #8337136 (Yagurten)
The law is pretty clear.	Asaḍuf iban mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666626 (CK) & #7562461 (Yagurten)
The letter made her sad.	Tesseḥzen-itt tebṛat-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46754 (CK) & #2294874 (Amastan)
The lion is eating meat.	Izem-nni la ittett aksum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1570082 (CM) & #1753084 (Amastan)
The mission was aborted.	Tettwasemmet tuɣdaḍt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494343 (CK) & #9833179 (Aghsi_n_Unezruf)
The news made him happy.	Yessefṛeḥ-it yisali-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45234 (CK) & #1622797 (Amastan)
The plane is taking off.	La iqelleɛ usafag-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821837 (CK) & #8061702 (Amastan)
The police are after me.	La iyi-tettnadi temsulta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238177 (CK) & #8053564 (Amastan)
The police arrested Tom.	Tamsulta tubeẓ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821562 (CK) & #8053519 (Amastan)
The police released him.	Tebra-as-d temsulta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238357 (CK) & #8053511 (Amastan)
The printer needs paper.	Tameswart teḥwaj lkaɣeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19539 (papabear) & #7067060 (Amastan)
The printer needs paper.	Tameswart tesri lkaɣeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19539 (papabear) & #7067061 (Amastan)
The proverb is familiar.	Yettwassen wanzi-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50406 (CK) & #1750670 (Amastan)
The race starts at 2:30.	Timsizzelt-nni ad tebdu ɣef tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8579255 (CK) & #8806996 (Amastan)
The race starts at 2:30.	Timsizzelt-nni ad tebdu ɣef tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8579255 (CK) & #8807000 (Amastan)
The race starts at 2:30.	Timsizzelt-nni ad tebdu ɣef tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8579255 (CK) & #8807001 (Amastan)
The radio is a bit loud.	Tettɛeyyiḍ azuḥ ṛṛadyu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29797 (CK) & #12592599 (Talawaman)
The restaurant is empty.	Taneččit-nni attan tilemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442106 (Hybrid) & #8055707 (Amastan)
The restaurant is empty.	Taneččit-nni ha-tt-an d tilemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442106 (Hybrid) & #10449805 (Yagurten)
The road was very bumpy.	Abrid-nni yella yeččuṛ d iɛekren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841572 (CK) & #5809278 (Amastan)
The road was very rough.	Abrid-nni yella yeɣza mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280410 (CK) & #5809225 (Amastan)
The road was very rough.	Abrid-nni yella yenker mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280410 (CK) & #5809227 (Amastan)
The road was very rough.	Abrid-nni yella yezleg mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280410 (CK) & #5809229 (Amastan)
The roads are fantastic.	Ibriden-nni gerrzen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746128 (CM) & #5809185 (Amastan)
The show starts at 2:30.	Ahanay ad d-yebdu ɣef tis snat ed uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502125 (CK) & #4564285 (Amastan)
The show starts at 2:30.	Ahanay ad d-yebdu ɣef zzuǧ ed uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502125 (CK) & #4564286 (Amastan)
The shower doesn't work.	Ur tetteddu ara tesfuyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3256283 (CK) & #8474699 (Amastan)
The shower doesn't work.	Tasfuyi ur tetteddu ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3256283 (CK) & #8474700 (Amastan)
The sky's brightened up.	Inuṛ-d yigenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9464526 (sundown) & #12686806 (Conjuice)
The students seem bored.	Imezrawen-nni banen-d tqellqen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3943600 (Hybrid) & #8068977 (Amastan)
The students seem bored.	Timezrawin-nni banent-d tqellqent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3943600 (Hybrid) & #8068979 (Amastan)
The tea costs two euros.	Atay-nni yesqam-d sin n wuṛuten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462950 (lukaszpp) & #10147002 (LinaTamazight)
The toilet doesn't work.	Yexṣer ubduz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737790 (CK) & #8484341 (Amastan)
The toilet doesn't work.	Yexṣer ubduz-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737790 (CK) & #8484343 (Amastan)
The treaty was approved.	Yettwaqbel umyeḍwal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805468 (Source_VOA) & #9852100 (Aghsi_n_Unezruf)
The tree was blown down.	Aseklu-nni yesseɣli-t waḍu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43780 (CK) & #1739334 (Amastan)
The water began to boil.	Bdan rekkmen waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268642 (_undertoad) & #9043389 (Amastan)
The water is refreshing.	Aman-aya ssebraden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6569151 (CK) & #10203839 (Awras)
The work is almost done.	Amahil-nni qrib ad ifak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2480901 (AlanF_US) & #8481617 (Amastan)
The work is almost done.	Amahil-nni ḍruɣ ad ifak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2480901 (AlanF_US) & #8481618 (Amastan)
The work is almost done.	Qrib ad ifak umahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2480901 (AlanF_US) & #8481619 (Amastan)
The work is almost done.	Ḍruɣ ad ifak umahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2480901 (AlanF_US) & #8481620 (Amastan)
The world changes a lot.	Amaḍal yettbeddil ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1972150 (CM) & #12557796 (Talawaman)
Their sales are growing.	La rennun yissenziyen-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681113 (Source_VOA) & #8206420 (Yagurten)
Their sales are growing.	La rennun yissenziyen-nsent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681113 (Source_VOA) & #8206421 (Yagurten)
Their son's name is Tom.	Memmi-tsen isem-nnes "Tom."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5474194 (CK) & #10667478 (Amastan)
There are a lot of rats.	Llant ḥawli n ṭṭubbat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4189486 (Wuzzy) & #12589404 (Talawaman)
There comes our teacher.	Atan yusa-d uselmad-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272802 (CK) & #8059491 (Amastan)
There comes our teacher.	Atan yusa-d uselmad-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272802 (CK) & #8059492 (Amastan)
There comes our teacher.	Attan tusa-d tselmadt-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272802 (CK) & #8059493 (Amastan)
There comes our teacher.	Attan tusa-d tselmadt-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272802 (CK) & #8059494 (Amastan)
There is a fork missing.	Txuṣṣ yiwet n tferciḍt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34390 (autuno) & #1764618 (Amastan)
There is a lot of money.	Ḥawli n yidrimen aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18597 (Swift) & #12568972 (Talawaman)
There is no easy answer.	Ulac tiririt tafessast ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2819581 (Hybrid) & #2826963 (Amastan)
There must be a pattern.	Iban kan yella kra n umzenziɣ i yellan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1972598 (CK) & #10304436 (Yagurten)
There was a lot I liked.	Ḥawli n lumuṛ i iyi-iɛeǧben.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11053814 (sundown) & #12583762 (Talawaman)
There was a lot of snow.	Yella ḥawli n udfel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5022698 (CK) & #12581181 (Talawaman)
There was a lot of wind.	Yella yeqwa waḍu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #454457 (CM) & #12557531 (Talawaman)
There was no aggression.	Ur d-yelli ara utɛeddi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746106 (CM) & #9838712 (Aghsi_n_Unezruf)
There was nothing there.	Ur yelli wacemma din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3286825 (CK) & #1631673 (Amastan)
There was only one left.	Yeqqim-d kan yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635531 (Amastan) & #1635530 (Amastan)
There's a bus stop here.	Tella tenbeddit n usakal da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #880585 (CK) & #8433515 (Amastan)
There's a lot happening.	Ḥawli n lumuṛ i iḍerrun	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8582786 (CK) & #12583479 (Talawaman)
There's a lot of demand.	Yeqwa-d usuter.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746097 (CM) & #12579154 (Talawaman)
There's always tomorrow.	Dima yella uzekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1686142 (CK) & #1699676 (Amastan)
There's no stopping now.	Ulac aḥbas tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65883 (CM) & #12654737 (Adda)
There's no toilet paper.	Ur yelli lkaɣeḍ n webduz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38947 (CK) & #1674028 (Amastan)
There's nothing to lose.	Ur nexṣir acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3286822 (CK) & #7745796 (Yagurten)
There's only one answer.	Yiwet kan n tririt i yellan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735664 (CK) & #7681930 (Yagurten)
There's some water left.	Yeqqim qič n waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6770315 (CK) & #8437251 (mellalamellal)
There's work to be done.	Yegguni umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016300 (CK) & #8484153 (Amastan)
There's work to be done.	Yella umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016300 (CK) & #8489964 (Amastan)
There's work to be done.	Yeṛja umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016300 (CK) & #8489966 (Amastan)
There's work to do here.	Yella umahil da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015483 (CK) & #8489934 (Amastan)
These are Tom's glasses.	Ti d tismaqqalin n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645448 (CK) & #8025821 (Amastan)
These are library books.	Wi d idlisen n temkarḍit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1818736 (Amastan) & #1818737 (Amastan)
These aren't my glasses.	Maci inu tesmaqqalin-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270167 (CK) & #8025260 (Amastan)
These aren't my glasses.	Ti maci d tismaqqalin-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270167 (CK) & #8025261 (Amastan)
These bottles are empty.	Tiqreɛtin-a d tilmawin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737788 (CK) & #8187374 (Tagelda)
These flowers are dying.	Tijeǧǧigin-a la ttmettatent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60057 (CK) & #12690074 (Conjuice)
These flowers are dying.	La ttɣarent tjeǧǧigin-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60057 (CK) & #12690075 (Conjuice)
These flowers are dying.	Tijeǧǧigin-a la ttɣarent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60057 (CK) & #12690076 (Conjuice)
These flowers have died.	Qqurent tjeǧǧigin-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1105780 (CM) & #12690084 (Conjuice)
These glasses are Tom's.	Ti d tismaqqalin n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232164 (CK) & #8025821 (Amastan)
These glasses are Tom's.	Tismaqqalin-a n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232164 (CK) & #8025883 (Amastan)
These keys are not mine.	Tisura-a ur inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682170 (Source_VOA) & #2593777 (Amastan)
These keys are not mine.	Tisura-a maci inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682170 (Source_VOA) & #2593778 (Amastan)
These received no names.	Wi ur asen-ttunefken ara yismawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735800 (CM) & #10357046 (Yagurten)
These windows are dirty.	Tizewwa-a umsent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270164 (CK) & #8036412 (Amastan)
These windows are dirty.	Umsent tzewwa-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270164 (CK) & #8036413 (Amastan)
They admired each other.	Llan myeɛjaben.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5304017 (AlanF_US) & #7332834 (Amastan)
They are about your age.	Ad ilin d tizzyiwin yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1826114 (Amastan) & #1826117 (Amastan)
They are about your age.	Ad ilint d tizzyiwin yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1826114 (Amastan) & #1826118 (Amastan)
They are about your age.	Ad ilint d tizzyiwin yid-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1826114 (Amastan) & #1826126 (Amastan)
They are about your age.	Ad ilin d tizzyiwin yid-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1826114 (Amastan) & #1826127 (Amastan)
They are in the kitchen.	Ha-ten-i deg tenwalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275405 (CK) & #9156554 (Yagurten)
They are in the kitchen.	Ha-tent-i deg tenwalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275405 (CK) & #9156555 (Yagurten)
They are still together.	Mazal-iten ddukkli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247253 (Hybrid) & #7355277 (Amastan)
They arrived before you.	Zwaren-k-id.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1490351 (marco87) & #11407348 (Amastan)
They arrived before you.	Zwaren-kem-id.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1490351 (marco87) & #11407349 (Amastan)
They arrived before you.	Zwaren-ken-id.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1490351 (marco87) & #11407350 (Amastan)
They arrived before you.	Zwaren-kent-id.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1490351 (marco87) & #11407351 (Amastan)
They arrived before you.	Zwarent-k-id.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1490351 (marco87) & #11407352 (Amastan)
They arrived before you.	Zwarent-kem-id.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1490351 (marco87) & #11407353 (Amastan)
They arrived before you.	Zwarent-ken-id.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1490351 (marco87) & #11407354 (Amastan)
They arrived before you.	Zwarent-kent-id.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1490351 (marco87) & #11407355 (Amastan)
They arrived before you.	Wwḍen-d uqbel-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1490351 (marco87) & #11407357 (Amastan)
They arrived before you.	Wwḍen-d uqbel-im.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1490351 (marco87) & #11407358 (Amastan)
They arrived before you.	Wwḍen-d uqbel-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1490351 (marco87) & #11407359 (Amastan)
They arrived before you.	Wwḍen-d uqbel-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1490351 (marco87) & #11407360 (Amastan)
They arrived before you.	Wwḍent-d uqbel-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1490351 (marco87) & #11407361 (Amastan)
They arrived before you.	Wwḍent-d uqbel-im.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1490351 (marco87) & #11407362 (Amastan)
They arrived before you.	Wwḍent-d uqbel-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1490351 (marco87) & #11407363 (Amastan)
They arrived before you.	Wwḍent-d uqbel-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1490351 (marco87) & #11407364 (Amastan)
They ate and they drank.	Ččan, swan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4902740 (CK) & #9703770 (Yagurten)
They ate lunch together.	Ččan imekli ddukkli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2794061 (Hybrid) & #7355350 (Amastan)
They ate lunch together.	Ččant imekli ddukkli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2794061 (Hybrid) & #7355351 (Amastan)
They attained their aim.	Wwḍen s iswi-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307614 (CK) & #8206409 (Yagurten)
They attained their aim.	Wwḍent s iswi-nsent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307614 (CK) & #8206410 (Yagurten)
They attend every class.	Ḥeddṛent deg wakk timsirin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1709220 (Amastan) & #1709218 (Amastan)
They crossed the border.	Zegren tilisa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1471363 (CK) & #10220763 (Yagurten)
They crossed the border.	Zegrent tilisa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1471363 (CK) & #10220767 (Yagurten)
They didn't do anything.	Ur gin acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272105 (CK) & #7017233 (Amastan)
They drank way too much.	Swan nnig tlisa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2940721 (Hakaku) & #10203668 (Yagurten)
They drank way too much.	Swant nnig tlisa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2940721 (Hakaku) & #10203669 (Yagurten)
They enjoyed themselves.	Zhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1966566 (Spamster) & #2868174 (Amastan)
They enjoyed themselves.	Zhant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1966566 (Spamster) & #2868175 (Amastan)
They entered cautiously.	Udfen s leḥder.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243111 (CK) & #5145269 (Amastan)
They entered cautiously.	Udfen-d s leḥder.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243111 (CK) & #5145270 (Amastan)
They entered cautiously.	Udfent s leḥder.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243111 (CK) & #5145272 (Amastan)
They entered cautiously.	Udfent-d s leḥder.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243111 (CK) & #5145273 (Amastan)
They entered the forest.	Udfen ɣer teẓgi-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280426 (CK) & #2600341 (Amastan)
They entered the forest.	Kecmen ɣer teẓgi-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280426 (CK) & #2600342 (Amastan)
They entered the jungle.	Udfen ɣer teẓgi-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2518535 (Hybrid) & #2600341 (Amastan)
They entered the jungle.	Udfent ɣer teẓgi-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2518535 (Hybrid) & #5145425 (Amastan)
They entered the jungle.	Udfen ɣer tjugalt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2518535 (Hybrid) & #7355316 (Amastan)
They entered the jungle.	Udfent ɣer tjugalt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2518535 (Hybrid) & #7355317 (Amastan)
They entered the jungle.	Udfen ɣer tjugalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2518535 (Hybrid) & #7355318 (Amastan)
They entered the jungle.	Udfent ɣer tjugalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2518535 (Hybrid) & #7355319 (Amastan)
They forgot my birthday.	Ttun amulli-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3814835 (raggione) & #10220170 (Yagurten)
They forgot my birthday.	Ttunt amulli-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3814835 (raggione) & #10220171 (Yagurten)
They go to work on foot.	Tteddun ɣef uḍar ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3272156 (CM) & #8494105 (Amastan)
They go to work on foot.	Tteddunt ɣef uḍar ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3272156 (CM) & #8494107 (Amastan)
They go to work on foot.	Tteddun ɣer umahil ɣef uḍar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3272156 (CM) & #8494108 (Amastan)
They go to work on foot.	Tteddunt ɣer umahil ɣef uḍar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3272156 (CM) & #8494109 (Amastan)
They had nothing to eat.	Ur llin sɛan acemma ara ččen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4616253 (AlanF_US) & #7332893 (Amastan)
They had nothing to eat.	Ur llint sɛant acemma ara ččent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4616253 (AlanF_US) & #7332894 (Amastan)
They had nothing to eat.	Ur llin lan acemma ara ččen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4616253 (AlanF_US) & #7332896 (Amastan)
They had nothing to eat.	Ur llint lant acemma ara ččent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4616253 (AlanF_US) & #7332897 (Amastan)
They have many students.	Sɛan aṭas n yimezrawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1572847 (fanty) & #8068943 (Amastan)
They have many students.	Lan aṭas n yimezrawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1572847 (fanty) & #8068944 (Amastan)
They have many students.	Sɛant aṭas n yimezrawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1572847 (fanty) & #8068945 (Amastan)
They have many students.	Lant aṭas n yimezrawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1572847 (fanty) & #8068946 (Amastan)
They have many students.	Sɛan aṭas n tmezrawin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1572847 (fanty) & #8068947 (Amastan)
They have many students.	Lan aṭas n tmezrawin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1572847 (fanty) & #8068948 (Amastan)
They have many students.	Sɛant aṭas n tmezrawin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1572847 (fanty) & #8068949 (Amastan)
They have many students.	Lant aṭas n tmezrawin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1572847 (fanty) & #8068950 (Amastan)
They have to be stopped.	Yessefk ad ten-yeḥbes yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3050882 (Hybrid) & #7358384 (Amastan)
They have to be stopped.	Yessefk ad tent-yeḥbes yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3050882 (Hybrid) & #7358388 (Amastan)
They kissed in the rain.	Msudanen deg unẓar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2354187 (Hybrid) & #7358206 (Amastan)
They kissed in the rain.	Llan ttemsudanen deg unẓar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2354187 (Hybrid) & #7358207 (Amastan)
They laughed at my idea.	Ḍṣan ɣef tekti-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307558 (CK) & #10218504 (Yagurten)
They laughed at my idea.	Ḍṣant ɣef tekti-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307558 (CK) & #10218505 (Yagurten)
They like you very much.	Ḥemmlen-k aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2561951 (Hybrid) & #7339351 (Amastan)
They like you very much.	Ḥemmlen-kem aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2561951 (Hybrid) & #7339352 (Amastan)
They like you very much.	Ran-k aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2561951 (Hybrid) & #7339356 (Amastan)
They like you very much.	Ran-kem aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2561951 (Hybrid) & #7339357 (Amastan)
They like you very much.	Rant-k aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2561951 (Hybrid) & #7339358 (Amastan)
They like you very much.	Rant-kem aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2561951 (Hybrid) & #7339359 (Amastan)
They like you very much.	Ḥemmlent-k aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2561951 (Hybrid) & #7339361 (Amastan)
They like you very much.	Ḥemmlent-kem aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2561951 (Hybrid) & #7339363 (Amastan)
They lived in Australia.	Llan zedɣen deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152588 (CK) & #7495575 (Amastan)
They lived in Australia.	Llant zedɣent deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152588 (CK) & #7495576 (Amastan)
They lived in Australia.	Llan ddren deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152588 (CK) & #7495577 (Amastan)
They lived in Australia.	Llant ddrent deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152588 (CK) & #7495579 (Amastan)
They looked at me funny.	Mmuqqlen-iyi-d tamuɣli d taɣwalit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2798996 (Hybrid) & #7358339 (Amastan)
They looked at me funny.	Mmuqqlent-iyi-d tamuɣli d taɣwalit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2798996 (Hybrid) & #7358342 (Amastan)
They mean business here.	D iweẓla-ay d-qesden da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746085 (CM) & #7462568 (Amastan)
They met in high school.	Mlalent deg tesnawit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1637322 (Spamster) & #1639856 (Amastan)
They reached their goal.	Uwḍen s iswi-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #389168 (CK) & #1825345 (Amastan)
They reached their goal.	Uwḍent s iswi-nsent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #389168 (CK) & #1825365 (Amastan)
They refused to help us.	Ugin ad aɣ-ɛawnen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306273 (CK) & #1816890 (Amastan)
They said they know you.	Nnan-d ssnen-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3069457 (CM) & #10339044 (Yagurten)
They said they know you.	Nnan-d ssnen-kem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3069457 (CM) & #11408276 (Amastan)
They said they know you.	Nnan-d ssnen-ken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3069457 (CM) & #11408277 (Amastan)
They said they know you.	Nnan-d ssnen-kent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3069457 (CM) & #11408279 (Amastan)
They said they know you.	Nnant-d ssnent-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3069457 (CM) & #11408280 (Amastan)
They said they know you.	Nnant-d ssnent-kem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3069457 (CM) & #11408342 (Amastan)
They said they know you.	Nnant-d ssnent-ken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3069457 (CM) & #11408343 (Amastan)
They said they know you.	Nnant-d ssnent-kent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3069457 (CM) & #11408344 (Amastan)
They sell fish and meat.	Snuzuyen iselman ed weksum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19343 (CK) & #1744196 (Amastan)
They tried a third time.	Urmen tikkelt tis kraḍt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2601276 (AlanF_US) & #4564290 (Amastan)
They tried a third time.	Ɛerḍen tikkelt tis kraḍt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2601276 (AlanF_US) & #4564292 (Amastan)
They tried a third time.	Urmen tikkelt tis tlata.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2601276 (AlanF_US) & #4564293 (Amastan)
They tried a third time.	Ɛerḍen tikkelt tis tlata.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2601276 (AlanF_US) & #4564294 (Amastan)
They want you to resign.	Bɣan ad tettixred.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042935 (CK) & #2704604 (Amastan)
They washed their hands.	Ssarden ifassen-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6155629 (arie) & #10215142 (Yagurten)
They washed their hands.	Ssardent ifassen-nsent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6155629 (arie) & #10215143 (Yagurten)
They will never find us.	Werǧin ad aɣ-d-afen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1580068 (fanty) & #5808635 (Amastan)
They work in the fields.	Ttmahalen deg yigran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307312 (CK) & #8474391 (Amastan)
They work in the fields.	Ttmahalent deg yigran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307312 (CK) & #8474393 (Amastan)
They'll become teachers.	Ad qqlen d iselmaden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5366209 (Airvian) & #4069908 (Amastan)
They'll become teachers.	Ad qqlent d tiselmadin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5366209 (Airvian) & #4069910 (Amastan)
They're being evacuated.	Ad ken-srewlen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252739 (CK) & #8423046 (Amastan)
They're being evacuated.	Ad kent-srewlen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252739 (CK) & #8423047 (Amastan)
They're filthy rich now.	Tura, uɣalen rkan seg yiṣurdiyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746076 (CM) & #12680492 (Adda)
They're police officers.	Nitni d ifesyanen n temsulta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7830199 (CK) & #8053556 (Amastan)
They're police officers.	Nitni d imsulta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7830199 (CK) & #8053557 (Amastan)
They're police officers.	Nitenti d tifesyanin n temsulta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7830199 (CK) & #8053558 (Amastan)
They're police officers.	Nitenti d timsulta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7830199 (CK) & #8053559 (Amastan)
They're total opposites.	Nitni d inemgalen s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3163429 (Hybrid) & #7355357 (Amastan)
They're total opposites.	Nitenti d tinemgalin s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3163429 (Hybrid) & #7355359 (Amastan)
They've brainwashed you.	Ssarden-ak allaɣ-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545832 (CK) & #11407446 (Amastan)
They've brainwashed you.	Ssarden-am allaɣ-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545832 (CK) & #11407447 (Amastan)
They've brainwashed you.	Ssarden-awen allaɣen-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545832 (CK) & #11407448 (Amastan)
They've brainwashed you.	Ssarden-awent allaɣen-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545832 (CK) & #11407451 (Amastan)
They've brainwashed you.	Ssardent-ak allaɣ-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545832 (CK) & #11407455 (Amastan)
They've brainwashed you.	Ssardent-am allaɣ-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545832 (CK) & #11407457 (Amastan)
They've brainwashed you.	Ssardent-awen allaɣ-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545832 (CK) & #11407458 (Amastan)
They've brainwashed you.	Ssardent-awent allaɣ-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545832 (CK) & #11407460 (Amastan)
They've got a good team.	Sεan taɣlamt yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4915792 (CK) & #7681794 (Yagurten)
Things are changing now.	Tura, tebda tettbeddil ddeɛwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496441 (CK) & #12651927 (Adda)
Things change every day.	Tiɣawsiwin ttbeddilent yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666623 (CK) & #8744737 (Amastan)
Things change every day.	Tiɣawsiwin nefflent yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666623 (CK) & #8744739 (Amastan)
Things have changed now.	Tura, beddlent lumuṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746062 (CM) & #12651931 (Adda)
Things may have changed.	Yezmer lḥal ad ilint beddlent tɣawsiwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496440 (CK) & #8744765 (Amastan)
Things may have changed.	Yezmer lḥal ad ilint neflent tɣawsiwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496440 (CK) & #8744768 (Amastan)
This account is correct.	Amiḍan-a d imeɣti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268894 (_undertoad) & #12668054 (Wassnen)
This activity is tiring.	Yesseɛyay urmud-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9311109 (CK) & #12671103 (Wassnen)
This activity is tiring.	Yesseṛmay urmud-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9311109 (CK) & #12671104 (Wassnen)
This activity is tiring.	Armud-a yesseɛyay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9311109 (CK) & #12671105 (Wassnen)
This activity is tiring.	Armud-a yesseṛmay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9311109 (CK) & #12671106 (Wassnen)
This apple is too small.	Taḍeffut-a mecṭuhet aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7812305 (sharris123) & #8143039 (Yagurten)
This area is off limits.	Tamnaḍt-a ur nezmir ara ad nekcem ɣur-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7354948 (Hybrid) & #7751780 (Yagurten)
This area is off limits.	Tamnaḍt-a ur yezmir yiwen ad tt-yekcem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7354948 (Hybrid) & #7751802 (Yagurten)
This book is very small.	Adlis-a d amecṭuḥ aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57014 (CK) & #7566565 (Amastan)
This bread is delicious.	D aẓidan weɣrum-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #430147 (witbrock) & #1781658 (Amastan)
This building is a bank.	Aṣuk-a d tabanka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355607 (CK) & #12796714 (Ussis)
This building is unsafe.	Azadaɣ-a d aruɣlis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7970560 (CK) & #12796612 (Ussis)
This building is unsafe.	Azadaɣ-a maci d uɣlis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7970560 (CK) & #12796613 (Ussis)
This building is unsafe.	Aṣuk-a maci d uɣlis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7970560 (CK) & #12796621 (Ussis)
This building is unsafe.	Aṣuk-a d aruɣlis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7970560 (CK) & #12796623 (Ussis)
This can't happen again.	Ur yezmir ara ad iεawed ad d-yeḍru waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951810 (CK) & #12545787 (Yagurten)
This changes everything.	Aya ad ibeddel krayellan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1629759 (Spamster) & #12545899 (Yagurten)
This cloth feels smooth.	Ccac-a d alewwaɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57400 (CK) & #1722218 (Amastan)
This cloth tears easily.	Lkettan-aya yetteqres s tefses.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57392 (CK) & #8174070 (Amastan)
This could be your year.	Wa yezmer ad yili d aseggas-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746053 (CM) & #12535604 (Yagurten)
This cow is not branded.	Tafunast-a ur teqqid ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3633817 (Hybrid) & #8193524 (Yagurten)
This data is classified.	Isefka-a ttwasmunen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9339785 (CK) & #10062124 (Amastan)
This data is classified.	Isefka-a d uffiren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9339785 (CK) & #10062125 (Amastan)
This data is classified.	Isefka-a d inetlanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9339785 (CK) & #10062126 (Amastan)
This dictionary is good.	Yelha usegzawal-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1766705 (CK) & #7044604 (Amastan)
This dictionary is mine.	Amawal-a inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1766709 (CK) & #2591914 (Amastan)
This didn't surprise me.	Ur iyi-yessewhem ara waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7544606 (CK) & #8071883 (Amastan)
This doesn't concern us.	Aya ur aɣ-yerzi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1686118 (CK) & #1699698 (Amastan)
This flower smells nice.	Tajejjigt-a tettraḥ d taẓidant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60072 (CK) & #1732824 (Amastan)
This food smells rotten.	Ucci-a la yettraḥ yerka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58377 (CK) & #1732825 (Amastan)
This forest is our home.	D tiẓgi-a i d axxam-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12078661 (CK) & #12686749 (Conjuice)
This has been enjoyable.	Aya yella-d d taḍfi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498307 (CK) & #12545773 (Yagurten)
This heat is unbearable.	Yiwen ur yezmir i weẓɣal am wa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1230161 (CK) & #1758871 (Amastan)
This house is abandoned.	Yettweǧǧ uxxam-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3590513 (Hybrid) & #7069474 (Amastan)
This house is abandoned.	Axxam-a yettweǧǧ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3590513 (Hybrid) & #7069475 (Amastan)
This is a Japanese doll.	Ta d taknart tajapunit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281422 (CK) & #1696040 (Amastan)
This is a bit offensive.	Aya ijerreḥ azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746050 (CM) & #12592469 (Talawaman)
This is a bit too small.	D amecṭuḥ azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12082470 (CK) & #12591817 (Talawaman)
This is a difficult job.	Wa d amahil iweεṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5022702 (CK) & #12545861 (Yagurten)
This is a good hospital.	Wa d asegnaf yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2779127 (CK) & #8030261 (Amastan)
This is a gorgeous town.	Ta d tamdint igerrzen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57835 (CM) & #1755390 (Amastan)
This is a grave mistake.	Ta d tuccḍa tamendagt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5022703 (CK) & #12542921 (Yagurten)
This is a kind of bread.	Wa d ṣṣenf n weɣrum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55848 (CK) & #1781545 (Amastan)
This is a major problem.	Wa d ugur aqerḍal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12235480 (CK) & #12536205 (Yagurten)
This is a very good tea.	Wa d atay igerrzen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55862 (CK) & #12542981 (Yagurten)
This is a very new book.	Adlis-a d amaynu mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55875 (CK) & #1749911 (Amastan)
This is a waste of time.	Aya d aḍeyyeɛ n wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3281658 (CK) & #3284465 (Amastan)
This is absolutely nuts.	Aya d tisselbi n tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746046 (CM) & #9833272 (Aghsi_n_Unezruf)
This is all I have left.	D aya kan i iyi-d-yeqqimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823077 (CK) & #12548299 (Yagurten)
This is all unnecessary.	Aya ilkell ula iwumi-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396433 (CK) & #12990753 (Talawaman)
This is an old building.	Wa d aṣuk aqbur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422036 (CK) & #12548642 (Yagurten)
This is going to happen.	Ad yeḍru waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892224 (CK) & #7739714 (Yagurten)
This is hard to justify.	Yewεeṛ ad d-yesseɣdem walbaεḍ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746041 (CM) & #12535671 (Yagurten)
This is how I cook fish.	Akka i ssewwayeɣ iselman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62339 (CK) & #12548611 (Yagurten)
This is my mobile phone.	Wa d asawal-inu n ufus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5629194 (adamtrousers) & #8443615 (Amastan)
This is my nicest dress.	D ta i d taqendurt-iw tucbiḥt akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6946932 (Hybrid) & #7739759 (Yagurten)
This is my nicest dress.	D ta i d tucbiḥt akk deg tqendyar-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6946932 (Hybrid) & #7739762 (Yagurten)
This is my phone number.	Wa d uṭṭun-iw n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9871920 (Ricardo14) & #12548543 (Yagurten)
This is not a good idea.	Ta mačči d takti yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1777592 (Spamster) & #12536461 (Yagurten)
This is obviously false.	Aya iban mačči d tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494331 (CK) & #12545837 (Yagurten)
This is pretty accurate.	Aya d aseddi mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1965426 (CM) & #12668852 (Wassnen)
This is pretty accurate.	Aya d aseddi hullan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1965426 (CM) & #12668853 (Wassnen)
This is the ticket line.	D wa ay d asartu n tenfulin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268948 (_undertoad) & #8066011 (Amastan)
This is too easy for me.	Yettazzal aṭas ɣer-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7950210 (AlanF_US) & #10329363 (Yagurten)
This is what Tom wanted.	D aya ay yella yebɣa Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023966 (CK) & #7586498 (Amastan)
This is what Tom wanted.	D aya ay yella yeɣs Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023966 (CK) & #7586499 (Amastan)
This is why I came back.	Γef waya i d-uɣaleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #494182 (minshirui) & #10219443 (Yagurten)
This is your calculator.	Ta d taselkimt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7714040 (MisterBrown) & #7713836 (LinaTamazight)
This isn't an easy task.	Wa mačči d iniḍi afessas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5022705 (CK) & #12539837 (Yagurten)
This isn't easy to read.	Wa ur yeshil ara i tɣuri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9360060 (CK) & #12539803 (Yagurten)
This item is good value.	Taɣawsa-a tesεa azal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10129997 (sundown) & #12536235 (Yagurten)
This machine won't work.	Tamacint-a ur tetteddu ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3071488 (sharptoothed) & #8481654 (Amastan)
This makes me a bit sad.	Aya yesseḥzen-iyi cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6019705 (Hybrid) & #12548756 (Yagurten)
This meat is overcooked.	Aksum-a yewwa nnig n wanect ilaqen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9187932 (CK) & #12548271 (Yagurten)
This might be a mistake.	Aya yezmer ad yili d tuccḍa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3122435 (CK) & #12535617 (Yagurten)
This one is my suitcase.	Ta d tabalizt-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8382680 (CK) & #12548515 (Yagurten)
This one's on the house.	Wa sɣur-neɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168126 (CK) & #12536416 (Yagurten)
This place is different.	Yemxallaf udeg-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501410 (CK) & #12536644 (Yagurten)
This program is a rerun.	La d-ttɛawaden tasgilt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57468 (CK) & #1696047 (Amastan)
This restaurant is good.	Taneččit-a telha.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355589 (CK) & #8055725 (Amastan)
This river is beautiful.	Yecbeḥ wasif-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58114 (CK) & #1695921 (Amastan)
This room gets sunshine.	Taxxamt-a tettaɛu-tt tafukt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57300 (CK) & #1732847 (Amastan)
This sounds like French.	Ad as-tinid d tafṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824575 (CK) & #9050725 (Amastan)
This soup is very tasty.	Askaf-a d abninan mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12070796 (CK) & #12548724 (Yagurten)
This steak is too tough.	Tacriḥt-a teɛṣa aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60967 (CK) & #1769659 (Amastan)
This table isn't steady.	Tadabut-a ur terkid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60870 (CK) & #1695925 (Amastan)
This towel cost 300 yen.	Tasfeḍt-a tesqam-d kraḍt n tmaḍ n yiyenen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12106929 (CK) & #12548781 (Yagurten)
This turkey tastes good.	Ibibbi-a d aẓidan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58817 (CK) & #1732857 (Amastan)
This watch doesn't work.	Tamrint-a ur tetteddu ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315169 (CK) & #8487869 (Amastan)
This watch doesn't work.	Ur tetteddu ara temrint-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315169 (CK) & #8487870 (Amastan)
This watch is expensive.	Tamrint-a ɣlayet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58923 (CK) & #1597939 (Amastan)
This watch is expensive.	Ssaɛa-a ɣlayet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58923 (CK) & #1597942 (Amastan)
This water is delicious.	Aman-a iẓiden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5817066 (OsoHombre) & #8442005 (mellalamellal)
This will keep you warm.	Aya ad k-yesseḥmu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240863 (Hybrid) & #7339054 (Amastan)
This will keep you warm.	Aya ad kem-yesseḥmu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240863 (Hybrid) & #7339055 (Amastan)
This will keep you warm.	Aya ad ken-yesseḥmu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240863 (Hybrid) & #7339057 (Amastan)
This will keep you warm.	Aya ad kent-yesseḥmu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240863 (Hybrid) & #7339058 (Amastan)
Those are old magazines.	Tidak d tisɣunin tiqburin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8585175 (sundown) & #10338891 (Yagurten)
Those flowers have died.	Qqurent tjejjigin-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42008 (CK) & #1732870 (Amastan)
Throw down your weapons.	Zellim imrigen-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818661 (CK) & #8747054 (Amastan)
Throw down your weapons.	Zellimt imrigen-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818661 (CK) & #8747055 (Amastan)
Throw down your weapons.	Zellit imrigen-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818661 (CK) & #8747056 (Amastan)
Tickets are now on sale.	La ttnuzunt tenfulin imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501254 (CK) & #8065364 (Amastan)
Tickets are on sale now.	La ttnuzunt tenfulin imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501253 (CK) & #8065364 (Amastan)
Tickets aren't required.	Ulayɣer tinfulin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501766 (CK) & #8065762 (Amastan)
Times are different now.	Ibeddel lweqt tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10904954 (CM) & #12654538 (Adda)
Tom adjusted quite well.	Tom yennum akken igerrez.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747981 (CM) & #9836560 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom admired Mary's work.	Tom yeɛjeb-it umahil n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955478 (CK) & #8481627 (Amastan)
Tom admired Mary's work.	Tom yegreẓ-it umahil n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955478 (CK) & #8481628 (Amastan)
Tom admired the flowers.	Tom ɛeǧbent-t tjeǧǧigin-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7132151 (CM) & #9836611 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom always lets us help.	Tom aǧilewwas yettaǧǧa-aneɣ ad t-nɛawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4950756 (CK) & #8812422 (Amastan)
Tom and I will help you.	Nekk akked Tom, ad k-nall.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645427 (CK) & #12714911 (sad15)
Tom and I work together.	Nekk d Tom nettmahal ddukkli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645426 (CK) & #8474640 (Amastan)
Tom and Mary are adults.	Tom d Mary d imengaḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6910169 (CK) & #8220021 (Amastan)
Tom appears unconscious.	Tom la d-yettban ur yuki ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235974 (CK) & #7837694 (Amastan)
Tom appears unconscious.	Tom la d-yettban ur yuki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235974 (CK) & #7837696 (Amastan)
Tom asked for my number.	Tom yessuter-iyi-d ad as-fkeɣ uṭṭun-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645414 (CK) & #8325392 (Yagurten)
Tom ate breakfast alone.	Tom yečča imekli n tnezzayt i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666619 (CK) & #8219592 (Amastan)
Tom ate more than I did.	Tom yečča ugar-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666618 (CK) & #8337107 (Yagurten)
Tom beat the murder rap.	Tom yeslek s urday-nni ay llan tteddun ad t-rdun s tejrimt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545826 (CK) & #9916143 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom became an architect.	Tom yuɣal d amasgad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8397515 (CK) & #9856580 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom blew up the balloon.	Icuff Tom tacifuft-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027011 (CK) & #9869169 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom bought Mary a dress.	Tom yuɣ-as-d taqendurt i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8355426 (CK) & #9421017 (Yagurten)
Tom bought Mary a puppy.	Tom yuɣ-as-d akzin i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029561 (CK) & #9420710 (Yagurten)
Tom bought Mary a scarf.	Tom yuɣ-as-d akerzi i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938948 (CK) & #9435309 (Yagurten)
Tom bought Mary a shirt.	Tom yuɣ-as-d akerbas i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8355399 (CK) & #9421011 (Yagurten)
Tom bought Mary flowers.	Tom yuɣ-as-d tijeǧǧigin i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923013 (CK) & #9420596 (Yagurten)
Tom bought a bus ticket.	Tom yesɣan tanfult n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3001275 (CK) & #8038488 (Amastan)
Tom bought a dictionary.	Tom yesɣa-d asegzawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7735562 (CK) & #8182414 (Amastan)
Tom bought a dozen eggs.	Tom yuɣ-d tteẓẓina n tmellalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5485265 (CK) & #9420839 (Yagurten)
Tom bought a hybrid car.	Tom yesɣa-d takeṛṛust taregnat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096158 (Hybrid) & #9375450 (Amastan)
Tom bought a larger car.	Tom yesɣa-d takeṛṛust meqqren ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735433 (CK) & #9375533 (Amastan)
Tom bought a microscope.	Tom yesɣa-d imẓisked.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440087 (CK) & #9375502 (Amastan)
Tom bought a motorcycle.	Tom yesɣa-d amuṭu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6907803 (CK) & #9375517 (Amastan)
Tom bought a new camera.	Tom yesɣa-d takamra tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026985 (CK) & #8220237 (Amastan)
Tom bought a new camera.	Tom yesɣa-d tasewlaft tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026985 (CK) & #8220238 (Amastan)
Tom bought a new jacket.	Tom yuɣ-d takebbuḍt tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6784608 (Eccles17) & #9420946 (Yagurten)
Tom bought me chocolate.	Tom yuɣ-iyi-d ccikula.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6392920 (Hybrid) & #9420618 (Yagurten)
Tom bought me this book.	Tom yuɣ-iyi-d adlis-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016912 (CK) & #9420768 (Yagurten)
Tom broke numerous laws.	Tom yeḥreq acḥal n yisaḍufen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496153 (CK) & #7562478 (Yagurten)
Tom broke three windows.	Tom yerẓa kraḍt tizewwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938946 (CK) & #8036401 (Amastan)
Tom brought Mary a gift.	Tom yewwi-as-d asefk i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095728 (CK) & #9445699 (Yagurten)
Tom brought some apples.	Tom yewwi-d cwiṭ n uḍeffu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10711101 (Ergulis) & #11260569 (Agestur)
Tom buys and sells cars.	Tom yessaɣ-d yernu yesnuzuy tikeṛṛusin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6863417 (CK) & #10682793 (Amastan)
Tom buys our vegetables.	Tom yessaɣ-aɣ-d tidal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150592 (CK) & #8232101 (Amastan)
Tom buys our vegetables.	D Tom ay aɣ-d-yessaɣen tidal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150592 (CK) & #8232102 (Amastan)
Tom called Mary a moron.	Tom yenna-as i Mary "a tamenzugt".	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531955 (CK) & #9006011 (Amastan)
Tom called Mary at 2:30.	Tom yeɣra-as i Mary ɣef tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123577 (CK) & #8806878 (Amastan)
Tom called Mary at 2:30.	Tom yeɣra-as i Mary ɣef tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123577 (CK) & #8806879 (Amastan)
Tom called Mary at 2:30.	Tom yeɣra-as i Mary ɣef tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123577 (CK) & #8806880 (Amastan)
Tom called out for help.	Tom yessawel i win ara t-iεawnen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3162008 (CK) & #7702984 (Yagurten)
Tom came after you left.	Tom yusa-d deffir ma teddid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956188 (CK) & #8198750 (Amastan)
Tom came after you left.	Tom yusa-d deffir ma teddam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956188 (CK) & #8198752 (Amastan)
Tom came after you left.	Tom yusa-d deffir ma teddamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956188 (CK) & #8198753 (Amastan)
Tom came here last week.	Tom yusa-d ɣer da imalas yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495834 (CK) & #9327393 (Yagurten)
Tom came into the house.	Tom yekcem-d s axxam-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6834888 (CK) & #9427357 (Yagurten)
Tom can already do that.	Tom yuɣal ya yezmer ad yeg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221791 (CK) & #9847783 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom can drive, can't he?	Tom yessen ad yessenheṛ neɣ ala?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666614 (CK) & #8421321 (Afalku)
Tom can operate a crane.	Tom yessen ad yesseddu amsasay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2727468 (Amastan) & #2727469 (Amastan)
Tom can play the guitar.	Tom yessen ad iwet tagiṭart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5485543 (CK) & #8782263 (LinaTamazight)
Tom can show you around.	Tom yezmer ad am-d-imel amkan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868438 (CK) & #8167716 (Amastan)
Tom can show you around.	Tom yezmer ad ak-d-imel amkan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868438 (CK) & #8167717 (Amastan)
Tom can show you around.	Tom yezmer ad awen-d-imel amkan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868438 (CK) & #8167718 (Amastan)
Tom can show you around.	Tom yezmer ad awent-d-imel amkan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868438 (CK) & #8167719 (Amastan)
Tom can't find his keys.	Tom ur d-yufi tisura-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868435 (CK) & #2593705 (Amastan)
Tom can't have gone far.	Ur cikkeɣ Tom yessebɛed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951815 (CK) & #2086040 (Amastan)
Tom can't work tomorrow.	Tom ur yezmir ara ad imahel azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026724 (CK) & #8474480 (Amastan)
Tom can't work tomorrow.	Tom ur izemmer ara ad imahel azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026724 (CK) & #8474481 (Amastan)
Tom changed his clothes.	Tom ibeddel ttwazer-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645407 (CK) & #8209502 (amrir)
Tom changed the channel.	Tom ibeddel targa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5806876 (Hybrid) & #7580427 (LinaTamazight)
Tom chopped a tree down.	Tom yegzem yiwen n useklu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2719698 (Amastan) & #2719699 (Amastan)
Tom chopped some onions.	Tom yegzem cwiṭ n uẓalim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095290 (CK) & #2719756 (Amastan)
Tom cleaned his glasses.	Tom yessazdeg tismaqqalin-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2177550 (regambit) & #8025148 (Amastan)
Tom cleaned his glasses.	Yessazdeg Tom tismaqqalin-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2177550 (regambit) & #8025150 (Amastan)
Tom clearly wants to go.	Tom iban yebɣa ad yeddu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439893 (Hybrid) & #8199882 (Amastan)
Tom clearly wants to go.	Tom iban yeɣs ad yeddu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439893 (Hybrid) & #8199883 (Amastan)
Tom closed the car door.	Tom yeɣleq tawwurt n tkeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545822 (CK) & #3124247 (Amastan)
Tom closed the car door.	Tom yemdel tawwurt n tkeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545822 (CK) & #10618357 (Amastan)
Tom closed the curtains.	Tom yemdel isubar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1549998 (Spamster) & #10618337 (Amastan)
Tom cooked the potatoes.	Tom yesseww lbaṭaṭa-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7367736 (CK) & #9383034 (Amastan)
Tom could've killed you.	Tom yella yezmer ad k-ineɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645400 (CK) & #8168763 (Amastan)
Tom could've killed you.	Tom yella yezmer ad kem-ineɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645400 (CK) & #8168764 (Amastan)
Tom could've killed you.	Tom yella yezmer ad ken-ineɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645400 (CK) & #8168765 (Amastan)
Tom could've killed you.	Tom yella yezmer ad kent-ineɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645400 (CK) & #8168766 (Amastan)
Tom declared bankruptcy.	Tom yesguri-d afelles.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7888106 (Hybrid) & #9869308 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom delivers newspapers.	Tom yessedgar iɣmisen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922956 (CK) & #8191451 (Amastan)
Tom deserves admiration.	Tom yuklal leqder.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094881 (CK) & #2779344 (Amastan)
Tom did badly at school.	Tom yerwi-tt deg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956429 (CK) & #8190550 (Amastan)
Tom did good work today.	Ass-a, Tom iga amahil yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666602 (CK) & #8481863 (Amastan)
Tom did good work today.	Tom iga amahil yelhan ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666602 (CK) & #8481864 (Amastan)
Tom did the actual work.	D Tom ay igan amahil-nni n tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8250878 (CK) & #8491338 (Amastan)
Tom did the actual work.	Deg tidet, d Tom ay igan amahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8250878 (CK) & #8491340 (Amastan)
Tom didn't buy a ticket.	Tom ur d-yesɣi ara tanfult.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150590 (CK) & #8066149 (Amastan)
Tom didn't buy anything.	Tom ur d-yuɣ acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150589 (CK) & #10372503 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom didn't eat any meat.	Tom ur yečči ara akk aksum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355897 (CK) & #9420138 (Yagurten)
Tom didn't eat any meat.	Tom ur yelli ara akk isett aksum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355897 (CK) & #9420141 (Yagurten)
Tom didn't eat any rice.	Tom ur yečči ara akk ṛṛuz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8398169 (CK) & #9420266 (Yagurten)
Tom didn't give up hope.	Tom ur yesṛuḥ assirem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026411 (CK) & #1763658 (Amastan)
Tom didn't go to church.	Tom ur iṛuḥ ara ɣer teklizt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355891 (CK) & #9378976 (Yagurten)
Tom didn't have a phone.	Tom ur yelli ara yesɛa asawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10130521 (CK) & #10532239 (Amastan)
Tom didn't look so busy.	Tom ur d-iban ara yella yecɣel aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355876 (CK) & #7524275 (Amastan)
Tom didn't miss the bus.	Tom ur yezgil ara asakal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666596 (CK) & #8038592 (Amastan)
Tom didn't sleep at all.	Tom ur yeṭṭis ara akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734321 (CK) & #7665580 (Yagurten)
Tom didn't want to work.	Tom ur yelli ara yebɣa ad imahel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531942 (CK) & #8494367 (Amastan)
Tom didn't want to work.	Tom ur yelli ara yeɣs ad imahel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531942 (CK) & #8494368 (Amastan)
Tom died in Mary's arms.	Tom yemmut gar yiɣallen n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835755 (CK) & #3267828 (Amastan)
Tom died in a car crash.	Tom yemmut deg usehwu n tkeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545819 (CK) & #3268288 (Amastan)
Tom died in his kitchen.	Tom yemmut deg tenwalt-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8340868 (CK) & #9156653 (Yagurten)
Tom died of dehydration.	Tom yemmut s takewt n tfekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1555678 (Spamster) & #3268104 (Amastan)
Tom died of hypothermia.	Tom yemmut seg usemmiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2947853 (Hybrid) & #3268243 (Amastan)
Tom died when he was 97.	Tom yemmut ɣer tẓat n tmerwin ed sa n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026241 (CK) & #1778270 (Amastan)
Tom died when he was 97.	Tom yemmut ɣer sebɛa ed ttesɛin n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026241 (CK) & #1778271 (Amastan)
Tom died when he was 97.	Tom yemmut ɣer 97 n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026241 (CK) & #3268160 (Amastan)
Tom disappeared in 2003.	Tom yeεreq deg sin n yigiman d kraḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4630612 (Amastan) & #12519582 (Yagurten)
Tom does beautiful work.	Tom yetteg amahil d ahuskay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747903 (CM) & #8481414 (Amastan)
Tom does excellent work.	Tom itteg axeddim ifazen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094573 (CK) & #1659613 (Amastan)
Tom does volunteer work.	Tom yettekkay deg uxeddim n twizi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094563 (CK) & #1659597 (Amastan)
Tom does what he's told.	Tom itteg ayen ay as-d-nnan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094559 (CK) & #1659586 (Amastan)
Tom doesn't belong here.	Tom ur yesɛi amkan-nnes da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094550 (CK) & #1659569 (Amastan)
Tom doesn't eat dessert.	Tom ur isett ara tasegrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6825807 (CK) & #7632341 (Yagurten)
Tom doesn't eat oranges.	Tom ur isett ara ččina.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416081 (CK) & #9420097 (Yagurten)
Tom doesn't have a clue.	Tom ur yesɛi ula d yiwet n takti ɣef temsalt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094516 (CK) & #1659469 (Amastan)
Tom doesn't have a visa.	Tom ur yesɛi lviza.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026163 (CK) & #1599864 (Amastan)
Tom doesn't like Boston.	Tom ur as-teεjib ara Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735034 (CK) & #9417493 (Yagurten)
Tom doesn't like school.	Tom ur iḥemmel ara aɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026026 (CK) & #8189238 (Amastan)
Tom doesn't like school.	Tom ur iri ara aɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026026 (CK) & #8189239 (Amastan)
Tom doesn't mince words.	Tom ur yetteneḍ ara awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171712 (CK) & #9360172 (Amastan)
Tom doesn't mince words.	Tom maci seg wid yettennḍen awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171712 (CK) & #9360173 (Amastan)
Tom doesn't own a house.	Tom ur yesεi ara axxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2279435 (CK) & #9427719 (Yagurten)
Tom doesn't work for me.	Tom ur yettmahal ara ɣer-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666589 (CK) & #8489976 (Amastan)
Tom doesn't work for us.	Tom ur yettmahal ara ɣer-neɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341207 (CK) & #8497082 (Amastan)
Tom doesn't work for us.	Tom maci ɣer-neɣ ay yettmahal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341207 (CK) & #8497083 (Amastan)
Tom dove into the water.	Tom yenḍeb s aman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025892 (CK) & #2336676 (Amastan)
Tom drinks way too much.	Tom isess aṭas, aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5001138 (CK) & #7646165 (Yagurten)
Tom dyed his hair black.	Tom yesbeɣ acebbub-nnes d aberkan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1557731 (CK) & #2579107 (Amastan)
Tom eats a lot of candy.	Tom isett aṭas n teḥlawatin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341305 (CK) & #9420258 (Yagurten)
Tom eats a lot of fruit.	Tom yettett aṭas n tidal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5487169 (CK) & #8216965 (Amastan)
Tom eats in the kitchen.	Tom isett deg tenwalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9188134 (CK) & #9326693 (Yagurten)
Tom eats less than Mary.	Tom ur isett ara anect i tsett Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666586 (CK) & #7611274 (Yagurten)
Tom eats more than I do.	Tom yugar-iyi deg wanect i isett.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666585 (CK) & #7634033 (Yagurten)
Tom eats rice every day.	Tom isett ṛṛuz yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8591754 (CK) & #9420099 (Yagurten)
Tom entered the kitchen.	Yudef Tom ɣer tenwalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1872491 (CK) & #5145396 (Amastan)
Tom entered the library.	Tom yudef ɣer temkarḍit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9241335 (CK) & #8181121 (Amastan)
Tom escaped from prison.	Tom yerwel seg tkurmut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956699 (CK) & #8787402 (Amastan)
Tom evaded the question.	Yessegdel Tom i useqsi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7298739 (Hybrid) & #7298784 (MessDjaaf)
Tom fell asleep at work.	Tom tewwi-t tiṭ-nnes deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7735455 (CK) & #8484332 (Amastan)
Tom fell asleep at work.	Tom teɣder-it tnafa deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7735455 (CK) & #8484334 (Amastan)
Tom fell asleep at work.	Tom yeṭṭes deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7735455 (CK) & #8484335 (Amastan)
Tom fell off the ladder.	Tom yeɣli-d seg yisili.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531939 (CK) & #8065136 (Amastan)
Tom felt sorry for Mary.	Tom tɣaḍ-it Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028949 (CK) & #8786975 (Amastan)
Tom finished his degree.	Tom yewwi-d agerdas-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3311681 (Hybrid) & #7818794 (Amastan)
Tom finished his degree.	Tom ifuk tizrawin-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3311681 (Hybrid) & #8216497 (Amastan)
Tom fixed the lawnmower.	Tom iṣeggem tabersellest-nni n tuga.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9334516 (CK) & #10618296 (Amastan)
Tom flew home to Boston.	Tom yeṭṭef asafag s axxam-is deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923037 (CK) & #9417533 (Yagurten)
Tom focused on his work.	Tom yeslummes ɣef umahil-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402600 (CK) & #8474759 (Amastan)
Tom forgot his umbrella.	Tum yettu tasiwant-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732201 (CK) & #7536536 (Yagurten)
Tom forgot to buy bread.	Tom yettu ur d-yuɣ ara aɣrum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3421997 (CK) & #10372506 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom found the work easy.	Tom yusa-as-d umahil-nni d afessas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7466939 (CK) & #8488073 (Amastan)
Tom found the work easy.	Amahil-nni yusa-as-d d afessas i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7466939 (CK) & #8488074 (Amastan)
Tom found the work easy.	Amahil-nni yusa-as-d fessus i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7466939 (CK) & #8488075 (Amastan)
Tom found the work easy.	Tom yusa-as-d umahil-nni fessus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7466939 (CK) & #8488076 (Amastan)
Tom gave Mary a bicycle.	Tom yefka-as tasnasɣalt i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9199920 (CK) & #9451405 (Yagurten)
Tom gave Mary a massage.	Tom yeltef Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7112984 (CM) & #10529002 (Amastan)
Tom gave Mary a message.	Tom yeltef Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094026 (CK) & #10529002 (Amastan)
Tom gave Mary a present.	Tom yefka-as asefk i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410890 (CK) & #9445702 (Yagurten)
Tom gave Mary a sweater.	Tom yefka-as ijireb i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409042 (CK) & #10529023 (Amastan)
Tom gave Mary chocolate.	Tom yefka-as ccikula i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733346 (CK) & #10529000 (Amastan)
Tom gave Mary his knife.	Tom yefka-as tafrut i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545814 (CK) & #10529004 (Amastan)
Tom gave Mary my number.	Tom yefka-as uṭṭun-inu i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8385693 (CK) & #10529054 (Amastan)
Tom gave Mary some food.	Tom yefka-as-d cwiṭ n wucci i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028876 (CK) & #1752797 (Amastan)
Tom gave Mary something.	Tom yefka-as kra i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4300692 (CK) & #10528997 (Amastan)
Tom gave Mary the knife.	Tom yefka-as tafrut-nni i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6863281 (CK) & #10529049 (Amastan)
Tom gave Mary the money.	Tom yefka-as idrimen-nni i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6093944 (CK) & #2183036 (Amastan)
Tom gave a book to Mary.	Tom yefka-as adlis i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7497131 (CK) & #10528996 (Amastan)
Tom gave a gift to Mary.	Yefka-as Tom asefk i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8344860 (CK) & #9445722 (Yagurten)
Tom gave me 300 dollars.	Tom yefka-iyi-d 300 n yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151259 (CK) & #7587164 (LinaTamazight)
Tom gave me this guitar.	Yefka-yi-d Tom tagiṭart-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221020 (CK) & #8782269 (LinaTamazight)
Tom gave me your number.	D Tom i iyi-d-yefkan uṭṭun-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2991355 (CK) & #8325395 (Yagurten)
Tom glanced at the book.	Tom yemmuqqel adlis-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724451 (CM) & #9289589 (Amastan)
Tom goes to high school.	Tom yettṛuḥu ɣer tesnawit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6733475 (CK) & #9379128 (Yagurten)
Tom goes to high school.	Tom izerrew deg tesnawit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6733475 (CK) & #9379130 (Yagurten)
Tom goes to work by bus.	Tom yetteddu ɣer umahil s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5488306 (CK) & #8038606 (Amastan)
Tom goes to work by car.	Tom yetteddu ɣer umahil s tkeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171463 (CK) & #8483534 (Amastan)
Tom got here by bicycle.	Tom yusa-d ɣer da s tesnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657620 (CK) & #8023570 (Amastan)
Tom got home about 2:30.	Tom yewweḍ ɣer uxxam ɣef tizi n tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5114236 (CK) & #8806821 (Amastan)
Tom got home about 2:30.	Tom yewweḍ ɣer uxxam ɣef tizi n tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5114236 (CK) & #8806822 (Amastan)
Tom got home about 2:30.	Tom yewweḍ ɣer uxxam ɣef tizi n tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5114236 (CK) & #8806824 (Amastan)
Tom got off his bicycle.	Yers-d Tom seg tesnasɣalt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6784235 (CK) & #8024159 (Amastan)
Tom got off his bicycle.	Yuder-d Tom seg tesnasɣalt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6784235 (CK) & #8024160 (Amastan)
Tom got on the elevator.	Tom yuli ɣer umsawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093944 (CK) & #8188734 (Amastan)
Tom got shot in the leg.	Tom qersen fell-as deg uqejjir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093928 (CK) & #9460062 (Yagurten)
Tom got there in a taxi.	Tom iṛuḥ ɣer din s uṭaksi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126327 (CK) & #8143030 (Yagurten)
Tom grabbed Mary's hand.	Tom yeṭṭef Mary seg ufus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1960920 (CK) & #9147534 (Yagurten)
Tom had a great weekend.	Tom yesεedda tagara n yimalas igerrzen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025611 (CK) & #9327194 (Yagurten)
Tom had a splendid idea.	Tom yella yesɛa takti d taɣudant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3721297 (CM) & #10491166 (Amastan)
Tom had died like a man.	Tom yemmut d argaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747855 (CM) & #8270114 (LinaTamazight)
Tom had more work to do.	Tom yella mazal yesɛa amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5203930 (CK) & #8491947 (Amastan)
Tom had more work to do.	Tom yella mazal ila amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5203930 (CK) & #8491948 (Amastan)
Tom had something to do.	Tom yella yesεa yiwet n tɣawsa ilaq ad tt-yexdem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735190 (CK) & #10335373 (Yagurten)
Tom had to do some work.	Tom yella yesɛa cwiṭ n umahil ara yeg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956851 (CK) & #8491565 (Amastan)
Tom had to do some work.	Tom yella ila cwiṭ n umahil ara yeg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956851 (CK) & #8491566 (Amastan)
Tom handed me the phone.	Tom yefka-iyi-d asawal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410979 (CK) & #8042022 (Amastan)
Tom has a beautiful car.	Tom yesɛa takeṛṛust d tahuskayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045765 (CK) & #9367406 (Amastan)
Tom has a beautiful car.	Tom ila takeṛṛust d tahuskayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045765 (CK) & #9367407 (Amastan)
Tom has a big apartment.	Tom yesεa tamudrut d tameqqrant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1556501 (brymck) & #9161691 (Yagurten)
Tom has a black bicycle.	Tom yesɛa tasnasɣalt d taberkant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545806 (CK) & #8023488 (Amastan)
Tom has a black bicycle.	Tom ila tasnasɣalt d taberkant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545806 (CK) & #8023489 (Amastan)
Tom has a bright future.	Tom yesɛa imal d imgerrez.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428533 (CK) & #9367472 (Amastan)
Tom has a bright future.	Tom ila imal d imgerrez.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428533 (CK) & #9367473 (Amastan)
Tom has a decent salary.	Tom yesɛa tacehṛit yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1144613 (CK) & #2316765 (Amastan)
Tom has a decent salary.	Tom ila talawit yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1144613 (CK) & #9367375 (Amastan)
Tom has a decent salary.	Tom yesɛa talawit yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1144613 (CK) & #9367376 (Amastan)
Tom has a difficult job.	Tom yesɛa amahil d aweɛṛan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5023013 (CK) & #9375366 (Amastan)
Tom has a difficult job.	Tom ila amahil d aweɛṛan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5023013 (CK) & #9375367 (Amastan)
Tom has a good appetite.	Tom yesɛa adurdu yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747840 (CM) & #10484335 (Amastan)
Tom has a good attitude.	Tom yesɛa addud yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8510457 (CK) & #9859226 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom has a hidden agenda.	Tom yesɛa tasmektayt d tuffirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3304044 (Hybrid) & #9367463 (Amastan)
Tom has a hidden agenda.	Tom ila tasmektayt d tuffirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3304044 (Hybrid) & #9367464 (Amastan)
Tom has a large bedroom.	Tom yesɛa taxxamt d tameqqrant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272927 (CK) & #10484347 (Amastan)
Tom has a little sister.	Tom isɛa weltma-s tamecṭuḥt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5491088 (CK) & #8812391 (Amastan)
Tom has a lot of energy.	Tom yesɛa aṭas n teẓwert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5154776 (CK) & #10530108 (Amastan)
Tom has a private plane.	Tom yesɛa asafag uslig.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5998210 (Hybrid) & #8061727 (Amastan)
Tom has a private plane.	Tom ila asafag uslig.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5998210 (Hybrid) & #8061729 (Amastan)
Tom has a private yacht.	Tom yesɛa ayuṭ uslig.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1395330 (Spamster) & #9367385 (Amastan)
Tom has a private yacht.	Tom ila ayuṭ uslig.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1395330 (Spamster) & #9367386 (Amastan)
Tom has a right to know.	Tom yesɛa azref ad iẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177491 (CK) & #1631152 (Amastan)
Tom has a secret agenda.	Tom yesɛa tasmektayt tanetlant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5556229 (Hybrid) & #9375398 (Amastan)
Tom has a secret agenda.	Tom ila tasmektayt tanetlant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5556229 (Hybrid) & #9375400 (Amastan)
Tom has a secret weapon.	Tom yesɛa amrig anetlan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3091304 (Hybrid) & #9367442 (Amastan)
Tom has a secret weapon.	Tom ila amrig anetlan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3091304 (Hybrid) & #9367443 (Amastan)
Tom has a stressful job.	Tom yesɛa amahil asnekmar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6210018 (Hybrid) & #10484345 (Amastan)
Tom has a swimming pool.	Tom yesɛa tanerdabt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821552 (CK) & #8047173 (Amastan)
Tom has a swimming pool.	Tom ila tanerdabt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821552 (CK) & #8047174 (Amastan)
Tom has about 300 books.	Tom yesɛa azal n 300 n yidlisen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8382304 (CK) & #10618389 (Amastan)
Tom has already seen it.	Tom yeẓra-t yagi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177507 (CK) & #1631176 (Amastan)
Tom has ambitious goals.	Yesɛa iswiyen d izitalen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747831 (CM) & #9848009 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom has bought a new TV.	Tom yuɣ-d tiliẓri tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9237607 (CK) & #9438412 (Yagurten)
Tom has gone out to eat.	Tom yeffeɣ ad d-yečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154739 (CK) & #7633839 (Yagurten)
Tom has left for school.	Tom yedda ɣer uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409379 (CK) & #8179415 (Amastan)
Tom has lots of clothes.	Tom ɣer-s aneqqaḍ n lqecc.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220535 (CK) & #8211607 (amrir)
Tom has lots of friends.	Tom yesɛa aṭas n yimidiyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015795 (CK) & #10530089 (Amastan)
Tom has lots of tattoos.	Tom yesɛa aṭas n tecraḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220537 (CK) & #10531480 (Amastan)
Tom has lots of tattoos.	Tom ila aṭas n tecraḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220537 (CK) & #10532005 (Amastan)
Tom has many bad habits.	Tom yesɛa ḥawli n ṭṭbayeɛ n dir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6910000 (CK) & #8209981 (Afalku)
Tom has many bad habits.	Tom yesɛa aṭas n tnumiwin n diri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6910000 (CK) & #10531377 (Amastan)
Tom has many good ideas.	Tom yesɛa aṭas n tektiwin yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7006564 (CK) & #10531380 (Amastan)
Tom has nothing to hide.	Tom ur yesɛi acemma ara yeffer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177540 (CK) & #1631218 (Amastan)
Tom has nothing to lose.	Tom ur yesɛi acemma ara yexṣer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177541 (CK) & #1631219 (Amastan)
Tom has plenty of books.	Tom yesɛa aṭas n yidlisen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8358010 (CK) & #8180963 (Amastan)
Tom has plenty of books.	Tom ila aṭas n yidlisen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8358010 (CK) & #8180964 (Amastan)
Tom has plenty of books.	Tom ɣer-s aṭas n yidlisen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8358010 (CK) & #10530059 (Amastan)
Tom has plenty of money.	Tom yesɛa aṭas n yidrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922961 (CK) & #10530062 (Amastan)
Tom has plenty of money.	Tom ila aṭas n yidrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922961 (CK) & #10530066 (Amastan)
Tom has school tomorrow.	Tom ad yezrew azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5294556 (CK) & #8179595 (Amastan)
Tom has school tomorrow.	Tom ad yeddu ɣer uɣerbaz azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5294556 (CK) & #8179596 (Amastan)
Tom has three computers.	Tom yesεa kraḍ n yiselkimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657536 (CK) & #7462165 (Amastan)
Tom has three computers.	Tom ila kraḍ n yiselkimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657536 (CK) & #7462166 (Amastan)
Tom has three daughters.	Tom yesɛa kraḍt n yessi-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025297 (CK) & #8224965 (Amastan)
Tom has three daughters.	Tom yesɛa 3 n yessi-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025297 (CK) & #8224966 (Amastan)
Tom has three daughters.	Tom ila kraḍt n yessi-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025297 (CK) & #8224967 (Amastan)
Tom has three daughters.	Tom ila 3 n yessi-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025297 (CK) & #8224968 (Amastan)
Tom has three employees.	Tom yesɛa kraḍ n wumrisen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498252 (CK) & #10531845 (Amastan)
Tom has three employees.	Tom yesɛa kraḍ n yimahalen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498252 (CK) & #10531846 (Amastan)
Tom has to go on a diet.	Tom yessefk ad yeḍfer agal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177560 (CK) & #1631241 (Amastan)
Tom has to go somewhere.	Tom yessefk ad iṛuḥ sanda n kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926636 (CK) & #9375141 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom has tons of friends.	Tom yesɛa aṭas n yimidiyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9188343 (CK) & #10530089 (Amastan)
Tom has two girlfriends.	Tom ila snat n tmeddukal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1545414 (Spamster) & #3649457 (Amastan)
Tom has two girlfriends.	Tom yesɛa snat n tmeddukal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1545414 (Spamster) & #3649458 (Amastan)
Tom has two girlfriends.	Tom yesɛa snat n tmidulin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1545414 (Spamster) & #10531759 (Amastan)
Tom has two girlfriends.	Tom ila snat n tmidulin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1545414 (Spamster) & #10531764 (Amastan)
Tom has two girlfriends.	Tom ɣer-s snat n tmidulin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1545414 (Spamster) & #10531765 (Amastan)
Tom has what Mary wants.	Tom yesɛa ayen ay tebɣa Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645367 (CK) & #8199701 (Amastan)
Tom has what Mary wants.	Tom yesɛa ayen ay teɣs Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645367 (CK) & #8199702 (Amastan)
Tom has what Mary wants.	Tom ila ayen ay tebɣa Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645367 (CK) & #8199703 (Amastan)
Tom has what Mary wants.	Tom ila ayen ay teɣs Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645367 (CK) & #8199704 (Amastan)
Tom has written a novel.	Tom yura-d ungal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5261256 (CK) & #10522946 (Amastan)
Tom has written to Mary.	Tom yura-as i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10329817 (sundown) & #10678041 (Amastan)
Tom hasn't finished yet.	Tom werɛad ur ifuk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177578 (CK) & #1631259 (Amastan)
Tom hasn't slept a wink.	Tom ur yeḍḍis ula d yiwet n tedqiqt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177581 (CK) & #1631262 (Amastan)
Tom hasn't unpacked yet.	Tom werɛad ur d-yefsi leḥwal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177584 (CK) & #1631265 (Amastan)
Tom hates country music.	Tom yukeḍ aẓawan n country.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5491740 (CK) & #8778414 (Amastan)
Tom hates country music.	Tom yekṛeh aẓawan n country.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5491740 (CK) & #8778415 (Amastan)
Tom headed for the door.	Tom yerra ɣer tewwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868256 (CK) & #8279005 (Amastan)
Tom heard the door open.	Tom yesla i tewwurt terẓem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025233 (CK) & #8278946 (Amastan)
Tom hid behind the door.	Tom yeffer deffir tewwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025228 (CK) & #7705123 (Amastan)
Tom hid behind the sofa.	Tom yeffer deffir usenɣay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2770588 (CK) & #8187117 (Amastan)
Tom hid in the basement.	Tom ha-t-an deg uderbuz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272885 (CK) & #9451517 (Yagurten)
Tom hid in the bathroom.	Tom yeffer deg texxamt n tarda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440073 (CK) & #9326597 (Yagurten)
Tom hid under the table.	Tom yeffer ddaw tdabut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37241 (CK) & #2296505 (Amastan)
Tom is a French teacher.	Tom d aselmad n tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451618 (CK) & #2487399 (Amastan)
Tom is a bad role model.	Tom d amedya n diri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545801 (CK) & #10653557 (Amastan)
Tom is a bright student.	Tom d amezraw uẓwir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680432 (CK) & #8183326 (Amastan)
Tom is a dental student.	Tom d amezraw deg tesnajya n tuɣmas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956999 (CK) & #8069090 (Amastan)
Tom is a good detective.	Tom d amsestan yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545799 (CK) & #7711743 (LinaTamazight)
Tom is a great musician.	Tom d amẓawan ameqran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5593902 (CK) & #8118297 (LinaTamazight)
Tom is a guitar teacher.	Tom d aselmad n tgiṭart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5976298 (CK) & #8179299 (Amastan)
Tom is a horrible actor.	Tom d asegbar diri-t d axeṣṣar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657488 (CK) & #8070414 (Amastan)
Tom is a little bit shy.	Tom yettsetḥi azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8544566 (CK) & #12552575 (Talawaman)
Tom is a person I trust.	Tom d amdan ideg xeddmeɣ laman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8397541 (CK) & #9151085 (Yagurten)
Tom is a police officer.	Tom d amsaltu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934829 (Spamster) & #8053590 (Amastan)
Tom is a police officer.	Tom d afesyan n temsulta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934829 (Spamster) & #8053591 (Amastan)
Tom is a policy adviser.	Tom d asemtar n tsertit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747783 (CM) & #9836945 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom is a policy adviser.	Tom d asemtar ɣef tsertit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747783 (CM) & #9836948 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom is a retired doctor.	Tom d imsujji amastaɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957022 (CK) & #8027258 (Amastan)
Tom is a talented actor.	Tom d asegbar uẓwir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1167533 (CK) & #8070390 (Amastan)
Tom is a very brave man.	Tom d argaz yesɛan tabɣest d tameqrant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657440 (CK) & #7705058 (Amastan)
Tom is a very brave man.	Tom d abɣas mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657440 (CK) & #7705059 (Amastan)
Tom is a very good liar.	Tom yessen mliḥ ad yeskiddeb.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6022018 (Hybrid) & #10334551 (Yagurten)
Tom is a violin teacher.	Tom d aselmad n yimẓad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735532 (CK) & #8176841 (Amastan)
Tom is a window cleaner.	Tom d imsizdeg n tzewwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6697628 (Hybrid) & #8036509 (Amastan)
Tom is absolutely right.	Tom ɣer‑s lḥeq al aqda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272898 (CK) & #2555294 (Uyezjen)
Tom is afraid of snakes.	Tom yettaggad izerman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025112 (CK) & #8971446 (Yagurten)
Tom is afraid of snakes.	Tom ittaggad izerman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025112 (CK) & #10358793 (Adda)
Tom is already an adult.	Tom atan d amengaḍ yagi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272855 (CK) & #8220019 (Amastan)
Tom is always grumbling.	Tom dima yesnehmuy.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428671 (CK) & #9090379 (Amastan)
Tom is an amazing actor.	Tom d asegbar asewham.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4530008 (CK) & #8070400 (Amastan)
Tom is an amazing actor.	Tom d asegbar aɣudan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4530008 (CK) & #8070401 (Amastan)
Tom is an awesome coach.	Tom d asleɣmay igerrzen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666573 (CK) & #7579140 (Yagurten)
Tom is an honorable man.	Tom d argaz yesɛan imenzayen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5261254 (CK) & #7704946 (Amastan)
Tom is anxious to do so.	Tom iḥar melmi ara yeg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8367303 (CK) & #9850021 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom is asking questions.	Tom la yettetter tuttriwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273023 (CK) & #8360149 (Amastan)
Tom is at the hotel now.	Tom atan deg usensu, imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921639 (CK) & #8047048 (Amastan)
Tom is back from Boston.	Tom yuɣal-d seg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826147 (CK) & #9417516 (Yagurten)
Tom is back from school.	Tom yuɣal-d seg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7735337 (CK) & #9379189 (Yagurten)
Tom is buried in Boston.	Tom yemḍel deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1167521 (CK) & #9374499 (Amastan)
Tom is buried in Boston.	Tom imḍel deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1167521 (CK) & #9374501 (Amastan)
Tom is changing clothes.	Tom at yettbeddal ttwazer-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273064 (CK) & #8209498 (amrir)
Tom is cleaning his gun.	Tom ha-t-an yessizdig amrig-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440071 (CK) & #10332635 (Yagurten)
Tom is college-educated.	Tom yezrew deg tesdawit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440070 (CK) & #8216590 (Amastan)
Tom is combing his hair.	Tum la imecceḍ acebbub-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123597 (CK) & #7536912 (Yagurten)
Tom is coming next week.	Tom ad d-yas imalas i d-itteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666569 (CK) & #9445324 (Yagurten)
Tom is doing the dishes.	Tom la yessirid iqbac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1660883 (Amastan) & #1660881 (Amastan)
Tom is down with a cold.	Tom yeɣḍel-it waḍu deg wusu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025057 (CK) & #2442338 (Amastan)
Tom is down with a cold.	Tom iwet-it waḍu yerna atan deg wusu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025057 (CK) & #2442339 (Amastan)
Tom is dressed for work.	Tom atan yelsa-d iceṭṭiḍen-nnes i umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724495 (CM) & #8498703 (Amastan)
Tom is dressed for work.	Tom atan yelsa iceṭṭiḍen-nnes i umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724495 (CM) & #8498704 (Amastan)
Tom is eating an orange.	Tom ha-t-an isett ččina.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9344796 (CK) & #9420113 (Yagurten)
Tom is eating breakfast.	Tom la yettett imekli n tnezzayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620009 (CK) & #8219582 (Amastan)
Tom is eating ice cream.	Tom la isett tamagrist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921241 (CK) & #7611268 (Yagurten)
Tom is eating leftovers.	Tom la isett tisigar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440069 (CK) & #7591532 (Yagurten)
Tom is eating spaghetti.	Tom la yettett aspagiti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1492147 (Spamster) & #8360184 (Amastan)
Tom is feeding the cows.	Tom la yesseccay tifunasin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662381 (Amastan) & #1662379 (Amastan)
Tom is feeling nauseous.	Tom la yettmuɛjut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662391 (Amastan) & #1662389 (Amastan)
Tom is fun to work with.	D taɣawsa timsedhut mi ara imahel yiwen d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4530006 (CK) & #8491932 (Amastan)
Tom is fun to work with.	Win ara imahlen d Tom ad yedhu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4530006 (CK) & #8491933 (Amastan)
Tom is fun to work with.	Win ara imahlen d Tom ad yezhu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4530006 (CK) & #8491934 (Amastan)
Tom is going to college.	Tom ad yeddu ɣer tesdawit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7735273 (CK) & #8216650 (Amastan)
Tom is helping his wife.	Tom la yettɛawan tameṭṭut-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1661039 (Amastan) & #1661037 (Amastan)
Tom is hiding from them.	Tom la yetteffer fell-asen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921243 (CK) & #8169921 (Amastan)
Tom is hiding from them.	Tom la yetteffer fell-asent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921243 (CK) & #8169922 (Amastan)
Tom is hiding something.	Yella kra i yeffer Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868205 (CK) & #9153792 (Yagurten)
Tom is hiding something.	Illa kra i iffer Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868205 (CK) & #9153793 (Yagurten)
Tom is hiding something.	Tom atan yeffer kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868205 (CK) & #9153794 (Yagurten)
Tom is hiding something.	Tom ha-t-an yeffer kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868205 (CK) & #9153797 (Yagurten)
Tom is hiding something.	Tom atan iffer kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868205 (CK) & #9153799 (Yagurten)
Tom is hiding something.	Tom ha-t-an iffer kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868205 (CK) & #9153800 (Yagurten)
Tom is home from school.	Tom yuɣal-d s axxam seg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7735257 (CK) & #9445942 (Yagurten)
Tom is in his apartment.	Tom ha-t-an deg tmudrut-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7735249 (CK) & #9161778 (Yagurten)
Tom is in the cafeteria.	Tom ha-t-an deg tkafitiryat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7735241 (CK) & #9416110 (Yagurten)
Tom is in the classroom.	Tom atan deg tneɣrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8334343 (CK) & #9030498 (Amastan)
Tom is in the warehouse.	Tom ha-t-an deg tmidelt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545785 (CK) & #9451515 (Yagurten)
Tom is just buying time.	Tom ha-t-an kan iɛerreḍ ad d-yerbeḥ akud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405458 (CK) & #10372504 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom is kissing his wife.	Tom la yessudun tameṭṭut-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662641 (Amastan) & #1662642 (Amastan)
Tom is learning English.	Tom la ilemmed tanglizit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1660927 (Amastan) & #1660930 (Amastan)
Tom is living his dream.	Tom atan la yettedder targit-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045356 (CK) & #8359964 (Amastan)
Tom is living in Boston.	Tom izdeɣ deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024966 (CK) & #9374095 (Amastan)
Tom is looking for work.	Tom yettnadi ɣef umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5854427 (CK) & #8487926 (Amastan)
Tom is lucky to be here.	Tom yesɛa zzheṛ imi ay yella da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6849083 (CK) & #8197835 (Amastan)
Tom is lucky to be here.	Tom ila zzheṛ imi ay yella da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6849083 (CK) & #8197836 (Amastan)
Tom is making breakfast.	Tom la d-yessewjad imekli n tṣebḥit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273281 (CK) & #2354928 (Amastan)
Tom is making breakfast.	Tom la d-yessewjad imekli n tnezzayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273281 (CK) & #8219540 (Amastan)
Tom is manipulating you.	Tom atan la yesmirir yes-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645361 (CK) & #8168209 (Amastan)
Tom is manipulating you.	Tom atan la yesmirir yes-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645361 (CK) & #8168210 (Amastan)
Tom is manipulating you.	Tom atan la yesmirir yes-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645361 (CK) & #8168211 (Amastan)
Tom is manipulating you.	Tom atan la yesmirir yes-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645361 (CK) & #8168212 (Amastan)
Tom is no longer amused.	Tom ur t-mazal ara yeɛjeb-it lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417619 (CK) & #8021401 (Amastan)
Tom is not fond of pets.	Tom ur iḥemmel iɣersiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681574 (Source_VOA) & #2578947 (Amastan)
Tom is not fond of pets.	Tom ur iḥemmel ara iɣersiwen n wexxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681574 (Source_VOA) & #2728487 (Amastan)
Tom is now back in jail.	Tom yuɣal tura ɣer tkurmut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7735217 (CK) & #8210942 (Yagurten)
Tom is now in Australia.	Tom ha-t-an deg Ustṛalya tur-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5154753 (CK) & #10098266 (Yagurten)
Tom is now on the phone.	Tom atan deg usawal imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410978 (CK) & #8042445 (Amastan)
Tom is off duty tonight.	Tom ur yelli ara deg umeẓlu deg yiḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921601 (CK) & #7751781 (Yagurten)
Tom is off duty tonight.	Tom mačči d axeddam deg yiḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921601 (CK) & #7751792 (Yagurten)
Tom is on another phone.	Tom atan deg usawal niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5596936 (CK) & #8188958 (Amastan)
Tom is on the other bus.	Tom atan deg usakal-nni niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938922 (CK) & #8038630 (Amastan)
Tom is on the swim team.	Tom yettekka deg teɣlamt n uεumu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666558 (CK) & #8393756 (Yagurten)
Tom is picking his nose.	Tom la iferres tiɣrasin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662724 (Amastan) & #1662728 (Amastan)
Tom is picking his nose.	Tom ha-t-an iferres anzaren-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662724 (Amastan) & #9153778 (Yagurten)
Tom is picking his nose.	Tom atan iferres andaren-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662724 (Amastan) & #9153779 (Yagurten)
Tom is proud of his car.	Tom yettzuxxu s tkeṛṛust-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2819457 (Hybrid) & #2826949 (Amastan)
Tom is quite articulate.	Tom yessefray-d mliḥ awal-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419695 (CK) & #9856870 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom is ready for school.	Tom ha-t-an yewjed akken ad iṛuḥ ɣer uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733324 (CK) & #9445940 (Yagurten)
Tom is really ambitious.	Tom d azital s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5110680 (CK) & #9848023 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom is really angry now.	Tom ha-t-an yerfa s tidet tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713471 (CK) & #7679900 (Yagurten)
Tom is riding a bicycle.	Tom la inehheṛ tasnasɣalt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662796 (Amastan) & #1662798 (Amastan)
Tom is right behind you.	Tom atan swaswa deffir-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276368 (CK) & #8167769 (Amastan)
Tom is right behind you.	Tom atan swaswa deffir-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276368 (CK) & #8167770 (Amastan)
Tom is right behind you.	Tom atan swaswa deffir-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276368 (CK) & #8167771 (Amastan)
Tom is right behind you.	Tom atan swaswa deffir-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276368 (CK) & #8167772 (Amastan)
Tom is right downstairs.	Tom ha-t-an ukessar-a kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273405 (CK) & #10350918 (Yagurten)
Tom is shouting at Mary.	Tom la izeɛɛeḍ ɣef Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662919 (Amastan) & #1662921 (Amastan)
Tom is skiing with Mary.	Tom ha-t-an yettcegfil d Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733312 (CK) & #9375246 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom is still a prisoner.	Tom mazal-it d amkurmu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024868 (CK) & #9286235 (Yagurten)
Tom is still in college.	Tom mazal-it deg tesdawit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023602 (CK) & #8216604 (Amastan)
Tom is still on the job.	Tom mazal-it la ixeddem amahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545781 (CK) & #7724632 (Yagurten)
Tom is teaching English.	Tom la yesselmad tanglizit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1660926 (Amastan) & #1660924 (Amastan)
Tom is the one that won.	D Tom i irebḥen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7112875 (CM) & #7740331 (Yagurten)
Tom is their only child.	D Tom i mmi-tsen awḥid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422262 (CK) & #8226395 (Yagurten)
Tom is tidying his room.	Tom la yessemsaway taxxamt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1666086 (Amastan) & #1666084 (Amastan)
Tom is too good for you.	Tom maci d tamtilt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402358 (CK) & #8144298 (Amastan)
Tom is too good for you.	Tom maci d tamtilt-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402358 (CK) & #8144299 (Amastan)
Tom is too good for you.	Tom maci d tamtilt-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402358 (CK) & #8144300 (Amastan)
Tom is too good for you.	Tom maci d tamtilt-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402358 (CK) & #8144301 (Amastan)
Tom is too lazy to cook.	Tom yeɛdez akken ad d-yesseww.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2822527 (Hybrid) & #2826948 (Amastan)
Tom is too weak to work.	Tom yeḍɛef yernu ur yezmir ara ad imahel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5596982 (CK) & #8494266 (Amastan)
Tom is totally into you.	Tɛejbed-as mliḥ i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3539453 (Hybrid) & #10353073 (Amastan)
Tom is totally into you.	Tɛejbeḍ-as mliḥ i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3539453 (Hybrid) & #10353074 (Amastan)
Tom is totally into you.	Tgerẓed-as mliḥ i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3539453 (Hybrid) & #10353075 (Amastan)
Tom is totally into you.	Tgerẓeḍ-as mliḥ i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3539453 (Hybrid) & #10353076 (Amastan)
Tom is upset about that.	Tom iɣaḍ-it lḥal ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733298 (CK) & #8749255 (Amastan)
Tom is upset about that.	Tom yeqreḥ-it lḥal ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733298 (CK) & #8749256 (Amastan)
Tom is upset about that.	Tom ur t-yeɛjib lḥal ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733298 (CK) & #8749257 (Amastan)
Tom is upset about that.	Tom ur as-yeɛjib lḥal ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733298 (CK) & #8749258 (Amastan)
Tom is upset about that.	Tom ur as-yegriẓ lḥal ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733298 (CK) & #8749259 (Amastan)
Tom is used to the work.	Tom yennum amahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4784161 (CK) & #8485116 (Amastan)
Tom is waiting for Mary.	Tom la yettṛaju Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868142 (CK) & #8359935 (Amastan)
Tom is wasting his time.	Tom la yettḍeyyiɛ akud-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1663765 (Amastan) & #1663768 (Amastan)
Tom is watching a movie.	Tom la yettwali asaru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732851 (CK) & #8190564 (Amastan)
Tom is wearing a tuxedo.	Tom yelsa asmoking.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645350 (CK) & #3651572 (Amastan)
Tom is wearing a tuxedo.	Tom yelsa aselsu n wesmoking.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645350 (CK) & #3651575 (Amastan)
Tom is weaving a carpet.	Tom la iẓeṭṭ taṛakna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2720130 (Amastan) & #2720131 (Amastan)
Tom is whistling a tune.	Tom yessensag-d yiwet n tezlit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8367289 (CK) & #9930929 (Amastan)
Tom is wiping the table.	Tom la iseffeḍ tadabut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1663798 (Amastan) & #1663800 (Amastan)
Tom is with his parents.	Tom ha-t-an akked yimawlan-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545778 (CK) & #7655047 (Yagurten)
Tom is writing a letter.	Tom atan yettaru tabṛat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023564 (CK) & #10527417 (Amastan)
Tom is writing a report.	Tom atan yettaru-d amlu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8985083 (CK) & #10527436 (Amastan)
Tom isn't Mary's cousin.	Tom maci d memmi-s n ɛemmi-s n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028451 (CK) & #3362848 (Amastan)
Tom isn't Mary's cousin.	Tom maci d memmi-s n ɛemmti-s n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028451 (CK) & #3362849 (Amastan)
Tom isn't Mary's cousin.	Tom maci d memmi-s n xali-s n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028451 (CK) & #3362850 (Amastan)
Tom isn't Mary's cousin.	Tom maci d memmi-s n xalti-s n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028451 (CK) & #3362851 (Amastan)
Tom isn't Mary's father.	Tom maci d baba-s n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645343 (CK) & #9410608 (Amastan)
Tom isn't a real doctor.	Tom maci d imsujji n tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8812837 (shekitten) & #8027431 (Amastan)
Tom isn't angry anymore.	Tom ur t-mazal ara irfa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431033 (CK) & #9996851 (Adda)
Tom isn't angry anymore.	Tom kksen-as wurfan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431033 (CK) & #9996853 (Adda)
Tom isn't at work today.	Tom ulac-it deg umahil ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531894 (CK) & #8494366 (Amastan)
Tom isn't being careful.	Tom ur la yettḥadar ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680474 (Source_VOA) & #2732431 (Amastan)
Tom isn't eating cereal.	Tom mačči d imendi i ha-t-an isett.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8997020 (CK) & #9420104 (Yagurten)
Tom isn't himself today.	Tom uhu d netta ass‑u.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024692 (CK) & #2558845 (Uyezjen)
Tom isn't himself today.	Tom wel yelli lxerget‑s ass‑u.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024692 (CK) & #2558846 (Uyezjen)
Tom isn't himself today.	Tom ass‑u uhu d wenni i nessen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024692 (CK) & #2558852 (Uyezjen)
Tom isn't himself today.	Ass‑u Tom uhu d Tom n dima.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024692 (CK) & #2558858 (Uyezjen)
Tom isn't very artistic.	Tom maci d aẓuran mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419707 (CK) & #9856974 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom isn't very athletic.	Tom maci d addalan aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419735 (CK) & #9857365 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom isn't wearing jeans.	Tom ur yelsi ara aserwal n ujean.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355707 (CK) & #7761848 (Yagurten)
Tom just doesn't listen.	Tom ur yettaɣ ara awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2889032 (CK) & #7761896 (Yagurten)
Tom just missed his bus.	Imir-a kan ay yezgel Tom asakal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6783823 (CK) & #8178266 (Amastan)
Tom just missed the bus.	Imir-a kan ay yezgel Tom asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5494450 (CK) & #8178258 (Amastan)
Tom just wanted to help.	Tom yella kan yebɣa ad d-iɛawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3477572 (CK) & #8194222 (Amastan)
Tom just wanted to help.	Tom yella kan yeɣs ad d-iɛawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3477572 (CK) & #8194223 (Amastan)
Tom just wanted to help.	Tom yella kan yebɣa ad d-yalel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3477572 (CK) & #8194224 (Amastan)
Tom just wanted to help.	Tom yella kan yeɣs ad d-yalel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3477572 (CK) & #8194225 (Amastan)
Tom just wanted to know.	Tom yella kan yebɣa ad iẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747646 (CM) & #8194406 (Amastan)
Tom just wanted to know.	Tom yella kan yeɣs ad iẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747646 (CM) & #8194407 (Amastan)
Tom just wanted to talk.	Tom yella kan yebɣa ad yessiwel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011958 (CK) & #8194178 (Amastan)
Tom just wanted to talk.	Tom yella kan yeɣs ad yessiwel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011958 (CK) & #8194179 (Amastan)
Tom just wants my money.	Tom yebɣa kan idrimen-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4972784 (CK) & #8200048 (Amastan)
Tom just wants my money.	Tom yeɣs kan idrimen-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4972784 (CK) & #8200049 (Amastan)
Tom just wants to leave.	Tom yebɣa kan ad yeddu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2986596 (CK) & #8199892 (Amastan)
Tom just wants to leave.	Tom yeɣs kan ad yeddu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2986596 (CK) & #8199893 (Amastan)
Tom keeps his car clean.	Tom yesseḥbibir ɣef tezdeg n tkeṛṛust-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272774 (CK) & #7875609 (Amastan)
Tom keeps his car clean.	Tom yettaǧǧa takeṛṛust-nnes d tazedgant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272774 (CK) & #7875610 (Amastan)
Tom keeps his car clean.	Tom tezga zeddiget tkeṛṛust-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272774 (CK) & #7875611 (Amastan)
Tom keeps his car clean.	Tom tezga tkeṛṛust-nnes d tazedgant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272774 (CK) & #7875612 (Amastan)
Tom keeps his car clean.	Tom tezga tkeṛṛust-nnes zeddiget.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272774 (CK) & #7875614 (Amastan)
Tom knew what Mary said.	Tom yella yeẓra d acu i d-tenna Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7112855 (CM) & #10334601 (Yagurten)
Tom knew what he wanted.	Tom yella yeẓra d acu ay yebɣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5024091 (CK) & #8194383 (Amastan)
Tom knew what he wanted.	Tom yella yeẓra d acu ay yeɣs.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5024091 (CK) & #8194384 (Amastan)
Tom knocked on the door.	Tom yesṭebṭeb ɣef tewwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024632 (CK) & #8278936 (Amastan)
Tom knows Mary's father.	Tom yessen baba-s n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028407 (CK) & #2177234 (Amastan)
Tom knows Mary's father.	Tom issen baba-s n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028407 (CK) & #9410392 (Amastan)
Tom knows it's too late.	Tom yeẓra dakken iṛuḥ lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023506 (CK) & #4100556 (Amastan)
Tom knows what you need.	Tom yeẓra d acu ay teḥwajed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892349 (CK) & #8198716 (Amastan)
Tom knows what you need.	Tom yeẓra d acu ay teḥwajem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892349 (CK) & #8198717 (Amastan)
Tom knows what you need.	Tom yeẓra d acu ay teḥwajemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892349 (CK) & #8198718 (Amastan)
Tom knows what you need.	Tom yeẓra d acu ay tesrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892349 (CK) & #8198719 (Amastan)
Tom knows what you need.	Tom yeẓra d acu ay tesrim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892349 (CK) & #8198720 (Amastan)
Tom knows what you need.	Tom yeẓra d acu ay tesrimt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892349 (CK) & #8198721 (Amastan)
Tom laughed at my jokes.	Tom sseḍṣent-t tseḍṣa-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5651139 (Hybrid) & #8204383 (Yagurten)
Tom leaned on the table.	Tom isenned ɣer tdabut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3448770 (CK) & #8184846 (Amastan)
Tom learned how to swim.	Tom yelmed ardab.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8357798 (CK) & #10593598 (Amastan)
Tom left because of you.	Tom yedda ɣef lǧal-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023478 (CK) & #8198877 (Amastan)
Tom left because of you.	Tom yedda ɣef lǧal-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023478 (CK) & #8198879 (Amastan)
Tom left because of you.	Tom yedda ɣef lǧal-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023478 (CK) & #8198880 (Amastan)
Tom left because of you.	Tom yedda ɣef lǧal-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023478 (CK) & #8198881 (Amastan)
Tom left the restaurant.	Tom yeffeɣ seg tneččit-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6849085 (CK) & #8055728 (Amastan)
Tom lent a book to Mary.	Tom yerḍel-as adlis i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442490 (CK) & #8181056 (Amastan)
Tom lent me his bicycle.	Yerḍel-iyi-d Tom tasnasɣalt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5495117 (CK) & #8023524 (Amastan)
Tom lent me his bicycle.	Yerḍel-iyi Tom tasnasɣalt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5495117 (CK) & #8023525 (Amastan)
Tom lent me his bicycle.	Tom yerḍel-iyi-d tasnasɣalt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5495117 (CK) & #8023526 (Amastan)
Tom likes Baroque music.	Tom iḥemmel aẓawan abaṛuki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6327217 (Hybrid) & #9331915 (Amastan)
Tom likes Baroque music.	Tom ira aẓawan abaṛuki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6327217 (Hybrid) & #9331916 (Amastan)
Tom likes action movies.	Tom iḥemmel isura n tigawt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5965040 (Hybrid) & #8189872 (Amastan)
Tom likes action movies.	Tom ira isura n tigawt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5965040 (Hybrid) & #8189874 (Amastan)
Tom likes cheeseburgers.	Tom iḥemmel ičizen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6879229 (CK) & #9324550 (Amastan)
Tom likes cheeseburgers.	Tom ira ičizen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6879229 (CK) & #9324551 (Amastan)
Tom likes country music.	Tom iḥemmel aẓawan n country.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123343 (CK) & #9324651 (Amastan)
Tom likes experimenting.	Tom ira ad yeg tirmitin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488264 (Spamster) & #3649502 (Amastan)
Tom likes experimenting.	Tom iḥemmel ad yeg tirmitin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488264 (Spamster) & #3649503 (Amastan)
Tom likes fried chicken.	Tom iḥemmel ayaziḍ yeqlan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419589 (Hybrid) & #8193537 (Yagurten)
Tom likes ghost stories.	Tom iḥemmel tiḥkayin n yizɣuɣen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9182995 (CK) & #9331957 (Amastan)
Tom likes ghost stories.	Tom ira tiḥkayin n yizɣuɣen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9182995 (CK) & #9331958 (Amastan)
Tom likes horror movies.	Tom iḥemmel isura n yikkeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531890 (CK) & #8189895 (Amastan)
Tom likes horror movies.	Tom ira isura n yikkeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531890 (CK) & #8190559 (Amastan)
Tom likes modern poetry.	Tom iḥemmel tamedyezt tatrart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272765 (CK) & #9324689 (Amastan)
Tom likes modern poetry.	Tom ira tamedyezt tatrart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272765 (CK) & #9324690 (Amastan)
Tom likes reading books.	Tom iḥemmel ad iɣer idlisen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4699942 (CK) & #8180862 (Amastan)
Tom likes reading books.	Tom ira ad iɣer idlisen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4699942 (CK) & #8180863 (Amastan)
Tom likes to drive fast.	Tom iḥemmel ad yenheṛ s tɣawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4237829 (Hybrid) & #11159210 (Amastan)
Tom likes to eat cheese.	Tom iḥemmel ad yečč takemmart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747622 (CM) & #7611324 (Yagurten)
Tom likes to read books.	Tom iḥemmel ad iɣer idlisen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8357815 (CK) & #8180862 (Amastan)
Tom likes to sleep late.	Tom ira ad yeḍḍes arma iṛuḥ lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023445 (CK) & #4100511 (Amastan)
Tom likes to sleep late.	Tom iḥemmel ad yeḍḍes arma iṛuḥ lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023445 (CK) & #4100512 (Amastan)
Tom likes to sleep late.	Tom ira ad yeḍḍes arma d azal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023445 (CK) & #4100514 (Amastan)
Tom likes to sleep late.	Tom iḥemmel ad yeḍḍes arma d azal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023445 (CK) & #4100515 (Amastan)
Tom likes you very much.	Tom iḥemmel-ik aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821546 (CK) & #2716282 (Amastan)
Tom likes you very much.	Tom iḥemmel-ikem aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821546 (CK) & #2716285 (Amastan)
Tom likes you very much.	Tom iḥemmel-iken aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821546 (CK) & #8198269 (Amastan)
Tom likes you very much.	Tom iḥemmel-ikent aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821546 (CK) & #8198270 (Amastan)
Tom likes you very much.	Tom ira-k aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821546 (CK) & #8198271 (Amastan)
Tom likes you very much.	Tom ira-kem aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821546 (CK) & #8198272 (Amastan)
Tom likes you very much.	Tom ira-ken aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821546 (CK) & #8198273 (Amastan)
Tom likes you very much.	Tom ira-kent aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821546 (CK) & #8198274 (Amastan)
Tom likes you very much.	Tɛejbed aṭas Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821546 (CK) & #8198275 (Amastan)
Tom likes you very much.	Tɛejbem aṭas Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821546 (CK) & #8198276 (Amastan)
Tom likes you very much.	Tɛejbemt Tom aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821546 (CK) & #8198675 (Amastan)
Tom likes you very much.	Tgerẓed Tom aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821546 (CK) & #8198677 (Amastan)
Tom likes you very much.	Tgerẓem Tom aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821546 (CK) & #8198678 (Amastan)
Tom likes you very much.	Tgerẓemt Tom aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821546 (CK) & #8198679 (Amastan)
Tom lives in Boston now.	Tura, Tom izdeɣ deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023434 (CK) & #9417452 (Yagurten)
Tom lives in that house.	Tom yezdeɣ deg uxxam-ahi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7735112 (CK) & #9427453 (Yagurten)
Tom lives in this house.	Tom yezdeɣ deg uxxam-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9344699 (CK) & #9427594 (Yagurten)
Tom looked at them both.	Tom yemmuqqel-iten deg sin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3122139 (CK) & #8170668 (Amastan)
Tom looked at them both.	Tom yemmuqqel-itent deg snat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3122139 (CK) & #8170669 (Amastan)
Tom looked for the rope.	Tom yella yettnadi ɣef umrar-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733263 (CK) & #8758571 (Amastan)
Tom looked for the rope.	Tom inuda ɣef umrar-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733263 (CK) & #8758572 (Amastan)
Tom looked in the trunk.	Tom yemmuqqel ɣer daxel n usenduq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3122142 (CK) & #9451540 (Yagurten)
Tom looked really angry.	Tom iban-d yerfa s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417630 (CK) & #7678124 (Yagurten)
Tom looks like a banker.	Tom yettban-d d amesbankay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5024095 (CK) & #9869288 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom looks very troubled.	Tom yettban-d yerwi mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645325 (CK) & #7524113 (Amastan)
Tom loves chicken wings.	Tom iḥemmel tafriwin n uyaziḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747607 (CM) & #5781086 (Amastan)
Tom loves chicken wings.	Tom ira aṭas tafriwin n uyaziḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747607 (CM) & #5781087 (Amastan)
Tom loves fried chicken.	Tom iḥemmel ayaziḍ yeqlan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024508 (CK) & #8193537 (Yagurten)
Tom loves the new house.	Tom yeεjeb-as uxxam-nni amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747604 (CM) & #9427296 (Yagurten)
Tom made Mary breakfast.	Tom iga-as-d imekli n tnezzayt i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7899838 (Hybrid) & #8219601 (Amastan)
Tom made a bad decision.	Iɣtes Ṭom yat teɣtest ixcnen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821545 (CK) & #8291244 (Idder21)
Tom made an appointment.	Tom yeḍḍef asihaṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545762 (CK) & #8031560 (Amastan)
Tom made me do the work.	Tom yesseqneɛ-iyi ad geɣ amahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922897 (CK) & #8489892 (Amastan)
Tom made me do the work.	Tom yessuter-iyi-d ad geɣ amahil-nni	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922897 (CK) & #8489895 (Amastan)
Tom made me do the work.	Tom yenna-iyi-d ad geɣ amahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922897 (CK) & #8489896 (Amastan)
Tom made us do the work.	Tom yesseqneɛ-aɣ ad neg amahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922898 (CK) & #8489893 (Amastan)
Tom made us do the work.	Tom yessuter-aɣ-d ad neg amahil-nni	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922898 (CK) & #8489894 (Amastan)
Tom made us do the work.	Tom yenna-aɣ-d ad neg amahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922898 (CK) & #8489898 (Amastan)
Tom might be eating now.	Tom yezmer ad yili la isett tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6335295 (CK) & #7611391 (Yagurten)
Tom must be from Boston.	Tom iban kan seg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024434 (CK) & #9374472 (Amastan)
Tom must be from Boston.	Iban kan Tom seg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024434 (CK) & #9374473 (Amastan)
Tom needed to work late.	Tom terra-t tmara ad imahel arma d iḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272732 (CK) & #8481637 (Amastan)
Tom needs a bigger boat.	Tom yeḥwaj tureft meqqren ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666552 (CK) & #10482449 (Amastan)
Tom needs a bigger room.	Tom yeḥwaj taxxamt meqqren ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666551 (CK) & #10482448 (Amastan)
Tom needs a bigger size.	Tom yeḥwaj tiddi meqqren ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9679617 (CK) & #10483972 (Amastan)
Tom needs a good lawyer.	Tom yeḥwaj abugaṭu yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093199 (CK) & #2677735 (Amastan)
Tom needs a good lawyer.	Tom yesri abugaṭu yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093199 (CK) & #10483953 (Amastan)
Tom needs a little help.	Tom yeḥwaj cwiṭ n tallalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4950758 (CK) & #10482453 (Amastan)
Tom needs a lot of help.	Tom yeḥwaj aṭas n tallalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5154742 (CK) & #10483976 (Amastan)
Tom needs a sharp knife.	Tom yeḥwaj tafrut ay imesden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024411 (CK) & #2334661 (Amastan)
Tom needs a sharp knife.	Tom yeḥwaj tafrut imesden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024411 (CK) & #10483945 (Amastan)
Tom needs a transfusion.	Tom yesri asekki n yidammen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645320 (CK) & #10482201 (Amastan)
Tom never leaves Boston.	Tom werǧin yetteddu seg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272714 (CK) & #9374161 (Amastan)
Tom never leaves Boston.	Tom werǧin itteddu seg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272714 (CK) & #9374163 (Amastan)
Tom never leaves Boston.	Tom werǧin yetteffeɣ seg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272714 (CK) & #9374165 (Amastan)
Tom never leaves Boston.	Tom werǧin itteffeɣ seg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272714 (CK) & #9374167 (Amastan)
Tom never mentioned you.	Werǧin ay k-id-yebdir Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645318 (CK) & #8167275 (Amastan)
Tom never mentioned you.	Werǧin ay kem-id-yebdir Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645318 (CK) & #8167276 (Amastan)
Tom never mentioned you.	Werǧin ay ken-id-yebdir Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645318 (CK) & #8167277 (Amastan)
Tom never mentioned you.	Werǧin ay kent-id-yebdir Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645318 (CK) & #8167278 (Amastan)
Tom never skips classes.	Tom werǧin ibeṭṭel timeɣra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9246393 (CK) & #9450505 (Yagurten)
Tom notified the police.	Tom iɛeyyen i temsulta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747574 (CM) & #2916335 (Amastan)
Tom now lives in Boston.	Tom yezdeɣ deg Boston imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164354 (CK) & #9374497 (Amastan)
Tom now lives in Boston.	Tom izdeɣ deg Boston imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164354 (CK) & #9374498 (Amastan)
Tom obviously likes you.	Iban dakken Tom iḥemmel-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7114629 (CK) & #8166421 (Amastan)
Tom obviously likes you.	Iban dakken Tom iḥemmel-ikem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7114629 (CK) & #8166422 (Amastan)
Tom obviously likes you.	Iban dakken Tom iḥemmel-iken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7114629 (CK) & #8166423 (Amastan)
Tom obviously likes you.	Iban dakken Tom iḥemmel-ikent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7114629 (CK) & #8166424 (Amastan)
Tom obviously likes you.	Iban dakken Tom ira-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7114629 (CK) & #8166425 (Amastan)
Tom obviously likes you.	Iban dakken Tom ira-kem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7114629 (CK) & #8166426 (Amastan)
Tom obviously likes you.	Iban dakken Tom ira-ken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7114629 (CK) & #8166427 (Amastan)
Tom obviously likes you.	Iban dakken Tom ira-kent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7114629 (CK) & #8166428 (Amastan)
Tom obviously likes you.	Iban dakken tɛejbed Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7114629 (CK) & #8166470 (Amastan)
Tom obviously likes you.	Iban dakken tɛejbem Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7114629 (CK) & #8166471 (Amastan)
Tom obviously likes you.	Iban dakken tɛejbemt Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7114629 (CK) & #8166472 (Amastan)
Tom obviously likes you.	Iban dakken tgerẓed Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7114629 (CK) & #8166473 (Amastan)
Tom obviously likes you.	Iban dakken tgerẓem Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7114629 (CK) & #8166474 (Amastan)
Tom obviously likes you.	Iban dakken tgerẓemt Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7114629 (CK) & #8166475 (Amastan)
Tom obviously loves you.	Iban dakken Tom iḥemmel-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011554 (CK) & #8166421 (Amastan)
Tom obviously loves you.	Iban dakken Tom iḥemmel-ikem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011554 (CK) & #8166422 (Amastan)
Tom obviously loves you.	Iban dakken Tom iḥemmel-iken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011554 (CK) & #8166423 (Amastan)
Tom obviously loves you.	Iban dakken Tom iḥemmel-ikent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011554 (CK) & #8166424 (Amastan)
Tom obviously loves you.	Iban dakken Tom ira-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011554 (CK) & #8166425 (Amastan)
Tom obviously loves you.	Iban dakken Tom ira-kem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011554 (CK) & #8166426 (Amastan)
Tom obviously loves you.	Iban dakken Tom ira-ken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011554 (CK) & #8166427 (Amastan)
Tom obviously loves you.	Iban dakken Tom ira-kent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011554 (CK) & #8166428 (Amastan)
Tom often appears on TV.	Tom yettɛeddi-d aṭas deg tliẓri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5496154 (CK) & #8191429 (Amastan)
Tom often has headaches.	Tom iqerreḥ-it aṭas yiɣef-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164348 (CK) & #9444343 (Amastan)
Tom often skipped class.	Tom yella ibeṭṭel aṭas timeɣra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5496160 (CK) & #9450474 (Yagurten)
Tom often skips classes.	Tom ibeṭṭel aṭas aɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957591 (CK) & #9286367 (Amastan)
Tom often skips classes.	Tom ibeṭṭel timeɣra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957591 (CK) & #9450462 (Yagurten)
Tom opened a restaurant.	Tom yeldi taneččit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8530666 (shekitten) & #9416774 (Yagurten)
Tom paid for the ticket.	D Tom ay ixellṣen tanfult-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1442265 (Eldad) & #8065992 (Amastan)
Tom peeled the potatoes.	Tom yesseqcer lbaṭaṭa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164327 (CK) & #8142812 (Yagurten)
Tom picked his books up.	Tom yeddem idlisen-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7467540 (CK) & #9289505 (Amastan)
Tom picked up his books.	Tom yeddem idlisen-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545757 (CK) & #9289505 (Amastan)
Tom picked up the phone.	Tom yerfed asawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867995 (CK) & #8188904 (Amastan)
Tom plucked the chicken.	Tom yessencew tayaziḍt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422257 (CK) & #8193551 (Yagurten)
Tom pounded on the door.	Tom yesdehdeh ɣef tewwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164315 (CK) & #8278979 (Amastan)
Tom prefers quiet music.	Tom yesmenyaf aẓawan arusan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8382249 (CK) & #9445783 (Yagurten)
Tom probably eats a lot.	Tom ulac ccek isett aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957718 (CK) & #7593048 (Yagurten)
Tom probably needs help.	Yella ccek d ameqran Tom yeḥwaj tallalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5374819 (CK) & #8142632 (Yagurten)
Tom put on a black coat.	Tom yelsa-d akebbuḍ d aberkan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3155757 (CK) & #9048670 (Amastan)
Tom put on some clothes.	Tom yelsa-d kra n yiceṭṭiḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2924228 (CK) & #9153691 (Yagurten)
Tom put on some clothes.	Yelsa-d Tom kra n yiceṭṭiḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2924228 (CK) & #9153693 (Yagurten)
Tom put some clothes on.	Tom ireḍ qli n lqecc.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2929468 (CK) & #8211570 (amrir)
Tom put up his umbrella.	Tom yeldey-d tasiwant-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164289 (CK) & #2584459 (Amastan)
Tom quickly got to work.	Tom yebda amahil s tɣawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747562 (CM) & #8481951 (Amastan)
Tom ran across the road.	Yezger Tom abrid s tazzla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3483724 (CK) & #5809339 (Amastan)
Tom ran back to his car.	Tom yeqqel s tazzla ɣer tkeṛṛust-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3528374 (CK) & #7875677 (Amastan)
Tom ran down the stairs.	Tom yuder isunan-nni s tazzla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024301 (CK) & #4176744 (Amastan)
Tom ran to get a doctor.	Yuzzel Tom ad d-yawi imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6733427 (CK) & #8027432 (Amastan)
Tom ran to the bathroom.	Tom yuzzel ɣer texxamt n tarda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545750 (CK) & #9326484 (Yagurten)
Tom ran to the bus stop.	Tom yuzzel ɣer tenbeddit n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733280 (CK) & #8178853 (Amastan)
Tom rarely eats at home.	Tom qlil anda i isett deg uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5264263 (CK) & #7611318 (Yagurten)
Tom read a lot of books.	Tom aṭas n yidlisen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666550 (CK) & #10526117 (Amastan)
Tom read a poem to Mary.	Tom yeɣra-as-d asefru i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028163 (CK) & #10684300 (Amastan)
Tom read the book aloud.	Tom yeɣra adlis-nni s lejheṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8130256 (Hybrid) & #10530004 (Amastan)
Tom reads lots of books.	Tom yeqqar aṭas n yidlisen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666549 (CK) & #10522906 (Amastan)
Tom really likes Boston.	Tom iḥemmel Boston s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3480803 (CK) & #9374027 (Amastan)
Tom really likes Boston.	Tom ira Boston s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3480803 (CK) & #9374028 (Amastan)
Tom really likes Boston.	Tom teɛjeb-as Boston s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3480803 (CK) & #9374029 (Amastan)
Tom really likes Boston.	Tom tegreẓ-as Boston s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3480803 (CK) & #9374030 (Amastan)
Tom really respects you.	Tom yettqadar-ik s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3518465 (CK) & #8213118 (Amastan)
Tom really respects you.	Tom yettqadar-ikem s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3518465 (CK) & #8213119 (Amastan)
Tom really respects you.	Tom yettqadar-iken s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3518465 (CK) & #8213120 (Amastan)
Tom really respects you.	Tom yettqadar-ikent s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3518465 (CK) & #8213121 (Amastan)
Tom really respects you.	Tom yettuksaḍ-ik s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3518465 (CK) & #8213123 (Amastan)
Tom really respects you.	Tom yettuksaḍ-ikem s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3518465 (CK) & #8213124 (Amastan)
Tom really respects you.	Tom yettuksaḍ-iken s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3518465 (CK) & #8213125 (Amastan)
Tom really respects you.	Tom yettuksaḍ-ikent s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3518465 (CK) & #8213126 (Amastan)
Tom really sounds angry.	Tom ha-t-an iban irfa s wawal-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502222 (CK) & #10202801 (Adda)
Tom really sounds upset.	Tom yettban-d iɣaḍ-it lḥal s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502221 (CK) & #9053064 (Amastan)
Tom really sounds upset.	Tom yettban-d yeččeḥ s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502221 (CK) & #9053065 (Amastan)
Tom really wants to win.	Tom d tidet yebɣa ad yerbeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355656 (CK) & #8200099 (Amastan)
Tom really wants to win.	Tom d tidet yeɣs ad yerbeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355656 (CK) & #8200100 (Amastan)
Tom removed his glasses.	Yekkes Tom tismaqqalin-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023384 (CK) & #8025169 (Amastan)
Tom renovated his house.	Tom yules-as i uxxam-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436662 (CK) & #4887424 (Amastan)
Tom repaired my bicycle.	Tom iṣeggem-iyi tasnasɣalt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5559851 (CK) & #8023426 (Amastan)
Tom repaired my bicycle.	Iṣeggem-iyi Tom tasnasɣalt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5559851 (CK) & #8023427 (Amastan)
Tom responded instantly.	Tom yerra-d imir-nni kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867964 (CK) & #7835185 (Amastan)
Tom said I looked angry.	Tom inna-d lliɣ ttbaneɣ-d rfiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5840434 (CK) & #10202768 (Adda)
Tom said Mary was angry.	Inna-d Tom belli Mary tella terfa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220584 (CK) & #10202791 (Adda)
Tom said Mary was bored.	Tom yenna-d dakken Mary tella tetqelleq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274776 (CK) & #7746275 (Yagurten)
Tom said he had to work.	Tom yenna-d dakken yella yessefk ad imahel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645307 (CK) & #8485097 (Amastan)
Tom said he'd eat fruit.	Tom yenna-d dakken ad yečč igumma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355644 (CK) & #8216974 (Amastan)
Tom said he'd eat fruit.	Tom yenna-d ad yečč igumma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355644 (CK) & #8217021 (Amastan)
Tom said you'd phone me.	Tom yenna-d ad iyi-d-teɣred.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3592885 (CK) & #8443967 (Amastan)
Tom said you'd phone me.	Tom yenna-d ad iyi-d-teɣrem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3592885 (CK) & #8443968 (Amastan)
Tom said you'd phone me.	Tom yenna-d ad iyi-d-teɣremt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3592885 (CK) & #8443969 (Amastan)
Tom said you'd phone me.	Tom yenna-d dakken ad iyi-d-teɣred.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3592885 (CK) & #8443971 (Amastan)
Tom said you'd phone me.	Tom yenna-d dakken ad iyi-d-teɣrem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3592885 (CK) & #8443973 (Amastan)
Tom said you'd phone me.	Tom yenna-d dakken ad iyi-d-teɣremt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3592885 (CK) & #8443974 (Amastan)
Tom sang some old songs.	Tom yecna-d kra n tezlatin d tiqburin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5497522 (CK) & #8788146 (Amastan)
Tom sang some old songs.	Yecka-d Tom kra n tezlatin d tiqburin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5497522 (CK) & #8788147 (Amastan)
Tom sat in the darkness.	Tom yella yeqqim deg tillas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867942 (CK) & #9451506 (Yagurten)
Tom sat near the window.	Tom yeqqim tama n tzewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531885 (CK) & #8036507 (Amastan)
Tom sat near the window.	Tom yeqqim sdat tzewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531885 (CK) & #8036508 (Amastan)
Tom saw a male squirrel.	Tom iwala yiwen n unẓid d awlay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8187469 (maaster) & #9063043 (Amastan)
Tom says I eat too fast.	Yenna-d Tom dakken nekk ttetteɣ s tɣawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852911 (CK) & #8771507 (Amastan)
Tom says I eat too much.	Tom yenna-d dakken setteɣ aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5840424 (CK) & #7634041 (Yagurten)
Tom seldom eats dessert.	Tom drus anda i isett tasegrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7735065 (CK) & #9420049 (Yagurten)
Tom seldom eats seafood.	Tom drus anda i isett igumma n yilel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830443 (CK) & #9420031 (Yagurten)
Tom sells things online.	Tom yesnuzuy tiɣawsiwin deg Internet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272609 (CK) & #10522850 (Amastan)
Tom sent me his picture.	Tom iceyyeε-iyi-d tawlaft-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545739 (CK) & #7657506 (Yagurten)
Tom should be a teacher.	A win yufan, Tom ad yili d aselmad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272606 (CK) & #8179325 (Amastan)
Tom should be at school.	Awufan Tom ad yili deg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4764619 (Stalwartlover) & #9379024 (Yagurten)
Tom should be back soon.	Awufan ur yettεeṭṭil ara ad d-yuɣal Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409171 (CK) & #7667233 (Yagurten)
Tom should be in school.	A win yufan, Tom ad yili deg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164202 (CK) & #8179611 (Amastan)
Tom should go to prison.	A win yufan, Tom ad yeddu ɣer tkumurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4846694 (CK) & #10529958 (Amastan)
Tom should go with Mary.	A win yufan, Tom ad yeddu d Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4846693 (CK) & #10529953 (Amastan)
Tom showed Mary the map.	Tom yessken-as yiwet n tgertilt-nni i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8002398 (CK) & #8359791 (Yagurten)
Tom showed Mary the way.	Tom yemla-as abrid i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028021 (CK) & #8793529 (Amastan)
Tom showed me his phone.	Tom yessken-iyi-d asawal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6604151 (Hybrid) & #8042266 (Amastan)
Tom signed a confession.	Tom yezmel yiwen n uqirri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645286 (CK) & #10619634 (Amastan)
Tom signed the contract.	Tom yezmel agatu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092914 (CK) & #3650838 (Amastan)
Tom signed the contract.	Yezmel Tom agatu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092914 (CK) & #8795513 (Amastan)
Tom signed the petition.	Tom tinezmelt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821537 (CK) & #10619639 (Amastan)
Tom skipped class today.	Tom yebṭel timeɣra ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5821080 (CK) & #9450471 (Yagurten)
Tom sounds disappointed.	Tom yettban-d yettwaxeyyeb.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821536 (CK) & #7524124 (Amastan)
Tom sounds disappointed.	Tom yettban-d yettwakba.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821536 (CK) & #9050627 (Amastan)
Tom stared at his plate.	Tom yeqqim yettmuqqul aḍebsi-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7451549 (Hybrid) & #9047543 (Amastan)
Tom stayed in the hotel.	Tum yeqqim deg usensu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185005 (CK) & #7545708 (Yagurten)
Tom stayed in the house.	Tom yeqqim deg uxxam-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7466955 (CK) & #9427413 (Yagurten)
Tom stayed in the water.	Tom yeqqim deg waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726591 (CM) & #8787596 (Amastan)
Tom still believes that.	Tom mazal yumen s waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496033 (CK) & #8201366 (Amastan)
Tom still believes that.	Tom mazal yettamen s waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496033 (CK) & #8201367 (Amastan)
Tom still despises Mary.	Tom mazal yeḥqer Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358573 (CK) & #8201421 (Amastan)
Tom still despises Mary.	Tom mazal yelka Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358573 (CK) & #8201422 (Amastan)
Tom still has headaches.	Tom mazal iqerreḥ-it yiɣef-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493651 (CK) & #8201365 (Amastan)
Tom still has questions.	Tom mazal yesɛa tuttriwin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501604 (CK) & #8201370 (Amastan)
Tom still has questions.	Tom mazal ila tuttriwin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501604 (CK) & #8201371 (Amastan)
Tom still looks puzzled.	Tom mazal yettban-d ɛerqent-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645278 (CK) & #8201332 (Amastan)
Tom still remembers you.	Tom mazal yecfa fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402411 (CK) & #8166394 (Amastan)
Tom still remembers you.	Tom mazal yecfa fell-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402411 (CK) & #8166395 (Amastan)
Tom still remembers you.	Tom mazal yecfa fell-awen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402411 (CK) & #8166396 (Amastan)
Tom still remembers you.	Tom mazal yecfa fell-awent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402411 (CK) & #8166397 (Amastan)
Tom still wants to come.	Tom mazal yebɣa ad d-yas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422382 (CK) & #8199988 (Amastan)
Tom still wants to come.	Tom mazal yeɣs ad d-yas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422382 (CK) & #8199989 (Amastan)
Tom studied the diagram.	Tom yezrew ameskan-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645275 (CK) & #3651548 (Amastan)
Tom swam across the bay.	Tom yezger tamda-nni s uɛumu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5273763 (Hybrid) & #8788235 (Amastan)
Tom swam across the bay.	Tom yezger tamda-nni s urdab.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5273763 (Hybrid) & #8788236 (Amastan)
Tom swam in his clothes.	Tom iɛum s yiceḍḍiḍen-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5068254 (jhomel) & #4604285 (Amastan)
Tom swam in his clothes.	Iɛum Tom s yiceṭṭiḍen-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5068254 (jhomel) & #8744266 (Amastan)
Tom switched off the TV.	Tom yesseɣsi tiliẓri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645274 (CK) & #3651550 (Amastan)
Tom takes a bus to work.	Tom yetteddu ɣer umahil s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545736 (CK) & #8038606 (Amastan)
Tom talked about Boston.	Tom yessawel-d ɣef Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4076776 (CK) & #9374046 (Amastan)
Tom talked about Boston.	Tom issawel-d ɣef Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4076776 (CK) & #9374047 (Amastan)
Tom talked about school.	Tom yessawel-d ɣef uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024115 (CK) & #8179406 (Amastan)
Tom talked about sports.	Tomn yessawel-d ɣef waddal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545735 (CK) & #9381719 (Amastan)
Tom tends to exaggerate.	Tom irennu-d cwiṭ seg ddemma-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024112 (CK) & #10362533 (Yagurten)
Tom thinks Mary is cute.	Tom yettwali Mary d taxlaft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2214332 (CK) & #3626478 (Amastan)
Tom thinks Mary is cute.	Tom yettwali Mary d tumliḥt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2214332 (CK) & #9444333 (Amastan)
Tom thinks that'll work.	Tom yettwali dakken ad yečč waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141142 (CK) & #8474486 (Amastan)
Tom thinks you're lying.	Tom yettwali dakken teskerkised.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141131 (CK) & #8168283 (Amastan)
Tom thinks you're lying.	Tom yettwali dakken teskerkisem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141131 (CK) & #8168284 (Amastan)
Tom thinks you're lying.	Tom yettwali dakken teskerkisemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141131 (CK) & #8168285 (Amastan)
Tom threw the book away.	Tom izelli adlis-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9241283 (CK) & #10619728 (Amastan)
Tom told me not to look.	Tom yenna-iyi-d ur ttmuqquleɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200009 (CK) & #10350916 (Yagurten)
Tom took Mary to school.	Tom yewwi Mary ɣer uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545731 (CK) & #8179617 (Amastan)
Tom took Mary's picture.	Tom yewwi tawlaft n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3308248 (CK) & #10530042 (Amastan)
Tom took a quick shower.	Yeccucef Tom s lemɣawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141107 (CK) & #10200791 (Yagurten)
Tom took a step forward.	Tom iga asurif ɣer sdat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024078 (CK) & #1744694 (Amastan)
Tom took his helmet off.	Tom yekkes amsegdal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123629 (CK) & #8032638 (Amastan)
Tom took his helmet off.	Yekkes Tom amsegdal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123629 (CK) & #8032640 (Amastan)
Tom took off his helmet.	Tom yekkes amsegdal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645271 (CK) & #8032638 (Amastan)
Tom took off his helmet.	Yekkes Tom amsegdal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645271 (CK) & #8032640 (Amastan)
Tom took out his camera.	Tom yejbed-d takamra-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5089989 (CK) & #8455291 (Amastan)
Tom took out his camera.	Tom yejbed-d tasewlaft-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5089989 (CK) & #8455292 (Amastan)
Tom took what he wanted.	Tom yewwi ayen i yebɣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5088065 (CK) & #7708018 (Yagurten)
Tom tore down the house.	Tom ihudd axxam-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026959 (CK) & #9427138 (Yagurten)
Tom tore the book apart.	Tom yesseɣres adlis-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8357814 (CK) & #9850197 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom tore up the tickets.	Tom yesseɣres tinfulin-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405524 (CK) & #8065845 (Amastan)
Tom tore up the tickets.	Yesseɣres Tom tinfulin-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405524 (CK) & #8065846 (Amastan)
Tom toyed with his food.	Tom yella la yetturar s wučči-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5995281 (Hybrid) & #7815728 (Amastan)
Tom tried to understand.	Tom yurem ad yegzu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645269 (CK) & #3651551 (Amastan)
Tom tried to understand.	Tom yeɛreḍ ad yegzu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645269 (CK) & #3651553 (Amastan)
Tom tried to understand.	Tom yurem ad yefhem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645269 (CK) & #3651554 (Amastan)
Tom tried to understand.	Tom yeɛreḍ ad yefhem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645269 (CK) & #3651555 (Amastan)
Tom trusted his doctors.	Tom yella yetteg laman deg yimsujjiyen-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7735033 (CK) & #8150327 (Amastan)
Tom turned on the music.	Tom yecεel aẓawan-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545728 (CK) & #9445793 (Yagurten)
Tom turned the music up.	Tom yerna-as i uẓawan-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545725 (CK) & #9445791 (Yagurten)
Tom uncorked the bottle.	Tom yekkes-as abucun i tqerɛet-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545724 (CK) & #8187362 (Tagelda)
Tom underestimated Mary.	Tom yeḥqer Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238846 (CK) & #7826899 (Amastan)
Tom understands physics.	Tom yettegzay tafizikt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747453 (CM) & #7527157 (LinaTamazight)
Tom understands you now.	Imir-a, yegza-k Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747450 (CM) & #8166463 (Amastan)
Tom understands you now.	Imir-a, yegza-kem Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747450 (CM) & #8166464 (Amastan)
Tom understands you now.	Imir-a, yegza-ken Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747450 (CM) & #8166465 (Amastan)
Tom understands you now.	Imir-a, yegza-kent Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747450 (CM) & #8166466 (Amastan)
Tom used the dictionary.	Tom yesseqdec asegzawal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747447 (CM) & #7560635 (LinaTamazight)
Tom used to be my coach.	Tom yella d asleɣmay-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272564 (CK) & #7579147 (Yagurten)
Tom used to drive a bus.	Tom yella inehheṛ asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736130 (CK) & #8429288 (Amastan)
Tom used to hate Boston.	Tom yella yekṛeh Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141060 (CK) & #9373720 (Amastan)
Tom used to hate Boston.	Tom yella yukeḍ Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141060 (CK) & #9373721 (Amastan)
Tom used to hate Boston.	Tom illa ikṛeh Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141060 (CK) & #9374494 (Amastan)
Tom used to hate Boston.	Tom illa yukeḍ Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141060 (CK) & #9374496 (Amastan)
Tom used to work for me.	Tom yella yettmahal ɣer-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415327 (CK) & #8489624 (Amastan)
Tom used to work for me.	Zik, Tom yella yettmahal ɣer-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415327 (CK) & #8489625 (Amastan)
Tom used to work for us.	Tom yella yettmahal ɣer-neɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403391 (CK) & #8489590 (Amastan)
Tom used to work for us.	Tom yella yettmahal ɣer-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403391 (CK) & #8489591 (Amastan)
Tom used to work nights.	Tom yella yettmahal deg yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3496887 (CK) & #8481737 (Amastan)
Tom used to work nights.	Zik, Tom yella yettmahal deg yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3496887 (CK) & #8481739 (Amastan)
Tom uses French at work.	Tom yesseqdac tafṛansit deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8407066 (CK) & #8488108 (Amastan)
Tom uses French at work.	Tom yessawal s tefṛansit deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8407066 (CK) & #8488109 (Amastan)
Tom uses French at work.	D tafṛansit ay yesseqdac Tom deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8407066 (CK) & #8488110 (Amastan)
Tom uses French at work.	S tefṛansit ay yessawal Tom deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8407066 (CK) & #8488111 (Amastan)
Tom uses French at work.	Tom yessawal tafṛansit deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8407066 (CK) & #8488113 (Amastan)
Tom walked to the store.	Tom iṛuḥ ɣer tḥanut ɣef uḍar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8430959 (CK) & #9416891 (Yagurten)
Tom wanted Mary to come.	Tom yella yebɣa ad d-tas Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5751751 (Catriona) & #7586536 (Amastan)
Tom wanted Mary to come.	Tom yella yeɣs ad d-tas Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5751751 (Catriona) & #7586537 (Amastan)
Tom wanted Mary to help.	Tom yella yeɣs Mary ad d-talel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011959 (CK) & #7582572 (Amastan)
Tom wanted Mary to know.	Tom yella yebɣa ad tẓer Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011960 (CK) & #7582573 (Amastan)
Tom wanted Mary to know.	Tom yella yeɣs ad tẓer Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011960 (CK) & #7582574 (Amastan)
Tom wanted Mary to stay.	Tom yella yebɣa ad teqqim Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011961 (CK) & #7582576 (Amastan)
Tom wanted Mary to stay.	Tom yella yeɣs ad teqqim Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011961 (CK) & #7582577 (Amastan)
Tom wanted a big family.	Tom yella yebɣa ad yesɛu tawacult d tameqrant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6105927 (CK) & #7582744 (Amastan)
Tom wanted a big family.	Tom yella yebɣa ad yel tawacult d tameqrant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6105927 (CK) & #7582745 (Amastan)
Tom wanted a big family.	Tom yella yeɣs ad yesɛu tawacult d tameqrant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6105927 (CK) & #7582746 (Amastan)
Tom wanted a big family.	Tom yella yeɣs ad yel tawacult d tameqrant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6105927 (CK) & #7582747 (Amastan)
Tom wanted his own room.	Tom yella yebɣa taxxamt i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545722 (CK) & #7582578 (Amastan)
Tom wanted his own room.	Tom yella yeɣs taxxamt i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545722 (CK) & #7582579 (Amastan)
Tom wanted his own room.	Tom yella yebɣa ad yesɛu taxxamt i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545722 (CK) & #7582580 (Amastan)
Tom wanted his own room.	Tom yella yeɣs ad yesɛu taxxamt i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545722 (CK) & #7582581 (Amastan)
Tom wanted his own room.	Tom yella yebɣa ad yel taxxamt i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545722 (CK) & #7582582 (Amastan)
Tom wanted his own room.	Tom yella yeɣs ad yel taxxamt i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545722 (CK) & #7582583 (Amastan)
Tom wanted to adopt you.	Tom yella yebɣa ad k-yesmemmi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747438 (CM) & #7588542 (Amastan)
Tom wanted to adopt you.	Tom yella yebɣa ad kem-yesmemmi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747438 (CM) & #7588543 (Amastan)
Tom wanted to adopt you.	Tom yella yebɣa ad ken-yesmemmi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747438 (CM) & #7588545 (Amastan)
Tom wanted to adopt you.	Tom yella yebɣa ad kent-yesmemmi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747438 (CM) & #7588546 (Amastan)
Tom wanted to be famous.	Tom yella yebɣa ad yeqqel mechuṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2948314 (CK) & #7582819 (Amastan)
Tom wanted to be famous.	Tom yella yebɣa ad yeqqel d ummil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2948314 (CK) & #7582822 (Amastan)
Tom wanted to be hugged.	Tom yella yebɣa ad yettwaḥmec.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531881 (CK) & #7845762 (Amastan)
Tom wanted to be hugged.	Tom yella yeɣs ad yettwaḥmec.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531881 (CK) & #7845763 (Amastan)
Tom wanted to be polite.	Tom yella yebɣa ad yili d uḥdiq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821451 (CK) & #7586523 (Amastan)
Tom wanted to be polite.	Tom yella yeɣs ad yili d uḥdiq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821451 (CK) & #7586524 (Amastan)
Tom wanted to buy a car.	Tom yella yebɣa ad d-iseɣ takeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10118029 (CK) & #10500756 (Amastan)
Tom wanted to buy a dog.	Tom yella yebɣa ad d-iseɣ aydi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825176 (CK) & #7566702 (Amastan)
Tom wanted to buy a dog.	Tom yella yeɣs ad d-iseɣ aydi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825176 (CK) & #7566706 (Amastan)
Tom wanted to buy a gun.	Tom yella yeɣs ad d-iseɣ tabecṭult.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9822181 (CK) & #9973238 (Awras)
Tom wanted to call Mary.	Tom yella yebɣa ad as-iɣer i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444481 (CK) & #7582644 (Amastan)
Tom wanted to call Mary.	Tom yella yeɣs ad as-iɣer i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444481 (CK) & #7582645 (Amastan)
Tom wanted to call Mary.	Tom yella yebɣa ad iɣer i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444481 (CK) & #7582646 (Amastan)
Tom wanted to call Mary.	Tom yella yeɣs ad iɣer i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444481 (CK) & #7582647 (Amastan)
Tom wanted to come home.	Tom yella yebɣa ad d-yeqqel ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531879 (CK) & #7586618 (Amastan)
Tom wanted to come home.	Tom yella yeɣs ad d-yeqqel ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531879 (CK) & #7586619 (Amastan)
Tom wanted to come, too.	Ula d Tom yella yebɣa ad d-yas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5499273 (CK) & #7582683 (Amastan)
Tom wanted to come, too.	Ula d Tom yella yeɣs ad d-yas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5499273 (CK) & #7582684 (Amastan)
Tom wanted to disappear.	Tom yella yebɣa ad yesseɛreq iman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531878 (CK) & #7586348 (Amastan)
Tom wanted to disappear.	Tom yella yeɣs ad yesseɛreq iman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531878 (CK) & #7586349 (Amastan)
Tom wanted to do better.	Tom yella yebɣa ad yeg xir n waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531877 (CK) & #7588840 (Amastan)
Tom wanted to do better.	Tom yella yeɣs ad yeg xir n waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531877 (CK) & #7588841 (Amastan)
Tom wanted to eat pizza.	Tom yella yebɣa ad yečč tapizza.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440016 (CK) & #7588828 (Amastan)
Tom wanted to eat pizza.	Tom yella yeɣs ad yečč tapizza.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440016 (CK) & #7588829 (Amastan)
Tom wanted to eat steak.	Tom yella yebɣa ad yečč tacriḥt n uzger.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6138304 (CK) & #9420082 (Yagurten)
Tom wanted to get a dog.	Tom yella yebɣa ad d-yawi aydi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531876 (CK) & #7566701 (Amastan)
Tom wanted to get a dog.	Tom yella yebɣa ad d-iseɣ aydi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531876 (CK) & #7566702 (Amastan)
Tom wanted to get a dog.	Tom yella yeɣs ad d-iseɣ aydi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531876 (CK) & #7566706 (Amastan)
Tom wanted to get drunk.	Tom yella yebɣa ad yeskeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531875 (CK) & #7588838 (Amastan)
Tom wanted to get drunk.	Tom yella yeɣs ad yeskeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531875 (CK) & #7588839 (Amastan)
Tom wanted to go abroad.	Tom yella yebɣa ad yeddu ɣer uzɣar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531874 (CK) & #7588835 (Amastan)
Tom wanted to go abroad.	Tom yella yeɣs ad yeddu ɣer uzɣar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531874 (CK) & #7588836 (Amastan)
Tom wanted to go skiing.	Tom yella yebɣa ad yeddu ad yecceg ɣef udfel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820789 (CK) & #7586521 (Amastan)
Tom wanted to go skiing.	Tom yella yeɣs ad yeddu ad yecceg ɣef udfel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820789 (CK) & #7586522 (Amastan)
Tom wanted to help Mary.	Tom yella yebɣa ad yalel Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027812 (CK) & #7586364 (Amastan)
Tom wanted to help Mary.	Tom yella yeɣs ad yalel Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027812 (CK) & #7586365 (Amastan)
Tom wanted to kiss Mary.	Tom yella yebɣa ad yessuden Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938882 (CK) & #7582740 (Amastan)
Tom wanted to kiss Mary.	Tom yella yeɣs ad yessuden Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938882 (CK) & #7582741 (Amastan)
Tom wanted to meet Mary.	Tom yella yebɣa ad yessen Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444407 (CK) & #7582642 (Amastan)
Tom wanted to meet Mary.	Tom yella yeɣs ad yessen Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444407 (CK) & #7582643 (Amastan)
Tom wanted to move here.	Tom yella yebɣa ad d-igiǧǧ ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531873 (CK) & #7588833 (Amastan)
Tom wanted to move here.	Tom yella yeɣs ad d-igiǧǧ ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531873 (CK) & #7588834 (Amastan)
Tom wanted to pay later.	Tom yella yebɣa ad ixelleṣ sakkin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531872 (CK) & #7582862 (Amastan)
Tom wanted to pay later.	Tom yella yeɣs ad ixelleṣ sakkin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531872 (CK) & #7582863 (Amastan)
Tom wanted to play golf.	Tom yella yebɣa ad yurar agulf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7114637 (CK) & #7588860 (Amastan)
Tom wanted to play golf.	Tom yella yeɣs ad yurar agulf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7114637 (CK) & #7588861 (Amastan)
Tom wanted to punish me.	Tom yella yebɣa ad iyi-iɛaqeb.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011962 (CK) & #7586426 (Amastan)
Tom wanted to punish me.	Tom yella yeɣs ad iyi-iɛaqeb.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011962 (CK) & #7586427 (Amastan)
Tom wanted to punish me.	Tom yella yebɣa ad iyi-iweddeb.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011962 (CK) & #7586429 (Amastan)
Tom wanted to punish me.	Tom yella yeɣs ad iyi-iweddeb.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011962 (CK) & #7586431 (Amastan)
Tom wanted to stay here.	Tom yella yebɣa ad yeqqim da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531870 (CK) & #7582840 (Amastan)
Tom wanted to stay here.	Tom yella yeɣs ad yeqqim da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531870 (CK) & #7582841 (Amastan)
Tom wanted to stay home.	Tom yella yebɣa ad yeqqim deg uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7120718 (CK) & #7583093 (Amastan)
Tom wanted to stay home.	Tom yella yeɣs ad yeqqim deg uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7120718 (CK) & #7583094 (Amastan)
Tom wanted to stop Mary.	Tom yella yebɣa ad yeḥbes Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531869 (CK) & #7845754 (Amastan)
Tom wanted to stop Mary.	Tom yella yeɣs ad yeḥbes Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531869 (CK) & #7845755 (Amastan)
Tom wanted to stop Mary.	Tom yella yebɣa ad yessebded Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531869 (CK) & #7845756 (Amastan)
Tom wanted to stop Mary.	Tom yella yeɣs ad yessebded Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531869 (CK) & #7845757 (Amastan)
Tom wanted to thank you.	Tom yella yebɣa ad k-yesnemmer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011963 (CK) & #7586447 (Amastan)
Tom wanted to thank you.	Tom yella yebɣa ad kem-yesnemmer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011963 (CK) & #7586448 (Amastan)
Tom wanted to thank you.	Tom yella yebɣa ad ken-yesnemmer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011963 (CK) & #7586449 (Amastan)
Tom wanted to thank you.	Tom yella yebɣa ad kent-yesnemmer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011963 (CK) & #7586450 (Amastan)
Tom wanted to thank you.	Tom yella yeɣs ad k-yesnemmer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011963 (CK) & #7586451 (Amastan)
Tom wanted to thank you.	Tom yella yeɣs ad kem-yesnemmer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011963 (CK) & #7586452 (Amastan)
Tom wanted to thank you.	Tom yella yeɣs ad ken-yesnemmer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011963 (CK) & #7586453 (Amastan)
Tom wanted to thank you.	Tom yella yeɣs ad kent-yesnemmer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011963 (CK) & #7586454 (Amastan)
Tom wanted us to attack.	Tom yella yebɣa ad nenṭeg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011964 (CK) & #7588384 (Amastan)
Tom wanted us to attack.	Tom yella yeɣs ad nenṭeg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011964 (CK) & #7588385 (Amastan)
Tom wanted us to see it.	Tom yella yebɣa ad t-nẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011965 (CK) & #7582995 (Amastan)
Tom wanted us to see it.	Tom yella yebɣa ad tt-nẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011965 (CK) & #7582997 (Amastan)
Tom wanted us to see it.	Tom yella yeɣs ad t-nẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011965 (CK) & #7582998 (Amastan)
Tom wanted us to see it.	Tom yella yeɣs ad tt-nẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011965 (CK) & #7582999 (Amastan)
Tom wants a new bicycle.	Tom yebɣa tasnaɣalt tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502810 (CK) & #7845551 (Amastan)
Tom wants a new bicycle.	Tom yeɣs tasnasɣalt tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502810 (CK) & #7845552 (Amastan)
Tom wants something new.	Tom yebɣa taɣawsa d tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8914468 (CK) & #9341927 (Yagurten)
Tom wants three of them.	Tom yebɣa kraḍ seg-sen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3448839 (CK) & #7845524 (Amastan)
Tom wants three of them.	Tom yeɣs kraḍ seg-sen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3448839 (CK) & #7845525 (Amastan)
Tom wants three of them.	Tom yebɣa kraḍt seg-sent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3448839 (CK) & #7845526 (Amastan)
Tom wants three of them.	Tom yeɣs kraḍt seg-sent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3448839 (CK) & #7845527 (Amastan)
Tom wants to be a pilot.	Tom yebɣa ad yeqqel d imegli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37225 (CK) & #7845819 (Amastan)
Tom wants to be a pilot.	Tom yeɣs ad yeqqel d imegli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37225 (CK) & #7845820 (Amastan)
Tom wants to be admired.	Tom yebɣa ad yettwaqader.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1525947 (Spamster) & #2779494 (Amastan)
Tom wants to be at home.	Tom yebɣa ad yili deg uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272561 (CK) & #8202811 (Amastan)
Tom wants to be at home.	Tom yeɣs ad yili deg uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272561 (CK) & #8202812 (Amastan)
Tom wants to be like me.	Tom yebɣa ad yili am nekk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011966 (CK) & #8197680 (Amastan)
Tom wants to be like me.	Tom yeɣs ad yili am nekk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011966 (CK) & #8197681 (Amastan)
Tom wants to be popular.	Tom yebɣa ad yeqqel d aɣerfan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821532 (CK) & #7845493 (Amastan)
Tom wants to be popular.	Tom yeɣs ad yeqqel d aɣerfan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821532 (CK) & #7845494 (Amastan)
Tom wants to be with me.	Tom yebɣa ad yili yid-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747435 (CM) & #8196346 (Amastan)
Tom wants to be with me.	Tom yeɣs ad yili yid-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747435 (CM) & #8196354 (Amastan)
Tom wants to be with us.	Tom yebɣa ad yili yid-neɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5155157 (CK) & #8195952 (Amastan)
Tom wants to be with us.	Tom yeɣs ad yili yid-neɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5155157 (CK) & #8195953 (Amastan)
Tom wants to buy a boat.	Tom yebɣa ad d-iseɣ tureft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9822137 (CK) & #10500781 (Amastan)
Tom wants to come first.	Tom yebɣa d netta ara d-yezwiren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747432 (CM) & #8195090 (Amastan)
Tom wants to come first.	Tom yeɣs d netta ara d-yezwiren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747432 (CM) & #8195091 (Amastan)
Tom wants to contribute.	Tom yebɣa ad yettekki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747429 (CM) & #7580141 (Amastan)
Tom wants to contribute.	Tom yeɣs ad yettekki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747429 (CM) & #7580142 (Amastan)
Tom wants to cook today.	Tom yebɣa ad yesseww ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8897226 (CK) & #10500930 (Amastan)
Tom wants to go hunting.	Tom yebɣa ad yeddu ad yegmer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2486835 (CK) & #8156653 (Amastan)
Tom wants to go hunting.	Tom yeɣs ad yeddu ad yegmer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2486835 (CK) & #8156682 (Amastan)
Tom wants to go outside.	Tom yebɣa ad yeffeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355476 (CK) & #7845730 (Amastan)
Tom wants to go outside.	Tom yeɣs ad yeffeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355476 (CK) & #7845731 (Amastan)
Tom wants to go with us.	Tom yebɣa ad yeddu yid-neɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5499279 (CK) & #8195821 (Amastan)
Tom wants to go with us.	Tom yeɣs ad yeddu yid-neɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5499279 (CK) & #8195822 (Amastan)
Tom wants to marry Mary.	Tom yebɣa ad yaɣ Marie.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141006 (CK) & #2319326 (Amastan)
Tom wants to marry Mary.	Tom yeɣs ad yaɣ Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141006 (CK) & #8194099 (Amastan)
Tom wants to protect me.	Tom yebɣa ad iyi-yemmesten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011968 (CK) & #8194127 (Amastan)
Tom wants to protect me.	Tom yeɣs ad iyi-yemmesten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011968 (CK) & #8194128 (Amastan)
Tom wants to talk to me.	Tom yebɣa ad yessiwel yid-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011969 (CK) & #8197689 (Amastan)
Tom wants to talk to me.	Tom yeɣs ad yessiwel yid-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011969 (CK) & #8197690 (Amastan)
Tom wants to wear jeans.	Tom yebɣa ad yels ajean.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011970 (CK) & #8194129 (Amastan)
Tom wants to wear jeans.	Tom yeɣs ad yels ajean.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011970 (CK) & #8194130 (Amastan)
Tom wants to work again.	Tom yebɣa ad yeqqel ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7114641 (CK) & #7845798 (Amastan)
Tom wants to work again.	Tom yeɣs ad yeqqel ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7114641 (CK) & #7845799 (Amastan)
Tom wants what Mary has.	D ayen tesɛa Mary ay yebɣa Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440015 (CK) & #8195177 (Amastan)
Tom wants what Mary has.	D ayen tesɛa Mary ay yeɣs Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440015 (CK) & #8195178 (Amastan)
Tom wants what Mary has.	D ayen tla Mary ay yebɣa Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440015 (CK) & #8195179 (Amastan)
Tom wants what Mary has.	D ayen tla Mary ay yeɣs Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440015 (CK) & #8195180 (Amastan)
Tom was a model student.	Tom yella d amezraw amedyan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123645 (CK) & #8069155 (Amastan)
Tom was a piano teacher.	Tom yella d aselmad n upyanu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4133602 (CK) & #8179267 (Amastan)
Tom was able to do that.	Tom yessaweḍ ad yeg ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5155152 (CK) & #7498296 (Amastan)
Tom was already at work.	Tom yella deg umahil yagi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7978321 (CK) & #8484428 (Amastan)
Tom was also on the bus.	Ula d Tom yella deg usakal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440014 (CK) & #8038654 (Amastan)
Tom was angry with Mary.	Tom yerfa ɣef Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545719 (CK) & #8788562 (Amastan)
Tom was at school today.	Tom yella deg uɣerbaz ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8915473 (CK) & #9379219 (Yagurten)
Tom was bitten by a bat.	Tom ikerrec-it umčeɣlal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5373389 (Hybrid) & #7745091 (Yagurten)
Tom was born in October.	Tom ilul deg Tubeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666544 (CK) & #7522587 (Amastan)
Tom was born on a plane.	Tom ilul-d deg yiwen n usafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3318903 (Hybrid) & #8186584 (Amastan)
Tom was crazy about you.	Tom yella yesleb fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713464 (CK) & #8198581 (Amastan)
Tom was crazy about you.	Tom yella yesleb fell-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713464 (CK) & #8198582 (Amastan)
Tom was crazy about you.	Tom yella yesleb fell-awen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713464 (CK) & #8198583 (Amastan)
Tom was crazy about you.	Tom yella yesleb fell-awent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713464 (CK) & #8198584 (Amastan)
Tom was driving the bus.	Tom yella la inehheṛ asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645262 (CK) & #8038482 (Amastan)
Tom was eating an apple.	Tom yella isett taḍeffut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7306520 (CK) & #9420089 (Yagurten)
Tom was fired last week.	Tom yettwastaxer-d imalas yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4905041 (CK) & #9445328 (Yagurten)
Tom was giving a speech.	Tom yella ixeddem inaw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10131039 (CK) & #10452534 (Yagurten)
Tom was hurt pretty bad.	Tom yuɣ-itent mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7112711 (CM) & #7576370 (Amastan)
Tom was in college then.	Tom yella deg tesdawit imir-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7978412 (CK) & #8216652 (Amastan)
Tom was in college then.	Imir-nni, Tom yella deg tesdawit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7978412 (CK) & #8216653 (Amastan)
Tom was in the hospital.	Tom yella deg usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645260 (CK) & #8030252 (Amastan)
Tom was late for dinner.	Tom iɛeḍḍel akken ad d-yas ad yecc imensi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36996 (CK) & #1744148 (Amastan)
Tom was late for school.	Tom ur yewwiḍ ara ɣer uɣerbaz deg wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3496586 (CK) & #8790330 (Amastan)
Tom was on the bus, too.	Ula d Tom yella deg usakal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440013 (CK) & #8038654 (Amastan)
Tom was one of our best.	Tom yella d yiwen s yimuyafen-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728776 (CM) & #7528646 (Amastan)
Tom was our friend, too.	Ula d Tom yella d amidi-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645256 (CK) & #9256741 (Yagurten)
Tom was the class clown.	Tom yella d aqawjaj n tneɣrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5499507 (CK) & #9450538 (Yagurten)
Tom was upset with Mary.	Tom yeččeḥ ɣef Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938878 (CK) & #8790214 (Amastan)
Tom was waiting for you.	Tom yella la k-yettṛaju.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2198112 (Eldad) & #1631188 (Amastan)
Tom was waiting for you.	Tom yella la ken-yettṛaju.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2198112 (Eldad) & #7986766 (Yagurten)
Tom was waiting for you.	Tom la kent-yettgani.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2198112 (Eldad) & #8166235 (Amastan)
Tom was waiting for you.	Tom yella la kem-yettṛaju.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2198112 (Eldad) & #8169499 (Amastan)
Tom was waiting for you.	Tom yella la kent-yettṛaju.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2198112 (Eldad) & #8169503 (Amastan)
Tom was waiting for you.	Tom yella la k-yettgani.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2198112 (Eldad) & #8169509 (Amastan)
Tom was waiting for you.	Tom yella la kem-yettgani.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2198112 (Eldad) & #8169511 (Amastan)
Tom was waiting for you.	Tom yella la ken-yettgani.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2198112 (Eldad) & #8169512 (Amastan)
Tom was wearing glasses.	Tom yella yeqqen tismaqqalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428580 (CK) & #8025020 (Amastan)
Tom wasn't a good actor.	Tom ur yelli ara d asegbar yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355425 (CK) & #8070523 (Amastan)
Tom wasn't at the hotel.	Tom ur yelli ara deg usensu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355386 (CK) & #8044907 (Amastan)
Tom wasn't in the house.	Tom ur yelli ara deg uxxam-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8552829 (CK) & #9429165 (Yagurten)
Tom wasn't in the store.	Tom ur yelli ara deg tḥanut-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9095864 (CK) & #9416955 (Yagurten)
Tom wasn't my assistant.	Tom ur yelli ara d amalal-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355353 (CK) & #9857233 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom wasn't on the beach.	Tom ur yelli ara deg teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8401402 (CK) & #9347762 (Yagurten)
Tom watched a sad movie.	Tom iwala yiwen n usaru yesseḥzanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7065113 (Hybrid) & #8190571 (Amastan)
Tom watched a sad movie.	Tom iwala yiwen n usaru yesneɣnayen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7065113 (Hybrid) & #8190572 (Amastan)
Tom watches a lot of TV.	Tom yettwali tiliẓri aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6688327 (CK) & #8191423 (Amastan)
Tom watches a lot of TV.	Tom yettwali aṭas tiliẓri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6688327 (CK) & #8191437 (Amastan)
Tom watches too much TV.	Tom yettwali tiliẓri aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5135033 (CK) & #8191423 (Amastan)
Tom watches too much TV.	Tom yettwali aṭas tiliẓri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5135033 (CK) & #8191437 (Amastan)
Tom watered the flowers.	Yessew Tom tijeǧǧigin-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140906 (CK) & #5777692 (Amastan)
Tom wears a tie to work.	Tom yetteqqen takrabaḍt ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545713 (CK) & #8485034 (Amastan)
Tom wears silk neckties.	Tom yettrus tikrabaḍin n leḥrir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3022229 (sharptoothed) & #8149155 (Afalku)
Tom wears thick glasses.	Tom yetteqqen tismaqqalin d tizuranin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3160904 (raggione) & #8025170 (Amastan)
Tom went abroad to work.	Tom yedda ɣer uzɣar akken ad imahel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7112659 (CM) & #8484204 (Amastan)
Tom went back to school.	Tom yuɣal ɣer uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734377 (CK) & #9379013 (Yagurten)
Tom went into the house.	Tom yekcem s axxam-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839594 (CK) & #9427157 (Yagurten)
Tom went to Boston once.	Tom yedda ɣer Boston yiwet n tikkelt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747351 (CM) & #10493504 (Amastan)
Tom went to Mary's home.	Tom yedda ɣer uxxam n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5109529 (CK) & #10493523 (Amastan)
Tom went to buy tickets.	Tom iṛuḥ ad d-yaɣ tinfulin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9270922 (CK) & #10372540 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom went to the airport.	Tom yedda ɣer unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6864804 (CK) & #8048827 (Amastan)
Tom went to the dentist.	Tom yedda ɣer yimsujji n tuɣmas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424258 (CK) & #9289323 (Amastan)
Tom went to the kitchen.	Tom yedda ɣer tenwalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10159546 (CK) & #8184470 (Amastan)
Tom went to the library.	Tom yedda ɣer temkarḍit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545711 (CK) & #8181118 (Amastan)
Tom went to the station.	Tom yedda ɣer teɣsert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355326 (CK) & #8183073 (Amastan)
Tom went to this school.	Tom iṛuḥ ɣer uɣerbaz-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7734931 (CK) & #9379181 (Yagurten)
Tom went to this school.	Tom yezrew deg uɣerbaz-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7734931 (CK) & #9379183 (Yagurten)
Tom will eat fried rice.	Tom ad yečč ṛṛuz yeqlan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9387862 (CK) & #9420116 (Yagurten)
Tom will find something.	Tom ad d-yaf kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215671 (CK) & #5808136 (Amastan)
Tom will kill all of us.	Tom ad aɣ-yenɣ akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7112643 (CM) & #7669698 (Yagurten)
Tom will let Mary drive.	Tom ad yeǧǧ Mary ad tenheṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440004 (CK) & #7668551 (Yagurten)
Tom will make this work.	Tom ad yexdem amahil-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7112610 (CM) & #7669681 (Yagurten)
Tom will meet you there.	Tom ad k-yemlil din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713462 (CK) & #8198566 (Amastan)
Tom will meet you there.	Tom ad kem-yemlil din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713462 (CK) & #8198569 (Amastan)
Tom will meet you there.	Tom ad ken-yemlil din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713462 (CK) & #8198570 (Amastan)
Tom will meet you there.	Tom ad kent-yemlil din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713462 (CK) & #8198572 (Amastan)
Tom will need your help.	Tom ad yeḥwij tallalt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440003 (CK) & #10465590 (Amastan)
Tom will never love you.	Werǧin ad k-iḥemmel Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645241 (CK) & #8168743 (Amastan)
Tom will never love you.	Werǧin ad kem-iḥemmel Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645241 (CK) & #8168744 (Amastan)
Tom will never love you.	Werǧin ad ken-iḥemmel Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645241 (CK) & #8168745 (Amastan)
Tom will never love you.	Werǧin ad kent-iḥemmel Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645241 (CK) & #8168746 (Amastan)
Tom will never love you.	Werǧin ad k-yer Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645241 (CK) & #8168747 (Amastan)
Tom will never love you.	Werǧin ad kem-yer Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645241 (CK) & #8168749 (Amastan)
Tom will never love you.	Werǧin ad ken-yer Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645241 (CK) & #8168751 (Amastan)
Tom will never love you.	Werǧin ad kent-yer Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645241 (CK) & #8168752 (Amastan)
Tom will tell the truth.	Tom ad d-yini tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172814 (CK) & #9444429 (Amastan)
Tom won't be suspicious.	Tom ur yettcukkut ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272471 (CK) & #8040155 (Yagurten)
Tom won't go to college.	Tom ur yetteddu ara ɣer tesdawit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4918954 (CK) & #8216689 (Amastan)
Tom won't take you home.	Tom ur k-yettawi ara ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8930843 (CK) & #9094536 (Amastan)
Tom won't take you home.	Tom ur kem-yettawi ara ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8930843 (CK) & #9094537 (Amastan)
Tom won't take you home.	Tom ur ken-yettawi ara ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8930843 (CK) & #9094538 (Amastan)
Tom won't take you home.	Tom ur kent-yettawi ara ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8930843 (CK) & #9094539 (Amastan)
Tom won't take you home.	Ur k-yettawi ara Tom ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8930843 (CK) & #9094540 (Amastan)
Tom won't take you home.	Ur kem-yettawi ara Tom ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8930843 (CK) & #9094542 (Amastan)
Tom won't take you home.	Ur ken-yettawi ara Tom ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8930843 (CK) & #9094543 (Amastan)
Tom won't take you home.	Ur kent-yettawi ara Tom ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8930843 (CK) & #9094544 (Amastan)
Tom wore safety glasses.	Tom yelsa tismaqqalin n tɣellist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7567947 (Hybrid) & #8025215 (Amastan)
Tom wore safety glasses.	Tom yeqqen tismaqqalin n tɣellist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7567947 (Hybrid) & #8025216 (Amastan)
Tom worked all day long.	Tom imuhel kra yekka wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442334 (CK) & #8772861 (Amastan)
Tom worked as a teacher.	Tom yella yettmahal d aselmad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747321 (CM) & #8179282 (Amastan)
Tom works at a hospital.	Tom yettmahal deg yiwen n usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7783774 (shekitten) & #8030271 (Amastan)
Tom works in a hospital.	Tom yettmahal deg yiwen n usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666537 (CK) & #8030271 (Amastan)
Tom! What are you doing?	A Tom! D acu ay la tettged?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2214131 (Hybrid) & #8167727 (Amastan)
Tom! What are you doing?	D acu ay la tettged a Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2214131 (Hybrid) & #8167728 (Amastan)
Tom's French is perfect.	Tafṛensist n Tom tfaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451617 (CK) & #2487501 (Amastan)
Tom's clothes are dirty.	Ttwazer n Tom xemjen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5502418 (CK) & #8174075 (Amastan)
Tom's cooking breakfast.	Tom la d-yessewway imekli n tnezzayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3087503 (Hybrid) & #8219564 (Amastan)
Tom's dog can swim well.	Aydi n Tom yessen ad iεum mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5096446 (Airvian) & #10357004 (Yagurten)
Tom's eyes were swollen.	Tiṭṭawin n Tom uffent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8469649 (CK) & #10098733 (Awras)
Tom's father is in jail.	Baba-s n Tom atan deg tkurmut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681240 (Source_VOA) & #2729298 (Amastan)
Tom's father was Jewish.	Baba-s n Tom yella d uday.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4876446 (Amastan) & #10254122 (Yagurten)
Tom's not in the office.	Tom ulac-it deg tnarit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092141 (CK) & #8179113 (Amastan)
Tom's real name is John.	Tom isem-is n tidet d John.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439991 (CK) & #8337733 (Yagurten)
Tom's windows were open.	Tizewwa n Tom llant reẓment.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7538436 (CK) & #8745060 (Amastan)
Tom, are you downstairs?	A Tom, ukessar ay tellid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439837 (Hybrid) & #10346971 (Amastan)
Tom, are you downstairs?	A Tom, ukessar ay telliḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439837 (Hybrid) & #10346972 (Amastan)
Tom, are you downstairs?	Ukessar ay tellid, a Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439837 (Hybrid) & #10346973 (Amastan)
Tom, are you downstairs?	Ukessar ay telliḍ, a Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439837 (Hybrid) & #10346974 (Amastan)
Tom, you need a haircut.	A Tom, yessefk ad d-tseṭṭled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3219246 (Hybrid) & #10347396 (Amastan)
Tom, you need a haircut.	A Tom, yessefk ad d-tseṭṭleḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3219246 (Hybrid) & #10347397 (Amastan)
Tom, you need a haircut.	A Tom, yessefk ad d-tseṭṭled acebbub-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3219246 (Hybrid) & #10347403 (Amastan)
Tom, you need a haircut.	A Tom, yessefk ad d-tseṭṭleḍ acebbub-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3219246 (Hybrid) & #10347404 (Amastan)
Tomorrow is my birthday.	Azekka d amulli-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71844 (CK) & #1695932 (Amastan)
Tomorrow is my birthday.	Acca d ass i d‑luleɣ dys.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71844 (CK) & #2527224 (Uyezjen)
Try not to eat too much.	Ɛṛeḍ ur sett ara aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2230383 (eternica) & #7633572 (Yagurten)
Try to compose yourself.	Ɛreḍ ad tmelked iman-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2488844 (sharptoothed) & #7099565 (Amastan)
Try to compose yourself.	Ɛreḍ ad tmelked iman-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2488844 (sharptoothed) & #7099566 (Amastan)
Try to compose yourself.	Arem ad tmelked iman-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2488844 (sharptoothed) & #7099567 (Amastan)
Try to compose yourself.	Arem ad tmelked iman-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2488844 (sharptoothed) & #7099572 (Amastan)
Turn off your cellphone.	Sseɣsi asawal-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5772056 (Hybrid) & #7344368 (Amastan)
Turn off your cellphone.	Sseɣsi asawal-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5772056 (Hybrid) & #7344370 (Amastan)
Turn off your cellphone.	Sseɣsi asawal-nnek n ufus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5772056 (Hybrid) & #7344371 (Amastan)
Turn off your cellphone.	Sseɣsi asawal-nnem n ufus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5772056 (Hybrid) & #7344372 (Amastan)
Turn the lights out now.	Sseɣsi tafat imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1542211 (emrekargi) & #9050456 (Amastan)
Turn the lights out now.	Sseɣsim tafat imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1542211 (emrekargi) & #9050457 (Amastan)
Turn the lights out now.	Sseɣsit tafat imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1542211 (emrekargi) & #9050458 (Amastan)
Turn the lights out now.	Sseɣsimt tafat imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1542211 (emrekargi) & #9050459 (Amastan)
Turn the radio up a bit.	Rnu-as azuḥ i ṛṛadyu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10524821 (sundown) & #12591805 (Talawaman)
Two o'clock would be OK.	Zzuǧ tgerrez.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #495667 (CK) & #7071457 (Amastan)
Two o'clock would be OK.	Saɛtin telha.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #495667 (CK) & #7071458 (Amastan)
Unbuckle your seat belt.	Fsi taɣeggaḍt-ik n tɣellist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826247 (CK) & #8187402 (Tagelda)
Wait a minute, will you?	Ulac aɣilif ma teṛjiḍ timikt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892401 (CK) & #7757284 (Yagurten)
Wait until you see this.	Ṛju arma twalad aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4375510 (CK) & #8152993 (Amastan)
Wait until you see this.	Ṛjut arma twalam aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4375510 (CK) & #8152998 (Amastan)
Wait until you see this.	Ṛjum arma twalam aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4375510 (CK) & #8153000 (Amastan)
Wait until you see this.	Ṛjumt arma twalamt aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4375510 (CK) & #8153002 (Amastan)
Was anybody else absent?	Yella win ay iɣaben niḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33622 (CK) & #1689941 (Amastan)
Was that Tom's computer?	Winna d aselkim n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645228 (CK) & #3224250 (Amastan)
Was there an earthquake?	Twet-d tzenzelt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892414 (CK) & #5779250 (Amastan)
Was your school in town?	Aɣerbaz-ik deg temdint i yella?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276400 (CK) & #8387911 (Yagurten)
Water expands with heat.	Aman yettimɣur webleɣ-nsen deg weẓɣal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270832 (CM) & #5777563 (Amastan)
Water has zero calories.	Aman ur sɛin ara akk tikaluṛiyin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502850 (CK) & #9388771 (Aghsi_n_Unezruf)
Water is very important.	Aman d ixataren mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5358554 (dfordivam) & #9388804 (Aghsi_n_Unezruf)
We all want to know why.	Nebɣa irkell ad nẓer acimi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5450198 (CK) & #12694842 (Adda)
We almost never eat out.	Qrib werǧin nsett deg beṛṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7046380 (CK) & #7632415 (Yagurten)
We always work together.	Dima nettmahal ddukkli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502947 (CK) & #8481397 (Amastan)
We always work together.	Nekkni dima nettmahal ddukkli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502947 (CK) & #8481398 (Amastan)
We always work together.	Nekkenti dima nettmahal ddukkli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502947 (CK) & #8481399 (Amastan)
We asked Tom to help us.	Nessuter-as i Tom ad aɣ-iɛawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232140 (CK) & #8074766 (Amastan)
We asked Tom to help us.	Nessuter-as i Tom ad aɣ-yalel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232140 (CK) & #8074767 (Amastan)
We became close friends.	Nuɣal d imidiwen yemqaraben.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8060763 (CK) & #10219688 (Yagurten)
We became close friends.	Nuɣal d timidiwin yemqaraben.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8060763 (CK) & #10219690 (Yagurten)
We bought a round table.	Nuɣ-d tadabut d timdewweṛt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248550 (CK) & #9156016 (Yagurten)
We came back in a hurry.	Nuɣal-d s lemɣawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9519325 (Nylez) & #10219511 (Yagurten)
We can learn a lot here.	Nezmer ad d-nelmed ḥawli da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11053807 (sundown) & #12568979 (Talawaman)
We can't talk right now.	Ur nezmir ara ad nessiwel imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6136963 (OsoHombre) & #10228370 (Amastan)
We didn't find anything.	Ur d-nufi acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273826 (CK) & #5808748 (Amastan)
We didn't like anything.	Ur tufiḍ d acu i aɣ-d-iɛeǧben.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10166271 (samir_t) & #9119597 (Talwit)
We discussed what to do.	Nessawel ɣef wayen ara neg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25004 (CK) & #1623171 (Amastan)
We don't have any money.	Ur nli ara akk idrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2401252 (CK) & #12953001 (Conjuice)
We don't have any sugar.	Ur nesɛi sskeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #544006 (CK) & #1625739 (Amastan)
We don't have that data.	Ur nli ara isefka-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497886 (CK) & #12839423 (Ussis)
We don't need this here.	Ur neḥwaǧ ara aya da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5450504 (CK) & #12548782 (Yagurten)
We don't need your help.	Ur neḥwaj ara tallalt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893865 (CK) & #10465601 (Amastan)
We expected you at 2:30.	Neṛja-k ɣef tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2744313 (CK) & #8806567 (Amastan)
We expected you at 2:30.	Neṛja-kem ɣef tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2744313 (CK) & #8806568 (Amastan)
We expected you at 2:30.	Neṛja-ken ɣef tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2744313 (CK) & #8806569 (Amastan)
We expected you at 2:30.	Neṛja-kent ɣef tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2744313 (CK) & #8806570 (Amastan)
We expected you at 2:30.	Neṛja-k ɣef tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2744313 (CK) & #8806571 (Amastan)
We expected you at 2:30.	Neṛja-kem ɣef tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2744313 (CK) & #8806572 (Amastan)
We expected you at 2:30.	Neṛja-ken ɣef tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2744313 (CK) & #8806573 (Amastan)
We expected you at 2:30.	Neṛja-kent ɣef tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2744313 (CK) & #8806574 (Amastan)
We expected you at 2:30.	Neṛja-k ɣef tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2744313 (CK) & #8806575 (Amastan)
We expected you at 2:30.	Neṛja-kem ɣef tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2744313 (CK) & #8806576 (Amastan)
We expected you at 2:30.	Neṛja-ken ɣef tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2744313 (CK) & #8806577 (Amastan)
We expected you at 2:30.	Neṛja-kent ɣef tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2744313 (CK) & #8806578 (Amastan)
We expected you at 2:30.	Negguni-k ɣef tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2744313 (CK) & #8806579 (Amastan)
We expected you at 2:30.	Negguni-kem ɣef tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2744313 (CK) & #8806580 (Amastan)
We expected you at 2:30.	Negguni-ken ɣef tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2744313 (CK) & #8806581 (Amastan)
We expected you at 2:30.	Negguni-kent ɣef tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2744313 (CK) & #8806582 (Amastan)
We expected you at 2:30.	Negguni-k ɣef tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2744313 (CK) & #8806583 (Amastan)
We expected you at 2:30.	Negguni-kem ɣef tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2744313 (CK) & #8806584 (Amastan)
We expected you at 2:30.	Negguni-ken ɣef tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2744313 (CK) & #8806585 (Amastan)
We expected you at 2:30.	Negguni-kent ɣef tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2744313 (CK) & #8806586 (Amastan)
We expected you at 2:30.	Negguni-k ɣef tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2744313 (CK) & #8806587 (Amastan)
We expected you at 2:30.	Negguni-kem ɣef tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2744313 (CK) & #8806588 (Amastan)
We expected you at 2:30.	Negguni-ken ɣef tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2744313 (CK) & #8806589 (Amastan)
We expected you at 2:30.	Negguni-kent ɣef tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2744313 (CK) & #8806590 (Amastan)
We forgot all about Tom.	Nettu akk Tom-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545696 (CK) & #9833190 (Aghsi_n_Unezruf)
We forgot all about Tom.	Nettu akk Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545696 (CK) & #9833192 (Aghsi_n_Unezruf)
We forgot all about Tom.	Tom nettu-t maḍi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545696 (CK) & #9833193 (Aghsi_n_Unezruf)
We forgot our umbrellas.	Nekkni nettu tisiwanin-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9015725 (jaydenms) & #10220161 (Yagurten)
We forgot our umbrellas.	Nekkenti nettu tisiwanin-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9015725 (jaydenms) & #10220162 (Yagurten)
We fought a good battle.	Nennuɣ tamiwta igerrzen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745978 (CM) & #9871418 (Aghsi_n_Unezruf)
We found Tom's umbrella.	Nufa-d tasiwant n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312639 (CK) & #8061371 (Amastan)
We got on the bus there.	Din ay nerkeb asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248046 (CK) & #8429210 (Amastan)
We had a large audience.	Yusa-d wegdud d ameqran akken ad aɣ-iẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274920 (CK) & #1696121 (Amastan)
We had a lot of chances.	Ṣaḥent-aɣ-d ḥawli n tegnatin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5450516 (CK) & #12571550 (Talawaman)
We had a secret meeting.	Nga yiwet n temlilit tuffirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317858 (CK) & #1696133 (Amastan)
We had a wonderful time.	Nesɛedda tiswiɛin igerrzen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249001 (CK) & #1696135 (Amastan)
We have a lot in common.	Aṭas ay aɣ-icerken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123532 (Hybrid) & #7498909 (Amastan)
We have all the details.	Nesεa akk ifatusen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4870488 (CK) & #7711814 (Yagurten)
We have all the details.	Llan ɣur-neɣ akk ifatusen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4870488 (CK) & #7711815 (Yagurten)
We have different views.	Mxallafent tmuɣliwin-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953643 (CK) & #7721942 (Yagurten)
We have more work to do.	Mazal nesɛa amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5450795 (CK) & #8489500 (Amastan)
We have more work to do.	Mazal nla amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5450795 (CK) & #8489501 (Amastan)
We have more work to do.	Mazal ɣer-neɣ amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5450795 (CK) & #8490072 (Amastan)
We have no alternatives.	Ur nesɛi afran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1801681 (Spamster) & #5779174 (Amastan)
We have no alternatives.	Ur nli afran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1801681 (Spamster) & #5779175 (Amastan)
We have no other option.	Ur nesεi ara afran nniḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4967672 (CK) & #4967880 (Juba)
We have to make it work.	Yessefk ad nesseddu aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745969 (CM) & #8492167 (Amastan)
We heard somebody shout.	Nesla i yiwen isuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249051 (CK) & #10205951 (Yagurten)
We heard someone scream.	Nesla i yiwen yettsuɣu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9392793 (CK) & #10220892 (Yagurten)
We heard the door close.	Nekkni nesla i tewwurt teɣleq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248216 (CK) & #10220896 (Yagurten)
We hope to achieve that.	Nessarem ad d-nesseḍru aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529999 (CK) & #12669095 (Wassnen)
We hope to achieve that.	Nessaram ad naweḍ ɣer waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529999 (CK) & #12669097 (Wassnen)
We hope to achieve that.	Nessaram ad nessiweḍ ɣer waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529999 (CK) & #12669099 (Wassnen)
We intend to rob a bank.	Nessefray ad naker tabanka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9921862 (lucasmg123) & #11190025 (Amastan)
We know a lot about you.	Nessen ḥawli n lumuṛ iell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5788220 (CK) & #12561317 (Talawaman)
We know it was our duty.	Neẓra win d lwajeb-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7203641 (AlanF_US) & #7331504 (Amastan)
We know it was our duty.	Neẓra win d lwajeb-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7203641 (AlanF_US) & #7331505 (Amastan)
We know it was our duty.	Neẓra win d aɣan-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7203641 (AlanF_US) & #7331506 (Amastan)
We know it was our duty.	Neẓra win d aɣan-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7203641 (AlanF_US) & #7331507 (Amastan)
We know that we can win.	Neẓra nezmer ad nessemzi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10016990 (CK) & #12875935 (Ussis)
We let him keep the dog.	Nejja-t ad iṛebbi aydi-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249187 (CK) & #2850982 (Amastan)
We live in an apartment.	Nekkni nezdeɣ deg tmudrut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464408 (lukaszpp) & #9161690 (Yagurten)
We live near the border.	Nezdeɣ sdat tlisa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1308703 (CK) & #1599278 (Amastan)
We live near the school.	Nezdeɣ qrib ɣer uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2949789 (AlanF_US) & #10345476 (Amastan)
We might find something.	Ahat nezmer ad d-naf kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733730 (CK) & #5808298 (Amastan)
We might need your help.	Yezmer lḥal ad neḥwij tallalt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8518431 (CK) & #10464051 (Amastan)
We need some more water.	Mazal neḥwaj cwiṭ n waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645218 (CK) & #8337202 (Yagurten)
We need some volunteers.	Neḥwaj kra n yiwiziwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2567689 (Hybrid) & #12642479 (Wassnen)
We need some volunteers.	Nesri kra n yiwiziwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2567689 (Hybrid) & #12642480 (Wassnen)
We need to bury our dog.	Yessefk ad nemḍel aydi-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8456352 (CK) & #8775262 (Amastan)
We need to bury our dog.	Yessefk ad nemḍel aydi-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8456352 (CK) & #8775263 (Amastan)
We need to work on that.	Yessefk ad nmahel ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745953 (CM) & #8492165 (Amastan)
We need your assistance.	Neḥwaj tallalt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495822 (CK) & #10463609 (Amastan)
We never work on Monday.	Werǧin nettmahal ass n uynas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6645906 (CK) & #8484149 (Amastan)
We never work on Monday.	Werǧin nettmahal ass n letniyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6645906 (CK) & #8484152 (Amastan)
We never work on Sunday.	Werǧin nettmahal ass n usamas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22774 (CK) & #8481485 (Amastan)
We never work on Sunday.	Werǧin nettmahal ass n lḥedd.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22774 (CK) & #8481486 (Amastan)
We never worked out why.	Jjami nefhem acimi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11930999 (sundown) & #12685190 (Adda)
We put sugar in our tea.	Nettarra sskeṛ i watay-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #490842 (CM) & #7033675 (Amastan)
We put sugar in our tea.	Nettarra sskeṛ i watay-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #490842 (CM) & #7033676 (Amastan)
We put sugar in our tea.	Nettarra askeṛ i watay-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #490842 (CM) & #7033678 (Amastan)
We put sugar in our tea.	Nettarra askeṛ i watay-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #490842 (CM) & #7033679 (Amastan)
We put sugar in our tea.	Netteg askeṛ i watay-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #490842 (CM) & #7033723 (Amastan)
We put sugar in our tea.	Netteg askeṛ i watay-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #490842 (CM) & #7033724 (Amastan)
We put sugar in our tea.	Netteg sskeṛ i watay-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #490842 (CM) & #7033725 (Amastan)
We put sugar in our tea.	Netteg sskeṛ i watay-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #490842 (CM) & #7033726 (Amastan)
We ran three kilometers.	Nuzzel kraḍ n yikilumitren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8075346 (CK) & #10218613 (Yagurten)
We rented the apartment.	Nekra tamudrut-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #649897 (Eldad) & #9161600 (Yagurten)
We said a lot of things.	Nenna-d ḥawli n lumuṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745950 (CM) & #12569035 (Talawaman)
We sang for three hours.	Necna kraḍ n yisragen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8216294 (CK) & #10220266 (Yagurten)
We saw Tom on the beach.	Neẓra Tom deg teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826339 (CK) & #8188476 (Amastan)
We see them on occasion.	Tikkal neẓẓar-iten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248801 (CK) & #1693385 (Amastan)
We seldom get snow here.	Drus anda ay d-yekkat udfel da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8717449 (CK) & #8719312 (Amastan)
We should all be afraid.	A win yufan ad naggad akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953764 (CK) & #8753569 (Amastan)
We should all be afraid.	A win yufan ad naggad akken ma nella.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953764 (CK) & #8753570 (Amastan)
We should eat something.	Awufan ad nečč kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2507010 (CK) & #7591416 (Yagurten)
We should talk about it.	A win yufan, ad nessiwel fell-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181229 (CK) & #8749307 (Amastan)
We should work together.	A win yufan ad nmahel ddukkli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178398 (CK) & #8481323 (Amastan)
We spent a lot of money.	Nṣerref ḥawli n yidrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9015806 (CK) & #12579153 (Talawaman)
We still need your help.	Mazal neḥwaj tallalt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434287 (CK) & #10463993 (Amastan)
We take a lot of breaks.	Nḥebbes ḥawli akken ad neɛiu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8775814 (carlosalberto) & #12557924 (Talawaman)
We used to work for Tom.	Nella nettmahal ɣer Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921383 (CK) & #8494197 (Amastan)
We used to work for Tom.	Zik, nella nettmahal ɣer Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921383 (CK) & #8494198 (Amastan)
We waited there quietly.	Neṛja din deg tsusmi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248958 (CK) & #1695972 (Amastan)
We want to see the king.	Nebɣa ad nẓer agellid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011974 (CK) & #2704316 (Amastan)
We went down the stairs.	Nuder isunan-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9015299 (soliloquist) & #4176443 (Amastan)
We went inside the cave.	Nudef ɣer yifri-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9363981 (CK) & #12642849 (Wassnen)
We went to a restaurant.	Nedda ɣer yiwet n tneččit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248392 (CK) & #8055739 (Amastan)
We went up step by step.	Nuli tarekkabt, tarekkabt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262669 (CK) & #12642941 (Wassnen)
We were able to do that.	Nessaweḍ ad neg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5452687 (CK) & #7498300 (Amastan)
We were falsely accused.	Rdan-aɣ s traɣdemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7794484 (shekitten) & #12668917 (Wassnen)
We were falsely accused.	Rdan-aneɣ s traɣdemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7794484 (shekitten) & #12668918 (Wassnen)
We were falsely accused.	Rdan-aɣ s tin n traɣdemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7794484 (shekitten) & #12668919 (Wassnen)
We were falsely accused.	Rdan-aneɣ s tin n traɣdemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7794484 (shekitten) & #12668920 (Wassnen)
We were on the same bus.	Nella deg yiwen n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5265815 (CK) & #8038600 (Amastan)
We were wrongly accused.	Rdan-aɣ s traɣdemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7797814 (shekitten) & #12668917 (Wassnen)
We were wrongly accused.	Rdan-aneɣ s traɣdemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7797814 (shekitten) & #12668918 (Wassnen)
We were wrongly accused.	Rdan-aɣ s tin n traɣdemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7797814 (shekitten) & #12668919 (Wassnen)
We were wrongly accused.	Rdan-aneɣ s tin n traɣdemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7797814 (shekitten) & #12668920 (Wassnen)
We won't have a problem.	Ur nesɛi ara ugur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281815 (CK) & #4285551 (Amastan)
We won't have a problem.	Ur nli ara ugur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281815 (CK) & #4285553 (Amastan)
We worked through lunch.	Nexdem ula deg wakud n yimekli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3198993 (CK) & #7722020 (Yagurten)
We'd love to acquire it.	Nebɣa ad t-nesɛu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745936 (CM) & #12670270 (Wassnen)
We'd love to acquire it.	Nebɣa ad tt-nesɛu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745936 (CM) & #12670271 (Wassnen)
We'd love to acquire it.	Neɣs ad t-nesɛu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745936 (CM) & #12670272 (Wassnen)
We'd love to acquire it.	Neɣs ad tt-nesɛu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745936 (CM) & #12670273 (Wassnen)
We'll all work together.	Ad nmahel akk ddukkli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312013 (CK) & #8474708 (Amastan)
We'll get to work on it.	Ad nmahel ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312172 (CK) & #8483728 (Amastan)
We'll have loads of fun.	Ad nezhu mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1453915 (Spamster) & #10335380 (Yagurten)
We'll have to work fast.	Yessefk ad nmahel s tɣawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312223 (CK) & #8489443 (Amastan)
We'll need your support.	Ad neḥwij adhal-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501108 (CK) & #10464029 (Amastan)
We'll never do it again.	Werǧin ad nezzi ad nexdem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312281 (CK) & #7722074 (Yagurten)
We'll never forget this.	Werǧin ad neshu aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5825574 (CK) & #12535411 (Yagurten)
We'll wait for you here.	Ad k-neṛju da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5788208 (CK) & #8145680 (Amastan)
We'll wait for you here.	Ad kem-neṛju da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5788208 (CK) & #8145681 (Amastan)
We'll wait for you here.	Ad ken-neṛju da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5788208 (CK) & #8145682 (Amastan)
We'll wait for you here.	Ad kent-neṛju da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5788208 (CK) & #8145683 (Amastan)
We'll wait for you here.	Ad k-neggani da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5788208 (CK) & #8145684 (Amastan)
We'll wait for you here.	Ad kem-neggani da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5788208 (CK) & #8145686 (Amastan)
We'll wait for you here.	Ad ken-neggani da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5788208 (CK) & #8145687 (Amastan)
We'll wait for you here.	Ad kent-neggani da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5788208 (CK) & #8145688 (Amastan)
We're a bit freaked out.	Nuggad azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9137029 (CK) & #12592551 (Talawaman)
We're a lot happier now.	Tura nefṛeḥ ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9131927 (CK) & #12568984 (Talawaman)
We're a phone call away.	Ma teḥwajed-aɣ, ɣer-aɣ-d kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745930 (CM) & #8448254 (Amastan)
We're a phone call away.	Ma teḥwajem-aɣ, ɣret-aɣ-d kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745930 (CM) & #8448255 (Amastan)
We're a phone call away.	Ma teḥwajem-aɣ, ɣrem-aɣ-d kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745930 (CM) & #8448256 (Amastan)
We're a phone call away.	Ma teḥwajemt-aɣ, ɣremt-aɣ-d kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745930 (CM) & #8448257 (Amastan)
We're a phone call away.	Ma tesrid-aɣ, ɣer-aɣ-d kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745930 (CM) & #8448258 (Amastan)
We're a phone call away.	Ma tesrim-aɣ, ɣret-aɣ-d kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745930 (CM) & #8448259 (Amastan)
We're a phone call away.	Ma tesrimt-aɣ, ɣremt-aɣ-d kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745930 (CM) & #8448260 (Amastan)
We're a phone call away.	Ma tesrim-aɣ, ɣrem-aɣ-d kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745930 (CM) & #8448261 (Amastan)
We're all inexperienced.	Ilkell-nneɣ ur nesɛi ara ttejṛiba.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3137661 (Dejo) & #12990724 (Talawaman)
We're all teachers here.	Nekkenti, akken ma nella da, d tiselmadin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916435 (CK) & #8753664 (Amastan)
We're being transferred.	Ad aɣ-sḍermsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240550 (CK) & #8420772 (Amastan)
We're being transferred.	Ad nettwasḍermes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240550 (CK) & #8420773 (Amastan)
We're doing what we can.	La netteg ayen umi nezmer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3311140 (CK) & #8074490 (Amastan)
We're doing what we can.	Aql-aɣ la netteg ayen umi nezmer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3311140 (CK) & #8074491 (Amastan)
We're getting desperate.	Nebda la nesṛuḥuy assirem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4915798 (CK) & #7721917 (Yagurten)
We're going to call Tom.	Ad as-nessiwel i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6767387 (CK) & #7742796 (Yagurten)
We're going to get that.	Ad d-nawi aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4915799 (CK) & #7704764 (Yagurten)
We're here to help them.	Aql-aɣ da akken ad ten-nɛawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464458 (lukaszpp) & #1599291 (Amastan)
We're just wasting time.	Aql-aɣ kan la nettḍeyyiɛ akud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3281657 (CK) & #3284464 (Amastan)
We're leaving Australia.	Ad neddu seg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149519 (CK) & #7495551 (Amastan)
We're proud of our team.	Nekkni nettzuxxu s teɣlamt-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5046575 (CK) & #8393763 (Yagurten)
We're talking about Tom.	La nettmeslay ɣef Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023213 (CK) & #7742803 (Yagurten)
We're talking about Tom.	Aql-aneɣ nettmeslay ɣef Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023213 (CK) & #7742804 (Yagurten)
We're wasting time here.	Aql-aɣ nesṛuḥuy akud da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3124022 (CK) & #8564977 (Amastan)
We've been there before.	Nedda ɣer din uqbel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702600 (Spamster) & #8768866 (Amastan)
We've got three minutes.	Γur-neɣ tlata n ddqayeq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310104 (CK) & #7546004 (Yagurten)
Well begun is half done.	Mi tebdiḍ ccɣel akken yelha, ɣas ḥseb-it ifuk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21231 (CK) & #1722765 (Amastan)
Well, let's get to work.	Ihi iyya ad nebdu amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011866 (CK) & #8489912 (Amastan)
Well, let's get to work.	Ihi iyyat ad nebdu amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011866 (CK) & #8489913 (Amastan)
Well, let's get to work.	Ihi iyyam ad nebdu amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011866 (CK) & #8489914 (Amastan)
Well, let's get to work.	Ihi iyyamt ad nebdu amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011866 (CK) & #8489915 (Amastan)
Were you busy yesterday?	Telliḍ tesɛiḍ ccɣel iḍelli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69382 (CK) & #1695971 (Amastan)
Were you busy yesterday?	Tuɣed telhid asennaṭ na?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69382 (CK) & #2530760 (Uyezjen)
Were you looking for me?	Tettiliḍ la tettnadiḍ fell-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822530 (CK) & #7679394 (Yagurten)
What I wanted was water.	D aman ay lliɣ bɣiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2720211 (WestofEden) & #9043138 (Amastan)
What I wanted was water.	D aman ay lliɣ ɣseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2720211 (WestofEden) & #9043140 (Amastan)
What a beautiful flower!	Ay tecbeḥ tjejjigt-nni!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36037 (CK) & #1720662 (Amastan)
What a beautiful sunset!	Ay yecbeḥ uɣrab-a n tafukt!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36133 (CK) & #8022445 (Amastan)
What are their findings?	D acu ay d-ufan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745900 (CM) & #5808183 (Amastan)
What are you doing here?	D acu akka ay la tettgeḍ da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61908 (CK) & #1635310 (Amastan)
What are you doing, Dad?	D acu akka ay la tettged a baba?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64110 (CK) & #2173493 (Amastan)
What are you doing, Dad?	D acu akka ay la tettgeḍ a baba?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64110 (CK) & #2173494 (Amastan)
What are you getting at?	D acu ay teɣsed ad t-tged?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453112 (CM) & #7018616 (Amastan)
What are you getting at?	D acu ay teɣsem ad t-tgem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453112 (CM) & #7018619 (Amastan)
What are you getting at?	D acu ay teɣsemt ad t-tgemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453112 (CM) & #7018620 (Amastan)
What are you getting at?	D acu ay tebɣid ad t-tged?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453112 (CM) & #7018621 (Amastan)
What are you getting at?	D acu ay tebɣam ad t-tgem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453112 (CM) & #7018622 (Amastan)
What are you getting at?	D acu ay tebɣamt ad t-tgemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453112 (CM) & #7018624 (Amastan)
What are you getting at?	D acu tqesded ad t-tged?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453112 (CM) & #7018625 (Amastan)
What are you getting at?	D acu tqesdem ad t-tgem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453112 (CM) & #7018627 (Amastan)
What are you getting at?	D acu tqesdemt ad t-tgemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453112 (CM) & #7018628 (Amastan)
What are you guys doing?	D acu ay la tettgem a imeddukal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2724667 (Hybrid) & #7340388 (Amastan)
What are you guys doing?	D acu ay la tettgemt a timeddukal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2724667 (Hybrid) & #7340389 (Amastan)
What are you hinting at?	Ɣef wacu ay la d-tessemɛaned?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #551304 (CM) & #7018747 (Amastan)
What are you hinting at?	Ɣef wacu ay la d-tessemɛanem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #551304 (CM) & #7018748 (Amastan)
What are you hinting at?	Ɣef wacu ay la d-tessemɛanemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #551304 (CM) & #7018749 (Amastan)
What are you making now?	D acu i d-txeddmeḍ tura?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2871750 (CK) & #12678681 (Adda)
What are you staring at?	D acu akka ay la tettmuqquleḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16662 (CK) & #1755312 (Amastan)
What bus will Tom be on?	D acu n usakal aydeg ara d-yas Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6945915 (CK) & #8429335 (Amastan)
What can you really see?	D acu ay la tettwalid, deg tidet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7840513 (sharris123) & #8153008 (Amastan)
What can you really see?	D acu ay la tettwalim, deg tidet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7840513 (sharris123) & #8153009 (Amastan)
What can you really see?	D acu ay la tettwalimt, deg tidet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7840513 (sharris123) & #8153010 (Amastan)
What can you really see?	D acu ay tzemred ad twalid, deg tidet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7840513 (sharris123) & #8153145 (Amastan)
What can you really see?	D acu ay tzemrem ad twalim, deg tidet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7840513 (sharris123) & #8153147 (Amastan)
What can you really see?	D acu ay tzemremt ad twalimt, deg tidet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7840513 (sharris123) & #8153148 (Amastan)
What did the doctor say?	D acu ay d-yenna yemsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #416946 (blay_paul) & #2678367 (Amastan)
What did the doctor say?	D acu ay d-tenna temsujjit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #416946 (blay_paul) & #8027194 (Amastan)
What did they do to you?	D acu ay ak-gan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818046 (CK) & #8130309 (Amastan)
What did they do to you?	D acu ay ak-gant?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818046 (CK) & #8130310 (Amastan)
What did they do to you?	D acu ay am-gan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818046 (CK) & #8130311 (Amastan)
What did they do to you?	D acu ay am-gant?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818046 (CK) & #8130312 (Amastan)
What did they do to you?	D acu ay awen-gan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818046 (CK) & #8130313 (Amastan)
What did they do to you?	D acu ay awen-gant?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818046 (CK) & #8130314 (Amastan)
What did they do to you?	D acu ay awent-gan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818046 (CK) & #8130315 (Amastan)
What did they do to you?	D acu ay awent-gant?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818046 (CK) & #8130316 (Amastan)
What did you accomplish?	D acu ay d-tgid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495454 (CK) & #8233598 (Amastan)
What did you accomplish?	D acu ay d-tgam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495454 (CK) & #8233600 (Amastan)
What did you accomplish?	D acu ay d-tgamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495454 (CK) & #8233601 (Amastan)
What did you accomplish?	D acu ay tessawḍed ad t-tged?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495454 (CK) & #8233602 (Amastan)
What did you accomplish?	D acu ay tessawḍem ad t-tgem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495454 (CK) & #8233604 (Amastan)
What did you accomplish?	D acu ay tessawḍemt ad t-tgemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495454 (CK) & #8233605 (Amastan)
What did you and Tom do?	D acu ay tgid kečč d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439985 (CK) & #8234058 (Amastan)
What did you and Tom do?	D acu ay tgid kemm d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439985 (CK) & #8234059 (Amastan)
What did you and Tom do?	D acu ay tgam kenwi d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439985 (CK) & #8234061 (Amastan)
What did you and Tom do?	D acu ay tgamt kennemti d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439985 (CK) & #8234062 (Amastan)
What did you boys catch?	D acu ay d-teṭṭfem, a arrac?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745891 (CM) & #8233758 (Amastan)
What did you boys catch?	D acu akka ay d-teṭṭfem, a arrac?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745891 (CM) & #8233760 (Amastan)
What did you buy for me?	D acu ay iyi-d-tesɣid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822525 (CK) & #8235762 (Amastan)
What did you buy for me?	D acu ay iyi-d-tesɣam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822525 (CK) & #8235763 (Amastan)
What did you buy for me?	D acu ay iyi-d-tesɣamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822525 (CK) & #8235764 (Amastan)
What did you buy it for?	I wumi ay t-id-tesɣiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24859 (CK) & #1736274 (Amastan)
What did you do exactly?	D acu ay tgid swaswa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886785 (CK) & #8233688 (Amastan)
What did you do exactly?	D acu ay tgam swaswa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886785 (CK) & #8233689 (Amastan)
What did you do exactly?	D acu ay tgamt swaswa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886785 (CK) & #8233690 (Amastan)
What did you do for Tom?	D acu ay as-tgid i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350524 (CK) & #8233864 (Amastan)
What did you do for Tom?	D acu ay as-tgam i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350524 (CK) & #8233865 (Amastan)
What did you do for Tom?	D acu ay as-tgamt i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350524 (CK) & #8233866 (Amastan)
What did you do instead?	D acu ay tgid deg umkan n waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823542 (CK) & #8236076 (Amastan)
What did you do instead?	D acu ay tgam deg umkan n waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823542 (CK) & #8236077 (Amastan)
What did you do instead?	D acu ay tgamt deg umkan n waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823542 (CK) & #8236078 (Amastan)
What did you do with it?	D acu ay tgid yes-s?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645201 (CK) & #8235691 (Amastan)
What did you do with it?	D acu ay tgam yes-s?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645201 (CK) & #8235692 (Amastan)
What did you do with it?	D acu ay tgamt yes-s?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645201 (CK) & #8235693 (Amastan)
What did you experience?	D acu-tt termit ay teddred?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497882 (CK) & #8236056 (Amastan)
What did you experience?	D acu-tt termit ay teddrem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497882 (CK) & #8236057 (Amastan)
What did you experience?	D acu-tt termit ay teddremt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497882 (CK) & #8236059 (Amastan)
What did you have to do?	D acu ay yella yessefk ad t-tged?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645200 (CK) & #8235688 (Amastan)
What did you have to do?	D acu ay yella yessefk ad t-tgem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645200 (CK) & #8235689 (Amastan)
What did you have to do?	D acu ay yella yessefk ad t-tgemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645200 (CK) & #8235690 (Amastan)
What did you plan to do?	D acu ay tessefrad ad t-tged?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796488 (CK) & #8234074 (Amastan)
What did you plan to do?	D acu ay tessefram ad t-tgem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796488 (CK) & #8234075 (Amastan)
What did you plan to do?	D acu ay tesseframt ad t-tgemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796488 (CK) & #8234076 (Amastan)
What did you really see?	D acu ay twalad, deg tidet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737769 (CK) & #8153005 (Amastan)
What did you really see?	D acu ay twalam, deg tidet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737769 (CK) & #8153006 (Amastan)
What did you really see?	D acu ay twalamt, deg tidet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737769 (CK) & #8153007 (Amastan)
What did you say to Tom?	D acu ay as-tennid i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841430 (CK) & #7526234 (Amastan)
What did you say to Tom?	D acu ay as-tennam i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841430 (CK) & #8233674 (Amastan)
What did you say to Tom?	D acu ay as-tennamt i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841430 (CK) & #8233675 (Amastan)
What did you talk about?	Ɣef wacu ay tessawlem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #445023 (kaitlin) & #8233649 (Amastan)
What did you talk about?	Ɣef wacu ay tessawled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #445023 (kaitlin) & #8233650 (Amastan)
What did you talk about?	Ɣef wacu ay tessawlemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #445023 (kaitlin) & #8233651 (Amastan)
What did you talk about?	Ɣef wacu ay d-tessawled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #445023 (kaitlin) & #8233652 (Amastan)
What did you talk about?	Ɣef wacu ay d-tessawlem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #445023 (kaitlin) & #8233653 (Amastan)
What did you talk about?	Ɣef wacu ay d-tessawlemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #445023 (kaitlin) & #8233654 (Amastan)
What did you want to do?	D acu ay tellid tebɣid ad t-tged?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5917931 (CK) & #7320082 (Amastan)
What did you want to do?	D acu ay tellid teɣsed ad t-tged?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5917931 (CK) & #7320083 (Amastan)
What did you want to do?	D acu ay tellam tebɣam ad t-tgem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5917931 (CK) & #8233762 (Amastan)
What did you want to do?	D acu ay tellamt tebɣamt ad t-tgemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5917931 (CK) & #8233763 (Amastan)
What did you want to do?	D acu ay tellam teɣsem ad t-tgem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5917931 (CK) & #8233766 (Amastan)
What did you want to do?	D acu ay tellamt teɣsemt ad t-tgemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5917931 (CK) & #8233767 (Amastan)
What do chimpanzees eat?	D acu i setten yicimpanziyen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6782036 (Eccles17) & #7591561 (Yagurten)
What do you believe now?	D acu iyes tumueḍ tura?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2489993 (zalaim) & #12674999 (Adda)
What do you do for work?	D acu ay tettmahaled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5577230 (CK) & #8494260 (Amastan)
What do you do for work?	D acu ay tettmahalem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5577230 (CK) & #8494261 (Amastan)
What do you do for work?	D acu ay tettmahalemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5577230 (CK) & #8494262 (Amastan)
What do you do in Japan?	D acu ay tettgeḍ deg Japun?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281209 (CK) & #1696467 (Amastan)
What do you do in Japan?	D acu ay txeddmeḍ deg Japun?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281209 (CK) & #1755947 (Amastan)
What do you like to eat?	D acu ay tḥemmleḍ ad t-tecceḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370691 (saeb) & #1706875 (Amastan)
What do you need me for?	D acu umi iyi-teḥwajeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824614 (CK) & #7738009 (Yagurten)
What do you want to say?	D acu tebɣiḍ ad d-tiniḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #664058 (aikidave) & #7257572 (MessDjaaf)
What does Tom need most?	D acu ay yeḥwaj Tom aṭas akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415130 (CK) & #8783142 (Amastan)
What does Tom need most?	D acu ay yesri Tom aṭas akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415130 (CK) & #8783143 (Amastan)
What does he want to do?	D acu ay yebɣa ad t-yeg?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294309 (CK) & #1760179 (Amastan)
What does the data show?	D acu i d-sskanayen yisefka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7113509 (CM) & #12839407 (Ussis)
What else did you drink?	D acu niḍen ay tettessed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016121 (CK) & #8148825 (Amastan)
What else did you drink?	D acu niḍen ay tettessem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016121 (CK) & #8148826 (Amastan)
What else did you drink?	D acu niḍen ay tettessemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016121 (CK) & #8148827 (Amastan)
What else does Tom have?	D acu niḍen ay yesɛa Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434220 (CK) & #8170126 (Amastan)
What else does Tom have?	D acu niḍen ay ila Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434220 (CK) & #8170127 (Amastan)
What else does Tom need?	D acu niḍen ay yeḥwaj Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886745 (CK) & #3605929 (Amastan)
What else does Tom need?	D acu niḍen ay yesri Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886745 (CK) & #3605931 (Amastan)
What else does Tom want?	D acu niḍen ay yebɣa Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886744 (CK) & #7845291 (Amastan)
What else does Tom want?	D acu niḍen ay yeɣs Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886744 (CK) & #7845293 (Amastan)
What happened this time?	D acu i yeḍran tikkelt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129342 (CK) & #12542995 (Yagurten)
What happened to my car?	D acu ay as-yeḍran i tkeṛṛust-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1183878 (Scott) & #1687215 (Amastan)
What has he done to you?	D acu ay ak-iga?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1792410 (Spamster) & #8159161 (Amastan)
What has he done to you?	D acu ay am-iga?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1792410 (Spamster) & #8159162 (Amastan)
What has he done to you?	D acu ay awen-iga?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1792410 (Spamster) & #8159164 (Amastan)
What has he done to you?	D acu ay awent-iga?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1792410 (Spamster) & #8159165 (Amastan)
What hospital is Tom in?	D acu n usegnaf aydeg yella Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823568 (CK) & #8030273 (Amastan)
What is his nationality?	D acu-tt teɣlent-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286323 (CK) & #1689946 (Amastan)
What more does Tom need?	D acu niḍen ay yeḥwaj Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3368206 (CK) & #3605929 (Amastan)
What more does Tom need?	D acu niḍen ay yesri Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3368206 (CK) & #3605931 (Amastan)
What more does Tom want?	D acu niḍen ay yebɣa Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738738 (CK) & #7845291 (Amastan)
What more does Tom want?	D acu niḍen ay yeɣs Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738738 (CK) & #7845293 (Amastan)
What time should we eat?	Γef wacḥal ara nečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5251731 (CK) & #7611300 (Yagurten)
What was Australia like?	Amek tella tga Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149521 (CK) & #7495553 (Amastan)
What we want is freedom.	Ayen i nebɣa d tilelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011977 (CK) & #7527546 (LinaTamazight)
What were you afraid of?	D acu ay tellid tugaded?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3042183 (CK) & #3455487 (Amastan)
What were you fired for?	Acimi ay k-id-sṭaxren ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1756117 (CM) & #1756561 (Djef_Messaoudi)
What were you two doing?	D acu ay tellam kenwi deg sin tettgem-t?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240412 (Hybrid) & #7339004 (Amastan)
What were you two doing?	D acu ay tellamt kennemti deg snat tettgemt-t?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240412 (Hybrid) & #7339006 (Amastan)
What were you two doing?	D acu ay tellam tettgem-t kenwi deg sin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240412 (Hybrid) & #7339007 (Amastan)
What were you two doing?	D acu ay tellamt tettgemt-t kenemti deg snat?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240412 (Hybrid) & #7339009 (Amastan)
What'll this accomplish?	D acu ad d-yawi waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851972 (CK) & #12666717 (Wassnen)
What're you doing today?	Batta ɣ ad teǧǧed ass‑u?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954592 (CK) & #2535885 (Uyezjen)
What're you going to do?	D acu ara tgeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892676 (CK) & #1696338 (Amastan)
What're you looking for?	Γef wacu i tettnadiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402188 (CK) & #9655329 (Yagurten)
What're you waiting for?	I batta tessuǧǧumed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24683 (CK) & #2859513 (Uyezjen)
What's Tom going to eat?	D acu ara yečč Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350521 (CK) & #7634926 (Yagurten)
What's funny about that?	D acu ay yesseḍṣayen deg waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820062 (CK) & #8757027 (Amastan)
What's going on at work?	D acu ay iḍerrun deg umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2878181 (CK) & #8489280 (Amastan)
What's going on at work?	D acu ay atan iḍerru deg umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2878181 (CK) & #8489283 (Amastan)
What's holding Tom back?	D acu i yeṭṭfen Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796625 (CK) & #7743665 (Yagurten)
What's my doctor's name?	Isem-nnes yimsujji-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5055324 (aym) & #8027529 (Amastan)
What's my doctor's name?	Isem-nnes temsujjit-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5055324 (aym) & #8027530 (Amastan)
What's so good about it?	D acu i yelhan deg waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823316 (CK) & #7706148 (Yagurten)
What's the weather like?	Amek ay iga lḥal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #442070 (CK) & #2173268 (Amastan)
What's your data source?	D acu-t uɣbalu-nnek n yisefka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7113495 (CM) & #12838678 (Ussis)
What's your destination?	D acu-tt tɣerwaḍt-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2234170 (CK) & #7344055 (Amastan)
What's your destination?	D acu-tt tɣerwaḍt-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2234170 (CK) & #7344057 (Amastan)
What's your destination?	D acu-tt tɣerwaḍt-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2234170 (CK) & #7344058 (Amastan)
What's your destination?	D acu-tt tɣerwaḍt-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2234170 (CK) & #7344059 (Amastan)
What's your destination?	Sanda ay tqesded ad teddud?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2234170 (CK) & #7344060 (Amastan)
What's your destination?	Sanda ay tqesdem ad teddum?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2234170 (CK) & #7344061 (Amastan)
What's your destination?	Sanda ay tqesdemt ad teddumt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2234170 (CK) & #7344062 (Amastan)
What's your home number?	D acu-t wuṭṭun n usawal n uxxam-ik?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821868 (CK) & #8325407 (Yagurten)
What's your room number?	D acu-t wuṭṭun n texxamt-ik?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2666471 (CK) & #8325393 (Yagurten)
What've you done for me?	D acu ay iyi-tgid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822531 (CK) & #8236091 (Amastan)
What've you done for me?	D acu ay iyi-tgam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822531 (CK) & #8236092 (Amastan)
What've you done for me?	D acu ay iyi-tgamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822531 (CK) & #8236093 (Amastan)
When are visiting hours?	Ayweq i d-rezzun medden ɣef yimuḍinen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7200457 (CK) & #12957507 (Talawaman)
When are we going there?	Ayweq ad nṛuḥ ɣer din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9444132 (CK) & #12930038 (Talawaman)
When are you getting up?	Ayweq ad taliḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10263418 (sundown) & #12930110 (Talawaman)
When are you going home?	Melmi ara teddud ɣer uxxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #398929 (CM) & #7018570 (Amastan)
When are you going home?	Melmi ara teddum ɣer uxxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #398929 (CM) & #7018571 (Amastan)
When are you going home?	Melmi ara teddumt ɣer uxxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #398929 (CM) & #7018572 (Amastan)
When are you going home?	Melmi ara teqqled ɣer uxxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #398929 (CM) & #7018573 (Amastan)
When are you going home?	Melmi ara teqqlem ɣer uxxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #398929 (CM) & #7018574 (Amastan)
When are you going home?	Melmi ara teqqlemt ɣer uxxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #398929 (CM) & #7018575 (Amastan)
When can I take a break?	Ayweq i zemreɣ ad ɛfuɣ azuḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9872495 (CK) & #12965950 (Talawaman)
When can we get started?	Ayweq i nedmer ad nebdu ɛni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2878188 (CK) & #12957557 (Talawaman)
When can we go swimming?	Ayweq i nedmer ad nṛuḥ ad nɛumm?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6736281 (CK) & #12929633 (Talawaman)
When did all this start?	Ayweq i d-yebda waya ilkell?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892731 (CK) & #12957559 (Talawaman)
When did the pain start?	Ayweq i d-yebda lqerḥ-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9859002 (CK) & #12930063 (Talawaman)
When did we decide this?	Ayweq i tt-nefra ad nexdem aya ɛni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819795 (CK) & #12982064 (Talawaman)
When did you eat dinner?	Ɣef wacḥal i teččiḍ imensi ɛni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12267631 (Miktsoanit) & #12931943 (Talawaman)
When did you go to work?	Ɣef wacḥal ay tetteddum ɣer umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402194 (CK) & #3609298 (Amastan)
When did you go to work?	Ɣef wacḥal ay tetteddumt ɣer umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402194 (CK) & #3609299 (Amastan)
When did you go to work?	Ɣef wacḥal ay tetteddud ɣer umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402194 (CK) & #7019252 (Amastan)
When did you paint this?	Melmi ay d-teklid aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6645910 (CK) & #8275592 (Amastan)
When did you paint this?	Melmi ay d-teklam aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6645910 (CK) & #8275593 (Amastan)
When did you paint this?	Melmi ay d-teklamt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6645910 (CK) & #8275594 (Amastan)
When did you want to go?	Melmi ay tellid tebɣid ad teddud?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1240345 (CM) & #8275251 (Amastan)
When did you want to go?	Melmi ay tellam tebɣam ad teddum?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1240345 (CM) & #8275254 (Amastan)
When did you want to go?	Melmi ay tellamt tebɣamt ad teddumt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1240345 (CM) & #8275255 (Amastan)
When did you want to go?	Melmi ay tellid teɣsed ad teddud?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1240345 (CM) & #8275260 (Amastan)
When did you want to go?	Melmi ay tellam teɣsem ad teddum?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1240345 (CM) & #8275261 (Amastan)
When did you want to go?	Melmi ay tellamt teɣsemt ad teddumt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1240345 (CM) & #8275262 (Amastan)
When did you write this?	Melmi ay d-turid aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6645912 (CK) & #8275595 (Amastan)
When did you write this?	Melmi ay d-turam aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6645912 (CK) & #8275596 (Amastan)
When did you write this?	Melmi ay d-turamt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6645912 (CK) & #8275597 (Amastan)
When do the shops close?	Ayweq i ttbelliɛent tḥuna?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10652754 (sundown) & #12930364 (Talawaman)
When do you finish work?	Ɣef wacḥal ay tettfakad amahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8314184 (Amastan) & #7419092 (Amastan)
When do you finish work?	Ɣef wacḥal ay tettfakam amahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8314184 (Amastan) & #7499833 (Amastan)
When do you finish work?	Ɣef wacḥal ay tettfakamt amahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8314184 (Amastan) & #7499834 (Amastan)
When do you finish work?	Ɣef wacḥal ay tessalayed amahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8314184 (Amastan) & #8491364 (Amastan)
When do you finish work?	Ɣef wacḥal ay tessalayem amahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8314184 (Amastan) & #8491365 (Amastan)
When do you finish work?	Ɣef wacḥal ay tessalayemt amahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8314184 (Amastan) & #8491366 (Amastan)
When do you go shopping?	Ayweq i tettṛuḥuḍ ad d-teqḍuḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10773630 (sundown) & #12961529 (Talawaman)
When do you play tennis?	Melmi ay tetturareḍ tennis?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66219 (CK) & #1828416 (Amastan)
When do you play tennis?	Melmi ay tetturarem tennis?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66219 (CK) & #1828417 (Amastan)
When do you play tennis?	Melmi ay tetturaremt tennis?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66219 (CK) & #1828418 (Amastan)
When do you return home?	Ayweq ad d-teqqleḍ ɣer uxxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495830 (CK) & #12924717 (Talawaman)
When do you want to eat?	Ayweq i tebɣiḍ ad teččeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886656 (CK) & #12932103 (Talawaman)
When does college start?	Ayweq ad tebdu tesdawit ɛni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497881 (CK) & #12950442 (Talawaman)
When does the bank open?	Ayweq i tettelli lbanka ɛni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4053875 (CK) & #12982070 (Talawaman)
When does the bar close?	Ayweq i yettbelliɛ lbaṛ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8307685 (CK) & #12929702 (Talawaman)
When does the bus leave?	Ɣef wacḥal ara yeqleɛ usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135129 (CK) & #8431202 (Amastan)
When does the pub close?	Ayweq i yettbelliɛ lbaṛ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8307684 (CK) & #12929702 (Talawaman)
When does the shop open?	Ayweq i tettelli tḥanut-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11358670 (sundown) & #12930406 (Talawaman)
When is Tom coming back?	Ayweq ad d-yeqqel Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3094272 (CK) & #12924743 (Talawaman)
When is Tom coming home?	Ayweq ad d-yas Tom ɣer uxxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4856293 (Hybrid) & #12960245 (Talawaman)
When is it going to end?	Ayweq ad ifak waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851916 (CK) & #12922244 (Talawaman)
When is the appointment?	Melmi ay d asihaṛ-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6067680 (mailohilohi) & #8031582 (Amastan)
When is your report due?	Ayweq i ilaq ad tefkeḍ ṛṛabul-inek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10619371 (CK) & #12930358 (Talawaman)
When should I come back?	Ayweq i ilaq ad d-qqleɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10695762 (CK) & #12930374 (Talawaman)
When should I visit you?	Ayweq ad d-ṛuḥeɣ ad kem-ẓreɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9338712 (CK) & #12929900 (Talawaman)
When should we tell Tom?	Ayweq i ilaq ad as-nini i Tom ɛni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199996 (CK) & #12982055 (Talawaman)
When was he here before?	Ayweq i d-yusa ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #871718 (CM) & #12924682 (Talawaman)
When was the box opened?	Ayweq i llin tabwaḍt-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255723 (_undertoad) & #12982037 (Talawaman)
When was the box opened?	Ayweq i tettwalli tebwaḍt-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255723 (_undertoad) & #12982040 (Talawaman)
When was this installed?	Ayweq i t-ssersen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12249276 (CK) & #12957523 (Talawaman)
When was your last meal?	Ayweq i teččiḍ tiremt-im taneggarut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822501 (CK) & #12929540 (Talawaman)
When were you here last?	Ayweq i d tikkelt taneggarut anda i d-tṛuḥeḍ ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823184 (CK) & #12929541 (Talawaman)
When were you in Boston?	Melmi ay tellid deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276407 (CK) & #9374572 (Amastan)
When were you in Boston?	Melmi ay telliḍ deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276407 (CK) & #9374574 (Amastan)
When were you in Boston?	Melmi ay tellam deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276407 (CK) & #9374575 (Amastan)
When were you in Boston?	Melmi ay tellamt deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276407 (CK) & #9374576 (Amastan)
When were you last here?	Ayweq i d tikkelt taneggarut anda i d-tṛuḥeḍ ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823879 (CK) & #12929541 (Talawaman)
When will Tom come here?	Ayweq ad d-iṛuḥ Tom ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8913554 (CK) & #12929755 (Talawaman)
When will Tom come home?	Ayweq ad d-yeqqel Tom ɣer uxxam ɛni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276408 (CK) & #12957546 (Talawaman)
When will Tom fly again?	Ayweq ad iɛaweq ad yeṭṭef Tom ṛṛublan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747273 (CM) & #12960268 (Talawaman)
When will Tom get there?	Ayweq ad yelḥeq Tom ɣer din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9196768 (CK) & #12961475 (Talawaman)
When will it get warmer?	Ayweq ad yeḥmu lḥal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9387917 (CK) & #12929906 (Talawaman)
When will this be ready?	Ayweq ad d-yewjed waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9271364 (CK) & #12929896 (Talawaman)
When will we drive home?	Ayweq ad nṛuḥ ɣer uxxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1580206 (fanty) & #12924724 (Talawaman)
When will we have lunch?	Ayweq ad nefḍer?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9188539 (CK) & #12961473 (Talawaman)
When will we meet again?	Ayweq ad nɛawed ad nemlil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #622299 (CK) & #12924655 (Talawaman)
When will you be moving?	Ayweq ad tgiǧǧem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9821091 (CK) & #12930059 (Talawaman)
When will you come home?	Ayweq ad d-tṛuḥeḍ ɣer uxxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24581 (CK) & #12957532 (Talawaman)
When will you eat lunch?	Melmi ara teččeḍ imekli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270104 (CK) & #7667331 (Yagurten)
When will you eat lunch?	Melmi arq teččem imekli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270104 (CK) & #7667332 (Yagurten)
When will you eat lunch?	Melmi ara teččemt imekli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270104 (CK) & #7667333 (Yagurten)
When will you eat lunch?	Melmi ara teččeḍ kečč imekli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270104 (CK) & #7667334 (Yagurten)
When will you eat lunch?	Melmi ara teččeḍ kemm imekli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270104 (CK) & #7667336 (Yagurten)
When will you eat lunch?	Melmi arq teččem kenwi imekli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270104 (CK) & #7667338 (Yagurten)
When will you eat lunch?	Melmi ara teččemt kennemti imekli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270104 (CK) & #7667339 (Yagurten)
When will you eat lunch?	Kečč melmi arq teččeḍ imekli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270104 (CK) & #7667341 (Yagurten)
When will you eat lunch?	Kemm melmu ara teččeḍ imekli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270104 (CK) & #7667342 (Yagurten)
When will you eat lunch?	Kenwi melmi ara teččem imekli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270104 (CK) & #7667343 (Yagurten)
When will you eat lunch?	Kennemti melmi ara teččemt imekli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270104 (CK) & #7667344 (Yagurten)
When will you eat lunch?	Γef wacḥal ara teččeḍ imekli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270104 (CK) & #7667346 (Yagurten)
When will you eat lunch?	Γef wacḥal ara teččem imekli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270104 (CK) & #7667348 (Yagurten)
When will you eat lunch?	Γef wacḥal ara teččemt imekli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270104 (CK) & #7667350 (Yagurten)
When will you eat lunch?	Γef wacḥal ara teččeḍ kečč imekli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270104 (CK) & #7667351 (Yagurten)
When will you eat lunch?	Γef wacḥal arq teččeḍ kemm imekli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270104 (CK) & #7667466 (Yagurten)
When will you eat lunch?	Γef wacḥal arq teččem kenwi imekli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270104 (CK) & #7667468 (Yagurten)
When will you eat lunch?	Γef wacḥal arq teččemt kennemti imekli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270104 (CK) & #7667469 (Yagurten)
When will you eat lunch?	Kečč ɣef wacḥal ara teččeḍ imekli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270104 (CK) & #7667470 (Yagurten)
When will you eat lunch?	Kemm ɣef wacḥal ara teččeḍ imekli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270104 (CK) & #7667471 (Yagurten)
When will you eat lunch?	Kenwi ɣef wacḥal ara teččem imekli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270104 (CK) & #7667472 (Yagurten)
When will you eat lunch?	Kennemti ɣef wacḥal ara teččemt imekli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270104 (CK) & #7667473 (Yagurten)
When will you know more?	Ayweq ad teẓreḍ akteṛ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892754 (CK) & #12929475 (Talawaman)
When will you phone Tom?	Ayweq ad as-tlaɛiḍ i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10718969 (sundown) & #12930386 (Talawaman)
When's Tom getting here?	Ayweq ad d-yaweḍ Tom ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023162 (CK) & #12929474 (Talawaman)
When's Tom going to eat?	Melmi ara yečč Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350509 (CK) & #7591560 (Yagurten)
When's it going to stop?	Ayweq ad yeḥbes waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10361107 (sundown) & #12924613 (Talawaman)
When's the next meeting?	Ayweq ad tili temlilit d-itteddun?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938841 (CK) & #12929598 (Talawaman)
When's the next shuttle?	Ayweq ad d-yas lkaṛ d-itteddun?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6617113 (Eccles17) & #12929634 (Talawaman)
When's your first class?	Ayweq i tbedduḍ leqraya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738534 (CK) & #12929533 (Talawaman)
Where are my cigarettes?	Anda llan yigeṛṛuten-iw?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1471238 (CM) & #8325820 (Yagurten)
Where are our umbrellas?	Anda llant tsiwanin-nneɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2631135 (CK) & #8061293 (Amastan)
Where are our umbrellas?	Anda llant tsiwanin-nteɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2631135 (CK) & #8061294 (Amastan)
Where are we going next?	Sanda ara neddu sakkin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1222460 (CK) & #2518799 (Amastan)
Where are we going, Tom?	Sanda i la nteddu a Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645172 (CK) & #7645685 (Yagurten)
Where are you right now?	Anda i telliḍ tuda?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821521 (CK) & #12678676 (Adda)
Where are your car keys?	Anda llant tsura n tkeṛṛust-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886639 (CK) & #2593684 (Amastan)
Where are your car keys?	Anda llant tsura n tkeṛṛust-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886639 (CK) & #2593685 (Amastan)
Where are your car keys?	Anda llant tsura n tkeṛṛust-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886639 (CK) & #2593686 (Amastan)
Where are your car keys?	Anda llant tsura n tkeṛṛust-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886639 (CK) & #2593687 (Amastan)
Where can I buy a brush?	Seg wansi ara d-aɣeɣ tisefreḍt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259902 (_undertoad) & #9521485 (Yagurten)
Where can I buy tickets?	Seg wansi ay zemreɣ ad d-sɣeɣ tinfulin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40228 (CK) & #7272998 (Amastan)
Where can I buy tickets?	Anda ay zemreɣ ad d-sɣeɣ tinfulin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40228 (CK) & #8232348 (Amastan)
Where can I catch a bus?	Anda ay zemreɣ ad ṭṭfeɣ asakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35246 (CK) & #8429182 (Amastan)
Where can I get tickets?	Seg wansi ay zemreɣ ad d-sɣeɣ tinfulin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40229 (CK) & #7272998 (Amastan)
Where can you buy books?	Seg wansi ara d-tesɣed idlisen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1342234 (CK) & #8232387 (Amastan)
Where can you buy books?	Seg wansi ara d-tesɣem idlisen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1342234 (CK) & #8232389 (Amastan)
Where can you buy books?	Seg wansi ara d-tesɣemt idlisen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1342234 (CK) & #8232391 (Amastan)
Where did I park my car?	Anda i ǧǧiɣ takeṛṛust-iw?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738379 (CK) & #3757890 (Juba)
Where did I park my car?	Anda i ḥebseɣ takeṛṛust-iw?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738379 (CK) & #7973693 (Yagurten)
Where did Tom buy these?	Seg wansi ay d-yesɣa Tom wi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7494084 (CK) & #9476565 (Amastan)
Where did Tom buy those?	Seg wansi ay d-yesɣa Tom widak?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7494083 (CK) & #9476561 (Amastan)
Where did they send you?	Sanda ay k-uznen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3009188 (CK) & #11408334 (Amastan)
Where did they send you?	Sanda ay kem-uznen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3009188 (CK) & #11408335 (Amastan)
Where did they send you?	Sanda ay ken-uznen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3009188 (CK) & #11408336 (Amastan)
Where did they send you?	Sanda ay kent-uznen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3009188 (CK) & #11408337 (Amastan)
Where did they send you?	Sanda ay k-uznent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3009188 (CK) & #11408338 (Amastan)
Where did they send you?	Sanda ay kem-uznent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3009188 (CK) & #11408339 (Amastan)
Where did they send you?	Sanda ay ken-uznent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3009188 (CK) & #11408340 (Amastan)
Where did they send you?	Sanda ay kent-uznent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3009188 (CK) & #11408341 (Amastan)
Where did you come from?	Seg wanseg ay d-tusiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38220 (CK) & #1660387 (Amastan)
Where did you eat lunch?	Anda ay teččam imekli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6076605 (CK) & #7486661 (Amastan)
Where did you eat lunch?	Anda ay teččamt imekli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6076605 (CK) & #7486662 (Amastan)
Where did you eat lunch?	Anda ay teččid imekli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6076605 (CK) & #8147872 (Amastan)
Where did you find that?	Anda ay d-tufid aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645169 (CK) & #5808690 (Amastan)
Where did you find this?	Anda ay d-tufid aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886631 (CK) & #5808690 (Amastan)
Where did you get these?	Seg wansi ay d-tewwid wi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892798 (CK) & #8272330 (Amastan)
Where did you get these?	Seg wansi ay d-tewwim wi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892798 (CK) & #8272332 (Amastan)
Where did you get these?	Seg wansi ay d-tewwimt wi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892798 (CK) & #8272333 (Amastan)
Where did you get these?	Seg wansi d-tḍebbred wi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892798 (CK) & #8272334 (Amastan)
Where did you get these?	Seg wansi d-tḍebbrem wi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892798 (CK) & #8272336 (Amastan)
Where did you get these?	Seg wansi d-tḍebbremt wi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892798 (CK) & #8272337 (Amastan)
Where did you get these?	Seg wansi d-tḍebbred ti?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892798 (CK) & #8272338 (Amastan)
Where did you get these?	Seg wansi d-tḍebbrem ti?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892798 (CK) & #8272339 (Amastan)
Where did you get these?	Seg wansi d-tḍebbremt ti?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892798 (CK) & #8272340 (Amastan)
Where did you get these?	Seg wansi ay d-tewwid ti?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892798 (CK) & #8272343 (Amastan)
Where did you get these?	Seg wansi ay d-tewwim ti?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892798 (CK) & #8272344 (Amastan)
Where did you get these?	Seg wansi ay d-tewwimt ti?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892798 (CK) & #8272345 (Amastan)
Where did you get those?	Seg wansi ay d-tewwid widak?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892806 (CK) & #8272346 (Amastan)
Where did you get those?	Seg wansi ay d-tewwim widak?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892806 (CK) & #8272347 (Amastan)
Where did you get those?	Seg wansi ay d-tewwimt widak?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892806 (CK) & #8272348 (Amastan)
Where did you get those?	Seg wansi ay d-tewwid tidak?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892806 (CK) & #8272349 (Amastan)
Where did you get those?	Seg wansi ay d-tewwim tidak?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892806 (CK) & #8272350 (Amastan)
Where did you get those?	Seg wansi ay d-tewwimt tidak?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892806 (CK) & #8272351 (Amastan)
Where did you get those?	Seg wansi ay d-tḍebbred widak?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892806 (CK) & #8272352 (Amastan)
Where did you get those?	Seg wansi ay d-tḍebbrem widak?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892806 (CK) & #8272353 (Amastan)
Where did you get those?	Seg wansi ay d-tḍebbremt widak?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892806 (CK) & #8272355 (Amastan)
Where did you get those?	Seg wansi ay d-tḍebbred tidak?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892806 (CK) & #8272356 (Amastan)
Where did you get those?	Seg wansi ay d-tḍebbrem tidak?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892806 (CK) & #8272357 (Amastan)
Where did you get those?	Seg wansi ay d-tḍebbremt tidak?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892806 (CK) & #8272359 (Amastan)
Where did you go skiing?	Sanda ay teddid ad tecgefled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355547 (CK) & #8270508 (Amastan)
Where did you go skiing?	Sanda ay teddam ad tecgeflem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355547 (CK) & #8270509 (Amastan)
Where did you go skiing?	Sanda ay teddamt ad tecgeflemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355547 (CK) & #8270510 (Amastan)
Where did you guys meet?	Anda ay temyussanem, a imeddukal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886626 (CK) & #8270404 (Amastan)
Where did you guys meet?	Anda ay temyussanemt, a timeddukal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886626 (CK) & #8270406 (Amastan)
Where did you hear that?	Anda ay teslid i waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839629 (CK) & #8153315 (Amastan)
Where did you hear that?	Anda ay teslam i waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839629 (CK) & #8153317 (Amastan)
Where did you hear that?	Anda ay teslamt i waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839629 (CK) & #8153318 (Amastan)
Where did you hear this?	Anda ay teslam aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819772 (CK) & #7486354 (Amastan)
Where did you hear this?	Anda ay teslamt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819772 (CK) & #7486355 (Amastan)
Where did you hear this?	Anda ay teslid aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819772 (CK) & #8270761 (Amastan)
Where did you read that?	Anda ay teɣram aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408942 (CK) & #7486533 (Amastan)
Where did you read that?	Anda ay teɣramt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408942 (CK) & #7486534 (Amastan)
Where did you read that?	Anda ay teɣrid aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408942 (CK) & #8272777 (Amastan)
Where did you send them?	Sanda ay ten-tuznem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3909625 (CH) & #7486603 (Amastan)
Where did you send them?	Sanda ay ten-tuznemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3909625 (CH) & #7486604 (Amastan)
Where did you send them?	Sanda ay tent-tuznem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3909625 (CH) & #7486611 (Amastan)
Where did you send them?	Sanda ay tent-tuznemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3909625 (CH) & #7486612 (Amastan)
Where did you send them?	Sanda ay ten-tuzned?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3909625 (CH) & #8270476 (Amastan)
Where did you send them?	Sanda ay tent-tuzned?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3909625 (CH) & #8270477 (Amastan)
Where do you eat dinner?	Anda ay tettetted imensi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7973502 (adiante19) & #8224722 (Amastan)
Where do you eat dinner?	Anda ay tettettem imensi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7973502 (adiante19) & #8224723 (Amastan)
Where do you eat dinner?	Anda ay tettettemt imensi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7973502 (adiante19) & #8224724 (Amastan)
Where does Tom work now?	Anda ay yettmahal Tom imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821900 (CK) & #8488921 (Amastan)
Where does our money go?	Sanda i tteddun yidrimen-nneɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745873 (CM) & #9256787 (Yagurten)
Where is Tom being held?	Anda ay yettwaṭṭef Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645167 (CK) & #8771763 (Amastan)
Where is the restaurant?	Anda tella tneččit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2312415 (Adelpa) & #8055691 (Amastan)
Where on earth were you?	Anda akka ay telliḍ akka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1675318 (CK) & #1699767 (Amastan)
Where was this produced?	Anda i d-yettwafares waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10273763 (sundown) & #12535637 (Yagurten)
Where's Tom going to be?	Anda ara yili Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2885092 (CK) & #2567842 (Amastan)
Where's the bus station?	Anda tella teɣsert n usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6106332 (mailohilohi) & #8429142 (Amastan)
Where's your dictionary?	Anda yella usegzawal-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355541 (CK) & #7560638 (LinaTamazight)
Where's your university?	Anda tella tesdawit-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270101 (CK) & #7669132 (LinaTamazight)
Where's your university?	Anda tella tesdawit-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270101 (CK) & #7669134 (LinaTamazight)
Which bed do I sleep in?	Anwa usu ideg ad ṭṭseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6104075 (CarpeLanam) & #7536815 (Yagurten)
Which one do you prefer?	Anwa ay tesmenyafeḍ deg-sen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687708 (lukaszpp) & #1913391 (Amastan)
Which one do you prefer?	Anwa ay tesmenyafem deg-sen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687708 (lukaszpp) & #1913395 (Amastan)
Which one do you prefer?	Anwa ay tesmenyafemt deg-sen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687708 (lukaszpp) & #1913396 (Amastan)
Which one do you prefer?	Anta ay tesmenyafeḍ deg-sent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687708 (lukaszpp) & #1913398 (Amastan)
Which one do you prefer?	Anta ay tesmenyafem deg-sent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687708 (lukaszpp) & #1913399 (Amastan)
Which one do you prefer?	Anta ay tesmenyafemt deg-sent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687708 (lukaszpp) & #1913400 (Amastan)
Which umbrella is yours?	Anta ay d tasiwant-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270098 (CK) & #8061319 (Amastan)
Which umbrella is yours?	Anta ay d tasiwant-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270098 (CK) & #8061320 (Amastan)
Which umbrella is yours?	Anta ay d tasiwant-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270098 (CK) & #8061321 (Amastan)
Which umbrella is yours?	Anta ay d tasiwant-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270098 (CK) & #8061322 (Amastan)
Who are you calling for?	Anwa umi d-teɣrid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2071968 (LanguageExpert) & #2615462 (Amastan)
Who are you calling for?	Anwa umi d-teɣriḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2071968 (LanguageExpert) & #2615463 (Amastan)
Who are you laughing at?	Ɣef wanwa ay la tettaḍsaḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276678 (CK) & #1825283 (Amastan)
Who are you texting now?	Umi tettarud asamas imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821902 (CK) & #8753370 (Amastan)
Who are you waiting for?	Anwa ay la tettṛajuḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15904 (CK) & #1749986 (Amastan)
Who ate all of our food?	Anwa ay aɣ-yeccan akk ucci-nneɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1570740 (fanty) & #1828472 (Amastan)
Who ate all of our food?	Anwa ay aɣ-yeccan akk ucci-nteɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1570740 (fanty) & #1828473 (Amastan)
Who ate the last cookie?	Anwa ay yeččan takukit-nni taneggarut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1989664 (Spamster) & #4564233 (Amastan)
Who ate the last cookie?	Anta ay yeččan takukit-nni taneggarut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1989664 (Spamster) & #4564235 (Amastan)
Who built this building?	Wi yeṣkan azadaɣ-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5216417 (CarpeLanam) & #12796602 (Ussis)
Who caused the accident?	Anwa ay d ssebba n usehwu-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680484 (Source_VOA) & #8807305 (Amastan)
Who did you come to see?	Anwa ay d-tusid ad teẓred?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126690 (CK) & #8804889 (Amastan)
Who did you come to see?	Anwa ay d-tusam ad teẓrem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126690 (CK) & #8804891 (Amastan)
Who did you come to see?	Anwa ay d-tusamt ad teẓremt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126690 (CK) & #8804892 (Amastan)
Who else have you asked?	Anwa niḍen ay tettred?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5518317 (Hybrid) & #7342067 (Amastan)
Who else have you asked?	Anwa niḍen ay tettrem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5518317 (Hybrid) & #7342068 (Amastan)
Who else have you asked?	Anwa niḍen ay tettremt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5518317 (Hybrid) & #7342069 (Amastan)
Who gave you this phone?	Anwa ay ak-d-yefkan asawal-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6040563 (mailohilohi) & #8450781 (Amastan)
Who gave you this phone?	Anwa ay am-d-yefkan asawal-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6040563 (mailohilohi) & #8450782 (Amastan)
Who gave you this phone?	Anwa ay awen-d-yefkan asawal-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6040563 (mailohilohi) & #8450783 (Amastan)
Who gave you this phone?	Anwa ay awent-d-yefkan asawal-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6040563 (mailohilohi) & #8450784 (Amastan)
Who is this letter from?	Anwa ay d-yuznen tabṛat-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58655 (CK) & #2295053 (Amastan)
Who is this letter from?	Anwa ay d-yuran tabṛat-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58655 (CK) & #2295054 (Amastan)
Who lives in that house?	Anwa ay izedɣen deg wexxam-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #871746 (CK) & #1785230 (Amastan)
Who planted these trees?	Anwa i yeẓẓan isekla-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6555178 (CK) & #7653854 (Yagurten)
Who stole Tom's bicycle?	Anwa ay yukren tasnasɣalt n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5559607 (CK) & #8023528 (Amastan)
Who wants a bit of cake?	Wi yebɣan azuḥ n lgaṭu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1200688 (etoile) & #12590561 (Talawaman)
Who wants hot chocolate?	Anwa ay yebɣan ccikula yeḥman?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #451728 (CM) & #1610604 (Amastan)
Who wants hot chocolate?	Anta ay yebɣan akeffay s ccikula?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #451728 (CM) & #7029120 (Amastan)
Who wants hot chocolate?	Anwa ay yebɣan akeffay s ccikula?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #451728 (CM) & #7029121 (Amastan)
Who wants hot chocolate?	Anwi ay yebɣan akeffay s ccikula?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #451728 (CM) & #7029122 (Amastan)
Who wants hot chocolate?	Anti ay yebɣan akeffay s ccikula?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #451728 (CM) & #7029123 (Amastan)
Who wants hot chocolate?	Anwa ay yeɣsen akeffay s ccikula?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #451728 (CM) & #7029124 (Amastan)
Who wants hot chocolate?	Anta ay yeɣsen akeffay s ccikula?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #451728 (CM) & #7029125 (Amastan)
Who wants hot chocolate?	Anwi ay yeɣsen akeffay s ccikula?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #451728 (CM) & #7029126 (Amastan)
Who wants hot chocolate?	Anti ay yeɣsen akeffay s ccikula?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #451728 (CM) & #7029127 (Amastan)
Who were you talking to?	Wukud i telliḍ la tettmeslayeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276501 (CK) & #8040308 (Yagurten)
Who will host the party?	Wuɣur ara d-tili tmeɣra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35707 (CK) & #7669600 (Yagurten)
Who wrote these stories?	Anwa ay d-yuran tiḥkayin-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4503010 (CK) & #4508710 (Amastan)
Who wrote these stories?	Anta ay d-yuran tiḥkayin-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4503010 (CK) & #4508711 (Amastan)
Who'll write the report?	Anwa ara yarun aṛabul-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9528873 (CK) & #1798785 (Amastan)
Who's coming to see you?	Anwa ay d-yetteddun ad k-iẓer?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898539 (CK) & #9289787 (Amastan)
Who's coming to see you?	Anwa ay d-yetteddun ad kem-iẓer?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898539 (CK) & #9289788 (Amastan)
Who's coming to see you?	Anwa ay d-yetteddun ad ken-iẓer?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898539 (CK) & #9289789 (Amastan)
Who's coming to see you?	Anwa ay d-yetteddun ad kent-iẓer?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898539 (CK) & #9289791 (Amastan)
Who's coming to see you?	Anta ay d-yetteddun ad k-tẓer?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898539 (CK) & #9289793 (Amastan)
Who's coming to see you?	Anta ay d-yetteddun ad kem-tẓer?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898539 (CK) & #9289794 (Amastan)
Who's coming to see you?	Anta ay d-yetteddun ad ken-tẓer?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898539 (CK) & #9289795 (Amastan)
Who's coming to see you?	Anta ay d-yetteddun ad kent-tẓer?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898539 (CK) & #9289796 (Amastan)
Whose apartment is this?	Wi tt-ilan tmudrut-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408689 (CK) & #12975295 (Aynu)
Whose clothes are these?	Wi ilan ttwazer-aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6849154 (CK) & #8209567 (amrir)
Whose glasses are these?	Anwa ay tent-ilan tsekkadin-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1741966 (Amastan) & #1741967 (Amastan)
Whose newspaper is this?	N manayu ljornal‑u?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2074221 (halfb1t) & #2527505 (Uyezjen)
Why are the police here?	Maɣef ay tella temsulta da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954655 (CK) & #8053575 (Amastan)
Why are they doing this?	Acuɣer i xeddmen aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690465 (Spamster) & #12542913 (Yagurten)
Why are we in Australia?	Acuɣer i aql-aɣ deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989467 (CK) & #10067567 (Yagurten)
Why are you always here?	Maɣef ay tezgid da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3372140 (Hybrid) & #7341015 (Amastan)
Why are you always here?	Maɣef ay tezgam da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3372140 (Hybrid) & #7341016 (Amastan)
Why are you always here?	Maɣef ay tezgamt da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3372140 (Hybrid) & #7341017 (Amastan)
Why are you always here?	Maɣef ay tettilid dima da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3372140 (Hybrid) & #7341019 (Amastan)
Why are you always here?	Maɣef ay tettilim dima da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3372140 (Hybrid) & #7341020 (Amastan)
Why are you always here?	Maɣef ay tettilimt dima da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3372140 (Hybrid) & #7341024 (Amastan)
Why are you always here?	Maɣef ay tezgid tellid da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3372140 (Hybrid) & #7341025 (Amastan)
Why are you always here?	Maɣef ay tezgam tellam da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3372140 (Hybrid) & #7341027 (Amastan)
Why are you always here?	Maɣef ay tezgamt tellamt da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3372140 (Hybrid) & #7341029 (Amastan)
Why are you always late?	Acimi daymen tettɛeṭṭileḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1326784 (Eldad) & #12698913 (Adda)
Why are you angry again?	Acimi i tɛawdeḍ terfiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7302064 (\N) & #12694953 (Adda)
Why are you angry at me?	Maɣef ay terfid fell-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5027610 (Lindoula) & #7412959 (Amastan)
Why are you angry at me?	Maɣef ay terfam fell-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5027610 (Lindoula) & #7412964 (Amastan)
Why are you angry at me?	Maɣef ay terfamt fell-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5027610 (Lindoula) & #7412965 (Amastan)
Why are you angry at me?	Maɣef ay terfiḍ fell-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5027610 (Lindoula) & #9316623 (Amastan)
Why are you avoiding me?	Maɣef ay la trewwled fell-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3050837 (Hybrid) & #7340706 (Amastan)
Why are you avoiding me?	Maɣef ay la trewwlem fell-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3050837 (Hybrid) & #7340707 (Amastan)
Why are you avoiding me?	Maɣef ay la trewwlemt fell-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3050837 (Hybrid) & #7340708 (Amastan)
Why are you calling Tom?	Maɣef ay la as-teɣɣared i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3523647 (CK) & #8152018 (Amastan)
Why are you calling Tom?	Maɣef ay la as-teɣɣarem i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3523647 (CK) & #8152019 (Amastan)
Why are you calling Tom?	Maɣef ay la as-teɣɣaremt i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3523647 (CK) & #8152020 (Amastan)
Why are you going there?	Acimi ad tṛuḥeḍ ɣer din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892898 (CK) & #12687754 (Adda)
Why are you going there?	Acimi i tettṛuḥuḍ ɣer din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892898 (CK) & #12687757 (Adda)
Why are you lying to me?	Acimi i teskiddibeḍ fell-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2610831 (Hybrid) & #12690496 (Adda)
Why are you so annoying?	Acimi i tesqelliqeḍ akk anect-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7113489 (CM) & #12687837 (Adda)
Why are you so arrogant?	Acimi i tettcuffuḍ deg yiman-ik anect-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2278901 (Guust) & #12687616 (Adda)
Why aren't they worried?	Maɣef ur tqellqen ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502996 (CK) & #4508779 (Amastan)
Why aren't you a Muslim?	Maɣef kečč maci d ineslem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8201105 (Amastan) & #10313004 (Amastan)
Why aren't you a Muslim?	Maɣef kemm maci d tineslemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8201105 (Amastan) & #10313005 (Amastan)
Why aren't you a Muslim?	Maɣef ur tellid ara d ineslem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8201105 (Amastan) & #10313006 (Amastan)
Why aren't you a Muslim?	Maɣef ur telliḍ ara d ineslem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8201105 (Amastan) & #10313007 (Amastan)
Why aren't you a Muslim?	Maɣef ur tellim ara d inselmen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8201105 (Amastan) & #10313008 (Amastan)
Why aren't you a Muslim?	Maɣef ur tellimt ara d tinselmin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8201105 (Amastan) & #10313009 (Amastan)
Why can't you swim here?	Acimi ur tezmireḍ ara ad tɛummeḍ da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10193648 (ddnktr) & #12685191 (Adda)
Why couldn't I see that?	Amek armi ur walaɣ ara ayenni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820123 (CK) & #12706511 (Adda)
Why did I agree to this?	D acu akk ay iyi-yewwin ad qebleɣ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745854 (CM) & #9838762 (Aghsi_n_Unezruf)
Why did he stop smoking?	Maɣef ay yeḥbes akeyyef?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36343 (CH) & #8175885 (Amastan)
Why did the plane crash?	Maɣer i d-teyḍu taṭeyyart-din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9192470 (CK) & #9959764 (Awras)
Why did they arrest him?	Ayɣer ay t-ḍḍfen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1634946 (Amastan) & #1634945 (Amastan)
Why did you ask me that?	Maɣef ay iyi-d-tessutrem aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820119 (CK) & #7454868 (Amastan)
Why did you ask me that?	Maɣef ay iyi-d-tessutremt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820119 (CK) & #7454869 (Amastan)
Why did you ask me that?	Maɣef ay iyi-d-tessutred aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820119 (CK) & #8283395 (Amastan)
Why did you believe Tom?	Maɣef ay tumned Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7467272 (CK) & #8280592 (Amastan)
Why did you believe Tom?	Maɣef ay tumnem Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7467272 (CK) & #8280593 (Amastan)
Why did you believe Tom?	Maɣef ay tumnemt Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7467272 (CK) & #8280594 (Amastan)
Why did you bring a gun?	Maɣef ay d-tewwim tameẓyant?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886520 (CK) & #7454305 (Amastan)
Why did you bring a gun?	Maɣef ay d-tewwimt tameẓyant?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886520 (CK) & #7454307 (Amastan)
Why did you bring a gun?	Maɣef ay d-tewwid amrig?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886520 (CK) & #8280640 (Amastan)
Why did you bring a gun?	Maɣef ay d-tewwim amrig?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886520 (CK) & #8280641 (Amastan)
Why did you bring a gun?	Maɣef ay d-tewwimt amrig?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886520 (CK) & #8280642 (Amastan)
Why did you bring a gun?	Maɣef ay d-tewwid tameẓyant?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886520 (CK) & #8280643 (Amastan)
Why did you buy flowers?	Maɣef ay d-tesɣid tijeǧǧigin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687782 (lukaszpp) & #8277401 (Amastan)
Why did you buy flowers?	Maɣef ay d-tesɣam tijeǧǧigin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687782 (lukaszpp) & #8277402 (Amastan)
Why did you buy flowers?	Maɣef ay d-tesɣamt tijeǧǧigin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687782 (lukaszpp) & #8277403 (Amastan)
Why did you buy so much?	Maɣef ay d-tesɣam anect-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5467374 (CK) & #7457727 (Amastan)
Why did you buy so much?	Maɣef ay d-tesɣamt anect-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5467374 (CK) & #7457728 (Amastan)
Why did you buy so much?	Maɣef ay d-tesɣid anect-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5467374 (CK) & #8280887 (Amastan)
Why did you cry so much?	Maɣef ay trud anect-nni akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2466815 (Hybrid) & #8280664 (Amastan)
Why did you cry so much?	Maɣef ay trum anect-nni akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2466815 (Hybrid) & #8280665 (Amastan)
Why did you cry so much?	Maɣef ay trumt anect-nni akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2466815 (Hybrid) & #8280666 (Amastan)
Why did you do all this?	Maɣef ay tgid aya akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2879546 (CK) & #8283358 (Amastan)
Why did you do all this?	Maɣef ay tgam aya akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2879546 (CK) & #8283359 (Amastan)
Why did you do all this?	Maɣef ay tgamt aya akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2879546 (CK) & #8283360 (Amastan)
Why did you eat so much?	Maɣef ay teččid anect-nni akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987196 (CK) & #8020374 (Amastan)
Why did you eat so much?	Maɣef ay teččam anect-nni akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987196 (CK) & #8020376 (Amastan)
Why did you eat so much?	Maɣef ay teččamt anect-nni akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987196 (CK) & #8020377 (Amastan)
Why did you eat so much?	Maɣef ay teččid anect-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987196 (CK) & #8020378 (Amastan)
Why did you eat so much?	Maɣef ay teččam anect-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987196 (CK) & #8020379 (Amastan)
Why did you eat so much?	Maɣef ay teččamt anect-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987196 (CK) & #8020380 (Amastan)
Why did you eat so much?	D acu ay k-yewwin ad teččed anect-nni akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987196 (CK) & #8020850 (Amastan)
Why did you eat so much?	D acu ay kem-yewwin ad teččed anect-nni akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987196 (CK) & #8020853 (Amastan)
Why did you eat so much?	D acu ay ken-yewwin ad teččem anect-nni akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987196 (CK) & #8020855 (Amastan)
Why did you eat so much?	D acu ay kent-yewwin ad teččemt anect-nni akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987196 (CK) & #8020859 (Amastan)
Why did you get me this?	Maɣef ay iyi-d-tesɣam aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819793 (CK) & #7454814 (Amastan)
Why did you get me this?	Maɣef ay iyi-d-tesɣamt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819793 (CK) & #7454815 (Amastan)
Why did you get me this?	Maɣef ay iyi-d-tewwid aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819793 (CK) & #8283387 (Amastan)
Why did you get me this?	Maɣef ay iyi-d-tewwim aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819793 (CK) & #8283388 (Amastan)
Why did you get me this?	Maɣef ay iyi-d-tewwimt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819793 (CK) & #8283390 (Amastan)
Why did you get me this?	Maɣef ay iyi-d-tesɣid aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819793 (CK) & #8283391 (Amastan)
Why did you kick my dog?	Maɣef ay tewted aydi-inu s rrkel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8030228 (CK) & #8283623 (Amastan)
Why did you kick my dog?	Maɣef ay tewtem aydi-inu s rrkel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8030228 (CK) & #8283624 (Amastan)
Why did you kick my dog?	Maɣef ay tewtemt aydi-inu s rrkel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8030228 (CK) & #8283625 (Amastan)
Why did you leave early?	Maɣef ay teddid zik?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7446821 (Hybrid) & #8280589 (Amastan)
Why did you leave early?	Maɣef ay teddam zik?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7446821 (Hybrid) & #8280590 (Amastan)
Why did you leave early?	Maɣef ay teddamt zik?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7446821 (Hybrid) & #8280591 (Amastan)
Why did you let Tom win?	Maɣef ay teǧǧid Tom ad yerbeḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350497 (CK) & #8283447 (Amastan)
Why did you let Tom win?	Maɣef ay teǧǧam Tom ad yerbeḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350497 (CK) & #8283448 (Amastan)
Why did you let Tom win?	Maɣef ay teǧǧamt Tom ad yerbeḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350497 (CK) & #8283449 (Amastan)
Why did you lie to them?	Maɣef ay teskerksem fell-asen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820025 (CK) & #7454826 (Amastan)
Why did you lie to them?	Maɣef ay teskerksemt fell-asen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820025 (CK) & #7454827 (Amastan)
Why did you lie to them?	Maɣef ay teskerksem fell-asent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820025 (CK) & #7454845 (Amastan)
Why did you lie to them?	Maɣef ay teskerksemt fell-asent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820025 (CK) & #7454847 (Amastan)
Why did you lie to them?	Maɣef ay teskerksed fell-asen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820025 (CK) & #8283392 (Amastan)
Why did you lie to them?	Maɣef ay teskerksed fell-asent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820025 (CK) & #8283393 (Amastan)
Why did you not tell me?	Acimi ur iyi-tenniḍ ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11843511 (carlosalberto) & #12694800 (Adda)
Why did you skip school?	Maɣef ay tbeṭled aɣerbaz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820930 (CK) & #8277447 (Amastan)
Why did you skip school?	Maɣef ay tbeṭlem aɣerbaz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820930 (CK) & #8277449 (Amastan)
Why did you skip school?	Maɣef ay tbeṭlemt aɣerbaz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820930 (CK) & #8277450 (Amastan)
Why did you talk to Tom?	Maɣef ay tessawled d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439979 (CK) & #8283456 (Amastan)
Why did you talk to Tom?	Maɣef ay tessawlem d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439979 (CK) & #8283458 (Amastan)
Why did you talk to Tom?	Maɣef ay tessawlemt d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439979 (CK) & #8283459 (Amastan)
Why did you turn it off?	Acimi i t-tessexsiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5774443 (Hybrid) & #12690462 (Adda)
Why didn't anybody come?	Acimi ur d-yusi yiwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5825576 (CK) & #12687567 (Adda)
Why didn't the bus stop?	Maɣef ur yeḥbis ara usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5809785 (Eccles17) & #8038618 (Amastan)
Why didn't the bus stop?	Maɣef ur yebdid ara usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5809785 (Eccles17) & #8038620 (Amastan)
Why didn't they show up?	Acimi ur d-usin ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2166358 (Dejo) & #12699438 (Adda)
Why didn't you help Tom?	Maɣef ur tɛawned Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402205 (CK) & #2634987 (Amastan)
Why didn't you help him?	Maɣef ur t-tuliled ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3662412 (AlanF_US) & #7304584 (Amastan)
Why didn't you help him?	Maɣef ur t-tulilem ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3662412 (AlanF_US) & #7304585 (Amastan)
Why didn't you help him?	Maɣef ur t-tulilemt ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3662412 (AlanF_US) & #7304586 (Amastan)
Why didn't you just ask?	Maɣef kan ur d-tesseqsad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281840 (CK) & #2634904 (Amastan)
Why didn't you phone us?	Acimi ur aɣ-d-tessawleḍ ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11433992 (sundown) & #12698724 (Adda)
Why didn't you run away?	Maɣef ur terwiled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281847 (CK) & #2634930 (Amastan)
Why didn't you stop Tom?	Maɣef ur teḥbised Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281854 (CK) & #2634950 (Amastan)
Why didn't you take Tom?	Maɣef ur tuwiyed Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281855 (CK) & #2634954 (Amastan)
Why didn't you tell Tom?	Maɣef ur as-tennid i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281858 (CK) & #2634964 (Amastan)
Why didn't you tell her?	Maɣef ur as-tennid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24646 (CK) & #2629386 (Amastan)
Why didn't you warn Tom?	Maɣef ur as-tɛeyyned i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281863 (CK) & #2634974 (Amastan)
Why do I have to choose?	Acimi i ilaq ad xtireɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6713554 (Eccles17) & #12698718 (Adda)
Why do we have homework?	Acimi i nesɛa leḥfaḍa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4923231 (gustonrankin) & #12690489 (Adda)
Why do you call me that?	Maɣef ay iyi-d-teɣɣared akka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820117 (CK) & #8152319 (Amastan)
Why do you call me that?	Maɣef ay iyi-d-teɣɣarem akka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820117 (CK) & #8152320 (Amastan)
Why do you call me that?	Maɣef ay iyi-d-teɣɣaremt akka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820117 (CK) & #8152322 (Amastan)
Why do you look so pale?	Acimi i telliḍ d awraɣ akka akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170519 (CK) & #12687684 (Adda)
Why do you need matches?	Acimi i teḥwaǧeḍ taḥerraqat?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6713415 (Eccles17) & #12698840 (Adda)
Why do you work so hard?	Maɣef ay trebbled akk anect-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989582 (CK) & #8498847 (Amastan)
Why do you work so hard?	Maɣef ay trebblem akk anect-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989582 (CK) & #8498848 (Amastan)
Why do you work so hard?	Maɣef ay trebblemt akk anect-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989582 (CK) & #8498849 (Amastan)
Why does Tom have to go?	Maɣef ay yessefk ad yeddu Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645147 (CK) & #8170169 (Amastan)
Why don't we be patient?	I neṣber kan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9944825 (CK) & #12706439 (Adda)
Why don't we discuss it?	I nqeṣṣer fell-as?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9944831 (CK) & #12690483 (Adda)
Why don't we go dancing?	I nṛuḥ ad necḍeḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1290705 (CK) & #12699175 (Adda)
Why don't we meet there?	I nemlil din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9944872 (CK) & #12690562 (Adda)
Why don't we play cards?	I nelɛeb lkarṭa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9944873 (CK) & #12699426 (Adda)
Why don't we skip lunch?	I neqqim ur nettett ara imensi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9944882 (CK) & #12687803 (Adda)
Why don't you buy a car?	Ayɣer ur d-tessaɣeḍ takeṛṛust?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1673288 (Amastan) & #1673286 (Amastan)
Why don't you buy a car?	Maɣef ur d-tessaɣed takeṛṛust?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1673288 (Amastan) & #2617922 (Amastan)
Why don't you buy a car?	Maɣef ur d-tessaɣeḍ takeṛṛust?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1673288 (Amastan) & #2617923 (Amastan)
Why don't you buy a car?	Maɣef ur d-tessaɣem takeṛṛust?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1673288 (Amastan) & #2617924 (Amastan)
Why don't you buy a car?	Maɣef ur d-tessaɣemt takeṛṛust?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1673288 (Amastan) & #2617925 (Amastan)
Why don't you change it?	Maɣef ur t-tettbeddiled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210590 (CK) & #2620680 (Amastan)
Why don't you change it?	Maɣef ur t-tettbeddileḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210590 (CK) & #2620681 (Amastan)
Why don't you change it?	Maɣef ur t-tettbeddilem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210590 (CK) & #2620683 (Amastan)
Why don't you change it?	Maɣef ur t-tettbeddilemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210590 (CK) & #2620684 (Amastan)
Why don't you come over?	Maɣef ur d-tettased?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210523 (Hybrid) & #2618497 (Amastan)
Why don't you come over?	Maɣef ur d-tettaseḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210523 (Hybrid) & #2618498 (Amastan)
Why don't you come over?	I tased-d?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210523 (Hybrid) & #2618499 (Amastan)
Why don't you come over?	I taseḍ-d?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210523 (Hybrid) & #2618500 (Amastan)
Why don't you come, too?	Maɣef ur d-tettased ara ula d kečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3318934 (Hybrid) & #9097728 (Amastan)
Why don't you come, too?	Maɣef ur d-tettased ara ula d kemm?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3318934 (Hybrid) & #9097730 (Amastan)
Why don't you come, too?	Maɣef ur d-tettasem ara ula d kenwi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3318934 (Hybrid) & #9097731 (Amastan)
Why don't you come, too?	Maɣef ur d-tettasemt ara ula d kennemti?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3318934 (Hybrid) & #9097732 (Amastan)
Why don't you ever cook?	Maɣef werǧin tessewwayed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841517 (CK) & #2617998 (Amastan)
Why don't you ever cook?	Maɣef werjin tessewwayeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841517 (CK) & #2617999 (Amastan)
Why don't you ever cook?	Maɣef werjin tessewwayem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841517 (CK) & #2618000 (Amastan)
Why don't you ever cook?	Maɣef werjin tessewwayemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841517 (CK) & #2618001 (Amastan)
Why don't you ever help?	Maɣef werjin tettɛawaned?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210617 (CK) & #2620839 (Amastan)
Why don't you ever help?	Maɣef werjin tettɛawaneḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210617 (CK) & #2620841 (Amastan)
Why don't you ever help?	Maɣef werjin tettɛawanem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210617 (CK) & #2620842 (Amastan)
Why don't you ever help?	Maɣef werjin tettɛawanemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210617 (CK) & #2620843 (Amastan)
Why don't you ever help?	Maɣef werjin tettalled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210617 (CK) & #2620844 (Amastan)
Why don't you ever help?	Maɣef werjin tettalleḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210617 (CK) & #2620845 (Amastan)
Why don't you ever help?	Maɣef werjin tettallem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210617 (CK) & #2620846 (Amastan)
Why don't you ever help?	Maɣef werjin tettallemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210617 (CK) & #2620847 (Amastan)
Why don't you follow me?	I tḍefred-iyi-d?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210626 (CK) & #2620912 (Amastan)
Why don't you follow me?	I tḍefreḍ-iyi-d?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210626 (CK) & #2620913 (Amastan)
Why don't you follow me?	I tḍefrem-iyi-d?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210626 (CK) & #2620914 (Amastan)
Why don't you follow me?	I tḍefremt-iyi-d?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210626 (CK) & #2620916 (Amastan)
Why don't you follow me?	Maɣef ur iyi-d-tettḍafarem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210626 (CK) & #2620917 (Amastan)
Why don't you follow me?	Maɣef ur iyi-d-tettḍafaremt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210626 (CK) & #2620919 (Amastan)
Why don't you follow me?	Maɣef ur iyi-d-tettḍafared?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210626 (CK) & #2620920 (Amastan)
Why don't you follow me?	Maɣef ur iyi-d-tettḍafareḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210626 (CK) & #2620922 (Amastan)
Why don't you go to bed?	I teddud ad teḍḍsed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210738 (CK) & #2626323 (Amastan)
Why don't you go to bed?	I tedduḍ ad teḍḍseḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210738 (CK) & #2626324 (Amastan)
Why don't you go to bed?	I teddum ad teḍḍsem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210738 (CK) & #2626325 (Amastan)
Why don't you go to bed?	I teddumt ad teḍḍsemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210738 (CK) & #2626326 (Amastan)
Why don't you have kids?	Acimi ur tesɛiḍ ara dderya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6042727 (mailohilohi) & #12706412 (Adda)
Why don't you let me go?	I tejjed-iyi ad dduɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210848 (CK) & #2628394 (Amastan)
Why don't you let us go?	I tejjed-aneɣ ad neddu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210855 (CK) & #2628421 (Amastan)
Why don't you loosen up?	I tserrḥed i yiman-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210859 (CK) & #2628369 (Amastan)
Why don't you pull over?	I tḍerrfed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210864 (CK) & #2628385 (Amastan)
Why don't you pull over?	I tzeyyṛeḍ ṭṭerf n ubrid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210864 (CK) & #7971688 (Yagurten)
Why don't you run along?	I teddud?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210873 (CK) & #2626355 (Amastan)
Why don't you stay here?	I teqqimed da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210900 (CK) & #2628463 (Amastan)
Why don't you take over?	I tḍebbred kecc s timmad-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210911 (CK) & #2628495 (Amastan)
Why don't you try again?	I tɛerḍed tikkelt niḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2212225 (CK) & #2628517 (Amastan)
Why don't you wait here?	I teṛjud da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2212250 (CK) & #2628562 (Amastan)
Why have I been lied to?	Acuɣer i skerksen fell-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819601 (CK) & #7654472 (Yagurten)
Why haven't you told us?	Acimi ur aɣ-d-tenniḍ ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3905213 (CH) & #12690558 (Adda)
Why is Tom in Australia?	Acuɣer i yella Tom deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150472 (CK) & #10155363 (Yagurten)
Why is he so nice to me?	Acuɣer i yelha yid-i akk anect-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2299653 (Hybrid) & #10341258 (Yagurten)
Why is it so dark today?	Acimi d ṭṭlam anect-a akk ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745414 (CM) & #12685198 (Adda)
Why is my computer slow?	Maɣef ay ẓẓay uselkim-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5813935 (Hybrid) & #7462430 (Amastan)
Why is that of interest?	Acimi i isɛa lmeɛna waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645145 (CK) & #12699243 (Adda)
Why is the bus stopping?	Maɣef ay yeḥbes usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989429 (CK) & #8431238 (Amastan)
Why is the bus stopping?	Maɣef ay yebded usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989429 (CK) & #8431239 (Amastan)
Why isn't Tom at school?	Acuɣer ur iṛuḥ ara Tom s aɣerbaz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645142 (CK) & #8387800 (Yagurten)
Why not spend the night?	Acuɣer kan ur nettnusu ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014165 (CK) & #7681880 (Yagurten)
Why should Tom help you?	Maɣef ara k-iɛawen Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3161698 (CK) & #8198975 (Amastan)
Why should Tom help you?	Maɣef ara kem-iɛawen Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3161698 (CK) & #8198976 (Amastan)
Why should Tom help you?	Maɣef ara ken-iɛawen Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3161698 (CK) & #8198977 (Amastan)
Why should Tom help you?	Maɣef ara kent-iɛawen Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3161698 (CK) & #8198978 (Amastan)
Why should Tom help you?	Maɣef ara k-yalel Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3161698 (CK) & #8198979 (Amastan)
Why should Tom help you?	Maɣef ara kem-yalel Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3161698 (CK) & #8198980 (Amastan)
Why should Tom help you?	Maɣef ara ken-yalel Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3161698 (CK) & #8198981 (Amastan)
Why should Tom help you?	Maɣef ara kent-yalel Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3161698 (CK) & #8198982 (Amastan)
Why wasn't anyone there?	Acimi yiwen ur illi din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10178525 (CK) & #12698750 (Adda)
Why were you chasing me?	Acimi i telliḍ a tettazzaleḍ deffir-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737814 (CK) & #12699447 (Adda)
Why were you frightened?	Acuɣer tfeqɛeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645140 (CK) & #12966937 (Anseg)
Why were you handcuffed?	Acimi i telliḍ turzeḍ s tcekkalin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439972 (CK) & #12690597 (Adda)
Why would I do all that?	Acimi ad xedmeɣ aya akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820100 (CK) & #12687610 (Adda)
Why would Tom want that?	Maɣef ara yebɣu Tom aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042936 (CK) & #7845444 (Amastan)
Why would Tom want that?	Maɣef ara yeɣs Tom aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042936 (CK) & #7845445 (Amastan)
Why's Tom looking at me?	Acuɣer i la iyi-d-yettmuqqul Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7828994 (CK) & #7679140 (Yagurten)
Why's nothing happening?	Acimi ulac d acu i iḍerrun?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6797132 (CK) & #12690577 (Adda)
Why's the door unlocked?	Ayɣer akka i teldi tewwurt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9444767 (CK) & #9979117 (Adda)
Will anyone really care?	D tidet yella win ara d-icelεen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496299 (CK) & #7667819 (Yagurten)
Will it be hot tomorrow?	Ad yeḥmu lḥal azekka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323288 (CK) & #7675717 (Yagurten)
Will you be much longer?	Ad ternud aṭas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4538173 (Hybrid) & #7341711 (Amastan)
Will you be much longer?	Ad ternum aṭas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4538173 (Hybrid) & #7341712 (Amastan)
Will you be much longer?	Ad ternumt aṭas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4538173 (Hybrid) & #7341713 (Amastan)
Will you be much longer?	Aṭas ara ternud?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4538173 (Hybrid) & #7341714 (Amastan)
Will you be much longer?	Aṭas ara ternum?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4538173 (Hybrid) & #7341715 (Amastan)
Will you be much longer?	Aṭas ara ternumt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4538173 (Hybrid) & #7341716 (Amastan)
Will you be much longer?	Ad ternud ad tɛeḍḍled aṭas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4538173 (Hybrid) & #7341717 (Amastan)
Will you be much longer?	Ad ternum ad tɛeḍḍlem aṭas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4538173 (Hybrid) & #7341719 (Amastan)
Will you be much longer?	Ad ternumt ad tɛeḍḍlemt aṭas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4538173 (Hybrid) & #7341720 (Amastan)
Will you be much longer?	Aṭas ara ternud ad tɛeḍḍled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4538173 (Hybrid) & #7341721 (Amastan)
Will you be much longer?	Aṭas ara ternum ad tɛeḍḍlem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4538173 (Hybrid) & #7341722 (Amastan)
Will you be much longer?	Aṭas ara ternumt ad tɛeḍḍlemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4538173 (Hybrid) & #7341723 (Amastan)
Will you call Tom today?	Ad as-teɣred i Tom ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6783825 (CK) & #8152131 (Amastan)
Will you call Tom today?	Ad as-teɣrem i Tom ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6783825 (CK) & #8152132 (Amastan)
Will you call Tom today?	Ad as-teɣremt i Tom ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6783825 (CK) & #8152133 (Amastan)
Will you please help me?	Ulac aɣilif ma tulled-iyi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258469 (CK) & #7365902 (Amastan)
Will you please help me?	Ulac aɣilif ma tullem-iyi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258469 (CK) & #7365904 (Amastan)
Will you please help me?	Ulac aɣilif ma tullemt-iyi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258469 (CK) & #7365905 (Amastan)
Will you please help me?	Ulac aɣilif ma tɛawned-iyi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258469 (CK) & #8146095 (Amastan)
Will you please help me?	Ulac aɣilif ma tɛawnem-iyi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258469 (CK) & #8146096 (Amastan)
Will you please help me?	Ulac aɣilif ma tɛawnemt-iyi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258469 (CK) & #8146097 (Amastan)
Won't you have some tea?	Tesɛiḍ cwiṭ n watay?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64210 (CK) & #1610302 (Amastan)
Work as hard as you can.	Crew tidi anect umi tzemred.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39546 (CK) & #8488219 (Amastan)
Work as hard as you can.	Cerwet tidi anect umi tzemrem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39546 (CK) & #8488220 (Amastan)
Work as hard as you can.	Cerwemt tidi anect umi tzemrem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39546 (CK) & #8488221 (Amastan)
Work as hard as you can.	Cerwem tidi anect umi tzemrem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39546 (CK) & #8488222 (Amastan)
Work is behind schedule.	Nesɛa agellel deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245400 (CK) & #8473797 (Amastan)
Work is behind schedule.	Nla agellel deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245400 (CK) & #8473798 (Amastan)
Would you call a doctor?	Ulac aɣilif ma teɣrid-as i yimsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3377164 (CK) & #8028339 (Amastan)
Would you call a doctor?	Ulac aɣilif ma teɣram-as-d i yimsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3377164 (CK) & #8028340 (Amastan)
Would you call a doctor?	Ulac aɣilif ma teɣramt-as-d i yimsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3377164 (CK) & #8028341 (Amastan)
Would you call a doctor?	Ulac aɣilif ma teɣrid-as-d i yimsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3377164 (CK) & #8028342 (Amastan)
Would you like any more?	Tebɣid ad ternud?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6863414 (CK) & #8317021 (Amastan)
Would you like any more?	Tebɣam ad ternum?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6863414 (CK) & #8317022 (Amastan)
Would you like any more?	Tebɣamt ad ternumt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6863414 (CK) & #8317023 (Amastan)
Would you like any more?	Teɣsem ad ternum?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6863414 (CK) & #8317024 (Amastan)
Would you like any more?	Teɣsemt ad ternumt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6863414 (CK) & #8317025 (Amastan)
Would you like any more?	Teɣsed ad ternud?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6863414 (CK) & #9097224 (Amastan)
Write to him right away.	Aru-as imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52132 (CH) & #1835226 (Amastan)
Write to him right away.	Arut-as imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52132 (CH) & #1835227 (Amastan)
Write to him right away.	Arumt-as imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52132 (CH) & #1835229 (Amastan)
Write your address here.	Aru tansa-nnek da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17065 (CK) & #1746674 (Amastan)
You always say too much.	Dima tettwalid nnig wayen yessefken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9954945 (AlanF_US) & #10480222 (Amastan)
You always say too much.	Dima tettwaliḍ nnig wayen yessefken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9954945 (AlanF_US) & #10480224 (Amastan)
You always say too much.	Dima tettwalim nnig wayen yessefken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9954945 (AlanF_US) & #10480225 (Amastan)
You always say too much.	Dima tettwalimt nnig wayen yessefken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9954945 (AlanF_US) & #10480227 (Amastan)
You always say too much.	Dima tettwalid nnig wanect yessefken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9954945 (AlanF_US) & #10480230 (Amastan)
You always say too much.	Dima tettwaliḍ nnig wanect yessefken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9954945 (AlanF_US) & #10480231 (Amastan)
You always say too much.	Dima tettwalim nnig wanect yessefken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9954945 (AlanF_US) & #10480233 (Amastan)
You always say too much.	Dima tettwalimt nnig wanect yessefken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9954945 (AlanF_US) & #10480234 (Amastan)
You are a patient woman.	Cemm d tameṭṭut tettlawid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #744933 (Swift) & #9968048 (Awras)
You are as tall as I am.	Ɣezzifed anect-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4909 (CK) & #9091373 (Amastan)
You are as tall as I am.	Kečč ɣezzifed anect-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4909 (CK) & #9091376 (Amastan)
You are as tall as I am.	Kemm ɣezzifed anect-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4909 (CK) & #9091377 (Amastan)
You are as tall as I am.	Kenwi ɣezzifit anect-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4909 (CK) & #9091378 (Amastan)
You are as tall as I am.	Kennemti ɣezzifit anect-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4909 (CK) & #9091379 (Amastan)
You are as tall as I am.	Kečč anect-inu deg teɣzef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4909 (CK) & #9091382 (Amastan)
You are as tall as I am.	Kemm anect-inu deg teɣzef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4909 (CK) & #9091383 (Amastan)
You are as tall as I am.	Kenwi anect-inu deg teɣzef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4909 (CK) & #9091384 (Amastan)
You are as tall as I am.	Kennemti anect-inu deg teɣzef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4909 (CK) & #9091385 (Amastan)
You aren't Tom, are you?	Kečč maci d Tom, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7493307 (CK) & #8205737 (LinaTamazight)
You bake delicious pies.	Tessewwayemt tisektiyin d tiẓidanin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1709299 (Amastan) & #1709297 (Amastan)
You can accomplish this.	Tzemred ad tged aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819837 (CK) & #12666724 (Wassnen)
You can accomplish this.	Tzemreḍ ad tgeḍ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819837 (CK) & #12666725 (Wassnen)
You can accomplish this.	Tzemrem ad tgem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819837 (CK) & #12666728 (Wassnen)
You can accomplish this.	Tzemremt ad tgemt aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819837 (CK) & #12666730 (Wassnen)
You can accomplish this.	Tzemred ad d-tesseḍrud aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819837 (CK) & #12666732 (Wassnen)
You can accomplish this.	Tzemreḍ ad d-tesseḍruḍ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819837 (CK) & #12666736 (Wassnen)
You can accomplish this.	Tzemrem ad d-tesseḍrum aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819837 (CK) & #12666738 (Wassnen)
You can accomplish this.	Tzemremt ad d-tesseḍrumt aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819837 (CK) & #12666739 (Wassnen)
You can eat that flower.	Tzemreḍ ad teččeḍ tajeǧǧigt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9512618 (CK) & #12692245 (Conjuice)
You can hear everything.	Tzemred ad tesled i kullec.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2571304 (Hybrid) & #7335887 (Amastan)
You can hear everything.	Tzemrem ad teslem i kullec.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2571304 (Hybrid) & #7335888 (Amastan)
You can hear everything.	Tzemremt ad teslemt i kullec.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2571304 (Hybrid) & #7335890 (Amastan)
You can hear everything.	Tzemreḍ ad tesleḍ kullec.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2571304 (Hybrid) & #7761258 (Yagurten)
You can put it anywhere.	Tzemreḍ ad t-tesserseḍ anda ay d-tusa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42690 (CK) & #1696167 (Amastan)
You can start right now.	Tzemreḍ ad tebduḍ tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5028372 (CK) & #12598000 (Adda)
You can swim, can't you?	Tessneḍ ad tɛumeḍ, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16299 (brauliobezerra) & #1858947 (Amastan)
You can swim, can't you?	Tessnem ad tɛumem, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16299 (brauliobezerra) & #1858948 (Amastan)
You can swim, can't you?	Tessnemt ad tɛumemt, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16299 (brauliobezerra) & #1858949 (Amastan)
You can use my umbrella.	Tzemred ad tawid tasiwant-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108829 (CK) & #8061385 (Amastan)
You can use my umbrella.	Tzemrem ad tawim tasiwant-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108829 (CK) & #8061386 (Amastan)
You can use my umbrella.	Tzemremt ad tawimt tasiwant-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108829 (CK) & #8061387 (Amastan)
You can't buy happiness.	Lehna ur tettnuzu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1286932 (CK) & #1986416 (Amastan)
You can't buy happiness.	Lehna ur tettnuzu s yedrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1286932 (CK) & #1986418 (Amastan)
You can't buy happiness.	Yiwen ur yezmir ad d-iseɣ lehna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1286932 (CK) & #1986420 (Amastan)
You can't do this to us.	Ur yessefk ara ad aɣ-tged aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2168715 (Hybrid) & #8398323 (Amastan)
You can't give Tom that.	Ur yessefk ara ad as-tefked aya i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951689 (CK) & #8146510 (Amastan)
You can't give Tom that.	Ur yessefk ara ad as-tefkem aya i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951689 (CK) & #8146511 (Amastan)
You can't give Tom that.	Ur yessefk ara ad as-tefkemt aya i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951689 (CK) & #8146512 (Amastan)
You can't stay for long.	Ul ttnejjmed ad teqqimed yuɣleb.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69087 (CK) & #2531263 (Uyezjen)
You can't swim, can you?	Ur tessineḍ ad tɛumeḍ, neɣ tessneḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16301 (brauliobezerra) & #1858950 (Amastan)
You can't swim, can you?	Ur tessinem ad tɛumem, neɣ tessnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16301 (brauliobezerra) & #1858951 (Amastan)
You can't swim, can you?	Ur tessinemt ad tɛumemt, neɣ tessnemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16301 (brauliobezerra) & #1858952 (Amastan)
You can't turn back now.	Tura ur tezmireḍ ara ad tuɣaleḍ ɣer deffir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3358601 (CK) & #12681968 (Adda)
You certainly fooled me.	Iban tkellxed-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954443 (CK) & #7462736 (Amastan)
You could use some rest.	Teḥwajed ad tesgunfud cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3358414 (CK) & #9091698 (Amastan)
You could use some rest.	Teḥwajem ad tesgunfum cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3358414 (CK) & #9091699 (Amastan)
You could use some rest.	Teḥwajemt ad tesgunfumt cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3358414 (CK) & #9091700 (Amastan)
You could use some rest.	Tesrid ad tesgunfud cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3358414 (CK) & #9091703 (Amastan)
You could use some rest.	Tesrim ad tesgunfum cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3358414 (CK) & #9091704 (Amastan)
You could use some rest.	Tesrimt ad tesgunfumt cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3358414 (CK) & #9091705 (Amastan)
You did good work today.	Tgid amahil yelhan ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360323 (CK) & #8474735 (Amastan)
You did good work today.	Tgam amahil yelhan ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360323 (CK) & #8474736 (Amastan)
You did good work today.	Tgamt amahil yelhan ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360323 (CK) & #8474737 (Amastan)
You do drink, don't you?	D tidet tettessed, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288141 (CK) & #8148947 (Amastan)
You do drink, don't you?	D tidet tettessem, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288141 (CK) & #8148948 (Amastan)
You do drink, don't you?	D tidet tettessemt, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288141 (CK) & #8148949 (Amastan)
You don't drink, do you?	Kečč ur tettessed ara, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270029 (CK) & #8149063 (Amastan)
You don't drink, do you?	Kemm ur tettessed ara, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270029 (CK) & #8149065 (Amastan)
You don't drink, do you?	Kenwi ur tettessem ara, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270029 (CK) & #8149067 (Amastan)
You don't drink, do you?	Kennemti ur tettessemt ara, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270029 (CK) & #8149069 (Amastan)
You don't have a chance.	Ulac akk kra n tlemmiẓt ay tesɛid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283641 (CK) & #3044170 (Amastan)
You don't understand me.	Ur iyi-tefhimed ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2217652 (Hybrid) & #7338925 (Amastan)
You don't understand me.	Ur iyi-tefhimem ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2217652 (Hybrid) & #7338927 (Amastan)
You don't understand me.	Ur iyi-tefhimemt ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2217652 (Hybrid) & #7338928 (Amastan)
You don't understand me.	Ur iyi-tegzid ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2217652 (Hybrid) & #7338929 (Amastan)
You don't understand me.	Ur iyi-tegzim ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2217652 (Hybrid) & #7338931 (Amastan)
You don't understand me.	Ur iyi-tegzimt ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2217652 (Hybrid) & #7338932 (Amastan)
You drank from my glass.	Teswiḍ seg tegra-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270023 (CK) & #10203608 (Yagurten)
You drank from my glass.	Teswam seg tegra-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270023 (CK) & #10203609 (Yagurten)
You drank from my glass.	Teswamt seg tegra-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270023 (CK) & #10203610 (Yagurten)
You drink too much, Tom.	Tettessed aṭas a Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3157882 (CK) & #5724618 (Amastan)
You dropped your pencil.	Tebriḍ i ukeryun-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16283 (CK) & #1806595 (Amastan)
You go to school, right?	Tettedduḍ s aɣerbaz, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #724110 (mindy) & #1712177 (Amastan)
You got lucky this time.	Tesεiḍ tawenza tikkelt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745397 (CM) & #12535546 (Yagurten)
You have a good library.	Tesɛid tamkarḍit yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8315302 (shekitten) & #11181065 (Amastan)
You have a lovely voice.	Tesɛid taɣect acek-itt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9786900 (Amastan) & #10309421 (Amastan)
You have a lovely voice.	Tesɛiḍ taɣect acek-itt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9786900 (Amastan) & #10309422 (Amastan)
You have a lovely voice.	Tlid taɣect acek-itt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9786900 (Amastan) & #10309423 (Amastan)
You have a lovely voice.	Tliḍ taɣect acek-itt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9786900 (Amastan) & #10309424 (Amastan)
You have a lovely voice.	Ɣer-k taɣect acek-itt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9786900 (Amastan) & #10309427 (Amastan)
You have a lovely voice.	Ɣer-m taɣect acek-itt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9786900 (Amastan) & #10309428 (Amastan)
You have an alternative.	Tesɛiḍ tamlellayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826771 (CK) & #9847839 (Aghsi_n_Unezruf)
You have beautiful lips.	Cebḥen yicenfiren-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4051669 (Hybrid) & #7336248 (Amastan)
You have beautiful lips.	Cebḥen yicenfiren-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4051669 (Hybrid) & #7336249 (Amastan)
You have beautiful lips.	Cebḥen yicenfiren-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4051669 (Hybrid) & #7336250 (Amastan)
You have beautiful lips.	Cebḥen yicenfiren-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4051669 (Hybrid) & #7336251 (Amastan)
You have no alternative.	Ur tlid afran niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545672 (CK) & #5779182 (Amastan)
You have no alternative.	Ur tesɛid afran niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545672 (CK) & #5779183 (Amastan)
You have to accept that.	Yessefk ad tqebled aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745394 (CM) & #9098363 (Amastan)
You have to accept that.	Yessefk ad tqeblem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745394 (CM) & #9098364 (Amastan)
You have to accept that.	Yessefk ad tqeblemt aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745394 (CM) & #9098365 (Amastan)
You have to accept that.	Yessefk ad tdegged aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745394 (CM) & #9098366 (Amastan)
You have to accept that.	Yessefk ad tdeggem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745394 (CM) & #9098367 (Amastan)
You have to accept that.	Yessefk ad tdeggemt aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745394 (CM) & #9098368 (Amastan)
You have to do this now.	Ilaq ad txedmeḍ aya tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5578773 (CK) & #12598022 (Adda)
You have to work faster.	Yessefk ad tɣiwlem ugar deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178288 (CK) & #8481703 (Amastan)
You have to work faster.	Yessefk ad tɣiwlemt ugar deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178288 (CK) & #8481704 (Amastan)
You have to work faster.	Yessefk ad tɣiwled ugar deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178288 (CK) & #8481705 (Amastan)
You just need to decide.	Yessefk kan ad tɣetsed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2079229 (MarlonX19) & #9289740 (Amastan)
You just need to decide.	Yessefk kan ad tɣetseḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2079229 (MarlonX19) & #9289741 (Amastan)
You just need to decide.	Yessefk kan ad tɣetsem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2079229 (MarlonX19) & #9289742 (Amastan)
You just need to decide.	Yessefk kan ad tɣetsemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2079229 (MarlonX19) & #9289743 (Amastan)
You know Tom likes Mary.	Teẓrid dakken Tom iḥemmel Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439968 (CK) & #9098804 (Amastan)
You know Tom likes Mary.	Teẓram dakken Tom iḥemmel Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439968 (CK) & #9098805 (Amastan)
You know Tom likes Mary.	Teẓramt dakken Tom iḥemmel Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439968 (CK) & #9098806 (Amastan)
You know Tom likes Mary.	Teẓrid dakken Tom ira Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439968 (CK) & #9098807 (Amastan)
You know Tom likes Mary.	Teẓram dakken Tom ira Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439968 (CK) & #9098808 (Amastan)
You know Tom likes Mary.	Teẓramt dakken Tom ira Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439968 (CK) & #9098809 (Amastan)
You know Tom likes beer.	Teẓrid dakken Tom iḥemmel tabyirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439967 (CK) & #8145870 (Amastan)
You know Tom likes beer.	Teẓram dakken Tom iḥemmel tabyirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439967 (CK) & #8145871 (Amastan)
You know Tom likes beer.	Teẓramt dakken Tom iḥemmel tabyirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439967 (CK) & #8145872 (Amastan)
You know Tom likes beer.	Teẓram dakken Tom ira tabyirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439967 (CK) & #8145873 (Amastan)
You know Tom likes beer.	Teẓramt dakken Tom ira tabyirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439967 (CK) & #8145875 (Amastan)
You know Tom likes beer.	Teẓrid dakken Tom ira tabyirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439967 (CK) & #8145878 (Amastan)
You know Tom, don't you?	Tessned Tom, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2861712 (Amastan) & #2861713 (Amastan)
You know Tom, don't you?	Tessneḍ Tom, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2861712 (Amastan) & #2861714 (Amastan)
You know Tom, don't you?	Tessnem Tom, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2861712 (Amastan) & #2861715 (Amastan)
You know Tom, don't you?	Tessnemt Tom, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2861712 (Amastan) & #2861716 (Amastan)
You know everything now.	Imir-a, teẓrid krayellan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8326120 (Hybrid) & #10352741 (Amastan)
You know everything now.	Imir-a, teẓriḍ krayellan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8326120 (Hybrid) & #10352742 (Amastan)
You know everything now.	Imir-a, teẓram krayellan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8326120 (Hybrid) & #10352743 (Amastan)
You know everything now.	Imir-a, teẓramt krayellan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8326120 (Hybrid) & #10352744 (Amastan)
You know what Tom wants.	Teẓrid d acu ay yeɣs Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895724 (CK) & #8155815 (Amastan)
You know what Tom wants.	Teẓrid d acu ay yebɣa Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895724 (CK) & #8155818 (Amastan)
You know what Tom wants.	Teẓram d acu ay yeɣs Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895724 (CK) & #8155821 (Amastan)
You know what Tom wants.	Teẓramt d acu ay yeɣs Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895724 (CK) & #8155823 (Amastan)
You know what Tom wants.	Teẓram d acu ay yebɣa Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895724 (CK) & #8155828 (Amastan)
You know what Tom wants.	Teẓramt d acu ay yebɣa Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895724 (CK) & #8155830 (Amastan)
You know why, don't you?	Teẓram maɣef, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288192 (CK) & #2858846 (Amastan)
You know why, don't you?	Teẓramt maɣef, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288192 (CK) & #2858847 (Amastan)
You know why, don't you?	Teẓrid maɣef, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288192 (CK) & #2858848 (Amastan)
You know why, don't you?	Teẓriḍ maɣef, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288192 (CK) & #2858849 (Amastan)
You like her, don't you?	Teɛjeb-ak, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #535849 (CK) & #2861767 (Amastan)
You like her, don't you?	Teɛjeb-am, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #535849 (CK) & #2861768 (Amastan)
You like her, don't you?	Teɛjeb-awen, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #535849 (CK) & #2861769 (Amastan)
You like her, don't you?	Teɛjeb-awent, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #535849 (CK) & #2861770 (Amastan)
You look a bit confused.	Tettbaned-iyi-d ɛerqent-ak cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270014 (CK) & #9091677 (Amastan)
You look a bit confused.	Tettbanem-iyi-d ɛerqent-awen cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270014 (CK) & #9091678 (Amastan)
You look a bit confused.	Tettbanemt-iyi-d ɛerqent-awent cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270014 (CK) & #9091679 (Amastan)
You look a little young.	Tettbaneḍ-d meẓẓiyeḍ cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818003 (CK) & #7679264 (Yagurten)
You look bored to death.	Tettbaneḍ-d yenɣa-k utqelleq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270008 (CK) & #7678125 (Yagurten)
You look familiar to me.	Tettbaned-iyi-d amzun ssneɣ-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3356361 (CK) & #7522675 (Amastan)
You look familiar to me.	Tettbaned-iyi-d amzun ssneɣ-kem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3356361 (CK) & #7522676 (Amastan)
You look like a tourist.	Tettbaned-d d amerray.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2688946 (Hybrid) & #7340317 (Amastan)
You look like a tourist.	Tettbaned-d d tamerrayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2688946 (Hybrid) & #7340318 (Amastan)
You look like you're OK.	Tettbaneḍ-d bxir i telliḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355511 (CK) & #7676318 (Yagurten)
You look lovely tonight.	Tettbaned-d acek-ikem deg yiḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7008141 (Hybrid) & #10346997 (Amastan)
You look lovely tonight.	Tettbaneḍ-d acek-ikem deg yiḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7008141 (Hybrid) & #10346998 (Amastan)
You look lovely tonight.	Tettbanem-d acek-iken deg yiḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7008141 (Hybrid) & #10346999 (Amastan)
You look lovely tonight.	Tettbanemt-d acek-ikent deg yiḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7008141 (Hybrid) & #10347000 (Amastan)
You look really nervous.	Tettbaneḍ-d tetqellqeḍ s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5506289 (CK) & #7678565 (Yagurten)
You lost a lot of blood.	Tesṛuḥed aṭas n yidammen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5254798 (Airvian) & #7296233 (Amastan)
You lost a lot of blood.	Tesṛuḥem aṭas n yidammen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5254798 (Airvian) & #9125572 (Amastan)
You lost a lot of blood.	Tesṛuḥemt aṭas n yidammen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5254798 (Airvian) & #9125573 (Amastan)
You make me laugh a lot.	Tessaḍṣayeḍ-iyi ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1765726 (CK) & #12569048 (Talawaman)
You may call me anytime.	Tzemred ad iyi-d-teɣred melmi ay ak-yehwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66191 (CK) & #5815370 (Amastan)
You may call me anytime.	Tzemred ad iyi-d-teɣred melmi ay teɣsed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66191 (CK) & #5815371 (Amastan)
You may call me anytime.	Tzemred ad iyi-d-teɣred melmi ay tebɣid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66191 (CK) & #7273297 (Amastan)
You may call me anytime.	Tzemred ad iyi-d-teɣred melmi ay am-yehwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66191 (CK) & #7367174 (Amastan)
You may call me anytime.	Tzemrem ad iyi-d-teɣrem melmi ay awen-yehwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66191 (CK) & #7367176 (Amastan)
You may call me anytime.	Tzemremt ad iyi-d-teɣremt melmi ay awent-yehwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66191 (CK) & #7367177 (Amastan)
You may call me anytime.	Tzemrem ad iyi-d-teɣrem melmi ay tebɣam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66191 (CK) & #7367179 (Amastan)
You may call me anytime.	Tzemremt ad iyi-d-teɣremt melmi ay tebɣamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66191 (CK) & #7367180 (Amastan)
You may call me anytime.	Tzemrem ad iyi-d-teɣrem melmi ay teɣsem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66191 (CK) & #7367184 (Amastan)
You may call me anytime.	Tzemremt ad iyi-d-teɣremt melmi ay teɣsemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66191 (CK) & #7367185 (Amastan)
You may open the window.	Tzemreḍ ad teldiḍ tazewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69953 (CK) & #9855104 (Yagurten)
You might as well leave.	Axir-ak ma tṛuḥeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3356373 (CK) & #7708142 (Yagurten)
You must act like a man.	Yessefk ad d-tawyed tiddit n wergaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276909 (CK) & #4111810 (Amastan)
You must act like a man.	Yessefk ad tilid d argaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276909 (CK) & #4111811 (Amastan)
You must be a good cook.	War ccek, kecc d imsewwi yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63373 (CK) & #1668488 (Amastan)
You must be a good cook.	Iban kan tessned ad tessewwed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63373 (CK) & #4112087 (Amastan)
You must be a good cook.	War ccek, kemm d timsewwit yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63373 (CK) & #4112088 (Amastan)
You must be more polite.	Yessefk ad tḥedqed ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30359 (CK) & #4103669 (Amastan)
You must be more polite.	Yessefk ad tḥedqem ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30359 (CK) & #4103670 (Amastan)
You must be more polite.	Yessefk ad tḥedqemt ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30359 (CK) & #4103671 (Amastan)
You must be pretty rich.	Iban kan kecc d anesbaɣur ameqran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178381 (CK) & #4112475 (Amastan)
You must be pretty rich.	Iban kan kemm d tanesbaɣurt tameqrant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178381 (CK) & #4112476 (Amastan)
You must be pretty rich.	Iban kan kenwi d inesbaɣuren imeqranen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178381 (CK) & #4112477 (Amastan)
You must be pretty rich.	Iban kan kennemti d tinesbaɣurin timeqranin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178381 (CK) & #4112478 (Amastan)
You must do as Tom says.	Yessefk ad tged akken ay d-yettini Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954603 (CK) & #4112565 (Amastan)
You must do as Tom says.	Yessefk ad tgem akken ay d-yettini Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954603 (CK) & #4112566 (Amastan)
You must do as Tom says.	Yessefk ad tgemt akken ay d-yettini Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954603 (CK) & #4112567 (Amastan)
You must do it this way.	Yessefk ad tged aya akka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259951 (_undertoad) & #4111695 (Amastan)
You must do it this way.	Yessefk ad tgem aya akka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259951 (_undertoad) & #4111696 (Amastan)
You must do it this way.	Yessefk ad tgemt aya akka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259951 (_undertoad) & #4111698 (Amastan)
You must do it yourself.	Yessefk ad t-tged i yiman-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16056 (CK) & #4103605 (Amastan)
You must do it yourself.	Yessefk ad t-tged i yiman-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16056 (CK) & #4103606 (Amastan)
You must do it yourself.	Yessefk ad t-tgem i yiman-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16056 (CK) & #4103607 (Amastan)
You must do it yourself.	Yessefk ad t-tgemt i yiman-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16056 (CK) & #4103609 (Amastan)
You must face the facts.	Yessefk ad tqabled tidet deg wudem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16067 (Swift) & #4103610 (Amastan)
You must face the facts.	Yessefk ad tqablem tidet deg wudem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16067 (Swift) & #4103611 (Amastan)
You must face the facts.	Yessefk ad tqablemt tidet deg wudem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16067 (Swift) & #4103612 (Amastan)
You must go up the hill.	Yessefk ad talyed tiɣilt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16214 (Swift) & #4112255 (Amastan)
You must go up the hill.	Yessefk ad talyem tiɣilt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16214 (Swift) & #4112256 (Amastan)
You must go up the hill.	Yessefk ad talyemt tiɣilt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16214 (Swift) & #4112257 (Amastan)
You must make an effort.	Yessefk ad tgeḍ ussis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687950 (lukaszpp) & #1736602 (Amastan)
You must make an effort.	Yessefk ad tged ussis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687950 (lukaszpp) & #4104013 (Amastan)
You must make an effort.	Yessefk ad tgem ussis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687950 (lukaszpp) & #4104016 (Amastan)
You must make an effort.	Yessefk ad tgemt ussis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687950 (lukaszpp) & #4104017 (Amastan)
You must miss Tom a lot.	Iban kan tejjmed Tom aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178330 (CK) & #4112660 (Amastan)
You must miss Tom a lot.	Iban kan tejjmem Tom aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178330 (CK) & #4112662 (Amastan)
You must miss Tom a lot.	Iban kan tejjmemt Tom aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178330 (CK) & #4112663 (Amastan)
You must not tell a lie.	Ur yessefk ara ad teskerksed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16306 (Eldad) & #4112258 (Amastan)
You must not tell a lie.	Ur yessefk ara ad teskerksem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16306 (Eldad) & #4112259 (Amastan)
You must not tell a lie.	Ur yessefk ara ad teskerksemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16306 (Eldad) & #4112260 (Amastan)
You must pay in advance.	Yessefk ad teszerwred lexlaṣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273598 (CK) & #3616717 (Amastan)
You must pay in advance.	Yessefk ad teszewrem lexlaṣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273598 (CK) & #4103766 (Amastan)
You must pay in advance.	Yessefk ad teszewremt lexlaṣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273598 (CK) & #4103768 (Amastan)
You must read this book.	Yessefk ad teɣred adlis-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #645080 (CK) & #2430924 (Amastan)
You must read this book.	Yessefk ad teɣrem adlis-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #645080 (CK) & #4104009 (Amastan)
You must read this book.	Yessefk ad teɣremt adlis-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #645080 (CK) & #4104010 (Amastan)
You must stay the night.	Yessefk ad teqqimed ad tensed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #779564 (CM) & #4104025 (Amastan)
You must stay the night.	Yessefk ad teqqimem ad tensem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #779564 (CM) & #4104027 (Amastan)
You must stay the night.	Yessefk ad teqqimemt ad tensemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #779564 (CM) & #4104029 (Amastan)
You must've been asleep.	Iban kan tellid teḍḍsed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178283 (CK) & #4112516 (Amastan)
You must've been asleep.	Iban kan tellam teḍḍsem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178283 (CK) & #4112517 (Amastan)
You must've been asleep.	Iban kan tellamt teḍḍsemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178283 (CK) & #4112518 (Amastan)
You mustn't tell anyone.	Ur yessefk ad tinid i yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2466801 (Hybrid) & #7339181 (Amastan)
You mustn't tell anyone.	Ur yessefk ad tinim i yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2466801 (Hybrid) & #7339182 (Amastan)
You mustn't tell anyone.	Ur yessefk ad tinimt i yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2466801 (Hybrid) & #7339184 (Amastan)
You need a haircut, Tom.	Yessefk ad d-tseṭṭled, a Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3219245 (Hybrid) & #10347394 (Amastan)
You need a haircut, Tom.	Yessefk ad d-tseṭṭleḍ, a Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3219245 (Hybrid) & #10347395 (Amastan)
You need a haircut, Tom.	Yessefk ad tseṭṭled acebbub-nnek, a Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3219245 (Hybrid) & #10347399 (Amastan)
You need a haircut, Tom.	Yessefk ad tseṭṭleḍ acebbub-nnek, a Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3219245 (Hybrid) & #10347400 (Amastan)
You need a haircut, Tom.	Yessefk ad d-tseṭṭled acebbub-nnek, a Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3219245 (Hybrid) & #10347401 (Amastan)
You need a haircut, Tom.	Yessefk ad d-tseṭṭleḍ acebbub-nnek, a Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3219245 (Hybrid) & #10347402 (Amastan)
You need a lot of water.	Teḥwaǧeḍ ḥawli n yidrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #968291 (LittleBoy) & #12579168 (Talawaman)
You need an appointment.	Teḥwajed asihaṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529987 (CK) & #8031572 (Amastan)
You need an appointment.	Teḥwajem asihaṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529987 (CK) & #8031573 (Amastan)
You need an appointment.	Teḥwajemt asihaṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529987 (CK) & #8031574 (Amastan)
You need an appointment.	Tesrid asihaṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529987 (CK) & #8031575 (Amastan)
You need an appointment.	Tesrim asihaṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529987 (CK) & #8031577 (Amastan)
You need an appointment.	Tesrimt asihaṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529987 (CK) & #8031578 (Amastan)
You need to be prepared.	Yessefk ad tilid twejded.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1829470 (Spamster) & #4544394 (Amastan)
You need to be prepared.	Yessefk ad tilim twejdem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1829470 (Spamster) & #4544395 (Amastan)
You need to be prepared.	Yessefk ad tilimt twejdemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1829470 (Spamster) & #4544396 (Amastan)
You need to lose weight.	Yessefk ad tneqsed deg lmizan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2269454 (Hybrid) & #7339093 (Amastan)
You need to lose weight.	Yessefk ad tneqsem deg lmizan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2269454 (Hybrid) & #7339095 (Amastan)
You need to lose weight.	Yessefk ad tneqsemt deg lmizan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2269454 (Hybrid) & #7339096 (Amastan)
You need to relax a bit.	Ilaq ad teɛfuḍ azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6269993 (CK) & #12592480 (Talawaman)
You need to see someone.	Yessefk ad teẓred kra n yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1745606 (Spamster) & #8152788 (Amastan)
You need to see someone.	Yessefk ad teẓrem kra n yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1745606 (Spamster) & #8152790 (Amastan)
You need to see someone.	Yessefk ad teẓremt kra n yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1745606 (Spamster) & #8152791 (Amastan)
You need to work faster.	Yessefk ad tɣiwlem ugar deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178287 (CK) & #8481703 (Amastan)
You need to work faster.	Yessefk ad tɣiwlemt ugar deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178287 (CK) & #8481704 (Amastan)
You need to work faster.	Yessefk ad tɣiwled ugar deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178287 (CK) & #8481705 (Amastan)
You need to work harder.	Yessefk ad ternud ad tcerwed tidi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7859127 (CK) & #8484393 (Amastan)
You need to work harder.	Yessefk ad ternum ad tcerwem tidi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7859127 (CK) & #8484394 (Amastan)
You need to work harder.	Yessefk ad ternumt ad tcerwemt tidi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7859127 (CK) & #8484396 (Amastan)
You or I will be chosen.	Yiwen seg-neɣ ad yettwafren, d nekk neɣ d kecc.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17724 (CK) & #1770243 (Amastan)
You or I will be chosen.	Yiwen seg-neɣ ad yettwafren, d nekk neɣ d kemm.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17724 (CK) & #1770245 (Amastan)
You people do good work.	Kenwi, a imeddukal, tettgem amahil yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954673 (CK) & #8481622 (Amastan)
You play games too much.	Tetturared aṭas uraren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331003 (CK) & #5730680 (Amastan)
You play games too much.	Tetturared uraren aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331003 (CK) & #5730681 (Amastan)
You promised you'd come.	Tweεdeḍ-iyi ad d-taseḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5521352 (Hybrid) & #10301072 (Yagurten)
You said you were happy.	Tennid-d tumared.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645129 (CK) & #4187277 (Amastan)
You said you were happy.	Tennid-d tfeṛḥed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645129 (CK) & #4187278 (Amastan)
You said you were happy.	Tennam-d tumarem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645129 (CK) & #4187279 (Amastan)
You said you were happy.	Tennamt-d tumaremt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645129 (CK) & #4187280 (Amastan)
You said you were happy.	Tennam-d tfeṛḥem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645129 (CK) & #4187281 (Amastan)
You said you were happy.	Tennamt-d tfeṛḥemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645129 (CK) & #4187283 (Amastan)
You seem to be busy now.	Tettbaneḍ-iyi-d tesɛiḍ ccɣel tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501996 (CK) & #12681986 (Adda)
You seemed to like that.	Tbaned-d yeɛjeb-ik waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2213908 (Hybrid) & #7338783 (Amastan)
You seemed to like that.	Tbaned-d yeɛjeb-ikem waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2213908 (Hybrid) & #7338787 (Amastan)
You seemed to like that.	Tbanem-d yeɛjeb-iken waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2213908 (Hybrid) & #7338788 (Amastan)
You seemed to like that.	Tbanemt-d yeɛjeb-ikent waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2213908 (Hybrid) & #7338790 (Amastan)
You should ask a doctor.	A win yufan ad tettred imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3608116 (panamicua) & #8150337 (Amastan)
You should ask a doctor.	A win yufan ad tettred timsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3608116 (panamicua) & #8150338 (Amastan)
You should ask a doctor.	A win yufan ad tettrem imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3608116 (panamicua) & #8150339 (Amastan)
You should ask a doctor.	A win yufan ad tettremt imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3608116 (panamicua) & #8150340 (Amastan)
You should ask a doctor.	A win yufan ad tettrem timsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3608116 (panamicua) & #8150341 (Amastan)
You should ask a doctor.	A win yufan ad tettremt timsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3608116 (panamicua) & #8150342 (Amastan)
You should be a teacher.	A win yufan ad teqqled d aselmad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954715 (CK) & #8059785 (Amastan)
You should be a teacher.	A win yufan ad teqqled d taselmadt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954715 (CK) & #8059786 (Amastan)
You should be a teacher.	Yelha ma teqqled d aselmad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954715 (CK) & #8059788 (Amastan)
You should be a teacher.	Yelha ma teqqled d taselmadt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954715 (CK) & #8059789 (Amastan)
You should be in charge.	A win yufan d kečč ara d-yelhun s waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195103 (Hybrid) & #7338587 (Amastan)
You should be in charge.	A win yufan d kemm ara d-yelhun s waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195103 (Hybrid) & #7338588 (Amastan)
You should be in charge.	A win yufan d kečč ara yilin d amasay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195103 (Hybrid) & #7338589 (Amastan)
You should be in charge.	A win yufan d kemm ara yilin d tamasayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195103 (Hybrid) & #7338590 (Amastan)
You should do that soon.	Yessefk ad tgeḍ aya ɣef zik lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #483606 (CK) & #1733498 (Amastan)
You should go to school.	Yessefk ad tedduḍ s aɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1430137 (CK) & #1752856 (Amastan)
You should leave Boston.	A win yufan ad teddud seg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6269972 (CK) & #9374132 (Amastan)
You should leave Boston.	A win yufan ad tedduḍ seg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6269972 (CK) & #9374133 (Amastan)
You should leave Boston.	A win yufan ad teddum seg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6269972 (CK) & #9374135 (Amastan)
You should leave Boston.	A win yufan ad teddumt seg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6269972 (CK) & #9374136 (Amastan)
You should obey the law.	Yessefk ad tḍefred asaḍuf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9381439 (DJ_Saidez) & #10370214 (Amastan)
You should obey the law.	Yessefk ad tḍefreḍ asaḍuf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9381439 (DJ_Saidez) & #10370215 (Amastan)
You should obey the law.	Yessefk ad tḍefrem asaḍuf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9381439 (DJ_Saidez) & #10370216 (Amastan)
You should obey the law.	Yessefk ad tḍefremt asaḍuf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9381439 (DJ_Saidez) & #10370217 (Amastan)
You should see a doctor.	A win yufan ad teẓreḍ imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #405716 (CK) & #1736547 (Amastan)
You should study harder.	Yessefk ad teɣreḍ xir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16356 (CK) & #1655871 (Amastan)
You should try it again.	Yessefk ad talsed ad tarmed aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9704307 (DJ_Saidez) & #10370376 (Amastan)
You should try it again.	Yessefk ad talseḍ ad tarmeḍ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9704307 (DJ_Saidez) & #10370377 (Amastan)
You should try it again.	Yessefk ad talsem ad tarmem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9704307 (DJ_Saidez) & #10370378 (Amastan)
You should try it again.	Yessefk ad talsemt ad tarmemt aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9704307 (DJ_Saidez) & #10370379 (Amastan)
You should visit Boston.	Yessefk ad terzud ɣef Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023137 (CK) & #9098035 (Amastan)
You should visit Boston.	Yessefk ad terzum ɣef Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023137 (CK) & #9098036 (Amastan)
You should visit Boston.	Yessefk ad terzumt ɣef Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023137 (CK) & #9098037 (Amastan)
You should've called me.	Yella yessefk ad iyi-d-teɣred.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2718627 (CK) & #8151977 (Amastan)
You should've called me.	Yella yessefk ad iyi-d-teɣrem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2718627 (CK) & #8151978 (Amastan)
You should've called me.	Yella yessefk ad iyi-d-teɣremt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2718627 (CK) & #8151979 (Amastan)
You should've called me.	Tili ad iyi-d-teɣred.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2718627 (CK) & #8151981 (Amastan)
You should've called me.	Tili ad iyi-d-teɣrem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2718627 (CK) & #8151983 (Amastan)
You should've called me.	Tili ad iyi-d-teɣremt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2718627 (CK) & #8151984 (Amastan)
You sound just like Tom.	Tessawaled swaswa am Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2986565 (CK) & #9053048 (Amastan)
You sound just like Tom.	Tessawalem swaswa am Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2986565 (CK) & #9053049 (Amastan)
You sound just like Tom.	Tessawalemt swaswa am Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2986565 (CK) & #9053051 (Amastan)
You sound like a lawyer.	Tessawaled am ubugaṭu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6741755 (Hybrid) & #10353441 (Amastan)
You sound like a lawyer.	Tessawaleḍ am ubugaṭu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6741755 (Hybrid) & #10353442 (Amastan)
You sound like a lawyer.	Tessawaled am tbugaṭut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6741755 (Hybrid) & #10353443 (Amastan)
You sound like a lawyer.	Tessawaleḍ am tbugaṭut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6741755 (Hybrid) & #10353444 (Amastan)
You stink of cigarettes.	Tettraḥeḍ d taba.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2571244 (Eldad) & #9858430 (Yagurten)
You sure do drink a lot.	A ziɣ d tidet tsesseḍ ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916399 (CK) & #12580552 (Talawaman)
You sure do sleep a lot.	D tidet tegganeḍ ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916397 (CK) & #12555826 (Talawaman)
You sure do smile a lot.	D tidet tettezmumngeḍ ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10682280 (CK) & #12568970 (Talawaman)
You sure do smoke a lot.	D tidet tettkeyyifeḍ ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6269966 (CK) & #12569023 (Talawaman)
You sure do sweat a lot.	D tidet tetteccef-ik-d tidi ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6269960 (CK) & #12568615 (Talawaman)
You sure do whine a lot.	D tidet tettneɛẓiẓeḍ ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6269957 (CK) & #12571583 (Talawaman)
You sure do whine a lot.	Ziɣen d tidet tettneɛẓiẓeḍ ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6269957 (CK) & #12571584 (Talawaman)
You surprised everybody.	Teswehmed akk medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16416 (CK) & #8023096 (Amastan)
You surprised everybody.	Teswehmem akk medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16416 (CK) & #8023097 (Amastan)
You surprised everybody.	Teswehmemt akk medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16416 (CK) & #8023098 (Amastan)
You surprised everybody.	Tessukaned akk medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16416 (CK) & #8023099 (Amastan)
You surprised everybody.	Tessukanem akk medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16416 (CK) & #8023101 (Amastan)
You surprised everybody.	Tessukanemt akk medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16416 (CK) & #8023102 (Amastan)
You told me so yourself.	D kecc s timmad-nnek ay iyi-d-yennan aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68775 (CK) & #1818823 (Amastan)
You trust me, don't you?	Tettged deg-i laman, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288227 (CK) & #2859110 (Amastan)
You trust me, don't you?	Tettgeḍ deg-i laman, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288227 (CK) & #2859111 (Amastan)
You trust me, don't you?	Tettgem deg-i laman, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288227 (CK) & #2859112 (Amastan)
You trust me, don't you?	Tettgemt deg-i laman, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288227 (CK) & #2859113 (Amastan)
You were a good teacher.	Tellid d aselmad yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645127 (CK) & #8059770 (Amastan)
You were a good teacher.	Tellid d taselmadt yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645127 (CK) & #8059771 (Amastan)
You were right to worry.	Telliḍ tesεiḍ ad tetqellqeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5028370 (CK) & #7705392 (Yagurten)
You were right to worry.	Telliḍ tesεiḍ lḥeqq ad tetqellqeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5028370 (CK) & #7705910 (Yagurten)
You work more than I do.	Tettmahaled ugar n wanect ay ttmahaleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7791511 (CK) & #8494575 (Amastan)
You work more than I do.	Tettmahalem ugar n wanect ay ttmahaleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7791511 (CK) & #8494577 (Amastan)
You work more than I do.	Tettmahalemt ugar n wanect ay ttmahaleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7791511 (CK) & #8494579 (Amastan)
You work more than I do.	Kečč tettmahaled ugar n wanect ay ttmahaleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7791511 (CK) & #8494580 (Amastan)
You work more than I do.	Kemm tettmahaled ugar n wanect ay ttmahaleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7791511 (CK) & #8494581 (Amastan)
You work more than I do.	Kenwi tettmahalem ugar n wanect ay ttmahaleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7791511 (CK) & #8494582 (Amastan)
You work more than I do.	Kennemti tettmahalemt ugar n wanect ay ttmahaleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7791511 (CK) & #8494583 (Amastan)
You wouldn't believe me.	Ur iyi-tettamned ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545663 (CK) & #9105104 (Amastan)
You wouldn't believe me.	Ur iyi-tettamnem ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545663 (CK) & #9105105 (Amastan)
You wouldn't believe me.	Ur iyi-tettamnemt ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545663 (CK) & #9105106 (Amastan)
You wouldn't believe me.	Ur cikkeɣ ara ad iyi-tamned.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545663 (CK) & #9105107 (Amastan)
You wouldn't believe me.	Ur cikkeɣ ara ad iyi-tamnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545663 (CK) & #9105108 (Amastan)
You wouldn't believe me.	Ur cikkeɣ ara ad iyi-tamnemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545663 (CK) & #9105109 (Amastan)
You wouldn't believe me.	Ur iyi-tfellsed ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545663 (CK) & #9105110 (Amastan)
You wouldn't believe me.	Ur iyi-tfellsem ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545663 (CK) & #9105112 (Amastan)
You wouldn't believe me.	Ur iyi-tfellsemt ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545663 (CK) & #9105113 (Amastan)
You wouldn't believe me.	Ur cikkeɣ ara ad iyi-tfelsed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545663 (CK) & #9105115 (Amastan)
You wouldn't believe me.	Ur cikkeɣ ara ad iyi-tfelsem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545663 (CK) & #9105116 (Amastan)
You wouldn't believe me.	Ur cikkeɣ ara ad iyi-tfelsemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545663 (CK) & #9105117 (Amastan)
You wouldn't understand.	Ur tgezzud ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255326 (CK) & #10359816 (Amastan)
You wouldn't understand.	Ur tgezzuḍ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255326 (CK) & #10359817 (Amastan)
You wouldn't understand.	Ur tgezzum ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255326 (CK) & #10359818 (Amastan)
You wouldn't understand.	Ur tgezzumt ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255326 (CK) & #10359819 (Amastan)
You'd better do it soon.	Yif-it ma ur tɛeṭṭled ara ad tged aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3377113 (CK) & #10516800 (Amastan)
You'd better do it soon.	Yif-it ma ur tɛeṭṭleḍ ara ad tgeḍ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3377113 (CK) & #10516802 (Amastan)
You'd better do it soon.	Yif-it ma ur tɛeṭṭlem ara ad tgem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3377113 (CK) & #10516804 (Amastan)
You'd better do it soon.	Yif-it ma ur tɛeṭṭlemt ara ad tgemt aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3377113 (CK) & #10516806 (Amastan)
You'd better not go out.	Yif-it ma ur tetteffɣeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69219 (CK) & #1755029 (Amastan)
You'll be busy tomorrow.	Azekka ad tesɛuḍ ccɣel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713450 (CK) & #1689993 (Amastan)
You'll be busy tomorrow.	Azekka ad tesɛum ccɣel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713450 (CK) & #8807987 (Amastan)
You'll be busy tomorrow.	Azekka ad tesɛumt ccɣel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713450 (CK) & #8807988 (Amastan)
You'll be busy tomorrow.	Azekka ad tled ccɣel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713450 (CK) & #8807990 (Amastan)
You'll be busy tomorrow.	Azekka ad tlem ccɣel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713450 (CK) & #8807991 (Amastan)
You'll be busy tomorrow.	Azekka ad tlemt ccɣel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713450 (CK) & #8807992 (Amastan)
You'll be late for work.	Aql-ik ad tɛeṭṭled ɣef umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545661 (CK) & #8485023 (Amastan)
You'll be late for work.	Aql-ik ad tɛeḍḍled ɣef umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545661 (CK) & #8485025 (Amastan)
You'll be late for work.	Aql-ikem ad tɛeṭṭled ɣef umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545661 (CK) & #8485026 (Amastan)
You'll be late for work.	Aql-ikem ad tɛeḍḍled ɣef umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545661 (CK) & #8485027 (Amastan)
You'll be late for work.	Aql-iken ad tɛeṭṭlem ɣef umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545661 (CK) & #8485029 (Amastan)
You'll be late for work.	Aql-iken ad tɛeḍḍlem ɣef umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545661 (CK) & #8485030 (Amastan)
You'll be late for work.	Aql-ikent ad tɛeṭṭlemt ɣef umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545661 (CK) & #8485031 (Amastan)
You'll be late for work.	Aql-ikent ad tɛeḍḍlemt ɣef umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545661 (CK) & #8485033 (Amastan)
You'll learn a lot here.	Ad d-nelmed ḥawli da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3603805 (CK) & #12566356 (Talawaman)
You'll never believe it.	Werǧin ad tamned aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645123 (CK) & #9107825 (Amastan)
You'll never believe it.	Werǧin ad tamnem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645123 (CK) & #9107826 (Amastan)
You'll never believe it.	Werǧin ad tamnemt aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645123 (CK) & #9107828 (Amastan)
You'll never believe it.	Werǧin ad tfelsed aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645123 (CK) & #9107853 (Amastan)
You'll never believe it.	Werǧin ad tfelsem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645123 (CK) & #9107855 (Amastan)
You'll never believe it.	Werǧin ad tfelsemt aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645123 (CK) & #9107856 (Amastan)
You'll never understand.	Werǧin ad tfehmed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2260238 (Hybrid) & #7335724 (Amastan)
You'll never understand.	Werǧin ad tfehmem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2260238 (Hybrid) & #7335725 (Amastan)
You'll never understand.	Werǧin ad tfehmemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2260238 (Hybrid) & #7335727 (Amastan)
You'll never understand.	Werǧin ad tegzud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2260238 (Hybrid) & #7335729 (Amastan)
You'll never understand.	Werǧin ad tegzum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2260238 (Hybrid) & #7335730 (Amastan)
You'll never understand.	Werǧin ad tegzumt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2260238 (Hybrid) & #7335731 (Amastan)
You're a bright student.	Kečč d amezraw uẓwir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6269939 (CK) & #8069168 (Amastan)
You're a bright student.	Kemm d tamezrawt tuẓwirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6269939 (CK) & #8069169 (Amastan)
You're absolutely right.	Ulac ccek dakken tesεiḍ lḥeqq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #737667 (Eldad) & #7706101 (Yagurten)
You're average students.	Kenwi d imezrawen ilemmasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218086 (CK) & #8068963 (Amastan)
You're average students.	Kennemti d timezrawin tilemmasin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218086 (CK) & #8068965 (Amastan)
You're being irrational.	Aql-ik d aruṣwib.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218103 (CK) & #8422881 (Amastan)
You're being irrational.	Aql-ikem d taruṣwibt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218103 (CK) & #8422882 (Amastan)
You're being irrational.	Aql-iken d iruṣwiben.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218103 (CK) & #8422883 (Amastan)
You're being irrational.	Aql-ikent d tiruṣwibin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218103 (CK) & #8422884 (Amastan)
You're being ridiculous.	Aql-ik d azulal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218106 (CK) & #8422885 (Amastan)
You're being ridiculous.	Aql-ikem d tazulalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218106 (CK) & #8422886 (Amastan)
You're being ridiculous.	Aql-iken d izulalen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218106 (CK) & #8422887 (Amastan)
You're being ridiculous.	Aql-ikent d tizulalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218106 (CK) & #8422888 (Amastan)
You're being too humble.	Aql-ik tzaded seg tleqqi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7371363 (Hybrid) & #10353655 (Amastan)
You're being too humble.	Aql-ik tzadeḍ seg tleqqi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7371363 (Hybrid) & #10353656 (Amastan)
You're being too humble.	Aql-ikem tzaded seg tleqqi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7371363 (Hybrid) & #10353657 (Amastan)
You're being too humble.	Aql-ikem tzadeḍ seg tleqqi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7371363 (Hybrid) & #10353658 (Amastan)
You're being too humble.	Aql-iken tzadem seg tleqqi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7371363 (Hybrid) & #10353660 (Amastan)
You're being too humble.	Aql-ikent tzademt seg tleqqi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7371363 (Hybrid) & #10353661 (Amastan)
You're definitely crazy.	Kečč tedrewceḍ d tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545659 (CK) & #10329462 (Yagurten)
You're doing great work.	Aql-ik tettged amahil igerrzen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360319 (CK) & #8474731 (Amastan)
You're doing great work.	Aql-ikem tettged amahil igerrzen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360319 (CK) & #8474732 (Amastan)
You're doing great work.	Aql-iken tettgem amahil igerrzen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360319 (CK) & #8474733 (Amastan)
You're doing great work.	Aql-ikent tettgemt amahil igerrzen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360319 (CK) & #8474734 (Amastan)
You're driving too fast.	La tessenhaṛeḍ s tɣawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51828 (CK) & #8421257 (Afalku)
You're here, aren't you?	Aql-ik da, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3354121 (CK) & #8196686 (Yagurten)
You're like your sister.	Kečč am weltma-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7022179 (shekitten) & #7101127 (Amastan)
You're like your sister.	Kemm am weltma-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7022179 (shekitten) & #7101128 (Amastan)
You're mixing things up.	La trewwid tiɣawsiwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7056434 (AlanF_US) & #7302001 (Amastan)
You're mixing things up.	La trewwim tiɣawsiwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7056434 (AlanF_US) & #7302003 (Amastan)
You're mixing things up.	La trewwimt tiɣawsiwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7056434 (AlanF_US) & #7302004 (Amastan)
You're my best customer.	D kečč ay d amsaɣ-inu amaway.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3965995 (Hybrid) & #7341496 (Amastan)
You're my best customer.	D kemm ay d tamsaɣt-inu tamawayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3965995 (Hybrid) & #7341497 (Amastan)
You're my new assistant.	D kečč ay d amalal-iw amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545655 (CK) & #9857243 (Aghsi_n_Unezruf)
You're nice to everyone.	Telhid ed medden akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645121 (CK) & #8143808 (Amastan)
You're nice to everyone.	Telham ed medden akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645121 (CK) & #8143809 (Amastan)
You're nice to everyone.	Telhamt ed medden akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645121 (CK) & #8143810 (Amastan)
You're not easy to find.	Ur fessused ara ad k-id-yaf yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545654 (CK) & #10361637 (Amastan)
You're not going to win.	Ur trebbḥed ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4660284 (Hybrid) & #10507436 (Amastan)
You're not going to win.	Ur trebbḥeḍ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4660284 (Hybrid) & #10507437 (Amastan)
You're not going to win.	Ur trebbḥem ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4660284 (Hybrid) & #10507438 (Amastan)
You're not going to win.	Ur trebbḥemt ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4660284 (Hybrid) & #10507439 (Amastan)
You're not going to win.	Ur tettlummuẓed ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4660284 (Hybrid) & #10507440 (Amastan)
You're not going to win.	Ur tettlummuẓeḍ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4660284 (Hybrid) & #10507441 (Amastan)
You're not going to win.	Ur tettlummuẓem ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4660284 (Hybrid) & #10507442 (Amastan)
You're not going to win.	Ur tettlummuẓemt ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4660284 (Hybrid) & #10507443 (Amastan)
You're not helping much.	Ur tzad ara tallalt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413355 (CK) & #8150193 (Amastan)
You're not helping much.	Ur tzad ara tallalt-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413355 (CK) & #8150194 (Amastan)
You're not helping much.	Ur tzad ara tallalt-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413355 (CK) & #8150195 (Amastan)
You're not helping much.	Ur tzad ara tallalt-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413355 (CK) & #8150196 (Amastan)
You're not helping, Tom.	Ur la d-tettɛawaned ara, a Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545652 (CK) & #8149895 (Amastan)
You're not helping, Tom.	Ur la d-tettalled ara, a Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545652 (CK) & #8149897 (Amastan)
You're on the wrong bus.	Tɛerqed deg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713445 (CK) & #8429258 (Amastan)
You're on the wrong bus.	Tɛerqem deg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713445 (CK) & #8429259 (Amastan)
You're on the wrong bus.	Tɛerqemt deg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713445 (CK) & #8429263 (Amastan)
You're prettier than me.	Kemm tifed-iyi deg ccbaḥa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2900593 (Hybrid) & #7340519 (Amastan)
You're prettier than me.	Kemm tifed-iyi deg thuski.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2900593 (Hybrid) & #7340521 (Amastan)
You're prettier than me.	Tifed-iyi ccbaḥa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2900593 (Hybrid) & #7340523 (Amastan)
You're prettier than me.	Tifed-iyi tahuski.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2900593 (Hybrid) & #7340525 (Amastan)
You're really something.	Kečč d uẓwir s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #559008 (CM) & #7018403 (Amastan)
You're really something.	Kemm d tuẓwirt s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #559008 (CM) & #7018404 (Amastan)
You're right about that.	Tesɛid lḥeqq deg wanect-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2192574 (Hybrid) & #7338553 (Amastan)
You're right about that.	Tesɛam lḥeqq deg wanect-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2192574 (Hybrid) & #7338554 (Amastan)
You're right about that.	Tesɛamt lḥeqq deg wanect-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2192574 (Hybrid) & #7338555 (Amastan)
You're right about that.	Tlid lḥeqq deg wanect-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2192574 (Hybrid) & #7338556 (Amastan)
You're right about that.	Tlam lḥeqq deg wanect-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2192574 (Hybrid) & #7338557 (Amastan)
You're right about that.	Tlamt lḥeqq deg wanect-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2192574 (Hybrid) & #7338558 (Amastan)
You're right about that.	Tɣeẓned deg wanect-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2192574 (Hybrid) & #7338559 (Amastan)
You're right about that.	Tɣeẓnem deg wanect-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2192574 (Hybrid) & #7338560 (Amastan)
You're right about that.	Tɣeẓnemt deg wanect-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2192574 (Hybrid) & #7338561 (Amastan)
You're right about that.	Tesɛid lḥeqq deg waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2192574 (Hybrid) & #7338562 (Amastan)
You're right about that.	Tesɛam lḥeqq deg waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2192574 (Hybrid) & #7338563 (Amastan)
You're right about that.	Tesɛamt lḥeqq deg waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2192574 (Hybrid) & #7338564 (Amastan)
You're right about that.	Tlid lḥeqq deg waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2192574 (Hybrid) & #7338565 (Amastan)
You're right about that.	Tlam lḥeqq deg waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2192574 (Hybrid) & #7338566 (Amastan)
You're right about that.	Tlamt lḥeqq deg waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2192574 (Hybrid) & #7338567 (Amastan)
You're right about that.	Tɣeẓned deg waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2192574 (Hybrid) & #7338568 (Amastan)
You're right about that.	Tɣeẓnem deg waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2192574 (Hybrid) & #7338569 (Amastan)
You're right about that.	Tɣeẓnemt deg waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2192574 (Hybrid) & #7338570 (Amastan)
You're so cute together.	La d-tettbanem acek-iken mi ara tilim akken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2439714 (Hybrid) & #3131614 (Amastan)
You're such a pessimist.	Tettwalid tiɣawsiwin s tebrek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3347629 (Hybrid) & #10347476 (Amastan)
You're such a pessimist.	Tettwaliḍ tiɣawsiwin s tebrek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3347629 (Hybrid) & #10347477 (Amastan)
You're such a pessimist.	Tettwalid tiɣawsiwin berrikit mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3347629 (Hybrid) & #10347478 (Amastan)
You're such a pessimist.	Tettwaliḍ tiɣawsiwin berrikit mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3347629 (Hybrid) & #10347479 (Amastan)
You're such a pessimist.	Tettwalid tiɣawsiwin d tiberkanin mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3347629 (Hybrid) & #10347480 (Amastan)
You're such a pessimist.	Tettwaliḍ tiɣawsiwin d tiberkanin mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3347629 (Hybrid) & #10347481 (Amastan)
You're talking nonsense.	Aql-ik teshetrifed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218419 (CK) & #9097841 (Amastan)
You're talking nonsense.	Aql-ikem teshetrifed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218419 (CK) & #9097842 (Amastan)
You're talking nonsense.	Aql-iken teshetrifem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218419 (CK) & #9097844 (Amastan)
You're talking nonsense.	Aql-ikent teshetrifemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218419 (CK) & #9097845 (Amastan)
You're the problem, Tom.	D kecc ay d ugur a Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545645 (CK) & #4277891 (Amastan)
You're three hours late.	Tɛeḍḍled s kraḍt n tsaɛtin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645120 (CK) & #3620853 (Amastan)
You're three hours late.	Tɛeḍḍlem s kraḍt n tsaɛtin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645120 (CK) & #3620854 (Amastan)
You're three hours late.	Tɛeḍḍlemt s kraḍt n tsaɛtin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645120 (CK) & #3620855 (Amastan)
You're three hours late.	Tɛeḍḍlem s kraḍ n yesragen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645120 (CK) & #3620856 (Amastan)
You're three hours late.	Tɛeḍḍlemt s kraḍ n yesragen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645120 (CK) & #3620857 (Amastan)
You're three hours late.	Tɛeḍḍled s kraḍ n yesragen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645120 (CK) & #3620859 (Amastan)
You're three hours late.	Tɛeḍḍled s kraḍ n yisragen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645120 (CK) & #9097513 (Amastan)
You're three hours late.	Tɛeḍḍlem s kraḍ n yisragen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645120 (CK) & #9097514 (Amastan)
You're three hours late.	Tɛeḍḍlemt s kraḍ n yisragen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645120 (CK) & #9097515 (Amastan)
You're three hours late.	Tɛeṭṭled s kraḍ n yisragen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645120 (CK) & #9097516 (Amastan)
You're three hours late.	Tɛeṭṭlem s kraḍ n yisragen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645120 (CK) & #9097517 (Amastan)
You're three hours late.	Tɛeṭṭlemt s kraḍ n yisragen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645120 (CK) & #9097518 (Amastan)
You're too young to die.	Mazal-ik meẓẓiyeḍ akken ad temmteḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699879 (Amastan) & #1699878 (Amastan)
You've got to apologize.	Ilaq ad tessutreḍ ad ak-semmḥen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723618 (CM) & #10361528 (Yagurten)
You've touched my heart.	Tḥuzaḍ-iyi deg wul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3421938 (AlanF_US) & #1627739 (Amastan)
You've touched my heart.	Tḥuzad-iyi deg wul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3421938 (AlanF_US) & #10479136 (Amastan)
You've touched my heart.	Tḥuzam-iyi deg wul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3421938 (AlanF_US) & #10479137 (Amastan)
You've touched my heart.	Tḥuzamt-iyi deg wul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3421938 (AlanF_US) & #10479138 (Amastan)
Your brother needs help.	Gma-k yeḥwaj tallalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3251319 (Vincinho) & #3269885 (Amastan)
Your brother needs help.	Gma-k yesri tallalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3251319 (Vincinho) & #3269886 (Amastan)
Your brother needs help.	Gma-m yeḥwaj tallalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3251319 (Vincinho) & #3269887 (Amastan)
Your brother needs help.	Gma-m yesri tallalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3251319 (Vincinho) & #3269888 (Amastan)
Your clothes are filthy.	Rkan yiceḍḍiḍen-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5272635 (Hybrid) & #7344316 (Amastan)
Your clothes are filthy.	Rkan yiceḍḍiḍen-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5272635 (Hybrid) & #7344317 (Amastan)
Your clothes are filthy.	Rkan yiceḍḍiḍen-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5272635 (Hybrid) & #7344318 (Amastan)
Your clothes are filthy.	Rkan yiceḍḍiḍen-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5272635 (Hybrid) & #7344319 (Amastan)
Your dress is beautiful.	Tehhuski tqendurt-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6214624 (Hybrid) & #7344418 (Amastan)
Your dress is beautiful.	Taqendurt-nnem tehhuski.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6214624 (Hybrid) & #7344420 (Amastan)
Your dress is beautiful.	Taqendurt-nnem d tahuskayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6214624 (Hybrid) & #7344421 (Amastan)
Your dress is very nice.	Taqendurt-nnem d tafalkayt aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17363 (CK) & #5239621 (Amgaray)
Your friends sound nice.	Imidiwen-nnek ttbanen-d lhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1969653 (CM) & #9053068 (Amastan)
Your friends sound nice.	Imidiwen-nnem ttbanen-d lhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1969653 (CM) & #9053069 (Amastan)
Your friends sound nice.	Imidiwen-nwen ttbanen-d lhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1969653 (CM) & #9053070 (Amastan)
Your friends sound nice.	Imidiwen-nwent ttbanen-d lhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1969653 (CM) & #9053071 (Amastan)
Your friends sound nice.	Timidiwin-nnem ttbanent-d lhant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1969653 (CM) & #9053072 (Amastan)
Your friends sound nice.	Timidiwin-nwent ttbanent-d lhant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1969653 (CM) & #9053073 (Amastan)
Your hand is on my knee.	Afus-ik ha-t-an nef ufud-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745371 (CM) & #10369014 (Yagurten)
Your horse is beautiful.	Ayis-nnek d ahuskay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2779759 (Gulo_Luscus) & #7066932 (Amastan)
Your horse is beautiful.	Ayis-nnem d ahuskay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2779759 (Gulo_Luscus) & #7066935 (Amastan)
Your horse is beautiful.	Ayis-nwen d ahuskay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2779759 (Gulo_Luscus) & #7066936 (Amastan)
Your horse is beautiful.	Ayis-nwent d ahuskay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2779759 (Gulo_Luscus) & #7066937 (Amastan)
Your idea is ridiculous.	Takti-nnek d tazulalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2807669 (Hybrid) & #7344166 (Amastan)
Your idea is ridiculous.	Takti-nnem d tazulalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2807669 (Hybrid) & #7344167 (Amastan)
Your idea is ridiculous.	Takti-nwen d tazulalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2807669 (Hybrid) & #7344169 (Amastan)
Your idea is ridiculous.	Takti-nwent d tazulalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2807669 (Hybrid) & #7344170 (Amastan)
Your life is so perfect.	Ur k-ixuṣṣ wacemma deg tmeddurt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1155610 (CM) & #1840785 (Amastan)
Your name was mentioned.	Yettwabder-d yisem-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70369 (CK) & #1780853 (Amastan)
Your skirt is too short.	Wezzilet aṭas tsafa-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2744231 (Hybrid) & #7344725 (Amastan)
Your trousers are dirty.	Yellufḍa userwal-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6172170 (sundown) & #7330101 (MessDjaaf)
Your trousers are dirty.	Yumes userwal-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6172170 (sundown) & #7330102 (MessDjaaf)
"I forgot," she answered.	"Ttuɣ", i d-terra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #404048 (CK) & #10220093 (Yagurten)
A baby has delicate skin.	Aglim n ulufan rqiq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272394 (CK) & #1689998 (Amastan)
A light bulb gives light.	Taftilt tettakf-d tafat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681358 (Source_VOA) & #2850059 (Amastan)
A light bulb gives light.	Albik yettakf-d tafat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681358 (Source_VOA) & #9050494 (Amastan)
A lot could still change.	Mazal zemrent ad beddlent ḥawli n lumuṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8503848 (CK) & #12557907 (Talawaman)
A lot has happened today.	Ḥawli n leḥwayeǧ i yeḍran ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11109669 (ddnktr) & #12557595 (Talawaman)
A lot of people are lazy.	Llan ḥawli n medden d ifenyanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4149487 (Hybrid) & #12576559 (Talawaman)
A lot of people ask that.	Ḥawli n medden i d-yesseqsayen ɣef wayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9737351 (CK) & #12578674 (Talawaman)
A lot of people say that.	Ḥawli n medden i d-yeqqaren ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10645425 (shekitten) & #12571507 (Talawaman)
A lot of snow has fallen.	Yewwet ḥawli n udiel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9195408 (sundown) & #12561320 (Talawaman)
A lot of time was wasted.	Iṛuḥ ḥawli n lweqt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1461071 (CK) & #12561036 (Talawaman)
A small plate is missing.	Ixuṣṣ yiwen n uḍebsi amecṭuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8815029 (sundown) & #9047605 (Amastan)
A sponge absorbs liquids.	Tajuṭṭut tettsummu imengiyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51614 (CK) & #9044727 (Amastan)
A truck ran over our dog.	Aydi-nneɣ iwet-it yiwen n ukamyun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36952 (CK) & #1804505 (Amastan)
Accidents are inevitable.	Ur yezmir ara wemdan ad yerwel i yisehwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263740 (CK) & #2848257 (Amastan)
Accidents are inevitable.	Ur tezmired ara ad trewled i yisehwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263740 (CK) & #8807281 (Amastan)
Accidents are inevitable.	Ur yezmir yiwen ad yerwel i yisehwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263740 (CK) & #8807282 (Amastan)
Accidents have been rare.	Drus anda ay d-llan yisehwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493646 (CK) & #8807326 (Amastan)
Add a little bit of salt.	Rnu azuḥ n lmelḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12106166 (CK) & #12552653 (Talawaman)
After that, he went home.	Sakkin, yedda s axxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48096 (CK) & #1755232 (Amastan)
Age doesn't matter to me.	Ɣur-i, leεmeṛ ur yesεi ara azal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8379340 (Amastan) & #11836693 (Yagurten)
All I want is my freedom.	D tilelli-w kan i bɣiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824581 (CK) & #7527562 (LinaTamazight)
All of you did good work.	Akken ma tellam tgam amahil yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17642 (CK) & #8474665 (Amastan)
All of you did good work.	Akken ma tellamt tgamt amahil yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17642 (CK) & #8474666 (Amastan)
All of you did good work.	Tgam, akken ma tellam, amahil yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17642 (CK) & #8484499 (Amastan)
All of you did good work.	Tgamt, akken ma tellamt, amahil yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17642 (CK) & #8484500 (Amastan)
All our plans went wrong.	Akk iɣawasen-nneɣ ur ččin ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262579 (CK) & #9256436 (Yagurten)
All the houses were gone.	Laḥḥ akk tigemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7060044 (Hybrid) & #7342503 (Amastan)
All the houses were gone.	Kullu tigemma laḥḥ-tent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7060044 (Hybrid) & #7342505 (Amastan)
All the houses were gone.	Laḥḥ tigemma kullu-tent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7060044 (Hybrid) & #7342507 (Amastan)
All the seats are booked.	Ttwaḥeṛṛen akk yikersiyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322637 (CK) & #1610619 (Amastan)
All we want to do is eat.	Nebɣa kan ad necc.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012082 (CK) & #2704315 (Amastan)
An accident has happened.	Yeḍra yiwen n usehwu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240326 (CK) & #8807291 (Amastan)
Anger showed on his face.	Banen-d wurfan ɣef wudem-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285818 (CM) & #1744226 (Amastan)
Answer the phone, please.	Err i usawal, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279285 (CK) & #8041776 (Amastan)
Any comments are welcome.	Anṣuf s wakk iwenniten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1131483 (perry) & #1768247 (Amastan)
Are rabbits able to swim?	Iwtal zemren ad ɛumen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2263567 (CK) & #3218294 (Amastan)
Are they speaking French?	La ssawalen s tefṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451616 (CK) & #2487502 (Amastan)
Are they speaking French?	S tefṛensist ay la ssawalen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451616 (CK) & #2487503 (Amastan)
Are things different now?	Mxallafent lumuṛ tura?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494296 (CK) & #12651895 (Adda)
Are those flowers for me?	Tijeǧǧigin-a i nekk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3012483 (Hybrid) & #12692183 (Conjuice)
Are you against abortion?	Kečč aql-ik mgal uɣray?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494294 (CK) & #9833180 (Aghsi_n_Unezruf)
Are you flirting with me?	Aql-ik tesmelɣaded yid-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2213950 (Hybrid) & #10347258 (Amastan)
Are you flirting with me?	Aql-ik tesmelɣadeḍ yid-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2213950 (Hybrid) & #10347259 (Amastan)
Are you flirting with me?	Aql-ikem tesmelɣaded yid-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2213950 (Hybrid) & #10347260 (Amastan)
Are you flirting with me?	Aql-ikem tesmelɣadeḍ yid-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2213950 (Hybrid) & #10347261 (Amastan)
Are you flirting with me?	Aql-iken tesmelɣadem yid-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2213950 (Hybrid) & #10347262 (Amastan)
Are you flirting with me?	Aql-ikent tesmelɣademt yid-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2213950 (Hybrid) & #10347263 (Amastan)
Are you fond of baseball?	Tḥemmled abaseball?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324075 (CM) & #2578932 (Amastan)
Are you fond of baseball?	Tḥemmleḍ abaseball?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324075 (CM) & #2578933 (Amastan)
Are you fond of baseball?	Tḥemmlem abaseball?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324075 (CM) & #2578935 (Amastan)
Are you fond of baseball?	Tḥemmlemt abaseball?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324075 (CM) & #2578936 (Amastan)
Are you fond of swimming?	Tḥemmled aɛumu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15965 (Swift) & #2578689 (Amastan)
Are you fond of swimming?	Tḥemmleḍ aɛumu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15965 (Swift) & #2578690 (Amastan)
Are you fond of swimming?	Tḥemmlem aɛumu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15965 (Swift) & #2578691 (Amastan)
Are you fond of swimming?	Tḥemmlemt aɛumu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15965 (Swift) & #2578692 (Amastan)
Are you friends with Tom?	Kečč d amidi n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3938886 (Hybrid) & #10347541 (Amastan)
Are you friends with Tom?	Kemm d tamidit n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3938886 (Hybrid) & #10347542 (Amastan)
Are you friends with Tom?	Kenwi d imidiyen n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3938886 (Hybrid) & #10347543 (Amastan)
Are you friends with Tom?	Kennemti d timidiyin n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3938886 (Hybrid) & #10347544 (Amastan)
Are you from around here?	Kecc seg lejwayeh-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920739 (Spamster) & #1958352 (Amastan)
Are you from around here?	Kemm seg lejwayeh-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920739 (Spamster) & #1958363 (Amastan)
Are you from around here?	Kenwi seg lejwayeh-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920739 (Spamster) & #1958364 (Amastan)
Are you from around here?	Kennemti seg lejwayeh-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920739 (Spamster) & #1958365 (Amastan)
Are you going or staying?	Ad tṛuḥeḍ neɣ ad teqqimeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241086 (CK) & #7654457 (Yagurten)
Are you going to be long?	Tettmeɛḍaleḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2890943 (CK) & #9316960 (Amastan)
Are you going to give up?	Ad tewted nneḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151621 (CK) & #10507404 (Amastan)
Are you going to give up?	Ad tewteḍ nneḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151621 (CK) & #10507405 (Amastan)
Are you going to give up?	Ad tewtem nneḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151621 (CK) & #10507406 (Amastan)
Are you going to give up?	Ad tewtemt nneḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151621 (CK) & #10507407 (Amastan)
Are you going to kill us?	Ad aɣen-tenɣed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3914239 (CH) & #12854560 (Ussis)
Are you going to save us?	Ad aɣ-d-tessukksed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886345 (CK) & #9108168 (Amastan)
Are you going to save us?	Ad aɣ-d-tessukksem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886345 (CK) & #9108169 (Amastan)
Are you going to save us?	Ad aɣ-d-tessukksemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886345 (CK) & #9108170 (Amastan)
Are you here for tickets?	Tusid-d akken ad tawid tinfulin-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745344 (CM) & #8066056 (Amastan)
Are you here for tickets?	Tusam-d akken ad tawim tinfulin-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745344 (CM) & #8066057 (Amastan)
Are you here for tickets?	Tusamt-d akken ad tawimt tinfulin-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745344 (CM) & #8066058 (Amastan)
Are you here with anyone?	Aql-ik da akked kra niḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3598164 (Hybrid) & #7341244 (Amastan)
Are you here with anyone?	Aql-ikem da akked kra niḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3598164 (Hybrid) & #7341245 (Amastan)
Are you looking for work?	Tettnadid ɣef umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1959341 (Flargus) & #8487845 (Amastan)
Are you looking for work?	Tettnadim ɣef umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1959341 (Flargus) & #8487846 (Amastan)
Are you looking for work?	Tettnadimt ɣef umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1959341 (Flargus) & #8487847 (Amastan)
Are you not feeling well?	Yella kra ay k-yuɣen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3658435 (AlanF_US) & #1660381 (Amastan)
Are you not feeling well?	La tettḥulfud i yiman-nnek ur telhid ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3658435 (AlanF_US) & #7301461 (Amastan)
Are you not feeling well?	La tettḥulfud i yiman-nnem ur telhid ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3658435 (AlanF_US) & #7301463 (Amastan)
Are you on the committee?	Tettekkaḍ deg useqqamu-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16808 (CK) & #1620404 (Amastan)
Are you on your way home?	Ɣer uxxam ay la tetteddud?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4826247 (Hybrid) & #7233438 (Amastan)
Are you on your way home?	La tetteddud ɣer uxxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4826247 (Hybrid) & #7348723 (Amastan)
Are you on your way home?	La tetteddum ɣer uxxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4826247 (Hybrid) & #7348724 (Amastan)
Are you on your way home?	La tetteddumt ɣer uxxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4826247 (Hybrid) & #7348725 (Amastan)
Are you on your way home?	Ɣer uxxam ay la tetteddum?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4826247 (Hybrid) & #7348728 (Amastan)
Are you on your way home?	Ɣer uxxam ay la tetteddumt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4826247 (Hybrid) & #7348729 (Amastan)
Are you open on Saturday?	Treẓẓmed ass n usiḍyas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2780830 (sharptoothed) & #9104530 (Amastan)
Are you open on Saturday?	Treẓẓmem ass n usiḍyas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2780830 (sharptoothed) & #9104531 (Amastan)
Are you open on Saturday?	Treẓẓmemt ass n usiḍyas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2780830 (sharptoothed) & #9104532 (Amastan)
Are you saying I cheated?	Tebɣid ad d-tinid xedɛeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825778 (CK) & #8758922 (Amastan)
Are you saying I cheated?	Tebɣam ad d-tinim xedɛeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825778 (CK) & #8758923 (Amastan)
Are you saying I cheated?	Tebɣamt ad d-tinimt xedɛeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825778 (CK) & #8758924 (Amastan)
Are you saying I cheated?	Teɣsed ad d-tinid xedɛeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825778 (CK) & #8758925 (Amastan)
Are you saying I cheated?	Teɣsem ad d-tinim xedɛeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825778 (CK) & #8758926 (Amastan)
Are you saying I cheated?	Teɣsemt ad d-tinimt xedɛeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825778 (CK) & #8758927 (Amastan)
Are you still feeling OK?	Mazal tettḥulfud i yiman-nnek telhid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355490 (CK) & #9110354 (Amastan)
Are you still feeling OK?	Mazal tettḥulfud i yiman-nnem telhid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355490 (CK) & #9110359 (Amastan)
Are you still feeling OK?	Mazal tettḥulfum i yiman-nwen telham?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355490 (CK) & #9110361 (Amastan)
Are you still feeling OK?	Mazal tettḥulfumt i yiman-nwent telhamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355490 (CK) & #9110362 (Amastan)
Are you still feeling OK?	Tsuled tettḥulfud i yiman-nnek telhid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355490 (CK) & #9110365 (Amastan)
Are you still feeling OK?	Tsuled tettḥulfud i yiman-nnem telhid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355490 (CK) & #9110367 (Amastan)
Are you still feeling OK?	Tsulem tettḥulfum i yiman-nwen telham?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355490 (CK) & #9110369 (Amastan)
Are you still feeling OK?	Tsulemt tettḥulfumt i yiman-nwent telhamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355490 (CK) & #9110371 (Amastan)
Are you sure it was them?	Tetḥeqqed d nitni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3690740 (Hybrid) & #7363300 (Amastan)
Are you sure it was them?	Tetḥeqqed d nitenti?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3690740 (Hybrid) & #7363301 (Amastan)
Are you sure it was them?	Tetḥeqqem d nitni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3690740 (Hybrid) & #7363302 (Amastan)
Are you sure it was them?	Tetḥeqqem d nitenti?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3690740 (Hybrid) & #7363304 (Amastan)
Are you sure it was them?	Tetḥeqqemt d nitni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3690740 (Hybrid) & #7363305 (Amastan)
Are you sure it was them?	Tetḥeqqemt d nitenti?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3690740 (Hybrid) & #7363306 (Amastan)
Are you the bank manager?	D kečč i d anemhal n tbanka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822883 (CK) & #12778471 (Ussis)
Are you the bank manager?	D kečč i d asefrak n tbanka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822883 (CK) & #12778472 (Ussis)
Are you writing a letter?	D tabṛat ay la tettaruḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16010 (Swift) & #1746668 (Amastan)
Are you writing a letter?	D tabṛat ay la tettarum?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16010 (Swift) & #1973122 (Amastan)
Are you writing a letter?	D tabṛat ay la tettarumt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16010 (Swift) & #1973123 (Amastan)
Aren't you ready to work?	Ur tewjided ara ad tmahled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6094407 (CK) & #8494326 (Amastan)
Aren't you ready to work?	Ur tewjidem ara ad tmahlem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6094407 (CK) & #8494327 (Amastan)
Aren't you ready to work?	Ur tewjidemt ara ad tmahlemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6094407 (CK) & #8494328 (Amastan)
Aren't you satisfied now?	Ur tufiḍ ara lɣerḍ-ik tura?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6094413 (CK) & #12682185 (Adda)
Aren't you seeing anyone?	La tetteffɣed ed kra n yiwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6094415 (CK) & #8152691 (Amastan)
Aren't you seeing anyone?	La tetteffɣed ed kra n teqcict?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6094415 (CK) & #8152693 (Amastan)
Aren't you seeing anyone?	La tetteffɣed ed kra n tmeṭṭut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6094415 (CK) & #8152694 (Amastan)
Aren't you seeing anyone?	La tetteffɣed ed kra n uqcic?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6094415 (CK) & #8152695 (Amastan)
Aren't you seeing anyone?	La tetteffɣed ed kra n urgaz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6094415 (CK) & #8152696 (Amastan)
Aren't you still at work?	Ur k-mazal ara deg umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6094419 (CK) & #8494329 (Amastan)
Aren't you still at work?	Ur kem-mazal ara deg umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6094419 (CK) & #8494330 (Amastan)
Aren't you still at work?	Ur ken-mazal ara deg umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6094419 (CK) & #8494331 (Amastan)
Aren't you still at work?	Ur kent-mazal ara deg umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6094419 (CK) & #8494332 (Amastan)
Ask your dad to help you.	Ini-as i baba-k ad k-iɛawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64084 (CK) & #1769931 (Amastan)
At last, the bus stopped.	Tagara, yeḥbes usakal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30244 (CK) & #8038767 (Amastan)
At last, the bus stopped.	Tagara, yebded usakal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30244 (CK) & #8038768 (Amastan)
Attendance is compulsory.	Tihawt d tuḥtimt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10068503 (sundown) & #10338729 (Yagurten)
Banks closed their doors.	Tibankiwin ɣelqent tiwwura-nsent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #806880 (Source_VOA) & #3125966 (Amastan)
Banks closed their doors.	Medlent tbankiwin tiwwura-nsent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #806880 (Source_VOA) & #5810985 (Amastan)
Barking dogs seldom bite.	Aydi yesseglafen ur yettkerric.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29918 (CK) & #7464538 (Amastan)
Baseball is a team sport.	Abisbul d addal n teɣlamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5466725 (CK) & #9870892 (Aghsi_n_Unezruf)
Bears are very dangerous.	Ursuten d imihawen aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736152 (CK) & #7643811 (Yagurten)
Beer is brewed from malt.	Ɣerrfen-d tabyirt s umaltu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34847 (CK) & #5783713 (Amastan)
Boston is very beautiful.	Boston tecbeḥ aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8588327 (CK) & #9374449 (Amastan)
Boston is very beautiful.	Boston tehhuski aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8588327 (CK) & #9374450 (Amastan)
Boston is very beautiful.	Boston d tahuskayt aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8588327 (CK) & #9374451 (Amastan)
Boston is very important.	Boston d tamdint taxatart aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494291 (CK) & #9374048 (Amastan)
Boston is very important.	Boston d taxatart aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494291 (CK) & #9374049 (Amastan)
Boston is worth visiting.	Boston tuklal ad yerzef ɣer-s yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666416 (CK) & #9374036 (Amastan)
Boston is worth visiting.	Boston tuklal ad irzef ɣer-s yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666416 (CK) & #9374037 (Amastan)
Boston is worth visiting.	Boston tuklal ad tt-id-iẓer yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666416 (CK) & #9374223 (Amastan)
Both Tom and I are angry.	Nekk d Tom aql-aɣ nerfa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220599 (CK) & #9849804 (Aghsi_n_Unezruf)
Both parties opposed war.	Ikabaren-nni deg sin llan mgal umgaru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #804170 (Source_VOA) & #12791881 (Ussis)
Bread is made from flour.	Aɣrum ttgen-t-id s wagil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34927 (CK) & #1781529 (Amastan)
Bread is made from wheat.	Aɣrum ttgen-t-id s yirden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #527167 (blay_paul) & #1781665 (Amastan)
Bring me some cold water.	Awey-iyi-d cwiṭ n waman isemmaḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326051 (CK) & #3548252 (Amastan)
Bring me some cold water.	Awi-iyi-d cwiṭ n waman isemmaḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326051 (CK) & #9043170 (Amastan)
Bring me some cold water.	Awit-iyi-d cwiṭ n waman isemmaḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326051 (CK) & #9043171 (Amastan)
Bring me some cold water.	Awim-iyi-d cwiṭ n waman isemmaḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326051 (CK) & #9043172 (Amastan)
Bring me some cold water.	Awimt-iyi-d cwiṭ n waman isemmaḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326051 (CK) & #9043173 (Amastan)
Business before pleasure.	Lxedma tezwar zzhu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324523 (CK) & #1627963 (Amastan)
Butter is made from milk.	Udi yettwaxdam-d s uyefki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35200 (CK) & #1625601 (Amastan)
Butter is made from milk.	Udi yettwaxdam s uyefki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35200 (CK) & #7995085 (Yagurten)
Can Australia be trusted?	Tezmer ad tettwamen Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502691 (CK) & #7495517 (Amastan)
Can I ask some questions?	Zemreɣ ad d-ttreɣ kra n tuttriwin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #761878 (Zifre) & #1830757 (Amastan)
Can I ask some questions?	Zemreɣ ad d-sseqsiɣ kra n tuttriwin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #761878 (Zifre) & #2312205 (Amastan)
Can I cancel this ticket?	Zemreɣ ad semmteɣ tanfult-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58172 (CK) & #8065826 (Amastan)
Can I change the channel?	Zemreɣ ad beddleɣ targa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40189 (CK) & #7580430 (LinaTamazight)
Can I see you after work?	Nezmer ad nemmẓer deffir umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8387905 (Ergulis) & #8489519 (Amastan)
Can I take pictures here?	Zemreɣ ad ṣewwreɣ da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61888 (CK) & #1869007 (Amastan)
Can I take pictures here?	Zemreɣ ad d-ḍḍfeɣ tugniwin da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61888 (CK) & #1869008 (Amastan)
Can I take pictures here?	Ulac aɣilif ma ṣewwreɣ da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61888 (CK) & #1869009 (Amastan)
Can I take pictures here?	Ulac aɣilif ma ḍḍfeɣ-d tugniwin da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61888 (CK) & #1869010 (Amastan)
Can I try on this jacket?	Zemreɣ ad qisseɣ takebbuḍt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61040 (CK) & #1696243 (Amastan)
Can I use my credit card?	Zemreɣ ad sqedceɣ takarḍa-inu n wesmad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269805 (CK) & #2884890 (Amastan)
Can I use your telephone?	Zemreɣ ad sqedceɣ asawal-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39959 (CK) & #2884837 (Amastan)
Can I use your telephone?	Zemreɣ ad sqedceɣ asawal-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39959 (CK) & #2884838 (Amastan)
Can a bee sting kill you?	Tezmer ad k-tneɣ tzizwit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8032167 (CK) & #8143784 (Amastan)
Can a bee sting kill you?	Tezmer ad kem-tneɣ tzizwit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8032167 (CK) & #8143785 (Amastan)
Can a bee sting kill you?	Tezmer ad ken-tneɣ tzizwit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8032167 (CK) & #8143786 (Amastan)
Can a bee sting kill you?	Tezmer ad kent-tneɣ tzizwit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8032167 (CK) & #8143787 (Amastan)
Can it wait a little bit?	Yezmer waya ad iṛaji azuḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3328185 (CK) & #12552432 (Talawaman)
Can we do that this week?	Nezmer ad nexdem aya imalas-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355478 (CK) & #12535442 (Yagurten)
Can we stop wasting time?	Nezmer ad neḥbes aḍeyyeɛ-a n wakud?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3281663 (CK) & #3284471 (Amastan)
Can you be more specific?	Tzemred ad d-tefked ugar n yifatusen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3125720 (Hybrid) & #7340764 (Amastan)
Can you be more specific?	Tzemrem ad d-tefkem ugar n yifatusen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3125720 (Hybrid) & #7340765 (Amastan)
Can you be more specific?	Tzemremt ad d-tefkemt ugar n yifatusen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3125720 (Hybrid) & #7340767 (Amastan)
Can you come with us now?	Tzemreḍ ad tedduḍ akk-id-neɣ tura?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12199598 (Miktsoanit) & #12685077 (Adda)
Can you come work for me?	Tzemred ad d-tased ad tmahled ɣer-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6013568 (CK) & #8492216 (Amastan)
Can you come work for me?	Tzemrem ad d-tasem ad tmahlem ɣer-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6013568 (CK) & #8492217 (Amastan)
Can you come work for me?	Tzemremt ad d-tasemt ad tmahlemt ɣer-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6013568 (CK) & #8492218 (Amastan)
Can you come work for us?	Tzemred ad d-tased ad tmahled ɣer-neɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5195290 (CK) & #8496840 (Amastan)
Can you come work for us?	Tzemrem ad d-tasem ad tmahlem ɣer-neɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5195290 (CK) & #8496841 (Amastan)
Can you come work for us?	Tzemremt ad d-tasemt ad tmahlemt ɣer-neɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5195290 (CK) & #8496843 (Amastan)
Can you cook an omelette?	Tessned ad d-teqlud tamellalt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195123 (Hybrid) & #7338592 (Amastan)
Can you find the mistake?	Tzemred ad d-tafed tuccḍa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3122617 (CM) & #5808870 (Amastan)
Can you find the mistake?	Tzemred ad d-tafed agul?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3122617 (CM) & #5808871 (Amastan)
Can you get the job done?	Tzemreḍ ad txedmeḍ amahil-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2217604 (Hybrid) & #8226252 (Yagurten)
Can you get there by car?	Tzemreḍ ad tṛuḥeḍ ɣer din s tkeṛṛust?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3071820 (sharptoothed) & #8226210 (Yagurten)
Can you give me a minute?	Tzemreḍ ad iyi-d-tefkeḍ timikt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151608 (CK) & #8226144 (Yagurten)
Can you give me the keys?	Tzemreḍ ad iyi-d-tefkeḍ tisura-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5195288 (CK) & #8226163 (Yagurten)
Can you handle a firearm?	Tessneḍ ad tesxedmeḍ amrig n tmes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3328175 (CK) & #8226293 (Yagurten)
Can you hear her singing?	Teslid-as tcennu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308209 (CK) & #8153290 (Amastan)
Can you hear her singing?	Teslam-as tcennu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308209 (CK) & #8153293 (Amastan)
Can you hear her singing?	Teslamt-as tcennu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308209 (CK) & #8153294 (Amastan)
Can you keep it a secret?	Tzemred ad tejjed aya d ufur?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317857 (CK) & #2850721 (Amastan)
Can you leave work early?	Tzemred ad d-teffɣed seg umahil zik?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6972068 (Eccles17) & #8484187 (Amastan)
Can you leave work early?	Tzemrem ad d-teffɣem seg umahil zik?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6972068 (Eccles17) & #8484190 (Amastan)
Can you leave work early?	Tzemremt ad d-teffɣemt seg umahil zik?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6972068 (Eccles17) & #8484192 (Amastan)
Can you make room for me?	Tzemreḍ ad iyi-d-teǧǧeḍ amkan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272103 (CK) & #8226338 (Yagurten)
Can you open this for me?	Tzemreḍ ad iyi-d-tfetḥeḍ wa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3328153 (CK) & #12542972 (Yagurten)
Can you order one for me?	Tzemreḍ ad iyi-d-tessutreḍ yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53199 (CK) & #9205722 (Yagurten)
Can you pass me the milk?	Tzemreḍ ad iyi-d-tefkeḍ akeffay-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1190917 (CK) & #1781490 (Amastan)
Can you pass me the salt?	Sɛeddi-iyi-d tisent, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #473814 (CM) & #7019004 (Amastan)
Can you pass me the salt?	Sɛeddit-iyi-d tisent, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #473814 (CM) & #7019005 (Amastan)
Can you pass me the salt?	Sɛeddimt-iyi-d tisent, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #473814 (CM) & #7019006 (Amastan)
Can you rub my shoulders?	Tzemred ad iyi-tletfed tuyat-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2439722 (Hybrid) & #7339177 (Amastan)
Can you stay till Monday?	Tzemreḍ ad teqqimeḍ arma d letniyen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822331 (CK) & #8226378 (Yagurten)
Can you taste the garlic?	Tzemreḍ ad tεerḍeḍ tiskert-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315046 (cruzedu73) & #8226221 (Yagurten)
Can you tell me about it?	Tzemred ad iyi-d-tessiwled fell-as?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2497086 (Hybrid) & #9091322 (Amastan)
Can you tell me about it?	Tzemrem ad iyi-d-tessiwlem fell-as?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2497086 (Hybrid) & #9091323 (Amastan)
Can you tell me about it?	Tzemremt ad iyi-d-tessiwlemt fell-as?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2497086 (Hybrid) & #9091324 (Amastan)
Can you tell me the time?	Acḥal ssaεa ma ulac-aɣilif?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264007 (CK) & #7545465 (Yagurten)
Can you touch the bottom?	Tzemred ad tennaled ider?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2679238 (Hybrid) & #7340314 (Amastan)
Can you touch the bottom?	Tzemrem ad tennalem ider?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2679238 (Hybrid) & #7340315 (Amastan)
Can you touch the bottom?	Tzemremt ad tennalemt ider?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2679238 (Hybrid) & #7340316 (Amastan)
Can your mom drive a car?	Yemma-k tessen ad tenheṛ ṭumubil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #416545 (Scott) & #8849609 (Amastan)
Can't Tom ride a bicycle?	Tom ur yessin ara ad yenheṛ tasnasɣalt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7844039 (CK) & #8024432 (Amastan)
Can't you hear the sound?	Ur la tselled ara i yimesli-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64316 (CK) & #8153526 (Amastan)
Can't you hear the sound?	Ur la tsellem ara i yimesli-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64316 (CK) & #8153528 (Amastan)
Can't you hear the sound?	Ur la tsellemt ara i yimesli-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64316 (CK) & #8153530 (Amastan)
Can't you ride a bicycle?	Ur tessined ara ad tnehṛed tasnasɣalt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264484 (CK) & #8035988 (Amastan)
Can't you ride a bicycle?	Ur tessinem ara ad tnehṛem tasnasɣalt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264484 (CK) & #8035989 (Amastan)
Can't you ride a bicycle?	Ur tessinemt ara ad tnehṛemt tasnasɣalt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264484 (CK) & #8035990 (Amastan)
Can't you ride a bicycle?	Ɛni ur tessined ara ad tnehṛed tasnasɣalt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264484 (CK) & #8035991 (Amastan)
Can't you ride a bicycle?	Ɛni ur tessinem ara ad tnehṛem tasnasɣalt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264484 (CK) & #8035993 (Amastan)
Can't you ride a bicycle?	Ɛni ur tessinemt ara ad tnehṛemt tasnasɣalt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264484 (CK) & #8035994 (Amastan)
Cancel your reservations.	Semmet iḥejjiṛen-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245068 (CK) & #12791360 (Ussis)
Cats can see in the dark.	Imcac zemren ad walin deg tillas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35811 (CK) & #1755609 (Amastan)
Cheese is made from milk.	Takemmart ttgen-tt-id s ukeffay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32228 (CK) & #1769711 (Amastan)
Cheese is made from milk.	Takemmart tettwaxdam s uyefki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32228 (CK) & #7995166 (Yagurten)
Cheese is made from milk.	Takemmart tettwaxdam-d s uyefki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32228 (CK) & #7995204 (Yagurten)
Children filled the room.	Teččuṛ-d texxamt-nni d igerdan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245812 (CM) & #9358442 (Yagurten)
Children like to explore.	Igerdan ḥemmlen ad snirmen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5360504 (Hybrid) & #11159187 (Amastan)
China is a large country.	Ccinwa d tamurt tameqrant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #871700 (ColinG) & #1627864 (Amastan)
Choose anything you like.	Fren ayen tebɣiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7806217 (CK) & #7812178 (LinaTamazight)
Choose anything you like.	Xtir ayen tebɣiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7806217 (CK) & #7812180 (LinaTamazight)
Close the window, please.	Mdel tazewwut, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2770806 (CM) & #8036371 (Amastan)
Close the window, please.	Medlet tazewwut, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2770806 (CM) & #8036372 (Amastan)
Close the window, please.	Medlemt tazewwut, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2770806 (CM) & #8036373 (Amastan)
Coal is not always black.	Ireg ur dima d aberkan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272238 (CK) & #2579642 (Amastan)
Coal is not always black.	Ireg maci dima d aberkan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272238 (CK) & #2579644 (Amastan)
Come a little bit closer.	Rnu qerreb-d azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10531748 (CK) & #12552412 (Talawaman)
Come and eat your supper.	Iyya ad teččeḍ imensi-inek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154887 (CK) & #7610830 (Yagurten)
Come and keep me company.	As-d ad iyi-twennseḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1657223 (CK) & #1699915 (Amastan)
Come on, Tom. Talk to me.	Aha a Tom. Ssiwel yid-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860744 (CK) & #3604309 (Amastan)
Could I park my car here?	Zemreɣ ad ḥebseɣ takeṛṛust-inu da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61732 (CK) & #2014121 (Amastan)
Could I park my car here?	Zemreɣ ad sɣesreɣ takeṛṛust-inu da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61732 (CK) & #2014123 (Amastan)
Could this really happen?	Yezmer ad yeḍru waya s tidet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497043 (CK) & #12548310 (Yagurten)
Could we come in, please?	Nezmer ad n-nadef, ma ulac aɣilif?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096328 (CK) & #3267801 (Amastan)
Could you buy me a drink?	Tzemred ad iyi-txellṣed kra n tissit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150839 (CK) & #8149016 (Amastan)
Could you buy me a drink?	Tzemrem ad iyi-txellṣem kra n tissit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150839 (CK) & #8149017 (Amastan)
Could you buy me a drink?	Tzemremt ad iyi-txellṣemt kra n tissit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150839 (CK) & #8149018 (Amastan)
Could you pass the beans?	Ulac aɣilif ma tesɛeddaḍ-d ibawen-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3515136 (CK) & #9916000 (Aghsi_n_Unezruf)
Could you pass the beans?	Efk-iyi-d ibawen-nni, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3515136 (CK) & #9916002 (Aghsi_n_Unezruf)
Could you pass the beans?	Sɛeddi-d ibawen-nni, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3515136 (CK) & #9916003 (Aghsi_n_Unezruf)
Could you please help me?	Ulac aɣilif ma tulled-iyi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40087 (CK) & #7365902 (Amastan)
Could you please help me?	Ulac aɣilif ma tullem-iyi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40087 (CK) & #7365904 (Amastan)
Could you please help me?	Ulac aɣilif ma tullemt-iyi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40087 (CK) & #7365905 (Amastan)
Could you please help me?	Ulac aɣilif ma tɛawned-iyi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40087 (CK) & #8146095 (Amastan)
Could you please help me?	Ulac aɣilif ma tɛawnem-iyi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40087 (CK) & #8146096 (Amastan)
Could you please help me?	Ulac aɣilif ma tɛawnemt-iyi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40087 (CK) & #8146097 (Amastan)
Cows supply us with milk.	Tifunasin ttakkent-aneɣ-d ayefki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19503 (CK) & #8193511 (Yagurten)
Cut the cloth diagonally.	Gzem ccac-nni deg yizirig ubdis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1439976 (CM) & #8725424 (Amastan)
Did I hear you correctly?	Wissen ma sliɣ-ak akken iwata?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745307 (CM) & #9521098 (Yagurten)
Did Tom accept our offer?	Yeqbel Tom asumer-nneɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8826133 (CK) & #9834759 (Aghsi_n_Unezruf)
Did Tom ask for anything?	Illa kra i d-iḍleb Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9198419 (CK) & #10358743 (Adda)
Did Tom eat all the stew?	Tom yečča leǧwaz-nni akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439963 (CK) & #7637317 (Yagurten)
Did Tom eat this morning?	Yečča Tom tanezzayt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154884 (CK) & #7610827 (Yagurten)
Did anybody eat with you?	Yella wi yeččan yid-k?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847848 (CK) & #7592720 (Yagurten)
Did he know who you were?	Yella yeẓra anwa-k?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891029 (CK) & #8159972 (Amastan)
Did he know who you were?	Yella yeẓra anta-kem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891029 (CK) & #8159973 (Amastan)
Did he know who you were?	Yella yeẓra anwi-ken?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891029 (CK) & #8159974 (Amastan)
Did he know who you were?	Yella yeẓra anti-kent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891029 (CK) & #8159975 (Amastan)
Did he tell you anything?	Yella kra ay ak-yenna?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288740 (CK) & #2495624 (Amastan)
Did he tell you anything?	Yella kra ay am-yenna?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288740 (CK) & #2495625 (Amastan)
Did he tell you anything?	Yella kra ay awen-yenna?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288740 (CK) & #8175887 (Amastan)
Did he tell you anything?	Yella kra ay awent-yenna?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288740 (CK) & #8175889 (Amastan)
Did you achieve anything?	Yella kra i tgid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12206677 (CK) & #12666744 (Wassnen)
Did you achieve anything?	Yella kra i tgiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12206677 (CK) & #12666746 (Wassnen)
Did you achieve anything?	Yella kra i tgam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12206677 (CK) & #12666747 (Wassnen)
Did you achieve anything?	Yella kra i tgamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12206677 (CK) & #12666748 (Wassnen)
Did you achieve anything?	Yella kra wuɣur tessawḍed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12206677 (CK) & #12669083 (Wassnen)
Did you achieve anything?	Yella kra wuɣur tessawḍeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12206677 (CK) & #12669084 (Wassnen)
Did you achieve anything?	Yella kra wuɣur tessawḍem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12206677 (CK) & #12669085 (Wassnen)
Did you achieve anything?	Yella kra wuɣur tessawḍemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12206677 (CK) & #12669087 (Wassnen)
Did you brush your teeth?	Tessardeḍ tuɣmas-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263600 (CK) & #1819347 (Amastan)
Did you buy a cantaloupe?	Tesɣid-d tafeqqust?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7807658 (CK) & #8805252 (Amastan)
Did you buy a cantaloupe?	Tesɣam-d tafeqqust?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7807658 (CK) & #8805253 (Amastan)
Did you buy a cantaloupe?	Tesɣamt-d tafeqqust?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7807658 (CK) & #8805254 (Amastan)
Did you buy the medicine?	Tesɣiḍ-d asafar-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1632038 (Amastan) & #1632036 (Amastan)
Did you call anyone else?	Yella walbaɛḍ niḍen umi teɣrid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092503 (CK) & #2615467 (Amastan)
Did you call anyone else?	Yella walbaɛḍ niḍen umi teɣriḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092503 (CK) & #2615468 (Amastan)
Did you call the plumber?	Teɣrid-as i umsaldun?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5794057 (Hybrid) & #10355971 (Amastan)
Did you call the plumber?	Teɣriḍ-as i umsaldun?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5794057 (Hybrid) & #10355972 (Amastan)
Did you call the plumber?	Teɣram-as i umsaldun?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5794057 (Hybrid) & #10355973 (Amastan)
Did you call the plumber?	Teɣramt-as i umsaldun?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5794057 (Hybrid) & #10355974 (Amastan)
Did you change something?	Yella kra ay tbeddled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6786299 (CK) & #8744690 (Amastan)
Did you change something?	Yella kra ay tbeddlem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6786299 (CK) & #8744692 (Amastan)
Did you change something?	Yella kra ay tbeddlemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6786299 (CK) & #8744693 (Amastan)
Did you change something?	Yella kra ay tesnefled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6786299 (CK) & #8744695 (Amastan)
Did you change something?	Yella kra ay tesneflem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6786299 (CK) & #8744697 (Amastan)
Did you change something?	Yella kra ay tesneflemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6786299 (CK) & #8744698 (Amastan)
Did you drink in college?	Tellid tettessed deg tesdawit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5203267 (CK) & #8148846 (Amastan)
Did you drink in college?	Tellam tettessem deg tesdawit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5203267 (CK) & #8148847 (Amastan)
Did you drink in college?	Tellamt tettessemt deg tesdawit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5203267 (CK) & #8148848 (Amastan)
Did you drink in college?	Tellid tettessed asmi ay tellid deg tesdawit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5203267 (CK) & #8148850 (Amastan)
Did you drink in college?	Tellam tettessem asmi ay tellam deg tesdawit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5203267 (CK) & #8148853 (Amastan)
Did you drink in college?	Tellamt tettessemt asmi ay tellamt deg tesdawit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5203267 (CK) & #8148854 (Amastan)
Did you eat your spinach?	Tecciḍ tibidest-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830633 (CK) & #1830651 (Amastan)
Did you find your gloves?	Tufid-d ilemḍaden-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824416 (CK) & #5809100 (Amastan)
Did you give Tom the key?	I Tum umi tefkiḍ tasarut-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6359808 (CK) & #7545743 (Yagurten)
Did you go to the bakery?	Teddiḍ ɣer tneɣrumt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6787777 (CK) & #8705201 (LinaTamazight)
Did you go to the doctor?	Teddiḍ s imsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28063 (CK) & #1632035 (Amastan)
Did you guys order pizza?	Tessutrem-d tapizza, a imeddukal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8675393 (Hybrid) & #10354008 (Amastan)
Did you guys order pizza?	Tessutremt-d tapizza, a timeddukal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8675393 (Hybrid) & #10354009 (Amastan)
Did you guys order pizza?	D kenwi ay d-yessutren tapizza, a imeddukal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8675393 (Hybrid) & #10354010 (Amastan)
Did you guys order pizza?	D kennemti ay d-yessutren tapizza, a timeddukal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8675393 (Hybrid) & #10354011 (Amastan)
Did you have a good trip?	Tgid asikel yelhan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5442691 (tabular) & #9095006 (Amastan)
Did you have a good trip?	Tgam asikel yelhan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5442691 (tabular) & #9095007 (Amastan)
Did you have a good trip?	Tgamt asikel yelhan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5442691 (tabular) & #9095008 (Amastan)
Did you hear his message?	Teslid i yizen-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177970 (Shishir) & #8153312 (Amastan)
Did you hear his message?	Teslam i yizen-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177970 (Shishir) & #8153313 (Amastan)
Did you hear his message?	Teslamt i yizen-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177970 (Shishir) & #8153314 (Amastan)
Did you hear what I said?	Teslid i wayen d-tenniɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3114099 (CK) & #8153581 (Amastan)
Did you hear what I said?	Teslam i wayen d-tenniɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3114099 (CK) & #8153582 (Amastan)
Did you hear what I said?	Teslamt i wayen d-tenniɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3114099 (CK) & #8153583 (Amastan)
Did you just call me Tom?	Teɣrid-iyi-d "Tom"?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394390 (CK) & #8152271 (Amastan)
Did you just call me fat?	Tennid-iyi-d "azuran"?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3308544 (Hybrid) & #8152227 (Amastan)
Did you just call me fat?	Tennid-iyi-d "tazurant"?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3308544 (Hybrid) & #8152228 (Amastan)
Did you just call me fat?	Tennam-iyi-d "azuran"?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3308544 (Hybrid) & #8152229 (Amastan)
Did you just call me fat?	Tennam-iyi-d "tazurant"?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3308544 (Hybrid) & #8152230 (Amastan)
Did you just call me fat?	Tennamt-iyi-d "azuran"?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3308544 (Hybrid) & #8152232 (Amastan)
Did you just call me fat?	Tennamt-iyi-d "tazurant"?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3308544 (Hybrid) & #8152233 (Amastan)
Did you just call me old?	Tennid-iyi-d "amɣar"?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7932362 (Hybrid) & #8152565 (Amastan)
Did you just call me old?	Tennam-iyi-d "amɣar"?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7932362 (Hybrid) & #8152566 (Amastan)
Did you just call me old?	Tennamt-iyi-d "amɣar"?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7932362 (Hybrid) & #8152567 (Amastan)
Did you just call me old?	Tennid-iyi-d "tamɣart"?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7932362 (Hybrid) & #8152569 (Amastan)
Did you just call me old?	Tennam-iyi-d "tamɣart"?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7932362 (Hybrid) & #8152570 (Amastan)
Did you just call me old?	Tennamt-iyi-d "tamɣart"?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7932362 (Hybrid) & #8152571 (Amastan)
Did you just hear voices?	Teslid i tuɣac imir-a kan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745293 (CM) & #8153461 (Amastan)
Did you just hear voices?	Teslam i tuɣac imir-a kan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745293 (CM) & #8153462 (Amastan)
Did you just hear voices?	Teslamt i tuɣac imir-a kan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745293 (CM) & #8153463 (Amastan)
Did you learn a lot here?	Tlemdeḍ ḥawli da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12530322 (CK) & #12581091 (Talawaman)
Did you let Tom kiss you?	Teǧǧid Tom ad kem-yessuden?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2967318 (CK) & #9094558 (Amastan)
Did you let Tom kiss you?	Teǧǧamt Tom ad kent-yessuden?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2967318 (CK) & #9094559 (Amastan)
Did you refresh the page?	Tsemred asebter-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5962234 (CM) & #9122468 (Amastan)
Did you refresh the page?	Tsemrem asebter-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5962234 (CM) & #9122469 (Amastan)
Did you refresh the page?	Tsemremt asebter-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5962234 (CM) & #9122470 (Amastan)
Did you see the accident?	Twalaḍ asehwu-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3343284 (CK) & #12641819 (Yagurten)
Did you see the accident?	Twalam ashwu-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3343284 (CK) & #12641824 (Yagurten)
Did you see the accident?	Twalamt asehwu-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3343284 (CK) & #12641825 (Yagurten)
Did you sew this by hand?	Txaḍeḍ-t s ufus?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54949 (CK) & #12535515 (Yagurten)
Did you study last night?	Tzerweḍ leεca?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6944112 (CK) & #7760880 (Yagurten)
Did you touch the bottom?	Tennuled ider?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3382717 (Hybrid) & #7341033 (Amastan)
Did you touch the bottom?	Tennulem ider?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3382717 (Hybrid) & #7341035 (Amastan)
Did you touch the bottom?	Tennulemt ider?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3382717 (Hybrid) & #7341036 (Amastan)
Did you watch the Oscars?	Twalad tameɣra n Wuskaṛen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3074637 (Hybrid) & #7340725 (Amastan)
Did you watch this movie?	Twalad asaru-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #749209 (Serhiy) & #2846561 (Amastan)
Did you work a lot today?	Txedmeḍ ḥawli ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12293246 (CK) & #12579160 (Talawaman)
Didn't you hear a scream?	Ur teslid ara i usuɣu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317777 (CK) & #8153541 (Amastan)
Didn't you hear a scream?	Ur teslim ara i usuɣu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317777 (CK) & #8153543 (Amastan)
Didn't you hear a scream?	Ur teslimt ara i usuɣu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317777 (CK) & #8153545 (Amastan)
Didn't you hear the bell?	Ur teslid ara i unayna-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826248 (CK) & #8153733 (Amastan)
Didn't you hear the bell?	Ur teslim ara i unayna-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826248 (CK) & #8153734 (Amastan)
Didn't you hear the bell?	Ur teslimt ara i unayna-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826248 (CK) & #8153735 (Amastan)
Didn't you see any birds?	Ur teẓṛiḍ ara igḍaḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4713642 (CK) & #4713951 (Juba)
Discipline your children.	Ṛebbi arraw-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8106763 (CK) & #8187680 (Tagelda)
Do I annoy you sometimes?	Sqelliqeɣ-k tikkal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3507519 (CK) & #9316397 (Amastan)
Do I annoy you sometimes?	Sqelliqeɣ-kem tikkal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3507519 (CK) & #9316398 (Amastan)
Do I annoy you sometimes?	Sqelliqeɣ-ken tikkal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3507519 (CK) & #9316399 (Amastan)
Do I annoy you sometimes?	Sqelliqeɣ-kent tikkal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3507519 (CK) & #9316401 (Amastan)
Do they know you're here?	Ẓran da ay tellid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2877891 (CK) & #11409027 (Amastan)
Do they know you're here?	Ẓran da ay telliḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2877891 (CK) & #11409028 (Amastan)
Do they know you're here?	Ẓran da ay tellam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2877891 (CK) & #11409030 (Amastan)
Do they know you're here?	Ẓran da ay tellamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2877891 (CK) & #11409031 (Amastan)
Do they know you're here?	Ẓrant da ay tellid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2877891 (CK) & #11409033 (Amastan)
Do they know you're here?	Ẓrant da ay telliḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2877891 (CK) & #11409034 (Amastan)
Do they know you're here?	Ẓrant da ay tellam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2877891 (CK) & #11409036 (Amastan)
Do they know you're here?	Ẓrant da ay tellamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2877891 (CK) & #11409037 (Amastan)
Do what your mother said.	Eg ayen ay d-tenna yemma-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3300753 (Hybrid) & #7344833 (Amastan)
Do what your mother said.	Eg ayen ay d-tenna yemma-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3300753 (Hybrid) & #7344834 (Amastan)
Do what your mother said.	Get ayen ay d-tenna yemma-twen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3300753 (Hybrid) & #7344835 (Amastan)
Do what your mother said.	Gemt ayen ay d-tenna yemma-twent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3300753 (Hybrid) & #7344836 (Amastan)
Do whatever he tells you.	Eg s kra n wayen ara ak-yini.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1615 (CK) & #8158641 (Amastan)
Do whatever he tells you.	Eg s kra n wayen ara am-yini.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1615 (CK) & #8158642 (Amastan)
Do whatever he tells you.	Get s kra n wayen ara awen-yini.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1615 (CK) & #8158644 (Amastan)
Do whatever he tells you.	Gemt s kra n wayen ara awent-yini.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1615 (CK) & #8158645 (Amastan)
Do whatever he tells you.	Gem s kra n wayen ara awen-yini.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1615 (CK) & #8158648 (Amastan)
Do you believe in angels?	Tettamned s yineglusen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3300983 (Hybrid) & #3580548 (Amastan)
Do you believe in angels?	Tettamnem s yineglusen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3300983 (Hybrid) & #7340905 (Amastan)
Do you believe in angels?	Tettamnemt s yineglusen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3300983 (Hybrid) & #7340906 (Amastan)
Do you even remember Tom?	Tecfiḍ meqqar ɣef Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024451 (CK) & #7748203 (Yagurten)
Do you feel like a drink?	Tebɣid ad teswed kra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951648 (CK) & #2033045 (Amastan)
Do you feel like a drink?	Ad teswed kra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951648 (CK) & #2033047 (Amastan)
Do you feel like a drink?	Ad teswem kra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951648 (CK) & #7365627 (Amastan)
Do you feel like a drink?	Ad teswemt kra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951648 (CK) & #7365628 (Amastan)
Do you feel like a drink?	Tebɣam ad teswem kra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951648 (CK) & #8148804 (Amastan)
Do you feel like a drink?	Tebɣamt ad teswemt kra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951648 (CK) & #8148805 (Amastan)
Do you feel like a drink?	Teɣsed ad teswed kra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951648 (CK) & #8148806 (Amastan)
Do you feel like a drink?	Teɣsem ad teswem kra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951648 (CK) & #8148807 (Amastan)
Do you feel like a drink?	Teɣsemt ad teswemt kra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951648 (CK) & #8148808 (Amastan)
Do you find me repulsive?	Tettwalid-iyi sxulluɛeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5425978 (Hybrid) & #10347629 (Amastan)
Do you find me repulsive?	Tettwaliḍ-iyi sxulluɛeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5425978 (Hybrid) & #10347630 (Amastan)
Do you find me repulsive?	Tettwalim-iyi sxulluɛeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5425978 (Hybrid) & #10347631 (Amastan)
Do you find me repulsive?	Tettwalimt-iyi sxulluɛeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5425978 (Hybrid) & #10347632 (Amastan)
Do you find that amusing?	Yesseḍṣay-ik waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7298727 (Hybrid) & #10353606 (Amastan)
Do you find that amusing?	Yesseḍṣay-ikem waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7298727 (Hybrid) & #10353607 (Amastan)
Do you find that amusing?	Yesseḍṣay-iken waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7298727 (Hybrid) & #10353608 (Amastan)
Do you find that amusing?	Yesseḍṣay-ikent waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7298727 (Hybrid) & #10353609 (Amastan)
Do you find that strange?	Tettwalid aya d aɣwali?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745278 (CM) & #9117797 (Amastan)
Do you find that strange?	Tettwalim aya d aɣwali?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745278 (CM) & #9117798 (Amastan)
Do you find that strange?	Tettwalimt aya d aɣwali?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745278 (CM) & #9117799 (Amastan)
Do you get many visitors?	Ttasen-k-id aṭas n yinerzafen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2125130 (Hybrid) & #7336990 (Amastan)
Do you get many visitors?	Ttasen-kem-id aṭas n yinerzafen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2125130 (Hybrid) & #7336992 (Amastan)
Do you get many visitors?	Ttasen-ken-id aṭas n yinerzafen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2125130 (Hybrid) & #7336994 (Amastan)
Do you get many visitors?	Ttasen-kent-id aṭas n yinerzafen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2125130 (Hybrid) & #7336996 (Amastan)
Do you get many visitors?	Rezzun-d fell-ak aṭas n yinerzafen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2125130 (Hybrid) & #7336997 (Amastan)
Do you get many visitors?	Rezzun-d fell-am aṭas n yinerzafen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2125130 (Hybrid) & #7336999 (Amastan)
Do you get many visitors?	Rezzun-d fell-awen aṭas n yinerzafen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2125130 (Hybrid) & #7337000 (Amastan)
Do you get many visitors?	Rezzun-d fell-awent aṭas n yinerzafen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2125130 (Hybrid) & #7337001 (Amastan)
Do you get many visitors?	Aṭas n yinerzafen ay d-irezzun fell-ak?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2125130 (Hybrid) & #7337002 (Amastan)
Do you get many visitors?	Aṭas n yinerzafen ay d-irezzun fell-am?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2125130 (Hybrid) & #7337003 (Amastan)
Do you get many visitors?	Aṭas n yinerzafen ay d-irezzun fell-awen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2125130 (Hybrid) & #7337006 (Amastan)
Do you get many visitors?	Aṭas n yinerzafen ay d-irezzun fell-awent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2125130 (Hybrid) & #7337007 (Amastan)
Do you guys use Facebook?	Tesseqdacem Facebook?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4889783 (CK) & #8111500 (LinaTamazight)
Do you have Tom's number?	Tesεiḍ uṭṭun n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645098 (CK) & #8325446 (Yagurten)
Do you have a beach ball?	Tesεiḍ tacirt n teftist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6614799 (Eccles17) & #10362637 (Yagurten)
Do you have a cell phone?	Tesɛid asawal n ufus?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2800541 (CK) & #7018735 (Amastan)
Do you have a cell phone?	Tlid asawal n ufus?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2800541 (CK) & #8042355 (Amastan)
Do you have a dress code?	Tlam angal n tmelsiwt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10757568 (CM) & #12838847 (Ussis)
Do you have a pen on you?	Tesɛiḍ imru ɣer-k?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301 (CK) & #1695865 (Amastan)
Do you have a smartphone?	Tesɛid asawal amegzu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3058208 (Hybrid) & #7340709 (Amastan)
Do you have a smartphone?	Tlid asawal amegzu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3058208 (Hybrid) & #7340710 (Amastan)
Do you have a smartphone?	Tesɛid asmaṛtfun?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3058208 (Hybrid) & #7340711 (Amastan)
Do you have a smartphone?	Tlid asmaṛtfun?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3058208 (Hybrid) & #7340712 (Amastan)
Do you have any brothers?	Tesɛiḍ atmaten-ik?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71127 (CK) & #8849642 (Amastan)
Do you have any comments?	Yella kra n yiwenniten ay tesɛid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2260653 (Amastan) & #2260657 (Amastan)
Do you have any comments?	Yella kra n yiwenniten ay tesɛiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2260653 (Amastan) & #2260658 (Amastan)
Do you have any red wine?	Tlamt ismed azewwaɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6787779 (CK) & #9906810 (Aghsi_n_Unezruf)
Do you have any red wine?	Tesɛam ismed azewwaɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6787779 (CK) & #10423645 (Aghsi_n_Unezruf)
Do you have any red wine?	Tlid ismed azewwaɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6787779 (CK) & #10435272 (Aghsi_n_Unezruf)
Do you have any rock CDs?	Yella kra n yisidiyen n urock ay tesɛid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29354 (CK) & #9098576 (Amastan)
Do you have any rock CDs?	Yella kra n yisidiyen n urock ay tesɛam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29354 (CK) & #9098577 (Amastan)
Do you have any rock CDs?	Yella kra n yisidiyen n urock ay tesɛamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29354 (CK) & #9098578 (Amastan)
Do you have any rock CDs?	Yella kra n yisidiyen n urock ay tlid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29354 (CK) & #9098579 (Amastan)
Do you have any rock CDs?	Yella kra n yisidiyen n urock ay tlam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29354 (CK) & #9098580 (Amastan)
Do you have any rock CDs?	Yella kra n yisidiyen n urock ay tlamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29354 (CK) & #9098581 (Amastan)
Do you have any rock CDs?	Tesɛid kra n yisidiyen n urock?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29354 (CK) & #9098582 (Amastan)
Do you have any rock CDs?	Tesɛam kra n yisidiyen n urock?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29354 (CK) & #9098583 (Amastan)
Do you have any rock CDs?	Tesɛamt kra n yisidiyen n urock?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29354 (CK) & #9098584 (Amastan)
Do you have any rock CDs?	Tlid kra n yisidiyen n urock?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29354 (CK) & #9098585 (Amastan)
Do you have any rock CDs?	Tlam kra n yisidiyen n urock?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29354 (CK) & #9098586 (Amastan)
Do you have any rock CDs?	Tlamt kra n yisidiyen n urock?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29354 (CK) & #9098587 (Amastan)
Do you have five dollars?	Tesɛiḍ semmus n yidulaṛen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745274 (CM) & #7587219 (LinaTamazight)
Do you have many friends?	Tesɛiḍ aṭas n yimeddukal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324418 (CK) & #1870652 (Amastan)
Do you have many friends?	Tesɛiḍ aṭas n tmeddukal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324418 (CK) & #1870653 (Amastan)
Do you have many friends?	Tesɛam aṭas n yimeddukal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324418 (CK) & #1870654 (Amastan)
Do you have many friends?	Tesɛam aṭas n tmeddukal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324418 (CK) & #1870655 (Amastan)
Do you have many friends?	Tesɛamt aṭas n tmeddukal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324418 (CK) & #1870656 (Amastan)
Do you have many friends?	Tesɛamt aṭas n yimeddukal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324418 (CK) & #1870657 (Amastan)
Do you know Tom's family?	Tessneḍ tawacult n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7810511 (CK) & #7811824 (LinaTamazight)
Do you know Tom's number?	Tessneḍ uṭṭun n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7810415 (CK) & #7811826 (LinaTamazight)
Do you know how Tom knew?	Teẓriḍ amek i yeẓra Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645096 (CK) & #10362546 (Yagurten)
Do you know what he said?	Teẓrid d acu ay d-yenna?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283431 (CK) & #2635175 (Amastan)
Do you know what love is?	Tessned d acu-tt tayri?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2126162 (CM) & #2126179 (Amastan)
Do you know what love is?	Tessneḍ d acu-tt tayri?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2126162 (CM) & #2126180 (Amastan)
Do you know what love is?	Tessnem d acu-tt tayri?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2126162 (CM) & #2126181 (Amastan)
Do you know what love is?	Tessnemt d acu-tt tayri?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2126162 (CM) & #2126182 (Amastan)
Do you know what love is?	Tessned tayri d acu-tt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2126162 (CM) & #2126184 (Amastan)
Do you know what love is?	Tessneḍ tayri d acu-tt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2126162 (CM) & #2126187 (Amastan)
Do you know what love is?	Tessnem tayri d acu-tt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2126162 (CM) & #2126188 (Amastan)
Do you know what love is?	Tessnemt tayri d acu-tt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2126162 (CM) & #2126189 (Amastan)
Do you know what love is?	Tessned d acu ay d anamek n tayri?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2126162 (CM) & #2126191 (Amastan)
Do you know what love is?	Tessneḍ d acu ay d anamek n tayri?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2126162 (CM) & #2126192 (Amastan)
Do you know what love is?	Tessnem d acu ay d anamek n tayri?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2126162 (CM) & #2126193 (Amastan)
Do you know what love is?	Tessnemt d acu ay d anamek n tayri?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2126162 (CM) & #2126195 (Amastan)
Do you know where I live?	Teẓrid anda ay zedɣeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69349 (Kerstin) & #8144164 (Amastan)
Do you know where I live?	Teẓram anda ay zedɣeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69349 (Kerstin) & #8144165 (Amastan)
Do you know where I live?	Teẓramt anda ay zedɣeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69349 (Kerstin) & #8144166 (Amastan)
Do you know who did this?	Tεelmeḍ menhu i ixedmen aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2881843 (CK) & #12542997 (Yagurten)
Do you like Celtic music?	Tḥemmled aẓawan aselti?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3938912 (Hybrid) & #7341470 (Amastan)
Do you like Celtic music?	Tḥemmlem aẓawan aselti?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3938912 (Hybrid) & #7341471 (Amastan)
Do you like Celtic music?	Tḥemmlemt aẓawan aselti?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3938912 (Hybrid) & #7341472 (Amastan)
Do you like Celtic music?	Trid aẓawan aselti?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3938912 (Hybrid) & #7341476 (Amastan)
Do you like Celtic music?	Tram aẓawan aselti?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3938912 (Hybrid) & #7341477 (Amastan)
Do you like Celtic music?	Tramt aẓawan aselti?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3938912 (Hybrid) & #7341478 (Amastan)
Do you like Italian food?	Tḥemmled učči aṭalyani?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2207428 (Hybrid) & #7338688 (Amastan)
Do you like Italian food?	Tḥemmlem učči aṭalyani?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2207428 (Hybrid) & #7338690 (Amastan)
Do you like Italian food?	Tḥemmlemt učči aṭalyani?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2207428 (Hybrid) & #7338691 (Amastan)
Do you like Italian food?	Trid učči aṭalyani?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2207428 (Hybrid) & #7338692 (Amastan)
Do you like Italian food?	Tram učči aṭalyani?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2207428 (Hybrid) & #7338693 (Amastan)
Do you like Italian food?	Tramt učči aṭalyani?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2207428 (Hybrid) & #7338694 (Amastan)
Do you like Mexican food?	Tḥemmled učči amiksiki?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2207446 (Hybrid) & #7338704 (Amastan)
Do you like Mexican food?	Tḥemmlem učči amiksiki?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2207446 (Hybrid) & #7338707 (Amastan)
Do you like Mexican food?	Tḥemmlemt učči amiksiki?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2207446 (Hybrid) & #7338709 (Amastan)
Do you like Mexican food?	Trid učči amiksiki?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2207446 (Hybrid) & #7338711 (Amastan)
Do you like Mexican food?	Tram učči amiksiki?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2207446 (Hybrid) & #7338712 (Amastan)
Do you like Mexican food?	Tramt učči amiksiki?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2207446 (Hybrid) & #7338714 (Amastan)
Do you like camomile tea?	Tḥemmled atay n ubabunǧ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2570883 (Hybrid) & #7339844 (Amastan)
Do you like camomile tea?	Tḥemmlem atay n ubabunǧ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2570883 (Hybrid) & #7339853 (Amastan)
Do you like camomile tea?	Tḥemmlemt atay n ubabunǧ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2570883 (Hybrid) & #7339855 (Amastan)
Do you like camomile tea?	Trid atay n ubabunǧ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2570883 (Hybrid) & #7339856 (Amastan)
Do you like camomile tea?	Tram atay n ubabunǧ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2570883 (Hybrid) & #7339857 (Amastan)
Do you like camomile tea?	Tramt atay n ubabunǧ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2570883 (Hybrid) & #7339858 (Amastan)
Do you like my new shirt?	Yeɛjeb-ik uriki-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5304628 (CK) & #7552413 (Amastan)
Do you like my new shirt?	Yeɛjeb-ikem uriki-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5304628 (CK) & #7552416 (Amastan)
Do you like my new shirt?	Yeɛjeb-iken uriki-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5304628 (CK) & #7552417 (Amastan)
Do you like my new shirt?	Yeɛjeb-ikent uriki-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5304628 (CK) & #7552420 (Amastan)
Do you like these colors?	Ɛejbent-k teɣmiwin-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6283001 (Hybrid) & #10353264 (Amastan)
Do you like these colors?	Ɛejbent-kem teɣmiwin-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6283001 (Hybrid) & #10353265 (Amastan)
Do you like these colors?	Ɛejbent-ken teɣmiwin-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6283001 (Hybrid) & #10353266 (Amastan)
Do you like these colors?	Ɛejbent-kent teɣmiwin-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6283001 (Hybrid) & #10353267 (Amastan)
Do you like these colors?	Gerẓent-k teɣmiwin-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6283001 (Hybrid) & #10353268 (Amastan)
Do you like these colors?	Gerẓent-kem teɣmiwin-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6283001 (Hybrid) & #10353269 (Amastan)
Do you like these colors?	Gerẓent-ken teɣmiwin-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6283001 (Hybrid) & #10353270 (Amastan)
Do you like these colors?	Gerẓent-kent teɣmiwin-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6283001 (Hybrid) & #10353271 (Amastan)
Do you like these colors?	Tḥemmled tiɣmiwin-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6283001 (Hybrid) & #10353272 (Amastan)
Do you like these colors?	Tḥemmleḍ tiɣmiwin-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6283001 (Hybrid) & #10353273 (Amastan)
Do you like these colors?	Tḥemmlem tiɣmiwin-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6283001 (Hybrid) & #10353274 (Amastan)
Do you like these colors?	Tḥemmlemt tiɣmiwin-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6283001 (Hybrid) & #10353275 (Amastan)
Do you like these colors?	Trid tiɣmiwin-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6283001 (Hybrid) & #10353276 (Amastan)
Do you like these colors?	Triḍ tiɣmiwin-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6283001 (Hybrid) & #10353277 (Amastan)
Do you like these colors?	Tram tiɣmiwin-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6283001 (Hybrid) & #10353278 (Amastan)
Do you like these colors?	Tramt tiɣmiwin-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6283001 (Hybrid) & #10353279 (Amastan)
Do you like this drawing?	Yeεjeb-ak wunuɣ-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1347541 (CM) & #7702617 (Yagurten)
Do you like this perfume?	Teεǧeb-ak tfenda-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123350 (CK) & #12535511 (Yagurten)
Do you live under a rock?	Anda ay teddrem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9189852 (DJ_Saidez) & #7485251 (Amastan)
Do you live under a rock?	Anda ay teddremt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9189852 (DJ_Saidez) & #7485252 (Amastan)
Do you live under a rock?	Anda ay teddred?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9189852 (DJ_Saidez) & #10370866 (Amastan)
Do you live under a rock?	Anda ay teddreḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9189852 (DJ_Saidez) & #10370888 (Amastan)
Do you love your country?	Tḥemmleḍ tamurt-ik?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210817 (Hybrid) & #7307923 (BakirHamou)
Do you love your country?	Tḥemmled tamurt-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210817 (Hybrid) & #7338735 (Amastan)
Do you love your country?	Tḥemmled tamurt-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210817 (Hybrid) & #7338737 (Amastan)
Do you love your country?	Tḥemmlem tamurt-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210817 (Hybrid) & #7338739 (Amastan)
Do you love your country?	Tḥemmlemt tamurt-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210817 (Hybrid) & #7338742 (Amastan)
Do you love your country?	Trid tamurt-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210817 (Hybrid) & #7338744 (Amastan)
Do you love your country?	Trid tamurt-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210817 (Hybrid) & #7338745 (Amastan)
Do you love your country?	Tram tamurt-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210817 (Hybrid) & #7338749 (Amastan)
Do you love your country?	Tramt tamurt-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210817 (Hybrid) & #7338752 (Amastan)
Do you miss your friends?	Tejjmed imeddukal-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2514116 (Hybrid) & #7339300 (Amastan)
Do you miss your friends?	Tejjmed imeddukal-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2514116 (Hybrid) & #7339302 (Amastan)
Do you miss your friends?	Tejjmed timeddukal-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2514116 (Hybrid) & #7339303 (Amastan)
Do you miss your friends?	Tejjmem imeddukal-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2514116 (Hybrid) & #7339304 (Amastan)
Do you miss your friends?	Tejjmemt imeddukal-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2514116 (Hybrid) & #7339305 (Amastan)
Do you miss your friends?	Tejjmemt timeddukal-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2514116 (Hybrid) & #7339306 (Amastan)
Do you miss your friends?	Tejjmed imidiwen-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2514116 (Hybrid) & #7339308 (Amastan)
Do you miss your friends?	Tejjmed imidiwen-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2514116 (Hybrid) & #7339310 (Amastan)
Do you miss your friends?	Tejjmed timidiwin-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2514116 (Hybrid) & #7339311 (Amastan)
Do you miss your friends?	Tejjmem imidiwen-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2514116 (Hybrid) & #7339312 (Amastan)
Do you miss your friends?	Tejjmemt imidiwen-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2514116 (Hybrid) & #7339313 (Amastan)
Do you miss your friends?	Tejjmemt timidiwin-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2514116 (Hybrid) & #7339314 (Amastan)
Do you plan to go abroad?	La tessefrayeḍ ad tedduḍ ɣer lbeṛṛani?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16239 (CK) & #1818909 (Amastan)
Do you really need a car?	Dɣa d tidet teḥwajeḍ takeṛṛust?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1673240 (Amastan) & #1673238 (Amastan)
Do you really want to go?	S tidet tebɣiḍ ad tedduḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6815628 (CK) & #8302505 (LinaTamazight)
Do you record your calls?	Tkellsed tiɣra-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645093 (CK) & #8151959 (Amastan)
Do you record your calls?	Tkellsed tiɣra-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645093 (CK) & #8151960 (Amastan)
Do you record your calls?	Tkellsem tiɣra-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645093 (CK) & #8151962 (Amastan)
Do you record your calls?	Tkellsemt tiɣra-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645093 (CK) & #8151963 (Amastan)
Do you remember her name?	Tkited-d isem-nit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2818773 (sundown) & #7349565 (Amastan)
Do you remember her name?	Tecfid ɣef yisem-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2818773 (sundown) & #7365494 (Amastan)
Do you remember her name?	Tecfam ɣef yisem-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2818773 (sundown) & #7365495 (Amastan)
Do you remember her name?	Tecfamt ɣef yisem-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2818773 (sundown) & #7365497 (Amastan)
Do you remember his name?	Tecfid f yisem‑u?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287653 (CK) & #2531297 (Uyezjen)
Do you remember the code?	Tecfid ɣef ungal-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745269 (CM) & #12838786 (Ussis)
Do you remember who I am?	Tecfid anwa ay d nekk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4808451 (AlanF_US) & #7304978 (Amastan)
Do you remember who I am?	Tecfam anwa ay d nekk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4808451 (AlanF_US) & #7304986 (Amastan)
Do you remember who I am?	Tecfamt anwa ay d nekk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4808451 (AlanF_US) & #7304988 (Amastan)
Do you see a resemblance?	Twalad amcabi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4889786 (CK) & #8153048 (Amastan)
Do you see a resemblance?	Twalam amcabi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4889786 (CK) & #8153049 (Amastan)
Do you see a resemblance?	Twalamt amcabi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4889786 (CK) & #8153050 (Amastan)
Do you speak French well?	Tessawaled mliḥ tafṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451615 (CK) & #2487504 (Amastan)
Do you speak my language?	Tessawaled tutlayt-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1465729 (Eldad) & #8805096 (Amastan)
Do you speak my language?	Tessawalem tutlayt-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1465729 (Eldad) & #8805099 (Amastan)
Do you speak my language?	Tessawalemt tutlayt-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1465729 (Eldad) & #8805100 (Amastan)
Do you still hate French?	Mazal-ik tkeṛhed tafṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451614 (CK) & #2487505 (Amastan)
Do you still hate French?	Mazal tkeṛhed tafṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451614 (CK) & #2487506 (Amastan)
Do you talk to your cats?	Tessawaled d yimcac-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953211 (CK) & #8939522 (Amastan)
Do you talk to your cats?	Tessawaled d yimcac-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953211 (CK) & #8939523 (Amastan)
Do you think I should go?	Tettwalid yessefk ad dduɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824389 (CK) & #9098810 (Amastan)
Do you think I should go?	Tettwalim yessefk ad dduɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824389 (CK) & #9098812 (Amastan)
Do you think I should go?	Tettwalimt yessefk ad dduɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824389 (CK) & #9098813 (Amastan)
Do you think Tom can win?	Ɣef leḥsab-nnek, Tom yezmer ad yerbeḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350458 (CK) & #8208104 (Amastan)
Do you think Tom can win?	Ɣef leḥsab-nnem, Tom yezmer ad yerbeḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350458 (CK) & #8208105 (Amastan)
Do you think Tom can win?	Ɣef leḥsab-nwen, Tom yezmer ad yerbeḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350458 (CK) & #8208106 (Amastan)
Do you think Tom can win?	Ɣef leḥsab-nwent, Tom yezmer ad yerbeḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350458 (CK) & #8208107 (Amastan)
Do you think Tom is busy?	Ɣef leḥsab-nnek, Tom yecɣel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645091 (CK) & #8203887 (Amastan)
Do you think Tom is busy?	Ɣef leḥsab-nnem, Tom yecɣel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645091 (CK) & #8203891 (Amastan)
Do you think Tom is busy?	Ɣef leḥsab-nwen, Tom yecɣel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645091 (CK) & #8203892 (Amastan)
Do you think Tom is busy?	Ɣef leḥsab-nwent, Tom yecɣel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645091 (CK) & #8203893 (Amastan)
Do you think Tom is cold?	Ɣef leḥsab-nnek, Tom yenɣa-t usemmiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350455 (CK) & #8208130 (Amastan)
Do you think Tom is cold?	Ɣef leḥsab-nnem, Tom yenɣa-t usemmiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350455 (CK) & #8208132 (Amastan)
Do you think Tom is cold?	Ɣef leḥsab-nwen, Tom yenɣa-t usemmiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350455 (CK) & #8208133 (Amastan)
Do you think Tom is cold?	Ɣef leḥsab-nwent, Tom yenɣa-t usemmiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350455 (CK) & #8208134 (Amastan)
Do you think Tom is dead?	Ɣef leḥsab-nnek, Tom yemmut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886050 (CK) & #8203850 (Amastan)
Do you think Tom is dead?	Ɣef leḥsab-nnem, Tom yemmut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886050 (CK) & #8203851 (Amastan)
Do you think Tom is dead?	Ɣef leḥsab-nwen, Tom yemmut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886050 (CK) & #8203854 (Amastan)
Do you think Tom is dead?	Ɣef leḥsab-nwent, Tom yemmut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886050 (CK) & #8203855 (Amastan)
Do you think Tom is sick?	Ɣef leḥsab-nnek, Tom yuḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185588 (CK) & #8206734 (Amastan)
Do you think Tom is sick?	Ɣef leḥsab-nnem, Tom yuḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185588 (CK) & #8206735 (Amastan)
Do you think Tom is sick?	Ɣef leḥsab-nwen, Tom yuḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185588 (CK) & #8206736 (Amastan)
Do you think Tom is sick?	Ɣef leḥsab-nwent, Tom yuḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185588 (CK) & #8206737 (Amastan)
Do you think Tom is ugly?	Ɣef leḥsab-nnek, Tom yecmet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172239 (CK) & #8206634 (Amastan)
Do you think Tom is ugly?	Ɣef leḥsab-nnem, Tom yecmet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172239 (CK) & #8206636 (Amastan)
Do you think Tom is ugly?	Ɣef leḥsab-nwen, Tom yecmet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172239 (CK) & #8206637 (Amastan)
Do you think Tom is ugly?	Ɣef leḥsab-nwent, Tom yecmet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172239 (CK) & #8206638 (Amastan)
Do you think Tom is wise?	Ɣef leḥsab-nnek, Tom d amasnag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172208 (CK) & #8205724 (Amastan)
Do you think Tom is wise?	Ɣef leḥsab-nnem, Tom d amasnag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172208 (CK) & #8205725 (Amastan)
Do you think Tom is wise?	Ɣef leḥsab-nwen, Tom d amasnag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172208 (CK) & #8205726 (Amastan)
Do you think Tom is wise?	Ɣef leḥsab-nwent, Tom d amasnag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172208 (CK) & #8205727 (Amastan)
Do you think Tom's right?	Ɣef leḥsab-nnek, Tom yesɛa lḥeqq?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183941 (CK) & #8206673 (Amastan)
Do you think Tom's right?	Ɣef leḥsab-nnem, Tom yesɛa lḥeqq?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183941 (CK) & #8206675 (Amastan)
Do you think Tom's right?	Ɣef leḥsab-nwen, Tom yesɛa lḥeqq?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183941 (CK) & #8206676 (Amastan)
Do you think Tom's right?	Ɣef leḥsab-nwent, Tom yesɛa lḥeqq?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183941 (CK) & #8206677 (Amastan)
Do you think Tom's right?	Ɣef leḥsab-nwen, Tom ila lḥeqq?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183941 (CK) & #8206678 (Amastan)
Do you think Tom's right?	Ɣef leḥsab-nwent, Tom ila lḥeqq?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183941 (CK) & #8206679 (Amastan)
Do you think Tom's right?	Ɣef leḥsab-nnek, Tom ila lḥeqq?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183941 (CK) & #8206680 (Amastan)
Do you think Tom's right?	Ɣef leḥsab-nnem, Tom ila lḥeqq?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183941 (CK) & #8206681 (Amastan)
Do you think Tom's right?	Ɣef leḥsab-nnek, Tom yeɣẓen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183941 (CK) & #8206682 (Amastan)
Do you think Tom's right?	Ɣef leḥsab-nnem, Tom yeɣẓen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183941 (CK) & #8206684 (Amastan)
Do you think Tom's right?	Ɣef leḥsab-nwen, Tom yeɣẓen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183941 (CK) & #8206685 (Amastan)
Do you think Tom's right?	Ɣef leḥsab-nwent, Tom yeɣẓen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183941 (CK) & #8206686 (Amastan)
Do you think this is fun?	Ɣef leḥsab-nnek, yesseḍsay waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1440820 (CK) & #1700100 (Amastan)
Do you two work together?	Kenwi deg sin tettmahalem ddukkli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819484 (CK) & #8498722 (Amastan)
Do you two work together?	Kennemti deg snat tettmahalemt ddukkli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819484 (CK) & #8498723 (Amastan)
Do you understand me now?	Tegzid-iyi imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738826 (CK) & #9316665 (Amastan)
Do you understand me now?	Tegziḍ-iyi imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738826 (CK) & #9316666 (Amastan)
Do you understand me now?	Tegzam-iyi imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738826 (CK) & #9316668 (Amastan)
Do you understand me now?	Tegzamt-iyi imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738826 (CK) & #9316669 (Amastan)
Do you want some chicken?	Tebɣid ad teččed cwiṭ n uyaziḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012088 (CK) & #8721563 (Amastan)
Do you want some chicken?	Teɣsed ad teččed cwiṭ n uyaziḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012088 (CK) & #8721564 (Amastan)
Do you want some chicken?	Tebɣam ad teččem cwiṭ n uyaziḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012088 (CK) & #8721565 (Amastan)
Do you want some chicken?	Teɣsem ad teččem cwiṭ n uyaziḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012088 (CK) & #8721566 (Amastan)
Do you want some chicken?	Tebɣamt ad teččemt cwiṭ n uyaziḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012088 (CK) & #8721568 (Amastan)
Do you want some chicken?	Teɣsemt ad teččemt cwiṭ n uyaziḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012088 (CK) & #8721569 (Amastan)
Do you want some chicken?	Ad teččed cwiṭ n uyaziḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012088 (CK) & #8721570 (Amastan)
Do you want some chicken?	Ad teččem cwiṭ n uyaziḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012088 (CK) & #8721571 (Amastan)
Do you want some chicken?	Ad teččemt cwiṭ n uyaziḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012088 (CK) & #8721572 (Amastan)
Do you want some company?	Tebɣid cwiṭ n uwennes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012089 (CK) & #10517267 (Amastan)
Do you want some company?	Tebɣiḍ cwiṭ n uwennes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012089 (CK) & #10517269 (Amastan)
Do you want some company?	Tebɣam cwiṭ n uwennes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012089 (CK) & #10517270 (Amastan)
Do you want some company?	Tebɣamt cwiṭ n uwennes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012089 (CK) & #10517272 (Amastan)
Do you want some company?	Tebɣid imik n uwennes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012089 (CK) & #10517273 (Amastan)
Do you want some company?	Tebɣiḍ imik n uwennes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012089 (CK) & #10517274 (Amastan)
Do you want some company?	Tebɣam imik n uwennes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012089 (CK) & #10517276 (Amastan)
Do you want some company?	Tebɣamt imik n uwennes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012089 (CK) & #10517277 (Amastan)
Do you want some company?	Teɣsed cwiṭ n uwennes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012089 (CK) & #10517278 (Amastan)
Do you want some company?	Teɣseḍ cwiṭ n uwennes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012089 (CK) & #10517279 (Amastan)
Do you want some company?	Teɣsem cwiṭ n uwennes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012089 (CK) & #10517280 (Amastan)
Do you want some company?	Teɣsemt cwiṭ n uwennes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012089 (CK) & #10517281 (Amastan)
Do you want some company?	Teɣsed imik n uwennes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012089 (CK) & #10517282 (Amastan)
Do you want some company?	Teɣseḍ imik n uwennes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012089 (CK) & #10517284 (Amastan)
Do you want some company?	Teɣsem imik n uwennes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012089 (CK) & #10517285 (Amastan)
Do you want some company?	Teɣsemt imik n uwennes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012089 (CK) & #10517286 (Amastan)
Do you want some dessert?	Ad teččed cwiṭ n tsegrit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9194560 (DJ_Saidez) & #10370128 (Amastan)
Do you want some dessert?	Ad teččeḍ cwiṭ n tsegrit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9194560 (DJ_Saidez) & #10370129 (Amastan)
Do you want some dessert?	Ad teččem cwiṭ n tsegrit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9194560 (DJ_Saidez) & #10370130 (Amastan)
Do you want some dessert?	Ad teččemt cwiṭ n tsegrit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9194560 (DJ_Saidez) & #10370131 (Amastan)
Do you want some dessert?	Ad teččed imik n tsegrit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9194560 (DJ_Saidez) & #10370132 (Amastan)
Do you want some dessert?	Ad teččeḍ imik n tsegrit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9194560 (DJ_Saidez) & #10370133 (Amastan)
Do you want some dessert?	Ad teččem imik n tsegrit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9194560 (DJ_Saidez) & #10370134 (Amastan)
Do you want some dessert?	Ad teččemt imik n tsegrit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9194560 (DJ_Saidez) & #10370135 (Amastan)
Do you want some dessert?	Tebɣid cwiṭ n tsegrit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9194560 (DJ_Saidez) & #10370136 (Amastan)
Do you want some dessert?	Tebɣiḍ cwiṭ n tsegrit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9194560 (DJ_Saidez) & #10370137 (Amastan)
Do you want some dessert?	Tebɣam cwiṭ n tsegrit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9194560 (DJ_Saidez) & #10370138 (Amastan)
Do you want some dessert?	Tebɣamt cwiṭ n tsegrit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9194560 (DJ_Saidez) & #10370139 (Amastan)
Do you want some dessert?	Tebɣid imik n tsegrit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9194560 (DJ_Saidez) & #10370140 (Amastan)
Do you want some dessert?	Tebɣiḍ imik n tsegrit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9194560 (DJ_Saidez) & #10370141 (Amastan)
Do you want some dessert?	Tebɣam imik n tsegrit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9194560 (DJ_Saidez) & #10370142 (Amastan)
Do you want some dessert?	Tebɣamt imik n tsegrit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9194560 (DJ_Saidez) & #10370143 (Amastan)
Do you want some dessert?	Teɣsed imik n tsegrit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9194560 (DJ_Saidez) & #10370144 (Amastan)
Do you want some dessert?	Teɣseḍ imik n tsegrit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9194560 (DJ_Saidez) & #10370145 (Amastan)
Do you want some dessert?	Teɣsem imik n tsegrit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9194560 (DJ_Saidez) & #10370146 (Amastan)
Do you want some dessert?	Teɣsemt imik n tsegrit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9194560 (DJ_Saidez) & #10370147 (Amastan)
Do you want some dessert?	Teɣsed cwiṭ n tsegrit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9194560 (DJ_Saidez) & #10370148 (Amastan)
Do you want some dessert?	Teɣseḍ cwiṭ n tsegrit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9194560 (DJ_Saidez) & #10370149 (Amastan)
Do you want some dessert?	Teɣsem cwiṭ n tsegrit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9194560 (DJ_Saidez) & #10370150 (Amastan)
Do you want some dessert?	Teɣsemt cwiṭ n tsegrit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9194560 (DJ_Saidez) & #10370151 (Amastan)
Do you want to go abroad?	Tebɣid ad teddud ɣer uzɣar?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3871316 (CK) & #8144420 (Amastan)
Do you want to go abroad?	Tebɣam ad teddum ɣer uzɣar?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3871316 (CK) & #8144421 (Amastan)
Do you want to go abroad?	Tebɣamt ad teddumt ɣer uzɣar?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3871316 (CK) & #8144423 (Amastan)
Do you want to go abroad?	Teɣsed ad teddud ɣer uzɣar?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3871316 (CK) & #8144424 (Amastan)
Do you want to go abroad?	Teɣsem ad teddum ɣer uzɣar?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3871316 (CK) & #8144425 (Amastan)
Do you want to go abroad?	Teɣsemt ad teddumt ɣer uzɣar?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3871316 (CK) & #8144426 (Amastan)
Do you want to hear more?	Tebɣid ad tesled ugar?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3871313 (CK) & #7096376 (Amastan)
Do you want to hear more?	Tebɣam ad teslem ugar?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3871313 (CK) & #8153738 (Amastan)
Do you want to hear more?	Tebɣamt ad teslemt ugar?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3871313 (CK) & #8153739 (Amastan)
Do you want to try a sip?	Teɣsed ad tarmed tajeɣɣimt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6975353 (Eccles17) & #7099487 (Amastan)
Do you want to try a sip?	Tebɣid ad tarmed tajeɣɣimt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6975353 (Eccles17) & #7099488 (Amastan)
Do you want to try a sip?	Tebɣid ad tɛerḍed tajeɣɣimt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6975353 (Eccles17) & #7099489 (Amastan)
Do you want to work here?	Tebɣid ad tmahled da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6014230 (zumley) & #8492219 (Amastan)
Do you want to work here?	Tebɣam ad tmahlem da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6014230 (zumley) & #8492220 (Amastan)
Do you want to work here?	Tebɣamt ad tmahlemt da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6014230 (zumley) & #8492221 (Amastan)
Do you want to work here?	Teɣsed ad tmahled da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6014230 (zumley) & #8492222 (Amastan)
Do you want to work here?	Teɣsem ad tmahlem da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6014230 (zumley) & #8492223 (Amastan)
Do you want to work here?	Teɣsemt ad tmahlemt da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6014230 (zumley) & #8492225 (Amastan)
Does Tom have a computer?	Yesɛa Tom aselkim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5491545 (CK) & #7559159 (Amastan)
Does Tom have a computer?	Ila Tom aselkim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5491545 (CK) & #7559161 (Amastan)
Does Tom have a computer?	Tom yesɛa aselkim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5491545 (CK) & #7559164 (Amastan)
Does Tom have a computer?	Tom ila aselkim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5491545 (CK) & #7559165 (Amastan)
Does Tom have a daughter?	Tom yesɛa yelli-s?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7868733 (CK) & #8170159 (Amastan)
Does Tom have a daughter?	Tom ila yelli-s?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7868733 (CK) & #8170160 (Amastan)
Does Tom have a passport?	Tom yesɛa amsukki?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497874 (CK) & #8170143 (Amastan)
Does Tom have a passport?	Tom ila amsukki?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497874 (CK) & #8170144 (Amastan)
Does Tom have experience?	Tom yesɛa tarmit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4759009 (CK) & #8170106 (Amastan)
Does Tom have experience?	Tom ila tarmit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4759009 (CK) & #8170107 (Amastan)
Does Tom have many books?	Tom yesɛa aṭas n yidlisen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7850643 (CK) & #8170153 (Amastan)
Does Tom have many books?	Tom ila aṭas n yidlisen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7850643 (CK) & #8170154 (Amastan)
Does Tom have to be here?	Tom yessefk ad yili da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645087 (CK) & #8170167 (Amastan)
Does Tom have to do that?	Tom yessefk ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645086 (CK) & #8170168 (Amastan)
Does Tom have to do this?	Tom yessefk ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645085 (CK) & #8170168 (Amastan)
Does Tom need to do that?	Tom yessefk ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232080 (CK) & #8170168 (Amastan)
Does Tom play the guitar?	Yekkat Tom tagiṭart?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350452 (CK) & #8782272 (LinaTamazight)
Does Tom still work here?	Mazal yettmahal Tom da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4889880 (CK) & #8483966 (Amastan)
Does Tom want to eat now?	Tom yebɣa ad yečč tura?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350449 (CK) & #7634924 (Yagurten)
Does it affect your work?	Aya ad yesɛu asemdu ɣef umahil-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745265 (CM) & #8481931 (Amastan)
Does it affect your work?	Aya ad yesɛu asemdu ɣef umahil-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745265 (CM) & #8481932 (Amastan)
Does it affect your work?	Aya ad yesɛu asemdu ɣef umahil-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745265 (CM) & #8481933 (Amastan)
Does it affect your work?	Aya ad yesɛu asemdu ɣef umahil-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745265 (CM) & #8481934 (Amastan)
Does it affect your work?	Aya ad yel asemdu ɣef umahil-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745265 (CM) & #8481935 (Amastan)
Does it affect your work?	Aya ad yel asemdu ɣef umahil-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745265 (CM) & #8481936 (Amastan)
Does it affect your work?	Aya ad yel asemdu ɣef umahil-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745265 (CM) & #8481938 (Amastan)
Does it affect your work?	Aya ad yel asemdu ɣef umahil-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745265 (CM) & #8481939 (Amastan)
Does that make you angry?	Yesserfay-ik waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4228345 (Hybrid) & #7341639 (Amastan)
Does that make you angry?	Yesserfay-ikem waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4228345 (Hybrid) & #7341640 (Amastan)
Does that make you angry?	Yesserfay-iken waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4228345 (Hybrid) & #7341642 (Amastan)
Does that make you angry?	Yesserfay-ikent waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4228345 (Hybrid) & #7341643 (Amastan)
Does that make you happy?	Yessefṛeḥ-ik waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044564 (CK) & #1986673 (Amastan)
Does that make you happy?	Yessefṛeḥ-ikem waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044564 (CK) & #1986674 (Amastan)
Does that make you happy?	Yessefṛeḥ-iken waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044564 (CK) & #10507048 (Amastan)
Does that make you happy?	Yessefṛeḥ-ikent waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044564 (CK) & #10507049 (Amastan)
Does that make you happy?	Yessummar-ik waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044564 (CK) & #10507050 (Amastan)
Does that make you happy?	Yessummar-ikem waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044564 (CK) & #10507051 (Amastan)
Does that make you happy?	Yessummar-iken waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044564 (CK) & #10507052 (Amastan)
Does that make you happy?	Yessummar-ikent waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044564 (CK) & #10507053 (Amastan)
Does this CD player work?	Yetteddu umeɣri-a n yisidiyen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6787785 (CK) & #8500491 (Amastan)
Does this make any sense?	Yella kra n unamek i yesεa waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1064951 (CK) & #12536231 (Yagurten)
Does this not please you?	Ur k-yeɛjib ara waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3460357 (Hybrid) & #7301530 (Amastan)
Does this not please you?	Ur kem-yeɛjib ara waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3460357 (Hybrid) & #7301533 (Amastan)
Does this not please you?	Ur ken-yeɛjib ara waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3460357 (Hybrid) & #7301535 (Amastan)
Does this not please you?	Ur kent-yeɛjib ara waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3460357 (Hybrid) & #7301536 (Amastan)
Don't break the branches.	Ur ttruẓu ifurka-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246310 (CK) & #1936967 (Amastan)
Don't call the cops, man.	Ur ɣɣar i temsulta, a ameddakel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860501 (CM) & #5816649 (Amastan)
Don't change the channel.	Ur ttbeddil ara targa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270336 (CK) & #7580432 (LinaTamazight)
Don't even bother coming.	Fiḥel akk ma tusiḍ-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250422 (CK) & #7681842 (Yagurten)
Don't even bother coming.	Ula d tisin fiḥel ma tusiḍ-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250422 (CK) & #7681843 (Yagurten)
Don't fly off the handle.	Ur ttcax ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275148 (CK) & #10360303 (Yagurten)
Don't forget to call Tom.	Ur ttettu ad as-teɣreḍ i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543659 (CK) & #1744257 (Amastan)
Don't forget your things.	Ur ttettu leḥwal-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1243558 (CK) & #1755711 (Amastan)
Don't forget your things.	Ur ttettu ara leḥwal-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1243558 (CK) & #7981079 (Yagurten)
Don't forget your ticket.	Ur ttettu ara tanfult-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3970249 (AlanF_US) & #7331879 (Amastan)
Don't forget your ticket.	Ur ttettu ara tanfult-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3970249 (AlanF_US) & #7331880 (Amastan)
Don't get up too quickly.	Ur d-ttenkar ara s tuffɣa n leɛqel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275222 (CK) & #8849581 (Amastan)
Don't give him any ideas.	Ur as-ttakf tikta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1943913 (Spamster) & #1958609 (Amastan)
Don't give him any ideas.	Ur as-ttakfet tikta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1943913 (Spamster) & #1958610 (Amastan)
Don't give him any ideas.	Ur as-ttakfemt tikta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1943913 (Spamster) & #1958611 (Amastan)
Don't kick the door open.	Ur leddey tawwurt s rrkel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62584 (CK) & #1936954 (Amastan)
Don't leave the light on.	Ur tteǧǧa ara tafat tuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2667322 (meerkat) & #9050515 (Amastan)
Don't leave the light on.	Ur tteǧǧat ara tafat tuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2667322 (meerkat) & #9050516 (Amastan)
Don't leave the light on.	Ur tteǧǧam ara tafat tuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2667322 (meerkat) & #9050518 (Amastan)
Don't leave the light on.	Ur tteǧǧamt ara tafat tuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2667322 (meerkat) & #9050519 (Amastan)
Don't let go of the rope.	Ur berru i wemrar-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29431 (CK) & #1744161 (Amastan)
Don't lie about your age.	Ur skerkis ara ɣef leɛmeṛ-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3372236 (Hybrid) & #7348540 (Amastan)
Don't lie about your age.	Ur skerkis ara ɣef leɛmeṛ-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3372236 (Hybrid) & #7348541 (Amastan)
Don't lie about your age.	Ur skerkiset ara ɣef leɛmeṛ-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3372236 (Hybrid) & #7348543 (Amastan)
Don't lie about your age.	Ur skerkisemt ara ɣef leɛmeṛ-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3372236 (Hybrid) & #7348544 (Amastan)
Don't look at the camera.	Ur ttmuqqul ara ɣer tkamra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275267 (CK) & #8460828 (Amastan)
Don't look at the camera.	Ur ttmuqqulet ara ɣer tkamra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275267 (CK) & #8460830 (Amastan)
Don't look at the camera.	Ur ttmuqqulem ara ɣer tkamra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275267 (CK) & #8460831 (Amastan)
Don't look at the camera.	Ur ttmuqqulemt ara ɣer tkamra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275267 (CK) & #8460833 (Amastan)
Don't look at the camera.	Ur ttmuqqul ara ɣer tsewlaft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275267 (CK) & #8460834 (Amastan)
Don't look at the camera.	Ur ttmuqqulet ara ɣer tsewlaft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275267 (CK) & #8460836 (Amastan)
Don't look at the camera.	Ur ttmuqqulem ara ɣer tsewlaft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275267 (CK) & #8460838 (Amastan)
Don't look at the camera.	Ur ttmuqqulemt ara ɣer tsewlaft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275267 (CK) & #8460839 (Amastan)
Don't lose your audience.	Ur sṛuḥuy ara tihawt-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597031 (CK) & #9859519 (Aghsi_n_Unezruf)
Don't lose your audience.	Ur xeṣṣer ara tihawt-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597031 (CK) & #9859520 (Aghsi_n_Unezruf)
Don't lose your audience.	Ur sserwal ara tihawt-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597031 (CK) & #9859521 (Aghsi_n_Unezruf)
Don't pick on me, please.	Ttxil-k, henni-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262380 (CM) & #1678061 (Amastan)
Don't pick up that phone.	Ur as-ttarra ara i usawal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275284 (CK) & #8446061 (Amastan)
Don't pick up that phone.	Ur ttarra ara i usawal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275284 (CK) & #8454060 (Amastan)
Don't pick up that phone.	Ur ttarrat ara i usawal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275284 (CK) & #8454061 (Amastan)
Don't pick up that phone.	Ur ttarram ara i usawal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275284 (CK) & #8454062 (Amastan)
Don't pick up that phone.	Ur ttarramt ara i usawal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275284 (CK) & #8454063 (Amastan)
Don't pick up that phone.	Ur as-ttarrat ara i usawal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275284 (CK) & #8454064 (Amastan)
Don't pick up that phone.	Ur as-ttarram ara i usawal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275284 (CK) & #8454065 (Amastan)
Don't pick up that phone.	Ur as-ttarramt ara i usawal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275284 (CK) & #8454066 (Amastan)
Don't play baseball here.	Ur tturaret abaseball da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61859 (CK) & #1743874 (Amastan)
Don't play with that key!	Ur tturar s tsarut-nni!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48196 (CK) & #2598292 (Amastan)
Don't smoke in this room.	Ur ttkeyyif deg texxamt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57373 (CK) & #1626388 (Amastan)
Don't stay out all night.	Ur ttɣimi ara deg beṛṛa sṭul n yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2285821 (CK) & #7703950 (Yagurten)
Don't take it personally.	Ur d kecc ay d-qesdeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239830 (CK) & #1755403 (Amastan)
Don't talk to me anymore.	Ur ttales ara ad tessiwled yid-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1071241 (ulyssemc1) & #4547081 (Amastan)
Don't talk to me anymore.	Ur ttɛawad ara ad tessiwled yid-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1071241 (ulyssemc1) & #4547082 (Amastan)
Don't tell me that again.	Ur ttales ara ad iyi-d-tinid aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275330 (CK) & #4473388 (Amastan)
Don't touch the computer.	Ur ttnal ara aselkim-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3273734 (CM) & #7462318 (Amastan)
Don't use your real name.	Ur sseqdac ara isem-nnek n tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3536228 (Hybrid) & #7348602 (Amastan)
Don't use your real name.	Ur sseqdac ara isem-nnem n tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3536228 (Hybrid) & #7348603 (Amastan)
Don't walk on the carpet.	Ur tteddu ara ɣef tṛakna-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825851 (CK) & #8733478 (Amastan)
Don't walk under ladders.	Ur ttɛeddi ara ddaw yisiliyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6102414 (mailohilohi) & #8065133 (Amastan)
Don't walk under ladders.	Ur ttɛeddit ara ddaw yisiliyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6102414 (mailohilohi) & #8065134 (Amastan)
Don't walk under ladders.	Ur ttɛeddimt ara ddaw yisiliyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6102414 (mailohilohi) & #8065135 (Amastan)
Don't walk under ladders.	Ur zerri ara ddaw yisiliyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6102414 (mailohilohi) & #8065137 (Amastan)
Don't walk under ladders.	Ur zerrit ara ddaw yisiliyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6102414 (mailohilohi) & #8065138 (Amastan)
Don't walk under ladders.	Ur zerrimt ara ddaw yisiliyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6102414 (mailohilohi) & #8065139 (Amastan)
Don't walk under ladders.	Ur ttekk ara ddaw yisiliyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6102414 (mailohilohi) & #8065140 (Amastan)
Don't walk under ladders.	Ur ttekket ara ddaw yisiliyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6102414 (mailohilohi) & #8065141 (Amastan)
Don't walk under ladders.	Ur ttekkemt ara ddaw yisiliyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6102414 (mailohilohi) & #8065142 (Amastan)
Don't you have a bicycle?	Ur tesɛid ara tasnasɣalt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264496 (CK) & #8035996 (Amastan)
Don't you have a bicycle?	Ur tesɛim ara tasnasɣalt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264496 (CK) & #8035997 (Amastan)
Don't you have a bicycle?	Ur tesɛimt ara tasnasɣalt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264496 (CK) & #8035998 (Amastan)
Don't you have a bicycle?	Ɛni ur tesɛid ara tasnasɣalt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264496 (CK) & #8036000 (Amastan)
Don't you have a bicycle?	Ɛni ur tesɛim ara tasnasɣalt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264496 (CK) & #8036001 (Amastan)
Don't you have a bicycle?	Ɛni ur tesɛimt ara tasnasɣalt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264496 (CK) & #8036003 (Amastan)
Don't you have a bicycle?	Ur tlid ara tasnasɣalt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264496 (CK) & #8036004 (Amastan)
Don't you have a bicycle?	Ur tlim ara tasnasɣalt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264496 (CK) & #8036006 (Amastan)
Don't you have a bicycle?	Ur tlimt ara tasnasɣalt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264496 (CK) & #8036007 (Amastan)
Don't you have a bicycle?	Ɛni ur tlid ara tasnasɣalt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264496 (CK) & #8036009 (Amastan)
Don't you have a bicycle?	Ɛni ur tlim ara tasnasɣalt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264496 (CK) & #8036011 (Amastan)
Don't you have a bicycle?	Ɛni ur tlimt ara tasnasɣalt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264496 (CK) & #8036013 (Amastan)
Don't you have any money?	Ur tesɛiḍ acemma n yedrimen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #409018 (CK) & #1603336 (Amastan)
Don't you just love that?	Ur k-yeɛjib ara waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275392 (CK) & #7301530 (Amastan)
Don't you just love that?	Ur kem-yeɛjib ara waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275392 (CK) & #7301533 (Amastan)
Don't you just love that?	Ur ken-yeɛjib ara waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275392 (CK) & #7301535 (Amastan)
Don't you just love that?	Ur kent-yeɛjib ara waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275392 (CK) & #7301536 (Amastan)
Don't you just love that?	Ur k-yegriẓ ara waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275392 (CK) & #8073374 (Amastan)
Don't you just love that?	Ur kem-yegriẓ ara waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275392 (CK) & #8073376 (Amastan)
Don't you just love that?	Ur ken-yegriẓ ara waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275392 (CK) & #8073378 (Amastan)
Don't you just love that?	Ur kent-yegriẓ ara waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275392 (CK) & #8073379 (Amastan)
Don't you just love that?	Ur tḥemmled ara aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275392 (CK) & #8073380 (Amastan)
Don't you just love that?	Ur tḥemmlem ara aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275392 (CK) & #8073381 (Amastan)
Don't you just love that?	Ur tḥemmlemt ara aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275392 (CK) & #8073383 (Amastan)
Don't you just love that?	Ur trid ara aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275392 (CK) & #8073384 (Amastan)
Don't you just love that?	Ur trim ara aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275392 (CK) & #8073385 (Amastan)
Don't you just love that?	Ur trimt ara aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275392 (CK) & #8073386 (Amastan)
Don't you tell me my job.	Ur iyi-d-mmal ara amek ara geɣ amahil-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2289031 (CK) & #9094077 (Amastan)
Don't you tell me my job.	Ur iyi-d-mmalet ara amek ara geɣ amahil-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2289031 (CK) & #9094078 (Amastan)
Don't you tell me my job.	Ur iyi-d-mmalem ara amek ara geɣ amahil-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2289031 (CK) & #9094079 (Amastan)
Don't you tell me my job.	Ur iyi-d-mmalemt ara amek ara geɣ amahil-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2289031 (CK) & #9094080 (Amastan)
Don't you tell me my job.	Ur iyi-d-mmal ara amek ara geɣ iniḍi-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2289031 (CK) & #9094083 (Amastan)
Don't you tell me my job.	Ur iyi-d-mmalet ara amek ara geɣ iniḍi-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2289031 (CK) & #9094084 (Amastan)
Don't you tell me my job.	Ur iyi-d-mmalem ara amek ara geɣ iniḍi-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2289031 (CK) & #9094085 (Amastan)
Don't you tell me my job.	Ur iyi-d-mmalemt ara amek ara geɣ iniḍi-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2289031 (CK) & #9094086 (Amastan)
Don't you walk out on me.	Ur ttales ara ad teffɣed, ad iyi-d-teǧǧed awal deg yimi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6376816 (OsoHombre) & #10228442 (Amastan)
Don't you walk out on me.	Ur ttales ara ad teffɣeḍ, ad iyi-d-teǧǧeḍ awal deg yimi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6376816 (OsoHombre) & #10228443 (Amastan)
Don't you walk out on me.	Ur ttalset ara ad teffɣem, ad iyi-d-teǧǧem awal deg yimi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6376816 (OsoHombre) & #10228444 (Amastan)
Don't you walk out on me.	Ur ttalsem ara ad teffɣem, ad iyi-d-teǧǧem awal deg yimi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6376816 (OsoHombre) & #10228445 (Amastan)
Don't you walk out on me.	Ur ttalsemt ara ad teffɣemt, ad iyi-d-teǧǧemt awal deg yimi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6376816 (OsoHombre) & #10228447 (Amastan)
Don't you walk out on me.	Ḥader ad talsed ad teffɣed, ad iyi-d-teǧǧed awal deg yimi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6376816 (OsoHombre) & #10228448 (Amastan)
Don't you walk out on me.	Ḥader ad talseḍ ad teffɣepd, ad iyi-d-teǧǧeḍ awal deg yimi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6376816 (OsoHombre) & #10228449 (Amastan)
Don't you walk out on me.	Ḥadret ad talsem ad teffɣem, ad iyi-d-teǧǧem awal deg yimi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6376816 (OsoHombre) & #10228450 (Amastan)
Don't you walk out on me.	Ḥadrem ad talsem ad teffɣem, ad iyi-d-teǧǧem awal deg yimi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6376816 (OsoHombre) & #10228451 (Amastan)
Don't you walk out on me.	Ḥadremt ad talsemt ad teffɣemt, ad iyi-d-teǧǧemt awal deg yimi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6376816 (OsoHombre) & #10228452 (Amastan)
Don't you work in Boston?	Maci deg Boston ay tettmahaled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6074455 (CK) & #8494311 (Amastan)
Don't you work in Boston?	Maci deg Boston ay tettmahalem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6074455 (CK) & #8494312 (Amastan)
Don't you work in Boston?	Maci deg Boston ay tettmahalemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6074455 (CK) & #8494313 (Amastan)
Don't you work on Monday?	Ur tettmahaled ara ass n letniyen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6074445 (CK) & #8494305 (Amastan)
Don't you work on Monday?	Ur tettmahaled ara ass n uynas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6074445 (CK) & #8494306 (Amastan)
Don't you work on Monday?	Ur tettmahalem ara ass n letniyen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6074445 (CK) & #8494307 (Amastan)
Don't you work on Monday?	Ur tettmahalem ara ass n uynas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6074445 (CK) & #8494308 (Amastan)
Don't you work on Monday?	Ur tettmahalemt ara ass n letniyen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6074445 (CK) & #8494309 (Amastan)
Don't you work on Monday?	Ur tettmahalemt ara ass n uynas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6074445 (CK) & #8494310 (Amastan)
Either you or I am right.	Ya d kečč i yesεan lḥeqq neɣ d nekk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71427 (CK) & #7706076 (Yagurten)
English is easy to learn.	Tanglizit fessuset i welmad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26285 (CK) & #1675049 (Amastan)
Even a child could do it.	Ula d aqcic yezmer ad yexdem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4757694 (garborg) & #7748235 (Yagurten)
Everyone I know is angry.	Wid akk ssneɣ rfan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745253 (CM) & #7528734 (Amastan)
Everyone but you laughed.	Ḍṣan akk, ḥaca kečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6897847 (CK) & #10217753 (Yagurten)
Everyone but you laughed.	Ḍṣant akk, ḥaca kemm.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6897847 (CK) & #10217754 (Yagurten)
Everyone got off the bus.	Rsen-d akk seg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7371716 (Eccles17) & #8431221 (Amastan)
Everyone got off the bus.	Udren-d akk seg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7371716 (Eccles17) & #8431222 (Amastan)
Everyone got off the bus.	Udren-d akk medden seg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7371716 (Eccles17) & #8431223 (Amastan)
Everyone got off the bus.	Rsen-d akk medden seg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7371716 (Eccles17) & #8431225 (Amastan)
Everyone is proud of you.	Feṛḥen akk yes-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3223230 (Hybrid) & #7340847 (Amastan)
Everyone is proud of you.	Feṛḥen akk yes-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3223230 (Hybrid) & #7340848 (Amastan)
Everyone is proud of you.	Feṛḥen akk yes-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3223230 (Hybrid) & #7340849 (Amastan)
Everyone is proud of you.	Feṛḥen akk yes-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3223230 (Hybrid) & #7340850 (Amastan)
Everyone sat down to eat.	Qqimen akk ad ččen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154866 (CK) & #7610813 (Yagurten)
Everything looks so calm.	Kullec yettban-d d arusan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745248 (CM) & #7678463 (Yagurten)
Everything will work out.	Kullec ad yuɣal ad yefru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736830 (CK) & #7704123 (Yagurten)
Fill out the application.	Ččaṛ asettur-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265931 (_undertoad) & #8705305 (Amastan)
Fill out the application.	Ččaṛet asettur-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265931 (_undertoad) & #8705306 (Amastan)
Fill out the application.	Ččaṛem asettur-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265931 (_undertoad) & #8705307 (Amastan)
Fill out the application.	Ččaṛemt asettur-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265931 (_undertoad) & #8705310 (Amastan)
Find somebody to talk to.	Af-d win wukud ara tessiwled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726089 (CM) & #5809043 (Amastan)
Find somebody to talk to.	Af-d kra n yiwen wukud ara tessiwled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726089 (CM) & #5809045 (Amastan)
Find yourself a good job.	Nadi-d amahil yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9819884 (Amastan) & #11074358 (Yagurten)
Find yourself a good job.	Af-d kra n umahil yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9819884 (Amastan) & #11074359 (Yagurten)
Finding work wasn't easy.	Ur yelli ara fessus ad d-yaf yiwen amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5980685 (thomsmells) & #8484111 (Amastan)
Finish your work quickly.	Fak amahil-nnek s tɣawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255617 (_undertoad) & #8473890 (Amastan)
Finish your work quickly.	Fak amahil-nnem s tɣawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255617 (_undertoad) & #8473891 (Amastan)
Finish your work quickly.	Faket amahil-nwen s tɣawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255617 (_undertoad) & #8473892 (Amastan)
Finish your work quickly.	Fakem amahil-nwen s tɣawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255617 (_undertoad) & #8473893 (Amastan)
Finish your work quickly.	Fakemt amahil-nwent s tɣawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255617 (_undertoad) & #8473894 (Amastan)
Fire devoured the forest.	Tiẓgi-nni tecca-tt tmes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25908 (CK) & #2600581 (Amastan)
Flour is made from wheat.	Agil ttgen-t-id s yirden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267675 (CK) & #2705151 (Amastan)
Flour is made into bread.	Agil ttgen-d yes aɣrum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267674 (CK) & #1781572 (Amastan)
For them, it was the end.	Nitni, d tin ay d tagara-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1513721 (Spamster) & #1760816 (Amastan)
Get away from my husband.	Bεed ɣef urgaz-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9821434 (Amastan) & #10279064 (Yagurten)
Get out of the classroom.	Ffeɣ seg tneɣrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19047 (CK) & #1640524 (Amastan)
Get your things together.	Jmeɛ-d leḥwal-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263837 (CK) & #1755032 (Amastan)
Giraffes have long necks.	Imedɣan sεan timegraḍ d tizegrarin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8546722 (Amastan) & #12521913 (Yagurten)
Give me a glass of water.	Awi-d lkas n waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249660 (CK) & #10203831 (Awras)
Give me something to eat.	Efk-iyi-d d acu ara cceɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25070 (CK) & #1697552 (Amastan)
Give me the salt, please.	Efk-iyi-d tisent-nni, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1819127 (pne) & #7753398 (Yagurten)
Give me the salt, please.	Awi-d tisent-nni, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1819127 (pne) & #7753400 (Yagurten)
Goats like being brushed.	Tiɣeṭṭen ḥemmlent ad ttwamecḍent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9701332 (Amastan) & #10252488 (Yagurten)
Goats like being brushed.	Tiɣeṭṭen rant ad ttwamecḍent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9701332 (Amastan) & #11738133 (Amastan)
Greece is an old country.	Legrig d tamurt taqburt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3935488 (CM) & #10332976 (Yagurten)
Hand me that bar of soap.	Awi-d taṣabunt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5930388 (mailohilohi) & #10329432 (Yagurten)
Happy people work better.	Imdanen ummiren ttmahalen xir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8240670 (lucasmg123) & #8481450 (Amastan)
Happy people work better.	Imdanen yummaren ttmahalen xir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8240670 (lucasmg123) & #8481451 (Amastan)
Has anyone talked to you?	Yemmeslay yid-k walbaεḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3906081 (CK) & #10348153 (Yagurten)
Have any of you seen Tom?	Yella win seg-wen i yeẓran Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3524183 (CK) & #7746754 (Yagurten)
Have you been here since?	Teqqled-d ɣer da seg wass-nni s ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41729 (CK) & #2302676 (Amastan)
Have you been here since?	Teqqleḍ-d ɣer da seg wass-nni s ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41729 (CK) & #2302677 (Amastan)
Have you been here since?	Teqqleḍ-d ɣer da seg yimir-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41729 (CK) & #2302679 (Amastan)
Have you been here since?	Teqqled-d ɣer da seg yimir-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41729 (CK) & #2302680 (Amastan)
Have you been here since?	Teqqlem-d ɣer da seg wass-nni ɣer wass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41729 (CK) & #8783772 (Amastan)
Have you been here since?	Teqqled-d ɣer da seg wass-nni ɣer wass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41729 (CK) & #8783773 (Amastan)
Have you been here since?	Teqqlemt-d ɣer da seg wass-nni ɣer wass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41729 (CK) & #8783774 (Amastan)
Have you called a doctor?	Teɣrid-as i yimsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666495 (CK) & #8464838 (Amastan)
Have you called a doctor?	Teɣram-as i yimsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666495 (CK) & #8464840 (Amastan)
Have you called a doctor?	Teɣramt-as i yimsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666495 (CK) & #8464841 (Amastan)
Have you called a doctor?	Teɣram-as i temsujjit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666495 (CK) & #8464842 (Amastan)
Have you called a doctor?	Teɣramt-as i temsujjit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666495 (CK) & #8464843 (Amastan)
Have you called a doctor?	Teɣrid-as i temsujjit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666495 (CK) & #8464844 (Amastan)
Have you called them yet?	Teɣrid-asen neɣ werɛad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7132081 (CM) & #8152141 (Amastan)
Have you called them yet?	Teɣrid-asent neɣ werɛad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7132081 (CM) & #8152142 (Amastan)
Have you called them yet?	Teɣram-asen neɣ werɛad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7132081 (CM) & #8152143 (Amastan)
Have you called them yet?	Teɣram-asent neɣ werɛad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7132081 (CM) & #8152144 (Amastan)
Have you called them yet?	Teɣramt-asen neɣ werɛad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7132081 (CM) & #8152145 (Amastan)
Have you called them yet?	Teɣramt-asent neɣ werɛad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7132081 (CM) & #8152146 (Amastan)
Have you eaten lunch yet?	Teččiḍ imekli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31190 (CK) & #10339060 (Yagurten)
Have you ever been happy?	Yella wasmi ay tfeṛḥed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5718073 (Hybrid) & #7342153 (Amastan)
Have you ever been happy?	Yella wasmi ay tfeṛḥem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5718073 (Hybrid) & #7342154 (Amastan)
Have you ever been happy?	Yella wasmi ay tfeṛḥemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5718073 (Hybrid) & #7342155 (Amastan)
Have you ever been happy?	Yella wasmi ay tumared?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5718073 (Hybrid) & #7342156 (Amastan)
Have you ever been happy?	Yella wasmi ay tumarem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5718073 (Hybrid) & #7342157 (Amastan)
Have you ever been happy?	Yella wasmi ay tumaremt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5718073 (Hybrid) & #7342158 (Amastan)
Have you ever been on TV?	Yella wasmi ay d-tɛeddaḍ deg tliẓri?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953288 (CK) & #1717457 (Amastan)
Have you ever sold a car?	Yella wasmi ay tessenzeḍ takeṛṛust?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723019 (Amastan) & #1723017 (Amastan)
Have you finished eating?	Tfukeḍ učči?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830624 (CK) & #7591398 (Yagurten)
Have you found something?	Yella kra i tufiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064675 (CK) & #10220515 (Yagurten)
Have you found something?	Yella kra i tufam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064675 (CK) & #10220517 (Yagurten)
Have you found something?	Yella kra i tufamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064675 (CK) & #10220518 (Yagurten)
Have you heard about Tom?	Tesliḍ ɣef Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2994402 (CK) & #10220827 (Yagurten)
Have you heard about Tom?	Teslam ɣef Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2994402 (CK) & #10220828 (Yagurten)
Have you lived here long?	Aṭas aya seg wasmi i tzedɣeḍ da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3343227 (CK) & #10214689 (Yagurten)
Have you lived here long?	Aṭas aya seg wasmi i tzedɣem da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3343227 (CK) & #10214690 (Yagurten)
Have you lived here long?	Aṭas aya seg wasmi i tzedɣemt da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3343227 (CK) & #10214691 (Yagurten)
Have you seen him before?	Teẓrid-t yagi uqbel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2223766 (Hybrid) & #7338969 (Amastan)
Have you seen him before?	Teẓram-t yagi uqbel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2223766 (Hybrid) & #7338970 (Amastan)
Have you seen him before?	Teẓramt-t yagi uqbel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2223766 (Hybrid) & #7338971 (Amastan)
Have you seen my glasses?	Teẓrid tismaqqalin-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824418 (CK) & #8025854 (Amastan)
He acts like a rock star.	Yesɛa ḍḍbayeɛ n yitri n urock.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1636113 (Spamster) & #7467530 (Amastan)
He acts like a tough guy.	Yuwey-itt-id zuna yewɛeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266029 (_undertoad) & #3054040 (Amastan)
He admitted his mistakes.	Yesteɛṛef s lɣelṭat-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298705 (CK) & #12924768 (Asif)
He always keeps his word.	Dima yettaḍḍaf deg wawal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289227 (Dejo) & #2850787 (Amastan)
He appeared from nowhere.	Yeɣli-d seg yigenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292011 (CM) & #9851941 (Aghsi_n_Unezruf)
He appeared from nowhere.	Taswiɛt kan iban-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292011 (CM) & #9851942 (Aghsi_n_Unezruf)
He ate bread with butter.	Yecca aɣrum s wudi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #868767 (CM) & #1781846 (Amastan)
He became a famous actor.	Yeqqel d asegbar yettwassnen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304453 (CK) & #1756466 (Amastan)
He bought a plane ticket.	Yesɣa-d tanfult n usafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303025 (CK) & #8061606 (Amastan)
He called her cell phone.	Yeɣra-as ɣer usawal-nnes n ufus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495920 (CM) & #8041995 (Amastan)
He came back from Canada.	Yuɣal-d seg Kanada.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289551 (CK) & #10219387 (Yagurten)
He came back last August.	Yuɣal-d deg Γuct iεeddan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289927 (CK) & #10219477 (Yagurten)
He came down with a cold.	Iwet-it waḍu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303433 (CK) & #12822047 (Ussis)
He came here before noon.	Yusa-d ɣer da uqbel tizzarnin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300388 (CK) & #12823764 (Ussis)
He can also speak French.	Yessen daɣ ad yessiwel tafṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292619 (CK) & #8164823 (Amastan)
He can speak French well.	Yessen ad yessiwel tafṛansit mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292627 (CK) & #8164825 (Amastan)
He can speak French well.	Yessen ad yessiwel tafṛansit hullan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292627 (CK) & #8164826 (Amastan)
He can't be under thirty.	Ur cikkeɣ ara yesɛa ddaw kramraw n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282877 (CK) & #8164892 (Amastan)
He can't be under thirty.	Ur cikkeɣ ara yesɛa ddaw tlatin n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282877 (CK) & #8164893 (Amastan)
He can't be under thirty.	Ur cikkeɣ ara yesɛa ddaw 30 n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282877 (CK) & #8164894 (Amastan)
He can't control himself.	Ur yezmir ad yeḍḍef iman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841225 (Spamster) & #1957764 (Amastan)
He can't control himself.	Ur yezmir ad yeḥkem deg yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841225 (Spamster) & #1957765 (Amastan)
He can't make a decision.	Ur yezmir ara ad yeddem aɣtas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295866 (CK) & #12909212 (Conjuice)
He can't write any kanji.	Ur yessin ara akk ad yaru s ukanji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294926 (CM) & #12909207 (Conjuice)
He consented on the spot.	Idegg imir-nni kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300919 (CM) & #12904673 (Conjuice)
He couldn't help himself.	Ur yelli ara yezmer ad yeṭṭef iman-is ur ixeddem ara aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1615176 (Spamster) & #7755700 (Yagurten)
He couldn't help himself.	Ur yelli ara yeksan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1615176 (Spamster) & #7755701 (Yagurten)
He couldn't help himself.	Ur yeksan ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1615176 (Spamster) & #7755702 (Yagurten)
He couldn't help himself.	Ur yelli ara yezmer ad yeṭṭef iman-is ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1615176 (Spamster) & #7755703 (Yagurten)
He criticizes everything.	Izeɣɣen-d krayellan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1020589 (CM) & #8165005 (Amastan)
He cut the envelope open.	Yeldey tajellabt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288026 (CK) & #1712137 (Amastan)
He danced all night long.	Yedrez kra yekka yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1721236 (Spamster) & #12948670 (Conjuice)
He denied the accusation.	Yenkeṛ tardayt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290764 (CK) & #12902598 (Conjuice)
He did not like children.	Ur yelli ara ira igerdan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245663 (CK) & #12915945 (Conjuice)
He did not read the book.	Ur yeɣri ara adlis-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2122309 (freddy1) & #7343105 (Amastan)
He did what he had to do.	Iga ayen yellan yessefk ad t-yeg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1901696 (Spamster) & #12906424 (Conjuice)
He didn't pass after all.	Tagara, ur d-yewwi ara aseggas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295879 (CK) & #12826792 (Ussis)
He didn't pass after all.	Tagara, ur d-yewwi ara akayad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295879 (CK) & #12826793 (Ussis)
He didn't tell the truth.	Ur d-yenni ara tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266199 (_undertoad) & #12817376 (Ussis)
He discovered a new star.	Yufa-d itri d amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299910 (CK) & #7467412 (Amastan)
He disposed of the trash.	Yekkes tursaḍ-nni akkin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290492 (CK) & #12904594 (Conjuice)
He doesn't have a ticket.	Ur yesɛi tinigit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911348 (bluwy) & #1958669 (Amastan)
He doesn't have any pets.	Ur yessegmi ara akk kra n uɣersiw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292663 (CK) & #12843974 (Ussis)
He doesn't know anything.	Ur yessin acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1580071 (fanty) & #2872182 (Amastan)
He doesn't know anything.	Ur yessin amya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1580071 (fanty) & #12940020 (Conjuice)
He doesn't understand me.	Ur iyi-yegzi ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2217658 (Hybrid) & #8278213 (Amastan)
He drank a cup of coffee.	Yeswa afenǧal n lqahwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289816 (CK) & #8172046 (Talwit)
He drank a lot yesterday.	Iḍelli, yeswa aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435643 (CK) & #10211430 (Yagurten)
He dropped the anchovies.	Yekkes ixeclawen akkin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #941388 (Spamster) & #12904434 (Conjuice)
He dwells in the country.	Yezdeɣ deg tmurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301792 (CM) & #12904682 (Conjuice)
He earns twice my salary.	Irebbeḥ snat n tikkal n wayen rebbḥeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #496602 (darinmex) & #7319843 (Amastan)
He eats around the clock.	Yezga ittett.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #767735 (CM) & #1736044 (Amastan)
He enjoys playing tennis.	Iḥemmel ad yurar tennis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291856 (CK) & #1749582 (Amastan)
He extinguished the fire.	Yesseɣsi timest-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294500 (CK) & #12902616 (Conjuice)
He fell into bad company.	Yuɣal yettxalaḍ yir imdanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303254 (CM) & #12913531 (Conjuice)
He found a broken camera.	Yufa-d yiwet n tkamra yerrẓen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294652 (CK) & #3545984 (Amastan)
He found a broken camera.	Yufa-d yiwet n tsewlaft yerrẓen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294652 (CK) & #8460625 (Amastan)
He found a broken camera.	Yufa-d yiwet n tkamra ixeṣren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294652 (CK) & #8460626 (Amastan)
He found a broken camera.	Yufa-d yiwet n tsewlaft ixeṣren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294652 (CK) & #8460627 (Amastan)
He found me a good place.	Yufa-iyi-d axxam yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1588722 (CM) & #7545499 (Yagurten)
He found the door locked.	Yufa tawwurt tesk°eṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239303 (CK) & #12844383 (Ussis)
He goes to school by bus.	Itteddu s aɣerbaz s usakac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #529993 (wma) & #1828453 (Amastan)
He had a hasty breakfast.	Yečča tagramt s tɣawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295215 (CM) & #12913725 (Conjuice)
He had dinner by himself.	Yecca imensi i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293724 (CK) & #1752909 (Amastan)
He had to face the music.	Adennit yemlal d tigawt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258371 (_undertoad) & #12906420 (Conjuice)
He had trouble breathing.	Yella ila uguren akken ad yessunfes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296145 (CK) & #12953924 (Conjuice)
He had trouble breathing.	Yusa-as-d yewɛeṛ akken ad yessunfes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296145 (CK) & #12953926 (Conjuice)
He has a good reputation.	Yesɛa tisellat yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303085 (CK) & #9386456 (Aghsi_n_Unezruf)
He has a heart condition.	Yesɛa aḍḍan n wul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #526102 (wma) & #10485987 (Amastan)
He has a lot of pictures.	Yesɛa aṭas n tugniwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1826240 (Amastan) & #1826241 (Amastan)
He has already had lunch.	Yečča yakan amekli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293113 (CK) & #12912882 (Conjuice)
He has ants in his pants.	La irekkem seg lḥir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291533 (CM) & #3616938 (Amastan)
He has ants in his pants.	Yekcem-as ukeḍḍuf ɣer userwal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291533 (CM) & #7575919 (Amastan)
He has ants in his pants.	Yudef-as ukeḍḍuf ɣer userwal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291533 (CM) & #7575920 (Amastan)
He has ants in his pants.	Tebbi-as traṭiwt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291533 (CM) & #7575921 (Amastan)
He has broken the record.	Yerẓa aklis-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288108 (CK) & #12902723 (Conjuice)
He has got a good camera.	Yesɛa takamra yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293212 (CK) & #8455414 (Amastan)
He has got a good camera.	Yesɛa tasewlaft yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293212 (CK) & #8455415 (Amastan)
He has got a good camera.	Ila takamra yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293212 (CK) & #8455416 (Amastan)
He has got a good camera.	Ila tasewlaft yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293212 (CK) & #8455417 (Amastan)
He has just arrived here.	Imir-a kan i d-yewweḍ ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295695 (CK) & #12823611 (Ussis)
He has never been abroad.	Werjin yedda ɣer lbeṛṛani.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294736 (CK) & #1736514 (Amastan)
He has never hurt anyone.	Werǧin iḍurr yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #660401 (CS) & #12940146 (Conjuice)
He has written two books.	Yura-d sin n yedlisen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #508806 (kebukebu) & #1840778 (Amastan)
He hasn't been here long.	Ur igellel ara da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296468 (CK) & #12823902 (Ussis)
He is a man of few words.	Ur yessuggut ara awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #493766 (darinmex) & #7319953 (Amastan)
He is a very good doctor.	Netta d imsujji igerrzen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2968339 (CK) & #8027377 (Amastan)
He is almost always home.	Yettili ḍruɣ dima deg taddart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #895777 (pauldhunt) & #12918302 (Conjuice)
He is almost always home.	Yettɣimi ḍruɣ dima deg taddart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #895777 (pauldhunt) & #12918304 (Conjuice)
He is anxious to see you.	Iḥar melmi ara k-iẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292089 (CK) & #1739516 (Amastan)
He is as healthy as ever.	Atan d udwis akken yella seg zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289059 (CK) & #12949331 (Conjuice)
He is busy with his work.	Yecɣel s umahil-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297029 (CK) & #8494042 (Amastan)
He is busy with his work.	Atan yecɣel s umahil-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297029 (CK) & #8494043 (Amastan)
He is employed in a bank.	Yettmahal deg yiwet n tbanka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295551 (CK) & #12915306 (Conjuice)
He is famous as a doctor.	Yeqqel d imsujji mechuṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293623 (CK) & #8027326 (Amastan)
He is famous as a doctor.	Yeqqel d imsujji ummil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293623 (CK) & #8027327 (Amastan)
He is good at basketball.	Yessen ad yurar tacirqecwalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292391 (CK) & #12912763 (Conjuice)
He is stronger than ever.	Imir-a atan idus ugar akk n wakken yella zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #917695 (mari36) & #12949322 (Conjuice)
He is up and about again.	Yenker-d seg wusu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294649 (CM) & #12658625 (Conjuice)
He is very fond of music.	Iḥemmel aṭas aẓawan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294187 (CM) & #2578789 (Amastan)
He is very good at poker.	Igerrez deg upukiṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292695 (CK) & #12921018 (Conjuice)
He is wearing sunglasses.	Yeqqen tisekkadin n tafukt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296444 (CK) & #2173433 (Amastan)
He jumped into the water.	Ineggez deg aman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300193 (CK) & #8442159 (mellalamellal)
He jumped onto the table.	Ineggez sufella n tdabut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #713165 (CM) & #12903188 (Conjuice)
He jumped out the window.	Ineggez seg tzewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2410 (Blaz) & #1622767 (Amastan)
He jumped over the hedge.	Ineggez nnig ufarra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290638 (CK) & #12904667 (Conjuice)
He just barely succeeded.	Ɣef cceḥ kan i yessaweḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289593 (CM) & #12948748 (Conjuice)
He keeps this gun loaded.	Yettajja tameẓyant-a tɛemmeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289912 (CK) & #2850786 (Amastan)
He kept reading the book.	Ikemmel yeqqar adlis-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2040274 (halfb1t) & #12903231 (Conjuice)
He knows a lot of people.	Yessen aṭas n medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294993 (CK) & #8160085 (Amastan)
He knows a lot of people.	Aṭas n medden i yessen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294993 (CK) & #9147281 (Yagurten)
He knows a lot of people.	Issen aṭas n medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294993 (CK) & #9147282 (Yagurten)
He knows a lot of people.	Aṭas n medden i issen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294993 (CK) & #9147284 (Yagurten)
He knows how to fry eggs.	Yessen amek ara d-yeqlu timellalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1751613 (Amastan) & #1751614 (Amastan)
He led us to the station.	Yessaweḍ-aɣ ɣer teɣsert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297414 (CK) & #1755845 (Amastan)
He lied about the matter.	Yeskerkes deg temsalt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48349 (CM) & #12904578 (Conjuice)
He likes games of chance.	Ira turarin n ugacur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258401 (_undertoad) & #12898317 (Ussis)
He likes science fiction.	Iḥemmel aferriɣ ussnan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2765308 (CK) & #8353642 (Amastan)
He likes science fiction.	Ira aferriɣ ussnan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2765308 (CK) & #8353643 (Amastan)
He likes to talk of love.	Iḥemmel ad yessiwel ɣef tayri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258403 (_undertoad) & #11159325 (Amastan)
He lived an unhappy life.	Yedder tameddurt d tameɣbunt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303220 (CM) & #12950347 (Conjuice)
He lived here for a time.	Yezdeɣ da kra akken n tallit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293683 (CK) & #12823887 (Ussis)
He lives a long way away.	Yezdeɣ mebɛid hullan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1391864 (enteka) & #12820122 (Ussis)
He lives in a huge house.	Yezdeɣ deg yiwet n taddart d tanallamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1436544 (Eldad) & #12917690 (Conjuice)
He looked after the baby.	Yeḍkel asigmi-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300590 (CK) & #12935225 (Conjuice)
He looked in at the door.	Yemmuqqel ɣer daxel seg tewwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291895 (CK) & #12844580 (Ussis)
He looks like his father.	Yettcabi baba-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289503 (CK) & #1627814 (Amastan)
He looks like his father.	Yettban-d am baba-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289503 (CK) & #7875481 (Amastan)
He looks much better now.	Yettban-d ccwi-t s waṭas tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241914 (CK) & #7678128 (Yagurten)
He looks old for his age.	Yettban-d meqqer ɣef leḥsab n leεmeṛ-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292584 (CK) & #7988966 (Yagurten)
He looks old for his age.	Yettban-d d ameqran ɣef leḥsab n leεmeṛ-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292584 (CK) & #7988967 (Yagurten)
He lost his movie ticket.	Yesṛuḥ tanfult-nnes n ssinima.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1099180 (CK) & #8065989 (Amastan)
He loves science fiction.	Iḥemmel aferriɣ ussnan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2765310 (CK) & #8353642 (Amastan)
He loves science fiction.	Ira aferriɣ ussnan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2765310 (CK) & #8353643 (Amastan)
He made his son a doctor.	Yerra memmi-s d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300980 (CM) & #8028401 (Amastan)
He made his son a doctor.	Yessuffeɣ-d memmi-s d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300980 (CM) & #8028402 (Amastan)
He made the right choice.	Iga afran yessefken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1671906 (Spamster) & #12904707 (Conjuice)
He made the right choice.	Iga afran iwatan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1671906 (Spamster) & #12904708 (Conjuice)
He moved the table aside.	Yestaxer ṭṭabla-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291816 (CM) & #7536795 (Yagurten)
He must be the principal.	Iban kan d netta i d anemhal n uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #413023 (CK) & #12781294 (Ussis)
He never breaks promises.	Werǧin yettɣimi war ma yeṭṭef deg wawal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1588648 (CM) & #12939724 (Conjuice)
He never stopped writing.	Werǧin yesbedd tira.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802941 (Source_VOA) & #12939723 (Conjuice)
He never takes the train.	Werǧin itteṭṭef alaway.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2896808 (migl) & #12906203 (Conjuice)
He never takes the train.	Werǧin itteddu deg ulaway.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2896808 (migl) & #12906204 (Conjuice)
He ordered three dinners.	Yessuter-d kraḍ n yimensiyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288549 (CK) & #12912904 (Conjuice)
He owns a good few sheep.	Isker n wakraren i ila.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289567 (CK) & #12921012 (Conjuice)
He painted the door blue.	Yekla tawwurt d taẓerwalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38994 (CK) & #12844381 (Ussis)
He picked up a red stone.	Yeddem-d yiwen n weẓru d azewwaɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300589 (CK) & #2598516 (Amastan)
He plays the guitar well.	Yekkat mliḥ tagiṭart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299686 (CK) & #7708116 (Yagurten)
He put on the black coat.	Yelsa akebbuḍ-nni aberkan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290798 (CK) & #2579524 (Amastan)
He put on the red jacket.	Yelsa takebbuḍt-nni tazewwaɣt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291088 (CK) & #3890865 (Amastan)
He quit school last week.	Yettaxer seg uɣerbaz imalas iεeddan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300633 (CK) & #8385140 (Yagurten)
He raced down the street.	Yuzzel deg uɣlad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2970612 (AlanF_US) & #12821100 (Ussis)
He rarely goes to church.	Drus mani i itteddu ɣer teklizt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2805892 (CH) & #12917271 (Conjuice)
He saw that he was wrong.	Iwala iman-is yeḍlem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294513 (CM) & #8040202 (Yagurten)
He saw that he was wrong.	Iwala dakken yeɣleḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294513 (CM) & #8040203 (Yagurten)
He says he likes flowers.	Yenna-d belli iḥemmel tijeǧǧigin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2150414 (Radical) & #12692166 (Conjuice)
He scored 85 on the exam.	Yewwi-d 85 n tenqiḍin deg ukayad-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298234 (CK) & #8051586 (Yagurten)
He seldom goes to church.	Drus mani i itteddu ɣer teklizt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304133 (CK) & #12917271 (Conjuice)
He signaled them to stop.	Iwehha-asen ad ḥebsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297210 (CK) & #8161994 (Amastan)
He signaled them to stop.	Iwehha-asent ad ḥebsent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297210 (CK) & #8161995 (Amastan)
He signaled them to stop.	Iwehha-asen ad bedden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297210 (CK) & #8161996 (Amastan)
He signaled them to stop.	Iwehha-asent ad beddent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297210 (CK) & #8161997 (Amastan)
He slept well last night.	Yeṭṭes mliḥ iḍ iεeddan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296890 (CK) & #10214955 (Yagurten)
He speaks five languages.	Yessawal semmuset n tutlayin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #508253 (FeuDRenais) & #3594904 (Amastan)
He speaks four languages.	Yessawal kuẓet n tutlayin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1876006 (Spamster) & #12920528 (Conjuice)
He stared at the picture.	Yeqqim yettmuqqul tugna-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290631 (CK) & #12904663 (Conjuice)
He studies day and night.	Izerrew deg yiḍ, deg wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299724 (CK) & #12917308 (Conjuice)
He succeeded in business.	Yemmures deg yiweẓla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297023 (CK) & #12924112 (Conjuice)
He survived the accident.	Yeslek seg usehwu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298317 (CK) & #8795430 (Amastan)
He survived the accident.	Yemmukkes-d seg usehwu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298317 (CK) & #8795432 (Amastan)
He swam across the river.	Yezger asif-nni s urdab.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291092 (CK) & #12903100 (Conjuice)
He talked about his trip.	Yessawel-d ɣef ussikel-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1882744 (CK) & #8076438 (Amastan)
He tasted the cheesecake.	Yurem angul-nni n tkemmart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290505 (CK) & #12902583 (Conjuice)
He taught himself French.	Yelmed tafṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302082 (CK) & #8214609 (Amastan)
He threw the banana away.	Iḍegger tabanant-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1900164 (Amastan) & #1900183 (Amastan)
He threw the banana away.	Izelli tabanant-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1900164 (Amastan) & #9663270 (Amastan)
He tiptoed into the room.	Yudef ɣef yiɣef n tfednin ɣer texxamt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302459 (pierrephi) & #12904689 (Conjuice)
He told us to keep quiet.	Yenna-aɣ-d ad neqqim nsusem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300543 (CK) & #2850775 (Amastan)
He tore out of the house.	Yeffeɣ s tɣawla seg taddart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294387 (CM) & #12917685 (Conjuice)
He tried to get up early.	Yurem ad d-yaki zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300836 (CK) & #12942200 (Conjuice)
He tried to get up early.	Yurem ad yenker zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300836 (CK) & #12942201 (Conjuice)
He tried to kill himself.	Yeɛreḍ ad ineɣ iman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298463 (CK) & #8155580 (Amastan)
He tried to kill himself.	Yurem ad ineɣ iman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298463 (CK) & #8155582 (Amastan)
He tried to learn French.	Yeɛreḍ ad yelmed tafṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292631 (CK) & #8155528 (Amastan)
He tried to learn French.	Yurem ad yelmed tafṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292631 (CK) & #8155529 (Amastan)
He tried to persuade her.	Yeɛreḍ ad tt-yesseqneɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302901 (CK) & #8155624 (Amastan)
He tried to persuade her.	Yurem ad tt-yesseqneɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302901 (CK) & #8155626 (Amastan)
He turned pale with fear.	Yiwriɣ wudem-nnes seg tugdi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295322 (CM) & #1763195 (Amastan)
He understands the risks.	Yegza imizaten yellan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1655781 (Spamster) & #12904442 (Conjuice)
He visited China in 1998.	Yerza ɣef Ccinwa deg 1998.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802945 (Source_VOA) & #12916001 (Conjuice)
He visited China in 1998.	Yerza ɣef Ccinwa deg wagim tẓat n tmaḍ tẓamraw tam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802945 (Source_VOA) & #12916002 (Conjuice)
He walked back and forth.	Yeqqim itteddu, yettuɣal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288719 (CK) & #12819936 (Ussis)
He walked past the house.	Nekka ɣef taddart-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290597 (CK) & #12904661 (Conjuice)
He wanted to be a farmer.	Yella yebɣa ad yeqqel d afellaḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802946 (Source_VOA) & #2701903 (Amastan)
He wants to be different.	Yebɣa ad yemgerrad ɣef wiyaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897872 (Spamster) & #2701860 (Amastan)
He wants to come with us.	Yebɣa ad d-yas yid-neɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #998503 (Brian255) & #1753267 (Amastan)
He wants to go to Africa.	Yebɣa ad yeddu ɣer Tefriqt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288793 (CK) & #2702293 (Amastan)
He wants to see us again.	Yebɣa ad aɣ-iẓer tikkelt niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297352 (CK) & #2702068 (Amastan)
He was a bit embarrassed.	Yenneḥcam azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2006567 (Spamster) & #12595323 (Talawaman)
He was absent from class.	Iba deg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1078098 (keira_n) & #12906347 (Conjuice)
He was absent from class.	Ur ihi ara tamsirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1078098 (keira_n) & #12906348 (Conjuice)
He was accused of murder.	Rdan-t s tmenɣiwt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296957 (CK) & #12915373 (Conjuice)
He was accused of murder.	Rdan-t s tejrimt n tmenɣiwt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296957 (CK) & #12915374 (Conjuice)
He was bare to the waist.	Yella d aɛeryan sufella.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299703 (CM) & #9869388 (Aghsi_n_Unezruf)
He was bare to the waist.	Yella d aɛeryan armi d aggus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299703 (CM) & #9869389 (Aghsi_n_Unezruf)
He was completely honest.	Tella zeddiget nneyya-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802949 (Source_VOA) & #1763574 (Amastan)
He was easily influenced.	Yella fessus i tezrirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802950 (Source_VOA) & #7567798 (Amastan)
He was framed for murder.	Uǧwen-as-tt-id s tmenɣiwt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296955 (CK) & #12915370 (Conjuice)
He was hanged for murder.	Ssaglen-t ɣef tejrimt n tmenɣiwt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296956 (CK) & #12915371 (Conjuice)
He was here at that time.	Yella da imir-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290934 (CK) & #12823864 (Ussis)
He was lying on his back.	Yella yeẓẓel ɣer uεrur-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295390 (CK) & #7667258 (Yagurten)
He was playing the piano.	Yella yekkat apyanu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292479 (CK) & #1798356 (Amastan)
He was run over by a car.	tbbej-t thirit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299030 (CK) & #8086495 (Tariqidufqqir)
He was small, but strong.	Yella wezzil, maca yejhed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299535 (CK) & #7713448 (Yagurten)
He was small, but strong.	Yella d awezlan, maca yejhed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299535 (CK) & #7713452 (Yagurten)
He was small, but strong.	Γas yella wezzil, maca yella yejhed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299535 (CK) & #7713455 (Yagurten)
He was there on business.	Yella din deg tuɣdaḍt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2820100 (AlanF_US) & #12924132 (Conjuice)
He was utterly perplexed.	Yella yemmehmeh s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290280 (CM) & #12854773 (Ussis)
He went abroad last year.	Yedda ɣer uzɣar aseggas yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1742463 (belgavox) & #12948860 (Conjuice)
He went there by himself.	Yedda ɣer din i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293706 (CK) & #1733612 (Amastan)
He went to school by car.	Iṛuḥ s aɣerbaz s tkeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1570145 (CM) & #8387763 (Yagurten)
He will be a good doctor.	Ad yeqqel d imsujji yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1481748 (weihaiping) & #1797947 (Amastan)
He will be a good doctor.	Ad d-yeffeɣ d imsujji yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1481748 (weihaiping) & #2678417 (Amastan)
He will be back tomorrow.	Ad d-nuɣal azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304103 (CK) & #12909608 (Conjuice)
He will be busy tomorrow.	Ad yili yewweẓla azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304093 (CK) & #12909604 (Conjuice)
He will be free tomorrow.	Azekka, ad yili d ilelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304092 (CK) & #12822174 (Ussis)
He will be free tomorrow.	Ad yestufu azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304092 (CK) & #12909607 (Conjuice)
He will end up in prison.	Ad tt-id-yečč deg tkurmut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296743 (CK) & #12915295 (Conjuice)
He will not listen to me.	Ur iyi-d-isell.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291954 (CK) & #1610334 (Amastan)
He will soon return home.	Ur yettgellil ara ad d-yuɣal ɣer taddart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290217 (CK) & #12918283 (Conjuice)
He won many competitions.	Yessemzi aṭas n tyakiwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435046 (lukaszpp) & #12919896 (Conjuice)
He won the next election.	Yessemzi tifranin-nni i d-iḍefren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802951 (Source_VOA) & #12903192 (Conjuice)
He won the next election.	Yessemzi tafrant-nni i d-iḍefren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802951 (Source_VOA) & #12903193 (Conjuice)
He won't do you any harm.	Ur k-yettadu ara akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71074 (CK) & #12658662 (Conjuice)
He won't turn up tonight.	Ur d-yettas ara deg yiḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296644 (CM) & #12909341 (Conjuice)
He worked for a rich man.	Yella yettmahal ɣer yiwen n urgaz d anesbaɣur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288908 (CK) & #12913307 (Conjuice)
He worked hard yesterday.	Yecrew tidi iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881602 (CM) & #12909525 (Conjuice)
He works as a translator.	Yettmahal d imsuqqel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #587812 (darinmex) & #7319866 (Amastan)
He works the night shift.	Yettmahal taṭṭaf n yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1726887 (belgavox) & #12904720 (Conjuice)
He wrote a book on China.	Yura-d adlis ɣef Ccinwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301534 (adjusting) & #8078304 (Amastan)
He wrote to me yesterday.	Yura-iyi-d iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283339 (CK) & #1693462 (Amastan)
He'll be here until noon.	Ad yeqqim da arma d tizzarnin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300385 (CK) & #12823909 (Ussis)
He's a strange character.	Yesɛa tugna d taɣwalit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288286 (CK) & #1641601 (Amastan)
He's a volleyball player.	Netta d amarir n tkurt tamafagt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288049 (CK) & #1689928 (Amastan)
He's always dissatisfied.	Dima ur yedwit ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #424867 (FeuDRenais) & #12655803 (Wassnen)
He's an African American.	Netta d Afriqi-Amarikani.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1848836 (Spamster) & #9838444 (Aghsi_n_Unezruf)
He's at church right now.	Imir-a, atan deg teklizt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296648 (CK) & #12909766 (Conjuice)
He's been to the stadium.	Yedda ɣer unarir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #848749 (CM) & #12912783 (Conjuice)
He's gone to the stadium.	Yedda ɣer unarir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #848747 (CM) & #12912783 (Conjuice)
He's in his late fifties.	Qrib ad yaweḍ settin n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187830 (Hybrid) & #2190753 (Amastan)
He's in his late fifties.	Qrib ad yaweḍ sḍiset n tmerwin n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187830 (Hybrid) & #2190754 (Amastan)
He's often late for work.	Yezga yettɛeṭṭil ɣef umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293270 (CK) & #8488262 (Amastan)
He's often late for work.	Yezga yettɛeḍḍil ɣef umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293270 (CK) & #8488263 (Amastan)
He's older and wiser now.	Imir-a, yemɣer yernu yuɣal d amasnag ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10761335 (CK) & #12909761 (Conjuice)
He's older, but no wiser.	Netta meɣɣer, maca ur yelli ara d amasnag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1829622 (Spamster) & #8076209 (Amastan)
He's older, but no wiser.	Netta meɣɣer, maca ur yesnag ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1829622 (Spamster) & #8076210 (Amastan)
He's our English teacher.	Netta d aselmad-nneɣ n tanglizit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1360858 (xrchz) & #8059721 (Amastan)
He's our English teacher.	Netta d aselmad-nteɣ n tanglizit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1360858 (xrchz) & #8059722 (Amastan)
He's reading a novel now.	Imir-a, atan yeqqar ungal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296557 (CK) & #12909758 (Conjuice)
He's really good looking.	Yehhuski s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195478 (Hybrid) & #12920898 (Conjuice)
He's really good looking.	D ahuskay s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195478 (Hybrid) & #12920900 (Conjuice)
He's smart and ambitious.	Netta d amiɣis yernu d azital.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890723 (Spamster) & #9848021 (Aghsi_n_Unezruf)
He's very angry with you.	Yerfa aṭas fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295629 (CK) & #7295686 (Amastan)
He's very angry with you.	Yerfa aṭas fell-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295629 (CK) & #7295688 (Amastan)
He's very angry with you.	Yerfa aṭas fell-awen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295629 (CK) & #8158904 (Amastan)
He's very angry with you.	Yerfa aṭas fell-awent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295629 (CK) & #8158905 (Amastan)
He's very good at guitar.	Igerrez deg tyita n tgiṭart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #467853 (CK) & #12921076 (Conjuice)
He's very good at guitar.	Igerrez deg tgiṭart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #467853 (CK) & #12921078 (Conjuice)
Help yourself to a drink.	Sew kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27107 (CK) & #2353278 (Amastan)
Her answer was incorrect.	Tiririt-nnes ur tṣeḥḥa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309594 (CK) & #1770398 (Amastan)
Her face beamed with joy.	Udem-is yettfeǧǧiǧ s tumert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309145 (CM) & #9915922 (Aghsi_n_Unezruf)
Her family is very large.	Meqqret aṭas twacult-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309110 (CK) & #10335379 (Yagurten)
Here is a letter for you.	Ta d tabṛat i kecc.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18067 (CK) & #1784172 (Amastan)
Here's my account number.	Ax uṭṭun-iw n umiḍan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240566 (CK) & #8325372 (Yagurten)
Here's my account number.	Ax uṭṭun n umiḍan-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240566 (CK) & #8325373 (Yagurten)
Here's the apple I found.	Attan tḍeffut-nni ay ufiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10906590 (ddnktr) & #11270500 (Agestur)
Hey, where are you going?	Hey, sanda akka ay la tettedduḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40104 (CK) & #1760301 (Amastan)
His action frightened us.	Tessexleε-aneɣ tigawt-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286290 (CM) & #10341250 (Yagurten)
His clothes are worn out.	Iceḍḍiḍen-nnes fuken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285530 (CK) & #1744253 (Amastan)
His father calls him Tom.	Baba-s yeɣɣar-as "Tom."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285293 (CK) & #2296732 (Amastan)
His hard work bore fruit.	Leɛtab-nnes yeffeɣ ɣer tafat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285989 (CM) & #8483651 (Amastan)
His hard work bore fruit.	Yeffeɣ leɛtab-nnes ɣer tafat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285989 (CM) & #8483652 (Amastan)
His house is very modern.	Axxam-nnes d atrar aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #460355 (jeanne) & #1695890 (Amastan)
His house is very modern.	Axxam-nnes d atrar mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #460355 (jeanne) & #3594812 (Amastan)
His letter made me angry.	Tesserfa-iyi tebṛat-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1523867 (emory989) & #1780998 (Amastan)
His opinion is worthless.	Tannayt-nnes ur tesɛi azal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2008162 (AlanF_US) & #8749409 (Amastan)
His opinion is worthless.	Tannayt-nnes ur temɛin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2008162 (AlanF_US) & #8749413 (Amastan)
His opinion is worthless.	Tannayt-nnes ur tli azal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2008162 (AlanF_US) & #8749414 (Amastan)
His parents were furious.	Rfan yimawlan-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1638318 (Spamster) & #1772729 (Amastan)
His silence surprised me.	Yessewhem-iyi imi i isusem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #711767 (Archibald) & #10341319 (Yagurten)
His study faces the park.	Astidyu-ines yettqabal afrag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #616152 (CK) & #8337460 (Yagurten)
His work is now complete.	Ifuk umahil-nnes imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286426 (CK) & #8483659 (Amastan)
His work is now complete.	Yemmed umahil-nnes imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286426 (CK) & #8483660 (Amastan)
His work is washing cars.	Amahil-nnes d asired n tkeṛṛusin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286432 (CK) & #8483662 (Amastan)
His work is washing cars.	Lxedma-ines d aclil n tkeṛṛusin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286432 (CK) & #9980089 (Talawaman)
Hold on a minute, please.	Ttxil-k, ṛju tadqiqt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267767 (CK) & #1983463 (Amastan)
Hold on a minute, please.	Ttxil-m, ṛju tadqiqt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267767 (CK) & #1983465 (Amastan)
Hold on a minute, please.	Ttxil-wen, ṛjut tadqiqt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267767 (CK) & #1983468 (Amastan)
Hold on a minute, please.	Ttxil-went, ṛjumt tadqiqt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267767 (CK) & #1983470 (Amastan)
Horses sleep standing up.	Iysan gganen s yibeddi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2550100 (CM) & #8193479 (Yagurten)
How about going swimming?	D acu tenniḍ lemmer ad neddu ad nɛum?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26411 (CK) & #1675217 (Amastan)
How about playing tennis?	I nurar atinis?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39390 (CK) & #8754361 (Amastan)
How am I supposed to eat?	Amek ay yessefk ad cceɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1664214 (Spamster) & #2584365 (Amastan)
How are things at school?	Amek i llant lumuṛ deg uɣerbaz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2366909 (Hybrid) & #8387862 (Yagurten)
How are your dog's teeth?	Amek llant tuɣmas n uydi-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7476974 (Amastan) & #11911586 (Amastan)
How are your dog's teeth?	Amek llant tuɣmas n uydi-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7476974 (Amastan) & #11911587 (Amastan)
How are your dog's teeth?	Amek llant tuɣmas n uydi-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7476974 (Amastan) & #11911588 (Amastan)
How are your dog's teeth?	Amek llant tuɣmas n uydi-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7476974 (Amastan) & #11911590 (Amastan)
How bad did Tom get hurt?	Tom yuɣ-itent mliḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436688 (CK) & #9868652 (Aghsi_n_Unezruf)
How can I get rid of him?	Amek ar zemreɣ ad henniɣ seg-s?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38375 (CK) & #1696377 (Amastan)
How can you just give up?	Amek ara tewteḍ nneḥ kan akka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151415 (CK) & #8226127 (Yagurten)
How could you not see me?	Amek armi ur iyi-teẓriḍ ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096840 (CK) & #7681860 (Yagurten)
How did they manage this?	Amek i ssawḍen ɣer waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745226 (CM) & #12548604 (Yagurten)
How did you achieve that?	Amek ay tessawḍem ad tgem aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4781054 (ravas) & #1824073 (Amastan)
How did you achieve that?	Amek ay tessawḍemt ad tgemt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4781054 (ravas) & #1824074 (Amastan)
How did you achieve that?	Amek ay tgid aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4781054 (ravas) & #7412216 (Amastan)
How did you achieve that?	Amek ay tgam aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4781054 (ravas) & #7412219 (Amastan)
How did you achieve that?	Amek ay tgamt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4781054 (ravas) & #7412220 (Amastan)
How did you achieve that?	Amek ay tessawḍed ad tged aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4781054 (ravas) & #8258262 (Amastan)
How did you all get here?	Amek ay d-tewwḍem akk ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891295 (CK) & #8258348 (Amastan)
How did you all get here?	Amek ay d-tewwḍemt akk ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891295 (CK) & #8258349 (Amastan)
How did you become a cop?	Amek ay teqqled d amsaltu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5165576 (CM) & #8259072 (Amastan)
How did you become a cop?	Amek ay teqqled d tamsaltut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5165576 (CM) & #8259073 (Amastan)
How did you become blind?	Amek ay tedreɣled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439957 (CK) & #8258303 (Amastan)
How did you become blind?	Amek ay tedreɣlem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439957 (CK) & #8258304 (Amastan)
How did you become blind?	Amek ay tedreɣlemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439957 (CK) & #8258305 (Amastan)
How did you buy your car?	Amek ay d-tesɣiḍ takeṛṛust-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1673216 (Amastan) & #1673215 (Amastan)
How did you convince Tom?	Amek ay tesqenɛed Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819273 (CK) & #8262448 (Amastan)
How did you convince Tom?	Amek ay tesqenɛem Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819273 (CK) & #8262449 (Amastan)
How did you convince Tom?	Amek ay tesqenɛemt Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819273 (CK) & #8262450 (Amastan)
How did you cut your arm?	Amek ay yegzem yiɣil-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826541 (CK) & #8262562 (Amastan)
How did you cut your arm?	Amek ay yegzem yiɣil-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826541 (CK) & #8262563 (Amastan)
How did you ever find us?	Amek akk ay aɣ-d-tufid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818852 (CK) & #8262535 (Amastan)
How did you ever find us?	Amek akk ay aɣ-d-tufam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818852 (CK) & #8262536 (Amastan)
How did you ever find us?	Amek akk ay aɣ-d-tufamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818852 (CK) & #8262537 (Amastan)
How did you get involved?	Amek ay tettekkad deg waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7235345 (CK) & #8258904 (Amastan)
How did you get involved?	Amek ay tettekkam deg waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7235345 (CK) & #8258905 (Amastan)
How did you get involved?	Amek ay tettekkamt deg waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7235345 (CK) & #8258906 (Amastan)
How did you get so dirty?	Amek ay tumsed anect-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5469944 (CK) & #8259097 (Amastan)
How did you get so dirty?	Amek ay tumsem anect-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5469944 (CK) & #8259098 (Amastan)
How did you get so dirty?	Amek ay tumsemt anect-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5469944 (CK) & #8259100 (Amastan)
How did you get that job?	Amek ay k-id-iṣaḥ umahil-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5825220 (CK) & #8259152 (Amastan)
How did you get that job?	Amek ay kem-id-iṣaḥ umahil-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5825220 (CK) & #8259154 (Amastan)
How did you get the idea?	Seg wansi ay ak-d-tekka tekti-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5825232 (CK) & #8259156 (Amastan)
How did you get the idea?	Seg wansi ay am-d-tekka tekti-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5825232 (CK) & #8259158 (Amastan)
How did you get the idea?	Seg wansi ay awen-d-tekka tekti-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5825232 (CK) & #8259160 (Amastan)
How did you get the idea?	Seg wansi ay awent-d-tekka tekti-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5825232 (CK) & #8259161 (Amastan)
How did you get this job?	Amek ay k-id-iṣaḥ umahil-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891305 (CK) & #8258367 (Amastan)
How did you get this job?	Amek ay kem-id-iṣaḥ umahil-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891305 (CK) & #8258368 (Amastan)
How did you get this job?	Amek ay ken-id-iṣaḥ umahil-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891305 (CK) & #8258369 (Amastan)
How did you get this job?	Amek ay kent-id-iṣaḥ umahil-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891305 (CK) & #8258370 (Amastan)
How did you get up there?	Amek ay tulid armi d din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891313 (CK) & #8259005 (Amastan)
How did you get up there?	Amek ay tulim armi d din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891313 (CK) & #8259006 (Amastan)
How did you get up there?	Amek ay tulimt armi d din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891313 (CK) & #8259008 (Amastan)
How did you get up there?	Amek ay tulim ɣer din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891313 (CK) & #8259010 (Amastan)
How did you get up there?	Amek ay tulimt ɣer din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891313 (CK) & #8259011 (Amastan)
How did you get up there?	Amek ay tulid ɣer din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891313 (CK) & #8259012 (Amastan)
How did you get your job?	Amek ay d-tḍebbred amahil-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891314 (CK) & #8259015 (Amastan)
How did you get your job?	Amek ay d-tḍebbred amahil-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891314 (CK) & #8259016 (Amastan)
How did you go to Boston?	Amek ay teddid ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6269795 (CK) & #8267681 (Amastan)
How did you go to Boston?	Amek ay teddam ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6269795 (CK) & #8267683 (Amastan)
How did you go to Boston?	Amek ay teddamt ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6269795 (CK) & #8267685 (Amastan)
How did you guys find me?	Amek ay iyi-d-tufam a imeddukal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396699 (CK) & #8259032 (Amastan)
How did you guys find me?	Amek ay iyi-d-tufamt a timeddukal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396699 (CK) & #8259033 (Amastan)
How did you know my name?	Amek ay tessned isem-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885921 (CK) & #8258956 (Amastan)
How did you know my name?	Amek ay tessnem isem-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885921 (CK) & #8258957 (Amastan)
How did you know my name?	Amek ay tessnemt isem-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885921 (CK) & #8258958 (Amastan)
How did you learn French?	Amek ay tlemded tafṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451613 (CK) & #2487507 (Amastan)
How did you make contact?	Amek ay tgid anermis?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891332 (CK) & #8258146 (Amastan)
How did you make contact?	Amek ay tgam anermis?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891332 (CK) & #8258147 (Amastan)
How did you make contact?	Amek ay tgamt anermis?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891332 (CK) & #8258148 (Amastan)
How did you open the box?	Amek ay treẓmed tankult-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #772841 (marloncori) & #8258320 (Amastan)
How did you open the box?	Amek ay treẓmem tankult-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #772841 (marloncori) & #8258321 (Amastan)
How did you open the box?	Amek ay treẓmemt tankult-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #772841 (marloncori) & #8258322 (Amastan)
How did you pay for this?	Amek i txellṣeḍ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8269249 (CK) & #12548514 (Yagurten)
How did you recognize me?	Amek ay iyi-tɛedqed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822574 (CK) & #8262445 (Amastan)
How did you recognize me?	Amek ay iyi-tɛedqem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822574 (CK) & #8262446 (Amastan)
How did you recognize me?	Amek ay iyi-tɛedqemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822574 (CK) & #8262447 (Amastan)
How did you wind up here?	Amek armi ay d-tufid iman-nnek da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636351 (CK) & #2043037 (Amastan)
How did you wind up here?	Amek armi ay d-tufam iman-nwen da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636351 (CK) & #2043041 (Amastan)
How did you wind up here?	Amek armi ay d-tufamt iman-nwent da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636351 (CK) & #2043042 (Amastan)
How did you wind up here?	Amek armi ay d-tewwḍed ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636351 (CK) & #8259046 (Amastan)
How did you wind up here?	Amek armi ay d-tewwḍem ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636351 (CK) & #8259047 (Amastan)
How did you wind up here?	Amek armi ay d-tewwḍemt ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636351 (CK) & #8259048 (Amastan)
How did you wind up here?	Amek armi ay d-tufid iman-nneM da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636351 (CK) & #8259049 (Amastan)
How do these things work?	Amek ay tteddunt tɣawsiwin-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3592189 (CK) & #8483756 (Amastan)
How do we open this door?	Amek ara nerẓem tawwurt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3592245 (CK) & #7705119 (Amastan)
How do worms communicate?	Amek i ttemseɣwalent twekkiwin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745223 (CM) & #7550457 (Yagurten)
How do you cook potatoes?	Amek ay tessewwayed lbaṭaṭa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6269792 (CK) & #8164299 (Amastan)
How do you cook potatoes?	Amek ay tessewwayem lbaṭaṭa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6269792 (CK) & #8164301 (Amastan)
How do you cook potatoes?	Amek ay tessewwayemt lbaṭaṭa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6269792 (CK) & #8164302 (Amastan)
How do you get to school?	Amek i tettṛuḥuḍ s aɣerbaz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16469 (CK) & #8387885 (Yagurten)
How do you guys know Tom?	Amek ay tessnem Tom a imeddukal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5820817 (CK) & #8164155 (Amastan)
How do you guys know Tom?	Amek ay tessnemt Tom a timeddukal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5820817 (CK) & #8164156 (Amastan)
How do you know all this?	Amek ay teẓriḍ akk aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1634914 (Amastan) & #1634913 (Amastan)
How do you remember that?	Amek ay tecfid ɣef waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3592202 (CK) & #8164230 (Amastan)
How do you remember that?	Amek ay tecfam ɣef waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3592202 (CK) & #8164231 (Amastan)
How do you remember that?	Amek ay tecfamt ɣef waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3592202 (CK) & #8164232 (Amastan)
How does a computer work?	Amek ay yetteddu uselkim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2630487 (meerkat) & #3224271 (Amastan)
How does everything look?	Amek i la d-tettban akk ddeεwa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738100 (CK) & #7678474 (Yagurten)
How does this soup taste?	Amek ay tga lbenna n uskaf-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60996 (CK) & #8721494 (Amastan)
How does this thing work?	Amek ay tetteddu tɣawsa-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011870 (CK) & #8481794 (Amastan)
How is the weather there?	Amek ay iga lḥal din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50761 (CK) & #1696300 (Amastan)
How many hats do you own?	Acḥal n yirazalen ay tesɛid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #955001 (CM) & #7019074 (Amastan)
How many hats do you own?	Acḥal n yirazalen ay tesɛam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #955001 (CM) & #7019075 (Amastan)
How many hats do you own?	Acḥal n yirazalen ay tesɛamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #955001 (CM) & #7019077 (Amastan)
How many hats do you own?	Acḥal n yirazalen ay tlid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #955001 (CM) & #7019078 (Amastan)
How many hats do you own?	Acḥal n yirazalen ay tlam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #955001 (CM) & #7019079 (Amastan)
How many hats do you own?	Acḥal n yirazalen ay tlamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #955001 (CM) & #7019080 (Amastan)
How many of you know Tom?	Acḥal seg-wen ay yessnen Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5155187 (CK) & #9104671 (Amastan)
How many of you know Tom?	Acḥal seg-went ay yessnen Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5155187 (CK) & #9104672 (Amastan)
How many women work here?	Acḥal n tsednan ay yettmahalen da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8271754 (CK) & #8491343 (Amastan)
How much do you get paid?	Acḥal ay tettaɣed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6074425 (CK) & #9122357 (Amastan)
How much do you get paid?	Acḥal ay tettaɣem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6074425 (CK) & #9122358 (Amastan)
How much do you get paid?	Acḥal ay tettaɣemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6074425 (CK) & #9122359 (Amastan)
How much do you get paid?	Acḥal ay tettwaxellaṣed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6074425 (CK) & #9122360 (Amastan)
How much do you get paid?	Acḥal ay tettwaxellaṣem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6074425 (CK) & #9122361 (Amastan)
How much do you get paid?	Acḥal ay tettwaxellaṣemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6074425 (CK) & #9122362 (Amastan)
How much is the bus fare?	Acḥal tumnayt n usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35222 (CK) & #8433510 (Amastan)
How much pie did Tom eat?	Acḥal i yečča Tom n tsektit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439953 (CK) & #7637316 (Yagurten)
How much pie did you eat?	Acḥal i teččiḍ n tsektit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439952 (CK) & #7637315 (Yagurten)
How old is this airplane?	Acḥal yesɛa usafag-a deg leɛmeṛ-is?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5029267 (CK) & #9842416 (Aghsi_n_Unezruf)
How old is this airplane?	Acḥal fell-as usafag-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5029267 (CK) & #9842417 (Aghsi_n_Unezruf)
How old is this computer?	Acḥal fell-as uselkim-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6074415 (CK) & #7462481 (Amastan)
How soon will Tom arrive?	Melmi ara d-yaweḍ Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6793231 (CK) & #7668570 (Yagurten)
How will this affect you?	Amek ad k-iḥaz waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529981 (CK) & #12535615 (Yagurten)
How will you manage that?	Amek ad tessedduḍ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3377108 (CK) & #7545671 (Yagurten)
How's everything at work?	Amek yella kullec deg umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738105 (CK) & #8474827 (Amastan)
How's everything at work?	Amek yella krayellan deg umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738105 (CK) & #8474828 (Amastan)
How's your new job going?	Amek gant tɣawsiwin ed umahil-nnek amaynu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2447450 (AlanF_US) & #7332020 (Amastan)
How's your new job going?	Amek gant tɣawsiwin ed umahil-nnem amaynu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2447450 (AlanF_US) & #7332021 (Amastan)
How's your new job going?	Amek gant tɣawsiwin ed umahil-nwen amaynu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2447450 (AlanF_US) & #7332023 (Amastan)
How's your new job going?	Amek gant tɣawsiwin ed umahil-nwent amaynu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2447450 (AlanF_US) & #7332024 (Amastan)
Hunting is forbidden now.	Tura, yella lexḍa ɣef ṣṣyada.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258695 (_undertoad) & #12651712 (Adda)
I acknowledge my mistake.	Steɛṛfeɣ s tuccḍa-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258265 (CK) & #12670184 (Wassnen)
I acknowledge my mistake.	Ukzeɣ tuccḍa-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258265 (CK) & #12670185 (Wassnen)
I acted without thinking.	Giɣ aya war ma xemmemeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2260355 (Hybrid) & #3881527 (Amastan)
I acted without thinking.	Neggzeɣ uqbel ad meyyzeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2260355 (Hybrid) & #3881529 (Amastan)
I admire your confidence.	Teɛjeb-iyi teflest-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291583 (CK) & #2779520 (Amastan)
I admire your confidence.	Taflest-nnek tella-iyi deg wul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291583 (CK) & #2779521 (Amastan)
I admire your dedication.	Yeɛjeb-iyi ummiḍwel-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291584 (CK) & #2779522 (Amastan)
I admire your work ethic.	Teɛjeb-iyi temlilɣi n umahil-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291587 (CK) & #8474608 (Amastan)
I admire your work ethic.	Teɛjeb-iyi temlilɣi n umahil-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291587 (CK) & #8474609 (Amastan)
I admire your work ethic.	Teɛjeb-iyi temlilɣi n umahil-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291587 (CK) & #8474610 (Amastan)
I admire your work ethic.	Teɛjeb-iyi temlilɣi n umahil-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291587 (CK) & #8474611 (Amastan)
I advised Tom to go home.	Smetreɣ Tom ad iṛuḥ s axxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5220148 (CK) & #7683755 (Yagurten)
I agree with both of you.	Wufqeɣ-ken deg sin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5187455 (CK) & #5187807 (Amastan)
I agree with both of you.	Wufqeɣ-kent deg snat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5187455 (CK) & #5187808 (Amastan)
I agree with most of you.	Wufqeɣ amur ameqran seg-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5187456 (CK) & #5187805 (Amastan)
I agree with most of you.	Wufqeɣ amur ameqran seg-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5187456 (CK) & #5187806 (Amastan)
I almost lost my balance.	Qrib sṛuḥeɣ amnekni-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666402 (CK) & #9868994 (Aghsi_n_Unezruf)
I also live in Australia.	Ula d nekk zedɣeɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9142699 (CK) & #10065603 (Yagurten)
I also visited Australia.	Rziɣ daɣ ɣef Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7186677 (CK) & #7495625 (Amastan)
I am able to drive a car.	Zemreɣ ad nehṛeɣ takeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258399 (CK) & #1776492 (Amastan)
I am about to leave here.	Aql-iyi ɛlaḥal ad ṛuḥeɣ seg-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253479 (CK) & #9833200 (Aghsi_n_Unezruf)
I am as surprised as you.	Akken ay twehmed ay wehmeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045004 (MarlonX19) & #3604292 (Amastan)
I am glad to be with you.	Feṛḥeɣ imi ay lliɣ yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257050 (CK) & #1756289 (Amastan)
I am interested in music.	Rriɣ lwelha-inu s aẓawan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256330 (CK) & #1814161 (Amastan)
I am listening to a song.	La selleɣ i yiwet n tezlit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1661205 (Amastan) & #1661206 (Amastan)
I am riding a motorcycle.	La nehhṛeɣ amuṭu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1665872 (Amastan) & #1665871 (Amastan)
I am sharpening my sword.	La ssemsadeɣ agestur-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1665948 (Amastan) & #1665947 (Amastan)
I am very poor at sports.	Necci ḍeɛfeɣ yuɣleb dy sport.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254030 (CK) & #2856477 (Uyezjen)
I ask a lot of questions.	Ttakfeɣ-d aṭas n tuttriwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5187457 (CK) & #5187803 (Amastan)
I ask a lot of questions.	Ttettreɣ aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5187457 (CK) & #5187804 (Amastan)
I asked Tom not to leave.	Ssutreɣ-as i Tom ur yettṛuḥu ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7538401 (CK) & #8079862 (Yagurten)
I asked Tom to stay calm.	Nniɣ-as i Tom ad ihedden iman-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9180234 (CK) & #9269997 (Yagurten)
I assumed you googled me.	Ɣileɣ nudaḍ fell-i deg Google.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8060945 (CK) & #9857310 (Aghsi_n_Unezruf)
I assumed you would come.	Ɣileɣ ad d-taseḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2796670 (Deerhound) & #1746741 (Amastan)
I assumed you would come.	Ɣileɣ ad d-tased.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2796670 (Deerhound) & #2802216 (Amastan)
I assumed you would come.	Ɣileɣ ad d-tasem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2796670 (Deerhound) & #2802218 (Amastan)
I assumed you would come.	Ɣileɣ ad d-tasemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2796670 (Deerhound) & #2802219 (Amastan)
I ate dinner an hour ago.	Asrag aya segmi i ččiɣ asrag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6524724 (CK) & #9269236 (Yagurten)
I attend a lot of events.	Ḥeddṛeɣ deg waṭas n tedyanin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5187458 (CK) & #5187801 (Amastan)
I attended Tom's funeral.	Ḥedṛeɣ deg temḍelt n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2293482 (CK) & #9859181 (Aghsi_n_Unezruf)
I barely passed the exam.	S cceḥ kan i d-wwiɣ akayad-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #944561 (CK) & #8049493 (Yagurten)
I believe that's correct.	Yettban-iyi-d iṣeḥḥa waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1687489 (Spamster) & #1743327 (Amastan)
I believe you'll succeed.	Cikkeɣ ad trebḥed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8222916 (CK) & #9091624 (Amastan)
I believe you'll succeed.	Cikkeɣ ad trebḥem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8222916 (CK) & #9091625 (Amastan)
I believe you'll succeed.	Cikkeɣ ad trebḥemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8222916 (CK) & #9091626 (Amastan)
I believed what Tom said.	Umneɣ ayen i d-yenna Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232040 (CK) & #9269929 (Yagurten)
I borrowed Tom's bicycle.	Reḍleɣ-d tasnasɣalt n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330645 (CK) & #8023511 (Amastan)
I bought a house in 2013.	Sɣiɣ-d axxam deg 2013.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5187459 (CK) & #5187798 (Amastan)
I bought a house in 2013.	Sɣiɣ-d axxam deg sin n yigiman d mraw kraḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5187459 (CK) & #5187799 (Amastan)
I bought a pair of shoes.	Sɣiɣ-d tayuga n yerkasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18099 (CK) & #2162060 (Amastan)
I bought myself a ticket.	Sɣiɣ-d tanfult i yiman-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916373 (CK) & #8066063 (Amastan)
I bought what you wanted.	Sɣiɣ-ak-d ayen tebɣid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8931072 (CK) & #9102846 (Amastan)
I bought what you wanted.	Sɣiɣ-am-d ayen tebɣid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8931072 (CK) & #9102847 (Amastan)
I bought what you wanted.	Sɣiɣ-awen-d ayen tebɣam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8931072 (CK) & #9102848 (Amastan)
I bought what you wanted.	Sɣiɣ-awent-d ayen tebɣamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8931072 (CK) & #9102849 (Amastan)
I bought what you wanted.	Sɣiɣ-ak-d ayen teɣsed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8931072 (CK) & #9102850 (Amastan)
I bought what you wanted.	Sɣiɣ-am-d ayen teɣsed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8931072 (CK) & #9102851 (Amastan)
I bought what you wanted.	Sɣiɣ-awen-d ayen teɣsem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8931072 (CK) & #9102852 (Amastan)
I bought what you wanted.	Sɣiɣ-awent-d ayen teɣsemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8931072 (CK) & #9102854 (Amastan)
I bought you some apples.	Sɣiɣ-d cwiṭ n uḍeffu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10806907 (ddnktr) & #11266611 (Agestur)
I brought Tom some fruit.	Sɣiɣ-as-d cwiṭ n yigumma i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6810442 (CK) & #8216959 (Amastan)
I called Tom on his cell.	Ɣriɣ-as i Tom ɣer usawal-nnes n ufus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300082 (CK) & #2610497 (Amastan)
I called everyone I know.	Ɣriɣ i wakk wid ay ssneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300064 (CK) & #2607833 (Amastan)
I can explain everything.	Zemreɣ ad d-sfehmeɣ krayellan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1855148 (Spamster) & #9521652 (Yagurten)
I can give Tom a message.	Zemreɣ ad as-fkeɣ izen i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300732 (CK) & #7753325 (Yagurten)
I can read your thoughts.	Zemreɣ ad ɣreɣ deg yiɣef-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3372035 (Hybrid) & #7344837 (Amastan)
I can read your thoughts.	Zemreɣ ad ɣreɣ deg yiɣef-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3372035 (Hybrid) & #7344838 (Amastan)
I can read your thoughts.	Zemreɣ ad ɣreɣ deg yiɣfawen-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3372035 (Hybrid) & #7344839 (Amastan)
I can read your thoughts.	Zemreɣ ad ɣreɣ deg yiɣfawen-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3372035 (Hybrid) & #7344840 (Amastan)
I can read your thoughts.	Zemreɣ ad ẓreɣ d acu ay tettxemmimed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3372035 (Hybrid) & #7344841 (Amastan)
I can read your thoughts.	Zemreɣ ad ẓreɣ d acu ay tettxemmimem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3372035 (Hybrid) & #7344842 (Amastan)
I can read your thoughts.	Zemreɣ ad ẓreɣ d acu ay tettxemmimemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3372035 (Hybrid) & #7344843 (Amastan)
I can see nothing at all.	Ur zmireɣ ad waliɣ acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5187460 (CK) & #5187797 (Amastan)
I can work from anywhere.	Zemreɣ ad d-mahleɣ seg wansi ay iyi-yehwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723287 (CM) & #8483774 (Amastan)
I can work from anywhere.	Zemreɣ ad mahleɣ seg wansi ay iyi-yehwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723287 (CM) & #8483775 (Amastan)
I can work from anywhere.	Zemreɣ ad d-mahleɣ seg wansi ay bɣiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723287 (CM) & #8483776 (Amastan)
I can work from anywhere.	Zemreɣ ad mahleɣ seg wansi ay bɣiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723287 (CM) & #8483777 (Amastan)
I can work from anywhere.	Zemreɣ ad d-mahleɣ seg wansi ay ɣseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723287 (CM) & #8483778 (Amastan)
I can work from anywhere.	Zemreɣ ad mahleɣ seg wansi ay ɣseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723287 (CM) & #8483779 (Amastan)
I can work from anywhere.	Zemreɣ ad mahleɣ seg yal adeg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723287 (CM) & #8483780 (Amastan)
I can work from anywhere.	Zemreɣ ad d-mahleɣ seg yal adeg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723287 (CM) & #8483781 (Amastan)
I can't accept this gift.	Ur zmireɣ ad qebleɣ asefk-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1249224 (CM) & #1733935 (Amastan)
I can't acknowledge that.	Ur zmireɣ ara ad akzeɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745206 (CM) & #12670208 (Wassnen)
I can't afford a new car.	Ur zmireɣ ad d-sɣeɣ takeṛṛust tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258817 (CK) & #1751197 (Amastan)
I can't eat strawberries.	Ur zmireɣ ara ad ččeɣ tabɣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531844 (CK) & #7632281 (Yagurten)
I can't even look at you.	Ur zmireɣ ara ad k-mmuqqleɣ ula d tamuɣli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951563 (CK) & #7748461 (Yagurten)
I can't find my umbrella.	Ur d-ufiɣ ara tasiwant-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360547 (CK) & #8061443 (Amastan)
I can't fix the computer.	Ur zmireɣ ara ad ṣeggmeɣ aselkim-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6873460 (CK) & #3587555 (Amastan)
I can't follow his logic.	Ur zmireɣ ad ḍefreɣ tameẓla-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1465962 (CK) & #1780925 (Amastan)
I can't forget her smile.	Ur zmireɣ ara ad ttuɣ azmumeg-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3040300 (Amastan) & #3040302 (Amastan)
I can't forget her voice.	Ur zmireɣ ara ad ttuɣ taɣect-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3040303 (Amastan) & #3040305 (Amastan)
I can't get the jar open.	Ur zmireɣ ara ad reẓmeɣ taḍwist-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8556528 (CK) & #10687680 (Amastan)
I can't get the jar open.	Ur zmireɣ ad reẓmeɣ taḍwist-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8556528 (CK) & #10687681 (Amastan)
I can't get the jar open.	Taḍwist-nni ur zmireɣ ara ad tt-reẓmeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8556528 (CK) & #10687682 (Amastan)
I can't get the jar open.	Taḍwist-nni ur zmireɣ ad tt-reẓmeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8556528 (CK) & #10687683 (Amastan)
I can't get this to work.	Ur ssawḍeɣ ara ad ssedduɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6954597 (CK) & #8511990 (Amastan)
I can't go to work today.	Ass-a, ur zmireɣ ad dduɣ s axeddim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951739 (CK) & #2086006 (Amastan)
I can't go to work today.	Ass-a, ur zmireɣ ara ad dduɣ ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951739 (CK) & #8495179 (Amastan)
I can't hide you forever.	Ur zmireɣ ara ad k-ffreɣ i lebda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4308771 (AlanF_US) & #7304784 (Amastan)
I can't hide you forever.	Ur zmireɣ ara ad kem-ffreɣ i lebda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4308771 (AlanF_US) & #7304785 (Amastan)
I can't hide you forever.	Ur zmireɣ ara ad ken-ffreɣ i lebda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4308771 (AlanF_US) & #7304786 (Amastan)
I can't hide you forever.	Ur zmireɣ ara ad kent-ffreɣ i lebda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4308771 (AlanF_US) & #7304787 (Amastan)
I can't honestly say why.	Ṣṣeḥ, ṣṣeḥ kan, ur zmireɣ ad d-iniɣ acimi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745205 (CM) & #12690365 (Adda)
I can't let you go alone.	Ur zmireɣ ara ad k-ǧǧeɣ ad teddud i yiman-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355400 (CK) & #9098324 (Amastan)
I can't let you go alone.	Ur zmireɣ ara ad kem-ǧǧeɣ ad teddud i yiman-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355400 (CK) & #9098325 (Amastan)
I can't let you go alone.	Ur zmireɣ ara ad ken-ǧǧeɣ ad teddum i yiman-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355400 (CK) & #9098326 (Amastan)
I can't let you go alone.	Ur zmireɣ ara ad kent-ǧǧeɣ ad teddumt i yiman-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355400 (CK) & #9098327 (Amastan)
I can't say anything now.	Ur zmireɣ ad d-iniɣ acemma tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7729282 (CK) & #12680769 (Adda)
I can't sleep on a plane.	Ur zmireɣ ara ad ḍḍseɣ deg usafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7113455 (CM) & #8061926 (Amastan)
I can't stand it anymore.	Ur zmireɣ ad rnuɣ ad bibbeɣ nnig waya!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31419 (CK) & #1631400 (Amastan)
I can't take it any more.	Ur zmireɣ ad rnuɣ nnig waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31418 (CK) & #1631399 (Amastan)
I can't talk to you here.	Ur zmireɣ ara ad ssiwleɣ yid-k da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3686607 (Hybrid) & #8140216 (Amastan)
I can't talk to you here.	Ur zmireɣ ara ad ssiwleɣ yid-m da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3686607 (Hybrid) & #8140217 (Amastan)
I can't talk to you here.	Ur zmireɣ ara ad ssiwleɣ yid-wen da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3686607 (Hybrid) & #8140218 (Amastan)
I can't talk to you here.	Ur zmireɣ ara ad ssiwleɣ yid-went da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3686607 (Hybrid) & #8140219 (Amastan)
I can't tie my own shoes.	Ur zmireɣ ara ad qqneɣ irkasen-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666388 (CK) & #7830559 (Amastan)
I can't tie my own shoes.	Irkasen-inu ur zmireɣ ara ad ten-qqneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666388 (CK) & #7830560 (Amastan)
I can't wait to meet you.	Ḥareɣ melmi ara k-mlileɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355391 (CK) & #7986731 (Yagurten)
I can't wait to meet you.	Ḥareɣ melmi ara kem-mlileɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355391 (CK) & #7986734 (Yagurten)
I can't wait to meet you.	Ḥareɣ melmi ara ken-mlileɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355391 (CK) & #7986735 (Yagurten)
I can't wait to meet you.	Ḥareɣ melmi ara kent-mlileɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355391 (CK) & #7986737 (Yagurten)
I can't walk any farther.	Ur zmireɣ ad kemmleɣ tikli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31628 (CK) & #1631757 (Amastan)
I cannot lift this stone.	Ur zmireɣ ad refdeɣ aẓru-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249789 (CM) & #2598670 (Amastan)
I checked Tom's computer.	Sfeqdeɣ aselkim n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261935 (CK) & #3224338 (Amastan)
I cleaned out the fridge.	Ferseɣ imsismeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1587440 (CM) & #10215173 (Yagurten)
I consider you my friend.	Ttwaliɣ-k d ameddakel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3995511 (Hybrid) & #7340815 (Amastan)
I consider you my friend.	Ttwaliɣ-kem d tameddakelt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3995511 (Hybrid) & #7340817 (Amastan)
I consider you my friend.	Ttwaliɣ-k d amidi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3995511 (Hybrid) & #7340819 (Amastan)
I consider you my friend.	Ttwaliɣ-kem d tamidit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3995511 (Hybrid) & #7340820 (Amastan)
I cook soup in a big pot.	Ssewwayeɣ-d abuyun deg yiwet n tasilt d tameqrant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259316 (CK) & #1685148 (Amastan)
I cough when I'm nervous.	Ttusuɣ acki tqellqeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10336957 (DJ_Saidez) & #12950388 (Talawaman)
I could be there by 2:30.	Zemreɣ ad iliɣ din ɣef tizi n tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2308068 (CK) & #8807083 (Amastan)
I could be there by 2:30.	Zemreɣ ad iliɣ din ɣef tizi n tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2308068 (CK) & #8807084 (Amastan)
I could be there by 2:30.	Zemreɣ ad iliɣ din ɣef tizi n tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2308068 (CK) & #8807085 (Amastan)
I could be there by 2:30.	Ad zemreɣ ad iliɣ din ɣef tizi n tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2308068 (CK) & #8807087 (Amastan)
I could be there by 2:30.	Ad zemreɣ ad iliɣ din ɣef tizi n tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2308068 (CK) & #8807089 (Amastan)
I could be there by 2:30.	Ad zemreɣ ad iliɣ din ɣef tizi n tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2308068 (CK) & #8807090 (Amastan)
I could find his address.	Ssawḍeɣ ad d-afeɣ tansa-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1312943 (eadbannon) & #5808521 (Amastan)
I could have been a star.	Lliɣ zemreɣ ad iliɣ d itri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2308101 (CK) & #7467533 (Amastan)
I could have been a star.	Lliɣ zemreɣ ad iliɣ d titrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2308101 (CK) & #7467534 (Amastan)
I could have been a star.	Lliɣ zemreɣ ad qqleɣ d itri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2308101 (CK) & #7467535 (Amastan)
I could have been a star.	Lliɣ zemreɣ ad qqleɣ d titrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2308101 (CK) & #7467536 (Amastan)
I couldn't get rid of it.	Ur ssawḍeɣ ad henniɣ seg-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5187461 (CK) & #1616175 (Amastan)
I couldn't stop giggling.	Ur ssawḍeɣ ad ḍḍfeɣ iman-inu ur ttaḍsaɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5187462 (CK) & #5187795 (Amastan)
I cried when my dog died.	Ruɣ mi yemmut uqjun-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5825230 (CK) & #12934126 (Talawaman)
I cut down a cherry tree.	Gezmeɣ yiwet n treḍlimt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2719661 (Amastan) & #2719664 (Amastan)
I dated Mary for a while.	Ffɣeɣ kra akken n tallit akked Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2313702 (CK) & #9151348 (Yagurten)
I decided to be a doctor.	Ɣetseɣ ad qqleɣ d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256025 (CK) & #8027317 (Amastan)
I decided to be a doctor.	Ɣetseɣ ad qqleɣ d timsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256025 (CK) & #8027318 (Amastan)
I deserve an explanation.	Uklaleɣ ad iyi-d-tesfehmeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2313726 (CK) & #7742419 (Yagurten)
I did everything I could.	Giɣ akk ayen zemreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645071 (CK) & #12944673 (Conjuice)
I did everything I could.	Giɣ akk matta zemreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645071 (CK) & #12944674 (Conjuice)
I did that the right way.	Giɣ ayenni akken iwata.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7113453 (CM) & #10361674 (Amastan)
I didn't answer my phone.	Ur rriɣ ara i usawal-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6269735 (CK) & #8042489 (Amastan)
I didn't bake you a cake.	Ur ak-d-ssewweɣ ara angul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6065037 (CK) & #9868871 (Aghsi_n_Unezruf)
I didn't enjoy the movie.	Ur iyi-yeεjib ara usaru-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916361 (CK) & #8331509 (Yagurten)
I didn't expect any gift.	Ur ḍmiɛeɣ ara akk kra n usefk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2687384 (fekundulo) & #8743962 (Amastan)
I didn't expect anything.	Ur ṛjiɣ acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271715 (CK) & #9315872 (Amastan)
I didn't expect anything.	Ur gguniɣ acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271715 (CK) & #9315873 (Amastan)
I didn't expect anything.	Ur ḍmiɛeɣ acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271715 (CK) & #9315874 (Amastan)
I didn't finish the race.	Ur fukeɣ ara timsizzelt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6269702 (CK) & #8781052 (Amastan)
I didn't go into details.	Ur udifeɣ ara deg ttfaṣil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268244 (CM) & #3590816 (Amastan)
I didn't go into details.	Ur udifeɣ ara deg yifatusen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268244 (CM) & #7575829 (Amastan)
I didn't go there by bus.	Ur ddiɣ ara ɣer din s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355373 (CK) & #8429586 (Amastan)
I didn't know the system.	Ur lliɣ ara ssneɣ anagraw-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6269681 (CK) & #8752795 (LinaTamazight)
I didn't know you cooked.	Ur lliɣ ara ẓreɣ dakken tessned ad tessewwed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275873 (CK) & #9094183 (Amastan)
I didn't know you cooked.	Ur lliɣ ara ẓreɣ dakken tessnem ad tessewwem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275873 (CK) & #9094184 (Amastan)
I didn't know you cooked.	Ur lliɣ ara ẓreɣ dakken tessnemt ad tessewwemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275873 (CK) & #9094185 (Amastan)
I didn't notice anything.	Ur gireɣ tamawt i wacemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271749 (CK) & #9316058 (Amastan)
I didn't see their faces.	Ur walaɣ ara udmawen-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275925 (CK) & #8228249 (Yagurten)
I dislocated my shoulder.	Sneṣleɣ tayet-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1731572 (Spamster) & #8325833 (Yagurten)
I do not like him either.	Ula d nekk ur t-ḥemmleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262366 (CK) & #1678036 (Amastan)
I do want to go with you.	Bɣiɣ s tidet ad dduɣ yid-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254057 (CK) & #7683739 (Yagurten)
I don't eat meat anymore.	Uɣaleɣ ur setteɣ ara aksum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6269618 (CK) & #7634868 (Yagurten)
I don't eat pork anymore.	Uɣaleɣ ur setteɣ ara aksum n yilef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6269612 (CK) & #7634867 (Yagurten)
I don't feel like eating.	Ur bɣiɣ ad cceɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268794 (CK) & #1700800 (Amastan)
I don't get enough sleep.	Ur la gganeɣ ara arma ṛwiɣ iḍes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3022596 (sharptoothed) & #7704347 (Yagurten)
I don't have an umbrella.	Ur sɛiɣ ara tasiwant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6269609 (CK) & #8061501 (Amastan)
I don't have an umbrella.	Ur liɣ ara tasiwant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6269609 (CK) & #8061502 (Amastan)
I don't have any donkeys.	Ur sεiɣ ula d yiwen n uɣyul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7113437 (CM) & #8193442 (Yagurten)
I don't have the tickets.	Ulac-itent ɣer-i tenfulin-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666376 (CK) & #8066230 (Amastan)
I don't have the tickets.	Tinfulin-nni ulac-itent ɣer-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666376 (CK) & #8066231 (Amastan)
I don't know what to say.	Ur ẓriɣ ara d acu ara d-iniɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436541 (lukaszpp) & #2802215 (Amastan)
I don't know what to say.	Ur ẓriɣ ara matta ad d-iniɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436541 (lukaszpp) & #12797177 (Ussis)
I don't like any of them.	Ur ḥemmleɣ ula d yiwen seg-sen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32110 (CK) & #1635213 (Amastan)
I don't like dirty jokes.	Ur ḥemmleɣ tiseḍsa ixeṣren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1665064 (Amastan) & #1665062 (Amastan)
I don't like milk at all.	Ur ḥemmleɣ ara akk akeffay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8402873 (CK) & #9044723 (Amastan)
I don't like milk at all.	Ur riɣ ara akk akeffay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8402873 (CK) & #9044724 (Amastan)
I don't like these shoes.	Arkasen-a ur iyi-hwin ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7295933 (MessDjaaf) & #7295887 (MessDjaaf)
I don't like this at all.	Ur ḥemmleɣ ara akk aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636016 (CK) & #7711888 (Yagurten)
I don't like this camera.	Ur iyi-teɛjib tkamra-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61218 (CK) & #2513890 (Amastan)
I don't like this camera.	Ur iyi-teɛjib ara tkamra-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61218 (CK) & #8455357 (Amastan)
I don't like this camera.	Ur iyi-teɛjib ara tsewlaft-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61218 (CK) & #8455358 (Amastan)
I don't like this camera.	Ur iyi-tegriẓ ara tkamra-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61218 (CK) & #8455359 (Amastan)
I don't like this camera.	Ur iyi-tegriẓ ara tsewlaft-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61218 (CK) & #8455360 (Amastan)
I don't like this coffee.	Ur iyi-teεǧib ara teɣlust-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8241017 (CK) & #12545977 (Yagurten)
I don't like this jacket.	Ur iyi-teεǧib ara tkebbuḍt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61041 (CK) & #9971358 (Yagurten)
I don't like to be angry.	Ur ḥemmleɣ ara ad iliɣ rfiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8928602 (CK) & #9996858 (Adda)
I don't like you anymore.	Ur iyi-mazal ḥemmleɣ-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1435 (CK) & #1640592 (Amastan)
I don't like you anymore.	Qqleɣ ur k-ḥemmleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1435 (CK) & #1749585 (Amastan)
I don't love you anymore.	Ur iyi-d-mazal ḥemmleɣ-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #556796 (kebukebu) & #1695872 (Amastan)
I don't need you anymore.	Ur iyi-mazal ḥwajeɣ-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1779252 (Amastan) & #1779254 (Amastan)
I don't need your advice.	Ur ḥwajeɣ ara asemter-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1391675 (CK) & #10473108 (Amastan)
I don't need your praise.	Ur ḥwajeɣ ara ammal-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276153 (CK) & #10473109 (Amastan)
I don't owe him anything.	Ur iyi-yettalas acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934798 (CK) & #8374430 (Yagurten)
I don't own a black suit.	Ur sɛiɣ aselsu aberkan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361366 (CK) & #2578986 (Amastan)
I don't pay you to think.	Maci i uxemmem ay k-ttxelliṣeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724424 (CM) & #9097043 (Amastan)
I don't pay you to think.	Maci i uxemmem ay kem-ttxelliṣeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724424 (CM) & #9097045 (Amastan)
I don't pay you to think.	Maci i uxemmem ay ken-ttxelliṣeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724424 (CM) & #9097046 (Amastan)
I don't pay you to think.	Maci i uxemmem ay kent-ttxelliṣeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724424 (CM) & #9097047 (Amastan)
I don't pay you to think.	Maci i uswingem ay k-ttxelliṣeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724424 (CM) & #9097048 (Amastan)
I don't pay you to think.	Maci i uswingem ay kem-ttxelliṣeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724424 (CM) & #9097049 (Amastan)
I don't pay you to think.	Maci i uswingem ay ken-ttxelliṣeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724424 (CM) & #9097050 (Amastan)
I don't pay you to think.	Maci i uswingem ay kent-ttxelliṣeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724424 (CM) & #9097051 (Amastan)
I don't quite follow you.	Ur la k-ttḍafareɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17202 (CK) & #1625996 (Amastan)
I don't quite follow you.	Ur ssawḍeɣ ara ad kem-ḍefreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17202 (CK) & #3582454 (Amastan)
I don't really trust Tom.	Ur ttamneɣ ara Tom aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276174 (CK) & #10360335 (Yagurten)
I don't really trust Tom.	Ur sεiɣ ara laman d ameqqran deg Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276174 (CK) & #10360336 (Yagurten)
I don't really trust Tom.	Ur ttamneɣ ara Tom mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276174 (CK) & #10360337 (Yagurten)
I don't really trust Tom.	Nekk ur ttamneɣ ara Tom aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276174 (CK) & #10360339 (Yagurten)
I don't really trust Tom.	Nekk ur ttamneɣ ara Tom mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276174 (CK) & #10360342 (Yagurten)
I don't remember a thing.	Ur cfiɣ ɣef wacemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2213977 (Hybrid) & #7728805 (Yagurten)
I don't remember exactly.	Ur cfiɣ swaswa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #704411 (papabear) & #1598631 (Amastan)
I don't speak any French.	Ur ssawaleɣ akk tafṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451612 (CK) & #2487508 (Amastan)
I don't think it'll work.	Ur cikkeɣ ara ad yečč waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276217 (CK) & #8481918 (Amastan)
I don't think it'll work.	Ur cikkeɣ ara ad tečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276217 (CK) & #8492168 (Amastan)
I don't think you're fat.	Ur k-ttwaliɣ ara zured.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5639105 (CK) & #9094737 (Amastan)
I don't think you're fat.	Ur kem-ttwaliɣ ara zured.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5639105 (CK) & #9094738 (Amastan)
I don't think you're fat.	Ur ken-ttwaliɣ ara zurit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5639105 (CK) & #9094739 (Amastan)
I don't think you're fat.	Ur kent-ttwaliɣ ara zurit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5639105 (CK) & #9094741 (Amastan)
I don't think you're fat.	Ur k-ttwaliɣ ara d azuran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5639105 (CK) & #9094742 (Amastan)
I don't think you're fat.	Ur kem-ttwaliɣ ara d tazurant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5639105 (CK) & #9094743 (Amastan)
I don't think you're fat.	Ur ken-ttwaliɣ ara d izuranen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5639105 (CK) & #9094745 (Amastan)
I don't think you're fat.	Ur kent-ttwaliɣ ara d tizuranin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5639105 (CK) & #9094746 (Amastan)
I don't think you're fat.	Ur k-ttwaliɣ ara d awfayan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5639105 (CK) & #9094747 (Amastan)
I don't think you're fat.	Ur kem-ttwaliɣ ara d tawfayant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5639105 (CK) & #9094748 (Amastan)
I don't think you're fat.	Ur ken-ttwaliɣ ara d iwfayanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5639105 (CK) & #9094749 (Amastan)
I don't think you're fat.	Ur kent-ttwaliɣ ara d tiwfayanin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5639105 (CK) & #9094750 (Amastan)
I don't want to go alone.	Ur bɣiɣ ad dduɣ i yiman-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27653 (CK) & #1693547 (Amastan)
I don't want to go there.	Ur bɣiɣ ara ad dduɣ ɣer din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012114 (CK) & #2846555 (Amastan)
I don't want your advice.	Ur bɣiɣ ara asemter-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7071456 (verymuchso) & #10463547 (Amastan)
I don't want your houses.	Ur bɣiɣ ara ixxamen-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7492544 (CK) & #10463561 (Amastan)
I don't work on weekends.	Ur ttmahaleɣ ara deg tgara n yimalas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5261249 (CK) & #8491994 (Amastan)
I drink coffee every day.	Sesseɣ taɣlust yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8972926 (CK) & #9521136 (Yagurten)
I drink coffee with milk.	Ttesseɣ taɣlust s ukeffay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6733372 (Eccles17) & #9044680 (Amastan)
I drive almost every day.	Nehhṛeɣ qrib yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740275 (Amastan) & #1740274 (Amastan)
I eat because I'm hungry.	Setteɣ acku lluẓeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1148011 (cntrational) & #7633509 (Yagurten)
I encourage you to do so.	Ssebɣaseɣ-k ad tged aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5187463 (CK) & #5187790 (Amastan)
I encourage you to do so.	Ssebɣaseɣ-kem ad tged aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5187463 (CK) & #5187791 (Amastan)
I encourage you to do so.	Ssebɣaseɣ-ken ad tgem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5187463 (CK) & #5187793 (Amastan)
I encourage you to do so.	Ssebɣaseɣ-kent ad tgemt aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5187463 (CK) & #5187794 (Amastan)
I enjoyed it for a while.	Naqal yeɛjeb-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5187464 (CK) & #5187788 (Amastan)
I enjoyed it for a while.	Naqal teɛjeb-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5187464 (CK) & #5187789 (Amastan)
I enjoyed the food a lot.	Teɛǧeb-iyi ḥawli lmakla-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8340945 (CK) & #12589403 (Talawaman)
I eventually left Boston.	Qqleɣ ddiɣ seg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7113433 (CM) & #9374258 (Amastan)
I feel a pain in my back.	Ḥulfaɣ i weqraḥ deg weɛrur-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436577 (lukaszpp) & #2184068 (Amastan)
I feel like a little kid.	La ttḥulfuɣ i yiman-inu am wegrud ameẓyan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5187465 (CK) & #5187786 (Amastan)
I feel lucky to be alive.	Ttḥulfuɣ sɛiɣ zzheṛ imi ay iyi-mazal ddreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5187466 (CK) & #5187783 (Amastan)
I feel lucky to be alive.	Ttḥulfuɣ liɣ zzheṛ imi ay iyi-mazal ddreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5187466 (CK) & #5187784 (Amastan)
I feel safe in your arms.	Ttḥulfuɣ i tɣellist gar yiɣallen-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5813404 (Hybrid) & #7348952 (Amastan)
I fight almost every day.	Ttmectciweɣ qrib yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740350 (Amastan) & #1740349 (Amastan)
I find my job fulfilling.	Amahil-inu yesseqnaɛ-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1669927 (Spamster) & #5808654 (Amastan)
I find this embarrassing.	Ttwaliɣ aya yesbehdil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8385776 (CK) & #12536206 (Yagurten)
I find this embarrassing.	Ttwaliɣ aya yettḥeccim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8385776 (CK) & #12536209 (Yagurten)
I forgot what Tom wanted.	Ttuɣ d acu ay yella yebɣa Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818722 (CK) & #7586518 (Amastan)
I forgot what Tom wanted.	Ttuɣ d acu ay yella yeɣs Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818722 (CK) & #7586519 (Amastan)
I found his house easily.	Ufiɣ-d axxam-nnes s tefses.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260556 (CK) & #1755016 (Amastan)
I gave up eating dessert.	Qqleɣ ur ttetteɣ tasegrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255072 (CK) & #1698332 (Amastan)
I go abroad every summer.	Ttṛuḥuɣ ɣer uzɣar yal anebdu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8397726 (CK) & #9833241 (Aghsi_n_Unezruf)
I go to Tokyo University.	Ttedduɣ ɣer Tesdawit n Tokyo.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259675 (CK) & #7669145 (LinaTamazight)
I go to church on Sunday.	Ttedduɣ ɣer teklizt deg wass n Lḥedd.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259857 (CK) & #1619222 (Amastan)
I go to school every day.	Ttṛuḥuɣ s aɣerbaz yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1233508 (Eldad) & #8385203 (Yagurten)
I got a hole in my jeans.	Yefla userwal-iw n lǧin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53894 (CK) & #7740301 (Yagurten)
I got it for my birthday.	Yettunefk-iyi-d deg umulli-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2329616 (CK) & #7682947 (Yagurten)
I got it started for you.	Ssaɣeɣ-ak-t-id.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729159 (CM) & #8145818 (Amastan)
I got it started for you.	Ssaɣeɣ-awen-t-id.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729159 (CM) & #8145819 (Amastan)
I got it started for you.	Ssaɣeɣ-awent-t-id.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729159 (CM) & #8145820 (Amastan)
I got it started for you.	Ssaɣeɣ-am-t-id.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729159 (CM) & #8145822 (Amastan)
I got it started for you.	Ssaɣeɣ-ak-tt-id.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729159 (CM) & #8145823 (Amastan)
I got it started for you.	Ssaɣeɣ-am-tt-id.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729159 (CM) & #8145825 (Amastan)
I got it started for you.	Ssaɣeɣ-awen-tt-id.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729159 (CM) & #8145828 (Amastan)
I got it started for you.	Ssaɣeɣ-awent-tt-id.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729159 (CM) & #8145829 (Amastan)
I got lost in the forest.	Yeɛreq-iyi webrid deg teẓgi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255821 (CK) & #2482404 (Amastan)
I got lost in the forest.	Ɛerqeɣ deg teẓgi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255821 (CK) & #9868145 (Yagurten)
I got soaked to the skin.	Bezgeɣ armi d iɣes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25356 (CK) & #1610467 (Amastan)
I grew up here in Boston.	Xetreɣ-d da g Busṭun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2330003 (CK) & #7410538 (BahaMansoub)
I grew up in the country.	Deg tmurt ay d-nekreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321900 (CK) & #1749562 (Amastan)
I guess I have no choice.	Cukkteɣ ur sεiɣ ara afran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529975 (CK) & #7729463 (Yagurten)
I had a tooth pulled out.	Kkseɣ-d tuɣmest.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355346 (CK) & #2231848 (Amastan)
I had no idea who he was.	Ur ẓriɣ akk anwa-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5187467 (CK) & #5187782 (Amastan)
I had to sacrifice a lot.	Ḥawli i fkiɣ d asfel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10754702 (ddnktr) & #12579174 (Talawaman)
I handed the mike to him.	Fkiɣ-as asawaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260334 (CK) & #1640377 (Amastan)
I hate it when you fight.	Ɣucceɣ acki tettnaɣem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2334098 (CK) & #12932112 (Talawaman)
I hate my life right now.	Keṛheɣ ddunit-iw tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745154 (CM) & #12682047 (Adda)
I hate when that happens.	Ɣucceɣ mi ad yeḍru waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2334158 (CK) & #12957548 (Talawaman)
I hate when this happens.	Ɣucceɣ acki ad yeḍru waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1879729 (Spamster) & #12932111 (Talawaman)
I have a better idea now.	Tusa-iyi-d takti yelhan ugar imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5187468 (CK) & #5187781 (Amastan)
I have a little time now.	Sεiɣ cwiṭ n wakud tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926691 (CK) & #9151226 (Yagurten)
I have a lot of ambition.	Sɛiɣ tazitla d tameqqrant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6759609 (Micsmithel) & #9847996 (Aghsi_n_Unezruf)
I have a lot of expenses.	Sɛiɣ ḥawli n lumuṛ ad ṣerrfeɣ fell-asent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7866334 (AlanF_US) & #12586296 (Talawaman)
I have a lot of homework.	Sɛiɣ ḥawli n leḥfaḍa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #418848 (CK) & #12576551 (Talawaman)
I have a lot of patience.	Nekk d aṣebbar ameqran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5187469 (CK) & #5187778 (Amastan)
I have a lot of patience.	Nekk d taṣebbart tameqrant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5187469 (CK) & #5187780 (Amastan)
I have a lot of patients.	Sɛiɣ aṭas n yimuḍinen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5187490 (CK) & #5187759 (Amastan)
I have a lot of patients.	Liɣ aṭas n yimuḍinen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5187490 (CK) & #5187761 (Amastan)
I have a lot of pictures.	Sɛiɣ ḥawli n ttṣawer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254924 (autuno) & #12569017 (Talawaman)
I have a lot of problems.	Sɛiɣ ḥawli n wuguren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355343 (CK) & #12566367 (Talawaman)
I have a meeting at 2:30.	Sɛiɣ timlilit ɣef tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358754 (CK) & #8807110 (Amastan)
I have a meeting at 2:30.	Sɛiɣ timlilit ɣef tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358754 (CK) & #8807111 (Amastan)
I have a meeting at 2:30.	Sɛiɣ timlilit ɣef tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358754 (CK) & #8807112 (Amastan)
I have a meeting at 2:30.	Liɣ timlilit ɣef tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358754 (CK) & #8807113 (Amastan)
I have a meeting at 2:30.	Liɣ timlilit ɣef tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358754 (CK) & #8807116 (Amastan)
I have a meeting at 2:30.	Liɣ timlilit ɣef tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358754 (CK) & #8807118 (Amastan)
I have a private teacher.	Sɛiɣ aselmad uslig.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2915019 (CK) & #8059781 (Amastan)
I have a private teacher.	Liɣ aselmad uslig.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2915019 (CK) & #8059782 (Amastan)
I have a private teacher.	Sɛiɣ taselmadt tusligt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2915019 (CK) & #8059783 (Amastan)
I have a private teacher.	Liɣ taselmadt tusligt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2915019 (CK) & #8059784 (Amastan)
I have a very small nose.	Anzaren-inu meẓẓiyit mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5187470 (CK) & #5187772 (Amastan)
I have a very small nose.	Meẓẓiyit mliḥ wanzaren-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5187470 (CK) & #5187775 (Amastan)
I have been watching you.	Lliɣ la k-ttɛassaɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1634883 (Amastan) & #1634882 (Amastan)
I have drunk all my milk.	Swiɣ akk akeffay-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255692 (CK) & #1781335 (Amastan)
I have drunk all my milk.	Swiɣ akk ayefki-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255692 (CK) & #8044438 (Yagurten)
I have friends in Boston.	Sɛiɣ imidiwen deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359530 (CK) & #9374597 (Amastan)
I have friends in Boston.	Liɣ imidiwen deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359530 (CK) & #9374598 (Amastan)
I have friends in Boston.	Ɣer-i imidiwen deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359530 (CK) & #9374599 (Amastan)
I have friends in Boston.	Sɛiɣ timidiwin deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359530 (CK) & #9374600 (Amastan)
I have friends in Boston.	Liɣ timidiwin deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359530 (CK) & #9374601 (Amastan)
I have friends in Boston.	Ɣer-i timidiwin deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359530 (CK) & #9374602 (Amastan)
I have no homework today.	Ass-a ur sɛiɣ aɣanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242878 (CK) & #1756736 (Amastan)
I have no one to help me.	Ur sɛiɣ yiwen ad iyi-iɛawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262435 (CK) & #1599866 (Amastan)
I have no one to save me.	Ur sɛiɣ ula d yiwen ad iyi-d-yessukksen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5187472 (CK) & #5187769 (Amastan)
I have no one to save me.	Ur liɣ ula d yiwen ad iyi-d-yessukksen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5187472 (CK) & #5187770 (Amastan)
I have no plans whatever.	Ur sɛiɣ akk kra n uɣawas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28401 (CK) & #1733849 (Amastan)
I have some French books.	Ɣur-i kra n yedlisen n tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451611 (CK) & #2487509 (Amastan)
I have some French books.	Sɛiɣ kra n yedlisen n tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451611 (CK) & #2487512 (Amastan)
I have the ace of hearts.	Liɣ alaẓ n wul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267002 (_undertoad) & #12668970 (Wassnen)
I have the ace of hearts.	Sɛiɣ alaẓ n wul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267002 (_undertoad) & #12668971 (Wassnen)
I have the ace of hearts.	Ɣer-i alaẓ n wul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267002 (_undertoad) & #12668972 (Wassnen)
I have the ace of spades.	Sɛiɣ alaẓ n teglut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2528229 (CM) & #12669039 (Wassnen)
I have the ace of spades.	Ɣer-i alaẓ n teglut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2528229 (CM) & #12669040 (Wassnen)
I have the ace of spades.	Liɣ alaẓ n teglut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2528229 (CM) & #12669041 (Wassnen)
I have to brush my teeth.	Yessefk ad ssirdeɣ tuɣmas-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263601 (CK) & #1744719 (Amastan)
I have to call my father.	Yessefk ad as-ɣreɣ i baba.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1744859 (Amastan) & #1744856 (Amastan)
I have to change clothes.	Lazem ad beddleɣ ttwazer-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887373 (CK) & #8209646 (amrir)
I have to deal with that.	Yessefk ad d-lhuɣ s waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5187473 (CK) & #5187767 (Amastan)
I have to do my homework.	Yessefk ad geɣ aɣanen-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241787 (CK) & #1744724 (Amastan)
I have to drive this car.	Yessefk ad nehṛeɣ takeṛṛust-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1745203 (Amastan) & #1745204 (Amastan)
I have to go to work now.	Imir-a, yessefk ad dduɣ ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887383 (CK) & #8495167 (Amastan)
I have to go to work now.	Yessefk ad dduɣ ɣer umahil imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887383 (CK) & #8495168 (Amastan)
I have to lock this door.	Yessefk ad sekṛeɣ tawwurt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1745134 (Amastan) & #1745139 (Amastan)
I have to pass this exam.	Yessefk ad d-awyeɣ akayad-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1744984 (Amastan) & #1744983 (Amastan)
I have to work on Monday.	Yessefk ad mahleɣ ass n uynas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666278 (CK) & #8492433 (Amastan)
I have to work on Monday.	Yessefk ad mahleɣ ass n letniyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666278 (CK) & #8492434 (Amastan)
I have to write a letter.	Yessefk ad aruɣ tabṛat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267130 (Archibald) & #1744761 (Amastan)
I have visited Australia.	Rezfeɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7983305 (CK) & #10065913 (Yagurten)
I have work on Wednesday.	Ad mahleɣ ass n ukras.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1600588 (jathonjet) & #8481555 (Amastan)
I have work on Wednesday.	Ad mahleɣ ass n laṛebɛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1600588 (jathonjet) & #8481556 (Amastan)
I haven't got much money.	Sɛiɣ aṭas n yedrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177906 (bart) & #1780843 (Amastan)
I haven't washed my hair.	Ur ssardeɣ acebbub-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1066758 (Zifre) & #1640353 (Amastan)
I haven't washed my hair.	Mazal ur claleɣ ara acekkuḥ-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1066758 (Zifre) & #9980150 (Talawaman)
I hear Tom is interested.	Sliɣ dakken Tom yennekna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4949952 (CK) & #9521094 (Yagurten)
I hear footsteps outside.	Selleɣ i trekkiḍin deg beṛṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22026 (CK) & #9521017 (Yagurten)
I hear voices in my head.	La selleɣ i tuɣac deg yiɣef-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1357455 (CM) & #1620076 (Amastan)
I heard somebody talking.	Sliɣ i yiwen yettmeslay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2095447 (CK) & #9521030 (Yagurten)
I heard someone knocking.	Sling i yiwen yesṭebṭeb-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276124 (CK) & #10220796 (Yagurten)
I heard someone shouting.	Sliɣ i yiwen izeεεeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1123565 (CK) & #10220799 (Yagurten)
I heard various opinions.	Sliɣ i waṭas n tannayin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1410150 (Eldad) & #10220801 (Yagurten)
I helped her wash dishes.	Ɛawneɣ-tt ad teclil iqbac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261043 (CK) & #9980093 (Talawaman)
I hope I get that chance.	Mennaɣ lemmer ad iyi-d-tṣaḥ tlemmiẓt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745143 (CM) & #7528835 (Amastan)
I hope he comes tomorrow.	Ssarameɣ ad d-yas azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1343256 (Balamax) & #1818898 (Amastan)
I hope it isn't that bad.	Ssarameɣ ur terwi ara akk anect-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5207744 (CK) & #9520800 (Yagurten)
I hope it rains tomorrow.	Ssarameɣ ad d-iwet unẓar azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323047 (CK) & #9520661 (Yagurten)
I hope it's not too late.	Ssarameɣ ur iεedda ara lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360874 (CK) & #9520788 (Yagurten)
I hope that you're happy.	Ssarameɣ tummared.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8216137 (CK) & #9091768 (Amastan)
I hope that you're happy.	Ssarameɣ tummarem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8216137 (CK) & #9091769 (Amastan)
I hope that you're happy.	Ssarameɣ tummaremt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8216137 (CK) & #9091770 (Amastan)
I hope you'll reconsider.	Ssarameɣ ad talsed tamuɣli deg waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360998 (CK) & #9091815 (Amastan)
I hope you'll reconsider.	Ssarameɣ ad talsem tamuɣli deg waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360998 (CK) & #9091816 (Amastan)
I hope you'll reconsider.	Ssarameɣ ad talsemt tamuɣli deg waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360998 (CK) & #9091817 (Amastan)
I invited all my friends.	Ɛerḍeɣ-d akk imeddukal-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262051 (CK) & #1622774 (Amastan)
I judged you too quickly.	Ɣiwleɣ deg uzraf-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6742963 (Hybrid) & #10353445 (Amastan)
I judged you too quickly.	Ɣiwleɣ deg uzraf-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6742963 (Hybrid) & #10353446 (Amastan)
I judged you too quickly.	Ɣiwleɣ deg uzraf-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6742963 (Hybrid) & #10353447 (Amastan)
I judged you too quickly.	Ɣiwleɣ deg uzraf-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6742963 (Hybrid) & #10353448 (Amastan)
I just finished the work.	Imir-a kan ay fukeɣ amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255023 (CK) & #8474085 (Amastan)
I just hung up the phone.	Imir-a kan ay gezmeɣ asawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2372764 (CK) & #8448242 (Amastan)
I just need my own space.	Ḥwaǧeɣ kan litteɛ-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2372812 (CK) & #4563798 (Amastan)
I just need my own space.	Ḥwaǧeɣ kan tallunt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2372812 (CK) & #4563799 (Amastan)
I just need my own space.	Sriɣ kan tallunt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2372812 (CK) & #4563800 (Amastan)
I just need my own space.	Sriɣ kan litteɛ-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2372812 (CK) & #4563801 (Amastan)
I just needed some space.	Lliɣ ḥwaǧeɣ cwiṭ n litteɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2372856 (CK) & #4563643 (Amastan)
I just needed some space.	Lliɣ sriɣ cwiṭ n litteɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2372856 (CK) & #4563644 (Amastan)
I just remembered a joke.	Tura-d kan i d-mmektiɣ yiwet n tseḍṣut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8116743 (Amastan) & #10252640 (Yagurten)
I just want to visit Tom.	Bɣiɣ kan ad rzuɣ ɣef Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033135 (CK) & #8300214 (LinaTamazight)
I keep a diary in French.	Ɣur-i aɣmis aydeg ttaruɣ s tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451610 (CK) & #2487515 (Amastan)
I knew I could trust you.	Lliɣ ẓriɣ dakken zemreɣ ad geɣ deg-k taflest.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3905127 (CK) & #9109769 (Amastan)
I knew I could trust you.	Lliɣ ẓriɣ dakken zemreɣ ad geɣ deg-m taflest.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3905127 (CK) & #9109770 (Amastan)
I knew I could trust you.	Lliɣ ẓriɣ dakken zemreɣ ad geɣ deg-wen taflest.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3905127 (CK) & #9109771 (Amastan)
I knew I could trust you.	Lliɣ ẓriɣ dakken zemreɣ ad geɣ deg-went taflest.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3905127 (CK) & #9109772 (Amastan)
I knew you were bluffing.	Ẓriɣ tellid tesmesxired.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7281277 (Hybrid) & #10353587 (Amastan)
I knew you were bluffing.	Ẓriɣ telliḍ tesmesxireḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7281277 (Hybrid) & #10353589 (Amastan)
I knew you were bluffing.	Ẓriɣ tellam tesmesxirem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7281277 (Hybrid) & #10353590 (Amastan)
I knew you were bluffing.	Ẓriɣ tellamt tesmesxiremt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7281277 (Hybrid) & #10353591 (Amastan)
I know I've let you down.	Ẓriɣ dakken xeyybeɣ-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376014 (CK) & #7645857 (Yagurten)
I know Tom is a musician.	Ẓriɣ belli Tom d amẓawan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521646 (CK) & #8118315 (LinaTamazight)
I know Tom is aggressive.	Ẓriɣ dakken Tom d azernan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6838640 (CK) & #9838691 (Aghsi_n_Unezruf)
I know Tom wasn't joking.	Ssneɣ is a'yadelli ur ittfella Tum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7525302 (CK) & #8089033 (Tariqidufqqir)
I know a lot about birds.	Ssneɣ ḥawli n lumuṛ ɣef yifrax.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6269450 (CK) & #12583552 (Talawaman)
I know a lot of painters.	Ssneɣ ḥawli n yisebbaɣen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8608723 (shekitten) & #12561381 (Talawaman)
I know a lot of proverbs.	Ssneɣ ḥawli n lemtul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6269444 (CK) & #12578645 (Talawaman)
I know he is watching me.	Ẓriɣ la iyi-d-yettwali.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283748 (CK) & #1693432 (Amastan)
I know how hard you work.	Ẓriɣ acḥal ay trebbled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724515 (CM) & #8491646 (Amastan)
I know how hard you work.	Ẓriɣ acḥal ay trebblem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724515 (CM) & #8491648 (Amastan)
I know how hard you work.	Ẓriɣ acḥal ay trebblemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724515 (CM) & #8491649 (Amastan)
I know how to milk a cow.	Ssneɣ amek ara ẓẓgeɣ tafunast.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6269441 (CK) & #7994973 (Yagurten)
I know how to milk a cow.	Ssneɣ ad ẓẓgeɣ tafunast.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6269441 (CK) & #7995157 (Yagurten)
I know how you guys work.	Ssneɣ amek ay tettmahalem, a imeddukal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724505 (CM) & #8489782 (Amastan)
I know how you guys work.	Ssneɣ amek ay tettmahalemt, a timeddukal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724505 (CM) & #8489783 (Amastan)
I know how you must feel.	Ẓriɣ d acu umi la tettḥulfud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375972 (CK) & #4111699 (Amastan)
I know how you must feel.	Ẓriɣ d acu umi la tettḥulfum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375972 (CK) & #4111701 (Amastan)
I know how you must feel.	Ẓriɣ d acu umi la tettḥulfumt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375972 (CK) & #4111703 (Amastan)
I know just how you feel.	Ẓriɣ swaswa amek ay la tettḥulfud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376084 (CK) & #8576427 (Amastan)
I know just how you feel.	Ẓriɣ swaswa amek ay la tettḥulfum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376084 (CK) & #8576429 (Amastan)
I know just how you feel.	Ẓriɣ swaswa amek ay la tettḥulfumt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376084 (CK) & #8576430 (Amastan)
I know that neighborhood.	Ssneɣ agmam-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499745 (CK) & #5811437 (Amastan)
I know that sounds crazy.	Ẓriɣ aya yettban-d d tisselbi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4977835 (CK) & #9050617 (Amastan)
I know that sounds crazy.	Ẓriɣ aya yettban-d d ameslub.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4977835 (CK) & #9050619 (Amastan)
I know that you did that.	Ẓriɣ dakken d kečč ay igan aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355283 (CK) & #9091742 (Amastan)
I know that you did that.	Ẓriɣ dakken d kemm ay igan aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355283 (CK) & #9091743 (Amastan)
I know that you did that.	Ẓriɣ dakken d kenwi ay igan aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355283 (CK) & #9091744 (Amastan)
I know that you did that.	Ẓriɣ dakken d kennemti ay igan aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355283 (CK) & #9091745 (Amastan)
I know that you did that.	Ẓriɣ dakken tgid aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355283 (CK) & #9091746 (Amastan)
I know that you did that.	Ẓriɣ dakken tgam aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355283 (CK) & #9091747 (Amastan)
I know that you did that.	Ẓriɣ dakken tgamt aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355283 (CK) & #9091748 (Amastan)
I know that's not enough.	Ẓriɣ ur d-yettqam ara waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376133 (CK) & #7495477 (Amastan)
I know what his aims are.	Ssneɣ iswan-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1805021 (Amastan) & #1805022 (Amastan)
I know what your game is.	Faqeɣ i wurar-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71496 (CK) & #1746842 (Amastan)
I know when to walk away.	Ɛelmeɣ ayweq ad jebdeɣ iman-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9804131 (CK) & #12941215 (Talawaman)
I know when you're lying.	Ɛelmeɣ acki teskiddibeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6131189 (OsoHombre) & #12934143 (Talawaman)
I know who you were with.	Ẓriɣ wukud telliḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1670795 (CK) & #1699788 (Amastan)
I know who's behind this.	Ɛelmeɣ menhu i yellan deffir waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9210714 (CK) & #12548588 (Yagurten)
I know whose bag this is.	Ẓriɣ anwa ay t-ilan wesga-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2521083 (Amastan) & #2521085 (Amastan)
I know why you're afraid.	Ẓriɣ acimi i tuggadeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6269405 (CK) & #12706487 (Adda)
I know you don't like me.	Ssneɣ belli w'ay‑tɣissed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1998212 (CK) & #2890775 (Uyezjen)
I know you don't like me.	Ssneɣ belli w'ay‑telmiẓed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1998212 (CK) & #2890776 (Uyezjen)
I know you don't like me.	Ssneɣ belli w'ac‑ɛjibeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1998212 (CK) & #2890777 (Uyezjen)
I know you don't love me.	Ẓriɣ ur iyi-tḥemmleḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361631 (CK) & #1999053 (Amastan)
I know you don't love me.	Ẓriɣ ur iyi-tḥemmled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361631 (CK) & #1999054 (Amastan)
I know you don't love me.	Ẓriɣ ur iyi-tḥemmlem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361631 (CK) & #1999056 (Amastan)
I know you don't love me.	Ẓriɣ ur iyi-tḥemmlemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361631 (CK) & #1999057 (Amastan)
I know you must be happy.	Ẓriɣ ad tilid tfeṛḥed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376592 (CK) & #4111591 (Amastan)
I know you must be happy.	Ẓriɣ ad tilim tfeṛḥem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376592 (CK) & #4111592 (Amastan)
I know you must be happy.	Ẓriɣ ad tilimt tfeṛḥemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376592 (CK) & #4111594 (Amastan)
I know you must be happy.	Ẓriɣ ad tilid tumared.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376592 (CK) & #4111596 (Amastan)
I know you must be happy.	Ẓriɣ ad tilim tumarem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376592 (CK) & #4111597 (Amastan)
I know you must be happy.	Ẓriɣ ad tilimt tumaremt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376592 (CK) & #4111598 (Amastan)
I know you must be tired.	Ẓriɣ ad tilid teɛyid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376595 (CK) & #4111608 (Amastan)
I know you must be tired.	Ẓriɣ ad tilim teɛyam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376595 (CK) & #4111609 (Amastan)
I know you must be tired.	Ẓriɣ ad tilimt teɛyamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376595 (CK) & #4111610 (Amastan)
I know you still love me.	Ẓriɣ mazal tḥemmled-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5857178 (OsoHombre) & #2573613 (Amastan)
I know you still love me.	Ẓriɣ mazal tḥemmlem-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5857178 (OsoHombre) & #2614963 (Amastan)
I know you still love me.	Ẓriɣ mazal tḥemmlemt-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5857178 (OsoHombre) & #2614964 (Amastan)
I know you still love me.	Ẓriɣ mazal trid-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5857178 (OsoHombre) & #9117770 (Amastan)
I know you still love me.	Ẓriɣ mazal tram-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5857178 (OsoHombre) & #9117771 (Amastan)
I know you still love me.	Ẓriɣ mazal tramt-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5857178 (OsoHombre) & #9117772 (Amastan)
I know you still love me.	Ẓriɣ tsuled tḥemmled-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5857178 (OsoHombre) & #9117774 (Amastan)
I know you still love me.	Ẓriɣ tsulem tḥemmlem-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5857178 (OsoHombre) & #9117775 (Amastan)
I know you still love me.	Ẓriɣ tsulemt tḥemmlemt-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5857178 (OsoHombre) & #9117776 (Amastan)
I know you still love me.	Ẓriɣ tsuled trid-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5857178 (OsoHombre) & #9117778 (Amastan)
I know you still love me.	Ẓriɣ tsulem tram-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5857178 (OsoHombre) & #9117779 (Amastan)
I know you still love me.	Ẓriɣ tsulemt tramt-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5857178 (OsoHombre) & #9117780 (Amastan)
I know you still miss me.	Ẓriɣ dakken mazal tcedhaḍ-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240413 (CK) & #10332778 (Yagurten)
I know you're very brave.	Ẓriɣ kečč d abɣas mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5219312 (CK) & #8145772 (Amastan)
I know you're very brave.	Ẓriɣ kemm d tabɣast mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5219312 (CK) & #8145774 (Amastan)
I know you're very brave.	Ẓriɣ kenwi d ibɣasen mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5219312 (CK) & #8145775 (Amastan)
I know you're very brave.	Ẓriɣ kennemti d tibɣasin mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5219312 (CK) & #8145777 (Amastan)
I learned a lot from him.	Ɣer‑i batta i lemdeɣ sys.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260000 (CK) & #2526150 (Uyezjen)
I left my key in my room.	Jjiɣ tasarut-inu deg texxamt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319509 (CK) & #2596687 (Amastan)
I left my wallet at home.	Ǧǧiɣ anafad-iw deg uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823779 (CK) & #9269980 (Yagurten)
I lent my bicycle to Tom.	Reḍleɣ-as tasnasɣalt-inu i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499744 (CK) & #8036028 (Amastan)
I let Tom work on my car.	Ǧǧiɣ Tom ad imahel ɣef tkeṛṛust-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5207785 (CK) & #8506918 (Amastan)
I let Tom work on my car.	Ǧǧiɣ Tom ad iyi-iṣeggem takaṛṛust-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5207785 (CK) & #8506919 (Amastan)
I like foreign languages.	Ḥemmleɣ ilsawen ibeṛṛaniyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #896051 (Scott) & #1843625 (Amastan)
I like helicopter pilots.	Ḥemmleɣ imegliyen n yikubṭiren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745121 (CM) & #8051698 (Yagurten)
I like that kind of work.	Ḥemmleɣ anaw-a n umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5794591 (CK) & #8496867 (Amastan)
I like that kind of work.	Riɣ anaw-a n umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5794591 (CK) & #8496868 (Amastan)
I like that singer a lot.	Ttḥibbiɣ ḥawli aɣennay-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #395054 (CK) & #12566353 (Talawaman)
I like the way you think.	Yeɛjeb-iyi wamek ay tettxemmimed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163097 (Hybrid) & #2511379 (Amastan)
I like the way you think.	Yeɛjeb-iyi wamek ay tettxemmimeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163097 (Hybrid) & #2511380 (Amastan)
I like the way you think.	Yeɛjeb-iyi wamek ay tettxemmimem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163097 (Hybrid) & #2511395 (Amastan)
I like the way you think.	Yeɛjeb-iyi wamek ay tettxemmimemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163097 (Hybrid) & #2511396 (Amastan)
I like the way you think.	Yeɛjeb-iyi wamek ay teswingimed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163097 (Hybrid) & #10354198 (Amastan)
I like the way you think.	Yeɛjeb-iyi wamek ay teswingimeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163097 (Hybrid) & #10354199 (Amastan)
I like the way you think.	Yeɛjeb-iyi wamek ay teswingimem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163097 (Hybrid) & #10354200 (Amastan)
I like the way you think.	Yeɛjeb-iyi wamek ay teswingimemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163097 (Hybrid) & #10354201 (Amastan)
I like the way you think.	Yegreẓ-iyi wamek ay tettxemmimed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163097 (Hybrid) & #10354202 (Amastan)
I like the way you think.	Yegreẓ-iyi wamek ay tettxemmimeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163097 (Hybrid) & #10354203 (Amastan)
I like the way you think.	Yegreẓ-iyi wamek ay tettxemmimem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163097 (Hybrid) & #10354204 (Amastan)
I like the way you think.	Yegreẓ-iyi wamek ay tettxemmimemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163097 (Hybrid) & #10354206 (Amastan)
I like the way you think.	Yegreẓ-iyi wamek ay teswingimed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163097 (Hybrid) & #10354207 (Amastan)
I like the way you think.	Yegreẓ-iyi wamek ay teswingimeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163097 (Hybrid) & #10354208 (Amastan)
I like the way you think.	Yegreẓ-iyi wamek ay teswingimemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163097 (Hybrid) & #10354209 (Amastan)
I like the way you think.	Yegreẓ-iyi wamek ay teswingimem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163097 (Hybrid) & #10354210 (Amastan)
I like this neighborhood.	Yeɛjeb-iyi wegmam-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377489 (CK) & #3620877 (Amastan)
I like this neighborhood.	Yegreẓ-iyi wegmam-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377489 (CK) & #5811419 (Amastan)
I like to do my homework.	Ḥemmleɣ ad geɣ aɣanen-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1762587 (Amastan) & #1762588 (Amastan)
I like to eat watermelon.	Ḥemmleɣ ad cceɣ alegguẓ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #402802 (Hector005) & #1706908 (Amastan)
I like to ride on trains.	Ḥemmleɣ ad rekbeɣ deg tmacinin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326169 (CK) & #1753170 (Amastan)
I like to visit my uncle.	Ḥemmleɣ ad rzuɣ ɣef ɛemmi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1762459 (Amastan) & #1762467 (Amastan)
I liked your story a lot.	Teɛǧeb-iyi ḥawli teqṣiḍt-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11949156 (CK) & #12557933 (Talawaman)
I live in Australia, too.	Ula d nekk zedɣeɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164148 (CK) & #10065603 (Yagurten)
I live near where I work.	Zedɣeɣ qrib ɣer wanda ay ttmahaleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6806543 (CK) & #8492442 (Amastan)
I looked at the painting.	Mmuqqleɣ taklut-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7113417 (CM) & #7679213 (Yagurten)
I looked under the table.	Mmuqqleɣ ddaw tdabut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6269366 (CK) & #9156530 (Yagurten)
I lost your phone number.	Sṛuḥeɣ uḍḍun-nnek n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3525102 (Hybrid) & #8042028 (Amastan)
I lost your phone number.	Sṛuḥeɣ uḍḍun-nnem n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3525102 (Hybrid) & #8042029 (Amastan)
I lost your phone number.	Sṛuḥeɣ uḍḍun-nwen n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3525102 (Hybrid) & #8042030 (Amastan)
I lost your phone number.	Sṛuḥeɣ uḍḍun-nwent n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3525102 (Hybrid) & #8042031 (Amastan)
I love him just as he is.	Riγ-t kan amek yega.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1945341 (marcelostockle) & #1946292 (Djef_Messaoudi)
I love my work very much.	Ḥemmleɣ aṭas amahil-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2144985 (AlanF_US) & #8484912 (Amastan)
I love my work very much.	Riɣ aṭas amahil-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2144985 (AlanF_US) & #8484913 (Amastan)
I love my yellow sweater.	Ḥemmleɣ atriku-inu awraɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682509 (Source_VOA) & #1788054 (Amastan)
I love this mobile phone.	Ḥemmleɣ asawal-a n ufus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1436865 (caspian) & #8041991 (Amastan)
I love this mobile phone.	Riɣ asawal-a n ufus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1436865 (caspian) & #8041992 (Amastan)
I love watching you work.	Ḥemmleɣ ad k-waliɣ tettmahaled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4983616 (CK) & #8502050 (Amastan)
I love watching you work.	Ḥemmleɣ ad kem-waliɣ tettmahaled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4983616 (CK) & #8502052 (Amastan)
I love watching you work.	Ḥemmleɣ ad ken-waliɣ tettmahalem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4983616 (CK) & #8502054 (Amastan)
I love watching you work.	Ḥemmleɣ ad kent-waliɣ tettmahalemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4983616 (CK) & #8502055 (Amastan)
I love watching you work.	Riɣ ad k-waliɣ tettmahaled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4983616 (CK) & #8502057 (Amastan)
I love watching you work.	Riɣ ad kem-waliɣ tettmahaled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4983616 (CK) & #8502058 (Amastan)
I love watching you work.	Riɣ ad ken-waliɣ tettmahalem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4983616 (CK) & #8502059 (Amastan)
I love watching you work.	Riɣ ad kent-waliɣ tettmahalemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4983616 (CK) & #8502060 (Amastan)
I made a lot of mistakes.	Ɛelleɣ ḥawli n lɣelṭat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380389 (CK) & #12589396 (Talawaman)
I made a serious mistake.	Giɣ yiwet n tuccḍa d tameqrant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258527 (CK) & #1753273 (Amastan)
I made him open the door.	Nniɣ-as ad yeldey tawwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260389 (CK) & #2350431 (Amastan)
I made him open the door.	Nniɣ-as ad yeldi tawwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260389 (CK) & #8745027 (Amastan)
I made him open the door.	Nniɣ-as ad yerẓem tawwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260389 (CK) & #8745028 (Amastan)
I made him open the door.	Snedheɣ-t ad yerẓem tawwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260389 (CK) & #8745029 (Amastan)
I make a lot of mistakes.	Xeddmeɣ ḥawli n lɣelṭat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5951555 (mailohilohi) & #12583562 (Talawaman)
I may be late for dinner.	Zemreɣ ad εeṭṭleɣ ɣef yimensi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952334 (CK) & #7737982 (Yagurten)
I met Tom at the airport.	Mlaleɣ ed Tom deg unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545617 (CK) & #8048831 (Amastan)
I met Tom at the library.	Mlaleɣ ed Tom deg temkarḍit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387134 (CK) & #8181140 (Amastan)
I met Tom at the station.	Mlaleɣ-d Tom deg teɣsert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350377 (CK) & #8183104 (Amastan)
I met Tom in the library.	Mlaleɣ-d ed Tom deg temkarḍit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6812263 (CK) & #8181179 (Amastan)
I met a friend of Mary's.	Mlaleɣ-d yiwet n tmeddakelt n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32016 (CK) & #1635069 (Amastan)
I met him at the station.	Mlaleɣ-t-id deg teɣsert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260346 (CK) & #1640407 (Amastan)
I met him by pure chance.	Mlaleɣ-t-id d zzheṛ kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260335 (CM) & #1640379 (Amastan)
I met him the day before.	Mlagiɣ‑t ass qbel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259124 (CK) & #2555047 (Uyezjen)
I miss having you around.	Jjmeɣ ad tilid da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5575255 (Hybrid) & #7342079 (Amastan)
I miss having you around.	Jjmeɣ ad tilim da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5575255 (Hybrid) & #7342080 (Amastan)
I miss having you around.	Jjmeɣ ad tilimt da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5575255 (Hybrid) & #7342081 (Amastan)
I missed seeing the film.	Zegleɣ asaru-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254232 (Dejo) & #7015438 (Amastan)
I must return Tom's call.	Yessefk ad as-alseɣ i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7285458 (CK) & #9006015 (Amastan)
I need French for my job.	Ḥwajeɣ tafṛensist i uxeddim-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451609 (CK) & #2487516 (Amastan)
I need a good dictionary.	Ḥwajeɣ amawal yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2424370 (CK) & #1771234 (Amastan)
I need investment advice.	Ḥwaǧeɣ asemter ɣef usefti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9448544 (Amastan) & #10230107 (Yagurten)
I need some of your time.	Ḥwajeɣ cwiṭ seg wakud-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387527 (CK) & #10465781 (Amastan)
I need to change clothes.	llaq ad beddleɣ iceṭṭiḍen-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5591233 (CK) & #9992993 (Burar)
I need to change clothes.	Yessefk ad beddleɣ iceṭṭiḍen-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5591233 (CK) & #9992994 (Burar)
I need to see the doctor.	Yessefk ad ẓreɣ imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387718 (CK) & #1827266 (Amastan)
I need to use your phone.	Ḥwajeɣ asawal-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387777 (CK) & #8448243 (Amastan)
I need to use your phone.	Ḥwajeɣ asawal-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387777 (CK) & #8448244 (Amastan)
I need to use your phone.	Sriɣ asawal-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387777 (CK) & #8448245 (Amastan)
I need to use your phone.	Sriɣ asawal-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387777 (CK) & #8448246 (Amastan)
I need twenty-four hours.	Ḥwajeɣ simraw-kuẓ n yisragen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387790 (CK) & #7525750 (Amastan)
I need twenty-four hours.	Sriɣ simraw-kuẓ n yisragen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387790 (CK) & #7525751 (Amastan)
I never work on weekends.	Werjin xeddmeɣ deg tgara n yimalas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258510 (CK) & #1755287 (Amastan)
I no longer need to work.	Qqleɣ ur ḥwajeɣ ara ad mahleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921221 (CK) & #8491835 (Amastan)
I no longer need to work.	Qqleɣ ur sriɣ ara ad mahleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921221 (CK) & #8491836 (Amastan)
I now know it's possible.	Tura ẓriɣ yezmer ad yeḍru waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2389504 (CK) & #12685046 (Adda)
I often eat marshmallows.	Ttetteɣ aṭas tibinsar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12663664 (Conjuice) & #12663665 (Conjuice)
I often hum while I work.	Zgiɣ ttzenzuneɣ mi ara ttmahaleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850299 (CK) & #8502089 (Amastan)
I ordered two hamburgers.	Ssutreɣ sin n yihamburgren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453418 (CM) & #1770404 (Amastan)
I ordered you to get out.	Umṛeɣ-k ad teffɣed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17465 (CK) & #9097733 (Amastan)
I ordered you to get out.	Umṛeɣ-kem ad teffɣed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17465 (CK) & #9097734 (Amastan)
I ordered you to get out.	Umṛeɣ-ken ad teffɣem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17465 (CK) & #9097735 (Amastan)
I ordered you to get out.	Umṛeɣ-kent ad teffɣemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17465 (CK) & #9097737 (Amastan)
I own an electric guitar.	Liɣ tagiṭart n tetrist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1323131 (CK) & #8782238 (LinaTamazight)
I paid 10 dollars for it.	Xellṣeɣ 10 n yidulaṛen fell-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42948 (CK) & #7587239 (LinaTamazight)
I paid for these tickets.	D nekk ay d-yesɣan tinfulin-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2389850 (CK) & #8066012 (Amastan)
I paid for these tickets.	D nekk ay ixellṣen tinfulin-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2389850 (CK) & #8066014 (Amastan)
I promise to support you.	Ad k-weɛdeɣ ad k-dehleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9817480 (Amastan) & #10309449 (Amastan)
I promise to support you.	Ad kem-weɛdeɣ ad kem-dehleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9817480 (Amastan) & #10309451 (Amastan)
I promise to support you.	Ad ken-weɛdeɣ ad ken-dehleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9817480 (Amastan) & #10309452 (Amastan)
I promise to support you.	Ad kent-weɛdeɣ ad kent-dehleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9817480 (Amastan) & #10309453 (Amastan)
I promise to support you.	Ad k-weɛdeɣ dakken ad k-dehleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9817480 (Amastan) & #10309455 (Amastan)
I promise to support you.	Ad kem-weɛdeɣ dakken ad kem-dehleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9817480 (Amastan) & #10309456 (Amastan)
I promise to support you.	Ad ken-weɛdeɣ dakken ad ken-dehleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9817480 (Amastan) & #10309457 (Amastan)
I promise to support you.	Ad kent-weɛdeɣ dakken ad kent-dehleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9817480 (Amastan) & #10309458 (Amastan)
I pushed my bicycle home.	Demmreɣ tasnasɣalt-inu ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7460962 (CK) & #8024171 (Amastan)
I ran into an old friend.	Mlaleɣ-d ed yiwen n umeddakel ay ssneɣ seg zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19512 (CK) & #1781870 (Amastan)
I read a book last night.	Ɣriɣ yiwen n wedlis leɛca-ayyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #744897 (Swift) & #1625892 (Amastan)
I read that in the paper.	Ɣriɣ aya deg uɣmis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7113409 (CM) & #9048018 (Amastan)
I read that in the paper.	Deg uɣmis ay ɣriɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7113409 (CM) & #9048021 (Amastan)
I really appreciate this.	Aya yella-iyi s tidet deg wul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2390781 (CK) & #12548805 (Yagurten)
I really did learn a lot.	Ditidet lemdeɣ-d ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060050 (CK) & #12571525 (Talawaman)
I really like this beach.	Teεǧeb-iyi s tidet teftist-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8276349 (CK) & #10362596 (Yagurten)
I really liked this book.	Yeεǧeb-iyi mliḥ udlis-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439942 (CK) & #12536429 (Yagurten)
I really love this beach.	Teεǧeb-iyi s tidet teftist-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8436083 (CK) & #10362596 (Yagurten)
I received an invitation.	Ḍḍfeɣ-d aneɛruḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258705 (CK) & #1739510 (Amastan)
I recognized him at once.	Dinni dinni ṣegɛeɣ‑t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253984 (CK) & #2856383 (Uyezjen)
I regret a lot of things.	Ndemmeɣ ɣef ḥawli n lumuṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4133510 (CK) & #12578664 (Talawaman)
I regret that I told you.	Nedmeɣ imi ay ak-nniɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17429 (CK) & #1606160 (Amastan)
I regret visiting Boston.	Nedmeɣ imi ay rezfeɣ ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6269294 (CK) & #9374128 (Amastan)
I regret visiting Boston.	Mmugerẓeɣ imi ay rezfeɣ ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6269294 (CK) & #9374129 (Amastan)
I remember what you said.	Cfiɣ ɣef wayen d-tenniḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #852853 (piksea) & #1756660 (Amastan)
I rented a car yesterday.	Iḍelli, kriɣ-d takeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1840562 (Amastan) & #1840563 (Amastan)
I represented my country.	Ggenseseɣ-d tamurt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2563400 (CM) & #10062075 (Amastan)
I represented my country.	D tamurt-inu ay d-ggenseseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2563400 (CM) & #10062076 (Amastan)
I returned home by train.	Uɣaleɣ s axxam s ulaway.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262273 (CK) & #10218711 (Yagurten)
I saw Tom at the airport.	Ẓriɣ Tom deg unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6842857 (CK) & #8048843 (Amastan)
I saw Tom at the station.	Ẓriɣ Tom deg teɣsert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7538428 (CK) & #8183105 (Amastan)
I saw Tom three days ago.	Ẓriɣ Tom wa niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6013463 (CK) & #9978436 (Awras)
I saw Tom three days ago.	Henniɣ Tom wa niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6013463 (CK) & #9978437 (Awras)
I saw a ghost last night.	Ẓriɣ aẓɣuɣ iḍ yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4026543 (Hybrid) & #8728079 (Amastan)
I saw a man with a child.	Walaɣ argaz ed yiwen wegrud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253483 (CK) & #1617153 (Amastan)
I see a bird on the roof.	La ttwaliɣ agḍiḍ ɣef ssqef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25581 (CK) & #1598613 (Amastan)
I see you found your bag.	Ttwaliɣ aql-ik tufid-d asga-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406263 (CK) & #8744296 (Amastan)
I see you found your bag.	Ttwaliɣ aql-ikem tufid-d asga-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406263 (CK) & #8744298 (Amastan)
I seldom go to a library.	Drus anda ay ttedduɣ ɣer temkarḍit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31794 (CK) & #1633444 (Amastan)
I seldom see you and Tom.	Drus anda ay ken-ẓerreɣ kečč d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8434005 (CK) & #9104565 (Amastan)
I seldom see you and Tom.	Drus anda ay ken-ẓerreɣ kemm d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8434005 (CK) & #9104566 (Amastan)
I seldom see you and Tom.	Drus anda ay ken-ẓerreɣ kenwi d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8434005 (CK) & #9104567 (Amastan)
I seldom see you and Tom.	Drus anda ay kent-ẓerreɣ kennemti d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8434005 (CK) & #9104569 (Amastan)
I shave almost every day.	Ttseḍḍileɣ tamart qrib yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740678 (Amastan) & #1740677 (Amastan)
I should be thanking you.	A win yufan ad k-snemmreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2884150 (Hybrid) & #7340509 (Amastan)
I should be thanking you.	A win yufan ad kem-snemmreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2884150 (Hybrid) & #7340511 (Amastan)
I should go to Australia.	Awufan ad ṛuḥeɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7163718 (CK) & #10065633 (Yagurten)
I should visit Australia.	A win yufan ad rzuɣ ɣef Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7163720 (CK) & #7495601 (Amastan)
I smell something rotten.	Sraḥayeɣ kra n tɣawsa yerkan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25034 (CK) & #12792227 (Ussis)
I smoke almost every day.	Ttkeyyifeɣ qrib yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740576 (Amastan) & #1740575 (Amastan)
I spoke to him yesterday.	Hedṛeγ-as iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239576 (Hybrid) & #4914222 (Juba)
I spoke with the manager.	Ssawleɣ d unemhal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12232201 (CK) & #12781171 (Ussis)
I stayed at a nice hotel.	Nsiɣ deg yiwen n usensu yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1773698 (Spamster) & #8046982 (Amastan)
I stayed home for a week.	Qqimeɣ dduṛt deg wexxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27721 (CK) & #1733713 (Amastan)
I still have to fix this.	Mazal ilaq ad ṣeggmeɣ wa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916345 (CK) & #9980178 (Talawaman)
I still have to fix this.	Mazal ilaq ad ṣeggmeɣ ta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916345 (CK) & #9980179 (Talawaman)
I study French at school.	Qqareɣ tafṛensist deg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451608 (CK) & #2487519 (Amastan)
I study French every day.	Qqareɣ tafṛensist yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451607 (CK) & #2487522 (Amastan)
I study Japanese history.	Qqareɣ amezruy ajapuni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259835 (CK) & #1830334 (Amastan)
I study Japanese history.	Qqareɣ amezruy n Japun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259835 (CK) & #1830336 (Amastan)
I sure hope you can come.	Ssarameɣ s tidet ad d-tased.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5187474 (CK) & #5187763 (Amastan)
I sure hope you can come.	Ssarameɣ seg wul ad d-tased.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5187474 (CK) & #5187766 (Amastan)
I take a lot of medicine.	Sesseɣ ḥawli n ddwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12143828 (CK) & #12568593 (Talawaman)
I take a lot of pictures.	Xeddmeɣ ḥawli n ttṣawer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407163 (CK) & #12568990 (Talawaman)
I take the bus to school.	S usakal ay tedduɣ ɣer uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453194 (CM) & #8429215 (Amastan)
I talked to Tom about it.	Mmeslayeɣ akked Tom fell-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5207775 (CK) & #8198988 (LinaTamazight)
I teach French to adults.	Sselmadeɣ tafṛensist i yimengaḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451606 (CK) & #2487525 (Amastan)
I think I hear something.	Cukkteɣ aql-iyi Selleɣ i kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2062862 (CK) & #9521072 (Yagurten)
I think I need your help.	Cikkeɣ ḥwajeɣ tallalt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407822 (CK) & #10465609 (Amastan)
I think I understand now.	Cikkeɣ fehmeɣ tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407840 (CK) & #12674992 (Adda)
I think Tom is a student.	Cikkeɣ Tom d amezraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408253 (CK) & #8183380 (Amastan)
I think about this a lot.	Ttxemmimeɣ ḥawli ɣei waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5205164 (CK) & #12563615 (Talawaman)
I think it fits you well.	Cikkeɣ yezga-ak-d akken iwata.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9189399 (DJ_Saidez) & #10370864 (Amastan)
I think it fits you well.	Cikkeɣ yezga-am-d akken iwata.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9189399 (DJ_Saidez) & #10370865 (Amastan)
I think my team will win.	Cikkeɣ ad terbeḥ teɣlamt-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6269234 (CK) & #7579138 (Yagurten)
I think that Tom cheated.	Cikkeɣ dakken Tom yexdeɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7168112 (CK) & #8758912 (Amastan)
I think that Tom is gone.	Cukkeɣ dakken Tom iṛuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7168642 (CK) & #10335294 (Yagurten)
I think that Tom is mean.	Cukkteɣ dakken Tom ṭṭbiεa-s diri-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7168759 (CK) & #7740336 (Yagurten)
I think that Tom may cry.	Cikkeɣ dakken Tom yezmer ad iru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7169439 (CK) & #8071092 (Amastan)
I think that's the point.	Cukkteɣ d win i d lmeqsud n tekti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408169 (CK) & #7683800 (Yagurten)
I think this one is good.	Cukkeɣ wa yelha.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #474613 (minshirui) & #12548676 (Yagurten)
I think we need a doctor.	Cikkeɣ neḥwaj imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408438 (CK) & #2441950 (Amastan)
I think we need a doctor.	Cikkeɣ nesri imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408438 (CK) & #8027339 (Amastan)
I think you must be busy.	Cikkeɣ ad tilid tceɣled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825979 (CK) & #4112760 (Amastan)
I think you must be busy.	Cikkeɣ ad tilim tceɣlem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825979 (CK) & #4112761 (Amastan)
I think you must be busy.	Cikkeɣ ad tilimt tceɣlemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825979 (CK) & #4112762 (Amastan)
I thought about it a lot.	Xemmemeɣ fell-as ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961189 (CK) & #12589411 (Talawaman)
I thought you were a man.	Ɣileɣ-kem d argaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244428 (Amastan) & #2244430 (Amastan)
I thought you were smart.	Ɣileɣ kečč d amiɣis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545601 (CK) & #9107684 (Amastan)
I thought you were smart.	Ɣileɣ kemm d tamiɣist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545601 (CK) & #9107686 (Amastan)
I thought you were smart.	Ɣileɣ kenwi d imiɣisen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545601 (CK) & #9107689 (Amastan)
I thought you were smart.	Ɣileɣ kennemti d timiɣisin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545601 (CK) & #9107691 (Amastan)
I thought you were smart.	Ḥesbeɣ-k d amiɣis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545601 (CK) & #9107692 (Amastan)
I thought you were smart.	Ḥesbeɣ-kem d tamiɣist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545601 (CK) & #9107694 (Amastan)
I thought you were smart.	Ḥesbeɣ-ken d imiɣisen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545601 (CK) & #9107695 (Amastan)
I thought you were smart.	Ḥesbeɣ-kent d timiɣisin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545601 (CK) & #9107696 (Amastan)
I told you I'm not ready.	Nniɣ-ak ur wjideɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200117 (CK) & #8074421 (Amastan)
I told you I'm not ready.	Nniɣ-am ur wjideɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200117 (CK) & #8074422 (Amastan)
I told you I'm not ready.	Nniɣ-awen ur wjideɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200117 (CK) & #8074423 (Amastan)
I told you I'm not ready.	Nniɣ-awent ur wjideɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200117 (CK) & #8074424 (Amastan)
I told you it would work.	Nniɣ-ak ad tečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545590 (CK) & #8485013 (Amastan)
I told you it would work.	Nniɣ-am ad tečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545590 (CK) & #8485014 (Amastan)
I told you it would work.	Nniɣ-awen ad tečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545590 (CK) & #8485016 (Amastan)
I told you it would work.	Nniɣ-awent ad tečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545590 (CK) & #8485017 (Amastan)
I told you it would work.	Naɣ nniɣ-ak ad tečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545590 (CK) & #8485019 (Amastan)
I told you it would work.	Naɣ nniɣ-am ad tečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545590 (CK) & #8485020 (Amastan)
I told you it would work.	Naɣ nniɣ-awen ad tečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545590 (CK) & #8485021 (Amastan)
I told you it would work.	Naɣ nniɣ-awent ad tečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545590 (CK) & #8485022 (Amastan)
I took Tom to a hospital.	Wwiɣ Tom ɣer yiwen n usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2946728 (astyng) & #8180429 (Amastan)
I took Tom's temperature.	Qaseɣ-as taẓɣelt i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545584 (CK) & #8337090 (Yagurten)
I took a lot of pictures.	Ṭṭieɣ-d ḥawli n ttṣawer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5205142 (CK) & #12557548 (Talawaman)
I took care of Tom's cat.	Beddeɣ-as i umcic n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330615 (CK) & #8761492 (Amastan)
I took care of Tom's cat.	Beddeɣ-as i temcict n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330615 (CK) & #8761493 (Amastan)
I totally agree with you.	Lliɣ d yid‑č al aqda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1815751 (Spamster) & #2552043 (Uyezjen)
I tried to get some rest.	Ɛerḍeɣ ad steεfuɣ cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733540 (CK) & #8337522 (Yagurten)
I tried to look innocent.	Ɛerḍeɣ ad d-baneɣ d amelsi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4980165 (CK) & #7676529 (Yagurten)
I try to avoid arguments.	Ɛerrḍeɣ ad ssinfeɣ i umennuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7463908 (CK) & #9856661 (Aghsi_n_Unezruf)
I turned my computer off.	Sseɣsiɣ aselkim-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220633 (CK) & #7462489 (Amastan)
I turned off my computer.	Sseɣsiɣ aselkim-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220632 (CK) & #7462489 (Amastan)
I used to be the manager.	D nekk i yellan d anemhal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850247 (CK) & #7545655 (Yagurten)
I used to complain a lot.	Lliɣ ttcetkiɣ-d ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189361 (CK) & #12583529 (Talawaman)
I used to hate Australia.	Zik, lliɣ keṛheɣ Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7163722 (CK) & #10155304 (Yagurten)
I used to work in Boston.	Lliɣ ttmahaleɣ deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952546 (CK) & #8491561 (Amastan)
I used to work in Boston.	Zik, lliɣ ttmahaleɣ deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952546 (CK) & #8491562 (Amastan)
I used to work in a bank.	Lliɣ ttmahaleɣ deg yiwet n tbanka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189356 (CK) & #8506912 (Amastan)
I used to work in a bank.	Tuɣ ttmahaleɣ deg yiwet n tbanka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189356 (CK) & #8506913 (Amastan)
I usually keep to myself.	Nnummeɣ ttɣimiɣ i yiman-inu kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7217809 (CK) & #8799712 (Amastan)
I usually use this a lot.	Nnummeɣ ssexdameɣ wa ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11042983 (CK) & #12571578 (Talawaman)
I usually walk to school.	Nnummeɣ ttedduɣ s aɣerbaz ɣef uḍar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254901 (CK) & #1746756 (Amastan)
I walk to work every day.	Yal ass, ttedduɣ ɣef uḍar ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1125620 (Spraaksugen) & #8484862 (Amastan)
I walk to work every day.	Yal ass, ttedduɣ ɣer umahil ɣef uḍar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1125620 (Spraaksugen) & #8484863 (Amastan)
I walked along the river.	Ijureɣ f weyder n usuf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259103 (CK) & #2554913 (Uyezjen)
I want my money back now.	Bɣiɣ ad d-rreɣ idrimen-iw tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012131 (CK) & #7683771 (Yagurten)
I want to be the manager.	Ɣseɣ ad iliɣ d anemhal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6269210 (CK) & #12781256 (Ussis)
I want to be the manager.	Ɣseɣ ad uɣaleɣ d anemhal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6269210 (CK) & #12781257 (Ussis)
I want to buy Tom a gift.	Bɣiɣ ad as-d-sɣeɣ asefk i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8182045 (CK) & #3468695 (Amastan)
I want to buy Tom a gift.	Ɣseɣ ad as-d-sɣeɣ asefk i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8182045 (CK) & #9604108 (Amastan)
I want to buy some paper.	Bɣiɣ ad d-sɣeɣ cwiṭ n yiferki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8181798 (CK) & #9048232 (Amastan)
I want to buy some paper.	Ɣseɣ ad d-sɣeɣ cwiṭ n yiferki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8181798 (CK) & #9048233 (Amastan)
I want to change my life.	Bɣiɣ ad beddleɣ tameddurt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1404280 (CK) & #1606103 (Amastan)
I want to eat fresh fish.	Bɣiɣ ad cceɣ iselman imaynuten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269326 (CK) & #1700808 (Amastan)
I want to eat fried rice.	Bɣiɣ ad ččeɣ ṛṛuz yeqlan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6269198 (CK) & #7634865 (Yagurten)
I want to hold your hand.	Bɣiɣ ad ḍḍfeɣ afus-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2429867 (Hybrid) & #7346939 (Amastan)
I want to hold your hand.	Bɣiɣ ad ḍḍfeɣ afus-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2429867 (Hybrid) & #7346941 (Amastan)
I want to hold your hand.	Ɣseɣ ad ḍḍfeɣ afus-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2429867 (Hybrid) & #7346942 (Amastan)
I want to hold your hand.	Ɣseɣ ad ḍḍfeɣ afus-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2429867 (Hybrid) & #7346943 (Amastan)
I want to join your band.	Bɣiɣ ad ttekkiɣ deg tegrawt-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7217811 (CK) & #9869245 (Aghsi_n_Unezruf)
I want to know about you.	Bɣiɣ ad k-ssneɣ ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012139 (CK) & #9125848 (Amastan)
I want to know about you.	Bɣiɣ ad kem-ssneɣ ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012139 (CK) & #9125849 (Amastan)
I want to know about you.	Bɣiɣ ad ken-ssneɣ ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012139 (CK) & #9125850 (Amastan)
I want to know about you.	Bɣiɣ ad kent-ssneɣ ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012139 (CK) & #9125851 (Amastan)
I want to know about you.	Ɣseɣ ad k-ssneɣ ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012139 (CK) & #9125853 (Amastan)
I want to know about you.	Ɣseɣ ad kem-ssneɣ ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012139 (CK) & #9125854 (Amastan)
I want to know about you.	Ɣseɣ ad ken-ssneɣ ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012139 (CK) & #9125855 (Amastan)
I want to know about you.	Ɣseɣ ad kent-ssneɣ ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012139 (CK) & #9125856 (Amastan)
I want to make her happy.	Bɣiɣ ad tt-sfeṛḥeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261358 (CK) & #1696270 (Amastan)
I want to see them again.	Bɣiɣ ad ɛawdeɣ ad ten-ẓreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31512 (CK) & #1631545 (Amastan)
I want to study medicine.	Bɣiɣ ad zerweɣ tasnajya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6269186 (CK) & #8805415 (LinaTamazight)
I want to think about it.	Bɣiɣ ad xemmemeɣ ɣef temsalt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240994 (CK) & #1696277 (Amastan)
I want to work in Boston.	Bɣiɣ ad mahleɣ deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545574 (CK) & #8489229 (Amastan)
I want to work in Boston.	Ɣseɣ ad mahleɣ deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545574 (CK) & #8489231 (Amastan)
I want your help on this.	Bɣiɣ tallalt-nnek deg waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012161 (CK) & #10463513 (Amastan)
I want your legal advice.	Bɣiɣ asemter-nnek usḍif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012162 (CK) & #10463586 (Amastan)
I wanted Tom to visit me.	Bɣiɣ Tom ad d-yerzu fell-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8071484 (CK) & #8302263 (LinaTamazight)
I wanted to be a dentist.	Lliɣ bɣiɣ ad uɣaleɣ d imsujji n tuɣmas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6269180 (CK) & #10348222 (Yagurten)
I wanted to be like them.	Bɣiɣ ad iliɣ am nitni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2869251 (Hybrid) & #7363095 (Amastan)
I wanted to be like them.	Bɣiɣ ad iliɣ am nitenti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2869251 (Hybrid) & #7363097 (Amastan)
I wanted to be like them.	Ɣseɣ ad iliɣ am nitni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2869251 (Hybrid) & #7363099 (Amastan)
I wanted to be like them.	Ɣseɣ ad iliɣ am nitenti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2869251 (Hybrid) & #7363100 (Amastan)
I wanted to be like them.	Bɣiɣ ad ten-id-cbuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2869251 (Hybrid) & #7363102 (Amastan)
I wanted to be like them.	Bɣiɣ ad tent-id-cbuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2869251 (Hybrid) & #7363104 (Amastan)
I wanted to surprise her.	Lliɣ bɣiɣ ad as-geɣ takunt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261342 (CK) & #1678202 (Amastan)
I wanted to work for Tom.	Bɣiɣ ad mahleɣ ɣer Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8255170 (CK) & #8492248 (Amastan)
I wanted to work for Tom.	Ɣseɣ ad mahleɣ ɣer Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8255170 (CK) & #8492249 (Amastan)
I was a bit disappointed.	Ttaxeyybeɣ azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5654354 (CK) & #12592600 (Talawaman)
I was at a movie theater.	Lliɣ deg ssinima.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26437 (CK) & #1625974 (Amastan)
I was caught in the rain.	Yeḍḍef-iyi wenẓar-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26769 (CK) & #1769622 (Amastan)
I was eating dinner then.	Imir-nni, lliɣ la ttetteɣ imensi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254446 (CK) & #1698325 (Amastan)
I was frozen to the bone.	Yenɣa-iyi usemmiḍ armi d iɣes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259286 (CM) & #1749930 (Amastan)
I was hungry and thirsty.	Lliɣ lluẓeɣ yerna ffudeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #475748 (darinmex) & #2070817 (Amastan)
I was just going to work.	Ɣer umahil kan ay lliɣ ttedduɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887929 (CK) & #8488425 (Amastan)
I was just going to work.	Lliɣ kan ttedduɣ ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887929 (CK) & #8488426 (Amastan)
I was moved by the music.	Aẓawan-nni yessewlawel-iyi afrayen-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254243 (CK) & #1759988 (Amastan)
I was the only man there.	D nekk kan ay yellan d argaz din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3292130 (CK) & #3292221 (Amastan)
I was trying not to look.	Lliɣ la εerrḍeɣ ur ttwaliɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2689341 (fekundulo) & #7676306 (Yagurten)
I was trying to find Tom.	Lliɣ la ttnadiɣ ɣef Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545557 (CK) & #7757339 (Yagurten)
I wash clothes every day.	Nečč ssaradeɣ ttwazer-inu akkass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261847 (CK) & #8209604 (amrir)
I wasn't as lucky as Tom.	Ur lliɣ ara sεiɣ zzheṛ am Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6730832 (CK) & #7679857 (Yagurten)
I went back to Australia.	Uɣaleɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9009291 (CK) & #10085715 (Yagurten)
I went there to meet him.	Ddiɣ ɣer din akken ad t-ẓreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260357 (CK) & #1640439 (Amastan)
I will go, rain or shine.	Ad dduɣ, ayen yebɣun yili.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241199 (CK) & #7524317 (Amastan)
I will help him tomorrow.	Ad t-εawneɣ azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261947 (CK) & #7676106 (Yagurten)
I will make a man of you.	Ad k-rreɣ d argaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64865 (CK) & #1617149 (Amastan)
I will not eat ice cream.	Ur setteɣ ara tamagrist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1132445 (Scott) & #7633506 (Yagurten)
I wish I was young again.	Ttmenniɣ lemmer d ay iyi-mazal meẓẓiyeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #885649 (Trailsend) & #1599917 (Amastan)
I woke up late yesterday.	Iḍelli, ur d-kkireɣ ca zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2612082 (CM) & #9978392 (Awras)
I won't ask Tom for help.	Ur as-ssutureɣ ara tallalt i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938862 (CK) & #8072371 (Amastan)
I won't do that that way.	Ur xeddmeɣ ara aya akka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355172 (CK) & #8040148 (Yagurten)
I won't tell you and Tom.	Kečč d Tom ur awen-d-ttiniɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8429109 (CK) & #9091507 (Amastan)
I won't tell you and Tom.	Kemm d Tom ur awen-d-ttiniɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8429109 (CK) & #9091509 (Amastan)
I won't tell you and Tom.	Kenwi d Tom ur awen-d-ttiniɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8429109 (CK) & #9091511 (Amastan)
I won't tell you and Tom.	Kennemti d Tom ur awen-d-ttiniɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8429109 (CK) & #9091512 (Amastan)
I wonder if Tom is awake.	Wissen ma mazal-it Tom yuki neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231611 (CK) & #9865606 (Aghsi_n_Unezruf)
I wonder if Tom resigned.	Wissen ma yettaxer Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6336470 (CK) & #9522214 (Yagurten)
I wonder if he will come.	Wissen ma ad d-yas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304547 (CK) & #1951798 (Amastan)
I wonder what Tom thinks.	Wissen d acu i yettxemmim Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4980202 (CK) & #9522178 (Yagurten)
I wonder what Tom wanted.	Wissen d acu i yella yebɣa Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545530 (CK) & #9522104 (Yagurten)
I wonder what scared Tom.	Wissen d acu i yesxelεen Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545532 (CK) & #9522108 (Yagurten)
I wonder what that means.	Wissen d acu-t unamek n waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841650 (CK) & #9522093 (Yagurten)
I wonder what this means.	Wissen d acu-t unamek n waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4976784 (CK) & #9522093 (Yagurten)
I wonder where she lives.	Wissen anda i tezdeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310375 (CK) & #9522076 (Yagurten)
I wonder who invented it.	Wissen anwa i t-id-yesnulfan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276247 (CK) & #9522065 (Yagurten)
I wonder who invented it.	Wissen anwa i tt-id-yesnulfan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276247 (CK) & #9522068 (Yagurten)
I wonder why he did that.	Wissen acimi i ixdem ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #448906 (CK) & #12699211 (Adda)
I work eight hours a day.	Ttmahaleɣ tam n yisragen deg wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850196 (CK) & #8494292 (Amastan)
I work eight hours a day.	Ttmahaleɣ 8 n yisragen deg wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850196 (CK) & #8494293 (Amastan)
I work hard all the time.	Dima cerrweɣ tidi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5205126 (CK) & #8491963 (Amastan)
I work hard all the time.	Dima rebbleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5205126 (CK) & #8491965 (Amastan)
I work hard all the time.	Nekk dima rebbleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5205126 (CK) & #8491966 (Amastan)
I work hard at what I do.	Nekk rebbleɣ deg umahil-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5205124 (CK) & #8506915 (Amastan)
I work hard at what I do.	Ayen ttgeɣ, rebbleɣ deg-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5205124 (CK) & #8506917 (Amastan)
I work hard for my money.	Nekk rebbleɣ ɣef yidrimen-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5205122 (CK) & #8491950 (Amastan)
I work hard for my money.	Nekk cerrweɣ tidi ɣef yidrimen-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5205122 (CK) & #8491952 (Amastan)
I work hard for my money.	Nekk ttneɛtabeɣ ɣef yidrimen-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5205122 (CK) & #8491953 (Amastan)
I worked a lot this week.	Xedmeɣ ḥawli dduṛt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1160551 (Eldad) & #12557632 (Talawaman)
I worked with those guys.	Muhleɣ d widak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745047 (CM) & #11399279 (Amastan)
I worked with those guys.	Xedmeɣ d widak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745047 (CM) & #11399281 (Amastan)
I worked with those guys.	Muhleɣ d tegrawt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745047 (CM) & #11399282 (Amastan)
I worked with those guys.	Xedmeɣ d tegrawt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745047 (CM) & #11399284 (Amastan)
I would like fruit juice.	Bɣiɣ iẓem n yigumma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #455795 (lukaszpp) & #1668589 (Amastan)
I would never betray you.	Werǧin ad k-xedɛed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3358925 (CK) & #9115211 (Amastan)
I would never betray you.	Werǧin ad kem-xedɛed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3358925 (CK) & #9115212 (Amastan)
I would never betray you.	Werǧin ad ken-xedɛem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3358925 (CK) & #9115213 (Amastan)
I would never betray you.	Werǧin ad kent-xedɛemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3358925 (CK) & #9115214 (Amastan)
I write French every day.	Nekkini a ttaruɣ taṛumit kul ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8392399 (CK) & #8804302 (Amastan)
I'd better go to bed now.	Yif-it ma ddiɣ ad ḍḍseɣ imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31539 (CK) & #1631601 (Amastan)
I'd do it all over again.	Ad as-ɛawdeɣ seg swadda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5205120 (CK) & #9838496 (Aghsi_n_Unezruf)
I'd like a bus route map.	Bɣiɣ tagertilt n ubrid n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35336 (CK) & #8438025 (Amastan)
I'd like a bus route map.	Ɣseɣ tagertilt n ubrid n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35336 (CK) & #8438026 (Amastan)
I'd like an orange juice.	Bɣiɣ iẓem n ččina.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #537051 (CK) & #7161871 (Amastan)
I'd like some more water.	Bɣiɣ ad rnuɣ cwiṭ n waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270772 (CK) & #7524231 (Amastan)
I'd like some more water.	Ɣseɣ ad rnuɣ cwiṭ n waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270772 (CK) & #7524232 (Amastan)
I'd like to be a teacher.	Ad xseɣ ad iliɣ d aselmad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259075 (CK) & #2554843 (Uyezjen)
I'd like to buy a camera.	Bɣiɣ ad d-sɣeɣ takamra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355166 (CK) & #8461076 (Amastan)
I'd like to buy a camera.	Ɣseɣ ad d-sɣeɣ takamra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355166 (CK) & #8461077 (Amastan)
I'd like to learn French.	Bɣiɣ ad lemdeɣ tafṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451605 (CK) & #2487531 (Amastan)
I'd like to pay by check.	Bɣiɣ ad xellṣeɣ s ucak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267609 (CK) & #7761689 (Yagurten)
I'd like to rent a house.	Bɣiɣ ad kruɣ axxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #747581 (CM) & #1780991 (Amastan)
I'd like to return a car.	Bɣiɣ ad rreɣ takeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265631 (CK) & #7552833 (Amastan)
I'd like to return a car.	Ɣseɣ ad rreɣ takeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265631 (CK) & #7552834 (Amastan)
I'd like to see a doctor.	Bɣiɣ ad ẓreɣ imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28045 (CK) & #8027474 (Amastan)
I'd like to see a doctor.	Ɣseɣ ad ẓreɣ imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28045 (CK) & #8028467 (Amastan)
I'd like to see a doctor.	Bɣiɣ ad ẓreɣ timsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28045 (CK) & #8465345 (Amastan)
I'd like to see a doctor.	Ɣseɣ ad ẓreɣ timsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28045 (CK) & #8465347 (Amastan)
I'd like to study French.	Bɣiɣ ad ɣreɣ tafṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451604 (CK) & #2487535 (Amastan)
I'd like to travel alone.	Bɣiɣ ad ssikleɣ i yiman-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226952 (CK) & #1602387 (Amastan)
I'd like to travel alone.	Bɣiɣ ad ṣafreɣ i yiman-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226952 (CK) & #1602389 (Amastan)
I'd like you to meet Tom.	Bɣiɣ ad ak-d-qeddmeɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012171 (CK) & #7761686 (Yagurten)
I'd like you to meet Tom.	Bɣiɣ ad ak-d-ssissneɣ Tomɣ	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012171 (CK) & #7761687 (Yagurten)
I'd like you to meet Tom.	Bɣiɣ ad ak-d-ssissneɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012171 (CK) & #7761688 (Yagurten)
I'll always remember Tom.	Nekk ad qqimeɣ daymen cfiɣ ɣef Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5481474 (CK) & #8812443 (Amastan)
I'll always remember you.	Ad cfuɣ fell-ak i lebda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2366919 (AlanF_US) & #2526395 (Amastan)
I'll always remember you.	Ad cfuɣ fell-am i lebda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2366919 (AlanF_US) & #2526396 (Amastan)
I'll always remember you.	Ad cfuɣ fell-awen i lebda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2366919 (AlanF_US) & #2526398 (Amastan)
I'll always remember you.	Ad cfuɣ fell-awent i lebda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2366919 (AlanF_US) & #2526399 (Amastan)
I'll answer that for you.	D nekk ara d-yerren ɣef waya deg umur-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745043 (CM) & #8756361 (Amastan)
I'll answer that for you.	D nekk ara d-yerren ɣef waya deg umur-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745043 (CM) & #8756363 (Amastan)
I'll answer that for you.	D nekk ara d-yerren ɣef waya deg umur-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745043 (CM) & #8756365 (Amastan)
I'll answer that for you.	D nekk ara d-yerren ɣef waya deg umur-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745043 (CM) & #8756366 (Amastan)
I'll be down in a minute.	Ddqiqet u ad d-rseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545505 (CK) & #9973247 (Awras)
I'll be seeing you again.	Ad nemmẓer tikkelt niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545499 (CK) & #7681863 (Yagurten)
I'll be with him, Doctor.	Ad qqimeɣ ɣer-s a imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545495 (CM) & #8027357 (Amastan)
I'll be with him, Doctor.	Ad qqimeɣ yid-s a imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545495 (CM) & #8027358 (Amastan)
I'll be with him, Doctor.	Ad iliɣ yid-s a imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545495 (CM) & #8027359 (Amastan)
I'll be with him, Doctor.	Ad iliɣ ɣer-s a imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545495 (CM) & #8027360 (Amastan)
I'll be with you forever.	Ad iliɣ yid-k i lebda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26426 (CM) & #1675238 (Amastan)
I'll call you back later.	Ad ak-d-ɛawdeɣ ticki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35772 (CK) & #1699997 (Amastan)
I'll call you right back.	Tura ad ak-d-εawdeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1943793 (LanguageExpert) & #7667252 (Yagurten)
I'll do any kind of work.	Ad geɣ amahil ay d-yusan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1143460 (seanbeeson) & #8495090 (Amastan)
I'll do any kind of work.	Amahil ay d-yusan ad t-geɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1143460 (seanbeeson) & #8495091 (Amastan)
I'll do any kind of work.	Amahil ufiɣ, ad t-geɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1143460 (seanbeeson) & #8495092 (Amastan)
I'll drive Tom to school.	Ad ssiwḍeɣ Tom ɣer uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545488 (CK) & #9379379 (Yagurten)
I'll drive you somewhere.	Ad k-ssiwḍeɣ sanda n kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1183774 (Scott) & #1747098 (Amastan)
I'll find out eventually.	Ad uɣaleɣ ad d-afeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545486 (CK) & #5808766 (Amastan)
I'll find out eventually.	Ad uɣaleɣ ad ẓreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545486 (CK) & #5808767 (Amastan)
I'll find something else.	Ad d-afeɣ ayen niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064679 (CK) & #5808715 (Amastan)
I'll follow you anywhere.	Ad k-ḍefreɣ, sanda tebɣud teddud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2213019 (Hybrid) & #7338757 (Amastan)
I'll follow you anywhere.	Ad kem-ḍefreɣ, sanda tebɣud teddud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2213019 (Hybrid) & #7338759 (Amastan)
I'll follow you anywhere.	Ad ken-ḍefreɣ, sanda tebɣum teddum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2213019 (Hybrid) & #7338765 (Amastan)
I'll follow you anywhere.	Ad kent-ḍefreɣ, sanda tebɣumt teddumt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2213019 (Hybrid) & #7338766 (Amastan)
I'll get on with my work.	Ad d-lhuɣ d umahil-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7959492 (deniko) & #8523936 (Amastan)
I'll get on with my work.	Ad d-lhuɣ s umahil-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7959492 (deniko) & #8523937 (Amastan)
I'll get you another one.	Ad ak-d-awiɣ wayeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545480 (CK) & #7704876 (Yagurten)
I'll go to Boston by bus.	Ad dduɣ ɣer Boston s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024187 (CK) & #8038766 (Amastan)
I'll lend you my bicycle.	Ad ak-reḍleɣ tasnasɣalt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6897851 (CK) & #8024361 (Amastan)
I'll lend you my bicycle.	Ad am-reḍleɣ tasnasɣalt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6897851 (CK) & #8024363 (Amastan)
I'll lend you my bicycle.	Ad awen-reḍleɣ tasnasɣalt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6897851 (CK) & #8024364 (Amastan)
I'll lend you my bicycle.	Ad awent-reḍleɣ tasnasɣalt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6897851 (CK) & #8024366 (Amastan)
I'll let you get to work.	Ad k-ǧǧeɣ ad d-telhud s umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545467 (CK) & #8500577 (Amastan)
I'll let you get to work.	Ad kem-ǧǧeɣ ad d-telhud s umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545467 (CK) & #8500578 (Amastan)
I'll let you get to work.	Ad ken-ǧǧeɣ ad d-telhum s umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545467 (CK) & #8500579 (Amastan)
I'll let you get to work.	Ad kent-ǧǧeɣ ad d-telhumt s umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545467 (CK) & #8500580 (Amastan)
I'll make you a new suit.	Ad d-xiḍeɣ aselsu amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17462 (CK) & #1804596 (Amastan)
I'll make you understand.	Ad ak-d-ssegzuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10021865 (DJ_Saidez) & #10370561 (Amastan)
I'll make you understand.	Ad am-d-ssegzuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10021865 (DJ_Saidez) & #10370562 (Amastan)
I'll make you understand.	Ad awen-d-ssegzuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10021865 (DJ_Saidez) & #10370563 (Amastan)
I'll make you understand.	Ad awent-d-ssegzuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10021865 (DJ_Saidez) & #10370564 (Amastan)
I'll meet with Tom again.	Ad alseɣ ad ẓreɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8791592 (shekitten) & #8799750 (Amastan)
I'll meet you after work.	Ad nemmẓer deffir umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329923 (CK) & #8485035 (Amastan)
I'll meet you after work.	Ad nemlil deffir umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329923 (CK) & #8489522 (Amastan)
I'll meet you downstairs.	Ad k-mlileɣ ukessar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2518543 (Hybrid) & #7339323 (Amastan)
I'll meet you downstairs.	Ad kem-mlileɣ ukessar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2518543 (Hybrid) & #7339324 (Amastan)
I'll meet you downstairs.	Ad ken-mlileɣ ukessar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2518543 (Hybrid) & #7339325 (Amastan)
I'll meet you downstairs.	Ad kent-mlileɣ ukessar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2518543 (Hybrid) & #7339326 (Amastan)
I'll need your itinerary.	Ad ḥwijeɣ inekki-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10140001 (Nylez) & #10473265 (Amastan)
I'll never do this again.	Werjin ad ɛawdeɣ ad geɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28379 (CK) & #1659175 (Amastan)
I'll pay for the tickets.	Ad xellṣeɣ tinfulin-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5591309 (CK) & #8066176 (Amastan)
I'll pay for the tickets.	D nekk ara ixellṣen tinfulin-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5591309 (CK) & #8066177 (Amastan)
I'll pay for the tickets.	D nekk ara ixellṣen tinfulin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5591309 (CK) & #8066178 (Amastan)
I'll see what Tom thinks.	Ad ẓreɣ d acu i yettxemmim Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545458 (CK) & #7742181 (Yagurten)
I'll see you to the gate.	Ad k-ssiwḍeɣ ɣer yiseɣli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3022540 (sharptoothed) & #9102105 (Amastan)
I'll see you to the gate.	Ad kem-ssiwḍeɣ ɣer yiseɣli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3022540 (sharptoothed) & #9102106 (Amastan)
I'll see you to the gate.	Ad ken-ssiwḍeɣ ɣer yiseɣli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3022540 (sharptoothed) & #9102107 (Amastan)
I'll see you to the gate.	Ad kent-ssiwḍeɣ ɣer yiseɣli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3022540 (sharptoothed) & #9102108 (Amastan)
I'll stay here for a bit.	Ad qqimeɣ da cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #415436 (CM) & #1752885 (Amastan)
I'll stay here until ten.	Ad qqimeɣ da arma d tis mraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73428 (CK) & #1756624 (Amastan)
I'll stay here until ten.	Ad qqimeɣ da arma d lɛecṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73428 (CK) & #1756625 (Amastan)
I'll tell Tom when to go.	Ad as-iniɣ i Tom ayweq ad iṛuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545446 (CK) & #12977399 (Talawaman)
I'll try to arrive early.	Ad ɛerḍeɣ ad d-awḍeɣ zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2667335 (meerkat) & #7098022 (Amastan)
I'll try to arrive early.	Ad armeɣ ad d-awḍeɣ zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2667335 (meerkat) & #7098023 (Amastan)
I'm a French teacher now.	Tur-a, nekk d aselmad n tefṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7221999 (CK) & #9852859 (Yagurten)
I'm a little bit jealous.	Usmeɣ azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1621249 (Spamster) & #12552427 (Talawaman)
I'm a restaurant manager.	Nekk d asefrak n tneččit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254610 (DiePain) & #8055761 (Amastan)
I'm a university student.	Nekk d amezraw asdawan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #568945 (CM) & #7017562 (Amastan)
I'm addicted to nicotine.	Yemlek-iyi unikutin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7813838 (AlanF_US) & #10149637 (LinaTamazight)
I'm afraid it won't work.	Ugadeɣ lemmer ur tettett.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #416232 (CK) & #1750714 (Amastan)
I'm as tall as my father.	Ɣezzifeɣ anect n baba.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261535 (CK) & #1689914 (Amastan)
I'm awaiting inspiration.	Aql-iyi ttṛajuɣ tahregt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247931 (CK) & #9865572 (Aghsi_n_Unezruf)
I'm cleaning the kitchen.	La ssizdigeɣ tanwalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6873174 (CK) & #1661082 (Amastan)
I'm cleaning the kitchen.	Ssizdigeɣ tanwalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6873174 (CK) & #8747291 (Amastan)
I'm cleaning the kitchen.	Aql-iyi ssizdigeɣ tanwalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6873174 (CK) & #8747292 (Amastan)
I'm completely blind now.	Tura aql-iyi dreɣleɣ irkelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545427 (CK) & #12675001 (Adda)
I'm feeling a bit better.	Aql-in ccwi azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7104335 (verymuchso) & #12592487 (Talawaman)
I'm feeling a bit hungry.	Ḥusseɣ i yiman-iw lluẓeɣ azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737520 (CK) & #12592436 (Talawaman)
I'm feeling a bit sleepy.	Yusa-iyi-d wazuḥ n nadam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737385 (CK) & #12595294 (Talawaman)
I'm feeling a lot better.	Ttḥussuɣ i yiman-iw ccwi mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850176 (CK) & #12566218 (Talawaman)
I'm four months pregnant.	Aql-iyi s tadist n ṛebεa n wayyuren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281964 (CK) & #7892358 (Yagurten)
I'm glad to see you here.	Umareɣ imi ay k-ẓriɣ da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2003757 (AlanF_US) & #7305536 (Amastan)
I'm glad to see you here.	Umareɣ imi ay kem-ẓriɣ da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2003757 (AlanF_US) & #7305537 (Amastan)
I'm glad to see you here.	Umareɣ imi ay ken-ẓriɣ da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2003757 (AlanF_US) & #7305538 (Amastan)
I'm glad to see you here.	Umareɣ imi ay kent-ẓriɣ da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2003757 (AlanF_US) & #7305539 (Amastan)
I'm glad you're all here.	Feṛḥeɣ imi ay tellam akk da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5927354 (CK) & #1757689 (Amastan)
I'm going back to school.	Ad qqleɣ ɣer uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545415 (CK) & #9995007 (Amastan)
I'm going to Tom's house.	Ad ṛuḥeɣ s axxam n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546597 (CK) & #9433472 (Yagurten)
I'm going to be a doctor.	Ad qqleɣ d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5205098 (CK) & #1751183 (Amastan)
I'm going to be a doctor.	Ad qqleɣ d timsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5205098 (CK) & #8027506 (Amastan)
I'm going to be a father.	Ad qqleɣ d ababat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545412 (CK) & #3700637 (Amastan)
I'm going to buy a piano.	Ad d-sɣeɣ apyanu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8925780 (CK) & #9629700 (Amastan)
I'm going to take a bath.	Ad dduɣ ad ccucfeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2393 (CK) & #4069613 (Amastan)
I'm going to the airport.	La ttedduɣ ɣer unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545388 (CK) & #8048830 (Amastan)
I'm going to wash my car.	Ad ssirdeɣ takeṛṛust-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1306759 (CK) & #7547957 (Amastan)
I'm headed for Australia.	Ttedduɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7160054 (CK) & #10104553 (Yagurten)
I'm interested in French.	Kniɣ ɣer tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451603 (CK) & #2487538 (Amastan)
I'm just a family friend.	D nekk d amid kan n twacult.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4867395 (Amastan) & #11927667 (Amastan)
I'm leaving you tomorrow.	Azekka, ad k-jjeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17618 (Eldad) & #1840635 (Amastan)
I'm leaving you tomorrow.	Azekka, ad kem-jjeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17618 (Eldad) & #1840636 (Amastan)
I'm locked out of my car.	Ḥeṛṛeɣ iman-inu ɣer beṛṛa n tkeṛṛust-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069459 (CK) & #8072844 (Amastan)
I'm looking for my phone.	La ttqellibeɣ asawal-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6873166 (CK) & #7991012 (Yagurten)
I'm not Mary's boyfriend.	Ul lliɣ d aṛnaw n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891054 (CK) & #2854585 (Uyezjen)
I'm not about to ask him.	Ur yelli deg nneyya-inu ad t-sseqsiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68132 (CK) & #1685079 (Amastan)
I'm not about to do that.	Ur ttedduɣ ara ad geɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8336196 (CK) & #8757068 (Amastan)
I'm not an actor anymore.	Ur iyi-d-mazal ara d asegbar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529971 (CK) & #8070430 (Amastan)
I'm not driving anywhere.	Uɣaleɣ ur nehhreɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545350 (CK) & #9850169 (Aghsi_n_Unezruf)
I'm not fond of her face.	Ur iyi-teɛjib ara ṣṣifa-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309149 (CK) & #2578882 (Amastan)
I'm not fond of her face.	Ur iyi-teɛjib ṣṣifa-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309149 (CK) & #2578884 (Amastan)
I'm not fond of her face.	Ur iyi-yeɛjib wudem-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309149 (CK) & #2578887 (Amastan)
I'm not fond of her face.	Ur iyi-teɛjib deg wudem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309149 (CK) & #2578888 (Amastan)
I'm not fond of her face.	Ur iyi-teɛjib deg ṣṣifa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309149 (CK) & #2578890 (Amastan)
I'm not going home happy.	Maci s tumert ara qqleɣ ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744951 (CM) & #7528785 (Amastan)
I'm not going to sell it.	Ad t-ssenzeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42192 (CK) & #1744350 (Amastan)
I'm not leaving you guys.	Ur ken-ttaǧǧaɣ ara a imeddukal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6269078 (CK) & #7762028 (Yagurten)
I'm not much of an actor.	Ur zadeɣ ara deg ussegber.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953841 (CK) & #8070445 (Amastan)
I'm not much of an actor.	Ur lliɣ ara d asegbar izaden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953841 (CK) & #8070446 (Amastan)
I'm not sure what to say.	Ul ssineɣ batta ɣad iniɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891070 (CK) & #2854612 (Uyezjen)
I'm not sure where to go.	Ul ssineɣ mani ɣad ẓwiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891072 (CK) & #2854615 (Uyezjen)
I'm perfectly happy here.	Ufiɣ iman-inu mliḥ da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044575 (CK) & #3269881 (Amastan)
I'm practically starving.	Yenɣa-yi laẓ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7366148 (Eccles17) & #7366459 (MessDjaaf)
I'm pretty mad right now.	Aql-iyi rfiɣ mliḥ tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7222443 (CK) & #8216847 (Yagurten)
I'm sorry I let you down.	Ay‑tsamḥed jjiɣ‑ač.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545296 (CK) & #2905935 (Uyezjen)
I'm sorry I mentioned it.	Ay‑tsamḥed bedreɣ‑t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545295 (CK) & #2905931 (Uyezjen)
I'm sorry for being late.	Ssuref-iyi imi i εeṭṭleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277388 (CK) & #8196715 (Yagurten)
I'm sorry for what I did.	Ssuref-iyi ɣef wayen ay giɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41632 (CK) & #1604121 (Amastan)
I'm speechless right now.	Tura, iɛreq-iyi wawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744942 (CM) & #12680536 (Adda)
I'm still a bit confused.	Mazal ɛerqent-iyi azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11874041 (CK) & #12596010 (Talawaman)
I'm sure you're mistaken.	Lliɣ tabet tellid ɣaleṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891139 (CK) & #2854749 (Uyezjen)
I'm surprised you called.	Wehmeɣ imi ay d-teɣrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545277 (CK) & #8151941 (Amastan)
I'm surprised you called.	Wehmeɣ imi ay d-teɣram.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545277 (CK) & #8151943 (Amastan)
I'm surprised you called.	Wehmeɣ imi ay d-teɣramt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545277 (CK) & #8151944 (Amastan)
I'm surprised you called.	Ukaneɣ imi ay d-teɣrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545277 (CK) & #8151947 (Amastan)
I'm surprised you called.	Ukaneɣ imi ay d-teɣram.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545277 (CK) & #8151948 (Amastan)
I'm surprised you called.	Ukaneɣ imi ay d-teɣramt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545277 (CK) & #8151949 (Amastan)
I'm sweating quite a bit.	Aql-in ttceṛcuṛeɣ d tidi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10322507 (shekitten) & #12592594 (Talawaman)
I'm talking on the phone.	La ssawaleɣ deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279360 (CK) & #8042326 (Amastan)
I'm through with my work.	Fukeɣ amahil-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6873158 (CK) & #8474499 (Amastan)
I'm through with my work.	Ssuliɣ amahil-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6873158 (CK) & #8491426 (Amastan)
I'm too busy to help him.	Ur stufaɣ ara akken ad t-ɛawneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261729 (CK) & #1712153 (Amastan)
I'm unaccustomed to this.	Ur nnummeɣ ara aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545263 (CK) & #3354928 (Amastan)
I'm used to eating alone.	Nnummeɣ setteɣ weḥd-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1429061 (CK) & #7591503 (Yagurten)
I'm used to living alone.	Nnummeɣ tteddreɣ i yiman-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1429063 (CK) & #1759794 (Amastan)
I'm using a new computer.	La sseqdaceɣ aselkim d amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6873156 (CK) & #1728014 (Amastan)
I'm very busy these days.	Sɛiɣ aṭas n ccɣel ussan-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60801 (CK) & #1739517 (Amastan)
I'm very tired from work.	Ɛyiɣ aṭas seg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257896 (CK) & #8484716 (Amastan)
I'm very tired right now.	Aql-cyi ɛyiɣ aṭas tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5973901 (Sethlang) & #12682190 (Adda)
I'm watering the flowers.	A nečč sesswiɣ deg tnewwaṛin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938771 (CK) & #10203828 (Awras)
I'm working in Australia.	Aql-iyi xeddmeɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7157103 (CK) & #10176290 (Yagurten)
I've been affected a lot.	Aya iḥuza-iyi ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8401637 (CK) & #12557756 (Talawaman)
I've been here for hours.	D swayeɛ d necci dani.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891170 (CK) & #2558907 (Uyezjen)
I've been to the station.	Ddiɣ ɣer teɣsert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7793766 (CK) & #1660468 (Amastan)
I've bought some clothes.	Sɣiɣ-d qli n ttwazer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2910985 (astyng) & #8209465 (amrir)
I've brought you flowers.	Uɣeɣ-am-d tijeǧǧigin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355094 (CK) & #12690092 (Conjuice)
I've called the hospital.	Ɣriɣ i usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359369 (CK) & #8030246 (Amastan)
I've got some work to do.	Sɛiɣ cwiṭ n umahil ad t-geɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378692 (CK) & #8509429 (Amastan)
I've got some work to do.	Liɣ cwiṭ n umahil ad t-geɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378692 (CK) & #8509430 (Amastan)
I've got some work to do.	Ɣer-i cwiṭ n umahil ad t-geɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378692 (CK) & #8509432 (Amastan)
I've got work to do here.	Sɛiɣ amahil da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618855 (CK) & #8502294 (Amastan)
I've got work to do here.	Liɣ amahil da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618855 (CK) & #8502295 (Amastan)
I've had to work on that.	Terra-iyi tmara ad mahleɣ ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7113386 (CM) & #8512001 (Amastan)
I've had to work on that.	Terra-iyi tmara ad d-lhuɣ s waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7113386 (CM) & #8512002 (Amastan)
I've made an appointment.	Giɣ asihaṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5166506 (CK) & #9852013 (Aghsi_n_Unezruf)
I've only just come back.	Imir-a kan ay d-qqleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254958 (CK) & #1627917 (Amastan)
I've sent for the doctor.	Uzneɣ-as i yimsujji ad d-yas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5933388 (CK) & #8028464 (Amastan)
I've worked in Australia.	Xedmeɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156057 (CK) & #10155350 (Yagurten)
If that happens, call me.	Lemmer ad yeḍru waya, ɣer-iyi-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130861 (CK) & #3131327 (Amastan)
Inhale through your nose.	Jbed azwu seg wanzaren-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6570700 (Hybrid) & #7344450 (Amastan)
Inhale through your nose.	Jbed azwu seg wanzaren-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6570700 (Hybrid) & #7344451 (Amastan)
Inhale through your nose.	Jebdet azwu seg wanzaren-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6570700 (Hybrid) & #7344454 (Amastan)
Inhale through your nose.	Jebdemt azwu seg wanzaren-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6570700 (Hybrid) & #7344455 (Amastan)
Iron is harder than gold.	Uzzal yeqqur ɣef wureɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278744 (CK) & #1626500 (Amastan)
Iron transmits heat well.	Uzzal yessedday mliḥ aẓɣal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278751 (CK) & #10305140 (Yagurten)
Is Tom a friend of yours?	Tum d ameddakel-ik?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886887 (CK) & #7545969 (Yagurten)
Is Tom eating a sandwich?	Tom ha-t-an isett asandwič?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9178043 (CK) & #9420108 (Yagurten)
Is it OK not to eat this?	Γas ur setteɣ ara wa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356640 (CK) & #7634979 (Yagurten)
Is that appealing to you?	Yeɛǧeb-ak waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744919 (CM) & #9851825 (Aghsi_n_Unezruf)
Is that why you're upset?	Γeg waya i k-iɣaḍ lḥal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168489 (CK) & #7741991 (Yagurten)
Is the baby able to walk?	Yezmer ad yeddu ulufan-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45828 (CK) & #1752920 (Amastan)
Is the rat alive or dead?	Tedder tɣulit-nni neɣ temmut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #625907 (rpglover64) & #8119920 (Yagurten)
Is there anything for me?	Yella kra ay sɛiɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2452009 (sharptoothed) & #2487250 (Amastan)
Is there anything to eat?	Yella kra ara nečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1977250 (Spamster) & #7592727 (Yagurten)
Is thirty dollars enough?	Ad kafin kṛad n yidulaṛen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738082 (CK) & #7587092 (LinaTamazight)
Is this a recent picture?	Tawlaft-a d tawrant?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11925921 (CK) & #12542468 (Yagurten)
Is this fish still alive?	Mazal-it uslem-a yedder?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59696 (CK) & #9844112 (Aghsi_n_Unezruf)
Is this my seat or yours?	Ta d tasɣimt-iw neɣ d tin-ik?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3597778 (karloelkebekio) & #7654350 (Yagurten)
Is this price acceptable?	Meɛqul watig-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #703311 (papabear) & #12664734 (Wassnen)
Is this price acceptable?	Atig-a meɛqul?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #703311 (papabear) & #12664737 (Wassnen)
Is this price acceptable?	D ameɣẓan watig-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #703311 (papabear) & #12664745 (Wassnen)
Is this price acceptable?	Atig-a d ameɣẓan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #703311 (papabear) & #12664747 (Wassnen)
Is this price acceptable?	D attwadag watig-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #703311 (papabear) & #12664754 (Wassnen)
Is this price acceptable?	Atig-a d attwadag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #703311 (papabear) & #12664764 (Wassnen)
Is this really our hotel?	D tidet d wa ay d asensu-nneɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5201664 (Hybrid) & #7363723 (Amastan)
Is this really our hotel?	D tidet d wa ay d asensu-nteɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5201664 (Hybrid) & #7363724 (Amastan)
Is this your idea of fun?	Akka ay tettwalid kečč zzhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2736540 (Hybrid) & #7347051 (Amastan)
Is this your idea of fun?	Akka ay tettwalid kemm zzhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2736540 (Hybrid) & #7347052 (Amastan)
Is your father a teacher?	Baba-k d aselmad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70958 (CK) & #1696013 (Amastan)
Isn't Tom from Australia?	Tom mačči seg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7422206 (CK) & #10085757 (Yagurten)
Isn't anybody interested?	Ulac win yenneknan ɣer waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10009046 (shekitten) & #9850112 (Aghsi_n_Unezruf)
Isn't that Tom's bicycle?	Tihin maci d tasnasɣalt n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656423 (CK) & #8024338 (Amastan)
It cost an arm and a leg.	Aya yesqam-d ahdum n yidrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8023182 (CM) & #8071047 (Amastan)
It doesn't work that way.	Maci akka ay tetteddu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276525 (CK) & #8484965 (Amastan)
It doesn't work that way.	Maci akka ay tteddunt tɣawsiwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276525 (CK) & #8484966 (Amastan)
It doesn't work, does it?	Ur tečči neɣ tečča?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276527 (CK) & #7759784 (Yagurten)
It freaked Tom out a bit.	Wi yebɣan ad	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8369640 (CK) & #12590560 (Talawaman)
It has to work this time.	Yessefk ad tečč tikkelt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7126455 (CM) & #8494416 (Amastan)
It has to work this time.	Tikkelt-a, yessefk ad tečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7126455 (CM) & #8494417 (Amastan)
It hasn't happened a lot.	Aya ur yeḍri ara ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744898 (CM) & #12579177 (Talawaman)
It is not what I ordered.	Ur d aya ay d-ssutreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456131 (lukaszpp) & #1668883 (Amastan)
It rains in early autumn.	Yekkat wenẓar deg tezwara n wemwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680302 (Source_VOA) & #1668185 (Amastan)
It should work this time.	A win yufan, ad tečč tikkelt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5478495 (CK) & #8481895 (Amastan)
It should work this time.	Tikkelt-a, a win yufan ad tečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5478495 (CK) & #8481897 (Amastan)
It sounds simple, I know.	Yettban-d d afessas, ẓriɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4983574 (CK) & #9053124 (Amastan)
It was a powerful moment.	Win d akud amdus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9419590 (Amastan) & #10279823 (Yagurten)
It was all a big mistake.	Tin d lɣelḍa tameqrant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3315091 (CK) & #7708471 (Yagurten)
It was an acquired taste.	Win d irim yettwalmaden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744879 (CM) & #12670351 (Wassnen)
It was an act of courage.	Aya yella-d d igi n tebɣest.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258968 (_undertoad) & #9835162 (Aghsi_n_Unezruf)
It was an incredible job.	Win d amahil igerrzen d axeṣṣar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5038197 (CK) & #7524212 (Amastan)
It was an incredible job.	Amahil-nni yella igerrez d axeṣṣar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5038197 (CK) & #7524214 (Amastan)
It was now near midnight.	Imir-nni, tella qrib d ttnac n yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10935268 (CM) & #12682186 (Adda)
It was published in 1969.	Yeffeɣ-d deg 1969.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #806890 (Source_VOA) & #4227213 (Amastan)
It was published in 1969.	Teffeɣ-d deg 1969.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #806890 (Source_VOA) & #4227216 (Amastan)
It was the doctor's call.	Afran yeggra-d ɣer yimsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744871 (CM) & #8465195 (Amastan)
It was the doctor's call.	Afran yeggra-d ɣer temsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744871 (CM) & #8465196 (Amastan)
It was the doctor's call.	D imsujji ay wuɣur yella ufran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744871 (CM) & #8465197 (Amastan)
It was the doctor's call.	D timsujjit ay wuɣur yella ufran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744871 (CM) & #8465198 (Amastan)
It wasn't cold yesterday.	Maci d asemmiḍ iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355067 (CK) & #7723453 (Amastan)
It wasn't cold yesterday.	Iḍelli maci d asemmiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355067 (CK) & #7723454 (Amastan)
It wasn't cold yesterday.	Ur semmeḍ ara lḥal iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355067 (CK) & #7723455 (Amastan)
It wasn't what we wanted.	Maci d aya i nella nebɣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2850147 (CK) & #12646905 (Wassnen)
It wasn't what we wanted.	Maci d aya i nella neɣs.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2850147 (CK) & #12646906 (Wassnen)
It's a basic human right.	Aya d yiwen seg yizerfan izaduranen n umdan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1983986 (Spamster) & #9870926 (Aghsi_n_Unezruf)
It's a beautiful picture.	Ta d tugna tahuskayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045770 (CK) & #9916161 (Aghsi_n_Unezruf)
It's a big waste of time.	Aya d aḍeyyeɛ ameqran n wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3281662 (CK) & #3284470 (Amastan)
It's a book for children.	Wa d adlis n yigerdan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246016 (CK) & #1755419 (Amastan)
It's a lot different now.	Tura yemxallaf ḥawli ɣef wakken yella.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620177 (CK) & #12571679 (Talawaman)
It's a strange addiction.	Wa d angaḍ aɣwali.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9370463 (DJ_Saidez) & #12673640 (Wassnen)
It's a very strange case.	Ta d tajṛut taɣwalit s waṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456199 (lukaszpp) & #1672929 (Amastan)
It's a very strange case.	Tajṛut-a d taɣwalit aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456199 (lukaszpp) & #7745051 (Yagurten)
It's about time to start.	Qrib d lawan ad nebdu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31574 (CK) & #1631648 (Amastan)
It's all in a day's work.	Aya d aḥric seg umahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #669590 (darinmex) & #8512515 (Amastan)
It's been a strange year.	Yella-d d aseggas aɣwali.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744847 (CM) & #8070962 (Amastan)
It's cool after the rain.	Tettrusu-d tasmuḍi mi ara ifak wenẓar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10191525 (CK) & #1628748 (Amastan)
It's cool after the rain.	Tettili tesmuḍi mi ara teḥbes lehwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10191525 (CK) & #7761332 (Yagurten)
It's cool after the rain.	D tasmuḍi mi ara teḥbes lehwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10191525 (CK) & #7761333 (Yagurten)
It's for your own safety.	Aya i lmend n tɣellist-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1992114 (Spamster) & #7722227 (Yagurten)
It's going to snow today.	Ad d-iwet udfel ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439923 (CK) & #7028291 (Amastan)
It's hard to say goodbye.	Yewεeṛ umsifeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8398340 (Amastan) & #11080349 (Yagurten)
It's hot today, isn't it?	Yeḥma lḥal ass-a, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242884 (CK) & #1696017 (Amastan)
It's no longer available.	Ur t-mazal ara yella.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3271208 (CM) & #9865530 (Aghsi_n_Unezruf)
It's not about the money.	Tamsalt-a ur d idrimen ay terza.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2192506 (Hybrid) & #2192889 (Amastan)
It's not at all uncommon.	Aya mačči akk d imidrus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5043290 (Hybrid) & #7727437 (Yagurten)
It's out of the question!	Ɣas kkes aya seg lbal-nnek!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #549980 (CK) & #1756371 (Amastan)
It's pitch black outside.	Deg beṛṛa, attan temdel tallest.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1053374 (CK) & #2579296 (Amastan)
It's pitch black outside.	Temdel tallest deg beṛṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1053374 (CK) & #2579298 (Amastan)
It's six o'clock already.	Attan d ssetta yagi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31687 (CK) & #1631863 (Amastan)
It's time to get to work.	D akud ad nebdu amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #467422 (CK) & #8498106 (Amastan)
It's time to get to work.	D akud ad d-nelhu s umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #467422 (CK) & #8498107 (Amastan)
It's very demanding work.	Amahil-a yeɛteb aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497173 (CK) & #8487874 (Amastan)
It's warm enough to swim.	Yeḥma lḥal, nezmer ad nɛum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26401 (CK) & #1675208 (Amastan)
Italy is far from Brazil.	Ṭṭalyan tebɛed ɣef Brizil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456267 (lukaszpp) & #1672971 (Amastan)
I feel like eating out.	Bɣiɣ ad ččeɣ beṛṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6944240 (CK) & #7632368 (Yagurten)
I feel like eating out.	Cihwaɣ-d učči deg beṛṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6944240 (CK) & #7632371 (Yagurten)
Just sit there for a bit.	Qqim kan din azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728491 (CM) & #12595332 (Talawaman)
Just try to do your best.	Ɛreḍ kan ad tged ayen umi tzemred.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2946907 (CK) & #8777939 (Amastan)
Just try to do your best.	Ɛerḍet kan ad tgem ayen umi tzemrem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2946907 (CK) & #8777940 (Amastan)
Just try to do your best.	Ɛerḍem kan ad tgem ayen umi tzemrem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2946907 (CK) & #8777942 (Amastan)
Just try to do your best.	Ɛerḍemt kan ad tgemt ayen umi tzemremt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2946907 (CK) & #8777943 (Amastan)
Just try to do your best.	Arem kan ad tged ayen umi tzemred.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2946907 (CK) & #8777944 (Amastan)
Just try to do your best.	Armet kan ad tgem ayen umi tzemrem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2946907 (CK) & #8777945 (Amastan)
Just try to do your best.	Armem kan ad tgem ayen umi tzemrem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2946907 (CK) & #8777946 (Amastan)
Just try to do your best.	Armemt kan ad tgemt ayen umi tzemremt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2946907 (CK) & #8777947 (Amastan)
Keep an eye on the girls.	Ɛass tiqcicin-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267209 (CK) & #2850855 (Amastan)
Keep as many as you need.	Jmeɛ anect ay teḥwajed seg-sen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318258 (CK) & #2850718 (Amastan)
Keep these rules in mind.	Cfu ɣef yilugan-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #934442 (LittleBoy) & #7761349 (Yagurten)
Keep these rules in mind.	Cfut ɣef yilugan-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #934442 (LittleBoy) & #7761350 (Yagurten)
Keep these rules in mind.	Cfumt ɣef yilugan-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #934442 (LittleBoy) & #7761351 (Yagurten)
Leather shoes cost a lot.	Ssebbaḍ n uglim ɣlay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7802119 (CK) & #12583744 (Talawaman)
Leave the poor boy alone.	Hennit aqcic-nni meskin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4388558 (Hybrid) & #8142791 (Yagurten)
Let me check your ticket.	Ṛju ad sfeqdeɣ tanfult-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #442059 (CK) & #8065984 (Amastan)
Let me check your ticket.	Ṛju ad sfeqdeɣ tanfult-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #442059 (CK) & #8065985 (Amastan)
Let me know by telephone.	Err-iyi-d s lexber s usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250166 (CK) & #1626330 (Amastan)
Let me take it from here.	Ṛju ad t-kkseɣ ssya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823966 (CK) & #7666114 (Yagurten)
Let me think for a while.	Ejj-iyi ad xemmemeɣ cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53401 (CK) & #1755252 (Amastan)
Let me use your computer.	Eǧǧ-iyi ad sqedceɣ aselkim-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825611 (CK) & #7462394 (Amastan)
Let's ask Tom to do that.	Iyya ad as-nini i Tom ad yexdem ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231543 (CK) & #10348212 (Yagurten)
Let's ask a travel agent.	Iyya ad netter tanegga n usikel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325585 (CK) & #9518728 (Amastan)
Let's ask a travel agent.	Iyyat ad netter tanegga n usikel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325585 (CK) & #9518730 (Amastan)
Let's ask a travel agent.	Iyyamt ad netter tanegga n usikel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325585 (CK) & #9518731 (Amastan)
Let's ask some questions.	Iyya ad d-netter kra n tuttriwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262532 (CK) & #9518715 (Amastan)
Let's ask some questions.	Iyyat ad d-netter kra n tuttriwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262532 (CK) & #9518716 (Amastan)
Let's ask some questions.	Iyyamt ad d-netter kra n tuttriwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262532 (CK) & #9518717 (Amastan)
Let's ditch school today.	Iyya ad nebṭel aɣerbaz ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8043659 (CK) & #8387165 (Yagurten)
Let's drive to the beach.	Iyya ad neddu s tkeṛṛust ɣer teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733524 (CK) & #8061153 (Amastan)
Let's drive to the beach.	Iyyat ad neddu s tkeṛṛust ɣer teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733524 (CK) & #8061154 (Amastan)
Let's drive to the beach.	Iyyamt ad neddu s tkeṛṛust ɣer teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733524 (CK) & #8061155 (Amastan)
Let's eat somewhere else.	Iyya ad nečč anda niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3302671 (CK) & #7610837 (Yagurten)
Let's get together again.	Iyya ad nuɣal kifkif akken nella.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32602 (CK) & #10332782 (Yagurten)
Let's go to eat together.	Ad neddu ad necc kifkif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #328612 (fcbond) & #1706867 (Amastan)
Let's go to the hospital.	Iyya ad neddu ɣer usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007551 (CK) & #8030328 (Amastan)
Let's go to the hospital.	Iyyat ad neddu ɣer usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007551 (CK) & #8030329 (Amastan)
Let's go to the hospital.	Iyyamt ad neddu ɣer usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007551 (CK) & #8030330 (Amastan)
Let's leave the building.	Iyya ad neffeɣ seg uzadaɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007538 (CK) & #12796676 (Ussis)
Let's relax a little bit.	Iyya ad neεfu azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6733216 (CK) & #12552441 (Talawaman)
Let's take turns driving.	Iyya ad nenheṛ s nnuba.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392571 (CK) & #7759763 (Yagurten)
Let's tear down the jail.	Iyya ad nessedrem takurmut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744777 (CM) & #7645853 (Yagurten)
Let's try this once more.	Ṛwaḥ ad nεawed ad neεreḍ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9794784 (CK) & #12548549 (Yagurten)
Let's wait until October.	Iyya ad neṛju arma d Tubeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220509 (CK) & #7499692 (Amastan)
Let's wait until October.	Iyyat ad neṛju arma Tubeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220509 (CK) & #7499694 (Amastan)
Let's wait until October.	Iyyamt ad neṛju arma Tubeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220509 (CK) & #7499695 (Amastan)
Let's work together here.	Iyya ad nmahel ddukkli da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733337 (CK) & #8474773 (Amastan)
Let's work together here.	Iyyat ad nmahel ddukkli da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733337 (CK) & #8474774 (Amastan)
Let's work together here.	Iyyam ad nmahel ddukkli da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733337 (CK) & #8474775 (Amastan)
Let's work together here.	Iyyamt ad nmahel ddukkli da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733337 (CK) & #8474776 (Amastan)
Life has taught me a lot.	Ḥawli i d-lemdeɣ seg ddunit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9451100 (Voider) & #12563549 (Talawaman)
Lincoln was a Republican.	Lincoln yella d Agdudan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805425 (Source_VOA) & #1623371 (Amastan)
Listen to this carefully.	Sel-d mliḥ i waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10597663 (CK) & #12546197 (Yagurten)
Listen to your wife, Tom.	Aɣ-as awal i tmeṭṭut-ik, a Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645038 (CK) & #10357065 (Yagurten)
Look after your children.	Thella deg warraw-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825760 (CK) & #7678582 (Yagurten)
Look, we're wasting time.	Mmuqqel, aql-aɣ la nettḍeyyiɛ akud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3281661 (CK) & #3284469 (Amastan)
Looks are not everything.	Mačči d ṣṣifa i d kullec.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3222800 (Hybrid) & #7678616 (Yagurten)
Luckily, he won the game.	Ccwi imi i yessemzi taḥrict-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240797 (CK) & #12898315 (Ussis)
Many foods can be boiled.	Aṭas n wuččiten i izemren ad d-ttwassayzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680393 (Source_VOA) & #10357024 (Yagurten)
Many roads remain closed.	Aṭas n yebriden ay d-mazal medlen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496615 (CK) & #5809164 (Amastan)
Mary had to go to school.	Yella yessefk ɣef Mary ad teddu s aɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31951 (CK) & #1633758 (Amastan)
Mary has not started yet.	Mary werɛad tebdi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31961 (CK) & #1633780 (Amastan)
Mary is picking her nose.	Mary la tferres tiɣrasin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1665760 (Amastan) & #1665759 (Amastan)
Mary is wearing earrings.	Mary attan teqqen timengucin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502858 (CK) & #8149167 (Afalku)
Mary is weaving a carpet.	Mary la tẓeṭṭ taṛakna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1663782 (Amastan) & #1663783 (Amastan)
Math is its own language.	Tusnakt d tutlayt i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10141003 (DJ_Saidez) & #12838987 (Ussis)
Math is really difficult.	Tusnakt tewɛeṛ s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10100594 (CK) & #12838905 (Ussis)
May I approach the bench?	Zemreɣ ad qerrbeɣ ɣer uɣalad-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247185 (CK) & #9358690 (Yagurten)
May I ask where you work?	Zemreɣ ad k-ttreɣ anda ay tettmahaled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #347371 (sysko) & #8484787 (Amastan)
May I ask where you work?	Zemreɣ ad kem-ttreɣ anda ay tettmahaled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #347371 (sysko) & #8484788 (Amastan)
May I ask where you work?	Zemreɣ ad ken-ttreɣ anda ay tettmahalem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #347371 (sysko) & #8484789 (Amastan)
May I ask where you work?	Zemreɣ ad kent-ttreɣ anda ay tettmahalemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #347371 (sysko) & #8484790 (Amastan)
May I ask where you work?	Ulac aɣilif ma ttreɣ-k anda ay tettmahaled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #347371 (sysko) & #8484791 (Amastan)
May I ask where you work?	Ulac aɣilif ma ttreɣ-kem anda ay tettmahaled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #347371 (sysko) & #8484792 (Amastan)
May I ask where you work?	Ulac aɣilif ma ttreɣ-ken anda ay tettmahalem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #347371 (sysko) & #8484793 (Amastan)
May I ask where you work?	Ulac aɣilif ma ttreɣ-kent anda ay tettmahalemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #347371 (sysko) & #8484794 (Amastan)
May I ask you a question?	Ulac aɣilif ma sseqsaɣ-k?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71054 (CK) & #1740470 (Amastan)
May I ask you a question?	Ulac aɣilif ma sseqsaɣ-kem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71054 (CK) & #1856208 (Amastan)
May I ask you a question?	Ulac aɣilif ma sseqsaɣ-ken?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71054 (CK) & #1856210 (Amastan)
May I change the channel?	Ulac aɣilif ma beddleɣ targa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4744074 (CK) & #1960574 (Amastan)
May I eat a little of it?	Zemreɣ ad cceɣ cwiṭ seg-s?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41802 (CM) & #1698053 (Amastan)
May I eat this hamburger?	Zemreɣ ad cceɣ ahamburger-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #430144 (witbrock) & #1711900 (Amastan)
May I show you something?	Ulac aɣilif ma mliɣ-ak-d kra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3539509 (Hybrid) & #7341183 (Amastan)
May I show you something?	Ulac aɣilif ma mliɣ-am-d kra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3539509 (Hybrid) & #7341184 (Amastan)
May I show you something?	Ulac aɣilif ma mliɣ-awen-d kra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3539509 (Hybrid) & #7341186 (Amastan)
May I show you something?	Ulac aɣilif ma mliɣ-awent-d kra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3539509 (Hybrid) & #7341188 (Amastan)
May I show you something?	Zemreɣ ad ak-d-mleɣ kra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3539509 (Hybrid) & #7341189 (Amastan)
May I show you something?	Zemreɣ ad am-d-mleɣ kra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3539509 (Hybrid) & #7341191 (Amastan)
May I show you something?	Zemreɣ ad awen-d-mleɣ kra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3539509 (Hybrid) & #7341193 (Amastan)
May I show you something?	Zemreɣ ad awent-d-mleɣ kra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3539509 (Hybrid) & #7341194 (Amastan)
May I take pictures here?	Zemreɣ ad ṣewwreɣ da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1048982 (CK) & #1869007 (Amastan)
May I take pictures here?	Zemreɣ ad d-ḍḍfeɣ tugniwin da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1048982 (CK) & #1869008 (Amastan)
May I take pictures here?	Ulac aɣilif ma ṣewwreɣ da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1048982 (CK) & #1869009 (Amastan)
May I take pictures here?	Ulac aɣilif ma ḍḍfeɣ-d tugniwin da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1048982 (CK) & #1869010 (Amastan)
May I turn on the lights?	Ulac aɣilif ma ceεleɣ tiftilin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6849763 (CK) & #8331443 (Yagurten)
May I use your telephone?	Ulac aɣilif ma sqedceɣ asawal-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456381 (lukaszpp) & #1673468 (Amastan)
May I visit you tomorrow?	Ulac aɣilif ma rziɣ-d fell-ak azekka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2826351 (CK) & #2608669 (Amastan)
May I visit you tomorrow?	Ulac aɣilif ma rziɣ-d fell-am azekka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2826351 (CK) & #2608670 (Amastan)
May I visit you tomorrow?	Zemreɣ ad d-rezfeɣ ɣer-k azekka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2826351 (CK) & #7350118 (MessDjaaf)
May I visit you tomorrow?	Ulac aɣilif ma rziɣ-d fell-awen azekka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2826351 (CK) & #7365510 (Amastan)
May I visit you tomorrow?	Ulac aɣilif ma rziɣ-d fell-awent azekka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2826351 (CK) & #7365512 (Amastan)
Maybe I should take this.	Ahat yessefk ad awiɣ wa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819861 (CK) & #7645932 (Yagurten)
Maybe Tom missed his bus.	Ahat yezgel Tom asakal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8056548 (Luiaard) & #8178294 (Amastan)
Maybe Tom missed his bus.	Ahat Tom yezgel asakal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8056548 (Luiaard) & #8178296 (Amastan)
Maybe Tom needs a doctor.	Ahat Tom yeḥwaj imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9192420 (CK) & #9289269 (Amastan)
Maybe Tom needs a doctor.	Ahat Tom yesri imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9192420 (CK) & #9289270 (Amastan)
Maybe Tom will adopt you.	Ahat yezmer ad k-iṛebbi Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529963 (CK) & #9836700 (Aghsi_n_Unezruf)
Maybe we can work it out.	Ahat nezmer ad nefru aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821696 (CK) & #8491652 (Amastan)
Maybe we can work it out.	Ahat ad nezmer ad nefru aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821696 (CK) & #8491653 (Amastan)
Meet me at the hotel bar.	Ad nemlil deg lbaṛ n usensu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553408 (CK) & #8044891 (Amastan)
Mom is fixing supper now.	Yemma ha-tt-an a d-txeddem imensi tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63952 (CM) & #12654731 (Adda)
Most students study hard.	Amur ameqran seg yimezrawen cerrwen tidi deg tezrawin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41198 (CK) & #8068899 (Amastan)
Most students study hard.	Amur ameqran seg tmezrawin cerrwent tidi deg tezrawin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41198 (CK) & #8068900 (Amastan)
My account was suspended.	Yettwassagel umiḍan-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10147238 (ddnktr) & #12668064 (Wassnen)
My account was suspended.	Ssaglen-iyi amiḍan-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10147238 (ddnktr) & #12668065 (Wassnen)
My aim is to be a doctor.	Iswi-inu netta ad qqleɣ d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251994 (CK) & #8465425 (Amastan)
My aim is to be a doctor.	Iswi-inu netta ad qqleɣ d timsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251994 (CK) & #8465426 (Amastan)
My approach is different.	Tamyadast-iw temxallaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744760 (CM) & #9358676 (Yagurten)
My aunt gave me a camera.	Ɛemmti tefka-iyi-d takamra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64933 (CK) & #8455377 (Amastan)
My aunt gave me a camera.	Ɛemmti tefka-iyi-d tasewlaft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64933 (CK) & #8455378 (Amastan)
My aunt gave me a camera.	Xalti tefka-iyi-d takamra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64933 (CK) & #8455379 (Amastan)
My aunt gave me a camera.	Xalti tefka-iyi-d tasewlaft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64933 (CK) & #8455380 (Amastan)
My aunt gave me an album.	Xalti tefka-yi-d yiwen n walbum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266659 (CK) & #8782082 (LinaTamazight)
My bicycle's been stolen.	Tettwaker tesnasɣalt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820593 (CK) & #8023392 (Amastan)
My bicycle's been stolen.	Ukren-iyi tasnasɣalt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820593 (CK) & #8023393 (Amastan)
My brother is a freshman.	Gma d anelmad deg useggas amezwaru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1413223 (MrShoval) & #1764196 (Amastan)
My car needs a brake job.	Yessefk ad d-ttwaṣeggmen yimawaɣen n tkeṛṛust-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953230 (CK) & #8033967 (Amastan)
My cat eats like a horse.	Amcic-iw isett am wayis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733496 (CK) & #7633987 (Yagurten)
My cat killed this mouse.	D amcic-inu ay yenɣan aɣerday-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #452744 (CM) & #8729356 (Amastan)
My cat killed this mouse.	D amcic-inu ay d-yenɣan aɣerday-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #452744 (CM) & #8729357 (Amastan)
My computer is very slow.	Aselkim-inu ẓẓay aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3093805 (Hybrid) & #3224110 (Amastan)
My doctor is unconcerned.	Imsujji-inu ur yetqelleq ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744756 (CM) & #8027156 (Amastan)
My doctor is unconcerned.	Timsujjit-inu ur tetqelleq ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744756 (CM) & #8027157 (Amastan)
My father drives to work.	Baba yetteddu ɣer umahil s tkeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #497115 (CK) & #8483694 (Amastan)
My father is in his room.	Baba atan deg texxamt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319252 (CK) & #1693428 (Amastan)
My father isn't home yet.	Baba‑w ul yelli taddart zeddiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7492932 (CK) & #2966534 (Uyezjen)
My flight leaves at 2:30.	Asafag-inu ad yeqleɛ ɣef tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8401214 (CK) & #8806993 (Amastan)
My flight leaves at 2:30.	Asafag-inu ad yeqleɛ ɣef tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8401214 (CK) & #8806994 (Amastan)
My flight leaves at 2:30.	Asafag-inu ad yeqleɛ ɣef tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8401214 (CK) & #8806995 (Amastan)
My girlfriend was crying.	Taṛnawt‑ikʷ ttuɣ ttɣerret.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1815753 (Spamster) & #2552045 (Uyezjen)
My mother is always busy.	Yemma tezga tesɛa ccɣel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251819 (CK) & #1689907 (Amastan)
My mother is sick in bed.	Yemma tuḍen yerna attan deg wusu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251853 (CK) & #1695879 (Amastan)
My name is on the ballot.	Yella yisem-iw deg tferkit n udɣar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6268907 (CK) & #9869199 (Aghsi_n_Unezruf)
My parents were teachers.	Imawlan-inu llan d iselmaden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820349 (CK) & #8059611 (Amastan)
My parrot died yesterday.	Abiran-iw yemmut iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1344885 (CK) & #8325814 (Yagurten)
My phone is about to die.	Asawal-inu qrib ad as-tfak tbatrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4159782 (Hybrid) & #8444019 (Amastan)
My phone needs recharged.	Yessefk ad ččaṛeɣ asawal-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3346194 (CK) & #8041857 (Amastan)
My prayers were answered.	Yerra-d Ṛebbi ɣef ddeεwat-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250623 (CK) & #8325643 (Yagurten)
My printer is low on ink.	Tameswart-inu qrib ad as-ifak yileɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123995 (Hybrid) & #9057372 (Amastan)
My printer is low on ink.	Tameswart-inu qrib ad ifak deg-s yileɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123995 (Hybrid) & #9057374 (Amastan)
My room faces the garden.	Tazeqqa‑kʷ tticc i tebḥirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251787 (CK) & #2965744 (Uyezjen)
My room faces the garden.	Tabyut‑ikʷ teqqel ɣel tebḥirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251787 (CK) & #2965746 (Uyezjen)
My shoulder really aches.	Teqreḥ-iyi tayet-inu s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262981 (CM) & #8721760 (Amastan)
My sister jogs every day.	Weltma tettazzal yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #742043 (CM) & #7365633 (MessDjaaf)
My sister jogs every day.	Weltma tetteg jogging yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #742043 (CM) & #7365647 (MessDjaaf)
My son has a black beard.	Memmi yesɛa tamart d taberkant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3258170 (CM) & #9048500 (Amastan)
My teacher drove me home.	Yessaweḍ-iyi uselmad-inu ɣer wexxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272979 (CK) & #2889586 (Amastan)
My team is always losing.	Taɣlamt-inu dima txeṣṣer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1689353 (mookeee) & #1756278 (Amastan)
My temperature is normal.	Taẓɣelt-iw d tamganut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320167 (CK) & #8391522 (Yagurten)
My uncle died a year ago.	Aseggas aya seg wasmi ay yemmut ɛemmi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266635 (CK) & #2086261 (Amastan)
My uncle died a year ago.	Aseggas aya seg wasmi ay yemmut xali.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266635 (CK) & #2086263 (Amastan)
My watch keeps good time.	Tamrint-inu temmal-d akud swaswa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321501 (CK) & #2850705 (Amastan)
My work is finished here.	Ifuk umahil-inu da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545251 (CK) & #8474831 (Amastan)
My work is finished here.	Yuli umahil-inu da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545251 (CK) & #8498702 (Amastan)
Name and address, please.	Isem d tensa, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266466 (CK) & #12673919 (Wassnen)
Next year will be better.	Aseggas ay d-yetteddun ad yili xir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2941595 (CM) & #4100096 (Amastan)
No appointment is needed.	Ur teḥwajed ara asihaṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5203935 (CK) & #8032378 (Amastan)
No appointment is needed.	Ur teḥwajem ara asihaṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5203935 (CK) & #8032379 (Amastan)
No appointment is needed.	Ur teḥwajemt ara asihaṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5203935 (CK) & #8032380 (Amastan)
No appointment is needed.	Ur tesrid ara asihaṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5203935 (CK) & #8032381 (Amastan)
No appointment is needed.	Ur tesrim ara asihaṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5203935 (CK) & #8032382 (Amastan)
No appointment is needed.	Ur tesrimt ara asihaṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5203935 (CK) & #8032383 (Amastan)
No appointment is needed.	Ulayɣer asihaṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5203935 (CK) & #8032384 (Amastan)
No good can come of this.	Mačči d ayen yelhan ad d-yekken seg waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744742 (CM) & #12535439 (Yagurten)
No one achieved anything.	Ula d yiwen ur d-yesseḍra kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495471 (CK) & #12669139 (Wassnen)
No one man could do that.	Ulac amdan ara izemren ad yeg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355013 (CK) & #7705043 (Amastan)
No one man could do that.	Ulac amdan ay yessawḍen ad yeg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355013 (CK) & #7705044 (Amastan)
No one seems to like Tom.	Yettban-d dakken ula d yiwen ur iḥemmel Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126181 (CK) & #7681933 (Yagurten)
No one will find us here.	Ula d yiwen ur aɣ-d-yettaf da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6818495 (CK) & #7729494 (Yagurten)
Nobody answered the door.	Ula d yiwen ur d-yerẓim tawwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276623 (CK) & #5810913 (Amastan)
Nobody knows what to say.	Yiwen ur yeẓri d acu ara d-yini.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2093042 (CK) & #2093173 (Amastan)
Nobody knows what to say.	Ula d yiwen ur yeẓri d acu ara d-yini.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2093042 (CK) & #2093174 (Amastan)
Nobody owes you anything.	Ur tettalased kra i yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6897953 (CK) & #10498360 (Amastan)
Nobody owes you anything.	Ur tettalaseḍ kra i yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6897953 (CK) & #10498361 (Amastan)
Nobody owes you anything.	Ur tettalasem kra i yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6897953 (CK) & #10498364 (Amastan)
Nobody owes you anything.	Ur tettalasemt kra i yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6897953 (CK) & #10498365 (Amastan)
Nobody should be worried.	Ula d yiwen ur t-terri tmara ad yetqelleq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502995 (CK) & #4508781 (Amastan)
None of us speaks French.	Ula d yiwen seg-neɣ ur yessawal tafṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3705760 (Eldad) & #4564207 (Amastan)
Now I want you to hustle.	Tura, bɣiɣ-k ad tḥerrkeḍ iman-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9968917 (CK) & #12682082 (Adda)
Now everything's exposed.	Tura, kullec yettwakcef-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824802 (CK) & #12651855 (Adda)
Now the hard work begins.	Imir-a ara d-yebdu umahil aweɛṛan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744729 (CM) & #8481861 (Amastan)
Now the hard work begins.	Imir-a ara d-yebdu umahil iweɛṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744729 (CM) & #8481862 (Amastan)
Now things are different.	Tura, mxallafent lumuṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494269 (CK) & #12651893 (Adda)
Now we're ready for them.	Tura, aql-aneɣ newjed-asen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820039 (CK) & #12684987 (Adda)
Now, take a look at this.	Tura, mmuqqel wa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3563828 (CK) & #12682008 (Adda)
Oh yeah, I totally agree.	Iban, wufqeɣ-k akken iwata.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826843 (CK) & #7707950 (Yagurten)
Oh, don't worry about it.	Ah, ur as-ttaḍen ara aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72127 (CK) & #8076411 (Amastan)
Oh, don't worry about it.	Ah, ur as-ttaḍnet ara aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72127 (CK) & #8076412 (Amastan)
Oh, don't worry about it.	Ah, ur as-ttaḍnemt ara aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72127 (CK) & #8076413 (Amastan)
Oh, don't worry about it.	Ah, ur tqelliq ara ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72127 (CK) & #8076415 (Amastan)
Oh, don't worry about it.	Ah, ur tqelliqet ara ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72127 (CK) & #8076416 (Amastan)
Oh, don't worry about it.	Ah, ur tqelliqemt ara ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72127 (CK) & #8076417 (Amastan)
One can always find time.	Dima yezmer yiwen ad d-yaf akud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1358 (brauliobezerra) & #5808448 (Amastan)
One of them went to hide.	Yiwen seg-sen yedda ad yeffer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635518 (Amastan) & #1635516 (Amastan)
One of those dogs bit me.	Yiǧǧ seg yiḍan-din idrem-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8455906 (CK) & #10098643 (Awras)
One of you must be lying.	Iban kan yiwen seg-wen la yeskerkis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168189 (CK) & #4112572 (Amastan)
One of you must be lying.	Iban kan yiwet seg-went la teskerkis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168189 (CK) & #4112573 (Amastan)
Onions are expensive now.	Ɣlay lebṣel tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12105203 (CK) & #12654632 (Adda)
Our jobs are a lot alike.	Lxedmat-nneɣ ttemcabant ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12293328 (CK) & #12579169 (Talawaman)
Our mouths were watering.	Imawen-nneɣ llan ttarwen-d imetman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12309903 (CK) & #12682572 (Conjuice)
Our neighborhood is safe.	Agmam-nneɣ tella deg-s tɣellist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494266 (CK) & #5811435 (Amastan)
Our teacher seemed angry.	Aselmad-nneɣ iban-d yerfa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273039 (CK) & #8059502 (Amastan)
Our teacher seemed angry.	Aselmad-nteɣ iban-d yerfa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273039 (CK) & #8059503 (Amastan)
Our teacher seemed angry.	Taselmadt-nneɣ tban-d terfa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273039 (CK) & #8059505 (Amastan)
Our teacher seemed angry.	Taselmadt-nteɣ tban-d terfa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273039 (CK) & #8059506 (Amastan)
Our team needs your help.	Taɣlamt-nneɣ teḥwaj tallalt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5413763 (Dejo) & #10465581 (Amastan)
Our team wore red shirts.	Taɣlamt-nneɣ telsa irikiyen d izewwaɣen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8040427 (CK) & #8777987 (Amastan)
Our team wore red shirts.	Taɣlamt-nteɣ telsa irikiyen d izewwaɣen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8040427 (CK) & #8777988 (Amastan)
Our team wore red shirts.	Taɣlamt-nneɣ telsa ikerbasen d izewwaɣen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8040427 (CK) & #8777989 (Amastan)
Our team wore red shirts.	Taɣlamt-nteɣ telsa ikerbasen d izewwaɣen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8040427 (CK) & #8777990 (Amastan)
Our team wore red shirts.	Taɣlamt-nneɣ tella telsa irikiyen d izewwaɣen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8040427 (CK) & #8777991 (Amastan)
Our team wore red shirts.	Taɣlamt-nteɣ tella telsa irikiyen d izewwaɣen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8040427 (CK) & #8777992 (Amastan)
Our team wore red shirts.	Taɣlamt-nneɣ tella telsa ikerbasen d izewwaɣen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8040427 (CK) & #8777993 (Amastan)
Our team wore red shirts.	Taɣlamt-nteɣ tella telsa ikerbasen d izewwaɣen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8040427 (CK) & #8777994 (Amastan)
Our work here isn't done.	Werɛad ur nfuk ara amahil-nneɣ da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4889899 (CK) & #8489998 (Amastan)
Our work here isn't done.	Werɛad ur nfuk ara amahil-nteɣ da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4889899 (CK) & #8490000 (Amastan)
Our work here isn't done.	Werɛad ur nessuli ara amahil-nneɣ da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4889899 (CK) & #8490001 (Amastan)
Our work here isn't done.	Werɛad ur nessuli ara amahil-nteɣ da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4889899 (CK) & #8490002 (Amastan)
Our work is all over now.	Ifuk akk umahil-nneɣ imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247360 (CK) & #8494031 (Amastan)
Our work is all over now.	Yuli akk umahil-nneɣ imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247360 (CK) & #8494032 (Amastan)
Our work is all over now.	Ifuk akk umahil-nteɣ imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247360 (CK) & #8494033 (Amastan)
Our work is all over now.	Yuli akk umahil-nteɣ imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247360 (CK) & #8494034 (Amastan)
Pay your rent in advance.	Xelleṣ lekra-nnek seg tazwara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319625 (CK) & #7525903 (Amastan)
Pay your rent in advance.	Xelleṣ lekra-nnem seg tazwara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319625 (CK) & #7525905 (Amastan)
Pay your rent in advance.	Xellṣet lekra-nwen seg tazwara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319625 (CK) & #7525907 (Amastan)
Pay your rent in advance.	Xellṣemt lekra-nwent seg tazwara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319625 (CK) & #7525909 (Amastan)
Pay your rent in advance.	Ssezwer lexlaṣ n lekra-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319625 (CK) & #7525910 (Amastan)
Pay your rent in advance.	Ssezwer lexlaṣ n lekra-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319625 (CK) & #7525911 (Amastan)
Pay your rent in advance.	Szewret lexlaṣ n lekra-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319625 (CK) & #7525913 (Amastan)
Pay your rent in advance.	Szewremt lexlaṣ n lekra-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319625 (CK) & #7525914 (Amastan)
People ask me that a lot.	Medden sseqsayen-iyi-d ḥawli ɣei way.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12423767 (CK) & #12557693 (Talawaman)
People want to live here.	Medden bɣan ad zedɣen da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744708 (CM) & #8783813 (Amastan)
People want to live here.	Medden ɣsen ad zedɣen da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744708 (CM) & #8783814 (Amastan)
Plants die without water.	Imɣan ttmettaten ma qqimen war aman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268573 (CK) & #5777535 (Amastan)
Please close the windows.	Mdel tizewwa, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108853 (CK) & #8036408 (Amastan)
Please close the windows.	Medlet tizewwa, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108853 (CK) & #8036410 (Amastan)
Please close the windows.	Medlemt tizewwa, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108853 (CK) & #8036411 (Amastan)
Please come a bit closer.	Txareb-d azuḥ, deg leɛnaya-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9087342 (CK) & #12595317 (Talawaman)
Please come home with me.	Ttxil-k, ddu yid-i s axxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822693 (CK) & #7546064 (Yagurten)
Please come to Australia.	Ttxil-k, as-d ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152590 (CK) & #7495580 (Amastan)
Please come to Australia.	Ttxil-m, as-d ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152590 (CK) & #7495581 (Amastan)
Please come to Australia.	Ttxil-wen, aset-d ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152590 (CK) & #7495582 (Amastan)
Please come to Australia.	Ttxil-went, asemt-d ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152590 (CK) & #7495583 (Amastan)
Please don't speak to me.	Ur d-ttmeslay ara yid-i, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276690 (CK) & #9235509 (Yagurten)
Please don't waste water.	Ttxil-k, ur ssexṣar ara aman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2820118 (CK) & #9043375 (Amastan)
Please don't waste water.	Ttxil-m, ur ssexṣar ara aman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2820118 (CK) & #9043377 (Amastan)
Please don't waste water.	Ttxil-wen, ur ssexṣaret ara aman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2820118 (CK) & #9043378 (Amastan)
Please don't waste water.	Ttxil-went, ur ssexṣaremt ara aman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2820118 (CK) & #9043379 (Amastan)
Please don't waste water.	Ttxil-wen, ur ssexṣarem ara aman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2820118 (CK) & #9043381 (Amastan)
Please find me my wallet.	Ttxil-k, nadi-iyi-d ɣef unafad-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250918 (CK) & #5808483 (Amastan)
Please find me my wallet.	Ttxil-k, af-iyi-d anafad-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250918 (CK) & #5808484 (Amastan)
Please find the solution.	Ttxil-k, af-d tifrat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1434266 (CM) & #5808043 (Amastan)
Please find the solution.	Amur-nnek, af afessay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1434266 (CM) & #7356718 (Belarhzali)
Please get off the couch.	Kker seg usenɣay ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254122 (_undertoad) & #9198291 (Yagurten)
Please go to the airport.	Ttxil-k, ddu ɣer unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354992 (CK) & #8048822 (Amastan)
Please go to the airport.	Ttxil-m, ddu ɣer unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354992 (CK) & #8048823 (Amastan)
Please go to the airport.	Ttxil-wen, ddut ɣer unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354992 (CK) & #8048824 (Amastan)
Please go to the airport.	Ttxil-went, ddumt ɣer unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354992 (CK) & #8048825 (Amastan)
Please just listen to me.	Ssefled-iyi-d kan, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014457 (CK) & #9202705 (Yagurten)
Please lend me your book.	Rḍel-iyi-d adlis-nnek, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70388 (CK) & #7566579 (Amastan)
Please put on your shoes.	Ttxil-k, els irkasen-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18092 (CK) & #1804591 (Amastan)
Please put on your shoes.	Els irkasen-ik, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18092 (CK) & #7995860 (Yagurten)
Please put your shirt on.	Els akerbas-nnek, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2169627 (Hybrid) & #7344594 (Amastan)
Please put your shirt on.	Els akerbas-nnem, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2169627 (Hybrid) & #7344595 (Amastan)
Please send an ambulance.	Ttxil-k, azen-iyi-d tamenḍayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19588 (CK) & #2047924 (Amastan)
Please send an ambulance.	Ttxil-m, azen-iyi-d tamenḍayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19588 (CK) & #2047925 (Amastan)
Please send an ambulance.	Ttxil-wen, aznet-iyi-d tamenḍayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19588 (CK) & #2047926 (Amastan)
Please send an ambulance.	Ttxil-went, aznemt-iyi-d tamenḍayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19588 (CK) & #2047927 (Amastan)
Please shine those shoes.	Ssirreq irkasen-nni, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1142238 (CK) & #7762056 (Yagurten)
Please speak more slowly.	Ttxil-k, ssiwel s leɛqel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456627 (lukaszpp) & #1673767 (Amastan)
Please stop spewing lies.	Beṛka ur skerkis ara, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744703 (CM) & #7753168 (Yagurten)
Please tell me your name.	Ttxil-k, ini-iyi-d isem-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250101 (CK) & #1756182 (Amastan)
Please wait half an hour.	Ttxil-k, ṛju azgen n usrag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #851099 (papabear) & #7014415 (Amastan)
Please wait half an hour.	Ttxil-m, ṛju azgen n usrag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #851099 (papabear) & #7014416 (Amastan)
Please wait half an hour.	Ṛju azgen n usrag, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #851099 (papabear) & #7984606 (Yagurten)
Please wait on him first.	Ttxil-k, ṛju-t qbel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285113 (CK) & #1814328 (Amastan)
Please water the flowers.	Ssew tijeǧǧigin-nni, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #507184 (CM) & #5777618 (Amastan)
Quiet down now, children.	Susmet tura a arrac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12037848 (zogwarg) & #12654613 (Adda)
Quit acting like a child.	Iwda-k tettegd amm urba ameẓẓyan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245684 (CK) & #7434835 (BahaMansoub)
Read as much as possible.	Ɣer anect umi tzemreḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1496207 (weihaiping) & #1771092 (Amastan)
Read through the article.	Ɣer amagrad-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48770 (CK) & #3355723 (Amastan)
Relax and breathe slowly.	Serreḥ i yiman-nnek, tneffsed s leɛqel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7807521 (Hybrid) & #8761810 (Amastan)
Relax and breathe slowly.	Serreḥ i yiman-nnem, tneffsed s leɛqel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7807521 (Hybrid) & #8761812 (Amastan)
Relax and breathe slowly.	Serrḥet i yiman-nwen, tneffsem s leɛqel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7807521 (Hybrid) & #8761814 (Amastan)
Relax and breathe slowly.	Serrḥem i yiman-nwen, tneffsem s leɛqel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7807521 (Hybrid) & #8761815 (Amastan)
Relax and breathe slowly.	Serrḥemt i yiman-nwent, tneffsemt s leɛqel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7807521 (Hybrid) & #8761817 (Amastan)
Relax and breathe slowly.	Serreḥ i yiman-nnek, tneffsed sullan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7807521 (Hybrid) & #8761818 (Amastan)
Relax and breathe slowly.	Serreḥ i yiman-nnem, tneffsed sullan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7807521 (Hybrid) & #8761819 (Amastan)
Relax and breathe slowly.	Serrḥet i yiman-nwen, tneffsem sullan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7807521 (Hybrid) & #8761822 (Amastan)
Relax and breathe slowly.	Serrḥem i yiman-nwen, tneffsem sullan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7807521 (Hybrid) & #8761824 (Amastan)
Relax and breathe slowly.	Serrḥemt i yiman-nwent, tneffsemt sullan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7807521 (Hybrid) & #8761828 (Amastan)
Relax, you're doing fine.	Ur ttaggad, aql-ik telhid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3456868 (Hybrid) & #7341108 (Amastan)
Relax, you're doing fine.	Ur ttaggad, aql-ikem telhid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3456868 (Hybrid) & #7341109 (Amastan)
Relax, you're doing fine.	Ur ttaggadet, aql-iken telham.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3456868 (Hybrid) & #7341111 (Amastan)
Relax, you're doing fine.	Ur ttaggademt, aql-ikent telhamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3456868 (Hybrid) & #7341112 (Amastan)
Roses are pretty flowers.	Tiweṛdtin d tijeǧǧigin icebḥen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8047508 (CK) & #12690117 (Conjuice)
Science is very exciting.	Tussna d tasmaggayt aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1866459 (Spamster) & #12839095 (Ussis)
Science is very exciting.	Tussna d tasmaggayt hullan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1866459 (Spamster) & #12839096 (Ussis)
See you at work tomorrow.	Ad nemmẓer deg umahil azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3533939 (CK) & #8483748 (Amastan)
See you in the classroom.	Ad nemlil deg tneɣrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6767375 (CK) & #8804939 (Amastan)
See you in the classroom.	Ad nemmẓer deg tneɣrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6767375 (CK) & #8804940 (Amastan)
Several roads are closed.	Aṭas n yebriden ay imedlen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496614 (CK) & #5809161 (Amastan)
Shall I close the window?	Ad ɣelqeɣ tazewwut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274200 (CM) & #9521829 (Yagurten)
Shall I get some for you?	Ad ak-d-awiɣ cwiṭ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70883 (CM) & #10516779 (Amastan)
Shall I get some for you?	Ad am-d-awiɣ cwiṭ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70883 (CM) & #10516780 (Amastan)
Shall I get some for you?	Ad awen-d-awiɣ cwiṭ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70883 (CM) & #10516781 (Amastan)
Shall I get some for you?	Ad awent-d-awiɣ cwiṭ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70883 (CM) & #10516782 (Amastan)
Shall I get some for you?	Ad ak-d-awiɣ imik?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70883 (CM) & #10516783 (Amastan)
Shall I get some for you?	Ad am-d-awiɣ imik?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70883 (CM) & #10516784 (Amastan)
Shall I get some for you?	Ad awen-d-awiɣ imik?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70883 (CM) & #10516785 (Amastan)
Shall I get some for you?	Ad awent-d-awiɣ imik?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70883 (CM) & #10516786 (Amastan)
Shall I get some for you?	Ad ak-d-awiɣ kra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70883 (CM) & #10516788 (Amastan)
Shall I get some for you?	Ad am-d-awiɣ kra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70883 (CM) & #10516789 (Amastan)
Shall I get some for you?	Ad awen-d-awiɣ kra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70883 (CM) & #10516790 (Amastan)
Shall I get some for you?	Ad awent-d-awiɣ kra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70883 (CM) & #10516791 (Amastan)
Shall we call the police?	Ad d-nɣer i temsulta?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744688 (CM) & #8053618 (Amastan)
Shall we go to the beach?	Ad nṛuḥ ɣer teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9797675 (helloroto) & #10362641 (Yagurten)
She bought a Chinese fan.	Tesɣa-d tasbuḥrut tacinwat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255665 (_undertoad) & #11093048 (Amastan)
She can't ride a bicycle.	Ur tessin ad tenheṛ tasnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314578 (CK) & #2489600 (Amastan)
She can't ride a bicycle.	Ur tessin ara ad tenheṛ tasnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314578 (CK) & #8024203 (Amastan)
She caught me by the arm.	Teḍḍef-iyi seg yiɣil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314400 (CK) & #1627768 (Amastan)
She cut the apple in two.	Yegzem taḍeffut-nni ɣef sin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #727812 (jakov) & #7311801 (Amastan)
She didn't bat an eyelid.	Ur tesmermec ara akk tiṭṭawin-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4218124 (Dani6187) & #9871288 (Aghsi_n_Unezruf)
She didn't like the idea.	Ur as-tegriẓ ara tekti-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2167431 (CM) & #12908996 (Conjuice)
She doesn't like to work.	Ur tḥemmel ara ad tmahel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2800751 (CM) & #8485109 (Amastan)
She doesn't like to work.	Ur tri ara ad tmahel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2800751 (CM) & #8485111 (Amastan)
She doesn't like to work.	Nettat ur tḥemmel ara ad tmahel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2800751 (CM) & #8485112 (Amastan)
She doesn't like to work.	Nettat ur tri ara ad tmahel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2800751 (CM) & #8485113 (Amastan)
She doesn't need to work.	Nettat ur tt-terri ara tmara ad texdem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #419110 (CK) & #3591612 (Amastan)
She doesn't need to work.	Ur tt-terri ara tmara ad tmahel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #419110 (CK) & #8484800 (Amastan)
She doesn't need to work.	Nettat ur tt-terri ara tmara ad tmahel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #419110 (CK) & #8484801 (Amastan)
She fell down the ladder.	Teɣli-d seg yisili.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310894 (CM) & #1773094 (Amastan)
She fell down the stairs.	Nettat teɣli deg yisunan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259120 (_undertoad) & #9857900 (Yagurten)
She found the money gone.	Ur d-tufi ara idrimen-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311182 (CK) & #10220567 (Yagurten)
She glanced shyly at him.	Temmuqqel-it tamuɣli n tin yessetḥan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315786 (CK) & #1814249 (Amastan)
She goes to night school.	Tetteddu ɣer uɣerbaz n yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #410542 (CK) & #5730576 (Amastan)
She had a new dress made.	Txaḍ-d taqendurt tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315153 (CK) & #1626374 (Amastan)
She had a strange hat on.	Tella teqqen yiwen n urazal d aɣwali.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313108 (CK) & #1712210 (Amastan)
She had the wrong number.	Mačči d uṭṭun iṣeḥḥan i yellan ɣur-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1859284 (CM) & #8325383 (Yagurten)
She hasn't turned up yet.	Werɛad ur d-teqqil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312230 (CK) & #1760011 (Amastan)
She insisted on us going.	Tḥettet fell-aɣ ad neddu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314064 (CK) & #7528570 (Amastan)
She insisted on us going.	D nettat ay iḥetteten fell-aɣ ad neddu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314064 (CK) & #7528571 (Amastan)
She is at work right now.	Attan deg umahil imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313650 (CK) & #8484776 (Amastan)
She is at work right now.	Imir-a, attan deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313650 (CK) & #8484777 (Amastan)
She is drawing a picture.	Tessunuɣ-d tugna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312967 (CK) & #9153715 (Yagurten)
She is drawing a picture.	Attan tessunuɣ-d tugna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312967 (CK) & #9153717 (Yagurten)
She is drawing a picture.	Ha-tt-an tessunuɣ-d tugna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312967 (CK) & #9153718 (Yagurten)
She is very fond of dogs.	Tḥemmel aṭas iḍan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315709 (CK) & #2578915 (Amastan)
She left the baby crying.	Teǧǧa alufan-nni la yettru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315425 (Dejo) & #4541791 (Amastan)
She left the window open.	Tejja tazewwut teldey.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315535 (CK) & #1760617 (Amastan)
She left the window open.	Tejja tazewwut terẓem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315535 (CK) & #4186784 (Amastan)
She left the window open.	Teǧǧa tazewwut terẓem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315535 (CK) & #4541792 (Amastan)
She left the window open.	Teǧǧa tazewwut teldey.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315535 (CK) & #4541793 (Amastan)
She lives in the country.	Tezdeɣ deg tmurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310509 (CK) & #1733884 (Amastan)
She lives near the beach.	Tezdeɣ tama n teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1564994 (marcelostockle) & #10362581 (Yagurten)
She lives two doors down.	Tezdeɣ snat n tewwura d akessar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1486440 (CK) & #7705103 (Amastan)
She looked me in the eye.	Texẓer-iyi-d ɣer tiṭṭawin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314390 (CK) & #10098658 (Awras)
She looked up at the sky.	Temmuqqel ɣer yigenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313347 (CK) & #7678487 (Yagurten)
She made the doll for me.	Taknart-nni texdem-itt-id i nekk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311312 (CK) & #1712176 (Amastan)
She met him on the beach.	Tessen-it deg teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887304 (CK) & #8061088 (Amastan)
She met him on the beach.	Temlal-it-id deg teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887304 (CK) & #8061089 (Amastan)
She never discusses that.	Werjin tessawal ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1525583 (erikspen) & #1602423 (Amastan)
She panhandles for money.	Nettat tṭelleb ddṛahem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1358133 (CM) & #8219176 (amrir)
She pushed the door open.	Tdemmer tawwurt-nni, ad terẓem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311113 (CK) & #7705161 (Amastan)
She pushed the door open.	Tdemmer tawwurt-nni akken ad tt-terẓem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311113 (CK) & #7705163 (Amastan)
She put away her clothes.	Tejmeɛ iceḍḍiḍen-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316870 (CM) & #1763399 (Amastan)
She rejected my proposal.	Tugi assumer-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314358 (CK) & #1760424 (Amastan)
She returned from a trip.	Tuɣal-d seg yiwen n usikel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317415 (CM) & #10219403 (Yagurten)
She sang the song softly.	Tecna tizlit-nni s taɣect ḥninen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311160 (CK) & #10220256 (Yagurten)
She screamed with terror.	Tsuɣ seg tugdi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313244 (CK) & #1797864 (Amastan)
She sent this book to me.	Tuzen-iyi-d adlis-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310854 (CK) & #1763529 (Amastan)
She set out for Thailand.	Teqleɛ ɣer Tayland.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311511 (CK) & #1814549 (Amastan)
She set out for Thailand.	Tedda ɣer Tayland.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311511 (CK) & #1814550 (Amastan)
She stood among the boys.	Tbedd jar iḍeflayen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315042 (CM) & #2523351 (Uyezjen)
She tripped on the stone.	Yeqreḍ-itt weẓru-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315397 (CM) & #2598496 (Amastan)
She unbuttoned her shirt.	Teldi tabluzt-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886985 (Spamster) & #8187631 (Tagelda)
She used to be a teacher.	Zik, tella d taselmadt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #418829 (Dorenda) & #9852941 (Yagurten)
She wanted to flatter me.	Tella tebɣa ad iyi-tesbuṛṛef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2140288 (freddy1) & #2702567 (Amastan)
She wanted to understand.	Tella tebɣa ad tefhem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #908946 (Swift) & #2702733 (Amastan)
She was dressed in black.	Tella telsa iceḍḍiḍen d iberkanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313639 (CK) & #2579018 (Amastan)
She was dressed in black.	Tella telsa aberkan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313639 (CK) & #2579489 (Amastan)
She was late for the bus.	Tɛeḍḍel ɣef usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311977 (CK) & #8038559 (Amastan)
She will be back at five.	Ad d-teqqel ɣef tis semmuset.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313533 (CK) & #1755495 (Amastan)
She will be back at five.	Ad d-teqqel ɣef lxemsa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313533 (CK) & #1755496 (Amastan)
She will become a doctor.	Nettat ad teqqel d timsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312531 (CK) & #2489704 (Amastan)
She will become a doctor.	Ad teqqel d timsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312531 (CK) & #8027193 (Amastan)
She wished me good night.	Tenna-iyi-d “ḍḍes deg talwit.”	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314139 (CK) & #1814141 (Amastan)
She works for a hospital.	Tettmahal deg yiwen n usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316661 (CK) & #8030233 (Amastan)
She writes me every week.	Tettaru-iyi-d yal imalas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317063 (CK) & #5727958 (Amastan)
She writes me every week.	Tettaru-iyi-d yal dduṛt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317063 (CK) & #5727959 (Amastan)
She wrote a lot of poems.	Tura aṭas n yisefra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311535 (CK) & #10202473 (Yagurten)
She's an admirable woman.	D tameṭṭut yuklalen leqder.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1205353 (Eldad) & #2779468 (Amastan)
She's at work, isn't she?	Attan deg umahil, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313891 (CK) & #8494994 (Amastan)
She's busy with her work.	Attan tecɣel, tetteg amahil-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313888 (CK) & #8484778 (Amastan)
She's fixing the machine.	Attan la tettṣeggim tamacint-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1120826 (cntrational) & #1605039 (Amastan)
She's wearing sunglasses.	Teqqen tisekkadin n tafukt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #510848 (wma) & #2173454 (Amastan)
Should I call the doctor?	Ad d-ɣreɣ i yimsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825181 (CK) & #8150374 (Amastan)
Should I call the doctor?	Ad d-ɣreɣ i timsujjit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825181 (CK) & #8150375 (Amastan)
Should I go to Australia?	Ilaq ad ṛuḥeɣ ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152592 (CK) & #10113751 (Yagurten)
Should I write that down?	Yessefk ad aruɣ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825081 (CK) & #7645981 (Yagurten)
Should we go to the mall?	Ad neddu s ammas amsenzi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31123 (Dejo) & #1789702 (Amastan)
Shouldn't Tom be in jail?	Tom maci deg tkurmut ay d-tuwey ad yili?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2846758 (CK) & #3355789 (Amastan)
Shouldn't you be at work?	Maci deg umahil ay yessefk ad tilid imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645027 (CK) & #8485094 (Amastan)
Shouldn't you be at work?	Maci deg umahil ay yessefk ad tilim imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645027 (CK) & #8485095 (Amastan)
Shouldn't you be at work?	Maci deg umahil ay yessefk ad tilimt imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645027 (CK) & #8485096 (Amastan)
So what was the solution?	Ihu d acu n tifrat i d-yellan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744606 (CM) & #8331404 (Yagurten)
Some people walk to work.	Kra n medden tteddun ɣer umahil ɣef uḍar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5145137 (Barra) & #8484057 (Amastan)
Some people walk to work.	Kra n medden tteddun ɣef uḍar ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5145137 (Barra) & #8484058 (Amastan)
Somebody opened the door.	Yella win ay ireẓmen tawwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #555326 (CM) & #5810964 (Amastan)
Someone entered the room.	Yella win ay yudfen ɣer texxamt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40460 (CK) & #5145307 (Amastan)
Someone entered the room.	Yella win ay d-yudfen ɣer texxamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40460 (CK) & #5145310 (Amastan)
Someone stole my bicycle.	Tettwaker tesnasɣalt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645025 (CK) & #8023392 (Amastan)
Someone stole my bicycle.	Ukren-iyi tasnasɣalt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645025 (CK) & #8023393 (Amastan)
Something frightened Tom.	Yella kra ay yesxelɛen Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064687 (CK) & #7831677 (Amastan)
Sorry to bother you, Tom.	Ssuref-iyi ma cewwleɣ-k a Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737897 (CK) & #9094454 (Amastan)
Sorry to bother you, Tom.	Ssuref-iyi ɣef ucewwel a Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737897 (CK) & #9094456 (Amastan)
Sorry, but he is out now.	Ssuref-iyi, maca ha-t-an deg beṛṛa tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71948 (CK) & #7714009 (Yagurten)
Speak slowly and clearly.	Ssiwel s leɛqel yerna ssefru-d awal-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30129 (CK) & #1755703 (Amastan)
Spring is late this year.	Aseggas-a, tɛeḍḍel tefsut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243160 (Denizar) & #1818703 (Amastan)
Stand back from the rope.	Bɛed-d ɣef wemrar-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29444 (CK) & #1763938 (Amastan)
Stay a little bit longer.	Rnu azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9779255 (CK) & #8209971 (Afalku)
Stay here in the car, OK?	Qqim da, deg tkeṛṛust, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9671382 (Amastan) & #10254134 (Yagurten)
Stop arguing about money.	Beṛkat unuɣi ɣef ṣṣwared.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64616 (CK) & #8214324 (amrir)
Stop right there, please.	Bded din, ma ulac aɣulif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860594 (CK) & #8715063 (Amastan)
Stop right there, please.	Beddet din, ma ulac aɣulif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860594 (CK) & #8715064 (Amastan)
Stop right there, please.	Beddem din, ma ulac aɣulif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860594 (CK) & #8715066 (Amastan)
Stop right there, please.	Beddemt din, ma ulac aɣulif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860594 (CK) & #8715067 (Amastan)
Stop the car immediately.	Ḥbes takeṛṛust imir-a ya kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6381195 (OsoHombre) & #7325089 (Amastan)
Stop wasting your breath.	Ulayɣer ma tesseɛyad iman-nnek s wawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3281660 (CK) & #3284467 (Amastan)
Stop wasting your breath.	Ulayɣer ma tesbeḥbḥed iman-nnek deg lbaṭel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3281660 (CK) & #3284468 (Amastan)
Sugar dissolves in water.	Sskeṛ ifessi deg waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243599 (CK) & #5777517 (Amastan)
Surely you told somebody.	Ulac ccek yella win umi tenniḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200104 (CK) & #10452641 (Yagurten)
Take Tom to the hospital.	Awi Tom ɣer usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860573 (CK) & #8030238 (Amastan)
Take Tom to the hospital.	Awit Tom ɣer usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860573 (CK) & #8030239 (Amastan)
Take Tom to the hospital.	Awimt Tom ɣer usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860573 (CK) & #8030242 (Amastan)
Take a taxi to the hotel.	Ḍḍef aṭaksi ɣer usensu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33354 (Blaz) & #3470772 (Amastan)
Take any flower you like.	Awi tajeǧǧigt i ak-iɛejben.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7781673 (CK) & #12692194 (Conjuice)
Take as many as you want.	Ddem anect ay ak-yehwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71298 (CK) & #1760513 (Amastan)
Take as many as you want.	Awey anect ay ak-yehwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71298 (CK) & #1760514 (Amastan)
Take him to the hospital.	Awi-t ɣer usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3909082 (CH) & #8372328 (Yagurten)
Take this to your mother.	Awi-as wa i yemma-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55000 (CK) & #12548859 (Yagurten)
Teach me how you do that.	Sselmed-iyi amek ay tettged aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2006367 (AlanF_US) & #3606363 (Amastan)
Teach me how you do that.	Slemdet-iyi amek ay tettgem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2006367 (AlanF_US) & #7304155 (Amastan)
Teach me how you do that.	Slemdemt-iyi amek ay tettgemt aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2006367 (AlanF_US) & #7304156 (Amastan)
Tears ran down my cheeks.	La ttazzalen yimeṭṭawen ɣef yimuyag-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1435885 (caspian) & #1736552 (Amastan)
Telephone me if it rains.	Ɣer-iyi-d ma yella iwet-d wenẓar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26669 (saeb) & #1628011 (Amastan)
Tell Tom I won't do that.	Ini-as i Tom ur ttgeɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200095 (CK) & #5250821 (Amastan)
Tell her that I love her.	Ini-as ḥemmleɣ-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1031588 (Shishir) & #1740425 (Amastan)
Tell her to come at noon.	Ini-as ad d-tas ɣef ttnac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308906 (CK) & #1610156 (Amastan)
Tell me what I did wrong.	Ini-iyi-d deg wacu ay sxeṣreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200102 (CK) & #7527036 (Amastan)
Tell me what I did wrong.	Init-iyi-d deg wacu ay sxeṣreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200102 (CK) & #7527037 (Amastan)
Tell me what I did wrong.	Inimt-iyi-d deg wacu ay sxeṣreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200102 (CK) & #7527038 (Amastan)
Tell me when you're done.	Ini-iyi-d mi ad tfakeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1213648 (CK) & #12963417 (Talawaman)
Tell me why this happens.	Ini-iyi-d acimi i iḍerru waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10727424 (CK) & #12687846 (Adda)
Ten years is a long time.	Mraw n yiseggasen d tallit ɣezzifen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73398 (CK) & #1755832 (Amastan)
Terrorists blew up a bus.	Iremmaɣen sṭerḍqen asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682163 (Source_VOA) & #8038468 (Amastan)
Thank you for helping me.	Tanemmirt ɣef tallalt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3610561 (CK) & #1763771 (Amastan)
Thank you for helping me.	Tanemmirt ɣef tallalt-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3610561 (CK) & #7092743 (Amastan)
Thank you for helping me.	Tanemmirt ɣef tallalt-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3610561 (CK) & #8149942 (Amastan)
Thank you for helping me.	Tanemmirt ɣef tallalt-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3610561 (CK) & #8150226 (Amastan)
Thank you for the advice.	Tanemmirt ɣef ussemter-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4474852 (AlanF_US) & #7301714 (Amastan)
Thank you for the advice.	Tanemmirt ɣef ussemter-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4474852 (AlanF_US) & #7301715 (Amastan)
Thank you for the advice.	Tanemmirt ɣef ussemter-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4474852 (AlanF_US) & #7301716 (Amastan)
Thank you for the advice.	Tanemmirt ɣef ussemter-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4474852 (AlanF_US) & #7301717 (Amastan)
Thank you for the advice.	Tanemmirt ɣef ussemter-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4474852 (AlanF_US) & #7301718 (Amastan)
Thank you for the coffee.	Tanemmirt ɣef teɣlust-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645021 (CK) & #3604226 (Amastan)
Thanks for the hard work.	Tanemmirt ɣef urbal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1487356 (marshmallowcat) & #8498693 (Amastan)
Thanks for the hard work.	Tanemmirt-nnek ɣef urbal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1487356 (marshmallowcat) & #8498694 (Amastan)
Thanks for the hard work.	Tanemmirt-nnem ɣef urbal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1487356 (marshmallowcat) & #8498695 (Amastan)
Thanks for the hard work.	Tanemmirt-nwen ɣef urbal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1487356 (marshmallowcat) & #8498696 (Amastan)
Thanks for the hard work.	Tanemmirt-nwent ɣef urbal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1487356 (marshmallowcat) & #8498697 (Amastan)
That CD costs 10 dollars.	CD agi yesqam-d 10 n yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #822242 (mahdiye) & #7587117 (LinaTamazight)
That bicycle isn't Tom's.	Tasnasɣalt-inna maci n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6547248 (CK) & #8024337 (Amastan)
That boy's hair is black.	Aqcic-inna acebbub-nnes d aberkan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68214 (CK) & #2580412 (Amastan)
That castle is beautiful.	Tiɣremt-inna tecbeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68196 (Scott) & #1755683 (Amastan)
That child is impossible.	Aqrur-nni ur ittwasefrak ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68337 (CM) & #8187415 (Tagelda)
That child is impossible.	Aqrur-nni mači d ayen ara tesferkeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68337 (CM) & #8187417 (Tagelda)
That cost a lot of money.	Aya yessenqam-d ḥawli n yidrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3591089 (CK) & #12583680 (Talawaman)
That could be my teacher.	Yezmer ad yili d aselmad-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820354 (CK) & #8389453 (Yagurten)
That doesn't sound right.	Ur d-yettban ara waya d ṣṣwab.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272095 (CK) & #9053076 (Amastan)
That doesn't sound right.	Ur d-yettban ara waya iṣeḥḥa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272095 (CK) & #9053077 (Amastan)
That doesn't sound right.	Ur d-yettban ara waya yeɣti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272095 (CK) & #9053078 (Amastan)
That doesn't work at all.	Aya ur yettett ara akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690611 (Spamster) & #8473869 (Amastan)
That doesn't work for me.	Ur yečči ara waya yid-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276898 (CK) & #8488466 (Amastan)
That flower can be eaten.	Tettmačča tjeǧǧigt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9512620 (CK) & #12692247 (Conjuice)
That flower smells sweet.	Tajeǧǧigt-nni tettraḥ d taẓidant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68517 (CK) & #12690078 (Conjuice)
That happens to me a lot.	Aya iḍerru-iyi ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6817099 (CK) & #12563631 (Talawaman)
That happens to us a lot.	Aya iḍerru-aɣ ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6817101 (CK) & #12589389 (Talawaman)
That hat doesn't fit you.	Ur yerni ara fell-ak urazal-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8920784 (CK) & #9108304 (Amastan)
That hat doesn't fit you.	Ur yerni ara fell-am urazal-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8920784 (CK) & #9108306 (Amastan)
That house belongs to me.	Axxam-inna d ayla-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68539 (CK) & #1640702 (Amastan)
That house is very small.	Axxam-inna d amecṭuḥ aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68537 (CK) & #1640700 (Amastan)
That isn't Tom's bicycle.	Tin maci d tasnasɣalt n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5720601 (CK) & #8036054 (Amastan)
That isn't Tom's problem.	Win mačči d aɣbel n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5720605 (CK) & #10350819 (Yagurten)
That isn't all we wanted.	Maci d aya kan i nella nebɣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10127876 (CK) & #12646881 (Wassnen)
That isn't all we wanted.	Maci d aya kan i nella neɣs.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10127876 (CK) & #12646883 (Wassnen)
That isn't going to work.	Ur yettett ara waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10004544 (CK) & #8473787 (Amastan)
That isn't going to work.	Ur tettett ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10004544 (CK) & #8473851 (Amastan)
That isn't your sandwich.	Win mačči d asandwič-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10118047 (CK) & #10333889 (Yagurten)
That isn't your sandwich.	Win mačči d asandwič-im.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10118047 (CK) & #10335382 (Yagurten)
That might actually work.	Deg tidet, yezmer ad yečč waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3593981 (CK) & #8473951 (Amastan)
That really helped a lot.	Aya iɛawen-d ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12201585 (CK) & #12557887 (Talawaman)
That should do the trick.	Ahat d ta i d tiḥilet-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #809688 (TomSFox) & #7746060 (Yagurten)
That should do the trick.	Mer d lebɣi d ta i d tiḥilet-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #809688 (TomSFox) & #7746062 (Yagurten)
That store went bankrupt.	Taḥanut-nni tefles.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280397 (CK) & #7826148 (Amastan)
That store went bankrupt.	Tefles tḥanut-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280397 (CK) & #7826149 (Amastan)
That toy is made of wood.	Alelluc-inna yettweg s usɣar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68727 (Zifre) & #7069377 (Amastan)
That toy is made of wood.	Alelluc-nni yettweg s usɣar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68727 (Zifre) & #7069378 (Amastan)
That was a waste of time.	Ayenni d aḍeyyeɛ n wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3281659 (CK) & #3284466 (Amastan)
That was hard to believe.	Yella yewɛeṛ ad tamneḍ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31430 (CK) & #1631444 (Amastan)
That was what Tom wanted.	D aya ay yella yebɣa Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5130177 (CK) & #7586498 (Amastan)
That was what Tom wanted.	D aya ay yella yeɣs Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5130177 (CK) & #7586499 (Amastan)
That wasn't my intention.	Ur d ta ay d nneyya-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1402 (CK) & #1641642 (Amastan)
That wasn't my intention.	Ur d tin ay d nneyya-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1402 (CK) & #1770103 (Amastan)
That work is poorly done.	Amahil-nni ur yettweg ara s rrdala.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267911 (_undertoad) & #8474582 (Amastan)
That would be acceptable.	Aya ad yettwaqbel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891937 (CK) & #12664809 (Wassnen)
That would be acceptable.	Aya ad yettwadegg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891937 (CK) & #12664813 (Wassnen)
That would be acceptable.	Aya ad yili d attwadag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891937 (CK) & #12665014 (Wassnen)
That would've been awful.	Tilaq ad yili d axeṣṣar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891994 (CK) & #9865690 (Aghsi_n_Unezruf)
That's a lot to consider.	Meqqer ssuq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3594105 (CK) & #12576581 (Talawaman)
That's a lot to remember.	Yewɛeṛ ad yecfu yiwen ɣef waya ilkell.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3594017 (CK) & #12569012 (Talawaman)
That's absolute nonsense!	Aya ur yemɛin ara akk!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42267 (CK) & #12661245 (Wassnen)
That's absolute nonsense.	Aya ur yemɛin ara akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42272 (CK) & #12661246 (Wassnen)
That's an interesting ad.	Ta d tasulɣa tasneknayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59307 (CK) & #12671781 (Wassnen)
That's my main focus now.	Ɣer waya i rriɣ ddehn-iw tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8518920 (CK) & #12680547 (Adda)
That's not Tom's bicycle.	Tin maci d tasnasɣalt n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10141404 (CK) & #8036054 (Amastan)
That's not all we wanted.	Maci d aya kan i nella nebɣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8522743 (CK) & #12646881 (Wassnen)
That's not all we wanted.	Maci d aya kan i nella neɣs.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8522743 (CK) & #12646883 (Wassnen)
That's not going to work.	Ur yettett ara waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892044 (CK) & #8473787 (Amastan)
That's not going to work.	Ur tettett ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892044 (CK) & #8473851 (Amastan)
That's not important now.	Aya ur yesɛi ara lmeɛna tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3591256 (CK) & #12684807 (Adda)
That's perceptive of you.	Teqḍeε tmuɣli-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7969398 (Hybrid) & #10305099 (Yagurten)
That's what they all say.	D aya ay d-ttinin akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3456918 (Hybrid) & #7358940 (Amastan)
That's what they all say.	D aya ay d-ttinint akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3456918 (Hybrid) & #7358941 (Amastan)
That's when Tom panicked.	Imir-nni i yeffeɣ Tom i leɛqel-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7114661 (CK) & #12929651 (Talawaman)
That's why we must fight.	Ɣef waya ay yessefk ad nennaɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178539 (CK) & #8780480 (Amastan)
The Hilton Hotel, please.	Ɣer usensu n Hilton, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34575 (autuno) & #3469502 (Amastan)
The Hilton Hotel, please.	Asensu n Hilton, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34575 (autuno) & #8044785 (Amastan)
The airport remains open.	Anafag yettɣimi yerẓem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744537 (CM) & #8048814 (Amastan)
The arrow hit the target.	Tḥuza tneccabt-nni anican.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324144 (CK) & #9856816 (Aghsi_n_Unezruf)
The babies are screaming.	La ttsuɣun yilufanen-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1665916 (Amastan) & #1665915 (Amastan)
The book costs 4 dollars.	Adlis-nni yeswa kuẓ n yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2168558 (CM) & #7566654 (Amastan)
The book costs 4 dollars.	Adlis-nni yeswa 4 n yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2168558 (CM) & #7566655 (Amastan)
The boy adjusted his cap.	Aqcic iṣeggem taqremsit-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47438 (CK) & #9836552 (Aghsi_n_Unezruf)
The boys have gone north.	Arrac-nni rran ɣer ugafa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1174862 (CK) & #8051730 (Yagurten)
The bread is in the oven.	Aɣrum-nni atan deg ufarnu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1322189 (Eldad) & #1782272 (Amastan)
The bread was still warm.	Aɣrum-nni yella mazal-it yeḥma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7366847 (Hybrid) & #8778868 (Amastan)
The bread was still warm.	Aɣrum-nni yella mazal-it d aẓeqqal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7366847 (Hybrid) & #8778869 (Amastan)
The building caught fire.	Tendeḥ tmest deg uzadaɣ-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5355287 (mailohilohi) & #12796603 (Ussis)
The bus driver was drunk.	Anehhaṛ n usakal yella yeskeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498169 (CK) & #8431203 (Amastan)
The bus has already gone.	Yedda yagi usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35308 (CK) & #8429127 (Amastan)
The bus has already gone.	Yeqleɛ yagi usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35308 (CK) & #8429128 (Amastan)
The bus has already gone.	Asakal yedda yagi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35308 (CK) & #8429129 (Amastan)
The bus has already gone.	Asakal yeqleɛ yagi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35308 (CK) & #8429130 (Amastan)
The bus stop is close by.	Tanbeddit n usakal teqreb-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35235 (CK) & #8429180 (Amastan)
The bus stop is close by.	Tanbeddit n usakal tudes-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35235 (CK) & #8429181 (Amastan)
The bus stopped suddenly.	Asakal-nni yeḥbes s leḥceṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8429064 (CK) & #8429120 (Amastan)
The bus stopped suddenly.	Asakal-nni yebded s leḥceṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8429064 (CK) & #8429121 (Amastan)
The bus was almost empty.	Asakal-nni yella qrib d ilem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393041 (CK) & #8038498 (Amastan)
The bus was totally full.	Asakal-nni yeččuṛ armi ay yufas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3122654 (chajadan) & #8038491 (Amastan)
The bus was totally full.	Asakal-nni yeččuṛ armi ay yessed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3122654 (chajadan) & #8038494 (Amastan)
The bus was totally full.	Asakal-nni yeččuṛ armi ay ifelleq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3122654 (chajadan) & #8038495 (Amastan)
The bus was totally full.	Asakali-nni yeččuṛ armi d ayen kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3122654 (chajadan) & #8038496 (Amastan)
The bus was very crowded.	Asakal-nni yeččuṛ armi ay yufas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35316 (CK) & #8038491 (Amastan)
The bus was very crowded.	Asakal-nni yeččuṛ armi ay ifelleq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35316 (CK) & #8038495 (Amastan)
The cat is in its basket.	Amcic atan deg tqecwalt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #885458 (CM) & #8240966 (Amastan)
The child almost drowned.	Qrib i iɣriq uqrur-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1517815 (pyrachi) & #8187423 (Tagelda)
The cold air revived Tom.	Abeḥri-nni asemmaḍ yerra-as-d tudert i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34426 (CM) & #4227167 (Amastan)
The computer was damaged.	Yexṣer uselkim-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744521 (CM) & #1759331 (Amastan)
The computer's unplugged.	Yettwakkes-d uselkim-a seg tuddimt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6058294 (mailohilohi) & #7462150 (Amastan)
The devil made you do it.	D aciṭan ay k-yessawḍen ad tged aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823404 (CK) & #9105066 (Amastan)
The devil made you do it.	D aciṭan ay kem-yessawḍen ad tged aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823404 (CK) & #9105067 (Amastan)
The devil made you do it.	D aciṭan ay ken-yessawḍen ad tgem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823404 (CK) & #9105068 (Amastan)
The devil made you do it.	D aciṭan ay kent-yessawḍen ad tgemt aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823404 (CK) & #9105069 (Amastan)
The doctor felt my pulse.	Iḥulfa yimsujji i ussebreq-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27956 (CK) & #8027162 (Amastan)
The doctor felt my pulse.	Tḥulfa temsujjit i ussebreq-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27956 (CK) & #8027163 (Amastan)
The doctor looks worried.	Imsujji-nni yettban-d yetqelleq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500770 (CK) & #8027140 (Amastan)
The doctor looks worried.	Timsujjit-nni tettban-d tetqelleq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500770 (CK) & #8027141 (Amastan)
The doctor took my pulse.	Iḥulfa yimsujji i ussebreq-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #616036 (darinmex) & #8027162 (Amastan)
The doctor took my pulse.	Tḥulfa temsujjit i ussebreq-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #616036 (darinmex) & #8027163 (Amastan)
The event starts at 2:30.	Tadyant-nni ad tebdu ɣef tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8579641 (CK) & #8807003 (Amastan)
The event starts at 2:30.	Tadyant-nni ad tebdu ɣef tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8579641 (CK) & #8807005 (Amastan)
The event starts at 2:30.	Tadyant-nni ad tebdu ɣef tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8579641 (CK) & #8807006 (Amastan)
The flower pot is broken.	Yerreẓ uceqquf-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4809465 (mervert1) & #12694499 (Conjuice)
The flower pot is broken.	Yerreẓ lmeḥbes-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4809465 (mervert1) & #12694500 (Conjuice)
The flowers are blooming.	Tijeǧǧigin-nni ha-tent-i ttaldint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6009223 (mailohilohi) & #12692060 (Conjuice)
The fog is getting thick.	La yettuzur wagu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3071546 (sharptoothed) & #7704336 (Yagurten)
The fog is getting thick.	La yettuɣal d aneẓẓaw wagu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3071546 (sharptoothed) & #7704337 (Yagurten)
The food is on the table.	Učči atan ɣef tdabut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5367166 (Mateon1) & #7071499 (Amastan)
The forest is very thick.	Tiẓgi-nni d taneẓẓawt aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682174 (Source_VOA) & #2600426 (Amastan)
The girl let the bird go.	Taqcict-nni tejja agḍiḍ-nni ad yafeg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267874 (CK) & #1746733 (Amastan)
The hard work begins now.	Imir-a ara d-yebdu umahil aweɛṛan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666438 (CK) & #8481861 (Amastan)
The hard work begins now.	Imir-a ara d-yebdu umahil iweɛṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666438 (CK) & #8481862 (Amastan)
The ice cream is melting.	La fessint tmagrisin-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1665620 (Amastan) & #1665618 (Amastan)
The meeting was canceled.	Tettwabṭel temlilit-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22484 (CK) & #1610616 (Amastan)
The men are eating lunch.	Irgazen-nni la ttetten imekli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #724458 (CK) & #1736016 (Amastan)
The milk has a bad taste.	Akeffay-nni texṣer lbenna-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1148417 (FiRez) & #1781212 (Amastan)
The milk has turned sour.	Akeffay-nni yeqqel d iɣi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19480 (CK) & #1781110 (Amastan)
The milk has turned sour.	Yuɣal ukeffay-nni d iɣi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19480 (CK) & #5777209 (Amastan)
The milk has turned sour.	Yismum uyefki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19480 (CK) & #7994221 (Yagurten)
The news broke his heart.	Isali-nni yesseḥzen-it.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45232 (CK) & #1763730 (Amastan)
The pain has eased a bit.	Yenqes azuḥ uqraḥ-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11990580 (sundown) & #12591807 (Talawaman)
The pain has eased a bit.	Aqraḥ-nni yenqes azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11990580 (sundown) & #12591808 (Talawaman)
The pain never goes away.	Aqraḥ-nni werjin iḥebbes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2811614 (Hybrid) & #2826967 (Amastan)
The paint is peeling off.	La d-tqeccer teklut-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #450046 (CM) & #7576352 (Amastan)
The patients all worried.	Tqellqen ilkell yimuḍinen-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3098994 (CK) & #12990722 (Talawaman)
The pavement is slippery.	Tettecceḍ tneddut-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6359678 (sundown) & #10338860 (Yagurten)
The pavement is slippery.	Taneddut-nni tettecceḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6359678 (sundown) & #10338861 (Yagurten)
The plants need watering.	Iɣemmayen ḥwajen ad ttwasseswen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9512498 (CK) & #10207622 (Awras)
The police are after Tom.	Tamsulta la tettnadi ɣef Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545245 (CK) & #8053600 (Amastan)
The police are after him.	La t-tettnadi temsulta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264396 (sharptoothed) & #8053594 (Amastan)
The police are after you.	La k-tettnadi temsulta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238176 (CK) & #8053563 (Amastan)
The police are out there.	Tamsulta attan beṛṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744500 (CM) & #8053617 (Amastan)
The police locked Tom up.	Tamsulta teskurma Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7120226 (CM) & #8053639 (Amastan)
The police picked Tom up.	Tamsulta terfed Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747121 (CM) & #8053620 (Amastan)
The police returned fire.	Tamsulta terra-d aqras.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498697 (CK) & #8053538 (Amastan)
The president is out now.	Yeffeɣ uselway tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265380 (CK) & #12680512 (Adda)
The printer doesn't work.	Ur tetteddu ara tmeswart-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4061552 (CK) & #8481801 (Amastan)
The printer doesn't work.	Tameswart-nni ur tetteddu ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4061552 (CK) & #8481803 (Amastan)
The question now is when.	Tura, yeqqim-d ad neɛlem ayweq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403198 (CK) & #12929495 (Talawaman)
The refrigerator is open.	Imsismeḍ atan yerẓem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3779408 (Eldad) & #8051033 (Amastan)
The restaurant is closed.	Temdel tneččit-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496613 (CK) & #8055712 (Amastan)
The restaurant is closed.	Taneččit-nni temdelt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496613 (CK) & #8055713 (Amastan)
The restaurant was empty.	Taneččit-nni tella d tilemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498258 (CK) & #8055715 (Amastan)
The restaurant was empty.	Tella d tilemt tneččit-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498258 (CK) & #8055716 (Amastan)
The restaurant was quiet.	Taneččit-nni tella d tasusamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545244 (CK) & #8055696 (Amastan)
The restaurant was quiet.	Tella temsusam tegnit deg tneččit-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545244 (CK) & #8055697 (Amastan)
The road is under repair.	La yettwaṣeggam webrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44669 (CK) & #5809192 (Amastan)
The show will begin soon.	Ur yettεeṭṭil ara ad yebdu uhanay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820653 (CK) & #7672590 (Yagurten)
The sky has become clear.	Yeṣfa-d yigenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18341 (CK) & #3582378 (Amastan)
The sky is full of stars.	Yeččur yigenni d itran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18278 (CK) & #7276415 (MessDjaaf)
The sky is getting light.	Ha-t-an iṣeffu-d yigenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22029 (CK) & #12686856 (Conjuice)
The sky's getting darker.	Igenni ha-t-an yettibrik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4083542 (CK) & #12686873 (Conjuice)
The snow is melting away.	La ifessi wedfel-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1686445 (Amastan) & #1686447 (Amastan)
The snow stopped falling.	Yeḥbes wedfel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723590 (belgavox) & #1780840 (Amastan)
The stars are coming out.	La d-ttbanen yitran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6616540 (Eccles17) & #7467465 (Amastan)
The station was deserted.	Taɣsert tella texla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268549 (_undertoad) & #7462653 (Amastan)
The students all laughed.	Akk imezrawen-nni ḍṣan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402133 (Hybrid) & #8068973 (Amastan)
The students all laughed.	Akk timezrawin-nni ḍṣant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402133 (Hybrid) & #8068974 (Amastan)
The system isn't perfect.	Anagraw-nni maci d anablal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6268826 (CK) & #8752791 (LinaTamazight)
The toilet doesn't flush.	Taslalayt-nni n webduz ur tetteddu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38941 (CK) & #1674022 (Amastan)
The toilet is over there.	Abduz atan dihin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38939 (CK) & #1674020 (Amastan)
The water is really cold.	Aman-din d tidet semmḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6268823 (CK) & #10207668 (Awras)
The whole building shook.	Yenhezz akk uzadaɣ-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6695729 (Hybrid) & #12796609 (Ussis)
The window was shattered.	Terreẓ tzewwut-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6088825 (mailohilohi) & #8036406 (Amastan)
The window was shattered.	Tazewwut-nni tella terreẓ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6088825 (mailohilohi) & #8036407 (Amastan)
The wolf killed the lamb.	Aɣsi yečča izimer-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3598959 (dibdin) & #8204313 (Yagurten)
The women have umbrellas.	Tisednan-nni sɛant tisiwanin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #463020 (lukaszpp) & #2178269 (Amastan)
The work is getting done.	La yettwag umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4889904 (CK) & #8483967 (Amastan)
Their approach is unique.	Tamyadast-nsen d tayiwnant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744480 (CM) & #9358675 (Yagurten)
Their cattle are all fat.	Lmal-nsen akk d azuran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24058 (CK) & #5779389 (Amastan)
Their marriage is a sham.	Zzwaǧ-nsen d tikellax.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724757 (CM) & #8226953 (Yagurten)
There are a lot of these.	Llan ḥawli seg-sen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10301916 (CK) & #12561399 (Talawaman)
There are a lot of weeds.	Yella ḥawli n leḥcic.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5942235 (mailohilohi) & #12557537 (Talawaman)
There is a show tomorrow.	Yella uhanay azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323247 (CK) & #10361552 (Yagurten)
There is no school today.	Ass-a ur neqqar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242804 (CK) & #1766838 (Amastan)
There is no school today.	Ass-a ur llint tezrawin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242804 (CK) & #1766839 (Amastan)
There is some work to do.	Yella cwiṭ n umahil ara neg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2513764 (gleki) & #8491539 (Amastan)
There is some work to do.	Yella cwiṭ n umahil ara geɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2513764 (gleki) & #8491540 (Amastan)
There was a lot going on.	Llant ḍerrunt ḥawli n lumuṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013985 (CK) & #12581163 (Talawaman)
There was a lot of smoke.	Yella ḥawli n ddexxan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6268820 (CK) & #12563597 (Talawaman)
There were a lot of cars.	Llant ḥawli n tkeṛyas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10819658 (ddnktr) & #12561053 (Talawaman)
There were no newspapers.	Ur llin ara yiɣmisen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494244 (CK) & #12975246 (Aynu)
There will be challenges.	Ad d-ilin yicqirrwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744465 (CM) & #7672643 (Yagurten)
There's a bus stop there.	Tella tenbeddit n usakal din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744462 (CM) & #8038617 (Amastan)
There's been an accident.	Yella-d yiwen n usehwu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263667 (CK) & #1755705 (Amastan)
There's nobody else here.	Ula d yiwen ur yelli da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494242 (CK) & #7114773 (Amastan)
There's not enough water.	Ur aɣen-tteggten c waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1598426 (Spamster) & #10210869 (Awras)
There's still a lot left.	Ḥawli i d-yeggran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5355769 (CK) & #12566227 (Talawaman)
There's still work to do.	Mazal yella umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666218 (CK) & #8499308 (Amastan)
These are very old books.	Wi d idlisen iqburen mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55019 (CK) & #7566530 (Amastan)
These books are my books.	Idlisen-a d idlisen-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55083 (CK) & #1598746 (Amastan)
These computers are mine.	Iselkimen-a inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3109185 (trieuho) & #3224108 (Amastan)
These days I'm very busy.	Ceɣleɣ aṭas ussan-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243854 (CK) & #7761353 (Yagurten)
These flowers are lovely.	Tijeǧǧigin-a acek-itent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6128545 (mailohilohi) & #12692062 (Conjuice)
These flowers are lovely.	Tijeǧǧigin-a d tixlafin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6128545 (mailohilohi) & #12692063 (Conjuice)
These flowers are pretty.	Tijeǧǧigin-a cebḥent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12047493 (CK) & #12692084 (Conjuice)
These flowers need water.	Tijeǧǧigin-a ḥwaǧent aman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9960769 (ddnktr) & #12690125 (Conjuice)
These flowers smell good.	Tijeǧǧigin-a ttraḥent d tiẓidanin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9102853 (Xonok) & #12690120 (Conjuice)
These flowers smell nice.	Tijeǧǧigjn-a ttraḥent d tiẓidanin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11741977 (CK) & #12694458 (Conjuice)
These flowers smell nice.	Tijeǧǧigin-a ẓidet rriḥa-nsent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11741977 (CK) & #12694460 (Conjuice)
These things aren't mine!	Tiɣawsiwin-a inu!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1652 (CK) & #8331458 (Yagurten)
They all looked relieved.	Banen-d ṛtaḥen ilkell.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821209 (CK) & #12990764 (Talawaman)
They are all alike to me.	Ttemcabin akk ɣer-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306647 (CK) & #9844087 (Aghsi_n_Unezruf)
They are eating just now.	Ha-ten-i la setten tura ya kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2155974 (freddy1) & #7592755 (Yagurten)
They are out of work now.	Imir-a, ur sɛin ara amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306564 (CK) & #8488309 (Amastan)
They are out of work now.	Imir-a, ur sɛint ara amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306564 (CK) & #8488310 (Amastan)
They are out of work now.	Imir-a, ur lin ara amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306564 (CK) & #8488311 (Amastan)
They are out of work now.	Imir-a, ur lint ara amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306564 (CK) & #8488312 (Amastan)
They are out of work now.	Ur sɛin ara amahil imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306564 (CK) & #8488313 (Amastan)
They are out of work now.	Ur sɛint ara amahil imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306564 (CK) & #8488314 (Amastan)
They are out of work now.	Ur lin ara amahil imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306564 (CK) & #8488315 (Amastan)
They are out of work now.	Ur lint ara amahil imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306564 (CK) & #8488316 (Amastan)
They are very kind to me.	Ḥedqen aṭas yid-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306673 (CK) & #1685171 (Amastan)
They asked us for advice.	Ssutren seg-neɣ assemter.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2491772 (AlanF_US) & #7332856 (Amastan)
They asked us for advice.	Ssutrent seg-neɣ assemter.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2491772 (AlanF_US) & #7332857 (Amastan)
They asked us for advice.	Ssutren seg-nteɣ assemter.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2491772 (AlanF_US) & #7332858 (Amastan)
They asked us for advice.	Ssutrent seg-nteɣ assemter.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2491772 (AlanF_US) & #7332859 (Amastan)
They ate healthier foods.	Uɣalen ttetten učči yelhan ugar i tdawsa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802166 (Source_VOA) & #10202645 (Yagurten)
They ate healthier foods.	Uɣalent ttettent učči yelhan ugar i tdawsa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802166 (Source_VOA) & #10202646 (Yagurten)
They attained their goal.	Wwḍen s iswi-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #389160 (CK) & #8206409 (Yagurten)
They attained their goal.	Wwḍent s iswi-nsent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #389160 (CK) & #8206410 (Yagurten)
They became good friends.	Uɣalen d imidiwen mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645015 (CK) & #10219705 (Yagurten)
They became good friends.	Uɣalent d timidiwin mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645015 (CK) & #10219706 (Yagurten)
They became very nervous.	Tqellqen mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1481683 (weihaiping) & #10219703 (Yagurten)
They became very nervous.	Tqellqent mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1481683 (weihaiping) & #10219704 (Yagurten)
They believed your story.	Umnen taḥkayt-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645014 (CK) & #7760973 (Yagurten)
They came here yesterday.	Usan-d ɣer da iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5272433 (CK) & #10212163 (Yagurten)
They came here yesterday.	Usant-d ɣer da iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5272433 (CK) & #10212164 (Yagurten)
They camped on the beach.	Sedren deg teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2193762 (Hybrid) & #7085460 (Amastan)
They camped on the beach.	Sedrent deg teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2193762 (Hybrid) & #7358160 (Amastan)
They camped on the beach.	Nitni sedren deg teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2193762 (Hybrid) & #7724666 (Yagurten)
They can't both be right.	Ur zmiren ara ad ilin sɛan lḥeqq deg sin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3555074 (Hybrid) & #7358951 (Amastan)
They can't both be right.	Ur zmirent ara ad ilint sɛant lḥeqq deg snat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3555074 (Hybrid) & #7358952 (Amastan)
They can't both be right.	Ur zmiren ara ad ilin lan lḥeqq deg sin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3555074 (Hybrid) & #7358954 (Amastan)
They can't both be right.	Ur zmirent ara ad ilint lant lḥeqq deg snat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3555074 (Hybrid) & #7358955 (Amastan)
They can't both be right.	Ur zmiren ara ad ilin ɣeẓnen deg sin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3555074 (Hybrid) & #7358958 (Amastan)
They can't both be right.	Ur zmirent ara ad ilint ɣeẓnent deg snat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3555074 (Hybrid) & #7358960 (Amastan)
They cleaned the stables.	Ssazedgen idayniyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2260094 (Hybrid) & #7355279 (Amastan)
They cleaned the stables.	Ssazedgent idayniyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2260094 (Hybrid) & #7355280 (Amastan)
They could've killed you.	Llan zemren ad k-nɣen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821452 (CK) & #11408317 (Amastan)
They could've killed you.	Llan zemren ad kem-nɣen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821452 (CK) & #11408318 (Amastan)
They could've killed you.	Llan zemren ad ken-nɣen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821452 (CK) & #11408319 (Amastan)
They could've killed you.	Llan zemren ad kent-nɣen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821452 (CK) & #11408320 (Amastan)
They could've killed you.	Llant zemrent ad k-nɣent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821452 (CK) & #11408321 (Amastan)
They could've killed you.	Llant zemrent ad kem-nɣent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821452 (CK) & #11408322 (Amastan)
They could've killed you.	Llant zemrent ad ken-nɣent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821452 (CK) & #11408323 (Amastan)
They could've killed you.	Llant zemrent ad kent-nɣent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821452 (CK) & #11408324 (Amastan)
They did not clap for us.	Ur ceqqren ara fell-aneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306138 (CK) & #7729541 (Yagurten)
They did the right thing.	Gan ayen yessefken ad yettweg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1663861 (Spamster) & #12924094 (Conjuice)
They don't even know why.	Ula d timeẓriwt ur ẓrin ara acimi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2428 (CM) & #12698859 (Adda)
They don't want you here.	Ur k-bɣin ara da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3283822 (CK) & #3284436 (Amastan)
They don't want you here.	Ur k-bɣint ara da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3283822 (CK) & #3284437 (Amastan)
They don't want you here.	Ur kem-bɣin ara da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3283822 (CK) & #3284438 (Amastan)
They don't want you here.	Ur kem-bɣint ara da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3283822 (CK) & #3284439 (Amastan)
They don't work at night.	Ur ttmahalen ara deg yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2278293 (CK) & #8488468 (Amastan)
They don't work at night.	Ur ttmahalent ara deg yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2278293 (CK) & #8488469 (Amastan)
They eat fish on Fridays.	Setten iselman ass n lǧemεa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954419 (CK) & #7591624 (Yagurten)
They escaped from prison.	Rewlen-d seg tkurmut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306414 (CK) & #3606625 (Amastan)
They escaped from prison.	Rewlent seg tkurmut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306414 (CK) & #8787413 (Amastan)
They exchanged greetings.	Mzulen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305455 (CK) & #7484622 (Amastan)
They exchanged greetings.	Mzulent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305455 (CK) & #7484623 (Amastan)
They finished their meal.	Kfan tiremt-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306885 (CK) & #8206406 (Yagurten)
They finished their meal.	Kfant tiremt-nsent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306885 (CK) & #8206407 (Yagurten)
They got along very well.	Llan ttemsefhamen mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5649050 (Hybrid) & #7358523 (Amastan)
They got along very well.	Llant ttemsefhament mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5649050 (Hybrid) & #7358524 (Amastan)
They got along very well.	Llan ttemsegzun mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5649050 (Hybrid) & #7358525 (Amastan)
They got along very well.	Llant ttemsegzunt mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5649050 (Hybrid) & #7358526 (Amastan)
They got along very well.	Llan ttemsefhamen akken igerrez.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5649050 (Hybrid) & #7358527 (Amastan)
They got along very well.	Llant ttemsefhament akken igerrez.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5649050 (Hybrid) & #7358528 (Amastan)
They got along very well.	Llan ttemsegzun akken igerrez.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5649050 (Hybrid) & #7358531 (Amastan)
They got along very well.	Llant ttemsegzunt akken igerrez.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5649050 (Hybrid) & #7358532 (Amastan)
They know what Tom wants.	Ẓran d acu ay yebɣa Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231499 (CK) & #7845708 (Amastan)
They know what Tom wants.	Ẓrant d acu ay yebɣa Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231499 (CK) & #7845709 (Amastan)
They know what Tom wants.	Ẓran d acu ay yeɣs Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231499 (CK) & #7845711 (Amastan)
They know what Tom wants.	Ẓrant d acu ay yeɣs Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231499 (CK) & #7845712 (Amastan)
They live near the beach.	Zedɣen sdat teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681383 (Source_VOA) & #1673058 (Amastan)
They lost the DNA sample.	Sṛuḥen timekkest-nni n udiyan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6099399 (OsoHombre) & #8163172 (Yagurten)
They lost the DNA sample.	Sṛuḥent timekkest-nni n udiyan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6099399 (OsoHombre) & #8163174 (Yagurten)
They lost their property.	Sṛuḥen ayla-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802169 (Source_VOA) & #8206422 (Yagurten)
They lost their property.	Sṛuḥent ayla-nsent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802169 (Source_VOA) & #8206424 (Yagurten)
They love their children.	Ḥemmlen arraw-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1570062 (CM) & #2553830 (Amastan)
They love their children.	Ḥemmlent arraw-nsent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1570062 (CM) & #8206429 (Yagurten)
They moved here recently.	Seg melmi kan ay d-guǧǧen ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4049064 (AlanF_US) & #7332811 (Amastan)
They moved here recently.	Seg melmi kan ay d-guǧǧent ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4049064 (AlanF_US) & #7332812 (Amastan)
They named their son Tom.	Semman-as i memmi-tsen "Tom."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5482630 (CK) & #2913688 (Amastan)
They named their son Tom.	"Tom" ay as-semman i memmi-tsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5482630 (CK) & #10667469 (Amastan)
They need some direction.	Ḥwajen cwiṭ n uwelleh.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680698 (Source_VOA) & #1757742 (Amastan)
They play together a lot.	Ttxalaqen ḥawli lwaḥid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4726151 (CK) & #12557800 (Talawaman)
They rented an apartment.	Kran tamudrut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288789 (CK) & #9161599 (Yagurten)
They said you were fired.	Nnan-d tettwaẓẓɛed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645010 (CK) & #11408261 (Amastan)
They said you were fired.	Nnan-d tettwaẓẓɛeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645010 (CK) & #11408262 (Amastan)
They said you were fired.	Nnan-d tettwaẓẓɛem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645010 (CK) & #11408263 (Amastan)
They said you were fired.	Nnan-d tettwaẓẓɛemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645010 (CK) & #11408264 (Amastan)
They said you were fired.	Nnant-d tettwaẓẓɛed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645010 (CK) & #11408266 (Amastan)
They said you were fired.	Nnant-d tettwaẓẓɛeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645010 (CK) & #11408268 (Amastan)
They said you were fired.	Nnant-d tettwaẓẓɛem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645010 (CK) & #11408270 (Amastan)
They said you were fired.	Nnant-d tettwaẓẓɛemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645010 (CK) & #11408272 (Amastan)
They sang Hawaiian songs.	Cnan tizlatin tihawayiyin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4211736 (Hybrid) & #7355400 (Amastan)
They sang Hawaiian songs.	Cnant tizlatin tihawayiyin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4211736 (Hybrid) & #7355401 (Amastan)
They sent for the doctor.	Uznen ɣer yimsujji ad d-yas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306154 (CK) & #8027186 (Amastan)
They sent me to save you.	Uznen-iyi-d akken ad k-id-ssukkseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728964 (CM) & #11409199 (Amastan)
They sent me to save you.	Uznen-iyi-d akken ad kem-id-ssukkseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728964 (CM) & #11409200 (Amastan)
They sent me to save you.	Uznen-iyi-d akken ad ken-id-ssukkseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728964 (CM) & #11409202 (Amastan)
They sent me to save you.	Uznen-iyi-d akken ad kent-id-ssukkseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728964 (CM) & #11409203 (Amastan)
They sent me to save you.	Uznent-iyi-d akken ad k-id-ssukkseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728964 (CM) & #11409204 (Amastan)
They sent me to save you.	Uznent-iyi-d akken ad kem-id-ssukkseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728964 (CM) & #11409205 (Amastan)
They sent me to save you.	Uznent-iyi-d akken ad ken-id-ssukkseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728964 (CM) & #11409206 (Amastan)
They sent me to save you.	Uznent-iyi-d akken ad kent-id-ssukkseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728964 (CM) & #11409207 (Amastan)
They set to work at once.	Imir-nni kan ay bdan amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305672 (CM) & #8488298 (Amastan)
They set to work at once.	Imir-nni kan ay bdant amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305672 (CM) & #8488299 (Amastan)
They set to work at once.	Dindin kan bdan amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305672 (CM) & #8488300 (Amastan)
They set to work at once.	Dindin kan bdant amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305672 (CM) & #8488301 (Amastan)
They stayed up all night.	Ɛawzen kra yekka yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1318588 (CK) & #10219871 (Yagurten)
They stayed up all night.	Ɛawzent kra yekka yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1318588 (CK) & #10219873 (Yagurten)
They translated the text.	Ssuqqlen-d aḍris-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #446039 (FeuDRenais) & #7021555 (Amastan)
They translated the text.	Ssuqqlent-d aḍris-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #446039 (FeuDRenais) & #7021557 (Amastan)
They vacationed together.	Llan ttekken imuras-nsen ddukkli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2587054 (Hybrid) & #7355230 (Amastan)
They vacationed together.	Llant ttekkent imuras-nsent ddukkli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2587054 (Hybrid) & #7355231 (Amastan)
They walked side-by-side.	Llan tteddun idis s idis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2496203 (Hybrid) & #7358234 (Amastan)
They walked side-by-side.	Llant tteddunt idis s idis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2496203 (Hybrid) & #7358235 (Amastan)
They want to be with you.	Bɣan ad ilin yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1787922 (sadhen) & #11408996 (Amastan)
They want to be with you.	Bɣan ad ilin yid-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1787922 (sadhen) & #11408997 (Amastan)
They want to be with you.	Bɣan ad ilin yid-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1787922 (sadhen) & #11408998 (Amastan)
They want to be with you.	Bɣan ad ilin yid-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1787922 (sadhen) & #11408999 (Amastan)
They want to be with you.	Bɣant ad ilint yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1787922 (sadhen) & #11409001 (Amastan)
They want to be with you.	Bɣant ad ilint yid-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1787922 (sadhen) & #11409003 (Amastan)
They want to be with you.	Bɣant ad ilint yid-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1787922 (sadhen) & #11409004 (Amastan)
They want to be with you.	Bɣant ad ilint yid-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1787922 (sadhen) & #11409005 (Amastan)
They want to be with you.	Ɣsen ad ilin yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1787922 (sadhen) & #11409007 (Amastan)
They want to be with you.	Ɣsen ad ilin yid-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1787922 (sadhen) & #11409009 (Amastan)
They want to be with you.	Ɣsen ad ilin yid-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1787922 (sadhen) & #11409010 (Amastan)
They want to be with you.	Ɣsen ad ilin yid-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1787922 (sadhen) & #11409011 (Amastan)
They want to be with you.	Ɣsent ad ilint yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1787922 (sadhen) & #11409013 (Amastan)
They want to be with you.	Ɣsent ad ilint yid-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1787922 (sadhen) & #11409014 (Amastan)
They want to be with you.	Ɣsent ad ilint yid-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1787922 (sadhen) & #11409016 (Amastan)
They want to be with you.	Ɣsent ad ilint yid-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1787922 (sadhen) & #11409017 (Amastan)
They want to get married.	Bɣan ad zewjen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1655752 (Amastan) & #1655751 (Amastan)
They were caught smoking.	Ttwaḍḍfen la ttkeyyifen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2260247 (Hybrid) & #7355283 (Amastan)
They were caught smoking.	Ttwaḍḍfent la ttkeyyifent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2260247 (Hybrid) & #7355284 (Amastan)
They were from Australia.	Nitni seg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494239 (CK) & #7196213 (Amastan)
They were glad to see me.	Feṛḥen mi iyi-ẓran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306676 (CK) & #1685174 (Amastan)
They were on their knees.	Llan qqimen ɣef tgecrar-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2885112 (CK) & #8226966 (Yagurten)
They were spending money.	Llan ttṣerrafen ṣṣwared.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802170 (Source_VOA) & #8214378 (amrir)
They won't find anything.	Ur d-ttafen acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272148 (CK) & #5808738 (Amastan)
They wouldn't understand.	Ur cikkeɣ ad fehmen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #862041 (piksea) & #1736531 (Amastan)
They wrote to each other.	Myuran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2565883 (Hybrid) & #7358262 (Amastan)
They wrote to each other.	Myurant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2565883 (Hybrid) & #7358263 (Amastan)
They wrote to each other.	Llan ttemyarun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2565883 (Hybrid) & #7358264 (Amastan)
They wrote to each other.	Llant ttemyarunt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2565883 (Hybrid) & #7358265 (Amastan)
They're average students.	Nitni d inelmaden ilemmasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680308 (Source_VOA) & #1668196 (Amastan)
They're going to kill me.	Ad iyi-nɣen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #930010 (FeuDRenais) & #7021513 (Amastan)
They're going to kill me.	Ad iyi-nɣent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #930010 (FeuDRenais) & #7021514 (Amastan)
They're going to kill me.	La tteddun ad iyi-nɣen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #930010 (FeuDRenais) & #7021515 (Amastan)
They're going to kill me.	La tteddunt ad iyi-nɣent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #930010 (FeuDRenais) & #7021516 (Amastan)
They're interviewing Tom.	La as-ttgen tadiwennit i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235927 (CK) & #2714150 (Amastan)
They're playing our song.	La d-tturaren tizlit-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #706787 (darinmex) & #1763420 (Amastan)
They're playing together.	La tturaren ddukkli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2446789 (Hybrid) & #7355294 (Amastan)
They're playing together.	La tturarent ddukkli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2446789 (Hybrid) & #7355295 (Amastan)
They're refusing to work.	Atni ugin ad mahlen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734252 (CK) & #8474815 (Amastan)
They're refusing to work.	Atenti ugint ad mahlent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734252 (CK) & #8474816 (Amastan)
They're refusing to work.	Ugin ad mahlen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734252 (CK) & #8474818 (Amastan)
They're refusing to work.	Ugint ad mahlent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734252 (CK) & #8474819 (Amastan)
They're so cute together.	D umliḥen mi ara ilin ddukkli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5791393 (Hybrid) & #7358554 (Amastan)
They're very fond of him.	Ḥemmlen-t aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259675 (_undertoad) & #2578975 (Amastan)
They're very fond of him.	Ḥemmlent-t aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259675 (_undertoad) & #2578976 (Amastan)
Things are different now.	Tura, yemxallaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545237 (CK) & #12651769 (Adda)
This amount includes tax.	Tallayt-a tettekka deg-s tewsi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59922 (CK) & #9848084 (Aghsi_n_Unezruf)
This article is for sale.	Amagrad-a atan i ussenzi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57414 (papabear) & #3355727 (Amastan)
This bicycle isn't Tom's.	Ta maci d tasnasɣalt n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231495 (CK) & #8036091 (Amastan)
This bicycle isn't Tom's.	Maci n Tom tesnasɣalt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231495 (CK) & #8036093 (Amastan)
This book belongs to you.	Adlis-a nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56969 (CK) & #1722211 (Amastan)
This book belongs to you.	Adlis-a nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56969 (CK) & #2442073 (Amastan)
This book belongs to you.	Nnek wedlis-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56969 (CK) & #3292187 (Amastan)
This book belongs to you.	Nnem wedlis-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56969 (CK) & #3292188 (Amastan)
This book is about stars.	Adlis-a yessawal-d ɣef yetran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453490 (saasmath) & #2092881 (Amastan)
This book is about stars.	Adlis-a ɣef yitran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453490 (saasmath) & #7467420 (Amastan)
This book is about stars.	Adlis-a yessawal ɣef yitran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453490 (saasmath) & #7467421 (Amastan)
This building is ancient.	Azadaɣ-a d aqbur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3258280 (CM) & #12796600 (Ussis)
This car is not for sale.	Takeṛṛust-a maci i usenzi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6090844 (CK) & #8373828 (Amastan)
This car is not for sale.	Takeṛṛust-a ur telli ara i usenzi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6090844 (CK) & #8373829 (Amastan)
This car looks like mine.	Takeṛṛust-a tga am tin-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1368396 (CK) & #1814174 (Amastan)
This computer is so slow.	Ẓẓay aṭas uselkim-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5923983 (mailohilohi) & #7462436 (Amastan)
This device doesn't work.	Ametwi-a ur yetteddu ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7958459 (shekitten) & #8484423 (Amastan)
This device doesn't work.	Asagu-a ur yetteddu ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7958459 (shekitten) & #8484425 (Amastan)
This doesn't surprise me.	Aya ur iyi-yessewhem ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3682770 (Hybrid) & #8071882 (Amastan)
This doesn't surprise me.	Ur iyi-yessewhem ara waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3682770 (Hybrid) & #8071883 (Amastan)
This dog is almost human.	Aydi-a qrib ad yili d amdan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48266 (CK) & #1696031 (Amastan)
This flower is beautiful.	Tecbeḥ tjeǧǧigt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826320 (CK) & #12690110 (Conjuice)
This forest is dangerous.	Tiẓgi-a d tamihawt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12156545 (CK) & #12686696 (Conjuice)
This is Tom's dictionary.	Wa d asegzawal n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5497524 (CK) & #8182732 (Amastan)
This is Uncle Tom's farm.	Ta d lfirma n ɛemmi Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62142 (CK) & #1789725 (Amastan)
This is a bit overcooked.	Yewwa azuḥ nnig lmizan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12134033 (CK) & #12592607 (Talawaman)
This is a dangerous road.	Wa d abrid amihaw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5057506 (CK) & #8780444 (Amastan)
This is a dangerous road.	D amihaw ubrid-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5057506 (CK) & #8780445 (Amastan)
This is a dead-end alley.	Abrid-a ur yessuffuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60323 (CK) & #1696039 (Amastan)
This is a good amplifier.	Wa d asedfay yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12113122 (CK) & #12536466 (Yagurten)
This is a very good omen.	Ta d ṭṭira igerrzen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12342975 (CK) & #12535444 (Yagurten)
This is an uncommon word.	Awal-a ur icaε ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8133596 (Hybrid) & #12536594 (Yagurten)
This is an urgent matter.	Ta d tamsalt tutribt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6884684 (tripbeetle) & #7742237 (Yagurten)
This is completely bogus.	Ti d tikellax meṛṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496777 (CK) & #12542442 (Yagurten)
This is just another day.	Wa d ass kan niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67326 (CM) & #12536615 (Yagurten)
This is just another day.	Wa d ass kan am wiyaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67326 (CM) & #12536616 (Yagurten)
This is not the entrance.	Mačči d wa i d adaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3054462 (WestofEden) & #12536419 (Yagurten)
This is not what we want.	Mačči d aya i nebɣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1627226 (Spamster) & #12539848 (Yagurten)
This is the storage room.	D ta i d taxxamt n usmidel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5434211 (CK) & #12535563 (Yagurten)
This is very commendable.	Aya yuklal mliḥ ammal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744353 (CM) & #12542984 (Yagurten)
This is what scares them.	D aya i ten-yessaggaden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820037 (CK) & #10341365 (Yagurten)
This is what you must do.	D aya ay yessefk ad t-tged.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56250 (CK) & #3537330 (Amastan)
This is what you must do.	D aya ay yessefk ad t-tgem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56250 (CK) & #4112085 (Amastan)
This is what you must do.	D aya ay yessefk ad t-tgemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56250 (CK) & #4112086 (Amastan)
This is where I was born.	Da i luleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1651051 (Spamster) & #10449785 (Yagurten)
This isn't Tom's bicycle.	Ta maci d tasnasɣalt n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231491 (CK) & #8036091 (Amastan)
This isn't a coincidence.	Aya mačči d anbebber.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545236 (CK) & #12546118 (Yagurten)
This isn't going to work.	Ur yettett ara waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2511821 (erikspen) & #8473787 (Amastan)
This isn't going to work.	Aya ur yettett ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2511821 (erikspen) & #8473867 (Amastan)
This isn't on the agenda.	Aya ulac-it deg tesmektayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744346 (CM) & #9838628 (Aghsi_n_Unezruf)
This isn't the right way.	Maci d wa ay d abrid iṣeḥḥan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6842991 (Eccles17) & #8753304 (Amastan)
This isn't what I wanted.	Mačči d aya i lliɣ bɣiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732476 (CK) & #12740619 (Abra)
This knot's coming loose.	Tfessi-d tkerrist-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096385 (CK) & #12545850 (Yagurten)
This magazine sells well.	Tasɣunt-a tettnuzu mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59202 (CK) & #1744389 (Amastan)
This makes me very happy.	Aya yessefṛaḥ-iyi xilla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2087372 (AlanF_US) & #12545895 (Yagurten)
This makes my blood boil.	Aya yesserkam-iyi idammen-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187807 (Hybrid) & #2190763 (Amastan)
This may not be possible.	Aya ur izemmer ara ad yili d tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5030051 (CK) & #7727397 (Yagurten)
This news was a surprise.	Isali-a yella-d d takunt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820441 (CK) & #7738277 (Amastan)
This one is a lot better.	Wa axir-nsen akteṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10858116 (CK) & #12586291 (Talawaman)
This one is a lot easier.	Wa yeshel akteṛ	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360140 (CK) & #12566272 (Talawaman)
This operation is simple.	Tamhelt-a d taḥerfit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501296 (CK) & #8353701 (Amastan)
This orange is delicious.	Ẓidet tcinat-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #882674 (CK) & #1910643 (Amastan)
This orange is delicious.	Tacinat-a d taẓidant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #882674 (CK) & #1910644 (Amastan)
This paint dries quickly.	Taklut-a tettkaw s tɣawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6268808 (CK) & #12536471 (Yagurten)
This place is disgusting.	Adeg-a yesxulluε.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016377 (CK) & #12548342 (Yagurten)
This place is incredible.	Adeg-a d leεjeb.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015154 (CK) & #12535421 (Yagurten)
This play has three acts.	Tamezgunt-a tesɛa kraḍ n yisekkiren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59507 (CM) & #12671657 (Wassnen)
This play has three acts.	Tamezgunt-a ɣer-s kraḍ n yisekkiren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59507 (CM) & #12671658 (Wassnen)
This play has three acts.	Tamezgunt-a tla kraḍ n yisekkiren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59507 (CM) & #12671660 (Wassnen)
This question isn't easy.	Tuttra-a ur fessuset.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56704 (CK) & #1695912 (Amastan)
This restaurant won't do.	Taneččit-a ur tzad ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60337 (CM) & #8055731 (Amastan)
This road is very narrow.	Abrid-a yeḥṛes aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2915478 (sabretou) & #5809313 (Amastan)
This road is very narrow.	Yeḥṛes aṭas webrid-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2915478 (sabretou) & #5809315 (Amastan)
This room is very stuffy.	Taxxamt-a tenɣemm aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57308 (CK) & #1696079 (Amastan)
This spoon is a teaspoon.	Taɣenjayt-a n watay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10681990 (sundown) & #1699656 (Amastan)
This suitcase is too big.	Meqqret aṭas tbalizt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9019410 (Rawrren) & #12535593 (Yagurten)
This tastes like chicken.	Lbenna-s am uyaziḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500646 (CK) & #8193532 (Yagurten)
This time it has to work.	Yessefk ad tečč tikkelt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3039317 (CK) & #8494416 (Amastan)
This time it has to work.	Tikkelt-a, yessefk ad tečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3039317 (CK) & #8494417 (Amastan)
This time, I have a plan.	Sεiɣ aɣawas tikkelt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9750644 (CK) & #10358445 (Yagurten)
This umbrella isn't mine.	Tasiwant-a maci inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6268802 (CK) & #8061395 (Amastan)
This work is hard for us.	Yewɛeṛ fell-aɣ umahil-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2490760 (Opiejay888) & #8484664 (Amastan)
This work is hard for us.	Amahil-a yewɛeṛ fell-aɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2490760 (Opiejay888) & #8485012 (Amastan)
Those aren't your chairs.	Wi ur d ikersiyen-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8034426 (CK) & #1781922 (Amastan)
Three is my lucky number.	D tlata i d uṭṭun-iw n zzheṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821869 (CK) & #8325408 (Yagurten)
Time destroys everything.	Akud yessedram kullec.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4589520 (isaacandrade) & #5779233 (Amastan)
Time destroys everything.	Akud yessexṣar kullec.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4589520 (isaacandrade) & #5779234 (Amastan)
Tom accepted Mary's gift.	Tom yeqbel asefk n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030015 (CK) & #9445698 (Yagurten)
Tom accepted the apology.	Tom yeqbel asuter-nni n usaruf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262426 (CK) & #9834742 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom added up the numbers.	Tom yesmerna imḍanen-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027228 (CK) & #9327025 (Yagurten)
Tom adjusted his glasses.	Tom iṣeggem tismaqqalin-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1531010 (Spamster) & #8025079 (Amastan)
Tom adjusted his glasses.	Iṣeggem Tom tismaqqalin-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1531010 (Spamster) & #8025080 (Amastan)
Tom always comes at 2:30.	Tom dima yettas-d ɣef tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355302 (CK) & #8806936 (Amastan)
Tom always comes at 2:30.	Tom dima yettas-d ɣef tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355302 (CK) & #8806937 (Amastan)
Tom always comes at 2:30.	Tom dima yettas-d ɣef tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355302 (CK) & #8806938 (Amastan)
Tom always speaks French.	Tom yessawal dima tafṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451602 (CK) & #2487541 (Amastan)
Tom analyzed the results.	Tom yesleḍ igmaḍ-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9780628 (CK) & #2906029 (Amastan)
Tom and I are adults now.	Nekk d Tom d imengaḍen imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7734821 (CK) & #8220040 (Amastan)
Tom and I sang in unison.	Nekk d Tom necna akken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6922438 (CK) & #9269877 (Yagurten)
Tom and Mary are cousins.	Tom ed Mary d arraw n leɛmum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029928 (CK) & #3362853 (Amastan)
Tom and Mary are cousins.	Tom ed Mary d arraw n teɛmumatin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029928 (CK) & #3362854 (Amastan)
Tom and Mary are cousins.	Tom ed Mary d arraw n lexwal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029928 (CK) & #3362855 (Amastan)
Tom and Mary are cousins.	Tom ed Mary d arraw n txaltitin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029928 (CK) & #3362856 (Amastan)
Tom and Mary are doctors.	Tom ed Mary d imsujjiyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6912189 (CK) & #8178005 (Amastan)
Tom and Mary are orphans.	Tom ed Mary d igujilen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6824131 (CK) & #8837284 (LinaTamazight)
Tom and Mary look sleepy.	Tom d Mary banen-d la ttnuddumen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6834724 (CK) & #7677198 (Yagurten)
Tom and Mary went caving.	Tom ed Mary ddan ad snirmen ifran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1526110 (Spamster) & #1972496 (Amastan)
Tom and Mary work nearby.	Tom d Mary ur yebɛid ara wanda ay ttmahalen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7467281 (CK) & #8488978 (Amastan)
Tom and Mary work nearby.	Tom d Mary ur yeggug ara wanda ay ttmahalen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7467281 (CK) & #8488979 (Amastan)
Tom answered immediately.	Tom yerra-d dindin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235955 (CK) & #2716303 (Amastan)
Tom answered my question.	Tom yerra-d ɣef tuttra-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2293572 (CK) & #2319777 (Amastan)
Tom apparently disagrees.	Ugaɣ Tom ur yeqbil ara aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235958 (CK) & #2716315 (Amastan)
Tom arrived at the hotel.	Tom yewweḍ ɣer usensu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680254 (Source_VOA) & #9325834 (Yagurten)
Tom arrived at work late.	Tom iɛeṭṭel ɣef umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7117014 (CM) & #8483712 (Amastan)
Tom arrived at work late.	Tom iɛeḍḍel ɣef umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7117014 (CM) & #8483713 (Amastan)
Tom arrived at work late.	Tom ur yewwiḍ ara ɣer umahil deg wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7117014 (CM) & #8484212 (Amastan)
Tom arrived late to work.	Tom yewweḍ ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8129987 (Hybrid) & #8484473 (Amastan)
Tom asked for more water.	Tom yessuter ad as-d-rnun aman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6049286 (CK) & #9043327 (Amastan)
Tom asked for more water.	Yessuter Tom ad as-d-rnun aman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6049286 (CK) & #9043328 (Amastan)
Tom ate a late breakfast.	Tom ur yečči ara imekli n tnezzayt zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847690 (CK) & #8219619 (Amastan)
Tom ate all three apples.	Tom yečča tiḍeffa-nni deg 3.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7734782 (CK) & #9357617 (Yagurten)
Tom attended the wedding.	Tom yeḥdeṛ deg tmeɣra-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495844 (CK) & #8796534 (Amastan)
Tom barely said anything.	Tom qrib ur d-yenni acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545218 (CK) & #9869383 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom blew the balloons up.	Tom icuff ticifufin-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521585 (CK) & #9869162 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom boarded the airplane.	Tom yuli s asafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7046378 (CK) & #10329451 (Yagurten)
Tom bought Mary a camera.	Tom yesɣa-as-d takamra i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029564 (CK) & #3546375 (Amastan)
Tom bought Mary a camera.	Tom yesɣa-as-d tasewlaft i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029564 (CK) & #8460673 (Amastan)
Tom bought Mary a ticket.	Tom yesɣa-as-d tanfult i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405528 (CK) & #8065847 (Amastan)
Tom bought a Persian rug.	Tom yesɣa-d taṛakna tafarsit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3433659 (Hybrid) & #9050604 (Amastan)
Tom bought a Turkish rug.	Tom yuɣ-d taṛakna taṭerkit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6443838 (Hybrid) & #9420882 (Yagurten)
Tom bought a lot of food.	Tom yesɣa-d aṭas n wučči.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5821078 (CK) & #8773080 (Amastan)
Tom bought himself a car.	Tom yuɣ-d takeṛṛust i yiman-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8552974 (CK) & #9421047 (Yagurten)
Tom bought himself a dog.	Tom yuɣ-d aydi i yiman-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923602 (CK) & #9420758 (Yagurten)
Tom bought some croutons.	Tom yuɣ-d ikruṭunen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702457 (Spamster) & #9420574 (Yagurten)
Tom bought some potatoes.	Tom yuɣ-d cwiṭ n lbaṭaṭa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5294564 (CK) & #9420607 (Yagurten)
Tom bought the newspaper.	Tom yesɣa-d aɣmis-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5933694 (mailohilohi) & #8191461 (Amastan)
Tom bought three tickets.	Tom yesɣa-d kraḍt n tenfulin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656171 (CK) & #8065783 (Amastan)
Tom bought three tickets.	Tom yesɣa-d 3 n tenfulin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656171 (CK) & #8065784 (Amastan)
Tom bought too much milk.	Tom yuɣ-d aṭas n ukeffay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6834722 (CK) & #9420963 (Yagurten)
Tom bowed to his teacher.	Tom yekna-as i uselmad-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956161 (CK) & #8059791 (Amastan)
Tom bowed to his teacher.	Tom yekna-as i tselmadt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956161 (CK) & #8059792 (Amastan)
Tom bowed to his teacher.	Tom yunez-as i uselmad-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956161 (CK) & #8059793 (Amastan)
Tom bowed to his teacher.	Tom yunez-as i tselmadt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956161 (CK) & #8059795 (Amastan)
Tom brought me this book.	Yewwi-iyi-d Tom adlis-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5597140 (CK) & #8181093 (Amastan)
Tom called the neighbors.	Tom yeɣra i yinaragen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545211 (CK) & #8790106 (Amastan)
Tom came back downstairs.	Tom yeqqel-d d akessar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016146 (CK) & #8789306 (Amastan)
Tom came here by bicycle.	Tom yusa-d ɣer da s tesnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656147 (CK) & #8023570 (Amastan)
Tom came with his father.	Tom yusa-d d baba-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531804 (CK) & #9410493 (Amastan)
Tom can't ride a bicycle.	Tom ur yezmir ara ad yenheṛ tasnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713410 (CK) & #8024237 (Amastan)
Tom can't ride a bicycle.	Tom ur yessin ara ad yenheṛ tasnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713410 (CK) & #8024242 (Amastan)
Tom can't sing very well.	Tom ur yessin ara ad yecnu mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956258 (CK) & #7686677 (Yagurten)
Tom can't whistle at all.	Tom ur yessin ara akk ad yessenseg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9387134 (CK) & #9930939 (Amastan)
Tom carried Mary's books.	Tom yerfed idlisen n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7857728 (Hybrid) & #10619659 (Amastan)
Tom changed the channels.	Tom ibeddel tiregwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7364754 (CK) & #7580428 (LinaTamazight)
Tom chops wood every day.	Tom yettqeddir asɣar yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2719856 (Amastan) & #2719857 (Amastan)
Tom cleaned the bathroom.	Tom yessazdeg taxxamt n tarda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7364317 (CK) & #9326458 (Yagurten)
Tom climbed in the truck.	Tom yuli ɣer ukamyun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7915424 (Hybrid) & #9455233 (Yagurten)
Tom collects bottle caps.	Tom ijemmeɛ-d ibucunen n teqreɛtin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5580364 (Objectivesea) & #8187368 (Tagelda)
Tom collects comic books.	Tom yettelkensi izawagen n wunuɣen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439907 (CK) & #2520662 (Amastan)
Tom consented to do that.	Tom yeqbel ad yeg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7117030 (CM) & #8795946 (Amastan)
Tom consented to do that.	Tom idegg ad yeg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7117030 (CM) & #8795947 (Amastan)
Tom contacted the police.	Tom yeɣra i temsulta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747040 (CM) & #4630012 (Amastan)
Tom cooked dinner for us.	Tom yesseww-aneɣ-d imensi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5597196 (CK) & #8359776 (Yagurten)
Tom deserves his freedom.	Tom yuklal tilelli-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747019 (CM) & #7525603 (Amastan)
Tom dialed Mary's number.	Tom yessaleɣ uṭṭun n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023901 (CK) & #8325396 (Yagurten)
Tom did as you suggested.	Tom iga akken ay d-tessumreḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094864 (CK) & #1753086 (Amastan)
Tom did most of the work.	D Tom ay igan amur ameqran seg umahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402608 (CK) & #8491585 (Amastan)
Tom did okay on the test.	Tom yexdem akken yelha deg ukayad-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094843 (CK) & #7667286 (Yagurten)
Tom did outstanding work.	Tom iga amahil izaden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5162555 (CK) & #8474079 (Amastan)
Tom did the work himself.	Tom iga amahil-nni i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5597760 (CK) & #8481721 (Amastan)
Tom did what Mary wanted.	Tom iga ayen ay tella tebɣa Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023896 (CK) & #8194180 (Amastan)
Tom did what Mary wanted.	Tom iga ayen ay tella teɣs Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023896 (CK) & #8194181 (Amastan)
Tom didn't eat breakfast.	Tom ur yečči ara imekli n tnezzayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355263 (CK) & #7623479 (Yagurten)
Tom didn't eat his salad.	Tom ur yečči ara cclaḍa-ines.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154754 (CK) & #7633858 (Yagurten)
Tom didn't eat very much.	Tom ur yečči ara aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666408 (CK) & #7634032 (Yagurten)
Tom didn't have a chance.	Tom ur yelli ara yesɛa talemmiẓt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2269366 (CK) & #10532186 (Amastan)
Tom didn't have a choice.	Tom ur yelli ara yesɛa afran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868391 (CK) & #10532185 (Amastan)
Tom didn't have a pencil.	Tom ur yelli ara yesɛa akeryun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3411011 (CK) & #10532202 (Amastan)
Tom didn't have a ticket.	Tom ur yelli ara yesɛa tanfult.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819735 (CK) & #8189296 (Amastan)
Tom didn't have a ticket.	Tom ur yelli ara ila tanfult.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819735 (CK) & #8189298 (Amastan)
Tom didn't have a weapon.	Tom ur yelli ara yesɛa amrig.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497857 (CK) & #10532188 (Amastan)
Tom didn't have children.	Tom ur yelli ara yesɛa igerdan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8510467 (CK) & #10532183 (Amastan)
Tom didn't have children.	Tom ur yelli ara ila igerdan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8510467 (CK) & #10532184 (Amastan)
Tom didn't have the time.	Tom ur yelli ara yesɛa akud yessefken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666406 (CK) & #10532210 (Amastan)
Tom didn't have to worry.	Tom ur t-terri ara tmara ad yetqelleq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355248 (CK) & #8750190 (Amastan)
Tom didn't have to worry.	Tom ur t-terri ara tmara ad yeɣɣilef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355248 (CK) & #8750191 (Amastan)
Tom didn't join our club.	Tom ur d-yudif ara ɣer uqusis-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8340262 (CK) & #8777971 (Amastan)
Tom didn't join our club.	Tom ur d-yettekka ara deg uqusis-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8340262 (CK) & #8777972 (Amastan)
Tom didn't join our club.	Tom ur d-yedriw ara deg uqusis-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8340262 (CK) & #8777973 (Amastan)
Tom didn't join our club.	Tom ur yeltiɣ ara ɣer uqusis-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8340262 (CK) & #8777974 (Amastan)
Tom didn't look too good.	Tom ur yelli ara yettban-d yelha.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5109507 (CK) & #7678093 (Yagurten)
Tom didn't make it clear.	Tom ur d-yessefhem ara tiɣawsiwin akken ilaq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666403 (CK) & #10329466 (Yagurten)
Tom didn't need a doctor.	Tom ur yelli ara yeḥwaj imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8915357 (CK) & #9289143 (Amastan)
Tom didn't need a doctor.	Tom ur yelli ara yesri imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8915357 (CK) & #9289144 (Amastan)
Tom didn't need any help.	Tom ur yeḥwaj akk aɛawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094681 (CK) & #1751011 (Amastan)
Tom didn't read the book.	Tom ur yeɣri ara adlis-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315172 (CK) & #10532078 (Amastan)
Tom didn't read the sign.	Tom ur yeɣri ara agalis-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10177409 (CK) & #10532089 (Amastan)
Tom didn't sound worried.	Tom ur d-iban ara yeɣɣilef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5162553 (CK) & #9050615 (Amastan)
Tom didn't want any cake.	Tom ur yelli ara akk yebɣa angul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956595 (CK) & #9445752 (Yagurten)
Tom didn't want any help.	Tom ur yelli ara akk yebɣa tallalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108838 (CK) & #8337719 (Yagurten)
Tom died a few weeks ago.	Tom yemmut kra n yimalasen aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5264271 (CK) & #8726349 (Amastan)
Tom died a long time ago.	Aṭas aya seg wasmi ay yemmut Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644946 (CK) & #3268282 (Amastan)
Tom died a natural death.	Tom yemmut tamettant tagmawit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094590 (CK) & #1659645 (Amastan)
Tom died at the hospital.	Tom yemmut deg usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747004 (CM) & #8030280 (Amastan)
Tom died in his thirties.	Asmi yemmut Tom, yella iɛedda i kraḍt n tmerwin n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026248 (CK) & #3268145 (Amastan)
Tom died in his thirties.	Asmi yemmut Tom, yella yekka i kraḍt n tmerwin n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026248 (CK) & #3268147 (Amastan)
Tom died in the hospital.	Tom yemmut deg usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497289 (CK) & #8030280 (Amastan)
Tom died three years ago.	Tom yemmut kraḍ n yiseggasen aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956616 (CK) & #3268208 (Amastan)
Tom disobeyed his father.	Tom yeɛṣa baba-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8261239 (CK) & #9410387 (Amastan)
Tom does that every week.	Tom ixeddem aya yal imalas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272279 (CK) & #9445342 (Yagurten)
Tom does weight training.	Tom yesleɣmay s wuzzalen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094562 (CK) & #1659594 (Amastan)
Tom doesn't eat any meat.	Tom ur isett ara akk aksum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2023826 (CK) & #9420121 (Yagurten)
Tom doesn't go to church.	Tom ur yettṛuḥu ara ɣer teklizt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5435639 (CK) & #9378928 (Yagurten)
Tom doesn't have a fever.	Tom ur yesɛi tawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094512 (CK) & #1659457 (Amastan)
Tom doesn't have a house.	Tom ur yesεi ara axxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355203 (CK) & #9427719 (Yagurten)
Tom doesn't have a phone.	Tom ur yesɛi ara asawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439902 (CK) & #8042499 (Amastan)
Tom doesn't have a phone.	Tom ur ili ara asawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439902 (CK) & #8042500 (Amastan)
Tom doesn't have to work.	Tom ur yeḥwaj ara ad imahel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5436578 (CK) & #8485117 (Amastan)
Tom doesn't have to work.	Tom ur yesri ara ad imahel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5436578 (CK) & #8485118 (Amastan)
Tom doesn't know my name.	Tom ur yessin isem-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026096 (CK) & #2014119 (Amastan)
Tom doesn't need glasses.	Tom ur yeḥwaj ara tismaqqalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272654 (CK) & #8025257 (Amastan)
Tom doesn't need glasses.	Tom ur yesri ara tismaqqalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272654 (CK) & #8025258 (Amastan)
Tom doesn't need to work.	Tom ur yeḥwaj ara ad imahel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171710 (CK) & #8485117 (Amastan)
Tom doesn't need to work.	Tom ur yesri ara ad imahel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171710 (CK) & #8485118 (Amastan)
Tom doesn't use Facebook.	Tom ur isseqdac ara facebook.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4815273 (CK) & #8111499 (LinaTamazight)
Tom doesn't want to work.	Tom ur yebɣi ara ad imahel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531777 (CK) & #8494364 (Amastan)
Tom doesn't want to work.	Tom ur yeɣs ara ad imahel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531777 (CK) & #8494365 (Amastan)
Tom doesn't wear glasses.	Tom ur yettlusu ara tismaqqalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821509 (CK) & #8025822 (Amastan)
Tom doesn't wear glasses.	Tom ur yetteqqen ara tismaqqalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821509 (CK) & #8025823 (Amastan)
Tom doesn't work anymore.	Tom ur t-mazal ara yettmahal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2427957 (CK) & #8481612 (Amastan)
Tom doesn't work with me.	Tom ur yettmahal yid-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733258 (CK) & #8497076 (Amastan)
Tom drank my apple juice.	Tom yeswa-iyi iẓem-inu n uḍeffu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3157857 (CK) & #8216324 (Amastan)
Tom drove Mary to school.	Tom yessaweḍ Mary s tkeṛṛust ɣer uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409399 (CK) & #8383575 (Yagurten)
Tom drove back to Boston.	Tom yuɣal ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923036 (CK) & #9417522 (Yagurten)
Tom drowned in the ocean.	Tom yeɣreq deg ugaraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680742 (Source_VOA) & #2312757 (Amastan)
Tom eats only white meat.	Tom isett kan aksum amellal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5264273 (CK) & #9420072 (Yagurten)
Tom enjoys reading books.	Tom iḥemmel ad iɣer idlisen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025836 (CK) & #8180862 (Amastan)
Tom enjoys reading books.	Tom ira ad iɣer idlisen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025836 (CK) & #8180863 (Amastan)
Tom enlisted in the army.	Tom yekcem ɣer tredsa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656075 (CK) & #9455011 (Yagurten)
Tom entered his password.	Yura Tom awal-nnes uffir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868336 (CK) & #5145389 (Amastan)
Tom entered the password.	Tom yura awal-nni uffir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868335 (CK) & #5145381 (Amastan)
Tom entered the password.	Tom yura awal uffir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868335 (CK) & #5145382 (Amastan)
Tom escaped to Australia.	Tom yerwel ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5798237 (Eccles17) & #10077133 (Yagurten)
Tom explained everything.	Tom yessegza-d krayellan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236255 (CK) & #8795927 (Amastan)
Tom fell asleep in class.	Tom yeṭṭes deg tneɣrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025813 (CK) & #8216703 (Amastan)
Tom fell down the stairs.	Tom igrareb deg yisunan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094130 (CK) & #9455613 (Yagurten)
Tom fell off his bicycle.	Tom yeɣli-d seg wesnasɣal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094128 (CK) & #1610397 (Amastan)
Tom fell off the balcony.	Tom yeɣli-d seg yilemci.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644941 (CK) & #8188004 (Amastan)
Tom fixed Mary's bicycle.	Tom iṣeggem tasnasɣalt n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656063 (CK) & #8023568 (Amastan)
Tom fixed Mary's bicycle.	Iṣeggem Tom tasnasɣalt n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656063 (CK) & #8023569 (Amastan)
Tom fixed the dishwasher.	Tom iṣeggem imsired-nni n yiqbac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8344821 (CK) & #10618281 (Amastan)
Tom found Mary repulsive.	Tom yella yettɣanfu Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028907 (CK) & #2092848 (Amastan)
Tom found what he wanted.	Tom yufa-d ayen ay yella yebɣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403329 (CK) & #8194186 (Amastan)
Tom found what he wanted.	Tom yufa-d ayen ay yella yeɣs.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403329 (CK) & #8194187 (Amastan)
Tom gave Mary a necklace.	Tom yefka-as tazrart i Nuja.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151263 (CK) & #10529019 (Amastan)
Tom gave Mary a sandwich.	Tom yefka-as asandwič i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221191 (CK) & #10529037 (Amastan)
Tom gave Mary everything.	Tom yefka-as krayellan i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5110671 (CK) & #10528998 (Amastan)
Tom gave Mary his camera.	Tom yefka-as takamra-nnes i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10022307 (CK) & #10529063 (Amastan)
Tom gave Mary his camera.	Tom yefka-as tasewlaft-nnes i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10022307 (CK) & #10529064 (Amastan)
Tom gave Mary his number.	Tom yefka-as uṭṭun-nnes i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7010033 (Hybrid) & #10529051 (Amastan)
Tom gave Mary some money.	Tom yefka-as cwiṭ n yidrimen i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644932 (CK) & #10529010 (Amastan)
Tom gave Mary some roses.	Tom yefka-as kra n tlellac i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9270918 (CK) & #10529060 (Amastan)
Tom gave Mary some water.	Tom yefka-as cwiṭ n waman i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439900 (CK) & #10529043 (Amastan)
Tom gave his cat to Mary.	Tom yefka-as amcic-nnes i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3222793 (Hybrid) & #8939521 (Amastan)
Tom gave me a dictionary.	Tom yefka-iyi-d asegzawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6863429 (CK) & #8182739 (Amastan)
Tom gave me your address.	D Tom ay iyi-d-yefkan tansa-inek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2991356 (CK) & #9836526 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom gave the baby a bath.	Tom yeccucef-as i usigmi-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025692 (CK) & #8726106 (Amastan)
Tom gave the baby a bath.	Yeccucef-as Tom i usigmi-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025692 (CK) & #8726107 (Amastan)
Tom goes to kindergarten.	Tom yetteddu ɣer tekrict.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5437081 (CK) & #5730548 (Amastan)
Tom goes to night school.	Tom yetteddu ɣer uɣerbaz n yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025673 (CK) & #5730552 (Amastan)
Tom goes to work at 8:00.	Tom yetteddu ɣer umahil ɣef tis tamet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956787 (CK) & #8509403 (Amastan)
Tom goes to work at 8:00.	Tom yetteddu ɣer umahil ɣef tis 8:00.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956787 (CK) & #8509404 (Amastan)
Tom got home around 2:30.	Tom yewweḍ ɣer uxxam ɣef tizi n tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5110669 (CK) & #8806821 (Amastan)
Tom got home around 2:30.	Tom yewweḍ ɣer uxxam ɣef tizi n tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5110669 (CK) & #8806822 (Amastan)
Tom got home around 2:30.	Tom yewweḍ ɣer uxxam ɣef tizi n tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5110669 (CK) & #8806824 (Amastan)
Tom got off the elevator.	Tom yers-d seg umsawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093947 (CK) & #8188743 (Amastan)
Tom got on the wrong bus.	Tom yeɛreq deg usakac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025648 (CK) & #2317099 (Amastan)
Tom got on the wrong bus.	Tom yeɛreq deg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025648 (CK) & #8178245 (Amastan)
Tom got shot in the back.	Tom qersen fell-as deg uεrur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093929 (CK) & #9460063 (Yagurten)
Tom got straight to work.	Tom yerra srid ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7112553 (CM) & #8484202 (Amastan)
Tom got straight to work.	Tom yedda srid ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7112553 (CM) & #8484203 (Amastan)
Tom got used to the work.	Tom yennum amahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171431 (CK) & #8485116 (Amastan)
Tom grew up in Australia.	Tom yekker-d deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171427 (CK) & #10097214 (Yagurten)
Tom had a different idea.	Tom yella yesɛa takti niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8966178 (Ergulis) & #10491185 (Amastan)
Tom had a lot of enemies.	Tom yella yesɛa aṭas n udhal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426321 (CK) & #10491770 (Amastan)
Tom had a lot of secrets.	Tom yella yesɛa aṭas n tnetliwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3164446 (CK) & #10491198 (Amastan)
Tom had a lot of support.	Tom yella yesɛa aṭas n udhal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10185390 (CK) & #10491770 (Amastan)
Tom had a weight problem.	Tom yella yesɛa ugur deg usakel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746938 (CM) & #10491181 (Amastan)
Tom had dinner with Mary.	Tom yečča imensi d Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700123 (CK) & #9444294 (Amastan)
Tom had other work to do.	Tom yella yesɛa amahil niḍen ara yeg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5203912 (CK) & #8491943 (Amastan)
Tom had other work to do.	Tom yella ila amahil niḍen ara yeg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5203912 (CK) & #8491945 (Amastan)
Tom handed Mary the book.	Tom yefka-as adlis-nni i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023828 (CK) & #9445203 (Yagurten)
Tom handled that problem.	Tom yelha-d s wugur-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126315 (CK) & #8798098 (Amastan)
Tom hardly eats anything.	Tom qrib ur isett acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2023746 (CK) & #7591401 (Yagurten)
Tom has a British accent.	Tom yesɛa aɣdebbu d abriṭani.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1904469 (CK) & #9367404 (Amastan)
Tom has a British accent.	Tom ila aɣdebbu d abriṭani.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1904469 (CK) & #9367405 (Amastan)
Tom has a bad reputation.	Tom yesɛa tisellat n diri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025516 (CK) & #9367365 (Amastan)
Tom has a bad reputation.	Tom ila tisellat n diri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025516 (CK) & #9367366 (Amastan)
Tom has a checkered past.	Tom yesɛa izri yerwin cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746914 (CM) & #10484333 (Amastan)
Tom has a gift for music.	Tom tettunefk-as deg uẓawan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666378 (CK) & #9445718 (Yagurten)
Tom has a heart of stone.	Tom yesɛa ul n weẓru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1557220 (Spamster) & #2598354 (Amastan)
Tom has a lot of ability.	Tom yesɛa aṭas n tezmert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746911 (CM) & #10531477 (Amastan)
Tom has a lot of clothes.	Tom ɣer-s aneqqaḍ n lqecc.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220534 (CK) & #8211607 (amrir)
Tom has a lot of courage.	Tom yesɛa aṭas n tebɣest.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5162585 (CK) & #10530109 (Amastan)
Tom has a lot of cousins.	Tom yesɛa aṭas n warraw n leɛmum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9689593 (CK) & #10531629 (Amastan)
Tom has a lot of enemies.	Tom yesɛa aṭas n yicenga.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4639553 (CK) & #10530071 (Amastan)
Tom has a lot of friends.	Tom yesɛa aṭas n yimeddukal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428493 (CK) & #1631203 (Amastan)
Tom has a lot of friends.	Tom yesɛa aṭas n tmeddukal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428493 (CK) & #1870926 (Amastan)
Tom has a lot of friends.	Tom yesɛa aṭas n yimidiyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428493 (CK) & #10530089 (Amastan)
Tom has a lot of hobbies.	Tom yesɛa aṭas n yirumsa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6910568 (CK) & #10531368 (Amastan)
Tom has a lot of tattoos.	Tom yesɛa aṭas n tecraḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220536 (CK) & #10531480 (Amastan)
Tom has a natural talent.	Tom yesɛa aẓwar d agaman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1514261 (Spamster) & #10484036 (Amastan)
Tom has a nice apartment.	Tom yesɛa tamudrut yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666377 (CK) & #9367506 (Amastan)
Tom has a nice apartment.	Tom ila tamudrut yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666377 (CK) & #9367507 (Amastan)
Tom has a plane to catch.	Tom yesɛa asafag ara yeḍḍef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666375 (CK) & #8061824 (Amastan)
Tom has a skin condition.	Tom yesɛa yiwen n waḍḍan n uglim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956865 (CK) & #9367436 (Amastan)
Tom has a skin condition.	Tom ila yiwen n waḍḍan n uglim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956865 (CK) & #9367437 (Amastan)
Tom has a weight problem.	Tom yesɛa ugur deg usakel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5437758 (CK) & #10484264 (Amastan)
Tom has all but given up.	Tom werɛad yuyis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177504 (CK) & #1631173 (Amastan)
Tom has become a teacher.	Tom yeqqel d aselmad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123709 (CK) & #7560574 (Amastan)
Tom has finished college.	Tom ifuk tizrawin-nnes tisdawanin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8088461 (CK) & #8216593 (Amastan)
Tom has had an operation.	Tom iga tamhelt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746896 (CM) & #7823609 (Amastan)
Tom has lost his car key.	Tum yesṛuḥ tasarut n tkeṛṛust-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439712 (CK) & #7545761 (Yagurten)
Tom has lots of meetings.	Tom yesɛa aṭas n temliliyin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644915 (CK) & #10532001 (Amastan)
Tom has lots of property.	Tom yesɛa aṭas n wayla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220673 (CK) & #10531481 (Amastan)
Tom has lots of property.	Tom ɣer-s aṭas n wayla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220673 (CK) & #10532006 (Amastan)
Tom has no need to worry.	Tom ur t-terri tmara ad yetqelleq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177535 (CK) & #1631213 (Amastan)
Tom has the oddest ideas.	Tom yesɛa tiktiwin tiɣwaliyin akk yellan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726802 (CM) & #10532038 (Amastan)
Tom has three adult sons.	Tom yesɛa kraḍ n warraw-nnes d imengaḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5030689 (CK) & #8220005 (Amastan)
Tom has three adult sons.	Tom yesɛa 3 n warraw-nnes d imengaḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5030689 (CK) & #8220006 (Amastan)
Tom has three adult sons.	Tom ila kraḍ n warraw-nnes d imengaḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5030689 (CK) & #8220007 (Amastan)
Tom has three adult sons.	Tom ila 3 n warraw-nnes d imengaḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5030689 (CK) & #8220008 (Amastan)
Tom has three guard dogs.	Tom yesɛa kraḍ n yiḍan n usemḍef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8455959 (CK) & #10531875 (Amastan)
Tom has to work tomorrow.	Tom yessefk ad imahel azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405273 (CK) & #8474763 (Amastan)
Tom hasn't changed a bit.	Tom ur ibeddel deg wacemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164518 (CK) & #1632091 (Amastan)
Tom hasn't done any work.	Tom werɛad ur igi acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093573 (CK) & #8484853 (Amastan)
Tom hasn't eaten all day.	Tom ur yecci ass lekmal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177577 (CK) & #1631258 (Amastan)
Tom hasn't given up hope.	Tom ur yuyis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177579 (CK) & #1627972 (Amastan)
Tom hasn't mentioned you.	Tom ur k-id-yebdir ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2841504 (CK) & #8198689 (Amastan)
Tom hasn't mentioned you.	Tom ur kem-id-yebdir ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2841504 (CK) & #8198696 (Amastan)
Tom hasn't mentioned you.	Tom ur ken-id-yebdir ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2841504 (CK) & #8198697 (Amastan)
Tom hasn't mentioned you.	Tom ur kent-id-yebdir ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2841504 (CK) & #8198699 (Amastan)
Tom hasn't sung in years.	Acḥal n yiseggasen aya seg wasmi ur yecni Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177583 (CK) & #1631264 (Amastan)
Tom hated his stepfather.	Tom yella yekṛeh argaz n yemma-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439891 (CK) & #10590310 (Amastan)
Tom hates Mary's cooking.	Tom yekṛeh aniwel n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644910 (CK) & #10588882 (Amastan)
Tom hates guys like that.	Tom yekṛeh imdanen am wa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408923 (CK) & #10588883 (Amastan)
Tom hopes you'll do that.	Tom yessaram ad tged aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6910574 (CK) & #8146634 (Amastan)
Tom hopes you'll do that.	Tom yessaram ad tgem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6910574 (CK) & #8146635 (Amastan)
Tom hopes you'll do that.	Tom yessaram ad tgemt aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6910574 (CK) & #8146637 (Amastan)
Tom hopes you'll like it.	Tom yessaram ad k-yeɛjeb.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177603 (CK) & #1631285 (Amastan)
Tom is a college student.	Tom d anelmad asdawan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025194 (CK) & #1788070 (Amastan)
Tom is a college student.	Tom d anelmad n tesdawit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025194 (CK) & #1788073 (Amastan)
Tom is a computer expert.	Tom d amazzay deg tsenselkimt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666364 (CK) & #7558563 (Amastan)
Tom is a computer expert.	Tom d amazzay deg yiselkimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666364 (CK) & #7558564 (Amastan)
Tom is a concert pianist.	Tom d amsepyanu n ubaraz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5769826 (Hybrid) & #8189498 (Amastan)
Tom is a dancing teacher.	Tom d aselmad n ccḍeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5598512 (CK) & #8059811 (Amastan)
Tom is a football player.	Tom d amcirḍar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5155175 (CK) & #9026501 (Amastan)
Tom is a history teacher.	Tom d aselmad n umezruy.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5598565 (CK) & #8059814 (Amastan)
Tom is a male chauvinist.	Tom d ameẓrewlay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5754905 (CK) & #9063066 (Amastan)
Tom is a medical student.	Tom d amezraw n tesnajya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409100 (CK) & #8183367 (Amastan)
Tom is a part-time actor.	Tom d asegbar yettmahalen s wakud amuran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7112514 (CM) & #8070433 (Amastan)
Tom is a police sergeant.	Tom d aseṛjan n temsulta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746848 (CM) & #8053619 (Amastan)
Tom is a popular teacher.	Tom d aselmad aɣerfan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821504 (CK) & #8059779 (Amastan)
Tom is a popular teacher.	Tom d aselmad ummil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821504 (CK) & #8059780 (Amastan)
Tom is a retired teacher.	Tom d aselmad amastaɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272186 (CK) & #8179322 (Amastan)
Tom is a science teacher.	Tom d aselmad n tussna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921501 (CK) & #8179262 (Amastan)
Tom is a serious student.	Tom d amezraw amaglay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7979832 (CK) & #8183377 (Amastan)
Tom is a singing teacher.	Tom d aselmad n ccna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938838 (CK) & #8179295 (Amastan)
Tom is a very bad person.	Tom d amdan n diri mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6655835 (CK) & #9868649 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom is a very good actor.	Tom d asegbar igerrzen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5219339 (CK) & #8070399 (Amastan)
Tom is a very polite man.	Tom d argaz uḥdiq mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9392892 (CK) & #10335370 (Yagurten)
Tom is afraid of doctors.	Tom yettaggad imsujjiyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6822066 (nyansern) & #8176848 (Amastan)
Tom is already in Boston.	Tom atan deg Boston ya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868232 (CK) & #9374514 (Amastan)
Tom is already in Boston.	Tom ha-t-an deg Boston ya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868232 (CK) & #9374515 (Amastan)
Tom is also at the beach.	Ula d Tom ha-t-an deg teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8367381 (CK) & #9347610 (Yagurten)
Tom is an aspiring actor.	Tom d asegbar la yettnernin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6922409 (Hybrid) & #8070415 (Amastan)
Tom is an unknown artist.	Tom d anaẓur ur yettwassnen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1517915 (Spamster) & #9027092 (Amastan)
Tom is an unknown artist.	Tom d anaẓur arussin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1517915 (Spamster) & #9027094 (Amastan)
Tom is arguing with Mary.	Tom la yettnaɣ ed Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662185 (Amastan) & #1662184 (Amastan)
Tom is at work right now.	Tom atan deg umahil imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413187 (CK) & #8481719 (Amastan)
Tom is at work right now.	Imir-a, Tom atan deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413187 (CK) & #8489623 (Amastan)
Tom is at work, isn't he?	Tom atan deg umahil, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3416754 (CK) & #8499123 (Amastan)
Tom is attending college.	Tom la yetteddu ɣer tesdawit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746821 (CM) & #8216583 (Amastan)
Tom is attending college.	Tom la izerrew deg tesdawit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746821 (CM) & #8216584 (Amastan)
Tom is back at the hotel.	Tom yeqqel ɣer usensu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6842774 (CK) & #8044932 (Amastan)
Tom is back at the hotel.	Tom yeqqel-d ɣer usensu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6842774 (CK) & #8044933 (Amastan)
Tom is back from the gym.	Tom yuɣal-d seg tzeqqa n waddal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7734605 (CK) & #9416532 (Yagurten)
Tom is blinking his eyes.	Tom la yesmermuc tiṭṭawin-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662206 (Amastan) & #1662205 (Amastan)
Tom is buying a computer.	Tom atan la d-yessaɣ aselkim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6700351 (CK) & #8186479 (Amastan)
Tom is chewing something.	Tom la itteffeẓ kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662238 (Amastan) & #1662235 (Amastan)
Tom is closing the store.	Tom la iɣelleq taḥanut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662297 (Amastan) & #1662296 (Amastan)
Tom is collecting things.	Tom la yettelkensay tiɣawsiwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273074 (CK) & #7645901 (Yagurten)
Tom is coming to get you.	Tom yetteddu-d ad k-yawi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402363 (CK) & #9130292 (Amastan)
Tom is coming to get you.	Tom yetteddu-d ad kem-yawi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402363 (CK) & #9130294 (Amastan)
Tom is coming to get you.	Tom yetteddu-d ad ken-yawi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402363 (CK) & #9130296 (Amastan)
Tom is coming to get you.	Tom yetteddu-d ad kent-yawi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402363 (CK) & #9130298 (Amastan)
Tom is coming to get you.	Tom atan yetteddud-d ad k-yawi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402363 (CK) & #9130301 (Amastan)
Tom is coming to get you.	Tom atan yetteddud-d ad kem-yawi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402363 (CK) & #9130302 (Amastan)
Tom is coming to get you.	Tom atan yetteddud-d ad ken-yawi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402363 (CK) & #9130303 (Amastan)
Tom is coming to get you.	Tom atan yetteddud-d ad kent-yawi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402363 (CK) & #9130304 (Amastan)
Tom is cooking breakfast.	Tom la d-yessewway imekli n tnezzayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3792703 (Hybrid) & #8219564 (Amastan)
Tom is cutting the bread.	Tom la igezzem aɣrum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1666020 (Amastan) & #1666018 (Amastan)
Tom is downloading games.	Tom la d-yettɛebbi uraren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1661170 (Amastan) & #1661172 (Amastan)
Tom is drawing something.	Tom la d-yessunuɣ kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662337 (Amastan) & #1662335 (Amastan)
Tom is drinking red wine.	Tom la yettess ismed azewwaɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5440935 (CK) & #5445583 (Amastan)
Tom is easily influenced.	Tom fessus i tezrirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436786 (CK) & #7567801 (Amastan)
Tom is eating a sandwich.	Tom ha-t-an isett asandwič.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619072 (CK) & #9420067 (Yagurten)
Tom is eating dinner now.	Tom la isett imensi tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921641 (CK) & #7611269 (Yagurten)
Tom is eating pork chops.	Tom la isett tibeṛdiyin n yilef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6655775 (CK) & #7632295 (Yagurten)
Tom is extremely violent.	Tom d ukriḍ armi d ayen kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273122 (CK) & #5811448 (Amastan)
Tom is folding his shirt.	Tom la iḍeffes akerbas-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662629 (Amastan) & #1662630 (Amastan)
Tom is from a small town.	Tom seg yiwet n temdint tamecṭuḥt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6655751 (CK) & #7666132 (Yagurten)
Tom is going to help you.	Ad k-yalel Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3161928 (CK) & #8167222 (Amastan)
Tom is going to help you.	Ad kem-yalel Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3161928 (CK) & #8167223 (Amastan)
Tom is going to help you.	Ad ken-yalel Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3161928 (CK) & #8167224 (Amastan)
Tom is going to help you.	Ad kent-yalel Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3161928 (CK) & #8167225 (Amastan)
Tom is going to the bank.	Tom la itteddu ɣer tbanka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662485 (Amastan) & #1662490 (Amastan)
Tom is here in Australia.	Tom ha-t-an da deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159113 (CK) & #10070298 (Yagurten)
Tom is in his hotel room.	Tom atan deg texxamt-nnes n usensu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7734526 (CK) & #8044939 (Amastan)
Tom is in love, isn't he?	Tom atan deg tayri neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898866 (CK) & #8238971 (Amastan)
Tom is interviewing Mary.	Tom atan yetteg-as tadiwennit i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273244 (CK) & #9444683 (Amastan)
Tom is ironing his shirt.	Tom la yettḥeddid akerbas-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662625 (Amastan) & #1662626 (Amastan)
Tom is just a little shy.	Tom yettsetḥi kan cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5440941 (CK) & #5445566 (Amastan)
Tom is likely to be fine.	Tom ad yili bxir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272147 (CK) & #7698847 (Yagurten)
Tom is listening to Mary.	Tom la yesmeḥsis i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5440947 (CK) & #5445526 (Amastan)
Tom is listening to Mary.	Tom la yesseflad i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5440947 (CK) & #5445528 (Amastan)
Tom is looking for a job.	Tom la yettnadi axeddim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1494608 (Spamster) & #1603350 (Amastan)
Tom is making sandwiches.	Tom ha-t-an ixeddem-d isandwičen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644898 (CK) & #9327582 (Yagurten)
Tom is memorizing a poem.	Tom la ilemmed yiwen n usefru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1661043 (Amastan) & #1661041 (Amastan)
Tom is my French teacher.	Tom d aselmad-inu n tefṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272120 (CK) & #8179319 (Amastan)
Tom is not as old as you.	Tom ur yelli anect-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37320 (CK) & #1814175 (Amastan)
Tom is not as old as you.	Tom ur yelli d tizzyiwin yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37320 (CK) & #1814176 (Amastan)
Tom is on his cell phone.	Tom atan la yessawal deg usawal-nnes n ufus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868176 (CK) & #8188975 (Amastan)
Tom is our family doctor.	Tom d imsujji-nneɣ n twacult.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439870 (CK) & #8028398 (Amastan)
Tom is out of the office.	Tom atan beṛṛa i tnarit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545178 (CK) & #8179134 (Amastan)
Tom is painting his room.	Tom la isebbeɣ taxxamt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1660992 (Amastan) & #1660989 (Amastan)
Tom is proud of his work.	Tom yettzuxxu s umahil-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956445 (CK) & #8489907 (Amastan)
Tom is pruning the trees.	Tom la iferres isekla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662755 (Amastan) & #1662757 (Amastan)
Tom is reading something.	Tom ha-t-an yeqqar kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064153 (CK) & #9153756 (Yagurten)
Tom is reading something.	Tom atan yeqqar kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064153 (CK) & #9153758 (Yagurten)
Tom is reading something.	Tom atan iqqar kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064153 (CK) & #9153760 (Yagurten)
Tom is reading something.	Tom ha-t-an iqqar kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064153 (CK) & #9153761 (Yagurten)
Tom is reading the Bible.	Tom atan yeqqar Tibibelt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1888573 (Spamster) & #9444339 (Amastan)
Tom is reading the paper.	Tom atan yeqqar aɣmis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171302 (CK) & #10684316 (Amastan)
Tom is repairing his car.	Tom la yettṣeggim takeṛṛust-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1660937 (Amastan) & #1660936 (Amastan)
Tom is setting the table.	Tom atan la d-yesrusuy tadabut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5673116 (CK) & #8184854 (Amastan)
Tom is signing documents.	Tom la yettestenyi lekwaɣeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662932 (Amastan) & #1662933 (Amastan)
Tom is smarter than that.	Tom d amiɣis ugar n waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727945 (CM) & #8971388 (Yagurten)
Tom is smarter than them.	Tom d amiɣis fell-asen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408826 (CK) & #8170676 (Amastan)
Tom is smarter than them.	Tom d amiɣis fell-asent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408826 (CK) & #8170677 (Amastan)
Tom is still at the door.	Tom mazal-it ɣef tewwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825103 (CK) & #7705135 (Amastan)
Tom is swamped with work.	Tom atan yebleɛ seg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024846 (CK) & #8474472 (Amastan)
Tom is swamped with work.	Tom atan yeččuṛ d amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024846 (CK) & #8474473 (Amastan)
Tom is sweeping his room.	Tom la iferreḍ taxxamt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1660868 (Amastan) & #1660867 (Amastan)
Tom is tall and muscular.	Tom ɣezzif yernu yemmeẓwel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5441778 (CK) & #5445485 (Amastan)
Tom is the administrator.	D Tom ay d anedbal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7734470 (CK) & #9836608 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom is the artistic type.	Tom tettunefk-as deg tẓuri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957265 (CK) & #9856978 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom is too tired to work.	Seg wakken yeɛya Tom, armi ur yezmir ara ad imahel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403124 (CK) & #8491591 (Amastan)
Tom is under observation.	Tom atan ddaw wannay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273571 (CK) & #8353659 (Amastan)
Tom is used to hard work.	Tom yennum axeddim aweɛṛan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024780 (CK) & #1756486 (Amastan)
Tom is very busy at work.	Tom yecɣel aṭas deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046766 (CK) & #8488451 (Amastan)
Tom is very good-looking.	Tom yesɛa lḥeṭṭa igerrzen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442356 (CK) & #7528644 (Amastan)
Tom is waiting for a bus.	Tom la yettṛaju asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531735 (CK) & #8038659 (Amastan)
Tom is watching the news.	Tom ha-t-an yettwali isalan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5995304 (Hybrid) & #9333320 (Yagurten)
Tom is watering the lawn.	Tom at iseswa deg leḥcic.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644883 (CK) & #10210822 (Awras)
Tom is worried about you.	Tom yetqelleq fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644879 (CK) & #8168709 (Amastan)
Tom is worried about you.	Tom yetqelleq fell-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644879 (CK) & #8168710 (Amastan)
Tom is worried about you.	Tom yetqelleq fell-awen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644879 (CK) & #8168711 (Amastan)
Tom is worried about you.	Tom yetqelleq fell-awent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644879 (CK) & #8168712 (Amastan)
Tom is worried about you.	Tom yeɣɣilef fell-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644879 (CK) & #8168713 (Amastan)
Tom is worried about you.	Tom yeɣɣilef fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644879 (CK) & #8168714 (Amastan)
Tom is worried about you.	Tom yeɣɣilef fell-awen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644879 (CK) & #8168715 (Amastan)
Tom is worried about you.	Tom yeɣɣilef fell-awent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644879 (CK) & #8168716 (Amastan)
Tom is writing something.	Tom la yettaru kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064151 (CK) & #8360253 (Amastan)
Tom is writing something.	Tom illa ittaru kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064151 (CK) & #9153752 (Yagurten)
Tom is writing something.	Tom yella iketteb kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064151 (CK) & #9153753 (Yagurten)
Tom isn't as tall as you.	Ur iɣezzif Ṭom uncek-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3592864 (CK) & #8291204 (Idder21)
Tom isn't eating a donut.	Tom mačči d tisfenjet i ha-t-an isett.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9014861 (CK) & #9420275 (Yagurten)
Tom isn't eating cookies.	Tom mačči d tikukiyin i ha-t-an isett.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9016129 (CK) & #9420107 (Yagurten)
Tom isn't going anywhere.	Tom ur yettṛuḥu sanda n wacemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644877 (CK) & #9850158 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom isn't going to budge.	Tom ur yettewliwil ara akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431138 (CK) & #7526449 (Amastan)
Tom isn't older than you.	Ur meqqreɣ ara fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9012398 (CK) & #9133130 (Amastan)
Tom isn't older than you.	Ur meqqreɣ ara fell-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9012398 (CK) & #9133131 (Amastan)
Tom isn't older than you.	Ur meqqreɣ ara fell-awen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9012398 (CK) & #9133132 (Amastan)
Tom isn't older than you.	Ur meqqreɣ ara fell-awent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9012398 (CK) & #9133133 (Amastan)
Tom isn't older than you.	Ur k-ugareɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9012398 (CK) & #9133134 (Amastan)
Tom isn't older than you.	Ur kem-ugareɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9012398 (CK) & #9133135 (Amastan)
Tom isn't older than you.	Ur ken-ugareɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9012398 (CK) & #9133136 (Amastan)
Tom isn't older than you.	Ur kent-ugareɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9012398 (CK) & #9133137 (Amastan)
Tom isn't very adaptable.	Tom ur yettaɣ ara tanumi s tefses.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417399 (CK) & #9836462 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom isn't very assertive.	Tom ur d-yettwekkid ara iman-is mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419723 (CK) & #9857142 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom isn't very talkative.	Tom ur yessuggut ara awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821502 (CK) & #3604303 (Amastan)
Tom joined a sports club.	Tom yudef ɣer yiwen n uqusis addalan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9267887 (CK) & #10530000 (Amastan)
Tom just got out of jail.	Seg melmi kan ay d-yeffeɣ Tom seg tkurmut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868119 (CK) & #3355790 (Amastan)
Tom just got out of jail.	Imir-a kan ay d-yeffeɣ Tom seg tkurmut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868119 (CK) & #3355791 (Amastan)
Tom just left for school.	Imir-a kan ay yedda Tom ɣer uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023539 (CK) & #8179636 (Amastan)
Tom knows Australia well.	Tom yessen mliḥ Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159117 (CK) & #10075143 (Yagurten)
Tom knows Mary's husband.	Tom yessen argaz n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3036129 (CK) & #8113124 (LinaTamazight)
Tom knows all about that.	Tom yessen krayellan ɣef wayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272060 (CK) & #10332831 (Yagurten)
Tom knows me pretty well.	Tom yessen-iyi mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023505 (CK) & #4100554 (Amastan)
Tom knows why Mary cried.	Tom iẓra i tru Baya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358525 (CK) & #9979120 (Adda)
Tom left after breakfast.	Tom yeffeɣ deffir ma yečča imekli n tnezzayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868080 (CK) & #8219532 (Amastan)
Tom left his dog at home.	Tom yeǧǧa aydi-ines deg uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5110659 (CK) & #9857320 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom left just after 2:30.	Tom yeffeɣ swaswa deffir tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644868 (CK) & #8806544 (Amastan)
Tom left just after 2:30.	Tom yeffeɣ swaswa deffir tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644868 (CK) & #8806546 (Amastan)
Tom left just after 2:30.	Tom yeffeɣ swaswa deffir tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644868 (CK) & #8806547 (Amastan)
Tom lent Mary his camera.	Tom yerḍel-as takamra-nnes i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028367 (CK) & #8220247 (Amastan)
Tom lent Mary his camera.	Tom yerḍel-as tasewlaft-nnes i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028367 (CK) & #8220248 (Amastan)
Tom lent me his computer.	Yerḍel-iyi-d Tom aselkim-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6076674 (CK) & #7557789 (Amastan)
Tom lent me his computer.	Tom yerḍel-iyi-d aselkim-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6076674 (CK) & #7557790 (Amastan)
Tom lent me his new bike.	Yerḍel-iyi-d Tom tasnasɣalt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9199477 (CK) & #8023524 (Amastan)
Tom lent me his umbrella.	Tom yerḍel-iyi-d tasiwant-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221227 (CK) & #8061388 (Amastan)
Tom lent me his umbrella.	Yerḍel-iyi-d Tom tasiwant-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221227 (CK) & #8061389 (Amastan)
Tom let me drive his car.	Yeǧǧa-iyi Tom ad nehṛeɣ takeṛṛust-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5441784 (CK) & #5445426 (Amastan)
Tom likes chocolate, too.	Ula d Tom iḥemmel ccikula.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5442641 (CK) & #5445331 (Amastan)
Tom likes chocolate, too.	Ula d Tom ira ccikula.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5442641 (CK) & #5445332 (Amastan)
Tom likes eating popcorn.	Tom iḥemmel ad yečč apupkuṛn.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355068 (CK) & #9420046 (Yagurten)
Tom likes long bus rides.	Tom ira issiklen iɣezfanen s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023448 (CK) & #4100524 (Amastan)
Tom likes long bus rides.	Tom iḥemmel issiklen iɣezfanen s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023448 (CK) & #4100526 (Amastan)
Tom likes reading novels.	Tom iḥemmel ad iɣer ungalen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6849105 (CK) & #2731887 (Amastan)
Tom likes strawberry jam.	Tom iḥemmel amerkuc n tebɣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8583303 (CK) & #9324766 (Amastan)
Tom likes strawberry jam.	Tom ira amerkuc n tebɣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8583303 (CK) & #9324767 (Amastan)
Tom likes to climb trees.	Tom iḥemmel ad yali isekla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3902326 (civiricus) & #11159209 (Amastan)
Tom likes to read novels.	Tom iḥemmel ad iɣer ungalen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10085404 (CK) & #2731887 (Amastan)
Tom listened to the news.	Tom yella yesmeḥsis i yisalan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545168 (CK) & #9333299 (Yagurten)
Tom lives in a big house.	Tom yezdeɣ deg yiwen n uxxam d ameqqran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2772963 (CK) & #9427832 (Yagurten)
Tom lives in the suburbs.	Tom yezdeɣ deg yijufaṛ n temdint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409082 (CK) & #9451544 (Yagurten)
Tom lives near the beach.	Tom yezdeɣ tama n teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419862 (CK) & #8061065 (Amastan)
Tom locked the apartment.	Tom yeskʷeṛ tamudrut-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644865 (CK) & #9161620 (Yagurten)
Tom looked at the agenda.	Tom yemmuqqel ɣer tesmektayt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3721296 (CM) & #9838650 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom looked in the mirror.	Tom yemmuqqel ɣer temrayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545166 (CK) & #7678549 (Yagurten)
Tom looked like a doctor.	Tom iban-d am yimsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426090 (CK) & #8028352 (Amastan)
Tom looked like a doctor.	Tom yella yettban-d am yimsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426090 (CK) & #8028353 (Amastan)
Tom looked me in the eye.	Tom yexzer-iyi-d ɣer tiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746740 (CM) & #10098683 (Awras)
Tom looked under the car.	Tom yemmuqqel ɣer ddaw tkeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431150 (CK) & #7676416 (Yagurten)
Tom looks like a teacher.	Tom yettban-d d aselmad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408991 (CK) & #7560796 (Amastan)
Tom looks like a teacher.	Tom yettban-d am uselmad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408991 (CK) & #7560798 (Amastan)
Tom looks like he's sure.	Tom yettban-d am win yetḥeqqen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355041 (CK) & #7678550 (Yagurten)
Tom loves beans and rice.	Tom iḥemmel ibawen d ṛṛuz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7201410 (soliloquist) & #9915999 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom loves being outdoors.	Tom iḥemmel ad yili beṛṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024511 (CK) & #8074580 (Amastan)
Tom loves being outdoors.	Tom ira ad yili beṛṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024511 (CK) & #8074581 (Amastan)
Tom loves studying music.	Tom iḥemmel ad iɣer aẓawan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681533 (Source_VOA) & #2728600 (Amastan)
Tom loves to study music.	Tom iḥemmel ad yezrew aẓawan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060136 (ihdh) & #9445787 (Yagurten)
Tom made it look so easy.	Tom yesban-d ddeεwa fessuset mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426269 (CK) & #7678561 (Yagurten)
Tom made some sandwiches.	Tom yexdem-d kra n yisandwičen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821015 (CK) & #9327604 (Yagurten)
Tom manages a shoe store.	Tom yessefrak yiwet n tḥanut n yirkasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746731 (CM) & #9416884 (Yagurten)
Tom may come at any time.	Tom yezmer ad d-yaweḍ deg yal taswiɛt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2452053 (sharptoothed) & #2487230 (Amastan)
Tom may come at any time.	Tom yezmer ad d-yas deg yal taswiɛt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2452053 (sharptoothed) & #2487231 (Amastan)
Tom may come at any time.	Tom yezmer ad d-yaweḍ seg teswiɛt ɣer tayeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2452053 (sharptoothed) & #2487232 (Amastan)
Tom may come at any time.	Tom yezmer ad d-yas seg teswiɛt ɣer tayeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2452053 (sharptoothed) & #2487233 (Amastan)
Tom met Mary in the cafe.	Tom yemlal-d d Mary deg tneɣlust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6049272 (CK) & #9416058 (Yagurten)
Tom might need your help.	Yezmer lḥal ad yeḥwij Tom tallalt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8510485 (CK) & #10465597 (Amastan)
Tom might use my bicycle.	Tom yezmer ad yawi tasnasɣalt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5572824 (CK) & #8023529 (Amastan)
Tom might use my bicycle.	Tom yezmer ad yeddu s tesnasɣalt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5572824 (CK) & #8023530 (Amastan)
Tom moved back to Boston.	Tom iεawed iguǧǧ ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644851 (CK) & #9417381 (Yagurten)
Tom must really like you.	Iban kan iḥemmel-ik Tom aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4026552 (Hybrid) & #10347546 (Amastan)
Tom must really like you.	Iban kan iḥemmel-ikem Tom aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4026552 (Hybrid) & #10347547 (Amastan)
Tom must really like you.	Iban kan iḥemmel-iken Tom aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4026552 (Hybrid) & #10347548 (Amastan)
Tom must really like you.	Iban kan iḥemmel-ikent Tom aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4026552 (Hybrid) & #10347549 (Amastan)
Tom must really like you.	Iban kan ira-k Tom aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4026552 (Hybrid) & #10347550 (Amastan)
Tom must really like you.	Iban kan ira-kem Tom aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4026552 (Hybrid) & #10347551 (Amastan)
Tom must really like you.	Iban kan ira-kent Tom aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4026552 (Hybrid) & #10347552 (Amastan)
Tom must really like you.	Iban kan ira-ken Tom aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4026552 (Hybrid) & #10347553 (Amastan)
Tom needed a fresh start.	Tom yeḥwaj tazwara tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746722 (CM) & #10483967 (Amastan)
Tom needs a new knapsack.	Tom yeḥwaj asegrur d amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10321063 (CK) & #10483974 (Amastan)
Tom needs a smaller size.	Tom yeḥwaj tiddi d tamecṭuḥt ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9681798 (CK) & #10483973 (Amastan)
Tom needs to work faster.	Tom yessefk iɣiwel ugar deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6849109 (CK) & #8484164 (Amastan)
Tom needs to work harder.	Tom yessefk ad yernu ad yecrew tidi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8382420 (CK) & #8488085 (Amastan)
Tom needs your attention.	Tom yeḥwaj tagerrawt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826490 (CK) & #10473066 (Amastan)
Tom never goes to church.	Tom werǧin yettṛuḥu ɣer teklizt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734068 (CK) & #9353558 (Yagurten)
Tom never left the house.	Tom ur yeffiɣ ara akk seg uxxam-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3476889 (CK) & #9427260 (Yagurten)
Tom never walks barefoot.	Tom werǧin yetteddu ḥafi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502802 (CK) & #7576366 (Amastan)
Tom never washes his car.	Tom werǧin yessirid takeṛṛust-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735439 (CK) & #7547935 (Amastan)
Tom never went to school.	Tom werǧin yeddi ɣer uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409393 (CK) & #8188468 (Amastan)
Tom never went to school.	Tom werǧin yezriw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409393 (CK) & #9286408 (Amastan)
Tom offered Mary a drink.	Tom yessumer-as-d tissit i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545161 (CK) & #8224513 (Amastan)
Tom often drives to work.	Tom yetteddu aṭas ɣer umahil s tkeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439849 (CK) & #8487981 (Amastan)
Tom often eats Thai food.	Tom isett aṭas učči ataylandi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024379 (CK) & #9420061 (Yagurten)
Tom often goes to Boston.	Tom yennum yetteddu ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024377 (CK) & #9374470 (Amastan)
Tom often goes to Boston.	Tom innum itteddu ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024377 (CK) & #9374471 (Amastan)
Tom often loses his keys.	Tum yezga yesṛuḥuy tisura-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6676812 (CK) & #7545729 (Yagurten)
Tom often reads tabloids.	Tom yezga yeqqar iɣmisen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9628453 (CK) & #10682928 (Amastan)
Tom often sends me jokes.	Dayem yettazen-iyi-d Tom timseḍsa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7490387 (CK) & #7490526 (MessDjaaf)
Tom only eats white meat.	Tom ittett kan aksum amellal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2023838 (CK) & #2023968 (Amastan)
Tom opened the oven door.	Tom yeldi tawwurt n ufeṛṛan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7899891 (Hybrid) & #9445831 (Yagurten)
Tom ordered a cup of tea.	Tom yessuter-d afenǧal n watay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5559162 (CK) & #8331611 (Yagurten)
Tom ordered an ice cream.	Tom yessuter-d tamagrist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746701 (CM) & #8191991 (Amastan)
Tom ordered orange juice.	Tom yessuter iẓem n ččina.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8092876 (kedymera) & #8216284 (Amastan)
Tom ordered room service.	Tom yessuter ameẓlu n texxamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6972029 (Eccles17) & #8360024 (Amastan)
Tom owns a gym in Boston.	Tom yesεa tazeqqa n waddal deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8397569 (CK) & #9416563 (Yagurten)
Tom paid for the tickets.	D Tom ay ixellṣen tinfulin-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5926007 (CK) & #8066479 (Amastan)
Tom picked up a magazine.	Tom yeddem yiwet n tesɣunt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6554567 (Hybrid) & #8187011 (Amastan)
Tom played poker with us.	Tom yurar yid-neɣ apoker.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545156 (CK) & #2777786 (Amastan)
Tom plays the piano well.	Tom yessen ad iwet apyanu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501466 (CK) & #8197818 (Amastan)
Tom pleaded for his life.	Tom iḥellel-iten akken ad εetqen tudert-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7112310 (CM) & #7562564 (Yagurten)
Tom prefers dogs to cats.	Tom yesmenyaf iḍan wala imcac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746680 (CM) & #8022333 (Amastan)
Tom pulled out his phone.	Tom yejbed-d asawal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867985 (CK) & #8188884 (Amastan)
Tom pushed the door open.	Tom idemmer tawwurt-nni, yerẓem-itt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024324 (CK) & #8278893 (Amastan)
Tom pushed the door shut.	Tom idemmer tawwurt-nni, yemdel-itt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024323 (CK) & #8278882 (Amastan)
Tom put air in the tires.	Tom icuff imastalen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545152 (CK) & #9842362 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom put away his clothes.	Tom iḥeyyet ttwazer-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024321 (CK) & #8209624 (amrir)
Tom put the luggage down.	Tom yessers ilalen-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3155743 (CK) & #9456033 (Yagurten)
Tom quite often eats out.	Tom isett aṭas def beṛṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024307 (CK) & #7591632 (Yagurten)
Tom raced home from work.	Mi d-yeffeɣ Tom seg umahil, yedda s tazzla ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3213113 (Hybrid) & #8474696 (Amastan)
Tom ran across the field.	Tom yezger iger-nni s tazzla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428327 (CK) & #8789971 (Amastan)
Tom ran down the hallway.	Tom yuzzel deg ugnir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733200 (CK) & #9161419 (Yagurten)
Tom ran out of the house.	Tom yeffeɣ-d d tazzla seg uxxam-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545150 (CK) & #9427739 (Yagurten)
Tom ran out of the store.	Tom yeffeɣ-d s tazzla seg tḥanut-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9139589 (CK) & #9416962 (Yagurten)
Tom ran to Mary's office.	Tom yuzzel ɣer tnarit n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3902219 (Amastan) & #10937306 (Amastan)
Tom ran to catch the bus.	Tom yuzzel akken ad d-yeqḍeɛ asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422048 (CK) & #8431260 (Amastan)
Tom ran to his apartment.	Tom yuzzel ɣer tmudrut-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9199331 (CK) & #9456075 (Yagurten)
Tom ran toward the house.	Tom yuzzel s axxam-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644836 (CK) & #9427218 (Yagurten)
Tom reached for the knob.	Tom yeẓẓel afus-is ɣer ufus n tewwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957838 (CK) & #7729579 (Yagurten)
Tom read his son a story.	Yeɣra-d Tom taḥkayt i memmi-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6724260 (CK) & #7813311 (Amastan)
Tom read the whole thing.	Tom yeɣra akk ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8540012 (CK) & #10526086 (Amastan)
Tom reads a lot of books.	Tom yeqqar aṭas n yidlisen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666340 (CK) & #10522906 (Amastan)
Tom really despised Mary.	Tom yella yeḥqer Mary s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358522 (CK) & #10520917 (Amastan)
Tom really despises Mary.	Tom yeḥqer Mary s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358519 (CK) & #10520912 (Amastan)
Tom really wanted to win.	Tom yella yebɣa s tidet ad yerbeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355005 (CK) & #8194460 (Amastan)
Tom really wanted to win.	Tom yella yeɣs s tidet ad yerbeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355005 (CK) & #8194461 (Amastan)
Tom really wants to help.	Tom d tidet yebɣa ad iɛawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713399 (CK) & #7817916 (Amastan)
Tom really wants to help.	Tom d tidet yebɣa ad yalel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713399 (CK) & #7817917 (Amastan)
Tom remembered something.	Tom yemmekti-d kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237621 (CK) & #7840812 (Amastan)
Tom repaired his bicycle.	Tom iṣeggem tasnasɣalt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6776892 (CK) & #8023438 (Amastan)
Tom repaired his bicycle.	Iṣeggem Tom tasnasɣalt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6776892 (CK) & #8023440 (Amastan)
Tom resembles his father.	Tom yettemcabi ɣer baba-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428293 (CK) & #7875440 (Amastan)
Tom restored an old barn.	Tom iɛawed-as i yiwen n urenbu d aqbur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8623820 (Hybrid) & #9869432 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom returned immediately.	Tom yeqqel-d dindin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237634 (CK) & #7840831 (Amastan)
Tom returned immediately.	Tom yeqqel-d imir-nni kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237634 (CK) & #7840832 (Amastan)
Tom rides a bike to work.	Tom yetteddu ɣer umahil s tesnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6050809 (Hybrid) & #8024324 (Amastan)
Tom rolled up the window.	Tom yessuli tazewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403151 (CK) & #8036455 (Amastan)
Tom runs a lot of hotels.	Tom la yessefrak aṭas n yisensa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746650 (CM) & #8044895 (Amastan)
Tom runs a lot of hotels.	Tom la yessefrak acḥal n yisensa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746650 (CM) & #8044896 (Amastan)
Tom rushed up the stairs.	Tom yuli ṭṭruj s lemɣawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12263180 (CK) & #12749730 (Abra)
Tom said I sounded angry.	Tom yenna-d dakken baneɣ-d rfiɣ deg wawal-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5840416 (CK) & #9050607 (Amastan)
Tom said he ate too much.	Tom yenna-d yečča aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5442647 (CK) & #5445287 (Amastan)
Tom said they were lucky.	Yenna-d Tom dakken sɛan zzheṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5442653 (CK) & #5445177 (Amastan)
Tom said they were lucky.	Yenna-d Tom dakken lan zzheṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5442653 (CK) & #5445179 (Amastan)
Tom sang while he worked.	Tom yella yettmahal, icennu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5442658 (CK) & #5445151 (Amastan)
Tom sang while he worked.	Tom yella ixeddem, icennu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5442658 (CK) & #5445152 (Amastan)
Tom sat down on the sofa.	Tom yeqqim ɣef usenɣay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545142 (CK) & #8187120 (Amastan)
Tom sat in the front row.	Tom yeqqim deg udur amezwaru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024235 (CK) & #9455346 (Yagurten)
Tom saw you kissing Mary.	Tom iwala-k tessudneḍ Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274611 (CK) & #10334401 (Yagurten)
Tom says I work too hard.	Tom yenna-d dakken nekk rebbleɣ aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858492 (CK) & #8492178 (Amastan)
Tom says he's having fun.	Tom yenna-d atan yezha.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5443077 (CK) & #5445135 (Amastan)
Tom says it's up to Mary.	Tom yenna-d tamsalt-a teqqen ɣer Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164235 (CK) & #1704606 (Amastan)
Tom seems to like Boston.	Tom yettban-d iḥemmel Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867917 (CK) & #9374505 (Amastan)
Tom seems to like Boston.	Tom ittban-d iḥemmel Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867917 (CK) & #9374506 (Amastan)
Tom seems to like Boston.	Tom yettban-d ira Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867917 (CK) & #9374507 (Amastan)
Tom seems to like Boston.	Tom ittban-d ira Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867917 (CK) & #9374508 (Amastan)
Tom seems to like Boston.	Tom yettban-d teɛjeb-as Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867917 (CK) & #9374509 (Amastan)
Tom seems to like Boston.	Tom ittban-d teɛjeb-as Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867917 (CK) & #9374510 (Amastan)
Tom seems to like Boston.	Tom yettban-d tegreẓ-as Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867917 (CK) & #9374511 (Amastan)
Tom seems to like Boston.	Tom ittban-d tegreẓ-as Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867917 (CK) & #9374512 (Amastan)
Tom seldom eats red meat.	Tom qlil anda isett aksum azewwaɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024181 (CK) & #7591630 (Yagurten)
Tom sells cars in Boston.	Tom yesnuzuy tikeṛṛusin deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5558870 (CK) & #10520988 (Amastan)
Tom sent Mary some books.	Tom iceyyeε-as kra n yidlisen i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6523382 (CK) & #9445232 (Yagurten)
Tom shaves every morning.	Tom yettseḍḍil tamart yal tanezzakt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5443081 (CK) & #5445123 (Amastan)
Tom shaves every morning.	Tom yettseḍḍil tamart yal taṣebḥit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5443081 (CK) & #5445124 (Amastan)
Tom should eat breakfast.	Awufan Tom ad yečč imekli n tnezzayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5558862 (CK) & #7591483 (Yagurten)
Tom should eat lunch now.	Awufan Tom ad yečč imekli tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354886 (CK) & #7623474 (Yagurten)
Tom should go home early.	A win yufan, Tom ad yeddu ɣer uxxam zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666337 (CK) & #10529950 (Amastan)
Tom should go to the gym.	Awufan Tom ad iṛuḥ ɣer tzeqqa n waddal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024166 (CK) & #9416522 (Yagurten)
Tom shut the office door.	Tom yemdel tawwurt n tnarit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644812 (CK) & #7705212 (Amastan)
Tom signed the documents.	Tom yezmel tiftatin-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644810 (CK) & #10619633 (Amastan)
Tom skipped school a lot.	Tom yella ibeṭṭel aṭas aɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5110655 (CK) & #9445881 (Yagurten)
Tom slammed on the brake.	Tom iwet amawaɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6105916 (CK) & #8033951 (Amastan)
Tom slammed on the brake.	Tom yessed amawaɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6105916 (CK) & #8033964 (Amastan)
Tom slid open the window.	Tom yerẓem tazewwut-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545138 (CK) & #8036420 (Amastan)
Tom slid the window open.	Tom yerẓem tazewwut-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545137 (CK) & #8036420 (Amastan)
Tom smiled at the camera.	Tom yezmumeg-d i tkamra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6945726 (Hybrid) & #8220281 (Amastan)
Tom smiled at the camera.	Tom yezmumeg-d i tsewlaft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6945726 (Hybrid) & #8220284 (Amastan)
Tom sometimes watches TV.	Tikkal, Tom yettwali tiliẓri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746631 (CM) & #8190671 (Amastan)
Tom started to walk away.	Tom yebda ad ybaɛed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867880 (CK) & #2556320 (Uyezjen)
Tom stepped on the brake.	Tom yukel ɣef umawaɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164164 (CK) & #8033947 (Amastan)
Tom stepped on the brake.	Tom isat ɣef umawaɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164164 (CK) & #8033948 (Amastan)
Tom still goes to school.	Tom mazal-it izerrew.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6864808 (CK) & #9379133 (Yagurten)
Tom still goes to school.	Tom mazal-it yettṛuḥu ɣer uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6864808 (CK) & #9379137 (Yagurten)
Tom still has my bicycle.	Mazal tasnasɣalt-inu ɣer Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499718 (CK) & #8023514 (Amastan)
Tom still has my bicycle.	Tasnasɣalt-inu mazal-itt ɣer Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499718 (CK) & #8023515 (Amastan)
Tom still has nightmares.	Tom mazal yettargu yir tirga.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493640 (CK) & #8201364 (Amastan)
Tom still has work to do.	Tom mazal yesɛa amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5203904 (CK) & #8491939 (Amastan)
Tom still has work to do.	Tom mazal ila amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5203904 (CK) & #8491940 (Amastan)
Tom still has work to do.	Tom mazal yeṛja-t umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5203904 (CK) & #8491941 (Amastan)
Tom still has work to do.	Tom mazal yegguni-t umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5203904 (CK) & #8491942 (Amastan)
Tom still looks confused.	Tom mazal yettban-d ɛerqent-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644803 (CK) & #8201332 (Amastan)
Tom still studies French.	Tom mazal izerrew tafṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271871 (CK) & #8201416 (Amastan)
Tom still teaches French.	Tom mazal yesselmad tafṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271868 (CK) & #8201415 (Amastan)
Tom still wanted to play.	Tom yella mazal yebɣa ad yurar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271865 (CK) & #8194425 (Amastan)
Tom still wanted to play.	Tom yella mazal yeɣs ad yurar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271865 (CK) & #8194426 (Amastan)
Tom still wants to leave.	Tom mazal yebɣa ad yeddu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439837 (CK) & #8200108 (Amastan)
Tom still wants to leave.	Tom mazal yeɣs ad yeddu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439837 (CK) & #8200109 (Amastan)
Tom stole Mary's bicycle.	Tom yuker tasnasɣalt n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6667073 (CK) & #8024149 (Amastan)
Tom stole Mary's bicycle.	Tom yuker-as tasnasɣalt-nnes i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6667073 (CK) & #8024150 (Amastan)
Tom stole Mary's bicycle.	D Tom ay yukren tasnasɣalt i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6667073 (CK) & #8024152 (Amastan)
Tom stole Mary's bicycle.	D Tom ay as-yukren tasnasɣalt i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6667073 (CK) & #8024154 (Amastan)
Tom stole Mary's bicycle.	D Tom ay as-yukren tasnasɣalt-nnes i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6667073 (CK) & #8024155 (Amastan)
Tom stood in the doorway.	Tom yella yebded ɣef tewwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644801 (CK) & #9451526 (Yagurten)
Tom stood on his tiptoes.	Tom yebded ɣef yiɣfawen n tfednin-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7734327 (CK) & #7815734 (Amastan)
Tom stood on his tiptoes.	Yebded Tom ɣef yiɣfawen n tfednin-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7734327 (CK) & #7815735 (Amastan)
Tom struggled to breathe.	Tom yella yettneffis s lḥif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746616 (CM) & #8762066 (Amastan)
Tom studied for the exam.	Tom icegger i ukayad-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7943113 (Hybrid) & #8051576 (Yagurten)
Tom studied music theory.	Tom yezrew tiẓri tanẓawant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3118230 (Hybrid) & #9445781 (Yagurten)
Tom takes ballet classes.	Tom ixeddem timsirin n usummur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6949738 (Hybrid) & #9450494 (Yagurten)
Tom talked me into going.	D Tom ay iyi-yesqenɛen akken ad dduɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5443085 (CK) & #5445108 (Amastan)
Tom talked me into going.	Yesseqneε-iyi Tom ad ṛuḥeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5443085 (CK) & #10360599 (Yagurten)
Tom talked to the police.	Tom yessawel ed temsulta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7112206 (CM) & #8053638 (Amastan)
Tom threw Mary overboard.	Tom izelli Mary seg uɣerrabu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746595 (CM) & #10619741 (Amastan)
Tom told me he was drunk.	Tom yenna-iyi-d dakken yella yeskeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354838 (CK) & #7524286 (Amastan)
Tom told me he's pleased.	Tom yenna-iyi-d dakken yeεjeb-it lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6646538 (CK) & #7742208 (Yagurten)
Tom told me to wait here.	Tom yenna-iyi-d ad ṛjuɣ da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200072 (CK) & #7704126 (Yagurten)
Tom told the dog to stay.	Tom yenna-as i weydi-nni ad yeqqim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682074 (Source_VOA) & #2721331 (Amastan)
Tom took Mary by the arm.	Tom yeṭṭef Mary seg yiɣil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923793 (CK) & #8142657 (Yagurten)
Tom took Mary to the zoo.	Tom yewwi Mary ɣer tutrit n yiɣersiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923766 (CK) & #9415473 (Amastan)
Tom took a bus both ways.	Tom yedda, yeqqel-d s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7112202 (CM) & #8178323 (Amastan)
Tom took a sip of coffee.	Tom yejɣem cwiṭ n teɣlust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092664 (CK) & #1625792 (Amastan)
Tom took a swig of water.	Tom yeswa ajeɣɣim n waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9681676 (CK) & #10203891 (Awras)
Tom took advantage of me.	Tom yesserḍ seg-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415394 (CK) & #7524288 (Amastan)
Tom took good care of me.	Tom yethella deg-i akken iwata.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7734310 (CK) & #8064274 (Yagurten)
Tom took his glasses off.	Tom yekkes tismaqqalin-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123773 (CK) & #7750391 (Yagurten)
Tom took his son to work.	Tom yewwi memmi-s ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6864812 (CK) & #8494403 (Amastan)
Tom took off his glasses.	Yekkes Tom tismaqqalin-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644797 (CK) & #8025169 (Amastan)
Tom took off his glasses.	Tom yekkes tismaqqalin-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644797 (CK) & #8025820 (Amastan)
Tom traveled first class.	Tom yessakal deg umun amenzu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649856 (sharptoothed) & #9450439 (Yagurten)
Tom tried to concentrate.	Tom yurem ad yeslummes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644794 (CK) & #10514825 (Amastan)
Tom tripped on something.	Tom yeqreḍ-it kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644793 (CK) & #7654215 (Yagurten)
Tom turned off his phone.	Tom yesseɣsi asawal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644791 (CK) & #8446112 (Amastan)
Tom turned off his phone.	Yesseɣsi Tom asawla-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644791 (CK) & #8446113 (Amastan)
Tom turned on some music.	Tom yecεel-d cwiṭ n uẓawan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644786 (CK) & #9445794 (Yagurten)
Tom turned on the faucet.	Tom yeldey tibernint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141076 (CK) & #1744648 (Amastan)
Tom turned the faucet on.	Tom yerẓem tiberrint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141071 (CK) & #8184598 (Amastan)
Tom turned the music off.	Tom yessexsi aẓawan-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545126 (CK) & #9445790 (Yagurten)
Tom turned the water off.	Tom yeqqen aman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6049268 (CK) & #10210825 (Awras)
Tom unbuttoned his shirt.	Tom ildi tabluzt-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092605 (CK) & #8187625 (Tagelda)
Tom used Mary's computer.	Tom yesseqdec aselkim n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123784 (CK) & #7557090 (Amastan)
Tom used to be a dentist.	Tom yella zik d imsujji n tuɣmas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531725 (CK) & #9289341 (Amastan)
Tom used to walk to work.	Tom yella yetteddu ɣer umahil ɣef uḍar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3488112 (CK) & #8489662 (Amastan)
Tom used to walk to work.	Tom yella, zik, yetteddu ɣer umahil ɣef uḍar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3488112 (CK) & #8489665 (Amastan)
Tom used to wear glasses.	Tom yella yetteqqen tismaqqalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6849119 (CK) & #8025021 (Amastan)
Tom used to wear glasses.	Tom yella yettlusu tismaqqalin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6849119 (CK) & #8025294 (Amastan)
Tom usually eats with us.	Tom yennum isett yid-neɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354802 (CK) & #7611424 (Yagurten)
Tom waded into the water.	Tom yebda yetteddu deg waman-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644783 (CK) & #9043262 (Amastan)
Tom waded into the water.	Tom yella yetteddu deg waman-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644783 (CK) & #9044546 (Amastan)
Tom walked into the barn.	Yudef Tom ɣer urenbu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644780 (CK) & #5778598 (Amastan)
Tom walked up the stairs.	Tom yuli isunan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409155 (CK) & #9455619 (Yagurten)
Tom wanted Mary to drive.	Tom yella yebɣa ad tenheṛ Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618965 (CK) & #7582655 (Amastan)
Tom wanted Mary to drive.	Tom yella yeɣs ad tenheṛ Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618965 (CK) & #7582656 (Amastan)
Tom wanted Mary to drive.	Tom yella yebɣa ad Mary ara inehṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618965 (CK) & #7582657 (Amastan)
Tom wanted Mary to drive.	Tom yella yeɣs ad Mary ara inehṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618965 (CK) & #7582658 (Amastan)
Tom wanted Mary to leave.	Tom yella yebɣa ad teddu Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012188 (CK) & #7582590 (Amastan)
Tom wanted Mary to leave.	Tom yella yeɣs ad teddu Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012188 (CK) & #7582699 (Amastan)
Tom wanted Mary to smile.	Tom yella yebɣa ad d-tezmumeg Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7123594 (CK) & #7586631 (Amastan)
Tom wanted Mary to smile.	Tom yella yeɣs ad d-tezmumeg Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7123594 (CK) & #7586632 (Amastan)
Tom wanted Mary to speak.	Tom yella yebɣa ad d-tessiwel Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724318 (CM) & #7582662 (Amastan)
Tom wanted Mary to speak.	Tom yella yeɣs ad d-tessiwel Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724318 (CM) & #7582663 (Amastan)
Tom wanted all the money.	Tom yella yebɣa akk idrimen-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7112193 (CM) & #7582937 (Amastan)
Tom wanted all the money.	Tom yella yeɣs akk idrimen-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7112193 (CM) & #7582938 (Amastan)
Tom wanted all the money.	Yella yebɣa idrimen-nni akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7112193 (CM) & #7582940 (Amastan)
Tom wanted all the money.	Yella yeɣs idrimen-nni akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7112193 (CM) & #7582941 (Amastan)
Tom wanted an aisle seat.	Tom yella yebɣa ad yeqqim deg tesɣimt n uzergu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8540114 (CK) & #9842501 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom wanted an aisle seat.	Tom yella yebɣa ad yeqqim deg tesɣimt yerran s azergu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8540114 (CK) & #9842502 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom wanted grandchildren.	Tom yella yebɣa ad yesɛu arraw n warraw-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545120 (CK) & #7576454 (Amastan)
Tom wanted grandchildren.	Tom yella yebɣa ad yel arraw n warraw-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545120 (CK) & #7576455 (Amastan)
Tom wanted grandchildren.	Tom yella yeɣs ad yesɛu arraw n warraw-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545120 (CK) & #7576456 (Amastan)
Tom wanted grandchildren.	Tom yella yeɣs ad yel arraw n warraw-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545120 (CK) & #7576457 (Amastan)
Tom wanted his land back.	Tom yella yebɣa ad d-yerr akal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746556 (CM) & #8194398 (Amastan)
Tom wanted his land back.	Tom yella yeɣs ad d-yerr akal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746556 (CM) & #8194399 (Amastan)
Tom wanted my permission.	Tom yella yebɣa assireg-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921457 (CK) & #7580101 (Amastan)
Tom wanted my permission.	Tom yella yeɣs assireg-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921457 (CK) & #7580103 (Amastan)
Tom wanted three of them.	Tom yella yebɣa kraḍ seg-sen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3448840 (CK) & #7582650 (Amastan)
Tom wanted three of them.	Tom yella yeɣs kraḍ seg-sen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3448840 (CK) & #7582651 (Amastan)
Tom wanted three of them.	Tom yella yebɣa kraḍt seg-sent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3448840 (CK) & #7582652 (Amastan)
Tom wanted three of them.	Tom yella yeɣs kraḍt seg-sent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3448840 (CK) & #7582653 (Amastan)
Tom wanted to avoid Mary.	Tom yella yebɣa ad yessinef i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666332 (CK) & #7582669 (Amastan)
Tom wanted to avoid Mary.	Tom yella yeɣs ad yessinef i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666332 (CK) & #7582670 (Amastan)
Tom wanted to be popular.	Tom yella yebɣa ad yili d aɣerfan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531720 (CK) & #7582857 (Amastan)
Tom wanted to be popular.	Tom yella yeɣs ad yili d aɣerfan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531720 (CK) & #7582858 (Amastan)
Tom wanted to be with us.	Tom yella yebɣa ad yili yid-neɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531718 (CK) & #7761908 (Yagurten)
Tom wanted to buy a book.	Tom yella yebɣa ad d-iseɣ adlis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545119 (CK) & #7566549 (Amastan)
Tom wanted to buy a book.	Tom yella yeɣs ad d-iseɣ adlis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545119 (CK) & #7566550 (Amastan)
Tom wanted to buy a book.	Tom yella yebɣa ad d-iseɣ yiwen n udlis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545119 (CK) & #7566551 (Amastan)
Tom wanted to buy a book.	Tom yella yeɣs ad d-iseɣ yiwen n udlis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545119 (CK) & #7566552 (Amastan)
Tom wanted to contribute.	Tom yella yebɣa ad yettekki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531717 (CK) & #7586346 (Amastan)
Tom wanted to contribute.	Tom yella yeɣs ad yettekki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531717 (CK) & #7586347 (Amastan)
Tom wanted to destroy it.	Tom yella yebɣa ad t-yessedrem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439579 (CK) & #7582637 (Amastan)
Tom wanted to destroy it.	Tom yella yeɣs ad t-yessedrem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439579 (CK) & #7582638 (Amastan)
Tom wanted to destroy it.	Tom yella yebɣa ad tt-yessedrem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439579 (CK) & #7582639 (Amastan)
Tom wanted to destroy it.	Tom yella yeɣs ad tt-yessedrem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439579 (CK) & #7582640 (Amastan)
Tom wanted to go fishing.	Tom yella yebɣa ad yeddu ad yegmer iselman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5832603 (CK) & #7586557 (Amastan)
Tom wanted to go fishing.	Tom yella yeɣs ad yeddu ad yegmer iselman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5832603 (CK) & #7586558 (Amastan)
Tom wanted to go hunting.	Tom yella yebɣa ad yeddu ad yegmer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531716 (CK) & #7582855 (Amastan)
Tom wanted to go hunting.	Tom yella yeɣs ad yeddu ad yegmer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531716 (CK) & #7582856 (Amastan)
Tom wanted to go outside.	Tom yella yebɣa ad yeffeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531715 (CK) & #7576415 (Amastan)
Tom wanted to go outside.	Tom yella yeɣs ad yeffeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531715 (CK) & #7576417 (Amastan)
Tom wanted to leave Mary.	Tom yella yeɣs ad teddu Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746553 (CM) & #7582699 (Amastan)
Tom wanted to live alone.	Tom yella yebɣa ad yedder i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7065092 (Hybrid) & #7582933 (Amastan)
Tom wanted to live alone.	Tom yella yeɣs ad yedder i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7065092 (Hybrid) & #7582934 (Amastan)
Tom wanted to live alone.	Tom yella yebɣa ad yezdeɣ i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7065092 (Hybrid) & #7582935 (Amastan)
Tom wanted to live alone.	Tom yella yeɣs ad yezdeɣ i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7065092 (Hybrid) & #7582936 (Amastan)
Tom wanted to marry Mary.	Tom yella yebɣa ad yaɣ Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2401215 (CK) & #2447807 (Amastan)
Tom wanted to marry Mary.	Tom yella yeɣs ad yaɣ Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2401215 (CK) & #7588394 (Amastan)
Tom wanted to play chess.	Tom yella yebɣa ad yurar icahen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736008 (CK) & #7586504 (Amastan)
Tom wanted to play chess.	Tom yella yeɣs ad yurar icahen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736008 (CK) & #7586505 (Amastan)
Tom wanted to rent a car.	Tom yella yebɣa ad yekru takeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2784568 (CK) & #7583103 (Amastan)
Tom wanted to rent a car.	Tom yella yeɣs ad yekru takeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2784568 (CK) & #7583104 (Amastan)
Tom wanted to run faster.	Tom yella yebɣa ad iɣiwel ugar deg tazzla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5443089 (CK) & #5445095 (Amastan)
Tom wanted to run faster.	Tom yella yebɣa ad yazzel s wugar n tɣawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5443089 (CK) & #5445096 (Amastan)
Tom wanted to run faster.	Tom yella yeɣs ad iɣiwel ugar deg tazzla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5443089 (CK) & #5445098 (Amastan)
Tom wanted to scare Mary.	Tom yella yebɣa ad yessigged Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938804 (CK) & #7582736 (Amastan)
Tom wanted to scare Mary.	Tom yella yeɣs ad yessigged Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938804 (CK) & #7582737 (Amastan)
Tom wanted to scare Mary.	Tom yella yebɣa ad yessexleɛ Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938804 (CK) & #7582738 (Amastan)
Tom wanted to scare Mary.	Tom yella yeɣs ad yessexleɛ Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938804 (CK) & #7582739 (Amastan)
Tom wanted to see whales.	Tom yella yebɣa ad iẓer tizemkin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10024140 (CK) & #10513261 (Amastan)
Tom wanted to see whales.	Tom yella yeɣs ad iẓer tizemkin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10024140 (CK) & #10513267 (Amastan)
Tom wanted to start over.	Tom yella yebɣa ad d-yales seg swadda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123788 (CK) & #7586568 (Amastan)
Tom wanted to start over.	Tom yella yeɣs ad d-yales seg swadda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123788 (CK) & #7586571 (Amastan)
Tom wanted to take a nap.	Tom yella yebɣa ad iqeyyel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545118 (CK) & #7583098 (Amastan)
Tom wanted to take a nap.	Tom yella yeɣs ad iqeyyel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545118 (CK) & #7583099 (Amastan)
Tom wanted to understand.	Tom yella yebɣa ad yegzu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403521 (CK) & #7582475 (Amastan)
Tom wanted to understand.	Tom yella yeɣs ad yegzu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403521 (CK) & #7582476 (Amastan)
Tom wanted to understand.	Tom yella yebɣa ad yefhem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403521 (CK) & #7582477 (Amastan)
Tom wanted to understand.	Tom yella yeɣs ad yefhem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403521 (CK) & #7582479 (Amastan)
Tom wanted to wear jeans.	Tom yella yebɣa ad yels aserwal n ujean.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531712 (CK) & #7582850 (Amastan)
Tom wanted to wear jeans.	Tom yella yeɣs ad yels aserwal n ujean.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531712 (CK) & #7582851 (Amastan)
Tom wanted what Mary had.	Tom yella yebɣa ayen yellan ɣer Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938802 (CK) & #7582711 (Amastan)
Tom wanted what Mary had.	Tom yella yeɣs ayen yellan ɣer Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938802 (CK) & #7582712 (Amastan)
Tom wanted what Mary had.	Tom yella yebɣa ayen tesɛa Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938802 (CK) & #7582713 (Amastan)
Tom wanted what Mary had.	Tom yella yebɣa ayen tla Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938802 (CK) & #7582714 (Amastan)
Tom wanted what Mary had.	Tom yella yeɣs ayen tesɛa Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938802 (CK) & #7582734 (Amastan)
Tom wanted what Mary had.	Tom yella yebɣa ayen tla Taninna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938802 (CK) & #7582735 (Amastan)
Tom wants Mary's opinion.	Tom yebɣa tannayt n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012189 (CK) & #8156159 (Amastan)
Tom wants Mary's opinion.	Tom yeɣs tannayt n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012189 (CK) & #8156161 (Amastan)
Tom wants a bigger house.	Tom yebɣa axxam meɣɣren ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821494 (CK) & #7845483 (Amastan)
Tom wants a bigger house.	Tom yeɣs axxam meɣɣren ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821494 (CK) & #7845484 (Amastan)
Tom wants a book to read.	Tom yebɣa adlis ara iɣer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410832 (CK) & #7566575 (Amastan)
Tom wants a book to read.	Tom yeɣs adlis ara iɣer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410832 (CK) & #7566576 (Amastan)
Tom wants a large family.	Tom yexs twacult d tazeɛlukt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024029 (CK) & #2550872 (Uyezjen)
Tom wants his food bland.	Tom yebɣa učči-nnes d aleǧǧam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746550 (CM) & #8195086 (Amastan)
Tom wants his food bland.	Tom yeɣs učči-nnes d afessas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746550 (CM) & #8195087 (Amastan)
Tom wants his money back.	Tom yebɣa ad d-yerr idrimen-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5558240 (CK) & #8195065 (Amastan)
Tom wants his money back.	Tom yeɣs ad d-yerr idrimen-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5558240 (CK) & #8195066 (Amastan)
Tom wants me on his team.	Tom yebɣa-iyi deg teɣlamt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012190 (CK) & #8197694 (Amastan)
Tom wants me on his team.	Tom yeɣs-iyi deg teɣlamt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012190 (CK) & #8197695 (Amastan)
Tom wants more than that.	Tom yebɣa ugar n waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7123602 (CK) & #7845807 (Amastan)
Tom wants more than that.	Tom yeɣs ugar n waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7123602 (CK) & #7845808 (Amastan)
Tom wants something else.	Tom yebɣa taɣawsa niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644778 (CK) & #7579912 (Amastan)
Tom wants something else.	Tom yeɣs taɣawsa niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644778 (CK) & #7579913 (Amastan)
Tom wants something else.	Tom yebɣa ayen niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644778 (CK) & #7579914 (Amastan)
Tom wants something else.	Tom yeɣs ayen niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644778 (CK) & #7579915 (Amastan)
Tom wants something more.	Tom yebɣa ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5558008 (CK) & #7579749 (Amastan)
Tom wants something more.	Tom yeɣs ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5558008 (CK) & #7579750 (Amastan)
Tom wants that to happen.	Tom yebɣa ad yeḍru waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271841 (CK) & #8195141 (Amastan)
Tom wants that to happen.	Tom yeɣs ad yeḍru waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271841 (CK) & #8195143 (Amastan)
Tom wants to be a doctor.	Tom yebɣa ad yeqqel d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4086523 (CK) & #8178020 (Amastan)
Tom wants to be a doctor.	Tom yeɣs ad yeqqel d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4086523 (CK) & #8178021 (Amastan)
Tom wants to be a lawyer.	Tom yebɣa ad yeqqel d abugaṭu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1821426 (Amastan) & #1821427 (Amastan)
Tom wants to be a singer.	Tom yebɣa ad yeqqel d acennay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746369 (CM) & #8196314 (Amastan)
Tom wants to be a singer.	Tom yeɣs ad yeqqel d acennay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746369 (CM) & #8196315 (Amastan)
Tom wants to be prepared.	Tom yebɣa ad yili yewjed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271838 (CK) & #7499989 (Amastan)
Tom wants to be prepared.	Tom yeɣs ad yili yewjed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271838 (CK) & #7499991 (Amastan)
Tom wants to become rich.	Tom yebɣa ad yeqqel d anesbaɣur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644777 (CK) & #7845465 (Amastan)
Tom wants to become rich.	Tom yeɣs ad yeqqel d anesbaɣur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644777 (CK) & #7845466 (Amastan)
Tom wants to buy a drone.	Tom yebɣa ad d-iseɣ adṛun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4880023 (CM) & #8195933 (Amastan)
Tom wants to buy a drone.	Tom yeɣs ad d-iseɣ adṛun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4880023 (CM) & #8195934 (Amastan)
Tom wants to buy a house.	Tom yebɣa ad d-iseɣ axxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4102487 (CK) & #8195918 (Amastan)
Tom wants to buy a house.	Tom yeɣs ad d-iseɣ axxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4102487 (CK) & #8195919 (Amastan)
Tom wants to buy a piano.	Tom yebɣa ad d-iseɣ apyanu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9371519 (CK) & #10500779 (Amastan)
Tom wants to change jobs.	Tom yebɣa ad ibeddel amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733188 (CK) & #8195317 (Amastan)
Tom wants to change jobs.	Tom yeɣs ad ibeddel amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733188 (CK) & #8195319 (Amastan)
Tom wants to change jobs.	Tom yebɣa ad yessenfel amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733188 (CK) & #8195320 (Amastan)
Tom wants to change jobs.	Tom yeɣs ad yessenfel amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733188 (CK) & #8195321 (Amastan)
Tom wants to change that.	Tom yebɣa ad ibeddel aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666331 (CK) & #7845557 (Amastan)
Tom wants to change that.	Tom yeɣs ad ibeddel aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666331 (CK) & #7845558 (Amastan)
Tom wants to change that.	Tom yebɣa ad yessenfel aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666331 (CK) & #7845559 (Amastan)
Tom wants to change that.	Tom yeɣs ad yessenfel aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666331 (CK) & #7845560 (Amastan)
Tom wants to do his duty.	Tom yebɣa ad yeg aɣan-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746363 (CM) & #8196290 (Amastan)
Tom wants to do his duty.	Tom yeɣs ad yeg aɣan-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746363 (CM) & #8196301 (Amastan)
Tom wants to do it right.	Tom yebɣa ad yeg aya akken iwata.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7112189 (CM) & #8202772 (Amastan)
Tom wants to do it right.	Tom yeɣs ad yeg aya akken iwata.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7112189 (CM) & #8202773 (Amastan)
Tom wants to do that now.	Tom yebɣa ad yeg ayenni imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8897258 (CK) & #10513387 (Amastan)
Tom wants to eat with us.	Tom yebɣa ad yečč yid-neɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154695 (CK) & #8195824 (Amastan)
Tom wants to eat with us.	Tom yeɣs ad yečč yid-neɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154695 (CK) & #8195825 (Amastan)
Tom wants to get married.	Tom yebɣa ad yezweǧ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867793 (CK) & #7845280 (Amastan)
Tom wants to get married.	Tom yeɣs ad yezweǧ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867793 (CK) & #7845281 (Amastan)
Tom wants to get married.	Tom yebɣa ad yessulli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867793 (CK) & #7845282 (Amastan)
Tom wants to get married.	Tom yeɣs ad yessulli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867793 (CK) & #7845283 (Amastan)
Tom wants to go by train.	Tom yebɣa ad yeddu s ulaway.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2662406 (sharptoothed) & #10500997 (Amastan)
Tom wants to go home now.	Tom yebɣa ad yeddu ɣer uxxam imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531711 (CK) & #8202466 (Amastan)
Tom wants to go home now.	Tom yeɣs ad yeddu ɣer uxxam imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531711 (CK) & #8202467 (Amastan)
Tom wants to go home now.	Tom yebɣa ad yeqqel ɣer uxxam imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531711 (CK) & #8202470 (Amastan)
Tom wants to go home now.	Tom yeɣs ad yeqqel ɣer uxxam imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531711 (CK) & #8202471 (Amastan)
Tom wants to go swimming.	Tom yebɣa ad yeddu ad iɛum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5219323 (CK) & #7845663 (Amastan)
Tom wants to go swimming.	Tom yeɣs ad yeddu ad iɛum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5219323 (CK) & #7845664 (Amastan)
Tom wants to go to Japan.	Tom yebɣa ad yeddu ɣer Japun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37049 (CK) & #1693604 (Amastan)
Tom wants to go with you.	Tom yebɣa ad yeddu yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141009 (CK) & #2319318 (Amastan)
Tom wants to go with you.	Tom yebɣa ad yeddu yid-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141009 (CK) & #2319319 (Amastan)
Tom wants to go with you.	Tom yeɣs ad yeddu yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141009 (CK) & #7845884 (Amastan)
Tom wants to go with you.	Tom yeɣs ad yeddu yid-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141009 (CK) & #7845885 (Amastan)
Tom wants to go with you.	Tom yebɣa ad yeddu yid-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141009 (CK) & #7845887 (Amastan)
Tom wants to go with you.	Tom yebɣa ad yeddu yid-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141009 (CK) & #7845888 (Amastan)
Tom wants to go with you.	Tom yeɣs ad yeddu yid-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141009 (CK) & #7845889 (Amastan)
Tom wants to go with you.	Tom yeɣs ad yeddu yid-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141009 (CK) & #7845890 (Amastan)
Tom wants to lose weight.	Tom yebɣa ad tenqes deg lmizan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3088515 (CK) & #8194131 (Amastan)
Tom wants to lose weight.	Tom yeɣs ad tenqes deg lmizan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3088515 (CK) & #8194132 (Amastan)
Tom wants to lose weight.	Tom yebɣa ad yenqes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3088515 (CK) & #8194133 (Amastan)
Tom wants to lose weight.	Tom yeɣs ad yenqes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3088515 (CK) & #8194134 (Amastan)
Tom wants to pay in cash.	Tom yebɣa ad ixelles s lqebḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746360 (CM) & #8196282 (Amastan)
Tom wants to pay in cash.	Tom yeɣs ad ixelles s lqebḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746360 (CM) & #8196283 (Amastan)
Tom wants to read a book.	Tom yebɣa ad iɣer adlis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419981 (CK) & #8195851 (Amastan)
Tom wants to read a book.	Tom yeɣs ad iɣer adlis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419981 (CK) & #8195852 (Amastan)
Tom wants to ride a bull.	Tom yebɣa ad yerkeb azger.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012192 (CK) & #8197700 (Amastan)
Tom wants to ride a bull.	Tom yeɣs ad yerkeb azger.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012192 (CK) & #8197701 (Amastan)
Tom wants to see his son.	Tom yebɣa ad iẓer memmi-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012193 (CK) & #8197706 (Amastan)
Tom wants to see his son.	Tom yeɣs ad iẓer memmi-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012193 (CK) & #8197707 (Amastan)
Tom wants to see results.	Tom yebɣa ad iwali igmaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5053316 (CK) & #7845628 (Amastan)
Tom wants to see results.	Tom yeɣs ad iwali igmaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5053316 (CK) & #7845629 (Amastan)
Tom wants to stay single.	Tom yeɣs ad yeqqim d ambur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821492 (CK) & #7845478 (Amastan)
Tom wants to stay single.	Tom yebɣa ad yeqqim d ambur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821492 (CK) & #7845480 (Amastan)
Tom wants to study music.	Tom yebɣa ad yezrew aẓawan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6076367 (Hybrid) & #7845687 (Amastan)
Tom wants to study music.	Tom yeɣs ad yezrew aẓawan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6076367 (Hybrid) & #7845688 (Amastan)
Tom wants to talk to you.	Tom yebɣa ad yessiwel yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867783 (CK) & #8169714 (Amastan)
Tom wants to talk to you.	Tom yebɣa ad yessiwel yid-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867783 (CK) & #8169715 (Amastan)
Tom wants to talk to you.	Tom yebɣa ad yessiwel yid-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867783 (CK) & #8169716 (Amastan)
Tom wants to talk to you.	Tom yebɣa ad yessiwel yid-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867783 (CK) & #8169717 (Amastan)
Tom wants to talk to you.	Tom yeɣs ad yessiwel yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867783 (CK) & #8169718 (Amastan)
Tom wants to talk to you.	Tom yeɣs ad yessiwel yid-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867783 (CK) & #8169720 (Amastan)
Tom wants to talk to you.	Tom yeɣs ad yessiwel yid-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867783 (CK) & #8169721 (Amastan)
Tom wants to talk to you.	Tom yeɣs ad yessiwel yid-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867783 (CK) & #8169722 (Amastan)
Tom wants to try this on.	Tom yebɣa ad t-iqis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140999 (CK) & #8195353 (Amastan)
Tom wants to try this on.	Tom yebɣa ad tt-iqis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140999 (CK) & #8195354 (Amastan)
Tom wants to try this on.	Tom yeɣs ad t-iqis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140999 (CK) & #8195355 (Amastan)
Tom wants to try this on.	Tom yeɣs ad tt-iqis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140999 (CK) & #8195356 (Amastan)
Tom wants you right away.	Tom yebɣa-k imir-a yakan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012195 (CK) & #8156191 (Amastan)
Tom wants you right away.	Tom yebɣa-kem imir-a yakan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012195 (CK) & #8156193 (Amastan)
Tom wants you right away.	Tom yeɣs-ik imir-a yakan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012195 (CK) & #8156199 (Amastan)
Tom wants you right away.	Tom yeɣs-ikem imir-a yakan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012195 (CK) & #8156201 (Amastan)
Tom wants you right away.	Tom yebɣa-ken imir-a yakan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012195 (CK) & #8156217 (Amastan)
Tom wants you right away.	Tom yebɣa-kent imir-a yakan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012195 (CK) & #8156219 (Amastan)
Tom wants you right away.	Tom yeɣs-iken imir-a yakan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012195 (CK) & #8156223 (Amastan)
Tom wants you right away.	Tom yeɣs-ikent imir-a yakan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012195 (CK) & #8156226 (Amastan)
Tom wants you to have it.	Tom yebɣa ad t-tjemɛed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012196 (CK) & #8197713 (Amastan)
Tom wants you to have it.	Tom yebɣa ad tt-tjemɛed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012196 (CK) & #8197714 (Amastan)
Tom wants you to have it.	Tom yebɣa ad t-tjemɛem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012196 (CK) & #8197715 (Amastan)
Tom wants you to have it.	Tom yebɣa ad t-tjemɛemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012196 (CK) & #8197716 (Amastan)
Tom wants you to have it.	Tom yebɣa ad tt-tjemɛem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012196 (CK) & #8197718 (Amastan)
Tom wants you to have it.	Tom yebɣa ad tt-tjemɛemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012196 (CK) & #8197719 (Amastan)
Tom wants you to have it.	Tom yeɣs ad t-tjemɛed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012196 (CK) & #8197720 (Amastan)
Tom wants you to have it.	Tom yeɣs ad t-tjemɛem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012196 (CK) & #8197722 (Amastan)
Tom wants you to have it.	Tom yeɣs ad t-tjemɛemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012196 (CK) & #8197723 (Amastan)
Tom wants you to have it.	Tom yeɣs ad tt-tjemɛed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012196 (CK) & #8197724 (Amastan)
Tom wants you to have it.	Tom yeɣs ad tt-tjemɛem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012196 (CK) & #8197725 (Amastan)
Tom wants you to have it.	Tom yeɣs ad tt-tjemɛemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012196 (CK) & #8197726 (Amastan)
Tom was Mary's stepchild.	Tom yella d arbib n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092381 (CK) & #2352818 (Amastan)
Tom was a French teacher.	Tom yella d aselmad n tefṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8930848 (CK) & #9286655 (Amastan)
Tom was angry at himself.	Tom yerfa ɣef yiman-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3498782 (CK) & #9849796 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom was buried yesterday.	Tom yemḍel iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496208 (CK) & #8775394 (Amastan)
Tom was dressed in black.	Tom yella yelsa aberkan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545115 (CK) & #9048368 (Amastan)
Tom was eating ice cream.	Tom yella isett tamagrist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531708 (CK) & #7632280 (Yagurten)
Tom was inside the house.	Tom yella sdaxel n uxxam-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8919812 (CK) & #9427583 (Yagurten)
Tom was killed by a bear.	Tom yenɣa-t yiwen n wursu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938800 (CK) & #7644205 (Yagurten)
Tom was killed on Monday.	Tom yettwenɣ ass n letniyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5443093 (CK) & #5445083 (Amastan)
Tom was killed on Monday.	Tom yettwenɣ aynas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5443093 (CK) & #5445084 (Amastan)
Tom was late for the bus.	Tom iɛeṭṭel ɣef usakal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422049 (CK) & #8431261 (Amastan)
Tom was looking for Mary.	Tom yella la yettnadi ɣef Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444444 (CK) & #7991331 (Yagurten)
Tom was looking for Mary.	Tom yella la yettqellib ɣef Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444444 (CK) & #7991332 (Yagurten)
Tom was looking for Mary.	Tom yella la yettḥewwis ɣef Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444444 (CK) & #7991333 (Yagurten)
Tom was my first husband.	Tom yella d argaz-inu amezwaru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7544589 (CK) & #8113139 (LinaTamazight)
Tom was raised in Boston.	Tom yekker-d deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2806248 (AlanF_US) & #9417397 (Yagurten)
Tom was right about that.	Tom yella yesɛa lḥeqq deg waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736343 (CK) & #8793256 (Amastan)
Tom was right about that.	Tom yella ila lḥeqq deg waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736343 (CK) & #8793257 (Amastan)
Tom was right about that.	Tom yella ɣer-s lḥeqq deg waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736343 (CK) & #8793258 (Amastan)
Tom was right about that.	Tom yella yeɣẓen deg waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736343 (CK) & #8793259 (Amastan)
Tom was talking about us.	Tom yella yessawal fell-aɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7982819 (CK) & #8754611 (Amastan)
Tom was upset about that.	Tom iɣaḍ-it lḥal ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733178 (CK) & #8749255 (Amastan)
Tom was upset about that.	Tom yeččeḥ ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733178 (CK) & #8790174 (Amastan)
Tom was wearing a helmet.	Tom yella yelsa amsegdal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746294 (CM) & #8033641 (Amastan)
Tom was wearing a helmet.	Tom yella yeqqen amsegdal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746294 (CM) & #8033642 (Amastan)
Tom was wearing overalls.	Tom yella yersa akumbinizu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10147441 (ddnktr) & #10304409 (Yagurten)
Tom was wrong about that.	Tom yeɣleḍ deg waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644756 (CK) & #8793226 (Amastan)
Tom was wrong about that.	Tom yella yeɣleḍ deg waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644756 (CK) & #8793227 (Amastan)
Tom was wrong about that.	Tom yecceḍ deg waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644756 (CK) & #8793228 (Amastan)
Tom was wrong about that.	Tom yella yecceḍ deg waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644756 (CK) & #8793229 (Amastan)
Tom wasn't a bad student.	Tom ur yelli ara d amezraw n diri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354775 (CK) & #8972886 (Yagurten)
Tom wasn't in the office.	Tom ur yelli ara deg tnarit-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5052148 (CK) & #9130000 (Amastan)
Tom wasn't in the office.	Tom maci deg tnarit-nnes ay yella.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5052148 (CK) & #9130001 (Amastan)
Tom watched TV yesterday.	Tom iwala tiliẓri iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37132 (CK) & #1695933 (Amastan)
Tom watches TV every day.	Tom yettwali tiliẓri yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5557906 (CK) & #8191440 (Amastan)
Tom wears a suit to work.	Tom yettlusu aselsu ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7969474 (Hybrid) & #8494616 (Amastan)
Tom wears simple clothes.	Tom yettrus leḥwayeǧ kan n menwala.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3022227 (sharptoothed) & #8149154 (Afalku)
Tom went down the stairs.	Tom iṣubb isunan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5557484 (CK) & #9455616 (Yagurten)
Tom went out in the rain.	Tom yeffeɣ deg unẓar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410838 (CK) & #10362529 (Yagurten)
Tom went to French class.	Tom yedda ɣer temsirt n tefṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8045919 (CK) & #10491887 (Amastan)
Tom went to Mary's house.	Tom iṛuḥ ɣer uxxam n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499014 (CK) & #9428069 (Yagurten)
Tom went to Mary's party.	Tom yedda ɣer tmeɣra n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6667033 (CK) & #10493621 (Amastan)
Tom went to Mary's place.	Tom yedda ɣer uxxam n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6733469 (CK) & #10493523 (Amastan)
Tom went to a pool party.	Tom yedda ɣer yiwet n tmeɣra n tnerdebt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10080031 (CK) & #10496135 (Amastan)
Tom went to a specialist.	Tom yedda ɣer yiwen n umazzag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8552548 (CK) & #10491890 (Amastan)
Tom went to night school.	Tom yedda ɣer uɣerbaz n tmeddit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10126680 (CK) & #10493553 (Amastan)
Tom went to school early.	Tom yedda zik ɣer uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8430956 (CK) & #9021144 (Amastan)
Tom went to school today.	Tom yedda ɣer uɣerbaz ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10128712 (CK) & #10493558 (Amastan)
Tom went to the aquarium.	Tom yedda ɣer umsaman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5774475 (Hybrid) & #10493521 (Amastan)
Tom went to the bathroom.	Tom iṛuḥ ɣer texxamt n tarda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419845 (CK) & #9326554 (Yagurten)
Tom went to the cemetery.	Tom yedda ɣer tmeqbert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10173989 (CK) & #10493560 (Amastan)
Tom went to the festival.	Tom yedda ɣer tfaska-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10127763 (CK) & #10493556 (Amastan)
Tom went to the hospital.	Tom yedda ɣer usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2379354 (CK) & #8030247 (Amastan)
Tom went to the optician.	Tom yedda ɣer umesnilti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9262979 (CK) & #10493542 (Amastan)
Tom went to the pharmacy.	Tom yedda ɣer tnesfart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10131046 (CK) & #10496084 (Amastan)
Tom went to the restroom.	Tom yedda ɣer texxamt n tarda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545111 (CK) & #10491869 (Amastan)
Tom went window-shopping.	Tom yedda ad d-iẓer tibitrinin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140873 (CK) & #8036361 (Amastan)
Tom whistled for his dog.	Tom iṣeffer-as i uydi-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958710 (CK) & #8279270 (Amastan)
Tom will always be there.	Tom daymen ad yili da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5557482 (CK) & #8812452 (Amastan)
Tom will always love you.	Tom ad k-iḥemmel i lebda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2841954 (Hybrid) & #10347302 (Amastan)
Tom will always love you.	Tom ad kem-iḥemmel i lebda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2841954 (Hybrid) & #10347303 (Amastan)
Tom will always love you.	Tom ad ken-iḥemmel i lebda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2841954 (Hybrid) & #10347304 (Amastan)
Tom will always love you.	Tom ad kent-iḥemmel i lebda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2841954 (Hybrid) & #10347305 (Amastan)
Tom will always love you.	Tom ad k-yer i lebda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2841954 (Hybrid) & #10347306 (Amastan)
Tom will always love you.	Tom ad kem-yer i lebda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2841954 (Hybrid) & #10347307 (Amastan)
Tom will always love you.	Tom ad ken-yer i lebda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2841954 (Hybrid) & #10347308 (Amastan)
Tom will always love you.	Tom ad kent-yer i lebda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2841954 (Hybrid) & #10347309 (Amastan)
Tom will appreciate that.	Tom ad as-yeɛjeb waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215623 (CK) & #9444431 (Amastan)
Tom will appreciate that.	Tom ad as-yegreẓ waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215623 (CK) & #9444433 (Amastan)
Tom will be back by 2:30.	Tom ad d-yeqqel ɣef tizi n tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023898 (CK) & #8807024 (Amastan)
Tom will be back by 2:30.	Tom ad d-yeqqel ɣef tizi n tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023898 (CK) & #8807025 (Amastan)
Tom will be back by 2:30.	Tom ad d-yeqqel ɣef tizi n tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023898 (CK) & #8807027 (Amastan)
Tom will be coming later.	Tom ad d-yas ticki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354694 (CK) & #7669778 (Yagurten)
Tom will be disappointed.	Ad yettwaxeyyeb Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215630 (CK) & #8422839 (Amastan)
Tom will be home by 2:30.	Tom ad yili deg wexxam ɣef tizi n tis snat ed wezgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5444079 (CK) & #5445064 (Amastan)
Tom will be home by 2:30.	Tom ad yili deg wexxam ɣef tizi n tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5444079 (CK) & #5445067 (Amastan)
Tom will be home by 2:30.	Tom ad yili deg taddart ɣef tizi n tis snat ed wezgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5444079 (CK) & #5445068 (Amastan)
Tom will be home by 2:30.	Tom ad yili deg taddart ɣef tizi n tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5444079 (CK) & #5445069 (Amastan)
Tom will be safe with me.	Tom ad yili deg tɣellist yid-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644754 (CK) & #8076117 (Amastan)
Tom will become a doctor.	Tom ad yeqqel d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8382272 (CK) & #8028399 (Amastan)
Tom will become a doctor.	Tom ad d-yeffeɣ d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8382272 (CK) & #8467669 (Amastan)
Tom will call the police.	Tom ad iɣer i temsulta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439822 (CK) & #8053632 (Amastan)
Tom will do that tonight.	Tom ad yexdem aya deg yiḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6864816 (CK) & #7669595 (Yagurten)
Tom will give you a hand.	Tom ad k-yalel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2987082 (CK) & #9132906 (Amastan)
Tom will give you a hand.	Tom ad kem-yalel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2987082 (CK) & #9132907 (Amastan)
Tom will give you a hand.	Tom ad ken-yalel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2987082 (CK) & #9132908 (Amastan)
Tom will give you a hand.	Tom ad kent-yalel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2987082 (CK) & #9132910 (Amastan)
Tom will likely be right.	Ulac ccek dakken d Tom ara yesεun lḥeqq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271766 (CK) & #7673525 (Yagurten)
Tom will never back down.	Tom werǧin ad yuɣal ɣer deffir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666324 (CK) & #7673465 (Yagurten)
Tom will never back down.	Tom werǧin ad yerr aḍar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666324 (CK) & #7673466 (Yagurten)
Tom will probably forget.	Yella ccek d ameqran dakken Tom ad yettu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531703 (CK) & #7675842 (Yagurten)
Tom will run the company.	D Tom ara yesferken taṛmist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183625 (CK) & #10073954 (Amastan)
Tom will run the company.	D Tom ara yesseddun taṛmist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183625 (CK) & #10073955 (Amastan)
Tom will run the company.	Tom ad yessefrek taṛmist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183625 (CK) & #10073956 (Amastan)
Tom will run the company.	Tom ad yesseddu taṛmist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183625 (CK) & #10073957 (Amastan)
Tom will run the company.	Ad yessefrek Tom taṛmist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183625 (CK) & #10073959 (Amastan)
Tom will run the company.	Ad yesseddu Tom taṛmist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183625 (CK) & #10073960 (Amastan)
Tom will wash the dishes.	Tom ad yessired iqbac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4133542 (CK) & #2073705 (Amastan)
Tom winked at the camera.	Tom yeɣmez-as i tkamra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796661 (Hybrid) & #8220286 (Amastan)
Tom won't need your help.	Tom ur yetteḥwiji ara tallalt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8930752 (CK) & #10465657 (Amastan)
Tom worked at a hospital.	Tom yella yettmahal deg usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545105 (CK) & #8030248 (Amastan)
Tom worked like a maniac.	Tom yexdem am umeslub.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5444087 (CK) & #5445035 (Amastan)
Tom worked like a maniac.	Tom imuhel am umeslub.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5444087 (CK) & #5445036 (Amastan)
Tom works at a bookstore.	Tom yettmahal deg yiwet n tnedlist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6667009 (CK) & #8184406 (Amastan)
Tom works at the library.	Tom yettmahal deg temkarḍit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8301119 (Hybrid) & #9445163 (Yagurten)
Tom works for a hospital.	Tom yettmahal deg yiwen n usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436601 (CK) & #8030271 (Amastan)
Tom works in a gift shop.	Tom ixeddem deg yiwet n tḥanut n yisefka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733176 (CK) & #9445720 (Yagurten)
Tom works in the kitchen.	Tom ixeddem deg tenwalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9290402 (CK) & #9326713 (Yagurten)
Tom works with my father.	Tom yettmahal d baba.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733174 (CK) & #9410519 (Amastan)
Tom would never hurt you.	Tom werǧin ad k-iḍurr.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545102 (CK) & #8169550 (Amastan)
Tom would never hurt you.	Tom werǧin ad kem-iḍurr.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545102 (CK) & #8169551 (Amastan)
Tom would never hurt you.	Tom werǧin ad ken-iḍurr.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545102 (CK) & #8169553 (Amastan)
Tom would never hurt you.	Tom werǧin ad kent-iḍurr.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545102 (CK) & #8169554 (Amastan)
Tom wouldn't let me sing.	Tom ur d iyi-ttaǧǧa ara ad ɣenniɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354661 (CK) & #10272742 (Adda)
Tom wouldn't let them in.	Tom ur ten-yettaǧǧa ara ad d-adfen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545097 (CK) & #8169954 (Amastan)
Tom wouldn't let them in.	Tom ur tent-yettaǧǧa ara ad d-adfent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545097 (CK) & #8169955 (Amastan)
Tom wouldn't let them in.	Tom ur yelli ara yettaǧǧa-ten ad d-adfen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545097 (CK) & #8169956 (Amastan)
Tom wouldn't let them in.	Tom ur yelli ara yettaǧǧa-tent ad d-adfent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545097 (CK) & #8169958 (Amastan)
Tom wouldn't like Boston.	Tom yezmer ur as-tεejjeb ara Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735030 (CK) & #9417488 (Yagurten)
Tom wrote to his parents.	Yura Tom tabṛat i yimawlan-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746231 (CM) & #8773113 (Amastan)
Tom wrote to his parents.	Tom yura tabṛat i yimawlan-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746231 (CM) & #8773114 (Amastan)
Tom's a great journalist.	Tom d aneɣmas ameqran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823251 (CK) & #8808547 (LinaTamazight)
Tom's bicycle was stolen.	Tettwaker tesnasɣalt n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6667001 (CK) & #8023480 (Amastan)
Tom's bicycle was stolen.	Tasnasɣalt n Tom tettwaker.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6667001 (CK) & #8023585 (Amastan)
Tom's bicycle was stolen.	Tom ukren-as tasnasɣalt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6667001 (CK) & #8023586 (Amastan)
Tom's bicycle was stolen.	Tom tettwaker tesnasɣalt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6667001 (CK) & #8023587 (Amastan)
Tom's computer is broken.	Aselkim n Tom atan yexṣer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1544212 (Spamster) & #8186476 (Amastan)
Tom's dog died yesterday.	Aydi n Tom yemmut iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6110240 (CK) & #7567831 (Amastan)
Tom's dog died yesterday.	Taydit n Tom temmut iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6110240 (CK) & #7567835 (Amastan)
Tom's father scolded him.	Tom yennuɣ-it baba-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8369712 (CK) & #9410534 (Amastan)
Tom's fiancée was there.	Taxḍibt n Tom din i tella.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723254 (CM) & #8331371 (Yagurten)
Tom's first car was blue.	Takeṛṛust tamezwarut n Tom tella d taẓerwalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271727 (CK) & #7580775 (Yagurten)
Tom's hard work paid off.	Amahil i imuhel Tom seg wul yewwi-d lfayda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746216 (CM) & #7750367 (Yagurten)
Tom's hobby is astronomy.	Aramsu n Tom d tasnallunt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666985 (CK) & #7576195 (Amastan)
Tom, you should see this.	Yessefk ad twalid aya a Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501967 (CK) & #8153041 (Amastan)
Tomorrow is her birthday.	Azekka d amulli-nnes nettat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323314 (CK) & #1695931 (Amastan)
Tomorrow will be perfect.	Azekka ifaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892391 (CK) & #7673460 (Yagurten)
Try not to worry so much.	Ɛreḍ amek ur tesqelliqeḍ ara iman-ik aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3099030 (CK) & #10333897 (Yagurten)
Try this one on for size.	Qiss wa, ma ad ak-d-yeṣbeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10495653 (CK) & #12546170 (Yagurten)
Try to avoid bad company.	Ɛreḍ ad tessinfeḍ i yir lemxalḍa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28519 (CK) & #1821437 (Amastan)
Try to avoid bad company.	Ssinef i yir lemxalḍa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28519 (CK) & #1821438 (Amastan)
Try to avoid bad company.	Ssinef i yir imeddukal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28519 (CK) & #1821439 (Amastan)
Try us again next Monday.	Ɛreḍ tikkelt niḍen ass n Letniyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325062 (CK) & #1837793 (Amastan)
Turn your bag inside out.	Tti taculliḍt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275347 (CK) & #8744374 (Amastan)
Turn your bag inside out.	Tti taculliḍt-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275347 (CK) & #8744376 (Amastan)
Turn your bag inside out.	Tti asga-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275347 (CK) & #8744377 (Amastan)
Turn your bag inside out.	Tti asga-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275347 (CK) & #8744378 (Amastan)
Twelve is an even number.	Tnac d amḍan abalag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73341 (CK) & #8325371 (Yagurten)
Twenty to one it'll work.	Ad ak-qemmreɣ s simraw ɣer yiwen ad tečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724484 (CM) & #7526064 (Amastan)
Twenty to one it'll work.	Ad nemxaṭar s simraw ɣer yiwen ad tečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724484 (CM) & #7526066 (Amastan)
Very little was achieved.	Drus i d-yettwaḥazen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495469 (CK) & #12669136 (Wassnen)
Very little was achieved.	Drus i d-yettwasseḍran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495469 (CK) & #12669137 (Wassnen)
Wait in the waiting room.	Ṛju deg texxamt n tmeṛjiwt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358 (Zifre) & #2856728 (Amastan)
Wait till I finish exams.	Ṛju ar d fakeɣ ikayaden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824854 (CK) & #8049508 (Yagurten)
Wait till the rain stops.	Ṛju arma yeḥbes wenẓar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26981 (blay_paul) & #1770348 (Amastan)
Wait till the rain stops.	Ṛjut arma yeḥbes wenẓar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26981 (blay_paul) & #1770350 (Amastan)
Wait till the rain stops.	Ṛjumt arma yeḥbes wenẓar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26981 (blay_paul) & #1770351 (Amastan)
Wait till the rain stops.	Ṛju arma yeḥbes unẓar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26981 (blay_paul) & #7984610 (Yagurten)
Walk as fast as possible.	Ɣiwel anect umi tzemreḍ deg tikli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39509 (CK) & #1773107 (Amastan)
Walking is good exercise.	Tikli d addal yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245158 (Hellerick) & #1695940 (Amastan)
Was he lying on his back?	Yella yeẓẓel ɣef weɛrur-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295396 (CK) & #1696675 (Amastan)
Was it acceptable to you?	Tqebleḍ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529941 (CK) & #9834774 (Aghsi_n_Unezruf)
Was it acceptable to you?	Meqbul waya ɣer-k?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529941 (CK) & #9834775 (Aghsi_n_Unezruf)
Was it raining yesterday?	Iwet-d unẓar iḍelli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6268793 (CK) & #9978379 (Awras)
Water is needed urgently.	Neḥtağa aman tawada-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6989495 (AlanF_US) & #8442058 (mellalamellal)
Water is urgently needed.	Neḥtağa aman tawada-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6989494 (AlanF_US) & #8442058 (mellalamellal)
Water shot from the pipe.	Bbaṣṣin-d waman seg uteyyu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20968 (CK) & #8442091 (mellalamellal)
We absolutely have to go.	Yessefk ad nṛuḥ s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5786317 (CK) & #9833344 (Aghsi_n_Unezruf)
We agreed to start early.	Nemsefham ad nebdu zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22841 (CK) & #1660824 (Amastan)
We all have stomachaches.	Tteqraḥent-aɣ ilkell tɛebbaḍ-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3258830 (CK) & #12990731 (Talawaman)
We are worried about you.	Nugad fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17389 (CK) & #1800454 (Amastan)
We are worried about you.	Nugad fell-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17389 (CK) & #1800456 (Amastan)
We are worried about you.	Nugad fell-awen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17389 (CK) & #1800457 (Amastan)
We are worried about you.	Nugad fell-awent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17389 (CK) & #1800458 (Amastan)
We bought a pound of tea.	Nesɣa-d arḍel n watay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23251 (CK) & #1616659 (Amastan)
We can leave after lunch.	Nezmer ad neddu sdeffir yimekli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464364 (lukaszpp) & #1781069 (Amastan)
We can't let this happen.	Ur nezmir ara ad neǧǧ aya ad yeḍru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129464 (CK) & #12548613 (Yagurten)
We can't meet your needs.	Ur nezmir ara ad nessedwet israten-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8075348 (CK) & #8374509 (Yagurten)
We can't work any faster.	Ur nezmir ara ad nɣiwel deg umahil ugar n wanect-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7114632 (CK) & #8494415 (Amastan)
We cleaned up our garden.	Nefres tibḥirt-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249096 (CK) & #10215267 (Yagurten)
We cleaned up our garden.	Nefres tibḥirt-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249096 (CK) & #10215268 (Yagurten)
We closed the restaurant.	Nemdel taneččit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5786097 (CK) & #8055720 (Amastan)
We could go eat together.	Nezmer ad nṛuḥ ad nečč kifkif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953593 (CK) & #7593046 (Yagurten)
We could meet after work.	Ad nezmer ad nemlil deffir umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644743 (CK) & #8474639 (Amastan)
We did what we wanted to.	Nga ayen ay nebɣa ad t-neg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5454829 (CK) & #5485260 (Amastan)
We don't have much money.	Ur nli ara aṭas n yidrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3604496 (karloelkebekio) & #12939531 (Conjuice)
We don't know each other.	Ur nemyussan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #782345 (CK) & #1679155 (Amastan)
We don't need your money.	Ur neḥwaj ara idrimen-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281809 (CK) & #10473128 (Amastan)
We don't trust strangers.	Ur netteg ara taflest deg yiwerdaniyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2194375 (Hybrid) & #12642583 (Wassnen)
We don't want your money.	Ur nebɣi ara idrimen-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890772 (CK) & #10463537 (Amastan)
We drank a lot of coffee.	Neswa aṭas n teɣlust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5454841 (CK) & #10203657 (Yagurten)
We drink a lot of coffee.	Nsess ḥawli n lqahwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595026 (CK) & #12561348 (Talawaman)
We eat soup with a spoon.	Nttett abuyun s tɣenjayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247989 (CK) & #1698291 (Amastan)
We expect a lot from you.	Nuṛǧa ḥawli sɣur-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8540209 (CK) & #12557598 (Talawaman)
We finally found the key.	Nessaweḍ ad d-naf tasarut-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327605 (CK) & #9147499 (Yagurten)
We found the key at last.	Deg tgara, nufa-d tasarut-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248197 (CK) & #2596808 (Amastan)
We go to the same school.	Neqqar deg yiwen n uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249116 (CK) & #1685210 (Amastan)
We got an anonymous call.	Tewweḍ-aɣ-d teɣri d tawrisemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3313139 (CK) & #9849917 (Aghsi_n_Unezruf)
We had a math test today.	Nga akayad n tusnakt ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10851262 (ddnktr) & #12839063 (Ussis)
We had no water to drink.	Ur nelli ara nesɛa aman ara nsew.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247342 (CK) & #9043315 (Amastan)
We had no water to drink.	Ur nelli ara nla aman ara nsew.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247342 (CK) & #9043316 (Amastan)
We had our ups and downs.	Nesɛedda tiswiɛin iqewmen ed tid yerwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744301 (CM) & #7499725 (Amastan)
We have a house for rent.	Nesɛa axxam i lekra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275349 (CK) & #1753233 (Amastan)
We have a lot of friends.	Nesɛa aṭas n yimeddukal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1826244 (Amastan) & #1826246 (Amastan)
We have a lot of options.	Nesɛa ḥawli n lxetyar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10635614 (CK) & #12571554 (Talawaman)
We have a lot to discuss.	Nesɛa ḥawli n lumuṛ iɣef ad nehdeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644740 (CK) & #12569000 (Talawaman)
We have a plane to catch.	Nesɛa asafag ara neḍḍef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312448 (CK) & #8061808 (Amastan)
We have a plane to catch.	Nla asafag ara neḍḍef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312448 (CK) & #8061809 (Amastan)
We have a small backyard.	Nekkni nesɛa tibḥirt d tamecṭuḥt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545083 (CK) & #8753919 (Amastan)
We have a small backyard.	Nekkenti nesɛa tibḥirt d tamecṭuḥt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545083 (CK) & #8753920 (Amastan)
We have a small backyard.	Nekkni nla tibḥirt d tamecṭuḥt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545083 (CK) & #8753921 (Amastan)
We have a small backyard.	Nekkenti nla tibḥirt d tamecṭuḥt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545083 (CK) & #8753922 (Amastan)
We have a small backyard.	Nesɛa tibḥirt d tamecṭuḥt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545083 (CK) & #8753923 (Amastan)
We have a small backyard.	Nla tibḥirt d tamecṭuḥt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545083 (CK) & #8753924 (Amastan)
We have a small backyard.	Ɣer-neɣ tibḥirt d tamecṭuḥt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545083 (CK) & #8753925 (Amastan)
We have a small backyard.	Nekkni ɣer-neɣ tibḥirt d tamecṭuḥt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545083 (CK) & #8753926 (Amastan)
We have a small backyard.	Nekkenti ɣer-neɣ tibḥirt d tamecṭuḥt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545083 (CK) & #8753927 (Amastan)
We have to stop this now.	Ilaq ad neḥbes aya tur-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9381178 (CK) & #12546130 (Yagurten)
We have to work together.	Yessefk ad nmahel ddukkli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178399 (CK) & #7069768 (Amastan)
We haven't got much time.	Ur nesɛi aṭas n wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2029978 (Spamster) & #1829109 (Amastan)
We heard somebody scream.	Nesla i yiwen yettsuɣu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9458317 (CK) & #10220892 (Yagurten)
We hope that you do that.	Nessaram ad txedmeḍ ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6090281 (CK) & #10452424 (Yagurten)
We hope to see you again.	Nessaram ad nɛawed ad k-nẓer tikkelt niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31504 (CK) & #1631528 (Amastan)
We just want to help Tom.	Nebɣa kan ad nalel Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921350 (CK) & #8074763 (Amastan)
We just want to help Tom.	Nebɣa kan ad nɛawen Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921350 (CK) & #8074764 (Amastan)
We know accidents happen.	Neẓra dakken ttilin-d yisehwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499185 (CK) & #12666335 (Wassnen)
We make butter from milk.	S ukeffay ay d-ntteg udi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35201 (CM) & #1781182 (Amastan)
We make butter from milk.	Nxeddem-d udi s uyefki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35201 (CM) & #7994197 (Yagurten)
We make butter from milk.	D ayefki i nettarra d udi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35201 (CM) & #7994209 (Yagurten)
We might as well do that.	Nezmer ad nexdem aya daɣen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7137365 (CK) & #7679445 (Yagurten)
We might as well do that.	Nezmer ad nexdem ula d aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7137365 (CK) & #7679446 (Yagurten)
We missed the last train.	Nezgel tamacint taneggarut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1821551 (Amastan) & #1821552 (Amastan)
We must phone the police.	Yessefk ad nɣer i temsulta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464420 (lukaszpp) & #7216411 (Amastan)
We need additional staff.	Neḥwaǧ ugar n yimahalen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744271 (CM) & #9836515 (Aghsi_n_Unezruf)
We need money to do that.	Neḥwaǧ idrimen akken ad nexdem akkaggi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354903 (CK) & #10271965 (Adda)
We need something to eat.	Neḥwaj ad necc kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248466 (CK) & #1698300 (Amastan)
We need to buy some food.	Ilaq ad d-naɣ cweyya n lmakla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8018136 (CK) & #8423006 (MassBoussad)
We need to do more tests.	Ilaq ad nexdem'ugar n yikayaden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8398163 (Amastan) & #10242643 (Yagurten)
We need to get that back.	Ilaq ad d-nerr ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5455515 (CK) & #10332865 (Yagurten)
We need to see Tom again.	Ilaq ad nεawed ad nwali Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9235393 (CK) & #10271955 (Adda)
We need to work this out.	Yessefk ad nefru aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3356192 (CK) & #8074798 (Amastan)
We need to work together.	Yessefk ad nexdem ddukkli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2915186 (Hybrid) & #7069767 (Amastan)
We need to work together.	Yessefk ad nmahel ddukkli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2915186 (Hybrid) & #7069768 (Amastan)
We never work on Mondays.	Werǧin nettmahal ass n uynas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6645930 (CK) & #8484149 (Amastan)
We never work on Mondays.	Werǧin nettmahal ass n letniyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6645930 (CK) & #8484152 (Amastan)
We owe our parents a lot.	Imawlan-nneɣ ttalasen-aɣ ḥawli n lxir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10146396 (CK) & #12561339 (Talawaman)
We played well as a team.	Nella netturar mliḥ mi nexdem taɣlamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744262 (CM) & #8393755 (Yagurten)
We really have no choice.	D tidet ur nesεi ara afran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3057787 (Hybrid) & #8335267 (Yagurten)
We really need your help.	Neḥwaj s tidet tallalt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713392 (CK) & #2491396 (Amastan)
We really need your help.	Nesri s tidet tallalt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713392 (CK) & #10473082 (Amastan)
We require no assistance.	Ur neḥwaǧ ara tallalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722175 (CM) & #9857256 (Aghsi_n_Unezruf)
We rested on some stones.	Neqqim ɣef kra n yeẓra akken ad nesgunfu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682077 (Source_VOA) & #2598443 (Amastan)
We returned to our seats.	Nuɣal ɣer tesɣimin-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10024233 (CK) & #10219413 (Yagurten)
We returned to our seats.	Nuɣal-d ɣer tesɣimin-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10024233 (CK) & #10219415 (Yagurten)
We said we wanted to try.	Nenna-d dakken nella nebɣa ad neɛreḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11903422 (shekitten) & #12646887 (Wassnen)
We said we wanted to try.	Nenna-d dakken nella nebɣa ad narem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11903422 (shekitten) & #12646888 (Wassnen)
We said we wanted to try.	Nenna-d dakken nella neɣs ad neɛreḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11903422 (shekitten) & #12646889 (Wassnen)
We said we wanted to try.	Nenna-d dakken nella neɣs ad narem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11903422 (shekitten) & #12646890 (Wassnen)
We slept in the same bed.	Neṭṭes deg yiwen n wusu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1985571 (Spamster) & #10214984 (Yagurten)
We slept under the stars.	Neḍḍes ddaw yetran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2819470 (Hybrid) & #2826941 (Amastan)
We stayed at our uncle's.	Neqqim ɣer ɛemmi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262715 (mamat) & #1744696 (Amastan)
We stayed at our uncle's.	Neqqim axxam n εemmi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262715 (mamat) & #10332824 (Yagurten)
We still have work to do.	Mazal nesɛa amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3313097 (CK) & #8489500 (Amastan)
We still have work to do.	Mazal nla amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3313097 (CK) & #8489501 (Amastan)
We still have work to do.	Mazal yeṛja-aɣ umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3313097 (CK) & #8489502 (Amastan)
We still have work to do.	Mazal yegguni-aɣ umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3313097 (CK) & #8489503 (Amastan)
We study French together.	Neqqar tafṛensist akken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451601 (CK) & #2487548 (Amastan)
We talk about that a lot.	Nheddeṛ ḥawli ɣei waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744251 (CM) & #12557764 (Talawaman)
We talked over the phone.	Nessawel s usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249101 (CK) & #8041889 (Amastan)
We used to work together.	Nella nettmahal ddukkli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312698 (CK) & #8474711 (Amastan)
We used to work together.	Zik, nella nettmahal ddukkli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312698 (CK) & #8474712 (Amastan)
We walked along the road.	Nedda rrif webrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262790 (CK) & #5809204 (Amastan)
We walked along the road.	Nedda abrid, abrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262790 (CK) & #5809206 (Amastan)
We want to talk with you.	Nebɣa ad nessiwel yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012203 (CK) & #2704312 (Amastan)
We want to talk with you.	Nebɣa ad nessiwel yid-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012203 (CK) & #2704313 (Amastan)
We wanted our money back.	Nella nebɣa ad aɣ-d-rren idrimen-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10029625 (CK) & #12646706 (Wassnen)
We wanted our money back.	Nella neɣs ad aɣ-d-rren idrimen-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10029625 (CK) & #12646710 (Wassnen)
We wanted our money back.	Nella nebɣa ad aɣ-d-rren idrimen-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10029625 (CK) & #12646714 (Wassnen)
We wanted our money back.	Nella neɣs ad aɣ-d-rren idrimen-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10029625 (CK) & #12646717 (Wassnen)
We went aboard the plane.	Nuley ɣer usafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262793 (CK) & #2490194 (Amastan)
We went aboard the plane.	Nuli nuli ɣer usafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262793 (CK) & #8753537 (Amastan)
We went aboard the plane.	Nekkni nuli ɣer usafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262793 (CK) & #8753539 (Amastan)
We went aboard the plane.	Nekkenti nuli ɣer usafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262793 (CK) & #8753540 (Amastan)
We went hiking yesterday.	Iḍelli, nedda ad nesfuɣel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6268760 (CK) & #12645977 (Wassnen)
We went out for a stroll.	Neffeɣ ad neddu cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7742096 (CK) & #12642798 (Wassnen)
We went out for a stroll.	Neffeɣ ad neddu imik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7742096 (CK) & #12642800 (Wassnen)
We went skiing in Canada.	Nedda ad neccegfel deg Kanada.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247932 (CK) & #12642702 (Wassnen)
We went there for a week.	Nedda ɣer din, neqqim imalas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1601035 (Spamster) & #12646122 (Wassnen)
We went there last month.	Nedda ɣer din ayyur yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11617486 (WarsawWill) & #12642920 (Wassnen)
We went to Boston by bus.	Nedda ɣer Boston s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023223 (CK) & #8435635 (Amastan)
We went to a hockey game.	Nedda ɣer yiwet n temlilit n uhuki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5461293 (CK) & #12642970 (Wassnen)
We went to school by bus.	Nedda ɣer uɣerbaz s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248529 (CK) & #8038550 (Amastan)
We went to the bookstore.	Nedda ɣer tnedlist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10326641 (LeeSooHa) & #12642860 (Wassnen)
We were all a bit scared.	Nuggad ilkell azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9814256 (CK) & #12595274 (Talawaman)
We were both a bit drunk.	Neskeṛ azuḥ i snin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5525691 (Hybrid) & #12595318 (Talawaman)
We weren't aware of that.	Ur nelli ara nuki s waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5050163 (CK) & #9865624 (Aghsi_n_Unezruf)
We will take a rest soon.	Qrib ad nesgunfu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32456 (CK) & #1785247 (Amastan)
We would die without air.	Ma ulac azwu, ad nemmet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18255 (CK) & #9868215 (Yagurten)
We'll come back tomorrow.	Ad d-neqqel azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3311989 (CK) & #1764878 (Amastan)
We'll do whatever we can.	Ad neg akk ayen nezmer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890440 (CK) & #12876450 (Ussis)
We'll never work for Tom.	Werǧin ad nmahel ɣer Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921384 (CK) & #8494199 (Amastan)
We'll work on that first.	Ad nebdu amahil s waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545076 (CK) & #8489227 (Amastan)
We'll work on that first.	Ad nebdu ad nmahel s waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545076 (CK) & #8489228 (Amastan)
We'll work something out.	Ad d-naf kra n tifrat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2063257 (CK) & #8474538 (Amastan)
We're all agreed on that.	Nemtafaq akk ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644718 (CK) & #7721968 (Yagurten)
We're all agreed on that.	Nemwafaq akk ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644718 (CK) & #7721969 (Yagurten)
We're all agreed on that.	Nemtawa akk ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644718 (CK) & #7721970 (Yagurten)
We're all agreed on that.	Nemsefham akk ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644718 (CK) & #7721971 (Yagurten)
We're all agreed on that.	Nemsegza akk ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644718 (CK) & #7721972 (Yagurten)
We're all beginners here.	Aql-aneɣ akk d ibujaden da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644717 (CK) & #7708736 (Yagurten)
We're almost out of time.	Qrib ad aɣ-yekfu wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644715 (CK) & #7742821 (Yagurten)
We're being unreasonable.	Aql-aɣ neffeɣ i ṣṣwab.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240552 (CK) & #8420775 (Amastan)
We're calling the police.	Aql-aɣ la neɣɣar i temsulta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8075277 (CK) & #8053578 (Amastan)
We're going back to work.	Ad neqqel ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666307 (CK) & #8498775 (Amastan)
We're going back to work.	Aql-aɣ ad neqqel ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666307 (CK) & #8498776 (Amastan)
We're going to need help.	Ad nesri tallalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310825 (CK) & #12952987 (Conjuice)
We're going to the beach.	Ad nṛuḥ ɣer teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6646080 (CK) & #10362641 (Yagurten)
We're ready when you are.	Mi twejdeḍ, ula d nekkenti ad newjed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893619 (CK) & #12963430 (Talawaman)
We're teachers of French.	Nekkni d iselmaden n tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9247600 (CK) & #9247872 (LinaTamazight)
We're very busy just now.	Aql-aɣ necɣel aṭas imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241701 (CK) & #8753422 (Amastan)
We've accomplished a lot.	Ḥawli i nexdem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495453 (CK) & #12581173 (Talawaman)
We've been through a lot.	Ḥawli i iɛeddan fell-aɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310116 (CK) & #12566264 (Talawaman)
We've been working on it.	Nella nettmahal fell-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851741 (CK) & #7526296 (Amastan)
We've been writing a lot.	Aql-aɣ nketteb ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12407744 (Shishlak) & #12571677 (Talawaman)
We've got a lot to offer.	Yella waṭas ara d-nefk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5462186 (CK) & #7682977 (Yagurten)
We've got to get it done.	Yessefk ad neg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5462188 (CK) & #8074797 (Amastan)
We've got to get it done.	Yessefk ad nefru aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5462188 (CK) & #8074798 (Amastan)
We've got to get it done.	Yessefk ad d-nefru ccɣel-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5462188 (CK) & #8074799 (Amastan)
We've got to get it done.	Yessefk ad d-nefru amahil-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5462188 (CK) & #8074800 (Amastan)
We've got to get it done.	Yessefk ad nefru ccɣel-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5462188 (CK) & #8074801 (Amastan)
We've got to get it done.	Yessefk ad nefru amahil-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5462188 (CK) & #8074802 (Amastan)
Welcome to San Francisco.	Anṣuf yes-k ɣer San Francisco.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53912 (CK) & #1695957 (Amastan)
Well, I guess this is it.	Cukkeɣ d aya kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744191 (CM) & #12539889 (Yagurten)
Well, I have to be going.	Imir-a yessefk ad dduɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31580 (CM) & #1631666 (Amastan)
Were there any survivors?	Llan wid i imenεen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738532 (CK) & #7681983 (Yagurten)
Were there any survivors?	Llan wid i iselken?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738532 (CK) & #7681986 (Yagurten)
Were there any survivors?	Llan wid i imenεen i lmut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738532 (CK) & #7681988 (Yagurten)
Were there any survivors?	Llan wid i iselken i lmut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738532 (CK) & #7681990 (Yagurten)
Were there any survivors?	Llan wid imenεen i tmettant?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738532 (CK) & #7681996 (Yagurten)
Were there any survivors?	Llan wid i iselken i tmettant?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738532 (CK) & #7682000 (Yagurten)
Were you and Tom friends?	Tellam d imeddukal kečč d Tum?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644708 (CK) & #7545965 (Yagurten)
Were you home last night?	Ttuɣed ɣer‑wem asennaṭ deǧǧiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69392 (CK) & #2530795 (Uyezjen)
Were you wearing clothes?	Tellid tirḍed ttwazer?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7113370 (CM) & #8209568 (amrir)
What a beautiful rainbow!	Ay tecbeḥ teslit-nni n wenẓar!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24877 (CK) & #2238389 (Amastan)
What a great achievement!	D anfus igerrzen!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12161253 (CK) & #12669152 (Wassnen)
What about the other one?	I wayeḍ-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1564541 (cruzedu73) & #8754636 (Amastan)
What am I supposed to do?	D acu ay yessefk ad t-geɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954495 (CK) & #1735635 (Amastan)
What an attractive woman!	I tamejbadt tameṭṭut-nni!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259829 (_undertoad) & #7742396 (Yagurten)
What are you doing today?	D acu ay la tettgeḍ ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1007952 (AOCinJAPAN) & #1623388 (Amastan)
What are you going to do?	D acu ara tgeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25000 (CK) & #1696338 (Amastan)
What are you grinning at?	Ɣef wacu ay la tettferniniḥed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826499 (CK) & #7499821 (Amastan)
What are you grinning at?	Ɣef wacu ay la tettferniniḥem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826499 (CK) & #7499822 (Amastan)
What are you grinning at?	Ɣef wacu ay la tettferniniḥemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826499 (CK) & #7499823 (Amastan)
What are you laughing at?	Mimi tḍessed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24686 (CK) & #2859523 (Uyezjen)
What are you laughing at?	F batta tḍessed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24686 (CK) & #2859524 (Uyezjen)
What are you laughing at?	Batta c‑sseḍsan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24686 (CK) & #2859529 (Uyezjen)
What are you looking for?	D acu i la tettnadiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16255 (CK) & #7678476 (Yagurten)
What are you looking for?	D acu i la tettqellibeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16255 (CK) & #7990993 (Yagurten)
What are you reading now?	D acu i teqqareḍ tura?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2871751 (CK) & #12678682 (Adda)
What are you sorry about?	Ɣef wacu ay tesḥissifed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2967441 (Hybrid) & #8754577 (Amastan)
What are you sorry about?	Ɣef wacu ay tesḥissifem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2967441 (Hybrid) & #8754578 (Amastan)
What are you sorry about?	Ɣef wacu ay tesḥissifemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2967441 (Hybrid) & #8754579 (Amastan)
What are you waiting for?	D acu ay la tettṛajud?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1387288 (enteka) & #2518746 (Amastan)
What are you waiting for?	D acu ay la tettṛajuḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1387288 (enteka) & #2518747 (Amastan)
What are you waiting for?	D acu ay la tettṛajum?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1387288 (enteka) & #2518748 (Amastan)
What are you waiting for?	D acu ay la tettṛajumt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1387288 (enteka) & #2518749 (Amastan)
What are your influences?	D acu-tent tezririn-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500248 (CK) & #7567804 (Amastan)
What are your influences?	D acu-tent tezririn-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500248 (CK) & #7567805 (Amastan)
What are your kids doing?	D acu i la xeddmen warraw-ik?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825144 (CK) & #7545921 (Yagurten)
What caused the accident?	D acu ay d ssebba n usehwu-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496349 (CK) & #8807329 (Amastan)
What changed their minds?	Amek armi i beddlen ṛṛay-nsen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496426 (CK) & #8206540 (Yagurten)
What changed their minds?	Amek armi i beddlent ṛṛay-nsent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496426 (CK) & #8206541 (Yagurten)
What color is Tom's hair?	D acu-t yini n ucebbub n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2420416 (CK) & #3604248 (Amastan)
What did Tom do time for?	Ɣef wacu ay d-yesɛedda Tom takurmut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2882535 (CK) & #7500019 (Amastan)
What did Tom have to eat?	D acu i d-yewwi Tom ad t-yečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350287 (CK) & #7634920 (Yagurten)
What did Tom want to eat?	D acu i yella yebɣa ad t-yečč Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132902 (CK) & #7634019 (Yagurten)
What did that accomplish?	D acu i d-yewwi waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644700 (CK) & #12666709 (Wassnen)
What did that accomplish?	Sanda i yessaweḍ waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644700 (CK) & #12666712 (Wassnen)
What did that accomplish?	Mani i yessaweḍ waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644700 (CK) & #12666716 (Wassnen)
What did the doctors say?	D acu ay d-nnan yimsujjiyen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013448 (CK) & #8150513 (Amastan)
What did the doctors say?	D acu ay d-nnant temsujjiyin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013448 (CK) & #8150515 (Amastan)
What did you and Tom eat?	D acu i teččam kečč d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439789 (CK) & #7637313 (Yagurten)
What did you buy for Tom?	D acu ay as-d-tesɣid i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796522 (CK) & #8233679 (Amastan)
What did you buy for Tom?	D acu ay as-d-tesɣam i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796522 (CK) & #8233681 (Amastan)
What did you buy for Tom?	D acu ay as-d-tesɣamt i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796522 (CK) & #8233682 (Amastan)
What did you come to see?	D acu ay d-tusid ad t-twalid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096401 (CK) & #8233892 (Amastan)
What did you come to see?	D acu ay d-tusam ad t-twalam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096401 (CK) & #8233893 (Amastan)
What did you come to see?	D acu ay d-tusamt ad t-twalamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096401 (CK) & #8233894 (Amastan)
What did you do about it?	D acu ay tgid akken ad tefrud aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6373684 (Hybrid) & #8233849 (Amastan)
What did you do about it?	D acu ay tgam akken ad tefrum aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6373684 (Hybrid) & #8233850 (Amastan)
What did you do about it?	D acu ay tgamt akken ad tefrumt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6373684 (Hybrid) & #8233851 (Amastan)
What did you do about it?	D acu ay tgid i lmend n waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6373684 (Hybrid) & #8234052 (Amastan)
What did you do about it?	D acu ay tgam i lmend n waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6373684 (Hybrid) & #8234053 (Amastan)
What did you do about it?	D acu ay tgamt i lmend n waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6373684 (Hybrid) & #8234054 (Amastan)
What did you do about it?	D acu ay tgid ɣef waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6373684 (Hybrid) & #8234055 (Amastan)
What did you do about it?	D acu ay tgam ɣef waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6373684 (Hybrid) & #8234056 (Amastan)
What did you do about it?	D acu ay tgamt ɣef waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6373684 (Hybrid) & #8234057 (Amastan)
What did you do at night?	D acu ay tellid tettged deg yiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2763590 (CK) & #8235694 (Amastan)
What did you do at night?	D acu ay tellam tettgem deg yiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2763590 (CK) & #8235695 (Amastan)
What did you do at night?	D acu ay tellamt tettgemt deg yiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2763590 (CK) & #8235696 (Amastan)
What did you do in there?	D acu ay tgid din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644695 (CK) & #7417913 (Amastan)
What did you do in there?	D acu ay tgam din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644695 (CK) & #7417918 (Amastan)
What did you do in there?	D acu ay tgamt din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644695 (CK) & #7417919 (Amastan)
What did you do that for?	Maɣef ay tgam aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36456 (CK) & #7450594 (Amastan)
What did you do that for?	Maɣef ay tgamt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36456 (CK) & #7450595 (Amastan)
What did you do that for?	Maɣef ay tgid aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36456 (CK) & #8233821 (Amastan)
What did you do with Tom?	D acu ay tgid d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644694 (CK) & #8235683 (Amastan)
What did you do with Tom?	D acu ay tgam d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644694 (CK) & #8235684 (Amastan)
What did you do with Tom?	D acu ay tgamt d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644694 (CK) & #8235685 (Amastan)
What did you dream about?	D acu ay turgad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7722414 (CK) & #7336983 (Amastan)
What did you dream about?	D acu ay turgam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7722414 (CK) & #8233807 (Amastan)
What did you dream about?	D acu ay turgamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7722414 (CK) & #8233808 (Amastan)
What did you get exactly?	D acu ay k-id-iṣaḥen swaswa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892511 (CK) & #8233733 (Amastan)
What did you get exactly?	D acu ay kem-id-iṣaḥen swaswa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892511 (CK) & #8233734 (Amastan)
What did you get exactly?	D acu ay ken-id-iṣaḥen swaswa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892511 (CK) & #8233736 (Amastan)
What did you get exactly?	D acu ay kent-id-iṣaḥen swaswa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892511 (CK) & #8233737 (Amastan)
What did you guys go see?	D acu ay teddam ad t-twalim, a imeddukal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4278993 (shirlli) & #8234050 (Amastan)
What did you guys go see?	D acu ay teddamt ad t-twalimt, a timeddukal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4278993 (shirlli) & #8234051 (Amastan)
What did you have to eat?	D acu ay tecciḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36600 (CK) & #1698003 (Amastan)
What did you learn today?	D acu ay tlemded ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738870 (CK) & #8236070 (Amastan)
What did you learn today?	D acu ay tlemdem ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738870 (CK) & #8236071 (Amastan)
What did you learn today?	D acu ay tlemdemt ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738870 (CK) & #8236072 (Amastan)
What did you see exactly?	D acu ay twalad swaswa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6430110 (CK) & #8153097 (Amastan)
What did you see exactly?	D acu ay twalam swaswa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6430110 (CK) & #8153098 (Amastan)
What did you see exactly?	D acu ay twalamt swaswa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6430110 (CK) & #8153099 (Amastan)
What did you slap me for?	Maɣef ay iyi-tewted s ubeqqa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744171 (CM) & #8236916 (Amastan)
What did you think of it?	D acu ay txemmemed ɣef waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823351 (CK) & #8235751 (Amastan)
What did you think of it?	D acu ay txemmemem ɣef waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823351 (CK) & #8235752 (Amastan)
What did you think of it?	D acu ay txemmememt ɣef waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823351 (CK) & #8235753 (Amastan)
What did you want to say?	D acu ay tellid tebɣid ad t-id-tinid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012206 (CK) & #8236785 (Amastan)
What did you want to say?	D acu ay tellam tebɣam ad t-id-tinim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012206 (CK) & #8236786 (Amastan)
What did you want to say?	D acu ay tellamt tebɣamt ad t-id-tinimt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012206 (CK) & #8236787 (Amastan)
What did you want to say?	D acu ay tellid teɣsed ad t-id-tinid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012206 (CK) & #8236788 (Amastan)
What did you want to say?	D acu ay tellam teɣsem ad t-id-tinim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012206 (CK) & #8236789 (Amastan)
What did you want to say?	D acu ay tellamt teɣsemt ad t-id-tinimt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012206 (CK) & #8236790 (Amastan)
What did your doctor say?	D acu ay d-yenna yimsujji-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744170 (CM) & #8028367 (Amastan)
What did your doctor say?	D acu ay d-yenna yimsujji-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744170 (CM) & #8028368 (Amastan)
What did your doctor say?	D acu ay d-yenna yimsujji-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744170 (CM) & #8028370 (Amastan)
What did your doctor say?	D acu ay d-yenna yimsujji-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744170 (CM) & #8028371 (Amastan)
What did your doctor say?	D acu ay d-tenna temsujjit-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744170 (CM) & #8028372 (Amastan)
What did your doctor say?	D acu ay d-tenna temsujjit-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744170 (CM) & #8028373 (Amastan)
What did your doctor say?	D acu ay d-tenna temsujjit-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744170 (CM) & #8028374 (Amastan)
What did your doctor say?	D acu ay d-tenna temsujjit-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744170 (CM) & #8028375 (Amastan)
What do you do on Sunday?	D acu ay tettgeḍ deg wass n Lḥedd?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69056 (CK) & #1696469 (Amastan)
What do you do on Sunday?	Batta ɣ ad teǧǧed Lḥed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69056 (CK) & #2531114 (Uyezjen)
What do you have in mind?	D acu ay tesɛiḍ deg lbal-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1556111 (Spamster) & #1697042 (Amastan)
What do you intend to do?	D acu ay yellan deg nneyya-k ad t-tgeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16259 (CK) & #1696483 (Amastan)
What do you like to read?	D acu ay tḥemmled ad teɣred?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5062403 (AlanF_US) & #7305060 (Amastan)
What do you like to read?	D acu ay tḥemmlem ad teɣrem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5062403 (AlanF_US) & #7305061 (Amastan)
What do you like to read?	D acu ay tḥemmlemt ad teɣremt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5062403 (AlanF_US) & #7305062 (Amastan)
What do you like to read?	D acu ay trid ad teɣred?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5062403 (AlanF_US) & #7305064 (Amastan)
What do you like to read?	D acu ay tram ad teɣrem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5062403 (AlanF_US) & #7305066 (Amastan)
What do you like to read?	D acu ay tramt ad teɣremt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5062403 (AlanF_US) & #7305067 (Amastan)
What do you make of this?	I wa, d acu ad tiniḍ deg-s?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54991 (CM) & #12536627 (Yagurten)
What do you think he did?	D acu ay iga, ɣef leḥsab-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283417 (CK) & #2635187 (Amastan)
What do you want from us?	D acu ay tebɣid ɣur-neɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012207 (CK) & #2492601 (Amastan)
What do you want from us?	D acu ay tebɣid ɣer-neɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012207 (CK) & #9094590 (Amastan)
What do you want from us?	D acu ay tebɣam ɣer-neɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012207 (CK) & #9094591 (Amastan)
What do you want from us?	D acu ay tebɣamt ɣer-neɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012207 (CK) & #9094592 (Amastan)
What do you want from us?	D acu ay teɣsed ɣer-neɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012207 (CK) & #9094593 (Amastan)
What do you want from us?	D acu ay teɣsem ɣer-neɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012207 (CK) & #9094594 (Amastan)
What do you want from us?	D acu ay teɣsemt ɣer-neɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012207 (CK) & #9094595 (Amastan)
What do you want from us?	D acu ay tebɣid sɣur-neɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012207 (CK) & #9094596 (Amastan)
What do you want from us?	D acu ay tebɣam sɣur-neɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012207 (CK) & #9094597 (Amastan)
What do you want from us?	D acu ay tebɣamt sɣur-neɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012207 (CK) & #9094598 (Amastan)
What do you want from us?	D acu ay teɣsed sɣur-neɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012207 (CK) & #9094599 (Amastan)
What do you want from us?	D acu ay teɣsem sɣur-neɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012207 (CK) & #9094600 (Amastan)
What do you want from us?	D acu ay teɣsemt sɣur-neɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012207 (CK) & #9094601 (Amastan)
What do you want from us?	D acu ay tebɣiḍ ɣur-neɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012207 (CK) & #9094602 (Amastan)
What do you want from us?	D acu ay tebɣam ɣur-neɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012207 (CK) & #9094603 (Amastan)
What do you want from us?	D acu ay tebɣamt ɣur-neɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012207 (CK) & #9094604 (Amastan)
What do you want from us?	D acu ay teɣsed ɣur-neɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012207 (CK) & #9094605 (Amastan)
What do you want from us?	D acu ay teɣsem ɣur-neɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012207 (CK) & #9094606 (Amastan)
What do you want from us?	D acu ay teɣsemt ɣur-neɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012207 (CK) & #9094607 (Amastan)
What do you want with us?	D acu i tebɣiḍ ɣur-neɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012209 (CK) & #7720011 (Yagurten)
What does this sign mean?	D acu-t unamek n wezmul-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #499475 (blay_paul) & #1773081 (Amastan)
What happened afterwards?	D acu ay yeḍran sakkin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499184 (CK) & #5789429 (Amastan)
What happened in October?	D acu ay yeḍran deg Tubeṛ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499183 (CK) & #4564288 (Amastan)
What happened last night?	D acu akka ay yeḍran iḍ yezrin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244775 (CK) & #2086268 (Amastan)
What happened last night?	D acu ay yeḍran iḍ yezrin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244775 (CK) & #2086269 (Amastan)
What happened on the bus?	D acu ay yeḍran deg usakal-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #403611 (CM) & #8038461 (Amastan)
What happens when we die?	D acu ad aɣ-yeḍrun mi ad nemmet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129475 (CK) & #12929487 (Talawaman)
What has happened to Tom?	D acu i as-yeḍran i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129476 (CK) & #8034377 (Yagurten)
What have you heard, Tom?	D acu umi tesliḍ a Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644690 (CK) & #10220825 (Yagurten)
What have you heard, Tom?	Teslamt ɣef Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644690 (CK) & #10220829 (Yagurten)
What he said is not true.	Ayen ay d-yenna ur d tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283609 (CK) & #2635154 (Amastan)
What is the doctor doing?	D acu ay la yetteg yimsujji-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1312781 (CK) & #8027211 (Amastan)
What is the doctor doing?	D acu ay la yetteg yimsujji-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1312781 (CK) & #8027212 (Amastan)
What is the doctor doing?	D acu ay la yetteg yimsujji-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1312781 (CK) & #8027214 (Amastan)
What is the doctor doing?	D acu ay la tetteg timsujjit-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1312781 (CK) & #8027215 (Amastan)
What is the letter about?	Ɣef wacu ay tessawal tebṛat-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46773 (CK) & #2294906 (Amastan)
What is the rate per day?	Acḥal ay d-yesqamay deg wass?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464596 (lukaszpp) & #1640498 (Amastan)
What is this item called?	Isem-nnes tɣawsa-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #614400 (Mayo) & #1757939 (Amastan)
What is your aim in life?	D acu-t yiswi-k deg tmeddurt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264466 (sharptoothed) & #9842319 (Aghsi_n_Unezruf)
What kind of name is Tom?	D acu-t yisem-a n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731135 (CM) & #8040198 (Yagurten)
What kind of plane is it?	D acu-t wanaw n usafag-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5471368 (CK) & #8061828 (Amastan)
What makes you different?	D acu ay k-yerran temgerraded?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744158 (CM) & #9289832 (Amastan)
What makes you different?	D acu ay kem-yerran temgerraded?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744158 (CM) & #9289833 (Amastan)
What makes you different?	D acu ay k-yerran temgerradeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744158 (CM) & #9289834 (Amastan)
What makes you different?	D acu ay kem-yerran temgerradeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744158 (CM) & #9289835 (Amastan)
What makes you different?	D acu ay ken-yerran temgerradem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744158 (CM) & #9289836 (Amastan)
What makes you different?	D acu ay kent-yerran temgerrademt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744158 (CM) & #9289837 (Amastan)
What time do you get off?	Ɣef wacḥal ay d-tetteffɣeḍ seg uxeddim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1696829 (Amastan) & #1696831 (Amastan)
What time do you go home?	Ɣef wacḥal ay tettedduḍ s axxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70296 (CK) & #1696953 (Amastan)
What time will you leave?	Γef wacḥal ssaεa ara tṛuḥeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18072 (CK) & #9965754 (Yagurten)
What were you just doing?	D acu ay tellid tettged imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954159 (CK) & #8145667 (Amastan)
What were you just doing?	D acu ay tellam tettgem imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954159 (CK) & #8145668 (Amastan)
What were you just doing?	D acu ay tellamt tettgemt imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954159 (CK) & #8145669 (Amastan)
What were you looking at?	D acu ay tellid tettmuqquled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2499034 (Hybrid) & #7339268 (Amastan)
What were you looking at?	D acu ay tellam tettmuqqulem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2499034 (Hybrid) & #7339269 (Amastan)
What were you looking at?	D acu ay tellamt tettmuqqulemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2499034 (Hybrid) & #7339270 (Amastan)
What were you staring at?	D acu ay tellid tettmuqquled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2499035 (Hybrid) & #7339268 (Amastan)
What were you staring at?	D acu ay tellam tettmuqqulem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2499035 (Hybrid) & #7339269 (Amastan)
What were you staring at?	D acu ay tellamt tettmuqqulemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2499035 (Hybrid) & #7339270 (Amastan)
What would you call that?	Amek ara as-tsemmim i waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820099 (CK) & #2615258 (Amastan)
What would you call that?	Amek ara as-tsemmimt i waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820099 (CK) & #2615259 (Amastan)
What would you call that?	Amek ara as-tsemmid i waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820099 (CK) & #8152124 (Amastan)
What would you call that?	Amek ara as-tinid i waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820099 (CK) & #8152125 (Amastan)
What would you call that?	Amek ara as-tinim i waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820099 (CK) & #8152126 (Amastan)
What would you call that?	Amek ara as-tinimt i waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820099 (CK) & #8152127 (Amastan)
What you lack is stamina.	Ixuṣṣ-ik uzbu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2921309 (AlanF_US) & #11091400 (Amastan)
What you lack is stamina.	Ixuṣṣ-ikem uzbu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2921309 (AlanF_US) & #11091401 (Amastan)
What you lack is stamina.	Ixuṣṣ-iken uzbu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2921309 (AlanF_US) & #11091402 (Amastan)
What you lack is stamina.	Ixuṣṣ-ikent uzbu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2921309 (AlanF_US) & #11091403 (Amastan)
What's all the commotion?	D acu-t uhetwir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2871604 (CK) & #10334582 (Yagurten)
What's going on up there?	D acu ay la iḍerren usawen-inna?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1769585 (Amastan) & #1769586 (Amastan)
What's going on with Tom?	D acu i yuɣen Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892694 (CK) & #7645811 (Yagurten)
What's happening outside?	D acu ay iḍerrun beṛṛa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7981310 (CK) & #8744879 (Amastan)
What's making this sound?	D acu ay yettgen imesli-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3677325 (CK) & #9057149 (Amastan)
What's making you uneasy?	D acu ay k-iqellqen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4128266 (AlanF_US) & #4508768 (Amastan)
What's making you uneasy?	D acu ay kem-iqellqen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4128266 (AlanF_US) & #4508769 (Amastan)
What's making you uneasy?	D acu ay ken-iqellqen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4128266 (AlanF_US) & #4508770 (Amastan)
What's making you uneasy?	D acu ay kent-iqellqen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4128266 (AlanF_US) & #4508771 (Amastan)
What's that thing called?	Isem-is waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016805 (CK) & #8276314 (LinaTamazight)
What's that thing called?	Isem-nnes taɣawsa-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016805 (CK) & #8276315 (LinaTamazight)
What's the admission fee?	Acḥal i wadaf?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281942 (CK) & #9836635 (Aghsi_n_Unezruf)
What's the situation now?	Amek i tella ddeɛwa tura?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014056 (CK) & #12680532 (Adda)
What's your home address?	D acu-tt tansa n wexxam-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20134 (CK) & #1732763 (Amastan)
What's your horse's name?	Isem-nnes wayis-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3343807 (Hybrid) & #7066941 (Amastan)
What's your horse's name?	Isem-nnes wayis-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3343807 (Hybrid) & #7066942 (Amastan)
What's your horse's name?	Isem-nnes wayis-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3343807 (Hybrid) & #7066943 (Amastan)
What's your horse's name?	Isem-nnes wayis-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3343807 (Hybrid) & #7066944 (Amastan)
What's your lucky number?	D acu-t uzwil-ik n zzheṛ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821864 (CK) & #8325406 (Yagurten)
What's your phone number?	D acu-t wuḍḍun-nnek n usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #466624 (CM) & #7018072 (Amastan)
What's your phone number?	D acu-t wuḍḍun-nnem n usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #466624 (CM) & #7018073 (Amastan)
What's your phone number?	D acu-t wuḍḍun-nwen n usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #466624 (CM) & #7018074 (Amastan)
What's your phone number?	D acu-t wuḍḍun-nwent n usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #466624 (CM) & #7018075 (Amastan)
What've you done with it?	D acu ay tgid yes-s?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644675 (CK) & #8235691 (Amastan)
What've you done with it?	D acu ay tgam yes-s?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644675 (CK) & #8235692 (Amastan)
What've you done with it?	D acu ay tgamt yes-s?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644675 (CK) & #8235693 (Amastan)
Whatever I have is yours.	S kra n wayen sɛiɣ nnek ula d kečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321464 (CK) & #8781401 (Amastan)
Whatever I have is yours.	S kra n wayen liɣ nnek ula d kečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321464 (CK) & #8781402 (Amastan)
Whatever I have is yours.	S kra n wayen sɛiɣ nnem ula d kemm.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321464 (CK) & #8781403 (Amastan)
Whatever I have is yours.	S kra n wayen liɣ nnem ula d kemm.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321464 (CK) & #8781404 (Amastan)
Whatever I have is yours.	S kra n wayen sɛiɣ nwen ula d kenwi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321464 (CK) & #8781405 (Amastan)
Whatever I have is yours.	S kra n wayen liɣ nwen ula d kenwi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321464 (CK) & #8781406 (Amastan)
Whatever I have is yours.	S kra n wayen sɛiɣ nwent ula d kennemti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321464 (CK) & #8781407 (Amastan)
Whatever I have is yours.	S kra n wayen liɣ nwent ula d kennemti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321464 (CK) & #8781408 (Amastan)
When I run, I get sweaty.	Mi ad azzleɣ, tetteccef-iyi-d tidi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1103013 (jamessilver) & #12963412 (Talawaman)
When I'm sleepy, I sleep.	Acki ttnuddumeɣ, gganeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10912694 (CK) & #12967670 (Talawaman)
When angry, count to ten.	Acki tzeɛfeḍ, ḥseb arma d ɛecṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319849 (Zifre) & #12981976 (Talawaman)
When are we going to eat?	Ayweq ad nečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5460141 (barryo) & #12922318 (Talawaman)
When are you coming back?	Ayweq ad d-teqqleḍ ɛni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65965 (CK) & #12957536 (Talawaman)
When are you coming here?	Melmi ara d-tased ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10183221 (DJ_Saidez) & #10370666 (Amastan)
When are you coming here?	Melmi ara d-taseḍ ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10183221 (DJ_Saidez) & #10370667 (Amastan)
When are you coming here?	Melmi ara d-tasem ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10183221 (DJ_Saidez) & #10370668 (Amastan)
When are you coming here?	Melmi ara d-tasemt ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10183221 (DJ_Saidez) & #10370670 (Amastan)
When are you coming home?	Melmi ara d-teqqleḍ s axxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #499531 (CK) & #1819307 (Amastan)
When are you coming home?	Melmi ara d-taseḍ s axxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #499531 (CK) & #1819308 (Amastan)
When are you coming home?	Γef wacḥal ara d-tuɣaleḍ s axxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #499531 (CK) & #7676189 (Yagurten)
When are you coming home?	Melmi ara d-tuɣaleḍ s axxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #499531 (CK) & #7676190 (Yagurten)
When are you coming home?	Melmi ara d-tuɣalem s axxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #499531 (CK) & #7676195 (Yagurten)
When are you coming home?	Melmi ara d-tuɣalemt s axxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #499531 (CK) & #7676197 (Yagurten)
When are you coming over?	Ayweq ad d-tṛuḥeḍ ɛni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8013794 (OsoHombre) & #12960304 (Talawaman)
When are you going to go?	Ayweq ad tṛuḥeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6831337 (CK) & #12922195 (Talawaman)
When can I see Tom again?	Ayweq i zemreɣ ad ẓreɣ Tom tikkelt niḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417461 (CK) & #12963452 (Talawaman)
When can I see you again?	Ayweq i zemreɣ ad kem-ẓreɣ tikkelt niḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920685 (Spamster) & #12963431 (Talawaman)
When can I telephone you?	Ayweq i zemreɣ ad ak-d-laɛiɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10700664 (sundown) & #12930379 (Talawaman)
When can we get together?	Ayweq i nedmer ad nennejmaɛ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886665 (CK) & #12982011 (Talawaman)
When did I ever hurt you?	Ayweq i ak-xermeɣ kra n diri?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738822 (CK) & #12933580 (Talawaman)
When did I give you that?	Ayweq i ak-fkiɣ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738664 (CK) & #12933578 (Talawaman)
When did I tell you that?	Ayweq i ak-nniɣ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738665 (CK) & #12933579 (Talawaman)
When did Tom buy his car?	Ayweq i d-yuɣ Tom ṭumubil-is?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231471 (CK) & #12934155 (Talawaman)
When did Tom buy his hat?	Ayweq i d-yuɣ Tom tacapunt-is?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737876 (CK) & #12937922 (Talawaman)
When did Tom contact you?	Ayweq i ak-d-iluɛa Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12158997 (CK) & #12931923 (Talawaman)
When did Tom get married?	Ayweq i yezweǧ Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2567669 (CK) & #12924736 (Talawaman)
When did Tom go shopping?	Ayweq i iṛuḥ Tom ad d-yeqḍu ɛni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737862 (CK) & #12960292 (Talawaman)
When did all this happen?	Ayweq i yeḍra waya ilkell?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892730 (CK) & #12957558 (Talawaman)
When did he go to Europe?	Melmi ay yedda ɣer Tuṛuft?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289234 (CK) & #1696387 (Amastan)
When did it stop snowing?	Ayweq i yeḥbes udfel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8441022 (CK) & #12929710 (Talawaman)
When did she get married?	Melmi ay tzewjeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310504 (CK) & #1620248 (Amastan)
When did the error occur?	Melmi ay d-tella tuccḍa-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #749406 (kroko) & #1785805 (Amastan)
When did the movie start?	Ayweq i yebda usaru?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378295 (CK) & #12929488 (Talawaman)
When did the show finish?	Ayweq i tfuk tesgilt-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1557603 (CM) & #12924722 (Talawaman)
When did they build that?	Ayweq i bnan ayenni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666303 (CK) & #12960233 (Talawaman)
When did this come about?	Ayweq i d-teḍra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731916 (CM) & #12929526 (Talawaman)
When did this get broken?	Ayweq i yerreẓ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10706698 (CK) & #12930382 (Talawaman)
When did this pain start?	Ayweq i d-yebda lqerḥ-ayyi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9849663 (CK) & #12930061 (Talawaman)
When did you arrive here?	Melmi ay d-tewwḍed ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6268742 (CK) & #8275577 (Amastan)
When did you arrive here?	Melmi ay d-tewwḍem ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6268742 (CK) & #8275578 (Amastan)
When did you arrive here?	Melmi ay d-tewwḍemt ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6268742 (CK) & #8275579 (Amastan)
When did you decide that?	Melmi ay tɣetsed ad tged aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820124 (CK) & #8275099 (Amastan)
When did you decide that?	Melmi ay tɣetsem ad tgem aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820124 (CK) & #8275100 (Amastan)
When did you decide that?	Melmi ay tɣetsemt ad tgemt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820124 (CK) & #8275101 (Amastan)
When did you decide this?	Melmi ay tɣetsed ad tged aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3377094 (CK) & #8275099 (Amastan)
When did you decide this?	Melmi ay tɣetsem ad tgem aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3377094 (CK) & #8275100 (Amastan)
When did you decide this?	Melmi ay tɣetsemt ad tgemt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3377094 (CK) & #8275101 (Amastan)
When did you get married?	Melmi ay tzewjeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #508809 (kebukebu) & #1620248 (Amastan)
When did you go to sleep?	Melmi ay teddid ad teḍḍsed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2895296 (AlanF_US) & #7304400 (Amastan)
When did you go to sleep?	Melmi ay teddam ad teḍḍsem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2895296 (AlanF_US) & #7304402 (Amastan)
When did you go to sleep?	Melmi ay teddamt ad teḍḍsemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2895296 (AlanF_US) & #7304404 (Amastan)
When did you notice that?	Melmi ay tegred tamawt i waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841531 (CK) & #8275050 (Amastan)
When did you notice that?	Melmi ay tegrem tamawt i waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841531 (CK) & #8275051 (Amastan)
When did you notice that?	Melmi ay tegremt tamawt i waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841531 (CK) & #8275052 (Amastan)
When did you see my scar?	Melmi ay twalad ccama-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096104 (CK) & #8275613 (Amastan)
When did you see my scar?	Melmi ay twalam ccama-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096104 (CK) & #8275614 (Amastan)
When did you see my scar?	Melmi ay twalamt ccama-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096104 (CK) & #8275615 (Amastan)
When did you talk to Tom?	Melmi ay tessawled d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181256 (CK) & #8275623 (Amastan)
When did you talk to Tom?	Melmi ay tessawlem d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181256 (CK) & #8275624 (Amastan)
When did you talk to Tom?	Melmi ay tessawlemt d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181256 (CK) & #8275625 (Amastan)
When do I get to go home?	Ayweq i zemreɣ ad qqleɣ ɣer uxxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823762 (CK) & #12979487 (Talawaman)
When do you drink coffee?	Ayweq i tsesseḍ lqahwa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687506 (lukaszpp) & #12924667 (Talawaman)
When do you get off work?	Ɣef wacḥal ay d-tetteffɣed seg umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4061556 (CK) & #7416087 (Amastan)
When do you get off work?	Ɣef wacḥal ay d-tetteffɣem seg umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4061556 (CK) & #7416095 (Amastan)
When do you get off work?	Ɣef wacḥal ay d-tetteffɣemt seg umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4061556 (CK) & #7416096 (Amastan)
When do you want to meet?	Ayweq i tebɣam ad temlilem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4091308 (CK) & #12933605 (Talawaman)
When does Tom have to go?	Ayweq i ilaq ad iṛuḥ Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531695 (CK) & #12934177 (Talawaman)
When does Tom plan to go?	Ayweq i yessefray Tom ad iṛuḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6334752 (CK) & #12934168 (Talawaman)
When does the cafe close?	Ayweq i tettbelliɛ lqahwa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10652758 (sundown) & #12930366 (Talawaman)
When does the exam start?	Γef wacḥal ara yebdu ukayad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1296525 (Eldad) & #8049497 (Yagurten)
When does the game begin?	Ɣef wacḥal ara d-yebdu wurar?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2166230 (faraway9911) & #2609910 (Amastan)
When does the game start?	Ɣef wayweq ad yebdu wurar?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4728691 (paper1n0) & #12960243 (Talawaman)
When does the shop close?	Ɣef wacḥal ay tɣelleq tḥanut-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1669514 (CK) & #1699804 (Amastan)
When does the show start?	Ayweq ad d-tebdu tesgilt-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268292 (CK) & #12981962 (Talawaman)
When does the store open?	Ayweq i tleddi tḥanut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10784472 (megamanenm) & #12961531 (Talawaman)
When does your class end?	Ɣef wacḥal ad tfak temsirt-ik?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9334187 (DJ_Saidez) & #12929899 (Talawaman)
When have I ever cheated?	Melmi akk ay xedɛeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825777 (CK) & #8758904 (Amastan)
When he awoke it was day.	Mi d-yeddekwel, yufa yuli wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284220 (CM) & #12932046 (Talawaman)
When is it going to stop?	Ayweq ad yeḥbes waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10702934 (sundown) & #12924613 (Talawaman)
When is the intermission?	Melmi ay d afeṛdi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19773 (CK) & #1695975 (Amastan)
When is the next shuttle?	Ayweq ad d-yas lkaṛ d-itteddun?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796506 (CK) & #12929634 (Talawaman)
When is your appointment?	Melmi ay d asihaṛ-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6927486 (Eccles17) & #8031583 (Amastan)
When is your appointment?	Melmi ay d asihaṛ-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6927486 (Eccles17) & #8031585 (Amastan)
When is your appointment?	Melmi ay d asihaṛ-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6927486 (Eccles17) & #8031587 (Amastan)
When is your appointment?	Melmi ay d asihaṛ-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6927486 (Eccles17) & #8031588 (Amastan)
When is your lunch break?	Ayweq i d lweqt-ik n lfaḍur?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9681089 (Cabo) & #12930053 (Talawaman)
When may I do that again?	Ayweq i zemreɣ ad ɛawdeɣ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6268736 (CK) & #12934167 (Talawaman)
When shall we meet again?	Ayweq ad nɛawed ad nemlil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #622298 (CM) & #12924655 (Talawaman)
When should I come again?	Ayweq ilaq ad d-qqleɣ ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264343 (CK) & #12981956 (Talawaman)
When should I expect you?	Ayweq ad kem-ṛǧuɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9181000 (CK) & #12961469 (Talawaman)
When should I phone back?	Ayweq i ilaq ad d-ɛawdeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10702998 (sundown) & #12930380 (Talawaman)
When should we check out?	Ayweq i ilaq ad neffeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24586 (CK) & #12957533 (Talawaman)
When was this car washed?	Ayweq i turad tkeṛṛust-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66329 (CK) & #12548866 (Yagurten)
When was this fort built?	Ayweq i bnan leḥṣin-ayyi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12222494 (CK) & #12931936 (Talawaman)
When was this wall built?	Ayweq i yettwabna ṣṣur-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8436164 (CK) & #12929708 (Talawaman)
When will I see you next?	Ayweq ad ɛawdeɣ ad kem-ẓreɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822065 (CK) & #12933590 (Talawaman)
When will lunch be ready?	Ayweq ad d-yewjed lfaḍur?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954183 (CK) & #12929477 (Talawaman)
When will the show begin?	Melmi ɣad tebda tsecnit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52918 (CK) & #2859083 (Uyezjen)
When will the store open?	Ɣef wacḥal ad telli tḥanut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5008946 (CK) & #12960256 (Talawaman)
When will the wedding be?	Ayweq i d tameɣra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9803124 (CK) & #12930057 (Talawaman)
When will you be at home?	Ayweq ad tiliḍ deg uxxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10510559 (maaster) & #12950393 (Talawaman)
When will you ever learn?	Ayweq ad tlemdeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #478573 (BlueLagoon) & #12924650 (Talawaman)
When will you forgive me?	Ayweq ad iyi-tsemmḥeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744142 (CM) & #12929588 (Talawaman)
When will you leave here?	Ayweq ad tṛuḥeḍ seg-a ɛni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16756 (CK) & #12932002 (Talawaman)
When will you next visit?	Ayweq ad d-terzuḍ tikkelt i d-itteddun?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242365 (CM) & #12957543 (Talawaman)
When's your next meeting?	Ayweq i d timlilit-nwen i d-itteddun?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822457 (CK) & #12929538 (Talawaman)
Where am I going to hide?	Anda ara ffreɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823871 (CK) & #7744611 (Yagurten)
Where are the crocodiles?	Anda llan yiɣucafen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687546 (lukaszpp) & #8191132 (Amastan)
Where are you living now?	Anda i tzedɣeḍ tura?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1008820 (AOCinJAPAN) & #7973664 (Yagurten)
Where are your umbrellas?	Anda llant tsiwanin-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7464053 (CK) & #8061328 (Amastan)
Where are your umbrellas?	Anda llant tsiwanin-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7464053 (CK) & #8061329 (Amastan)
Where are your umbrellas?	Anda llant tsiwanin-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7464053 (CK) & #8061330 (Amastan)
Where are your umbrellas?	Anda llant tsiwanin-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7464053 (CK) & #8061331 (Amastan)
Where can I buy A4 paper?	Seg wansi ay zemreɣ ad d-sɣeɣ iferki n A4?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8466359 (moarplease) & #9048011 (Amastan)
Where can I buy a hammer?	Seg wansi ay zemreɣ ad d-sɣeɣ tafḍist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6954659 (CK) & #9602594 (Amastan)
Where can I buy a ticket?	Seg wansi ay zemreɣ ad d-sɣeɣ tanfult?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24537 (CK) & #8066066 (Amastan)
Where can I buy a ticket?	Seg wansi ara d-sɣeɣ tanfult?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24537 (CK) & #8066067 (Amastan)
Where can I buy overalls?	Seg wansi i zemreɣ ad d-aɣeɣ akumbinizu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6926251 (Eccles17) & #10304414 (Yagurten)
Where can I get a ticket?	Seg wansi ara d-sɣeɣ tanfult?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272475 (CK) & #8066067 (Amastan)
Where did they come from?	Ansa akka i d-kkant ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305938 (fucongcong) & #8662155 (Talwit)
Where did you and Tom go?	Sanda ay teddid d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4124672 (CK) & #8270733 (Amastan)
Where did you and Tom go?	Sanda ay teddam d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4124672 (CK) & #8270735 (Amastan)
Where did you and Tom go?	Sanda ay teddamt d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4124672 (CK) & #8270736 (Amastan)
Where did you and Tom go?	Sanda ay teddukkled d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4124672 (CK) & #8270737 (Amastan)
Where did you and Tom go?	Sanda ay teddukklem d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4124672 (CK) & #8270738 (Amastan)
Where did you and Tom go?	Sanda ay teddukklemt d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4124672 (CK) & #8270739 (Amastan)
Where did you find these?	Anda ay tufid wi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3068274 (Hybrid) & #5808861 (Amastan)
Where did you first meet?	Anda ay temyussanem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822474 (CK) & #7017422 (Amastan)
Where did you first meet?	Anda ay temyussanemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822474 (CK) & #7017423 (Amastan)
Where did you go fishing?	Sanda ay teddam ad tgemrem iselman?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354849 (CK) & #7486716 (Amastan)
Where did you go fishing?	Sanda ay teddamt ad tgemremt iselman?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354849 (CK) & #7486717 (Amastan)
Where did you go fishing?	Sanda ay teddid ad tessiselmed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354849 (CK) & #8270504 (Amastan)
Where did you go fishing?	Sanda ay teddam ad tessiselmem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354849 (CK) & #8270505 (Amastan)
Where did you go fishing?	Sanda ay teddamt ad tessiselmemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354849 (CK) & #8270506 (Amastan)
Where did you go fishing?	Sanda ay teddid ad tgemred iselman?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354849 (CK) & #8270507 (Amastan)
Where did you learn that?	Anda ay tlemdem aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886625 (CK) & #7486345 (Amastan)
Where did you learn that?	Anda ay tlemdemt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886625 (CK) & #7486346 (Amastan)
Where did you learn that?	Anda ay tlemded aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886625 (CK) & #8270403 (Amastan)
Where did you learn this?	Amek ay tlemded aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723847 (Spamster) & #8258274 (Amastan)
Where did you learn this?	Amek ay tlemdem aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723847 (Spamster) & #8258275 (Amastan)
Where did you learn this?	Amek ay tlemdemt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723847 (Spamster) & #8258276 (Amastan)
Where did you put my hat?	Sanda ay terrid arazal-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796508 (CK) & #8272558 (Amastan)
Where did you put my hat?	Sanda ay terram arazal-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796508 (CK) & #8272559 (Amastan)
Where did you put my hat?	Sanda ay terramt arazal-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796508 (CK) & #8272560 (Amastan)
Where did you put my hat?	Anda ay tessersed arazal-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796508 (CK) & #8272561 (Amastan)
Where did you put my hat?	Anda ay tessersem arazal-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796508 (CK) & #8272562 (Amastan)
Where did you put my hat?	Anda ay tessersemt arazal-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796508 (CK) & #8272563 (Amastan)
Where did you run off to?	Sanda ay trewlem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395973 (CK) & #7494743 (Amastan)
Where did you run off to?	Sanda ay trewlemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395973 (CK) & #7494744 (Amastan)
Where did you run off to?	Sanda ay trewled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395973 (CK) & #8270655 (Amastan)
Where do these come from?	Seg wansi ay d-kkan wi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130432 (CK) & #3131369 (Amastan)
Where do you really live?	Anda ay tzedɣed deg tidet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014720 (CK) & #8146471 (Amastan)
Where do you really live?	Anda ay tzedɣem deg tidet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014720 (CK) & #8146472 (Amastan)
Where do you really live?	Anda ay tzedɣemt deg tidet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014720 (CK) & #8146473 (Amastan)
Where do you usually eat?	Anda tennummeḍ tsetteḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354843 (CK) & #7611425 (Yagurten)
Where does he want to go?	Sanda ay yebɣa ad yeddu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #776134 (BraveSentry) & #2702010 (Amastan)
Where does it leave from?	Seg wanseg ara yeqleɛ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38222 (CK) & #1660389 (Amastan)
Where does this train go?	Sanda i tettṛuḥu tmacint-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1445829 (human600) & #7645771 (Yagurten)
Where is Tom's classroom?	Anda-tt tneɣrit n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37357 (CK) & #2296231 (Amastan)
Where is Tom's classroom?	Anda tella tneɣrit n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37357 (CK) & #8216697 (Amastan)
Where is the bus station?	Anda tella teɣsert n usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6713335 (Eccles17) & #8429142 (Amastan)
Where is the rubber duck?	Anda-t webṛik-nni n ukawacu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1627299 (Spamster) & #1627754 (Amastan)
Where was Mary's husband?	Anda ay yella argaz n Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2869249 (CK) & #8113123 (LinaTamazight)
Where were you yesterday?	Anda ay telliḍ iḍelli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #595597 (qdii) & #1620102 (Amastan)
Where will your party be?	Anda ara d-tili tmeɣra-inek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826341 (CK) & #7675280 (Yagurten)
Where would I find books?	Anda ara d-afeɣ idlisen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38148 (CK) & #5808454 (Amastan)
Where's the nearest bank?	Anda tella tbanka i d-iqerben akk ssya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2362510 (Gulliver) & #7558297 (Yagurten)
Where's the ticket booth?	Anda tella tekwat n tenfulin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272493 (CK) & #8065829 (Amastan)
Which one would you like?	Anwa ay k-iɛejben deg-sen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #871819 (CK) & #1913403 (Amastan)
Which one would you like?	Anwa ay ken-iɛejben deg-sen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #871819 (CK) & #1913404 (Amastan)
Which one would you like?	Anwa ay kent-iɛejben deg-sen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #871819 (CK) & #1913405 (Amastan)
Which one would you like?	Anta ay k-iɛejben deg-sent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #871819 (CK) & #1913407 (Amastan)
Which one would you like?	Anta ay kem-iɛejben deg-sent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #871819 (CK) & #1913408 (Amastan)
Which one would you like?	Anta ay kent-iɛejben deg-sent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #871819 (CK) & #1913410 (Amastan)
Which phone should I get?	Anwa ay d asawal ay yessefk ad t-id-sɣeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6042684 (mailohilohi) & #8450785 (Amastan)
Which road should I take?	Anwa ay d abrid ara aɣeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4051588 (CK) & #1610181 (Amastan)
Which windows are broken?	Anti ay d tizewwa ay yerrẓen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5312796 (Objectivesea) & #8036396 (Amastan)
Who are you referring to?	Anwa ay d-telhiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276502 (CK) & #1825280 (Amastan)
Who are you so afraid of?	Menhu i teggded ukkel amma?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821842 (CK) & #9970933 (Awras)
Who are you talking with?	Wukud ay la tessawaleḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69105 (saeb) & #1598634 (Amastan)
Who cares what Tom wants?	Anwa ay d-icelgen seg wayen yebɣa Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403327 (CK) & #7845502 (Amastan)
Who cares what Tom wants?	Anwa ay d-icelgen seg wayen yeɣs Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403327 (CK) & #7845503 (Amastan)
Who did Tom give that to?	Umi i t-yefka Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938784 (CK) & #7755426 (Yagurten)
Who did you give that to?	Umi t-tefkid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5506964 (CK) & #8797106 (Amastan)
Who did you give that to?	Umi t-tefkam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5506964 (CK) & #8797108 (Amastan)
Who did you give that to?	Umi t-tefkamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5506964 (CK) & #8797110 (Amastan)
Who do you guys work for?	Wuɣur tettmahalem, a imeddukal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396707 (CK) & #8491574 (Amastan)
Who do you guys work for?	Wuɣur tettmahalemt, a timeddukalt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396707 (CK) & #8491575 (Amastan)
Who do you think you are?	D acu ay tḥesbeḍ iman-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24435 (CK) & #1864058 (Amastan)
Who do you think you are?	D acu ay tḥesbeḍ iman-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24435 (CK) & #1864059 (Amastan)
Who do you think you are?	D acu ay tḥesbem iman-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24435 (CK) & #1864060 (Amastan)
Who do you think you are?	D acu ay tḥesbemt iman-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24435 (CK) & #1864062 (Amastan)
Who do you think's wrong?	Anwa ay tettwalid deg-sen yeḍlem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5480900 (CK) & #5484251 (Amastan)
Who doesn't want to work?	Anwa ur yebɣin ara ad imahel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744127 (CM) & #8492152 (Amastan)
Who doesn't want to work?	Anta ur yebɣin ara ad tmahel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744127 (CM) & #8492154 (Amastan)
Who doesn't want to work?	Anwa ur yeɣsen ara ad imahel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744127 (CM) & #8492157 (Amastan)
Who doesn't want to work?	Anta ur yeɣsen ara ad tmahel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744127 (CM) & #8492158 (Amastan)
Who is that crazy person?	Wi t-ilan umehbul-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7587459 (CK) & #8849664 (Amastan)
Who is that crazy person?	Wi t-ilan uderwic-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7587459 (CK) & #8849668 (Amastan)
Who left the window open?	Anwa ay yejjan tazewwut teldey?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40425 (mamat) & #4190153 (Amastan)
Who left the window open?	Anwa ay yejjan tazewwut terẓem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40425 (mamat) & #4190154 (Amastan)
Who left the window open?	Anta ay yejjan tazewwut teldey?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40425 (mamat) & #4190155 (Amastan)
Who left the window open?	Anta ay yejjan tazewwut terẓem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40425 (mamat) & #4190156 (Amastan)
Who should we give it to?	Anwa umi ara t-nefk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151155 (CK) & #7721936 (Yagurten)
Who were you looking for?	Wiɣef telliḍ tettqellibeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824608 (CK) & #7988972 (Yagurten)
Who were you looking for?	Wiɣef tellam tettqellibem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824608 (CK) & #7988980 (Yagurten)
Who were you looking for?	Wiɣef tellamt tettqellibemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824608 (CK) & #7988984 (Yagurten)
Who were you looking for?	Anwa i telliḍ tettqellibeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824608 (CK) & #7991062 (Yagurten)
Who were you looking for?	Anwa i tellam tettqellibem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824608 (CK) & #7991063 (Yagurten)
Who were you looking for?	Anwa i tellamt tettqellibemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824608 (CK) & #7991064 (Yagurten)
Who's taking care of Tom?	Anwa i as-ibedden i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592015 (CK) & #10452375 (Yagurten)
Who's your mother-in-law?	Anta ay d taḍewwalt-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6700120 (AlanF_US) & #7332252 (Amastan)
Who's your mother-in-law?	Anta ay d tamɣart-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6700120 (AlanF_US) & #7332254 (Amastan)
Who's your mother-in-law?	Anta ay d taḍewwalt-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6700120 (AlanF_US) & #7332255 (Amastan)
Who's your mother-in-law?	Anta ay d tamɣart-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6700120 (AlanF_US) & #7332257 (Amastan)
Whose cell phone is this?	Wi t-ilan usawal-a n ufus?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4340985 (LB) & #8042258 (Amastan)
Whose dictionary is this?	I wumi usegzawal-agi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55516 (CK) & #7560577 (LinaTamazight)
Whose pictures are those?	Wi tent-ilan tewlafin-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6627376 (Schuager) & #8742856 (Amastan)
Why are my students lazy?	Ayɣer inelmaden-inu d imeɛdazen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1870108 (Amastan) & #1870106 (Amastan)
Why are the dogs barking?	Acimi i sseglafen yiqejjan-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7070669 (OsoHombre) & #12687849 (Adda)
Why are they worried now?	Acimi i tqellqen tura?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744120 (CM) & #12699195 (Adda)
Why are you afraid of me?	Acimi i iyi-tettaggadeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6886848 (voxbubnya) & #12698745 (Adda)
Why are you always alone?	Acimi i tettɣimiḍ daymen weḥd-k?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11662039 (sundown) & #12694844 (Adda)
Why are you always happy?	Maɣef tezgid tummared?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10151402 (DJ_Saidez) & #10370631 (Amastan)
Why are you always happy?	Maɣef tezgiḍ tummareḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10151402 (DJ_Saidez) & #10370632 (Amastan)
Why are you always happy?	Maɣef tezgam tummarem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10151402 (DJ_Saidez) & #10370633 (Amastan)
Why are you always happy?	Maɣef tezgamt tummaremt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10151402 (DJ_Saidez) & #10370634 (Amastan)
Why are you always happy?	Maɣef kečč dima tummared?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10151402 (DJ_Saidez) & #10370635 (Amastan)
Why are you always happy?	Maɣef kečč dima tummareḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10151402 (DJ_Saidez) & #10370636 (Amastan)
Why are you always happy?	Maɣef kemm dima tummared?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10151402 (DJ_Saidez) & #10370637 (Amastan)
Why are you always happy?	Maɣef kemm dima tummareḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10151402 (DJ_Saidez) & #10370638 (Amastan)
Why are you always happy?	Maɣef kenwi dima tummarem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10151402 (DJ_Saidez) & #10370639 (Amastan)
Why are you always happy?	Maɣef kennemti dima tummaremt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10151402 (DJ_Saidez) & #10370640 (Amastan)
Why are you following me?	Ayɣer ay la iyi-tettḍafareḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1492150 (Spamster) & #1773210 (Amastan)
Why are you following us?	Acimi i aɣ-tettabaɛeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5506966 (CK) & #12699047 (Adda)
Why are you freaking out?	Maɣef ay tuggaded?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5644493 (Hybrid) & #7342100 (Amastan)
Why are you freaking out?	Maɣef ay tuggadem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5644493 (Hybrid) & #7342113 (Amastan)
Why are you freaking out?	Maɣef ay tuggademt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5644493 (Hybrid) & #7342114 (Amastan)
Why are you guys singing?	Acimi akka i tettɣennim a arrac?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11988092 (shekitten) & #12687607 (Adda)
Why are you imitating me?	Acimi i iyi-tettɛanadeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1210015 (CK) & #12699124 (Adda)
Why are you keeping that?	Maɣef ay tjemɛed aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6013553 (CK) & #8144567 (Amastan)
Why are you keeping that?	Maɣef ay tjemɛem aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6013553 (CK) & #8144568 (Amastan)
Why are you keeping that?	Maɣef ay tjemɛemt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6013553 (CK) & #8144569 (Amastan)
Why are you making faces?	Ayɣer ay la tesmejgareḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1776614 (Amastan) & #1776615 (Amastan)
Why are you not doing it?	Acimi ur a txeddmeḍ ara aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1857056 (dryhay) & #12694804 (Adda)
Why are you on this ship?	Acuɣer i telliḍ deg uɣerrabu-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963060 (CK) & #12536457 (Yagurten)
Why are you reading that?	Maɣef ay la teqqared aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820108 (CK) & #7526404 (Amastan)
Why are you reading that?	Maɣef ay la teqqarem aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820108 (CK) & #7526407 (Amastan)
Why are you reading that?	Maɣef ay la teqqaremt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820108 (CK) & #7526408 (Amastan)
Why are you reading this?	Acuɣer i la teqqareḍ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6942273 (Hybrid) & #7739697 (Yagurten)
Why are you reading this?	Acuɣer i la teqqarem aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6942273 (Hybrid) & #7739699 (Yagurten)
Why are you reading this?	Acuɣer i la teqqaremt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6942273 (Hybrid) & #7739700 (Yagurten)
Why are you reading this?	Acuɣer i la teqqareḍ wa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6942273 (Hybrid) & #7739701 (Yagurten)
Why are you reading this?	Acuɣer i la teqqarem wa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6942273 (Hybrid) & #7739702 (Yagurten)
Why are you reading this?	Acuɣer i la teqqaremt wa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6942273 (Hybrid) & #7739703 (Yagurten)
Why are you reading this?	I wacu i la teqqareḍ wa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6942273 (Hybrid) & #7739704 (Yagurten)
Why are you reading this?	I wacu i la teqqarem wa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6942273 (Hybrid) & #7739705 (Yagurten)
Why are you reading this?	I wacu i la teqqaremt wa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6942273 (Hybrid) & #7739706 (Yagurten)
Why are you reading this?	I wacu i la teqqareḍ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6942273 (Hybrid) & #7739707 (Yagurten)
Why are you reading this?	I wacu i la teqqarem aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6942273 (Hybrid) & #7739708 (Yagurten)
Why are you reading this?	I wacu i la teqqaremt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6942273 (Hybrid) & #7739709 (Yagurten)
Why are you sitting down?	Maɣef teqqimed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9687059 (DJ_Saidez) & #10370343 (Amastan)
Why are you sitting down?	Maɣef teqqimeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9687059 (DJ_Saidez) & #10370344 (Amastan)
Why are you sitting down?	Maɣef teqqimem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9687059 (DJ_Saidez) & #10370345 (Amastan)
Why are you sitting down?	Maɣef teqqimemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9687059 (DJ_Saidez) & #10370346 (Amastan)
Why are you so exhausted?	Acimi i tfecleḍ anect-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7716696 (CK) & #12690497 (Adda)
Why are you so secretive?	Maɣef ay tetteffred tiɣawsiwin akk anect-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3467772 (Hybrid) & #10347510 (Amastan)
Why are you so secretive?	Maɣef ay tetteffreḍ tiɣawsiwin akk anect-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3467772 (Hybrid) & #10347511 (Amastan)
Why are you so secretive?	Maɣef ay tetteffrem tiɣawsiwin akk anect-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3467772 (Hybrid) & #10347512 (Amastan)
Why are you so secretive?	Maɣef ay tetteffremt tiɣawsiwin akk anect-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3467772 (Hybrid) & #10347513 (Amastan)
Why are you so secretive?	Maɣef ay tetteffred tiɣawsiwin anect-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3467772 (Hybrid) & #10347514 (Amastan)
Why are you so secretive?	Maɣef ay tetteffreḍ tiɣawsiwin anect-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3467772 (Hybrid) & #10347515 (Amastan)
Why are you so secretive?	Maɣef ay tetteffrem tiɣawsiwin anect-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3467772 (Hybrid) & #10347516 (Amastan)
Why are you so secretive?	Maɣef ay tetteffremt tiɣawsiwin anect-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3467772 (Hybrid) & #10347517 (Amastan)
Why are you still crying?	Acimi i mazal a tettruḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7716694 (CK) & #12687858 (Adda)
Why are you stopping now?	Acimi ad tḥebseḍ tura?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5057816 (mactrey) & #12699100 (Adda)
Why are you waiting here?	Acuɣer i la tettṛajuḍ da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823907 (CK) & #7966340 (Yagurten)
Why are you waiting here?	Acuɣer i la tettṛajum da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823907 (CK) & #7966344 (Yagurten)
Why are you waiting here?	Acuɣer i la tettṛajumt da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823907 (CK) & #7966348 (Yagurten)
Why are your ears so big?	Acimi i d imeqqranen yimeẓẓuɣen-ik anect-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36497 (CK) & #12694968 (Adda)
Why did Tom do that here?	Maɣef ay iga Tom aya da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231463 (CK) & #7499926 (Amastan)
Why did Tom quit his job?	Acuɣer i yettaxer Tom seg umahil-is?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092111 (CK) & #7969042 (Yagurten)
Why did Tom reproach you?	Maɣef ay yezzem fell-ak Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9851055 (AlanF_US) & #10480168 (Amastan)
Why did Tom reproach you?	Maɣef ay yezzem fell-am Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9851055 (AlanF_US) & #10480171 (Amastan)
Why did Tom reproach you?	Maɣef ay yezzem fell-awen Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9851055 (AlanF_US) & #10480173 (Amastan)
Why did Tom reproach you?	Maɣef ay yezzem fell-awent Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9851055 (AlanF_US) & #10480174 (Amastan)
Why did Tom reproach you?	Maɣef k-yezzem Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9851055 (AlanF_US) & #10480177 (Amastan)
Why did Tom reproach you?	Maɣef kem-yezzem Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9851055 (AlanF_US) & #10480178 (Amastan)
Why did Tom reproach you?	Maɣef ken-yezzem Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9851055 (AlanF_US) & #10480183 (Amastan)
Why did Tom reproach you?	Maɣef kent-yezzem Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9851055 (AlanF_US) & #10480184 (Amastan)
Why did you become a cop?	Maɣef ay teqqled d tamsaltut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016569 (CK) & #8283598 (Amastan)
Why did you become a cop?	Maɣef ay teqqled d amsaltu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016569 (CK) & #8284710 (Amastan)
Why did you buy a flower?	Maɣef ay d-tesɣid tajeǧǧigt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #989676 (CK) & #8284576 (Amastan)
Why did you buy a flower?	Maɣef ay d-tesɣam tajeǧǧigt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #989676 (CK) & #8284577 (Amastan)
Why did you buy a flower?	Maɣef ay d-tesɣamt tajeǧǧigt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #989676 (CK) & #8284578 (Amastan)
Why did you buy a turtle?	Maɣef ay d-tesɣid ifker?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5152913 (CarpeLanam) & #8280872 (Amastan)
Why did you buy a turtle?	Maɣef ay d-tesɣam ifker?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5152913 (CarpeLanam) & #8280873 (Amastan)
Why did you buy a turtle?	Maɣef ay d-tesɣamt ifker?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5152913 (CarpeLanam) & #8280874 (Amastan)
Why did you buy that hat?	Maɣef ay d-tesɣam arazal-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7422299 (CK) & #7457880 (Amastan)
Why did you buy that hat?	Maɣef ay d-tesɣamt arazal-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7422299 (CK) & #7457881 (Amastan)
Why did you buy that hat?	Maɣef ay d-tesɣid arazal-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7422299 (CK) & #8283492 (Amastan)
Why did you buy that one?	Maɣef d win ay d-tesɣam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737861 (CK) & #7454775 (Amastan)
Why did you buy that one?	Maɣef d win ay d-tesɣamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737861 (CK) & #7454776 (Amastan)
Why did you buy that one?	Maɣef d win ay d-tesɣid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737861 (CK) & #8280773 (Amastan)
Why did you buy that one?	Maɣef d tin ay d-tesɣid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737861 (CK) & #8280774 (Amastan)
Why did you buy that one?	Maɣef d tin ay d-tesɣam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737861 (CK) & #8280775 (Amastan)
Why did you buy that one?	Maɣef d tin ay d-tesɣamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737861 (CK) & #8280777 (Amastan)
Why did you buy this car?	Maɣef ay d-tesɣamt takeṛṛust-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4269259 (CK) & #7457699 (Amastan)
Why did you buy this car?	Maɣef ay d-tesɣam takeṛṛust-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4269259 (CK) & #7457700 (Amastan)
Why did you buy this car?	Maɣef ay d-tesɣid takeṛṛust-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4269259 (CK) & #8284730 (Amastan)
Why did you buy this one?	Maɣef ay d-tesɣam wa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168068 (CK) & #7454636 (Amastan)
Why did you buy this one?	Maɣef ay d-tesɣamt wa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168068 (CK) & #7454637 (Amastan)
Why did you buy this one?	Maɣef ay d-tesɣid wa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168068 (CK) & #8280698 (Amastan)
Why did you buy this one?	Maɣef ay d-tesɣid ta?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168068 (CK) & #8280700 (Amastan)
Why did you buy this one?	Maɣef ay d-tesɣam ta?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168068 (CK) & #8280701 (Amastan)
Why did you buy this one?	Maɣef ay d-tesɣamt ta?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168068 (CK) & #8280704 (Amastan)
Why did you call us here?	Maɣef ay aɣ-d-teɣrid ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823885 (CK) & #8152334 (Amastan)
Why did you call us here?	Maɣef ay aɣ-d-teɣram ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823885 (CK) & #8152335 (Amastan)
Why did you call us here?	Maɣef ay aɣ-d-teɣramt ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823885 (CK) & #8152336 (Amastan)
Why did you come in here?	Maɣef ay d-tudfem ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096418 (CK) & #7454541 (Amastan)
Why did you come in here?	Maɣef ay d-tudfemt ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096418 (CK) & #7454544 (Amastan)
Why did you come in here?	Maɣef ay d-tudfed ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096418 (CK) & #8280683 (Amastan)
Why did you get divorced?	Maɣef ay temsebram?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737666 (CK) & #8280510 (Amastan)
Why did you get divorced?	Maɣef ay tebrid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737666 (CK) & #8280511 (Amastan)
Why did you get involved?	Maɣef ay d-tegred iman-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892917 (CK) & #7420899 (Amastan)
Why did you get involved?	Maɣef ay d-tegred iman-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892917 (CK) & #8277390 (Amastan)
Why did you get involved?	Maɣef ay d-tegrem iman-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892917 (CK) & #8277391 (Amastan)
Why did you get involved?	Maɣef ay d-tegremt iman-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892917 (CK) & #8277392 (Amastan)
Why did you get so angry?	Ayɣer ay terfiḍ anect-nni akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36394 (CK) & #1696419 (Amastan)
Why did you go to Boston?	Maɣef ay teddid ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2852219 (CK) & #8234520 (Amastan)
Why did you go to Boston?	Maɣef ay teddam ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2852219 (CK) & #8234521 (Amastan)
Why did you go to Boston?	Maɣef ay teddamt ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2852219 (CK) & #8234523 (Amastan)
Why did you interrupt us?	Maɣef ay aɣ-tgezmed awal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818833 (CK) & #8277430 (Amastan)
Why did you interrupt us?	Maɣef ay aɣ-tgezmem awal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818833 (CK) & #8277431 (Amastan)
Why did you interrupt us?	Maɣef ay aɣ-tgezmemt awal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818833 (CK) & #8277432 (Amastan)
Why did you just do that?	Maɣef ay tgam aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012971 (CK) & #7450594 (Amastan)
Why did you just do that?	Maɣef ay tgamt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012971 (CK) & #7450595 (Amastan)
Why did you just do that?	Maɣef ay tgid aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012971 (CK) & #8233821 (Amastan)
Why did you learn French?	Maɣef ay tlemded tafṛansit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987246 (CK) & #8020247 (Amastan)
Why did you learn French?	Maɣef ay tlemdem tafṛansit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987246 (CK) & #8020249 (Amastan)
Why did you learn French?	Maɣef ay tlemdemt tafṛansit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987246 (CK) & #8020250 (Amastan)
Why did you leave Boston?	Maɣef ay teddid seg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826085 (CK) & #8277469 (Amastan)
Why did you leave Boston?	Maɣef ay teddam seg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826085 (CK) & #8277471 (Amastan)
Why did you leave Boston?	Maɣef ay teddamt seg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826085 (CK) & #8277472 (Amastan)
Why did you need a knife?	D acu umi tellid teḥwajed tafrut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7464501 (CK) & #8283510 (Amastan)
Why did you need a knife?	D acu umi tellam teḥwajem tafrut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7464501 (CK) & #8283511 (Amastan)
Why did you need a knife?	D acu umi tellamt teḥwajemt tafrut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7464501 (CK) & #8283512 (Amastan)
Why did you need a knife?	D acu umi tellid tesrid tafrut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7464501 (CK) & #8283513 (Amastan)
Why did you need a knife?	D acu umi tellam tesrim tafrut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7464501 (CK) & #8283515 (Amastan)
Why did you need a knife?	D acu umi tellamt tesrimt tafrut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7464501 (CK) & #8283516 (Amastan)
Why did you open the box?	Ayɣer ay tledyeḍ tankult-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36418 (CK) & #1696441 (Amastan)
Why did you put it there?	Maɣef ay t-tessersed din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7902039 (CK) & #8283571 (Amastan)
Why did you put it there?	Maɣef ay t-tessersem din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7902039 (CK) & #8283572 (Amastan)
Why did you put it there?	Maɣef ay t-tessersemt din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7902039 (CK) & #8283573 (Amastan)
Why did you put it there?	Maɣef ay tt-tessersed din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7902039 (CK) & #8283574 (Amastan)
Why did you put it there?	Maɣef ay tt-tessersem din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7902039 (CK) & #8283575 (Amastan)
Why did you put it there?	Maɣef ay tt-tessersemt din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7902039 (CK) & #8283576 (Amastan)
Why did you put it there?	Maɣef ay t-terrid ɣer din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7902039 (CK) & #8283578 (Amastan)
Why did you put it there?	Maɣef ay t-terram ɣer din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7902039 (CK) & #8283579 (Amastan)
Why did you put it there?	Maɣef ay t-terramt ɣer din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7902039 (CK) & #8283580 (Amastan)
Why did you put it there?	Maɣef ay tt-terrid ɣer din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7902039 (CK) & #8283581 (Amastan)
Why did you put it there?	Maɣef ay tt-terram ɣer din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7902039 (CK) & #8283583 (Amastan)
Why did you put it there?	Maɣef ay tt-terramt ɣer din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7902039 (CK) & #8283584 (Amastan)
Why did you show me this?	Maɣef ay iyi-d-tesseknem aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012617 (CK) & #7457627 (Amastan)
Why did you show me this?	Maɣef ay iyi-d-tesseknemt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012617 (CK) & #7457628 (Amastan)
Why did you show me this?	Maɣef ay iyi-d-tessekned aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012617 (CK) & #8280842 (Amastan)
Why did you stop talking?	Maɣef ay tḥebsem awal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181254 (CK) & #7450797 (Amastan)
Why did you stop talking?	Maɣef ay tḥebsemt awal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181254 (CK) & #7450798 (Amastan)
Why did you stop talking?	Maɣef ay tḥebsed awal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181254 (CK) & #8280478 (Amastan)
Why did you stop talking?	Maɣef ay tesbedded awal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181254 (CK) & #8280479 (Amastan)
Why did you stop talking?	Maɣef ay tesbeddem awal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181254 (CK) & #8280480 (Amastan)
Why did you stop talking?	Maɣef ay tesbeddemt awal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181254 (CK) & #8280481 (Amastan)
Why did you stop writing?	Maɣef ay tḥebsed tira?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744117 (CM) & #8277546 (Amastan)
Why did you stop writing?	Maɣef ay tḥebsem tira?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744117 (CM) & #8277547 (Amastan)
Why did you stop writing?	Maɣef ay tḥebsemt tira?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744117 (CM) & #8277548 (Amastan)
Why did you stop writing?	Maɣef ay tesbedded tira?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744117 (CM) & #8277550 (Amastan)
Why did you stop writing?	Maɣef ay tesbeddem tira?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744117 (CM) & #8277552 (Amastan)
Why did you stop writing?	Maɣef ay tesbeddemt tira?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744117 (CM) & #8277553 (Amastan)
Why did you tell me that?	Maɣef ay iyi-d-tennam aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200059 (CK) & #7454657 (Amastan)
Why did you tell me that?	Maɣef ay iyi-d-tennamt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200059 (CK) & #7454658 (Amastan)
Why did you tell me that?	Maɣef ay iyi-d-tennid aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200059 (CK) & #8280712 (Amastan)
Why did you wait so long?	Maɣef ay teṛjid anect-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822958 (CK) & #8283412 (Amastan)
Why did you wait so long?	Maɣef ay teṛjam anect-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822958 (CK) & #8283413 (Amastan)
Why did you wait so long?	Maɣef ay teṛjamt anect-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822958 (CK) & #8283414 (Amastan)
Why did you wait so long?	Maɣef ay teggunid anect-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822958 (CK) & #8283415 (Amastan)
Why did you wait so long?	Maɣef ay teggunim anect-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822958 (CK) & #8283416 (Amastan)
Why did you wait so long?	Maɣef ay teggunimt anect-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822958 (CK) & #8283419 (Amastan)
Why didn't Tom eat lunch?	Acuɣer ur yečči ara Tom imekli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350266 (CK) & #7634919 (Yagurten)
Why didn't you answer me?	Maɣef ur iyi-d-terrid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281835 (CK) & #2634891 (Amastan)
Why didn't you inform me?	Maɣef ur iyi-d-tennid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1541155 (Eldad) & #2631660 (Amastan)
Why didn't you inform me?	Maɣef ur iyi-d-txebbred?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1541155 (Eldad) & #2631661 (Amastan)
Why didn't you inform me?	Maɣef ur iyi-tesɛelmed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1541155 (Eldad) & #2631662 (Amastan)
Why didn't you inform me?	Acuɣer ur iyi-d-txebbreḍ ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1541155 (Eldad) & #7966379 (Yagurten)
Why didn't you invite me?	Maɣef ur iyi-d-teɛriḍed ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8962304 (CK) & #9097455 (Amastan)
Why didn't you invite me?	Maɣef ur iyi-d-teɛriḍem ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8962304 (CK) & #9097456 (Amastan)
Why didn't you invite me?	Maɣef ur iyi-d-teɛriḍemt ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8962304 (CK) & #9097457 (Amastan)
Why didn't you just call?	Maɣef kan ur d-teɣrid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281841 (CK) & #2634908 (Amastan)
Why didn't you report it?	Maɣef ur d-tennid acemma ɣef waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281845 (CK) & #2634925 (Amastan)
Why didn't you stop them?	Maɣef ur ten-teḥbised?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281853 (CK) & #2634946 (Amastan)
Why didn't you take that?	Acimi ur tewwiḍ ara ay?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5471696 (CK) & #12699192 (Adda)
Why didn't you tell them?	Maɣef ur asen-tennid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281857 (CK) & #2634961 (Amastan)
Why do I always get lost?	Acimi daymen yettaɛraq-iyi ubrid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5378739 (Hybrid) & #12687558 (Adda)
Why do I have to do that?	Ayɣer ay yessefk ad geɣ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36059 (CK) & #1696459 (Amastan)
Why do you drink so much?	Maɣef ay tettessed anect-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6713430 (Eccles17) & #2319946 (Amastan)
Why do you drink so much?	Maɣef ay tettessem anect-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6713430 (Eccles17) & #2319980 (Amastan)
Why do you drink so much?	Maɣef ay tettessemt anect-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6713430 (Eccles17) & #2319981 (Amastan)
Why do you hate everyone?	Maɣef ay tkeṛhed akk medden?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796512 (CK) & #7419351 (Amastan)
Why do you hate everyone?	Maɣef ay tukḍed akk medden?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796512 (CK) & #7419352 (Amastan)
Why do you hate everyone?	Maɣef ay tkeṛhem akk medden?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796512 (CK) & #7421310 (Amastan)
Why do you hate everyone?	Maɣef ay tkeṛhemt akk medden?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796512 (CK) & #7421311 (Amastan)
Why do you hate everyone?	Maɣef ay tukḍem akk medden?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796512 (CK) & #7421312 (Amastan)
Why do you hate everyone?	Maɣef ay tukḍemt akk medden?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796512 (CK) & #7421313 (Amastan)
Why do you hate yourself?	Ayen i tɣucceḍ iman-im ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9607408 (DJ_Saidez) & #8930659 (Talwit)
Why do you have my phone?	Maɣef ay yella ɣer-k usawal-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644655 (CK) & #8042348 (Amastan)
Why do you have my phone?	Maɣef ay yella ɣer-m usawal-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644655 (CK) & #8042349 (Amastan)
Why do you have my phone?	Maɣef ay yella ɣer-wen usawal-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644655 (CK) & #8042350 (Amastan)
Why do you have my phone?	Maɣef ay yella ɣer-went usawal-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644655 (CK) & #8042351 (Amastan)
Why do you have two cars?	Ayɣer ay tesɛiḍ snat n tkeṛṛusin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1673281 (Amastan) & #1673280 (Amastan)
Why do you know all this?	Amek ay teẓrid akk aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938753 (CK) & #8087668 (Amastan)
Why do you know all this?	Amek ay teẓram akk aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938753 (CK) & #8087669 (Amastan)
Why do you know all this?	Amek ay teẓramt akk aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938753 (CK) & #8087670 (Amastan)
Why do you look familiar?	Wissen acimi akka i iyi-d-tettbaneḍ amzun ssneɣ-k?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824774 (CK) & #12690408 (Adda)
Why do you need a doctor?	Maɣef ay teḥwajed imsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738440 (CK) & #8027397 (Amastan)
Why do you need a doctor?	Maɣef ay teḥwajem imsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738440 (CK) & #8027398 (Amastan)
Why do you need a doctor?	Maɣef ay teḥwajemt imsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738440 (CK) & #8027399 (Amastan)
Why do you need a doctor?	Maɣef ay tesrid imsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738440 (CK) & #8027400 (Amastan)
Why do you need a doctor?	Maɣef ay tesrim imsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738440 (CK) & #8027401 (Amastan)
Why do you need a doctor?	Maɣef ay tesrimt imsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738440 (CK) & #8027403 (Amastan)
Why do you stay with Tom?	Maɣef ay tettɣimid d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731063 (CM) & #9289902 (Amastan)
Why do you stay with Tom?	Maɣef ay tettɣimiḍ d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731063 (CM) & #9289903 (Amastan)
Why do you stay with Tom?	Maɣef ay tettɣimim d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731063 (CM) & #9289904 (Amastan)
Why do you stay with Tom?	Maɣef ay tettɣimimt d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731063 (CM) & #9289905 (Amastan)
Why do you study so hard?	Ayɣer ay teqqareḍ anect-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36487 (Dejo) & #1696501 (Amastan)
Why do you study so hard?	Acuɣer i teqqareḍ anect-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36487 (Dejo) & #7971672 (Yagurten)
Why do you use this font?	Ayɣer ay tesseqdaceḍ tasefsit-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1744619 (Amastan) & #1744620 (Amastan)
Why do you want all that?	Acuɣer i tebɣiḍ aya akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7464505 (CK) & #7708289 (Yagurten)
Why do you want all that?	Acuɣer i tebɣam aya akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7464505 (CK) & #7708290 (Yagurten)
Why do you want all that?	Acuɣer i tebɣamt aya akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7464505 (CK) & #7708291 (Yagurten)
Why do you want all that?	Acuɣer i tebɣiḍ akk aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7464505 (CK) & #7708292 (Yagurten)
Why do you want all that?	Acuɣer i tebɣam akk aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7464505 (CK) & #7708293 (Yagurten)
Why do you want all that?	Acuɣer i tebɣamt akk aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7464505 (CK) & #7708294 (Yagurten)
Why do you want all that?	D acu umi tebɣiḍ akk aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7464505 (CK) & #7708295 (Yagurten)
Why doesn't Tom eat pork?	Acuɣer ur isett ara Tom aksum n yilef?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350257 (CK) & #7634917 (Yagurten)
Why don't people like me?	Acimi ur iyi-ḥemmlen ara medden?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545066 (CK) & #12690283 (Adda)
Why don't we go together?	I nṛuḥ akken?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3597419 (CK) & #12699421 (Adda)
Why don't we order pizza?	Ayɣer ur d-nessutur tapizza?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34785 (CK) & #1695987 (Amastan)
Why don't we peek inside?	I nesqiqec ɣer daxel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9976290 (CK) & #12699354 (Adda)
Why don't we remain calm?	I nhedden kan iman-nneɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9974405 (CK) & #12698888 (Adda)
Why don't we sit outside?	I neqqim deg beṛṛa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9977877 (CK) & #12690372 (Adda)
Why don't we take a taxi?	Ayɣer ur nettaḍḍaf aṭaksi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40959 (CK) & #1696569 (Amastan)
Why don't we take a taxi?	Acuɣer ur nettaṭṭaf ara aṭaksi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40959 (CK) & #7966134 (Yagurten)
Why don't you believe me?	Maɣef ur iyi-tettamned?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402215 (CK) & #2628614 (Amastan)
Why don't you believe us?	Maɣef ur aɣ-tettamned?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210578 (CK) & #2618578 (Amastan)
Why don't you believe us?	Maɣef ur aɣ-tettamneḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210578 (CK) & #2618579 (Amastan)
Why don't you believe us?	Maɣef ur aɣ-tettamnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210578 (CK) & #2618580 (Amastan)
Why don't you believe us?	Maɣef ur aɣ-tettamnemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210578 (CK) & #2618581 (Amastan)
Why don't you come on in?	I tkecmed-d?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210595 (CK) & #2618098 (Amastan)
Why don't you come on in?	I tkecmeḍ-d?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210595 (CK) & #2618099 (Amastan)
Why don't you come on in?	I tadfed-d?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210595 (CK) & #2618101 (Amastan)
Why don't you come on in?	I tadfeḍ-d?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210595 (CK) & #2618102 (Amastan)
Why don't you ever smile?	Maɣef werjin tettezmumuged?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210618 (CK) & #2620849 (Amastan)
Why don't you ever smile?	Maɣef werjin tettezmumugeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210618 (CK) & #2620850 (Amastan)
Why don't you ever smile?	Maɣef werjin tettezmumugem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210618 (CK) & #2620851 (Amastan)
Why don't you ever smile?	Maɣef werjin tettezmumugemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210618 (CK) & #2620852 (Amastan)
Why don't you feel happy?	Acimi ur tefṛiḥeḍ ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8201852 (Hybrid) & #12699103 (Adda)
Why don't you go and see?	I teddud ad twalid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210707 (CK) & #2621739 (Amastan)
Why don't you go and see?	I tedduḍ ad twaliḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210707 (CK) & #2621740 (Amastan)
Why don't you go and see?	I teddum ad twalim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210707 (CK) & #2621741 (Amastan)
Why don't you go and see?	I teddumt ad twalimt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210707 (CK) & #2621743 (Amastan)
Why don't you go ask Tom?	I teddud ad tesseqsid Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210708 (CK) & #2621756 (Amastan)
Why don't you go ask Tom?	I tedduḍ ad tesseqsiḍ Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210708 (CK) & #2621757 (Amastan)
Why don't you go ask Tom?	I teddum ad tesseqsim Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210708 (CK) & #2621758 (Amastan)
Why don't you go ask Tom?	I teddumt ad tesseqsimt Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210708 (CK) & #2621760 (Amastan)
Why don't you go get Tom?	I teddud ad d-tawyed Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210719 (CK) & #2621806 (Amastan)
Why don't you go get Tom?	I tedduḍ ad d-tawyeḍ Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210719 (CK) & #2621807 (Amastan)
Why don't you go see Tom?	I teddud ad teẓred Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210732 (CK) & #2621865 (Amastan)
Why don't you go see Tom?	I tedduḍ ad teẓreḍ Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210732 (CK) & #2621867 (Amastan)
Why don't you go see Tom?	I teddum ad teẓrem Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210732 (CK) & #2621869 (Amastan)
Why don't you go see Tom?	I teddumt ad teẓremt Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210732 (CK) & #2621871 (Amastan)
Why don't you go with us?	Acuɣer ur tettedduḍ ara yid-neɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3903812 (CH) & #7742763 (Yagurten)
Why don't you just leave?	Maɣef kan ur tetteddud?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954678 (CK) & #2617804 (Amastan)
Why don't you just leave?	Maɣef kan ur tettedduḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954678 (CK) & #2617806 (Amastan)
Why don't you leave town?	I tgijjed seg temdint?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210845 (CK) & #2628389 (Amastan)
Why don't you let Tom go?	I tejjed Tom ad yeddu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210853 (CK) & #2628416 (Amastan)
Why don't you like girls?	Acimi ur tḥemmleḍ ara tullas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8419119 (CK) & #12699070 (Adda)
Why don't you stay there?	I teqqimed din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210901 (CK) & #2628482 (Amastan)
Why don't you take a nap?	I tqeyyled cwiṭ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545065 (CK) & #2628646 (Amastan)
Why don't you understand?	Maɣef ay teggumad ad tfehmed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1233613 (Eldad) & #2617834 (Amastan)
Why don't you understand?	Maɣef ay teggumaḍ ad tfehmeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1233613 (Eldad) & #2617835 (Amastan)
Why don't you understand?	Maɣef ay teggumam ad tfehmem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1233613 (Eldad) & #2617837 (Amastan)
Why don't you understand?	Maɣef ay teggumamt ad tfehmemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1233613 (Eldad) & #2617838 (Amastan)
Why don't you want to go?	Maɣef ur tebɣid ad teddud?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012211 (CK) & #2618409 (Amastan)
Why don't you want to go?	Maɣef ur tebɣiḍ ad tedduḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012211 (CK) & #2618411 (Amastan)
Why exactly are you here?	D acu-tt swaswa ssebba i k-id-iwwin ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8395953 (CK) & #12698898 (Adda)
Why is Tom looking at me?	Acuɣer i la iyi-d-yettmuqqul Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415307 (CK) & #7679140 (Yagurten)
Why is Tom so mad at you?	Maɣef ay yerfa Tom anect-a akk fell-ak?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231455 (CK) & #8146403 (Amastan)
Why is Tom so mad at you?	Maɣef ay yerfa Tom anect-a akk fell-am?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231455 (CK) & #8146404 (Amastan)
Why is Tom so mad at you?	Maɣef ay yerfa Tom anect-a akk fell-awen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231455 (CK) & #8146405 (Amastan)
Why is Tom so mad at you?	Maɣef ay yerfa Tom anect-a akk fell-awent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231455 (CK) & #8146406 (Amastan)
Why is everybody in here?	Acimi i d-tkecmem akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015429 (CK) & #12687675 (Adda)
Why is everybody so busy?	Acimi i ceɣlen irkell?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10583124 (CK) & #12699056 (Adda)
Why is everyone clapping?	Acimi i kkaten akk afus?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496563 (CK) & #12699369 (Adda)
Why is fish so expensive?	Acimi i ɣlay lḥewt anect-a irkell?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2486743 (Hybrid) & #12699132 (Adda)
Why is my sister so mean?	Acimi i tewɛeṛ weltma anect-a irkell?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210810 (Hybrid) & #12687812 (Adda)
Why is that bell ringing?	Acimi i yesčenčun nnaqus-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11483695 (CK) & #12690375 (Adda)
Why is that so important?	D acu i as-ismeɣren ccan-is anect-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6040369 (CK) & #12706482 (Adda)
Why is the sun so bright?	Acimi i yettirriq yiṭij anect-a irkell?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8624975 (Hybrid) & #12687563 (Adda)
Why is this on the floor?	Acuɣer i yella wa deg wagens?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10795590 (ddnktr) & #12546196 (Yagurten)
Why isn't Tom on the bus?	Maɣef ulac Tom deg usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737831 (CK) & #8431407 (Amastan)
Why isn't anybody eating?	Acuɣer ula d yiwen ur la isett?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6334692 (CK) & #7611387 (Yagurten)
Why isn't anyone smiling?	Acimi yiwen ur a yettecmumuḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10239097 (ddnktr) & #12694812 (Adda)
Why not do that tomorrow?	I nexdem aya azekka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7113350 (CM) & #12699025 (Adda)
Why should I not do that?	Acimi ur xeddmeɣ ara aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5586335 (CK) & #12690465 (Adda)
Why should Tom want that?	Maɣef ara yebɣu Tom aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733870 (CK) & #7845444 (Amastan)
Why should Tom want that?	Maɣef ara yeɣs Tom aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733870 (CK) & #7845445 (Amastan)
Why were you on the roof?	Acimi i telliḍ ɣef fexxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989296 (CK) & #12687648 (Adda)
Why were you so impolite?	Maɣef ay tellid d aḥercaw akk anect-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989576 (CK) & #8019945 (Amastan)
Why were you so impolite?	Maɣef ay tellam d iḥercawen akk anect-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989576 (CK) & #8019946 (Amastan)
Why were you so impolite?	Maɣef ay tellamt d tiḥercawin akk anect-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989576 (CK) & #8019947 (Amastan)
Why were you so impolite?	Maɣef ay tellid d taḥercawt akk anect-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989576 (CK) & #8019948 (Amastan)
Why would I say anything?	Acimi ad d-iniɣ kra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826591 (CK) & #12699424 (Adda)
Why would that scare you?	Maɣef ara k-yessigged aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818093 (CK) & #9098404 (Amastan)
Why would that scare you?	Maɣef ara kem-yessigged aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818093 (CK) & #9098405 (Amastan)
Why would that scare you?	Maɣef ara ken-yessigged aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818093 (CK) & #9098406 (Amastan)
Why would that scare you?	Maɣef ara kent-yessigged aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818093 (CK) & #9098407 (Amastan)
Why would they attack us?	Acimi ad d-hejmen fell-aneɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818846 (CK) & #12699467 (Adda)
Why would we not do that?	Acimi ur nxeddem ara aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6793090 (Micsmithel) & #12687625 (Adda)
Why wouldn't it work now?	Maɣef ur tettett ara tikkelt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666293 (CK) & #8498773 (Amastan)
Why wouldn't it work now?	Maɣef ur tettett ara imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666293 (CK) & #8498774 (Amastan)
Why wouldn't you do that?	Acimi ur txeddmeḍ ara aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354822 (CK) & #12690556 (Adda)
Why wouldn't you help us?	Acimi ur aɣ-tettɛawaneḍ ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9354051 (CK) & #12687866 (Adda)
Why's everybody so quiet?	Acuɣer i susmen akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094766 (CK) & #7966311 (Yagurten)
Why's everybody so quiet?	Acimi i susmen akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094766 (CK) & #7966313 (Yagurten)
Why's everything so dark?	Acimi i d ṭṭlam anect-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5076259 (CK) & #12699257 (Adda)
Will Tom buy that for us?	Tom ad aɣ-d-iseɣ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231451 (CK) & #9476568 (Amastan)
Will Tom come here today?	Ad d-yas Tom ɣer da ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6228606 (CK) & #8783869 (Amastan)
Will Tom ever walk again?	Yezmer ad yelḥu Tom tikkelt niḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7060012 (soliloquist) & #7673406 (Yagurten)
Will Tom want to do that?	Ad yebɣu Tom ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497843 (CK) & #8199696 (Amastan)
Will Tom want to do that?	Ad yeɣs Tom ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497843 (CK) & #8199697 (Amastan)
Will their marriage work?	Ad terbeḥ tissulya-nsen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5743510 (CM) & #8483604 (Amastan)
Will you ever forgive me?	Ad iyi-tessurfed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2284303 (Hybrid) & #7339119 (Amastan)
Will you ever forgive me?	Ad iyi-tessurfem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2284303 (Hybrid) & #7339121 (Amastan)
Will you ever forgive me?	Ad iyi-tessurfemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2284303 (Hybrid) & #7339122 (Amastan)
Will you give me a light?	Tesɛiḍ infed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25895 (CK) & #1813841 (Amastan)
Will you go out tomorrow?	Ad teffɣeḍ azekka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68907 (CK) & #1696143 (Amastan)
Will you please stop now?	Tzemreḍ ad tḥebseḍ tura, deg leɛnaya-k?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5743507 (CM) & #12680765 (Adda)
Will you send it by mail?	Ad t-id-tazned s tebṛat?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41749 (CK) & #2049109 (Amastan)
Will you send it by mail?	Ad tt-id-tazned s tebṛat?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41749 (CK) & #2049110 (Amastan)
Will you send it by mail?	Ad t-id-tazneḍ s tebṛat?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41749 (CK) & #2049111 (Amastan)
Will you send it by mail?	Ad tt-id-tazneḍ s tebṛat?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41749 (CK) & #2049112 (Amastan)
Will you send it by mail?	Ad t-id-taznem s tebṛat?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41749 (CK) & #2049113 (Amastan)
Will you send it by mail?	Ad tt-id-taznem s tebṛat?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41749 (CK) & #2049114 (Amastan)
Will you send it by mail?	Ad t-id-taznemt s tebṛat?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41749 (CK) & #2049115 (Amastan)
Will you send it by mail?	Ad tt-id-taznemt s tebṛat?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41749 (CK) & #2049116 (Amastan)
Will you stop kicking me?	Ulac aɣilif ma tḥebsed, ur iyi-d-tekkated ara s rrkel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9301882 (DJ_Saidez) & #10370153 (Amastan)
Will you stop kicking me?	Ulac aɣilif ma tḥebseḍ, ur iyi-d-tekkateḍ ara s rrkel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9301882 (DJ_Saidez) & #10370154 (Amastan)
Will you stop kicking me?	Ulac aɣilif ma tḥebsem, ur iyi-d-tekkatem ara s rrkel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9301882 (DJ_Saidez) & #10370156 (Amastan)
Will you stop kicking me?	Ulac aɣilif ma tḥebsemt, ur iyi-d-tekkatemt ara s rrkel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9301882 (DJ_Saidez) & #10370157 (Amastan)
Will you stop kicking me?	Ulac aɣilif ma tbedded, ur iyi-d-tekkated ara s rrkel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9301882 (DJ_Saidez) & #10370158 (Amastan)
Will you stop kicking me?	Ulac aɣilif ma tbeddeḍ, ur iyi-d-tekkateḍ ara s rrkel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9301882 (DJ_Saidez) & #10370159 (Amastan)
Will you stop kicking me?	Ulac aɣilif ma tbeddem, ur iyi-d-tekkatem ara s rrkel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9301882 (DJ_Saidez) & #10370160 (Amastan)
Will you stop kicking me?	Ulac aɣilif ma tbeddemt, ur iyi-d-tekkatemt ara s rrkel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9301882 (DJ_Saidez) & #10370161 (Amastan)
Will you stop teasing me?	Ulac aɣilif ma tḥebsed, ur iyi-tnebbced ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4680080 (Hybrid) & #7341753 (Amastan)
Will you teach me French?	Ad iyi-teslemded tafṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3060952 (sharptoothed) & #4564195 (Amastan)
Will you teach me French?	Ad iyi-teslemdem tafṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3060952 (sharptoothed) & #4564196 (Amastan)
Will you teach me French?	Ad iyi-teslemdemt tafṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3060952 (sharptoothed) & #4564197 (Amastan)
Will you tell us a story?	Ad aɣ-d-teḥkuḍ taḥkayt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247328 (CK) & #1816929 (Amastan)
Work is a necessary evil.	Amahil d leɛtab ay terra tmara ad t-nɛetteb.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6076676 (mailohilohi) & #8487931 (Amastan)
Work is everything to me.	Ɣer-i, d amahil ay d tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1386706 (quickfitter) & #8474504 (Amastan)
Work is everything to me.	Ɣer-i, d amahil ay d kullec.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1386706 (quickfitter) & #8474505 (Amastan)
Work is everything to me.	Ɣer-i, d amahil ay d krayellan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1386706 (quickfitter) & #8474507 (Amastan)
Work never ends, does it?	Ur yettfaka ara akk umahil, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1261917 (CM) & #8474494 (Amastan)
Would that be acceptable?	Ad yettwaqbel waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644650 (CK) & #12664785 (Wassnen)
Would that be acceptable?	Ad yettwadegg waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644650 (CK) & #12664791 (Wassnen)
Would that be acceptable?	Aya d attwadag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644650 (CK) & #12664802 (Wassnen)
Would this be acceptable?	Ad yettwaqbel waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495436 (CK) & #12664785 (Wassnen)
Would this be acceptable?	Ad yettwadegg waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495436 (CK) & #12664791 (Wassnen)
Would this be acceptable?	Aya ad yili d attwadag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495436 (CK) & #12665135 (Wassnen)
Would this be acceptable?	Ad yili d attwadag waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495436 (CK) & #12665140 (Wassnen)
Would you like it washed?	Tebɣiḍ-t yurad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273372 (CK) & #9980111 (Talawaman)
Would you like some help?	Teḥwajed tallalt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1406830 (CK) & #8149463 (Amastan)
Would you like some help?	Teḥwajem tallalt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1406830 (CK) & #8149464 (Amastan)
Would you like some help?	Teḥwajemt tallalt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1406830 (CK) & #8149465 (Amastan)
Would you like some help?	Tesrim tallalt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1406830 (CK) & #8149466 (Amastan)
Would you like some help?	Tesrid tallalt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1406830 (CK) & #8149467 (Amastan)
Would you like some help?	Tesrimt tallalt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1406830 (CK) & #8149468 (Amastan)
Wouldn't you like to eat?	Ur tebɣiḍ ad tecceḍ kra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #419692 (Alkrasnov) & #1711894 (Amastan)
Write me when you arrive.	Kteb-iyi-d acki ad tawḍeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687856 (lukaszpp) & #12924671 (Talawaman)
Yeah, you could say that.	Ih, tzemreḍ ad d-tiniḍ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096848 (CK) & #7698121 (Yagurten)
You always talk too much.	Dima tessemɣared imi-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9954946 (AlanF_US) & #10480245 (Amastan)
You always talk too much.	Dima tessemɣared imi-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9954946 (AlanF_US) & #10480246 (Amastan)
You always talk too much.	Dima tessemɣareḍ imi-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9954946 (AlanF_US) & #10480247 (Amastan)
You always talk too much.	Dima tessemɣareḍ imi-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9954946 (AlanF_US) & #10480248 (Amastan)
You always talk too much.	Dima tessemɣarem imi-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9954946 (AlanF_US) & #10480251 (Amastan)
You always talk too much.	Dima tessemɣaremt imi-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9954946 (AlanF_US) & #10480254 (Amastan)
You are entirely correct.	Tesɛid lḥeqq s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1431075 (CS) & #3601501 (Amastan)
You are entirely correct.	Tesɛid lḥeqq akken iwata.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1431075 (CS) & #3601502 (Amastan)
You are my pride and joy.	D kečč ay d zzux ed tumert-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69313 (CS) & #7365635 (Amastan)
You are my pride and joy.	D kemm ay d zzux ed tumert-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69313 (CS) & #7365637 (Amastan)
You are my pride and joy.	D kenwi ay d zzux ed tumert-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69313 (CS) & #7365639 (Amastan)
You are my pride and joy.	D kennemti ay d zzux ed tumert-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69313 (CS) & #7365641 (Amastan)
You better buy that book.	Yif-it ma tesɣid-d adlis-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #562842 (CM) & #7018758 (Amastan)
You better buy that book.	Yif-it ma tesɣam-d adlis-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #562842 (CM) & #7018759 (Amastan)
You better buy that book.	Yif-it ma tesɣamt-d adlis-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #562842 (CM) & #7018760 (Amastan)
You call that a marriage?	D aya umi tettinid zzwaj?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #328529 (fcbond) & #2615203 (Amastan)
You call that a marriage?	D aya umi tettiniḍ zzwaj?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #328529 (fcbond) & #2615204 (Amastan)
You call that a marriage?	D aya umi ara tsemmid zzwaj?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #328529 (fcbond) & #2615206 (Amastan)
You call that a marriage?	D aya umi ara tsemmiḍ zzwaj?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #328529 (fcbond) & #2615207 (Amastan)
You call this propaganda?	D aya umi tettinid tazniwt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9337158 (DJ_Saidez) & #10369772 (Amastan)
You call this propaganda?	D aya umi tettiniḍ tazniwt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9337158 (DJ_Saidez) & #10369773 (Amastan)
You call this propaganda?	D aya umi tettinim tazniwt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9337158 (DJ_Saidez) & #10369774 (Amastan)
You call this propaganda?	D aya umi tettinimt tazniwt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9337158 (DJ_Saidez) & #10369775 (Amastan)
You call this propaganda?	D aya umi tsemmad tazniwt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9337158 (DJ_Saidez) & #10369776 (Amastan)
You call this propaganda?	D aya umi tsemmaḍ tazniwt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9337158 (DJ_Saidez) & #10369777 (Amastan)
You call this propaganda?	D aya umi tsemmam tazniwt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9337158 (DJ_Saidez) & #10369778 (Amastan)
You call this propaganda?	D aya umi tsemmamt tazniwt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9337158 (DJ_Saidez) & #10369779 (Amastan)
You call this propaganda?	D aya umi tettsemmid tazniwt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9337158 (DJ_Saidez) & #10369780 (Amastan)
You call this propaganda?	D aya umi tettsemmiḍ tazniwt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9337158 (DJ_Saidez) & #10369781 (Amastan)
You call this propaganda?	D aya umi tettsemmim tazniwt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9337158 (DJ_Saidez) & #10369783 (Amastan)
You call this propaganda?	D aya umi tettsemmimt tazniwt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9337158 (DJ_Saidez) & #10369784 (Amastan)
You can ask Tom for help.	Tzemreḍ ad as-tessutreḍ i Tom ad k-iɛawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023724 (CK) & #1759888 (Amastan)
You can call me any time.	Tzemred ad iyi-d-teɣred deg yal akud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240668 (CK) & #8152161 (Amastan)
You can call me any time.	Tzemrem ad iyi-d-teɣrem deg yal akud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240668 (CK) & #8152162 (Amastan)
You can call me any time.	Tzemremt ad iyi-d-teɣremt deg yal akud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240668 (CK) & #8152163 (Amastan)
You can choose any color.	Tzemrem ad tfernem ini ay awen-yehwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3680869 (AlanF_US) & #1986060 (Amastan)
You can choose any color.	Tzemremt ad tfernemt ini ay awent-yehwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3680869 (AlanF_US) & #1986061 (Amastan)
You can choose any color.	Tzemred ad tferned ini ay ak-yehwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3680869 (AlanF_US) & #7301486 (Amastan)
You can choose any color.	Tzemred ad tferned ini ay am-yehwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3680869 (AlanF_US) & #7301487 (Amastan)
You can choose any color.	Tzemred ad tferned ini ay tebɣid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3680869 (AlanF_US) & #7301492 (Amastan)
You can choose any color.	Tzemrem ad tfernem ini ay tebɣam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3680869 (AlanF_US) & #7301495 (Amastan)
You can choose any color.	Tzemremt ad tfernemt ini ay tebɣamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3680869 (AlanF_US) & #7301497 (Amastan)
You can choose any color.	Tzemred ad tferned ini ay teɣsed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3680869 (AlanF_US) & #7301499 (Amastan)
You can choose any color.	Tzemrem ad tfernem ini ay teɣsem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3680869 (AlanF_US) & #7301501 (Amastan)
You can choose any color.	Tzemremt ad tfernemt ini ay teɣsemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3680869 (AlanF_US) & #7301503 (Amastan)
You can do it if you try.	Tzemreḍ ad tgeḍ aya ma tɛerḍeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30254 (CK) & #1867413 (Amastan)
You can do it if you try.	Tzemrem ad tgem aya ma tɛerḍem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30254 (CK) & #1867414 (Amastan)
You can do it if you try.	Tzemremt ad tgemt aya ma tɛerḍemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30254 (CK) & #1867415 (Amastan)
You can do it, can't you?	Tzemreḍ ad tgeḍ aya, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #405518 (CK) & #1972497 (Amastan)
You can do it, can't you?	Naɣ tzemreḍ ad tgeḍ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #405518 (CK) & #1972498 (Amastan)
You can eat all you want.	Tzemreḍ ad tecceḍ akk ayen tebɣiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1073548 (eeveeta) & #1780932 (Amastan)
You can have my sandwich.	Tzemred ad teččed asandwic-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2498767 (Hybrid) & #7339266 (Amastan)
You can take either road.	Aɣ abrid ay ak-yehwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37937 (Swift) & #1804577 (Amastan)
You can work around that.	Tzemred ad thamled ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727871 (CM) & #8498706 (Amastan)
You can work around that.	Tzemrem ad thamlem ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727871 (CM) & #8498707 (Amastan)
You can work around that.	Tzemremt ad thamlemt ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727871 (CM) & #8498709 (Amastan)
You can't buy that judge.	Ur tezmireḍ ad d-tesɣeḍ anezraf-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6873456 (CK) & #1736232 (Amastan)
You can't copyright that.	Ur tezmired ara ad tessutred izerfan n umeskar ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495370 (CK) & #7526340 (Amastan)
You can't copyright that.	Ur tezmirem ara ad tessutrem izerfan n umeskar ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495370 (CK) & #7526341 (Amastan)
You can't copyright that.	Ur tezmiremt ara ad tessutremt izerfan n umeskar ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495370 (CK) & #7526343 (Amastan)
You can't copyright that.	Ur tettalased ara ad tessutred izerfan n umeskar ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495370 (CK) & #7526345 (Amastan)
You can't copyright that.	Ur tettalasem ara ad tessutrem izerfan n umeskar ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495370 (CK) & #7526347 (Amastan)
You can't copyright that.	Ur tettalasemt ara ad tessutremt izerfan n umeskar ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495370 (CK) & #7526348 (Amastan)
You can't give up trying.	Ur yessefk ara ad tḥebseḍ aneεruḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4917392 (CK) & #7755431 (Yagurten)
You can't go there alone.	Ur tezmireḍ ara ad tṛuḥeḍ ɣer din weḥd-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9366661 (CK) & #9847697 (Aghsi_n_Unezruf)
You can't lift the piano.	Ur tezmired ara ad trefded apyanu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34668 (CK) & #9104623 (Amastan)
You can't lift the piano.	Ur tezmirem ara ad trefdem apyanu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34668 (CK) & #9104624 (Amastan)
You can't lift the piano.	Ur tezmiremt ara ad trefdemt apyanu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34668 (CK) & #9104625 (Amastan)
You can't lift the piano.	Ur tzemmred ara ad trefded apyanu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34668 (CK) & #9104626 (Amastan)
You can't lift the piano.	Ur tzemmrem ara ad trefdem apyanu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34668 (CK) & #9104628 (Amastan)
You can't lift the piano.	Ur tzemmremt ara ad trefdemt apyanu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34668 (CK) & #9104629 (Amastan)
You could get dehydrated.	Tzemred ad teffaded.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9483493 (DJ_Saidez) & #10369824 (Amastan)
You could get dehydrated.	Tzemreḍ ad teffadeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9483493 (DJ_Saidez) & #10369825 (Amastan)
You could get dehydrated.	Tzemrem ad teffadem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9483493 (DJ_Saidez) & #10369826 (Amastan)
You could get dehydrated.	Tzemremt ad teffademt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9483493 (DJ_Saidez) & #10369827 (Amastan)
You did an excellent job.	Tgiḍ axeddim ay igerrzen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16171 (Swift) & #1748201 (Amastan)
You did this, didn't you?	D kečč ay igan aya, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4813029 (Hybrid) & #9098241 (Amastan)
You did this, didn't you?	D kemm ay igan aya, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4813029 (Hybrid) & #9098242 (Amastan)
You did this, didn't you?	D kenwi ay igan aya, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4813029 (Hybrid) & #9098243 (Amastan)
You did this, didn't you?	D kennemti ay igan aya, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4813029 (Hybrid) & #9098244 (Amastan)
You didn't understand me.	Ur iyi-tefhimeḍ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7927873 (AlanF_US) & #10329092 (Yagurten)
You don't have to eat it.	Ur terri tmara ad t-tecceḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435767 (CK) & #1711915 (Amastan)
You don't seem surprised.	Ur d-tettbaned ara twehmed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666202 (CK) & #9108216 (Amastan)
You don't seem surprised.	Ur d-tettbanem ara twehmem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666202 (CK) & #9108217 (Amastan)
You don't seem surprised.	Ur d-tettbanemt ara twehmemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666202 (CK) & #9108218 (Amastan)
You don't seem surprised.	Ur d-tettbaned ara tukaned.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666202 (CK) & #9108219 (Amastan)
You don't seem surprised.	Ur d-tettbanem ara tukanem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666202 (CK) & #9108221 (Amastan)
You don't seem surprised.	Ur d-tettbanemt ara tukanemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666202 (CK) & #9108223 (Amastan)
You dropped your glasses.	Ɣlint-ak tesmaqqalin-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6040510 (mailohilohi) & #8025200 (Amastan)
You dropped your glasses.	Ɣlint-am tesmaqqalin-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6040510 (mailohilohi) & #8025201 (Amastan)
You forgot your backpack.	Tettuḍ asegrur-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6040504 (mailohilohi) & #10220124 (Yagurten)
You forgot your backpack.	Tettuḍ asegrur-im.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6040504 (mailohilohi) & #10220125 (Yagurten)
You forgot your backpack.	Tettum asegrur-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6040504 (mailohilohi) & #10220127 (Yagurten)
You forgot your backpack.	Tettummmt asegrur-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6040504 (mailohilohi) & #10220128 (Yagurten)
You get what you pay for.	D ayen ayɣef ara txellṣed ara k-id-iṣaḥen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1045137 (CK) & #2518840 (Amastan)
You get what you pay for.	D ayen ayɣef ara txellṣeḍ ara k-id-iṣaḥen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1045137 (CK) & #2518841 (Amastan)
You get what you pay for.	D ayen ayɣef ara txellṣed ara kem-id-iṣaḥen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1045137 (CK) & #2518843 (Amastan)
You get what you pay for.	D ayen ayɣef ara txellṣeḍ ara kem-id-iṣaḥen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1045137 (CK) & #2518845 (Amastan)
You get what you pay for.	D ayen ayɣef ara txellṣem ara ken-id-iṣaḥen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1045137 (CK) & #2518847 (Amastan)
You get what you pay for.	D ayen ayɣef ara txellṣemt ara kent-id-iṣaḥen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1045137 (CK) & #2518850 (Amastan)
You guys are doing great.	Aql-iken tgerrzem a imeddukal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3356408 (CK) & #9104480 (Amastan)
You guys are doing great.	Aql-ikent tgerrzemt a imeddukal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3356408 (CK) & #9104481 (Amastan)
You have a beautiful dog.	Tesɛid aydi d ahuskay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045775 (CK) & #7059237 (Amastan)
You have a beautiful dog.	Tlid aydi d ahuskay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045775 (CK) & #7059238 (Amastan)
You have a beautiful dog.	Tesɛam aydi d ahuskay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045775 (CK) & #7567866 (Amastan)
You have a beautiful dog.	Tesɛamt aydi d ahuskay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045775 (CK) & #7567867 (Amastan)
You have a beautiful dog.	Tlam aydi d ahuskay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045775 (CK) & #7567870 (Amastan)
You have a beautiful dog.	Tlamt aydi d ahuskay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045775 (CK) & #7567871 (Amastan)
You have a beautiful dog.	Tesɛid taydit d tahuskayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045775 (CK) & #7567873 (Amastan)
You have a beautiful dog.	Tesɛam taydit d tahuskayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045775 (CK) & #7567875 (Amastan)
You have a beautiful dog.	Tesɛamt taydit d tahuskayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045775 (CK) & #7567877 (Amastan)
You have a beautiful dog.	Tlid taydit d tahuskayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045775 (CK) & #7567879 (Amastan)
You have a beautiful dog.	Tlam taydit d tahuskayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045775 (CK) & #7567880 (Amastan)
You have a beautiful dog.	Tlamt taydit d tahuskayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045775 (CK) & #7567881 (Amastan)
You have lots of friends.	Tlid aṭas n yimeddukal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5336881 (AlanF_US) & #5455548 (Amgaray)
You have lots of friends.	Tesɛid aṭas n yimidiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5336881 (AlanF_US) & #7301952 (Amastan)
You have lots of friends.	Tesɛam aṭas n yimidiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5336881 (AlanF_US) & #7301954 (Amastan)
You have lots of friends.	Tesɛamt aṭas n yimidiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5336881 (AlanF_US) & #7301955 (Amastan)
You have lots of friends.	Tlid aṭas n yimidiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5336881 (AlanF_US) & #7301956 (Amastan)
You have lots of friends.	Tlam aṭas n yimidiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5336881 (AlanF_US) & #7301958 (Amastan)
You have lots of friends.	Tlamt aṭas n yimidiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5336881 (AlanF_US) & #7301959 (Amastan)
You have lots of friends.	Tliḍ aṭas n yimidiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5336881 (AlanF_US) & #10479220 (Amastan)
You have lots of friends.	Tesɛiḍ aṭas n yimidiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5336881 (AlanF_US) & #10479221 (Amastan)
You have lots of friends.	Ɣer-k aṭas n yimidiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5336881 (AlanF_US) & #10479223 (Amastan)
You have lots of friends.	Ɣer-m aṭas n yimidiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5336881 (AlanF_US) & #10479224 (Amastan)
You have lots of friends.	Ɣer-wen aṭas n yimidiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5336881 (AlanF_US) & #10479225 (Amastan)
You have lots of friends.	Ɣer-went aṭas n yimidiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5336881 (AlanF_US) & #10479226 (Amastan)
You have lots of friends.	Tesɛid aṭas n tmidiwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5336881 (AlanF_US) & #10479227 (Amastan)
You have lots of friends.	Tesɛiḍ aṭas n tmidiwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5336881 (AlanF_US) & #10479228 (Amastan)
You have lots of friends.	Tesɛam aṭas n tmidiwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5336881 (AlanF_US) & #10479229 (Amastan)
You have lots of friends.	Tesɛamt aṭas n tmidiwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5336881 (AlanF_US) & #10479230 (Amastan)
You have lots of friends.	Tlid aṭas n tmidiwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5336881 (AlanF_US) & #10479232 (Amastan)
You have lots of friends.	Tliḍ aṭas n tmidiwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5336881 (AlanF_US) & #10479233 (Amastan)
You have lots of friends.	Tlam aṭas n tmidiwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5336881 (AlanF_US) & #10479234 (Amastan)
You have lots of friends.	Tlamt aṭas n tmidiwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5336881 (AlanF_US) & #10479236 (Amastan)
You have lots of friends.	Ɣer-k aṭas n tmidiwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5336881 (AlanF_US) & #10479237 (Amastan)
You have lots of friends.	Ɣer-m aṭas n tmidiwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5336881 (AlanF_US) & #10479238 (Amastan)
You have lots of friends.	Ɣer-wen aṭas n tmidiwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5336881 (AlanF_US) & #10479239 (Amastan)
You have lots of friends.	Ɣer-went aṭas n tmidiwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5336881 (AlanF_US) & #10479240 (Amastan)
You have lots of friends.	Aṭas n yimidiwen ay tesɛid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5336881 (AlanF_US) & #10479241 (Amastan)
You have lots of friends.	Aṭas n yimidiwen ay tesɛiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5336881 (AlanF_US) & #10479242 (Amastan)
You have lots of friends.	Aṭas n yimidiwen ay tesɛam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5336881 (AlanF_US) & #10479243 (Amastan)
You have lots of friends.	Aṭas n yimidiwen ay tesɛamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5336881 (AlanF_US) & #10479244 (Amastan)
You have lots of friends.	Aṭas n yimidiwen ay tlid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5336881 (AlanF_US) & #10479245 (Amastan)
You have lots of friends.	Aṭas n yimidiwen ay tliḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5336881 (AlanF_US) & #10479246 (Amastan)
You have lots of friends.	Aṭas n yimidiwen ay tlam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5336881 (AlanF_US) & #10479247 (Amastan)
You have lots of friends.	Aṭas n yimidiwen ay tlamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5336881 (AlanF_US) & #10479248 (Amastan)
You have lots of friends.	Aṭas n tmidiwin ay tlid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5336881 (AlanF_US) & #10479249 (Amastan)
You have lots of friends.	Aṭas n tmidiwin ay tliḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5336881 (AlanF_US) & #10479250 (Amastan)
You have lots of friends.	Aṭas n tmidiwin ay tlam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5336881 (AlanF_US) & #10479252 (Amastan)
You have lots of friends.	Aṭas n tmidiwin ay tlamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5336881 (AlanF_US) & #10479253 (Amastan)
You have lots of friends.	Aṭas n tmidiwin ay tesɛid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5336881 (AlanF_US) & #10479254 (Amastan)
You have lots of friends.	Aṭas n tmidiwin ay tesɛiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5336881 (AlanF_US) & #10479256 (Amastan)
You have lots of friends.	Aṭas n tmidiwin ay tesɛam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5336881 (AlanF_US) & #10479257 (Amastan)
You have lots of friends.	Aṭas n tmidiwin ay tesɛamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5336881 (AlanF_US) & #10479258 (Amastan)
You have my word on that.	Fkiɣ-ak awal-inu ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644638 (CK) & #9117762 (Amastan)
You have my word on that.	Fkiɣ-am awal-inu ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644638 (CK) & #9117763 (Amastan)
You have my word on that.	Fkiɣ-awen awal-inu ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644638 (CK) & #9117764 (Amastan)
You have my word on that.	Fkiɣ-awent awal-inu ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644638 (CK) & #9117765 (Amastan)
You have to come at once.	Yessefk ad d-tased imir-a ya kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178377 (CK) & #9091542 (Amastan)
You have to come at once.	Yessefk ad d-tasem imir-a ya kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178377 (CK) & #9091543 (Amastan)
You have to come at once.	Yessefk ad d-tasemt imir-a ya kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178377 (CK) & #9091545 (Amastan)
You have to leave Boston.	Yessefk ad teddud seg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895733 (CK) & #9374516 (Amastan)
You have to leave Boston.	Yessefk ad tedduḍ seg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895733 (CK) & #9374517 (Amastan)
You have to leave Boston.	Yessefk ad teddum seg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895733 (CK) & #9374518 (Amastan)
You have to leave Boston.	Yessefk ad teddumt seg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895733 (CK) & #9374519 (Amastan)
You have tons of friends.	Tesɛam aṭas n yimeddukal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5336878 (AlanF_US) & #1870862 (Amastan)
You have tons of friends.	Tesɛamt aṭas n yimeddukal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5336878 (AlanF_US) & #1870865 (Amastan)
You have tons of friends.	Tlid aṭas n yimeddukal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5336878 (AlanF_US) & #5455548 (Amgaray)
You have tons of friends.	Tesɛid aṭas n yimeddukal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5336878 (AlanF_US) & #7301949 (Amastan)
You have tons of friends.	Tlam aṭas n yimeddukal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5336878 (AlanF_US) & #7301950 (Amastan)
You have tons of friends.	Tlamt aṭas n yimeddukal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5336878 (AlanF_US) & #7301951 (Amastan)
You have tons of friends.	Tesɛid aṭas n yimidiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5336878 (AlanF_US) & #7301952 (Amastan)
You have tons of friends.	Tesɛam aṭas n yimidiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5336878 (AlanF_US) & #7301954 (Amastan)
You have tons of friends.	Tesɛamt aṭas n yimidiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5336878 (AlanF_US) & #7301955 (Amastan)
You have tons of friends.	Tlid aṭas n yimidiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5336878 (AlanF_US) & #7301956 (Amastan)
You have tons of friends.	Tlam aṭas n yimidiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5336878 (AlanF_US) & #7301958 (Amastan)
You have tons of friends.	Tlamt aṭas n yimidiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5336878 (AlanF_US) & #7301959 (Amastan)
You know that's not true.	Teẓrid aya d tikerkas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3356298 (CK) & #9107956 (Amastan)
You know that's not true.	Teẓram aya d tikerkas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3356298 (CK) & #9107957 (Amastan)
You know that's not true.	Teẓramt aya d tikerkas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3356298 (CK) & #9107959 (Amastan)
You know that's not true.	Teẓrid maci d tidet waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3356298 (CK) & #9107961 (Amastan)
You know that's not true.	Teẓram maci d tidet waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3356298 (CK) & #9107962 (Amastan)
You know that's not true.	Teẓramt maci d tidet waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3356298 (CK) & #9107963 (Amastan)
You know that's not true.	Teẓrid aya maci d tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3356298 (CK) & #9107964 (Amastan)
You know that's not true.	Teẓram aya maci d tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3356298 (CK) & #9107965 (Amastan)
You know that's not true.	Teẓramt aya maci d tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3356298 (CK) & #9107966 (Amastan)
You know that, don't you?	Teẓrid aya, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288190 (CK) & #2851564 (Amastan)
You know that, don't you?	Teẓram aya, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288190 (CK) & #2851565 (Amastan)
You know that, don't you?	Teẓriḍ aya, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288190 (CK) & #2851566 (Amastan)
You know that, don't you?	Teẓramt aya, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288190 (CK) & #2851567 (Amastan)
You like rain, don't you?	Tḥemmleḍ anẓar, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20103 (blay_paul) & #1861314 (Amastan)
You like rain, don't you?	Tḥemmlem anẓar, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20103 (blay_paul) & #1861316 (Amastan)
You like rain, don't you?	Tḥemmlemt anẓar, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20103 (blay_paul) & #1861317 (Amastan)
You look a little shaken.	Tettbaned-d txelɛed cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3324299 (Hybrid) & #10347423 (Amastan)
You look a little shaken.	Tettbaneḍ-d txelɛeḍ cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3324299 (Hybrid) & #10347424 (Amastan)
You look a little shaken.	Tettbanem-d txelɛem cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3324299 (Hybrid) & #10347426 (Amastan)
You look a little shaken.	Tettbanemt-d txelɛemt cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3324299 (Hybrid) & #10347427 (Amastan)
You look a little shaken.	Tettbaned-d tremɣed cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3324299 (Hybrid) & #10347430 (Amastan)
You look a little shaken.	Tettbaneḍ-d tremɣeḍ cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3324299 (Hybrid) & #10347431 (Amastan)
You look a little shaken.	Tettbanem-d tremɣem cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3324299 (Hybrid) & #10347432 (Amastan)
You look a little shaken.	Tettbanemt-d tremɣemt cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3324299 (Hybrid) & #10347433 (Amastan)
You look a little shaken.	Tettbaned-d tnekbed cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3324299 (Hybrid) & #10347435 (Amastan)
You look a little shaken.	Tettbaneḍ-d tnekbeḍ cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3324299 (Hybrid) & #10347436 (Amastan)
You look a little shaken.	Tettbanem-d tnekbem cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3324299 (Hybrid) & #10347437 (Amastan)
You look a little shaken.	Tettbanemt-d tnekbemt cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3324299 (Hybrid) & #10347439 (Amastan)
You look a little shaken.	Tettbaned-d txelɛed imik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3324299 (Hybrid) & #10347440 (Amastan)
You look a little shaken.	Tettbaneḍ-d txelɛeḍ imik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3324299 (Hybrid) & #10347441 (Amastan)
You look a little shaken.	Tettbanem-d txelɛem imik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3324299 (Hybrid) & #10347442 (Amastan)
You look a little shaken.	Tettbanemt-d txelɛemt imik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3324299 (Hybrid) & #10347443 (Amastan)
You look a little shaken.	Tettbaned-d tremɣed imik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3324299 (Hybrid) & #10347444 (Amastan)
You look a little shaken.	Tettbaneḍ-d tremɣeḍ imik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3324299 (Hybrid) & #10347445 (Amastan)
You look a little shaken.	Tettbanem-d tremɣem imik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3324299 (Hybrid) & #10347446 (Amastan)
You look a little shaken.	Tettbanemt-d tremɣemt imik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3324299 (Hybrid) & #10347447 (Amastan)
You look a little shaken.	Tettbaned-d tnekbed imik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3324299 (Hybrid) & #10347448 (Amastan)
You look a little shaken.	Tettbaneḍ-d tnekbeḍ imik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3324299 (Hybrid) & #10347449 (Amastan)
You look a little shaken.	Tettbanem-d tnekbem imik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3324299 (Hybrid) & #10347450 (Amastan)
You look a little shaken.	Tettbanemt-d tnekbemt imik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3324299 (Hybrid) & #10347451 (Amastan)
You look beautiful today.	Tettbaned-d tcebḥed ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5352623 (Hybrid) & #7336360 (Amastan)
You look beautiful today.	Tettbanem-d tcebḥem ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5352623 (Hybrid) & #7336361 (Amastan)
You look beautiful today.	Tettbanemt-d tcebḥemt ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5352623 (Hybrid) & #7336362 (Amastan)
You look beautiful today.	Tettbaned-d d ahuskay ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5352623 (Hybrid) & #7336364 (Amastan)
You look beautiful today.	Tettbanem-d d ihuskayen ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5352623 (Hybrid) & #7336365 (Amastan)
You look beautiful today.	Tettbaned-d d tahuskayt ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5352623 (Hybrid) & #7336367 (Amastan)
You look beautiful today.	Tettbanemt-d d tihuskayin ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5352623 (Hybrid) & #7336368 (Amastan)
You look different today.	Ass-a, tettbaned-d temgerraded.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242663 (CK) & #7282639 (Amastan)
You look different today.	Tettbaned-d temgerraded, ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242663 (CK) & #7282641 (Amastan)
You look like an old man.	Tettbaneḍ-d am umɣar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6268649 (CK) & #7678557 (Yagurten)
You look really familiar.	Tettbaneḍ-iyi-d d tidet ssneɣ-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5296311 (CK) & #7678455 (Yagurten)
You look really gorgeous.	Tettbanem-d d iɣudanen s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3163279 (Hybrid) & #10346934 (Amastan)
You look really gorgeous.	Tettbaned-d d aɣudan s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3163279 (Hybrid) & #10346935 (Amastan)
You look really gorgeous.	Tettbaneḍ-d d aɣudan s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3163279 (Hybrid) & #10346936 (Amastan)
You look really gorgeous.	Tettbaned-d d taɣudant s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3163279 (Hybrid) & #10346964 (Amastan)
You look really gorgeous.	Tettbaneḍ-d d taɣudant s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3163279 (Hybrid) & #10346965 (Amastan)
You look really gorgeous.	Tettbanemt-d d tiɣudanin s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3163279 (Hybrid) & #10346966 (Amastan)
You made me buy you that.	D keǧǧ i iyi-d-yennan ad ak-t-id-aɣeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150444 (CK) & #8423019 (MassBoussad)
You made your mother cry.	Tessrud-d yemma-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5774465 (Hybrid) & #7342170 (Amastan)
You made your mother cry.	Tessrud-d yemma-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5774465 (Hybrid) & #7342172 (Amastan)
You made your mother cry.	Tessrum-d yemma-twen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5774465 (Hybrid) & #7342174 (Amastan)
You made your mother cry.	Tessrumt-d yemma-twent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5774465 (Hybrid) & #7342175 (Amastan)
You may come if you like.	Tzemreḍ ad d-taseḍ ma tebɣiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29865 (CK) & #1867280 (Amastan)
You may come if you like.	Tzemrem ad d-tasem ma tebɣam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29865 (CK) & #1867281 (Amastan)
You may come if you like.	Tzemremt ad d-tasemt ma tebɣamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29865 (CK) & #1867282 (Amastan)
You may find this useful.	Ahat ad ak-d-iban waya yenfeɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3348044 (CK) & #5808967 (Amastan)
You might find it useful.	Ahat ad ak-d-iban waya yenfeɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3348045 (CK) & #5808967 (Amastan)
You might hear something.	Tzemred ad tesled i kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3286833 (CK) & #8153221 (Amastan)
You might hear something.	Tzemrem ad teslem i kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3286833 (CK) & #8153222 (Amastan)
You might hear something.	Tzemremt ad teslemt i kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3286833 (CK) & #8153223 (Amastan)
You missed the best part.	Ayen igerrzen akk tzegled-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2679191 (Hybrid) & #7340311 (Amastan)
You missed the best part.	Ayen igerrzen akk tzeglem-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2679191 (Hybrid) & #7340312 (Amastan)
You missed the best part.	Ayen igerrzen akk tzeglemt-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2679191 (Hybrid) & #7340313 (Amastan)
You must act more wisely.	Yessefk ad teddud s wugar n tesnagt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30451 (CK) & #4103683 (Amastan)
You must act more wisely.	Yessefk ad teddum s wugar n tesnagt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30451 (CK) & #4103685 (Amastan)
You must act more wisely.	Yessefk ad teddumt s wugar n tesnagt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30451 (CK) & #4103686 (Amastan)
You must answer honestly.	Yessefk ad d-terred s nneyya zeddigen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69168 (CM) & #4102762 (Amastan)
You must answer honestly.	Yessefk ad d-terrem s nneyya zeddigen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69168 (CM) & #4102763 (Amastan)
You must answer honestly.	Yessefk ad d-terremt s nneyya zeddigen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69168 (CM) & #4102765 (Amastan)
You must be Tom and Mary.	Iban kan d kenwi ay d Tom ed Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644634 (CK) & #4111561 (Amastan)
You must be Tom's father.	Iban kan kecc d baba-s n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644633 (CK) & #4111558 (Amastan)
You must be Tom's mother.	Iban kan kemm d yemma-s n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895706 (CK) & #4111759 (Amastan)
You must be Tom's sister.	Iban kan kemm d weltma-s n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644632 (CK) & #4111557 (Amastan)
You must be disappointed.	Iban kan tettwaxeyybed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644636 (CK) & #4103264 (Amastan)
You must be disappointed.	Iban kan tettwaxeyybem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644636 (CK) & #4103266 (Amastan)
You must be disappointed.	Iban kan tettwaxeyybemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644636 (CK) & #4103267 (Amastan)
You must be here by five.	Yessefk ad tiliḍ da ɣef tizi n tis semmuset.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72506 (CK) & #1770150 (Amastan)
You must be here by five.	Yessefk ad tiliḍ da ɣef tizi n lxemsa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72506 (CK) & #1770152 (Amastan)
You must be here by five.	Yessefk ad tilid da ɣef tizi n tis semmuset.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72506 (CK) & #4112048 (Amastan)
You must be here by five.	Yessefk ad tilid da ɣef tizi n lxemsa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72506 (CK) & #4112050 (Amastan)
You must be here by five.	Yessefk ad tilim da ɣef tizi n tis semmuset.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72506 (CK) & #4112052 (Amastan)
You must be here by five.	Yessefk ad tilimt da ɣef tizi n tis semmuset.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72506 (CK) & #4112054 (Amastan)
You must be here by five.	Yessefk ad tilim da ɣef tizi n lxemsa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72506 (CK) & #4112055 (Amastan)
You must be here by five.	Yessefk ad tilimt da ɣef tizi n lxemsa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72506 (CK) & #4112057 (Amastan)
You must be more patient.	Yessefk ad tṣebred ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1501262 (CK) & #4104092 (Amastan)
You must be more patient.	Yessefk ad tṣebrem ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1501262 (CK) & #4104094 (Amastan)
You must be more patient.	Yessefk ad tṣebremt ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1501262 (CK) & #4104095 (Amastan)
You must be pretty upset.	Iban kan terfid mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178379 (CK) & #4112470 (Amastan)
You must be pretty upset.	Iban kan terfam mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178379 (CK) & #4112472 (Amastan)
You must be pretty upset.	Iban kan terfamt mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178379 (CK) & #4112473 (Amastan)
You must be quite a liar.	Iban kan kecc d akeddab ameqran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726285 (CM) & #4112732 (Amastan)
You must be quite a liar.	Iban kan kemm d takeddabt tameqrant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726285 (CM) & #4112733 (Amastan)
You must be really proud.	Iban kan tfeṛḥem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713386 (CK) & #4104260 (Amastan)
You must be really proud.	Iban kan tfeṛḥemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713386 (CK) & #4104261 (Amastan)
You must be really proud.	Iban kan tfeṛḥed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713386 (CK) & #4104262 (Amastan)
You must be really proud.	Iban kan tumared.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713386 (CK) & #4104263 (Amastan)
You must be really proud.	Iban kan tumarem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713386 (CK) & #4104266 (Amastan)
You must be really proud.	Iban kan tumaremt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713386 (CK) & #4104268 (Amastan)
You must be the Jacksons.	Iban kan d kenwi ay d tawacult n Jackson.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644635 (CK) & #4104204 (Amastan)
You must be very pleased.	Iban kan yeɛjeb-ik lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3721669 (CM) & #4112415 (Amastan)
You must be very pleased.	Iban kan yeɛjeb-ikem lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3721669 (CM) & #4112417 (Amastan)
You must be very pleased.	Iban kan yeɛjeb-iken lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3721669 (CM) & #4112419 (Amastan)
You must be very pleased.	Iban kan yeɛjeb-ikent lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3721669 (CM) & #4112420 (Amastan)
You must clean your room.	Yessefk ad tessizedged taxxamt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319532 (CK) & #2463802 (Amastan)
You must clean your room.	Yessefk ad tessizedged taxxamt-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319532 (CK) & #2463803 (Amastan)
You must clean your room.	Yessefk ad tessizedgem taxxamt-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319532 (CK) & #4103957 (Amastan)
You must clean your room.	Yessefk ad tessizedgemt taxxamt-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319532 (CK) & #4103958 (Amastan)
You must clear the table.	Yessefk ad tfersed tadabut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15979 (CK) & #4103595 (Amastan)
You must clear the table.	Yessefk ad tfersem tadabut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15979 (CK) & #4103597 (Amastan)
You must clear the table.	Yessefk ad tfersemt tadabut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15979 (CK) & #4103598 (Amastan)
You must endure the pain.	Yessefk ad tawyed aqraḥ-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278313 (CK) & #4103777 (Amastan)
You must endure the pain.	Yessefk ad tawyem aqraḥ-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278313 (CK) & #4103778 (Amastan)
You must endure the pain.	Yessefk ad tawyemt aqraḥ-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278313 (CK) & #4103779 (Amastan)
You must endure the pain.	Yessefk ad tṣebred i weqraḥ-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278313 (CK) & #4103780 (Amastan)
You must endure the pain.	Yessefk ad tṣebrem i weqraḥ-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278313 (CK) & #4103781 (Amastan)
You must endure the pain.	Yessefk ad tṣebremt i weqraḥ-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278313 (CK) & #4103783 (Amastan)
You must face your fears.	Yessefk ad tqabled tugdiwin-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895705 (CK) & #4104126 (Amastan)
You must face your fears.	Yessefk ad tqabled tugdiwin-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895705 (CK) & #4104128 (Amastan)
You must face your fears.	Yessefk ad tqablem tugdiwin-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895705 (CK) & #4104129 (Amastan)
You must face your fears.	Yessefk ad tqablemt tugdiwin-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895705 (CK) & #4104130 (Amastan)
You must get to know Tom.	Yessefk ad tessned Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178360 (CK) & #4112687 (Amastan)
You must get to know Tom.	Yessefk ad tessnem Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178360 (CK) & #4112688 (Amastan)
You must get to know Tom.	Yessefk ad tessnemt Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178360 (CK) & #4112689 (Amastan)
You must give up smoking.	Yessefk ad tḥebsed ddexxan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16514 (CK) & #2320803 (Amastan)
You must give up smoking.	Yessefk ad tḥebseḍ ddexxan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16514 (CK) & #2320804 (Amastan)
You must give up smoking.	Yessefk ad tḥebsem ddexxan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16514 (CK) & #4102747 (Amastan)
You must give up smoking.	Yessefk ad tḥebsemt ddexxan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16514 (CK) & #4102748 (Amastan)
You must give up smoking.	Yessefk ad tḥebsed akeyyef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16514 (CK) & #4102823 (Amastan)
You must give up smoking.	Yessefk ad tḥebsem akeyyef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16514 (CK) & #4102824 (Amastan)
You must give up smoking.	Yessefk ad tḥebsemt akeyyef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16514 (CK) & #4102825 (Amastan)
You must go home at once.	Yessefk ad teddud ɣer wexxam imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15888 (Swift) & #4112316 (Amastan)
You must go home at once.	Yessefk ad teddum ɣer wexxam imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15888 (Swift) & #4112317 (Amastan)
You must go home at once.	Yessefk ad teddumt ɣer wexxam imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15888 (Swift) & #4112318 (Amastan)
You must not stay in bed.	Ur yessefk ara ad teqqimed deg wusu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33982 (CK) & #4112141 (Amastan)
You must not stay in bed.	Ur yessefk ara ad teqqimem deg wusu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33982 (CK) & #4112142 (Amastan)
You must not stay in bed.	Ur yessefk ara ad teqqimemt deg wusu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33982 (CK) & #4112143 (Amastan)
You must not talk to him.	Ur yessefk ara ad tessiwled yid-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2666524 (FeuDRenais) & #4111567 (Amastan)
You must not talk to him.	Ur yessefk ara ad tessiwlem yid-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2666524 (FeuDRenais) & #4111572 (Amastan)
You must not talk to him.	Ur yessefk ara ad tessiwlemt yid-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2666524 (FeuDRenais) & #4111573 (Amastan)
You must really be bored.	Iban kan tetqellqed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713385 (CK) & #4104255 (Amastan)
You must really be bored.	Iban kan tetqellqem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713385 (CK) & #4104256 (Amastan)
You must really be bored.	Iban kan tetqellqemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713385 (CK) & #4104257 (Amastan)
You must really be tired.	Iban kan teɛyid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713384 (CK) & #4103305 (Amastan)
You must really be tired.	Iban kan teɛyam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713384 (CK) & #4103306 (Amastan)
You must really be tired.	Iban kan teɛyamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713384 (CK) & #4103307 (Amastan)
You must really like Tom.	Iban kan tḥemmled Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954610 (CK) & #4104293 (Amastan)
You must really like Tom.	Iban kan tḥemmlem Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954610 (CK) & #4104294 (Amastan)
You must really like Tom.	Iban kan tḥemmlemt Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954610 (CK) & #4104295 (Amastan)
You must really like Tom.	Iban kan trid Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954610 (CK) & #4104296 (Amastan)
You must really like Tom.	Iban kan tram Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954610 (CK) & #4104298 (Amastan)
You must really like Tom.	Iban kan tramt Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954610 (CK) & #4104299 (Amastan)
You must think I'm crazy.	Iban kan la tettxemmimem dakken nekk d ameslub.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178301 (CK) & #4112597 (Amastan)
You must think I'm crazy.	Iban kan la tettxemmimemt dakken nekk d ameslub.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178301 (CK) & #4112598 (Amastan)
You must think I'm crazy.	Iban kan la tettxemmimed dakken nekk d ameslub.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178301 (CK) & #4112599 (Amastan)
You must think I'm crazy.	Iban kan la tettxemmimed dakken nekk d tameslubt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178301 (CK) & #4112600 (Amastan)
You must think I'm crazy.	Iban kan la tettxemmimem dakken nekk d tameslubt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178301 (CK) & #4112601 (Amastan)
You must think I'm crazy.	Iban kan la tettxemmimemt dakken nekk d tameslubt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178301 (CK) & #4112603 (Amastan)
You must think I'm crazy.	Iban kan tḥesbed-iyi d ameslub.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178301 (CK) & #4112620 (Amastan)
You must think I'm crazy.	Iban kan tḥesbem-iyi d ameslub.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178301 (CK) & #4112623 (Amastan)
You must think I'm crazy.	Iban kan tḥesbemt-iyi d ameslub.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178301 (CK) & #4112624 (Amastan)
You must think I'm crazy.	Iban kan tḥesbed-iyi d tameslubt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178301 (CK) & #4112626 (Amastan)
You must think I'm crazy.	Iban kan tḥesbem-iyi d tameslubt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178301 (CK) & #4112627 (Amastan)
You must think I'm crazy.	Iban kan tḥesbemt-iyi d tameslubt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178301 (CK) & #4112631 (Amastan)
You must wonder who I am.	Iban kan ur teẓrid ara anwa nekk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178289 (CK) & #4112578 (Amastan)
You must wonder who I am.	Iban kan ur teẓrid ara anta nekk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178289 (CK) & #4112579 (Amastan)
You must wonder who I am.	Iban kan ur teẓrim ara anwa nekk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178289 (CK) & #4112580 (Amastan)
You must wonder who I am.	Iban kan ur teẓrim ara anta nekk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178289 (CK) & #4112581 (Amastan)
You must wonder who I am.	Iban kan ur teẓrimt ara anwa nekk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178289 (CK) & #4112582 (Amastan)
You must wonder who I am.	Iban kan ur teẓrimt ara anta nekk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178289 (CK) & #4112583 (Amastan)
You need a change of air.	Yxeṣṣ‑ac ad tbeddled lehwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69082 (CK) & #2531241 (Uyezjen)
You need a reality check.	Teḥwajed asefqed n tilawt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2199402 (Hybrid) & #10347240 (Amastan)
You need a reality check.	Teḥwajeḍ asefqed n tilawt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2199402 (Hybrid) & #10347241 (Amastan)
You need a reality check.	Teḥwajem asefqed n tilawt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2199402 (Hybrid) & #10347242 (Amastan)
You need a reality check.	Teḥwajemt asefqed n tilawt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2199402 (Hybrid) & #10347243 (Amastan)
You need a reality check.	Tesrid asefqed n tilawt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2199402 (Hybrid) & #10347244 (Amastan)
You need a reality check.	Tesriḍ asefqed n tilawt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2199402 (Hybrid) & #10347245 (Amastan)
You need a reality check.	Tesrim asefqed n tilawt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2199402 (Hybrid) & #10347246 (Amastan)
You need a reality check.	Tesrimt asefqed n tilawt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2199402 (Hybrid) & #10347247 (Amastan)
You need to face reality.	Yessefk ad tqabled tilawt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644629 (CK) & #8146156 (Amastan)
You need to face reality.	Yessefk ad tqablem tilawt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644629 (CK) & #8146157 (Amastan)
You need to face reality.	Yessefk ad tqablemt tilawt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644629 (CK) & #8146158 (Amastan)
You need to see a doctor.	Yessefk ad teẓrem imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28059 (CK) & #1827262 (Amastan)
You need to see a doctor.	Yessefk ad teẓremt imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28059 (CK) & #1827263 (Amastan)
You need to see a doctor.	Yessefk ad teẓred imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28059 (CK) & #4103665 (Amastan)
You need to stop playing.	Yessefk ad tḥebsed urar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1205344 (Eldad) & #7069778 (Amastan)
You need to study harder.	Yessefk ad teɣreḍ xir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16372 (Swift) & #1655871 (Amastan)
You need to study harder.	Yessefk ad tẓewreḍ ugar deg tezrawin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16372 (Swift) & #1696180 (Amastan)
You need to take it easy.	Yessefk ad as-teddud kan s leɛqel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6831333 (CK) & #9093946 (Amastan)
You need to take it easy.	Yessefk ad as-teddum kan s leɛqel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6831333 (CK) & #9093948 (Amastan)
You need to take it easy.	Yessefk ad as-teddumt kan s leɛqel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6831333 (CK) & #9093950 (Amastan)
You need to take it easy.	Yessefk ad as-teddud kan sullan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6831333 (CK) & #9093953 (Amastan)
You need to take it easy.	Yessefk ad as-teddum kan sullan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6831333 (CK) & #9093961 (Amastan)
You need to take it easy.	Yessefk ad as-teddumt kan sullan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6831333 (CK) & #9093963 (Amastan)
You opened the wrong box.	Maci d tankult-nni ay yessefken ay treẓmed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644626 (CK) & #7522532 (Amastan)
You opened the wrong box.	Maci d tankult-nni ay yessefken ay treẓmem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644626 (CK) & #7522533 (Amastan)
You opened the wrong box.	Maci d tankult-nni ay yessefken ay treẓmemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644626 (CK) & #7522534 (Amastan)
You ought not to miss it.	Ur yessefk ad t-tzegleḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266827 (CM) & #1735770 (Amastan)
You ought to relax a bit.	Ilaq ad neɛfu azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6268622 (CK) & #12592493 (Talawaman)
You owe me three dollars.	Ttalaseɣ-ak tlata n yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3342871 (CK) & #7637346 (Amastan)
You owe me three dollars.	Ttalaseɣ-ak kraḍ n yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3342871 (CK) & #7637347 (Amastan)
You owe me three dollars.	Ttalaseɣ-ak 3 n yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3342871 (CK) & #7637348 (Amastan)
You said you needed help.	Tennid-d tellid teḥwajed tallalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644621 (CK) & #8149912 (Amastan)
You said you needed help.	Tennam-d tellam teḥwajem tallalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644621 (CK) & #8149913 (Amastan)
You said you needed help.	Tennamt-d tellamt teḥwajemt tallalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644621 (CK) & #8149914 (Amastan)
You said you needed help.	Tennamt-d tellamt tesrimt tallalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644621 (CK) & #8149923 (Amastan)
You said you needed help.	Tennam-d tellam tesrim tallalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644621 (CK) & #8149926 (Amastan)
You said you needed help.	Tenid-d tellid tesrid tallalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644621 (CK) & #8149927 (Amastan)
You seem a bit conceited.	Tettbaned-iyi-d tessemɣared iman-nnek cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916295 (CK) & #9097877 (Amastan)
You seem a bit conceited.	Tettbaned-iyi-d tessemɣared iman-nnem cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916295 (CK) & #9097878 (Amastan)
You seem a bit conceited.	Tettbanem-iyi-d tessemɣarem iman-nwen cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916295 (CK) & #9097879 (Amastan)
You seem a bit conceited.	Tettbanemt-iyi-d tessemɣaremt iman-nwent cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916295 (CK) & #9097881 (Amastan)
You seem like a nice kid.	Tettbaneḍ-d d agrud yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954700 (CK) & #10450174 (Yagurten)
You shot Tom, didn't you?	Tqerrsed ɣef Tom, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2860227 (Amastan) & #2860229 (Amastan)
You shot Tom, didn't you?	Tqerrseḍ ɣef Tom, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2860227 (Amastan) & #2860230 (Amastan)
You shot Tom, didn't you?	Tqerrsem ɣef Tom, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2860227 (Amastan) & #2860231 (Amastan)
You shot Tom, didn't you?	Tqerrsemt ɣef Tom, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2860227 (Amastan) & #2860232 (Amastan)
You should buy this book.	Awufan ad d-taɣeḍ adlis-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5595517 (marcj794) & #12548314 (Yagurten)
You should call home now.	A win yufan ad teɣred ɣer uxxam imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7716652 (CK) & #8152152 (Amastan)
You should call home now.	A win yufan ad teɣrem ɣer uxxam imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7716652 (CK) & #8152153 (Amastan)
You should call home now.	A win yufan ad teɣremt ɣer uxxam imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7716652 (CK) & #8152154 (Amastan)
You should eat something.	Awufan ad teččeḍ kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2062509 (CK) & #7591402 (Yagurten)
You should get more rest.	A win yufan ad tesgunfud ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4478228 (Hybrid) & #7341689 (Amastan)
You should get more rest.	A win yufan ad tesgunfum ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4478228 (Hybrid) & #7341690 (Amastan)
You should get more rest.	A win yufan ad tesgunfumt ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4478228 (Hybrid) & #7341691 (Amastan)
You should leave at once.	Ilaq ad tṛuḥeḍ tura kan akka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7809436 (CK) & #8204375 (Yagurten)
You should listen to him.	A win yufan ad as-tesled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195027 (Hybrid) & #7338577 (Amastan)
You should listen to him.	A win yufan ad as-teslem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195027 (Hybrid) & #7338578 (Amastan)
You should listen to him.	A win yufan ad as-teslemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195027 (Hybrid) & #7338579 (Amastan)
You should stop drinking.	A win yufan ad tḥebsed tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1496667 (orika89) & #8148692 (Amastan)
You should stop drinking.	A win yufan ad tḥebsem tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1496667 (orika89) & #8148693 (Amastan)
You should stop drinking.	A win yufan ad tḥebsemt tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1496667 (orika89) & #8148694 (Amastan)
You should stop drinking.	A win yufan ad tesbedded tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1496667 (orika89) & #8148695 (Amastan)
You should stop drinking.	A win yufan ad tesbeddem tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1496667 (orika89) & #8148696 (Amastan)
You should stop drinking.	A win yufan ad tesbeddemt tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1496667 (orika89) & #8148697 (Amastan)
You should stop drinking.	A win yufan ad teǧǧed tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1496667 (orika89) & #8148698 (Amastan)
You should stop drinking.	A win yufan ad teǧǧem tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1496667 (orika89) & #8148699 (Amastan)
You should stop drinking.	A win yufan ad teǧǧemt tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1496667 (orika89) & #8148700 (Amastan)
You shouldn't go to work.	A win yufan, ur tetteddu ara ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268595 (CK) & #8484762 (Amastan)
You shouldn't go to work.	A win yufan, ur tetteddum ara ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268595 (CK) & #8484763 (Amastan)
You shouldn't go to work.	A win yufan, ur tetteddumt ara ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268595 (CK) & #8484764 (Amastan)
You slept almost all day.	Teṭṭseḍ qrib kra yekka wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9513378 (CK) & #10214931 (Yagurten)
You slept almost all day.	Teṭṭsem qrib kra yekka wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9513378 (CK) & #10214933 (Yagurten)
You slept almost all day.	Teṭṭsemt qrib kra yekka wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9513378 (CK) & #10214936 (Yagurten)
You spent a lot of money.	Tṣerrfeḍ ḥawli n yidrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8960368 (CK) & #12576540 (Talawaman)
You still look surprised.	Mazal tettbaneḍ-d twehmeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916289 (CK) & #7756132 (Yagurten)
You took advantage of me.	Tesserḍed seg-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2282922 (Hybrid) & #7339111 (Amastan)
You took advantage of me.	Tesserḍem seg-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2282922 (Hybrid) & #7339112 (Amastan)
You took advantage of me.	Tesserḍemt seg-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2282922 (Hybrid) & #7339113 (Amastan)
You two always got along.	Kenwi deg sin tezgam temsegzam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6572317 (Hybrid) & #10353365 (Amastan)
You two always got along.	Kennemti deg snat tezgamt temsegzamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6572317 (Hybrid) & #10353366 (Amastan)
You two always got along.	Kenwi deg sin tezgam temsefhamem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6572317 (Hybrid) & #10353367 (Amastan)
You two always got along.	Kennemti deg snat tezgamt temsefhamemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6572317 (Hybrid) & #10353368 (Amastan)
You want this, don't you?	Tebɣiḍ aya niɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6268607 (CK) & #12536238 (Yagurten)
You were a teenager then.	Imir-nni, telliḍ d anubi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644617 (CK) & #10357157 (Yagurten)
You were right about Tom.	Telliḍ tesεiḍ lḥeqq deg wayen yeεnan Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3223534 (Hybrid) & #7706087 (Yagurten)
You won't catch anything.	Ur d-ttaḍḍafed acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2274044 (CK) & #8143788 (Amastan)
You won't catch anything.	Ur d-ttaḍḍafem acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2274044 (CK) & #8143789 (Amastan)
You won't catch anything.	Ur d-ttaḍḍafemt acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2274044 (CK) & #8143790 (Amastan)
You won't mind, will you?	Ur tecliged ara, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851700 (CK) & #8147028 (Amastan)
You won't mind, will you?	Ur tecligem ara, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851700 (CK) & #8147029 (Amastan)
You won't mind, will you?	Ur tecligemt ara, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851700 (CK) & #8147030 (Amastan)
You won't stay, will you?	Ur tettɣimiḍ ara neɣ ad teqqimeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288257 (CK) & #7669578 (Yagurten)
You work here, don't you?	Da ay tettmahaled, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288258 (CK) & #8491473 (Amastan)
You work here, don't you?	Da ay tettmahalem, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288258 (CK) & #8491475 (Amastan)
You work here, don't you?	Da ay tettmahalemt, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288258 (CK) & #8491476 (Amastan)
You'd better answer that.	Yif-it ma terrid-d ɣef tuttra-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7411171 (Hybrid) & #10353663 (Amastan)
You'd better answer that.	Yif-it ma terriḍ-d ɣef tuttra-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7411171 (Hybrid) & #10353664 (Amastan)
You'd better answer that.	Yif-it ma terrim-d ɣef tuttra-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7411171 (Hybrid) & #10353665 (Amastan)
You'd better answer that.	Yif-it ma terrimt-d ɣef tuttra-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7411171 (Hybrid) & #10353666 (Amastan)
You'd better answer that.	Yif-it ma terrid-d ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7411171 (Hybrid) & #10353668 (Amastan)
You'd better answer that.	Yif-it ma terriḍ-d ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7411171 (Hybrid) & #10353669 (Amastan)
You'd better answer that.	Yif-it ma terram-d ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7411171 (Hybrid) & #10353670 (Amastan)
You'd better answer that.	Yif-it ma terramt-d ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7411171 (Hybrid) & #10353671 (Amastan)
You'd better call Tom up.	Yif-it ma teɣrid-as i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3355361 (CK) & #8152134 (Amastan)
You'd better call Tom up.	Yif-it ma teɣram-as i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3355361 (CK) & #8152135 (Amastan)
You'd better call Tom up.	Yif-it ma teɣramt-as i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3355361 (CK) & #8152136 (Amastan)
You'd better come inside.	Yif-it ma tudfed-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3068219 (Hybrid) & #7340717 (Amastan)
You'd better come inside.	Yif-it ma tudfem-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3068219 (Hybrid) & #7340718 (Amastan)
You'd better come inside.	Yif-it ma tudfemt-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3068219 (Hybrid) & #7340719 (Amastan)
You'd better go home now.	Yif-it ma teddiḍ s axxam imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31422 (CM) & #1631402 (Amastan)
You'd better relax a bit.	Ɣas ɛfu azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267707 (CK) & #12592479 (Talawaman)
You'll find nothing here.	Ur d-ttafed acemma da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3286832 (CK) & #5808891 (Amastan)
You'll find someone else.	Ad d-tafed amdan niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3356420 (CK) & #5808975 (Amastan)
You'll regret it someday.	Ad tnedmed fell-as kra n wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2722012 (Hybrid) & #7340360 (Amastan)
You'll regret it someday.	Ad tnedmem fell-as kra n wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2722012 (Hybrid) & #7340361 (Amastan)
You'll regret it someday.	Ad tnedmemt fell-as kra n wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2722012 (Hybrid) & #7340362 (Amastan)
You'll regret it someday.	Kra n wass, ad tnedmed fell-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2722012 (Hybrid) & #7340365 (Amastan)
You'll regret it someday.	Kra n wass, ad tnedmem fell-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2722012 (Hybrid) & #7340366 (Amastan)
You'll regret it someday.	Kra n wass, ad tnedmemt fell-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2722012 (Hybrid) & #7340367 (Amastan)
You'll regret it someday.	Ad tnedmed ɣef waya kra n wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2722012 (Hybrid) & #7340368 (Amastan)
You'll regret it someday.	Ad tnedmem ɣef waya kra n wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2722012 (Hybrid) & #7340369 (Amastan)
You'll regret it someday.	Ad tnedmemt ɣef waya kra n wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2722012 (Hybrid) & #7340370 (Amastan)
You'll regret it someday.	Kra n wass, ad tnedmed ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2722012 (Hybrid) & #7340372 (Amastan)
You'll regret it someday.	Kra n wass, ad tnedmem ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2722012 (Hybrid) & #7340374 (Amastan)
You'll regret it someday.	Kra n wass, ad tnedmemt ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2722012 (Hybrid) & #7340375 (Amastan)
You're a really nice kid.	Afrux icwan nit ad tgid keyyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6268574 (CK) & #8291238 (Idder21)
You're a terrible person.	Kečč d amdan anakkaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3678111 (Hybrid) & #10353080 (Amastan)
You're a terrible person.	Kemm d amdan anakkaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3678111 (Hybrid) & #10353081 (Amastan)
You're a terrible person.	Kečč d anakkaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3678111 (Hybrid) & #10353082 (Amastan)
You're a terrible person.	Kemm d tanakkaḍt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3678111 (Hybrid) & #10353083 (Amastan)
You're a very good actor.	Kečč d asegbar igerrzen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6268550 (CK) & #8070520 (Amastan)
You're an amazing person.	Kečč d amdan asewham.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7850001 (Hybrid) & #10353724 (Amastan)
You're an amazing person.	Kemm d amdan asewham.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7850001 (Hybrid) & #10353725 (Amastan)
You're an amazing person.	Kečč d asewham.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7850001 (Hybrid) & #10353726 (Amastan)
You're an amazing person.	Kemm d tasewhamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7850001 (Hybrid) & #10353727 (Amastan)
You're being a hypocrite.	Aql-ik d azballaɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8053463 (Amastan) & #10306962 (Amastan)
You're being a hypocrite.	Aql-ikem d tazballaɣt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8053463 (Amastan) & #10306963 (Amastan)
You're being transferred.	Ad tettwasḍermsed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218107 (CK) & #8420738 (Amastan)
You're being transferred.	Ad tettwasḍermsem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218107 (CK) & #8420739 (Amastan)
You're being transferred.	Ad tettwasḍermsemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218107 (CK) & #8420740 (Amastan)
You're being transferred.	Ad k-sḍermsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218107 (CK) & #8420741 (Amastan)
You're being transferred.	Ad kem-sḍermsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218107 (CK) & #8420742 (Amastan)
You're being transferred.	Ad ken-sḍermsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218107 (CK) & #8420743 (Amastan)
You're being transferred.	Ad kent-sḍermsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218107 (CK) & #8420744 (Amastan)
You're embarrassing them.	Aql-ik la ten-tettḥeccimed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218140 (CK) & #7805820 (Amastan)
You're embarrassing them.	Aql-ik la tent-tettḥeccimed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218140 (CK) & #7805821 (Amastan)
You're embarrassing them.	Aql-ikem la ten-tettḥeccimed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218140 (CK) & #7805822 (Amastan)
You're embarrassing them.	Aql-ikem la tent-tettḥeccimed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218140 (CK) & #7805824 (Amastan)
You're embarrassing them.	Aql-iken la ten-tettḥeccimem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218140 (CK) & #7805825 (Amastan)
You're embarrassing them.	Aql-iken la tent-tettḥeccimem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218140 (CK) & #7805826 (Amastan)
You're embarrassing them.	Aql-ikent la ten-tettḥeccimemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218140 (CK) & #7805827 (Amastan)
You're embarrassing them.	Aql-ikent la tent-tettḥeccimemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218140 (CK) & #7805828 (Amastan)
You're in the wrong seat.	Maci deg tesɣimt-nnek ay teqqimed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644610 (CK) & #8077085 (Amastan)
You're in the wrong seat.	Maci deg tesɣimt-nnem ay teqqimed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644610 (CK) & #8077086 (Amastan)
You're in the wrong seat.	Tɣelḍed deg tesɣimt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644610 (CK) & #8077087 (Amastan)
You're in the wrong seat.	Tɛerqed deg tesɣimt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644610 (CK) & #8077088 (Amastan)
You're looking very well.	Tettbaneḍ-d tgerrzeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69847 (CK) & #7678158 (Yagurten)
You're lying, aren't you?	La teskerkiseḍ, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435198 (CK) & #1769570 (Amastan)
You're much stronger now.	Tura, aql-ik tǧehdeḍ kteṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12127810 (CK) & #12680560 (Adda)
You're no friend of mine.	Ur tellid ara seg yimeddukal-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644609 (CK) & #4562630 (Amastan)
You're no friend of mine.	Ur tellid ara d amidi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644609 (CK) & #8144086 (Amastan)
You're no friend of mine.	Ur tellid ara d tamidit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644609 (CK) & #8144087 (Amastan)
You're not above the law.	Cekk u tellid c senǧi lqanun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1989628 (Spamster) & #8994182 (Amastan)
You're not helping a lot.	Ur d-tettɛawaneḍ ara ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6781698 (CK) & #12571604 (Talawaman)
You're not impressing me.	La iyi-tessewhamed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2577679 (Hybrid) & #7339860 (Amastan)
You're not impressing me.	La iyi-tessewhamem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2577679 (Hybrid) & #7339861 (Amastan)
You're not impressing me.	La iyi-tessewhamemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2577679 (Hybrid) & #7339862 (Amastan)
You're shorter than I am.	Kečč wezziled fell-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6781700 (CK) & #9122700 (Amastan)
You're shorter than I am.	Kemm wezziled fell-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6781700 (CK) & #9122701 (Amastan)
You're shorter than I am.	Kenwi wezzilit fell-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6781700 (CK) & #9122702 (Amastan)
You're shorter than I am.	Kennemti wezzilit fell-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6781700 (CK) & #9122703 (Amastan)
You're shorter than I am.	Kečč d awezzlan fell-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6781700 (CK) & #9122704 (Amastan)
You're shorter than I am.	Kemm d tawezzlant fell-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6781700 (CK) & #9122705 (Amastan)
You're shorter than I am.	Kenwi d iwezzlanen fell-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6781700 (CK) & #9122707 (Amastan)
You're shorter than I am.	Kennemti d tiwezzlanin fell-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6781700 (CK) & #9122708 (Amastan)
You're so cute right now.	Aql-ikem acek-ikem tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12225787 (CK) & #12684973 (Adda)
You're the reason I came.	Fell-ak ay d-usiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2920875 (CK) & #7019199 (Amastan)
You're the reason I came.	Fell-am ay d-usiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2920875 (CK) & #7019200 (Amastan)
You're the reason I came.	Fell-awen ay d-usiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2920875 (CK) & #7019201 (Amastan)
You're the reason I came.	Fell-awent ay d-usiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2920875 (CK) & #7019202 (Amastan)
You're the reason I came.	Ɣef lǧal-nnek ay d-usiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2920875 (CK) & #7019203 (Amastan)
You're the reason I came.	Ɣef lǧal-nnem ay d-usiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2920875 (CK) & #7019205 (Amastan)
You're the reason I came.	Ɣef lǧal-nwen ay d-usiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2920875 (CK) & #7019206 (Amastan)
You're the reason I came.	Ɣef lǧal-nwent ay d-usiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2920875 (CK) & #7019227 (Amastan)
You're the reason I came.	Usiɣ-d fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2920875 (CK) & #7019228 (Amastan)
You're the reason I came.	Usiɣ-d fell-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2920875 (CK) & #7019230 (Amastan)
You're the reason I came.	Usiɣ-d fell-awen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2920875 (CK) & #7019231 (Amastan)
You're the reason I came.	Usiɣ-d fell-awent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2920875 (CK) & #7019232 (Amastan)
You're the reason I came.	Usiɣ-d ɣef lǧal-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2920875 (CK) & #7019233 (Amastan)
You're the reason I came.	Usiɣ-d ɣef lǧal-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2920875 (CK) & #7019234 (Amastan)
You're the reason I came.	Usiɣ-d ɣef lǧal-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2920875 (CK) & #7019235 (Amastan)
You're the reason I came.	Usiɣ-d ɣef lǧal-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2920875 (CK) & #7019236 (Amastan)
You're tired, aren't you?	Teɛyiḍ, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545040 (CK) & #1835830 (Amastan)
You're tired, aren't you?	Teɛyam, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545040 (CK) & #1835831 (Amastan)
You're tired, aren't you?	Teɛyamt, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545040 (CK) & #1835832 (Amastan)
You've already forgotten.	Tettud yagi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2591793 (CK) & #2665847 (Amastan)
You've already forgotten.	Tettuḍ yagi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2591793 (CK) & #2665848 (Amastan)
You've already forgotten.	Tettum yagi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2591793 (CK) & #2665849 (Amastan)
You've already forgotten.	Tettumt yagi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2591793 (CK) & #2665850 (Amastan)
You've come just in time.	Tewwḍeḍ-d deg wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545035 (CK) & #7761292 (Yagurten)
You've come just in time.	Tewwḍeḍ-d swaswa deg wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545035 (CK) & #7761293 (Yagurten)
You've come just in time.	Tewwḍem-d swaswa deg wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545035 (CK) & #8985767 (Amastan)
You've got a strong will.	Tesɛid lebɣi ijehden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2256612 (CM) & #7019157 (Amastan)
You've got a strong will.	Tesɛam lebɣi ijehden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2256612 (CM) & #7019159 (Amastan)
You've got a strong will.	Tesɛamt lebɣi ijehden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2256612 (CM) & #7019160 (Amastan)
You've got a strong will.	Tlid lebɣi ijehden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2256612 (CM) & #7019162 (Amastan)
You've got a strong will.	Tlam lebɣi ijehden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2256612 (CM) & #7019163 (Amastan)
You've got a strong will.	Tlamt lebɣi ijehden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2256612 (CM) & #7019164 (Amastan)
You've got to be careful.	Yessefk ad tḥadred.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047632 (CK) & #4102863 (Amastan)
You've got to be careful.	Yessefk ad tḥadrem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047632 (CK) & #4102864 (Amastan)
You've got to be careful.	Yessefk ad tḥadremt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047632 (CK) & #4102866 (Amastan)
You've got to be careful.	Yessefk ad tḥadreḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047632 (CK) & #9316465 (Amastan)
You've got to go to work.	Yessefk ad teddum ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3346374 (CK) & #4104290 (Amastan)
You've got to go to work.	Yessefk ad teddumt ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3346374 (CK) & #4104291 (Amastan)
You've got to go to work.	Yessefk ad teddud ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3346374 (CK) & #4104292 (Amastan)
You've made me what I am.	D kecc ay iyi-yerran d ayen ay lliɣ ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243026 (CK) & #1763728 (Amastan)
You've ruined everything.	Tesxeṣred kullec.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255452 (CK) & #7300376 (Amastan)
You've ruined everything.	Tesxeṣrem kullec.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255452 (CK) & #7300378 (Amastan)
You've ruined everything.	Tesxeṣremt kullec.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255452 (CK) & #7300379 (Amastan)
You've ruined everything.	Tesxeṣred krayellan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255452 (CK) & #8377138 (Amastan)
You've ruined everything.	Tesxeṣrem krayellan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255452 (CK) & #8377139 (Amastan)
You've ruined everything.	Tesxeṣremt krayellan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255452 (CK) & #8377140 (Amastan)
You've set a bad example.	Tefkiḍ-d amedya n diri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16329 (CK) & #1696165 (Amastan)
Your French is improving.	La tettgerriz tefṛensist-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451600 (CK) & #2487554 (Amastan)
Your French is improving.	La tettgerriz tefṛensist-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451600 (CK) & #2487555 (Amastan)
Your book is on the desk.	Adlis-nnek atan ɣef tnarit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16908 (CK) & #3451527 (Amastan)
Your car is really dirty.	Takeṛṛust-nnek d tidet texmej.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8057306 (CK) & #8174082 (Amastan)
Your car is really dirty.	Takeṛṛust-nnem d tidet texmej.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8057306 (CK) & #8174083 (Amastan)
Your cooking smells good.	Assewwi-nnek yettraḥ d aẓidan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7262248 (Hybrid) & #7344547 (Amastan)
Your cooking smells good.	Assewwi-nnem yettraḥ d aẓidan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7262248 (Hybrid) & #7344550 (Amastan)
Your cooking smells good.	Assewwi-nwen yettraḥ d aẓidan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7262248 (Hybrid) & #7344551 (Amastan)
Your cooking smells good.	Assewwi-nwent yettraḥ d aẓidan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7262248 (Hybrid) & #7344552 (Amastan)
Your fate is in my hands.	Imal-nnek atan gar yifassen-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6704016 (AlanF_US) & #7332259 (Amastan)
Your fate is in my hands.	Imal-nnem atan gar yifassen-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6704016 (AlanF_US) & #7332260 (Amastan)
Your fate is in my hands.	Imal-nwen atan gar yifassen-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6704016 (AlanF_US) & #7332261 (Amastan)
Your fate is in my hands.	Imal-nwent atan gar yifassen-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6704016 (AlanF_US) & #7332262 (Amastan)
Your grades are slipping.	Neqqsent tezmilin-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820769 (CK) & #12968993 (Ussis)
Your grades are slipping.	Tizmilin-nnek atenti neqqsent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820769 (CK) & #12968995 (Ussis)
Your room number, please.	D acu-t wuṭṭun n texxamt-ik, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1415601 (CK) & #8325267 (Yagurten)
Your telephone's ringing.	Yettsersir usawal-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821122 (CK) & #8777861 (Amastan)
Your telephone's ringing.	Yettsersir usawal-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821122 (CK) & #8777862 (Amastan)
Your telephone's ringing.	Yettsersir usawal-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821122 (CK) & #8777863 (Amastan)
Your telephone's ringing.	Yettsersir usawal-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821122 (CK) & #8777864 (Amastan)
Your telephone's ringing.	Asawal-nnek yettsersir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821122 (CK) & #8777865 (Amastan)
Your telephone's ringing.	Asawal-nnem yettsersir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821122 (CK) & #8777866 (Amastan)
Your telephone's ringing.	Asawal-nwen yettsersir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821122 (CK) & #8777867 (Amastan)
Your telephone's ringing.	Asawal-nwent yettsersir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821122 (CK) & #8777868 (Amastan)
Your wife's on the phone.	Tameṭṭut-nnek attan deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644604 (CK) & #7349077 (Amastan)
Your writing is horrible.	Cemtent mliḥ tira-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4503009 (CK) & #4508712 (Amastan)
Your writing is horrible.	Cemtent mliḥ tira-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4503009 (CK) & #4508713 (Amastan)
Your writing is horrible.	Cemtent mliḥ tira-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4503009 (CK) & #4508714 (Amastan)
Your writing is horrible.	Cemtent mliḥ tira-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4503009 (CK) & #4508715 (Amastan)
Your writing is horrible.	Ssexlaɛent tira-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4503009 (CK) & #4508716 (Amastan)
Your writing is horrible.	Ssexlaɛent tira-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4503009 (CK) & #4508717 (Amastan)
Your writing is horrible.	Ssexlaɛent tira-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4503009 (CK) & #4508719 (Amastan)
Your writing is horrible.	Ssexlaɛent tira-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4503009 (CK) & #4508720 (Amastan)
Zero is a special number.	Warun d amḍan uzzig.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2797850 (carlosalberto) & #8325394 (Yagurten)
A crocodile has eaten Tom.	Tom yecca-t yiwen n uɣucaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1253622 (Tlustulimu) & #1739375 (Amastan)
A crocodile has eaten Tom.	Tom yečča-t yiwen n uɣucaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1253622 (Tlustulimu) & #8191141 (Amastan)
A few people were looking.	Kra n medden llan la d-ttwalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275767 (CK) & #2279212 (Amastan)
A girl appeared before me.	Tban-d teqcict sdat-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267824 (CM) & #1598605 (Amastan)
A girl stood there crying.	Tella din yiwet n teqcict, tebded, la tettru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34661 (CK) & #1678013 (Amastan)
A lot has happened lately.	Ḥawli n lumuṛ i yeḍran tineggura-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8440685 (CK) & #12583527 (Talawaman)
A rat ran across the road.	Tezger yiwet n tɣulit abrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35798 (CK) & #1631103 (Amastan)
Accessibility is an issue.	Tittwadeft d ugur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5742819 (CM) & #12666185 (Wassnen)
Additional fees may apply.	Zemrent ad d-rnunt tmeqraḍ niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11554646 (CK) & #12673769 (Wassnen)
Additional help is needed.	Ḥwajen ugar n tallalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9610853 (CK) & #12673766 (Wassnen)
Additional help is needed.	Srin ugar n tallalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9610853 (CK) & #12673768 (Wassnen)
Air is a mixture of gases.	Azwu d tartakt n wurrigen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18235 (CK) & #9842349 (Aghsi_n_Unezruf)
All it takes is hard work.	Yessefk kan urbal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5742816 (CM) & #8492147 (Amastan)
All it takes is hard work.	Yessefk kan ucraw n tidi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5742816 (CM) & #8492149 (Amastan)
All men are created equal.	Imdanen akk ttwaxelqen-d ɛedlen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51724 (CK) & #1626417 (Amastan)
All of the buses are full.	Ccuṛen akk yisakacen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #755291 (sctld) & #1731099 (Amastan)
All the doors were locked.	Irkell tiwwura llant sekʷṛent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10765587 (Amastan) & #11081651 (Adda)
Allow me to accompany you.	Ṛju ad dduɣ yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7589511 (AlanF_US) & #9316888 (Amastan)
Am I supposed to eat this?	Terra tmara ad ččeɣ wa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154901 (CK) & #7633883 (Yagurten)
An accident just happened.	Imir-a kan ay d-yeḍra yiwen n usehwu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263675 (CK) & #8807292 (Amastan)
And now we have a problem.	Ma d tur-a, aql-aneɣ nesεa ugur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663495 (CM) & #10332530 (Yagurten)
And now you have to leave.	Ma d tur-a, ilaq ad tṛuḥeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3122420 (CK) & #10332534 (Yagurten)
And then, what did you do?	D acu ay tgid, sakkin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886367 (CK) & #8233642 (Amastan)
And then, what did you do?	D acu ay tgam, sakkin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886367 (CK) & #8233643 (Amastan)
And then, what did you do?	D acu ay tgamt, sakkin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886367 (CK) & #8233645 (Amastan)
And then, what did you do?	Sakkin, d acu ay tgid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886367 (CK) & #8233869 (Amastan)
And then, what did you do?	Sakkin, d acu ay tgam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886367 (CK) & #8233870 (Amastan)
And then, what did you do?	Sakkin, d acu ay tgamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886367 (CK) & #8233871 (Amastan)
Ants work hard all summer.	Tikeḍfin cerrwent tidi deg unebdu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1293147 (CK) & #8474495 (Amastan)
Ants work hard all summer.	Tiweḍfin cerrwent tidi deg unebdu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1293147 (CK) & #8474496 (Amastan)
Anything might happen now.	Tura, kullec izmer ad iḍru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129726 (CK) & #12651796 (Adda)
Anyway, you'll never know.	Lḥaṣul, werjin ad teẓreḍ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63264 (CK) & #1668303 (Amastan)
Appearances are deceiving.	Timeẓri tettkellix.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1566837 (CK) & #5812945 (Amastan)
Appearances are deceiving.	Timeẓri txeddeɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1566837 (CK) & #5812972 (Amastan)
Are you a college student?	Kečč d amezraw asdawan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275628 (CK) & #8069036 (Amastan)
Are you a college student?	Kemm d tamezrawt tasdawant?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275628 (CK) & #8069037 (Amastan)
Are you a doctor now, too?	Imir-a teqqled d imsujji daɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012299 (CK) & #8469424 (Amastan)
Are you a doctor now, too?	Imir-a teqqled d timsujjit daɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012299 (CK) & #8469425 (Amastan)
Are you a member of a gym?	Kečč d amaslaḍ deg kra n tzeqqa n waddal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8946676 (sundown) & #9094166 (Amastan)
Are you a member of a gym?	Kemm d tamaslaḍt deg kra n tzeqqa n waddal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8946676 (sundown) & #9094168 (Amastan)
Are you afraid of silence?	Tettaggaded tasusmi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2150440 (Hybrid) & #7338467 (Amastan)
Are you afraid of silence?	Tettaggadem tasusmi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2150440 (Hybrid) & #7338468 (Amastan)
Are you afraid of silence?	Tettaggademt tasusmi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2150440 (Hybrid) & #7338470 (Amastan)
Are you already in Boston?	Aql-ik deg Boston yakan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6951462 (AlanF_US) & #11091414 (Amastan)
Are you already in Boston?	Aql-ikem deg Boston yakan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6951462 (AlanF_US) & #11091415 (Amastan)
Are you already in Boston?	Aql-iken deg Boston yakan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6951462 (AlanF_US) & #11091416 (Amastan)
Are you already in Boston?	Aql-ikent deg Boston yakan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6951462 (AlanF_US) & #11091417 (Amastan)
Are you by yourself a lot?	Tettɣimiḍ i yiman-ik ḥawli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12118181 (CK) & #12583707 (Talawaman)
Are you calling me stupid?	D nekk umi la tettinid "amenzug"?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2711957 (CK) & #8151969 (Amastan)
Are you calling me stupid?	D nekk umi la tettinid "tamenzugt"?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2711957 (CK) & #8151970 (Amastan)
Are you calling me stupid?	D nekk umi la tettinim "amenzug"?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2711957 (CK) & #8151973 (Amastan)
Are you calling me stupid?	D nekk umi la tettinim "tamenzugt"?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2711957 (CK) & #8151974 (Amastan)
Are you calling me stupid?	D nekk umi la tettinimt "amenzug"?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2711957 (CK) & #8151975 (Amastan)
Are you calling me stupid?	D nekk umi la tettinimt "tamenzugt"?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2711957 (CK) & #8151976 (Amastan)
Are you deaf or something?	Tɛeẓged neɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3983930 (Hybrid) & #7341526 (Amastan)
Are you deaf or something?	Tɛeẓgem neɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3983930 (Hybrid) & #7341527 (Amastan)
Are you deaf or something?	Tɛeẓgemt neɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3983930 (Hybrid) & #7341529 (Amastan)
Are you deaf or something?	Tɛeẓged neɣ d acu ay k-yuɣen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3983930 (Hybrid) & #7341531 (Amastan)
Are you deaf or something?	Tɛeẓged neɣ d acu ay kem-yuɣen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3983930 (Hybrid) & #7341532 (Amastan)
Are you deaf or something?	Tɛeẓgem neɣ d acu ay ken-yuɣen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3983930 (Hybrid) & #7341534 (Amastan)
Are you deaf or something?	Tɛeẓgemt neɣ d acu ay kent-yuɣen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3983930 (Hybrid) & #7341536 (Amastan)
Are you easily frustrated?	Tettḥulfud i ufḍam s tefses?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5842289 (CK) & #8143814 (Amastan)
Are you easily frustrated?	Tettḥulfum i ufḍam s tefses?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5842289 (CK) & #8143815 (Amastan)
Are you easily frustrated?	Tettḥulfumt i ufḍam s tefses?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5842289 (CK) & #8143816 (Amastan)
Are you enjoying the view?	Tezhid s umerdul-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7221651 (Hybrid) & #10353572 (Amastan)
Are you enjoying the view?	Tezhiḍ s umerdul-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7221651 (Hybrid) & #10353573 (Amastan)
Are you enjoying the view?	Tezham s umerdul-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7221651 (Hybrid) & #10353574 (Amastan)
Are you enjoying the view?	Tezhamt s umerdul-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7221651 (Hybrid) & #10353575 (Amastan)
Are you flirting with him?	Aql-ikem tesmelɣaded yid-s?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2213948 (Hybrid) & #10347254 (Amastan)
Are you flirting with him?	Aql-ikem tesmelɣadeḍ yid-s?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2213948 (Hybrid) & #10347255 (Amastan)
Are you going home by bus?	Ad teddud ɣer uxxam s usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1459365 (CK) & #8433529 (Amastan)
Are you going home by bus?	Ad teddum ɣer uxxam s usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1459365 (CK) & #8433530 (Amastan)
Are you going home by bus?	Ad teddumt ɣer uxxam s usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1459365 (CK) & #8433531 (Amastan)
Are you going home by bus?	S usakal ara teddud ɣer uxxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1459365 (CK) & #8433532 (Amastan)
Are you going home by bus?	S usakal ara teddum ɣer uxxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1459365 (CK) & #8433533 (Amastan)
Are you going home by bus?	S usakal ara teddumt ɣer uxxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1459365 (CK) & #8433534 (Amastan)
Are you going to buy that?	Ad d-tesɣed aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738672 (CK) & #7524062 (Amastan)
Are you going to buy that?	Ad d-tesɣem aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738672 (CK) & #7524063 (Amastan)
Are you going to buy that?	Ad d-tesɣemt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738672 (CK) & #7524065 (Amastan)
Are you going to call Tom?	Ad as-teɣrem i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394441 (CK) & #8151894 (Amastan)
Are you going to call Tom?	Ad as-teɣremt i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394441 (CK) & #8151895 (Amastan)
Are you going to call Tom?	Ad as-teɣred i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394441 (CK) & #8151896 (Amastan)
Are you going to eat that?	Ad teččeḍ ayenni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841746 (CK) & #7633555 (Yagurten)
Are you going to eat this?	Ad teččeḍ wa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154896 (CK) & #7633882 (Yagurten)
Are you going to use this?	Ad tesxedmeḍ wa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6169118 (sundown) & #12548751 (Yagurten)
Are you good with numbers?	Tettsellikeḍ-tt d yimḍanen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5066377 (CK) & #8325412 (Yagurten)
Are you listening closely?	La tselled mliḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2968768 (AlanF_US) & #7300622 (Amastan)
Are you listening closely?	La tessefladed mliḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2968768 (AlanF_US) & #7300623 (Amastan)
Are you listening closely?	La tessefladem mliḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2968768 (AlanF_US) & #7300625 (Amastan)
Are you listening closely?	La tesseflademt mliḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2968768 (AlanF_US) & #7300626 (Amastan)
Are you listening closely?	La tsellem mliḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2968768 (AlanF_US) & #7300630 (Amastan)
Are you listening closely?	La tsellemt mliḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2968768 (AlanF_US) & #7300631 (Amastan)
Are you really a princess?	Kemm d tageldunt n tidet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3498699 (Hybrid) & #7341152 (Amastan)
Are you really in control?	D tidet d kečč ay ibaḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666283 (CK) & #9316920 (Amastan)
Are you really in control?	D tidet d kemm ay ibaḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666283 (CK) & #9316921 (Amastan)
Are you really in control?	D tidet d kenwi ay ibaḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666283 (CK) & #9316922 (Amastan)
Are you really in control?	D tidet d kennemti ay ibaḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666283 (CK) & #9316924 (Amastan)
Are you really that happy?	Dɣa tfeṛḥeḍ s tidet akk anect-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824154 (CK) & #7679905 (Yagurten)
Are you still out of work?	Mazal ur tesɛid ara amahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354750 (CK) & #8502183 (Amastan)
Are you still out of work?	Mazal ur tesɛim ara amahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354750 (CK) & #8502184 (Amastan)
Are you still out of work?	Mazal ur tesɛimt ara amahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354750 (CK) & #8502185 (Amastan)
Are you still out of work?	Mazal ur tlid ara amahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354750 (CK) & #8502186 (Amastan)
Are you still out of work?	Mazal ur tlim ara amahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354750 (CK) & #8502187 (Amastan)
Are you still out of work?	Mazal ur tlimt ara amahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354750 (CK) & #8502188 (Amastan)
Are you still the manager?	Tsuled d kečč i d anemhal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354747 (CK) & #12781114 (Ussis)
Are you still the manager?	Tsuled d kemm i d tanemhalt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354747 (CK) & #12781115 (Ussis)
Are you sure it will work?	Tetḥeqqed ad tečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011858 (CK) & #8489532 (Amastan)
Are you sure it will work?	Tetḥeqqem ad tečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011858 (CK) & #8489533 (Amastan)
Are you sure it will work?	Tetḥeqqemt ad tečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011858 (CK) & #8489534 (Amastan)
Are you sure it will work?	Tetḥeqqed ad yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011858 (CK) & #8489536 (Amastan)
Are you sure it will work?	Tetḥeqqem ad yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011858 (CK) & #8489537 (Amastan)
Are you sure it will work?	Tetḥeqqemt ad yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011858 (CK) & #8489538 (Amastan)
Are you sure that'll work?	Tetḥeqqed ad tečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6040365 (CK) & #8489532 (Amastan)
Are you sure that'll work?	Tetḥeqqem ad tečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6040365 (CK) & #8489533 (Amastan)
Are you sure that'll work?	Tetḥeqqemt ad tečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6040365 (CK) & #8489534 (Amastan)
Are you sure that'll work?	Tetḥeqqed ad yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6040365 (CK) & #8489536 (Amastan)
Are you sure that'll work?	Tetḥeqqem ad yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6040365 (CK) & #8489537 (Amastan)
Are you sure that'll work?	Tetḥeqqemt ad yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6040365 (CK) & #8489538 (Amastan)
Are you sure this is real?	Tetḥeqqeḍ aya d tidet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1669954 (Spamster) & #12548540 (Yagurten)
Are you sure this'll work?	Tetḥeqqed ad tečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3346241 (CK) & #8489532 (Amastan)
Are you sure this'll work?	Tetḥeqqem ad tečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3346241 (CK) & #8489533 (Amastan)
Are you sure this'll work?	Tetḥeqqemt ad tečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3346241 (CK) & #8489534 (Amastan)
Are you sure this'll work?	Tetḥeqqed ad yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3346241 (CK) & #8489536 (Amastan)
Are you sure this'll work?	Tetḥeqqem ad yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3346241 (CK) & #8489537 (Amastan)
Are you sure this'll work?	Tetḥeqqemt ad yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3346241 (CK) & #8489538 (Amastan)
Are you the hotel manager?	D kečč i d asefrak n usensu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5474296 (CK) & #7545682 (Yagurten)
Are you two really dating?	D tidet la tetteffɣem akken?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5749823 (Hybrid) & #7342159 (Amastan)
Are you two really dating?	D tidet la tetteffɣem ddukkli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5749823 (Hybrid) & #7342161 (Amastan)
Are you waiting for a bus?	La tettṛajud asakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6608056 (MaryJ) & #8038660 (Amastan)
Are you waiting for a bus?	La tettṛajum asakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6608056 (MaryJ) & #8038661 (Amastan)
Are you waiting for a bus?	La tettṛajumt asakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6608056 (MaryJ) & #8038662 (Amastan)
Are you waiting for a bus?	D asakal ay la tettṛajud?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6608056 (MaryJ) & #8038663 (Amastan)
Are you waiting for a bus?	D asakal ay la tettṛajum?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6608056 (MaryJ) & #8038664 (Amastan)
Are you waiting for a bus?	D asakal ay la tettṛajumt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6608056 (MaryJ) & #8038665 (Amastan)
Are your parents teachers?	Imawlan-nnek d iselmaden?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7637182 (AmarMecheri) & #8059672 (Amastan)
Are your parents teachers?	Imawlan-nnem d iselmaden?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7637182 (AmarMecheri) & #8059673 (Amastan)
Are your parents teachers?	Imawlan-nwen d iselmaden?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7637182 (AmarMecheri) & #8059674 (Amastan)
Are your parents teachers?	Imawlan-nwent d iselmaden?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7637182 (AmarMecheri) & #8059675 (Amastan)
Aren't they cute together?	Maci d umliḥen ddukkli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5791391 (Hybrid) & #7358552 (Amastan)
Aren't they cute together?	Maci d umliḥen mi ara ilin ddukkli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5791391 (Hybrid) & #7358553 (Amastan)
Aren't you Mary's husband?	Kečč mačči d argaz n Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6094454 (CK) & #8115479 (LinaTamazight)
Aren't you missing anyone?	Ur tettud ula d yiwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4062876 (CK) & #8146650 (Amastan)
Aren't you missing anyone?	Ur tettum ula d yiwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4062876 (CK) & #8146652 (Amastan)
Aren't you missing anyone?	Ur tettumt ula d yiwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4062876 (CK) & #8146653 (Amastan)
Aren't you older than Tom?	Kečč ur tugared ara Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6094418 (CK) & #8804662 (Amastan)
Aren't you older than Tom?	Kemm ur tugared ara Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6094418 (CK) & #8804664 (Amastan)
Aren't you older than Tom?	Kenwi ur tugarem ara Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6094418 (CK) & #8804665 (Amastan)
Aren't you older than Tom?	Kennemti ur tugaremt ara Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6094418 (CK) & #8804666 (Amastan)
Aren't you seeing anybody?	Ur la tetteffɣed ara ed kra n uqcic?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6104568 (CK) & #8153079 (Amastan)
Aren't you seeing anybody?	Ur la tetteffɣed ara ed kra n teqcict?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6104568 (CK) & #8153080 (Amastan)
Aren't you seeing anybody?	Ur la tetteffɣed ara ed kra n urgaz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6104568 (CK) & #8153082 (Amastan)
Aren't you seeing anybody?	Ur la tetteffɣed ara ed kra n tmeṭṭut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6104568 (CK) & #8153083 (Amastan)
Aren't you seeing someone?	Ur la tetteffɣed ara ed kra n uqcic?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6104566 (CK) & #8153079 (Amastan)
Aren't you seeing someone?	Ur la tetteffɣed ara ed kra n teqcict?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6104566 (CK) & #8153080 (Amastan)
Aren't you seeing someone?	Ur la tetteffɣed ara ed kra n urgaz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6104566 (CK) & #8153082 (Amastan)
Aren't you seeing someone?	Ur la tetteffɣed ara ed kra n tmeṭṭut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6104566 (CK) & #8153083 (Amastan)
Ask Tom when he gets back.	Mi d-iṛuḥ Tom, sseqsi-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5597142 (CK) & #12964019 (Talawaman)
Ask the policeman the way.	Sesten abulisi f webrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64857 (CK) & #2855184 (Uyezjen)
At least the work is done.	Yettweg meqqar umahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8489002 (AlanF_US) & #8494734 (Amastan)
At least the work is done.	Meqqar, yettweg umahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8489002 (AlanF_US) & #8494736 (Amastan)
Australia is no different.	Ustṛalya ur temgerrad ara ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494208 (CK) & #7196260 (Amastan)
Australia is no exception.	Ustṛalya ur d-telli ara d tasureft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494207 (CK) & #7495508 (Amastan)
Avoid those who avoid you.	Ssinif i wid ay ak-yessinifen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9189027 (DJ_Saidez) & #10370058 (Amastan)
Avoid those who avoid you.	Ssinif i wid ay am-yessinifen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9189027 (DJ_Saidez) & #10370059 (Amastan)
Avoid those who avoid you.	Ssinifet i wid ay awen-yessinifen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9189027 (DJ_Saidez) & #10370060 (Amastan)
Avoid those who avoid you.	Ssinifem i wid ay awen-yessinifen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9189027 (DJ_Saidez) & #10370061 (Amastan)
Avoid those who avoid you.	Ssinifemt i wid ay awent-yessinifen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9189027 (DJ_Saidez) & #10370062 (Amastan)
Avoid those who avoid you.	Ssinif i tid ay am-yessinifen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9189027 (DJ_Saidez) & #10370063 (Amastan)
Avoid those who avoid you.	Ssinifemt i tid ay awent-yessinifen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9189027 (DJ_Saidez) & #10370064 (Amastan)
Babies need a lot of care.	Lṭufanat ḥwaǧen ad asen-ibedd yiwen mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3305044 (oyd11) & #12571540 (Talawaman)
Be careful. It's slippery.	Ḥader. Tettecceḍ tegnit da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7830074 (CK) & #8704941 (Amastan)
Be careful. It's slippery.	Ḥadrem. Tettecceḍ tegnit da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7830074 (CK) & #8704942 (Amastan)
Be careful. It's slippery.	Ḥadret. Tettecceḍ tegnit da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7830074 (CK) & #8704943 (Amastan)
Be careful. It's slippery.	Ḥadremt. Tettecceḍ tegnit da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7830074 (CK) & #8704944 (Amastan)
Be prepared for the worst.	Ssewjed iman-nnek i wayen n diri akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3089586 (patgfisher) & #4544398 (Amastan)
Be quiet and listen to me.	Susem, tesleḍ-iyi-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272038 (CK) & #1773229 (Amastan)
Be there by 2:30 for sure.	Yessefk ad tilid din ɣef tis snat ed uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3060570 (sharptoothed) & #4564224 (Amastan)
Be there by 2:30 for sure.	Yessefk ad tilid din ɣef zzuǧ ed uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3060570 (sharptoothed) & #4564225 (Amastan)
Bear in mind what he said.	Err mliḥ deg lbal-nnek ayen ay d-yenna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286098 (Eldad) & #1732677 (Amastan)
Bears are quite dangerous.	Ursuten d imihawen aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736150 (CK) & #7643811 (Yagurten)
Beer is an acquired taste.	Tabyirt d irim yettwalmaden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5742788 (CM) & #12670350 (Wassnen)
Beggars can't be choosers.	Tiɛɛuṭṭra, tafenṭazit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #393810 (blay_paul) & #1756272 (Amastan)
Being a prince isn't easy.	Mi ara tiliḍ d ageldun mačči d ayen isehlen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7493078 (CK) & #7527178 (LinaTamazight)
Bicycle access is limited.	Ulac aṭas n wadafen i tesnasɣalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495441 (CK) & #8035979 (Amastan)
Bicycle access is limited.	Xuṣṣen wadafen i tesnasɣalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495441 (CK) & #8035981 (Amastan)
Black cloth absorbs light.	Ccac aberkan yettsummu tafat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241482 (CK) & #2579722 (Amastan)
Black hens lay white eggs.	D afus aberkan ay yesseccayen aɣrum amellal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280729 (CK) & #2579583 (Amastan)
Boys are fond of mischief.	Igerdan ḥemmlen lejhel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276824 (CM) & #2578769 (Amastan)
Boys are fond of mischief.	Igerdan ḥemmlen tixeṣṣarin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276824 (CM) & #2578770 (Amastan)
Boys are fond of mischief.	Igerdan ḥemmlen ad jehlen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276824 (CM) & #2578771 (Amastan)
Boys are fond of mischief.	Igerdan ḥemmlen ad gen tixeṣṣarin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276824 (CM) & #2578772 (Amastan)
Brazil is a large country.	Brizil d tamurt tameqrant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4262915 (JFMorais) & #7536560 (Yagurten)
Bread is baked in an oven.	Aɣrum ssewwayen-t deg ufarnu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34929 (CK) & #1781530 (Amastan)
Bread is baked in an oven.	Aɣrum yettewwa-d deg utnur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34929 (CK) & #7742413 (Yagurten)
Bring me something to eat.	Awey-iyi-d d acu ara cceɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25074 (CK) & #1697565 (Amastan)
Bring your children along.	Awi-d yid-k arraw-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245682 (CK) & #8187684 (Tagelda)
Buy flowers for your wife.	Ttaɣ-as-d tijeǧǧigin i tmeṭṭut-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12129696 (CK) & #12696709 (Conjuice)
Call Tom for more details.	Ɣer-as i Tom akken ad ak-d-yernu ifatusen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746153 (CM) & #8521786 (Amastan)
Call Tom for more details.	Ɣer-as i Tom akken ad am-d-yernu ifatusen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746153 (CM) & #8521788 (Amastan)
Call Tom for more details.	Ɣret-as i Tom akken ad awen-d-yernu ifatusen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746153 (CM) & #8521791 (Amastan)
Call Tom for more details.	Ɣrem-as i Tom akken ad awen-d-yernu ifatusen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746153 (CM) & #8521794 (Amastan)
Call Tom for more details.	Ɣremt-as i Tom akken ad awent-d-yernu ifatusen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746153 (CM) & #8521797 (Amastan)
Call a doctor immediately.	Ɣer-d imir-a kan i yimsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4102938 (jmcd93) & #8027132 (Amastan)
Call a doctor immediately.	Ɣret-d imir-a kan i yimsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4102938 (jmcd93) & #8027133 (Amastan)
Call a doctor immediately.	Ɣremt-d imir-a kan i yimsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4102938 (jmcd93) & #8027134 (Amastan)
Call for more information.	Ma teḥwajeḍ ugar n telɣa, ssiwel-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5742781 (CM) & #7738010 (Yagurten)
Call it whatever you want.	Semmi-as akken ay ak-yehwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5082664 (AlanF_US) & #7301827 (Amastan)
Call it whatever you want.	Semmi-as akken ay am-yehwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5082664 (AlanF_US) & #7301828 (Amastan)
Call it whatever you want.	Semmit-as akken ay awen-yehwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5082664 (AlanF_US) & #7301829 (Amastan)
Call it whatever you want.	Semmimt-as akken ay awent-yehwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5082664 (AlanF_US) & #7301830 (Amastan)
Call it whatever you want.	Semmi-as akken ay tebɣid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5082664 (AlanF_US) & #7301831 (Amastan)
Call it whatever you want.	Semmit-as akken ay tebɣam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5082664 (AlanF_US) & #7301832 (Amastan)
Call it whatever you want.	Semmimt-as akken ay tebɣamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5082664 (AlanF_US) & #7301833 (Amastan)
Call it whatever you want.	Semmi-as akken ay teɣsed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5082664 (AlanF_US) & #7301834 (Amastan)
Call it whatever you want.	Semmit-as akken ay teɣsem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5082664 (AlanF_US) & #7301835 (Amastan)
Call it whatever you want.	Semmimt-as akken ay teɣsemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5082664 (AlanF_US) & #7301837 (Amastan)
Call me when you get back.	Laɛi-iyi-d acki tleḥqeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11559663 (weirdie) & #12967665 (Talawaman)
Call me when you get home.	Ɣer-iyi-d mi ara tawḍed ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733182 (CK) & #9108115 (Amastan)
Call me when you get home.	Ɣret-iyi-d mi ara tawḍem ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733182 (CK) & #9108118 (Amastan)
Call me when you get home.	Ɣrem-iyi-d mi ara tawḍem ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733182 (CK) & #9108120 (Amastan)
Call me when you get home.	Ɣremt-iyi-d mi ara tawḍemt ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733182 (CK) & #9108121 (Amastan)
Call me when you're ready.	Laɛi-iyi-d acki twejdeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860750 (CK) & #12932099 (Talawaman)
Camels have three eyelids.	Ileɣman sεan 3 n yireglen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2947372 (CK) & #9153604 (Yagurten)
Can I borrow your glasses?	Tzemred ad iyi-d-treḍled tismaqqalin-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015744 (CK) & #8025870 (Amastan)
Can I borrow your glasses?	Tzemred ad iyi-d-treḍled tismaqqalin-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015744 (CK) & #8025872 (Amastan)
Can I buy only the lenses?	Zemreɣ ad d-sɣeɣ tilentilin-nni i yiman-nsent kan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29483 (CK) & #1736300 (Amastan)
Can I drink the tap water?	Ulac aɣilif ma swiɣ aman n tberrint?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9280730 (CK) & #9521145 (Yagurten)
Can I fix you a hot drink?	Ad d-ssewweɣ kra yeḥman ad t-tesweḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25475 (CK) & #1696678 (Amastan)
Can I have a beer, please?	Awi-d tabyirt, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2192234 (acbarbosa) & #7738420 (Amastan)
Can I have a word, please?	Ulac aɣilif ma nniɣ-d kra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3328487 (CK) & #1740468 (Amastan)
Can I have some more milk?	Tzemreḍ ad iyi-d-ternuḍ cwiṭ n ukeffay?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31270 (CK) & #1781137 (Amastan)
Can I speak to the doctor?	Ulac aɣilif ma ssawleɣ d yimsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272812 (saeb) & #8027319 (Amastan)
Can I speak to the doctor?	Ulac aɣilif ma ssawleɣ d timsujjit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272812 (saeb) & #8027320 (Amastan)
Can I take a picture here?	Zemreɣ ad d-ḍḍfeɣ tugna da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1046879 (szaby78) & #2885280 (Amastan)
Can I take your order now?	Zemreɣ ad awyeɣ assuter-nnek imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54368 (CK) & #2885256 (Amastan)
Can I take your order now?	Zemreɣ ad awyeɣ assuter-nnem imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54368 (CK) & #2885257 (Amastan)
Can I take your order now?	Zemreɣ ad awyeɣ assuter-nwen imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54368 (CK) & #2885258 (Amastan)
Can I take your order now?	Zemreɣ ad awyeɣ assuter-nwent imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54368 (CK) & #2885259 (Amastan)
Can I talk to the manager?	Zemreɣ ad ssiwleḍ d unemhal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181458 (CK) & #12781192 (Ussis)
Can I use this dictionary?	Zemreɣ ad sqedceɣ amawal-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58818 (CK) & #2884874 (Amastan)
Can anyone give me a hand?	Yella win ara iyi-iεawen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824257 (CK) & #9235444 (Yagurten)
Can someone call security?	Yezmer ad d-iɣer kra n yiwen i tɣellist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2995493 (CK) & #5815364 (Amastan)
Can we provide assistance?	Nezmer ad d-nɛawen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #895418 (CK) & #9857252 (Aghsi_n_Unezruf)
Can we see the doctor now?	Nezmer ad nẓer imsujji imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3328500 (CK) & #8027380 (Amastan)
Can we see the doctor now?	Nezmer ad nẓer timsujjit imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3328500 (CK) & #8027381 (Amastan)
Can you carry this for me?	Tzemreḍ ad iyi-trefdeḍ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4089997 (CK) & #8226121 (Yagurten)
Can you catch the chicken?	Amek i tzemreḍ ad d-teṭṭfeḍ tayaziḍt-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690041 (Spamster) & #8226369 (Yagurten)
Can you come back in here?	Tzemred ad d-teqqled ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015431 (CK) & #9125872 (Amastan)
Can you come back in here?	Tzemreḍ ad d-teqqleḍ ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015431 (CK) & #9125873 (Amastan)
Can you come back in here?	Tzemrem ad d-teqqlem ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015431 (CK) & #9125874 (Amastan)
Can you come back in here?	Tzemremt ad d-teqqlemt ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015431 (CK) & #9125875 (Amastan)
Can you crank up the heat?	Tzemreḍ ad as-ternuḍ i uẓɣal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731663 (CM) & #8226165 (Yagurten)
Can you explain it better?	Tzemreḍ ad d-tesfehmeḍ aya xir n wakka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1192041 (Eldad) & #10368956 (Yagurten)
Can you get me some water?	Tzemred ad iyi-t-tawid cwiṭ n waman?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3328452 (CK) & #10506946 (Amastan)
Can you get me some water?	Tzemreḍ ad iyi-t-tawiḍ cwiṭ n waman?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3328452 (CK) & #10506948 (Amastan)
Can you get me some water?	Tzemrem ad iyi-t-tawim cwiṭ n waman?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3328452 (CK) & #10506949 (Amastan)
Can you get me some water?	Tzemremt ad iyi-t-tawimt cwiṭ n waman?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3328452 (CK) & #10506950 (Amastan)
Can you get me some water?	Tzemred ad iyi-t-tawid imik n waman?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3328452 (CK) & #10506951 (Amastan)
Can you get me some water?	Tzemreḍ ad iyi-t-tawiḍ imik n waman?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3328452 (CK) & #10506952 (Amastan)
Can you get me some water?	Tzemrem ad iyi-t-tawim imik n waman?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3328452 (CK) & #10506953 (Amastan)
Can you get me some water?	Tzemremt ad iyi-t-tawimt imik n waman?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3328452 (CK) & #10506954 (Amastan)
Can you give me more food?	Tzemreḍ ad iyi-d-ternuḍ učči?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #688059 (ulyssemc1) & #7755405 (Yagurten)
Can you give me some time?	Tzemreḍ ad iyi-d-tefkeḍ cwiṭ n wakud?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151606 (CK) & #7753331 (Yagurten)
Can you help me lift this?	Tzemreḍ ad iyi-tεawneḍ ad nerfed aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681355 (Source_VOA) & #8226106 (Yagurten)
Can you make an exception?	Tzemred ad tged tasureft?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2948369 (Hybrid) & #7340623 (Amastan)
Can you make an exception?	Tzemrem ad tgem tasureft?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2948369 (Hybrid) & #7340624 (Amastan)
Can you make an exception?	Tzemremt ad tgemt tasureft?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2948369 (Hybrid) & #7340625 (Amastan)
Can you remember her name?	Tzemreḍ ad tecfuḍ ɣef yisem-is?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6268487 (CK) & #8226128 (Yagurten)
Can you remember his name?	Tzemreḍ ad tecfuḍ ɣef yisem-is?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1465945 (CK) & #8226128 (Yagurten)
Can you see anything else?	Yella kra niḍen ay la tettwalid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5194981 (CK) & #8153051 (Amastan)
Can you see anything else?	Yella kra niḍen ay la tettwalim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5194981 (CK) & #8153052 (Amastan)
Can you see anything else?	Yella kra niḍen ay la tettwalimt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5194981 (CK) & #8153053 (Amastan)
Can you spare some change?	Ṣṣadaqa, i wudem n Yuc.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2185170 (Hybrid) & #7338550 (Amastan)
Can you spare some change?	Ṣṣadaqa, i wudem n Ṛebbi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2185170 (Hybrid) & #7338551 (Amastan)
Can you speak French well?	Tessned ad tessiwled mliḥ tafṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451599 (CK) & #2487559 (Amastan)
Can you speak French, too?	Tessned daɣ ad tessiwled tafṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451598 (CK) & #2487562 (Amastan)
Can you stay a bit longer?	Tzemreḍ ad ternuḍ azuḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6484214 (Hybrid) & #12596007 (Talawaman)
Can you still drive a car?	Mazal tzemreḍ ad tesnehṛeḍ takeṛṛust?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354723 (CK) & #8421322 (Afalku)
Can you understand French?	Tessaned tefrensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2770703 (CK) & #7349390 (Amastan)
Can you understand French?	Tfehhmed tafṛansit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2770703 (CK) & #7365315 (Amastan)
Can you understand French?	Tfehhmem tafṛansit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2770703 (CK) & #7365316 (Amastan)
Can you understand French?	Tfehhmemt tafṛansit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2770703 (CK) & #7365317 (Amastan)
Can you understand French?	Tgezzud tafṛansit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2770703 (CK) & #7365318 (Amastan)
Can you understand French?	Tgezzum tafṛansit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2770703 (CK) & #7365321 (Amastan)
Can you understand French?	Tgezzumt tafṛansit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2770703 (CK) & #7365323 (Amastan)
Can you unjam the printer?	Tzemreḍ ad d-tekkseḍ ayen i iweḥlen deg tmeswart-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #685835 (Zifre) & #8226148 (Yagurten)
Can't you see Tom is sick?	Ɛni ur twalaḍ ara dakken Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096145 (CK) & #7681872 (Yagurten)
Can't you see Tom is sick?	Ɛni ur la tettwaliḍ ara dakken Tom yuḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096145 (CK) & #7681873 (Yagurten)
Carnivorous flowers exist.	Llant tjeǧǧigin ittetten aksum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9741518 (DJ_Saidez) & #12690069 (Conjuice)
Change your email address.	Beddel tansa-nnek n umayel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8470128 (CK) & #8702024 (Amastan)
Change your email address.	Beddel tansa-nnem n umayel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8470128 (CK) & #8702025 (Amastan)
Change your email address.	Beddlet tansa-nwen n umayel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8470128 (CK) & #8702026 (Amastan)
Change your email address.	Beddlemt tansa-nwent n umayel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8470128 (CK) & #8702027 (Amastan)
Change your email address.	Ssenfel tansa-nnek n umayel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8470128 (CK) & #8702028 (Amastan)
Change your email address.	Ssenfel tansa-nnem n umayel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8470128 (CK) & #8702029 (Amastan)
Change your email address.	Sneflet tansa-nwen n umayel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8470128 (CK) & #8702031 (Amastan)
Change your email address.	Sneflem tansa-nwen n umayel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8470128 (CK) & #8702032 (Amastan)
Change your email address.	Sneflemt tansa-nwent n umayel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8470128 (CK) & #8702033 (Amastan)
Change your email address.	Beddlem tansa-nwen n umayel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8470128 (CK) & #8702034 (Amastan)
Choose whichever you like.	Fren win ay ak-yehwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #450117 (CK) & #1598610 (Amastan)
Choose whichever you like.	Fren win ay tebɣid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #450117 (CK) & #7273273 (Amastan)
Choose whichever you like.	Fren win ay teɣsed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #450117 (CK) & #7273274 (Amastan)
Choose whichever you like.	Fren win ay am-yehwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #450117 (CK) & #7273275 (Amastan)
Choose whichever you like.	Fernet win ay awen-yehwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #450117 (CK) & #8704283 (Amastan)
Choose whichever you like.	Fernem win ay awen-yehwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #450117 (CK) & #8704284 (Amastan)
Choose whichever you like.	Fernemt win ay awent-yehwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #450117 (CK) & #8704285 (Amastan)
Choose whichever you like.	Fernet win teɣsem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #450117 (CK) & #8704287 (Amastan)
Choose whichever you like.	Fernem win teɣsem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #450117 (CK) & #8704288 (Amastan)
Choose whichever you like.	Fernemt win teɣsemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #450117 (CK) & #8704289 (Amastan)
Choose whichever you like.	Fren win tebɣid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #450117 (CK) & #8704291 (Amastan)
Choose whichever you like.	Fernet win tebɣam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #450117 (CK) & #8704292 (Amastan)
Choose whichever you like.	Fernem win tebɣam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #450117 (CK) & #8704293 (Amastan)
Choose whichever you like.	Fernemt win tebɣamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #450117 (CK) & #8704294 (Amastan)
Choose whichever you like.	Fren win ay k-iɛejben.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #450117 (CK) & #8704295 (Amastan)
Choose whichever you like.	Fren win ay kem-iɛejben.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #450117 (CK) & #8704296 (Amastan)
Choose whichever you like.	Fernet win ay ken-iɛejben.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #450117 (CK) & #8704297 (Amastan)
Choose whichever you like.	Fernem win ay ken-iɛejben.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #450117 (CK) & #8704298 (Amastan)
Choose whichever you like.	Fernemt win ay kent-iɛejben.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #450117 (CK) & #8704299 (Amastan)
Choose whichever you like.	Fren tin ay tebɣid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #450117 (CK) & #8704300 (Amastan)
Choose whichever you like.	Fernet tin ay tebɣam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #450117 (CK) & #8704301 (Amastan)
Choose whichever you like.	Fernem tin ay tebɣam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #450117 (CK) & #8704303 (Amastan)
Choose whichever you like.	Fernemt tin ay tebɣamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #450117 (CK) & #8704304 (Amastan)
Choose whichever you like.	Fren tin ay ak-yehwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #450117 (CK) & #8704305 (Amastan)
Choose whichever you like.	Fernet tin ay awen-yehwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #450117 (CK) & #8704306 (Amastan)
Choose whichever you like.	Fren tin ay am-yehwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #450117 (CK) & #8704307 (Amastan)
Choose whichever you like.	Fernem tin ay awen-yehwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #450117 (CK) & #8704308 (Amastan)
Choose whichever you like.	Fernemt tin ay awent-yehwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #450117 (CK) & #8704309 (Amastan)
Choose whichever you like.	Fren tin ay teɣsed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #450117 (CK) & #8704310 (Amastan)
Choose whichever you like.	Fernet tin ay teɣsem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #450117 (CK) & #8704311 (Amastan)
Choose whichever you like.	Fernem tin ay teɣsem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #450117 (CK) & #8704313 (Amastan)
Choose whichever you like.	Fernemt tin ay teɣsemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #450117 (CK) & #8704314 (Amastan)
Choose whichever you like.	Fren tin ay ak-iɛejben.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #450117 (CK) & #8704315 (Amastan)
Choose whichever you like.	Fren tin ay am-iɛejben.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #450117 (CK) & #8704316 (Amastan)
Choose whichever you like.	Fernet tin ay awen-iɛejben.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #450117 (CK) & #8704317 (Amastan)
Choose whichever you like.	Fernem tin ay awen-iɛejben.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #450117 (CK) & #8704318 (Amastan)
Choose whichever you like.	Fernemt tin ay awent-iɛejben.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #450117 (CK) & #8704319 (Amastan)
Choose whichever you like.	Fren tin ay kem-iɛejben.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #450117 (CK) & #8704320 (Amastan)
Choose whichever you like.	Fren tin ay k-iɛejben.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #450117 (CK) & #8704322 (Amastan)
Choose whichever you like.	Fernet tin ay ken-iɛejben.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #450117 (CK) & #8704323 (Amastan)
Choose whichever you like.	Fernem tin ay ken-iɛejben.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #450117 (CK) & #8704325 (Amastan)
Choose whichever you like.	Fernemt tin ay kent-iɛejben.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #450117 (CK) & #8704326 (Amastan)
Chrysanthemums smell nice.	Awazduz yettraḥ d aẓidan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8788806 (sundown) & #12792081 (Ussis)
Clothes are getting cheap.	La d-ttirxisen yiceḍḍiḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1665343 (Amastan) & #1665342 (Amastan)
Come at any time you like.	As-d melmi ay ak-yehwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66200 (CK) & #1696244 (Amastan)
Come in and lock the door.	Adef-d, tsekʷṛed tawwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016284 (CK) & #7705263 (Amastan)
Come in and lock the door.	Adfet-d, tsekʷṛem tawwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016284 (CK) & #7705264 (Amastan)
Come in and lock the door.	Adfemt-d, tsekʷṛemt tawwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016284 (CK) & #7705265 (Amastan)
Come in. The door is open.	Adef-d. Terẓem tewwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1905347 (Dejo) & #8716233 (Amastan)
Come in. The door is open.	Adfet-d. Terẓem tewwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1905347 (Dejo) & #8716235 (Amastan)
Come in. The door is open.	Adfem-d. Terẓem tewwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1905347 (Dejo) & #8716237 (Amastan)
Come in. The door is open.	Adfemt-d. Terẓem tewwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1905347 (Dejo) & #8716238 (Amastan)
Come on! Give me a chance.	Aha! Efk-iyi-d talemmiẓt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64704 (CK) & #1764022 (Amastan)
Come whenever you want to.	As-d melmi ay ak-yehwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1392640 (CM) & #1696244 (Amastan)
Come whenever you want to.	As-d melmi ay am-yehwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1392640 (CM) & #3284997 (Amastan)
Computers are very useful.	Iselkimen nefɛen aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5961962 (stagos) & #7461756 (Amastan)
Construction began Monday.	Timeṣkiwt tebda ass n uynas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5742767 (CM) & #12791600 (Ussis)
Construction began Monday.	Timeṣkiwt tesmunzi ass n uynas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5742767 (CM) & #12791601 (Ussis)
Could I borrow your notes?	Tzemred ad iyi-d-treḍled tinqiḍin-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4823378 (Hybrid) & #7346287 (Amastan)
Could I borrow your notes?	Tzemred ad iyi-d-treḍled tinqiḍin-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4823378 (Hybrid) & #7346288 (Amastan)
Could I borrow your notes?	Ulac aɣilif ma treḍled-iyi-d tinqiḍin-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4823378 (Hybrid) & #7346293 (Amastan)
Could I borrow your notes?	Ulac aɣilif ma treḍled-iyi-d tinqiḍin-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4823378 (Hybrid) & #7346294 (Amastan)
Could I borrow your phone?	Tzemred ad iyi-d-treḍled asawal-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279350 (CK) & #8041894 (Amastan)
Could I borrow your phone?	Tzemred ad iyi-d-treḍled asawal-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279350 (CK) & #8041895 (Amastan)
Could I stay and help you?	Zemreɣ ad qqimeɣ yernu ad k-ɛawneɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3566325 (vain777) & #7069734 (Amastan)
Could I stay and help you?	Zemreɣ ad qqimeɣ yernu ad kem-ɛawneɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3566325 (vain777) & #7069735 (Amastan)
Could I stay and help you?	Zemreɣ ad qqimeɣ yernu ad ken-ɛawneɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3566325 (vain777) & #7069736 (Amastan)
Could I stay and help you?	Zemreɣ ad qqimeɣ yernu ad kent-ɛawneɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3566325 (vain777) & #7069737 (Amastan)
Could I stay and help you?	Zemreɣ ad qqimeɣ yernu ad k-alleɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3566325 (vain777) & #7069739 (Amastan)
Could I stay and help you?	Zemreɣ ad qqimeɣ yernu ad kem-alleɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3566325 (vain777) & #7069740 (Amastan)
Could I stay and help you?	Zemreɣ ad qqimeɣ yernu ad ken-alleɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3566325 (vain777) & #7069741 (Amastan)
Could I stay and help you?	Zemreɣ ad qqimeɣ yernu ad kent-alleɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3566325 (vain777) & #7069742 (Amastan)
Could you babysit my boys?	Tzemred ad iyi-teḍḍfed arraw-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644592 (CK) & #8145979 (Amastan)
Could you babysit my boys?	Tzemrem ad iyi-teḍḍfem arraw-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644592 (CK) & #8145980 (Amastan)
Could you babysit my boys?	Tzemremt ad iyi-teḍḍfemt arraw-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644592 (CK) & #8145981 (Amastan)
Could you get that for me?	Tzemred ad iyi-d-tawid aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891026 (CK) & #9125815 (Amastan)
Could you get that for me?	Tzemreḍ ad iyi-d-tawiḍ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891026 (CK) & #9125816 (Amastan)
Could you get that for me?	Tzemrem ad iyi-d-tawim aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891026 (CK) & #9125817 (Amastan)
Could you get that for me?	Tzemremt ad iyi-d-tawimt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891026 (CK) & #9125819 (Amastan)
Could you hear Tom crying?	Teslid-as i Tom la yettru?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4850072 (CK) & #8153455 (Amastan)
Could you hear Tom crying?	Teslam-as i Tom la yettru?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4850072 (CK) & #8153456 (Amastan)
Could you hear Tom crying?	Teslamt-as i Tom la yettru?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4850072 (CK) & #8153457 (Amastan)
Could you help me on that?	Tzemreḍ ad iyi-tεawneḍ deg waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012890 (CK) & #7724682 (Yagurten)
Could you open the window?	Ulac aɣilif ma treẓmed tazewwut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #932509 (CM) & #4192549 (Amastan)
Could you open the window?	Ulac aɣilif ma treẓmem tazewwut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #932509 (CM) & #7018880 (Amastan)
Could you open the window?	Ulac aɣilif ma treẓmemt tazewwut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #932509 (CM) & #7018881 (Amastan)
Could you wash the dishes?	Maɛlic ad teclileḍ lemwaɛen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126643 (CK) & #9980176 (Talawaman)
Could you wash the dishes?	Xas ad teclileḍ lemwaɛen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126643 (CK) & #9980177 (Talawaman)
Cows are sacred to Hindus.	Tifunasin qedsent ɣer yihendusiyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19506 (CK) & #8193514 (Yagurten)
Cows provide us with milk.	Tifunasin ttakfent-aɣ-d akeffay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19495 (CK) & #1781120 (Amastan)
Culture destroys language.	Idles yessedram tutlayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320029 (CM) & #5779209 (Amastan)
Dates reduce inflammation.	Tini tessenqas targayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9360360 (Amastan) & #11580994 (Amastan)
Details remain classified.	Ifatusen qqimen d ufur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5742535 (CM) & #10062105 (Amastan)
Details remain classified.	Ifatusen qqimen d uffiren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5742535 (CM) & #10062106 (Amastan)
Details remain classified.	Ifarusen qqimen d inetlanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5742535 (CM) & #10062107 (Amastan)
Did Tom eat anything else?	Yella kra niḍen i yečča Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938782 (CK) & #7611385 (Yagurten)
Did Tom give you anything?	Yella kra ay ak-d-yefka Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886197 (CK) & #8167723 (Amastan)
Did Tom give you anything?	Yella kra ay am-d-yefka Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886197 (CK) & #8167724 (Amastan)
Did Tom give you anything?	Yella kra ay awen-d-yefka Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886197 (CK) & #8167725 (Amastan)
Did Tom give you anything?	Yella kra ay awent-d-yefka Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886197 (CK) & #8167726 (Amastan)
Did Tom use to play hooky?	Tom yella yennum ibeṭṭel aɣerbaz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37198 (CM) & #2572544 (Amastan)
Did he look like a doctor?	Yella yettban-d am yimsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46022 (CK) & #8027294 (Amastan)
Did he look like a doctor?	Yella yesɛa lḥeṭṭa n yimsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46022 (CK) & #8027295 (Amastan)
Did he tell you the truth?	Yenna-ak-d tidet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288746 (CK) & #8165921 (Amastan)
Did he tell you the truth?	Yenna-am-d tidet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288746 (CK) & #8165922 (Amastan)
Did he tell you the truth?	Yenna-awen-d tidet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288746 (CK) & #8165923 (Amastan)
Did he tell you the truth?	Yenna-awent-d tidet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288746 (CK) & #8165924 (Amastan)
Did the police arrest Tom?	Tubeẓ temsulta Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495817 (CK) & #8053576 (Amastan)
Did you buy these flowers?	D kečč i d-yuɣen tijeǧǧigin-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12247407 (CK) & #12696712 (Conjuice)
Did you call an ambulance?	Teɣrid-d i tmenḍayt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017251 (CK) & #10506822 (Amastan)
Did you call an ambulance?	Teɣriḍ-d i tmenḍayt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017251 (CK) & #10506823 (Amastan)
Did you call an ambulance?	Teɣram-d i tmenḍayt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017251 (CK) & #10506824 (Amastan)
Did you call an ambulance?	Teɣramt-d i tmenḍayt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017251 (CK) & #10506825 (Amastan)
Did you change the filter?	Tbeddled taṣeffayt-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851679 (CK) & #8744642 (Amastan)
Did you change the filter?	Tbeddlem taṣeffayt-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851679 (CK) & #8744643 (Amastan)
Did you change the filter?	Tbeddlemt taṣeffayt-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851679 (CK) & #8744644 (Amastan)
Did you change the filter?	Tesnefled taṣeffayt-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851679 (CK) & #8744645 (Amastan)
Did you change the filter?	Tesneflem taṣeffayt-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851679 (CK) & #8744646 (Amastan)
Did you change the filter?	Tesneflemt taṣeffayt-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851679 (CK) & #8744650 (Amastan)
Did you complete the work?	Tfuked amahil-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1154010 (belgavox) & #8474488 (Amastan)
Did you complete the work?	Tfukem amahil-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1154010 (belgavox) & #8474489 (Amastan)
Did you complete the work?	Tfukemt amahil-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1154010 (belgavox) & #8474490 (Amastan)
Did you dance a lot today?	Tceḍḥeḍ ḥawli ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12198011 (CK) & #12578692 (Talawaman)
Did you do it by yourself?	I yiman-nnek ay tgiḍ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #698682 (papabear) & #1757572 (Amastan)
Did you drink from my cup?	Teswid seg ufenǧal-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6268463 (CK) & #8149056 (Amastan)
Did you drink from my cup?	Teswam seg ufenǧal-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6268463 (CK) & #8149057 (Amastan)
Did you drink from my cup?	Teswamt seg ufenǧal-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6268463 (CK) & #8149058 (Amastan)
Did you drink from my cup?	Seg ufenǧal-inu ay teswid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6268463 (CK) & #8149060 (Amastan)
Did you drink from my cup?	Seg ufenǧal-inu ay teswam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6268463 (CK) & #8149061 (Amastan)
Did you drink from my cup?	Seg ufenǧal-inu ay teswamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6268463 (CK) & #8149062 (Amastan)
Did you eat all the bread?	Teččiḍ aɣrum-nni akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154883 (CK) & #7633881 (Yagurten)
Did you find that helpful?	Tettwalid aya yettalel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730915 (CM) & #5809066 (Amastan)
Did you find that helpful?	Tettwalid aya yettɛawan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730915 (CM) & #5809068 (Amastan)
Did you find your letters?	Tufid-d tibṛatin-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738528 (CK) & #5809075 (Amastan)
Did you get any work done?	Yella kra n umahil ay tfuked?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016290 (CK) & #8489958 (Amastan)
Did you get any work done?	Yella kra n umahil ay tfukem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016290 (CK) & #8489959 (Amastan)
Did you get any work done?	Yella kra n umahil ay tfukemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016290 (CK) & #8489960 (Amastan)
Did you get any work done?	Tfuked kra n umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016290 (CK) & #8489961 (Amastan)
Did you get any work done?	Tfukem kra n umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016290 (CK) & #8489962 (Amastan)
Did you get any work done?	Tfukemt kra n umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016290 (CK) & #8489963 (Amastan)
Did you get any work done?	Tessulid kra n umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016290 (CK) & #8489969 (Amastan)
Did you get any work done?	Tessulim kra n umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016290 (CK) & #8489970 (Amastan)
Did you get any work done?	Tessulimt kra n umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016290 (CK) & #8489971 (Amastan)
Did you get any work done?	Yella kra n umahil ay tessulid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016290 (CK) & #8489972 (Amastan)
Did you get any work done?	Yella kra n umahil ay tessulim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016290 (CK) & #8489973 (Amastan)
Did you get any work done?	Yella kra n umahil ay tessulimt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016290 (CK) & #8489974 (Amastan)
Did you have a good sleep?	Teḍḍseḍ mliḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62990 (CK) & #1760626 (Amastan)
Did you hear Tom's speech?	Teslid i yinaw n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5500326 (CK) & #8153888 (Amastan)
Did you hear Tom's speech?	Teslam i yinaw n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5500326 (CK) & #8153889 (Amastan)
Did you hear Tom's speech?	Teslamt i yinaw n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5500326 (CK) & #8153890 (Amastan)
Did you hear what Tom did?	Teslid s wayen ay iga Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825370 (CK) & #8153728 (Amastan)
Did you hear what Tom did?	Teslam s wayen ay iga Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825370 (CK) & #8153730 (Amastan)
Did you hear what Tom did?	Teslamt s wayen ay iga Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825370 (CK) & #8153731 (Amastan)
Did you hear what we said?	Teslid i wayen ay d-nenna?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5150019 (CarpeLanam) & #8153824 (Amastan)
Did you hear what we said?	Teslam i wayen ay d-nenna?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5150019 (CarpeLanam) & #8153825 (Amastan)
Did you hear what we said?	Teslamt i wayen ay d-nenna?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5150019 (CarpeLanam) & #8153827 (Amastan)
Did you hide it somewhere?	Teffred-t anda n kra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013265 (CK) & #8145671 (Amastan)
Did you hide it somewhere?	Teffrem-t anda n kra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013265 (CK) & #8145672 (Amastan)
Did you hide it somewhere?	Teffremt-t anda n kra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013265 (CK) & #8145674 (Amastan)
Did you just realize that?	Imir-a kan ay as-tegreḍ tamawt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1110502 (Eldad) & #1804845 (Amastan)
Did you learn your lesson?	Tlemḍeḍ tamsirt-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8573070 (shekitten) & #8573174 (LinaTamazight)
Did you learn your lesson?	Tlemḍeḍ tamsirt-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8573070 (shekitten) & #8573175 (LinaTamazight)
Did you pick some flowers?	Tekkseḍ-d kra n tjeǧǧigin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12277733 (CK) & #12696713 (Conjuice)
Did you receive my letter?	Tewweḍ-ik-id tebṛat-iw?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265984 (CK) & #7994035 (Yagurten)
Did you receive my letter?	Tewweḍ-ik tebṛat-iw?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265984 (CK) & #7994036 (Yagurten)
Did you receive my letter?	Tewweḍ-ik-in tebṛat-iw?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265984 (CK) & #7994037 (Yagurten)
Did you see Tom yesterday?	Teẓrid Tom iḍelli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531688 (CK) & #8153100 (Amastan)
Did you see Tom yesterday?	Teẓram Tom iḍelli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531688 (CK) & #8153101 (Amastan)
Did you see Tom yesterday?	Teẓramt Tom iḍelli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531688 (CK) & #8153102 (Amastan)
Did you see anybody there?	Yella win teẓrid din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51001 (CK) & #8152744 (Amastan)
Did you see anybody there?	Yella win teẓram din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51001 (CK) & #8152745 (Amastan)
Did you see anybody there?	Yella win teẓramt din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51001 (CK) & #8152746 (Amastan)
Did you see anything else?	Yella kra niḍen ay twalad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016073 (CK) & #8152862 (Amastan)
Did you see anything else?	Yella kra niḍen ay twalam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016073 (CK) & #8152863 (Amastan)
Did you see anything else?	Yella kra niḍen ay twalamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016073 (CK) & #8152864 (Amastan)
Did you sign the document?	Tzemled taftart-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7993985 (CK) & #8019751 (Amastan)
Did you sign the document?	Tzemlem taftart-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7993985 (CK) & #8019753 (Amastan)
Did you sign the document?	Tzemlemt taftart-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7993985 (CK) & #8019755 (Amastan)
Did you sprain your ankle?	Telleɣẓam tweṭzit-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10183289 (DJ_Saidez) & #10370671 (Amastan)
Did you sprain your ankle?	Telleɣẓam tweṭzit-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10183289 (DJ_Saidez) & #10370672 (Amastan)
Did you talk to your wife?	Tessawled ed tmeṭṭut-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #660409 (CK) & #7365804 (Amastan)
Did you walk from the bus?	Mi d-tersed seg usakal, tkemmled teddid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #874839 (CK) & #8435622 (Amastan)
Did you walk from the bus?	Mi d-tersem seg usakal, tkemmlem teddam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #874839 (CK) & #8435625 (Amastan)
Did you walk from the bus?	Mi d-tersemt seg usakal, tkemmlemt teddamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #874839 (CK) & #8435626 (Amastan)
Did you wash these apples?	Tessarded tiḍeffa-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9041941 (CK) & #9316294 (Amastan)
Did you wash these apples?	Tessardem tiḍeffa-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9041941 (CK) & #9316295 (Amastan)
Did you wash these apples?	Tessardeḍ tiḍeffa-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9041941 (CK) & #9316296 (Amastan)
Did you wash these apples?	Tessardemt tiḍeffa-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9041941 (CK) & #9316297 (Amastan)
Did you wash these apples?	Tessarded aḍeffu-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9041941 (CK) & #9316299 (Amastan)
Did you wash these apples?	Tessardeḍ aḍeffu-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9041941 (CK) & #9316300 (Amastan)
Did you wash these apples?	Tessardem aḍeffu-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9041941 (CK) & #9316301 (Amastan)
Did you wash these apples?	Tessardemt aḍeffu-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9041941 (CK) & #9316302 (Amastan)
Did you water the flowers?	Tessweḍ tijeǧǧigin-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9401081 (CK) & #12692242 (Conjuice)
Did you work in Australia?	Tmuhled deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7810306 (CK) & #8484383 (Amastan)
Did you work in Australia?	Tmuhlem deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7810306 (CK) & #8484384 (Amastan)
Did you work in Australia?	Tmuhlemt deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7810306 (CK) & #8484386 (Amastan)
Didn't anybody follow you?	Ur k-id-itbiε lukan yiwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3320658 (CK) & #9994034 (Adda)
Didn't you hear the alarm?	Ur teslid ara i tengedwit-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4871482 (CK) & #8153810 (Amastan)
Didn't you hear the alarm?	Ur teslim ara i tengedwit-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4871482 (CK) & #8153812 (Amastan)
Didn't you hear the alarm?	Ur teslimt ara i tengedwit-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4871482 (CK) & #8153814 (Amastan)
Dinosaurs are now extinct.	Ass-a, idinuṣuren negren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19145 (CK) & #1755453 (Amastan)
Do I have to write in ink?	Yessefk ad aruɣ s yileɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #644340 (CK) & #9057344 (Amastan)
Do we have enough glasses?	Ad aɣ-d-qamen lkisan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015746 (CK) & #8025877 (Amastan)
Do we have enough glasses?	Ad aɣ-d-qamen yigraten?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015746 (CK) & #8025878 (Amastan)
Do you drink beer or wine?	D tabyirt ay tettessed neɣ d ismed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1761917 (CK) & #8148911 (Amastan)
Do you drink beer or wine?	D tabyirt ay tettessem neɣ d ismed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1761917 (CK) & #8148912 (Amastan)
Do you drink beer or wine?	D tabyirt ay tettessemt neɣ d ismed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1761917 (CK) & #8148913 (Amastan)
Do you drink black coffee?	Tettessed taɣlust taberkant?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1764981 (CK) & #2579079 (Amastan)
Do you drink black coffee?	Tettesseḍ taɣlust taberkant?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1764981 (CK) & #2579080 (Amastan)
Do you drink black coffee?	Tettessem taɣlust taberkant?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1764981 (CK) & #2579081 (Amastan)
Do you drink black coffee?	Tettessemt taɣlust taberkant?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1764981 (CK) & #2579082 (Amastan)
Do you eat rice every day?	Tsetteḍ ṛṛuz yal ass?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4049106 (CK) & #7634018 (Yagurten)
Do you find me attractive?	Tettwalid-iyi d tamejbadt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3104587 (Hybrid) & #5808868 (Amastan)
Do you find that annoying?	Tettwalid aya yettqelliq?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1929644 (CK) & #5808705 (Amastan)
Do you guys see something?	Yella kra ay twalam, a imeddukal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7132044 (CM) & #8153122 (Amastan)
Do you guys see something?	Yella kra ay twalamt, a timeddukal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7132044 (CM) & #8153123 (Amastan)
Do you have a larger size?	Tesɛid tiddi yugaren ta?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30401 (CK) & #9098369 (Amastan)
Do you have a larger size?	Tesɛam tiddi yugaren ta?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30401 (CK) & #9098376 (Amastan)
Do you have a larger size?	Tesɛamt tiddi yugaren ta?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30401 (CK) & #9098377 (Amastan)
Do you have a larger size?	Tlid tiddi yugaren ta?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30401 (CK) & #9098378 (Amastan)
Do you have a larger size?	Tlam tiddi yugaren ta?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30401 (CK) & #9098380 (Amastan)
Do you have a larger size?	Tlamt tiddi yugaren ta?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30401 (CK) & #9098381 (Amastan)
Do you have a larger size?	Ɣer-k tiddi yugaren ta?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30401 (CK) & #9098382 (Amastan)
Do you have a larger size?	Ɣer-m tiddi yugaren ta?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30401 (CK) & #9098383 (Amastan)
Do you have a larger size?	Ɣer-wen tiddi yugaren ta?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30401 (CK) & #9098385 (Amastan)
Do you have a larger size?	Ɣer-went tiddi yugaren ta?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30401 (CK) & #9098388 (Amastan)
Do you have a lot of pens?	Tesɛiḍ aṭas n yemra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69772 (CK) & #1697151 (Amastan)
Do you have a lot of time?	Tesɛiḍ aṭas n wakud?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69902 (CK) & #1697152 (Amastan)
Do you have a stomachache?	Is k-inɣa udis?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2786926 (CK) & #7349560 (Amastan)
Do you have a stomachache?	Is k-inɣa uḥlig?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2786926 (CK) & #7349561 (Amastan)
Do you have a stomachache?	Is k-inɣa uḥebbuḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2786926 (CK) & #7349562 (Amastan)
Do you have a stomachache?	Teqreḥ-ik tɛebbuḍt-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2786926 (CK) & #7365459 (Amastan)
Do you have a stomachache?	Teqreḥ-ikel tɛebbuḍt-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2786926 (CK) & #7365461 (Amastan)
Do you have a temperature?	Γur-k tawla?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #913417 (Shiawase) & #8391502 (Yagurten)
Do you have an answer yet?	Tesɛid tiririt neɣ werɛad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011780 (CK) & #8144142 (Amastan)
Do you have an answer yet?	Tesɛam tiririt neɣ werɛad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011780 (CK) & #8144143 (Amastan)
Do you have an answer yet?	Tesɛamt tiririt neɣ werɛad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011780 (CK) & #8144144 (Amastan)
Do you have an answer yet?	Tlid tiririt neɣ werɛad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011780 (CK) & #8144145 (Amastan)
Do you have an answer yet?	Tlam tiririt neɣ werɛad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011780 (CK) & #8144146 (Amastan)
Do you have an answer yet?	Tlamt tiririt neɣ werɛad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011780 (CK) & #8144147 (Amastan)
Do you have grandchildren?	Tesɛid arraw n warraw-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015680 (CK) & #9115238 (Amastan)
Do you have grandchildren?	Tesɛam arraw n warraw-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015680 (CK) & #9115240 (Amastan)
Do you have grandchildren?	Tesɛid arraw n warraw-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015680 (CK) & #9115242 (Amastan)
Do you have grandchildren?	Tesɛamt arraw n warraw-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015680 (CK) & #9115245 (Amastan)
Do you have grandchildren?	Tlid arraw n warraw-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015680 (CK) & #9115247 (Amastan)
Do you have grandchildren?	Tlid arraw n warraw-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015680 (CK) & #9115249 (Amastan)
Do you have grandchildren?	Tlam arraw n warraw-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015680 (CK) & #9115251 (Amastan)
Do you have grandchildren?	Tlamt arraw n warraw-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015680 (CK) & #9115257 (Amastan)
Do you have to work today?	Ad tmahled ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819521 (CK) & #4601345 (Amastan)
Do you have to work today?	Ad tmahlem ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819521 (CK) & #4601361 (Amastan)
Do you have to work today?	Ad tmahlemt ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819521 (CK) & #4601363 (Amastan)
Do you have to work today?	Ass-a, ad tmahled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819521 (CK) & #8494188 (Amastan)
Do you have to work today?	Ass-a, ad tmahlem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819521 (CK) & #8494189 (Amastan)
Do you have to work today?	Ass-a, ad tmahlemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819521 (CK) & #8494190 (Amastan)
Do you have two computers?	Tesεid sin n yiselkimen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #397441 (sysko) & #7462229 (Amastan)
Do you have two computers?	Tlid sin n yiselkimen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #397441 (sysko) & #7462230 (Amastan)
Do you know what happened?	Teẓrid d acu ay yeḍran?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25167 (CK) & #2520711 (Amastan)
Do you know what happened?	Teẓriḍ d acu ay yeḍran?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25167 (CK) & #2520712 (Amastan)
Do you know what happened?	Teẓram d acu ay yeḍran?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25167 (CK) & #2520713 (Amastan)
Do you know what happened?	Teẓramt d acu ay yeḍran?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25167 (CK) & #2520714 (Amastan)
Do you know what happened?	Teẓriḍ d acu i yeḍran?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25167 (CK) & #7742164 (Yagurten)
Do you know when Tom died?	Tɛelmeḍ ayweq i yemmut Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10342228 (CK) & #12950378 (Talawaman)
Do you know where he went?	Teẓriḍ sanda ay yedda?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283222 (CK) & #1625567 (Amastan)
Do you know who called us?	Teẓrid anwa ay aɣ-d-yeɣran?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9169174 (DJ_Saidez) & #10370749 (Amastan)
Do you know who called us?	Teẓriḍ anwa ay aɣ-d-yeɣran?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9169174 (DJ_Saidez) & #10370750 (Amastan)
Do you know who called us?	Teẓram anwa ay aɣ-d-yeɣran?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9169174 (DJ_Saidez) & #10370751 (Amastan)
Do you know who called us?	Teẓramt anwa ay aɣ-d-yeɣran?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9169174 (DJ_Saidez) & #10370752 (Amastan)
Do you know who called us?	Teẓrid anta ay aɣ-d-yeɣran?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9169174 (DJ_Saidez) & #10370753 (Amastan)
Do you know who called us?	Teẓriḍ anta ay aɣ-d-yeɣran?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9169174 (DJ_Saidez) & #10370754 (Amastan)
Do you know who called us?	Teẓram anta ay aɣ-d-yeɣran?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9169174 (DJ_Saidez) & #10370755 (Amastan)
Do you know who called us?	Teẓramt anta ay aɣ-d-yeɣran?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9169174 (DJ_Saidez) & #10370757 (Amastan)
Do you know who called us?	Teẓrid anwa ay aɣen-d-yeɣran?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9169174 (DJ_Saidez) & #10370758 (Amastan)
Do you know who called us?	Teẓriḍ anwa ay aɣen-d-yeɣran?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9169174 (DJ_Saidez) & #10370759 (Amastan)
Do you know who called us?	Teẓram anwa ay aɣen-d-yeɣran?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9169174 (DJ_Saidez) & #10370761 (Amastan)
Do you know who called us?	Teẓramt anwa ay aɣen-d-yeɣran?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9169174 (DJ_Saidez) & #10370762 (Amastan)
Do you know who called us?	Teẓrid anta ay aɣen-d-yeɣran?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9169174 (DJ_Saidez) & #10370764 (Amastan)
Do you know who called us?	Teẓriḍ anta ay aɣen-d-yeɣran?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9169174 (DJ_Saidez) & #10370765 (Amastan)
Do you know who called us?	Teẓram anta ay aɣen-d-yeɣran?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9169174 (DJ_Saidez) & #10370766 (Amastan)
Do you know who called us?	Teẓramt anta ay aɣen-d-yeɣran?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9169174 (DJ_Saidez) & #10370767 (Amastan)
Do you know who called us?	Teẓrid anwa ay aɣent-d-yeɣran?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9169174 (DJ_Saidez) & #10370768 (Amastan)
Do you know who called us?	Teẓriḍ anwa ay aɣent-d-yeɣran?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9169174 (DJ_Saidez) & #10370769 (Amastan)
Do you know who called us?	Teẓram anwa ay aɣent-d-yeɣran?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9169174 (DJ_Saidez) & #10370770 (Amastan)
Do you know who called us?	Teẓramt anwa ay aɣent-d-yeɣran?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9169174 (DJ_Saidez) & #10370771 (Amastan)
Do you know who called us?	Teẓrid anta ay aɣent-d-yeɣran?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9169174 (DJ_Saidez) & #10370772 (Amastan)
Do you know who called us?	Teẓriḍ anta ay aɣent-d-yeɣran?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9169174 (DJ_Saidez) & #10370773 (Amastan)
Do you know who called us?	Teẓram anta ay aɣent-d-yeɣran?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9169174 (DJ_Saidez) & #10370774 (Amastan)
Do you know who called us?	Teẓramt anta ay aɣent-d-yeɣran?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9169174 (DJ_Saidez) & #10370775 (Amastan)
Do you like drinking beer?	Tḥemmled ad teswed tabyirt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6760320 (CK) & #8148873 (Amastan)
Do you like drinking beer?	Tḥemmlem ad teswem tabyirt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6760320 (CK) & #8148874 (Amastan)
Do you like drinking beer?	Tḥemmlemt ad teswemt tabyirt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6760320 (CK) & #8148875 (Amastan)
Do you like drinking beer?	Trid ad teswed tabyirt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6760320 (CK) & #8148876 (Amastan)
Do you like drinking beer?	Tram ad teswem tabyirt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6760320 (CK) & #8148877 (Amastan)
Do you like drinking beer?	Tramt ad teswemt tabyirt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6760320 (CK) & #8148878 (Amastan)
Do you like frozen yogurt?	Tḥemmled ayawurt igersen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5388140 (Hybrid) & #7342031 (Amastan)
Do you like frozen yogurt?	Tḥemmlem ayawurt igersen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5388140 (Hybrid) & #7342032 (Amastan)
Do you like frozen yogurt?	Tḥemmlemt ayawurt igersen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5388140 (Hybrid) & #7342033 (Amastan)
Do you like frozen yogurt?	Trid ayawurt igersen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5388140 (Hybrid) & #7342035 (Amastan)
Do you like frozen yogurt?	Tram ayawurt igersen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5388140 (Hybrid) & #7342036 (Amastan)
Do you like frozen yogurt?	Tramt ayawurt igersen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5388140 (Hybrid) & #7342037 (Amastan)
Do you like going to work?	Tḥemmled ad teddud ɣer umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4109864 (patgfisher) & #8494211 (Amastan)
Do you like going to work?	Tḥemmlem ad teddum ɣer umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4109864 (patgfisher) & #8494212 (Amastan)
Do you like going to work?	Tḥemmlemt ad teddumt ɣer umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4109864 (patgfisher) & #8494213 (Amastan)
Do you like going to work?	Trid ad teddud ɣer umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4109864 (patgfisher) & #8494214 (Amastan)
Do you like going to work?	Tram ad teddum ɣer umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4109864 (patgfisher) & #8494215 (Amastan)
Do you like going to work?	Tramt ad teddumt ɣer umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4109864 (patgfisher) & #8494216 (Amastan)
Do you like horror movies?	Tḥemmled isura n yikkeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2980150 (Hybrid) & #7340662 (Amastan)
Do you like horror movies?	Tḥemmlem isura n yikkeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2980150 (Hybrid) & #7340663 (Amastan)
Do you like horror movies?	Tḥemmlemt isura n yikkeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2980150 (Hybrid) & #7340664 (Amastan)
Do you like horror movies?	Trid isura n yikkeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2980150 (Hybrid) & #7340665 (Amastan)
Do you like horror movies?	Tram isura n yikkeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2980150 (Hybrid) & #7340666 (Amastan)
Do you like horror movies?	Tramt isura n yikkeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2980150 (Hybrid) & #7340667 (Amastan)
Do you like pirate movies?	Tḥemmleḍ isura n yiqerṣanen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951751 (CK) & #8662174 (LinaTamazight)
Do you like sci-fi movies?	Tḥemmled isura n uferriɣ ussnan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #414955 (CM) & #7018985 (Amastan)
Do you like sci-fi movies?	Tḥemmlem isura n uferriɣ ussnan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #414955 (CM) & #7018986 (Amastan)
Do you like sci-fi movies?	Tḥemmlemt isura n uferriɣ ussnan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #414955 (CM) & #7018987 (Amastan)
Do you like sci-fi movies?	Tram isura n uferriɣ ussnan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #414955 (CM) & #7018988 (Amastan)
Do you like sci-fi movies?	Tramt isura n uferriɣ ussnan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #414955 (CM) & #7018989 (Amastan)
Do you like sci-fi movies?	Trid isura n uferriɣ ussnan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #414955 (CM) & #7018990 (Amastan)
Do you like silent movies?	Tḥemmled isura isusamen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5351597 (Hybrid) & #7341933 (Amastan)
Do you like silent movies?	Tḥemmlem isura isusamen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5351597 (Hybrid) & #7341935 (Amastan)
Do you like silent movies?	Tḥemmlemt isura isusamen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5351597 (Hybrid) & #7341937 (Amastan)
Do you like silent movies?	Trid isura isusamen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5351597 (Hybrid) & #7341939 (Amastan)
Do you like silent movies?	Tram isura isusamen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5351597 (Hybrid) & #7341940 (Amastan)
Do you like silent movies?	Tramt isura isusamen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5351597 (Hybrid) & #7341941 (Amastan)
Do you like the apartment?	Teɛǧeb-ak tmudrut-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731877 (CM) & #9851754 (Aghsi_n_Unezruf)
Do you like this backpack?	Yeɛjeb-ik usegrur-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7071863 (Hybrid) & #9316564 (Amastan)
Do you like this backpack?	Yeɛjeb-ak usegrur-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7071863 (Hybrid) & #9316566 (Amastan)
Do you like this backpack?	Yeɛjeb-am usegrur-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7071863 (Hybrid) & #9316567 (Amastan)
Do you like this backpack?	Yeɛjeb-awen usegrur-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7071863 (Hybrid) & #9316568 (Amastan)
Do you like this backpack?	Yeɛjeb-awent usegrur-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7071863 (Hybrid) & #9316570 (Amastan)
Do you like this backpack?	Yegreẓ-ak usegrur-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7071863 (Hybrid) & #9316571 (Amastan)
Do you like this backpack?	Yegreẓ-am usegrur-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7071863 (Hybrid) & #9316572 (Amastan)
Do you like this backpack?	Yegreẓ-awen usegrur-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7071863 (Hybrid) & #9316574 (Amastan)
Do you like this backpack?	Yegreẓ-awent usegrur-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7071863 (Hybrid) & #9316576 (Amastan)
Do you like thunderstorms?	Tḥemmled tizwawaḍin n yirmeg?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2299510 (Hybrid) & #7335786 (Amastan)
Do you like thunderstorms?	Tḥemmlem tizwawaḍin n yirmeg?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2299510 (Hybrid) & #7335787 (Amastan)
Do you like thunderstorms?	Tḥemmlemt tizwawaḍin n yirmeg?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2299510 (Hybrid) & #7335788 (Amastan)
Do you like thunderstorms?	Trid tizwawaḍin n yirmeg?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2299510 (Hybrid) & #7335789 (Amastan)
Do you like thunderstorms?	Tram tizwawaḍin n yirmeg?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2299510 (Hybrid) & #7335790 (Amastan)
Do you like thunderstorms?	Tramt tizwawaḍin n yirmeg?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2299510 (Hybrid) & #7335791 (Amastan)
Do you like to drink beer?	Tḥemmled ad teswed tabyirt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6736528 (Eccles17) & #8148873 (Amastan)
Do you like to drink beer?	Tḥemmlem ad teswem tabyirt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6736528 (Eccles17) & #8148874 (Amastan)
Do you like to drink beer?	Tḥemmlemt ad teswemt tabyirt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6736528 (Eccles17) & #8148875 (Amastan)
Do you like to drink beer?	Trid ad teswed tabyirt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6736528 (Eccles17) & #8148876 (Amastan)
Do you like to drink beer?	Tram ad teswem tabyirt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6736528 (Eccles17) & #8148877 (Amastan)
Do you like to drink beer?	Tramt ad teswemt tabyirt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6736528 (Eccles17) & #8148878 (Amastan)
Do you like to play games?	Tḥemmleḍ ad turareḍ uraren?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738453 (CK) & #7699016 (Yagurten)
Do you like your teachers?	Tḥemmled iselmaden-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3924647 (Hybrid) & #7341392 (Amastan)
Do you like your teachers?	Tḥemmled iselmaden-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3924647 (Hybrid) & #7341393 (Amastan)
Do you like your teachers?	Tḥemmlem iselmaden-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3924647 (Hybrid) & #7341394 (Amastan)
Do you like your teachers?	Tḥemmlemt iselmaden-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3924647 (Hybrid) & #7341395 (Amastan)
Do you like your teachers?	Trid iselmaden-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3924647 (Hybrid) & #7341397 (Amastan)
Do you like your teachers?	Tram iselmaden-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3924647 (Hybrid) & #7341398 (Amastan)
Do you like your teachers?	Tramt iselmaden-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3924647 (Hybrid) & #7341399 (Amastan)
Do you like your teachers?	Tḥemmled tiselmadin-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3924647 (Hybrid) & #7341402 (Amastan)
Do you like your teachers?	Tḥemmled tiselmadin-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3924647 (Hybrid) & #7341405 (Amastan)
Do you need anything else?	Yella kra niḍen ay teḥwajed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2219921 (Hybrid) & #7338934 (Amastan)
Do you need anything else?	Yella kra niḍen ay teḥwajem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2219921 (Hybrid) & #7338936 (Amastan)
Do you need anything else?	Yella kra niḍen ay teḥwajemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2219921 (Hybrid) & #7338938 (Amastan)
Do you need anything else?	Yella kra niḍen ay tesrid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2219921 (Hybrid) & #7338940 (Amastan)
Do you need anything else?	Yella kra niḍen ay tesrim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2219921 (Hybrid) & #7338941 (Amastan)
Do you need anything else?	Yella kra niḍen ay tesrimt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2219921 (Hybrid) & #7338943 (Amastan)
Do you need to drink wine?	Terra-k tmara ad teswed ismed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1122357 (cntrational) & #8148900 (Amastan)
Do you need to drink wine?	Terra-kem tmara ad teswed ismed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1122357 (cntrational) & #8148901 (Amastan)
Do you need to drink wine?	Terra-ken tmara ad teswem ismed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1122357 (cntrational) & #8148902 (Amastan)
Do you need to drink wine?	Terra-kent tmara ad teswemt ismed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1122357 (cntrational) & #8148903 (Amastan)
Do you play the saxophone?	Tekkated asaksufun?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6698879 (CK) & #8087753 (Amastan)
Do you play the saxophone?	Tekkatem asaksufun?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6698879 (CK) & #8087754 (Amastan)
Do you play the saxophone?	Tekkatemt asaksufun?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6698879 (CK) & #8087755 (Amastan)
Do you really want to win?	D tidet tebɣid ad trebḥed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2156322 (Hybrid) & #10354156 (Amastan)
Do you really want to win?	D tidet tebɣiḍ ad trebḥeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2156322 (Hybrid) & #10354157 (Amastan)
Do you really want to win?	D tidet tebɣam ad trebḥem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2156322 (Hybrid) & #10354158 (Amastan)
Do you really want to win?	D tidet tebɣamt ad trebḥemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2156322 (Hybrid) & #10354160 (Amastan)
Do you really want to win?	D tidet teɣsed ad trebḥed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2156322 (Hybrid) & #10354163 (Amastan)
Do you really want to win?	D tidet teɣseḍ ad trebḥeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2156322 (Hybrid) & #10354164 (Amastan)
Do you really want to win?	D tidet teɣsem ad trebḥem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2156322 (Hybrid) & #10354165 (Amastan)
Do you really want to win?	D tidet teɣsemt ad trebḥemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2156322 (Hybrid) & #10354166 (Amastan)
Do you really want to win?	D tidet tebɣid ad tellummẓed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2156322 (Hybrid) & #10354167 (Amastan)
Do you really want to win?	D tidet tebɣiḍ ad tellummẓeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2156322 (Hybrid) & #10354168 (Amastan)
Do you really want to win?	D tidet tebɣam ad tellummẓem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2156322 (Hybrid) & #10354169 (Amastan)
Do you really want to win?	D tidet tebɣamt ad tellummẓemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2156322 (Hybrid) & #10354170 (Amastan)
Do you really want to win?	D tidet teɣsed ad tellummẓed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2156322 (Hybrid) & #10354171 (Amastan)
Do you really want to win?	D tidet teɣseḍ ad tellummẓeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2156322 (Hybrid) & #10354172 (Amastan)
Do you really want to win?	D tidet teɣsem ad tellummẓem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2156322 (Hybrid) & #10354174 (Amastan)
Do you really want to win?	D tidet teɣsemt ad tellummẓemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2156322 (Hybrid) & #10354175 (Amastan)
Do you really want to win?	Tebɣid ad trebḥed s tidet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2156322 (Hybrid) & #10354176 (Amastan)
Do you really want to win?	Tebɣiḍ ad trebḥeḍ s tidet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2156322 (Hybrid) & #10354177 (Amastan)
Do you really want to win?	Tebɣam ad trebḥem s tidet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2156322 (Hybrid) & #10354178 (Amastan)
Do you really want to win?	Tebɣamt ad trebḥemt s tidet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2156322 (Hybrid) & #10354179 (Amastan)
Do you really want to win?	Teɣsed ad trebḥed s tidet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2156322 (Hybrid) & #10354181 (Amastan)
Do you really want to win?	Teɣseḍ ad trebḥeḍ s tidet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2156322 (Hybrid) & #10354182 (Amastan)
Do you really want to win?	Teɣsem ad trebḥem s tidet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2156322 (Hybrid) & #10354183 (Amastan)
Do you really want to win?	Teɣsemt ad trebḥemt s tidet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2156322 (Hybrid) & #10354184 (Amastan)
Do you really want to win?	Tebɣid ad tellummẓed s tidet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2156322 (Hybrid) & #10354185 (Amastan)
Do you really want to win?	Tebɣiḍ ad tellummẓeḍ s tidet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2156322 (Hybrid) & #10354186 (Amastan)
Do you really want to win?	Tebɣam ad tellummẓem s tidet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2156322 (Hybrid) & #10354187 (Amastan)
Do you really want to win?	Tebɣamt ad tellummẓemt s tidet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2156322 (Hybrid) & #10354188 (Amastan)
Do you really want to win?	Teɣsed ad tellummẓed s tidet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2156322 (Hybrid) & #10354190 (Amastan)
Do you really want to win?	Teɣseḍ ad tellummẓeḍ s tidet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2156322 (Hybrid) & #10354191 (Amastan)
Do you really want to win?	Teɣsem ad tellummẓem s tidet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2156322 (Hybrid) & #10354192 (Amastan)
Do you really want to win?	Teɣsemt ad tellummẓemt s tidet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2156322 (Hybrid) & #10354193 (Amastan)
Do you see the difference?	Iban-ak-d umgerrad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4823631 (whitefishglobal) & #8152740 (Amastan)
Do you see the difference?	Iban-am-d umgerrad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4823631 (whitefishglobal) & #8152741 (Amastan)
Do you see the difference?	Iban-awen-d umgerrad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4823631 (whitefishglobal) & #8152742 (Amastan)
Do you see the difference?	Iban-awent-d umgerrad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4823631 (whitefishglobal) & #8152743 (Amastan)
Do you see the difference?	Twalad amgerrad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4823631 (whitefishglobal) & #8153045 (Amastan)
Do you see the difference?	Twalam amgerrad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4823631 (whitefishglobal) & #8153046 (Amastan)
Do you see the difference?	Twalamt amgerrad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4823631 (whitefishglobal) & #8153047 (Amastan)
Do you still drink coffee?	Mazal tettessed taɣlust?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6769473 (CK) & #8148879 (Amastan)
Do you still drink coffee?	Mazal tettessem taɣlust?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6769473 (CK) & #8148880 (Amastan)
Do you still drink coffee?	Mazal tettessemt taɣlust?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6769473 (CK) & #8148881 (Amastan)
Do you still wear glasses?	Mazal tettlusud tismaqqalin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7132036 (CM) & #8025295 (Amastan)
Do you still wear glasses?	Mazal tettlusum tismaqqalin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7132036 (CM) & #8025296 (Amastan)
Do you still wear glasses?	Mazal tettlusumt tismaqqalin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7132036 (CM) & #8025297 (Amastan)
Do you still wear glasses?	Mazal tetteqqned tismaqqalin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7132036 (CM) & #8025299 (Amastan)
Do you still wear glasses?	Mazal tetteqqnem tismaqqalin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7132036 (CM) & #8025300 (Amastan)
Do you still wear glasses?	Mazal tetteqqnemt tismaqqalin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7132036 (CM) & #8025301 (Amastan)
Do you still work for Tom?	Mazal tettmahaled ɣer Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439770 (CK) & #8492392 (Amastan)
Do you still work for Tom?	Mazal tettmahalem ɣer Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439770 (CK) & #8492393 (Amastan)
Do you still work for Tom?	Mazal tettmahalemt ɣer Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439770 (CK) & #8492394 (Amastan)
Do you think I don't care?	Tenwiḍ ur iyi-d-tewqiε ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2395967 (CK) & #8064280 (Yagurten)
Do you think I'm handsome?	Ɣef leḥsab-nnem, nekk cebḥeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953219 (CK) & #1756353 (Amastan)
Do you think Tom can swim?	Ɣef leḥsab-nnek, Tom yessen ad iɛum?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951776 (CK) & #8204864 (Amastan)
Do you think Tom can swim?	Ɣef leḥsab-nnem, Tom yessen ad iɛum?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951776 (CK) & #8204865 (Amastan)
Do you think Tom can swim?	Ɣef leḥsab-nwen, Tom yessen ad iɛum?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951776 (CK) & #8204866 (Amastan)
Do you think Tom can swim?	Ɣef leḥsab-nwent, Tom yessen ad iɛum?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951776 (CK) & #8204867 (Amastan)
Do you think Tom can swim?	Ɣef leḥsab-nnek, Tom yessen ad yerdeb?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951776 (CK) & #8204868 (Amastan)
Do you think Tom can swim?	Ɣef leḥsab-nnem, Tom yessen ad yerdeb?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951776 (CK) & #8204869 (Amastan)
Do you think Tom can swim?	Ɣef leḥsab-nwen, Tom yessen ad yerdeb?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951776 (CK) & #8204871 (Amastan)
Do you think Tom can swim?	Ɣef leḥsab-nwent, Tom yessen ad yerdeb?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951776 (CK) & #8204872 (Amastan)
Do you think Tom did this?	Ɣef leḥsab-nnek, d Tom ay igan aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183942 (CK) & #8206705 (Amastan)
Do you think Tom did this?	Ɣef leḥsab-nnem, d Tom ay igan aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183942 (CK) & #8206706 (Amastan)
Do you think Tom did this?	Ɣef leḥsab-nwen, d Tom ay igan aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183942 (CK) & #8206707 (Amastan)
Do you think Tom did this?	Ɣef leḥsab-nwent, d Tom ay igan aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183942 (CK) & #8206708 (Amastan)
Do you think Tom is angry?	Ɣef leḥsab-nwen, Tom atan yerfa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350224 (CK) & #8208183 (Amastan)
Do you think Tom is angry?	Ɣef leḥsab-nnek, Tom atan yerfa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350224 (CK) & #8208185 (Amastan)
Do you think Tom is angry?	Ɣef leḥsab-nnem, Tom atan yerfa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350224 (CK) & #8208186 (Amastan)
Do you think Tom is angry?	Ɣef leḥsab-nwent, Tom atan yerfa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350224 (CK) & #8208187 (Amastan)
Do you think Tom is awake?	Ɣef leḥsab-nnek, Tom atan yuki?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350221 (CK) & #8208169 (Amastan)
Do you think Tom is awake?	Ɣef leḥsab-nnem, Tom atan yuki?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350221 (CK) & #8208170 (Amastan)
Do you think Tom is awake?	Ɣef leḥsab-nwen, Tom atan yuki?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350221 (CK) & #8208171 (Amastan)
Do you think Tom is awake?	Ɣef leḥsab-nwent, Tom atan yuki?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350221 (CK) & #8208172 (Amastan)
Do you think Tom is bored?	Ɣef leḥsab-nnek, Tom yetqelleq?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350218 (CK) & #8213188 (Amastan)
Do you think Tom is bored?	Ɣef leḥsab-nnem, Tom yetqelleq?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350218 (CK) & #8213189 (Amastan)
Do you think Tom is bored?	Ɣef leḥsab-nwen, Tom yetqelleq?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350218 (CK) & #8213190 (Amastan)
Do you think Tom is bored?	Ɣef leḥsab-nwent, Tom yetqelleq?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350218 (CK) & #8213191 (Amastan)
Do you think Tom is broke?	Ɣef leḥsab-nnek, Tom ur yesɛi ara idrimen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350215 (CK) & #8208155 (Amastan)
Do you think Tom is broke?	Ɣef leḥsab-nnem, Tom ur yesɛi ara idrimen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350215 (CK) & #8208156 (Amastan)
Do you think Tom is broke?	Ɣef leḥsab-nwen, Tom ur yesɛi ara idrimen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350215 (CK) & #8208157 (Amastan)
Do you think Tom is broke?	Ɣef leḥsab-nwent, Tom ur yesɛi ara idrimen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350215 (CK) & #8208158 (Amastan)
Do you think Tom is broke?	Ɣef leḥsab-nnek, Tom ur ili ara idrimen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350215 (CK) & #8208159 (Amastan)
Do you think Tom is broke?	Ɣef leḥsab-nnem, Tom ur ili ara idrimen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350215 (CK) & #8208160 (Amastan)
Do you think Tom is broke?	Ɣef leḥsab-nwen, Tom ur ili ara idrimen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350215 (CK) & #8208161 (Amastan)
Do you think Tom is broke?	Ɣef leḥsab-nwent, Tom ur ili ara idrimen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350215 (CK) & #8208162 (Amastan)
Do you think Tom is drunk?	Ɣef leḥsab-nnek, Tom atan yeskeṛ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350212 (CK) & #8208144 (Amastan)
Do you think Tom is drunk?	Ɣef leḥsab-nnem, Tom atan yeskeṛ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350212 (CK) & #8208145 (Amastan)
Do you think Tom is drunk?	Ɣef leḥsab-nwen, Tom atan yeskeṛ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350212 (CK) & #8208146 (Amastan)
Do you think Tom is drunk?	Ɣef leḥsab-nwent, Tom atan yeskeṛ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350212 (CK) & #8208147 (Amastan)
Do you think Tom is funny?	Ɣef leḥsab-nnek, Tom yesseḍṣay?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821486 (CK) & #8203919 (Amastan)
Do you think Tom is funny?	Ɣef leḥsab-nnem, Tom yesseḍṣay?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821486 (CK) & #8203920 (Amastan)
Do you think Tom is funny?	Ɣef leḥsab-nwen, Tom yesseḍṣay?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821486 (CK) & #8203921 (Amastan)
Do you think Tom is funny?	Ɣef leḥsab-nwent, Tom yesseḍṣay?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821486 (CK) & #8203922 (Amastan)
Do you think Tom is happy?	Ɣef leḥsab-nnek, Tom atan yefṛeḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886049 (CK) & #8203831 (Amastan)
Do you think Tom is happy?	Ɣef leḥsab-nnek, Tom atan yummar?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886049 (CK) & #8203832 (Amastan)
Do you think Tom is happy?	Ɣef leḥsab-nnem, Tom atan yefṛeḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886049 (CK) & #8203833 (Amastan)
Do you think Tom is happy?	Ɣef leḥsab-nnem, Tom atan yummar?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886049 (CK) & #8203834 (Amastan)
Do you think Tom is happy?	Ɣef leḥsab-nwen, Tom atan yefṛeḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886049 (CK) & #8203835 (Amastan)
Do you think Tom is happy?	Ɣef leḥsab-nwen, Tom atan yummar?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886049 (CK) & #8203837 (Amastan)
Do you think Tom is happy?	Ɣef leḥsab-nwent, Tom atan yefṛeḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886049 (CK) & #8203838 (Amastan)
Do you think Tom is happy?	Ɣef leḥsab-nwent, Tom atan yummar?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886049 (CK) & #8203839 (Amastan)
Do you think Tom is lying?	Ɣef leḥsab-nnek, Tom la yeskerkis?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891130 (CK) & #8204063 (Amastan)
Do you think Tom is lying?	Ɣef leḥsab-nnem, Tom la yeskerkis?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891130 (CK) & #8204064 (Amastan)
Do you think Tom is lying?	Ɣef leḥsab-nwen, Tom la yeskerkis?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891130 (CK) & #8204065 (Amastan)
Do you think Tom is lying?	Ɣef leḥsab-nwent, Tom la yeskerkis?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891130 (CK) & #8204066 (Amastan)
Do you think Tom is ready?	Ɣef leḥsab-nnek, Tom atan yewjed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891132 (CK) & #8204074 (Amastan)
Do you think Tom is ready?	Ɣef leḥsab-nnem, Tom atan yewjed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891132 (CK) & #8204075 (Amastan)
Do you think Tom is ready?	Ɣef leḥsab-nwen, Tom atan yewjed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891132 (CK) & #8204076 (Amastan)
Do you think Tom is ready?	Ɣef leḥsab-nwent, Tom atan yewjed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891132 (CK) & #8204077 (Amastan)
Do you think Tom likes me?	Ɣef leḥsab-nnek, Tom iḥemmel-iyi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3126558 (CK) & #8214783 (Amastan)
Do you think Tom likes me?	Ɣef leḥsab-nnem, Tom iḥemmel-iyi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3126558 (CK) & #8214784 (Amastan)
Do you think Tom likes me?	Ɣef leḥsab-nwen, Tom iḥemmel-iyi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3126558 (CK) & #8214785 (Amastan)
Do you think Tom likes me?	Ɣef leḥsab-nwent, Tom iḥemmel-iyi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3126558 (CK) & #8214786 (Amastan)
Do you think Tom likes me?	Ɣef leḥsab-nnek, Tom ira-iyi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3126558 (CK) & #8214787 (Amastan)
Do you think Tom likes me?	Ɣef leḥsab-nnem, Tom ira-iyi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3126558 (CK) & #8214789 (Amastan)
Do you think Tom likes me?	Ɣef leḥsab-nwen, Tom ira-iyi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3126558 (CK) & #8214791 (Amastan)
Do you think Tom likes me?	Ɣef leḥsab-nwent, Tom ira-iyi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3126558 (CK) & #8214792 (Amastan)
Do you think Tom likes me?	Ɣef leḥsab-nnek, ɛejbeɣ Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3126558 (CK) & #8214794 (Amastan)
Do you think Tom likes me?	Ɣef leḥsab-nnem, ɛejbeɣ Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3126558 (CK) & #8214795 (Amastan)
Do you think Tom likes me?	Ɣef leḥsab-nwen, ɛejbeɣ Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3126558 (CK) & #8214796 (Amastan)
Do you think Tom likes me?	Ɣef leḥsab-nwent, ɛejbeɣ Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3126558 (CK) & #8214797 (Amastan)
Do you think Tom likes me?	Ɣef leḥsab-nnek, gerẓeɣ Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3126558 (CK) & #8214799 (Amastan)
Do you think Tom likes me?	Ɣef leḥsab-nnem, gerẓeɣ Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3126558 (CK) & #8214800 (Amastan)
Do you think Tom likes me?	Ɣef leḥsab-nwen, gerẓeɣ Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3126558 (CK) & #8214801 (Amastan)
Do you think Tom likes me?	Ɣef leḥsab-nwent, gerẓeɣ Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3126558 (CK) & #8214802 (Amastan)
Do you think Tom was cold?	Ɣef leḥsab-nnek, Tom yenɣa-t usemmiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350209 (CK) & #8208130 (Amastan)
Do you think Tom was cold?	Ɣef leḥsab-nnem, Tom yenɣa-t usemmiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350209 (CK) & #8208132 (Amastan)
Do you think Tom was cold?	Ɣef leḥsab-nwen, Tom yenɣa-t usemmiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350209 (CK) & #8208133 (Amastan)
Do you think Tom was cold?	Ɣef leḥsab-nwent, Tom yenɣa-t usemmiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350209 (CK) & #8208134 (Amastan)
Do you think Tom will cry?	Ɣef leḥsab-nnek, ad iru Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350206 (CK) & #8208123 (Amastan)
Do you think Tom will cry?	Ɣef leḥsab-nnem, ad iru Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350206 (CK) & #8208124 (Amastan)
Do you think Tom will cry?	Ɣef leḥsab-nwen, ad iru Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350206 (CK) & #8208125 (Amastan)
Do you think Tom will cry?	Ɣef leḥsab-nwent, ad iru Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350206 (CK) & #8208126 (Amastan)
Do you think Tom will win?	Ɣef leḥsab-nnek, ad yerbeḥ Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891145 (CK) & #8204831 (Amastan)
Do you think Tom will win?	Ɣef leḥsab-nnem, ad yerbeḥ Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891145 (CK) & #8204832 (Amastan)
Do you think Tom will win?	Ɣef leḥsab-nwen, ad yerbeḥ Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891145 (CK) & #8204833 (Amastan)
Do you think Tom will win?	Ɣef leḥsab-nwent, ad yerbeḥ Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891145 (CK) & #8204835 (Amastan)
Do you think aliens exist?	Tettwaliḍ dakken ifɣakalen llan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6863243 (CK) & #9844082 (Aghsi_n_Unezruf)
Do you think it will work?	Ɣef leḥsab-nnek, ad tecc?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268343 (CK) & #3594787 (Amastan)
Do you think it will work?	Ɣef leḥsab-nnem, ad tecc?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268343 (CK) & #3594790 (Amastan)
Do you think it will work?	Ɣef leḥsab-nnek, ad yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268343 (CK) & #7019118 (Amastan)
Do you think it will work?	Ɣef leḥsab-nnem, ad yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268343 (CK) & #7019119 (Amastan)
Do you think it will work?	Ɣef leḥsab-nwen, ad yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268343 (CK) & #7019120 (Amastan)
Do you think it will work?	Ɣef leḥsab-nwent, ad yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268343 (CK) & #7019121 (Amastan)
Do you think it will work?	Ɣef leḥsab-nnek, ad tečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268343 (CK) & #7019122 (Amastan)
Do you think it will work?	Ɣef leḥsab-nnem, ad tečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268343 (CK) & #7019123 (Amastan)
Do you think it will work?	Ɣef leḥsab-nwen, ad tečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268343 (CK) & #7019124 (Amastan)
Do you think it will work?	Ɣef leḥsab-nwent, ad tečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268343 (CK) & #7019125 (Amastan)
Do you think it will work?	Ad yečč waya, ɣef leḥsab-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268343 (CK) & #7019126 (Amastan)
Do you think it will work?	Ad yečč waya, ɣef leḥsab-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268343 (CK) & #7019127 (Amastan)
Do you think it will work?	Ad yečč waya, ɣef leḥsab-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268343 (CK) & #7019128 (Amastan)
Do you think it will work?	Ad yečč waya, ɣef leḥsab-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268343 (CK) & #7019129 (Amastan)
Do you think it will work?	Ad tečč, ɣef leḥsab-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268343 (CK) & #7019130 (Amastan)
Do you think it will work?	Ad tečč, ɣef leḥsab-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268343 (CK) & #7019131 (Amastan)
Do you think it will work?	Ad tečč, ɣef leḥsab-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268343 (CK) & #7019132 (Amastan)
Do you think it will work?	Ad tečč, ɣef leḥsab-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268343 (CK) & #7019133 (Amastan)
Do you think it will work?	Tettwalid ad tečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268343 (CK) & #8484756 (Amastan)
Do you think it will work?	Tettwalim ad tečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268343 (CK) & #8484757 (Amastan)
Do you think it will work?	Tettwalimt ad tečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268343 (CK) & #8484758 (Amastan)
Do you think it will work?	Tettwalid ad yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268343 (CK) & #8484759 (Amastan)
Do you think it will work?	Tettwalim ad yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268343 (CK) & #8484760 (Amastan)
Do you think it will work?	Tettwalimt ad yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268343 (CK) & #8484761 (Amastan)
Do you think that'll work?	Tettwalid ad yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3348176 (CK) & #8484759 (Amastan)
Do you think that'll work?	Tettwalim ad yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3348176 (CK) & #8484760 (Amastan)
Do you think that'll work?	Tettwalimt ad yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3348176 (CK) & #8484761 (Amastan)
Do you think they're dead?	Ɣef leḥsab-nnek, mmuten?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891116 (CK) & #8144262 (Amastan)
Do you think they're dead?	Ɣef leḥsab-nnek, mmutent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891116 (CK) & #8144263 (Amastan)
Do you think they're dead?	Ɣef leḥsab-nnem, mmuten?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891116 (CK) & #8144264 (Amastan)
Do you think they're dead?	Ɣef leḥsab-nnem, mmutent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891116 (CK) & #8144265 (Amastan)
Do you think they're dead?	Ɣef leḥsab-nwen, mmuten?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891116 (CK) & #8144266 (Amastan)
Do you think they're dead?	Ɣef leḥsab-nwen, mmutent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891116 (CK) & #8144267 (Amastan)
Do you think they're dead?	Ɣef leḥsab-nwent, mmuten?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891116 (CK) & #8144268 (Amastan)
Do you think they're dead?	Ɣef leḥsab-nwent, mmutent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891116 (CK) & #8144269 (Amastan)
Do you think this'll work?	Ɣef leḥsab-nnek, ad yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5506970 (CK) & #7019118 (Amastan)
Do you think this'll work?	Ɣef leḥsab-nnem, ad yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5506970 (CK) & #7019119 (Amastan)
Do you think this'll work?	Ɣef leḥsab-nwen, ad yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5506970 (CK) & #7019120 (Amastan)
Do you think this'll work?	Ɣef leḥsab-nwent, ad yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5506970 (CK) & #7019121 (Amastan)
Do you think this'll work?	Ad yečč waya, ɣef leḥsab-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5506970 (CK) & #7019126 (Amastan)
Do you think this'll work?	Ad yečč waya, ɣef leḥsab-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5506970 (CK) & #7019127 (Amastan)
Do you think this'll work?	Ad yečč waya, ɣef leḥsab-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5506970 (CK) & #7019128 (Amastan)
Do you think this'll work?	Ad yečč waya, ɣef leḥsab-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5506970 (CK) & #7019129 (Amastan)
Do you think this'll work?	Tettwalid ad yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5506970 (CK) & #8484759 (Amastan)
Do you think this'll work?	Tettwalim ad yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5506970 (CK) & #8484760 (Amastan)
Do you think this'll work?	Tettwalimt ad yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5506970 (CK) & #8484761 (Amastan)
Do you understand English?	Tfehhmeḍ tanglizit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824939 (CK) & #8315951 (LinaTamazight)
Do you want some couscous?	Ad teččed cwiṭ n seksu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8103411 (Amastan) & #10306993 (Amastan)
Do you want some couscous?	Ad teččeḍ cwiṭ n seksu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8103411 (Amastan) & #10306994 (Amastan)
Do you want some couscous?	Ad teččem cwiṭ n seksu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8103411 (Amastan) & #10306995 (Amastan)
Do you want some couscous?	Ad teččemt cwiṭ n seksu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8103411 (Amastan) & #10306996 (Amastan)
Do you want some iced tea?	Tebɣiḍ cwiṭ n llatay igersen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6314345 (Hybrid) & #7536674 (Yagurten)
Do you want these flowers?	Tebɣiḍ tijeǧǧigin-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12562328 (CK) & #12696730 (Conjuice)
Do you want these flowers?	Ɛeǧbent-ak tjeǧǧigin-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12562328 (CK) & #12696731 (Conjuice)
Do you want these tickets?	Teḥwajed tinfulin-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012402 (CK) & #8065996 (Amastan)
Do you want these tickets?	Teḥwajem tinfulin-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012402 (CK) & #8065997 (Amastan)
Do you want these tickets?	Teḥwajemt tinfulin-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012402 (CK) & #8065998 (Amastan)
Do you want these tickets?	Tesrid tinfulin-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012402 (CK) & #8065999 (Amastan)
Do you want these tickets?	Tesrim tinfulin-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012402 (CK) & #8066000 (Amastan)
Do you want these tickets?	Tesrimt tinfulin-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012402 (CK) & #8066001 (Amastan)
Do you want to come along?	Tebɣiḍ ad tedduḍ yid-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27693 (CK) & #1693549 (Amastan)
Do you want to eat prawns?	Tebɣiḍ ad tecceḍ aqayemrun aweṛdi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #941437 (pllim) & #1736191 (Amastan)
Do you want to go to jail?	Trid ad tadfed ɣer tkurmut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012403 (CK) & #3355792 (Amastan)
Do you want to go to jail?	Tebɣid ad tadfed ɣer tkurmut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012403 (CK) & #3355793 (Amastan)
Do you want to go to jail?	Teɣsed ad tadfed ɣer tkurmut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012403 (CK) & #3355794 (Amastan)
Do you wear shoes indoors?	Tettlusud irkasen daxel n uxxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2724222 (Hybrid) & #7340383 (Amastan)
Do you wear shoes indoors?	Tettlusum irkasen daxel n uxxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2724222 (Hybrid) & #7340384 (Amastan)
Do you wear shoes indoors?	Tettlusumt irkasen daxel n uxxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2724222 (Hybrid) & #7340387 (Amastan)
Do you work at a hospital?	Tettmahaled deg usegnaf?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7844040 (CK) & #8030351 (Amastan)
Do you work out regularly?	Tesleɣmuyed s tillugent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6861794 (CK) & #8484170 (Amastan)
Do you work out regularly?	Tesleɣmuyem s tillugent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6861794 (CK) & #8484172 (Amastan)
Do you work out regularly?	Tesleɣmuyemt s tillugent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6861794 (CK) & #8484174 (Amastan)
Do you write love letters?	Tettaruḍ tibṛatin n tayri?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1798511 (Amastan) & #1798512 (Amastan)
Do you write love letters?	Tkettbeḍ tibṛatin n tayri?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1798511 (Amastan) & #7994093 (Yagurten)
Does Tom have a house now?	Tom yesεa axxam tura?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796678 (CK) & #9428824 (Yagurten)
Does Tom like Indian food?	Tom iḥemmel učči ahendi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428398 (CK) & #8498724 (LinaTamazight)
Does Tom want this or not?	Tom yebɣa aya neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012405 (CK) & #8197739 (Amastan)
Does Tom want this or not?	Tom yeɣs aya neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012405 (CK) & #8197740 (Amastan)
Does everybody understand?	Tfehmem akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553514 (CK) & #1657202 (Amastan)
Does he go to work by bus?	S usakac ay itteddu s axeddim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292395 (CK) & #1696671 (Amastan)
Does he usually come here?	Yennum yettas-d ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1764793 (Amastan) & #1764792 (Amastan)
Does she have a boyfriend?	Tesɛa ameddakel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1745737 (Spamster) & #1746989 (Amastan)
Does your head hurt often?	Iqerreḥ-ik aṭas yiɣef-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #703097 (papabear) & #1804405 (Amastan)
Does your head still hurt?	Mazal yeqreḥ-ik yiɣef-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6887033 (Hybrid) & #7118533 (Amastan)
Does your head still hurt?	Mazal yeqreḥ-ikem yiɣef-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6887033 (Hybrid) & #7118534 (Amastan)
Dogs are faithful animals.	Iḍan d iɣersiwen imekdiyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1221440 (CK) & #7464611 (Amastan)
Don't cry over spilt milk.	Ulayɣer ma truḍ ɣef ukeffay ineɣlen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4850071 (CK) & #1781355 (Amastan)
Don't cry over spilt milk.	Fiḥel ma truḍ ɣef uyefki ineɣlen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4850071 (CK) & #7995218 (Yagurten)
Don't cry over spilt milk.	Fiḥel ma tettrum ɣef uyefki ineɣlen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4850071 (CK) & #7995314 (Yagurten)
Don't eat my french fries.	Ur sett ara lbaṭaṭa yeqlan-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275203 (CK) & #7633576 (Yagurten)
Don't even think about it.	Ur ttxemmim ara ula d axemmem ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860491 (CK) & #8757096 (Amastan)
Don't even think about it.	Ur ttxemmimet ara ula d axemmem ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860491 (CK) & #8757097 (Amastan)
Don't even think about it.	Ur ttxemmimem ara ula d axemmem ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860491 (CK) & #8757098 (Amastan)
Don't even think about it.	Ur swingim ara ula d aswingem ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860491 (CK) & #8757099 (Amastan)
Don't even think about it.	Ur swingimet ara ula d aswingem ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860491 (CK) & #8757100 (Amastan)
Don't even think about it.	Ur swingimem ara ula d aswingem ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860491 (CK) & #8757101 (Amastan)
Don't even think about it.	Ur swingimemt ara ula d aswingem ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860491 (CK) & #8757103 (Amastan)
Don't even think about it.	Ur ttxemmimemt ara ula d axemmem ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860491 (CK) & #8757104 (Amastan)
Don't fail to write to me.	Ur ttettu ad iyi-d-taruḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63351 (CK) & #1668461 (Amastan)
Don't hold it upside down.	Ur t-ttaḍḍaf ara yetti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41850 (CK) & #7835813 (Amastan)
Don't hold it upside down.	Ur t-ttaḍḍaf yetti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41850 (CK) & #7835815 (Amastan)
Don't hold it upside down.	Ur t-ttaṭṭaf ara yetti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41850 (CK) & #7835816 (Amastan)
Don't hold it upside down.	Ur tt-ttaṭṭaf ara tetti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41850 (CK) & #8716705 (Amastan)
Don't hold it upside down.	Ur t-ttaṭṭafet ara yetti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41850 (CK) & #8716706 (Amastan)
Don't hold it upside down.	Ur t-ttaṭṭafem ara yetti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41850 (CK) & #8716707 (Amastan)
Don't hold it upside down.	Ur t-ttaṭṭafemt ara yetti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41850 (CK) & #8716708 (Amastan)
Don't hold it upside down.	Ur tt-ttaṭṭafet ara tetti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41850 (CK) & #8716709 (Amastan)
Don't hold it upside down.	Ur tt-ttaṭṭafem ara tetti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41850 (CK) & #8716710 (Amastan)
Don't hold it upside down.	Ur tt-ttaṭṭafemt ara tetti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41850 (CK) & #8716711 (Amastan)
Don't lean out the window.	Ur kennu ara beṛṛa i tzewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2550040 (sharptoothed) & #8036558 (Amastan)
Don't leave me here alone.	Ur iyi-ttaǧǧa ara da weḥd-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2481334 (Opiejay888) & #9847703 (Aghsi_n_Unezruf)
Don't leave the door open.	Ur ttajja tawwurt teldey.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38996 (CK) & #1936952 (Amastan)
Don't let Tom hit anybody.	Ur ttaǧǧa Tom ad iwet yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7776997 (CK) & #9850064 (Aghsi_n_Unezruf)
Don't let Tom hit anybody.	Ḥader ad teǧǧeḍ Tom ad iwet albaɛḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7776997 (CK) & #9850065 (Aghsi_n_Unezruf)
Don't let the dog come in.	Ur ttaǧǧa ara aydi ad d-yadef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5302159 (Joseph) & #7567089 (Amastan)
Don't let the dog come in.	Ur ttaǧǧat ara aydi ad d-yadef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5302159 (Joseph) & #7567090 (Amastan)
Don't let the dog come in.	Ur ttaǧǧamt ara aydi ad d-yadef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5302159 (Joseph) & #7567091 (Amastan)
Don't let the dog come in.	Ur ttaǧǧa ara taydit ad d-tadef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5302159 (Joseph) & #7567093 (Amastan)
Don't let the dog come in.	Ur ttaǧǧat ara taydit ad d-tadef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5302159 (Joseph) & #7567094 (Amastan)
Don't let the dog come in.	Ur ttaǧǧamt ara taydit ad d-tadef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5302159 (Joseph) & #7567095 (Amastan)
Don't ride the brake, Tom.	Ur ttɣimi ara ɣef umawaɣ n ufus a Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724848 (CM) & #8033992 (Amastan)
Don't sell yourself short.	Ur snuzuy iman-nnek s rrxa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264818 (CM) & #1660276 (Amastan)
Don't slump in your chair.	Ur tbuɛɛeẓẓul ara deg ukersi-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5420238 (Hybrid) & #7348819 (Amastan)
Don't slump in your chair.	Ur tbuɛɛeẓẓul ara deg ukersi-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5420238 (Hybrid) & #7348820 (Amastan)
Don't smoke in the toilet.	Ur ttkeyyif deg webduz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635243 (Amastan) & #1635242 (Amastan)
Don't talk to me that way.	Ur d-ssawal ara yid-i akka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2987886 (Hybrid) & #4547115 (Amastan)
Don't throw anything away.	Ur ttḍeyyir acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451979 (sharptoothed) & #2487264 (Amastan)
Don't throw anything away.	Ur ttzelli acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451979 (sharptoothed) & #2487265 (Amastan)
Don't touch anything here.	Ur ttnal acemma da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250435 (CK) & #7746221 (Yagurten)
Don't touch those glasses.	Ur ttnal ara tismaqqalin-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8119641 (Amastan) & #10291908 (Yagurten)
Don't worry. I'm a doctor.	Ur ttaggad. Nekk d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275362 (CK) & #8027544 (Amastan)
Don't worry. I'm a doctor.	Ur ttaggadet. Nekk d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275362 (CK) & #8027545 (Amastan)
Don't worry. I'm a doctor.	Ur ttaggademt. Nekk d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275362 (CK) & #8027546 (Amastan)
Don't worry. I'm a doctor.	Ur ttaggad. Nekk d timsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275362 (CK) & #8027547 (Amastan)
Don't worry. I'm a doctor.	Ur ttaggadet. Nekk d timsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275362 (CK) & #8027548 (Amastan)
Don't worry. I'm a doctor.	Ur ttaggademt. Nekk d timsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275362 (CK) & #8027549 (Amastan)
Don't you have any skills?	Yella kra n tɣawsa i tessneḍ ad txedmeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275387 (CK) & #7746757 (Yagurten)
Don't you have work to do?	Ur tesɛid ara amahil ara tged?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288880 (CK) & #8495206 (Amastan)
Don't you have work to do?	Ur tesɛim ara amahil ara tgem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288880 (CK) & #8495207 (Amastan)
Don't you have work to do?	Ur tesɛimt ara amahil ara tgemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288880 (CK) & #8495208 (Amastan)
Don't you have work to do?	Ur tlid ara amahil ara tged?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288880 (CK) & #8495216 (Amastan)
Don't you have work to do?	Ur tlim ara amahil ara tgem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288880 (CK) & #8495219 (Amastan)
Don't you have work to do?	Ur tlimt ara amahil ara tgemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288880 (CK) & #8495220 (Amastan)
Don't you have work today?	Ur tesɛid ara amahil ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396030 (CK) & #7283785 (Amastan)
Don't you have work today?	Ur tlid ara amahil ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396030 (CK) & #7283786 (Amastan)
Don't you have work today?	Ur tesɛim ara amahil ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396030 (CK) & #8484970 (Amastan)
Don't you have work today?	Ur tesɛimt ara amahil ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396030 (CK) & #8484971 (Amastan)
Don't you have work today?	Ur tlim ara amahil ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396030 (CK) & #8484972 (Amastan)
Don't you have work today?	Ur tlimt ara amahil ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396030 (CK) & #8484973 (Amastan)
Don't you think we'll win?	Ur tettwalid ara dakken ad nerbeḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6104560 (CK) & #9125568 (Amastan)
Don't you think we'll win?	Ur tettwalim ara dakken ad nerbeḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6104560 (CK) & #9125569 (Amastan)
Don't you think we'll win?	Ur tettwalimt ara dakken ad nerbeḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6104560 (CK) & #9125570 (Amastan)
Don't you work there, too?	I kečč, maci din ay tettmahaled daɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6071760 (CK) & #8494301 (Amastan)
Don't you work there, too?	I kemm, maci din ay tettmahaled daɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6071760 (CK) & #8494302 (Amastan)
Don't you work there, too?	I kenwi, maci din ay tettmahalem daɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6071760 (CK) & #8494303 (Amastan)
Don't you work there, too?	I kennemti, maci din ay tettmahalemt daɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6071760 (CK) & #8494304 (Amastan)
Double-check your answers.	Ssefqad tuttriwin-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3227736 (nava) & #9849959 (Aghsi_n_Unezruf)
Double-check your answers.	Ttɛawad-asent taɣuri i tuttriwin-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3227736 (nava) & #9849960 (Aghsi_n_Unezruf)
Draw a line on your paper.	Ssuneɣ-d izirig deg tfekirt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263345 (CK) & #9048099 (Amastan)
Draw a line on your paper.	Ssuneɣ-d izirig deg tfekirt-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263345 (CK) & #9048101 (Amastan)
Each student has a locker.	Yal anelmad yesɛa takwat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37488 (CK) & #1751226 (Amastan)
Eat bread and drink water.	Ačč aɣrum tsud amen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8598141 (ichawiyen) & #8598157 (ichawiyen)
Eat more fresh vegetables.	Ttett ugar n tidal tizegzawin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30426 (CK) & #1697951 (Amastan)
Every rose has its thorns.	Ur telli tlelluct ur yesɛin isennanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1636183 (ari_diary) & #1678890 (Amastan)
Everybody agrees with you.	Wufqen-k akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32111 (CK) & #1635214 (Amastan)
Everybody but you laughed.	Ḍṣan akk, ala kečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6897848 (CK) & #9316659 (Amastan)
Everybody but you laughed.	Ḍṣan akk, ala kemm.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6897848 (CK) & #9316660 (Amastan)
Everybody but you laughed.	Ḍṣant akk, ala kennemti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6897848 (CK) & #9316662 (Amastan)
Everybody got off the bus.	Rsen-d akk seg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521562 (CK) & #8431221 (Amastan)
Everybody got off the bus.	Udren-d akk seg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521562 (CK) & #8431222 (Amastan)
Everybody got off the bus.	Udren-d akk medden seg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521562 (CK) & #8431223 (Amastan)
Everybody got off the bus.	Rsen-d akk medden seg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521562 (CK) & #8431225 (Amastan)
Everybody got off the bus.	Rsent-d akk seg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521562 (CK) & #8431231 (Amastan)
Everybody got off the bus.	Udrent-d akk seg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521562 (CK) & #8431232 (Amastan)
Everybody hates this idea.	Keṛhen meṛṛa takti-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5942255 (mailohilohi) & #12545872 (Yagurten)
Everybody likes his jokes.	Medden akk ḥemmlen tiseḍsa-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1665053 (Amastan) & #1665051 (Amastan)
Everybody seeks happiness.	Medden akk ttnadin ad feṛḥen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40397 (CM) & #1755471 (Amastan)
Everybody's looking at me.	La iyi-d-ttmuqqulen akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5469227 (CK) & #7679399 (Yagurten)
Everything seemed to work.	Krayellan iban-d yetteddu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501994 (CK) & #8481374 (Amastan)
Everything seemed to work.	Kullec iban-d yetteddu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501994 (CK) & #8481375 (Amastan)
Exhale through your mouth.	Ssuffeɣ-d azwu seg yimi-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6570701 (Hybrid) & #7344456 (Amastan)
Exhale through your mouth.	Ssuffeɣ-d azwu seg yimi-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6570701 (Hybrid) & #7344457 (Amastan)
Fashions grow old and die.	Tilkimin ttiwsirent, ttmettatent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325465 (CM) & #10335414 (Yagurten)
Finding work is difficult.	Yewɛeṛ ad d-yaf yiwen amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4915351 (CK) & #5808391 (Amastan)
Finish drinking your milk.	Fak akeffay-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3718080 (karloelkebekio) & #5777210 (Amastan)
First day on the job, huh?	D ass amezwaru deg umahil, ah?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7132022 (CM) & #7762030 (Yagurten)
Forget it. It's too risky.	Γas ttu aya. Yella deg-s umihi d ameqran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3616325 (Hybrid) & #7980848 (Yagurten)
Four times five is twenty.	Semmuset n tikkal semmus d simraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72538 (CK) & #7525724 (Amastan)
Gather your toys together.	Jrew laqerdi‑č mɛa beɛḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64844 (CM) & #2855062 (Uyezjen)
Gather your toys together.	Jrew lɛabi‑č amcan iggen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64844 (CM) & #2855067 (Uyezjen)
Get down from that ladder.	Ers-d seg yisili-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5469753 (CK) & #8065127 (Amastan)
Get down from that ladder.	Rset-d seg yisili-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5469753 (CK) & #8065128 (Amastan)
Get down from that ladder.	Rsemt-d seg yisili-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5469753 (CK) & #8065129 (Amastan)
Get down from that ladder.	Ader-d seg yisili-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5469753 (CK) & #8065130 (Amastan)
Get down from that ladder.	Adret-d seg yisili-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5469753 (CK) & #8065131 (Amastan)
Get down from that ladder.	Adremt-d seg yisili-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5469753 (CK) & #8065132 (Amastan)
Get ready for some action.	Ssewjed iman-nnek i cwiṭ n lxedma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1627330 (Spamster) & #1627732 (Amastan)
Get that dog away from me.	Ssebɛed fell-i aydi-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860723 (CK) & #3268412 (Amastan)
Give Tom a hand, will you?	Ɛawen Tom ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064576 (halfb1t) & #7675238 (Yagurten)
Give me a break, will you?	Efk-iyi cwiṭ n wakud ad sgunfuɣ, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40031 (CK) & #7753371 (Yagurten)
Give me a break, will you?	Eǧǧ-iyi ad neffseɣ cwiṭ, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40031 (CK) & #7753372 (Yagurten)
Give me a break, will you?	Eǧǧ-iyi ad d-rreɣ nnefs, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40031 (CK) & #7753373 (Yagurten)
Give me a little bit more.	Rnu efk-iyi-d azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10532049 (CK) & #12552609 (Talawaman)
Give me a little bit more.	Rnu-iyi-d azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10532049 (CK) & #12552610 (Talawaman)
Give me three more apples.	Rnu-iyi-d 3 n tḍeffa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6831341 (CK) & #9851963 (Aghsi_n_Unezruf)
Give me what you have now.	Awi-d ayen i tesɛiḍ tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151451 (CK) & #12680866 (Adda)
Give me your phone number.	Efk-iyi-d uḍḍun-nnek n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279374 (CK) & #8041897 (Amastan)
Give me your phone number.	Efk-iyi-d uḍḍun-nnem n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279374 (CK) & #8041898 (Amastan)
Give me your phone number.	Awi-d uḍḍun-nnek n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279374 (CK) & #8041900 (Amastan)
Give me your phone number.	Awi-d uḍḍun-nnem n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279374 (CK) & #8041901 (Amastan)
Give some meat to the dog.	Fket cwiṭ n weksum i weydi-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #825702 (odiernod) & #1770271 (Amastan)
Go upstairs and go to bed.	Ali d asawen, tṛuḥeḍ ad teṭṭseḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72896 (CK) & #7536829 (Yagurten)
God will show you the way.	D Yuc ara ak-yemlen abrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9641160 (Amastan) & #10316217 (Amastan)
God will show you the way.	D Yuc ara am-yemlen abrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9641160 (Amastan) & #10316218 (Amastan)
God will show you the way.	D Yuc ara awen-yemlen abrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9641160 (Amastan) & #10316219 (Amastan)
God will show you the way.	D Yuc ara awent-yemlen abrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9641160 (Amastan) & #10316220 (Amastan)
God will show you the way.	D Yuc ara ak-d-yesneεten abrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9641160 (Amastan) & #10450116 (Yagurten)
Good luck finding tickets.	Afud igerrzen akken ad d-tafem itikiyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5742047 (CM) & #5808414 (Amastan)
Good luck finding tickets.	Afud igerrzen akken ad d-tafem isektiyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5742047 (CM) & #5808415 (Amastan)
Goodbye. See you tomorrow.	Ar tufat. Ar azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453072 (CM) & #7018354 (Amastan)
Goodbye. See you tomorrow.	Ar timlilit. Ar azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453072 (CM) & #7018355 (Amastan)
Goodbye. See you tomorrow.	Qqim deg talwit. Ar azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453072 (CM) & #7018356 (Amastan)
Goodbye. See you tomorrow.	Qqimet deg talwit. Ar azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453072 (CM) & #7018357 (Amastan)
Goodbye. See you tomorrow.	Qqimemt deg talwit. Ar azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453072 (CM) & #7018358 (Amastan)
Goodbye. See you tomorrow.	Ar tufat. Ad nemmẓer azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453072 (CM) & #7018360 (Amastan)
Goodbye. See you tomorrow.	Ar timlilit. Ad nemmẓer azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453072 (CM) & #7018361 (Amastan)
Goodbye. See you tomorrow.	Qqim deg talwit. Ad nemmẓer azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453072 (CM) & #7018363 (Amastan)
Goodbye. See you tomorrow.	Qqimemt deg talwit. Ad nemmẓer azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453072 (CM) & #7018364 (Amastan)
Goodbye. See you tomorrow.	Ar timlilit. Ad nemẓer azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453072 (CM) & #7018366 (Amastan)
Goodbye. See you tomorrow.	Qqimet deg talwit. Ad nemmẓer azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453072 (CM) & #7018367 (Amastan)
Has anybody seen my phone?	Ur twalam ara asawal-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7834870 (CK) & #8042283 (Amastan)
Has anybody seen my phone?	Ur twalamt ara asawal-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7834870 (CK) & #8042284 (Amastan)
Have you been here before?	Yella wamsi ay d-tusiḍ ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267057 (CK) & #1763709 (Amastan)
Have you checked the data?	Tesfeqded isefka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12250495 (CK) & #12839409 (Ussis)
Have you done this before?	Yella wasmi ay tgid aya uqbel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2185513 (Hybrid) & #2190873 (Amastan)
Have you done this before?	Yella wasmi ay tgiḍ aya uqbel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2185513 (Hybrid) & #2190874 (Amastan)
Have you done this before?	Yella wasmi ay tgam aya uqbel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2185513 (Hybrid) & #2190875 (Amastan)
Have you done this before?	Yella wasmi ay tgamt aya uqbel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2185513 (Hybrid) & #2190876 (Amastan)
Have you ever been kissed?	Yella wasmi ay tettwassudned?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4042275 (Hybrid) & #7341583 (Amastan)
Have you ever been lonely?	Yella wasmi ay teqqimed i yiman-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2199451 (Hybrid) & #7338645 (Amastan)
Have you ever been lonely?	Yella wasmi ay teqqimed i yiman-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2199451 (Hybrid) & #7338646 (Amastan)
Have you ever been lonely?	Yella wasmi ay teqqimem i yiman-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2199451 (Hybrid) & #7338648 (Amastan)
Have you ever been lonely?	Yella wasmi ay teqqimemt i yiman-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2199451 (Hybrid) & #7338649 (Amastan)
Have you ever loved a man?	Yella wasmi ay tḥemmleḍ argaz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55357 (CK) & #1727642 (Amastan)
Have you ever needed help?	Yella wasmi ay teḥwajeḍ aɛawen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1722821 (Amastan) & #1722819 (Amastan)
Have you ever paid a fine?	Yella wasmi ay txellṣeḍ tafgurt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1722835 (Amastan) & #1722834 (Amastan)
Have you ever shot anyone?	Yella wasmi ay tqersed ɣef kra n yiwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9711847 (Amastan) & #10309339 (Amastan)
Have you ever shot anyone?	Yella wasmi ay tqerseḍ ɣef kra n yiwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9711847 (Amastan) & #10309340 (Amastan)
Have you ever shot anyone?	Yella wasmi ay tqersem ɣef kra n yiwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9711847 (Amastan) & #10309341 (Amastan)
Have you ever shot anyone?	Yella wasmi ay tqersemt ɣef kra n yiwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9711847 (Amastan) & #10309342 (Amastan)
Have you ever won a prize?	Yella wasmi ay trebḥeḍ arraz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1728201 (Amastan) & #1728200 (Amastan)
Have you experienced this?	Yella wasmi i tεaceḍ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5742045 (CM) & #12542987 (Yagurten)
Have you finished talking?	Tfukeḍ awal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63849 (CK) & #1757650 (Amastan)
Have you lost your ticket?	Tesṛuḥed tanfult-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3494833 (Hybrid) & #7341148 (Amastan)
Have you lost your ticket?	Tesṛuḥed tanfult-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3494833 (Hybrid) & #7341150 (Amastan)
Have you made your choice?	Tferned neɣ mazal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6842743 (CK) & #8087650 (Amastan)
Have you made your choice?	Tfernem neɣ mazal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6842743 (CK) & #8087651 (Amastan)
Have you made your choice?	Tfernemt neɣ mazal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6842743 (CK) & #8087652 (Amastan)
Have you seen Tom's phone?	Ur twalad ara asawal n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3350054 (Hybrid) & #8042433 (Amastan)
Have you seen Tom's phone?	Ur twalam ara asawal n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3350054 (Hybrid) & #8042434 (Amastan)
Have you seen Tom's phone?	Ur twalamt ara asawal n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3350054 (Hybrid) & #8042435 (Amastan)
Have you seen my car keys?	Ur twalaḍ ara tisura n tkeṛṛust-iw?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014915 (CK) & #8142644 (Yagurten)
Have you told your mother?	Tennid-as i yemma-k?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4061894 (Hybrid) & #7340721 (Amastan)
Have you told your mother?	Tennid-as i yemma-m?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4061894 (Hybrid) & #7340722 (Amastan)
Have you told your mother?	Tennam-as i yemma-twen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4061894 (Hybrid) & #7340723 (Amastan)
Have you told your mother?	Tennamt-as i yemma-twent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4061894 (Hybrid) & #7340724 (Amastan)
Have you tried meditation?	Tɛerḍed akrebbu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7782455 (Hybrid) & #10347193 (Amastan)
Have you tried meditation?	Tɛerḍed takrebbut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7782455 (Hybrid) & #10347194 (Amastan)
Have you tried meditation?	Tɛerḍeḍ takrebbut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7782455 (Hybrid) & #10347195 (Amastan)
Have you tried meditation?	Tɛerḍem takrebbut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7782455 (Hybrid) & #10347196 (Amastan)
Have you tried meditation?	Tɛerḍemt takrebbut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7782455 (Hybrid) & #10347197 (Amastan)
Have you tried meditation?	Turmed takrebbut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7782455 (Hybrid) & #10347199 (Amastan)
Have you tried meditation?	Turmeḍ takrebbut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7782455 (Hybrid) & #10347200 (Amastan)
Have you tried meditation?	Turmem takrebbut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7782455 (Hybrid) & #10347201 (Amastan)
Have you tried meditation?	Turmemt takrebbut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7782455 (Hybrid) & #10347202 (Amastan)
Haven't I seen you before?	Yella wasmi ay k-ẓriɣ uqbel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55360 (CK) & #1727646 (Amastan)
He acknowledged his fault.	Yesteɛṛef s tuccḍa-ines.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298871 (CM) & #9835127 (Aghsi_n_Unezruf)
He adopted the new method.	Yeḍfer tarrayt-nni tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291062 (CK) & #12903099 (Conjuice)
He advised an early start.	Yessemter-d ad neqleɛ zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300827 (CM) & #12942251 (Conjuice)
He advised me to go there.	Yenṣeḥ-iyi ad dduɣ ɣer dihin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290435 (CK) & #1599195 (Amastan)
He agreed to be here at 6.	Yeqbel ad d-yas ɣer da ɣef ssetta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #486964 (human600) & #1760412 (Amastan)
He agreed to be here at 6.	Yeqbel ad d-as ɣer da ɣef tis sḍiset.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #486964 (human600) & #1760414 (Amastan)
He always tells the truth.	Dima yessawal tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289215 (mamat) & #1744272 (Amastan)
He always tells the truth.	Dima yettini-d tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289215 (mamat) & #1744274 (Amastan)
He approached the station.	Iqerreb ɣer teɣsert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294088 (CM) & #9147013 (Yagurten)
He arrived at the station.	Yewweḍ ɣer teɣsert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294092 (CK) & #12844280 (Ussis)
He arrived safe and sound.	Yewweḍ-d, ur t-yuɣ wacemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1085202 (Eldad) & #9050643 (Amastan)
He asked about the others.	Yetter ɣef wiyaḍ-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #519760 (FeuDRenais) & #12903182 (Conjuice)
He began to learn English.	Yesmunzi ilemmed tanglizit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294027 (CK) & #12915518 (Conjuice)
He began to look for work.	Yebda yettnadi axeddim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1739113 (belgavox) & #2883025 (Amastan)
He began to look for work.	Yebda yettnadi amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1739113 (belgavox) & #8488395 (Amastan)
He began to look for work.	Yebda yettnadi ɣef umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1739113 (belgavox) & #8488396 (Amastan)
He bought a pair of shoes.	Yuɣ-d tayuga n yirkasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293777 (CK) & #7995927 (Yagurten)
He broke the world record.	Yerẓa aklis n umaḍal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300273 (CK) & #12749764 (Abra)
He came back before eight.	Yuɣal-d uqbel tis 8:00.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288660 (CK) & #10219476 (Yagurten)
He came down to breakfast.	Yuder-d ad yečč tagramt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301587 (CK) & #12913726 (Conjuice)
He came down with the flu.	Yuḍen tazgut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304681 (CK) & #12822051 (Ussis)
He came straight up to me.	Yusa-d srid ɣer-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299981 (CK) & #1617121 (Amastan)
He can also speak Russian.	Ula d netta yessen ad yessiwel tarusit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435647 (CK) & #12875928 (Ussis)
He can run as fast as you.	Yezmer ara ad yazzel s tɣawla anect-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1008946 (AOCinJAPAN) & #8159178 (Amastan)
He can run as fast as you.	Yezmer ara ad yazzel s tɣawla anect-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1008946 (AOCinJAPAN) & #8159179 (Amastan)
He can run as fast as you.	Yezmer ara ad yazzel s tɣawla anect-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1008946 (AOCinJAPAN) & #8159180 (Amastan)
He can run as fast as you.	Yezmer ara ad yazzel s tɣawla anect-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1008946 (AOCinJAPAN) & #8159181 (Amastan)
He can speak 10 languages.	Yessen ad yessiwel mraw n tutlayin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1173695 (CK) & #12875931 (Ussis)
He can speak Russian, too.	Ula d netta yessen ad yessiwel tarusit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435646 (CK) & #12875928 (Ussis)
He climbed over the fence.	Yuli nnig usefreg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303519 (CK) & #12903153 (Conjuice)
He committed five murders.	Yenɣa semmus n yimdanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288583 (CK) & #12915364 (Conjuice)
He committed five murders.	Iga semmuset n tejrimin n tmenɣiwt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288583 (CK) & #12915365 (Conjuice)
He couldn't stop laughing.	Ur yeḥbis seg teḍsa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2260456 (Hybrid) & #2260515 (Amastan)
He cut down a cherry tree.	Yegzem yiwet n treḍlimt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296952 (CK) & #2719646 (Amastan)
He decided on the red car.	Yeɣtes ad yawi takeṛṛust-nni tazewwaɣt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291087 (CK) & #12909483 (Conjuice)
He departed for Australia.	Yeqleɛ seg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1033005 (Dejo) & #7495502 (Amastan)
He did what they told him.	Iga ayen ay as-nnan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1120644 (ellasevia) & #1788069 (Amastan)
He didn't find what I hid.	Ur d-yufi ara ayen i ffreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #507767 (FeuDRenais) & #10219945 (Yagurten)
He didn't have nightmares.	Ur yelli ara yettargu tirirga.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249669 (MethodGT) & #12817268 (Ussis)
He didn't have nightmares.	Ur yurgi ara tirirga.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249669 (MethodGT) & #12817271 (Ussis)
He didn't like being poor.	Yella yekṛeh ad yili d igellil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303197 (CK) & #2054228 (Amastan)
He didn't listen to music.	Ur yelli ara isell i uẓawan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1493791 (niceguydave) & #12817363 (Ussis)
He didn't wash for a week.	Yeqqim imalas ur yessared ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092931 (AlanF_US) & #7312262 (Amastan)
He does not play baseball.	Ur yetturar ara abisbul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304265 (CK) & #12917627 (Conjuice)
He does this all the time.	Yezga itteg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1749163 (Spamster) & #12942632 (Conjuice)
He doesn't have any proof.	Ur ili ara akk kra n wanza.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1904477 (Spamster) & #12843985 (Ussis)
He doesn't like any sport.	Ur iḥemmel ula d yiwen n waddal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1769786 (Amastan) & #1769784 (Amastan)
He doesn't stand a chance.	Ur ili ara akk kra n twenza ad yessemzi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182124 (Hybrid) & #12843994 (Ussis)
He doesn't understand you.	Ur k-igezzu ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288747 (CK) & #8158775 (Amastan)
He doesn't understand you.	Ur kem-igezzu ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288747 (CK) & #8158776 (Amastan)
He doesn't understand you.	Ur ken-igezzu ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288747 (CK) & #8158777 (Amastan)
He doesn't understand you.	Ur kent-igezzu ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288747 (CK) & #8158778 (Amastan)
He doesn't understand you.	Ur k-yegzi ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288747 (CK) & #8158781 (Amastan)
He doesn't understand you.	Ur kem-yegzi ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288747 (CK) & #8158782 (Amastan)
He doesn't understand you.	Ur ken-yegzi ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288747 (CK) & #8158784 (Amastan)
He doesn't understand you.	Ur kent-yegzi ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288747 (CK) & #8158785 (Amastan)
He donated a lot of money.	Iṣeddeq ḥawli n yidrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291388 (CK) & #12557822 (Talawaman)
He drank himself to death.	Yeswa armi i yemmut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293852 (CK) & #10211429 (Yagurten)
He drives an electric car.	Ilewwi takeṛṛust tatrisant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1981499 (Spamster) & #12950361 (Conjuice)
He dropped in on a friend.	Iɛedda ɣef yiwen n umeddakel-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304413 (CK) & #1640641 (Amastan)
He eats nothing but fruit.	Ur ittett acemma, ala igumma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1362579 (CK) & #1704922 (Amastan)
He eats nothing but fruit.	Ala igumma ay yettett	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1362579 (CK) & #8743644 (Amastan)
He eats nothing but fruit.	Ala igumma ay ittett	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1362579 (CK) & #8743645 (Amastan)
He eats nothing but fruit.	Yettett ala igumma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1362579 (CK) & #8743651 (Amastan)
He eats nothing but fruit.	Ittett ala igumma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1362579 (CK) & #8743652 (Amastan)
He eats nothing but fruit.	D igumma kan ay yettett.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1362579 (CK) & #8743654 (Amastan)
He eats nothing but fruit.	D igumma kan ay ittett.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1362579 (CK) & #8743656 (Amastan)
He eats nothing but fruit.	D igumma kan ay itett.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1362579 (CK) & #8743657 (Amastan)
He embezzled public money.	Yella yettaker ṣṣwared inagduden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296245 (Eldad) & #8214357 (amrir)
He emigrated to Australia.	Yunag ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #752195 (Dejo) & #7495501 (Amastan)
He explained it in detail.	Yessefhem-it-id s ttfaṣil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299660 (CK) & #1751007 (Amastan)
He explained it in detail.	Yessefhem-it-id s ufatus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299660 (CK) & #7575811 (Amastan)
He explained it in detail.	Yessegza-t-id s ufatus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299660 (CK) & #7575812 (Amastan)
He explained it in detail.	Yessefhem-tt-id s ufatus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299660 (CK) & #7575813 (Amastan)
He explained it in detail.	Yessegza-tt-id s ufatus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299660 (CK) & #7575814 (Amastan)
He fell flat on the floor.	Yebberttex deg tmurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294157 (CK) & #12906313 (Conjuice)
He fell flat on the floor.	Yebberttex deg tegnit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294157 (CK) & #12906314 (Conjuice)
He felt perfectly content.	Yella yedwet akken iwata.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2149077 (irrationale) & #12932607 (Conjuice)
He felt perfectly content.	Yella yedwet neblali.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2149077 (irrationale) & #12932608 (Conjuice)
He fixed the broken table.	Iṣeggem tadabut-nni yerrẓen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294653 (CK) & #9156031 (Yagurten)
He found her irresistible.	Yella yettwali-tt ur yezmir ad yeṣber fell-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2138236 (Hybrid) & #10220546 (Yagurten)
He goes to school on foot.	Itteddu s aɣerbaz ɣef uḍar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288249 (CK) & #1759371 (Amastan)
He got good marks in math.	Yewwi-d tizmilin yelhan deg tusnakt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300237 (Eldad) & #12838996 (Ussis)
He got off with a warning.	D acaɣli kan i t-ccaɣlin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295737 (CM) & #12822197 (Ussis)
He got the job by a fluke.	Iṣaḥ-it-id umahil-nni d zzheṛ kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1231826 (darinmex) & #7320013 (Amastan)
He graduated from Harvard.	Yewwi-d agerdas seg Harvard.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266291 (_undertoad) & #12915321 (Conjuice)
He grew up to be a doctor.	Asmi ay yimɣur, yeqqel d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300331 (CK) & #8027490 (Amastan)
He had a book in his hand.	Yeḍḍef adlis deg ufus-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299195 (CK) & #1712312 (Amastan)
He had to pay the damages.	Terra-t tmara ad ixelleṣ ixeṣṣaren-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266313 (_undertoad) & #12906422 (Conjuice)
He hammered at the window.	Yeqqim yesdehduh ɣef tzewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300876 (CM) & #12904671 (Conjuice)
He has all kinds of books.	Ila idlisen seg yal anaw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288881 (Dejo) & #12915793 (Conjuice)
He has many history books.	Yesɛa aṭas n yedlisen n umezruy.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #495381 (adjusting) & #1620175 (Amastan)
He has nothing against it.	Ur yelli ara mgal waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1663808 (Spamster) & #12940241 (Conjuice)
He has to work on his own.	Yessefk ad imahel i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1902472 (blay_paul) & #8495170 (Amastan)
He has two beautiful boys.	Yesεa sin n warraw-is d ucbiḥen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284939 (CK) & #7707989 (Yagurten)
He hindered me in my work.	Iɛewweq-iyi deg umahil-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297863 (CM) & #8488268 (Amastan)
He hindered me in my work.	Yella-iyi-d d unjug deg umahil-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297863 (CM) & #8488269 (Amastan)
He hit on a splendid idea.	Yufa-d takti d taɣudant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290314 (CM) & #12920295 (Conjuice)
He hurried to the station.	Iḥuṛef tikli ɣer teɣsert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294095 (CK) & #12749793 (Abra)
He is a danger to society.	Netta d amihi i tmetti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298991 (CK) & #10361689 (Amastan)
He is aching to go abroad.	Yerɣa akken ad yeddu ɣer lbeṛṛani.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290075 (CM) & #1657807 (Amastan)
He is addicted to cocaine.	Temlek-it tkukayint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289822 (CK) & #10149665 (LinaTamazight)
He is as old as my father.	Netta d tizzyiwin akked baba.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297981 (CK) & #1689918 (Amastan)
He is capable of doing it.	Yezmer ad yeg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1152181 (belgavox) & #1972534 (Amastan)
He is confined to bed now.	Imir-a, atan yesred deg wusu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299624 (CK) & #12909767 (Conjuice)
He is confined to bed now.	Imir-a, atan deg wusu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299624 (CK) & #12909768 (Conjuice)
He is confined to bed now.	Imir-a, atan d amuḍin deg wusu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299624 (CK) & #12909772 (Conjuice)
He is handsome and clever.	Netta d ahuskay u d amiɣis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292459 (CK) & #7741987 (Yagurten)
He is no ordinary student.	Win maci d amezraw n menwala.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295845 (CM) & #8069046 (Amastan)
He is no ordinary student.	Netta maci d amezraw n menwala.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295845 (CM) & #8069061 (Amastan)
He is one of my neighbors.	Netta d yiwen seg ljiran-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #460639 (blay_paul) & #1639880 (Amastan)
He is proficient in Farsi.	Iserreḥ deg tfarsit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #810865 (U2FS) & #1781073 (Amastan)
He is shaking like a leaf.	La yettergigi am yifer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #638223 (DavidEspenlaub) & #7312705 (Amastan)
He is shaking like a leaf.	Yettergigi am yifer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #638223 (DavidEspenlaub) & #8720364 (Amastan)
He is shaking like a leaf.	Atan yettergigi am yifer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #638223 (DavidEspenlaub) & #8720365 (Amastan)
He is soon to be a father.	Qrib ad yeqqel d ababat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2797354 (Deerhound) & #2802222 (Amastan)
He is very afraid of dogs.	Yettaggad labas iḍan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #612086 (CK) & #10098648 (Awras)
He knew the story already.	Yella yeẓra yakan taḥkayt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2830639 (CM) & #12903249 (Conjuice)
He knew where his pen was.	Yella yeẓra anda ay yella yemru-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2533126 (Amastan) & #2533128 (Amastan)
He knows how to show love.	Yessen amek ara d-yessken tayri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1762138 (Amastan) & #1762139 (Amastan)
He knows how to tell lies.	Yessen amek ara yeskerkes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1752062 (Amastan) & #1752063 (Amastan)
He left Japan for America.	Yeḍḍef abrid seg Japun ɣer Temrikt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302234 (CM) & #2060615 (Amastan)
He left the water running.	Yuǧa aman ar nezzɣen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300199 (CK) & #8442179 (mellalamellal)
He liked making decisions.	Yella ira ad yeddem iɣtasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802955 (Source_VOA) & #12948877 (Conjuice)
He likes bread and butter.	Iḥemmel aɣrum s wudi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292413 (CK) & #1781579 (Amastan)
He likes his coffee black.	Iḥemmel taɣlust-nnes d taberkant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #778347 (kenken) & #2579369 (Amastan)
He likes his school a lot.	Yeεjeb-it uɣerbaz-is aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #487222 (minshirui) & #8389428 (Yagurten)
He likes playing football.	Iḥemmel ad yurar tacirḍart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #450270 (CK) & #9024175 (Amastan)
He likes playing football.	Ira ad yurar tacirḍart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #450270 (CK) & #9024176 (Amastan)
He lived there by himself.	Yezdeɣ din weḥd-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292557 (CK) & #10214725 (Yagurten)
He lived there by himself.	Yella yezdeɣ din weḥd-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292557 (CK) & #10214726 (Yagurten)
He lives in the next town.	Yezdeɣ deg temdint d-itteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325974 (CK) & #12906164 (Conjuice)
He lives in the next town.	Yezdeɣ deg temdint tanaragt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325974 (CK) & #12906165 (Conjuice)
He lives outside the city.	Yezdeɣ beṛṛa n temdint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #697012 (Eldad) & #12903187 (Conjuice)
He lives with his parents.	Yezdeɣ ed yimawlan-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304716 (adjusting) & #1747500 (Amastan)
He looked around the room.	Yemmuqqel akk taxxamt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303410 (CK) & #1627876 (Amastan)
He looked her in the eyes.	Yemmuqqel-itt ɣer wallen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961122 (WBojangles) & #7676509 (Yagurten)
He looked up at the stars.	Yerfed iɣef-nnes, yemmuqqel ɣer yitran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300369 (CK) & #7467501 (Amastan)
He looks good for his age.	Yettban-d yeṭṭef iman-is ɣef leḥsab n leεmeṛ-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2184023 (Hybrid) & #7679256 (Yagurten)
He looks good for his age.	Yettban-d meẓẓiy ɣef leḥsab n leεmeṛ-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2184023 (Hybrid) & #7991075 (Yagurten)
He looks good for his age.	Yettban-d iṣeḥḥa ɣef leḥsab n leεmeṛ-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2184023 (Hybrid) & #7991076 (Yagurten)
He lost sight of the bird.	Yeɛreq-as ugḍiḍ-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291173 (CK) & #12915922 (Conjuice)
He made a frank admission.	Iqarr-d seg wul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264224 (sharptoothed) & #9836638 (Aghsi_n_Unezruf)
He made a speedy recovery.	Dindin yejji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #531962 (darinmex) & #7319855 (Amastan)
He made her his secretary.	Yerra-tt d tamarut-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302896 (CM) & #1756267 (Amastan)
He must go there tomorrow.	Yessefk ad yeddu ɣer din azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304078 (CK) & #12844261 (Ussis)
He often quotes the Bible.	Yennum ibedder-d aṭas n tnebdurin seg Tbibelt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293294 (CK) & #12903115 (Conjuice)
He overslept this morning.	Ur d-yenkir ara zik tanezzayt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #418873 (CK) & #12844690 (Ussis)
He passed the examination.	Yewwi-d akayad-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289372 (qdii) & #7052407 (Amastan)
He picked flowers for her.	Yekkes-as-d tijeǧǧigin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302680 (CK) & #12692137 (Conjuice)
He plays beach volleyball.	Yetturar tacirfugt n teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1737248 (Spamster) & #5730743 (Amastan)
He plays beach volleyball.	Netta yetturar tacirfugt n teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1737248 (Spamster) & #5730744 (Amastan)
He plays tennis every day.	Yetturar atinis yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303899 (CK) & #12917311 (Conjuice)
He prepared for the worst.	Yesmuteg iman-nnes i wayen n diri akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296713 (CM) & #12903141 (Conjuice)
He put milk in his coffee.	Yerna akeffay ɣer teɣlust-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #986450 (CK) & #1781459 (Amastan)
He put milk in his coffee.	Yerra-as ayefki i teɣlust-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #986450 (CK) & #7994738 (Yagurten)
He put milk in his coffee.	Yerra ayefki i teɣlust-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #986450 (CK) & #7995146 (Yagurten)
He ran an ad in the paper.	Yessers-d taselɣut deg uɣmis-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299938 (CK) & #9047619 (Amastan)
He ran into the classroom.	Yuzzel ɣer tneɣrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295363 (CK) & #1755547 (Amastan)
He read the letter slowly.	Yeɣra tabṛat-nni s leεqel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288021 (CK) & #10211806 (Yagurten)
He reads novels every day.	Yeqqar ungalen yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1499313 (CM) & #12917318 (Conjuice)
He really is over seventy.	Yekka i samraw n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3010189 (Hautis) & #12941825 (Conjuice)
He really needs your help.	Yeḥwaj s tidet tallalt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3467340 (CK) & #2896518 (Amastan)
He really needs your help.	Yeḥwaj s tidet tallalt-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3467340 (CK) & #2896519 (Amastan)
He refused to shake hands.	Yegguma ad ixemmes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293483 (CK) & #12959633 (Conjuice)
He rode a bus to the park.	Yeṭṭef asakal ɣer ufrag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296241 (CK) & #8433580 (Amastan)
He rode a bus to the park.	Yeṭṭef asakal ɣer wurti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296241 (CK) & #8433581 (Amastan)
He rode his bicycle there.	Din ay yenheṛ tasnasɣalt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #643839 (CS) & #8023475 (Amastan)
He sat next to the stream.	Yeqqim rrif n tasift-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #530769 (CK) & #1640324 (Amastan)
He sat up late last night.	Yuwez iḍ yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296949 (CK) & #12942318 (Conjuice)
He seems interested in me.	Yettban-d yennekna ɣer-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911923 (Spamster) & #8165133 (Amastan)
He seldom, if ever, comes.	Ḍruɣ werǧin yettas-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292774 (CK) & #12949317 (Conjuice)
He sent me a brief letter.	Yuzen-iyi-d yiwet n tebṛat tawezlant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #838896 (Scott) & #2518785 (Amastan)
He sent me a brief letter.	Iceyyeε-iyi-d yiwet n tebṛat wezzilet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #838896 (Scott) & #7993163 (Yagurten)
He sent me a brief letter.	Iceyyeε-iyi-d tabṛat wezzilet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #838896 (Scott) & #7993240 (Yagurten)
He should come right away!	Yessefk ad d-yas imir-a ya kan!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #540387 (darinmex) & #7319860 (Amastan)
He showed his album to me.	Yessken-iyi-d album-ines.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3164347 (CM) & #9843999 (Aghsi_n_Unezruf)
He shrugged his shoulders.	Yerfed tuyat-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295995 (CM) & #12924757 (Asif)
He sold all that he owned.	Yessenz akk ayen yesεa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1525427 (CS) & #7708812 (Yagurten)
He stayed at a nice hotel.	Yensa deg yiwen n usensu yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1773694 (Spamster) & #7043821 (Amastan)
He still has a white vest.	Mazal yesɛa tabedɛit d tamellalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2038634 (chubbard) & #2580541 (Amastan)
He stood against the wall.	Yella yebded, isenned s aɣrab.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292649 (CM) & #1781012 (Amastan)
He stood behind the chair.	Yella ibedd deffir ukursi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289004 (CK) & #9973051 (Burar)
He studied to be a doctor.	Yeɣra akken ad yeqqel d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1675336 (CK) & #1699756 (Amastan)
He studies hard every day.	Yal ass, icerrew tidi deg tezrawin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881037 (CM) & #12917314 (Conjuice)
He swims better than I do.	Yif-ik akken yessen ad iɛum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #387429 (CK) & #1746739 (Amastan)
He takes after his father.	Yettcabi baba-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303368 (CK) & #1627814 (Amastan)
He talked to me every day.	Yella yessawal yid-i yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2675992 (fekundulo) & #4547092 (Amastan)
He taught me how to drive.	Yesselmed-iyi ad nehṛeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3258774 (CM) & #8179658 (Amastan)
He taught me how to drive.	Isselmed-iyi ad nehṛeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3258774 (CM) & #8179659 (Amastan)
He thinks he can prove it.	Yettwali dakken yezmer ad d-yessenzu aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1932049 (Spamster) & #12876035 (Ussis)
He thought of a good idea.	Yeswingem ɣef tekti yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293218 (CK) & #12920296 (Conjuice)
He threw a stone at a dog.	Yeṛjem yiwen n weydi s weẓru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300573 (CK) & #2598533 (Amastan)
He took over the business.	Yeṭṭef abaḍi n teṛmist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290534 (CK) & #12904656 (Conjuice)
He traveled west by train.	Yessakel ɣer utaram s ulaway.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802958 (Source_VOA) & #12906201 (Conjuice)
He tried hard, but failed.	Yurem akk ayen umi yezmer, maca yexṣer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293744 (CK) & #12942091 (Conjuice)
He tried it with a friend.	Yurem aya d yiwen n umidi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1676715 (Spamster) & #12942206 (Conjuice)
He tried opening the door.	Yeɛreḍ ad yeldey tawwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298229 (CK) & #2343874 (Amastan)
He tried opening the door.	Yeɛreḍ ad yerẓem tawwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298229 (CK) & #8155560 (Amastan)
He tried opening the door.	Yurem ad yerẓem tawwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298229 (CK) & #8155562 (Amastan)
He tried to master French.	Yeɛreḍ ad iserreḥ deg tefṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292613 (CK) & #8155522 (Amastan)
He tried to master French.	Yurem ad iserreḥ deg tefṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292613 (CK) & #8155523 (Amastan)
He tried to open the door.	Yeɛreḍ ad yeldey tawwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290510 (CK) & #2343874 (Amastan)
He tried to open the door.	Yeɛreḍ ad yerẓem tawwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290510 (CK) & #8155560 (Amastan)
He tried to open the door.	Yurem ad yerẓem tawwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290510 (CK) & #8155562 (Amastan)
He visits us now and then.	Irezzu-d fell-aneɣ seg-a ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258503 (_undertoad) & #10332547 (Yagurten)
He voted for the proposal.	Yedɣer ɣef usumer-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291176 (CK) & #12903102 (Conjuice)
He walked along the shore.	Yedda ɣef yiri n yilel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294686 (CK) & #12903120 (Conjuice)
He walked toward the door.	Yedda ɣer tewwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291907 (CK) & #12844386 (Ussis)
He walked toward the door.	Yerra ɣer tewwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291907 (CK) & #12844387 (Ussis)
He wanted to buy the book.	Yella yebɣa ad d-iseɣ adlis-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291289 (CK) & #2420084 (Amastan)
He wanted to come with us.	Yella yebɣa ad d-yas yid-neɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293703 (CK) & #2702082 (Amastan)
He wants the camera badly.	Yebɣa s tidet takamra-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292537 (CM) & #8155338 (Amastan)
He wants the camera badly.	Yeɣs s tidet takamra-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292537 (CM) & #8155339 (Amastan)
He wants the camera badly.	Yebɣa s tidet tasewlaft-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292537 (CM) & #8155340 (Amastan)
He wants the camera badly.	Yeɣs s tidet tasewlaft-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292537 (CM) & #8155341 (Amastan)
He wants to go to America.	Yebɣa ad yeddu ɣer Temrikt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252995 (CK) & #2702295 (Amastan)
He wants to learn to swim.	Yebɣa ad yelmed ad iɛum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1918320 (Spamster) & #2702159 (Amastan)
He wants you to come home.	Yebɣa ad d-teqqleḍ s axxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1683434 (CK) & #1699720 (Amastan)
He wants you to stay here.	Yebɣa ad teqqimed da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295622 (CK) & #8155458 (Amastan)
He wants you to stay here.	Yebɣa ad teqqimem da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295622 (CK) & #8155460 (Amastan)
He wants you to stay here.	Yebɣa ad teqqimemt da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295622 (CK) & #8155461 (Amastan)
He wants you to stay here.	Yeɣs ad teqqimed da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295622 (CK) & #8155463 (Amastan)
He wants you to stay here.	Yeɣs ad teqqimem da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295622 (CK) & #8155464 (Amastan)
He wants you to stay here.	Yeɣs ad teqqimemt da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295622 (CK) & #8155465 (Amastan)
He was afraid to go there.	Yuggad ad iṛuḥ ɣer din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290447 (CK) & #9838392 (Aghsi_n_Unezruf)
He was blue from the cold.	Yezzegzew seg usemmiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294899 (Zifre) & #1640567 (Amastan)
He was born in the winter.	Ilul deg tegrest.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2943058 (AlanF_US) & #7311667 (Amastan)
He was burning with fever.	Yella irekkem seg tawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287078 (CM) & #8774316 (Amastan)
He was educated at Oxford.	Yezrew deg Oxford.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289423 (CK) & #12932620 (Conjuice)
He was in prison for life.	Yettwaskurma s teɣzef n tmeddurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297218 (CK) & #12915298 (Conjuice)
He was lying on the couch.	Yella yeẓẓel ɣef usenɣay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258525 (_undertoad) & #12905316 (Conjuice)
He was punished for lying.	Yettwaɛaqeb ɣef tkerkas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293882 (CK) & #1843657 (Amastan)
He was punished for lying.	Yettwaweddeb ɣef uskerkes-nni ay yeskerkes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293882 (CK) & #8795653 (Amastan)
He was thrown behind bars.	Rran-t ɣer tkurmut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1779812 (Spamster) & #12915270 (Conjuice)
He wears designer glasses.	Yettlusu tismaqqalin n telkimt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195321 (Hybrid) & #8025151 (Amastan)
He wears designer glasses.	Yetteqqen tismaqqalin n telkimt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195321 (Hybrid) & #8025152 (Amastan)
He went back to the hotel.	Yeqqel ɣer usensu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2006537 (Spamster) & #7322943 (Amastan)
He went back to the hotel.	Yuɣal ɣer usensu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2006537 (Spamster) & #12906185 (Conjuice)
He went back to the store.	Yuɣal-d ɣer tḥanut-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #794178 (CK) & #8110672 (LinaTamazight)
He went in search of gold.	Yedda ad inadi ɣef wureɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295474 (CM) & #12919809 (Conjuice)
He will come back at four.	Ad d-yeqqel ɣef tis kuẓet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297100 (CK) & #1736574 (Amastan)
He will make you eat dirt.	Ad ak-yessecc aɣebbar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2169 (CK) & #1697286 (Amastan)
He witnessed the accident.	Yeḥdeṛ deg usehwu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290921 (CK) & #8807299 (Amastan)
He won't live much longer.	Ur as-d-yeqqim ara waṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1657659 (Spamster) & #12909331 (Conjuice)
He works as a gym teacher.	Yexeddem d aselmad n waddal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1757064 (Spamster) & #1758206 (Djef_Messaoudi)
He works in a call center.	Yettmahal deg yiwen n wammas n teɣri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1777409 (Spamster) & #12913338 (Conjuice)
He would never walk again.	Werǧin ad yeddu tikkelt niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802961 (Source_VOA) & #12822319 (Ussis)
He wrote a lot of stories.	Yekteb-d ḥawli n teḥkayin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291618 (CK) & #12571640 (Talawaman)
He wrote me a love letter.	Yura-iyi-d tabṛat n tayri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297554 (CK) & #1780453 (Amastan)
He'll always come through.	Dima ad yessukkes iɣef-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284519 (CM) & #12941883 (Conjuice)
He'll be back in a minute.	Ad d-yuɣal seg-a ɣef tmikt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290214 (CK) & #12942448 (Conjuice)
He'll be back in a minute.	Timikt kan, ad d-yuɣal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290214 (CK) & #12942450 (Conjuice)
He'll be back in a minute.	Ɣas timikt, ad d-yuɣal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290214 (CK) & #12942451 (Conjuice)
He'll help you if you ask.	Ad k-iɛawen lemmer ad as-tessutreḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #714982 (CS) & #1661710 (Amastan)
He'll help you if you ask.	Ad k-yalel lemmer ad as-tessutred.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #714982 (CS) & #7366969 (Amastan)
He'll help you if you ask.	Ad kem-yalel lemmer ad as-tessutred.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #714982 (CS) & #7366970 (Amastan)
He'll help you if you ask.	Ad ken-yalel lemmer ad as-tessutrem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #714982 (CS) & #7366971 (Amastan)
He'll help you if you ask.	Ad kent-yalel lemmer ad as-tessutremt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #714982 (CS) & #7366973 (Amastan)
He's a wonderful educator.	Netta d imsegmi aɣudan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #426374 (FeuDRenais) & #8335187 (Yagurten)
He's crazy about baseball.	Yesleb ɣef ubisbul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10557834 (CK) & #12917624 (Conjuice)
He's employed on the farm.	Yettmahal deg tnigert-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10585986 (CK) & #12920751 (Conjuice)
He's fresh out of college.	Imir-a kan i d-ifuk tasdawit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1286893 (CK) & #12844671 (Ussis)
He's fresh out of college.	Imir-a kan i d-yeffeɣ seg tesdawit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1286893 (CK) & #12844674 (Ussis)
He's good at flying kites.	Yessen ad yurar s yiḍnufen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301368 (CK) & #12921056 (Conjuice)
He's good at fund raising.	Yessen ad d-yessegrew idrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298293 (CK) & #12921047 (Conjuice)
He's hiding in the closet.	Atan yeffer deg turruft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950164 (Spamster) & #12906323 (Conjuice)
He's just an ordinary man.	Netta d argaz kan n menwala.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303277 (CK) & #3058186 (Amastan)
He's just an ordinary man.	D argaz kan n menwala i yella.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303277 (CK) & #7742221 (Yagurten)
He's much taller than you.	Yugar-ik aṭas deg tiddi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295647 (CK) & #8158972 (Amastan)
He's much taller than you.	Yugar-ikem aṭas deg tiddi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295647 (CK) & #8158973 (Amastan)
He's much taller than you.	Yugar-iken aṭas deg tiddi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295647 (CK) & #8158974 (Amastan)
He's much taller than you.	Yugar-ikent aṭas deg tiddi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295647 (CK) & #8158975 (Amastan)
He's not afraid of anyone.	Ur yettaggad yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264244 (sharptoothed) & #12940174 (Conjuice)
He's not breaking the law.	Ur yerkiḍ ara asaḍuf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890746 (Spamster) & #12915343 (Conjuice)
He's pretty bad at tennis.	Diri-t mliḥ deg utinis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2008202 (AlanF_US) & #7311572 (Amastan)
He's really in good shape.	Atan deg tdawsa igerrzen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303828 (CK) & #12904590 (Conjuice)
He's really in good shape.	Atan deg tegnit tafekkant igerrzen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303828 (CK) & #12921074 (Conjuice)
He's scared to talk to me.	Yugad ad yessiwel yid-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2214287 (Hybrid) & #4547106 (Amastan)
He's sitting on the fence.	Ur tt-id-yefri ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292044 (CK) & #12918216 (Conjuice)
He's sleeping like a baby.	Yeḍḍes am ulufan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2089 (CK) & #1805174 (Amastan)
He's sleeping like a baby.	Yeṭṭes-am ulufan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2089 (CK) & #7988849 (Yagurten)
He's sleeping like a baby.	Yeṭṭes am llufan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2089 (CK) & #7988850 (Yagurten)
He's very fond of reading.	Iḥemmel aṭas ad iɣer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258649 (_undertoad) & #2578969 (Amastan)
He's very fond of reading.	Iḥemmel aṭas taɣuri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258649 (_undertoad) & #2578971 (Amastan)
He's very fond of walking.	Iḥemmel aṭas tiddit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258651 (_undertoad) & #2578973 (Amastan)
He's very fond of walking.	Iḥemmel aṭas tikli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258651 (_undertoad) & #2578974 (Amastan)
Heat turns ice into water.	Times tettuɛa ajris d aman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282110 (CM) & #8442152 (mellalamellal)
Help yourself to the cake.	Ečč cwiṭ n ungul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62648 (CK) & #8716769 (Amastan)
Her boyfriend is an idiot.	Ameddakel-nnes d amenzug.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #860101 (piksea) & #1756164 (Amastan)
Here is a general outline.	Ha-t-an uɣawas amatu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5742042 (CM) & #10305003 (Yagurten)
Here's my friend's ticket.	Attan tenfult n umeddakel-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2863863 (AlanF_US) & #8066127 (Amastan)
Here's my friend's ticket.	Attan tenfult n tmeddakelt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2863863 (AlanF_US) & #8066128 (Amastan)
Here's my friend's ticket.	Attan tenfult n umidi-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2863863 (AlanF_US) & #8066129 (Amastan)
Here's my friend's ticket.	Attan tenfult n tmidit-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2863863 (AlanF_US) & #8066130 (Amastan)
Here's what you should do.	D aya ay yessefk ad t-tged.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5741699 (CM) & #3537330 (Amastan)
Hey guys, please be quiet.	A imeddukal, susmet, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #410589 (CK) & #7753098 (Yagurten)
Hippopotamuses love water.	Ibanɣuten ḥemmlen aman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4684541 (Hybrid) & #5777458 (Amastan)
Hippopotamuses love water.	Ibanɣuten ran aman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4684541 (Hybrid) & #5777459 (Amastan)
His conduct was admirable.	Tikli-nnes tuklal leqder.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286808 (CM) & #2779180 (Amastan)
His hair has turned white.	Acekkuḥ-nnes yuɣal-d d amellal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287333 (CK) & #7583951 (LinaTamazight)
His mother speaks Italian.	Yemma-s tessawal taṭalyanit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1388632 (enteka) & #2518744 (Amastan)
His story may not be true.	Yezmer lḥal taḥkayt-nnes d tikellax.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287923 (CK) & #1755040 (Amastan)
His story may not be true.	Yezmer lḥal taḥkayt-is mačči d tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287923 (CK) & #7727425 (Yagurten)
His story was interesting.	Taḥkayt-is tella-d d tasneknayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287476 (CK) & #8335181 (Yagurten)
His work is below average.	Amahil-nnes atan ddaw tlemmast.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286438 (CK) & #8474345 (Amastan)
His work was satisfactory.	Amahil-nnes yella-d d asedwat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286435 (CK) & #8473804 (Amastan)
Horses are useful animals.	Iysan d iɣersiwen unfiεen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282391 (CM) & #8193462 (Yagurten)
How can we ever thank you?	Amek akk i nezmer ad ak-nerr tajmilt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011502 (CK) & #7753265 (Yagurten)
How could anyone hate you?	Amek akk ara k-yekṛeh yiwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8373580 (Amastan) & #10273177 (Yagurten)
How could this all happen?	Amek i yeḍra waya meṛṛa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129480 (CK) & #12535499 (Yagurten)
How did I let this happen?	Amek armi i ǧǧiɣ ad d-yeḍru waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129481 (CK) & #7743640 (Yagurten)
How did he feel yesterday?	Amek ay iḥulfa i yiman-nnes iḍelli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2676782 (fekundulo) & #8262467 (Amastan)
How did that all work out?	Amek ay yefra akk waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354696 (CK) & #8502182 (Amastan)
How did you convince them?	Amek ay ten-tesqenɛeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495813 (CK) & #1771116 (Amastan)
How did you cut your hand?	Amek ay tḥuzad afus-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015639 (CK) & #8262582 (Amastan)
How did you cut your hand?	Amek ay tḥuzad afus-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015639 (CK) & #8262583 (Amastan)
How did you discover that?	Amek ay d-tufid aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3763362 (cromwellt) & #8258907 (Amastan)
How did you discover that?	Amek ay d-tufam aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3763362 (cromwellt) & #8258908 (Amastan)
How did you discover that?	Amek ay d-tufamt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3763362 (cromwellt) & #8258909 (Amastan)
How did you figure it out?	Amek ay d-tufid aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3377126 (CK) & #8258907 (Amastan)
How did you figure it out?	Amek ay d-tufam aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3377126 (CK) & #8258908 (Amastan)
How did you figure it out?	Amek ay d-tufamt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3377126 (CK) & #8258909 (Amastan)
How did you find my house?	Amek ay d-tufid axxam-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38354 (CM) & #8265729 (Amastan)
How did you find my house?	Amek ay d-tufam axxam-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38354 (CM) & #8265730 (Amastan)
How did you find my house?	Amek ay d-tufamt axxam-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38354 (CM) & #8265731 (Amastan)
How did you find that out?	Amek ay d-tufid aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738777 (CK) & #8258907 (Amastan)
How did you find that out?	Amek ay d-tufam aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738777 (CK) & #8258908 (Amastan)
How did you find that out?	Amek ay d-tufamt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738777 (CK) & #8258909 (Amastan)
How did you get back here?	Amek ay d-teqqled ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823903 (CK) & #8262541 (Amastan)
How did you get back here?	Amek ay d-teqqlem ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823903 (CK) & #8262542 (Amastan)
How did you get back here?	Amek ay d-teqqlemt ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823903 (CK) & #8262543 (Amastan)
How did you get down here?	Amek ay d-tudred ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015469 (CK) & #8262579 (Amastan)
How did you get down here?	Amek ay d-tudrem ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015469 (CK) & #8262580 (Amastan)
How did you get down here?	Amek ay d-tudremt ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015469 (CK) & #8262581 (Amastan)
How did you get into this?	Amek ay tegred iman-nnek deg waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5741695 (CM) & #8259120 (Amastan)
How did you get into this?	Amek ay tegred iman-nnem deg waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5741695 (CM) & #8259121 (Amastan)
How did you get into this?	Amek ay tegrem iman-nwen deg waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5741695 (CM) & #8259123 (Amastan)
How did you get into this?	Amek ay tegremt iman-nwent deg waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5741695 (CM) & #8259124 (Amastan)
How did you get like this?	Amek ay teqqled akka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731569 (CM) & #8265821 (Amastan)
How did you get like this?	Amek ay teqqlem akka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731569 (CM) & #8265822 (Amastan)
How did you get like this?	Amek ay teqqlemt akka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731569 (CM) & #8265823 (Amastan)
How did you get my number?	Amek ay d-tḍebbred uṭṭun-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2877258 (CK) & #8258979 (Amastan)
How did you get my number?	Amek ay d-tḍebbrem uṭṭun-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2877258 (CK) & #8258980 (Amastan)
How did you get my number?	Amek ay d-tḍebbremt uṭṭun-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2877258 (CK) & #8258981 (Amastan)
How did you get my number?	Seg wansi ay d-tḍebbred uṭṭun-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2877258 (CK) & #8258983 (Amastan)
How did you get my number?	Seg wansi ay d-tḍebbrem uṭṭun-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2877258 (CK) & #8258984 (Amastan)
How did you get my number?	Seg wansi ay d-tḍebbremt uṭṭun-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2877258 (CK) & #8258985 (Amastan)
How did you get so strong?	Amek ay teqqled tjehded akk anect-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891302 (CK) & #8258357 (Amastan)
How did you get so strong?	Amek ay teqqlem tjehdem akk anect-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891302 (CK) & #8258359 (Amastan)
How did you get so strong?	Amek ay teqqlemt tjehdemt akk anect-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891302 (CK) & #8258360 (Amastan)
How did you get that idea?	Seg wansi ay awen-d-tekka tekti-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737649 (CK) & #7486757 (Amastan)
How did you get that idea?	Seg wansi ay awent-d-tekka tekti-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737649 (CK) & #7486758 (Amastan)
How did you get that idea?	Seg wansi ay ak-d-tekka tekti-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737649 (CK) & #8259163 (Amastan)
How did you get that idea?	Seg wansi ay am-d-tekka tekti-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737649 (CK) & #8259165 (Amastan)
How did you get that scar?	Seg wansi ay ak-d-tekka ccama-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5379348 (Hybrid) & #8259094 (Amastan)
How did you get that scar?	Seg wansi ay am-d-tekka ccama-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5379348 (Hybrid) & #8259096 (Amastan)
How did you get this idea?	Seg wansi ay awen-d-tekka tekti-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5832596 (CK) & #7486757 (Amastan)
How did you get this idea?	Seg wansi ay awent-d-tekka tekti-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5832596 (CK) & #7486758 (Amastan)
How did you get this idea?	Seg wansi ay ak-d-tekka tekti-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5832596 (CK) & #8259163 (Amastan)
How did you get this idea?	Seg wansi ay am-d-tekka tekti-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5832596 (CK) & #8259165 (Amastan)
How did you get to Boston?	Amek ay tewwḍed ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4888522 (CK) & #8259059 (Amastan)
How did you get to Boston?	Amek ay tewwḍem ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4888522 (CK) & #8259060 (Amastan)
How did you get to Boston?	Amek ay tewwḍemt ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4888522 (CK) & #8259061 (Amastan)
How did you hear about us?	Amek ay teslid yes-neɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1103739 (CK) & #2491377 (Amastan)
How did you hear about us?	Amek ay teslam yes-neɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1103739 (CK) & #8258330 (Amastan)
How did you hear about us?	Amek ay teslamt yes-neɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1103739 (CK) & #8258331 (Amastan)
How did you hear the news?	Amek ay teslid s yisali-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #755239 (vicch) & #8258317 (Amastan)
How did you hear the news?	Amek ay teslam s yisali-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #755239 (vicch) & #8258318 (Amastan)
How did you hear the news?	Amek ay teslamt s yisali-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #755239 (vicch) & #8258319 (Amastan)
How did you hurt your arm?	Amek ay tent-tuɣed deg yiɣil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017144 (CK) & #8262600 (Amastan)
How did you hurt your leg?	Amek ay tent-tuɣed deg uqejjir?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4240142 (CK) & #8262604 (Amastan)
How did you know about it?	Amek ay teẓrid ɣef waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6803337 (CK) & #8265921 (Amastan)
How did you know about it?	Amek ay teẓram ɣef waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6803337 (CK) & #8265925 (Amastan)
How did you know about it?	Amek ay teẓramt ɣef waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6803337 (CK) & #8265926 (Amastan)
How did you know about it?	Amek ay teẓrid ɣef temsalt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6803337 (CK) & #8265928 (Amastan)
How did you know about it?	Amek ay teẓram ɣef temsalt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6803337 (CK) & #8265929 (Amastan)
How did you know about it?	Amek ay teẓramt ɣef temsalt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6803337 (CK) & #8265930 (Amastan)
How did you know all that?	Amek ay tellid teẓrid akk aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891317 (CK) & #8259017 (Amastan)
How did you know all that?	Amek ay tellam teẓram akk aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891317 (CK) & #8259018 (Amastan)
How did you know all that?	Amek ay tellamt teẓramt akk aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891317 (CK) & #8259019 (Amastan)
How did you know his name?	Amek ay tessned isem-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6268367 (CK) & #8267674 (Amastan)
How did you know his name?	Amek ay tessnem isem-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6268367 (CK) & #8267676 (Amastan)
How did you know his name?	Amek ay tessnemt isem-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6268367 (CK) & #8267678 (Amastan)
How did you like the film?	Yeɛjeb-ik usaru-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49553 (aandrusiak) & #2523827 (Amastan)
How did you like the film?	Yeɛjeb-ikem usaru-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49553 (aandrusiak) & #2523828 (Amastan)
How did you like the film?	Yeɛjeb-iken usaru-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49553 (aandrusiak) & #7188613 (Amastan)
How did you like the film?	Yeɛjeb-ikent usaru-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49553 (aandrusiak) & #7188614 (Amastan)
How did you like the film?	Yegreẓ-ik usaru-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49553 (aandrusiak) & #8265684 (Amastan)
How did you like the film?	Yegreẓ-ikem usaru-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49553 (aandrusiak) & #8265685 (Amastan)
How did you like the film?	Yegreẓ-iken usaru-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49553 (aandrusiak) & #8265687 (Amastan)
How did you like the film?	Yegreẓ-ikent usaru-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49553 (aandrusiak) & #8265688 (Amastan)
How did you like the play?	Teɛjeb-ik tmezgunt-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5152925 (CK) & #8259065 (Amastan)
How did you like the play?	Teɛjeb-ikem tmezgunt-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5152925 (CK) & #8259066 (Amastan)
How did you like the play?	Teɛjeb-iken tmezgunt-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5152925 (CK) & #8259067 (Amastan)
How did you like the play?	Teɛjeb-ikent tmezgunt-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5152925 (CK) & #8259068 (Amastan)
How did you like the play?	Tegreẓ-ik tmezgunt-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5152925 (CK) & #8259069 (Amastan)
How did you like the play?	Tegreẓ-iken tmezgunt-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5152925 (CK) & #8259070 (Amastan)
How did you like the play?	Tegreẓ-ikem tmezgunt-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5152925 (CK) & #8259071 (Amastan)
How did you live with Tom?	Amek ay teddred d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731029 (CM) & #8265816 (Amastan)
How did you live with Tom?	Amek ay teddrem d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731029 (CM) & #8265817 (Amastan)
How did you live with Tom?	Amek ay teddremt d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731029 (CM) & #8265818 (Amastan)
How did you lose your arm?	Amek ay tesṛuḥed iɣil-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636392 (CK) & #8259050 (Amastan)
How did you lose your arm?	Amek ay tesṛuḥed iɣil-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636392 (CK) & #8259051 (Amastan)
How did you lose your leg?	Amek ay yegzem uqejjir-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014776 (CK) & #8262577 (Amastan)
How did you lose your leg?	Amek ay yegzem uqejjir-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014776 (CK) & #8262578 (Amastan)
How did you manage to win?	Amek ay tessawḍed ad trebḥed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354693 (CK) & #8265881 (Amastan)
How did you manage to win?	Amek ay tessawḍem ad trebḥem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354693 (CK) & #8265883 (Amastan)
How did you manage to win?	Amek ay tessawḍemt ad trebḥemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354693 (CK) & #8265884 (Amastan)
How did you open that box?	Amek ay treẓmed tankult-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7924150 (AlanF_US) & #8258320 (Amastan)
How did you open that box?	Amek ay treẓmem tankult-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7924150 (AlanF_US) & #8258321 (Amastan)
How did you open that box?	Amek ay treẓmemt tankult-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7924150 (AlanF_US) & #8258322 (Amastan)
How did you pass the time?	Amek ay tellid tettekked akud?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5832606 (CK) & #8259171 (Amastan)
How did you pass the time?	Amek ay tellam tettekkem akud?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5832606 (CK) & #8259173 (Amastan)
How did you pass the time?	Amek ay tellamt tettekkemt akud?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5832606 (CK) & #8259175 (Amastan)
How did you spend the day?	Amek ay tellid tettekked ass-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5832628 (CK) & #8259177 (Amastan)
How did you spend the day?	Amek ay tellid tettekked ass-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5832628 (CK) & #8259178 (Amastan)
How did you spend the day?	Amek ay tellam tettekkem ass-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5832628 (CK) & #8259181 (Amastan)
How did you spend the day?	Amek ay tellamt tettekkemt ass-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5832628 (CK) & #8259182 (Amastan)
How did you track me down?	Amek ay iyi-d-tḍefred?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016150 (CK) & #8262596 (Amastan)
How did you track me down?	Amek ay iyi-d-tḍefrem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016150 (CK) & #8262597 (Amastan)
How did you track me down?	Amek ay iyi-d-tḍefremt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016150 (CK) & #8262598 (Amastan)
How do I get to Chinatown?	Amek armi ay d-uwḍeɣ ɣer wegmam n Yicinwaten?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40204 (CK) & #1754971 (Amastan)
How do I get to the beach?	Amek ara dduɣ ɣer teftist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #885053 (Cainntear) & #8061199 (Amastan)
How do I open this window?	Amek ad ldiɣ tazewwut-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5833192 (CK) & #12542457 (Yagurten)
How do we get out of here?	Amek ara neffeɣ seg-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1672463 (CK) & #1699775 (Amastan)
How do you come to school?	Amek ay d-tettaseḍ s aɣerbaz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69868 (CK) & #1778256 (Amastan)
How do you define success?	Amek ara d-tesbadud rrbeḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5741690 (CM) & #8164247 (Amastan)
How do you define success?	Amek ara d-tesbadum rrbeḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5741690 (CM) & #8164248 (Amastan)
How do you define success?	Amek ara d-tesbadumt rrbeḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5741690 (CM) & #8164249 (Amastan)
How do you get this stuff?	Amek ara d-tawiḍ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2877259 (CK) & #7704155 (Yagurten)
How do you get this stuff?	Amek ara d-tḍebbreḍ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2877259 (CK) & #7704158 (Yagurten)
How do you know it's real?	Amek ara teẓred ma d tidet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3592214 (CK) & #7524426 (Amastan)
How do you like Australia?	Teεǧeb-ak Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191364 (CK) & #10077226 (Yagurten)
How do you like this town?	Teɛjeb-ak temdint-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57831 (CK) & #1755784 (Amastan)
How do you like this wine?	Amek i tettḥibbiḍ ismed-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12154557 (CK) & #12546181 (Yagurten)
How do you not understand?	Amek ur tegzid ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5741689 (CM) & #8164244 (Amastan)
How do you not understand?	Amek ur tegzim ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5741689 (CM) & #8164245 (Amastan)
How do you not understand?	Amek ur tegzimt ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5741689 (CM) & #8164246 (Amastan)
How do you pronounce that?	Amek ara t-id-tneṭqed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3251372 (Vincinho) & #8164221 (Amastan)
How do you pronounce that?	Amek ara t-id-tneṭqem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3251372 (Vincinho) & #8164222 (Amastan)
How do you pronounce that?	Amek ara t-id-tneṭqemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3251372 (Vincinho) & #8164223 (Amastan)
How do you pronounce this?	Amek ara d-tneṭqed aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1834255 (LanguageExpert) & #8164184 (Amastan)
How do you pronounce this?	Amek ara d-tneṭqem aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1834255 (LanguageExpert) & #8164186 (Amastan)
How do you pronounce this?	Amek ara d-tneṭqemt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1834255 (LanguageExpert) & #8164187 (Amastan)
How does a pacemaker work?	Amek ay yetteddu yimesduqqes n wul?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6329287 (robbieheslop) & #8502062 (Amastan)
How does that seem to you?	Amek ay ak-d-iban waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3022611 (sharptoothed) & #9110816 (Amastan)
How does that seem to you?	Amek ay am-d-iban waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3022611 (sharptoothed) & #9110817 (Amastan)
How does that seem to you?	Amek ay awen-d-iban waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3022611 (sharptoothed) & #9110821 (Amastan)
How does that seem to you?	Amek ay awent-d-iban waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3022611 (sharptoothed) & #9110822 (Amastan)
How does that seem to you?	Amek ay ak-d-yettban waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3022611 (sharptoothed) & #9110838 (Amastan)
How does that seem to you?	Amek ay am-d-yettban waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3022611 (sharptoothed) & #9110842 (Amastan)
How does that seem to you?	Amek ay awen-d-yettban waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3022611 (sharptoothed) & #9110845 (Amastan)
How does that seem to you?	Amek ay awent-d-yettban waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3022611 (sharptoothed) & #9110847 (Amastan)
How does this camera work?	Amek ay tetteddu tkamra-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #461164 (jeanne) & #8460639 (Amastan)
How does this camera work?	Amek ay tetteddu tsewlaft-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #461164 (jeanne) & #8460640 (Amastan)
How does this device work?	Amek tetteddu tnaɛuṛt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7323426 (MessDjaaf) & #7323170 (MessDjaaf)
How does this remote work?	Amek ay tetteddu tmenzaḍt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5789981 (Eccles17) & #8487898 (Amastan)
How far is it to New York?	Acḥal ay yebɛed ɣef New York?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35885 (CK) & #1696583 (Amastan)
How high is that building?	Anect i d unnig uzadaɣ-inna?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68630 (CK) & #12796665 (Ussis)
How high is that building?	Anect i ila uzadaɣ-inna deg tattayt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68630 (CK) & #12796666 (Ussis)
How is that going to work?	Amek ara yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011863 (CK) & #8472513 (Amastan)
How is that going to work?	Amek ara tečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011863 (CK) & #8472514 (Amastan)
How is this going to work?	Amek ara yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5834532 (CK) & #8472513 (Amastan)
How is this going to work?	Amek ara tečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5834532 (CK) & #8472514 (Amastan)
How many apples are there?	Acḥal n tḍeffa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164076 (Chrikaru) & #1755178 (Amastan)
How many cars do you have?	Acḥal tesɛiḍ d tikeṛṛusin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265601 (CK) & #4534412 (Juba)
How many cars do you have?	ⴰⵛⵃⴰⵍ ⵜⴻⵙⵄⵉⴹ ⴷ ⵜⵉⴽⴻⵕⵕⵓⵙⵉⵏ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265601 (CK) & #4534418 (Juba)
How many eggs did Tom eat?	Acḥal n tmellalin ay yečča Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8006914 (CK) & #8020840 (Amastan)
How many of you are there?	Deg wacḥal yid-wen ay tellam din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68772 (CM) & #2607765 (Amastan)
How many pens did you buy?	Acḥal n yemra ay d-tesɣiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1820637 (Amastan) & #1820639 (Amastan)
How many people work here?	Acḥal n medden ay ixeddmen da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495812 (CK) & #1771113 (Amastan)
How many people work here?	Acḥal n medden ay yettmahalen da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495812 (CK) & #8474528 (Amastan)
How many people work here?	Acḥal n yimdanen ay yettmahalen da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495812 (CK) & #8474529 (Amastan)
How much cake can you eat?	Acḥal i tzemreḍ ad teččeḍ n ungul?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830618 (CK) & #7633553 (Yagurten)
How much cake did Tom eat?	Acḥal i yečča Tom n ungul?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439764 (CK) & #7637312 (Yagurten)
How much cake did you eat?	Acḥal i teččiḍ n ungul?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439763 (CK) & #7637311 (Yagurten)
How much did they pay you?	Acḥal ay k-xellṣen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912569 (CK) & #11409056 (Amastan)
How much did they pay you?	Acḥal ay k-xellṣent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912569 (CK) & #11409057 (Amastan)
How much did they pay you?	Acḥal ay kem-xellṣen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912569 (CK) & #11409058 (Amastan)
How much did they pay you?	Acḥal ay kem-xellṣent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912569 (CK) & #11409059 (Amastan)
How much did they pay you?	Acḥal ay ken-xellṣen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912569 (CK) & #11409061 (Amastan)
How much did they pay you?	Acḥal ay ken-xellṣent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912569 (CK) & #11409062 (Amastan)
How much did they pay you?	Acḥal ay kent-xellṣen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912569 (CK) & #11409064 (Amastan)
How much did they pay you?	Acḥal ay kent-xellṣent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912569 (CK) & #11409065 (Amastan)
How much did they pay you?	Anect ay k-xellṣen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912569 (CK) & #11409068 (Amastan)
How much did they pay you?	Anect ay k-xellṣent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912569 (CK) & #11409069 (Amastan)
How much did they pay you?	Anect ay kem-xellṣen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912569 (CK) & #11409071 (Amastan)
How much did they pay you?	Anect ay kem-xellṣent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912569 (CK) & #11409072 (Amastan)
How much did they pay you?	Anect ay ken-xellṣen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912569 (CK) & #11409074 (Amastan)
How much did they pay you?	Anect ay ken-xellṣent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912569 (CK) & #11409075 (Amastan)
How much did they pay you?	Anect ay kent-xellṣen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912569 (CK) & #11409077 (Amastan)
How much did they pay you?	Anect ay kent-xellṣent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912569 (CK) & #11409078 (Amastan)
How much fruit do you eat?	Acḥal n yigumma ay tettetted?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8437781 (CK) & #8743660 (Amastan)
How much fruit do you eat?	Acḥal n yigumma ay tettettem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8437781 (CK) & #8743661 (Amastan)
How much fruit do you eat?	Acḥal n yigumma ay tettettemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8437781 (CK) & #8743662 (Amastan)
How much is that computer?	Acḥal ay yeswa uselkim-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5288662 (mailohilohi) & #7462419 (Amastan)
How much is this computer?	Acḥal ay yeswa uselkim-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5288695 (mailohilohi) & #7462420 (Amastan)
How much milk do you want?	Acḥal ay tebɣid n ukeffay?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439758 (CK) & #9044573 (Amastan)
How much milk do you want?	Acḥal ay teɣsed n ukeffay?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439758 (CK) & #9044574 (Amastan)
How much milk do you want?	Acḥal ay tebɣam n ukeffay?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439758 (CK) & #9044578 (Amastan)
How much milk do you want?	Acḥal ay tebɣamt n ukeffay?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439758 (CK) & #9044579 (Amastan)
How much milk do you want?	Acḥal ay teɣsem n ukeffay?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439758 (CK) & #9044581 (Amastan)
How much milk do you want?	Acḥal ay teɣsemt n ukeffay?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439758 (CK) & #9044582 (Amastan)
How much money do we need?	Acḥal n yedrimen ay neḥwaj?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2535330 (Amastan) & #2535331 (Amastan)
How much rest do you need?	Acḥal n wakud ay teḥwajed akken ad tesgunfud?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912634 (CK) & #9129456 (Amastan)
How much rest do you need?	Acḥal n wakud ay teḥwajeḍ akken ad tesgunfuḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912634 (CK) & #9129457 (Amastan)
How much rest do you need?	Acḥal n wakud ay teḥwajem akken ad tesgunfum?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912634 (CK) & #9129459 (Amastan)
How much rest do you need?	Acḥal n wakud ay teḥwajemt akken ad tesgunfumt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912634 (CK) & #9129461 (Amastan)
How much were the glasses?	Acḥal ay swant tesmaqqalin-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48859 (CK) & #8025223 (Amastan)
How much will the toll be?	Acḥal ara d-sqament tmeqraḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7126469 (CM) & #10341362 (Yagurten)
How often do you eat fish?	Acḥal n tikkal ay tettetteḍ iselman?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #895833 (pauldhunt) & #1736149 (Amastan)
How often do you eat meat?	Yal acḥal i tsetteḍ aksum?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6268355 (CK) & #7634859 (Yagurten)
How often do you go there?	Acḥal n tikkal ay tettedduḍ ɣer din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495811 (CK) & #1771118 (Amastan)
How old are your children?	Acḥal deg leɛmeṛ-nsen warraw-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64463 (CK) & #1764217 (Amastan)
How old are your children?	Acḥal deg leɛmeṛ-nsen warraw-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64463 (CK) & #1764218 (Amastan)
How old are your children?	Acḥal deg leɛmeṛ-nsen warraw-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64463 (CK) & #1764219 (Amastan)
How old are your children?	Acḥal deg leɛmeṛ-nsen warraw-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64463 (CK) & #1764220 (Amastan)
How old are your children?	Acḥal deg leεmeṛ-nsen warraw-ik?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64463 (CK) & #7724564 (Yagurten)
How old do you think I am?	Acḥal ara iyi-tefkeḍ deg leɛmeṛ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256425 (CK) & #1696720 (Amastan)
How soon can you get here?	Ɣef wacḥal ara d-tased ma tɣawled-d?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823883 (CK) & #7522654 (Amastan)
How soon can you get here?	Ɣef wacḥal ara d-tawḍed ma tɣawled-d?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823883 (CK) & #7522661 (Amastan)
How tall is that building?	Anect i d unnig uzadaɣ-inna?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6793223 (CK) & #12796665 (Ussis)
How tall is that building?	Anect i ila uzadaɣ-inna deg tattayt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6793223 (CK) & #12796666 (Ussis)
How was your biology exam?	Amek ay d-yella ukayad-nnek n tesnudert?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7002703 (Hybrid) & #7346680 (Amastan)
How was your biology exam?	Amek ay d-yella ukayad-nnem n tesnudert?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7002703 (Hybrid) & #7346681 (Amastan)
How was your biology exam?	Amek ay d-yella ukayad-nwen n tesnudert?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7002703 (Hybrid) & #7346682 (Amastan)
How was your biology exam?	Amek ay d-yella ukayad-nwent n tesnudert?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7002703 (Hybrid) & #7346683 (Amastan)
How will we pay our debts?	Amek ara nxelleṣ imerwasen-nneɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1901668 (Spamster) & #8339180 (Yagurten)
How will you go to Boston?	Amek ara tṛuḥeḍ ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024366 (CK) & #7669626 (Yagurten)
How's it supposed to work?	Amek ay yezmer ad yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011865 (CK) & #8481428 (Amastan)
How's it supposed to work?	Amek ay tezmer ad tečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011865 (CK) & #8489911 (Amastan)
Hundreds have been killed.	D timeyyatin n medden i yettwenɣen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500415 (CK) & #12733945 (Conjuice)
I accepted her invitation.	Qebleɣ aneɛruḍ-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261283 (CK) & #2615986 (Amastan)
I actually like Tom a lot.	Deg tidet, ḥemmleɣ Tom aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5597766 (CK) & #7699447 (Yagurten)
I actually liked it a lot.	Deg tidet, yeɛǧeb-iyi ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5204219 (CK) & #12578641 (Talawaman)
I admire Tom a great deal.	Yeɛjeb-iyi aṭas Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291579 (CK) & #2779509 (Amastan)
I admire Tom a great deal.	Ttqadareɣ aṭas Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291579 (CK) & #2779515 (Amastan)
I admire Tom's work ethic.	Teɛjeb-iyi temlilɣi n umahil n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6855519 (Hybrid) & #8494398 (Amastan)
I admire Tom's work ethic.	Tegreẓ-iyi temlilɣi n umahil n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6855519 (Hybrid) & #8494399 (Amastan)
I agree with all my heart.	Wufqeɣ aya s wul lqayen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4574674 (CK) & #8333883 (Yagurten)
I agree with that opinion.	Wufqeɣ tannayt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #403322 (CK) & #8389600 (Yagurten)
I almost got hit by a car.	Qrib ay iyi-twit tkeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5639929 (CK) & #1631692 (Amastan)
I always keep my promises.	Ttaḍḍafeɣ dima deg wawal-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256142 (CK) & #1677997 (Amastan)
I am a teacher of English.	Nekk d aselmad n tneglizit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1744588 (Djef_Messaoudi) & #1744531 (Djef_Messaoudi)
I am able to read English.	Zemreɣ ad ɣreɣ s tanglizit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256184 (CK) & #2435744 (Amastan)
I am able to read English.	Ssneɣ ad ɣreɣ tanglizit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256184 (CK) & #7490713 (Amastan)
I am able to read English.	Zemreɣ ad ɣreɣ tanglizit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256184 (CK) & #7490714 (Amastan)
I am afraid he won't come.	Ugadeɣ lemmer ur d-yettas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304545 (CK) & #1839757 (Amastan)
I am dyeing my hair brown.	La sebbɣeɣ acebbub-inu d aras.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1665252 (Amastan) & #1665251 (Amastan)
I am explaining the rules.	La d-ssefhameɣ ilugan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1661174 (Amastan) & #1661176 (Amastan)
I am going to be a doctor.	Ad qqleɣ d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #372039 (saeb) & #1751183 (Amastan)
I am going to be a doctor.	Ad qqleɣ d timsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #372039 (saeb) & #8027506 (Amastan)
I am going to play tennis.	Ad urareɣ tennis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255099 (CK) & #1739380 (Amastan)
I am interested in sports.	Yettkuda‑yi sport.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254033 (CK) & #2856480 (Uyezjen)
I am through with my work.	Fukeɣ amahil-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245384 (CK) & #8474499 (Amastan)
I am through with my work.	Ssuliɣ amahil-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245384 (CK) & #8491426 (Amastan)
I am watching an old film.	La ttwaliɣ yiwen n usaru d aqbur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1728098 (Amastan) & #1728096 (Amastan)
I am watering the flowers.	La sswayeɣ tijejjigin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256541 (CK) & #1661068 (Amastan)
I am writing a letter now.	Imir-a, la ttaruɣ tabṛat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257507 (CK) & #1788082 (Amastan)
I arrived here last night.	Uwḍeɣ-d iḍ yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257838 (CK) & #1770329 (Amastan)
I arrived there too early.	Uwḍeɣ ɣer din zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50946 (CK) & #1627691 (Amastan)
I assume we're free to go.	Cikkeɣ nezmer ad neddu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726016 (CM) & #8758648 (Amastan)
I assumed that you'd wait.	Ɣileɣ ad teṛjud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7189867 (CK) & #8758732 (Amastan)
I assumed that you'd wait.	Ɣileɣ ad teṛjum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7189867 (CK) & #8758734 (Amastan)
I assumed that you'd wait.	Ɣileɣ ad teṛjumt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7189867 (CK) & #8758735 (Amastan)
I assumed that you'd wait.	Ɣileɣ ad tegganid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7189867 (CK) & #8758737 (Amastan)
I assumed that you'd wait.	Ɣileɣ ad tegganim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7189867 (CK) & #8758738 (Amastan)
I assumed that you'd wait.	Ɣileɣ ad tegganimt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7189867 (CK) & #8758740 (Amastan)
I ate lunch two hours ago.	Sin n yisragen aya segmi ay ččiɣ imekli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2169045 (CK) & #9838735 (Aghsi_n_Unezruf)
I baked Tom some brownies.	Ssewweɣ-as-d cwiṭ n umeskučču n ccikula i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6524722 (CK) & #9868926 (Aghsi_n_Unezruf)
I baked you some brownies.	Ssewweɣ-ak-d cwiṭ n umeskučči n ccikula.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887091 (CK) & #5790293 (Amastan)
I believe in my abilities.	Nekk ttamneɣ s tzemmar-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1987940 (kerbear407) & #9833154 (Aghsi_n_Unezruf)
I believe it's all a hoax.	Cukkteɣ d tikellax akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5218654 (CK) & #7711770 (Yagurten)
I believe you can help us.	Yuwey-iyi-d Ṛebbi tzemred ad aɣ-tɛawned.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2294057 (CK) & #2295809 (Amastan)
I believe you can help us.	Yuwey-iyi-d Ṛebbi tzemreḍ ad aɣ-tɛawneḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2294057 (CK) & #2295810 (Amastan)
I believe you can help us.	Yuwey-iyi-d Ṛebbi tzemrem ad aɣ-tɛawnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2294057 (CK) & #2295811 (Amastan)
I believe you can help us.	Yuwey-iyi-d Ṛebbi tzemremt ad aɣ-tɛawnemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2294057 (CK) & #2295812 (Amastan)
I believe you can help us.	Yuwey-iyi-d Ṛebbi tzemred ad aɣ-talled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2294057 (CK) & #2295814 (Amastan)
I believe you can help us.	Yuwey-iyi-d Ṛebbi tzemreḍ ad aɣ-talleḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2294057 (CK) & #2295815 (Amastan)
I believe you can help us.	Yuwey-iyi-d Ṛebbi tzemrem ad aɣ-tallem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2294057 (CK) & #2295817 (Amastan)
I believe you can help us.	Yuwey-iyi-d Ṛebbi tzemremt ad aɣ-tallemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2294057 (CK) & #2295818 (Amastan)
I believe you've been had.	Cikkeɣ tettwakellxed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7290374 (Hybrid) & #9095074 (Amastan)
I believe you've been had.	Cikkeɣ tettwakellxem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7290374 (Hybrid) & #9095076 (Amastan)
I believe you've been had.	Cikkeɣ tettwakellxemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7290374 (Hybrid) & #9095077 (Amastan)
I bet he is our principal.	Ad ak-mxaṭareɣ dakken d netta i d anemhal-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67102 (CK) & #12781316 (Ussis)
I bet you didn't drink it.	Tḥeqqeɣ ur t-teswid ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2290266 (CK) & #8149264 (Amastan)
I bet you didn't drink it.	Tḥeqqeɣ ur t-teswim ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2290266 (CK) & #8149265 (Amastan)
I bet you didn't drink it.	Tḥeqqeɣ ur t-teswimt ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2290266 (CK) & #8149266 (Amastan)
I bet you didn't drink it.	Tḥeqqeɣ ur tt-teswid ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2290266 (CK) & #8149267 (Amastan)
I bet you didn't drink it.	Tḥeqqeɣ ur tt-teswim ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2290266 (CK) & #8149268 (Amastan)
I bet you didn't drink it.	Tḥeqqeɣ ur tt-teswimt ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2290266 (CK) & #8149269 (Amastan)
I borrowed Tom's umbrella.	Reḍleɣ-d tasiwant n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329973 (CK) & #8061372 (Amastan)
I borrowed Tom's umbrella.	Reḍleɣ-d tasiwant sɣur Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329973 (CK) & #8061373 (Amastan)
I bought a book yesterday.	Iḍelli, sɣiɣ-d adlis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244674 (CK) & #1840561 (Amastan)
I bought a red sports car.	Sɣiɣ-d yiwet n tkeṛṛust n waddal d tazewwaɣt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259014 (CK) & #2459676 (Amastan)
I bought you some flowers.	Uɣeɣ-am-d kra n tjeǧǧigin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6128546 (mailohilohi) & #12694482 (Conjuice)
I brought you some apples.	Sɣiɣ-ak-d cwiṭ n uḍeffu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8018296 (OsoHombre) & #11263577 (Agestur)
I called Tom to thank him.	Ɣriɣ-as i Tom akken ad t-snemmreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300084 (CK) & #2610501 (Amastan)
I called him this morning.	Ɣriɣ-as taṣebḥit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240105 (CK) & #2607921 (Amastan)
I called him up yesterday.	Ɣriɣ-as iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257796 (CK) & #2608407 (Amastan)
I came back way too early.	Uɣaleɣ-d zik mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5741371 (CM) & #10219447 (Yagurten)
I came to Japan last year.	Aseggas yezrin ay d-usiɣ ɣer Japun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256888 (CK) & #1755262 (Amastan)
I can eat whatever I want.	Zemreɣ ad ččeɣ ayen iyi-yehwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300688 (CK) & #7633585 (Yagurten)
I can feel it in my bones.	Zemreɣ ad as-ḥulfuɣ deg yiɣsan-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300696 (CK) & #8772764 (Amastan)
I can swim as well as you.	Ssneɣ ad ɛumeɣ am kecc.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321763 (CK) & #1696278 (Amastan)
I can teach you something.	Zemreɣ ad ak-slemdeɣ kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1739454 (Amastan) & #1739453 (Amastan)
I can't afford a new coat.	Ur zmireɣ ad d-sɣeɣ akebbuḍ amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252192 (CK) & #1685204 (Amastan)
I can't fix this computer.	Ur zmireɣ ara ad ṣeggmeɣ aselkim-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713379 (CK) & #3224223 (Amastan)
I can't just kick Tom out.	Ur zmireɣ ara ad ssuffɣeɣ Tom akkagi kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951991 (CK) & #8804144 (Amastan)
I can't just kick Tom out.	Ur zmireɣ ara ad ɣerrqeɣ Tom akkagi kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951991 (CK) & #8804148 (Amastan)
I can't keep my eyes open.	Ur zmireɣ ara ad jjeɣ tiṭṭawin-inu ledyent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323769 (CK) & #2850697 (Amastan)
I can't live without a TV.	Ur zmireɣ ara ad ddreɣ war tiliẓrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1605 (saeb) & #11141432 (Amastan)
I can't remember her name.	Ur zmireɣ ad d-mmektiɣ isem-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #688407 (CK) & #1623176 (Amastan)
I can't remember his name.	Ur zmireɣ ad d-mmektiɣ isem-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #411238 (CK) & #1623176 (Amastan)
I can't see what you mean.	Ur fhimeɣ d acu ay d-tqesdeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17235 (Swift) & #1840634 (Amastan)
I can't solve this puzzle.	Ur ssawḍeɣ ara ad fruɣ imerẓiɣef-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9158965 (CK) & #12535534 (Yagurten)
I can't walk another step.	Ur zmireɣ ad rnuɣ ula d yiwen n usurif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #350898 (human600) & #2284085 (Amastan)
I can't work in this heat.	Ur zmireɣ ara ad mahleɣ deg uẓɣal am wa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7791690 (CK) & #8509843 (Amastan)
I can't work in this heat.	Ur zmireɣ ara ad mahleɣ deg uẓɣal-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7791690 (CK) & #8509844 (Amastan)
I can't work this evening.	Ur zmireɣ ara ad mahleɣ tameddit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6268313 (CK) & #8492293 (Amastan)
I can't work this evening.	Ur zemmreɣ ara ad mahleɣ tameddit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6268313 (CK) & #8492294 (Amastan)
I cannot fix the computer.	Ur zmireɣ ara ad ṣeggmeɣ aselkim-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1456815 (qana) & #3587555 (Amastan)
I cannot think about that.	Ur zmireɣ ad xemmemeɣ ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1727761 (Amastan) & #1727759 (Amastan)
I come to Australia a lot.	Ttaseɣ-d aṭas ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7184691 (CK) & #10070959 (Yagurten)
I considered myself lucky.	Walaɣ iman-inu sɛiɣ zzheṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916255 (CK) & #8795317 (Amastan)
I considered myself lucky.	Walaɣ iman-inu liɣ zzheṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916255 (CK) & #8795318 (Amastan)
I could make a phone call.	Zemreɣ ad ɣreɣ s usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5741355 (CM) & #8446280 (Amastan)
I couldn't call my family.	Ur lliɣ zemreɣ ad ɣreɣ i twacult-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5741350 (CM) & #5815305 (Amastan)
I couldn't call my family.	Ur ssawḍeɣ ad ɣreɣ i twacult-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5741350 (CM) & #5815307 (Amastan)
I couldn't get it to work.	Ur ssawḍeɣ ara ad t-ssedduɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7544586 (CK) & #8509792 (Amastan)
I couldn't get it to work.	Ur ssawḍeɣ ara ad tt-ssedduɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7544586 (CK) & #8509793 (Amastan)
I crossed the dark street.	Zegreɣ azniq-nni abuḍḍlam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1653955 (CK) & #1699969 (Amastan)
I did a lot of work today.	Ass-a, giɣ aṭas n umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8049334 (CK) & #8512095 (Amastan)
I did a lot of work today.	Giɣ aṭas n umahil ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8049334 (CK) & #8512096 (Amastan)
I did all the work myself.	Giɣ akk amahil-nni i yiman-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5191961 (CK) & #8498787 (Amastan)
I did all the work myself.	D nekk ay igan akk amahil-nni i yiman-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5191961 (CK) & #8498788 (Amastan)
I did good work, didn't I?	Giɣ amahil yelhan, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361100 (CK) & #8497319 (Amastan)
I did hesitate just a bit.	Kukraɣ azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5218636 (CK) & #12591845 (Talawaman)
I did hesitate just a bit.	Nekk kukraɣ azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5218636 (CK) & #12591847 (Talawaman)
I didn't do it on purpose.	Ur giɣ aya s tmeɛmada.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436507 (lukaszpp) & #1840870 (Amastan)
I didn't feel like eating.	Ur iyi-yehwi ad ččeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6268265 (CK) & #7634854 (Yagurten)
I didn't get on the plane.	Ur uliɣ ara ɣer usafag-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6003900 (CK) & #8061891 (Amastan)
I didn't go to work today.	Ass-a, ur ddiɣ ara ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6268247 (CK) & #8534084 (Amastan)
I didn't go to work today.	Ur ddiɣ ara ɣer umahil ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6268247 (CK) & #8534085 (Amastan)
I didn't need Tom's money.	Ur lliɣ ara ḥwajeɣ idrimen n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275894 (CK) & #8783335 (Amastan)
I didn't need Tom's money.	Ur lliɣ ara sriɣ idrimen n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275894 (CK) & #8783337 (Amastan)
I didn't say I worked out.	Ur d-nniɣ ara dakken sleɣmaɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5218441 (CK) & #9270076 (Yagurten)
I didn't say it like that.	Ur akka ay t-id-nniɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1068550 (CM) & #2298628 (Amastan)
I didn't swim in the pool.	Ur ɛummeɣ ara deg tnerdabt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7740176 (CK) & #8110735 (LinaTamazight)
I didn't wait for the bus.	Ur ṛjiɣ ara asakal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8297801 (GuidoW) & #8429653 (Amastan)
I didn't work last Monday.	Ur muhleɣ ara ass n uynas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6268193 (CK) & #8492291 (Amastan)
I didn't work last Monday.	Ur muhleɣ ara ass n letniyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6268193 (CK) & #8492292 (Amastan)
I do believe you're wrong.	Ttwasqenɛeɣ dakken aql-ik teccḍed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666258 (CK) & #9115384 (Amastan)
I do believe you're wrong.	Ttwasqenɛeɣ dakken aql-ikem teccḍed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666258 (CK) & #9115386 (Amastan)
I do believe you're wrong.	Ttwasqenɛeɣ dakken aql-iken teccḍem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666258 (CK) & #9115387 (Amastan)
I do believe you're wrong.	Ttwasqenɛeɣ dakken aql-ikent teccḍemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666258 (CK) & #9115388 (Amastan)
I do not want your houses.	Ur bɣiɣ ara ixxamen-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #806917 (Source_VOA) & #10463561 (Amastan)
I don't care what he does.	Ur d-cligeɣ seg wayen ay la yetteg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283422 (CK) & #2635181 (Amastan)
I don't care what you say.	Ur d-cligeɣ ara seg wayen ara d-tinid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361143 (CK) & #8146938 (Amastan)
I don't care what you say.	Ur d-cligeɣ ara seg wayen ara d-tennam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361143 (CK) & #8146939 (Amastan)
I don't care what you say.	Ur d-cligeɣ ara seg wayen ara d-tennamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361143 (CK) & #8146940 (Amastan)
I don't care where I work.	Ur d-cligeɣ ara seg udeg anda ay ttmahaleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7113317 (CM) & #8512000 (Amastan)
I don't eat between meals.	Nekk ur snagareɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666164 (CK) & #7643786 (Yagurten)
I don't hang out with Tom.	Ur ttxalaḍeɣ ara Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361180 (CK) & #4515316 (Amastan)
I don't have a bus ticket.	Ur sɛiɣ ara tanfult n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6685090 (CK) & #8038807 (Amastan)
I don't have a bus ticket.	Ur liɣ ara tanfult n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6685090 (CK) & #8038808 (Amastan)
I don't have a cell phone.	Ur sɛiɣ ara asawal n ufus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3927230 (Theocracy) & #8446691 (Amastan)
I don't have a cell phone.	Ur liɣ ara asawal n ufus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3927230 (Theocracy) & #8446692 (Amastan)
I don't have a phone book.	Ur sɛiɣ ara adelgas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361187 (CK) & #8042681 (Amastan)
I don't have a phone book.	Ur sɛiɣ ara adelgas n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361187 (CK) & #8042682 (Amastan)
I don't have a phone book.	Ur liɣ ara adelgas n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361187 (CK) & #8042683 (Amastan)
I don't have any cavities.	Ur sɛiɣ ula d yiwet n tuɣmest yerkan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277679 (CK) & #1604095 (Amastan)
I don't have any children.	Ur sɛiɣ igerdan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257961 (CK) & #1755433 (Amastan)
I don't have your courage.	Ur liɣ ara tabɣest-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276061 (CK) & #4560302 (Amastan)
I don't know my neighbors.	Ur ssineɣ ara inaragen-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276073 (CK) & #2729176 (Amastan)
I don't know what fear is.	Ur ssineɣ d acu-tt tugdi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1782667 (Amastan) & #1782668 (Amastan)
I don't like riding buses.	Ur ḥemmleɣ ara ad rekbeɣ isakalen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6268130 (CK) & #10341384 (Yagurten)
I don't like this program.	Ur ttḥibbiɣ ara tasgilt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821350 (CK) & #12536467 (Yagurten)
I don't like to be pushed.	Ur ḥemmleɣ ara ad iyi-d-deggren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361332 (CK) & #9980999 (Adda)
I don't live in Australia.	Mačči deg Ustṛalya i zedɣeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7184383 (CK) & #10071019 (Yagurten)
I don't need a wheelchair.	Ur ḥwajeɣ ara attag itteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276133 (CK) & #8142973 (Yagurten)
I don't need your charity.	Ur ḥwajeɣ ara ṣṣadaqa-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276149 (CK) & #10465602 (Amastan)
I don't need your opinion.	Ur ḥwajeɣ ara tannayt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821748 (CK) & #8073306 (Amastan)
I don't need your opinion.	Ur ḥwajeɣ ara tannayt-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821748 (CK) & #8073307 (Amastan)
I don't need your opinion.	Ur ḥwajeɣ ara tannayt-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821748 (CK) & #8073308 (Amastan)
I don't need your opinion.	Ur ḥwajeɣ ara tannayt-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821748 (CK) & #8073309 (Amastan)
I don't need your opinion.	Ur sriɣ ara tannayt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821748 (CK) & #8073311 (Amastan)
I don't need your opinion.	Ur sriɣ ara tannayt-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821748 (CK) & #8073312 (Amastan)
I don't need your opinion.	Ur sriɣ ara tannayt-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821748 (CK) & #8073313 (Amastan)
I don't need your opinion.	Ur sriɣ ara tannayt-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821748 (CK) & #8073314 (Amastan)
I don't see them anywhere.	Ur ten-walaɣ ara akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276199 (CK) & #10332673 (Yagurten)
I don't speak French well.	Ur ssawaleɣ tafṛensist mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451597 (CK) & #2487564 (Amastan)
I don't speak French well.	Nekk ur ttmeslayeɣ ara mliḥ tafṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451597 (CK) & #7708180 (Yagurten)
I don't think Tom is done.	Ur cikkeɣ ara ifuk Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231317 (CK) & #7522278 (Amastan)
I don't understand French.	Ur fehhmeɣ tafṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451596 (CK) & #2487567 (Amastan)
I don't want to hear that.	Ur bɣiɣ ara ad sleɣ i waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012425 (CK) & #8398285 (Amastan)
I don't want to hear that.	Ur ɣseɣ ara ad sleɣ i waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012425 (CK) & #8398286 (Amastan)
I don't want to lose Mary.	Ur bɣiɣ ara ad xeṣreɣ Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887282 (CK) & #8037685 (Yagurten)
I don't want to visit Tom.	Ur bɣiɣ ara ad rzuɣ ɣef Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6767473 (Eccles17) & #8302216 (LinaTamazight)
I don't want to work here.	Ur bɣiɣ ara ad mahleɣ da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3359956 (CK) & #8500624 (Amastan)
I don't want to work here.	Ur ɣseɣ ara ad mahleɣ da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3359956 (CK) & #8500625 (Amastan)
I don't want to worry Tom.	Ur bɣiɣ ara ad qellqeɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938780 (CK) & #8750225 (Amastan)
I don't want to worry Tom.	Ur ɣseɣ ara ad qellqeɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938780 (CK) & #8750226 (Amastan)
I don't want to worry Tom.	Ur bɣiɣ ara ad sɣilfeɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938780 (CK) & #8750227 (Amastan)
I don't want you involved.	Ur k-bɣiɣ ad tegred iman-nnek deg waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012436 (CK) & #2513364 (Amastan)
I don't want you involved.	Ur k-bɣiɣ ad tegreḍ iman-nnek deg waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012436 (CK) & #2513365 (Amastan)
I don't want you involved.	Ur kem-bɣiɣ ad tegred iman-nnem deg waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012436 (CK) & #2513366 (Amastan)
I don't want you involved.	Ur kem-bɣiɣ ad tegreḍ iman-nnem deg waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012436 (CK) & #2513367 (Amastan)
I don't want you to worry.	Ur bɣiɣ ara ad taḍned aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012439 (CK) & #9511763 (Amastan)
I don't want you to worry.	Ur bɣiɣ ara ad taḍnem aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012439 (CK) & #9511764 (Amastan)
I don't want you to worry.	Ur bɣiɣ ara ad taḍneḍ aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012439 (CK) & #9511766 (Amastan)
I don't want you to worry.	Ur bɣiɣ ara ad taḍnemt aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012439 (CK) & #9511767 (Amastan)
I don't want you to worry.	Ur ɣseɣ ara ad taḍned aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012439 (CK) & #9511769 (Amastan)
I don't want you to worry.	Ur ɣseɣ ara ad taḍneḍ aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012439 (CK) & #9511770 (Amastan)
I don't want you to worry.	Ur ɣseɣ ara ad taḍnem aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012439 (CK) & #9511772 (Amastan)
I don't want you to worry.	Ur ɣseɣ ara ad taḍnemt aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012439 (CK) & #9511774 (Amastan)
I don't want your apology.	Ur bɣiɣ ara asuter-nnek n usaruf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7113309 (CM) & #10463551 (Amastan)
I don't want your charity.	Ur bɣiɣ ara ṣṣadaqa-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012440 (CK) & #10463520 (Amastan)
I don't want your opinion.	Ur bɣiɣ ara tannayt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012441 (CK) & #10463525 (Amastan)
I don't wish to anger you.	Ur bɣiɣ ara ad k-sserfuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729155 (CM) & #9849718 (Aghsi_n_Unezruf)
I don't work here anymore.	Ur d-mazal ara ttmahaleɣ da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860535 (CK) & #8481601 (Amastan)
I don't work here anymore.	Ur iyi-d-mazal ara ttmahaleɣ da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860535 (CK) & #8492181 (Amastan)
I don't work in Australia.	Ur ttmahaleɣ ara deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7182989 (CK) & #8496974 (Amastan)
I don't work in Australia.	Nekk ur ttmahaleɣ ara deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7182989 (CK) & #8498813 (Amastan)
I doubt Tom is still here.	Ur cikkeɣ ara Tom atan da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7123676 (CK) & #10361646 (Amastan)
I doubt if he is a lawyer.	Ur cikkeɣ netta d abugaṭu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307927 (CK) & #1760068 (Amastan)
I doubt that that'll work.	Ur cikkeɣ ara ad yečč waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7186233 (CK) & #8481918 (Amastan)
I drank a liter of coffee.	Swiɣ rritla n teɣlust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1098520 (cntrational) & #1626459 (Amastan)
I drink tea without sugar.	Ttesseɣ atay war sskeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2747501 (mervert1) & #5723822 (Amastan)
I eat a lot of vegetables.	Setteɣ ḥawli n lxeḍra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916243 (CK) & #12583638 (Talawaman)
I eat breakfast every day.	Setteɣ imekli n tnezzayt yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953449 (CK) & #9521240 (Yagurten)
I enjoy riding my bicycle.	Ḥemmleɣ ad nehṛeɣ tasnasɣalt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6890947 (CK) & #8024169 (Amastan)
I enjoy riding my bicycle.	Riɣ ad nehṛeɣ tasnasɣalt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6890947 (CK) & #8024170 (Amastan)
I enjoyed visiting Boston.	Teɛjeb-iyi terzi-inu ɣef Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6947069 (CK) & #9374241 (Amastan)
I enjoyed visiting Boston.	Tegreẓ-iyi terzi-inu ɣef Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6947069 (CK) & #9374243 (Amastan)
I expect Tom back by 2:30.	Tṛajuɣ ad d-yeqqel Tom ɣef tizi n tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2744376 (CK) & #8807220 (Amastan)
I expect Tom back by 2:30.	Tṛajuɣ ad d-yeqqel Tom ɣef tizi n tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2744376 (CK) & #8807222 (Amastan)
I expect Tom back by 2:30.	Tṛajuɣ ad d-yeqqel Tom ɣef tizi n tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2744376 (CK) & #8807223 (Amastan)
I expect Tom back by 2:30.	Gguniɣ ad d-yeqqel Tom ɣef tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2744376 (CK) & #8807250 (Amastan)
I expect Tom back by 2:30.	Gguniɣ ad d-yeqqel Tom ɣef tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2744376 (CK) & #8807251 (Amastan)
I expect Tom back by 2:30.	Gguniɣ ad d-yeqqel Tom ɣef tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2744376 (CK) & #8807254 (Amastan)
I failed the driving test.	Ur d-wwiɣ ara akayad n tenhaṛt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2325888 (CK) & #10360735 (Yagurten)
I feed my dog twice a day.	Sseccayeɣ aydi-inu snat n tikkal deg wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252481 (CK) & #1659127 (Amastan)
I feel a little bit dizzy.	Ttḥussuɣ i wazuḥ n umlelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12302238 (CK) & #12552668 (Talawaman)
I feel a little tired now.	Tura, ḥusseɣ i yiman-iw ɛyiɣ cwiṭṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12269368 (CK) & #12680867 (Adda)
I feel a lot better today.	Ḥusseɣ i yiman-iw ccwi akteṛ ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2325973 (CK) & #12583514 (Talawaman)
I feel more confident now.	Tura sɛiɣ ugar n laman deg yiman-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2326009 (CK) & #12674989 (Adda)
I feel so embarrassed now.	Tura, aql-iyi nneḥcameɣ akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12095156 (CK) & #12680553 (Adda)
I feel so much calmer now.	Tura, ḥusseɣ i yiman-iw rseɣ mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12095154 (CK) & #12680489 (Adda)
I fell when I was running.	Ɣliɣ mi lliɣ ttazzaleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2326206 (CK) & #12932109 (Talawaman)
I find meetings stressful.	Ttwaliɣ timliliyin sseɛyayent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498666 (CK) & #5808386 (Amastan)
I forgot Tom spoke French.	Ttuγ bac Tom iheddeṛ tafṛansist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358648 (CK) & #4914229 (Juba)
I forgot his phone number.	Ttuɣ uḍḍun-nnes n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287213 (CK) & #8041903 (Amastan)
I found a nice restaurant.	Ufiɣ-d yiwet n tneččit yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821173 (CK) & #8055776 (Amastan)
I found the broken camera.	Ufiɣ taṣewwart irrẓen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253820 (CK) & #2855805 (Uyezjen)
I gave Tom my old bicycle.	Fkiɣ-as i Tom tasnasɣalt-inu taqburt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732930 (CK) & #8024305 (Amastan)
I gave Tom my old bicycle.	Tasnasɣalt-inu taqburt fkiɣ-tt i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732930 (CK) & #8024308 (Amastan)
I gave Tom thirty dollars.	Fkiɣ-as i Tom kraḍt n tmerwin n yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397645 (CK) & #7587172 (LinaTamazight)
I gave my father a flower.	Fkiɣ-as tajeǧǧigt i baba.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10899795 (CK) & #12696848 (Conjuice)
I get off of work at 5:30.	Tteffɣeɣ-d seg umahil ɣef tis semmuset d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5591597 (CK) & #8546602 (Amastan)
I get off of work at 5:30.	Tteffɣeɣ-d seg umahil ɣef tis semmuset d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5591597 (CK) & #8546603 (Amastan)
I get off of work at 5:30.	Tteffɣeɣ-d seg umahil ɣef tis 5:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5591597 (CK) & #8546604 (Amastan)
I go to church on Sundays.	Ttedduɣ ɣer teklizt deg wass n Lḥedd.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259855 (CK) & #1619222 (Amastan)
I go to school by bicycle.	Ttedduɣ s aɣerbaz s tesnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258202 (dobled) & #1769800 (Amastan)
I googled your ex-husband.	Gugliɣ argaz-nnem aqbur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8060956 (CK) & #8113145 (LinaTamazight)
I googled your ex-husband.	Nudaɣ ɣef wergaz-nnem aqbur deg Google.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8060956 (CK) & #8113147 (LinaTamazight)
I got my bicycle repaired.	Ṣeggmeɣ-d tasnasɣalt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258210 (CK) & #8023463 (Amastan)
I got my left arm bruised.	Yezzegzew ufus-inu azelmaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243574 (CK) & #1753114 (Amastan)
I got my left arm bruised.	Yezzegzew yiɣil-inu azelmaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243574 (CK) & #1753115 (Amastan)
I got on a bus for Boston.	Uliɣ ɣer yiwen n usakal yellan la yetteddu ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7113299 (CM) & #8038846 (Amastan)
I got the ticket for free.	Ḍebbreɣ-d tanfult-nni baṭel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261890 (CK) & #8066085 (Amastan)
I guess I should be going.	Cukkteɣ yessefk ad ṛuḥeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2330042 (CK) & #8043762 (Yagurten)
I had a rough day at work.	Kkiɣ ass n diri deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7113293 (CM) & #8507230 (Amastan)
I had a rough day at work.	Sɛeddaɣ ass n diri deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7113293 (CM) & #8507232 (Amastan)
I had an accident at work.	Giɣ asehwu deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257925 (adjusting) & #8484734 (Amastan)
I had only thirty dollars.	Lliɣ sɛiɣ kraḍt n tmerwin n yidulaṛen kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7111023 (CM) & #7587228 (LinaTamazight)
I had to learn to forgive.	Terra-iyi tmara ad issineɣ ad semmḥeɣ i medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5741322 (CM) & #8849697 (Amastan)
I had to wait to tell you.	Terra-iyi tmara ad ṛǧuɣ akken ad ak-iniɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729077 (CM) & #10452330 (Yagurten)
I had to work all weekend.	Terra-iyi tmara ad mahleɣ akk tagara n yimalas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850041 (CK) & #8494290 (Amastan)
I had to work all weekend.	Terra-iyi tmara ad mahleɣ tagara n yimalas s lekmal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850041 (CK) & #8494291 (Amastan)
I had to work on an essay.	Terra-iyi tmara ad mahleɣ ɣef yiwen n tarramt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262305 (CK) & #8497138 (Amastan)
I hang out with Tom a lot.	Ttɣimiɣ aṭas ed Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499111 (CK) & #4515359 (Amastan)
I hang out with Tom a lot.	Ttiliɣ aṭas ed Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499111 (CK) & #4515360 (Amastan)
I hate when Tom does that.	Ɣucceɣ acki i ixeddem Tom aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2334159 (CK) & #12932113 (Talawaman)
I have 13 million dollars.	Sɛiɣ 13 n yimelyunen n yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358650 (CK) & #7587158 (LinaTamazight)
I have a few French books.	Ɣur-i kra n yedlisen n tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451595 (CK) & #2487509 (Amastan)
I have a few friends here.	Sɛiɣ kra n yimeddukal da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253474 (CK) & #1785058 (Amastan)
I have a friend named Tom.	Sɛiɣ yiwen n uḥbib-iw isem-is Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1969551 (CK) & #8849618 (Amastan)
I have a lot of money now.	Tur-a sɛiɣ aṭas n yiṣurdiyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666070 (CK) & #8807818 (Amastan)
I have a lot of neighbors.	Sɛiɣ aṭas n lǧiran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5218395 (CK) & #8804220 (Amastan)
I have a lot of questions.	Sɛiɣ ḥawli n yiseqsiyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140174 (CK) & #12571512 (Talawaman)
I have a lot of relatives.	Sɛiɣ ḥawli n wid i iyi-yettilin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9466351 (CK) & #12568611 (Talawaman)
I have a lot of work here.	Sɛiɣ aṭas n umahil da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5640185 (CK) & #8499479 (Amastan)
I have a lot of work here.	Liɣ aṭas n umahil da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5640185 (CK) & #8499480 (Amastan)
I have a lot of work here.	Aql-iyi sɛiɣ aṭas n umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5640185 (CK) & #8499481 (Amastan)
I have a lot of work here.	Aql-iyi liɣ aṭas n umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5640185 (CK) & #8499482 (Amastan)
I have a question for you.	Bɣiɣ ad k-steqsiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358794 (CK) & #8487245 (Talwit)
I have a question for you.	Bɣiɣ ad kem-steqsiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358794 (CK) & #8487246 (Talwit)
I have a question for you.	Bɣiɣ ad ken-steqsiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358794 (CK) & #8487247 (Talwit)
I have a question for you.	Bɣiɣ ad kent-steqsiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358794 (CK) & #8487248 (Talwit)
I have an eye appointment.	Sɛiɣ asihaṛ ed yimsujji n tiṭṭawin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358987 (CK) & #8031623 (Amastan)
I have an eye appointment.	Liɣ asihaṛ ed yimsujji n tiṭṭawin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358987 (CK) & #8031624 (Amastan)
I have an eye appointment.	Sɛiɣ asihaṛ ɣer yimsujji n tiṭṭawin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358987 (CK) & #8031625 (Amastan)
I have an eye appointment.	Liɣ asihaṛ ɣer yimsujji n tiṭṭawin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358987 (CK) & #8031626 (Amastan)
I have at least ten books.	Sɛiɣ, ma ulac, mraw n yidlisen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252278 (CK) & #7566560 (Amastan)
I have at least ten books.	Sɛiɣ, ma ulac, 10 n yidlisen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252278 (CK) & #7566561 (Amastan)
I have at least ten books.	Liɣ, ma ulac, mraw n yidlisen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252278 (CK) & #7566562 (Amastan)
I have at least ten books.	Liɣ, ma ulac, 10 n yidlisen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252278 (CK) & #7566563 (Amastan)
I have great news for you.	Wwiɣ-ak-d isali igerrzen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #660396 (CK) & #7365792 (Amastan)
I have great news for you.	Wwiɣ-am-d isali igerrzen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #660396 (CK) & #7365793 (Amastan)
I have great news for you.	Wwiɣ-awen-d isali igerrzen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #660396 (CK) & #7365795 (Amastan)
I have great news for you.	Wwiɣ-awent-d isali igerrzen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #660396 (CK) & #7365797 (Amastan)
I have great news for you.	Wwiɣ-ak-d isalan igerrzen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #660396 (CK) & #7365798 (Amastan)
I have great news for you.	Wwiɣ-am-d isalan igerrzen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #660396 (CK) & #7365801 (Amastan)
I have great news for you.	Wwiɣ-awen-d isalan igerrzen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #660396 (CK) & #7365802 (Amastan)
I have great news for you.	Wwiɣ-awent-d isalan igerrzen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #660396 (CK) & #7365803 (Amastan)
I have some candy for you.	Wwiɣ-ak-d kra n teḥlawatin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9797104 (Amastan) & #10330816 (Amastan)
I have some candy for you.	Wwiɣ-am-d kra n teḥlawatin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9797104 (Amastan) & #10330817 (Amastan)
I have some candy for you.	Wwiɣ-awen-d kra n teḥlawatin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9797104 (Amastan) & #10330818 (Amastan)
I have some candy for you.	Wwiɣ-awent-d kra n teḥlawatin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9797104 (Amastan) & #10330819 (Amastan)
I have some reading to do.	Sεiɣ kra n tɣawsiwin i yessefk ad tent-ɣreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360340 (CK) & #7728902 (Yagurten)
I have three little girls.	Sεiɣ tlata n yessi d timeẓyanin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5741310 (CM) & #7728878 (Yagurten)
I have to go back to work.	Yessefk ad qqleɣ ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360506 (CK) & #8488422 (Amastan)
I have to go to Australia.	Ilaq ad ṛuḥeɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164152 (CK) & #10065657 (Yagurten)
I have to look for my pen.	Yessefk ad d-nadiɣ imru-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1148936 (CK) & #7678530 (Yagurten)
I have to obey his orders.	Yessefk ad geɣ ayen ara iyi-d-yini.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #395722 (CK) & #1776269 (Amastan)
I have to open the window.	Yessefk ad nerẓem tazewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1815926 (Chrikaru) & #8036539 (Amastan)
I have to peel the apples.	Yessefk ad sqecreɣ aḍeffu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1744804 (Amastan) & #1744803 (Amastan)
I have to say goodbye now.	Tura, ilaq ar awen-beqqiɣ sslam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10697644 (CK) & #12681993 (Adda)
I have to tighten my belt.	Ilaq ad zemḍeɣ tabagust-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271764 (CK) & #8337366 (Yagurten)
I have to wash the dishes.	Yessefk ad ssirdeɣ iqbac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1744721 (Amastan) & #1744720 (Amastan)
I have to work late today.	Yessefk ad mahleɣ arma d iḍ ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6842749 (CK) & #8494396 (Amastan)
I have to work late today.	Ass-a, yessefk ad mahleɣ arma d iḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6842749 (CK) & #8494397 (Amastan)
I have to work on Mondays.	Yessefk ad mahleɣ ass n uynas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531669 (CK) & #8492433 (Amastan)
I have to work on Mondays.	Yessefk ad mahleɣ ass n letniyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531669 (CK) & #8492434 (Amastan)
I have to work until 2:30.	Yessefk ad mahleɣ arma d tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531668 (CK) & #8509627 (Amastan)
I have to work until 2:30.	Yessefk ad mahleɣ arma d tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531668 (CK) & #8509629 (Amastan)
I have to work until 2:30.	Yessefk ad mahleɣ arma d tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531668 (CK) & #8509630 (Amastan)
I haven't lost any weight.	Ur nqiseɣ ara akk deg usakel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259292 (CK) & #9860657 (Yagurten)
I haven't washed my hands.	Mazal ur claleɣ ara ifassen-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6268022 (CK) & #9980149 (Talawaman)
I hear you loud and clear.	Aql-iyi selleɣ-ak akken igerrez.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1517824 (Spamster) & #8799764 (Amastan)
I hear you loud and clear.	Aql-iyi selleɣ-am akken igerrez.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1517824 (Spamster) & #8799765 (Amastan)
I hear you loud and clear.	Aql-iyi selleɣ-awen akken igerrez.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1517824 (Spamster) & #8799766 (Amastan)
I hear you loud and clear.	Aql-iyi selleɣ-awent akken igerrez.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1517824 (Spamster) & #8799767 (Amastan)
I heard Tom was in Boston.	Sliɣ dakken Tom atan deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5259721 (CK) & #5259748 (Amastan)
I heard a rumor about you.	Sliɣ yiwet n tfattalt fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6580448 (Hybrid) & #9269856 (Yagurten)
I heard jail isn't so bad.	Sliɣ dakken takurmut mačči diri-tt akken i d-qqren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5741307 (CM) & #7562742 (Yagurten)
I heard someone screaming.	Sliɣ i yiwen yettsuɣu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5640193 (CK) & #10334513 (Yagurten)
I heard you could do that.	Sliɣ dakken tzemred ad tged aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354576 (CK) & #9316748 (Amastan)
I heard you could do that.	Sliɣ dakken tzemreḍ ad tgeḍ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354576 (CK) & #9316750 (Amastan)
I heard you could do that.	Sliɣ dakken tzemrem ad tgem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354576 (CK) & #9316751 (Amastan)
I heard you could do that.	Sliɣ dakken tzemremt ad tgemt aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354576 (CK) & #9316752 (Amastan)
I heard you got a new car.	Sliɣ dakken tuɣeḍ-d takeṛṛust tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360808 (CK) & #7682975 (Yagurten)
I helped Tom a little bit.	Ɛawneɣ Tom azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231249 (CK) & #12555808 (Talawaman)
I helped Tom dye his hair.	Ɛawneɣ Tom ad yesbeɣ acebbub-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231241 (CK) & #9284140 (Yagurten)
I helped Tom onto the bus.	Ulleɣ Tom ad yali ɣer usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232545 (CK) & #8038635 (Amastan)
I helped Tom onto the bus.	Ɛawneɣ Tom ad yali ɣer usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232545 (CK) & #8038636 (Amastan)
I hope Tom isn't arrested.	Ssarameɣ ur ttabẓen ara Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231209 (CK) & #10360508 (Yagurten)
I hope Tom isn't arrested.	Ssarameɣ ur yettwabaẓ ara Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231209 (CK) & #10360509 (Yagurten)
I hope Tom isn't arrested.	Nekk ssarameɣ ur ttabẓen ara Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231209 (CK) & #10360513 (Yagurten)
I hope Tom isn't arrested.	Nekk ssarameɣ ur yettwabaẓ ara Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231209 (CK) & #10360514 (Yagurten)
I hope Tom isn't arrested.	Ttmenniɣ ur ttabẓen ara Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231209 (CK) & #10360515 (Yagurten)
I hope Tom isn't arrested.	Ttmenniɣ ur yettwabaẓ ara Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231209 (CK) & #10360516 (Yagurten)
I hope Tom isn't arrested.	Nekk ttmenniɣ ur ttabẓen ara Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231209 (CK) & #10360518 (Yagurten)
I hope Tom isn't arrested.	Nekk ttmenniɣ ur yettwabaẓ ara Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231209 (CK) & #10360519 (Yagurten)
I hope it'll be all right.	Ssarameɣ ad εeddint tɣawsiwin akken yelha.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736492 (CK) & #9520736 (Yagurten)
I hope no one was smoking.	Ssarameɣ ula d yiwen ur yelli yettkeyyif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5741302 (CM) & #8072438 (Amastan)
I hope the bus comes soon.	Ssarameɣ ur yettɛeḍḍil ara usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4440560 (XenoKat) & #8038584 (Amastan)
I hope things will change.	Ssarameɣ ad beddlent tɣawsiwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6806549 (CK) & #7667303 (Yagurten)
I hope this data is wrong.	Ssarameɣ ad ilin yisefka-a d ucciḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5217994 (CK) & #12839426 (Ussis)
I hope to become a singer.	Ssarameɣ ad qqleɣ d acennay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256536 (CK) & #1616790 (Amastan)
I hope you can forgive me.	Ssarameɣ ad iyi-tessurfed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360950 (CK) & #9125665 (Amastan)
I hope you can forgive me.	Ssarameɣ ad iyi-tessurfeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360950 (CK) & #9125666 (Amastan)
I hope you can forgive me.	Ssarameɣ ad iyi-tessurfem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360950 (CK) & #9125667 (Amastan)
I hope you can forgive me.	Ssarameɣ ad iyi-tessurfemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360950 (CK) & #9125668 (Amastan)
I hope you like this gift.	Ssarameɣ ad k-yeεjeb usefk-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952288 (CK) & #7739766 (Yagurten)
I hope you liked the gift.	Ssarameɣ yeɛjeb-am usefk-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10356268 (Amastan) & #10786088 (Amastan)
I hope you liked the gift.	Ssarameɣ yeɛjeb-ak usefk-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10356268 (Amastan) & #10786091 (Amastan)
I hope you liked the gift.	Ssarameɣ yeɛjeb-awen usefk-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10356268 (Amastan) & #10786092 (Amastan)
I hope you liked the gift.	Ssarameɣ yeɛjeb-awent usefk-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10356268 (Amastan) & #10786093 (Amastan)
I hope you liked the gift.	Ssarameɣ yegreẓ-ak usefk-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10356268 (Amastan) & #10786094 (Amastan)
I hope you liked the gift.	Ssarameɣ yegreẓ-am usefk-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10356268 (Amastan) & #10786095 (Amastan)
I hope you liked the gift.	Ssarameɣ yegreẓ-awen usefk-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10356268 (Amastan) & #10786096 (Amastan)
I hope you liked the gift.	Ssarameɣ yegreẓ-awent usefk-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10356268 (Amastan) & #10786097 (Amastan)
I hurt myself when I fell.	Uɣeɣ tiɣrit imi ɣliɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12161512 (CK) & #12968075 (Talawaman)
I hurt myself when I fell.	Ččiɣ tiɣrit imi ɣliɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12161512 (CK) & #12968076 (Talawaman)
I intend to eat the apple.	Ssefrayeɣ ad ččeɣ taḍeffut-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2664179 (merlin) & #11266777 (Agestur)
I just deleted everything.	Imir-a ay kkseɣ kullec.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7961597 (Amastan) & #8018754 (Amastan)
I just deleted everything.	Imir-a ay sefḍeɣ kullec.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7961597 (Amastan) & #8018755 (Amastan)
I just deleted everything.	Imir-a kan ay kkseɣ kullec.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7961597 (Amastan) & #8018757 (Amastan)
I just deleted everything.	Imir-a kan ay sefḍeɣ kullec.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7961597 (Amastan) & #8018758 (Amastan)
I just deleted everything.	Imir-a kan ay kkseɣ krayellan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7961597 (Amastan) & #8018759 (Amastan)
I just deleted everything.	Imir-a kan ay sefḍeɣ krayellan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7961597 (Amastan) & #8018760 (Amastan)
I just got here last week.	Ddiɣd s da imalas izrin hill.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2362205 (CK) & #8386399 (Bukus)
I just have to work on it.	Yessefk kan ad mahleɣ fell-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5741298 (CM) & #8530863 (Amastan)
I just moved to Australia.	Melmi kan i guǧǧeɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164154 (CK) & #10067344 (Yagurten)
I just want clarification.	Ɣseɣ kan asifrer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3891544 (CK) & #9682497 (Amastan)
I just want clarification.	Bɣiɣ kan asifrer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3891544 (CK) & #9682498 (Amastan)
I just want to go to work.	Bɣiɣ kan ad dduɣ ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5640197 (CK) & #8499483 (Amastan)
I just want to go to work.	Ɣseɣ kan ad dduɣ ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5640197 (CK) & #8499484 (Amastan)
I just wanted your advice.	Lliɣ kan bɣiɣ asemter-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2374132 (CK) & #10476762 (Amastan)
I keep a diary in English.	Sɛiɣ aɣmis udmawan aydeg ttaruɣ s tanglizit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256201 (CK) & #2850945 (Amastan)
I knew this wouldn't work.	Lliɣ ẓriɣ ur yettett ara waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2374826 (CK) & #8489192 (Amastan)
I knew you'd be mad at me.	Ẓriɣ ad terfud fell-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3300558 (Hybrid) & #8804864 (Amastan)
I knew you'd be mad at me.	Ẓriɣ ad terfum fell-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3300558 (Hybrid) & #8804865 (Amastan)
I knew you'd be mad at me.	Ẓriɣ ad terfumt fell-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3300558 (Hybrid) & #8804867 (Amastan)
I know Tom is a foreigner.	Ẓriɣ Tom d awerdani.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521517 (CK) & #8337637 (Yagurten)
I know Tom's phone number.	Ssneɣ uḍḍun n usawal n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231145 (CK) & #8042480 (Amastan)
I know a few French songs.	Ssneɣ kra n tezlatin s tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451594 (CK) & #2487571 (Amastan)
I know a lot of Canadians.	Ssneɣ ḥawli n Yikanadiyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8837189 (CK) & #12578685 (Talawaman)
I know a lot of languages.	Ssneɣ ḥawli n tutlayin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #934027 (miry) & #12557720 (Talawaman)
I know hard work pays off.	Ẓriɣ dakken arbal yetteffeɣ ɣer tafat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240708 (CK) & #8494460 (Amastan)
I know hard work pays off.	Ẓriɣ dakken leɛtab yetteffeɣ ɣer tafat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240708 (CK) & #8494461 (Amastan)
I know how to settle this.	Ɛelmeɣ amek ad fruɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375947 (CK) & #12548764 (Yagurten)
I know many famous people.	Ssneɣ aṭas n yimdanen mechuṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267971 (CK) & #8745195 (Amastan)
I know many famous people.	Ssneɣ aṭas n yimdanen ummilen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267971 (CK) & #8745197 (Amastan)
I know that life is short.	Ẓriɣ wezzilet tmeddurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #664080 (bluepie88) & #8799029 (Amastan)
I know that life is short.	Ẓriɣ tameddurt wezzilet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #664080 (bluepie88) & #8799030 (Amastan)
I know that you work hard.	Ẓriɣ trebbled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5496145 (CK) & #8490088 (Amastan)
I know that you work hard.	Ẓriɣ trebblem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5496145 (CK) & #8490089 (Amastan)
I know that you work hard.	Ẓriɣ trebblemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5496145 (CK) & #8490091 (Amastan)
I know that you work hard.	Ẓriɣ tcerrwed tidi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5496145 (CK) & #8490093 (Amastan)
I know that you work hard.	Ẓriɣ tcerrwem tidi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5496145 (CK) & #8490094 (Amastan)
I know that you work hard.	Ẓriɣ tcerrwemt tidi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5496145 (CK) & #8490095 (Amastan)
I know that you work hard.	Ẓriɣ dakken trebbled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5496145 (CK) & #8490096 (Amastan)
I know that you work hard.	Ẓriɣ dakken trebblem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5496145 (CK) & #8490097 (Amastan)
I know that you work hard.	Ẓriɣ dakken trebblemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5496145 (CK) & #8490098 (Amastan)
I know that you work hard.	Ẓriɣ dakken tcerrwed tidi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5496145 (CK) & #8490099 (Amastan)
I know that you work hard.	Ẓriɣ dakken tcerrwem tidi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5496145 (CK) & #8490100 (Amastan)
I know that you work hard.	Ẓriɣ dakken tcerrwemt tidi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5496145 (CK) & #8490102 (Amastan)
I know there's work to do.	Ẓriɣ yella umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267956 (CK) & #8511975 (Amastan)
I know what I need to buy.	Ẓriɣ d acu ay yessefk ad t-id-sɣeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267947 (CK) & #7499664 (Amastan)
I know what I need to buy.	Ẓriɣ d acu ay ḥwajeɣ ad t-id-sɣeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267947 (CK) & #7499665 (Amastan)
I know what I need to buy.	Ẓriɣ d acu ay sriɣ ad t-id-sɣeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267947 (CK) & #7499666 (Amastan)
I know why you're leaving.	Ẓriɣ acimi ad tṛuḥeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733920 (CK) & #12699322 (Adda)
I know why you're unhappy.	Ẓriɣ d acu i k-isserfan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737402 (CK) & #12687793 (Adda)
I know you must be afraid.	Ẓriɣ ad tilid tugaded.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376590 (CK) & #4111603 (Amastan)
I know you must be afraid.	Ẓriɣ ad tilim tugadem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376590 (CK) & #4111606 (Amastan)
I know you must be afraid.	Ẓriɣ ad tilimt tugademt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376590 (CK) & #4111607 (Amastan)
I know you must be hungry.	Ẓriɣ ad tilid telluẓed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376593 (CK) & #4111600 (Amastan)
I know you must be hungry.	Ẓriɣ ad tilim telluẓem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376593 (CK) & #4111601 (Amastan)
I know you must be hungry.	Ẓriɣ ad tilimt telluẓemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376593 (CK) & #4111602 (Amastan)
I know you must be scared.	Ẓriɣ ad tilid tugaded.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376594 (CK) & #4111603 (Amastan)
I know you must be scared.	Ẓriɣ ad tilim tugadem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376594 (CK) & #4111606 (Amastan)
I know you must be scared.	Ẓriɣ ad tilimt tugademt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376594 (CK) & #4111607 (Amastan)
I know you'll love Boston.	Ẓriɣ ad k-teɛjeb Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521436 (CK) & #10507408 (Amastan)
I know you'll love Boston.	Ẓriɣ ad kem-teɛjeb Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521436 (CK) & #10507410 (Amastan)
I know you'll love Boston.	Ẓriɣ ad ken-teɛjeb Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521436 (CK) & #10507411 (Amastan)
I know you'll love Boston.	Ẓriɣ ad kent-teɛjeb Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521436 (CK) & #10507412 (Amastan)
I know you'll love Boston.	Ẓriɣ ad ak-teɛjeb Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521436 (CK) & #10507413 (Amastan)
I know you'll love Boston.	Ẓriɣ ad am-teɛjeb Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521436 (CK) & #10507414 (Amastan)
I know you'll love Boston.	Ẓriɣ ad awen-teɛjeb Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521436 (CK) & #10507415 (Amastan)
I know you'll love Boston.	Ẓriɣ ad awent-teɛjeb Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521436 (CK) & #10507416 (Amastan)
I know you'll love Boston.	Ẓriɣ ad ak-tegreẓ Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521436 (CK) & #10507417 (Amastan)
I know you'll love Boston.	Ẓriɣ ad am-tegreẓ Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521436 (CK) & #10507418 (Amastan)
I know you'll love Boston.	Ẓriɣ ad awen-tegreẓ Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521436 (CK) & #10507419 (Amastan)
I know you'll love Boston.	Ẓriɣ ad awent-tegreẓ Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521436 (CK) & #10507420 (Amastan)
I learned French in Paris.	Lemdeɣ tafṛensist deg Paris.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3346847 (Blabla) & #4564223 (Amastan)
I learned a lot this week.	Lemdeɣ-d ḥawli dduṛt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553086 (CK) & #12561314 (Talawaman)
I left an umbrella behind.	Jjiɣ tasiwant-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245027 (CK) & #2591628 (Amastan)
I left an umbrella behind.	Ǧǧiɣ tasiwant-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245027 (CK) & #4541769 (Amastan)
I left my shoes at school.	Ǧǧiɣ irkasen-inu deg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2745238 (Hybrid) & #10345614 (Amastan)
I like Chinese food a lot.	Ḥemmleɣ aṭas ucci acinwat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1254482 (CK) & #1798359 (Amastan)
I like Tom's subtle humor.	Ḥemmleɣ asaran uḥṛic n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735694 (CK) & #10308452 (Yagurten)
I like going to Australia.	Ḥemmleɣ ad ṛuḥeɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164160 (CK) & #10066112 (Yagurten)
I like instrumental music.	Ḥemmleɣ aẓawan n wallalen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321747 (CK) & #2883138 (Amastan)
I like learning languages.	Ḥemmleɣ ad lemdeɣ ilsawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1568731 (Sharaf78) & #1751289 (Amastan)
I like reading Tom's blog.	Ḥemmleɣ ad ɣreɣ ablug n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2819322 (Hybrid) & #2827020 (Amastan)
I like speaking in French.	Ḥemmleɣ ad ssiwleɣ s tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451593 (CK) & #2487574 (Amastan)
I like spicy Mexican food.	Ḥemmleɣ učči amiksiki yesεan leεqaqeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2488102 (BoriQa) & #7644240 (Yagurten)
I like this kind of apple.	Ḥemmleɣ anaw-a n uḍeffu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1188679 (FiRez) & #11266652 (Agestur)
I like to climb mountains.	Ḥemmleɣ ad alyeɣ idraren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1762384 (Amastan) & #1762386 (Amastan)
I like to dance with Mary.	Ḥemmleɣ ad ceḍḥeɣ akked Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1762568 (Amastan) & #1762569 (Amastan)
I like to make Mary laugh.	Ḥemmleɣ ad d-sseḍseɣ Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1762606 (Amastan) & #1762608 (Amastan)
I like to make Mary laugh.	Riɣ ad d-sseḍṣeɣ Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1762606 (Amastan) & #8392935 (Amastan)
I like to play basketball.	Ḥemmleɣ ad urareɣ takurt n uqecwal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321679 (CK) & #1762226 (Amastan)
I like to ride my bicycle.	Ḥemmleɣ ad nehṛeɣ tasnasɣalt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8261737 (Luiaard) & #8024169 (Amastan)
I like to ride my bicycle.	Riɣ ad nehṛeɣ tasnasɣalt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8261737 (Luiaard) & #8024170 (Amastan)
I like to write in French.	Ḥemmleɣ ad aruɣ s tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451575 (CK) & #2487638 (Amastan)
I like your country a lot.	Teɛǧeb-iyi ḥawli tmurt-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6060904 (colwem) & #12557928 (Talawaman)
I like your writing style.	Yeɛjeb-iyi uɣanib-nnek n tirawt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5741281 (CM) & #10477027 (Amastan)
I live and work in Boston.	Nekk zedɣeɣ yernu ttmahaleɣ deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8240443 (CK) & #8494729 (Amastan)
I live in the country now.	Tura, zedɣeɣ deg tmurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9443956 (CM) & #12680781 (Adda)
I live somewhere else now.	Tura, aql-iyi zedɣeɣ anda niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5958244 (CK) & #12682049 (Adda)
I lost weight last winter.	Neqseɣ deg lmizan tagrest iεeddan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7232742 (CK) & #7536617 (Yagurten)
I love going to Australia.	Ḥemmleɣ ad ṛuḥeɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164164 (CK) & #10066112 (Yagurten)
I love going to the beach.	Ḥemmleɣ ad dduɣ ɣer teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2486613 (CK) & #8061129 (Amastan)
I love going to the beach.	Riɣ ad dduɣ ɣer teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2486613 (CK) & #8061130 (Amastan)
I love the work I do here.	Ḥemmleɣ amahil ay ttgeɣ da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5741280 (CM) & #8530855 (Amastan)
I love the work I do here.	Riɣ amahil ay ttgeɣ da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5741280 (CM) & #8530856 (Amastan)
I love visiting Australia.	Ḥemmleɣ ad rzuɣ ɣef Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164166 (CK) & #7495618 (Amastan)
I love visiting Australia.	Riɣ ad rzuɣ ɣef Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164166 (CK) & #7495619 (Amastan)
I love watching you dance.	Ḥemmleɣ ad k-waliɣ tceḍḍḥed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4983617 (CK) & #8146837 (Amastan)
I love watching you dance.	Ḥemmleɣ ad kem-waliɣ tceḍḍḥed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4983617 (CK) & #8146838 (Amastan)
I love watching you dance.	Ḥemmleɣ ad ken-waliɣ tceḍḍḥem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4983617 (CK) & #8146839 (Amastan)
I love watching you dance.	Ḥemmleɣ ad kent-waliɣ tceḍḍḥemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4983617 (CK) & #8146840 (Amastan)
I love watching you dance.	Riɣ ad k-waliɣ tceḍḍḥed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4983617 (CK) & #8146843 (Amastan)
I love watching you dance.	Riɣ ad kem-waliɣ tceḍḍḥed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4983617 (CK) & #8146844 (Amastan)
I love watching you dance.	Riɣ ad ken-waliɣ tceḍḍḥem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4983617 (CK) & #8146845 (Amastan)
I love watching you dance.	Riɣ ad kent-waliɣ tceḍḍḥemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4983617 (CK) & #8146846 (Amastan)
I married off my daughter.	Snefkeɣ yelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1531137 (CS) & #7750378 (Yagurten)
I married off my daughter.	Fkiɣ yelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1531137 (CS) & #7750379 (Yagurten)
I married off my daughter.	Fkiɣ yelli ad tezweǧ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1531137 (CS) & #7750380 (Yagurten)
I met Tom at the bus stop.	Mlaleɣ d Tom deg tenbeddit n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8353705 (CK) & #8429662 (Amastan)
I missed Tom at the hotel.	Zegleɣ Tom deg usensu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2771517 (sharptoothed) & #8047009 (Amastan)
I need a pair of scissors.	Ḥwejɣ timqestin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3259635 (CK) & #8187489 (Tagelda)
I need a woman in my life.	Ḥwajeɣ tameṭṭut deg tmeddurt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2260537 (Amastan) & #2260542 (Amastan)
I need a woman in my life.	Sriɣ i tmeṭṭut deg tmeddurt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2260537 (Amastan) & #2260543 (Amastan)
I need change for the bus.	Ḥwajeɣ ṣṣerf i usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387483 (CK) & #7644869 (Yagurten)
I need to be more careful.	Yessefk ad ttḥadareɣ ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1821462 (Amastan) & #1821463 (Amastan)
I need to charge my phone.	Ḥwajeɣ ad d-ččaṛeɣ asawal-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6064917 (CK) & #8042470 (Amastan)
I need to charge my phone.	Sriɣ ad d-ččaṛeɣ asawal-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6064917 (CK) & #8042472 (Amastan)
I need to charge my phone.	Yessefk ad d-ččaṛeɣ asawal-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6064917 (CK) & #8042473 (Amastan)
I need to check something.	Yessefk ad sfeqdeɣ yiwet n tɣawsa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5497507 (CK) & #5445584 (Amastan)
I need to check something.	Yessefk ad sfeqdeɣ kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5497507 (CK) & #8799291 (Amastan)
I need to get started now.	Ilaq ad bduɣ tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729296 (CM) & #12598109 (Adda)
I need to get to a doctor.	Yessefk ad dduɣ ɣer yimsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5923968 (mailohilohi) & #8027636 (Amastan)
I need to go to Australia.	Ilaq ad ṛuḥeɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7163730 (CK) & #10065657 (Yagurten)
I need to go to the beach.	Ilaq ad ṛuḥeɣ ɣer teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9433821 (Nylez) & #10363804 (Yagurten)
I need to know everything.	Ilaq ad ẓreɣ krayellan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5491209 (Hybrid) & #10356995 (Yagurten)
I need to see the manager.	Yessefk ad ẓreɣ anemhal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12095617 (CK) & #12781238 (Ussis)
I need you here right now!	Ḥwajeɣ-k da, imir-a yakan!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9165259 (DJ_Saidez) & #10370704 (Amastan)
I need you here right now!	Ḥwajeɣ-kem da, imir-a yakan!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9165259 (DJ_Saidez) & #10370705 (Amastan)
I need you here right now!	Ḥwajeɣ-ken da, imir-a yakan!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9165259 (DJ_Saidez) & #10370706 (Amastan)
I need you here right now!	Ḥwajeɣ-kent da, imir-a yakan!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9165259 (DJ_Saidez) & #10370707 (Amastan)
I need you here right now!	Sriɣ-k da, imir-a yakan!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9165259 (DJ_Saidez) & #10370708 (Amastan)
I need you here right now!	Sriɣ-kem da, imir-a yakan!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9165259 (DJ_Saidez) & #10370709 (Amastan)
I need you here right now!	Sriɣ-ken da, imir-a yakan!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9165259 (DJ_Saidez) & #10370710 (Amastan)
I need you here right now!	Sriɣ-kent da, imir-a yakan!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9165259 (DJ_Saidez) & #10370711 (Amastan)
I never left my apartment.	Ur ffiɣeɣ ara akk seg tmudrut-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8828388 (CK) & #9161802 (Yagurten)
I never left the building.	Ur ffiɣeɣ ara akk seg uzadaɣ-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5990300 (CK) & #12796707 (Ussis)
I never left the building.	Ur ffiɣeɣ ara akk seg waṣuk-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5990300 (CK) & #12796708 (Ussis)
I never win any arguments.	Werǧin rennuɣ axṣim-inu deg umennuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4552648 (Hybrid) & #4563020 (Amastan)
I often do volunteer work.	Ttgeɣ aṭas amahil awizi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850071 (CK) & #8487920 (Amastan)
I often go to Tom's house.	Zgiɣ ttṛuḥuɣ ɣer uxxam n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5502214 (CK) & #8336965 (Yagurten)
I once lived in Australia.	Zedɣeɣ kra akken n tallit deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7163734 (CK) & #10097317 (Yagurten)
I only had thirty dollars.	Lliɣ sɛiɣ kraḍt n tmerwin n yidulaṛen kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7111022 (CM) & #7587228 (LinaTamazight)
I only have three dollars.	Sɛiɣ kraḍ n yidulaṛen kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5591987 (CK) & #7587182 (LinaTamazight)
I only have three dollars.	Sɛiɣ kraḍt n tmerwin n yidulaṛen kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5591987 (CK) & #7587193 (LinaTamazight)
I only smoke when I drink.	Ala mi ara ttesseɣ ay ttkeyyifeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956082 (CK) & #5723843 (Amastan)
I only smoke when I drink.	Ttkeyyifeɣ kan mi ara ttesseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956082 (CK) & #5723847 (Amastan)
I opened all my suitcases.	Reẓmeɣ lfalizat-inu ukk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2167437 (CK) & #9978529 (Awras)
I opened the door for Tom.	Ldiɣ-as tawwurt i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921389 (CK) & #9291763 (Yagurten)
I perspire a lot at night.	Tetteccef-iyi-d ḥawli n tidi leɛca.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268924 (CM) & #12583565 (Talawaman)
I picked you some flowers.	Kkseɣ-am-d kra n tjeǧǧigin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2389863 (CK) & #12692170 (Conjuice)
I prefer coffee with milk.	Smenyafeɣ taɣlust s uyefki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1195533 (mookeee) & #1620135 (Amastan)
I prefer coffee with milk.	Smenyafeɣ taɣlust s ukeffay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1195533 (mookeee) & #1756355 (Amastan)
I prefer modern furniture.	Smenyafeɣ iruka itraren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255804 (CK) & #1773130 (Amastan)
I prefer to go by bicycle.	Smenyafeɣ ad dduɣ s tesnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1123574 (CK) & #8024224 (Amastan)
I prefer to work at night.	Smenyafeɣ ad mahleɣ deg yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5175088 (CK) & #8490070 (Amastan)
I ran as fast as possible.	Uzzleɣ anect akk umi zemreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252189 (CK) & #1685200 (Amastan)
I ran into Tom on the bus.	Mlaleɣ-d d Tom deg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5502426 (CK) & #8433589 (Amastan)
I read The New York Times.	Qqareɣ aɣmis n New York Times.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252391 (CK) & #1619265 (Amastan)
I really like this singer.	Ḥemmleɣ acennay-a s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2819579 (CK) & #2827113 (Amastan)
I really liked your story.	Teɛjeb-iyi s tidet teḥkayt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2810617 (patgfisher) & #2827061 (Amastan)
I really liked your story.	Teɛjeb-iyi s tidet teḥkayt-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2810617 (patgfisher) & #2827062 (Amastan)
I regret that quite a lot.	Ndemmeɣ ḥawli ɣef wayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10208944 (dnjst) & #12571547 (Talawaman)
I said I needed your help.	Nniɣ-d lliɣ ḥwajeɣ tallalt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2405832 (CK) & #10476237 (Amastan)
I saw Tom get off the bus.	Walaɣ Tom yers-d seg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8229990 (CK) & #8429652 (Amastan)
I saw an American musical.	Walaɣ yiwen n usaru amarikani n uẓawan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67593 (CK) & #1659229 (Amastan)
I saw her only a week ago.	Imalas kan aya seg wasmi ay tt-ẓriɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308647 (CK) & #9838741 (Aghsi_n_Unezruf)
I saw no one this morning.	Ur walaɣ ḥedd tanezzayt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12242596 (CK) & #12546094 (Yagurten)
I see him once in a while.	Ẓẓareɣ-t kan tikkal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284832 (CK) & #1659267 (Amastan)
I seldom eat Mexican food.	Qlil anda i setteɣ učči amiksiki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850084 (CK) & #7611338 (Yagurten)
I seldom eat meat anymore.	Uɣaleɣ qlil anda setteɣ aksum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826680 (CK) & #7611267 (Yagurten)
I should get back to work.	Yessefk ad qqleɣ ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887660 (CK) & #8488422 (Amastan)
I should get back to work.	A win yufan, ad qqleɣ ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887660 (CK) & #8488424 (Amastan)
I showed Tom how to do it.	Mliɣ-as i Tom amek ara yexdem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330406 (CK) & #7727331 (Yagurten)
I slammed the door closed.	Medleɣ tawwurt-nni s uṣeεṣeε.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7741509 (Amastan) & #11080409 (Adda)
I slept all day yesterday.	Iḍelli, ḍḍseɣ ass s lekmal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244472 (CK) & #1625854 (Amastan)
I sneeze almost every day.	Ɛeḍḍseɣ qrib yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740246 (Amastan) & #1740245 (Amastan)
I sold it for ten dollars.	Ssenzeɣ-t s mraw n yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41929 (CK) & #1744268 (Amastan)
I sold my house last week.	Ssenzeɣ axxam-iw imalas iεeddan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267803 (CK) & #8142728 (Yagurten)
I stayed at a cheap hotel.	Nsiɣ deg yiwen n usensu d urxis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1773706 (Spamster) & #8046985 (Amastan)
I stayed at a cheap hotel.	Nsiɣ deg yiwen n usensu rxisen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1773706 (Spamster) & #8046988 (Amastan)
I still can't really hear.	Werεad ur zmireɣ ara ad sleɣ mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5741256 (CM) & #10329469 (Yagurten)
I still can't work it out.	Werɛad ur ẓriɣ ara amek ara tt-fruɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5217311 (CK) & #8499411 (Amastan)
I still have to work hard.	Mazal yessefk ad rebleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5217305 (CK) & #8491976 (Amastan)
I still love this bicycle.	Mazal ḥemmleɣ tasnasɣalt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1318771 (CK) & #8023477 (Amastan)
I still love this bicycle.	Mazal riɣ tasnasɣalt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1318771 (CK) & #8023478 (Amastan)
I still work in Australia.	Mazal ttmahaleɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7163738 (CK) & #8488933 (Amastan)
I stood waiting for a bus.	Beddeɣ, ttṛajuɣ asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254961 (CK) & #8038551 (Amastan)
I studied French with Tom.	Zerweɣ tafṛansit d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350104 (CK) & #10229397 (Yagurten)
I studied French with Tom.	Ceggreɣ tafṛansit d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350104 (CK) & #10229398 (Yagurten)
I sure hope that Tom wins.	D ayen ibanen ssarameɣ Tom ad yerbeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5259719 (CK) & #5259751 (Amastan)
I swept the kitchen floor.	Ferḍeɣ-d tanwalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3120743 (chajadan) & #9156567 (Yagurten)
I swim here every morning.	Ccucufeɣ da yal tanezzayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182535 (Hybrid) & #8719153 (Amastan)
I switched my computer on.	Ssaɣeɣ aselkim-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220787 (CK) & #7462483 (Amastan)
I switched on my computer.	Ssaɣeɣ aselkim-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220786 (CK) & #7462483 (Amastan)
I talked on the telephone.	Ssawleɣ deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259626 (CK) & #1779163 (Amastan)
I talked on the telephone.	Ssawleɣ deg tliɣri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259626 (CK) & #1779164 (Amastan)
I think I know the answer.	Cikkeɣ ẓriɣ tiririt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407784 (CK) & #9849940 (Aghsi_n_Unezruf)
I think Tom is articulate.	Cikkeɣ dakken Tom yessen ad yemmeslay s tefrara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171968 (CK) & #9856876 (Aghsi_n_Unezruf)
I think Tom is very smart.	Cikkeɣ Tom yeḥṛec aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4985447 (CK) & #4987572 (Amastan)
I think Tom needs glasses.	Cikkeɣ dakken Tom yeḥwaj tismaqqalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7932637 (CK) & #8025322 (Amastan)
I think Tom needs glasses.	Cikkeɣ dakken Tom yesri tismaqqalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7932637 (CK) & #8025323 (Amastan)
I think Tom recognized me.	Cikkeɣ yeɛqel-iyi Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5259717 (CK) & #5259764 (Amastan)
I think Tom wants to stay.	Cikkeɣ Tom yebɣa ad yeqqim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185046 (CK) & #8195836 (Amastan)
I think Tom wants to stay.	Cikkeɣ Tom yeɣs ad yeqqim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185046 (CK) & #8195837 (Amastan)
I think it's wrong to lie.	Cikkeɣ diri uskerkes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2533391 (CK) & #7524117 (Amastan)
I think that helped a lot.	Cukkeɣ aya iɛawen-d ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5649911 (CK) & #12561309 (Talawaman)
I think that she's honest.	Nekk ttwaliɣ-tt zeddiget nneyya-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315336 (CK) & #1599879 (Amastan)
I think that this'll work.	Cikkeɣ dakken ad yečč waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8355778 (CK) & #8481710 (Amastan)
I think that this'll work.	Cikkeɣ ad yečč waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8355778 (CK) & #8481711 (Amastan)
I think that's rat poison.	Cikkeɣ d acečči n yiɣerdayen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013699 (CK) & #8119928 (Yagurten)
I think they're using you.	Cikkeɣ atni sseqdacen-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1439458 (CM) & #11408986 (Amastan)
I think they're using you.	Cikkeɣ atni sseqdacen-kem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1439458 (CM) & #11408987 (Amastan)
I think they're using you.	Cikkeɣ atni sseqdacen-ken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1439458 (CM) & #11408988 (Amastan)
I think they're using you.	Cikkeɣ atni sseqdacen-kent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1439458 (CM) & #11408989 (Amastan)
I think they're using you.	Cikkeɣ atenti sseqdacent-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1439458 (CM) & #11408991 (Amastan)
I think they're using you.	Cikkeɣ atenti sseqdacent-kem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1439458 (CM) & #11408993 (Amastan)
I think they're using you.	Cikkeɣ atenti sseqdacent-ken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1439458 (CM) & #11408994 (Amastan)
I think they're using you.	Cikkeɣ atenti sseqdacent-kent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1439458 (CM) & #11408995 (Amastan)
I think things will be OK.	Ttwaliɣ dakken ad ṣeggmen lumuṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4609704 (CK) & #7545941 (Yagurten)
I think this wine is good.	Ttwaliɣ ismed-a yelha.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5263710 (dynamo) & #12545834 (Yagurten)
I think this wine is good.	Ismed-a yettban-iyi-d yelha.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5263710 (dynamo) & #12545835 (Yagurten)
I think we can be friends.	Ttwaliɣ nezmer ad nili d imeddukal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63329 (CK) & #1668420 (Amastan)
I think we forgot someone.	Cukkeɣ nettu albaεḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2475754 (Hybrid) & #10220168 (Yagurten)
I think you are incorrect.	Yuwey-iyi-d Ṛebbi teccḍed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2294054 (CK) & #2295822 (Amastan)
I think you are incorrect.	Yuwey-iyi-d Ṛebbi teccḍeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2294054 (CK) & #2295823 (Amastan)
I think you are incorrect.	Yuwey-iyi-d Ṛebbi teccḍem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2294054 (CK) & #2295824 (Amastan)
I think you are incorrect.	Yuwey-iyi-d Ṛebbi teccḍemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2294054 (CK) & #2295825 (Amastan)
I think you are incorrect.	Cikkeɣ teccḍed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2294054 (CK) & #2295826 (Amastan)
I think you are incorrect.	Cikkeɣ teccḍeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2294054 (CK) & #2295827 (Amastan)
I think you are incorrect.	Cikkeɣ teccḍem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2294054 (CK) & #2295829 (Amastan)
I think you are incorrect.	Cikkeɣ teccḍemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2294054 (CK) & #2295830 (Amastan)
I think you both know Tom.	Yuwey-iyi-d Ṛebbi deg sin yid-wen tessnem Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2294056 (CK) & #2295820 (Amastan)
I think you both know Tom.	Yuwey-iyi-d Ṛebbi deg snat yid-went tessnemt Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2294056 (CK) & #2295821 (Amastan)
I think you must be tired.	Cikkeɣ ad tilid teɛyid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819644 (CK) & #4112747 (Amastan)
I think you must be tired.	Cikkeɣ ad tilim teɛyam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819644 (CK) & #4112748 (Amastan)
I think you must be tired.	Cikkeɣ ad tilimt teɛyamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819644 (CK) & #4112749 (Amastan)
I thought Tom had seen me.	Ɣileɣ yeẓra-iyi Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5259715 (CK) & #5259770 (Amastan)
I thought about you a lot.	Xemmemeɣ aṭas fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961201 (CK) & #8754505 (Amastan)
I thought about you a lot.	Xemmemeɣ aṭas fell-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961201 (CK) & #8754506 (Amastan)
I thought about you a lot.	Xemmemeɣ aṭas fell-awen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961201 (CK) & #8754508 (Amastan)
I thought about you a lot.	Xemmemeɣ aṭas fell-awent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961201 (CK) & #8754509 (Amastan)
I thought about you a lot.	Swingmeɣ aṭas fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961201 (CK) & #8754510 (Amastan)
I thought about you a lot.	Swingmeɣ aṭas fell-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961201 (CK) & #8754511 (Amastan)
I thought about you a lot.	Swingmeɣ aṭas fell-awen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961201 (CK) & #8754512 (Amastan)
I thought about you a lot.	Swingmeɣ aṭas fell-awent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961201 (CK) & #8754513 (Amastan)
I thought that would work.	Ɣileɣ ad yečč waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666240 (CK) & #8481859 (Amastan)
I thought we were friends.	Nekk nwiɣ nekkni d iḥbiben.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544998 (CK) & #9979136 (Adda)
I thought you had to work.	Ɣileɣ yella yessefk ad tmahled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644549 (CK) & #8485091 (Amastan)
I thought you had to work.	Ɣileɣ yella yessefk ad tmahlem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644549 (CK) & #8485092 (Amastan)
I thought you had to work.	Ɣileɣ yella yessefk ad tmahlemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644549 (CK) & #8485093 (Amastan)
I told Tom to work harder.	Nniɣ-as i Tom ad yerbel ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666686 (CK) & #8496916 (Amastan)
I told Tom where I'd been.	Nniɣ-as i Tom mani lliɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7213086 (CK) & #9970909 (Awras)
I told you it didn't work.	Nniɣ-ak ur tečči ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361760 (CK) & #8497328 (Amastan)
I told you it didn't work.	Nniɣ-am ur tečči ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361760 (CK) & #8497330 (Amastan)
I told you it didn't work.	Nniɣ-awen ur tečči ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361760 (CK) & #8497331 (Amastan)
I told you it didn't work.	Nniɣ-awent ur tečči ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361760 (CK) & #8497332 (Amastan)
I told you to stay inside.	Nniɣ-ak qqim sdaxel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10774096 (Amastan) & #10804924 (Amastan)
I told you to stay inside.	Nniɣ-am qqim sdaxel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10774096 (Amastan) & #10804925 (Amastan)
I told you to stay inside.	Nniɣ-awen qqimet sdaxel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10774096 (Amastan) & #10804926 (Amastan)
I told you to stay inside.	Nniɣ-awen qqimem sdaxel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10774096 (Amastan) & #10804927 (Amastan)
I told you to stay inside.	Nniɣ-awent qqimemt sdaxel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10774096 (Amastan) & #10804928 (Amastan)
I tried to shoot the bear.	Ɛeṛḍeɣ ad qerseɣ ɣef wursu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354483 (CK) & #7644211 (Yagurten)
I turned off the computer.	Sseɣsiɣ aselkim-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3533933 (CK) & #7462363 (Amastan)
I turned the computer off.	Sseɣsiɣ aselkim-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3533925 (adamtrousers) & #7462363 (Amastan)
I urgently need your help.	Ḥwajeɣ tallalt-nnek s tetrabt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666239 (CK) & #10464034 (Amastan)
I used to be a bus driver.	Lliɣ d anehhaṛ n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8345116 (CK) & #8429659 (Amastan)
I used to be a bus driver.	Zik, lliɣ d anehhaṛ n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8345116 (CK) & #8429661 (Amastan)
I used to be fat like you.	Zik lliɣ qewwaɣ am kečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544975 (CK) & #9990625 (Burar)
I used to wash my own car.	D nekk i yellan ttecliliɣ ṭunubil-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189348 (CK) & #9980194 (Talawaman)
I used to work as a clown.	Lliɣ ttmahaleɣ d aqawjaj.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8397787 (CK) & #8512148 (Amastan)
I used to work as a clown.	Lliɣ ttmahaleɣ d taqawjajt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8397787 (CK) & #8512149 (Amastan)
I used to work as a clown.	Zik, lliɣ ttmahaleɣ d aqawjaj.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8397787 (CK) & #8512151 (Amastan)
I used to work as a clown.	Zik, lliɣ ttmahaleɣ d taqawjajt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8397787 (CK) & #8512153 (Amastan)
I usually don't work here.	S umata, ur ttmahaleɣ ara da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276318 (CK) & #8484952 (Amastan)
I usually eat before 6:30.	Nnummeɣ setteɣ qbel 6:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154825 (CK) & #7633871 (Yagurten)
I usually eat lunch alone.	Nnummeɣ setteɣ imekli weḥd-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916201 (CK) & #7611372 (Yagurten)
I usually go home at four.	Nnumeɣ ttedduɣ s axxam ɣef tis kuẓet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254894 (CK) & #1749946 (Amastan)
I usually go home at four.	Nnumeɣ ttedduɣ s axxam ɣef ṛṛebɛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254894 (CK) & #1749948 (Amastan)
I visited Boston recently.	Rezfeɣ ɣer Boston seg melmi kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8405225 (CK) & #9374297 (Amastan)
I visited Boston recently.	Seg melmi kan ay rezfeɣ ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8405225 (CK) & #9374298 (Amastan)
I walk twenty miles a day.	Ttedduɣ simraw n yimilen deg wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1288808 (CK) & #7525815 (Amastan)
I want my dictionary back.	Bɣiɣ ad iyi-d-yeqqel umawal-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887877 (CK) & #2591891 (Amastan)
I want something to drink.	Bɣiɣ ad sweɣ kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25192 (CK) & #1627834 (Amastan)
I want something to drink.	Bɣiɣ ad sweɣ kra n tɣawsa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25192 (CK) & #10391305 (Agestur)
I want something to drink.	Ɣseɣ ad sweɣ kra n tɣawsa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25192 (CK) & #10391309 (Agestur)
I want something to drink.	Ɣseɣ ad sweɣ kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25192 (CK) & #10391316 (Agestur)
I want to be a movie star.	Bɣiɣ ad qqleɣ d itri n ssinima.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2828212 (CK) & #7467645 (Amastan)
I want to be a movie star.	Ɣseɣ ad qqleɣ d itri n ssinima.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2828212 (CK) & #7467646 (Amastan)
I want to be an architect.	Bɣiɣ ad qqleɣ d amasgad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267773 (CK) & #7875157 (LinaTamazight)
I want to be here for you.	Bɣiɣ ad iliɣ da i lmendad-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3917669 (CK) & #8146383 (Amastan)
I want to be here for you.	Bɣiɣ ad iliɣ da i lmendad-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3917669 (CK) & #8146384 (Amastan)
I want to be here for you.	Bɣiɣ ad iliɣ da i lmendad-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3917669 (CK) & #8146386 (Amastan)
I want to be here for you.	Bɣiɣ ad iliɣ da i lmendad-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3917669 (CK) & #8146387 (Amastan)
I want to be here for you.	Ɣseɣ ad iliɣ da i lmendad-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3917669 (CK) & #8146388 (Amastan)
I want to be here for you.	Ɣseɣ ad iliɣ da i lmendad-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3917669 (CK) & #8146389 (Amastan)
I want to be here for you.	Ɣseɣ ad iliɣ da i lmendad-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3917669 (CK) & #8146390 (Amastan)
I want to be here for you.	Ɣseɣ ad iliɣ da i lmendad-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3917669 (CK) & #8146391 (Amastan)
I want to become a doctor.	Bɣiɣ ad qqleɣ d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3777832 (CK) & #8027404 (Amastan)
I want to become a doctor.	Bɣiɣ ad qqleɣ d timsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3777832 (CK) & #8027405 (Amastan)
I want to become a doctor.	Ɣseɣ ad qqleɣ d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3777832 (CK) & #8027406 (Amastan)
I want to become a doctor.	Ɣseɣ ad qqleɣ d timsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3777832 (CK) & #8027407 (Amastan)
I want to buy this jacket.	Bɣiɣ ad d-aɣeɣ tajakiḍt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4288348 (CK) & #7315170 (MessDjaaf)
I want to earn more money.	Bɣiɣ ad d-rebbḥeɣ ugar n yidrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6673164 (CK) & #8799187 (Amastan)
I want to earn more money.	Bɣiɣ ad rebbḥeɣ ugar n yidrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6673164 (CK) & #8799188 (Amastan)
I want to earn more money.	Ɣseɣ ad d-rebbḥeɣ ugar n yidrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6673164 (CK) & #8799189 (Amastan)
I want to earn more money.	Ɣseɣ ad rebbḥeɣ ugar n yidrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6673164 (CK) & #8799190 (Amastan)
I want to earn more money.	Nekk bɣiɣ ad rebbḥeɣ ugar n yidrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6673164 (CK) & #8799192 (Amastan)
I want to earn more money.	Nekk ɣseɣ ad rebbḥeɣ ugar n yidrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6673164 (CK) & #8799193 (Amastan)
I want to earn more money.	Nekk bɣiɣ ad d-rebbḥeɣ ugar n yidrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6673164 (CK) & #8799194 (Amastan)
I want to earn more money.	Nekk ɣseɣ ad d-rebbḥeɣ ugar n yidrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6673164 (CK) & #8799196 (Amastan)
I want to eat out tonight.	Tameddit-a, bɣiɣ ad cceɣ deg beṛṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #490011 (CK) & #1711953 (Amastan)
I want to eat some grapes.	Bɣiɣ ad ččeɣ cwiṭ n waḍil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830573 (CK) & #7633548 (Yagurten)
I want to go back to work.	Bɣiɣ ad qqleɣ ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8043274 (CK) & #8484455 (Amastan)
I want to go back to work.	Ɣseɣ ad qqleɣ ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8043274 (CK) & #8484456 (Amastan)
I want to know who called.	Bɣiɣ ad ẓreɣ anwa ay d-yeɣran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1233143 (jesuisunmonstre) & #1598563 (Amastan)
I want to leave Australia.	Bɣiɣ ad ṛuḥeɣ seg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7163740 (CK) & #10075130 (Yagurten)
I want to play the guitar.	Bɣiɣ ad wteɣ tagiṭart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253369 (CK) & #1696272 (Amastan)
I want to scratch my nose.	Bɣiɣ ad kemzeɣ anzaren-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1205633 (CK) & #9150821 (Yagurten)
I want to see the manager.	Bɣiɣ ad ẓreɣ anemhal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246280 (CK) & #1690018 (Amastan)
I want to see your mother.	Bɣiɣ ad ẓreɣ yemma-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252802 (CK) & #1696276 (Amastan)
I want to send a telegram.	Bɣiɣ ad ceyyɛeɣ atiligṛam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3022552 (sharptoothed) & #8774971 (LinaTamazight)
I want to speak in French.	Bɣiɣ ad ssiwleɣ s tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451592 (CK) & #2487576 (Amastan)
I want to travel with you.	Bɣiɣ ad ssikleɣ yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29042 (CK) & #1693550 (Amastan)
I want to visit Australia.	Bɣiɣ ad rezfeɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8045895 (CK) & #10070234 (Yagurten)
I want to watch you dance.	Bɣiɣ ad k-waliɣ tceḍḍḥed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952585 (CK) & #9125532 (Amastan)
I want to watch you dance.	Bɣiɣ ad kem-waliɣ tceḍḍḥed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952585 (CK) & #9125533 (Amastan)
I want to watch you dance.	Bɣiɣ ad ken-waliɣ tceḍḍḥem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952585 (CK) & #9125534 (Amastan)
I want to watch you dance.	Bɣiɣ ad kent-waliɣ tceḍḍḥemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952585 (CK) & #9125536 (Amastan)
I want to watch you dance.	Ɣseɣ ad k-waliɣ tceḍḍḥed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952585 (CK) & #9125537 (Amastan)
I want to watch you dance.	Ɣseɣ ad kem-waliɣ tceḍḍḥed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952585 (CK) & #9125538 (Amastan)
I want to watch you dance.	Ɣseɣ ad ken-waliɣ tceḍḍḥem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952585 (CK) & #9125540 (Amastan)
I want to watch you dance.	Ɣseɣ ad kent-waliɣ tceḍḍḥemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952585 (CK) & #9125541 (Amastan)
I want to watch you dance.	Ɣseɣ ad k-waliɣ tderrzed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952585 (CK) & #9125542 (Amastan)
I want to watch you dance.	Ɣseɣ ad kem-waliɣ tderrzed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952585 (CK) & #9125543 (Amastan)
I want to watch you dance.	Ɣseɣ ad ken-waliɣ tderrzem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952585 (CK) & #9125545 (Amastan)
I want to watch you dance.	Ɣseɣ ad kent-waliɣ tderrzemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952585 (CK) & #9125546 (Amastan)
I want to watch you dance.	Bɣiɣ ad k-waliɣ tderrzed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952585 (CK) & #9125548 (Amastan)
I want to watch you dance.	Bɣiɣ ad kem-waliɣ tderrzed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952585 (CK) & #9125549 (Amastan)
I want to watch you dance.	Bɣiɣ ad ken-waliɣ tderrzem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952585 (CK) & #9125550 (Amastan)
I want to watch you dance.	Bɣiɣ ad kent-waliɣ tderrzemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952585 (CK) & #9125551 (Amastan)
I want you to call it off.	Ɣseɣ ad t-tbeṭled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012479 (CK) & #5815357 (Amastan)
I want you to call it off.	Ɣseɣ ad t-tsemmted.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012479 (CK) & #5815358 (Amastan)
I want you to call it off.	Bɣiɣ ad t-tbeṭled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012479 (CK) & #5815359 (Amastan)
I want you to call it off.	Bɣiɣ ad t-tsemmted.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012479 (CK) & #5815360 (Amastan)
I want you to do that now.	Bɣiɣ ad tged aya imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015324 (CK) & #8019360 (Amastan)
I want you to do that now.	Bɣiɣ ad tgem aya imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015324 (CK) & #8019361 (Amastan)
I want you to do that now.	Bɣiɣ ad tgemt aya imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015324 (CK) & #8019362 (Amastan)
I want you to do that now.	Ɣseɣ ad tged aya imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015324 (CK) & #8019363 (Amastan)
I want you to do that now.	Ɣseɣ ad tgem aya imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015324 (CK) & #8019364 (Amastan)
I want you to do that now.	Ɣseɣ ad tgemt aya imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015324 (CK) & #8019366 (Amastan)
I want you to go to sleep.	Bɣiɣ ad teddud ad teḍḍsed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3177963 (CK) & #8144311 (Amastan)
I want you to go to sleep.	Bɣiɣ ad teddum ad teḍḍsem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3177963 (CK) & #8144312 (Amastan)
I want you to go to sleep.	Bɣiɣ ad teddumt ad teḍḍsemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3177963 (CK) & #8144313 (Amastan)
I want you to go to sleep.	Ɣseɣ ad teddud ad teḍḍsed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3177963 (CK) & #8144315 (Amastan)
I want you to go to sleep.	Ɣseɣ ad teddum ad teḍḍsem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3177963 (CK) & #8144316 (Amastan)
I want you to go to sleep.	Ɣseɣ ad teddumt ad teḍḍsemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3177963 (CK) & #8144317 (Amastan)
I want you to sing a song.	Bɣiɣ-k ad d-tecnuḍ tizlit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252751 (Eldad) & #1818908 (Amastan)
I want you to talk to Tom.	Bɣiɣ ad temmeslayeḍ d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012485 (CK) & #7755770 (Yagurten)
I want you to wash my car.	Bɣiɣ ad iyi-tessirded takeṛṛust-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015327 (CK) & #8019352 (Amastan)
I want you to wash my car.	Bɣiɣ ad iyi-tessirdem takeṛṛust-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015327 (CK) & #8019353 (Amastan)
I want you to wash my car.	Bɣiɣ ad iyi-tessirdemt takeṛṛust-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015327 (CK) & #8019354 (Amastan)
I want you to wash my car.	Ɣseɣ ad iyi-tessirded takeṛṛust-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015327 (CK) & #8019355 (Amastan)
I want you to wash my car.	Ɣseɣ ad iyi-tessirdem takeṛṛust-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015327 (CK) & #8019357 (Amastan)
I want you to wash my car.	Ɣseɣ ad iyi-tessirdemt takeṛṛust-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015327 (CK) & #8019359 (Amastan)
I want you to work for me.	Bɣiɣ ad tmahled ɣer-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012487 (CK) & #8498176 (Amastan)
I want you to work for me.	Bɣiɣ ad tmahlem ɣer-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012487 (CK) & #8498177 (Amastan)
I want you to work for me.	Bɣiɣ ad tmahlemt ɣer-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012487 (CK) & #8498180 (Amastan)
I want you to work for me.	Ɣseɣ ad tmahled ɣer-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012487 (CK) & #8498182 (Amastan)
I want you to work for me.	Ɣseɣ ad tmahlem ɣer-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012487 (CK) & #8498186 (Amastan)
I want you to work for me.	Ɣseɣ ad tmahlemt ɣer-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012487 (CK) & #8498187 (Amastan)
I want you to work harder.	Bɣiɣ ad ternud ad tcerwed tidi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17493 (CK) & #8484486 (Amastan)
I want you to work harder.	Bɣiɣ ad ternum ad tcerwem tidi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17493 (CK) & #8484487 (Amastan)
I want you to work harder.	Bɣiɣ ad ternumt ad tcerwemt tidi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17493 (CK) & #8484489 (Amastan)
I want you to work harder.	Ɣseɣ ad ternud ad tcerwed tidi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17493 (CK) & #8484490 (Amastan)
I want you to work harder.	Ɣseɣ ad ternum ad tcerwem tidi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17493 (CK) & #8484491 (Amastan)
I want you to work harder.	Ɣseɣ ad ternumt ad tcerwemt tidi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17493 (CK) & #8484492 (Amastan)
I wanted something to eat.	Bɣiɣ ad cceɣ kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256366 (CK) & #1697557 (Amastan)
I wanted to talk with you.	Lliɣ bɣiɣ ad ssiwleɣ yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1634886 (Amastan) & #1634885 (Amastan)
I wanted your cooperation.	Lliɣ bɣiɣ anmireg-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012498 (CK) & #10462093 (Amastan)
I warned him not to smoke.	Ɛeyyneɣ-as ur yettkeyyif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260347 (CK) & #1640412 (Amastan)
I was a little bit scared.	Uggadeɣ azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5216754 (CK) & #12552448 (Talawaman)
I was aware of the danger.	Lliɣ ukiɣ s umihi-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254279 (CK) & #1756744 (Amastan)
I was barely able to work.	Qrib ur lliɣ ara akk zemreɣ ad mahleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33276 (CK) & #7490706 (Amastan)
I was chilled to the bone.	Yenɣa-iyi usemmiḍ armi d iɣes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241517 (CK) & #1749930 (Amastan)
I was exhausted from work.	Lliɣ fecleɣ seg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257900 (CK) & #8481532 (Amastan)
I was late for work today.	Ass-a, ɛeṭṭleɣ ɣef umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8160854 (TheNightAvl) & #8494687 (Amastan)
I was late for work today.	Ass-a, ɛeḍḍleɣ ɣef umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8160854 (TheNightAvl) & #8494689 (Amastan)
I was nearly hit by a car.	Qrib ay iyi-twit tkeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31590 (CK) & #1631692 (Amastan)
I was raised in Australia.	Deg Ustṛalya i d-kkreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7160050 (CK) & #10075210 (Yagurten)
I was ready when Tom came.	Lliɣ wejdeɣ mi d-yusa Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746108 (CM) & #12934117 (Talawaman)
I was there when Tom died.	Lliɣ din mi yemmut Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529923 (CK) & #12933624 (Talawaman)
I was tired from the work.	Ɛyiɣ seg umahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2226567 (CM) & #8484700 (Amastan)
I was tired from the work.	Malleɣ seg umahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2226567 (CM) & #8484701 (Amastan)
I was tired with the work.	Lliɣ ɛyiɣ seg umahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257899 (CM) & #8484718 (Amastan)
I was tired with the work.	Lliɣ malleɣ seg umahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257899 (CM) & #8484719 (Amastan)
I was too hungry to speak.	Seg wakken lliɣ lluẓeɣ armi ur zmireɣ ad ssiwleɣ ula d awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257006 (CK) & #1751201 (Amastan)
I was waiting for the bus.	Lliɣ ttṛajuɣ asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2752379 (CK) & #2206365 (Amastan)
I washed my car yesterday.	Iḍelli, ssardeɣ takeṛṛust-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354459 (CK) & #10215036 (Yagurten)
I wasn't on the right bus.	Ɛerqeɣ deg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7232752 (CK) & #2317108 (Amastan)
I wasn't organized enough.	Ur lliɣ ara ssuddseɣ iman-inu akken iwata.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330539 (CK) & #7524308 (Amastan)
I wasn't wearing a helmet.	Ur lliɣ ara lsiɣ amsegdal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267704 (CK) & #8033671 (Amastan)
I wasn't wearing a helmet.	Ur lliɣ ara qqneɣ amsegdal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267704 (CK) & #8033672 (Amastan)
I wasn't writing anything.	Ur lliɣ la ttaruɣ acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1798540 (Amastan) & #1798541 (Amastan)
I went ahead and did that.	Ttekleɣ ɣef Ṛebbi, giɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354447 (CK) & #9842065 (Aghsi_n_Unezruf)
I went to a haunted house.	Ddiɣ ɣer yiwen n wexxam yettwamelken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252379 (CK) & #1754973 (Amastan)
I went to church with Tom.	Ddiɣ ɣer teklizt ed Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5600188 (CK) & #7524121 (Amastan)
I went to church with Tom.	Neddukkel nekk ed Tom ɣer teklizt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5600188 (CK) & #7524122 (Amastan)
I went to church with Tom.	Ddukkleɣ ed Tom ɣer teklizt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5600188 (CK) & #7524123 (Amastan)
I went to school by train.	Ddiɣ s aɣerbaz s tmacint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1305117 (Nihonkage) & #1769970 (Amastan)
I went to the post office.	Ddiɣ ɣer tnazent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5866740 (CK) & #9023743 (Amastan)
I will act on your advice.	Ad ḍefreɣ tanṣiḥt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252854 (CK) & #1620413 (Amastan)
I will look after the dog.	Ad as-beddeɣ i uydi-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #522404 (wma) & #7056012 (Amastan)
I will look after the dog.	Ad thellaɣ deg uydi-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #522404 (wma) & #7056014 (Amastan)
I will look after the dog.	Ad as-beddeɣ i teydit-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #522404 (wma) & #7567950 (Amastan)
I will look after the dog.	Ad thellaɣ deg teydit-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #522404 (wma) & #7567951 (Amastan)
I will sleep at my aunt's.	Ad nseɣ ɣer ɛemmti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1744325 (belgavox) & #1744328 (Amastan)
I wish she were alive now.	Mennaɣ lemmer d ay tt-mazal tedder.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308282 (CK) & #1693512 (Amastan)
I wish to go to Australia.	Ttmenniɣ ad ṛuḥeɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7160048 (CK) & #10085533 (Yagurten)
I wish you hadn't told me.	Mennaɣ mer ur iyi-d-tennid ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544931 (CK) & #9105129 (Amastan)
I wish you hadn't told me.	Mennaɣ mer ur iyi-d-tennim ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544931 (CK) & #9105131 (Amastan)
I wish you hadn't told me.	Mennaɣ mer ur iyi-d-tennimt ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544931 (CK) & #9105132 (Amastan)
I won't explain it to you.	Ur ak-d-ssegzayeɣ ara aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8110295 (Takirabor) & #9097753 (Amastan)
I won't explain it to you.	Ur am-d-ssegzayeɣ ara aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8110295 (Takirabor) & #9097754 (Amastan)
I won't explain it to you.	Ur awen-d-ssegzayeɣ ara aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8110295 (Takirabor) & #9097755 (Amastan)
I won't explain it to you.	Ur awent-d-ssegzayeɣ ara aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8110295 (Takirabor) & #9097756 (Amastan)
I won't go to the airport.	Ur ttedduɣ ara ɣer unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10034150 (ddnktr) & #11184506 (Amastan)
I won't let them hurt you.	Ur ten-ttaǧǧaɣ ara ad k-ḍurren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3913389 (CK) & #8146513 (Amastan)
I won't let them hurt you.	Ur ten-ttaǧǧaɣ ara ad kem-ḍurren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3913389 (CK) & #8146514 (Amastan)
I won't let them hurt you.	Ur ten-ttaǧǧaɣ ara ad ken-ḍurren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3913389 (CK) & #8146515 (Amastan)
I won't let them hurt you.	Ur ten-ttaǧǧaɣ ara ad kent-ḍurren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3913389 (CK) & #8146516 (Amastan)
I won't let them hurt you.	Ur tent-ttaǧǧaɣ ara ad k-ḍurren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3913389 (CK) & #8146517 (Amastan)
I won't let them hurt you.	Ur tent-ttaǧǧaɣ ara ad kem-ḍurren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3913389 (CK) & #8146518 (Amastan)
I won't let them hurt you.	Ur tent-ttaǧǧaɣ ara ad ken-ḍurren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3913389 (CK) & #8146519 (Amastan)
I won't let them hurt you.	Ur tent-ttaǧǧaɣ ara ad kent-ḍurren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3913389 (CK) & #8146520 (Amastan)
I won't work in Australia.	Ur ttmahaleɣ ara deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7160042 (CK) & #8496974 (Amastan)
I wonder how you found it.	Wissen amek i t-tufiḍ ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9669174 (CK) & #8764100 (Talwit)
I wonder what it could be.	Wissen d acu-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544918 (CK) & #7665693 (Yagurten)
I wonder what will happen.	Wissen d acu ara yeḍrun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #989041 (CK) & #1951931 (Amastan)
I wonder why Tom resigned.	Wissen ayɣer i yettaxer Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350014 (CK) & #9522234 (Yagurten)
I work at a travel agency.	Ttmahaleɣ deg yiwet n tnegga n usikel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156430 (Kiwi) & #8489995 (Amastan)
I work at the post office.	Ttmahaleɣ deg tnazent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544912 (CK) & #8489223 (Amastan)
I work at the post office.	Nekk ttmahaleɣ deg tnazent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544912 (CK) & #8489224 (Amastan)
I work for an oil company.	Ttmahaleɣ ɣer yiwet n teṛmist n upitṛul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259013 (CK) & #8484742 (Amastan)
I work hard and play hard.	Ẓewreɣ ama deg umahil, ama deg wurar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257908 (CM) & #8484727 (Amastan)
I work hard and play hard.	Qessiḥeɣ ama deg umahil, ama deg wurar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257908 (CM) & #8484728 (Amastan)
I work hard in the garden.	Cerrweɣ tidi deg tebḥirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259567 (CK) & #8484743 (Amastan)
I work hard in the garden.	Rebbleɣ deg tebḥirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259567 (CK) & #8489398 (Amastan)
I work hard in the garden.	Nekk rebbleɣ deg tebḥirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259567 (CK) & #8489401 (Amastan)
I work in a travel agency.	Ttmahaleɣ deg yiwet n tnegga n usikel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4753790 (garborg) & #8489995 (Amastan)
I work out whenever I can.	Sleɣmuyeɣ melmi ay zemreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544911 (CK) & #8489221 (Amastan)
I work with her boyfriend.	Ttwamaheɣ d umeddakel-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #912735 (CM) & #8474465 (Amastan)
I work with her boyfriend.	Ttwamaheɣ d umidi-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #912735 (CM) & #8474467 (Amastan)
I work with her boyfriend.	Ttwamaheɣ d umidul-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #912735 (CM) & #8474468 (Amastan)
I would like chicken soup.	Bɣiɣ abuyun n uyaziḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #455789 (lukaszpp) & #1668584 (Amastan)
I would like to eat sushi.	Bɣiɣ ad cceɣ asuci.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253992 (CK) & #1698323 (Amastan)
I would like your picture.	Ad xseɣ ad tɛad ɣiri teṣwiret‑č.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17089 (CK) & #2976399 (Uyezjen)
I would like your picture.	Ad xseɣ ad tɛad ɣiri teṣwiret‑nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17089 (CK) & #2976400 (Uyezjen)
I would like your picture.	Ad xseɣ ad tɛad ɣiri teṣwiret‑nwem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17089 (CK) & #2976401 (Uyezjen)
I would like your picture.	Ad xseɣ ad tɛad ɣiri teṣwiret‑ncemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17089 (CK) & #2976402 (Uyezjen)
I write with my left hand.	Ttaruɣ s ufus azelmaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7113253 (CM) & #7719006 (Yagurten)
I wrote Tom a long letter.	Uriɣ-as tabṛat ɣezzifen i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6812414 (CK) & #8078263 (Amastan)
I wrote to Tom last month.	Uriɣ-as i Tom imalas yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7646800 (CK) & #7648911 (MessDjaaf)
I'd do that if I were you.	Mer lliɣ d kečč, ad geɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354423 (CK) & #9091778 (Amastan)
I'd do that if I were you.	Mer lliɣ d kemm, ad geɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354423 (CK) & #9091779 (Amastan)
I'd do that if I were you.	Mer lliɣ d kenwi, ad geɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354423 (CK) & #9091781 (Amastan)
I'd do that if I were you.	Mer lliɣ d kennemti, ad geɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354423 (CK) & #9091782 (Amastan)
I'd like for you to leave.	Bɣiɣ ad teddud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544900 (CK) & #9098234 (Amastan)
I'd like for you to leave.	Bɣiɣ ad teddum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544900 (CK) & #9098235 (Amastan)
I'd like for you to leave.	Bɣiɣ ad teddumt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544900 (CK) & #9098236 (Amastan)
I'd like for you to leave.	Ɣseɣ ad teddud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544900 (CK) & #9098237 (Amastan)
I'd like for you to leave.	Ɣseɣ ad teddum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544900 (CK) & #9098238 (Amastan)
I'd like for you to leave.	Ɣseɣ ad teddumt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544900 (CK) & #9098240 (Amastan)
I'd like some white bread.	Bɣiɣ cwiṭ n weɣrum amellal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8253028 (CK) & #1781959 (Amastan)
I'd like something to eat.	Bɣiɣ ad cceɣ kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25078 (CK) & #1697557 (Amastan)
I'd like something to eat.	Bɣiɣ ad ččeɣ kra n tɣawsa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25078 (CK) & #7761684 (Yagurten)
I'd like to buy this doll.	Bɣiɣ ad d-sɣeɣ taknart-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58321 (CK) & #8725523 (Amastan)
I'd like to buy this doll.	Ɣseɣ ad d-sɣeɣ taknart-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58321 (CK) & #8725524 (Amastan)
I'd like to eat something.	Bɣiɣ ad ččeɣ kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4517237 (CK) & #7634022 (Yagurten)
I'd like to talk with you.	Bɣiɣ ad mmeslayeɣ yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936318 (CK) & #7719099 (Yagurten)
I'd like to work this out.	Bɣiɣ ad fruɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012506 (CK) & #8498206 (Amastan)
I'd like to work this out.	Ɣseɣ ad fruɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012506 (CK) & #8498207 (Amastan)
I'd like to work with Tom.	Bɣiɣ ad mahleɣ d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936296 (CK) & #8494264 (Amastan)
I'd like to work with Tom.	Ɣseɣ ad mahleɣ d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936296 (CK) & #8494265 (Amastan)
I'd like to work with you.	Bɣiɣ ad mahleɣ yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3903031 (CK) & #8484974 (Amastan)
I'd like to work with you.	Bɣiɣ ad mahleɣ yid-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3903031 (CK) & #8484975 (Amastan)
I'd like to work with you.	Bɣiɣ ad mahleɣ yid-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3903031 (CK) & #8484976 (Amastan)
I'd like to work with you.	Bɣiɣ ad mahleɣ yid-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3903031 (CK) & #8484977 (Amastan)
I'd like to work with you.	Ɣseɣ ad mahleɣ yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3903031 (CK) & #8484978 (Amastan)
I'd like to work with you.	Ɣseɣ ad mahleɣ yid-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3903031 (CK) & #8484979 (Amastan)
I'd like to work with you.	Ɣseɣ ad mahleɣ yid-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3903031 (CK) & #8484980 (Amastan)
I'd like to work with you.	Ɣseɣ ad mahleɣ yid-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3903031 (CK) & #8484981 (Amastan)
I'd never buy you flowers.	Ur am-d-ttaɣeɣ ara akk tijeǧǧigin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12284678 (CK) & #12696893 (Conjuice)
I'd never get you flowers.	Ur am-d-ttawiɣ ara akk tijeǧǧigin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12309883 (CK) & #12696894 (Conjuice)
I'd never leave you alone.	Werǧin ad k-ǧǧeɣ i yiman-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12299403 (CK) & #10310366 (Amastan)
I'd never leave you alone.	Werǧin ad kem-ǧǧeɣ i yiman-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12299403 (CK) & #10310368 (Amastan)
I'd never leave you alone.	Werǧin ad ken-ǧǧeɣ i yiman-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12299403 (CK) & #10310370 (Amastan)
I'd never leave you alone.	Werǧin ad kent-ǧǧeɣ i yiman-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12299403 (CK) & #10310371 (Amastan)
I'd rather stay anonymous.	Yif-it ma qqimeɣ d awrisem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544895 (CK) & #9849921 (Aghsi_n_Unezruf)
I'll be a little bit late.	Ad ṭewwleɣ azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10762289 (CK) & #12552771 (Talawaman)
I'll be in Australia soon.	Ur ttεeṭṭileɣ ara ad ṛuḥeɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7160040 (CK) & #10065698 (Yagurten)
I'll be needing your help.	Ad ḥwijeɣ tallalt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8397953 (CK) & #1999165 (Amastan)
I'll be there at 2:30, OK?	Ad iliɣ din ɣef tis snat ed uzgen, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2780794 (sharptoothed) & #4564183 (Amastan)
I'll be there at 2:30, OK?	Ad iliɣ din ɣef zzuǧ ed uzgen, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2780794 (sharptoothed) & #4564184 (Amastan)
I'll be there at five p.m.	Ad iliɣ din ɣef tis semmus n tmeddit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50767 (CK) & #1696306 (Amastan)
I'll be there in a minute.	Tadqiqt kan ad n-awḍeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52275 (CK) & #1685117 (Amastan)
I'll be waiting out front.	Ad ṛjuɣ sdat-inna, beṛṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544883 (CK) & #7984688 (Yagurten)
I'll bring one more towel.	Ad d-rnuɣ tasfeḍt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35404 (CK) & #9050564 (Amastan)
I'll bring one more towel.	Ad d-rnuɣ yiwet n tesfeḍt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35404 (CK) & #9050566 (Amastan)
I'll bring one more towel.	Ad d-rnuɣ tasfeḍt niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35404 (CK) & #9050568 (Amastan)
I'll buy this bag for you.	Ad am-d-aɣeɣ asga-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9240937 (CK) & #9868735 (Aghsi_n_Unezruf)
I'll catch the next plane.	Ad ḍḍfeɣ asafag ay d-yetteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544878 (CK) & #8061779 (Amastan)
I'll catch the next train.	Ad ṭṭfeɣ tamacint i d-itteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544877 (CK) & #7666844 (Yagurten)
I'll do it if they pay me.	Ad geɣ aya lemmer ad iyi-d-xellṣen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #507752 (CM) & #7021693 (Amastan)
I'll do it if they pay me.	Ad geɣ aya lemmer ad iyi-d-xellṣent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #507752 (CM) & #7021694 (Amastan)
I'll do the work tomorrow.	Ad geɣ amahil-nni azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #875689 (CK) & #8489124 (Amastan)
I'll do the work tomorrow.	Azekka ara geɣ amahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #875689 (CK) & #8489125 (Amastan)
I'll expect you next week.	Ad k-ṛjuɣ i yimalas ay d-yetteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325048 (CK) & #9115303 (Amastan)
I'll expect you next week.	Ad kem-ṛjuɣ i yimalas ay d-yetteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325048 (CK) & #9115304 (Amastan)
I'll expect you next week.	Ad ken-ṛjuɣ i yimalas ay d-yetteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325048 (CK) & #9115307 (Amastan)
I'll expect you next week.	Ad kent-ṛjuɣ i yimalas ay d-yetteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325048 (CK) & #9115308 (Amastan)
I'll expect you next week.	Ad k-gganiɣ i yimalas ay d-yetteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325048 (CK) & #9115310 (Amastan)
I'll expect you next week.	Ad kem-gganiɣ i yimalas ay d-yetteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325048 (CK) & #9115311 (Amastan)
I'll expect you next week.	Ad ken-gganiɣ i yimalas ay d-yetteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325048 (CK) & #9115312 (Amastan)
I'll expect you next week.	Ad kent-gganiɣ i yimalas ay d-yetteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325048 (CK) & #9115314 (Amastan)
I'll get there before you.	Ad awḍeɣ ɣer din uqbel-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3870094 (AlanF_US) & #2035559 (Amastan)
I'll get there before you.	Ad awḍeɣ ɣer din uqbel-im.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3870094 (AlanF_US) & #2035560 (Amastan)
I'll get there before you.	Ad awḍeɣ ɣer din uqbel-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3870094 (AlanF_US) & #7304695 (Amastan)
I'll get there before you.	Ad awḍeɣ ɣer din uqbel-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3870094 (AlanF_US) & #7304696 (Amastan)
I'll get you some aspirin.	Ad ak-d-awiɣ kra n tεeqqacin n taspirint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5366279 (Hybrid) & #7653780 (Yagurten)
I'll give you this camera.	Ad ak-fkeɣ timseknewt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17561 (CK) & #1610389 (Amastan)
I'll go take a shower now.	Ad ṛuḥeɣ ad ccucfeɣ tur-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544860 (CK) & #9965357 (Yagurten)
I'll go to Australia soon.	Ur ttεeṭṭileɣ ara ad ṛuḥeɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7976514 (CK) & #10065698 (Yagurten)
I'll go to Hawaii by ship.	Ad ṛuḥeɣ ɣer Hawaii s uɣerrabu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1233140 (CK) & #7683763 (Yagurten)
I'll got get you a doctor.	Ad dduɣ ad ak-d-awiɣ imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666026 (CK) & #8027809 (Amastan)
I'll got get you a doctor.	Ad dduɣ ad am-d-awiɣ imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666026 (CK) & #8027810 (Amastan)
I'll got get you a doctor.	Ad dduɣ ad awen-d-awiɣ imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666026 (CK) & #8027811 (Amastan)
I'll got get you a doctor.	Ad dduɣ ad awent-d-awiɣ imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666026 (CK) & #8027812 (Amastan)
I'll got get you a doctor.	Ad dduɣ ad d-awiɣ imsujji-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666026 (CK) & #8028751 (Amastan)
I'll got get you a doctor.	Ad dduɣ ad d-awiɣ imsujji-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666026 (CK) & #8028752 (Amastan)
I'll leave when Tom comes.	Mi d-yusa Tom, nekk ad ṛuḥeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5502535 (CK) & #12964015 (Talawaman)
I'll lend you my notebook.	Ad ak-reḍleɣ alug-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17470 (CK) & #1627694 (Amastan)
I'll love you until I die.	Ad k-ḥemmleɣ arma d asmi ara mmteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1224624 (CK) & #9098328 (Amastan)
I'll love you until I die.	Ad kem-ḥemmleɣ arma d asmi ara mmteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1224624 (CK) & #9098329 (Amastan)
I'll love you until I die.	Ad ken-ḥemmleɣ arma d asmi ara mmteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1224624 (CK) & #9098330 (Amastan)
I'll love you until I die.	Ad kent-ḥemmleɣ arma d asmi ara mmteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1224624 (CK) & #9098331 (Amastan)
I'll love you until I die.	Ad k-reɣ arma d asmi ara mmteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1224624 (CK) & #9098333 (Amastan)
I'll love you until I die.	Ad kem-reɣ arma d asmi ara mmteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1224624 (CK) & #9098334 (Amastan)
I'll love you until I die.	Ad ken-reɣ arma d asmi ara mmteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1224624 (CK) & #9098335 (Amastan)
I'll love you until I die.	Ad kent-reɣ arma d asmi ara mmteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1224624 (CK) & #9098336 (Amastan)
I'll pay for Tom's ticket.	D nekk ara as-ixellṣen tanfult i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819732 (CK) & #8189370 (Amastan)
I'll personally visit you.	Ad d-rzuɣ fell-ak nekk s timmad-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #466176 (CK) & #1755248 (Amastan)
I'll ride my bike to work.	Ad dduɣ ɣer umahil s tesnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5216327 (CK) & #8499410 (Amastan)
I'll see you after school.	Ad k-ẓreɣ mi ara d-neffeɣ seg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6863084 (Hybrid) & #8389438 (Yagurten)
I'll stay out of your way.	Ur ttabdadeɣ ara deg ubrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544834 (CK) & #7724570 (Yagurten)
I'll take my coffee black.	Ad sweɣ taɣlust-inu d taberkant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253448 (CK) & #2579690 (Amastan)
I'll try to be home early.	Ad ɛerḍeɣ ad d-qqleɣ ɣer uxxam zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6291973 (Hybrid) & #7099393 (Amastan)
I'll try to be home early.	Ad armeɣ ad d-qqleɣ ɣer uxxam zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6291973 (Hybrid) & #7099394 (Amastan)
I'll wait at the bus stop.	Ad ṛjuɣ deg tenbeddit n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4717547 (xorgy) & #8038798 (Amastan)
I'm a little bit confused.	Ɛerqent-iyi azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7782645 (CK) & #12552560 (Talawaman)
I'm a pretty good student.	Nekk d amezraw igerrzen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544817 (CK) & #7522650 (Amastan)
I'm a pretty good student.	Nekk d tamezrawt igerrzen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544817 (CK) & #7522652 (Amastan)
I'm a professional dancer.	Nekk d amedraz amsadur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9031567 (shekitten) & #9030834 (Amastan)
I'm a professional dancer.	Nekk d tamedrazt tamsadurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9031567 (shekitten) & #9030835 (Amastan)
I'm adding the last touch.	Aql-iyi rennuɣ taḍusi taneggarut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1800040 (cathrynm) & #12673672 (Wassnen)
I'm almost twice your age.	Leɛmeṛ-inu qrib snat n tikkal ugar n leɛmeṛ-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8379342 (Amastan) & #11919874 (Amastan)
I'm almost twice your age.	Leɛmeṛ-inu qrib snat n tikkal ugar n leɛmeṛ-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8379342 (Amastan) & #11919876 (Amastan)
I'm almost twice your age.	Leɛmeṛ-inu qrib snat n tikkal ugar n leɛmeṛ-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8379342 (Amastan) & #11919878 (Amastan)
I'm almost twice your age.	Leɛmeṛ-inu qrib snat n tikkal ugar n leɛmeṛ-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8379342 (Amastan) & #11919879 (Amastan)
I'm always busy with work.	Dima ceɣleɣ deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1230815 (CK) & #8484870 (Amastan)
I'm always under pressure.	Zgiɣ ttwaḥeṛseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66083 (CK) & #1755756 (Amastan)
I'm always under pressure.	Dima ttwaḥeṛseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66083 (CK) & #1755757 (Amastan)
I'm aware of your problem.	Ukiɣ i wugur-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4378597 (AlanF_US) & #7332183 (Amastan)
I'm aware of your problem.	Ukiɣ i wugur-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4378597 (AlanF_US) & #7332184 (Amastan)
I'm aware of your problem.	Ukiɣ i wugur-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4378597 (AlanF_US) & #7332186 (Amastan)
I'm aware of your problem.	Ukiɣ i wugur-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4378597 (AlanF_US) & #7332188 (Amastan)
I'm being made to do that.	La iyi-ḥeṛṛsen ad xedmeɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666014 (CK) & #8041588 (Yagurten)
I'm coming back next week.	Ad d-uɣaleɣ imalas i d-itteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934661 (Wittich) & #7667175 (Yagurten)
I'm deeply in debt to Tom.	Tom yettalas-iyi aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746090 (CM) & #8337671 (Yagurten)
I'm disappointed with you.	Txeyybeḍ-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239324 (CK) & #1856173 (Amastan)
I'm disappointed with you.	Txeyybem-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239324 (CK) & #1856175 (Amastan)
I'm disappointed with you.	Txeyybemt-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239324 (CK) & #1856176 (Amastan)
I'm eager to come to work.	Ḥareɣ ad d-aseɣ ad mahleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5741176 (CM) & #8530854 (Amastan)
I'm enjoying myself a lot.	Aql-iyi zhiɣ mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736719 (CK) & #7738027 (Yagurten)
I'm finishing my homework.	Lliɣ qeddiɣ axdam n teddart ay‑ttwawcen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253877 (CK) & #2855896 (Uyezjen)
I'm fond of playing shogi.	Ḥemmleɣ ad urareɣ ashogi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258620 (CM) & #2578763 (Amastan)
I'm getting tired of this.	Bdiɣ εeyyuɣ seg waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544800 (CK) & #12548608 (Yagurten)
I'm glad that I came back.	Feṛḥeɣ imi i d-uɣaleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7136883 (CK) & #9269241 (Yagurten)
I'm glad that you'll come.	Feṛḥeɣ imi ara d-taseḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71289 (CK) & #1616171 (Amastan)
I'm glad to see you again.	Feṛḥeɣ imi ay k-ẓriɣ tikkelt niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252747 (CK) & #1830769 (Amastan)
I'm glad to see you again.	Feṛḥeɣ imi ay kem-ẓriɣ tikkelt niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252747 (CK) & #1830771 (Amastan)
I'm glad to see you again.	Feṛḥeɣ imi ay kent-ẓriɣ tikkelt niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252747 (CK) & #1830774 (Amastan)
I'm glad you didn't do it.	Umareɣ imi ur tgid aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5259720 (CK) & #5259749 (Amastan)
I'm going to keep singing.	Aql-iyi ad kemmleɣ ccna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4918969 (CK) & #7761530 (Yagurten)
I'm going to learn French.	Ad lemdeɣ tafṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451590 (CK) & #2487579 (Amastan)
I'm going to leave school.	Ad ḥebseɣ tizrawin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #455895 (lukaszpp) & #1668693 (Amastan)
I'm going to study French.	Ad ɣreɣ tafṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451589 (CK) & #2487582 (Amastan)
I'm going to work on that.	Ad mahleɣ ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544756 (CK) & #8500576 (Amastan)
I'm good friends with Tom.	Nekk d Tom d imeddukal yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3573609 (CK) & #7718944 (Yagurten)
I'm here looking for work.	Aql-iyi da akken ad nadiɣ ɣef umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724496 (CM) & #8489755 (Amastan)
I'm hungry. How about you?	Nekk lluẓeɣ. I kečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2354171 (Hybrid) & #7304513 (Amastan)
I'm hungry. How about you?	Nekk lluẓeɣ. I kemm?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2354171 (Hybrid) & #7304514 (Amastan)
I'm hungry. How about you?	Nekk lluẓeɣ. I kenwi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2354171 (Hybrid) & #7304516 (Amastan)
I'm hungry. How about you?	Nekk lluẓeɣ. I kennemti?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2354171 (Hybrid) & #7304517 (Amastan)
I'm interested in science.	Nneknaɣ ɣer tussna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7740246 (CK) & #12839156 (Ussis)
I'm leaving for Australia.	Ad ṛuḥeɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7160032 (CK) & #10070108 (Yagurten)
I'm looking at the flower.	Aql-iyi ttmuqquleɣ tajeǧǧigt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29007 (CM) & #12696750 (Conjuice)
I'm looking for a sweater.	La d-ttnadiɣ atriku.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51363 (CK) & #2518857 (Amastan)
I'm looking for batteries.	La ttnadiɣ ɣef yiẓra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21181 (CK) & #7991149 (Yagurten)
I'm looking for batteries.	La ttqellibeɣ ɣef yiẓra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21181 (CK) & #7991150 (Yagurten)
I'm looking for my camera.	La ttnadiɣ ɣef tkamra-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258034 (CK) & #8455410 (Amastan)
I'm looking for my camera.	La ttnadiɣ ɣef tsewlaft-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258034 (CK) & #8455411 (Amastan)
I'm looking for my gloves.	La ttnadiɣ ilemḍaden-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649844 (sharptoothed) & #7679176 (Yagurten)
I'm looking for my ticket.	La ttnadiɣ ɣef tenfult-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354372 (CK) & #8066207 (Amastan)
I'm looking for work, too.	UIa d nekk ttnadiɣ ɣef umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2999509 (CM) & #8496752 (Amastan)
I'm much heavier than you.	Ẓẓayeɣ aṭas fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5266182 (CK) & #9109529 (Amastan)
I'm much heavier than you.	Ẓẓayeɣ aṭas fell-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5266182 (CK) & #9109533 (Amastan)
I'm much heavier than you.	Ẓẓayeɣ aṭas fell-awen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5266182 (CK) & #9109535 (Amastan)
I'm much heavier than you.	Ẓẓayeɣ aṭas fell-awent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5266182 (CK) & #9109539 (Amastan)
I'm never late for school.	Werjin ttɛeḍḍileɣ akken ad awḍeɣ s aɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321793 (CK) & #1762195 (Amastan)
I'm not contradicting you.	Ur la k-ttruẓuɣ ara deg ccada.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4265206 (AlanF_US) & #7301594 (Amastan)
I'm not contradicting you.	Ur la kem-ttruẓuɣ ara deg ccada.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4265206 (AlanF_US) & #7301595 (Amastan)
I'm not contradicting you.	Ur la ken-ttruẓuɣ ara deg ccada.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4265206 (AlanF_US) & #7301596 (Amastan)
I'm not contradicting you.	Ur la kent-ttruẓuɣ ara deg ccada.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4265206 (AlanF_US) & #7301599 (Amastan)
I'm not fighting with you.	Ur la ttmecčiweɣ ara yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238429 (AlanF_US) & #7304176 (Amastan)
I'm not fighting with you.	Ur la ttmecčiweɣ ara yid-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238429 (AlanF_US) & #7304177 (Amastan)
I'm not fighting with you.	Ur la ttmecčiweɣ ara yid-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238429 (AlanF_US) & #7304179 (Amastan)
I'm not fighting with you.	Ur la ttmecčiweɣ ara yid-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238429 (AlanF_US) & #7304180 (Amastan)
I'm not going to tell Tom.	Ul lliɣ ẓwiɣ as‑iniɣ i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891043 (CK) & #2854560 (Uyezjen)
I'm not interested in art.	Ur nneknaɣ ara ɣer tẓuri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267593 (CK) & #9856836 (Aghsi_n_Unezruf)
I'm not on anybody's side.	Ul d‑usiɣ la mɛa ḥed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891056 (CK) & #2854590 (Uyezjen)
I'm not so sure about Tom.	Ur tḥeqqeɣ ara mliḥ deg wayen yerzan Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544706 (CK) & #7714538 (Yagurten)
I'm not used to hard work.	Ur nnumeɣ axeddim aweɛṛan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6872925 (CK) & #1620243 (Amastan)
I'm obligated to fix this.	Ttwaḥettmeɣ ad ṣeggmeɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5259718 (CK) & #5259759 (Amastan)
I'm often only half-awake.	Deg tuget, ttiliɣ ukiɣ kan d azgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280869 (ichivivi20) & #9865596 (Aghsi_n_Unezruf)
I'm on my way to work now.	Aql-iyi deg ubrid-inu ɣer umahil imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5243605 (corbinjurgens) & #8546539 (Amastan)
I'm on my way to work now.	Imir-a, aql-iyi deg ubrid-inu ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5243605 (corbinjurgens) & #8546542 (Amastan)
I'm paid a lot to do this.	Ttxelliṣen-iyi ḥawli bac ad ɛelleɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6687203 (CK) & #12568523 (Talawaman)
I'm paying the phone bill.	La ttxelliṣeɣ tafatuṛt n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6873146 (CK) & #1665751 (Amastan)
I'm pretty sure Tom's fat.	Tḥeqqeɣ dakken Tom d azuran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3309020 (CK) & #3347300 (Amastan)
I'm pretty sure it's true.	Tḥeqqeɣ mliḥ dakken aya d tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544688 (CK) & #7499773 (Amastan)
I'm real upset about that.	Iɣaḍ-iyi lḥal s tidet ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544687 (CK) & #7706748 (Yagurten)
I'm really angry with you.	Aql-iyi rfiɣ fell-ak aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6810462 (CK) & #10202817 (Adda)
I'm sending Tom to Boston.	A nečč ad ṣerfeɣ Tom ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7870835 (CK) & #9975957 (Awras)
I'm so sorry to hear that.	Sḥassfeɣ aṭas imi ay sliɣ i waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41768 (CK) & #1818844 (Amastan)
I'm sorry, I have no idea.	Semmeḥ-iyi, ur ẓriɣ ara akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269536 (CK) & #10272735 (Adda)
I'm sure Mom will get mad.	Tḥeqqeɣ ad terfu yemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63375 (Dejo) & #1668491 (Amastan)
I'm sure it was a mistake.	Tḥeqqeɣ dakken aya d tuccḍa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5259714 (CK) & #5259786 (Amastan)
I'm telling you the truth.	D tidet ay ak-d-nniɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433639 (CK) & #3269927 (Amastan)
I'm telling you the truth.	D tidet ay am-d-nniɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433639 (CK) & #3269928 (Amastan)
I'm testing my new camera.	La ɛerrḍeɣ takamra-inu tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1174815 (CK) & #8460806 (Amastan)
I'm testing my new camera.	La ɛerrḍeɣ tasewlaft-inu tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1174815 (CK) & #8460807 (Amastan)
I'm testing my new camera.	La ttarmeɣ takamra-inu tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1174815 (CK) & #8460809 (Amastan)
I'm testing my new camera.	La ttarmeɣ tasewlaft-inu tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1174815 (CK) & #8460811 (Amastan)
I'm too tired to work out.	Ɛyiɣ akken ad sleɣmuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5215595 (CK) & #8499409 (Amastan)
I'm up to my neck in work.	Aql-iyi belɛeɣ deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266129 (CM) & #8484897 (Amastan)
I'm up to my neck in work.	Aql-iyi arma d anzaren seg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266129 (CM) & #8534150 (Amastan)
I'm very happy to see you.	Feṛḥeɣ aṭas imi ay ken-ẓriɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #432319 (CM) & #1668715 (Amastan)
I'm very happy to see you.	Umareɣ aṭas imi ay k-ẓriɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #432319 (CM) & #7019253 (Amastan)
I'm very happy to see you.	Umareɣ aṭas imi ay kem-ẓriɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #432319 (CM) & #7019254 (Amastan)
I'm very happy to see you.	Umareɣ aṭas imi ay ken-ẓriɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #432319 (CM) & #7019255 (Amastan)
I'm very happy to see you.	Umareɣ aṭas imi ay kent-ẓriɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #432319 (CM) & #7019256 (Amastan)
I'm very happy to see you.	Feṛḥeɣ aṭas imi ay k-ẓriɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #432319 (CM) & #7019257 (Amastan)
I'm very happy to see you.	Feṛḥeɣ aṭas imi ay kem-ẓriɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #432319 (CM) & #7019258 (Amastan)
I'm very happy to see you.	Feṛḥeɣ aṭas imi ay kent-ẓriɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #432319 (CM) & #7019259 (Amastan)
I'm waiting for my driver.	La ttṛajuɣ anehhaṛ-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6873138 (CK) & #7984687 (Yagurten)
I'm waiting for my mother.	La ttṛajuɣ yemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261698 (CK) & #1689919 (Amastan)
I'm waiting for the train.	La ttṛajuɣ tamacint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #704749 (Zifre) & #1813792 (Amastan)
I'm waiting for your help.	La ttṛajuɣ tallalt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453434 (CM) & #7018090 (Amastan)
I'm waiting for your help.	La ttṛajuɣ tallalt-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453434 (CM) & #7018091 (Amastan)
I'm waiting for your help.	La ttṛajuɣ tallalt-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453434 (CM) & #7018093 (Amastan)
I'm waiting for your help.	La ttṛajuɣ tallalt-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453434 (CM) & #7018094 (Amastan)
I've already done my work.	Qdiɣ ya axdam‑ikʷ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7780528 (CK) & #2856445 (Uyezjen)
I've been here since 2:30.	Aql-iyi da seg tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359140 (CK) & #8807121 (Amastan)
I've been here since 2:30.	Aql-iyi da seg tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359140 (CK) & #8807122 (Amastan)
I've been here since 2:30.	Aql-iyi da seg tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359140 (CK) & #8807124 (Amastan)
I've been here since July.	Seg Yulyu i lliɣ da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359141 (CK) & #7654474 (Yagurten)
I've been looking for you.	Lliɣ la ttqellibeɣ fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321791 (CK) & #7991212 (Yagurten)
I've been selling my hair.	Lliɣ snuzuyeɣ acebbub-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5740808 (CM) & #7536916 (Yagurten)
I've been traveling a lot.	Ttṣafareɣ ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8559656 (CK) & #12581237 (Talawaman)
I've been waiting for you.	Lliɣ la k-ttṛajuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2113218 (al_ex_an_der) & #7070058 (Amastan)
I've decided to trust you.	Ɣetseɣ ad geɣ deg-k taflest.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3905055 (CK) & #9098102 (Amastan)
I've decided to trust you.	Ɣetseɣ ad geɣ deg-m taflest.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3905055 (CK) & #9098103 (Amastan)
I've decided to trust you.	Ɣetseɣ ad geɣ deg-wen taflest.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3905055 (CK) & #9098104 (Amastan)
I've decided to trust you.	Ɣetseɣ ad geɣ deg-went taflest.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3905055 (CK) & #9098105 (Amastan)
I've finished all my work.	Fukeɣ akk amahil-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011873 (CK) & #8489917 (Amastan)
I've finished all my work.	Ssuliɣ akk amahil-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011873 (CK) & #8489918 (Amastan)
I've given up eating meat.	Ḥebseɣ ucci n weksum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259787 (CK) & #1698369 (Amastan)
I've got a lot more to do.	Mazal aṭas n ccɣel ara geɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5259712 (CK) & #5259794 (Amastan)
I've got a lot more to do.	Mazal yegguni-iyi aṭas n ccɣel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5259712 (CK) & #5259796 (Amastan)
I've got to get some milk.	Yessefk ad d-sɣeɣ cwiṭ n ukeffay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5215587 (CK) & #1781343 (Amastan)
I've just eaten breakfast.	Imir-a kan ay cciɣ imekli n tṣebḥit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257544 (CK) & #1814562 (Amastan)
I've just finished eating.	Imir-a kan ay fukeɣ ucci.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #679793 (Zifre) & #1735948 (Amastan)
I've lost weight recently.	Neqseɣ cwiṭ deg lmizan tagara-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243745 (CK) & #1620267 (Amastan)
I've never been to Europe.	Werǧin ddiɣ ɣer Tuṛuft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30012 (CK) & #1750882 (Amastan)
I've never broken the law.	Werǧin ḥerqeɣ asaḍug.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360024 (CK) & #7562429 (Yagurten)
I've never broken the law.	Werǧin ḥerqeɣ asaḍuf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360024 (CK) & #7562432 (Yagurten)
I've never eaten couscous.	Werǧin ččiɣ seksu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8387550 (Amastan) & #11100737 (Yagurten)
I've read all those books.	Ɣriɣ akk idlisen-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6849166 (CK) & #7566557 (Amastan)
I've really changed a lot.	D tidet nbeddaleɣ ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8401634 (CK) & #12583730 (Talawaman)
I've really learned a lot.	D tidet lemdeɣ-d ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8050148 (CK) & #12561057 (Talawaman)
I've received your letter.	Tewweḍ-iyi-d tebṛat-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6841602 (CK) & #7994028 (Yagurten)
I've shut all six windows.	Ɣelqeɣ tizewwa-nni deg sḍis yid-sent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #474618 (minshirui) & #1626337 (Amastan)
I've still got work to do.	Mazal sɛiɣ amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360375 (CK) & #8484986 (Amastan)
I've still got work to do.	Mazal liɣ amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360375 (CK) & #8484987 (Amastan)
I've visited Boston twice.	Snat n tikkal i rezfeɣ ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024130 (CK) & #10360302 (Yagurten)
Ideas are uncopyrightable.	Tiktiwin ur zmirent ara ad ttwaḥerzent s yizerfan n umeskar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10908016 (CM) & #12791643 (Ussis)
If only I could sing well.	Mennaɣ lemmer d ay ssineɣ ad cnuɣ mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #421669 (blay_paul) & #1616746 (Amastan)
If you don't eat, you die.	Lemmer ur tettetteḍ, ad temmteḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1538 (CK) & #1697274 (Amastan)
If you don't eat, you die.	Lemmer ur tettettem, ad temmtem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1538 (CK) & #1870518 (Amastan)
If you don't eat, you die.	Lemmer ur tettettemt, ad temmtemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1538 (CK) & #1870519 (Amastan)
Is Tom nervous about that?	Yetqelleq Tom ɣef waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746066 (CM) & #8754105 (Amastan)
Is Tom nervous about that?	Yeɣɣilef Tom ɣef waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746066 (CM) & #8754106 (Amastan)
Is Tom still on the phone?	Mazal la yessawal Tom deg usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013799 (CK) & #8189108 (Amastan)
Is Tom still working here?	Mazal Tom la iqeddec da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495809 (CK) & #1771110 (Amastan)
Is she staying at a hotel?	Deg usensu i la tettili?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312177 (CK) & #7545690 (Yagurten)
Is that what's eating you?	D aya i k-icewwlen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154806 (CK) & #7633868 (Yagurten)
Is that why you called me?	Ɣef waya ay iyi-d-teɣrid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168498 (CK) & #8152223 (Amastan)
Is that why you called me?	Ɣef waya ay iyi-d-teɣram?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168498 (CK) & #8152225 (Amastan)
Is that why you called me?	Ɣef waya ay iyi-d-teɣramt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168498 (CK) & #8152226 (Amastan)
Is that why you came back?	Γef waya i d-tuɣaleḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168496 (CK) & #10219456 (Yagurten)
Is that why you came back?	Γef waya i d-tuɣalem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168496 (CK) & #10219457 (Yagurten)
Is that why you came back?	Γef waya i d-tuɣalemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168496 (CK) & #10219458 (Yagurten)
Is that why you were late?	Ɣef waya i tɛeṭṭleḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168492 (CK) & #12699151 (Adda)
Is there a bank near here?	Tella tbanka deg lqerban-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57186 (CK) & #1627675 (Amastan)
Is there a telephone here?	Yella usawal da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #880601 (CK) & #1814367 (Amastan)
Is there any life on Mars?	Tella kra n tmeddurt deg Meɣres?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23793 (Archibald) & #1627857 (Amastan)
Is this a credible source?	Wa d aɣbalu attwaflas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9493620 (DJ_Saidez) & #12542941 (Yagurten)
Is this a pen or a pencil?	Wa d imru neɣ d akeryun?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55841 (CK) & #1690348 (Amastan)
Is this a sheep or a goat?	Wa d akrar neɣ d taɣaḍt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635342 (Amastan) & #1635341 (Amastan)
Is this an original piece?	Ta d taceqquft taneṣlit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456077 (lukaszpp) & #1668818 (Amastan)
Is this the train station?	D ta ay d taɣsert n tmacint?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1460446 (piksea) & #2066393 (Amastan)
Is this water OK to drink?	Aman-aya ḥlan i tsessi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016126 (CK) & #10207553 (Awras)
Is your neighborhood safe?	Tella tɣellist deg wegmam-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494199 (CK) & #5811431 (Amastan)
Isn't that Tom's umbrella?	Tihin maci d tasiwant n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666639 (CK) & #8061511 (Amastan)
Isn't this Tom's umbrella?	Ta maci d tasiwant n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6793218 (CK) & #8061516 (Amastan)
It can be exhausting work.	Amahil-a yezmer ad yili d asefcal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5740782 (CM) & #8481930 (Amastan)
It can be used as a knife.	Tzemred ad t-tesqedced d tafrut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36547 (CK) & #2242762 (Amastan)
It depends on the weather.	Aya yeqqen ɣer wamek ara yili lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456087 (lukaszpp) & #1668828 (Amastan)
It didn't work out for me.	Ur tefri ara taluft-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8439990 (CK) & #8524006 (Amastan)
It doesn't matter anymore.	Imir-a, aya ur yesɛi azal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #610037 (CM) & #1763227 (Amastan)
It doesn't work like that.	Maci akka ay tetteddu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276524 (CK) & #8484965 (Amastan)
It doesn't work like that.	Maci akka ay tteddunt tɣawsiwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276524 (CK) & #8484966 (Amastan)
It doesn't work very well.	Ur tettett ara akken iwata.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276526 (CK) & #8484967 (Amastan)
It happened automatically.	Aya yeḍra s yimek d awurman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8910558 (sundown) & #10338500 (Yagurten)
It happened automatically.	Aya yeḍra s tiwwurment.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8910558 (sundown) & #10338501 (Yagurten)
It hardly ever rains here.	Qrib werjin yekkat-d wenẓar da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31793 (CK) & #1633442 (Amastan)
It is both good and cheap.	Yelha yerna rxis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42127 (CK) & #1760762 (Amastan)
It is easy for me to swim.	Fessus fell-i ad ɛumeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26404 (CK) & #1675211 (Amastan)
It is impossible to do it.	D awezɣi ad neg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41902 (CK) & #1756375 (Amastan)
It is impossible to do it.	D awezɣi ad t-neg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41902 (CK) & #1840775 (Amastan)
It is impossible to do it.	D awezɣi ad yettweg waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41902 (CK) & #1840776 (Amastan)
It is no use trying again.	Ulayɣer ma neɛreḍ tikkelt niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31486 (CK) & #1631504 (Amastan)
It isn't a perfect system.	Maci d anagraw anablal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7198759 (CK) & #8752797 (LinaTamazight)
It isn't always about you.	Maci dima fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7198706 (CK) & #8144547 (Amastan)
It isn't always about you.	Maci dima fell-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7198706 (CK) & #8144548 (Amastan)
It isn't always about you.	Maci dima fell-awen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7198706 (CK) & #8144550 (Amastan)
It isn't always about you.	Maci dima fell-awent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7198706 (CK) & #8144551 (Amastan)
It isn't an exact science.	Ta mačči d tussna tiseddit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7198683 (CK) & #7742251 (Yagurten)
It looks very good on you.	Yerna fell-ak mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71149 (CM) & #7724624 (Yagurten)
It rained a lot last year.	Tewwet lehwa ḥawli aseggas iɛeddan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #427866 (witbrock) & #12571588 (Talawaman)
It rained a lot this year.	Tewwet ḥawli n lehwa aseggas-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9001214 (CK) & #12576542 (Talawaman)
It rained a lot yesterday.	Tewwet ḥawli n lehwa iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11190728 (CK) & #12561054 (Talawaman)
It rains a lot in Okinawa.	Tekkat ḥawli lehwa deg Okinawa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #516613 (kebukebu) & #12557696 (Talawaman)
It really depends on when.	Tamsalt attan deg wayweq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281078 (CM) & #12981965 (Talawaman)
It seems that she's happy.	La d-tettban tefṛeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313581 (CK) & #1674849 (Amastan)
It seems very interesting.	Yettban-d d imseknu mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323526 (CK) & #1755278 (Amastan)
It snowed a lot last year.	Yewwet ḥawli n udiel aseggas iɛeddan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #569759 (kebukebu) & #12563626 (Talawaman)
It was a great blow to us.	Tella-aɣ-d d tiyita tameqrant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42352 (sacredceltic) & #8723602 (Amastan)
It was a very cold winter.	Tagrest n useggas-nni tella d tasemmaḍt mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41140 (CK) & #1631038 (Amastan)
It was time for breakfast.	Yella d lawan n yimekli n tṣebḥit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635538 (Amastan) & #1635537 (Amastan)
It was time to go to work.	Yewweḍ-d wakud ad neddu ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5481469 (CK) & #8506935 (Amastan)
It was time to go to work.	Yewweḍ-d wakud ad dduɣ ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5481469 (CK) & #8506936 (Amastan)
It wasn't a job interview.	Tin mačči d tadiwennit n usemres.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015125 (CK) & #10333883 (Yagurten)
It's a double-edged sword.	Ta d tafrut imesden seg sin n yidisan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1546518 (Spamster) & #8857662 (Yagurten)
It's a nice day, isn't it?	Ass-a yelha lḥan, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51842 (CK) & #1769650 (Amastan)
It's about something else.	Aya ɣeg tɣawsa niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2871794 (CK) & #7721885 (Yagurten)
It's already nine o'clock.	Attan d ttessɛa yagi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31681 (CK) & #1631852 (Amastan)
It's amazing how it works.	Aya ittett d leɛǧeb.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5740707 (CM) & #9847957 (Aghsi_n_Unezruf)
It's an artificial flower.	Tin d tajeǧǧigt n tkellax.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42254 (CK) & #12692122 (Conjuice)
It's dangerous to do that.	Aya d amihaw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267497 (CK) & #8071116 (Amastan)
It's dangerous to do this.	D amihi ad yexdem walbaεḍ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12222313 (Miktsoanit) & #12536438 (Yagurten)
It's easy to believe this.	Yeshel ad yamen walbaεḍ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5740704 (CM) & #12535603 (Yagurten)
It's hard to quit smoking.	Yewεeṛ ad yeḥbes yiwen akeyyef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #896156 (pauldhunt) & #8143004 (Yagurten)
It's just a waste of time.	Aya d aḍeyyeɛ kan n wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3281667 (CK) & #3284478 (Amastan)
It's just how things work.	Akka i tteddunt lumuṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1665893 (Spamster) & #7761265 (Yagurten)
It's just how things work.	Akka i tetteddu ddeεwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1665893 (Spamster) & #7761276 (Yagurten)
It's just started snowing.	Imir-a kan ay d-yebda la yekkat wedfel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1440810 (CK) & #1700101 (Amastan)
It's my turn to work late.	D nnuba-inu ad mahleɣ arma d iḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2798684 (CK) & #8500607 (Amastan)
It's not such a long list.	Ur ɣezzif ara aṭas wumuɣ-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014732 (CK) & #7721895 (Yagurten)
It's popular in Australia.	Aya mechuṛ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6845083 (CK) & #10070992 (Yagurten)
It's raining hard tonight.	Tameddit-a, la yettceṛcuṛ wenẓar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243373 (CK) & #2173332 (Amastan)
It's raining hard tonight.	La yettceṛcuṛ wenẓar tameddit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243373 (CK) & #2173333 (Amastan)
It's really not that much.	Deg tidet, maci aṭas ay yellan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014255 (CK) & #7522680 (Amastan)
It's starting to get dark.	Bdant ɣellint-d tillas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016532 (CK) & #9237814 (Amastan)
It's starting to get dark.	Yebda iɣelli-d ṭṭlam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016532 (CK) & #9237815 (Amastan)
It's starting to get dark.	Yebda-d ṭṭlam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016532 (CK) & #9237816 (Amastan)
It's starting to get dark.	Bdant-d tillas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016532 (CK) & #9237817 (Amastan)
It's such a waste of time.	Aya d aḍeyyeɛ kan n wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3281666 (CK) & #3284478 (Amastan)
It's time to go to school.	D lawan ad neddu s aɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21595 (CK) & #1631396 (Amastan)
It's very tough right now.	Tewɛeṛ mliḥ ddeɛwa tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5740677 (CM) & #12684827 (Adda)
It's very warm in my room.	D aẓɣal aṭas deg texxamt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1580043 (fanty) & #1814525 (Amastan)
It's very warm in my room.	Teḥma aṭas texxamt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1580043 (fanty) & #1814527 (Amastan)
It's very, very hard work.	Aya d amahil aweɛṛan mliḥ, mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5077896 (CK) & #8490033 (Amastan)
It's very, very hard work.	Aya d amahil iweɛṛen mliḥ, mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5077896 (CK) & #8490034 (Amastan)
It's very, very hard work.	Aya d amahil amelɣat mliḥ, mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5077896 (CK) & #8490035 (Amastan)
It's very, very hard work.	Amahil-nni yewɛeṛ mliḥ, mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5077896 (CK) & #8490038 (Amastan)
It's very, very hard work.	Amahil-nni d aweɛṛan mliḥ, mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5077896 (CK) & #8490039 (Amastan)
It's very, very hard work.	Amahil-nni d amelɣat mliḥ, mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5077896 (CK) & #8490040 (Amastan)
It's yours if you want it.	Awi-t, ma tebɣid-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3386077 (Hybrid) & #7350750 (Amastan)
It's yours if you want it.	Awi-t, ma teɣsed-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3386077 (Hybrid) & #7350751 (Amastan)
It's yours if you want it.	Jmeɛ-it, ma tebɣid-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3386077 (Hybrid) & #7350752 (Amastan)
It's yours if you want it.	Jmeɛ-it, ma teɣsed-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3386077 (Hybrid) & #7350754 (Amastan)
Japanese houses are small.	Ixxamen ijapuniyen d imecṭuḥen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281344 (CK) & #1673922 (Amastan)
Keep focused on your work.	Qqim teslummsed ɣef umahil-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4321156 (monahxo) & #8481837 (Amastan)
Keep focused on your work.	Qqim teslummsed ɣef umahil-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4321156 (monahxo) & #8481838 (Amastan)
Keep focused on your work.	Qqimet teslummsem ɣef umahil-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4321156 (monahxo) & #8481840 (Amastan)
Keep focused on your work.	Qqimem teslummsem ɣef umahil-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4321156 (monahxo) & #8481841 (Amastan)
Keep focused on your work.	Qqimemt teslummsemt ɣef umahil-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4321156 (monahxo) & #8481842 (Amastan)
Keep your eye on the ball.	Eǧǧ tiṭṭawin-nnek ɣef tcirt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2669446 (Hybrid) & #7347013 (Amastan)
Keep your eye on the ball.	Eǧǧ tiṭṭawin-nnem ɣef tcirt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2669446 (Hybrid) & #7347015 (Amastan)
Leave Tom alone, will you?	Ulac aɣilif ma thennad Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9166092 (DJ_Saidez) & #10370007 (Amastan)
Leave Tom alone, will you?	Ulac aɣilif ma thennaḍ Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9166092 (DJ_Saidez) & #10370008 (Amastan)
Leave Tom alone, will you?	Ulac aɣilif ma thennam Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9166092 (DJ_Saidez) & #10370009 (Amastan)
Leave Tom alone, will you?	Ulac aɣilif ma thennamt Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9166092 (DJ_Saidez) & #10370010 (Amastan)
Leave Tom alone, will you?	Henni Tom, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9166092 (DJ_Saidez) & #10370011 (Amastan)
Leave Tom alone, will you?	Hennit Tom, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9166092 (DJ_Saidez) & #10370012 (Amastan)
Leave Tom alone, will you?	Hennim Tom, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9166092 (DJ_Saidez) & #10370013 (Amastan)
Leave Tom alone, will you?	Hennimt Tom, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9166092 (DJ_Saidez) & #10370014 (Amastan)
Let Tom do the dirty work.	Eǧǧ Tom ad d-yelhu s umahil-nni amerku.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3520497 (Hybrid) & #8489698 (Amastan)
Let Tom do the dirty work.	Ǧǧet Tom ad d-yelhu s umahil-nni amerku.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3520497 (Hybrid) & #8489699 (Amastan)
Let Tom do the dirty work.	Ǧǧem Tom ad d-yelhu s umahil-nni amerku.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3520497 (Hybrid) & #8489700 (Amastan)
Let Tom do the dirty work.	Ǧǧemt Tom ad d-yelhu s umahil-nni amerku.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3520497 (Hybrid) & #8489701 (Amastan)
Let Tom do the dirty work.	Eǧǧ Tom d netta ara d-yelhun s umahil-nni amerku.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3520497 (Hybrid) & #8489705 (Amastan)
Let Tom do the dirty work.	Ǧǧet Tom d netta ara d-yelhun s umahil-nni amerku.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3520497 (Hybrid) & #8489707 (Amastan)
Let Tom do the dirty work.	Ǧǧem Tom d netta ara d-yelhun s umahil-nni amerku.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3520497 (Hybrid) & #8489708 (Amastan)
Let Tom do the dirty work.	Ǧǧemt Tom d netta ara d-yelhun s umahil-nni amerku.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3520497 (Hybrid) & #8489709 (Amastan)
Let Tom eat what he wants.	Eǧǧ Tom ad yečč ayen i as-yehwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6230740 (CK) & #7634735 (Yagurten)
Let Tom take a look at it.	Anef-as i Tom ad yedlu fell-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736587 (CK) & #7678617 (Yagurten)
Let me fix dinner for you.	Ad ak-d-geɣ imensi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324637 (CK) & #7365767 (Amastan)
Let me fix dinner for you.	Ad am-d-geɣ imensi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324637 (CK) & #7365768 (Amastan)
Let me fix dinner for you.	Ad awen-d-geɣ imensi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324637 (CK) & #7365769 (Amastan)
Let me fix dinner for you.	Ad awent-d-geɣ imensi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324637 (CK) & #7365770 (Amastan)
Let me get you some water.	Ṛaja ad ak-d-awiɣ qič n waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403294 (CK) & #10207570 (Awras)
Let me see what you wrote.	Ṛju ad ẓreɣ d acu ay turid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011819 (CK) & #8078264 (Amastan)
Let me see what you wrote.	Ṛju ad ẓreɣ d acu ay turam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011819 (CK) & #8078265 (Amastan)
Let me see what you wrote.	Ṛju ad ẓreɣ d acu ay turamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011819 (CK) & #8078266 (Amastan)
Let them do it themselves.	Ǧǧem-itent ad xedment iman-nsent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267519 (_undertoad) & #10115599 (Talwit)
Let us know what you hear.	Ini-aɣ-d d acu ara tesled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5178302 (CK) & #8153868 (Amastan)
Let us know what you hear.	Ini-aɣ-d d acu ara teslem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5178302 (CK) & #8153870 (Amastan)
Let us know what you hear.	Ini-aɣ-d d acu ara teslemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5178302 (CK) & #8153871 (Amastan)
Let's eat in this evening.	As-d ad necc deg wexxam iḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243238 (CK) & #1698238 (Amastan)
Let's eat out next Monday.	Iyya ad nečč deg beṛṛa letniyen i d-yetteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6645936 (CK) & #7643779 (Yagurten)
Let's examine the numbers.	Iyya ad nessekyed imḍanen-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5178585 (CK) & #8325413 (Yagurten)
Let's get out of the rain.	As-d ad neddari ɣef wenẓar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26674 (CK) & #1628775 (Amastan)
Let's get out of the taxi.	Iyya ad neffeɣ seg uṭaksi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40939 (CK) & #7702979 (Yagurten)
Let's get out of the taxi.	Iyya ad ners seg uṭaksi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40939 (CK) & #7702980 (Yagurten)
Let's give Tom some space.	Ad as-nefk i Tom cwiṭ n tlelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007509 (CK) & #4563819 (Amastan)
Let's meet at one o'clock.	Yaḷḷeh ad nemlaga lweḥda ged ged.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73173 (CK) & #2535335 (Uyezjen)
Let's not go into details.	Ulayɣer ma nekcem deg ttfaṣil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62983 (CK) & #1640559 (Amastan)
Let's not go into details.	Ulayɣer ma nudef deg yifatusen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62983 (CK) & #7575827 (Amastan)
Let's not go into details.	Ulayɣer ma nekcem deg yifatusen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62983 (CK) & #7575828 (Amastan)
Let's not talk about work.	Iyya ad neḥbes awal ɣef umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181446 (CK) & #8485121 (Amastan)
Let's not talk about work.	Iyyat ad neḥbes awal ɣef umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181446 (CK) & #8485122 (Amastan)
Let's not talk about work.	Iyyam ad neḥbes awal ɣef umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181446 (CK) & #8485123 (Amastan)
Let's not talk about work.	Iyyamt ad neḥbes awal ɣef umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181446 (CK) & #8485124 (Amastan)
Let's not talk about work.	Iyya ad nessebded awal ɣef umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181446 (CK) & #8485125 (Amastan)
Let's not talk about work.	Iyyam ad nessebded awal ɣef umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181446 (CK) & #8485126 (Amastan)
Let's not talk about work.	Iyyamt ad nessebded awal ɣef umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181446 (CK) & #8485127 (Amastan)
Let's not talk about work.	Iyyat ad nessebded awal ɣef umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181446 (CK) & #8485128 (Amastan)
Let's return to the hotel.	Iyyat ad neqqel ɣer usensu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2766887 (CK) & #8045143 (Amastan)
Let's return to the hotel.	Iyyamt ad neqqel ɣer usensu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2766887 (CK) & #8045144 (Amastan)
Let's return to the hotel.	Iyya ad neqqel ɣer usensu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2766887 (CK) & #8045145 (Amastan)
Let's run to the bus stop.	Iyya ad nazzel ɣer tenbeddit n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35340 (CK) & #8438027 (Amastan)
Let's run to the bus stop.	Iyyat ad nazzel ɣer tenbeddit n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35340 (CK) & #8438028 (Amastan)
Let's run to the bus stop.	Iyyamt ad nazzel ɣer tenbeddit n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35340 (CK) & #8438029 (Amastan)
Let's send for the doctor.	Ad d-nɣer i yemsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28057 (CK) & #2048216 (Amastan)
Let's stop playing tennis.	Ad neḥbes urar n tennis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #666077 (bluepie88) & #1817426 (Amastan)
Let's take this path down.	Ṛwaḥ ad nṣubb deg ubrid-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #674324 (yessoos) & #12548609 (Yagurten)
Let's try to do something.	Iyya ad neɛreḍ ad neg kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1570570 (fanty) & #7099724 (Amastan)
Let's try to do something.	Iyya ad narem ad neg kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1570570 (fanty) & #7099725 (Amastan)
Life in Australia is good.	Telha tmeddurt deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7157099 (CK) & #10070030 (Yagurten)
Life is full of mysteries.	Tameddurt teččuṛ d idrugen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1820237 (Spamster) & #7462618 (Amastan)
Life is full of surprises.	Tudert teččur d timuffirin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1247693 (Scott) & #8156782 (Talwit)
Listen, we need your help.	A sel, neḥwaj tallalt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015516 (CK) & #10465580 (Amastan)
Logging destroys a forest.	Agzam n yisekla yeswaɣay tiẓegwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12091339 (CK) & #12686693 (Conjuice)
Look at all these flowers.	Mmuqqel tijeǧǧign-a akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891699 (CK) & #12692182 (Conjuice)
Look at that handsome boy.	Mmuqqel aqcic-nni ay icebḥen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #565582 (CK) & #1626399 (Amastan)
Look at that red building.	Mmuqqel azadaɣ-inna azewwaɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68035 (CK) & #12796660 (Ussis)
Look, it's the North Star.	Mmuqqel, wihin d Itri n Ugafa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1331187 (Scott) & #7467518 (Amastan)
Look, it's the North Star.	Mmuqqlet, wihin d Itri n Ugafa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1331187 (Scott) & #7467519 (Amastan)
Look, it's the North Star.	Mmuqqlemt, wihin d Itri n Ugafa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1331187 (Scott) & #7467520 (Amastan)
Look, it's the North Star.	Mmuqqel, wihin d Itri Asfaylan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1331187 (Scott) & #7467521 (Amastan)
Look, it's the North Star.	Mmuqqlet, wihin d Itri Asfaylan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1331187 (Scott) & #7467522 (Amastan)
Look, it's the North Star.	Mmuqqlemt, wihin d Itri Asfaylan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1331187 (Scott) & #7467523 (Amastan)
Look, the barn is on fire!	Mmuqqel, tendeḥ tmest deg urenbu!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649842 (sharptoothed) & #9869436 (Aghsi_n_Unezruf)
Make yourself comfortable.	Axxam d axxam-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38562 (CK) & #1603264 (Amastan)
Make yourself comfortable.	Axxam d axxam-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38562 (CK) & #4355784 (Amastan)
Make yourself comfortable.	Axxam d axxam-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38562 (CK) & #4355786 (Amastan)
Make yourself comfortable.	Axxam d axxam-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38562 (CK) & #4355787 (Amastan)
Make yourself comfortable.	Eg amzun d axxam-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38562 (CK) & #4355789 (Amastan)
Make yourself comfortable.	Eg amzun d axxam-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38562 (CK) & #4355792 (Amastan)
Make yourself comfortable.	Get amzun d axxam-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38562 (CK) & #4355794 (Amastan)
Make yourself comfortable.	Gemt amzun d axxam-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38562 (CK) & #4355797 (Amastan)
Many people looked at Tom.	Aṭas n Tom i d-yemmuqqlen ɣer Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9194994 (CK) & #10335432 (Yagurten)
Many students like sports.	Aṭas n yimezrawen ay iḥemmlen addal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #946695 (spockofvulcan) & #8068936 (Amastan)
Many students like sports.	Aṭas n yimezrawen ay iran addal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #946695 (spockofvulcan) & #8068937 (Amastan)
Many students like sports.	Aṭas n tmezrawin ay iḥemmlen addal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #946695 (spockofvulcan) & #8068938 (Amastan)
Many students like sports.	Aṭas n tmezrawin ay iran addal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #946695 (spockofvulcan) & #8068939 (Amastan)
Many thanks for your help.	Tanemmirt s tussda ɣef tallalt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4049086 (AlanF_US) & #2826977 (Amastan)
Many thanks for your help.	Tanemmirt s tussda ɣef tallalt-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4049086 (AlanF_US) & #2826978 (Amastan)
Many thanks for your help.	Tanemmirt s tussda ɣef tallalt-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4049086 (AlanF_US) & #7331882 (Amastan)
Many thanks for your help.	Tanemmirt s tussda ɣef tallalt-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4049086 (AlanF_US) & #7331884 (Amastan)
Mary has left her husband.	Mary teǧǧa argaz-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7762384 (CK) & #8113112 (LinaTamazight)
Mary is 36 weeks pregnant.	Tadist n Mary tesɛa 36 n ledwaṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681781 (Source_VOA) & #1639995 (Amastan)
Mary is Tom's grandmother.	Mary d jida-s n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030066 (CK) & #1763285 (Amastan)
Mary is a wonderful woman.	Mary d tameṭṭut taɣudant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851596 (CK) & #8216751 (Yagurten)
Mary is mopping the floor.	Mary la tettseyyiq agens.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1665734 (Amastan) & #1665733 (Amastan)
Mary is my brother's wife.	Mary d tameṭṭut n xuya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7827997 (CK) & #9980960 (Adda)
Mary is trying on dresses.	Mary la tettqissi tiqendyar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7423013 (CK) & #8040177 (Yagurten)
Mary is trying on dresses.	Mary ha-tt-an la tettqissi tiqendyar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7423013 (CK) & #8040178 (Yagurten)
Mary likes milk very much.	Mary tḥemmel aṭas ayefki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31960 (CK) & #1633775 (Amastan)
Mary rarely wears dresses.	Mary drus anda ay tettrusu taksiwt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3608084 (Hybrid) & #8149161 (Afalku)
Mary wants to buy a dress.	Mary tebɣa ad d-tseɣ taqendurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680460 (Source_VOA) & #1749369 (Amastan)
Math class is easy for me.	Tusnakt d tafessast fell-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9729365 (CK) & #12839056 (Ussis)
May I ask a few questions?	Zemreɣ ad d-ttreɣ kra n tuttriwin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73014 (Eldad) & #1830757 (Amastan)
May I ask a few questions?	Zemreɣ ad d-sseqsiɣ kra n yisseqsiyen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73014 (Eldad) & #1830758 (Amastan)
May I borrow your bicycle?	Tzemred ad iyi-d-treḍled tasnasɣalt-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264498 (CK) & #2479602 (Amastan)
May I borrow your bicycle?	Tzemred ad iyi-d-treḍled tasnasɣalt-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264498 (CK) & #2479604 (Amastan)
May I have a bus schedule?	Ulac aɣilif ma tefkid-iyi-d ahil n yisakalen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35354 (CK) & #8038526 (Amastan)
May I have your name, sir?	Ulac aɣilif ma tennid-iyi-d isem-nnek, a Mass?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6365119 (Hybrid) & #7349036 (Amastan)
May I leave this with you?	Zemreɣ ad ǧǧeɣ ɣer-k wa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54921 (CK) & #9101991 (Amastan)
May I leave this with you?	Zemreɣ ad ǧǧeɣ ɣer-m wa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54921 (CK) & #9101992 (Amastan)
May I leave this with you?	Zemreɣ ad ǧǧeɣ ɣer-wen wa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54921 (CK) & #9101994 (Amastan)
May I leave this with you?	Zemreɣ ad ǧǧeɣ ɣer-went wa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54921 (CK) & #9101995 (Amastan)
May I leave this with you?	Zemreɣ ad ǧǧeɣ ɣer-k aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54921 (CK) & #9101999 (Amastan)
May I leave this with you?	Zemreɣ ad ǧǧeɣ ɣer-m aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54921 (CK) & #9102000 (Amastan)
May I leave this with you?	Zemreɣ ad ǧǧeɣ ɣer-wen aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54921 (CK) & #9102001 (Amastan)
May I leave this with you?	Zemreɣ ad ǧǧeɣ ɣer-went aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54921 (CK) & #9102002 (Amastan)
May I share your umbrella?	Ulac aɣilif ma dduriɣ yid-k ddaw tsiwant-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245015 (CK) & #2308582 (Amastan)
May I share your umbrella?	Ulac aɣilif ma dduriɣ yid-m ddaw tsiwant-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245015 (CK) & #2308583 (Amastan)
May I switch on the light?	Ulac aɣilif ma ssaɣeɣ taftilt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740483 (Amastan) & #1740482 (Amastan)
Maybe I should be ashamed.	Ahat yessefk ad nneḥcameɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826521 (CK) & #8041667 (Yagurten)
Maybe I'll see you around.	Ahat ad nεawed ad nemlil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096114 (CK) & #7761618 (Yagurten)
Maybe Tom is in Australia.	Tom ha-t-an ahat deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7184602 (CK) & #10097217 (Yagurten)
Maybe Tom will go with us.	Ahat Tom ad yeddu yid-neɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6680452 (CK) & #7667624 (Yagurten)
Maybe he'll come tomorrow.	Ahat ad d-yas azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255663 (_undertoad) & #12909622 (Conjuice)
Maybe they don't trust us.	Ahat ur xdimen ara deg-neɣ laman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276653 (CK) & #7645931 (Yagurten)
Maybe you should call Tom.	Ahat yessefk ad as-teɣred i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819377 (CK) & #8152121 (Amastan)
Maybe you should call Tom.	Ahat yessefk ad as-teɣrem i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819377 (CK) & #8152122 (Amastan)
Maybe you should call Tom.	Ahat yessefk ad as-teɣremt i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819377 (CK) & #8152123 (Amastan)
Monday comes after Sunday.	Ass n lḥedd yettḍafar-it-id wass n letniyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238873 (Zifre) & #8259843 (Amastan)
Monday comes after Sunday.	Ass n usamas yettḍafar-it-id wass n uynas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238873 (Zifre) & #8259844 (Amastan)
Monday is a difficult day.	Letniyen d ass iweɛṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1547726 (miflhanc) & #4564181 (Amastan)
Monday is a difficult day.	Aynas d ass iweɛṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1547726 (miflhanc) & #4564182 (Amastan)
Money can't buy happiness.	Idrimen ur zmiren ad d-sɣen lehna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18625 (CK) & #1736243 (Amastan)
Money can't buy happiness.	Idrimen ur zmiren ara ad d-sɣen tumert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18625 (CK) & #8232336 (Amastan)
Most children hate school.	Amur ameqran seg yigerdan keṛhen aɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #925223 (cris) & #1816655 (Amastan)
Most dogs have brown eyes.	Amur ameqran deg yiqjan sεan allen d tiqehwiyin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8120244 (Ergulis) & #8204373 (Yagurten)
Most students like sports.	Amur ameqran seg yimezrawen ḥemmlen addal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41201 (CK) & #8068901 (Amastan)
Most students like sports.	Amur ameqran seg yimezrawen ran addal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41201 (CK) & #8068902 (Amastan)
Most students like sports.	Amur ameqran seg tmezrawin ḥemmlent addal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41201 (CK) & #8068903 (Amastan)
Most students like sports.	Amur ameqran seg tmezrawin rant addal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41201 (CK) & #8068904 (Amastan)
Murder is against the law.	Timenɣiwt teffeɣ i lqanun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244939 (CK) & #1627770 (Amastan)
My French isn't very good.	Tafṛensist-inu ur izad wara deg-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451588 (CK) & #2487584 (Amastan)
My TV needs an adjustment.	Tiliẓri-inu teḥwaǧ aswati.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3115336 (Theocracy) & #9836570 (Aghsi_n_Unezruf)
My appointment is at 2:30.	Asihaṛ-inu ɣef tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3832042 (CK) & #8032463 (Amastan)
My appointment is at 2:30.	Asihaṛ-inu ɣef tis snat ed uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3832042 (CK) & #8032464 (Amastan)
My brother is a professor.	Gma d aselmad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #873456 (CM) & #3355952 (Amastan)
My brother is an engineer.	Gma d ajenyuṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250706 (CK) & #7830777 (Amastan)
My brother is out of work.	Gma ur yesɛi ara amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250716 (CK) & #8488256 (Amastan)
My brother is out of work.	Gma ur ila ara amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250716 (CK) & #8488257 (Amastan)
My brother lives in Tokyo.	Gma yezdeɣ deg Tokyo.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250726 (CK) & #1602438 (Amastan)
My business is prospering.	Taṛmist-iw la tettnerni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250998 (CM) & #8325653 (Yagurten)
My business is prospering.	Tanezzut-iw la tettnerni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250998 (CM) & #8325656 (Yagurten)
My car burns a lot of gas.	Takeṛṛust-inu tettett aṭas n tumast.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33554 (CK) & #2609746 (Amastan)
My children are at school.	Arraw-iw ha-ten-i deg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #392907 (timvox) & #8389429 (Yagurten)
My children are in school.	Arraw-inu atni deg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1584568 (jubjubbird01) & #1598636 (Amastan)
My children help me a lot.	Arraw-iw ttɛawanen-iyi ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354303 (CK) & #12578671 (Talawaman)
My clothes are down there.	Iceḍḍiḍen-inu atni ukessar-inna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635415 (Amastan) & #1635413 (Amastan)
My clothes are over there.	Iceḍḍiḍen-inu atni usawen-inna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635421 (Amastan) & #1635419 (Amastan)
My computer isn't working.	Ur la yetteddu ara uselkim-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267438 (CK) & #7462493 (Amastan)
My computer won't boot up.	Yugi ad yenker uselkim-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4643092 (CK) & #7557434 (Amastan)
My computer won't boot up.	Yugi ad yaɣ uselkim-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4643092 (CK) & #7557435 (Amastan)
My daughter was premature.	Yelli tlul-d uqbel lawan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322888 (CM) & #2554970 (Amastan)
My dog is afraid of water.	Aɣerẓul-inu yettaggad aman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7678380 (DanielDaniel) & #10212883 (Awras)
My family is at the beach.	Tawacult-iw ha-tt-an deg teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10017194 (DJ_Saidez) & #10363747 (Yagurten)
My family is in Australia.	Tawacult-iw ha-tt-an deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152594 (CK) & #10085906 (Yagurten)
My father died in Vietnam.	Baba yemmut deg Vietnam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898313 (CK) & #8671471 (LinaTamazight)
My father is a bank clerk.	Baba d anawur deg tbanka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251673 (CK) & #1695882 (Amastan)
My father is a bus driver.	Baba d anehhaṛ n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2584486 (CM) & #8429251 (Amastan)
My father is getting bald.	Baba la yesṛuḥuy acebbub-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319312 (CK) & #7704260 (Yagurten)
My father is getting bald.	Baba la as-yettṛuḥu ucebbub.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319312 (CK) & #7704261 (Yagurten)
My father is getting bald.	Baba la yettuɣal d aferḍas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319312 (CK) & #7704264 (Yagurten)
My father loves my mother.	Baba iḥemmel yemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319344 (CK) & #1695884 (Amastan)
My father manages a store.	Baba yessedday yiwet n tḥanut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251696 (CK) & #1689912 (Amastan)
My father manages a store.	Baba‑kʷ yesjura igget teḥnut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251696 (CK) & #2966041 (Uyezjen)
My father manages a store.	Baba‑kʷ yeṭṭef igget teḥnut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251696 (CK) & #2966042 (Uyezjen)
My father manages a store.	Baba‑kʷ yettqabal igget teḥnut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251696 (CK) & #2966043 (Uyezjen)
My father may be sleeping.	Yezmer lḥal ad yili baba yeḍḍes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251739 (CK) & #1695883 (Amastan)
My father may be sleeping.	Baba‑kʷ ad yili yeṭṭes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251739 (CK) & #2965935 (Uyezjen)
My father stopped smoking.	Baba‑w ibedd akiyef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251662 (CK) & #2966507 (Uyezjen)
My glasses are fogging up.	Tismaqqalin-inu tuli-tent tagut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6852263 (Hybrid) & #8041782 (Amastan)
My house has two bedrooms.	Axxam-inu yesɛa snat n texxamin n yiḍes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1765235 (wwkudu) & #7233134 (Amastan)
My house has two bedrooms.	Axxam-inu ila snat n texxamin n yiḍes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1765235 (wwkudu) & #7233135 (Amastan)
My husband likes to sleep.	Argaz-inu iḥemmel ad yeṭṭes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5167581 (tabular) & #8770483 (Amastan)
My husband likes to sleep.	Argaz-inu ira ad yeṭṭes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5167581 (tabular) & #8770484 (Amastan)
My mobile has been stolen.	Yettwaker-iyi usawal-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456441 (lukaszpp) & #1673502 (Amastan)
My mobile phone is broken.	Yexṣer usawal-inu n ufus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2797394 (Deerhound) & #7256227 (Amastan)
My mobile phone is broken.	Asawal-inu n ufus yerreẓ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2797394 (Deerhound) & #8448138 (Amastan)
My mobile phone is broken.	Asawal-inu n ufus yexṣer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2797394 (Deerhound) & #8448139 (Amastan)
My mobile phone is broken.	Yerreẓ usawal-inu n ufus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2797394 (Deerhound) & #8448140 (Amastan)
My mother cleans the room.	Mamma‑kʷ la ttneḍḍef tazeqqa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251808 (Dejo) & #2965634 (Uyezjen)
My mother cleans the room.	Mamma‑kʷ la ttsiyyeq tabyut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251808 (Dejo) & #2965636 (Uyezjen)
My mother tasted the milk.	Yemma teɛreḍ akeffay-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320653 (CK) & #1781397 (Amastan)
My mother tasted the milk.	Mamma‑kʷ temḍi aɣi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320653 (CK) & #2529097 (Uyezjen)
My mother tasted the milk.	Teεreḍ yemma ayefki-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320653 (CK) & #7994795 (Yagurten)
My neighbor's dog is dead.	Yemmut weydi n unarag-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #715045 (CK) & #3215623 (Amastan)
My phone is fully charged.	Ifuk usawal-inu taceṛt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7748393 (Sleepyscreen) & #8042280 (Amastan)
My phone was out of order.	Asawal-inu yella yexṣer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #713021 (CM) & #8041789 (Amastan)
My phone was out of order.	Yella yexṣer usawal-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #713021 (CM) & #8443832 (Amastan)
My place is with them now.	Amkan-iw ha-t-an yid-sen tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1091939 (Spamster) & #12682118 (Adda)
My room has three windows.	Tazeqqa‑kʷ dys careṭ twaqi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251765 (CK) & #2965821 (Uyezjen)
My telephone doesn't work.	Asawal-inu ur yetteddu ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1499414 (CM) & #8446062 (Amastan)
My telephone doesn't work.	Ur yetteddu ara usawal-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1499414 (CM) & #8481543 (Amastan)
My throat feels a bit dry.	Taɣect-iw tekkaw azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12073114 (CK) & #12592477 (Talawaman)
My uncle gave me a camera.	Ɛemmi yefka-iyi-d takamra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65087 (CK) & #8455381 (Amastan)
My uncle gave me a camera.	Ɛemmi yefka-iyi-d tasewlaft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65087 (CK) & #8455382 (Amastan)
My uncle gave me a camera.	Xali yefka-iyi-d takamra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65087 (CK) & #8455383 (Amastan)
My uncle gave me a camera.	Xali yefka-iyi-d tasewlaft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65087 (CK) & #8455384 (Amastan)
My wife is a good manager.	Tameṭṭut-inu d tanemhalt yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244132 (CK) & #12781175 (Ussis)
My wife is a good manager.	Tameṭṭut-inu d tasefrakt yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244132 (CK) & #12781176 (Ussis)
My wife manages our money.	D tameṭṭut-iw i yessefraken idrimen-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8382614 (CK) & #10452488 (Yagurten)
My wife's trying to sleep.	Tameṭṭut-iw la tεerreḍ ad teṭṭes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63572 (CK) & #7988831 (Yagurten)
My wish is to be a singer.	Ssarameɣ ad qqleɣ d acennay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251878 (CK) & #1616790 (Amastan)
My work is just beginning.	Imir-a kan ay d-yebda umahil-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831265 (CK) & #8474834 (Amastan)
My work is very important.	Amahil-inu d axatar mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831264 (CK) & #8474833 (Amastan)
Neither approach is ideal.	Ula d yiwet seg temyadasin-a ur telli d tanuktut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495701 (CK) & #9358674 (Yagurten)
Neither one is acceptable.	Yiwet ur tettwaqbal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495435 (CK) & #12664655 (Wassnen)
Neither one is acceptable.	Yiwet ur tettwadagg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495435 (CK) & #12664673 (Wassnen)
Never keep a lady waiting.	Werjin ad tejjed tameṭṭut ad teṛju.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267325 (CK) & #2850854 (Amastan)
No one is accompanying us.	Yiwen ur yeddukkel id-neɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12047445 (shekitten) & #12666645 (Wassnen)
No one speaks French here.	Ula d yiwen ur a yettmeslay s tṛumit daggi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8410319 (CK) & #8812419 (Amastan)
Nobody answered the phone.	Ula d yiwen ur yerri ɣef usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #537697 (blay_paul) & #8041786 (Amastan)
Nobody answered the phone.	Ula d yiwen ur d-yerri deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #537697 (blay_paul) & #8041787 (Amastan)
Nobody answered the phone.	Ula d yiwen ur yerri i usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #537697 (blay_paul) & #8041788 (Amastan)
Nobody came to work today.	Ass-a, yiwen ur d-yusi ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5467672 (CK) & #8481891 (Amastan)
Nobody can understand him.	Yiwen ur yezmir ad t-yefhem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #474965 (sacredceltic) & #7686706 (Yagurten)
Nobody is above suspicion.	Yiwen ur yezmir ad yemneε i ccek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9682379 (Amastan) & #10873935 (Yagurten)
Nobody said this was easy.	Ḥedd ur d-yenni yeshel waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12074662 (CK) & #12535495 (Yagurten)
Nobody wants that bicycle.	Ula d yiwen ur yebɣi tasnasɣalt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4398702 (XenoKat) & #8023420 (Amastan)
Nobody wants that bicycle.	Ula d yiwen ur yeɣs tasnasɣalt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4398702 (XenoKat) & #8023421 (Amastan)
Nobody wants that bicycle.	Yiwen ur yebɣi tasnasɣalt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4398702 (XenoKat) & #8023422 (Amastan)
Nobody wants that bicycle.	Yiwen ur yeɣs tasnasɣalt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4398702 (XenoKat) & #8023423 (Amastan)
Nobody was expecting that.	Ula d yiwen ur yebni ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2093049 (CK) & #2093104 (Amastan)
Nobody was expecting that.	Yiwen ur yebni ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2093049 (CK) & #2093105 (Amastan)
Nobody was expecting that.	Yiwen ur yeṛji aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2093049 (CK) & #9153707 (Yagurten)
Nobody was expecting that.	Ula d yiwen ur yeṛji aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2093049 (CK) & #9153708 (Yagurten)
Nobody would listen to me.	Ula d yiwen ur yebɣi ad iyi-isel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276688 (CK) & #1773232 (Amastan)
Not a star was to be seen.	Ula d yiwen n yitri ur d-iban.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271535 (CM) & #7467621 (Amastan)
Not all of them are happy.	Ur fṛiḥen akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304955 (CK) & #1785206 (Amastan)
Nothing is worse than war.	Acemma ur icmit ugar n umgaru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273321 (CK) & #9964463 (Yagurten)
Nothing is wrong with you.	Ur tesɛid ara akk ugur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4952189 (Hybrid) & #7341812 (Amastan)
Nothing is wrong with you.	Ur tlid ara akk ugur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4952189 (Hybrid) & #7341813 (Amastan)
Nothing's going to happen.	Ur iḍerru wacemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280388 (CK) & #10341313 (Yagurten)
Now I begin to understand.	Imir-a bdiɣ la fehhmeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1520702 (CM) & #2618350 (Amastan)
Now get on with your work.	Imir-a, kemmel amahil-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724500 (CM) & #8489690 (Amastan)
Now get on with your work.	Imir-a, kemmel amahil-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724500 (CM) & #8489691 (Amastan)
Now get on with your work.	Imir-a, kemmlet amahil-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724500 (CM) & #8489693 (Amastan)
Now get on with your work.	Imir-a, kemmlem amahil-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724500 (CM) & #8489695 (Amastan)
Now get on with your work.	Imir-a, kemmlemt amahil-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724500 (CM) & #8489696 (Amastan)
Now is the time for truth.	Tura d lweqt n ṣṣeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12088299 (CK) & #12598100 (Adda)
Now is the time to choose.	Tura d lawan n lxetyar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12088298 (CK) & #12685142 (Adda)
Now that's an achievement.	Wa d tidet d anfus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826960 (CK) & #12669153 (Wassnen)
Now we're getting serious.	Tura aql-aneɣ newweḍ-d ɣer ṣṣeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10338122 (Ooneykcall) & #12684785 (Adda)
Now's not really the time.	Mačči d tura i d lweqt-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3533914 (CK) & #12685132 (Adda)
Now's really not the time.	Mačči akk d lweqt-is tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9149566 (sundown) & #12680558 (Adda)
Now, I want to drink beer.	Tura, bɣiɣ ad sweɣ lbirra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10607758 (terrywallwork) & #12682086 (Adda)
Now, you'd better go home.	Tur-a, axir-ak ṛuḥ s axxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3563799 (CK) & #10361555 (Yagurten)
Oh no! I forgot my camera.	Ah! Ttuɣ takamra-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2771710 (CK) & #8455425 (Amastan)
Oh no! I forgot my camera.	Ah! Ttuɣ tasewlaft-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2771710 (CK) & #8455426 (Amastan)
One of us will have to go.	Yessefk ad yeddu yiwen seg-neɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38003 (CK) & #1736515 (Amastan)
One of you has to do that.	Yessefk ad yeg yiwen seg-wen aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267396 (CK) & #9115235 (Amastan)
One of you has to do that.	Yessefk ad teg yiwet seg-went aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267396 (CK) & #9115237 (Amastan)
Our baby doesn't talk yet.	Werɛad ur yessawal ara usigmi-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8311574 (CK) & #8726111 (Amastan)
Our business is expanding.	La tettnerni teṛmist-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3622867 (Hybrid) & #3626176 (Amastan)
Our business is expanding.	La tettnerni teṛmist-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3622867 (Hybrid) & #7363648 (Amastan)
Our class has 41 students.	Taneɣrit-nneɣ llan deg-s 41 n yinelmaden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #491848 (swagner) & #1606199 (Amastan)
Our flight leaves at 2:30.	Asafag-nneɣ ad yeqleɛ ɣef tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267390 (CK) & #8806898 (Amastan)
Our flight leaves at 2:30.	Asafag-nneɣ ad yeqleɛ ɣef tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267390 (CK) & #8806899 (Amastan)
Our flight leaves at 2:30.	Asafag-nneɣ ad yeqleɛ ɣef tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267390 (CK) & #8806900 (Amastan)
Our flight leaves at 2:30.	Asafag-nteɣ ad yeqleɛ ɣef tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267390 (CK) & #8806901 (Amastan)
Our flight leaves at 2:30.	Asafag-nteɣ ad yeqleɛ ɣef tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267390 (CK) & #8806902 (Amastan)
Our flight leaves at 2:30.	Asafag-nteɣ ad yeqleɛ ɣef tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267390 (CK) & #8806903 (Amastan)
Our hotel faces the beach.	Asensu-nneɣ iqubel taftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9314932 (CK) & #10362607 (Yagurten)
Our house faces the beach.	Axxam-nneɣ iqubel taftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247438 (CK) & #8051618 (Yagurten)
Our manager is a Canadian.	Anemhal-nneɣ d Akanadi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9640707 (DJ_Saidez) & #12778510 (Ussis)
Our ship is badly damaged.	Aɣerrabu-nneɣ yuɣ-itent mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963085 (CK) & #9868673 (Aghsi_n_Unezruf)
Our teacher seldom laughs.	Drus anda ay d-yettaḍsa uselmad-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262607 (CK) & #2520795 (Amastan)
Our teacher seldom laughs.	Drus anda ay d-yettaḍsa uselmad-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262607 (CK) & #2520796 (Amastan)
Our teacher seldom laughs.	Drus anda ay d-tettaḍsa tselmadt-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262607 (CK) & #2520799 (Amastan)
Our teacher seldom laughs.	Drus anda ay d-tettaḍsa tselmadt-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262607 (CK) & #2520800 (Amastan)
People are looking at you.	Medden la ttmuqqulen ɣer-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5769042 (Hybrid) & #7342167 (Amastan)
People are looking at you.	Medden la ttmuqqulen ɣer-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5769042 (Hybrid) & #7342168 (Amastan)
People can't live forever.	Imdanen ur zmiren ad ddren i lebda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270038 (CK) & #1755018 (Amastan)
People say I mumble a lot.	Qqaren medden belli sgermumeɣ ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5981503 (mailohilohi) & #12579171 (Talawaman)
People should eat healthy.	Medden yessefk ad ččen ayen ara ten-inefεen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5740586 (CM) & #7591485 (Yagurten)
Perhaps Tom is eating now.	Ahat Tom ad yili la isett tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349954 (CK) & #7611402 (Yagurten)
Playing golf is great fun.	Agolf d addal aydeg yella waṭas n zzhu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56351 (CK) & #1755510 (Amastan)
Playing the guitar is fun.	Tiyita n tgiṭart d tadfi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63399 (CK) & #1668557 (Amastan)
Please add up the numbers.	Smernu imḍanen-nni, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271026 (CK) & #8325376 (Yagurten)
Please boil an egg for me.	Ttxil-k, sserkem-iyi-d tamellalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325231 (CK) & #1829134 (Amastan)
Please bring a dictionary.	Ttxil-k awi-d asegzawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354297 (CK) & #7560637 (LinaTamazight)
Please call a taxi for me.	Ttxil-k, ɣer-iyi-d i uṭaksi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456607 (lukaszpp) & #1673753 (Amastan)
Please come to talk to me.	Ttxil-k, as-d ad nessiwel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274145 (CK) & #1735578 (Amastan)
Please do that after work.	Ttxil-k, eg aya deffir umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354291 (CK) & #8482031 (Amastan)
Please do that after work.	Ttxil-m, eg aya deffir umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354291 (CK) & #8482032 (Amastan)
Please do that after work.	Ttxil-wen, get aya deffir umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354291 (CK) & #8482033 (Amastan)
Please do that after work.	Ttxil-went, gemt aya deffir umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354291 (CK) & #8482034 (Amastan)
Please don't get me wrong.	Ttxil-k, ur iyi-gezzu ara s nneqṣan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2654640 (Hybrid) & #10802997 (Amastan)
Please don't get me wrong.	Ttxil-m, ur iyi-gezzu ara s nneqṣan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2654640 (Hybrid) & #10802998 (Amastan)
Please don't get me wrong.	Ttxil-wen, ur iyi-gezzut ara s nneqṣan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2654640 (Hybrid) & #10803000 (Amastan)
Please don't get me wrong.	Ttxil-wen, ur iyi-gezzum ara s nneqṣan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2654640 (Hybrid) & #10803001 (Amastan)
Please don't get me wrong.	Ttxil-went, ur iyi-gezzumt ara s nneqṣan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2654640 (Hybrid) & #10803002 (Amastan)
Please eat up your dinner.	Ttxil-k, fak imensi-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61539 (CM) & #1698113 (Amastan)
Please give me some water.	Amur-nnek, efk-iyi kra n waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250149 (CK) & #8442111 (mellalamellal)
Please give me some water.	Ɛafa-k, efk-iyi kra n waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250149 (CK) & #8442113 (mellalamellal)
Please give me some water.	I Ṛebbi, efk-iyi kra n waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250149 (CK) & #8442114 (mellalamellal)
Please give me the letter.	Awi-d tabṛat-nni ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254388 (_undertoad) & #7993142 (Yagurten)
Please hurry, it's urgent.	Ttxil-k, ɣiwel, teɛjel tegnit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19614 (bmorsello) & #1821398 (Amastan)
Please keep an eye on Tom.	Ddman, ssers tiṭ-nnek ɣef Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10085561 (CK) & #10098734 (Awras)
Please lend me your knife.	Ttxil-k, rḍel-iyi-d tafrut-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36536 (CK) & #1627772 (Amastan)
Please let go of the rope.	Ttxil-k, bru-as i umrar-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3325690 (CK) & #8749844 (Amastan)
Please let go of the rope.	Ttxil-m, bru-as i umrar-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3325690 (CK) & #8749846 (Amastan)
Please let go of the rope.	Ttxil-wen, brut-as i umrar-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3325690 (CK) & #8749847 (Amastan)
Please let go of the rope.	Ttxil-wen, brum-as i umrar-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3325690 (CK) & #8749848 (Amastan)
Please let go of the rope.	Ttxil-went, brumt-as i umrar-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3325690 (CK) & #8749849 (Amastan)
Please let me go with you.	Ttxil-k, ejj-iyi ad dduɣ yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635279 (Amastan) & #1635278 (Amastan)
Please let me go with you.	Ttxil-m, eǧǧ-iyi ad dduɣ yid-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635279 (Amastan) & #9687276 (Amastan)
Please let me go with you.	Ttxil-wen, ǧǧet-iyi ad dduɣ yid-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635279 (Amastan) & #9687277 (Amastan)
Please let me go with you.	Ttxil-wen, ǧǧem-iyi ad dduɣ yid-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635279 (Amastan) & #9687278 (Amastan)
Please let me go with you.	Ttxil-went, ǧǧemt-iyi ad dduɣ yid-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635279 (Amastan) & #9687279 (Amastan)
Please sign this petition.	Zmel tasekbabt-a, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9240648 (CK) & #12542447 (Yagurten)
Please speak more quickly.	Ɣiwel cwiṭ deg wawal, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619694 (ulyssemc1) & #8749860 (Amastan)
Please speak more quickly.	Ɣiwlet cwiṭ deg wawal, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619694 (ulyssemc1) & #8749861 (Amastan)
Please speak more quickly.	Ɣiwlem cwiṭ deg wawal, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619694 (ulyssemc1) & #8749862 (Amastan)
Please speak more quickly.	Ɣiwlemt cwiṭ deg wawal, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619694 (ulyssemc1) & #8749863 (Amastan)
Please tell me when to go.	Ttxil-k, ini-iyi-d ayweq ad nṛuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66021 (CK) & #12931966 (Talawaman)
Please wash these clothes.	Ddmam, ssired ttwazer-din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354270 (CK) & #8209549 (amrir)
Police arrested 13 people.	Tubeẓ temsulta 13 n yimdanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495733 (CK) & #8053533 (Amastan)
Rats leave a sinking ship.	Tiɣuliyin rewwlent seg uɣerrabu mi ara izedder.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35795 (CK) & #1631049 (Amastan)
Read it once more, please.	Ttxil-k, ɛawed ɣer-it tikkelt niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31472 (CK) & #1631490 (Amastan)
Reading develops the mind.	Taɣuri tesnernay leɛqel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280624 (CK) & #1763940 (Amastan)
Roll the barrel over here.	Ssegrireb-d tibettit-nni ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2985551 (sharptoothed) & #9869481 (Aghsi_n_Unezruf)
School begins at 8:30 a.m.	Tizrawin beddunt ɣef ttmanya ed wezgen n tṣebḥit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266228 (CK) & #1779222 (Amastan)
School begins at 8:30 a.m.	Tizrawin beddunt ɣef tis tamet ed wezgen n tṣebḥit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266228 (CK) & #1779223 (Amastan)
School starts next Monday.	Tizrawin ad smunzint ass n uynas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21522 (CK) & #12968850 (Ussis)
See you when you get back.	Ad nemlil acki i d-teqqleḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826410 (CK) & #12933594 (Talawaman)
Send for a doctor at once.	Ɣret-as-d i yemsujji imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52209 (CK) & #2049174 (Amastan)
Send for a doctor at once.	Ɣremt-as-d i yemsujji imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52209 (CK) & #2049175 (Amastan)
Send for a doctor at once.	Ɣer-as-d i yemsujji imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52209 (CK) & #2049176 (Amastan)
Several roads are flooded.	Iwet-d uḥemmal deg waṭas n yebriden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529915 (CK) & #5809165 (Amastan)
Several roads are flooded.	Aṭas n yebriden aydeg d-iwet uḥemmal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529915 (CK) & #5809166 (Amastan)
Shall I get out my guitar?	Ad d-jebdeɣ tagiṭart-iw?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6033279 (CK) & #7704303 (Yagurten)
Shall I have him call you?	Ad as-iniɣ ad ak-d-iɣer?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50757 (CM) & #1696296 (Amastan)
She always keeps her word.	Dima tettaḍḍaf deg wawal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310380 (CK) & #2850752 (Amastan)
She asked about my school.	Tesseqsa-iyi-d ɣef tezrawin-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314301 (CK) & #7706711 (Yagurten)
She asked about my school.	Tesseqsa-iyi-d ɣef uɣerbaz-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314301 (CK) & #7706712 (Yagurten)
She became a great artist.	Teqqel d tanaẓurt tameqrant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312507 (CK) & #1603401 (Amastan)
She bought two dozen eggs.	Tesɣa-d snat n tteẓẓinat n tmellalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310133 (CK) & #1763385 (Amastan)
She calls him every night.	Teɣɣar-as-d yal iḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887030 (CK) & #1760975 (Amastan)
She cannot be over twenty.	Ur tezmir ara ad tili tesɛa nnig simraw n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310124 (CM) & #7525731 (Amastan)
She cannot be over twenty.	Ur tezmir ara ad tili tla nnig simraw n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310124 (CM) & #7525732 (Amastan)
She cleared off the table.	Tefres tadabut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2131921 (AlanF_US) & #9156048 (Yagurten)
She could pass for twenty.	Medden zemren ad tt-ḥesben tesɛa simraw n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310119 (CK) & #7525729 (Amastan)
She could pass for twenty.	Medden zemren ad tt-ḥesben tla simraw n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310119 (CK) & #7525730 (Amastan)
She did it all by herself.	Tga aya i yiman-nnes kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312253 (CK) & #5721466 (Amastan)
She died in a plane crash.	Temmut deg yiwen n usehwu n usafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316596 (CK) & #2086255 (Amastan)
She doesn't listen to him.	Ur la as-tsell.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887091 (CK) & #1602399 (Amastan)
She drank a cup of coffee.	Teswa afenǧal n teɣlust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2935865 (patgfisher) & #10211439 (Yagurten)
She dropped out of school.	Tebṭel aɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313009 (CK) & #8386863 (Yagurten)
She gave her father a tie.	Tefka takrabaḍt i baba-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456683 (lukaszpp) & #1673807 (Amastan)
She gave me plenty to eat.	Tefka-iyi-d aṭas n wucci.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314161 (CK) & #1704989 (Amastan)
She goes to school by bus.	Tetteddu ɣer uɣerbaz s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3194932 (CM) & #8431254 (Amastan)
She got sick this weekend.	Tuḍen deg tgara-a n dduṛt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2086 (CK) & #1781066 (Amastan)
She got sick this weekend.	Tuḍen tagara n yimalas-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2086 (CK) & #2887687 (Amastan)
She had a happy childhood.	Tesɛedda temẓi-nnes deg lfeṛḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313577 (CK) & #1674845 (Amastan)
She has a small black dog.	Tesɛa yiwen n weydi d ameẓyan, d aberkan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315007 (CK) & #2579472 (Amastan)
She has an eye for beauty.	Tessen ad teɛqel ccbaḥa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388449 (CK) & #1741157 (Amastan)
She has psychic abilities.	Ɣer-s tizemmar d tifelgamanin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2745099 (Hybrid) & #12660808 (Wassnen)
She has psychic abilities.	Tesɛa tizemmar d tifelgamanin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2745099 (Hybrid) & #12660810 (Wassnen)
She has psychic abilities.	Tla tizemmar d tifelgamanin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2745099 (Hybrid) & #12660811 (Wassnen)
She is a confirmed gossip.	Tettwassen tekkat-d deg medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312629 (CM) & #1746727 (Amastan)
She is a scholar and poet.	Nettat d tamassant yerna d tamedyazt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313013 (CK) & #1606244 (Amastan)
She is an admirable woman.	D tameṭṭut yuklalen leqder.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1205354 (Eldad) & #2779468 (Amastan)
She is opening the window.	Attan la treẓẓem tazewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #859982 (piksea) & #7193273 (Amastan)
She is opening the window.	Attan treẓẓem tazewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #859982 (piksea) & #8745047 (Amastan)
She lived an unhappy life.	Ur teddir ara tudert ifeṛḥen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316725 (CK) & #10214771 (Yagurten)
She lived an unhappy life.	Mačči deg tumert i tedder.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316725 (CK) & #10214772 (Yagurten)
She lived there for years.	Tezdeɣ din d iseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311069 (CK) & #10214756 (Yagurten)
She lives in a huge house.	Tezdeɣ deg yiwen n wexxam d ameqran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311788 (CK) & #1639872 (Amastan)
She looked after her baby.	Tbedd-as i usigmi-ines.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315417 (CK) & #9867139 (Aghsi_n_Unezruf)
She lost both her parents.	Mmuten yimawlan-nnes deg sin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920421 (Spamster) & #1922043 (Amastan)
She must be on cloud nine.	Tefṛeḥ armi d ayen kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313580 (CK) & #1674848 (Amastan)
She often calls him names.	Tezga tettεayaṛ-it.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887317 (CK) & #7683267 (Yagurten)
She really likes antiques.	Tḥemmel s tidet tiɣawsiwin tiqburin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1442233 (CK) & #1915612 (Amastan)
She refused my invitation.	Ur teqbil ara aneεruḍ-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314353 (CK) & #8325747 (Yagurten)
She seldom eats breakfast.	Drus anda ay tettett imekli n tṣebḥit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312307 (CK) & #1704981 (Amastan)
She sent me a long letter.	Tceyyeε-iyi-d tabṛat d taɣezzfant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317006 (CK) & #10335422 (Yagurten)
She showed him my picture.	Tessken-as tugna-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887390 (CK) & #1617410 (Amastan)
She speaks fairly quickly.	Tettḥaṛaf aṭas awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3004936 (pne) & #2341447 (Amastan)
She visited him in Boston.	Terzef ɣer-s deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887493 (CK) & #9374457 (Amastan)
She visited him in Boston.	Terza fell-as deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887493 (CK) & #9374458 (Amastan)
She wants to be a heroine.	Tebɣa ad teqqel d tasaḍt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #382918 (ver) & #2702775 (Amastan)
She was a medical student.	Tella d tamezrawt deg tesnajya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312525 (CK) & #8069058 (Amastan)
She was born in the 1950s.	Tlul-d deg yiseggasen n 1950.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310080 (CK) & #1620063 (Amastan)
She was going up a ladder.	Tella la tettali yiwen n yisili.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311957 (CK) & #8065149 (Amastan)
She was out when I called.	Mi as-ɣriɣ, yella deg beṛṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247091 (CK) & #2608347 (Amastan)
She was there all morning.	Teqqim din taṣebḥit s lekmal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313539 (CK) & #1616743 (Amastan)
She was too tired to work.	Seg wakken teɛya, armi ur telli ara tezmer ad tmahel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310298 (CK) & #8488326 (Amastan)
She went on with the work.	Tkemmel amahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313903 (CK) & #7724639 (Yagurten)
She's in the hospital now.	Attan deg usegnaf imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1286504 (CK) & #8030318 (Amastan)
She's wearing a black hat.	Tella telsa arazal d aberkan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1269337 (CM) & #2579240 (Amastan)
Should I open the windows?	Ahat yessefk ad ledyeɣ tizewwa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886846 (CK) & #3109997 (Amastan)
Should we go to Australia?	Ilaq ad nṛuḥ ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152596 (CK) & #10066119 (Yagurten)
Show Tom how to get there.	Mel-as i Tom amek ara yeddu ɣer din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7776982 (CK) & #8709901 (Amastan)
Show Tom how to get there.	Mlem-as i Tom amek ara yeddu ɣer din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7776982 (CK) & #8709902 (Amastan)
Show Tom how to get there.	Mlet-as i Tom amek ara yeddu ɣer din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7776982 (CK) & #8709903 (Amastan)
Show Tom how to get there.	Mlemt-as i Tom amek ara yeddu ɣer din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7776982 (CK) & #8709904 (Amastan)
Show me the way, will you?	Ad iyi-d-temleḍ abrid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28399 (CK) & #1760167 (Amastan)
Show me where the pain is.	Mel-iyi-d anda i tesεiḍ aqraḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5059619 (AlanF_US) & #10329109 (Yagurten)
Show them what you can do.	Ssken-asen-d d acu ay tzemred ad t-tged.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2477165 (Hybrid) & #7363036 (Amastan)
Show them what you can do.	Ssken-asent-d d acu ay tzemred ad t-tged.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2477165 (Hybrid) & #7363037 (Amastan)
Show them what you can do.	Sseknet-asen-d d acu ay tzemrem ad t-tgem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2477165 (Hybrid) & #7363040 (Amastan)
Show them what you can do.	Sseknet-asent-d d acu ay tzemrem ad t-tgem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2477165 (Hybrid) & #7363041 (Amastan)
Show them what you can do.	Sseknemt-asen-d d acu ay tzemremt ad t-tgemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2477165 (Hybrid) & #7363044 (Amastan)
Show them what you can do.	Sseknemt-asent-d d acu ay tzemremt ad t-tgemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2477165 (Hybrid) & #7363046 (Amastan)
Show them what you can do.	Mel-asen d acu ay tzemred ad t-tged.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2477165 (Hybrid) & #7363050 (Amastan)
Show them what you can do.	Mel-asent d acu ay tzemred ad t-tged.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2477165 (Hybrid) & #7363053 (Amastan)
Show them what you can do.	Mlet-asen d acu ay tzemrem ad t-tgem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2477165 (Hybrid) & #7363056 (Amastan)
Show them what you can do.	Mlet-asent d acu ay tzemrem ad t-tgem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2477165 (Hybrid) & #7363057 (Amastan)
Show them what you can do.	Mlemt-asen d acu ay tzemremt ad t-tgemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2477165 (Hybrid) & #7363062 (Amastan)
Show them what you can do.	Mlemt-asent d acu ay tzemremt ad t-tgemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2477165 (Hybrid) & #7363065 (Amastan)
Sleep as long as you want.	Ṭṭes anect ay ak-yehwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7782724 (shekitten) & #8770391 (Amastan)
Sleep as long as you want.	Ṭṭes anect ay am-yehwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7782724 (shekitten) & #8770392 (Amastan)
Sleep as long as you want.	Ṭṭset anect ay awen-yehwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7782724 (shekitten) & #8770393 (Amastan)
Sleep as long as you want.	Ṭṭsem anect ay awen-yehwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7782724 (shekitten) & #8770394 (Amastan)
Sleep as long as you want.	Ṭṭsemt anect ay awent-yehwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7782724 (shekitten) & #8770395 (Amastan)
Sleep as long as you want.	Ṭṭes anect ay tebɣid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7782724 (shekitten) & #8770398 (Amastan)
Sleep as long as you want.	Ṭṭset anect ay tebɣam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7782724 (shekitten) & #8770400 (Amastan)
Sleep as long as you want.	Ṭṭsem anect ay tebɣam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7782724 (shekitten) & #8770402 (Amastan)
Sleep as long as you want.	Ṭṭsemt anect ay tebɣamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7782724 (shekitten) & #8770403 (Amastan)
Sleep as long as you want.	Ṭṭes anect ay teɣsed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7782724 (shekitten) & #8770404 (Amastan)
Sleep as long as you want.	Ṭṭset anect ay teɣsem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7782724 (shekitten) & #8770407 (Amastan)
Sleep as long as you want.	Ṭṭsem anect ay teɣsem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7782724 (shekitten) & #8770408 (Amastan)
Sleep as long as you want.	Ṭṭsemt anect ay teɣsemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7782724 (shekitten) & #8770409 (Amastan)
Slip this into your purse.	Ger wa ɣer usga-inem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3390665 (CK) & #12548679 (Yagurten)
Smoking is forbidden here.	Yettwagdel ukeyyef da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #729022 (Shazback) & #1744156 (Amastan)
Snow fell in large flakes.	Adfel yewwet‑d d tiḥelbunin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275523 (CK) & #2527634 (Uyezjen)
So long, have a good time.	Ar timlilit, qqim deg lehna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54012 (CM) & #1758919 (Amastan)
So what do you think, Tom?	Ihi, d acu i tettxemmimeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183995 (CK) & #7742158 (Yagurten)
So you're a man after all.	Tagara, kečč d argaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #531868 (CM) & #7019300 (Amastan)
So, are you seeing anyone?	Ihi, la tetteffɣed ed kra n yiwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096276 (CK) & #8152824 (Amastan)
So, are you seeing anyone?	Ihi, la tetteffɣed ed kra n uqcic?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096276 (CK) & #8152825 (Amastan)
So, are you seeing anyone?	Ihi, la tetteffɣed ed kra n urgaz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096276 (CK) & #8152826 (Amastan)
So, are you seeing anyone?	Ihi, la tetteffɣed ed kra n teqcict?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096276 (CK) & #8152828 (Amastan)
So, are you seeing anyone?	Ihi, la tetteffɣed ed kra n tmeṭṭut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096276 (CK) & #8152829 (Amastan)
So, are you seeing anyone?	Ihi, tesɛid win wukud la tetteffɣed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096276 (CK) & #8152830 (Amastan)
So, are you seeing anyone?	Ihi, tlid win wukud la tetteffɣed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096276 (CK) & #8152831 (Amastan)
So, are you seeing anyone?	Ihi, tesɛid tin wukud la tetteffɣed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096276 (CK) & #8152834 (Amastan)
So, are you seeing anyone?	Ihi, tlid tin wukud la tetteffɣed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096276 (CK) & #8152835 (Amastan)
So, what do we need to do?	Ihi d acu i teḥwajeḍ ad t-txedmeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825212 (CK) & #7714077 (Yagurten)
So, what do you recommend?	Ihi, d acu ara d-tesmetred?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6994533 (Hybrid) & #10353515 (Amastan)
So, what do you recommend?	Ihi, d acu ara d-tesmetreḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6994533 (Hybrid) & #10353516 (Amastan)
So, what do you recommend?	Ihi, d acu ara d-tesmetrem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6994533 (Hybrid) & #10353517 (Amastan)
So, what do you recommend?	Ihi, d acu ara d-tesmetremt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6994533 (Hybrid) & #10353518 (Amastan)
So, when did you two meet?	Ihi, melmi ay temyussanem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822476 (CK) & #8275665 (Amastan)
So, when did you two meet?	Ihi, melmi ay temyussanemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822476 (CK) & #8275666 (Amastan)
Soak this sponge in water.	Ssidef lpunj-aya daxel waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267735 (_undertoad) & #10207603 (Awras)
Some of them are teachers.	Kra seg-sen d iselmaden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644513 (CK) & #7560512 (Amastan)
Some of them are teachers.	Kra seg-sent d tiselmadin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644513 (CK) & #7560513 (Amastan)
Somebody stole my bicycle.	Ukren-iyi tasnasɣalt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8523325 (CK) & #8023393 (Amastan)
Someone gave Tom a ticket.	Yella win ay as-yefkan tanfult i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7538028 (CK) & #8189275 (Amastan)
Someone hacked my account.	Yella wi iyi-yesqerṣnen amiḍan-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10054437 (ddnktr) & #12668060 (Wassnen)
Someone hacked my account.	Sqerṣnen-iyi amiḍan-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10054437 (ddnktr) & #12668061 (Wassnen)
Someone left this for you.	Ǧǧan-ak-d aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3682779 (Hybrid) & #7341274 (Amastan)
Someone left this for you.	Ǧǧan-am-d aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3682779 (Hybrid) & #7341276 (Amastan)
Someone left this for you.	Ǧǧan-awen-d aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3682779 (Hybrid) & #7341277 (Amastan)
Someone left this for you.	Ǧǧan-awent-d aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3682779 (Hybrid) & #7341278 (Amastan)
Someone stole my passport.	Ukren-iyi amsukki-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35269 (CK) & #8325636 (Yagurten)
Someone stole my suitcase.	Ukren-iyi lfaliza-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7860564 (CK) & #9978534 (Awras)
Someone stole my umbrella.	Ukren-iyi tasiwant-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7860566 (CK) & #8061337 (Amastan)
Someone stole my umbrella.	Tettwaker tsiwant-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7860566 (CK) & #8061339 (Amastan)
Someone unlocked the door.	Yella win ay ireẓmen tawwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825109 (CK) & #5810964 (Amastan)
Someone's here to see you.	Yella yiwen da yebɣa ad k-iẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1647790 (Spamster) & #9316318 (Amastan)
Someone's here to see you.	Yella yiwen da yebɣa ad kem-iẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1647790 (Spamster) & #9316319 (Amastan)
Someone's here to see you.	Yella yiwen da yebɣa ad ken-iẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1647790 (Spamster) & #9316320 (Amastan)
Someone's here to see you.	Yella yiwen da yebɣa ad kent-iẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1647790 (Spamster) & #9316321 (Amastan)
Sometimes you surprise me.	Tikkal, tessewhamed-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3531645 (CK) & #9097391 (Amastan)
Sometimes you surprise me.	Tikkal, tessewhamem-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3531645 (CK) & #9097392 (Amastan)
Sometimes you surprise me.	Tikkal, tessewhamemt-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3531645 (CK) & #9097393 (Amastan)
Sometimes you surprise me.	Tikkal, tetteffɣed-iyi-d s tuffɣiwin ur bniɣ fell-asent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3531645 (CK) & #9097395 (Amastan)
Sometimes you surprise me.	Tikkal, tetteffɣem-iyi-d s tuffɣiwin ur bniɣ fell-asent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3531645 (CK) & #9097396 (Amastan)
Sometimes you surprise me.	Tikkal, tetteffɣemt-iyi-d s tuffɣiwin ur bniɣ fell-asent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3531645 (CK) & #9097398 (Amastan)
Sometimes you surprise me.	Tikkal, tetteffɣed-iyi-d s tuffɣiwin ur gmineɣ fell-asent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3531645 (CK) & #9097399 (Amastan)
Sometimes you surprise me.	Tikkal, tetteffɣem-iyi-d s tuffɣiwin ur gmineɣ fell-asent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3531645 (CK) & #9097400 (Amastan)
Sometimes you surprise me.	Tikkal, tetteffɣemt-iyi-d s tuffɣiwin ur gmineɣ fell-asent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3531645 (CK) & #9097401 (Amastan)
Space travel is dangerous.	Assikel deg tallunt d amihaw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5196339 (Hybrid) & #7480759 (Amastan)
Speeding causes accidents.	Ackaḍ yettili-d d ssebba i yisehwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274524 (CK) & #8807283 (Amastan)
Spring comes after winter.	Tafsut ad d-tas sdeffir n ccetwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266960 (CK) & #8804261 (Amastan)
Stars twinkled in the sky.	Llan ttemcebruruqen yitran deg yigenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1184278 (Imp) & #7467423 (Amastan)
Stay away from that place.	Ur ttqerrib-ara ɣer-umḍiq-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1845489 (CK) & #7545496 (Yagurten)
Stay away from the window.	Ur ttqerrib ara ɣer tzewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185051 (CK) & #8036427 (Amastan)
Stay away from the window.	Ur ttqerribet ara ɣer tzewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185051 (CK) & #8036428 (Amastan)
Stay away from the window.	Ur ttqerribemt ara ɣer tzewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185051 (CK) & #8036429 (Amastan)
Stay away from the window.	Ur ttades ara ɣer tzewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185051 (CK) & #8036433 (Amastan)
Stay away from the window.	Ur ttadset ara ɣer tzewwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185051 (CK) & #8036434 (Amastan)
Stay away from the window.	Ur ttadsemt ara ɣer tzewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185051 (CK) & #8036435 (Amastan)
Stay here a little longer.	Rnu qqim da cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1634909 (Amastan) & #1634908 (Amastan)
Such accidents are common.	Isehwa am wi nnummen ttilin-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494184 (CK) & #8807327 (Amastan)
Such accidents are common.	Isehwa am wi nnummen ḍerrun-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494184 (CK) & #8807328 (Amastan)
Take off your wet clothes.	Kkes ttwazer-nnek ibezgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281988 (CK) & #8209608 (amrir)
Take the road on the left.	Aɣ abrid-nni n uzelmaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243549 (CK) & #1741499 (Amastan)
Take these books with you.	Awi idlisen-a yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7876666 (Inal) & #7876668 (Inal)
Tell Tom to lock the door.	Ini-as i Tom ad iskʷeṛ tawwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6230696 (CK) & #9291756 (Yagurten)
Tell her that I am coming.	Ini-as aql-iyi-n.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1741557 (Amastan) & #1741556 (Amastan)
Tell me about it tomorrow.	Ini-iyi-d fell-as azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6645940 (CK) & #8754168 (Amastan)
Tell me about it tomorrow.	Init-iyi-d fell-as azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6645940 (CK) & #8754169 (Amastan)
Tell me about it tomorrow.	Inim-iyi-d fell-as azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6645940 (CK) & #8754171 (Amastan)
Tell me about it tomorrow.	Inimt-iyi-d fell-as azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6645940 (CK) & #8754173 (Amastan)
Tell me about this forest.	Hdeṛ-iyi-d ɣef teẓgi-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12090875 (CK) & #12686752 (Conjuice)
Tell me about your school.	Mmeslay-iyi-d ɣef uɣerbaz-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013388 (CK) & #7706743 (Yagurten)
Tell me what your name is.	Ini-iyi-d isem-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70356 (CK) & #1617296 (Amastan)
Tell me when you're ready.	Acki twejdeḍ, ini-iyi-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3907839 (CH) & #12933603 (Talawaman)
Tell me why you came back.	Ini-iyi-d acuɣer i d-tuɣaleḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168483 (CK) & #10219452 (Yagurten)
Tell me why you came back.	Init-iyi-d acuɣer i d-tuɣalem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168483 (CK) & #10219453 (Yagurten)
Tell me why you came back.	Inimt-iyi-d acuɣer i d-tuɣalemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168483 (CK) & #10219454 (Yagurten)
Thank you for advising me.	Tanemmirt imi ay iyi-tneṣḥeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1718998 (Amastan) & #1718997 (Amastan)
Thank you for calling Tom.	Tanemmirt imi ay as-teɣrid i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898235 (CK) & #8151933 (Amastan)
Thank you for calling Tom.	Tanemmirt imi ay as-teɣram i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898235 (CK) & #8151934 (Amastan)
Thank you for calling Tom.	Tanemmirt imi ay as-teɣramt i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898235 (CK) & #8151935 (Amastan)
Thank you for greeting me.	Tanemmirt ɣef ummager-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1098540 (cntrational) & #1715444 (Amastan)
Thank you for inviting me.	Tanemmirt imi ay iyi-d-tɛerḍeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54430 (CK) & #1715199 (Amastan)
Thank you for not smoking.	Ttxil-wen, ur ttkeyyifet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18823 (CK) & #1715172 (Amastan)
Thank you for stopping by.	Tanemmirt imi ay d-tḥebsed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182801 (Hybrid) & #7338540 (Amastan)
Thank you for stopping by.	Tanemmirt imi ay d-tḥebsem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182801 (Hybrid) & #7338543 (Amastan)
Thank you for stopping by.	Tanemmirt imi ay d-tḥebsemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182801 (Hybrid) & #7338544 (Amastan)
Thank you for the present.	Tanemmirt ɣef usefk-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274353 (CK) & #1715345 (Amastan)
Thank you for the tickets.	Tanemmirt ɣef tenfulin-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644506 (CK) & #8065325 (Amastan)
Thank you for visiting us.	Tanemmirt imi ay d-terzid fell-aɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6064905 (CK) & #9316801 (Amastan)
Thank you for visiting us.	Tanemmirt imi ay d-terziḍ fell-aɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6064905 (CK) & #9316803 (Amastan)
Thank you for visiting us.	Tanemmirt imi ay d-terzam fell-aɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6064905 (CK) & #9316804 (Amastan)
Thank you for visiting us.	Tanemmirt imi ay d-terzamt fell-aɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6064905 (CK) & #9316806 (Amastan)
Thank you for your advice.	Tanemmirt ɣef tenṣiḥt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71676 (CK) & #1715239 (Amastan)
Thank you for your letter.	Tanemmirt ɣef tebṛat-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64429 (CK) & #1715225 (Amastan)
Thanks for the correction.	Tanemmirt ɣef usseɣti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2812089 (Hybrid) & #1715398 (Amastan)
Thanks for the correction.	Tanemmirt ɣef useɣti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2812089 (Hybrid) & #8431714 (Amastan)
Thanks for your hard work.	Tanemmirt ɣef umahil-ik igerrzen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #690489 (notrwanda) & #8037723 (Yagurten)
That book was interesting.	Adlis-nni yella-d d imseknu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #515598 (CK) & #1759806 (Amastan)
That can happen sometimes.	Aya yezmer ad yeḍru tikkal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131071 (CK) & #3131115 (Amastan)
That car is a real beauty.	Takeṛṛust-inna tecbeḥ s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68275 (CM) & #1781852 (Amastan)
That didn't help them any.	Aya ur ten-iɛawen deg wacemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42318 (CM) & #1764061 (Amastan)
That doesn't happen a lot.	Aya ur iḍerru ara ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4834890 (CK) & #12568973 (Talawaman)
That dog's name is Cookie.	Aqjun-nni isem-is Cookie.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8455774 (CK) & #8807859 (Amastan)
That happened decades ago.	Aya ɣer-s timrawin n yiseggasen aya seg wasmi ay yeḍra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499175 (CK) & #9696613 (Amastan)
That happened decades ago.	D timrawanin aya seg wasmi ay yeḍra waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499175 (CK) & #9696622 (Amastan)
That happened decades ago.	Aya ɣer-s timrawanin seg wasmi ay yeḍra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499175 (CK) & #9696625 (Amastan)
That house belongs to him.	Axxam-nni d ayla-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68535 (CK) & #1821471 (Amastan)
That house belongs to him.	Axxam-nni d ayla-nnes netta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68535 (CK) & #1821477 (Amastan)
That is likely what I saw.	Yella ccek d ameqran d ayen i ẓriɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178551 (CK) & #8079810 (Yagurten)
That isn't altogether bad.	Aya maci diri-t akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7492613 (CK) & #9847870 (Aghsi_n_Unezruf)
That isn't likely to work.	Yella ccek d ameqran ur yettett ara waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7200403 (CK) & #8492169 (Amastan)
That isn't what I ordered.	Maci d aya ay d-ssutreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9518592 (CK) & #8321410 (Amastan)
That made me think of you.	Aya yeǧǧa-iyi ad xemmemeɣ fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5254466 (AlanF_US) & #7305199 (Amastan)
That made me think of you.	Aya yeǧǧa-iyi ad xemmemeɣ fell-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5254466 (AlanF_US) & #7305200 (Amastan)
That made me think of you.	Aya yeǧǧa-iyi ad xemmemeɣ fell-awen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5254466 (AlanF_US) & #7305201 (Amastan)
That made me think of you.	Aya yeǧǧa-iyi ad xemmemeɣ fell-awent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5254466 (AlanF_US) & #7305203 (Amastan)
That pain never went away.	Werǧin yekkis uqraḥ-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6100262 (OsoHombre) & #8143010 (Yagurten)
That pasture is ten acres.	Akasa-nni llan deg-s mraw n wakriwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #470994 (CK) & #12670415 (Wassnen)
That was Tom on the phone.	D Tom ay d-yeɣran s usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643707 (CK) & #8443914 (Amastan)
That was a waste of money.	Ayenni d aḍeyyeɛ n yedrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3281665 (CK) & #3284477 (Amastan)
That was really difficult.	Yella yewɛeṛ s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1527810 (CK) & #1715147 (Amastan)
That was really important.	Aya yella-d d axatar s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494177 (CK) & #7679912 (Yagurten)
That was totally my fault.	D nekk kan ay iḍelmen deg wanect-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187845 (Hybrid) & #2190742 (Amastan)
That will suffice for now.	Beṛka taswiεt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4303514 (monahxo) & #7667813 (Yagurten)
That will suffice for now.	Aya ad d-yekfu taswiεt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4303514 (monahxo) & #7667814 (Yagurten)
That'll put you in danger.	Aya ad k-yerr deg umihi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396363 (CK) & #1831812 (Amastan)
That's a huge achievement.	Wa d anfus anallam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495468 (CK) & #12669156 (Wassnen)
That's been known to work.	Aya yettwassen yettett.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5739698 (CM) & #8492144 (Amastan)
That's just basic science.	Aya d tussna kan tazadurant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10105670 (espamatics) & #12839174 (Ussis)
That's mine. Give it back.	Wa inu. Err-iyi-t-id.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151297 (CK) & #7755481 (Yagurten)
That's my sister's camera.	Tin d takamra n weltma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6547023 (CK) & #8455385 (Amastan)
That's my sister's camera.	Tin d tasewlaft n weltma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6547023 (CK) & #8455386 (Amastan)
That's not altogether bad.	Aya maci diri-t akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7492614 (CK) & #9847870 (Aghsi_n_Unezruf)
That's not likely to work.	Yella ccek d ameqran ur yettett ara waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7200404 (CK) & #8492169 (Amastan)
That's not what I ordered.	Maci d aya ay d-ssutreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6637333 (Hybrid) & #8321410 (Amastan)
That's our baseball field.	Tuni d tamuṛt‑nneɣ n lbizbol.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9435078 (CK) & #2526460 (Uyezjen)
That's the correct answer.	D ta i d tiririt iṣeḥḥan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529912 (CK) & #7704940 (Yagurten)
That's the correct answer.	D ta ay d tiririt yeɣtin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529912 (CK) & #8756327 (Amastan)
That's the right attitude.	D win ay d addud iṣeḥḥan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4982433 (shekitten) & #9859228 (Aghsi_n_Unezruf)
That's what I'm afraid of.	D aya ay uggadeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3591645 (CK) & #5782119 (Amastan)
That's what Tom remembers.	D aya ayɣef yecfa Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262272 (CK) & #8271514 (LinaTamazight)
That's why I mentioned it.	Ɣef waya i d-bedreɣ tamsalt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11124221 (sundown) & #12687725 (Adda)
The War of 1812 had begun.	Yebda-d Wemgaru n 1812.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #804173 (Source_VOA) & #1839756 (Amastan)
The academic year is over.	Ifuk useggas asdawan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8905588 (Mario8286) & #12663876 (Wassnen)
The adjustment is painful.	Amyezgi-nni yewɛeṛ aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5739674 (CM) & #9836572 (Aghsi_n_Unezruf)
The airport is over there.	Anafag atan dihin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #403055 (Ramses) & #2872484 (Amastan)
The airport is over there.	Anafag atan akkinna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #403055 (Ramses) & #2872485 (Amastan)
The airport was evacuated.	Srewlen medden seg unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8440900 (CK) & #9147022 (Yagurten)
The answers are all right.	Tiririyin-nni akk ṣeḥḥant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36833 (CK) & #7528628 (Amastan)
The attraction was mutual.	Amyenzaɣ-nni yella d amyaɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5838575 (OsoHombre) & #9859445 (Aghsi_n_Unezruf)
The baby doesn't walk yet.	Alufan-nni werɛad ur yebdi tikli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32565 (CK) & #1604157 (Amastan)
The baby was sound asleep.	Alufan-nni yeḍḍes am tednect.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #894487 (CK) & #1856050 (Amastan)
The bird spread its wings.	Icerreq wegḍiḍ-nni afriwen-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45008 (CK) & #5781092 (Amastan)
The boss said it's urgent!	Yenna-d ukerwa d tatribt!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682286 (Source_VOA) & #9866005 (Yagurten)
The bottle contained wine.	Taqerɛet-nni yella deg-s ccṛab.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267998 (_undertoad) & #8187360 (Tagelda)
The brake stopped working.	Yeḥbes umawaɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34111 (CK) & #8033941 (Amastan)
The brake stopped working.	Yeḥbes umawaɣ-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34111 (CK) & #8033942 (Amastan)
The bread is old and hard.	Aɣrum-nni d aqbur yerna d aquran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681137 (Source_VOA) & #1781839 (Amastan)
The bus burst into flames.	Asakal-nni tendeḥ deg-s tmest.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666199 (CK) & #8431204 (Amastan)
The bus fare is expensive.	Asakal ɣlay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5964335 (mailohilohi) & #8429138 (Amastan)
The bus fare is expensive.	Ɣlayet tumnayt n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5964335 (mailohilohi) & #8429139 (Amastan)
The bus fare is expensive.	Tumnayt n usakal ɣlayet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5964335 (mailohilohi) & #8429140 (Amastan)
The bus is always crowded.	Asakal-nni dima yeččuṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5648076 (Schierbeck) & #8431211 (Amastan)
The bus was heading north.	Asakal-nni yerra s agafa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35288 (CK) & #8051725 (Yagurten)
The cat is licking itself.	Amcic-nni la imecceḥ iman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1665747 (Amastan) & #1665746 (Amastan)
The cat is licking itself.	Amucc-nni imecceḥ iman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1665747 (Amastan) & #10823009 (Amastan)
The cat is licking itself.	Amucc-nni ittelleɣ iman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1665747 (Amastan) & #10823010 (Amastan)
The ceiling fan is broken.	Tasbuḥrut n usilit terreẓ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9786439 (Amastan) & #11749156 (Amastan)
The ceiling fan is broken.	Tasbuḥrut n usilit texṣer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9786439 (Amastan) & #11749157 (Amastan)
The ceiling fan is broken.	Texṣer tesbuḥrut n usilit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9786439 (Amastan) & #11749158 (Amastan)
The chicken was a bit dry.	Ayaziḍ-nni yella yekkaw cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4121143 (Hybrid) & #8721602 (Amastan)
The code can't be cracked.	Ur yezmir ara ad yettwazmek ungal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10637755 (CK) & #12838846 (Ussis)
The cows are eating grass.	Tifunasin la kessent deg tuga.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19511 (CK) & #1697321 (Amastan)
The cows graze peacefully.	Tifunasin-nni la kessent deg talwit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5739656 (CM) & #8193506 (Yagurten)
The crow spread his wings.	Agaref-nni yeldey afriwen-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63528 (CK) & #2242591 (Amastan)
The crow spread his wings.	Agaref-nni icerreq afriwen-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63528 (CK) & #2242593 (Amastan)
The doctor gave it to her.	Yefka-as-t yimsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27921 (CK) & #8027269 (Amastan)
The doctor gave it to her.	Yefka-as-tt imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27921 (CK) & #8027270 (Amastan)
The doctor gave it to her.	Tefka-as-tt temsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27921 (CK) & #8027272 (Amastan)
The doctor gave it to her.	Tefka-as-tt timsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27921 (CK) & #8027273 (Amastan)
The doctor gave it to her.	Tefka-as-t timsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27921 (CK) & #8027274 (Amastan)
The doctor gave me a shot.	Iwet-iyi yimsujji tissegnit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #450676 (CM) & #8028413 (Amastan)
The doctor gave me a shot.	Imsujji iwet-iyi tissegnit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #450676 (CM) & #8028414 (Amastan)
The doctor gave me a shot.	Twet-iyi temsujjit tissegnit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #450676 (CM) & #8028415 (Amastan)
The doctor gave me a shot.	Timsujjit twet-iyi tissegnit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #450676 (CM) & #8028416 (Amastan)
The doctor took his pulse.	Yessefqed yimsujji assebreq-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #507214 (darinmex) & #8027196 (Amastan)
The doctor took his pulse.	Tessefqed timsujjit assebreq-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #507214 (darinmex) & #8027198 (Amastan)
The dog is barking at Tom.	Aydi-nni la yesseglaf ɣef Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1663882 (Amastan) & #1663884 (Amastan)
The dog must stay outside!	Aqejjun ilaq ad iqqim deg beṛṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7010519 (Eccles17) & #10358775 (Adda)
The doll lay on the floor.	Taknart-nni tella deg wagens.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46001 (CM) & #8725508 (Amastan)
The enemy won't get close.	Ur d-yettqerrib ara ucengu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #426617 (blay_paul) & #7704161 (Yagurten)
The event made him famous.	Tadyant-nni terra-t mechuṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1104707 (jackloring) & #2609888 (Amastan)
The fence needed painting.	Yella yessefk ad yettwaklu usefreg-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544623 (CK) & #8783630 (Amastan)
The flower pot was broken.	Yella yerreẓ uceqquf-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12365351 (Miktsoanit) & #12696720 (Conjuice)
The flower pot was broken.	Yella yerreẓ lmeḥbes-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12365351 (Miktsoanit) & #12696721 (Conjuice)
The flowers smell so good.	D taẓidant rriḥa n tjeǧǧigin-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5797022 (Herobane) & #12694511 (Conjuice)
The forest was quiet then.	Tiẓgi tella tsusem imir-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7154621 (captcrouton) & #12686705 (Conjuice)
The forest was very still.	Tella temsusam akk ddeɛwa deg teẓgi-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269489 (CK) & #2600457 (Amastan)
The girl burst into tears.	Taqcict-nni teṭṭerḍeq d imeṭṭawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43827 (Swift) & #1617417 (Amastan)
The girl entered the room.	Tudef teqcict-nni ɣer texxamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46630 (CK) & #5145538 (Amastan)
The glass is full of milk.	Lkas-a yeccuṛ d akeffay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61442 (CK) & #1781258 (Amastan)
The goal is accessibility.	Iswi netta d tittwadeft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5739567 (CM) & #12666184 (Wassnen)
The headlights don't work.	Ifensa ur tteddun ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #568406 (CK) & #8483699 (Amastan)
The headlights don't work.	Xeṣren yifensa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #568406 (CK) & #8483700 (Amastan)
The hospital is near here.	Asegnaf yeqreb-d ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318380 (CK) & #8030234 (Amastan)
The hospital is near here.	Asegnaf yudes-d ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318380 (CK) & #8030235 (Amastan)
The hotel was burned down.	Yerɣa usensu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33391 (Eldad) & #1821523 (Amastan)
The house has been bought.	Axxam-nni yenza.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49332 (CK) & #1753071 (Amastan)
The keys are on the table.	Tisura atenti ɣef tdabut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #533766 (tomkun01) & #2594070 (Amastan)
The king abused his power.	Agellid-nni iɛedda i tlisa deg leḥkem-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25640 (CK) & #1674726 (Amastan)
The man I met is a lawyer.	Agraz i d-mlaleɣ d abugatu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9961006 (CK) & #5507388 (Juba)
The matter is all settled.	Tefra temsalt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43710 (CK) & #1631339 (Amastan)
The meeting was cancelled.	Tettwabṭel temlilit-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3272363 (CM) & #1610616 (Amastan)
The meeting was held here.	Da ay d-tella temlilit-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22502 (CK) & #3451532 (Amastan)
The message was in French.	Izen-nni yella s tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451586 (CK) & #2487593 (Amastan)
The milk is in the fridge.	Akeffay atan deg yimsismeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2333078 (marcelostockle) & #8373983 (Amastan)
The news moved him deeply.	Isali-nni iḥuza-t s telqey.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259353 (_undertoad) & #8374414 (Yagurten)
The old woman is a doctor.	Tamɣart-nni d timsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462838 (lukaszpp) & #8028417 (Amastan)
The only question is when.	Tuttra tayiwnant nettat melmi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403196 (CK) & #8142656 (Yagurten)
The outside light was off.	Tafat n beṛṛa tella tensa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9388337 (Amastan) & #10292868 (Yagurten)
The papers got blown away.	Ufgent tferkiyin-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #477213 (CM) & #9047689 (Amastan)
The party wasn't much fun.	Tameɣra-nni ur izad wara deg-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1039954 (CK) & #1814531 (Amastan)
The phone is out of order.	Yexṣer usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279247 (CK) & #8042305 (Amastan)
The phone is out of order.	Asawal yexṣer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279247 (CK) & #8042306 (Amastan)
The phone is out of order.	Asawal atan yexṣer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279247 (CK) & #8042307 (Amastan)
The phone started ringing.	Yebda usawal-nni yettsersir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280417 (CK) & #8443479 (Amastan)
The phone started ringing.	Yebda usawal-nni aserser.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280417 (CK) & #8443480 (Amastan)
The phone stopped ringing.	Yeḥbes usawal-nni asserser.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898203 (CK) & #8041831 (Amastan)
The phone stopped working.	Yeḥbes usawal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6095194 (mailohilohi) & #8443533 (Amastan)
The phones aren't working.	Isawalen ur la tteddun ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279311 (CK) & #8041891 (Amastan)
The phones aren't working.	Ur la tteddun ara yisawalen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279311 (CK) & #8041892 (Amastan)
The plane increased speed.	Asagaf-nni yerna deg tazzalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318084 (CK) & #8051664 (Yagurten)
The plane turned eastward.	Asafag-nni yezzi ɣer ugmuḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318098 (CM) & #8051668 (Yagurten)
The polar bears are dying.	Ursuten isfaylanen la ttmettaten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5739549 (CM) & #7644202 (Yagurten)
The police chief resigned.	Yettaxer uɣella n temsulta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1546447 (Spamster) & #8053518 (Amastan)
The police have found Tom.	Tamsulta tufa-d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938760 (CK) & #8053626 (Amastan)
The road turns left there.	Din, abrid yettezzi ɣef uyeffus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44684 (CK) & #5809195 (Amastan)
The sky looks threatening.	Igenni ha-t-an yessaggad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27845 (CK) & #12686809 (Conjuice)
The sky started to darken.	Yebda yettibrik yigenni..	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5565100 (Hybrid) & #8763056 (Amastan)
The sky was full of stars.	Igenni yella yeccuṛ d itran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18316 (CK) & #1778244 (Amastan)
The sky was full of stars.	Ajenna yettuɣ yeccuṛ d itran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18316 (CK) & #2536554 (Uyezjen)
The sky's become brighter.	Inuṛ-d yigenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9464522 (sundown) & #12686806 (Conjuice)
The sky's become brighter.	Igenn teqwa-t tafat-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9464522 (sundown) & #12686905 (Conjuice)
The soldier acted bravely.	Aserdas-nni iga ccɣel-nnes s tebɣest.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44094 (CM) & #3881467 (Amastan)
The soldier is going away.	Yedda userdas-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680321 (Source_VOA) & #1668272 (Amastan)
The stars are out tonight.	Ur la ttbanen ara yitran deg yiḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5749465 (Hybrid) & #7467456 (Amastan)
The station is dead ahead.	Ddu srid kan, ad tafeḍ taɣsert-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26045 (CK) & #1660488 (Amastan)
The station is pretty far.	Taɣsert tebɛed aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25995 (CK) & #1660447 (Amastan)
The sun has not risen yet.	Werɛad ur d-tenqir tafukt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275116 (CK) & #1640794 (Amastan)
The sun will come up soon.	Qrib ad d-tenqer tafukt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31603 (CK) & #1631707 (Amastan)
The temperature is rising.	La tettaley teẓɣelt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662854 (Amastan) & #1662856 (Amastan)
The tree blocked the road.	Yegzem useklu-nni abrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680385 (Source_VOA) & #5809259 (Amastan)
The tree blocked the road.	Yergel useklu-nni abrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680385 (Source_VOA) & #5809260 (Amastan)
The trunk is already open.	Yeldi yakan usenduq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9994506 (CK) & #10356960 (Yagurten)
The two roads cross there.	Sin-nni n yebriden ttemyegzamen din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327891 (CM) & #5809245 (Amastan)
The two roads cross there.	Sin-nni n yebriden ttemyezgaren din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327891 (CM) & #5809248 (Amastan)
The war is escalating now.	Lgirra ha-tt-an a tettzad tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5739379 (CM) & #12684984 (Adda)
The war is still going on.	Mazal la yettkemmil wemgaru-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273302 (CK) & #1763206 (Amastan)
The water was really cold.	Aman-nni llan d isemmaḍen mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10567283 (CK) & #12682546 (Conjuice)
The weather turned better.	Iṣeggem-d lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278806 (CM) & #7760838 (Yagurten)
The windows are fogged up.	Tizewwa-nni tuli-tent tagut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7120285 (CM) & #8036520 (Amastan)
The wound became infected.	Yesseww udeddi-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #806931 (Source_VOA) & #1758914 (Amastan)
The years pass by quickly.	La ttazzalen yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282196 (CM) & #1951092 (Amastan)
The young man is a doctor.	Ilemẓi-nni d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #463040 (lukaszpp) & #2678207 (Amastan)
Their fates were entwined.	Yecrek-iten lmektub.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047260 (halfb1t) & #8206444 (Yagurten)
Their fates were entwined.	Yecrek-itent lmektub.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047260 (halfb1t) & #8206445 (Yagurten)
Their flowers smell sweet.	Tijeǧǧigin-nsen ttṛaḥent d tiẓidanin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55264 (CM) & #8204419 (Yagurten)
Their flowers smell sweet.	Tijeǧǧigin-nsent ttraḥent d tiẓidanin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55264 (CM) & #8204421 (Yagurten)
Their hopes have vanished.	Iṛuḥ ussirem-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5739373 (CM) & #8226968 (Yagurten)
Their pizza is really bad.	Tapizza-nsen diri-tt mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8354737 (shekitten) & #9868643 (Aghsi_n_Unezruf)
There are no flowers here.	Ulac tijeǧǧigin da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8885425 (carlosalberto) & #12692223 (Conjuice)
There are no more bullets.	Ifuk ugari.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3597385 (CK) & #8939634 (Amastan)
There are no tickets left.	Ur d-ggrin ara yitikiyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #463066 (lukaszpp) & #4541801 (Amastan)
There are no winners here.	Ulac wi ara irebḥen da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5739367 (CM) & #7729513 (Yagurten)
There aren't any problems.	Ur yelli ula d yiwen n wugur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1277910 (CK) & #1598559 (Amastan)
There is no TV in my room.	Laci tilivizyun tabyutikʷ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251760 (CK) & #2965892 (Uyezjen)
There isn't any milk left.	Ur d-yeqqim wacemma n ukeffay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32217 (CK) & #1781153 (Amastan)
There was much work to do.	Aṭas n umahil ay yellan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #806928 (Source_VOA) & #8489114 (Amastan)
There was much work to do.	Aṭas n umahil ay yeggunin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #806928 (Source_VOA) & #8489115 (Amastan)
There was much work to do.	Aṭas n umahil ay yeṛjan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #806928 (Source_VOA) & #8489116 (Amastan)
There was much work to do.	Aṭas n umahil ay yellan yettṛaju.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #806928 (Source_VOA) & #8489117 (Amastan)
There was much work to do.	Aṭas n umahil ay yellan yegguni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #806928 (Source_VOA) & #8489118 (Amastan)
There wasn't much traffic.	Ur llin aṭas n tkeṛṛusin deg webrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #990682 (CK) & #1741779 (Amastan)
There were a lot of rules.	Llan ḥawli n yilugan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10534948 (CK) & #12557643 (Talawaman)
There's a restaurant here.	Tella tneččit da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #880569 (CK) & #8055749 (Amastan)
There's a rock in my shoe.	Yella udɣaɣ deg urkas-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #897320 (Scott) & #7995896 (Yagurten)
There's a rock in my shoe.	Sεiɣ adɣaɣ deg urkas-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #897320 (Scott) & #7995897 (Yagurten)
There's no problem at all.	Ulac akk ugur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5079333 (CK) & #7729526 (Yagurten)
There's no problem at all.	Mačči akk d aɣbel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5079333 (CK) & #7745755 (Yagurten)
There's something in here.	Yella kra i yellan daxel-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1619689 (Spamster) & #7654340 (Yagurten)
There’s no easy way out.	Ur teshil ara tuffɣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6115113 (Hybrid) & #7646154 (Yagurten)
These flowers are for you.	Tijeǧǧigin-a i kemm.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828507 (OsoHombre) & #12694513 (Conjuice)
These glasses aren't mine.	Tismaqqalin-a maci inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267354 (CK) & #8025259 (Amastan)
These glasses aren't mine.	Maci inu tesmaqqalin-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267354 (CK) & #8025260 (Amastan)
They accomplished nothing.	Ur gin acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2485869 (Opiejay888) & #7017233 (Amastan)
They accomplished nothing.	Ur ssawḍen ɣer wacemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2485869 (Opiejay888) & #7417782 (Amastan)
They accomplished nothing.	Ur ssawḍent ɣer wacemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2485869 (Opiejay888) & #7417784 (Amastan)
They accomplished nothing.	Ur gint acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2485869 (Opiejay888) & #12666781 (Wassnen)
They adopted my viewpoint.	D tannayt-iw i ḍefren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1500617 (Eldad) & #8325823 (Yagurten)
They analyzed the results.	Selḍen igmaḍ-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394006 (AlanF_US) & #2906040 (Amastan)
They analyzed the results.	Selḍent igmaḍ-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394006 (AlanF_US) & #2906042 (Amastan)
They are building a house.	La bennun axxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306242 (CK) & #1837486 (Amastan)
They are crazy about jazz.	Selben ɣef uẓawan n jazz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305656 (CK) & #1773159 (Amastan)
They arrived at the hotel.	Wwḍen ɣer usensu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306019 (CK) & #8044824 (Amastan)
They arrived at the hotel.	Wwḍent ɣer usensu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306019 (CK) & #8044825 (Amastan)
They attend every meeting.	Ḥeddṛen deg yal timlilit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1709216 (Amastan) & #1709215 (Amastan)
They attend every meeting.	Ttilin deg yal timlilit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1709216 (Amastan) & #10610908 (Amastan)
They attend every meeting.	Tthin yal timlilit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1709216 (Amastan) & #10610909 (Amastan)
They attend every meeting.	Ḥeddṛen yal timlilit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1709216 (Amastan) & #10610911 (Amastan)
They attend every meeting.	Ḥeddṛent yal timlilit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1709216 (Amastan) & #10618052 (Amastan)
They attend every meeting.	Tthint deg yal timlilit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1709216 (Amastan) & #10808304 (Amastan)
They became close friends.	Qqlen d imeddukal uqriben.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2298097 (Hybrid) & #7355285 (Amastan)
They became close friends.	Qqlen d imidiwen uqriben.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2298097 (Hybrid) & #7355286 (Amastan)
They became close friends.	Qqlent d timeddukal tuqribin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2298097 (Hybrid) & #7355287 (Amastan)
They became close friends.	Qqlent d timidiwin tuqribin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2298097 (Hybrid) & #7355288 (Amastan)
They branded you a coward.	Semman-ak amelɣun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722021 (CM) & #11408439 (Amastan)
They branded you a coward.	Semman-am tamelɣunt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722021 (CM) & #11408440 (Amastan)
They branded you a coward.	Semmant-ak amelɣun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722021 (CM) & #11408442 (Amastan)
They branded you a coward.	Semmant-am tamelɣunt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722021 (CM) & #11408444 (Amastan)
They called their son Tom.	Semman-as i memmi-tsen "Tom."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9865100 (CK) & #2913688 (Amastan)
They called their son Tom.	Gan-as isem "Tom" i memmi-tsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9865100 (CK) & #10667470 (Amastan)
They chatted for a moment.	Qeṣṣren cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728610 (CM) & #5721330 (Amastan)
They constructed a bridge.	Bnan yiwet n tleggit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306382 (CK) & #5778641 (Amastan)
They constructed a bridge.	Ṣkan yiwet n tleggit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306382 (CK) & #5778642 (Amastan)
They did not work, either.	Ula d tid-nni ur ddint ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802178 (Source_VOA) & #8474443 (Amastan)
They did not work, either.	Ula d wid-nni ur ddin ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802178 (Source_VOA) & #8474444 (Amastan)
They did not work, either.	Ula d nitni ur llin ara ttmahalen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802178 (Source_VOA) & #8474447 (Amastan)
They did not work, either.	Ula d nitenti ur llint ara ttmahalent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802178 (Source_VOA) & #8474448 (Amastan)
They did not work, either.	Ula d nitni ur muhlen ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802178 (Source_VOA) & #8474449 (Amastan)
They did not work, either.	Ula d nitenti ur muhlent ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802178 (Source_VOA) & #8474450 (Amastan)
They didn't catch the bus.	Ur ḍḍifen ara asakal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5739344 (CM) & #8038615 (Amastan)
They didn't find anything.	Ur d-ufin acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280419 (CK) & #5808749 (Amastan)
They didn't know anything.	Ur llint ssnent acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272110 (CK) & #7309592 (Amastan)
They didn't mean any harm.	Mačči d cceṛ i bɣan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276869 (CK) & #7666870 (Yagurten)
They don't have any money.	Ur nli ara akk idrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544621 (CK) & #12953001 (Conjuice)
They don't have any money.	Ur lin ara akk idrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544621 (CK) & #12953005 (Conjuice)
They don't work very hard.	Ur ḥeṛṛsen ara aṭas iman-nsen deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2800777 (CK) & #8489232 (Amastan)
They don't work very hard.	Ur ḥeṛṛsent ara aṭas iman-nsent deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2800777 (CK) & #8489233 (Amastan)
They eat meat on occasion.	Setten aksum sya ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5739341 (CM) & #7611320 (Yagurten)
They eat meat once a week.	Ttetten aksum tikkelt i dduṛt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681447 (Source_VOA) & #1735957 (Amastan)
They entered the elevator.	Udfen ɣer wemsawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280425 (CK) & #5145401 (Amastan)
They entered the elevator.	Udfen-d ɣer wemsawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280425 (CK) & #5145404 (Amastan)
They entered the elevator.	Udfent ɣer wemsawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280425 (CK) & #5145406 (Amastan)
They entered the elevator.	Udfent-d ɣer wemsawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280425 (CK) & #5145408 (Amastan)
They go to work every day.	Tteddun ɣer umahil yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881015 (CM) & #8489126 (Amastan)
They go to work every day.	Tteddunt ɣer umahil yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881015 (CM) & #8489127 (Amastan)
They got what they wanted.	Iṣaḥ-iten-id wayen i ɣsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8336430 (CK) & #12941777 (Conjuice)
They had several children.	Llan sɛan aṭas n yigerdan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #914066 (Jane_Austen) & #1814358 (Amastan)
They have a lot in common.	Ḥawli i ten-icerken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305058 (CK) & #12583721 (Talawaman)
They left the movie early.	Ffɣen seg ssinima uqbel ad ifak usaru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2214153 (Hybrid) & #7358177 (Amastan)
They left the movie early.	Ffɣent seg ssinima uqbel ad ifak usaru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2214153 (Hybrid) & #7358179 (Amastan)
They live near the school.	Zedɣen sdat uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306315 (CK) & #1626416 (Amastan)
They locked the apartment.	Sekʷṛen tamudrut-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #799853 (CM) & #9161605 (Yagurten)
They lowered their prices.	Sneqsen atigen-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544620 (CK) & #8206484 (Yagurten)
They lowered their prices.	Sneqsent atigen-nsent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544620 (CK) & #8206485 (Yagurten)
They made us work all day.	Sxedmen-aɣ s teɣzef n wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306729 (CK) & #1685187 (Amastan)
They might need your help.	Zemren ad ḥwijen tallalt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9205611 (CK) & #10464085 (Amastan)
They named the dog Cookie.	Semman-as Cookie i uydi-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5435636 (CK) & #8758514 (Amastan)
They named the dog Cookie.	Semmant-as Cookie i uydi-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5435636 (CK) & #8758515 (Amastan)
They named the dog Cookie.	Semman-as Cookie i teydit-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5435636 (CK) & #8758516 (Amastan)
They named the dog Cookie.	Semmant-as Cookie i teydit-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5435636 (CK) & #8758517 (Amastan)
They ran away from school.	Rewlen seg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1570757 (fanty) & #8386972 (Yagurten)
They relaxed on the beach.	Llan sgunfuyen deg teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2799002 (Hybrid) & #7358346 (Amastan)
They relaxed on the beach.	Llant sgunfuyent deg teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2799002 (Hybrid) & #7358347 (Amastan)
They smiled at each other.	Yal yiwen seg-sen yezmumeg ed wayeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289490 (CK) & #1749813 (Amastan)
They stared at each other.	Llan ttemyexzaren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2564660 (Hybrid) & #7358256 (Amastan)
They stared at each other.	Llant ttemyexzarent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2564660 (Hybrid) & #7358257 (Amastan)
They stayed up until dawn.	Ɛawzen armi d tafejrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2470541 (Hybrid) & #7358213 (Amastan)
They stayed up until dawn.	Ɛawzent armi d tafejrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2470541 (Hybrid) & #7358214 (Amastan)
They studied them closely.	Zerwen-ten s udeqqeq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802182 (Source_VOA) & #10206066 (Yagurten)
They studied them closely.	Zerwent-ten s udeqqeq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802182 (Source_VOA) & #10206067 (Yagurten)
They thought I was asleep.	Ɣilen ḍḍseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2973686 (Hybrid) & #7358369 (Amastan)
They thought I was asleep.	Ɣilent ḍḍseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2973686 (Hybrid) & #7358370 (Amastan)
They thought I was asleep.	Ɣilen lliɣ ḍḍseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2973686 (Hybrid) & #7358371 (Amastan)
They thought I was asleep.	Ɣilent lliɣ ḍḍseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2973686 (Hybrid) & #7358372 (Amastan)
They tried to cheer me up.	Ɛerḍen ad iyi-ṣebbren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2282436 (Hybrid) & #7358752 (Amastan)
They tried to cheer me up.	Ɛerḍent ad iyi-ṣebbrent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2282436 (Hybrid) & #7358753 (Amastan)
They tried to cheer me up.	Urmen ad iyi-ṣebbren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2282436 (Hybrid) & #7358754 (Amastan)
They tried to cheer me up.	Urment ad iyi-ṣebbrent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2282436 (Hybrid) & #7358755 (Amastan)
They walked home together.	Ddan ɣer taddart ddukkli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851505 (CK) & #12673583 (Wassnen)
They walked home together.	Ddant ɣer taddart ddukkli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851505 (CK) & #12673584 (Wassnen)
They want me to join them.	Bɣan ad rnuɣ ɣur-sen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012517 (CK) & #2704753 (Amastan)
They want to speak to you.	Bɣan ad ssiwlen yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012518 (CK) & #2704752 (Amastan)
They want us to cooperate.	Bɣan ad nemɛawan yid-sen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012519 (CK) & #2704751 (Amastan)
They wanted to earn money.	Llan bɣan ad d-rebḥen idrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802184 (Source_VOA) & #2706500 (Amastan)
They went to the hospital.	Ddan ɣer usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2719326 (CK) & #7324368 (Amastan)
They went to the hospital.	Ddant ɣer usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2719326 (CK) & #7324369 (Amastan)
They went to the hospital.	Nitni ddan ɣer usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2719326 (CK) & #12891926 (Ussis)
They were identical twins.	Llan d akniwen am snat n tmeqqa n waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4513679 (Amastan) & #10857716 (Yagurten)
They were late for dinner.	Ɛeḍḍlen ɣef yimensi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2940730 (AlanF_US) & #2313101 (Amastan)
They were late for dinner.	Ɛeḍḍlent ɣef yimensi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2940730 (AlanF_US) & #2313105 (Amastan)
They were plainly dressed.	Lsan-d iceḍḍiḍen n menwala.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306806 (CK) & #1685092 (Amastan)
They were washing clothes.	Llan ssaraden ttwazer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5739253 (CM) & #8209540 (amrir)
They won the silver medal.	Rebḥen-d tazalɣi n weẓref.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1182396 (CK) & #1840831 (Amastan)
They won't need your help.	Ur tteḥwijin ara tallalt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9359201 (CK) & #10465658 (Amastan)
They work as hard as ever.	Werǧin jbiden deg umahil anect ay la jebbden imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300861 (CK) & #8488284 (Amastan)
They work as hard as ever.	Werǧin jbident deg umahil anect ay la jebbdent imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300861 (CK) & #8488285 (Amastan)
They work as hard as ever.	Werǧin jbiden deg umahil anect ay jebbden imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300861 (CK) & #8488286 (Amastan)
They work as hard as ever.	Werǧin jbident deg umahil anect ay jebbdent imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300861 (CK) & #8488287 (Amastan)
They work as hard as ever.	Werǧin criwen tidi akken ay tt-cerrwen imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300861 (CK) & #8488288 (Amastan)
They work as hard as ever.	Werǧin criwent tidi akken ay tt-cerrwent imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300861 (CK) & #8488289 (Amastan)
They worship every Sunday.	Ɛebbden yal ass n Lḥedd.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307565 (CK) & #1695896 (Amastan)
They're eating sandwiches.	La setten isandwičen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4784039 (CK) & #7591465 (Yagurten)
They're interrogating Tom.	La beḥḥten Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235926 (CK) & #2714135 (Amastan)
They're talking about you.	La ssawalen fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3308545 (Hybrid) & #7340951 (Amastan)
They're talking about you.	La ssawalen fell-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3308545 (Hybrid) & #7340952 (Amastan)
They're talking about you.	La ssawalent fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3308545 (Hybrid) & #7340953 (Amastan)
They're talking about you.	La ssawalent fell-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3308545 (Hybrid) & #7340955 (Amastan)
This CD belongs to my son.	Aḍebsi-a n memmi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #970148 (slivercat) & #1629654 (Amastan)
This TV was made in China.	Tiliẓri-a tettweg-d deg Ccinwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5701346 (Hybrid) & #7069909 (Amastan)
This TV was made in China.	Tiliẓri-a tettwaɣref-d deg Ccinwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5701346 (Hybrid) & #7069910 (Amastan)
This adds to our troubles.	Aya d uguren kan ad aɣen-d-yernu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56084 (CM) & #12545674 (Yagurten)
This arouses my curiosity.	Aya yessaki-d tawnafit-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10666290 (AlanF_US) & #12545771 (Yagurten)
This book costs 4 dollars.	Adlis-a yesqam-d 10 n yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1595322 (CM) & #7587142 (LinaTamazight)
This book has no pictures.	Adlis-a ulac deg-s tugniwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7761613 (Adelpa) & #12548698 (Yagurten)
This box is made of paper.	Tankult-a tettweg s yiferki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57497 (papabear) & #9047863 (Amastan)
This bread is a bit stale.	Aɣrum-a d aqdim azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12124852 (CK) & #12592503 (Talawaman)
This camera was expensive.	Takamra-a tella ɣlayet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354246 (CK) & #8455188 (Amastan)
This camera was expensive.	Tasewlaft-a tella ɣlayet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354246 (CK) & #8455190 (Amastan)
This car is made in Japan.	Takeṛṛust-a tettwaxdem-d deg Japun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58703 (CK) & #1735591 (Amastan)
This coffee is too bitter.	Rẓaget aṭas teɣlust-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61138 (CK) & #1696029 (Amastan)
This could end very badly.	Aya yezmer ad yesselḥeq ɣer twaɣit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5827765 (Hybrid) & #12542924 (Yagurten)
This desk is made of wood.	Tanarit-a tettweg s usɣar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59842 (CK) & #7069388 (Amastan)
This doesn't happen often.	Aya ur d-iḍerru ara aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5435640 (CK) & #7739794 (Yagurten)
This doesn't work anymore.	Aya yeqqel ur yettett ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497823 (CK) & #8481847 (Amastan)
This door locks by itself.	Tawwurt-a tsekkʷeṛ weḥd-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60816 (CK) & #9291755 (Yagurten)
This fish is unfit to eat.	Aslem-a ur yeṣliḥ i wucci.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59691 (Eldad) & #1698096 (Amastan)
This glass contains water.	Llan waman deg lkas-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61131 (CK) & #5777509 (Amastan)
This glass contains water.	Llan waman deg wegra-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61131 (CK) & #5777511 (Amastan)
This guitar is a good one.	Telha tgiṭart-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9924689 (CK) & #12536285 (Yagurten)
This has been a long week.	Imalas-a yella-d d azegrar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3006680 (CK) & #12536240 (Yagurten)
This hat cost ten dollars.	Arazal-a yesqam-d mraw n yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #944535 (CK) & #1760372 (Amastan)
This hat cost ten dollars.	Arazal-a yesqam-d ɛecṛa n yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #944535 (CK) & #1760374 (Amastan)
This honey is really good.	Tamemt-a telha s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11846574 (CK) & #12539835 (Yagurten)
This hospital is for sale.	Asegnaf-a atan i ussenzi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5358135 (CK) & #8030282 (Amastan)
This house needs painting.	Axxam-a yeḥwaj ssbiɣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60156 (CK) & #1732828 (Amastan)
This is Tom's dream house.	Wa d axxam n tirga n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8657332 (Hybrid) & #9429201 (Yagurten)
This is a beautiful beach.	Ta d taftist tahuskayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8440156 (CK) & #10362601 (Yagurten)
This is a daily newspaper.	Wa d aɣmis ay d-itteffɣen yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237497 (CK) & #1689966 (Amastan)
This is a double standard.	Ta d tasertit n sin n wakaten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5739242 (CM) & #12548601 (Yagurten)
This is a film for adults.	Wa d asaru i yimengaḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9961092 (AlanF_US) & #12536275 (Yagurten)
This is a good university.	Ta d tasdawit yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11791804 (Zahia_Ntmazirt) & #12536246 (Yagurten)
This is a message for you.	Wa d izen i kečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3917428 (CK) & #12548323 (Yagurten)
This is a story about Tom.	Ta d taḥkayt ɣef Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5027464 (kobaltium) & #8743834 (Amastan)
This is a very large city.	Ta d tamdint tameqqrant mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9354075 (CK) & #12535547 (Yagurten)
This is absolute nonsense.	Aya ur yemɛin ara akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8562890 (CK) & #12661246 (Wassnen)
This is accurate, I think.	Aya d iṣeḥḥa, ɣef leḥsab-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819900 (CK) & #9835028 (Aghsi_n_Unezruf)
This is accurate, I think.	Cikkeɣ iṣeḥḥa waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819900 (CK) & #9835029 (Aghsi_n_Unezruf)
This is actually old news.	Deg tidet, wa d isali aqbur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5074318 (CK) & #12546117 (Yagurten)
This is all I ever wanted.	D aya kan i bɣiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8562914 (CK) & #7708762 (Yagurten)
This is an active volcano.	Wa d abulkan urmid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7902727 (Hybrid) & #12545936 (Yagurten)
This is an amazing result.	Wa d agmuḍ aɣudan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5097941 (CM) & #12548603 (Yagurten)
This is an excellent plan.	Wa d aɣawas ifazen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10782843 (CK) & #12548590 (Yagurten)
This is an important time.	Wa d akud axatar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5079329 (CK) & #7739627 (Yagurten)
This is completely absurd.	Aya d azulal meṛṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496774 (CK) & #12536286 (Yagurten)
This is for your own good.	Aya i ubaɣur-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3721972 (CM) & #12545904 (Yagurten)
This is my father's house.	Ta d taddart n baba.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1200708 (etoile) & #12545742 (Yagurten)
This is not going to work.	Ur yettett ara waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892231 (CK) & #8473787 (Amastan)
This is not going to work.	Aya ur yettett ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892231 (CK) & #8473867 (Amastan)
This is really ridiculous.	Aya d azulal s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2871377 (Hybrid) & #12535634 (Yagurten)
This is reasonably priced.	Ssuma-nnes meɛqulet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5259710 (CK) & #5259803 (Amastan)
This is strictly business.	Aya yeεna iweẓla kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5739233 (CM) & #12548844 (Yagurten)
This is totally worthless.	Aya ur yenfiɛ ara akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #427163 (CM) & #4110344 (Amastan)
This is what we asked for.	D aya i neḍleb.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8563298 (CK) & #12539888 (Yagurten)
This isn't what I ordered.	Ur d aya ay d-ssutreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55508 (CK) & #1668883 (Amastan)
This isn't your best work.	Maci d wa ay d amahil-nnek amuyaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7492679 (CK) & #8496859 (Amastan)
This isn't your best work.	Maci d wa ay d amahil-nnem amuyaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7492679 (CK) & #8496860 (Amastan)
This isn't your best work.	Maci d wa ay d amahil-nwen amuyaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7492679 (CK) & #8496861 (Amastan)
This isn't your best work.	Maci d wa ay d amahil-nwent amuyaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7492679 (CK) & #8496863 (Amastan)
This isn't your best work.	Maci akka ay tennummed tettmahaled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7492679 (CK) & #8496864 (Amastan)
This isn't your best work.	Maci akka ay tennummem tettmahalem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7492679 (CK) & #8496865 (Amastan)
This isn't your best work.	Maci akka ay tennummemt tettmahalemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7492679 (CK) & #8496866 (Amastan)
This machine is worthless.	Tamacint-a ur teṣliḥ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1747558 (belgavox) & #4110352 (Amastan)
This man isn't my husband.	Argaz-a maci d argaz-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6881608 (CK) & #3044173 (Amastan)
This milk tastes terrible.	Akeffay-a tecmet lbenna-nnes armi d ayen kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262874 (CK) & #5777254 (Amastan)
This milk tastes terrible.	Akeffay-a tecmet akk lbenna-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262874 (CK) & #5777257 (Amastan)
This old house is haunted.	Tettuzdeɣ tgemmi-ad taqburt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5568129 (Hybrid) & #7342489 (Amastan)
This old house is haunted.	Tettuzdeɣ tgemmi-ad taqdimt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5568129 (Hybrid) & #7342491 (Amastan)
This opera has three acts.	Tufiṛat-a tesɛa kraḍ n yisekkiren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60088 (CM) & #12671661 (Wassnen)
This opera has three acts.	Tufiṛat-a ɣer-s kraḍ n yisekkiren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60088 (CM) & #12671662 (Wassnen)
This opera has three acts.	Tufiṛat-a tla kraḍ n yisekkiren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60088 (CM) & #12671664 (Wassnen)
This pair of boots is new.	Tayuga-a n yibuzgen d tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12005201 (sundown) & #12542973 (Yagurten)
This plan will never work.	Aɣawas-a ur yettett ara akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5074831 (CK) & #8484005 (Amastan)
This plan will never work.	Aɣawas-a werǧin ad yečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5074831 (CK) & #8484006 (Amastan)
This plant is good to eat.	Imɣi-a yelha i wucci.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58387 (CM) & #1698089 (Amastan)
This problem is beyond me.	Taluft-a tugar-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56693 (CK) & #1696046 (Amastan)
This racket belongs to me.	Aqernif-a inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60365 (CK) & #1696069 (Amastan)
This river isn't polluted.	Asif-a ur yemdis ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7492829 (CK) & #12548629 (Yagurten)
This road is under repair.	Abrid-a la yettwaṣeggam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2232684 (CM) & #5809293 (Amastan)
This salad is really good.	Taclaḍt-a telha mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5786589 (CK) & #12546189 (Yagurten)
This still applies to him.	Aya yeεna-t ula d netta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2162930 (FeuDRenais) & #7717564 (Yagurten)
This text is hard to read.	Aḍris-a yewεeṛ i tɣuri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1079079 (keira_n) & #12548910 (Yagurten)
This university is famous.	Mechuṛet tesdawit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354234 (CK) & #10341351 (Yagurten)
This watch is my father's.	Tamrint-a n baba.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58909 (CK) & #1755585 (Amastan)
This will suffice for now.	Anect-a beṛka taswiεt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4468898 (Hybrid) & #7673528 (Yagurten)
This work isn't difficult.	Amahil-a ur yewɛiṛ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6118459 (CK) & #8482012 (Amastan)
This work isn't difficult.	Ur yewɛiṛ ara umahil-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6118459 (CK) & #8482013 (Amastan)
Those flowers smell sweet.	Tijejjigin-a ttraḥent d tiẓidanin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67014 (CK) & #1732872 (Amastan)
Three acres is not enough.	Kraḍ n wakriwen ur d-ttqamen ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12155735 (CK) & #12670416 (Wassnen)
Three acres is not enough.	Ur d-ttqamen ara kraḍ n wakriwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12155735 (CK) & #12670417 (Wassnen)
Three times three is nine.	Kraḍ n tikkal kraḍ d tẓa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1389663 (enteka) & #2518737 (Amastan)
Tickets are available now.	La ttnuzunt tenfulin imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494155 (CK) & #8065364 (Amastan)
Tickets go on sale Monday.	Tinfulin ad nzent ass n uynas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4918975 (CK) & #8065863 (Amastan)
Tickets go on sale Monday.	Tinfulin ad nzent ass n letniyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4918975 (CK) & #8065864 (Amastan)
To master English is hard.	Aserreḥ deg tanglizit yewɛeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26218 (CM) & #1674864 (Amastan)
Tom actually believed you.	Deg tidet, Tom yumen-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1975744 (CK) & #8166100 (Amastan)
Tom actually believed you.	Deg tidet, Tom yumen-ikem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1975744 (CK) & #8166101 (Amastan)
Tom actually believed you.	Deg tidet, Tom yumen-iken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1975744 (CK) & #8166102 (Amastan)
Tom actually believed you.	Deg tidet, Tom yumen-ikent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1975744 (CK) & #8166103 (Amastan)
Tom agreed to work for us.	Tom yeqbel ad imahel ɣer-neɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6769485 (CK) & #8492435 (Amastan)
Tom allegedly killed Mary.	Nnan-d dakken d Tom ay yenɣan Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8355396 (CK) & #9847594 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom and I carpool to work.	Nekk d Tom nettemsawaḍ ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271676 (CK) & #8492363 (Amastan)
Tom and I go out together.	Teffɣeɣ ed Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5444091 (CK) & #5444985 (Amastan)
Tom and I have work to do.	Nekk d Tom nesɛa amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644480 (CK) & #8498979 (Amastan)
Tom and I have work to do.	Nekk d Tom nla amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644480 (CK) & #8498980 (Amastan)
Tom and I have work to do.	Nekk d Tom ɣer-neɣ amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644480 (CK) & #8498981 (Amastan)
Tom and I have work to do.	Nekk d Tom yegguni-aɣ umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644480 (CK) & #8498982 (Amastan)
Tom and I started arguing.	Nekk d Tom nebda amennuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271616 (CK) & #9269311 (Yagurten)
Tom and I wanted children.	Nekk d Tom nella nebɣa igerdan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7132101 (CM) & #8194730 (Amastan)
Tom and I wanted children.	Nekk d Tom nella neɣs igerdan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7132101 (CM) & #8194731 (Amastan)
Tom and I were there, too.	Ula d nekk ed Tom nella din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271574 (CK) & #7817918 (Amastan)
Tom and I were there, too.	Nekk ed Tom nella din daɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271574 (CK) & #7817920 (Amastan)
Tom and Mary are teachers.	Tom ed Mary d iselmaden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955711 (CK) & #3355972 (Amastan)
Tom and Mary ate together.	Tom d Mary ččan kifkif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358477 (CK) & #8331524 (Yagurten)
Tom and Mary both relaxed.	Tom ed Mary sgunfan deg sin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644467 (CK) & #8071030 (Amastan)
Tom approached cautiously.	Tom iqerreb-d s leḥder.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235976 (CK) & #7840048 (Amastan)
Tom approached cautiously.	Tom yudes-d s leḥder.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235976 (CK) & #7840049 (Amastan)
Tom approached cautiously.	Tom iqerreb s leḥder.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235976 (CK) & #7840050 (Amastan)
Tom approached cautiously.	Tom yudes s leḥder.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235976 (CK) & #7840051 (Amastan)
Tom arrived at about 2:30.	Tom yewweḍ ɣef tizi n tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938752 (CK) & #8806863 (Amastan)
Tom arrived at about 2:30.	Tom yewweḍ ɣef tizi n tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938752 (CK) & #8806864 (Amastan)
Tom arrived at about 2:30.	Tom yewweḍ ɣef tizi n tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938752 (CK) & #8806865 (Amastan)
Tom arrived at about 2:30.	Tom yewweḍ-d ɣef tizi n tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938752 (CK) & #8806867 (Amastan)
Tom arrived at about 2:30.	Tom yewweḍ-d ɣef tizi n tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938752 (CK) & #8806868 (Amastan)
Tom arrived at about 2:30.	Tom yewweḍ-d ɣef tizi n tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938752 (CK) & #8806869 (Amastan)
Tom asked Mary to go away.	Tom yenna-as i Mary ad teddu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095863 (CK) & #1610303 (Amastan)
Tom ate all the ice cream.	Tom yečča akk timagrisin-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544609 (CK) & #7708818 (Yagurten)
Tom ate until he was full.	Tom yečča armi ay yeṛwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5444095 (CK) & #5444853 (Amastan)
Tom ate until he was full.	Tom yečča armi ay yuwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5444095 (CK) & #5444854 (Amastan)
Tom attends public school.	Tom izerrew deg uɣerbaz anagdud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6860750 (Hybrid) & #8180408 (Amastan)
Tom auditioned for a role.	Tom iga tiselli i yiwet n temlilit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8106574 (Hybrid) & #10653565 (Amastan)
Tom beat Mary at checkers.	Tom yerna Mary deg taddamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029598 (CK) & #8798180 (Amastan)
Tom beat Mary unconscious.	Tom iwet Mary armi ay texsef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095815 (CK) & #8798150 (Amastan)
Tom became a famous actor.	Tom yeqqel d asegbar mechuṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956088 (CK) & #8070396 (Amastan)
Tom became a famous actor.	Tom yeqqel d asegbar ummil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956088 (CK) & #8070397 (Amastan)
Tom became a great artist.	Tom yuɣal d anaẓur igerrzen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746006 (CM) & #9856945 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom became extremely weak.	Tom yuɣal d uṛhif armi dayen kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495978 (CK) & #10339067 (Yagurten)
Tom bought Mary a new car.	Tom yuɣ-as-d takeṛṛust tamaynut i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521424 (CK) & #9435341 (Yagurten)
Tom bought Mary a present.	Tom yuɣ-as-d asefk i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868450 (CK) & #9433907 (Yagurten)
Tom bought Mary a present.	Yuɣ-as-d Tom asefk i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868450 (CK) & #9433909 (Yagurten)
Tom bought a box of nails.	Tom yuɣ-d tankult n yimesmaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439715 (CK) & #9437466 (Yagurten)
Tom bought a car for Mary.	Yuɣ-as-d Tom takeṛṛust i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8215878 (CK) & #9435348 (Yagurten)
Tom bought a dog for Mary.	Yuɣ-as-d Tom aydi i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8215871 (CK) & #9435345 (Yagurten)
Tom bought a dozen donuts.	Tom yuɣ-d mraw snat n tesfenjtin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5608154 (CK) & #9420856 (Yagurten)
Tom bought a hat for Mary.	Tom yuɣ-as-d arazal i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5608158 (CK) & #9437355 (Yagurten)
Tom bought a mobile phone.	Tom yesɣa-d asawal n ufus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821530 (CK) & #8042068 (Amastan)
Tom bought a new notebook.	Tom yuɣ-d azmam d amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821989 (CK) & #9420744 (Yagurten)
Tom bought a new swimsuit.	Tom yuɣ-d aselsilel d amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9803893 (CK) & #10341325 (Yagurten)
Tom bought a plane ticket.	Tom yesɣa-d tanfult n usafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745997 (CM) & #8061718 (Amastan)
Tom bought a shirt for me.	Yuɣ-iyi-d Tom akerbas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8382311 (CK) & #9437689 (Yagurten)
Tom bought a toy for Mary.	Tom yuɣ-as-d alelluc i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5834502 (CK) & #9435327 (Yagurten)
Tom bought his truck used.	Akamyun i d-yuɣ Tom d aqbur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095751 (CK) & #9420717 (Yagurten)
Tom bought some batteries.	Tom yuɣ-d kra n yiẓra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592076 (CK) & #9420658 (Yagurten)
Tom bought three chickens.	Tom yesɣa-d kraḍt n tyaziḍin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8382188 (CK) & #10618425 (Amastan)
Tom bought too much bread.	Tom yuɣ-d aṭas n uɣrum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6834716 (CK) & #9420958 (Yagurten)
Tom bought what he wanted.	Tom yesɣa-d ayen ay yebɣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123836 (CK) & #8194410 (Amastan)
Tom bought what he wanted.	Tom yesɣa-d ayen ay yeɣs.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123836 (CK) & #8194411 (Amastan)
Tom brews beer as a hobby.	Tom iɣerref-d tabyirt s tin n uramsu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026962 (CK) & #5783714 (Amastan)
Tom buys and sells horses.	Tom yessaɣ-d yernu yesnuzuy iysan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6864820 (CK) & #10682803 (Amastan)
Tom called from Australia.	Tom yessawel-d seg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7181181 (CK) & #10067445 (Yagurten)
Tom called me from Boston.	Tom yeɣra-iyi-d seg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026926 (CK) & #9374491 (Amastan)
Tom called me from Boston.	Tom iɣra-iyi-d seg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026926 (CK) & #9374492 (Amastan)
Tom came a few days later.	Tom yusa-d kra n wussan sakkin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026920 (CK) & #8743716 (Amastan)
Tom came into the kitchen.	Tom yudef-d ɣer tenwalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666186 (CK) & #8184473 (Amastan)
Tom can go if he wants to.	Tom yezmer ad yeddu ma yebɣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026867 (CK) & #1760658 (Amastan)
Tom can speak French well.	Tom yessen ad yemmeslay mliḥ tafṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026841 (CK) & #8336964 (Yagurten)
Tom can speak French, too.	Tom yessen daɣ ad yessiwel tafṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451585 (CK) & #2487618 (Amastan)
Tom can take care of that.	Tom yezmer ad d-yelhu s waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095635 (CK) & #7686637 (Yagurten)
Tom can't find his ticket.	Tom teɛreq-as tenfult-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026780 (CK) & #8066107 (Amastan)
Tom can't make me do that.	Ur yezmir ara Tom ad iyi-iḥettem ad geɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666179 (CK) & #7524289 (Amastan)
Tom can't make me do that.	Ur yezmir ara Tom ad iyi-yeḥrez aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666179 (CK) & #7524290 (Amastan)
Tom can't play the guitar.	Tom ur yessin ara ad iwet tagiṭart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700112 (CK) & #8782216 (LinaTamazight)
Tom certainly acted drunk.	Iban kan Tom yerra iman-nnes yeskeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095534 (CK) & #3881491 (Amastan)
Tom certainly is eloquent.	Ulac ccekk dakken Tom d ufṣiḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095430 (CK) & #4100509 (Amastan)
Tom chain-locked the door.	Tom yeskʷeṛ tawwurt-nni s tsenselt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644453 (CK) & #7705167 (Amastan)
Tom chose to forgive Mary.	Tom yextar ad as-isemmeḥ i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7117055 (CM) & #10360756 (Yagurten)
Tom cleaned up the office.	Tom yessazdeg tanarit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644451 (CK) & #8179069 (Amastan)
Tom cleared off the table.	Tom yefres tadabut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544605 (CK) & #8184611 (Amastan)
Tom clearly wants to help.	Tom iban yebɣa ad d-iɛawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726139 (CM) & #8200030 (Amastan)
Tom clearly wants to help.	Tom iban yeɣs ad d-iɛawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726139 (CM) & #8200031 (Amastan)
Tom clearly wants to help.	Tom iban yebɣa ad d-yalel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726139 (CM) & #8200032 (Amastan)
Tom clearly wants to help.	Tom iban yeɣs ad d-yalel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726139 (CM) & #8200033 (Amastan)
Tom climbed up the ladder.	Tom yuli deg yisili-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544604 (CK) & #8065120 (Amastan)
Tom climbed up the ladder.	Tom yuli isili-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544604 (CK) & #8065121 (Amastan)
Tom collected coffee cups.	Tom yella yettelkensay ifenjalen n teɣlust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680537 (Source_VOA) & #2732224 (Amastan)
Tom collects unemployment.	Tom la yettaɣ tikfi n trebbawt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7544580 (CK) & #8398673 (Amastan)
Tom competes in ski races.	Tom yettekkay deg temsizzlin n tuccga ɣef wedfel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680550 (Source_VOA) & #2732202 (Amastan)
Tom could buy that for us.	Tom yezmer ad aɣ-d-iseɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271496 (CK) & #8752399 (Amastan)
Tom could buy that for us.	Yezmer ad aɣ-d-iseɣ Tom aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271496 (CK) & #8752402 (Amastan)
Tom could've had this job.	Tom yella yezmer ad t-id-iṣaḥ umahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644446 (CK) & #7653804 (Yagurten)
Tom cried when I told him.	Tom iru mi as-nniɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7752834 (Hybrid) & #12937929 (Talawaman)
Tom crossed to the window.	Tom yezger ɣer tzewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729275 (CM) & #8337127 (Yagurten)
Tom cut class again today.	Tom yerna yebṭel timeɣra ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023903 (CK) & #9450521 (Yagurten)
Tom definitely needs work.	Tom d tidet yeḥwaj amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501105 (CK) & #8498636 (Amastan)
Tom definitely needs work.	Tom d tidet yesri amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501105 (CK) & #8498637 (Amastan)
Tom denied the accusation.	Tom yenkeṛ arday-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094892 (CK) & #9835060 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom deserves to be blamed.	Tom yuklal ad yettwasseḍlem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026498 (CK) & #1760884 (Amastan)
Tom did a really good job.	Tom yexdem amahil igerrzen s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666171 (CK) & #7679908 (Yagurten)
Tom did a really nice job.	Tom iga amahil yelhan s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5259713 (CK) & #5259790 (Amastan)
Tom didn't bring a camera.	Tom ur d-yuwiy ara takamra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276706 (CK) & #3546057 (Amastan)
Tom didn't bring a camera.	Tom ur d-yewwi ara takamra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276706 (CK) & #8460860 (Amastan)
Tom didn't bring a camera.	Tom ur d-yewwi ara tasewlaft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276706 (CK) & #8460861 (Amastan)
Tom didn't bring his keys.	Tom ur d-yuwiy tisura-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2279329 (CK) & #2592005 (Amastan)
Tom didn't eat much lunch.	Tom ur yečči ara aṭas ɣer yimekli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666168 (CK) & #7634031 (Yagurten)
Tom didn't get on the bus.	Tom ur yuli ara ɣer usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644444 (CK) & #8038752 (Amastan)
Tom didn't get on the bus.	Ur yuli ara Tom ɣer usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644444 (CK) & #8038753 (Amastan)
Tom didn't go to the bank.	Ur yeddi Tom ɣer tbanka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5259711 (CK) & #5259801 (Amastan)
Tom didn't have a bicycle.	Tom ur yelli ara yesɛa tasnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354598 (CK) & #8036138 (Amastan)
Tom didn't have a bicycle.	Tom ur yelli ara ila tasnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354598 (CK) & #8036139 (Amastan)
Tom didn't have a blanket.	Tom ur yelli ara yesɛa taduli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8340189 (CK) & #10532245 (Amastan)
Tom didn't have an answer.	Tom ur yelli ara yesɛa tiririt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745946 (CM) & #10532220 (Amastan)
Tom didn't have much time.	Tom ur yelli ara yesɛa aṭas n wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544602 (CK) & #10532193 (Amastan)
Tom didn't have the money.	Tom ur yelli ara yesɛa idrimen yessefken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497821 (CK) & #10532203 (Amastan)
Tom didn't like Australia.	Tom ur as-teεǧib ara Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7181177 (CK) & #10085645 (Yagurten)
Tom didn't need a bicycle.	Tom ur yelli ara yeḥwaj tasnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8919243 (CK) & #9028998 (Amastan)
Tom didn't need a bicycle.	Tom ur yelli ara yesri tasnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8919243 (CK) & #9028999 (Amastan)
Tom didn't want breakfast.	Tom ur yelli ara yebɣa ad yečč imekli n tnezzayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6825822 (CK) & #8219679 (Amastan)
Tom didn't want breakfast.	Tom ur yelli ara yeɣs ad yečč imekli n tnezzayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6825822 (CK) & #8219681 (Amastan)
Tom didn't wash his hands.	Tom ur yeclal ara ifassen-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2279389 (CK) & #9980162 (Talawaman)
Tom died at the age of 97.	Tom yemmut asmi ɣer 97 n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026256 (CK) & #1778269 (Amastan)
Tom died at the age of 97.	Tom yemmut ɣer tẓat n tmerwin ed sa n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026256 (CK) & #1778270 (Amastan)
Tom died at the age of 97.	Tom yemmut ɣer sebɛa ed ttesɛin n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026256 (CK) & #1778271 (Amastan)
Tom died in a plane crash.	Tom yemmut deg usehwu n usafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026253 (CK) & #3268139 (Amastan)
Tom died in his seventies.	Asmi ay yemmut Tom, yella iɛedda i sat n tmerwin n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026250 (CK) & #3268121 (Amastan)
Tom died in his seventies.	Asmi ay yemmut Tom, yella yekka i sat n tmerwin n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026250 (CK) & #3268151 (Amastan)
Tom died in the collision.	Tom yemmut deg umyengas-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5834528 (CK) & #9454968 (Yagurten)
Tom died three months ago.	Kraḍ n wayyuren aya seg wasmi ay yemmut Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544601 (CK) & #3268293 (Amastan)
Tom died when I was three.	Tom yemmut mi lliɣ sɛiɣ tlata n yiseggasen deg leɛmeṛ-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405529 (CK) & #12932265 (Talawaman)
Tom does outstanding work.	Tom yetteg amahil izaden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5162554 (CK) & #8474077 (Amastan)
Tom doesn't drive to work.	Tom ur yetteddu ara ɣer umahil s tkeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7476874 (CK) & #8497031 (Amastan)
Tom doesn't drive to work.	Tom maci s tkeṛṛust ay yetteddu ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7476874 (CK) & #8497032 (Amastan)
Tom doesn't eat breakfast.	Tom ur ittett imekli n tṣebḥit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094531 (CK) & #1659506 (Amastan)
Tom doesn't eat much meat.	Tom ur isett ara aṭas n uksum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2023748 (CK) & #9420120 (Yagurten)
Tom doesn't have a choice.	Tom ur yesɛi afran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094517 (CK) & #1659471 (Amastan)
Tom doesn't have a ticket.	Tom ur yesɛi ara tanfult.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956641 (CK) & #8066137 (Amastan)
Tom doesn't have a ticket.	Tom ur ili ara tanfult.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956641 (CK) & #8066138 (Amastan)
Tom doesn't have any pets.	Tom ur iṛebba ara akk kra n uɣersiw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4724948 (CK) & #7748188 (Yagurten)
Tom doesn't hold a grudge.	Tom ur yeṭṭif ara cceḥna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2279406 (CK) & #9358654 (Yagurten)
Tom doesn't like his work.	Tom ur as-yeɛjib uxeddim-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1765305 (wwkudu) & #2364976 (Amastan)
Tom doesn't like his work.	Tom ur as-yeɛjib ara umahil-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1765305 (wwkudu) & #8488398 (Amastan)
Tom doesn't like his work.	Tom ur as-yegriẓ ara umahil-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1765305 (wwkudu) & #8488399 (Amastan)
Tom doesn't look too busy.	Tom ur la d-yettban ara yecɣel aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644437 (CK) & #7677160 (Yagurten)
Tom doesn't mind the work.	Tom ur d-yeclig ara ma iga amahil-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7734039 (CK) & #8497077 (Amastan)
Tom doesn't work at night.	Tom ur yettmahal ara deg yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531623 (CK) & #8492432 (Amastan)
Tom drank a cup of coffee.	Tom yeswa afenjal n teɣlust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025888 (CK) & #2336668 (Amastan)
Tom drank a glass of milk.	Tom yeswa agra n ukeffay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544598 (CK) & #9044712 (Amastan)
Tom drank a glass of milk.	Yeswa Tom agra n ukeffay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544598 (CK) & #9044713 (Amastan)
Tom drank three cocktails.	Tom yeswa kraḍ n yikuktalen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644435 (CK) & #8225008 (Amastan)
Tom drank three cocktails.	Tom yeswa 3 n yikuktalen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644435 (CK) & #8225009 (Amastan)
Tom drinks a lot of water.	Tom isess aneqqaḍ n waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818679 (CK) & #10203922 (Awras)
Tom drives Mary to school.	Tom yessawaḍ Mary ɣer uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644434 (CK) & #8179629 (Amastan)
Tom dropped out of school.	Tom yettaxer-d seg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094203 (CK) & #8190546 (Amastan)
Tom dropped out of school.	Tom yeǧǧa aɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094203 (CK) & #8190549 (Amastan)
Tom drove to the hospital.	Tom yedda ɣer usegnaf s tkeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4902755 (CK) & #8030281 (Amastan)
Tom ducked into the alley.	Tom yerwel ɣer yiwen n uzergu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644433 (CK) & #9847599 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom eats a lot of popcorn.	Tom isett aṭas n upupkuṛn.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341303 (CK) & #9420254 (Yagurten)
Tom ended up in Australia.	Tom yeggra-d deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7181175 (CK) & #10089146 (Yagurten)
Tom enjoys reading novels.	Tom iḥemmel ad iɣer ungalen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680819 (Source_VOA) & #2731887 (Amastan)
Tom entered the cafeteria.	Tom yekcem ɣer tkafitiryat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7904578 (Hybrid) & #9416103 (Yagurten)
Tom fell asleep in church.	Tom tewwi-t tiṭ-is deg teklizt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9787551 (CK) & #10335509 (Yagurten)
Tom filmed Mary's concert.	Tom yessurret-d abaraz n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7736720 (CK) & #8189516 (Amastan)
Tom finds Mary attractive.	Tom yettwali Mary tjebbed-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028935 (CK) & #5808015 (Amastan)
Tom finished his sandwich.	Tom yekfa asandwič-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544596 (CK) & #9327441 (Yagurten)
Tom fixed the broken door.	Tom iṣeggem tawwurt-nni yerrẓen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10585936 (CK) & #10618322 (Amastan)
Tom found an injured bird.	Tom yufa-d yiwen n ugḍiḍ d amagus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7347516 (Hybrid) & #10619820 (Amastan)
Tom found my contact lens.	Tom yufa-d taniltit-inu n unermis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171496 (CK) & #8129950 (Amastan)
Tom found something shiny.	Tom yufa-d yiwet n tɣawsa tettirriq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6782031 (Eccles17) & #10619771 (Amastan)
Tom found the door closed.	Tom yufa tawwurt temdelt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745919 (CM) & #10619807 (Amastan)
Tom found the door locked.	Tom yufa-d tawwurt teskʷeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025707 (CK) & #8278959 (Amastan)
Tom gave Mary a cigarette.	Tom yefka-as ageṛṛu i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9387411 (CK) & #10529061 (Amastan)
Tom gave Mary a hard time.	Tom yessekṛeh-as tameddurt-is i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171485 (CK) & #10329455 (Yagurten)
Tom gave Mary an old coin.	Tom yefka-as i Mary yiwet n tsawit d taqburt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151260 (CK) & #10529076 (Amastan)
Tom gave Mary his address.	Tom yefka-as tansa-nnes i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439704 (CK) & #10529042 (Amastan)
Tom gave Mary some brandy.	Tom yefka-as cwiṭ n ukunyak i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644425 (CK) & #10529009 (Amastan)
Tom gave Mary the picture.	Tom yefka-as tawlaft-nni i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521419 (CK) & #10529052 (Amastan)
Tom gave me plenty to eat.	Tom yefka-iyi-d aṭas n wučči.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154746 (CK) & #7633848 (Yagurten)
Tom gave me these tickets.	D Tom ay iyi-d-yefkan tinfulin-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123857 (CK) & #8189271 (Amastan)
Tom gets off work at 5:00.	Tom yetteffeɣ-d seg umahil ɣef tis semmuset.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094008 (CK) & #8496748 (Amastan)
Tom gets off work at 5:00.	Tom yetteffeɣ-d seg umahil ɣef tis 5:00.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094008 (CK) & #8496749 (Amastan)
Tom gets off work at five.	Tom yetteffeɣ-d seg umahil ɣef tis semmuset.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2986879 (CK) & #8496748 (Amastan)
Tom gets off work at five.	Tom yetteffeɣ-d seg umahil ɣef tis 5:00.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2986879 (CK) & #8496749 (Amastan)
Tom goes to church by car.	Tom yettṛuḥu ɣer teklizt s tkeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9201882 (CK) & #9210506 (Yagurten)
Tom goes to school by bus.	Tom yetteddu ɣer uɣerbaz s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835739 (CK) & #8429283 (Amastan)
Tom goes to work by train.	Tom yetteddu ɣer umahil s tmacint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544590 (CK) & #8489216 (Amastan)
Tom goes to work by train.	S tmacint ay yetteddu Tom ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544590 (CK) & #8489217 (Amastan)
Tom got a job in a circus.	Tom iḍebber-d amahil deg yiwen n usirk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5292090 (Hybrid) & #10360364 (Yagurten)
Tom got a speeding ticket.	Tom fkan-as tafgurt ɣef tazzalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093984 (CK) & #8065987 (Amastan)
Tom got carded at the bar.	Tom sfeqden-as takarḍa-nnes n tmagit deg lbaṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5751283 (Hybrid) & #7817869 (Amastan)
Tom got into the elevator.	Tom yudef ɣer umsawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644423 (CK) & #8188756 (Amastan)
Tom got married last week.	Tom yezweǧ imalas yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531622 (CK) & #9445344 (Yagurten)
Tom got on the 2:30 train.	Tom yerkeb tamacint-nni n 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025649 (CK) & #1785222 (Amastan)
Tom got on the 2:30 train.	Tom yerkeb tamacint-nni n tis snat ed wezgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025649 (CK) & #1785223 (Amastan)
Tom got sick last weekend.	Tom yuḍen tagara n yimalas yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5610728 (CK) & #9327280 (Yagurten)
Tom grew up in this house.	Tom yekker-d deg uxxam-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9260883 (CK) & #9429292 (Yagurten)
Tom had Mary wash the car.	Yenna-as Tom i Mary ad teclil takeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028813 (CK) & #9980166 (Talawaman)
Tom had a bad day at work.	Tom yekka ass n diri deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644416 (CK) & #8498976 (Amastan)
Tom had a bad day at work.	Tom yesɛedda ass n diri deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644416 (CK) & #8498977 (Amastan)
Tom had a hasty breakfast.	Tom yečča imekli n tnezzayt s tɣawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745895 (CM) & #8219650 (Amastan)
Tom had a hasty breakfast.	Tom yečča imekli n tnezzayt s uḥaṛef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745895 (CM) & #8219651 (Amastan)
Tom had a key to the room.	Tom yella yesɛa tasarut n texxamt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644415 (CK) & #10491305 (Amastan)
Tom had a problem at home.	Tom yella yesɛa ugur deg uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663475 (CK) & #10491196 (Amastan)
Tom had aggression issues.	Tom yesɛa ugur n tizzernent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745892 (CM) & #9838718 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom had another operation.	Tom iga tamhelt niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501295 (CK) & #8353700 (Amastan)
Tom had his camera stolen.	Tom tettwaker-as tkamra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502327 (CK) & #8455277 (Amastan)
Tom had his camera stolen.	Tom ukren-as takamra-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502327 (CK) & #8455278 (Amastan)
Tom had his camera stolen.	Tom tettwaker-as tsewlaft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502327 (CK) & #8455279 (Amastan)
Tom had his camera stolen.	Tom ukren-as tasewlaft-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502327 (CK) & #8455280 (Amastan)
Tom handed Mary his phone.	Tom yefka-as asawal-nnes i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023829 (CK) & #8041996 (Amastan)
Tom handed Mary the broom.	Tom yefka-as tamedwazt-nni i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2994455 (CK) & #9417187 (Yagurten)
Tom hangs out at the cafe.	Tom yettɣimi deg tneɣlust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6762437 (Eccles17) & #9416060 (Yagurten)
Tom has a beautiful house.	Tom yesɛa axxam d ahuskay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745877 (CM) & #9375427 (Amastan)
Tom has a beautiful house.	Tom ila axxam d ahuskay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745877 (CM) & #9375429 (Amastan)
Tom has a beautiful house.	Tom yesɛa axxam icebḥen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745877 (CM) & #9375431 (Amastan)
Tom has a beautiful house.	Tom ila axxam icebḥen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745877 (CM) & #9375433 (Amastan)
Tom has a beautiful house.	Tom yesɛa axxam yehhuskin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745877 (CM) & #9375434 (Amastan)
Tom has a beautiful house.	Tom ila axxam yehhuskin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745877 (CM) & #9375435 (Amastan)
Tom has a beautiful smile.	Tom yesɛa azmumeg d ahuskay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5610887 (CK) & #9916190 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom has a good reputation.	Tom yesɛa tisellat yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410801 (CK) & #9375318 (Amastan)
Tom has a good reputation.	Tom ila tisellat yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410801 (CK) & #9375319 (Amastan)
Tom has a heart condition.	Tom yuḍen ul-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177616 (CK) & #1631306 (Amastan)
Tom has a house in Boston.	Tom yesεa axxam deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023823 (CK) & #9427906 (Yagurten)
Tom has a lot of patience.	Tom yesɛa taẓidirt d tameqqrant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025476 (CK) & #10530081 (Amastan)
Tom has a lot of pictures.	Tom yesɛa aṭas n tewlafin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3308252 (CK) & #10530087 (Amastan)
Tom has a lot of problems.	Tom yesɛa aṭas n wuguren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663473 (CK) & #10530085 (Amastan)
Tom has a lot of property.	Tom yesɛa aṭas n wayla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220672 (CK) & #10531481 (Amastan)
Tom has a master's degree.	Tom yesɛa agerdas n umastir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6692548 (Hybrid) & #8216546 (Amastan)
Tom has a master's degree.	Tom ila agerdas n umastir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6692548 (Hybrid) & #8216547 (Amastan)
Tom has a rock collection.	Tom yesɛa talkensit n uẓawan n urock.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5389128 (Hybrid) & #9375383 (Amastan)
Tom has a rock collection.	Tom ila talkensit n uẓawan n urock.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5389128 (Hybrid) & #9375384 (Amastan)
Tom has a satellite phone.	Tom yesɛa asawal n ugensa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8208458 (Hybrid) & #8377652 (Amastan)
Tom has a satellite phone.	Tom ila asawal n ugensa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8208458 (Hybrid) & #8377653 (Amastan)
Tom has a serious problem.	Tom yesɛa ugur d amaglay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410879 (CK) & #9375335 (Amastan)
Tom has a serious problem.	Tom ila ugur d amaglay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410879 (CK) & #9375337 (Amastan)
Tom has a severe headache.	Tom yeqreḥ-it mliḥ yiɣef-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177493 (CK) & #1631149 (Amastan)
Tom has a similar problem.	Tom yesɛa ugur am wa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5079324 (CK) & #9375374 (Amastan)
Tom has a similar problem.	Tom ila ugur am wa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5079324 (CK) & #9375376 (Amastan)
Tom has a southern accent.	Tom yesɛa aɣdebbu n unẓul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1904467 (CK) & #9367400 (Amastan)
Tom has a southern accent.	Tom ila aɣdebbu n unẓul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1904467 (CK) & #9367401 (Amastan)
Tom has a store in Boston.	Tom yesεa taḥanut deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5610891 (CK) & #9416927 (Yagurten)
Tom has a terrible secret.	Tom yesɛa yiwet n tnetla d tanakkaḍt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262880 (CK) & #10484039 (Amastan)
Tom has a trash compactor.	Tom yesɛa amassad n tursaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1444515 (Spamster) & #10484033 (Amastan)
Tom has a very large nose.	Tom meqqrit aṭas wanzaren-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493629 (CK) & #9150805 (Yagurten)
Tom has a very long beard.	Tom yesɛa tamart ɣezzifen aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5259709 (CK) & #5259806 (Amastan)
Tom has a very nice house.	Tom yesεa axxam d ahuskay aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6049248 (CK) & #9428554 (Yagurten)
Tom has ants in his pants.	Tom la yetteqfifi seg lḥir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3411058 (CK) & #7575928 (Amastan)
Tom has ants in his pants.	Tom la yettergigi seg lḥir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3411058 (CK) & #7575929 (Amastan)
Tom has ants in his pants.	Tom la irekkem seg lḥir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3411058 (CK) & #7575930 (Amastan)
Tom has arrived in Boston.	Tom yewweḍ ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262778 (CK) & #9374543 (Amastan)
Tom has arrived in Boston.	Tom iwweḍ ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262778 (CK) & #9374544 (Amastan)
Tom has been busy at work.	Tom yecɣel aṭas deg umahil ussan-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046781 (CK) & #8488452 (Amastan)
Tom has been busy at work.	Tom atan yecɣel aṭas deg umahil ussan-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046781 (CK) & #8488454 (Amastan)
Tom has been busy at work.	Tom yecɣel aṭas deg umahil tagara-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046781 (CK) & #8488455 (Amastan)
Tom has been busy at work.	Tom atan yecɣel aṭas deg umahil tagara-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046781 (CK) & #8488456 (Amastan)
Tom has been very patient.	Tom yeṣber aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177517 (CK) & #1631185 (Amastan)
Tom has been very unhappy.	Tom yeḥzen aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177518 (CK) & #1631186 (Amastan)
Tom has bought a computer.	Tom yesɣa-d aselkim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6700352 (CK) & #7557161 (Amastan)
Tom has built a new house.	Tom yebna yiwen n uxxam d amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8382460 (CK) & #9429078 (Yagurten)
Tom has called the police.	Tom yeɣra i temsulta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271385 (CK) & #4630012 (Amastan)
Tom has edited many books.	Tom yeẓreg-d aṭas n yidlisen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271376 (CK) & #9445226 (Yagurten)
Tom has finally succeeded.	Tagara, Tom yessaweḍ s ayen yebɣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5445947 (CK) & #8210976 (Yagurten)
Tom has finished his work.	Tom ifuk amahil-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6003000 (CK) & #8481975 (Amastan)
Tom has friends in Boston.	Tom yesεa imidiwen deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493626 (CK) & #9417540 (Yagurten)
Tom has gone to the store.	Tom iṛuḥ ɣer tḥanut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5610983 (CK) & #9416882 (Yagurten)
Tom has got three of them.	Tom yesɛa kraḍ seg-sen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3448841 (CK) & #8169973 (Amastan)
Tom has got three of them.	Tom yesɛa kraḍt seg-sent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3448841 (CK) & #8169974 (Amastan)
Tom has got three of them.	Tom yesɛa 3 seg-sen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3448841 (CK) & #8169975 (Amastan)
Tom has got three of them.	Tom yesɛa 3 seg-sent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3448841 (CK) & #8169977 (Amastan)
Tom has got three of them.	Tom ila kraḍ seg-sen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3448841 (CK) & #8169978 (Amastan)
Tom has got three of them.	Tom ila kraḍt seg-sent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3448841 (CK) & #8169979 (Amastan)
Tom has got three of them.	Tom ila 3 seg-sen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3448841 (CK) & #8169981 (Amastan)
Tom has got three of them.	Tom ila 3 seg-sent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3448841 (CK) & #8169982 (Amastan)
Tom has his father's eyes.	Tom yesɛa tiṭṭawin n baba-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868276 (CK) & #9410578 (Amastan)
Tom has his father's eyes.	Tom ila tiṭṭawin n baba-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868276 (CK) & #9410579 (Amastan)
Tom has his own apartment.	Tom yesεa tamudrut-is i yiman-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5079142 (CK) & #9456071 (Yagurten)
Tom has hundreds of books.	Tom yesɛa timaḍ n yidlisen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3177223 (Hybrid) & #9289532 (Amastan)
Tom has hundreds of books.	Tom ila timaḍ n yidlisen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3177223 (Hybrid) & #9289534 (Amastan)
Tom has lost his passport.	Tom yesṛuḥ amsukki-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439696 (CK) & #7875881 (LinaTamazight)
Tom has lots of furniture.	Tom yesɛa aṭas n yiruka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2400176 (CK) & #10531999 (Amastan)
Tom has many friends here.	Tom yesɛa aṭas n yimidiyen da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852715 (CK) & #10530114 (Amastan)
Tom has plenty of enemies.	Tom yesɛa aṭas n yicenga.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6049246 (CK) & #10530071 (Amastan)
Tom has plenty of options.	Tom yesɛa aṭas n yifranen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5079139 (CK) & #10530069 (Amastan)
Tom has so much potential.	Tom yesεa anezmar meqqren?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644408 (CK) & #7646092 (Yagurten)
Tom has three motorcycles.	Tom yesɛa kraḍ n yimuṭuten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9270943 (CK) & #10531855 (Amastan)
Tom has three secretaries.	Tom yesɛa kraḍt n tmura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644407 (CK) & #8224998 (Amastan)
Tom has three secretaries.	Tom ila kraḍt n tmura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644407 (CK) & #8224999 (Amastan)
Tom has three secretaries.	Tom yesɛa 3 n tmura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644407 (CK) & #8225000 (Amastan)
Tom has three secretaries.	Tom ila 3 n tmura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644407 (CK) & #8225002 (Amastan)
Tom has three suggestions.	Tom yesɛa kraḍ n yisumren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5154768 (CK) & #10531850 (Amastan)
Tom has to take this call.	Tom yessefk ad yerr i teɣri-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177566 (CK) & #1631247 (Amastan)
Tom has tons of potential.	Tom yesɛa aṭas n unezmar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745401 (CM) & #10532025 (Amastan)
Tom has very little money.	Tom yesɛa cwiṭ maḍi n yedrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177572 (CK) & #1631253 (Amastan)
Tom hasn't bought one yet.	Tom werεad ur d-yuɣ ara yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666128 (CK) & #9437338 (Yagurten)
Tom hasn't left Australia.	Tom werεad iṛuḥ seg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745395 (CM) & #10075120 (Yagurten)
Tom hasn't read that book.	Tom werɛad yeɣri adlis-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416039 (CK) & #10682941 (Amastan)
Tom hated Boston at first.	Tom yella yekṛeh Boston deg tazwara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733993 (CK) & #10590312 (Amastan)
Tom hates going to school.	Tom yekṛeh ad yeddu ɣer uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1109121 (CK) & #8179604 (Amastan)
Tom hates going to school.	Tom yukeḍ ad yeddu ɣer uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1109121 (CK) & #8179605 (Amastan)
Tom helped Mary get ready.	Tom yulel Mary akken ad tessewjed iman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439690 (CK) & #8788304 (Amastan)
Tom helped me wash my car.	Tom yulel-iyi ad ssirdeɣ takeṛṛust-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5218430 (CK) & #8746843 (Amastan)
Tom helped me wash my car.	Tom iɛawen-iyi-d ad clileɣ takeṛṛust-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5218430 (CK) & #9980108 (Talawaman)
Tom hurried to the window.	Tom yuzzel ɣer tzewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713349 (CK) & #8036423 (Amastan)
Tom impersonated a doctor.	Tom yerra-d iman-nnes d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644405 (CK) & #8026284 (Amastan)
Tom invited you to dinner.	Tom yeɛreḍ-ik-id ɣer yimensi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956991 (CK) & #8198769 (Amastan)
Tom invited you to dinner.	Tom yeɛreḍ-ikem-id ɣer yimensi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956991 (CK) & #8198770 (Amastan)
Tom invited you to dinner.	Tom yeɛreḍ-iken-id ɣer yimensi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956991 (CK) & #8198771 (Amastan)
Tom invited you to dinner.	Tom yeɛreḍ-ikent-id ɣer yimensi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956991 (CK) & #8198772 (Amastan)
Tom invited you to dinner.	Tom yeɛreḍ-ik ɣer yimensi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956991 (CK) & #8198786 (Amastan)
Tom invited you to dinner.	Tom yeɛreḍ-ikem ɣer yimensi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956991 (CK) & #8198787 (Amastan)
Tom invited you to dinner.	Tom yeɛreḍ-iken ɣer yimensi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956991 (CK) & #8198788 (Amastan)
Tom invited you to dinner.	Tom yeɛreḍ-ikent ɣer yimensi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956991 (CK) & #8198789 (Amastan)
Tom is a black-haired man.	Tom d aberkan ucebbub.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7237256 (MessDjaaf) & #7237251 (MessDjaaf)
Tom is a doctor, isn't he?	Tom d imsujji, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417211 (CK) & #8465481 (Amastan)
Tom is a doctoral student.	Tom d amezraw yettheyyin aduktuṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7964847 (Hybrid) & #8464887 (Amastan)
Tom is a doctoral student.	Tom d amezraw n uduktuṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7964847 (Hybrid) & #8464888 (Amastan)
Tom is a freelance writer.	Tom d amaru imzireg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4503008 (CK) & #4508721 (Amastan)
Tom is a friend from work.	Tom d ameddakel-inu deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449350 (CK) & #8489650 (Amastan)
Tom is a friend from work.	Tom d amidi-inu deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449350 (CK) & #8489652 (Amastan)
Tom is a graduate student.	Tom d amezraw asdawan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3318907 (Hybrid) & #8069093 (Amastan)
Tom is a little bit crazy.	Tom d amehbul azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271316 (CK) & #12552460 (Talawaman)
Tom is a little bit crazy.	Tom d amexlul azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271316 (CK) & #12552461 (Talawaman)
Tom is a little bit crazy.	Tom d ameslub azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271316 (CK) & #12552464 (Talawaman)
Tom is a marine biologist.	Tom d amesnuder awlal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5446084 (CK) & #9210648 (Yagurten)
Tom is a part of the team.	Tom d amaslaḍ seg teɣlamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5259707 (CK) & #5259810 (Amastan)
Tom is a part of the team.	Tom yettekka deg teɣlamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5259707 (CK) & #5259811 (Amastan)
Tom is a struggling actor.	Tom d asegbar la yekkaten akken ad yeḍḍef amkan-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6922411 (Hybrid) & #8070416 (Amastan)
Tom is a typical teenager.	Tom d anubi amagnu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5682966 (Hybrid) & #10357172 (Yagurten)
Tom is a very good doctor.	Tom d imsujji igerrzen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5218424 (CK) & #8178026 (Amastan)
Tom is a very kind person.	Tom d amdan iḥedqen aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5259705 (CK) & #5259815 (Amastan)
Tom is a very mean person.	Tom d amdan iweɛṛen aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5259703 (CK) & #5259818 (Amastan)
Tom is a very serious guy.	Tom d amdan amaglay mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5259310 (CK) & #5259827 (Amastan)
Tom is a very wealthy man.	Tom d amdan anesbaɣur aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2944154 (Hybrid) & #7704979 (Amastan)
Tom is a very wealthy man.	Tom d argaz anesbaɣur aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2944154 (Hybrid) & #7704980 (Amastan)
Tom is absent from school.	Tom ha-t-an iɣab deg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5613780 (CK) & #9445896 (Yagurten)
Tom is alone in the house.	Tom ha-t-an weḥd-s deg uxxam-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7584521 (CK) & #9428987 (Yagurten)
Tom is already on the bus.	Tom atan yagi deg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7590441 (CK) & #8178344 (Amastan)
Tom is always watching TV.	Tom yezga yettwali tiliẓri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1333755 (Eldad) & #2296413 (Amastan)
Tom is always watching TV.	Tom dima yettwali tiliẓri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1333755 (Eldad) & #8190715 (Amastan)
Tom is an adventurous boy.	Tom d aqcic anemseksal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8684106 (Hybrid) & #9836858 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom is an intelligent man.	Tom d argaz amiɣis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5613788 (CK) & #7705009 (Amastan)
Tom is angry with his son.	Tom ha-t-an yerfa ɣef mmi-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8369412 (CK) & #10190719 (Adda)
Tom is asleep on the sofa.	Tom atan yeḍḍes ɣef usenɣay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644395 (CK) & #8187131 (Amastan)
Tom is at the library now.	Tom atan deg temkarḍit imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938736 (CK) & #8181158 (Amastan)
Tom is basking in the sun.	Tom la yeẓẓiẓin i tafukt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662960 (Amastan) & #1662962 (Amastan)
Tom is being unreasonable.	Tom atan d aruṣwib.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273049 (CK) & #8421091 (Amastan)
Tom is brushing his horse.	La imecceḍ Tom i wayes-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7646921 (CK) & #7647466 (MessDjaaf)
Tom is brushing his teeth.	Tom la yessirid tuɣmas-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1660877 (Amastan) & #1660876 (Amastan)
Tom is busy with his work.	Tom yecɣel deg umahil-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402599 (CK) & #8491581 (Amastan)
Tom is buying a new house.	Tom ad d-yaɣ axxam amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2667320 (meerkat) & #9427813 (Yagurten)
Tom is calling Mary names.	Tom la yettlaqab Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662225 (Amastan) & #1662223 (Amastan)
Tom is calling his mother.	Tom la yeɣɣar i yemma-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1661012 (Amastan) & #1661010 (Amastan)
Tom is chatting with Mary.	Tom atan la yettqeṣṣir ed Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544579 (CK) & #5721453 (Amastan)
Tom is cleaning his house.	Tom la yessizdig axxam-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1660870 (Amastan) & #1660869 (Amastan)
Tom is cleaning the house.	Tom ha-t-an yessizdig axxam-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7697596 (CK) & #9427451 (Yagurten)
Tom is currently a doctor.	Imir-a, Tom d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7127830 (CK) & #8027266 (Amastan)
Tom is drinking champagne.	Tom la yettess achampagne.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273107 (CK) & #2790211 (Amastan)
Tom is extremely outgoing.	Tom d urẓim armi dayen kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3446831 (CK) & #10305283 (Yagurten)
Tom is finishing his work.	Tom la yettfaka axeddim-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662425 (Amastan) & #1662429 (Amastan)
Tom is first in his class.	D Tom i d amezwaru deg tneɣrit-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37303 (CK) & #9450571 (Yagurten)
Tom is fixing his bicycle.	Tom la yettṣeggim tasnasɣalt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6776894 (CK) & #8024157 (Amastan)
Tom is from Boston, right?	Tom seg Boston, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666115 (CK) & #7704936 (Yagurten)
Tom is going to Australia.	Tom ad iṛuḥ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531605 (CK) & #10155352 (Yagurten)
Tom is going to the beach.	Tom la yetteddu ɣer teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531604 (CK) & #8188489 (Amastan)
Tom is having a good time.	Tom ha-t-an la yesεedday taswiεt yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405465 (CK) & #7676164 (Yagurten)
Tom is helping his father.	Tom atan yettalel baba-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666113 (CK) & #9410449 (Amastan)
Tom is here in this hotel.	Tom atan da, deg usensu-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544576 (CK) & #8047005 (Amastan)
Tom is in the living room.	Tom atan i yiman-nnes deg tmesrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410703 (CK) & #8187869 (Amastan)
Tom is in the witness box.	Tom atan deg tfergact n yinagan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957135 (CK) & #10361650 (Amastan)
Tom is kneading the dough.	Tom la iḥerri arekti-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662643 (Amastan) & #1662645 (Amastan)
Tom is likely to eat rice.	Yella ccek d ameqqran Tom ad yečč ṛṛuz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7117087 (CM) & #9420192 (Yagurten)
Tom is listening to music.	Tom la isell i uẓawan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1661127 (Amastan) & #1661128 (Amastan)
Tom is looking for a wife.	Tom la yettqellib tameṭṭut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271214 (CK) & #7991265 (Yagurten)
Tom is lying on the grass.	Tom atan yeẓẓel ɣef tuga.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428656 (CK) & #7817880 (Amastan)
Tom is lying on the table.	Tom atan yeẓẓel ɣef tdabut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722474 (CM) & #8184870 (Amastan)
Tom is majoring in French.	Tom la yeqqar tafṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451584 (CK) & #2500987 (Amastan)
Tom is majoring in French.	Tom la izerrew tafṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451584 (CK) & #2500988 (Amastan)
Tom is managing all right.	Tom la yessefrak akken yeqwem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531597 (CK) & #7708459 (Yagurten)
Tom is my flesh and blood.	Tom d aksum yernu d idammen-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3721998 (CM) & #5782203 (Amastan)
Tom is not happy about it.	Tom ur yefṛiḥ ara s waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044625 (CK) & #7727377 (Yagurten)
Tom is now back in prison.	Tom yuɣal tura ɣer tkurmut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7544844 (CK) & #8210942 (Yagurten)
Tom is now in the kitchen.	Tom ha-t-an tura deg tenwalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644387 (CK) & #9156694 (Yagurten)
Tom is on his way to work.	Tom atan yetteddu ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402611 (CK) & #8484310 (Amastan)
Tom is on his way to work.	Tom atan deg ubrid-nnes ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402611 (CK) & #8499109 (Amastan)
Tom is on the phone again.	Tom atan daɣ deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417452 (CK) & #8042455 (Amastan)
Tom is on this plane, too.	Ula d Tom atan deg usafag-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531594 (CK) & #8186589 (Amastan)
Tom is one of our clients.	Tom d yiwen seg yemsaɣen-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5259308 (CK) & #5259833 (Amastan)
Tom is our French teacher.	Tom d aselmad-nneɣ n tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451583 (CK) & #2487621 (Amastan)
Tom is our French teacher.	Tom d aselmad-nteɣ n tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451583 (CK) & #2487622 (Amastan)
Tom is out on the balcony.	Tom atan deg beṛṛa, deg yilemci.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737374 (CK) & #8188027 (Amastan)
Tom is plotting something.	Yella kra n tḥilet i la d-yettheyyi Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3667198 (Hybrid) & #7654343 (Yagurten)
Tom is plucking a chicken.	Tom la yessencaw tayaziḍt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662730 (Amastan) & #1662734 (Amastan)
Tom is protecting himself.	Tom la yettḥuddu iman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273375 (CK) & #8360123 (Amastan)
Tom is protecting himself.	Tom la yettmestin iman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273375 (CK) & #8360124 (Amastan)
Tom is reading a book now.	Tom atan yeqqar adlis imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5617023 (CK) & #10684315 (Amastan)
Tom is reading a magazine.	Tom la yeqqar tasɣunt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023611 (CK) & #8187007 (Amastan)
Tom is reading a postcard.	Tom atan yeqqar takarḍa n tnazent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354487 (CK) & #10684317 (Amastan)
Tom is riding his bicycle.	Tom la inehheṛ tasnasɣalt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821478 (CK) & #1662798 (Amastan)
Tom is rinsing the dishes.	Tom la yetteslili iqbac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662851 (Amastan) & #1662853 (Amastan)
Tom is sharpening a knife.	Tom la yessemsad tafrut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1663769 (Amastan) & #1663770 (Amastan)
Tom is shearing the sheep.	Tom la ittelles akraren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662915 (Amastan) & #1662918 (Amastan)
Tom is shearing the sheep.	Tom la yettelles akraren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662915 (Amastan) & #2720067 (Amastan)
Tom is staying at a hotel.	Tom la yettnusu deg yiwen n usensu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185056 (CK) & #8047033 (Amastan)
Tom is still at the house.	Tom mazal-it deg uxxam-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1972605 (CK) & #9427652 (Yagurten)
Tom is still in Australia.	Tom mazal-it deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957256 (CK) & #10098273 (Yagurten)
Tom is still in the house.	Tom mazal-it deg uxxam-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436645 (CK) & #9427652 (Yagurten)
Tom is still not an adult.	Tom werɛad ur yeqqil ara d amengaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733114 (CK) & #8220035 (Amastan)
Tom is still on the phone.	Tom mazal-it la yessawal deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644381 (CK) & #8042346 (Amastan)
Tom is studying in Boston.	Tom izerrew deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502379 (CK) & #9417564 (Yagurten)
Tom is treating a patient.	Tom la yettdawi amuḍin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1663212 (Amastan) & #1663213 (Amastan)
Tom is very good at poker.	Tom yeẓwer mliḥ deg upoker.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544573 (CK) & #2777784 (Amastan)
Tom is visiting Australia.	Tom yerzef ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502761 (CK) & #10070944 (Yagurten)
Tom is waiting in his car.	Tom atan la yettṛaju deg tkeṛṛust-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733104 (CK) & #7875680 (Amastan)
Tom is wearing flip-flops.	Tom yersa ticangliḍin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354463 (CK) & #8187596 (Tagelda)
Tom is wearing flip-flops.	Tom yersa tiseḥḥabin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354463 (CK) & #8187597 (Tagelda)
Tom is wearing headphones.	Tom atan yexdem tiḥessasin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273629 (CK) & #8149138 (Afalku)
Tom is wearing suspenders.	Tom atan yersa tibidrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1600876 (Spamster) & #8149134 (Afalku)
Tom is willing to do that.	Tom yebɣa ad yexdem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6094449 (CK) & #7675315 (Yagurten)
Tom is willing to do that.	Tom yebɣa s tidet ad yexdem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6094449 (CK) & #7675318 (Yagurten)
Tom is writing a book now.	Tom atan yettaru-d adlis imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413139 (CK) & #10527439 (Amastan)
Tom is writing a new book.	Tom atan yettaru-d adlis d amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4731507 (CK) & #10527445 (Amastan)
Tom isn't a famous dancer.	Tom maci d amedraz ummil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7436026 (CK) & #9030790 (Amastan)
Tom isn't as bald as I am.	Tom mačči d aferḍas anect-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665997 (CK) & #7679893 (Yagurten)
Tom isn't in the basement.	Tom ulac-it deg uderbuz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9702161 (CK) & #9870894 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom isn't in the hospital.	Tom mačči deg usegnaf i yella.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4676136 (CK) & #9445250 (Yagurten)
Tom isn't like other boys.	Tom mačči am warrac niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3421991 (CK) & #9975858 (Burar)
Tom isn't much to look at.	Tom uhu yettcaṛa tiṭṭawin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024686 (CK) & #2558827 (Uyezjen)
Tom isn't really a doctor.	Tom maci d imsujji n tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665910 (CK) & #8027431 (Amastan)
Tom isn't too old to work.	Tom ur meqqer ara armi ur yezmir ara ad imahel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271163 (CK) & #8534086 (Amastan)
Tom isn't watching TV now.	Tom ur la yettwali ara tiliẓri imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37142 (CK) & #8360079 (Amastan)
Tom just bought a new car.	Tom melmi kan i d-yuɣ takeṛṛust tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7544796 (CK) & #9437648 (Yagurten)
Tom just cleaned his room.	Imir-a kan ay yessazdeg Tom taxxamt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680519 (Source_VOA) & #2732282 (Amastan)
Tom just missed the train.	Imir-a kan ay yezgel Tom tamacint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681493 (Source_VOA) & #2728680 (Amastan)
Tom just wanted attention.	Tom yella kan yebɣa tagerrawt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495843 (CK) & #8194160 (Amastan)
Tom just wanted attention.	Tom yella kan yeɣs tagerrawt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495843 (CK) & #8194161 (Amastan)
Tom just went on vacation.	Imir-a kan ay yuwey Tom imuras.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868111 (CK) & #2602288 (Amastan)
Tom kept reading the book.	Tom ikemmel taɣuri n udlis-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3174753 (CK) & #9445208 (Yagurten)
Tom killed his own father.	Tom yenɣa baba-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023530 (CK) & #9410428 (Amastan)
Tom knew Mary was at work.	Tom yella yeẓra Mary tella deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521416 (CK) & #8497044 (Amastan)
Tom knew what Mary wanted.	Tom yella yeẓra d acu ay tebɣa Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732486 (CK) & #8194346 (Amastan)
Tom knew what Mary wanted.	Tom yella yeẓra d acu ay teɣs Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732486 (CK) & #8194347 (Amastan)
Tom knew when to back off.	Tom yella yeɛlem ayweq ad yerr aḍar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745261 (CM) & #12934115 (Talawaman)
Tom knows a lot of people.	Tom yessen aṭas n medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024625 (CK) & #1620036 (Amastan)
Tom knows that won't work.	Tom yeẓra ur yettett ara waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281710 (CK) & #8494077 (Amastan)
Tom knows that won't work.	Tom yeẓra ur tettett ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281710 (CK) & #8494078 (Amastan)
Tom knows this won't work.	Tom yeẓra ur yettett ara waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6909969 (CK) & #8494077 (Amastan)
Tom knows we believe Mary.	Tom yeẓra nettamen Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439647 (CK) & #10348206 (Yagurten)
Tom knows what Mary wants.	Tom yeẓra d acu ay tebɣa Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3516025 (CK) & #8200015 (Amastan)
Tom knows what Mary wants.	Tom yeẓra d acu ay teɣs Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3516025 (CK) & #8200016 (Amastan)
Tom knows what's at stake.	Tom yeẓra d acu i yellan deg lleεb deg temsalt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023493 (CK) & #7743672 (Yagurten)
Tom leaned out the window.	Tom yekna-d beṛṛa i tzewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449326 (CK) & #8036465 (Amastan)
Tom learned a life lesson.	Tom yelmed tamsirt n tmeddurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8248159 (Hybrid) & #10593597 (Amastan)
Tom learned a lot tonight.	Tom yelmed aṭas n tɣawsiwin deg yiḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5259306 (CK) & #10593591 (Amastan)
Tom learned sign language.	Tom yelmed tameslayt n yisɣal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500563 (CK) & #10593575 (Amastan)
Tom left Boston yesterday.	Tom yedda seg Boston iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023476 (CK) & #9373990 (Amastan)
Tom left Boston yesterday.	Tom yeffeɣ Boston iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023476 (CK) & #9373991 (Amastan)
Tom left five minutes ago.	Tom yeffeɣ semmuset n tesdidin aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680123 (Source_VOA) & #4541816 (Amastan)
Tom left five minutes ago.	Tom yeffeɣ xemsa n tesdidin aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680123 (Source_VOA) & #4541817 (Amastan)
Tom left just before 2:30.	Tom yeffeɣ cwiṭ kan uqbel tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6049240 (CK) & #8806875 (Amastan)
Tom left just before 2:30.	Tom yeffeɣ cwiṭ kan uqbel tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6049240 (CK) & #8806876 (Amastan)
Tom left just before 2:30.	Tom yeffeɣ cwiṭ kan uqbel tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6049240 (CK) & #8806877 (Amastan)
Tom left the room quickly.	Tom iffeɣ-d seg texxamt-nni s tuffɣa n leɛqel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6866177 (CK) & #8849580 (Amastan)
Tom left work early today.	Ass-a, Tom yeffeɣ zik seg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3350112 (CK) & #8474730 (Amastan)
Tom let me use his office.	Tom iǧǧa-iyi ad xedmeɣ deg lbiru-ines.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8589170 (CK) & #10272760 (Adda)
Tom liked going to school.	Tom yella iḥemmel ad iṛuḥ ɣer uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8334357 (CK) & #9379205 (Yagurten)
Tom likes classical music.	Tom iḥemmel aẓawan akelsak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5554617 (CK) & #9331904 (Amastan)
Tom likes classical music.	Tom ira aẓawan akelsak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5554617 (CK) & #9331906 (Amastan)
Tom likes games of chance.	Tom iḥemmel uraren n ugacur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745246 (CM) & #9331992 (Amastan)
Tom likes games of chance.	Tom ira uraren n ugacur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745246 (CM) & #9331993 (Amastan)
Tom likes going to school.	Tom iḥemmel ad iṛuḥ ɣer uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8334358 (CK) & #9379209 (Yagurten)
Tom likes learning French.	Tom iḥemmel ad yelmed tafṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2667374 (meerkat) & #9153648 (Yagurten)
Tom likes learning French.	Iḥemmel Tom ad yelmed tafṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2667374 (meerkat) & #9153649 (Yagurten)
Tom likes learning French.	Tom yettḥibbi ad yelmed tafṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2667374 (meerkat) & #9153650 (Yagurten)
Tom likes learning French.	Yettḥibbi Tom ad yelmed tafṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2667374 (meerkat) & #9153651 (Yagurten)
Tom likes learning French.	Tom ittḥibbi ad ilmed tafṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2667374 (meerkat) & #9153652 (Yagurten)
Tom likes science fiction.	Tom iḥemmel aferriɣ ussnan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3478121 (CK) & #8353646 (Amastan)
Tom likes science fiction.	Tom ira aferriɣ ussnan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3478121 (CK) & #8353647 (Amastan)
Tom likes to read fiction.	Tom iḥemmel ad iɣer aferriɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824706 (CK) & #10530046 (Amastan)
Tom likes to travel alone.	Tom iḥemmel ad yessikel i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208481 (CK) & #9444648 (Amastan)
Tom likes to travel alone.	Tom ira ad yessikel i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208481 (CK) & #9444649 (Amastan)
Tom likes to watch movies.	Tom iḥemmel ad iwali isura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7547902 (Hybrid) & #8190575 (Amastan)
Tom likes to watch movies.	Tom ira ad iwali isura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7547902 (Hybrid) & #8190576 (Amastan)
Tom likes vampire stories.	Tom iḥemmel tiḥkayin n yimsummen n yidammen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9146675 (CK) & #9324782 (Amastan)
Tom lives in a huge house.	Tom yezdeɣ deg yiwen n uxxam anect ila-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2772964 (CK) & #9427848 (Yagurten)
Tom lives in a tiny house.	Tom yezdeɣ deg yiwen n uxxam d amecṭuḥ mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6692525 (Hybrid) & #9428775 (Yagurten)
Tom lives in an apartment.	Tom yezdeɣ deg tmudrut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5554245 (CK) & #9456074 (Yagurten)
Tom lives in an old house.	Tom yezdeɣ deg yiwen n uxxam d aqbur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7782552 (Hybrid) & #9429015 (Yagurten)
Tom lives next door to me.	Tom yezdeɣ tama-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700105 (CK) & #7705230 (Amastan)
Tom locked eyes with Mary.	Tiṭ n Tom tersa ɣef tiṭ n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7324702 (Hybrid) & #10098666 (Awras)
Tom looked in the drawers.	Tom yemmuqqel deg leqjur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544563 (CK) & #9451514 (Yagurten)
Tom looked left and right.	Tom yemmuqqel ɣef uyeffus d uzelmaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123081 (CK) & #7705385 (Yagurten)
Tom looked under the sofa.	Tom yemmuqqel ɣer ddaw usenɣay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7494111 (CK) & #8187123 (Amastan)
Tom looks like he's tense.	Tom yettban-d amzun yekres.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354391 (CK) & #7678092 (Yagurten)
Tom loves going to movies.	Tom iḥemmel ad yeddu ɣer ssinima.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3475102 (CK) & #8190561 (Amastan)
Tom loves going to movies.	Tom ira ad yeddu ɣer ssinima.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3475102 (CK) & #8190562 (Amastan)
Tom loves science fiction.	Tom iḥemmel aferriɣ ussnan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3478122 (CK) & #8353646 (Amastan)
Tom loves science fiction.	Tom ira aferriɣ ussnan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3478122 (CK) & #8353647 (Amastan)
Tom made Mary do the work.	Tom yenna-as i Mary ad teg amahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922896 (CK) & #8489888 (Amastan)
Tom made Mary do the work.	Tom yeḥṛes Mary ad teg amahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922896 (CK) & #8489889 (Amastan)
Tom made Mary do the work.	Tom yesseqneɛ Mary ad teg amahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922896 (CK) & #8489890 (Amastan)
Tom made a paper airplane.	Tom iga-d asafag s yiferki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7577518 (CK) & #8061733 (Amastan)
Tom made a paper airplane.	Tom iga-d asafag n yiferki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7577518 (CK) & #9047817 (Amastan)
Tom makes me feel special.	Tom yettaǧǧa-iyi ad ḥasseɣ i yiman-iw d tuzzigt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5554239 (CK) & #10350926 (Yagurten)
Tom may be at the library.	Tom yezmer lḥal ad yili deg temkarḍit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442239 (CK) & #8181150 (Amastan)
Tom may have to work late.	Tom yezmer lḥal ad imahel arma d iḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6912167 (CK) & #8494408 (Amastan)
Tom met Mary in Australia.	Tom yessen Mary deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152943 (CK) & #10066415 (Yagurten)
Tom met Mary on the beach.	Tom yessen Mary deg teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419863 (CK) & #8061139 (Amastan)
Tom met Mary on the beach.	Tom ed Mary myussanen deg teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419863 (CK) & #8061140 (Amastan)
Tom met Mary on the beach.	Deg teftist ay myussanen Tom ed Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419863 (CK) & #8061142 (Amastan)
Tom met Mary on the beach.	Tom yemlal-d Mary deg teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419863 (CK) & #8061145 (Amastan)
Tom met Mary on the beach.	Tom ed Mary mlalen-d deg teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419863 (CK) & #8061146 (Amastan)
Tom met Mary this morning.	Tom yemlal-d d Mary tanezzayt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415140 (CK) & #8719302 (Amastan)
Tom might go to Australia.	Tom yezmer ad iṛuḥ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7157100 (CK) & #10066066 (Yagurten)
Tom need not have worried.	Tom ur t-terri tmara ad yetqelleq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745216 (CM) & #1631213 (Amastan)
Tom need not have worried.	Tom ur terri ara tmara ad yetqelleq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745216 (CM) & #7818683 (Amastan)
Tom need not have worried.	Tom ur t-terri ara tmara ad yaḍen aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745216 (CM) & #7818685 (Amastan)
Tom need not have worried.	Tom ur t-terri tmara ad yaḍen aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745216 (CM) & #7818687 (Amastan)
Tom needs a bigger office.	Tom yeḥwaj tanarit meqqren ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666107 (CK) & #10482447 (Amastan)
Tom needs reading glasses.	Tom yeḥwaj tismaqqalin n tɣuri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164394 (CK) & #8025076 (Amastan)
Tom needs reading glasses.	Tom yesri tismaqqalin n tɣuri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164394 (CK) & #8025077 (Amastan)
Tom needs to see a doctor.	Tom yessefk ad iẓer imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1676722 (Spamster) & #8178011 (Amastan)
Tom never attended school.	Tom werǧin yeddi ɣer uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7117131 (CM) & #8188468 (Amastan)
Tom never eats vegetables.	Tom werǧin isett tidal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9015756 (CK) & #9420055 (Yagurten)
Tom never knew his father.	Tom werǧin yessin baba-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644353 (CK) & #9410415 (Amastan)
Tom never lived in Boston.	Tom werjin yezdiɣ deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2194301 (CK) & #2555971 (Amastan)
Tom never lived in Boston.	Tom werǧin izdiɣ deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2194301 (CK) & #9374533 (Amastan)
Tom never lived in Boston.	Tom werǧin yezdiɣ deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2194301 (CK) & #9374535 (Amastan)
Tom never walks to school.	Tom werǧin yettṛuḥu ɣer uɣerbaz ɣef uḍar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6867780 (CK) & #9445919 (Yagurten)
Tom never went to college.	Tom werǧin yezriw deg tesdawit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4918977 (CK) & #8216629 (Amastan)
Tom now works at a bakery.	Tom imira-a yettmahal deg yiwet n tneɣrumt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439636 (CK) & #8705200 (LinaTamazight)
Tom often comes to Boston.	Tom yettas-d aṭas ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496698 (CK) & #9417549 (Yagurten)
Tom often walks to school.	Tom yetteddu aṭas ɣer uɣerbaz ɣef uḍar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409395 (CK) & #9286434 (Amastan)
Tom only ran a little bit.	Tom yuzzel kan azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9479563 (DJ_Saidez) & #12552585 (Talawaman)
Tom ordered several books.	Tom yessuter mennaw n yidlisen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8396050 (CK) & #9289476 (Amastan)
Tom owes Mary 300 dollars.	Mary tettsal-as i Tom 300 n yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164340 (CK) & #7587121 (LinaTamazight)
Tom planted an apple tree.	Tom yeẓẓa taḍeffut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9083405 (Hybrid) & #11266601 (Agestur)
Tom practices black magic.	Tom yetteg tiḥḥurga taberkant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1546165 (Spamster) & #2579178 (Amastan)
Tom pretended not to look.	Yerra iman-is Tom ur d-yettmuqul ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644347 (CK) & #7528407 (MessDjaaf)
Tom pushed up his glasses.	Tom yessuli tismaqqalin-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7857765 (Hybrid) & #8025319 (Amastan)
Tom quickly shut the book.	Tom yemdel adlis-nni s tɣawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7476893 (CK) & #10618333 (Amastan)
Tom quit school last year.	Tom yettaxer-d seg uɣerbaz ilindi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5553944 (CK) & #8385150 (Yagurten)
Tom quite often gets sick.	Tom yettaḍen aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6781692 (CK) & #7704346 (Yagurten)
Tom raises Arabian horses.	Tom yettṛebbi iysan aɛṛaben.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681172 (Source_VOA) & #2729335 (Amastan)
Tom ran inside the bunker.	Tom yuzzel ɣer daxel ubunker-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3925393 (Amastan) & #10282349 (Yagurten)
Tom ran to get his camera.	Tom yuzzel ad d-yawi takamra-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732204 (CK) & #8455444 (Amastan)
Tom ran to get his camera.	Tom yuzzel ad d-yawi tasewlaft-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732204 (CK) & #8455445 (Amastan)
Tom ran to get the doctor.	Tom yuzzel ad d-yawi imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9199420 (CK) & #8771330 (Amastan)
Tom ran to the restaurant.	Tom yuzzel ɣer tneččit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9393027 (CK) & #9416780 (Yagurten)
Tom ran towards the beach.	Tom yuzzel ɣer teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9754835 (CK) & #10362613 (Yagurten)
Tom rarely goes to church.	Tom drus anda yettṛuḥu ɣer teklizt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422297 (CK) & #9353410 (Yagurten)
Tom rarely uses his phone.	Tom drus anda ay yesseqdac asawal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220837 (CK) & #8443675 (Amastan)
Tom reached for his phone.	Tom yeẓẓel afus-nnes, ad d-yeddem asawal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957824 (CK) & #8188916 (Amastan)
Tom reached for the phone.	Tom yeẓẓel afus-nnes, ad d-yeddem asawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957842 (CK) & #8188923 (Amastan)
Tom read a self-help book.	Tom yeɣra adlis n usnegmu udmawan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4538057 (Hybrid) & #10526069 (Amastan)
Tom read the letter aloud.	Tom yeɣra tabṛat-nni s lejheṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867969 (CK) & #10530014 (Amastan)
Tom read the whole report.	Tom yeɣra amlu-nni s lekmal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8540132 (CK) & #10526087 (Amastan)
Tom reads books in French.	Tom yeqqar idlisen s tefṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8974157 (CK) & #10522912 (Amastan)
Tom recommended this book.	Tom yessemter-d adlis-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531568 (CK) & #8180983 (Amastan)
Tom remembered everything.	Tom yella yecfa ɣef krayellan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237620 (CK) & #7840810 (Amastan)
Tom remodeled his kitchen.	Tom iεawed-as i tenwalt-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7954027 (Hybrid) & #9156540 (Yagurten)
Tom remodeled the kitchen.	Tom iεawed-as i tenwalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8469539 (Hybrid) & #9156547 (Yagurten)
Tom reported Mary missing.	Tom ixebber dakken Mary teɛreq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028135 (CK) & #9444928 (Amastan)
Tom responded immediately.	Tom yerra-d dindin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237627 (CK) & #2716303 (Amastan)
Tom responded immediately.	Tom yerra-d imir-nni kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237627 (CK) & #7835185 (Amastan)
Tom returned to Australia.	Tom yuɣal ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501833 (CK) & #10067471 (Yagurten)
Tom rides the bus to work.	Tom yetteddu ɣer umahil s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7991423 (CK) & #8038606 (Amastan)
Tom rinsed the plates off.	Yeslal Tom iḍebsiyen-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544547 (CK) & #9047559 (Amastan)
Tom said he had failed us.	Tom yenna-d dakken yexdeε-aneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745156 (CM) & #7653812 (Yagurten)
Tom said he wanted to die.	Yenna-d Tom d akken yebɣa ad yemmet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5203894 (CK) & #7318999 (AmazighDzBoy)
Tom said he was all alone.	Tom yenna-d dakken ha-t-an weḥd-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665686 (CK) & #7708650 (Yagurten)
Tom said his bus was late.	Tom yenna-d dakken iɛeḍḍel usakal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442150 (CK) & #8178997 (Amastan)
Tom said his bus was late.	Tom yenna-d dakken iɛeṭṭel usakal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442150 (CK) & #8431262 (Amastan)
Tom said no one was there.	Yenna-d Tom dakken yiwen ur yelli din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220887 (CK) & #7528738 (Amastan)
Tom said you wanted water.	Tom yenna-d belli teɣsed aman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644331 (CK) & #10210832 (Awras)
Tom said you wouldn't try.	Yenna-d Tom dakken kečč ur tεerrḍeḍ ara ula d aneεruḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8155054 (CK) & #9866012 (Yagurten)
Tom says I do sloppy work.	Tom yenna-d dakken amahil-inu d asellaw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859559 (CK) & #8492179 (Amastan)
Tom says I do sloppy work.	Tom yenna-d dakken amahil-inu sellaw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859559 (CK) & #8492180 (Amastan)
Tom says I drink too much.	Tom yenna-d dakken sesseɣ aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858516 (CK) & #9521138 (Yagurten)
Tom seldom agrees with me.	Qlil anda i iyi-yettwafaq Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7111815 (CK) & #7719013 (Yagurten)
Tom seldom eats breakfast.	Tom drus anda ay yettett imekli n tnezzayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154712 (CK) & #8219576 (Amastan)
Tom seldom goes to church.	Tom drus anda i yettṛuḥu ɣer teklizt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422298 (CK) & #9378966 (Yagurten)
Tom seldom uses his phone.	Tom qrib werǧin yesseqdac asawal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220814 (CK) & #8042478 (Amastan)
Tom seldom uses his phone.	Tom qrib ur yesseqdac ara akk asawal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220814 (CK) & #8042479 (Amastan)
Tom set fire to his house.	Tom yessendeḥ timest i uxxam-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5834809 (CK) & #9090419 (Amastan)
Tom shot Mary in the knee.	Tom yeqres ɣef Mary deg ufud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164211 (CK) & #9460068 (Yagurten)
Tom should be in his room.	Awufan, Tom ad yili deg texxamt-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123909 (CK) & #8972182 (Yagurten)
Tom should read this book.	A win yufan Tom ad iɣer adlis-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6864824 (CK) & #10529931 (Amastan)
Tom shouldn't eat peanuts.	Awufan, Tom ur isett ara amaṭig.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619767 (CK) & #9420068 (Yagurten)
Tom showed Mary the photo.	Tom yessken-as tawlaft-nni i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644323 (CK) & #8793543 (Amastan)
Tom shut his computer off.	Tom yesseɣsi aselkim-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7371570 (CK) & #3224294 (Amastan)
Tom shut off his computer.	Tom yesseɣsi aselkim-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2574429 (CK) & #3224294 (Amastan)
Tom shut the kitchen door.	Yemdel Tom tawwurt n tenwalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544539 (CK) & #7842653 (Amastan)
Tom shut the kitchen door.	Tom yemdel tawwurt n tenwalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544539 (CK) & #7842655 (Amastan)
Tom signed the guest book.	Tom yezmel adlis n yinebgiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6458070 (Hybrid) & #9445229 (Yagurten)
Tom slammed on his brakes.	Tom iwet amawaɣ-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726951 (CM) & #8033958 (Amastan)
Tom slammed on the brakes.	Tom yuweɣ s leḥceṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1872447 (CK) & #3645508 (Amastan)
Tom slammed on the brakes.	Tom iwet amawaɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1872447 (CK) & #8033951 (Amastan)
Tom slept in the basement.	Tom yeṭṭes deg uderbuz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7991421 (CK) & #9455238 (Yagurten)
Tom smiled for the camera.	Tom yezmumeg-d i tkamra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6033342 (CK) & #8220281 (Amastan)
Tom smiled for the camera.	Tom yezmumeg-d i tsewlaft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6033342 (CK) & #8220284 (Amastan)
Tom smiled when he saw me.	Tom yeḍṣa-d mi i iyi-yeẓra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822590 (CK) & #12933591 (Talawaman)
Tom sold Mary his old car.	Tom yessenz-as i Mary takeṛṛust-nnes taqburt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6430282 (CK) & #7547989 (Amastan)
Tom spent weeks preparing.	Tom yesεedda imalasen netta yessewjad iman-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7952821 (Hybrid) & #9445316 (Yagurten)
Tom spoke to me in French.	Tom yessawel yid-i s tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451582 (CK) & #2487365 (Amastan)
Tom stared out the window.	Tom yemmuqqel seg tzewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958226 (CK) & #4188580 (Amastan)
Tom started singing along.	Tom yebda ccna d tezlit-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644317 (CK) & #10590470 (Amastan)
Tom starts work on Monday.	Tom ibeddu amahil ass n uynas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5078334 (CK) & #8484007 (Amastan)
Tom starts work on Monday.	Tom ibeddu amahil ass n letniyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5078334 (CK) & #8484008 (Amastan)
Tom stepped off the train.	Tom yeffeɣ‑d s ulaway.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867875 (CK) & #2556289 (Uyezjen)
Tom still looks surprised.	Tom mazal yettban-d yewhem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644314 (CK) & #8201331 (Amastan)
Tom still seems concerned.	Tom mazal yettban-d yeɣɣilef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644313 (CK) & #8201330 (Amastan)
Tom still sucks his thumb.	Tom mazal-it yettsummu ikmez-ines.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733086 (CK) & #8974056 (Yagurten)
Tom still talks about you.	Tom mazal yessawal fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181422 (CK) & #8199042 (Amastan)
Tom still talks about you.	Tom mazal yessawal fell-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181422 (CK) & #8199043 (Amastan)
Tom still talks about you.	Tom mazal yessawal fell-awen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181422 (CK) & #8199044 (Amastan)
Tom still talks about you.	Tom mazal yessawal fell-awent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181422 (CK) & #8199045 (Amastan)
Tom stole Mary's computer.	Tom yuker aselkim n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027990 (CK) & #7558604 (Amastan)
Tom stole Mary's computer.	Yuker Tom aselkim n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027990 (CK) & #7558605 (Amastan)
Tom stole Mary's computer.	D Tom ay yukren aselkim n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027990 (CK) & #7558606 (Amastan)
Tom stole Mary's passport.	Tom yuker-as amsukki-nnes i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665608 (CK) & #8216172 (Amastan)
Tom stole Mary's umbrella.	Tom yuker-as tasiwant-nnes i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665600 (CK) & #8061400 (Amastan)
Tom stood near the window.	Tom yebded sdat tzewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403156 (CK) & #8036460 (Amastan)
Tom stood near the window.	Tom yebded tama n tzewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403156 (CK) & #8036461 (Amastan)
Tom survived the accident.	Tom yeslek seg usehwu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417393 (CK) & #8795416 (Amastan)
Tom survived the accident.	Tom yemmukkes-d seg usehwu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417393 (CK) & #8795417 (Amastan)
Tom swept the living room.	Tom yefreḍ-d tamesrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7544671 (CK) & #8187854 (Amastan)
Tom takes the bus to work.	Tom yetteddu ɣer umahil s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5834876 (CK) & #8038606 (Amastan)
Tom takes the bus to work.	Tom yettaḍḍaf asakal akken ad yeddu ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5834876 (CK) & #8038623 (Amastan)
Tom talks about you a lot.	Tom yessawal-d aṭas fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181420 (CK) & #8801455 (Amastan)
Tom talks about you a lot.	Tom yessawal-d aṭas fell-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181420 (CK) & #8801456 (Amastan)
Tom talks about you a lot.	Tom yessawal-d aṭas fell-awen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181420 (CK) & #8801458 (Amastan)
Tom talks about you a lot.	Tom yessawal-d aṭas fell-awent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181420 (CK) & #8801459 (Amastan)
Tom taught me some French.	Tom yesselmed-iyi cwiṭ n tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451581 (CK) & #2487626 (Amastan)
Tom told me he called you.	Yenna-iyi-d Tom dakken yeɣra-ak-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200317 (CK) & #5816667 (Amastan)
Tom told me he was lonely.	Yenna-iyi-d Tom dakken yettḥulfu i tussaft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354139 (CK) & #7522630 (Amastan)
Tom told me that he's shy.	Inna-i Tom nwis iḥeccem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270902 (CK) & #8722368 (BahaMansoub)
Tom took a long warm bath.	Tom yeccucef s lɣerḍ-is s waman iẓeqqalen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5050154 (Hybrid) & #9871345 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom took out his passport.	Tom yejbed-d amsukki-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728755 (CM) & #8216154 (Amastan)
Tom tried to do that once.	Tom yurem ad yeg ayenni imir-nni yakan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354112 (CK) & #10514889 (Amastan)
Tom tried to hide a smile.	Yeɛreḍ Tom ad yeffer acmumeḥ-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2770597 (CK) & #9978595 (Burar)
Tom tried to stop smoking.	Tom yeεreḍ ad yeḥbes akeyyef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409219 (CK) & #8337661 (Yagurten)
Tom turned off the faucet.	Tom yemdel tiberrint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141079 (CK) & #8184600 (Amastan)
Tom turned off the lights.	Tom yessexsi tafat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644301 (CK) & #7751747 (Yagurten)
Tom turned off the lights.	Tom yessexsi tisfiwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644301 (CK) & #7751748 (Yagurten)
Tom turned the engine off.	Tom yessexsi amutur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529900 (CK) & #7751739 (Yagurten)
Tom turned the faucet off.	Tom yemdel tiberrint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141072 (CK) & #8184600 (Amastan)
Tom turned the music down.	Tom yessenqes-as i uẓawan-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544532 (CK) & #9445789 (Yagurten)
Tom typed in the password.	Tom yesnasew awal-nni uffir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867820 (CK) & #9451504 (Yagurten)
Tom used to work for Mary.	Tom yella yettmahal ɣer Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092594 (CK) & #8484848 (Amastan)
Tom used up all his water.	Tom ifuk aman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141057 (CK) & #9043387 (Amastan)
Tom usually wears glasses.	Tom yennum yetteqqen tismaqqalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502857 (CK) & #8025177 (Amastan)
Tom usually wears glasses.	Tom yennum yettlusu tismaqqalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502857 (CK) & #8025178 (Amastan)
Tom walked into his house.	Tom yedda ɣer uxxam-nnes ɣef uḍar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644299 (CK) & #7875710 (Amastan)
Tom walked into the store.	Tom yekcem ɣer tḥanut-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644298 (CK) & #9416880 (Yagurten)
Tom walked out of the gym.	Tom yeffeɣ seg tzeqqa n waddal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270877 (CK) & #9327124 (Yagurten)
Tom wanted an economy car.	Tom yella yebɣa takeṛṛust timsigert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680778 (Source_VOA) & #2731920 (Amastan)
Tom wanted his money back.	Tom yella yebɣa ad d-yerr idrimen-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7046374 (CK) & #7582931 (Amastan)
Tom wanted his money back.	Tom yella yeɣs ad d-yerr idrimen-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7046374 (CK) & #7582932 (Amastan)
Tom wanted me to help you.	Tom yella yebɣa ad k-alleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620097 (CK) & #7583137 (Amastan)
Tom wanted me to help you.	Tom yella yebɣa ad kem-alleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620097 (CK) & #7583138 (Amastan)
Tom wanted me to help you.	Tom yella yebɣa ad ken-alleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620097 (CK) & #7583139 (Amastan)
Tom wanted me to help you.	Tom yella yebɣa ad kent-alleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620097 (CK) & #7583140 (Amastan)
Tom wanted me to help you.	Tom yella yeɣs ad k-alleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620097 (CK) & #7583141 (Amastan)
Tom wanted me to help you.	Tom yella yeɣs ad kem-alleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620097 (CK) & #7583142 (Amastan)
Tom wanted me to help you.	Tom yella yeɣs ad ken-alleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620097 (CK) & #7583143 (Amastan)
Tom wanted me to help you.	Tom yella yeɣs ad kent-alleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620097 (CK) & #7583144 (Amastan)
Tom wanted some more time.	Tom yella yebɣa ad yernu cwiṭ n wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938696 (CK) & #7582709 (Amastan)
Tom wanted some more time.	Tom yella yeɣs ad yernu cwiṭ n wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938696 (CK) & #7582710 (Amastan)
Tom wanted something else.	Tom yella yebɣa ayen niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5834900 (CK) & #7582503 (Amastan)
Tom wanted something else.	Tom yella yeɣs ayen niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5834900 (CK) & #7582504 (Amastan)
Tom wanted that to happen.	Tom yella yebɣa ad yeḍru waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270874 (CK) & #7588598 (Amastan)
Tom wanted that to happen.	Tom yella yeɣs ad yeḍru waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270874 (CK) & #7588599 (Amastan)
Tom wanted to be a doctor.	Tom yella yebɣa ad yeqqel d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5218007 (CK) & #7583205 (Amastan)
Tom wanted to be a doctor.	Tom yella yeɣs ad yeqqel d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5218007 (CK) & #7583206 (Amastan)
Tom wanted to be a farmer.	Tom yella yebɣa ad yeqqel d akerraz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5553343 (CK) & #7586916 (Amastan)
Tom wanted to be a farmer.	Tom yella yeɣs ad yeqqel d akerraz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5553343 (CK) & #7586917 (Amastan)
Tom wanted to be a lawyer.	Tom yella yebɣa ad yeqqel d abugaṭu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823122 (CK) & #2677711 (Amastan)
Tom wanted to be a lawyer.	Tom yella yeɣs ad yeqqel d abugaṭu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823122 (CK) & #7582949 (Amastan)
Tom wanted to be accepted.	Tom yella yebɣa ad yettwaqbel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529899 (CK) & #7582666 (Amastan)
Tom wanted to be accepted.	Tom yella yeɣs ad yettwaqbel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529899 (CK) & #7582667 (Amastan)
Tom wanted to be prepared.	Tom yella yebɣa ad yili yewjed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270871 (CK) & #7586585 (Amastan)
Tom wanted to be prepared.	Tom yella yeɣs ad yili yewjed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270871 (CK) & #7586586 (Amastan)
Tom wanted to be the best.	Tom yella yebɣa ad yili d amuyaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5113433 (CK) & #7583189 (Amastan)
Tom wanted to be the best.	Tom yella yeɣs ad yili d amuyaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5113433 (CK) & #7583190 (Amastan)
Tom wanted to be the best.	Tom yella yebɣa ad netta ara yilin d amuyaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5113433 (CK) & #7583191 (Amastan)
Tom wanted to be the best.	Tom yella yeɣs ad netta ara yilin d amuyaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5113433 (CK) & #7583192 (Amastan)
Tom wanted to become rich.	Tom yella yebɣa ad yeqqel d anesbaɣur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531560 (CK) & #7582848 (Amastan)
Tom wanted to become rich.	Tom yella yesɣ ad yeqqel d anesbaɣur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531560 (CK) & #7582849 (Amastan)
Tom wanted to buy a house.	Tom yella yebɣa ad d-yaɣ axxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531559 (CK) & #9428709 (Yagurten)
Tom wanted to change that.	Tom yella yebɣa ad ibeddel aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531558 (CK) & #7845740 (Amastan)
Tom wanted to change that.	Tom yella yeɣs ad ibeddel aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531558 (CK) & #7845741 (Amastan)
Tom wanted to change that.	Tom yella yebɣa ad yessenfel aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531558 (CK) & #7845742 (Amastan)
Tom wanted to change that.	Tom yella yeɣs ad yessenfel aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531558 (CK) & #7845743 (Amastan)
Tom wanted to feel needed.	Tom yella yebɣa ad iḥulfu yettwaḥwaj.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5113432 (CK) & #7845638 (Amastan)
Tom wanted to feel needed.	Tom yella yebɣa ad iḥulfu yettwasri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5113432 (CK) & #7845639 (Amastan)
Tom wanted to forget Mary.	Tom yella yebɣa ad yettu Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5839999 (CK) & #7586562 (Amastan)
Tom wanted to forget Mary.	Tom yella yeɣs ad yettu Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5839999 (CK) & #7586563 (Amastan)
Tom wanted to get married.	Tom yella yebɣa ad yessulli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531555 (CK) & #8194485 (Amastan)
Tom wanted to get married.	Tom yella yebɣa ad yezweǧ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531555 (CK) & #8194486 (Amastan)
Tom wanted to get married.	Tom yella yeɣs ad yessulli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531555 (CK) & #8194487 (Amastan)
Tom wanted to get married.	Tom yella yeɣs ad yezweǧ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531555 (CK) & #8194488 (Amastan)
Tom wanted to go swimming.	Tom yella yebɣa ad yeddu ad iɛum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354100 (CK) & #7588747 (Amastan)
Tom wanted to go swimming.	Tom yella yeɣs ad yeddu ad iɛum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354100 (CK) & #7588765 (Amastan)
Tom wanted to leave early.	Tom yella yebɣa ad yeffeɣ zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737355 (CK) & #7586509 (Amastan)
Tom wanted to leave early.	Tom yella yeɣs ad yeffeɣ zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737355 (CK) & #7586510 (Amastan)
Tom wanted to leave early.	Tom yella yebɣa ad yeddu zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737355 (CK) & #7586511 (Amastan)
Tom wanted to leave early.	Tom yella yeɣs ad yeddu zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737355 (CK) & #7586512 (Amastan)
Tom wanted to lose weight.	Tom yella yebɣa ad yenqes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544528 (CK) & #3581544 (Amastan)
Tom wanted to lose weight.	Tom yella ira ad yenqes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544528 (CK) & #3581545 (Amastan)
Tom wanted to lose weight.	Tom yella yeɣs ad yenqes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544528 (CK) & #7586491 (Amastan)
Tom wanted to lose weight.	Tom yella yebɣa ad yenqes deg lmizan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544528 (CK) & #7586492 (Amastan)
Tom wanted to lose weight.	Tom yella yeɣs ad yenqes deg lmizan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544528 (CK) & #7586493 (Amastan)
Tom wanted to poison Mary.	Tom yella yebɣa ad as-yefk acečči i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745048 (CM) & #7582697 (Amastan)
Tom wanted to poison Mary.	Tom yella yeɣs ad as-yefk acečči i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745048 (CM) & #7582698 (Amastan)
Tom wanted to read a book.	Tom yella yebɣa ad iɣer adlis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531550 (CK) & #10682724 (Amastan)
Tom wanted to see monkeys.	Tom yella yebɣa ad iẓer iddawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665576 (CK) & #7582902 (Amastan)
Tom wanted to see monkeys.	Tom yella yeɣs ad iẓer iddawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665576 (CK) & #7582903 (Amastan)
Tom wanted to see results.	Tom yella yebɣa ad iwali igmaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531548 (CK) & #7586614 (Amastan)
Tom wanted to see results.	Tom yella yeɣs ad iwali igmaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531548 (CK) & #7586615 (Amastan)
Tom wanted to stay longer.	Tom yella yebɣa ad yernu ad yeqqim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6769491 (CK) & #7582905 (Amastan)
Tom wanted to stay longer.	Tom yella yeɣs ad yernu ad yeqqim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6769491 (CK) & #7582906 (Amastan)
Tom wanted to study music.	Tom yella yebɣa ad yezrew aẓawan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531546 (CK) & #7586612 (Amastan)
Tom wanted to study music.	Tom yella yeɣs ad yezrew aẓawan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531546 (CK) & #7586613 (Amastan)
Tom wanted to talk to you.	Tom yella yebɣa ad yessiwel yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012530 (CK) & #7583008 (Amastan)
Tom wanted to talk to you.	Tom yella yebɣa ad yessiwel yid-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012530 (CK) & #7583009 (Amastan)
Tom wanted to talk to you.	Tom yella yebɣa ad yessiwel yid-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012530 (CK) & #7583011 (Amastan)
Tom wanted to talk to you.	Tom yella yebɣa ad yessiwel yid-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012530 (CK) & #7583012 (Amastan)
Tom wanted to talk to you.	Tom yella yeɣs ad yessiwel yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012530 (CK) & #7583014 (Amastan)
Tom wanted to talk to you.	Tom yella yeɣs ad yessiwel yid-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012530 (CK) & #7583015 (Amastan)
Tom wanted to talk to you.	Tom yella yeɣs ad yessiwel yid-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012530 (CK) & #7583017 (Amastan)
Tom wanted to talk to you.	Tom yella yeɣs ad yessiwel yid-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012530 (CK) & #7583018 (Amastan)
Tom wants Mary to be safe.	Tom yebɣa ad tili Mary deg tɣellist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027807 (CK) & #7845840 (Amastan)
Tom wants Mary to be safe.	Tom yeɣs ad tili Mary deg tɣellist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027807 (CK) & #7845841 (Amastan)
Tom wants Mary's approval.	Tom yebɣa ad teqbel Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644297 (CK) & #7845462 (Amastan)
Tom wants Mary's approval.	Tom yeɣs ad teqbel Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644297 (CK) & #7845463 (Amastan)
Tom wants a bigger office.	Tom yebɣa tanarit meɣɣren ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3315058 (CK) & #3581225 (Amastan)
Tom wants a bigger office.	Tom ira tanarit meɣɣren ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3315058 (CK) & #3581226 (Amastan)
Tom wants help doing that.	Tom yebɣa tallalt akken ad yeg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531545 (CK) & #8195190 (Amastan)
Tom wants help doing that.	Tom yeɣs tallalt akken ad yeg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531545 (CK) & #8195191 (Amastan)
Tom wants his money today.	Tom yebɣa idrimen-nnes ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956444 (CK) & #7845548 (Amastan)
Tom wants his money today.	Tom yeɣs idrimen-nnes ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956444 (CK) & #7845549 (Amastan)
Tom wants me to coach him.	Tom yebɣa ad t-sleɣmuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5218005 (CK) & #7579149 (Yagurten)
Tom wants things done now.	Tom yebɣa ad ttewgent tɣawsiwin imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5834910 (CK) & #7845678 (Amastan)
Tom wants things done now.	Tom yeɣs ad ttewgent tɣawsiwin imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5834910 (CK) & #7845679 (Amastan)
Tom wants to be a fireman.	Tom yebɣa ad yeqqel d aseɣsay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270868 (CK) & #8202844 (Amastan)
Tom wants to be a fireman.	Tom yeɣs ad yeqqel d aseɣsay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270868 (CK) & #8202845 (Amastan)
Tom wants to be a surgeon.	Tom yebɣa ad yeqqel d amegfus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270865 (CK) & #8196002 (Amastan)
Tom wants to be a surgeon.	Tom yeɣs ad yeqqel d amegfus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270865 (CK) & #8196003 (Amastan)
Tom wants to be a teacher.	Tom yebɣa ad yeqqel d aselmad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735526 (CK) & #8195845 (Amastan)
Tom wants to be a teacher.	Tom yeɣs ad yeqqel d aselmad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735526 (CK) & #8195846 (Amastan)
Tom wants to be an artist.	Tom yebɣa ad yeqqel d anaẓur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938694 (CK) & #8201011 (Amastan)
Tom wants to be an artist.	Tom yeɣs ad yeqqel d anaẓur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938694 (CK) & #8201012 (Amastan)
Tom wants to be different.	Tom yebɣa ad yili yemgerrad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424313 (CK) & #7845509 (Amastan)
Tom wants to be different.	Tom yeɣs ad yili yemgerrad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424313 (CK) & #7845510 (Amastan)
Tom wants to be in Boston.	Tom yebɣa ad yili deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270862 (CK) & #8202850 (Amastan)
Tom wants to be in Boston.	Tom yeɣs ad yili deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270862 (CK) & #8202851 (Amastan)
Tom wants to be respected.	Tom yebɣa ad yettwaqader.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1525949 (Spamster) & #2779494 (Amastan)
Tom wants to be respected.	Tom yeɣs ad yettwaqader.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1525949 (Spamster) & #7845258 (Amastan)
Tom wants to be respected.	Tom yebɣa ad yettwakseḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1525949 (Spamster) & #7845259 (Amastan)
Tom wants to be respected.	Tom yeɣs ad yettwakseḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1525949 (Spamster) & #7845260 (Amastan)
Tom wants to be with Mary.	Tom yebɣa ad yili ed Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027806 (CK) & #7845838 (Amastan)
Tom wants to be with Mary.	Tom yeɣs ad yili ed Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027806 (CK) & #7845839 (Amastan)
Tom wants to come with us.	Tom yebɣa ad yeddu yid-neɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821467 (CK) & #8195821 (Amastan)
Tom wants to come with us.	Tom yeɣs ad yeddu yid-neɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821467 (CK) & #8195822 (Amastan)
Tom wants to do something.	Tom yebɣa ad yeg kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141014 (CK) & #8194107 (Amastan)
Tom wants to do something.	Tom yeɣs ad yeg kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141014 (CK) & #8194108 (Amastan)
Tom wants to do something.	Yella kra ay yebɣa ad t-yeg Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141014 (CK) & #8194110 (Amastan)
Tom wants to do something.	Yella kra ay yeɣs ad t-yeg Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141014 (CK) & #8194111 (Amastan)
Tom wants to do that here.	Tom yebɣa ad yeg ayenni da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8897415 (CK) & #10513388 (Amastan)
Tom wants to donate money.	Tom yebɣa ad iṣeddeq idrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680735 (Source_VOA) & #2732002 (Amastan)
Tom wants to dye his hair.	Tom yebɣa ad yeklu acebbub-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141013 (CK) & #7845906 (Amastan)
Tom wants to dye his hair.	Tom yeɣs ad yeklu acebbub-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141013 (CK) & #7845907 (Amastan)
Tom wants to go back home.	Tom yebɣa ad yeqqel ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5218003 (CK) & #8195964 (Amastan)
Tom wants to go back home.	Tom yeɣs ad yeqqel ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5218003 (CK) & #8195965 (Amastan)
Tom wants to go to Boston.	Tom yexs ad yeẓwa ɣel Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024027 (CK) & #2550867 (Uyezjen)
Tom wants to go to church.	Tom yebɣa ad yeddu ɣer teklizt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8877869 (CK) & #8972165 (Yagurten)
Tom wants to go with Mary.	Tom yebɣa ad yeddu d Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8877892 (CK) & #10500998 (Amastan)
Tom wants to kill himself.	Tom yebɣa ad ineɣ iman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012533 (CK) & #8156310 (Amastan)
Tom wants to kill himself.	Tom yeɣs ad ineɣ iman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012533 (CK) & #8156312 (Amastan)
Tom wants to know who won.	Tom yebɣa ad iẓer anwa ay irebḥen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354094 (CK) & #10509510 (Amastan)
Tom wants to learn French.	Tom yebɣa ad yelmed tafṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276387 (CK) & #2355006 (Amastan)
Tom wants to learn French.	Tom ira ad yelmed tafṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276387 (CK) & #3623709 (Amastan)
Tom wants to learn French.	Tom yebɣa ad yelmed tafṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276387 (CK) & #8156636 (Amastan)
Tom wants to learn French.	Tom yeɣs ad yelmed tafṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276387 (CK) & #8156638 (Amastan)
Tom wants to leave Boston.	Tom yebɣa ad yeddu seg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439607 (CK) & #7845736 (Amastan)
Tom wants to leave Boston.	Tom yeɣs ad yeddu seg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439607 (CK) & #7845737 (Amastan)
Tom wants to look younger.	Tom yebɣa ad d-iban meẓẓiy ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402259 (CK) & #7677166 (Yagurten)
Tom wants to open the box.	Tom yebɣa ad yerẓem tankult-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8845008 (CK) & #10509416 (Amastan)
Tom wants to protect Mary.	Tom yebɣa ad yemmesten Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012534 (CK) & #8156380 (Amastan)
Tom wants to protect Mary.	Tom yeɣs ad yemmesten Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012534 (CK) & #8156381 (Amastan)
Tom wants to see Mary now.	Tom yebɣa ad iẓer Mary imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8845010 (CK) & #10511823 (Amastan)
Tom wants to see the game.	Tom yebɣa ad iwali timlilit-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10153198 (CK) & #10511840 (Amastan)
Tom wants to see us again.	Tom yebɣa ad iɛawed ad aɣ-iẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417465 (CK) & #8195847 (Amastan)
Tom wants to see us again.	Tom yebɣa ad yales ad aɣ-iẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417465 (CK) & #8195848 (Amastan)
Tom wants to see us again.	Tom yeɣs ad iɛawed ad aɣ-iẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417465 (CK) & #8195849 (Amastan)
Tom wants to see us again.	Tom yeɣs ad yales ad aɣ-iẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417465 (CK) & #8195850 (Amastan)
Tom wants to sell his car.	Tom yebɣa ad yessenz takeṛṛust-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735438 (CK) & #8195890 (Amastan)
Tom wants to sell his car.	Tom yeɣs ad yessenz takeṛṛust-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735438 (CK) & #8195891 (Amastan)
Tom wants to speak to you.	Tom yebɣa ad yessiwel yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736917 (CK) & #8169714 (Amastan)
Tom wants to speak to you.	Tom yebɣa ad yessiwel yid-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736917 (CK) & #8169715 (Amastan)
Tom wants to speak to you.	Tom yebɣa ad yessiwel yid-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736917 (CK) & #8169716 (Amastan)
Tom wants to speak to you.	Tom yebɣa ad yessiwel yid-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736917 (CK) & #8169717 (Amastan)
Tom wants to speak to you.	Tom yeɣs ad yessiwel yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736917 (CK) & #8169718 (Amastan)
Tom wants to speak to you.	Tom yeɣs ad yessiwel yid-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736917 (CK) & #8169720 (Amastan)
Tom wants to speak to you.	Tom yeɣs ad yessiwel yid-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736917 (CK) & #8169721 (Amastan)
Tom wants to speak to you.	Tom yeɣs ad yessiwel yid-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736917 (CK) & #8169722 (Amastan)
Tom wants to stay at home.	Tom yebɣa ad yeqqim deg uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8842759 (CK) & #10500972 (Amastan)
Tom wants to study French.	Tom yebɣa ad yezrew tafṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270859 (CK) & #8195124 (Amastan)
Tom wants to study French.	Tom yeɣs ad yezrew tafṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270859 (CK) & #8195125 (Amastan)
Tom wants to study abroad.	Tom yebɣa ad yezrew deg uzɣar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417382 (CK) & #7845505 (Amastan)
Tom wants to study abroad.	Tom yeɣs ad yezrew deg uzɣar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417382 (CK) & #7845508 (Amastan)
Tom wants to talk to Mary.	Tom yebɣa ad yessiwel d Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012536 (CK) & #8197745 (Amastan)
Tom wants to talk to Mary.	Tom yeɣs ad yessiwel d Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012536 (CK) & #8197746 (Amastan)
Tom wants to teach French.	Tom yebɣa ad yesselmed tafṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270856 (CK) & #8195104 (Amastan)
Tom wants to teach French.	Tom yeɣs ad yesselmed tafṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270856 (CK) & #8195108 (Amastan)
Tom wants to visit Boston.	Tom yebɣa ad yerzu ɣef Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270853 (CK) & #7845715 (Amastan)
Tom wants to visit Boston.	Tom yeɣs ad yerzu ɣef Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270853 (CK) & #7845716 (Amastan)
Tom wants to work with me.	Tom yebɣa ad imahel yid-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8842886 (CK) & #10509495 (Amastan)
Tom wants us to come back.	Tom yebɣa ad d-neqqel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012537 (CK) & #8197751 (Amastan)
Tom wants us to come back.	Tom yeɣs ad d-neqqel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012537 (CK) & #8197752 (Amastan)
Tom wants us to find Mary.	Tom yebɣa ad d-yaf Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012538 (CK) & #8197756 (Amastan)
Tom wants us to find Mary.	Tom yeɣs ad d-yaf Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012538 (CK) & #8197757 (Amastan)
Tom was a medical student.	Tom yella d amezraw asnajyan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409099 (CK) & #8183359 (Amastan)
Tom was a medical student.	Tom yella d amezraw deg tesnajya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409099 (CK) & #8183364 (Amastan)
Tom was a science teacher.	Tom yella d aselmad n tussna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408989 (CK) & #8176840 (Amastan)
Tom was able to find work.	Tom yessaweḍ ad yaf amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531544 (CK) & #8492431 (Amastan)
Tom was also at the beach.	Ula d Tom yella deg teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644294 (CK) & #8061136 (Amastan)
Tom was bored with school.	Tom yeffulta seg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7782511 (Hybrid) & #10345529 (Amastan)
Tom was easily influenced.	Tom yella fessus i tezrirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3721444 (CM) & #7567802 (Amastan)
Tom was eating a sandwich.	Tom yella isett asandwič.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700103 (CK) & #7611277 (Yagurten)
Tom was furious with Mary.	Tom yekkuffet seg wurfan ɣef Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958532 (CK) & #8788279 (Amastan)
Tom was in Australia then.	Tom deg Ustṛalya i yella imir-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150468 (CK) & #10130275 (Yagurten)
Tom was my French teacher.	Tom yella d aselmad-inu n tefṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938692 (CK) & #8179293 (Amastan)
Tom was nice on the phone.	Tom yella yeḥdeq deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439604 (CK) & #8042495 (Amastan)
Tom was out when I called.	Tom yella deg beṛṛa mi d-luɛaɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422092 (CK) & #12963471 (Talawaman)
Tom was sent to Australia.	Tom yettwaceyyeε ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9219287 (CK) & #10104526 (Yagurten)
Tom was sleeping in class.	Tom yella yeggan deg tneɣrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9139935 (CK) & #9450547 (Yagurten)
Tom was somewhat doubtful.	Tom yella yesεa cwiṭ n ccek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140935 (CK) & #7722203 (Yagurten)
Tom was too tired to work.	Seg wakken yeɛya Tom armi ur yelli ara yezmer ad imahel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439603 (CK) & #8492390 (Amastan)
Tom was too tired to work.	Tom yella yeɛya yernu ur yezmir ara ad imahel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439603 (CK) & #8492391 (Amastan)
Tom was tried as an adult.	Tom yettwacaṛeɛ am umengaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7367698 (CM) & #8220031 (Amastan)
Tom was very busy all day.	Tom ass kamel netta icɣel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3314143 (CK) & #9291653 (Yagurten)
Tom was worried about you.	Tom yella yetqelleq fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644280 (CK) & #8168687 (Amastan)
Tom was worried about you.	Tom yella yetqelleq fell-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644280 (CK) & #8168688 (Amastan)
Tom was worried about you.	Tom yella yetqelleq fell-awen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644280 (CK) & #8168689 (Amastan)
Tom was worried about you.	Tom yella yetqelleq fell-awent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644280 (CK) & #8168690 (Amastan)
Tom was worried about you.	Tom yella yeɣɣilef fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644280 (CK) & #8168691 (Amastan)
Tom was worried about you.	Tom yella yeɣɣilef fell-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644280 (CK) & #8168692 (Amastan)
Tom was worried about you.	Tom yella yeɣɣilef fell-awen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644280 (CK) & #8168693 (Amastan)
Tom was worried about you.	Tom yella yeɣɣilef fell-awent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644280 (CK) & #8168695 (Amastan)
Tom wasn't able to escape.	Tom ur yessaweḍ ara ad yerwel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354058 (CK) & #9833168 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom wasn't at the concert.	Tom ur yelli ara deg ubaraz-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6730948 (CK) & #8189601 (Amastan)
Tom wasn't at the library.	Tom ur yelli ara deg temkarḍit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8955249 (CK) & #9445171 (Yagurten)
Tom wasn't expecting this.	Tom ur yebni ara ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867725 (CK) & #8359995 (Amastan)
Tom wasn't expecting this.	Tom ur yegmin ara ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867725 (CK) & #8359996 (Amastan)
Tom watched a scary movie.	Tom iwala asaru n yikkeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733062 (CK) & #8190581 (Amastan)
Tom went inside the house.	Tom yekcem s axxam-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665552 (CK) & #9427157 (Yagurten)
Tom went into the kitchen.	Tom yudef ɣer tenwalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5114179 (CK) & #7842782 (Amastan)
Tom went into the library.	Tom yudef ɣer temkarḍit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665544 (CK) & #8181121 (Amastan)
Tom went looking for Mary.	Tom iṛuḥ ad d-inadi ɣef Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4629750 (Amastan) & #10255620 (Yagurten)
Tom went looking for Mary.	Tom yedda ad d-inadi ɣef Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4629750 (Amastan) & #11647200 (Amastan)
Tom went looking for Mary.	Yedda Tom ad d-inadi ɣef Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4629750 (Amastan) & #11647202 (Amastan)
Tom went there by bicycle.	Tom yedda ɣer din s tesnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5553290 (CK) & #8023527 (Amastan)
Tom went to Boston by bus.	Tom yedda ɣer Boston s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023278 (CK) & #8431249 (Amastan)
Tom went to Boston by car.	Tom yedda ɣer Boston s tkeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644275 (CK) & #9374199 (Amastan)
Tom went to school by car.	Tom yedda ɣer uɣerbaz s tkeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422143 (CK) & #2572408 (Amastan)
Tom went to the bookstore.	Tom iṛuḥ ɣer tnedlist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9393206 (CK) & #9415965 (Yagurten)
Tom went to the cafeteria.	Tom iṛuḥ ɣer tkafitiryat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531539 (CK) & #9416108 (Yagurten)
Tom went to the racetrack.	Tom yedda ɣer tfuɣalt n temsizzelt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6892777 (Eccles17) & #10491878 (Amastan)
Tom went to the reception.	Tom yedda ɣer termast-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9265086 (CK) & #10493544 (Amastan)
Tom went to the reception.	Tom yedda ɣer termast.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9265086 (CK) & #10493545 (Amastan)
Tom whipped out his phone.	Tom yejbed-d s tɣawla asawal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5891142 (Hybrid) & #8448177 (Amastan)
Tom whipped out his phone.	Tom yejbed-d asawal-nnes s tɣawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5891142 (Hybrid) & #8448178 (Amastan)
Tom will be a good doctor.	Tom ad yeqqel d imsujji yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426094 (CK) & #8027372 (Amastan)
Tom will be an adult soon.	Tom ur yettɛeṭṭil ara ad yeqqel d amengaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7544561 (CK) & #8220033 (Amastan)
Tom will be here all week.	Tom ad yili da imalas i d-itteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544520 (CK) & #9445647 (Yagurten)
Tom will be in attendance.	Ad yeḥdeṛ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744890 (CM) & #7832216 (Amastan)
Tom will be late for work.	Tom ad iɛeḍḍel ɣef umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439598 (CK) & #8492386 (Amastan)
Tom will be late for work.	Tom ad iɛeṭṭel ɣef umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439598 (CK) & #8492387 (Amastan)
Tom will be late for work.	Ad iɛeṭṭel Tom ɣef umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439598 (CK) & #8492388 (Amastan)
Tom will be late for work.	Ad iɛeḍḍel Tom ɣef umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439598 (CK) & #8492389 (Amastan)
Tom will become a teacher.	Tom ad yeqqel d aselmad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5553286 (CK) & #8059809 (Amastan)
Tom will find another job.	Tom ad d-yaf amahil niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439676 (CK) & #5809017 (Amastan)
Tom will likely be hungry.	Ulac ccek dakken Tom ad yellaẓ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270817 (CK) & #7667563 (Yagurten)
Tom will read these books.	Tom ad iɣer idlisen-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416035 (CK) & #10618398 (Amastan)
Tom will return next week.	Tom ad yuɣal imalas i d-itteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5553225 (CK) & #9445337 (Yagurten)
Tom wiped the table clean.	Tom yesfeḍ tadabut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544517 (CK) & #8184828 (Amastan)
Tom won't call the doctor.	Tom ur as-yeɣɣar ara i yimsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9250196 (CK) & #9289185 (Amastan)
Tom won't even look at me.	Tom ur iyi-d-yemmuqqul ara ula d tamuɣli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644270 (CK) & #7679182 (Yagurten)
Tom won't go to Australia.	Tom ur yettṛuḥu ara ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150466 (CK) & #10078781 (Yagurten)
Tom won't have to do that.	Tom ur t-tettarra ara tmara ad yexdem ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220852 (CK) & #10452606 (Yagurten)
Tom won't let you do that.	Tom ur k-yettaǧǧa ara ad tged aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644267 (CK) & #9133149 (Amastan)
Tom won't let you do that.	Tom ur k-yettaǧǧa ara ad tgeḍ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644267 (CK) & #9133150 (Amastan)
Tom won't let you do that.	Tom ur kem-yettaǧǧa ara ad tged aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644267 (CK) & #9133151 (Amastan)
Tom won't let you do that.	Tom ur kem-yettaǧǧa ara ad tgeḍ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644267 (CK) & #9133152 (Amastan)
Tom won't let you do that.	Tom ur ken-yettaǧǧa ara ad tgem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644267 (CK) & #9133153 (Amastan)
Tom won't let you do that.	Tom ur kent-yettaǧǧa ara ad tgemt aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644267 (CK) & #9133154 (Amastan)
Tom wondered who did that.	Tom yeqqim yettemseqsay d yiman-is ɣef wanwa i ixedmen aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270751 (CK) & #7654131 (Yagurten)
Tom works for a food bank.	Tom yettmahal ɣer yiwet n tbanka n tuččit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2876704 (Hybrid) & #11188468 (Amastan)
Tom writes romance novels.	Tom yettaru ungalen n tayri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7117207 (CM) & #7877816 (LinaTamazight)
Tom's French is excellent.	Tafṛensist n Tom tgerrez.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451580 (CK) & #2487628 (Amastan)
Tom's brother is a doctor.	Gma-s n Tom d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7476903 (CK) & #8027454 (Amastan)
Tom's dog seemed friendly.	Aydi n Tom iban-d d ammidwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6353995 (CK) & #7566680 (Amastan)
Tom's father punished him.	Tom iweddeb-it baba-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439577 (CK) & #9410485 (Amastan)
Tom's father was a doctor.	Baba-s n Tom yella d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735708 (CK) & #8027396 (Amastan)
Tom's house is very small.	Axxam n Tom d amecṭuḥ aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737884 (CK) & #9429006 (Yagurten)
Tom's not in the hospital.	Tom maci deg usegnaf ay yella.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544503 (CK) & #8180414 (Amastan)
Tom's proposal was denied.	Yettwagi ussumer-nni n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680666 (Source_VOA) & #1770116 (Amastan)
Tom's room has no windows.	Taxxamt n Tom ur tesɛi ara tizewwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6223215 (CK) & #8036609 (Amastan)
Tom's room has no windows.	Taxxamt n Tom ur tli ara tizewwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6223215 (CK) & #8036610 (Amastan)
Tom's wife kicked him out.	Tom tɣerreq-it tmeṭṭut-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644260 (CK) & #8804141 (Amastan)
Tom's wife kicked him out.	Tom tessuffeɣ-it tmeṭṭut-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644260 (CK) & #8804143 (Amastan)
Tomorrow is Christmas Day.	Azella d ass n Newwal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323245 (CK) & #8071773 (Amastan)
Tough decisions lie ahead.	Ggunin-aɣ yiɣtasen d iweɛṛanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500617 (CK) & #9842066 (Aghsi_n_Unezruf)
Try to get along with Tom.	Ɛreḍ ad yemsefhameḍ d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498855 (CK) & #7720912 (Yagurten)
Turn the key to the right.	Bren tasarut-nni ɣer uyeffus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239404 (CK) & #2596825 (Amastan)
Turn the music down a bit.	Ssenqes-as azuḥ i uẓawan-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11184891 (CK) & #12590572 (Talawaman)
Twenty families live here.	Simraw n twaculin ay yeddren da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61801 (CK) & #7525695 (Amastan)
Twenty families live here.	Simraw n twaculin ay izedɣen da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61801 (CK) & #7525697 (Amastan)
Two adult tickets, please.	Snat n tenfulin n yimengaḍen, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1892806 (CK) & #8065311 (Amastan)
Two small bottles, please.	Ttxil-k, efk-iyi-d snat n tqerɛunin timecṭuḥin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464300 (lukaszpp) & #1748180 (Amastan)
Two small bottles, please.	Ttxil-k, efk-iyi-d snat n tammumin timeẓyanin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464300 (lukaszpp) & #5782381 (Amastan)
Two small bottles, please.	Ttxil-m, efk-iyi-d snat n tammumin timeẓyanin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464300 (lukaszpp) & #5782383 (Amastan)
Two small bottles, please.	Snat n tammumin timeẓyanin, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464300 (lukaszpp) & #5782384 (Amastan)
Unemployment rose sharply.	Tarebbawt terna s teqseḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #806932 (Source_VOA) & #8398668 (Amastan)
Wait till I finish eating.	Ṛju arma kfiɣ učči.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649838 (sharptoothed) & #7756754 (Yagurten)
Wait until further notice.	Ṛju arma nniɣ-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64985 (CK) & #1695938 (Amastan)
Was Tom at work yesterday?	Yedda Tom ɣer umahil iḍelli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531536 (CK) & #8484115 (Amastan)
Was Tom born in Australia?	Tom deg Ustṛalya i ilul?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150460 (CK) & #10085713 (Yagurten)
Was that Tom on the phone?	D Tom ay yellan yessawal deg usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013798 (CK) & #8189106 (Amastan)
Wash your hands right now.	Ssired ifassen-ik tura kan akka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241650 (CK) & #12654754 (Adda)
We agreed among ourselves.	Nemsefham gar-aɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23254 (CK) & #1695943 (Amastan)
We all know it won't work.	Neẓra akk ur yettett ara waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5462198 (CK) & #8506929 (Amastan)
We are basketball players.	Nekkni d imariren n tkurt n uqecwal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247729 (CK) & #1695949 (Amastan)
We assemble water heaters.	Nettṛekkib iḥemmayen n waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1709160 (Amastan) & #1709159 (Amastan)
We assemble water heaters.	Nmeddey iḥemmayen n waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1709160 (Amastan) & #10835973 (Amastan)
We ate until we were full.	Nečča armi neṛwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954461 (CK) & #9703716 (Yagurten)
We barely see Tom anymore.	Nuɣal qrib ur nẓerr ara akk Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665488 (CK) & #7681856 (Yagurten)
We began our work at noon.	Nebda amahil-nneɣ ɣef tis mraw snat n wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248944 (CK) & #8488248 (Amastan)
We began our work at noon.	Nebda amahil-nneɣ ɣef tis mraw snat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248944 (CK) & #8488249 (Amastan)
We began our work at noon.	Nebda amahil-nteɣ ɣef tis mraw snat n wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248944 (CK) & #8488250 (Amastan)
We began our work at noon.	Nebda amahil-nteɣ ɣef tis mraw snat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248944 (CK) & #8488251 (Amastan)
We began our work at noon.	Nebda amahil-nneɣ ɣef tis 12:00.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248944 (CK) & #8488252 (Amastan)
We began our work at noon.	Nebda amahil-nteɣ ɣef tis 12:00.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248944 (CK) & #8488253 (Amastan)
We began our work at noon.	Nebda amahil-nneɣ ɣef tis 12:00 n wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248944 (CK) & #8488254 (Amastan)
We began our work at noon.	Nebda amahil-nteɣ ɣef tis 12:00 n wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248944 (CK) & #8488255 (Amastan)
We both live in Australia.	Nezdeɣ deg sin yid-neɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149533 (CK) & #10097314 (Yagurten)
We both work in Australia.	Nettmahal deg sin deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149535 (CK) & #8488929 (Amastan)
We both work in Australia.	Nettmahal deg snat deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149535 (CK) & #8488930 (Amastan)
We both work in Australia.	Deg sin nettmahal deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149535 (CK) & #8488931 (Amastan)
We both work in Australia.	Deg snat nettmahal deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149535 (CK) & #8488932 (Amastan)
We bought a lot of stamps.	Nuɣ-d ḥawli n ttwamber.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3257945 (CM) & #12576541 (Talawaman)
We bought the man's house.	Nesɣa-d axxam n wergaz-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248133 (CK) & #1621196 (Amastan)
We can work something out.	Nezmer ad d-naf kra n tifrat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064710 (CK) & #8474541 (Amastan)
We consider it a blessing.	Nettwali aya d ṛṛeḥma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5739200 (CM) & #8753513 (Amastan)
We consider it a blessing.	Nekkni nettwali aya d ṛṛeḥma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5739200 (CM) & #8753514 (Amastan)
We consider it a blessing.	Nekkenti nettwali aya d ṛṛeḥma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5739200 (CM) & #8753515 (Amastan)
We could meet you at 2:30.	Nezmer ad k-nẓer ɣef tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644257 (CK) & #8807149 (Amastan)
We could meet you at 2:30.	Nezmer ad k-nẓer ɣef tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644257 (CK) & #8807150 (Amastan)
We could meet you at 2:30.	Nezmer ad k-nẓer ɣef tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644257 (CK) & #8807151 (Amastan)
We could meet you at 2:30.	Nezmer ad kem-nẓer ɣef tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644257 (CK) & #8807153 (Amastan)
We could meet you at 2:30.	Nezmer ad kem-nẓer ɣef tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644257 (CK) & #8807154 (Amastan)
We could meet you at 2:30.	Nezmer ad kem-nẓer ɣef tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644257 (CK) & #8807155 (Amastan)
We could meet you at 2:30.	Nezmer ad ken-nẓer ɣef tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644257 (CK) & #8807156 (Amastan)
We could meet you at 2:30.	Nezmer ad ken-nẓer ɣef tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644257 (CK) & #8807157 (Amastan)
We could meet you at 2:30.	Nezmer ad ken-nẓer ɣef tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644257 (CK) & #8807158 (Amastan)
We could meet you at 2:30.	Nezmer ad kent-nẓer ɣef tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644257 (CK) & #8807159 (Amastan)
We could meet you at 2:30.	Nezmer ad kent-nẓer ɣef tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644257 (CK) & #8807160 (Amastan)
We could meet you at 2:30.	Nezmer ad kent-nẓer ɣef tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644257 (CK) & #8807161 (Amastan)
We could meet you at 2:30.	Ad nezmer ad k-nẓer ɣef tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644257 (CK) & #8807186 (Amastan)
We could meet you at 2:30.	Ad nezmer ad k-nẓer ɣef tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644257 (CK) & #8807187 (Amastan)
We could meet you at 2:30.	Ad nezmer ad k-nẓer ɣef tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644257 (CK) & #8807188 (Amastan)
We could meet you at 2:30.	Ad nezmer ad kem-nẓer ɣef tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644257 (CK) & #8807190 (Amastan)
We could meet you at 2:30.	Ad nezmer ad kem-nẓer ɣef tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644257 (CK) & #8807193 (Amastan)
We could meet you at 2:30.	Ad nezmer ad kem-nẓer ɣef tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644257 (CK) & #8807194 (Amastan)
We could meet you at 2:30.	Ad nezmer ad ken-nẓer ɣef tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644257 (CK) & #8807196 (Amastan)
We could meet you at 2:30.	Ad nezmer ad ken-nẓer ɣef tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644257 (CK) & #8807198 (Amastan)
We could meet you at 2:30.	Ad nezmer ad ken-nẓer ɣef tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644257 (CK) & #8807199 (Amastan)
We could meet you at 2:30.	Ad nezmer ad kent-nẓer ɣef tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644257 (CK) & #8807201 (Amastan)
We could meet you at 2:30.	Ad nezmer ad kent-nẓer ɣef tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644257 (CK) & #8807203 (Amastan)
We could meet you at 2:30.	Ad nezmer ad kent-nẓer ɣef tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644257 (CK) & #8807204 (Amastan)
We do very demanding work.	Netteg amahil d aweɛṛan aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4853348 (CK) & #8487888 (Amastan)
We do very demanding work.	Netteg amahil d iweɛṛen aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4853348 (CK) & #8487889 (Amastan)
We do very demanding work.	Netteg amahil d amelɣat aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4853348 (CK) & #8487890 (Amastan)
We don't have any secrets.	Ulac kra n wufur i nesεa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893886 (CK) & #8374502 (Yagurten)
We don't have tickets yet.	Werɛad ur nesɛi ara tinfulin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267306 (CK) & #8066198 (Amastan)
We don't have tickets yet.	Werɛad ur nli ara tinfulin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267306 (CK) & #8066199 (Amastan)
We don't know where he is.	Ur neẓri anda ay yella.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1357630 (etala) & #1760655 (Amastan)
We don't need anyone else.	Ur neḥwaj ula d yiwen niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092477 (CK) & #7644870 (Yagurten)
We eat many kinds of food.	Nttett aṭas n leṣnaf n wucci.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262711 (CK) & #1698402 (Amastan)
We got lost in the forest.	Neɛreq deg teẓgi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439575 (CK) & #12953011 (Conjuice)
We had a chat for a while.	Nqeṣṣer cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248003 (CK) & #1712314 (Amastan)
We had a lot of furniture.	Nella nesɛa aṭas n yiruka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24246 (CK) & #1712226 (Amastan)
We had a party last night.	Iḍ yezrin, nga tameɣra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263044 (CK) & #1712217 (Amastan)
We had a pleasant evening.	Nesɛdda ssehṛa igerrzen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262538 (CK) & #1696131 (Amastan)
We had a pleasant evening.	Nesεedda tameddit acek-itt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262538 (CK) & #10341288 (Yagurten)
We had to retain a lawyer.	Terra-aneɣ tmata ad neṭṭef abugaṭu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2985337 (sharptoothed) & #10304529 (Yagurten)
We have a lot to consider.	Llant ḥawli n lumuṛ i ilaq ar ten-id-nɛell deg leḥsab.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5463986 (CK) & #12583540 (Talawaman)
We have to pull the weeds.	Yessefk ad nekkes tuga iḍurren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #408289 (CK) & #8142572 (Yagurten)
We have to work very hard.	Yessefk ad necrew mliḥ tidi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5504534 (CK) & #8490109 (Amastan)
We have to work very hard.	Yessefk ad nerbel mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5504534 (CK) & #8490110 (Amastan)
We heard a lot of yelling.	Nesla i ḥawli n leɛyaḍ	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7976606 (CK) & #12566220 (Talawaman)
We hope to meet you again.	Nessaram ad nɛawed ad k-id-nemlil tikkelt niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31505 (CK) & #1631531 (Amastan)
We just wasted 30 minutes.	Nḍeyyeɛ kan kraḍt n tmerwin n tesdidin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3281664 (CK) & #3284472 (Amastan)
We just wasted 30 minutes.	Nḍeyyeɛ kan 30 n tesdidin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3281664 (CK) & #3284473 (Amastan)
We just wasted 30 minutes.	Nḍeyyeɛ kan tlatin n tedqiqin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3281664 (CK) & #3284474 (Amastan)
We know that to be a fact.	Neẓra dakken aya d ayen yellan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240726 (CK) & #7721943 (Yagurten)
We learn French at school.	Nlemmed tafṛensist deg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451579 (CK) & #2487629 (Amastan)
We live in the atomic age.	Aql-aɣ nedder deg tallit n ubelkam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239626 (CK) & #1785831 (Amastan)
We lived close by the sea.	Nezdeɣ tama n yilel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262929 (CK) & #10214786 (Yagurten)
We lived close by the sea.	Nella nezdeɣ tama n yilel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262929 (CK) & #10214789 (Yagurten)
We lived close to the sea.	Nezdeɣ tama n yilel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7708906 (CK) & #10214786 (Yagurten)
We lived close to the sea.	Nella nezdeɣ tama n yilel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7708906 (CK) & #10214789 (Yagurten)
We made a lot of mistakes.	Nɛell ḥawli n lɣelṭat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9017994 (CK) & #12576587 (Talawaman)
We made friends with them.	Nuɣal d iḥbiben-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249246 (CK) & #8849623 (Amastan)
We may be late for school.	Yezmer lḥal ur nettaweḍ ara deg wakud ɣer uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262943 (CK) & #2736462 (Amastan)
We must catch the culprit.	Yessefk ad d-neṭṭef amednub.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6850876 (Hybrid) & #7722173 (Yagurten)
We need to get some sleep.	Yessefk ad neṭṭes imik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9999658 (CK) & #12947121 (Conjuice)
We need to work as a team.	Yessefk ad nmahel d taɣlamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4121160 (Hybrid) & #8499317 (Amastan)
We need your help on this.	Neḥwaj tallalt-nnek deg waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5464256 (CK) & #10465619 (Amastan)
We ought to work together.	A win yufan ad nmahel ddukkli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8336502 (CK) & #8481323 (Amastan)
We saw Tom at the airport.	Neẓra Tom deg unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9130725 (CK) & #9451370 (Yagurten)
We saw Tom get on the bus.	Nwala Tom yuli ɣer usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8229988 (CK) & #8429651 (Amastan)
We saw her enter the room.	Yeẓra-tt tekcem ɣer texxamt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249286 (CK) & #1754986 (Amastan)
We sell flowers and seeds.	Nesnuzuy tijeǧǧigin d zzerriɛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9958355 (CK) & #12692252 (Conjuice)
We should call the doctor.	Yessefk ad nɣer i yemsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #632493 (CK) & #1712190 (Amastan)
We shouldn't lose courage.	Ur yessefk ad nesṛuḥ tabɣest.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6845085 (CK) & #1685236 (Amastan)
We slept in the same room.	Neṭṭes deg yiwet n texxamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1985569 (Spamster) & #10214980 (Yagurten)
We stayed at a nice hotel.	Nensa deg yiwen n usensu yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1773699 (Spamster) & #8046983 (Amastan)
We stayed there all night.	Neqqim din kra yekka yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4512121 (Amastan) & #11111283 (Yagurten)
We talked about Australia.	Nessawel ɣef Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502530 (CK) & #7196215 (Amastan)
We think about that a lot.	Nettxemmim ḥawli ɣei waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5464264 (CK) & #12557560 (Talawaman)
We usually walk to school.	S umata, ntteddu s aɣerbaz ɣef uḍar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263265 (CK) & #1835299 (Amastan)
We walked along the beach.	Nelḥa deg teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248498 (CK) & #8051620 (Yagurten)
We walked among the trees.	Nqeṣṣer gar yisekla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29077 (CK) & #1739250 (Amastan)
We want Tom to get better.	Nebɣa ad yeḥlu Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5434210 (CK) & #7722022 (Yagurten)
We want Tom to get better.	Nekkni nebɣa ad yeḥlu Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5434210 (CK) & #7722023 (Yagurten)
We want to know the facts.	Nebɣa ad nẓer d acu ay yeḍran deg tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263095 (CK) & #2704377 (Amastan)
We want to work with them.	Nebɣa ad nmahel yid-sen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5464643 (CK) & #8490076 (Amastan)
We want to work with them.	Nebɣa ad nmahel yid-sent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5464643 (CK) & #8490077 (Amastan)
We want to work with them.	Neɣs ad nmahel yid-sen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5464643 (CK) & #8490078 (Amastan)
We want to work with them.	Neɣs ad nmahel yid-sent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5464643 (CK) & #8490079 (Amastan)
We went back to our hotel.	Nuɣal ɣer usensu-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10151379 (CK) & #10219580 (Yagurten)
We went back to our hotel.	Nuɣal ɣer usensu-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10151379 (CK) & #10219581 (Yagurten)
We went back to our seats.	Nuɣal ɣer tesɣimin-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10020825 (CK) & #10219413 (Yagurten)
We went back to our seats.	Nuɣal ɣer tesɣimin-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10020825 (CK) & #10219577 (Yagurten)
We went faster than usual.	Nuzzel ugar n wanect nennum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11562607 (mollydot) & #12642911 (Wassnen)
We went faster than usual.	Neckeḍ ugar n wanect nennum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11562607 (mollydot) & #12642919 (Wassnen)
We went home the next day.	Azekka-nni, nedda ɣer taddart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5738588 (CM) & #12646256 (Wassnen)
We went in search of gold.	Nedda ad d-nnadi ɣef wureɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7815375 (CK) & #12642991 (Wassnen)
We went on board the ship.	Nuli ɣer uɣerrabu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8075330 (CK) & #12642994 (Wassnen)
We went surfing every day.	Nella netteddu ad neg asurf yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6603806 (Hybrid) & #12646006 (Wassnen)
We went to a museum today.	Ass-a, nedda ɣer yiwen n usalay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8440775 (CK) & #12645907 (Wassnen)
We went to bed very early.	Neṭṭes zik mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10524489 (sundown) & #12645913 (Wassnen)
We went to bed very early.	Neṭṭes zik hullan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10524489 (sundown) & #12645915 (Wassnen)
We went to bed very early.	Nedda ad neṭṭes zik hullan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10524489 (sundown) & #12645916 (Wassnen)
We went to bed very early.	Nedda ad neṭṭes zik mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10524489 (sundown) & #12645918 (Wassnen)
We went to the shoe store.	Nedda ɣer tḥanut-nni n yirkasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8081463 (CK) & #12642996 (Wassnen)
We woke up after midnight.	Nuki-d sdeffir ttnac n yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324044 (ludoviko) & #1610241 (Amastan)
We won't get fooled again.	Ur nettεawad ara ad nettwakellex.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4915728 (CK) & #7704313 (Yagurten)
We won't get fooled again.	Ur nettezzi ara ad nettwakellex.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4915728 (CK) & #7704314 (Yagurten)
We work from nine to five.	Nettmahal seg tis tẓat ɣer tis semmuset.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262685 (CK) & #8484753 (Amastan)
We work from nine to five.	Nettmahal seg tis 9:00 ɣer tis 5:00.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262685 (CK) & #8484754 (Amastan)
We work from nine to five.	Nxeddem seg tis tẓat ɣer tis semmuset.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262685 (CK) & #10332768 (Yagurten)
We work with what we have.	Nettmahal s wayen nufa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5738576 (CM) & #8492118 (Amastan)
We'd better send for help.	Yif-it ma nessuter tallalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270155 (CK) & #2058774 (Amastan)
We'd better send for help.	Yif-it ma nessuter lemɛawna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270155 (CK) & #2058775 (Amastan)
We'd better send for help.	Yif-it ma neɣra-d i win ara aɣ-iɛawnen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270155 (CK) & #2058778 (Amastan)
We'll be watching you now.	Tura ad k-nqareɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8297596 (GuidoW) & #12598082 (Adda)
We'll compensate you well.	Ad k-nxelleṣ mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9447546 (CK) & #10348197 (Yagurten)
We'll die sooner or later.	Ass-a neɣ azekka, ala tamettant ara nemmet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1501370 (CK) & #1744157 (Amastan)
We'll have plenty of food.	Ad nesɛu aṭas n wučči.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824649 (CK) & #8745333 (Amastan)
We'll leave when Tom does.	Ar nṛuḥ acki iṛuḥ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9621951 (CK) & #12941204 (Talawaman)
We're a bit old-fashioned.	Iɛedda-aɣ lweqt azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9120123 (CK) & #12590559 (Talawaman)
We're accepting donations.	Nqebbel aṣeddeq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12133109 (CK) & #12665609 (Wassnen)
We're accepting donations.	Neddag aṣeddeq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12133109 (CK) & #12665616 (Wassnen)
We're awaiting your order.	Aql-aɣ nettṛaǧu tasunḍa-inek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726325 (CM) & #9865582 (Aghsi_n_Unezruf)
We're back from Australia.	Neqqel-d seg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700003 (CK) & #7196218 (Amastan)
We're going to the movies.	Ad neddu ɣer ssinima.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248446 (CK) & #1762201 (Amastan)
We're going to work on it.	Ad nmahel ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5738553 (CM) & #8483728 (Amastan)
We're going to work on it.	Ad nmahel fell-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5738553 (CM) & #8483738 (Amastan)
We're looking for our cat.	Aql-aɣ nettnadi ɣef umucc-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10129706 (CK) & #12657620 (Wassnen)
We're looking for our cat.	Aql-aneɣ nettnadi ɣef umucc-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10129706 (CK) & #12657621 (Wassnen)
We're looking for our cat.	Aql-aɣ nettnadi ɣef umucc-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10129706 (CK) & #12657623 (Wassnen)
We're looking for our cat.	Aql-aneɣ nettnadi ɣef umucc-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10129706 (CK) & #12657624 (Wassnen)
We're no longer in danger.	Ur aɣen-d-mazal ara deg umihi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644241 (CK) & #10361561 (Yagurten)
We're now doing just that.	Tura, d ayenni swaswa i nxeddem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5507200 (CK) & #12684846 (Adda)
We're open to suggestions.	Aql-aɣ newjed ad nsel yissumar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3128000 (CK) & #8331564 (Yagurten)
We're planning to do that.	La nessefray ad nexdem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6334798 (CK) & #7742835 (Yagurten)
We're responsible for you.	D nekkni ay d imasayen fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9949475 (AlanF_US) & #10480187 (Amastan)
We're responsible for you.	D nekkenti ay d timasayin fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9949475 (AlanF_US) & #10480188 (Amastan)
We're responsible for you.	D nekkni ay d imasayen fell-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9949475 (AlanF_US) & #10480191 (Amastan)
We're responsible for you.	D nekkenti ay d timasayin fell-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9949475 (AlanF_US) & #10480193 (Amastan)
We're responsible for you.	D nekkni ay d imasayen fell-awen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9949475 (AlanF_US) & #10480196 (Amastan)
We're responsible for you.	D nekkenti ay d timasayin fell-awen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9949475 (AlanF_US) & #10480199 (Amastan)
We're responsible for you.	D nekkni ay d imasayen fell-awent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9949475 (AlanF_US) & #10480200 (Amastan)
We're responsible for you.	D nekkenti ay d timasayin fell-awent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9949475 (AlanF_US) & #10480203 (Amastan)
We're running out of time.	Itteddu ad aɣen-ifak wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1777602 (Spamster) & #12875864 (Ussis)
We're safe for the moment.	Aql-aneɣ deg tɣellist taswiεt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3238873 (CK) & #8333746 (Yagurten)
We're so much happier now.	Tura aql-aneɣ nefṛeḥ kteṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10089640 (CK) & #12680740 (Adda)
We're trying to work here.	Aql-aɣ nɛerreḍ ad nmahel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823973 (CK) & #8474706 (Amastan)
We're trying to work here.	Aql-aɣ nettarem ad nmahel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823973 (CK) & #8474707 (Amastan)
We're university students.	Nukni d isdawanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7097782 (Luiaard) & #7669140 (LinaTamazight)
We're university students.	Nukenti d tisdawanin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7097782 (Luiaard) & #7669141 (LinaTamazight)
We've both got work to do.	Nesɛa deg sin amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310218 (CK) & #8499091 (Amastan)
We've both got work to do.	Nesɛa deg snat amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310218 (CK) & #8499092 (Amastan)
We've both got work to do.	Nla deg sin amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310218 (CK) & #8499093 (Amastan)
We've both got work to do.	Nla deg snat amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310218 (CK) & #8499094 (Amastan)
We've both got work to do.	Deg sin yid-neɣ nesɛa amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310218 (CK) & #8499095 (Amastan)
We've both got work to do.	Deg snat yid-nteɣ nesɛa amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310218 (CK) & #8499096 (Amastan)
We've both got work to do.	Deg sin yid-neɣ nla amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310218 (CK) & #8499097 (Amastan)
We've both got work to do.	Deg snat yid-nteɣ nla amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310218 (CK) & #8499099 (Amastan)
We've both got work to do.	Yegguni-aɣ umahil deg sin yid-neɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310218 (CK) & #8499100 (Amastan)
We've both got work to do.	Yegguni-aɣ umahil deg snat yid-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310218 (CK) & #8499101 (Amastan)
We've both got work to do.	Deg sin yid-neɣ yegguni-aɣ umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310218 (CK) & #8499102 (Amastan)
We've both got work to do.	Deg snat yid-nteɣ yegguni-aɣ umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310218 (CK) & #8499103 (Amastan)
We've got more work to do.	Mazal nesɛa amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5508212 (CK) & #8489500 (Amastan)
We've got more work to do.	Mazal nla amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5508212 (CK) & #8489501 (Amastan)
We've got more work to do.	Nesɛa ugar n umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5508212 (CK) & #8506951 (Amastan)
We've got more work to do.	Nla ugar n umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5508212 (CK) & #8506952 (Amastan)
We've got some work to do.	Nesɛa cwiṭ n umahil ara neg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310219 (CK) & #8499104 (Amastan)
We've got some work to do.	Nla cwiṭ n umahil ara neg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310219 (CK) & #8499105 (Amastan)
We've got some work to do.	Ɣer-neɣ cwiṭ n umahil ara neg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310219 (CK) & #8499106 (Amastan)
Welcome back to Australia.	Anṣuf yes-k tikkelt niḍen ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149551 (CK) & #7495554 (Amastan)
Welcome back to Australia.	Anṣuf yes-m tikkelt niḍen ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149551 (CK) & #7495555 (Amastan)
Welcome back to Australia.	Anṣuf yes-wen tikkelt niḍen ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149551 (CK) & #7495556 (Amastan)
Welcome back to Australia.	Anṣuf yes-went tikkelt niḍen ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149551 (CK) & #7495558 (Amastan)
Welcome to Australia, Tom.	Anṣuf yes-k ɣer Ustṛalya a Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150458 (CK) & #10097240 (Yagurten)
Well, what did you expect?	D acu ay tɣiled, ɛni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644237 (CK) & #8233708 (Amastan)
Well, what did you expect?	D acu ay tɣilem, ɛni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644237 (CK) & #8233709 (Amastan)
Well, what did you expect?	D acu ay tɣilemt, ɛni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644237 (CK) & #8233710 (Amastan)
Well, you've convinced me.	Aha, tesqenɛeḍ-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699592 (CK) & #1699614 (Amastan)
What Tom says may be true.	Ayen i d-yeqqar Tom yezmer ad yili d tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9986932 (CK) & #10452288 (Yagurten)
What a big house you have!	Acḥal meqqer uxxam-ik!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63229 (CM) & #9151038 (Yagurten)
What a ludicrous argument!	Akken d afakul azulal!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495709 (CK) & #7499750 (Amastan)
What are the alternatives?	D acu-ten yefranen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544492 (CK) & #5779181 (Amastan)
What are you fighting for?	Ɣef wacu ay la tettnaɣed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1125442 (Scott) & #8143980 (Amastan)
What are you fighting for?	Ɣef wacu ay la tettnaɣem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1125442 (Scott) & #8143981 (Amastan)
What are you fighting for?	Ɣef wacu ay la tettnaɣemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1125442 (Scott) & #8143982 (Amastan)
What are you going to see?	D acu ara twaliḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24709 (CK) & #1696343 (Amastan)
What are you going to see?	Batta tellid teẓwid ad txezred?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24709 (CK) & #2859664 (Uyezjen)
What are you planning now?	D acu i tessefrayeḍ ad txedmeḍ tura?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12153212 (CK) & #12682059 (Adda)
What are you so afraid of?	D acu ay tugaded?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2636022 (meerkat) & #3455465 (Amastan)
What are you so scared of?	Seg wacu tugadeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5651798 (Hybrid) & #13436092 (sad15)
What are you so scared of?	Seg wacu tugadem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5651798 (Hybrid) & #13436094 (sad15)
What are you studying now?	D acu i teqqareḍ tura?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6769486 (CK) & #12678682 (Adda)
What are you thinking now?	Ɣef wacu i tettxemmimeḍ tura?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892482 (CK) & #12678695 (Adda)
What are you trying to do?	D acu ay la tɛerrḍeḍ ad t-tgeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69595 (CK) & #1696367 (Amastan)
What are you watching now?	D acu i aql-ik tettwaliḍ tura?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9752635 (CK) & #12682124 (Adda)
What country are you from?	Seg wansi-k?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #679856 (ulyssemc1) & #9097380 (Amastan)
What country are you from?	Seg wansi-kem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #679856 (ulyssemc1) & #9097381 (Amastan)
What country are you from?	Seg wansi-ken?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #679856 (ulyssemc1) & #9097382 (Amastan)
What country are you from?	Seg wansi-kent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #679856 (ulyssemc1) & #9097383 (Amastan)
What country are you from?	Ansi tamurt-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #679856 (ulyssemc1) & #9097384 (Amastan)
What country are you from?	Ansi tamurt-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #679856 (ulyssemc1) & #9097385 (Amastan)
What country are you from?	Ansi tamurt-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #679856 (ulyssemc1) & #9097386 (Amastan)
What country are you from?	Ansi tamurt-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #679856 (ulyssemc1) & #9097387 (Amastan)
What did Tom forget to do?	D acu ay yettu ad t-yeg Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349903 (CK) & #8769210 (Amastan)
What did Tom forget to do?	D acu ay yettu Tom ad t-yeg?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349903 (CK) & #8769211 (Amastan)
What did he do to my meat?	D acu ay iga i weksum-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1579318 (fanty) & #1604145 (Amastan)
What did you buy from Tom?	D acu ay d-tesɣid sɣur Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150497 (CK) & #8233899 (Amastan)
What did you buy from Tom?	D acu ay d-tesɣam sɣur Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150497 (CK) & #8233900 (Amastan)
What did you buy from Tom?	D acu ay d-tesɣamt sɣur Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150497 (CK) & #8233901 (Amastan)
What did you choose to do?	D acu ay tferned ad t-tged?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594956 (CK) & #9109739 (Amastan)
What did you choose to do?	D acu ay tfernem ad t-tgem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594956 (CK) & #9109742 (Amastan)
What did you choose to do?	D acu ay tfernemt ad t-tgemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594956 (CK) & #9109750 (Amastan)
What did you decide to do?	D acu ay tɣetsed ad t-tged?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3368205 (CK) & #3605925 (Amastan)
What did you decide to do?	D acu ay tɣetsem ad t-tgem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3368205 (CK) & #8233307 (Amastan)
What did you decide to do?	D acu ay tɣetsemt ad t-tgemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3368205 (CK) & #8233308 (Amastan)
What did you do in Boston?	D acu ay tgid deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644229 (CK) & #8235680 (Amastan)
What did you do in Boston?	D acu ay tgam deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644229 (CK) & #8235681 (Amastan)
What did you do in Boston?	D acu ay tgamt deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644229 (CK) & #8235682 (Amastan)
What did you do last week?	D acu ay tgid imalas yezrin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354177 (CK) & #8235825 (Amastan)
What did you do last week?	D acu ay tgam imalas yezrin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354177 (CK) & #8235826 (Amastan)
What did you do last week?	D acu ay tgamt imalas yezrin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354177 (CK) & #8235827 (Amastan)
What did you do on Monday?	D acu ay tgid ass n uynas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267276 (CK) & #8235791 (Amastan)
What did you do on Monday?	D acu ay tgam ass n uynas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267276 (CK) & #8235792 (Amastan)
What did you do on Monday?	D acu ay tgamt ass n uynas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267276 (CK) & #8235793 (Amastan)
What did you do on Monday?	D acu ay tgid ass n letniyen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267276 (CK) & #8235794 (Amastan)
What did you do on Monday?	D acu ay tgam ass n letniyen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267276 (CK) & #8235795 (Amastan)
What did you do on Monday?	D acu ay tgamt ass n letniyen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267276 (CK) & #8235796 (Amastan)
What did you do this time?	D acu ay tgid tikkelt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886784 (CK) & #8236779 (Amastan)
What did you do this time?	D acu ay tgam tikkelt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886784 (CK) & #8236780 (Amastan)
What did you do this time?	D acu ay tgamt tikkelt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886784 (CK) & #8236781 (Amastan)
What did you do this week?	D acu ara tged imalas-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #955166 (CM) & #7019081 (Amastan)
What did you do this week?	D acu ara tgem imalas-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #955166 (CM) & #7019082 (Amastan)
What did you do this week?	D acu ara tgemt imalas-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #955166 (CM) & #7019083 (Amastan)
What did you do with that?	D acu ay tgid s waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644228 (CK) & #8235677 (Amastan)
What did you do with that?	D acu ay tgam s waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644228 (CK) & #8235678 (Amastan)
What did you do with that?	D acu ay tgamt s waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644228 (CK) & #8235679 (Amastan)
What did you do with them?	D acu ay tgid yid-sen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644227 (CK) & #8235671 (Amastan)
What did you do with them?	D acu ay tgid yid-sent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644227 (CK) & #8235672 (Amastan)
What did you do with them?	D acu ay tgam yid-sen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644227 (CK) & #8235673 (Amastan)
What did you do with them?	D acu ay tgam yid-sent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644227 (CK) & #8235674 (Amastan)
What did you do with them?	D acu ay tgamt yid-sen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644227 (CK) & #8235675 (Amastan)
What did you do with them?	D acu ay tgamt yid-sent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644227 (CK) & #8235676 (Amastan)
What did you do yesterday?	D acu ay tgiḍ iḍelli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70131 (CK) & #1761780 (Amastan)
What did you end up doing?	D acu ay tgid, deg tgara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3573736 (CK) & #8235734 (Amastan)
What did you end up doing?	D acu ay tgam, deg tgara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3573736 (CK) & #8235735 (Amastan)
What did you end up doing?	D acu ay tgamt, deg tgara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3573736 (CK) & #8235736 (Amastan)
What did you feed the dog?	D acu ay as-tefkid i uydi ad t-yečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3528477 (CK) & #8235728 (Amastan)
What did you feed the dog?	D acu ay as-tefkam i uydi ad t-yečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3528477 (CK) & #8235729 (Amastan)
What did you feed the dog?	D acu ay as-tefkamt i uydi ad t-yečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3528477 (CK) & #8235730 (Amastan)
What did you feed the dog?	D acu ay as-tefkid i teydit ad t-tečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3528477 (CK) & #8235731 (Amastan)
What did you feed the dog?	D acu ay as-tefkam i teydit ad t-tečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3528477 (CK) & #8235732 (Amastan)
What did you feed the dog?	D acu ay as-tefkamt i teydit ad t-tečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3528477 (CK) & #8235733 (Amastan)
What did you get from Tom?	D acu ay d-tewwid sɣur Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892512 (CK) & #8235703 (Amastan)
What did you get from Tom?	D acu ay d-tewwim sɣur Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892512 (CK) & #8235704 (Amastan)
What did you get from Tom?	D acu ay d-tewwimt sɣur Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892512 (CK) & #8235705 (Amastan)
What did you get hit with?	S wacu ay tettewteḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #968247 (CM) & #1605034 (Amastan)
What did you get hit with?	S wacu ay tettewted?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #968247 (CM) & #7019108 (Amastan)
What did you get hit with?	S wacu ay tettewtem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #968247 (CM) & #7019109 (Amastan)
What did you get hit with?	S wacu ay tettewtemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #968247 (CM) & #7019110 (Amastan)
What did you go there for?	Maɣef ay teddid ɣer din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24656 (CK) & #8233816 (Amastan)
What did you go there for?	Maɣef ay teddam ɣer din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24656 (CK) & #8233819 (Amastan)
What did you go there for?	Maɣef ay teddamt ɣer din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24656 (CK) & #8233820 (Amastan)
What did you have in mind?	D acu ay yellan deg lbal-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644226 (CK) & #8235667 (Amastan)
What did you have in mind?	D acu ay yellan deg lbal-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644226 (CK) & #8235668 (Amastan)
What did you have in mind?	D acu ay yellan deg lbal-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644226 (CK) & #8235669 (Amastan)
What did you have in mind?	D acu ay yellan deg lbal-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644226 (CK) & #8235670 (Amastan)
What did you hope to find?	D acu ay tḍemɛed ad t-id-tafed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7248389 (CK) & #3587384 (Amastan)
What did you hope to find?	D acu ay tḍemɛem ad t-id-tafem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7248389 (CK) & #8234106 (Amastan)
What did you hope to find?	D acu ay tḍemɛemt ad t-id-tafemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7248389 (CK) & #8234107 (Amastan)
What did you hope to find?	D acu ay tessarmed ad t-id-tafed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7248389 (CK) & #8234108 (Amastan)
What did you hope to find?	D acu ay tessarmem ad t-id-tafem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7248389 (CK) & #8234110 (Amastan)
What did you hope to find?	D acu ay tessarmemt ad t-id-tafemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7248389 (CK) & #8234111 (Amastan)
What did you hope to find?	D acu i tessarmeḍ ad t-id-tafeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7248389 (CK) & #10332877 (Yagurten)
What did you hope to gain?	D acu ay tḍemɛed ad t-id-trebḥed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396454 (CK) & #8233951 (Amastan)
What did you hope to gain?	D acu ay tḍemɛem ad t-id-trebḥem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396454 (CK) & #8233953 (Amastan)
What did you hope to gain?	D acu ay tḍemɛemt ad t-id-trebḥemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396454 (CK) & #8233954 (Amastan)
What did you just call me?	Amek ay iyi-d-teɣrid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014540 (CK) & #2615420 (Amastan)
What did you just call me?	Ales-d kan i wamek ay iyi-d-teɣrid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014540 (CK) & #5815143 (Amastan)
What did you make of that?	D acu ay tgid s waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892513 (CK) & #8235677 (Amastan)
What did you make of that?	D acu ay tgam s waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892513 (CK) & #8235678 (Amastan)
What did you make of that?	D acu ay tgamt s waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892513 (CK) & #8235679 (Amastan)
What did you mean by that?	D acu ay d-tqesded s wayenni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3176907 (CK) & #8233904 (Amastan)
What did you mean by that?	D acu ay d-tqesdem s wayenni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3176907 (CK) & #8233906 (Amastan)
What did you mean by that?	D acu ay d-tqesdemt s wayenni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3176907 (CK) & #8233908 (Amastan)
What did you open it with?	S wacu ay t-tledyeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16553 (CK) & #1696431 (Amastan)
What did you say that for?	Maɣef ay d-tennid aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644225 (CK) & #2495505 (Amastan)
What did you say that for?	Maɣef ay d-tennam aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644225 (CK) & #7092395 (Amastan)
What did you say that for?	Maɣef ay d-tennamt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644225 (CK) & #7339178 (Amastan)
What did you tell Tom for?	Maɣef ay as-tennid i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200148 (CK) & #8235710 (Amastan)
What did you tell Tom for?	Maɣef ay as-tennam i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200148 (CK) & #8235711 (Amastan)
What did you tell Tom for?	Maɣef ay as-tennamt i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200148 (CK) & #8235712 (Amastan)
What did you think I'd do?	D acu ay txemmemed ad t-geɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395882 (CK) & #8234535 (Amastan)
What did you think I'd do?	D acu ay txemmemem ad t-geɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395882 (CK) & #8234536 (Amastan)
What did you think I'd do?	D acu ay txemmememt ad t-geɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395882 (CK) & #8234537 (Amastan)
What did you think I'd do?	D acu ay tɣiled ad t-geɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395882 (CK) & #8234538 (Amastan)
What did you think I'd do?	D acu ay tɣilem ad t-geɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395882 (CK) & #8234539 (Amastan)
What did you think I'd do?	D acu ay tɣilemt ad t-geɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395882 (CK) & #8234540 (Amastan)
What did you think it was?	D acu ay t-tɣiled, ɛni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3109146 (Hybrid) & #8233896 (Amastan)
What did you think it was?	D acu ay t-tɣilem, ɛni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3109146 (Hybrid) & #8233897 (Amastan)
What did you think it was?	D acu ay t-tɣilemt, ɛni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3109146 (Hybrid) & #8233898 (Amastan)
What did you think of Tom?	D acu ay txemmemed ɣef Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892522 (CK) & #8233873 (Amastan)
What did you think of Tom?	D acu ay txemmemem ɣef Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892522 (CK) & #8233874 (Amastan)
What did you think of Tom?	D acu ay txemmememt ɣef Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892522 (CK) & #8233876 (Amastan)
What did you think of Tom?	D acu ay tennid deg Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892522 (CK) & #8233877 (Amastan)
What did you think of Tom?	D acu ay tennam deg Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892522 (CK) & #8233878 (Amastan)
What did you think of Tom?	D acu ay tennamt deg Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892522 (CK) & #8233879 (Amastan)
What did you think of him?	D acu ay txemmemed fell-as?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2220468 (Hybrid) & #2511308 (Amastan)
What did you think of him?	D acu ay txemmemeḍ fell-as?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2220468 (Hybrid) & #2511311 (Amastan)
What did you think of him?	D acu ay txemmemem fell-as?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2220468 (Hybrid) & #2511326 (Amastan)
What did you think of him?	D acu ay txemmememt fell-as?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2220468 (Hybrid) & #2511327 (Amastan)
What did you use for bait?	D acu ay tesqedced d ṭṭeɛma?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354174 (CK) & #8235821 (Amastan)
What did you use for bait?	D acu ay tesqedcem d ṭṭeɛma?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354174 (CK) & #8235822 (Amastan)
What did you use for bait?	D acu ay tesqedcemt d ṭṭeɛma?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354174 (CK) & #8235824 (Amastan)
What did you use for bait?	D acu ay tesqedced d asečči?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354174 (CK) & #8757342 (LinaTamazight)
What do the prisoners eat?	D acu i setten yimeḥbas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954512 (CK) & #7591626 (Yagurten)
What do they want from us?	D acu ay bɣan ɣur-neɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012544 (CK) & #2704749 (Amastan)
What do they want with me?	D acu ay bɣan ɣer-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1634896 (Amastan) & #1634895 (Amastan)
What do you call your dog?	Isem-nnes uydi-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2355492 (AlanF_US) & #7049959 (Amastan)
What do you call your dog?	Isem-nnes uydi-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2355492 (AlanF_US) & #7059118 (Amastan)
What do you call your dog?	Isem-nnes uydi-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2355492 (AlanF_US) & #7059119 (Amastan)
What do you call your dog?	Isem-nnes uydi-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2355492 (AlanF_US) & #7304185 (Amastan)
What do you do after work?	D acu ay tettged deffir umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5806909 (Hybrid) & #8496874 (Amastan)
What do you do after work?	D acu ay tettgem deffir umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5806909 (Hybrid) & #8496875 (Amastan)
What do you do after work?	D acu ay tettgemt deffir umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5806909 (Hybrid) & #8496876 (Amastan)
What do you do on Sundays?	D acu ay tettgeḍ deg wass n Lḥedd?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281844 (CK) & #1696469 (Amastan)
What do you eat for lunch?	D acu tsetteḍ d imekli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315180 (CK) & #7633594 (Yagurten)
What do you eat for lunch?	D acu i tsettem d imekli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315180 (CK) & #7727354 (Yagurten)
What do you think Tom ate?	Ɣef leḥsab-nnek, d acu ay yečča Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6079157 (CK) & #8146028 (Amastan)
What do you think Tom ate?	Ɣef leḥsab-nnem, d acu ay yečča Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6079157 (CK) & #8146029 (Amastan)
What do you think Tom ate?	Ɣef leḥsab-nwen, d acu ay yečča Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6079157 (CK) & #8146031 (Amastan)
What do you think Tom ate?	Ɣef leḥsab-nwent, d acu ay yečča Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6079157 (CK) & #8146032 (Amastan)
What do you think, doctor?	D acu ay tettwalid a imsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8288701 (sundown) & #8467637 (Amastan)
What do you think, doctor?	D acu ay tettwalid a timsujjit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8288701 (sundown) & #8467638 (Amastan)
What do you want me to do?	D acu ay tebɣiḍ ad t-geɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25106 (CK) & #1693534 (Amastan)
What do you want this for?	D acu umi teḥwajeḍ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428429 (CK) & #7742174 (Yagurten)
What does Tom do for work?	D acu ay yettmahal Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5836369 (CK) & #8496896 (Amastan)
What does Tom want to eat?	D acu ay yebɣa ad t-yečč Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012548 (CK) & #8197767 (Amastan)
What does Tom want to eat?	D acu ay yeɣs ad t-yečč Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012548 (CK) & #8197768 (Amastan)
What does this key unlock?	D acu ay tleddey tsarut-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2049701 (CK) & #2592103 (Amastan)
What does this smell like?	Amek i yettraḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553322 (CK) & #12535625 (Yagurten)
What exactly do you think?	D acu ay tettxemmimed swaswa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012729 (CK) & #8144399 (Amastan)
What exactly do you think?	D acu ay tettxemmimem swaswa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012729 (CK) & #8144400 (Amastan)
What exactly do you think?	D acu ay tettxemmimemt swaswa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012729 (CK) & #8144401 (Amastan)
What happened to your arm?	D acu i yuɣen iɣil-ik?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5240130 (CK) & #8034380 (Yagurten)
What happened to your car?	D acu ay as-yeḍran i tkeṛṛust-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129349 (CK) & #3131258 (Amastan)
What happened to your car?	D acu ay as-yeḍran i tkeṛṛust-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129349 (CK) & #3131259 (Amastan)
What happens when you die?	Acu ad yeḍrun mi ad temmteḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129499 (CK) & #12957563 (Talawaman)
What have you been eating?	D acu i telliḍ tsetteḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644218 (CK) & #7592766 (Yagurten)
What have you got to lose?	D acu ara txeṣred?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2169238 (Hybrid) & #10354219 (Amastan)
What have you got to lose?	D acu ara txeṣreḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2169238 (Hybrid) & #10354220 (Amastan)
What have you got to lose?	D acu ara txeṣrem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2169238 (Hybrid) & #10354221 (Amastan)
What have you got to lose?	D acu ara txeṣremt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2169238 (Hybrid) & #10354222 (Amastan)
What he did is very wrong.	Ayen i yeǧǧu uhu d ammen ula d bessi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1815748 (Spamster) & #2552030 (Uyezjen)
What he said was not true.	Ayen ay d-yenna ur iṣeḥḥa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286096 (CK) & #1732670 (Amastan)
What if someone finds out?	I lemmer ad ifiq kra n yiwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3690823 (Hybrid) & #5809032 (Amastan)
What if someone finds out?	I lemmer ad iẓer kra n yiwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3690823 (Hybrid) & #5809033 (Amastan)
What is the exchange rate?	Acḥal afmiḍi n ubeddel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464594 (lukaszpp) & #1640496 (Amastan)
What is the plural of bus?	D acu-t usget n "asakal"?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7964397 (adiante19) & #8429364 (Amastan)
What is your line of work?	D acu n unrar aydeg tettmahaled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1526520 (pauldhunt) & #8488361 (Amastan)
What is your line of work?	D acu n unrar aydeg tettmahalem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1526520 (pauldhunt) & #8488362 (Amastan)
What is your line of work?	D acu n unrar aydeg tettmahalemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1526520 (pauldhunt) & #8488363 (Amastan)
What is your line of work?	D acu-tt tɣult aydeg tettmahaled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1526520 (pauldhunt) & #8488364 (Amastan)
What is your line of work?	D acu-tt tɣult aydeg tettmahalem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1526520 (pauldhunt) & #8488365 (Amastan)
What is your line of work?	D acu-tt tɣult aydeg tettmahalemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1526520 (pauldhunt) & #8488367 (Amastan)
What is your phone number?	D acu-t wuḍḍun-nnek n usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687372 (lukaszpp) & #7018072 (Amastan)
What is your phone number?	D acu-t wuḍḍun-nnem n usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687372 (lukaszpp) & #7018073 (Amastan)
What is your phone number?	D acu-t wuḍḍun-nwen n usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687372 (lukaszpp) & #7018074 (Amastan)
What is your phone number?	D acu-t wuḍḍun-nwent n usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687372 (lukaszpp) & #7018075 (Amastan)
What is your phone number?	D acu-t wuṭṭun-nnek n usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687372 (lukaszpp) & #8443605 (Amastan)
What is your phone number?	D acu-t wuṭṭun-nnem n usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687372 (lukaszpp) & #8443606 (Amastan)
What is your phone number?	D acu-t wuṭṭun-nwen n usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687372 (lukaszpp) & #8443607 (Amastan)
What is your phone number?	D acu-t wuṭṭun-nwent n usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687372 (lukaszpp) & #8443608 (Amastan)
What kind of fish is that?	D acu-t uslem-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1858845 (LanguageExpert) & #8763376 (Amastan)
What number bus do I take?	D acu-t wuḍḍun n usakac ay yessefk ad t-ḍḍfeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24454 (CK) & #1696716 (Amastan)
What school did you go to?	Anwa ay d aɣerbaz aydeg tzerwed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2234981 (Hybrid) & #10345608 (Amastan)
What shall we eat tonight?	D acu ara necc tameddit-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243355 (CM) & #1698249 (Amastan)
What she says may be true.	Ayen ay d-ttinin yezmer ad yili iṣeḥḥa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308263 (CH) & #1827294 (Amastan)
What shelf is the book on?	Antq tiṛeffit ideg yers udlis-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5270369 (mailohilohi) & #7724698 (Yagurten)
What time is the last bus?	Ɣef wacḥal ay yetteddu usakal aneggaru?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439569 (CK) & #8038653 (Amastan)
What was it I left behind?	D acu ay ttuɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24679 (CK) & #1696785 (Amastan)
What was it I left behind?	Batta d‑jjiɣ deffer na?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24679 (CK) & #2859476 (Uyezjen)
What was the last station?	Anta i d taɣsert taneggarut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3765641 (tanay) & #7564753 (Yagurten)
What was the weather like?	Amek ay iga lḥal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #717744 (CM) & #2173268 (Amastan)
What we tried didn't work.	Ayen ay nurem, ur yečči ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8030160 (CK) & #8498019 (Amastan)
What we tried didn't work.	Ayen ay neɛreḍ, ur yečči ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8030160 (CK) & #8498020 (Amastan)
What we tried didn't work.	Ur yečči ara wayen ay neɛreḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8030160 (CK) & #8498021 (Amastan)
What we tried didn't work.	Ur yečči ara wayen ay nurem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8030160 (CK) & #8498022 (Amastan)
What will that accomplish?	D acu ad d-yawi waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892643 (CK) & #12666717 (Wassnen)
What will that accomplish?	Sanda ad yessiweḍ waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892643 (CK) & #12666721 (Wassnen)
What will that accomplish?	Mani ad yessiweḍ waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892643 (CK) & #12666723 (Wassnen)
What will this accomplish?	D acu aya d-yexdem waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495451 (CK) & #7675897 (Yagurten)
What will this accomplish?	Sanda ara yessiweḍ waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495451 (CK) & #7675898 (Yagurten)
What will you have to eat?	D acu ara tecceḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24869 (CK) & #1697542 (Amastan)
What will your wife think?	D acu ara txemmem tmeṭṭut-nnek ɣef waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7284987 (Hybrid) & #7346720 (Amastan)
What will your wife think?	D acu ara tini tmeṭṭut-nnek ɣef waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7284987 (Hybrid) & #7346722 (Amastan)
What would make you happy?	D acu ara k-yessumaren?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5587234 (Hybrid) & #7342082 (Amastan)
What would make you happy?	D acu ara kem-yessumaren?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5587234 (Hybrid) & #7342083 (Amastan)
What would make you happy?	D acu ara ken-yessumaren?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5587234 (Hybrid) & #7342084 (Amastan)
What would make you happy?	D acu ara kent-yessumaren?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5587234 (Hybrid) & #7342085 (Amastan)
What would make you happy?	D acu ara k-yesfeṛḥen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5587234 (Hybrid) & #7342086 (Amastan)
What would make you happy?	D acu ara kem-yesfeṛḥen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5587234 (Hybrid) & #7342087 (Amastan)
What would make you happy?	D acu ara ken-yesfeṛḥen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5587234 (Hybrid) & #7342088 (Amastan)
What would make you happy?	D acu ara kent-yesfeṛḥen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5587234 (Hybrid) & #7342089 (Amastan)
What would you like to do?	D acu ara tebɣud ad t-tged?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69596 (CK) & #7552492 (Amastan)
What would you like to do?	D acu ara tebɣum ad t-tgem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69596 (CK) & #7552493 (Amastan)
What would you like to do?	D acu ara tebɣumt ad t-tgemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69596 (CK) & #7552494 (Amastan)
What would you like to do?	D acu ara teɣsed ad t-tged?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69596 (CK) & #7552495 (Amastan)
What would you like to do?	D acu ara teɣsem ad t-tgem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69596 (CK) & #7552496 (Amastan)
What would you like to do?	D acu ara teɣsemt ad t-tgemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69596 (CK) & #7552497 (Amastan)
What you did helped a lot.	Ayen i tɛelleḍ iɛawen xilla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916175 (CK) & #12561303 (Talawaman)
What'll you have to drink?	D acu ara teswed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644214 (CK) & #4601502 (Amastan)
What'll you have to drink?	D acu ara teswem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644214 (CK) & #8148714 (Amastan)
What'll you have to drink?	D acu ara teswemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644214 (CK) & #8148715 (Amastan)
What're you talking about?	Ɣef wacu ay la tessawaleḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892678 (CK) & #1693614 (Amastan)
What's Tom so happy about?	D acu i yesfeṛḥen Tom akk anect-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713329 (CK) & #7706116 (Yagurten)
What's Tom's phone number?	D acu-t wuḍḍun n usawal n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6110280 (CK) & #8042476 (Amastan)
What's become of your dog?	D acu ay as-yeḍran i weydi-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17244 (CK) & #1696617 (Amastan)
What's become of your dog?	Anda akka ay d-yeggra weydi-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17244 (CK) & #2086229 (Amastan)
What's been bothering you?	D acu k-iceɣben?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023193 (CK) & #3268400 (Amastan)
What's been bothering you?	D acu kem-iceɣben?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023193 (CK) & #3268402 (Amastan)
What's going on there now?	D acu akka ara iḍerrun tura dinna?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7712701 (CK) & #12598085 (Adda)
What's in all these boxes?	D acu yellan deg tebwaḍin-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2870232 (CK) & #7536764 (Yagurten)
What's the actual problem?	D acu-t wugur adettan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12240356 (CK) & #12671687 (Wassnen)
What's the actual problem?	D acu-t wugur n tidet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12240356 (CK) & #12671688 (Wassnen)
What's the big attraction?	D acu-tt tenziɣt-nni tameqqrant?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3315280 (CK) & #9859404 (Aghsi_n_Unezruf)
What's the emergency code?	D acu-t ungal n tetrabin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016656 (CK) & #12838775 (Ussis)
What's your doctor's name?	Isem-nnes yimsujji-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354162 (CK) & #8027410 (Amastan)
What's your doctor's name?	Isem-nnes yimsujji-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354162 (CK) & #8027411 (Amastan)
What's your doctor's name?	Isem-nnes yimsujji-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354162 (CK) & #8027412 (Amastan)
What's your doctor's name?	Isem-nnes yimsujji-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354162 (CK) & #8027413 (Amastan)
What's your doctor's name?	Isem-nnes timsujjit-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354162 (CK) & #8027414 (Amastan)
What's your doctor's name?	Isem-nnes timsujjit-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354162 (CK) & #8027415 (Amastan)
What's your doctor's name?	Isem-nnes timsujjit-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354162 (CK) & #8027416 (Amastan)
What's your doctor's name?	Isem-nnes timsujjit-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354162 (CK) & #8027417 (Amastan)
What's your favorite band?	Manec d tarbeɛt i texsed gaɛ ujar?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906692 (CK) & #2524048 (Uyezjen)
What's your flight number?	D acu-t wuṭṭun n waffug-ik?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6586541 (Eccles17) & #8857814 (Yagurten)
What's your friend's name?	Isem-nnes umeddakel-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #486669 (CM) & #1620094 (Amastan)
What's your friend's name?	Isem-nnes umeddakel-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #486669 (CM) & #2513356 (Amastan)
What's your friend's name?	Isem-nnes umeddakel-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #486669 (CM) & #7018104 (Amastan)
What's your friend's name?	Isem-nnes umeddakel-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #486669 (CM) & #7018105 (Amastan)
Whatever she says is true.	S kra n wayen ay d-tettini d tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309240 (CK) & #8781255 (Amastan)
Whatever she says is true.	S kra n wayen ay d-tettini yeɣti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309240 (CK) & #8781256 (Amastan)
Whatever she says is true.	S kra n wayen ay d-tettini iṣeḥḥa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309240 (CK) & #8781257 (Amastan)
Whatever will be, will be.	Ayen ara yeḍrun, yeḍru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #880850 (sacredceltic) & #1752997 (Amastan)
When are we going to land?	Ayweq ad d-ners?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2852334 (CK) & #12932212 (Talawaman)
When are you coming again?	Ayweq ad d-teqqleḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10123871 (DJ_Saidez) & #12930085 (Talawaman)
When are you going abroad?	Ayweq ad tṛuḥeḍ beṛṛa n tmurt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10721059 (sundown) & #12930389 (Talawaman)
When are you going to eat?	Melmi ara teččed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354159 (CK) & #8771466 (Amastan)
When are you going to eat?	Melmi ara teččem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354159 (CK) & #8771468 (Amastan)
When are you going to eat?	Melmi ara teččemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354159 (CK) & #8771470 (Amastan)
When are you going to eat?	Ɣef wacḥal ara teččed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354159 (CK) & #8771471 (Amastan)
When are you going to eat?	Ɣef wacḥal ara teččem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354159 (CK) & #8771474 (Amastan)
When are you going to eat?	Ɣef wacḥal ara teččemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354159 (CK) & #8771475 (Amastan)
When are you the happiest?	Ayweq i tettefṛaḥeḍ ḥawli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7870113 (CK) & #12960300 (Talawaman)
When are you walking home?	Ayweq ad teqqleḍ ɣer uxxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #749324 (Serhiy) & #12924677 (Talawaman)
When are your final exams?	Ayweq i d ikayaden-ik ineggura?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10565347 (CK) & #12930349 (Talawaman)
When can we eat, I wonder.	Wissen melmi ay nezmer ad necc.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #410791 (CK) & #1706920 (Amastan)
When did Tom buy that car?	Ayweq i d-yuɣ Tom ṭumubil-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9807641 (CK) & #12941217 (Talawaman)
When did Tom come see you?	Ayweq i d-iṛuḥ Tom ad kem-iẓer?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886663 (CK) & #12932104 (Talawaman)
When did Tom come to town?	Ayweq i d-iṛuḥ Tom ɣer temdint?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2488862 (sharptoothed) & #12932189 (Talawaman)
When did Tom get divorced?	Ayweq i yebra Tom i tmeṭṭut-is?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9122334 (Ergulis) & #12929770 (Talawaman)
When did Tom get that hat?	Ayweq i d-yuɣ Tom tacapunt-ayyi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737817 (CK) & #12937918 (Talawaman)
When did Tom get this dog?	Ayweq i d-yuɣ Tom aqjun-ayyi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737803 (CK) & #12937919 (Talawaman)
When did Tom get this hat?	Ayweq i d-yuɣ Tom tacapunt-ayyi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737789 (CK) & #12937918 (Talawaman)
When did Tom go to Boston?	Ayweq i iṛuḥ Tom ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2739850 (CK) & #12932210 (Talawaman)
When did Tom last see you?	Ayweq i d tikkelt taneggarut i kem-yeẓra Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9199557 (CK) & #12941184 (Talawaman)
When did Tom leave Boston?	Melmi ay yedda Tom seg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023765 (CK) & #9374459 (Amastan)
When did Tom leave Boston?	Melmi ay idda Tom seg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023765 (CK) & #9374461 (Amastan)
When did Tom wash the car?	Ayweq i yeclal Tom takeṛṛust?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016766 (CK) & #9980140 (Talawaman)
When did Tom wash the car?	Ayweq i yeclal Tom ṭunubil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016766 (CK) & #9980199 (Talawaman)
When did it begin to rain?	Melmi ay yebda yekkat wenẓar?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26712 (CK) & #1696390 (Amastan)
When did it happen to you?	Ayweq i ak-teḍra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9359898 (CK) & #12941195 (Talawaman)
When did it start raining?	Ayweq i tebda lehwa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8447397 (CK) & #12929711 (Talawaman)
When did it start snowing?	Ayweq i yebda yekkat udfel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8441020 (CK) & #12929709 (Talawaman)
When did that last happen?	Ayweq i d tikkelt taneggarut anda i yeḍra waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129503 (CK) & #12982049 (Talawaman)
When did you arrive there?	Melmi ay tewwḍed ɣer din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1962637 (swingman57) & #8275056 (Amastan)
When did you arrive there?	Melmi ay tewwḍem ɣer din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1962637 (swingman57) & #8275058 (Amastan)
When did you arrive there?	Melmi ay tewwḍemt ɣer din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1962637 (swingman57) & #8275059 (Amastan)
When did you buy that hat?	Melmi ay d-tesɣid arazal-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7423366 (CK) & #8275749 (Amastan)
When did you buy that hat?	Melmi ay d-tesɣam arazal-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7423366 (CK) & #8275750 (Amastan)
When did you buy that hat?	Melmi ay d-tesɣamt arazal-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7423366 (CK) & #8275751 (Amastan)
When did you buy this car?	Melmi ay d-tesɣid takeṛṛust-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150486 (CK) & #8275617 (Amastan)
When did you buy this car?	Melmi ay d-tesɣam takeṛṛust-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150486 (CK) & #8275618 (Amastan)
When did you buy this car?	Melmi ay d-tesɣamt takeṛṛust-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150486 (CK) & #8275619 (Amastan)
When did you buy this hat?	Melmi ay d-tesɣid arazal-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439566 (CK) & #8277115 (Amastan)
When did you buy this hat?	Melmi ay d-tesɣam arazal-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439566 (CK) & #8277116 (Amastan)
When did you buy this hat?	Melmi ay d-tesɣamt arazal-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439566 (CK) & #8277117 (Amastan)
When did you buy your car?	Melmi ay d-tesɣid takeṛṛust-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1437970 (CK) & #8276582 (Amastan)
When did you buy your car?	Melmi ay d-tesɣid takeṛṛust-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1437970 (CK) & #8276583 (Amastan)
When did you buy your car?	Melmi ay d-tesɣam takeṛṛust-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1437970 (CK) & #8276584 (Amastan)
When did you buy your car?	Melmi ay d-tesɣamt takeṛṛust-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1437970 (CK) & #8276587 (Amastan)
When did you get so smart?	Melmi ay teqqled d amiɣis anect-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892734 (CK) & #8276608 (Amastan)
When did you get so smart?	Melmi ay teqqled d tamiɣist anect-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892734 (CK) & #8276610 (Amastan)
When did you get so smart?	Melmi ay teqqlem d imiɣisen anect-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892734 (CK) & #8276611 (Amastan)
When did you get so smart?	Melmi ay teqqlemt d timiɣisin anect-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892734 (CK) & #8276612 (Amastan)
When did you go to Boston?	Melmi ay teddid ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023181 (CK) & #8276625 (Amastan)
When did you go to Boston?	Melmi ay teddam ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023181 (CK) & #8276626 (Amastan)
When did you go to Boston?	Melmi ay teddamt ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023181 (CK) & #8276627 (Amastan)
When did you last see Tom?	Melmi ay teẓrid Tom i tikkelt taneggarut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023762 (CK) & #8275240 (Amastan)
When did you last see Tom?	Melmi ay teẓram Tom i tikkelt taneggarut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023762 (CK) & #8275241 (Amastan)
When did you last see Tom?	Melmi ay teẓramt Tom i tikkelt taneggarut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023762 (CK) & #8275242 (Amastan)
When did you quit smoking?	Melmi ay tḥebsed akeyyef?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3593650 (CK) & #8275114 (Amastan)
When did you quit smoking?	Melmi ay tḥebsem akeyyef?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3593650 (CK) & #8275115 (Amastan)
When did you quit smoking?	Melmi ay tḥebsemt akeyyef?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3593650 (CK) & #8275116 (Amastan)
When did you quit smoking?	Melmi ay teǧǧid akeyyef?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3593650 (CK) & #8275117 (Amastan)
When did you quit smoking?	Melmi ay teǧǧam akeyyef?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3593650 (CK) & #8275118 (Amastan)
When did you quit smoking?	Melmi ay teǧǧamt akeyyef?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3593650 (CK) & #8275119 (Amastan)
When did you quit smoking?	Melmi ay tesbedded akeyyef?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3593650 (CK) & #8275120 (Amastan)
When did you quit smoking?	Melmi ay tesbeddem akeyyef?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3593650 (CK) & #8275121 (Amastan)
When did you quit smoking?	Melmi ay tesbeddemt akeyyef?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3593650 (CK) & #8275122 (Amastan)
When did you realize that?	Melmi ay teẓrid aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644206 (CK) & #7419031 (Amastan)
When did you realize that?	Melmi ay teẓram aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644206 (CK) & #8275075 (Amastan)
When did you realize that?	Melmi ay teẓramt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644206 (CK) & #8275076 (Amastan)
When did you realize that?	Melmi ay tfaqed i waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644206 (CK) & #8275077 (Amastan)
When did you realize that?	Melmi ay tfaqem i waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644206 (CK) & #8275078 (Amastan)
When did you realize that?	Melmi ay tfaqemt i waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644206 (CK) & #8275079 (Amastan)
When did you see Tom last?	Melmi ay d tikkelt taneggarut aydeg ay teẓrid Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442144 (CK) & #8275643 (Amastan)
When did you see Tom last?	Melmi ay d tikkelt taneggarut aydeg ay teẓram Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442144 (CK) & #8275644 (Amastan)
When did you see Tom last?	Melmi ay d tikkelt taneggarut aydeg ay teẓramt Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442144 (CK) & #8275645 (Amastan)
When did you speak to Tom?	Ayweq i thedṛeḍ d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9165362 (CK) & #12965886 (Talawaman)
When did you start dating?	Melmi ay tebdam tetteffɣem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2364104 (CK) & #8275074 (Amastan)
When did you stop smoking?	Melmi ay tḥebsed akeyyef?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3600719 (karloelkebekio) & #8275114 (Amastan)
When did you stop smoking?	Melmi ay tḥebsem akeyyef?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3600719 (karloelkebekio) & #8275115 (Amastan)
When did you stop smoking?	Melmi ay tḥebsemt akeyyef?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3600719 (karloelkebekio) & #8275116 (Amastan)
When did you stop smoking?	Melmi ay tesbedded akeyyef?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3600719 (karloelkebekio) & #8275120 (Amastan)
When did you stop smoking?	Melmi ay tesbeddem akeyyef?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3600719 (karloelkebekio) & #8275121 (Amastan)
When did you stop smoking?	Melmi ay tesbeddemt akeyyef?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3600719 (karloelkebekio) & #8275122 (Amastan)
When did you tell me that?	Melmi ay iyi-d-tennid aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200143 (CK) & #8275626 (Amastan)
When did you tell me that?	Melmi ay iyi-d-tennam aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200143 (CK) & #8275627 (Amastan)
When did you tell me that?	Melmi ay iyi-d-tennamt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200143 (CK) & #8275628 (Amastan)
When did you visit Boston?	Melmi ay terzid ɣef Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276406 (CK) & #2355011 (Amastan)
When did you visit Boston?	Melmi ay terziḍ ɣef Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276406 (CK) & #2355012 (Amastan)
When did you visit Boston?	Melmi ay terzam ɣef Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276406 (CK) & #8275060 (Amastan)
When did you visit Boston?	Melmi ay terzamt ɣef Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276406 (CK) & #8275069 (Amastan)
When do I get my car back?	Ayweq ad d-rreɣ takeṛṛust-iw?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4059011 (CK) & #12979626 (Talawaman)
When do I get to meet Tom?	Ayweq ad issineɣ Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3524189 (CK) & #12979018 (Talawaman)
When do you eat breakfast?	Ɣef wacḥal ay tettetteḍ imekli n tṣebḥit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687508 (lukaszpp) & #1604092 (Amastan)
When do you have to leave?	Ayweq i ilaq ad tṛuḥeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823094 (CK) & #12933592 (Talawaman)
When do you intend to eat?	Melmi ay la tessefrayed ad teččed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354156 (CK) & #8147980 (Amastan)
When do you intend to eat?	Melmi ay la tessefrayem ad teččem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354156 (CK) & #8147982 (Amastan)
When do you intend to eat?	Melmi ay la tessefrayemt ad teččemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354156 (CK) & #8147983 (Amastan)
When do you mean to start?	Ayweq i d-tɛewwleḍ ad tebduḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2083149 (halfb1t) & #12963438 (Talawaman)
When do you plan on going?	Ayweq i tessefrayeḍ ad tṛuḥeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6334756 (CK) & #12934169 (Talawaman)
When do you plan to start?	Ayweq i tessefrayeḍ ad tebduḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2083153 (halfb1t) & #12932213 (Talawaman)
When do you want to leave?	Ayweq i tebɣiḍ ad tṛuḥeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012552 (CK) & #12963434 (Talawaman)
When do you want to start?	Ayweq i tebɣiḍ ad tebduḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012553 (CK) & #12963436 (Talawaman)
When does Tom plan to eat?	Melmi i la yessefray Tom ad yečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349891 (CK) & #7634911 (Yagurten)
When does Tom usually eat?	Melmi i yennum isett Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6557654 (CK) & #7632287 (Yagurten)
When does Tom want to eat?	Melmi i yebɣa ad yečč Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349888 (CK) & #7634909 (Yagurten)
When does the café close?	Ayweq i tettbelliɛ lqahwa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10652757 (sundown) & #12930366 (Talawaman)
When does the movie start?	Melmi ara d-yebdu usaru?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26457 (CK) & #1602509 (Amastan)
When does the plane leave?	Ɣef wacḥal ara yeqleɛ usafag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737955 (CK) & #8061691 (Amastan)
When does this course end?	Ayweq ad tfak leqraya-ayyi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9444112 (CK) & #12930036 (Talawaman)
When does this play start?	Ayweq ad tebdu tmezgunt-ayyi ɛni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050590 (CK) & #12982020 (Talawaman)
When does your lesson end?	Ayweq ad tfak temsirt-ik?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6002183 (CannedBread) & #12929602 (Talawaman)
When does your trip begin?	Ayweq ad tebduḍ ṣṣfer?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4816988 (LB) & #12982074 (Talawaman)
When is Tom expected back?	Ayweq ad d-yeqqel Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2744303 (CK) & #12924743 (Talawaman)
When shall I come for you?	Ayweq ad d-aseɣ ad kem-awiɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66389 (CM) & #12931989 (Talawaman)
When should I feed my dog?	Melmi ara as-fkeɣ i uydi-inu ad yečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #898519 (CK) & #7568001 (Amastan)
When should I feed my dog?	Melmi ara as-fkeɣ i teydit-inu ad tečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #898519 (CK) & #7568003 (Amastan)
When was Germany reunited?	Melmi ay tɛawed teddukkel Lalman?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1761883 (Amastan) & #1761884 (Amastan)
When was Tom in Australia?	Ayweq i yella Tom deg Ustṛalya ɛni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150456 (CK) & #12960284 (Talawaman)
When was the book written?	Ayweq i yettwakteb udlis-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5363990 (mailohilohi) & #12929580 (Talawaman)
When was the castle built?	Melmi ay tettwabna teɣremt-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46225 (CK) & #1605939 (Amastan)
When was this house built?	Ayweq i yettwabna uxxam-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10784185 (CK) & #12961530 (Talawaman)
When was this photo taken?	Ayweq i d-tettwaṭṭef tteṣwira-ayyi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8307707 (CK) & #12929703 (Talawaman)
When was your house built?	Ayweq i yettwabna uxxam-ik?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6938686 (CK) & #12929637 (Talawaman)
When were you in the army?	Ayweq i telliḍ kečči deg lɛeskeṛ ɛni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9705075 (CK) & #12941212 (Talawaman)
When will I get to Boston?	Ayweq ad awḍeɣ ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023169 (CK) & #12932234 (Talawaman)
When will I see you again?	Ayweq ad ɛawdeɣ ad kem-ẓreɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826859 (CK) & #12933590 (Talawaman)
When will Tom be arriving?	Ayweq ad d-yaweḍ Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9176986 (CK) & #12922266 (Talawaman)
When will Tom return home?	Ayweq ad yeqqel Tom ɣer uxxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7706753 (CK) & #12960291 (Talawaman)
When will dinner be ready?	Ayweq ad d-yewjed yimensi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954182 (CK) & #12929476 (Talawaman)
When will the bus be here?	Ɣef wacḥal ad d-yelḥeq lkaṛ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9176223 (CK) & #12965888 (Talawaman)
When will this go on sale?	Ayweq ad as-d-sneqsen deg ssuma?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9365955 (CK) & #12941197 (Talawaman)
When will you be arriving?	Ayweq ad d-tawḍeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11184747 (CK) & #12930399 (Talawaman)
When will you be finished?	Ayweq ad tfakeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12119088 (sundown) & #12930431 (Talawaman)
When will you get married?	Ayweq ad tzewǧeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #418622 (CK) & #12924648 (Talawaman)
When will you go shopping?	Ayweq ad teffɣeḍ ad d-teqḍuḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10773629 (sundown) & #12961527 (Talawaman)
When will you have enough?	Melmi ara teṛwuḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1659786 (fanty) & #7676016 (Yagurten)
When will you return home?	Ayweq ad teqqleḍ ɣer uxxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #868637 (ColinG) & #12924677 (Talawaman)
When will you take a bath?	Ayweq ad teccucfeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667313 (saluyot) & #12933628 (Talawaman)
When will your wedding be?	Ayweq i d tameɣra-inek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11473296 (CK) & #12930411 (Talawaman)
When's your next vacation?	Ayweq i d imuras-im i d-itteddun?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6024932 (CK) & #12960270 (Talawaman)
Where are the other girls?	Anda-tent teqcicin-nni niḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33606 (CK) & #1759983 (Amastan)
Where are they sending us?	Sanda ara aɣ-aznen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731635 (CM) & #8771689 (Amastan)
Where are they taking you?	Sanda ara k-awin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892759 (CK) & #11408325 (Amastan)
Where are they taking you?	Sanda ara kem-awin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892759 (CK) & #11408326 (Amastan)
Where are they taking you?	Sanda ara ken-awin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892759 (CK) & #11408327 (Amastan)
Where are they taking you?	Sanda ara kent-awin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892759 (CK) & #11408328 (Amastan)
Where are they taking you?	Sanda ara k-awint?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892759 (CK) & #11408329 (Amastan)
Where are they taking you?	Sanda ara kem-awint?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892759 (CK) & #11408330 (Amastan)
Where are they taking you?	Sanda ara ken-awint?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892759 (CK) & #11408331 (Amastan)
Where are they taking you?	Sanda ara kent-awint?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892759 (CK) & #11408332 (Amastan)
Where can I buy a program?	Seg wansi ara d-aɣeɣ ahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687624 (lukaszpp) & #9521481 (Yagurten)
Where can I buy envelopes?	Seg wansi i zemreɣ ad d-aɣeɣ tijellabin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1806392 (Chrikaru) & #9521431 (Yagurten)
Where can I buy some food?	Seg wansi ara d-aɣeɣ cwiṭ n wučči?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8332731 (CK) & #9521501 (Yagurten)
Where can I wash my hands?	Anda i zemreɣ ad clileɣ ifassen-iw uqbel ma ad ččeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553085 (CK) & #9980091 (Talawaman)
Where can I wash my hands?	Anda i zemreɣ ad clileɣ ifassen-iw?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553085 (CK) & #9980102 (Talawaman)
Where can you get tickets?	Seg wansi ara d-tesɣed tinfulin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2403395 (CM) & #8066015 (Amastan)
Where can you get tickets?	Seg wansi ara d-tesɣem tinfulin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2403395 (CM) & #8066016 (Amastan)
Where can you get tickets?	Seg wansi ara d-tesɣemt tinfulin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2403395 (CM) & #8066017 (Amastan)
Where did Tom buy his car?	Seg wansi ay d-yesɣa Tom takeṛṛust-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7493854 (CK) & #10682827 (Amastan)
Where did Tom want to eat?	Anda i yella yebɣa Tom ad yečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738614 (CK) & #7633999 (Yagurten)
Where did Tom work before?	Anda ay imuhel Tom uqbel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7493814 (CK) & #8488982 (Amastan)
Where did you and Tom eat?	Anda i teččam kečč d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349882 (CK) & #7634906 (Yagurten)
Where did you buy flowers?	Seg wansi ay d-tesɣam tijeǧǧigin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060252 (CK) & #7486458 (Amastan)
Where did you buy flowers?	Seg wansi ay d-tesɣamt tijeǧǧigin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060252 (CK) & #7486459 (Amastan)
Where did you buy flowers?	Seg wansi ay d-tesɣid tijeǧǧigin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060252 (CK) & #8272323 (Amastan)
Where did you dig that up?	Seg wansi ay d-teskeflem aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5270624 (CK) & #7494991 (Amastan)
Where did you dig that up?	Seg wansi ay d-teskeflemt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5270624 (CK) & #7494992 (Amastan)
Where did you dig that up?	Seg wansi ay d-teskefled aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5270624 (CK) & #8270770 (Amastan)
Where did you get the hat?	Seg wansi ay d-tḍebbred arazal-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015596 (CK) & #8270709 (Amastan)
Where did you get the hat?	Seg wansi ay d-tḍebbrem arazal-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015596 (CK) & #8270711 (Amastan)
Where did you get the hat?	Seg wansi ay d-tḍebbremt arazal-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015596 (CK) & #8270712 (Amastan)
Where did you get the hat?	Seg wansi ay ak-d-yekka urazal-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015596 (CK) & #8270713 (Amastan)
Where did you get the hat?	Seg wansi ay am-d-yekka urazal-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015596 (CK) & #8270714 (Amastan)
Where did you get the hat?	Seg wansi ay awen-d-yekka urazal-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015596 (CK) & #8270715 (Amastan)
Where did you get the hat?	Seg wansi ay awent-d-yekka urazal-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015596 (CK) & #8270716 (Amastan)
Where did you get the hat?	Seg wansi ay d-tesɣid arazal-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015596 (CK) & #8270717 (Amastan)
Where did you get the hat?	Seg wansi ay d-tesɣam arazal-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015596 (CK) & #8270719 (Amastan)
Where did you get the hat?	Seg wansi ay d-tesɣamt arazal-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015596 (CK) & #8270720 (Amastan)
Where did you go swimming?	Sanda i tṛuḥeḍ ad tεumeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354153 (CK) & #7681912 (Yagurten)
Where did you go swimming?	Sanda i tṛuḥem ad tεumem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354153 (CK) & #7681913 (Yagurten)
Where did you go swimming?	Sanda i tṛuḥemt ad tεumemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354153 (CK) & #7681914 (Yagurten)
Where did you go with Tom?	Sanda ay teddid d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4124671 (CK) & #8270733 (Amastan)
Where did you go with Tom?	Sanda ay teddam d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4124671 (CK) & #8270735 (Amastan)
Where did you go with Tom?	Sanda ay teddamt d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4124671 (CK) & #8270736 (Amastan)
Where did you go with Tom?	Sanda ay teddukkled d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4124671 (CK) & #8270737 (Amastan)
Where did you go with Tom?	Sanda ay teddukklem d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4124671 (CK) & #8270738 (Amastan)
Where did you go with Tom?	Sanda ay teddukklemt d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4124671 (CK) & #8270739 (Amastan)
Where did you park my car?	Anda ay tesɣemred takeṛṛust-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016775 (CK) & #8270721 (Amastan)
Where did you put my book?	Sanda ay terram adlis-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4648997 (marllboro06) & #7494934 (Amastan)
Where did you put my book?	Sanda ay terramt adlis-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4648997 (marllboro06) & #7494935 (Amastan)
Where did you put my book?	Sanda ay terrid adlis-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4648997 (marllboro06) & #8270756 (Amastan)
Where did you put my coat?	Sanda ay terram akebbuḍ-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825687 (CK) & #7494834 (Amastan)
Where did you put my coat?	Sanda ay terramt akebbuḍ-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825687 (CK) & #7494835 (Amastan)
Where did you put my coat?	Sanda ay terrid akebbuḍ-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825687 (CK) & #8272460 (Amastan)
Where did you put my coat?	Anda ay tessersed akebbuḍ-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825687 (CK) & #8272461 (Amastan)
Where did you put my coat?	Anda ay tessersem akebbuḍ-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825687 (CK) & #8272462 (Amastan)
Where did you put my coat?	Anda ay tessersemt akebbuḍ-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825687 (CK) & #8272463 (Amastan)
Where did you put my keys?	Sanda ay terrid tisura-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886623 (CK) & #2593688 (Amastan)
Where did you put my keys?	Sanda ay terriḍ tisura-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886623 (CK) & #2593689 (Amastan)
Where did you put my keys?	Sanda ay terram tisura-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886623 (CK) & #2593690 (Amastan)
Where did you put my keys?	Sanda ay terramt tisura-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886623 (CK) & #2593691 (Amastan)
Where did you think I was?	Anda ay tɣiled lliɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012050 (CK) & #8272492 (Amastan)
Where did you think I was?	Anda ay tɣilem lliɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012050 (CK) & #8272493 (Amastan)
Where did you think I was?	Anda ay tɣilemt lliɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012050 (CK) & #8272494 (Amastan)
Where do I get the subway?	Seg wansi ay zemreɣ ad ḍḍfeɣ amiṭru?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38154 (CK) & #1696455 (Amastan)
Where do we go after this?	Sanda ad nṛuḥ deffir waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819770 (CK) & #12535491 (Yagurten)
Where do you think Tom is?	Ɣef leḥsab-nnek, anda-t Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140806 (CK) & #2319339 (Amastan)
Where do you think Tom is?	Ɣef leḥsab-nnem, anda-t Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140806 (CK) & #2319342 (Amastan)
Where do you think Tom is?	Ɣef leḥsab-nnem, anda yella Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140806 (CK) & #2319345 (Amastan)
Where do you think Tom is?	Ɣef leḥsab-nnek, anda yella Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140806 (CK) & #2319346 (Amastan)
Where do you think Tom is?	Anda yella Tom, ɣef leḥsab-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140806 (CK) & #8203820 (Amastan)
Where do you think Tom is?	Anda yella Tom, ɣef leḥsab-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140806 (CK) & #8203821 (Amastan)
Where do you think Tom is?	Anda yella Tom, ɣef leḥsab-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140806 (CK) & #8203822 (Amastan)
Where do you think Tom is?	Anda yella Tom, ɣef leḥsab-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140806 (CK) & #8203823 (Amastan)
Where do you want to live?	Andid terhid ad tezzeɣed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2776713 (CK) & #7349558 (Amastan)
Where do you want to live?	Anda ay tebɣid ad teddred?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2776713 (CK) & #7365444 (Amastan)
Where do you want to live?	Anda ay tebɣam ad teddrem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2776713 (CK) & #7365446 (Amastan)
Where do you want to live?	Anda ay tebɣamt ad teddremt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2776713 (CK) & #7365447 (Amastan)
Where do you want to live?	Anda ay teɣsed ad teddred?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2776713 (CK) & #7365448 (Amastan)
Where do you want to live?	Anda ay teɣsem ad teddrem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2776713 (CK) & #7365449 (Amastan)
Where do you want to live?	Anda ay teɣsemt ad teddremt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2776713 (CK) & #7365450 (Amastan)
Where do you want to live?	Anda ay tebɣid ad tzedɣed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2776713 (CK) & #7365452 (Amastan)
Where do you want to live?	Anda ay tebɣam ad tzedɣem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2776713 (CK) & #7365453 (Amastan)
Where do you want to live?	Anda ay tebɣamt ad tzedɣemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2776713 (CK) & #7365454 (Amastan)
Where do you want to live?	Anda ay teɣsed ad tzedɣed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2776713 (CK) & #7365455 (Amastan)
Where do you want to live?	Anda ay teɣsem ad tzedɣem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2776713 (CK) & #7365456 (Amastan)
Where do you want to live?	Anda ay teɣsemt ad tzedɣemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2776713 (CK) & #7365458 (Amastan)
Where do you want to work?	Anda ay tebɣid ad tmahled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818454 (CK) & #8494150 (Amastan)
Where do you want to work?	Anda ay tebɣam ad tmahlem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818454 (CK) & #8494151 (Amastan)
Where do you want to work?	Anda ay tebɣamt ad tmahlemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818454 (CK) & #8494152 (Amastan)
Where do you want to work?	Anda ay teɣsed ad tmahled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818454 (CK) & #8494153 (Amastan)
Where do you want to work?	Anda ay teɣsem ad tmahlem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818454 (CK) & #8494154 (Amastan)
Where do you want to work?	Anda ay teɣsemt ad tmahlemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818454 (CK) & #8494155 (Amastan)
Where does she want to go?	Sanda ay tebɣa ad teddu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #776135 (BraveSentry) & #2702769 (Amastan)
Where does that road lead?	Sanda ay yettawey webrid-inna?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270181 (_undertoad) & #5809297 (Amastan)
Where have they taken Tom?	Sanda i wwin Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2888282 (CK) & #10339022 (Yagurten)
Where is the bus schedule?	Anda yella wahil n yisakalen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5790158 (Eccles17) & #8429131 (Amastan)
Where is the bus terminal?	Anda yela unemdu n yisakalen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35406 (CK) & #8038444 (Amastan)
Where is the meeting room?	Anda-tt tzeɣɣa n temlilit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1650488 (Amastan) & #1650490 (Amastan)
Where is the nearest bank?	Anda-tt tbanka ay d-iqerben akk ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27259 (CK) & #1760329 (Amastan)
Where is the nearest bank?	Anda tella tbanka i d-iqerben akk ssya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27259 (CK) & #7558297 (Yagurten)
Where was Tom last summer?	Anda i yella Tom deg unebdu iεeddan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6230668 (CK) & #7645753 (Yagurten)
Where were you last night?	Anda ay telliḍ iḍ yezrin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244462 (CK) & #1699807 (Amastan)
Where were you last night?	Anida tellam iḍelli deg yiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244462 (CK) & #7257562 (MessDjaaf)
Where's the nearest beach?	Anda tella teftist ay d-iqerben akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267267 (CK) & #8061073 (Amastan)
Where's the nearest beach?	Anda tella teftist ay d-yudsen akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267267 (CK) & #8061074 (Amastan)
Where's the swimming pool?	Anda tella tnerdabt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013693 (CK) & #8047178 (Amastan)
Where's the swimming pool?	Anda-tt tnerdabt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013693 (CK) & #8047180 (Amastan)
Which brother did you see?	Anwa ay teẓrid seg waytmaten-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #664029 (bluepie88) & #8152761 (Amastan)
Which brother did you see?	Anwa ay teẓrid seg waytmaten-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #664029 (bluepie88) & #8152762 (Amastan)
Which brother did you see?	Anwa ay teẓram seg waytmaten-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #664029 (bluepie88) & #8152764 (Amastan)
Which brother did you see?	Anwa ay teẓramt seg waytmaten-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #664029 (bluepie88) & #8152765 (Amastan)
Which color do you prefer?	Anta ay d tiɣmi ay tesmenyafed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3836273 (emigonza) & #8808042 (Amastan)
Which color do you prefer?	Anta ay d tiɣmi ay tesmenyafem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3836273 (emigonza) & #8808043 (Amastan)
Which color do you prefer?	Anta ay d tiɣmi ay tesmenyafemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3836273 (emigonza) & #8808044 (Amastan)
Which road did you choose?	Anwa ay d abrid ay tferned?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1345241 (Chrikaru) & #5809271 (Amastan)
Which road did you choose?	Anwa ay d abrid ay tuɣed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1345241 (Chrikaru) & #5809272 (Amastan)
Who are these flowers for?	Umi d-tewwim tijeǧǧigin-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498726 (CK) & #12694498 (Conjuice)
Who bought you this dress?	Menhu i am-d-yuɣen taqendurt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1334728 (CK) & #12548840 (Yagurten)
Who buys this type of art?	Anwa ay d-yessaɣen ṣṣenf-a n tẓuri?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2152 (CM) & #1736225 (Amastan)
Who did you make this for?	Iwumi akka i txedmeḍ waggi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497811 (CK) & #10271942 (Adda)
Who didn't write his name?	Anwa ur yurin isem-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1798828 (Amastan) & #1798829 (Amastan)
Who do you think will win?	Anwa ay tettxemmimed ad yerbeḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3165794 (Hybrid) & #8797224 (Amastan)
Who do you think will win?	Anwa ay tettxemmimem ad yerbeḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3165794 (Hybrid) & #8797225 (Amastan)
Who do you think will win?	Anwa ay tettxemmimemt ad yerbeḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3165794 (Hybrid) & #8797226 (Amastan)
Who do you think will win?	Anta ay tettxemmimed ad terbeḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3165794 (Hybrid) & #8797227 (Amastan)
Who do you think will win?	Anta ay tettxemmimem ad terbeḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3165794 (Hybrid) & #8797229 (Amastan)
Who do you think will win?	Anta ay tettxemmimemt ad terbeḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3165794 (Hybrid) & #8797230 (Amastan)
Who do you think will win?	Anwa ay tettwalid ad yerbeḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3165794 (Hybrid) & #8797232 (Amastan)
Who do you think will win?	Anwa ay tettwalim ad yerbeḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3165794 (Hybrid) & #8797233 (Amastan)
Who do you think will win?	Anwa ay tettwalimt ad yerbeḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3165794 (Hybrid) & #8797234 (Amastan)
Who do you think will win?	Anta ay tettwalid ad terbeḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3165794 (Hybrid) & #8797235 (Amastan)
Who do you think will win?	Anta ay tettwalim ad terbeḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3165794 (Hybrid) & #8797236 (Amastan)
Who do you think will win?	Anta ay tettwalimt ad terbeḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3165794 (Hybrid) & #8797237 (Amastan)
Who else is going with us?	Anwa niḍen ara yeddun yid-neɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3302694 (CK) & #3302786 (Amastan)
Who else wants to do this?	Menhu niḍen i yebɣan ad yexdem aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10765570 (CK) & #12545848 (Yagurten)
Who else was at the party?	Anwa niḍen ay yellan deg tmeɣra-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3302690 (CK) & #3302832 (Amastan)
Who invented this machine?	Anwa ay d-yesnulfan tamacint-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59781 (CK) & #1697059 (Amastan)
Who invited you to Boston?	Anwa ay k-id-iɛerḍen ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8470137 (CK) & #9122438 (Amastan)
Who invited you to Boston?	Anwa ay kem-id-iɛerḍen ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8470137 (CK) & #9122442 (Amastan)
Who invited you to Boston?	Anwa ay ken-id-iɛerḍen ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8470137 (CK) & #9122443 (Amastan)
Who invited you to Boston?	Anwa ay kent-id-iɛerḍen ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8470137 (CK) & #9122448 (Amastan)
Who is playing the guitar?	Anwa ay la yekkaten tagiṭart?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63398 (CK) & #1668556 (Amastan)
Who is your dance partner?	Anwa ay d acrik-nnem deg ccḍeḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70875 (CK) & #1753296 (Amastan)
Who sent you this picture?	Menhu i ak-d-iceyyεen tawlaft-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10114141 (ddnktr) & #12535644 (Yagurten)
Who told you I'd help you?	Anwa ay awen-yennan ad ken-ɛawneɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9665308 (CK) & #1635026 (Amastan)
Who told you to buy a car?	Anwa ay ak-yennan ad d-tesɣeḍ takeṛṛust?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1673237 (Amastan) & #1673235 (Amastan)
Who was it that he phoned?	Anwa ay d-yeɣran?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #844698 (CM) & #8041728 (Amastan)
Who was that on the phone?	Anwa ay d-yeɣran?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644203 (CK) & #8041728 (Amastan)
Who was that on the phone?	Wukud tellid tessawaled deg usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644203 (CK) & #8042345 (Amastan)
Who were they looking for?	Γef wanwa i llan la ttnadin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015860 (CK) & #7678544 (Yagurten)
Who were they looking for?	Wiɣef llan ttqelliben?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015860 (CK) & #7991099 (Yagurten)
Who were they looking for?	Wiɣef llant ttqellibent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015860 (CK) & #7991100 (Yagurten)
Who would send me flowers?	Wi ad iyi-d-iceyyɛen tijeǧǧigin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886563 (CK) & #12692160 (Conjuice)
Who wrote you that letter?	Anwa ay ak-d-yuran tabṛat-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9472027 (DJ_Saidez) & #10370218 (Amastan)
Who wrote you that letter?	Anwa ay am-d-yuran tabṛat-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9472027 (DJ_Saidez) & #10370219 (Amastan)
Who wrote you that letter?	Anwa ay awen-d-yuran tabṛat-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9472027 (DJ_Saidez) & #10370220 (Amastan)
Who wrote you that letter?	Anwa ay awent-d-yuran tabṛat-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9472027 (DJ_Saidez) & #10370221 (Amastan)
Who wrote you that letter?	Anta ay ak-d-yuran tabṛat-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9472027 (DJ_Saidez) & #10370223 (Amastan)
Who wrote you that letter?	Anta ay am-d-yuran tabṛat-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9472027 (DJ_Saidez) & #10370224 (Amastan)
Who wrote you that letter?	Anta ay awen-d-yuran tabṛat-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9472027 (DJ_Saidez) & #10370225 (Amastan)
Who wrote you that letter?	Anta ay awent-d-yuran tabṛat-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9472027 (DJ_Saidez) & #10370226 (Amastan)
Who wrote you this letter?	Anwa ay ak-d-yuran tabṛat-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9472034 (DJ_Saidez) & #10370227 (Amastan)
Who wrote you this letter?	Anwa ay am-d-yuran tabṛat-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9472034 (DJ_Saidez) & #10370228 (Amastan)
Who wrote you this letter?	Anwa ay awen-d-yuran tabṛat-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9472034 (DJ_Saidez) & #10370229 (Amastan)
Who wrote you this letter?	Anwa ay awent-d-yuran tabṛat-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9472034 (DJ_Saidez) & #10370230 (Amastan)
Who wrote you this letter?	Anta ay ak-d-yuran tabṛat-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9472034 (DJ_Saidez) & #10370231 (Amastan)
Who wrote you this letter?	Anta ay am-d-yuran tabṛat-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9472034 (DJ_Saidez) & #10370232 (Amastan)
Who wrote you this letter?	Anta ay awen-d-yuran tabṛat-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9472034 (DJ_Saidez) & #10370233 (Amastan)
Who wrote you this letter?	Anta ay awent-d-yuran tabṛat-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9472034 (DJ_Saidez) & #10370234 (Amastan)
Who'll the new teacher be?	Aniwa-t uselmad-nni amaynu ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10685529 (CK) & #1758198 (Djef_Messaoudi)
Who's buying these things?	Anwa i la d-yettaɣen tiɣawsiwin-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150472 (CK) & #7761357 (Yagurten)
Who's paying for the food?	Anwa ara ixellṣen učči?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #508153 (CM) & #7029163 (Amastan)
Who's paying for the food?	Anta ara ixellṣen učči?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #508153 (CM) & #7029164 (Amastan)
Who's paying for the food?	Anwa ay la yettxelliṣen učči?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #508153 (CM) & #7029165 (Amastan)
Who's paying for the food?	Anta ay la yettxelliṣen učči?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #508153 (CM) & #7029167 (Amastan)
Who's paying for the food?	Anwa ay la yettxelliṣen ɣef wučči?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #508153 (CM) & #7029168 (Amastan)
Who's paying for the food?	Anta ay la yettxelliṣen ɣef wučči?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #508153 (CM) & #7029169 (Amastan)
Who's paying for the food?	Anwa ara ixellṣen ɣef wučči?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #508153 (CM) & #7029170 (Amastan)
Who's paying for the food?	Anta ara ixellṣen ɣef wučči?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #508153 (CM) & #7029171 (Amastan)
Who's that pregnant woman?	Anita tameṭṭut-ihin s tadist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7260923 (MessDjaaf) & #7260855 (MessDjaaf)
Who's your French teacher?	Anwa ay d aselmad-nnek n tefṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451578 (CK) & #2487633 (Amastan)
Who's your French teacher?	Anwa ay d aselmad-nnem n tefṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451578 (CK) & #2487634 (Amastan)
Who's your favorite actor?	Anwa ay d asegbar ay tḥemmleḍ akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240693 (CK) & #1736564 (Amastan)
Whose car did you come in?	Wi tt-ilan tkeṛṛust-nni aydeg d-tusid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6687255 (CK) & #7552799 (Amastan)
Whose car did you come in?	Wi tt-ilan tkeṛṛust-nni aydeg d-tusam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6687255 (CK) & #7552800 (Amastan)
Whose car did you come in?	Wi tt-ilan tkeṛṛust-nni aydeg d-tusamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6687255 (CK) & #7552801 (Amastan)
Why are we doing this now?	Acuɣer tur-a i nxeddem aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6071691 (CK) & #12535505 (Yagurten)
Why are we going this way?	Ayɣer akka i nṛuḥ seg-aggi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2882417 (CK) & #10271890 (Adda)
Why are you angry with me?	Ayɣer ay terfiḍ fell-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #767698 (CM) & #1776788 (Amastan)
Why are you guys so angry?	Acimi akka i terfam akka akk a iḥbiben?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #826487 (odiernod) & #12687863 (Adda)
Why are you here so early?	Maɣef ay d-tusid ɣer da zik akk anect-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825019 (CK) & #8076181 (Amastan)
Why are you not satisfied?	Maɣef ur tedwited ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5208748 (Hybrid) & #10353129 (Amastan)
Why are you not satisfied?	Maɣef ur tedwiteḍ ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5208748 (Hybrid) & #10353130 (Amastan)
Why are you not satisfied?	Maɣef ur tedwitem ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5208748 (Hybrid) & #10353131 (Amastan)
Why are you not satisfied?	Maɣef ur tedwitemt ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5208748 (Hybrid) & #10353132 (Amastan)
Why are you out of breath?	Acimi i ak-igzem nnefs?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892900 (CK) & #12690584 (Adda)
Why are you picking on me?	Acimi a iyi-d-tettawḍeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644202 (CK) & #12695006 (Adda)
Why are you sitting there?	Maɣef ay teqqimed din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1102992 (jamessilver) & #7412949 (Amastan)
Why are you sitting there?	Maɣef ay teqqimem din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1102992 (jamessilver) & #7412955 (Amastan)
Why are you sitting there?	Maɣef ay teqqimemt din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1102992 (jamessilver) & #7412956 (Amastan)
Why are you staring at me?	Ayɣer ay la iyi-d-txezzreḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495805 (CK) & #1771100 (Amastan)
Why are you still talking?	Acimi i mazal a tettmeslayeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181296 (CK) & #12687851 (Adda)
Why are you watching this?	Acimi i tettwaliḍ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6942272 (Hybrid) & #12687874 (Adda)
Why are you yelling at me?	Acimi akka i tzeɛɛḍeḍ fell-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014546 (CK) & #12687718 (Adda)
Why aren't you asleep yet?	Acimi werɛad ur teṭṭiseḍ ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10796497 (CK) & #12699087 (Adda)
Why aren't you eating now?	Acimi ur a tettetteḍ ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354141 (CK) & #12687872 (Adda)
Why aren't you liked here?	Acimi yiwen ur k-iḥemmel da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1572907 (fanty) & #12699274 (Adda)
Why can't you ever listen?	Acimi ur tettaɣeḍ ara akk awal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6713384 (Eccles17) & #12690569 (Adda)
Why did I fail your class?	Acuɣer ur d-wwiɣ ara talemmast deg tenga-inek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825720 (CK) & #7724576 (Yagurten)
Why did Tom need a hammer?	D acu umi yeḥwaǧ Tom tafḍist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7476914 (CK) & #9417099 (Yagurten)
Why did Tom want you dead?	Maɣef ay yebɣa Tom ad temmted?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012555 (CK) & #8197773 (Amastan)
Why did Tom want you dead?	Maɣef ay yebɣa Tom ad temmtem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012555 (CK) & #8197774 (Amastan)
Why did Tom want you dead?	Maɣef ay yebɣa Tom ad temmtemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012555 (CK) & #8197775 (Amastan)
Why did Tom want you dead?	Maɣef ay yeɣs Tom ad temmted?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012555 (CK) & #8197776 (Amastan)
Why did Tom want you dead?	Maɣef ay yeɣs Tom ad temmtem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012555 (CK) & #8197777 (Amastan)
Why did Tom want you dead?	Maɣef ay yeɣs Tom ad temmtemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012555 (CK) & #8197778 (Amastan)
Why did you agree to help?	Maɣef ay tqebled ad d-tɛawned?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015529 (CK) & #8284702 (Amastan)
Why did you agree to help?	Maɣef ay tqeblem ad d-tɛawnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015529 (CK) & #8284704 (Amastan)
Why did you agree to help?	Maɣef ay tqeblemt ad d-tɛawnemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015529 (CK) & #8284705 (Amastan)
Why did you agree to help?	Maɣef ay tqebled ad d-talled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015529 (CK) & #8284707 (Amastan)
Why did you agree to help?	Maɣef ay tqeblem ad d-tallem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015529 (CK) & #8284708 (Amastan)
Why did you agree to help?	Maɣef ay tqeblemt ad d-tallemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015529 (CK) & #8284709 (Amastan)
Why did you ask to see me?	Maɣef ay d-tessutrem ad iyi-teẓrem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3377134 (CK) & #7458226 (Amastan)
Why did you ask to see me?	Maɣef ay d-tessutremt ad iyi-teẓremt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3377134 (CK) & #7458227 (Amastan)
Why did you ask to see me?	Maɣef ay d-tessutred ad iyi-teẓred?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3377134 (CK) & #8283718 (Amastan)
Why did you bring it here?	Acimi i t-id-tewwiḍ ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10846611 (ddnktr) & #12690413 (Adda)
Why did you bring me here?	Maɣef ay iyi-d-tewwim ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015420 (CK) & #7457654 (Amastan)
Why did you bring me here?	Maɣef ay iyi-d-tewwimt ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015420 (CK) & #7457655 (Amastan)
Why did you bring me here?	Maɣef ay iyi-d-tewwid ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015420 (CK) & #8284699 (Amastan)
Why did you bring us here?	Maɣef ay aɣ-d-tewwi ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434358 (CK) & #7454748 (Amastan)
Why did you call him that?	Acuɣer i as-tessawleḍ akken?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820098 (CK) & #7683193 (Yagurten)
Why did you challenge Tom?	Maɣef ay tecqarrwed Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730994 (CM) & #8280497 (Amastan)
Why did you challenge Tom?	Maɣef ay tecqarrwem Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730994 (CM) & #8280498 (Amastan)
Why did you challenge Tom?	Maɣef ay tecqarrwemt Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730994 (CM) & #8280499 (Amastan)
Why did you come so early?	Maɣef ay d-tusid zik anect-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712490 (CK) & #7282209 (Amastan)
Why did you come so early?	Maɣef ay d-tusam zik anect-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712490 (CK) & #8283353 (Amastan)
Why did you come so early?	Maɣef ay d-tusamt zik anect-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712490 (CK) & #8283354 (Amastan)
Why did you come so early?	Maɣef ay d-tbekkṛed zik anect-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712490 (CK) & #8283355 (Amastan)
Why did you come so early?	Maɣef ay d-tbekkṛem zik anect-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712490 (CK) & #8283356 (Amastan)
Why did you come so early?	Maɣef ay d-tbekkṛemt zik anect-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712490 (CK) & #8283357 (Amastan)
Why did you do this to me?	Maɣef ay iyi-tgid aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730534 (CM) & #8284829 (Amastan)
Why did you do this to me?	Maɣef ay iyi-tgam aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730534 (CM) & #8284830 (Amastan)
Why did you do this to me?	Maɣef ay iyi-tgamt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730534 (CM) & #8284831 (Amastan)
Why did you get suspended?	Maɣef ay tettwassagled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6367083 (Hybrid) & #8277587 (Amastan)
Why did you get suspended?	Maɣef ay tettwassaglem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6367083 (Hybrid) & #8277588 (Amastan)
Why did you get suspended?	Maɣef ay tettwassaglemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6367083 (Hybrid) & #8277589 (Amastan)
Why did you give Tom that?	Maɣef ay as-tefkid aya i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521394 (CK) & #8283533 (Amastan)
Why did you give Tom that?	Maɣef ay as-tefkam aya i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521394 (CK) & #8283535 (Amastan)
Why did you give Tom that?	Maɣef ay as-tefkamt aya i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521394 (CK) & #8283536 (Amastan)
Why did you guys break up?	Maɣef ay temsebḍam, a imeddukal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3688511 (Hybrid) & #8280766 (Amastan)
Why did you join the army?	Maɣef ay tudfed ɣer tredsa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987226 (CK) & #8020298 (Amastan)
Why did you join the army?	Maɣef ay tudfem ɣer tredsa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987226 (CK) & #8020299 (Amastan)
Why did you join the army?	Maɣef ay tudfemt ɣer tredsa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987226 (CK) & #8020300 (Amastan)
Why did you just say that?	Maɣef ay d-tennid aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954199 (CK) & #2495505 (Amastan)
Why did you just say that?	Maɣef ay d-tennam aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954199 (CK) & #7092395 (Amastan)
Why did you just say that?	Maɣef ay d-tennamt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954199 (CK) & #7339178 (Amastan)
Why did you kill your dog?	Acimi i tenɣiḍ aqejjun-ik?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12106510 (CK) & #12690458 (Adda)
Why did you let Tom drive?	Maɣef ay teǧǧid Tom ad yenheṛ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439561 (CK) & #8283453 (Amastan)
Why did you let Tom drive?	Maɣef ay teǧǧam Tom ad yenheṛ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439561 (CK) & #8283454 (Amastan)
Why did you let Tom drive?	Maɣef ay teǧǧamt Tom ad yenheṛ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439561 (CK) & #8283455 (Amastan)
Why did you listen to Tom?	Maɣef ay tefkid awal i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7834964 (CK) & #8283546 (Amastan)
Why did you listen to Tom?	Maɣef ay tefkam awal i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7834964 (CK) & #8283547 (Amastan)
Why did you listen to Tom?	Maɣef ay tefkamt awal i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7834964 (CK) & #8283548 (Amastan)
Why did you listen to Tom?	Maɣef ay as-teslid i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7834964 (CK) & #8283549 (Amastan)
Why did you listen to Tom?	Maɣef ay as-teslam i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7834964 (CK) & #8283550 (Amastan)
Why did you listen to Tom?	Maɣef ay as-teslamt i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7834964 (CK) & #8283551 (Amastan)
Why did you listen to Tom?	Maɣef ay as-tuɣed awal i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7834964 (CK) & #8283552 (Amastan)
Why did you listen to Tom?	Maɣef ay as-tuɣem awal i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7834964 (CK) & #8283554 (Amastan)
Why did you listen to Tom?	Maɣef ay as-tuɣemt awal i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7834964 (CK) & #8283555 (Amastan)
Why did you listen to Tom?	Maɣef ay tḍefred awal n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7834964 (CK) & #8283557 (Amastan)
Why did you listen to Tom?	Maɣef ay tḍefrem awal n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7834964 (CK) & #8283558 (Amastan)
Why did you listen to Tom?	Maɣef ay tḍefremt awal n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7834964 (CK) & #8283559 (Amastan)
Why did you listen to Tom?	Maɣef ay tḍefred ṛṛay n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7834964 (CK) & #8283560 (Amastan)
Why did you listen to Tom?	Maɣef ay tḍefrem ṛṛay n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7834964 (CK) & #8283561 (Amastan)
Why did you listen to Tom?	Maɣef ay tḍefremt ṛṛay n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7834964 (CK) & #8283563 (Amastan)
Why did you lock the door?	Maɣef ay tsekʷṛed tawwurt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841518 (CK) & #8283334 (Amastan)
Why did you lock the door?	Maɣef ay tsekʷṛem tawwurt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841518 (CK) & #8283335 (Amastan)
Why did you lock the door?	Maɣef ay tsekʷṛemt tawwurt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841518 (CK) & #8283336 (Amastan)
Why did you need a hammer?	D acu umi tellid teḥwajed tafḍist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7466949 (CK) & #8283518 (Amastan)
Why did you need a hammer?	D acu umi tellam teḥwajem tafḍist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7466949 (CK) & #8283519 (Amastan)
Why did you need a hammer?	D acu umi tellamt teḥwajemt tafḍist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7466949 (CK) & #8283520 (Amastan)
Why did you need a hammer?	D acu umi tellid tesrid tafḍist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7466949 (CK) & #8283521 (Amastan)
Why did you need a hammer?	D acu umi tellam tesrim tafḍist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7466949 (CK) & #8283522 (Amastan)
Why did you need a hammer?	D acu umi tellamt tesrimt tafḍist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7466949 (CK) & #8283523 (Amastan)
Why did you open the door?	Maɣef ay treẓmed tawwurt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6201017 (sundown) & #8280909 (Amastan)
Why did you open the door?	Maɣef ay treẓmem tawwurt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6201017 (sundown) & #8280910 (Amastan)
Why did you open the door?	Maɣef ay treẓmemt tawwurt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6201017 (sundown) & #8280911 (Amastan)
Why did you open this box?	Maɣef ay treẓmed tankult-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989293 (CK) & #8283612 (Amastan)
Why did you open this box?	Maɣef ay treẓmem tankult-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989293 (CK) & #8283614 (Amastan)
Why did you open this box?	Maɣef ay treẓmemt tankult-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989293 (CK) & #8283616 (Amastan)
Why did you quit your job?	Maɣef ay tettaxred seg umahil-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495804 (CK) & #8280764 (Amastan)
Why did you quit your job?	Maɣef ay tettaxred seg umahil-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495804 (CK) & #8280765 (Amastan)
Why did you sell your car?	Maɣef ay tessenzem takeṛṛust-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422169 (CK) & #7454731 (Amastan)
Why did you sell your car?	Maɣef ay tessenzemt takeṛṛust-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422169 (CK) & #7454734 (Amastan)
Why did you sell your car?	Maɣef ay tessenzed takeṛṛust-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422169 (CK) & #8280752 (Amastan)
Why did you sell your car?	Maɣef ay tessenzed takeṛṛust-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422169 (CK) & #8280753 (Amastan)
Why did you show Tom that?	Maɣef ay as-tessekned aya i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989318 (CK) & #8283618 (Amastan)
Why did you show Tom that?	Maɣef ay as-tesseknem aya i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989318 (CK) & #8283619 (Amastan)
Why did you show Tom that?	Maɣef ay as-tesseknemt aya i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989318 (CK) & #8283621 (Amastan)
Why did you shut the door?	Maɣef ay tmedled tawwurt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267231 (CK) & #7412887 (Amastan)
Why did you shut the door?	Maɣef ay tmedlem tawwurt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267231 (CK) & #7412894 (Amastan)
Why did you shut the door?	Maɣef ay tmedlemt tawwurt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267231 (CK) & #7412896 (Amastan)
Why did you stay with Tom?	Maɣef ay teqqimed d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185063 (CK) & #8280707 (Amastan)
Why did you stay with Tom?	Maɣef ay teqqimem d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185063 (CK) & #8280709 (Amastan)
Why did you stay with Tom?	Maɣef ay teqqimemt d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185063 (CK) & #8280710 (Amastan)
Why did you take this job?	Maɣef ay tqebled amahil-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892920 (CK) & #8283375 (Amastan)
Why did you tell Tom that?	Maɣef ay as-tennid aya i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200138 (CK) & #8280713 (Amastan)
Why did you tell Tom that?	Maɣef ay as-tennam aya i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200138 (CK) & #8280714 (Amastan)
Why did you tell Tom that?	Maɣef ay as-tennamt aya i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200138 (CK) & #8280716 (Amastan)
Why didn't anyone warn me?	Acimi ur iyi-d-iɛeyyen yiwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2662444 (CK) & #12699460 (Adda)
Why didn't you believe me?	Maɣef ur iyi-tumined?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36482 (CK) & #2631633 (Amastan)
Why didn't you call me up?	Ayɣer ur iyi-d-teɣriḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279268 (CK) & #1696451 (Amastan)
Why didn't you call me up?	Maɣef ur iyi-d-teɣrid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279268 (CK) & #2612698 (Amastan)
Why didn't you call me up?	Maɣef ur iyi-d-teɣriḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279268 (CK) & #2612699 (Amastan)
Why didn't you just leave?	Maɣef kan ur teddid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886500 (CK) & #2631702 (Amastan)
Why didn't you mention it?	Maɣef ur d-tebdired aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281842 (CK) & #2634911 (Amastan)
Why didn't you wake me up?	Maɣef ur iyi-d-tessakid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2496188 (Hybrid) & #2634969 (Amastan)
Why do you always do that?	Acimi i txeddmeḍ aya daymen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012975 (CK) & #12706474 (Adda)
Why do you go to bed late?	Ayɣer ay tettɛeḍḍileḍ akken ad tedduḍ ad teḍḍseḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1870111 (Amastan) & #1870110 (Amastan)
Why do you like Australia?	Acuɣer i ak-teεǧeb Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149553 (CK) & #10155376 (Yagurten)
Why do you walk to school?	Acuɣer ɣef uḍar i tettṛuḥuḍ s aɣerbaz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989289 (CK) & #9996368 (Yagurten)
Why do you want to see us?	Maɣef ay tebɣid ad aɣ-teẓred?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3909965 (CH) & #10517348 (Amastan)
Why do you want to see us?	Maɣef ay tebɣiḍ ad aɣ-teẓreḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3909965 (CH) & #10517349 (Amastan)
Why do you want to see us?	Maɣef ay tebɣam ad aɣ-teẓrem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3909965 (CH) & #10517351 (Amastan)
Why do you want to see us?	Maɣef ay tebɣamt ad aɣ-teẓremt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3909965 (CH) & #10517352 (Amastan)
Why do you want to see us?	Maɣef ay tebɣid ad aɣen-teẓred?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3909965 (CH) & #10517353 (Amastan)
Why do you want to see us?	Maɣef ay tebɣiḍ ad aɣen-teẓreḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3909965 (CH) & #10517354 (Amastan)
Why do you want to see us?	Maɣef ay tebɣam ad aɣen-teẓrem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3909965 (CH) & #10517355 (Amastan)
Why do you want to see us?	Maɣef ay tebɣamt ad aɣen-teẓremt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3909965 (CH) & #10517356 (Amastan)
Why do you want to see us?	Maɣef ay tebɣid ad aɣent-teẓred?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3909965 (CH) & #10517358 (Amastan)
Why do you want to see us?	Maɣef ay tebɣiḍ ad aɣent-teẓreḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3909965 (CH) & #10517359 (Amastan)
Why do you want to see us?	Maɣef ay tebɣam ad aɣent-teẓrem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3909965 (CH) & #10517360 (Amastan)
Why do you want to see us?	Maɣef ay tebɣamt ad aɣent-teẓremt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3909965 (CH) & #10517361 (Amastan)
Why do you want to see us?	Maɣef ay teɣsed ad aɣ-teẓred?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3909965 (CH) & #10517362 (Amastan)
Why do you want to see us?	Maɣef ay teɣseḍ ad aɣ-teẓreḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3909965 (CH) & #10517363 (Amastan)
Why do you want to see us?	Maɣef ay teɣsem ad aɣ-teẓrem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3909965 (CH) & #10517366 (Amastan)
Why do you want to see us?	Maɣef ay teɣsemt ad aɣ-teẓremt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3909965 (CH) & #10517367 (Amastan)
Why do you want to see us?	Maɣef ay teɣsed ad aɣen-teẓred?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3909965 (CH) & #10517369 (Amastan)
Why do you want to see us?	Maɣef ay teɣseḍ ad aɣen-teẓreḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3909965 (CH) & #10517370 (Amastan)
Why do you want to see us?	Maɣef ay teɣsem ad aɣen-teẓrem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3909965 (CH) & #10517371 (Amastan)
Why do you want to see us?	Maɣef ay teɣsemt ad aɣen-teẓremt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3909965 (CH) & #10517372 (Amastan)
Why do you want to see us?	Maɣef ay teɣsed ad aɣent-teẓred?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3909965 (CH) & #10517373 (Amastan)
Why do you want to see us?	Maɣef ay teɣseḍ ad aɣent-teẓreḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3909965 (CH) & #10517374 (Amastan)
Why do you want to see us?	Maɣef ay teɣsem ad aɣent-teẓrem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3909965 (CH) & #10517376 (Amastan)
Why do you want to see us?	Maɣef ay teɣsemt ad aɣent-teẓremt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3909965 (CH) & #10517377 (Amastan)
Why does Tom need a knife?	Acim yuser Tom tafrawt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7477217 (CK) & #7477314 (MessDjaaf)
Why does Tom need my help?	Acuɣer yuser Tom talelt-iw?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7477215 (CK) & #7477308 (MessDjaaf)
Why does Tom want a horse?	Acuɣer i yebɣa Tom ayis?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7480492 (CK) & #7966118 (Yagurten)
Why does Tom want a horse?	Acuɣer i yebɣa Tom aεudiw?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7480492 (CK) & #7966119 (Yagurten)
Why does Tom want a horse?	Acuɣer Tom yebɣa ayis?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7480492 (CK) & #7966120 (Yagurten)
Why does Tom want a horse?	Acuɣer Tom yebɣa aεudiw?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7480492 (CK) & #7966121 (Yagurten)
Why does Tom want my help?	Acim yuser Tom talelt-iw?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7480490 (CK) & #7481730 (MessDjaaf)
Why does Tom work at home?	Maɣef ay yettmahal Tom deg uxxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1765310 (wwkudu) & #8488400 (Amastan)
Why does it matter anyhow?	D acu akk n lmeɛna i isɛa waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354135 (CK) & #12706433 (Adda)
Why don't they talk to me?	Maɣef ur la ssawalen ara yid-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3232038 (LanguageExpert) & #4547134 (Amastan)
Why don't they talk to me?	Maɣef ur la iyi-ttlaɛin ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3232038 (LanguageExpert) & #4547135 (Amastan)
Why don't we do something?	I nexdem kra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8267321 (CK) & #12698912 (Adda)
Why don't we eat together?	I nečč kifkif?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354126 (CK) & #12690373 (Adda)
Why don't we share a room?	Mimi ul nettebbi tazeqqa igget?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73222 (CK) & #2909081 (Uyezjen)
Why don't you accept that?	Maɣef ur teqbiled aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1234637 (Eldad) & #2617839 (Amastan)
Why don't you accept that?	Maɣef ur teqbileḍ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1234637 (Eldad) & #2617841 (Amastan)
Why don't you accept that?	Maɣef ur teqbilem aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1234637 (Eldad) & #2617842 (Amastan)
Why don't you accept that?	Maɣef ur teqbilemt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1234637 (Eldad) & #2617843 (Amastan)
Why don't you accept that?	Acuɣer ur tqebbleḍ ara aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1234637 (Eldad) & #7971946 (Yagurten)
Why don't you believe Tom?	Maɣef ur tettamned Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210577 (CK) & #2618573 (Amastan)
Why don't you believe Tom?	Maɣef ur tettamneḍ Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210577 (CK) & #2618575 (Amastan)
Why don't you believe Tom?	Maɣef ur tettamnem Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210577 (CK) & #2618576 (Amastan)
Why don't you believe Tom?	Maɣef ur tettamnemt Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210577 (CK) & #2618577 (Amastan)
Why don't you call Tom up?	Maɣef ur as-teɣɣared i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023737 (CK) & #2615248 (Amastan)
Why don't you call Tom up?	Maɣef ur as-teɣɣareḍ i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023737 (CK) & #2615249 (Amastan)
Why don't you call Tom up?	Maɣef ur as-teɣɣarem i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023737 (CK) & #2615251 (Amastan)
Why don't you call Tom up?	Maɣef ur as-teɣɣaremt i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023737 (CK) & #2615252 (Amastan)
Why don't you come inside?	I tkecmed-d?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886483 (CK) & #2618098 (Amastan)
Why don't you come inside?	I tkecmeḍ-d?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886483 (CK) & #2618099 (Amastan)
Why don't you come inside?	I tadfed-d?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886483 (CK) & #2618101 (Amastan)
Why don't you come inside?	I tadfeḍ-d?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886483 (CK) & #2618102 (Amastan)
Why don't you come inside?	Maɣef ur d-tkeccmed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886483 (CK) & #2618104 (Amastan)
Why don't you come inside?	Maɣef ur d-tkeccmeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886483 (CK) & #2618106 (Amastan)
Why don't you come inside?	Maɣef ur d-tettadfed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886483 (CK) & #2618107 (Amastan)
Why don't you come inside?	Maɣef ur d-tettadfeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886483 (CK) & #2618108 (Amastan)
Why don't you do that now?	Maɣef ur tettged ara aya imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126619 (CK) & #9094116 (Amastan)
Why don't you do that now?	Maɣef ur tettgem ara aya imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126619 (CK) & #9094117 (Amastan)
Why don't you do that now?	Maɣef ur tettgemt ara aya imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126619 (CK) & #9094118 (Amastan)
Why don't you ever say it?	Ayɣer werjin tettiniḍ-t-id?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38676 (CM) & #1746956 (Amastan)
Why don't you go find Tom?	I teddud ad d-tnadid ɣef Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210716 (CK) & #2621796 (Amastan)
Why don't you go find Tom?	I tedduḍ ad d-tnadiḍ ɣef Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210716 (CK) & #2621797 (Amastan)
Why don't you go find Tom?	I teddum ad d-tnadim ɣef Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210716 (CK) & #2621798 (Amastan)
Why don't you go find Tom?	I teddumt ad d-tnadimt ɣef Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210716 (CK) & #2621799 (Amastan)
Why don't you go help Tom?	I teddud ad tɛawned Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210721 (CK) & #2621808 (Amastan)
Why don't you go help Tom?	I tedduḍ ad tɛawneḍ Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210721 (CK) & #2621809 (Amastan)
Why don't you go help Tom?	I teddum ad tɛawnem Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210721 (CK) & #2621810 (Amastan)
Why don't you go help Tom?	I teddumt ad tɛawnemt Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210721 (CK) & #2621811 (Amastan)
Why don't you go help Tom?	I teddud ad talled Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210721 (CK) & #2621812 (Amastan)
Why don't you go help Tom?	I tedduḍ ad talleḍ Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210721 (CK) & #2621813 (Amastan)
Why don't you go help Tom?	I teddum ad tallem Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210721 (CK) & #2621814 (Amastan)
Why don't you go help Tom?	I teddumt ad tallemt Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210721 (CK) & #2621815 (Amastan)
Why don't you go home now?	I teddud ɣer wexxam imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210722 (CK) & #2621818 (Amastan)
Why don't you go home now?	I tedduḍ ɣer wexxam imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210722 (CK) & #2621819 (Amastan)
Why don't you go home now?	I teddum ɣer wexxam imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210722 (CK) & #2621820 (Amastan)
Why don't you go home now?	I teddumt ɣer wexxam imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210722 (CK) & #2621821 (Amastan)
Why don't you go lie down?	I teddud ad teẓẓled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210723 (CK) & #2621822 (Amastan)
Why don't you go lie down?	I tedduḍ ad teẓẓleḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210723 (CK) & #2621823 (Amastan)
Why don't you go lie down?	I teddum ad teẓẓlem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210723 (CK) & #2621824 (Amastan)
Why don't you go lie down?	I teddumt ad teẓẓlemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210723 (CK) & #2621825 (Amastan)
Why don't you go meet Tom?	I teddud ad d-tessned Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210724 (CK) & #2621826 (Amastan)
Why don't you go meet Tom?	I tedduḍ ad d-tessneḍ Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210724 (CK) & #2621827 (Amastan)
Why don't you go meet Tom?	I teddum ad d-tessnem Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210724 (CK) & #2621828 (Amastan)
Why don't you go meet Tom?	I teddumt ad d-tessnemt Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210724 (CK) & #2621829 (Amastan)
Why don't you go on ahead?	I tkemmled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210726 (CK) & #2621721 (Amastan)
Why don't you go on ahead?	I tkemmleḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210726 (CK) & #2621728 (Amastan)
Why don't you go on ahead?	I tkemmlem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210726 (CK) & #2621732 (Amastan)
Why don't you go on ahead?	I tkemmlemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210726 (CK) & #2621734 (Amastan)
Why don't you go with Tom?	I teddud ed Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210743 (CK) & #2626351 (Amastan)
Why don't you go with Tom?	I tedduḍ ed Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210743 (CK) & #2626352 (Amastan)
Why don't you go with Tom?	I teddum ed Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210743 (CK) & #2626353 (Amastan)
Why don't you go with Tom?	I teddumt ed Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210743 (CK) & #2626354 (Amastan)
Why don't you have a look?	I twalid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210757 (CK) & #2626384 (Amastan)
Why don't you have a look?	I twaliḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210757 (CK) & #2626385 (Amastan)
Why don't you have a look?	I twalim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210757 (CK) & #2626386 (Amastan)
Why don't you have a look?	I twalimt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210757 (CK) & #2626387 (Amastan)
Why don't you have a seat?	I teqqimed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210758 (CK) & #2626380 (Amastan)
Why don't you have a seat?	I teqqimeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210758 (CK) & #2626381 (Amastan)
Why don't you have a seat?	I teqqimem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210758 (CK) & #2626382 (Amastan)
Why don't you have a seat?	I teqqimedt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210758 (CK) & #2626383 (Amastan)
Why don't you read a book?	I teɣred kra n wedlis?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544485 (CK) & #2628644 (Amastan)
Why don't you sing for us?	I tecnud-aneɣ-d cwiṭ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210879 (CK) & #2628450 (Amastan)
Why don't you stay awhile?	I teqqimeḍ ciṭṭ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7355948 (Eccles17) & #12699046 (Adda)
Why don't you take a taxi?	Maɣef ur tettaḍḍafed aṭaksi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1218290 (CM) & #2617830 (Amastan)
Why don't you take a taxi?	Maɣef ur tettaḍḍafeḍ aṭaksi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1218290 (CM) & #2617832 (Amastan)
Why don't you take a walk?	I teffɣed ad teddud cwiṭ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544484 (CK) & #2628637 (Amastan)
Why don't you talk to Tom?	Maɣef ur tessawaled ed Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210918 (CK) & #2628500 (Amastan)
Why don't you talk to him?	Maɣef ur tessawaled yid-s?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2214356 (Hybrid) & #2628587 (Amastan)
Why don't you turn it off?	I tessexsid-t?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2212243 (CK) & #2628545 (Amastan)
Why don't you turn it off?	Acuɣer kan ur t-tessexsayeḍ ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2212243 (CK) & #7750420 (Yagurten)
Why don't you work harder?	Maɣef ur tḥeṛṛsed iman-nnek ugar deg uxeddim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281889 (CK) & #2628613 (Amastan)
Why have you abandoned me?	Acimi i iyi-teǧǧiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1103166 (supplementfacts) & #12687611 (Adda)
Why haven't you done that?	Ayen ur texdimeḍ ara akkaggi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6090245 (CK) & #8812354 (Amastan)
Why haven't you done that?	Ayen ur texdimem ara akkaggi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6090245 (CK) & #8812355 (Amastan)
Why haven't you done that?	Ayen ur texdimemt ara akkaggi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6090245 (CK) & #8812356 (Amastan)
Why haven't you responded?	Acimi ur d-tjawbeḍ ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9767432 (shekitten) & #12694847 (Adda)
Why is Tom in the kitchen?	Maɣef ay yella Tom deg tenwalt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989428 (CK) & #8184560 (Amastan)
Why is there no hot water?	Maɣef ulac aman yeḥman?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6569166 (CK) & #9043463 (Amastan)
Why is there no hot water?	Maɣef ulac aman iẓeqqalen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6569166 (CK) & #9043464 (Amastan)
Why is this computer here?	Maɣef ay yella uselkim-a da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5720765 (CK) & #7192884 (Amastan)
Why isn't anyone swimming?	Acimi yiwen ur a yettɛummu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6765600 (CK) & #12694809 (Adda)
Why isn't the bus leaving?	Maɣef ur yeqliɛ ara usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6713500 (Eccles17) & #8429323 (Amastan)
Why isn't the bus leaving?	Maɣef werɛad ur yeqliɛ ara usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6713500 (Eccles17) & #8429324 (Amastan)
Why isn't the ship moving?	Acimi ur a yettḥerrik ara lbabuṛ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963070 (CK) & #12694807 (Adda)
Why should I learn French?	Maɣef ara lemdeɣ tafṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451577 (CK) & #2487637 (Amastan)
Why should we not do that?	Acimi ur nxeddem ara aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126617 (CK) & #12687625 (Adda)
Why should you think that?	Acimi ad txemmemeḍ ɣef waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4834915 (CK) & #12687699 (Adda)
Why was there nobody here?	Acimi yiwen ur illi din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5076258 (CK) & #12698750 (Adda)
Why weren't you at school?	Acimi mačči deg llakul i telliḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12579577 (sundown) & #12687825 (Adda)
Why weren't you in school?	Acimi mačči deg llakul i telliḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6814293 (CK) & #12687825 (Adda)
Why would I kill your dog?	Ayɣer a nɣeɣ aqjun-ik?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886448 (CK) & #8807875 (Amastan)
Why would I kill your dog?	Ayɣer a nɣeɣ aqjun-im?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886448 (CK) & #8807877 (Amastan)
Why would I kill your dog?	Ayɣer a nɣeɣ aqjun-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886448 (CK) & #8807879 (Amastan)
Why would I kill your dog?	Ayɣer a nɣeɣ aqjun-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886448 (CK) & #8807880 (Amastan)
Why would anyone say that?	Acimi ad d-yini walbaɛḍ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10800077 (CK) & #12687843 (Adda)
Will it be sunny tomorrow?	Ad tili tafukt azekka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323293 (CK) & #1749221 (Amastan)
Will you help Tom do that?	Ad tɛawned Tom ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6783839 (CK) & #8143862 (Amastan)
Will you help Tom do that?	Ad tɛawnem Tom ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6783839 (CK) & #8143863 (Amastan)
Will you help Tom do that?	Ad tɛawnemt Tom ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6783839 (CK) & #8143864 (Amastan)
Will you help Tom do that?	Ad talled Tom ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6783839 (CK) & #8143865 (Amastan)
Will you help Tom do that?	Ad tallem Tom ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6783839 (CK) & #8143866 (Amastan)
Will you help Tom do that?	Ad tallemt Tom ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6783839 (CK) & #8143867 (Amastan)
Will you make room for me?	Ad iyi-d-teǧǧed cwiṭ n umkan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250354 (CK) & #7365648 (Amastan)
Will you make room for me?	Ad iyi-d-teǧǧem cwiṭ n umkan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250354 (CK) & #7365651 (Amastan)
Will you make room for me?	Ad iyi-d-teǧǧemt cwiṭ n umkan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250354 (CK) & #7365654 (Amastan)
Will you make room for me?	Ulac aɣilif ma teǧǧid-iyi-d cwiṭ n umkan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250354 (CK) & #7365657 (Amastan)
Will you make room for me?	Ulac aɣilif ma teǧǧam-iyi-d cwiṭ n umkan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250354 (CK) & #7365659 (Amastan)
Will you make room for me?	Ulac aɣilif ma teǧǧamt-iyi-d cwiṭ n umkan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250354 (CK) & #7365660 (Amastan)
Will you make room for me?	Eǧǧ-iyi-d cwiṭ n umkan, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250354 (CK) & #7365662 (Amastan)
Will you make room for me?	Ǧǧet-iyi-d cwiṭ n umkan, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250354 (CK) & #7365663 (Amastan)
Will you make room for me?	Ǧǧemt-iyi-d cwiṭ n umkan, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250354 (CK) & #7365666 (Amastan)
Will you rub my shoulders?	Tzemreḍ ad iyi-tletfeḍ tuyat-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681973 (Source_VOA) & #1760861 (Amastan)
Without you, I am nothing.	Ma ur tellid ara kečč, nekk ur lliɣ d acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1566323 (Feba) & #9125891 (Amastan)
Without you, I am nothing.	Ma ur telliḍ ara kečč, nekk ur lliɣ d acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1566323 (Feba) & #9125892 (Amastan)
Without you, I am nothing.	Ma ur tellid ara kemm, nekk ur lliɣ d acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1566323 (Feba) & #9125893 (Amastan)
Without you, I am nothing.	Ma ur telliḍ ara kemm, nekk ur lliɣ d acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1566323 (Feba) & #9125894 (Amastan)
Without you, I am nothing.	Ma ur tellim ara kenwi, nekk ur lliɣ d acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1566323 (Feba) & #9125895 (Amastan)
Without you, I am nothing.	Ma ur tellimt ara kennemti, nekk ur lliɣ d acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1566323 (Feba) & #9125896 (Amastan)
Would Tom really eat this?	Dɣa d tidet ad yečč Tom aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349861 (CK) & #7611399 (Yagurten)
Would you come in, please?	Tzemred ad d-tadfed, ma ulac aɣilif?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096431 (CK) & #3267802 (Amastan)
Would you like a bit more?	Tebɣiḍ ad ternuḍ azuḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10355533 (sundown) & #12552767 (Talawaman)
Would you like some fruit?	Tebɣiḍ ad tecceḍ cwiṭ n yigumma?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23932 (CK) & #1759797 (Amastan)
Would you mind helping me?	Ulac aɣilif ma tulled-iyi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954231 (CK) & #7365902 (Amastan)
Would you mind helping me?	Ulac aɣilif ma tullem-iyi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954231 (CK) & #7365904 (Amastan)
Would you mind helping me?	Ulac aɣilif ma tullemt-iyi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954231 (CK) & #7365905 (Amastan)
Would you mind helping me?	Ulac aɣilif ma tɛawned-iyi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954231 (CK) & #8146095 (Amastan)
Would you mind helping me?	Ulac aɣilif ma tɛawnem-iyi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954231 (CK) & #8146096 (Amastan)
Would you mind helping me?	Ulac aɣilif ma tɛawnemt-iyi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954231 (CK) & #8146097 (Amastan)
Write on every other line.	Aru deg yiwen yizirig, tejjeḍ wayeḍ d ilem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27794 (CK) & #1696146 (Amastan)
Yesterday was my birthday.	Iḍelli d amulli-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244539 (CK) & #1621228 (Amastan)
Yesterday we went surfing.	Iḍelli, nedda ad neg asurf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10946411 (nka07) & #12645994 (Wassnen)
Yesterday, I ate an apple.	Iḍelli, cciɣ taḍeffut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #699003 (CM) & #1755314 (Amastan)
You admire Tom, don't you?	Yeɛjeb-am aṭas Tom, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288126 (CK) & #2779508 (Amastan)
You are late this morning.	Tɛeḍḍleḍ taṣebḥit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635457 (Amastan) & #1635455 (Amastan)
You are selling him short.	Tḥeqreḍ-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15799 (CK) & #1744192 (Amastan)
You are such a sweetheart.	Kečč ẓided am tamemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2220230 (Hybrid) & #10347272 (Amastan)
You are such a sweetheart.	Kečč ẓideḍ am tamemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2220230 (Hybrid) & #10347273 (Amastan)
You are such a sweetheart.	Kemm ẓided am tamemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2220230 (Hybrid) & #10347274 (Amastan)
You are such a sweetheart.	Kemm ẓideḍ am tamemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2220230 (Hybrid) & #10347275 (Amastan)
You are such a sweetheart.	Kečč d aɛziz am tiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2220230 (Hybrid) & #10347276 (Amastan)
You are such a sweetheart.	Kemm d taɛzizt am tiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2220230 (Hybrid) & #10347277 (Amastan)
You aren't a spy, are you?	Kecc ur d amaɣlay, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16634 (saeb) & #1817593 (Amastan)
You aren't a spy, are you?	Kemm ur d tamaɣlayt, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16634 (saeb) & #1859076 (Amastan)
You aren't a spy, are you?	Naɣ kečč maci d amayad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16634 (saeb) & #9951614 (Amastan)
You aren't a spy, are you?	Naɣ kemm maci d tamayadt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16634 (saeb) & #9951616 (Amastan)
You both ought to do that.	Yessefk ad tgem aya deg sin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6863334 (CK) & #8143886 (Amastan)
You both ought to do that.	Yessefk ad tgemt aya deg snat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6863334 (CK) & #8143887 (Amastan)
You can go if you want to.	Tzemreḍ ad tedduḍ ma tebɣiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30849 (CK) & #1610340 (Amastan)
You can go if you want to.	Tzemrem ad teddum, ma tebɣam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30849 (CK) & #1868482 (Amastan)
You can go if you want to.	Tzemremt ad teddumt, ma tebɣamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30849 (CK) & #1868483 (Amastan)
You can make a difference.	Tzemred ad tbeddled tagnit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5076052 (CK) & #7738313 (Amastan)
You can sleep on that one.	Tzemred ad teṭṭsed deg wihin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723013 (CM) & #8317121 (Amastan)
You can sleep on that one.	Tzemred ad teṭṭsed deg tihin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723013 (CM) & #8317123 (Amastan)
You can stay here tonight.	Tzemred ad tensed da deg yiḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10356267 (Amastan) & #10661847 (Amastan)
You can stay here tonight.	Tzemreḍ ad tenseḍ da deg yiḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10356267 (Amastan) & #10661848 (Amastan)
You can stay here tonight.	Tzemrem ad tensem da deg yiḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10356267 (Amastan) & #10661849 (Amastan)
You can stay here tonight.	Tzemremt ad tensemt da deg yiḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10356267 (Amastan) & #10661850 (Amastan)
You can stay here tonight.	Tzemred ad teqqimed da deg yiḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10356267 (Amastan) & #10661851 (Amastan)
You can stay here tonight.	Tzemreḍ ad teqqimeḍ da deg yiḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10356267 (Amastan) & #10661852 (Amastan)
You can stay here tonight.	Tzemrem ad teqqimem da deg yiḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10356267 (Amastan) & #10661853 (Amastan)
You can stay here tonight.	Tzemremt ad teqqimemt da deg yiḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10356267 (Amastan) & #10661854 (Amastan)
You can use my dictionary.	Tzemred ad tesqedced asegzawal-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #984752 (Andoromeda) & #10879164 (Amastan)
You can use my dictionary.	Tzemreḍ ad tesqedceḍ asegzawal-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #984752 (Andoromeda) & #10879165 (Amastan)
You can use my dictionary.	Tzemrem ad tesqedcem asegzawal-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #984752 (Andoromeda) & #10879166 (Amastan)
You can use my dictionary.	Tzemremt ad tesqedcemt asegzawal-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #984752 (Andoromeda) & #10879167 (Amastan)
You can use my dictionary.	Tzemred ad tesxedmed asegzawal-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #984752 (Andoromeda) & #10879168 (Amastan)
You can use my dictionary.	Tzemreḍ ad tesxedmeḍ asegzawal-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #984752 (Andoromeda) & #10879170 (Amastan)
You can use my dictionary.	Tzemrem ad tesxedmem asegzawal-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #984752 (Andoromeda) & #10879171 (Amastan)
You can use my dictionary.	Tzemremt ad tesxedmemt asegzawal-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #984752 (Andoromeda) & #10879172 (Amastan)
You can use my dictionary.	Kečč tzemred ad tesqedced asegzawal-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #984752 (Andoromeda) & #10879173 (Amastan)
You can use my dictionary.	Kečč tzemreḍ ad tesqedceḍ asegzawal-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #984752 (Andoromeda) & #10879174 (Amastan)
You can use my dictionary.	Kemm tzemred ad tesqedced asegzawal-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #984752 (Andoromeda) & #10879175 (Amastan)
You can use my dictionary.	Kemm tzemreḍ ad tesqedceḍ asegzawal-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #984752 (Andoromeda) & #10879177 (Amastan)
You can use my dictionary.	Kenwi tzemrem ad tesqedcem asegzawal-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #984752 (Andoromeda) & #10879178 (Amastan)
You can use my dictionary.	Kennemti tzemremt ad tesqedcemt asegzawal-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #984752 (Andoromeda) & #10879179 (Amastan)
You can use my dictionary.	Kečč tzemred ad tesxedmed asegzawal-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #984752 (Andoromeda) & #10879180 (Amastan)
You can use my dictionary.	Kečč tzemreḍ ad tesxedmeḍ asegzawal-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #984752 (Andoromeda) & #10879181 (Amastan)
You can use my dictionary.	Kemm tzemred ad tesxedmed asegzawal-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #984752 (Andoromeda) & #10879183 (Amastan)
You can use my dictionary.	Kemm tzemreḍ ad tesxedmeḍ asegzawal-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #984752 (Andoromeda) & #10879184 (Amastan)
You can use my dictionary.	Kenwi tzemrem ad tesxedmem asegzawal-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #984752 (Andoromeda) & #10879185 (Amastan)
You can use my dictionary.	Kennemti tzemremt ad tesxedmemt asegzawal-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #984752 (Andoromeda) & #10879186 (Amastan)
You can use this umbrella.	Tzemred ad tawid tasiwant-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898660 (CK) & #8061401 (Amastan)
You can use this umbrella.	Tzemrem ad tawim tasiwant-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898660 (CK) & #8061402 (Amastan)
You can use this umbrella.	Tzemremt ad tawimt tasiwant-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898660 (CK) & #8061403 (Amastan)
You can visit me tomorrow.	Tzemreḍ ad d-terzuḍ fell-i azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323128 (CK) & #1754952 (Amastan)
You can't attend? Why not?	Ur tezmireḍ ara ad tiliḍ? Acuɣer?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266830 (CK) & #7971780 (Yagurten)
You can't attend? Why not?	Ur tezmirem ara ad tilim? Acuɣer?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266830 (CK) & #7971781 (Yagurten)
You can't attend? Why not?	Ur tezmiremt ara ad tilimt? Acuɣer?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266830 (CK) & #7971784 (Yagurten)
You can't attend? Why not?	Ur tezmireḍ ara ad tiliḍ? Acimi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266830 (CK) & #7971785 (Yagurten)
You can't attend? Why not?	Ur tezmirem ara ad tilim? Acimi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266830 (CK) & #7971786 (Yagurten)
You can't attend? Why not?	Ur tezmiremt ara ad tilimt? Acimi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266830 (CK) & #7971787 (Yagurten)
You can't get on this bus.	Ur tezmired ara ad talid ɣer usakal-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951661 (CK) & #8038732 (Amastan)
You can't get on this bus.	Ur tezmirem ara ad talim ɣer usakal-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951661 (CK) & #8038733 (Amastan)
You can't get on this bus.	Ur tezmiremt ara ad talimt ɣer usakal-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951661 (CK) & #8038734 (Amastan)
You could hear a pin drop.	Bedden waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2154931 (Hybrid) & #10354155 (Amastan)
You didn't look surprised.	Ur d-tbaneḍ ara twehmeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3252292 (CK) & #7678621 (Yagurten)
You didn't write anything.	Ur turid acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1513128 (CM) & #8078405 (Amastan)
You didn't write anything.	Ur turim acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1513128 (CM) & #8078406 (Amastan)
You didn't write anything.	Ur turimt acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1513128 (CM) & #8078407 (Amastan)
You don't look sick to me.	Ur la iyi-tettbaneḍ ara tuḍneḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4891529 (Hybrid) & #7678468 (Yagurten)
You don't love me, do you?	Ur iyi-tḥemmled, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544482 (CK) & #2614813 (Amastan)
You don't love me, do you?	Ur iyi-tḥemmleḍ, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544482 (CK) & #2614816 (Amastan)
You drink beer, don't you?	Tettessed tabyirt, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267183 (CK) & #8149053 (Amastan)
You drink beer, don't you?	Tettessem tabyirt, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267183 (CK) & #8149054 (Amastan)
You drink beer, don't you?	Tettessemt tabyirt, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267183 (CK) & #8149055 (Amastan)
You drink milk, don't you?	Tettessed akeffay, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288160 (CK) & #2515573 (Amastan)
You drink milk, don't you?	Tettesseḍ akeffay, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288160 (CK) & #2515574 (Amastan)
You drink milk, don't you?	Tettessem akeffay, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288160 (CK) & #2515575 (Amastan)
You drink milk, don't you?	Tettessemt akeffay, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288160 (CK) & #2515576 (Amastan)
You drink milk, don't you?	Tsesseḍ ayefki, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288160 (CK) & #7995171 (Yagurten)
You drink too much coffee.	Tettessed aṭas n teɣlust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70123 (CK) & #5724564 (Amastan)
You drink too much coffee.	Tettessem aṭas n teɣlust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70123 (CK) & #5724565 (Amastan)
You drink too much coffee.	Tettessemt aṭas n teɣlust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70123 (CK) & #5724566 (Amastan)
You drink wine, don't you?	Tettessed ismed, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267180 (CK) & #8149050 (Amastan)
You drink wine, don't you?	Tettessem ismed, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267180 (CK) & #8149051 (Amastan)
You drink wine, don't you?	Tettessemt ismed, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267180 (CK) & #8149052 (Amastan)
You exaggerate everything.	Tessemɣared krayellan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9564781 (DJ_Saidez) & #10369689 (Amastan)
You exaggerate everything.	Tessemɣareḍ krayellan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9564781 (DJ_Saidez) & #10369690 (Amastan)
You exaggerate everything.	Tessemɣarem krayellan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9564781 (DJ_Saidez) & #10369691 (Amastan)
You exaggerate everything.	Tessemɣaremt krayellan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9564781 (DJ_Saidez) & #10369692 (Amastan)
You forgot your umbrellas.	Tettum tisiwanin-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3608215 (Eldad) & #2918991 (Amastan)
You forgot your umbrellas.	Tettumt tisiwanin-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3608215 (Eldad) & #2918992 (Amastan)
You forgot your umbrellas.	Tettum-d tisiwanin-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3608215 (Eldad) & #8061298 (Amastan)
You forgot your umbrellas.	Tettumt-d tisiwanin-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3608215 (Eldad) & #8061299 (Amastan)
You frighten me sometimes.	Tikkal, tessexlaɛed-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7067500 (Hybrid) & #7336973 (Amastan)
You frighten me sometimes.	Tikkal, tessexlaɛem-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7067500 (Hybrid) & #7336974 (Amastan)
You frighten me sometimes.	Tikkal, tessexlaɛemt-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7067500 (Hybrid) & #7336975 (Amastan)
You guys can't be serious.	Cikkeɣ la tettqeṣṣirem a imeddukal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3358923 (CK) & #8074558 (Amastan)
You guys can't be serious.	Cikkeɣ la tettqeṣṣirem a timeddukal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3358923 (CK) & #8074559 (Amastan)
You have a beautiful name.	Yecbeḥ yisem-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1431880 (azjani) & #1657180 (Amastan)
You have a kid, don't you?	Tesɛid yiwen n wegrud, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886393 (CK) & #2856264 (Amastan)
You have a kid, don't you?	Tesɛiḍ yiwen n wegrud, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886393 (CK) & #2856265 (Amastan)
You have a kid, don't you?	Tesɛam yiwen n wegrud, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886393 (CK) & #2856266 (Amastan)
You have the wrong number.	Ur iṣeḥḥa ara wuṭṭun yellan ɣur-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20854 (CK) & #8325362 (Yagurten)
You have to keep fighting.	Yessefk ad tkemmled amecčew.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10090262 (DJ_Saidez) & #10370615 (Amastan)
You have to keep fighting.	Yessefk ad tkemmleḍ amecčew.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10090262 (DJ_Saidez) & #10370616 (Amastan)
You have to keep fighting.	Yessefk ad tkemmlem amecčew.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10090262 (DJ_Saidez) & #10370617 (Amastan)
You have to keep fighting.	Yessefk ad tkemmlemt amecčew.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10090262 (DJ_Saidez) & #10370618 (Amastan)
You have to keep fighting.	Yessefk ad tneyyred amecčew.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10090262 (DJ_Saidez) & #10370619 (Amastan)
You have to keep fighting.	Yessefk ad tneyyreḍ amecčew.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10090262 (DJ_Saidez) & #10370620 (Amastan)
You have to keep fighting.	Yessefk ad tneyyrem amecčew.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10090262 (DJ_Saidez) & #10370621 (Amastan)
You have to keep fighting.	Yessefk ad tneyyremt amecčew.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10090262 (DJ_Saidez) & #10370622 (Amastan)
You have to listen to Tom.	Yessefk ad as-tesled i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544477 (CK) & #8146321 (Amastan)
You have to listen to Tom.	Yessefk ad as-teslem i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544477 (CK) & #8146322 (Amastan)
You have to listen to Tom.	Yessefk ad as-teslemt i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544477 (CK) & #8146323 (Amastan)
You have to work together.	Yessefk ad tmahlem ddukkli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6787837 (CK) & #8481697 (Amastan)
You have to work together.	Yessefk ad tmahlemt ddukkli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6787837 (CK) & #8481699 (Amastan)
You have very pretty eyes.	Cebḥent mliḥ tiṭṭawin-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7905846 (Hybrid) & #10353791 (Amastan)
You have very pretty eyes.	Cebḥent mliḥ tiṭṭawin-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7905846 (Hybrid) & #10353792 (Amastan)
You have very pretty eyes.	Cebḥent mliḥ tiṭṭawin-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7905846 (Hybrid) & #10353793 (Amastan)
You have very pretty eyes.	Cebḥent mliḥ tiṭṭawin-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7905846 (Hybrid) & #10353794 (Amastan)
You have very pretty eyes.	Hhuskint mliḥ tiṭṭawin-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7905846 (Hybrid) & #10353795 (Amastan)
You have very pretty eyes.	Hhuskint mliḥ tiṭṭawin-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7905846 (Hybrid) & #10353796 (Amastan)
You have very pretty eyes.	Hhuskint mliḥ tiṭṭawin-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7905846 (Hybrid) & #10353797 (Amastan)
You have very pretty eyes.	Hhuskint mliḥ tiṭṭawin-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7905846 (Hybrid) & #10353798 (Amastan)
You haven't changed a bit.	Ur tenbeddaleḍ ara maḍi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3358721 (CK) & #12592471 (Talawaman)
You hid the truth from me.	Teffred fell-i tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3002741 (Hybrid) & #9289783 (Amastan)
You hid the truth from me.	Teffrem fell-i tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3002741 (Hybrid) & #9289784 (Amastan)
You hid the truth from me.	Teffreḍ fell-i tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3002741 (Hybrid) & #9289785 (Amastan)
You hid the truth from me.	Teffremt fell-i tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3002741 (Hybrid) & #9289786 (Amastan)
You hired Tom, didn't you?	Tesxedmed Tom, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2853655 (Amastan) & #2853656 (Amastan)
You hired Tom, didn't you?	Tesxedmeḍ Tom, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2853655 (Amastan) & #2853657 (Amastan)
You hired Tom, didn't you?	Tesxedmem Tom, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2853655 (Amastan) & #2853661 (Amastan)
You hired Tom, didn't you?	Tesxedmemt Tom, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2853655 (Amastan) & #2853663 (Amastan)
You know a lot about this.	Tessneḍ ḥawli nulumuṛ ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3356306 (CK) & #12583484 (Talawaman)
You know that's not right.	Teẓrid aya maci d ṣṣwab.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2563725 (CM) & #7019174 (Amastan)
You know that's not right.	Teẓram aya maci d ṣṣwab.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2563725 (CM) & #7019175 (Amastan)
You know that's not right.	Teẓramt aya maci d ṣṣwab.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2563725 (CM) & #7019176 (Amastan)
You know that's not right.	Teẓrid aya ur yelli d ṣṣwab.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2563725 (CM) & #7019178 (Amastan)
You know that's not right.	Teẓram aya ur yelli d ṣṣwab.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2563725 (CM) & #7019179 (Amastan)
You know that's not right.	Teẓramt aya ur yelli d ṣṣwab.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2563725 (CM) & #7019180 (Amastan)
You know that's not right.	Teẓrid aya ur iṣeḥḥa ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2563725 (CM) & #7019181 (Amastan)
You know that's not right.	Teẓram aya ur iṣeḥḥa ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2563725 (CM) & #7019182 (Amastan)
You know that's not right.	Teẓramt aya ur iṣeḥḥa ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2563725 (CM) & #7019183 (Amastan)
You know what you must do.	Teẓrid d acu ay yessefk ad t-tged.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2040363 (halfb1t) & #4111684 (Amastan)
You know what you must do.	Teẓram d acu ay yessefk ad t-tgem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2040363 (halfb1t) & #4111685 (Amastan)
You know what you must do.	Teẓramt d acu ay yessefk ad t-tgemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2040363 (halfb1t) & #4111687 (Amastan)
You know what you must do.	Teẓrid d acu ay yessefken ad t-tged.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2040363 (halfb1t) & #4111689 (Amastan)
You know what you must do.	Teẓram d acu ay yessefken ad t-tgem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2040363 (halfb1t) & #4111691 (Amastan)
You know what you must do.	Teẓramt d acu ay yessefken ad t-tgemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2040363 (halfb1t) & #4111693 (Amastan)
You like girls, don't you?	Tḥemmled tiqcicin, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2870296 (Amastan) & #2870299 (Amastan)
You like girls, don't you?	Tḥemmleḍ tiqcicin, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2870296 (Amastan) & #2870300 (Amastan)
You like girls, don't you?	Tḥemmlem tiqcicin, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2870296 (Amastan) & #2870301 (Amastan)
You like girls, don't you?	Tḥemmlemt tiqcicin, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2870296 (Amastan) & #2870303 (Amastan)
You like girls, don't you?	Trid tiqcicin, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2870296 (Amastan) & #10684271 (Amastan)
You like girls, don't you?	Triḍ tiqcicin, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2870296 (Amastan) & #10684272 (Amastan)
You look good in a kimono.	Tettbaneḍ-d tcebḥeḍ s ukimunu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68850 (CK) & #7676409 (Yagurten)
You loved Tom, didn't you?	Tellid tḥemmled Tom, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2853779 (Amastan) & #2853780 (Amastan)
You loved Tom, didn't you?	Telliḍ tḥemmleḍ Tom, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2853779 (Amastan) & #2853782 (Amastan)
You loved Tom, didn't you?	Tellam tḥemmlem Tom, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2853779 (Amastan) & #2853785 (Amastan)
You loved Tom, didn't you?	Tellamt tḥemmlemt Tom, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2853779 (Amastan) & #2853787 (Amastan)
You might as well eat now.	Ɣas ečč imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354093 (CK) & #8144390 (Amastan)
You might as well eat now.	Ɣas ččet imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354093 (CK) & #8144391 (Amastan)
You might as well eat now.	Ɣas ččemt imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354093 (CK) & #8144392 (Amastan)
You must accept your role.	Yessefk ad tqebled dduṛ-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1659623 (CM) & #4104110 (Amastan)
You must accept your role.	Yessefk ad tqebled dduṛ-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1659623 (CM) & #4104111 (Amastan)
You must accept your role.	Yessefk ad tqeblem dduṛ-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1659623 (CM) & #4104112 (Amastan)
You must accept your role.	Yessefk ad tqeblemt dduṛ-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1659623 (CM) & #4104113 (Amastan)
You must allow me to help.	Yessefk ad iyi-tejjed ad d-ɛawneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178385 (CK) & #4112479 (Amastan)
You must allow me to help.	Yessefk ad iyi-tejjed ad d-alleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178385 (CK) & #4112481 (Amastan)
You must allow me to help.	Yessefk ad iyi-tejjem ad d-alleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178385 (CK) & #4112482 (Amastan)
You must allow me to help.	Yessefk ad iyi-tejjemt ad d-alleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178385 (CK) & #4112483 (Amastan)
You must allow me to help.	Yessefk ad iyi-tejjem ad d-ɛawneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178385 (CK) & #4112484 (Amastan)
You must allow me to help.	Yessefk ad iyi-tejjemt ad d-ɛawneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178385 (CK) & #4112485 (Amastan)
You must be Tom's brother.	Iban kan kecc d gma-s n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644181 (CK) & #4111556 (Amastan)
You must be Tom's parents.	Iban kan d kenwi ay d imawlan n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644180 (CK) & #4111650 (Amastan)
You must be very busy now.	Iban kan aql-ik tceɣled aṭas imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644179 (CK) & #4111639 (Amastan)
You must be very busy now.	Iban kan aql-ikem tceɣled aṭas imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644179 (CK) & #4111640 (Amastan)
You must be very busy now.	Iban kan aql-iken tceɣlem aṭas imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644179 (CK) & #4111642 (Amastan)
You must be very busy now.	Iban kan aql-ikent tceɣlemt aṭas imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644179 (CK) & #4111643 (Amastan)
You must be very busy now.	Iban kan tceɣled aṭas imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644179 (CK) & #4111645 (Amastan)
You must be very busy now.	Iban kan tceɣlem aṭas imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644179 (CK) & #4111647 (Amastan)
You must be very busy now.	Iban kan tceɣlemt aṭas imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644179 (CK) & #4111648 (Amastan)
You must control yourself.	Yessefk ad tḥekmed deg yiman-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16061 (CK) & #4102731 (Amastan)
You must control yourself.	Yessefk ad tḥekmed deg yiman-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16061 (CK) & #4102732 (Amastan)
You must control yourself.	Yessefk ad tḥekmem deg yiman-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16061 (CK) & #4102734 (Amastan)
You must control yourself.	Yessefk ad tḥekmemt deg yiman-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16061 (CK) & #4102735 (Amastan)
You must do as I tell you.	Yessefk ad tged akken ara ak-iniɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16083 (CK) & #4112924 (Amastan)
You must do as I tell you.	Yessefk ad tged akken ara am-iniɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16083 (CK) & #4112925 (Amastan)
You must do as I tell you.	Yessefk ad tgem akken ara awen-iniɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16083 (CK) & #4112926 (Amastan)
You must do as I tell you.	Yessefk ad tgemt akken ara awent-iniɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16083 (CK) & #4112927 (Amastan)
You must do as I tell you.	Yessefk ad tged akken ay ak-ttiniɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16083 (CK) & #4112928 (Amastan)
You must do as I tell you.	Yessefk ad tged akken ay am-ttiniɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16083 (CK) & #4112929 (Amastan)
You must do as I tell you.	Yessefk ad tgem akken ay awen-ttiniɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16083 (CK) & #4112931 (Amastan)
You must do as I tell you.	Yessefk ad tgemt akken ay awent-ttiniɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16083 (CK) & #4112932 (Amastan)
You must do your homework.	Yessefk ad tged aɣanen-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2654308 (CK) & #4104222 (Amastan)
You must do your homework.	Yessefk ad tged aɣanen-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2654308 (CK) & #4104223 (Amastan)
You must do your homework.	Yessefk ad tgem aɣanen-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2654308 (CK) & #4104225 (Amastan)
You must do your homework.	Yessefk ad tgemt aɣanen-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2654308 (CK) & #4104226 (Amastan)
You must do your homework.	Yessefk ad tettged aɣanen-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2654308 (CK) & #4104227 (Amastan)
You must do your homework.	Yessefk ad tettgem aɣanen-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2654308 (CK) & #4104228 (Amastan)
You must do your homework.	Yessefk ad tettgemt aɣanen-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2654308 (CK) & #4104229 (Amastan)
You must do your homework.	Yessefk ad tettged aɣanen-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2654308 (CK) & #4104230 (Amastan)
You must follow the rules.	Yessefk ad tqadred ilugan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3779399 (popball) & #2493587 (Amastan)
You must follow the rules.	Yessefk ad tḍefred ilugan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3779399 (popball) & #4103653 (Amastan)
You must follow the rules.	Yessefk ad tḍefrem ilugan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3779399 (popball) & #4103654 (Amastan)
You must follow the rules.	Yessefk ad tḍefremt ilugan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3779399 (popball) & #4103655 (Amastan)
You must follow the rules.	Yessefk ad tqadrem ilugan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3779399 (popball) & #4112061 (Amastan)
You must follow the rules.	Yessefk ad tqadremt ilugan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3779399 (popball) & #4112062 (Amastan)
You must follow the rules.	Yessefk ad tettqadared ilugan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3779399 (popball) & #4112064 (Amastan)
You must follow the rules.	Yessefk ad tettqadarem ilugan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3779399 (popball) & #4112065 (Amastan)
You must follow the rules.	Yessefk ad tettqadaremt ilugan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3779399 (popball) & #4112067 (Amastan)
You must follow the rules.	Yessefk ad tettḍafared ilugan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3779399 (popball) & #4112432 (Amastan)
You must follow the rules.	Yessefk ad tettḍafarem ilugan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3779399 (popball) & #4112434 (Amastan)
You must follow the rules.	Yessefk ad tettḍafaremt ilugan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3779399 (popball) & #4112435 (Amastan)
You must go to the doctor.	Yessefk ad teddud ɣer yemsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #597282 (JuliaBeck) & #3623577 (Amastan)
You must go to the doctor.	Yessefk ad teddum ɣer yemsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #597282 (JuliaBeck) & #4111772 (Amastan)
You must go to the doctor.	Yessefk ad teddumt ɣer yemsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #597282 (JuliaBeck) & #4111773 (Amastan)
You must help me save Tom.	Yessefk ad iyi-talled akken ad d-ssukkseɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3725018 (CM) & #4112725 (Amastan)
You must help me save Tom.	Yessefk ad iyi-tallem akken ad d-ssukkseɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3725018 (CM) & #4112726 (Amastan)
You must help me save Tom.	Yessefk ad iyi-tallemt akken ad d-ssukkseɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3725018 (CM) & #4112727 (Amastan)
You must help your mother.	Yessefk ad talled yemma-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70144 (CK) & #4103751 (Amastan)
You must help your mother.	Yessefk ad talled yemma-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70144 (CK) & #4103753 (Amastan)
You must help your mother.	Yessefk ad tallem yemma-twen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70144 (CK) & #4103754 (Amastan)
You must help your mother.	Yessefk ad tallemt yemma-twent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70144 (CK) & #4103757 (Amastan)
You must help your mother.	Yessefk ad tɛawned yemma-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70144 (CK) & #4103759 (Amastan)
You must help your mother.	Yessefk ad tɛawned yemma-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70144 (CK) & #4103760 (Amastan)
You must help your mother.	Yessefk ad tɛawnem yemma-twen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70144 (CK) & #4103761 (Amastan)
You must help your mother.	Yessefk ad tɛawnemt yemma-twent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70144 (CK) & #4103763 (Amastan)
You must leave everything.	Yessefk ad d-tejjed kullec.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178352 (CK) & #4103448 (Amastan)
You must leave everything.	Yessefk ad d-tejjem kullec.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178352 (CK) & #4103449 (Amastan)
You must leave everything.	Yessefk ad d-tejjemt kullec.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178352 (CK) & #4103450 (Amastan)
You must leave everything.	Yessefk ad tejjem kullec.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178352 (CK) & #4103451 (Amastan)
You must leave everything.	Yessefk ad tejjed kullec.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178352 (CK) & #4103452 (Amastan)
You must leave everything.	Yessefk ad tejjemt kullec.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178352 (CK) & #4103453 (Amastan)
You must not abandon hope.	Ur yessefk ara ad tgezmeḍ asirem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6787849 (CK) & #9833145 (Aghsi_n_Unezruf)
You must not eat too much.	Ur yessefk ad tecceḍ aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69199 (CK) & #1698174 (Amastan)
You must not eat too much.	Ur yessefk ara ad teccem aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69199 (CK) & #4111984 (Amastan)
You must not eat too much.	Ur yessefk ara ad tecced aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69199 (CK) & #4111985 (Amastan)
You must not eat too much.	Ur yessefk ara ad teccemt aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69199 (CK) & #4111986 (Amastan)
You must not eat too much.	Ur yessefk ara ad tettetted aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69199 (CK) & #4111989 (Amastan)
You must not eat too much.	Ur yessefk ara ad tettettem aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69199 (CK) & #4111990 (Amastan)
You must not eat too much.	Ur yessefk ara ad tettettemt aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69199 (CK) & #4111991 (Amastan)
You must not give up hope.	Ur yessefk ara ad tesṛuḥed assirem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20604 (CK) & #4112237 (Amastan)
You must not give up hope.	Ur yessefk ara ad tesṛuḥem assirem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20604 (CK) & #4112238 (Amastan)
You must not give up hope.	Ur yessefk ara ad tesṛuḥemt assirem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20604 (CK) & #4112239 (Amastan)
You must not go out today.	Ur yessefk ara ad teffɣed ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16132 (CK) & #4112252 (Amastan)
You must not go out today.	Ur yessefk ara ad teffɣem ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16132 (CK) & #4112253 (Amastan)
You must not go out today.	Ur yessefk ara ad teffɣemt ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16132 (CK) & #4112254 (Amastan)
You must not speak loudly.	Ur yessefk ara ad tessiwled s zzeɛḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275780 (CM) & #4103774 (Amastan)
You must not speak loudly.	Ur yessefk ara ad tessiwlem s zzeɛḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275780 (CM) & #4103775 (Amastan)
You must not speak loudly.	Ur yessefk ara ad tessiwlemt s zzeɛḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275780 (CM) & #4103776 (Amastan)
You must not stay up late.	Ur yessefk ara ad tettɛawazed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324026 (CK) & #4111837 (Amastan)
You must not stay up late.	Ur yessefk ara ad tettɛawazem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324026 (CK) & #4111839 (Amastan)
You must not stay up late.	Ur yessefk ara ad tettɛawazemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324026 (CK) & #4111840 (Amastan)
You must really be stupid.	Kecc d azulal s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820514 (CK) & #4112450 (Amastan)
You must really be stupid.	Kemm d tazulalt s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820514 (CK) & #4112451 (Amastan)
You must really be stupid.	Kenwi d izulalen s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820514 (CK) & #4112453 (Amastan)
You must really be stupid.	Kennemti d tizulalin s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820514 (CK) & #4112455 (Amastan)
You must repay your debts.	Yessefk ad terred ḍḍlaba-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #868503 (LittleBoy) & #4104041 (Amastan)
You must repay your debts.	Yessefk ad terred ḍḍlaba-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #868503 (LittleBoy) & #4104043 (Amastan)
You must repay your debts.	Yessefk ad terrem ḍḍlaba-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #868503 (LittleBoy) & #4104044 (Amastan)
You must repay your debts.	Yessefk ad terremt ḍḍlaba-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #868503 (LittleBoy) & #4104045 (Amastan)
You must repay your debts.	Yessefk ad terred amerwas-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #868503 (LittleBoy) & #4104046 (Amastan)
You must repay your debts.	Yessefk ad terred amerwas-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #868503 (LittleBoy) & #4104047 (Amastan)
You must repay your debts.	Yessefk ad terrem amerwas-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #868503 (LittleBoy) & #4104048 (Amastan)
You must repay your debts.	Yessefk ad terremt amerwas-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #868503 (LittleBoy) & #4104049 (Amastan)
You must swallow the pill.	Yessefk ad tesbelɛed taɛeqqact-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1648228 (Spamster) & #4104103 (Amastan)
You must swallow the pill.	Yessefk ad tesbelɛem taɛeqqact-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1648228 (Spamster) & #4104104 (Amastan)
You must swallow the pill.	Yessefk ad tesbelɛemt taɛeqqact-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1648228 (Spamster) & #4104105 (Amastan)
You must swallow the pill.	Yessefk ad tlemẓed taɛeqqact-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1648228 (Spamster) & #4104107 (Amastan)
You must swallow the pill.	Yessefk ad tlemẓem taɛeqqact-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1648228 (Spamster) & #4104108 (Amastan)
You must swallow the pill.	Yessefk ad tlemẓemt taɛeqqact-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1648228 (Spamster) & #4104109 (Amastan)
You must take care of Tom.	Yessefk ad as-tbedded i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178314 (CK) & #4112642 (Amastan)
You must take care of Tom.	Yessefk ad as-tbeddem i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178314 (CK) & #4112643 (Amastan)
You must take care of Tom.	Yessefk ad as-tbeddemt i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178314 (CK) & #4112644 (Amastan)
You must think I'm stupid.	Iban kan la tettxemmimed dakken nekk d azulal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178299 (CK) & #4112589 (Amastan)
You must think I'm stupid.	Iban kan la tettxemmimem dakken nekk d azulal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178299 (CK) & #4112590 (Amastan)
You must think I'm stupid.	Iban kan la tettxemmimemt dakken nekk d azulal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178299 (CK) & #4112591 (Amastan)
You must think I'm stupid.	Iban kan la tettxemmimed dakken nekk d tazulalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178299 (CK) & #4112592 (Amastan)
You must think I'm stupid.	Iban kan la tettxemmimem dakken nekk d tazulalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178299 (CK) & #4112593 (Amastan)
You must think I'm stupid.	Iban kan la tettxemmimemt dakken nekk d tazulalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178299 (CK) & #4112595 (Amastan)
You must think I'm stupid.	Iban kan tḥesbed-iyi d azulal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178299 (CK) & #4112606 (Amastan)
You must think I'm stupid.	Iban kan tḥesbem-iyi d azulal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178299 (CK) & #4112608 (Amastan)
You must think I'm stupid.	Iban kan tḥesbemt-iyi d azulal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178299 (CK) & #4112610 (Amastan)
You must think I'm stupid.	Iban kan tḥesbed-iyi d tazulalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178299 (CK) & #4112613 (Amastan)
You must think I'm stupid.	Iban kan tḥesbem-iyi d tazulalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178299 (CK) & #4112615 (Amastan)
You must think I'm stupid.	Iban kan tḥesbemt-iyi d tazulalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178299 (CK) & #4112616 (Amastan)
You must tighten the knot.	Yessefk ad tzemḍed tikerrist-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823218 (CK) & #4112457 (Amastan)
You must tighten the knot.	Yessefk ad tzemḍem tikerrist-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823218 (CK) & #4112458 (Amastan)
You must tighten the knot.	Yessefk ad tzemḍemt tikerrist-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823218 (CK) & #4112460 (Amastan)
You must trust me on this.	Yessefk ad tged deg-i laman deg waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178296 (CK) & #4112585 (Amastan)
You must trust me on this.	Yessefk ad tgem deg-i laman deg waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178296 (CK) & #4112586 (Amastan)
You must trust me on this.	Yessefk ad tgemt deg-i laman deg waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178296 (CK) & #4112587 (Amastan)
You must've been dreaming.	Iban kan d targit ay tellid tettargud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178282 (CK) & #4112512 (Amastan)
You must've been dreaming.	Iban kan d targit ay tellam tettargum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178282 (CK) & #4112514 (Amastan)
You must've been dreaming.	Iban kan d targit ay tellamt tettargumt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178282 (CK) & #4112515 (Amastan)
You must've changed a lot.	Yettban tenbeddaleḍ ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9510790 (CK) & #12561377 (Talawaman)
You must've misunderstood.	Iban kan ur tegzid ara akken iwata.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822377 (CK) & #4103519 (Amastan)
You must've misunderstood.	Iban kan ur tegzim ara akken iwata.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822377 (CK) & #4103521 (Amastan)
You must've misunderstood.	Iban kan ur tegzimt ara akken iwata.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822377 (CK) & #4103522 (Amastan)
You must've misunderstood.	Iban kan ur tefhimed ara akken iwata.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822377 (CK) & #4103524 (Amastan)
You must've misunderstood.	Iban kan ur tefhimem ara akken iwata.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822377 (CK) & #4103526 (Amastan)
You must've misunderstood.	Iban kan ur tefhimemt ara akken iwata.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822377 (CK) & #4103527 (Amastan)
You need to exercise more.	Yessefk ad tged ugar n waddal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #574267 (CM) & #7018830 (Amastan)
You need to exercise more.	Yessefk ad tgem ugar n waddal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #574267 (CM) & #7018831 (Amastan)
You need to exercise more.	Yessefk ad tgemt ugar n waddal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #574267 (CM) & #7018832 (Amastan)
You need to stop gambling.	Ilaq ad tḥebseḍ aqemmer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #997098 (CK) & #10329545 (Yagurten)
You need to try this cake.	Ilaq ad tεerḍeḍ angul-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5898999 (tvindy) & #12542992 (Yagurten)
You need to work together.	Yessefk ad tmahlem ddukkli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178285 (CK) & #8481697 (Amastan)
You need to work together.	Yessefk ad tmahlemt ddukkli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178285 (CK) & #8481699 (Amastan)
You ought to see a doctor.	A win yufan ad teẓreḍ imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28052 (CK) & #1736547 (Amastan)
You ought to see a doctor.	A win yufan, ad teẓrem imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28052 (CK) & #8027291 (Amastan)
You ought to see a doctor.	A win yufan ad teẓremt imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28052 (CK) & #8027292 (Amastan)
You seem a little puzzled.	Aql-ik a iyi-d-tettbaneḍ tetlewwceḍ ciṭṭaḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6052395 (Hybrid) & #8812373 (Amastan)
You seem a little puzzled.	Aql-ik a iyi-d-tettbaneḍ ɛerqent-ak ciṭṭaḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6052395 (Hybrid) & #8812375 (Amastan)
You seem much happier now.	Tura, tettbaneḍ-d tfeṛḥeḍ kteṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9505499 (CK) & #12680526 (Adda)
You seem to be a busy man.	Tettbaned-d d argaz iceɣlen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046786 (CK) & #7830971 (Amastan)
You seem to be happy here.	Tettbaned-iyi-d tummared da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916165 (CK) & #9094641 (Amastan)
You seem to be happy here.	Tettbanem-iyi-d tummarem da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916165 (CK) & #9094642 (Amastan)
You seem to be happy here.	Tettbanemt-iyi-d tummaremt da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916165 (CK) & #9094643 (Amastan)
You should be our manager.	A win yufan d kečč ad yilin d anemhal-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12281856 (CK) & #12781173 (Ussis)
You should do it this way.	Yessefk ad t-tgeḍ akka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687968 (lukaszpp) & #1736615 (Amastan)
You should eat more fruit.	Yessefk ad tecceḍ ugar n yigumma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30509 (CK) & #1697958 (Amastan)
You should keep it secret.	Yessefk ad teǧǧed aya d ufur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6877053 (AlanF_US) & #7301982 (Amastan)
You should keep it secret.	Yessefk ad teǧǧem aya d ufur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6877053 (AlanF_US) & #7301983 (Amastan)
You should keep it secret.	Yessefk ad teǧǧemt aya d ufur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6877053 (AlanF_US) & #7301984 (Amastan)
You should see the doctor.	A win yufan ad teẓred imsujji-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1748914 (belgavox) & #8027226 (Amastan)
You should stay in school.	A win yufan ad teqqimed deg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2436428 (Hybrid) & #7339173 (Amastan)
You should stay in school.	A win yufan ad teqqimem deg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2436428 (Hybrid) & #7339174 (Amastan)
You should stay in school.	A win yufan ad teqqimemt deg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2436428 (Hybrid) & #7339175 (Amastan)
You should take my advice.	Ɣas ḍfer tanṣiḥt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #840101 (CK) & #2519357 (Amastan)
You shouldn't be drinking.	Ur yessefk ara ad teswed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954780 (CK) & #8148793 (Amastan)
You shouldn't be drinking.	Ur yessefk ara ad teswem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954780 (CK) & #8148794 (Amastan)
You shouldn't be drinking.	Ur yessefk ara ad teswemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954780 (CK) & #8148795 (Amastan)
You shouldn't do his work.	A win yufan, maci d kečč ara igen amahil-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881821 (CM) & #8489128 (Amastan)
You shouldn't do his work.	A win yufan, maci d kemm ara igen amahil-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881821 (CM) & #8489129 (Amastan)
You shouldn't do his work.	A win yufan, maci d kenwi ara igen amahil-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881821 (CM) & #8489130 (Amastan)
You shouldn't do his work.	A win yufan, maci d kennemti ara igen amahil-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881821 (CM) & #8489131 (Amastan)
You shouldn't get married.	A win yufan, ur tzewwǧed ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442583 (Hybrid) & #7341102 (Amastan)
You shouldn't get married.	A win yufan, ur tzewwǧem ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442583 (Hybrid) & #7341103 (Amastan)
You shouldn't get married.	A win yufan, ur tzewwǧemt ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442583 (Hybrid) & #7341104 (Amastan)
You shouldn't get married.	A win yufan, ur tettsullid ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442583 (Hybrid) & #7341105 (Amastan)
You shouldn't get married.	A win yufan, ur tettsullim ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442583 (Hybrid) & #7341106 (Amastan)
You shouldn't get married.	A win yufan, ur tettsullimt ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442583 (Hybrid) & #7341107 (Amastan)
You shouldn't see her now.	Awufan mačči tura ad tt-teẓreḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1445272 (CK) & #12684796 (Adda)
You shouldn't talk to him.	Ur yessefk ara ad tessiwled yid-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2666500 (FeuDRenais) & #4111567 (Amastan)
You shouldn't talk to him.	Ur yessefk ara ad tessiwlem yid-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2666500 (FeuDRenais) & #4111572 (Amastan)
You shouldn't talk to him.	Ur yessefk ara ad tessiwlemt yid-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2666500 (FeuDRenais) & #4111573 (Amastan)
You shouldn't talk to him.	A win yufan, ur tessawaled ara yid-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2666500 (FeuDRenais) & #7019187 (Amastan)
You shouldn't talk to him.	A win yufan, ur tessawalem ara yid-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2666500 (FeuDRenais) & #7019188 (Amastan)
You shouldn't talk to him.	A win yufan, ur tessawalemt ara yid-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2666500 (FeuDRenais) & #7019189 (Amastan)
You shouldn't talk to him.	Lemmer dani, ur tessawaled ara yid-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2666500 (FeuDRenais) & #7019190 (Amastan)
You shouldn't talk to him.	Lemmer dani, ur tessawalem ara yid-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2666500 (FeuDRenais) & #7019191 (Amastan)
You shouldn't talk to him.	Lemmer dani, ur tessawalemt ara yid-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2666500 (FeuDRenais) & #7019192 (Amastan)
You trust people too much.	Tettamneḍ medden aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64277 (CK) & #1616776 (Amastan)
You two make quite a team.	Kenwi deg sin tgam taɣlamt n tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5358310 (Hybrid) & #7577543 (Yagurten)
You understand now, right?	Tfehmeḍ tura, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288228 (CK) & #12651718 (Adda)
You understand, don't you?	Tfehmeḍ neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433503 (CK) & #1747486 (Amastan)
You will be busy tomorrow.	Azekka ad tesɛuḍ ccɣel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68896 (CK) & #1689993 (Amastan)
You'd better come with me.	Iyya-d yid-i, axir-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3349519 (CK) & #7719012 (Yagurten)
You'd better not go there.	Yif-it ma ur teddiḍ ɣer din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16624 (CK) & #1623086 (Amastan)
You'd better not go today.	Yif-it ma ur teddiḍ ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242839 (CK) & #1696155 (Amastan)
You'd better see a doctor.	Yif-it ma teẓriḍ imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2659685 (WestofEden) & #1655861 (Amastan)
You'd better stay with me.	Ɣas qqim yid-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841504 (CK) & #3268637 (Amastan)
You'd better stay with me.	Yif-it ma teqqimed yid-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841504 (CK) & #3268638 (Amastan)
You'll ask Tom, won't you?	Ad tettred Tom, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3278680 (CK) & #2859203 (Amastan)
You'll ask Tom, won't you?	Ad tettreḍ Tom, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3278680 (CK) & #2859204 (Amastan)
You'll ask Tom, won't you?	Ad tettrem Tom, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3278680 (CK) & #2859205 (Amastan)
You'll ask Tom, won't you?	Ad tettremt Tom, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3278680 (CK) & #9091325 (Amastan)
You'll be hearing from me.	Isali sɣur-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3357810 (CK) & #8153629 (Amastan)
You'll be hearing from me.	Lexbar sɣur-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3357810 (CK) & #8153632 (Amastan)
You'll be hearing from us.	Isali sɣur-neɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3357800 (CK) & #8153627 (Amastan)
You'll be hearing from us.	Isali sɣur-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3357800 (CK) & #8153628 (Amastan)
You'll find another buyer.	Tzemred ad d-tafed amsaɣ niḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150416 (CK) & #5808875 (Amastan)
You'll have to work a lot.	Ad k-terr tmara ad tmahled aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6482275 (CK) & #8507200 (Amastan)
You'll have to work a lot.	Ad kem-terr tmara ad tmahled aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6482275 (CK) & #8507201 (Amastan)
You'll have to work a lot.	Ad ken-terr tmara ad tmahlem aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6482275 (CK) & #8507202 (Amastan)
You'll have to work a lot.	Ad kent-terr tmara ad tmahlemt aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6482275 (CK) & #8507204 (Amastan)
You'll need your ID cards.	Ad teḥwijem tikarḍiwin-nwen n tmagit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9107052 (CK) & #10473138 (Amastan)
You'll see the difference.	Ad ak-d-iban umgerrad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #867232 (papabear) & #8152753 (Amastan)
You'll see the difference.	Ad am-d-iban umgerrad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #867232 (papabear) & #8152754 (Amastan)
You'll see the difference.	Ad awen-d-iban umgerrad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #867232 (papabear) & #8152755 (Amastan)
You'll see the difference.	Ad awent-d-iban umgerrad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #867232 (papabear) & #8152756 (Amastan)
You'll succeed if you try.	Ma tɛerḍeḍ, ad trebḥeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30253 (CK) & #1867408 (Amastan)
You'll succeed if you try.	Ma tɛerḍem, ad trebḥem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30253 (CK) & #1867410 (Amastan)
You'll succeed if you try.	Ma tɛerḍemt, ad trebḥemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30253 (CK) & #1867411 (Amastan)
You're a funny young lady.	Kemm d tilemẓit tasedhayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2369543 (AlanF_US) & #7304195 (Amastan)
You're a really good cook.	Tessneḍ ad tessewweḍ s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954823 (CK) & #1755645 (Amastan)
You're a terrible manager.	Kečč d anemhal anakkaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267030 (CK) & #10315508 (Amastan)
You're a terrible manager.	Kemm d tanemhalt tanakkaḍt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267030 (CK) & #10315509 (Amastan)
You're a very good dancer.	Tessned ad tceḍḥed akken igerrez.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954825 (CK) & #9097569 (Amastan)
You're a very good driver.	Tessned ad tnehṛed mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267012 (CK) & #8144467 (Amastan)
You're a very good driver.	Tessnem ad tnehṛem mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267012 (CK) & #8144469 (Amastan)
You're a very good driver.	Tessnemt ad tnehṛemt mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267012 (CK) & #8144470 (Amastan)
You're a very good driver.	Tessned ad tnehṛed hullan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267012 (CK) & #8144471 (Amastan)
You're a very good driver.	Tessnem ad tnehṛem hullan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267012 (CK) & #8144473 (Amastan)
You're a very good driver.	Tessnemt ad tnehṛemt hullan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267012 (CK) & #8144474 (Amastan)
You're a very good person.	Kečč d amdan igerrzen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8959174 (CK) & #9110427 (Amastan)
You're a very good person.	Kemm d amdan igerrzen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8959174 (CK) & #9110428 (Amastan)
You're a very naughty boy.	Kečč d aqcic ijehlen mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9669024 (CK) & #10349569 (Yagurten)
You're always too serious.	Tezgid d amaglay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8105210 (AlanF_US) & #10479467 (Amastan)
You're always too serious.	Tezgiḍ d tamaglayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8105210 (AlanF_US) & #10479469 (Amastan)
You're always too serious.	Tezgam d imaglayen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8105210 (AlanF_US) & #10479470 (Amastan)
You're always too serious.	Tezgamt d timaglayin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8105210 (AlanF_US) & #10479471 (Amastan)
You're always too serious.	Kečč tezgid d amaglay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8105210 (AlanF_US) & #10479472 (Amastan)
You're always too serious.	Kemm tezgiḍ d tamaglayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8105210 (AlanF_US) & #10479473 (Amastan)
You're always too serious.	Kenwi tezgam d imaglayen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8105210 (AlanF_US) & #10479475 (Amastan)
You're always too serious.	Kennemti tezgamt d timaglayin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8105210 (AlanF_US) & #10479478 (Amastan)
You're always too serious.	Kečč dima d amaglay mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8105210 (AlanF_US) & #10479480 (Amastan)
You're always too serious.	Kemm dima d tamaglayt mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8105210 (AlanF_US) & #10479481 (Amastan)
You're always too serious.	Kenwi dima d imaglayen mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8105210 (AlanF_US) & #10479485 (Amastan)
You're always too serious.	Kennemti dima d timaglayin mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8105210 (AlanF_US) & #10479486 (Amastan)
You're being disingenuous.	Tettarrad iman-nnek ur teẓrid ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8078669 (Hybrid) & #10352719 (Amastan)
You're being disingenuous.	Tettarrad iman-nnem ur teẓrid ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8078669 (Hybrid) & #10352721 (Amastan)
You're being disingenuous.	Tettarraḍ iman-nnek ur teẓriḍ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8078669 (Hybrid) & #10352722 (Amastan)
You're being disingenuous.	Tettarraḍ iman-nnem ur teẓriḍ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8078669 (Hybrid) & #10352724 (Amastan)
You're being disingenuous.	Tettarram iman-nwen ur teẓrim ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8078669 (Hybrid) & #10352725 (Amastan)
You're being disingenuous.	Tettarramt iman-nwent ur teẓrimt ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8078669 (Hybrid) & #10352726 (Amastan)
You're being unreasonable.	Aql-ik d aruṣwib.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218109 (CK) & #8422881 (Amastan)
You're being unreasonable.	Aql-ikem d taruṣwibt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218109 (CK) & #8422882 (Amastan)
You're being unreasonable.	Aql-iken d iruṣwiben.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218109 (CK) & #8422883 (Amastan)
You're being unreasonable.	Aql-ikent d tiruṣwibin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218109 (CK) & #8422884 (Amastan)
You're both awfully quiet.	Deg sin yid-wen tettsusumem d axeṣṣar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954931 (CK) & #9865686 (Aghsi_n_Unezruf)
You're completely useless.	Ulac akk d acu umi tnefɛed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5520680 (Hybrid) & #7336409 (Amastan)
You're completely useless.	Ulac akk d acu umi tnefɛem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5520680 (Hybrid) & #7336410 (Amastan)
You're completely useless.	Ulac akk d acu umi tnefɛemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5520680 (Hybrid) & #7336411 (Amastan)
You're dressed too warmly.	Telsid aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2889452 (AlanF_US) & #7301307 (Amastan)
You're dressed too warmly.	Telsam aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2889452 (AlanF_US) & #7301308 (Amastan)
You're dressed too warmly.	Telsamt aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2889452 (AlanF_US) & #7301309 (Amastan)
You're greedy, aren't you?	Kečč d aḍemmaɛ, akka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898405 (CK) & #9094311 (Amastan)
You're greedy, aren't you?	Kemm d taḍemmaɛt, akka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898405 (CK) & #9094312 (Amastan)
You're greedy, aren't you?	Kenwi d iḍemmaɛen, akka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898405 (CK) & #9094313 (Amastan)
You're greedy, aren't you?	Kennemti d tiḍemmaɛin, akka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898405 (CK) & #9094314 (Amastan)
You're in big trouble now.	Aql-ik tura deg wuguren d imeqqranen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3315064 (CK) & #12684818 (Adda)
You're no better than Tom.	Ur tifed ara Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392308 (CK) & #10517068 (Amastan)
You're no better than Tom.	Ur tifeḍ ara Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392308 (CK) & #10517069 (Amastan)
You're no better than Tom.	Ur tifem ara Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392308 (CK) & #10517072 (Amastan)
You're no better than Tom.	Ur tifemt ara Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392308 (CK) & #10517073 (Amastan)
You're not fooling anyone.	Ur la tettkellixed i yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168632 (Hybrid) & #7340801 (Amastan)
You're not fooling anyone.	Ur la tettkellixem i yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168632 (Hybrid) & #7340803 (Amastan)
You're not fooling anyone.	Ur la tettkellixemt i yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168632 (Hybrid) & #7340804 (Amastan)
You're not going anywhere.	Ur tettawḍed ɣer wacemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2902931 (Hybrid) & #7340565 (Amastan)
You're not going anywhere.	Ur tettawḍem ɣer wacemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2902931 (Hybrid) & #7340567 (Amastan)
You're not going anywhere.	Ur tettawḍemt ɣer wacemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2902931 (Hybrid) & #7340568 (Amastan)
You're not tired, are you?	Ur teɛyid ara, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544466 (CK) & #9102109 (Amastan)
You're not tired, are you?	Ur teɛyim ara, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544466 (CK) & #9102110 (Amastan)
You're not tired, are you?	Ur teɛyimt ara, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544466 (CK) & #9102111 (Amastan)
You're not tired, are you?	Naɣ ur teɛyid ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544466 (CK) & #9102112 (Amastan)
You're not tired, are you?	Naɣ ur teɛyim ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544466 (CK) & #9102113 (Amastan)
You're not tired, are you?	Naɣ ur teɛyimt ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544466 (CK) & #9102114 (Amastan)
You're now taller than me.	Tura, aql-ik tugareḍ-iyi deg lqedd.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9512801 (CK) & #12685032 (Adda)
You're on the right track.	Aql-ik deg webrid iṣeḥḥan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17344 (CK) & #1659253 (Amastan)
You're part of the family.	Kečč d amaslaḍ n twacult.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824771 (CK) & #9094625 (Amastan)
You're part of the family.	Kemm d tamaslaḍt n twacult.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824771 (CK) & #9094626 (Amastan)
You're part of the family.	Kenwi d imaslaḍen n twacult.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824771 (CK) & #9094627 (Amastan)
You're part of the family.	Kennemti d timaslaḍin n twacult.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824771 (CK) & #9094628 (Amastan)
You're part of the family.	Kečč d yiwen seg twacult-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824771 (CK) & #9094629 (Amastan)
You're part of the family.	Kečč d yiwen seg twacult-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824771 (CK) & #9094630 (Amastan)
You're part of the family.	Kemm d yiwet seg twacult-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824771 (CK) & #9094631 (Amastan)
You're part of the family.	Kemm d yiwet seg twacult-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824771 (CK) & #9094632 (Amastan)
You're part of the family.	Kenwi seg twacult-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824771 (CK) & #9094633 (Amastan)
You're part of the family.	Kenwi seg twacult-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824771 (CK) & #9094634 (Amastan)
You're part of the family.	Kennemti seg twacult-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824771 (CK) & #9094635 (Amastan)
You're part of the family.	Kennemti seg twacult-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824771 (CK) & #9094636 (Amastan)
You're part of the family.	Kečč seg twacult-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824771 (CK) & #9094637 (Amastan)
You're part of the family.	Kečč seg twacult-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824771 (CK) & #9094638 (Amastan)
You're part of the family.	Kemm seg twacult-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824771 (CK) & #9094639 (Amastan)
You're part of the family.	Kemm seg twacult-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824771 (CK) & #9094640 (Amastan)
You're such a good friend.	Kečč d ameddakel igerrzen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1875925 (Spamster) & #9151339 (Yagurten)
You're too drunk to drive.	Tsekreḍ aṭas, ur tezmireḍ ad tnehṛeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26614 (CK) & #1626379 (Amastan)
You're too young to drink.	Mazal meẓẓiyed akken ad teswed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6266979 (CK) & #8149045 (Amastan)
You're too young to drink.	Mazal-iken meẓẓiyit akken ad teswem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6266979 (CK) & #8149046 (Amastan)
You're too young to drink.	Mazal-ikent meẓẓiyit akken ad teswemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6266979 (CK) & #8149047 (Amastan)
You're wearing my pajamas.	D apijama-inu ay telsid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644160 (CK) & #9110276 (Amastan)
You're within your rights.	Aql-ik deg yizerfan-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2944229 (Hybrid) & #7340611 (Amastan)
You're within your rights.	Aql-ikem deg yizerfan-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2944229 (Hybrid) & #7340612 (Amastan)
You're within your rights.	Aql-iken deg yizerfan-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2944229 (Hybrid) & #7340613 (Amastan)
You're within your rights.	Aql-ikent deg yizerfan-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2944229 (Hybrid) & #7340614 (Amastan)
You've been through a lot.	Ḥawli i iɛeddan iell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544463 (CK) & #12561082 (Talawaman)
You've done a lot already.	Txedmeḍ ḥawli yakan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916153 (CK) & #12561378 (Talawaman)
You've done nothing wrong.	Ur tesxeṣred deg wacemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3286855 (CK) & #7336113 (Amastan)
You've done nothing wrong.	Ur tesxeṣrem deg wacemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3286855 (CK) & #7336114 (Amastan)
You've done nothing wrong.	Ur tesxeṣremt deg wacemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3286855 (CK) & #7336116 (Amastan)
You've finished your work.	Tfuked amahil-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70632 (adjusting) & #8481515 (Amastan)
You've finished your work.	Tfuked amahil-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70632 (adjusting) & #8481516 (Amastan)
You've finished your work.	Tfukem amahil-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70632 (adjusting) & #8481517 (Amastan)
You've finished your work.	Tfukemt amahil-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70632 (adjusting) & #8481518 (Amastan)
You've got a bus to catch.	Yessefk ad teḍḍfed asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3348829 (CK) & #8038770 (Amastan)
You've got a bus to catch.	Yessefk ad teḍḍfem asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3348829 (CK) & #8038771 (Amastan)
You've got a bus to catch.	Yessefk ad teḍḍfemt asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3348829 (CK) & #8038772 (Amastan)
You've spoiled everything.	Tesxeṣred krayellan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502263 (CK) & #8377138 (Amastan)
You've spoiled everything.	Tesxeṣrem krayellan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502263 (CK) & #8377139 (Amastan)
You've spoiled everything.	Tesxeṣremt krayellan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502263 (CK) & #8377140 (Amastan)
Your T-shirt's inside out.	Ariki-nnek yetti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6533584 (Hybrid) & #7349068 (Amastan)
Your T-shirt's inside out.	Ariki-nnem yetti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6533584 (Hybrid) & #7349069 (Amastan)
Your T-shirt's inside out.	Yetti uriki-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6533584 (Hybrid) & #7349071 (Amastan)
Your T-shirt's inside out.	Yetti uriki-nnekm	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6533584 (Hybrid) & #7349072 (Amastan)
Your boyfriend looks cute.	Ameddakel-nnem yettban-d d umliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2197632 (Hybrid) & #7344002 (Amastan)
Your boyfriend looks cute.	Amidi-nnem yettban-d d umliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2197632 (Hybrid) & #7344003 (Amastan)
Your boyfriend looks cute.	Amidul-nnem yettban-d d umliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2197632 (Hybrid) & #7344004 (Amastan)
Your friend is very lucky.	Ameddakel-nnek yesɛa zzheṛ d ameqran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2580779 (Hybrid) & #7344672 (Amastan)
Your friend is very lucky.	Ameddakel-nnem yesɛa zzheṛ d ameqran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2580779 (Hybrid) & #7344673 (Amastan)
Your friend is very lucky.	Ameddakel-nwen yesɛa zzheṛ d ameqran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2580779 (Hybrid) & #7344674 (Amastan)
Your friend is very lucky.	Ameddakel-nwent yesɛa zzheṛ d ameqran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2580779 (Hybrid) & #7344675 (Amastan)
Your friend is very lucky.	Amidi-nnek yesɛa zzheṛ d ameqran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2580779 (Hybrid) & #7344676 (Amastan)
Your friend is very lucky.	Amidi-nnem yesɛa zzheṛ d ameqran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2580779 (Hybrid) & #7344677 (Amastan)
Your friend is very lucky.	Amidi-nwen yesɛa zzheṛ d ameqran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2580779 (Hybrid) & #7344678 (Amastan)
Your friend is very lucky.	Amidi-nwent yesɛa zzheṛ d ameqran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2580779 (Hybrid) & #7344679 (Amastan)
Your house needs painting.	Axxam-nnek yeḥwaj ad d-yettwasbeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70795 (CK) & #1983457 (Amastan)
Your letter made me happy.	Tessefṛeḥ-iyi tebṛat-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17074 (CK) & #1696187 (Amastan)
Your mother must be proud.	Iban yemma-k tefṛeḥ yes-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5603302 (Hybrid) & #7346439 (Amastan)
Your mother must be proud.	Iban yemma-m tefṛeḥ yes-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5603302 (Hybrid) & #7346441 (Amastan)
Your mother must be proud.	Iban yemma-twen tefṛeḥ yes-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5603302 (Hybrid) & #7346442 (Amastan)
Your mother must be proud.	Iban yemma-twent tefṛeḥ yes-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5603302 (Hybrid) & #7346443 (Amastan)
Your plan just might work.	Aɣawas-nnek yezmer ad yečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831401 (CK) & #8474836 (Amastan)
Your plan just might work.	Aɣawas-nnem yezmer ad yečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831401 (CK) & #8474838 (Amastan)
Your plan just might work.	Aɣawas-nwen yezmer ad yečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831401 (CK) & #8474839 (Amastan)
Your plan just might work.	Aɣawas-nwent yezmer ad yečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831401 (CK) & #8474840 (Amastan)
Your plan just might work.	Yezmer ad yečč umahil-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831401 (CK) & #8474842 (Amastan)
Your plan just might work.	Yezmer ad yečč umahil-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831401 (CK) & #8474843 (Amastan)
Your plan just might work.	Yezmer ad yečč umahil-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831401 (CK) & #8474844 (Amastan)
Your plan just might work.	Yezmer ad yečč umahil-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831401 (CK) & #8474845 (Amastan)
Your remark is irrelevant.	Tamawt-nnek ur temɛin ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2476170 (AlanF_US) & #7331643 (Amastan)
Your remark is irrelevant.	Tamawt-nnem ur temɛin ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2476170 (AlanF_US) & #7331644 (Amastan)
Your remark is irrelevant.	Tamawt-nwen ur temɛin ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2476170 (AlanF_US) & #7331646 (Amastan)
Your remark is irrelevant.	Tamawt-nwent ur temɛin ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2476170 (AlanF_US) & #7331647 (Amastan)
Your socks are inside out.	Ttin yiqaciren-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9494157 (sundown) & #10358811 (Adda)
"I'm back." "Welcome home."	"Qqleɣ-d s axxam." "Ansuf yes-k."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #329066 (fcbond) & #2242161 (Amastan)
"I'm back." "Welcome home."	"Qqleɣ-d s axxam." "Ansuf yes-m."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #329066 (fcbond) & #2242162 (Amastan)
"Is he lying?" "Obviously."	"La yeskerkis?" "Iban."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1431300 (marcelostockle) & #1736488 (Amastan)
"Why?" "I do not know why."	"Acimi?" "Ur ẓriɣ ara acimi."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2592696 (WestofEden) & #12699471 (Adda)
A crow is as black as coal.	Agaref d aberkan am yireg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27010 (CM) & #2579237 (Amastan)
A crow is as black as coal.	Agaref berrik am yireg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27010 (CM) & #2580493 (Amastan)
A cup of coffee would help.	Ad k-iεawen ufenǧal n teɣlust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9381550 (Amastan) & #10288107 (Yagurten)
A helicopter flew overhead.	Yufeg-d yiwen n ukubṭir nnig-neɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498731 (CK) & #8051694 (Yagurten)
A lot of people came today.	Ḥawli n medden i d-yusan ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9203466 (LanguageExpert) & #12576558 (Talawaman)
A lot of people went there.	Ḥawli n medden i iṛuḥen ɣer din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10115647 (DJ_Saidez) & #12557697 (Talawaman)
A lot of people were there.	Ḥawli n medden i yellan din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10550554 (CK) & #12557781 (Talawaman)
A loud noise made him jump.	Iggen wexbaḍ d ameqran yesseqfez‑t s wemcan‑s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275527 (CM) & #2527648 (Uyezjen)
A major is above a captain.	Amajuṛ yugar aqebṭan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267819 (CK) & #9833230 (Aghsi_n_Unezruf)
A man appeared at the door.	Ibedd-d yiwen n urgaz ɣef tewwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73113 (CK) & #9151223 (Yagurten)
A meter is 100 centimeters.	Amitr d 100 n yisantimitren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #519507 (blay_paul) & #8779098 (LinaTamazight)
A mist hung over the river.	Yella wagu deg wasif-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273177 (Zifre) & #1755852 (Amastan)
A month has already passed.	Iεedda yagi wayyur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2900277 (CK) & #7892361 (Yagurten)
A month has already passed.	Iεedda wayyur yagi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2900277 (CK) & #7892362 (Yagurten)
Accidents happen every day.	Isehwa ḍerrun-d yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12151136 (CK) & #12666366 (Wassnen)
Add a bit of sugar, please.	Rnu-as azuḥ n sskʷeṛ, deg leɛnaya-k	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243607 (CK) & #12592423 (Talawaman)
Add a little bit of pepper.	Rnu azuḥ yifelfel aberkan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12081399 (CK) & #12552647 (Talawaman)
After a storm comes a calm.	Yal ccedda teḍfer-itt tafat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21263 (CK) & #1626478 (Amastan)
Airplanes land at airports.	Isafagen ttrusun-d deg unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163119 (Source_VOA) & #4165690 (Amastan)
All Tom wants is the truth.	Ala d tidet i yebɣa Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665480 (CK) & #7708301 (Yagurten)
All dogs need lots of love.	Akk iḍan ḥwajen aṭas n tayri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6296921 (Hybrid) & #7567910 (Amastan)
All dogs need lots of love.	Akk iḍan srin aṭas n tayri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6296921 (Hybrid) & #7567911 (Amastan)
All dogs need lots of love.	Iḍan akk srin aṭas n tayri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6296921 (Hybrid) & #7567912 (Amastan)
All dogs need lots of love.	Iḍan akk ḥwajen aṭas n tayri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6296921 (Hybrid) & #7567913 (Amastan)
All of us can speak French.	Nessawal akk tafṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451576 (CK) & #2487320 (Amastan)
All of us can speak French.	Nezmer akk ad nessiwel s tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451576 (CK) & #2500989 (Amastan)
All of us can speak French.	Nessen akk ad nemmeslay tafṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451576 (CK) & #7686741 (Yagurten)
All students like holidays.	Akk inelmaden ḥemmlen imuras.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #569622 (CK) & #1695977 (Amastan)
All that work exhausted me.	Amahil-nni akk yessefcel-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #684079 (papabear) & #8498684 (Amastan)
All that work exhausted me.	Yessefcel-iyi umahil-nni akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #684079 (papabear) & #8498685 (Amastan)
All the students went home.	Akk imezrawen ddan ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5122058 (AlanF_US) & #8069106 (Amastan)
All the students went home.	Akk timezrawin ddant ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5122058 (AlanF_US) & #8069107 (Amastan)
All the villagers know him.	Imsaddaren akk ssnen-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1944901 (linguine) & #1946305 (Djef_Messaoudi)
All the villagers know him.	Ssnen-t akk wayt taddart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1944901 (linguine) & #7012514 (Amastan)
All the villagers know him.	Ssnen-t akk wayt yiɣrem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1944901 (linguine) & #7012516 (Amastan)
An apple fell off the tree.	Teɣli-d yiwet n tḍeffut seg useklu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29637 (CK) & #1739289 (Amastan)
An appointment is required.	Yessefk usihaṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5738447 (CM) & #8031579 (Amastan)
Animals inhabit the forest.	Iɣersiwen zedɣen deg teẓgi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280213 (CM) & #2600455 (Amastan)
Are a lot of guests coming?	Ḥawli n yinebgiwen ad d-yasen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11505662 (sundown) & #12568974 (Talawaman)
Are the children at school?	I warrac, deg uɣerbaz i llan ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5596886 (carlosalberto) & #10078651 (Talwit)
Are these flowers for sale?	Tijeǧǧigin-a i usenzi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11173298 (CK) & #12694545 (Conjuice)
Are we going somewhere now?	Yella wanda ad nṛuḥ tura?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2890923 (CK) & #12678686 (Adda)
Are you a religious person?	Kečč d asɣanan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4010325 (Hybrid) & #7341558 (Amastan)
Are you a religious person?	Kemm d tasɣanant?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4010325 (Hybrid) & #7341561 (Amastan)
Are you all settled in now?	Tesrekdeḍ iman-ik tura?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12078269 (CK) & #12685035 (Adda)
Are you certain about that?	Tetḥeqqed ɣef waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2815081 (patgfisher) & #2827070 (Amastan)
Are you certain about this?	Tetḥeqqeḍ ɣef waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553535 (CK) & #1657234 (Amastan)
Are you giving this to Tom?	A cekk ad tucced wa i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151623 (CK) & #9973199 (Awras)
Are you going back to work?	Ad teqqled ɣer umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818458 (CK) & #8494159 (Amastan)
Are you going back to work?	Ad teqqlem ɣer umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818458 (CK) & #8494160 (Amastan)
Are you going back to work?	Ad teqqlemt ɣer umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818458 (CK) & #8494161 (Amastan)
Are you going this evening?	Ad tṛuḥeḍ tameddit-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12098317 (sundown) & #12548317 (Yagurten)
Are you going to come back?	Ad d-teqqled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096313 (CK) & #8070885 (Amastan)
Are you going to come back?	Ad d-teqqlem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096313 (CK) & #8070886 (Amastan)
Are you going to come back?	Ad d-teqqlemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096313 (CK) & #8070887 (Amastan)
Are you going to sing here?	Ad tecnuḍ da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16718 (CK) & #1696204 (Amastan)
Are you going to stay long?	Ad tɛeḍḍleḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278078 (CK) & #1696206 (Amastan)
Are you good at basketball?	Tẓewred deg tcirqecwalt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5105564 (AlanF_US) & #7301871 (Amastan)
Are you good at basketball?	Tẓewrem deg tcirqecwalt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5105564 (AlanF_US) & #7301873 (Amastan)
Are you good at basketball?	Tẓewremt deg tcirqecwalt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5105564 (AlanF_US) & #7301874 (Amastan)
Are you having a good time?	Tufiḍ iman-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21285 (CK) & #1696210 (Amastan)
Are you in charge here now?	D kečč i d ṛṛay da tura?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11932880 (CK) & #12685047 (Adda)
Are you old enough to vote?	Tuwḍeḍ ɣer leɛmeṛ aydeg ara tdeɣreḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279684 (CK) & #1696213 (Amastan)
Are you ready for the trip?	Teswejdeḍ iman-nnek i ussikel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325554 (CK) & #1696218 (Amastan)
Are you ready to order now?	Imir-a twejdeḍ akken ad tessutreḍ kra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54371 (CK) & #1690007 (Amastan)
Are you saying I smell bad?	Tebɣid ad d-tinid ttfuḥuɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017074 (CK) & #8804836 (Amastan)
Are you saying I smell bad?	Tebɣam ad d-tinim ttfuḥuɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017074 (CK) & #8804838 (Amastan)
Are you saying I smell bad?	Tebɣamt ad d-tinimt ttfuḥuɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017074 (CK) & #8804840 (Amastan)
Are you saying I smell bad?	Teɣsed ad d-tinid ttfuḥuɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017074 (CK) & #8804841 (Amastan)
Are you saying I smell bad?	Teɣsem ad d-tinim ttfuḥuɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017074 (CK) & #8804842 (Amastan)
Are you saying I smell bad?	Teɣsemt ad d-tinimt ttfuḥuɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017074 (CK) & #8804843 (Amastan)
Are you staying for dinner?	I teqqimed ad teččed imensi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185146 (CK) & #7341880 (Amastan)
Are you staying for dinner?	I teqqimem ad teččem imensi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185146 (CK) & #7341883 (Amastan)
Are you staying for dinner?	I teqqimemt ad teččemt imensi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185146 (CK) & #7341884 (Amastan)
Are you staying for dinner?	Ad teqqimed ad teččed imensi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185146 (CK) & #8082280 (Amastan)
Are you staying for dinner?	Ad teqqimem ad teččem imensi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185146 (CK) & #8082281 (Amastan)
Are you staying for dinner?	Ad teqqimemt ad teččemt imensi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185146 (CK) & #8082282 (Amastan)
Are you staying for dinner?	Ur tettɣimid ara ad teččed imensi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185146 (CK) & #8082283 (Amastan)
Are you staying for dinner?	Ur tettɣimim ara ad teččem imensi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185146 (CK) & #8082284 (Amastan)
Are you staying for dinner?	Ur tettɣimimt ara ad teččemt imensi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185146 (CK) & #8082285 (Amastan)
Are you still a journalist?	Mazal-ik d aneɣmas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7132016 (CM) & #8808554 (LinaTamazight)
Are you still a journalist?	Mazal-ikem d taneɣmast?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7132016 (CM) & #8808555 (LinaTamazight)
Are you tempted to do this?	Tebɣiḍ ad txedmeḍ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11920075 (CK) & #12546113 (Yagurten)
Are you the guy who called?	D kečč ay d-yeɣran?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886299 (CK) & #8152175 (Amastan)
Are you the guy who called?	D kemm ay d-yeɣran?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886299 (CK) & #8152176 (Amastan)
Are you the guy who called?	D kenwi ay d-yeɣran?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886299 (CK) & #8152177 (Amastan)
Are you the guy who called?	D kennemti ay d-yeɣran?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886299 (CK) & #8152178 (Amastan)
Are you trying to cheat me?	Tɛerrḍed ad iyi-tkellxed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8007072 (CK) & #8758887 (Amastan)
Are you trying to cheat me?	Tɛerrḍem ad iyi-tkellxem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8007072 (CK) & #8758888 (Amastan)
Are you trying to cheat me?	Tɛerrḍemt ad iyi-tkellxemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8007072 (CK) & #8758889 (Amastan)
Are you trying to cheat me?	Tettarmed ad iyi-tkellxed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8007072 (CK) & #8758890 (Amastan)
Are you trying to cheat me?	Tettarmem ad iyi-tkellxem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8007072 (CK) & #8758891 (Amastan)
Are you trying to cheat me?	Tettarmemt ad iyi-tkellxemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8007072 (CK) & #8758892 (Amastan)
Are you wearing my glasses?	Teqqned tismaqqalin-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644151 (CK) & #8025814 (Amastan)
Are you wearing my glasses?	Telsid tismaqqalin-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644151 (CK) & #8025815 (Amastan)
Are you wearing my glasses?	Aql-ik telsid tismaqqalin-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644151 (CK) & #8025816 (Amastan)
Are you wearing my glasses?	Aql-ikem telsid tismaqqalin-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644151 (CK) & #8025817 (Amastan)
Are you wearing my glasses?	Aql-ik teqqned tismaqqalin-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644151 (CK) & #8025818 (Amastan)
Are you wearing my glasses?	Aql-ikem teqqned tismaqqalin-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644151 (CK) & #8025819 (Amastan)
Are you willing to do this?	Tebɣiḍ ad txedmeḍ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6033273 (CK) & #12546113 (Yagurten)
Aren't you alone right now?	Mačči weḥd-k i telliḍ tura?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6104326 (CK) & #7706097 (Yagurten)
Aren't you coming tomorrow?	is ur-d tteddud asekka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10001674 (hakim1bal) & #10001673 (hakim1bal)
Ask Tom when he'll do that.	Sseqsi Tom melmi ara yexdem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6230603 (CK) & #7676183 (Yagurten)
Atlantis sank into the sea.	Taṭlantit tezder deg yilel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911959 (Spamster) & #5779237 (Amastan)
Australia was an exception.	Ustṛalya tella d tasureft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494137 (CK) & #7196266 (Amastan)
Australia was an exception.	Ustṛalya tella-d d tasureft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494137 (CK) & #7495509 (Amastan)
Australia was no exception.	Ula d Ustṛalya terza-tt temsalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494136 (CK) & #7495506 (Amastan)
Australia was no exception.	Ula d Ustṛalya iḥuza-tt waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494136 (CK) & #7495507 (Amastan)
Australia was no exception.	Ustṛalya ur d-telli ara d tasureft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494136 (CK) & #7495508 (Amastan)
Bad weather is no obstacle.	Yir lḥal ur yelli d unjug.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #705423 (papabear) & #1769572 (Amastan)
Barley is our main product.	D timẓin ay d afaris-nneɣ agejdan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275935 (CM) & #2705191 (Amastan)
Being a prince is not easy.	Mi ara tiliḍ d ageldun mačči d ayen isehlen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5218213 (CK) & #7527178 (LinaTamazight)
Best wishes from all of us.	Nessaram-ak akk afud igerrzen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2819986 (patgfisher) & #2827068 (Amastan)
Best wishes from all of us.	Nessaram-am akk afud igerrzen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2819986 (patgfisher) & #2827069 (Amastan)
Beware of pickpockets here.	Ḥader imakaren da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61965 (CK) & #1760629 (Amastan)
Blotting paper absorbs ink.	Iferki n usummu yettsummu ileɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19752 (CK) & #9833359 (Aghsi_n_Unezruf)
Boston is a beautiful city.	Boston d tamdint icebḥen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045784 (CK) & #8142610 (Yagurten)
Boston is a beautiful city.	Boston d tamdint tahuskayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045784 (CK) & #9374527 (Amastan)
Boston is a beautiful city.	Boston d tamdint yehhuskin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045784 (CK) & #9374528 (Amastan)
Boston is a beautiful city.	Boston d tamdint ihhuskin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045784 (CK) & #9374529 (Amastan)
Both buildings burned down.	Rɣan yizadaɣen-nni deg sin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24139 (CK) & #5779287 (Amastan)
Both buildings burned down.	Rɣan waṣuken-nni deg sin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24139 (CK) & #5779288 (Amastan)
Boys are strange sometimes.	Tikkal, iqcicen d iɣwaliyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3976801 (Hybrid) & #7067316 (Amastan)
Bring me a bucket of water.	Awi-iyi-d aga n waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35475 (CK) & #8939669 (Amastan)
Bring me the first aid kit.	Awi-iyi-d isemdi n tallalt tamenzut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014896 (CK) & #9842202 (Aghsi_n_Unezruf)
Bring your student ID card.	Awi-d takarḍa-nnek n umezraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5573336 (n1ls) & #8069118 (Amastan)
Bring your student ID card.	Awi-d takarḍa-nnem n umezraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5573336 (n1ls) & #8069119 (Amastan)
Brush your teeth every day.	Ssirid tuɣmas-nnek yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322432 (Swift) & #1605035 (Amastan)
By the way, what do you do?	Iḥeqqa, d acu ay txeddmeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38074 (CM) & #1755579 (Amastan)
Call me when Tom gets home.	Laɛi-iyi-d acki d-yeqqel Tom ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5265812 (CK) & #12964010 (Talawaman)
Call me when you get there.	Laɛi-iyi-d acki tewwḍeḍ ɣer din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6616283 (Eccles17) & #12934184 (Talawaman)
Call me when you have time.	Laɛi-iyi-d acki testafeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9069025 (CK) & #12965877 (Talawaman)
Call the doctor right away.	Ɣer-as i yimsujji imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52102 (CK) & #8028319 (Amastan)
Call the doctor right away.	Ɣret-as i yimsujji imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52102 (CK) & #8028320 (Amastan)
Call the doctor right away.	Ɣremt-as i yimsujji imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52102 (CK) & #8028321 (Amastan)
Call us when you get there.	Laɛi-aɣ-d acki tewwḍeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839423 (CK) & #12932098 (Talawaman)
Can I borrow this umbrella?	Ulac aɣilif ma reḍleɣ tasiwant-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #407575 (Scott) & #2308599 (Amastan)
Can I borrow your computer?	Tzemred ad iyi-d-treḍled aselkim-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3531297 (patgfisher) & #7462360 (Amastan)
Can I borrow your scissors?	Ulac aɣilif ma reḍleɣ-d sɣur-k timedyaẓ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35466 (CK) & #1814373 (Amastan)
Can I borrow your scissors?	Ulac aɣilif ma treḍleḍ-iyi-d timedyaẓ-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35466 (CK) & #1814374 (Amastan)
Can I borrow your scissors?	Tzemreḍ ad iyi-d-treḍleḍ timedyaẓ-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35466 (CK) & #1814377 (Amastan)
Can I borrow your umbrella?	Zemreɣ ad reḍleɣ tasiwant-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70644 (CK) & #2591691 (Amastan)
Can I borrow your umbrella?	Zemreɣ ad reḍleɣ tasiwant-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70644 (CK) & #2591692 (Amastan)
Can I come over after work?	Zemreɣ ad d-aseɣ ɣer-k ɣer uxxam deffir umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8045918 (CK) & #8498855 (Amastan)
Can I come over after work?	Zemreɣ ad d-aseɣ ɣer-m ɣer uxxam deffir umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8045918 (CK) & #8498856 (Amastan)
Can I come over after work?	Zemreɣ ad d-aseɣ ɣer-wen ɣer uxxam deffir umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8045918 (CK) & #8498857 (Amastan)
Can I come over after work?	Zemreɣ ad d-aseɣ ɣer-went ɣer uxxam deffir umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8045918 (CK) & #8498858 (Amastan)
Can I come over after work?	Zemreɣ ad n-aseɣ ɣer-k ɣer uxxam deffir umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8045918 (CK) & #8498859 (Amastan)
Can I come over after work?	Zemreɣ ad n-aseɣ ɣer-m ɣer uxxam deffir umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8045918 (CK) & #8498860 (Amastan)
Can I come over after work?	Zemreɣ ad n-aseɣ ɣer-wen ɣer uxxam deffir umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8045918 (CK) & #8498861 (Amastan)
Can I come over after work?	Zemreɣ ad n-aseɣ ɣer-went ɣer uxxam deffir umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8045918 (CK) & #8498862 (Amastan)
Can I come over after work?	Zemreɣ ad n-aseɣ ɣer-k deffir umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8045918 (CK) & #8498863 (Amastan)
Can I come over after work?	Zemreɣ ad n-aseɣ ɣer-m deffir umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8045918 (CK) & #8498864 (Amastan)
Can I come over after work?	Zemreɣ ad n-aseɣ ɣer-wen deffir umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8045918 (CK) & #8498865 (Amastan)
Can I come over after work?	Zemreɣ ad n-aseɣ ɣer-went deffir umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8045918 (CK) & #8498866 (Amastan)
Can I come to the ceremony?	Zemreɣ ad d-aseɣ ɣer tfugla-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8363996 (Amastan) & #11836532 (Yagurten)
Can I drive you home later?	Ad k-ssiwḍeɣ ɣer uxxam ticki?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2516073 (cris) & #9104852 (Amastan)
Can I drive you home later?	Ad kem-ssiwḍeɣ ɣer uxxam ticki?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2516073 (cris) & #9104853 (Amastan)
Can I drive you home later?	Ad ken-ssiwḍeɣ ɣer uxxam ticki?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2516073 (cris) & #9104855 (Amastan)
Can I drive you home later?	Ad kent-ssiwḍeɣ ɣer uxxam ticki?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2516073 (cris) & #9104856 (Amastan)
Can I drive you home later?	Ad k-awiɣ ɣer uxxam ticki?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2516073 (cris) & #9104857 (Amastan)
Can I drive you home later?	Ad kem-awiɣ ɣer uxxam ticki?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2516073 (cris) & #9104858 (Amastan)
Can I drive you home later?	Ad ken-awiɣ ɣer uxxam ticki?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2516073 (cris) & #9104859 (Amastan)
Can I drive you home later?	Ad kent-awiɣ ɣer uxxam ticki?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2516073 (cris) & #9104860 (Amastan)
Can I find you on Facebook?	Zemreɣ ad k-d-afeɣ deg Facebook?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4208260 (kamikun) & #8111562 (LinaTamazight)
Can I get something to eat?	Zemreɣ ad cceɣ kra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #528520 (fanty) & #1711988 (Amastan)
Can I get something to eat?	Tzemreḍ ad iyi-d-tefkeḍ kra ad t-cceɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #528520 (fanty) & #1711989 (Amastan)
Can I get you a drink, Tom?	Ad ak-d-awiɣ ayen ara teswed, a Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3157865 (CK) & #8149289 (Amastan)
Can I have a bit more milk?	Zemreɣ ad rnuɣ cwiṭ n ukeffay?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1439094 (quickfitter) & #1781501 (Amastan)
Can I have a word with you?	Zemreɣ ad ak-iniɣ yiwen n wawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40080 (CK) & #1696680 (Amastan)
Can I have my bicycle back?	Tzemred ad iyi-d-terred tasnasɣalt-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329759 (CK) & #8024276 (Amastan)
Can I have some more water?	Tzemred ad iyi-d-tefked cwiṭ n waman?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8026764 (CK) & #3581413 (Amastan)
Can I have some more water?	Tzemrem ad iyi-d-tefkem cwiṭ n waman?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8026764 (CK) & #3581414 (Amastan)
Can I have some more water?	Tzemremt ad iyi-d-tefkemt cwiṭ n waman?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8026764 (CK) & #3581415 (Amastan)
Can I make one observation?	Zemreɣ ad d-greɣ yiwet n tamawt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731249 (CM) & #8353662 (Amastan)
Can I make one observation?	Ulac aɣilif ma greɣ-d yiwet n tamawt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731249 (CM) & #8353663 (Amastan)
Can I see you for a second?	Zemreɣ ad hedṛeɣ yid-k timikt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3328477 (CK) & #10335286 (Yagurten)
Can I speak to the manager?	Zemreɣ ad ssiwleɣ d unemhal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329679 (CK) & #12781196 (Ussis)
Can I take your photograph?	Zemreɣ ad ak-d-ḍḍfeɣ tugna?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2573359 (VirtuOZ) & #2885243 (Amastan)
Can I take your photograph?	Zemreɣ ad am-d-ḍḍfeɣ tugna?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2573359 (VirtuOZ) & #2885244 (Amastan)
Can I talk to you upstairs?	Ulac aɣilif ma mmeslayeɣ yid-k usawen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181506 (CK) & #8041537 (Yagurten)
Can I watch your next game?	Zemreɣ ad waliɣ urar-nnek ay d-yetteddun?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252845 (CM) & #2304479 (Amastan)
Can Tom get tickets for us?	Yezmer ad aɣ-d-iḍebber Tom tinfulin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665456 (CK) & #8066220 (Amastan)
Can Tom get tickets for us?	Yezmer ad aɣ-d-iseɣ Tom tinfulin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665456 (CK) & #8066221 (Amastan)
Can Tom get tickets for us?	Yezmer Tom ad aɣ-d-iḍebber tinfulin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665456 (CK) & #8066222 (Amastan)
Can Tom get tickets for us?	Yezmer Tom ad aɣ-d-iseɣ tinfulin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665456 (CK) & #8066223 (Amastan)
Can this phone play videos?	Yezmer ad d-yesɛeddi usawal-a tiẓrawiyin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6029509 (mailohilohi) & #8448181 (Amastan)
Can we meet a little later?	Nezmer ad nemlil akka cwiṭ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3328525 (CK) & #8753711 (Amastan)
Can we stop doing this now?	Nezmer ad neḥbes aya tura?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10599019 (CK) & #12682076 (Adda)
Can you answer this riddle?	Tzemreḍ ad d-tessefruḍ tamsefrut-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60750 (CK) & #1659286 (Amastan)
Can you call a taxi for me?	Tzemreḍ ad d-teɣreḍ i uṭaksi ad d-yas ad iyi-yawey?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #479016 (CK) & #1690382 (Amastan)
Can you come here a second?	Tzemreḍ ad d-taseḍ ɣer da tasint?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3328479 (CK) & #8226220 (Yagurten)
Can you come over and talk?	Tzemred ad d-tased, ad nessiwel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730781 (CM) & #10507421 (Amastan)
Can you come over and talk?	Tzemreḍ ad d-taseḍ, ad nessiwel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730781 (CM) & #10507422 (Amastan)
Can you come over and talk?	Tzemrem ad d-tasem, ad nessiwel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730781 (CM) & #10507423 (Amastan)
Can you come over and talk?	Tzemremt ad d-tasemt, ad nessiwel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730781 (CM) & #10507424 (Amastan)
Can you define that for me?	Ulac aɣilif ma tefkid-iyi-d tabadut n waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7132008 (CM) & #7499784 (Amastan)
Can you define that for me?	Ulac aɣilif ma tesbudad-iyi-d aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7132008 (CM) & #7499785 (Amastan)
Can you do me a tiny favor?	Tzemreḍ ad iyi-txedmeḍ yiwet n lemzeyya d tamecṭuḥt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3568475 (CK) & #8226295 (Yagurten)
Can you drive a five speed?	Tessned ad tesɛeddid tazzalin s ufus?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1471426 (CS) & #7365249 (Amastan)
Can you drive a five speed?	Tessnem ad tesɛeddim tazzalin s ufus?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1471426 (CS) & #7365250 (Amastan)
Can you drive a five speed?	Tessnemt ad tesɛeddimt tazzalin s ufus?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1471426 (CS) & #7365251 (Amastan)
Can you estimate its value?	Tzemreḍ ad tektazleḍ azal-is?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3328453 (CK) & #8226140 (Yagurten)
Can you fix it temporarily?	Tzemred ad t-tṣeggmed seg leɛḍil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434404 (lukaszpp) & #8801511 (Amastan)
Can you fix it temporarily?	Tzemred ad tt-tṣeggmed seg leɛḍil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434404 (lukaszpp) & #8801512 (Amastan)
Can you fix it temporarily?	Tzemrem ad t-tṣeggmem seg leɛḍil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434404 (lukaszpp) & #8801514 (Amastan)
Can you fix it temporarily?	Tzemrem ad tt-tṣeggmem seg leɛḍil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434404 (lukaszpp) & #8801515 (Amastan)
Can you fix it temporarily?	Tzemremt ad t-tṣeggmemt seg leɛḍil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434404 (lukaszpp) & #8801517 (Amastan)
Can you fix it temporarily?	Tzemremt ad tt-tṣeggmemt seg leɛḍil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434404 (lukaszpp) & #8801518 (Amastan)
Can you float on your back?	Tessneḍ ad tifliweḍ ɣef uεrur-ik?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6266913 (CK) & #8226359 (Yagurten)
Can you get tickets for us?	Tzemred ad aɣ-d-tesɣed tinfulin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802895 (CK) & #8066233 (Amastan)
Can you get tickets for us?	Tzemrem ad aɣ-d-tesɣem tinfulin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802895 (CK) & #8066234 (Amastan)
Can you get tickets for us?	Tzemremt ad aɣ-d-tesɣemt tinfulin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802895 (CK) & #8066235 (Amastan)
Can you get tickets for us?	Tzemred ad aɣ-d-tḍebbred tinfulin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802895 (CK) & #8066236 (Amastan)
Can you get tickets for us?	Tzemrem ad aɣ-d-tḍebbrem tinfulin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802895 (CK) & #8066237 (Amastan)
Can you get tickets for us?	Tzemremt ad aɣ-d-tḍebbremt tinfulin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802895 (CK) & #8066238 (Amastan)
Can you give him first aid?	Tzemreḍ ad as-tefkeḍ tallalt tamenzut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284987 (CK) & #7760956 (Yagurten)
Can you give me a discount?	Tzemreḍ ad iyi-d-teǧǧeḍ cwiṭ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31283 (CK) & #8226162 (Yagurten)
Can you give me the recipe?	Tzemreḍ ad iyi-d-tefkeḍ tismelt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38355 (CK) & #8226364 (Yagurten)
Can you give us any advice?	Yella kra n usemter ara aɣ-d-tefkeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2840092 (CK) & #9836895 (Aghsi_n_Unezruf)
Can you hear the noise now?	Tzemreḍ ad tesleḍ ahit-nni tura?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7538520 (CK) & #8226141 (Yagurten)
Can you hear the noise now?	Tzemreḍ ad tesleḍ lḥess-nni tura?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7538520 (CK) & #8226142 (Yagurten)
Can you help me get a taxi?	Tzemreḍ ad iyi-tεawneḍ ad d-ṭṭfeɣ aṭaksi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7780336 (CK) & #8226131 (Yagurten)
Can you leave the light on?	Tzemred ad teǧǧed tafat tuɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329637 (CK) & #9050482 (Amastan)
Can you leave the light on?	Tzemrem ad teǧǧem tafat tuɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329637 (CK) & #9050483 (Amastan)
Can you leave the light on?	Tzemremt ad teǧǧemt tafat tuɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329637 (CK) & #9050484 (Amastan)
Can you make a copy for me?	Tzemreḍ ad iyi-d-txedmeḍ tasukint?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4869846 (zvzuibqx) & #8226352 (Yagurten)
Can you meet me after work?	Nezmer ad nemmẓer deffir umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329530 (CK) & #8489519 (Amastan)
Can you please pick one up?	Tzemred ad teddmed yiwen, ma ulac aɣilif?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1203744 (CM) & #9098090 (Amastan)
Can you please pick one up?	Tzemrem ad teddmem yiwen, ma ulac aɣilif?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1203744 (CM) & #9098091 (Amastan)
Can you please pick one up?	Tzemremt ad teddmemt yiwen, ma ulac aɣilif?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1203744 (CM) & #9098092 (Amastan)
Can you please pick one up?	Tzemred ad teddmed yiwet, ma ulac aɣilif?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1203744 (CM) & #9098093 (Amastan)
Can you please pick one up?	Tzemrem ad teddmem yiwet, ma ulac aɣilif?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1203744 (CM) & #9098094 (Amastan)
Can you please pick one up?	Tzemremt ad teddmemt yiwet, ma ulac aɣilif?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1203744 (CM) & #9098095 (Amastan)
Can you please repeat that?	Ulac aɣilif ma tεawdeḍ-d aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4047436 (CK) & #8226109 (Yagurten)
Can you please tell me why?	Ttxil-k ma ur iyi-d-tenniḍ acimi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8436353 (CK) & #12687617 (Adda)
Can you predict the future?	Tzemred ad tarded imal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2745142 (Hybrid) & #7340417 (Amastan)
Can you predict the future?	Tzemrem ad tardem imal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2745142 (Hybrid) & #7340418 (Amastan)
Can you predict the future?	Tzemremt ad tardemt imal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2745142 (Hybrid) & #7340421 (Amastan)
Can you provide an example?	Tzemreḍ ad d-tefkeḍ amedya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5738432 (CM) & #8226191 (Yagurten)
Can you repair these shoes?	Tzemreḍ ad tṣeggmeḍ irkasen-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434424 (lukaszpp) & #1627816 (Amastan)
Can you see the difference?	Iban-ak-d umgerrad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49646 (CK) & #8152740 (Amastan)
Can you see the difference?	Iban-am-d umgerrad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49646 (CK) & #8152741 (Amastan)
Can you see the difference?	Iban-awen-d umgerrad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49646 (CK) & #8152742 (Amastan)
Can you see the difference?	Iban-awent-d umgerrad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49646 (CK) & #8152743 (Amastan)
Can you send that by email?	Tzemreḍ ad tceyyεeḍ aya s umayel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1176967 (bart) & #8226336 (Yagurten)
Can you slow down a little?	Tzemred ad tesneqsed cwiṭ tazzalt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3476733 (Hybrid) & #8802126 (Amastan)
Can you slow down a little?	Tzemrem ad tesneqsem cwiṭ tazzalt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3476733 (Hybrid) & #8802127 (Amastan)
Can you slow down a little?	Tzemremt ad tesneqsemt cwiṭ tazzalt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3476733 (Hybrid) & #8802128 (Amastan)
Can you still ride a horse?	Mazal tzemred ad trekbed ayis?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354057 (CK) & #8779334 (Amastan)
Can you still ride a horse?	Mazal tzemrem ad trekbem ayis?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354057 (CK) & #8779335 (Amastan)
Can you still ride a horse?	Mazal tzemremt ad trekbemt ayis?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354057 (CK) & #8779336 (Amastan)
Can you take Tom to school?	Tzemreḍ ad tessiwḍeḍ Tom s aɣerbaz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123961 (CK) & #8387169 (Yagurten)
Can you take out the trash?	Tzemreḍ ad tessuffɣeḍ tursaḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6927548 (Eccles17) & #7686701 (Yagurten)
Can you weigh this, please?	Ulac aɣilif ma twezneḍ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58562 (CK) & #12542928 (Yagurten)
Carrots cost three dollars.	Tifesnax swant kraḍ n yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1492902 (weihaiping) & #12975264 (Aynu)
Cars are getting expensive.	La ttaɣlayent tkeṛṛusin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1665346 (Amastan) & #1665344 (Amastan)
Cats are nocturnal animals.	Imcac d iɣersiwen n yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1795438 (Spamster) & #9849806 (Aghsi_n_Unezruf)
Children go through phases.	Igerdan ttekken ɣef mennaw n takkayin deg unerni-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9420091 (Nuel) & #11583176 (Amastan)
Children grow very quickly.	Igerdan ttimɣuren s tɣawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245966 (CK) & #1605110 (Amastan)
Chrysanthemums smell sweet.	Awazduz yettraḥ d aẓidan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19979 (CK) & #12792081 (Ussis)
Come and see me after work.	As-d ad iyi-teẓred deffir umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5023539 (CK) & #8483991 (Amastan)
Come and see me after work.	Aset-d ad iyi-teẓrem deffir umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5023539 (CK) & #8483992 (Amastan)
Come and see me after work.	Asem-d ad iyi-teẓrem deffir umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5023539 (CK) & #8483994 (Amastan)
Come and see me after work.	Asemt-d ad iyi-teẓremt deffir umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5023539 (CK) & #8483995 (Amastan)
Come back when you're done.	Qqled acki tfukeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733228 (CK) & #12933575 (Talawaman)
Come help me set the table.	As-d ad iyi-talled ad d-smutgeɣ tadabut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8313847 (Amastan) & #11617271 (Amastan)
Come help me set the table.	As-d ad iyi-talled ad d-swejdeɣ tadabut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8313847 (Amastan) & #11617272 (Amastan)
Come here and look at this.	Iyya ɣer da ad twaliḍ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531524 (CK) & #7677194 (Yagurten)
Come out here. I need help.	Ffeɣ-d ɣer da. Ḥwajeɣ tallalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3162187 (CK) & #8783718 (Amastan)
Come out here. I need help.	Ffɣet-d ɣer da. Ḥwajeɣ tallalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3162187 (CK) & #8783719 (Amastan)
Come out here. I need help.	Ffɣem-d ɣer da. Ḥwajeɣ tallalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3162187 (CK) & #8783720 (Amastan)
Come out here. I need help.	Ffɣemt-d ɣer da. Ḥwajeɣ tallalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3162187 (CK) & #8783722 (Amastan)
Come out here. I need help.	Ffeɣ-d ɣer da. Sriɣ tallalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3162187 (CK) & #8783723 (Amastan)
Come out here. I need help.	Ffɣet-d ɣer da. Sriɣ tallalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3162187 (CK) & #8783725 (Amastan)
Come out here. I need help.	Ffɣem-d ɣer da. Sriɣ tallalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3162187 (CK) & #8783727 (Amastan)
Come out here. I need help.	Ffɣemt-d ɣer da. Sriɣ tallalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3162187 (CK) & #8783728 (Amastan)
Consider the problem again.	Ales xemmem ɣef wugur-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264777 (_undertoad) & #8716180 (Amastan)
Consider the problem again.	Alset xemmemet ɣef wugur-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264777 (_undertoad) & #8716181 (Amastan)
Consider the problem again.	Alsem xemmemet ɣef wugur-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264777 (_undertoad) & #8716182 (Amastan)
Consider the problem again.	Alsemt xemmememt ɣef wugur-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264777 (_undertoad) & #8716183 (Amastan)
Could I ask a favor of you?	Zemreɣ ad ssutreɣ seg-k lemzeyya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34681 (CK) & #1690224 (Amastan)
Could I borrow your shovel?	Tzemred ad iyi-d-treḍled asɣez-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5683009 (Hybrid) & #7346460 (Amastan)
Could I borrow your shovel?	Tzemred ad iyi-d-treḍled asɣez-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5683009 (Hybrid) & #7346461 (Amastan)
Could I borrow your shovel?	Tzemrem ad iyi-d-treḍlem asɣez-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5683009 (Hybrid) & #7346462 (Amastan)
Could I borrow your shovel?	Tzemremt ad iyi-d-treḍlemt asɣez-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5683009 (Hybrid) & #7346463 (Amastan)
Could you fix this, please?	Tzemreḍ ad tṣeggmeḍ wa, ma ulac aɣilif?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5130261 (CK) & #12546169 (Yagurten)
Could you give me a second?	Tzemreḍ ad iyi-tefkeḍ timikt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151594 (CK) & #10329429 (Yagurten)
Could you lend me the book?	Tzemreḍ ad iyi-d-treḍleḍ adlis-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38877 (CK) & #1760264 (Amastan)
Could you lower your voice?	Ulac aɣilif ma tesneqsed i taɣect-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951601 (CK) & #8146477 (Amastan)
Could you lower your voice?	Ulac aɣilif ma tesneqsed i taɣect-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951601 (CK) & #8146478 (Amastan)
Could you please elaborate?	Ulac aɣilif ma tefkid-d ugar n yifatusen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6568176 (Hybrid) & #7336739 (Amastan)
Could you please elaborate?	Ulac aɣilif ma tefkam-d ugar n yifatusen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6568176 (Hybrid) & #7336740 (Amastan)
Could you please elaborate?	Ulac aɣilif ma tefkamt-d ugar n yifatusen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6568176 (Hybrid) & #7336742 (Amastan)
Could you stop showing off?	Tzemred ad tḥebsed zzux?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8982755 (AlanF_US) & #10480139 (Amastan)
Could you stop showing off?	Tzemreḍ ad tḥebseḍ zzux?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8982755 (AlanF_US) & #10480140 (Amastan)
Could you stop showing off?	Tzemrem ad tḥebsem zzux?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8982755 (AlanF_US) & #10480142 (Amastan)
Could you stop showing off?	Tzemremt ad tḥebsemt zzux?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8982755 (AlanF_US) & #10480143 (Amastan)
Could you stop showing off?	Tzemred ad tesbedded zzux?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8982755 (AlanF_US) & #10480145 (Amastan)
Could you stop showing off?	Tzemreḍ ad tesbeddeḍ zzux?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8982755 (AlanF_US) & #10480146 (Amastan)
Could you stop showing off?	Tzemrem ad tesbeddem zzux?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8982755 (AlanF_US) & #10480147 (Amastan)
Could you stop showing off?	Tzemremt ad tesbeddemt zzux?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8982755 (AlanF_US) & #10480148 (Amastan)
Couldn't you help me first?	Ur tezmired ara ad tezwired deg-i, ad iyi-talled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5483670 (CK) & #9094567 (Amastan)
Couldn't you help me first?	Ur tezmirem ara ad tezwirem deg-i, ad iyi-tallem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5483670 (CK) & #9094568 (Amastan)
Couldn't you help me first?	Ur tezmiremt ara ad tezwiremt deg-i, ad iyi-tallemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5483670 (CK) & #9094569 (Amastan)
Couldn't you help me first?	Ur tezmired ara ad iyi-talled nekk d amezwaru?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5483670 (CK) & #9094570 (Amastan)
Couldn't you help me first?	Ur tezmired ara ad iyi-talled nekk d tamezwarut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5483670 (CK) & #9094572 (Amastan)
Couldn't you help me first?	Ur tezmirem ara ad iyi-tallem nekk d amezwaru?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5483670 (CK) & #9094573 (Amastan)
Couldn't you help me first?	Ur tezmirem ara ad iyi-tallem nekk d tamezwarut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5483670 (CK) & #9094574 (Amastan)
Couldn't you help me first?	Ur tezmiremt ara ad iyi-tallemt nekk d amezwaru?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5483670 (CK) & #9094575 (Amastan)
Couldn't you help me first?	Ur tezmiremt ara ad iyi-tallemt nekk d tamezwarut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5483670 (CK) & #9094576 (Amastan)
Culture destroys languages.	Idles yessedram tutlayin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #460082 (saasmath) & #5779213 (Amastan)
Did Tom eat the whole cake?	Tom yečča akk angul-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7730236 (CK) & #9420220 (Yagurten)
Did Tom give you something?	Yella kra ay ak-d-yefka Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3153877 (CK) & #8167723 (Amastan)
Did Tom give you something?	Yella kra ay am-d-yefka Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3153877 (CK) & #8167724 (Amastan)
Did Tom give you something?	Yella kra ay awen-d-yefka Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3153877 (CK) & #8167725 (Amastan)
Did Tom give you something?	Yella kra ay awent-d-yefka Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3153877 (CK) & #8167726 (Amastan)
Did he already fall asleep?	Yeṭṭes ya kan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2675078 (Joseph) & #9857083 (Aghsi_n_Unezruf)
Did he tell you what to do?	Yenna-ak d acu ara tgeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295625 (CK) & #1696676 (Amastan)
Did you buy a nice bicycle?	Tesɣiḍ-d asnasɣal yelhan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66712 (CK) & #1654106 (Amastan)
Did you call me last night?	Teɣriḍ-iyi-d leɛca-ayyi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324584 (CK) & #1625997 (Amastan)
Did you call me last night?	Teɣriḍ-iyi-d iḍ yezrin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324584 (CK) & #1758139 (Amastan)
Did you call me last night?	Teɣrid-iyi-d iḍ yezrin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324584 (CK) & #2612615 (Amastan)
Did you catch what he said?	Tegzid d acu ay d-yenna?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1541864 (CS) & #7365888 (Amastan)
Did you catch what he said?	Tegzam d acu ay d-yenna?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1541864 (CS) & #7365889 (Amastan)
Did you catch what he said?	Tegzamt d acu ay d-yenna?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1541864 (CS) & #7365891 (Amastan)
Did you catch what he said?	Tfehmed d acu ay d-yenna?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1541864 (CS) & #7365892 (Amastan)
Did you catch what he said?	Tfehmem d acu ay d-yenna?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1541864 (CS) & #7365893 (Amastan)
Did you catch what he said?	Tfehmemt d acu ay d-yenna?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1541864 (CS) & #7365894 (Amastan)
Did you come to my wedding?	Tusiḍ-d ɣer tmeɣra-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818650 (CK) & #7728848 (Yagurten)
Did you draw this yourself?	D kečč ay d-yessunɣen aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3093820 (Hybrid) & #4614530 (Amastan)
Did you draw this yourself?	D kemm ay d-yessunɣen aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3093820 (Hybrid) & #4614531 (Amastan)
Did you eat an apple today?	Teččiḍ tatteffaḥt ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6266904 (CK) & #7634848 (Yagurten)
Did you eat fish yesterday?	Teččiḍ iselman iḍelli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8966311 (CK) & #9150786 (Yagurten)
Did you ever work with Tom?	Yella wasmi ay tmuhled d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731036 (CM) & #8494138 (Amastan)
Did you ever work with Tom?	Yella wasmi ay tmuhlem d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731036 (CM) & #8494139 (Amastan)
Did you ever work with Tom?	Yella wasmi ay tmuhlemt d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731036 (CM) & #8494140 (Amastan)
Did you finish your coffee?	Tfuked taɣlust-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6787957 (CK) & #8781005 (Amastan)
Did you finish your coffee?	Tfuked taɣlust-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6787957 (CK) & #8781006 (Amastan)
Did you finish your coffee?	Tfukem taɣlust-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6787957 (CK) & #8781007 (Amastan)
Did you finish your coffee?	Tfukemt taɣlust-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6787957 (CK) & #8781009 (Amastan)
Did you forget to buy eggs?	Tettud ur d-tesɣid ara timellalin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140196 (CK) & #9612691 (Amastan)
Did you forget to buy eggs?	Tettum ur d-tesɣim ara timellalin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140196 (CK) & #9612696 (Amastan)
Did you forget to buy eggs?	Tettumt ur d-tesɣimt ara timellalin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140196 (CK) & #9612697 (Amastan)
Did you get a new computer?	Tesɣid-d aselkim amaynu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6995675 (mailohilohi) & #9316423 (Amastan)
Did you get a new computer?	Tesɣiḍ-d aselkim amaynu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6995675 (mailohilohi) & #9316424 (Amastan)
Did you get a new computer?	Tesɣam-d aselkim amaynu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6995675 (mailohilohi) & #9316425 (Amastan)
Did you get a new computer?	Tesɣamt-d aselkim amaynu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6995675 (mailohilohi) & #9316426 (Amastan)
Did you go to see a doctor?	Teddiḍ s imsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64765 (CK) & #1632035 (Amastan)
Did you have a nice summer?	Tesɛeddaḍ anebdu igerrzen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66730 (CK) & #1696248 (Amastan)
Did you hear anyone crying?	Teslid i yiwen yettru?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6071505 (CK) & #8153484 (Amastan)
Did you hear anyone crying?	Teslam i yiwen yettru?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6071505 (CK) & #8153486 (Amastan)
Did you hear anyone crying?	Teslamt i yiwen yettru?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6071505 (CK) & #8153488 (Amastan)
Did you hear the door open?	Teslid i tewwurt terẓem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013965 (CK) & #8153747 (Amastan)
Did you hear the door open?	Teslam i tewwurt terẓem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013965 (CK) & #8153754 (Amastan)
Did you hear the door open?	Teslamt i tewwurt terẓem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013965 (CK) & #8153756 (Amastan)
Did you hear what Tom said?	Teslid i wayen d-yenna Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168395 (CK) & #8153613 (Amastan)
Did you hear what Tom said?	Teslam i wayen d-yenna Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168395 (CK) & #8153615 (Amastan)
Did you hear what Tom said?	Teslamt i wayen d-yenna Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168395 (CK) & #8153616 (Amastan)
Did you just see something?	Yella kra ay twalad imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096216 (CK) & #8152816 (Amastan)
Did you just see something?	Yella kra ay twalam imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096216 (CK) & #8152817 (Amastan)
Did you just see something?	Yella kra ay twalamt imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096216 (CK) & #8152818 (Amastan)
Did you just see something?	Yella kra ay twalam imir-a yakan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096216 (CK) & #8152819 (Amastan)
Did you just see something?	Yella kra ay twalamt imir-a yakan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096216 (CK) & #8152820 (Amastan)
Did you just see something?	Yella kra ay twalad imir-a yakan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096216 (CK) & #8152822 (Amastan)
Did you like Tom's concert?	Yeɛjeb-ik ubaraz n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497808 (CK) & #8189552 (Amastan)
Did you like Tom's concert?	Yeɛjeb-ikem ubaraz n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497808 (CK) & #8189553 (Amastan)
Did you like Tom's concert?	Yeɛjeb-iken ubaraz n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497808 (CK) & #8189554 (Amastan)
Did you like Tom's concert?	Yeɛjeb-ikent ubaraz n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497808 (CK) & #8189555 (Amastan)
Did you like Tom's concert?	Yegreẓ-ik ubaraz n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497808 (CK) & #8189557 (Amastan)
Did you like Tom's concert?	Yegreẓ-ikem ubaraz n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497808 (CK) & #8189558 (Amastan)
Did you like Tom's concert?	Yegreẓ-iken ubaraz n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497808 (CK) & #8189559 (Amastan)
Did you like Tom's concert?	Yegreẓ-ikent ubaraz n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497808 (CK) & #8189560 (Amastan)
Did you pick these flowers?	D kečč i d-yekksen tijeǧǧigin-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12300739 (CK) & #12696718 (Conjuice)
Did you receive my package?	Yuweḍ-ik-id ukaraf-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681858 (Source_VOA) & #1695895 (Amastan)
Did you receive the letter?	Teḍḍfed-d tabṛat-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46747 (CK) & #2294853 (Amastan)
Did you receive the letter?	Teḍḍfeḍ-d tabṛat-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46747 (CK) & #2294855 (Amastan)
Did you receive the letter?	Teḍḍfem-d tabṛat-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46747 (CK) & #2294856 (Amastan)
Did you receive the letter?	Teḍḍfemt-d tabṛat-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46747 (CK) & #2294857 (Amastan)
Did you see something else?	Yella kra niḍen ay twalad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3286901 (CK) & #8152862 (Amastan)
Did you see something else?	Yella kra niḍen ay twalam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3286901 (CK) & #8152863 (Amastan)
Did you see something else?	Yella kra niḍen ay twalamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3286901 (CK) & #8152864 (Amastan)
Did you see where Tom went?	Ur teẓrid ara sanda ay yerra Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011940 (CK) & #8771697 (Amastan)
Did you see where Tom went?	Ur teẓrim ara sanda ay yerra Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011940 (CK) & #8771698 (Amastan)
Did you see where Tom went?	Ur teẓrimt ara sanda ay yerra Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011940 (CK) & #8771699 (Amastan)
Did you see where Tom went?	Ur twalad ara sanda ay yerra Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011940 (CK) & #8771700 (Amastan)
Did you see where Tom went?	Ur twalam ara sanda ay yerra Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011940 (CK) & #8771701 (Amastan)
Did you see where Tom went?	Ur twalamt ara sanda ay yerra Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011940 (CK) & #8771702 (Amastan)
Did you shave this morning?	Tseḍḍled tamart-nnek tanezzayt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2869146 (Hybrid) & #7340482 (Amastan)
Did you shave this morning?	Tseḍḍlem timira-nwen tanezzayt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2869146 (Hybrid) & #7340483 (Amastan)
Did you think I was joking?	Tɣiled lliɣ smesxireɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9418634 (CK) & #9316484 (Amastan)
Did you think I was joking?	Tɣileḍ lliɣ smesxireɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9418634 (CK) & #9316486 (Amastan)
Did you think I was joking?	Tɣilem lliɣ smesxireɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9418634 (CK) & #9316487 (Amastan)
Did you think I was joking?	Tɣilemt lliɣ smesxireɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9418634 (CK) & #9316488 (Amastan)
Did you turn the water off?	Tɣelqeḍ aman?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12578503 (CK) & #12682560 (Conjuice)
Did you wash clothes today?	Teclaleḍ leḥwayeǧ ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9628599 (CK) & #9980266 (Talawaman)
Did you watch TV yesterday?	Tfuṛṛjed tilivizyun asennaṭ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69395 (CK) & #2530806 (Uyezjen)
Did your mother make those?	D yemma-k ay d-igan ti?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70953 (CK) & #1759330 (Amastan)
Didn't you hear me calling?	Ur iyi-d-teslid ara mi d-ɣriɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275779 (CK) & #8152186 (Amastan)
Didn't you hear me calling?	Ur iyi-d-teslim ara mi d-ɣriɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275779 (CK) & #8152187 (Amastan)
Didn't you hear me calling?	Ur iyi-d-teslimt ara mi d-ɣriɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275779 (CK) & #8152188 (Amastan)
Didn't you hear me calling?	Ur iyi-d-teslim ara mi lliɣ ɣɣareɣ-d?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275779 (CK) & #8152189 (Amastan)
Didn't you hear me calling?	Ur iyi-d-teslimt ara mi lliɣ ɣɣareɣ-d?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275779 (CK) & #8152190 (Amastan)
Didn't you hear me calling?	Ur iyi-d-teslid ara mi lliɣ ɣɣareɣ-d?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275779 (CK) & #8152191 (Amastan)
Didn't you see the musical?	Twalad asaru-nni anẓawan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32232 (CK) & #8153162 (Amastan)
Didn't you see the musical?	Twalam asaru-nni anẓawan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32232 (CK) & #8153163 (Amastan)
Didn't you see the musical?	Twalamt asaru-nni anẓawan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32232 (CK) & #8153164 (Amastan)
Didn't you see the musical?	Ur twalad ara asaru-nni anẓawan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32232 (CK) & #8153166 (Amastan)
Didn't you see the musical?	Ur twalam ara asaru-nni anẓawan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32232 (CK) & #8153167 (Amastan)
Didn't you see the musical?	Ur twalamt ara asaru-nni anẓawan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32232 (CK) & #8153168 (Amastan)
Do I need more dental work?	Mazal ḥwajeɣ ad d-ṣeggmeɣ tuɣmas-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434512 (lukaszpp) & #8488333 (Amastan)
Do I need more dental work?	Mazal sriɣ ad d-ṣeggmeɣ tuɣmas-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434512 (lukaszpp) & #8488334 (Amastan)
Do I need more dental work?	Mazal yessefk ad d-ṣeggmeɣ tuɣmas-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434512 (lukaszpp) & #8488335 (Amastan)
Do I need to make a speech?	Neɣ arma giɣ-d inaw?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2700743 (catcher) & #7522607 (Amastan)
Do people swim in this bay?	Ttεumun medden deg temda-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10153564 (CK) & #12536215 (Yagurten)
Do we have to take the bus?	Terra tmara ad neddu s usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707437 (papabear) & #8429535 (Amastan)
Do you annoy your brothers?	Tettnaqameḍ aytmaten-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1778285 (Amastan) & #1778286 (Amastan)
Do you envy your neighbors?	Tettasmeḍ seg ljiran-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1778318 (Amastan) & #1778321 (Amastan)
Do you ever ride a bicycle?	Tnehhṛed tasnasɣalt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6944092 (CK) & #8024372 (Amastan)
Do you go to school by bus?	Tettedduḍ s aɣerbaz s usakac?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69793 (CK) & #1610143 (Amastan)
Do you have a bank account?	Tesɛid amiḍan n tbanka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3898288 (AlanF_US) & #7304702 (Amastan)
Do you have a bank account?	Tesɛam amiḍan n tbanka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3898288 (AlanF_US) & #7304703 (Amastan)
Do you have a bank account?	Tesɛamt amiḍan n tbanka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3898288 (AlanF_US) & #7304704 (Amastan)
Do you have a bank account?	Tlid amiḍan n tbanka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3898288 (AlanF_US) & #7304705 (Amastan)
Do you have a bank account?	Tlam amiḍan n tbanka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3898288 (AlanF_US) & #7304706 (Amastan)
Do you have a bank account?	Tlamt amiḍan n tbanka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3898288 (AlanF_US) & #7304707 (Amastan)
Do you have a mobile phone?	Tesɛid asawal n ufus?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1489178 (weihaiping) & #7018735 (Amastan)
Do you have a mobile phone?	Tesɛam asawal n ufus?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1489178 (weihaiping) & #7018736 (Amastan)
Do you have a mobile phone?	Tesɛamt asawal n ufus?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1489178 (weihaiping) & #7018737 (Amastan)
Do you have a mobile phone?	Tlid asawal n ufus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1489178 (weihaiping) & #7018738 (Amastan)
Do you have a mobile phone?	Tlam asawal n ufus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1489178 (weihaiping) & #7018739 (Amastan)
Do you have a mobile phone?	Tlamt asawal n ufus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1489178 (weihaiping) & #7018740 (Amastan)
Do you have a mobile phone?	Tlid asawal n ufus?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1489178 (weihaiping) & #8042355 (Amastan)
Do you have a mobile phone?	Ɣer-k asawal n ufus?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1489178 (weihaiping) & #8443834 (Amastan)
Do you have a mobile phone?	Ɣer-m asawal n ufus?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1489178 (weihaiping) & #8443835 (Amastan)
Do you have a mobile phone?	Ɣer-wen asawal n ufus?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1489178 (weihaiping) & #8450861 (Amastan)
Do you have a mobile phone?	Ɣer-went asawal n ufus?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1489178 (weihaiping) & #8450862 (Amastan)
Do you have a twin brother?	Tesɛid gma-k d iken?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240444 (Hybrid) & #8358445 (Amastan)
Do you have a twin brother?	Tlid gma-k d iken?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240444 (Hybrid) & #8358446 (Amastan)
Do you have a twin brother?	Tesɛid gma-m d iken?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240444 (Hybrid) & #8358447 (Amastan)
Do you have a twin brother?	Tlid gma-m d iken?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240444 (Hybrid) & #8358448 (Amastan)
Do you have all your teeth?	Tesɛid akk tuɣmas-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6049175 (CK) & #9104652 (Amastan)
Do you have all your teeth?	Tesɛid akk tuɣmas-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6049175 (CK) & #9104653 (Amastan)
Do you have all your teeth?	Tlid akk tuɣmas-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6049175 (CK) & #9104654 (Amastan)
Do you have all your teeth?	Tlid akk tuɣmas-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6049175 (CK) & #9104655 (Amastan)
Do you have all your teeth?	Mazal tesɛid akk tuɣmas-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6049175 (CK) & #9104656 (Amastan)
Do you have all your teeth?	Mazal tesɛid akk tuɣmas-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6049175 (CK) & #9104657 (Amastan)
Do you have all your teeth?	Mazal tlid akk tuɣmas-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6049175 (CK) & #9104658 (Amastan)
Do you have all your teeth?	Mazal tlid akk tuɣmas-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6049175 (CK) & #9104659 (Amastan)
Do you have all your teeth?	Tsuled tesɛid akk tuɣmas-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6049175 (CK) & #9104660 (Amastan)
Do you have all your teeth?	Tsuled tesɛid akk tuɣmas-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6049175 (CK) & #9104661 (Amastan)
Do you have all your teeth?	Tsuled tlid akk tuɣmas-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6049175 (CK) & #9104662 (Amastan)
Do you have all your teeth?	Tsuled tlid akk tuɣmas-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6049175 (CK) & #9104664 (Amastan)
Do you have an appointment?	Tesɛid asihaṛ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324736 (CK) & #8031606 (Amastan)
Do you have an appointment?	Tesɛam asihaṛ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324736 (CK) & #8031607 (Amastan)
Do you have an appointment?	Tesɛamt asihaṛ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324736 (CK) & #8031608 (Amastan)
Do you have an appointment?	Tlid asihaṛ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324736 (CK) & #8031609 (Amastan)
Do you have an appointment?	Tlam asihaṛ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324736 (CK) & #8031610 (Amastan)
Do you have an appointment?	Tlamt asihaṛ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324736 (CK) & #8031611 (Amastan)
Do you have an opinion now?	Yella kra n ṛṛay i tesɛiḍ tura?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6040307 (CK) & #12682068 (Adda)
Do you have any experience?	Yella kra n termit ay tesɛiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824819 (CK) & #9850036 (Aghsi_n_Unezruf)
Do you have much snow here?	Tseɛɛum aṭas n udfel da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280020 (CK) & #8719326 (Amastan)
Do you have much snow here?	Yekkat aṭas n udfel ɣer-wen da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280020 (CK) & #8719328 (Amastan)
Do you know Australia well?	Tessneḍ mliḥ Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7192160 (CK) & #10116464 (Yagurten)
Do you know how to whistle?	Tessned ad tṣeffred?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3423973 (AlanF_US) & #7304538 (Amastan)
Do you know how to whistle?	Tessnem ad tṣeffrem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3423973 (AlanF_US) & #7304539 (Amastan)
Do you know how to whistle?	Tessnemt ad tṣeffremt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3423973 (AlanF_US) & #7304541 (Amastan)
Do you know the bus driver?	Tessned anehhaṛ-nni n usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851350 (CK) & #8038624 (Amastan)
Do you know the bus driver?	Tessnem anehhaṛ-nni n usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851350 (CK) & #8038625 (Amastan)
Do you know the bus driver?	Tessnemt anehhaṛ-nni n usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851350 (CK) & #8038626 (Amastan)
Do you know this area well?	Tessned mliḥ tamnaḍt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8009490 (CK) & #8019557 (Amastan)
Do you know this area well?	Tessnem mliḥ tamnaḍt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8009490 (CK) & #8019558 (Amastan)
Do you know this area well?	Tessnemt mliḥ tamnaḍt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8009490 (CK) & #8019559 (Amastan)
Do you know what Tom wants?	Teẓrid d acu ay yebɣa Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886085 (CK) & #8197625 (Amastan)
Do you know what Tom wants?	Teẓram d acu ay yebɣa Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886085 (CK) & #8197626 (Amastan)
Do you know what Tom wants?	Teẓramt d acu ay yebɣa Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886085 (CK) & #8197627 (Amastan)
Do you know what Tom wants?	Teẓrid d acu ay yeɣs Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886085 (CK) & #8197628 (Amastan)
Do you know what Tom wants?	Teẓram d acu ay yeɣs Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886085 (CK) & #8197629 (Amastan)
Do you know what Tom wants?	Teẓramt d acu ay yeɣs Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886085 (CK) & #8197630 (Amastan)
Do you know what these are?	Teẓriḍ d acu-ten wi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951741 (CK) & #7708073 (Yagurten)
Do you know where he lives?	Tessned anda ay yezdeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69044 (CK) & #2193977 (Amastan)
Do you know where he lives?	Tessneḍ anda ay yezdeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69044 (CK) & #2193978 (Amastan)
Do you know where he lives?	Tessnem anda ay yezdeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69044 (CK) & #2193980 (Amastan)
Do you know where he lives?	Tessnemt anda ay yezdeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69044 (CK) & #2194002 (Amastan)
Do you know where he lives?	Tessned mani yeɛmer?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69044 (CK) & #2531048 (Uyezjen)
Do you know where they are?	Teẓrid anda ay llan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644138 (CK) & #8804004 (Amastan)
Do you know where they are?	Teẓrid anda ay llant?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644138 (CK) & #8804005 (Amastan)
Do you know where they are?	Teẓram anda ay llan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644138 (CK) & #8804006 (Amastan)
Do you know where they are?	Teẓram anda ay llant?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644138 (CK) & #8804008 (Amastan)
Do you know where they are?	Teẓramt anda ay llan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644138 (CK) & #8804009 (Amastan)
Do you know where they are?	Teẓramt anda ay llant?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644138 (CK) & #8804010 (Amastan)
Do you know who wrote this?	Teẓrid anwa ay yuran aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8009488 (CK) & #8019568 (Amastan)
Do you know who wrote this?	Teẓram anwa ay yuran aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8009488 (CK) & #8019569 (Amastan)
Do you know who wrote this?	Teẓramt anwa ay yuran aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8009488 (CK) & #8019570 (Amastan)
Do you like Canadian bacon?	Tḥemmled abakun akanadi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3775597 (Hybrid) & #7341326 (Amastan)
Do you like Canadian bacon?	Tḥemmlem abakun akanadi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3775597 (Hybrid) & #7341327 (Amastan)
Do you like Canadian bacon?	Tḥemmlemt abakun akanadi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3775597 (Hybrid) & #7341328 (Amastan)
Do you like Canadian bacon?	Trid abakun akanadi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3775597 (Hybrid) & #7341329 (Amastan)
Do you like Canadian bacon?	Tram abakun akanadi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3775597 (Hybrid) & #7341330 (Amastan)
Do you like Canadian bacon?	Tramt abakun akanadi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3775597 (Hybrid) & #7341332 (Amastan)
Do you mind if I park here?	Ulac aɣilif ma sɣemreɣ da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951753 (CK) & #9093894 (Amastan)
Do you often hear from him?	Yella kra ay tselleḍ fell-as?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283323 (CK) & #1693464 (Amastan)
Do you often work overtime?	Tettmahaled aṭas isragen n tmerniwt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354036 (CK) & #8487977 (Amastan)
Do you often work overtime?	Tettged aṭas n yisragen n tmerniwt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354036 (CK) & #8487978 (Amastan)
Do you often work overtime?	Tettgem aṭas n yisragen n tmerniwt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354036 (CK) & #8487979 (Amastan)
Do you often work overtime?	Tettgemt aṭas n yisragen n tmerniwt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354036 (CK) & #8487980 (Amastan)
Do you pluck your eyebrows?	Tleqqḍed tammiwin-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3223238 (Hybrid) & #7340852 (Amastan)
Do you pluck your eyebrows?	Tleqqḍemt tammiwin-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3223238 (Hybrid) & #7340853 (Amastan)
Do you really have to work?	D tidet terra-k tmara ad tmahled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818460 (CK) & #8494164 (Amastan)
Do you really have to work?	D tidet terra-kem tmara ad tmahled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818460 (CK) & #8494165 (Amastan)
Do you really have to work?	D tidet terra-ken tmara ad tmahlem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818460 (CK) & #8494168 (Amastan)
Do you really have to work?	D tidet terra-kent tmara ad tmahlemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818460 (CK) & #8494170 (Amastan)
Do you still work with Tom?	Mazal tettmahaled d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439544 (CK) & #8492383 (Amastan)
Do you still work with Tom?	Mazal tettmahalem d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439544 (CK) & #8492384 (Amastan)
Do you still work with Tom?	Mazal tettmahalemt d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439544 (CK) & #8492385 (Amastan)
Do you swim very fast, too?	Ula d kecc tettɛumuḍ s tɣawla?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26400 (CK) & #1675207 (Amastan)
Do you think I look strong?	Tettwaliḍ dakken ttbaneɣ-d jehdeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851343 (CK) & #7678421 (Yagurten)
Do you think Tom could win?	Ɣef leḥsab-nnek, Tom yezmer ad yerbeḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349828 (CK) & #8208104 (Amastan)
Do you think Tom could win?	Ɣef leḥsab-nnem, Tom yezmer ad yerbeḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349828 (CK) & #8208105 (Amastan)
Do you think Tom could win?	Ɣef leḥsab-nwen, Tom yezmer ad yerbeḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349828 (CK) & #8208106 (Amastan)
Do you think Tom could win?	Ɣef leḥsab-nwent, Tom yezmer ad yerbeḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349828 (CK) & #8208107 (Amastan)
Do you think Tom is afraid?	Ɣef leḥsab-nnek, Tom yuggad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6230579 (CK) & #8208004 (Amastan)
Do you think Tom is afraid?	Ɣef leḥsab-nnem, Tom yuggad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6230579 (CK) & #8208005 (Amastan)
Do you think Tom is afraid?	Ɣef leḥsab-nwen, Tom yuggad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6230579 (CK) & #8208006 (Amastan)
Do you think Tom is afraid?	Ɣef leḥsab-nwent, Tom yuggad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6230579 (CK) & #8208007 (Amastan)
Do you think Tom is guilty?	Ɣef leḥsab-nnek, Tom d amedbub?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027625 (CK) & #8203800 (Amastan)
Do you think Tom is guilty?	Ɣef leḥsab-nnem, Tom d amedbub?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027625 (CK) & #8203801 (Amastan)
Do you think Tom is guilty?	Ɣef leḥsab-nwen, Tom d amedbub?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027625 (CK) & #8203803 (Amastan)
Do you think Tom is guilty?	Ɣef leḥsab-nwent, Tom d amedbub?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027625 (CK) & #8203804 (Amastan)
Do you think Tom is hungry?	Ɣef leḥsab-nnek, yelluẓ Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644134 (CK) & #8203876 (Amastan)
Do you think Tom is hungry?	Ɣef leḥsab-nnem, yelluẓ Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644134 (CK) & #8203877 (Amastan)
Do you think Tom is hungry?	Ɣef leḥsab-nwen, yelluẓ Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644134 (CK) & #8203878 (Amastan)
Do you think Tom is hungry?	Ɣef leḥsab-nwent, yelluẓ Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644134 (CK) & #8203879 (Amastan)
Do you think Tom is insane?	Ɣef leḥsab-nnek, Tom d ameslub?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6049216 (CK) & #8207949 (Amastan)
Do you think Tom is insane?	Ɣef leḥsab-nnem, Tom d ameslub?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6049216 (CK) & #8207950 (Amastan)
Do you think Tom is insane?	Ɣef leḥsab-nwen, Tom d ameslub?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6049216 (CK) & #8207951 (Amastan)
Do you think Tom is insane?	Ɣef leḥsab-nwent, Tom d ameslub?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6049216 (CK) & #8207952 (Amastan)
Do you think Tom is insane?	Ɣef leḥsab-nnek, Tom yesleb?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6049216 (CK) & #8207953 (Amastan)
Do you think Tom is insane?	Ɣef leḥsab-nnem, Tom yesleb?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6049216 (CK) & #8207954 (Amastan)
Do you think Tom is insane?	Ɣef leḥsab-nwen, Tom yesleb?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6049216 (CK) & #8207955 (Amastan)
Do you think Tom is insane?	Ɣef leḥsab-nwent, Tom yesleb?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6049216 (CK) & #8207956 (Amastan)
Do you think Tom is stupid?	Ɛni tḥesbeḍ Tom d amenzug?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4482392 (CK) & #10332616 (Yagurten)
Do you think Tom might win?	Ɣef leḥsab-nnek, Tom yezmer ad yerbeḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349825 (CK) & #8208104 (Amastan)
Do you think Tom might win?	Ɣef leḥsab-nnem, Tom yezmer ad yerbeḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349825 (CK) & #8208105 (Amastan)
Do you think Tom might win?	Ɣef leḥsab-nwen, Tom yezmer ad yerbeḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349825 (CK) & #8208106 (Amastan)
Do you think Tom might win?	Ɣef leḥsab-nwent, Tom yezmer ad yerbeḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349825 (CK) & #8208107 (Amastan)
Do you think Tom was alone?	Ɣef leḥsab-nnek, Tom i yiman-nnes ay yella?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349822 (CK) & #8208099 (Amastan)
Do you think Tom was alone?	Ɣef leḥsab-nnem, Tom i yiman-nnes ay yella?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349822 (CK) & #8208100 (Amastan)
Do you think Tom was alone?	Ɣef leḥsab-nwen, Tom i yiman-nnes ay yella?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349822 (CK) & #8208102 (Amastan)
Do you think Tom was alone?	Ɣef leḥsab-nwent, Tom i yiman-nnes ay yella?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349822 (CK) & #8208103 (Amastan)
Do you think Tom was angry?	Ɣef leḥsab-nnek, Tom yella yerfa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349819 (CK) & #8208079 (Amastan)
Do you think Tom was angry?	Ɣef leḥsab-nnem, Tom yella yerfa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349819 (CK) & #8208085 (Amastan)
Do you think Tom was angry?	Ɣef leḥsab-nwen, Tom yella yerfa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349819 (CK) & #8208086 (Amastan)
Do you think Tom was angry?	Ɣef leḥsab-nwent, Tom yella yerfa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349819 (CK) & #8208088 (Amastan)
Do you think Tom was drunk?	Ɣef leḥsab-nnek, Tom yella yeskeṛ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891139 (CK) & #8204775 (Amastan)
Do you think Tom was drunk?	Ɣef leḥsab-nnem, Tom yella yeskeṛ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891139 (CK) & #8204776 (Amastan)
Do you think Tom was drunk?	Ɣef leḥsab-nwen, Tom yella yeskeṛ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891139 (CK) & #8204777 (Amastan)
Do you think Tom was drunk?	Ɣef leḥsab-nwent, Tom yella yeskeṛ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891139 (CK) & #8204778 (Amastan)
Do you think Tom will call?	Ɣef leḥsab-nnek, Tom ad d-iɣer?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891142 (CK) & #8204825 (Amastan)
Do you think Tom will call?	Ɣef leḥsab-nnem, Tom ad d-iɣer?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891142 (CK) & #8204826 (Amastan)
Do you think Tom will call?	Ɣef leḥsab-nwen, Tom ad d-iɣer?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891142 (CK) & #8204828 (Amastan)
Do you think Tom will call?	Ɣef leḥsab-nwent, Tom ad d-iɣer?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891142 (CK) & #8204829 (Amastan)
Do you think Tom will come?	Ɣef leḥsab-nnek, ad d-yas Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898404 (CK) & #8203864 (Amastan)
Do you think Tom will come?	Ɣef leḥsab-nnem, ad d-yas Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898404 (CK) & #8203865 (Amastan)
Do you think Tom will come?	Ɣef leḥsab-nwen, ad d-yas Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898404 (CK) & #8203866 (Amastan)
Do you think Tom will come?	Ɣef leḥsab-nwent, ad d-yas Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898404 (CK) & #8203867 (Amastan)
Do you think fish can hear?	Ɣef leḥsab-nnek, iselman zemren ad slen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19352 (CK) & #2099359 (Amastan)
Do you think fish can hear?	Ɣef leḥsab-nnem, iselman zemren ad slen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19352 (CK) & #8153509 (Amastan)
Do you think fish can hear?	Ɣef leḥsab-nwen, iselman zemren ad slen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19352 (CK) & #8153512 (Amastan)
Do you think fish can hear?	Ɣef leḥsab-nwent, iselman zemren ad slen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19352 (CK) & #8153514 (Amastan)
Do you think they heard us?	Ɣef leḥsab-nnek, slan-aɣ-d?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3350140 (CK) & #8116728 (Amastan)
Do you think they heard us?	Ɣef leḥsab-nnem, slan-aɣ-d?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3350140 (CK) & #8116729 (Amastan)
Do you think they heard us?	Ɣef leḥsab-nwen, slan-aɣ-d?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3350140 (CK) & #8116730 (Amastan)
Do you think they heard us?	Ɣef leḥsab-nwent, slan-aɣ-d?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3350140 (CK) & #8116731 (Amastan)
Do you think they heard us?	Ɣef leḥsab-nnek, slant-aɣ-d?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3350140 (CK) & #8116732 (Amastan)
Do you think they heard us?	Ɣef leḥsab-nnem, slant-aɣ-d?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3350140 (CK) & #8116733 (Amastan)
Do you think they heard us?	Ɣef leḥsab-nwen, slant-aɣ-d?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3350140 (CK) & #8116734 (Amastan)
Do you think they heard us?	Ɣef leḥsab-nwent, slant-aɣ-d?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3350140 (CK) & #8116735 (Amastan)
Do you think this can work?	Ɣef leḥsab-nnek, ad yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3350139 (CK) & #7019118 (Amastan)
Do you think this can work?	Ɣef leḥsab-nnem, ad yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3350139 (CK) & #7019119 (Amastan)
Do you think this can work?	Ɣef leḥsab-nwen, ad yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3350139 (CK) & #7019120 (Amastan)
Do you think this can work?	Ɣef leḥsab-nwent, ad yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3350139 (CK) & #7019121 (Amastan)
Do you think this can work?	Ɣef leḥsab-nnek, ad tečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3350139 (CK) & #7019122 (Amastan)
Do you think this can work?	Ɣef leḥsab-nnem, ad tečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3350139 (CK) & #7019123 (Amastan)
Do you think this can work?	Ɣef leḥsab-nwen, ad tečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3350139 (CK) & #7019124 (Amastan)
Do you think this can work?	Ɣef leḥsab-nwent, ad tečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3350139 (CK) & #7019125 (Amastan)
Do you think this can work?	Ad yečč waya, ɣef leḥsab-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3350139 (CK) & #7019126 (Amastan)
Do you think this can work?	Ad yečč waya, ɣef leḥsab-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3350139 (CK) & #7019127 (Amastan)
Do you think this can work?	Ad yečč waya, ɣef leḥsab-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3350139 (CK) & #7019128 (Amastan)
Do you think this can work?	Ad yečč waya, ɣef leḥsab-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3350139 (CK) & #7019129 (Amastan)
Do you think this can work?	Ad tečč, ɣef leḥsab-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3350139 (CK) & #7019130 (Amastan)
Do you think this can work?	Ad tečč, ɣef leḥsab-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3350139 (CK) & #7019131 (Amastan)
Do you think this can work?	Ad tečč, ɣef leḥsab-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3350139 (CK) & #7019132 (Amastan)
Do you think this can work?	Ad tečč, ɣef leḥsab-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3350139 (CK) & #7019133 (Amastan)
Do you think this can work?	Tettwalid ad tečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3350139 (CK) & #8484756 (Amastan)
Do you think this can work?	Tettwalim ad tečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3350139 (CK) & #8484757 (Amastan)
Do you think this can work?	Tettwalimt ad tečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3350139 (CK) & #8484758 (Amastan)
Do you think this can work?	Tettwalid ad yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3350139 (CK) & #8484759 (Amastan)
Do you think this can work?	Tettwalim ad yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3350139 (CK) & #8484760 (Amastan)
Do you think this can work?	Tettwalimt ad yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3350139 (CK) & #8484761 (Amastan)
Do you think this can work?	Kečč tettwalid ad tečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3350139 (CK) & #8494115 (Amastan)
Do you think this can work?	Kemm tettwalid ad tečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3350139 (CK) & #8494116 (Amastan)
Do you think this can work?	Kenwi tettwalim ad tečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3350139 (CK) & #8494117 (Amastan)
Do you think this can work?	Kennemti tettwalimt ad tečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3350139 (CK) & #8494118 (Amastan)
Do you think this can work?	Ɣef leḥsab-nnek, yezmer ad yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3350139 (CK) & #8494119 (Amastan)
Do you think this can work?	Ɣef leḥsab-nnem, yezmer ad yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3350139 (CK) & #8494120 (Amastan)
Do you think this can work?	Ɣef leḥsab-nwen, yezmer ad yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3350139 (CK) & #8494121 (Amastan)
Do you think this can work?	Ɣef leḥsab-nwent, yezmer ad yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3350139 (CK) & #8494122 (Amastan)
Do you think this can work?	Tettwalid yezmer ad yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3350139 (CK) & #8494123 (Amastan)
Do you think this can work?	Tettwalim yezmer ad yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3350139 (CK) & #8494124 (Amastan)
Do you think this can work?	Tettwalimt yezmer ad yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3350139 (CK) & #8494125 (Amastan)
Do you think this can work?	Yezmer ad yečč waya, ɣef leḥsab-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3350139 (CK) & #8494126 (Amastan)
Do you think this can work?	Yezmer ad yečč waya, ɣef leḥsab-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3350139 (CK) & #8494127 (Amastan)
Do you think this can work?	Yezmer ad yečč waya, ɣef leḥsab-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3350139 (CK) & #8494128 (Amastan)
Do you think this can work?	Yezmer ad yečč waya, ɣef leḥsab-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3350139 (CK) & #8494129 (Amastan)
Do you think this is crazy?	Tettwaliḍ aya d taɣawsa tameslubt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3350138 (CK) & #12536216 (Yagurten)
Do you think this is funny?	Tettwalid aya yesseḍṣay?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891120 (CK) & #8801876 (Amastan)
Do you think this is funny?	Tettwalim aya yesseḍṣay?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891120 (CK) & #8801878 (Amastan)
Do you think this is funny?	Tettwalimt aya yesseḍṣay?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891120 (CK) & #8801879 (Amastan)
Do you three work together?	Kenwi deg kraḍ tettmahalem ddukkli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819485 (CK) & #8498725 (Amastan)
Do you three work together?	Kennemti deg kraḍt tettmahalemt ddukkli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819485 (CK) & #8498726 (Amastan)
Do you usually eat dessert?	Tennummed tettetted tasegrit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8026701 (CK) & #8148157 (Amastan)
Do you usually eat dessert?	Tennummem tettettem tasegrit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8026701 (CK) & #8148159 (Amastan)
Do you usually eat dessert?	Tennummemt tettettemt tasegrit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8026701 (CK) & #8148160 (Amastan)
Do you want more than that?	Tebɣid ugar n waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4372184 (AlanF_US) & #7304812 (Amastan)
Do you want more than that?	Tebɣam ugar n waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4372184 (AlanF_US) & #7304813 (Amastan)
Do you want more than that?	Tebɣamt ugar n waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4372184 (AlanF_US) & #7304814 (Amastan)
Do you want more than that?	Trid ugar n waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4372184 (AlanF_US) & #7304815 (Amastan)
Do you want more than that?	Tram ugar n waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4372184 (AlanF_US) & #7304817 (Amastan)
Do you want more than that?	Tramt ugar n waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4372184 (AlanF_US) & #7304818 (Amastan)
Do you want something else?	Yella kra i tebɣiḍ niḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012613 (CK) & #7654344 (Yagurten)
Do you want that warmed up?	Tebɣid ad ak-t-id-sseḥmuɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012614 (CK) & #9098864 (Amastan)
Do you want that warmed up?	Tebɣid ad ak-tt-id-sseḥmuɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012614 (CK) & #9098866 (Amastan)
Do you want that warmed up?	Tebɣid ad am-t-id-sseḥmuɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012614 (CK) & #9098867 (Amastan)
Do you want that warmed up?	Tebɣid ad am-tt-id-sseḥmuɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012614 (CK) & #9098868 (Amastan)
Do you want that warmed up?	Teɣsed ad ak-t-id-sseḥmuɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012614 (CK) & #9098869 (Amastan)
Do you want that warmed up?	Teɣsed ad ak-tt-id-sseḥmuɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012614 (CK) & #9098870 (Amastan)
Do you want that warmed up?	Teɣsed ad am-t-id-sseḥmuɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012614 (CK) & #9098872 (Amastan)
Do you want that warmed up?	Teɣsed ad am-tt-id-sseḥmuɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012614 (CK) & #9098873 (Amastan)
Do you want that warmed up?	Teɣsem ad awen-t-id-sseḥmuɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012614 (CK) & #9098874 (Amastan)
Do you want that warmed up?	Teɣsem ad awen-tt-id-sseḥmuɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012614 (CK) & #9098875 (Amastan)
Do you want that warmed up?	Teɣsemt ad awent-t-id-sseḥmuɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012614 (CK) & #9098876 (Amastan)
Do you want that warmed up?	Teɣsemt ad awent-tt-id-sseḥmuɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012614 (CK) & #9098877 (Amastan)
Do you want that warmed up?	Tebɣam ad awen-t-id-sseḥmuɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012614 (CK) & #9098878 (Amastan)
Do you want that warmed up?	Tebɣam ad awen-tt-id-sseḥmuɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012614 (CK) & #9098879 (Amastan)
Do you want that warmed up?	Tebɣamt ad awent-t-id-sseḥmuɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012614 (CK) & #9098880 (Amastan)
Do you want that warmed up?	Tebɣamt ad awent-tt-id-sseḥmuɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012614 (CK) & #9098881 (Amastan)
Do you want the job or not?	Tebɣid amahil-nni neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012615 (CK) & #7522645 (Amastan)
Do you want the job or not?	Teɣsed amahil-nni neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012615 (CK) & #7522647 (Amastan)
Do you want to be a doctor?	Tebɣid ad teqqled d imsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6071445 (CK) & #8027643 (Amastan)
Do you want to be a doctor?	Tebɣid ad teqqled d timsujjit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6071445 (CK) & #8027644 (Amastan)
Do you want to be a doctor?	Teɣsed ad teqqled d imsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6071445 (CK) & #8027645 (Amastan)
Do you want to be a doctor?	Teɣsed ad teqqled d timsujjit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6071445 (CK) & #8027646 (Amastan)
Do you want to come inside?	Ad d-tadfed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011732 (CK) & #8145752 (Amastan)
Do you want to come inside?	Ad d-tadfem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011732 (CK) & #8145753 (Amastan)
Do you want to come inside?	Ad d-tadfemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011732 (CK) & #8145754 (Amastan)
Do you want to go shopping?	Tebɣid ad teddud ad d-teqḍud?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3348174 (CK) & #9289625 (Amastan)
Do you want to go shopping?	Tebɣam ad teddum ad d-teqḍum?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3348174 (CK) & #9289626 (Amastan)
Do you want to go shopping?	Tebɣamt ad teddumt ad d-teqḍumt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3348174 (CK) & #9289627 (Amastan)
Do you want to go shopping?	Teɣsed ad teddud ad d-teqḍud?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3348174 (CK) & #9289628 (Amastan)
Do you want to go shopping?	Teɣsem ad teddum ad d-teqḍum?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3348174 (CK) & #9289629 (Amastan)
Do you want to go shopping?	Teɣsemt ad teddumt ad d-teqḍumt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3348174 (CK) & #9289630 (Amastan)
Do you want to go together?	Tebɣam ad teddum ddukkli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2595703 (WestofEden) & #8145835 (Amastan)
Do you want to go together?	Tebɣamt ad teddumt ddukkli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2595703 (WestofEden) & #8145836 (Amastan)
Do you want to go together?	Teɣsem ad teddum ddukkli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2595703 (WestofEden) & #8145838 (Amastan)
Do you want to go together?	Teɣsemt ad teddumt ddukkli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2595703 (WestofEden) & #8145839 (Amastan)
Do you want to take a look?	Tebɣid ad tedlud fell-as?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033225 (CK) & #3304925 (Amastan)
Do you want to take a look?	Trid ad tedlud fell-as?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033225 (CK) & #3304926 (Amastan)
Do you want to work for us?	Tebɣid ad tmahled ɣer-neɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6040297 (CK) & #8509511 (Amastan)
Do you want to work for us?	Tebɣam ad tmahlem ɣer-neɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6040297 (CK) & #8509512 (Amastan)
Do you want to work for us?	Tebɣamt ad tmahlemt ɣer-neɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6040297 (CK) & #8509513 (Amastan)
Do you want to work for us?	Teɣsed ad tmahled ɣer-neɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6040297 (CK) & #8509514 (Amastan)
Do you want to work for us?	Teɣsem ad tmahlem ɣer-neɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6040297 (CK) & #8509515 (Amastan)
Do you want to work for us?	Teɣsemt ad tmahlemt ɣer-neɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6040297 (CK) & #8509516 (Amastan)
Do you work in the evening?	Tettmahaled tameddit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7131996 (CM) & #8494423 (Amastan)
Do you work in the evening?	Tettmahalem tameddit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7131996 (CM) & #8494424 (Amastan)
Do you work in the evening?	Tettmahalemt tameddit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7131996 (CM) & #8494425 (Amastan)
Do you write short stories?	Tettarud tullisin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2435215 (Amastan) & #2435214 (Amastan)
Do your homework right now.	Xdem leḥfaḍa-k tura kan akka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1192241 (Talonmalon) & #12654806 (Adda)
Doctors removed the bullet.	Imsujjiyen kksen-d tagarit-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805323 (Source_VOA) & #8150315 (Amastan)
Doctors removed the bullet.	Kksen-d yimsujjiyen tagarit-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805323 (Source_VOA) & #8150316 (Amastan)
Does Tom get many visitors?	Tom iseɛɛu aṭas n yinebgiwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3506454 (CK) & #7818494 (Amastan)
Does Tom get many visitors?	Tom ttasen-t-id aṭas n yinebgiwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3506454 (CK) & #7818496 (Amastan)
Does Tom get many visitors?	Tom yettel aṭas n yinebgiwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3506454 (CK) & #7818498 (Amastan)
Does Tom have a dictionary?	Tom yesɛa asegzawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5434715 (CK) & #8182730 (Amastan)
Does Tom have a dictionary?	Tom ila asegzawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5434715 (CK) & #8182731 (Amastan)
Does Tom have any brothers?	Tom yesɛa aytmaten?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3514981 (CK) & #8170129 (Amastan)
Does Tom have any brothers?	Tom ila aytmaten?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3514981 (CK) & #8170135 (Amastan)
Does Tom live in Australia?	Tom yezdeɣ deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7195154 (CK) & #10097260 (Yagurten)
Does Tom look angry to you?	Tom la ak-d-yettban yerfa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531523 (CK) & #7678479 (Yagurten)
Does Tom really want to go?	D tidet Tom yebɣa ad yeddu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6079131 (CK) & #8201058 (Amastan)
Does Tom really want to go?	D tidet Tom yeɣs ad yeddu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6079131 (CK) & #8201059 (Amastan)
Does Tom still like school?	Tom weṛɛad iḥemmel aɣerbaz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531520 (CK) & #7323053 (AmazighDzBoy)
Does Tom work in Australia?	Tom yettmahal deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7195152 (CK) & #8488943 (Amastan)
Does Tom work in Australia?	Deg Ustṛalya ay yettmahal Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7195152 (CK) & #8488944 (Amastan)
Does Tom work in this city?	Tom yettmahal deg temdint-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7706754 (CK) & #8497067 (Amastan)
Does Tom work in this city?	Deg temdint-a ay yettmahal Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7706754 (CK) & #8497070 (Amastan)
Does any of that sound bad?	Yella kra ay d-yettbanen diri-t deg waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7131994 (CM) & #9850035 (Aghsi_n_Unezruf)
Does he want to look at it?	Yebɣa ad yedlu fell-as?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1931985 (Spamster) & #2701858 (Amastan)
Does money bring happiness?	Ddṛahem ttawin-d tumert?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1647764 (Spamster) & #8219188 (amrir)
Does that sound like a lot?	Aya yettbin-d ḥawli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8912139 (CK) & #12580554 (Talawaman)
Does this bus go to Boston?	Asakal-a yetteddu ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7131760 (CM) & #8038875 (Amastan)
Does this bus go to Boston?	Ɣer Boston ay la yetteddu usakal-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7131760 (CM) & #8038876 (Amastan)
Does this bus go to Boston?	Asakal-a la yetteddu ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7131760 (CM) & #8038877 (Amastan)
Does this hotel have a gym?	Asensu-a yesɛa tazeɣɣa n waddal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6713418 (Eccles17) & #8044920 (Amastan)
Does this hotel have a gym?	Asensu-a ila tazeɣɣa n waddal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6713418 (Eccles17) & #8044921 (Amastan)
Does this hotel have a gym?	Yesɛa usensu-a tazeɣɣa n waddal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6713418 (Eccles17) & #8044922 (Amastan)
Does this hotel have a gym?	Ila usensu-a tazeɣɣa n waddal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6713418 (Eccles17) & #8044924 (Amastan)
Don't bother me about that.	Ur iyi-sqelliq ara s wanect-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5199093 (AlanF_US) & #10329126 (Yagurten)
Don't buy things on credit.	Ur d-ssaɣ tiɣawsiwin s ussebru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21244 (CK) & #1736255 (Amastan)
Don't cut down those trees.	Ur gezzem isekla-inna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43779 (CK) & #1739331 (Amastan)
Don't drink too much water.	Ur sess ara aṭas n waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354027 (CK) & #8135788 (Yagurten)
Don't ever call me at work.	Weǧin ad iyi-d-teɣred ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8047319 (CK) & #8512084 (Amastan)
Don't ever call me at work.	Weǧin ad iyi-d-teɣrem ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8047319 (CK) & #8512085 (Amastan)
Don't ever call me at work.	Weǧin ad iyi-d-teɣremt ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8047319 (CK) & #8512086 (Amastan)
Don't ever call me at work.	Ɣur-k akk ad iyi-d-teɣred ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8047319 (CK) & #8512087 (Amastan)
Don't ever call me at work.	Ɣur-m akk ad iyi-d-teɣred ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8047319 (CK) & #8512088 (Amastan)
Don't ever call me at work.	Ɣur-wen akk ad iyi-d-teɣrem ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8047319 (CK) & #8512089 (Amastan)
Don't ever call me at work.	Ɣur-went akk ad iyi-d-teɣremt ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8047319 (CK) & #8512090 (Amastan)
Don't ever lie to me again.	Ḥader ad talsed ad teskerksed fell-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860484 (CK) & #8749209 (Amastan)
Don't ever lie to me again.	Ḥadret ad talsem ad teskerksem fell-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860484 (CK) & #8749210 (Amastan)
Don't ever lie to me again.	Ḥadrem ad talsem ad teskerksem fell-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860484 (CK) & #8749211 (Amastan)
Don't ever lie to me again.	Ḥadremt ad talsemt ad teskerksemt fell-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860484 (CK) & #8749213 (Amastan)
Don't fail to call me back.	Ur ttettu ad iyi-d-talsed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318232 (CK) & #5815169 (Amastan)
Don't fail to call me back.	Ɣur-k ur iyi-d-teɣɣared.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318232 (CK) & #5815170 (Amastan)
Don't forget to wear a tie.	Ur ttettu ara ad teqqned takrabaḍt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270380 (CK) & #8747213 (Amastan)
Don't forget your umbrella.	Ur ttettu tasiwant-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543657 (CK) & #2584422 (Amastan)
Don't forget your umbrella.	Ur ttettu tasiwant-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543657 (CK) & #2584423 (Amastan)
Don't forget your umbrella.	Ur ttettu ara tasiwant-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543657 (CK) & #7981075 (Yagurten)
Don't give Tom your number.	Ur as-ttak ara i Tom uṭṭun-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275229 (CK) & #8325439 (Yagurten)
Don't laugh at his mistake.	Ur ttaḍsa ɣef tuccḍiwin-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286187 (CM) & #1972537 (Amastan)
Don't laugh at his mistake.	Ur ttaḍsat ɣef tuccḍiwin-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286187 (CM) & #1972538 (Amastan)
Don't laugh at his mistake.	Ur ttaḍsamt ɣef tuccḍiwin-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286187 (CM) & #1972539 (Amastan)
Don't leave the doors open.	Ur ttajja tawwurt teldey.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1176637 (paula_guisard) & #1936952 (Amastan)
Don't let anyone cheat you.	Ur ttaǧǧa yiwen ad k-yexdeɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221106 (CK) & #8073363 (Amastan)
Don't let anyone cheat you.	Ur ttaǧǧa yiwen ad kem-yexdeɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221106 (CK) & #8073364 (Amastan)
Don't let anyone cheat you.	Ur ttaǧǧat yiwen ad ken-yexdeɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221106 (CK) & #8073365 (Amastan)
Don't let anyone cheat you.	Ur ttaǧǧamt yiwen ad kent-yexdeɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221106 (CK) & #8073366 (Amastan)
Don't let him say anything.	Ur t-ttajja ad d-yini acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1741873 (Amastan) & #1741872 (Amastan)
Don't let him take the car.	Ur t-ttajja ad yawey takeṛṛust-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1741813 (Amastan) & #1741814 (Amastan)
Don't make any loud noises.	Ur xeddem ara kra n lḥess ijehden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860438 (CK) & #8337163 (Yagurten)
Don't make fun of children.	Ur smesxir s yigerdan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245789 (CK) & #1616807 (Amastan)
Don't meddle in my affairs.	Ur d-ggar iman-nnek deg temsal-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250995 (CM) & #1640290 (Amastan)
Don't run away from me now.	Ur rewwel ara fell-i tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288965 (CK) & #7683765 (Yagurten)
Don't send me home, please.	Ttxil-k, ur iyi-ttazen ara s axxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396006 (CK) & #7753097 (Yagurten)
Don't tilt your chair back.	Ur smalay ara akersi-nnek ɣer deffir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5397303 (Hybrid) & #7348800 (Amastan)
Don't tilt your chair back.	Ur smalay ara akersi-nnem ɣer deffir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5397303 (Hybrid) & #7348801 (Amastan)
Don't try to make me angry.	Ur εeṛṛeḍ ara ad iyi-tesserfuḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826751 (CK) & #7644238 (Yagurten)
Dreams sometimes come true.	Tikkal, tirga tteffɣent ɣer tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322760 (CK) & #1751251 (Amastan)
Dry your face with a towel.	Sfeḍ udem-nnek s tesfeḍt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41093 (CK) & #4161552 (Amastan)
Dry your face with a towel.	Sfeḍ udem-nnem s tesfeḍt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41093 (CK) & #4161555 (Amastan)
Each of them has a bicycle.	Yal yiwen seg-sen yesɛa tasnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306084 (CK) & #8024196 (Amastan)
Each of them has a bicycle.	Yal yiwen seg-sen ila tasnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306084 (CK) & #8024197 (Amastan)
Each of them has a bicycle.	Yal yiwet seg-sent tesɛa tasnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306084 (CK) & #8024198 (Amastan)
Each of them has a bicycle.	Yal yiwet seg-sent tla tasnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306084 (CK) & #8024199 (Amastan)
Each of them has a bicycle.	Yal yiwen seg-sen ɣer-s tasnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306084 (CK) & #8024200 (Amastan)
Each of them has a bicycle.	Yal yiwet seg-sent ɣer-s tasnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306084 (CK) & #8024201 (Amastan)
Eat whatever food you like.	Ecc ayen ay ak-yehwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240689 (CK) & #1697545 (Amastan)
Eat whichever one you like.	Ecc win ay ak-yehwan seg-sen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37984 (CK) & #1698024 (Amastan)
Eggs are sold by the dozen.	Timellalin ttnuzunt s tteẓẓina.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325219 (CK) & #1659245 (Amastan)
English is not easy for us.	Tanglizit ur fessus fell-aɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26267 (CK) & #1675031 (Amastan)
English is not spoken here.	Ur ssawalen tanglizit da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26295 (CK) & #1675059 (Amastan)
Everybody needs to do that.	Medden akk ḥwajen ad xedmen aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521381 (CK) & #7644865 (Yagurten)
Everybody wants to do this.	Medden meṛṛa bɣan ad xedmen aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521377 (CK) & #12535658 (Yagurten)
Everyone had their reasons.	Yal yiwen yella yesεa ssebbat-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644130 (CK) & #8206490 (Yagurten)
Everyone knows you're rich.	Medden akk ẓran kecc d ameṛkanti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1949111 (erikspen) & #1958617 (Amastan)
Everyone knows you're rich.	Medden akk ẓran kemm d tameṛkantit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1949111 (erikspen) & #1958619 (Amastan)
Everyone knows you're rich.	Medden akk ẓran kenwi d imeṛkantiyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1949111 (erikspen) & #1958621 (Amastan)
Everyone knows you're rich.	Medden akk ẓran kennemti d timeṛkantiyin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1949111 (erikspen) & #1958622 (Amastan)
Everyone's doing something.	Yal yiwen yesεa ayen i la ixeddem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6964609 (CK) & #7753261 (Yagurten)
Everything is in place now.	Tura mkul lḥaǧa attan deg umkan-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51657 (CM) & #12598077 (Adda)
Everything will be perfect.	Kullec ad iɛeddi akken igerrez.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1670786 (CK) & #1699794 (Amastan)
Everything's in order here.	Kullec atan igerrez da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #716140 (papabear) & #1804787 (Amastan)
Exactly how does this work?	Amek ay yetteddu waya swaswa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3192798 (CK) & #8474694 (Amastan)
Excuse me, what time is it?	Ssuref-iyi, acḥal tasaɛet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #385392 (Mouseneb) & #1813810 (Amastan)
Few students knew his name.	Mennaw inelmaden beṛk issnen isem‑s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287661 (CK) & #2531314 (Uyezjen)
Fill the bottle with water.	Ččaṛ tiqerɛet s waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44290 (CK) & #8442130 (mellalamellal)
Fill the bucket with water.	Ččaṛ abidun s waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35471 (CK) & #8442096 (mellalamellal)
Finland is a small country.	Finland d tamurt tamecṭuḥt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10372189 (DaoSeng) & #11586862 (Amastan)
Forests are being cut down.	Tiẓegwa ha-tent-i ttwagzament.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6113953 (mailohilohi) & #12686703 (Conjuice)
Get this stuff out of here.	Ssuffeɣ aya seg-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953274 (CK) & #12542955 (Yagurten)
Get yourself a decent suit.	Seɣ-d aselsu yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66682 (CK) & #8704708 (Amastan)
Get yourself a decent suit.	Sɣet-d aselsu yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66682 (CK) & #8704710 (Amastan)
Get yourself a decent suit.	Sɣem-d aselsu yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66682 (CK) & #8704711 (Amastan)
Get yourself a decent suit.	Sɣemt-d aselsu yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66682 (CK) & #8704712 (Amastan)
Give Tom whatever he wants.	Efk-as i Tom kra n wayen yebɣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2852100 (CK) & #8199802 (Amastan)
Give Tom whatever he wants.	Efk-as i Tom kra n wayen yeɣs.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2852100 (CK) & #8199803 (Amastan)
Give Tom whatever he wants.	Fket-as i Tom kra n wayen yebɣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2852100 (CK) & #8199804 (Amastan)
Give Tom whatever he wants.	Fket-as i Tom kra n wayen yeɣs.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2852100 (CK) & #8199805 (Amastan)
Give Tom whatever he wants.	Fkem-as i Tom kra n wayen yebɣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2852100 (CK) & #8199806 (Amastan)
Give Tom whatever he wants.	Fkem-as i Tom kra n wayen yeɣs.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2852100 (CK) & #8199807 (Amastan)
Give Tom whatever he wants.	Fkemt-as i Tom kra n wayen yebɣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2852100 (CK) & #8199808 (Amastan)
Give Tom whatever he wants.	Fkemt-as i Tom kra n wayen yeɣs.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2852100 (CK) & #8199809 (Amastan)
Give me a little more time.	Rnu-iyi-d cwiṭ n wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1107824 (Scott) & #2518823 (Amastan)
Give me a minute, will you?	Efk-iyi timikt, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151537 (CK) & #9091346 (Amastan)
Give me a minute, will you?	Fket-iyi timikt, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151537 (CK) & #9091349 (Amastan)
Give me a minute, will you?	Fkem-iyi timikt, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151537 (CK) & #9091351 (Amastan)
Give me a minute, will you?	Fkemt-iyi timikt, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151537 (CK) & #9091352 (Amastan)
Give me another cup of tea.	Rnu-iyi-d afenjal n watay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31449 (CK) & #1631459 (Amastan)
Give me back the TV remote.	Err-iyi-d tamenzaḍt n tliẓri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1127914 (CK) & #7834639 (Amastan)
Give me back the TV remote.	Rret-iyi-d tamenzaḍt n tliẓri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1127914 (CK) & #7834640 (Amastan)
Give me back the TV remote.	Rrem-iyi-d tamenzaḍt n tliẓri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1127914 (CK) & #7834642 (Amastan)
Give me back the TV remote.	Rremt-iyi-d tamenzaḍt n tliẓri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1127914 (CK) & #7834643 (Amastan)
Give me some water, please.	I Ṛebbi, efk-iyi-d kra n waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250150 (CK) & #8442122 (mellalamellal)
Give me some water, please.	Ɛafa-k, efk-iyi-d kra n waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250150 (CK) & #8442123 (mellalamellal)
Give me some water, please.	Amur-nnek, efk-iyi-d kra n waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250150 (CK) & #8442125 (mellalamellal)
Give them a hand, will you?	Ɛawen-iten, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3915896 (CK) & #7755429 (Yagurten)
Go straight down this road.	Ṛuḥ srid deg ubrid-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6480619 (CK) & #8204381 (Yagurten)
Has Tom been lying to Mary?	Tom yella la yeskerkis ɣef Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5114261 (CK) & #5114411 (Amastan)
Has Tom given you anything?	Yella kra ay ak-yefka Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151421 (CK) & #8198950 (Amastan)
Has Tom given you anything?	Yella kra ay am-yefka Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151421 (CK) & #8198951 (Amastan)
Has Tom given you anything?	Yella kra ay awen-yefka Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151421 (CK) & #8198952 (Amastan)
Has Tom given you anything?	Yella kra ay awent-yefka Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151421 (CK) & #8198953 (Amastan)
Has anyone seen my glasses?	Yella win yeẓran tismaqqalin-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824419 (CK) & #8025855 (Amastan)
Have another cup of coffee.	Rnu afenǧal n teɣlust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016652 (CK) & #8704158 (Amastan)
Have another cup of coffee.	Rnu afenǧal niḍen n teɣlust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016652 (CK) & #8704159 (Amastan)
Have you abandoned me, too?	Ak cekk teǧǧid-iyi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9303019 (CM) & #9959742 (Awras)
Have you been to Australia?	Teddid ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826462 (CK) & #7196264 (Amastan)
Have you been to Australia?	Terzid ɣef Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826462 (CK) & #7196265 (Amastan)
Have you cleaned your room?	Tessazedgeḍ taxxamt-ik?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9195188 (sundown) & #10215211 (Yagurten)
Have you cleaned your room?	Tessazedgeḍ taxxamt-im?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9195188 (sundown) & #10215213 (Yagurten)
Have you cleaned your room?	Tessazedgem taxxamt-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9195188 (sundown) & #10215214 (Yagurten)
Have you cleaned your room?	Tessazedgemt taxxamt-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9195188 (sundown) & #10215215 (Yagurten)
Have you ever broken a leg?	Yella wasmi ay terrẓed deg uqejjir?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6139020 (CK) & #9109956 (Amastan)
Have you ever broken a leg?	Yella wasmi ay terrẓem deg uqejjir?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6139020 (CK) & #9109961 (Amastan)
Have you ever broken a leg?	Yella wasmi ay terrẓemt deg uqejjir?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6139020 (CK) & #9110003 (Amastan)
Have you ever driven a van?	Yella wasmi ay tnehṛeḍ afurgu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1717371 (Amastan) & #1717370 (Amastan)
Have you ever grilled fish?	Yella wasmi ay teskenfeḍ iselman?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1717951 (Amastan) & #1717950 (Amastan)
Have you ever hired a maid?	Yella wasmi ay tesxedmeḍ taqeddact?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1719067 (Amastan) & #1719065 (Amastan)
Have you ever milked a cow?	Yella wasmi ay d-teẓẓgeḍ tafunast?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1719234 (Amastan) & #1719233 (Amastan)
Have you ever milked a cow?	Yella wasmi i d-teẓẓgem tafunast?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1719234 (Amastan) & #7995241 (Yagurten)
Have you ever milked a cow?	Yella wasmi i d-teẓẓgemt tafunast?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1719234 (Amastan) & #7995242 (Yagurten)
Have you ever milked a cow?	Yella wasmi i teẓẓgeḍ tafunast?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1719234 (Amastan) & #7995243 (Yagurten)
Have you ever milked a cow?	Yella wasmi i teẓẓgem tafunast?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1719234 (Amastan) & #7995244 (Yagurten)
Have you ever milked a cow?	Yella wasmi i teẓẓgemt tafunast?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1719234 (Amastan) & #7995245 (Yagurten)
Have you ever milked a cow?	Yella wass ideg d-teẓẓgeḍ tafunast?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1719234 (Amastan) & #7995247 (Yagurten)
Have you ever milked a cow?	Yella wass ideg d-teẓẓgem tafunast?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1719234 (Amastan) & #7995250 (Yagurten)
Have you ever milked a cow?	Yella wass ideg d-teẓẓgemt tafunast?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1719234 (Amastan) & #7995253 (Yagurten)
Have you ever milked a cow?	Yella wass ideg teẓẓgeḍ tafunast?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1719234 (Amastan) & #7995255 (Yagurten)
Have you ever milked a cow?	Yella wass ideg teẓẓgem tafunast?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1719234 (Amastan) & #7995256 (Yagurten)
Have you ever milked a cow?	Yella wass ideg teẓẓgemt tafunast?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1719234 (Amastan) & #7995257 (Yagurten)
Have you ever seen Tom eat?	Yella wasmi i teẓriḍ Tom isett.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154861 (CK) & #7633875 (Yagurten)
Have you ever seen a koala?	Yella wasmi ay teẓrid akwala?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #520129 (kebukebu) & #7306365 (Amastan)
Have you ever seen a whale?	Txezred ya iggen wass laḅalin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69421 (CK) & #2530891 (Uyezjen)
Have you ever shot a rifle?	Yella wasmi ay tqerrseḍ s ubeckiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723060 (Amastan) & #1723062 (Amastan)
Have you got any ideas yet?	Yella kra n tekta ay tesɛiḍ neɣ mazal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1693759 (CK) & #1699644 (Amastan)
Have you read this article?	Teɣrid amagrad-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70090 (CK) & #3355698 (Amastan)
Have you sent for a doctor?	Tuzned-as i yimsujji ad d-yas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7131984 (CM) & #8027449 (Amastan)
Have you sent for a doctor?	Tuznem-as i yimsujji ad d-yas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7131984 (CM) & #8027450 (Amastan)
Have you sent for a doctor?	Tuznemt-as i yimsujji ad d-yas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7131984 (CM) & #8027451 (Amastan)
Have you stopped loving me?	Tuɣaleḍ ur iyi-tḥemmleḍ ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9202995 (AlanF_US) & #10329098 (Yagurten)
Have you told Tom I'm here?	Tennid-as i Tom aql-iyi da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200477 (CK) & #7817847 (Amastan)
Have you told Tom I'm here?	Tennid-as i Tom da ay lliɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200477 (CK) & #7817848 (Amastan)
Have you told Tom I'm here?	Tennid-as i Tom dakken aql-iyi da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200477 (CK) & #7817851 (Amastan)
Have you told Tom I'm here?	Tennid-as i Tom dakken da ay lliɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200477 (CK) & #7817852 (Amastan)
Have you told your parents?	Tennid i yimawlan-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2183955 (Hybrid) & #7338545 (Amastan)
Have you told your parents?	Tennid i yimawlan-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2183955 (Hybrid) & #7338546 (Amastan)
Have you told your parents?	Tennam i yimawlan-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2183955 (Hybrid) & #7338547 (Amastan)
Have you told your parents?	Tennamt i yimawlan-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2183955 (Hybrid) & #7338548 (Amastan)
Have you tried that before?	Tɛerḍed aya uqbel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3382912 (Hybrid) & #2561052 (Amastan)
Have you tried that before?	Tɛerḍem aya uqbel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3382912 (Hybrid) & #7341037 (Amastan)
Have you tried that before?	Tɛerḍemt aya uqbel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3382912 (Hybrid) & #7341038 (Amastan)
Have you tried that before?	Turmed aya uqbel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3382912 (Hybrid) & #7341039 (Amastan)
Have you tried that before?	Turmem aya uqbel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3382912 (Hybrid) & #7341040 (Amastan)
Have you tried that before?	Turmemt aya uqbel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3382912 (Hybrid) & #7341041 (Amastan)
Have you tried this before?	Tɛerḍed aya uqbel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3382913 (Hybrid) & #2561052 (Amastan)
Have you tried this before?	Tɛerḍem aya uqbel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3382913 (Hybrid) & #7341037 (Amastan)
Have you tried this before?	Tɛerḍemt aya uqbel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3382913 (Hybrid) & #7341038 (Amastan)
Have you tried this before?	Turmed aya uqbel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3382913 (Hybrid) & #7341039 (Amastan)
Have you tried this before?	Turmem aya uqbel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3382913 (Hybrid) & #7341040 (Amastan)
Have you tried this before?	Turmemt aya uqbel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3382913 (Hybrid) & #7341041 (Amastan)
Have you visited Australia?	Trezfeḍ ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9506073 (CK) & #10098251 (Yagurten)
Have you washed the dishes?	Teclaleḍ iqbac?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4772243 (CK) & #9980131 (Talawaman)
Have you washed your hands?	Tessardeḍ ifassen-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5707904 (halfdan) & #10215047 (Yagurten)
Have you washed your hands?	Tessardeḍ ifassen-im?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5707904 (halfdan) & #10215048 (Yagurten)
Have you washed your hands?	Tessardem ifassen-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5707904 (halfdan) & #10215049 (Yagurten)
Have you washed your hands?	Tessardemt ifassen-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5707904 (halfdan) & #10215050 (Yagurten)
Haven't you read this book?	Ur teɣriḍ ara adlis-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6266805 (CK) & #12545831 (Yagurten)
Haven't you seen the plans?	Ur twalad ara iɣawasen-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096250 (CK) & #9098096 (Amastan)
Haven't you seen the plans?	Ur twalam ara iɣawasen-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096250 (CK) & #9098097 (Amastan)
Haven't you seen the plans?	Ur twalamt ara iɣawasen-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096250 (CK) & #9098098 (Amastan)
Haven't you seen the plans?	Ɛni ur twalad ara iɣawasen-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096250 (CK) & #9098099 (Amastan)
Haven't you seen the plans?	Ɛni ur twalam ara iɣawasen-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096250 (CK) & #9098100 (Amastan)
Haven't you seen the plans?	Ɛni ur twalamt ara iɣawasen-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096250 (CK) & #9098101 (Amastan)
He acknowledged his faults.	Yukez tuccḍiwin-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298523 (CK) & #12670221 (Wassnen)
He acknowledges the danger.	Yesteɛṛef s umihi-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #690426 (notrwanda) & #9835123 (Aghsi_n_Unezruf)
He almost got away with it.	Ḍruɣ i as-yemmukkes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2209875 (Hybrid) & #12820146 (Ussis)
He almost never gets angry.	Qrib werǧin ad yerfu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1470427 (CK) & #10190717 (Adda)
He appeared in many movies.	Yurar-d deg waṭas n yisura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802967 (Source_VOA) & #12898481 (Ussis)
He arrived here last night.	Yewweḍ-d ɣer da iḍ yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290014 (CK) & #12823755 (Ussis)
He ate a box of chocolates.	Yecca tankult n ccikula.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255036 (CK) & #1973505 (Amastan)
He bought his son a camera.	Yesɣa-as-d takamra i memmi-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300947 (CK) & #8460731 (Amastan)
He bought his son a camera.	Yesɣa-as-d tasewlaft i memmi-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300947 (CK) & #8460733 (Amastan)
He bought me a nice camera.	Yesɣa-iyi-d yiwet n tkamra yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297491 (CK) & #8455418 (Amastan)
He bought me a nice camera.	Yesɣa-iyi-d yiwet n tsewlaft yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297491 (CK) & #8455419 (Amastan)
He calculated the expenses.	Yeḥseb iṣerrifen-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297206 (CK) & #12902620 (Conjuice)
He came about four o'clock.	Yusa-d ɣef tizi n tis kuẓet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #535023 (blay_paul) & #12920615 (Conjuice)
He came again after a week.	Yuɣal-d imalas sakkin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293692 (CK) & #12822330 (Ussis)
He came from the Northeast.	Yusa-d seg ugafa-agmuḍan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802968 (Source_VOA) & #12903194 (Conjuice)
He can even play the drums.	Yessen ad iwet ula d ṭṭbul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1801415 (CM) & #12876031 (Ussis)
He can handle English well.	Yezmer i yiman-nnes deg tanglizit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299690 (CK) & #12875915 (Ussis)
He can handle English well.	Yettsellik-itt deg tanglizit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299690 (CK) & #12875916 (Ussis)
He can read English easily.	Yessen ad iɣer tanglizit s tefses.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294874 (CK) & #8164831 (Amastan)
He can't swim like she can.	Ur yezmir ad iɛum am nettat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302636 (CK) & #1806797 (Amastan)
He comes here once a month.	Yettas-d ɣer da tikkelt i wayyur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292565 (CK) & #1626371 (Amastan)
He comes here once a month.	Netta yettas-d ɣer da tikkelt i wayyur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292565 (CK) & #12823868 (Ussis)
He comes here twice a week.	Yettas-d ɣer da snat n tikkal deg yimalas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2698873 (WestofEden) & #12823930 (Ussis)
He confessed he had to lie.	Iqarr-d dakken terra-t tmara ad yeskerkes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1943460 (wallebot) & #12906416 (Conjuice)
He confessed to the murder.	Iqarr-d ɣef tmenɣiwt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2160742 (FeuDRenais) & #12904727 (Conjuice)
He contemplated their plan.	Ixemmem ɣef uɣawas-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302553 (CM) & #8204433 (Yagurten)
He contemplated their plan.	Ixemmem ɣef uɣawas-nsent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302553 (CM) & #8204434 (Yagurten)
He could not speak clearly.	Ur yelli ara yezmer ad d-yessefru awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802970 (Source_VOA) & #12944645 (Conjuice)
He dashed out of the store.	Yeffeɣ s tɣawla seg tḥanut-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301774 (CK) & #12906302 (Conjuice)
He decided to have surgery.	Yeɣtes ad yeg tamhelt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #858856 (piksea) & #12909475 (Conjuice)
He decided to quit smoking.	Yeɣtes ad yesbedd akeyyef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291665 (CK) & #12909472 (Conjuice)
He decided to sell the car.	Yeɣtes ad yessenz takeṛṛust-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290973 (CK) & #7161843 (Amastan)
He decided to study harder.	Yeɣtes ad yecrew tidi deg tezrawin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293517 (CK) & #12909474 (Conjuice)
He deserves the punishment.	Yuklal aɛaqeb-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291230 (CK) & #1617303 (Amastan)
He did it only for my sake.	Ɣef ljal-iw kan ay iga aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2127222 (freddy1) & #2127388 (Amastan)
He did it only for my sake.	Ɣef wudem-inu kan ay iga aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2127222 (freddy1) & #2127389 (Amastan)
He did not put up his hand.	Ur yerfid afus-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299199 (CK) & #1602477 (Amastan)
He did the work by himself.	Iga amahil-nni i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1466972 (CK) & #8484890 (Amastan)
He did the work on his own.	D netta s timmad-nnes ay igan amahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284071 (CK) & #8487995 (Amastan)
He didn't catch the signal.	Ur d-yeṭṭif ara asannal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290795 (CK) & #12826756 (Ussis)
He didn't do it on purpose.	Ur igi ara ayenni s tmeɛmada.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293411 (CK) & #12940350 (Conjuice)
He didn't do it on purpose.	Maci s tmeɛmada i iga ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293411 (CK) & #12940351 (Conjuice)
He didn't even say goodbye.	Ur d-yeǧǧi ara ula d talwit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266185 (_undertoad) & #12817368 (Ussis)
He didn't even say goodbye.	Ula d asifeḍ ur yessafeḍ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266185 (_undertoad) & #12817370 (Ussis)
He didn't mean to hurt you.	Ur yeqsid ad k-yejreḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284773 (CK) & #1673985 (Amastan)
He didn't order dinner yet.	Werɛad ur yessuter ara amensi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1290241 (Vortarulo) & #12817360 (Ussis)
He didn't say anything new.	Ur d-yenni acemma n umaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1579418 (fanty) & #12817365 (Ussis)
He doesn't have a computer.	Ur yesɛi ara aselkim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1773402 (Spamster) & #7728090 (Amastan)
He doesn't have a computer.	Netta ur yesɛi ara aselkim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1773402 (Spamster) & #7728091 (Amastan)
He doesn't have a computer.	Netta ur ili ara aselkim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1773402 (Spamster) & #7728092 (Amastan)
He doesn't have much money.	Ur ili ara aṭas n yidrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1060022 (Trailsend) & #12841728 (Ussis)
He doesn't have the ticket.	Ulac-itt ɣer-s tenfult-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1455109 (CM) & #8066116 (Amastan)
He doesn't heed any advice.	Ur yettafk ara akk azal i usemter.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292235 (CM) & #12841714 (Ussis)
He doesn't know any better.	Ulac d acu i yessen nnig waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291425 (CK) & #12841712 (Ussis)
He doesn't read many books.	Ur yeqqar ara aṭas n yidlisen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288828 (CK) & #12841707 (Ussis)
He drove down to the hotel.	Yedda ɣer usensu-nni s tkeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292748 (CK) & #8044878 (Amastan)
He drove down to the hotel.	Yedda s tkeṛṛust ɣer usensu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292748 (CK) & #8044879 (Amastan)
He enjoys eating ice cream.	Iḥemmel ad yecc timagrisin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288684 (CK) & #1704869 (Amastan)
He established the company.	Iga-d taṛmist-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2246967 (Eldad) & #12902671 (Conjuice)
He felt a pain in his back.	Yeqreḥ-it weɛrur-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302424 (CK) & #1958673 (Amastan)
He forgot to bring clothes.	Yettu ur d-yewwi c ttwazer-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1777407 (Spamster) & #8209641 (amrir)
He gave an accurate report.	Yefka-d amlu d aseddi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266239 (_undertoad) & #12950362 (Conjuice)
He gave away all his money.	Iṣeddeq akk idrimen-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288894 (CK) & #7708721 (Yagurten)
He got bogged down at work.	Yewḥel deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #539163 (darinmex) & #8484828 (Amastan)
He got kicked off the team.	Yettwaẓẓeɛ-d seg teɣlamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2173150 (Hybrid) & #12822202 (Ussis)
He got ready for departure.	Yessewjed iman-nnes akken ad yeqleɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299401 (CK) & #1617424 (Amastan)
He got the car for nothing.	Yesɣa-d takeṛṛust-nni s watig rxisen aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290968 (CK) & #12940290 (Conjuice)
He got the lady some water.	Yewwi-as-d qli n waman i tmeṭṭut-in.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291005 (CK) & #9959698 (Awras)
He had a classic education.	Yezrew azraw d akelsak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #748240 (CM) & #12932624 (Conjuice)
He had a lot of work to do.	Yella yesɛa aṭas n umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284671 (CK) & #8512323 (Amastan)
He had a lot of work to do.	Yella ila aṭas n umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284671 (CK) & #8512324 (Amastan)
He had a lot of work to do.	Yella ɣer-s aṭas n umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284671 (CK) & #8512325 (Amastan)
He had an accident at work.	Yeḍra-as usehwu deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297088 (CK) & #8489088 (Amastan)
He had an accident at work.	Iga asehwu deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297088 (CK) & #8489089 (Amastan)
He had long hair last year.	Aseggas yezrin, yella ila acebbub d azegrar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295263 (CK) & #12948862 (Conjuice)
He had to find another way.	Terra-t tmara ad d-yaf abrid niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802971 (Source_VOA) & #12906415 (Conjuice)
He has a family to support.	Yesɛa tawacult ara yesɛac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284933 (CH) & #2883274 (Amastan)
He has an attitude problem.	Yesɛa ugur deg waddud-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1869535 (Spamster) & #9859238 (Aghsi_n_Unezruf)
He has an interesting book.	Ila yiwen n udlis d asneknay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292052 (CK) & #12949519 (Conjuice)
He has any number of books.	Ila amḍan d ameqqran n yidlisen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289558 (CK) & #12915743 (Conjuice)
He has at most 100 dollars.	Ila, ma aṭas, 100 n yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290388 (CM) & #12920638 (Conjuice)
He has at most 100 dollars.	Ila, ma aṭas, timiḍi n yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290388 (CM) & #12920639 (Conjuice)
He has been busy this week.	Yella yewweẓla imalas-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296553 (CK) & #12924164 (Conjuice)
He has been to many places.	Yerza ɣef waṭas n yimukan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288718 (CK) & #2609990 (Amastan)
He has been to many places.	Yedda ɣer waṭas n yimukan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288718 (CK) & #2609991 (Amastan)
He has begun on a new book.	Yebda-d adlis amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299920 (CK) & #7566586 (Amastan)
He has set off for America.	Yeqleɛ ɣer Temrikt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #410359 (blay_paul) & #12822199 (Ussis)
He has to repair the clock.	Yessefk ad iṣeggem tamasragt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #543581 (CK) & #12841552 (Ussis)
He has too many wild ideas.	Ila aṭas n tektiwin timeslubin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296016 (CK) & #12920297 (Conjuice)
He hasn't left any message.	Ur d-yeǧǧi ara akk kra n yizen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294306 (CK) & #12939978 (Conjuice)
He held a pen in his hands.	Yella yeḍḍef imru deg yifassen-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #683946 (CK) & #2803724 (Amastan)
He invited me to his house.	Yeɛreḍ-iyi ɣer uxxam-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298100 (CK) & #7233188 (Amastan)
He invited me to his house.	Yeɛreḍ-iyi-d ɣer uxxam-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298100 (CK) & #7490178 (Amastan)
He is a shade better today.	Ass-a, atan ccwi imik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296608 (CM) & #12942366 (Conjuice)
He is a teacher of English.	Netta d aselmad n tanglizit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293991 (CK) & #7255757 (Amastan)
He is an excellent speaker.	Netta d imsiwel ifazen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2155980 (freddy1) & #7528574 (Amastan)
He is an excellent speaker.	Yessen ad yessiwel akken ifaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2155980 (freddy1) & #7528575 (Amastan)
He is an expert at fishing.	Netta d amazzay deg ussislem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291803 (CK) & #8143066 (Yagurten)
He is as tall as my father.	Ɣezzif anect n baba.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297982 (CK) & #1689920 (Amastan)
He is busy doing something.	Yella kra n ccɣel ay yesɛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290073 (sacredceltic) & #1657806 (Amastan)
He is doing fine in school.	Atan izerrew hullan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294814 (CK) & #12932827 (Conjuice)
He is doing fine in school.	Atan igerrez deg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294814 (CK) & #12932828 (Conjuice)
He is hunted by the police.	Tettnadi fell-as temsulta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295745 (CK) & #12906377 (Conjuice)
He is impatient to see you.	Iḥar melmi ara k-iẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282966 (CK) & #1739516 (Amastan)
He is impatient to see you.	Iḥar melmi ara ken-iẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282966 (CK) & #2896495 (Amastan)
He is impatient to see you.	Iḥar melmi ara kent-iẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282966 (CK) & #2896496 (Amastan)
He is impatient to see you.	Iḥar melmi ara kem-iẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282966 (CK) & #8159760 (Amastan)
He is much better than you.	Netta yif-ik s waṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #770064 (marloncori) & #2555745 (Amastan)
He is much better than you.	Netta yif-ikem s waṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #770064 (marloncori) & #2555746 (Amastan)
He is much better than you.	Netta yif-iken s waṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #770064 (marloncori) & #8159944 (Amastan)
He is much better than you.	Netta yif-ikent s waṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #770064 (marloncori) & #8159945 (Amastan)
He is not as fat as he was.	Ur zur am zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293526 (Swift) & #1749758 (Amastan)
He is not guilty of murder.	Ur t-ufin ara d amednub ɣef lǧal n tmenɣiwt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300139 (CK) & #12915388 (Conjuice)
He is popular with his men.	Ḥemmlen-t yergazen-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303420 (CM) & #1837219 (Amastan)
He is studying agriculture.	La yeqqar tafellaḥt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302373 (CK) & #1623251 (Amastan)
He is talking on the phone.	La yettmeslay deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1869018 (Eldad) & #8040305 (Yagurten)
He joined the English club.	Yekcem ɣer wesrir-nni anglizi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294063 (CK) & #1755034 (Amastan)
He kissed her on the cheek.	Yessuden-itt seg lḥenk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302754 (CK) & #12749898 (Abra)
He knows how to bind books.	Yessen amek ara yedded idlisen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1751975 (Amastan) & #1751976 (Amastan)
He knows how to grill fish.	Yessen amek ara d-yesseknef iselman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1751615 (Amastan) & #1751616 (Amastan)
He knows how to milk a cow.	Yessen amek ara d-yeẓẓeg tafunast.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1751891 (Amastan) & #1751892 (Amastan)
He knows how to play poker.	Yessen amek ara yurar apoker.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1751899 (Amastan) & #1751901 (Amastan)
He knows how to tell jokes.	Yessen ad d-yeḥku tiseḍsa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1665086 (Amastan) & #1665085 (Amastan)
He leaned against the wall.	Isenned ɣer uɣrab.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303545 (CK) & #12903154 (Conjuice)
He left after he had lunch.	Deffir ma yečča amekli, yedda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277605 (CK) & #12912885 (Conjuice)
He left after he had lunch.	Mi ifuk amekli, yedda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277605 (CK) & #12912886 (Conjuice)
He likes it when I do that.	Yettɛǧab-as lḥal acki xeddmeɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1977681 (Spamster) & #12976269 (Talawaman)
He likes jazz, and so do I.	Iḥemmel aẓawan n jazz yerna ula d nekk ḥemmleɣ-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290130 (CK) & #1770422 (Amastan)
He lived in a town near by.	Yella yezdeɣ deg yiwet n temdint ay d-iqerben.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295423 (CK) & #1781007 (Amastan)
He lived to a ripe old age.	Yiɣzif mliḥ leɛmeṛ-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278970 (CK) & #2883304 (Amastan)
He lives across the street.	Yezdeɣ agemmaḍ-inna i uɣlad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1754710 (Spamster) & #12903205 (Conjuice)
He looked around the house.	Yemmuqqel akk taddart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1437932 (caspian) & #12917652 (Conjuice)
He looks like your brother.	Yettban-d am gma-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64296 (CK) & #8165218 (Amastan)
He looks like your brother.	Yettban-d am gma-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64296 (CK) & #8165219 (Amastan)
He looks like your brother.	Yettban-d am gma-twen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64296 (CK) & #8165220 (Amastan)
He looks like your brother.	Yettban-d am gma-twent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64296 (CK) & #8165221 (Amastan)
He lost sight of that bird.	Yeɛreq-as ugḍiḍ-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3120693 (AlanF_US) & #12915922 (Conjuice)
He made a dash for the bus.	Yuzzel ɣer usakal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292409 (CM) & #8038706 (Amastan)
He mastered English easily.	Yeskerwi tanglizit s tefses.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294040 (CM) & #12915473 (Conjuice)
He may have missed the bus.	Yella yezmer ad yezgel asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292402 (CK) & #8429212 (Amastan)
He nearly got away with it.	Ḍruɣ yemmukkes-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2209872 (Hybrid) & #12820143 (Ussis)
He nearly got away with it.	Ḍruɣ i as-yemmukkes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2209872 (Hybrid) & #12820146 (Ussis)
He painted his bicycle red.	Yesbeɣ tasnasɣalt-nnes d tazewwaɣt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #386691 (Mouseneb) & #8023472 (Amastan)
He painted his bicycle red.	Yekla tasnasɣalt-nnes d tazewwaɣt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #386691 (Mouseneb) & #8023473 (Amastan)
He plays baseball tomorrow.	Azekka ara yelɛeb abisbul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #890501 (Scott) & #9870884 (Aghsi_n_Unezruf)
He pressed the brake pedal.	Yukel ɣef umawaɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292645 (CK) & #8033945 (Amastan)
He pressed the brake pedal.	Isat ɣef umawaɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292645 (CK) & #8033946 (Amastan)
He proofread my manuscript.	Iεawed-as taɣuri i urusfus-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1293293 (CK) & #8325811 (Yagurten)
He provided them with food.	Yefka-asen ucci.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302541 (CK) & #1743901 (Amastan)
He put the gun to his head.	Yerra tameẓyant-nni ɣer yiɣef-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1656124 (CK) & #1699956 (Amastan)
He put the key in the lock.	Iger tasarut-nni ɣer wannas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296039 (CK) & #2593764 (Amastan)
He ran as fast as he could.	Yuzzel anect akk umi yezmer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291831 (CK) & #1825385 (Amastan)
He ran away with the money.	Yerwel s yidrimen-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1174737 (CK) & #4614041 (Amastan)
He ranked close to the top.	Qrib d-yusi d amezwaru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293102 (CK) & #12749736 (Abra)
He read the document aloud.	Yeɣra-d taftart-nni s taɣect ɛlayen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299442 (papabear) & #1817491 (Amastan)
He reads a novel every day.	Yal ass, ad iɣer ungal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303920 (CK) & #12917339 (Conjuice)
He refuses to listen to me.	Yugi ad iyi-isel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289605 (CK) & #1773216 (Amastan)
He regretted it afterwards.	Yendem fell-as sakkin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1655409 (Spamster) & #5789505 (Amastan)
He regretted it afterwards.	Yemmugreẓ fell-as sakkin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1655409 (Spamster) & #5789506 (Amastan)
He regretted it afterwards.	Yuɣal yendem fell-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1655409 (Spamster) & #5812623 (Amastan)
He said hello to the woman.	Yenna-as azul i tmeṭṭut-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #383529 (Mouseneb) & #1603415 (Amastan)
He saved a hundred dollars.	Yessegrew timiḍi n yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288340 (CK) & #12920630 (Conjuice)
He saw the picture clearly.	Iwala tawlaft-nni s tefrara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802973 (Source_VOA) & #12903196 (Conjuice)
He seems interested in her.	Yettban-d yennekna ɣur-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911925 (Spamster) & #7708020 (Yagurten)
He seldom, if ever, laughs.	Ḍruɣ werǧin yettaḍṣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292818 (CM) & #12949320 (Conjuice)
He sent me a birthday card.	Yuzen-iyi-d takarḍa n umulli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284002 (CK) & #1693430 (Amastan)
He showed up right at five.	Yewweḍ-d ɣef tis semmuset swaswa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3680226 (AlanF_US) & #7311713 (Amastan)
He showed up right at five.	Yewweḍ-d ɣef tis 5:00 swaswa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3680226 (AlanF_US) & #7311714 (Amastan)
He showed us some pictures.	Yessken-aɣ-d kra n tugniwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298184 (CK) & #1733970 (Amastan)
He solved all the problems.	Yefra akk uguren-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290348 (CK) & #12904591 (Conjuice)
He speaks English fluently.	Iserreḥ deg tanglizit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288084 (CK) & #2556878 (Amastan)
He started washing his car.	Yebda yessirid takeṛṛust-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299057 (CK) & #7875587 (Amastan)
He stayed at a cheap hotel.	Yensa deg yiwen n usensu d urxis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1773701 (Spamster) & #7067487 (Amastan)
He stayed at a cheap hotel.	Yensa deg yiwen n usensu rxisen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1773701 (Spamster) & #7067488 (Amastan)
He stayed here for a while.	Yeqqim da imik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290110 (CK) & #12823859 (Ussis)
He stopped talking to them.	Yeqqel ur yessawal ara yid-sen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305100 (CK) & #8164117 (Amastan)
He stopped talking to them.	Yeqqel ur yessawal ara yid-sent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305100 (CK) & #8164118 (Amastan)
He stopped to talk to them.	Yeḥbes akken ad yessiwel yid-sen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305099 (CK) & #1788042 (Amastan)
He studied English history.	Yezrew amezruy n Langliz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294067 (CK) & #10206029 (Yagurten)
He studies Chinese as well.	Izerrew ula d tacinwat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #713205 (CM) & #12920679 (Conjuice)
He succeeded to his estate.	Ayen akken ay d-yewṛet yeqqel d ayla-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260627 (CK) & #1736569 (Amastan)
He takes pride in his work.	Yettzuxxu s umahil-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #751252 (sundown) & #8489113 (Amastan)
He thought of a great idea.	Yeswingem ɣef tekti d timgerrezt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1077584 (keira_n) & #12920305 (Conjuice)
He touched me on the cheek.	Yennul-iyi deg umayeg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297768 (CM) & #7830842 (Amastan)
He tried to commit suicide.	Yurem ad ineɣ iman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1453897 (Eldad) & #8155582 (Amastan)
He tried to grasp the rail.	Yurem ad yeṭṭef deg ufeggag-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299186 (CM) & #12942197 (Conjuice)
He understands the problem.	Yegza ugur-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291354 (CK) & #12902606 (Conjuice)
He usually comes home late.	Yennum yettgellil akken ad d-yuɣal ɣer taddart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291579 (CK) & #12918285 (Conjuice)
He walked all the way home.	Iwet-itt armi d taddart ɣef uḍar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288096 (CK) & #12918351 (Conjuice)
He walked along the street.	Yella itteddu deg uɣlad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301689 (CK) & #12904679 (Conjuice)
He wants to be an engineer.	Yebɣa ad yeqqel d ajenyuṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295147 (CK) & #2702076 (Amastan)
He wants to make fun of me.	Yebɣa ad yesmesxer yes-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1862534 (artlader) & #2701872 (Amastan)
He wants to make fun of me.	Yebɣa ad yettihi yes-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1862534 (artlader) & #2701873 (Amastan)
He wants to sing old songs.	Yebɣa ad d-yecnu tizlatin tiqburin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280892 (ichivivi20) & #2701796 (Amastan)
He wants to squish the bug.	Yebɣa ad yemḥeq abeɛɛuc-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1120848 (cntrational) & #2701905 (Amastan)
He was absorbed in thought.	Yezder deg uswingem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293155 (CM) & #9044790 (Amastan)
He was admitted to college.	Yettwadegg deg tesdawit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301244 (CM) & #12844670 (Ussis)
He was anxious to meet you.	Yella iḥar melmi ara k-yessen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288741 (CK) & #8159779 (Amastan)
He was anxious to meet you.	Yella iḥar melmi ara kem-yessen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288741 (CK) & #8159780 (Amastan)
He was anxious to meet you.	Yella iḥar melmi ara ken-yessen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288741 (CK) & #8159781 (Amastan)
He was anxious to meet you.	Yella iḥar melmi ara kent-yessen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288741 (CK) & #8159783 (Amastan)
He was arrested for murder.	Yettwabeẓ ɣef lǧal n tmenɣiwt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296959 (CK) & #12915457 (Conjuice)
He was arrested for murder.	Yettwabeẓ ɣef tejrimt n tmenɣiwt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296959 (CK) & #12915458 (Conjuice)
He was bound hand and foot.	Yettwaqqen seg yiḍarren, seg yifassen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #446117 (blay_paul) & #1628726 (Amastan)
He was crossing the street.	Yella izegger abrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302068 (CK) & #12904685 (Conjuice)
He was fired by the school.	Yeẓẓeɛ-it uɣerbaz seg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1573749 (trieuho) & #12917791 (Conjuice)
He was knocked unconscious.	Yettwaṣreɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635871 (Spamster) & #12959561 (Conjuice)
He was like a father to me.	Lliɣ ḥesbeɣ-t am baba.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2185160 (Hybrid) & #2185479 (Amastan)
He was paid 10,000 dollars.	Xellṣen-t mraw n yigiman n yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284534 (magnificentgoddess) & #12920635 (Conjuice)
He was paid 10,000 dollars.	Xellṣen-t 10.000 n yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284534 (magnificentgoddess) & #12920637 (Conjuice)
He was popular with voters.	Yella yesεa tiɣɣerfi ɣer yideɣɣaren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802976 (Source_VOA) & #7721608 (Yagurten)
He was popular with voters.	Yella d aɣerfan ɣer yideɣɣaren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802976 (Source_VOA) & #7721619 (Yagurten)
He was put up for adoption.	Fkan-t i usmemmi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1343752 (Chrikaru) & #9836729 (Aghsi_n_Unezruf)
He was put up for adoption.	Yettunefk i usmemmi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1343752 (Chrikaru) & #9836731 (Aghsi_n_Unezruf)
He was reluctant to answer.	Ikukra ad d-yerr.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301971 (CK) & #7499775 (Amastan)
He was run over and killed.	Twet-it tkeṛṛust yerna tenɣa-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299031 (CK) & #1744684 (Amastan)
He was sentenced to prison.	Ssaẓren-t ɣer tkurmut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802978 (Source_VOA) & #12915290 (Conjuice)
He was struck off the list.	Yettwakkes seg wumuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287636 (CM) & #12822190 (Ussis)
He watched a Swedish movie.	Iwala yiwen n usaru aswidi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2030121 (Spamster) & #12898484 (Ussis)
He will always be with you.	Dima ad yili yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894453 (Spamster) & #8159139 (Amastan)
He will always be with you.	Dima ad yili yid-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894453 (Spamster) & #8159140 (Amastan)
He will always be with you.	Dima ad yili yid-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894453 (Spamster) & #8159141 (Amastan)
He will always be with you.	Dima ad yili yid-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894453 (Spamster) & #8159142 (Amastan)
He will be waiting for you.	Ad k-yeṛju.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288764 (CK) & #1627805 (Amastan)
He will be waiting for you.	Ad t-tafeḍ yettṛaǧu-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288764 (CK) & #10332763 (Yagurten)
He will make a good doctor.	Ad yeqqel d imsujji yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293214 (CK) & #1797947 (Amastan)
He will pay for everything.	Ad ixelleṣ ɣef krayellan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #539652 (maolek) & #12946959 (Conjuice)
He won the prize last week.	Yessemzi-d arraz-nni imalas yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1460950 (CK) & #12948845 (Conjuice)
He won't call this evening.	Ul yelli yeẓwa ad d‑yessiwel deǧǧiḍ‑u.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #862031 (piksea) & #2536762 (Uyezjen)
He worked harder than ever.	Yuɣal icerrew tidi ugar n zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289082 (CK) & #12913279 (Conjuice)
He works eight hours a day.	Yettmahal tam n yisragen deg wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288446 (CK) & #12913304 (Conjuice)
He works in the laboratory.	Yettmahal deg tnaremt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290963 (CK) & #12903093 (Conjuice)
He's always late for class.	Dima yettgellil ɣef uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289156 (CK) & #12906351 (Conjuice)
He's always looking at you.	Dima yettmuqqul-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289108 (CK) & #8159930 (Amastan)
He's always looking at you.	Dima yettmuqqul-ikem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289108 (CK) & #8159931 (Amastan)
He's always looking at you.	Dima yettmuqqul-iken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289108 (CK) & #8159932 (Amastan)
He's always looking at you.	Dima yettmuqqul-ikent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289108 (CK) & #8159933 (Amastan)
He's busy with job hunting.	Atan yelha-d s unadi ɣef umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10596983 (CK) & #12924216 (Conjuice)
He's digging his own grave.	D aẓekka-nnes ay la yeɣɣaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #504934 (FeuDRenais) & #1770108 (Amastan)
He's digging his own grave.	D aẓekka-nnes ay yeqqaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #504934 (FeuDRenais) & #8776560 (Amastan)
He's digging his own grave.	Atan yeqqaz aẓekka-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #504934 (FeuDRenais) & #8776561 (Amastan)
He's doing very well today.	Atan igerrez ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2848908 (Dejo) & #12942372 (Conjuice)
He's going back to America.	Ad yuɣal ɣer Temrikt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1883063 (Spamster) & #12819978 (Ussis)
He's good at riding horses.	Yessen ad yerkeb iysan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10596967 (CK) & #12921145 (Conjuice)
He's somewhere in the park.	Ad yili deg kra n wemkan deg wefrag-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1471357 (CK) & #1752874 (Amastan)
He's the captain of a team.	Netta d aqebṭan n yiwet n teɣlamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1549507 (CK) & #1699972 (Amastan)
He's watching the Olympics.	Atan yettwali Turarin Tulampiyin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1756816 (Spamster) & #12903208 (Conjuice)
He, too, would visit China.	Ula d netta yezmer ad yerzu ɣef Ccinwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802964 (Source_VOA) & #12916003 (Conjuice)
Heating water is expensive.	Asenwi n waman iɣʷla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5813921 (Hybrid) & #8442017 (mellalamellal)
Heating water is expensive.	Aserɣi n waman iɣʷla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5813921 (Hybrid) & #8442022 (mellalamellal)
Hello? Are you still there?	Alu? Mazal-ik din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1601588 (kerbear407) & #2173625 (Amastan)
Hello? Are you still there?	Alu? Mazal-ikem din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1601588 (kerbear407) & #2173626 (Amastan)
Hello? Are you still there?	Alu? Mazal-iken din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1601588 (kerbear407) & #2173627 (Amastan)
Hello? Are you still there?	Alu? Mazal-ikent din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1601588 (kerbear407) & #2173629 (Amastan)
Her eyes filled with tears.	Tiṭṭawin-nnes ččuṛent d imeṭṭawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #495565 (adjusting) & #10098752 (Awras)
Her friends look up to her.	Imeddukal-is ttqadaren-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #908292 (Swift) & #7678694 (Yagurten)
Her house is near the park.	Axxam-nnes nettat yezga-d sdat wefrag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903284 (CK) & #1695851 (Amastan)
Her name was spelled wrong.	Isem-nnes yettwaru yeɣleḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309795 (CK) & #7494569 (Amastan)
Here come some more people.	Atan rnan-d kra n medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130467 (CK) & #3131345 (Amastan)
Here's my telephone number.	Ax uṭṭun-iw n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56196 (CK) & #8325368 (Yagurten)
Hey Tom, can I talk to you?	A Tom, zemreɣ ad mmeslayeɣ yid-k?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181495 (CK) & #8041574 (Yagurten)
His behavior makes me sick.	Tikli-nnes tessaḍan-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286126 (CM) & #1830903 (Amastan)
His death surprised us all.	Newhem akk mi nesla yes-s yemmut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286485 (CK) & #1781717 (Amastan)
His eyes betrayed his fear.	Tban-d tugdi deg tmuɣli-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285810 (CM) & #1835083 (Amastan)
His father was a policeman.	Baba-s yella d amsaltu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #847131 (Source_Benedict_1921) & #1818877 (Amastan)
His meaning is quite plain.	Ayen ay d-yeqsed d afessas mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286070 (CK) & #1604172 (Amastan)
His opinions are worthless.	Timuɣliwin-inu ur nfiɛent ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435987 (CK) & #4110346 (Amastan)
His proposal was worthless.	Assumer-nnes ur yeṣliḥ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723898 (belgavox) & #4110350 (Amastan)
His sister became a doctor.	Weltma-s teqqel d timsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286446 (CK) & #2086234 (Amastan)
His sister became a doctor.	Weltma-s teffeɣ-d d timsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286446 (CK) & #2086236 (Amastan)
His son is eight years old.	Memmi-s yesɛa tam n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287051 (CK) & #1620308 (Amastan)
His work is making watches.	Amahil-nnes d aɣraf n temrinin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286429 (CK) & #8483661 (Amastan)
How about going for a swim?	D acu tenniḍ ad neddu ad nɛum?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26409 (CK) & #1675215 (Amastan)
How about going to a movie?	Dacu tenniḍ ma yella nṛuḥ ad nẓer asaru?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26478 (CK) & #3942594 (Juba)
How are you related to Tom?	Amek ay ak-yettili Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5836377 (CK) & #9094797 (Amastan)
How are you related to Tom?	Amek ay am-yettili Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5836377 (CK) & #9094798 (Amastan)
How are you related to Tom?	Amek ay awen-yettili Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5836377 (CK) & #9094799 (Amastan)
How are you related to Tom?	Amek ay awent-yettili Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5836377 (CK) & #9094800 (Amastan)
How are you related to Tom?	D acu ay ak-yettili Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5836377 (CK) & #9094801 (Amastan)
How are you related to Tom?	D acu ay am-yettili Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5836377 (CK) & #9094802 (Amastan)
How are you related to Tom?	D acu ay awen-yettili Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5836377 (CK) & #9094803 (Amastan)
How are you related to Tom?	D acu ay awent-yettili Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5836377 (CK) & #9094804 (Amastan)
How did you become so rich?	Amek ay teqqled d anesbaɣur anect-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5353424 (mailohilohi) & #8259081 (Amastan)
How did you become so rich?	Amek ay teqqled d tanesbaɣurt anect-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5353424 (mailohilohi) & #8259083 (Amastan)
How did you become so rich?	Amek ay teqqlem d inesbuɣar anect-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5353424 (mailohilohi) & #8259085 (Amastan)
How did you become so rich?	Amek ay teqqlemt d tinesbuɣar anect-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5353424 (mailohilohi) & #8259086 (Amastan)
How did you become wealthy?	Amek ay teqqled d anesbaɣur?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5353423 (mailohilohi) & #7430108 (Amastan)
How did you become wealthy?	Amek ay teqqled d tanesbaɣurt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5353423 (mailohilohi) & #8258277 (Amastan)
How did you become wealthy?	Amek ay teqqlem d inesbaɣuren?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5353423 (mailohilohi) & #8258280 (Amastan)
How did you become wealthy?	Amek ay teqqlemt d tinesbaɣurin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5353423 (mailohilohi) & #8258281 (Amastan)
How did you break your arm?	Amek ay terrẓed deg yiɣil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989083 (CK) & #8020032 (Amastan)
How did you break your arm?	Amek ay yerreẓ yiɣil-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989083 (CK) & #8020033 (Amastan)
How did you break your arm?	Amek ay yerreẓ yiɣil-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989083 (CK) & #8020034 (Amastan)
How did you break your leg?	Amek ay yerreẓ uqejjir-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5835707 (CK) & #8259184 (Amastan)
How did you break your leg?	Amek ay yerreẓ uqejjir-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5835707 (CK) & #8259185 (Amastan)
How did you break your leg?	Amek ay terrẓed deg uqejjir?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5835707 (CK) & #8259187 (Amastan)
How did you burn your hand?	Amek ay tesserɣed afus-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636301 (CK) & #8259044 (Amastan)
How did you burn your hand?	Amek ay tesserɣed afus-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636301 (CK) & #8259045 (Amastan)
How did you come to Boston?	Amek ay d-tusid ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354015 (CK) & #8265869 (Amastan)
How did you come to Boston?	Amek ay d-tusam ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354015 (CK) & #8265870 (Amastan)
How did you come to Boston?	Amek ay d-tusamt ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354015 (CK) & #8265871 (Amastan)
How did you come to school?	Amek ay d-tusid ɣer uɣerbaz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38359 (CK) & #8265732 (Amastan)
How did you come to school?	Amek ay d-tusam ɣer uɣerbaz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38359 (CK) & #8265734 (Amastan)
How did you come to school?	Amek ay d-tusamt ɣer uɣerbaz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38359 (CK) & #8265735 (Amastan)
How did you deal with that?	Amek ay d-telhid s waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5836372 (CK) & #8259190 (Amastan)
How did you deal with that?	Amek ay d-telham s waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5836372 (CK) & #8259192 (Amastan)
How did you deal with that?	Amek ay d-telhamt s waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5836372 (CK) & #8259193 (Amastan)
How did you determine that?	Amek ara d-tegguccled aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013038 (CK) & #8258256 (Amastan)
How did you determine that?	Amek ara d-teggucclem aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013038 (CK) & #8258257 (Amastan)
How did you determine that?	Amek ara d-teggucclemt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013038 (CK) & #8258258 (Amastan)
How did you determine this?	Amek ay d-tegguccled aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4879934 (CK) & #8258263 (Amastan)
How did you determine this?	Amek ay d-teggucclem aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4879934 (CK) & #8258264 (Amastan)
How did you determine this?	Amek ay d-teggucclemt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4879934 (CK) & #8258265 (Amastan)
How did you enjoy the play?	Teɛjeb-ik tmezgunt-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013745 (CK) & #8259065 (Amastan)
How did you enjoy the play?	Teɛjeb-ikem tmezgunt-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013745 (CK) & #8259066 (Amastan)
How did you enjoy the play?	Teɛjeb-iken tmezgunt-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013745 (CK) & #8259067 (Amastan)
How did you enjoy the play?	Teɛjeb-ikent tmezgunt-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013745 (CK) & #8259068 (Amastan)
How did you enjoy the play?	Tegreẓ-ik tmezgunt-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013745 (CK) & #8259069 (Amastan)
How did you enjoy the play?	Tegreẓ-iken tmezgunt-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013745 (CK) & #8259070 (Amastan)
How did you enjoy the play?	Tegreẓ-ikem tmezgunt-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013745 (CK) & #8259071 (Amastan)
How did you enjoy the play?	Tegreẓ-ikent tmezgunt-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013745 (CK) & #8262576 (Amastan)
How did you find that book?	Amek ay d-tufid adlis-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1584343 (fanty) & #8258332 (Amastan)
How did you find that book?	Amek ay d-tufam adlis-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1584343 (fanty) & #8258333 (Amastan)
How did you find that book?	Amek ay d-tufamt adlis-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1584343 (fanty) & #8258334 (Amastan)
How did you first meet Tom?	Amek ay tessned Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394387 (CK) & #8164188 (Amastan)
How did you first meet Tom?	Amek ay tessnem Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394387 (CK) & #8164189 (Amastan)
How did you first meet Tom?	Amek ay tessnemt Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394387 (CK) & #8164190 (Amastan)
How did you get here today?	Amek ay d-tewwḍed ɣer da ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819527 (CK) & #8262538 (Amastan)
How did you get here today?	Amek ay d-tewwḍem ɣer da ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819527 (CK) & #8262539 (Amastan)
How did you get here today?	Amek ay d-tewwḍemt ɣer da ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819527 (CK) & #8262540 (Amastan)
How did you get here today?	Amek ay d-tusid ɣer da ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819527 (CK) & #8262545 (Amastan)
How did you get here today?	Amek ay d-tusam ɣer da ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819527 (CK) & #8262546 (Amastan)
How did you get here today?	Amek ay d-tusamt ɣer da ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819527 (CK) & #8262548 (Amastan)
How did you get in my room?	Amek ay tudfed ɣer texxamt-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891297 (CK) & #8259302 (Amastan)
How did you get in my room?	Amek ay tudfem ɣer texxamt-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891297 (CK) & #8259303 (Amastan)
How did you get in my room?	Amek ay tudfemt ɣer texxamt-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891297 (CK) & #8259305 (Amastan)
How did you get in my room?	Amek ay d-tudfed ɣer texxamt-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891297 (CK) & #8262667 (Amastan)
How did you get in my room?	Amek ay d-tudfem ɣer texxamt-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891297 (CK) & #8262669 (Amastan)
How did you get in my room?	Amek ay d-tudfemt ɣer texxamt-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891297 (CK) & #8262670 (Amastan)
How did you get into radio?	Amek ay tebdid tettmahaled deg ṛṛadyu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7126509 (CM) & #8262616 (Amastan)
How did you get into radio?	Amek ay tebdam tettmahalem deg ṛṛadyu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7126509 (CM) & #8262617 (Amastan)
How did you get into radio?	Amek ay tebdamt tettmahalemt deg ṛṛadyu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7126509 (CM) & #8262618 (Amastan)
How did you get it in here?	Amek ay d-tudfed ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891299 (CK) & #2043032 (Amastan)
How did you get it in here?	Amek ay d-tudfem ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891299 (CK) & #2043034 (Amastan)
How did you get it in here?	Amek ay d-tudfemt ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891299 (CK) & #2043035 (Amastan)
How did you get my address?	Amek ay d-tḍebbred tansa-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2879549 (CK) & #8258343 (Amastan)
How did you get my address?	Amek ay d-tḍebbrem tansa-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2879549 (CK) & #8258345 (Amastan)
How did you get my address?	Amek ay d-tḍebbremt tansa-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2879549 (CK) & #8258346 (Amastan)
How did you get that price?	Amek ay d-tewwid atig-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5836380 (CK) & #8259195 (Amastan)
How did you get that price?	Amek ay d-tewwim atig-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5836380 (CK) & #8259196 (Amastan)
How did you get that price?	Amek ay d-tewwimt atig-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5836380 (CK) & #8259197 (Amastan)
How did you get this money?	Amek ay k-id-ṣaḥen yidrimen-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1659289 (IndoBharat) & #8258335 (Amastan)
How did you get this money?	Amek ay kem-id-ṣaḥen yidrimen-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1659289 (IndoBharat) & #8258336 (Amastan)
How did you get this money?	Amek ay ken-id-ṣaḥen yidrimen-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1659289 (IndoBharat) & #8258337 (Amastan)
How did you get this money?	Amek ay kent-id-ṣaḥen yidrimen-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1659289 (IndoBharat) & #8258338 (Amastan)
How did you get to do that?	Amek armi ay tgid aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5836388 (CK) & #8145073 (Amastan)
How did you get to do that?	Amek armi ay tgam aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5836388 (CK) & #8145075 (Amastan)
How did you get to do that?	Amek armi ay tgamt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5836388 (CK) & #8145076 (Amastan)
How did you hurt your back?	Amek ay tent-tuɣed deg uɛrur?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017076 (CK) & #8262599 (Amastan)
How did you hurt your hand?	Amek ay tḥuzad afus-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015640 (CK) & #8262582 (Amastan)
How did you hurt your hand?	Amek ay tḥuzad afus-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015640 (CK) & #8262583 (Amastan)
How did you know it was me?	Amek ay teẓrid d nekk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891319 (CK) & #8262684 (Amastan)
How did you know it was me?	Amek ay teẓram d nekk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891319 (CK) & #8262685 (Amastan)
How did you know it was me?	Amek ay teẓramt d nekk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891319 (CK) & #8262686 (Amastan)
How did you learn to dance?	Amek ay tlemded ad tceḍḥed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5786083 (CK) & #8259126 (Amastan)
How did you learn to dance?	Amek ay tlemdem ad tceḍḥem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5786083 (CK) & #8259128 (Amastan)
How did you learn to dance?	Amek ay tlemdemt ad tceḍḥemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5786083 (CK) & #8259129 (Amastan)
How did you like Australia?	Teɛjeb-ik Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191366 (CK) & #7495525 (Amastan)
How did you like Australia?	Teɛjeb-ikem Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191366 (CK) & #7495526 (Amastan)
How did you like Australia?	Teɛjeb-iken Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191366 (CK) & #7495528 (Amastan)
How did you like Australia?	Teɛjeb-ikent Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191366 (CK) & #7495530 (Amastan)
How did you like the party?	Teɛjeb-ik tmeɣra-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35645 (CK) & #1748636 (Amastan)
How did you make Tom laugh?	Amek ay d-tesseḍṣed Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6793246 (CK) & #8259413 (Amastan)
How did you make Tom laugh?	Amek ay d-tesseḍṣem Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6793246 (CK) & #8259414 (Amastan)
How did you make Tom laugh?	Amek ay d-tesseḍṣemt Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6793246 (CK) & #8259415 (Amastan)
How did you make this soup?	Amek ay d-tgid askaf-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4187891 (CK) & #8262601 (Amastan)
How did you make this soup?	Amek ay d-tgam askaf-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4187891 (CK) & #8262602 (Amastan)
How did you make this soup?	Amek ay d-tgamt askaf-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4187891 (CK) & #8262603 (Amastan)
How did you meet your wife?	Amek ay temyussanem kečč ed tmeṭṭut-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6795505 (Hybrid) & #7350256 (Amastan)
How did you spend your day?	Amek ay tekkid ass-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825446 (CK) & #8262555 (Amastan)
How did you spend your day?	Amek ay tekkid ass-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825446 (CK) & #8262556 (Amastan)
How did you spend your day?	Amek ay tekkam ass-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825446 (CK) & #8262557 (Amastan)
How did you spend your day?	Amek ay tekkamt ass-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825446 (CK) & #8262558 (Amastan)
How difficult was the exam?	Acḥal i yewεeṛ ukayad-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6790054 (CK) & #8051553 (Yagurten)
How do search engines work?	Amek ay tteddun yimuturen n unadi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8285220 (Hybrid) & #8491345 (Amastan)
How do you know each other?	Amek ay temyussanem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164090 (etoile) & #1747465 (Amastan)
How do you tell them apart?	Amek ay tzemred ad tged amgerrad gar-asen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451987 (sharptoothed) & #2487262 (Amastan)
How do you tell them apart?	Amek ay tzemred ad tged amgerrad gar-asent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451987 (sharptoothed) & #2487263 (Amastan)
How do you use this camera?	Amek ara tesqedced takamra-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61219 (CK) & #8455361 (Amastan)
How do you use this camera?	Amek ara tesqedcem takamra-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61219 (CK) & #8455362 (Amastan)
How do you use this camera?	Amek ara tesqedcemt takamra-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61219 (CK) & #8455363 (Amastan)
How do you use this camera?	Amek ara tesqedced tasewlaft-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61219 (CK) & #8455364 (Amastan)
How do you use this camera?	Amek ara tesqedcem tasewlaft-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61219 (CK) & #8455365 (Amastan)
How do you use this camera?	Amek ara tesqedcemt tasewlaft-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61219 (CK) & #8455366 (Amastan)
How does that sound to you?	Amek ay ak-d-iban waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3469900 (Hybrid) & #9110816 (Amastan)
How does that sound to you?	Amek ay am-d-iban waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3469900 (Hybrid) & #9110817 (Amastan)
How does that sound to you?	Amek ay awen-d-iban waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3469900 (Hybrid) & #9110821 (Amastan)
How does that sound to you?	Amek ay awent-d-iban waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3469900 (Hybrid) & #9110822 (Amastan)
How does this work exactly?	Amek ay yetteddu waya swaswa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5068210 (CK) & #8474694 (Amastan)
How exactly does this work?	Amek ay yetteddu waya s swaswa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5836405 (CK) & #8487918 (Amastan)
How far is it to the beach?	Acḥal i tebεed teftist seg-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354009 (CK) & #10363766 (Yagurten)
How have you been recently?	Amek ay tellid tagara-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #372787 (sysko) & #8147760 (Amastan)
How have you been recently?	Amek ay tellam tagara-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #372787 (sysko) & #8147762 (Amastan)
How have you been recently?	Amek ay tellamt tagara-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #372787 (sysko) & #8147764 (Amastan)
How is cottage cheese made?	Amek i d-xeddmen takemmart tansayant?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6266793 (CK) & #8335377 (Yagurten)
How long ago did Tom leave?	Acḥal aya segmi ay yedda Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442200 (CK) & #9241709 (Amastan)
How long ago did Tom leave?	Acḥal aya segmi ay yeffeɣ Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442200 (CK) & #9241710 (Amastan)
How long did Tom work here?	Acḥal ay imuhel Tom da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553490 (CK) & #8488384 (Amastan)
How long do I have to wait?	Acḥal ara ṛjuɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953334 (CK) & #1772772 (Amastan)
How long has she been sick?	Seg melmi ay tuḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310372 (CK) & #2302693 (Amastan)
How lucky to meet you here.	Sɛiɣ zzheṛ imi ay k-id-mlaleɣ da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61909 (CK) & #1753143 (Amastan)
How many barrels are there?	Acḥal n tbettiyin ay yellan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5923924 (mailohilohi) & #9869468 (Aghsi_n_Unezruf)
How many chairs do we have?	Acḥal yikursiyen i nesɛa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8442568 (CK) & #9973084 (Burar)
How many dolls do you have?	Acḥal n teknarin ay tesɛiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1655760 (Amastan) & #1655759 (Amastan)
How many eggs should I buy?	Acḥal n tmellalin i ilaq ad d-aɣeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8442574 (CK) & #9521505 (Yagurten)
How many people work there?	Acḥal n medden ay yettmahalen din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5068211 (CK) & #8484002 (Amastan)
How many planets are there?	Acḥal n yimtiwgen ay yellan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6995609 (mailohilohi) & #7468462 (Amastan)
How many planets are there?	Acḥal ay yellan n yimtiwgen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6995609 (mailohilohi) & #7468463 (Amastan)
How many plates do we need?	Acḥal n yiḍebsiyen ay neḥwaj?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8442578 (CK) & #9047496 (Amastan)
How many plates do we need?	Acḥal n yiḍebsiyen ay nesri?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8442578 (CK) & #9047498 (Amastan)
How much bread did you buy?	Acḥal i d-tuɣeḍ n uɣrum?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439539 (CK) & #8142634 (Yagurten)
How much bread did you eat?	Acḥal i teččiḍ n uɣrum?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439538 (CK) & #7637309 (Yagurten)
How much candy did Tom eat?	Acḥal n teḥlawatin i yečča Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439537 (CK) & #7637307 (Yagurten)
How much candy did you buy?	Acḥal ay d-tesɣid n teḥlawatin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439536 (CK) & #9117596 (Amastan)
How much candy did you buy?	Acḥal ay d-tesɣam n teḥlawatin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439536 (CK) & #9117598 (Amastan)
How much candy did you buy?	Acḥal ay d-tesɣamt n teḥlawatin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439536 (CK) & #9117599 (Amastan)
How much candy did you eat?	Acḥal n teḥlawatin i teččiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439535 (CK) & #7637306 (Yagurten)
How much fuel did you save?	Acḥal n userɣu ay d-tessagred?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7126533 (CM) & #9125439 (Amastan)
How much fuel did you save?	Acḥal n userɣu ay d-tessagrem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7126533 (CM) & #9125440 (Amastan)
How much fuel did you save?	Acḥal n userɣu ay d-tessagremt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7126533 (CM) & #9125441 (Amastan)
How much honey did you buy?	Acḥal ay d-tesɣid n tamemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439533 (CK) & #8804982 (Amastan)
How much honey did you buy?	Acḥal ay d-tesɣam n tamemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439533 (CK) & #8804983 (Amastan)
How much honey did you buy?	Acḥal ay d-tesɣamt n tamemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439533 (CK) & #8804984 (Amastan)
How much milk should I buy?	Acḥal ara d-sɣeɣ n ukeffay?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439532 (CK) & #9044714 (Amastan)
How much money do you want?	Acḥal n yedrimen ay tebɣiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16790 (CK) & #1750741 (Amastan)
How much salt should I add?	Acḥal ara rnuɣ n tisent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439531 (CK) & #9836482 (Aghsi_n_Unezruf)
How much was this umbrella?	Acḥal i Teswiḍ tsiwant-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9821556 (CK) & #12548821 (Yagurten)
How much will this cost me?	Acḥal ad iyi-d-yesqam waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9859008 (CK) & #12548726 (Yagurten)
How much wine should I buy?	Acḥal ara d-aɣeɣ n yismed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2911956 (CK) & #9521497 (Yagurten)
How often do you eat fruit?	Yal acḥal i tsetteḍ igumma?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6266784 (CK) & #7634847 (Yagurten)
How often do you eat pizza?	Acḥal n tikkal ay tettetted tapizza?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6927835 (CK) & #8147945 (Amastan)
How often do you eat pizza?	Acḥal n tikkal ay tettettem tapizza?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6927835 (CK) & #8147946 (Amastan)
How often do you eat pizza?	Acḥal n tikkal ay tettettemt tapizza?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6927835 (CK) & #8147947 (Amastan)
How often do you work here?	Acḥal ay tettmahaled da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4270210 (CK) & #8498760 (Amastan)
How often do you work here?	Acḥal ay tettmahalem da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4270210 (CK) & #8498761 (Amastan)
How often do you work here?	Acḥal ay tettmahalemt da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4270210 (CK) & #8498762 (Amastan)
How old is this lawn mower?	Acḥal fell-as tbersellest-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8442587 (CK) & #12535450 (Yagurten)
Hurry up and finish eating.	Ɛjel, kfu učči.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154854 (CK) & #7610799 (Yagurten)
I actually don't work here.	Deg tidet, maci da ay ttmahaleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1975684 (CK) & #8488444 (Amastan)
I added a room to my house.	Rniɣ-d taxxamt deg wexxam-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252502 (CK) & #1659149 (Amastan)
I advised him not to drive.	Neṣḥeɣ-t ur inehheṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260343 (CK) & #1640390 (Amastan)
I allow my kids to do that.	Ttɛemmideɣ i warraw-iw ad gen ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8975023 (CK) & #9847617 (Aghsi_n_Unezruf)
I almost never eat chicken.	Qrib werǧin setteɣ aksum n uyaziḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665958 (CK) & #7632321 (Yagurten)
I almost never eat dessert.	Qrib werǧin setteɣ tasegrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665956 (CK) & #7632317 (Yagurten)
I always go to work by bus.	Dima ttedduɣ ɣer umahil s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531517 (CK) & #8038799 (Amastan)
I always wear a blue shirt.	Nekk daymen a ttrusuɣ tabluzt tazegzawt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850272 (CK) & #9994176 (Adda)
I am at home every evening.	Ttiliɣ deg wexxam yal tameddit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261868 (CK) & #1781034 (Amastan)
I am calculating my salary.	La ḥessbeɣ tacehṛit-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1664448 (Amastan) & #1664451 (Amastan)
I am going down the stairs.	La ttadreɣ isunan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1665351 (Amastan) & #1665350 (Amastan)
I am never free on Sundays.	Werjin ttestufuyeɣ deg wass n Ssebt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255273 (CK) & #1604151 (Amastan)
I am often in difficulties.	Zgiɣ sɛiɣ uguren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321627 (CM) & #1752934 (Amastan)
I am pleased with his work.	Yeɛjeb-iyi umahil-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260629 (CK) & #8484748 (Amastan)
I am pleased with his work.	Yegreẓ-iyi umahil-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260629 (CK) & #8484749 (Amastan)
I am reading short stories.	La qqareɣ tullisin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1686951 (Amastan) & #1686952 (Amastan)
I am up to my neck in work.	Aql-iyi belɛeɣ deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257505 (CK) & #8484897 (Amastan)
I am up to my neck in work.	Aql-iyi arma d anzaren seg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257505 (CK) & #8534150 (Amastan)
I asked Tom about his work.	Sseqsaɣ Tom ɣef umahil-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6803329 (CK) & #7654511 (Yagurten)
I asked a lot of questions.	Lliɣ sseqsayeɣ ḥawli n yiseqsiyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5215575 (CK) & #12568603 (Talawaman)
I assume you're in a hurry.	Cikkeɣ tḥared.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544445 (CK) & #8758637 (Amastan)
I assume you're in a hurry.	Cikkeɣ tḥarem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544445 (CK) & #8758638 (Amastan)
I assume you're in a hurry.	Cikkeɣ tḥaremt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544445 (CK) & #8758639 (Amastan)
I ate with my baby brother.	Cciɣ akked gma amecṭuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1126776 (CK) & #1602533 (Amastan)
I basically like your plan.	S umata, yeɛjeb-iyi uɣawas-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3870080 (AlanF_US) & #7331864 (Amastan)
I basically like your plan.	Deg llsas, yeɛjeb-iyi uɣawas-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3870080 (AlanF_US) & #7331868 (Amastan)
I basically like your plan.	Deg llsas, yeɛjeb-iyi uɣawas-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3870080 (AlanF_US) & #7331869 (Amastan)
I basically like your plan.	Deg llsas, yeɛjeb-iyi uɣawas-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3870080 (AlanF_US) & #7331870 (Amastan)
I basically like your plan.	Deg llsas, yeɛjeb-iyi uɣawas-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3870080 (AlanF_US) & #7331872 (Amastan)
I basically like your plan.	Deg terselt, yeɛjeb-iyi uɣawas-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3870080 (AlanF_US) & #7331873 (Amastan)
I basically like your plan.	Deg terselt, yeɛjeb-iyi uɣawas-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3870080 (AlanF_US) & #7331874 (Amastan)
I basically like your plan.	Deg terselt, yeɛjeb-iyi uɣawas-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3870080 (AlanF_US) & #7331876 (Amastan)
I basically like your plan.	Deg terselt, yeɛjeb-iyi uɣawas-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3870080 (AlanF_US) & #7331877 (Amastan)
I believe Tom was murdered.	Cikkeɣ Tom d timenɣiwt ay t-nɣan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6002980 (CK) & #8799104 (Amastan)
I bought Tom some balloons.	Uɣeɣ-as-d kra n tcifufin i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8871929 (CK) & #9869166 (Aghsi_n_Unezruf)
I bought a bicycle instead.	D tasnasɣalt ay d-sɣiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666049 (CK) & #8023516 (Amastan)
I bought a bottle of water.	Uɣeɣ-d taqerɛet n waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8095084 (CM) & #8095082 (Talwit)
I bought a bottle of water.	Sɣiɣ-d tabeṭṭiwt n waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8095084 (CM) & #9043549 (Amastan)
I bought a sweater for Tom.	Uɣeɣ-as-d ijireb i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8082884 (CK) & #8359780 (Yagurten)
I bought some tennis balls.	Uɣeɣ-d kra n tefluḍin n utinis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150792 (CK) & #9869047 (Aghsi_n_Unezruf)
I bought that book for you.	I kečč umi d-sɣiɣ adlis-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3917846 (CK) & #9316285 (Amastan)
I bought that book for you.	I kemm umi d-sɣiɣ adlis-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3917846 (CK) & #9316286 (Amastan)
I bought that book for you.	I kenwi umi d-sɣiɣ adlis-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3917846 (CK) & #9316287 (Amastan)
I bought that book for you.	I kennemti umi d-sɣiɣ adlis-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3917846 (CK) & #9316288 (Amastan)
I bought two cotton shirts.	Sɣiɣ-d sin n yikerbasen n tebduɣt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261972 (CK) & #9057239 (Amastan)
I brought you some berries.	Wwiɣ-ak-d cwiṭ n tgemmac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6579194 (Hybrid) & #10353374 (Amastan)
I brought you some berries.	Wwiɣ-am-d cwiṭ n tgemmac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6579194 (Hybrid) & #10353375 (Amastan)
I brought you some berries.	Wwiɣ-awen-d cwiṭ n tgemmac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6579194 (Hybrid) & #10353376 (Amastan)
I brought you some berries.	Wwiɣ-awent-d cwiṭ n tgemmac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6579194 (Hybrid) & #10353377 (Amastan)
I brought you some cookies.	Uwyeɣ-ak-d cwiṭ n tkukiyin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2815189 (Hybrid) & #2827032 (Amastan)
I brought you some cookies.	Uwyeɣ-am-d cwiṭ n tkukiyin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2815189 (Hybrid) & #2827033 (Amastan)
I brought you some flowers.	Uɣeɣ-am-d kra n tjeǧǧigin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4133480 (CK) & #12694482 (Conjuice)
I came alone, as we agreed.	Usiɣ-d weḥd-i, akken nemsefham.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7558645 (qmak) & #9838749 (Aghsi_n_Unezruf)
I came to Japan from China.	Usiɣ-d ɣer Japun seg Ccinwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259442 (CK) & #1654132 (Amastan)
I can get a doctor for you.	Zemreɣ ad ak-d-awiɣ imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300710 (CK) & #8027550 (Amastan)
I can get a doctor for you.	Zemreɣ ad am-d-awiɣ imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300710 (CK) & #8027551 (Amastan)
I can get a doctor for you.	Zemreɣ ad awen-d-awiɣ imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300710 (CK) & #8027552 (Amastan)
I can get a doctor for you.	Zemreɣ ad awent-d-awiɣ imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300710 (CK) & #8027553 (Amastan)
I can get them to help you.	Zemreɣ ad ten-sqenɛeɣ ad k-allen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3916411 (CK) & #8802037 (Amastan)
I can get them to help you.	Zemreɣ ad tent-sqenɛeɣ ad k-allen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3916411 (CK) & #8802039 (Amastan)
I can get them to help you.	Zemreɣ ad ten-sqenɛeɣ ad kem-allen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3916411 (CK) & #8802040 (Amastan)
I can get them to help you.	Zemreɣ ad tent-sqenɛeɣ ad kem-allen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3916411 (CK) & #8802041 (Amastan)
I can get them to help you.	Zemreɣ ad ten-sqenɛeɣ ad ken-allen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3916411 (CK) & #8802042 (Amastan)
I can get them to help you.	Zemreɣ ad tent-sqenɛeɣ ad ken-allen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3916411 (CK) & #8802043 (Amastan)
I can get them to help you.	Zemreɣ ad ten-sqenɛeɣ ad kent-allen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3916411 (CK) & #8802045 (Amastan)
I can get them to help you.	Zemreɣ ad tent-sqenɛeɣ ad kent-allen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3916411 (CK) & #8802046 (Amastan)
I can read without glasses.	Zemreɣ ad ɣreɣ war tisekkadin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256747 (CK) & #2430906 (Amastan)
I can read without glasses.	Zemreɣ ad ɣreɣ war tismaqalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256747 (CK) & #7529542 (Inal)
I can read without glasses.	Zemreɣ ad ɣreɣ war tismaqqalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256747 (CK) & #8025237 (Amastan)
I can see why Tom is upset.	Walaɣ acuɣer Tom iɣaḍ-it lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5265818 (CK) & #7681886 (Yagurten)
I can spare you some money.	Zemreɣ ad ak-fkeɣ cwiṭ n yidrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3045825 (sharptoothed) & #10319573 (Amastan)
I can spare you some money.	Zemreɣ ad am-fkeɣ cwiṭ n yidrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3045825 (sharptoothed) & #10319574 (Amastan)
I can spare you some money.	Zemreɣ ad awen-fkeɣ cwiṭ n yidrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3045825 (sharptoothed) & #10319576 (Amastan)
I can spare you some money.	Zemreɣ ad awent-fkeɣ cwiṭ n yidrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3045825 (sharptoothed) & #10319577 (Amastan)
I can spare you some money.	Zemreɣ ad awen-fkeɣ cwiṭ n yiṣurdiyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3045825 (sharptoothed) & #10319579 (Amastan)
I can spare you some money.	Zemreɣ ad awent-fkeɣ cwiṭ n yiṣurdiyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3045825 (sharptoothed) & #10319581 (Amastan)
I can spare you some money.	Zemreɣ ad ak-fkeɣ cwiṭ n yiṣurdiyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3045825 (sharptoothed) & #10319582 (Amastan)
I can teach you how to fly.	Zemreɣ ad ak-slemdeɣ amek ara tafgeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1739414 (Amastan) & #1739412 (Amastan)
I can teach you how to fly.	Zemreɣ ad ak-slemdeɣ amek ara tnehṛed asafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1739414 (Amastan) & #8289203 (Amastan)
I can teach you how to fly.	Zemreɣ ad am-slemdeɣ amek ara tnehṛed asafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1739414 (Amastan) & #8289204 (Amastan)
I can teach you how to fly.	Zemreɣ ad awen-slemdeɣ amek ara tnehṛem asafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1739414 (Amastan) & #8289205 (Amastan)
I can teach you how to fly.	Zemreɣ ad awent-slemdeɣ amek ara tnehṛemt asafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1739414 (Amastan) & #8289206 (Amastan)
I can work anywhere I want.	Zemreɣ ad mahleɣ anda ay iyi-yehwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301423 (CK) & #8491481 (Amastan)
I can work anywhere I want.	Zemreɣ ad mahleɣ anda ay bɣiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301423 (CK) & #8491483 (Amastan)
I can work anywhere I want.	Zemreɣ ad mahleɣ anda ay ɣseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301423 (CK) & #8491484 (Amastan)
I can't buy you that dress.	Ur zmireɣ ara ad am-d-sɣeɣ taqendurt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951378 (CK) & #7522579 (Amastan)
I can't come to work today.	Ur zmireɣ ara ad d-aseɣ ɣer umahil ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665950 (CK) & #8507229 (Amastan)
I can't do this work alone.	Ur zmireɣ ara ad xedmeɣ amahil-a weḥd-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951540 (CK) & #7686755 (Yagurten)
I can't eat anything today.	Ass-a ur zmireɣ ad cceɣ acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713312 (CK) & #1698132 (Amastan)
I can't get along with him.	Ur zmireɣ ad msefhameɣ yid-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1465852 (CK) & #1733938 (Amastan)
I can't keep pace with you.	Ur zmireɣ ara ad dduɣ yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274518 (CK) & #2850824 (Amastan)
I can't solve this problem.	Ul ttnejjmeɣ ad feččeɣ acrus‑u.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56690 (CK) & #2525930 (Uyezjen)
I can't stand this anymore.	Ur nezmir ara ad nkemmel ad nesteḥmel aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531515 (CK) & #7666901 (Yagurten)
I can't take any more work.	Ur zmireɣ ad rnuɣ acemma n umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54892 (CK) & #8494839 (Amastan)
I can't take it any longer.	Ur zmireɣ ara ad awiɣ kteṛ n wanect-aggi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1932003 (Spamster) & #10271879 (Adda)
I can't tell you the truth.	Ur zmireɣ ad ak-d-iniɣ tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #382916 (ver) & #1755010 (Amastan)
I canceled the appointment.	Semmteɣ asihaṛ-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938601 (CK) & #2914342 (Amastan)
I commute by bus and train.	Ttedduɣ ɣer umahil s usakal ed tmacint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916133 (CK) & #8038628 (Amastan)
I commute by bus and train.	Ttedduɣ ɣer tesdawit s usakal ed tmacint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916133 (CK) & #8038631 (Amastan)
I cooked supper last night.	D nekk ay d-yessewwen imensi iḍ yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257813 (CK) & #1755854 (Amastan)
I could've caught that bus.	Ur lliɣ ara zemreɣ ad ḍḍfeɣ asakal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5738356 (CM) & #8038613 (Amastan)
I couldn't go to Australia.	Ur lliɣ ara zemreɣ ad ṛuḥeɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7633173 (CK) & #10098286 (Yagurten)
I couldn't leave Australia.	Ur ssawḍeɣ ara ad ṛuḥeɣ seg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7633172 (CK) & #10089152 (Yagurten)
I couldn't visit Australia.	Ur ssawḍeɣ ara ad rezfeɣ ɣef Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7633171 (CK) & #10090885 (Yagurten)
I cover twenty miles a day.	Ttedduɣ snat n tmerwin n yimilen deg wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73080 (CM) & #1780958 (Amastan)
I cover twenty miles a day.	Ttedduɣ simraw n yimilen deg wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73080 (CM) & #7525815 (Amastan)
I didn't agree to help Tom.	Nekk ur qbileɣ ad ɛawneɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027590 (CK) & #1884764 (Amastan)
I didn't do any work today.	Ur giɣ acemma n umahil ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6266712 (CK) & #8511971 (Amastan)
I didn't do any work today.	Ass-a, ur giɣ acemma n umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6266712 (CK) & #8511973 (Amastan)
I didn't eat anything else.	Ur rniɣ ččiɣ acemma niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275835 (CK) & #7633577 (Yagurten)
I didn't expect to see you.	Ur bniɣ ara ad k-id-mlileɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3044141 (Amastan) & #3044147 (Amastan)
I didn't expect to see you.	Ur bniɣ ara ad kem-id-mlileɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3044141 (Amastan) & #3044148 (Amastan)
I didn't go home yesterday.	Ur ṛuḥeɣ ara s axxam iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6266682 (CK) & #7761315 (Yagurten)
I didn't immediately agree.	Ur qbileɣ ara dindin kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9207850 (CK) & #10357938 (Amastan)
I didn't immediately agree.	Ur qbileɣ ara imir-nni kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9207850 (CK) & #10357941 (Amastan)
I didn't immediately agree.	Ur deggeɣ ara dindin kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9207850 (CK) & #10357943 (Amastan)
I didn't immediately agree.	Ur deggeɣ ara imir-nni kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9207850 (CK) & #10357944 (Amastan)
I didn't immediately agree.	Maci imir-nni kan ay qebleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9207850 (CK) & #10357946 (Amastan)
I didn't immediately agree.	Maci imir-nni kan ay deggeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9207850 (CK) & #10357949 (Amastan)
I didn't immediately agree.	Maci dindin kan ay qebleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9207850 (CK) & #10357951 (Amastan)
I didn't immediately agree.	Maci dindin kan ay deggeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9207850 (CK) & #10357954 (Amastan)
I didn't know Tom was busy.	Ur lliɣ ara ẓriɣ dakken Tom yella yecɣel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349792 (CK) & #7722206 (Yagurten)
I didn't see anyone eating.	Ur walaɣ ula d yiwen isett.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275918 (CK) & #7633579 (Yagurten)
I didn't take off my shoes.	Ur kkiseɣ ara arkasen-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220934 (CK) & #9994112 (Adda)
I didn't take the bus home.	Maci s usakal ay qqleɣ ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2800999 (CM) & #8038763 (Amastan)
I didn't take the bus home.	Maci s usakal ay ddiɣ ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2800999 (CM) & #8038764 (Amastan)
I didn't want to go anyway.	Lḥaṣul ula d nekk ur lliɣ bɣiɣ ad dduɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451995 (sharptoothed) & #2487259 (Amastan)
I didn't water the flowers.	Ur ssweɣ ara tijeǧǧigin-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6266604 (CK) & #12696787 (Conjuice)
I didn't work Monday night.	Ur muhleɣ ara ass n uynas deg yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6266601 (CK) & #8492287 (Amastan)
I didn't work Monday night.	Ur muhleɣ ara ass n letniyen deg yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6266601 (CK) & #8492288 (Amastan)
I didn't write that letter.	Ur uriɣ tabṛat-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1798471 (Amastan) & #1798473 (Amastan)
I didn't write that letter.	Ur d-uriɣ ara tabṛat-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1798471 (Amastan) & #8078391 (Amastan)
I didn't write this letter.	Maci d nekk ay yuran tabṛat-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3010261 (CK) & #8078386 (Amastan)
I didn't write this letter.	Maci d nekk ay d-yuran tabṛat-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3010261 (CK) & #8078387 (Amastan)
I disappointed my teachers.	Xeyybeɣ iselmaden-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3188105 (calmanani) & #7988653 (Yagurten)
I don't accept your excuse.	Ur qebbleɣ ara tafakult-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7492545 (CK) & #7018106 (Amastan)
I don't accept your excuse.	Ur qebbleɣ ara tafakult-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7492545 (CK) & #7018107 (Amastan)
I don't accept your excuse.	Ur qebbleɣ ara tafakult-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7492545 (CK) & #7018108 (Amastan)
I don't accept your excuse.	Ur qebbleɣ ara tafakult-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7492545 (CK) & #7018109 (Amastan)
I don't accept your excuse.	Ur qbileɣ ara tafakult-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7492545 (CK) & #7018111 (Amastan)
I don't accept your excuse.	Ur qbileɣ ara tafakult-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7492545 (CK) & #7018112 (Amastan)
I don't accept your excuse.	Ur qbileɣ ara tafakult-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7492545 (CK) & #7018113 (Amastan)
I don't accept your excuse.	Ur qbileɣ ara tafakult-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7492545 (CK) & #7018114 (Amastan)
I don't actually work here.	Deg tidet, ur ttmahaleɣ ara da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5259756 (kanbutsu) & #8491992 (Amastan)
I don't believe Tom at all.	Nekk ur ttamneɣ ara akk Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6230491 (CK) & #7711653 (Yagurten)
I don't eat the apple core.	Nekk ur ttetteɣ ul-nni n tḍeffut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #749157 (modelqueen13) & #1736032 (Amastan)
I don't even remember that.	Ur cfiɣ ara ula d ceffu ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275988 (CK) & #7750327 (Yagurten)
I don't even want you here.	Ula d tillin ur bɣiɣ ara ad tilid da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3366536 (AlanF_US) & #7305974 (Amastan)
I don't even want you here.	Ula d tillin ur bɣiɣ ara ad tilim da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3366536 (AlanF_US) & #7305975 (Amastan)
I don't even want you here.	Ula d tillin ur bɣiɣ ara ad tilimt da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3366536 (AlanF_US) & #7305976 (Amastan)
I don't even want you here.	Ula d tillin ur ɣseɣ ara ad tilid da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3366536 (AlanF_US) & #7305977 (Amastan)
I don't even want you here.	Ula d tillin ur ɣseɣ ara ad tilim da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3366536 (AlanF_US) & #7305978 (Amastan)
I don't even want you here.	Ula d tillin ur ɣseɣ ara ad tilimt da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3366536 (AlanF_US) & #7305979 (Amastan)
I don't have a beach house.	Ur sɛiɣ axxam rrif teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1334615 (CK) & #1756317 (Amastan)
I don't have all the facts.	Ur sεiɣ ara akk iygaten i ḥwajeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096479 (CK) & #8389575 (Yagurten)
I don't have time for that.	Ur stufaɣ ara i waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240387 (Hybrid) & #7069979 (Amastan)
I don't have time for that.	Ur sɛiɣ ara akud i waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240387 (Hybrid) & #7069982 (Amastan)
I don't have time for that.	Ur liɣ ara akud i waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240387 (Hybrid) & #7069983 (Amastan)
I don't have time to write.	Ur sɛiɣ akud akken ad aruɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1477348 (pejcinovick) & #1605049 (Amastan)
I don't have to work today.	Ur ttmahaleɣ ara ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6266562 (CK) & #7282667 (Amastan)
I don't have to work today.	Ass-a, ur ttmahaleɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6266562 (CK) & #7282668 (Amastan)
I don't know him very well.	Ur t-ssineɣ mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2192510 (Hybrid) & #2192882 (Amastan)
I don't know what to order.	Ur ẓriɣ d acu ara ssutreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436519 (lukaszpp) & #1605139 (Amastan)
I don't know what you mean.	Ur ẓriɣ d acu ay d-tqesdeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1408 (CK) & #1641649 (Amastan)
I don't know where he went.	Ur ẓriɣ sanda ay yedda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283223 (CK) & #1760157 (Amastan)
I don't like eating apples.	Ur ḥemmleɣ ara ad ččeɣ aḍeffu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7803169 (sharris123) & #11270381 (Agestur)
I don't like eating donuts.	Ur ḥemmleɣ ara ad ččeɣ lesfenǧ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9237585 (CK) & #10339050 (Yagurten)
I don't need to work today.	Ur ttmahaleɣ ara ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6266523 (CK) & #7282667 (Amastan)
I don't need to work today.	Ass-a, ur ttmahaleɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6266523 (CK) & #7282668 (Amastan)
I don't need your opinions.	Ur ḥwajeɣ ara tannayin-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276152 (CK) & #10465607 (Amastan)
I don't need your sympathy.	Ur ḥwajeɣ ara tinezt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8431825 (Luiaard) & #10465637 (Amastan)
I don't see that happening.	Maci d aya ay la ttwaliɣ la iḍerru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5259706 (CK) & #5259812 (Amastan)
I don't think I'll make it.	Ur cikkeɣ ad ssiwḍeɣ ad geɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5259704 (CK) & #5259816 (Amastan)
I don't think Tom will win.	Ur cukkteɣ ara ad yerbeḥ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349780 (CK) & #7667319 (Yagurten)
I don't think she is happy.	Ur cikkeɣ tefṛeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313574 (CK) & #1674844 (Amastan)
I don't think that'll work.	Ur cikkeɣ ara ad yečč waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5658076 (CK) & #8481918 (Amastan)
I don't think you're crazy.	Ur ḍunneɣ ara keččini tedrewceḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276234 (CK) & #8849674 (Amastan)
I don't translate for free.	Nekk ur d-ssuqquleɣ baṭel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635364 (Amastan) & #1635363 (Amastan)
I don't want anything else.	Ur bɣiɣ acemma niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6266478 (CK) & #9850122 (Aghsi_n_Unezruf)
I don't want to bother Tom.	Ur bɣiɣ ara ad cewwleɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012638 (CK) & #8799740 (Amastan)
I don't want to bother Tom.	Ur ɣseɣ ara ad cewwleɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012638 (CK) & #8799743 (Amastan)
I don't want to go to jail.	Ur bɣiɣ ara ad adfeɣ ɣer tkurmut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841416 (Spamster) & #3355795 (Amastan)
I don't want to go to jail.	Ur riɣ ara ad adfeɣ ɣer tkurmut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841416 (Spamster) & #3355796 (Amastan)
I don't want to go to work.	Ur bɣiɣ ara ad dduɣ ɣer uxeddim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2819645 (Hybrid) & #2827029 (Amastan)
I don't want to go to work.	Ur bɣiɣ ara ad dduɣ ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2819645 (Hybrid) & #2827030 (Amastan)
I don't want to live alone.	Ur bɣiɣ ad ddreɣ i yiman-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #662603 (bluepie88) & #1777391 (Amastan)
I don't want to work today.	Ur bɣiɣ ara ad mahleɣ ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140505 (CK) & #7283626 (Amastan)
I don't want to work today.	Ass-a, ur bɣiɣ ara ad mahleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140505 (CK) & #7283627 (Amastan)
I don't want to work today.	Ur ɣseɣ ara ad mahleɣ ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140505 (CK) & #7283628 (Amastan)
I don't want to work today.	Ass-a, ur ɣseɣ ara ad mahleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140505 (CK) & #7283629 (Amastan)
I don't want your business.	Ur bɣiɣ ara tanezzut-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276263 (CK) & #10463588 (Amastan)
I don't want your sympathy.	Ur bɣiɣ ara tinezt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012650 (CK) & #10463587 (Amastan)
I don't want your umbrella.	Ur ḥwajeɣ tasiwant-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276264 (CK) & #2584388 (Amastan)
I don't want your umbrella.	Ur ḥwajeɣ tasiwant-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276264 (CK) & #2584389 (Amastan)
I don't work there anymore.	Ur iyi-d-mazal ara ttmahaleɣ din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422497 (Hybrid) & #8489640 (Amastan)
I doubt Tom is still angry.	Ur ḍunneɣ ara belli Tom mazal-it irfa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7186269 (CK) & #10202781 (Adda)
I doubt Tom is still awake.	Ur cukkteɣ ara ad yili Tom mazal-it yuki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7186271 (CK) & #7740365 (Yagurten)
I doubt that Tom will sing.	Ur cukkteɣ ara dakken Tom ad yecnu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7184119 (CK) & #7672552 (Yagurten)
I drank two cups of coffee.	Swiɣ sin n yifenjalen n teɣlust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1479263 (weihaiping) & #2170299 (Amastan)
I enjoy visiting Australia.	Ḥemmleɣ ad rzuɣ ɣef Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7182995 (CK) & #7495618 (Amastan)
I enjoy visiting Australia.	Riɣ ad rzuɣ ɣef Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7182995 (CK) & #7495619 (Amastan)
I enjoy working here a lot.	Ttḥibbiɣ ḥawli ad xedmeɣ da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5832626 (CK) & #12568976 (Talawaman)
I enjoyed that movie a lot.	Yeɛǧeb-iyi ḥawli usaru-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4181572 (CK) & #12561013 (Talawaman)
I exchanged seats with Tom.	Nembaddal tisɣimin nekk d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5610726 (CK) & #7719309 (Yagurten)
I feel a bit uncomfortable.	Aql-in cewwleɣ azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12284569 (CK) & #12592530 (Talawaman)
I feel a little better now.	Tura, ḥusseɣ i yiman-iw ccwi ciṭṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5797290 (CK) & #12682112 (Adda)
I feel a little bit better.	Ḥusseɣ i yiman-iw xir azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11777680 (CK) & #12552640 (Talawaman)
I feel a little bit hungry.	Lluẓeɣ azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12196440 (CK) & #12552424 (Talawaman)
I feel like I let you down.	Ttḥassaɣ amzun xeyybeɣ-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3725907 (CM) & #7700817 (Yagurten)
I feel like I let you down.	Ttḥassaɣ amzun xedεeɣ-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3725907 (CM) & #7700820 (Yagurten)
I feel miserable right now.	Aql-iyi nneɣniɣ tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12336300 (CK) & #12680507 (Adda)
I feel very good right now.	Aql-iyi ḥusseɣ i yiman-iw gerrzeɣ tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12302386 (CK) & #12684841 (Adda)
I fell asleep on the beach.	Ṭṭseɣ deg teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8398642 (CK) & #10363728 (Yagurten)
I felt dazed when I got up.	Mi d-dkewleɣ, ḥusseɣ i yiman-iw nezfeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2147102 (Dejo) & #12976290 (Talawaman)
I felt lied to and cheated.	Ḥulfaɣ dakken skerksen fell-i yernu ttkellxeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732461 (CK) & #8758939 (Amastan)
I filled a vase with water.	Ččuṛeɣ taɛmuṛt s waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23696 (CK) & #10210837 (Awras)
I find her very impressive.	Ttwaliɣ-tt tessewham aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #801985 (sundown) & #5808499 (Amastan)
I find it very stimulating.	Ttwaliɣ aya d asdaqqas mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5738305 (CM) & #10062171 (Amastan)
I find you very attractive.	Tettbaned-iyi-d d tamejbadt mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3616329 (Hybrid) & #3625841 (Amastan)
I find you very attractive.	Ttwaliɣ-kem d tamejbadt mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3616329 (Hybrid) & #5808865 (Amastan)
I forget your phone number.	Ttettuɣ uḍḍun-nnek n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16966 (Zifre) & #1598598 (Amastan)
I forgot my account number.	Ttuɣ uṭṭun n umiḍan-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5769799 (mailohilohi) & #8325421 (Yagurten)
I forgot the train tickets.	Ttuɣ tinfulin-nni n tmacint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5790171 (Eccles17) & #8066060 (Amastan)
I forgot to close the door.	Ttuɣ ur ɣliqeɣ ara tawwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2569579 (Hybrid) & #9291736 (Yagurten)
I forgot what his name was.	Ttuɣ isem-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #451745 (CM) & #1620136 (Amastan)
I forgot your phone number.	Ttuɣ uḍḍun-nnek n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #395439 (CK) & #8041915 (Amastan)
I forgot your phone number.	Ttuɣ uḍḍun-nnem n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #395439 (CK) & #8041916 (Amastan)
I forgot your phone number.	Ttuɣ uḍḍun-nwen n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #395439 (CK) & #8041920 (Amastan)
I forgot your phone number.	Ttuɣ uḍḍun-nwent n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #395439 (CK) & #8041921 (Amastan)
I found a nice tie for Tom.	Ufiɣ-as-d takrabaḍt yelhan i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3386039 (CK) & #7799179 (Amastan)
I gave Tom my phone number.	Fkiɣ-as uḍḍun-inu n usawal i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330258 (CK) & #8042431 (Amastan)
I gave him my phone number.	Fkiɣ-as uṭṭun-iw n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2214150 (Hybrid) & #8325438 (Yagurten)
I gave the dogs some water.	Fkiɣ-asen cwiṭ n waman i yiḍan-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6805785 (CK) & #7566910 (Amastan)
I gave the dogs some water.	Fkiɣ-asent cwiṭ n waman i tiḍatin-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6805785 (CK) & #7566918 (Amastan)
I gave the milk to the cat.	Fkiɣ akeffay-nni i wemcic.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #961690 (Eevee) & #1781456 (Amastan)
I go home right after work.	Akken kan ara fakeɣ amahil, ad dduɣ ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1415598 (CK) & #8484883 (Amastan)
I go right home after work.	Deffir umahil, ttedduɣ srid ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1415597 (CK) & #8484881 (Amastan)
I got the report you wrote.	Ṭṭfeɣ-d amlu-nni i turiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7113132 (CM) & #10200864 (Yagurten)
I got the tickets for free.	Ḍebbreɣ-d tanfult-nni baṭel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2792874 (CK) & #8066085 (Amastan)
I got up late this morning.	Taṣebḥit-a ur d-ukiɣ zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257523 (CK) & #1776060 (Amastan)
I got you something to eat.	Wwiɣ-ak-d ayen ara teččeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825003 (CK) & #7634009 (Yagurten)
I guess this makes us even.	Cukkeɣ dakken akka, wa ur yettalas i wa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12223847 (CK) & #12542998 (Yagurten)
I guess this means goodbye.	Cukkeɣ yelḥeq-d wakud n umsebḍu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12121306 (CK) & #12545982 (Yagurten)
I guess you didn't hear me.	Cikkeɣ ur iyi-d-teslid ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361587 (CK) & #8153946 (Amastan)
I guess you didn't hear me.	Cikkeɣ ur iyi-d-teslim ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361587 (CK) & #8153954 (Amastan)
I guess you didn't hear me.	Cikkeɣ ur iyi-d-teslimt ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361587 (CK) & #8153956 (Amastan)
I had Tom drive me to work.	Nniɣ-as i Tom ad iyi-yessiweḍ ɣer umahil s tkeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331892 (CK) & #8495245 (Amastan)
I had Tom drive me to work.	Nniɣ-as i Tom ad iyi-yessiweḍ ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331892 (CK) & #8495246 (Amastan)
I had a big fight with Tom.	Nnuɣeɣ amennuɣ d ameqran d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665224 (CK) & #7718934 (Yagurten)
I had a nice chat with her.	Qeṣṣreɣ mliḥ yid-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261109 (CK) & #1712216 (Amastan)
I had fun dancing with Tom.	Yeεǧeb-iyi lḥal imi i ceḍḥeɣ d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665216 (CK) & #10350864 (Yagurten)
I had fun dancing with Tom.	Nekk yeεǧeb-iyi lḥal imi i ceḍḥeɣ d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665216 (CK) & #10360533 (Yagurten)
I had to work last weekend.	Terra-iyi tmara ad mahleɣ deg tgara n yimalas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331887 (CK) & #8491515 (Amastan)
I hardly ever walk to work.	Qrib werǧin ttedduɣ ɣer umahil ɣef uḍar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250314 (CK) & #8484920 (Amastan)
I hardly ever work anymore.	Qrib ur ttmahaleɣ ara akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938595 (CK) & #8472381 (Amastan)
I hate standing on the bus.	Keṛheɣ ad beddeɣ deg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439522 (CK) & #8038649 (Amastan)
I hate standing on the bus.	Ukḍeɣ ad beddeɣ deg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439522 (CK) & #8038650 (Amastan)
I hate standing on the bus.	Keṛheɣ mi ara beddeɣ deg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439522 (CK) & #8038651 (Amastan)
I hate standing on the bus.	Ukḍeɣ mi ara beddeɣ deg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439522 (CK) & #8038652 (Amastan)
I hate strong-minded women.	Keṛheɣ tisednan umi yeqqur yiɣef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #329178 (fcbond) & #1828451 (Amastan)
I hate unfinished business.	Keṛheɣ ccɣel ur ifuken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #688032 (ulyssemc1) & #1736650 (Amastan)
I have a different opinion.	Ṛṛay-inu yemgerrad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1769899 (kate15) & #1769996 (Amastan)
I have a different opinion.	Nekk ttxemmimeɣ akken niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1769899 (kate15) & #1781849 (Amastan)
I have a lot of experience.	Sɛiɣ ḥawli n tteiṛiba.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665845 (CK) & #12557552 (Talawaman)
I have a lot of work to do.	Sɛiɣ aṭas n umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29075 (CK) & #8510066 (Amastan)
I have a lot of work to do.	Liɣ aṭas n umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29075 (CK) & #8510069 (Amastan)
I have a plan. Don't worry.	Sεiɣ aɣawas. Ur ttaggad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361597 (CK) & #10350912 (Yagurten)
I have a problem with that.	Sɛiɣ ugur ed waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358788 (CK) & #4285557 (Amastan)
I have a problem with that.	Liɣ ugur ed waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358788 (CK) & #4285558 (Amastan)
I have a problem with that.	Sɛiɣ ugur deg waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358788 (CK) & #4285559 (Amastan)
I have a problem with that.	Liɣ ugur deg waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358788 (CK) & #4285560 (Amastan)
I have a right to be angry.	Sεiɣ lḥeqq ad zeεfeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665831 (CK) & #9996897 (Adda)
I have a right to be angry.	Sεiɣ lḥeqq ad rfuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665831 (CK) & #9996898 (Adda)
I have a very bad headache.	Yeqreḥ-iyi mliḥ yiɣef-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9142701 (CK) & #9151084 (Yagurten)
I have about three minutes.	Sεiɣ azal n tlata n tmikin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358849 (CK) & #7706730 (Yagurten)
I have all this work to do.	Anect-nni akk n umahil ay yellan yegguni-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358869 (CK) & #8495247 (Amastan)
I have all this work to do.	Anect-nni akk n umahil ay yellan yettṛaju-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358869 (CK) & #8495248 (Amastan)
I have already eaten lunch.	Cciɣ yagi imekli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31191 (CK) & #1755935 (Amastan)
I have billions of dollars.	Sɛiɣ imelyaṛen n yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5532320 (mervert1) & #7587177 (LinaTamazight)
I have family in Australia.	Sεiɣ iqriben deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164172 (CK) & #10075299 (Yagurten)
I have heaps of work to do.	Sɛiɣ ahdum n umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733423 (CK) & #8509794 (Amastan)
I have heaps of work to do.	Liɣ ahdum n umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733423 (CK) & #8509795 (Amastan)
I have heaps of work to do.	Ɣer-i ahdum n umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733423 (CK) & #8509796 (Amastan)
I have heaps of work to do.	Sɛiɣ ahdum n umahil ad t-geɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733423 (CK) & #8509797 (Amastan)
I have heaps of work to do.	Liɣ ahdum n umahil ad t-geɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733423 (CK) & #8509798 (Amastan)
I have heaps of work to do.	Ɣer-i ahdum n umahil ad t-geɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733423 (CK) & #8509799 (Amastan)
I have heaps of work to do.	D ahdum n umahil ay iyi-yeggunin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733423 (CK) & #8509800 (Amastan)
I have no one to play with.	Ur liɣ ula d yiwen ad urareɣ yid-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5250668 (Hybrid) & #5250825 (Amastan)
I have no time to watch TV.	Ur sɛiɣ akud akken ad waliɣ tiliẓri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29073 (CK) & #1755303 (Amastan)
I have nothing to give Tom.	Ur sεiɣ acemma ad as-t-fkeɣ i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5265822 (CK) & #7757602 (Yagurten)
I have nowhere to live now.	Ulac anda ad zedɣeɣ tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11900054 (CK) & #12684795 (Adda)
I have only a small garden.	Sɛiɣ kan yiwet n tebḥirt d tamecṭuḥt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250488 (CM) & #1753018 (Amastan)
I have relatives in Boston.	Sɛiɣ wid ay iyi-yettilin deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360227 (CK) & #9374591 (Amastan)
I have relatives in Boston.	Liɣ wid ay iyi-yettilin deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360227 (CK) & #9374592 (Amastan)
I have relatives in Boston.	Ɣer-i wid ay iyi-yettilin deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360227 (CK) & #9374593 (Amastan)
I have relatives in Boston.	Sɛiɣ wid ay iyi-ittilin deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360227 (CK) & #9374594 (Amastan)
I have relatives in Boston.	Liɣ wid ay iyi-ittilin deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360227 (CK) & #9374595 (Amastan)
I have relatives in Boston.	Ɣer-i wid ay iyi-ittilin deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360227 (CK) & #9374596 (Amastan)
I have relatives in Boston.	Sɛiɣ iqriben deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360227 (CK) & #9374608 (Amastan)
I have relatives in Boston.	Liɣ iqriben deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360227 (CK) & #9374610 (Amastan)
I have relatives in Boston.	Ɣer-i iqriben deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360227 (CK) & #9374611 (Amastan)
I have relatives in Boston.	Sɛiɣ tiqribin deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360227 (CK) & #9374612 (Amastan)
I have relatives in Boston.	Liɣ tiqribin deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360227 (CK) & #9374613 (Amastan)
I have relatives in Boston.	Ɣer-i tiqribin deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360227 (CK) & #9374614 (Amastan)
I have so much to show you.	Sεiɣ aṭas n tɣawsiwin ara ak-d-mleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729258 (CM) & #7714073 (Yagurten)
I have three mobile phones.	Sɛiɣ kraḍ n yisawalen n ufus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821529 (CK) & #8042062 (Amastan)
I have three mobile phones.	Liɣ kraḍ n yisawalen n ufus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821529 (CK) & #8042064 (Amastan)
I have three mobile phones.	Sɛiɣ 3 n yisawalen n ufus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821529 (CK) & #8042065 (Amastan)
I have three mobile phones.	Liɣ 3 n yisawalen n ufus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821529 (CK) & #8042066 (Amastan)
I have to answer the phone.	Yessefk ad rreɣ i usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1744883 (Amastan) & #1744882 (Amastan)
I have to check my mailbox.	Yessefk ad sfeqdeɣ tankult-inu n tebṛatin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1744737 (Amastan) & #1744736 (Amastan)
I have to get back to work.	Yessefk ad neqqel ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396920 (CK) & #8489497 (Amastan)
I have to go to the mosque.	Yessefk ad dduɣ ɣer tmesgida.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1780633 (Amastan) & #1780634 (Amastan)
I have to park my car here.	Yessefk ad sɣesreɣ takeṛṛust-inu da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1744855 (Amastan) & #1744854 (Amastan)
I haven't finished my work.	Werɛad ur fukeɣ ara amahil-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3260352 (CK) & #8485140 (Amastan)
I haven't seen you in ages.	Acḥal aya seg wasmi ur k-ẓriɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #417021 (CK) & #1776779 (Amastan)
I hear you're now a doctor.	Sliɣ dakken imir-a aql-ik d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126615 (CK) & #8027649 (Amastan)
I hear you're now a doctor.	Sliɣ dakken imir-a aql-ikem d timsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126615 (CK) & #8027650 (Amastan)
I heard about you from Tom.	D Tom i iyi-d-yemmeslayen fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5837522 (CK) & #8079817 (Yagurten)
I heard my phone ring once.	Sliɣ i usawal-inu yesserser tikkelt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360744 (CK) & #8454078 (Amastan)
I helped Tom with his work.	Ulleɣ Tom deg umahil-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6230358 (CK) & #8492246 (Amastan)
I helped Tom with his work.	Ɛawneɣ Tom deg umahil-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6230358 (CK) & #8492247 (Amastan)
I helped her with her work.	Ulleɣ-tt deg umahil-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261268 (CK) & #8484750 (Amastan)
I hid it in my sock drawer.	Ffreɣ-t deg leqjer-inu n yiqaciren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4538053 (Hybrid) & #10219946 (Yagurten)
I hid it in my sock drawer.	Ffreɣ-tt deg leqjer-inu n yiqaciren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4538053 (Hybrid) & #10219947 (Yagurten)
I hope Tom and Mary are OK.	Ssarameɣ Tom d Mary bxir i llan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6522738 (CT) & #12854572 (Ussis)
I hope Tom proves me wrong.	Ssarameɣ Tom ad d-yessebgen dakken aql-iyi ɣelḍeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744767 (CM) & #8040207 (Yagurten)
I hope that you slept well.	Ssarameɣ teṭṭsed mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8442598 (CK) & #8799938 (Amastan)
I hope that you slept well.	Ssarameɣ teṭṭsed hullan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8442598 (CK) & #8799939 (Amastan)
I hope that you slept well.	Ssarameɣ teṭṭsem mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8442598 (CK) & #8799940 (Amastan)
I hope that you slept well.	Ssarameɣ teṭṭsem hullan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8442598 (CK) & #8799941 (Amastan)
I hope that you slept well.	Ssarameɣ teṭṭsemt mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8442598 (CK) & #8799942 (Amastan)
I hope that you slept well.	Ssarameɣ teṭṭsemt hullan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8442598 (CK) & #8799943 (Amastan)
I hope that you'll help me.	Ssarameɣ ad iyi-tɛawneḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69296 (CK) & #1753244 (Amastan)
I hope you will call again.	Ssarameɣ ad tɛawded ad d-teɣred.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32559 (CK) & #8152155 (Amastan)
I hope you will call again.	Ssarameɣ ad tɛawdem ad d-teɣrem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32559 (CK) & #8152156 (Amastan)
I hope you will call again.	Ssarameɣ ad tɛawdemt ad d-teɣremt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32559 (CK) & #8152157 (Amastan)
I hope you will call again.	Ssarameɣ ad talsed ad d-teɣred.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32559 (CK) & #8152158 (Amastan)
I hope you will call again.	Ssarameɣ ad talsem ad d-teɣrem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32559 (CK) & #8152159 (Amastan)
I hope you will call again.	Ssarameɣ ad talsemt ad d-teɣremt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32559 (CK) & #8152160 (Amastan)
I hope you'll be my friend.	Ssarameɣ ad teqqled d ameddakel-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3366533 (AlanF_US) & #7305969 (Amastan)
I hope you'll be my friend.	Ssarameɣ ad teqqled d amidi-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3366533 (AlanF_US) & #7305970 (Amastan)
I hope you'll be my friend.	Ssarameɣ ad teqqled d tameddakelt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3366533 (AlanF_US) & #7305971 (Amastan)
I hope you'll be my friend.	Ssarameɣ ad teqqled d tamidit-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3366533 (AlanF_US) & #7305972 (Amastan)
I invited Tom to Australia.	Ɛerḍeɣ-d Tom ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7192109 (CK) & #10073118 (Yagurten)
I just saw a shooting star.	Imir-a kan ay walaɣ yiwet n tuḍut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1583273 (marcelostockle) & #7467529 (Amastan)
I just want a clear answer.	Bɣiɣ kan tiririt ibanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1869000 (shanghainese) & #1869004 (Amastan)
I knew we forgot something.	Ẓriɣ yella kra i nettu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2374872 (CK) & #10220167 (Yagurten)
I knew you were against it.	Lliɣ ẓriɣ dakken tellid mgal waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5269971 (AlanF_US) & #7305220 (Amastan)
I knew you were against it.	Lliɣ ẓriɣ dakken tellam mgal waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5269971 (AlanF_US) & #7305226 (Amastan)
I knew you were against it.	Lliɣ ẓriɣ dakken tellamt mgal waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5269971 (AlanF_US) & #7305227 (Amastan)
I knew you'd bring that up.	Ẓriɣ ad d-tbedred aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375793 (CK) & #9097634 (Amastan)
I knew you'd bring that up.	Ẓriɣ ad d-tbedrem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375793 (CK) & #9097635 (Amastan)
I knew you'd bring that up.	Ẓriɣ ad d-tbedremt aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375793 (CK) & #9097636 (Amastan)
I know Tom is a bus driver.	Ẓriɣ dakken Tom d anehhaṛ n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521327 (CK) & #8039065 (Amastan)
I know Tom is a bus driver.	Ẓriɣ Tom d anehhaṛ n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521327 (CK) & #8431400 (Amastan)
I know Tom is a doctor now.	Ẓriɣ dakken Tom d imsujji imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521322 (CK) & #8029011 (Amastan)
I know Tom is a good actor.	Ẓriɣ dakken Tom d asegbar yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521319 (CK) & #8070499 (Amastan)
I know Tom is a greedy man.	Ẓriɣ dakken Tom d argaz aḍemmaɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521314 (CK) & #7705014 (Amastan)
I know Tom is a greedy man.	Ẓriɣ dakken Tom d amdan aḍemmaɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521314 (CK) & #7705016 (Amastan)
I know Tom is a strong man.	Ẓriɣ dakken Tom d argaz ay ijehden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521302 (CK) & #7705042 (Amastan)
I know Tom is in Australia.	Ẓriɣ dakken Tom deg Ustṛalya i yella.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191851 (CK) & #10080856 (Yagurten)
I know Tom will forgive us.	Ẓriɣ dakken Tom ad aɣ-isemmeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329957 (CK) & #7675978 (Yagurten)
I know a lot about animals.	Ssneɣ ḥawli n lumuṛ ɣei lmal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6266394 (CK) & #12563551 (Talawaman)
I know a lot about fishing.	Ssneɣ ḥawli n tɣawsiwin ɣef ṣṣyada.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6266391 (CK) & #8209983 (Afalku)
I know a lot about grammar.	Ssneɣ ḥawli n lumuṛ ɣef tjeṛṛumt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9517487 (CK) & #12586297 (Talawaman)
I know a lot about insects.	Ssneɣ ḥawli n lumuṛ ɣei yibeɛcan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11047615 (CK) & #12557930 (Talawaman)
I know a man you work with.	Ssneɣ yiwen n urgaz yettmahalen yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5734750 (Dejo) & #8534064 (Amastan)
I know a man you work with.	Ssneɣ yiwen n urgaz yettmahalen yid-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5734750 (Dejo) & #8534065 (Amastan)
I know a man you work with.	Ssneɣ yiwen n urgaz yettmahalen yid-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5734750 (Dejo) & #8534066 (Amastan)
I know a man you work with.	Ssneɣ yiwen n urgaz yettmahalen yid-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5734750 (Dejo) & #8534067 (Amastan)
I know all about your plan.	Ẓriɣ kullec ɣef uɣawas-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6059277 (Hybrid) & #7348963 (Amastan)
I know all about your plan.	Ẓriɣ kullec ɣef uɣawas-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6059277 (Hybrid) & #7348964 (Amastan)
I know all about your plan.	Ẓriɣ kullec ɣef uɣawas-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6059277 (Hybrid) & #7348965 (Amastan)
I know all about your plan.	Ẓriɣ kullec ɣef uɣawas-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6059277 (Hybrid) & #7348966 (Amastan)
I know exactly who you are.	Ẓriɣ swaswa anwa kečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6266382 (CK) & #7654125 (Yagurten)
I know it's here somewhere.	Ẓriɣ ad yili da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376057 (CK) & #7528876 (Amastan)
I know it's here somewhere.	Ẓriɣ ad tili da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376057 (CK) & #7528877 (Amastan)
I know it's important work.	Ẓriɣ aya d amahil axatar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376060 (CK) & #8489196 (Amastan)
I know that Tom was amused.	Ẓriɣ dakken Tom yesseḍṣ-it wayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6838747 (CK) & #10335485 (Yagurten)
I know they're still alive.	Ẓriɣ mazal-iten ddren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376163 (CK) & #9844114 (Aghsi_n_Unezruf)
I know this city very well.	Ssneɣ mliḥ tamdint-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6266352 (CK) & #12546048 (Yagurten)
I know well what Tom wants.	Ẓriɣ mliḥ d acu i yebɣa Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7538539 (CK) & #7708082 (Yagurten)
I know what you were doing.	Ẓriɣ d acu ay tellid tettged.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2149107 (Hybrid) & #10354151 (Amastan)
I know what you were doing.	Ẓriɣ d acu ay telliḍ tettgeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2149107 (Hybrid) & #10354152 (Amastan)
I know what you were doing.	Ẓriɣ d acu ay tellam tettgem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2149107 (Hybrid) & #10354153 (Amastan)
I know what you were doing.	Ẓriɣ d acu ay tellamt tettgemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2149107 (Hybrid) & #10354154 (Amastan)
I know where to find water.	Ẓriɣ anda ara d-afeɣ aman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1782734 (Amastan) & #1782735 (Amastan)
I know where to find water.	Nekk ẓriɣ anda ara d-afeɣ aman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1782734 (Amastan) & #7973698 (Yagurten)
I know why he's doing this.	Ẓriɣ maɣef ay la yetteg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2436182 (AlanF_US) & #7312301 (Amastan)
I know you aren't a doctor.	Ẓriɣ kečč maci d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521240 (CK) & #7846413 (Amastan)
I know you aren't a doctor.	Ẓriɣ kemm maci d timsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521240 (CK) & #7846414 (Amastan)
I know you want to go home.	Ẓriɣ tebɣid ad teddud ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2476150 (AlanF_US) & #7305627 (Amastan)
I know you want to go home.	Ẓriɣ tebɣam ad teddum ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2476150 (AlanF_US) & #7305628 (Amastan)
I know you want to go home.	Ẓriɣ tebɣamt ad teddumt ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2476150 (AlanF_US) & #7305629 (Amastan)
I know you want to go home.	Ẓriɣ teɣsed ad teddud ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2476150 (AlanF_US) & #7305631 (Amastan)
I know you want to go home.	Ẓriɣ teɣsem ad teddum ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2476150 (AlanF_US) & #7305632 (Amastan)
I know you want to go home.	Ẓriɣ teɣsemt ad teddumt ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2476150 (AlanF_US) & #7305633 (Amastan)
I know you're not a doctor.	Ẓriɣ kečč maci d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376682 (CK) & #7846413 (Amastan)
I know you're not a doctor.	Ẓriɣ kemm maci d timsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376682 (CK) & #7846414 (Amastan)
I left my phone in the car.	Ǧǧiɣ asawal-inu deg tkeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377303 (CK) & #8042687 (Amastan)
I left my umbrella at home.	Ǧǧiɣ tasiwant-inu deg uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3608218 (CK) & #8061448 (Amastan)
I like cats more than dogs.	Nekk ḥemmleɣ imcac ugar n yiḍan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2889235 (CK) & #7059113 (Amastan)
I like cats more than dogs.	Nekk riɣ imcac ugar n yiḍan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2889235 (CK) & #7059114 (Amastan)
I like cats more than dogs.	Nekk smenyafeɣ imcac wala iḍan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2889235 (CK) & #7059115 (Amastan)
I like it when you do that.	Yettɛǧab-iyi lḥal acki txeddmeḍ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1977679 (Spamster) & #12976265 (Talawaman)
I like to eat potato chips.	Ḥemmleɣ ad ččeɣ lbaṭaṭa yeqlan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6380617 (Linguist137) & #7702655 (Yagurten)
I like wearing old clothes.	Ttḥibbiɣ ad lseɣ lqecc iqdimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377615 (CK) & #8065950 (Afalku)
I lost interest in my work.	Sṛuḥeɣ anekni deg umahil-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258285 (CK) & #8484739 (Amastan)
I lost my camera in Boston.	Sṛuḥeɣ takamra-inu deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6353892 (CK) & #8460866 (Amastan)
I lost my camera in Boston.	Sṛuḥeɣ tasewlaft-inu deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6353892 (CK) & #8460867 (Amastan)
I lost my travelers checks.	Sṛuḥeɣ ccak-inu n ussikel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36928 (CK) & #1759788 (Amastan)
I love coming to Australia.	Ḥemmleɣ ad d-aseɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164180 (CK) & #10079234 (Yagurten)
I love my mother very much.	Ḥemmleɣ yemma aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261699 (CK) & #1689921 (Amastan)
I love you the way you are.	Ḥemmleɣ-k akken tellid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2652892 (AlanF_US) & #7305715 (Amastan)
I love you the way you are.	Ḥemmleɣ-kem akken tellid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2652892 (AlanF_US) & #7305717 (Amastan)
I love you the way you are.	Ḥemmleɣ-ken akken tellam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2652892 (AlanF_US) & #7305718 (Amastan)
I love you the way you are.	Ḥemmleɣ-kent akken tellamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2652892 (AlanF_US) & #7305720 (Amastan)
I love you the way you are.	Riɣ-k akken tellid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2652892 (AlanF_US) & #7305721 (Amastan)
I love you the way you are.	Riɣ-kem akken tellid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2652892 (AlanF_US) & #7305724 (Amastan)
I love you the way you are.	Riɣ-ken akken tellam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2652892 (AlanF_US) & #7305726 (Amastan)
I love you the way you are.	Riɣ-kent akken tellamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2652892 (AlanF_US) & #7305727 (Amastan)
I made another appointment.	Ḍḍfeɣ asihaṛ niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024298 (CK) & #8031568 (Amastan)
I made him change his plan.	Ssawḍeɣ-t ad ibeddel aɣawas-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260379 (CK) & #1610309 (Amastan)
I made him change his plan.	Sqenεeɣ-t akken ad ibeddel aɣawas-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260379 (CK) & #7716860 (Yagurten)
I made him paint the house.	Ḥettmeɣ-t ad yesbeɣ axxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260353 (CK) & #1640425 (Amastan)
I made inquiries about Tom.	Sseqsaɣ ɣef Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9192578 (CK) & #10305062 (Yagurten)
I miss my mother very much.	Jjmeɣ yemma aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267040 (_undertoad) & #7015454 (Amastan)
I must admit Tom is strong.	Yessefk ad steɛṛfeɣ dakken Tom d amdus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7183787 (CK) & #9836648 (Aghsi_n_Unezruf)
I must get back to my work.	Yessefk ad qqleɣ ɣer umahil-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5214625 (CK) & #8506920 (Amastan)
I must have made a mistake.	Iban kan giɣ tuccḍa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20848 (CK) & #2085925 (Amastan)
I must have made a mistake.	Iban kan ccḍeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20848 (CK) & #2085926 (Amastan)
I must send for the doctor.	Yessefk ad as-ɣreɣ i yemsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256033 (CK) & #2058720 (Amastan)
I need a hotel for tonight.	Ḥwajeɣ asensu deg yiḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387440 (CK) & #8046993 (Amastan)
I need a hotel for tonight.	Sriɣ asensu deg yiḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387440 (CK) & #8046994 (Amastan)
I need a hotel for tonight.	Ḥwajeɣ asensu i yiḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387440 (CK) & #8046995 (Amastan)
I need a hotel for tonight.	Sriɣ asensu i yiḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387440 (CK) & #8046997 (Amastan)
I need a little more space.	Ḥwaǧeɣ ugar n litteɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387449 (CK) & #4563774 (Amastan)
I need a little more space.	Sriɣ ugar n tallunt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387449 (CK) & #4563775 (Amastan)
I need a little more space.	Sriɣ ugar n litteɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387449 (CK) & #4563776 (Amastan)
I need a little more space.	Ḥwaǧeɣ ugar n tallunt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387449 (CK) & #4563778 (Amastan)
I need a new pair of shoes.	Tlaq-iyi tyuga n ṣebbaḍ tijdidin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #660436 (CK) & #3767405 (Juba)
I need some bread and milk.	Ḥwajeɣ cwiṭ n weɣrum akked ukeffay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34943 (CK) & #1781176 (Amastan)
I need some bread and milk.	Ḥwajeɣ ciṭṭaḥ n uɣrum d uyefki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34943 (CK) & #7995299 (Yagurten)
I need to buy a few things.	Yessefk ad d-sɣeɣ kra n tɣawsiwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8045923 (CK) & #8783222 (Amastan)
I need to do that sometime.	Yessefk ad geɣ aya kra n wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531507 (CK) & #8799273 (Amastan)
I need to find a pay phone.	Yessefk ad d-afeɣ asawal n lexlaṣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185845 (CK) & #8042798 (Amastan)
I need to get back to work.	Yessefk ad qqleɣ ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5259295 (CK) & #8488422 (Amastan)
I need to get to Australia.	Ilaq ad ṛuheɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7163742 (CK) & #10078923 (Yagurten)
I need to go eat something.	Yessefk ad ṛuḥeɣ ad d-ččeɣ kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140168 (CK) & #7633507 (Yagurten)
I need to know before 2:30.	Ḥwajeɣ ad ẓreɣ uqbel tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387652 (CK) & #8807142 (Amastan)
I need to know before 2:30.	Ḥwajeɣ ad ẓreɣ uqbel tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387652 (CK) & #8807143 (Amastan)
I need to know before 2:30.	Ḥwajeɣ ad ẓreɣ uqbel tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387652 (CK) & #8807144 (Amastan)
I need to know before 2:30.	Sriɣ ad ẓreɣ uqbel tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387652 (CK) & #8807145 (Amastan)
I need to know before 2:30.	Sriɣ ad ẓreɣ uqbel tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387652 (CK) & #8807146 (Amastan)
I need to know before 2:30.	Sriɣ ad ẓreɣ uqbel tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387652 (CK) & #8807148 (Amastan)
I need your help with this.	Ḥwajeɣ tallalt-nnek deg waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9360038 (CK) & #10465660 (Amastan)
I need your signature here.	Ḥwajeɣ azmal-nnek da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543646 (CK) & #10465558 (Amastan)
I never closed the windows.	Werǧin mdileɣ tizewwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5640528 (CK) & #8036473 (Amastan)
I never closed the windows.	Werǧin mdileɣ tizewwa-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5640528 (CK) & #8036474 (Amastan)
I never do anything stupid.	Werǧin xeddmeɣ tiɣawsiwin tungifin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2388070 (CK) & #7746249 (Yagurten)
I never mentioned it again.	Werǧin d-hdiṛeɣ ɣef waya tikkelt niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2309371 (Hybrid) & #10329458 (Yagurten)
I never received the money.	Werjin ḍḍfeɣ-d idrimen-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436907 (lukaszpp) & #1735501 (Amastan)
I no longer need your help.	Ur d-mazal ara ḥwajeɣ tallalt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6806563 (CK) & #10465624 (Amastan)
I often eat breakfast here.	Nnummeɣ setteɣ imekli n tanezzayt da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850490 (CK) & #7611340 (Yagurten)
I picked Tom up after work.	Ddiɣ ad d-awiɣ Tom deffir umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544432 (CK) & #8489212 (Amastan)
I picked Tom up after work.	Deffir umahil, ddiɣ ad d-awiɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544432 (CK) & #8489213 (Amastan)
I plan to wear a black tie.	Ssefrayeɣ ad lseɣ takrabaḍt d taberkant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938589 (CK) & #9050446 (Amastan)
I play tennis after school.	Tturareɣ atennis mi ara d-ffɣeɣ seg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1102522 (ajgajg1134) & #1819326 (Amastan)
I play tennis every Sunday.	Tturareɣ tennis yal ass n Lḥedd.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261789 (CK) & #1814300 (Amastan)
I pointed my camera at her.	Wehhaɣ timseknewt-inu ɣur-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253345 (mamat) & #2896903 (Amastan)
I pointed my camera at her.	Wehhaɣ takamra-inu ɣer-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253345 (mamat) & #8455403 (Amastan)
I pointed my camera at her.	Wehhaɣ tasewlaft-inu ɣer-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253345 (mamat) & #8455404 (Amastan)
I prefer oranges to apples.	D ččina ay smenyafeɣ ɣef uḍeffu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1772185 (mookeee) & #11262341 (Agestur)
I prefer to study at night.	Smenyafeɣ ad zerweɣ deg yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5175086 (CK) & #8728189 (Amastan)
I prefer to work on my own.	Smenyafeɣ ad mahleɣ i yiman-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264421 (CK) & #8474548 (Amastan)
I pretended to support him.	Rriɣ iman-inu dehleɣ-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1475316 (CH) & #12854584 (Ussis)
I put my coat on the table.	Sserseɣ akebbuḍ-iw ɣef tdabut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268354 (CK) & #8079835 (Yagurten)
I ran into Tom in the park.	Mlaleɣ d Tom deg ufrag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529878 (CK) & #8337498 (Yagurten)
I rarely come to Australia.	Drus anda i d-ttaseɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7163746 (CK) & #10075140 (Yagurten)
I rarely talk on the phone.	Drus anda ay ssawaeɣ deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3364386 (_undertoad) & #8042436 (Amastan)
I read a book while eating.	Ɣriɣ adlis mi lliɣ ttetteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1881 (bmorsello) & #1598781 (Amastan)
I really do miss Australia.	Cedhaɣ Ustṛalya s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8470124 (CK) & #10077094 (Yagurten)
I really do need your help.	Ḥwajeɣ s tidet tallalt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3590846 (CK) & #2896515 (Amastan)
I really do need your help.	Ḥwajeɣ s tidet tallalt-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3590846 (CK) & #2896516 (Amastan)
I really like your website.	Yeɛjeb-iyi usmel-nwen s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4104507 (Hybrid) & #7346255 (Amastan)
I really like your website.	Yeɛjeb-iyi usmel-nwent s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4104507 (Hybrid) & #7346256 (Amastan)
I really like your website.	Yeɛjeb-iyi usmel-nnek s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4104507 (Hybrid) & #7346257 (Amastan)
I really like your website.	Yeɛjeb-iyi usmel-nnem s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4104507 (Hybrid) & #7346258 (Amastan)
I really trust his ability.	Sɛiɣ s tidet taflest deg tizemmar-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #992007 (CK) & #12660966 (Wassnen)
I really trust his ability.	Ɣer-i s tidet taflest deg tizemmar-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #992007 (CK) & #12660968 (Wassnen)
I really trust his ability.	Liɣ s tidet taflest deg tizemmar-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #992007 (CK) & #12660969 (Wassnen)
I regret leaving Australia.	Nedmeɣ imi ay ddiɣ seg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7163752 (CK) & #7495603 (Amastan)
I respect people like that.	Ttqadareɣ imdanen am wi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4987289 (CK) & #4987406 (Amastan)
I respect people like that.	Ttuksaḍeɣ imdanen am wi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4987289 (CK) & #4987407 (Amastan)
I rolled down both windows.	Ssadreɣ tizewwa-nni deg snat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6266247 (CK) & #8036492 (Amastan)
I sang along with the song.	Cniɣ d tezlit-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6946914 (Hybrid) & #9269870 (Yagurten)
I saw his mother scold him.	Walaɣ-t mi tella la t-tettnaɣ yemma-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260515 (CK) & #1769808 (Amastan)
I saw something in the sky.	Walaɣ kra n tɣawsa deg yigenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12221038 (CK) & #12686951 (Conjuice)
I saw the building burning.	Walaɣ azadaɣ-nni ireqq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5738241 (CM) & #12796702 (Ussis)
I saw the building burning.	Walaɣ aṣuk-nni ireqq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5738241 (CM) & #12796703 (Ussis)
I scoured the neighborhood.	Nudaɣ-d akk agmam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499697 (CK) & #5811436 (Amastan)
I see life differently now.	Imir-a ttwaliɣ tameddurt akken niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241689 (CK) & #1757425 (Amastan)
I see something over there.	Aql-iyi ttwaliɣ lḥaǧa ɣer dadi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5927348 (mailohilohi) & #9994146 (Adda)
I should have come earlier.	Yella yessefk ad d-aseɣ uqbel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30501 (CK) & #1696005 (Amastan)
I should have left earlier.	Yella yessefk ad dduɣ uqbel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30410 (CK) & #1696002 (Amastan)
I should've asked for help.	Tilaq ad ssutreɣ tallalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6266220 (CK) & #8337525 (Yagurten)
I slept with my clothes on.	Ḍḍseɣ s yiceḍḍiḍen-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2192592 (Hybrid) & #2192760 (Amastan)
I smiled and waved at them.	Zmumgeɣ yernu sweɛdeɣ-asen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419323 (Hybrid) & #7363116 (Amastan)
I smiled and waved at them.	Zmumgeɣ yernu sweɛdeɣ-asent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419323 (Hybrid) & #7363117 (Amastan)
I soon learned how to swim.	Fisseɛ lemdeɣ manec ad ɛumeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253973 (CK) & #2856313 (Uyezjen)
I soon noticed his absence.	Ur ɛeṭṭleɣ ara greɣ tamawt i yiba-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260047 (CM) & #12661206 (Wassnen)
I soon noticed his absence.	Ur gelleleɣ ara greɣ tamawt i yiba-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260047 (CM) & #12661208 (Wassnen)
I speak French to my staff.	Ssawaleɣ ed yixeddamen-inu s tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451574 (CK) & #2487641 (Amastan)
I spent some time in India.	Kkiɣ kra n wakud deg Lhend.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4325123 (monahxo) & #8107195 (LinaTamazight)
I still can't tell you why.	Werɛad ur zmireɣ ara ad ak-iniɣ maɣef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406596 (CK) & #8146833 (Amastan)
I still can't tell you why.	Werɛad ur zmireɣ ara ad am-iniɣ maɣef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406596 (CK) & #8146834 (Amastan)
I still can't tell you why.	Werɛad ur zmireɣ ara ad awen-iniɣ maɣef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406596 (CK) & #8146835 (Amastan)
I still can't tell you why.	Werɛad ur zmireɣ ara ad awent-iniɣ maɣef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406596 (CK) & #8146836 (Amastan)
I still haven't found work.	Werɛad ur d-ufiɣ ara amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5325350 (csmjj) & #8492021 (Amastan)
I studied around the clock.	Lliɣ zerrweɣ war aḥbas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #718360 (CM) & #10229384 (Yagurten)
I suppose that makes sense.	Cikkeɣ yemɛen waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4987288 (CK) & #4987419 (Amastan)
I switched my computer off.	Sseɣsiɣ aselkim-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220953 (CK) & #7462489 (Amastan)
I switched my computer off.	Ssexsiɣ aselkim-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220953 (CK) & #7750387 (Yagurten)
I switched off my computer.	Sseɣsiɣ aselkim-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220952 (CK) & #7462489 (Amastan)
I switched the computer on.	Ssaɣeɣ aselkim-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6266202 (CK) & #7462483 (Amastan)
I tasted the soup Tom made.	Ɛerḍeɣ askaf ay d-iga Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8549953 (CK) & #8721500 (Amastan)
I tasted the soup Tom made.	Urmeɣ askaf ay d-iga Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8549953 (CK) & #8721501 (Amastan)
I think I missed something.	Cikkeɣ yella kra ay zegleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4987284 (CK) & #4987503 (Amastan)
I think I missed something.	Cikkeɣ zegleɣ kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4987284 (CK) & #4987504 (Amastan)
I think I want to meet Tom.	Cukkeɣ ad ẓreɣ kan Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3725284 (CM) & #10356951 (Yagurten)
I think I'm going to be OK.	Cukkteɣ ad iliɣ bxir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6266193 (CK) & #7649068 (Yagurten)
I think I'm going to faint.	Bɣiɣ ad nneṣraɛeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20307 (CK) & #1818713 (Amastan)
I think I'm in big trouble.	Cukkteɣ sεiɣ uguren d imeqranen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407905 (CK) & #8034264 (Yagurten)
I think I've broken my arm.	Cikkeɣ rrẓeɣ deg yiɣil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407917 (CK) & #9856672 (Aghsi_n_Unezruf)
I think Tom could fix this.	Xarrseɣ, iɣey Ṭum ad iheyya manaya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497034 (CK) & #7371622 (BahaMansoub)
I think Tom is progressing.	Cikkeɣ Tom la yetteddu ɣer sdat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4987278 (CK) & #4987544 (Amastan)
I think Tom missed his bus.	Cikkeɣ Tom yezgel asakal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6783845 (CK) & #8178317 (Amastan)
I think Tom wanted my help.	Cikkeɣ Tom yella yebɣa ad t-alleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408374 (CK) & #7586724 (Amastan)
I think Tom wanted my help.	Cikkeɣ Tom yella yeɣs ad t-alleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408374 (CK) & #7586726 (Amastan)
I think Tom will eat later.	Cukkteɣ ticki ara yečč Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6230075 (CK) & #7634734 (Yagurten)
I think about it sometimes.	Ttxemmimeɣ tikkal ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4987287 (CK) & #4987482 (Amastan)
I think about it sometimes.	Ttxemmimeɣ ɣef waya tikkal	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4987287 (CK) & #4987483 (Amastan)
I think about it sometimes.	Swingimeɣ ɣef waya tikkal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4987287 (CK) & #4987484 (Amastan)
I think about it sometimes.	Swingimeɣ tikkal ɣef aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4987287 (CK) & #4987487 (Amastan)
I think about it sometimes.	Tikkal, ttxemmimeɣ ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4987287 (CK) & #4987488 (Amastan)
I think about it sometimes.	Tikkal, swingimeɣ ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4987287 (CK) & #4987489 (Amastan)
I think different from you.	Yemgerrad wamek nettxemmim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7023774 (shekitten) & #7100819 (Amastan)
I think different from you.	Axemmem-inu yemgerrad ɣef win-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7023774 (shekitten) & #7100823 (Amastan)
I think different from you.	Axemmem-iny yemgerrad ɣef win-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7023774 (shekitten) & #7100824 (Amastan)
I think everybody is ready.	Cikkeɣ wejden akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4987285 (CK) & #4987496 (Amastan)
I think he'll never return.	Cikkeɣ werjin ad d-yeqqel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #528129 (fanty) & #1753287 (Amastan)
I think it just might work.	Cikkeɣ yezmer ad yečč waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407930 (CK) & #8481611 (Amastan)
I think it just might work.	Cikkeɣ tezmer ad tečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407930 (CK) & #8484990 (Amastan)
I think it was appropriate.	Cikkeɣ aya yella-d iwata.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7110980 (CM) & #9852071 (Aghsi_n_Unezruf)
I think it was intentional.	Cikkeɣ s tmeɛmada ay d-yella waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4987283 (CK) & #4987518 (Amastan)
I think it's going to work.	Cikkeɣ ad tečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378699 (CK) & #8497091 (Amastan)
I think they went this way.	Cukkteɣ ṛuḥen ssya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729655 (CM) & #7738067 (Yagurten)
I think they went this way.	Cukkteɣ ssya i ṛuḥen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729655 (CM) & #7738069 (Yagurten)
I think this is a bad idea.	Ttwaliɣ dakken ta d takti n diri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408204 (CK) & #9151012 (Yagurten)
I think this isn't correct.	Cukkeɣ ur iṣeḥḥa ara waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5640542 (CK) & #12542912 (Yagurten)
I think we need more water.	Yettban-iyi-d werɛad ad nxuṣṣ aman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408441 (CK) & #10210887 (Awras)
I think you did a good job.	Cukkteɣ txedmeḍ amahil yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396132 (CK) & #7681919 (Yagurten)
I think you must be hungry.	Cikkeɣ ad tilid telluẓed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823669 (CK) & #4112754 (Amastan)
I think you must be hungry.	Cikkeɣ ad tilim telluẓem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823669 (CK) & #4112755 (Amastan)
I think you must be hungry.	Cikkeɣ ad tilimt telluẓemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823669 (CK) & #4112756 (Amastan)
I think you must be sleepy.	Cikkeɣ ad tilid la tettnuddumed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820774 (CK) & #4112750 (Amastan)
I think you must be sleepy.	Cikkeɣ ad tilim la tettnuddumem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820774 (CK) & #4112751 (Amastan)
I think you must be sleepy.	Cikkeɣ ad tilimt la tettnuddumemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820774 (CK) & #4112753 (Amastan)
I think you're interesting.	Ttwaliɣ-k d asneknay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2789160 (Hybrid) & #7340442 (Amastan)
I think you're interesting.	Ttwaliɣ-kem d tasneknayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2789160 (Hybrid) & #7340443 (Amastan)
I thought I had until 2:30.	Ɣileɣ ad sɛuɣ akud arma d tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961234 (CK) & #8807052 (Amastan)
I thought I had until 2:30.	Ɣileɣ ad sɛuɣ akud arma d tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961234 (CK) & #8807054 (Amastan)
I thought I had until 2:30.	Ɣileɣ ad sɛuɣ akud arma d tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961234 (CK) & #8807055 (Amastan)
I thought I had until 2:30.	Ɣileɣ ad leɣ akud arma d tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961234 (CK) & #8807057 (Amastan)
I thought I had until 2:30.	Ɣileɣ ad leɣ akud arma d tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961234 (CK) & #8807058 (Amastan)
I thought I had until 2:30.	Ɣileɣ ad leɣ akud arma d tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961234 (CK) & #8807059 (Amastan)
I thought I saw a light on.	Ɣileɣ walaɣ tafat tuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821778 (CK) & #9050488 (Amastan)
I thought I'd been stabbed.	Ɣileɣ ttewteɣ s tefrut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4985283 (CK) & #4987574 (Amastan)
I thought Tom looked bored.	Ɣileɣ dakken Tom yetqelleq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6230059 (CK) & #7818697 (Amastan)
I thought Tom was a doctor.	Ɣileɣ Tom yella d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961486 (CK) & #8178018 (Amastan)
I thought Tom was sleeping.	Jeεleɣ Tom yella yeṭṭes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141245 (CK) & #7988779 (Yagurten)
I thought you looked tired.	Tbaned-iyi-d teɛyid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544416 (CK) & #8143757 (Amastan)
I thought you looked tired.	Tbanem-iyi-d teɛyam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544416 (CK) & #8143758 (Amastan)
I thought you looked tired.	Tbanemt-iyi-d teɛyamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544416 (CK) & #8143759 (Amastan)
I thought you were at work.	Ɣileɣ tellid deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2940184 (AlanF_US) & #7304460 (Amastan)
I thought you weren't busy.	Ɣileɣ ur tecɣiled ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6266169 (CK) & #8807416 (Amastan)
I thought you weren't busy.	Ɣileɣ ur tecɣilem ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6266169 (CK) & #8807418 (Amastan)
I thought you weren't busy.	Ɣileɣ ur tecɣilemt ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6266169 (CK) & #8807419 (Amastan)
I thought you'd read my CV.	Ɣileɣ ad teɣred tagzult-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8056989 (RJH) & #9122660 (Amastan)
I thought you'd read my CV.	Ɣileɣ ad teɣrem tagzult-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8056989 (RJH) & #9122661 (Amastan)
I thought you'd read my CV.	Ɣileɣ ad teɣremt tagzult-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8056989 (RJH) & #9122662 (Amastan)
I tied Tom's shoes for him.	Qqneɣ-as irkasen-is i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665128 (CK) & #8372512 (Yagurten)
I told Tom about Australia.	Ḥkiɣ-as i Tom ɣef Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7213098 (CK) & #10075161 (Yagurten)
I told Tom to take the job.	Nniɣ-as i Tom ad yeqbel amahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665050 (CK) & #7646139 (Yagurten)
I told you I'd protect you.	Nniɣ-ak ad k-mmestneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544403 (CK) & #8143772 (Amastan)
I told you I'd protect you.	Nniɣ-am ad kem-mmestneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544403 (CK) & #8143773 (Amastan)
I told you I'd protect you.	Nniɣ-awen ad ken-mmestneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544403 (CK) & #8143774 (Amastan)
I told you I'd protect you.	Nniɣ-awent ad kent-mmestneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544403 (CK) & #8143775 (Amastan)
I told you he was a coward.	Nniɣ-awen netta d amelɣun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1805353 (Amastan) & #1805355 (Amastan)
I told you that would work.	Nniɣ-ak ad yečč waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891397 (CK) & #8489313 (Amastan)
I told you that would work.	Nniɣ-am ad yečč waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891397 (CK) & #8489314 (Amastan)
I told you that would work.	Nniɣ-awen ad yečč waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891397 (CK) & #8489316 (Amastan)
I told you that would work.	Nniɣ-awent ad yečč waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891397 (CK) & #8489318 (Amastan)
I told you that would work.	Naɣ nniɣ-ak ad yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891397 (CK) & #8489323 (Amastan)
I told you that would work.	Naɣ nniɣ-am ad yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891397 (CK) & #8489325 (Amastan)
I told you that would work.	Naɣ nniɣ-awen ad yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891397 (CK) & #8489326 (Amastan)
I told you that would work.	Naɣ nniɣ-awent ad yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891397 (CK) & #8489327 (Amastan)
I took Tom to the hospital.	Wwiɣ Tom ɣer usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887859 (CK) & #8030325 (Amastan)
I took care of the flowers.	Beddeɣ-asent i tjeǧǧigin-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12144251 (CK) & #12696891 (Conjuice)
I took him to the hospital.	Wwiɣ-t ɣer usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1875935 (Spamster) & #8030323 (Amastan)
I took part in the contest.	Ttekkaɣ deg wemsizwer-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254141 (CK) & #1753203 (Amastan)
I tore my jacket on a nail.	Yesseɣres-iyi yiwen n umesmaṛ takebbuḍt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259583 (CK) & #1787736 (Amastan)
I try to do it once a week.	Ɛerrḍeɣ ad geɣ aya tikkelt i yimalas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3177294 (Hybrid) & #7097619 (Amastan)
I try to do it once a week.	Ttarmeɣ ad geɣ aya tikkelt i yimalas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3177294 (Hybrid) & #7097620 (Amastan)
I understood what she said.	Fehmeɣ ayen d-tenna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619564 (CK) & #1602506 (Amastan)
I use a computer every day.	Sseqdaceɣ aselkim yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6266163 (CK) & #7463198 (Amastan)
I usually go to bed at ten.	Nnummeɣ ttaḍḍaseɣ ɣef tis mraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28934 (CK) & #1769611 (Amastan)
I usually go to bed at ten.	Nnummeɣ ttaḍḍaseɣ ɣef lɛecṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28934 (CK) & #1769612 (Amastan)
I usually wear black shoes.	Nnummeɣ ttlusuɣ irkasen d iberkanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916061 (CK) & #7995851 (Yagurten)
I usually wear black shoes.	Nekk nnummeɣ ttlusuɣ irkasen d iberkanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916061 (CK) & #7995852 (Yagurten)
I usually wear black shoes.	D irkasen iberkanen i nnummeɣ ttlusuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916061 (CK) & #7995853 (Yagurten)
I usually wear black shoes.	Nekki nnummeɣ ttlusuɣ irkasen iberkanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916061 (CK) & #7995854 (Yagurten)
I waited for a bus to come.	Lliɣ la ttṛajuɣ yiwen n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255393 (CK) & #8038695 (Amastan)
I walk to school every day.	Yal ass, ttṛuḥuɣ ɣer uɣerbaz ɣef uḍar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261836 (CK) & #9521753 (Yagurten)
I want a few empty glasses.	Ḥwajeɣ kra n lkisan d ilmawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18302 (CK) & #8025326 (Amastan)
I want a few empty glasses.	Ḥwajeɣ kra n yigraten d ilmawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18302 (CK) & #8025327 (Amastan)
I want a few empty glasses.	Sriɣ kra n lkisan d ilmawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18302 (CK) & #8025328 (Amastan)
I want a few empty glasses.	Sriɣ kra n yigraten d ilmawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18302 (CK) & #8025330 (Amastan)
I want some help with this.	Ḥwaǧeɣ cwiṭ n tallalt deg waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544388 (CK) & #12545784 (Yagurten)
I want to be an astronomer.	Bɣiɣ ad uɣaleɣ d amesnallun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8775002 (LinaTamazight) & #9857316 (Aghsi_n_Unezruf)
I want to become a teacher.	Bɣiɣ ad uɣaleɣ d aselmad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544387 (CK) & #7988669 (Yagurten)
I want to buy a new camera.	Bɣiɣ ad d-sɣeɣ takamra tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258785 (CK) & #8464380 (Amastan)
I want to buy a new camera.	Bɣiɣ ad d-sɣeɣ tasewlaft tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258785 (CK) & #8464381 (Amastan)
I want to buy a new camera.	Ɣseɣ ad d-sɣeɣ takamra tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258785 (CK) & #8464382 (Amastan)
I want to buy a new camera.	Ɣseɣ ad d-sɣeɣ tasewlaft tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258785 (CK) & #8464383 (Amastan)
I want to cry, but I can't.	Bɣiɣ ad ruɣ, maca ur zmireɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5738215 (CM) & #7713768 (Yagurten)
I want to do that tomorrow.	Bɣiɣ ad geɣ aya azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6266142 (CK) & #8753189 (Amastan)
I want to do that tomorrow.	Ɣseɣ ad geɣ aya azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6266142 (CK) & #8753190 (Amastan)
I want to drink some water.	Ɣseɣ ad sweɣ qli n waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270741 (CK) & #10210821 (Awras)
I want to eat Chinese food.	Bɣiɣ ad ččeɣ učči acinwat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666033 (CK) & #7634030 (Yagurten)
I want to eat here tonight.	Bɣiɣ ad ččeɣ da deg yiḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6266136 (CK) & #7634846 (Yagurten)
I want to kiss Tom goodbye.	Bɣiɣ ad ssudneɣ Tom, ad as-beqqiɣ talwit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042943 (CK) & #7524138 (Amastan)
I want to know who you are.	Bɣiɣ ad ẓreɣ anwa ay k-ilan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1825294 (Amastan) & #1825296 (Amastan)
I want to know who you are.	Bɣiɣ ad ẓreɣ anwa ay kem-ilan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1825294 (Amastan) & #1825298 (Amastan)
I want to learn how to ski.	Xseɣ ad lemdeɣ aǧa n ski.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253961 (CK) & #2856260 (Uyezjen)
I want to remain anonymous.	Bɣiɣ ad qqimeɣ d awrisem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6266127 (CK) & #9849913 (Aghsi_n_Unezruf)
I want to wash up a little.	Bɣiɣ ad clileɣ ciṭṭuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3635869 (CK) & #9980103 (Talawaman)
I want to watch television.	Bɣiɣ ad waliɣ tiliẓri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1302066 (Eldad) & #7216021 (Amastan)
I want to write an article.	Bɣiɣ ad d-aruɣ amagrad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1657749 (CK) & #1699874 (Amastan)
I want to write an article.	Riɣ ad d-aruɣ amagrad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1657749 (CK) & #3355728 (Amastan)
I want to write an article.	Ɣseɣ ad d-aruɣ amagrad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1657749 (CK) & #3355729 (Amastan)
I want you to call me ASAP.	Bɣiɣ ad iyi-d-teɣred melmi tuɛid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015335 (CK) & #8018878 (Amastan)
I want you to call me ASAP.	Bɣiɣ ad iyi-d-teɣrem melmi tuɛam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015335 (CK) & #8018879 (Amastan)
I want you to call me ASAP.	Bɣiɣ ad iyi-d-teɣremt melmi tuɛamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015335 (CK) & #8018880 (Amastan)
I want you to call me ASAP.	Ɣseɣ ad iyi-d-teɣred melmi tuɛid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015335 (CK) & #8018881 (Amastan)
I want you to call me ASAP.	Ɣseɣ ad iyi-d-teɣrem melmi tuɛam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015335 (CK) & #8018882 (Amastan)
I want you to call me ASAP.	Ɣseɣ ad iyi-d-teɣremt melmi tuɛamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015335 (CK) & #8018883 (Amastan)
I want you to do it for me.	Bɣiɣ ad tged aya i lmendad-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015340 (CK) & #8019327 (Amastan)
I want you to do it for me.	Bɣiɣ ad tgem aya i lmendad-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015340 (CK) & #8019328 (Amastan)
I want you to do it for me.	Bɣiɣ ad tgemt aya i lmendad-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015340 (CK) & #8019329 (Amastan)
I want you to do it for me.	Ɣseɣ ad tged aya i lmendad-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015340 (CK) & #8019331 (Amastan)
I want you to do it for me.	Ɣseɣ ad tgem aya i lmendad-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015340 (CK) & #8019332 (Amastan)
I want you to do it for me.	Ɣseɣ ad tgemt aya i lmendad-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015340 (CK) & #8019333 (Amastan)
I want you to do this work.	Bɣiɣ ad tged amahil-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3536660 (CK) & #8498233 (Amastan)
I want you to do this work.	Bɣiɣ ad tgem amahil-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3536660 (CK) & #8498234 (Amastan)
I want you to do this work.	Bɣiɣ ad tgemt amahil-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3536660 (CK) & #8498235 (Amastan)
I want you to do this work.	Ɣseɣ ad tged amahil-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3536660 (CK) & #8498236 (Amastan)
I want you to do this work.	Ɣseɣ ad tgem amahil-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3536660 (CK) & #8498237 (Amastan)
I want you to do this work.	Ɣseɣ ad tgemt amahil-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3536660 (CK) & #8498238 (Amastan)
I want you to do this work.	Bɣiɣ d kečč ara igen amahil-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3536660 (CK) & #8498239 (Amastan)
I want you to do this work.	Bɣiɣ d kemm ara igen amahil-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3536660 (CK) & #8498240 (Amastan)
I want you to do this work.	Bɣiɣ d kenwi ara igen amahil-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3536660 (CK) & #8498241 (Amastan)
I want you to do this work.	Bɣiɣ d kennemti ara igen amahil-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3536660 (CK) & #8498242 (Amastan)
I want you to do this work.	Ɣseɣ d kečč ara igen amahil-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3536660 (CK) & #8498243 (Amastan)
I want you to do this work.	Ɣseɣ d kemm ara igen amahil-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3536660 (CK) & #8498244 (Amastan)
I want you to do this work.	Ɣseɣ d kenwi ara igen amahil-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3536660 (CK) & #8498245 (Amastan)
I want you to do this work.	Ɣseɣ d kennemti ara igen amahil-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3536660 (CK) & #8498246 (Amastan)
I want you to go to church.	Bɣiɣ ad teddud ɣer teklizt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015342 (CK) & #8019321 (Amastan)
I want you to go to church.	Bɣiɣ ad teddum ɣer teklizt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015342 (CK) & #8019322 (Amastan)
I want you to go to church.	Bɣiɣ ad teddumt ɣer teklizt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015342 (CK) & #8019323 (Amastan)
I want you to go to church.	Ɣseɣ ad teddud ɣer teklizt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015342 (CK) & #8019324 (Amastan)
I want you to go to church.	Ɣseɣ ad teddum ɣer teklizt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015342 (CK) & #8019325 (Amastan)
I want you to go to church.	Ɣseɣ ad teddumt ɣer teklizt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015342 (CK) & #8019326 (Amastan)
I want you to join my team.	Bɣiɣ ad d-ternud ɣer teɣlamt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015345 (CK) & #8019312 (Amastan)
I want you to join my team.	Bɣiɣ ad d-ternum ɣer teɣlamt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015345 (CK) & #8019313 (Amastan)
I want you to join my team.	Bɣiɣ ad d-ternumt ɣer teɣlamt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015345 (CK) & #8019314 (Amastan)
I want you to join my team.	Ɣseɣ ad d-ternud ɣer teɣlamt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015345 (CK) & #8019316 (Amastan)
I want you to join my team.	Ɣseɣ ad d-ternum ɣer teɣlamt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015345 (CK) & #8019317 (Amastan)
I want you to join my team.	Ɣseɣ ad d-ternumt ɣer teɣlamt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015345 (CK) & #8019319 (Amastan)
I want you to look for Tom.	Bɣiɣ ad tnadid ɣef Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012699 (CK) & #9097143 (Amastan)
I want you to look for Tom.	Bɣiɣ ad tnadim ɣef Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012699 (CK) & #9097144 (Amastan)
I want you to look for Tom.	Bɣiɣ ad tnadimt ɣef Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012699 (CK) & #9097145 (Amastan)
I want you to look for Tom.	Ɣseɣ ad tnadid ɣef Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012699 (CK) & #9097147 (Amastan)
I want you to look for Tom.	Ɣseɣ ad tnadim ɣef Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012699 (CK) & #9097148 (Amastan)
I want you to look for Tom.	Ɣseɣ ad tnadimt ɣef Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012699 (CK) & #9097149 (Amastan)
I want you to sing with me.	Bɣiɣ ad tecnud yid-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015347 (CK) & #8019306 (Amastan)
I want you to sing with me.	Bɣiɣ ad tecnum yid-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015347 (CK) & #8019307 (Amastan)
I want you to sing with me.	Bɣiɣ ad tecnumt yid-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015347 (CK) & #8019308 (Amastan)
I want you to sing with me.	Ɣseɣ ad tecnud yid-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015347 (CK) & #8019309 (Amastan)
I want you to sing with me.	Ɣseɣ ad tecnum yid-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015347 (CK) & #8019310 (Amastan)
I want you to sing with me.	Ɣseɣ ad tecnumt yid-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015347 (CK) & #8019311 (Amastan)
I want you to stay with me.	Bɣiɣ-k ad teqqimed yid-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71059 (CK) & #3268622 (Amastan)
I want you to stay with me.	Bɣiɣ-kem ad teqqimed yid-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71059 (CK) & #3268623 (Amastan)
I want you to stay with me.	Riɣ-k ad teqqimed yid-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71059 (CK) & #3268624 (Amastan)
I want you to stay with me.	Riɣ-kem ad teqqimed yid-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71059 (CK) & #3268626 (Amastan)
I want you to stop talking.	Bɣiɣ ad tḥebsed awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015349 (CK) & #8019292 (Amastan)
I want you to stop talking.	Bɣiɣ ad tḥebsem awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015349 (CK) & #8019293 (Amastan)
I want you to stop talking.	Bɣiɣ ad tḥebsemt awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015349 (CK) & #8019294 (Amastan)
I want you to stop talking.	Ɣseɣ ad tḥebsed awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015349 (CK) & #8019295 (Amastan)
I want you to stop talking.	Ɣseɣ ad tḥebsem awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015349 (CK) & #8019297 (Amastan)
I want you to stop talking.	Ɣseɣ ad tḥebsemt awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015349 (CK) & #8019298 (Amastan)
I want you to stop talking.	Bɣiɣ ad tesbedded awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015349 (CK) & #8019299 (Amastan)
I want you to stop talking.	Bɣiɣ ad tesbeddem awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015349 (CK) & #8019300 (Amastan)
I want you to stop talking.	Bɣiɣ ad tesbeddemt awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015349 (CK) & #8019301 (Amastan)
I want you to stop talking.	Ɣseɣ ad tesbedded awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015349 (CK) & #8019302 (Amastan)
I want you to stop talking.	Ɣseɣ ad tesbeddem awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015349 (CK) & #8019304 (Amastan)
I want you to stop talking.	Ɣseɣ ad tesbeddemt awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015349 (CK) & #8019305 (Amastan)
I want you to study harder.	Bɣiɣ ad tcerwed ugar n tidi deg tezrawin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8047671 (CK) & #9094464 (Amastan)
I want you to study harder.	Bɣiɣ ad tcerwem ugar n tidi deg tezrawin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8047671 (CK) & #9094465 (Amastan)
I want you to study harder.	Bɣiɣ ad tcerwemt ugar n tidi deg tezrawin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8047671 (CK) & #9094466 (Amastan)
I want you to study harder.	Ɣseɣ ad tcerwed ugar n tidi deg tezrawin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8047671 (CK) & #9094467 (Amastan)
I want you to study harder.	Ɣseɣ ad tcerwem ugar n tidi deg tezrawin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8047671 (CK) & #9094468 (Amastan)
I want you to study harder.	Ɣseɣ ad tcerwemt ugar n tidi deg tezrawin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8047671 (CK) & #9094470 (Amastan)
I want you to wait for Tom.	Bɣiɣ ad teṛjud Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015477 (CK) & #8019016 (Amastan)
I want you to wait for Tom.	Bɣiɣ ad teṛjum Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015477 (CK) & #8019019 (Amastan)
I want you to wait for Tom.	Bɣiɣ ad teṛjumt Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015477 (CK) & #8019020 (Amastan)
I want you to wait for Tom.	Ɣseɣ ad teṛjud Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015477 (CK) & #8019022 (Amastan)
I want you to wait for Tom.	Ɣseɣ ad teṛjum Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015477 (CK) & #8019024 (Amastan)
I want you to wait for Tom.	Ɣseɣ ad teṛjumt Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015477 (CK) & #8019025 (Amastan)
I want you to wait for Tom.	Bɣiɣ ad tegganid Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015477 (CK) & #8019029 (Amastan)
I want you to wait for Tom.	Bɣiɣ ad tegganim Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015477 (CK) & #8019030 (Amastan)
I want you to wait for Tom.	Bɣiɣ ad tegganimt Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015477 (CK) & #8019031 (Amastan)
I want you to wait for Tom.	Ɣseɣ ad tegganid Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015477 (CK) & #8019033 (Amastan)
I want you to wait for Tom.	Ɣseɣ ad tegganim Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015477 (CK) & #8019034 (Amastan)
I want you to wait for Tom.	Ɣseɣ ad tegganimt Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015477 (CK) & #8019035 (Amastan)
I want you to work with me.	Bɣiɣ ad tmahled yid-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012701 (CK) & #8498208 (Amastan)
I want you to work with me.	Bɣiɣ ad tmahlem yid-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012701 (CK) & #8498209 (Amastan)
I want you to work with me.	Bɣiɣ ad tmahlemt yid-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012701 (CK) & #8498210 (Amastan)
I want you to work with me.	Ɣseɣ ad tmahled yid-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012701 (CK) & #8498212 (Amastan)
I want you to work with me.	Ɣseɣ ad tmahlem yid-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012701 (CK) & #8498213 (Amastan)
I want you to work with me.	Ɣseɣ ad tmahlemt yid-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012701 (CK) & #8498214 (Amastan)
I wanted to get some sleep.	Lliɣ bɣiɣ ad ṭṭseɣ cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6266103 (CK) & #8753237 (Amastan)
I wanted to get some sleep.	Lliɣ ɣseɣ ad ṭṭseɣ cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6266103 (CK) & #8753238 (Amastan)
I wanted to go for a drive.	Lliɣ bɣiɣ ad ffɣeɣ ad nehṛeɣ cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6266100 (CK) & #8223196 (Amastan)
I wanted to go for a drive.	Lliɣ ɣseɣ ad ffɣeɣ ad nehṛeɣ cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6266100 (CK) & #8223197 (Amastan)
I was able to buy a ticket.	Ssawḍeɣ ad d-sɣeɣ tanfult.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6353799 (CK) & #8066314 (Amastan)
I was admiring his new car.	Lliɣ tɛejjbeɣ deg tkeṛṛust-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260685 (CK) & #2778861 (Amastan)
I was born on June 4, 1974.	Luleγ ass n 4 di yunyu deg useggas n 1974.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252434 (CK) & #4976289 (Juba)
I was invited to Australia.	Ttwaεerḍeɣ-d ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8470120 (CK) & #10081005 (Yagurten)
I was looking for my diary.	Lliɣ la ttnadiɣ ɣef uɣmis-iw udmawan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544374 (CK) & #7678711 (Yagurten)
I was shot in the shoulder.	Ttewteɣ s rrṣaṣ ɣer tayet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7008023 (Amastan) & #7709003 (Amastan)
I was taking a shower then.	Imir-nni, lliɣ ccucufeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47010 (CK) & #1626487 (Amastan)
I was the star of the show.	D nekk ay yellan d itri n tesgilt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820844 (CK) & #7467654 (Amastan)
I was thrown out of school.	Ttwaẓẓɛeɣ-d seg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10344118 (Amastan) & #7833295 (Amastan)
I was unable to go outside.	Ur lliɣ zemreɣ ad ffɣeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1258461 (CK) & #1759861 (Amastan)
I washed Tom's car for him.	Claleɣ-as takeṛṛust-is i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665026 (CK) & #9980189 (Talawaman)
I washed Tom's car for him.	Claleɣ-as i Tom takeṛṛust-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665026 (CK) & #9980190 (Talawaman)
I washed my hands as usual.	Ssardeɣ ifassen-inu am leɛwayed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253152 (CK) & #1757443 (Amastan)
I wasn't able to find work.	Ur ssawḍeɣ ara ad d-afeɣ amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8344950 (CK) & #8509946 (Amastan)
I wasn't born in Australia.	Mačči deg Ustṛalya i luleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7160028 (CK) & #10085716 (Yagurten)
I wasn't going to go there.	Ur lliɣ ara ttedduɣ ɣer din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5654834 (CK) & #8799111 (Amastan)
I wasn't going to go there.	Naqal maci ɣer din ay lliɣ ttedduɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5654834 (CK) & #8799113 (Amastan)
I wasn't going to go there.	Naqal maci ɣer din ay qesdeɣ ad dduɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5654834 (CK) & #8799114 (Amastan)
I wasn't prepared for this.	Ur swejdeɣ iman-inu i wanect-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187618 (Hybrid) & #2190797 (Amastan)
I wasn't prepared for this.	Ur bniɣ ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187618 (Hybrid) & #2190798 (Amastan)
I went over to Tom's house.	Ṛuḥeɣ s axxam n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544360 (CK) & #9433470 (Yagurten)
I went to bed after eating.	Akken kan fukeɣ ucci, ddiɣ ad ḍḍseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1229221 (Scott) & #1744151 (Amastan)
I went to the doctor today.	Ass-a, ddiɣ ɣer yimsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4925677 (damascene) & #7283557 (Amastan)
I went to the doctor today.	Ddiɣ ɣer yimsujji ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4925677 (damascene) & #7283718 (Amastan)
I went to the doctor today.	Ass-a, ddiɣ ɣer temsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4925677 (damascene) & #8028457 (Amastan)
I went to the hotel by cab.	Ddiɣ s asensu s uṭaksi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254928 (CK) & #1780954 (Amastan)
I will always remember you.	Ad cfuɣ fell-ak i lebda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1499388 (CK) & #2526395 (Amastan)
I will always remember you.	Ad cfuɣ fell-am i lebda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1499388 (CK) & #2526396 (Amastan)
I will always remember you.	Ad cfuɣ fell-awen i lebda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1499388 (CK) & #2526398 (Amastan)
I will always remember you.	Ad cfuɣ fell-awent i lebda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1499388 (CK) & #2526399 (Amastan)
I will be a doctor someday.	Kra n wass, ad qqleɣ d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253091 (CK) & #8027300 (Amastan)
I will be a doctor someday.	Kra n wass, ad qqleɣ d timsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253091 (CK) & #8027301 (Amastan)
I will call you in an hour.	Ad ak-d-ssiwleɣ ssya ɣef usrag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73170 (CK) & #7673450 (Yagurten)
I will do anything for you.	Ad am-geɣ akk ayen tebɣiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17376 (CK) & #1606073 (Amastan)
I will do anything for you.	Ad ak-geɣ akk ayen tebɣid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17376 (CK) & #10343896 (Amastan)
I will do anything for you.	Ad am-geɣ akk ayen tebɣid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17376 (CK) & #10343900 (Amastan)
I will do anything for you.	Ad ak-geɣ akk ayen tebɣiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17376 (CK) & #10343901 (Amastan)
I will do anything for you.	Ad awen-geɣ akk ayen tebɣam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17376 (CK) & #10343902 (Amastan)
I will do anything for you.	Ad awent-geɣ akk ayen tebɣamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17376 (CK) & #10343905 (Amastan)
I will do anything for you.	Ad ak-geɣ akk ayen teɣsed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17376 (CK) & #10343908 (Amastan)
I will do anything for you.	Ad am-geɣ akk ayen teɣsed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17376 (CK) & #10343910 (Amastan)
I will do anything for you.	Ad ak-geɣ akk ayen teɣseḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17376 (CK) & #10343912 (Amastan)
I will do anything for you.	Ad am-geɣ akk ayen teɣseḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17376 (CK) & #10343914 (Amastan)
I will do anything for you.	Ad awen-geɣ akk ayen teɣsem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17376 (CK) & #10343916 (Amastan)
I will do anything for you.	Ad awent-geɣ akk ayen teɣsemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17376 (CK) & #10343917 (Amastan)
I will eat supper at seven.	Ad cceɣ imensi ɣef tis sat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258356 (CK) & #1698355 (Amastan)
I will eat supper at seven.	Ad cceɣ imensi ɣef ssebɛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258356 (CK) & #1698357 (Amastan)
I will go abroad next year.	Aseggas ay d-yetteddun, ad dduɣ ɣer wezɣar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262162 (CK) & #4100111 (Amastan)
I will go even if it rains.	Ad dduɣ ɣas ma iwet-d wenẓar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256132 (CK) & #1677983 (Amastan)
I will show you my new car.	Ad ak-d-ssekneɣ takeṛṛust-inu tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71057 (CK) & #1604042 (Amastan)
I will stop him from going.	Ur tt-ttaǧǧaɣ ara ad iṛuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260063 (CK) & #7669661 (Yagurten)
I will take you for a swim.	Ad k-awyeɣ ad tɛumeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33501 (CK) & #1813817 (Amastan)
I will take you for a swim.	Ad k-awyeɣ ad nɛum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33501 (CK) & #1813818 (Amastan)
I wish I could be with you.	Mennaɣ mer zmireɣ ad iliɣ yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10356301 (Amastan) & #10806050 (Amastan)
I wish I could be with you.	Mennaɣ mer zmireɣ ad iliɣ yid-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10356301 (Amastan) & #10806051 (Amastan)
I wish I could be with you.	Mennaɣ mer zmireɣ ad iliɣ yid-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10356301 (Amastan) & #10806052 (Amastan)
I wish I could be with you.	Mennaɣ mer zmireɣ ad iliɣ yid-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10356301 (Amastan) & #10806053 (Amastan)
I wish I could go to Japan.	Mennaɣ lemmer d ay zmireɣ ad dduɣ ɣer Japun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1393 (CK) & #1641632 (Amastan)
I wish I could talk to you.	Mennaɣ mer zmireɣ ad ssiwleɣ yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544354 (CK) & #9104945 (Amastan)
I wish I could talk to you.	Mennaɣ mer zmireɣ ad ssiwleɣ yid-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544354 (CK) & #9104946 (Amastan)
I wish I could talk to you.	Mennaɣ mer zmireɣ ad ssiwleɣ yid-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544354 (CK) & #9104947 (Amastan)
I wish I could talk to you.	Mennaɣ mer zmireɣ ad ssiwleɣ yid-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544354 (CK) & #9104948 (Amastan)
I wish I earned more money.	Mennaɣ lemmer d ay d-rbiḥeɣ ugar n yedrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30512 (CK) & #1693478 (Amastan)
I wish I had your problems.	Mennaɣ lemmer d uguren-nnek ay sɛiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4128267 (AlanF_US) & #7332151 (Amastan)
I wish I had your problems.	Mennaɣ lemmer d uguren-nnem ay sɛiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4128267 (AlanF_US) & #7332152 (Amastan)
I wish I had your problems.	Mennaɣ lemmer d uguren-nwen ay sɛiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4128267 (AlanF_US) & #7332155 (Amastan)
I wish I had your problems.	Mennaɣ lemmer d uguren-nwent ay sɛiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4128267 (AlanF_US) & #7332156 (Amastan)
I wish I had your problems.	Mennaɣ lemmer d uguren-nnek ay liɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4128267 (AlanF_US) & #7332157 (Amastan)
I wish I had your problems.	Mennaɣ lemmer d uguren-nnem ay liɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4128267 (AlanF_US) & #7332158 (Amastan)
I wish I had your problems.	Mennaɣ lemmer d uguren-nwen ay liɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4128267 (AlanF_US) & #7332160 (Amastan)
I wish I had your problems.	Mennaɣ lemmer d uguren-nwent ay liɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4128267 (AlanF_US) & #7332161 (Amastan)
I wish I knew where he was!	Mennaɣ lemmer d ay ẓriɣ anda yella!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285890 (CK) & #1598681 (Amastan)
I wish I were by your side.	Mennaɣ lemmer lliɣ ɣer yidis-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3769695 (CK) & #7643869 (Amastan)
I wish I were by your side.	Mennaɣ lemmer lliɣ ɣer yidis-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3769695 (CK) & #7643870 (Amastan)
I wish I were in Australia.	Mennaɣ mer lliɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159016 (CK) & #10073093 (Yagurten)
I wish I were in Paris now.	Mennaɣ lemmer d ay lliɣ deg Paris imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241537 (CK) & #1689833 (Amastan)
I wish she could have come.	Mennaɣ lemmer d ay d-tusi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1650187 (Amastan) & #1650185 (Amastan)
I wish to remain anonymous.	Bɣiɣ ad qqimeɣ d awrisem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6266025 (CK) & #9849913 (Aghsi_n_Unezruf)
I wish we had won the game.	Mennaɣ lemmer d ay nerbiḥ timlilit-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50510 (CK) & #1693495 (Amastan)
I won't do that ever again.	Werǧin ad alseɣ ad geɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8160878 (TheNightAvl) & #8752447 (Amastan)
I won't help you with that.	Ur k-ttalleɣ ara deg waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8721300 (Ergulis) & #9316341 (Amastan)
I won't help you with that.	Ur kem-ttalleɣ ara deg waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8721300 (Ergulis) & #9316342 (Amastan)
I won't help you with that.	Ur ken-ttalleɣ ara deg waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8721300 (Ergulis) & #9316344 (Amastan)
I won't help you with that.	Ur kent-ttalleɣ ara deg waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8721300 (Ergulis) & #9316345 (Amastan)
I wonder if Tom likes Mary.	Wissen ma iḥemmel Tom Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2214320 (CK) & #2526405 (Amastan)
I wonder if Tom likes Mary.	Wissen ma yella Tom iḥemmel Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2214320 (CK) & #2526406 (Amastan)
I wonder if Tom likes Mary.	Wissen ma teɛjeb-as Mary i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2214320 (CK) & #2526407 (Amastan)
I wonder if Tom likes Mary.	Wissen ma ira Tom Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2214320 (CK) & #2526408 (Amastan)
I wonder if Tom likes Mary.	Wissen ma yella Tom ira Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2214320 (CK) & #2526409 (Amastan)
I wonder what raccoons eat.	Wissen d acu i setten yimsirden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5657591 (CK) & #9522199 (Yagurten)
I wonder what started this.	Wissen amek i d-yebda waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5738185 (CM) & #9522202 (Yagurten)
I wonder where everyone is.	Wissen anda llan akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544333 (CK) & #9522102 (Yagurten)
I wonder who appointed Tom.	Wissen anwa i d-yessummden Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529873 (CK) & #9522161 (Yagurten)
I wonder who discovered it.	Wissen anwa i t-id-tufan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40443 (CK) & #9522055 (Yagurten)
I wonder why he was absent.	Wissen acimi i iɣab.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292259 (CK) & #12698716 (Adda)
I work at my friend's shop.	Ttmahaleɣ deg tḥanut n umidi-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1765298 (wwkudu) & #8495121 (Amastan)
I work at my friend's shop.	Ttmahaleɣ deg tḥanut n umeddakel-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1765298 (wwkudu) & #8495122 (Amastan)
I work at my friend's shop.	Ttmahaleɣ deg tḥanut n tmidit-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1765298 (wwkudu) & #8495123 (Amastan)
I work at my friend's shop.	Ttmahaleɣ deg tḥanut n tmeddakelt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1765298 (wwkudu) & #8495124 (Amastan)
I work best under pressure.	Ttmahaleɣ xir mi ara ttwaḥeṛseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321897 (CK) & #8474408 (Amastan)
I work best under pressure.	Mi ara ttwaḥeṛseɣ ay ttmahaleɣ xir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321897 (CK) & #8474411 (Amastan)
I work for a guy named Tom.	Ttmahaleɣ ɣer yiwen isem-nes Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544330 (CK) & #8502261 (Amastan)
I work for a guy named Tom.	Ttmahaleɣ ɣer yiwen n umdan isem-nnes Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544330 (CK) & #8502262 (Amastan)
I work for a guy named Tom.	Ttmahaleɣ ɣer yiwen n uqcic isem-nnes Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544330 (CK) & #8502263 (Amastan)
I work for a guy named Tom.	Tthahaleɣ ɣer yiwen n uterras isem-nnes Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544330 (CK) & #8502264 (Amastan)
I work for a guy named Tom.	Ttmahaleɣ ɣer yiwen n urgaz isem-nnes Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544330 (CK) & #8502265 (Amastan)
I work for a travel agency.	Ttmahaleɣ ɣer yiwet n tnegga n usikel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252381 (CK) & #8484692 (Amastan)
I work in a tourist agency.	Ttmahaleɣ ɣer yiwet n tnegga n usikel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #896133 (pauldhunt) & #8484692 (Amastan)
I work out every other day.	Sleɣmuyeɣ ass s wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5257519 (CK) & #8491990 (Amastan)
I work out every other day.	Nekk sleɣmuyeɣ ass s wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5257519 (CK) & #8491991 (Amastan)
I work very hard at my job.	Rebbleɣ mliḥ deg umahil-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6015146 (mailohilohi) & #8509508 (Amastan)
I wrote a letter in French.	Uriɣ tabṛat s tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451573 (CK) & #2487642 (Amastan)
I wrote my mother a letter.	Uriɣ-as tabṛat i yemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264198 (CK) & #8359770 (Yagurten)
I'd be quiet if I were you.	Lemmer lliɣ d kečč, ad susmeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544324 (CK) & #8144280 (Amastan)
I'd be quiet if I were you.	Lemmer lliɣ d kemm, ad susmeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544324 (CK) & #8144281 (Amastan)
I'd be quiet if I were you.	Lemmer lliɣ deg umkan-nnek, ad susmeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544324 (CK) & #8144282 (Amastan)
I'd be quiet if I were you.	Lemmer lliɣ deg umkan-nnem, ad susmeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544324 (CK) & #8144284 (Amastan)
I'd be quiet if I were you.	Lemmer lliɣ deg umkan-nwen, ad susmeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544324 (CK) & #8144285 (Amastan)
I'd be quiet if I were you.	Lemmer lliɣ deg umkan-nwent, ad susmeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544324 (CK) & #8144286 (Amastan)
I'd like a little more tea.	Bɣiɣ ad rnuɣ cwiṭ n watay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5519284 (mailohilohi) & #7699661 (Yagurten)
I'd like to buy you a beer.	Bɣiɣ ad ak-xellṣeɣ tabyirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123003 (CK) & #7702740 (Yagurten)
I'd like to master English.	Bɣiɣ ad serrḥeɣ deg tanglizit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26394 (CK) & #1675204 (Amastan)
I'd like to order the same.	Ula d nekk bɣiɣ ad d-ssutreɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262364 (CK) & #1678031 (Amastan)
I'd like to return to work.	Bɣiɣ ad qqleɣ ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7113098 (CM) & #8484455 (Amastan)
I'd like to return to work.	Ɣseɣ ad qqleɣ ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7113098 (CM) & #8484456 (Amastan)
I'd like to return to work.	Bɣiɣ lemmer ad qqleɣ ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7113098 (CM) & #8511998 (Amastan)
I'd like to return to work.	Ɣseɣ lemmer ad qqleɣ ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7113098 (CM) & #8511999 (Amastan)
I'd like to see the doctor.	Bɣiɣ ad ẓreɣ imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269792 (CK) & #8027474 (Amastan)
I'd like to see the doctor.	Bɣiɣ ad ẓreɣ imsujji-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269792 (CK) & #8027475 (Amastan)
I'd like to see the doctor.	Ɣseɣ ad ẓreɣ timsujjit-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269792 (CK) & #8027476 (Amastan)
I'd like to see the doctor.	Ɣseɣ ad ẓṛeɣ imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269792 (CK) & #8027477 (Amastan)
I'd like to see you try it.	Bɣiɣ ad k-ẓreɣ tɛerḍed aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936369 (CK) & #10506969 (Amastan)
I'd like to see you try it.	Bɣiɣ ad kem-ẓreɣ tɛerḍed aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936369 (CK) & #10506970 (Amastan)
I'd like to see you try it.	Bɣiɣ ad k-ẓreɣ tɛerḍeḍ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936369 (CK) & #10506971 (Amastan)
I'd like to see you try it.	Bɣiɣ ad kem-ẓreɣ tɛerḍeḍ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936369 (CK) & #10506972 (Amastan)
I'd like to see you try it.	Bɣiɣ ad ken-ẓreɣ tɛerḍem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936369 (CK) & #10506974 (Amastan)
I'd like to see you try it.	Bɣiɣ ad kent-ẓreɣ tɛerḍemt aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936369 (CK) & #10506975 (Amastan)
I'd like to see you try it.	Bɣiɣ ad k-ẓreɣ turmed aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936369 (CK) & #10506976 (Amastan)
I'd like to see you try it.	Bɣiɣ ad k-ẓreɣ turmeḍ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936369 (CK) & #10506977 (Amastan)
I'd like to see you try it.	Bɣiɣ ad kem-ẓreɣ turmed aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936369 (CK) & #10506978 (Amastan)
I'd like to see you try it.	Bɣiɣ ad kem-ẓreɣ turmeḍ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936369 (CK) & #10506979 (Amastan)
I'd like to see you try it.	Bɣiɣ ad ken-ẓreɣ turmem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936369 (CK) & #10506980 (Amastan)
I'd like to see you try it.	Bɣiɣ ad kent-ẓreɣ turmemt aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936369 (CK) & #10506981 (Amastan)
I'd like to talk about Tom.	Bɣiɣ ad ssiwleɣ ɣef Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936332 (CK) & #8754889 (Amastan)
I'd like to talk about Tom.	Ɣseɣ ad ssiwleɣ ɣef Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936332 (CK) & #8754890 (Amastan)
I'd like to work in Boston.	Bɣiɣ ad mahleɣ deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6729242 (CK) & #8489229 (Amastan)
I'd like to work in Boston.	Ɣseɣ ad mahleɣ deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6729242 (CK) & #8489231 (Amastan)
I'd like to work in Boston.	Bɣiɣ lemmer ad mahleɣ deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6729242 (CK) & #8507251 (Amastan)
I'd like to work in Boston.	Ɣseɣ lemmer ad mahleɣ deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6729242 (CK) & #8507252 (Amastan)
I'd like you to come early.	Bɣiɣ ad d-taseḍ zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953778 (CK) & #1651580 (Amastan)
I'd like you to come early.	Bɣiɣ mer ad d-taseḍ zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953778 (CK) & #7761695 (Yagurten)
I'd love to come and visit.	Bɣiɣ ad d-rzuɣ fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953785 (CK) & #1651589 (Amastan)
I'd prefer not to eat that.	Smenyafeɣ ur ttetteɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #330623 (CM) & #1706873 (Amastan)
I'd prefer to speak French.	Smenyafeɣ ad ssiwleɣ s tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451572 (CK) & #2487643 (Amastan)
I'd rather be in Australia.	Ttafxir ad iliɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7160026 (CK) & #10070986 (Yagurten)
I'd rather go to Australia.	Ttafxir ma ṛuḥeɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7160024 (CK) & #10066408 (Yagurten)
I'd recommend taking a bus.	Ad ak-smetreɣ ad teḍḍfed asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531491 (CK) & #8038655 (Amastan)
I'd recommend taking a bus.	Ad am-smetreɣ ad teḍḍfed asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531491 (CK) & #8038656 (Amastan)
I'd recommend taking a bus.	Ad awen-smetreɣ ad teḍḍfem asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531491 (CK) & #8038657 (Amastan)
I'd recommend taking a bus.	Ad awent-smetreɣ ad teḍḍfemt asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531491 (CK) & #8038658 (Amastan)
I'd think twice about this.	Lemmer d nekk, ad xemmemeɣ snat tikkal ɣef temsalt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31482 (CK) & #1631500 (Amastan)
I'll always be your friend.	Ad iliɣ dima d ameddakel-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3010123 (Hybrid) & #7348449 (Amastan)
I'll always be your friend.	Ad iliɣ dima d amidi-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3010123 (Hybrid) & #7348450 (Amastan)
I'll always be your friend.	Ad iliɣ dima d ameddakel-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3010123 (Hybrid) & #7348451 (Amastan)
I'll always be your friend.	Ad iliɣ dima d amidi-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3010123 (Hybrid) & #7348452 (Amastan)
I'll always be your friend.	Ad iliɣ dima d tameddakelt-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3010123 (Hybrid) & #7348453 (Amastan)
I'll always be your friend.	Ad iliɣ dima d tamidit-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3010123 (Hybrid) & #7348455 (Amastan)
I'll always be your friend.	Ad iliɣ dima d tameddakelt-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3010123 (Hybrid) & #7348457 (Amastan)
I'll always be your friend.	Ad iliɣ dima d tamidit-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3010123 (Hybrid) & #7348458 (Amastan)
I'll be here all afternoon.	Ad qqimeɣ da tameddit kamel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4976777 (CK) & #9838466 (Aghsi_n_Unezruf)
I'll buy you a ticket, too.	Ula d kečč ad ak-d-sɣeɣ tanfult.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6353733 (CK) & #8066312 (Amastan)
I'll buy you a ticket, too.	Ula d kemm ad am-d-sɣeɣ tanfult.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6353733 (CK) & #8066313 (Amastan)
I'll call for an ambulance.	Ad d-ɣreɣ i tmenḍayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544296 (CK) & #5815312 (Amastan)
I'll come as soon as I can.	Ad d-aseɣ melmi ay zemreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #496112 (CK) & #1785815 (Amastan)
I'll definitely buy ticket.	Iban ad d-sɣeɣ tanfult.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5257503 (CK) & #8065869 (Amastan)
I'll do as you recommended.	Ad geɣ akken ay d-tesmetred.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3943503 (AlanF_US) & #7304708 (Amastan)
I'll do as you recommended.	Ad geɣ akken ay d-tesmetrem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3943503 (AlanF_US) & #7304709 (Amastan)
I'll do as you recommended.	Ad geɣ akken ay d-tesmetremt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3943503 (AlanF_US) & #7304710 (Amastan)
I'll finish it in one hour.	Ad t-kfuɣ seg-a ɣef ssaεa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73165 (CK) & #9996843 (Adda)
I'll get you off from work.	Ad k-henniɣ seg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237693 (CM) & #8500525 (Amastan)
I'll get you off from work.	Ad kem-henniɣ seg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237693 (CM) & #8500526 (Amastan)
I'll get you off from work.	Ad ken-henniɣ seg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237693 (CM) & #8500527 (Amastan)
I'll get you off from work.	Ad kent-henniɣ seg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237693 (CM) & #8500528 (Amastan)
I'll give her some flowers.	Ad as-fkeɣ kra n tjeǧǧigin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261168 (CK) & #12694576 (Conjuice)
I'll give you five dollars.	Ad ak-fkeɣ semmus n yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433531 (CK) & #1777197 (Amastan)
I'll go back home with you.	Ad d-qqleɣ yid-k ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1388125 (CK) & #7295676 (Amastan)
I'll go back home with you.	Ad d-qqleɣ yid-m ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1388125 (CK) & #7295677 (Amastan)
I'll go back home with you.	Ad d-qqleɣ ɣer uxxam yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1388125 (CK) & #7295678 (Amastan)
I'll go back home with you.	Ad d-qqleɣ ɣer uxxam yid-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1388125 (CK) & #7295679 (Amastan)
I'll go back home with you.	Ad qqleɣ yid-wen ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1388125 (CK) & #9094848 (Amastan)
I'll go back home with you.	Ad qqleɣ yid-went ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1388125 (CK) & #9094849 (Amastan)
I'll go back home with you.	Yid-k ara qqleɣ ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1388125 (CK) & #9094850 (Amastan)
I'll go back home with you.	Yid-m ara qqleɣ ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1388125 (CK) & #9094851 (Amastan)
I'll go back home with you.	Yid-wen ara qqleɣ ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1388125 (CK) & #9094852 (Amastan)
I'll go back home with you.	Yid-went ara qqleɣ ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1388125 (CK) & #9094853 (Amastan)
I'll go to school tomorrow.	Azekka ad dduɣ ɣer uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10056564 (DJ_Saidez) & #7188190 (Amastan)
I'll go to school tomorrow.	Azekka, ad dduɣ ɣer uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10056564 (DJ_Saidez) & #10356049 (Amastan)
I'll help when I come back.	Acki d-qqleɣ, ad ken-ɛawneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544272 (CK) & #12977398 (Talawaman)
I'll look around the house.	Ad d-wteɣ tuzzya ɣef uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5883200 (OsoHombre) & #7296872 (Amastan)
I'll never leave Australia.	Werǧin ad ṛuḥeɣ seg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7160022 (CK) & #10176133 (Yagurten)
I'll open the window a bit.	Ad reẓmeɣ cwiṭ tazewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1663363 (liwan1208) & #8036726 (Amastan)
I'll open the window a bit.	Ad reẓmeɣ tazewwut cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1663363 (liwan1208) & #8036727 (Amastan)
I'll phone my boss for you.	Ad as-ɣreɣ i ukerwa-inu i lmendad-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5995895 (Joutsentaika) & #8042866 (Amastan)
I'll phone my boss for you.	Ad as-ɣreɣ i ukerwa-inu i lmendad-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5995895 (Joutsentaika) & #8042868 (Amastan)
I'll phone you every night.	Ad ak-d-ɣɣareɣ yal iḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1438081 (CK) & #1755959 (Amastan)
I'll phone you every night.	Ad am-d-ɣɣareɣ yal iḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1438081 (CK) & #8450854 (Amastan)
I'll phone you every night.	Ad awen-d-ɣɣareɣ yal iḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1438081 (CK) & #8450856 (Amastan)
I'll phone you every night.	Ad awent-d-ɣɣareɣ yal iḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1438081 (CK) & #8450857 (Amastan)
I'll send the book by mail.	Ad azneɣ adlis-nni s tebṛat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43849 (CK) & #2049132 (Amastan)
I'll show you where I work.	Ad ak-d-mleɣ anda ay ttmahaleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8339380 (CK) & #8509921 (Amastan)
I'll show you where I work.	Ad am-d-mleɣ anda ay ttmahaleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8339380 (CK) & #8509922 (Amastan)
I'll show you where I work.	Ad awen-d-mleɣ anda ay ttmahaleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8339380 (CK) & #8509923 (Amastan)
I'll show you where I work.	Ad awent-d-mleɣ anda ay ttmahaleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8339380 (CK) & #8509924 (Amastan)
I'll shut the door for you.	Ad ak-medleɣ tawwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898711 (CK) & #7705200 (Amastan)
I'll shut the door for you.	Ad am-medleɣ tawwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898711 (CK) & #7705201 (Amastan)
I'll shut the door for you.	Ad awen-medleɣ tawwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898711 (CK) & #7705202 (Amastan)
I'll shut the door for you.	Ad awent-medleɣ tawwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898711 (CK) & #7705203 (Amastan)
I'll take good care of you.	Ad thellaɣ deg-k akken ilha.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3911735 (CK) & #10271883 (Adda)
I'll tell you when to stop.	Ad am-iniɣ ayweq ad tḥebseḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544231 (CK) & #12977396 (Talawaman)
I'm a big fan of your work.	Nekk d amaray ameqran n umahil-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544227 (CK) & #8541090 (Amastan)
I'm a big fan of your work.	Nekk d amaray ameqran n umahil-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544227 (CK) & #8541091 (Amastan)
I'm a big fan of your work.	Nekk d amaray ameqran n umahil-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544227 (CK) & #8541092 (Amastan)
I'm a big fan of your work.	Nekk d amaray ameqran n umahil-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544227 (CK) & #8541093 (Amastan)
I'm a big fan of your work.	Nekk d tamarayt tameqrant n umahil-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544227 (CK) & #8541094 (Amastan)
I'm a big fan of your work.	Nekk d tamarayt tameqrant n umahil-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544227 (CK) & #8541096 (Amastan)
I'm a big fan of your work.	Nekk d tamarayt tameqrant n umahil-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544227 (CK) & #8541098 (Amastan)
I'm a big fan of your work.	Nekk d tamarayt tameqrant n umahil-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544227 (CK) & #8541100 (Amastan)
I'm a black belt in karate.	Sɛiɣ tabagust taberkant deg ukarate.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2185161 (Hybrid) & #2185476 (Amastan)
I'm a black belt in karate.	Ɣer-i tabagust taberkant deg ukarate.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2185161 (Hybrid) & #2185477 (Amastan)
I'm a black belt in karate.	Liɣ tabagust taberkant deg ukarate.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2185161 (Hybrid) & #2185478 (Amastan)
I'm a little bit concerned.	Tqellqeɣ azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7837605 (CK) & #12552562 (Talawaman)
I'm a university professor.	Nekkini d aselmad n tesdawit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6785899 (CK) & #7669227 (LinaTamazight)
I'm a university professor.	Nekkini d apṛufisur n tesdawit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6785899 (CK) & #7669228 (LinaTamazight)
I'm a very, very happy man.	Nekk d argaz ay ifeṛḥen aṭas, aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822886 (CK) & #7705033 (Amastan)
I'm a very, very happy man.	Nekk d argaz ay yumaren aṭas, aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822886 (CK) & #7705034 (Amastan)
I'm afraid of wild animals.	Ggʷdeɣ i luḥuc.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262017 (CK) & #2527730 (Uyezjen)
I'm blind in the right eye.	Tiṭ-inu tafusit tedderɣel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6873137 (CK) & #10098702 (Awras)
I'm breast-feeding my baby.	La ssuṭṭuḍeɣ alufan-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320948 (CM) & #1616610 (Amastan)
I'm depending on your help.	Ugleɣ ɣer tallalt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2479101 (AlanF_US) & #7332025 (Amastan)
I'm depending on your help.	Ugleɣ ɣer tallalt-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2479101 (AlanF_US) & #7332026 (Amastan)
I'm depending on your help.	Ugleɣ ɣer tallalt-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2479101 (AlanF_US) & #7332029 (Amastan)
I'm depending on your help.	Ugleɣ ɣer tallalt-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2479101 (AlanF_US) & #7332030 (Amastan)
I'm doing a school project.	La xeddmeɣ yiwen n usenfar n uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5738157 (CM) & #8383649 (Yagurten)
I'm dying to eat something.	Bɣiɣ s tidet ad ččeɣ kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2142825 (Dreamk33) & #7633566 (Yagurten)
I'm dying to see Australia.	Rɣiɣ akken ad ẓreɣ Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7160018 (CK) & #10075207 (Yagurten)
I'm fairly sure it'll work.	Tḥeqqeɣ s tidet ad yečč waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544208 (CK) & #8502260 (Amastan)
I'm getting a bit confused.	Bdant ɛerrqent-iyi azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732451 (CK) & #12590570 (Talawaman)
I'm glad Tom waited for us.	Feṛḥeɣ imi i aɣ-yeṛja Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349635 (CK) & #7756756 (Yagurten)
I'm going back to work now.	Imir-a, ad qqleɣ ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544196 (CK) & #8502258 (Amastan)
I'm going back to work now.	Ad qqleɣ ɣer umahil imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544196 (CK) & #8502259 (Amastan)
I'm going to have a siesta.	Ad dduɣ ad qeyyleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #455893 (lukaszpp) & #1668692 (Amastan)
I'm going to take a shower.	Ad ccucfeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #706889 (papabear) & #10200788 (Yagurten)
I'm going to work tomorrow.	Ad dduɣ ɣer umahil azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819230 (CK) & #8494186 (Amastan)
I'm going to work tomorrow.	Azekka, ad dduɣ ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819230 (CK) & #8494187 (Amastan)
I'm going to work with Tom.	Ad mahleɣ d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544169 (CK) & #8474574 (Amastan)
I'm going to work with Tom.	Nekk ad mahleɣ d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544169 (CK) & #8502257 (Amastan)
I'm handling the situation.	Aql-iyi lhiɣ-d d temsalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544168 (CK) & #10361658 (Amastan)
I'm hungry. What about you?	Nekk lluẓeɣ. I kečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2979946 (AlanF_US) & #7304513 (Amastan)
I'm hungry. What about you?	Nekk lluẓeɣ. I kemm?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2979946 (AlanF_US) & #7304514 (Amastan)
I'm hungry. What about you?	Nekk lluẓeɣ. I kenwi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2979946 (AlanF_US) & #7304516 (Amastan)
I'm hungry. What about you?	Nekk lluẓeɣ. I kennemti?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2979946 (AlanF_US) & #7304517 (Amastan)
I'm in Australia right now.	Aql-iyi deg Ustṛalya tur-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7160016 (CK) & #10106532 (Yagurten)
I'm just a phone call away.	Ṃa teḥwajed-iyi, ɣer-iyi-d kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544161 (CK) & #8042733 (Amastan)
I'm just a phone call away.	Ṃa teḥwajem-iyi, ɣret-iyi-d kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544161 (CK) & #8042736 (Amastan)
I'm just a phone call away.	Ṃa teḥwajemt-iyi, ɣremt-iyi-d kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544161 (CK) & #8042737 (Amastan)
I'm just a phone call away.	Ṃa tesrim-iyi, ɣret-iyi-d kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544161 (CK) & #8042739 (Amastan)
I'm just a phone call away.	Ṃa tesrimt-iyi, ɣremt-iyi-d kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544161 (CK) & #8042740 (Amastan)
I'm just a phone call away.	Ṃa tesrid-iyi, ɣer-iyi-d kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544161 (CK) & #8042741 (Amastan)
I'm just calling to say hi.	Γriɣ-d kan akken ad d-iniɣ azul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544160 (CK) & #8049442 (Yagurten)
I'm just calling to say hi.	Ssawleɣ-d kan akken ad d-iniɣ azul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544160 (CK) & #8049444 (Yagurten)
I'm looking at that flower.	Aql-iyi ttwaliɣ tajeǧǧigt-ihin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1233229 (CK) & #12694612 (Conjuice)
I'm looking for an old man.	La ttnadiɣ yiwen n wemɣar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253052 (CK) & #1685178 (Amastan)
I'm looking for an old man.	La ttqellibeɣ ɣef yiwen n umɣar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253052 (CK) & #7991145 (Yagurten)
I'm looking for my brother.	Aql-iyi ttnadiɣ ɣef gma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092164 (MethodGT) & #7678514 (Yagurten)
I'm looking for my friends.	La ttqellibeɣ ɣef yimeddukal-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2423007 (CM) & #7991340 (Yagurten)
I'm looking for my glasses.	La ttnadiɣ tisekkadin-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544150 (CK) & #1633517 (Amastan)
I'm looking for my glasses.	La ttqellibeɣ tismaqqalin-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544150 (CK) & #7991004 (Yagurten)
I'm looking for my glasses.	Aql-iyi la ttqellibeɣ tismaqqalin-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544150 (CK) & #7991108 (Yagurten)
I'm looking for my glasses.	La ttnadiɣ tismaqqalin-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544150 (CK) & #7991211 (Yagurten)
I'm not giving this to you.	Ur ak-d-ttakeɣ ara aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7580831 (porfiriy) & #7581765 (MessDjaaf)
I'm not going to Australia.	Ur ttṛuḥuɣ ara ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7160010 (CK) & #10085736 (Yagurten)
I'm not here to arrest you.	Ul lliɣ da bac ac‑ṭṭfeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891050 (CK) & #2854578 (Uyezjen)
I'm not staying in a hotel.	Maci deg usensu ay la ttiliɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544122 (CK) & #8048564 (Amastan)
I'm not staying in a hotel.	Maci deg usensu ay la ttnusuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544122 (CK) & #8048565 (Amastan)
I'm not used to spicy food.	Ur nnummeɣ ttetteɣ ucci aqerḥan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51868 (CK) & #1712173 (Amastan)
I'm not worried about them.	Ur ugadeɣ fell-asen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2020614 (Spamster) & #1893319 (Amastan)
I'm not worried about them.	Ur ugadeɣ fell-asent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2020614 (Spamster) & #1893320 (Amastan)
I'm not worried about them.	Ur uggadeɣ ara fell-asen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2020614 (Spamster) & #8750256 (Amastan)
I'm not worried about them.	Ur uggadeɣ ara fell-asent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2020614 (Spamster) & #8750258 (Amastan)
I'm on the phone right now.	Aql-iyi deg usawal imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737029 (CK) & #8454123 (Amastan)
I'm on the phone right now.	Aql-iyi la ssawaleɣ deg usawal imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737029 (CK) & #8454124 (Amastan)
I'm playing the guitar now.	La kkateɣ tagiṭart imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6873128 (CK) & #8782835 (LinaTamazight)
I'm pretty sure about that.	Lliɣ tebteɣ f waṃṃ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891103 (CK) & #2854681 (Uyezjen)
I'm pretty upset right now.	Iɣaḍ-iyi lḥal aṭas tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7784864 (CK) & #12682113 (Adda)
I'm really glad you called.	Ummareɣ s tidet imi ay d-teɣrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544105 (CK) & #8152208 (Amastan)
I'm really glad you called.	Ummareɣ s tidet imi ay d-teɣram.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544105 (CK) & #8152209 (Amastan)
I'm really glad you called.	Ummareɣ s tidet imi ay d-teɣramt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544105 (CK) & #8152210 (Amastan)
I'm satisfied with my work.	Dewteɣ s umahil-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257906 (CK) & #8484725 (Amastan)
I'm satisfied with my work.	Nekk dewteɣ s umahil-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257906 (CK) & #8484726 (Amastan)
I'm snowed under with work.	Aql-iyi ɣerqeɣ deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1514707 (CK) & #8474523 (Amastan)
I'm snowed under with work.	Aql-iyi meḍleɣ deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1514707 (CK) & #8484896 (Amastan)
I'm snowed under with work.	Aql-iyi belɛeɣ deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1514707 (CK) & #8484897 (Amastan)
I'm snowed under with work.	Aql-iyi zedreɣ deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1514707 (CK) & #8484898 (Amastan)
I'm snowed under with work.	Aql-iyi deg umahil armi d anzaren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1514707 (CK) & #8484900 (Amastan)
I'm sorry my father is out.	Ssuref-iyi, baba yeffeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71931 (CK) & #1617262 (Amastan)
I'm sorry that I said that.	Semmeḥ-iyi imi i d-nniɣ anect-aggi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7186044 (CK) & #10272734 (Adda)
I'm staying at Tom's house.	Aql-iyi qqimeɣ deg uxxam n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544088 (CK) & #9433468 (Yagurten)
I'm sure Tom is on his way.	Tḥeqqeɣ dakken Tom ha-t-aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544079 (CK) & #7646171 (Yagurten)
I'm sure Tom will be alone.	Tḥeqqeɣ dakken ad yili weḥd-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6229883 (CK) & #7669627 (Yagurten)
I'm sure Tom will be early.	Tḥeqqeɣ dakken Tom ad d-yas zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6229871 (CK) & #8074565 (Amastan)
I'm sure Tom would approve.	Tḥeqqeɣ dakken Tom ad yeqbel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330681 (CK) & #9852093 (Aghsi_n_Unezruf)
I'm sure you can't do that.	Tḥeqqeɣ ur tezmired ara ad tged aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6353694 (CK) & #9094956 (Amastan)
I'm sure you can't do that.	Tḥeqqeɣ ur tezmirem ara ad tgem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6353694 (CK) & #9094957 (Amastan)
I'm sure you can't do that.	Tḥeqqeɣ ur tezmiremt ara ad tgemt aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6353694 (CK) & #9094958 (Amastan)
I'm sure you misunderstood.	Tḥeqqeɣ dakken ur tefhimeḍ ara akken iwata.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544072 (CK) & #7644987 (Yagurten)
I'm taking away your phone.	Ad ak-kkseɣ asawal-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5395288 (Hybrid) & #7348798 (Amastan)
I'm taking away your phone.	Ad am-kkseɣ asawal-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5395288 (Hybrid) & #7348799 (Amastan)
I'm taking back my apology.	Ttu ssutreɣ seg-k asaruf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8063753 (CK) & #8072863 (Amastan)
I'm taking back my apology.	Ttu ssutreɣ seg-m asaruf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8063753 (CK) & #8072864 (Amastan)
I'm taking back my apology.	Ttut ssutreɣ seg-wen asaruf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8063753 (CK) & #8072865 (Amastan)
I'm taking back my apology.	Ttumt ssutreɣ seg-went asaruf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8063753 (CK) & #8072866 (Amastan)
I'm taking my apology back.	Ttu ssutreɣ seg-k asaruf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8053468 (Amastan) & #8072863 (Amastan)
I'm taking my apology back.	Ttu ssutreɣ seg-m asaruf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8053468 (Amastan) & #8072864 (Amastan)
I'm taking my apology back.	Ttut ssutreɣ seg-wen asaruf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8053468 (Amastan) & #8072865 (Amastan)
I'm taking my apology back.	Ttumt ssutreɣ seg-went asaruf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8053468 (Amastan) & #8072866 (Amastan)
I'm telling you what I saw.	Nniɣ-ak d acu ay ẓriɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544063 (CK) & #3269923 (Amastan)
I'm telling you what I saw.	Nniɣ-am d acu ay ẓriɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544063 (CK) & #3269924 (Amastan)
I'm telling you what I saw.	La ak-d-ttiniɣ d acu ay ẓriɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544063 (CK) & #3269925 (Amastan)
I'm telling you what I saw.	La am-d-ttiniɣ d acu ay ẓriɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544063 (CK) & #3269926 (Amastan)
I'm the one who left early.	D nekk i iṛuḥen zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665751 (CK) & #7654141 (Yagurten)
I'm thinking about you now.	Aql-iyi ttxemmimeɣ fell-am tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6934335 (CK) & #12682055 (Adda)
I'm tired of playing games.	Lliɣ ɛyiɣ s tbeɛbucin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891149 (CK) & #2854770 (Uyezjen)
I'm tired of playing games.	Lliɣ ɛyiɣ s wuṛaṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891149 (CK) & #2854788 (Uyezjen)
I'm tougher than you think.	Ḥeṛceɣ ujar n wayenni c‑yenna wul‑č.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891152 (CK) & #2854796 (Uyezjen)
I'm tougher than you think.	Qwiɣ ujar n wayenni tɣiled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891152 (CK) & #2854797 (Uyezjen)
I'm translating an article.	La d-ssuqquleɣ amagrad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6067661 (mailohilohi) & #1727870 (Amastan)
I'm trying to learn French.	La ɛerrḍeɣ ad lemdeɣ tafṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451571 (CK) & #2487705 (Amastan)
I'm trying to work on that.	Aql-iyi ɛerrḍeɣ ad mahleɣ ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5738122 (CM) & #8530852 (Amastan)
I'm trying to work on that.	Aql-iyi ttarmeɣ ad mahleɣ ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5738122 (CM) & #8530853 (Amastan)
I'm very good with numbers.	Ttsellikeɣ-tt akken igerrez d yimḍanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544050 (CK) & #8325442 (Yagurten)
I'm very sleepy today, too.	Ula d nekk la ttnuddumeɣ aṭas ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243004 (CK) & #2453946 (Amastan)
I'm very sleepy today, too.	Ula d nekk ttnuddumeɣ aṭas ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243004 (CK) & #8784799 (Amastan)
I'm very sleepy today, too.	Ula d nekk aql-iyi ttnuddumeɣ aṭas ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243004 (CK) & #8784800 (Amastan)
I'm well aware of the risk.	Ukiɣ s tmijewt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544048 (CK) & #8076308 (Amastan)
I'm well aware of the risk.	Ukiɣ mliḥ s tmijewt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544048 (CK) & #8076309 (Amastan)
I'm working on my computer.	La xeddmeɣ s uselkim-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2799716 (CK) & #3224197 (Amastan)
I've already learned a lot.	Lemdeɣ-d yakan ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220965 (CK) & #12561023 (Talawaman)
I've already learned a lot.	Ḥawli i d-lemdeɣ yakan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220965 (CK) & #12561024 (Talawaman)
I've always liked antiques.	Seg zik i ḥemmleɣ tiɣawsiwin tiqburin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361952 (CK) & #8142871 (Yagurten)
I've been hunting with Tom.	Ṛuḥeɣ ad gemreɣ d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359157 (CK) & #9210498 (Yagurten)
I've been so busy recently.	Ttaxirt‑u lhuɣ yuɣleb.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891171 (CK) & #2558908 (Uyezjen)
I've been there many times.	Ddiɣ ɣer din acḥal d tikkelt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8560035 (CK) & #8745210 (Amastan)
I've been very lucky today.	Ass-a sɛiɣ aṭas n zzheṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #528160 (fanty) & #1828470 (Amastan)
I've decided not to appeal.	Ɣetseɣ ur tgeɣ ara tarfust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1549303 (trieuho) & #9851816 (Aghsi_n_Unezruf)
I've done everything I can.	Giɣ akk ayen umi zemreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359453 (CK) & #1769561 (Amastan)
I've done this all my life.	Tameddurt-inu akk nekk ttgeɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5204203 (CK) & #8729869 (Amastan)
I've enjoyed college a lot.	Teɛǧeb-iyi ḥawli tesdawit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5735735 (CM) & #12586317 (Talawaman)
I've forgotten your number.	Ttuɣ uḍḍun-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #531191 (CM) & #2479613 (Amastan)
I've forgotten your number.	Ttuɣ uḍḍun-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #531191 (CM) & #2479620 (Amastan)
I've forgotten your number.	Ttuɣ uḍḍun-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #531191 (CM) & #7018088 (Amastan)
I've forgotten your number.	Ttuɣ uḍḍun-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #531191 (CM) & #7018089 (Amastan)
I've got to get some shots.	Yessefk ad d-wteɣ kra n tsegnatin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324724 (CM) & #7704357 (Yagurten)
I've got to go to the bank.	Yessefk ad dduɣ ɣer tbanka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4728100 (paper1n0) & #3591633 (Amastan)
I've had enough, thank you.	Ṛwiɣ, tanemmirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266531 (CK) & #1839783 (Amastan)
I've just finished my work.	Imir-a kan ay fukeɣ amahil-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40820 (CK) & #2553923 (Amastan)
I've just finished my work.	Imir-a kan ay fukeɣ axeddim-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40820 (CK) & #2553924 (Amastan)
I've learned a lot already.	Ḥawli i d-lemdeɣ yakan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220966 (CK) & #12561024 (Talawaman)
I've never been to a beach.	Werǧin ddiɣ ɣer teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6810467 (CK) & #8061261 (Amastan)
I've never cheated anybody.	Werǧin kellxeɣ i yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360025 (CK) & #8759103 (Amastan)
I've never cheated anybody.	Werǧin as-kellxeɣ i yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360025 (CK) & #8759104 (Amastan)
I've never cheated anybody.	Werǧin kellxeɣ yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360025 (CK) & #8759105 (Amastan)
I've never seen a real cow.	Werǧin walaɣ tafunast n tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241877 (CK) & #8763538 (Amastan)
I've often heard about you.	Sliɣ i medden ssawalen aṭas fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71007 (CK) & #2567759 (Amastan)
I've often heard about you.	Sliɣ i medden ssawalen aṭas fell-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71007 (CK) & #2567760 (Amastan)
I've often heard about you.	Sliɣ i medden ssawalen aṭas fell-awen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71007 (CK) & #9091566 (Amastan)
I've often heard about you.	Sliɣ i medden ssawalen aṭas fell-awent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71007 (CK) & #9091568 (Amastan)
I've really got work to do.	Sɛiɣ amahil s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330574 (CK) & #8500614 (Amastan)
I've really got work to do.	Liɣ amahil s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330574 (CK) & #8500615 (Amastan)
I've returned to Australia.	Uɣaleɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156055 (CK) & #10085715 (Yagurten)
I've shopped here for ages.	Acḥal n yiseggasen aya seg wasmi ay la d-qeḍḍuɣ da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #848764 (CM) & #1763253 (Amastan)
If we hurry, we'll make it.	Ma nɣawel, ad naweḍ deg lawan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19637 (CK) & #1843675 (Amastan)
If you have to go, then go.	Ma yessefk ad teddud, ddu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6759820 (Micsmithel) & #9316597 (Amastan)
If you have to go, then go.	Ma yessefk ad tedduḍ, ddu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6759820 (Micsmithel) & #9316598 (Amastan)
If you have to go, then go.	Ma yessefk ad teddum, ddum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6759820 (Micsmithel) & #9316600 (Amastan)
If you have to go, then go.	Ma yessefk ad teddum, ddut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6759820 (Micsmithel) & #9316601 (Amastan)
If you have to go, then go.	Ma yessefk ad teddumt, ddumt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6759820 (Micsmithel) & #9316602 (Amastan)
If you have to go, then go.	Ma terra tmara ad teddud, ddu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6759820 (Micsmithel) & #9316604 (Amastan)
If you have to go, then go.	Ma terra tmara ad tedduḍ, ddu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6759820 (Micsmithel) & #9316605 (Amastan)
If you have to go, then go.	Ma terra tmara ad teddum, ddut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6759820 (Micsmithel) & #9316607 (Amastan)
If you have to go, then go.	Ma terra tmara ad teddum, ddum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6759820 (Micsmithel) & #9316608 (Amastan)
If you have to go, then go.	Ma terra tmara ad teddumt, ddumt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6759820 (Micsmithel) & #9316609 (Amastan)
If you're happy, I'm happy.	Ma tfeṛḥeḍ feṛḥeγ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2055230 (CK) & #3678952 (Juba)
If you're happy, I'm happy.	Ma tfeṛḥed kečč, ad feṛḥeɣ nekk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2055230 (CK) & #7367017 (Amastan)
If you're happy, I'm happy.	Ma tfeṛḥed kemm, ad feṛḥeɣ nekk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2055230 (CK) & #7367019 (Amastan)
If you're happy, I'm happy.	Ma tfeṛḥem kenwi, ad feṛḥeɣ nekk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2055230 (CK) & #7367020 (Amastan)
If you're happy, I'm happy.	Ma tfeṛḥemt kennemti, ad feṛḥeɣ nekk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2055230 (CK) & #7367021 (Amastan)
If you're happy, I'm happy.	Ma tumared kečč, ad umareɣ nekk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2055230 (CK) & #7367022 (Amastan)
If you're happy, I'm happy.	Ma tumared kemm, ad umareɣ nekk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2055230 (CK) & #7367023 (Amastan)
If you're happy, I'm happy.	Ma tumarem kenwi, ad umareɣ nekk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2055230 (CK) & #7367024 (Amastan)
If you're happy, I'm happy.	Ma tumarem kennemti, ad umareɣ nekk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2055230 (CK) & #7367025 (Amastan)
If you're happy, I'm happy.	Ma tfeṛḥed, ad feṛḥeɣ ula d nekk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2055230 (CK) & #7367026 (Amastan)
If you're happy, I'm happy.	Ma tfeṛḥem, ad feṛḥeɣ ula d nekk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2055230 (CK) & #7367027 (Amastan)
If you're happy, I'm happy.	Ma tfeṛḥemt, ad feṛḥeɣ ula d nekk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2055230 (CK) & #7367028 (Amastan)
If you're happy, I'm happy.	Ma tumared, ad umareɣ ula d nekk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2055230 (CK) & #7367030 (Amastan)
If you're happy, I'm happy.	Ma tumarem, ad umareɣ ula d nekk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2055230 (CK) & #7367031 (Amastan)
If you're happy, I'm happy.	Ma tumaremt, ad umareɣ ula d nekk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2055230 (CK) & #7367032 (Amastan)
If you're happy, I'm happy.	Ma tfeṛḥed, ula d nekk ad ferḥeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2055230 (CK) & #7367033 (Amastan)
If you're happy, I'm happy.	Ma tfeṛḥem, ula d nekk ad ferḥeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2055230 (CK) & #7367034 (Amastan)
If you're happy, I'm happy.	Ma tfeṛḥemt, ula d nekk ad ferḥeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2055230 (CK) & #7367035 (Amastan)
If you're happy, I'm happy.	Ma tumarem, ula d nekk ad umareɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2055230 (CK) & #7367037 (Amastan)
If you're happy, I'm happy.	Ma tumaremt, ula d nekk ad umareɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2055230 (CK) & #7367038 (Amastan)
If you're happy, I'm happy.	Ma tumared, ula d nekk ad umareɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2055230 (CK) & #7367039 (Amastan)
If you're hungry, then eat.	Ma telluẓeḍ, ecc.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #441340 (CM) & #1711928 (Amastan)
In 1917, Europe was at war.	Deg 1917, Tuṛuft tella deg umgaru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #804175 (Source_VOA) & #1755926 (Amastan)
Injustice breeds injustice.	Lbaṭel igellu-d s lbaṭel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5355268 (mailohilohi) & #5779419 (Amastan)
Is Tom living in Australia?	Tom deg Ustṛalya i yezdeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7184601 (CK) & #10066425 (Yagurten)
Is anybody looking for you?	Yella win yettnadin fell-ak?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011625 (CK) & #10517403 (Amastan)
Is anybody looking for you?	Yella win yettnadin fell-am?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011625 (CK) & #10517404 (Amastan)
Is anybody looking for you?	Yella win yettnadin fell-awen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011625 (CK) & #10517405 (Amastan)
Is anybody looking for you?	Yella win yettnadin fell-awent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011625 (CK) & #10517406 (Amastan)
Is anybody looking for you?	Yella win igemmin fell-ak?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011625 (CK) & #10517407 (Amastan)
Is anybody looking for you?	Yella win igemmin fell-am?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011625 (CK) & #10517408 (Amastan)
Is anybody looking for you?	Yella win igemmin fell-awen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011625 (CK) & #10517409 (Amastan)
Is anybody looking for you?	Yella win igemmin fell-awent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011625 (CK) & #10517410 (Amastan)
Is eating raw pumpkin safe?	Učči n texsayt tazegzawt yezmer ad iḍurr tadawsa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954003 (CK) & #7591588 (Yagurten)
Is food cheap in Australia?	Rxis wučči deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8927011 (CK) & #10067404 (Yagurten)
Is he in favor of the plan?	Iwufeq aɣawas-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290712 (CK) & #1690214 (Amastan)
Is it hard to learn French?	Tewɛeṛ tefṛensist i welmad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451570 (CK) & #2487707 (Amastan)
Is it possible to talk now?	Nezmer ad nessiwel imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7056369 (AlanF_US) & #7076528 (Amastan)
Is it true you got married?	D tidet tessullid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014623 (CK) & #9091354 (Amastan)
Is it true you got married?	D tidet tessullim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014623 (CK) & #9091355 (Amastan)
Is it true you got married?	D tidet tessullimt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014623 (CK) & #9091356 (Amastan)
Is it true you got married?	D tidet tzewǧed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014623 (CK) & #9091358 (Amastan)
Is it true you got married?	D tidet tzewǧem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014623 (CK) & #9091360 (Amastan)
Is it true you got married?	D tidet tzewǧemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014623 (CK) & #9091362 (Amastan)
Is it your first trip here?	D tikkelt tamezwarut ideg ara d-tessikleḍ ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3069827 (CK) & #10332712 (Yagurten)
Is my French really so bad?	Dɣa tafṛansit-iw diri-tt akk anect-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7351995 (Eccles17) & #10452580 (Yagurten)
Is that a cow or a buffalo?	Ta d tafunast neɣ d azger?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67077 (CK) & #1616172 (Amastan)
Is that dog male or female?	Aydi-a d awlay neɣ d taktemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68424 (CK) & #9062952 (Amastan)
Is that really a good idea?	D tidet telha tekti-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6040283 (CK) & #8331518 (Yagurten)
Is that the remote control?	Ta i d tamenzaḍt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016579 (CK) & #9198284 (Yagurten)
Is the hotel far from here?	Yebεed usensu ssya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737894 (CK) & #7545689 (Yagurten)
Is the mouse dead or alive?	Yedder uɣerda-nni neɣ yemmut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60723 (CK) & #1610183 (Amastan)
Is the snake alive or dead?	Azrem-nni yedder neɣ yemmut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49936 (CK) & #1749594 (Amastan)
Is there a bus stop nearby?	Tella tenbeddit n usakal deg lqerban-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #880502 (CK) & #8038576 (Amastan)
Is there a doctor on board?	Yella yimsujji deg usafag-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #463451 (CK) & #8028418 (Amastan)
Is there a doctor on board?	Yella yimsujji deg uɣerrabu-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #463451 (CK) & #8028419 (Amastan)
Is there a doctor on board?	Yerkeb-d da yimsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #463451 (CK) & #8028420 (Amastan)
Is there a hospital nearby?	Yella usegnaf deg lqerban-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3525534 (CK) & #8030272 (Amastan)
Is there a hospital nearby?	Yella usegnaf deg leǧwayeh-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3525534 (CK) & #10360745 (Yagurten)
Is there a pen on the desk?	Yella yemru ɣef tnarit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20571 (CK) & #1696754 (Amastan)
Is there an air gauge here?	Tella teɣwert n uzwu da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253649 (_undertoad) & #9842340 (Aghsi_n_Unezruf)
Is there anything you need?	Yella kra ay teḥwajed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275759 (Hybrid) & #7339097 (Amastan)
Is there anything you need?	Yella kra ay teḥwajem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275759 (Hybrid) & #7339099 (Amastan)
Is there anything you need?	Yella kra ay teḥwajemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275759 (Hybrid) & #7339100 (Amastan)
Is there anything you need?	Yella kra ay tesrid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275759 (Hybrid) & #7339101 (Amastan)
Is there anything you need?	Yella kra ay tesrim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275759 (Hybrid) & #7339102 (Amastan)
Is there anything you need?	Yella kra ay tesrimt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275759 (Hybrid) & #7339104 (Amastan)
Is there wheelchair access?	Yella wadaf i wattag itteddun?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2550188 (erikspen) & #12666058 (Wassnen)
Is this a bad time to chat?	Ɛni maci d akud iwatan i uqeṣṣer?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4895517 (AqQoyriq_1) & #5721456 (Amastan)
Is this something you drew?	D kečč i yessunɣen aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11178274 (CK) & #12536402 (Yagurten)
Is this what you voted for?	Ɣef waya ay tdeɣred?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7126354 (CM) & #9117535 (Amastan)
Is this what you voted for?	Ɣef waya ay tdeɣrem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7126354 (CM) & #9117536 (Amastan)
Is this what you voted for?	Ɣef waya ay tdeɣremt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7126354 (CM) & #9117537 (Amastan)
Is this your favorite song?	D ta ay d tizlit ay tḥemmleḍ akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55990 (CK) & #1763661 (Amastan)
Is this your tape recorder?	D wa ay d ameklas-nnek n tesfifin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55751 (CM) & #3292183 (Amastan)
Is this your tape recorder?	D wa ay d ameklas-nnem n tesfifin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55751 (CM) & #3292184 (Amastan)
Is this your tape recorder?	D wa ay d ameklas-nwen n tesfifin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55751 (CM) & #8071939 (Amastan)
Is this your tape recorder?	D wa ay d ameklas-nwent n tesfifin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55751 (CM) & #8071940 (Amastan)
Is your hair color natural?	Ini n ucebbub-nnek d agaman?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6860504 (Hybrid) & #7346673 (Amastan)
Is your hair color natural?	Ini n ucebbub-nnem d agaman?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6860504 (Hybrid) & #7346674 (Amastan)
Is your uncle still abroad?	Ɛemmi-k mazal-it deg lbeṛṛani?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17410 (CK) & #1696012 (Amastan)
Isn't that skirt too short?	Tasafa-a ur wezzilet aṭas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #889780 (CK) & #2519331 (Amastan)
Isn't that what Tom wanted?	Maci d aya ay yella yebɣa Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2869334 (CK) & #7583105 (Amastan)
Isn't that what Tom wanted?	Maci d aya ay yella yeɣs Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2869334 (CK) & #7583106 (Amastan)
Isn't that your dictionary?	Wihin ur d amawal-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67074 (CK) & #1621204 (Amastan)
Isn't this kind of obvious?	Aya mačči d ayen ibanen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5069035 (CK) & #12542467 (Yagurten)
It doesn't look like water.	Way ur d-yettban ca d aman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276506 (CK) & #10207658 (Awras)
It doesn't sound like much.	Ur iyi-d-yettban ara izad waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276518 (CK) & #9050630 (Amastan)
It doesn't sound like much.	Ur iyi-d-yettban ara waya izad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276518 (CK) & #9050631 (Amastan)
It happens when it happens.	Aya iḍerru acki i ilaq ad yeḍru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727360 (CM) & #12929523 (Talawaman)
It hasn't been painted yet.	Werɛad ur yettwasbeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456095 (lukaszpp) & #1668835 (Amastan)
It is cheaper to go by bus.	S usakal ay rxis ad teddud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35382 (Eldad) & #8433535 (Amastan)
It is cheaper to go by bus.	S usakal ay rxis ad teddum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35382 (Eldad) & #8433537 (Amastan)
It is cheaper to go by bus.	S usakal ay rxis ad teddumt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35382 (Eldad) & #8433538 (Amastan)
It is especially hot today.	Ass-a d aẓɣal mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242725 (CK) & #1753324 (Amastan)
It is raining all the time.	Yezga yekkat wenẓar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26710 (CK) & #1762211 (Amastan)
It is raining hard outside.	La yettceṛcuṛ wenẓar deg beṛṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #620050 (ulyssemc1) & #1626553 (Amastan)
It isn't a big dark secret.	Aya mačči d kra n sser d ameqran, ur t-yeẓri yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7198909 (CK) & #7762080 (Yagurten)
It isn't going to work out.	Ur tettett ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7197803 (CK) & #8473851 (Amastan)
It just doesn't make sense.	Aya ur yemεin ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276533 (CK) & #8142795 (Yagurten)
It looks exactly like mine.	Yettban-d swaswa am win-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4473045 (Hybrid) & #7699649 (Yagurten)
It makes no difference now.	Tura, ulac d acu ad d-irnu waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11173225 (sundown) & #12680561 (Adda)
It moved closer and closer.	Yella la d-yettqerrib.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42710 (CM) & #1750744 (Amastan)
It must've slipped my mind.	Iṛuḥ akk wanect-a seg lbal-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178580 (CK) & #1668486 (Amastan)
It rained a lot last month.	Tewwet ḥawli n lehwa ayyur iɛeddan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10903621 (sundown) & #12561045 (Talawaman)
It rained a lot this month.	Tewwet ḥawli lehwa ayyur-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12572759 (CK) & #12589402 (Talawaman)
It snowed a lot last night.	Yewwet udfel ḥawli leɛca-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9078057 (CK) & #12571674 (Talawaman)
It was a wonderful evening.	Tella-d d tameddit taɣudant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016043 (CK) & #7522555 (Amastan)
It was filmed in Australia.	Ssurrten-tt-id deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2006634 (FlamingTofu) & #7196249 (Amastan)
It was filmed in Australia.	Ssurrten-t-id deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2006634 (FlamingTofu) & #7495636 (Amastan)
It was good talking to Tom.	D ayen yelhan imi i mmeslayeɣ d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5698797 (CK) & #8041571 (Yagurten)
It was just an observation.	Aya d tamawt kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953073 (CK) & #8353660 (Amastan)
It was one of those things.	Tin tella d yiwet seg tɣawsiwin-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891507 (CK) & #7762065 (Yagurten)
It was pitch black outside.	Temdel tallest deg beṛṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21995 (CK) & #2579298 (Amastan)
It was pitch black outside.	Deg beṛṛa, temdel tallest.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21995 (CK) & #2580501 (Amastan)
It was quiet in the forest.	Tella tsusmi deg teẓgi-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12054498 (CK) & #12686687 (Conjuice)
It's a depressing prospect.	Wa d arid yesneɣnayen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6099149 (mailohilohi) & #10308365 (Yagurten)
It's a fact you can't deny.	Ta d tidet ur tezmireḍ ad tt-tnekṛeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42118 (CK) & #1733537 (Amastan)
It's about time you got up.	D lawan aydeg ay d-tettakiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31401 (CK) & #1631367 (Amastan)
It's absolutely impossible.	Aya d awezɣi akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1111564 (Scott) & #12661282 (Wassnen)
It's all going to work out.	Ad frunt akk tlufa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3518530 (CK) & #8499147 (Amastan)
It's all going to work out.	Ad yefru krayellan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3518530 (CK) & #8499148 (Amastan)
It's all happening so fast.	Kullec la iḍerru s lemɣawla meqqren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129812 (CK) & #7714136 (Yagurten)
It's all you really can do.	D aya kan tzemreḍ ad t-txedmeḍ deg tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825291 (CK) & #7708743 (Yagurten)
It's always the same story.	Dima d taḥkayt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5738077 (CM) & #7575792 (Amastan)
It's based on a true story.	Yettwagem-d seg teḥkayt yeḍran s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2217150 (Hybrid) & #7724635 (Yagurten)
It's based on a true story.	Jebden-t-id seg teḥkayt yeḍran s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2217150 (Hybrid) & #7724636 (Yagurten)
It's easy to work in jeans.	Amahil fessus s userwal n ujean.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1293027 (CK) & #8494837 (Amastan)
It's easy to work in jeans.	Fessus umahil s userwal n ujean.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1293027 (CK) & #8495111 (Amastan)
It's getting dark outdoors.	La d-iɣelli ḍḍlam deg beṛṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10094346 (CK) & #1755707 (Amastan)
It's going to be hard work.	Ad yili waya d amahil aweɛṛan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592077 (CK) & #8805878 (Amastan)
It's going to be hard work.	Ad yili waya d amahil amelɣat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592077 (CK) & #8805879 (Amastan)
It's going to be hard work.	Ad yili waya d amahil iweɛṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592077 (CK) & #8805880 (Amastan)
It's got to work this time.	Yessefk ad tečč tikkelt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012518 (CK) & #8494416 (Amastan)
It's got to work this time.	Tikkelt-a, yessefk ad tečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012518 (CK) & #8494417 (Amastan)
It's hard to work with Tom.	Tom yewɛeṛ ad imahel yid-s yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6815625 (CK) & #8496786 (Amastan)
It's hard to work with Tom.	Yewɛeṛ ad imahel yiwen d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6815625 (CK) & #8507292 (Amastan)
It's just your imagination.	D axayel kan ay tettxayaleḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20384 (CK) & #1733600 (Amastan)
It's more than you deserve.	Iṣaḥ-ik-id ugar n wanect tuklaled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3518553 (CK) & #9125459 (Amastan)
It's more than you deserve.	Iṣaḥ-ikem-id ugar n wanect tuklaled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3518553 (CK) & #9125460 (Amastan)
It's more than you deserve.	Iṣaḥ-iken-id ugar n wanect tuklalem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3518553 (CK) & #9125461 (Amastan)
It's more than you deserve.	Iṣaḥ-ikent-id ugar n wanect tuklalemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3518553 (CK) & #9125462 (Amastan)
It's much too cold to swim.	Semmeḍ lḥal, ur nezmir ad nɛum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26402 (CK) & #1675209 (Amastan)
It's not as simple as that.	Tamsalt ur telli ara d taḥerfit am wakken i d-tettban.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #777269 (CM) & #7721888 (Yagurten)
It's not going to work now.	Ur tettett ara tikkelt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592050 (CK) & #8805876 (Amastan)
It's not going to work out.	Ur tettett ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013887 (CK) & #8473851 (Amastan)
It's pride that drives her.	D zzux i as-igan ifadden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317605 (CM) & #8336993 (Yagurten)
It's raining cats and dogs.	La yettceṛcuṛ wenẓar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #384559 (Dorenda) & #1754953 (Amastan)
It's raining cats and dogs.	La tekkat seg yigenni, seg tmurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #384559 (Dorenda) & #2173340 (Amastan)
It's raining cats and dogs.	Ččan waman aman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #384559 (Dorenda) & #2300985 (Djef_Messaoudi)
It's raining cats and dogs.	La yekkat ugfur d imizaben.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #384559 (Dorenda) & #7560985 (MessDjaaf)
It's unclear when Tom died.	Ur iban ara ayweq i yemmut Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666022 (CK) & #12933627 (Talawaman)
It's very unlikely to work.	Yella ccek d ameqqran ur tettett ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10502006 (sundown) & #12609466 (Wassnen)
It's way past your bedtime.	Tɛeddad s waṭas i wakud-nnek n yiḍes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2148849 (Hybrid) & #7346740 (Amastan)
It's way past your bedtime.	Tɛeddad s waṭas i wakud-nnem n yiḍes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2148849 (Hybrid) & #7346741 (Amastan)
It's way past your bedtime.	Tɛeddam s waṭas i wakud-nwen n yiḍes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2148849 (Hybrid) & #7346743 (Amastan)
It's way past your bedtime.	Tɛeddamt s waṭas i wakud-nwent n yiḍes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2148849 (Hybrid) & #7346745 (Amastan)
It's way past your bedtime.	Tekkid s waṭas i wakud-nnek n yiḍes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2148849 (Hybrid) & #7346746 (Amastan)
It's way past your bedtime.	Tekkam s waṭas i wakud-nwen n yiḍes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2148849 (Hybrid) & #7346747 (Amastan)
It's way past your bedtime.	Tekkamt s waṭas i wakud-nwent n yiḍes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2148849 (Hybrid) & #7346748 (Amastan)
Japan is an island country.	Japun d tamurt n tegzirin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281590 (CK) & #1606100 (Amastan)
Just then, the bus stopped.	Imir-nni kan, yeḥbes-d usakac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40171 (CK) & #1755786 (Amastan)
Keep a careful eye on this.	Ɛass mliḥ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11170493 (CK) & #12539878 (Yagurten)
Keep up the good work, Tom.	Kemmel amahil-a yelha a Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012333 (CK) & #8489928 (Amastan)
Kids go to school to study.	Igerdan tteddun s aɣerbaz akken ad ɣren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #904805 (Trailsend) & #1735755 (Amastan)
Last year, it snowed a lot.	Aseggas iɛeddan, yewwet udfel ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12223725 (sundown) & #12583507 (Talawaman)
Lemons contain citric acid.	Aqareṣ yella deg-s umaɣus aqarṣan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4958510 (devilyoudont) & #12670164 (Wassnen)
Let me do my work in peace.	Henni-iyi ad geɣ amahil-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272064 (CK) & #8494896 (Amastan)
Let me do my work in peace.	Hennit-iyi ad geɣ amahil-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272064 (CK) & #8494897 (Amastan)
Let me do my work in peace.	Hennim-iyi ad geɣ amahil-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272064 (CK) & #8494898 (Amastan)
Let me do my work in peace.	Hennimt-iyi ad geɣ amahil-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272064 (CK) & #8494899 (Amastan)
Let me give you an example.	Ṛju ad ak-d-fkeɣ amedya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71020 (Zifre) & #7742239 (Yagurten)
Let me have a bite of that.	Efk-iyi tahemmijt seg-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9373262 (DJ_Saidez) & #10345395 (Yagurten)
Let me know when it's over.	Ini-iyi-d acki ifuk waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013880 (CK) & #12979605 (Talawaman)
Let me know when it's time.	Ini-iyi-d acki d lweqt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012553 (CK) & #12979602 (Talawaman)
Let me talk to the manager.	Eǧǧ-iyi ad ssiwleɣ d unemhal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12086702 (CK) & #12781237 (Ussis)
Let me under your umbrella.	Eǧǧ-iyi ad ddariɣ yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7762930 (CK) & #8061411 (Amastan)
Let me under your umbrella.	Eǧǧ-iyi ad ddariɣ yid-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7762930 (CK) & #8061412 (Amastan)
Let me under your umbrella.	Ǧǧet-iyi ad ddariɣ yid-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7762930 (CK) & #8061413 (Amastan)
Let me under your umbrella.	Ǧǧemt-iyi ad ddariɣ yid-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7762930 (CK) & #8061414 (Amastan)
Let's all get back to work.	Iyyat ad neqqel akk ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392701 (CK) & #8509446 (Amastan)
Let's all get back to work.	Iyyam ad neqqel akk ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392701 (CK) & #8509448 (Amastan)
Let's all get back to work.	Iyyamt ad neqqel akk ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392701 (CK) & #8509449 (Amastan)
Let's call off this attack.	Ṛwaḥ ad nebṭel anṭag-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9834083 (CK) & #10360649 (Yagurten)
Let's check that shop, too.	As-d ad nẓer ula d taḥanut-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71711 (CK) & #1605134 (Amastan)
Let's do that after school.	Iyya ad nexdem aya mi ara d-neffeɣ seg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6353637 (CK) & #8387851 (Yagurten)
Let's do this first of all.	Ad neg aya d amezwaru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36906 (CK) & #1631001 (Amastan)
Let's eat out for a change.	As-d ad necc deg beṛṛa akken ad nbeddel cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20276 (CK) & #1697324 (Amastan)
Let's eat out this evening.	As-d ad necc deg beṛṛa iḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243239 (CK) & #1698236 (Amastan)
Let's eat together tonight.	Iyya ad nečč kifkif deg yiḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830544 (CK) & #7592714 (Yagurten)
Let's get discount tickets.	Iyya ad d-nseɣ tinfulin n ussenqes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21734 (CK) & #8065798 (Amastan)
Let's get discount tickets.	Iyyat ad d-nseɣ tinfulin n ussenqes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21734 (CK) & #8065799 (Amastan)
Let's get discount tickets.	Iyyamt ad d-nseɣ tinfulin n ussenqes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21734 (CK) & #8065800 (Amastan)
Let's get off the bus here.	Iyya ad ners seg usakal da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62011 (CK) & #8435641 (Amastan)
Let's get off the bus here.	Iyyamt ad ners seg usakal da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62011 (CK) & #8435642 (Amastan)
Let's get off the bus here.	Iyyat ad ners seg usakal da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62011 (CK) & #8435643 (Amastan)
Let's get out of Australia.	Iyya ad nṛuḥ seg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7155994 (CK) & #10086882 (Yagurten)
Let's get something to eat.	Iyya ad d-naɣ kra n tɣawsa ara nečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847778 (CK) & #7633561 (Yagurten)
Let's go back to the hotel.	Aset-d ad neqqel ɣer usensu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2438252 (Hybrid) & #3472035 (Amastan)
Let's go back to the hotel.	Iyyat ad neqqel ɣer usensu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2438252 (Hybrid) & #8045143 (Amastan)
Let's go back to the hotel.	Iyyamt ad neqqel ɣer usensu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2438252 (Hybrid) & #8045144 (Amastan)
Let's go back to the hotel.	Iyya ad neqqel ɣer usensu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2438252 (Hybrid) & #8045145 (Amastan)
Let's go shopping downtown.	Aset-d ad d-neqḍu seg tlemmast n temdint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456307 (lukaszpp) & #1672995 (Amastan)
Let's go shopping tomorrow.	Ad-nṛuḥ ad d-neqḍu azkka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6353631 (CK) & #7545393 (Yagurten)
Let's not discuss this now.	I neḥbes-t ɣef waya tura?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4945647 (CK) & #12680741 (Adda)
Let's play a game of chess.	Iyya ad nurar icahen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6110311 (CK) & #7571065 (Yagurten)
Let's pretend we're aliens.	Iyya ad nerr iman-nneɣ d ifɣakalen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4297008 (AlanF_US) & #8336988 (Yagurten)
Let's see what happens now.	Ṛwaḥ ad nwali d acu ad yeḍrun tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007460 (CK) & #12598029 (Adda)
Let's stop by the hospital.	Iyya ad neḥbes deg usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007454 (CK) & #8030326 (Amastan)
Let's stop by the hospital.	Iyya ad nebded deg usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007454 (CK) & #8030327 (Amastan)
Let's talk about your work.	Iyya ad nessiwel ɣef umahil-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2465960 (boston2390) & #8485006 (Amastan)
Let's talk about your work.	Iyya ad nessiwel ɣef umahil-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2465960 (boston2390) & #8485007 (Amastan)
Let's talk about your work.	Iyyat ad nessiwel ɣef umahil-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2465960 (boston2390) & #8485008 (Amastan)
Let's talk about your work.	Iyyam ad nessiwel ɣef umahil-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2465960 (boston2390) & #8485009 (Amastan)
Let's talk about your work.	Iyyamt ad nessiwel ɣef umahil-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2465960 (boston2390) & #8485010 (Amastan)
Let's talk before fighting.	Iyya ad nemmeslay uqbel ma nennuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239043 (CK) & #7759767 (Yagurten)
Let's try and stay focused.	Iyya ad neεṛeḍ ad neqqim neslummes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392563 (CK) & #7644234 (Yagurten)
Let's try another approach.	Iyya ad neεreḍ tamyadast niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007452 (CK) & #9358687 (Yagurten)
Let's try to work this out.	Iyya ad neɛreḍ ad nefru aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5178618 (CK) & #8506894 (Amastan)
Let's try to work this out.	Iyyat ad neɛreḍ ad nefru aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5178618 (CK) & #8506895 (Amastan)
Let's try to work this out.	Iyyam ad neɛreḍ ad nefru aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5178618 (CK) & #8506896 (Amastan)
Let's try to work this out.	Iyyamt ad neɛreḍ ad nefru aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5178618 (CK) & #8506897 (Amastan)
Let's try to work this out.	Iyya ad narem ad nefru aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5178618 (CK) & #8506898 (Amastan)
Let's try to work this out.	Iyyat ad narem ad nefru aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5178618 (CK) & #8506899 (Amastan)
Let's try to work this out.	Iyyam ad narem ad nefru aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5178618 (CK) & #8506900 (Amastan)
Let's try to work this out.	Iyyamt ad narem ad nefru aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5178618 (CK) & #8506902 (Amastan)
Let's turn and go back now.	As-d ad neqqel imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31434 (CK) & #1631447 (Amastan)
Let's watch something else.	Iyya ad nwali taɣawsa niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195331 (Hybrid) & #9960433 (Yagurten)
Life is like a soap bubble.	Tudert am tlilect n uṣabun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2006339 (AlanF_US) & #8119810 (Yagurten)
Lightning struck his house.	Axxam-nnes iwet-it lebreq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1078025 (keira_n) & #7233088 (Amastan)
Look at that shooting star.	Mmuqqel tuḍut-inna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67789 (CK) & #7467402 (Amastan)
Look at that shooting star.	Mmuqqlet tuḍut-inna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67789 (CK) & #7467403 (Amastan)
Look at that shooting star.	Mmuqqlemt tuḍut-inna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67789 (CK) & #7467404 (Amastan)
Look at that tall building.	Mmuqqel azadaɣ-inna azegrar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68396 (CK) & #12796661 (Ussis)
Look at that tall building.	Mmuqqel aṣuk-inna azegrar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68396 (CK) & #12796662 (Ussis)
Look at this picture again.	Ɛawed mmuqqel tawlaft-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3308260 (CK) & #12546182 (Yagurten)
Look at those black clouds.	Mmuqqel ɣer uɣemɣum-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68380 (CK) & #2580411 (Amastan)
Make a circle on the floor.	Get-d tawinest ɣef lqaɛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456333 (lukaszpp) & #1673430 (Amastan)
Many hands make light work.	Seg wemciweṛ ay d-tettekk tifrat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270373 (CM) & #1828411 (Amastan)
Many people like this song.	Xilla n medden i yettḥibbin tizlit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10703346 (CK) & #12545901 (Yagurten)
Mary didn't have a husband.	Mary ur telli ara tesɛa argaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4802723 (CK) & #8115470 (LinaTamazight)
Mary is a very pretty girl.	Mary d taqcict icebḥen aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31973 (CK) & #1633797 (Amastan)
Mary is helping her mother.	Mary la tettɛawan yemma-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31998 (CK) & #1633842 (Amastan)
Mary looks like her mother.	Mary tga am yemma-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31878 (CK) & #1633649 (Amastan)
Mary spoke Japanese slowly.	Mary tella tessawal tajapunit s leɛqel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31893 (CK) & #1633673 (Amastan)
May I call on you some day?	Zemreɣ ad n-rzuɣ fell-ak kra n wass?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66380 (CM) & #2607879 (Amastan)
May I call on you some day?	Zemreɣ ad n-rzuɣ fell-am kra n wass?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66380 (CM) & #2607880 (Amastan)
May I have a bus route map?	Tzemred ad iyi-d-tefked tagertilt n ubrid n usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35333 (CK) & #8438022 (Amastan)
May I have a bus route map?	Tzemrem ad iyi-d-tefkem tagertilt n ubrid n usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35333 (CK) & #8438023 (Amastan)
May I have a bus route map?	Tzemremt ad iyi-d-tefkemt tagertilt n ubrid n usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35333 (CK) & #8438024 (Amastan)
May I have a talk with you?	Nezmer ad nemmeslay?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71244 (CK) & #9870789 (Yagurten)
May I see you for a moment?	Zemreɣ ad k-ẓreɣ timikt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014334 (CK) & #9125918 (Amastan)
May I see you for a moment?	Zemreɣ ad kem-ẓreɣ timikt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014334 (CK) & #9125919 (Amastan)
May I see you for a moment?	Zemreɣ ad ken-ẓreɣ timikt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014334 (CK) & #9125920 (Amastan)
May I see you for a moment?	Zemreɣ ad kent-ẓreɣ timikt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014334 (CK) & #9125921 (Amastan)
May I switch off the light?	Ulac aɣilif ma ssexsiɣ taftilt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740480 (Amastan) & #1740478 (Amastan)
Maybe I should do that now.	Ahat ilaq ad xedmeɣ aya tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6842783 (CK) & #12685155 (Adda)
Maybe I'll come back later.	Ahat ad d-uɣaleɣ ticki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014851 (CK) & #7645928 (Yagurten)
Maybe Tom had to work late.	Ahat Tom imuhel armi d iḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014831 (CK) & #8489929 (Amastan)
Maybe Tom wants to do that.	Ahat Tom yebɣa ad yeg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6229807 (CK) & #8201024 (Amastan)
Maybe Tom wants to do that.	Ahat Tom yeɣs ad yeg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6229807 (CK) & #8201025 (Amastan)
Maybe even Tom would agree.	Ahat ula d Tom ad yeqbel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826846 (CK) & #7748444 (Yagurten)
Maybe they'll come for you.	Ahat ad d-asen ɣer-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096359 (CK) & #11409102 (Amastan)
Maybe they'll come for you.	Ahat ad d-asen ɣer-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096359 (CK) & #11409104 (Amastan)
Maybe they'll come for you.	Ahat ad d-asen ɣer-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096359 (CK) & #11409105 (Amastan)
Maybe they'll come for you.	Ahat ad d-asen ɣer-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096359 (CK) & #11409106 (Amastan)
Maybe they'll come for you.	Ahat ad d-asent ɣer-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096359 (CK) & #11409107 (Amastan)
Maybe they'll come for you.	Ahat ad d-asent ɣer-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096359 (CK) & #11409108 (Amastan)
Maybe they'll come for you.	Ahat ad d-asent ɣer-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096359 (CK) & #11409109 (Amastan)
Maybe they'll come for you.	Ahat ad d-asent ɣer-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096359 (CK) & #11409110 (Amastan)
Maybe they'll come for you.	Ahat ad d-ɛettben fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096359 (CK) & #11409112 (Amastan)
Maybe they'll come for you.	Ahat ad d-ɛettben fell-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096359 (CK) & #11409113 (Amastan)
Maybe they'll come for you.	Ahat ad d-ɛettben fell-awen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096359 (CK) & #11409114 (Amastan)
Maybe they'll come for you.	Ahat ad d-ɛettben fell-awent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096359 (CK) & #11409115 (Amastan)
Maybe they'll come for you.	Ahat ad d-ɛettbent fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096359 (CK) & #11409116 (Amastan)
Maybe they'll come for you.	Ahat ad d-ɛettbent fell-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096359 (CK) & #11409117 (Amastan)
Maybe they'll come for you.	Ahat ad d-ɛettbent fell-awen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096359 (CK) & #11409118 (Amastan)
Maybe they'll come for you.	Ahat ad d-ɛettbent fell-awent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096359 (CK) & #11409120 (Amastan)
Maybe we could collaborate.	Ahat ad nezmer ad nemεawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096862 (CK) & #7722168 (Yagurten)
Medication helped me a lot.	Ddwa iɛawen-iyi ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12321256 (Miktsoanit) & #12563432 (Talawaman)
Milk is a popular beverage.	Ayefki d tissit mechuṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19461 (CM) & #1685035 (Amastan)
Milk is a popular beverage.	Akeffay d tissit mechuṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19461 (CM) & #1781087 (Amastan)
Milk is a popular beverage.	Ayefki d tissit yettwassnen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19461 (CM) & #7994201 (Yagurten)
Money can't buy everything.	Idrimen ur zmiren ara ad d-sɣen kullec.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1334072 (CM) & #8232383 (Amastan)
Money can't buy everything.	Idrimen ur zmiren ara ad d-sɣen krayellan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1334072 (CM) & #8232384 (Amastan)
Money cannot buy happiness.	Idrimen ur zmiren ad d-sɣen lehna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18622 (Zifre) & #1736243 (Amastan)
Most people do it this way.	Ṭṭaqa deg medden xeddmen aya akka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8523769 (CK) & #12546149 (Yagurten)
Most wool comes from sheep.	Amur ameqran seg taduṭ tettekk-d seg yixerfiyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4826303 (Hybrid) & #8187835 (Tagelda)
My French is getting rusty.	Tafṛensist-inu la tbeṛṛec.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451569 (CK) & #2487711 (Amastan)
My aunt brought me flowers.	Tewwi-iyi-d xalti tijeǧǧigin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #430650 (witbrock) & #12692144 (Conjuice)
My bicycle has a flat tire.	Tasnasɣalt-inu yeɣsi-as umastal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33555 (CK) & #8024146 (Amastan)
My bicycle has been stolen.	Tettwaker tesnasɣalt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265854 (CK) & #8023392 (Amastan)
My bicycle has been stolen.	Ukren-iyi tasnasɣalt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265854 (CK) & #8023393 (Amastan)
My birthday is coming soon.	Qrib d amulli-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31606 (CK) & #1631713 (Amastan)
My brother's guitar is new.	Tagiṭart n gma d tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3121863 (CM) & #8782826 (LinaTamazight)
My cell phone doesn't work.	Asawal-inu n ufus ur yetteddu ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #679859 (ulyssemc1) & #8042333 (Amastan)
My children are a blessing.	Arraw-inu d nneɛma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456415 (lukaszpp) & #1673488 (Amastan)
My computer keeps crashing.	Yezga ixeṣṣer uselkim-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265842 (CK) & #7462152 (Amastan)
My computer works fine now.	Aselkim-inu yetteddu akken yelha imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729308 (CM) & #7462378 (Amastan)
My daughter went to school.	Yelli tṛuḥ ɣer uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #934292 (CM) & #8383682 (Yagurten)
My dream is to be a doctor.	Targit-inu nettat ad qqleɣ d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251933 (sacredceltic) & #8469457 (Amastan)
My dream is to be a doctor.	Targit-inu nettat ad qqleɣ d timsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251933 (sacredceltic) & #8469458 (Amastan)
My father bought a new car.	Yuɣ-d baba takarust tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #413970 (jerom) & #7779799 (Talwit)
My father is a businessman.	Baba d argaz n yiweẓla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319045 (CK) & #1779203 (Amastan)
My father must do the work.	Yessefk ɣef baba ad yeg lxedma-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319000 (CK) & #1695885 (Amastan)
My father stopped drinking.	Baba yeḥbes tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #559355 (CK) & #8325771 (Yagurten)
My father works for a bank.	Baba ixeddem deg tbanka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251672 (CK) & #1755146 (Amastan)
My father works for a bank.	Baba‑kʷ yxeddem lbanka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251672 (CK) & #2966427 (Uyezjen)
My goal is to learn French.	Iswi-inu netta ad lemdeɣ tafṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439488 (CK) & #8774880 (LinaTamazight)
My heart's beating so fast!	Ul-inew da ikkat s kigan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268993 (CM) & #8385583 (Bukus)
My mother is making a cake.	Mamma‑kʷ tella txeddem lgato.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320639 (CK) & #2529061 (Uyezjen)
My mother is seriously ill.	Mamma‑kʷ tella wel tezmir d lḥalet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320672 (CM) & #2529207 (Uyezjen)
My mother lives by herself.	Mamma‑kʷ tɛemmer weḥd‑s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320693 (CK) & #2529288 (Uyezjen)
My pants need to be washed.	Ilaq ad yirid userwal-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937727 (mailohilohi) & #9980092 (Talawaman)
My parents come from China.	Imawlan-inu usan-d seg Ccinwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1170843 (mickey86) & #1627898 (Amastan)
My parents had me go there.	D imarawen-nnek ay iyi-d-yennan ad dduɣ ɣer din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325690 (CM) & #10361702 (Amastan)
My phone's stopped working.	Yeḥbes usawal-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5301744 (mailohilohi) & #8443614 (Amastan)
My room is a complete mess.	Taxxamt-iw ha-tt-an terwi akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5287809 (Hybrid) & #8142798 (Yagurten)
My shirt is made of cotton.	Akerbas-inu yettweg s tebduɣt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8676127 (Ergulis) & #9057213 (Amastan)
My sister is fond of music.	Weltma tḥemmel aẓawan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #378505 (CM) & #2578938 (Amastan)
My sister married a doctor.	Weltma tuɣ imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251904 (CK) & #2144293 (Amastan)
My sister stole my clothes.	Weltma tuker-ay ttwazer-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2269421 (Hybrid) & #8209660 (amrir)
My son is taller than I am.	Memmi yezzeǧṛet ɣef‑i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #467341 (CK) & #2526244 (Uyezjen)
My son is taller than I am.	Memmi‑kʷ d azeǧṛaṛ ujar‑ikʷ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #467341 (CK) & #2526247 (Uyezjen)
My textbooks cost me a lot.	Tiktubin-iw n leqraya ssenqamayent-d ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8382723 (CK) & #12583475 (Talawaman)
My university is different.	Tasdawit-inu temgerrad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1185229 (CM) & #7669068 (LinaTamazight)
My work is almost finished.	Amahil-inu qrib ad ifak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245371 (CK) & #8481519 (Amastan)
My work is almost finished.	Amahil-inu ḍruɣ ad ifak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245371 (CK) & #8481520 (Amastan)
My work is almost finished.	Qrib ad ifak umahil-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245371 (CK) & #8481521 (Amastan)
My work is almost finished.	Ḍruɣ ad ifak umahil-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245371 (CK) & #8481522 (Amastan)
My work isn't complete yet.	Werɛad ur ifuk ara umahil-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7492937 (CK) & #8488258 (Amastan)
My work isn't complete yet.	Amahil-inu werɛad ur ifuk ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7492937 (CK) & #8497036 (Amastan)
My work isn't complete yet.	Werɛad ur yuli ara umahil-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7492937 (CK) & #8497037 (Amastan)
My work isn't complete yet.	Amahil-inu werɛad ur yuli ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7492937 (CK) & #8497038 (Amastan)
Napoleon's horse was white.	Aɛudiw n Napoleon yella d amellal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4945639 (Theocracy) & #7584046 (LinaTamazight)
Neither of them are pretty.	Ula d yiwen seg-sen ur yecbiḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2681829 (FeuDRenais) & #7031443 (Amastan)
Neither of them are pretty.	Ula d yiwet seg-sent ur tecbiḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2681829 (FeuDRenais) & #7031444 (Amastan)
Neither of us got our wish.	Ula d yiwen seg-neɣ ur yewwiḍ ɣer wayen yessarem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5287307 (Hybrid) & #7363793 (Amastan)
Neither of us got our wish.	Ula d yiwet seg-nteɣ ur tewwiḍ ɣer wayen tessarem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5287307 (Hybrid) & #7363795 (Amastan)
Next time, I'm coming, too.	Tikkelt i d-itteddun, ula d nekk ad dduɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819163 (CK) & #8142621 (Yagurten)
No one can do that but you.	Yiwen ur yezmir ad yexdem aya ala kečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6335685 (CK) & #7714034 (Yagurten)
No one can do that but you.	Yiwen ur yezmir ad yexdem aya menɣir-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6335685 (CK) & #7714036 (Yagurten)
No one can do that but you.	Yiwen ur yezmir ad yeg aya menɣir-im.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6335685 (CK) & #9091339 (Amastan)
No one can do that but you.	Yiwen ur yezmir ad yeg aya menɣir-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6335685 (CK) & #9091340 (Amastan)
No one can do that but you.	Yiwen ur yezmir ad yeg aya menɣir-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6335685 (CK) & #9091341 (Amastan)
No one knows what happened.	Ula d yiwen ur yeẓri d acu i yeḍran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1633574 (Amastan) & #10264592 (Yagurten)
No one lives in this house.	Ula d yiwen ur yezdiɣ deg uxxam-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9128665 (sundown) & #7233118 (Amastan)
No one trusts him any more.	Ula d yiwen ur mazal yettamen-it.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31200 (CK) & #1619260 (Amastan)
No one's going to find Tom.	Ula d yiwen ur d-yettaf Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3522912 (CK) & #7683332 (Yagurten)
No one's going to kiss you.	Ula d yiwen ur k-yessudun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8582152 (CK) & #9125620 (Amastan)
No one's going to kiss you.	Ula d yiwen ur kem-yessudun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8582152 (CK) & #9125621 (Amastan)
No one's going to kiss you.	Ula d yiwen ur ken-yessudun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8582152 (CK) & #9125622 (Amastan)
No one's going to kiss you.	Ula d yiwen ur kent-yessudun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8582152 (CK) & #9125624 (Amastan)
No one's going to kiss you.	Yiwen ur k-yessudun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8582152 (CK) & #9125626 (Amastan)
No one's going to kiss you.	Yiwen ur kem-yessudun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8582152 (CK) & #9125628 (Amastan)
No one's going to kiss you.	Yiwen ur ken-yessudun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8582152 (CK) & #9125629 (Amastan)
No one's going to kiss you.	Yiwen ur kent-yessudun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8582152 (CK) & #9125630 (Amastan)
Nobody can do that but you.	Yiwen ur yezmir ad yexdem aya ala kečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6335686 (CK) & #7714034 (Yagurten)
Nobody can do that but you.	Yiwen ur yezmir ad yexdem aya menɣir-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6335686 (CK) & #7714036 (Yagurten)
Nobody heard Tom's screams.	Ula d yiwen ur yesli mi yella Tom yettsuɣu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2093032 (CK) & #2093314 (Amastan)
Nobody heard Tom's screams.	Ula d yiwen ur yesli i yisuɣan n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2093032 (CK) & #2093315 (Amastan)
Nobody is going to stop me.	Ula d yiwen ur iyi-iḥebbes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2093038 (CK) & #2093201 (Amastan)
Nobody is going to stop me.	Yiwen ur iyi-iḥebbes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2093038 (CK) & #2093202 (Amastan)
Nobody likes to do laundry.	Ula d yiwen ur iḥemmel ad yessired iceṭṭiḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4978868 (Hybrid) & #11159213 (Amastan)
Nobody lives in this house.	Ula d yiwen ur yezdiɣ deg uxxam-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #487172 (adjusting) & #7233118 (Amastan)
Nobody lives in this house.	Yiwen ur yezdiɣ deg uxxam-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #487172 (adjusting) & #7233119 (Amastan)
Nobody noticed her absence.	Yiwen ur igir tamawt i yiba-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276670 (CK) & #12661154 (Wassnen)
Nobody noticed her absence.	Yiwen ur as-igir tamawt tba.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276670 (CK) & #12661155 (Wassnen)
Nobody talks to me anymore.	Ula d yiwen ur t-mazal yessawal yid-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2769052 (Hybrid) & #4547060 (Amastan)
Nobody talks to me anymore.	Ula d yiwen ur t-mazal yettlaɛi-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2769052 (Hybrid) & #4547062 (Amastan)
Nobody there knew him well.	Ula d yiwen ur yelli yessen-it mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50915 (CK) & #1763693 (Amastan)
Nobody's going to hire you.	Ula d yiwen ur k-yessexdam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2093051 (CK) & #2093092 (Amastan)
Nobody's going to hire you.	Ula d yiwen ur kem-yessexdam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2093051 (CK) & #2093093 (Amastan)
Nobody's going to hire you.	Ula d yiwen ur ken-yessexdam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2093051 (CK) & #2093094 (Amastan)
Nobody's going to hire you.	Ula d yiwen ur kent-yessexdam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2093051 (CK) & #2093095 (Amastan)
None of the batteries work.	Ula d yiwet seg tbatriyin-nni ur tetteddu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6067760 (mailohilohi) & #8481996 (Amastan)
None of the batteries work.	Ula d yiwen seg yiẓra-nni ur yetteddu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6067760 (mailohilohi) & #8481997 (Amastan)
Nothing is going to happen.	Ur iḍerru wacemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544040 (CK) & #10341313 (Yagurten)
Now I have a headache, too.	Tura ula d nekk yeqreḥ-iyi uqerru-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499684 (CK) & #7683782 (Yagurten)
Now I'm ready for anything.	Tura, aql-iyi wejdeɣ i kullec.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826617 (CK) & #12680527 (Adda)
Now don't be hasty, please.	Tura, ur ttḥiri ara, deg leɛnaya-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396302 (CK) & #12680495 (Adda)
Now let's get down to work.	Imir-a, iyya ad nebdu amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54242 (CK) & #8489710 (Amastan)
Now let's get down to work.	Imir-a, iyyat ad nebdu amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54242 (CK) & #8489711 (Amastan)
Now let's get down to work.	Imir-a, iyyam ad nebdu amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54242 (CK) & #8489712 (Amastan)
Now let's get down to work.	Imir-a, iyyamt ad nebdu amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54242 (CK) & #8489713 (Amastan)
Now tell me about yourself.	Tura, mmeslay-iyi-d ciṭṭ ɣef yiman-im.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200463 (CK) & #12680763 (Adda)
Now, get on with your work.	Imir-a, kemmel amahil-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3519387 (CK) & #8489690 (Amastan)
Now, get on with your work.	Imir-a, kemmel amahil-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3519387 (CK) & #8489691 (Amastan)
Now, get on with your work.	Imir-a, kemmlet amahil-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3519387 (CK) & #8489693 (Amastan)
Now, get on with your work.	Imir-a, kemmlem amahil-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3519387 (CK) & #8489695 (Amastan)
Now, get on with your work.	Imir-a, kemmlemt amahil-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3519387 (CK) & #8489696 (Amastan)
Now, hold on just a second.	Tura, ṛǧu kan ddqiqa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3563819 (CK) & #12685139 (Adda)
Now, why would that happen?	Tura, ayɣer ad yeḍru waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129845 (CK) & #12597963 (Adda)
Our boss approved our plan.	Akerwa yeqbel aɣawas-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4931716 (AlanF_US) & #7331453 (Amastan)
Our boss approved our plan.	Akerwa yeqbel aɣawas-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4931716 (AlanF_US) & #7331457 (Amastan)
Our love will last forever.	Tayri-nneɣ ad teqqim i lebda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2292433 (Hybrid) & #7363666 (Amastan)
Our restaurant is the best.	D taneččit-nneɣ ay d tamawayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #431117 (CM) & #7033702 (Amastan)
Our restaurant is the best.	D taneččit-nteɣ ay d tamawayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #431117 (CM) & #7033703 (Amastan)
Our train stopped suddenly.	Taswiɛt kan, teḥbes tmacint-nni-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20272 (CK) & #1837794 (Amastan)
Perfect people don't exist.	Imdanen inablalen ur llin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1487008 (rkqb) & #1625701 (Amastan)
Perhaps Tom missed his bus.	Ahat yezgel Tom asakal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8063964 (CK) & #8178294 (Amastan)
Perhaps Tom missed his bus.	Ahat Tom yezgel asakal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8063964 (CK) & #8178296 (Amastan)
Plan your life accordingly.	Sɣiwes tameddurt-nnek ɣef leḥsab n tzemmar-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5738014 (CM) & #12667994 (Wassnen)
Plan your life accordingly.	Sɣiwes tameddurt-nnem ɣef leḥsab n tzemmar-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5738014 (CM) & #12667995 (Wassnen)
Plan your life accordingly.	Sɣiwes tameddurt-nnek ɣef leḥsab n wakken tella tegnit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5738014 (CM) & #12667996 (Wassnen)
Plan your life accordingly.	Sɣiwes tameddurt-nnem ɣef leḥsab n wakken tella tegnit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5738014 (CM) & #12667998 (Wassnen)
Plan your life accordingly.	Sɣiwes tameddurt-nnek akken tella tegnit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5738014 (CM) & #12667999 (Wassnen)
Plan your life accordingly.	Sɣiwes tameddurt-nnem akken tella tegnit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5738014 (CM) & #12668000 (Wassnen)
Please answer the question.	Err-d ɣef tuttra, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898275 (CK) & #7526432 (Amastan)
Please answer the question.	Rret-d ɣef tuttra, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898275 (CK) & #7526433 (Amastan)
Please answer the question.	Rremt-d ɣef tuttra, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898275 (CK) & #7526434 (Amastan)
Please buy some tangerines.	Seɣ-d cwiṭ n lmandarin, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265770 (CK) & #8233095 (Amastan)
Please buy some tangerines.	Sɣet-d cwiṭ n lmandarin, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265770 (CK) & #8233096 (Amastan)
Please buy some tangerines.	Sɣemt-d cwiṭ n lmandarin, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265770 (CK) & #8233097 (Amastan)
Please buy some tangerines.	Sɣem-d cwiṭ n lmandarin, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265770 (CK) & #8233098 (Amastan)
Please buy some tangerines.	Ttxil-k, seɣ-d cwiṭ n lmandarin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265770 (CK) & #8233100 (Amastan)
Please buy some tangerines.	Ttxil-m, seɣ-d cwiṭ n lmandarin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265770 (CK) & #8233101 (Amastan)
Please buy some tangerines.	Ttxil-wen, sɣet-d cwiṭ n lmandarin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265770 (CK) & #8233102 (Amastan)
Please buy some tangerines.	Ttxil-wen, sɣem-d cwiṭ n lmandarin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265770 (CK) & #8233103 (Amastan)
Please buy some tangerines.	Ttxil-went, sɣemt-d cwiṭ n lmandarin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265770 (CK) & #8233104 (Amastan)
Please don't eat in my car.	Ur ttett ara deg tkeṛṛust-inu, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154792 (CK) & #7547970 (Amastan)
Please don't eat in my car.	Ur ttettet ara deg tkeṛṛust-inu, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154792 (CK) & #7547971 (Amastan)
Please don't eat in my car.	Ur ttettemt ara deg tkeṛṛust-inu, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154792 (CK) & #7547972 (Amastan)
Please don't waste my time.	Ttxil-k, ur iyi-ttḍeyyiɛ ara akud-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3281669 (CK) & #3284482 (Amastan)
Please don't waste my time.	Ttxil-m, ur iyi-ttḍeyyiɛ ara akud-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3281669 (CK) & #3284484 (Amastan)
Please don't waste my time.	Ttxil-wen, ur iyi-ttḍeyyiɛet ara akud-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3281669 (CK) & #3284487 (Amastan)
Please don't waste my time.	Ttxil-went, ur iyi-ttḍeyyiɛemt ara akud-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3281669 (CK) & #3284488 (Amastan)
Please find me my overcoat.	Ttxil-k, nadi-iyi-d akebbuḍ-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38843 (CK) & #5808468 (Amastan)
Please give me a hamburger.	Ttxil-k, efk-iyi-d ahamburger.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249866 (CK) & #1736481 (Amastan)
Please give me back my pen.	Err-iyi-d imru-inu, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254414 (_undertoad) & #7753298 (Yagurten)
Please give me some advice.	Ttxil-k, efk-iyi-d kra n yisemtar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5738013 (CM) & #9836888 (Aghsi_n_Unezruf)
Please give me some coffee.	Efk-iyi-d cwiṭ n teɣlust, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1035115 (CK) & #7753303 (Yagurten)
Please let me eat in peace.	Eǧǧ-iyi ad ččeɣ deg lεafya, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830528 (CK) & #7633538 (Yagurten)
Please put your phone down.	Ttxil-k, ssers asawal-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8189411 (Hybrid) & #8446179 (Amastan)
Please put your phone down.	Ttxil-m, ssers asawal-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8189411 (Hybrid) & #8446181 (Amastan)
Please put your phone down.	Ssers asawal-nnek, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8189411 (Hybrid) & #8446182 (Amastan)
Please put your phone down.	Ssers asawal-nnem, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8189411 (Hybrid) & #8446183 (Amastan)
Please read the text below.	Ṣeḥḥa ɛzem aḍris n saggʷed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1856795 (dryhay) & #2535374 (Uyezjen)
Please read the text below.	I Ṛebbi ɛzem aḍris illan adday.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1856795 (dryhay) & #2535376 (Uyezjen)
Please send me a catalogue.	Ttxil-k, azen-iyi-d akaṭalug.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63704 (CK) & #1610405 (Amastan)
Please send me a catalogue.	Ttxil-m, azen-iyi-d akaṭalug.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63704 (CK) & #2058494 (Amastan)
Please send me a catalogue.	Ttxil-wen, aznet-iyi-d akaṭalug.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63704 (CK) & #2058495 (Amastan)
Please send me a catalogue.	Ttxil-went, aznemt-iyi-d akaṭalug.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63704 (CK) & #2058496 (Amastan)
Please show it to me again.	Ttxil-k, ɛawed ssken-iyi-t-id.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31496 (CK) & #1631516 (Amastan)
Please show me another one.	Ttxil-k, ssken-iyi-d wayeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31522 (CK) & #1631562 (Amastan)
Please show me your laptop.	Ssenεet-iyi-d aselkim-ik n yirebbi, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10131466 (DJ_Saidez) & #10360610 (Yagurten)
Please stay within earshot.	Ttxil-k, qqim kan anda ara iyi-d-tesleḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #676539 (darinmex) & #1599730 (Amastan)
Please tell Tom to come in.	Ttxil-k ini-as i Tom ad d-yekcem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7480484 (CK) & #7481694 (MessDjaaf)
Please wake me up at seven.	Ttxil-k, ssaki-iyi-d ɣef tis sat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #587880 (CK) & #1900497 (Amastan)
Please wake me up at seven.	Ttxil-k, ssaki-iyi-d ɣef ssebɛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #587880 (CK) & #1900498 (Amastan)
Please wake me up at seven.	Ttxil-m, ssaki-iyi-d ɣef tis sat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #587880 (CK) & #1900499 (Amastan)
Please wake me up at seven.	Ttxil-m, ssaki-iyi-d ɣef ssebɛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #587880 (CK) & #1900500 (Amastan)
Please wake me up at seven.	Ttxil-wen, ssakit-iyi-d ɣef tis sat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #587880 (CK) & #1900502 (Amastan)
Please wake me up at seven.	Ttxil-wen, ssakit-iyi-d ɣef ssebɛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #587880 (CK) & #1900503 (Amastan)
Please wake me up at seven.	Ttxil-went, ssakimt-iyi-d ɣef tis sat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #587880 (CK) & #1900504 (Amastan)
Please wake me up at seven.	Ttxil-went, ssakimt-iyi-d ɣef ssebɛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #587880 (CK) & #1900505 (Amastan)
Poets like Milton are rare.	Imedyazen am Milton drusit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1360208 (CK) & #1814060 (Amastan)
Prices are high these days.	Ɣlayet ddeɛwa ussan-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18719 (Zifre) & #4227180 (Amastan)
Prompt action is necessary.	Tessefk tigawt s lemɣawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274062 (CM) & #9835180 (Aghsi_n_Unezruf)
Put in a little more sugar.	Rnu cwiṭ n sskeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31266 (CK) & #1712158 (Amastan)
Put that book aside for me.	Jmeɛ-iyi adlis-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67817 (Eldad) & #8704948 (Amastan)
Put that book aside for me.	Jemɛet-iyi adlis-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67817 (Eldad) & #8704950 (Amastan)
Put that book aside for me.	Jemɛem-iyi adlis-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67817 (Eldad) & #8704951 (Amastan)
Put that book aside for me.	Jemɛemt-iyi adlis-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67817 (Eldad) & #8704952 (Amastan)
Put that book aside for me.	Err-iyi adlis-a deg yidis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67817 (Eldad) & #8704953 (Amastan)
Put that book aside for me.	Rret-iyi adlis-a deg yidis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67817 (Eldad) & #8704954 (Amastan)
Put that book aside for me.	Rrem-iyi adlis-a deg yidis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67817 (Eldad) & #8704955 (Amastan)
Put that book aside for me.	Rremt-iyi adlis-a deg yidis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67817 (Eldad) & #8704956 (Amastan)
Put that book on the chair.	Sers adlis-nni ɣef ukersi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7304694 (MessDjaaf) & #7304675 (MessDjaaf)
Read after me all together.	Ɣret akk yid-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32118 (CK) & #1635221 (Amastan)
Read the message once more.	Ɣer izen-nni tikkelt niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31796 (CK) & #1633445 (Amastan)
Reservations are essential.	Yessefk uḥejjeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501780 (CK) & #12791352 (Ussis)
Ring me when you get there.	Laɛi-iyi-i acki tleḥqeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10520397 (sundown) & #12950394 (Talawaman)
Rome wasn't built in a day.	Roma ur tettwabna deg yiwen kan wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1777 (CK) & #1758874 (Amastan)
School will open on Monday.	Aɣerbaz ad yerẓem ass n letniyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21525 (CK) & #4564200 (Amastan)
School will open on Monday.	Aɣerbaz ad yerẓem aynas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21525 (CK) & #4564201 (Amastan)
Security will be tightened.	Ad tettwazeyyeṛ tɣellist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1542292 (Spamster) & #8420525 (Amastan)
Security will be tightened.	Ad tettwazmeḍ tɣellist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1542292 (Spamster) & #8420527 (Amastan)
See you tomorrow afternoon.	Ad nemmẓer azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898252 (CK) & #8144411 (Amastan)
Shall I draw a map for you?	Ad ak-d-ssunɣeɣ tagertilt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277234 (CM) & #7366920 (Amastan)
Shall I draw a map for you?	Ad am-d-ssunɣeɣ tagertilt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277234 (CM) & #7366922 (Amastan)
Shall I draw a map for you?	Ad awen-d-ssunɣeɣ tagertilt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277234 (CM) & #7366923 (Amastan)
Shall I draw a map for you?	Ad awent-d-ssunɣeɣ tagertilt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277234 (CM) & #7366924 (Amastan)
Shall I light the fire now?	Ad ceɛleɣ times tura?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6040279 (CK) & #12682019 (Adda)
Shall we go out for a walk?	Ad neffeɣ ad nmerreḥ cwiṭ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1386667 (quickfitter) & #1818621 (Amastan)
Shall we go out for a walk?	Ad neffeɣ ad neddu cwiṭ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1386667 (quickfitter) & #1818622 (Amastan)
She abandoned her children.	Teǧǧa arraw-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314675 (CK) & #9153118 (Yagurten)
She bought a loaf of bread.	Tesɣa-d taxbizt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312016 (CK) & #1781602 (Amastan)
She bought a shirt for him.	Tesɣa-as-d akerbas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887008 (CK) & #1760709 (Amastan)
She came back before eight.	Tuɣal-d uqbel tis 8:00.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310219 (CK) & #10219488 (Yagurten)
She decided to be a doctor.	Teɣtes ad teqqel d timsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312533 (CK) & #8028408 (Amastan)
She devoted herself to him.	Tefka akk akud ed tezmert-nnes i lmendad-nnes netta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887067 (CK) & #5721487 (Amastan)
She did the work carefully.	Tga amahil-nni s udeqqeq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #875675 (CM) & #8474463 (Amastan)
She didn't have much money.	Ur telli tesɛa aṭas n yedrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312185 (CK) & #1750627 (Amastan)
She divorced him last year.	Temsebra yid-s ilindi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887089 (CK) & #7962140 (Yagurten)
She does not have a ticket.	Ur tesɛi ara tanfult.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1795968 (ifethereal) & #8066117 (Amastan)
She does not have a ticket.	Ur tli ara tanfult.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1795968 (ifethereal) & #8066118 (Amastan)
She doesn't translate well.	Ur d-tessuqqul mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1840513 (Amastan) & #1840514 (Amastan)
She especially likes music.	Texs musiqa ujar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311832 (CK) & #2520505 (Uyezjen)
She forced him to sit down.	Tḥettem-it ad yeqqim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887120 (CK) & #1750706 (Amastan)
She forgot to feed the dog.	Tettu ur as-tefki ara i uydi-nni ad yečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #894959 (pauldhunt) & #7566766 (Amastan)
She forgot to feed the dog.	Tettu ur as-tefki ara i teydit-nni ad tečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #894959 (pauldhunt) & #7566767 (Amastan)
She goes to school on foot.	Tetteddu ɣer uɣerbaz ɣef uḍar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316920 (CK) & #2489689 (Amastan)
She goes to school on foot.	Ɣef uḍar ay tetteddu ɣer uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316920 (CK) & #8728553 (Amastan)
She had to accept her fate.	Terra-tt tmara ad teqbel ayen ay as-yuran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314636 (CK) & #1756472 (Amastan)
She has a brother in Tokyo.	Tesɛa yiwen n gma-s deg Tokyo.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1460479 (piksea) & #1599821 (Amastan)
She has a good memory, too.	Ula d nettat tesɛa takatut yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20209 (CK) & #1770169 (Amastan)
She has a good memory, too.	Ula d nettat tceffu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20209 (CK) & #1770170 (Amastan)
She has a good memory, too.	Ula d nettat tceffu mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20209 (CK) & #1770171 (Amastan)
She has a house by the sea.	Tesɛa axxam sdat yilel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #751157 (CK) & #1764590 (Amastan)
She has a rose in her hand.	Teḍḍef talelluct deg ufus-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317534 (CK) & #7738453 (Amastan)
She has a very pretty face.	Tecbeḥ mliḥ deg wudem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456693 (lukaszpp) & #1673816 (Amastan)
She has achieved her goals.	Tessaweḍ ɣer yiswiyen-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1577181 (sundown) & #9835101 (Aghsi_n_Unezruf)
She has an agreeable voice.	illa ɣurs imesli ihyyan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309497 (Eldad) & #8385586 (Bukus)
She has just turned twenty.	Melmi kan ay teqfel simraw n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1185765 (CK) & #7525744 (Amastan)
She is a very good teacher.	Nettat d taselmadt igerrzen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311752 (CK) & #1752981 (Amastan)
She is always hard at work.	Dima teẓwer deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310470 (CK) & #8488327 (Amastan)
She is always hard at work.	Dima tcerrew tidi deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310470 (CK) & #8488328 (Amastan)
She is always hard at work.	Nettat dima teẓwer deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310470 (CK) & #8488329 (Amastan)
She is always hard at work.	Nettat dima tcerrew tidi deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310470 (CK) & #8488330 (Amastan)
She is an outstanding poet.	Nettat d tamedyazt ay d-yufraren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315823 (CK) & #4227178 (Amastan)
She is aware of her beauty.	Tuki i yiman-nnes tecbeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1335944 (Scotland) & #1746773 (Amastan)
She is aware of her beauty.	Tuki s yiman-nnes tecbeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1335944 (Scotland) & #1746774 (Amastan)
She is aware of her beauty.	Tuki s ccbaḥa-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1335944 (Scotland) & #1746777 (Amastan)
She is aware of her beauty.	Teẓra iman-nnes tecbeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1335944 (Scotland) & #1746778 (Amastan)
She is in bed with a fever.	Attan deg wusu yernu s tawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316117 (CK) & #8774364 (Amastan)
She is no ordinary student.	Nettat maci d tamezrawt n menwala.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313410 (CK) & #8069059 (Amastan)
She is no ordinary student.	Tin maci d tamezrawt n menwala.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313410 (CK) & #8069060 (Amastan)
She is nothing but a child.	Nettat d taqcict kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312200 (CK) & #7757606 (Yagurten)
She is playing with a doll.	La tetturar s teknart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315246 (CK) & #1628833 (Amastan)
She is very fond of gossip.	Tḥemmel ad tessiwel ɣef medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312630 (Eldad) & #1759991 (Amastan)
She likes her school a lot.	Tḥemmel aṭas aɣerbaz-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #487223 (minshirui) & #1791125 (Amastan)
She lived there by herself.	Tedder din weḥd-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312074 (TRANG) & #10214759 (Yagurten)
She lived there by herself.	Tezdeɣ din weḥd-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312074 (TRANG) & #10214762 (Yagurten)
She lived there by herself.	Tella tezdeɣ din weḥd-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312074 (TRANG) & #10214763 (Yagurten)
She lived there by herself.	Tella tedder din weḥd-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312074 (TRANG) & #10214767 (Yagurten)
She lives in a large house.	Tezdeɣ deg yiwen n wexxam d ameqran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313591 (CK) & #1639872 (Amastan)
She looks nice and healthy.	Tettban-d telha u tṣeḥḥa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311768 (CK) & #7678727 (Yagurten)
She managed to drive a car.	Tessaweḍ ad tenheṛ takeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311703 (CK) & #1639878 (Amastan)
She married a rich old man.	Tuɣ yiwen n wergaz meɣɣer, maca d ameṛkanti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313323 (CK) & #1712131 (Amastan)
She may have told me a lie.	Yezmer lḥal ad tili teskerkes fell-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314136 (CK) & #1760754 (Amastan)
She plays piano and guitar.	Tekkat apyanu ed tgiṭart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553000 (CK) & #8782241 (LinaTamazight)
She pulled down the blinds.	Teɣleq-d lluḥ-nni n tzebbut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312098 (CK) & #1749556 (Amastan)
She put the key in her bag.	Terra tasarut-nni ɣer wesga-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1005986 (CK) & #2593949 (Amastan)
She really needs your help.	Teḥwaj s tidet tallalt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3468010 (CM) & #2896524 (Amastan)
She really needs your help.	Teḥwaj s tidet tallalt-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3468010 (CM) & #2896525 (Amastan)
She resembles that actress.	Tettemcabi ɣer tsegbart-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310287 (CK) & #12671547 (Wassnen)
She says she likes flowers.	Tenna-d belli tḥemmel tijeǧǧigin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1103271 (supplementfacts) & #12692153 (Conjuice)
She says that she is happy.	Tenna-d attan tefṛeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313572 (CK) & #1674842 (Amastan)
She speaks only about work.	Tessawal kan ɣef umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1403199 (Eldad) & #7293119 (Amastan)
She speaks only about work.	Ala ɣef umahil ay tessawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1403199 (Eldad) & #8474513 (Amastan)
She speaks only about work.	Tessawal ala ɣef umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1403199 (Eldad) & #8474514 (Amastan)
She stayed here by herself.	Teqqim da weḥd-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316031 (CK) & #10219837 (Yagurten)
She told everybody at work.	Tenna-asen akk deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2194956 (Hybrid) & #8474546 (Amastan)
She wanted to be a teacher.	Tella tebɣa ad teqqel d taselmadt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315462 (Eldad) & #2702518 (Amastan)
She wasn't a bit impatient.	Ur tetqelleq ara ilkell.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315023 (CK) & #12595310 (Talawaman)
She went to Chicago by bus.	Tedda ɣer Chicago s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311970 (CK) & #8038558 (Amastan)
She wrote me a long letter.	Tura-iyi-d yiwet n tebṛat d taɣezzfant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314249 (CK) & #10202474 (Yagurten)
She'd do that if she could.	Mer tezmir tili ad texdem ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7392286 (CH) & #10452382 (Yagurten)
She's also a visual artist.	Nettat daɣ d tanaẓurt taweẓrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2056442 (CM) & #9856950 (Aghsi_n_Unezruf)
She's very fond of flowers.	Tḥemmel aṭas tijeǧǧigin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10596751 (CK) & #12696829 (Conjuice)
She's very fond of flowers.	Tettmettat ɣef tjeǧǧigin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10596751 (CK) & #12696830 (Conjuice)
Sheep provide us with wool.	Ixerfiyen ttakken-aneɣ-d taduṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34763 (CM) & #8187816 (Tagelda)
Should I come to Australia?	Ilaq ad d-aseɣ ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152598 (CK) & #10078948 (Yagurten)
Should I wait for you here?	Zemreɣ ad k-ṛjuɣ da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #762147 (CK) & #1817637 (Amastan)
Should I wait for you here?	Zemreɣ ad kem-ṛjuɣ da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #762147 (CK) & #1817638 (Amastan)
Should I wait for you here?	Zemreɣ ad ken-ṛjuɣ da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #762147 (CK) & #1817639 (Amastan)
Should I wait for you here?	Zemreɣ ad kent-ṛjuɣ da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #762147 (CK) & #1817641 (Amastan)
Shouldn't we lock the door?	Ttaxir lukan ad neskʷeṛ tawwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016276 (CK) & #9291743 (Yagurten)
Shouldn't we lock the door?	Mačči axir lukan ad neskʷeṛ tawwurt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016276 (CK) & #9291745 (Yagurten)
Shouldn't you go back home?	Maci axir-ak mer ad teqqled ɣer uxxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8440003 (CK) & #9122592 (Amastan)
Shouldn't you go back home?	Maci axir-am mer ad teqqled ɣer uxxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8440003 (CK) & #9122593 (Amastan)
Shouldn't you go back home?	Maci axir-awen mer ad teqqlem ɣer uxxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8440003 (CK) & #9122594 (Amastan)
Shouldn't you go back home?	Maci axir-awent mer ad teqqlemt ɣer uxxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8440003 (CK) & #9122595 (Amastan)
Sit there and listen to me.	Qqum din, tesleḍ-iyi-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9585326 (Amastan) & #10275381 (Yagurten)
So how did you really feel?	Ihi amek ay tḥulfad deg tidet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824717 (CK) & #8262552 (Amastan)
So how did you really feel?	Ihi amek ay tḥulfam deg tidet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824717 (CK) & #8262553 (Amastan)
So how did you really feel?	Ihi amek ay tḥulfamt deg tidet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824717 (CK) & #8262554 (Amastan)
So what are you suggesting?	Ihi d acu ara d-tessumred?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2099993 (AlanF_US) & #7301126 (Amastan)
So what are you suggesting?	Ihi, d acu ara d-tessumred?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2099993 (AlanF_US) & #7301128 (Amastan)
So what are you suggesting?	Ihi, d acu ara d-tessumrem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2099993 (AlanF_US) & #7301130 (Amastan)
So what are you suggesting?	Ihi, d acu ara d-tessumremt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2099993 (AlanF_US) & #7301131 (Amastan)
So what are you suggesting?	D acu ara d-tessumrem, ihi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2099993 (AlanF_US) & #7301133 (Amastan)
So what are you suggesting?	D acu ara d-tessumremt, ihi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2099993 (AlanF_US) & #7301134 (Amastan)
So what are you suggesting?	D acu ara d-tessumred, ihi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2099993 (AlanF_US) & #7301135 (Amastan)
So what did you talk about?	Ɣef wacu ay tessawlem, ihi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181484 (CK) & #8233910 (Amastan)
So what did you talk about?	Ɣef wacu ay tessawlemt, ihi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181484 (CK) & #8233911 (Amastan)
So what did you talk about?	Ɣef wacu ay tessawled, ihi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181484 (CK) & #8233913 (Amastan)
Some boats are on the lake.	Llan kra n yiɣerruba deg ugelmim-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24502 (CK) & #8076346 (Amastan)
Some of us have work to do.	Kra seg-neɣ sɛan amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544037 (CK) & #8502254 (Amastan)
Some of us have work to do.	Kra seg-neɣ lan amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544037 (CK) & #8502255 (Amastan)
Some of us have work to do.	Kra seg-neɣ ɣer-sen amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544037 (CK) & #8502256 (Amastan)
Somebody called the police.	Yella win ay yeɣran i temsulta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496265 (CK) & #8053536 (Amastan)
Somebody gave Tom a ticket.	Yella win ay as-yefkan tanfult i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7538017 (CK) & #8189275 (Amastan)
Somebody stole my umbrella.	Ukren-iyi tasiwant-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7860569 (CK) & #8061337 (Amastan)
Somebody stole my umbrella.	Tettwaker-iyi tsiwant-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7860569 (CK) & #8061340 (Amastan)
Something weird's going on.	Yella kra ay la iḍerrun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064723 (CK) & #2510022 (Amastan)
Speaking English is useful.	Assiwel n tanglizit yenfeɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26187 (CK) & #1759165 (Amastan)
Sports nurture friendships.	Addalen skurruzen tammidwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51622 (CK) & #8337168 (Yagurten)
Stars can be seen at night.	Itran nezmer ad ten-nẓer deg yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271531 (CM) & #1610413 (Amastan)
Start a new paragraph here.	Bdu-d taṣeddart niḍen da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61907 (CK) & #1770336 (Amastan)
Stay away from my computer.	Bεed ɣef uselkim-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378678 (CK) & #7462332 (Amastan)
Stay away from my computer.	Ur ttqerrib ara ɣer uselkim-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378678 (CK) & #7462335 (Amastan)
Stay away from the windows.	Ur ttadset ara ɣer tzewwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185155 (CK) & #8036434 (Amastan)
Stay away from the windows.	Ur ttadsemt ara ɣer tzewwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185155 (CK) & #8036436 (Amastan)
Stay away from the windows.	Ur ttadsed ara ɣer tzewwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185155 (CK) & #8036440 (Amastan)
Stay there a little longer.	Rnu qqim din cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1634912 (Amastan) & #1634910 (Amastan)
Surely you know who Tom is.	Ulac ccek dakken tessned anwa ay d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8558302 (CK) & #8800088 (Amastan)
Surely you know who Tom is.	Ulac ccek dakken tessnem anwa ay d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8558302 (CK) & #8800089 (Amastan)
Surely you know who Tom is.	Ulac ccek dakken tessnemt anwa ay d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8558302 (CK) & #8800090 (Amastan)
Take all the time you need.	Ddem akk akud ay teḥwajed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2882524 (CK) & #8716065 (Amastan)
Take all the time you need.	Ddmet akk akud ay teḥwajem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2882524 (CK) & #8716066 (Amastan)
Take all the time you need.	Ddmem akk akud ay teḥwajem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2882524 (CK) & #8716067 (Amastan)
Take all the time you need.	Ddmemt akk akud ay teḥwajemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2882524 (CK) & #8716068 (Amastan)
Take all the time you need.	Ddem akk akud ay tesrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2882524 (CK) & #8716069 (Amastan)
Take all the time you need.	Ddmet akk akud ay tesrim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2882524 (CK) & #8716071 (Amastan)
Take all the time you need.	Ddmem akk akud ay tesrim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2882524 (CK) & #8716073 (Amastan)
Take all the time you need.	Ddmemt akk akud ay tesrimt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2882524 (CK) & #8716074 (Amastan)
Take it apart if necessary.	Fsi-t-id, ma terra tmara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2452027 (sharptoothed) & #2487242 (Amastan)
Take the road on the right.	Aɣ abrid-nni n uyeffus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27074 (CK) & #1804566 (Amastan)
Take this book back to Tom.	Err-as adlis-a i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7771938 (CK) & #8704966 (Amastan)
Take this book back to Tom.	Rret-as adlis-a i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7771938 (CK) & #8704967 (Amastan)
Take this book back to Tom.	Rrem-as adlis-a i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7771938 (CK) & #8704968 (Amastan)
Take this book back to Tom.	Rremt-as adlis-a i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7771938 (CK) & #8704969 (Amastan)
Tell Tom I've broken a leg.	Ini-as i Tom dakken yerreẓ uqejjir-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200746 (CK) & #8143151 (Yagurten)
Tell Tom to let the dog in.	Ini-as i Tom ad yeǧǧ aydi ad d-yadef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200430 (CK) & #7567072 (Amastan)
Tell Tom to let the dog in.	Ini-as i Tom ad yeǧǧ taydit ad d-tadef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200430 (CK) & #7567074 (Amastan)
Tell Tom to let the dog in.	Ini-as i Tom ad d-yessidef aydi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200430 (CK) & #7567075 (Amastan)
Tell Tom to let the dog in.	Ini-as i Tom ad d-yessidef taydit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200430 (CK) & #7567076 (Amastan)
Tell Tom when you're ready.	Ini-as i Tom acki ad teswejdeḍ iman-im.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544036 (CK) & #12932196 (Talawaman)
Tell Tom which bus to take.	Ini-as i Tom d acu n usakal ara yeḍḍef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5614652 (CK) & #8038611 (Amastan)
Tell me a little about Tom.	Mmeslay-iyi-d cwiṭ ɣef Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200454 (CK) & #7706678 (Yagurten)
Tell me when Tom gets home.	Ini-iyi-d acki ad d-yeqqel Tom ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11216066 (CK) & #12967701 (Talawaman)
Tell me where you're going.	Ini-iyi-d sanda ay la tetteddud!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953305 (CK) & #3110086 (Amastan)
Tell me why you think that.	Ini-iyi-d acimi i tettxemmimeḍ akka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168482 (CK) & #12699435 (Adda)
Tell me you're not serious!	Ur iyi-d-ttini ara dakken s tidet-nnek ay d-tennid aya!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2157524 (AlanF_US) & #7304173 (Amastan)
Tell me you're not serious!	Ur iyi-d-ttini ara dakken s tidet-nnem ay d-tennid aya!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2157524 (AlanF_US) & #7304174 (Amastan)
Thank you for accepting me.	Tanemmirt ɣef uqbal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822697 (CK) & #12665633 (Wassnen)
Thank you for accepting me.	Tanemmirt ɣef udeggi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822697 (CK) & #12665699 (Wassnen)
Thank you for coming early.	Tanemmirt imi ay d-tusiḍ zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1716517 (Amastan) & #1716516 (Amastan)
Thank you for coming early.	Tanemmirt imi i d-tusid zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1716517 (Amastan) & #11964531 (Amastan)
Thank you for coming early.	Tanemmirt imi i d-tusam zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1716517 (Amastan) & #11964532 (Amastan)
Thank you for coming early.	Tanemmirt imi i d-tusamt zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1716517 (Amastan) & #11964533 (Amastan)
Thank you for reaching out.	Tanemmirt imi ay d-teɣriḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9819191 (Amastan) & #1715217 (Amastan)
Thank you for reaching out.	Tanemmirt imi ay iyi-d-tnermsed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9819191 (Amastan) & #10309459 (Amastan)
Thank you for reaching out.	Tanemmirt imi ay iyi-d-tnermseḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9819191 (Amastan) & #10309460 (Amastan)
Thank you for reaching out.	Tanemmirt imi ay iyi-d-tnermsem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9819191 (Amastan) & #10309461 (Amastan)
Thank you for reaching out.	Tanemmirt imi ay iyi-d-tnermsemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9819191 (Amastan) & #10309462 (Amastan)
Thank you for reaching out.	Tanemmirt imi ay d-tettred.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9819191 (Amastan) & #10309463 (Amastan)
Thank you for reaching out.	Tanemmirt imi ay d-tettreḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9819191 (Amastan) & #10309464 (Amastan)
Thank you for reaching out.	Tanemmirt imi ay d-tettrem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9819191 (Amastan) & #10309465 (Amastan)
Thank you for reaching out.	Tanemmirt imi ay d-tettremt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9819191 (Amastan) & #10309466 (Amastan)
Thank you for reaching out.	Tanemmirt imi ay d-teɣrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9819191 (Amastan) & #10309467 (Amastan)
Thank you for reaching out.	Tanemmirt imi ay d-teɣram.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9819191 (Amastan) & #10309468 (Amastan)
Thank you for reaching out.	Tanemmirt imi ay d-teɣramt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9819191 (Amastan) & #10309469 (Amastan)
Thank you for your concern.	Tanemmirt imi ay k-tecɣeb temsalt fell-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54426 (CK) & #1715198 (Amastan)
Thank you for your present.	Tanemmirt ɣef usefk-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34097 (CK) & #1715188 (Amastan)
Thank you for your trouble.	Tanemmirt imi ay tefkiḍ leɛtab i yiman-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54481 (CK) & #1715202 (Amastan)
Thank you for your warning.	Tanemmirt imi ay iyi-d-tɛeyyneḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238166 (CK) & #1715253 (Amastan)
Thank you, I've had enough.	Tanemmirt, maca beṛka-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67370 (CK) & #8087653 (Amastan)
Thank you, I've had enough.	Tanemmirt-nnek, maca beṛka-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67370 (CK) & #8087654 (Amastan)
Thank you, I've had enough.	Tanemmirt-nnem, maca beṛka-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67370 (CK) & #8087656 (Amastan)
Thank you, I've had enough.	Tanemmirt-nwen, maca beṛka-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67370 (CK) & #8087657 (Amastan)
Thank you, I've had enough.	Tanemmirt-nwent, maca beṛka-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67370 (CK) & #8087659 (Amastan)
Thanks for mentioning that.	Tanemmirt imi i d-tbedred aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #870463 (CK) & #9358505 (Yagurten)
Thanks for the explanation.	Tanemmirt ɣef usegzu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #895939 (pauldhunt) & #9530186 (Amastan)
Thanks for the information.	Tanemmirt ɣef telɣut-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #757406 (sctld) & #1823807 (Amastan)
That building is beautiful.	Azadaɣ-inna d ahuskay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8440126 (CK) & #12796632 (Ussis)
That building is beautiful.	Aṣuk-inna d ahuskay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8440126 (CK) & #12796634 (Ussis)
That car is probably Tom's.	Illa ccek d ameqran belli ṭumubil-nni n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6229754 (CK) & #8849606 (Amastan)
That doesn't work, does it?	Aya ur yettett ara, neɣ ad yečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276897 (CK) & #8484969 (Amastan)
That guy is off his rocker!	Argaz-ahi iwet-it ujenniw!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #487017 (human600) & #7751817 (Yagurten)
That hat looks good on you.	Yerna fell-ak urazal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2986961 (CK) & #3144717 (Amastan)
That helped me quite a bit.	Aya iɛawen-iyi ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12201593 (CK) & #12561043 (Talawaman)
That isn't how it happened.	Maci akka ay teḍra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130845 (CK) & #3131337 (Amastan)
That isn't how it happened.	Ur akka ay teḍra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130845 (CK) & #3131338 (Amastan)
That medicine helped a lot.	Ddwa-nni yenfeɛ ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5436764 (CK) & #12583649 (Talawaman)
That must be the principal.	Win iban kan d anemhal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12430808 (CK) & #12781315 (Ussis)
That table is made of wood.	Tadabut-inna tettweg s usɣar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #735361 (Ronaldonl) & #7069397 (Amastan)
That voice sounds familiar.	Taɣect-nni amzun ssneɣ-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3568423 (CK) & #9052939 (Amastan)
That voice sounds familiar.	Amzun ssneɣ taɣect-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3568423 (CK) & #9052940 (Amastan)
That was a bit complicated.	Tella ddeɛwa tewɛeṛ azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12245885 (CK) & #12595354 (Talawaman)
That was an excellent game.	Tin tella-d d timlilit ifazen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2673099 (orcrist) & #7742420 (Yagurten)
That white parasol is hers.	Tarafukt-nni tamellalt nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1482641 (weihaiping) & #2580591 (Amastan)
That will not be necessary.	Ur terri ara tmara i waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891925 (CK) & #7499839 (Amastan)
That won't change anything.	Aya ur yettbeddil acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24801 (CK) & #1673938 (Amastan)
That's a bit too expensive.	Aya ɣlay azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439485 (CK) & #12592557 (Talawaman)
That's a strategy they use.	Ta d tasnuddest i sseqdacen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6365882 (OsoHombre) & #8163332 (Yagurten)
That's a strategy they use.	Ta d tasnuddest i sseqdacent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6365882 (OsoHombre) & #8163335 (Yagurten)
That's all I'm looking for.	D aya kan iɣef la ttnadiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4999048 (CK) & #7678555 (Yagurten)
That's easy for you to say.	Fessus fell-am ad d-tiniḍ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41571 (CK) & #1635478 (Amastan)
That's just what we wanted.	D aya kan i nella nebɣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953332 (CK) & #12646680 (Wassnen)
That's just what we wanted.	D aya kan i nella neɣs.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953332 (CK) & #12646682 (Wassnen)
That's not always the case.	Mačči dima akka i yella lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1768724 (Spamster) & #8142593 (Yagurten)
That's not my baseball bat.	Tin mačči d tadebbuzt-iw n ubisbul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017055 (CK) & #9870882 (Aghsi_n_Unezruf)
That's not the only reason.	Maci d ta kan ay d ssebba.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013582 (CK) & #7524179 (Amastan)
That's precisely the point.	D wa swaswa i d lmeqsud n tekti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3591141 (CK) & #7683922 (Yagurten)
That's still up in the air.	Mazal-it usawen deg yigenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6710779 (CK) & #7686431 (Yagurten)
That's the book he'll read.	D win ay d adlis ara iɣer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239684 (AlanF_US) & #7312275 (Amastan)
That's what made Tom angry.	D aya i isserfan Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664846 (CK) & #10202763 (Adda)
That's what the boss wants.	D aya i yebɣa ukerwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1667046 (Spamster) & #8331801 (Yagurten)
That's why people love you.	Ɣef waya ay k-ḥemmlen medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1824456 (Amastan) & #1824457 (Amastan)
That's why people love you.	Ɣef waya ay kem-ḥemmlen medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1824456 (Amastan) & #1824458 (Amastan)
That's why people love you.	Ɣef waya ay ken-ḥemmlen medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1824456 (Amastan) & #1824459 (Amastan)
That's why people love you.	Ɣef waya ay kent-ḥemmlen medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1824456 (Amastan) & #1824466 (Amastan)
That's why we have to stay.	Ɣef waya ay yessefk ad neqqim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378694 (CK) & #8771399 (Amastan)
That's why we need changes.	Ɣef waya i neḥwaǧ abeddel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665999 (CK) & #12690367 (Adda)
That's why we need changes.	Dimi i neḥwaǧ abeddel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665999 (CK) & #12690368 (Adda)
The FBI tapped Tom's phone.	FBI llan ssefladen i usawal n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3928155 (Amastan) & #9516010 (Yagurten)
The airplane flew very low.	Asafag-nni yella yettafeg ɣef lqaɛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318086 (CK) & #1755393 (Amastan)
The analysis is very clear.	Tasleḍt-nni d tafrarayt mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5737946 (CM) & #9848100 (Aghsi_n_Unezruf)
The back door was unlocked.	Tawwurt n deffir tella teldi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10186330 (Amastan) & #11081650 (Adda)
The balloon went up slowly.	Tacifuft-nni tella la tettali d asawen s leɛqel kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259261 (_undertoad) & #7726284 (Amastan)
The balloon went up slowly.	Tacifuft-nni tuli s igenni s leɛqel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259261 (_undertoad) & #7726287 (Amastan)
The batteries are all dead.	Mmutent akk tbatriyin-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6067761 (mailohilohi) & #9871389 (Aghsi_n_Unezruf)
The batteries are all dead.	Mmuten akk yiẓra-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6067761 (mailohilohi) & #9871390 (Aghsi_n_Unezruf)
The beach was fairly empty.	Taftist-nni tella qrib d tilemt akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4902787 (CK) & #8061066 (Amastan)
The blue umbrella is Tom's.	Tasiwant-nni taẓerwalt n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7730136 (CK) & #8061544 (Amastan)
The books are on the table.	Idlisen ha-ten-i ɣef ṭṭabla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462592 (lukaszpp) & #7536803 (Yagurten)
The boy is full of promise.	Aqcic-nni yesɛa azekka yessefṛaḥen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46316 (CK) & #1756336 (Amastan)
The boy is wearing glasses.	Aqcic-nni la yettlusu tismaqqalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388021 (CK) & #8025243 (Amastan)
The boy is wearing glasses.	Aqcic-nni yetteqen tismaqqalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388021 (CK) & #8025244 (Amastan)
The bus is air-conditioned.	Asakal-nni yesɛa asnezwi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438430 (CK) & #8439223 (Amastan)
The bus is air-conditioned.	Asakal-nni ila asnezwi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438430 (CK) & #8439224 (Amastan)
The bus is still half full.	Asakal-nni mazal yeččuṛ d azgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438325 (CK) & #8439250 (Amastan)
The bus was about to leave.	Asakal-nni yella qrib ad yeqleɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4510737 (edi) & #8038588 (Amastan)
The bus was about to leave.	Asakal-nni yella la yetteddu ad yeqleɛ imir-nni kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4510737 (edi) & #8038589 (Amastan)
The castle is now in ruins.	Tiɣremt-nni ha-tt-an tur-a d ixerban.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46221 (CK) & #10361529 (Yagurten)
The cat is twenty days old.	Amcic-nni yesɛa snat n tmerwin n wussan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462636 (lukaszpp) & #1746760 (Amastan)
The cat is twenty days old.	Amcic-nni yesɛa ɛecrin n wussan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462636 (lukaszpp) & #1746761 (Amastan)
The cat is twenty days old.	Amcic-nni yesɛa simraw n wussan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462636 (lukaszpp) & #7525840 (Amastan)
The cat is twenty days old.	Amcic-nni ila simraw n wussan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462636 (lukaszpp) & #7525841 (Amastan)
The chicken is undercooked.	Ur tewwi ara mliḥ tyaziḍt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4104549 (Hybrid) & #8193554 (Yagurten)
The code cannot be cracked.	Ur yezmir ara ad yettwazmek ungal-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7469604 (megamanenm) & #12838788 (Ussis)
The cows are milked at six.	Tifunasin-nni ttwaẓẓagent ɣef tis sḍiset.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2495069 (sharptoothed) & #8763509 (Amastan)
The cows are milked at six.	Tifunasin-nni ttwaẓẓagent ɣef tis 6:00.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2495069 (sharptoothed) & #8763512 (Amastan)
The doctor called him back.	Yules-as-d yemsujji-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27923 (CK) & #5813562 (Amastan)
The doctor called him back.	Yules yeɣra-as-d yemsujji-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27923 (CK) & #5813564 (Amastan)
The doctor called him back.	Yules-as-d yemsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27923 (CK) & #5813565 (Amastan)
The doctor called him back.	Yules yeɣra-as-d yemsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27923 (CK) & #5813566 (Amastan)
The doctor misdiagnosed it.	Imsujji ur d-yekcif ara aḍḍan-nni akken iṣeḥḥa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5737923 (CM) & #8027155 (Amastan)
The doctor ran a few tests.	Iga yimsujji kra n yikayaden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6640446 (Hybrid) & #8027429 (Amastan)
The doctor ran a few tests.	Iga yimsujji kra n warramen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6640446 (Hybrid) & #8027430 (Amastan)
The dog always barks at me.	Aydi-nni dima yesseglaf fell-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48277 (CK) & #1602429 (Amastan)
The dog chewed on the ball.	Yeffeẓ uydi tacirt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544033 (CK) & #9869042 (Aghsi_n_Unezruf)
The dog is as good as dead.	Ɣas ḥseb aydi-nni yemmut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59420 (CK) & #7566770 (Amastan)
The dog is as good as dead.	Ɣas ḥesbet aydi-nni yemmut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59420 (CK) & #7566771 (Amastan)
The dog is as good as dead.	Ɣas ḥesbemt aydi-nni yemmut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59420 (CK) & #7566772 (Amastan)
The dog is as good as dead.	Aydi-nni ɣas ḥṣeb-it yemmut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59420 (CK) & #7566786 (Amastan)
The dog is as good as dead.	Aydi-nni ɣas ḥeṣbet-t yemmut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59420 (CK) & #7566787 (Amastan)
The dog is as good as dead.	Aydi-nni ɣas ḥeṣbemt-t yemmut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59420 (CK) & #7566789 (Amastan)
The dog is as good as dead.	Aydi-nni ɣas ini yemmut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59420 (CK) & #7566790 (Amastan)
The dog is as good as dead.	Aydi-nni ɣas init yemmut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59420 (CK) & #7566791 (Amastan)
The dog is as good as dead.	Aydi-nni ɣas inimt yemmut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59420 (CK) & #7566792 (Amastan)
The dog is as good as dead.	Taydit-nni ɣas ḥseb-itt temmut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59420 (CK) & #7566793 (Amastan)
The dog is as good as dead.	Taydit-nni ɣas ḥesbet-tt temmut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59420 (CK) & #7566794 (Amastan)
The dog is as good as dead.	Taydit-nni ɣas ḥesbemt-tt temmut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59420 (CK) & #7566795 (Amastan)
The dog is as good as dead.	Taydit-nni ɣas ini temmut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59420 (CK) & #7566797 (Amastan)
The dog is as good as dead.	Taydit-nni ɣas init temmut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59420 (CK) & #7566798 (Amastan)
The dog is as good as dead.	Taydit-nni ɣas inimt temmut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59420 (CK) & #7566799 (Amastan)
The dog is as good as dead.	Ɣas ḥseb taydit-nni temmut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59420 (CK) & #7566800 (Amastan)
The dog is as good as dead.	Ɣas ḥsebet taydit-nni temmut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59420 (CK) & #7566802 (Amastan)
The dog is as good as dead.	Ɣas ḥsebemt taydit-nni temmut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59420 (CK) & #7566805 (Amastan)
The dog ran after the ball.	Yeḍfer uydi tacirt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239176 (CK) & #9869014 (Aghsi_n_Unezruf)
The driver stopped the bus.	Anehhaṛ yeḥbes asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5358141 (CK) & #8431209 (Amastan)
The driver stopped the bus.	Anehhaṛ ila asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5358141 (CK) & #8431210 (Amastan)
The exams are finally over.	Tagara, kfan yikayaden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6851938 (Hybrid) & #8051562 (Yagurten)
The exhibition is now open.	Imir-a, teldey temzikkent-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44922 (CK) & #1756387 (Amastan)
The fish is in clear water.	Taslemt-din tella deg waman yeṣfan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680523 (Source_VOA) & #10207555 (Awras)
The flowers cheered her up.	Tijeǧǧigin llant snecṛahent-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312907 (CM) & #12692139 (Conjuice)
The fog is growing thicker.	Simar tettuɣal tagut-nni d taneẓẓawt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322844 (papabear) & #12791341 (Ussis)
The forest was silent then.	Imir-nni, tella temsusam akk ddeɛwa deg teẓgi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46970 (CM) & #2600565 (Amastan)
The girls gathered flowers.	Tullas kksent-d tijeǧǧigin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8139879 (Hybrid) & #12690118 (Conjuice)
The glass is full of water.	Agra-nni yeččuṛ daman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61441 (CK) & #9043607 (Amastan)
The hat fits her perfectly.	Arazal-nni yezga-d fell-as swaswa kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43980 (CK) & #3604183 (Amastan)
The headlight doesn't work.	Afensu ur yetteddu ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33962 (CK) & #8474266 (Amastan)
The headlight doesn't work.	Afensu-nni ur yetteddu ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33962 (CK) & #8474267 (Amastan)
The hospital isn't crowded.	Ulac lɣaci deg usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7492885 (CK) & #8030258 (Amastan)
The house is made of stone.	Axxam-nni yebna s weẓru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49350 (CK) & #2598706 (Amastan)
The house is painted white.	Axxam-nni yesbeɣ s umellal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49329 (CK) & #1754974 (Amastan)
The job offer still stands.	Assumer-nni n uxeddim mazal-it yeldey.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68356 (CK) & #2806476 (Amastan)
The job offer still stands.	Assumer-nni n umahil mazal-it yeldey.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68356 (CK) & #2806477 (Amastan)
The judge banged his gavel.	Iwet unezraf tafḍist-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544030 (CK) & #7562754 (Yagurten)
The man blushed like a boy.	Argaz-nni yizwiɣ wudem-nnes am wegrud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45344 (CK) & #1639867 (Amastan)
The man hit me on the head.	Argaz-nni iḥuza-iyi ɣer yiɣef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45305 (CK) & #2609789 (Amastan)
The man hit me on the head.	Argaz-nni iwet-iyi ɣer yiɣef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45305 (CK) & #2609792 (Amastan)
The meeting starts at 2:30.	Timlilit-nni ad tebdu ɣef tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8579836 (CK) & #8807009 (Amastan)
The meeting starts at 2:30.	Timlilit-nni ad tebdu ɣef tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8579836 (CK) & #8807010 (Amastan)
The meeting starts at 2:30.	Timlilit-nni ad tebdu ɣef tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8579836 (CK) & #8807011 (Amastan)
The moon has no atmosphere.	Ayyur ur yesɛi ara tignewt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1537676 (Zaghawa) & #8760482 (LinaTamazight)
The old man died last week.	Amɣar-nni yemmut dduṛt yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43356 (CK) & #2086248 (Amastan)
The old man died last week.	Amɣar-nni yemmut imalas yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43356 (CK) & #2086250 (Amastan)
The old man died of cancer.	Amɣar-nni d akensir ay t-yenɣan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43397 (CK) & #2086241 (Amastan)
The opposition was divided.	Tanmegla tella tebḍa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #806959 (Source_VOA) & #8127835 (Amastan)
The other one doesn't work.	Winna niḍen ur itteddu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #819210 (CM) & #1750762 (Amastan)
The other students laughed.	Ḍṣan yimezrawen-nni niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402129 (Hybrid) & #9868165 (Yagurten)
The phone was off the hook.	Asawal-nni ur iris ara akken iwata.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3423653 (Dejo) & #8454082 (Amastan)
The phone was off the hook.	Asawal-nni ur yugil ara akken iwata.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3423653 (Dejo) & #8454083 (Amastan)
The plane has touched down.	Yers-d usafag-nni ɣef tegnit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5737889 (CM) & #8061708 (Amastan)
The plane has touched down.	Yers usafag-nni ɣef tegnit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5737889 (CM) & #8061710 (Amastan)
The plane took off at 2:30.	Asafag-nni yeqleɛ ɣef tis snat ed wezgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318100 (CM) & #3478759 (Amastan)
The plane took off at 2:30.	Asafag-nni yeqleɛ ɣef tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318100 (CM) & #8807018 (Amastan)
The plane took off at 2:30.	Asafag-nni yeqleɛ ɣef tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318100 (CM) & #8807020 (Amastan)
The plane took off at 2:30.	Asafag-nni yeqleɛ ɣef tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318100 (CM) & #8807021 (Amastan)
The plane took off on time.	Asafag-nni yeqleɛ deg wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819681 (CK) & #3477462 (Amastan)
The police have caught Tom.	Tamsulta teḍḍef-d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6824095 (CK) & #8053555 (Amastan)
The police have taken over.	D tamsulta ay d-yelhan ed temsalt imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5737886 (CM) & #8053615 (Amastan)
The problem is finding Tom.	Ugur netta amek ara d-naf Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663452 (CK) & #5808823 (Amastan)
The projector doesn't work.	Ur yetteddu ara umsewsaɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1365230 (CK) & #8474501 (Amastan)
The projector doesn't work.	Amsewsaɣ-nni ur yetteddu ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1365230 (CK) & #8474503 (Amastan)
The rain changed into snow.	Anẓar-nni yeqqel d adfel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26696 (CK) & #1770388 (Amastan)
The rain lasted three days.	Anẓar-nni yeqqim kraḍ wussan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27004 (CK) & #1762194 (Amastan)
The refrigerator is closed.	Imsismeḍ yemdel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5152850 (CarpeLanam) & #8051038 (Amastan)
The restaurant wasn't full.	Ur telli ara teččuṛ tneččit-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2515298 (Hybrid) & #8055762 (Amastan)
The road follows the river.	Abrid-nni yetteddu tama n wasif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3251336 (Vincinho) & #5809236 (Amastan)
The room was all messed up.	Taxxamt-nni tella terwi akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319570 (CM) & #1599903 (Amastan)
The soldiers had artillery.	Iserdasen-nni llan sεan tamerda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805336 (Source_VOA) & #7653799 (Yagurten)
The sound suddenly stopped.	Taswiɛt kan, yebded yimesli-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502216 (CK) & #9052880 (Amastan)
The sound suddenly stopped.	Taswiɛt kan, yeḥbes yimesli-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502216 (CK) & #9052881 (Amastan)
The stars shone in the sky.	Itran llan ttfeǧǧiǧen deg yigenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1079126 (keira_n) & #7467511 (Amastan)
The students have returned.	Qqlen-d yinelmaden-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1165016 (emmettricks) & #1856274 (Amastan)
The teacher had a bad cold.	Aselmad-nni iwet-it waḍu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272787 (CK) & #1712313 (Amastan)
The telephone doesn't work.	Asawal-nni ur yetteddu ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279250 (CK) & #8483638 (Amastan)
The telephone doesn't work.	Ur yetteddu ara usawal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279250 (CK) & #8483639 (Amastan)
The temperature is falling.	La tneqqes teẓɣelt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662364 (Amastan) & #1662362 (Amastan)
The train will arrive soon.	Ur yettεeṭṭil ara ad d-yaweḍ ulaway.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2470191 (BoriQa) & #10357063 (Yagurten)
The train will depart soon.	Ur yettεeṭṭil ara ad yeqleε ulaway.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #900939 (CM) & #10360347 (Yagurten)
The water is nice and cool.	Aman-din ḥlan u semmḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270837 (CK) & #10203871 (Awras)
The water was a meter deep.	Aman-nni llan sɛan lmitra deg telqey.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11119961 (CK) & #12682587 (Conjuice)
The water's getting higher.	Atni ttalin-d waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10565206 (CK) & #12682523 (Conjuice)
The work has already begun.	Yebda-d yagi umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702326 (Spamster) & #8481562 (Amastan)
The world is full of fools.	Amaḍal yeccuṛ d imenzugen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2102 (CM) & #1673193 (Amastan)
Their teacher praised them.	Aselmad-nsen yeckeṛ-iten-id.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1520280 (CS) & #8059554 (Amastan)
Their teacher praised them.	Aselmad-nsent yeckeṛ-itent-id.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1520280 (CS) & #8059555 (Amastan)
Their teacher praised them.	Taselmadt-nsen teckeṛ-iten-id.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1520280 (CS) & #8059558 (Amastan)
Their teacher praised them.	Taselmadt-nsent teckeṛ-itent-id.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1520280 (CS) & #8059559 (Amastan)
Their teacher praised them.	Yeckeṛ-iten-id uselmad-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1520280 (CS) & #8059560 (Amastan)
Their teacher praised them.	Yeckeṛ-itent-id uselmad-nsent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1520280 (CS) & #8059561 (Amastan)
Their teacher praised them.	Teckeṛ-iten-id tselmadt-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1520280 (CS) & #8059563 (Amastan)
Their teacher praised them.	Teckeṛ-itent-id tselmadt-nsent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1520280 (CS) & #8059564 (Amastan)
There are a lot of options.	Yella ḥawli n lxetyar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6610898 (Eccles17) & #12583572 (Talawaman)
There are no stars tonight.	UIac itran deg yiḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405252 (CK) & #7467438 (Amastan)
There are no stars tonight.	Ur la d-ttbanen ara yitran deg yiḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405252 (CK) & #7467440 (Amastan)
There are too many choices.	Llan aṭas n yifranen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1669558 (Spamster) & #7681972 (Yagurten)
There is a TV in this room.	Tella tliẓri deg texxamt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #894926 (pauldhunt) & #7834711 (Amastan)
There is a TV in this room.	Tella tliẓrit deg texxamt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #894926 (pauldhunt) & #11141446 (Amastan)
There is a TV in this room.	Tella tliẓrit deg tzeqqa-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #894926 (pauldhunt) & #11141447 (Amastan)
There is a doll in the box.	Tella tɛelǧet deg tebwaḍt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282646 (CK) & #9975879 (Burar)
There is a key on the desk.	Tella yiwet n tsarut ɣef tnarit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20558 (CK) & #2598322 (Amastan)
There is a message for you.	Tesɛid izen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839563 (CK) & #2086128 (Amastan)
There is a message for you.	Tesɛiḍ izen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839563 (CK) & #2086129 (Amastan)
There is a message for you.	Tesɛam izen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839563 (CK) & #2086130 (Amastan)
There is a message for you.	Tesɛamt izen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839563 (CK) & #2086131 (Amastan)
There is little money left.	Qqimen-d kan cwiṭ n yedrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #509624 (blay_paul) & #1599810 (Amastan)
There is little money left.	Ggran-d kan cwiṭ n yidrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #509624 (blay_paul) & #4541805 (Amastan)
There is little water left.	Cwiṭ kan n waman ay d-yeqqimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270792 (CK) & #5119279 (Amastan)
There is little water left.	Qqimen-d kan cwiṭ n waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270792 (CK) & #9043174 (Amastan)
There is little water left.	Cwiṭ kan n waman ay d-yeggran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270792 (CK) & #9043175 (Amastan)
There is little water left.	Ggran-d kan cwiṭ n waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270792 (CK) & #9043176 (Amastan)
There was a bus in the way.	Yella yiwen n usakal deg ubrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35435 (CM) & #8433552 (Amastan)
There was absolute silence.	Teɣli-d tsusmi d tamagdezt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013302 (CK) & #12661254 (Wassnen)
There was absolute silence.	Teɣli-d tsusmi d tummidt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013302 (CK) & #12661255 (Wassnen)
There was absolute silence.	Ters-d tsusmi d tamagdezt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013302 (CK) & #12661256 (Wassnen)
There was absolute silence.	Ters-d tsusmi d tummidt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013302 (CK) & #12661257 (Wassnen)
There were a lot of people.	Llan ḥawli n medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12101360 (CK) & #12571504 (Talawaman)
There were ten eggs in all.	Llant mraw n tmellalin s ujemmal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325212 (CK) & #1659235 (Amastan)
There will be consequences.	Aya ad d-yeglu s yinalkamen n diri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2287014 (CK) & #8421116 (Amastan)
There will be consequences.	Aya ad yesɛu inalkamen n diri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2287014 (CK) & #8421117 (Amastan)
There will be consequences.	Aya ad yel inalkamen n diri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2287014 (CK) & #8421127 (Amastan)
There's a lot of chit-chat.	Yella-d waṭas n uqeṣṣer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1522381 (Spamster) & #5721412 (Amastan)
There's a party after work.	Tella tmeɣra deffir umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680102 (Source_VOA) & #8488341 (Amastan)
There's milk in the fridge.	Yella ukeffay deg yemsismeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1263615 (xellugis) & #1781447 (Amastan)
There's no way around that.	Ulamek i yerwel yiwen i waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5737824 (CM) & #10335312 (Yagurten)
These are beautiful horses.	Wi d iysan ucbiḥen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045787 (CK) & #8193473 (Yagurten)
These are shocking results.	Igmaḍ-a ssexlaεen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6952494 (OsoHombre) & #8171652 (Yagurten)
These bottles are reusable.	Tiqreɛtin-a zemrent ad ɛawden ad tent-sxedmen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494099 (CK) & #8187364 (Tagelda)
These earphones don't work.	Tiḥessasin-a ur tteddunt ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61323 (CK) & #8474326 (Amastan)
These earphones don't work.	Ur tteddunt ara tḥessasin-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61323 (CK) & #8474328 (Amastan)
These grapes are delicious.	Ẓidit tẓurin-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7276356 (MessDjaaf) & #7276286 (MessDjaaf)
These houses are beautiful.	Fulkint tgemma-ad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6936807 (Hybrid) & #7342475 (Amastan)
These pictures are amazing.	Tiwlafin-a ssewhament.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3308262 (CK) & #7962149 (Yagurten)
These shoes need polishing.	Ḥwajen yirkasen-a assirreq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59572 (CK) & #7995868 (Yagurten)
These textbooks cost a lot.	Tiktubin-a n leqraya ɣlayit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8382725 (CK) & #12583779 (Talawaman)
These windows aren't clean.	Tizewwa-a ur zeddigit ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268756 (_undertoad) & #8747342 (Amastan)
These windows aren't clean.	Tizewwa-a maci d tizedganin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268756 (_undertoad) & #8747343 (Amastan)
They all killed themselves.	Nɣan ilkell iman-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821453 (CK) & #12989865 (Talawaman)
They appointed him manager.	Ssummden-t-id d anemhal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307414 (CK) & #12778430 (Ussis)
They are of average height.	Tiddi-nsen d talemmast kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680309 (Source_VOA) & #1668197 (Amastan)
They braved the snow storm.	Qublen tazwawaḍt-nni n udfel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2214079 (Hybrid) & #7358168 (Amastan)
They braved the snow storm.	Qublent tazwawaḍt-nni n udfel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2214079 (Hybrid) & #7358170 (Amastan)
They called them scalawags.	Llan ttinin-asen "Iscallywagen."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802187 (Source_VOA) & #5816686 (Amastan)
They forced her to confess.	Ḥettmen-tt ad d-tqirr.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #454483 (FeuDRenais) & #7021566 (Amastan)
They forced her to confess.	Ḥettment-tt ad d-tqirr.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #454483 (FeuDRenais) & #7021568 (Amastan)
They glanced at each other.	Mmesmuqqalen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2219837 (Hybrid) & #7358181 (Amastan)
They glanced at each other.	Mmesmuqqalent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2219837 (Hybrid) & #7358182 (Amastan)
They got caught red-handed.	Ttwaḍḍfen deg tigawt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5354913 (Hybrid) & #7358513 (Amastan)
They got caught red-handed.	Ttwaḍḍfent deg tigawt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5354913 (Hybrid) & #7358514 (Amastan)
They had the work finished.	Fuken amahil-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305772 (CK) & #8474371 (Amastan)
They had the work finished.	Fukent amahil-nsent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305772 (CK) & #8474372 (Amastan)
They have only one blanket.	Sεan yiwet kan n tferṣadit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1572804 (fanty) & #7681924 (Yagurten)
They heard it on the radio.	Slan aya deg ṛṛadyu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802188 (Source_VOA) & #10220909 (Yagurten)
They heard it on the radio.	Slant aya deg ṛṛadyu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802188 (Source_VOA) & #10220910 (Yagurten)
They jumped into the water.	Neggzen ɣer waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4368280 (AlanF_US) & #7332891 (Amastan)
They jumped into the water.	Neggzent ɣer waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4368280 (AlanF_US) & #7332892 (Amastan)
They live across the river.	Zedɣen akkin i wasif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307015 (CK) & #1818910 (Amastan)
They live in a small house.	Zedɣen deg yiwen n uxxam d ameẓyan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458632 (Hybrid) & #7358815 (Amastan)
They live in a small house.	Zedɣent deg yiwen n uxxam d ameẓyan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458632 (Hybrid) & #7358816 (Amastan)
They look so cute together.	Ttbanen-d d umliḥen mliḥ ddukkli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419324 (Hybrid) & #7358447 (Amastan)
They made a perfect couple.	Llan d abusin anablal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2292592 (Hybrid) & #7358193 (Amastan)
They made fun of my accent.	Llan smesxiren s uɣdebbu-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238884 (Hybrid) & #7358740 (Amastan)
They made fun of my accent.	Llant smesxirent s uɣdebbu-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238884 (Hybrid) & #7358741 (Amastan)
They make a perfect couple.	Nitni d abusin anablal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2292593 (Hybrid) & #7358194 (Amastan)
They may not know about it.	Yezmer lḥal ur ẓrin acemma ɣef temsalt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305705 (CK) & #1835076 (Amastan)
They need to cancel school.	Ilaq ad semmten aɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5737811 (CM) & #8387881 (Yagurten)
They need to work tomorrow.	Yessefk ad mahlen azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2471308 (BoriQa) & #8481615 (Amastan)
They need to work tomorrow.	Yessefk ad mahlent azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2471308 (BoriQa) & #8481616 (Amastan)
They often help each other.	Ttemyallen aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2683662 (sundown) & #7021580 (Amastan)
They often help each other.	Ttemyallent aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2683662 (sundown) & #7021581 (Amastan)
They often help each other.	Ttemɛawanen aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2683662 (sundown) & #7021582 (Amastan)
They often help each other.	Ttemɛawanent aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2683662 (sundown) & #7021584 (Amastan)
They passed notes in class.	Llan ttembaddalen tinqiḍin deg temsirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3579486 (Hybrid) & #7358451 (Amastan)
They passed notes in class.	Llant ttembaddalent tinqiḍin deg temsirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3579486 (Hybrid) & #7358460 (Amastan)
They play in the afternoon.	Tturaren tameddit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #463216 (lukaszpp) & #3487065 (Amastan)
They play in the afternoon.	Tturarent tameddit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #463216 (lukaszpp) & #5730798 (Amastan)
They played miniature golf.	Uraren agulf axtatas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2819555 (Hybrid) & #7355353 (Amastan)
They played miniature golf.	Urarent agulf axtatas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2819555 (Hybrid) & #7355354 (Amastan)
They released the prisoner.	Bran-as-d i umeḥbus-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305790 (CK) & #1760507 (Amastan)
They remained good friends.	Qqimen d imidiwen yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306101 (CK) & #10219935 (Yagurten)
They remained good friends.	Qqiment d timidiwin yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306101 (CK) & #10219936 (Yagurten)
They remained in Tennessee.	Qqimen deg Tennessee.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802191 (Source_VOA) & #10219942 (Yagurten)
They remained in Tennessee.	Qqiment deg Tennessee.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802191 (Source_VOA) & #10219943 (Yagurten)
They seem to be having fun.	Ttbanen-d zhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3533882 (Hybrid) & #7358948 (Amastan)
They seem to be having fun.	Ttbanent-d zhant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3533882 (Hybrid) & #7358949 (Amastan)
They should be put in jail.	Awufan ad ten-rren ɣer tkurmut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2172859 (CM) & #7562747 (Yagurten)
They slept in the same bed.	Ṭṭsen deg yiwen n wusu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1985572 (Spamster) & #10215014 (Yagurten)
They slept in the same bed.	Ṭṭsent deg yiwen n wusu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1985572 (Spamster) & #10215015 (Yagurten)
They talked about politics.	Ssawlen ɣef tsertit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300589 (Hybrid) & #7355291 (Amastan)
They talked about politics.	Ssawlent ɣef tsertit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300589 (Hybrid) & #7355292 (Amastan)
They took everything I had.	Wwin s kra n wayen sɛiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2973688 (Hybrid) & #7358373 (Amastan)
They took everything I had.	Wwint s kra n wayen sɛiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2973688 (Hybrid) & #7358374 (Amastan)
They took everything I had.	Wwin s kra n wayen liɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2973688 (Hybrid) & #7358375 (Amastan)
They took everything I had.	Wwint s kra n wayen liɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2973688 (Hybrid) & #7358376 (Amastan)
They turned our offer down.	Ur qbilen ara asumer-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8344777 (CK) & #9256637 (Yagurten)
They want to do this right.	Bɣan ad gen aya akken yessefk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012720 (CK) & #2704746 (Amastan)
They wanted to make amends.	Llan bɣan ad tt-id-reqqɛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8985360 (CK) & #9848035 (Aghsi_n_Unezruf)
They wanted you to do this.	Llan bɣan ad tged aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012721 (CK) & #2704738 (Amastan)
They went aboard the plane.	Ulyen s asafag-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305842 (CM) & #1660299 (Amastan)
They were acting strangely.	Uwyen-d yiwet n tikli d taɣwalit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1110262 (Scott) & #3881493 (Amastan)
They were talking about me.	Llan ssawalen fell-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3371972 (Hybrid) & #7358439 (Amastan)
They were talking about me.	Llant ssawalent fell-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3371972 (Hybrid) & #7358443 (Amastan)
They were tired of waiting.	Ɛyan seg tmeṛjiwt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307086 (CK) & #1599296 (Amastan)
They'll tell you the truth.	Ad am-d-inin tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200421 (CK) & #11409181 (Amastan)
They'll tell you the truth.	Ad awen-d-inin tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200421 (CK) & #11409182 (Amastan)
They'll tell you the truth.	Ad awent-d-inin tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200421 (CK) & #11409183 (Amastan)
They'll tell you the truth.	Ad ak-d-inint tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200421 (CK) & #11409185 (Amastan)
They'll tell you the truth.	Ad am-d-inint tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200421 (CK) & #11409186 (Amastan)
They'll tell you the truth.	Ad awen-d-inint tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200421 (CK) & #11409187 (Amastan)
They'll tell you the truth.	Ad awent-d-inint tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200421 (CK) & #11409188 (Amastan)
They're academic champions.	Nitni d ilɣuɣen deg tezrawin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680493 (Source_VOA) & #9834672 (Aghsi_n_Unezruf)
They're cleaning the beach.	La ssizdigen taftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680518 (Source_VOA) & #8061052 (Amastan)
They're cleaning the beach.	La ssizdigent taftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680518 (Source_VOA) & #8061053 (Amastan)
They're cleaning the beach.	Atni la ssizdigen taftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680518 (Source_VOA) & #8061054 (Amastan)
They're cleaning the beach.	Atenti la ssizdigent taftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680518 (Source_VOA) & #8061055 (Amastan)
They're very close friends.	Nitni d imeddukal uqriben mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5064735 (AlanF_US) & #7332899 (Amastan)
They're very close friends.	Nitni d imidiwen uqriben mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5064735 (AlanF_US) & #7332900 (Amastan)
They're very close friends.	Nitenti d timeddukal tuqribin mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5064735 (AlanF_US) & #7332901 (Amastan)
They're very close friends.	Nitenti d timidiwin tuqribin mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5064735 (AlanF_US) & #7332902 (Amastan)
They've bet the farm on it.	Qemmren tinigert ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2184272 (Hybrid) & #7359203 (Amastan)
They've bet the farm on it.	Qemmrent tinigert ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2184272 (Hybrid) & #7359204 (Amastan)
This article is misleading.	Amagrad-a yesseɣlaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5134830 (CK) & #12535570 (Yagurten)
This band is going nowhere.	Tagrawt-a ur tettaweḍ s acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7134981 (OsoHombre) & #10357051 (Yagurten)
This bicycle belongs to me.	Tasnasɣalt-a inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58881 (CK) & #3292204 (Amastan)
This bicycle belongs to me.	Inu tesnasɣalt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58881 (CK) & #3292205 (Amastan)
This book costs 20 dollars.	Adlis-a yesqam-d 20 n yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3377898 (CM) & #7587166 (LinaTamazight)
This book deals with China.	Adlis-a yessawal-d ɣef Ccinwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56894 (CM) & #2060464 (Amastan)
This book is too expensive.	Adlis-a ɣlay aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56956 (CK) & #1696025 (Amastan)
This car looks pretty cool.	Takeṛṛust-a tettban-d tgerrez.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723813 (belgavox) & #12535513 (Yagurten)
This car was made in Japan.	Takeṛṛust-a tettwaxdem-d deg Japun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58702 (CK) & #1735591 (Amastan)
This chicken is overcooked.	Tayaziḍt-a tewwa nnig tilas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1912009 (Spamster) & #9388734 (Aghsi_n_Unezruf)
This cloth isn't very good.	Ccac-a ur yelhi ara aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6353574 (CK) & #8725331 (Amastan)
This coat costs 10,000 yen.	Isem-is wa?Akebbuḍ-a yeswa mraw n yigiman n yiyenen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12540691 (CK) & #12548526 (Yagurten)
This coffee is undrinkable.	Taɣlust-a ur yezmir yiwen ad tt-isew.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096340 (CK) & #1778273 (Amastan)
This computer doesn't work.	Aselkim-a ur yetteddu ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818468 (CK) & #7192812 (Amastan)
This computer doesn't work.	Ur yetteddu ara uselkim-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818468 (CK) & #7192814 (Amastan)
This could get a bit rocky.	Tezmer ad tiwɛiṛ ddeɛwa azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12118488 (CK) & #12595992 (Talawaman)
This could get complicated.	Aya yezmer ad yemmeẓḍu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8668584 (ajje) & #12545846 (Yagurten)
This cut is bleeding a lot.	Lǧerḥ-as tteiiɣen-d seg-s ḥawli n yidammen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2474270 (sharptoothed) & #12557613 (Talawaman)
This dictionary is no good.	Amawal-a ur yelhi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58840 (CK) & #1689961 (Amastan)
This feels soft and smooth.	D aleqqaq yernu d alewwaɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55584 (CK) & #12535426 (Yagurten)
This flower smells so nice.	Tajeǧǧigt-a tettraḥ d taẓidant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #749357 (Serhiy) & #12690077 (Conjuice)
This flower smells so nice.	Tajeǧǧigt-a tettraḥ acek-itt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #749357 (Serhiy) & #12692149 (Conjuice)
This guitar belongs to Tom.	Tagiṭart-a n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3519574 (CK) & #8782251 (LinaTamazight)
This hat is from Australia.	Arazal-a seg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2974698 (CK) & #7196328 (Amastan)
This hat is from Australia.	Arazal-a yusa-d seg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2974698 (CK) & #7495650 (Amastan)
This hotel isn't very good.	Asensu-a ur izad wara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531480 (CK) & #8044815 (Amastan)
This hotel isn't very good.	Asensu-a ur yelhi ara aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531480 (CK) & #8044916 (Amastan)
This hotel isn't very good.	Ur yelhi ara aṭas usensu-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531480 (CK) & #8044917 (Amastan)
This hotel isn't very good.	Ur izad wara usensu-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531480 (CK) & #8044918 (Amastan)
This house is not for sale.	Axxam-a ur yelli ara i usenzi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60133 (Dejo) & #8373823 (Amastan)
This house is not for sale.	Axxam-a maci i usenzi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60133 (Dejo) & #8373824 (Amastan)
This is a 30-passenger bus.	Wa d asakal n 30 n yideggen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3341863 (CK) & #8431259 (Amastan)
This is a beautiful flower.	Ta d tajejjigt icebḥen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55417 (CK) & #1689965 (Amastan)
This is a bit embarrassing.	Aya yesbehdil azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4381982 (Hybrid) & #12595370 (Talawaman)
This is a book about stars.	Wa d adlis ɣef yetran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55552 (Eldad) & #2409424 (Amastan)
This is a book about stars.	Wa d adlis ɣef yitran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55552 (Eldad) & #7467489 (Amastan)
This is a daily occurrence.	Aya iḍerru yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54661 (CK) & #1689968 (Amastan)
This is a delicate problem.	Wa d ugur ameẓḍu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12212797 (CK) & #12535539 (Yagurten)
This is a map of Australia.	Ta d tagertilt n Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152604 (CK) & #10097238 (Yagurten)
This is a really good plan.	Wa d aɣawas yelhan s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10782844 (CK) & #12535624 (Yagurten)
This is a special occasion.	Ta d talemmiẓt tusligt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241984 (CK) & #1689971 (Amastan)
This is a waste of my time.	Aya la iyi-yettḍeyyiɛ akud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3281668 (CK) & #3284481 (Amastan)
This is a work in progress.	Wa d amahil yetteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3494008 (al_ex_an_der) & #8488388 (Amastan)
This is an amazing project.	Wa d asenfar aɣudan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12101327 (CK) & #12546088 (Yagurten)
This is an important event.	Ta d tadyant tameqrant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55578 (CK) & #1689970 (Amastan)
This is extremely worrying.	Aya iceɣɣeb aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502994 (CK) & #4508783 (Amastan)
This is how Tom was killed.	Akka ay yettwenɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744686 (CM) & #8753277 (Amastan)
This is just the beginning.	Ta d tazwara kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1787052 (Spamster) & #12539871 (Yagurten)
This is me eating a banana.	Wa d nekk, la ttetteɣ tabanant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1098570 (cntrational) & #1738446 (Amastan)
This is me eating a banana.	Wa d nekk la yettetten abanan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1098570 (cntrational) & #1738937 (Djef_Messaoudi)
This is my life's ambition.	D ta ay d tazitla n tmeddurt-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644059 (CK) & #9847992 (Aghsi_n_Unezruf)
This is my sister's camera.	Ta d takamra n weltma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1802933 (CM) & #8460819 (Amastan)
This is my sister's camera.	Ta d tasewlaft n weltma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1802933 (CM) & #8460820 (Amastan)
This is never going to end.	Werjin ad ifak waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1287 (CK) & #1673882 (Amastan)
This is never going to end.	Cṛa‑yu ul yelli yeẓwa ad yeqda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1287 (CK) & #2965575 (Uyezjen)
This is no longer relevant.	Aya iwella ur yesεi ara azal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5878889 (CK) & #12542932 (Yagurten)
This is not what I ordered.	Ur d aya ay d-ssutreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1682992 (Spamster) & #1668883 (Amastan)
This is not your best work.	Maci d wa ay d amahil-nnek amuyaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5790107 (Eccles17) & #8496859 (Amastan)
This is not your best work.	Maci d wa ay d amahil-nnem amuyaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5790107 (Eccles17) & #8496860 (Amastan)
This is not your best work.	Maci d wa ay d amahil-nwen amuyaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5790107 (Eccles17) & #8496861 (Amastan)
This is not your best work.	Maci d wa ay d amahil-nwent amuyaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5790107 (Eccles17) & #8496863 (Amastan)
This is not your best work.	Maci akka ay tennummed tettmahaled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5790107 (Eccles17) & #8496864 (Amastan)
This is not your best work.	Maci akka ay tennummem tettmahalem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5790107 (Eccles17) & #8496865 (Amastan)
This is not your best work.	Maci akka ay tennummemt tettmahalemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5790107 (Eccles17) & #8496866 (Amastan)
This is pretty basic stuff.	Tiɣawsiwin-a d tizaduranin mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8557533 (CM) & #9870927 (Aghsi_n_Unezruf)
This is rather frightening.	Aya ɣas ini-d yessexlaε.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5379358 (Hybrid) & #12539811 (Yagurten)
This is really humiliating.	Aya yesseɣlay s leqder s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724026 (CM) & #10360429 (Yagurten)
This is the actual problem.	D wa i d ugur adettan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5074311 (CK) & #12671684 (Wassnen)
This is the bicycle I want.	D ta ay d tasnasɣalt ay bɣiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818752 (CK) & #8036015 (Amastan)
This is the bicycle I want.	D ta ay d tasnasɣalt ay ɣseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818752 (CK) & #8036016 (Amastan)
This is the last challenge.	D wa i d acqirrew aneggaru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665984 (CK) & #12545862 (Yagurten)
This is the new dictionary.	D wa i d asegzawal amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12274370 (Miktsoanit) & #12545765 (Yagurten)
This is your final warning.	D wa ay d acaɣli aneggaru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2138233 (Hybrid) & #3583240 (Amastan)
This is your final warning.	D wa ay d acaɣli-nnek aneggaru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2138233 (Hybrid) & #7344561 (Amastan)
This is your final warning.	D wa ay d acaɣli-nnem aneggaru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2138233 (Hybrid) & #7344562 (Amastan)
This is your final warning.	D wa ay d acaɣli-nwen aneggaru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2138233 (Hybrid) & #7344563 (Amastan)
This is your final warning.	D wa ay d acaɣli-nwent aneggaru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2138233 (Hybrid) & #7344564 (Amastan)
This isn't what Tom wanted.	Maci d aya ay yella yebɣa Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5074829 (CK) & #7586889 (Amastan)
This isn't what Tom wanted.	Maci d aya ay yella yeɣs Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5074829 (CK) & #7586890 (Amastan)
This joke has gone too far.	Taseḍṣut-a tṛuḥ mebεid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8677953 (ajje) & #12545815 (Yagurten)
This may not sound serious.	Aya yezmer ad d-iban mačči d amaglay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61114 (CM) & #12542915 (Yagurten)
This meat is really tender.	Aksum-a d aleqqaq mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7977551 (CK) & #12548848 (Yagurten)
This movie is worth seeing.	Asaru-a yuklal ad t-twaliḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49540 (TRANG) & #1696044 (Amastan)
This must not happen again.	Ur ilaq ara ad iεawed ad yeḍru waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734890 (CK) & #12535663 (Yagurten)
This package isn't for you.	Akaraf-a mačči i kečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8064016 (CK) & #12548853 (Yagurten)
This party's going to suck.	Tameɣra-a ha-tt-an tetteddu ad texṣer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11220129 (ddnktr) & #12548664 (Yagurten)
This phone is pretty cheap.	Asawal-a rxis mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6088748 (mailohilohi) & #8450788 (Amastan)
This place is really noisy.	Yella xilla n wahit deg udeg-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1178033 (Shishir) & #12548343 (Yagurten)
This plan requires secrecy.	Aɣawas-a yessefk ad yili d uffir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59521 (CK) & #1695907 (Amastan)
This river is deepest here.	Da ay lqay aṭas wasif-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58138 (CK) & #1696071 (Amastan)
This river is not polluted.	Asif-a ur yumis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58127 (CK) & #1689975 (Amastan)
This road goes to the lake.	Abrid-a yettawi ɣer ugelmim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11163493 (sundown) & #12535675 (Yagurten)
This road goes to the park.	Abrid-a yettawey s afrag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57624 (CK) & #1735550 (Amastan)
This room isn't very large.	Taxxamt-a ur meqqret ara xilla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7492834 (CK) & #12545744 (Yagurten)
This shoe is a size bigger.	Arkas-a meqqer s yiwet n tṣeddart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1081427 (keira_n) & #7995939 (Yagurten)
This should be interesting.	A win yufan, aya ad yili d asneknay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898066 (CK) & #8422826 (Amastan)
This shouldn't be repeated.	Aya ur ilaq ara ad yettwaεawed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501737 (CK) & #12546025 (Yagurten)
This smells like olive oil.	Yettraḥ am uzatim n uzemmur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12105531 (CK) & #12536287 (Yagurten)
This statue belongs to Tom.	Asebdad-a n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1817388 (Amastan) & #1817390 (Amastan)
This statue belongs to Tom.	Asebdad-a d ayla n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1817388 (Amastan) & #1817391 (Amastan)
This street runs due north.	Azniq-a itteddu srid s agafa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57798 (CM) & #8051727 (Yagurten)
This surprised many people.	Aya yessewhem aṭas n medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56040 (CK) & #1695924 (Amastan)
This thing won't last long.	Aya ur yettɛeḍḍil ara aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3044161 (Amastan) & #3044162 (Amastan)
This tune is really catchy.	Tizlit-a ad ak-tezdeɣ deg yiɣef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10999927 (sundown) & #12536444 (Yagurten)
This watch cost 70,000 yen.	Tamrint-a tesqam-d 70.000 n yiyenen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56434 (CK) & #1796601 (Amastan)
This watch cost 70,000 yen.	Tamrint-a tesqam-d sat n tmerwin n yigiman n yiyenen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56434 (CK) & #1796603 (Amastan)
This watch cost 70,000 yen.	Tamrint-a tesqam-d sebɛin alaf n yiyenen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56434 (CK) & #1796604 (Amastan)
This water has a bad smell.	Aman-aya rriḥet-nsen ur teḥli c.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1360734 (CK) & #10203888 (Awras)
This water has a bad smell.	Aman-aya ɛeffnen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1360734 (CK) & #10203889 (Awras)
This window is bulletproof.	Tazewwut-a tzebbu i rrṣaṣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4526883 (Hybrid) & #8036392 (Amastan)
This word comes from Greek.	Awal-a yusa-d seg tegrigit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59390 (CK) & #12535656 (Yagurten)
This year is quite unusual.	Aseggas-a d arunnim mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5737736 (CM) & #12536273 (Yagurten)
This yogurt tastes strange.	Ayawurt-a yesɛa lbenna d taɣwalit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60374 (CK) & #1732865 (Amastan)
Those earphones don't work.	Tiḥessasin-nni ur tteddunt ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #772507 (CK) & #8474441 (Amastan)
Those earphones don't work.	Tiḥessasin-inna ur tteddunt ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #772507 (CK) & #8474442 (Amastan)
Those girls look like guys.	Tullas-ahi ttbanent-d am warrac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500645 (CK) & #7762025 (Yagurten)
Those photos were doctored.	Tiwlafin-nni ttwasekkrent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501392 (CK) & #8464709 (Amastan)
Those photos were doctored.	Ttwasekkrent tewlafin-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501392 (CK) & #8464710 (Amastan)
Those two boys are cousins.	Sin-a n yiqcicen d arraw n leɛmum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68747 (CK) & #8224675 (Amastan)
Those two boys are cousins.	Sin-a n yiqcicen d arraw n lexwal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68747 (CK) & #8224677 (Amastan)
Those two boys are cousins.	Sin-a n yiqcicen d arraw n teɛmumatin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68747 (CK) & #8224679 (Amastan)
Those two boys are cousins.	Sin-a n yiqcicen d arraw n txaltitin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68747 (CK) & #8224680 (Amastan)
Tickets are available here.	La ttnuzunt da tenfulin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494088 (CK) & #8065360 (Amastan)
Today I went to the doctor.	Ass-a, ddiɣ ɣer yimsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1369735 (captcrouton) & #7283557 (Amastan)
Today I went to the doctor.	Ass-a, ddiɣ ɣer temsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1369735 (captcrouton) & #8028457 (Amastan)
Tom aced his midterm exams.	Tom yewwi-d ikayaden-is akken ifaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6708681 (Hybrid) & #8051550 (Yagurten)
Tom acted without thinking.	Tom ineggez uqbel ma imeyyez.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821450 (CK) & #3881556 (Amastan)
Tom acted without thinking.	Tom iga aya uqbel ma ixemmem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821450 (CK) & #3881558 (Amastan)
Tom admired Mary's courage.	Tom yettqadar tabɣest n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096039 (CK) & #2779418 (Amastan)
Tom agreed to work with us.	Tom yeqbel ad imahel yid-neɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644054 (CK) & #8485089 (Amastan)
Tom agreed to work with us.	Tom yeqbel ad imahel yid-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644054 (CK) & #8485090 (Amastan)
Tom almost died last night.	Tom qrib yemmut iḍ yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9234964 (CK) & #9847682 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom also went to Australia.	Tom iṛuḥ daɣen ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7183194 (CK) & #10085657 (Yagurten)
Tom always walks to school.	Tom dima yetteddu ɣer uɣerbaz ɣef uḍar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409394 (CK) & #9286425 (Amastan)
Tom and I are in Australia.	Nekk d Tom aql-aɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7183192 (CK) & #10067621 (Yagurten)
Tom and I had an agreement.	Nekk d Tom nemsefham.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644050 (CK) & #9838792 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom and I have a big house.	Nekk d Tom nesεa axxam d ameqqran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270688 (CK) & #9433619 (Yagurten)
Tom and I made eye contact.	Nečč d Tom nemmexzar s tiṭṭawin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744580 (CM) & #10098681 (Awras)
Tom and I'll work together.	Nekk d Tom ad nmahel deg yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644048 (CK) & #8485088 (Amastan)
Tom and Mary are neighbors.	Tom ed Mary d inaragen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029902 (CK) & #2614985 (Amastan)
Tom and Mary bought a farm.	Tom d Mary uɣen-d tinigert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8656461 (Hybrid) & #9438400 (Yagurten)
Tom and Mary rarely go out.	Tom d Mary qlil anda i ttefɣen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2454142 (Hybrid) & #7702977 (Yagurten)
Tom and Mary work at night.	Tom d Mary ttmahalen deg yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644022 (CK) & #8485087 (Amastan)
Tom and Mary work together.	Tom d Mary ttmahalen ddukkli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544020 (CK) & #8498701 (Amastan)
Tom applied for a passport.	Tom yessuter amsukki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095913 (CK) & #8216141 (Amastan)
Tom appreciates modern art.	Tom iḥemmel taẓuri tatrart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #643677 (CK) & #1628714 (Amastan)
Tom arrived in a black car.	Tom yusa-d deg yiwet n tkeṛṛust d taberkant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5448796 (CK) & #9048362 (Amastan)
Tom asked me for my number.	Tom yessuter-iyi-d ad as-fkeɣ uṭṭun-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644020 (CK) & #8325392 (Yagurten)
Tom asked me if I did that.	Yesseqsa-iyi-d Tom ma xedmeɣ ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270652 (CK) & #8079845 (Yagurten)
Tom ate a lot of ice cream.	Tom yečča aṭas n tmagrisin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027079 (CK) & #8192044 (Amastan)
Tom barely passed the exam.	Tom s cceḥ kan i d-yewwi akayad-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027039 (CK) & #8049494 (Yagurten)
Tom became even more upset.	Tom yerna iɣaḍ-it lḥal ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544015 (CK) & #7748227 (Yagurten)
Tom became very suspicious.	Tom yeqqel yettcikki aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664668 (CK) & #8830390 (Amastan)
Tom became very suspicious.	Tom yudef-it mliḥ ccek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664668 (CK) & #8830391 (Amastan)
Tom bought Mary a necklace.	Tom yuɣ-as-d tazrart i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6877237 (Eccles17) & #9420974 (Yagurten)
Tom bought Mary many gifts.	Tom yuɣ-as-d aṭas n yisefka i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4588041 (Amastan) & #9420782 (Yagurten)
Tom bought Mary some candy.	Tom yuɣ-as-d cwiṭ n teḥlawatin i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422132 (CK) & #9420739 (Yagurten)
Tom bought a book for Mary.	Yuɣ-as-d Tom adlis i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6335494 (CK) & #9435336 (Yagurten)
Tom bought a camera for me.	Tom yesɣa-iyi-d timseknewt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026997 (CK) & #2341699 (Amastan)
Tom bought a camera for me.	Tom yesɣa-iyi-d tasewlaft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026997 (CK) & #8460768 (Amastan)
Tom bought a camera for me.	Tom yesɣa-iyi-d takamra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026997 (CK) & #8460769 (Amastan)
Tom bought a camera for me.	Yesɣa-iyi-d Tom takamra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026997 (CK) & #8460771 (Amastan)
Tom bought a camera for me.	Yesɣa-iyi-d Tom tasewlaft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026997 (CK) & #8460772 (Amastan)
Tom bought a car last week.	Tom yuɣ-d takeṛṛust imalas yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011969 (CK) & #9421203 (Yagurten)
Tom bought a gift for Mary.	Tom yuɣ-as-d asefk i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1415967 (CK) & #9421092 (Yagurten)
Tom bought a gun in Boston.	Tom yuɣ-d tameẓyant deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7544542 (CK) & #9437635 (Yagurten)
Tom bought a pair of jeans.	Tom yuɣ-d aserwal n ujean.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664656 (CK) & #9437500 (Yagurten)
Tom bought a pair of pants.	Tom yuɣ-d aserwal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664644 (CK) & #9437493 (Yagurten)
Tom bought a pair of socks.	Tom yuɣ-d tayuga n yiqaciren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664632 (CK) & #9437495 (Yagurten)
Tom bought a ring for Mary.	Tom yuɣ-as-d taxatemt i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6884265 (CK) & #9375297 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom bought a ring for Mary.	Tom yesɣa-as-d taxatemt i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6884265 (CK) & #9375299 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom bought an electric car.	Tom yuɣ-d takeṛṛust tatrisant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1389915 (Spamster) & #9420720 (Yagurten)
Tom bought me a dictionary.	Tom yesɣa-iyi-d asegzawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5838295 (CK) & #8182733 (Amastan)
Tom bought me a dictionary.	Yesɣa-iyi-d Tom asegzawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5838295 (CK) & #8182734 (Amastan)
Tom bought one for himself.	Tom yuɣ-d yiwen i yiman-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521216 (CK) & #9205721 (Yagurten)
Tom bought some fertilizer.	Tom yuɣ-d cwiṭ n tmaqqust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9394433 (CK) & #9420704 (Yagurten)
Tom bought three umbrellas.	Tom yesɣa-d kraḍt n tsiwanin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7544541 (CK) & #8061334 (Amastan)
Tom bought three umbrellas.	Tom yesɣa-d 3 n tsiwanin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7544541 (CK) & #8061335 (Amastan)
Tom brought a case of beer.	Tom yewwi-d akaju n tebyirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7544540 (CK) & #10522896 (Amastan)
Tom burst into the kitchen.	Tom yeẓdem-d ɣer tenwalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7117222 (CM) & #8184476 (Amastan)
Tom called me a stupid boy.	Tom iluqeb-iyi-d, yenna-iyi-d nekk d aqcic azulal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744538 (CM) & #5816704 (Amastan)
Tom came back to Australia.	Yuɣal-d Tom ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7181171 (CK) & #10080850 (Yagurten)
Tom came to Australia, too.	Ula d Tom yusa-d ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7181169 (CK) & #10065445 (Yagurten)
Tom came to like the house.	Tom yuɣal iḥemmel axxam-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744520 (CM) & #9428347 (Yagurten)
Tom can do this work alone.	Tom yezmer ad yeg amahil-a i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37294 (CK) & #8488122 (Amastan)
Tom can't accept your gift.	Ur yezmir ara ad yeqbel Tom asefk-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026827 (CK) & #9445713 (Yagurten)
Tom can't get enough of it.	Tom ur iεeyyu ara akk seg-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1531043 (Spamster) & #7704308 (Yagurten)
Tom can't make up his mind.	Tom ur yezmir ara ad tt-id-yefru ed ṛṛay-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681473 (Source_VOA) & #2728729 (Amastan)
Tom can't stop eating figs.	Tom ur yezmir ara ad yeqqim ur isett ara tibexsisin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6917943 (Eccles17) & #9420178 (Yagurten)
Tom can't stop eating figs.	Tom ur yezmir ara ad yeqqim ur isett ara tazart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6917943 (Eccles17) & #9420183 (Yagurten)
Tom can't walk any further.	Tom ur d-mazal ara yezmer ad yeddu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8317027 (CK) & #8317031 (Amastan)
Tom carried Mary to safety.	Tom yewwi Mary ɣer wanda ara tili deg tɣellist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5620166 (CK) & #10619668 (Amastan)
Tom carried both suitcases.	Tom yerfed tibalizin-nni deg snat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409062 (CK) & #10619663 (Amastan)
Tom checked into the hotel.	Tom yessaggez deg yiwen n usensu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544013 (CK) & #8044833 (Amastan)
Tom chose to go work alone.	Tom yefren ad imahel i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095284 (CK) & #8484858 (Amastan)
Tom cleaned out his garage.	Tom yessazdeg-d agaṛaj.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8359711 (Hybrid) & #9416402 (Yagurten)
Tom closed all the windows.	Tom yemdel akk tizewwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544010 (CK) & #8773164 (Amastan)
Tom closed the office door.	Tom yemdel tawwurt n tnarit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644011 (CK) & #7705212 (Amastan)
Tom comes to school by car.	Tom yettas-d s aɣerbaz s tkeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5838303 (CK) & #8387915 (Yagurten)
Tom could be in his office.	Tom yezmer ad yili deg tnarit-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665972 (CK) & #9130237 (Amastan)
Tom could be in his office.	Yezmer ad yili Tom deg tnarit-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665972 (CK) & #9130238 (Amastan)
Tom could be in his office.	Yezmer lḥal ad yili Tom deg tnarit-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665972 (CK) & #9130239 (Amastan)
Tom could be in his office.	Tom, yezmer lḥal ad yili deg tnarit-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665972 (CK) & #9130240 (Amastan)
Tom could do that by phone.	Tom yezmer ad yeg aya s usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7117230 (CM) & #8446377 (Amastan)
Tom couldn't convince Mary.	Tom ur yessaweḍ ara ad yesseqneɛ Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2392913 (CK) & #2875404 (Amastan)
Tom couldn't go to college.	Tom ur yelli ara yezmer ad yeddu ɣer tesdawit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5620225 (CK) & #8216692 (Amastan)
Tom cut down a cherry tree.	Tom yegzem yiwet n treḍlimt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2719670 (Amastan) & #2719672 (Amastan)
Tom denied the allegations.	Tom yenkeṛ tisguriwin-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495574 (CK) & #9844253 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom did it single-handedly.	Tom iga aya i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5620293 (CK) & #3881442 (Amastan)
Tom did the work carefully.	Tom yexdem amahil-nni s ttawil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422186 (CK) & #7761264 (Yagurten)
Tom didn't buy the tickets.	Tom ur d-yesɣi ara tinfulin-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405525 (CK) & #8189290 (Amastan)
Tom didn't change his mind.	Tom ur yessenfel ara tannayt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281699 (CK) & #9444377 (Amastan)
Tom didn't enter the house.	Tom ur yekcim ara s axxam-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9246506 (CK) & #9429267 (Yagurten)
Tom didn't find what I hid.	Ur d-yufi ara Tom ayen i ffreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956487 (CK) & #10219959 (Yagurten)
Tom didn't get off the bus.	Tom ur d-iris ara seg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5266181 (CK) & #8431372 (Amastan)
Tom didn't get off the bus.	Tom ur d-yudir ara seg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5266181 (CK) & #8431373 (Amastan)
Tom didn't have any choice.	Tom ur yelli ara yesɛa kra n ufran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2279351 (CK) & #10532191 (Amastan)
Tom didn't have permission.	Tom ur yelli ara yesɛa asireg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497796 (CK) & #10532130 (Amastan)
Tom didn't know the system.	Tom ur yelli ara yessen anagraw-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665960 (CK) & #8752794 (LinaTamazight)
Tom didn't leave the house.	Tom ur yeffiɣ ara seg uxxam-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8442788 (CK) & #9429097 (Yagurten)
Tom didn't need a new coat.	Tom ur yeḥwaǧ ara akebbuḍ amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8916402 (CK) & #9151050 (Yagurten)
Tom didn't play basketball.	Tom ur yelli ara yetturar tacirqecwalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6353938 (CK) & #8143084 (Yagurten)
Tom didn't read the letter.	Tom ur yeɣri ara tabṛat-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10004794 (CK) & #10532087 (Amastan)
Tom didn't read the manual.	Tom ur yeɣri ara awfus-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733057 (CK) & #10532084 (Amastan)
Tom didn't walk to the gym.	Tom ur iṛuḥ ara ɣer tzeqqa n waddal ɣef uḍar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5620378 (CK) & #9416602 (Yagurten)
Tom died of a broken heart.	Tom yemmut seg leḥzen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026245 (CK) & #3268157 (Amastan)
Tom died of a heart attack.	Tom yemmut s weḥbas n wul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094586 (CK) & #1659639 (Amastan)
Tom died of natural causes.	Tom yemmut tamettant tagmawit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023889 (CK) & #1659645 (Amastan)
Tom died of natural causes.	Tom yemmut s tmentilt tagmawit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023889 (CK) & #3268201 (Amastan)
Tom died to save your life.	Tom yemmut akken ad k-id-yessukkes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241668 (CK) & #3268181 (Amastan)
Tom does whatever he wants.	Tom yetteg ayen ay as-yehwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221019 (CK) & #8200082 (Amastan)
Tom doesn't agree with you.	Tom ur k-iwufeq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094556 (CK) & #1659581 (Amastan)
Tom doesn't believe in God.	Tom ur yettamen ara s Ṛebbi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026210 (CK) & #7756107 (Yagurten)
Tom doesn't break promises.	Tom ur ixeddeε ara awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10073964 (CK) & #10332627 (Yagurten)
Tom doesn't get much sleep.	Tom ur a iggan ara aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664548 (CK) & #9979092 (Adda)
Tom doesn't have a bicycle.	Tom ur yesɛi tasnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026173 (CK) & #2316193 (Amastan)
Tom doesn't have a bicycle.	Tom ur yesɛi ara tasnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026173 (CK) & #8024215 (Amastan)
Tom doesn't have a bicycle.	Tom ur ili ara tasnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026173 (CK) & #8024216 (Amastan)
Tom doesn't have an office.	Tom ur yesɛi ara tanarit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2279399 (CK) & #8179126 (Amastan)
Tom doesn't have an office.	Tom ur isɛi ara tanarit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2279399 (CK) & #8179127 (Amastan)
Tom doesn't have an office.	Tom ur ili ara tanarit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2279399 (CK) & #8179128 (Amastan)
Tom doesn't like Australia.	Tom ur iḥemmel ara Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7181165 (CK) & #10065900 (Yagurten)
Tom doesn't like computers.	Tom ur iḥemmel ara iselkimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5620456 (CK) & #7557319 (Amastan)
Tom doesn't like computers.	Tom ur iri ara iselkimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5620456 (CK) & #7557320 (Amastan)
Tom doesn't live in a cave.	Tom ur yezdiɣ ara deg yifri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8973723 (maaster) & #9151234 (Yagurten)
Tom doesn't need your help.	Tom ur yeḥwaj ara tallalt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643996 (CK) & #10465611 (Amastan)
Tom doesn't seem very sure.	Tom yettban-d ur yetḥeqq ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665944 (CK) & #9375134 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom doesn't understand you.	Tom ur k-yegzi ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5620500 (CK) & #8807377 (Amastan)
Tom doesn't understand you.	Tom ur kem-yegzi ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5620500 (CK) & #8807378 (Amastan)
Tom doesn't understand you.	Tom ur ken-yegzi ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5620500 (CK) & #8807379 (Amastan)
Tom doesn't understand you.	Tom ur kent-yegzi ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5620500 (CK) & #8807380 (Amastan)
Tom doesn't want to see it.	Tom ur yebɣi ara ad t-iẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531464 (CK) & #7681855 (Yagurten)
Tom doesn't work in Boston.	Tom ur yettmahal ara deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8405847 (CK) & #8497095 (Amastan)
Tom doesn't work in Boston.	Maci deg Boston ay yettmahal Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8405847 (CK) & #8497096 (Amastan)
Tom drank a glass of water.	Tom yeswa lkas n waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5620545 (CK) & #10212901 (Awras)
Tom drank his orange juice.	Tom yeswa iẓem-nnes n ččina.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643995 (CK) & #8216295 (Amastan)
Tom dressed up as a pirate.	Tom yelsa-d am uqerṣan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6402253 (Hybrid) & #7686607 (Yagurten)
Tom dropped out of college.	Tom yeḥbes tizrawin-nnes deg tesdawit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171605 (CK) & #8216607 (Amastan)
Tom dropped out of college.	Tom yessebded tizrawin-nnes deg tesdawit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171605 (CK) & #8216608 (Amastan)
Tom drove Mary to the mall.	Tom yessaweḍ Mary ɣer wammas amsenzi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6110328 (CK) & #7527041 (Amastan)
Tom eats fish twice a week.	Tom isett iselman snat n tikkal deg yimalas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544005 (CK) & #9420125 (Yagurten)
Tom eats lunch at his desk.	Tom isett imekli deg tnarit-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154749 (CK) & #7633852 (Yagurten)
Tom eats nothing but fruit.	Tom ur la yettett acemma, ala igumma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025848 (CK) & #3542501 (Amastan)
Tom eats nothing but fruit.	Tom yettett kan igumma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025848 (CK) & #8216958 (Amastan)
Tom eats when he's nervous.	Tom isett acki yetqelleq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11760054 (CK) & #12967996 (Talawaman)
Tom enjoys being with Mary.	Tom iḥemmel ad yeqqim d Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2478673 (Hybrid) & #9375278 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom enjoys being with Mary.	Tom ira ad yeqqim d Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2478673 (Hybrid) & #9375279 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom enjoys being with Mary.	Tom iḥemmel ad yesɛeddi akud akked Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2478673 (Hybrid) & #9375281 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom enjoys being with Mary.	Tom iḥemmel ad yesɛeddi akud d Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2478673 (Hybrid) & #9375283 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom enjoys being with Mary.	Tom iḥemmel tiɣimit d Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2478673 (Hybrid) & #9375284 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom enjoys going to school.	Tom iḥemmel ad iṛuḥ ɣer uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8334359 (CK) & #9379209 (Yagurten)
Tom enjoys visiting Boston.	Tom iḥemmel ad yerzef ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8403451 (CK) & #9374273 (Amastan)
Tom entered the restaurant.	Tom yekcem ɣer tneččit-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9391225 (CK) & #9416776 (Yagurten)
Tom eventually left Boston.	Tom yeqqel yedda seg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731388 (CM) & #9374034 (Amastan)
Tom eventually left Boston.	Tom iqqel idda seg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731388 (CM) & #9374035 (Amastan)
Tom fell asleep on the bus.	Tom yeṭṭes deg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544004 (CK) & #8429243 (Amastan)
Tom fell asleep on the job.	Tom yeḍḍes mi yella ixeddem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2811469 (Hybrid) & #2826958 (Amastan)
Tom fell asleep on the job.	Tom yeḍḍes deg uxeddim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2811469 (Hybrid) & #2826959 (Amastan)
Tom felt his knees tremble.	Tom iḥulfa i yifadden-nnes ttergigin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025793 (CK) & #2522078 (Amastan)
Tom felt his phone vibrate.	Tom iḥuss i usawal-is yettergigi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403378 (CK) & #7657463 (Yagurten)
Tom fixed the broken chair.	Tom iṣeggem akersi-nni yerrẓen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6655298 (CK) & #10618305 (Amastan)
Tom fixed the broken clock.	Tom iṣeggem tamasragt-nni ixeṣren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7544530 (CK) & #10618312 (Amastan)
Tom fixed the broken radio.	Tom iṣeggem ṛṛadyu-nni ixeṣren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025746 (CK) & #10618298 (Amastan)
Tom fixed the broken watch.	Tom iṣeggem tamrint-nni ixeṣren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7933923 (deniko) & #10618315 (Amastan)
Tom fixed the broken watch.	Iṣeggem Tom tamrint-nni ixeṣren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7933923 (deniko) & #11147959 (Amastan)
Tom fixed the leaky faucet.	Tom iṣeggem tiberrint-nni ay yellan tneggi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094082 (CK) & #8184596 (Amastan)
Tom fixed the light switch.	Tom iṣeggem asnegzay-nni n tafat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10500466 (CK) & #10618321 (Amastan)
Tom flipped his phone open.	Tom yerẓem asawal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7255070 (Hybrid) & #8042276 (Amastan)
Tom folded up his umbrella.	Tom yeḍfes tasiwant-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956738 (CK) & #8061369 (Amastan)
Tom folded up his umbrella.	Yeḍfes Tom tasiwant-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956738 (CK) & #8061370 (Amastan)
Tom forgot his appointment.	Tom yettu asihaṛ-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094070 (CK) & #8031516 (Amastan)
Tom forgot to feed the dog.	Tom yettu ur as-yefki ara i uydi ad yečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5620774 (CK) & #7567956 (Amastan)
Tom forgot to feed the dog.	Tom yettu ur as-yefki ara i teydit ad tečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5620774 (CK) & #7567957 (Amastan)
Tom found something better.	Tom yufa-d ayen yifen aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744409 (CM) & #10619769 (Amastan)
Tom gave Mary a flashlight.	Tom yefka-as tasafut i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643989 (CK) & #10529008 (Amastan)
Tom gave Mary his notebook.	Tom yefka-as azmam-nnes i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544002 (CK) & #10529003 (Amastan)
Tom gave Mary some daisies.	Tom yefka-as kra n teysiwin i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9124964 (CK) & #10529059 (Amastan)
Tom gave Mary some flowers.	Tom yefka-as kra n tjeǧǧigin i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9270919 (CK) & #10529058 (Amastan)
Tom gave Mary the bad news.	Tom yefka-as isali-nni n diri i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544001 (CK) & #10529074 (Amastan)
Tom gave me another chance.	Tom yefka-iyi-d talemmiẓt niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151255 (CK) & #9849933 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom gave me thirty dollars.	Tom yefka-iyi-d kraḍt n tmerwin n yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2991354 (CK) & #7587163 (LinaTamazight)
Tom glanced left and right.	Tom yedla ɣef uyeffus d uzelmaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023856 (CK) & #8972969 (Yagurten)
Tom glanced out the window.	Tom yemmuqqel seg tzewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956782 (CK) & #4188580 (Amastan)
Tom glanced out the window.	Tom yedla seg tzewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956782 (CK) & #8036425 (Amastan)
Tom goes to nursery school.	Tom izerrew deg uɣerbaz n yifremliyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10665331 (sundown) & #10748689 (Amastan)
Tom got angry and hit Mary.	Tom yerfa u iwet Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6795075 (CK) & #7682968 (Yagurten)
Tom got attacked by a bear.	Tom yenṭeg-d fell-as wursu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419866 (CK) & #7644196 (Yagurten)
Tom got kicked off the bus.	Tom ẓẓɛen-t-id seg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6890264 (Eccles17) & #8178318 (Amastan)
Tom got stabbed in the arm.	Tom yettwanǧeε deg yiɣil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093922 (CK) & #9460061 (Yagurten)
Tom grabbed his dog's tail.	Tom yeḍḍef aydi-nnes seg tseḍḍa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664451 (CK) & #7567240 (Amastan)
Tom grabbed his dog's tail.	Tom yeḍḍef taydit-nnes seg tseḍḍa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664451 (CK) & #7567241 (Amastan)
Tom grew up to be a doctor.	Asmi ay yimɣur Tom, yeqqel d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744372 (CM) & #8027635 (Amastan)
Tom had a cramp in his leg.	Tom teḍḍef-it lwihna deg uḍar-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177620 (CK) & #1631309 (Amastan)
Tom had a dog named Cookie.	Tom yella yesɛa yiwen n uydi isem-nnes Cookie.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8455776 (CK) & #10491263 (Amastan)
Tom had a drinking problem.	Tom yella yesɛa ugur n tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8442802 (CK) & #10491183 (Amastan)
Tom had a family emergency.	Tom yella yesɛa yiwet n tetrabt deg twacult.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729733 (CM) & #10491173 (Amastan)
Tom had a knife, didn't he?	Tom yella yesɛa tafrut, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6873485 (CK) & #10491347 (Amastan)
Tom had a nice-looking dog.	Tom yella yesɛa yiwen n uydi d ahuskay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8456135 (CK) & #10491265 (Amastan)
Tom had problems in school.	Tom yella yesεa uguren deg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124229 (CK) & #9445910 (Yagurten)
Tom handed Mary her jacket.	Tom yefka-as takebbuḍt-nnes i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028782 (CK) & #3891158 (Amastan)
Tom hardly ever watches TV.	Tom qrib werjin yettwali tiliẓri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093761 (CK) & #3541921 (Amastan)
Tom hardly ever watches TV.	Tom qrib werǧin yettwali tiliẓri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093761 (CK) & #8190685 (Amastan)
Tom has a beautiful garden.	Tom yesɛa tibḥirt d tahuskayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045811 (CK) & #9367408 (Amastan)
Tom has a beautiful garden.	Tom ila tibḥirt d tahuskayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045811 (CK) & #9367409 (Amastan)
Tom has a brilliant future.	Tom yesɛa imal yettfeǧǧiǧen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5621415 (CK) & #9375412 (Amastan)
Tom has a brilliant future.	Tom ila imal yettfeǧǧiǧen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5621415 (CK) & #9375414 (Amastan)
Tom has a chemistry degree.	Tom yesɛa agerdas deg tekrura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493620 (CK) & #8216503 (Amastan)
Tom has a chemistry degree.	Tom tla agerdas deg tekrura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493620 (CK) & #8216505 (Amastan)
Tom has a deadline to meet.	Tom yessefk ad ifak ccɣel-nnes uqbel n umenḍar ay as-yettunefken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177619 (CK) & #1631308 (Amastan)
Tom has a drinking problem.	Tom yesɛa ugur d tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543998 (CK) & #9367425 (Amastan)
Tom has a drinking problem.	Tom ila ugur d tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543998 (CK) & #9367426 (Amastan)
Tom has a good imagination.	Tom yesɛa tasugint yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665933 (CK) & #9367504 (Amastan)
Tom has a good imagination.	Tom ila tasugint yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665933 (CK) & #9367505 (Amastan)
Tom has a hostile attitude.	Tom yesɛa addud d acengan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7242979 (AlanF_US) & #9859233 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom has a lot of free time.	Tom yesɛa aṭas n wakud ilelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025481 (CK) & #2341360 (Amastan)
Tom has a lot of money now.	Tom yesɛa aṭas n tektiwin imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5448849 (CK) & #10531646 (Amastan)
Tom has a lot of potential.	Tom yesɛa anezmar d ameqqran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643985 (CK) & #10530084 (Amastan)
Tom has a lot of willpower.	Tom yesɛa timeɣsiwt d tameqqrant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025473 (CK) & #10530079 (Amastan)
Tom has a medical bracelet.	Tom yesɛa azebg asnajyan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1730016 (CM) & #7580876 (Amastan)
Tom has a medical bracelet.	Tom ila azebg asnajyan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1730016 (CM) & #9367396 (Amastan)
Tom has a meeting to go to.	Yessefk ɣef Tom ad yeddu ɣer yiwet n temlilit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177484 (CK) & #1631145 (Amastan)
Tom has a meeting tomorrow.	Tom yesɛa timlilit azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5079325 (CK) & #9375377 (Amastan)
Tom has a meeting tomorrow.	Tom ila timlilit azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5079325 (CK) & #9375378 (Amastan)
Tom has a message for Mary.	Tom yesɛa izen ara yefk i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177485 (CK) & #1631146 (Amastan)
Tom has a political agenda.	Tom yesɛa tasmektayt tasertant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1544032 (Spamster) & #9367391 (Amastan)
Tom has a political agenda.	Tom ila tasmektayt tasertant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1544032 (Spamster) & #9367392 (Amastan)
Tom has a private airplane.	Tom yesɛa asafag uslig.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4831732 (derpapottamus) & #8061727 (Amastan)
Tom has a private airplane.	Tom ila asafag uslig.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4831732 (derpapottamus) & #8061729 (Amastan)
Tom has a sister in Boston.	Tom yesɛa yiwet n weltma-s deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177495 (CK) & #1631156 (Amastan)
Tom has a surprise for you.	Tom yesɛa yiwet n takunt i kecc.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177501 (CK) & #1631170 (Amastan)
Tom has a touch of the flu.	Tom yuḍen cwiṭ abeḥri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177503 (CK) & #1631172 (Amastan)
Tom has an old work injury.	Tom yesɛa yiwen n waggas d aqbur seg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744339 (CM) & #8492163 (Amastan)
Tom has at least 300 books.	Tom yesɛa, ma drus, 300 n yidlisen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727310 (CM) & #10678008 (Amastan)
Tom has been lying to Mary.	Tom yeskiddib ɣef Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7368012 (CK) & #10335301 (Yagurten)
Tom has been lying to Mary.	Tom yeskerkis ɣef Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7368012 (CK) & #10335302 (Yagurten)
Tom has been lying to Mary.	Tom yuɣal yeskiddib ɣef Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7368012 (CK) & #10335304 (Yagurten)
Tom has been lying to Mary.	Tom yuɣal yeskerkis ɣef Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7368012 (CK) & #10335305 (Yagurten)
Tom has built three houses.	Tom yebna kraḍ n yixxamen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436668 (CK) & #9427254 (Yagurten)
Tom has done his work well.	Tom iga amahil-nnes akken yelha.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2550024 (sharptoothed) & #8485073 (Amastan)
Tom has finally found work.	Tom yessaweḍ ad d-yaf amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7482981 (CK) & #8488980 (Amastan)
Tom has finally found work.	Tagara, Tom yufa-d amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7482981 (CK) & #8488981 (Amastan)
Tom has finally found work.	Tagara, yessaweḍ Tom ad d-yaf amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7482981 (CK) & #8488983 (Amastan)
Tom has lived in Australia.	Tom yezdeɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270421 (CK) & #10067641 (Yagurten)
Tom has lots of experience.	Tom yesɛa aṭas n termit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221024 (CK) & #10530083 (Amastan)
Tom has lots of experience.	Tom ila aṭas n termit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221024 (CK) & #10532008 (Amastan)
Tom has never been married.	Tom werjin yezwij.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177532 (CK) & #1631207 (Amastan)
Tom has never been on time.	Tom werǧin d-yusi deg wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1223906 (Scott) & #4553271 (Amastan)
Tom has never been on time.	Tom werǧin d-yewwiḍ deg wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1223906 (Scott) & #4553273 (Amastan)
Tom has never milked a cow.	Tom werǧin yeẓẓig tafunast.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7544522 (CK) & #9044677 (Amastan)
Tom has no idea what to do.	Tom ur yeẓri d acu ara yeg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177534 (CK) & #1631212 (Amastan)
Tom has nothing else to do.	Tom ur yesεi acemma niḍen ara yexdem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713283 (CK) & #7757607 (Yagurten)
Tom has nowhere else to go.	Tom ur yesɛi amkan niḍen wuɣur ara yeddu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177542 (CK) & #1631220 (Amastan)
Tom has problems at school.	Tom yesɛa uguren deg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409375 (CK) & #8189248 (Amastan)
Tom has problems at school.	Tom ila uguren deg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409375 (CK) & #8189250 (Amastan)
Tom has to change his plan.	Tom yessefk ad ibeddel aɣawas-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439459 (CK) & #7813319 (Amastan)
Tom has to go shopping now.	Tom yessefk ad yeddu ad d-yeqḍu imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177561 (CK) & #1631242 (Amastan)
Tom has to protect himself.	Tom yessefk ad iḥudd iman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177565 (CK) & #1631246 (Amastan)
Tom has to work on Sundays.	Tom yessefk ad imahel ass n usamas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5839803 (CK) & #8496899 (Amastan)
Tom has to work on Sundays.	Tom yessefk ad imahel ass n lḥedd.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5839803 (CK) & #8496900 (Amastan)
Tom has to work on his own.	Tom yessefk ad imahel i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5621892 (CK) & #8499478 (Amastan)
Tom has very little choice.	Tom ur yesɛi afran ameqran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177571 (CK) & #1631252 (Amastan)
Tom has written many books.	Tom yura-d aṭas n yidlisen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221643 (CK) & #10522942 (Amastan)
Tom has written many poems.	Tom yura-d aṭas n yisefra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8345164 (CK) & #10522957 (Amastan)
Tom has written many songs.	Tom yura-d aṭas n tezlatin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8345163 (CK) & #10522948 (Amastan)
Tom hasn't bought milk yet.	Tom werεad ur d-yuɣ ara ayefki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7306684 (CK) & #7994905 (Yagurten)
Tom hasn't bought milk yet.	Werεad ur d-yuɣ ara Tom ayefki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7306684 (CK) & #7994907 (Yagurten)
Tom hates backseat drivers.	Tom yekṛeh mi ara as-yemmal yiwen amek ara yenheṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040596 (CK) & #7552460 (Amastan)
Tom hates backseat drivers.	Tom yukeḍ mi ara as-yemmal yiwen amek ara yenheṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040596 (CK) & #7552462 (Amastan)
Tom hates climbing ladders.	Tom yekṛeh ad yali isili.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5448861 (CK) & #8065103 (Amastan)
Tom hates climbing ladders.	Tom yukeḍ ad yali isili.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5448861 (CK) & #8065105 (Amastan)
Tom headed to the bathroom.	Tom yerra ɣer texxamt n tarda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7117292 (CM) & #9326660 (Yagurten)
Tom held the door for Mary.	Tom yeḍḍef-as tawwurt i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643981 (CK) & #7705262 (Amastan)
Tom helped me a little bit.	Iεawen-iyi Tom azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270370 (CK) & #12552455 (Talawaman)
Tom helped me a little bit.	Tom iεawen-iyi azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270370 (CK) & #12552458 (Talawaman)
Tom helped me out of a jam.	Tom yessukkes-iyi-d seg yiwet taluft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177596 (CK) & #1631277 (Amastan)
Tom hopes to see you there.	Tom yessaram ad k-iẓer din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177601 (CK) & #1631283 (Amastan)
Tom is a butcher, isn't he?	Tom d agezzar, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898947 (CK) & #8220133 (Amastan)
Tom is a chemistry teacher.	Tom d aselmad n tekrura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8778840 (LinaTamazight) & #3355961 (Amastan)
Tom is a college professor.	Tom d aselmad n tesdawit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643976 (CK) & #3355954 (Amastan)
Tom is a comic book artist.	Tom d imsuneɣ n uzawag n wunuɣen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270349 (CK) & #9026778 (Amastan)
Tom is a comic book writer.	Tom d ameskar n uzawag n wunuɣen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1487087 (Spamster) & #9026989 (Amastan)
Tom is a computer engineer.	Tom d ajenyuṛ n tsenselkimt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6697382 (Hybrid) & #7558539 (Amastan)
Tom is a dedicated teacher.	Tom d aselmad yemmiḍewlen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6196952 (sundown) & #8179303 (Amastan)
Tom is a financial adviser.	Tom d asemtar adriman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270346 (CK) & #9836952 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom is a financial analyst.	Tom d asellaḍ adriman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957002 (CK) & #9848106 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom is a private detective.	Tom d amsestan d uslig.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424279 (CK) & #7711760 (LinaTamazight)
Tom is a promising student.	Tom d amezraw yesɛan imal yessefṛaḥen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3391349 (Hybrid) & #8069094 (Amastan)
Tom is a promising student.	Tom d amezraw ilan imal yessefṛaḥen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3391349 (Hybrid) & #8069095 (Amastan)
Tom is a promising student.	Tom d amezraw yesɛan imal yessumaren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3391349 (Hybrid) & #8069096 (Amastan)
Tom is a promising student.	Tom d amezraw ilan imal yessumaren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3391349 (Hybrid) & #8069097 (Amastan)
Tom is a responsible adult.	Tom d amengaḍ amasay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543993 (CK) & #8219976 (Amastan)
Tom is a school bus driver.	Tom d anehhaṛ n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5114229 (CK) & #8038474 (Amastan)
Tom is a technology addict.	Tom iḥemmel aṭas taknussna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2819778 (Hybrid) & #2826952 (Amastan)
Tom is a very gifted actor.	Tom d asegbar umi tettunefk mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270331 (CK) & #8070521 (Amastan)
Tom is a well-known doctor.	Tom d imsujji yettwassnen mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7435491 (Hybrid) & #8027452 (Amastan)
Tom is a well-known doctor.	Tom d imsujji yettwassnen hullan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7435491 (Hybrid) & #8027453 (Amastan)
Tom is actually not asleep.	Deg tidet, Tom ur yeṭṭis ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7544508 (CK) & #9835278 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom is afraid of rejection.	Tom yettaggad tagayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7538142 (CM) & #10349581 (Yagurten)
Tom is alone in his office.	Tom atan i yiman-nnes deg tnarit-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208498 (CK) & #8179123 (Amastan)
Tom is also from Australia.	Ula d Tom seg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159125 (CK) & #10104539 (Yagurten)
Tom is also writing a book.	Tom atan daɣ yettaru-d adlis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664355 (CK) & #10682739 (Amastan)
Tom is always hard at work.	Tom dima ijebbed deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402596 (CK) & #8491578 (Amastan)
Tom is an architect, right?	Tom d amasgad, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5622762 (CK) & #7830752 (Amastan)
Tom is an excellent author.	Tom d adabu ifazen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744252 (CM) & #9859560 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom is an exemplary father.	Tom d ababat amedyan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744246 (CM) & #10361614 (Amastan)
Tom is as white as a sheet.	Tom ha-t-an d amellal am lekfen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170614 (CK) & #9151193 (Yagurten)
Tom is at Mary's apartment.	Tom ha-t-an deg tmudrut n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737625 (CK) & #9456253 (Yagurten)
Tom is at church right now.	Tom ha-t-an deg teklizt tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413198 (CK) & #9364184 (Yagurten)
Tom is at the hospital now.	Tom atan deg usegnaf imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664343 (CK) & #8030342 (Amastan)
Tom is aware of the danger.	Tom yeẓra amihi-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025080 (CK) & #1778217 (Amastan)
Tom is aware of the danger.	Tom yuki i umihi-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025080 (CK) & #1778218 (Amastan)
Tom is buried in Australia.	Tom yemḍel deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159127 (CK) & #10070139 (Yagurten)
Tom is buying some bananas.	Tom ha-t-an yettaɣ-d cwiṭ n ubanan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5450183 (CK) & #10372515 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom is cold and he's tired.	Tom yenɣa-t usemmiḍ yernu yeɛya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7544501 (CK) & #7723451 (Amastan)
Tom is coming to Australia.	Tom ataya ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159129 (CK) & #10090850 (Yagurten)
Tom is decorating his room.	Tom la idelleg taxxamt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662639 (Amastan) & #1662640 (Amastan)
Tom is devoted to his work.	Tom yemmiḍwel i umahil-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5130175 (CK) & #7761280 (Yagurten)
Tom is drinking some water.	Tom la yettess cwiṭ n waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643972 (CK) & #2790191 (Amastan)
Tom is drinking some water.	Tom ha-t-an isess ciṭṭ n waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643972 (CK) & #9147120 (Yagurten)
Tom is eating a raw carrot.	Tom ha-t-an isett tafesnaxt d tazegzawt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9257459 (CK) & #9420326 (Yagurten)
Tom is eating potato chips.	Tom la isett lbaṭaṭa yeqlan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664272 (CK) & #7632315 (Yagurten)
Tom is extremely ambitious.	Tom d azital armi ifuk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417612 (CK) & #9848017 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom is fixing your bicycle.	Tom ha-t-an yettṣeggim-ak tasnasɣalt-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8877058 (victorromero85) & #9451403 (Yagurten)
Tom is going to be starved.	Tom ad yemmet seg laẓ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439449 (CK) & #10372321 (Yagurten)
Tom is going to work on it.	Tom ad imahel ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439476 (CK) & #8499128 (Amastan)
Tom is going to work on it.	Ad imahel Tom ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439476 (CK) & #8499129 (Amastan)
Tom is going to work today.	Tom ad imahel ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439439 (CK) & #8492381 (Amastan)
Tom is going to work today.	Ad imahel Tom ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439439 (CK) & #8492382 (Amastan)
Tom is going up the stairs.	Tom la yettaley isunan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662491 (Amastan) & #1662493 (Amastan)
Tom is in bed with a fever.	Tom atan deg wusu yerna yesɛa tawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37047 (CK) & #2286780 (Amastan)
Tom is in no apparent pain.	Ur d-yettban ara dakken Tom yesɛa aqraḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957123 (CK) & #9851785 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom is in the hospital now.	Tom atan deg usegnaf imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413169 (CK) & #8030342 (Amastan)
Tom is inflating a balloon.	Tom la yettcuffu tacifuft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662409 (Amastan) & #1662404 (Amastan)
Tom is interested in music.	Tom yennekna ɣer uẓawan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270277 (CK) & #9445819 (Yagurten)
Tom is living in Australia.	Tom yezdeɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270232 (CK) & #10067641 (Yagurten)
Tom is looking for a hotel.	Tom la yettnadi ɣef usensu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744222 (CM) & #8044894 (Amastan)
Tom is looking for someone.	Tom ha-t-an la yettnadi ɣef walbaεḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2996299 (CK) & #7679332 (Yagurten)
Tom is looking for someone.	Tom la yettqellib ɣef walbaεḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2996299 (CK) & #7991109 (Yagurten)
Tom is looking for someone.	Tom ha-t-an la yettqellib ɣef walbaεḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2996299 (CK) & #7991111 (Yagurten)
Tom is looking pretty good.	Tom ha-t-an yettban-d igerrez ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3721994 (CM) & #10356759 (Yagurten)
Tom is married to a doctor.	Tom yuɣ timsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439437 (CK) & #8027419 (Amastan)
Tom is mopping the kitchen.	Tom ha-t-an yettseyyiq-d tanwalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8369467 (CK) & #9156658 (Yagurten)
Tom is my business partner.	Tom d acrik-inu deg tnezzut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681697 (Source_VOA) & #2721742 (Amastan)
Tom is my sister's husband.	Tom d argaz n weltma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733027 (CK) & #8115492 (LinaTamazight)
Tom is never late for work.	Tom werǧin yettɛeṭṭil ɣef umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270229 (CK) & #8492297 (Amastan)
Tom is never late for work.	Tom werǧin yettɛeḍḍil ɣef umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270229 (CK) & #8492298 (Amastan)
Tom is no longer a student.	Tom ur t-mazal ara d amezraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957162 (CK) & #8183404 (Amastan)
Tom is no longer in danger.	Tom ur t-mazal ara deg umihi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7117314 (CM) & #8331798 (Yagurten)
Tom is obviously exhausted.	Tom iban yefcel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3066220 (CK) & #8071741 (Amastan)
Tom is obviously exhausted.	Iban Tom yefcel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3066220 (CK) & #8071742 (Amastan)
Tom is often late for work.	Tom yezga tettɛeṭṭil ɣef umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024931 (CK) & #8489165 (Amastan)
Tom is often late for work.	Tom yezga tettɛeḍḍil ɣef umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024931 (CK) & #8489166 (Amastan)
Tom is probably eating now.	Ulac ccek dakken Tom ad yili la isett tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6353824 (CK) & #7611423 (Yagurten)
Tom is probably on a plane.	Yella ccek d ameqran dakken Tom atan deg kra n usafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957212 (CK) & #8061793 (Amastan)
Tom is pulling Mary's hair.	Tom la yesxenciw Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662759 (Amastan) & #1662760 (Amastan)
Tom is quicker than we are.	Tom yettaεjal ugar-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531417 (CK) & #7722133 (Yagurten)
Tom is reading a newspaper.	Tom la yeqqar aɣmis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413284 (CK) & #8191473 (Amastan)
Tom is reading a novel now.	Tom atan yeqqar ungal imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5624144 (CK) & #10684321 (Amastan)
Tom is receiving treatment.	Tom la yettdawi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662780 (Amastan) & #1662781 (Amastan)
Tom is shaving in his room.	Tom la yettseḍḍil deg texxamt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1688712 (Amastan) & #1688714 (Amastan)
Tom is sketching a picture.	Tom atan yesbeckil-d yiwet n tugna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7544487 (CK) & #9147300 (Yagurten)
Tom is smiling at the baby.	Tom la yettezmumug ed ulufan-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662940 (Amastan) & #1662941 (Amastan)
Tom is spraying his garden.	Tom la yessway tibḥirt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024869 (CK) & #1752802 (Amastan)
Tom is stirring his coffee.	Tom la irewwi taɣlust-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662981 (Amastan) & #1662983 (Amastan)
Tom is the love of my life.	D Tom i d tayri d tudert-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665900 (CK) & #8142829 (Yagurten)
Tom is the man for the job.	D Tom ay yessefken i umahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3071456 (sharptoothed) & #7705046 (Amastan)
Tom is the new guy at work.	D Tom ay d amahal-nni amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6681357 (Eccles17) & #8507238 (Amastan)
Tom is the son of a doctor.	Tom d memmi-s n yimsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7732996 (CK) & #8027700 (Amastan)
Tom is the son of a doctor.	Tom d memmi-s n temsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7732996 (CK) & #8027701 (Amastan)
Tom is trying to apologize.	Tom yettaɛraḍ ad yessuter ad as-semmḥen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7732993 (CK) & #9851775 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom is very fast, isn't he?	Tom d arurad aṭas, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417183 (CK) & #8110757 (LinaTamazight)
Tom is waiting for the bus.	Tom la yettṛaju asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3504089 (CK) & #8038659 (Amastan)
Tom is watering the garden.	Tom la yessway tebḥirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1660860 (Amastan) & #1660861 (Amastan)
Tom is wearing a black hat.	Tom atan yeqqen arazal d aberkan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170611 (CK) & #9048575 (Amastan)
Tom is wearing a black hat.	Tom atan yelsa arazal d aberkan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170611 (CK) & #9048576 (Amastan)
Tom is wearing a black tie.	Tom atan yeqqen takrabaḍt d taberkant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012575 (CK) & #9050370 (Amastan)
Tom is wearing a party hat.	Tom atan yelsa arazal n tmeɣra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1486034 (Spamster) & #9444324 (Amastan)
Tom is wearing white socks.	Tom la yettlussu iqaciṛen d imellalen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5383121 (CK) & #7584143 (LinaTamazight)
Tom is writing a novel now.	Tom atan yettaru-d ungal imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024740 (CK) & #10527437 (Amastan)
Tom isn't a teacher either.	Ula d Tom mačči d aselmad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9037671 (CK) & #9852959 (Yagurten)
Tom isn't as crazy as I am.	Tom ur yeslib ara anect-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663961 (CK) & #7679878 (Yagurten)
Tom isn't in Australia now.	Tom mačči deg Ustṛalya i yella tur-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159133 (CK) & #10077093 (Yagurten)
Tom isn't in charge, is he?	Mačči d Tom i d imḍebber, neɣ d netta?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9034986 (CK) & #10350943 (Yagurten)
Tom isn't much of a singer.	Tom wiji d aḥewwaf n waṃṃ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024688 (CK) & #2558831 (Uyezjen)
Tom isn't very interesting.	Tom ur yelli ara d asneknay aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439377 (CK) & #7745039 (Yagurten)
Tom isn't very tall, is he?	Tom ur ɣezzif ara aṭas neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3489121 (CK) & #7761856 (Yagurten)
Tom joined the school band.	Tom yudef ɣer tegrawt n uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7954195 (Hybrid) & #10345606 (Amastan)
Tom just bought a car, too.	Ula d Tom melmi kan i d-yuɣ takeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150577 (CK) & #9421176 (Yagurten)
Tom just showed up at work.	Imir-a kan ay d-yusa Tom ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868116 (CK) & #8485132 (Amastan)
Tom just showed up at work.	Imir-a kan ay d-yewweḍ Tom ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868116 (CK) & #8488420 (Amastan)
Tom just wanted some sleep.	Tom yella kan yebɣa ad yeṭṭes cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409242 (CK) & #8194220 (Amastan)
Tom just wanted some sleep.	Tom yella kan yeɣs ad yeṭṭes cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409242 (CK) & #8194221 (Amastan)
Tom kept the window closed.	Tom yeǧǧa tazewwut temdel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3174749 (CK) & #8036426 (Amastan)
Tom knew that he was dying.	Tom yella yeẓra ha-t-an ad yemmet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4630006 (Amastan) & #10278693 (Yagurten)
Tom knocked on Mary's door.	Tom yesṭebṭeb ɣef tewwurt n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028420 (CK) & #1790102 (Amastan)
Tom knows it was a mistake.	Tom yeẓra tin d lɣelṭa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643947 (CK) & #8339185 (Yagurten)
Tom knows what you've done.	Tom yeẓra d acu ay tgid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6912245 (CK) & #8198934 (Amastan)
Tom knows what you've done.	Tom yeẓra d acu ay tgam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6912245 (CK) & #8198935 (Amastan)
Tom knows what you've done.	Tom yeẓra d acu ay tgamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6912245 (CK) & #8198936 (Amastan)
Tom knows what you've done.	Yeẓra Tom d acu ay tgid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6912245 (CK) & #8808028 (Amastan)
Tom knows what you've done.	Yeẓra Tom d acu ay tgam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6912245 (CK) & #8808029 (Amastan)
Tom knows what you've done.	Yeẓra Tom d acu ay tgamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6912245 (CK) & #8808030 (Amastan)
Tom left about an hour ago.	Tom yeffeɣ azal n usrag aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417490 (CK) & #8754186 (Amastan)
Tom left everything to you.	Tom yeǧǧa-ak-d krayellan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023472 (CK) & #8198836 (Amastan)
Tom left everything to you.	Tom yeǧǧa-am-d krayellan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023472 (CK) & #8198837 (Amastan)
Tom left everything to you.	Tom yeǧǧa-awen-d krayellan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023472 (CK) & #8198839 (Amastan)
Tom left everything to you.	Tom yeǧǧa-awent-d krayellan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023472 (CK) & #8198840 (Amastan)
Tom left his phone at home.	Tom yeǧǧa asawal-nnes deg uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439418 (CK) & #8042494 (Amastan)
Tom left my office at 2:30.	Tom yeffeɣ seg tnarit-inu ɣef tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8506032 (CK) & #9130101 (Amastan)
Tom left my office at 2:30.	Tom yeffeɣ seg tnarit-inu ɣef tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8506032 (CK) & #9130102 (Amastan)
Tom left the door unlocked.	Tom yeǧǧa tawwurt-nni ur teskʷiṛ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024591 (CK) & #8278907 (Amastan)
Tom left the house at 2:30.	Tom iffeɣ seg uxxam ɣef 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938614 (CK) & #9291771 (Yagurten)
Tom left the house at 6:30.	Tom yeffeɣ seg uxxam-nni ɣef tis 6:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270163 (CK) & #9433611 (Yagurten)
Tom let Mary use his phone.	Tom yeǧǧa Mary ad tesseqdec asawal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5536150 (CK) & #8189112 (Amastan)
Tom likes beautiful things.	Tom iḥemmel tiɣawsiwin tihuskayin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7873588 (Hybrid) & #9331930 (Amastan)
Tom likes beautiful things.	Tom ira tiɣawsiwin tihuskayin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7873588 (Hybrid) & #9331932 (Amastan)
Tom likes cooking for Mary.	Tom iḥemmel ad as-d-yesseww i Maria.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028355 (CK) & #7842764 (Amastan)
Tom likes cooking for Mary.	Tom ira ad as-d-yesseww i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028355 (CK) & #9331974 (Amastan)
Tom likes expensive things.	Tom iḥemmel tiɣawsiwin ɣlayen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7873589 (Hybrid) & #9331934 (Amastan)
Tom likes expensive things.	Tom ira tiɣawsiwin ɣlayen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7873589 (Hybrid) & #9331935 (Amastan)
Tom likes his coffee black.	Tom iḥemmel taɣlust taberkant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164461 (CK) & #2579257 (Amastan)
Tom likes playing football.	Tom iḥemmel ad yurar tacirḍart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428415 (CK) & #9024168 (Amastan)
Tom likes playing football.	Tom ira ad yurar tacirḍart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428415 (CK) & #9024169 (Amastan)
Tom likes the color orange.	Tom iḥemmel ini ačini.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663745 (CK) & #9332000 (Amastan)
Tom likes the color orange.	Tom ira ini ačini.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663745 (CK) & #9332002 (Amastan)
Tom likes the color orange.	Tom iḥemmel tiɣmi tačinit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663745 (CK) & #9332003 (Amastan)
Tom likes the color orange.	Tom ira tiɣmi tačinit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663745 (CK) & #9332004 (Amastan)
Tom likes the idea as well.	Ula d Tom teεjeb-it tekti-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5034353 (CK) & #7679876 (Yagurten)
Tom likes to be mysterious.	Tom yexs ad yili yduɣmer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024567 (CK) & #2559068 (Uyezjen)
Tom likes to eat ice cream.	Tom iḥemmel ad yečč timagrisin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6813423 (Eccles17) & #8192001 (Amastan)
Tom likes to eat ice cream.	Tom ira ad yečč timagrisin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6813423 (Eccles17) & #8192003 (Amastan)
Tom likes to observe birds.	Tom iḥemmel ad iwali igḍaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681603 (Source_VOA) & #2728438 (Amastan)
Tom likes to play baseball.	Tom iḥemmel ad yurar abaseball.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36998 (CK) & #1750852 (Amastan)
Tom likes to read tabloids.	Tom iḥemmel ad iɣer iɣmisen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9672987 (CK) & #10530047 (Amastan)
Tom likes to travel by bus.	Tom iḥemmel ad yessikel s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5450509 (CK) & #8038605 (Amastan)
Tom likes to travel by bus.	Tom ira ad yessikel s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5450509 (CK) & #8038607 (Amastan)
Tom likes to work at night.	Tom iḥemmel ad imahel deg yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132848 (CK) & #8494218 (Amastan)
Tom likes to work at night.	Tom ira ad imahel deg yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132848 (CK) & #8494219 (Amastan)
Tom listened to my opinion.	Tom yesla i tannayt-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5551972 (CK) & #8389617 (Yagurten)
Tom lives in Australia now.	Tom deg Ustṛalya i yezdeɣ tur-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7157212 (CK) & #10077182 (Yagurten)
Tom lives in a large house.	Tom yezdeɣ deg yiwen n uxxam d ameqqran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015243 (CK) & #9427832 (Yagurten)
Tom lives near the airport.	Tom yezdeɣ tama n unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439415 (CK) & #8048826 (Amastan)
Tom lives outside the city.	Tom yezdeɣ beṛṛa i temdint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422300 (CK) & #8729768 (Amastan)
Tom looked Mary in the eye.	Tom yemmuqqel Mary s allen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164448 (CK) & #9460116 (Yagurten)
Tom looked for his glasses.	Tom iqelleb tismaqqalin-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543980 (CK) & #7991204 (Yagurten)
Tom looked really confused.	Tom iban-d ɛerqent-as s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496845 (CK) & #7817866 (Amastan)
Tom looked under the table.	Tom yemmuqqel ɣer ddaw tdabut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543979 (CK) & #8184835 (Amastan)
Tom looks as if he's angry.	Tom yettban-d amzun yerfa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5206973 (CK) & #7678733 (Yagurten)
Tom looks better this week.	Tom yettban-d xir imalas-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270151 (CK) & #9445339 (Yagurten)
Tom looks good, doesn't he?	Tom yettban-d yecbeḥ neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2401173 (CK) & #7679174 (Yagurten)
Tom looks like he's hungry.	Tom yettban-d amzun yelluẓ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6353710 (CK) & #7676305 (Yagurten)
Tom looks like he's rested.	Tom yettban-d yesteεfa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7117334 (CM) & #7678639 (Yagurten)
Tom looks like he's scared.	Tom la yettban-d yugad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6353704 (CK) & #7673375 (LinaTamazight)
Tom lost his job on Monday.	Tom yesṛuḥ amahil-nnes ass n uynas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270148 (CK) & #8787361 (Amastan)
Tom loves going to museums.	Tom iḥemmel ad yeddu ɣer yisalayen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7544483 (CK) & #9415444 (Amastan)
Tom loves going to museums.	Tom ira ad yeddu ɣer yisalayen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7544483 (CK) & #9415446 (Amastan)
Tom loves his bamboo fence.	Iḥemmel Tom afrag-is n uɣanim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7326054 (CK) & #7327954 (MessDjaaf)
Tom made Mary wash the car.	Yenna-as Tom i Mary ad teclil takeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271687 (CK) & #9980166 (Talawaman)
Tom made a few phone calls.	Tom iga kra n teɣra s usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422096 (CK) & #8448251 (Amastan)
Tom made a lot of mistakes.	Tom iga aṭas n tuccḍiwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2496972 (CK) & #2316711 (Amastan)
Tom made a lot of mistakes.	Tom ixdem aṭas n lɣelṭat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2496972 (CK) & #8804233 (Amastan)
Tom majored in electronics.	Tom yewwi-d agerdas deg tliktṛunit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426293 (CK) & #7528935 (Amastan)
Tom majored in electronics.	Tom yezrew taliktṛunit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426293 (CK) & #7528936 (Amastan)
Tom may become discouraged.	Tom zemren ad as-rrẓen yifadden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221427 (CK) & #7525924 (Amastan)
Tom may do that without me.	Tom yezmer ad yexdem aya war ma lliɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270142 (CK) & #7742209 (Yagurten)
Tom missed his appointment.	Tom yezgel asihaṛ-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8470083 (CK) & #9852021 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom must be from Australia.	Tom iban kan d Ustṛali.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419761 (CK) & #10076996 (Yagurten)
Tom must be getting sleepy.	Iban kan Tom atan yettnuddum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409233 (CK) & #8784862 (Amastan)
Tom needs something to eat.	Yessefk ad yečč Tom kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5838349 (CK) & #7611335 (Yagurten)
Tom needs to call a doctor.	Yessefk ad iɣer Tom i yimsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682488 (Source_VOA) & #8028439 (Amastan)
Tom needs to call a doctor.	Tom yessefk ad iɣer i yimsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682488 (Source_VOA) & #8028440 (Amastan)
Tom needs to eat something.	Tom yeḥwaj ad yečč kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6353686 (CK) & #7611420 (Yagurten)
Tom needs to finish school.	Tom ilaq ad yekfu tizrawin-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3447052 (CK) & #9445868 (Yagurten)
Tom needs to remember this.	Tom yessefk ad yecfu ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093196 (CK) & #8783731 (Amastan)
Tom needs to remember this.	Yessefk ad yecfu Tom ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093196 (CK) & #8783732 (Amastan)
Tom needs to say something.	Yessefk ad d-yini Tom kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643934 (CK) & #7654240 (Yagurten)
Tom never got on the plane.	Tom ur yuli ara akk ɣer usafag-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2837923 (CK) & #8061791 (Amastan)
Tom never talked about you.	Tom werǧin yessawel-d fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181480 (CK) & #8199051 (Amastan)
Tom never talked about you.	Tom werǧin yessawel-d fell-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181480 (CK) & #8199052 (Amastan)
Tom never talked about you.	Tom werǧin yessawel-d fell-awen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181480 (CK) & #8199053 (Amastan)
Tom never talked about you.	Tom werǧin yessawel-d fell-awent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181480 (CK) & #8199054 (Amastan)
Tom never talks about work.	Tom werǧin yessawal ɣef umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7782452 (Hybrid) & #8484374 (Amastan)
Tom often changes his mind.	Tom yettbeddil aṭas ṛṛay-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415237 (CK) & #7815695 (Amastan)
Tom often downloads movies.	Tom izeddem-d aṭas isura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093182 (CK) & #8189763 (Amastan)
Tom often downloads movies.	Tom izeddem-d isura aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093182 (CK) & #8189766 (Amastan)
Tom only eats organic food.	Tom isett učči agmanan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024366 (CK) & #7591635 (Yagurten)
Tom opened the garage door.	Tom yeldi tawwurt n ugaṛaj.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9250959 (CK) & #9416312 (Yagurten)
Tom opened the lion's cage.	Tom yeldi isekni n warr.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3902013 (Amastan) & #11838859 (Yagurten)
Tom opened the office door.	Tom yerẓem tawwurt n tnarit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643929 (CK) & #8179067 (Amastan)
Tom ordered an apple juice.	Tom yessuter iẓem n uḍeffu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6563212 (txw) & #8216331 (Amastan)
Tom ordered an apple juice.	Tom yessuter agra n yiẓem n uḍeffu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6563212 (txw) & #8216338 (Amastan)
Tom ordered an apple juice.	Tom yessuter lkas n yiẓem n uḍeffu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6563212 (txw) & #8216344 (Amastan)
Tom ordered the dog to sit.	Tom yenna-as i weydi-nni ad yeqqim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681659 (Source_VOA) & #2721331 (Amastan)
Tom owned a parking garage.	Tom yella yesɛa agaṛaj n useɣmer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270091 (CK) & #10532304 (Amastan)
Tom owns a store in Boston.	Tom yesεa taḥanut deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8405851 (CK) & #9416927 (Yagurten)
Tom painted Mary's bicycle.	Tom yesbeɣ tasnasɣalt n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663649 (CK) & #8023578 (Amastan)
Tom painted Mary's bicycle.	Tom yekla tasnasɣalt n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663649 (CK) & #8023579 (Amastan)
Tom painted Mary's bicycle.	Yesbeɣ Tom tasnasɣalt n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663649 (CK) & #8023580 (Amastan)
Tom painted Mary's bicycle.	Yekla Tom tasnasɣalt n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663649 (CK) & #8023581 (Amastan)
Tom painted the door white.	Tom yekta tawwurt s umellal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5401530 (CK) & #7584144 (LinaTamazight)
Tom passed away last night.	Tom yemmut iḍ yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093151 (CK) & #1757891 (Amastan)
Tom passed his French exam.	Tom yewwi-d akayad-is n tefṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6805711 (CK) & #8051557 (Yagurten)
Tom picked the magazine up.	Tom yeddem tasɣunt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6554573 (CK) & #8187009 (Amastan)
Tom picked up the magazine.	Tom yeddem tasɣunt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6554566 (Hybrid) & #8187009 (Amastan)
Tom plays drums and guitar.	Tom yekkat agennag ed tgiṭart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270085 (CK) & #8782271 (LinaTamazight)
Tom plunged into the water.	Tom yudef daxel waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403296 (CK) & #10207606 (Awras)
Tom pulled back the covers.	Tom yejbed taduli-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7416742 (Hybrid) & #8142961 (Yagurten)
Tom put his helmet back on.	Tom yerra amsegdal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3155764 (CK) & #8033665 (Amastan)
Tom quickly got on the bus.	Tom yuli s tɣawla ɣer usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438252 (CK) & #8439239 (Amastan)
Tom quit his job last week.	Tom yettaxer imalas yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024309 (CK) & #9445348 (Yagurten)
Tom raced home from school.	Tom yuzzel-d seg uɣerbaz ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3324627 (Hybrid) & #8179640 (Amastan)
Tom ran into the classroom.	Tom yudef s tazzla ɣer tneɣrit-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3480061 (CK) & #8216699 (Amastan)
Tom ransacked Mary's house.	Tom yetti-as-d axxam-is i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4629434 (Amastan) & #10254688 (Yagurten)
Tom rarely reads magazines.	Tom drus anda ay yeqqar tisɣunin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164281 (CK) & #8186995 (Amastan)
Tom reached for the hammer.	Tom yeẓẓel afus-is ad d-yeddem tafḍist-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3477927 (CK) & #9417091 (Yagurten)
Tom read all the documents.	Tom yeɣra akk tiftarin-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6059301 (Hybrid) & #10526080 (Amastan)
Tom read the letter slowly.	Tom yeɣra tabṛat-nni s leεqel kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5742771 (CM) & #10358437 (Yagurten)
Tom read the morning paper.	Tom yeɣra aɣmis n tnezzayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7899833 (Hybrid) & #8221313 (Yagurten)
Tom read the poem out loud.	Tom yeɣra asefru-nni s lejheṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546366 (CK) & #10530026 (Amastan)
Tom really cares about you.	Tom d tidet yettxemmim fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867967 (CK) & #8198231 (Amastan)
Tom really cares about you.	Tom d tidet yettxemmim fell-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867967 (CK) & #8198232 (Amastan)
Tom really cares about you.	Tom d tidet yettxemmim fell-awen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867967 (CK) & #8198233 (Amastan)
Tom really cares about you.	Tom d tidet yettxemmim fell-awent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867967 (CK) & #8198234 (Amastan)
Tom really loved Australia.	Tom teεǧeb-as Ustṛalya s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500832 (CK) & #10066124 (Yagurten)
Tom really needs your help.	Tom yeḥwaj s tidet tallalt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713275 (CK) & #2896521 (Amastan)
Tom really needs your help.	Tom yeḥwaj s tidet tallalt-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713275 (CK) & #2896522 (Amastan)
Tom really needs your help.	Tom yesri s tidet tallalt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713275 (CK) & #10473081 (Amastan)
Tom really wants a bicycle.	Tom yebɣa tasnasɣalt s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9382770 (CK) & #9451407 (Yagurten)
Tom really wants your help.	Tom d tidet yebɣa ad t-tɛawned.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713274 (CK) & #8199727 (Amastan)
Tom really wants your help.	Tom d tidet yebɣa ad t-tɛawnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713274 (CK) & #8199728 (Amastan)
Tom really wants your help.	Tom d tidet yebɣa ad t-tɛawnemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713274 (CK) & #8199729 (Amastan)
Tom really wants your help.	Tom d tidet yeɣs ad t-tɛawned.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713274 (CK) & #8199730 (Amastan)
Tom really wants your help.	Tom d tidet yeɣs ad t-tɛawnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713274 (CK) & #8199731 (Amastan)
Tom really wants your help.	Tom d tidet yeɣs ad t-tɛawnemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713274 (CK) & #8199732 (Amastan)
Tom really wants your help.	Tom d tidet yebɣa ad t-talled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713274 (CK) & #8199733 (Amastan)
Tom really wants your help.	Tom d tidet yebɣa ad t-tallem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713274 (CK) & #8199734 (Amastan)
Tom really wants your help.	Tom d tidet yebɣa ad t-tallemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713274 (CK) & #8199735 (Amastan)
Tom really wants your help.	Tom d tidet yeɣs ad t-talled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713274 (CK) & #8199736 (Amastan)
Tom really wants your help.	Tom d tidet yeɣs ad t-tallem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713274 (CK) & #8199737 (Amastan)
Tom really wants your help.	Tom d tidet yeɣs ad t-tallemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713274 (CK) & #8199738 (Amastan)
Tom recommended this hotel.	Tom yessemter-d asensu-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531390 (CK) & #8044796 (Amastan)
Tom recommended this hotel.	Yessemter-d Tom asensu-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531390 (CK) & #8044797 (Amastan)
Tom recommended this movie.	Tom yessemter-d asaru-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531389 (CK) & #8189890 (Amastan)
Tom regained consciousness.	Tom yuki-d seg uxsaf-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237600 (CK) & #7840798 (Amastan)
Tom regrets insulting Mary.	Yendem Tom imi ay yergem Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643924 (CK) & #7524082 (Amastan)
Tom regrets leaving Boston.	Tom yemmugreẓ imi ay yedda seg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6353677 (CK) & #9374176 (Amastan)
Tom regrets leaving Boston.	Tom immugreẓ imi ay idda seg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6353677 (CK) & #9374179 (Amastan)
Tom removed his sunglasses.	Tom yekkes tismaqqalin-is n tafukt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643923 (CK) & #8142618 (Yagurten)
Tom restarted his computer.	Tom yules yessaɣ aselkim-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2574435 (CK) & #3224293 (Amastan)
Tom retired when he was 65.	Tom yewwi lantrit mi yewweḍ xemsa u settin n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2665360 (CK) & #12932205 (Talawaman)
Tom returned to his office.	Tom yeqqel ɣer tnarit-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413088 (CK) & #8179097 (Amastan)
Tom rolled down his window.	Tom yessader tazewwut-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403150 (CK) & #8036441 (Amastan)
Tom rolled his window down.	Tom yessader tazewwut-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6214672 (Hybrid) & #8036441 (Amastan)
Tom rolled his window down.	Yessader Tom tazewwut-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6214672 (Hybrid) & #8036486 (Amastan)
Tom rolled the window down.	Tom yessader tazewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426205 (CK) & #3651462 (Amastan)
Tom rushed into his office.	Tom yudef s tɣawla ɣer tnarit-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643922 (CK) & #8179063 (Amastan)
Tom rushed out of the room.	Tom yeffeɣ s zzḥel seg texxamt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543972 (CK) & #7704050 (Yagurten)
Tom said I sounded worried.	Yenna-d Tom dakken ttbaneɣ-d ɣɣilfeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852546 (CK) & #9053127 (Amastan)
Tom said he wanted answers.	Tom yenna-d dakken yebɣa tiririyin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529853 (CK) & #8194378 (Amastan)
Tom said he wanted answers.	Tom yenna-d dakken yeɣs tiririyin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529853 (CK) & #8194379 (Amastan)
Tom said he wanted revenge.	Tom yenna-d dakken yella yebɣa ad d-yerr ttaṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6652229 (CK) & #8194497 (Amastan)
Tom said he wanted revenge.	Tom yenna-d dakken yella yeɣs ad d-yerr ttaṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6652229 (CK) & #8194498 (Amastan)
Tom said that Mary is lost.	Tom yenna-d dakken Mary yeɛreq-as ubrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7178821 (CK) & #8071829 (Amastan)
Tom said that you had come.	Yenna-d Tom dakken tusid-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8002413 (CK) & #8019611 (Amastan)
Tom said that you had come.	Yenna-d Tom dakken tusam-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8002413 (CK) & #8019612 (Amastan)
Tom said that you had come.	Yenna-d Tom dakken tusamt-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8002413 (CK) & #8019613 (Amastan)
Tom said you stole his car.	Tom yenna-d d kecc ay as-yukren takeṛṛust-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821433 (CK) & #3451516 (Amastan)
Tom said you were sleeping.	Tom yenna-d dakken tellid teḍḍsed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643912 (CK) & #8168683 (Amastan)
Tom said you were sleeping.	Tom yenna-d dakken tellam teḍḍsem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643912 (CK) & #8168684 (Amastan)
Tom said you were sleeping.	Tom yenna-d dakken tellamt teḍḍsemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643912 (CK) & #8168685 (Amastan)
Tom sang the baby to sleep.	Tom yecna-as-d i yisigmi-nni akken ad yeṭṭes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8877974 (CK) & #9222530 (Yagurten)
Tom says he can't eat nuts.	Tom yenna-d dakken ur yezmir ara ad yečč agusim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6353650 (CK) & #9420472 (Yagurten)
Tom seemed to be ambitious.	Tom yella yettban-d d azital.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7117364 (CM) & #9848019 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom seemed to be exhausted.	Tom iban-d yefcel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6353587 (CK) & #7826905 (Amastan)
Tom shot and killed a bear.	Tom yeqres u yenɣa yiwen n wursu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4306230 (CK) & #7644204 (Yagurten)
Tom should be at the beach.	A win yufan, Tom ad yili deg teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5742055 (CM) & #8188485 (Amastan)
Tom should be here by 2:30.	A win yufan, Tom ad yili da ɣef tizi n tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958122 (CK) & #8807260 (Amastan)
Tom should be here by 2:30.	A win yufan, Tom ad yili da ɣef tizi n tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958122 (CK) & #8807261 (Amastan)
Tom should be here by 2:30.	A win yufan, Tom ad yili da ɣef tizi n tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958122 (CK) & #8807262 (Amastan)
Tom should be home by 2:30.	A win yufan, Tom ad d-yeqqel ɣer uxxam ɣef tizi n tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164204 (CK) & #8807042 (Amastan)
Tom should be home by 2:30.	A win yufan, Tom ad d-yeqqel ɣer uxxam ɣef tizi n tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164204 (CK) & #8807046 (Amastan)
Tom should be home by 2:30.	A win yufan, Tom ad d-yeqqel ɣer uxxam ɣef tizi n tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164204 (CK) & #8807048 (Amastan)
Tom should go see a doctor.	A win yufan, Tom ad yeddu ad iẓer imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024168 (CK) & #8028449 (Amastan)
Tom should go see a doctor.	Lemmer dani, Tom ad yeddu ad iẓer imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024168 (CK) & #8028450 (Amastan)
Tom showed his album to me.	Tom yessken-iyi-d album-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8382486 (CK) & #9843984 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom showed up Monday night.	Tom yusa-d ass n uynas deg yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5078337 (CK) & #8795487 (Amastan)
Tom shut down his computer.	Tom yesseɣsi aselkim-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2574434 (CK) & #3224294 (Amastan)
Tom shut his computer down.	Tom yesseɣsi aselkim-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7371571 (CK) & #3224294 (Amastan)
Tom slammed down the phone.	Tom yessers asawal-nni s leḥceṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867894 (CK) & #3645739 (Amastan)
Tom slammed the phone down.	Tom yessers asawal-nni s ljehd.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7239454 (Hybrid) & #8042275 (Amastan)
Tom smiled for the cameras.	Tom yezmumeg-d i tkamriwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8129932 (Hybrid) & #8220316 (Amastan)
Tom sold his car last week.	Tom yessenz takeṛṛust-nnes imalas yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6049186 (CK) & #7875585 (Amastan)
Tom sometimes reads in bed.	Tum yeqqar tikkwal deg wusu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4051779 (CK) & #7536814 (Yagurten)
Tom sounds like his father.	Tom yessawal am baba-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7544468 (CK) & #9053053 (Amastan)
Tom speaks a little French.	Tom yessawal cwiṭ n tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451568 (CK) & #2487712 (Amastan)
Tom speaks from experience.	Tom yettmeslay s tin n termit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5742046 (CM) & #9333362 (Yagurten)
Tom speaks three languages.	Tom yessawal kraḍt n tutlayin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2293563 (CK) & #8224984 (Amastan)
Tom speaks three languages.	Tom yessawal 3 n tutlayin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2293563 (CK) & #8224986 (Amastan)
Tom stayed at a nice hotel.	Tom yensa deg yiwen n usensu yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185165 (CK) & #8047034 (Amastan)
Tom stepped on his glasses.	Yukel Tom ɣef tesmaqqalin-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428579 (CK) & #8025850 (Amastan)
Tom stepped on his glasses.	Tom yukel ɣef tesmaqqalin-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428579 (CK) & #8025852 (Amastan)
Tom still doesn't eat meat.	Tom mazal-it ur isett ara aksum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736201 (CK) & #7633993 (Yagurten)
Tom still has a flip phone.	Tom mazal yesɛa asawal yettwaḍfasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7255071 (Hybrid) & #8446405 (Amastan)
Tom studied law at Harvard.	Tom yeɣra asaḍuf deg Harvard.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3500554 (CK) & #7562465 (Yagurten)
Tom studied to be a doctor.	Tom yezrew tasnajya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5741685 (CM) & #8028460 (Amastan)
Tom stumbled down the road.	Yemkerfaf Tom deg webrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732264 (CK) & #5809343 (Amastan)
Tom sure can hold a grudge.	Iban yezmer ad yeṭṭef Tom cceḥna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5741676 (CM) & #9358658 (Yagurten)
Tom swam with the dolphins.	Tom yessucef akked uzyam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7584683 (CK) & #10604798 (Cookie_cat)
Tom takes after his father.	Tom yettemcabi ɣer baba-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938586 (CK) & #7875440 (Amastan)
Tom takes his coffee black.	Tom yettess taɣlust-nnes d taberkant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6838049 (Hybrid) & #9048597 (Amastan)
Tom talked about Australia.	Tom yessawel-d ɣef Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152977 (CK) & #9381729 (Amastan)
Tom thought Mary liked him.	Tom yenwa dakken Mary tḥemmel-it.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7174747 (CK) & #7683265 (Yagurten)
Tom told me he'd help Mary.	Tom yenna-iyi-d ad iεawen Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358300 (CK) & #10362527 (Yagurten)
Tom told me he'd walk home.	Tom yenna-iyi-d ad iṛuḥ s axxam ɣef uḍar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6353410 (CK) & #9235474 (Yagurten)
Tom took French in college.	Tom yezrew tafṛansit deg tesdawit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8974479 (CK) & #9026558 (Amastan)
Tom took Mary to the store.	Tom yewwi Tom ɣer tḥanut-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409124 (CK) & #9416905 (Yagurten)
Tom took a bath last night.	Tom yeccucef iḍ yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092672 (CK) & #8726209 (Amastan)
Tom took advantage of Mary.	Tom yesserḍ seg Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7117394 (CM) & #9836842 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom took the bus to school.	Tom yeḍḍef asakal ɣer uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024069 (CK) & #8178308 (Amastan)
Tom treated Mary very well.	Tom yella yelha akked Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027870 (CK) & #1763595 (Amastan)
Tom tried to scare us away.	Tom yeɛreḍ ad aɣ-yesserwel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9468683 (CK) & #9865650 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom tripped over something.	Yella kra i yessendeqqacen Tum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3286881 (CK) & #7551187 (Yagurten)
Tom turned on his computer.	Tom yessaɣ aselkim-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543957 (CK) & #3224298 (Amastan)
Tom understands our system.	Tom yettegzay anagraw-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502722 (CK) & #8752784 (LinaTamazight)
Tom unlocked his briefcase.	Tom yefsi azekṛun n tbalizt-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1874289 (CK) & #7657483 (Yagurten)
Tom unwrapped his sandwich.	Tom yefsi-d asandwič-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5287034 (Hybrid) & #9327623 (Yagurten)
Tom used to work in Boston.	Tom yella yettmahal deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3504213 (CK) & #8489668 (Amastan)
Tom used to work in Boston.	Tom yella, zik, yettmahal deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3504213 (CK) & #8489669 (Amastan)
Tom used to work in Boston.	Zik, Tom yella yettmahal deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3504213 (CK) & #8489670 (Amastan)
Tom used to work in a bank.	Tom yella ixeddem deg yiwet n tbanka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6696691 (CK) & #7562405 (Yagurten)
Tom used to work with Mary.	Tom yella yettmahal d Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5114188 (CK) & #8490048 (Amastan)
Tom used to work with Mary.	Tom yetta, zik, yettmahal d Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5114188 (CK) & #8490049 (Amastan)
Tom used to work with Mary.	Zik, Tom yella yettmahal d Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5114188 (CK) & #8490050 (Amastan)
Tom vehemently denied this.	Tom yenkeṛ aya s teqseḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5741333 (CM) & #10349446 (Amastan)
Tom visited Mary in Boston.	Tom yerza ɣef Mary deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027828 (CK) & #1746735 (Amastan)
Tom visited Mary in Boston.	Tom irza ɣef Mary deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027828 (CK) & #9374493 (Amastan)
Tom visited Mary last week.	Tom yerza ɣef Mary imalas yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5078301 (CK) & #9445331 (Yagurten)
Tom walked around the lake.	Tum yella ileḥḥu, ittezzi-d i ugelmim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502801 (CK) & #7545888 (Yagurten)
Tom walked down the stairs.	Tom iṣubb isunan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1872438 (CK) & #9455616 (Yagurten)
Tom walked to the bus stop.	Tom yedda ɣer tenbeddit n usakal ɣef uḍar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5548671 (CK) & #8038609 (Amastan)
Tom wanted Mary to be safe.	Tom yella yebɣa ad tili Mary deg tɣellist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012725 (CK) & #7583032 (Amastan)
Tom wanted Mary to be safe.	Tom yella yeɣs ad tili Mary deg tɣellist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012725 (CK) & #7583034 (Amastan)
Tom wanted Mary to do that.	Tom yella yebɣa ad teg Mary aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5840665 (CK) & #7586950 (Amastan)
Tom wanted Mary to do that.	Tom yella yeɣs ad teg Mary aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5840665 (CK) & #7586951 (Amastan)
Tom wanted Mary to go home.	Tom yella yebɣa ad teddu Mary ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5842333 (CK) & #7586958 (Amastan)
Tom wanted Mary to go home.	Tom yella yeɣs ad teddu Mary ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5842333 (CK) & #7586959 (Amastan)
Tom wanted a higher salary.	Tom yella yebɣa talawit meɣɣren ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5842342 (CK) & #7582700 (Amastan)
Tom wanted a higher salary.	Tom yella yeɣs talawit meɣɣren ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5842342 (CK) & #7582701 (Amastan)
Tom wanted his life to end.	Tom yella yebɣa ad tfak tmeddurt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5741324 (CM) & #7586943 (Amastan)
Tom wanted his life to end.	Tom yella yeɣs ad tfak tmeddurt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5741324 (CM) & #7586944 (Amastan)
Tom wanted me to visit him.	Tom yella yebɣa ad rzuɣ fell-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543955 (CK) & #7583095 (Amastan)
Tom wanted me to visit him.	Tom yella yeɣs ad rzuɣ fell-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543955 (CK) & #7583096 (Amastan)
Tom wanted more than money.	Maci d idrimen kan ay yella yebɣa Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7544464 (CK) & #7582947 (Amastan)
Tom wanted more than money.	Maci d idrimen kan ay yella yeɣs Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7544464 (CK) & #7582948 (Amastan)
Tom wanted some alone time.	Tom yella yebɣa cwiṭ n wakud aydeg ara yeqqim i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2403718 (CK) & #7588395 (Amastan)
Tom wanted some alone time.	Tom yella yeɣs cwiṭ n wakud aydeg ara yeqqim i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2403718 (CK) & #7588396 (Amastan)
Tom wanted some more money.	Tom yella yebɣa ad yernu cwiṭ n yidrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938576 (CK) & #7582707 (Amastan)
Tom wanted some more money.	Tom yella yeɣs ad yernu cwiṭ n yidrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938576 (CK) & #7582708 (Amastan)
Tom wanted some time alone.	Tom yella yebɣa cwiṭ n wakud aydeg ara yeqqim i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2403727 (CK) & #7588395 (Amastan)
Tom wanted some time alone.	Tom yella yeɣs cwiṭ n wakud aydeg ara yeqqim i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2403727 (CK) & #7588396 (Amastan)
Tom wanted to be a fireman.	Tom yella yebɣa ad yeqqel d aseɣsay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6269875 (CK) & #7587051 (Amastan)
Tom wanted to be a fireman.	Tom yella yeɣs ad yeqqel d aseɣsay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6269875 (CK) & #7587052 (Amastan)
Tom wanted to be a teacher.	Tom yella yebɣa ad yeqqel d aselmad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2090862 (CK) & #7583111 (Amastan)
Tom wanted to be a teacher.	Tom yella yeɣs ad yeqqel d aselmad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2090862 (CK) & #7583113 (Amastan)
Tom wanted to be different.	Tom yella yebɣa ad yili yemgerrad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531376 (CK) & #7586610 (Amastan)
Tom wanted to be different.	Tom yella yeɣs ad yili yemgerrad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531376 (CK) & #7586611 (Amastan)
Tom wanted to be like Mary.	Tom yella yebɣa ad yili am Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5842350 (CK) & #7586965 (Amastan)
Tom wanted to be like Mary.	Tom yella yeɣs ad yili am Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5842350 (CK) & #7586967 (Amastan)
Tom wanted to be respected.	Tom yella yebɣa ad yettwaqader.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531374 (CK) & #7586603 (Amastan)
Tom wanted to be respected.	Tom yella yeɣs ad yettwaqader.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531374 (CK) & #7586604 (Amastan)
Tom wanted to be respected.	Tom yella yebɣa ad yettwakseḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531374 (CK) & #7586605 (Amastan)
Tom wanted to be respected.	Tom yella yeɣs ad yettwakseḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531374 (CK) & #7586606 (Amastan)
Tom wanted to be with Mary.	Tom yella yebɣa ad yili ed Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092529 (CK) & #7586648 (Amastan)
Tom wanted to be with Mary.	Tom yella yeɣs ad yili ed Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092529 (CK) & #7586649 (Amastan)
Tom wanted to believe Mary.	Tom yella yebɣa ad yamen Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7117408 (CM) & #7588862 (Amastan)
Tom wanted to believe Mary.	Tom yella yeɣs ad yamen Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7117408 (CM) & #7588863 (Amastan)
Tom wanted to come with us.	Tom yella yebɣa ad yeddu yid-neɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403434 (CK) & #7583125 (Amastan)
Tom wanted to come with us.	Tom yella yebɣa ad yeddu yid-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403434 (CK) & #7583127 (Amastan)
Tom wanted to come with us.	Tom yella yeɣs ad yeddu yid-neɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403434 (CK) & #7583128 (Amastan)
Tom wanted to come with us.	Tom yella yeɣs ad yeddu yid-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403434 (CK) & #7583129 (Amastan)
Tom wanted to comfort Mary.	Tom yella yebɣa ad iqabel Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3671264 (CK) & #7582659 (Amastan)
Tom wanted to comfort Mary.	Tom yella yeɣs ad iṣebber Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3671264 (CK) & #7582660 (Amastan)
Tom wanted to do something.	Tom yella yebɣa ad yeg kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5114182 (CK) & #7845641 (Amastan)
Tom wanted to do something.	Tom yella yeɣs ad yeg kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5114182 (CK) & #7845642 (Amastan)
Tom wanted to donate money.	Tom yella yebɣa ad iṣeddeq idrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531373 (CK) & #7586594 (Amastan)
Tom wanted to donate money.	Tom yella yeɣs ad iṣeddeq idrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531373 (CK) & #7586595 (Amastan)
Tom wanted to go to Boston.	Tom yella yebɣa ad yeddu ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619378 (CK) & #7583135 (Amastan)
Tom wanted to go to Boston.	Tom yella yeɣs ad yeddu ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619378 (CK) & #7583136 (Amastan)
Tom wanted to go with Mary.	Tom yella yebɣa ad yeddu akked Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132363 (CK) & #8199671 (Amastan)
Tom wanted to go with Mary.	Tom yella yeɣs ad yeddu akked Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132363 (CK) & #8199673 (Amastan)
Tom wanted to impress Mary.	Tom yella yebɣa ad yessewhem Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5548577 (CK) & #7582690 (Amastan)
Tom wanted to impress Mary.	Tom yella yeɣs ad yessewhem Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5548577 (CK) & #7582691 (Amastan)
Tom wanted to keep working.	Tom yella yebɣa ad ikemmel amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5548575 (CK) & #7582688 (Amastan)
Tom wanted to keep working.	Tom yella yeɣs ad ikemmel amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5548575 (CK) & #7582689 (Amastan)
Tom wanted to kill himself.	Tom yella yebɣa ad ineɣ iman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531370 (CK) & #7586592 (Amastan)
Tom wanted to kill himself.	Tom yella yeɣs ad ineɣ iman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531370 (CK) & #7586593 (Amastan)
Tom wanted to learn French.	Tom yella yebɣa ad yelmed tafṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6269872 (CK) & #7586582 (Amastan)
Tom wanted to learn French.	Tom yella yeɣs ad yelmed tafṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6269872 (CK) & #7586583 (Amastan)
Tom wanted to leave Boston.	Tom yella yebɣa ad yeddu seg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124029 (CK) & #7586577 (Amastan)
Tom wanted to leave Boston.	Tom yella yeɣs ad yeddu seg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124029 (CK) & #7586578 (Amastan)
Tom wanted to look younger.	Tom yella yebɣa ad d-iban meẓẓiy ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531368 (CK) & #7582843 (Amastan)
Tom wanted to look younger.	Tom yella yeɣs ad d-iban meẓẓiy ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531368 (CK) & #7582845 (Amastan)
Tom wanted to open the box.	Tom yebɣa ad yerẓem tankult-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8351376 (CK) & #10509416 (Amastan)
Tom wanted to protect Mary.	Tom yella ira ad iḥudd Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867797 (CK) & #3651464 (Amastan)
Tom wanted to protect Mary.	Tom yella yebɣa ad iḥudd Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867797 (CK) & #3651465 (Amastan)
Tom wanted to protect Mary.	Tom yella yebɣa ad yemmesten Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867797 (CK) & #7582536 (Amastan)
Tom wanted to protect Mary.	Tom yella yeɣs ad yemmesten Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867797 (CK) & #7582537 (Amastan)
Tom wanted to quit smoking.	Tom yebɣa ad yeḥbes akeyyef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733803 (CK) & #8194137 (Amastan)
Tom wanted to quit smoking.	Tom yeɣs ad yeḥbes akeyyef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733803 (CK) & #8194138 (Amastan)
Tom wanted to quit smoking.	Tom yebɣa ad yessebded akeyyef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733803 (CK) & #8194139 (Amastan)
Tom wanted to quit smoking.	Tom yeɣs ad yessebded akeyyef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733803 (CK) & #8194140 (Amastan)
Tom wanted to sell his car.	Tom yella yebɣa ad yessenz takeṛṛust-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531366 (CK) & #7875624 (Amastan)
Tom wanted to stay at home.	Tom yella yebɣa ad yeqqim deg uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543954 (CK) & #7583093 (Amastan)
Tom wanted to stay at home.	Tom yella yeɣs ad yeqqim deg uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543954 (CK) & #7583094 (Amastan)
Tom wanted to stick around.	Tom yella yebɣa ad yeqqim da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531364 (CK) & #7582840 (Amastan)
Tom wanted to stick around.	Tom yella yeɣs ad yeqqim da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531364 (CK) & #7582841 (Amastan)
Tom wanted to study French.	Tom yella yebɣa ad yezrew tafṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6269869 (CK) & #7586579 (Amastan)
Tom wanted to study French.	Tom yella yeɣs ad yezrew tafṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6269869 (CK) & #7586580 (Amastan)
Tom wanted to study abroad.	Tom yella yebɣa ad yezrew deg uzɣar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531363 (CK) & #7582836 (Amastan)
Tom wanted to study abroad.	Tom yella yeɣs ad yezrew deg uzɣar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531363 (CK) & #7582837 (Amastan)
Tom wanted to surprise you.	Tom yella yebɣa ad ak-yeg takunt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7132446 (CK) & #7586634 (Amastan)
Tom wanted to surprise you.	Tom yella yebɣa ad am-yeg takunt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7132446 (CK) & #7586635 (Amastan)
Tom wanted to surprise you.	Tom yella yebɣa ad awen-yeg takunt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7132446 (CK) & #7586636 (Amastan)
Tom wanted to surprise you.	Tom yella yebɣa ad awent-yeg takunt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7132446 (CK) & #7586637 (Amastan)
Tom wanted to talk to Mary.	Tom yella yebɣa ad yessiwel ed Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012726 (CK) & #7582983 (Amastan)
Tom wanted to talk to Mary.	Tom yella yeɣs ad yessiwel ed Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012726 (CK) & #7582984 (Amastan)
Tom wanted to teach French.	Tom yella yebɣa ad yesselmed tafṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531362 (CK) & #7582833 (Amastan)
Tom wanted to teach French.	Tom yella yeɣs ad yesselmed tafṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531362 (CK) & #7582834 (Amastan)
Tom wanted to visit Boston.	Tom yella yebɣa ad yerzu ɣef Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531361 (CK) & #7582829 (Amastan)
Tom wanted to visit Boston.	Tom yella yeɣs ad yerzu ɣef Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531361 (CK) & #7582830 (Amastan)
Tom wants a glass of water.	Tom yebɣa agra n waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141036 (CK) & #8200205 (Amastan)
Tom wants a glass of water.	Tom yeɣs agra n waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141036 (CK) & #8200208 (Amastan)
Tom wants a new cell phone.	Tom yebɣa asawal n ufus amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6695335 (Eccles17) & #8446333 (Amastan)
Tom wants a new cell phone.	Tom yeɣs asawal n ufus amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6695335 (Eccles17) & #8446334 (Amastan)
Tom wants me to follow him.	Tom yebɣa ad t-ḍefreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012729 (CK) & #8200211 (Amastan)
Tom wants me to follow him.	Tom yeɣs ad t-ḍefreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012729 (CK) & #8200212 (Amastan)
Tom wants some information.	Tom yebɣa kra n telɣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436788 (CK) & #8155748 (Amastan)
Tom wants some information.	Tom yeɣs kra n telɣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436788 (CK) & #8155749 (Amastan)
Tom wants to be a diplomat.	Tom yebɣa ad yeqqel d adiplumati.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4042272 (AlanF_US) & #8195902 (Amastan)
Tom wants to be a diplomat.	Tom yeɣs ad yeqqel d adiplumati.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4042272 (AlanF_US) & #8195903 (Amastan)
Tom wants to become famous.	Tom yebɣa ad yeqqel d ummil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331486 (CK) & #7845500 (Amastan)
Tom wants to become famous.	Tom yeɣs ad yeqqel d ummil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331486 (CK) & #7845501 (Amastan)
Tom wants to buy a new car.	Tom yebɣa ad d-iseɣ takeṛṛust tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543953 (CK) & #8164326 (Amastan)
Tom wants to buy a new car.	Tom yeɣs ad d-iseɣ takeṛṛust tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543953 (CK) & #8164327 (Amastan)
Tom wants to come tomorrow.	Tom yebɣa ad d-yas azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9505300 (CK) & #10506606 (Amastan)
Tom wants to come tomorrow.	Tom yeɣs ad d-yas azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9505300 (CK) & #10506607 (Amastan)
Tom wants to do a good job.	Tom yebɣa ad yeg amahil yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012730 (CK) & #10513405 (Amastan)
Tom wants to do that again.	Tom yebɣa ad yales ad yeg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531360 (CK) & #8202459 (Amastan)
Tom wants to do that again.	Tom yeɣs ad yales ad yeg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531360 (CK) & #8202460 (Amastan)
Tom wants to do that today.	Tom yebɣa ad yeg ayenni ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6353374 (CK) & #10513385 (Amastan)
Tom wants to eat ice cream.	Tom yebɣa ad yečč tamagrist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9257419 (CK) & #9420305 (Yagurten)
Tom wants to eat lunch now.	Tom yebɣa ad yečč imekli imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012731 (CK) & #8200213 (Amastan)
Tom wants to eat lunch now.	Tom yeɣs ad yečč imekli imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012731 (CK) & #8200214 (Amastan)
Tom wants to eat right now.	Tom yebɣa ad yečč imir-a yakan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8897681 (CK) & #10500699 (Amastan)
Tom wants to eat spaghetti.	Tom yebɣa ad yečč aspagiti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663481 (CK) & #7632310 (Yagurten)
Tom wants to get Mary back.	Tom yebɣa ad d-yerr Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5130167 (CK) & #8195944 (Amastan)
Tom wants to get Mary back.	Tom yeɣs ad d-yerr Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5130167 (CK) & #8195945 (Amastan)
Tom wants to go to Harvard.	Tom yebɣa ad yeddu ɣer Harvard.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499002 (CK) & #8195925 (Amastan)
Tom wants to go to Harvard.	Tom yeɣs ad yeddu ɣer Harvard.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499002 (CK) & #8195926 (Amastan)
Tom wants to go to college.	Tom yebɣa ad yeddu ɣer tesdawit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8878002 (CK) & #10500999 (Amastan)
Tom wants to join our club.	Tom yebɣa ad yettekki deg uqusis-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016661 (CK) & #8195900 (Amastan)
Tom wants to join our club.	Tom yeɣs ad yettekki deg uqusis-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016661 (CK) & #8195901 (Amastan)
Tom wants to learn to swim.	Tom yebɣa ad yelmed ad iɛum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821428 (CK) & #8195817 (Amastan)
Tom wants to learn to swim.	Tom yeɣs ad yelmed ad iɛum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821428 (CK) & #8195818 (Amastan)
Tom wants to learn to swim.	Tom yebɣa ad yelmed ad yerdeb.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821428 (CK) & #8195819 (Amastan)
Tom wants to learn to swim.	Tom yeɣs ad yelmed ad yerdeb.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821428 (CK) & #8195820 (Amastan)
Tom wants to say something.	Tom yebɣa ad d-yini kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012733 (CK) & #7845382 (Amastan)
Tom wants to say something.	Tom yeɣs ad d-yini kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012733 (CK) & #7845384 (Amastan)
Tom wants to see everybody.	Tom yebɣa ad ten-iẓer akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737266 (CK) & #8194141 (Amastan)
Tom wants to see everybody.	Tom yebɣa ad tent-iẓer akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737266 (CK) & #8194142 (Amastan)
Tom wants to see everybody.	Tom yeɣs ad ten-iẓer akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737266 (CK) & #8194143 (Amastan)
Tom wants to see everybody.	Tom yeɣs ad tent-iẓer akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737266 (CK) & #8194144 (Amastan)
Tom wants to see the fight.	Tom yebɣa ad iẓer amecčew-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10044913 (CK) & #10511833 (Amastan)
Tom wants to see the world.	Tom ad ẓreɣ amaḍal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7903088 (Hybrid) & #10511819 (Amastan)
Tom wants to sell the farm.	Tom yebɣa ad yessenz tinigert-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7281271 (Hybrid) & #10509481 (Amastan)
Tom wants to surprise Mary.	Tom yebɣa ad as-yeg takunt i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012734 (CK) & #7845387 (Amastan)
Tom wants to surprise Mary.	Tom yeɣs ad as-yeg takunt i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012734 (CK) & #7845388 (Amastan)
Tom wants to take you home.	Tom yebɣa ad k-yawi ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867785 (CK) & #8197581 (Amastan)
Tom wants to take you home.	Tom yebɣa ad kem-yawi ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867785 (CK) & #8197583 (Amastan)
Tom wants to take you home.	Tom yebɣa ad ken-yawi ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867785 (CK) & #8197584 (Amastan)
Tom wants to take you home.	Tom yebɣa ad kent-yawi ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867785 (CK) & #8197585 (Amastan)
Tom wants to take you home.	Tom yeɣs ad k-yawi ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867785 (CK) & #8197586 (Amastan)
Tom wants to take you home.	Tom yeɣs ad kem-yawi ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867785 (CK) & #8197587 (Amastan)
Tom wants to take you home.	Tom yeɣs ad ken-yawi ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867785 (CK) & #8197590 (Amastan)
Tom wants to take you home.	Tom yeɣs ad kent-yawi ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867785 (CK) & #8197591 (Amastan)
Tom wants to take you home.	Tom yebɣa ad k-yerr ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867785 (CK) & #8197603 (Amastan)
Tom wants to take you home.	Tom yebɣa ad kem-yerr ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867785 (CK) & #8197604 (Amastan)
Tom wants to take you home.	Tom yebɣa ad ken-yerr ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867785 (CK) & #8197605 (Amastan)
Tom wants to take you home.	Tom yebɣa ad kent-yerr ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867785 (CK) & #8197606 (Amastan)
Tom wants to take you home.	Tom yeɣs ad k-yerr ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867785 (CK) & #8197607 (Amastan)
Tom wants to take you home.	Tom yeɣs ad kem-yerr ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867785 (CK) & #8197608 (Amastan)
Tom wants to take you home.	Tom yeɣs ad ken-yerr ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867785 (CK) & #8197609 (Amastan)
Tom wants to take you home.	Tom yeɣs ad kent-yerr ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867785 (CK) & #8197610 (Amastan)
Tom wants to talk with you.	Tom yebɣa ad yessiwel yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181474 (CK) & #8169714 (Amastan)
Tom wants to talk with you.	Tom yebɣa ad yessiwel yid-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181474 (CK) & #8169715 (Amastan)
Tom wants to talk with you.	Tom yebɣa ad yessiwel yid-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181474 (CK) & #8169716 (Amastan)
Tom wants to talk with you.	Tom yebɣa ad yessiwel yid-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181474 (CK) & #8169717 (Amastan)
Tom wants to talk with you.	Tom yeɣs ad yessiwel yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181474 (CK) & #8169718 (Amastan)
Tom wants to talk with you.	Tom yeɣs ad yessiwel yid-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181474 (CK) & #8169720 (Amastan)
Tom wants to talk with you.	Tom yeɣs ad yessiwel yid-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181474 (CK) & #8169721 (Amastan)
Tom wants to talk with you.	Tom yeɣs ad yessiwel yid-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181474 (CK) & #8169722 (Amastan)
Tom wants to think it over.	Tom yebɣa ad ixemmem ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024022 (CK) & #8195329 (Amastan)
Tom wants to think it over.	Tom yeɣs ad ixemmem ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024022 (CK) & #8195330 (Amastan)
Tom wants to wait for Mary.	Tom yebɣa ad yeṛju Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8843010 (CK) & #10513369 (Amastan)
Tom wants to work for Mary.	Tom yebɣa ad imahel ɣer Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033292 (CK) & #8488448 (Amastan)
Tom wants to work for Mary.	Tom yeɣs ad imahel ɣer Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033292 (CK) & #8488449 (Amastan)
Tom wants us to follow him.	Tom yebɣa ad t-neḍfer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012735 (CK) & #8200220 (Amastan)
Tom wants us to follow him.	Tom yeɣs ad t-neḍfer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012735 (CK) & #8200221 (Amastan)
Tom wants you to hear this.	Tom yebɣa ad tesled aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012736 (CK) & #8200226 (Amastan)
Tom wants you to hear this.	Tom yebɣa ad teslem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012736 (CK) & #8200227 (Amastan)
Tom wants you to hear this.	Tom yebɣa ad teslemt aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012736 (CK) & #8200229 (Amastan)
Tom wants you to hear this.	Tom yeɣs ad tesled aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012736 (CK) & #8200230 (Amastan)
Tom wants you to hear this.	Tom yeɣs ad teslem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012736 (CK) & #8200231 (Amastan)
Tom wants you to hear this.	Tom yeɣs ad teslemt aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012736 (CK) & #8200233 (Amastan)
Tom wants you to help Mary.	Tom yebɣa ad talled Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6090849 (CK) & #9122629 (Amastan)
Tom wants you to help Mary.	Tom yeɣs ad talled Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6090849 (CK) & #9122630 (Amastan)
Tom wants you to help Mary.	Tom yebɣa ad tallem Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6090849 (CK) & #9122632 (Amastan)
Tom wants you to help Mary.	Tom yeɣs ad tallem Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6090849 (CK) & #9122634 (Amastan)
Tom wants you to help Mary.	Tom yebɣa ad tallemt Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6090849 (CK) & #9122635 (Amastan)
Tom wants you to help Mary.	Tom yeɣs ad tallemt Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6090849 (CK) & #9122636 (Amastan)
Tom wants you to kill Mary.	Tom yebɣa ad tenɣed Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012737 (CK) & #8200237 (Amastan)
Tom wants you to kill Mary.	Tom yebɣa ad tenɣem Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012737 (CK) & #8200238 (Amastan)
Tom wants you to kill Mary.	Tom yebɣa ad tenɣemt Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012737 (CK) & #8200239 (Amastan)
Tom wants you to kill Mary.	Tom yeɣs ad tenɣed Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012737 (CK) & #8200241 (Amastan)
Tom wants you to kill Mary.	Tom yeɣs ad tenɣem Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012737 (CK) & #8200243 (Amastan)
Tom wants you to kill Mary.	Tom yeɣs ad tenɣemt Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012737 (CK) & #8200245 (Amastan)
Tom was a dental assistant.	Tom yella d amalal n yimsujji n tuɣmas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495820 (CK) & #9857224 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom was absolutely correct.	Tom yella yesɛa lḥeqq s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496944 (CK) & #9833274 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom was alone in the house.	Tom yella weḥd-s deg uxxam-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5548478 (CK) & #9428288 (Yagurten)
Tom was arrested for theft.	Tom yettwabeẓ ɣef tukerḍa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140996 (CK) & #8795723 (Amastan)
Tom was arrested in Boston.	Tom yettwabeẓ deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529849 (CK) & #9417589 (Yagurten)
Tom was arrested last week.	Tom yettwabeẓ imalas yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529848 (CK) & #9445319 (Yagurten)
Tom was asleep when I left.	Tom ǧǧiɣ-t yeṭṭes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3498357 (CK) & #9857073 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom was at my office today.	Tom yella deg tnarit-inu ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643889 (CK) & #8179201 (Amastan)
Tom was aware of the risks.	Tom yella yuki s tmijwin-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6912364 (CK) & #7499786 (Amastan)
Tom was busy day and night.	Tom yella yecɣel deg yiḍ, deg wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1533909 (Spamster) & #8773013 (Amastan)
Tom was listening to music.	Tom yella isell i uẓawan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665880 (CK) & #9445807 (Yagurten)
Tom was punished for lying.	Tom yettwaweddeb ɣef uskerkes ay yeskerkes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5548472 (CK) & #8795650 (Amastan)
Tom was thrown off the bus.	Tom yettwaẓẓeɛ-d seg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092327 (CK) & #8433519 (Amastan)
Tom was worried about Mary.	Tom yella yeɣɣilef ɣef Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643874 (CK) & #8792123 (Amastan)
Tom was worried about Mary.	Tom yella yuḍen aɣilif ɣef Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643874 (CK) & #8792124 (Amastan)
Tom wasn't afraid of death.	Tom ur yelli ara yuggad seg tmettant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023920 (CK) & #7584670 (Yagurten)
Tom wasn't afraid of death.	Tom ur yelli yettaggad tamettant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023920 (CK) & #7584671 (Yagurten)
Tom wasn't in the audience.	Tom ur yelli ara deg tihawt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9027183 (CK) & #9859517 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom wasn't waiting for you.	Tom ur yelli ara yettṛaju-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8957793 (CK) & #9091952 (Amastan)
Tom wasn't waiting for you.	Tom ur yelli ara yettṛaju-kem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8957793 (CK) & #9091954 (Amastan)
Tom wasn't waiting for you.	Tom ur yelli ara yettṛaju-ken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8957793 (CK) & #9091955 (Amastan)
Tom wasn't waiting for you.	Tom ur yelli ara yettṛaju-kent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8957793 (CK) & #9091956 (Amastan)
Tom wasn't waiting for you.	Tom ur yelli ara yegguni-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8957793 (CK) & #9091957 (Amastan)
Tom wasn't waiting for you.	Tom ur yelli ara yegguni-kem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8957793 (CK) & #9091958 (Amastan)
Tom wasn't waiting for you.	Tom ur yelli ara yegguni-ken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8957793 (CK) & #9091959 (Amastan)
Tom wasn't waiting for you.	Tom ur yelli ara yegguni-kent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8957793 (CK) & #9091960 (Amastan)
Tom wasn't waiting for you.	Maci d kečč ay yella yettṛaju Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8957793 (CK) & #9091961 (Amastan)
Tom wasn't waiting for you.	Maci d kemm ay yella yettṛaju Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8957793 (CK) & #9091962 (Amastan)
Tom wasn't waiting for you.	Maci d kenwi ay yella yettṛaju Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8957793 (CK) & #9091963 (Amastan)
Tom wasn't waiting for you.	Maci d kennemti ay yella yettṛaju Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8957793 (CK) & #9091964 (Amastan)
Tom wasn't waiting for you.	Maci d kečč ay yella yegguni Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8957793 (CK) & #9091965 (Amastan)
Tom wasn't waiting for you.	Maci d kemm ay yella yegguni Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8957793 (CK) & #9091966 (Amastan)
Tom wasn't waiting for you.	Maci d kenwi ay yella yegguni Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8957793 (CK) & #9091967 (Amastan)
Tom wasn't waiting for you.	Maci d kennemti ay yella yegguni Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8957793 (CK) & #9091968 (Amastan)
Tom watches lots of movies.	Tom yettwali aṭas n yisura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6334856 (CK) & #8190565 (Amastan)
Tom went back to Australia.	Tom yuɣal ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6907855 (CK) & #10067471 (Yagurten)
Tom went back to his hotel.	Tom yeqqel ɣer usensu-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643872 (CK) & #8045037 (Amastan)
Tom went back to the hotel.	Tom yeqqel ɣer usensu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5115794 (CK) & #8044932 (Amastan)
Tom went back to the store.	Tom yuɣal ɣer tḥanut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5741156 (CM) & #9416933 (Yagurten)
Tom went back to the table.	Tom yeqqel ɣer tdabut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732900 (CK) & #8184874 (Amastan)
Tom went down to the beach.	Tom yuder ɣer teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6269815 (CK) & #8188488 (Amastan)
Tom went home to eat lunch.	Tom iṛuḥ s axxam akken ad yečč imekli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6353287 (CK) & #7634969 (Yagurten)
Tom went to Australia once.	Tom yedda ɣer Ustṛalya yiwet n tikkelt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150452 (CK) & #10491881 (Amastan)
Tom went to Australia, too.	Ula d Tom iṛuḥ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8469787 (CK) & #10065973 (Yagurten)
Tom went to Boston in 2003.	Tom yedda ɣer Boston deg 2003.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023276 (CK) & #10493573 (Amastan)
Tom went to Boston in 2003.	Tom yedda ɣer Boston deg sin n yigiman d kraḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023276 (CK) & #10493574 (Amastan)
Tom went to Boston in 2013.	Tom yedda ɣer Boston deg 2013.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5548398 (CK) & #10496109 (Amastan)
Tom went to Mary's concert.	Tom yedda ɣer ubaraz n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663433 (CK) & #8189599 (Amastan)
Tom went to a party school.	Tom yezrew deg yiwen n uɣerbaz n tmeɣriwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9265228 (DJ_Saidez) & #10356044 (Amastan)
Tom went to get the doctor.	Tom yedda ad d-yawi imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8357796 (CK) & #8027207 (Amastan)
Tom went to get the doctor.	Tom yedda ad d-yawi timsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8357796 (CK) & #8467860 (Amastan)
Tom went to medical school.	Tom yezrew deg uɣebraz n tesnajya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6670061 (Hybrid) & #10345525 (Amastan)
Tom went to school on foot.	Tom yedda ɣer uɣerbaz ɣef uḍar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9406834 (CK) & #10493733 (Amastan)
Tom went to the barbershop.	Tom yedda ɣer useṭṭal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7371383 (Hybrid) & #10496067 (Amastan)
Tom went to the drug store.	Tom yedda ɣer tnesfart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439370 (CK) & #10496084 (Amastan)
Tom went to the laundromat.	Tom yedda ɣer tnarda tawurmant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7544621 (CK) & #10496076 (Amastan)
Tom went to the other room.	Tom yedda ɣer texxamt-nni niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6864862 (CK) & #10493642 (Amastan)
Tom went to the other room.	Tom yedda ɣer tzeqqa-nni niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6864862 (CK) & #10493643 (Amastan)
Tom went to the river bank.	Tom yedda ɣer yiri n wasif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9400008 (CK) & #10493723 (Amastan)
Tom went to the state fair.	Tom yedda ɣer tmugert n uwanak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6353281 (CK) & #10493617 (Amastan)
Tom will be a good husband.	Tom ad yili d argaz yelhan akked tmeṭṭut-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5548396 (CK) & #8115475 (LinaTamazight)
Tom will be at work Monday.	Tom ad d-yas ass n uynas ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5206961 (CK) & #8491969 (Amastan)
Tom will be at work Monday.	Tom ad d-yas ass n letniyen ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5206961 (CK) & #8491970 (Amastan)
Tom will be back next week.	Tom ad d-yeqqel imalas ay d-yetteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5253817 (CK) & #8971543 (Yagurten)
Tom will be going with you.	Tom ad yeddu yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402466 (CK) & #8169707 (Amastan)
Tom will be going with you.	Tom ad yeddu yid-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402466 (CK) & #8169708 (Amastan)
Tom will be going with you.	Tom ad yeddu yid-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402466 (CK) & #8169709 (Amastan)
Tom will be going with you.	Tom ad yeddu yid-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402466 (CK) & #8169710 (Amastan)
Tom will be here next week.	Tom ad yili da imalas ay d-yetteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6049182 (CK) & #7522275 (Amastan)
Tom will be our next coach.	D Tom ara yuɣalen d asleɣmay-iw amaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5740822 (CM) & #7675384 (Yagurten)
Tom will buy a new bicycle.	Tom ad d-yaɣ tasnasɣalt tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6222650 (CK) & #9451409 (Yagurten)
Tom will buy that painting.	Tom ad d-yaɣ tafelwit-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5548077 (CK) & #10372516 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom will explain it to you.	Ad ak-t-id-yessegzu Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132543 (CK) & #9133159 (Amastan)
Tom will explain it to you.	Ad ak-tt-id-yessegzu Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132543 (CK) & #9133160 (Amastan)
Tom will explain it to you.	Ad am-t-id-yessegzu Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132543 (CK) & #9133161 (Amastan)
Tom will explain it to you.	Ad am-tt-id-yessegzu Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132543 (CK) & #9133162 (Amastan)
Tom will explain it to you.	Ad awen-t-id-yessegzu Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132543 (CK) & #9133163 (Amastan)
Tom will explain it to you.	Ad awen-tt-id-yessegzu Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132543 (CK) & #9133164 (Amastan)
Tom will explain it to you.	Ad awent-t-id-yessegzu Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132543 (CK) & #9133165 (Amastan)
Tom will explain it to you.	Ad awent-tt-id-yessegzu Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132543 (CK) & #9133166 (Amastan)
Tom will likely be nervous.	Ulac ccek dakken Tom ad yetqelleq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6269797 (CK) & #7669699 (Yagurten)
Tom will need both of them.	Tom ad ten-yeḥwij deg sin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5740813 (CM) & #7675774 (Yagurten)
Tom will need both of them.	Tom ad tent-yeḥwij deg snat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5740813 (CM) & #7675775 (Yagurten)
Tom will never forget Mary.	Tom werǧin ad yettu Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921712 (CK) & #7981031 (Yagurten)
Tom will never forget Mary.	Werǧin ad yettu Tom Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921712 (CK) & #7981033 (Yagurten)
Tom will never forget Mary.	Tom werǧin ad yeshu Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921712 (CK) & #7981034 (Yagurten)
Tom will never forgive you.	Tom werǧin ad ak-yessuref.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867710 (CK) & #8167684 (Amastan)
Tom will never forgive you.	Tom werǧin ad am-yessuref.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867710 (CK) & #8167685 (Amastan)
Tom will never forgive you.	Tom werǧin ad awen-yessuref.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867710 (CK) & #8167686 (Amastan)
Tom will never forgive you.	Tom werǧin ad awent-yessuref.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867710 (CK) & #8167687 (Amastan)
Tom will paint his bicycle.	Tom ad yesbeɣ tasnasɣalt-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9399404 (CK) & #9451408 (Yagurten)
Tom will probably be angry.	Ulac ccek belli ad irfu Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220745 (CK) & #10190756 (Adda)
Tom will probably be there.	Yella ccek d ameqran dakken Tom ad yili din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494077 (CK) & #7675403 (Yagurten)
Tom will return after 2:30.	Tom ad d-yeqqel deffir tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6269779 (CK) & #8806907 (Amastan)
Tom will return after 2:30.	Tom ad d-yeqqel deffir tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6269779 (CK) & #8806908 (Amastan)
Tom will return after 2:30.	Tom ad d-yeqqel deffir tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6269779 (CK) & #8806909 (Amastan)
Tom will want some of this.	Tom ad yebɣu cwiṭ seg waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012738 (CK) & #7739808 (Yagurten)
Tom witnessed the accident.	Tom yeḥdeṛ deg usehwu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417394 (CK) & #8807317 (Amastan)
Tom witnessed the accident.	Tom iha deg usehwu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417394 (CK) & #8807318 (Amastan)
Tom won't care what we say.	Tom ur d-icelleε ara seg wayen ara d-nini.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543942 (CK) & #7645831 (Yagurten)
Tom won't go to work today.	Ass-a, Tom ur yetteddu ara ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6873489 (CK) & #8509647 (Amastan)
Tom won't go to work today.	Ur yetteddu ara Tom ɣer umahil ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6873489 (CK) & #8509648 (Amastan)
Tom won't read these books.	Tom ur yeqqar ara idlisen-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8938942 (CK) & #10682940 (Amastan)
Tom won't read those books.	Tom ur yeqqar ara idlisen-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416005 (CK) & #10682939 (Amastan)
Tom won't trouble us again.	Tom ur yettεawad ara ad aɣen-icewwel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3504684 (CK) & #10341292 (Yagurten)
Tom worked with the police.	Tom yella yettmahal ed temsulta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6873493 (CK) & #8053635 (Amastan)
Tom worked with the police.	Tom imuhel ed temsulta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6873493 (CK) & #8053637 (Amastan)
Tom works for a large bank.	Tom yettmahal deg yiwet n tbanka d tameqqrant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5362450 (Hybrid) & #11188472 (Amastan)
Tom wouldn't let Mary quit.	Tom ur yettaǧǧa ara Mary ad tettixer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665872 (CK) & #10361683 (Amastan)
Tom wouldn't talk about it.	Tom illi ara iheddeṛ ɣef wayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6353257 (CK) & #10358785 (Adda)
Tom writes beautiful songs.	Tom yettaru tizlatin d tihuskayin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409186 (CK) & #10527608 (Amastan)
Tom yelled at his computer.	Tom yezɛeḍ ɣef uselkim-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8697572 (Hybrid) & #9023810 (Amastan)
Tom's French is quite good.	Tafṛensist n Tom tgerrez mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451566 (CK) & #2487713 (Amastan)
Tom's attitude has changed.	Ibeddel waddud n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496409 (CK) & #9859237 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom's bag is near the door.	Asga n Tom atan tama n tewwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543929 (CK) & #8718874 (Amastan)
Tom's computer died on him.	Tom yemmut-as uselkim-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3511239 (patgfisher) & #7557063 (Amastan)
Tom's eyes flashed angrily.	Sberqent wallen n Tom seg wurfan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7451909 (Hybrid) & #8142983 (Yagurten)
Tom's house has a red roof.	Axxam n Tom yesɛa asfel d azewwaɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9432569 (Amastan) & #9432570 (Amastan)
Tom's parents were doctors.	Imawlan n Tom llan d imsujjiyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7367436 (Hybrid) & #8178006 (Amastan)
Tom's passport has expired.	Amsukki n Tom yemmut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135433 (CK) & #8216155 (Amastan)
Tom's passport has expired.	Tom yemmut-as umsukki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135433 (CK) & #8216156 (Amastan)
Tom's work is widely cited.	Amahil n Tom yettwabdar-d aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5740756 (CM) & #8492145 (Amastan)
Tom, do you have your keys?	Llant ɣur-k tsura-k a Tum?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2760956 (Hybrid) & #7545731 (Yagurten)
Tom, your phone is ringing.	La yettsersir usawal-nnek a Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7774160 (CK) & #8042282 (Amastan)
Try restarting your device.	Ɛawed cεel asagu-inek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10100871 (Amastan) & #10865486 (Yagurten)
Try to control your temper.	Ɛreḍ ad tḥekmed urfan-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5368430 (Hybrid) & #7346370 (Amastan)
Try to control your temper.	Ɛreḍ ad tḥekmed urfan-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5368430 (Hybrid) & #7346371 (Amastan)
Try to control your temper.	Arem ad tḥekmed urfan-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5368430 (Hybrid) & #7346372 (Amastan)
Try to control your temper.	Arem ad tḥekmed urfan-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5368430 (Hybrid) & #7346373 (Amastan)
Try to keep your eyes open.	Ɛreḍ ad teǧǧed tiṭṭawin-nnek reẓment.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3946603 (Hybrid) & #7348624 (Amastan)
Try to keep your eyes open.	Ɛreḍ ad teǧǧed tiṭṭawin-nnem reẓment.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3946603 (Hybrid) & #7348626 (Amastan)
Try to keep your eyes open.	Ɛerḍet ad teǧǧem tiṭṭawin-nwen reẓment.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3946603 (Hybrid) & #7348629 (Amastan)
Try to keep your eyes open.	Ɛerḍemt ad teǧǧemt tiṭṭawin-nwent reẓment.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3946603 (Hybrid) & #7348630 (Amastan)
Try to keep your eyes open.	Arem ad teǧǧed tiṭṭawin-nnek reẓment.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3946603 (Hybrid) & #7348633 (Amastan)
Try to keep your eyes open.	Arem ad teǧǧed tiṭṭawin-nnem reẓment.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3946603 (Hybrid) & #7348634 (Amastan)
Try to keep your eyes open.	Armet ad teǧǧem tiṭṭawin-nwen reẓment.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3946603 (Hybrid) & #7348635 (Amastan)
Try to keep your eyes open.	Armemt ad teǧǧemt tiṭṭawin-nwent reẓment.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3946603 (Hybrid) & #7348636 (Amastan)
Unemployment is still high.	Mazal ɛlayet trebbawt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498250 (CK) & #8398675 (Amastan)
Unemployment is still high.	Mazal aktamur n trebbawt ɛlay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498250 (CK) & #8398676 (Amastan)
Violators will be ticketed.	Wid ara irekḍen asaḍuf, ad ttwaxeḍḍin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494073 (CK) & #8065350 (Amastan)
Violators will be ticketed.	Wid ara irekḍen asaḍuf, ad xellṣen tifgurin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494073 (CK) & #8065351 (Amastan)
Violators will be ticketed.	Wid ara irekḍen asaḍuf, ad asen-ttunefkent tefgurin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494073 (CK) & #8065352 (Amastan)
Wait until the dust clears.	Ṛǧu alama yers uɣebbar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5737730 (CM) & #9973017 (Burar)
Wait until your turn comes.	Ṛju arma tuweḍ-d nnubba-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266981 (CK) & #1732753 (Amastan)
Walking is a good exercise.	Tikli d alaɣmu yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320511 (CK) & #1621259 (Amastan)
Was all of that milk drunk?	Swan akk akeffay-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68611 (CM) & #1781275 (Amastan)
Was that a fair assessment?	Yella-d d aktazel uɣdim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529843 (CK) & #9857169 (Aghsi_n_Unezruf)
Was there a lot of traffic?	Llant aṭas n tkeṛṛusin deg webrid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50900 (CK) & #1696753 (Amastan)
Washing clothes is my work.	Assired n ttwazer d ccɣel-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273357 (CM) & #8209605 (amrir)
Washing clothes is my work.	Ccɣel-inu d assired n ttwazer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273357 (CM) & #8209606 (amrir)
Water conducts electricity.	Aman ssawaḍen tatrist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016079 (CK) & #9388745 (Aghsi_n_Unezruf)
Water conducts electricity.	Aman sseddayen tatrist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016079 (CK) & #9388747 (Aghsi_n_Unezruf)
Water steams when it boils.	Aman ttraggaten acki rekkmen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10794615 (sundown) & #12961532 (Talawaman)
We agreed to work together.	Nemtawa ad nmahel ddukklu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312693 (CK) & #8474709 (Amastan)
We agreed to work together.	Nemsegza ad nmahel ddukklu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312693 (CK) & #8474710 (Amastan)
We all know where you live.	Nessen akk anida tettidireḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7426751 (CK) & #7427721 (MessDjaaf)
We all know where you live.	Neẓra akkit anida tettidireḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7426751 (CK) & #7427723 (MessDjaaf)
We aren't as old as Tom is.	Nekkni ur nelli ara d tizzyiwin d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521203 (CK) & #8753603 (Amastan)
We aren't as old as Tom is.	Nekkenti ur nelli ara d tizzyiwin d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521203 (CK) & #8753604 (Amastan)
We both have to go to work.	Yessefk ad neddu deg sin ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4398491 (CK) & #8509476 (Amastan)
We both have to go to work.	Yessefk ad neddu ɣer umahil deg sin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4398491 (CK) & #8509477 (Amastan)
We both have to go to work.	Yessefk ad neddu ɣer umahil deg snat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4398491 (CK) & #8509478 (Amastan)
We both have to go to work.	Yessefk ad neddu deg snat ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4398491 (CK) & #8509480 (Amastan)
We can work on it at lunch.	Nezmer ad d-nelhu s waya ɣer yimekli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724152 (CM) & #8502314 (Amastan)
We can't let Tom find Mary.	Ur nezmir ara ad neǧǧ Tom ad d-yaf Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954564 (CK) & #8745138 (Amastan)
We celebrated his birthday.	Yesfugel amulli-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263218 (CK) & #1689942 (Amastan)
We collect plastic bottles.	Njemmeɛ-d tiqreɛtin n plastik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496646 (CK) & #8187367 (Tagelda)
We could be here for hours.	Nezmer ad neqqim isragen da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643862 (CK) & #9222493 (Yagurten)
We could be here for hours.	D isragen i nezmer ad neqqim da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643862 (CK) & #9222497 (Yagurten)
We did a lot of work today.	Nga aṭas n umahil ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8060260 (CK) & #8509865 (Amastan)
We did a lot of work today.	Ass-a, nga aṭas n umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8060260 (CK) & #8509866 (Amastan)
We did everything we could.	Nga akk ayen nezmer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2850245 (CK) & #12876409 (Ussis)
We did everything we could.	Nga akk matta nezmer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2850245 (CK) & #12944670 (Conjuice)
We didn't reach the summit.	Ur newwiḍ ara ɣer tqacuct.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3107382 (patgfisher) & #10653454 (Amastan)
We do that a lot, don't we?	Nekkni netteg aya aṭas, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312613 (CK) & #8753470 (Amastan)
We do that a lot, don't we?	Nekkenti netteg aya aṭas, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312613 (CK) & #8753471 (Amastan)
We do that a lot, don't we?	Netteg aya aṭas, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312613 (CK) & #8753472 (Amastan)
We don't care what he does.	Ur d-neclig seg wayen ay yetteg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283412 (CK) & #2635189 (Amastan)
We don't want to hurt them.	Ur nebɣi ara ad ten-nadu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012742 (CK) & #7986790 (Yagurten)
We don't want to hurt them.	Ur nebɣi ara ad tent-nadu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012742 (CK) & #7986791 (Yagurten)
We drove back to the hotel.	Neqqel ɣer usensu s tkeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2438250 (Hybrid) & #8046999 (Amastan)
We eat so that we can live.	Nttett akken ad nedder.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248951 (CK) & #1697380 (Amastan)
We exchanged phone numbers.	Nembaddal uḍḍunen n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123917 (Hybrid) & #8041843 (Amastan)
We exchanged phone numbers.	Nembaddal uḍḍunen-nneɣ n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123917 (Hybrid) & #8041844 (Amastan)
We exchanged phone numbers.	Nembaddal uḍḍunen-nteɣ n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123917 (Hybrid) & #8041845 (Amastan)
We exchanged phone numbers.	Nemsenfal uḍḍunen n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123917 (Hybrid) & #8041846 (Amastan)
We exchanged phone numbers.	Nemsenfal uḍḍunen-nneɣ n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123917 (Hybrid) & #8041847 (Amastan)
We exchanged phone numbers.	Nemsenfal uḍḍunen-nteɣ n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123917 (Hybrid) & #8041848 (Amastan)
We fulfill our obligations.	Nekkni ntteg aɣanen-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248560 (CM) & #1695955 (Amastan)
We got to Boston yesterday.	Nexleḍ ɣer Boston iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023234 (CK) & #9978386 (Awras)
We got to Boston yesterday.	Newweḍ ɣer Boston iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023234 (CK) & #9978387 (Awras)
We had a late lunch at two.	Armi d tis snat ay necca imekli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72872 (CK) & #1712228 (Amastan)
We had a late lunch at two.	Armi d zzuj ay necca imekli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72872 (CK) & #1712229 (Amastan)
We had a rest in the shade.	Nesgunfa i tili.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263183 (CK) & #1712212 (Amastan)
We had a wonderful weekend.	Nekka tagara n dduṛt igerrzen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248032 (CK) & #1628809 (Amastan)
We had unexpected visitors.	Usan-aɣ-d yinebgawen ayɣef ur nebni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247406 (CK) & #1602466 (Amastan)
We have French class today.	Ass-a ad nezrew tafṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7812829 (CK) & #8333782 (Yagurten)
We have enough time to eat.	Ad aɣ-d-iqam wakud akken ad nečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1502629 (CK) & #7633520 (Yagurten)
We have everything we want.	Nla akk ayen i neɣs.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543920 (CK) & #12947187 (Conjuice)
We have everything we want.	Nla akk matta i neɣs.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543920 (CK) & #12947188 (Conjuice)
We have lots of work to do.	Nesɛa aṭas n umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5509408 (CK) & #8506953 (Amastan)
We have lots of work to do.	Nla aṭas n umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5509408 (CK) & #8506954 (Amastan)
We have lots of work to do.	Ɣer-neɣ aṭas n umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5509408 (CK) & #8506955 (Amastan)
We have no internet access.	Ur nesɛi ara Internet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8749093 (fishda) & #12666082 (Wassnen)
We have no internet access.	Ur nli ara Internet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8749093 (fishda) & #12666089 (Wassnen)
We have no school tomorrow.	Azekka ur neqqar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249421 (CK) & #1760106 (Amastan)
We have no school tomorrow.	Lac aɛzam acca.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249421 (CK) & #2558953 (Uyezjen)
We have so much work to do.	Nesɛa aṭas n umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5509416 (CK) & #8506953 (Amastan)
We have so much work to do.	Nla aṭas n umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5509416 (CK) & #8506954 (Amastan)
We have so much work to do.	Nesɛa aṭas n umahil ad t-neg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5509416 (CK) & #8506956 (Amastan)
We have so much work to do.	Nla aṭas n umahil ad t-neg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5509416 (CK) & #8506957 (Amastan)
We have space for two beds.	Nesɛa littseɛ i sin n wusuten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680349 (Source_VOA) & #7480933 (Amastan)
We have space for two beds.	Nesɛa tallunt i sin n wusuten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680349 (Source_VOA) & #7480935 (Amastan)
We have space for two beds.	Nla littseɛ i sin n wusuten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680349 (Source_VOA) & #7480936 (Amastan)
We have space for two beds.	Nla tallunt i sin n wusuten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680349 (Source_VOA) & #7480937 (Amastan)
We have time enough to eat.	Nesɛa akud akken ad necc.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268736 (CM) & #1700795 (Amastan)
We have to start right now.	Ilaq ad nebdu tura kan akka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5783322 (CK) & #12680757 (Adda)
We haven't made a sale yet.	Werεad ur nessenz acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5509927 (CK) & #8041593 (Yagurten)
We heard screaming outside.	Nesla i usuɣu deg beṛṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499281 (CK) & #10220889 (Yagurten)
We just had a few problems.	Nemlal-d kan ed kra n wuguren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727341 (CM) & #4285556 (Amastan)
We just wanted you to know.	Nella kan nebɣa ad teẓred.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312954 (CK) & #8807370 (Amastan)
We just wanted you to know.	Nella kan nebɣa ad teẓrem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312954 (CK) & #8807372 (Amastan)
We just wanted you to know.	Nella kan nebɣa ad teẓremt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312954 (CK) & #8807373 (Amastan)
We just wanted you to know.	Nella kan neɣs ad teẓred.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312954 (CK) & #8807374 (Amastan)
We just wanted you to know.	Nella kan neɣs ad teẓrem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312954 (CK) & #8807375 (Amastan)
We just wanted you to know.	Nella kan neɣs ad teẓremt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312954 (CK) & #8807376 (Amastan)
We knew we could come back.	Nella neẓra nezmer ad d-nuɣal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5509939 (CK) & #10360601 (Yagurten)
We learn to read and write.	Aql-iyi a ttissineɣ leqraya akked tira.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22787 (CM) & #8849702 (Amastan)
We learned a lot of things.	Nelmed ḥawli n lumuṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5782905 (CK) & #12563498 (Talawaman)
We lock our doors at night.	Nsekkeṛ tiwwura-nneɣ deg yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249432 (CK) & #1631003 (Amastan)
We may have missed the bus.	Nella nezmer ad nezgel asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248263 (CK) & #8429211 (Amastan)
We must be absolutely sure.	Yessefk ad netḥeqq s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713267 (CK) & #9833281 (Aghsi_n_Unezruf)
We need actions, not words.	D tigawt ay neḥwaǧ, maci d awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1152195 (belgavox) & #9835174 (Aghsi_n_Unezruf)
We need three more glasses.	Neḥwaj kraḍ n lkisan niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6353550 (CK) & #8025264 (Amastan)
We need three more glasses.	Neḥwaj 3 n lkisan niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6353550 (CK) & #8025266 (Amastan)
We need three more glasses.	Neḥwaj kraḍ n yigraten niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6353550 (CK) & #8025267 (Amastan)
We need three more glasses.	Neḥwaj 3 n yigraten niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6353550 (CK) & #8025271 (Amastan)
We need three more glasses.	Nesri kraḍ n yigraten niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6353550 (CK) & #8025273 (Amastan)
We need three more glasses.	Nesri 3 n yigraten niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6353550 (CK) & #8025274 (Amastan)
We need three more glasses.	Nesri kraḍ n lkisan niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6353550 (CK) & #8025275 (Amastan)
We need three more glasses.	Nesri 3 n lkisan niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6353550 (CK) & #8025276 (Amastan)
We need to cross the river.	Ilaq ad nezger asuf-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5386154 (Hybrid) & #9150751 (Yagurten)
We need to leave right now.	Ilaq ad nṛuḥ tura kan akka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5575326 (Hybrid) & #12685097 (Adda)
We need to make a decision.	Yessefk ad neddem aɣtas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10525077 (CK) & #12876250 (Ussis)
We never left the building.	Ur neffiɣ ara akk seg uzadaɣ-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5990242 (CK) & #12796705 (Ussis)
We never left the building.	Ur neffiɣ ara akk seg waṣuk-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5990242 (CK) & #12796706 (Ussis)
We only had a little water.	Cwiṭ kan n waman ay yellan ɣer-neɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7812823 (CK) & #9043609 (Amastan)
We only had a little water.	Nella nesɛa cwiṭ kan n waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7812823 (CK) & #9043610 (Amastan)
We only had a little water.	Nella nla cwiṭ kan n waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7812823 (CK) & #9043613 (Amastan)
We painted the house green.	Nesbeɣ axxam-nni d azegzaw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248069 (CK) & #1735630 (Amastan)
We painted the walls white.	Nekta iɣerban-nni s umellal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713266 (CK) & #7583997 (LinaTamazight)
We played soccer yesterday.	Iḍelli nurar takurt n uḍar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247937 (saeb) & #1695965 (Amastan)
We played tennis yesterday.	Iḍelli nurar tennis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248739 (CK) & #1695966 (Amastan)
We read you loud and clear.	Nsell-ak mliḥ d wakken yeqwem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3313123 (CK) & #10211832 (Yagurten)
We really enjoyed our meal.	Teɛjeb-aɣ s tidet tremt-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7306617 (Hybrid) & #7363757 (Amastan)
We really enjoyed our meal.	Teɛjeb-aɣ s tidet tremt-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7306617 (Hybrid) & #7363759 (Amastan)
We really had a lot of fun.	Nezha s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5001439 (CK) & #2856185 (Amastan)
We really had a lot of fun.	Nezha mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5001439 (CK) & #8034346 (Yagurten)
We see what we want to see.	Nettwali ayen ay nebɣa ad t-nwali.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1101760 (Ploomich) & #2704416 (Amastan)
We should get back to work.	A win yufan ad neqqel ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312598 (CK) & #8489499 (Amastan)
We should think about that.	A win yufan ad nxemmem ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8523994 (CK) & #8753406 (Amastan)
We should think about that.	A win yufan ad neswingem ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8523994 (CK) & #8753407 (Amastan)
We slept all day yesterday.	Iḍelli, neṭṭes kra yekka wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9231865 (Nylez) & #10214978 (Yagurten)
We stayed at a cheap hotel.	Nensa deg yiwen n usensu rxisen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1773708 (Spamster) & #3472093 (Amastan)
We stayed at a cheap hotel.	Nensa deg yiwen n usensu d urxis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1773708 (Spamster) & #8046987 (Amastan)
We stayed for three nights.	Nensa tlata waḍan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502310 (CK) & #7760885 (Yagurten)
We stayed with our friends.	Neqqim d yimidiwen-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7010530 (Eccles17) & #9256863 (Yagurten)
We studied French together.	Nezrew tafṛansit kifkif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8392359 (CK) & #10206054 (Yagurten)
We study English every day.	Nzerrew tanglizit yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249388 (CK) & #12944959 (Conjuice)
We usually eat cooked fish.	S umata, iselman nttett-iten wwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249335 (CK) & #1698308 (Amastan)
We visited Boston together.	Nerzef ɣer Boston ddukkli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265692 (CK) & #9374126 (Amastan)
We want a house of our own.	Nebɣa axxam i yiman-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264581 (CK) & #1816086 (Amastan)
We want to be in the group.	Nebɣa ad nili deg tegrawt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012744 (CK) & #2704310 (Amastan)
We want to be in the group.	Nebɣa ad nettekki deg tegrawt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012744 (CK) & #2704311 (Amastan)
We want to go to Australia.	Nebɣa ad nṛuḥ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6989022 (CK) & #10077270 (Yagurten)
We want to go to the beach.	Nebɣa ad nṛuḥ ɣer teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3258731 (CM) & #10363760 (Yagurten)
We want to hear everything.	Nebɣa ad nsel kullec.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012745 (CK) & #2704308 (Amastan)
We wanted it to be perfect.	Nebɣa-t ad yili d aneblal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5737664 (CM) & #12646839 (Wassnen)
We wanted it to be perfect.	Neɣs-it ad yili d aneblal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5737664 (CM) & #12646844 (Wassnen)
We wanted more interaction.	Nella nebɣa ugar n tegrigawt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5737662 (CM) & #12646516 (Wassnen)
We wanted more interaction.	Nella neɣs ugar n tegrigawt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5737662 (CM) & #12646518 (Wassnen)
We wanted to change things.	Nella nebɣa ad nbeddel tagnit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8395661 (CK) & #12646896 (Wassnen)
We wanted to change things.	Nella nebɣa ad nessenfel tagnit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8395661 (CK) & #12646897 (Wassnen)
We wanted to change things.	Nella neɣs ad nbeddel tagnit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8395661 (CK) & #12646899 (Wassnen)
We wanted to change things.	Nella neɣs ad nessenfel tagnit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8395661 (CK) & #12646901 (Wassnen)
We went camping in October.	Nedda ad nesder deg tubeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7426753 (CK) & #12642820 (Wassnen)
We went shopping yesterday.	Iḍelli, nedda ad d-neqḍu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6565056 (CK) & #12645984 (Wassnen)
We went to Boston by plane.	Nedda ɣer Boston s usafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023222 (CK) & #8061795 (Amastan)
We went to school together.	Nṛuḥ s aɣerbaz kifkif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312695 (CK) & #8386875 (Yagurten)
We were at school together.	Nezrew deg yiwen n uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249120 (CK) & #9021142 (Amastan)
We were at school together.	Nella deg yiwen n uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249120 (CK) & #9021143 (Amastan)
We were concerned at first.	Deg tazwara, nella netqelleq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665856 (CK) & #7760960 (Yagurten)
We were just holding hands.	Nella kan nemyuḍḍaf seg yifassen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2185424 (Hybrid) & #2185431 (Amastan)
We were just holding hands.	Nemyuḍḍaf kan seg yifassen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2185424 (Hybrid) & #2185432 (Amastan)
We will keep the room warm.	Ad nejj taxxamt teḥma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249340 (CK) & #2850980 (Amastan)
We won't finish this today.	Mačči ass-a ad nekfu aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9392853 (CK) & #12542944 (Yagurten)
We'd love to work with you.	Nebɣa ad nmahel yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7805418 (CK) & #8494822 (Amastan)
We'd love to work with you.	Nebɣa ad nmahel yid-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7805418 (CK) & #8494823 (Amastan)
We'd love to work with you.	Nebɣa ad nmahel yid-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7805418 (CK) & #8494824 (Amastan)
We'd love to work with you.	Nebɣa ad nmahel yid-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7805418 (CK) & #8494825 (Amastan)
We'd love to work with you.	Neɣs ad nmahel yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7805418 (CK) & #8494826 (Amastan)
We'd love to work with you.	Neɣs ad nmahel yid-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7805418 (CK) & #8494827 (Amastan)
We'd love to work with you.	Neɣs ad nmahel yid-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7805418 (CK) & #8494828 (Amastan)
We'd love to work with you.	Neɣs ad nmahel yid-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7805418 (CK) & #8494829 (Amastan)
We'll assess the situation.	Ad nektazel tagnit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5737650 (CM) & #9857159 (Aghsi_n_Unezruf)
We'll be needing your help.	Ad neḥwij tallalt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735391 (CK) & #10473272 (Amastan)
We'll carry it to the barn.	Ad t-nawi ɣer urenbu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247319 (CK) & #9869464 (Aghsi_n_Unezruf)
We'll deal with this later.	Ad d-nelhu s waya sakkin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312146 (CK) & #12542494 (Yagurten)
We'll do everything we can.	Ad nekk akk ayen nezmer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893665 (CK) & #12876523 (Ussis)
We'll eat lunch on the bus.	Ad nečč imekli deg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830506 (CK) & #8038731 (Amastan)
We'll have to work on that.	Yessefk ad nmahel ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312041 (CK) & #8492165 (Amastan)
We'll just come back later.	Ad d-nuɣal ticki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312147 (CK) & #7667186 (Yagurten)
We'll visit Australia soon.	Ur nettεeṭṭil ara ad nerzef ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8089671 (CK) & #10078848 (Yagurten)
We'll work the problem out.	Ad nefru ugur-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663447 (CK) & #8485101 (Amastan)
We're already good friends.	Aql-aɣ yakan d imidiwen yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735751 (CK) & #10341282 (Yagurten)
We're annoying the teacher.	Aql-aɣ la nesqelliq aselmad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8078723 (CK) & #8059729 (Amastan)
We're annoying the teacher.	Aql-aɣ la nesqelliq taselmadt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8078723 (CK) & #8059730 (Amastan)
We're apt to make mistakes.	Nezmer ad neg tuccḍiwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7803591 (CK) & #1755263 (Amastan)
We're both French teachers.	Deg sin yid-neɣ d iselmaden n tefṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5512560 (CK) & #8059807 (Amastan)
We're both French teachers.	Deg snat yid-nteɣ d tiselmadin n tefṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5512560 (CK) & #8059808 (Amastan)
We're brothers and sisters.	Nekkni d atmaten akked d teysetmatin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5737638 (CM) & #8849645 (Amastan)
We're buying movie tickets.	Ad d-nseɣ tinfulin n ssinima.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4736966 (paper1n0) & #8065862 (Amastan)
We're buying movie tickets.	La d-nessaɣ tinfulin n ssinima.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4736966 (paper1n0) & #8254678 (Amastan)
We're dead if they find us.	Lemmer ad aɣ-d-afen, nemmut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4804048 (Hybrid) & #7359418 (Amastan)
We're dead if they find us.	Lemmer ad aɣ-d-afent, nemmut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4804048 (Hybrid) & #7359419 (Amastan)
We're different people now.	Tura nuɣal nemxallaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9965978 (CK) & #12678714 (Adda)
We're getting a lot better.	Aql-aɣ ccwi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4915828 (CK) & #2334255 (Amastan)
We're going to the airport.	Aql-aɣ netteddu ɣer unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10034125 (ddnktr) & #11184490 (Amastan)
We're lucky Tom isn't here.	Nesɛa zzheṛ imi ulac Tom da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5767535 (CK) & #7818521 (Amastan)
We're lucky Tom isn't here.	Nesɛa zzheṛ imi Tom ulac-it da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5767535 (CK) & #7818522 (Amastan)
We're lucky Tom isn't here.	Nla zzheṛ imi ulac Tom da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5767535 (CK) & #7818523 (Amastan)
We're lucky Tom isn't here.	Nla zzheṛ imi Tom ulac-it da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5767535 (CK) & #7818524 (Amastan)
We're lucky Tom isn't here.	Nesɛa zzheṛ imi ur yelli ara Tom da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5767535 (CK) & #7818527 (Amastan)
We're lucky Tom isn't here.	Nla zzheṛ imi ur yelli ara Tom da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5767535 (CK) & #7818529 (Amastan)
We're lucky Tom isn't here.	Nesɛa zzheṛ imi ur yelli Tom da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5767535 (CK) & #7818531 (Amastan)
We're lucky Tom isn't here.	Nla zzheṛ imi ur yelli Tom da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5767535 (CK) & #7818532 (Amastan)
We're not happy about this.	Ur nefṛiḥ ara s waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5737622 (CM) & #12545935 (Yagurten)
We're not together anymore.	Ur aɣen-mazal ara kifkif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2477071 (Hybrid) & #10334472 (Yagurten)
We're running out of water.	At bdun waman ttuqqan-aneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449272 (CK) & #10203887 (Awras)
We're serious about it now.	Tura s n ṣṣeḥ-nneɣ i nheddeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729380 (CM) & #12685126 (Adda)
We're so glad Tom is alive.	Nefṛeḥ aṭas imi ay yedder Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6110422 (CK) & #9844123 (Aghsi_n_Unezruf)
We've all been here before.	Nella akk da uqbel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310272 (CK) & #7711786 (Yagurten)
We've decided to retaliate.	Neɣtes ad nerr tiyita.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8334428 (CK) & #8753424 (Amastan)
We've got a good team here.	Nesεa taɣlamt yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3359957 (CK) & #7577542 (Yagurten)
We've got our own problems.	Nesεa uguren-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663446 (CK) & #7682915 (Yagurten)
We've got to find a doctor.	Yessefk ad d-naf imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310212 (CK) & #8465459 (Amastan)
We've got to find a doctor.	Yessefk ad d-naf timsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310212 (CK) & #8465460 (Amastan)
We've isolated the problem.	Neεzel-d ugur-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953968 (CK) & #7498911 (Amastan)
We've just finished eating.	Tura kan i nekfa učči.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6849194 (CK) & #7632344 (Yagurten)
We've never done it before.	Werjin nga aya uqbel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310274 (CK) & #1635028 (Amastan)
We've still got work to do.	Mazal nesɛa amahil ara neg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5513534 (CK) & #8506961 (Amastan)
We've still got work to do.	Mazal nla amahil ara neg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5513534 (CK) & #8506962 (Amastan)
Well, I want my money back.	Ihi bɣiɣ ad d-uɣalen yidrimen-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8991842 (CK) & #10329428 (Yagurten)
Were there a lot of people?	Llan ḥawli n medden?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9033254 (carlosalberto) & #12581118 (Talawaman)
Were you drinking that day?	Tellid la tettessed ass-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4902745 (CK) & #8148843 (Amastan)
Were you drinking that day?	Tellam la tettessem ass-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4902745 (CK) & #8148844 (Amastan)
Were you drinking that day?	Tellamt la tettessemt ass-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4902745 (CK) & #8148845 (Amastan)
Were you fighting with Tom?	Tellid tettmecčiwed d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6851740 (Hybrid) & #10353489 (Amastan)
Were you fighting with Tom?	Telliḍ tettmecčiweḍ d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6851740 (Hybrid) & #10353490 (Amastan)
Were you fighting with Tom?	Tellam tettmecčiwem d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6851740 (Hybrid) & #10353491 (Amastan)
Were you fighting with Tom?	Tellamt tettmecčiwemt d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6851740 (Hybrid) & #10353492 (Amastan)
Were you in Australia, too?	Ula d kečč deg Ustṛalya i telliḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149563 (CK) & #10070174 (Yagurten)
Were you sad when Tom died?	Tḥezneḍ mi yemmut Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3597458 (CK) & #12963475 (Talawaman)
What are the disadvantages?	D acu n wuguren yellan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341148 (CK) & #10304366 (Yagurten)
What are we looking at now?	D acu i nettwali tura?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014137 (CK) & #12598003 (Adda)
What are you doing up here?	D acu ay tettged usawen-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015376 (CK) & #9316413 (Amastan)
What are you doing up here?	D acu ay tettgeḍ usawen-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015376 (CK) & #9316415 (Amastan)
What are you doing up here?	D acu ay tettgem usawen-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015376 (CK) & #9316416 (Amastan)
What are you doing up here?	D acu ay tettgemt usawen-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015376 (CK) & #9316417 (Amastan)
What are you frightened of?	D acu i k-yessaggden?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014014 (CK) & #7742103 (Yagurten)
What are you lining up for?	Ɣef wacu ay tgam adur?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66970 (CK) & #1696359 (Amastan)
What are you talking about?	Ɣef wacu ay la tessawaleḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2066 (CK) & #1693614 (Amastan)
What brings you here today?	D acu ay k-id-yewwin ɣer da ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2561590 (Hybrid) & #7339330 (Amastan)
What brings you here today?	D acu ay kem-id-yewwin ɣer da ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2561590 (Hybrid) & #7339331 (Amastan)
What brings you here today?	D acu ay ken-id-yewwin ɣer da ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2561590 (Hybrid) & #7339332 (Amastan)
What brings you here today?	D acu ay kent-id-yewwin ɣer da ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2561590 (Hybrid) & #7339333 (Amastan)
What can you say in French?	D acu i tessneḍ ad t-id-tiniḍ s tefṛansit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7113052 (CM) & #8226094 (Yagurten)
What club do you belong to?	D acu n wesrir aydeg tettekkaḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1311651 (CK) & #1958267 (Amastan)
What color is your bicycle?	D acu-t yini n tesnasɣalt-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7789328 (CK) & #8024180 (Amastan)
What color is your bicycle?	D acu-t yini n tesnasɣalt-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7789328 (CK) & #8024181 (Amastan)
What color is your bicycle?	D acu-t yini n tesnasɣalt-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7789328 (CK) & #8024182 (Amastan)
What did Tom eat for lunch?	D acu i yečča d imekli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349533 (CK) & #7634900 (Yagurten)
What did the analysis show?	D acu i d-yekcef uslaḍ-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11541555 (carlosalberto) & #12839320 (Ussis)
What did they hit you with?	S wacu ay k-wten?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #968248 (CM) & #1749775 (Amastan)
What did they hit you with?	S wacu ay kem-wten?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #968248 (CM) & #7019111 (Amastan)
What did they hit you with?	S wacu ay k-wtent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #968248 (CM) & #7019112 (Amastan)
What did they hit you with?	S wacu ay kem-wtent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #968248 (CM) & #7019113 (Amastan)
What did they hit you with?	S wacu ay ken-wten?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #968248 (CM) & #7019114 (Amastan)
What did they hit you with?	S wacu ay ken-wtent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #968248 (CM) & #7019115 (Amastan)
What did they hit you with?	S wacu ay kent-wten?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #968248 (CM) & #7019116 (Amastan)
What did they hit you with?	S wacu ay kent-wtent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #968248 (CM) & #7019117 (Amastan)
What did they say happened?	D acu ay d-nnan yeḍra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643834 (CK) & #4314649 (Amastan)
What did you and Tom drink?	D acu ay teswam kečč ed Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439331 (CK) & #8149093 (Amastan)
What did you and Tom drink?	D acu ay teswam kemm ed Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439331 (CK) & #8149094 (Amastan)
What did you and Tom drink?	D acu ay teswam kenwi ed Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439331 (CK) & #8149095 (Amastan)
What did you ask Tom to do?	D acu i as-tenniḍ i Tom ad t-yexdem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8388950 (CK) & #10450209 (Yagurten)
What did you buy in Boston?	D acu ay d-tessaɣed deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6353538 (CK) & #8235817 (Amastan)
What did you buy in Boston?	D acu ay d-tessaɣem deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6353538 (CK) & #8235818 (Amastan)
What did you buy in Boston?	D acu ay d-tessaɣemt deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6353538 (CK) & #8235819 (Amastan)
What did you buy yesterday?	D acu ay d-tesɣid iḍelli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6353535 (CK) & #8233792 (Amastan)
What did you buy yesterday?	D acu ay d-tesɣam iḍelli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6353535 (CK) & #8233793 (Amastan)
What did you buy yesterday?	D acu ay d-tesɣamt iḍelli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6353535 (CK) & #8233794 (Amastan)
What did you come here for?	Maɣef ay d-tusid ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38771 (CK) & #7412506 (Amastan)
What did you come here for?	Maɣef ay d-tusam ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38771 (CK) & #7412511 (Amastan)
What did you come here for?	Maɣef ay d-tusamt ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38771 (CK) & #7412512 (Amastan)
What did you come here for?	D acu ay k-id-yewwin ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38771 (CK) & #8233823 (Amastan)
What did you come here for?	D acu ay kem-id-yewwin ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38771 (CK) & #8233824 (Amastan)
What did you come here for?	D acu ay ken-id-yewwin ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38771 (CK) & #8233826 (Amastan)
What did you come here for?	D acu ay kent-id-yewwin ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38771 (CK) & #8233828 (Amastan)
What did you come here for?	Ɣef wacu ay d-tusid ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38771 (CK) & #8233829 (Amastan)
What did you come here for?	Ɣef wacu ay d-tusam ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38771 (CK) & #8233830 (Amastan)
What did you come here for?	Ɣef wacu ay d-tusamt ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38771 (CK) & #8233831 (Amastan)
What did you do about that?	D acu ay tgid i lmend n waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851057 (CK) & #8234052 (Amastan)
What did you do about that?	D acu ay tgam i lmend n waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851057 (CK) & #8234053 (Amastan)
What did you do about that?	D acu ay tgamt i lmend n waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851057 (CK) & #8234054 (Amastan)
What did you do about this?	D acu ay tgid akken ad tefrud aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1283168 (CM) & #8233849 (Amastan)
What did you do about this?	D acu ay tgam akken ad tefrum aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1283168 (CM) & #8233850 (Amastan)
What did you do about this?	D acu ay tgamt akken ad tefrumt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1283168 (CM) & #8233851 (Amastan)
What did you do after that?	D acu ay tgid deffir waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6353532 (CK) & #8233728 (Amastan)
What did you do after that?	D acu ay tgam deffir waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6353532 (CK) & #8233729 (Amastan)
What did you do after that?	D acu ay tgamt deffir waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6353532 (CK) & #8233730 (Amastan)
What did you do after work?	D acu ay tgid deffir umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341461 (CK) & #8497084 (Amastan)
What did you do after work?	D acu ay tgam deffir umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341461 (CK) & #8497085 (Amastan)
What did you do after work?	D acu ay tgamt deffir umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341461 (CK) & #8497086 (Amastan)
What did you do last night?	D acu ay tgiḍ iḍ yezrin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #401847 (CK) & #1785065 (Amastan)
What did you eat for lunch?	D acu teččiḍ ɣer yimekli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830500 (CK) & #7633537 (Yagurten)
What did you eat yesterday?	D acu ay teččid iḍelli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265671 (CK) & #8233784 (Amastan)
What did you eat yesterday?	D acu ay teččam iḍelli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265671 (CK) & #8233785 (Amastan)
What did you eat yesterday?	D acu ay teččamt iḍelli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265671 (CK) & #8233786 (Amastan)
What did you feed your dog?	D acu ay as-tefkid i uydi-nnek ad t-yečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426104 (CK) & #8235717 (Amastan)
What did you feed your dog?	D acu ay as-tefkid i uydi-nnem ad t-yečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426104 (CK) & #8235718 (Amastan)
What did you feed your dog?	D acu ay as-tefkam i uydi-nwen ad t-yečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426104 (CK) & #8235719 (Amastan)
What did you feed your dog?	D acu ay as-tefkamt i uydi-nwent ad t-yečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426104 (CK) & #8235720 (Amastan)
What did you feed your dog?	D acu ay as-tefkid i teydit-nnek ad t-tečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426104 (CK) & #8235721 (Amastan)
What did you feed your dog?	D acu ay as-tefkid i teydit-nnem ad t-tečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426104 (CK) & #8235722 (Amastan)
What did you feed your dog?	D acu ay as-tefkam i teydit-nwen ad t-tečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426104 (CK) & #8235723 (Amastan)
What did you feed your dog?	D acu ay as-tefkamt i teydit-nwent ad t-tečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426104 (CK) & #8235724 (Amastan)
What did you find in there?	D acu ay d-tufid sdaxel-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819955 (CK) & #8235747 (Amastan)
What did you find in there?	D acu ay d-tufam sdaxel-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819955 (CK) & #8235748 (Amastan)
What did you find in there?	D acu ay d-tufamt sdaxel-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819955 (CK) & #8235750 (Amastan)
What did you get this time?	D acu ay k-id-iṣaḥen tikkelt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2878178 (CK) & #8235698 (Amastan)
What did you get this time?	D acu ay kem-id-iṣaḥen tikkelt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2878178 (CK) & #8235699 (Amastan)
What did you get this time?	D acu ay ken-id-iṣaḥen tikkelt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2878178 (CK) & #8235700 (Amastan)
What did you get this time?	D acu ay kent-id-iṣaḥen tikkelt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2878178 (CK) & #8235701 (Amastan)
What did you have to drink?	D acu ay yellan ɣer-k ad t-teswed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5203262 (CK) & #8236128 (Amastan)
What did you have to drink?	D acu ay yellan ɣer-wen ad t-teswem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5203262 (CK) & #8236129 (Amastan)
What did you have to drink?	D acu ay yellan ɣer-went ad t-teswemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5203262 (CK) & #8236130 (Amastan)
What did you just tell Tom?	D acu ay as-tennid i Tom imir-a kan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200394 (CK) & #8233921 (Amastan)
What did you just tell Tom?	D acu ay as-tennam i Tom imir-a kan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200394 (CK) & #8233922 (Amastan)
What did you just tell Tom?	D acu ay as-tennamt i Tom imir-a kan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200394 (CK) & #8233923 (Amastan)
What did you like about it?	D acu ay k-iɛejben deg-s?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1513370 (Spamster) & #1696490 (Amastan)
What did you like about it?	D acu ay kem-iɛejben deg-s?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1513370 (Spamster) & #8233852 (Amastan)
What did you like about it?	D acu ay ken-iɛejben deg-s?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1513370 (Spamster) & #8233853 (Amastan)
What did you like about it?	D acu ay kent-iɛejben deg-s?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1513370 (Spamster) & #8233854 (Amastan)
What did you like about it?	D acu ay k-igerẓen deg-s?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1513370 (Spamster) & #8233855 (Amastan)
What did you like about it?	D acu ay kem-igerẓen deg-s?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1513370 (Spamster) & #8233858 (Amastan)
What did you like about it?	D acu ay ken-igerẓen deg-s?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1513370 (Spamster) & #8233859 (Amastan)
What did you like about it?	D acu ay kent-igerẓen deg-s?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1513370 (Spamster) & #8233860 (Amastan)
What did you name your son?	Amek ay as-tsemmad i memmi-k?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013263 (CK) & #8234012 (Amastan)
What did you name your son?	Amek ay as-tsemmad i memmi-m?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013263 (CK) & #8234013 (Amastan)
What did you name your son?	Amek ay as-tsemmam i memmi-twen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013263 (CK) & #8234014 (Amastan)
What did you need this for?	D acu umi tellid teḥwajed aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015844 (CK) & #8234025 (Amastan)
What did you need this for?	D acu umi tellam teḥwajem aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015844 (CK) & #8234026 (Amastan)
What did you need this for?	D acu umi tellamt teḥwajemt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015844 (CK) & #8234027 (Amastan)
What did you need this for?	D acu umi tellid tesrid aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015844 (CK) & #8234029 (Amastan)
What did you need this for?	D acu umi tellam tesrim aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015844 (CK) & #8234030 (Amastan)
What did you need this for?	D acu umi tellamt tesrimt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015844 (CK) & #8234031 (Amastan)
What did you promise to do?	D acu ay d-tṛeggmed ad t-tged?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5205847 (CK) & #8234574 (Amastan)
What did you promise to do?	D acu ay d-tṛeggmem ad t-tgem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5205847 (CK) & #8234575 (Amastan)
What did you promise to do?	D acu ay d-tṛeggmemt ad t-tgemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5205847 (CK) & #8234576 (Amastan)
What did you say yesterday?	D acu ay d-tennid iḍelli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #978314 (riccioberto) & #2555750 (Amastan)
What did you say yesterday?	D acu ay d-tenniḍ iḍelli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #978314 (riccioberto) & #2555751 (Amastan)
What did you say yesterday?	D acu ay d-tennam iḍelli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #978314 (riccioberto) & #8233655 (Amastan)
What did you say yesterday?	D acu ay d-tennamt iḍelli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #978314 (riccioberto) & #8233656 (Amastan)
What did you see in Boston?	D acu ay twalad deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6069169 (CK) & #8236792 (Amastan)
What did you see in Boston?	D acu ay twalam deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6069169 (CK) & #8236793 (Amastan)
What did you see in Boston?	D acu ay twalamt deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6069169 (CK) & #8236794 (Amastan)
What did you think I meant?	D acu ay tɣiled qesdeɣ-t-id?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822488 (CK) & #8235758 (Amastan)
What did you think I meant?	D acu ay tɣilem qesdeɣ-t-id?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822488 (CK) & #8235759 (Amastan)
What did you think I meant?	D acu ay tɣilemt qesdeɣ-t-id?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822488 (CK) & #8235760 (Amastan)
What did you think of that?	D acu ay txemmemed ɣef waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820112 (CK) & #8235751 (Amastan)
What did you think of that?	D acu ay txemmemem ɣef waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820112 (CK) & #8235752 (Amastan)
What did you think of that?	D acu ay txemmememt ɣef waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820112 (CK) & #8235753 (Amastan)
What did you think of that?	D acu ay tennam deg waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820112 (CK) & #8235755 (Amastan)
What did you think of that?	D acu ay tennid deg waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820112 (CK) & #8235756 (Amastan)
What did you think of that?	D acu ay tennamt deg waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820112 (CK) & #8235757 (Amastan)
What did you want me to do?	D acu ay tellid tebɣid ad t-geɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886776 (CK) & #8234163 (Amastan)
What did you want me to do?	D acu ay tellam tebɣam ad t-geɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886776 (CK) & #8234164 (Amastan)
What did you want me to do?	D acu ay tellamt tebɣamt ad t-geɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886776 (CK) & #8234166 (Amastan)
What did you want me to do?	D acu ay tellid teɣsed ad t-geɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886776 (CK) & #8234170 (Amastan)
What did you want me to do?	D acu ay tellam teɣsem ad t-geɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886776 (CK) & #8234171 (Amastan)
What did you want me to do?	D acu ay tellamt teɣsemt ad t-geɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886776 (CK) & #8234172 (Amastan)
What did you want us to do?	D acu ay tellid tebɣid ad t-neg?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886774 (CK) & #8234144 (Amastan)
What did you want us to do?	D acu ay tellam tebɣam ad t-neg?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886774 (CK) & #8234145 (Amastan)
What did you want us to do?	D acu ay tellamt tebɣamt ad t-neg?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886774 (CK) & #8234146 (Amastan)
What did you want us to do?	D acu ay tellid teɣsed ad t-neg?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886774 (CK) & #8234148 (Amastan)
What did you want us to do?	D acu ay tellam teɣsem ad t-neg?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886774 (CK) & #8234149 (Amastan)
What did you want us to do?	D acu ay tellamt teɣsemt ad t-neg?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886774 (CK) & #8234150 (Amastan)
What division are you from?	D acu-tt tẓunt-ik?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10131109 (AlanF_US) & #10305160 (Yagurten)
What do they want us to do?	D acu ay aɣ-bɣan ad neg?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954514 (CK) & #1756265 (Amastan)
What do you call this bird?	Amek ay as-tettinim i wegḍiḍ-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57816 (CK) & #1733929 (Amastan)
What do you call this bird?	Isem-nnes wegḍiḍ-a s yiles-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57816 (CK) & #2612654 (Amastan)
What do you call this bird?	Isem-nnes wegḍiḍ-a s tutlayt-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57816 (CK) & #5816838 (Amastan)
What do you know about him?	D acu ay tessneḍ fell-as?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #430166 (witbrock) & #1696485 (Amastan)
What do you like about her?	D acu ay k-iɛejben deg-s?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309022 (CK) & #1696490 (Amastan)
What do you think of Japan?	D acu ay tettxemmimeḍ ɣef Japun?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281276 (CK) & #1610439 (Amastan)
What does Tom need from us?	D acu ay yeḥwaj Tom sɣur-neɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7415199 (MacGyver) & #8170222 (Amastan)
What does Tom need from us?	D acu ay yesri Tom sɣur-neɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7415199 (MacGyver) & #8170223 (Amastan)
What does Tom want to know?	D acu ay yebɣa ad t-iẓer Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012752 (CK) & #2883341 (Amastan)
What food do you like most?	D acu n tmečča ay tḥemmlem ugar akk n tiyaḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7259357 (MessDjaaf) & #7259348 (MessDjaaf)
What happened at the beach?	D acu ay yeḍran deg teftist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129934 (CK) & #8061063 (Amastan)
What happened to Tom's car?	D acu ay as-teḍran i tkeṛṛust n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5437077 (CK) & #8164335 (Amastan)
What happened to the goats?	D acu ay asent-yeḍran i tɣeḍḍen-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5737581 (CM) & #8763440 (Amastan)
What have they done to you?	D acu ay ak-gan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1792409 (Spamster) & #8130309 (Amastan)
What have they done to you?	D acu ay ak-gant?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1792409 (Spamster) & #8130310 (Amastan)
What have they done to you?	D acu ay am-gan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1792409 (Spamster) & #8130311 (Amastan)
What have they done to you?	D acu ay am-gant?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1792409 (Spamster) & #8130312 (Amastan)
What have they done to you?	D acu ay awen-gan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1792409 (Spamster) & #8130313 (Amastan)
What have they done to you?	D acu ay awen-gant?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1792409 (Spamster) & #8130314 (Amastan)
What have they done to you?	D acu ay awent-gan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1792409 (Spamster) & #8130315 (Amastan)
What have they done to you?	D acu ay awent-gant?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1792409 (Spamster) & #8130316 (Amastan)
What have you accomplished?	Ɣer wacu i tessawḍed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495449 (CK) & #12666819 (Wassnen)
What have you accomplished?	Ɣer wacu i tessawḍeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495449 (CK) & #12666822 (Wassnen)
What have you accomplished?	Ɣer wacu i tessawḍem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495449 (CK) & #12666824 (Wassnen)
What have you accomplished?	Ɣer wacu i tessawḍemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495449 (CK) & #12666825 (Wassnen)
What inspires you the most?	D acu ay k-iherrgen ugar?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7868721 (Hybrid) & #10353787 (Amastan)
What inspires you the most?	D acu ay kem-iherrgen ugar?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7868721 (Hybrid) & #10353788 (Amastan)
What inspires you the most?	D acu ay ken-iherrgen ugar?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7868721 (Hybrid) & #10353789 (Amastan)
What inspires you the most?	D acu ay kent-iherrgen ugar?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7868721 (Hybrid) & #10353790 (Amastan)
What is it with you people?	D acu i ken-yuɣen akka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730499 (CM) & #7755783 (Yagurten)
What is that huge building?	Matta yella uzadaɣ-inna anallam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68461 (CM) & #12796663 (Ussis)
What is that huge building?	Matta yella waṣuk-inna anallam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68461 (CM) & #12796664 (Ussis)
What kind of stone is this?	D acu-tt tewsit n weẓru-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55856 (CK) & #2598704 (Amastan)
What newspaper do you read?	D acu n weɣmis ara tawyeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1574236 (isrtcify) & #1733618 (Amastan)
What planet do you live on?	D acu n umtiweg aydeg teddred?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4518047 (CK) & #7340294 (Amastan)
What problems did you find?	D acu-ten wuguren ay d-tufid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824694 (CK) & #5809101 (Amastan)
What problems did you find?	D acu n wuguren ay d-tufid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824694 (CK) & #5809102 (Amastan)
What programs do you watch?	D acu-tent tesgilin i tettwaliḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6353526 (CK) & #8142897 (Yagurten)
What services do you offer?	D acu-ten yimeẓla i d-tessumurem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9814865 (Amastan) & #10236027 (Yagurten)
What should we do now, Tom?	D acu ara nexdem tura a Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853810 (CK) & #7721923 (Yagurten)
What size shoe do you wear?	D acu-tt tiddi n yirkasen ay tettlusud?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8313894 (Amastan) & #10310274 (Amastan)
What size shoe do you wear?	D acu-tt tiddi n yirkasen ay tettlusuḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8313894 (Amastan) & #10310275 (Amastan)
What time did you call Tom?	Ɣef wacḥal ay as-teɣrid i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7294909 (CK) & #8152559 (Amastan)
What time did you call Tom?	Ɣef wacḥal ay as-teɣram i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7294909 (CK) & #8152560 (Amastan)
What time did you call Tom?	Ɣef wacḥal ay as-teɣramt i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7294909 (CK) & #8152562 (Amastan)
What time do we start work?	Ɣef wacḥal ara nebdu amahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6105402 (almer) & #8494344 (Amastan)
What time do we start work?	Ɣef wacḥal ay nbeddu amahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6105402 (almer) & #8494349 (Amastan)
What time do you go to bed?	Ɣef wacḥal ay tettaḍḍaseḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24570 (CK) & #1696769 (Amastan)
What was their explanation?	Amek i tt-id-sfehmen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643828 (CK) & #8206488 (Yagurten)
What was their explanation?	Amek i tt-id-sfehment?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643828 (CK) & #8206489 (Yagurten)
What was your first tattoo?	Anta ay d ticreḍt-nnek tamezwarut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392263 (Hybrid) & #7344844 (Amastan)
What was your first tattoo?	Anta ay d ticreḍt-nnem tamezwarut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392263 (Hybrid) & #7344845 (Amastan)
What will you do on Friday?	D acu ara tgeḍ deg wass n Ljemɛa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69479 (CK) & #1697066 (Amastan)
What will you do on Friday?	Mayd tennid ad tsskerd g usimwas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69479 (CK) & #8386349 (Bukus)
What would you like to eat?	D acu ay tebɣiḍ ad tecceḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #400191 (sysko) & #1659178 (Amastan)
What'll we tell the others?	D acu ara nini i wiyaḍ	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7828903 (CK) & #7298789 (MessDjaaf)
What're you planning to do?	D acu ay la tessefrayed ad t-tged?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8220883 (CK) & #7019057 (Amastan)
What're you planning to do?	D acu ay la tessefrayem ad t-tgem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8220883 (CK) & #7019058 (Amastan)
What're you planning to do?	D acu ay la tessefrayemt ad t-tgemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8220883 (CK) & #7019059 (Amastan)
What's Tom even doing here?	D acu akk a ixeddem Tom da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015474 (CK) & #10358824 (Adda)
What's going on over there?	D acu ay la iḍerrun dihin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3448844 (CK) & #8377002 (Amastan)
What's got you so bothered?	D acu k-iceɣben anect-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892697 (CK) & #3268396 (Amastan)
What's got you so bothered?	D acu kem-iceɣben anect-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892697 (CK) & #3268398 (Amastan)
What's it going to be like?	Amek ara yili?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892698 (CK) & #7743671 (Yagurten)
What's keeping you so busy?	S wacu i tceɣleḍ anect-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046794 (CK) & #7743648 (Yagurten)
What's on the agenda today?	D acu ay yellan deg tesmektayt ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501245 (CK) & #9838624 (Aghsi_n_Unezruf)
What's the big deal anyway?	D acu-t akk wazal ay yesɛa waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3315284 (CK) & #9850139 (Aghsi_n_Unezruf)
What's written on the wall?	D acu ay yuran deg uɣrab-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6523300 (CK) & #8724164 (Amastan)
What's wrong with my jokes?	D acu ay yuɣen tiseḍsa-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1665120 (Amastan) & #1665119 (Amastan)
What's wrong with your dog?	D acu ay yuɣen aydi-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426105 (CK) & #7567271 (Amastan)
What's wrong with your dog?	D acu ay yuɣen aydi-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426105 (CK) & #7567272 (Amastan)
What's wrong with your dog?	D acu ay yuɣen aydi-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426105 (CK) & #7567273 (Amastan)
What's wrong with your dog?	D acu ay yuɣen aydi-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426105 (CK) & #7567274 (Amastan)
What's wrong with your dog?	D acu ay yuɣen taydit-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426105 (CK) & #7567276 (Amastan)
What's wrong with your dog?	D acu ay yuɣen taydit-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426105 (CK) & #7567277 (Amastan)
What's wrong with your dog?	D acu ay yuɣen taydit-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426105 (CK) & #7567278 (Amastan)
What's wrong with your dog?	D acu ay yuɣen taydit-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426105 (CK) & #7567279 (Amastan)
What's your Skype username?	D acu i d isem-ik n useqdac n Skype ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1994195 (Eldad) & #7527060 (LinaTamazight)
What's your brother's name?	Isem-nnes gma-k?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9483823 (CK) & #10357931 (Amastan)
What's your brother's name?	Isem-nnes gma-m?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9483823 (CK) & #10357932 (Amastan)
What's your brother's name?	Isem-nnes gma-twen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9483823 (CK) & #10357934 (Amastan)
What's your brother's name?	Isem-nnes gma-twent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9483823 (CK) & #10357935 (Amastan)
What's your favorite brand?	D acu-tt tmeṛka-nnek tamenyaft?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906704 (CK) & #8777901 (Amastan)
What's your favorite brand?	D acu-tt tmeṛka-nnem tamenyaft?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906704 (CK) & #8777902 (Amastan)
What's your favorite brand?	D acu-tt tmeṛka-nwen tamenyaft?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906704 (CK) & #8777903 (Amastan)
What's your favorite brand?	D acu-tt tmeṛka-nwent tamenyaft?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906704 (CK) & #8777904 (Amastan)
What's your favorite color?	Anwa ay d ini-nnek amenyaf?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906731 (CK) & #8725117 (Amastan)
What's your favorite color?	Anta ay d tiɣmi-nnem tamenyaft?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906731 (CK) & #8725118 (Amastan)
What's your favorite color?	Anta ay d tiɣmi-nnek tamenyaft?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906731 (CK) & #8725119 (Amastan)
What's your favorite color?	Anta ay d tiɣmi-nwen tamenyaft?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906731 (CK) & #8725120 (Amastan)
What's your favorite color?	Anta ay d tiɣmi-nwent tamenyaft?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906731 (CK) & #8725121 (Amastan)
What's your favorite novel?	Anwa ay d ungal ay tḥemmleḍ akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906830 (CK) & #1840772 (Amastan)
What's your favorite novel?	D acu ay d ungal-nnek amenyaf?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906830 (CK) & #7877835 (LinaTamazight)
What's your manager's name?	Isem-nnes unemhal-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5296950 (CK) & #12781246 (Ussis)
What's your manager's name?	Isem-nnes tnemhalt-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5296950 (CK) & #12781247 (Ussis)
What's your new book about?	D acu-t usentel n udlis-nnek amaynu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665847 (CK) & #8187848 (Amastan)
What's your new book about?	D acu-t usentel n udlis-nnem amaynu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665847 (CK) & #8187849 (Amastan)
What's your new book about?	D acu-t usentel n udlis-nwen amaynu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665847 (CK) & #8187850 (Amastan)
What's your new book about?	D acu-t usentel n udlis-nwent amaynu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665847 (CK) & #8187853 (Amastan)
When are we going shopping?	Ayweq ad nṛuḥ ad d-neqḍu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12425118 (sundown) & #12931952 (Talawaman)
When are we going to do it?	Ayweq ad tt-nexdem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1923473 (Spamster) & #12976259 (Talawaman)
When are you going to call?	Ayweq ad d-tlaɛiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4573440 (imjcooper) & #12924598 (Talawaman)
When are you going to move?	Ayweq ad tgiǧǧem ɛni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1535877 (tsayng) & #12932088 (Talawaman)
When are you going to work?	Ɣef wacḥal ara teddud ɣer umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6146098 (sundown) & #7019412 (Amastan)
When are you going to work?	Ɣef wacḥal ara teddum ɣer umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6146098 (sundown) & #7019413 (Amastan)
When are you going to work?	Ɣef wacḥal ara teddumt ɣer umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6146098 (sundown) & #7019414 (Amastan)
When are you picking it up?	Ayweq ad t-tawiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731461 (CM) & #12933570 (Talawaman)
When are you to leave here?	Ayweq ad tṛuḥeḍ seg-a ɛni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70207 (Zifre) & #12932002 (Talawaman)
When can I get out of here?	Ayweq i zemreɣ ad ffɣeɣ seg-a ɛni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823911 (CK) & #12979495 (Talawaman)
When can we see each other?	Ayweq i tzemrem ad temmeẓrem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2552555 (CK) & #12932197 (Talawaman)
When can you start working?	Ayweq ad tebduḍ lxedma?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8307670 (CK) & #12929698 (Talawaman)
When did Tom break his leg?	Ayweq i yerreẓ Tom deg uqejjar?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6229702 (CK) & #12934154 (Talawaman)
When did Tom buy his house?	Ayweq i d-yuɣ Tom axxam-is ɛni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8470149 (CK) & #12939184 (Talawaman)
When did Tom buy his truck?	Ayweq i d-yuɣ baba-k akamyun-is?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150490 (CK) & #12932246 (Talawaman)
When did Tom buy that coat?	Ayweq i d-yuɣ Tom akebbuḍ-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7725800 (CK) & #12937899 (Talawaman)
When did Tom discover this?	Ayweq i d-yufa Tom aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9450601 (CK) & #12930040 (Talawaman)
When did Tom finally leave?	Ayweq i iṛuḥ Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7008340 (CK) & #12929641 (Talawaman)
When did Tom get that coat?	Ayweq i d-yuɣ Tom akebbuḍ-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7724788 (CK) & #12937899 (Talawaman)
When did Tom get this coat?	Ayweq i d-yuɣ Tom akebbuḍ-ayyi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7716697 (CK) & #12937898 (Talawaman)
When did Tom get to Boston?	Melmi ay yewweḍ Tom ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023186 (CK) & #7524329 (Amastan)
When did Tom sell his farm?	Ayweq i yessenz Tom lfirma-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9823923 (CK) & #12941220 (Talawaman)
When did Tom start smoking?	Ayweq i yebda Tom ddexxan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11165788 (Ergulis) & #12930397 (Talawaman)
When did the meeting start?	Ayweq i tebda temlilit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643822 (CK) & #12924739 (Talawaman)
When did this custom start?	Ayweq i d-yebda unsay-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497789 (CK) & #12960229 (Talawaman)
When did you buy that sofa?	Melmi ay d-tesɣid asenɣay-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820721 (CK) & #8275658 (Amastan)
When did you buy that sofa?	Melmi ay d-tesɣam asenɣay-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820721 (CK) & #8275659 (Amastan)
When did you buy that sofa?	Melmi ay d-tesɣamt asenɣay-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820721 (CK) & #8275660 (Amastan)
When did you buy this milk?	Melmi ay d-tesɣid akeffay-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439326 (CK) & #7272973 (Amastan)
When did you buy this milk?	Melmi ay d-tesɣam akeffay-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439326 (CK) & #7417228 (Amastan)
When did you buy this milk?	Melmi ay d-tesɣamt akeffay-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439326 (CK) & #7417229 (Amastan)
When did you come to Japan?	Melmi ay d-tusiḍ ɣer Japun?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16755 (CK) & #1690111 (Amastan)
When did you figure it out?	Ayweq i tfaqeḍ i waya ɛni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8693671 (ajje) & #12939237 (Talawaman)
When did you figure it out?	Ayweq i as-tfaqeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8693671 (ajje) & #12939238 (Talawaman)
When did you get a haircut?	Ayweq i d-tḥeffefeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9307472 (Nylez) & #12941193 (Talawaman)
When did you get back here?	Melmi ay d-teqqled ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823904 (CK) & #8275670 (Amastan)
When did you get back here?	Melmi ay d-teqqlem ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823904 (CK) & #8275671 (Amastan)
When did you get back here?	Melmi ay d-teqqlemt ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823904 (CK) & #8275672 (Amastan)
When did you get back home?	Ɣef wacḥal ay teqqled ɣer uxxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823764 (CK) & #8275667 (Amastan)
When did you get back home?	Ɣef wacḥal ay teqqlem ɣer uxxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823764 (CK) & #8275668 (Amastan)
When did you get back home?	Ɣef wacḥal ay teqqlemt ɣer uxxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823764 (CK) & #8275669 (Amastan)
When did you get my letter?	Melmi ay d-teḍḍfed tabṛat-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253961 (_undertoad) & #3495781 (Amastan)
When did you get my letter?	Melmi ay d-teṭṭfed tabṛat-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253961 (_undertoad) & #8276591 (Amastan)
When did you get my letter?	Melmi ay d-teṭṭfem tabṛat-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253961 (_undertoad) & #8276592 (Amastan)
When did you get my letter?	Melmi ay d-teṭṭfemt tabṛat-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253961 (_undertoad) & #8276593 (Amastan)
When did you get to Boston?	Melmi ay tewwḍed ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023182 (CK) & #8276628 (Amastan)
When did you get to Boston?	Melmi ay tewwḍem ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023182 (CK) & #8276629 (Amastan)
When did you get to Boston?	Melmi ay tewwḍemt ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023182 (CK) & #8276630 (Amastan)
When did you get to school?	Ɣef wacḥal i tleḥqeḍ ɣer llikul?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9861720 (CK) & #12965949 (Talawaman)
When did you guys get here?	Melmi ay d-tewwḍem ɣer da, a imeddukal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5485558 (CK) & #8276663 (Amastan)
When did you guys get here?	Melmi ay d-tewwḍemt ɣer da, a imeddukal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5485558 (CK) & #8276664 (Amastan)
When did you hear about it?	Melmi ay teslid ɣef waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4877378 (jshholland) & #8153818 (Amastan)
When did you hear about it?	Melmi ay teslam ɣef waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4877378 (jshholland) & #8153820 (Amastan)
When did you hear about it?	Melmi ay teslamt ɣef waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4877378 (jshholland) & #8153822 (Amastan)
When did you hear the news?	Melmi ay teslid i yisali-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66312 (CK) & #8153533 (Amastan)
When did you hear the news?	Melmi ay teslam i yisali-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66312 (CK) & #8153535 (Amastan)
When did you hear the news?	Melmi ay teslamt i yisali-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66312 (CK) & #8153537 (Amastan)
When did you join the army?	Melmi ay tudfed ɣer tredsa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8244221 (CK) & #7365848 (Amastan)
When did you join the army?	Melmi ay tudfem ɣer tredsa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8244221 (CK) & #7365849 (Amastan)
When did you join the army?	Melmi ay tudfemt ɣer tredsa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8244221 (CK) & #7365850 (Amastan)
When did you learn to read?	Melmi ay tlemded ad teɣred?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6372966 (CarpeLanam) & #8277089 (Amastan)
When did you learn to read?	Melmi ay tlemdem ad teɣrem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6372966 (CarpeLanam) & #8277090 (Amastan)
When did you learn to read?	Melmi ay tlemdemt ad teɣremt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6372966 (CarpeLanam) & #8277091 (Amastan)
When did you learn to swim?	Melmi ay tlemded ad tɛumed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #621067 (CM) & #8275207 (Amastan)
When did you learn to swim?	Melmi ay tlemdem ad tɛumem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #621067 (CM) & #8275208 (Amastan)
When did you learn to swim?	Melmi ay tlemdemt ad tɛumemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #621067 (CM) & #8275209 (Amastan)
When did you learn to swim?	Melmi ay tlemded ad tredbed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #621067 (CM) & #8275212 (Amastan)
When did you learn to swim?	Melmi ay tlemdem ad tredbem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #621067 (CM) & #8275214 (Amastan)
When did you learn to swim?	Melmi ay tlemdemt ad tredbemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #621067 (CM) & #8275215 (Amastan)
When did you lose your job?	Melmi ay tesṛuḥed amahil-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5513629 (CK) & #8276669 (Amastan)
When did you lose your job?	Melmi ay tesṛuḥed amahil-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5513629 (CK) & #8276670 (Amastan)
When did you pass the exam?	Melmi ay d-tuwyeḍ akayad-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1771086 (CK) & #1771088 (Amastan)
When did you seed the lawn?	Ayweq i tzerɛeḍ leḥcic-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3022192 (sharptoothed) & #12932230 (Talawaman)
When did you start smoking?	Melmi ay tebdid akeyyef?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1632294 (wallebot) & #7419225 (Amastan)
When did you start smoking?	Melmi ay tebdam akeyyef?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1632294 (wallebot) & #8275048 (Amastan)
When did you start smoking?	Melmi ay tebdamt akeyyef?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1632294 (wallebot) & #8275049 (Amastan)
When did you start working?	Ayweq i tebdiḍ lxedma?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10525068 (CK) & #12930296 (Talawaman)
When did you take the exam?	Melmi i tesεeddaḍ akayad-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1771320 (Scott) & #8051603 (Yagurten)
When did you tell Tom that?	Melmi ay as-tennid aya i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796718 (CK) & #8275721 (Amastan)
When did you tell Tom that?	Melmi ay as-tennam aya i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796718 (CK) & #8275722 (Amastan)
When did you tell Tom that?	Melmi ay as-tennamt aya i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796718 (CK) & #8275723 (Amastan)
When did you wake up today?	Ɣef wacḥal ay d-tukid ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738872 (CK) & #7284663 (Amastan)
When did you wake up today?	Ɣef wacḥal ay d-tukim ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738872 (CK) & #8275656 (Amastan)
When did you wake up today?	Ɣef wacḥal ay d-tukimt ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738872 (CK) & #8275657 (Amastan)
When do examinations start?	Ayweq ad bdun yikayaden ɛni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8208416 (CK) & #12957510 (Talawaman)
When do you have breakfast?	Melmi i tettetteḍ imekli n tnezzayt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8333530 (Ergulis) & #10329539 (Yagurten)
When do you need my answer?	I wayweq i teḥwaǧeḍ ad k-id-jawbeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11016049 (CK) & #12967686 (Talawaman)
When do you plan to return?	Ayweq tessefrayeḍ ad teqqleḍ ɛni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12417063 (CK) & #12968121 (Talawaman)
When do you start your job?	Ayweq ɛni ad tebduḍ lxedma?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11928592 (LdjuherTaqvaylit) & #12968040 (Talawaman)
When do you usually get up?	Melmi ay tennumeḍ tettakiḍ-d?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277768 (CK) & #1690183 (Amastan)
When does Tom go to school?	Ayweq i yettṛuḥ Tom ɣer uɣerbaz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5437089 (CK) & #12964014 (Talawaman)
When does Tom walk his dog?	Ayweq i yessuffuɣ Tom aqjun-is ad yeddu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6229698 (CK) & #12934152 (Talawaman)
When does Tom's bus arrive?	Ɣef wacḥal ara d-yaweḍ usakal n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5636646 (CK) & #8038612 (Amastan)
When is Tom going to leave?	Ayweq ad iṛuḥ Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6110430 (CK) & #12924583 (Talawaman)
When is Tom planning to go?	Ayweq i yessefray Tom ad iṛuḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6334749 (CK) & #12934168 (Talawaman)
When is it OK to tell lies?	Melmi i yella jaṛas bab‑s ad yesserces?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954613 (CK) & #2535944 (Uyezjen)
When is it going to happen?	Ayweq ad yeḍru waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3794213 (Eldad) & #12933587 (Talawaman)
When was this bridge built?	Ayweq i tettwabna tqenṭert-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665846 (CK) & #12960232 (Talawaman)
When was this tree planted?	Ayweq i ẓẓan cceǧṛa-ayyi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9124804 (CK) & #12929771 (Talawaman)
When was your last day off?	Melmi ay d tikkelt taneggarut aydeg tewwid ass ilelli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2915149 (Hybrid) & #7348387 (Amastan)
When was your last day off?	Melmi ay d tikkelt taneggarut aydeg tewwim ass ilelli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2915149 (Hybrid) & #7348388 (Amastan)
When was your last day off?	Melmi ay d tikkelt taneggarut aydeg tewwimt ass ilelli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2915149 (Hybrid) & #7348389 (Amastan)
When was your last haircut?	Ayweq i d-tseṭṭleḍ tikkelt taneggarut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9863241 (CK) & #12930065 (Talawaman)
When were you in Australia?	Melmi ay teddid ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5090708 (CK) & #7196267 (Amastan)
When were you in Australia?	Melmi ay terzid ɣef Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5090708 (CK) & #7196268 (Amastan)
When will I get to testify?	Ayweq ad iyi-iṣaḥ ad d-cehdeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5737565 (CM) & #12934110 (Talawaman)
When will Tom be in Boston?	Ayweq ad yili Tom deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11866203 (CK) & #12968022 (Talawaman)
When will Tom do that next?	Ayweq ad iɛawed Tom ad yexdem aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349512 (CK) & #12934173 (Talawaman)
When will Tom go to Boston?	Ayweq ad iṛuḥ Tom ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529838 (CK) & #12933623 (Talawaman)
When will Tom leave Boston?	Ayweq ad iṛuḥ Tom seg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5046238 (CK) & #12929558 (Talawaman)
When will dinner be served?	Ayweq ad d-yers yimensi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9628283 (CK) & #12930048 (Talawaman)
When will we get to Boston?	Ayweq ad naweḍ ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498853 (CK) & #12932232 (Talawaman)
When will you be in Boston?	Ayweq ad tiliḍ deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023166 (CK) & #12932231 (Talawaman)
When will you do that next?	Melmi ay d tikkelt ay d-yetteddun aydeg ara tged aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6353514 (CK) & #9097987 (Amastan)
When will you do that next?	Melmi ay d tikkelt ay d-yetteddun aydeg ara tgem aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6353514 (CK) & #9097988 (Amastan)
When will you do that next?	Melmi ay d tikkelt ay d-yetteddun aydeg ara tgemt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6353514 (CK) & #9097989 (Amastan)
When will you do that next?	Melmi ara talsed ad tged aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6353514 (CK) & #9097991 (Amastan)
When will you do that next?	Melmi ara talsem ad tgem aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6353514 (CK) & #9097992 (Amastan)
When will you do that next?	Melmi ara talsemt ad tgemt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6353514 (CK) & #9097993 (Amastan)
When will you go to Boston?	Ayweq ad tṛuḥem ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7846039 (CK) & #12932201 (Talawaman)
When will you take a break?	Ayweq ad teɛfuḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265650 (CK) & #12934166 (Talawaman)
When would Tom like to eat?	Ayweq ad yebɣu Tom ad yečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6110434 (CK) & #12934137 (Talawaman)
When you know, let me know.	Acki ad tɛelmeḍ, ini-iyi-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2990908 (CM) & #12932226 (Talawaman)
When's Tom going to Boston?	Ayweq ad iṛuḥ Tom ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10111822 (CK) & #12933623 (Talawaman)
Whenever I call, he is out.	Yal tikkelt aydeg ara as-d-ɣreɣ, ad yili deg beṛṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65983 (Eldad) & #2607878 (Amastan)
Where are you calling from?	Seg wansi ay la d-teɣɣared?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2616849 (CK) & #8151956 (Amastan)
Where are you calling from?	Seg wansi ay la d-teɣɣarem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2616849 (CK) & #8151957 (Amastan)
Where are you calling from?	Seg wansi ay la d-teɣɣaremt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2616849 (CK) & #8151958 (Amastan)
Where can I buy a magazine?	Seg wansi ara d-aɣeɣ tasɣunt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2763442 (sharptoothed) & #9521494 (Yagurten)
Where can I buy cigarettes?	Seg wansi ara d-aɣeɣ igeṛṛuten?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8613444 (shekitten) & #9521467 (Yagurten)
Where can I buy toothpaste?	Seg wansi ara d-aɣeɣ arekmas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8436209 (CK) & #9521462 (Yagurten)
Where can I get my baggage?	Seg wansi ara d-awyeɣ afecku-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23685 (CK) & #1690085 (Amastan)
Where can I rent a bicycle?	Anda ay zemreɣ ad kruɣ tasnasɣalt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439325 (CK) & #8024327 (Amastan)
Where can I rent a bicycle?	Seg wansi ay zemreɣ ad d-kruɣ tasnasɣalt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439325 (CK) & #8024329 (Amastan)
Where could they have gone?	Sanda ara ilin ṛuḥen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096872 (CK) & #7645768 (Yagurten)
Where did I put my glasses?	Anda ay sserseɣ tismaqqalin-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2222463 (Hybrid) & #8025912 (Amastan)
Where did I put my glasses?	Sanda ay sserseɣ tismaqqalin-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2222463 (Hybrid) & #8025913 (Amastan)
Where did Tom buy all this?	Seg wansi ay d-yesɣa Tom aya akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7494066 (CK) & #10682864 (Amastan)
Where did Tom buy that cap?	Seg wansi ay d-yesɣa Tom taqremsit-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7494065 (CK) & #10682862 (Amastan)
Where did Tom buy that hat?	Seg wansi ay d-yesɣa Tom arazal-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7494064 (CK) & #10682860 (Amastan)
Where did Tom buy this hat?	Seg wansi ay d-yesɣa Tom arazal-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7494063 (CK) & #8771667 (Amastan)
Where did Tom end up going?	Sanda ay yedda Tom, deg tgara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7494061 (CK) & #8771776 (Amastan)
Where did Tom park his car?	Anda ay yesseɣmer Tom takeṛṛust-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7493851 (CK) & #7875544 (Amastan)
Where did all the bread go?	Anda akka ay yedda weɣrum-nni akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #396730 (CM) & #1781655 (Amastan)
Where did she get that hat?	Seg wansi i d-tuɣ arazal-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7494405 (CH) & #10462655 (Yagurten)
Where did the other one go?	Sanda ay yedda winna niḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635528 (Amastan) & #1635527 (Amastan)
Where did you and Tom stay?	Anda ay teqqimem kečč d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439324 (CK) & #8272528 (Amastan)
Where did you and Tom stay?	Anda ay teqqimem kemm d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439324 (CK) & #8272529 (Amastan)
Where did you and Tom stay?	Anda ay teqqimem kenwi d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439324 (CK) & #8272530 (Amastan)
Where did you and Tom stay?	Anda ay teqqimem kennemti d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439324 (CK) & #8272531 (Amastan)
Where did you buy all this?	Seg wansi ay d-tesɣam akk aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150481 (CK) & #7494690 (Amastan)
Where did you buy all this?	Seg wansi ay d-tesɣamt akk aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150481 (CK) & #7494691 (Amastan)
Where did you buy all this?	Seg wansi ay d-tesɣid akk aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150481 (CK) & #8270637 (Amastan)
Where did you buy that cap?	Seg wansi ay d-tesɣid taqremsit-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6049145 (CK) & #8274184 (Amastan)
Where did you buy that cap?	Seg wansi ay d-tesɣam taqremsit-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6049145 (CK) & #8274186 (Amastan)
Where did you buy that cap?	Seg wansi ay d-tesɣamt taqremsit-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6049145 (CK) & #8274187 (Amastan)
Where did you buy that cap?	Anda ay d-tesɣid taqremsit-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6049145 (CK) & #8274189 (Amastan)
Where did you buy that cap?	Anda ay d-tesɣam taqremsit-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6049145 (CK) & #8274190 (Amastan)
Where did you buy that cap?	Anda ay d-tesɣamt taqremsit-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6049145 (CK) & #8274191 (Amastan)
Where did you buy that hat?	Seg wansi ay d-tesɣid arazal-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5661802 (CK) & #8270717 (Amastan)
Where did you buy that hat?	Seg wansi ay d-tesɣam arazal-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5661802 (CK) & #8270719 (Amastan)
Where did you buy that hat?	Seg wansi ay d-tesɣamt arazal-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5661802 (CK) & #8270720 (Amastan)
Where did you buy that pen?	Seg wansi ay d-tesɣid imru-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7935576 (CK) & #8270837 (Amastan)
Where did you buy that pen?	Seg wansi ay d-tesɣam imru-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7935576 (CK) & #8270838 (Amastan)
Where did you buy that pen?	Seg wansi ay d-tesɣamt imru-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7935576 (CK) & #8270839 (Amastan)
Where did you buy this car?	Seg wansi ay d-tesɣid takeṛṛust-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8215779 (CK) & #8270854 (Amastan)
Where did you buy this car?	Seg wansi ay d-tesɣam takeṛṛust-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8215779 (CK) & #8270855 (Amastan)
Where did you buy this car?	Seg wansi ay d-tesɣamt takeṛṛust-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8215779 (CK) & #8270856 (Amastan)
Where did you buy your car?	Anda ay d-tesɣiḍ takeṛṛust-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1673213 (Amastan) & #1673212 (Amastan)
Where did you decide to go?	Sanda ay tɣetsed ad teddud?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3368209 (CK) & #3605920 (Amastan)
Where did you decide to go?	Sanda ay tt-id-tefrid ad teddud?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3368209 (CK) & #3605922 (Amastan)
Where did you decide to go?	Sanda ay tɣetsem ad teddum?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3368209 (CK) & #7494726 (Amastan)
Where did you decide to go?	Sanda ay tɣetsemt ad teddumt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3368209 (CK) & #7494727 (Amastan)
Where did you decide to go?	Sanda ay tt-id-tefram ad teddum?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3368209 (CK) & #8270652 (Amastan)
Where did you decide to go?	Sanda ay tt-id-teframt ad teddumt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3368209 (CK) & #8270653 (Amastan)
Where did you end up going?	Sanda ay teddid, tagara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6958522 (CK) & #8270817 (Amastan)
Where did you end up going?	Sanda ay teddam, tagara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6958522 (CK) & #8270818 (Amastan)
Where did you end up going?	Sanda ay teddamt, tagara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6958522 (CK) & #8270819 (Amastan)
Where did you find my keys?	Anda ay tufam tisura-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4133412 (CK) & #7494908 (Amastan)
Where did you find my keys?	Anda ay tufamt tisura-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4133412 (CK) & #7494909 (Amastan)
Where did you find my keys?	Anda ay tufid tisura-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4133412 (CK) & #8270744 (Amastan)
Where did you find the key?	Anda ay d-tufiḍ tasarut-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38200 (CK) & #1660366 (Amastan)
Where did you find the key?	Anda ay d-tufid tasarut-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38200 (CK) & #2598300 (Amastan)
Where did you find the key?	Anda ay d-tufam tasarut-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38200 (CK) & #2598302 (Amastan)
Where did you find the key?	Anda ay d-tufamt tasarut-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38200 (CK) & #2598303 (Amastan)
Where did you get that hat?	Seg wansi ay d-tesɣid arazal-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2555690 (CM) & #8270717 (Amastan)
Where did you get that hat?	Seg wansi ay d-tesɣam arazal-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2555690 (CM) & #8270719 (Amastan)
Where did you get that hat?	Seg wansi ay d-tesɣamt arazal-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2555690 (CM) & #8270720 (Amastan)
Where did you get the eggs?	Seg wansi ay d-tewwid timellalin-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892794 (CK) & #8272810 (Amastan)
Where did you get the eggs?	Seg wansi ay d-tewwim timellalin-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892794 (CK) & #8272812 (Amastan)
Where did you get the eggs?	Seg wansi ay d-tewwimt timellalin-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892794 (CK) & #8272813 (Amastan)
Where did you get the idea?	Seg wansi akka ay k-id-tusa takti-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38193 (CK) & #1690141 (Amastan)
Where did you get this car?	Seg wansi ay d-tesɣid takeṛṛust-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126587 (CK) & #8270854 (Amastan)
Where did you get this car?	Seg wansi ay d-tesɣam takeṛṛust-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126587 (CK) & #8270855 (Amastan)
Where did you get this car?	Seg wansi ay d-tesɣamt takeṛṛust-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126587 (CK) & #8270856 (Amastan)
Where did you get this key?	Seg wansi ay d-tewwid tasarut-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892801 (CK) & #8270584 (Amastan)
Where did you get this key?	Seg wansi ay d-tewwim tasarut-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892801 (CK) & #8270585 (Amastan)
Where did you get this key?	Seg wansi ay d-tewwimt tasarut-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892801 (CK) & #8270586 (Amastan)
Where did you go on Monday?	Sanda ay teddid ass n uynas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6353508 (CK) & #8272519 (Amastan)
Where did you go on Monday?	Sanda ay teddam ass n uynas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6353508 (CK) & #8272520 (Amastan)
Where did you go on Monday?	Sanda ay teddamt ass n uynas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6353508 (CK) & #8272521 (Amastan)
Where did you go on Monday?	Sanda ay teddid ass n letniyen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6353508 (CK) & #8272522 (Amastan)
Where did you go on Monday?	Sanda ay teddam ass n letniyen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6353508 (CK) & #8272523 (Amastan)
Where did you go on Monday?	Sanda ay teddamt ass n letniyen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6353508 (CK) & #8272524 (Amastan)
Where did you go to school?	Anwa aɣerbaz aydeg tzerwed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841528 (CK) & #7188099 (Amastan)
Where did you go to school?	D acu n uɣerbaz aydeg tzerwed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841528 (CK) & #8272400 (Amastan)
Where did you go to school?	D acu n uɣerbaz aydeg tzerwem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841528 (CK) & #8272401 (Amastan)
Where did you go to school?	D acu n uɣerbaz aydeg tzerwemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841528 (CK) & #8272402 (Amastan)
Where did you go to school?	Anwa aɣerbaz aydeg tzerwem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841528 (CK) & #8272404 (Amastan)
Where did you go to school?	Anwa aɣerbaz aydeg tzerwemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841528 (CK) & #8272405 (Amastan)
Where did you go yesterday?	Sanda ay teddiḍ iḍelli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63281 (CK) & #1668329 (Amastan)
Where did you guys grow up?	Anda ay d-tnekrem, a imeddukal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396753 (CK) & #8270656 (Amastan)
Where did you guys grow up?	Anda ay d-tnekremt, a timeddukal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396753 (CK) & #8270658 (Amastan)
Where did you have in mind?	D acu ay yellan deg lbal-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1332796 (CM) & #8235667 (Amastan)
Where did you have in mind?	D acu ay yellan deg lbal-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1332796 (CM) & #8235668 (Amastan)
Where did you have in mind?	D acu ay yellan deg lbal-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1332796 (CM) & #8235669 (Amastan)
Where did you have in mind?	D acu ay yellan deg lbal-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1332796 (CM) & #8235670 (Amastan)
Where did you hide the box?	Anda ay teffred tankult-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6365893 (OsoHombre) & #8272525 (Amastan)
Where did you hide the box?	Anda ay teffrem tankult-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6365893 (OsoHombre) & #8272526 (Amastan)
Where did you hide the box?	Anda ay teffremt tankult-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6365893 (OsoHombre) & #8272527 (Amastan)
Where did you learn French?	Anda ay tlemded tafṛansit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #950656 (CK) & #8270397 (Amastan)
Where did you learn French?	Anda ay tlemdem tafṛansit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #950656 (CK) & #8270398 (Amastan)
Where did you learn French?	Anda ay tlemdemt tafṛansit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #950656 (CK) & #8270399 (Amastan)
Where did you learn karate?	Anda ay tlemdemt akaraṭi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060074 (CK) & #7486450 (Amastan)
Where did you park the car?	Anda ay tesɣemred takeṛṛust-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2196301 (freddy1) & #8272411 (Amastan)
Where did you put the keys?	Sanda ay terrid tisura-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3573737 (CK) & #8270671 (Amastan)
Where did you put the keys?	Sanda ay terram tisura-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3573737 (CK) & #8270673 (Amastan)
Where did you put the keys?	Sanda ay terramt tisura-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3573737 (CK) & #8270675 (Amastan)
Where did you put your key?	Sanda ay terram tasarut-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3271490 (CK) & #7494710 (Amastan)
Where did you put your key?	Sanda ay terrid tasarut-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3271490 (CK) & #8270646 (Amastan)
Where did you put your key?	Sanda ay terrid tasarut-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3271490 (CK) & #8270647 (Amastan)
Where did you put your key?	Sanda ay terram tasarut-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3271490 (CK) & #8270649 (Amastan)
Where did you say Tom went?	Sanda ay d-tennid yedda Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818567 (CK) & #8272841 (Amastan)
Where did you say Tom went?	Sanda ay d-tennam yedda Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818567 (CK) & #8272842 (Amastan)
Where did you say Tom went?	Sanda ay d-tennamt yedda Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818567 (CK) & #8272843 (Amastan)
Where did you study French?	Anda ay tzerwed tafṛansit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265647 (CK) & #8270494 (Amastan)
Where did you study French?	Anda ay tzerwem tafṛansit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265647 (CK) & #8270496 (Amastan)
Where did you study French?	Anda ay tzerwemt tafṛansit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265647 (CK) & #8270497 (Amastan)
Where did you wait for Tom?	Anda ay teṛjid Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6831354 (CK) & #8270792 (Amastan)
Where did you wait for Tom?	Anda ay teṛjam Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6831354 (CK) & #8270793 (Amastan)
Where did you wait for Tom?	Anda ay teṛjamt Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6831354 (CK) & #8270794 (Amastan)
Where do I pay for the gas?	Anda ara xellṣeɣ lgaz-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38169 (CK) & #1696460 (Amastan)
Where do you intend to eat?	Anda ay la tessefrayed ad teččed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6353505 (CK) & #8148210 (Amastan)
Where do you intend to eat?	Anda ay la tessefrayem ad teččem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6353505 (CK) & #8148211 (Amastan)
Where do you intend to eat?	Anda ay la tessefrayemt ad teččemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6353505 (CK) & #8148212 (Amastan)
Where do you want us to go?	Mani s trit ad ẓar-s (ser-s) neddu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3639209 (MTC) & #10177780 (benlefki)
Where does Tom plan to eat?	Anda i la yessefray Tom ad yečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349506 (CK) & #7634899 (Yagurten)
Where does Tom really work?	Anda ay yettmahal Tom deg tidet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8338642 (CK) & #8488080 (Amastan)
Where does Tom want to eat?	Anda i yebɣa Tom ad yečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349503 (CK) & #7634898 (Yagurten)
Where exactly is Australia?	Anda swaswa i d-tezga Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9830191 (shekitten) & #10113705 (Yagurten)
Where is the ice cream man?	Anda llant tmagrisin a ameddakel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1129615 (CM) & #7704991 (Amastan)
Where is the ticket office?	Anda tella tnarit n tenfulin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272494 (CK) & #8065982 (Amastan)
Where is the ticket window?	Anda tella tekwat n tenfulin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63322 (CK) & #8065829 (Amastan)
Where is the ticket window?	Anda tella tekwat n ussenzi n tenfulin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63322 (CK) & #8065830 (Amastan)
Where is the train station?	Anda-tt teɣsert n tmacint?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #638544 (CM) & #1660483 (Amastan)
Where is the wedding to be?	Anda ara d-tili tmeɣra-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238732 (CK) & #1696689 (Amastan)
Where should I look for it?	Anda i ilaq ad t-nadiɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9457069 (sundown) & #10360596 (Yagurten)
Where were you coming from?	Manis i d-tusid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1364142 (sacredceltic) & #11404233 (Amastan)
Where were you last spring?	Anda telliḍ tafsut iεeddan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265644 (CK) & #7975833 (Yagurten)
Where were you last spring?	Anda tellam tafsut iεeddan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265644 (CK) & #7975834 (Yagurten)
Where were you last spring?	Anda tellamt tafsut iεeddan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265644 (CK) & #7975835 (Yagurten)
Where were you last spring?	Anda telliḍ kečč tafsut iεeddan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265644 (CK) & #7975836 (Yagurten)
Where were you last spring?	Anda telliḍ kemm tafsut iεedda?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265644 (CK) & #7975837 (Yagurten)
Where were you last spring?	Anda tellam kenwi tafsut iεeddan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265644 (CK) & #7975838 (Yagurten)
Where were you last spring?	Anda tellamt kennemti tafsut iεeddan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265644 (CK) & #7975839 (Yagurten)
Where's convenient for you?	Anda ara teffeɣ fell-ak?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38211 (CK) & #1660378 (Amastan)
Where's the nearest doctor?	Anda ara afeɣ imsujji ay d-iqerben akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740266 (Dejo) & #8027219 (Amastan)
Where's the nearest doctor?	Anda ara afeɣ imsujji ay d-yudsen akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740266 (Dejo) & #8027221 (Amastan)
Where's the ticket counter?	Anda yella uṣeddar n tenfulin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495799 (CK) & #8065993 (Amastan)
Which car is your father's?	N baba-k tkeṛṛust-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37962 (CK) & #3292198 (Amastan)
Which car is your father's?	N baba-m tkeṛṛust-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37962 (CK) & #3292201 (Amastan)
Which house do you stay in?	Anwa ay d axxam aydeg tettɣimiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #873551 (CM) & #1763763 (Amastan)
Which judge heard the case?	Anwa i d anezraf i yeslan i temsalt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263664 (CK) & #8034424 (Yagurten)
Who authorized the filming?	Anwa i yessargen assurret?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498642 (CK) & #7654120 (Yagurten)
Who did you eat lunch with?	Wukud teččiḍ imekli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439323 (CK) & #7637305 (Yagurten)
Who do they think they are?	D acu ay ḥesben iman-nsen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892860 (CK) & #8797245 (Amastan)
Who do they think they are?	D acu ay ḥesbent iman-nsent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892860 (CK) & #8797246 (Amastan)
Who do you really work for?	Wuɣur tettmahaled, deg tidet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015826 (CK) & #8489935 (Amastan)
Who do you really work for?	Wuɣur tettmahalem, deg tidet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015826 (CK) & #8489936 (Amastan)
Who do you really work for?	Wuɣur tettmahalemt, deg tidet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015826 (CK) & #8489938 (Amastan)
Who does she get that from?	Anwa ay as-yennan aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252483 (FeuDRenais) & #7029204 (Amastan)
Who doesn't like the beach?	Anwa ur iḥemmlen ara taftist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281826 (CK) & #8061127 (Amastan)
Who doesn't like the beach?	Anwa ur irin ara taftist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281826 (CK) & #8061128 (Amastan)
Who else came to the party?	Anwa niḍen ay d-yusan ɣer tmeɣra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33623 (CK) & #1696581 (Amastan)
Who gave you these flowers?	Wi am-d-yefkan tijeǧǧigin-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498725 (CK) & #12694497 (Conjuice)
Who gave you those flowers?	Wi am-d-yefkan tijeǧǧigin-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6696094 (CK) & #12694527 (Conjuice)
Who invented the telephone?	Aniwa d-yesnulfan atilifun?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40421 (CK) & #7275314 (MessDjaaf)
Who made the actual arrest?	Wi i igan abbaẓ-a, deg tidet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731901 (CM) & #12671681 (Wassnen)
Who made the highest score?	Anwa i d-ixedmen agmuḍ ameqran akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2763440 (sharptoothed) & #7654123 (Yagurten)
Who said Tom could do that?	Anwa i d-yenna Tom yezmer ad yexdem aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6110424 (CK) & #7654174 (Yagurten)
Who were you speaking with?	Wukud tellid tessawaled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2982255 (AlanF_US) & #7301365 (Amastan)
Who were you speaking with?	Wukud tellam tessawalem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2982255 (AlanF_US) & #7301369 (Amastan)
Who were you speaking with?	Wukud tellamt tessawalemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2982255 (AlanF_US) & #7301370 (Amastan)
Who'll be the first to die?	Anwa ara yemmten d amezwaru?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5622147 (CK) & #7654167 (Yagurten)
Who'll be the first to die?	Anwa ara iεeddin d amezwaru?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5622147 (CK) & #7654170 (Yagurten)
Who'll be the first to die?	Anta ara yemmten d tamezwarut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5622147 (CK) & #7654171 (Yagurten)
Who'll be the first to die?	Anta ara iεeddin d tamezwarut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5622147 (CK) & #7654172 (Yagurten)
Whose phone number is this?	Wi t-ilan wuṭṭun-a n usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5486521 (CK) & #8325414 (Yagurten)
Whose umbrella did you use?	Wi tt-ilan tsiwant ay tewwid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643815 (CK) & #8061356 (Amastan)
Whose umbrella did you use?	Wi tt-ilan tsiwant ay tewwim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643815 (CK) & #8061357 (Amastan)
Whose umbrella did you use?	Wi tt-ilan tsiwant ay tewwimt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643815 (CK) & #8061358 (Amastan)
Why are they staring at me?	Acimi i iyi-d-ttxazaren?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5820249 (CK) & #12695007 (Adda)
Why are you all dressed up?	Maɣef ay d-telsid mliḥ akk akka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1045060 (CK) & #9097430 (Amastan)
Why are you all dressed up?	Maɣef ay d-telsam mliḥ akk akka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1045060 (CK) & #9097431 (Amastan)
Why are you all dressed up?	Maɣef ay d-telsamt mliḥ akk akka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1045060 (CK) & #9097432 (Amastan)
Why are you always so mean?	Maɣef ay tezgid diri-k akka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987290 (CK) & #8020209 (Amastan)
Why are you always so mean?	Maɣef ay tezgid diri-kem akka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987290 (CK) & #8020210 (Amastan)
Why are you always so mean?	Maɣef ay tezgam diri-ken akka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987290 (CK) & #8020211 (Amastan)
Why are you always so mean?	Maɣef ay tezgamt diri-kent akka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987290 (CK) & #8020212 (Amastan)
Why are you angry with him?	Ayɣer ay terfiḍ fell-as?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36351 (CK) & #1696334 (Amastan)
Why are you angry with him?	Acuɣer i terfiḍ fell-as?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36351 (CK) & #7720492 (Yagurten)
Why are you asking me that?	Maɣef i iyi-d-tettettred ɣef waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820120 (CK) & #12838633 (Ussis)
Why are you asking me this?	Acimi i iyi-d-testeqsaḍ ɣef waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1799805 (Spamster) & #12694814 (Adda)
Why are you asking me this?	Maɣef i iyi-d-tettred ɣef waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1799805 (Spamster) & #12838632 (Ussis)
Why are you being so nosey?	Acimi akka i tettqellibeḍ ad tfehmeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7113046 (CM) & #12690369 (Adda)
Why are you doing that now?	Acimi tura i txeddmeḍ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6353490 (CK) & #12694805 (Adda)
Why are you leaving school?	Acimi ad d-tettixreḍ seg llakul?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7789383 (CK) & #12699230 (Adda)
Why are you looking so sad?	Ayɣer ay tḥezneḍ akka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36393 (CK) & #1696360 (Amastan)
Why are you questioning me?	Acimi i iyi-tesɛeddayeḍ deg lbeḥt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730514 (CM) & #12698885 (Adda)
Why are you so angry today?	Maɣef ay terfid akk anect-a ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5173879 (CK) & #9094158 (Amastan)
Why are you so angry today?	Maɣef ay terfam akk anect-a ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5173879 (CK) & #9094159 (Amastan)
Why are you so angry today?	Maɣef ay terfamt akk anect-a ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5173879 (CK) & #9094160 (Amastan)
Why are you so freaked out?	Acimi i tuggadeḍ anect-a irkell?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9432279 (CK) & #12698867 (Adda)
Why are you so tired today?	Ayɣer ay teɛyiḍ anect-a akk ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36484 (CK) & #1696366 (Amastan)
Why are you standing there?	Maɣef ay tbedded din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4537398 (Hybrid) & #7341707 (Amastan)
Why are you standing there?	Maɣef ay tbeddem din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4537398 (Hybrid) & #7341708 (Amastan)
Why are you standing there?	Maɣef ay tbeddemt din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4537398 (Hybrid) & #7341710 (Amastan)
Why are you standing there?	Maɣef ay tebded din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4537398 (Hybrid) & #7412749 (Amastan)
Why are you still laughing?	Acimi i mazal a tdesseḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8585924 (CK) & #12699294 (Adda)
Why are you still standing?	Maɣef ay mazal tbedded?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8586968 (CK) & #8779000 (Amastan)
Why are you still standing?	Maɣef ay mazal tbeddem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8586968 (CK) & #8779007 (Amastan)
Why are you still standing?	Maɣef ay mazal tbeddemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8586968 (CK) & #8779008 (Amastan)
Why are you telling me now?	Acimi armi d tura ad iyi-d-tiniḍ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200386 (CK) & #12681985 (Adda)
Why are you under the desk?	Ayɣer akka ay telliḍ ddaw tnarit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38693 (Liface) & #1696370 (Amastan)
Why are your feet so dirty?	Acimi i umsen yiḍarren-ik anect-a irkell?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9286201 (CK) & #12687582 (Adda)
Why are your hands so cold?	Acuɣer i semmḍit yifassen-ik?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6713600 (Eccles17) & #7966274 (Yagurten)
Why are your hands so cold?	Acuɣer i semmḍit yifassen-im?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6713600 (Eccles17) & #7966275 (Yagurten)
Why are your hands so cold?	Acuɣer i semmḍit yifassen-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6713600 (Eccles17) & #7966277 (Yagurten)
Why are your hands so cold?	Acuɣer i semmḍit yifassen-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6713600 (Eccles17) & #7966280 (Yagurten)
Why are your hands so cold?	Acuɣer ifassen-ik d isemmaḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6713600 (Eccles17) & #7966281 (Yagurten)
Why are your hands so cold?	Acuɣer ifassen-im d isemmaḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6713600 (Eccles17) & #7966283 (Yagurten)
Why are your hands so cold?	Acuɣer ifassen-nwen d isemmaḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6713600 (Eccles17) & #7966285 (Yagurten)
Why are your hands so cold?	Acuɣer ifassen-nwent d isemmaḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6713600 (Eccles17) & #7966289 (Yagurten)
Why are your hands so cold?	Acuɣer ifassen-ik semmḍit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6713600 (Eccles17) & #7966290 (Yagurten)
Why are your hands so cold?	Acuɣer ifassen-im semmḍit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6713600 (Eccles17) & #7966293 (Yagurten)
Why are your hands so cold?	Acuɣer ifassen-nwen semmḍit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6713600 (Eccles17) & #7966300 (Yagurten)
Why are your hands so cold?	Acuɣer ifassen-nwent semmḍit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6713600 (Eccles17) & #7966301 (Yagurten)
Why aren't the cars moving?	Acimi ur a ttḥerrikent ara ṭumubilat-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10258635 (LimeGreenTeknii) & #12699101 (Adda)
Why aren't you eating that?	Acimi ur a t-tettetteḍ ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154654 (CK) & #12698883 (Adda)
Why can't Tom do that, too?	Maɣef ur yezmir ara Tom ad yeg aya daɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6110428 (CK) & #7526657 (Amastan)
Why can't we work together?	Maɣef ur nezmir ara ad nmahel ddukkli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3563506 (CK) & #8491624 (Amastan)
Why did you agree to do it?	Maɣef ay tqeblem ad tgem aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3390717 (CK) & #7458243 (Amastan)
Why did you agree to do it?	Maɣef ay tqeblemt ad tgemt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3390717 (CK) & #7458244 (Amastan)
Why did you agree to do it?	Maɣef ay tqebled ad tged aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3390717 (CK) & #8283729 (Amastan)
Why did you bring Tom here?	Maɣef ay d-tewwid Tom ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434360 (CK) & #8280760 (Amastan)
Why did you bring Tom here?	Maɣef ay d-tewwim Tom ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434360 (CK) & #8280761 (Amastan)
Why did you bring Tom here?	Maɣef ay d-tewwimt Tom ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434360 (CK) & #8280762 (Amastan)
Why did you buy this color?	Acimi d llun-a i d-tuɣeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12277901 (CK) & #12706457 (Adda)
Why did you come back here?	Maɣef ay d-teqqlem ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823905 (CK) & #7455249 (Amastan)
Why did you come back here?	Maɣef ay d-teqqlemt ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823905 (CK) & #7457602 (Amastan)
Why did you come back here?	Maɣef ay d-teqqled ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823905 (CK) & #8283420 (Amastan)
Why did you come to Boston?	Maɣef ay d-tusid ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023151 (CK) & #8280680 (Amastan)
Why did you come to Boston?	Maɣef ay d-tusam ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023151 (CK) & #8280681 (Amastan)
Why did you come to Boston?	Maɣef ay d-tusamt ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023151 (CK) & #8280682 (Amastan)
Why did you decide to stay?	Maɣef ay tɣetsem ad teqqimem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409140 (CK) & #7454718 (Amastan)
Why did you decide to stay?	Maɣef ay tɣetsemt ad teqqimemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409140 (CK) & #7454719 (Amastan)
Why did you decide to stay?	Maɣef ay tɣetsed ad teqqimed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409140 (CK) & #8280751 (Amastan)
Why did you do that to Tom?	Maɣef ay as-tgid aya i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6110432 (CK) & #8283817 (Amastan)
Why did you do that to Tom?	Maɣef ay as-tgam aya i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6110432 (CK) & #8283819 (Amastan)
Why did you do that to Tom?	Maɣef ay as-tgamt aya i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6110432 (CK) & #8283820 (Amastan)
Why did you give Tom money?	Maɣef ay as-tefkid idrimen i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5155532 (CK) & #8280879 (Amastan)
Why did you give Tom money?	Maɣef ay as-tefkam idrimen i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5155532 (CK) & #8280880 (Amastan)
Why did you give Tom money?	Maɣef ay as-tefkamt idrimen i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5155532 (CK) & #8280881 (Amastan)
Why did you go to the cave?	Maɣef ay teddid ɣer yifri?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892918 (CK) & #8283666 (Amastan)
Why did you go to the cave?	Maɣef ay teddam ɣer yifri?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892918 (CK) & #8283667 (Amastan)
Why did you go to the cave?	Maɣef ay teddamt ɣer yifri?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892918 (CK) & #8283668 (Amastan)
Why did you kill the snake?	Maɣef ay tenɣid azrem-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5617936 (tabular) & #8280895 (Amastan)
Why did you kill the snake?	Maɣef ay tenɣam azrem-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5617936 (tabular) & #8280896 (Amastan)
Why did you kill the snake?	Maɣef ay tenɣamt azrem-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5617936 (tabular) & #8280897 (Amastan)
Why did you leave the room?	Maɣef ay teffɣem seg texxamt-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886513 (CK) & #7454282 (Amastan)
Why did you leave the room?	Maɣef ay teffɣemt seg texxamt-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886513 (CK) & #7454285 (Amastan)
Why did you leave the room?	Maɣef ay teffɣed seg texxamt-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886513 (CK) & #8283338 (Amastan)
Why did you leave the room?	Maɣef ay teffɣed seg tzeqqa-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886513 (CK) & #8283339 (Amastan)
Why did you leave the room?	Maɣef ay teffɣem seg tzeqqa-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886513 (CK) & #8283340 (Amastan)
Why did you leave the room?	Maɣef ay teffɣemt seg tzeqqa-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886513 (CK) & #8283341 (Amastan)
Why did you leave your job?	Maɣef ay tettaxred seg umahil-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3688373 (tom0483) & #8280764 (Amastan)
Why did you leave your job?	Maɣef ay tettaxred seg umahil-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3688373 (tom0483) & #8280765 (Amastan)
Why did you lend Tom money?	Maɣef ay as-treḍlem idrimen i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7991401 (CK) & #8019837 (Amastan)
Why did you lie about that?	Maɣef ay teskerksed ɣef waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7789388 (CK) & #8283538 (Amastan)
Why did you lie about that?	Maɣef ay teskerksem ɣef waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7789388 (CK) & #8283540 (Amastan)
Why did you lie about that?	Maɣef ay teskerksemt ɣef waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7789388 (CK) & #8283541 (Amastan)
Why did you listen to them?	Maɣef ay asen-teslid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2184399 (Hybrid) & #2185534 (Amastan)
Why did you listen to them?	Maɣef ay asen-tesliḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2184399 (Hybrid) & #2185535 (Amastan)
Why did you listen to them?	Maɣef ay asent-teslid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2184399 (Hybrid) & #2185537 (Amastan)
Why did you listen to them?	Maɣef ay asent-tesliḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2184399 (Hybrid) & #2185538 (Amastan)
Why did you listen to them?	Maɣef ay asen-teslam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2184399 (Hybrid) & #2185547 (Amastan)
Why did you listen to them?	Maɣef ay asen-teslamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2184399 (Hybrid) & #2185548 (Amastan)
Why did you listen to them?	Maɣef ay asent-teslam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2184399 (Hybrid) & #2185550 (Amastan)
Why did you listen to them?	Maɣef ay asent-teslamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2184399 (Hybrid) & #2185551 (Amastan)
Why did you listen to them?	Maɣef ay asen-tuɣed awal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2184399 (Hybrid) & #2185592 (Amastan)
Why did you listen to them?	Maɣef ay asen-tuɣeḍ awal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2184399 (Hybrid) & #2185594 (Amastan)
Why did you listen to them?	Maɣef ay asent-tuɣed awal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2184399 (Hybrid) & #2185596 (Amastan)
Why did you listen to them?	Maɣef ay asent-tuɣeḍ awal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2184399 (Hybrid) & #2185597 (Amastan)
Why did you listen to them?	Maɣef ay asen-tuɣem awal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2184399 (Hybrid) & #2185598 (Amastan)
Why did you listen to them?	Maɣef ay asen-tuɣemt awal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2184399 (Hybrid) & #2185599 (Amastan)
Why did you listen to them?	Maɣef ay asent-tuɣem awal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2184399 (Hybrid) & #2185600 (Amastan)
Why did you listen to them?	Maɣef ay asent-tuɣemt awal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2184399 (Hybrid) & #2185601 (Amastan)
Why did you listen to them?	Acuɣer i tuɣeḍ awal-nsen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2184399 (Hybrid) & #7971805 (Yagurten)
Why did you make that deal?	Maɣef ay d-tsewwqed ssuq-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2882409 (CK) & #8283361 (Amastan)
Why did you make that deal?	Maɣef ay d-tsewwqem ssuq-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2882409 (CK) & #8283362 (Amastan)
Why did you make that deal?	Maɣef ay d-tsewwqemt ssuq-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2882409 (CK) & #8283363 (Amastan)
Why did you make that deal?	Maɣef ay tsewwqed ssuq-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2882409 (CK) & #8283364 (Amastan)
Why did you make that deal?	Maɣef ay tsewwqem ssuq-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2882409 (CK) & #8283365 (Amastan)
Why did you make that deal?	Maɣef ay tsewwqemt ssuq-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2882409 (CK) & #8283366 (Amastan)
Why did you open that door?	Maɣef ay treẓmed tawwurt-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497788 (CK) & #7412981 (Amastan)
Why did you open that door?	Maɣef ay treẓmem tawwurt-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497788 (CK) & #7412990 (Amastan)
Why did you open that door?	Maɣef ay treẓmemt tawwurt-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497788 (CK) & #7412991 (Amastan)
Why did you pick that song?	Maɣef ay tferned tizlit-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6069159 (CK) & #8280902 (Amastan)
Why did you pick that song?	Maɣef ay tfernem tizlit-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6069159 (CK) & #8280904 (Amastan)
Why did you pick that song?	Maɣef ay tfernemt tizlit-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6069159 (CK) & #8280905 (Amastan)
Why did you put that there?	Maɣef ay tessersem aya dihin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987247 (CK) & #8020242 (Amastan)
Why did you put that there?	Maɣef ay tessersemt aya dihin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987247 (CK) & #8020243 (Amastan)
Why did you put that there?	Maɣef ay tessersed aya dihin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987247 (CK) & #8020244 (Amastan)
Why did you say that to me?	Maɣef ay iyi-d-tennam aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643811 (CK) & #7454657 (Amastan)
Why did you say that to me?	Maɣef ay iyi-d-tennamt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643811 (CK) & #7454658 (Amastan)
Why did you say that to me?	Maɣef ay iyi-d-tennid aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643811 (CK) & #8280712 (Amastan)
Why did you show it to Tom?	Maɣef ay as-t-tessekned i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989292 (CK) & #8284930 (Amastan)
Why did you show it to Tom?	Maɣef ay as-t-tesseknem i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989292 (CK) & #8284931 (Amastan)
Why did you show it to Tom?	Maɣef ay as-t-tesseknemt i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989292 (CK) & #8284932 (Amastan)
Why did you show it to Tom?	Maɣef ay as-tt-tessekned i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989292 (CK) & #8284933 (Amastan)
Why did you show it to Tom?	Maɣef ay as-tt-tesseknem i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989292 (CK) & #8284934 (Amastan)
Why did you show it to Tom?	Maɣef ay as-tt-tesseknemt i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989292 (CK) & #8284935 (Amastan)
Why did you tell Tom first?	Maɣef d Tom umi tennid d amezwaru?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200384 (CK) & #8280719 (Amastan)
Why did you tell Tom first?	Maɣef d Tom umi tennam d amezwaru?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200384 (CK) & #8280720 (Amastan)
Why did you tell Tom first?	Maɣef d Tom umi tennamt d amezwaru?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200384 (CK) & #8280721 (Amastan)
Why did you tell that joke?	Maɣef ay d-teḥkid taseḍṣut-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7856393 (CK) & #8283564 (Amastan)
Why did you try to do that?	Maɣef ay tɛerḍem ad tgem aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265587 (CK) & #7458465 (Amastan)
Why did you try to do that?	Maɣef ay tɛerḍemt ad tgemt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265587 (CK) & #7458467 (Amastan)
Why did you try to do that?	Maɣef ay tɛerḍed ad tged aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265587 (CK) & #8283847 (Amastan)
Why did you want my number?	Maɣef ay tellid tebɣid uṭṭun-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821863 (CK) & #8283404 (Amastan)
Why did you want my number?	Maɣef ay tellam tebɣam uṭṭun-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821863 (CK) & #8283405 (Amastan)
Why did you want my number?	Maɣef ay tellamt tebɣamt uṭṭun-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821863 (CK) & #8283406 (Amastan)
Why did you want my number?	Maɣef ay tellid teɣsed uṭṭun-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821863 (CK) & #8283407 (Amastan)
Why did you want my number?	Maɣef ay tellam teɣsem uṭṭun-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821863 (CK) & #8283409 (Amastan)
Why did you want my number?	Maɣef ay tellamt teɣsemt uṭṭun-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821863 (CK) & #8283410 (Amastan)
Why did you want to see me?	Maɣef ay tellid tebɣid ad iyi-teẓred?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1979449 (AryKiss) & #8284759 (Amastan)
Why did you want to see me?	Maɣef ay tellam tebɣam ad iyi-teẓrem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1979449 (AryKiss) & #8284760 (Amastan)
Why did you want to see me?	Maɣef ay tellamt tebɣamt ad iyi-teẓremt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1979449 (AryKiss) & #8284762 (Amastan)
Why did you want to see me?	Maɣef ay tellid teɣsed ad iyi-teẓred?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1979449 (AryKiss) & #8284764 (Amastan)
Why did you want to see me?	Maɣef ay tellam teɣsem ad iyi-teẓrem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1979449 (AryKiss) & #8284765 (Amastan)
Why did you want to see me?	Maɣef ay tellamt teɣsemt ad iyi-teẓremt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1979449 (AryKiss) & #8284767 (Amastan)
Why did you write about it?	Maɣef ay d-turid ɣef waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6069149 (CK) & #8280899 (Amastan)
Why did you write about it?	Maɣef ay d-turam ɣef waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6069149 (CK) & #8280900 (Amastan)
Why did you write about it?	Maɣef ay d-turamt ɣef waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6069149 (CK) & #8280901 (Amastan)
Why didn't anybody tell us?	Acimi yiwen ur aɣ-d-inni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6799216 (CK) & #12699282 (Adda)
Why didn't anybody warn us?	Acimi yiwen ur aɣ-d-iɛeyyen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6799031 (CK) & #12706516 (Adda)
Why didn't he stop smoking?	Maɣef ur yeḥbis ara ddexxan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1617758 (marcelostockle) & #2701673 (Amastan)
Why didn't he stop smoking?	Acuɣer ur yeḥbis ara ddexxan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1617758 (marcelostockle) & #7966143 (Yagurten)
Why didn't they eat dinner?	Acuɣer ur ččin ara imensi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7566474 (Sifaks) & #7966176 (Yagurten)
Why didn't they eat dinner?	Acuɣer ur ččint ara imensi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7566474 (Sifaks) & #7966177 (Yagurten)
Why didn't you come by bus?	Maɣef ur d-tusid ara s usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7426757 (CK) & #8431391 (Amastan)
Why didn't you come by bus?	Maɣef ur d-tusim ara s usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7426757 (CK) & #8431392 (Amastan)
Why didn't you come by bus?	Maɣef ur d-tusimt ara s usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7426757 (CK) & #8431393 (Amastan)
Why didn't you come sooner?	Maɣef ur d-tusid uqbel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886502 (CK) & #2631715 (Amastan)
Why didn't you get married?	Acuɣer ur tezwiǧeḍ ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396855 (CK) & #7704758 (Yagurten)
Why didn't you report this?	Maɣef ur d-tennid acemma ɣef waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281846 (CK) & #2634925 (Amastan)
Why didn't you say goodbye?	Maɣef ur iyi-d-tbeqqad sslam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886498 (CK) & #2631695 (Amastan)
Why didn't you say goodbye?	Maɣef ur iyi-d-tennid qqim deg talwit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886498 (CK) & #2631698 (Amastan)
Why didn't you say goodbye?	Acuɣer ur d-tbeqqaḍ sslam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886498 (CK) & #7971836 (Yagurten)
Why do leaves change color?	Acimi i ttbeddilen wafriwen llun?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11005937 (CK) & #12687854 (Adda)
Why do people go to movies?	Acimi i ttṛuḥun medden ɣer ssalima?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8043840 (CK) & #12706413 (Adda)
Why do turtles have shells?	Acuɣer i yesεa yifker aɣaref?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5287099 (Hybrid) & #7643790 (Yagurten)
Why do turtles have shells?	Acimi i yesεa yifker aɣaref.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5287099 (Hybrid) & #7971762 (Yagurten)
Why do you have three cars?	Maɣef ay tesɛid kraḍt n tkeṛṛusin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987269 (CK) & #8020234 (Amastan)
Why do you have three cars?	Maɣef ay tesɛam kraḍt n tkeṛṛusin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987269 (CK) & #8020236 (Amastan)
Why do you have three cars?	Maɣef ay tesɛamt kraḍt n tkeṛṛusin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987269 (CK) & #8020238 (Amastan)
Why do you need this money?	Ayɣer ay teḥwajeḍ idrimen-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #495642 (CK) & #1785199 (Amastan)
Why do you study every day?	Ayɣer ay teqqareḍ yal ass?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36473 (CK) & #1690176 (Amastan)
Why do you want me to stop?	Maɣef ay tebɣam ad ḥebseɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5933538 (CK) & #7446164 (Amastan)
Why do you want me to stop?	Maɣef ay teɣsem ad ḥebseɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5933538 (CK) & #7446165 (Amastan)
Why do you want me to stop?	Maɣef ay tebɣamt ad ḥebseɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5933538 (CK) & #7446166 (Amastan)
Why do you want me to stop?	Maɣef ay teɣsemt ad ḥebseɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5933538 (CK) & #7446167 (Amastan)
Why do you want me to stop?	Maɣef ay tebɣid ad ḥebseɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5933538 (CK) & #10506900 (Amastan)
Why do you want me to stop?	Maɣef ay tebɣiḍ ad ḥebseɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5933538 (CK) & #10506901 (Amastan)
Why do you want me to stop?	Maɣef ay tebɣid ad sbeddeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5933538 (CK) & #10506902 (Amastan)
Why do you want me to stop?	Maɣef ay tebɣiḍ ad sbeddeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5933538 (CK) & #10506903 (Amastan)
Why do you want me to stop?	Maɣef ay tebɣam ad sbeddeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5933538 (CK) & #10506905 (Amastan)
Why do you want me to stop?	Maɣef ay tebɣamt ad sbeddeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5933538 (CK) & #10506906 (Amastan)
Why do you want me to stop?	Maɣef ay teɣsed ad ḥebseɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5933538 (CK) & #10506907 (Amastan)
Why do you want me to stop?	Maɣef ay teɣseḍ ad ḥebseɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5933538 (CK) & #10506909 (Amastan)
Why do you want me to stop?	Maɣef ay teɣsed ad sbeddeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5933538 (CK) & #10506910 (Amastan)
Why do you want me to stop?	Maɣef ay teɣseḍ ad sbeddeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5933538 (CK) & #10506911 (Amastan)
Why do you want me to stop?	Maɣef ay teɣsem ad sbeddeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5933538 (CK) & #10506913 (Amastan)
Why do you want me to stop?	Maɣef ay teɣsemt ad sbeddeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5933538 (CK) & #10506914 (Amastan)
Why do you want my picture?	Ayɣer ay tebɣiḍ tugna-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1761137 (Amastan) & #1761138 (Amastan)
Why do you want to kill me?	Maɣef ay teɣsemt ad iyi-tenɣemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033296 (CK) & #7445854 (Amastan)
Why does Tom need a hammer?	D acu umi yeḥwaǧ Tom tafḍist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7483477 (CK) & #9417099 (Yagurten)
Why does Tom want you here?	Acuɣer akka yebɣa Tom ad tiliḍ da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531340 (CK) & #9970855 (Burar)
Why does it make you angry?	Acimi i k-yesserfa waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892934 (CK) & #12694826 (Adda)
Why does this happen to me?	Acimi i iyi-iḍerru waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6583350 (Eccles17) & #12687860 (Adda)
Why does this surprise you?	Acuɣer i k-yessewhem waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890357 (CK) & #7739626 (Yagurten)
Why doesn't Tom want to go?	Maɣef ay yugi Tom ad yeddu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012763 (CK) & #2652491 (Amastan)
Why doesn't anybody answer?	Maɣef ula d yiwen ur la d-yettarra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215336 (CK) & #2652467 (Amastan)
Why doesn't anyone help us?	Acimi ur aɣ-ittɛawan yiwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7985248 (CK) & #12695003 (Adda)
Why don't we leave tonight?	I nṛuḥ deg yiḍ-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9955487 (CK) & #12694835 (Adda)
Why don't we meet tomorrow?	I nemlil azekka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9979475 (CK) & #12694806 (Adda)
Why don't we play checkers?	I nelɛeb ddamma?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9947352 (CK) & #12687728 (Adda)
Why don't you ask Mary out?	I tinid-as i Mary ma yella ad teffeɣ yid-k?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210570 (CK) & #2618538 (Amastan)
Why don't you ask Mary out?	I tiniḍ-as i Mary ma yella ad teffeɣ yid-k?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210570 (CK) & #2618540 (Amastan)
Why don't you ask Tom that?	Maɣef ur as-tessutured aya i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210571 (CK) & #2618544 (Amastan)
Why don't you ask Tom that?	Maɣef ur as-tessutureḍ aya i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210571 (CK) & #2618545 (Amastan)
Why don't you ask yourself?	I testeqsiḍ iman-ik?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10631697 (CK) & #12699079 (Adda)
Why don't you both give up?	Maɣef kan ur tekkatem nneḥ deg sin yid-wen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210581 (CK) & #2620657 (Amastan)
Why don't you both shut up?	I tessusmem deg sin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210582 (CK) & #2620644 (Amastan)
Why don't you both shut up?	I tessusmemt deg snat?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210582 (CK) & #2620645 (Amastan)
Why don't you come earlier?	Maɣef ur d-tettased zik?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1481998 (yethay) & #2617881 (Amastan)
Why don't you come earlier?	Maɣef ur d-tettaseḍ zik?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1481998 (yethay) & #2617883 (Amastan)
Why don't you come earlier?	Maɣef ur d-tettasem zik?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1481998 (yethay) & #2617885 (Amastan)
Why don't you come earlier?	Maɣef ur d-tettasemt zik?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1481998 (yethay) & #2617886 (Amastan)
Why don't you come with us?	Maɣef ur d-tettased ara yid-neɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130427 (CK) & #3131357 (Amastan)
Why don't you come with us?	I tased-d yid-neɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130427 (CK) & #3131359 (Amastan)
Why don't you do something?	I tged kra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886477 (CK) & #2618068 (Amastan)
Why don't you do something?	I tgeḍ kra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886477 (CK) & #2618069 (Amastan)
Why don't you do something?	I tgem kra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886477 (CK) & #2618070 (Amastan)
Why don't you do something?	I tgemt kra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886477 (CK) & #2618071 (Amastan)
Why don't you do something?	Maɣef ur tettged kra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886477 (CK) & #2618072 (Amastan)
Why don't you do something?	Maɣef ur tettgeḍ kra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886477 (CK) & #2618073 (Amastan)
Why don't you do something?	Maɣef ur tettgem kra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886477 (CK) & #2618074 (Amastan)
Why don't you do something?	Maɣef ur tettgemt kra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886477 (CK) & #2618075 (Amastan)
Why don't you enlighten us?	I tesfehmed-aneɣ-d?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210615 (CK) & #2620823 (Amastan)
Why don't you enlighten us?	I tesfehmeḍ-aneɣ-d?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210615 (CK) & #2620825 (Amastan)
Why don't you explain that?	I tesfehmed-d ayenni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210621 (CK) & #2620872 (Amastan)
Why don't you explain that?	I tesfehmeḍ-d ayenni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210621 (CK) & #2620874 (Amastan)
Why don't you explain that?	I tesfehmem-d ayenni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210621 (CK) & #2620875 (Amastan)
Why don't you explain that?	I tesfehmemt-d ayenni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210621 (CK) & #2620876 (Amastan)
Why don't you get this one?	I tawyed wa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210634 (CK) & #2624019 (Amastan)
Why don't you get this one?	I tawyeḍ wa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210634 (CK) & #2624020 (Amastan)
Why don't you get this one?	I tawyem wa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210634 (CK) & #2624021 (Amastan)
Why don't you get this one?	I tawyemt wa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210634 (CK) & #2624022 (Amastan)
Why don't you get this one?	I tesɣed-d wa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210634 (CK) & #2624023 (Amastan)
Why don't you get this one?	I tesɣeḍ-d wa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210634 (CK) & #2624024 (Amastan)
Why don't you get this one?	I tesɣem-d wa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210634 (CK) & #2624025 (Amastan)
Why don't you get this one?	I tesɣemt-d wa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210634 (CK) & #2624026 (Amastan)
Why don't you get this one?	Acuɣer ur t-id-tettaɣeḍ ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210634 (CK) & #7971895 (Yagurten)
Why don't you go on a diet?	Ayɣer ur tettḍafareḍ agal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41239 (CK) & #1690201 (Amastan)
Why don't you go somewhere?	I teddud sanda n kra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210734 (CK) & #2626339 (Amastan)
Why don't you go somewhere?	I tedduḍ sanda n kra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210734 (CK) & #2626340 (Amastan)
Why don't you go somewhere?	I teddum sanda n kra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210734 (CK) & #2626341 (Amastan)
Why don't you go somewhere?	I teddumt sanda n kra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210734 (CK) & #2626342 (Amastan)
Why don't you go to school?	Acuɣer ur tettṛuḥuḍ ara ɣer uɣerbaz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265578 (CK) & #7969015 (Yagurten)
Why don't you go to school?	Acuɣer ur tettṛuḥum ara ɣer uɣerbaz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265578 (CK) & #7969016 (Yagurten)
Why don't you go to school?	Acuɣer ur tettṛuḥumt ara ɣer uɣerbaz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265578 (CK) & #7969017 (Yagurten)
Why don't you go to school?	Acimi ur tettṛuḥuḍ ara ɣer uɣerbaz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265578 (CK) & #7969018 (Yagurten)
Why don't you go to school?	Acimi ur tettṛuḥum ara ɣer uɣerbaz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265578 (CK) & #7969020 (Yagurten)
Why don't you go to school?	Acimi ur tettṛuḥumt ara ɣer uɣerbaz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265578 (CK) & #7969022 (Yagurten)
Why don't you go to school?	I wacu ur tettṛuḥuḍ ara ɣer uɣerbaz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265578 (CK) & #7969028 (Yagurten)
Why don't you have a drink?	I teswed kra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210756 (CK) & #2626376 (Amastan)
Why don't you have a drink?	I tesweḍ kra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210756 (CK) & #2626377 (Amastan)
Why don't you have a drink?	I teswem kra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210756 (CK) & #2626378 (Amastan)
Why don't you have a drink?	I teswemt kra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210756 (CK) & #2626379 (Amastan)
Why don't you have a party?	Ayɣer ur tettgeḍ tameɣra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35619 (CK) & #1696576 (Amastan)
Why don't you have a party?	Acuɣer ur txeddmeḍ ara tameɣra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35619 (CK) & #7971902 (Yagurten)
Why don't you have a party?	Acuɣer ur txeddmem ara tameɣra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35619 (CK) & #7971903 (Yagurten)
Why don't you have a party?	Acuɣer ur txeddmemt ara tameɣra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35619 (CK) & #7971904 (Yagurten)
Why don't you head on home?	I terred ɣer wexxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210760 (CK) & #2626394 (Amastan)
Why don't you head on home?	I terreḍ ɣer wexxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210760 (CK) & #2626395 (Amastan)
Why don't you head on home?	I terrem ɣer wexxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210760 (CK) & #2626396 (Amastan)
Why don't you head on home?	I terremt ɣer wexxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210760 (CK) & #2626397 (Amastan)
Why don't you just ask Tom?	I tesseqsid Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210772 (CK) & #2626444 (Amastan)
Why don't you just ask Tom?	I tesseqsiḍ Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210772 (CK) & #2626445 (Amastan)
Why don't you just ask Tom?	I tesseqsim Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210772 (CK) & #2626447 (Amastan)
Why don't you just ask Tom?	I tesseqsimt Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210772 (CK) & #2626448 (Amastan)
Why don't you just give up?	I tewted kan nneḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210645 (CK) & #2621673 (Amastan)
Why don't you just give up?	I tewteḍ kan nneḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210645 (CK) & #2621675 (Amastan)
Why don't you just give up?	I tewtem kan nneḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210645 (CK) & #2621676 (Amastan)
Why don't you just give up?	I tewtemt kan nneḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210645 (CK) & #2621677 (Amastan)
Why don't you just go home?	Maɣef kan ur tetteddud ɣer wexxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210786 (CK) & #2626556 (Amastan)
Why don't you just go home?	Maɣef kan ur tettedduḍ ɣer wexxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210786 (CK) & #2626557 (Amastan)
Why don't you just go home?	Maɣef kan ur tetteddum ɣer wexxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210786 (CK) & #2626558 (Amastan)
Why don't you just go home?	Maɣef kan ur tetteddumt ɣer wexxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210786 (CK) & #2626560 (Amastan)
Why don't you just go home?	Acuɣer kan ur tettṛuḥuḍ ara s axxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210786 (CK) & #7727729 (Yagurten)
Why don't you just sell it?	Maɣef kan ur t-tesnuzuyed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210790 (CK) & #2626599 (Amastan)
Why don't you just sell it?	Maɣef kan ur t-tesnuzuyeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210790 (CK) & #2626600 (Amastan)
Why don't you just sell it?	Maɣef kan ur t-tesnuzuyem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210790 (CK) & #2626601 (Amastan)
Why don't you just sell it?	Maɣef kan ur t-tesnuzuyemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210790 (CK) & #2626602 (Amastan)
Why don't you just sell it?	Maɣef kan ur tt-tesnuzuyed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210790 (CK) & #2626603 (Amastan)
Why don't you just sell it?	Maɣef kan ur tt-tesnuzuyem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210790 (CK) & #2626604 (Amastan)
Why don't you just sell it?	Maɣef kan ur tt-tesnuzuyeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210790 (CK) & #2626605 (Amastan)
Why don't you just sell it?	Maɣef kan ur tt-tesnuzuyemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210790 (CK) & #2626606 (Amastan)
Why don't you just try one?	I tɛerḍed yiwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210842 (CK) & #2628432 (Amastan)
Why don't you lead the way?	I tezwired kecc?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210844 (CK) & #2628435 (Amastan)
Why don't you listen to me?	Ayɣer ur la iyi-tselleḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #485064 (CM) & #1773235 (Amastan)
Why don't you listen to me?	Ayɣer ur iyi-tselled ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #485064 (CM) & #7019289 (Amastan)
Why don't you listen to me?	Ayɣer ur iyi-tsellem ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #485064 (CM) & #7019290 (Amastan)
Why don't you listen to me?	Ayɣer ur iyi-tsellemt ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #485064 (CM) & #7019292 (Amastan)
Why don't you listen to me?	Maɣef ur iyi-tselled ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #485064 (CM) & #7019293 (Amastan)
Why don't you listen to me?	Maɣef ur iyi-tsellem ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #485064 (CM) & #7019294 (Amastan)
Why don't you listen to me?	Maɣef ur iyi-tsellemt ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #485064 (CM) & #7019295 (Amastan)
Why don't you look for Tom?	I tnadid ɣef Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210858 (CK) & #2628349 (Amastan)
Why don't you look for Tom?	I tnadiḍ ɣef Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210858 (CK) & #2628366 (Amastan)
Why don't you ride with me?	I trekbed yid-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210872 (CK) & #2628444 (Amastan)
Why don't you stay a while?	I teqqimed cwiṭ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210898 (CK) & #2628457 (Amastan)
Why don't you take a break?	I tesgunfud cwiṭ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210905 (CK) & #2620977 (Amastan)
Why don't you try this one?	I tɛerḍed wa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2212237 (CK) & #2628514 (Amastan)
Why don't you try to relax?	I tɛerḍed ad tesgunfud?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2212242 (CK) & #2628540 (Amastan)
Why don't you wait outside?	I teṛjud deg beṛṛa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2212252 (CK) & #2628565 (Amastan)
Why don't you wear a dress?	I telsed taqendurt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2591656 (CK) & #2628650 (Amastan)
Why don't you wear a dress?	Maɣef ur tettlusud ara taqendurt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2591656 (CK) & #2665866 (Amastan)
Why don't you wear a dress?	I telseḍ taqendurt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2591656 (CK) & #2665867 (Amastan)
Why don't you wear a dress?	Maɣef ur tettlusuḍ ara taqendurt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2591656 (CK) & #2665869 (Amastan)
Why exactly do you do that?	D acu-tt swaswa ssebba i k-iǧǧan ad txeddmeḍ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7789390 (CK) & #12699090 (Adda)
Why go to all that trouble?	Maɣef ara iceqqi yiwen iman-nnes akk anect-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892944 (CK) & #7526271 (Amastan)
Why is Tom always so tired?	Acuɣer Tom dima yeεya anect-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439315 (CK) & #7714131 (Yagurten)
Why is Tom in the hospital?	Maɣef ay yella Tom deg usegnaf?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643807 (CK) & #8180425 (Amastan)
Why is Tom still at school?	Acuɣer Tom mazal-it deg uɣerbaz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738131 (CK) & #8383583 (Yagurten)
Why is Tom still at school?	Acuɣer werεad ur d-yeffiɣ ara Tom seg uɣerbaz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738131 (CK) & #8383584 (Yagurten)
Why is my code not working?	Acuɣer ur la yetteddu ara ungal-iw?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4694861 (PvtMarc) & #7727385 (Yagurten)
Why is your French so good?	Tgerrez tefṛensist-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451565 (CK) & #2487714 (Amastan)
Why isn't Tom here with us?	Acuɣer ur yelli ara Tom da, yid-neɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012128 (CK) & #7719455 (Yagurten)
Why isn't dinner ready yet?	Acimi werɛad ur d-iwjid ara yimensi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11406895 (CK) & #12706505 (Adda)
Why not apply for that job?	Ayɣer ur tessutureḍ axeddim-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47685 (CK) & #1756400 (Amastan)
Why should I be mad at you?	Maɣef ara rfuɣ fell-ak?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011714 (CK) & #9102146 (Amastan)
Why should I be mad at you?	Maɣef ara rfuɣ fell-am?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011714 (CK) & #9102147 (Amastan)
Why should I be mad at you?	Maɣef ara rfuɣ fell-awen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011714 (CK) & #9102148 (Amastan)
Why should I be mad at you?	Maɣef ara rfuɣ fell-awent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011714 (CK) & #9102149 (Amastan)
Why should I buy a new car?	Ayɣer ara d-aɣeɣ takeṛṛust tamaynut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543897 (CK) & #9521519 (Yagurten)
Why should I consider this?	Acimi ad xemmemeɣ ɣef waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9392319 (CK) & #12699258 (Adda)
Why should I give you that?	Acimi ad ak-fkeɣ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3152831 (CK) & #12687613 (Adda)
Why should you go anywhere?	Acimi ad tṛuḥeḍ sanda n kra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12156149 (CK) & #12706509 (Adda)
Why was Tom looking for me?	Acuɣer i yella Tom la yettnadi fell-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796724 (CK) & #7678580 (Yagurten)
Why was Tom looking for me?	Acuɣer i yella Tom la yettqellib fell-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796724 (CK) & #7969024 (Yagurten)
Why was Tom looking for me?	Acuɣer i yella Tom la iyi-yettqellib?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796724 (CK) & #7991018 (Yagurten)
Why were you angry with me?	Acimi i terfiḍ fell-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014429 (CK) & #12687703 (Adda)
Why were you being so rude?	Maɣef ay tellid d aḥercaw anect-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987130 (CK) & #8020382 (Amastan)
Why were you being so rude?	Maɣef ay tellid d taḥercawt anect-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987130 (CK) & #8020383 (Amastan)
Why were you being so rude?	Maɣef ay tellam d iḥercawen anect-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987130 (CK) & #8020385 (Amastan)
Why were you being so rude?	Maɣef ay tellamt d tiḥercawin anect-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987130 (CK) & #8020386 (Amastan)
Why wouldn't they hire you?	Acimi ur k-ssexdamen ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264235 (CK) & #12690459 (Adda)
Will Tom eat lunch with us?	Yid-neɣ ara yečč Tom imekli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349476 (CK) & #7634897 (Yagurten)
Will he eat the whole cake?	Yezmer ad yecc angul s lekmal-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682427 (Source_VOA) & #1735977 (Amastan)
Will people make fun of me?	Ad ttihin medden yes-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2819025 (Hybrid) & #2826940 (Amastan)
Will she come home at five?	Ad d-teqqel s axxam ɣef lxemsa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310189 (Zifre) & #1738027 (Amastan)
Will she come home at five?	Ad d-teqqel s axxam ɣef tis semmuset?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310189 (Zifre) & #1738028 (Amastan)
Will you eat a little cake?	Ad tecceḍ cwiṭ n wengul?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62637 (CM) & #1698128 (Amastan)
Will you send for a doctor?	Tzemred ad d-teɣred i yemsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27906 (mcq) & #2048209 (Amastan)
Will you send for a doctor?	Tzemreḍ ad d-teɣreḍ i yemsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27906 (mcq) & #2048211 (Amastan)
Will you send for a doctor?	Tzemrem ad d-teɣrem i yemsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27906 (mcq) & #2048212 (Amastan)
Will you send for a doctor?	Tzemremt ad d-teɣremt i yemsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27906 (mcq) & #2048213 (Amastan)
Will you tell him I called?	Ad as-tinid ɣriɣ-d?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285072 (CK) & #2608567 (Amastan)
Will you tell him I called?	Ad as-tiniḍ ɣriɣ-d?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285072 (CK) & #2608570 (Amastan)
Wires transmit electricity.	Ileẓwiyen ssawaḍen tatrist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269864 (CM) & #10305139 (Yagurten)
Would this afternoon be OK?	D acu ad tiniḍ deg tedwit-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665833 (CK) & #12546187 (Yagurten)
Would you close the window?	Ulac aɣilif ma tɣelqeḍ tazewwut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274198 (CK) & #1627671 (Amastan)
Would you explain it again?	Ulac aɣilif ma tɛawdeḍ tesfehmeḍ-t-id?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31465 (CK) & #1631480 (Amastan)
Would you mind if I helped?	Ulac aɣilif ma εawneɣ-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3882609 (Jenn) & #9269429 (Yagurten)
Would you say it once more?	Ulac aɣilif ma tɛawdeḍ-t-id tikkelt niḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31720 (CK) & #1631927 (Amastan)
Yes, he actually said that.	Ih, d tidet yenna-d aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1777454 (Spamster) & #7664059 (Yagurten)
You are a very good artist.	Kecc d anaẓur ay igerrzen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69535 (jakov) & #1760722 (Amastan)
You are always complaining.	Tezgiḍ tettcetkiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16765 (CK) & #1753351 (Amastan)
You are always watching TV.	Dima tettwaliḍ tiliẓri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16776 (CK) & #1689986 (Amastan)
You are in serious trouble.	Aql-ik deg wugur d ameqran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2168803 (Hybrid) & #7338499 (Amastan)
You are in serious trouble.	Aql-ikem deg wugur d ameqran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2168803 (Hybrid) & #7338500 (Amastan)
You are in serious trouble.	Aql-iken deg wugur d ameqran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2168803 (Hybrid) & #7338502 (Amastan)
You are in serious trouble.	Aql-ikent deg wugur d ameqran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2168803 (Hybrid) & #7338504 (Amastan)
You are in serious trouble.	Aql-ik deg wuguren imeqranen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2168803 (Hybrid) & #7338508 (Amastan)
You are in serious trouble.	Aql-ik deg wuguren d imeqranen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2168803 (Hybrid) & #7338509 (Amastan)
You are in serious trouble.	Aql-iken deg wuguren d imeqranen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2168803 (Hybrid) & #7338512 (Amastan)
You are in serious trouble.	Aql-ikem deg wuguren d imeqranen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2168803 (Hybrid) & #7338515 (Amastan)
You are in serious trouble.	Aql-ikent deg wuguren d imeqranen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2168803 (Hybrid) & #7338517 (Amastan)
You aren't my wife anymore.	Ur kem-mazal ara d tameṭṭut-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9511392 (CK) & #10507125 (Amastan)
You aren't my wife anymore.	Ur tsuled ara d tameṭṭut-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9511392 (CK) & #10507126 (Amastan)
You aren't my wife anymore.	Ur tsuleḍ ara d tameṭṭut-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9511392 (CK) & #10507127 (Amastan)
You ask a lot of questions.	Tesseqsayeḍ ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543891 (CK) & #12563605 (Talawaman)
You believe Tom, don't you?	Tettamned Tom, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2858669 (Amastan) & #2858672 (Amastan)
You believe Tom, don't you?	Tettamneḍ Tom, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2858669 (Amastan) & #2858673 (Amastan)
You believe Tom, don't you?	Tettamnem Tom, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2858669 (Amastan) & #2858676 (Amastan)
You believe Tom, don't you?	Tettamnemt Tom, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2858669 (Amastan) & #2858677 (Amastan)
You can always count on me.	Tzemreḍ ad tettekleḍ fell-i dima.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66184 (shanghainese) & #1616854 (Amastan)
You can do this without me.	Tzemreḍ ad txedmeḍ aya war ma ttekkaɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9524608 (CK) & #12536420 (Yagurten)
You can expect me tomorrow.	Ṛju-iyi azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1433037 (CK) & #7365403 (Amastan)
You can sleep on the couch.	Tzemred ad teḍḍsed ɣef usenɣay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2185158 (Hybrid) & #2185483 (Amastan)
You can sleep on the couch.	Tzemreḍ ad teḍḍseḍ ɣef usenɣay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2185158 (Hybrid) & #2185484 (Amastan)
You can sleep on the couch.	Tzemrem ad teḍḍsem ɣef usenɣay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2185158 (Hybrid) & #2185485 (Amastan)
You can sleep on the couch.	Tzemremt ad teḍḍsemt ɣef usenɣay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2185158 (Hybrid) & #2185486 (Amastan)
You can't argue against it.	Tzemreḍ ad d-tefkeḍ ifukal mgal-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5737536 (CM) & #9856635 (Aghsi_n_Unezruf)
You can't compete with Tom.	Ur tezmired ara ad tenmezgid d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951416 (CK) & #10507302 (Amastan)
You can't compete with Tom.	Ur tezmireḍ ara ad tenmezgiḍ d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951416 (CK) & #10507303 (Amastan)
You can't compete with Tom.	Ur tezmirem ara ad tenmezgim d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951416 (CK) & #10507304 (Amastan)
You can't compete with Tom.	Ur tezmiremt ara ad tenmezgimt d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951416 (CK) & #10507305 (Amastan)
You caught Tom, didn't you?	Teḍḍfed-d Tom, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2859144 (Amastan) & #2859145 (Amastan)
You caught Tom, didn't you?	Teḍḍfeḍ-d Tom, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2859144 (Amastan) & #2859146 (Amastan)
You caught Tom, didn't you?	Teḍḍfem-d Tom, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2859144 (Amastan) & #2859147 (Amastan)
You caught Tom, didn't you?	Teḍḍfemt-d Tom, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2859144 (Amastan) & #2859149 (Amastan)
You could do that by phone.	Tzemred ad tged aya s usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954447 (CK) & #8042360 (Amastan)
You could do that by phone.	Tzemrem ad tgem aya s usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954447 (CK) & #8042361 (Amastan)
You could do that by phone.	Tzemremt ad tgemt aya s usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954447 (CK) & #8042362 (Amastan)
You despise Tom, don't you?	Tḥeqred Tom, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2858698 (Amastan) & #2858700 (Amastan)
You despise Tom, don't you?	Tḥeqreḍ Tom, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2858698 (Amastan) & #2858701 (Amastan)
You despise Tom, don't you?	Tḥeqrem Tom, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2858698 (Amastan) & #2858702 (Amastan)
You despise Tom, don't you?	Tḥeqremt Tom, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2858698 (Amastan) & #2858703 (Amastan)
You did what you had to do.	Tegiḍ ayen tuγ yessefk fell-ak ad tegeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #699953 (darinmex) & #1768672 (Djef_Messaoudi)
You do like Tom, don't you?	Tḥemmled Tom s tidet, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2864644 (Amastan) & #2864647 (Amastan)
You do like Tom, don't you?	Tḥemmleḍ Tom s tidet, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2864644 (Amastan) & #2864649 (Amastan)
You do like Tom, don't you?	Tḥemmlem Tom s tidet, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2864644 (Amastan) & #2864650 (Amastan)
You do like Tom, don't you?	Tḥemmlemt Tom s tidet, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2864644 (Amastan) & #2864651 (Amastan)
You don't have to thank me.	Ulayɣer ma tesnemmred-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895770 (CK) & #9104571 (Amastan)
You don't have to thank me.	Ulayɣer ma tesnemmrem-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895770 (CK) & #9104572 (Amastan)
You don't have to thank me.	Ulayɣer ma tesnemmremt-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895770 (CK) & #9104573 (Amastan)
You don't look that strong.	Ur d-tettbaned ara tjehded akk anect-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665739 (CK) & #9316384 (Amastan)
You don't look that strong.	Ur d-tettbaneḍ ara tjehdeḍ akk anect-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665739 (CK) & #9316385 (Amastan)
You don't look that strong.	Ur d-tettbanem ara tjehdem akk anect-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665739 (CK) & #9316386 (Amastan)
You don't look that strong.	Ur d-tettbanemt ara tjehdemt akk anect-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665739 (CK) & #9316387 (Amastan)
You don't look that strong.	Ur d-tettbaned ara tdused akk anect-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665739 (CK) & #9316388 (Amastan)
You don't look that strong.	Ur d-tettbaneḍ ara tduseḍ akk anect-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665739 (CK) & #9316389 (Amastan)
You don't look that strong.	Ur d-tettbanem ara tdusem akk anect-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665739 (CK) & #9316390 (Amastan)
You don't look that strong.	Ur d-tettbanemt ara tdusemt akk anect-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665739 (CK) & #9316391 (Amastan)
You don't look tired to me.	Ur la iyi-d-tettbaneḍ ara teεyiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665737 (CK) & #7676486 (Yagurten)
You don't need my approval.	Ur teḥwaǧeḍ ara aqbal-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276410 (CK) & #9852095 (Aghsi_n_Unezruf)
You don't need to thank me.	Ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2665618 (CM) & #1760036 (Amastan)
You don't want to go there.	Ulayɣer ma teddid ɣer din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012766 (CK) & #9094234 (Amastan)
You don't want to go there.	Ulayɣer ma teddam ɣer din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012766 (CK) & #9094235 (Amastan)
You don't want to go there.	Ulayɣer ma teddamt ɣer din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012766 (CK) & #9094237 (Amastan)
You don't want to go there.	Ɣas ulayɣer ma teddid ɣer din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012766 (CK) & #9094241 (Amastan)
You don't want to go there.	Ɣas ulayɣer ma teddam ɣer din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012766 (CK) & #9094242 (Amastan)
You don't want to go there.	Ɣas ulayɣer ma teddamt ɣer din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012766 (CK) & #9094243 (Amastan)
You don't work hard enough.	Ur tettmahaled ara anect yessefken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10873399 (Amastan) & #10889836 (Amastan)
You don't work hard enough.	Ur tettmahaleḍ ara anect yessefken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10873399 (Amastan) & #10889837 (Amastan)
You don't work hard enough.	Ur tettmahalem ara anect yessefken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10873399 (Amastan) & #10889838 (Amastan)
You don't work hard enough.	Ur tettmahalemt ara anect yessefken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10873399 (Amastan) & #10889839 (Amastan)
You drank beer, didn't you?	Teswiḍ tabyirt neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265539 (CK) & #10203614 (Yagurten)
You drank beer, didn't you?	Teswam tabyirt neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265539 (CK) & #10203615 (Yagurten)
You drank beer, didn't you?	Teswamt tabyirt neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265539 (CK) & #10203616 (Yagurten)
You eat too much junk food.	Tettetted aṭas n wučči n diri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5045081 (CK) & #5724650 (Amastan)
You have a lot of problems.	Tesɛiḍ aṭas n wuguren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1826236 (Amastan) & #1826237 (Amastan)
You have a lot of problems.	Tesɛam aṭas n wuguren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1826236 (Amastan) & #1826238 (Amastan)
You have a lot of problems.	Tesɛamt aṭas n wuguren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1826236 (Amastan) & #1826239 (Amastan)
You have something of mine.	Tella ɣer-k yiwet n tɣawsa inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543887 (CK) & #8143843 (Amastan)
You have something of mine.	Tella ɣer-m yiwet n tɣawsa inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543887 (CK) & #8143844 (Amastan)
You have something of mine.	Tella ɣer-wen yiwet n tɣawsa inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543887 (CK) & #8143845 (Amastan)
You have something of mine.	Tella ɣer-went yiwet n tɣawsa inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543887 (CK) & #8143846 (Amastan)
You have to make this work.	Yessefk ad tesseddud aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3109567 (CK) & #8489773 (Amastan)
You have to make this work.	Yessefk ad tesseddum aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3109567 (CK) & #8489775 (Amastan)
You have to make this work.	Yessefk ad tesseddumt aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3109567 (CK) & #8489776 (Amastan)
You haven't eaten anything.	Werɛad ur teččiḍ acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826630 (CK) & #10228340 (Amastan)
You haven't eaten anything.	Werɛad ur teččid acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826630 (CK) & #10228341 (Amastan)
You haven't eaten anything.	Werɛad ur teččim acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826630 (CK) & #10228342 (Amastan)
You haven't eaten anything.	Werɛad ur teččimt acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826630 (CK) & #10228343 (Amastan)
You helped Tom, didn't you?	Tɛawned Tom, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2859173 (Amastan) & #2859175 (Amastan)
You helped Tom, didn't you?	Tɛawneḍ Tom, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2859173 (Amastan) & #2859177 (Amastan)
You helped Tom, didn't you?	Tɛawnem Tom, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2859173 (Amastan) & #2859179 (Amastan)
You helped Tom, didn't you?	Tɛawnemt Tom, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2859173 (Amastan) & #2859181 (Amastan)
You like French, don't you?	Tḥemmled tafṛensist, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451564 (CK) & #2487715 (Amastan)
You look a bit embarrassed.	Tettbineḍ-d tenneḥcameḍ azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265503 (CK) & #12595329 (Talawaman)
You look beautiful tonight.	Tettbaned-d d tahuskayt tameddit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045792 (CK) & #9110257 (Amastan)
You look beautiful tonight.	Tettbanemt-d d tihuskayin tameddit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045792 (CK) & #9110259 (Amastan)
You look fantastic tonight.	Tettbaneḍ-d d taɣudant deg yiḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8717280 (Hybrid) & #10255630 (Yagurten)
You look fantastic tonight.	Tettbaned-d d taɣudant deg yiḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8717280 (Hybrid) & #10352755 (Amastan)
You look good for your age.	Tettbaned-d meẓẓiyed ɣef leḥsab n leɛmeṛ-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2206806 (Hybrid) & #2463534 (Amastan)
You look good for your age.	Tettbaned-d meẓẓiyed ɣef leḥsab n leɛmeṛ-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2206806 (Hybrid) & #2463536 (Amastan)
You look good for your age.	Tettbanem-d meẓẓiyit ɣef leḥsab n leɛmeṛ-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2206806 (Hybrid) & #7346809 (Amastan)
You look good for your age.	Tettbanemt-d meẓẓiyit ɣef leḥsab n leɛmeṛ-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2206806 (Hybrid) & #7346810 (Amastan)
You look worse than before.	Tettbaneḍ-d tenkemmaleḍ ɣef wakken telliḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265485 (CK) & #7678160 (Yagurten)
You loved them, didn't you?	Telliḍ tḥemmleḍ-ten niɣ ala?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3912610 (CK) & #10272027 (Adda)
You make life worth living.	Tettarraḍ tameddurt ẓidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70984 (CK) & #1640475 (Amastan)
You make me feel so guilty.	La iyi-tettajjaḍ ad ḥulfuɣ i yiman-inu ḍelmeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17522 (CK) & #1685046 (Amastan)
You make my world brighter.	Tesfeǧǧiǧed-iyi tameddurt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9955639 (DJ_Saidez) & #10370482 (Amastan)
You make my world brighter.	Tesfeǧǧiǧeḍ-iyi tameddurt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9955639 (DJ_Saidez) & #10370483 (Amastan)
You make my world brighter.	Tesfeǧǧiǧem-iyi tameddurt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9955639 (DJ_Saidez) & #10370484 (Amastan)
You make my world brighter.	Tesfeǧǧiǧemt-iyi tameddurt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9955639 (DJ_Saidez) & #10370485 (Amastan)
You may borrow my umbrella.	Tzemred ad treḍled tasiwant-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265482 (CK) & #8061392 (Amastan)
You may choose any of them.	Tzemreḍ ad tferneḍ win ay ak-yehwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69932 (CK) & #1610321 (Amastan)
You may take what you need.	Tzemreḍ ad tawiḍ ayen i teḥwajeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3358762 (CK) & #7644864 (Yagurten)
You might find this useful.	Yezmer lḥal ad ak-yili waya yenfeɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3348043 (CK) & #5808961 (Amastan)
You might have an accident.	Tzemred ad tged asehwu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263744 (CK) & #8807338 (Amastan)
You might have an accident.	Tzemrem ad tgem asehwu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263744 (CK) & #8807339 (Amastan)
You missed Tom, didn't you?	Tejjmed Tom, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2865123 (Amastan) & #2865124 (Amastan)
You missed Tom, didn't you?	Tejjmeḍ Tom, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2865123 (Amastan) & #2865125 (Amastan)
You missed Tom, didn't you?	Tejjmem Tom, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2865123 (Amastan) & #2865126 (Amastan)
You missed Tom, didn't you?	Tejjmemt Tom, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2865123 (Amastan) & #2865127 (Amastan)
You must be Mary's husband.	Kečč labudd ad tiliḍ d argaz n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439309 (CK) & #8115480 (LinaTamazight)
You must be feeling better.	Iban kan la tettḥufud i yiman-nnek ccwi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643797 (CK) & #4104192 (Amastan)
You must be feeling better.	Iban kan la tettḥufud i yiman-nnem ccwi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643797 (CK) & #4104194 (Amastan)
You must be feeling better.	Iban kan la tettḥufum i yiman-nwen ccwi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643797 (CK) & #4104195 (Amastan)
You must be feeling better.	Iban kan la tettḥufumt i yiman-nwent ccwi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643797 (CK) & #4104197 (Amastan)
You must be from Australia.	Iban kan kecc seg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826481 (CK) & #4112345 (Amastan)
You must be from Australia.	Iban kan kemm seg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826481 (CK) & #4112346 (Amastan)
You must be from Australia.	Iban kan kenwi seg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826481 (CK) & #4112347 (Amastan)
You must be from Australia.	Iban kan kennemti seg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826481 (CK) & #4112348 (Amastan)
You must be kind to others.	Yessefk ad tḥedqed ed medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274678 (CK) & #4111806 (Amastan)
You must be kind to others.	Yessefk ad tḥedqem ed medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274678 (CK) & #4111807 (Amastan)
You must be kind to others.	Yessefk ad tḥedqemt ed medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274678 (CK) & #4111808 (Amastan)
You must be less impatient.	Yessefk ad tesneqsed seg weḥmaq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16397 (CM) & #4103629 (Amastan)
You must be less impatient.	Yessefk ad tesneqsem seg weḥmaq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16397 (CM) & #4103630 (Amastan)
You must be less impatient.	Yessefk ad tesneqsemt seg weḥmaq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16397 (CM) & #4103631 (Amastan)
You must be terribly tired.	Iban kan teɛyid d axeṣṣar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5782898 (Hybrid) & #7342197 (Amastan)
You must be terribly tired.	Iban kan teɛyam d axeṣṣar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5782898 (Hybrid) & #7342198 (Amastan)
You must be terribly tired.	Iban kan teɛyamt d axeṣṣar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5782898 (Hybrid) & #7342199 (Amastan)
You must continue to study.	Yessefk ad tkemmled tizrawin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1135737 (CM) & #4104053 (Amastan)
You must continue to study.	Yessefk ad tkemmlem tizrawin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1135737 (CM) & #4104054 (Amastan)
You must continue to study.	Yessefk ad tkemmlemt tizrawin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1135737 (CM) & #4104055 (Amastan)
You must continue to train.	Yessefk ad tkemmled asleɣmu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1476586 (Spamster) & #4104089 (Amastan)
You must continue to train.	Yessefk ad tkemmlem asleɣmu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1476586 (Spamster) & #4104090 (Amastan)
You must continue to train.	Yessefk ad tkemmlemt asleɣmu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1476586 (Spamster) & #4104091 (Amastan)
You must fulfill your duty.	Yessefk ad tgeḍ lwajeb-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264773 (CK) & #1749891 (Amastan)
You must fulfill your duty.	Yessefk ad tged aɣan-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264773 (CK) & #4103599 (Amastan)
You must fulfill your duty.	Yessefk ad tged aɣan-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264773 (CK) & #4103602 (Amastan)
You must fulfill your duty.	Yessefk ad tgem aɣan-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264773 (CK) & #4103603 (Amastan)
You must fulfill your duty.	Yessefk ad tgemt aɣan-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264773 (CK) & #4103604 (Amastan)
You must get ready quickly.	Yessefk ad teswejded iman-nnek s tɣawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69498 (CK) & #4103724 (Amastan)
You must get ready quickly.	Yessefk ad teswejded iman-nnem s tɣawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69498 (CK) & #4103726 (Amastan)
You must get ready quickly.	Yessefk ad teswejdem iman-nwen s tɣawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69498 (CK) & #4103727 (Amastan)
You must get ready quickly.	Yessefk ad teswejdemt iman-nwent s tɣawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69498 (CK) & #4103728 (Amastan)
You must go to the dentist.	Yessefk ad tedduḍ s imsujji n tuɣmas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687948 (lukaszpp) & #1736601 (Amastan)
You must go to the dentist.	Yessefk ad teddud ɣer yemsujji n tuɣmas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687948 (lukaszpp) & #4111774 (Amastan)
You must go to the dentist.	Yessefk ad teddum ɣer yemsujji n tuɣmas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687948 (lukaszpp) & #4111775 (Amastan)
You must go to the dentist.	Yessefk ad teddumt ɣer yemsujji n tuɣmas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687948 (lukaszpp) & #4111776 (Amastan)
You must have a big family.	Iban kan meɣɣret twacult-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178358 (CK) & #4112677 (Amastan)
You must have a big family.	Iban kan meɣɣret twacult-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178358 (CK) & #4112678 (Amastan)
You must have a big family.	Iban kan meɣɣret twacult-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178358 (CK) & #4112679 (Amastan)
You must have a big family.	Iban kan meɣɣret twacult-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178358 (CK) & #4112680 (Amastan)
You must have a big family.	Iban kan tawacult-nnek d tameqrant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178358 (CK) & #4112682 (Amastan)
You must have a big family.	Iban kan tawacult-nnem d tameqrant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178358 (CK) & #4112683 (Amastan)
You must have a big family.	Iban kan tawacult-nwen d tameqrant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178358 (CK) & #4112684 (Amastan)
You must have a big family.	Iban kan tawacult-nwent d tameqrant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178358 (CK) & #4112685 (Amastan)
You must keep your promise.	Yessefk ad teḍḍfed deg wawal-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324199 (CK) & #2472913 (Amastan)
You must keep your promise.	Yessefk ad teḍḍfed deg wawal-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324199 (CK) & #2472914 (Amastan)
You must keep your promise.	Yessefk ad teḍḍfem deg wawal-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324199 (CK) & #4103988 (Amastan)
You must keep your promise.	Yessefk ad teḍḍfemt deg wawal-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324199 (CK) & #4103990 (Amastan)
You must know that I snore.	Ad tilid teẓrid dakken nekk sxerxureɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1079121 (keira_n) & #4111711 (Amastan)
You must know that I snore.	Ad tilim teẓram dakken nekk sxerxureɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1079121 (keira_n) & #4111713 (Amastan)
You must know that I snore.	Ad tilimt teẓramt dakken nekk sxerxureɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1079121 (keira_n) & #4111716 (Amastan)
You must leave immediately.	Yessefk ad teddud imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178345 (CK) & #4103346 (Amastan)
You must leave immediately.	Yessefk ad teddum imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178345 (CK) & #4103348 (Amastan)
You must leave immediately.	Yessefk ad teddumt imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178345 (CK) & #4103349 (Amastan)
You must never forget that.	Ur yessefk ara akk ad tettud aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713260 (CK) & #4104247 (Amastan)
You must never forget that.	Ur yessefk ara akk ad tettum aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713260 (CK) & #4104250 (Amastan)
You must never forget that.	Ur yessefk ara akk ad tettumt aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713260 (CK) & #4104251 (Amastan)
You must not fail me again.	Ur yessefk ara ad talsed ad iyi-txedɛed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3725547 (CM) & #4112728 (Amastan)
You must not fail me again.	Ur yessefk ara ad talsem ad iyi-txedɛem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3725547 (CM) & #4112729 (Amastan)
You must not fail me again.	Ur yessefk ara ad talsemt ad iyi-txedɛemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3725547 (CM) & #4112730 (Amastan)
You must not open the door.	Ur yessefk ad tledyed tawwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39005 (Eldad) & #2350554 (Amastan)
You must not open the door.	Ur yessefk ara ad treẓmed tawwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39005 (Eldad) & #4112145 (Amastan)
You must not open the door.	Ur yessefk ara ad treẓmem tawwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39005 (Eldad) & #4112146 (Amastan)
You must not open the door.	Ur yessefk ara ad treẓmemt tawwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39005 (Eldad) & #4112147 (Amastan)
You must not open the door.	Ur yessefk ara ad tledyed tawwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39005 (Eldad) & #4112149 (Amastan)
You must not open the door.	Ur yessefk ara ad tledyem tawwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39005 (Eldad) & #4112150 (Amastan)
You must not open the door.	Ur yessefk ara ad tledyemt tawwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39005 (Eldad) & #4112151 (Amastan)
You must perform your duty.	Yessefk ad tgeḍ aɣan-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16050 (Swift) & #1696173 (Amastan)
You must perform your duty.	Yessefk ad tged aɣan-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16050 (Swift) & #4103599 (Amastan)
You must perform your duty.	Yessefk ad tged aɣan-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16050 (Swift) & #4103602 (Amastan)
You must perform your duty.	Yessefk ad tgem aɣan-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16050 (Swift) & #4103603 (Amastan)
You must perform your duty.	Yessefk ad tgemt aɣan-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16050 (Swift) & #4103604 (Amastan)
You must record his speech.	Yessefk ad tkelsed inaw-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285621 (CK) & #4103948 (Amastan)
You must record his speech.	Yessefk ad tkelsem inaw-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285621 (CK) & #4103950 (Amastan)
You must record his speech.	Yessefk ad tkelsemt inaw-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285621 (CK) & #4103951 (Amastan)
You must start immediately.	Yessefk ad tebdud imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #662678 (bluepie88) & #4102809 (Amastan)
You must start immediately.	Yessefk ad tebdum imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #662678 (bluepie88) & #4102810 (Amastan)
You must start immediately.	Yessefk ad tebdumt imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #662678 (bluepie88) & #4102811 (Amastan)
You must stay in your seat.	Yessefk ad teqqimed deg ukersi-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178318 (CK) & #4112656 (Amastan)
You must stay in your seat.	Yessefk ad teqqimed deg ukersi-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178318 (CK) & #4112657 (Amastan)
You must study much harder.	Yessefk ad teɣreḍ xir s waṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16357 (CK) & #1655875 (Amastan)
You must study much harder.	Yessefk ad tḥeṛsed iman-nnek deg tezrawin ugar n waya s waṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16357 (CK) & #4103621 (Amastan)
You must study much harder.	Yessefk ad tḥeṛsed iman-nnem deg tezrawin ugar n waya s waṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16357 (CK) & #4103622 (Amastan)
You must study much harder.	Yessefk ad tḥeṛsem iman-nwen deg tezrawin ugar n waya s waṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16357 (CK) & #4103623 (Amastan)
You must study much harder.	Yessefk ad tḥeṛsemt iman-nwent deg tezrawin ugar n waya s waṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16357 (CK) & #4103624 (Amastan)
You must water the flowers.	Ilaq ad tesswayeḍ tijeǧǧigin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11912212 (LdjuherTaqvaylit) & #12696707 (Conjuice)
You must write more neatly.	Yessefk ad d-tessefrud mliḥ tira-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3063579 (carlosalberto) & #4104306 (Amastan)
You must write more neatly.	Yessefk ad d-tessefrud mliḥ tira-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3063579 (carlosalberto) & #4104307 (Amastan)
You must write more neatly.	Yessefk ad d-tessefrum mliḥ tira-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3063579 (carlosalberto) & #4104308 (Amastan)
You must write more neatly.	Yessefk ad d-tessefrumt mliḥ tira-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3063579 (carlosalberto) & #4104309 (Amastan)
You must've done something.	Iban kan yella kra ay tgid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2063035 (CK) & #4104152 (Amastan)
You must've done something.	Iban kan yella kra ay tgam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2063035 (CK) & #4104153 (Amastan)
You must've done something.	Iban kan yella kra ay tgamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2063035 (CK) & #4104154 (Amastan)
You must've done something.	Iban kan tgam kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2063035 (CK) & #4104155 (Amastan)
You must've done something.	Iban kan tgamt kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2063035 (CK) & #4104156 (Amastan)
You must've done something.	Iban kan tgid kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2063035 (CK) & #4104157 (Amastan)
You must've made a mistake.	Iban kan teccḍed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732874 (CK) & #4104200 (Amastan)
You must've made a mistake.	Iban kan teccḍem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732874 (CK) & #4104201 (Amastan)
You must've made a mistake.	Iban kan teccḍemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732874 (CK) & #4104202 (Amastan)
You must've made a mistake.	Iban kan tgid tuccḍa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732874 (CK) & #4111617 (Amastan)
You must've made a mistake.	Iban kan tgam tuccḍa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732874 (CK) & #4111619 (Amastan)
You must've made a mistake.	Iban kan tgamt tuccḍa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732874 (CK) & #4111621 (Amastan)
You must've measured wrong.	Iban kan teccḍed deg lqis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892988 (CK) & #4104284 (Amastan)
You must've measured wrong.	Iban kan teccḍem deg lqis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892988 (CK) & #4104285 (Amastan)
You must've measured wrong.	Iban kan teccḍemt deg lqis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892988 (CK) & #4104286 (Amastan)
You must've seen something.	Iban kan teẓrid kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2063034 (CK) & #4104144 (Amastan)
You must've seen something.	Iban kan teẓram kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2063034 (CK) & #4104145 (Amastan)
You must've seen something.	Iban kan teẓramt kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2063034 (CK) & #4104147 (Amastan)
You must've seen something.	Iban kan twalad kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2063034 (CK) & #4104148 (Amastan)
You must've seen something.	Iban kan twalam kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2063034 (CK) & #4104150 (Amastan)
You must've seen something.	Iban kan twalamt kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2063034 (CK) & #4104151 (Amastan)
You must've stayed up late.	Iban kan tɛawzed iḍ yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6839377 (CK) & #4112322 (Amastan)
You must've stayed up late.	Iban kan tɛawzem iḍ yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6839377 (CK) & #4112323 (Amastan)
You must've stayed up late.	Iban kan tɛawzemt iḍ yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6839377 (CK) & #4112324 (Amastan)
You need to hear the truth.	Yessefk ad tesled tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5466377 (CK) & #8153877 (Amastan)
You need to hear the truth.	Yessefk ad teslem tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5466377 (CK) & #8153878 (Amastan)
You need to hear the truth.	Yessefk ad teslemt tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5466377 (CK) & #8153879 (Amastan)
You need to make this work.	Yessefk ad tesseddud aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724504 (CM) & #8489773 (Amastan)
You need to make this work.	Yessefk ad tesseddum aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724504 (CM) & #8489775 (Amastan)
You need to make this work.	Yessefk ad tesseddumt aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724504 (CM) & #8489776 (Amastan)
You need to make this work.	Yessefk ad tesrebḥed aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724504 (CM) & #8489777 (Amastan)
You need to make this work.	Yessefk ad tesrebḥem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724504 (CM) & #8489779 (Amastan)
You need to make this work.	Yessefk ad tesrebḥemt aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724504 (CM) & #8489780 (Amastan)
You need to work very hard.	Yessefk ad tḥeṛsed iman-nnek mliḥ deg uxeddim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69680 (CK) & #2511814 (Amastan)
You need to work very hard.	Yessefk ad tḥeṛsed iman-nnem mliḥ deg uxeddim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69680 (CK) & #2511815 (Amastan)
You need to work very hard.	Yessefk ad tḥeṛseḍ iman-nnek mliḥ deg uxeddim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69680 (CK) & #2511816 (Amastan)
You need to work very hard.	Yessefk ad tḥeṛseḍ iman-nnem mliḥ deg uxeddim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69680 (CK) & #2511818 (Amastan)
You need to work very hard.	Yessefk ad tẓewred mliḥ deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69680 (CK) & #8484684 (Amastan)
You need to work very hard.	Yessefk ad tẓewrem mliḥ deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69680 (CK) & #8484685 (Amastan)
You need to work very hard.	Yessefk ad tẓewremt mliḥ deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69680 (CK) & #8484686 (Amastan)
You ought to see a dentist.	A win yufan ad teẓred imsujji n tuɣmas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16070 (CK) & #8153157 (Amastan)
You ought to see a dentist.	A win yufan ad teẓrem imsujji n tuɣmas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16070 (CK) & #8153160 (Amastan)
You ought to see a dentist.	A win yufan ad teẓremt imsujji n tuɣmas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16070 (CK) & #8153161 (Amastan)
You promised you'd help me.	Tweɛded-iyi ad iyi-talled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7198596 (CK) & #9110530 (Amastan)
You promised you'd help me.	Tweɛdem-iyi ad iyi-tallem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7198596 (CK) & #9110531 (Amastan)
You promised you'd help me.	Tweɛdemt-iyi ad iyi-tallemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7198596 (CK) & #9110532 (Amastan)
You put in too much pepper.	Tettarrad aṭas n yifelfel aberkan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #986432 (CK) & #2519107 (Amastan)
You put in too much pepper.	Tettarraḍ aṭas n yifelfel aberkan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #986432 (CK) & #2519108 (Amastan)
You put in too much pepper.	Tettarram aṭas n yifelfel aberkan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #986432 (CK) & #2519110 (Amastan)
You put in too much pepper.	Tettarramt aṭas n yifelfel aberkan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #986432 (CK) & #2519111 (Amastan)
You remember me, don't you?	Tecfid fell-i neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288211 (CK) & #8146887 (Amastan)
You remember me, don't you?	Tecfam fell-i neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288211 (CK) & #8146888 (Amastan)
You remember me, don't you?	Tecfamt fell-i neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288211 (CK) & #8146889 (Amastan)
You said Tom was a student.	Tennid-d Tom yella d amezraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643793 (CK) & #8183383 (Amastan)
You said Tom was a student.	Tennam-d Tom d amezraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643793 (CK) & #8183384 (Amastan)
You said Tom was a student.	Tennamt-d Tom yella d amezraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643793 (CK) & #8183385 (Amastan)
You said you were a doctor.	Tennid-d kečč d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643791 (CK) & #8027368 (Amastan)
You said you were a doctor.	Tennid-d kemm d timsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643791 (CK) & #8027369 (Amastan)
You should be more careful.	Yessefk ad tettḥadareḍ xir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16359 (CK) & #1655885 (Amastan)
You should call the police.	Yessefk ad teɣred i temsulta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1771932 (Scott) & #8053579 (Amastan)
You should call the police.	Yessefk ad teɣrem i temsulta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1771932 (Scott) & #8053582 (Amastan)
You should call the police.	Yessefk ad teɣremt i temsulta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1771932 (Scott) & #8053583 (Amastan)
You should close your eyes.	A win yufan ad teqqned tiṭṭawin-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9585305 (Amastan) & #10312673 (Amastan)
You should close your eyes.	A win yufan ad teqqned tiṭṭawin-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9585305 (Amastan) & #10312674 (Amastan)
You should close your eyes.	A win yufan ad teqqneḍ tiṭṭawin-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9585305 (Amastan) & #10312675 (Amastan)
You should close your eyes.	A win yufan ad teqqneḍ tiṭṭawin-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9585305 (Amastan) & #10312676 (Amastan)
You should close your eyes.	A win yufan ad teqqnem tiṭṭawin-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9585305 (Amastan) & #10312677 (Amastan)
You should close your eyes.	A win yufan ad teqqnemt tiṭṭawin-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9585305 (Amastan) & #10312678 (Amastan)
You should drink something.	A win yufan ad teswed kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265452 (CK) & #8148761 (Amastan)
You should drink something.	A win yufan ad teswem kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265452 (CK) & #8148763 (Amastan)
You should drink something.	A win yufan ad teswemt kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265452 (CK) & #8148765 (Amastan)
You should finish the work.	A win yufan ad tfaked amahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #874913 (CM) & #8474458 (Amastan)
You should finish the work.	A win yufan ad tfakem amahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #874913 (CM) & #8474459 (Amastan)
You should finish the work.	A win yufan ad tfakemt amahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #874913 (CM) & #8474460 (Amastan)
You should go see a doctor.	A win yufan ad teddud ad teẓred imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5308284 (mailohilohi) & #8465039 (Amastan)
You should go see a doctor.	A win yufan ad teddum ad teẓrem imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5308284 (mailohilohi) & #8465041 (Amastan)
You should go see a doctor.	A win yufan ad teddumt ad teẓremt imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5308284 (mailohilohi) & #8465042 (Amastan)
You should go see a doctor.	A win yufan ad teddud ad teẓred timsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5308284 (mailohilohi) & #8465043 (Amastan)
You should go see a doctor.	A win yufan ad teddum ad teẓrem timsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5308284 (mailohilohi) & #8465044 (Amastan)
You should go see a doctor.	A win yufan ad teddumt ad teẓremt timsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5308284 (mailohilohi) & #8465045 (Amastan)
You should go there by bus.	Yessefk ad teddud ɣer din s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6922499 (CK) & #8429330 (Amastan)
You should go there by bus.	Yessefk ad teddum ɣer din s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6922499 (CK) & #8429331 (Amastan)
You should go there by bus.	Yessefk ad teddumt ɣer din s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6922499 (CK) & #8429332 (Amastan)
You should go to Australia.	Awufan ad tṛuḥeḍ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149571 (CK) & #10067619 (Yagurten)
You should leave Australia.	A win yufan ad teddud seg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149573 (CK) & #7495559 (Amastan)
You should leave Australia.	A win yufan ad teddum seg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149573 (CK) & #7495560 (Amastan)
You should leave Australia.	A win yufan ad teddumt seg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149573 (CK) & #7495561 (Amastan)
You should leave Australia.	A win yufan ad teffɣed seg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149573 (CK) & #7495562 (Amastan)
You should leave Australia.	A win yufan ad teffɣem seg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149573 (CK) & #7495564 (Amastan)
You should leave Australia.	A win yufan ad teffɣemt seg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149573 (CK) & #7495565 (Amastan)
You should throw those out.	Awufan ad ten-tḍeyyreḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3385037 (CK) & #8204388 (Yagurten)
You should visit Australia.	A win yufan ad terzud ɣef Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149575 (CK) & #7495566 (Amastan)
You should visit Australia.	A win yufan ad terzum ɣef Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149575 (CK) & #7495567 (Amastan)
You should visit Australia.	A win yufan ad terzumt ɣef Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149575 (CK) & #7495568 (Amastan)
You should wash your hands.	Awufan ad teclileḍ ifassen-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895670 (CK) & #9980216 (Talawaman)
You should've come earlier.	Tilaq ad d-tased uqbel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6676898 (CK) & #9104891 (Amastan)
You should've come earlier.	Tilaq ad d-tasem uqbel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6676898 (CK) & #9104892 (Amastan)
You should've come earlier.	Tilaq ad d-tasemt uqbel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6676898 (CK) & #9104893 (Amastan)
You shouldn't trust anyone.	A win yufan, maci menwala kan ad t-tamned.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5517177 (CK) & #9094144 (Amastan)
You shouldn't trust anyone.	A win yufan, maci menwala kan ad t-tamnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5517177 (CK) & #9094145 (Amastan)
You shouldn't trust anyone.	A win yufan, maci menwala kan ad t-tamnemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5517177 (CK) & #9094146 (Amastan)
You shouldn't trust anyone.	A win yufan, maci menwala kan ad t-tfelsed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5517177 (CK) & #9094147 (Amastan)
You shouldn't trust anyone.	A win yufan, maci menwala kan ad t-tfelsem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5517177 (CK) & #9094149 (Amastan)
You shouldn't trust anyone.	A win yufan, maci menwala kan ad t-tfelsemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5517177 (CK) & #9094150 (Amastan)
You shouldn't trust anyone.	A win yufan, maci menwala kan ad tged deg-s taflest.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5517177 (CK) & #9094151 (Amastan)
You shouldn't trust anyone.	A win yufan, maci menwala kan ad tgem deg-s taflest.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5517177 (CK) & #9094153 (Amastan)
You shouldn't trust anyone.	A win yufan, maci menwala kan ad tgemt deg-s taflest.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5517177 (CK) & #9094154 (Amastan)
You sound like your mother.	Tessawaled am yemma-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1494212 (Spamster) & #9057117 (Amastan)
You sound like your mother.	Tessawaled am yemma-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1494212 (Spamster) & #9057118 (Amastan)
You sound like your mother.	Tessawalem am yemma-twen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1494212 (Spamster) & #9057119 (Amastan)
You sound like your mother.	Tessawalemt am yemma-twent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1494212 (Spamster) & #9057120 (Amastan)
You speak French very well.	Tessawaled tafṛensist mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451563 (CK) & #2487717 (Amastan)
You speak French very well.	Tessawaled tafṛensist akken igerrez.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451563 (CK) & #2487720 (Amastan)
You still have enough time.	Mazal tesɛid akud ara k-id-iqamen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9966307 (DJ_Saidez) & #10370494 (Amastan)
You still have enough time.	Mazal tesɛiḍ akud ara k-id-iqamen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9966307 (DJ_Saidez) & #10370495 (Amastan)
You still have enough time.	Mazal tesɛid akud ara kem-id-iqamen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9966307 (DJ_Saidez) & #10370496 (Amastan)
You still have enough time.	Mazal tesɛiḍ akud ara kem-id-iqamen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9966307 (DJ_Saidez) & #10370497 (Amastan)
You still have enough time.	Mazal tesɛam akud ara ken-id-iqamen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9966307 (DJ_Saidez) & #10370498 (Amastan)
You still have enough time.	Mazal tesɛamt akud ara kent-id-iqamen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9966307 (DJ_Saidez) & #10370499 (Amastan)
You still have enough time.	Mazal tlid akud ara k-id-iqamen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9966307 (DJ_Saidez) & #10370500 (Amastan)
You still have enough time.	Mazal tliḍ akud ara k-id-iqamen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9966307 (DJ_Saidez) & #10370501 (Amastan)
You still have enough time.	Mazal tlid akud ara kem-id-iqamen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9966307 (DJ_Saidez) & #10370502 (Amastan)
You still have enough time.	Mazal tliḍ akud ara kem-id-iqamen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9966307 (DJ_Saidez) & #10370503 (Amastan)
You still have enough time.	Mazal tlam akud ara ken-id-iqamen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9966307 (DJ_Saidez) & #10370504 (Amastan)
You still have enough time.	Mazal tlamt akud ara kent-id-iqamen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9966307 (DJ_Saidez) & #10370505 (Amastan)
You still have enough time.	Mazal ɣer-k akud ara k-id-iqamen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9966307 (DJ_Saidez) & #10370506 (Amastan)
You still have enough time.	Mazal ɣer-m akud ara kem-id-iqamen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9966307 (DJ_Saidez) & #10370507 (Amastan)
You still have enough time.	Mazal ɣer-wen akud ara ken-id-iqamen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9966307 (DJ_Saidez) & #10370508 (Amastan)
You still have enough time.	Mazal ɣer-went akud ara kent-id-iqamen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9966307 (DJ_Saidez) & #10370509 (Amastan)
You still have enough time.	Tsuled tesɛid akud ara k-id-iqamen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9966307 (DJ_Saidez) & #10370510 (Amastan)
You still have enough time.	Tsuleḍ tesɛiḍ akud ara k-id-iqamen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9966307 (DJ_Saidez) & #10370511 (Amastan)
You still have enough time.	Tsuled tesɛid akud ara kem-id-iqamen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9966307 (DJ_Saidez) & #10370512 (Amastan)
You still have enough time.	Tsuleḍ tesɛiḍ akud ara kem-id-iqamen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9966307 (DJ_Saidez) & #10370513 (Amastan)
You still have enough time.	Tsulem tesɛam akud ara ken-id-iqamen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9966307 (DJ_Saidez) & #10370514 (Amastan)
You still have enough time.	Tsulemt tesɛamt akud ara kent-id-iqamen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9966307 (DJ_Saidez) & #10370515 (Amastan)
You still have enough time.	Tsuled tlid akud ara k-id-iqamen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9966307 (DJ_Saidez) & #10370516 (Amastan)
You still have enough time.	Tsuleḍ tliḍ akud ara k-id-iqamen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9966307 (DJ_Saidez) & #10370517 (Amastan)
You still have enough time.	Tsuled tlid akud ara kem-id-iqamen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9966307 (DJ_Saidez) & #10370518 (Amastan)
You still have enough time.	Tsuleḍ tliḍ akud ara kem-id-iqamen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9966307 (DJ_Saidez) & #10370519 (Amastan)
You still have enough time.	Tsulem tlam akud ara ken-id-iqamen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9966307 (DJ_Saidez) & #10370520 (Amastan)
You still have enough time.	Tsulemt tlamt akud ara kent-id-iqamen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9966307 (DJ_Saidez) & #10370521 (Amastan)
You still have enough time.	Isul ɣer-k akud ara k-id-iqamen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9966307 (DJ_Saidez) & #10370522 (Amastan)
You still have enough time.	Isul ɣer-m akud ara kem-id-iqamen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9966307 (DJ_Saidez) & #10370523 (Amastan)
You still have enough time.	Isul ɣer-wen akud ara ken-id-iqamen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9966307 (DJ_Saidez) & #10370524 (Amastan)
You still have enough time.	Isul ɣer-went akud ara kent-id-iqamen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9966307 (DJ_Saidez) & #10370525 (Amastan)
You still have enough time.	Tsuled ɣer-k akud ara k-id-iqamen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9966307 (DJ_Saidez) & #10370526 (Amastan)
You still have enough time.	Tsuleḍ ɣer-k akud ara k-id-iqamen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9966307 (DJ_Saidez) & #10370527 (Amastan)
You still have enough time.	Tsuled ɣer-m akud ara kem-id-iqamen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9966307 (DJ_Saidez) & #10370528 (Amastan)
You still have enough time.	Tsuleḍ ɣer-m akud ara kem-id-iqamen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9966307 (DJ_Saidez) & #10370529 (Amastan)
You still have enough time.	Tsulem ɣer-wen akud ara ken-id-iqamen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9966307 (DJ_Saidez) & #10370530 (Amastan)
You still have enough time.	Tsulemt ɣer-went akud ara kent-id-iqamen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9966307 (DJ_Saidez) & #10370531 (Amastan)
You underestimate yourself.	Tḥeqred iman-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3390593 (CK) & #11404014 (Amastan)
You underestimate yourself.	Tḥeqred iman-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3390593 (CK) & #11404015 (Amastan)
You underestimate yourself.	Tḥeqreḍ iman-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3390593 (CK) & #11404017 (Amastan)
You underestimate yourself.	Tḥeqreḍ iman-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3390593 (CK) & #11404018 (Amastan)
You underestimate yourself.	Tellid tḥeqred iman-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3390593 (CK) & #11404019 (Amastan)
You underestimate yourself.	Tellid tḥeqred iman-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3390593 (CK) & #11404020 (Amastan)
You underestimate yourself.	Telliḍ tḥeqreḍ iman-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3390593 (CK) & #11404021 (Amastan)
You underestimate yourself.	Telliḍ tḥeqreḍ iman-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3390593 (CK) & #11404022 (Amastan)
You underestimate yourself.	Tellid tḥeqqred iman-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3390593 (CK) & #11404023 (Amastan)
You underestimate yourself.	Telliḍ tḥeqqreḍ iman-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3390593 (CK) & #11404024 (Amastan)
You underestimate yourself.	Tellid tḥeqqred iman-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3390593 (CK) & #11404025 (Amastan)
You underestimate yourself.	Telliḍ tḥeqqreḍ iman-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3390593 (CK) & #11404026 (Amastan)
You were a kid once, right?	Ulac d kečč tellid agrud, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731795 (CM) & #8144167 (Amastan)
You were a kid once, right?	Ulac d kemm tellid tagruḍt, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731795 (CM) & #8144168 (Amastan)
You were late, weren't you?	Tɛeḍḍleḍ neɣ ala?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433974 (CK) & #1605944 (Amastan)
You work nearby, don't you?	Tettmahaled deg lqerban-a, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265428 (CK) & #8492282 (Amastan)
You work nearby, don't you?	Tettmahalem deg lqerban-a, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265428 (CK) & #8492284 (Amastan)
You work nearby, don't you?	Tettmahalemt deg lqerban-a, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265428 (CK) & #8492285 (Amastan)
You work nights, don't you?	Tettmahaled deg yiḍ, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265425 (CK) & #8492279 (Amastan)
You work nights, don't you?	Tettmahalem deg yiḍ, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265425 (CK) & #8492280 (Amastan)
You work nights, don't you?	Tettmahalemt deg yiḍ, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265425 (CK) & #8492281 (Amastan)
You worked a lot this week.	Txedmeḍ ḥawli dduṛt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16140 (CK) & #12557582 (Talawaman)
You worry about everything.	Tetqelliqed ɣef kullec.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502993 (CK) & #4508784 (Amastan)
You worry about everything.	Kullec tettaḍned-as aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502993 (CK) & #4508785 (Amastan)
You write better than I do.	Tifed-iyi tira.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2459197 (Zaghawa) & #5727911 (Amastan)
You write better than I do.	Tifed-iyi akken tettarud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2459197 (Zaghawa) & #5727912 (Amastan)
You write better than I do.	Tessned ad tarud xir-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2459197 (Zaghawa) & #5727914 (Amastan)
You write better than I do.	Tettarud xir-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2459197 (Zaghawa) & #5727915 (Amastan)
You'd better ask him first.	Yif-it ma tessutred-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3920257 (CH) & #12854605 (Ussis)
You'd better call a lawyer.	Yif-it ma teɣrid-as i ubugaṭu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360304 (CK) & #8152237 (Amastan)
You'd better call a lawyer.	Yif-it ma teɣram-as i ubugaṭu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360304 (CK) & #8152240 (Amastan)
You'd better call a lawyer.	Yif-it ma teɣramt-as i ubugaṭu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360304 (CK) & #8152242 (Amastan)
You'd better come see this.	Ɣas as-d ad teẓred aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130425 (CK) & #3131354 (Amastan)
You'd better eat something.	Ečč kra axir-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4843040 (Ishao) & #7611278 (Yagurten)
You'd better get back here.	Ɣas qqel-d ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3355359 (CK) & #8799809 (Amastan)
You'd better get back here.	Ɣas qqlet-d ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3355359 (CK) & #8799811 (Amastan)
You'd better get back here.	Ɣas qqlem-d ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3355359 (CK) & #8799812 (Amastan)
You'd better get back here.	Ɣas qqlemt-d ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3355359 (CK) & #8799813 (Amastan)
You'd better start at once.	Ɣas bdu imir-a ya kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7021408 (CK) & #7495427 (Amastan)
You'd better tell Tom soon.	Yif-it ma tennid-as i Tom war leɛḍil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200377 (CK) & #8146305 (Amastan)
You'd better tell Tom soon.	Yif-it ma tennam-as i Tom war leɛḍil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200377 (CK) & #8146306 (Amastan)
You'd better tell Tom soon.	Yif-it ma tennamt-as i Tom war leɛḍil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200377 (CK) & #8146307 (Amastan)
You'll never take me alive!	Werǧin ad iyi-d-teḍḍfed d amuddir!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #693507 (CM) & #7365805 (Amastan)
You'll never take me alive!	Werǧin ad iyi-d-teḍḍfem d amuddir!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #693507 (CM) & #7365806 (Amastan)
You'll never take me alive!	Werǧin ad iyi-d-teḍḍfemt d amuddir!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #693507 (CM) & #7365807 (Amastan)
You'll never take me alive.	Werǧin ad iyi-teḍḍfed d amuddir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6038049 (mailohilohi) & #8146211 (Amastan)
You'll never take me alive.	Werǧin ad iyi-teḍḍfem d amuddir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6038049 (mailohilohi) & #8146213 (Amastan)
You'll never take me alive.	Werǧin ad iyi-teḍḍfemt d amuddir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6038049 (mailohilohi) & #8146214 (Amastan)
You'll never take me alive.	Werǧin ad iyi-teḍḍfed d tamuddirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6038049 (mailohilohi) & #8146215 (Amastan)
You'll never take me alive.	Werǧin ad iyi-teḍḍfem d tamuddirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6038049 (mailohilohi) & #8146216 (Amastan)
You'll never take me alive.	Werǧin ad iyi-teḍḍfemt d tamuddirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6038049 (mailohilohi) & #8146219 (Amastan)
You'll regret this someday.	Kra n wass, ad nendem ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9528299 (CK) & #12542471 (Yagurten)
You're a terrific guy, Tom.	Kečč d amdan aɣudan a Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3881692 (Amastan) & #10318334 (Amastan)
You're a terrific guy, Tom.	Kečč d argaz aɣudan a Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3881692 (Amastan) & #10318335 (Amastan)
You're a very creative guy.	Kečč d amdan asɣenwan mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265392 (CK) & #10517152 (Amastan)
You're a very handsome man.	Kečč d argaz ahuskay mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045793 (CK) & #8804483 (Amastan)
You're adopted, aren't you?	Kečč d aṛebbi ay k-ṛebban, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898444 (CK) & #9836682 (Aghsi_n_Unezruf)
You're asking for too much.	La tessutured awezɣi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #518186 (DJ_Saidez) & #7019007 (Amastan)
You're asking for too much.	La tessuturem awezɣi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #518186 (DJ_Saidez) & #7019009 (Amastan)
You're asking for too much.	La tessuturemt awezɣi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #518186 (DJ_Saidez) & #7019010 (Amastan)
You're authorized to do so.	Yettwaɛemmed-ak ad tgeḍ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726074 (CM) & #9859548 (Aghsi_n_Unezruf)
You're cute when you sleep.	Tettbaneḍ-d d umliḥ acki tegneḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10054544 (shekitten) & #12943724 (Talawaman)
You're going to be jealous.	Ad tasmed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2917380 (AlanF_US) & #2078353 (Amastan)
You're going to be jealous.	Ad tasmem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2917380 (AlanF_US) & #2078381 (Amastan)
You're going to be jealous.	Ad tasmemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2917380 (AlanF_US) & #2078384 (Amastan)
You're looking a bit bored.	Tettbineḍ-d tetqellqeḍ azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3358973 (CK) & #12591832 (Talawaman)
You're my only real friend.	Ala kečč ay d amidi-inu n tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2366934 (Hybrid) & #7066975 (Amastan)
You're my only real friend.	D kečč kan ay d amidi-inu n tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2366934 (Hybrid) & #7066976 (Amastan)
You're my only real friend.	Ala kemm ay d tamidit-inu n tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2366934 (Hybrid) & #7066977 (Amastan)
You're my only real friend.	D kemm kan ay d tamidit-inu n tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2366934 (Hybrid) & #7066978 (Amastan)
You're not sleepy, are you?	Tettnuddumed neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4054953 (CK) & #9125578 (Amastan)
You're not sleepy, are you?	Tettnuddumem neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4054953 (CK) & #9125580 (Amastan)
You're not sleepy, are you?	Tettnuddumemt neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4054953 (CK) & #9125581 (Amastan)
You're out of toilet paper.	Ifuk-ak yiferki n ubduz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954997 (CK) & #8807424 (Amastan)
You're out of toilet paper.	Ifuk-am yiferki n ubduz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954997 (CK) & #8807425 (Amastan)
You're out of toilet paper.	Ifuk-awen yiferki n ubduz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954997 (CK) & #8807426 (Amastan)
You're out of toilet paper.	Ifuk-awent yiferki n ubduz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954997 (CK) & #8807427 (Amastan)
You're really good-looking.	Tcebḥed s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10475806 (Amastan) & #10806659 (Amastan)
You're really good-looking.	Tcebḥeḍ s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10475806 (Amastan) & #10806660 (Amastan)
You're really good-looking.	Tcebḥem s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10475806 (Amastan) & #10806662 (Amastan)
You're really good-looking.	Tcebḥemt s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10475806 (Amastan) & #10806663 (Amastan)
You're really good-looking.	Tehhuskid s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10475806 (Amastan) & #10806664 (Amastan)
You're really good-looking.	Tehhuskiḍ s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10475806 (Amastan) & #10806665 (Amastan)
You're really good-looking.	Tehhuskim s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10475806 (Amastan) & #10806666 (Amastan)
You're really good-looking.	Tehhuskimt s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10475806 (Amastan) & #10806667 (Amastan)
You're testing my patience.	Aql-ik tnebbced taẓidirt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195304 (Hybrid) & #10347232 (Amastan)
You're testing my patience.	Aql-ik tnebbceḍ taẓidirt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195304 (Hybrid) & #10347233 (Amastan)
You're testing my patience.	Aql-ikem tnebbced taẓidirt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195304 (Hybrid) & #10347234 (Amastan)
You're testing my patience.	Aql-ikem tnebbceḍ taẓidirt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195304 (Hybrid) & #10347235 (Amastan)
You're testing my patience.	Aql-iken tnebbcem taẓidirt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195304 (Hybrid) & #10347236 (Amastan)
You're testing my patience.	Aql-ikent tnebbcemt taẓidirt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195304 (Hybrid) & #10347237 (Amastan)
You're the apple of my eye.	D kečč ay d amummu n tiṭ-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321414 (CM) & #9105085 (Amastan)
You're the apple of my eye.	D kemm ay d amummu n tiṭ-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321414 (CM) & #9105086 (Amastan)
You're the computer expert.	D kecc ay d amazzay n yiselkimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955020 (CK) & #3224152 (Amastan)
You're the love of my life.	D kečč ay d tayri n tmeddurt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #508620 (CM) & #7019296 (Amastan)
You're the love of my life.	D kemm ay d tayri n tmeddurt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #508620 (CM) & #7019297 (Amastan)
You're the manager, not me.	D kečč i d anemhal, maci d nekk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11160027 (sundown) & #12781227 (Ussis)
You're the one responsible.	D kečč ay d amasay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9973960 (AlanF_US) & #10480256 (Amastan)
You're the one responsible.	D kemm ay d tamasayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9973960 (AlanF_US) & #10480257 (Amastan)
You're the one responsible.	D kenwi ay d tamasayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9973960 (AlanF_US) & #10480259 (Amastan)
You're twice as big as Tom.	Tugared Tom s snat n tikkal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938556 (CK) & #9110682 (Amastan)
You're twice as big as Tom.	Tugarem Tom s snat n tikkal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938556 (CK) & #9110685 (Amastan)
You're twice as big as Tom.	Tugaremt Tom s snat n tikkal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938556 (CK) & #9110686 (Amastan)
You're under investigation.	La ttgen tasestant fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218469 (CK) & #2526400 (Amastan)
You're under investigation.	La ttgen tasestant fell-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218469 (CK) & #2526401 (Amastan)
You're under investigation.	La ttgen tasestant fell-awen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218469 (CK) & #2526402 (Amastan)
You're under investigation.	La ttgen tasestant fell-awent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218469 (CK) & #2526403 (Amastan)
You're wanted on the phone.	La ak-d-ɣɣaren deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713246 (CK) & #8443923 (Amastan)
You're wanted on the phone.	La am-d-ɣɣaren deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713246 (CK) & #8443925 (Amastan)
You're wanted on the phone.	La awen-d-ɣɣaren deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713246 (CK) & #8443926 (Amastan)
You're wanted on the phone.	La awent-d-ɣɣaren deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713246 (CK) & #8443927 (Amastan)
You've done so much for us.	Txedmeḍ aṭas n tɣawsiwin i lmendad-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265362 (CK) & #7714108 (Yagurten)
You've spilled your coffee.	Tesneɣleḍ taɣlust-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4486585 (CK) & #8331604 (Yagurten)
You've violated our policy.	Trekḍeḍ tasertit-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6938310 (Eccles17) & #9256619 (Yagurten)
Your argument is unfounded.	Ifukal-nnek ur sɛin llsas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2900754 (AlanF_US) & #7331667 (Amastan)
Your argument is unfounded.	Ifukal-nnem ur sɛin llsas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2900754 (AlanF_US) & #7331668 (Amastan)
Your argument is unfounded.	Ifukal-nwen ur sɛin llsas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2900754 (AlanF_US) & #7331669 (Amastan)
Your argument is unfounded.	Ifukal-nwet ur sɛin llsas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2900754 (AlanF_US) & #7331671 (Amastan)
Your argument is unfounded.	Ifukal-nnek ur lin llsas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2900754 (AlanF_US) & #7331672 (Amastan)
Your argument is unfounded.	Ifukal-nnem ur lin llsas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2900754 (AlanF_US) & #7331673 (Amastan)
Your argument is unfounded.	Ifukal-nwen ur lin llsas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2900754 (AlanF_US) & #7331674 (Amastan)
Your argument is unfounded.	Ifukal-nwent ur lin llsas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2900754 (AlanF_US) & #7331677 (Amastan)
Your argument is unfounded.	Ifukal-nnek ur sɛin tirselt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2900754 (AlanF_US) & #7331678 (Amastan)
Your argument is unfounded.	Ifukal-nnem ur sɛin tirselt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2900754 (AlanF_US) & #7331680 (Amastan)
Your argument is unfounded.	Ifukal-nwen ur sɛin tirselt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2900754 (AlanF_US) & #7331681 (Amastan)
Your argument is unfounded.	Ifukal-nwent ur sɛin tirselt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2900754 (AlanF_US) & #7331682 (Amastan)
Your argument is unfounded.	Ifukal-nnek ur lin tirselt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2900754 (AlanF_US) & #7331684 (Amastan)
Your argument is unfounded.	Ifukal-nnem ur lin tirselt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2900754 (AlanF_US) & #7331685 (Amastan)
Your argument is unfounded.	Ifukal-nwen ur lin tirselt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2900754 (AlanF_US) & #7331686 (Amastan)
Your argument is unfounded.	Ifukal-nwent ur lin tirselt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2900754 (AlanF_US) & #7331687 (Amastan)
Your cat needs to eat more.	Amcic-ik yessefk ad isett ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1572921 (fanty) & #7633527 (Yagurten)
Your children look healthy.	Arraw-ik ttbanen-d ṣeḥḥan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64244 (CK) & #8187682 (Tagelda)
Your couscous is delicious.	Seksu-nnek d aẓidan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6134075 (Blabla) & #8028929 (Amastan)
Your couscous is delicious.	Seksu-nnem d aẓidan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6134075 (Blabla) & #8028930 (Amastan)
Your couscous is delicious.	Seksu-nwen d aẓidan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6134075 (Blabla) & #8028932 (Amastan)
Your couscous is delicious.	Seksu-nwent d aẓidan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6134075 (Blabla) & #8028933 (Amastan)
Your couscous is delicious.	Ẓid seksu-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6134075 (Blabla) & #8028934 (Amastan)
Your couscous is delicious.	Ẓid seksu-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6134075 (Blabla) & #8028935 (Amastan)
Your couscous is delicious.	Ẓid seksu-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6134075 (Blabla) & #8028936 (Amastan)
Your couscous is delicious.	Ẓid seksu-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6134075 (Blabla) & #8028937 (Amastan)
Your couscous is delicious.	D aẓidan seksu-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6134075 (Blabla) & #8028938 (Amastan)
Your couscous is delicious.	D aẓidan seksu-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6134075 (Blabla) & #8028939 (Amastan)
Your couscous is delicious.	D aẓidan seksu-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6134075 (Blabla) & #8028940 (Amastan)
Your couscous is delicious.	D aẓidan seksu-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6134075 (Blabla) & #8028941 (Amastan)
Your eggs are getting cold.	La ttismiḍent tmellalin-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831469 (CK) & #7559292 (Amastan)
Your eggs are getting cold.	Timellalin-nnek la ttismiḍent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831469 (CK) & #7559294 (Amastan)
Your eggs are getting cold.	Timellalin-nneM la ttismiḍent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831469 (CK) & #7559297 (Amastan)
Your eggs are getting cold.	Timellalin-nnem la ttismiḍent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831469 (CK) & #7559299 (Amastan)
Your friends will miss you.	Ad k-jjmen yimeddukal-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1745318 (kate15) & #1770072 (Amastan)
Your friends will miss you.	Ad k-jjment tmeddukal-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1745318 (kate15) & #1770074 (Amastan)
Your lips are turning blue.	Icenfiren-nnek la tteqqalen d iẓerwalen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6398202 (Hybrid) & #7346578 (Amastan)
Your lips are turning blue.	Icenfiren-nnem la tteqqalen d iẓerwalen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6398202 (Hybrid) & #7346579 (Amastan)
Your lips are turning blue.	Icenfiren-nwen la tteqqalen d iẓerwalen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6398202 (Hybrid) & #7346580 (Amastan)
Your lips are turning blue.	Icenfiren-nwent la tteqqalen d iẓerwalen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6398202 (Hybrid) & #7346581 (Amastan)
Your name is Tom, isn't it?	Isem-ik Tom, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3368224 (CK) & #7761855 (Yagurten)
Your name is on the ballot.	Yers-d yisem-ik deg tferkit n udɣar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265350 (CK) & #9869195 (Aghsi_n_Unezruf)
Your name is on the ballot.	Isem-ik ha-t-an deg tferkit n udɣar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265350 (CK) & #9869196 (Aghsi_n_Unezruf)
Your necklace is beautiful.	Tecbeḥ tezrart-im.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831423 (CK) & #9916163 (Aghsi_n_Unezruf)
Your plan is bound to fail.	Aɣawas-nnek la itteddu kan ɣer lexṣara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17255 (Swift) & #1685102 (Amastan)
Your question is illogical.	Tuttra-nnek d tarmeẓẓult.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2510796 (Hybrid) & #7344116 (Amastan)
Your question is illogical.	Tuttra-nnem d tarmeẓẓult.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2510796 (Hybrid) & #7344117 (Amastan)
Your question is illogical.	Tuttra-nwen d tarmeẓẓult.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2510796 (Hybrid) & #7344118 (Amastan)
Your question is illogical.	Tuttra-nwent d tarmeẓẓult.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2510796 (Hybrid) & #7344119 (Amastan)
Your shirt's not tucked in.	Yeffeɣ-d ukerbas-nnek seg userwal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5075273 (Hybrid) & #7348742 (Amastan)
Your shirt's not tucked in.	Yeffeɣ-d ukerbas-nnem seg userwal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5075273 (Hybrid) & #7348743 (Amastan)
Your work is below average.	Amahil-nnek atan ddaw tlemmast.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17122 (CK) & #8481477 (Amastan)
Your work is below average.	Amahil-nnem atan ddaw tlemmast.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17122 (CK) & #8481478 (Amastan)
Your work is below average.	Amahil-nwen atan ddaw tlemmast.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17122 (CK) & #8481479 (Amastan)
Your work is below average.	Amahil-nwent atan ddaw tlemmast.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17122 (CK) & #8481480 (Amastan)
"I am a teacher." "So am I."	"Nekk d aselmad." "Ula d nekk."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256930 (CK) & #8799149 (Amastan)
"I am a teacher." "So am I."	"Nekk d taselmadt." "Ula d nekk."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256930 (CK) & #8799151 (Amastan)
A bullet pierced the helmet.	Tefla yiwet n terṣaṣt amsegdal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276757 (CM) & #8033603 (Amastan)
A bullet pierced the helmet.	Amsegdal-nni tefla-t yiwet n terṣaṣt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276757 (CM) & #8033604 (Amastan)
A day has twenty-four hours.	Ass yesɛa simraw-kuẓ n yisragen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27426 (CM) & #7525801 (Amastan)
A day has twenty-four hours.	Ass ila simraw-kuẓ n yisragen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27426 (CM) & #7525802 (Amastan)
A friend told me that story.	D yiwen n umeddakel ay iyi-d-yeḥkan taḥkayt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43268 (CK) & #1696190 (Amastan)
A glass of red wine, please.	Agra n yismed azewwaɣ, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1556508 (brymck) & #8143589 (Yagurten)
A glass of water would help.	Ad k-tεawen tegra n waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9381547 (Amastan) & #10288254 (Yagurten)
A lot of people lived there.	Ḥawli n medden i yellan zedɣen din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8896827 (carlosalberto) & #12589397 (Talawaman)
A lot of soldiers died here.	Ḥawli n yiserdasen i yemmuten din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2890582 (CK) & #12563592 (Talawaman)
A mouse is a timid creature.	Aɣerday d aɣersiw yettsetḥin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35792 (CM) & #1631043 (Amastan)
A novel idea occurred to me.	Tusa-iyi-d takti d tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20640 (CM) & #2085153 (Amastan)
A stone hit him on the head.	Iḥuza-t-id yiwen weẓru s iɣef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272211 (CK) & #2032744 (Amastan)
A stone hit him on the head.	Iḥuza-t yiwen n weẓru ɣer yiɣef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272211 (CK) & #2598642 (Amastan)
A third is less than a half.	Tis kraḍt ur tuwiḍ d azgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1808386 (marcelostockle) & #1986515 (Amastan)
A white dove is on the roof.	Yella yiwen n yetbir amellal sufella ufexxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1521752 (steve) & #2532518 (Amastan)
Admission to the show is $5.	Akken ad tkecmeḍ ad teẓreḍ ahanay-nni yessefk ad txellṣeḍ 5 n yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52919 (CK) & #1759943 (Amastan)
Admission to the show is $5.	Attaf ɣel tsecnit s 5 $.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52919 (CK) & #2859085 (Uyezjen)
Advance payment is required.	Ilaq uxelleṣ seg tazwara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5737508 (CM) & #9358603 (Yagurten)
After work, I go right home.	Deffir umahil, ttedduɣ srid ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #717037 (darinmex) & #8484881 (Amastan)
After work, I go right home.	Deffir umahil, ttarraɣ srid ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #717037 (darinmex) & #8485106 (Amastan)
Ah! What a beautiful flower!	Ah! I tecbeḥ tjeǧǧigt-a!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1296806 (onyxite) & #12692154 (Conjuice)
All Tom needs is a computer.	Tom yeḥwaj kan aselkim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7120716 (CK) & #7558459 (Amastan)
All Tom needs is a computer.	Tom yesri kan aselkim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7120716 (CK) & #7558460 (Amastan)
All of the milk was spilled.	Yenɣel akk ukeffay-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32213 (CK) & #1781150 (Amastan)
All of the milk was spilled.	Yenɣel akk uyefki-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32213 (CK) & #7994933 (Yagurten)
All of the milk was spilled.	Ayefki-nni yenɣel akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32213 (CK) & #7995054 (Yagurten)
All of us must die some day.	Akken ma nella, adennit ad nemmet kra n wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248332 (CM) & #8773040 (Amastan)
All the men are hardworking.	Irjazen ay ulun llan xeddmen s wul‑nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45430 (CK) & #2852424 (Uyezjen)
All the planes are grounded.	Akk isafagen ttwaḥettmen ad qqimen deg lqaεa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6616440 (Eccles17) & #7708406 (Yagurten)
All the students were there.	Inelmaden ay ulun ttuɣen dinni	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #508257 (CM) & #2520898 (Uyezjen)
All three suffered injuries.	Jerḥen is tlata.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500274 (CK) & #12990822 (Talawaman)
All was silent in the house.	Kulci yesseɣd taddart‑u.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24158 (CK) & #2982810 (Uyezjen)
All was silent in the house.	Lḥal yessusem taddart‑u.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24158 (CK) & #2982813 (Uyezjen)
All you have to do is smile.	Zmumeg kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643776 (CK) & #9105011 (Amastan)
All you have to do is smile.	Zmumget kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643776 (CK) & #9105012 (Amastan)
All you have to do is smile.	Zmumgem kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643776 (CK) & #9105013 (Amastan)
All you have to do is smile.	Zmumgemt kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643776 (CK) & #9105014 (Amastan)
Am I interrupting something?	Yella kra ay awen-gezmeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1871855 (Spamster) & #1986531 (Amastan)
Am I interrupting something?	Yella kra ay awent-gezmeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1871855 (Spamster) & #1986533 (Amastan)
Am I interrupting something?	Yella kra n ccɣel ay awen-gezmeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1871855 (Spamster) & #1986534 (Amastan)
Am I interrupting something?	Yella kra n ccɣel ay awent-gezmeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1871855 (Spamster) & #1986536 (Amastan)
Americans eat a lot of meat.	Imarikaniyen ttetten aṭas n weksum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67466 (CK) & #1698161 (Amastan)
An elephant has a long nose.	Ilu yesɛa aɣenjur d aɣezfan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268258 (CK) & #1685050 (Amastan)
Analysts see it differently.	Isellaḍen ttwalin tamsalt-a s tmuɣli yemgerraden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5737503 (CM) & #9848103 (Aghsi_n_Unezruf)
Apparently the bus was late.	Ahat d asakal ay iɛeḍḍlen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #837815 (Zifre) & #8038470 (Amastan)
Apparently, the bus is late.	Cikkeɣ iɛeḍḍel usakac-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #498010 (CM) & #2591323 (Amastan)
Apparently, the bus is late.	Ɣef leḥsab-a, atan iɛeḍḍel usakac-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #498010 (CM) & #2591324 (Amastan)
Are both of you ready to go?	Twejdem deg sin akken ad teddum?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72848 (CK) & #1690074 (Amastan)
Are goats difficult to milk?	Tiɣeṭṭen weɛṛent i tuẓẓga?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9699350 (Amastan) & #11727616 (Amastan)
Are sandwiches OK for lunch?	Ulac aɣilif ma teccid asandwic d imekli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64172 (CK) & #2244419 (Amastan)
Are these my socks or yours?	Wi d iqaciren-iw nen inek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2878335 (CK) & #8142977 (Yagurten)
Are you all listening to me?	La iyi-tsellem akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1037420 (Brian255) & #1773239 (Amastan)
Are you calling me a coward?	Teɣrid-iyi-d "a amelɣun"?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3573743 (CK) & #8152290 (Amastan)
Are you calling me a coward?	Teɣram-iyi-d "a amelɣun"?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3573743 (CK) & #8152291 (Amastan)
Are you calling me a coward?	Teɣramt-iyi-d "a amelɣun"?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3573743 (CK) & #8152292 (Amastan)
Are you calling me an idiot?	La iyi-d-teɣɣared "amenzug"?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6842789 (CK) & #8152426 (Amastan)
Are you calling me an idiot?	La iyi-d-teɣɣarem "amenzug"?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6842789 (CK) & #8152427 (Amastan)
Are you calling me an idiot?	La iyi-d-teɣɣaremt "amenzug"?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6842789 (CK) & #8152429 (Amastan)
Are you coming home tonight?	Ad d-teqqled ɣer uxxam deg yiḍ-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012318 (CK) & #8146791 (Amastan)
Are you coming home tonight?	Ad d-teqqlem ɣer uxxam deg yiḍ-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012318 (CK) & #8146792 (Amastan)
Are you coming home tonight?	Ad d-teqqlemt ɣer uxxam deg yiḍ-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012318 (CK) & #8146793 (Amastan)
Are you coming to the party?	Ad d-taseḍ ɣer tmeɣra-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35665 (CK) & #1690004 (Amastan)
Are you done with the paper?	Tfukeḍ s weɣmis-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269429 (CK) & #1696201 (Amastan)
Are you feeling adventurous?	Tettḥulfud i yiman-nnek d anemseksal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7060027 (Hybrid) & #10347007 (Amastan)
Are you feeling adventurous?	Tettḥulfuḍ i yiman-nnek d anemseksal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7060027 (Hybrid) & #10347008 (Amastan)
Are you feeling adventurous?	Tettḥulfud i yiman-nnem d tanemseksalt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7060027 (Hybrid) & #10347009 (Amastan)
Are you feeling adventurous?	Tettḥulfuḍ i yiman-nnem d tanemseksalt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7060027 (Hybrid) & #10347010 (Amastan)
Are you feeling adventurous?	Tettḥulfum i yiman-nwen d inemseksalen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7060027 (Hybrid) & #10347011 (Amastan)
Are you feeling adventurous?	Tettḥulfumt i yiman-nwent d tinemseksalin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7060027 (Hybrid) & #10347012 (Amastan)
Are you free tomorrow night?	Ad tilid d ilelli azekka deg yiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4600690 (Hybrid) & #7341739 (Amastan)
Are you free tomorrow night?	Ad tilid d tilellit azekka deg yiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4600690 (Hybrid) & #7341740 (Amastan)
Are you from another planet?	Seg umtiweg niḍen ay d-tusid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6896744 (shekitten) & #7101225 (Amastan)
Are you going by bus or car?	Ad tedduḍ s usakac neɣ s tkeṛṛust?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35390 (CK) & #1690409 (Amastan)
Are you going to work today?	Ad tmahled ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8440314 (CK) & #4601345 (Amastan)
Are you going to work today?	Ad tmahlem ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8440314 (CK) & #4601361 (Amastan)
Are you going to work today?	Ad tmahlemt ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8440314 (CK) & #4601363 (Amastan)
Are you happy in your house?	Tfeṛḥeḍ deg wexxam-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24044 (CK) & #1696209 (Amastan)
Are you looking for trouble?	Aql-ik tettnadid ɣef wuguren?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012271 (CK) & #10361678 (Amastan)
Are you mentally challenged?	Ɛni txuṣṣed deg leɛqel-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2198784 (Hybrid) & #7333491 (Amastan)
Are you mentally challenged?	Ɛni txuṣṣed deg leɛqel-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2198784 (Hybrid) & #7333492 (Amastan)
Are you mentally challenged?	Ɛni txuṣṣem deg leɛqel-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2198784 (Hybrid) & #7333493 (Amastan)
Are you mentally challenged?	Ɛni txuṣṣemt deg leɛqel-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2198784 (Hybrid) & #7333494 (Amastan)
Are you satisfied with this?	Yessedwet-ik waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11965627 (CK) & #12545825 (Yagurten)
Are you satisfied with this?	Tdewteḍ s waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11965627 (CK) & #12545826 (Yagurten)
Are you seeing someone else?	La tetteffɣed ed urgaz niḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096200 (CK) & #8152812 (Amastan)
Are you seeing someone else?	La tetteffɣed ed uqcic niḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096200 (CK) & #8152813 (Amastan)
Are you seeing someone else?	La tetteffɣed ed tmeṭṭut niḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096200 (CK) & #8152814 (Amastan)
Are you seeing someone else?	La tetteffɣed ed teqcict niḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096200 (CK) & #8152815 (Amastan)
Are you sure it was a ghost?	Tetḥeqqeḍ belli d ttewḥeyya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015757 (CK) & #10358719 (Adda)
Are you sure of your answer?	Tetḥeqqeḍ ɣef tririt-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63251 (CK) & #1696225 (Amastan)
Are you sure that it's safe?	Tetḥeqqed dakken aya d uɣlis?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7997306 (CK) & #8019706 (Amastan)
Are you sure that it's safe?	Tetḥeqqem dakken aya d uɣlis?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7997306 (CK) & #8019707 (Amastan)
Are you sure that it's safe?	Tetḥeqqemt dakken aya d uɣlis?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7997306 (CK) & #8019708 (Amastan)
Are you sure this will work?	Tetḥeqqed ad tečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011859 (CK) & #8489532 (Amastan)
Are you sure this will work?	Tetḥeqqem ad tečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011859 (CK) & #8489533 (Amastan)
Are you sure this will work?	Tetḥeqqemt ad tečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011859 (CK) & #8489534 (Amastan)
Are you sure this will work?	Tetḥeqqed ad yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011859 (CK) & #8489536 (Amastan)
Are you sure this will work?	Tetḥeqqem ad yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011859 (CK) & #8489537 (Amastan)
Are you sure this will work?	Tetḥeqqemt ad yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011859 (CK) & #8489538 (Amastan)
Are you talking to yourself?	La tessawaled i yiman-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493154 (Hybrid) & #7341696 (Amastan)
Are you talking to yourself?	La tessawaled i yiman-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493154 (Hybrid) & #7341697 (Amastan)
Are you talking to yourself?	I yiman-nnek ay la tessawaled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493154 (Hybrid) & #7341699 (Amastan)
Are you talking to yourself?	I yiman-nnem ay la tessawaled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493154 (Hybrid) & #7341700 (Amastan)
Are you the science teacher?	D kečč i d aselmad n tussna?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013117 (CK) & #12839112 (Ussis)
Are you waiting for someone?	Yella win i la tettṛajuḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2095429 (CK) & #7737975 (Yagurten)
Are you waiting for someone?	La tettṛajuḍ albaεḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2095429 (CK) & #7737976 (Yagurten)
Are you waiting for someone?	Ɛni yella wi la tettṛajuḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2095429 (CK) & #7737977 (Yagurten)
Are you waiting for the bus?	D asakal ay la tettṛajud?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1803067 (danepo) & #8038663 (Amastan)
Are you waiting for the bus?	D asakal ay la tettṛajum?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1803067 (danepo) & #8038664 (Amastan)
Are you waiting for the bus?	D asakal ay la tettṛajumt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1803067 (danepo) & #8038665 (Amastan)
Are your children at school?	Arraw-ik ha-ten-i deg uɣerbaz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6607965 (MaryJ) & #8386973 (Yagurten)
Aren't you happy about this?	Ur tefṛiḥeḍ ara s waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6102550 (CK) & #12536462 (Yagurten)
Aren't you looking for work?	Ur tettnadid ara ɣef umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6102546 (CK) & #8494337 (Amastan)
Aren't you looking for work?	Ur tettnadim ara ɣef umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6102546 (CK) & #8494338 (Amastan)
Aren't you looking for work?	Ur tettnadimt ara ɣef umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6102546 (CK) & #8494339 (Amastan)
As I told you, Tom is dying.	Akken ay ak-d-nniɣ, Tom atan yettmettat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200679 (CK) & #8802131 (Amastan)
As I told you, Tom is dying.	Akken ay am-d-nniɣ, Tom atan yettmettat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200679 (CK) & #8802132 (Amastan)
As I told you, Tom is dying.	Akken ay awen-d-nniɣ, Tom atan yettmettat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200679 (CK) & #8802133 (Amastan)
As I told you, Tom is dying.	Akken ay awent-d-nniɣ, Tom atan yettmettat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200679 (CK) & #8802135 (Amastan)
Ask Tom to bring his guitar.	Ini-as i Tom ad d-yawey tagiṭart-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495798 (CK) & #1750626 (Amastan)
At first, I failed the test.	Deg tazwara, xeṣreɣ akayad-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243975 (CK) & #1818828 (Amastan)
At first, I had no idea why.	Deg tazwara ur fhimeɣ akk ayɣer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #858949 (CM) & #1758875 (Amastan)
At home, we only use French.	Deg uxxam, nessawal ala s tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3457465 (Eldad) & #4564278 (Amastan)
Back away from the computer.	Ttixer-d akka seg uselkim-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275769 (CK) & #3224337 (Amastan)
Basho was the greatest poet.	Basho d netta ay d amedyaz amaway akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282360 (CM) & #4227176 (Amastan)
Be quiet while I'm speaking.	Ttsusum mi ara ssawaleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247140 (CK) & #1733865 (Amastan)
Be quiet while we're eating.	Ttsusum mi ara nttett.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #755333 (sctld) & #1736040 (Amastan)
Be sure not to eat too much.	Ɣur-k ad tecceḍ aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67683 (CK) & #1698164 (Amastan)
Birds are flying in the sky.	Igḍaḍ ha-ten-i ttafgen deg yigenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9210544 (Monde) & #12686926 (Conjuice)
Blood is thicker than water.	Idammen duẓan f waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238754 (Ooneykcall) & #10179270 (Awras)
Boston was really wonderful.	Boston d tamdint taɣudant s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226762 (CK) & #9374268 (Amastan)
Boston was really wonderful.	Boston d taɣudant s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226762 (CK) & #9374269 (Amastan)
Both Tom and I like bananas.	Nekk d Tom nḥemmel deg sin abanan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221157 (CK) & #9869232 (Aghsi_n_Unezruf)
Both Tom and Mary are angry.	Tom d Mary rfan deg sin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6525635 (CK) & #9849797 (Aghsi_n_Unezruf)
Both garage doors were open.	Tiwwura n ugaṛaj llant ldint i snat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4009617 (Amastan) & #11081631 (Adda)
Both of them are crying now.	Tura, ha-ten-i ttrun deg sin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8472991 (CK) & #12682180 (Adda)
Bring me that glass of milk.	Awey-iyi-d lkas-nni n ukeffay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1208883 (CK) & #1781492 (Amastan)
Call me if anything happens.	Ssiwel-iyi-d ma yella kra i yeḍran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129729 (CK) & #10368650 (Yagurten)
Call me when you leave work.	Ɣer-iyi-d mi ara d-teffɣed seg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5506443 (confusedchild02) & #8490111 (Amastan)
Call me when you leave work.	Ɣret-iyi-d mi ara d-teffɣem seg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5506443 (confusedchild02) & #8490112 (Amastan)
Call me when you leave work.	Ɣrem-iyi-d mi ara d-teffɣem seg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5506443 (confusedchild02) & #8490113 (Amastan)
Call me when you leave work.	Ɣremt-iyi-d mi ara d-teffɣemt seg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5506443 (confusedchild02) & #8490115 (Amastan)
Can I buy you another drink?	Ad ak-xellṣeɣ tissit niḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150854 (CK) & #8149019 (Amastan)
Can I buy you another drink?	Ad am-xellṣeɣ tissit niḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150854 (CK) & #8149021 (Amastan)
Can I buy you another drink?	Ad ternud tissit niḍen sɣur-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150854 (CK) & #8149023 (Amastan)
Can I get your phone number?	Ulac aɣilif ma tefkid-iyi-d uṭṭun-nnek n usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8273749 (shekitten) & #8443981 (Amastan)
Can I get your phone number?	Ulac aɣilif ma tefkid-iyi-d uṭṭun-nnem n usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8273749 (shekitten) & #8443982 (Amastan)
Can I get your phone number?	Ulac aɣilif ma tefkam-iyi-d uṭṭun-nwen n usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8273749 (shekitten) & #8448415 (Amastan)
Can I get your phone number?	Ulac aɣilif ma tefkamt-iyi-d uṭṭun-nwent n usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8273749 (shekitten) & #8448416 (Amastan)
Can I have a drink of water?	Neǧmeɣ ad sweɣ qli n waman?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329542 (CK) & #9959711 (Awras)
Can I have something to eat?	Tzemreḍ ad iyi-d-fkeḍ d acu ara cceɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25071 (CK) & #1697554 (Amastan)
Can I speak to your manager?	Zemreɣ ad ssiwleḍ d unemhal-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183453 (CK) & #12781195 (Ussis)
Can I take photographs here?	Zemreɣ ad d-ḍḍfeɣ tugniwin da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1103149 (supplementfacts) & #1869008 (Amastan)
Can I tell you what bugs me?	Zemreɣ ad ak-iniɣ d acu ay iyi-iqellqen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730541 (CM) & #8749955 (Amastan)
Can I tell you what bugs me?	Zemreɣ ad am-iniɣ d acu ay iyi-iqellqen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730541 (CM) & #8749956 (Amastan)
Can I tell you what bugs me?	Zemreɣ ad awen-iniɣ d acu ay iyi-iqellqen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730541 (CM) & #8749957 (Amastan)
Can I tell you what bugs me?	Zemreɣ ad awent-iniɣ d acu ay iyi-iqellqen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730541 (CM) & #8749958 (Amastan)
Can anybody help us do this?	Yezmer ad aɣen-iεawnen walbaεḍ ad nexdem aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6848996 (CK) & #12542413 (Yagurten)
Can anybody help us do this?	Yella wi aɣen-iεawnen ad nexdem aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6848996 (CK) & #12542414 (Yagurten)
Can we stay for the weekend?	Nezmer ad nesεeddi agrimalas da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9796060 (Amastan) & #11113650 (Yagurten)
Can we stay for the weekend?	Nezmer ad nesεeddi agrimalas din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9796060 (Amastan) & #11113651 (Yagurten)
Can you buy a ticket for me?	Tzemred ad iyi-d-tesɣed tanfult?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6353421 (CK) & #8066280 (Amastan)
Can you buy a ticket for me?	Tzemrem ad iyi-d-tesɣem tanfult?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6353421 (CK) & #8066281 (Amastan)
Can you buy a ticket for me?	Tzemremt ad iyi-d-tesɣemt tanfult?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6353421 (CK) & #8066282 (Amastan)
Can you call my mom, please?	Tzemred ad as-teɣred i yemma, ma ulac aɣilif?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1421554 (ulyssemc1) & #2615302 (Amastan)
Can you call my mom, please?	Tzemreḍ ad as-teɣreḍ i yemma, ma ulac aɣilif?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1421554 (ulyssemc1) & #2615304 (Amastan)
Can you drive a stick shift?	Tessned ad tesɛeddid tazzalin s ufus?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1471414 (CK) & #7365249 (Amastan)
Can you drive a stick shift?	Tessnem ad tesɛeddim tazzalin s ufus?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1471414 (CK) & #7365250 (Amastan)
Can you drive a stick shift?	Tessnemt ad tesɛeddimt tazzalin s ufus?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1471414 (CK) & #7365251 (Amastan)
Can you explain why that is?	Tzemreḍ ad d-tesfehmeḍ acimi i illa waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9200076 (sundown) & #12695015 (Adda)
Can you get a ticket for me?	Tzemred ad iyi-d-tḍebbred tanfult?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2572814 (CM) & #8066277 (Amastan)
Can you get a ticket for me?	Tzemrem ad iyi-d-tḍebbrem tanfult?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2572814 (CM) & #8066278 (Amastan)
Can you get a ticket for me?	Tzemremt ad iyi-d-tḍebbremt tanfult?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2572814 (CM) & #8066279 (Amastan)
Can you get a ticket for me?	Tzemred ad iyi-d-tesɣed tanfult?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2572814 (CM) & #8066280 (Amastan)
Can you get a ticket for me?	Tzemrem ad iyi-d-tesɣem tanfult?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2572814 (CM) & #8066281 (Amastan)
Can you get a ticket for me?	Tzemremt ad iyi-d-tesɣemt tanfult?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2572814 (CM) & #8066282 (Amastan)
Can you get insurance on it?	Tzemreḍ ad as-d-txedmeḍ asenkid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5737482 (CM) & #7724637 (Yagurten)
Can you give me any details?	Tzemred ad iyi-d-tefked ifatusen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3152315 (CK) & #9102049 (Amastan)
Can you give me any details?	Tzemrem ad iyi-d-tefkem ifatusen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3152315 (CK) & #9102051 (Amastan)
Can you give me any details?	Tzemremt ad iyi-d-tefkemt ifatusen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3152315 (CK) & #9102052 (Amastan)
Can you give me any details?	Tzemred ad iyi-d-tefked kra n yifatusen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3152315 (CK) & #9102058 (Amastan)
Can you give me any details?	Tzemrem ad iyi-d-tefkem kra n yifatusen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3152315 (CK) & #9102059 (Amastan)
Can you give me any details?	Tzemremt ad iyi-d-tefkemt kra n yifatusen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3152315 (CK) & #9102061 (Amastan)
Can you go to the movie now?	Tzemreḍ ad tṛuḥeḍ ɣer ssinima tura?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241942 (CM) & #8226310 (Yagurten)
Can you please stop singing?	Ulac aɣilif ma tḥebsed ccna?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1883037 (Spamster) & #8146247 (Amastan)
Can you please stop singing?	Ulac aɣilif ma tḥebsem ccna?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1883037 (Spamster) & #8146248 (Amastan)
Can you please stop singing?	Ulac aɣilif ma tḥebsemt ccna?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1883037 (Spamster) & #8146249 (Amastan)
Can you please stop singing?	Ulac aɣilif ma tesbedded ccna?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1883037 (Spamster) & #8146250 (Amastan)
Can you please stop singing?	Ulac aɣilif ma tesbeddem ccna?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1883037 (Spamster) & #8146251 (Amastan)
Can you please watch my bag?	Tzemreḍ ad iyi-tεasseḍ asga-inu ma ulac aɣilif?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #689895 (ulyssemc1) & #8226329 (Yagurten)
Can you print us out a list?	Tzemreḍ ad aɣ-d-tsewreḍ umuɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329683 (CK) & #8226383 (Yagurten)
Can you repeat the question?	Tzemreḍ ad d-tεawdeḍ tuttra-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5942603 (nicholas_martin) & #8226241 (Yagurten)
Can you tell the difference?	Tzemreḍ ad d-tiniḍ d acu n wemgerrad ay yellan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1239181 (CK) & #1639994 (Amastan)
Can you wait until tomorrow?	Tzemred ad teṛjud arma d azekka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7921207 (Hybrid) & #10353799 (Amastan)
Can you wait until tomorrow?	Tzemreḍ ad teṛjuḍ arma d azekka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7921207 (Hybrid) & #10353800 (Amastan)
Can you wait until tomorrow?	Tzemrem ad teṛjum arma d azekka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7921207 (Hybrid) & #10353801 (Amastan)
Can you wait until tomorrow?	Tzemremt ad teṛjumt arma d azekka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7921207 (Hybrid) & #10353802 (Amastan)
Can you wait until tomorrow?	Tzemred ad tegganid arma d azekka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7921207 (Hybrid) & #10353803 (Amastan)
Can you wait until tomorrow?	Tzemreḍ ad tegganiḍ arma d azekka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7921207 (Hybrid) & #10353804 (Amastan)
Can you wait until tomorrow?	Tzemrem ad tegganim arma d azekka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7921207 (Hybrid) & #10353805 (Amastan)
Can you wait until tomorrow?	Tzemremt ad tegganimt arma d azekka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7921207 (Hybrid) & #10353807 (Amastan)
Can't you wait a little bit?	Ur tezmireḍ ara ad tṛajuḍ azuḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9280885 (GioBo) & #12552759 (Talawaman)
Canada is larger than Japan.	Kanada tugar Japun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63631 (CK) & #1760729 (Amastan)
Candy is bad for your teeth.	Tiḥelwatin diri-tent i tuɣmas-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6880532 (Hybrid) & #7350258 (Amastan)
Candy is bad for your teeth.	Tiḥelwatin diri-tent i tuɣmas-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6880532 (Hybrid) & #7350259 (Amastan)
Candy is bad for your teeth.	Tiḥelwatin diri-tent i tuɣmas-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6880532 (Hybrid) & #7350260 (Amastan)
Candy is bad for your teeth.	Tiḥelwatin diri-tent i tuɣmas-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6880532 (Hybrid) & #7350261 (Amastan)
Cats don't like getting wet.	Imcac ur ḥemmlen ara azzug.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1768276 (CM) & #1768681 (Djef_Messaoudi)
Caviar is an acquired taste.	Akavyaṛ d irim yettwalmaden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5737479 (CM) & #12670349 (Wassnen)
Children are not allowed in.	Yella yettwagdel ɣef yigerdan akken ad kecmen ɣer din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245633 (CK) & #1804747 (Amastan)
Children grow up so quickly.	Igerdan ttimɣuren s tɣawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245889 (CK) & #1605110 (Amastan)
Choose any flowers you like.	Xtir tijeǧǧigin i ak-yehwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240687 (CK) & #12692136 (Conjuice)
Clearly, that was a mistake.	Iban dakken aya d tuccḍa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496582 (CK) & #9151083 (Yagurten)
Columbus discovered America.	D Kulumb i d-yufan Tamrikt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54861 (CK) & #12791731 (Ussis)
Come on, we have work to do.	Aha, nesɛa amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7067350 (Hybrid) & #8511994 (Amastan)
Come on, we have work to do.	Aha, nla amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7067350 (Hybrid) & #8511995 (Amastan)
Come on, we have work to do.	Aha, ɣer-neɣ amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7067350 (Hybrid) & #8511996 (Amastan)
Come the day after tomorrow.	As-d aslazekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71866 (CK) & #1733914 (Amastan)
Come to work early tomorrow.	Azekka, as-d zik ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7952337 (CK) & #8484409 (Amastan)
Come to work early tomorrow.	Azekka, aset-d zik ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7952337 (CK) & #8484413 (Amastan)
Come to work early tomorrow.	Azekka, asem-d zik ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7952337 (CK) & #8484414 (Amastan)
Come to work early tomorrow.	Azekka, asemt-d zik ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7952337 (CK) & #8484415 (Amastan)
Compare these two computers.	Qaren gar sin-a n yiselkimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680549 (Source_VOA) & #7461723 (Amastan)
Consider my offer carefully.	Xemmem mliḥ ɣef ussumer-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047650 (CK) & #8325858 (Yagurten)
Could I drink some more tea?	Zemreɣ ad rnuɣ cwiṭ n watay?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2347266 (CK) & #5723849 (Amastan)
Could I drink some more tea?	Ulac aɣilif ma rniɣ cwiṭ n watay?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2347266 (CK) & #5723850 (Amastan)
Could you actually eat this?	Dɣa tzemreḍ ad tecceḍ aya s tidet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #603350 (saeb) & #1712024 (Amastan)
Could you draw a map for me?	Tzemreḍ ad iyi-d-tessunɣeḍ tagertilt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277236 (CK) & #1697127 (Amastan)
Could you get me some water?	Tzemred ad d-tawid qli n waman?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835717 (CK) & #10210801 (Awras)
Could you just please hurry?	Ulac aɣilif ma tɣawled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436683 (CK) & #9117701 (Amastan)
Could you just please hurry?	Ulac aɣilif ma tɣawlem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436683 (CK) & #9117702 (Amastan)
Could you just please hurry?	Ulac aɣilif ma tɣawlemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436683 (CK) & #9117703 (Amastan)
Could you lend me your bike?	Tzemred ad iyi-d-treḍled tasnasɣalt-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3645364 (AlanF_US) & #2479602 (Amastan)
Could you lend me your bike?	Tzemred ad iyi-d-treḍled tasnasɣalt-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3645364 (AlanF_US) & #2479604 (Amastan)
Could you sign here, please?	Ulac aɣilif ma testenyaḍ da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61518 (CK) & #1751257 (Amastan)
Crocodiles have sharp teeth.	Iɣuccafen mesdent tuɣmas-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1254301 (Tlustulimu) & #1739374 (Amastan)
Dad painted the walls white.	Baba yesbeɣ iɣerban-nni s umellal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319338 (Eldad) & #1761013 (Amastan)
Damascus is Syria's capital.	Dimecq d tamaneɣt n Surya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8396508 (Adelpa) & #10340610 (Amastan)
Deer are fairly intelligent.	Izerzren d imiɣisen mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494065 (CK) & #10334458 (Yagurten)
Did I keep you waiting long?	Ahat ǧǧiɣ-k teṛjid aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2789917 (CK) & #7366009 (Amastan)
Did I keep you waiting long?	Ahat ǧǧiɣ-kem teṛjid aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2789917 (CK) & #7366010 (Amastan)
Did I keep you waiting long?	Ahat ǧǧiɣ-ken teṛjam aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2789917 (CK) & #7366012 (Amastan)
Did I keep you waiting long?	Ahat ǧǧiɣ-kent teṛjamt aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2789917 (CK) & #7366014 (Amastan)
Did Tom actually eat a frog?	D tidet yečča Tom imqerqer?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349449 (CK) & #7634894 (Yagurten)
Did Tom eat all the cookies?	D Tom i yeččan akk tikukiyin-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2638976 (temlat) & #7711775 (Yagurten)
Did Tom really kill himself?	Dɣa d tidet Tom yenɣa iman-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1776083 (Amastan) & #1776084 (Amastan)
Did anyone else notice this?	Yella walbaεḍ niḍen i iwalan aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890359 (CK) & #12535437 (Yagurten)
Did something happen to you?	Yella kra i ak-yeḍran?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064728 (CK) & #7654251 (Yagurten)
Did you accomplish anything?	Yella kra i tgid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12165065 (CK) & #12666744 (Wassnen)
Did you accomplish anything?	Yella kra i tgiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12165065 (CK) & #12666746 (Wassnen)
Did you accomplish anything?	Yella kra i tgam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12165065 (CK) & #12666747 (Wassnen)
Did you accomplish anything?	Yella kra i tgamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12165065 (CK) & #12666748 (Wassnen)
Did you accomplish anything?	Yella kra i d-tesseḍrad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12165065 (CK) & #12666751 (Wassnen)
Did you accomplish anything?	Yella kra i d-tesseḍraḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12165065 (CK) & #12666752 (Wassnen)
Did you accomplish anything?	Yella kra i d-tesseḍram?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12165065 (CK) & #12666755 (Wassnen)
Did you accomplish anything?	Yella kra i d-tesseḍramt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12165065 (CK) & #12666756 (Wassnen)
Did you accomplish anything?	Yella kra i d-tḥazed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12165065 (CK) & #12666758 (Wassnen)
Did you accomplish anything?	Yella kra i d-tḥazeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12165065 (CK) & #12666759 (Wassnen)
Did you accomplish anything?	Yella kra i d-tḥazem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12165065 (CK) & #12666761 (Wassnen)
Did you accomplish anything?	Yella kra i d-tḥazemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12165065 (CK) & #12666762 (Wassnen)
Did you already eat at home?	Teččiḍ ya deg uxxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1343071 (mcadagio) & #7633514 (Yagurten)
Did you buy a new cellphone?	Tuɣeḍ-d asawal n ufus amaynut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6029458 (Huskion) & #8041639 (Yagurten)
Did you buy anything to eat?	Yella krq i d-tuɣeḍ ad t-teččeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738611 (CK) & #7633998 (Yagurten)
Did you change your clothes?	Tbeddled ttwazer-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265739 (_undertoad) & #8209656 (amrir)
Did you cry when I was gone?	Truḍ imi ṛuḥeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428631 (CK) & #12978990 (Talawaman)
Did you do it by yourselves?	Tgam aya i yiman-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4531860 (AlanF_US) & #7304921 (Amastan)
Did you do it by yourselves?	Tgamt aya i yiman-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4531860 (AlanF_US) & #7304922 (Amastan)
Did you do it by yourselves?	I yiman-nwen ay tgam aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4531860 (AlanF_US) & #7304924 (Amastan)
Did you do it by yourselves?	I yiman-nwent ay tgamt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4531860 (AlanF_US) & #7304925 (Amastan)
Did you do this on your own?	Tgiḍ aya i yiman-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16670 (CK) & #1697121 (Amastan)
Did you drink tea yesterday?	Teswid atay iḍelli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3157608 (CK) & #8148796 (Amastan)
Did you drink tea yesterday?	Teswam atay iḍelli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3157608 (CK) & #8148797 (Amastan)
Did you drink tea yesterday?	Teswamt atay iḍelli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3157608 (CK) & #8148800 (Amastan)
Did you eat all the cookies?	Tfuked akk tikukiyin-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2638975 (temlat) & #8148046 (Amastan)
Did you eat all the cookies?	Tfukem akk tikukiyin-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2638975 (temlat) & #8148047 (Amastan)
Did you eat all the cookies?	Tfukemt akk tikukiyin-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2638975 (temlat) & #8148048 (Amastan)
Did you eat the last cookie?	Teččid takukit taneggarut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6097881 (Hybrid) & #8147954 (Amastan)
Did you eat the last cookie?	D kečč ay yeččan takukit-nni taneggarut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6097881 (Hybrid) & #8147955 (Amastan)
Did you eat the last cookie?	D kemm ay yeččan takukit-nni taneggarut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6097881 (Hybrid) & #8147956 (Amastan)
Did you go to Tom's concert?	Teddid ɣer ubaraz n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349440 (CK) & #8189688 (Amastan)
Did you go to Tom's concert?	Teddam ɣer ubaraz n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349440 (CK) & #8189689 (Amastan)
Did you go to Tom's concert?	Teddamt ɣer ubaraz n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349440 (CK) & #8189690 (Amastan)
Did you have a nice weekend?	Tesɛeddaḍ tagara n yimalas yelhan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1504131 (argabo) & #1751186 (Amastan)
Did you hear Tom is leaving?	Teslid dakken Tom la yettedu ad yeddu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3573741 (CK) & #8153641 (Amastan)
Did you hear Tom is leaving?	Teslam dakken Tom la yettedu ad yeddu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3573741 (CK) & #8153645 (Amastan)
Did you hear Tom is leaving?	Teslamt dakken Tom la yettedu ad yeddu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3573741 (CK) & #8153647 (Amastan)
Did you hear anyone singing?	Teslid i yiwen icennu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6069024 (CK) & #8153481 (Amastan)
Did you hear anyone singing?	Teslam i yiwen icennu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6069024 (CK) & #8153482 (Amastan)
Did you hear anyone singing?	Teslamt i yiwen icennu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6069024 (CK) & #8153483 (Amastan)
Did you hear anyone snoring?	Teslid i yiwen yesxerxur?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6069009 (CK) & #8153476 (Amastan)
Did you hear anyone snoring?	Teslam i yiwen yesxerxur?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6069009 (CK) & #8153478 (Amastan)
Did you hear anyone snoring?	Teslamt i yiwen yesxerxur?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6069009 (CK) & #8153479 (Amastan)
Did you hear anyone talking?	Teslid i yiwen yessawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6068994 (CK) & #8153473 (Amastan)
Did you hear anyone talking?	Teslam i yiwen yessawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6068994 (CK) & #8153474 (Amastan)
Did you hear anyone talking?	Teslamt i yiwen yessawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6068994 (CK) & #8153475 (Amastan)
Did you hear what they said?	Teslid d acu ay d-nnan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821036 (CK) & #8153704 (Amastan)
Did you hear what they said?	Teslid d acu ay d-nnant?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821036 (CK) & #8153706 (Amastan)
Did you hear what they said?	Teslam d acu ay d-nnan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821036 (CK) & #8153709 (Amastan)
Did you hear what they said?	Teslam d acu ay d-nnant?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821036 (CK) & #8153710 (Amastan)
Did you hear what they said?	Teslamt d acu ay d-nnant?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821036 (CK) & #8153717 (Amastan)
Did you iron all the shirts?	Tḥeddedeḍ akk ikerbasen-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333917 (CK) & #8339090 (Yagurten)
Did you pass your math exam?	Tewwi-d akayad-nnek n tusnakt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258148 (_undertoad) & #12839003 (Ussis)
Did you plant this yourself?	D kečč ay yeẓẓan wa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3097223 (CK) & #3099661 (Amastan)
Did you receive the flowers?	Wwḍent-kem-id tjeǧǧigin-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6014359 (zumley) & #12692179 (Conjuice)
Did you take a shower today?	Teccucfeḍ ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434496 (lukaszpp) & #9965327 (Yagurten)
Didn't you hear what I said?	Ur teslid ara i wayen ay d-nniɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2395955 (CK) & #8153987 (Amastan)
Didn't you hear what I said?	Ur teslim ara i wayen ay d-nniɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2395955 (CK) & #8153989 (Amastan)
Didn't you hear what I said?	Ur teslimt ara i wayen ay d-nniɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2395955 (CK) & #8153991 (Amastan)
Do I have to change my diet?	Yessefk ad beddleɣ agal-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258752 (CK) & #2112670 (Amastan)
Do I need to pay in advance?	Ilaq ad zzewreɣ lexlaṣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185849 (CK) & #9836807 (Aghsi_n_Unezruf)
Do I need to pay in advance?	Yessefk ad zzewreɣ lexlaṣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185849 (CK) & #9836808 (Aghsi_n_Unezruf)
Do it the way I told you to.	Eg-it akken ay ak-nniɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250881 (CK) & #1733603 (Amastan)
Do they want to go anywhere?	Bɣan ad ddun sanda n kra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1570567 (fanty) & #2706281 (Amastan)
Do whatever makes you happy.	Eg s kra n wayen ara k-yessummaren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044661 (CK) & #8781267 (Amastan)
Do whatever makes you happy.	Eg s kra n wayen ara kem-yessummaren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044661 (CK) & #8781268 (Amastan)
Do whatever makes you happy.	Get s kra n wayen ara ken-yessummaren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044661 (CK) & #8781269 (Amastan)
Do whatever makes you happy.	Gem s kra n wayen ara ken-yessummaren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044661 (CK) & #8781270 (Amastan)
Do whatever makes you happy.	Gemt s kra n wayen ara kent-yessummaren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044661 (CK) & #8781271 (Amastan)
Do you believe in astrology?	Tettamned s tesnitrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665820 (CK) & #8800389 (LinaTamazight)
Do you believe what he said?	Tumneḍ ayen ay d-yenna?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283618 (CK) & #1625876 (Amastan)
Do you eat in the classroom?	Tettetteḍ deg tneɣrit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #590016 (CK) & #1711975 (Amastan)
Do you ever visit Australia?	Trezzfeḍ ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7192164 (CK) & #10104508 (Yagurten)
Do you ever work on Sundays?	Tettmahaled ass n usamas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820455 (CK) & #8494191 (Amastan)
Do you ever work on Sundays?	Tettmahaled ass n lḥedd?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820455 (CK) & #8494192 (Amastan)
Do you ever work on Sundays?	Tettmahalem ass n usamas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820455 (CK) & #8494193 (Amastan)
Do you ever work on Sundays?	Tettmahalem ass n lḥedd?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820455 (CK) & #8494194 (Amastan)
Do you ever work on Sundays?	Tettmahalemt ass n usamas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820455 (CK) & #8494195 (Amastan)
Do you ever work on Sundays?	Tettmahalemt ass n lḥedd?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820455 (CK) & #8494196 (Amastan)
Do you feel like eating now?	Tebɣiḍ ad teččeḍ tura?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6353409 (CK) & #12598012 (Adda)
Do you find Mary attractive?	Tettwalid Mary d tamejbadt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2435038 (CK) & #5808758 (Amastan)
Do you find me unattractive?	Tettwalid-iyi cemteɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730666 (CM) & #5809061 (Amastan)
Do you find me unattractive?	Tettwalid-iyi sserwaleɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730666 (CM) & #5809062 (Amastan)
Do you go to school on foot?	Tettedduḍ s aɣerbaz ɣef uḍar?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68952 (CK) & #1697147 (Amastan)
Do you guys like white wine?	Tḥemmlem ismed amellal a imeddukal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5205818 (CK) & #9110858 (Amastan)
Do you guys like white wine?	Tḥemmlemt ismed amellal a timeddukal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5205818 (CK) & #9110860 (Amastan)
Do you guys like white wine?	Tram ismed amellal a imeddukal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5205818 (CK) & #9110864 (Amastan)
Do you guys like white wine?	Tram ismed amellal a timeddukal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5205818 (CK) & #9110866 (Amastan)
Do you have a boyfriend now?	Tesɛiḍ ameddakel tura?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12178245 (CK) & #12680562 (Adda)
Do you have a deck of cards?	Tesεiḍ takerruḍt n tkarḍa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2509407 (sharptoothed) & #10335311 (Yagurten)
Do you have a son named Tom?	Tesεiḍ mmi-k isem-is Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3860380 (Amastan) & #10256177 (Yagurten)
Do you have a swimming pool?	Tesɛid tanerdabt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4134502 (CK) & #8047197 (Amastan)
Do you have a swimming pool?	Tlid tanerdabt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4134502 (CK) & #8047198 (Amastan)
Do you have a swimming pool?	Tesɛam tanerdabt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4134502 (CK) & #8047199 (Amastan)
Do you have a swimming pool?	Tesɛamt tanerdabt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4134502 (CK) & #8047200 (Amastan)
Do you have a swimming pool?	Tlam tanerdabt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4134502 (CK) & #8047201 (Amastan)
Do you have a swimming pool?	Tlamt tanerdabt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4134502 (CK) & #8047202 (Amastan)
Do you have an extra ticket?	Tesɛid tanfult n zzyada?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5296954 (CK) & #8066160 (Amastan)
Do you have an extra ticket?	Tlid tanfult n zzyada?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5296954 (CK) & #8066161 (Amastan)
Do you have an extra ticket?	Tesɛam tanfult n zzyada?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5296954 (CK) & #8066162 (Amastan)
Do you have an extra ticket?	Tesɛamt tanfult n zzyada?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5296954 (CK) & #8066163 (Amastan)
Do you have an extra ticket?	Tlam tanfult n zzyada?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5296954 (CK) & #8066164 (Amastan)
Do you have an extra ticket?	Tlamt tanfult n zzyada?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5296954 (CK) & #8066165 (Amastan)
Do you have anything to eat?	Yella kra ay tesɛiḍ ad t-tecceḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25073 (CK) & #1697564 (Amastan)
Do you have bread for lunch?	Tesɛiḍ aɣrum i yimekli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15894 (Swift) & #1617211 (Amastan)
Do you have some buttermilk?	Tesɛid cwiṭ n yikkil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2230486 (Hybrid) & #10347278 (Amastan)
Do you have some buttermilk?	Tesɛam cwiṭ n yikkil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2230486 (Hybrid) & #10347279 (Amastan)
Do you have some buttermilk?	Tesɛiḍ cwiṭ n yikkil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2230486 (Hybrid) & #10347280 (Amastan)
Do you have some buttermilk?	Tesɛamt cwiṭ n yikkil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2230486 (Hybrid) & #10347281 (Amastan)
Do you have some buttermilk?	Tesɛid imik n yikkil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2230486 (Hybrid) & #10347282 (Amastan)
Do you have some buttermilk?	Tesɛiḍ imik n yikkil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2230486 (Hybrid) & #10347283 (Amastan)
Do you have some buttermilk?	Tesɛam imik n yikkil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2230486 (Hybrid) & #10347284 (Amastan)
Do you have some buttermilk?	Tesɛamt imik n yikkil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2230486 (Hybrid) & #10347285 (Amastan)
Do you have some buttermilk?	Tlid cwiṭ n yikkil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2230486 (Hybrid) & #10347286 (Amastan)
Do you have some buttermilk?	Tliḍ cwiṭ n yikkil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2230486 (Hybrid) & #10347287 (Amastan)
Do you have some buttermilk?	Tlam cwiṭ n yikkil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2230486 (Hybrid) & #10347288 (Amastan)
Do you have some buttermilk?	Tlamt cwiṭ n yikkil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2230486 (Hybrid) & #10347289 (Amastan)
Do you have some buttermilk?	Tlid imik n yikkil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2230486 (Hybrid) & #10347290 (Amastan)
Do you have some buttermilk?	Tliḍ imik n yikkil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2230486 (Hybrid) & #10347291 (Amastan)
Do you have some buttermilk?	Tlam imik n yikkil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2230486 (Hybrid) & #10347292 (Amastan)
Do you have some buttermilk?	Tlamt imik n yikkil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2230486 (Hybrid) & #10347293 (Amastan)
Do you have to work tonight?	Ad tmahled deg yiḍ-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839453 (CK) & #7336684 (Amastan)
Do you have to work tonight?	Ad tmahlem deg yiḍ-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839453 (CK) & #7336685 (Amastan)
Do you have to work tonight?	Ad tmahlemt deg yiḍ-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839453 (CK) & #7336686 (Amastan)
Do you have today's tickets?	Tesɛid tinfulin n wass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280033 (CK) & #8066091 (Amastan)
Do you have today's tickets?	Tlid tinfulin n wass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280033 (CK) & #8066092 (Amastan)
Do you have today's tickets?	Tesɛam tinfulin n wass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280033 (CK) & #8066093 (Amastan)
Do you have today's tickets?	Tlam tinfulin n wass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280033 (CK) & #8066094 (Amastan)
Do you have today's tickets?	Tesɛamt tinfulin n wass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280033 (CK) & #8066095 (Amastan)
Do you have today's tickets?	Tlamt tinfulin n wass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280033 (CK) & #8066096 (Amastan)
Do you have work experience?	Tesɛid tarmit deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #508311 (CM) & #7018722 (Amastan)
Do you have work experience?	Tlid tarmit deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #508311 (CM) & #7018723 (Amastan)
Do you have work experience?	Tesɛam tarmit deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #508311 (CM) & #7018724 (Amastan)
Do you have work experience?	Tesɛamt tarmit deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #508311 (CM) & #7018725 (Amastan)
Do you have work experience?	Tlam tarmit deg umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #508311 (CM) & #7018727 (Amastan)
Do you have work experience?	Tlamt tarmit deg umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #508311 (CM) & #7018728 (Amastan)
Do you hear what I'm saying?	Teslid i wayen ay la d-ttiniɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2305057 (muggies16) & #8153930 (Amastan)
Do you hear what I'm saying?	Teslam i wayen ay la d-ttiniɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2305057 (muggies16) & #8153941 (Amastan)
Do you hear what I'm saying?	Teslamt i wayen ay la d-ttiniɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2305057 (muggies16) & #8153944 (Amastan)
Do you know where Boston is?	Tessned mani ay d-tusa Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3584926 (mikecash) & #4564206 (Amastan)
Do you know your blood type?	Tessneḍ tawsit-nnek n yidammen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1007971 (AOCinJAPAN) & #1804681 (Amastan)
Do you like mashed potatoes?	Tḥemmled lbaṭaṭa yeẓdan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5813922 (Hybrid) & #10347761 (Amastan)
Do you like mashed potatoes?	Tḥemmleḍ lbaṭaṭa yeẓdan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5813922 (Hybrid) & #10347762 (Amastan)
Do you like mashed potatoes?	Tḥemmlem lbaṭaṭa yeẓdan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5813922 (Hybrid) & #10347763 (Amastan)
Do you like mashed potatoes?	Tḥemmlemt lbaṭaṭa yeẓdan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5813922 (Hybrid) & #10347764 (Amastan)
Do you like mashed potatoes?	Trid lbaṭaṭa yeẓdan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5813922 (Hybrid) & #10347765 (Amastan)
Do you like mashed potatoes?	Triḍ lbaṭaṭa yeẓdan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5813922 (Hybrid) & #10347766 (Amastan)
Do you like mashed potatoes?	Tram lbaṭaṭa yeẓdan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5813922 (Hybrid) & #10347767 (Amastan)
Do you like mashed potatoes?	Tramt lbaṭaṭa yeẓdan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5813922 (Hybrid) & #10347768 (Amastan)
Do you like solving puzzles?	Tḥemmled ad tefrud imerẓiɣfen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4112856 (Hybrid) & #10347554 (Amastan)
Do you like solving puzzles?	Tḥemmleḍ ad tefruḍ imerẓiɣfen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4112856 (Hybrid) & #10347555 (Amastan)
Do you like solving puzzles?	Tḥemmlem ad tefrum imerẓiɣfen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4112856 (Hybrid) & #10347557 (Amastan)
Do you like solving puzzles?	Tḥemmlemt ad tefrumt imerẓiɣfen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4112856 (Hybrid) & #10347558 (Amastan)
Do you like solving puzzles?	Trid ad tefrud imerẓiɣfen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4112856 (Hybrid) & #10347559 (Amastan)
Do you like solving puzzles?	Triḍ ad tefruḍ imerẓiɣfen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4112856 (Hybrid) & #10347560 (Amastan)
Do you like solving puzzles?	Tram ad tefrum imerẓiɣfen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4112856 (Hybrid) & #10347562 (Amastan)
Do you like solving puzzles?	Tramt ad tefrumt imerẓiɣfen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4112856 (Hybrid) & #10347563 (Amastan)
Do you like to wear jewelry?	Tḥemmled ad teqqned isɣunen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265254 (CK) & #10517287 (Amastan)
Do you like to wear jewelry?	Tḥemmleḍ ad teqqneḍ isɣunen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265254 (CK) & #10517288 (Amastan)
Do you like to wear jewelry?	Trid ad teqqned isɣunen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265254 (CK) & #10517289 (Amastan)
Do you like to wear jewelry?	Triḍ ad teqqneḍ isɣunen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265254 (CK) & #10517291 (Amastan)
Do you like to wear jewelry?	Tḥemmlemt ad teqqnemt isɣunen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265254 (CK) & #10517292 (Amastan)
Do you like to wear jewelry?	Tḥemmlem ad teqqnem isɣunen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265254 (CK) & #10517294 (Amastan)
Do you like to wear jewelry?	Tram ad teqqnem isɣunen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265254 (CK) & #10517295 (Amastan)
Do you like to wear jewelry?	Tramt ad teqqnemt isɣunen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265254 (CK) & #10517296 (Amastan)
Do you need to see a doctor?	Teḥwajed ad teẓred imsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016355 (CK) & #8028595 (Amastan)
Do you need to see a doctor?	Teḥwajem ad teẓrem imsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016355 (CK) & #8028596 (Amastan)
Do you need to see a doctor?	Teḥwajemt ad teẓremt imsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016355 (CK) & #8028597 (Amastan)
Do you need to see a doctor?	Tesrid ad teẓred imsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016355 (CK) & #8028599 (Amastan)
Do you need to see a doctor?	Tesrim ad teẓrem imsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016355 (CK) & #8028600 (Amastan)
Do you need to see a doctor?	Tesrimt ad teẓremt imsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016355 (CK) & #8028601 (Amastan)
Do you need to see a doctor?	Tebɣid ad teẓred imsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016355 (CK) & #8028602 (Amastan)
Do you need to see a doctor?	Tebɣam ad teẓrem imsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016355 (CK) & #8028603 (Amastan)
Do you need to see a doctor?	Tebɣamt ad teẓremt imsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016355 (CK) & #8028604 (Amastan)
Do you prefer tea or coffee?	D atay ay tesmenyafed neɣ d taɣlust?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #463870 (CM) & #7018991 (Amastan)
Do you prefer tea or coffee?	D atay ay tesmenyafem neɣ d taɣlust?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #463870 (CM) & #7018992 (Amastan)
Do you prefer tea or coffee?	D atay ay tesmenyafemt neɣ d taɣlust?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #463870 (CM) & #7018994 (Amastan)
Do you really like your car?	Dɣa s tidet teɛjeb-ak tkeṛṛust-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1673250 (Amastan) & #1673249 (Amastan)
Do you remember when we met?	Tecfiḍ asmi nemyussan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10738369 (CK) & #12950407 (Talawaman)
Do you seriously think that?	S tidet ay tettxemmimed aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8292336 (sundown) & #2242605 (Amastan)
Do you seriously think that?	S tidet ay tettxemmimeḍ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8292336 (sundown) & #2242606 (Amastan)
Do you seriously think that?	S tidet ay tettxemmimem aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8292336 (sundown) & #10507385 (Amastan)
Do you seriously think that?	S tidet ay tettxemmimemt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8292336 (sundown) & #10507386 (Amastan)
Do you seriously think that?	S tidet ay teswingimed aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8292336 (sundown) & #10507387 (Amastan)
Do you seriously think that?	S tidet ay teswingimeḍ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8292336 (sundown) & #10507388 (Amastan)
Do you seriously think that?	S tidet ay teswingimem aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8292336 (sundown) & #10507390 (Amastan)
Do you seriously think that?	S tidet ay teswingimemt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8292336 (sundown) & #10507391 (Amastan)
Do you seriously think that?	S tidet-nnek ay teswingimed aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8292336 (sundown) & #10507392 (Amastan)
Do you seriously think that?	S tidet-nnem ay teswingimed aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8292336 (sundown) & #10507393 (Amastan)
Do you seriously think that?	S tidet-nnek ay teswingimeḍ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8292336 (sundown) & #10507394 (Amastan)
Do you seriously think that?	S tidet-nnem ay teswingimeḍ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8292336 (sundown) & #10507395 (Amastan)
Do you seriously think that?	S tidet-nwen ay teswingimem aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8292336 (sundown) & #10507396 (Amastan)
Do you seriously think that?	S tidet-nwent ay teswingimemt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8292336 (sundown) & #10507397 (Amastan)
Do you still live in Boston?	Mazal tzedɣed deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951769 (CK) & #8576579 (Amastan)
Do you still live in Boston?	Mazal tzedɣem deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951769 (CK) & #8576580 (Amastan)
Do you still live in Boston?	Mazal tzedɣemt deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951769 (CK) & #8576581 (Amastan)
Do you still love your wife?	Mazal tḥemmleḍ tameṭṭut-ik?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2144674 (oneconor) & #7584633 (Yagurten)
Do you still watch cartoons?	Mazal tettwalid unuɣen yettewliwilen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10049611 (DJ_Saidez) & #10370569 (Amastan)
Do you still watch cartoons?	Mazal tettwaliḍ unuɣen yettewliwilen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10049611 (DJ_Saidez) & #10370570 (Amastan)
Do you still watch cartoons?	Mazal tettwalim unuɣen yettewliwilen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10049611 (DJ_Saidez) & #10370571 (Amastan)
Do you still watch cartoons?	Mazal tettwalimt unuɣen yettewliwilen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10049611 (DJ_Saidez) & #10370572 (Amastan)
Do you still watch cartoons?	Tsuled tettwalid unuɣen yettewliwilen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10049611 (DJ_Saidez) & #10370573 (Amastan)
Do you still watch cartoons?	Tsuleḍ tettwaliḍ unuɣen yettewliwilen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10049611 (DJ_Saidez) & #10370574 (Amastan)
Do you still watch cartoons?	Tsulem tettwalim unuɣen yettewliwilen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10049611 (DJ_Saidez) & #10370575 (Amastan)
Do you still watch cartoons?	Tsulemt tettwalimt unuɣen yettewliwilen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10049611 (DJ_Saidez) & #10370576 (Amastan)
Do you still work in Boston?	Mazal tettmahaled deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6814361 (CK) & #8496954 (Amastan)
Do you still work in Boston?	Mazal tettmahalem deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6814361 (CK) & #8496955 (Amastan)
Do you still work in Boston?	Mazal tettmahalemt deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6814361 (CK) & #8496956 (Amastan)
Do you think Tom is married?	Ɣef leḥsab-nnek, Tom yezweǧ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349422 (CK) & #8208045 (Amastan)
Do you think Tom is married?	Ɣef leḥsab-nnem, Tom yezweǧ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349422 (CK) & #8208046 (Amastan)
Do you think Tom is married?	Ɣef leḥsab-nwen, Tom yezweǧ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349422 (CK) & #8208047 (Amastan)
Do you think Tom is married?	Ɣef leḥsab-nwent, Tom yezweǧ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349422 (CK) & #8208048 (Amastan)
Do you think Tom is married?	Ɣef leḥsab-nnek, Tom yessulli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349422 (CK) & #8208050 (Amastan)
Do you think Tom is married?	Ɣef leḥsab-nnem, Tom yessulli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349422 (CK) & #8208051 (Amastan)
Do you think Tom is married?	Ɣef leḥsab-nwen, Tom yessulli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349422 (CK) & #8208052 (Amastan)
Do you think Tom is married?	Ɣef leḥsab-nwent, Tom yessulli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349422 (CK) & #8208053 (Amastan)
Do you think Tom is serious?	Ɣef leḥsab-nnek, Tom d amaglay?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6229610 (CK) & #8207985 (Amastan)
Do you think Tom is serious?	Ɣef leḥsab-nnem, Tom d amaglay?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6229610 (CK) & #8207986 (Amastan)
Do you think Tom is serious?	Ɣef leḥsab-nwen, Tom d amaglay?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6229610 (CK) & #8207987 (Amastan)
Do you think Tom is serious?	Ɣef leḥsab-nwent, Tom d amaglay?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6229610 (CK) & #8207988 (Amastan)
Do you think Tom is unlucky?	Ɣef leḥsab-nnek, Tom ur yesɛi ara zzheṛ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172223 (CK) & #8205843 (Amastan)
Do you think Tom is unlucky?	Ɣef leḥsab-nnem, Tom ur yesɛi ara zzheṛ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172223 (CK) & #8205844 (Amastan)
Do you think Tom is unlucky?	Ɣef leḥsab-nwen, Tom ur yesɛi ara zzheṛ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172223 (CK) & #8205845 (Amastan)
Do you think Tom is unlucky?	Ɣef leḥsab-nwent, Tom ur yesɛi ara zzheṛ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172223 (CK) & #8205846 (Amastan)
Do you think Tom is unlucky?	Ɣef leḥsab-nnek, Tom ur ili ara zzheṛ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172223 (CK) & #8205847 (Amastan)
Do you think Tom is unlucky?	Ɣef leḥsab-nnem, Tom ur ili ara zzheṛ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172223 (CK) & #8205848 (Amastan)
Do you think Tom is unlucky?	Ɣef leḥsab-nwen, Tom ur ili ara zzheṛ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172223 (CK) & #8205849 (Amastan)
Do you think Tom is unlucky?	Ɣef leḥsab-nwent, Tom ur ili ara zzheṛ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172223 (CK) & #8205850 (Amastan)
Do you think Tom is wealthy?	Ɣef leḥsab-nnek, Tom d anesbaɣur?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172210 (CK) & #8205746 (Amastan)
Do you think Tom is wealthy?	Ɣef leḥsab-nnem, Tom d anesbaɣur?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172210 (CK) & #8205747 (Amastan)
Do you think Tom is wealthy?	Ɣef leḥsab-nwen, Tom d anesbaɣur?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172210 (CK) & #8205749 (Amastan)
Do you think Tom is wealthy?	Ɣef leḥsab-nwent, Tom d anesbaɣur?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172210 (CK) & #8205750 (Amastan)
Do you think Tom is worried?	Ɣef leḥsab-nnek, Tom yeɣɣilef?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6049160 (CK) & #8207941 (Amastan)
Do you think Tom is worried?	Ɣef leḥsab-nnem, Tom yeɣɣilef?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6049160 (CK) & #8207942 (Amastan)
Do you think Tom is worried?	Ɣef leḥsab-nwen, Tom yeɣɣilef?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6049160 (CK) & #8207943 (Amastan)
Do you think Tom is worried?	Ɣef leḥsab-nwent, Tom yeɣɣilef?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6049160 (CK) & #8207944 (Amastan)
Do you think Tom lied to us?	Ɣef leḥsab-nnek, Tom yeskerkes fell-aɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3968259 (CK) & #8213563 (Amastan)
Do you think Tom lied to us?	Ɣef leḥsab-nnem, Tom yeskerkes fell-aɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3968259 (CK) & #8213564 (Amastan)
Do you think Tom lied to us?	Ɣef leḥsab-nwen, Tom yeskerkes fell-aɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3968259 (CK) & #8213565 (Amastan)
Do you think Tom lied to us?	Ɣef leḥsab-nwent, Tom yeskerkes fell-aɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3968259 (CK) & #8213567 (Amastan)
Do you think Tom likes Mary?	Ɣef leḥsab-nnek, Tom iḥemmel Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891135 (CK) & #8204740 (Amastan)
Do you think Tom likes Mary?	Ɣef leḥsab-nnem, Tom iḥemmel Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891135 (CK) & #8204742 (Amastan)
Do you think Tom likes Mary?	Ɣef leḥsab-nwen, Tom iḥemmel Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891135 (CK) & #8204743 (Amastan)
Do you think Tom likes Mary?	Ɣef leḥsab-nwent, Tom iḥemmel Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891135 (CK) & #8204744 (Amastan)
Do you think Tom likes Mary?	Ɣef leḥsab-nnek, Tom ira Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891135 (CK) & #8204745 (Amastan)
Do you think Tom likes Mary?	Ɣef leḥsab-nnem, Tom ira Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891135 (CK) & #8204746 (Amastan)
Do you think Tom likes Mary?	Ɣef leḥsab-nwen, Tom ira Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891135 (CK) & #8204747 (Amastan)
Do you think Tom likes Mary?	Ɣef leḥsab-nwent, Tom ira Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891135 (CK) & #8204748 (Amastan)
Do you think Tom likes Mary?	Ɣef leḥsab-nnek, Tom teɛjeb-it Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891135 (CK) & #8204750 (Amastan)
Do you think Tom likes Mary?	Ɣef leḥsab-nnem, Tom teɛjeb-it Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891135 (CK) & #8204751 (Amastan)
Do you think Tom likes Mary?	Ɣef leḥsab-nwen, Tom teɛjeb-it Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891135 (CK) & #8204752 (Amastan)
Do you think Tom likes Mary?	Ɣef leḥsab-nwent, Tom teɛjeb-it Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891135 (CK) & #8204753 (Amastan)
Do you think Tom likes Mary?	Ɣef leḥsab-nnek, Tom tegreẓ-it Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891135 (CK) & #8204754 (Amastan)
Do you think Tom likes Mary?	Ɣef leḥsab-nnem, Tom tegreẓ-it Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891135 (CK) & #8204755 (Amastan)
Do you think Tom likes Mary?	Ɣef leḥsab-nwen, Tom tegreẓ-it Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891135 (CK) & #8204756 (Amastan)
Do you think Tom likes Mary?	Ɣef leḥsab-nwent, Tom tegreẓ-it Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891135 (CK) & #8204758 (Amastan)
Do you think Tom loves Mary?	Ɣef leḥsab-nnek, Tom iḥemmel Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184054 (CK) & #8204740 (Amastan)
Do you think Tom loves Mary?	Ɣef leḥsab-nnem, Tom iḥemmel Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184054 (CK) & #8204742 (Amastan)
Do you think Tom loves Mary?	Ɣef leḥsab-nwen, Tom iḥemmel Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184054 (CK) & #8204743 (Amastan)
Do you think Tom loves Mary?	Ɣef leḥsab-nwent, Tom iḥemmel Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184054 (CK) & #8204744 (Amastan)
Do you think Tom loves Mary?	Ɣef leḥsab-nnek, Tom ira Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184054 (CK) & #8204745 (Amastan)
Do you think Tom loves Mary?	Ɣef leḥsab-nnem, Tom ira Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184054 (CK) & #8204746 (Amastan)
Do you think Tom loves Mary?	Ɣef leḥsab-nwen, Tom ira Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184054 (CK) & #8204747 (Amastan)
Do you think Tom loves Mary?	Ɣef leḥsab-nwent, Tom ira Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184054 (CK) & #8204748 (Amastan)
Do you think Tom stole that?	Ɣef leḥsab-nnek, d Tom ay d-yukren aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6049158 (CK) & #8207811 (Amastan)
Do you think Tom stole that?	Ɣef leḥsab-nnem, d Tom ay d-yukren aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6049158 (CK) & #8207812 (Amastan)
Do you think Tom stole that?	Ɣef leḥsab-nwen, d Tom ay d-yukren aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6049158 (CK) & #8207813 (Amastan)
Do you think Tom stole that?	Ɣef leḥsab-nwent, d Tom ay d-yukren aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6049158 (CK) & #8207814 (Amastan)
Do you think Tom was hungry?	Ɣef leḥsab-nnek, Tom yella yelluẓ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7714800 (CK) & #8208257 (Amastan)
Do you think Tom was hungry?	Ɣef leḥsab-nnem, Tom yella yelluẓ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7714800 (CK) & #8208259 (Amastan)
Do you think Tom was hungry?	Ɣef leḥsab-nwen, Tom yella yelluẓ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7714800 (CK) & #8208260 (Amastan)
Do you think Tom was hungry?	Ɣef leḥsab-nwent, Tom yella yelluẓ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7714800 (CK) & #8208261 (Amastan)
Do you think Tom will agree?	Tettwaliḍ dakken Tom ad yeqbel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6673138 (CK) & #7673381 (Yagurten)
Do you think Tom will do it?	Ɣef leḥsab-nnek, Tom ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886046 (CK) & #8146442 (Amastan)
Do you think Tom will do it?	Ɣef leḥsab-nnem, Tom ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886046 (CK) & #8146443 (Amastan)
Do you think Tom will do it?	Ɣef leḥsab-nwen, Tom ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886046 (CK) & #8146444 (Amastan)
Do you think Tom will do it?	Ɣef leḥsab-nwent, Tom ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886046 (CK) & #8146445 (Amastan)
Do you think Tom wrote this?	Ɣef leḥsab-nnek, d Tom ay d-yuran aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184011 (CK) & #8206709 (Amastan)
Do you think Tom wrote this?	Ɣef leḥsab-nnem, d Tom ay d-yuran aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184011 (CK) & #8206710 (Amastan)
Do you think Tom wrote this?	Ɣef leḥsab-nwen, d Tom ay d-yuran aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184011 (CK) & #8206711 (Amastan)
Do you think Tom wrote this?	Ɣef leḥsab-nwent, d Tom ay d-yuran aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184011 (CK) & #8206712 (Amastan)
Do you think that was funny?	Tettwalid aya yesseḍṣay?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3355035 (CK) & #8801876 (Amastan)
Do you think that was funny?	Tettwalim aya yesseḍṣay?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3355035 (CK) & #8801878 (Amastan)
Do you think that was funny?	Tettwalimt aya yesseḍṣay?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3355035 (CK) & #8801879 (Amastan)
Do you think this is normal?	Tettwaliḍ aya d taɣawsa tamagnut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822006 (CK) & #12545865 (Yagurten)
Do you think this is stupid?	La tettwalid aya d azulal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820502 (CK) & #4355769 (Amastan)
Do you think this will work?	Ɣef leḥsab-nnek, ad yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6785840 (CK) & #7019118 (Amastan)
Do you think this will work?	Ɣef leḥsab-nnem, ad yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6785840 (CK) & #7019119 (Amastan)
Do you think this will work?	Ɣef leḥsab-nwen, ad yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6785840 (CK) & #7019120 (Amastan)
Do you think this will work?	Ɣef leḥsab-nwent, ad yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6785840 (CK) & #7019121 (Amastan)
Do you think this will work?	Ɣef leḥsab-nnek, ad tečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6785840 (CK) & #7019122 (Amastan)
Do you think this will work?	Ɣef leḥsab-nnem, ad tečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6785840 (CK) & #7019123 (Amastan)
Do you think this will work?	Ɣef leḥsab-nwen, ad tečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6785840 (CK) & #7019124 (Amastan)
Do you think this will work?	Ɣef leḥsab-nwent, ad tečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6785840 (CK) & #7019125 (Amastan)
Do you think this will work?	Tettwalid ad tečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6785840 (CK) & #8484756 (Amastan)
Do you think this will work?	Tettwalim ad tečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6785840 (CK) & #8484757 (Amastan)
Do you think this will work?	Tettwalimt ad tečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6785840 (CK) & #8484758 (Amastan)
Do you think this will work?	Tettwalid ad yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6785840 (CK) & #8484759 (Amastan)
Do you think this will work?	Tettwalim ad yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6785840 (CK) & #8484760 (Amastan)
Do you think this will work?	Tettwalimt ad yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6785840 (CK) & #8484761 (Amastan)
Do you think you could help?	Ɣef leḥsab-nnek, tzemred ad d-talled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2986063 (CK) & #7522617 (Amastan)
Do you think you could help?	Ɣef leḥsab-nnem, tzemred ad d-talled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2986063 (CK) & #7522618 (Amastan)
Do you think you could help?	Ɣef leḥsab-nwen, tzemrem ad d-tallem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2986063 (CK) & #7522619 (Amastan)
Do you think you could help?	Ɣef leḥsab-nwent, tzemremt ad d-tallemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2986063 (CK) & #7522620 (Amastan)
Do you think you could help?	Tzemred ad d-talled, ɣef leḥsab-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2986063 (CK) & #7522621 (Amastan)
Do you think you could help?	Tzemred ad d-talled, ɣef leḥsab-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2986063 (CK) & #7522622 (Amastan)
Do you think you could help?	Tzemrem ad d-tallem, ɣef leḥsab-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2986063 (CK) & #7522624 (Amastan)
Do you think you could help?	Tzemremt ad d-tallemt, ɣef leḥsab-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2986063 (CK) & #7522625 (Amastan)
Do you usually wear glasses?	Tetteqqned tismaqqalin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824420 (CK) & #8025857 (Amastan)
Do you usually wear glasses?	Tetteqqnem tismaqqalin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824420 (CK) & #8025858 (Amastan)
Do you usually wear glasses?	Tetteqqnemt tismaqqalin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824420 (CK) & #8025860 (Amastan)
Do you usually wear glasses?	Tettlusud tismaqqalin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824420 (CK) & #8025861 (Amastan)
Do you usually wear glasses?	Tettlusum tismaqqalin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824420 (CK) & #8025862 (Amastan)
Do you usually wear glasses?	Tettlusumt tismaqqalin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824420 (CK) & #8025863 (Amastan)
Do you usually wear glasses?	Tennummed tetteqqned tismaqqalin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824420 (CK) & #8025864 (Amastan)
Do you usually wear glasses?	Tennummem tetteqqnem tismaqqalin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824420 (CK) & #8025865 (Amastan)
Do you usually wear glasses?	Tennummemt tetteqqnemt tismaqqalin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824420 (CK) & #8025866 (Amastan)
Do you usually wear glasses?	Tennummed tettlusud tismaqqalin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824420 (CK) & #8025867 (Amastan)
Do you usually wear glasses?	Tennummem tettlusum tismaqqalin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824420 (CK) & #8025868 (Amastan)
Do you usually wear glasses?	Tennummemt tettlusumt tismaqqalin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824420 (CK) & #8025869 (Amastan)
Do you want Tom back or not?	Tebɣiḍ ad yeddu Tom neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012914 (CK) & #8037699 (Yagurten)
Do you want anything to eat?	Tebɣiḍ ad tecceḍ kra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69619 (CK) & #1620298 (Amastan)
Do you want my phone number?	Tebɣid uḍḍun-inu n usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7822066 (Ricardo14) & #8042536 (Amastan)
Do you want my phone number?	Tebɣam uḍḍun-inu n usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7822066 (Ricardo14) & #8042537 (Amastan)
Do you want my phone number?	Tebɣamt uḍḍun-inu n usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7822066 (Ricardo14) & #8042538 (Amastan)
Do you want my phone number?	Teɣsed uḍḍun-inu n usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7822066 (Ricardo14) & #8042539 (Amastan)
Do you want my phone number?	Teɣsem uḍḍun-inu n usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7822066 (Ricardo14) & #8042540 (Amastan)
Do you want my phone number?	Teɣsemt uḍḍun-inu n usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7822066 (Ricardo14) & #8042541 (Amastan)
Do you want to come with me?	Tebɣiḍ ad tedduḍ yid-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2790867 (CK) & #1693549 (Amastan)
Do you want to come with me?	Ad tedduḍ yid-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2790867 (CK) & #7676022 (Yagurten)
Do you want to drink coffee?	Tebɣid ad teswed taɣlust?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2197942 (jessica) & #8148924 (Amastan)
Do you want to drink coffee?	Tebɣam ad teswem taɣlust?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2197942 (jessica) & #8148925 (Amastan)
Do you want to drink coffee?	Tebɣamt ad teswemt taɣlust?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2197942 (jessica) & #8148927 (Amastan)
Do you want to eat anything?	Ad teččeḍ kra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1801132 (Eldad) & #7633531 (Yagurten)
Do you want to hold my hand?	Tebɣiḍ ad teṭṭfeḍ afus-iw?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012909 (CK) & #10360380 (Yagurten)
Do you want to stay with me?	Tebɣid ad teqqimed yid-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012913 (CK) & #3268639 (Amastan)
Do you want to stay with me?	Trid ad teqqimed yid-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012913 (CK) & #3268640 (Amastan)
Do your children drink milk?	Sessen warraw-ik ayefki?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265239 (CK) & #8044423 (Yagurten)
Do your children drink milk?	Sessen warraw-im ayefki?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265239 (CK) & #8044427 (Yagurten)
Do your children drink milk?	Sessen warraw-nwen ayefki?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265239 (CK) & #8044430 (Yagurten)
Do your children drink milk?	Sessen warraw-nwent ayefki?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265239 (CK) & #8044432 (Yagurten)
Do your children drink milk?	Arraw-ik sessen ayefki?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265239 (CK) & #8044435 (Yagurten)
Do your homework right away.	Eg aɣanen-nnek imir-a kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #570182 (CK) & #1695988 (Amastan)
Doctors don't know anything.	Imsujjiyen ur ssinen acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2269287 (CK) & #8150328 (Amastan)
Does Tom have anything left?	Yella kra ay as-d-yeqqimen i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890361 (CK) & #8170148 (Amastan)
Does Tom have anything left?	Yella kra ay as-d-yeggran i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890361 (CK) & #8170149 (Amastan)
Does Tom have to work today?	Ad imahel Tom ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439305 (CK) & #8492380 (Amastan)
Does Tom know you work here?	Yeẓra Tom tettmahaled da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3512375 (CK) & #8489672 (Amastan)
Does Tom know you work here?	Yeẓra Tom tettmahalem da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3512375 (CK) & #8489673 (Amastan)
Does Tom know you work here?	Yeẓra Tom tettmahalemt da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3512375 (CK) & #8489675 (Amastan)
Does Tom know you work here?	Yeẓra Tom dakken tettmahaled da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3512375 (CK) & #8489677 (Amastan)
Does Tom know you work here?	Yeẓra Tom dakken tettmahalem da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3512375 (CK) & #8489678 (Amastan)
Does Tom know you work here?	Yeẓra Tom dakken tettmahalemt da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3512375 (CK) & #8489679 (Amastan)
Does Tom like Earl Grey tea?	Tom iḥemmel atay n Early Grey?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408993 (CK) & #7700855 (Yagurten)
Does Tom like cheeseburgers?	Tom iḥemmel ičizen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261213 (CK) & #7699427 (Yagurten)
Does Tom need anything else?	Yella kra niḍen ay yeḥwaj Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3513641 (CK) & #8170180 (Amastan)
Does Tom need anything else?	Yella kra niḍen ay yesri Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3513641 (CK) & #8170181 (Amastan)
Does Tom still go to church?	Mazal yettṛuḥu Tom ɣer teklizt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531331 (CK) & #9378987 (Yagurten)
Does Tom still have a fever?	Mazal yesɛa Tom tawla?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531328 (CK) & #8774348 (Amastan)
Does Tom still have a fever?	Mazal ila Tom tawla?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531328 (CK) & #8774350 (Amastan)
Does Tom still wear glasses?	Mazal yettlusu Tom tismaqqalin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531326 (CK) & #8025279 (Amastan)
Does Tom still wear glasses?	Mazal yetteqqen Tom tismaqqalin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531326 (CK) & #8025288 (Amastan)
Does anything look familiar?	Yella kra ay ak-d-ibanen amzun twalaḍ-t uqbel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497784 (CK) & #7677190 (Yagurten)
Does he go to school by bus?	S usakac ay itteddu s aɣerbaz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292410 (CK) & #1696669 (Amastan)
Does it hurt when you cough?	Yetteqraḥ-ikem acki tettusuḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9853831 (NurseMeeks) & #12965946 (Talawaman)
Does that seem right to you?	Aya yettban-ak-d d ṣṣwab?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011475 (CK) & #8143985 (Amastan)
Does that seem right to you?	Aya yettban-am-d d ṣṣwab?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011475 (CK) & #8143986 (Amastan)
Does that seem right to you?	Aya yettban-awen-d d ṣṣwab?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011475 (CK) & #8143988 (Amastan)
Does that seem right to you?	Aya yettban-awent-d d ṣṣwab?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011475 (CK) & #8143989 (Amastan)
Does this cap belong to you?	Nnek teqremsit-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57131 (CK) & #3292172 (Amastan)
Does this cap belong to you?	Nnem teqremsit-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57131 (CK) & #3292173 (Amastan)
Does this zoo have raccoons?	Llan yimsirden deg ulemsiw-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10457502 (CK) & #12542473 (Yagurten)
Doesn't that sound like fun?	Ta mačči d taɣawsa tasedhayt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275795 (CK) & #7698673 (Yagurten)
Dogs see in black and white.	Iḍan ttwalin kan aberkan d umellal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239194 (CK) & #2580397 (Amastan)
Don't drink or eat anything.	Ur sess, ur sett acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275202 (CK) & #7633574 (Yagurten)
Don't forget to buy chicken.	Ur ttettu ara ad d-tesɣed aksum n uyaziḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7761032 (karloelkebekio) & #8721597 (Amastan)
Don't leave your stuff here.	Ur ttaǧǧa ara leḥwal-ik da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8155050 (CK) & #8204365 (Yagurten)
Don't leave your stuff here.	Ur ttaǧǧa ara leḥwal-im da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8155050 (CK) & #8204367 (Yagurten)
Don't leave your stuff here.	Ur ttaǧǧat ara leḥwal-nwen da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8155050 (CK) & #8204368 (Yagurten)
Don't leave your stuff here.	Ur ttaǧǧamt ara leḥwal-nwent da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8155050 (CK) & #8204369 (Yagurten)
Don't let Tom use the phone.	Ur ttaǧǧa ara Tom ad yesseqdec asawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665813 (CK) & #8042823 (Amastan)
Don't let Tom use the phone.	Ur ttaǧǧat ara Tom ad yesseqdec asawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665813 (CK) & #8042824 (Amastan)
Don't let Tom use the phone.	Ur ttaǧǧamt ara Tom ad yesseqdec asawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665813 (CK) & #8042825 (Amastan)
Don't let anybody cheat you.	Ur ttaǧǧa yiwen ad k-yexdeɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221107 (CK) & #8073363 (Amastan)
Don't let anybody cheat you.	Ur ttaǧǧa yiwen ad kem-yexdeɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221107 (CK) & #8073364 (Amastan)
Don't let anybody cheat you.	Ur ttaǧǧat yiwen ad ken-yexdeɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221107 (CK) & #8073365 (Amastan)
Don't let anybody cheat you.	Ur ttaǧǧamt yiwen ad kent-yexdeɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221107 (CK) & #8073366 (Amastan)
Don't let anybody cheat you.	Ur ttaǧǧam yiwen ad ken-yexdeɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221107 (CK) & #8758989 (Amastan)
Don't let anybody cheat you.	Ur ttaǧǧa yiwen ad ak-ikellex.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221107 (CK) & #8758990 (Amastan)
Don't let anybody cheat you.	Ur ttaǧǧa yiwen ad am-ikellex.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221107 (CK) & #8758991 (Amastan)
Don't let anybody cheat you.	Ur ttaǧǧat yiwen ad awen-ikellex.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221107 (CK) & #8758992 (Amastan)
Don't let anybody cheat you.	Ur ttaǧǧam yiwen ad awen-ikellex.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221107 (CK) & #8758993 (Amastan)
Don't let anybody cheat you.	Ur ttaǧǧamt yiwen ad awent-ikellex.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221107 (CK) & #8758994 (Amastan)
Don't let go. Hold on tight.	Ur berru. Ḍḍef mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265945 (CK) & #2634219 (Amastan)
Don't order anything for me.	Ur iyi-ssutur acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7056391 (AlanF_US) & #7076523 (Amastan)
Don't talk to me about work.	Ur iyi-d-ssawal ara ɣef umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288977 (CK) & #8495221 (Amastan)
Don't talk to me about work.	Ur iyi-d-ssawalet ara ɣef umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288977 (CK) & #8495222 (Amastan)
Don't talk to me about work.	Ur iyi-d-ssawalem ara ɣef umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288977 (CK) & #8495224 (Amastan)
Don't talk to me about work.	Ur iyi-d-ssawalemt ara ɣef umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288977 (CK) & #8495225 (Amastan)
Don't worry about your work.	Ur ttagad ɣef uxeddim-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245345 (CM) & #2466283 (Amastan)
Don't worry about your work.	Ur ttagad ɣef uxeddim-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245345 (CM) & #2466284 (Amastan)
Don't worry about your work.	Ur ttaggadet ɣef uxeddim-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245345 (CM) & #8491402 (Amastan)
Don't worry about your work.	Ur ttaggadem ɣef uxeddim-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245345 (CM) & #8491403 (Amastan)
Don't worry about your work.	Ur ttaggademt ɣef uxeddim-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245345 (CM) & #8491405 (Amastan)
Don't worry about your work.	Ur ttaggad ɣef umahil-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245345 (CM) & #8491409 (Amastan)
Don't worry about your work.	Ur ttaggad ɣef umahil-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245345 (CM) & #8491410 (Amastan)
Don't worry about your work.	Ur ttaggadet ɣef umahil-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245345 (CM) & #8491412 (Amastan)
Don't worry about your work.	Ur ttaggadem ɣef umahil-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245345 (CM) & #8491414 (Amastan)
Don't worry about your work.	Ur ttaggademt ɣef umahil-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245345 (CM) & #8491416 (Amastan)
Don't you two work together?	Kenwi, deg sin, tettmahalem ddukkli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6102512 (CK) & #8494335 (Amastan)
Don't you two work together?	Kennemti, deg snat, tettmahalemt ddukkli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6102512 (CK) & #8494336 (Amastan)
Don't you want to work here?	Ur tebɣid ara ad tmahled da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6066937 (CK) & #8509522 (Amastan)
Don't you want to work here?	Ur tebɣim ara ad tmahlem da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6066937 (CK) & #8509523 (Amastan)
Don't you want to work here?	Ur tebɣimt ara ad tmahlemt da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6066937 (CK) & #8509524 (Amastan)
Don't you want to work here?	Ur teɣsed ara ad tmahled da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6066937 (CK) & #8509525 (Amastan)
Don't you want to work here?	Ur teɣsem ara ad tmahlem da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6066937 (CK) & #8509526 (Amastan)
Don't you want to work here?	Ur teɣsemt ara ad tmahlemt da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6066937 (CK) & #8509527 (Amastan)
Each student has an adviser.	Yal amezwar yesɛa asemtar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529834 (CK) & #9836944 (Aghsi_n_Unezruf)
Earth is a beautiful planet.	Tagnit d amtiweg afalkay	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #473816 (CM) & #5172141 (Amgaray)
Earth is a beautiful planet.	Akal d amtiweg ahuskay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #473816 (CM) & #7092453 (Amastan)
Earth is a beautiful planet.	Akal d amtiweg afalkay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #473816 (CM) & #7092454 (Amastan)
English is spoken in Canada.	Tanglizit ssawalen-tt deg Kanada.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26297 (CK) & #1599299 (Amastan)
English is studied in Japan.	Qqaren tanglizit deg Japun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26245 (CK) & #1674951 (Amastan)
Enter your password, please.	Ttxil-k, aru awal-nnek uffir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1356587 (apglopez) & #5145372 (Amastan)
Enter your password, please.	Ttxil-m, aru awal-nnem uffir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1356587 (apglopez) & #5145374 (Amastan)
Every hotel in town is full.	Yal asensu deg temdint-nni yella yeččuṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7131928 (CM) & #8044937 (Amastan)
Everybody likes that flower.	Medden akk ḥemmlen tajeǧǧigt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7815432 (sharris123) & #12690114 (Conjuice)
Everybody likes that flower.	Tajeǧǧigt-nni teɛjeb i medden akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7815432 (sharris123) & #12690115 (Conjuice)
Everybody likes to goof off.	Medden akk ḥemmlen ad smeɛdzen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4736823 (paper1n0) & #11159211 (Amastan)
Everyone does what he wants.	Yal yiwen yetteg ayen ay yebɣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #746399 (yobiouane) & #2706505 (Amastan)
Everyone does what he wants.	Yal yiwen yetteg ayen ay as-yehwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #746399 (yobiouane) & #8155343 (Amastan)
Everyone does what he wants.	Yal yiwen yetteg ayen ay yeɣs.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #746399 (yobiouane) & #8155344 (Amastan)
Everyone is friendly to her.	Medden akk ḥedqen yid-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32087 (CK) & #1635190 (Amastan)
Everyone is looking for you.	Atni akk ttnadin fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8126750 (Hybrid) & #9108055 (Amastan)
Everyone is looking for you.	Atni akk ttnadin fell-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8126750 (Hybrid) & #9108056 (Amastan)
Everyone is looking for you.	Atni akk ttnadin fell-awen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8126750 (Hybrid) & #9108058 (Amastan)
Everyone is looking for you.	Atni akk ttnadin fell-awent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8126750 (Hybrid) & #9108059 (Amastan)
Everyone knows you love Tom.	Ẓran akk dakken tḥemmled Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5813881 (Hybrid) & #10347679 (Amastan)
Everyone knows you love Tom.	Ẓran akk dakken tḥemmleḍ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5813881 (Hybrid) & #10347680 (Amastan)
Everyone knows you love Tom.	Ẓran akk dakken tḥemmlem Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5813881 (Hybrid) & #10347681 (Amastan)
Everyone knows you love Tom.	Ẓran akk dakken tḥemmlemt Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5813881 (Hybrid) & #10347682 (Amastan)
Everyone knows you love Tom.	Ẓran akk dakken trid Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5813881 (Hybrid) & #10347683 (Amastan)
Everyone knows you love Tom.	Ẓran akk dakken triḍ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5813881 (Hybrid) & #10347684 (Amastan)
Everyone knows you love Tom.	Ẓran akk dakken tram Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5813881 (Hybrid) & #10347685 (Amastan)
Everyone knows you love Tom.	Ẓran akk dakken tramt Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5813881 (Hybrid) & #10347686 (Amastan)
Everyone knows you love Tom.	Ẓran akk tḥemmled Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5813881 (Hybrid) & #10347687 (Amastan)
Everyone knows you love Tom.	Ẓran akk tḥemmleḍ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5813881 (Hybrid) & #10347688 (Amastan)
Everyone knows you love Tom.	Ẓran akk tḥemmlem Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5813881 (Hybrid) & #10347689 (Amastan)
Everyone knows you love Tom.	Ẓran akk tḥemmlemt Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5813881 (Hybrid) & #10347690 (Amastan)
Everyone knows you love Tom.	Ẓran akk trid Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5813881 (Hybrid) & #10347691 (Amastan)
Everyone knows you love Tom.	Ẓran akk triḍ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5813881 (Hybrid) & #10347692 (Amastan)
Everyone knows you love Tom.	Ẓran akk tram Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5813881 (Hybrid) & #10347693 (Amastan)
Everyone knows you love Tom.	Ẓran akk tramt Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5813881 (Hybrid) & #10347694 (Amastan)
Everyone loves their father.	Medden akk ḥemmlen ibabaten-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2845869 (AlanF_US) & #2862081 (Amastan)
Everything depends on money.	Kullec yeqqen ɣer ddṛahem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497203 (CK) & #8219222 (amrir)
Everything's going to be OK.	Kullec ad yeddu akken iwata.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953265 (CK) & #5920313 (Amastan)
Everything's happening here.	Kullec la iḍerru da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7131926 (CM) & #8034394 (Yagurten)
Excuse me, do you work here?	Ssuref-iyi, da ay tettmahaled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015360 (CK) & #8489930 (Amastan)
Excuse me, do you work here?	Ssurfet-iyi, da ay tettmahalem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015360 (CK) & #8489931 (Amastan)
Excuse me, do you work here?	Ssurfem-iyi, da ay tettmahalem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015360 (CK) & #8489932 (Amastan)
Excuse me, do you work here?	Ssurfemt-iyi, da ay tettmahalemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015360 (CK) & #8489933 (Amastan)
Excuse me, what did you say?	Ssuref-iyi, d acu ay d-tennid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4117146 (CK) & #8234042 (Amastan)
Excuse me, what did you say?	Ssurfet-iyi, d acu ay d-tennam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4117146 (CK) & #8234043 (Amastan)
Excuse me, what did you say?	Ssurfemt-iyi, d acu ay d-tennamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4117146 (CK) & #8234044 (Amastan)
Familiarity breeds contempt.	Lemxalḍa tgellu-d s lexṣara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21033 (CK) & #5779402 (Amastan)
Fasten the rope to the tree.	Qqen amrar-nni ɣer useklu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29429 (CM) & #1739255 (Amastan)
Fill this bottle with water.	Ččaṛ taqerɛet-aya s waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1477943 (CK) & #10210867 (Awras)
Finding her office was easy.	Nufa-d lbiru-nnes s tefses.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #853931 (piksea) & #1627695 (Amastan)
Finding his office was easy.	Yusa-aɣ-d fessus akken ad d-naf tanarit-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #853932 (piksea) & #5808502 (Amastan)
Finding his office was easy.	Yusa-iyi-d fessus akken ad d-naf tanarit-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #853932 (piksea) & #5808503 (Amastan)
Finish cleaning the windows.	Fak assizdeg n tzewwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4373833 (Lepotdeterre) & #8036385 (Amastan)
Finish cleaning the windows.	Faket assizdeg n tzewwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4373833 (Lepotdeterre) & #8036386 (Amastan)
Finish cleaning the windows.	Fakemt assizdeg n tzewwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4373833 (Lepotdeterre) & #8036387 (Amastan)
France is in Western Europe.	Fṛansa tezga-d deg Tuṛuft Tutrimt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1518705 (ABChessel) & #1610562 (Amastan)
Gambling is legal in Nevada.	Aqemmer d usḍif deg Nevada.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3668477 (orcrist) & #10653546 (Amastan)
Gardening is a fun activity.	Abeḥḥer d armud amezlan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7803537 (Hybrid) & #12671136 (Wassnen)
Get back to work right away.	Qqel ɣer umahil imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5473707 (CK) & #8490081 (Amastan)
Get back to work right away.	Qqlet ɣer umahil imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5473707 (CK) & #8490083 (Amastan)
Get back to work right away.	Qqlem ɣer umahil imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5473707 (CK) & #8490084 (Amastan)
Get back to work right away.	Qqlemt ɣer umahil imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5473707 (CK) & #8490085 (Amastan)
Get me the scissors, please.	Awi-d timqestin-nni, deg leɛnaya-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35468 (CK) & #8187476 (Tagelda)
Get out of here! All of you!	Ffɣet seg-a! Akken ma tellam!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #705426 (papabear) & #3267816 (Amastan)
Get out of here! All of you!	Ffɣemt seg-a! Akken ma tellamt!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #705426 (papabear) & #3267819 (Amastan)
Get out of here, all of you!	Ffɣet seg-a, akken ma tellam!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2137345 (MethodGT) & #3267821 (Amastan)
Get out of here, all of you!	Ffɣemt seg-a, akken ma tellamt!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2137345 (MethodGT) & #3267823 (Amastan)
Give it to whoever needs it.	Efk-it i win i t-yuḥwağen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40412 (CK) & #4924802 (Juba)
Give me a copy of this book.	Efk-iyi-d tasukint seg udlis-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56851 (CK) & #7566619 (Amastan)
Give me a different example.	Efk-iyi-d amedya niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1454613 (qana) & #1753103 (Amastan)
Give me a little more water.	Rnu-iyi-d cwiṭ n waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31259 (CK) & #8705038 (Amastan)
Give me a little more water.	Rnut-iyi-d cwiṭ n waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31259 (CK) & #8705039 (Amastan)
Give me a little more water.	Rnum-iyi-d cwiṭ n waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31259 (CK) & #8705040 (Amastan)
Give me a little more water.	Rnumt-iyi-d cwiṭ n waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31259 (CK) & #8705041 (Amastan)
Give me the car key, please.	Ttxil-k, awey-d tasarut-nni n tkeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1808153 (pne) & #2593739 (Amastan)
Give me the car key, please.	Ttxil-m, awey-d tasarut-nni n tkeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1808153 (pne) & #2593740 (Amastan)
Give me the car key, please.	Ttxil-k, efk-iyi-d tasarut-nni n tkeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1808153 (pne) & #2593741 (Amastan)
Give me the car key, please.	Ttxil-m, efk-iyi-d tasarut-nni n tkeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1808153 (pne) & #2593742 (Amastan)
Give me time to finish this.	Efk-iyi-d akud akken ad kfuɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819836 (CK) & #7753319 (Yagurten)
God can be found everywhere.	Tzemreḍ ad tafeḍ Yuc akmani.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731348 (CM) & #10360441 (Yagurten)
Gold is heavier than silver.	Ureɣ ẓẓay ɣef weẓref.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18592 (CK) & #2518819 (Amastan)
Good night and sweet dreams.	Ḍḍes deg talwit yerna tirga yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64653 (Eldad) & #1755437 (Amastan)
Half of the melon was eaten.	Azgen seg ufeqqus-nni yemmecc.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31756 (CK) & #1631978 (Amastan)
Hard work never hurt anyone.	Acraw n tidi ur iḍurr yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733258 (CK) & #8474770 (Amastan)
Harvard is Tom's alma mater.	Tom yeɣra deg tesdawit n Harvard.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7965399 (Hybrid) & #8224452 (Yagurten)
Has Flight 123 been delayed?	Ɛni yettwawexxer waffug 123?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73344 (CK) & #1749324 (Amastan)
Has Tom ever threatened you?	Yella wasmi ay k-yeggez Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643759 (CK) & #8168678 (Amastan)
Has Tom ever threatened you?	Yella wasmi ay kem-yeggez Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643759 (CK) & #8168679 (Amastan)
Has Tom ever threatened you?	Yella wasmi ay ken-yeggez Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643759 (CK) & #8168680 (Amastan)
Has Tom ever threatened you?	Yella wasmi ay kent-yeggez Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643759 (CK) & #8168681 (Amastan)
Have a nice summer vacation.	Imuras n unebdu igerrzen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21304 (CK) & #1749586 (Amastan)
Have the children eaten yet?	Ccan yigerdan neɣ mazal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830627 (CK) & #1830676 (Amastan)
Have the police been called?	Ɣran-d i temsulta?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6569072 (CK) & #8053633 (Amastan)
Have you already called Tom?	Teɣrid-as yagi i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6787798 (CK) & #8152137 (Amastan)
Have you already called Tom?	Teɣram-as yagi i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6787798 (CK) & #8152138 (Amastan)
Have you already called Tom?	Teɣramt-as yagi i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6787798 (CK) & #8152139 (Amastan)
Have you been busy recently?	Tellid tceɣled seg melmi kan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7054458 (AlanF_US) & #7301995 (Amastan)
Have you been busy recently?	Tellam tceɣlem seg melmi kan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7054458 (AlanF_US) & #7301996 (Amastan)
Have you been busy recently?	Tellamt tceɣlemt seg melmi kan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7054458 (AlanF_US) & #7301998 (Amastan)
Have you been eating enough?	Tsetteḍ mliḥ tagara-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498213 (CK) & #7611273 (Yagurten)
Have you bought the tickets?	Tesɣid-d tinfulin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258242 (_undertoad) & #8066004 (Amastan)
Have you bought the tickets?	Tesɣam-d tinfulin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258242 (_undertoad) & #8066005 (Amastan)
Have you bought the tickets?	Tesɣamt-d tinfulin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258242 (_undertoad) & #8066006 (Amastan)
Have you ever baked a pizza?	Yella wasmi ay d-tessewweḍ tapizza?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1717435 (Amastan) & #1717431 (Amastan)
Have you ever been to Tokyo?	Yeḍra teẓwid igget tiččelt l Tokyo?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69073 (CK) & #2531212 (Uyezjen)
Have you ever broken a bone?	Yella wasmi ay terrẓeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953291 (CK) & #1757653 (Amastan)
Have you ever built a house?	Yella wasmi ay tebniḍ axxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1717509 (Amastan) & #1717506 (Amastan)
Have you ever caught a fish?	Yella wasmi ay d-teḍḍfeḍ aslem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1717364 (Amastan) & #1717363 (Amastan)
Have you ever donated blood?	Yella wasmi ay tṣeddqeḍ idammen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953293 (CK) & #1824013 (Amastan)
Have you ever donated blood?	Yella wasmi ay tekiḍ idammen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953293 (CK) & #1824014 (Amastan)
Have you ever donated blood?	Yella wasmi ay tefkam idammen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953293 (CK) & #1824016 (Amastan)
Have you ever donated blood?	Yella wasmi ay tṣeddqem idammen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953293 (CK) & #1824017 (Amastan)
Have you ever donated blood?	Yella wasmi ay tṣeddqemt idammen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953293 (CK) & #1824018 (Amastan)
Have you ever donated blood?	Yella wasmi ay tefkamt idammen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953293 (CK) & #1824020 (Amastan)
Have you ever eaten insects?	Yella wasmi ay teččid ibeɛɛucen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2661475 (Hybrid) & #7340301 (Amastan)
Have you ever eaten insects?	Yella wasmi ay teččam ibeɛɛucen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2661475 (Hybrid) & #7340302 (Amastan)
Have you ever eaten insects?	Yella wasmi ay teččamt ibeɛɛucen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2661475 (Hybrid) & #7340303 (Amastan)
Have you ever grown a beard?	Yella wasmi ay tṛebbaḍ tamart?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1717953 (Amastan) & #1717952 (Amastan)
Have you ever killed a lion?	Yella wasmi ay tenɣiḍ izem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1719121 (Amastan) & #1719119 (Amastan)
Have you ever killed anyone?	Yella wasmi ay tenɣid kra n yiwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9711850 (Amastan) & #10309343 (Amastan)
Have you ever killed anyone?	Yella wasmi ay tenɣiḍ kra n yiwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9711850 (Amastan) & #10309347 (Amastan)
Have you ever killed anyone?	Yella wasmi ay tenɣam kra n yiwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9711850 (Amastan) & #10309348 (Amastan)
Have you ever killed anyone?	Yella wasmi ay tenɣamt kra n yiwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9711850 (Amastan) & #10309349 (Amastan)
Have you ever played hockey?	Yella wasmi ay turared ahuki?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9165658 (DJ_Saidez) & #10370002 (Amastan)
Have you ever played hockey?	Yella wasmi ay turareḍ ahuki?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9165658 (DJ_Saidez) & #10370003 (Amastan)
Have you ever played hockey?	Yella wasmi ay turarem ahuki?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9165658 (DJ_Saidez) & #10370004 (Amastan)
Have you ever played hockey?	Yella wasmi ay turaremt ahuki?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9165658 (DJ_Saidez) & #10370006 (Amastan)
Have you ever pruned a tree?	Yella wasmi ay tferseḍ aseklu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1722876 (Amastan) & #1722875 (Amastan)
Have you ever repaired a TV?	Yella wasmi ay tṣeggmeḍ tiliẓri?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1725162 (Amastan) & #1725158 (Amastan)
Have you ever repaired a TV?	Yella wasmi ay tṣeggmed tiliẓrit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1725162 (Amastan) & #11141405 (Amastan)
Have you ever repaired a TV?	Yella wasmi ay tṣeggmeḍ tiliẓrit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1725162 (Amastan) & #11141406 (Amastan)
Have you ever repaired a TV?	Yella wasmi ay tṣeggmem tiliẓrit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1725162 (Amastan) & #11141407 (Amastan)
Have you ever repaired a TV?	Yella wasmi ay tṣeggmemt tiliẓrit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1725162 (Amastan) & #11141408 (Amastan)
Have you ever repaired a TV?	Illa wasmi ay tṣeggmed tiliẓrit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1725162 (Amastan) & #11157388 (Amastan)
Have you ever seen a cuckoo?	Yella wasmi ay twalad aṭikuk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63693 (CK) & #9097426 (Amastan)
Have you ever seen a cuckoo?	Yella wasmi ay twalam aṭikuk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63693 (CK) & #9097427 (Amastan)
Have you ever seen a cuckoo?	Yella wasmi ay twalamt aṭikuk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63693 (CK) & #9097428 (Amastan)
Have you finished your work?	Tfuked amahil-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69362 (CK) & #7114765 (Amastan)
Have you finished your work?	Tfuked amahil-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69362 (CK) & #8481509 (Amastan)
Have you finished your work?	Tfukem amahil-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69362 (CK) & #8481510 (Amastan)
Have you finished your work?	Tfukemt amahil-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69362 (CK) & #8481511 (Amastan)
Have you had dinner already?	Teccid yagi imensi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #457544 (CM) & #2513755 (Amastan)
Have you had dinner already?	Tecciḍ yagi imensi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #457544 (CM) & #2513756 (Amastan)
Have you had dinner already?	Teččam imensi yagi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #457544 (CM) & #7018697 (Amastan)
Have you had dinner already?	Teččamt imensi yagi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #457544 (CM) & #7018698 (Amastan)
Have you had dinner already?	Teččid imensi yagi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #457544 (CM) & #7018699 (Amastan)
Have you had dinner already?	Teččid yagi imensi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #457544 (CM) & #7018700 (Amastan)
Have you had dinner already?	Teččam yagi imensi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #457544 (CM) & #7018701 (Amastan)
Have you had dinner already?	Teččamt yagi imensi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #457544 (CM) & #7018702 (Amastan)
Have you learned your lines?	Tlemded izirigen-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5682544 (Hybrid) & #7342148 (Amastan)
Have you learned your lines?	Tlemded izirigen-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5682544 (Hybrid) & #7342150 (Amastan)
Have you learned your lines?	Tlemdem izirigen-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5682544 (Hybrid) & #7342151 (Amastan)
Have you learned your lines?	Tlemdemt izirigen-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5682544 (Hybrid) & #7342152 (Amastan)
Have you looked at the data?	Tedlid ɣef yisefka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9770950 (DJ_Saidez) & #12839430 (Ussis)
Have you made your decision?	Teddmed aɣtas-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6028322 (Hybrid) & #7346522 (Amastan)
Have you made your decision?	Teddmed aɣtas-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6028322 (Hybrid) & #7346523 (Amastan)
Have you made your decision?	Teddmem aɣtas-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6028322 (Hybrid) & #7346524 (Amastan)
Have you made your decision?	Teddmemt aɣtas-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6028322 (Hybrid) & #7346525 (Amastan)
Have you read today's paper?	Tɛezmed ljornal n wass‑u?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69412 (CK) & #2530870 (Uyezjen)
Have you seen Tom's new car?	Twalaḍ takeṛṛust n Tom tamaynut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016772 (CK) & #8276311 (LinaTamazight)
Have you seen today's paper?	Twalad aɣmis n wass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096247 (CK) & #9047704 (Amastan)
Have you seen today's paper?	Twalam aɣmis n wass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096247 (CK) & #9047706 (Amastan)
Have you seen today's paper?	Twalamt aɣmis n wass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096247 (CK) & #9047707 (Amastan)
Have you washed the car yet?	Tessardeḍ takeṛṛust neɣ mazal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69743 (CK) & #10215062 (Yagurten)
Have you washed the car yet?	Tessardem takeṛṛust neɣ mazal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69743 (CK) & #10215064 (Yagurten)
Have you washed the car yet?	Tessardemt takeṛṛust neɣ mazal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69743 (CK) & #10215065 (Yagurten)
Have you watered the plants?	Tessweḍ imɣan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12165946 (CK) & #12682597 (Conjuice)
Haven't you seen the doctor?	Ur teẓrid ara imsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #962506 (Adou_Fr) & #8028446 (Amastan)
Haven't you seen the doctor?	Ur teẓrim ara imsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #962506 (Adou_Fr) & #8028447 (Amastan)
Haven't you seen the doctor?	Ur teẓrimt ara imsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #962506 (Adou_Fr) & #8028448 (Amastan)
He accepted gifts from them.	Iqbel isefka sɣur-sen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802982 (Source_VOA) & #9858231 (Yagurten)
He accomplished his mission.	Iga tuɣdaḍt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302296 (CK) & #12666791 (Wassnen)
He acquired Russian quickly.	Yelmed tarusit s tɣawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293374 (CM) & #12670343 (Wassnen)
He acquired Russian quickly.	Yerfed tarusit s tɣawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293374 (CM) & #12670354 (Wassnen)
He acquired Russian quickly.	Yedkel tarusit s tɣawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293374 (CM) & #12670355 (Wassnen)
He acquired a large fortune.	Yerbeḥ-d idrimen imeqranen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301275 (CM) & #1610236 (Amastan)
He always wears blue shirts.	Dima yettlusu ikerbasen iẓerwalen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289172 (CK) & #12818443 (Ussis)
He angrily slammed the door.	Yeṣṣeɛṣeɛ tawwurt s wurfan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3693710 (AlanF_US) & #7311244 (Amastan)
He annoys me with questions.	Yesqelliq-iyi s tuttriwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293170 (CM) & #7719015 (Yagurten)
He applied for the position.	Yessuter ansa-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291161 (Eldad) & #12903101 (Conjuice)
He arrived the day she left.	Yuweḍ-d ass-nni aydeg tedda nettat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308450 (CK) & #1610295 (Amastan)
He ate only bread and cakes.	Yella ittett kan aɣrum ed yengulen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1876942 (Asma) & #1973590 (Amastan)
He ate only bread and cakes.	Yecca kan aɣrum ed yengulen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1876942 (Asma) & #1973593 (Amastan)
He banged the door in anger.	Yeṣṣeɛṣeɛ-d tawwurt-nni s wurfan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301867 (CK) & #2032747 (Amastan)
He became known as a doctor.	Yeqqel yettwassen d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293621 (CK) & #8027325 (Amastan)
He begged us to go with him.	Iḥellel-aɣ ad neddu yid-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #512920 (darinmex) & #7319959 (Amastan)
He believes in an afterlife.	Yefles dakken tella tmeddurt deffir tmettant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877157 (Spamster) & #12950360 (Conjuice)
He bore a grudge against me.	Yeṭṭef-iyi cceḥna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297614 (CM) & #9358649 (Yagurten)
He came back two days later.	Yuɣal-d sin n wussan sakkin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1463507 (CK) & #12819974 (Ussis)
He came to school very late.	Iεeṭṭel aṭas ɣef uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301353 (CK) & #8383686 (Yagurten)
He can't have lost his keys.	D awezɣi ad yili yesṛuḥ tisura-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #622271 (CM) & #2594057 (Amastan)
He carried the box upstairs.	Yewwi akerṭun-nni d asawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302442 (CK) & #12904688 (Conjuice)
He checked out of the hotel.	Yeffeɣ seg usensu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300518 (CK) & #8044880 (Amastan)
He checked out of the hotel.	Yedda seg usensu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300518 (CK) & #8044881 (Amastan)
He claimed he knew you well.	Yenna-d yessen-ik mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #652623 (qdii) & #8159096 (Amastan)
He claimed he knew you well.	Yenna-d yessen-ikem mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #652623 (qdii) & #8159097 (Amastan)
He claimed he knew you well.	Yenna-d yessen-iken mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #652623 (qdii) & #8159099 (Amastan)
He claimed he knew you well.	Yenna-d yessen-ikent mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #652623 (qdii) & #8159100 (Amastan)
He claimed he knew you well.	Yenna-d yessen-ik hullan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #652623 (qdii) & #8159102 (Amastan)
He claimed he knew you well.	Yenna-d yessen-ikem hullan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #652623 (qdii) & #8159103 (Amastan)
He claimed he knew you well.	Yenna-d yessen-iken hullan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #652623 (qdii) & #8159104 (Amastan)
He claimed he knew you well.	Yenna-d yessen-ikent hullan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #652623 (qdii) & #8159105 (Amastan)
He closed the door suddenly.	Taswiɛt kan, yeɣleq tawwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292414 (CK) & #3124770 (Amastan)
He committed an illegal act.	Iga igi d arusḍif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293595 (CM) & #12949520 (Conjuice)
He considered himself lucky.	Iwala iman-nnes yesɛa zzheṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298888 (CK) & #8795320 (Amastan)
He considered himself lucky.	Iwala iman-nnes ila zzheṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298888 (CK) & #8795321 (Amastan)
He continued the experiment.	Ikemmel tarmit-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2824375 (CK) & #12902720 (Conjuice)
He could make nothing of it.	Ulac matta i yella yezmer ad yeg s waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284692 (CK) & #12944691 (Conjuice)
He could not breathe deeply.	Ur yelli yezmer ad ineffes mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299966 (CK) & #1685183 (Amastan)
He could not but admire her.	Ala aɛjab ay as-teɛjeb.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302912 (CM) & #2779181 (Amastan)
He did not know what to say.	Ur yelli yeẓra d acu ara d-yini.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292310 (CK) & #1751128 (Amastan)
He did not know what to say.	Yeɛreq-as wacu ara d-yini.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292310 (CK) & #1751130 (Amastan)
He did the work in two days.	Iga amahil-nni deg sin n wussan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1599009 (marcelostockle) & #8497312 (Amastan)
He didn't care for swimming.	Ur yelli ara yecleg-d seg urdab.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300202 (CK) & #12826794 (Ussis)
He didn't dare say anything.	Ur yeffuhri ad d-yini acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284753 (CK) & #12826755 (Ussis)
He didn't go home yesterday.	Ur yuɣal ara ɣer taddart iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881612 (CM) & #12909563 (Conjuice)
He didn't like her at first.	Deg tazwara, ur as-teɛjib.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244055 (CK) & #1660422 (Amastan)
He didn't notice the change.	Ur igir ara tamawt i unfal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266191 (_undertoad) & #12817375 (Ussis)
He died of cancer last year.	D akensir ay t-yenɣan aseggas yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295258 (CK) & #1760260 (Amastan)
He does not watch TV at all.	Ur yettwali akk tiliẓri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292894 (CK) & #1605115 (Amastan)
He doesn't always come late.	Maci dima i yettgellil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289187 (CK) & #12841709 (Ussis)
He doesn't care about money.	Ur d-yeclig ara seg yidrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1848775 (Spamster) & #12843982 (Ussis)
He doesn't have any friends.	Ur ili ara akk imidiyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284930 (CK) & #12841706 (Ussis)
He doesn't like to eat fish.	Ur iḥemmel ad yecc iselman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #710954 (CM) & #1736005 (Amastan)
He doesn't play video games.	Ur yetturar ara uraren n teẓrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1682883 (Spamster) & #12843978 (Ussis)
He dozed off under the tree.	Tewwi-t tiṭ-nnes ddaw useklu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #958760 (FeuDRenais) & #12822201 (Ussis)
He drives a car, doesn't he?	Inehheṛ takeṛṛust neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299049 (CK) & #1757762 (Amastan)
He dug a hole in the garden.	Yeɣza amruj deg tebḥirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301706 (CK) & #3269751 (Amastan)
He dug a hole in the garden.	Yeɣza axjiḍ deg tebḥirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301706 (CK) & #8729289 (Amastan)
He dug a hole in the garden.	Netta yeɣza amruj deg tebḥirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301706 (CK) & #8729290 (Amastan)
He dug a hole in the garden.	Netta yeɣza axjiḍ deg tebḥirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301706 (CK) & #8729291 (Amastan)
He dug a hole in the garden.	Yeɣza aṭiṭuc deg tebḥirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301706 (CK) & #8729292 (Amastan)
He dug a hole in the garden.	Netta yeɣza aṭiṭuc deg tebḥirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301706 (CK) & #8729293 (Amastan)
He enjoyed playing baseball.	Yella iḥemmel ad yurar abaseball.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304269 (CK) & #3604271 (Amastan)
He enjoyed playing baseball.	Yella ira ad yurar abaseball.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304269 (CK) & #3604272 (Amastan)
He failed the entrance exam.	Ur d-yuwiy akayad-nni n unekcum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302286 (CK) & #1620166 (Amastan)
He failed the entrance exam.	Ur d-yewwi ara akayad n unekcum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302286 (CK) & #8049487 (Yagurten)
He feels a lot better today.	Yettḥussu i yiman-is ccwi akteṛ n wakken i yella.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296600 (Archibald) & #12557911 (Talawaman)
He fell asleep during class.	Yeṭṭef-it yiḍes deg temsirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1655501 (Spamster) & #12906349 (Conjuice)
He gave me his phone number.	Yefka-iyi-d uṭṭun-is n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2214102 (Hybrid) & #8325437 (Yagurten)
He gave them food and money.	Yessečč-iten yernu yefka-asen idrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #663873 (bluepie88) & #8165928 (Amastan)
He gave them food and money.	Yessečč-itent yernu yefka-asent idrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #663873 (bluepie88) & #8165929 (Amastan)
He goes there now and again.	Yettṛuḥu ɣer din seg-a ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298393 (CK) & #10332545 (Yagurten)
He got an easy English book.	Yewwi-d adlis n tanglizit d afessas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288067 (CK) & #12915791 (Conjuice)
He got engaged to my cousin.	Yexḍeb yelli-s n ɛemmi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297740 (CK) & #3362861 (Amastan)
He got engaged to my cousin.	Yexḍeb yelli-s n ɛemmti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297740 (CK) & #3362862 (Amastan)
He got engaged to my cousin.	Yexḍeb yelli-s n xali.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297740 (CK) & #3362863 (Amastan)
He got engaged to my cousin.	Yexḍeb yelli-s n xalti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297740 (CK) & #3362864 (Amastan)
He got sick during the trip.	Yuḍen deg ussikel-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304703 (CK) & #7551212 (Yagurten)
He got the book for nothing.	Yewwi-d adlis-nni bennan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291638 (CK) & #12915801 (Conjuice)
He had access to the papers.	Yella yesɛa adaf ɣer yiferkiyen-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291002 (CK) & #12666164 (Wassnen)
He had access to the papers.	Yella ila adaf ɣer yiferkiyen-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291002 (CK) & #12666165 (Wassnen)
He had access to the papers.	Yella yesɛa adaf ɣer teftarin-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291002 (CK) & #12666166 (Wassnen)
He had access to the papers.	Yella ila adaf ɣer teftarin-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291002 (CK) & #12666167 (Wassnen)
He had barely enough to eat.	Qrib ur yesɛi ula d acu ara yecc.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293181 (CK) & #1704899 (Amastan)
He had to leave the village.	Yella yettwaḥettem ad yeffeɣ seg taddart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291110 (CK) & #8142690 (Yagurten)
He had to save the princess.	Yella yessefk ad d-yessukkes tageldunt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1840588 (Amastan) & #1840589 (Amastan)
He hardly ever opens a book.	Ḍruɣ werǧin itteddem adlis ad t-iɣer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304135 (CK) & #12915806 (Conjuice)
He has a grudge against you.	Yeḍḍef-ak cceḥna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295653 (CK) & #8159044 (Amastan)
He has a grudge against you.	Yeḍḍef-am cceḥna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295653 (CK) & #8159045 (Amastan)
He has a grudge against you.	Yeḍḍef-awen cceḥna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295653 (CK) & #8159046 (Amastan)
He has a grudge against you.	Yeḍḍef-awent cceḥna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295653 (CK) & #8159047 (Amastan)
He has a strong personality.	Yesɛa tugna ay ijehden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296120 (CK) & #2107978 (Amastan)
He has a strong personality.	Yesɛa tawegda ijehden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296120 (CK) & #10485935 (Amastan)
He has an incurable disease.	Yuḍen yiwen n waṭṭan ur ittejjin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303226 (Eldad) & #12950354 (Conjuice)
He has finished up his work.	Hat isala tawuri-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297058 (CK) & #8247218 (Tariqidufqqir)
He has no family to support.	Ur ili ara tawacult ad imahel fell-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284935 (CK) & #12918072 (Conjuice)
He has no family to support.	Ur ili ara tawacult iɣef ad imahel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284935 (CK) & #12918073 (Conjuice)
He has very bad handwriting.	Cemtent tira-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2707767 (Dejo) & #8333857 (Yagurten)
He hid behind the black car.	Atan deffir tkeṛṛust-nni taberkant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1580158 (fanty) & #2579089 (Amastan)
He is a waiter and an actor.	Netta d aqeddac yernu d asegbar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289330 (CK) & #8070440 (Amastan)
He is as tall as my brother.	Ɣezzif anect n gma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297822 (CK) & #1770440 (Amastan)
He is being very kind today.	Ass-a atan yeḥdeq aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242425 (CK) & #1735844 (Amastan)
He is busy learning English.	Atan ilemmed tanglizit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293993 (CK) & #12915483 (Conjuice)
He is busy writing a letter.	La yettaru yiwet n tebṛat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288190 (CK) & #1769621 (Amastan)
He is digging his own grave.	D aẓekka-nnes ay la yeɣɣaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264418 (CM) & #1770108 (Amastan)
He is entirely in the wrong.	Yecceḍ seg ḍḍerf armi d ḍḍerf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294903 (CK) & #1640570 (Amastan)
He is giving me a hard time.	Yesseṛwa-iyi lḥif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284805 (CK) & #1674010 (Amastan)
He is going to be in charge.	D netta ara d-yelhun s temsalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1486175 (Eldad) & #1757916 (Amastan)
He is good at taking photos.	Yessen ad d-yeṭṭef tiwlafin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298985 (CK) & #12921052 (Conjuice)
He is in his early thirties.	Imir-a i yebda tamrawt-nnes tis kraḍt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288521 (CK) & #12942275 (Conjuice)
He is in his early thirties.	Melmi kan i yesmunzi tamrawt-nnes tis kraḍt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288521 (CK) & #12942276 (Conjuice)
He is in his early twenties.	Atan deg tezwara n yiseggasen-nnes n simraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288477 (CK) & #7525830 (Amastan)
He is leaving in three days.	Seg-a ɣef kraḍ n wussan, ad yeddu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296987 (CK) & #12917331 (Conjuice)
He is no longer in business.	Ur isul ara itteg tanezzut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293098 (CK) & #12924157 (Conjuice)
He is no longer in business.	Yesbedd tanezzut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293098 (CK) & #12924158 (Conjuice)
He is no longer living here.	Ur isul ara yezdeɣ da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293052 (CK) & #12823757 (Ussis)
He is not very good company.	Axaleḍ-nnes maci d ayen yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303257 (CK) & #12921062 (Conjuice)
He is on night duty tonight.	Atan deg umeẓlu deg yiḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243389 (CK) & #12913679 (Conjuice)
He is pleased with his work.	Yeɛjeb-it uxeddim-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298731 (CK) & #2448221 (Amastan)
He is pleased with his work.	Yeɛjeb-it umahil-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298731 (CK) & #8488270 (Amastan)
He is pleased with his work.	Yegreẓ-it umahil-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298731 (CK) & #8488271 (Amastan)
He is pleased with his work.	Netta yeɛjeb-it umahil-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298731 (CK) & #8488282 (Amastan)
He is pleased with his work.	Netta yegreẓ-it umahil-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298731 (CK) & #8488283 (Amastan)
He is pleased with the plan.	Yeɛjeb-it uɣawas-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290702 (CK) & #7499805 (Amastan)
He is proficient in English.	Yessawal mliḥ tanglizit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26342 (CK) & #1626422 (Amastan)
He is roasting coffee beans.	Atan ittezzu taɣlust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289821 (CK) & #12912813 (Conjuice)
He is sure to come tomorrow.	Yelken dakken ad d-yas azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289672 (CK) & #12909640 (Conjuice)
He joined the baseball club.	Yudef ɣer uqusis n ubisbul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304274 (CK) & #12903160 (Conjuice)
He keeps a diary in English.	Yesɛa aɣmis udmawan yerna yettaru deg-s s tanglizit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293966 (CK) & #2850779 (Amastan)
He kept on reading the book.	Ikemmel yeɣra adlis-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2040275 (halfb1t) & #12915840 (Conjuice)
He knows how to catch birds.	Yessen amek ara d-yeḍḍef igḍaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1751361 (Amastan) & #1751362 (Amastan)
He knows how to drive a car.	Yessen ad yenheṛ takeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #529941 (blay_paul) & #1741155 (Amastan)
He knows how to help people.	Yessen amek ara iɛawen medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1751617 (Amastan) & #1751618 (Amastan)
He knows how to sell houses.	Yessen amek ara yessenz ixxamen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1751958 (Amastan) & #1751959 (Amastan)
He left his keys in the car.	Yejja tisura-nnes sdaxel tkeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1977715 (Spamster) & #2592123 (Amastan)
He left the box unprotected.	Yeǧǧa tankult-nni war aḍufu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802985 (Source_VOA) & #12903200 (Conjuice)
He likes to read newspapers.	Iḥemmel ad iɣer iɣmisen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299946 (CK) & #1621211 (Amastan)
He lived here ten years ago.	Yezdeɣ da mraw n yiseggasen aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288372 (CK) & #12823846 (Ussis)
He looked up at the ceiling.	Yemmuqqel ɣer usilit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301757 (CK) & #12915317 (Conjuice)
He lost all his possessions.	Yesṛuḥ akk ayla-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1505152 (MrShoval) & #2609719 (Amastan)
He lost everything he owned.	Yesṛuḥ s kra n wayen i yesεa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #513522 (CK) & #7707995 (Yagurten)
He may be on the next train.	Yezmer lḥal ad yili deg tmacint ay d-yetteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298435 (CK) & #2482529 (Amastan)
He may be on the next train.	Yezmer lḥal ad yili yerkeb-d deg tmacint ay d-yetteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298435 (CK) & #2806463 (Amastan)
He mistook me for my mother.	Yeḥseb-iyi d yemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #539599 (CK) & #9202712 (Yagurten)
He often makes people angry.	Yesserfay aṭas medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293292 (CK) & #1753292 (Amastan)
He often quotes Shakespeare.	Yesseqdac aṭas tinebdurin n Shakespeare.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3435278 (AlanF_US) & #7310677 (Amastan)
He painted the ceiling blue.	Yekla asilit d aẓerwal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301758 (CK) & #12904681 (Conjuice)
He passed across the border.	Yezger tilisa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296430 (CM) & #12903140 (Conjuice)
He picked out the best book.	Yefren adlis amuyaf akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289018 (CK) & #12915797 (Conjuice)
He played an important part.	Yurar tamlilt d taxatart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283843 (CM) & #12949514 (Conjuice)
He plays baseball every day.	Yetturar abisbul yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303925 (CK) & #12917313 (Conjuice)
He pretended to be a doctor.	Yerra iman-nnes d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #491729 (CK) & #8027487 (Amastan)
He read this book yesterday.	Yeɣra adlis-a iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296874 (CK) & #12909537 (Conjuice)
He really knows how to cook.	Yessen s tidet ad yesseww.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280883 (ichivivi20) & #12941854 (Conjuice)
He really likes music a lot.	Ira aṭas aẓawan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1316128 (CK) & #12941853 (Conjuice)
He really wants to meet you.	D tidet yebɣa ad ken-iẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #411236 (CK) & #8159055 (Amastan)
He really wants to meet you.	D tidet yeɣs ad k-iẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #411236 (CK) & #8159056 (Amastan)
He really wants to meet you.	D tidet yebɣa ad kem-iẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #411236 (CK) & #8159057 (Amastan)
He really wants to meet you.	D tidet yeɣs ad kem-iẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #411236 (CK) & #8159066 (Amastan)
He really wants to meet you.	D tidet yebɣa ad kent-iẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #411236 (CK) & #8159067 (Amastan)
He really wants to meet you.	D tidet yeɣs ad kent-iẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #411236 (CK) & #8159070 (Amastan)
He received a lot of praise.	Cekṛen-t-id ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301108 (CK) & #12563450 (Talawaman)
He recovered from the shock.	Yejji seg tneggist-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290152 (CK) & #12904588 (Conjuice)
He returned from the office.	Yuɣal-d seg tnarit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #425367 (FeuDRenais) & #10219393 (Yagurten)
He runs a company in Meguro.	Yessefrak yiwet n teṛmist deg Meguro.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304203 (CK) & #12913549 (Conjuice)
He sashayed around the room.	Yella itteddu s zzux deg texxamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1994390 (Spamster) & #12903228 (Conjuice)
He scarcely ever watches TV.	Ḍruɣ ur yettwali ara akk tiliẓrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293032 (CK) & #12949321 (Conjuice)
He settled down to his work.	Yeqqim ad yeg amahil-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296451 (CK) & #8494039 (Amastan)
He shut the door behind him.	Yeɣleq tawwurt deffir-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296207 (CM) & #1866043 (Amastan)
He sleeps with his shoes on.	Yettaḍḍas s yerkasen-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1870114 (Amastan) & #1870113 (Amastan)
He slipped on a banana peel.	Yecceḍ ɣef yeclem n tbanant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #561850 (Bilberry) & #1738266 (Amastan)
He started to speak English.	Yesmunzi yessawal s tanglizit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294044 (CK) & #12915521 (Conjuice)
He studied Japanese eagerly.	Yezrew tajapunit s uneffig.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302311 (CM) & #10206032 (Yagurten)
He studied military history.	Yezrew amezruy aredsan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1977710 (Spamster) & #10206033 (Yagurten)
He takes everything lightly.	Werǧin yettwali tiɣawsiwin s tmaglit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258467 (_undertoad) & #12946933 (Conjuice)
He threw a stone at the dog.	Yeṛjem aydi-nni s weẓru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290758 (CK) & #2598562 (Amastan)
He told everybody at school.	Yenna-asen akk deg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2194955 (Hybrid) & #10345506 (Amastan)
He told me his life's story.	Yeḥka-iyi-d tameddurt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396499 (CK) & #1831493 (Amastan)
He told me his name was Tom.	Yenna-iyi-d isem-nnes Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141258 (CK) & #1785220 (Amastan)
He took an oral examination.	Iga akayad animi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296281 (CK) & #12950340 (Conjuice)
He took me to school by car.	Yewwi-iyi ɣer uɣerbaz s tkeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2690515 (AlanF_US) & #7312325 (Amastan)
He took the job reluctantly.	Yeqbel axeddim-nni nnig wul-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290067 (CK) & #1657800 (Amastan)
He tried to open the window.	Yurem ad yerẓem tazewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300878 (CK) & #12942203 (Conjuice)
He vowed to give up smoking.	Iεuhed ad yeḥbes akeyyef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295417 (CK) & #10335401 (Yagurten)
He walked across the garden.	Yedda deg tebḥirt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301710 (CK) & #12844323 (Ussis)
He wants a watch like yours.	Yebɣa tamrint am tin-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295617 (CK) & #8155455 (Amastan)
He wants a watch like yours.	Yeɣs tamrint am tin-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295617 (CK) & #8155456 (Amastan)
He wants to go out with her.	Yebɣa ad yeffeɣ yid-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302610 (CK) & #2702030 (Amastan)
He wants to save the planet.	Yebɣa ad d-yessukkes amtiweg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2021186 (Spamster) & #2701835 (Amastan)
He was absorbed in the book.	Yezder deg tɣuri n udlis-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288027 (CK) & #9044752 (Amastan)
He was delighted to see you.	Yummar mi k-yeẓra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290745 (CM) & #8158889 (Amastan)
He was delighted to see you.	Yummar mi kem-yeẓra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290745 (CM) & #8158891 (Amastan)
He was delighted to see you.	Yummar mi ken-yeẓra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290745 (CM) & #8158892 (Amastan)
He was delighted to see you.	Yummar mi kent-yeẓra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290745 (CM) & #8158893 (Amastan)
He was expelled from school.	Ẓẓεen-t-id seg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303648 (CK) & #8386876 (Yagurten)
He was flying down the road.	D affug i yella yettafeg deg ubrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30343 (CM) & #12821150 (Ussis)
He was ignorant of the fact.	Ur yelli ara yeẓra ayga-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290927 (CK) & #12918204 (Conjuice)
He was pleasantly surprised.	Tusa-as-d ta d takunt d tamagrazt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1882967 (Spamster) & #12959613 (Conjuice)
He was pleased with the toy.	Yeεjeb-as ulelluc-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47526 (CK) & #7753181 (Yagurten)
He was sitting on the floor.	Yella yeqqim ɣef tegnit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299626 (CK) & #11103867 (Yagurten)
He was sitting on the floor.	Yella yeqqim ɣef wagens.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299626 (CK) & #12906315 (Conjuice)
He was so cranky last night.	Iḍ yezrin, yexṣer hullan lxaṭer-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244885 (CK) & #12942311 (Conjuice)
He was standing at the door.	Yella ibedd ɣer tewwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302277 (CK) & #12844583 (Ussis)
He was standing at the gate.	Yella ibedd ɣef yiseɣli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304220 (CK) & #12906366 (Conjuice)
He will be at home tomorrow.	Azekka, ad yili deg taddart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304091 (CK) & #12909645 (Conjuice)
He will be back before long.	Ur yettgellil ara ad yuɣal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292931 (CK) & #12923989 (Conjuice)
He will be here all evening.	Ad yeqqim da tameddit s lekmal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296629 (CK) & #12823904 (Ussis)
He will leave here for good.	Ad yeddu seg-a i lebda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293918 (CM) & #12823894 (Ussis)
He will leave here tomorrow.	Ad yeddu azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304076 (CK) & #7028328 (Amastan)
He will leave here tomorrow.	Azekka ad yeddu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304076 (CK) & #12823766 (Ussis)
He will win the first prize.	Yerbeḥ-d arraz amezwaru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293824 (CK) & #1610464 (Amastan)
He worked all day yesterday.	Iḍelli, imuhel kra yekka wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296867 (CK) & #12909536 (Conjuice)
He worked for several hours.	Imuhel mennaw n yisragen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802992 (Source_VOA) & #12913284 (Conjuice)
He worked from nine to five.	Yella yettmahal seg tis tẓat ɣer tis semmuset.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288665 (CK) & #12913306 (Conjuice)
He worked hard only to fail.	S kra i yecrew tidi, tagara yexṣer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295958 (CM) & #12913329 (Conjuice)
He worked through the night.	Yexdem s teɣzef n yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1654339 (Spamster) & #1829158 (Amastan)
He works at a tattoo parlor.	Yettmahal deg yiwet n tmesrit n ucraḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1774051 (Spamster) & #12913337 (Conjuice)
He wrote a book about birds.	Yura adlis ɣef yigḍaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1802150 (pne) & #12915839 (Conjuice)
He wrote a letter yesterday.	Iḍelli, yura tabṛat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257783 (CK) & #2848592 (Amastan)
He wrote a letter yesterday.	Yura-d tabṛat iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257783 (CK) & #8078311 (Amastan)
He wrote a letter yesterday.	Yura tabṛat iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257783 (CK) & #8078312 (Amastan)
He'd prefer not to eat that.	Ur ibeɣɣu ad yecc aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #794410 (CM) & #1736065 (Amastan)
He'd prefer to go on Friday.	Yesmenyaf ad yeddu ass n Ljemɛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #794460 (sundown) & #1776054 (Amastan)
He'll arrive within an hour.	Ad d-yaweḍ seg-a ɣef usrag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453652 (FeuDRenais) & #12937435 (Conjuice)
He'll do anything for money.	Ad yeg krayellan ɣef yidrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295453 (CK) & #12940079 (Conjuice)
He's ambitious and talented.	Netta d azital yernu d uẓwir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239598 (CK) & #9848007 (Aghsi_n_Unezruf)
He's due to arrive tomorrow.	A win yufan ad yaweḍ azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10563987 (CK) & #12909654 (Conjuice)
Her garden is a work of art.	Tibḥirt-nnes d taṣekka n tẓuri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2473 (CK) & #8494750 (Amastan)
Her work was going smoothly.	Amahil-nnes yella yetteddu am waman deg wasif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #398111 (blay_paul) & #8483680 (Amastan)
His attendance is irregular.	Tihawt-is d tarlugant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299397 (CM) & #9859199 (Aghsi_n_Unezruf)
His attendance is irregular.	Tihawt-is maci d talugant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299397 (CM) & #9859200 (Aghsi_n_Unezruf)
His garden is a work of art.	Tibḥirt-nnes d taṣekka n tẓuri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #380794 (MUIRIEL) & #8494750 (Amastan)
His name is not on the list.	Isem‑s wel yelli llista.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287649 (Swift) & #2531286 (Uyezjen)
His opinion was unimportant.	Tamuɣli-nnes ur tesɛi azal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285493 (CM) & #1597926 (Amastan)
His performance was amazing.	Amlazmar-is d aɣudan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285626 (CK) & #10341328 (Yagurten)
Hold on tight. Don't let go.	Ṭṭef hullan. Ur berru ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8579865 (CK) & #8701767 (Amastan)
Hold on tight. Don't let go.	Ṭṭfet hullan. Ur berrut ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8579865 (CK) & #8701768 (Amastan)
Hold on tight. Don't let go.	Ṭṭfem hullan. Ur berrum ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8579865 (CK) & #8701769 (Amastan)
Hold on tight. Don't let go.	Ṭṭfemt hullan. Ur berrumt ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8579865 (CK) & #8701770 (Amastan)
Hold on tight. Don't let go.	Ṭṭef mliḥ. Ur berru ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8579865 (CK) & #8701772 (Amastan)
Hold on tight. Don't let go.	Ṭṭfet mliḥ. Ur berrut ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8579865 (CK) & #8701773 (Amastan)
Hold on tight. Don't let go.	Ṭṭfem mliḥ. Ur berrum ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8579865 (CK) & #8701774 (Amastan)
Hold on tight. Don't let go.	Ṭṭfemt mliḥ. Ur berrumt ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8579865 (CK) & #8701775 (Amastan)
Horses are friendly animals.	Iysan d iɣersiwen immidwanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1222819 (CK) & #8193469 (Yagurten)
How about taking up jogging?	Batta tennid ad tebdid tɣarit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52869 (CM) & #2858709 (Uyezjen)
How are prickly pears eaten?	Amek yettemmečč ukeṛmus?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7323434 (MessDjaaf) & #7323157 (MessDjaaf)
How are things in Australia?	Amek tella tegnit deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5085915 (CK) & #7495677 (Amastan)
How are things in Australia?	Amek llant tɣawsiwin deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5085915 (CK) & #7495678 (Amastan)
How badly do you have to go?	Tḥareḍ ad tṛuḥeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9188831 (DJ_Saidez) & #10339030 (Yagurten)
How can life get any better?	Tella tudert yifen ta?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5840651 (CK) & #7562560 (Yagurten)
How can we save our forests?	Amek i nezmer ad d-nsellek tiẓegwa-nneɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12077818 (CK) & #12686779 (Conjuice)
How can we save our forests?	Amek i nezmer ad d-nessemneɛ tiẓegwa-nneɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12077818 (CK) & #12686780 (Conjuice)
How could you do that to me?	Amek ara iyi-tged aya i nekk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2895294 (AlanF_US) & #7305827 (Amastan)
How could you do that to me?	Amek ara iyi-tgem aya i nekk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2895294 (AlanF_US) & #7305828 (Amastan)
How could you do that to me?	Amek ara iyi-tgemt aya i nekk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2895294 (AlanF_US) & #7305829 (Amastan)
How could you do this to me?	Amek armi ara iyi-tged taɣawsa am ta?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2722461 (Hybrid) & #7369264 (Amastan)
How could you do this to me?	Amek armi ara iyi-tgem taɣawsa am ta?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2722461 (Hybrid) & #7369265 (Amastan)
How could you do this to me?	Amek armi ara iyi-tgemt taɣawsa am ta?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2722461 (Hybrid) & #7369267 (Amastan)
How could you do this to us?	Amek ara aɣ-tged aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2960912 (Hybrid) & #9125419 (Amastan)
How could you do this to us?	Amek ara aɣ-tgem aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2960912 (Hybrid) & #9125420 (Amastan)
How could you do this to us?	Amek ara aɣ-tgemt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2960912 (Hybrid) & #9125421 (Amastan)
How could you not know that?	Amek armi ur tessined ara aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096879 (CK) & #3096885 (Amastan)
How could you not know that?	Amek armi ur tessineḍ ara aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096879 (CK) & #3096887 (Amastan)
How could you not know that?	Amek armi ur tessinem ara aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096879 (CK) & #3096888 (Amastan)
How could you not know that?	Amek armi ur tessinemt ara aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096879 (CK) & #3096891 (Amastan)
How did you accomplish that?	Amek ay tgid aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529832 (CK) & #7412216 (Amastan)
How did you accomplish that?	Amek ay tgam aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529832 (CK) & #7412219 (Amastan)
How did you accomplish that?	Amek ay tgamt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529832 (CK) & #7412220 (Amastan)
How did you accomplish that?	Amek ay d-tgid anfus am wa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529832 (CK) & #8143796 (Amastan)
How did you accomplish that?	Amek ay d-tgam anfus am wa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529832 (CK) & #8143797 (Amastan)
How did you accomplish that?	Amek ay d-tgamt anfus am wa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529832 (CK) & #8143798 (Amastan)
How did you accomplish this?	Amek ara tged aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4127638 (allasobirova) & #8258259 (Amastan)
How did you accomplish this?	Amek ara tgem aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4127638 (allasobirova) & #8258260 (Amastan)
How did you accomplish this?	Amek ara tgemt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4127638 (allasobirova) & #8258261 (Amastan)
How did you all decide that?	Amek ay tɣetsem akk aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5842369 (CK) & #8259199 (Amastan)
How did you all decide that?	Amek ay tɣetsemt akk aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5842369 (CK) & #8259200 (Amastan)
How did you chip your tooth?	Amek ay tqeccmed tuɣmest-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5927055 (mailohilohi) & #8267660 (Amastan)
How did you chip your tooth?	Amek ay tqeccmed tuɣmest-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5927055 (mailohilohi) & #8267661 (Amastan)
How did you come here today?	Amek ay d-tusid ɣer da ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6927839 (CK) & #8262545 (Amastan)
How did you come here today?	Amek ay d-tusam ɣer da ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6927839 (CK) & #8262546 (Amastan)
How did you come here today?	Amek ay d-tusamt ɣer da ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6927839 (CK) & #8262548 (Amastan)
How did you do on your exam?	Amek ay tgiḍ deg ukayad-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263471 (CK) & #1690131 (Amastan)
How did you do that so fast?	Amek ay tgid aya s tɣawla-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5842377 (CK) & #8259593 (Amastan)
How did you do that so fast?	Amek ay tgam aya s tɣawla-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5842377 (CK) & #8259594 (Amastan)
How did you do that so fast?	Amek ay tgamt aya s tɣawla-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5842377 (CK) & #8259595 (Amastan)
How did you enjoy the movie?	Yeɛjeb-ik usaru-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26463 (CK) & #2523827 (Amastan)
How did you enjoy the movie?	Yeɛjeb-ikem usaru-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26463 (CK) & #2523828 (Amastan)
How did you enjoy the movie?	Yeɛjeb-iken usaru-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26463 (CK) & #7188613 (Amastan)
How did you enjoy the movie?	Yeɛjeb-ikent usaru-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26463 (CK) & #7188614 (Amastan)
How did you enjoy the movie?	Yegreẓ-ik usaru-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26463 (CK) & #8265684 (Amastan)
How did you enjoy the movie?	Yegreẓ-ikem usaru-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26463 (CK) & #8265685 (Amastan)
How did you enjoy the movie?	Yegreẓ-iken usaru-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26463 (CK) & #8265687 (Amastan)
How did you enjoy the movie?	Yegreẓ-ikent usaru-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26463 (CK) & #8265688 (Amastan)
How did you enjoy the party?	Teɛjeb-ik tmeɣra-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22570 (CK) & #1748636 (Amastan)
How did you enjoy the party?	Teɛjeb-ikem tmeɣra-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22570 (CK) & #7305375 (Amastan)
How did you enjoy the party?	Teɛjeb-iken tmeɣra-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22570 (CK) & #7305377 (Amastan)
How did you enjoy the party?	Teɛjeb-ikent tmeɣra-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22570 (CK) & #7305378 (Amastan)
How did you enjoy the party?	Tegreẓ-ik tmeɣra-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22570 (CK) & #8258940 (Amastan)
How did you enjoy the party?	Tegreẓ-ikem tmeɣra-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22570 (CK) & #8258941 (Amastan)
How did you enjoy the party?	Tegreẓ-iken tmeɣra-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22570 (CK) & #8258942 (Amastan)
How did you enjoy the party?	Tegreẓ-ikent tmeɣra-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22570 (CK) & #8258943 (Amastan)
How did you feel about that?	Amek ay as-tḥulfad i waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5842398 (CK) & #8259201 (Amastan)
How did you feel about that?	Amek ay as-tḥulfam i waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5842398 (CK) & #8259202 (Amastan)
How did you feel about that?	Amek ay as-tḥulfamt i waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5842398 (CK) & #8259203 (Amastan)
How did you feel afterwards?	Amek ay tḥulfad i yiman-nnek sakkin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731529 (CM) & #8258211 (Amastan)
How did you feel afterwards?	Amek ay tḥulfad i yiman-nnem sakkin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731529 (CM) & #8258212 (Amastan)
How did you feel afterwards?	Amek ay tḥulfam i yiman-nwen sakkin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731529 (CM) & #8258213 (Amastan)
How did you feel afterwards?	Amek ay tḥulfamt i yiman-nwent sakkin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731529 (CM) & #8258214 (Amastan)
How did you feel afterwards?	Amek ay tḥulfad i yiman-nnek deffir waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731529 (CM) & #8258215 (Amastan)
How did you feel afterwards?	Amek ay tḥulfam i yiman-nwen deffir waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731529 (CM) & #8258216 (Amastan)
How did you feel afterwards?	Amek ay tḥulfamt i yiman-nwent deffir waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731529 (CM) & #8258217 (Amastan)
How did you feel afterwards?	Amek ay tḥulfad i yiman-nnem deffir waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731529 (CM) & #8258218 (Amastan)
How did you figure that out?	Amek ay d-tufid aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636485 (CK) & #8258907 (Amastan)
How did you figure that out?	Amek ay d-tufam aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636485 (CK) & #8258908 (Amastan)
How did you figure that out?	Amek ay d-tufamt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636485 (CK) & #8258909 (Amastan)
How did you get Tom to help?	Amek ay tesqenɛed Tom ad d-iɛawen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015525 (CK) & #8259519 (Amastan)
How did you get Tom to help?	Amek ay tesqenɛem Tom ad d-iɛawen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015525 (CK) & #8259521 (Amastan)
How did you get Tom to help?	Amek ay tesqenɛemt Tom ad d-iɛawen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015525 (CK) & #8259522 (Amastan)
How did you get Tom to help?	Amek ay tesqenɛed Tom ad d-yalel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015525 (CK) & #8259525 (Amastan)
How did you get Tom to help?	Amek ay tesqenɛem Tom ad d-yalel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015525 (CK) & #8259527 (Amastan)
How did you get Tom to help?	Amek ay tesqenɛemt Tom ad d-yalel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015525 (CK) & #8259529 (Amastan)
How did you get in my house?	Amek ay tudfed ɣer uxxam-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2877260 (CK) & #8259314 (Amastan)
How did you get in my house?	Amek ay tudfem ɣer uxxam-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2877260 (CK) & #8259316 (Amastan)
How did you get in my house?	Amek ay tudfemt ɣer uxxam-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2877260 (CK) & #8259318 (Amastan)
How did you get in my house?	Amek ay d-tudfed ɣer uxxam-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2877260 (CK) & #8262662 (Amastan)
How did you get in my house?	Amek ay d-tudfem ɣer uxxam-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2877260 (CK) & #8262663 (Amastan)
How did you get in my house?	Amek ay d-tudfemt ɣer uxxam-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2877260 (CK) & #8262664 (Amastan)
How did you get into comedy?	Amek ay tebdid tettged tamellaɣt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5842767 (CK) & #8262605 (Amastan)
How did you get into comedy?	Amek ay tebdam tettgem tamellaɣt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5842767 (CK) & #8262606 (Amastan)
How did you get into comedy?	Amek ay tebdamt tettgemt tamellaɣt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5842767 (CK) & #8262607 (Amastan)
How did you get our address?	Amek ay d-tḍebbred tansa-nneɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891300 (CK) & #8258350 (Amastan)
How did you get our address?	Amek ay d-tḍebbred tansa-nteɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891300 (CK) & #8258351 (Amastan)
How did you get our address?	Amek ay d-tḍebbrem tansa-nneɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891300 (CK) & #8258352 (Amastan)
How did you get our address?	Amek ay d-tḍebbrem tansa-nteɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891300 (CK) & #8258353 (Amastan)
How did you get our address?	Amek ay d-tḍebbremt tansa-nneɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891300 (CK) & #8258354 (Amastan)
How did you get our address?	Amek ay d-tḍebbremt tansa-nteɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891300 (CK) & #8258355 (Amastan)
How did you get out of jail?	Amek ay d-teffɣed seg tkurmut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891301 (CK) & #8262672 (Amastan)
How did you get out of jail?	Amek ay d-teffɣem seg tkurmut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891301 (CK) & #8262673 (Amastan)
How did you get out of jail?	Amek ay d-teffɣemt seg tkurmut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891301 (CK) & #8262674 (Amastan)
How did you get this number?	Amek ay d-tḍebbred uṭṭun-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891306 (CK) & #8258373 (Amastan)
How did you get this number?	Amek ay d-tḍebbrem uṭṭun-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891306 (CK) & #8258374 (Amastan)
How did you get this number?	Amek ay d-tḍebbremt uṭṭun-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891306 (CK) & #8258375 (Amastan)
How did you get to be a cop?	Amek ay teqqled d amsaltu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2877261 (CK) & #8259072 (Amastan)
How did you get to be a cop?	Amek ay teqqled d tamsaltut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2877261 (CK) & #8259073 (Amastan)
How did you get to know Tom?	Amek ay tessned Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3277838 (CK) & #8164188 (Amastan)
How did you get to know Tom?	Amek ay tessnem Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3277838 (CK) & #8164189 (Amastan)
How did you get to know Tom?	Amek ay tessnemt Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3277838 (CK) & #8164190 (Amastan)
How did you get to know her?	Amek armi ay tt-tessneḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37552 (CK) & #1696420 (Amastan)
How did you get to know him?	Amek armi ay t-tessneḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38626 (CK) & #1696422 (Amastan)
How did you go to Australia?	Amek ay teddid ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191368 (CK) & #8262622 (Amastan)
How did you go to Australia?	Amek ay teddam ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191368 (CK) & #8262623 (Amastan)
How did you go to Australia?	Amek ay teddamt ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191368 (CK) & #8262624 (Amastan)
How did you guess I was Tom?	Amek ay teẓrid nekk d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819248 (CK) & #8265945 (Amastan)
How did you guess I was Tom?	Amek ay teẓram nekk d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819248 (CK) & #8265947 (Amastan)
How did you guess I was Tom?	Amek ay teẓramt nekk d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819248 (CK) & #8265948 (Amastan)
How did you hear about that?	Amek ay teslid s waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2833909 (CK) & #7366102 (Amastan)
How did you hear about that?	Amek ay teslam s waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2833909 (CK) & #7366105 (Amastan)
How did you hear about that?	Amek ay teslamt s waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2833909 (CK) & #7366107 (Amastan)
How did you know I like Tom?	Amek ay teẓrid ḥemmleɣ Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394393 (CK) & #8259429 (Amastan)
How did you know I like Tom?	Amek ay teẓram ḥemmleɣ Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394393 (CK) & #8259431 (Amastan)
How did you know I like Tom?	Amek ay teẓramt ḥemmleɣ Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394393 (CK) & #8259432 (Amastan)
How did you know I like Tom?	Amek ay teẓrid yeɛjeb-iyi Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394393 (CK) & #8259433 (Amastan)
How did you know I like Tom?	Amek ay teẓram yeɛjeb-iyi Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394393 (CK) & #8259435 (Amastan)
How did you know I like Tom?	Amek ay teẓramt yeɛjeb-iyi Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394393 (CK) & #8259436 (Amastan)
How did you know I like Tom?	Amek ay teẓram yegreẓ-iyi Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394393 (CK) & #8259438 (Amastan)
How did you know I like Tom?	Amek ay teẓramt yegreẓ-iyi Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394393 (CK) & #8259440 (Amastan)
How did you know I like Tom?	Amek ay teẓrid yegreẓ-iyi Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394393 (CK) & #8259441 (Amastan)
How did you know I was here?	Amek ay tellid teẓrid dakken da ay lliɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2635931 (meerkat) & #7499699 (Amastan)
How did you know about that?	Amek ay teẓrid aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2493918 (Hybrid) & #7412230 (Amastan)
How did you know about that?	Amek ay teẓram aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2493918 (Hybrid) & #7412232 (Amastan)
How did you know about that?	Amek ay teẓramt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2493918 (Hybrid) & #7412233 (Amastan)
How did you know it was Tom?	Amek ay teẓrid d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891321 (CK) & #8262696 (Amastan)
How did you know it was Tom?	Amek ay teẓram d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891321 (CK) & #8262697 (Amastan)
How did you know it was Tom?	Amek ay teẓramt d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891321 (CK) & #8262698 (Amastan)
How did you know my parents?	Amek ay temyussaned d yimawlan-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885920 (CK) & #8258950 (Amastan)
How did you know my parents?	Amek ay temyussanem d yimawlan-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885920 (CK) & #8258951 (Amastan)
How did you know my parents?	Amek ay temyussanemt d yimawlan-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885920 (CK) & #8258952 (Amastan)
How did you know my parents?	Amek ay tessned imawlan-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885920 (CK) & #8258953 (Amastan)
How did you know my parents?	Amek ay tessnem imawlan-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885920 (CK) & #8258954 (Amastan)
How did you know my parents?	Amek ay tessnemt imawlan-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885920 (CK) & #8258955 (Amastan)
How did you know what to do?	Amek ay teẓrid d acu ara tged?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891331 (CK) & #8267748 (Amastan)
How did you know what to do?	Amek ay teẓram d acu ara tgem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891331 (CK) & #8267749 (Amastan)
How did you know what to do?	Amek ay teẓramt d acu ara tgemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891331 (CK) & #8267750 (Amastan)
How did you like that movie?	Yeɛjeb-ik usaru-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68575 (CK) & #2523827 (Amastan)
How did you like that movie?	Yeɛjeb-ikem usaru-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68575 (CK) & #2523828 (Amastan)
How did you like that movie?	Yeɛjeb-iken usaru-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68575 (CK) & #7188613 (Amastan)
How did you like that movie?	Yeɛjeb-ikent usaru-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68575 (CK) & #7188614 (Amastan)
How did you like that movie?	Yegreẓ-ik usaru-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68575 (CK) & #8265684 (Amastan)
How did you like that movie?	Yegreẓ-ikem usaru-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68575 (CK) & #8265685 (Amastan)
How did you like that movie?	Yegreẓ-iken usaru-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68575 (CK) & #8265687 (Amastan)
How did you like that movie?	Yegreẓ-ikent usaru-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68575 (CK) & #8265688 (Amastan)
How did you make them laugh?	Amek ay ten-id-tesseḍṣed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6793243 (CK) & #8265890 (Amastan)
How did you make them laugh?	Amek ay tent-id-tesseḍṣed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6793243 (CK) & #8265892 (Amastan)
How did you make them laugh?	Amek ay ten-id-tesseḍṣem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6793243 (CK) & #8265897 (Amastan)
How did you make them laugh?	Amek ay tent-id-tesseḍṣem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6793243 (CK) & #8265898 (Amastan)
How did you make them laugh?	Amek ay ten-id-tesseḍṣemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6793243 (CK) & #8265899 (Amastan)
How did you make them laugh?	Amek ay tent-id-tesseḍṣemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6793243 (CK) & #8265901 (Amastan)
How did you spend Christmas?	Amek ay tekkid Newwal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1342134 (CK) & #8236241 (Amastan)
How did you spend Christmas?	Amek ay tekkam Newwal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1342134 (CK) & #8236242 (Amastan)
How did you spend Christmas?	Amek ay tekkamt Newwal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1342134 (CK) & #8236243 (Amastan)
How do I get to the airport?	Amek ara awḍeɣ ɣer unafag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1655867 (gleki) & #3464749 (Amastan)
How do we buy British goods?	Amek ara d-nseɣ ifarisen ibriṭaniyen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8155081 (CK) & #9951639 (Amastan)
How do we buy British goods?	Amek ara d-naɣ ifarisen ibriṭaniyen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8155081 (CK) & #9951640 (Amastan)
How do we buy British goods?	Amek ara d-nseɣ nekkni ifarisen ibriṭaniyen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8155081 (CK) & #9951641 (Amastan)
How do we buy British goods?	Amek ara d-nseɣ nekkenti ifarisen ibriṭaniyen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8155081 (CK) & #9951642 (Amastan)
How do we buy British goods?	Amek ara d-naɣ nekkni ifarisen ibriṭaniyen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8155081 (CK) & #9951644 (Amastan)
How do we buy British goods?	Amek ara d-naɣ nekkenti ifarisen ibriṭaniyen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8155081 (CK) & #9951645 (Amastan)
How do we buy British goods?	Ifarisen ibriṭaniyen amek ara ten-id-nseɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8155081 (CK) & #9951646 (Amastan)
How do you like my new suit?	Yeɛjeb-ik uselsu-inu amaynu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251255 (CK) & #1735545 (Amastan)
How do you plan to get home?	Amek ay tessefraḍ ad teqqleḍ s axxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38360 (CK) & #1696499 (Amastan)
How do you relax after work?	Amek ay tesgunfuyed deffir umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6861796 (CK) & #8494400 (Amastan)
How do you relax after work?	Amek ay tesgunfuyem deffir umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6861796 (CK) & #8494401 (Amastan)
How do you relax after work?	Amek ay tesgunfuyemt deffir umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6861796 (CK) & #8494402 (Amastan)
How does that actually work?	Amek ay yetteddu waya deg tidet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890373 (CK) & #8483969 (Amastan)
How exactly would that work?	Amek ara yeddu waya swaswa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730794 (CM) & #8474764 (Amastan)
How far away is the airport?	Acḥal ay yebɛed unafag seg-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #578779 (langulo) & #1690204 (Amastan)
How far away is the airport?	Acḥal ay yeggug unafag seg-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #578779 (langulo) & #8048870 (Amastan)
How far away is your school?	Acḥal i yebεed uɣerbaz-ik ssya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885904 (CK) & #8386945 (Yagurten)
How is the work progressing?	Amek ay yetteddu umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5152901 (kemushi69) & #8484060 (Amastan)
How is the work progressing?	Amek ay atan yetteddu umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5152901 (kemushi69) & #8484061 (Amastan)
How is your name pronounced?	Amek yettwanṭaq yisem-im?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7272188 (MessDjaaf) & #7272185 (MessDjaaf)
How long did you work today?	Acḥal ay tmuhled ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6698705 (CK) & #8496923 (Amastan)
How long did you work today?	Acḥal ay tmuhlem ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6698705 (CK) & #8496924 (Amastan)
How long did you work today?	Acḥal ay tmuhlemt ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6698705 (CK) & #8496925 (Amastan)
How long do you want it for?	Acḥal ay t-teḥwajeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20521 (CK) & #1696703 (Amastan)
How long does a turtle live?	Acḥal i yettidir yifker?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4256542 (JFMorais) & #7643788 (Yagurten)
How long have you been here?	Acḥal ideg telliḍ da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61716 (CK) & #4914335 (Juba)
How long will you stay here?	Acḥal ara teqqimeḍ da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16466 (CK) & #1617097 (Amastan)
How many apples did Tom eat?	Acḥal n tḍeffa i yečča Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9176995 (CK) & #9420291 (Yagurten)
How many apples do you want?	Acḥal n tḍeffa ay tebɣiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70217 (CK) & #1689892 (Amastan)
How many cats does Tom have?	Acḥal n yemcac ay yesɛa Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1821349 (Amastan) & #1821350 (Amastan)
How many fish did you catch?	Acḥal n yiselman i d-teṭṭfeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2006406 (CK) & #8142692 (Yagurten)
How many flowers do you buy?	Acḥal n tjeǧǧigin i d-tettaɣeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4344090 (EmperorCharlesII) & #12696760 (Conjuice)
How many guitars do you own?	Acḥal n tgiṭarin ay tlid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912479 (CK) & #8782825 (LinaTamazight)
How many prizes did Tom win?	Acḥal n warrazen ay d-yerbeḥ Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1820856 (Amastan) & #1820860 (Amastan)
How many shots did you hear?	Acḥal n yiɛbaṛen umi teslid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912523 (CK) & #8153574 (Amastan)
How many shots did you hear?	Acḥal n yiɛbaṛen umi teslam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912523 (CK) & #8153576 (Amastan)
How many shots did you hear?	Acḥal n yiɛbaṛen umi teslamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912523 (CK) & #8153577 (Amastan)
How many sons does Tom have?	Acḥal n yeqcicen ay yesɛa Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1820697 (Amastan) & #1820699 (Amastan)
How much cheese did Tom eat?	Acḥal i yečč Tom n tkemmart?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439293 (CK) & #9420154 (Yagurten)
How much cheese did you eat?	Acḥal n tkemmart ay teččid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439291 (CK) & #8147913 (Amastan)
How much cheese did you eat?	Acḥal ay teččid n tkemmart?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439291 (CK) & #8147914 (Amastan)
How much cheese did you eat?	Acḥal ay teččam n tkemmart?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439291 (CK) & #8147915 (Amastan)
How much cheese did you eat?	Acḥal ay teččamt n tkemmart?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439291 (CK) & #8147916 (Amastan)
How much does a ticket cost?	Acḥal ay teswa tenfult?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643756 (CK) & #8065983 (Amastan)
How much yogurt did Tom eat?	Acḥal i yečča Tom n uyawurt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439280 (CK) & #9420153 (Yagurten)
How often do you give blood?	Yal acḥal ay tettṣeddiqed idammen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6024900 (CK) & #9122483 (Amastan)
How often do you give blood?	Yal acḥal ay tettṣeddiqem idammen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6024900 (CK) & #9122484 (Amastan)
How often do you give blood?	Yal acḥal ay tettṣeddiqemt idammen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6024900 (CK) & #9122486 (Amastan)
How old do you think she is?	Acḥal ara as-tefkeḍ deg leɛmeṛ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312816 (CK) & #1696721 (Amastan)
How soon does the bus leave?	Ɣef wacḥal ay iqelleɛ usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36870 (CK) & #8038525 (Amastan)
I admire your determination.	Yeɛjebt-iyi ugguccel-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291585 (CK) & #2779523 (Amastan)
I admitted that I was wrong.	Steɛṛfeɣ ccḍeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1829118 (Amastan) & #1829119 (Amastan)
I agree with you completely.	Wufqeɣ-k armi d ḍḍerf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #918969 (CK) & #2519349 (Amastan)
I agree with you completely.	Wufqeɣ-kem armi d ḍḍerf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #918969 (CK) & #2519351 (Amastan)
I agree with you completely.	Wufqeɣ-ken armi d ḍḍerf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #918969 (CK) & #2519353 (Amastan)
I agree with you completely.	Wufqeɣ-kent armi d ḍḍerf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #918969 (CK) & #2519354 (Amastan)
I almost dropped the plates.	Qrib ay briɣ i yiḍebsiyen-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255780 (CK) & #1743348 (Amastan)
I almost forgot to buy milk.	Qrib ay ttuɣ ad d-sɣeɣ akeffay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850724 (CK) & #9044655 (Amastan)
I almost never use my phone.	Qrib werǧin sseqdaceɣ asawal-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665719 (CK) & #8446326 (Amastan)
I already have a bus ticket.	Sɛiɣ yagi tanfult n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6685093 (CK) & #8038677 (Amastan)
I already have a bus ticket.	Liɣ yagi tanfult n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6685093 (CK) & #8038678 (Amastan)
I also want to visit Boston.	Ula d nekk bɣiɣ ad rzuɣ ɣef Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7794488 (CK) & #8302194 (LinaTamazight)
I always knew I was adopted.	Seg zik ay ẓriɣ dakken d aṛebbi ay iyi-ṛebban.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3721733 (CM) & #9836699 (Aghsi_n_Unezruf)
I always looked out for Tom.	Nekk dima beddeɣ-as i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5840384 (CK) & #7678697 (Yagurten)
I always wear a tie to work.	Dima ttlusuɣ takrabaḍt ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850766 (CK) & #8499515 (Amastan)
I am aware this is Thursday.	Ẓriɣ ass-a d Lexmis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1232766 (CM) & #1756479 (Amastan)
I am listening to the radio.	La sssefladeɣ i ṛṛadyu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255914 (CK) & #8142635 (Yagurten)
I am looking for my brother.	La ttnadiɣ ɣef gma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #441833 (Clavain) & #3593908 (Amastan)
I am looking for my brother.	La ttqellibeɣ gma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #441833 (Clavain) & #7991193 (Yagurten)
I am looking for my friends.	La ttnadiɣ imeddukal-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436393 (lukaszpp) & #1830740 (Amastan)
I am proud to work with you.	D iseɣ imi ay ttmahaleɣ yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255690 (CK) & #8498092 (Amastan)
I am proud to work with you.	D iseɣ imi ay ttmahaleɣ yid-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255690 (CK) & #8498093 (Amastan)
I am proud to work with you.	D iseɣ imi ay ttmahaleɣ yid-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255690 (CK) & #8498094 (Amastan)
I am proud to work with you.	D iseɣ imi ay ttmahaleɣ yid-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255690 (CK) & #8498095 (Amastan)
I am proud to work with you.	S yiseɣ ay ttmahaleɣ yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255690 (CK) & #8498096 (Amastan)
I am proud to work with you.	S yiseɣ ay ttmahaleɣ yid-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255690 (CK) & #8498097 (Amastan)
I am proud to work with you.	S yiseɣ ay ttmahaleɣ yid-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255690 (CK) & #8498098 (Amastan)
I am proud to work with you.	S yiseɣ ay ttmahaleɣ yid-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255690 (CK) & #8498099 (Amastan)
I appreciate you calling me.	Feṛḥeɣ imi ay iyi-d-teɣrid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1933602 (CK) & #2615438 (Amastan)
I appreciate you calling me.	Feṛḥeɣ imi ay iyi-d-teɣriḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1933602 (CK) & #2615440 (Amastan)
I armed myself with a knife.	Sellḥeɣ-d iman-iw s tefrut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7113016 (CM) & #9856679 (Aghsi_n_Unezruf)
I assume that it's not good.	Cikkeɣ ur yelhi ara waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7190377 (CK) & #8758679 (Amastan)
I attended school in Boston.	Deg Boston ay zerweɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6353340 (CK) & #9859178 (Aghsi_n_Unezruf)
I bear no malice toward you.	Ulac kra n nneyya n diri i sεiɣ fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728936 (CM) & #7643809 (Yagurten)
I bought a pair of scissors.	Uɣeɣ-d timqestin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543851 (CK) & #8187487 (Tagelda)
I bought a ticket to Boston.	Sɣiɣ-d tanfult ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6353337 (CK) & #8066205 (Amastan)
I bought it for ten dollars.	Sɣiɣ-t-id s mraw n yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254785 (adjusting) & #1781942 (Amastan)
I broke my leg while skiing.	Rẓiɣ tamja n uḍar‑ikʷ sy ttuɣeɣ ttskiyiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253960 (CK) & #2856257 (Uyezjen)
I buy and restore furniture.	Ttaɣeɣ-d iruka, ttreqqiεeɣ-ten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9337335 (CM) & #9521470 (Yagurten)
I buy milk almost every day.	Ssaɣeɣ-d akeffay qrib yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740113 (Amastan) & #1740111 (Amastan)
I buy only organic products.	Ttaɣeɣ-d ḥaca ifarisen igmananen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821352 (CK) & #9521445 (Yagurten)
I called Tom from Australia.	Ssawleɣ-as i Tom seg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7195148 (CK) & #10104531 (Yagurten)
I called Tom this afternoon.	Ɣriɣ-as i Tom tameddit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300083 (CK) & #2610499 (Amastan)
I called Tom up from Boston.	Γriɣ-as i Tom seg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349413 (CK) & #9269387 (Yagurten)
I called my good friend Tom.	Ɣriɣ-as i umeddakel-inu uqrib, Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300068 (CK) & #2609363 (Amastan)
I can get you out of prison.	Zemreɣ ad k-id-ssuffɣeɣ seg tkurmut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300728 (CK) & #7704070 (Yagurten)
I can hardly understand you.	Qrib ur la fehhmeɣ ara akk ayen ay la d-tettinid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2833967 (CK) & #7365525 (Amastan)
I can hardly understand you.	Qrib ur la fehhmeɣ ara akk ayen ay la d-tettinim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2833967 (CK) & #7365526 (Amastan)
I can hardly understand you.	Qrib ur la fehhmeɣ ara akk ayen ay la d-tettinimt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2833967 (CK) & #7365527 (Amastan)
I can hardly understand you.	Qrib ur la gezzuɣ ara akk ayen ay la d-tettinid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2833967 (CK) & #7365528 (Amastan)
I can hardly understand you.	Qrib ur la gezzuɣ ara akk ayen ay la d-tettinim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2833967 (CK) & #7365530 (Amastan)
I can hardly understand you.	Qrib ur la gezzuɣ ara akk ayen ay la d-tettinimt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2833967 (CK) & #7365531 (Amastan)
I can speak French a little.	Ssneɣ cwiṭ n tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451561 (CK) & #2487723 (Amastan)
I can speak a little French.	Ssneɣ cwiṭ n tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451562 (CK) & #2487723 (Amastan)
I can teach you how to cook.	Zemreɣ ad ak-slemdeɣ amek ara tessewweḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1739447 (Amastan) & #1739446 (Amastan)
I can teach you how to fish.	Zemreɣ ad ak-slemdeɣ amek ara tṣeyydeḍ iselman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1739442 (Amastan) & #1739441 (Amastan)
I can teach you how to hunt.	Zemreɣ ad ak-slemdeɣ amek ara tṣeyydeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1739440 (Amastan) & #1739439 (Amastan)
I can teach you how to play.	Zemreɣ ad ak-slemdeɣ amek ara turareḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1739469 (Amastan) & #1739468 (Amastan)
I can teach you how to pray.	Zemreɣ ad ak-slemdeɣ amek ara teẓẓalleḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1739419 (Amastan) & #1739417 (Amastan)
I can teach you how to read.	Zemreɣ ad ak-slemdeɣ amek ara teɣreḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1739411 (Amastan) & #1739410 (Amastan)
I can teach you how to sing.	Zemreɣ ad ak-slemdeɣ amek ara tecnuḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1739406 (Amastan) & #1739404 (Amastan)
I can teach you how to swim.	Zemreɣ ad ak-slemdeɣ amek ara tɛumeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1739431 (Amastan) & #1739430 (Amastan)
I can understand your anger.	Zemreɣ ad fehmeɣ urfan-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301406 (CK) & #9849722 (Aghsi_n_Unezruf)
I can't believe this worked.	Ur umineɣ ara tečča.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8509066 (CK) & #12545811 (Yagurten)
I can't drink any more beer.	Ur zmireɣ ara ad rnuɣ tabyirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #496135 (CK) & #7746760 (Yagurten)
I can't forget her kindness.	Ur zmireɣ ara ad ttuɣ leḥdaqa-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3040310 (Amastan) & #3040312 (Amastan)
I can't go abroad this year.	Aseggas-a, ur zmireɣ ad dduɣ ɣer lbeṛṛani.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1825334 (Amastan) & #1825335 (Amastan)
I can't go abroad this year.	Ur zmireɣ ara ad ṛuḥeɣ ɣer uzɣar aseggas-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1825334 (Amastan) & #7739753 (Yagurten)
I can't leave Australia now.	Ur zmireɣ ara ad ṛuḥeɣ seg Ustṛalya tur-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7184695 (CK) & #10070315 (Yagurten)
I can't repair the computer.	Ur zmireɣ ara ad ṣeggmeɣ aselkim-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249796 (CK) & #3587555 (Amastan)
I can't think of everything.	Ul ttnejjmeɣ ad xemmeɣ dy kullec.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259134 (CK) & #2555124 (Uyezjen)
I can't think of everything.	W'ay‑d‑yeqqin ad xemmeɣ dy gaɛ ma yella cṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259134 (CK) & #2555134 (Uyezjen)
I cannot talk and think now.	Tura, ur zmireɣ ad mmeslayeɣ wala ad xemmemeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11167987 (CK) & #12685005 (Adda)
I complained to the manager.	Ccetkaɣ i unemhal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665801 (CK) & #12778478 (Ussis)
I could see nothing but fog.	Ur lliɣ zemreɣ ad waliɣ acemma menɣir agu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40844 (CK) & #7714006 (Yagurten)
I couldn't control my tears.	Ur ssawḍeɣ ad ḍḍfeɣ imeṭṭawen-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262247 (CM) & #2616001 (Amastan)
I couldn't eat another bite.	Ur lliɣ zemreɣ ad rnuɣ ula d yiwet n telqimt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830610 (CK) & #1697967 (Amastan)
I couldn't get him by phone.	Ur ssawḍeɣ ara ad t-id-ṭṭfeɣ s usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253982 (_undertoad) & #8454122 (Amastan)
I couldn't keep from crying.	Ur lliɣ zemreɣ ad ḍḍfeɣ imeṭṭawen-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1823881 (Amastan) & #1823883 (Amastan)
I couldn't sleep on the bus.	Ur lliɣ ara zemreɣ ad ṭṭseɣ deg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6353316 (CK) & #8429585 (Amastan)
I crossed the river by boat.	Zegreɣ asif-nni s uɣerrabu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258645 (CK) & #1760543 (Amastan)
I demand to see the manager.	Ssutureɣ ad ẓreɣ anemhal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12084806 (CK) & #12781236 (Ussis)
I didn't ask you to help me.	Ur ak-ssutreɣ ara ad iyi-tεawneḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265130 (CK) & #7665557 (Yagurten)
I didn't catch what he said.	Ur fhimeɣ ara d acu ay d-yenna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260602 (CK) & #3624202 (Amastan)
I didn't catch what he said.	Ur gziɣ ara d acu ay d-yenna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260602 (CK) & #3624204 (Amastan)
I didn't do much work today.	Ass-a, ur giɣ ara aṭas n umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242657 (CK) & #8498928 (Amastan)
I didn't go to the hospital.	Ur ddiɣ ara ɣer usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7113002 (CM) & #8030583 (Amastan)
I didn't hear anything else.	Ur sliɣ i wacemma niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8051796 (CK) & #8359786 (Yagurten)
I didn't know what to think.	Ur lliɣ ara ẓriɣ d acu ara xemmemeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2290374 (CK) & #7645813 (Yagurten)
I didn't know you'd be late.	Ur ẓriɣ ara ad tɛeḍḍled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7118061 (CK) & #9110497 (Amastan)
I didn't know you'd be late.	Ur ẓriɣ ara ad tɛeḍḍlem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7118061 (CK) & #9110499 (Amastan)
I didn't know you'd be late.	Ur ẓriɣ ara ad tɛeḍḍlemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7118061 (CK) & #9110500 (Amastan)
I didn't know you'd be late.	Ur ẓriɣ ara ad tɛeṭṭled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7118061 (CK) & #9110501 (Amastan)
I didn't know you'd be late.	Ur ẓriɣ ara ad tɛeṭṭlem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7118061 (CK) & #9110504 (Amastan)
I didn't know you'd be late.	Ur ẓriɣ ara ad tɛeṭṭlemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7118061 (CK) & #9110506 (Amastan)
I didn't see anyone skating.	Ur ẓriɣ ula d yiwen la yettecceg ɣef wegris.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275919 (CK) & #3604179 (Amastan)
I didn't sleep on the plane.	Ur ḍḍiseɣ ara deg usafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5487790 (Hybrid) & #8061883 (Amastan)
I didn't take your umbrella.	Ur wwiɣ ara tasiwant-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819021 (CK) & #8061461 (Amastan)
I didn't take your umbrella.	Ur wwiɣ ara tasiwant-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819021 (CK) & #8061462 (Amastan)
I didn't take your umbrella.	Ur wwiɣ ara tasiwant-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819021 (CK) & #8061463 (Amastan)
I didn't take your umbrella.	Ur wwiɣ ara tasiwant-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819021 (CK) & #8061464 (Amastan)
I didn't turn off the light.	Ur ssexsiɣ ara tafat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261908 (CK) & #7751406 (Yagurten)
I didn't want to work there.	Ur lliɣ ara bɣiɣ ad mahleɣ din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5253169 (CK) & #8499423 (Amastan)
I didn't want to work there.	Ur lliɣ ara ɣseɣ ad mahleɣ din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5253169 (CK) & #8499424 (Amastan)
I do that as often as I can.	Xeddmeɣ ayenni melmi i wεiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265025 (CK) & #10449796 (Yagurten)
I do that because I like to.	Xeddmeɣ aya acku ḥemmleɣ ad t-xedmeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6907808 (CK) & #7653824 (Yagurten)
I don't always get up early.	Ur dima ay d-ttakiɣ zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253149 (CK) & #1604174 (Amastan)
I don't blame them for this.	Ur ten-sseḍlameɣ ara ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2586692 (Hybrid) & #7363347 (Amastan)
I don't blame them for this.	Ur tent-sseḍlameɣ ara ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2586692 (Hybrid) & #7363348 (Amastan)
I don't blame them for this.	Maci d nitni ara sḍelmeɣ ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2586692 (Hybrid) & #7363349 (Amastan)
I don't blame them for this.	Maci d nitenti ara sḍelmeɣ ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2586692 (Hybrid) & #7363351 (Amastan)
I don't even have a bicycle.	Ur sɛiɣ ara ula d tasnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361155 (CK) & #8024482 (Amastan)
I don't even have a bicycle.	Ur liɣ ara ula d tasnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361155 (CK) & #8024483 (Amastan)
I don't even own a computer.	Ula d aselkim ur t-sɛiɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264995 (CK) & #7557476 (Amastan)
I don't even own a computer.	Ula d aselkim ur t-liɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264995 (CK) & #7557477 (Amastan)
I don't even own a computer.	Ur sɛiɣ ara ula d aselkim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264995 (CK) & #7557478 (Amastan)
I don't even own a computer.	Ur liɣ ara ula d aselkim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264995 (CK) & #7557479 (Amastan)
I don't go anywhere anymore.	Uɣaleɣ ur ttṛuḥuɣ sanda n wacemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9045857 (CK) & #9850160 (Aghsi_n_Unezruf)
I don't go to school by bus.	Ur ttedduɣ ara ɣer uɣerbaz s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255396 (CK) & #8038931 (Amastan)
I don't have an appointment.	Ur sɛiɣ ara asihaṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276031 (CK) & #8032433 (Amastan)
I don't have an appointment.	Ur liɣ ara asihaṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276031 (CK) & #8032434 (Amastan)
I don't have any clothes on.	A nečč ur iriḍeɣ akk d lqecc.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361193 (CK) & #8211638 (amrir)
I don't have my phone on me.	Asawal-inu ulac-it ɣer-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264980 (CK) & #8043167 (Amastan)
I don't know a lot of jokes.	Ur ssineɣ aṭas n tseḍsa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1665046 (Amastan) & #1665045 (Amastan)
I don't know either of them.	Ur ssineɣ ula d yiwen seg-sen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260864 (CK) & #1619258 (Amastan)
I don't know how much it is.	Ur ẓriɣ ara acḥal i yeswa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6353283 (CK) & #7683021 (Yagurten)
I don't know much about you.	Ur ssineɣ aṭas n tɣawsiwin fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1632110 (Amastan) & #1632112 (Amastan)
I don't know what they know.	Ur ẓriɣ ara d acu ay ẓran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3538210 (Hybrid) & #7359368 (Amastan)
I don't know what they know.	Ur ẓriɣ ara d acu ay ẓrant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3538210 (Hybrid) & #7359369 (Amastan)
I don't know what they know.	Nekk ur ẓriɣ ara d acu i ẓran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3538210 (Hybrid) & #10360487 (Yagurten)
I don't know what to answer.	Ur ẓriɣ d acu ara d-rreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1672900 (Amastan) & #1672899 (Amastan)
I don't know where they are.	Ur ẓriɣ anda-ten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436543 (lukaszpp) & #1804621 (Amastan)
I don't know where they are.	Ur ẓriɣ anda ay llan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436543 (lukaszpp) & #1804622 (Amastan)
I don't know where you work.	Ur ẓriɣ ara anda ay tettmahaled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361290 (CK) & #8497320 (Amastan)
I don't know where you work.	Ur ẓriɣ ara anda ay tettmahalem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361290 (CK) & #8497321 (Amastan)
I don't know where you work.	Ur ẓriɣ ara anda ay tettmahalemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361290 (CK) & #8497322 (Amastan)
I don't like Tom's attitude.	Ur iyi-yeεjib ara waddud n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6229434 (CK) & #8335067 (Yagurten)
I don't like guys like that.	Ur ḥemmleɣ ara imdanen am netta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361318 (CK) & #7762019 (Yagurten)
I don't like to wash dishes.	Ur ttḥibbiɣara ad clileɣ iqbac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266948 (_undertoad) & #9980104 (Talawaman)
I don't like washing dishes.	Ur ttḥibbiɣara ad clileɣ iqbac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264938 (CK) & #9980104 (Talawaman)
I don't need a new computer.	Ur ḥwajeɣ ara aselkim amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6995681 (mailohilohi) & #7557317 (Amastan)
I don't need a new computer.	Ur sriɣ ara aselkim amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6995681 (mailohilohi) & #7557318 (Amastan)
I don't need an explanation.	Ur ḥwajeɣ assefhem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953428 (CK) & #1755452 (Amastan)
I don't need three bicycles.	Ur ḥwajeɣ ara kraḍt n tesnasɣalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7795296 (CK) & #8024420 (Amastan)
I don't need three bicycles.	Ur ḥwajeɣ ara 3 n tesnasɣalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7795296 (CK) & #8024422 (Amastan)
I don't need three bicycles.	Ur sriɣ ara kraḍt n tesnasɣalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7795296 (CK) & #8024424 (Amastan)
I don't need three bicycles.	Ur sriɣ ara 3 n tesnasɣalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7795296 (CK) & #8024426 (Amastan)
I don't often eat mushrooms.	Ur ttetteɣ ara igersalen aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7978326 (CK) & #8020905 (Amastan)
I don't recognize the sound.	Ur ɛqileɣ ara imesli-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315316 (CK) & #9057076 (Amastan)
I don't recognize the sound.	Ur ukizeɣ ara imesli-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315316 (CK) & #9057078 (Amastan)
I don't think Tom eats pork.	Ur cikkeɣ ara Tom isett ilef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4134527 (CK) & #9420388 (Yagurten)
I don't think Tom overdosed.	Ur cukkeɣ ara Tom iεedda i tukfa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7969578 (shekitten) & #10356948 (Yagurten)
I don't think Tom was lying.	Ur cikkeɣ ara Tom yella yeskerkis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361496 (CK) & #9375100 (Aghsi_n_Unezruf)
I don't think Tom was lying.	Ur cikkeɣ ara Tom yella yeskiddib.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361496 (CK) & #9375101 (Aghsi_n_Unezruf)
I don't think that it's Tom.	Ur cikkeɣ ara d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7231899 (CK) & #7818664 (Amastan)
I don't think that it's Tom.	Ur cikkeɣ d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7231899 (CK) & #7818665 (Amastan)
I don't usually eat dessert.	S umata, ur setteɣ ara tasegrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264902 (CK) & #7634845 (Yagurten)
I don't want any sandwiches.	Ul ɣisseɣ ula d yiggen ṣandwič.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253865 (adjusting) & #2855877 (Uyezjen)
I don't want anybody at all.	Ur bɣiɣ ula d yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7492546 (CK) & #9850062 (Aghsi_n_Unezruf)
I don't want to be a doctor.	Ur bɣiɣ ara ad qqleɣ d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665657 (CK) & #8028004 (Amastan)
I don't want to be a doctor.	Ur bɣiɣ ara ad qqleɣ d timsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665657 (CK) & #8028005 (Amastan)
I don't want to be a doctor.	Ur ɣseɣ ara ad qqleɣ d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665657 (CK) & #8028006 (Amastan)
I don't want to be a doctor.	Ur ɣseɣ ara ad qqleɣ d timsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665657 (CK) & #8028007 (Amastan)
I don't want to be cremated.	Ur bɣiɣ ad iyi-sserɣen mi ara mmteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361544 (CK) & #2509824 (Amastan)
I don't want to look at Tom.	Ur bɣiɣ ad waliɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012939 (CK) & #2593641 (Amastan)
I don't want you to be late.	Ur k-bɣiɣ ara ad tɛeḍḍled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060943 (Tamy) & #8146115 (Amastan)
I don't want you to be late.	Ur kem-bɣiɣ ara ad tɛeḍḍlem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060943 (Tamy) & #8146118 (Amastan)
I don't want you to be late.	Ur ken-bɣiɣ ara ad tɛeḍḍlem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060943 (Tamy) & #8146119 (Amastan)
I don't want you to be late.	Ur kent-bɣiɣ ara ad tɛeḍḍlemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060943 (Tamy) & #8146120 (Amastan)
I don't want you to be late.	Ur k-ɣseɣ ara ad tɛeḍḍled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060943 (Tamy) & #8146121 (Amastan)
I don't want you to be late.	Ur kem-ɣseɣ ara ad tɛeḍḍled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060943 (Tamy) & #8146122 (Amastan)
I don't want you to be late.	Ur ken-ɣseɣ ara ad tɛeḍḍlem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060943 (Tamy) & #8146123 (Amastan)
I don't want you to be late.	Ur kent-ɣseɣ ara ad tɛeḍḍlemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060943 (Tamy) & #8146124 (Amastan)
I don't want your apologies.	Ur ḥwaǧeɣ ara ad iyi-d-tessutreḍ ad ak-semmḥeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012952 (CK) & #9851770 (Aghsi_n_Unezruf)
I doubt that this will work.	Ur cikkeɣ ara ad yečč waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5137189 (CK) & #8481918 (Amastan)
I drank too much last night.	Swiɣ aṭas leεca.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850787 (CK) & #7644931 (Yagurten)
I drink coffee after dinner.	Ttesseɣ taɣlust deffir yimensi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436569 (lukaszpp) & #5723817 (Amastan)
I drove Tom to the hospital.	Ssawḍeɣ Tom ɣer usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6229354 (CK) & #8180551 (Amastan)
I eat a lot of Chinese food.	Ttetteɣ aṭas n wučči acinwat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7978324 (CK) & #8020908 (Amastan)
I eat breakfast before work.	Ttetteɣ imekli n tṣebḥit uqbel ma bdiɣ axeddim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436573 (lukaszpp) & #1700725 (Amastan)
I eat meat almost every day.	Ttetteɣ aksum qrib yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740230 (Amastan) & #1740227 (Amastan)
I eat only fresh vegetables.	Setteɣ kan lxeḍra tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1009202 (CM) & #7591629 (Yagurten)
I encourage all my students.	Ssebɣaseɣ akk imezrawen-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5987146 (thomsmells) & #8069147 (Amastan)
I encourage all my students.	Ssebɣaseɣ akk timezrawin-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5987146 (thomsmells) & #8069148 (Amastan)
I enjoy coming to Australia.	Ḥemmleɣ ad d-aseɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7183003 (CK) & #10079234 (Yagurten)
I enjoy living in Australia.	Ḥemmleɣ ad zedɣeɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7183005 (CK) & #10070884 (Yagurten)
I enjoyed our trip together.	Yeɛjeb-iyi ussikel-nneɣ ddukkli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3135735 (Hybrid) & #7363717 (Amastan)
I enjoyed our trip together.	Yeɛjeb-iyi ussikel-nteɣ ddukkli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3135735 (Hybrid) & #7363719 (Amastan)
I enthusiastically accepted.	Qebleɣ s uneffig.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9730415 (DJ_Saidez) & #12665539 (Wassnen)
I enthusiastically accepted.	Deggeɣ s uneffig.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9730415 (DJ_Saidez) & #12665541 (Wassnen)
I eventually left Australia.	Tagara, ddiɣ seg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7183007 (CK) & #7495620 (Amastan)
I exchanged stamps with him.	Nella nettembaddal iɣeḍmen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252329 (CK) & #9872774 (Yagurten)
I exercise almost every day.	Ttgeɣ addal qrib yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740407 (Amastan) & #1740408 (Amastan)
I expect you to work harder.	Ttṛajuɣ-k ad tcerwed tidi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17525 (CK) & #8484494 (Amastan)
I expect you to work harder.	Ttṛajuɣ-kem ad tcerwed tidi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17525 (CK) & #8484495 (Amastan)
I expect you to work harder.	Ttṛajuɣ-ken ad tcerwem tidi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17525 (CK) & #8484496 (Amastan)
I expect you to work harder.	Ttṛajuɣ-kent ad tcerwemt tidi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17525 (CK) & #8484497 (Amastan)
I feel very alive right now.	Ḥusseɣ i yiman-iw ččuṛeɣ d lǧehd tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12273432 (CK) & #12682007 (Adda)
I find that very refreshing.	Aya yessemfasrat-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5737316 (CM) & #10452561 (Yagurten)
I finished reading the book.	Fukeɣ adlis-nni s tɣuri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254665 (CK) & #2430931 (Amastan)
I forgot the key to my room.	Ttuɣ tasarut n texxamt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266962 (_undertoad) & #2592026 (Amastan)
I forgot to buy the tickets.	Ttuɣ ur d-sɣiɣ ara tinfulin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264857 (CK) & #8066197 (Amastan)
I found the missing bicycle.	Ufiɣ-d tasnasɣalt-nni iɛerqen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7722597 (CK) & #8024175 (Amastan)
I get phone calls every day.	Ɣɣaren-iyi-d s usawal yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5737307 (CM) & #8446278 (Amastan)
I get phone calls every day.	Yal ass ɣɣaren-iyi-d s usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5737307 (CM) & #8446279 (Amastan)
I got a phone call from Tom.	Yeɣra-iyi-d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5618230 (CK) & #2535604 (Amastan)
I got a ticket for speeding.	Tettunefk-iyi-d tefgurt ɣef tazzalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665630 (CK) & #8066225 (Amastan)
I got a ticket for speeding.	Wter-iyi-d s tefgurt ɣef tazzalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665630 (CK) & #8066226 (Amastan)
I got a ticket for speeding.	Fkan-iyi-d tafgurt ɣef tazzalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665630 (CK) & #8066228 (Amastan)
I got caught in a rainstorm.	Teḍḍef-iyi tezwawaḍt-nni n unẓar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5667688 (Hybrid) & #8022777 (Amastan)
I got him to fix my bicycle.	Iṣeggem-iyi tasnasɣalt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260412 (CK) & #8044607 (Amastan)
I got home just a while ago.	Llinna kan i d-uɣaleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7795292 (CK) & #8143019 (Yagurten)
I got rid of my old bicycle.	Hennaɣ seg tesnasɣalt-inu taqburt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665613 (CK) & #8024627 (Amastan)
I got this bicycle for free.	Baṭel ay d-wwiɣ tasnasɣalt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #490037 (CK) & #7552426 (Amastan)
I got this bicycle from Tom.	Wwiɣ-d tasnasɣalt-a sɣur Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662944 (CK) & #8024347 (Amastan)
I got this bicycle from Tom.	Ḍebbreɣ-d tasnasɣalt-a sɣur Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662944 (CK) & #8024348 (Amastan)
I got your letter yesterday.	Ḍḍfeɣ-d tabṛat-nnek iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #497477 (CM) & #1784169 (Amastan)
I got your letter yesterday.	Ḍḍfeɣ-d tabṛat-nnem iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #497477 (CM) & #2593410 (Amastan)
I got your letter yesterday.	Ḍḍfeɣ-d tabṛat-nwen iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #497477 (CM) & #2593411 (Amastan)
I got your letter yesterday.	Ḍḍfeɣ-d tabṛat-nwent iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #497477 (CM) & #2593412 (Amastan)
I got your letter yesterday.	Iḍelli ay d-ḍḍfeɣ tabṛat-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #497477 (CM) & #7018076 (Amastan)
I got your letter yesterday.	Iḍelli ay d-ḍḍfeɣ tabṛat-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #497477 (CM) & #7018077 (Amastan)
I got your letter yesterday.	Iḍelli ay d-ḍḍfeɣ tabṛat-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #497477 (CM) & #7018078 (Amastan)
I got your letter yesterday.	Iḍelli ay d-ḍḍfeɣ tabṛat-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #497477 (CM) & #7018079 (Amastan)
I got your letter yesterday.	Tabṛat-nnek, ḍḍfeɣ-tt-id iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #497477 (CM) & #7018080 (Amastan)
I got your letter yesterday.	Tabṛat-nnem, ḍḍfeɣ-tt-id iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #497477 (CM) & #7018081 (Amastan)
I got your letter yesterday.	Tabṛat-nwen, ḍḍfeɣ-tt-id iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #497477 (CM) & #7018082 (Amastan)
I got your letter yesterday.	Tabṛat-nwent, ḍḍfeɣ-tt-id iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #497477 (CM) & #7018083 (Amastan)
I guess I just don't get it.	Ur ḥṣiɣ ara fehmeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2330032 (CK) & #8043731 (Yagurten)
I guess I'll try doing that.	Cukkteɣ ad εerḍeɣ ad xedmeɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264845 (CK) & #8043734 (Yagurten)
I guess we could go on foot.	Waqila nezmer ad nṛuḥ ɣef uḍar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7111145 (CM) & #9291701 (Yagurten)
I guess you heard about Tom.	Cikkeɣ teslid ɣef Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2330123 (CK) & #8757330 (Amastan)
I had a phone call from him.	Yeɣra-iyi-d s usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283344 (CK) & #1693460 (Amastan)
I had to call off the party.	Terra-iyi tmara ad semmteɣ tameɣra-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35617 (CK) & #8753148 (Amastan)
I had to call off the party.	Terra-iyi tmara ad beṭleɣ tameɣra-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35617 (CK) & #8753149 (Amastan)
I had to order more flowers.	Ttwaḥettmeɣ ad rnuɣ ad d-ssutreɣ tijeǧǧigin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5737256 (CM) & #12696777 (Conjuice)
I hardly ever drive to work.	Qrib werǧin ttedduɣ ɣer umahil s tkeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6806569 (CK) & #8492443 (Amastan)
I hate it when guys do that.	Ɣucceɣ acki ẓriɣ argaz ixeddem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2883524 (Hybrid) & #12977432 (Talawaman)
I hate it when that happens.	Ɣucceɣ acki ad yeḍru waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2334091 (CK) & #12932111 (Talawaman)
I hate it when this happens.	Ɣucceɣ acki ad yeḍru waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2334093 (CK) & #12932111 (Talawaman)
I hate talking on the phone.	Ukḍeɣ ad ssiwleɣ deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11568707 (Nuel) & #12898667 (Ussis)
I hated living in Australia.	Lliɣ keṛheɣ tanezduɣt deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7633170 (CK) & #10097281 (Yagurten)
I have a bad headache today.	Yeqreḥ-iyi mliḥ uqerru-iw ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257586 (CK) & #9153856 (Yagurten)
I have a house in Australia.	Sεiɣ axxam deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164184 (CK) & #10085832 (Yagurten)
I have a paper due tomorrow.	Sɛiɣ aneskin yessefk ad t-fakeɣ i uzekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6854011 (Hybrid) & #9048224 (Amastan)
I have a paper due tomorrow.	Liɣ aneskin yessefk ad t-fakeɣ i uzekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6854011 (Hybrid) & #9048225 (Amastan)
I have a paper due tomorrow.	Sɛiɣ aneskin yessefk ad t-id-swejdeɣ i uzekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6854011 (Hybrid) & #9048227 (Amastan)
I have a paper due tomorrow.	Liɣ aneskin yessefk ad t-id-swejdeɣ i uzekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6854011 (Hybrid) & #9048230 (Amastan)
I have a son who's a doctor.	Sɛiɣ yiwen n memmi d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665567 (CK) & #8027500 (Amastan)
I have a son who's a doctor.	Liɣ yiwen n memmi d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665567 (CK) & #8027501 (Amastan)
I have difficulty in French.	Tewɛeṛ fell-i tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451560 (CK) & #2487725 (Amastan)
I have fifteen hundred cows.	Sεiɣ alef d xemsemya n tfunasin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1247009 (wallebot) & #8193519 (Yagurten)
I have fond memories of Tom.	Sɛiɣ ccfawat igerrzen ɣef Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5493780 (CK) & #5494684 (Amastan)
I have important work to do.	Sɛiɣ amahil d axatar ad d-tgeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359877 (CK) & #8491518 (Amastan)
I have important work to do.	Liɣ amahil d axatar ad d-tgeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359877 (CK) & #8491519 (Amastan)
I have never read that book.	Werjin ɣriɣ adlis-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #618586 (virgil) & #1813791 (Amastan)
I have no desire to do that.	Ur bɣiɣ ara ad xedmeɣ ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736277 (CK) & #10358815 (Adda)
I have no desire to do that.	Ur iyi-ifki ara wul-iw ad xedmeɣ ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736277 (CK) & #10358816 (Adda)
I have no funds in the bank.	Ur sɛiɣ ara idrimen deg tbanka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267000 (_undertoad) & #11188505 (Amastan)
I have seen him once before.	Ẓriɣ yiwet n tikkelt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1878490 (Eldad) & #10357056 (Yagurten)
I have some flowers for you.	Wwiɣ-am-d kra n tjeǧǧigin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11885741 (CK) & #12696883 (Conjuice)
I have something to ask Tom.	Sεiɣ taɣawsa ad as-tt-ḍelbeɣ i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064736 (CK) & #9994142 (Adda)
I have three adult children.	Sεiɣ tlata n warraw-iw d imengaḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264830 (CK) & #8339210 (Yagurten)
I have to answer his letter.	Yessefk ad rreɣ i tebṛat-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286630 (CK) & #1758883 (Amastan)
I have to attend this class.	Yessefk ad ḥedṛeɣ tamsirt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1744986 (Amastan) & #1744985 (Amastan)
I have to book a hotel room.	Yessefk ad ḥeṛṛeɣ taxxamt n usensu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1744970 (Amastan) & #1744969 (Amastan)
I have to borrow some money.	Yessefk ad d-reḍleɣ idrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1744784 (Amastan) & #1744783 (Amastan)
I have to buy this medicine.	Yessefk ad d-sɣeɣ asafar-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1744749 (Amastan) & #1744748 (Amastan)
I have to change my clothes.	Yessefk ad beddleɣ iceḍḍiḍen-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1744753 (Amastan) & #1744752 (Amastan)
I have to close the windows.	Yessefk ad ɣelqeɣ tizewwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1744872 (Amastan) & #1744870 (Amastan)
I have to eat something now.	Tura, ilaq ad ččeɣ lḥaǧa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9195594 (CK) & #12680514 (Adda)
I have to go to the airport.	Yessefk ad dduɣ ɣer unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10578348 (felidad) & #8048917 (Amastan)
I have to go to the library.	Yessefk ad dduɣ ɣer temkarḍit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10121144 (DJ_Saidez) & #11181132 (Amastan)
I have to make a phone call.	Yessefk ad ɣreɣ s usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279333 (CK) & #1617082 (Amastan)
I have to pick some flowers.	Yessefk ad d-kkseɣ kra n tjejjigin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1745197 (Amastan) & #1745198 (Amastan)
I have to read this article.	Yessefk ad ɣreɣ amagrad-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1744733 (Amastan) & #1744731 (Amastan)
I have to say you look good.	Yessefk ad am-iniɣ dakken tettbaneḍ-d tcebḥeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3721969 (CM) & #7678507 (Yagurten)
I have to stay with the bus.	Yessefk ad qqimeɣ ed usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727756 (CM) & #8038782 (Amastan)
I have to take off my socks.	Yessefk ad kkseɣ iqaciren-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1744757 (Amastan) & #1744756 (Amastan)
I have to try on this dress.	Yessefk ad qisseɣ taqendurt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1744919 (Amastan) & #1744918 (Amastan)
I have to water the flowers.	Yessefk ad ssweɣ tijejjigin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1744945 (Amastan) & #1744944 (Amastan)
I have to work late tonight.	Ass-a, yessefk ad mahleɣ arma d talemmast n yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360611 (CK) & #8489168 (Amastan)
I have to work this weekend.	Yessefk ad mahleɣ tagara-a n yimalas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360614 (CK) & #8489182 (Amastan)
I haven't been married long.	Ur aṭas aya seg wasmi ay zewjeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1823496 (Amastan) & #1823499 (Amastan)
I haven't been to Australia.	Ur ṛuḥeɣ ara ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6353244 (CK) & #10067437 (Yagurten)
I haven't committed a crime.	Ur giɣ ara tajrimt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5737251 (CM) & #7562686 (Yagurten)
I haven't finished my story.	Werɛad ur fukeɣ ara taḥkayt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7796643 (CK) & #8781022 (Amastan)
I haven't found my keys yet.	Werɛad ur d-ufiɣ tisura-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359526 (CK) & #2591958 (Amastan)
I haven't washed the dishes.	Mazal ur claleɣ ara ifassen-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264815 (CK) & #9980149 (Talawaman)
I hear Tom doesn't eat meat.	Sliɣ dakken Tom ur isett ara aksum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349344 (CK) & #9420467 (Yagurten)
I heard someone approaching.	Sliɣ i yiwen yettqerrib-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12663558 (Conjuice) & #12663559 (Conjuice)
I heard someone yell "Help!"	Sliɣ i yiwen isuɣ-d "abbuh!"	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5737247 (CM) & #9269849 (Yagurten)
I heard the front door slam.	Sliɣ i tewwurt n uxxam teṣṣeɛṣeɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239521 (CK) & #8718920 (Amastan)
I helped people off the bus.	Ulleɣ kra n medden ad d-rsen seg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264809 (CK) & #8038640 (Amastan)
I helped people off the bus.	Ɛawneɣ kra n medden ad d-rsen seg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264809 (CK) & #8038641 (Amastan)
I hope it wasn't too boring.	Ssarameɣ ur d-yelli ara yesqelliq aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360864 (CK) & #9520786 (Yagurten)
I hope it's better tomorrow.	Ssarameɣ ad telhu tegnit ugar azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1388209 (CK) & #9520761 (Yagurten)
I hope that he will succeed.	Ssarameɣ ad yerbeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283914 (CK) & #1693431 (Amastan)
I hope the work is finished.	Ssarameɣ ad yili ifuk umahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1365743 (CK) & #8484876 (Amastan)
I hope to see you next time.	Ssarameɣ ad alseɣ ad k-ẓreɣ tikkelt ay d-yetteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2972501 (CM) & #9098311 (Amastan)
I hope to see you next time.	Ssarameɣ ad alseɣ ad kem-ẓreɣ tikkelt ay d-yetteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2972501 (CM) & #9098312 (Amastan)
I hope to see you next time.	Ssarameɣ ad alseɣ ad ken-ẓreɣ tikkelt ay d-yetteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2972501 (CM) & #9098313 (Amastan)
I hope to see you next time.	Ssarameɣ ad alseɣ ad kent-ẓreɣ tikkelt ay d-yetteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2972501 (CM) & #9098315 (Amastan)
I hope to see you next time.	Ssarameɣ ad k-ẓreɣ tikkelt niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2972501 (CM) & #9098316 (Amastan)
I hope to see you next time.	Ssarameɣ ad kem-ẓreɣ tikkelt niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2972501 (CM) & #9098317 (Amastan)
I hope to see you next time.	Ssarameɣ ad ken-ẓreɣ tikkelt niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2972501 (CM) & #9098319 (Amastan)
I hope to see you next time.	Ssarameɣ ad kent-ẓreɣ tikkelt niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2972501 (CM) & #9098320 (Amastan)
I hope you enjoyed our show.	Ssarameɣ yeεjeb-ak uhanay-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8844769 (CK) & #9256882 (Yagurten)
I hope you have a good trip.	Ssarameɣ-ak assikel yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435205 (CM) & #7019260 (Amastan)
I hope you have a good trip.	Ssarameɣ-am assikel yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435205 (CM) & #7019261 (Amastan)
I hope you have a good trip.	Ssarameɣ-awen assikel yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435205 (CM) & #7019262 (Amastan)
I hope you have a good trip.	Ssarameɣ-awent assikel yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435205 (CM) & #7019263 (Amastan)
I hope you're not mad at me.	Ssarameɣ ur terfid fell-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361012 (CK) & #2558668 (Amastan)
I hope you're not mad at me.	Ssarameɣ ur terfiḍ fell-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361012 (CK) & #2558671 (Amastan)
I just bought this umbrella.	Imir-a kan ay d-sɣiɣ tasiwant-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7796725 (CK) & #8061416 (Amastan)
I just do what I need to do.	Ttgeɣ kan ayen ay yessefk ad t-geɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264779 (CK) & #8783612 (Amastan)
I just found Tom. He's dead.	Imir-a kan ay d-ufiɣ Tom. Yemmut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3093914 (Hybrid) & #8075617 (Amastan)
I just found Tom. He's dead.	Imir-a kan ay d-ufiɣ Tom. Immut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3093914 (Hybrid) & #8075618 (Amastan)
I just have to keep working.	Yessefk kan ad kemmleɣ amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5249725 (CK) & #7727553 (Yagurten)
I just keep finding excuses.	Zgiɣ ttafeɣ-d tisebbiwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1806509 (CM) & #5808662 (Amastan)
I just need some more space.	Ḥwaǧeɣ kan ad rnuɣ cwiṭ n litteɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2372819 (CK) & #4563804 (Amastan)
I just need some more space.	Ḥwaǧeɣ kan ad rnuɣ cwiṭ n tallunt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2372819 (CK) & #4563806 (Amastan)
I just need some more space.	Sriɣ kan ad rnuɣ cwiṭ n litteɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2372819 (CK) & #4563807 (Amastan)
I just need some more space.	Sriɣ kan ad rnuɣ cwiṭ n tallunt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2372819 (CK) & #4563808 (Amastan)
I just wanted clarification.	Lliɣ kan bɣiɣ asegzu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012958 (CK) & #9682492 (Amastan)
I just wanted clarification.	Lliɣ kan ɣseɣ asegzu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012958 (CK) & #9682493 (Amastan)
I just wish I had my camera.	Mennaɣ lemmer sɛiɣ takamra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3721322 (CM) & #8455432 (Amastan)
I just wish I had my camera.	Mennaɣ lemmer sɛiɣ tasewlaft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3721322 (CM) & #8455433 (Amastan)
I just wish I had my camera.	Mennaɣ lemmer liɣ takamra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3721322 (CM) & #8455434 (Amastan)
I just wish I had my camera.	Mennaɣ lemmer liɣ tasewlaft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3721322 (CM) & #8455436 (Amastan)
I knew I could count on you.	Ẓriɣ zemreɣ ad ttekleɣ fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2374755 (CK) & #8916930 (Amastan)
I knew I could count on you.	Ẓriɣ zemreɣ ad ttekleɣ fell-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2374755 (CK) & #8916931 (Amastan)
I knew I could count on you.	Ẓriɣ zemreɣ ad ttekleɣ fell-awen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2374755 (CK) & #8916932 (Amastan)
I knew I could count on you.	Ẓriɣ zemreɣ ad ttekleɣ fell-awent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2374755 (CK) & #8916933 (Amastan)
I knew how to keep a secret.	Lliɣ ssneɣ amek ara ṣṣreɣ lbaḍna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2374751 (CK) & #7962170 (Yagurten)
I know Tom is a gym teacher.	Ẓriɣ dakken Tom d aselmad n waddal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521126 (CK) & #7988689 (Yagurten)
I know Tom is a selfish man.	Ẓriɣ dakken Tom d amdan anassaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521107 (CK) & #7704978 (Amastan)
I know Tom is a teacher now.	Ẓriɣ dakken Tom d aselmad imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521100 (CK) & #7560780 (Amastan)
I know Tom is a teacher now.	Ẓriɣ dakken Tom yettmahal d aselmad imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521100 (CK) & #7560781 (Amastan)
I know Tom isn't a beginner.	Ẓriɣ Tom mačči d abujad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521085 (CK) & #10348205 (Yagurten)
I know Tom loves basketball.	Ẓriɣ dakken Tom iḥemmel tacirqecwalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7538011 (CK) & #9871277 (Aghsi_n_Unezruf)
I know how to work with Tom.	Ssneɣ amek ara mahleɣ d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7113779 (CM) & #8512003 (Amastan)
I know how to work with Tom.	Nekk ssneɣ amek ara mahleɣ d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7113779 (CM) & #8512004 (Amastan)
I know that Tom is a doctor.	Ẓriɣ dakken Tom d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521054 (CK) & #8027455 (Amastan)
I know that Tom is handsome.	Ẓriɣ dakken Tom d ahuskay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6229210 (CK) & #8799283 (Amastan)
I know that Tom is handsome.	Ẓriɣ dakken Tom yecbeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6229210 (CK) & #8799284 (Amastan)
I know that Tom is handsome.	Ẓriɣ dakken Tom yehhuski.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6229210 (CK) & #8799285 (Amastan)
I know that that won't work.	Ẓriɣ ur tettett ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240488 (CK) & #8492365 (Amastan)
I know that that won't work.	Ẓriɣ ur yettett ara waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240488 (CK) & #8492367 (Amastan)
I know that you can hear me.	Ẓriɣ tzemred ad iyi-d-tesled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376125 (CK) & #8153563 (Amastan)
I know that you can hear me.	Ẓriɣ tzemrem ad iyi-d-teslem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376125 (CK) & #8153565 (Amastan)
I know that you can hear me.	Ẓriɣ tzemremt ad iyi-d-teslemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376125 (CK) & #8153568 (Amastan)
I know that you were joking.	Ẓriɣ tellid tettqeṣṣired.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521025 (CK) & #9102548 (Amastan)
I know that you were joking.	Ẓriɣ tellam tettqeṣṣirem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521025 (CK) & #9102549 (Amastan)
I know that you were joking.	Ẓriɣ tellamt tettqeṣṣiremt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521025 (CK) & #9102550 (Amastan)
I know that you were joking.	Ẓriɣ dakken tellid tettqeṣṣired.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521025 (CK) & #9102551 (Amastan)
I know that you were joking.	Ẓriɣ dakken tellam tettqeṣṣirem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521025 (CK) & #9102553 (Amastan)
I know that you were joking.	Ẓriɣ dakken tellamt tettqeṣṣiremt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521025 (CK) & #9102554 (Amastan)
I know that you're a coward.	Ẓriɣ kečč d amelɣun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240485 (CK) & #8799901 (Amastan)
I know that you're a coward.	Ẓriɣ kemm d tamelɣunt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240485 (CK) & #8799903 (Amastan)
I know this is hard for you.	Ẓriɣ yewɛeṛ waya fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376171 (CK) & #8753264 (Amastan)
I know this is hard for you.	Ẓriɣ yewɛeṛ waya fell-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376171 (CK) & #8753265 (Amastan)
I know this is hard for you.	Ẓriɣ yewɛeṛ waya fell-awen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376171 (CK) & #8753266 (Amastan)
I know this is hard for you.	Ẓriɣ yewɛeṛ waya fell-awent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376171 (CK) & #8753267 (Amastan)
I know this is hard for you.	Ẓriɣ yusa-ak-d waya yewɛeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376171 (CK) & #8753268 (Amastan)
I know this is hard for you.	Ẓriɣ yusa-am-d waya yewɛeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376171 (CK) & #8753269 (Amastan)
I know this is hard for you.	Ẓriɣ yusa-awen-d waya yewɛeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376171 (CK) & #8753270 (Amastan)
I know this is hard for you.	Ẓriɣ yusa-awent-d waya yewɛeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376171 (CK) & #8753272 (Amastan)
I know this isn't difficult.	Ɛelmeɣ ur yewεiṛ ara waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6118449 (CK) & #12536609 (Yagurten)
I know where we can get one.	Ẓriɣ seg wansi ara d-nawi yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376471 (CK) & #7704770 (Yagurten)
I know where we can get one.	Ẓriɣ seg wansi ara d-nḍebber yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376471 (CK) & #7704771 (Yagurten)
I know who Tom gave that to.	Ẓriɣ i wumi yefka Tom ayen-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7426758 (CK) & #7427725 (MessDjaaf)
I know who broke the window.	Ẓriɣ anwa ay yerẓan tazewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264701 (CK) & #8036646 (Amastan)
I know why it was necessary.	Ẓriɣ acimi i illa ilaq wayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5248421 (CK) & #12706441 (Adda)
I know you did all the work.	Ẓriɣ d kečč ay igan akk amahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5435638 (CK) & #8506924 (Amastan)
I know you did all the work.	Ẓriɣ d kemm ay igan akk amahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5435638 (CK) & #8506925 (Amastan)
I know you did all the work.	Ẓriɣ d kenwi ay igan akk amahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5435638 (CK) & #8506927 (Amastan)
I know you did all the work.	Ẓriɣ d kennemti ay igan akk amahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5435638 (CK) & #8506928 (Amastan)
I know your work isn't easy.	Ẓriɣ amahil-nnek ur fessus ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240353 (CK) & #8507366 (Amastan)
I know your work isn't easy.	Ẓriɣ amahil-nnem ur fessus ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240353 (CK) & #8507367 (Amastan)
I know your work isn't easy.	Ẓriɣ amahil-nwen ur fessus ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240353 (CK) & #8507369 (Amastan)
I know your work isn't easy.	Ẓriɣ amahil-nwent ur fessus ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240353 (CK) & #8507371 (Amastan)
I know your work isn't easy.	Ẓriɣ ur fessus ara umahil-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240353 (CK) & #8507373 (Amastan)
I know your work isn't easy.	Ẓriɣ ur fessus ara umahil-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240353 (CK) & #8507374 (Amastan)
I know your work isn't easy.	Ẓriɣ ur fessus ara umahil-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240353 (CK) & #8507377 (Amastan)
I know your work isn't easy.	Ẓriɣ ur fessus ara umahil-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240353 (CK) & #8507378 (Amastan)
I left my keys on the table.	Jjiɣ tisura-inu ɣef tdabut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377302 (CK) & #2591930 (Amastan)
I like bread more than rice.	Ḥemmleɣ aɣrum ugar n ṛṛuz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253767 (CK) & #1781560 (Amastan)
I like hanging out with you.	Ḥemmleɣ ad iliɣ yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887533 (CK) & #1816689 (Amastan)
I like hanging out with you.	Ḥemmleɣ ad iliɣ yid-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887533 (CK) & #2489851 (Amastan)
I like hanging out with you.	Ḥemmleɣ ad iliɣ yid-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887533 (CK) & #4515257 (Amastan)
I like hanging out with you.	Ḥemmleɣ ad iliɣ yid-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887533 (CK) & #4515258 (Amastan)
I like hanging out with you.	Riɣ ad iliɣ yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887533 (CK) & #4515259 (Amastan)
I like hanging out with you.	Riɣ ad iliɣ yid-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887533 (CK) & #4515260 (Amastan)
I like hanging out with you.	Riɣ ad iliɣ yid-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887533 (CK) & #4515261 (Amastan)
I like hanging out with you.	Riɣ ad iliɣ yid-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887533 (CK) & #4515262 (Amastan)
I like hanging out with you.	Ḥemmleɣ mi ara iliɣ yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887533 (CK) & #4515266 (Amastan)
I like hanging out with you.	Ḥemmleɣ mi ara iliɣ yid-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887533 (CK) & #4515267 (Amastan)
I like hanging out with you.	Ḥemmleɣ mi ara iliɣ yid-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887533 (CK) & #4515268 (Amastan)
I like hanging out with you.	Ḥemmleɣ mi ara iliɣ yid-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887533 (CK) & #4515269 (Amastan)
I like hanging out with you.	Riɣ mi ara iliɣ yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887533 (CK) & #4515270 (Amastan)
I like hanging out with you.	Riɣ mi ara iliɣ yid-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887533 (CK) & #4515271 (Amastan)
I like hanging out with you.	Riɣ mi ara iliɣ yid-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887533 (CK) & #4515272 (Amastan)
I like hanging out with you.	Riɣ mi ara iliɣ yid-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887533 (CK) & #4515273 (Amastan)
I like milk more than juice.	Ḥemmleɣ akeffay ugar n yiẓem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436749 (lukaszpp) & #1781410 (Amastan)
I like rice more than bread.	Ḥemmleɣ ṛṛuz ugar n weɣrum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1626134 (CM) & #1782298 (Amastan)
I like to fish in the river.	Qqaseɣ aṣeyyed n lḥut lwad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259102 (autuno) & #2554905 (Uyezjen)
I like to make faces at Tom.	Ḥemmleɣ ad smejgreɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1762609 (Amastan) & #1762610 (Amastan)
I like to shop at that mall.	Ḥemmleɣ ad d-qḍuɣ seg wammas-nni anezzan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2299514 (AlanF_US) & #7545368 (Yagurten)
I like your profile picture.	Teɛjeb-iyi tewlaft-nnek n umaɣnu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3760979 (Eldad) & #7846674 (LinaTamazight)
I live in this neighborhood.	Zedɣeɣ deg wegmam-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #413830 (CK) & #1837239 (Amastan)
I looked into the next room.	Ḍalleɣ ɣer texxamt-nni ay d-isuman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262245 (CK) & #1738040 (Amastan)
I lost my way in the forest.	Yeɛreq-iyi webrid deg teẓgi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258838 (CK) & #2482404 (Amastan)
I lost the book you gave me.	Sṛuḥeɣ adlis-nni ay iyi-d-tefkid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1365836 (CK) & #7366989 (Amastan)
I lost the book you gave me.	Sṛuḥeɣ adlis-nni ay iyi-d-tefkam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1365836 (CK) & #7366990 (Amastan)
I lost the book you gave me.	Sṛuḥeɣ adlis-nni ay iyi-d-tefkamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1365836 (CK) & #7366991 (Amastan)
I love everything about you.	Ḥemmleɣ kullec deg-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3305895 (Hybrid) & #7340916 (Amastan)
I love everything about you.	Ḥemmleɣ kullec deg-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3305895 (Hybrid) & #7340943 (Amastan)
I love everything about you.	Riɣ kullec deg-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3305895 (Hybrid) & #7340946 (Amastan)
I love everything about you.	Riɣ kullec deg-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3305895 (Hybrid) & #7340948 (Amastan)
I love everything about you.	Yeεǧeb-iyi krayellan deg-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3305895 (Hybrid) & #10451082 (Yagurten)
I love sitting on the beach.	Ḥemmleɣ ad qqimeɣ deg teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2516444 (CK) & #8061132 (Amastan)
I love sitting on the beach.	Riɣ ad qqimeɣ deg teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2516444 (CK) & #8061133 (Amastan)
I love walking on the beach.	Ḥemmleɣ ad lḥuɣ deg teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6353181 (CK) & #10362629 (Yagurten)
I made a draft of my speech.	Uriɣ-d timerwit n yinaw-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256282 (CK) & #8079905 (Yagurten)
I made an apple pie for you.	Giɣ-ak-d tasektit n uḍeffu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71704 (CK) & #7742481 (Yagurten)
I made him go there at once.	Ḥetteteɣ fell-as ad iṛuḥ ɣer din imir-nni ya kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260887 (CK) & #7716864 (Yagurten)
I made that dress by myself.	D nekk s timmad-iw i ixaḍen taqendurt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252217 (CK) & #9269899 (Yagurten)
I made these clothes myself.	D nečč i ignin ttwazer-aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250522 (CK) & #8209655 (amrir)
I managed to crack the code.	Ssawḍeɣ ad zemkeɣ angal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7469592 (megamanenm) & #12838835 (Ussis)
I met the president himself.	Mlaleɣ ed uselway s timmad-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255582 (CK) & #1750710 (Amastan)
I met the principal himself.	Mlaleɣ d unemhal n uɣerbaz s timmad-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257395 (CK) & #12781293 (Ussis)
I met your father yesterday.	Mlaleɣ-d baba-k iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257766 (CK) & #1760428 (Amastan)
I might be willing to do it.	Yezmer lḥal ad bɣuɣ ad xedmeɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4457285 (marllboro06) & #7675718 (Yagurten)
I might not leave Australia.	Yezmer lḥal ur ttṛuḥuɣ ara seg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7163764 (CK) & #10085866 (Yagurten)
I miss hanging out with you.	Jjmeɣ ad iliɣ yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387235 (CK) & #4515288 (Amastan)
I miss hanging out with you.	Jjmeɣ ad iliɣ yid-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387235 (CK) & #4515289 (Amastan)
I miss hanging out with you.	Jjmeɣ ad iliɣ yid-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387235 (CK) & #4515290 (Amastan)
I miss hanging out with you.	Jjmeɣ ad iliɣ yid-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387235 (CK) & #4515291 (Amastan)
I miss hanging out with you.	Jjmeɣ tiɣimit yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387235 (CK) & #4515303 (Amastan)
I miss hanging out with you.	Jjmeɣ tiɣimit yid-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387235 (CK) & #4515304 (Amastan)
I miss hanging out with you.	Jjmeɣ tiɣimit yid-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387235 (CK) & #4515305 (Amastan)
I miss hanging out with you.	Jjmeɣ tiɣimit yid-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387235 (CK) & #4515307 (Amastan)
I moved here from Australia.	Seg Ustṛalya i d-guǧǧeɣ ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7163768 (CK) & #10070294 (Yagurten)
I must go back to Australia.	Ilaq ad uɣaleɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7163770 (CK) & #10070975 (Yagurten)
I must have my car repaired.	Yessefk ad d-ṣeggmeɣ takeṛṛust-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258403 (CK) & #1599860 (Amastan)
I must prepare for the exam.	Ilaq ad swejdeɣ iman-iw i ukayad-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258084 (CK) & #8051583 (Yagurten)
I nearly fell off the cliff.	Qrib i ɣliɣ seg ucṛuf-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5298450 (CK) & #7750417 (Yagurten)
I need someone to talk with.	Ḥwajeɣ win wukud ara ssiwleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326546 (CK) & #1616178 (Amastan)
I need someone to talk with.	Ḥwajeɣ albaεḍ ad mmeslayeɣ yid-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326546 (CK) & #7719685 (Yagurten)
I need someone to talk with.	Ḥwajeɣ win wukud ara mmeslayeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326546 (CK) & #7719702 (Yagurten)
I need someone to talk with.	Ḥwajeɣ ad mmeslayeɣ d walbaεḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326546 (CK) & #7719713 (Yagurten)
I need someone to talk with.	Ḥwajeɣ ad mmeslayeɣ akked walbaεḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326546 (CK) & #7719721 (Yagurten)
I need to be alone to think.	Ḥwajeɣ ad qqimeɣ i yiman-inu akken ad xemmemeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1779262 (Amastan) & #1779263 (Amastan)
I need to buy a new bicycle.	Yessefk ad d-sɣeɣ tasnasɣalt d tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264659 (CK) & #8024562 (Amastan)
I need to get my car washed.	Ilaq ad clileɣ takeṛṛust-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5103538 (CK) & #9980128 (Talawaman)
I need to get my car washed.	Ilaq ad clileɣ ṭunubil-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5103538 (CK) & #9980222 (Talawaman)
I need to get my car washed.	Ilaq ad d-clileɣ ṭunubil-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5103538 (CK) & #9980223 (Talawaman)
I need to go to the library.	Yessefk ad dduɣ ɣer temkarḍit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10575457 (sundown) & #11181132 (Amastan)
I need to know when to come.	Ilaq ad ɛelmeɣ ayweq ad d-aseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387684 (CK) & #12976304 (Talawaman)
I need to know where Tom is.	Yessefk ad ẓreɣ anda yella Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6229106 (CK) & #8071819 (Amastan)
I need to make a phone call.	Ḥwajeɣ ad ɣreɣ deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361656 (CK) & #8042684 (Amastan)
I need to make a phone call.	Sriɣ ad ɣreɣ deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361656 (CK) & #8042685 (Amastan)
I need to make a phone call.	Yessefk ad ɣreɣ deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361656 (CK) & #8042686 (Amastan)
I need to talk to Tom first.	Tamenzut, yessefk ad ssiwleɣ d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543842 (CK) & #8783713 (Amastan)
I need your answer tomorrow.	Ḥwajeɣ tiririt-nnek i uzekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819225 (CK) & #10464023 (Amastan)
I noticed that Tom was busy.	Greɣ tamawt dakken Tom yella yecɣel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521013 (CK) & #10335551 (Yagurten)
I noticed that this morning.	Greɣ tamawt i waya taṣebḥit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822241 (CK) & #4473442 (Amastan)
I only took a bite of bread.	Bbiɣ kan yiwet n telqimt n weɣrum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254943 (CK) & #1781562 (Amastan)
I picked Tom up from school.	Wwiɣ-d Tom seg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543841 (CK) & #9379374 (Yagurten)
I prefer swimming to skiing.	Nec xeyyreɣ aɛumi f waǧa n ski.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253958 (CK) & #2856243 (Uyezjen)
I prefer to write in French.	Smenyafeɣ ad aruɣ s tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451559 (CK) & #2487728 (Amastan)
I prefer walking to cycling.	Ad ijureɣ s yiḍaren‑ikʷ yif bissikla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253853 (CK) & #2855863 (Uyezjen)
I promise that I won't look.	Ad reggmeɣ dakken dur ttmuquleɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7199845 (CK) & #13425341 (sad15)
I put my desk by the window.	Sserseɣ tanarit-inu tama n tzewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3157017 (CK) & #8036760 (Amastan)
I read the report you wrote.	Ɣriɣ amlu-nni i turiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2389930 (CK) & #10200863 (Yagurten)
I really enjoy your company.	Ḥemmleɣ s tidet mi ara iliɣ yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4583943 (AlanF_US) & #7331889 (Amastan)
I really enjoy your company.	Ḥemmleɣ s tidet mi ara iliɣ yid-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4583943 (AlanF_US) & #7331890 (Amastan)
I really enjoy your company.	Ḥemmleɣ s tidet mi ara iliɣ yid-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4583943 (AlanF_US) & #7331891 (Amastan)
I really enjoy your company.	Ḥemmleɣ s tidet mi ara iliɣ yid-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4583943 (AlanF_US) & #7331892 (Amastan)
I really enjoy your company.	Riɣ s tidet mi ara iliɣ yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4583943 (AlanF_US) & #7331893 (Amastan)
I really enjoy your company.	Riɣ s tidet mi ara iliɣ yid-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4583943 (AlanF_US) & #7331895 (Amastan)
I really enjoy your company.	Riɣ s tidet mi ara iliɣ yid-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4583943 (AlanF_US) & #7331896 (Amastan)
I really enjoy your company.	Riɣ s tidet mi ara iliɣ yid-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4583943 (AlanF_US) & #7331897 (Amastan)
I recommend that restaurant.	Ad ak-d-smetreɣ taneččit-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821170 (CK) & #8055708 (Amastan)
I recommend that restaurant.	Ad am-d-smetreɣ taneččit-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821170 (CK) & #8055709 (Amastan)
I recommend that restaurant.	Ad awen-d-smetreɣ taneččit-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821170 (CK) & #8055710 (Amastan)
I recommend that restaurant.	Ad awent-d-smetreɣ taneččit-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821170 (CK) & #8055711 (Amastan)
I recovered from my illness.	Jjiɣ seg waḍḍan-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261453 (CM) & #8787445 (Amastan)
I refuse to go to Australia.	Ur bɣiɣ ara ad ṛuḥeɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7163774 (CK) & #10070005 (Yagurten)
I regret going to Australia.	Nedmeɣ imi ṛuḥeɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7163778 (CK) & #10077381 (Yagurten)
I regret visiting Australia.	Nedmeɣ imi ay rziɣ ɣef Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7163780 (CK) & #7495606 (Amastan)
I remember when it happened.	Cfiɣ ayweq i teḍra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2392591 (CK) & #12957549 (Talawaman)
I saw Tom at the restaurant.	Ẓriɣ Tom deg tneččit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406121 (CK) & #8180560 (Amastan)
I saw Tom leaving his house.	Walaɣ Tom yeffeɣ seg uxxam-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5439700 (CK) & #7875729 (Amastan)
I saw Tom waiting for a bus.	Walaɣ Tom la yettṛaju asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531304 (CK) & #8178948 (Amastan)
I saw Tom waiting for a bus.	Walaɣ Tom la ittṛaju asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531304 (CK) & #8178950 (Amastan)
I saw Tom waiting for a bus.	Walaɣ Tom la yettgani asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531304 (CK) & #8178951 (Amastan)
I saw Tom waiting for a bus.	Walaɣ Tom la ittgani asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531304 (CK) & #8178952 (Amastan)
I saw a doctor this morning.	Ẓriɣ imsujji tanezzayt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5104518 (Airvian) & #8469447 (Amastan)
I saw a doctor this morning.	Ẓriɣ timsujjit tanezzayt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5104518 (Airvian) & #8469448 (Amastan)
I searched all over for you.	Nudaɣ fell-ak deg yal adeg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3917367 (CK) & #9125669 (Amastan)
I searched all over for you.	Nudaɣ fell-am deg yal adeg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3917367 (CK) & #9125670 (Amastan)
I searched all over for you.	Nudaɣ fell-awen deg yal adeg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3917367 (CK) & #9125671 (Amastan)
I searched all over for you.	Nudaɣ fell-awent deg yal adeg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3917367 (CK) & #9125672 (Amastan)
I searched all over for you.	Nudaɣ fell-ak akmani.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3917367 (CK) & #9125677 (Amastan)
I searched all over for you.	Nudaɣ fell-am akmani.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3917367 (CK) & #9125678 (Amastan)
I searched all over for you.	Nudaɣ fell-awen akmani.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3917367 (CK) & #9125679 (Amastan)
I searched all over for you.	Nudaɣ fell-awent akmani.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3917367 (CK) & #9125680 (Amastan)
I see a woman wearing black.	Walaɣ yiwet n tmeṭṭut telsa aberkan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #387558 (Mouseneb) & #2579446 (Amastan)
I see no reason to continue.	Ur walaɣ ara ɣef wacu ara kemmleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406243 (CK) & #3269938 (Amastan)
I should get a new computer.	A win yufan, ad d-sɣeɣ aselkim amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5966554 (mailohilohi) & #7557250 (Amastan)
I should've called a doctor.	Yella yessefk ad ɣreɣ i yimsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361697 (CK) & #8027329 (Amastan)
I should've changed the oil.	Yella yessefk ad d-beddleɣ azatim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734309 (CK) & #8744616 (Amastan)
I should've changed the oil.	Yella yessefk ad d-snefleɣ azatim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734309 (CK) & #8744618 (Amastan)
I should've gotten a ticket.	Yella yessefk ad d-sɣeɣ tanfult.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5641510 (CK) & #8066179 (Amastan)
I shouldn't have logged off.	Ur yelli yessefk ad gezmeɣ tuqqna-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1442 (CK) & #1640601 (Amastan)
I showered before breakfast.	Ccucfeɣ uqbel ma cciɣ imekli n tṣebḥit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259481 (CK) & #1814325 (Amastan)
I showered before breakfast.	Ccucfeɣ uqbel yimekli n tṣebḥit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259481 (CK) & #1814326 (Amastan)
I spank my kids when needed.	Lliɣ ttakeɣ-asen tiɣri i ddrari acki ilaq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5737194 (CM) & #12964031 (Talawaman)
I speak French a little bit.	Heddṛeɣ azuḥ n tṛumit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6964592 (CK) & #12552545 (Talawaman)
I spent a week at the beach.	Sεeddaɣ imalas deg teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9813088 (CK) & #10363811 (Yagurten)
I spent the night in my car.	Kkiɣ iḍ deg tkeṛṛust-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7961561 (Amastan) & #8018763 (Amastan)
I spent the night in my car.	Nsiɣ deg tkeṛṛust-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7961561 (Amastan) & #8018764 (Amastan)
I spoke to Tom on the phone.	Ssawleɣ ed Tom deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5769795 (CK) & #8042854 (Amastan)
I spoke to him by telephone.	Meslayeγ yides di tilifun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259625 (CK) & #4914303 (Juba)
I started a fire right away.	Tem tem ssiɣeɣ tfawt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253975 (CK) & #2856323 (Uyezjen)
I started a fire right away.	Dinni dinni ssiɣeɣ lɛafyet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253975 (CK) & #2856336 (Uyezjen)
I still have Tom's umbrella.	Tasiwant n Tom mazal-itt ɣer-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618494 (CK) & #8061449 (Amastan)
I still have thirty dollars.	Werɛad sɛiɣ kraḍt n tmerwin n yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264593 (CK) & #7587223 (LinaTamazight)
I still need a ride to work.	Mazal ḥwajeɣ ad iyi-yessiweḍ yiwen ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3568450 (CK) & #8502278 (Amastan)
I still need a ride to work.	Mazal sriɣ ad iyi-yessiweḍ yiwen ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3568450 (CK) & #8502279 (Amastan)
I studied French in college.	Zerweɣ tafṛansit deg tesdawit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6353133 (CK) & #10229400 (Yagurten)
I studied French in college.	Ceggreɣ tafṛansit deg tesdawit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6353133 (CK) & #10229401 (Yagurten)
I studied French last night.	Zerweɣ tafṛansit iḍ iεeddan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5798483 (CK) & #10229395 (Yagurten)
I studied French last night.	Ceggreɣ tafṛansit iḍ iεeddan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5798483 (CK) & #10229396 (Yagurten)
I sure hope you can do that.	Ssarameɣ s tidet ad tessiwḍed ad tged aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6353127 (CK) & #9104645 (Amastan)
I sure hope you can do that.	Ssarameɣ s tidet ad tessiwḍem ad tgem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6353127 (CK) & #9104646 (Amastan)
I sure hope you can do that.	Ssarameɣ s tidet ad tessiwḍemt ad tgemt aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6353127 (CK) & #9104647 (Amastan)
I sure hope you can do that.	Ssarameɣ s tidet ad tilid tzemred ad tged aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6353127 (CK) & #9104649 (Amastan)
I sure hope you can do that.	Ssarameɣ s tidet ad tilim tzemrem ad tgem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6353127 (CK) & #9104650 (Amastan)
I sure hope you can do that.	Ssarameɣ s tidet ad tilimt tzemremt ad tgemt aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6353127 (CK) & #9104651 (Amastan)
I swear to God this is true.	Welleh ara d tidet waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5659286 (Hybrid) & #7756091 (Yagurten)
I take a lot of medications.	Sesseɣ ḥawli n ddwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12143829 (CK) & #12568593 (Talawaman)
I think I can work with you.	Cikkeɣ zemreɣ ad mahleɣ yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7136536 (CK) & #8512032 (Amastan)
I think I can work with you.	Cikkeɣ zemreɣ ad mahleɣ yid-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7136536 (CK) & #8512033 (Amastan)
I think I can work with you.	Cikkeɣ zemreɣ ad mahleɣ yid-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7136536 (CK) & #8512034 (Amastan)
I think I can work with you.	Cikkeɣ zemreɣ ad mahleɣ yid-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7136536 (CK) & #8512035 (Amastan)
I think I hurt his feelings.	Cikkeɣ jerḥeɣ-t deg wul-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285854 (CK) & #1695870 (Amastan)
I think I'd be a good coach.	Ttwaliɣ dakken ad iliɣ d asleɣmay yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5247042 (CK) & #7579154 (Yagurten)
I think Tom is pretty angry.	Cikkeɣ Tom yerfa aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4987279 (CK) & #4987543 (Amastan)
I think Tom will be worried.	Cikkeɣ Tom ad yetqelleq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6229014 (CK) & #8750173 (Amastan)
I think Tom will be worried.	Cikkeɣ Tom ad yeɣɣilef	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6229014 (CK) & #8750174 (Amastan)
I think everything is ready.	Cikkeɣ yewjed kullec.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1401273 (CK) & #9867822 (Yagurten)
I think that I do good work.	Cikkeɣ ttgeɣ amahil yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8353485 (CK) & #8494294 (Amastan)
I think that I need glasses.	Cikkeɣ dakken ḥwajeɣ tismaqqalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7932641 (CK) & #8025324 (Amastan)
I think that I need glasses.	Cikkeɣ dakken sriɣ tismaqqalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7932641 (CK) & #8025325 (Amastan)
I think that Tom is adopted.	Cikkeɣ dakken Tom d aṛebbi ay t-ṛebban.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7168440 (CK) & #9836701 (Aghsi_n_Unezruf)
I think that this will work.	Cukkteɣ ad yečč waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8353522 (CK) & #7761277 (Yagurten)
I think that this will work.	Cikkeɣ ad yečč waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8353522 (CK) & #8481711 (Amastan)
I think that this will work.	Cikkeɣ ad tečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8353522 (CK) & #8497091 (Amastan)
I think that you'll approve.	Cikkeɣ dakken ad tqebleḍ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8365596 (CK) & #9852108 (Aghsi_n_Unezruf)
I think they're working now.	Cukkteɣ ha-ten-i la xeddmen tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4999844 (CK) & #7761675 (Yagurten)
I think this should help us.	Cukkteɣ aya ad aɣ-iεawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6808796 (CK) & #7742755 (Yagurten)
I think this work is boring.	Cikkeɣ amahil-a yesqelliq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8334328 (CK) & #8497081 (Amastan)
I think this work is tiring.	Cikkeɣ amahil-a yesseɛyay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8334327 (CK) & #8498060 (Amastan)
I think we forgot something.	Cukkeɣ nettu kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064749 (CK) & #10220166 (Yagurten)
I think you should call Tom.	Cikkeɣ yessefk ad as-teɣred i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458481 (CK) & #8152192 (Amastan)
I think you should call Tom.	Cikkeɣ yessefk ad as-teɣrem i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458481 (CK) & #8152193 (Amastan)
I think you should call Tom.	Cikkeɣ yessefk ad as-teɣremt i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458481 (CK) & #8152194 (Amastan)
I think you'd like it there.	Ttwaliɣ ad ak-yeɛjeb lḥal din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458542 (CK) & #11716866 (Amastan)
I think you'd like it there.	Ttwaliɣ ad am-yeɛjeb lḥal din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458542 (CK) & #11716867 (Amastan)
I think you'd like it there.	Ttwaliɣ ad awen-yeɛjeb lḥal din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458542 (CK) & #11716868 (Amastan)
I think you'd like it there.	Ttwaliɣ ad awent-yeɛjeb lḥal din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458542 (CK) & #11716869 (Amastan)
I think you'd like it there.	Ttwaliɣ ad ak-teɛjeb tegnit din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458542 (CK) & #11716872 (Amastan)
I think you'd like it there.	Ttwaliɣ ad am-teɛjeb tegnit din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458542 (CK) & #11716873 (Amastan)
I think you'd like it there.	Ttwaliɣ ad awen-teɛjeb tegnit din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458542 (CK) & #11716875 (Amastan)
I think you'd like it there.	Ttwaliɣ ad awent-teɛjeb tegnit din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458542 (CK) & #11716876 (Amastan)
I think you'd like it there.	Ttwaliɣ ad ak-tegreẓ tegnit din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458542 (CK) & #11716877 (Amastan)
I think you'd like it there.	Ttwaliɣ ad am-tegreẓ tegnit din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458542 (CK) & #11716878 (Amastan)
I think you'd like it there.	Ttwaliɣ ad awen-tegreẓ tegnit din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458542 (CK) & #11716879 (Amastan)
I think you'd like it there.	Ttwaliɣ ad awent-tegreẓ tegnit din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458542 (CK) & #11716880 (Amastan)
I think you're exaggerating.	Cikkeɣ la d-trennud seg ddemma-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3246685 (Hybrid) & #7340857 (Amastan)
I think you're exaggerating.	Cikkeɣ la d-trennud seg ddemma-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3246685 (Hybrid) & #7340858 (Amastan)
I think you're exaggerating.	Cikkeɣ la d-trennum seg ddemma-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3246685 (Hybrid) & #7340860 (Amastan)
I think you're exaggerating.	Cikkeɣ la d-trennumt seg ddemma-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3246685 (Hybrid) & #7340861 (Amastan)
I think you've been cheated.	Cikkeɣ tettwakellxed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732462 (CK) & #9095074 (Amastan)
I think you've been cheated.	Cikkeɣ tettwakellxem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732462 (CK) & #9095076 (Amastan)
I think you've been cheated.	Cikkeɣ tettwakellxemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732462 (CK) & #9095077 (Amastan)
I thought Tom had a day off.	Ɣileɣ Tom yella yesɛa ass n usgunfu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1938905 (CK) & #10491296 (Amastan)
I thought Tom was in school.	Γileɣ Tom deg uɣerbaz i yella.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543826 (CK) & #9379364 (Yagurten)
I thought he was my brother.	Ɣileɣ-t d gma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #471075 (CK) & #1760907 (Amastan)
I thought that he was angry.	Ɣileɣ yerfa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #897946 (CK) & #2519325 (Amastan)
I thought that we were poor.	Ɣileɣ dakken nella d igellilen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7136528 (CK) & #8753844 (Amastan)
I thought that we were poor.	Ɣileɣ dakken nella d tigellilin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7136528 (CK) & #8753845 (Amastan)
I thought you quit drinking.	Ɣileɣ tḥebsed tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3157901 (CK) & #8148801 (Amastan)
I thought you quit drinking.	Ɣileɣ tḥebsem tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3157901 (CK) & #8148802 (Amastan)
I thought you quit drinking.	Ɣileɣ tḥebsemt tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3157901 (CK) & #8148803 (Amastan)
I thought you were a doctor.	Ɣileɣ kečč d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543816 (CK) & #8027353 (Amastan)
I thought you were a doctor.	Ɣileɣ-k d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543816 (CK) & #8027354 (Amastan)
I thought you were a doctor.	Ɣileɣ-kem d timsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543816 (CK) & #8027355 (Amastan)
I thought you were a doctor.	Ɣileɣ kemm d timsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543816 (CK) & #8027356 (Amastan)
I thought you were sleeping.	Ɣileɣ teṭṭsed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961773 (CK) & #9104730 (Amastan)
I thought you were sleeping.	Ɣileɣ teṭṭsem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961773 (CK) & #9104732 (Amastan)
I thought you were sleeping.	Ɣileɣ teṭṭsemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961773 (CK) & #9104733 (Amastan)
I threw a stone at the bird.	Ṛejmeɣ agḍid-nni s weẓru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254577 (CK) & #2598666 (Amastan)
I told Tom to tell you that.	Nniɣ-as i Tom ad ak-yini ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543804 (CK) & #10356939 (Yagurten)
I told you Tom couldn't win.	Nniɣ-ak Tom ur yezmir ara ad yerbeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349191 (CK) & #9093898 (Amastan)
I told you Tom couldn't win.	Nniɣ-am Tom ur yezmir ara ad yerbeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349191 (CK) & #9093900 (Amastan)
I told you Tom couldn't win.	Nniɣ-awen Tom ur yezmir ara ad yerbeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349191 (CK) & #9093903 (Amastan)
I told you Tom couldn't win.	Nniɣ-awent Tom ur yezmir ara ad yerbeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349191 (CK) & #9093904 (Amastan)
I told you Tom couldn't win.	Naɣ nniɣ-ak Tom ur yezmir ara ad yerbeḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349191 (CK) & #9093906 (Amastan)
I told you Tom couldn't win.	Naɣ nniɣ-am Tom ur yezmir ara ad yerbeḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349191 (CK) & #9093908 (Amastan)
I told you Tom couldn't win.	Naɣ nniɣ-awen Tom ur yezmir ara ad yerbeḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349191 (CK) & #9093911 (Amastan)
I told you Tom couldn't win.	Naɣ nniɣ-awent Tom ur yezmir ara ad yerbeḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349191 (CK) & #9093913 (Amastan)
I told you it wouldn't work.	Nniɣ-ak ur tettett.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #716476 (CM) & #1620118 (Amastan)
I tried calling your office.	Ɛerḍeɣ ad ɣreɣ ɣer tnarit-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543793 (CK) & #8799156 (Amastan)
I tried calling your office.	Ɛerḍeɣ ad ɣreɣ ɣer tnarit-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543793 (CK) & #8799157 (Amastan)
I tried calling your office.	Ɛerḍeɣ ad ɣreɣ ɣer tnarit-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543793 (CK) & #8799158 (Amastan)
I tried calling your office.	Ɛerḍeɣ ad ɣreɣ ɣer tnarit-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543793 (CK) & #8799159 (Amastan)
I tried calling your office.	Urmeɣ ad ɣreɣ ɣer tnarit-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543793 (CK) & #8799160 (Amastan)
I tried calling your office.	Urmeɣ ad ɣreɣ ɣer tnarit-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543793 (CK) & #8799161 (Amastan)
I tried calling your office.	Urmeɣ ad ɣreɣ ɣer tnarit-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543793 (CK) & #8799162 (Amastan)
I tried calling your office.	Urmeɣ ad ɣreɣ ɣer tnarit-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543793 (CK) & #8799163 (Amastan)
I tried to soothe the child.	Ɛerḍeɣ ad heddneɣ agrud-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254389 (CK) & #1749969 (Amastan)
I understand everything now.	Tura fehmeɣ kullec.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543792 (CK) & #12651763 (Adda)
I urged Tom to learn French.	Ḥeṛseɣ Tom ad yelmed tafṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737791 (CK) & #8337583 (Yagurten)
I used to work in Australia.	Lliɣ ttmahaleɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189325 (CK) & #7196228 (Amastan)
I used to work in Australia.	Zik, lliɣ ttmahaleɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189325 (CK) & #8498786 (Amastan)
I usually eat dinner at six.	Nnummeɣ setteɣ imensi ɣef setta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264569 (CK) & #7634843 (Yagurten)
I usually sleep eight hours.	Nekk uɣeɣ tanumi gganeɣ tmanya n sswayeε.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9202976 (DJ_Saidez) & #9979086 (Adda)
I very seldom eat breakfast.	Qlil mliḥ anda i setteɣ imekli n tnezzayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938185 (CK) & #7611377 (Yagurten)
I visit Australia regularly.	Nnummeɣ rezzfeɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8375186 (CK) & #10089059 (Yagurten)
I visit Australia regularly.	Rezzfeɣ ɣer Usutṛalya s tillugent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8375186 (CK) & #10089060 (Yagurten)
I want a doctor in here now!	Bɣiɣ imsujji imir-a!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012967 (CK) & #8028536 (Amastan)
I want a doctor in here now!	Ɣseɣ imsujji imir-a!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012967 (CK) & #8028541 (Amastan)
I want this building locked.	Ɣseɣ ad yettwask°eṛ uzadaɣ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012970 (CK) & #12796677 (Ussis)
I want this building locked.	Ɣseɣ ad yettwask°eṛ waṣuk-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012970 (CK) & #12796678 (Ussis)
I want to be a veterinarian.	Bɣiɣ ad qqleɣ d abiḍar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264563 (CK) & #8799243 (LinaTamazight)
I want to be a veterinarian.	Bɣiɣ ad qqleɣ d tabiḍart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264563 (CK) & #8799244 (LinaTamazight)
I want to be in a rock band.	Bɣiɣ ad ttekkiɣ deg kra n tegrawt n urock.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5193557 (CK) & #8142856 (Yagurten)
I want to become a musician.	Bɣiɣ ad qqleɣ d amẓawan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2595791 (pandrecespedes) & #8118309 (LinaTamazight)
I want to buy a new bicycle.	Bɣiɣ ad d-sɣeɣ tasnasɣalt tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269178 (CK) & #8044609 (Amastan)
I want to buy a new bicycle.	Ɣseɣ ad d-sɣeɣ tasnasɣalt tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269178 (CK) & #8044610 (Amastan)
I want to come to the hotel.	Bɣiɣ ad d-aseɣ ɣer usensu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #880657 (CM) & #8045004 (Amastan)
I want to eat pizza tonight.	Tameddit-a, bɣiɣ ad cceɣ tapizza.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #895382 (pauldhunt) & #1736148 (Amastan)
I want to go abroad someday.	Bɣiɣ ad ṛuḥeɣ ɣer uzɣar kra n wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #655534 (CK) & #9833251 (Aghsi_n_Unezruf)
I want to go to see a movie.	Bɣiɣ ad dduɣ ad ẓreɣ asaru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #716666 (CM) & #3091894 (Amastan)
I want to hide under a rock.	Bɣiɣ ad ffreɣ ddaw kra n weẓru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2819635 (Hybrid) & #2827008 (Amastan)
I want to keep my car there.	Bɣiɣ ad jjeɣ takeṛṛust-inu din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #530378 (CK) & #1856236 (Amastan)
I want to keep working here.	Bɣiɣ ad kemmleɣ amahil da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5193551 (CK) & #8783851 (Amastan)
I want to keep working here.	Ɣseɣ ad kemmleɣ amahil da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5193551 (CK) & #8783853 (Amastan)
I want to know where Tom is.	Bɣiɣ ad ẓreɣ anda yella Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012982 (CK) & #7645767 (Yagurten)
I want to know your opinion.	Bɣiɣ ad ẓreɣ tannayt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #961161 (Adou_Fr) & #10463482 (Amastan)
I want to make a phone call.	Bɣiɣ ad ɣreɣ deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279319 (CK) & #8446502 (Amastan)
I want to make a phone call.	Ɣseɣ ad ɣreɣ deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279319 (CK) & #8446503 (Amastan)
I want to see it for myself.	Bɣiɣ ad t-ẓreɣ nekk d timmad-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254817 (CK) & #1625587 (Amastan)
I want to see you right now.	Bɣiɣ ad k-ẓreɣ imir-a ya kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8845246 (CK) & #9091684 (Amastan)
I want to see you right now.	Bɣiɣ ad kem-ẓreɣ imir-a ya kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8845246 (CK) & #9091685 (Amastan)
I want to see you right now.	Bɣiɣ ad ken-ẓreɣ imir-a ya kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8845246 (CK) & #9091686 (Amastan)
I want to see you right now.	Bɣiɣ ad kent-ẓreɣ imir-a ya kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8845246 (CK) & #9091687 (Amastan)
I want to see you right now.	Ɣseɣ ad k-ẓreɣ imir-a ya kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8845246 (CK) & #9091688 (Amastan)
I want to see you right now.	Ɣseɣ ad kem-ẓreɣ imir-a ya kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8845246 (CK) & #9091689 (Amastan)
I want to see you right now.	Ɣseɣ ad ken-ẓreɣ imir-a ya kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8845246 (CK) & #9091690 (Amastan)
I want to see you right now.	Ɣseɣ ad kent-ẓreɣ imir-a ya kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8845246 (CK) & #9091691 (Amastan)
I want to share it with you.	Bɣiɣ ad cerkeɣ aya yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012991 (CK) & #9870773 (Yagurten)
I want to sit by the window.	Bɣiɣ ad qqimeɣ ɣer tzewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264524 (CK) & #8036792 (Amastan)
I want to sit by the window.	Ɣseɣ ad qqimeɣ ɣer tzewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264524 (CK) & #8036793 (Amastan)
I want to study French, too.	Ula d nekk bɣiɣ ad zerweɣ tafṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264518 (CK) & #8337633 (Yagurten)
I want to talk to your boss.	Bɣiɣ ad ssiwleɣ ed ukerwa-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3248560 (Hybrid) & #7350712 (Amastan)
I want to talk to your boss.	Bɣiɣ ad ssiwleɣ ed ukerwa-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3248560 (Hybrid) & #7350713 (Amastan)
I want to talk to your boss.	Bɣiɣ ad ssiwleɣ ed ukerwa-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3248560 (Hybrid) & #7350715 (Amastan)
I want to talk to your boss.	Bɣiɣ ad ssiwleɣ ed ukerwa-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3248560 (Hybrid) & #7350716 (Amastan)
I want to work in Australia.	Bɣiɣ ad mahleɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7163794 (CK) & #8496976 (Amastan)
I want to work in Australia.	Ɣseɣ ad mahleɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7163794 (CK) & #8496977 (Amastan)
I want to work in a factory.	Bɣiɣ ad mahleɣ deg tneɣraft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264509 (CK) & #8511962 (Amastan)
I want to work in a factory.	Ɣseɣ ad mahleɣ deg tneɣraft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264509 (CK) & #8511963 (Amastan)
I want you to call home now.	Bɣiɣ ad teɣred ɣer uxxam imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5175082 (CK) & #9125422 (Amastan)
I want you to call home now.	Bɣiɣ ad teɣrem ɣer uxxam imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5175082 (CK) & #9125423 (Amastan)
I want you to call home now.	Bɣiɣ ad teɣremt ɣer uxxam imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5175082 (CK) & #9125424 (Amastan)
I want you to call home now.	Ɣseɣ ad teɣred ɣer uxxam imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5175082 (CK) & #9125425 (Amastan)
I want you to call home now.	Ɣseɣ ad teɣrem ɣer uxxam imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5175082 (CK) & #9125427 (Amastan)
I want you to call home now.	Ɣseɣ ad teɣremt ɣer uxxam imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5175082 (CK) & #9125429 (Amastan)
I want you to do that today.	Bɣiɣ ad tged aya ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8060665 (CK) & #9097816 (Amastan)
I want you to do that today.	Bɣiɣ ad tgem aya ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8060665 (CK) & #9097817 (Amastan)
I want you to do that today.	Bɣiɣ ad tgemt aya ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8060665 (CK) & #9097818 (Amastan)
I want you to do that today.	Ɣseɣ ad tged aya ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8060665 (CK) & #9097819 (Amastan)
I want you to do that today.	Ɣseɣ ad tgem aya ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8060665 (CK) & #9097820 (Amastan)
I want you to do that today.	Ɣseɣ ad tgemt aya ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8060665 (CK) & #9097821 (Amastan)
I want you to help me today.	Bɣiɣ ad iyi-tɛawned ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015362 (CK) & #8019280 (Amastan)
I want you to help me today.	Bɣiɣ ad iyi-tɛawnem ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015362 (CK) & #8019281 (Amastan)
I want you to help me today.	Bɣiɣ ad iyi-tɛawnemt ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015362 (CK) & #8019282 (Amastan)
I want you to help me today.	Bɣiɣ ad iyi-talled ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015362 (CK) & #8019283 (Amastan)
I want you to help me today.	Bɣiɣ ad iyi-tallem ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015362 (CK) & #8019284 (Amastan)
I want you to help me today.	Bɣiɣ ad iyi-tallemt ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015362 (CK) & #8019285 (Amastan)
I want you to help me today.	Ɣseɣ ad iyi-tɛawned ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015362 (CK) & #8019286 (Amastan)
I want you to help me today.	Ɣseɣ ad iyi-tɛawnem ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015362 (CK) & #8019287 (Amastan)
I want you to help me today.	Ɣseɣ ad iyi-tɛawnemt ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015362 (CK) & #8019288 (Amastan)
I want you to help me today.	Ɣseɣ ad iyi-talled ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015362 (CK) & #8019289 (Amastan)
I want you to help me today.	Ɣseɣ ad iyi-tallem ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015362 (CK) & #8019290 (Amastan)
I want you to help me today.	Ɣseɣ ad iyi-tallemt ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015362 (CK) & #8019291 (Amastan)
I want you to quit your job.	Bɣiɣ ad d-tettixred seg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015364 (CK) & #8019277 (Amastan)
I want you to quit your job.	Ɣseɣ ad d-tettixred seg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015364 (CK) & #8019278 (Amastan)
I want you to stay with Tom.	Riɣ-k ad teqqimed d Ṭom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013017 (CK) & #8291199 (Idder21)
I want you to take my place.	Bɣiɣ ad d-teqqled deg umkan-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015366 (CK) & #8019271 (Amastan)
I want you to take my place.	Bɣiɣ ad d-teqqlem deg umkan-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015366 (CK) & #8019272 (Amastan)
I want you to take my place.	Bɣiɣ ad d-teqqlemt deg umkan-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015366 (CK) & #8019273 (Amastan)
I want you to take my place.	Ɣseɣ ad d-teqqled deg umkan-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015366 (CK) & #8019274 (Amastan)
I want you to take my place.	Ɣseɣ ad d-teqqlem deg umkan-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015366 (CK) & #8019275 (Amastan)
I want you to take my place.	Ɣseɣ ad d-teqqlemt deg umkan-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015366 (CK) & #8019276 (Amastan)
I want you to work with Tom.	Bɣiɣ ad tmahled d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013021 (CK) & #8498215 (Amastan)
I want you to work with Tom.	Bɣiɣ ad tmahlem d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013021 (CK) & #8498216 (Amastan)
I want you to work with Tom.	Bɣiɣ ad tmahlemt d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013021 (CK) & #8498217 (Amastan)
I want you to work with Tom.	Ɣseɣ ad tmahled d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013021 (CK) & #8498218 (Amastan)
I want you to work with Tom.	Ɣseɣ ad tmahlem d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013021 (CK) & #8498219 (Amastan)
I want you to work with Tom.	Ɣseɣ ad tmahlemt d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013021 (CK) & #8498220 (Amastan)
I want your opinion on this.	Bɣiɣ tannayt-nnek ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013023 (CK) & #10463528 (Amastan)
I wanted Tom to work harder.	Bɣiɣ Tom ad yerbel ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8277260 (CK) & #8498046 (Amastan)
I wanted Tom to work harder.	Ɣseɣ Tom ad yerbel ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8277260 (CK) & #8498047 (Amastan)
I wanted to be an architect.	Lliɣ bɣiɣ ad qqleɣ d amasgad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6353076 (CK) & #7875159 (LinaTamazight)
I wanted to become a doctor.	Lliɣ bɣiɣ ad qqleɣ d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256021 (CK) & #8027308 (Amastan)
I wanted to become a doctor.	Lliɣ bɣiɣ ad qqleɣ d timsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256021 (CK) & #8027309 (Amastan)
I wanted to become a doctor.	Lliɣ ɣseɣ ad qqleɣ d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256021 (CK) & #8027310 (Amastan)
I wanted to become a doctor.	Lliɣ ɣseɣ ad qqleɣ d timsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256021 (CK) & #8027311 (Amastan)
I wanted to go to Australia.	Lliɣ bɣiɣ ad ṛuḥeɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264503 (CK) & #10065448 (Yagurten)
I wanted to leave Australia.	Lliɣ bɣiɣ ad ṛuḥeɣ seg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7163796 (CK) & #10098252 (Yagurten)
I was a little disappointed.	Ttwaxeyybeɣ cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267693 (CK) & #1685042 (Amastan)
I was able to pass the test.	Ssawḍeɣ ad d-awyeɣ akayad-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254153 (CK) & #1753054 (Amastan)
I was absent from the party.	Lliɣ ɣabeɣ deg tmeɣra-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29009 (CK) & #1733873 (Amastan)
I was afraid you'd ask that.	Lliɣ uggadeɣ ad d-tettred ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543781 (CK) & #7524110 (Amastan)
I was afraid you'd ask that.	Lliɣ uggadeɣ ad d-tettrem ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543781 (CK) & #7524111 (Amastan)
I was afraid you'd ask that.	Lliɣ uggadeɣ ad d-tettremt ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543781 (CK) & #7524112 (Amastan)
I was being taught to cheat.	Llan sselmaden-iyi ad kellxeɣ i wiyaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321593 (CM) & #8759079 (Amastan)
I was born in this hospital.	Luleɣ-d deg usegnaf-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6968986 (CK) & #8030345 (Amastan)
I was educated in Australia.	Deg Ustṛalya i zerweɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7163800 (CK) & #10075105 (Yagurten)
I was expecting you at 2:30.	Lliɣ la k-ttṛajuɣ ɣef 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2744353 (CK) & #7683081 (Yagurten)
I was here when you came in.	Lliɣ dayyi imi d-tkecmeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543772 (CK) & #12977395 (Talawaman)
I was hoping you'd be awake.	Ssarmeɣ ad k-afeɣ tukid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8047388 (CK) & #10507114 (Amastan)
I was hoping you'd be awake.	Ssarmeɣ ad k-afeɣ tukiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8047388 (CK) & #10507115 (Amastan)
I was hoping you'd be awake.	Ssarmeɣ ad kem-afeɣ tukid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8047388 (CK) & #10507116 (Amastan)
I was hoping you'd be awake.	Ssarmeɣ ad kem-afeɣ tukiḍd.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8047388 (CK) & #10507117 (Amastan)
I was hoping you'd be awake.	Ssarmeɣ ad ken-afeɣ tukim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8047388 (CK) & #10507118 (Amastan)
I was hoping you'd be awake.	Ssarmeɣ ad kent-afeɣ tukimt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8047388 (CK) & #10507119 (Amastan)
I was in Boston all weekend.	Sεeddaɣ meṛṛa tagara n yimalas deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6353070 (CK) & #8337503 (Yagurten)
I was late for the last bus.	Ɛeḍḍleɣ ɣef usakal aneggaru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257671 (CK) & #8038697 (Amastan)
I was late for the last bus.	Ifut-iyi ula d asakal aneggaru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257671 (CK) & #8038699 (Amastan)
I was miserable without you.	Lliɣ d ameɣbun mi ur tellid ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329475 (Hybrid) & #7340965 (Amastan)
I was miserable without you.	Lliɣ d tameɣbunt mi ur tellid ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329475 (Hybrid) & #7340966 (Amastan)
I was offended a little bit.	Yejreḥ-iyi waya azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5737158 (CM) & #12555809 (Talawaman)
I was pleased with the gift.	Ummareɣ s usefk-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8351491 (CK) & #8792194 (Amastan)
I was quite shocked by this.	Yessexleɛ-iyi mliḥ waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1475630 (CK) & #8071879 (Amastan)
I was scolded by my teacher.	Ttuẓawwiɣ s uselmad‑ikʷ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259080 (CK) & #2554846 (Uyezjen)
I was sweating a little bit.	Teccef-iyi-d azuḥ n tidi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5245398 (CK) & #12552451 (Talawaman)
I was swimming in the river.	Ttuɣ‑i ttɛumiɣ suf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259100 (CK) & #2554890 (Uyezjen)
I was too busy to write you.	Lliɣ ur stufaɣ ad aruɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321196 (CK) & #1755862 (Amastan)
I was with Tom when he died.	Lliɣ lwaḥid n Tom imi yemmut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543749 (CK) & #12977394 (Talawaman)
I wasn't ready, but Tom was.	Ur lliɣ ara wejdeɣ, maca Tom yella yewjed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6228882 (CK) & #7677983 (LinaTamazight)
I wasn't very hungry anyway.	Lḥaṣul ur lliɣ ara lluẓeɣ mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543744 (CK) & #9850147 (Aghsi_n_Unezruf)
I went fishing in the river.	Ṛuḥeɣ ad ṣeggdeɣ iselman deg wasif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259107 (Eldad) & #9150765 (Yagurten)
I went to a Catholic school.	Zerweɣ deg yiwen n uɣerbaz akaṭuli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5245390 (CK) & #10334399 (Yagurten)
I went to a Halloween party.	Ddiɣ ɣer yiwet n tmeɣra n Halloween.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2812955 (Hybrid) & #2827007 (Amastan)
I went to school by bicycle.	Ddiɣ ɣer uɣerbaz s tesnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6809898 (CK) & #8024352 (Amastan)
I went to the zoo yesterday.	Iḍelli ddiɣ s urti n yiɣersiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1876 (Swift) & #1789876 (Amastan)
I will tell you if you wish.	Ad ak-iniɣ, ma tebɣid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63932 (CK) & #8087720 (Amastan)
I will tell you if you wish.	Ad am-iniɣ, ma tebɣid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63932 (CK) & #8087721 (Amastan)
I will tell you if you wish.	Ad awen-iniɣ, ma tebɣam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63932 (CK) & #8087722 (Amastan)
I will tell you if you wish.	Ad awent-iniɣ, ma tebɣamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63932 (CK) & #8087723 (Amastan)
I will tell you if you wish.	Ad ak-iniɣ, ma teɣsed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63932 (CK) & #8087724 (Amastan)
I will tell you if you wish.	Ad am-iniɣ, ma teɣsed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63932 (CK) & #8087731 (Amastan)
I will tell you if you wish.	Ad awen-iniɣ, ma teɣsem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63932 (CK) & #8087732 (Amastan)
I will tell you if you wish.	Ad awent-iniɣ, ma teɣsemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63932 (CK) & #8087735 (Amastan)
I wish I could speak French.	Mennaɣ lemmer d ay zmireɣ ad ssiwleɣ s tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451558 (CK) & #2487730 (Amastan)
I wish I had seen it before.	Mennaɣ mer t-ẓriɣ uqbel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5171278 (CK) & #8768876 (Amastan)
I wish I had seen it before.	Mennaɣ mer tt-ẓriɣ uqbel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5171278 (CK) & #8768877 (Amastan)
I wish I had seen it before.	Mennaɣ mer ẓriɣ aya uqbel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5171278 (CK) & #8768878 (Amastan)
I wish I lived in Australia.	Ttmenniɣ mer zdiɣeɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159006 (CK) & #7545000 (Yagurten)
I wish I were a millionaire.	Mennaɣ lemmer d ay lliɣ d amilyunir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246624 (CK) & #1689838 (Amastan)
I wish this hadn't happened.	Mennaɣ mer ur yeḍri ara waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11013646 (CK) & #12536619 (Yagurten)
I wish we had a doctor here.	Mennaɣ lemmer nesɛi imsujji da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823957 (CK) & #8028554 (Amastan)
I wish we had a doctor here.	Mennaɣ lemmer nli imsujji da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823957 (CK) & #8028555 (Amastan)
I wish we had a doctor here.	Mennaɣ lemmer yelli yimsujji da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823957 (CK) & #8028556 (Amastan)
I wish we had your problems.	Mennaɣ lemmer d uguren-nwen ay nesɛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4128260 (AlanF_US) & #7332143 (Amastan)
I wish we had your problems.	Mennaɣ lemmer d uguren-nwent ay nesɛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4128260 (AlanF_US) & #7332145 (Amastan)
I wish we had your problems.	Mennaɣ lemmer d uguren-nwen ay nla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4128260 (AlanF_US) & #7332147 (Amastan)
I wish we had your problems.	Mennaɣ lemmer d uguren-nwent ay nla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4128260 (AlanF_US) & #7332149 (Amastan)
I wish you had called ahead.	Mennaɣ lemmer ay d-teɣrid uqbel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543733 (CK) & #8152204 (Amastan)
I wish you had called ahead.	Mennaɣ lemmer ay d-teɣrim uqbel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543733 (CK) & #8152205 (Amastan)
I wish you had called ahead.	Mennaɣ lemmer ay d-teɣrimt uqbel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543733 (CK) & #8152206 (Amastan)
I wish you had come with us.	Mennaɣ lemmer d ay d-tusiḍ yid-neɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68836 (CK) & #1693498 (Amastan)
I wish you had told me that.	Mennaɣ lemmer d ay iyi-d-tenniḍ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41837 (CK) & #1693494 (Amastan)
I wish you the best of luck.	Ssarameɣ-ak afud igerrzen mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240806 (CK) & #1693501 (Amastan)
I won't be at work tomorrow.	Ur d-ttaseɣ ara ɣer umahil azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859697 (CK) & #8499520 (Amastan)
I won't be at work tomorrow.	Azekka, ur d-ttaseɣ ara ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859697 (CK) & #8499521 (Amastan)
I won't eat breakfast today.	Ass-a, ur ttetteɣ imekli n tṣebḥit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #455775 (lukaszpp) & #1668572 (Amastan)
I won't work overtime today.	Ass-a, ur ttmahaleɣ ara isragen n tmerniwt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242857 (CK) & #8489065 (Amastan)
I won't work overtime today.	Ass-a, ur ttgeɣ ara isragen n tmerniwt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242857 (CK) & #8489067 (Amastan)
I won't work overtime today.	Ur ttmahaleɣ ara isragen n tmerniwt, ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242857 (CK) & #8489068 (Amastan)
I won't work overtime today.	Ur ttgeɣ ara isragen n tmerniwt, ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242857 (CK) & #8489069 (Amastan)
I wonder how Tom will react.	Wissen amek ara d-tili tsedmirt n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439255 (CK) & #7676112 (Yagurten)
I wonder if Tom is artistic.	Wissen ma yella Tom d aẓuran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6228858 (CK) & #9856969 (Aghsi_n_Unezruf)
I wonder if Tom is sleeping.	Wissen ma yeṭṭes Tom neɣ werεad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820777 (CK) & #10332625 (Yagurten)
I wonder what Tom is eating.	Wissen d acu i la isett Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349170 (CK) & #7634888 (Yagurten)
I wonder what impressed Tom.	Wissen d acu i yeswehmen Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349167 (CK) & #9522230 (Yagurten)
I wonder when Tom will come.	Wiss ayweq ad d-iṛuḥ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5619049 (CK) & #12964021 (Talawaman)
I wonder when that happened.	Wissen melmi i yeḍra waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543720 (CK) & #9522096 (Yagurten)
I wonder where he is hiding.	Wissen anda akka ay yeffer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72050 (CK) & #1778208 (Amastan)
I wonder whether Tom drinks.	Wissen ma isess Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6337070 (CK) & #9522220 (Yagurten)
I wonder whether Tom snores.	Wissen ma yesxerxur Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6337347 (CK) & #9522224 (Yagurten)
I work at a hotel in Boston.	Ttmahaleɣ de yiwen n usensu deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6353034 (CK) & #8045025 (Amastan)
I work at a language school.	Ttmahaleɣ deg yiwen n uɣerbaz n tutlayin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3667392 (_undertoad) & #8489721 (Amastan)
I work at a language school.	Nekk ttmahaleɣ deg yiwen n uɣerbaz n tutlayin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3667392 (_undertoad) & #8489723 (Amastan)
I work at the train station.	Ttmahaleɣ deg teɣsert n tmacint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264398 (CK) & #8492278 (Amastan)
I work every day but Sunday.	Xeddmeɣ yal ass, ala deg wass n Lḥedd.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #477261 (CK) & #1760544 (Amastan)
I work every day but Sunday.	Ttmahaleɣ yal ass, ala ass n lḥedd.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #477261 (CK) & #8484809 (Amastan)
I work every day but Sunday.	Ttmahaleɣ yal ass, ala ass n usamas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #477261 (CK) & #8484810 (Amastan)
I work in a language school.	Ttmahaleɣ deg yiwen n uɣerbaz n tutlayin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4036840 (eeyinn) & #8489721 (Amastan)
I work in a language school.	Nekk ttmahaleɣ deg yiwen n uɣerbaz n tutlayin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4036840 (eeyinn) & #8489723 (Amastan)
I work on that side of town.	Ttmahaleɣ seg yidis-nni n temdint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5245382 (CK) & #8499421 (Amastan)
I work on that side of town.	Deg temnaḍt-nni n temdint ay ttmahaleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5245382 (CK) & #8499422 (Amastan)
I work out almost every day.	Sleɣmuyeɣ qrib yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8342640 (Ergulis) & #8497087 (Amastan)
I work out almost every day.	Qrib yal ass ay sleɣmuyeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8342640 (Ergulis) & #8497088 (Amastan)
I work out to stay in shape.	Sleɣmuyeɣ akken ad qqimeɣ deg talɣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4401043 (CK) & #8509482 (Amastan)
I would do anything for you.	Ad am-geɣ akk ayen tebɣiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953761 (CK) & #1606073 (Amastan)
I would do anything for you.	Ad geɣ kullec ɣef ljal-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953761 (CK) & #1606076 (Amastan)
I would like some envelopes.	Ḥwajeɣ kra n tjellabin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #455799 (lukaszpp) & #1668591 (Amastan)
I wouldn't do that with Tom.	Nekk ur xeddmeɣ ara aya d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6228810 (CK) & #7720946 (Yagurten)
I wouldn't do that with Tom.	Mer d nekk, ur xeddmeɣ ara akked Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6228810 (CK) & #7720965 (Yagurten)
I wrote a letter in English.	Ketbeɣ tabṛat s tanglizit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256196 (CK) & #7993237 (Yagurten)
I wrote a long email to Tom.	uriɣ yan imayl iɣezzifen i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7724793 (CK) & #7725107 (MustaphaElbachyr)
I'd also like to have a try.	Ula d nekk bɣiɣ ad ɛerḍeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250625 (CM) & #7098785 (Amastan)
I'd also like to have a try.	Ula d nekk bɣiɣ ad armeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250625 (CM) & #7098786 (Amastan)
I'd also like to have a try.	Ula d nekk ɣseɣ ad ɛerḍeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250625 (CM) & #7098787 (Amastan)
I'd also like to have a try.	Ula d nekk ɣseɣ ad armeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250625 (CM) & #7098788 (Amastan)
I'd also like to have a try.	Nekk daɣen bɣiɣ ad εerḍeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250625 (CM) & #7761697 (Yagurten)
I'd better get back to work.	Yif-it ma qqleɣ ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543712 (CK) & #8498278 (Amastan)
I'd like a ticket to Boston.	Bɣiɣ atiki ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1655643 (gleki) & #4564173 (Amastan)
I'd like a ticket to Boston.	Ɣseɣ atiki ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1655643 (gleki) & #4564174 (Amastan)
I'd like for you to help me.	Bɣiɣ-k ad iyi-tεawneḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543706 (CK) & #7698957 (Yagurten)
I'd like to become a doctor.	Bɣiɣ ad qqleɣ d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936522 (CK) & #8027404 (Amastan)
I'd like to become a doctor.	Bɣiɣ ad qqleɣ d timsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936522 (CK) & #8027405 (Amastan)
I'd like to become a doctor.	Ɣseɣ ad qqleɣ d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936522 (CK) & #8027406 (Amastan)
I'd like to become a doctor.	Ɣseɣ ad qqleɣ d timsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936522 (CK) & #8027407 (Amastan)
I'd like to call my parents.	Bɣiɣ ad ɣreɣ i yimawlan-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281346 (CK) & #1673928 (Amastan)
I'd like to go out with her.	Bɣiɣ ad ffɣeɣ yid-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #455843 (lukaszpp) & #1668641 (Amastan)
I'd like to make more money.	Bɣiɣ ad d-rebḥen iṣurdiyen kteṛ n wanect-aggi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936404 (CK) & #8807810 (Amastan)
I'd like to see that happen.	Bɣiɣ ad waliɣ aya yeḍra-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936383 (CK) & #7702663 (Yagurten)
I'd like you to cut my hair.	Bɣiɣ ad iyi-tgezmeḍ acebbub-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282719 (CK) & #1733636 (Amastan)
I'd love to come by tonight.	Bɣiɣ ad n-aseɣ deg yiḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728222 (CM) & #7644978 (Yagurten)
I'd love to come by tonight.	Bɣiɣ ad n-εeddiɣ deg yiḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728222 (CM) & #7644979 (Yagurten)
I'd love to see you do that.	Bɣiɣ mer ad k-ẓreɣ txeddmeḍ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6353010 (CK) & #7681864 (Yagurten)
I'd rather work than go out.	Ttif ad mahleɣ wala ad ffɣeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1182630 (paula_guisard) & #8495103 (Amastan)
I'll be back in three weeks.	Ad d-uɣaleɣ sya ɣef 3 n yimalasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2995192 (CK) & #7536985 (Yagurten)
I'll be seventeen next year.	Aseggas ay d-yetteddun, ad qefleɣ mraw sa n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325124 (CK) & #4100125 (Amastan)
I'll boil the beans for you.	Ad ak-d-srekmeɣ ibawen-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #758051 (papabear) & #8144370 (Amastan)
I'll boil the beans for you.	Ad awen-d-srekmeɣ ibawen-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #758051 (papabear) & #8144371 (Amastan)
I'll boil the beans for you.	Ad am-d-srekmeɣ ibawen-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #758051 (papabear) & #8144372 (Amastan)
I'll boil the beans for you.	Ad awent-d-srekmeɣ ibawen-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #758051 (papabear) & #8144373 (Amastan)
I'll catch up with you soon.	Qrib ad k-id-qeḍɛeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31626 (CK) & #1631753 (Amastan)
I'll contact you when I can.	Ad ak-d-laɛiɣ ayweq i stafeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543682 (CK) & #12977393 (Talawaman)
I'll go and call the doctor.	Ad dduɣ ad as-d-ɣreɣ i yimsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352983 (CK) & #8465538 (Amastan)
I'll go and call the doctor.	Ad dduɣ ad as-d-ɣreɣ i temsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352983 (CK) & #8465539 (Amastan)
I'll go and find it for you.	Ad dduɣ ad ak-t-id-awiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543667 (CK) & #7524095 (Amastan)
I'll go and find it for you.	Ad dduɣ ad ak-tt-id-awiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543667 (CK) & #7524096 (Amastan)
I'll go and find it for you.	Ad dduɣ ad am-t-id-awiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543667 (CK) & #7524097 (Amastan)
I'll go and find it for you.	Ad dduɣ ad am-tt-id-awiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543667 (CK) & #7524098 (Amastan)
I'll go and find it for you.	Ad dduɣ ad awen-t-id-awiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543667 (CK) & #7524099 (Amastan)
I'll go and find it for you.	Ad dduɣ ad awen-tt-id-awiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543667 (CK) & #7524100 (Amastan)
I'll go and find it for you.	Ad dduɣ ad awent-t-id-awiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543667 (CK) & #7524101 (Amastan)
I'll go and find it for you.	Ad dduɣ ad awent-tt-id-awiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543667 (CK) & #7524102 (Amastan)
I'll have Tom call you back.	Ad as-iniɣ i Tom ad ak-d-yales.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543661 (CK) & #5815362 (Amastan)
I'll have a nap after lunch.	Ad qeyyleɣ deffir yimekli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5656495 (CK) & #8784578 (Amastan)
I'll have a nap after lunch.	Ad geɣ tazaxixt deffir yimekli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5656495 (CK) & #8784580 (Amastan)
I'll leave this work to you.	Ac‑d‑jjeɣ axdam‑u i ceč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59141 (CK) & #2528867 (Uyezjen)
I'll look after Tom for you.	Ad ak-ɛasseɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543652 (CK) & #10506933 (Amastan)
I'll look after Tom for you.	Ad am-ɛasseɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543652 (CK) & #10506934 (Amastan)
I'll look after Tom for you.	Ad awen-ɛasseɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543652 (CK) & #10506935 (Amastan)
I'll look after Tom for you.	Ad awent-ɛasseɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543652 (CK) & #10506937 (Amastan)
I'll look after Tom for you.	Ad ak-smeḍfeɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543652 (CK) & #10506938 (Amastan)
I'll look after Tom for you.	Ad am-smeḍfeɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543652 (CK) & #10506939 (Amastan)
I'll look after Tom for you.	Ad awen-smeḍfeɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543652 (CK) & #10506940 (Amastan)
I'll look after Tom for you.	Ad awent-smeḍfeɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543652 (CK) & #10506941 (Amastan)
I'll look after Tom for you.	Ad ak-thellaɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543652 (CK) & #10506942 (Amastan)
I'll look after Tom for you.	Ad am-thellaɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543652 (CK) & #10506943 (Amastan)
I'll look after Tom for you.	Ad awen-thellaɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543652 (CK) & #10506944 (Amastan)
I'll look after Tom for you.	Ad awent-thellaɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543652 (CK) & #10506945 (Amastan)
I'll need someplace to work.	Ḥwajeɣ kra n umkan aydeg ara mahleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724489 (CM) & #8489744 (Amastan)
I'll need someplace to work.	Sriɣ kra n umkan aydeg ara mahleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724489 (CM) & #8489745 (Amastan)
I'll need someplace to work.	Ḥwajeɣ kra n udeg aydeg ara mahleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724489 (CM) & #8489747 (Amastan)
I'll need someplace to work.	Sriɣ kra n udeg aydeg ara mahleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724489 (CM) & #8489748 (Amastan)
I'll need someplace to work.	Ḥwajeɣ amkan aydeg ara mahleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724489 (CM) & #8489749 (Amastan)
I'll need someplace to work.	Sriɣ amkan aydeg ara mahleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724489 (CM) & #8489750 (Amastan)
I'll need someplace to work.	Ḥwajeɣ adeg aydeg ara mahleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724489 (CM) & #8489752 (Amastan)
I'll need someplace to work.	Sriɣ adeg aydeg ara mahleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724489 (CM) & #8489753 (Amastan)
I'll never forget Australia.	Werǧin ad ttuɣ Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9489498 (CK) & #10073182 (Yagurten)
I'll pick you up after work.	Ad d-aseɣ ad k-awiɣ deffir umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543644 (CK) & #8497313 (Amastan)
I'll pick you up after work.	Ad d-aseɣ ad kem-awiɣ deffir umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543644 (CK) & #8497314 (Amastan)
I'll pick you up after work.	Ad d-aseɣ ad ken-awiɣ deffir umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543644 (CK) & #8497315 (Amastan)
I'll pick you up after work.	Ad d-aseɣ ad kent-awiɣ deffir umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543644 (CK) & #8497316 (Amastan)
I'll work as long as I live.	Ad qqimeɣ xeddmeɣ skud ddreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258983 (CK) & #7666824 (Yagurten)
I'm a bit nervous right now.	Aql-iyi tqellqeɣ cwiṭ tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4101038 (Hybrid) & #7706099 (Yagurten)
I'm a little angry with you.	Rfiɣ cwiṭ fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33487 (CK) & #1753368 (Amastan)
I'm accustomed to hard work.	Nnummeɣ arbal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7781431 (CK) & #8492201 (Amastan)
I'm accustomed to hard work.	Nnummeɣ amahil iɛetben.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7781431 (CK) & #8494571 (Amastan)
I'm accustomed to hard work.	Nnummeɣ amahil aweɛṛan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7781431 (CK) & #8494572 (Amastan)
I'm accustomed to hard work.	Nnummeɣ amahil amelɣat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7781431 (CK) & #8494573 (Amastan)
I'm against that resolution.	Aql-iyi mgal tneɣtust-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #455875 (lukaszpp) & #1668682 (Amastan)
I'm always surprised by him.	Yezga yessewham-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284654 (CM) & #1625683 (Amastan)
I'm amazed at your audacity.	Tessewhem-iyi tebɣest-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6873120 (CK) & #7548153 (Amastan)
I'm an outdoors kind of guy.	Nekk d amdan iḥemmlen aṭas irmuden n beṛṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5737100 (CM) & #8037619 (Yagurten)
I'm as surprised as you are.	Anect i twehmeḍ i wehmeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2006552 (Spamster) & #7679871 (Yagurten)
I'm at the beach on holiday.	Aql-iyi deg teftist deg wussan-a n yimuras.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1229073 (CK) & #8061201 (Amastan)
I'm aware of its importance.	Aql-iyi ukiɣ s tixxutert n waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543612 (CK) & #9865628 (Aghsi_n_Unezruf)
I'm beginning to get sleepy.	Bdiɣ ttnuddumeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737384 (CK) & #8784922 (Amastan)
I'm beginning to get sleepy.	Aql-iyi bdiɣ ttnuddumeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737384 (CK) & #8784924 (Amastan)
I'm better off in Australia.	Ufiɣ iman-iw deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159996 (CK) & #7545164 (Yagurten)
I'm coming back home by bus.	Ad d-qqleɣ ɣer uxxam s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2512498 (CM) & #8038741 (Amastan)
I'm coming back home by bus.	La d-ttedduɣ ɣer uxxam s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2512498 (CM) & #8038742 (Amastan)
I'm coming back home by bus.	La n-ttedduɣ ɣer uxxam s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2512498 (CM) & #8038743 (Amastan)
I'm done with this question.	Friɣ-tt d temsalt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3725754 (CM) & #12535459 (Yagurten)
I'm eating out this evening.	Tameddit-a, ad cceɣ deg beṛṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243367 (CK) & #1698265 (Amastan)
I'm feeling a little sleepy.	Aql-iyi ttnuddumeɣ cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264335 (CK) & #8784857 (Amastan)
I'm fond of taking pictures.	Ḥemmleɣ ad d-ḍḍfeɣ tugniwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258377 (CK) & #2578761 (Amastan)
I'm glad you like our house.	Feṛḥeɣ imi ay k-yeɛjeb uxxam-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7221417 (Hybrid) & #7363904 (Amastan)
I'm glad you like our house.	Feṛḥeɣ imi ay k-yeɛjeb uxxam-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7221417 (Hybrid) & #7363905 (Amastan)
I'm glad you like our house.	Feṛḥeɣ imi ay kem-yeɛjeb uxxam-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7221417 (Hybrid) & #7363906 (Amastan)
I'm glad you like our house.	Feṛḥeɣ imi ay kem-yeɛjeb uxxam-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7221417 (Hybrid) & #7363907 (Amastan)
I'm glad you like our house.	Feṛḥeɣ imi ay ken-yeɛjeb uxxam-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7221417 (Hybrid) & #7363908 (Amastan)
I'm glad you like our house.	Feṛḥeɣ imi ay ken-yeɛjeb uxxam-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7221417 (Hybrid) & #7363909 (Amastan)
I'm glad you like our house.	Umareɣ imi ay k-yeɛjeb uxxam-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7221417 (Hybrid) & #7363911 (Amastan)
I'm glad you like our house.	Umareɣ imi ay k-yeɛjeb uxxam-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7221417 (Hybrid) & #7363913 (Amastan)
I'm glad you like our house.	Umareɣ imi ay kem-yeɛjeb uxxam-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7221417 (Hybrid) & #7363914 (Amastan)
I'm glad you like our house.	Umareɣ imi ay kem-yeɛjeb uxxam-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7221417 (Hybrid) & #7363917 (Amastan)
I'm glad you like our house.	Umareɣ imi ay ken-yeɛjeb uxxam-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7221417 (Hybrid) & #7363918 (Amastan)
I'm glad you like our house.	Umareɣ imi ay ken-yeɛjeb uxxam-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7221417 (Hybrid) & #7363919 (Amastan)
I'm glad you like our house.	Umareɣ imi ay kent-yeɛjeb uxxam-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7221417 (Hybrid) & #7363920 (Amastan)
I'm glad you like our house.	Umareɣ imi ay kent-yeɛjeb uxxam-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7221417 (Hybrid) & #7363921 (Amastan)
I'm glad you like our house.	Feṛḥeɣ imi ay kent-yeɛjeb uxxam-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7221417 (Hybrid) & #7363922 (Amastan)
I'm glad you like our house.	Feṛḥeɣ imi ay kent-yeɛjeb uxxam-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7221417 (Hybrid) & #7363924 (Amastan)
I'm glad you're our teacher.	Nefṛeḥ imi i kem-nesεa d taselmadt-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126575 (CK) & #9256810 (Yagurten)
I'm going to Australia next.	Sakkin, ɣer Ustṛalya ara ṛuḥeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9192571 (CK) & #10113746 (Yagurten)
I'm going to brush my teeth.	Ad ssirdeɣ tuɣmas-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #911243 (papabear) & #2657239 (Amastan)
I'm going to buy a used car.	Ad d-aɣeɣ takeṛṛust yettwanehṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665475 (CK) & #10362523 (Yagurten)
I'm going to do you a favor.	Ad ak-xedmeɣ lemzeyya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543590 (CK) & #7683737 (Yagurten)
I'm going to make this work.	Ad fruɣ taluft-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5244732 (CK) & #8499420 (Amastan)
I'm going to miss Australia.	Ad jjmeɣ Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159992 (CK) & #7495591 (Amastan)
I'm going to need some data.	Ad ḥwijeɣ kra n yisefka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5437080 (CK) & #7526354 (Amastan)
I'm going to need some data.	Ad sriɣ kra n yisefka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5437080 (CK) & #7526356 (Amastan)
I'm going to need your help.	Ad ḥwijeɣ tallalt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453197 (CM) & #1999165 (Amastan)
I'm going to need your help.	Ad ḥwijeɣ tallalt-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453197 (CM) & #1999171 (Amastan)
I'm going to need your help.	Ad ḥwijeɣ tallalt-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453197 (CM) & #1999179 (Amastan)
I'm going to need your help.	Ad ḥwijeɣ tallalt-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453197 (CM) & #1999180 (Amastan)
I'm going to need your help.	Ad sriɣ tallalt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453197 (CM) & #7018172 (Amastan)
I'm going to need your help.	Ad sriɣ tallalt-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453197 (CM) & #7018173 (Amastan)
I'm going to need your help.	Ad sriɣ tallalt-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453197 (CM) & #7018174 (Amastan)
I'm going to need your help.	Ad sriɣ tallalt-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453197 (CM) & #7018175 (Amastan)
I'm going to the restaurant.	La ttedduɣ ɣer tneččit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1120766 (cntrational) & #8055863 (Amastan)
I'm going to use your phone.	Ad sqedceɣ asawal-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543571 (CK) & #8042728 (Amastan)
I'm going to use your phone.	Ad sqedceɣ asawal-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543571 (CK) & #8042729 (Amastan)
I'm going to use your phone.	Ad sqedceɣ asawal-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543571 (CK) & #8042731 (Amastan)
I'm going to use your phone.	Ad sqedceɣ asawal-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543571 (CK) & #8042732 (Amastan)
I'm home almost every night.	Ttiliɣ deg uxxam qrib yal iḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6809902 (CK) & #7528807 (Amastan)
I'm interested in computers.	Nekk nneknaɣ ɣer yiselkimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6873118 (CK) & #7462214 (Amastan)
I'm interested in your work.	Nneknaɣ ɣer umahil-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3001741 (CK) & #8498752 (Amastan)
I'm interested in your work.	Nneknaɣ ɣer umahil-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3001741 (CK) & #8498753 (Amastan)
I'm interested in your work.	Nneknaɣ ɣer umahil-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3001741 (CK) & #8498754 (Amastan)
I'm interested in your work.	Nneknaɣ ɣer umahil-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3001741 (CK) & #8498755 (Amastan)
I'm late for an appointment.	Ɛeḍḍleɣ ɣef yiwen n usihaṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543557 (CK) & #8032445 (Amastan)
I'm looking for the manager.	Aql-iyi ttnadiɣ ɣef unemhal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619523 (CK) & #12781197 (Ussis)
I'm looking over his report.	La ttmuqquleɣ aṛabul-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260536 (CK) & #1685036 (Amastan)
I'm never eating here again.	Ur ttezziɣ ara akk ad ččeɣ da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543552 (CK) & #10350923 (Yagurten)
I'm not as old as you think.	Ur meqqreɣ ara anect ay tɣiled kečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264308 (CK) & #9108243 (Amastan)
I'm not as old as you think.	Ur meqqreɣ ara anect ay tɣiled kemm.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264308 (CK) & #9108245 (Amastan)
I'm not as old as you think.	Ur meqqreɣ ara anect ay tɣilem kenwi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264308 (CK) & #9108247 (Amastan)
I'm not as old as you think.	Ur meqqreɣ ara anect ay tɣilemt kennemti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264308 (CK) & #9108249 (Amastan)
I'm not going to work today.	Ur xeddmeɣ ara ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543537 (CK) & #7738040 (Yagurten)
I'm not letting you do this.	Ur k-ttaǧǧaɣ ara ad tged aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543530 (CK) & #8753300 (Amastan)
I'm not letting you do this.	Ur kem-ttaǧǧaɣ ara ad tged aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543530 (CK) & #8753301 (Amastan)
I'm not letting you do this.	Ur ken-ttaǧǧaɣ ara ad tgem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543530 (CK) & #8753302 (Amastan)
I'm not letting you do this.	Ur kent-ttaǧǧaɣ ara ad tgemt aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543530 (CK) & #8753303 (Amastan)
I'm not prepared to do this.	Ur wjideɣ ara ad xedmeɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543524 (CK) & #7739738 (Yagurten)
I'm not sure I can win this.	Ur ẓriɣ ara ma illa zemreɣ ad rebḥeɣ neɣ ala.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727190 (CM) & #10272709 (Adda)
I'm not sure who to talk to.	Ul ssineɣ i wa ɣad ssiwleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891073 (CK) & #2854621 (Uyezjen)
I'm not trying to cheat you.	Ur ɛerrḍeɣ ara ad ak-kellxeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543505 (CK) & #8759000 (Amastan)
I'm not trying to cheat you.	Ur ɛerrḍeɣ ara ad am-kellxeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543505 (CK) & #8759001 (Amastan)
I'm not trying to cheat you.	Ur ɛerrḍeɣ ara ad awen-kellxeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543505 (CK) & #8759002 (Amastan)
I'm not trying to cheat you.	Ur ɛerrḍeɣ ara ad awent-kellxeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543505 (CK) & #8759003 (Amastan)
I'm not trying to cheat you.	Ur ttarmeɣ ara ad ak-kellxeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543505 (CK) & #8759004 (Amastan)
I'm not trying to cheat you.	Ur ttarmeɣ ara ad am-kellxeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543505 (CK) & #8759005 (Amastan)
I'm not trying to cheat you.	Ur ttarmeɣ ara ad awen-kellxeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543505 (CK) & #8759006 (Amastan)
I'm not very good at French.	Ul lliɣ fṛaseɣ Tuggamant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891087 (CK) & #2854651 (Uyezjen)
I'm not your friend anymore.	Ur iyi-d-mazal ara d ameddakel-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3010122 (Hybrid) & #7348439 (Amastan)
I'm not your friend anymore.	Ur iyi-d-mazal ara d amidi-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3010122 (Hybrid) & #7348440 (Amastan)
I'm not your friend anymore.	Ur iyi-d-mazal ara d tameddakelt-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3010122 (Hybrid) & #7348441 (Amastan)
I'm not your friend anymore.	Ur iyi-d-mazal ara d tamidit-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3010122 (Hybrid) & #7348442 (Amastan)
I'm not your friend anymore.	Ur iyi-d-mazal ara d ameddakel-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3010122 (Hybrid) & #7348444 (Amastan)
I'm not your friend anymore.	Ur iyi-d-mazal ara d amidi-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3010122 (Hybrid) & #7348445 (Amastan)
I'm not your friend anymore.	Ur iyi-d-mazal ara d tameddakelt-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3010122 (Hybrid) & #7348446 (Amastan)
I'm not your friend anymore.	Ur iyi-d-mazal ara d tamidit-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3010122 (Hybrid) & #7348447 (Amastan)
I'm now living in Australia.	Tur-a, zedɣeɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159986 (CK) & #10070110 (Yagurten)
I'm one of Tom's assistants.	Nekk d yiwen seg yimalalen n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543502 (CK) & #9857249 (Aghsi_n_Unezruf)
I'm playing a computer game.	La tturareɣ yiwen n wurar n uselkim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6873115 (CK) & #1686767 (Amastan)
I'm pleased with Tom's work.	Yeɛjeb-iyi umahil n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6873499 (CK) & #2779524 (Amastan)
I'm pleased with Tom's work.	Yegreẓ-iyi umahil n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6873499 (CK) & #8488991 (Amastan)
I'm proud of being a doctor.	Feṛḥeɣ s yiman-inu imi ay lliɣ d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10098480 (CK) & #8027469 (Amastan)
I'm proud of being a doctor.	Feṛḥeɣ s yiman-inu imi ay lliɣ d timsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10098480 (CK) & #8027470 (Amastan)
I'm proud of being a doctor.	Umareɣ s yiman-inu imi ay lliɣ d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10098480 (CK) & #8027471 (Amastan)
I'm proud of being a doctor.	Umareɣ s yiman-inu imi ay lliɣ d timsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10098480 (CK) & #8027472 (Amastan)
I'm proud to be your father.	Feṛḥeɣ imi lliɣ d baba-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543498 (CK) & #8101240 (Yagurten)
I'm really stupid, aren't I?	Nekk d amenzug s tidet, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543489 (CK) & #10356989 (Yagurten)
I'm sick of eating sausages.	Helkeɣ seg wučči n umergaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9705297 (Nylez) & #10360414 (Yagurten)
I'm sick of your complaints.	Lliɣ ɛyiɣ ya s id ucetka‑nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891120 (CK) & #2854720 (Uyezjen)
I'm so sorry for what I did.	Sḥissifeɣ mliḥ ɣef wayen i xedmeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6834717 (CK) & #8079855 (Yagurten)
I'm sorry about what I said.	Semmeḥ-iyi ɣef wacu i d-nniɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5438403 (CK) & #10272739 (Adda)
I'm sorry you're leaving us.	Sḥissifeɣ imi ara aɣ-tejjeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71611 (CK) & #1769807 (Amastan)
I'm sorry, my father is out.	Ssuref-iyi, baba yeffeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71930 (CK) & #1617262 (Amastan)
I'm sorry. I didn't mean it.	Ssuref-iyi. Ur qsideɣ ara aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3044111 (Amastan) & #3044113 (Amastan)
I'm still looking for a job.	Zeddiɣ lliɣ berrseɣ f wexdam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891131 (CK) & #2854735 (Uyezjen)
I'm still waiting to see it.	Mazal-iyi ttṛajuɣ ad t-waliɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7810985 (CK) & #7811809 (LinaTamazight)
I'm still waiting to see it.	Mazal la ttṛajuɣ ad t-ẓreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7810985 (CK) & #7984599 (Yagurten)
I'm stuck here in Australia.	Aql-iyi weḥleɣ da deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7157177 (CK) & #10085603 (Yagurten)
I'm studying French at home.	La qqareɣ tafṛensist deg wexxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451557 (CK) & #2487731 (Amastan)
I'm studying in the library.	Aqli qqaṛeɣ di temkaṛḍit	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488371 (marco87) & #4484774 (Juba)
I'm studying to be a doctor.	La zerrweɣ akken ad qqleɣ d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264293 (CK) & #8027669 (Amastan)
I'm studying to be a doctor.	La zerrweɣ akken ad qqleɣ d timsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264293 (CK) & #8027670 (Amastan)
I'm supposed to protect you.	Yessefk ad k-mmestneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543474 (CK) & #9098133 (Amastan)
I'm supposed to protect you.	Yessefk ad kem-mmestneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543474 (CK) & #9098134 (Amastan)
I'm supposed to protect you.	Yessefk ad ken-mmestneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543474 (CK) & #9098135 (Amastan)
I'm supposed to protect you.	Yessefk ad kent-mmestneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543474 (CK) & #9098136 (Amastan)
I'm sure Tom will like Mary.	Tḥeqqeɣ dakken Mary ad as-teεjeb i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822860 (CK) & #7675864 (Yagurten)
I'm sure it'll all work out.	Tḥeqqeɣ dakken ad frunt akk tlufa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543472 (CK) & #8541089 (Amastan)
I'm sure you'll work it out.	Tḥeqqeɣ ad tt-tefrud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543463 (CK) & #8541085 (Amastan)
I'm sure you'll work it out.	Tḥeqqeɣ ad tt-tefrum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543463 (CK) & #8541086 (Amastan)
I'm sure you'll work it out.	Tḥeqqeɣ ad tt-tefrumt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543463 (CK) & #8541087 (Amastan)
I'm talking about my friend.	La ssawaleɣ ɣef umeddakel-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1199513 (Anon) & #1804766 (Amastan)
I'm talking about my friend.	Γeg umeddakel-iw i la ttmeslayeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1199513 (Anon) & #7706727 (Yagurten)
I'm the acquisition manager.	Nekk d anemhal n tmesɣiwt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10976905 (CK) & #12670364 (Wassnen)
I'm the one who rescued you.	D nekk i k-id-yessukksen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3910773 (CK) & #7654150 (Yagurten)
I'm used to driving a truck.	Nnummeɣ nehhṛeɣ ikamyunen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6873111 (CK) & #1804492 (Amastan)
I'm used to walking to work.	Nnummeɣ ttedduɣ ɣer umahil ɣef uḍar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6828074 (mervert1) & #8507293 (Amastan)
I'm used to walking to work.	Nnummeɣ ttedduɣ ɣef uḍar ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6828074 (mervert1) & #8507294 (Amastan)
I'm very sorry to hear that.	Sḥissifeɣ s tidet imi ay sliɣ i waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41760 (CK) & #1753363 (Amastan)
I'm very sorry, but I can't.	Ssuref-iyi mliḥ, maca ur zmireɣ ad geɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1552996 (CK) & #2086141 (Amastan)
I'm waiting for your letter.	La ttṛajuɣ tabṛat-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2860636 (AlanF_US) & #7332073 (Amastan)
I'm waiting for your letter.	La ttṛajuɣ tabṛat-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2860636 (AlanF_US) & #7332074 (Amastan)
I'm waiting for your letter.	La ttṛajuɣ tabṛat-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2860636 (AlanF_US) & #7332076 (Amastan)
I'm waiting for your letter.	La ttṛajuɣ tabṛat-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2860636 (AlanF_US) & #7332077 (Amastan)
I'm well aware of the facts.	Ssneɣ mliḥ iygaten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543447 (CK) & #8389581 (Yagurten)
I'm working on another book.	La xeddmeɣ ɣef udlis niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7112910 (CM) & #7761279 (Yagurten)
I've already read this book.	Ɣriɣ yagi adlis-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1556179 (CK) & #1619220 (Amastan)
I've also visited Australia.	Rziɣ daɣ ɣef Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7157093 (CK) & #7495625 (Amastan)
I've always hated Australia.	Seg zik i keṛheɣ Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9518481 (CK) & #10155368 (Yagurten)
I've always loved your work.	Seg zik ay ḥemmleɣ amahil-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619136 (CK) & #8491633 (Amastan)
I've always loved your work.	Seg zik ay ḥemmleɣ amahil-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619136 (CK) & #8491634 (Amastan)
I've always loved your work.	Seg zik ay ḥemmleɣ amahil-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619136 (CK) & #8491635 (Amastan)
I've always loved your work.	Seg zik ay ḥemmleɣ amahil-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619136 (CK) & #8491636 (Amastan)
I've always loved your work.	Seg zik ay riɣ amahil-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619136 (CK) & #8491637 (Amastan)
I've always loved your work.	Seg zik ay riɣ amahil-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619136 (CK) & #8491639 (Amastan)
I've always loved your work.	Seg zik ay riɣ amahil-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619136 (CK) & #8491641 (Amastan)
I've always loved your work.	Seg zik ay riɣ amahil-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619136 (CK) & #8491642 (Amastan)
I've analyzed the recording.	Selḍeɣ aklas-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359007 (CK) & #9848133 (Aghsi_n_Unezruf)
I've asked Tom to work late.	Ssutreɣ-as i Tom ad imahel arma d iḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495794 (CK) & #8509489 (Amastan)
I've been learning to drive.	Aql-iyi a ḥeffḍeɣ ad nehṛeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265505 (CK) & #8849699 (Amastan)
I've been searching for Tom.	Aql-iyi ttqellibeɣ ɣef Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359227 (CK) & #10360773 (Yagurten)
I've been waiting for hours.	Acḥal n tsaɛtin aya seg mi ay la ttṛajuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2314 (Dejo) & #1695892 (Amastan)
I've been waiting for hours.	D isragen aya segmi la ttṛajuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2314 (Dejo) & #7986751 (Yagurten)
I've been waiting for hours.	Acḥal n yisragen aya segmi la ttṛajuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2314 (Dejo) & #7986754 (Yagurten)
I've been waiting for hours.	D isragen aya segmi i aql-iyi ttṛajuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2314 (Dejo) & #7986756 (Yagurten)
I've bought you lunch today.	Sɣiɣ-ak-d imekli ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6560975 (OsoHombre) & #10473088 (Amastan)
I've bought you lunch today.	Sɣiɣ-am-d imekli ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6560975 (OsoHombre) & #10473089 (Amastan)
I've bought you lunch today.	Sɣiɣ-awen-d imekli ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6560975 (OsoHombre) & #10473090 (Amastan)
I've bought you lunch today.	Sɣiɣ-awent-d imekli ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6560975 (OsoHombre) & #10473091 (Amastan)
I've bought you lunch today.	Xellṣeɣ-ak imekli ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6560975 (OsoHombre) & #10473093 (Amastan)
I've bought you lunch today.	Xellṣeɣ-am imekli ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6560975 (OsoHombre) & #10473095 (Amastan)
I've bought you lunch today.	Xellṣeɣ-awen imekli ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6560975 (OsoHombre) & #10473096 (Amastan)
I've bought you lunch today.	Xellṣeɣ-awent imekli ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6560975 (OsoHombre) & #10473098 (Amastan)
I've enjoyed talking to you.	Yeɛjeb-iyi uqeṣṣer yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63857 (CK) & #1598621 (Amastan)
I've finished my assignment.	Fukeɣ aɣan-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10276695 (CK) & #9857213 (Aghsi_n_Unezruf)
I've got Tom's phone number.	Sɛiɣ uṭṭun n usawal n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359788 (CK) & #8446620 (Amastan)
I've got Tom's phone number.	Liɣ uṭṭun n usawal n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359788 (CK) & #8446622 (Amastan)
I've got Tom's phone number.	Ɣer-i uṭṭun n usawal n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359788 (CK) & #8446623 (Amastan)
I've got Tom's phone number.	Ḍebbreɣ-d uṭṭun n usawal n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359788 (CK) & #8446625 (Amastan)
I've got Tom's phone number.	Wwiɣ-d uṭṭun n usawal n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359788 (CK) & #8446626 (Amastan)
I've got a little more work.	Mazal sɛiɣ cwiṭ n umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359596 (CK) & #8495251 (Amastan)
I've got a little more work.	Mazal liɣ cwiṭ n umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359596 (CK) & #8495252 (Amastan)
I've got a question for you.	Bɣiɣ ad k-ttreɣ yiwet n tuttra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891179 (CK) & #9094438 (Amastan)
I've got a question for you.	Bɣiɣ ad kem-ttreɣ yiwet n tuttra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891179 (CK) & #9094439 (Amastan)
I've got a question for you.	Bɣiɣ ad ken-ttreɣ yiwet n tuttra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891179 (CK) & #9094440 (Amastan)
I've got a question for you.	Ɣseɣ ad k-ttreɣ yiwet n tuttra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891179 (CK) & #9094442 (Amastan)
I've got a question for you.	Ɣseɣ ad kem-ttreɣ yiwet n tuttra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891179 (CK) & #9094443 (Amastan)
I've got a question for you.	Ɣseɣ ad ken-ttreɣ yiwet n tuttra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891179 (CK) & #9094444 (Amastan)
I've got a question for you.	Ɣseɣ ad kent-ttreɣ yiwet n tuttra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891179 (CK) & #9094445 (Amastan)
I've got to go to Australia.	Ilaq ad ṛuḥeɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7157087 (CK) & #10065657 (Yagurten)
I've got to leave Australia.	Ilaq ad ṛuḥeɣ seg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7157085 (CK) & #10089172 (Yagurten)
I've just visited Australia.	Melmi kan i rezfeɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7157081 (CK) & #10067624 (Yagurten)
I've lost your phone number.	Sṛuḥeɣ uṭṭun-nnek n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4976771 (CK) & #8444039 (Amastan)
I've lost your phone number.	Sṛuḥeɣ uṭṭun-nnem n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4976771 (CK) & #8444040 (Amastan)
I've lost your phone number.	Sṛuḥeɣ uṭṭun-nwen n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4976771 (CK) & #8444041 (Amastan)
I've lost your phone number.	Sṛuḥeɣ uṭṭun-nwent n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4976771 (CK) & #8444042 (Amastan)
I've never climbed Mt. Fuji.	Werjin uliyeɣ adrar n Fuji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261490 (CK) & #1623267 (Amastan)
I've never flown in a plane.	Werǧin ssakleɣ deg usafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938149 (CK) & #8061889 (Amastan)
I've never said that before.	Werǧin d-nniɣ aya uqbel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4999828 (CK) & #8752271 (Amastan)
I've seen that movie before.	Walaɣ asaru-nni uqbel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #553849 (CK) & #10360313 (Yagurten)
I've visited Australia once.	Rezfeɣ ɣer Ustṛalya tikkelt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7157079 (CK) & #10077066 (Yagurten)
I've visited Australia, too.	Rezfeɣ daɣen ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156053 (CK) & #10077256 (Yagurten)
Iceland belonged to Denmark.	Island tella teḍfer ɣer Danmaṛk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #424864 (CM) & #5790524 (Amastan)
If Tom does that, so will I.	Mer ad yexdem Tom aya, ula d nekk ad t-xedmeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221140 (CK) & #7669687 (Yagurten)
If it rains, please call me.	Ma iwet-d wenẓar, ɣer-iyi-d, ttxil-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #467348 (CM) & #3624015 (Amastan)
If only the rain would stop.	Mennaɣ men ad yeḥbes unẓar-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26972 (CM) & #9866148 (Yagurten)
If they find us, we're dead.	Lemmer ad aɣ-d-afen, nemmut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4804046 (Hybrid) & #7359418 (Amastan)
If they find us, we're dead.	Lemmer ad aɣ-d-afent, nemmut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4804046 (Hybrid) & #7359419 (Amastan)
If you eat that, you'll die.	Lemmer ad teččed aya, ad temmted.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6995633 (mailohilohi) & #8148147 (Amastan)
If you eat that, you'll die.	Lemmer ad teččem aya, ad temmtem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6995633 (mailohilohi) & #8148148 (Amastan)
If you eat that, you'll die.	Lemmer ad teččemt aya, ad temmtemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6995633 (mailohilohi) & #8148150 (Amastan)
Is English spoken in Canada?	Ssawalen tanglizit deg Kanada?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26296 (CK) & #1675060 (Amastan)
Is Spanish spoken in Mexico?	Ssawalen taspenyulit deg Miksik?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31833 (CK) & #1633504 (Amastan)
Is Tom able to speak French?	Ṭum, izmer ad imeslay tafṛansis?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953015 (CK) & #3684616 (Juba)
Is anyone going to eat that?	Yella wi ara yeččen wa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092556 (CK) & #7633565 (Yagurten)
Is he a doctor or a patient?	Netta d imsujji neɣ d amuḍin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4834176 (Hybrid) & #8028619 (Amastan)
Is he a hardworking student?	D amezraw icerrwen tidi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295408 (CK) & #8069040 (Amastan)
Is he the owner of that car?	D netta ay d bab n tkeṛṛust-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282890 (CK) & #1690223 (Amastan)
Is it OK if I drink alcohol?	Zemreɣ ad sweɣ iɣisem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1258666 (CM) & #1804707 (Amastan)
Is it OK if I drink alcohol?	Ulac aɣilif ma swiɣ iɣisem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1258666 (CM) & #5723792 (Amastan)
Is it about ten million yen?	Ad yeswu azal n mraw n yimelyunen n yiyenen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27535 (CK) & #1791017 (Amastan)
Is it going to snow tonight?	Ad d-iwet wedfel tameddit-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954972 (CM) & #1806543 (Amastan)
Is it hard to speak English?	Yewɛeṛ ad tessiwleḍ tanglizit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26189 (CK) & #1759167 (Amastan)
Is it wrong to want to stay?	Yella wugur ma yebɣa yiwen ad yeqqim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013038 (CK) & #8040268 (Yagurten)
Is something wrong with you?	D acu akka ay k-yuɣen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38214 (CK) & #1660380 (Amastan)
Is that a reasonable number?	Wa d amḍan meεqulen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5736728 (CM) & #8325417 (Yagurten)
Is that bird male or female?	Agḍiḍ-inna d awlay neɣ d taktemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2771505 (sharptoothed) & #9063101 (Amastan)
Is that what Tom would want?	D aya ad yebɣu Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2599571 (CK) & #2665846 (Amastan)
Is the beam solid or hollow?	Yejhed usalas-nni neɣ yerka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3030970 (sharptoothed) & #9915996 (Aghsi_n_Unezruf)
Is the job too much for you?	Yewɛeṛ uxeddim-a fell-ak?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59139 (CK) & #1696741 (Amastan)
Is the job too much for you?	Batta terna‑yač lxedmet na?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59139 (CK) & #2528864 (Uyezjen)
Is there a cat on the table?	Yella wemcic sufella n tdabut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39601 (CK) & #1690318 (Amastan)
Is there a toilet near here?	Yella webduz deg lqerban-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38946 (CK) & #1674027 (Amastan)
Is there an ATM around here?	Yella usedgar n tenfulin deg lejwayeh-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1115799 (CK) & #7522718 (Amastan)
Is there any hot water left?	Ggran-d waman yeḥman?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014784 (CK) & #9043654 (Amastan)
Is there any hot water left?	Qqimen-d waman yeḥman?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014784 (CK) & #9043655 (Amastan)
Is there any hot water left?	Ggran-d waman iẓeqqalen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014784 (CK) & #9043656 (Amastan)
Is there any hot water left?	Qqimen-d waman iẓeqqalen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014784 (CK) & #9043657 (Amastan)
Is there anyone in the room?	Yella walbaεḍ deg texxamt-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319502 (CK) & #7740348 (Yagurten)
Is this man threatening you?	La k-yetteggez urgaz-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3667190 (Hybrid) & #7341258 (Amastan)
Is this man threatening you?	La kem-yetteggez urgaz-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3667190 (Hybrid) & #7341259 (Amastan)
Is this man threatening you?	La ken-yetteggez urgaz-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3667190 (Hybrid) & #7341260 (Amastan)
Is this man threatening you?	La kent-yetteggez urgaz-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3667190 (Hybrid) & #7341261 (Amastan)
Is this microphone still on?	Mazal yecεel usawaḍ-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9481036 (CK) & #12548836 (Yagurten)
Is this pencil red or white?	Akeryun-a d azewwaɣ neɣ d amellal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1764751 (CK) & #2580569 (Amastan)
Is this really a light beer?	D tidet ta d tabyirt tafessast?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5788612 (Eccles17) & #9050467 (Amastan)
Is this water okay to drink?	Lhan waman-a i tissit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2320127 (Gulliver) & #9043107 (Amastan)
Is this where the bus stops?	Da ay iḥebbes usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8431483 (CK) & #8038508 (Amastan)
Is this where the bus stops?	Da ay yettabdad usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8431483 (CK) & #8038509 (Amastan)
Is your school in this town?	Deg temdint-a ay yella uɣerbaz-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70774 (CK) & #1780476 (Amastan)
Isn't this flower beautiful?	Tecbeḥ tjeǧǧigt-a niɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #785459 (hrin) & #12536387 (Yagurten)
It all happened so suddenly.	Aya yeḍra-d taswiɛt kan, war ma nebna fell-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131066 (CK) & #3131119 (Amastan)
It all happened so suddenly.	Aya yeḍra-d taswiεt kan, war ma yebna walbaεḍ fell-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131066 (CK) & #7714055 (Yagurten)
It could cost you your head.	Anect-a yezmer ad k-yessiweḍ ɣer tmettant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723431 (belgavox) & #1733892 (Amastan)
It could've been much worse.	Tawaɣit tella tezmer ad tagar aya s waṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011852 (CK) & #7665678 (Yagurten)
It is a depressing prospect.	Wa d arid yessefcalen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6099148 (mailohilohi) & #10308362 (Yagurten)
It is a depressing prospect.	Wa d arid yesseḥzanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6099148 (mailohilohi) & #10308364 (Yagurten)
It is easy to work in jeans.	Amahil fessus s userwal n ujean.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53888 (CK) & #8494837 (Amastan)
It is high time I was going.	D lawan ad dduɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31535 (CM) & #1631589 (Amastan)
It is windy today, isn't it?	Ass-a d aḍu, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242971 (CK) & #1781063 (Amastan)
It isn't a computer problem.	Wa maci d ugur n uselkim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7198897 (CK) & #3224230 (Amastan)
It isn't far from the hotel.	Ur yebɛid ara ɣef usensu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6687599 (CK) & #8045042 (Amastan)
It isn't far from the hotel.	Ur yeggug ara ɣef usensu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6687599 (CK) & #8045043 (Amastan)
It looks like Tom is asleep.	Tom yettban-d yeṭṭes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123084 (CK) & #7678741 (Yagurten)
It looks like Tom was wrong.	Yettban-d dakken Tom yella yeɣleḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3001259 (CK) & #7678076 (Yagurten)
It looks like you're hungry.	Tettbaneḍ-d telluẓeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352932 (CK) & #7679314 (Yagurten)
It now looks as good as new.	Tura yettban-d amzun d amaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264720 (CK) & #7679879 (Yagurten)
It rained a lot last summer.	Tewwet ḥawli n lehwa anebdu iɛeddan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2837348 (patgfisher) & #12566223 (Talawaman)
It rained a lot that winter.	Tewwet lehwa ḥawli ccetwa-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1475685 (CK) & #12571523 (Talawaman)
It rained all day yesterday.	Iḍelli, iwet wenẓar s teɣzef n wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244497 (CK) & #1695997 (Amastan)
It sounds like you're tired.	Tettbaned-iyi-d teɛyid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123367 (CK) & #9052980 (Amastan)
It sounds like you're tired.	Tettbanem-iyi-d teɛyam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123367 (CK) & #9052981 (Amastan)
It sounds like you're tired.	Tettbanemt-iyi-d teɛyamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123367 (CK) & #9052982 (Amastan)
It was about twenty dollars.	Yella yeswa azal n simraw n yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42830 (CK) & #7525722 (Amastan)
It was about twenty dollars.	Tella teswa azal n simraw n yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42830 (CK) & #7525723 (Amastan)
It was by no means a utopia.	Aya ur yelli ara akk d amlalad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9360917 (Amastan) & #10273095 (Yagurten)
It was just what Tom wanted.	D ayen swaswa ay yella yebɣa Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953076 (CK) & #7583107 (Amastan)
It was just what Tom wanted.	D ayen swaswa ay yella yeɣs Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953076 (CK) & #7583108 (Amastan)
It was very windy yesterday.	Iḍelli yella aṭas n waḍu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244489 (CK) & #1769728 (Amastan)
It's a large brick building.	D yiwen n uzadaɣ ameqran yebnan s ulajuṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456193 (lukaszpp) & #1672926 (Amastan)
It's a lifetime appointment.	Wa d asihaṛ d-yettilin tikkelt kan i tmeddurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728631 (CM) & #8032404 (Amastan)
It's a little bit different.	Yemxallaf azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5085937 (CK) & #12552446 (Talawaman)
It's a very delicate matter.	Ta d tamsalt iweɛṛen s waṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456197 (lukaszpp) & #1672928 (Amastan)
It's an average day at work.	D ass n menwala deg uxeddim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680307 (Source_VOA) & #1668195 (Amastan)
It's basically quite simple.	Aya d aḥerfi mliḥ, s umata.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732955 (CK) & #9870933 (Aghsi_n_Unezruf)
It's been more than a month.	Ugar n wayyur aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2470547 (Hybrid) & #7892371 (Yagurten)
It's been snowing all night.	Iwet wedfel s teɣzef n yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6034 (CK) & #1752858 (Amastan)
It's difficult to find work.	Yewɛeṛ ad d-yaf yiwen amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4908426 (CK) & #5808391 (Amastan)
It's easy to find work here.	Fessus ad d-yaf yiwen amahil da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8340473 (CK) & #8509936 (Amastan)
It's going to work for sure.	Iban ad tečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531281 (CK) & #8509626 (Amastan)
It's going to work out fine.	Tiɣawsiwin ad ddunt akken iwata.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3518546 (CK) & #8499149 (Amastan)
It's hard to find work here.	Yewɛeṛ ad d-yaf yiwen amahil da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8340472 (CK) & #8509934 (Amastan)
It's hard to master English.	Yewɛeṛ ad iserreḥ yiwen deg tanglizit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26217 (CK) & #1674862 (Amastan)
It's not a computer problem.	Wa maci d ugur n uselkim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663431 (CK) & #3224230 (Amastan)
It's not far from the hotel.	Ur yebɛid ara ɣef usensu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7197042 (CK) & #8045042 (Amastan)
It's not far from the hotel.	Ur yeggug ara ɣef usensu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7197042 (CK) & #8045043 (Amastan)
It's nothing to worry about.	Ur ttagad ɣef wanect-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #449020 (CK) & #1780854 (Amastan)
It's one of our specialties.	Ta d yiwet seg tmezzugin-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5391170 (Hybrid) & #7363796 (Amastan)
It's one of our specialties.	Ta d yiwet seg tmezzugin-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5391170 (Hybrid) & #7363797 (Amastan)
It's sad that this happened.	D ayen yesseḥzanen imi i yeḍra waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5736662 (CM) & #12536190 (Yagurten)
It's six degrees below zero.	Taẓɣelt attan sḍiset n tfesniwin ddaw warun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280194 (_undertoad) & #7069446 (Amastan)
It's six degrees below zero.	Taẓɣelt attan setta n tfesniwin ddaw warun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280194 (_undertoad) & #7069447 (Amastan)
It's six degrees below zero.	Taẓɣelt attan 6 n tfesniwin ddaw warun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280194 (_undertoad) & #7069448 (Amastan)
It's time for us to go home.	D lawan ad neddu s axxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31358 (CK) & #1631326 (Amastan)
It's time for you to get up.	D akud ad d-tnekred.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1454360 (CK) & #3144721 (Amastan)
It's time for you to get up.	D akud ad d-tekkred.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1454360 (CK) & #3144723 (Amastan)
It's too hot for us to work.	D aẓɣal aṭas akken ad nmahel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37787 (CK) & #8538291 (Amastan)
Keep oil away from the fire.	Ssebɛed zzit ɣef tmes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324267 (CK) & #2850677 (Amastan)
Keep out of the way, please.	Ttxil-k, ttixer seg webrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280426 (CK) & #2850813 (Amastan)
Keep your hands to yourself.	Ṭṭef ifassen-nnek ɣer-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1655911 (Spamster) & #8704845 (Amastan)
Keep your hands to yourself.	Ṭṭef ifassen-nnem ɣer-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1655911 (Spamster) & #8704846 (Amastan)
Kids ask a lot of questions.	Ddrari sseqsayen ḥawli n yiseqsiyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11689588 (ddnktr) & #12578723 (Talawaman)
Last week I met up with Tom.	Imalas yezrin, mlaleɣ ed Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5845874 (CK) & #8116694 (Amastan)
Last week I met up with Tom.	Mlaleɣ ed Tom imalas yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5845874 (CK) & #8116695 (Amastan)
Lenin ordered them to rebel.	Lenin yumeṛ-iten ad gen aɣewweɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #806978 (Source_VOA) & #9242226 (Amastan)
Let me be the judge of that.	Eǧǧ-iyu ad tt-fruɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1327758 (PeterR) & #7563614 (Yagurten)
Let me have a word with you.	Ṛju ad ssiwleɣ yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3903060 (CK) & #7738278 (Amastan)
Let me have a word with you.	Ṛju ad ssiwleɣ yid-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3903060 (CK) & #7738279 (Amastan)
Let me have a word with you.	Ṛju ad ssiwleɣ yid-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3903060 (CK) & #7738280 (Amastan)
Let me have a word with you.	Ṛju ad ssiwleɣ yid-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3903060 (CK) & #7738281 (Amastan)
Let me have a word with you.	Ṛju ad ak-iniɣ yiwen n wawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3903060 (CK) & #7738282 (Amastan)
Let me have a word with you.	Ṛju ad am-iniɣ yiwen n wawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3903060 (CK) & #7738283 (Amastan)
Let me have a word with you.	Ṛju ad awen-iniɣ yiwen n wawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3903060 (CK) & #7738284 (Amastan)
Let me have a word with you.	Ṛju ad awent-iniɣ yiwen n wawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3903060 (CK) & #7738285 (Amastan)
Let me introduce you to him.	Ṛju ak-t-id-ssissneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284539 (CK) & #3587562 (Amastan)
Let me introduce you to him.	Ṛju am-t-id-ssissneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284539 (CK) & #3587564 (Amastan)
Let me introduce you to him.	Ṛju ak-t-id-qeddmeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284539 (CK) & #3587565 (Amastan)
Let me introduce you to him.	Ṛju am-t-id-qeddmeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284539 (CK) & #3587566 (Amastan)
Let me introduce you to him.	Ṛju ad ak-t-id-smendeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284539 (CK) & #9097417 (Amastan)
Let me introduce you to him.	Ṛju ad am-t-id-smendeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284539 (CK) & #9097418 (Amastan)
Let me introduce you to him.	Ṛjut ad awen-t-id-smendeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284539 (CK) & #9097419 (Amastan)
Let me introduce you to him.	Ṛjum ad awen-t-id-smendeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284539 (CK) & #9097421 (Amastan)
Let me introduce you to him.	Ṛjumt ad awent-t-id-smendeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284539 (CK) & #9097422 (Amastan)
Let me know when it's ready.	Ini-iyi-d acki d-yewjed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013588 (CK) & #12979604 (Talawaman)
Let me talk to your manager.	Ɣseɣ ad ssiwleɣ d unemhal-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181548 (CK) & #12781193 (Ussis)
Let me talk to your manager.	Eǧǧ-iyi ad ssiwleɣ d unemhal-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181548 (CK) & #12781194 (Ussis)
Let us know when you arrive.	Ini-aɣ-d acki d-tleḥqeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12586825 (sundown) & #12968127 (Talawaman)
Let's get together tomorrow.	As-d ad nemlil azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323422 (CK) & #1755639 (Amastan)
Let's go back to our places.	Ad neqqel s imukan-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243647 (CK) & #1749790 (Amastan)
Let's go to the beach today.	Ṛwaḥ ad nṛuḥ ɣer teftist ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8983757 (CK) & #10363793 (Yagurten)
Let's have a game of tennis.	As-d ad neg timlilit n tennis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456309 (lukaszpp) & #1672998 (Amastan)
Let's just get back to work.	Iyya kan ad neqqel ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007442 (CK) & #8498171 (Amastan)
Let's just get back to work.	Iyyat kan ad neqqel ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007442 (CK) & #8498172 (Amastan)
Let's just get back to work.	Iyyam kan ad neqqel ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007442 (CK) & #8498173 (Amastan)
Let's just get back to work.	Iyyamt kan ad neqqel ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007442 (CK) & #8498174 (Amastan)
Let's not stay in Australia.	Ulayɣer ma neqqim deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7155988 (CK) & #10086881 (Yagurten)
Let's not stay in Australia.	Iyya ad nṛuḥ seg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7155988 (CK) & #10086882 (Yagurten)
Let's say that you're right.	Ad as-neg tesɛid lḥeqq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392603 (CK) & #8801891 (Amastan)
Let's say that you're right.	Ad as-neg tesɛam lḥeqq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392603 (CK) & #8801892 (Amastan)
Let's say that you're right.	Ad as-neg tesɛamt lḥeqq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392603 (CK) & #8801893 (Amastan)
Let's say that you're right.	Ad as-neg tlid lḥeqq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392603 (CK) & #8801894 (Amastan)
Let's say that you're right.	Ad as-neg tlam lḥeqq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392603 (CK) & #8801895 (Amastan)
Let's say that you're right.	Ad as-neg tlamt lḥeqq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392603 (CK) & #8801896 (Amastan)
Let's say that you're right.	Ad as-neg tɣeẓned.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392603 (CK) & #8801897 (Amastan)
Let's say that you're right.	Ad as-neg tɣeẓnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392603 (CK) & #8801898 (Amastan)
Let's say that you're right.	Ad as-neg tɣeẓnemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392603 (CK) & #8801899 (Amastan)
Let's see if anybody's home.	Ad nẓer ma yella kra n yiwen deg wexxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130332 (CK) & #3131285 (Amastan)
Let's take care of business.	Iyya ad d-nelhu s yiweẓla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007429 (CK) & #7646143 (Yagurten)
Let's work together on this.	Iyya ad nmahel ddukkli ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5087400 (CK) & #8490041 (Amastan)
Let's work together on this.	Iyyat ad nmahel ddukkli ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5087400 (CK) & #8490042 (Amastan)
Let's work together on this.	Iyyam ad nmahel ddukkli ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5087400 (CK) & #8490043 (Amastan)
Let's work together on this.	Iyyamt ad nmahel ddukkli ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5087400 (CK) & #8490044 (Amastan)
Life was a lot simpler then.	Ddunit tella teshel ḥawli imir-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10370411 (CK) & #12571531 (Talawaman)
Look at the girl over there.	Mmuqqel kan taqcict-ahi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #789865 (CK) & #7679363 (Yagurten)
Look at the guys around you.	Mmuqqel kan irgazen-nni ay d-yezzin fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3044151 (Amastan) & #3044153 (Amastan)
Look at the guys around you.	Mmuqqel kan irgazen-nni ay d-yezzin fell-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3044151 (Amastan) & #3044154 (Amastan)
Look, here comes your train.	Mmuqqel, attaya tmacint-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33144 (CM) & #3985009 (Amastan)
Look, here comes your train.	Mmuqqel, attaya tmacint-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33144 (CM) & #3985011 (Amastan)
Look, here comes your train.	Mmuqqlet, attaya tmacint-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33144 (CM) & #8709938 (Amastan)
Look, here comes your train.	Mmuqqlem, attaya tmacint-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33144 (CM) & #8709940 (Amastan)
Look, here comes your train.	Mmuqqlemt, attaya tmacint-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33144 (CM) & #8709941 (Amastan)
Look, here comes your train.	Mmuqqel, ataya ulaway-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33144 (CM) & #8709944 (Amastan)
Look, here comes your train.	Mmuqqel, ataya ulaway-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33144 (CM) & #8709945 (Amastan)
Look, here comes your train.	Mmuqqlet, ataya ulaway-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33144 (CM) & #8709946 (Amastan)
Look, here comes your train.	Mmuqqlem, ataya ulaway-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33144 (CM) & #8709948 (Amastan)
Look, here comes your train.	Mmuqqlemt, ataya ulaway-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33144 (CM) & #8709950 (Amastan)
Make yourselves comfortable.	Taddart d taddart-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22118 (CK) & #12792093 (Ussis)
Many of the men became sick.	Aṭas seg yergazen-nni ay yuḍnen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #806980 (Source_VOA) & #2086228 (Amastan)
Many people lost their jobs.	Aṭas n medden i yesṛuḥen amahil-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500817 (CK) & #8228302 (Yagurten)
Many people support my work.	Aṭas n medden ay idehlen amahil-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5736633 (CM) & #8481929 (Amastan)
Mary asked after his father.	Mary tesseqsa ɣef baba-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31889 (Dejo) & #1633668 (Amastan)
Mary helped her mother cook.	Mary tella tettɛawan yemma-s deg ussewwi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #423892 (CK) & #1818883 (Amastan)
Mary is Tom's mother-in-law.	Mary d taḍewwalt n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030065 (CK) & #1755643 (Amastan)
Mary is sewing baby clothes.	Mary tgenni ttwazer n leḍwafen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2457342 (sharptoothed) & #8209669 (amrir)
Mary is sitting at the desk.	Mary teqqim ɣer lbiru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31949 (CK) & #1633756 (Amastan)
Mary is still my girlfriend.	Mary mazal-itt d tameddakelt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8066761 (CK) & #8072857 (Amastan)
Mary is still my girlfriend.	Mary mazal-itt d tamidit-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8066761 (CK) & #8072859 (Amastan)
Mary is still my girlfriend.	Mary mazal-itt d tamidult-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8066761 (CK) & #8072860 (Amastan)
Mary seems like a nice girl.	Mary tettban-d d taqcict yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3513493 (CK) & #8331786 (Yagurten)
Mary went to dancing school.	Mary tṛuḥ s aɣerbaz n ccḍeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1513349 (Spamster) & #8385089 (Yagurten)
May I call my first witness?	Zemreɣ ad d-ɣreɣ i unagi-inu amezwaru?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247186 (CK) & #2609343 (Amastan)
May I have a drink of water?	Maɛlic ad sweɣ qič n waman?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3955819 (felvideki) & #10212890 (Awras)
May I have a drink of water?	Ufellac ad sweɣ qič n waman?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3955819 (felvideki) & #10212891 (Awras)
May I have your room number?	Ulac aɣilif ma tefkiḍ-iyi-d uṭṭun-ik n texxamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1415602 (CK) & #8325428 (Yagurten)
May I leave my phone number?	Zemreɣ ad d-jjeɣ uḍḍun-inu n usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456361 (lukaszpp) & #1673455 (Amastan)
May I park here for a while?	Zemreɣ ad ḥebseɣ cwiṭ takeṛṛust-inu da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456363 (lukaszpp) & #1673456 (Amastan)
May I see my girlfriend now?	Zemreɣ ad ẓreɣ tameddakelt-iw tura?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1138904 (Eldad) & #12680748 (Adda)
May I speak to you a minute?	Zemreɣ ad ssiwleɣ yid-k tadqiqt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267692 (CK) & #1685040 (Amastan)
May I suggest another hotel?	Zemreɣ ad d-ssumreɣ asensu niḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3680878 (AlanF_US) & #8044841 (Amastan)
May I suggest another hotel?	Ulac aɣilif ma ssumreɣ-d asensu niḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3680878 (AlanF_US) & #8044842 (Amastan)
Maybe I should study French.	Ahat yessefk ad ɣreɣ tafṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451555 (CK) & #2487732 (Amastan)
Maybe Tom wants to be alone.	Ahat Tom yebɣa ad yeqqim i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208512 (CK) & #2526630 (Amastan)
Maybe Tom wants to be alone.	Ahat Tom ira ad yeqqim i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208512 (CK) & #2526631 (Amastan)
Maybe Tom wants to be alone.	Ahat Tom yeɣs ad yeqqim i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208512 (CK) & #2526632 (Amastan)
Maybe it's time to tell Tom.	Ahat d akud ad as-nini i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200640 (CK) & #7666852 (Yagurten)
Maybe we should go home now.	Ahat ilaq kan ad nṛuḥ s axxam tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620154 (CK) & #12682195 (Adda)
Maybe you'd better call Tom.	Ahat yif-it ma teɣrid-as i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3567240 (CK) & #8152286 (Amastan)
Maybe you'd better call Tom.	Ahat yif-it ma teɣram-as i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3567240 (CK) & #8152287 (Amastan)
Maybe you'd better call Tom.	Ahat yif-it ma teɣramt-as i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3567240 (CK) & #8152288 (Amastan)
Milk does not agree with me.	Nennuɣ nekk akked ukeffay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19463 (CK) & #1781089 (Amastan)
Milk does not agree with me.	Nekk ur ḥemmleɣ akeffay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19463 (CK) & #1781090 (Amastan)
Milk doesn't mix with water.	Akeffay ur ixelleḍ ed waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #533185 (darinmex) & #1781421 (Amastan)
Milk doesn't mix with water.	Ayefki ur ixelleḍ ara d waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #533185 (darinmex) & #7995174 (Yagurten)
Mondays are open mic nights.	Iḍ n usawaḍ urẓim yettili-d yal ass n uynas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8023801 (CK) & #12791589 (Ussis)
Money influences everything.	Idrimen zerriren kullec.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1629155 (Spamster) & #7567794 (Amastan)
Money influences everything.	Idrimen zerriren krayellan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1629155 (Spamster) & #7567795 (Amastan)
Money is welcome everywhere.	Idrimen steṛḥiben yes-sen deg yal amkan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18596 (Swift) & #2099109 (Amastan)
Most people think I'm crazy.	Aṭas n medden ay yettxemmimen nekk selbeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1322 (CK) & #1606120 (Amastan)
My French isn't good at all.	Tafṛansit-iw txuṣṣ mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7492938 (CK) & #7708755 (Yagurten)
My brother plays the guitar.	Gma yekkat tagiṭart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250693 (CK) & #8782185 (LinaTamazight)
My brother speaks very fast.	Gma yettḥaṛaf aṭas awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251517 (CK) & #1760103 (Amastan)
My car is faster than yours.	Takeṛṛust-inu d taruradt ugar n tin-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5376905 (Hybrid) & #7348794 (Amastan)
My car is faster than yours.	Takeṛṛust-inu d taruradt ugar n tin-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5376905 (Hybrid) & #7348795 (Amastan)
My car is faster than yours.	Takeṛṛust-inu d taruradt ugar n tin-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5376905 (Hybrid) & #7348796 (Amastan)
My car is faster than yours.	Takeṛṛust-inu d taruradt ugar n tin-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5376905 (Hybrid) & #7348797 (Amastan)
My chest hurts when I cough.	Tteqraḥen-iyi yidmaren-iw acki ttusuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5774458 (Hybrid) & #12934121 (Talawaman)
My computer is running slow.	Ẓẓay uselkim-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5526298 (deyta) & #7462425 (Amastan)
My dad is not fond of music.	Baba ur iḥemmel aẓawan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1745347 (kate15) & #1770031 (Amastan)
My dog has a wonderful life.	Aydi-inu yedder yiwet n tmeddurt d taɣudant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681351 (Source_VOA) & #7567100 (Amastan)
My dog has a wonderful life.	Taydit-inu tedder yiwet n tmeddurt d taɣudant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681351 (Source_VOA) & #7567102 (Amastan)
My dog sometimes eats grass.	Tikkwal, aydi-inu isett tuga.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954186 (CK) & #7591620 (Yagurten)
My father has five siblings.	Baba yesεa semmus n waytmaten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1265004 (yifen238) & #8101215 (Yagurten)
My father is away from home.	Baba ur yelli deg wexxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251665 (CK) & #1689922 (Amastan)
My father is away from home.	Baba‑w yuǧǧej f teddart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251665 (CK) & #2966495 (Uyezjen)
My father is away from home.	Baba‑w yebɛed f wexxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251665 (CK) & #2966498 (Uyezjen)
My father made me what I am.	D baba ay iyi-yejjan ad qqleɣ d ayen ay lliɣ ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246767 (CK) & #1856023 (Amastan)
My father runs a restaurant.	Baba yessefrak yiwet n tneččit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64068 (CK) & #8055733 (Amastan)
My father runs a restaurant.	Baba yesɛa yiwet n tneččit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64068 (CK) & #8055734 (Amastan)
My father runs a restaurant.	Baba ila yiwet n tneččit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64068 (CK) & #8055735 (Amastan)
My favorite subject is math.	Tanga-inu tamenyaft d tusnakt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822761 (CK) & #12838927 (Ussis)
My friend will be our guide.	D amidi-inu ara yilin d amnir-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251999 (CK) & #9256750 (Yagurten)
My grandmother likes to sew.	Jida tḥemmel ad txiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8229166 (meshbags) & #11159257 (Amastan)
My heart wasn't in the work.	Ur iyi-teqɛid ara nneyya ad mahleɣ imir-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47684 (CM) & #8494812 (Amastan)
My mother didn't mention it.	Mamma‑kʷ gaɛ wel t‑tebdir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320651 (CK) & #2529091 (Uyezjen)
My mother is a teacher, too.	Ula d yemma d taselmadt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4475071 (Raizin) & #7101841 (Amastan)
My mother prepares my meals.	D yemma ay iyi-d-yessewjaden tiram-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1230851 (CK) & #1804786 (Amastan)
My parents are both doctors.	Imawlan-inu deg sin d imsujjiyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831724 (CK) & #8150398 (Amastan)
My parents are both doctors.	Imawlan-inu d imsujjiyen deg sin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831724 (CK) & #8150399 (Amastan)
My parents are in Australia.	Imawlan-iny atni deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826476 (CK) & #7196329 (Amastan)
My phone number has changed.	Ibeddel wuḍḍun-inu n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825791 (CK) & #8042072 (Amastan)
My phone number has changed.	Yenfel wuḍḍun-inu n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825791 (CK) & #8042074 (Amastan)
My shirt needs to be washed.	Ilaq ad tirid tqendurt-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937726 (mailohilohi) & #9980115 (Talawaman)
My shoes have holes in them.	Flan yirkasen-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2493996 (Hybrid) & #7363069 (Amastan)
My sister has a sweet tooth.	Weltma tḥemmel tiḥlawatin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250961 (CK) & #7536877 (Yagurten)
My son is small for his age.	Memmi d amecṭuḥ ɣef leḥsab n leɛmeṛ-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274439 (CK) & #1695887 (Amastan)
My uncle gave me this watch.	D xali i iyi-d-yefkan tamrint-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2079993 (CK) & #9971313 (Yagurten)
My work is not complete yet.	Werɛad ur ifuk ara umahil-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250932 (CK) & #8488258 (Amastan)
Neither of them are drivers.	Ula d yiwen seg-sen ur yelli d anehhaṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1230549 (alec) & #1736597 (Amastan)
Never confuse art with life.	Ur ssexlaḍ gar tẓuri ed tmeddurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22079 (CK) & #2108193 (Amastan)
Nine players make up a team.	Tẓa n yimariren ttgen taɣlamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73232 (CM) & #1747036 (Amastan)
Nine players make up a team.	Tesɛa n yimariren ttgen taɣlamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73232 (CM) & #1747038 (Amastan)
No children were on the bus.	Ur llin ara yigerdan deg usakal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438245 (CK) & #8439236 (Amastan)
No doubt she will come soon.	War ccek, qrib ad d-tas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63333 (Dejo) & #1668426 (Amastan)
No one knew that except Tom.	Awed yan ur issin ayenna min Ṭom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7277842 (CK) & #7309581 (Idder21)
No one said this would work.	Ula d yiwen ur d-yenni ad yečč waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665755 (CK) & #8498771 (Amastan)
No one said this would work.	Yiwen ur d-yenni ad yečč waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665755 (CK) & #8498772 (Amastan)
No one wants that to happen.	Ula d yiwen ur yebɣi ad yeḍru waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3390236 (_undertoad) & #7729474 (Yagurten)
Nobody cares what you think.	Yiwen ur d-yeclig seg wayen tettxemmimeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #482683 (blay_paul) & #1780977 (Amastan)
Nobody could make that work.	Ula d yiwen ur yessaweḍ ad yesseddu aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2996274 (CK) & #8481648 (Amastan)
Nobody here ordered a pizza.	Ula d yiwen ur d-yessuter tapizza da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2093034 (CK) & #2093283 (Amastan)
Nobody is going to hurt you.	Yiwen ur k-yettḍurru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2093037 (CK) & #2093228 (Amastan)
Nobody is going to hurt you.	Ula d yiwen ur k-yettḍurru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2093037 (CK) & #2093230 (Amastan)
Nobody is going to hurt you.	Yiwen ur kem-yettḍurru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2093037 (CK) & #2093232 (Amastan)
Nobody is going to hurt you.	Ula d yiwen ur kem-yettḍurru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2093037 (CK) & #2093234 (Amastan)
Nobody is going to hurt you.	Yiwen ur ken-yettḍurru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2093037 (CK) & #2093236 (Amastan)
Nobody is going to hurt you.	Ula d yiwen ur ken-yettḍurru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2093037 (CK) & #2093238 (Amastan)
Nobody is going to hurt you.	Ula d yiwen ur kent-yettḍurru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2093037 (CK) & #2093242 (Amastan)
Nobody is going to hurt you.	Yiwen ur kent-yettḍurru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2093037 (CK) & #2093243 (Amastan)
Nobody knew what awaited us.	Ula d yiwen ur yelli yeẓra d acu ay yellan yettṛaǧu-aneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9817257 (CK) & #9865588 (Aghsi_n_Unezruf)
Nobody knows where he lives.	Ula d yiwen ur yeẓri anda ay yezdeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1346364 (Eldad) & #2113428 (Amastan)
Nobody knows where he lives.	Yiwen ur yeẓri anda ay yezdeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1346364 (Eldad) & #8771658 (Amastan)
Nobody noticed your absence.	Yiwen ur igir tamawt i yiba-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8426916 (CK) & #12661168 (Wassnen)
Nobody noticed your absence.	Yiwen ur igir tamawt i yiba-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8426916 (CK) & #12661169 (Wassnen)
Nobody noticed your absence.	Yiwen ur igir tamawt i yiba-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8426916 (CK) & #12661170 (Wassnen)
Nobody noticed your absence.	Yiwen ur igir tamawt i yiba-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8426916 (CK) & #12661171 (Wassnen)
Nobody noticed your absence.	Yiwen ur igir tamawt dakken tbad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8426916 (CK) & #12661174 (Wassnen)
Nobody noticed your absence.	Yiwen ur igir tamawt dakken tbaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8426916 (CK) & #12661175 (Wassnen)
Nobody noticed your absence.	Yiwen ur igir tamawt dakken tbam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8426916 (CK) & #12661176 (Wassnen)
Nobody noticed your absence.	Yiwen ur igir tamawt dakken tbamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8426916 (CK) & #12661178 (Wassnen)
Nobody noticed your absence.	Yiwen ur ak-igir tamawt tbad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8426916 (CK) & #12661181 (Wassnen)
Nobody noticed your absence.	Yiwen ur ak-igir tamawt tbaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8426916 (CK) & #12661182 (Wassnen)
Nobody noticed your absence.	Yiwen ur am-igir tamawt tbad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8426916 (CK) & #12661183 (Wassnen)
Nobody noticed your absence.	Yiwen ur am-igir tamawt tbaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8426916 (CK) & #12661184 (Wassnen)
Nobody noticed your absence.	Yiwen ur awen-igir tamawt tbam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8426916 (CK) & #12661186 (Wassnen)
Nobody noticed your absence.	Yiwen ur awent-igir tamawt tbamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8426916 (CK) & #12661188 (Wassnen)
Nobody wants that to happen.	Ula d yiwen ur yebɣi ad yeḍru waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7136450 (CK) & #7729474 (Yagurten)
Nobody's going to blame you.	Ula d yiwen ur k-yesseḍlam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2057807 (CK) & #2524000 (Amastan)
Nobody's going to blame you.	Ula d yiwen ur kem-yesseḍlam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2057807 (CK) & #2524001 (Amastan)
Nobody's going to blame you.	Ula d yiwen ur ken-yesseḍlam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2057807 (CK) & #2524002 (Amastan)
Nobody's going to blame you.	Ula d yiwen ur kent-yesseḍlam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2057807 (CK) & #2524003 (Amastan)
None of them look surprised.	Ula d yiwen deg-sen ur d-iban yewhem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5087407 (CK) & #9975579 (Amastan)
None of them look surprised.	Ula d yiwet deg-sent ur d-tban tewhem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5087407 (CK) & #9975581 (Amastan)
None of them look surprised.	Ula d yiwen deg-sen ur d-iban yukan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5087407 (CK) & #9975582 (Amastan)
None of them look surprised.	Ula d yiwet deg-sent ur d-tban tukan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5087407 (CK) & #9975583 (Amastan)
None of them look surprised.	Ula d yiwen seg-sen ur d-iban yewhem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5087407 (CK) & #9975584 (Amastan)
None of them look surprised.	Ula d yiwet seg-sent ur d-tban tewhem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5087407 (CK) & #9975585 (Amastan)
None of them look surprised.	Ula d yiwen seg-sen ur d-iban yukan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5087407 (CK) & #9975586 (Amastan)
None of them look surprised.	Ula d yiwen seg-sent ur d-tban tukan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5087407 (CK) & #9975587 (Amastan)
None of them look surprised.	Yiwen deg-sen ur d-iban yewhem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5087407 (CK) & #9975588 (Amastan)
None of them look surprised.	Yiwet deg-sent ur d-tban tewhem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5087407 (CK) & #9975589 (Amastan)
None of them look surprised.	Yiwen seg-sen ur d-iban yewhem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5087407 (CK) & #9975590 (Amastan)
None of them look surprised.	Yiwet seg-sent ur d-tban tewhem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5087407 (CK) & #9975591 (Amastan)
None of them look surprised.	Yiwen deg-sen ur d-iban yukan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5087407 (CK) & #9975592 (Amastan)
None of them look surprised.	Yiwet deg-sent ur d-tban tukan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5087407 (CK) & #9975593 (Amastan)
None of them look surprised.	Yiwen seg-sen ur d-iban yukan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5087407 (CK) & #9975594 (Amastan)
None of them look surprised.	Yiwet seg-sent ur d-tban tukan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5087407 (CK) & #9975595 (Amastan)
None of this was your fault.	Maci akk d lɣelḍa-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3382689 (Hybrid) & #7348546 (Amastan)
None of this was your fault.	Maci akk d lɣelḍa-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3382689 (Hybrid) & #7348547 (Amastan)
None of this was your fault.	Maci akk d lɣelḍa-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3382689 (Hybrid) & #7348549 (Amastan)
None of this was your fault.	Maci akk d lɣelḍa-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3382689 (Hybrid) & #7348550 (Amastan)
None of us can speak French.	Ula d yiwen seg-neɣ ur yessawal tafṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3707714 (CK) & #4564207 (Amastan)
Nothing I try seems to work.	S kra n wayen ay ɛerrḍeɣ, ur yettett ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3286919 (CK) & #8489426 (Amastan)
Nothing I try seems to work.	S kra n wayen ay ttarmeɣ, ur yettett ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3286919 (CK) & #8489427 (Amastan)
Now don't start crying, Tom.	Tura ur d-beddu ara imeṭṭawen a Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396304 (CK) & #7683789 (Yagurten)
Now is the time for revenge.	Tura d lweqt n ttaṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12088292 (CK) & #12680860 (Adda)
Now listen really carefully.	Tura, ssemḥess-d mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825858 (CK) & #12651857 (Adda)
Now we're getting somewhere.	Tura nebda nettaẓ ɣer sdat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891788 (CK) & #12678692 (Adda)
Now you have the hang of it.	Imir-a iserreḥ ufus-nnek deg-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8064534 (CK) & #8072761 (Amastan)
Now you have the hang of it.	Imir-a iserreḥ ufus-nnem deg-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8064534 (CK) & #8072763 (Amastan)
Now you're just being silly.	Tura, aql-ik tebdiḍ a tesderwiceḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5088441 (CK) & #12680500 (Adda)
Now, I have some work to do.	Imir-a, sɛiɣ cwiṭ n umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3563790 (CK) & #8502276 (Amastan)
Now, I have some work to do.	Imir-a, liɣ cwiṭ n umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3563790 (CK) & #8502277 (Amastan)
Now, where did you get this?	I yimir-a, seg wansi ay ak-d-yekka waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3563829 (CK) & #8270664 (Amastan)
Now, where did you get this?	I yimir-a, seg wansi ay am-d-yekka waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3563829 (CK) & #8270665 (Amastan)
Now, where did you get this?	I yimir-a, seg wansi ay awen-d-yekka waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3563829 (CK) & #8270668 (Amastan)
Now, where did you get this?	I yimir-a, seg wansi ay awent-d-yekka waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3563829 (CK) & #8270669 (Amastan)
OK, that's enough for today.	Aha, beṛka-aneɣ ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5088442 (CK) & #7649051 (Yagurten)
Of course, Tom had a choice.	Iban dakken Tom yella yesɛa afran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7123524 (CK) & #10491259 (Amastan)
Of course, Tom had a choice.	D ayen ibanen dakken Tom yella yesɛa afran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7123524 (CK) & #10491260 (Amastan)
One of my friends knows you.	Yessen-ik yiwen seg yimeddukal-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252032 (CK) & #1777397 (Amastan)
Our baby isn't speaking yet.	Isigmi-nneɣ werεad ur yebdi awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #485809 (adjusting) & #9222535 (Yagurten)
Our best friend is a doctor.	Ameddakel-nneɣ amaway d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #847133 (Source_Benedict_1921) & #2678453 (Amastan)
Our best friend is a doctor.	Amidi-nneɣ amaway d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #847133 (Source_Benedict_1921) & #7296613 (Amastan)
Our best friend is a doctor.	Amidi-nneɣ amuyaf d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #847133 (Source_Benedict_1921) & #7846385 (Amastan)
Our best friend is a doctor.	Amidi-nteɣ amuyaf d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #847133 (Source_Benedict_1921) & #7846386 (Amastan)
Our best friend is a doctor.	Tameddakelt-nneɣ tamuyaft d timsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #847133 (Source_Benedict_1921) & #8028441 (Amastan)
Our best friend is a doctor.	Tameddakelt-nteɣ tamuyaft d timsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #847133 (Source_Benedict_1921) & #8028442 (Amastan)
Our best friend is a doctor.	Tamidit-nneɣ tamuyaft d timsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #847133 (Source_Benedict_1921) & #8028443 (Amastan)
Our best friend is a doctor.	Tamidit-nteɣ tamuyaft d timsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #847133 (Source_Benedict_1921) & #8028444 (Amastan)
Our chef is very busy today.	Imsewwi-nneɣ yecɣel aṭas ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #423656 (CM) & #7033715 (Amastan)
Our chef is very busy today.	Imsewwi-nteɣ yecɣel aṭas ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #423656 (CM) & #7033716 (Amastan)
Our class has just finished.	Tura kan i tekfa temsirt-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643717 (CK) & #9256692 (Yagurten)
Our compliments to the chef.	Tajmilt-nneɣ i yimsewwi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7306613 (Hybrid) & #7363752 (Amastan)
Our compliments to the chef.	Tajmilt-nteɣ i yimsewwi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7306613 (Hybrid) & #7363754 (Amastan)
Our dog will bite strangers.	Aydi-nneɣ ad ikerrec iwerdaniyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262583 (CK) & #7567995 (Amastan)
Our dog will bite strangers.	Aydi-nteɣ ad ikerrec iwerdaniyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262583 (CK) & #7567996 (Amastan)
Our dog will bite strangers.	Taydit-nneɣ ad tkerrec iwerdaniyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262583 (CK) & #7567998 (Amastan)
Our dog will bite strangers.	Taydit-nteɣ ad tkerrec iwerdaniyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262583 (CK) & #7568000 (Amastan)
Our manager is really great.	Anemhal-nneɣ igerrez s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12272872 (CK) & #12781172 (Ussis)
Our original plan will work.	Aɣawas-nneɣ aneṣli ad yečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5736602 (CM) & #8481925 (Amastan)
Our original plan will work.	Aɣawas-nteɣ aneṣli ad yečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5736602 (CM) & #8481926 (Amastan)
Our original plan will work.	Ad yečč uɣawas-nneɣ aneṣli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5736602 (CM) & #8481927 (Amastan)
Our original plan will work.	Ad yečč uɣawas-nteɣ aneṣli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5736602 (CM) & #8481928 (Amastan)
Our son died during the war.	Memmi-tneɣ yemmut deg umgaru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #430476 (CM) & #7033717 (Amastan)
Our strategy was successful.	Tasnuddest-nneɣ tečča.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11437170 (Nuel) & #11583293 (Amastan)
Our strategy was successful.	Tasnuddest-nteɣ tečča.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11437170 (Nuel) & #11583294 (Amastan)
Our strategy was successful.	Tečča tesnuddest-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11437170 (Nuel) & #11583295 (Amastan)
Our strategy was successful.	Tečča tesnuddest-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11437170 (Nuel) & #11583296 (Amastan)
Our trip lasted a long time.	Iɛeḍḍel aṭas ussikel-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2811686 (patgfisher) & #2827050 (Amastan)
Pass me the ketchup, please.	Ẓẓel‑i‑d lkatcap, ṣeḥḥa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1138324 (CM) & #2556531 (Uyezjen)
People do this all the time.	Medden xeddmen aya dima.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8563854 (CK) & #12542462 (Yagurten)
Phone me when you get there.	Laɛi-iyi-i acki tleḥqeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10520398 (sundown) & #12950394 (Talawaman)
Pick your friends carefully.	Ttḥezzib deg wanwa ara tesɛud d ameddakel-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6689419 (Hybrid) & #7344478 (Amastan)
Pick your friends carefully.	Ttḥezzib deg wanwa ara tled d ameddakel-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6689419 (Hybrid) & #7344479 (Amastan)
Pick your friends carefully.	Ttḥezzib deg wanwa ara tesɛud d amidi-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6689419 (Hybrid) & #7344480 (Amastan)
Pick your friends carefully.	Ttḥezzib deg wanwa ara tled d amidi-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6689419 (Hybrid) & #7344481 (Amastan)
Please always wear a helmet.	Dima tteqqen amsegdal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5736584 (CM) & #8033620 (Amastan)
Please always wear a helmet.	Dima ttlusu amsegdal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5736584 (CM) & #8033621 (Amastan)
Please always wear a helmet.	Dima ttlusut amsegdal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5736584 (CM) & #8033622 (Amastan)
Please always wear a helmet.	Dima ttlusumt amsegdal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5736584 (CM) & #8033623 (Amastan)
Please always wear a helmet.	Dima tteqqnet amsegdal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5736584 (CM) & #8033624 (Amastan)
Please always wear a helmet.	Dima tteqqnemt amsegdal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5736584 (CM) & #8033625 (Amastan)
Please always wear a helmet.	Dima tteqqen amsegdal, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5736584 (CM) & #8033626 (Amastan)
Please always wear a helmet.	Dima tteqqnet amsegdal, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5736584 (CM) & #8033627 (Amastan)
Please always wear a helmet.	Dima tteqqnemt amsegdal, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5736584 (CM) & #8033628 (Amastan)
Please always wear a helmet.	Dima ttlusu amsegdal, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5736584 (CM) & #8033629 (Amastan)
Please always wear a helmet.	Dima ttlusut amsegdal, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5736584 (CM) & #8033630 (Amastan)
Please always wear a helmet.	Dima ttlusumt amsegdal, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5736584 (CM) & #8033631 (Amastan)
Please always wear a helmet.	Ttxil-k, dima ttlusu amsegdal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5736584 (CM) & #8033632 (Amastan)
Please always wear a helmet.	Ttxil-m, dima ttlusu amsegdal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5736584 (CM) & #8033633 (Amastan)
Please always wear a helmet.	Ttxil-wen, dima ttlusut amsegdal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5736584 (CM) & #8033634 (Amastan)
Please always wear a helmet.	Ttxil-went, dima ttlusumt amsegdal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5736584 (CM) & #8033635 (Amastan)
Please always wear a helmet.	Ttxil-k, dima tteqqen amsegdal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5736584 (CM) & #8033636 (Amastan)
Please always wear a helmet.	Ttxil-m, dima tteqqen amsegdal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5736584 (CM) & #8033637 (Amastan)
Please always wear a helmet.	Ttxil-wen, dima tteqqnet amsegdal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5736584 (CM) & #8033638 (Amastan)
Please always wear a helmet.	Ttxil-went, dima tteqqnemt amsegdal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5736584 (CM) & #8033639 (Amastan)
Please bring the master key.	Ttxil-k, awey-d tasarut tameɣradant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241309 (CK) & #2596815 (Amastan)
Please bring the master key.	Ttxil-m, awey-d tasarut tameɣradant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241309 (CK) & #2596816 (Amastan)
Please call before you come.	Ttxil-k, ɣer-d uqbel ma tusid-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1972285 (CK) & #8801499 (Amastan)
Please call before you come.	Ttxil-m, ɣer-d uqbel ma tusid-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1972285 (CK) & #8801500 (Amastan)
Please call before you come.	Ttxil-wen, ɣret-d uqbel ma tusam-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1972285 (CK) & #8801501 (Amastan)
Please call before you come.	Ttxil-wen, ɣrem-d uqbel ma tusam-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1972285 (CK) & #8801502 (Amastan)
Please call before you come.	Ttxil-went, ɣremt-d uqbel ma tusamt-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1972285 (CK) & #8801504 (Amastan)
Please contact me by letter.	Ttxil-k, nermes-iyi s tebṛat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265969 (CK) & #1770341 (Amastan)
Please contact me by letter.	Ttxil-wen, nermset-iyi s tebṛat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265969 (CK) & #1770342 (Amastan)
Please contact me by letter.	Ttxil-went, nermsemt-iyi s tebṛat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265969 (CK) & #1770343 (Amastan)
Please don't leave me again.	Ttxil-k, ur ttεawad ara ad iyi-teǧǧeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8208482 (CK) & #10335491 (Yagurten)
Please don't leave me alone.	Ttxil-k, ur iyi-ttaǧǧa ara weḥd-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208513 (CK) & #7753170 (Yagurten)
Please don't open this door.	Ttxil-k, ur ttaldi ara tawwurt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9725992 (Amastan) & #10276949 (Yagurten)
Please excuse my being late.	Ttxil-wen, ssurfet-iyi imi ay ɛeḍḍleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277377 (CK) & #1752768 (Amastan)
Please get a lot of pencils.	Ttxil-k, awey-d aṭas n yikeryunen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38580 (CK) & #1814160 (Amastan)
Please give me a little bit.	Efk-iyi-d azuḥ, ṣaḥḥit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10551899 (CK) & #12552614 (Talawaman)
Please keep your voice down.	Ttxil-k, ur zeɛɛeḍ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #497566 (CM) & #7018084 (Amastan)
Please keep your voice down.	Ttxil-m, ur zeɛɛeḍ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #497566 (CM) & #7018085 (Amastan)
Please leave the lights off.	Ttxil-k, eǧǧ tafat teɣsi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352884 (CK) & #9050529 (Amastan)
Please leave the lights off.	Ttxil-m, eǧǧ tafat teɣsi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352884 (CK) & #9050530 (Amastan)
Please leave the lights off.	Ttxil-wen, ǧǧet tafat teɣsi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352884 (CK) & #9050532 (Amastan)
Please leave the lights off.	Ttxil-wen, ǧǧem tafat teɣsi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352884 (CK) & #9050533 (Amastan)
Please leave the lights off.	Ttxil-went, ǧǧemt tafat teɣsi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352884 (CK) & #9050534 (Amastan)
Please list alternate dates.	Ttxil-k, bder-d izemzen yembaɛaden gar-asen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275386 (CM) & #5779161 (Amastan)
Please open the door for me.	Ttxil-k, rẓem-iyi-d tawwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1821582 (pne) & #7705112 (Amastan)
Please open the door for me.	Ttxil-m, rẓem-iyi-d tawwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1821582 (pne) & #7705113 (Amastan)
Please open the door for me.	Ttxil-wen, reẓmet-iyi-d tawwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1821582 (pne) & #7705114 (Amastan)
Please open the door for me.	Ttwil-went, reẓmemt-iyi-d tawwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1821582 (pne) & #7705115 (Amastan)
Please paint the door white.	Ttxil-k ktu tawwurt s umellal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38995 (CK) & #7583945 (LinaTamazight)
Please pass the note around.	Ttxil-k, sɛeddi tanqiḍt-nni i wiyaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31780 (CK) & #1633435 (Amastan)
Please refrain from smoking.	Ttxil-wen, ur ttkeyyifet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19931 (CK) & #1715172 (Amastan)
Please rinse out your mouth.	Ttxil-k, slil imi-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240555 (CK) & #1814094 (Amastan)
Please send it to me by fax.	Ttxil-k, azen-iyi-t-id s lfaks.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41824 (CK) & #2049117 (Amastan)
Please send it to me by fax.	Ttxil-k, azen-iyi-tt-id s lfaks.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41824 (CK) & #2049118 (Amastan)
Please send it to me by fax.	Ttxil-m, azen-iyi-t-id s lfaks.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41824 (CK) & #2049119 (Amastan)
Please send it to me by fax.	Ttxil-m, azen-iyi-tt-id s lfaks.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41824 (CK) & #2049120 (Amastan)
Please send it to me by fax.	Ttxil-wen, aznet-iyi-t-id s lfaks.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41824 (CK) & #2049121 (Amastan)
Please send it to me by fax.	Ttxil-wen, aznet-iyi-tt-id s lfaks.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41824 (CK) & #2049122 (Amastan)
Please send it to me by fax.	Ttxil-went, aznemt-iyi-t-id s lfaks.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41824 (CK) & #2049124 (Amastan)
Please send it to me by fax.	Ttxil-went, aznemt-iyi-tt-id s lfaks.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41824 (CK) & #2049126 (Amastan)
Please send me another copy.	Ttxil-k, azen-iyi-d tasukint niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31461 (CK) & #2048521 (Amastan)
Please send me another copy.	Ttxil-m, azen-iyi-d tasukint niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31461 (CK) & #2048522 (Amastan)
Please send me another copy.	Ttxil-wen, aznet-iyi-d tasukint niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31461 (CK) & #2048524 (Amastan)
Please send me another copy.	Ttxil-went, aznemt-iyi-d tasukint niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31461 (CK) & #2048525 (Amastan)
Please show me these photos.	Ttxil-k, ssken-iyi-d tugniwin-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #580460 (CM) & #1760785 (Amastan)
Please tell me how you feel.	Ini-iyi-d amek ay la tettḥulfud i yiman-nnek, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2410794 (AlanF_US) & #7304211 (Amastan)
Please tell me how you feel.	Ini-iyi-d amek ay la tettḥulfud i yiman-nnem, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2410794 (AlanF_US) & #7304214 (Amastan)
Please tell me how you feel.	Ma ulac aɣilif, ini-iyi-d amek ay la tettḥulfud i yiman-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2410794 (AlanF_US) & #7304215 (Amastan)
Please tell me how you feel.	Ma ulac aɣilif, ini-iyi-d amek ay la tettḥulfud i yiman-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2410794 (AlanF_US) & #7304216 (Amastan)
Please tell me where Tom is.	Ttxil-k, ini-iyi-d anda yella Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168443 (CK) & #8749853 (Amastan)
Please tell me where Tom is.	Ttxil-m, ini-iyi-d anda yella Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168443 (CK) & #8749854 (Amastan)
Please tell me where Tom is.	Ttxil-wen, init-iyi-d anda yella Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168443 (CK) & #8749855 (Amastan)
Please tell me where Tom is.	Ttxil-wen, inim-iyi-d anda yella Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168443 (CK) & #8749856 (Amastan)
Please tell me where Tom is.	Ttxil-went, inimt-iyi-d anda yella Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168443 (CK) & #8749857 (Amastan)
Please validate this ticket.	Ttxil-k, sɛeddi tanfult-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1152688 (CM) & #8065307 (Amastan)
Please validate this ticket.	Ttxil-m, sɛeddi tanfult-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1152688 (CM) & #8065308 (Amastan)
Police caught the criminals.	Tamsulta teḍḍef-d inejrimen-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #806984 (Source_VOA) & #8053516 (Amastan)
Police caught the criminals.	Teḍḍef-d temsulta inejrimen-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #806984 (Source_VOA) & #8053517 (Amastan)
Put everything in my basket.	Err kullec ɣer tqecwalt-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273825 (CK) & #9870981 (Aghsi_n_Unezruf)
Put your reading glasses on.	Els tismaqqalin-nnek n tɣuri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3155589 (CK) & #8025839 (Amastan)
Put your reading glasses on.	Els tismaqqalin-nnem n tɣuri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3155589 (CK) & #8025840 (Amastan)
Put your reading glasses on.	Qqen tismaqqalin-nnek n tɣuri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3155589 (CK) & #8025842 (Amastan)
Put your reading glasses on.	Qqen tismaqqalin-nnem n tɣuri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3155589 (CK) & #8025843 (Amastan)
Put your reading glasses on.	Lset tismaqqalin-nwen n tɣuri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3155589 (CK) & #8025845 (Amastan)
Put your reading glasses on.	Lsemt tismaqqalin-nwent n tɣuri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3155589 (CK) & #8025846 (Amastan)
Put your reading glasses on.	Qqnet tismaqqalin-nwen n tɣuri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3155589 (CK) & #8025847 (Amastan)
Put your reading glasses on.	Qqnemt tismaqqalin-nwent n tɣuri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3155589 (CK) & #8025848 (Amastan)
Put yourself in my position.	Err iman-nnek deg wemkan-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61464 (CK) & #1813848 (Amastan)
Rabbits like to eat carrots.	Iwtal ḥemmlen ad ccen tifesnax.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65631 (CK) & #1698155 (Amastan)
Rainy season begins in June.	Tasemhuyt n ugeffur tbeddu di yunyu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4211981 (CK) & #4976241 (Juba)
Relationships are hard work.	Assaɣen weɛṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501702 (CK) & #8498639 (Amastan)
Remember when Tom was funny?	Tecfiḍ asmi i yella Tom yesseḍsay?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5439712 (CK) & #7676225 (Yagurten)
Right now, I need your help.	Ḥwajeɣ tallalt-nnek imir-a yakan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9496218 (CK) & #10473148 (Amastan)
Roses are beautiful flowers.	Lweṛd d ajeǧǧig icebḥen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11856946 (CK) & #12694463 (Conjuice)
Rules are made to be broken.	Imdanen ttgen-d ilugan akken ad ten-ḥerqen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2185153 (Hybrid) & #2185493 (Amastan)
Rules are made to be broken.	Imdanen ttgen-d ilugan akken ur ten-ttqadaren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2185153 (Hybrid) & #2185494 (Amastan)
Save a piece of cake for me.	Eǧǧ-iyi-d cwiṭ n ungul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891824 (CK) & #8716560 (Amastan)
Save a piece of cake for me.	Ǧǧet-iyi-d cwiṭ n ungul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891824 (CK) & #8716561 (Amastan)
Save a piece of cake for me.	Ǧǧem-iyi-d cwiṭ n ungul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891824 (CK) & #8716562 (Amastan)
Save a piece of cake for me.	Ǧǧemt-iyi-d cwiṭ n ungul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891824 (CK) & #8716563 (Amastan)
School reopens in September.	Ad yales ad yerẓem uɣerbaz deg Ctembeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21527 (CK) & #5575751 (Amastan)
School reopens in September.	Deg Ctembeṛ ara yales ad yerẓem uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21527 (CK) & #5575752 (Amastan)
School reopens in September.	Deg Ctembeṛ ara iɛawed ad yeldey uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21527 (CK) & #5575753 (Amastan)
Science has changed my life.	Tussna tessenfel tameddurt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7799684 (sharris123) & #12839164 (Ussis)
See what's going on outside.	Mmuqqel d acu ay la iḍerrun deg beṛṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456661 (lukaszpp) & #1673786 (Amastan)
See you in church on Sunday.	Ad nemlil deg teklizt ass n usamas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737131 (CK) & #8808033 (Amastan)
Send for the doctor at once.	Ɣret-as-d i yemsujji imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52098 (mcq) & #2049174 (Amastan)
Send for the doctor at once.	Ɣremt-as-d i yemsujji imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52098 (mcq) & #2049175 (Amastan)
Send for the doctor at once.	Ɣer-as-d i yemsujji imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52098 (mcq) & #2049176 (Amastan)
Sensing danger, he ran away.	Mi iḥulfa i umihi, yerwel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20691 (CK) & #12820114 (Ussis)
Shall I cook dinner for you?	Ad ak-d-ssewweɣ imensi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324638 (CM) & #7365772 (Amastan)
Shall I cook dinner for you?	Ad am-d-ssewweɣ imensi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324638 (CM) & #7365773 (Amastan)
Shall I cook dinner for you?	Ad awen-d-ssewweɣ imensi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324638 (CM) & #7365774 (Amastan)
Shall I cook dinner for you?	Ad awent-d-ssewweɣ imensi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324638 (CM) & #7365775 (Amastan)
Shall I cook dinner for you?	Ad ak-d-geɣ imensi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324638 (CM) & #7365776 (Amastan)
Shall I cook dinner for you?	Ad am-d-geɣ imensi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324638 (CM) & #7365777 (Amastan)
Shall I cook dinner for you?	Ad awen-d-geɣ imensi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324638 (CM) & #7365778 (Amastan)
Shall I cook dinner for you?	Ad awent-d-geɣ imensi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324638 (CM) & #7365779 (Amastan)
She accepted our invitation.	Teqbel aneɛruḍ-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314090 (CK) & #1746745 (Amastan)
She always dresses in black.	Tezga tettlusu aberkan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #836583 (CM) & #1610635 (Amastan)
She became a police officer.	Teqqel d tamsaltut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #761681 (CK) & #7216170 (Amastan)
She became a police officer.	Teqqel d tafesyant n temsulta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #761681 (CK) & #8053574 (Amastan)
She bought her son a camera.	Tesɣa-as-d i takamra i memmi-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315571 (CK) & #8460735 (Amastan)
She bought her son a camera.	Tesɣa-as-d i tasewlaft i memmi-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315571 (CK) & #8460736 (Amastan)
She called him on the phone.	Teɣra-as s usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887025 (CK) & #8042334 (Amastan)
She called him on the phone.	Teɣra-as-d s usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887025 (CK) & #8042335 (Amastan)
She called him on the phone.	S usawal ay as-d-teɣra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887025 (CK) & #8042336 (Amastan)
She called him on the phone.	S usawal ay as-teɣra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887025 (CK) & #8042339 (Amastan)
She called me up from Tokyo.	Teɣra-iyi-d seg Tokyo.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315979 (CK) & #1773099 (Amastan)
She came back an hour later.	Tuɣal-d asrag sakkin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310088 (CK) & #10219494 (Yagurten)
She can never keep a secret.	Werjin tjemmeɛ ufuren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313408 (CK) & #2850742 (Amastan)
She continued with the work.	Tkemmel amahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1442221 (CK) & #7724639 (Yagurten)
She decided to keep a diary.	Teɣtes ad tesɛu aɣmis udmawan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316069 (CK) & #2850733 (Amastan)
She declined the invitation.	Tugi aneεruḍ-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311304 (CK) & #10334605 (Yagurten)
She didn't even try to help.	Ula d aɛawen ur teɛriḍ ad tɛawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887073 (CK) & #1616639 (Amastan)
She didn't tell me her name.	Ur iyi-d-tenni ara isem-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4897317 (Hybrid) & #7693891 (Yagurten)
She doesn't have the ticket.	Ulac-itt ɣer-s tenfult-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1455110 (CM) & #8066116 (Amastan)
She got the ticket for free.	Tḍebber-d tanfult-nni baṭel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1606543 (Espi) & #8066097 (Amastan)
She guided me to the palace.	Tessemner-iyi ɣer ugemmiw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313178 (CM) & #8127949 (Amastan)
She guided me to the palace.	Temla-iyi-d abrid ɣer ugemmiw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313178 (CM) & #8127951 (Amastan)
She has a lot of work to do.	Tesɛa aṭas n ccɣel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308719 (CK) & #1620412 (Amastan)
She has buried her only son.	Temḍel memmi-s ayiwnan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310105 (CK) & #8775483 (Amastan)
She has buried her only son.	Temḍel memmi-s awḥid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310105 (CK) & #8775484 (Amastan)
She has flowers in her hand.	Teṭṭef tijeǧǧigin deg ufus-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314870 (CK) & #12694588 (Conjuice)
She hurried across the lawn.	Tezger-d tuga-nni s tazzla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310901 (CK) & #1757586 (Amastan)
She is a short story writer.	Tettaru tullisin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315751 (mamat) & #1599750 (Amastan)
She is an excellent student.	Nettat d tamezrawt ifazen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317255 (CK) & #8069062 (Amastan)
She is holding a red flower.	Ha-tt-an teṭṭef tajeǧǧigt d tazewwaɣt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1312783 (CK) & #12694613 (Conjuice)
She is peeling the potatoes.	La tesseqcar lbaṭaṭa-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1157290 (belgavox) & #7576353 (Amastan)
She is proficient in French.	Tserreḥ deg tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312105 (CK) & #1830316 (Amastan)
She is used to living alone.	Tennum tettedder i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312562 (CK) & #1769689 (Amastan)
She is watering the flowers.	Ha-tt-an tessway tijeǧǧigin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312908 (CK) & #12692140 (Conjuice)
She keeps a parrot as a pet.	Tṛebba abiran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310561 (CK) & #1757740 (Amastan)
She kissed him on the cheek.	Tessuden-it ɣef umayeg-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887258 (CK) & #1759887 (Amastan)
She knows how to make candy.	Tessen amek ara d-texdem tiḥelwatin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310736 (CK) & #1733536 (Amastan)
She knows. She always knows.	Teẓra. Nettat dima teẓra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1693726 (CK) & #1699647 (Amastan)
She left her ticket at home.	Teǧǧa tanfult-nnes deg uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315436 (CK) & #8066098 (Amastan)
She left her ticket at home.	Tettu tanfult-nnes deg uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315436 (CK) & #8066099 (Amastan)
She made a mess of the work.	Terwi akk amahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312155 (CK) & #8483757 (Amastan)
She made a mess of the work.	Teswaɣ akk amahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312155 (CK) & #8483759 (Amastan)
She misses her family a lot.	Tcedha ḥawli tawacult-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462374 (lukaszpp) & #12589379 (Talawaman)
She needs some help from us.	Teḥwaj ad tt-nɛawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1442410 (CK) & #1620119 (Amastan)
She proceeded with the work.	Tkemmel amahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313902 (CM) & #7724639 (Yagurten)
She pushed him out the door.	Tdehhem-it, tessuffeɣ-it deg tewwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887347 (CK) & #9980991 (Adda)
She put her glasses back on.	Tɛawed teqqen tisekkadin-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1634966 (Amastan) & #1634965 (Amastan)
She put her glasses back on.	Tules teqqen tismaqqalin-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1634966 (Amastan) & #8243881 (Amastan)
She put her glasses back on.	Tɛawed teqqen tismaqqalin-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1634966 (Amastan) & #8243882 (Amastan)
She really likes cats a lot.	Tḥemmel aṭas imcac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1174955 (CK) & #1818821 (Amastan)
She remained silent all day.	Teqqim tsusem kra yekka wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312597 (CK) & #10219917 (Yagurten)
She returned safe and sound.	Tuɣal-d, ur tt-yuɣ wacemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317122 (CM) & #10219402 (Yagurten)
She said that she was happy.	Nettat tenna-d tefṛeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240778 (CK) & #1839712 (Amastan)
She saved a hundred dollars.	Tejmeɛ tawinest n yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310048 (CK) & #1735800 (Amastan)
She sleeps with two pillows.	Tettaḍḍas s snat n tsumtiwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317101 (CK) & #1804407 (Amastan)
She thanked us for our help.	Tesnemmer-aɣ ɣef uɛawen-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316997 (CK) & #1816880 (Amastan)
She thanked us for our help.	Tesnemmer-aɣ ɣef uɛawen ay tt-nɛawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316997 (CK) & #1816881 (Amastan)
She turned and began to cry.	Tezzi u tebda tettru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1554999 (kerbear407) & #7693869 (Yagurten)
She visits him twice a year.	Trezzu fell-as snat tikkal i useggas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887497 (CK) & #1617407 (Amastan)
She wanted to go out anyway.	Tella tebɣa ad teffeɣ, akken yebɣu yili.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311819 (CK) & #2702820 (Amastan)
She wants to meet him again.	Tebɣa ad tẓer tikkelt niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887517 (CK) & #2702738 (Amastan)
She was holding an umbrella.	Tella teḍḍef tasiwant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310654 (CK) & #2591369 (Amastan)
She was in time for the bus.	Tusa-d deg wakud akken ad teṭṭef asakal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311973 (CK) & #7676130 (Yagurten)
She was stabbed in the back.	Tettwet deg uɛrur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3346593 (CM) & #12924037 (Conjuice)
She was trained as a doctor.	Tezrew d timsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312532 (CM) & #8028406 (Amastan)
She was trained as a doctor.	Teɣra d timsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312532 (CM) & #8028407 (Amastan)
She was wearing a black hat.	Tella teqqen arazal d aberkan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111 (CK) & #2580505 (Amastan)
She was wearing a red skirt.	Tella telsa tasafa d tazewwaɣt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315401 (CK) & #1773111 (Amastan)
She wears beautiful clothes.	Telsa iceḍḍiḍen icebḥen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310746 (CK) & #1772750 (Amastan)
She will give birth in July.	Ad d-terbu deg Yulyu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #838898 (Scott) & #1817405 (Amastan)
She wore a plain blue dress.	Telsa-d yiwet n tqendurt d taẓerwalt yerna d taḥerfit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312858 (CK) & #1659315 (Amastan)
She wrote down what he said.	Turks ayen i d-yenna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316392 (CK) & #10202478 (Yagurten)
She's going to be in charge.	D nettat ad d-yelhun s tɣawsiwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308390 (CK) & #12850493 (Ussis)
She's much happier than him.	Tefṛeḥ xir-nnes s waṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887617 (CK) & #2519334 (Amastan)
She's much heavier than him.	Ẓẓayet fell-as s waṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887618 (CK) & #2519336 (Amastan)
Should we call an ambulance?	Ad d-nɣer i tmenḍayt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6030647 (AlanF_US) & #7238838 (Amastan)
Should we come to Australia?	Ilaq ad d-nas ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152606 (CK) & #10075279 (Yagurten)
Should we wait here for Tom?	Nezmer ad neṛǧu Tom da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738194 (CK) & #7752634 (Makikata)
Should you be drinking that?	Yessefk ad teswed aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6049113 (CK) & #8148864 (Amastan)
Should you be drinking that?	Yessefk ad teswem aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6049113 (CK) & #8148865 (Amastan)
Should you be drinking that?	Yessefk ad teswemt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6049113 (CK) & #8148866 (Amastan)
Singing is her strong point.	Nettat teẓwer deg ccna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23926 (CK) & #1755958 (Amastan)
Sit back and enjoy the ride.	Ɛawed qqim, tezhuḍ s tumnayt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7382475 (Hybrid) & #10275356 (Yagurten)
Slaves did most of the work.	D aklan ay yellan ttgen amur ameqran seg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #806987 (Source_VOA) & #8489119 (Amastan)
Smile at the camera, please!	Zmumeg-d ɣer tkamra, ma ulac aɣilif!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63563 (CK) & #8455208 (Amastan)
Smile at the camera, please!	Zmumget-d ɣer tkamra, ma ulac aɣilif!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63563 (CK) & #8455209 (Amastan)
Smile at the camera, please!	Zmumgem-d ɣer tkamra, ma ulac aɣilif!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63563 (CK) & #8455210 (Amastan)
Smile at the camera, please!	Zmumgemt-d ɣer tkamra, ma ulac aɣilif!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63563 (CK) & #8455211 (Amastan)
Smile at the camera, please!	Zmumeg-d ɣer tsewlaft, ma ulac aɣilif!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63563 (CK) & #8455212 (Amastan)
Smile at the camera, please!	Zmumgem-d ɣer tsewlaft, ma ulac aɣilif!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63563 (CK) & #8455213 (Amastan)
Smile at the camera, please!	Zmumget-d ɣer tsewlaft, ma ulac aɣilif!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63563 (CK) & #8455214 (Amastan)
Smile at the camera, please!	Zmumgemt-d ɣer tsewlaft, ma ulac aɣilif!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63563 (CK) & #8455216 (Amastan)
Smoking affects your health.	Akeyyef yesswaɣay tadawsa-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19942 (CK) & #9838359 (Aghsi_n_Unezruf)
So who is more conservative?	Ihi, anwa i d amagaẓ ugar?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5736567 (CM) & #7714117 (Yagurten)
Soldiers are used to danger.	Iserdasen nnumen amihi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320102 (CK) & #1625702 (Amastan)
Some books are on the table.	Llan kra n yidlisen ɣef tdabut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3368846 (daveoily) & #7566532 (Amastan)
Some bus stops have benches.	Kra n tenbeddiyin n usakal sɛant iɣulad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438349 (CK) & #8439218 (Amastan)
Some bus stops have benches.	Kra n tenbeddiyin n usakal lant iɣulad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438349 (CK) & #8439220 (Amastan)
Some of them are my friends.	Kra seg-sen d imeddukal-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305112 (Eldad) & #7805815 (Amastan)
Some of them are my friends.	Kra seg-sent d timeddukal-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305112 (Eldad) & #7805816 (Amastan)
Some of them are my friends.	Kra seg-sen d imidiwen-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305112 (Eldad) & #7805817 (Amastan)
Some of them are my friends.	Kra seg-sent d timidiwin-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305112 (Eldad) & #7805818 (Amastan)
Some sheep crossed the road.	Llan kra-n wakraren zegren abrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8871328 (carlosalberto) & #9291655 (Yagurten)
Some things didn't work out.	Llant kra n tɣawsiwin ur yefrin ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890402 (CK) & #8490003 (Amastan)
Someone is going to see you.	Yezmer ad k-iẓer kra n yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096277 (CK) & #9316402 (Amastan)
Someone is going to see you.	Yezmer ad kem-iẓer kra n yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096277 (CK) & #9316403 (Amastan)
Someone is going to see you.	Yezmer ad ken-iẓer kra n yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096277 (CK) & #9316404 (Amastan)
Someone is going to see you.	Yezmer ad kent-iẓer kra n yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096277 (CK) & #9316405 (Amastan)
Someone stole Tom's bicycle.	Ukren-as tasnasɣalt-nnes i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1524716 (Spamster) & #8023479 (Amastan)
Someone stole Tom's bicycle.	Tettwaker tesnasɣalt n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1524716 (Spamster) & #8023480 (Amastan)
Someone stole my belongings.	Ukren-iyi leḥwal-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462460 (lukaszpp) & #5790527 (Amastan)
Someone's at the front door.	Yella kra n yiwen yebded ɣef tewwurt n sdat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253373 (_undertoad) & #7705177 (Amastan)
Someone's taken my umbrella.	Wwin-iyi tasiwant-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2888284 (CK) & #8061367 (Amastan)
Someone's taken my umbrella.	Yella win ay iyi-yewwin tasiwant-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2888284 (CK) & #8061368 (Amastan)
Something must be different.	Iban kan yella kra n umgerrad ay yellan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064761 (CK) & #8420685 (Amastan)
Sometimes he drives to work.	Tikkal, yetteddu ɣer umahil s tkeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #854398 (piksea) & #8474455 (Amastan)
Sometimes love isn't enough.	Tikkwal, tayri weḥd-s ur d-tettqam ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4867153 (Amastan) & #10244615 (Yagurten)
Sometimes raisins are added.	Tikkal, rennun-as azbib.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495484 (CK) & #12673608 (Wassnen)
Sorry I didn't reply sooner.	Ssuref-iyi imi ur d-rriɣ dindin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30407 (CK) & #2042434 (Amastan)
Sorry I didn't reply sooner.	Ssuref-iyi imi ur d-rriɣ ɣef zik lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30407 (CK) & #2042435 (Amastan)
Sorry I didn't reply sooner.	Ssurfet-iyi imi ur d-rriɣ dindin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30407 (CK) & #2042436 (Amastan)
Sorry I didn't reply sooner.	Ssurfet-iyi imi ur d-rriɣ ɣef zik lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30407 (CK) & #2042437 (Amastan)
Sorry I didn't reply sooner.	Ssurfemt-iyi imi ur d-rriɣ ɣef zik lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30407 (CK) & #2042438 (Amastan)
Sorry I didn't reply sooner.	Ssurfemt-iyi imi ur d-rriɣ dindin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30407 (CK) & #2042439 (Amastan)
Sorry, I didn't notice that.	Ssuref-iyi, ur gireɣ ara tamawt i waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396322 (CK) & #7645640 (Yagurten)
Spain is a European country.	Spenyul d tamurt tuṛufit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1657250 (CK) & #1699914 (Amastan)
Spanish is spoken in Mexico.	Ssawalen taspenyulit deg Miksik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31834 (CK) & #1633507 (Amastan)
Step one is to collect data.	Asurif amezwaru d asegrew n yisefka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8549637 (CK) & #12839427 (Ussis)
Stop cracking your knuckles.	Beṛka ur sṭerḍiq ara iḍudan-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2815157 (Hybrid) & #2826979 (Amastan)
Stop cracking your knuckles.	Beṛka ur sṭerḍiq ara iḍudan-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2815157 (Hybrid) & #2826980 (Amastan)
Stop playing with your hair.	Ḥbes urar s ucebbub-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5629466 (Hybrid) & #7346449 (Amastan)
Stop playing with your hair.	Ḥbes urar s ucebbub-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5629466 (Hybrid) & #7346451 (Amastan)
Stop staring out the window.	Beṛka ur ttmuqqul ara seg tzewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2737105 (Hybrid) & #8036424 (Amastan)
Take a short walk every day.	Tteddu cwiṭ yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5009568 (AlanF_US) & #8714856 (Amastan)
Take a short walk every day.	Tteddum cwiṭ yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5009568 (AlanF_US) & #8714857 (Amastan)
Take a short walk every day.	Tteddut cwiṭ yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5009568 (AlanF_US) & #8714858 (Amastan)
Take a short walk every day.	Tteddumt cwiṭ yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5009568 (AlanF_US) & #8714859 (Amastan)
Take me to the Hilton Hotel.	Awi-iyi ɣer usensu n Hilton.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4049459 (CK) & #8047050 (Amastan)
Take off your socks, please.	Kkes iqaciren-nnek, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18086 (CK) & #12919770 (Conjuice)
Take off your socks, please.	Kkes iqaciren-nnem, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18086 (CK) & #12919772 (Conjuice)
Take your umbrella with you.	Awey yid-k tasiwant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245024 (CK) & #2308590 (Amastan)
Teachers also make mistakes.	Ula d iselmaden ɣellḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618423 (weihaiping) & #8059609 (Amastan)
Teachers also make mistakes.	Ula d tiselmadin ɣellḍent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618423 (weihaiping) & #8059610 (Amastan)
Teachers are special people.	Iselmaden d imdanen uzzigen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502247 (CK) & #8059621 (Amastan)
Teachers are special people.	Tiselmadin d timdanin tuzzigin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502247 (CK) & #8059622 (Amastan)
Teenagers often break rules.	Inubiyen zgan rekkḍen ilugan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496151 (CK) & #10357138 (Yagurten)
Tell me all about your plan.	Ini-as ɣef uɣawas-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70738 (CK) & #1752962 (Amastan)
Tell me the meaning of life.	Ini-iyi-d d acu-t unamek n tmeddurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327766 (CK) & #1804704 (Amastan)
Tell me what I need to know.	Ini-iyi-d ayen ay ḥwajeɣ ad t-ẓreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1675323 (CK) & #1699765 (Amastan)
Tell me what this is called.	Ini-iyi-d amek i as-qqaren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6688090 (CK) & #12536640 (Yagurten)
Tell me what's on your mind.	Ini-iyi-d d acu ay yellan deg lbal-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2968986 (Hybrid) & #7350587 (Amastan)
Tell me what's on your mind.	Ini-iyi-d d acu ay yellan deg lbal-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2968986 (Hybrid) & #7350588 (Amastan)
Tell me what's on your mind.	Ini-iyi-d d acu ay yellan deg lbal-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2968986 (Hybrid) & #7350589 (Amastan)
Tell me what's on your mind.	Ini-iyi-d d acu ay yellan deg lbal-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2968986 (Hybrid) & #7350590 (Amastan)
Tell me what's on your mind.	Ini-iyi-d d acu ay yellan deg yimer-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2968986 (Hybrid) & #7350592 (Amastan)
Tell me what's on your mind.	Ini-iyi-d d acu ay yellan deg yimer-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2968986 (Hybrid) & #7350593 (Amastan)
Tell me when dinner's ready.	Ini-iyi-d mi ad d-yewjed yimensi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6688088 (CK) & #12934190 (Talawaman)
Tell me when you'll call me.	Ini-iyi-d melmi ara iyi-d-teɣreḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7281406 (CK) & #1831093 (Amastan)
Tell me when you'll call me.	Init-iyi-d melmi ara iyi-d-teɣrem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7281406 (CK) & #1831096 (Amastan)
Tell me when you'll call me.	Inimt-iyi-d melmi ara iyi-d-teɣremt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7281406 (CK) & #1831097 (Amastan)
Tell me which one to choose.	Ini-iyi-d anta ara ferneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36831 (CK) & #1913308 (Amastan)
Tell me which one to choose.	Ini-iyi-d anwa ara ferneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36831 (CK) & #1913309 (Amastan)
Tell me which one to choose.	Ini-iyi-d anta deg-sent ara ferneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36831 (CK) & #1913311 (Amastan)
Tell me which one to choose.	Ini-iyi-d anwa deg-sen ara ferneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36831 (CK) & #1913313 (Amastan)
Tell me which one to choose.	Init-iyi-d anwa ara ferneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36831 (CK) & #1913315 (Amastan)
Tell me which one to choose.	Init-iyi-d anwa deg-sen ara ferneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36831 (CK) & #1913317 (Amastan)
Tell me which one to choose.	Init-iyi-d anta ara ferneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36831 (CK) & #1913318 (Amastan)
Tell me which one to choose.	Init-iyi-d anta deg-sent ara ferneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36831 (CK) & #1913320 (Amastan)
Tell me which one to choose.	Inimt-iyi-d anwa ara ferneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36831 (CK) & #1913321 (Amastan)
Tell me which one to choose.	Inimt-iyi-d anwa deg-sent ara ferneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36831 (CK) & #1913322 (Amastan)
Tell me which one to choose.	Inimt-iyi-d anta ara ferneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36831 (CK) & #1913323 (Amastan)
Tell me which one to choose.	Inimt-iyi-d anta deg-sent ara ferneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36831 (CK) & #1913324 (Amastan)
Tell me which one to choose.	Mel-iyi-d anwa ara ferneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36831 (CK) & #1913327 (Amastan)
Tell me which one to choose.	Mel-iyi-d anwa deg-sen ara ferneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36831 (CK) & #1913328 (Amastan)
Tell me which one to choose.	Mel-iyi-d anta ara ferneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36831 (CK) & #1913329 (Amastan)
Tell me which one to choose.	Mel-iyi-d anta deg-sent ara ferneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36831 (CK) & #1913330 (Amastan)
Tell me which one to choose.	Mlet-iyi-d anwa ara ferneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36831 (CK) & #1913331 (Amastan)
Tell me which one to choose.	Mlet-iyi-d anwa deg-sent ara ferneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36831 (CK) & #1913333 (Amastan)
Tell me which one to choose.	Mlet-iyi-d anta ara ferneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36831 (CK) & #1913334 (Amastan)
Tell me which one to choose.	Mlet-iyi-d anta deg-sent ara ferneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36831 (CK) & #1913335 (Amastan)
Tell me which one to choose.	Mlemt-iyi-d anwa ara ferneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36831 (CK) & #1913336 (Amastan)
Tell me which one to choose.	Mlemt-iyi-d anwa deg-sen ara ferneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36831 (CK) & #1913337 (Amastan)
Tell me which one to choose.	Mlemt-iyi-d anta ara ferneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36831 (CK) & #1913338 (Amastan)
Tell me which one to choose.	Mlemt-iyi-d anta deg-sent ara ferneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36831 (CK) & #1913339 (Amastan)
Tell them to stop the truck.	Ini-asen ad ḥebsen akamyun-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3044432 (Amastan) & #3044433 (Amastan)
Ten houses were burned down.	Mraw yexxamen ay yerɣan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73440 (CK) & #1685075 (Amastan)
Thank you for all your help.	Tanemmirt ɣef lemεawna-inek akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891893 (CK) & #7724614 (Yagurten)
Thank you for seeing me off.	Tanemmirt imi ay iyi-tessafḍeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1341463 (CM) & #1715462 (Amastan)
Thank you for the other day.	Tanemmirt ɣef tikkelt-nni yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273101 (CK) & #1715339 (Amastan)
Thank you for your interest.	Tanemmirt imi ay d-terram lwelha-nwen ɣer temsalt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18929 (CK) & #1715173 (Amastan)
Thank you for your kindness.	Tanemmirt ɣef leḥdaqa-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54403 (CK) & #1715194 (Amastan)
Thank you for your patience.	Tanemmirt ɣef ṣṣber-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64254 (CK) & #1715220 (Amastan)
Thank you for your patience.	Tanemmirt ɣef ṣṣber-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64254 (CK) & #11586641 (Amastan)
Thank you for your patience.	Tanemmirt ɣef ṣṣber-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64254 (CK) & #11586642 (Amastan)
Thank you for your patience.	Tanemmirt ɣef ṣṣber-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64254 (CK) & #11586644 (Amastan)
Thank you for your patience.	Tanemmirt ɣef tẓidirt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64254 (CK) & #11586646 (Amastan)
Thank you for your patience.	Tanemmirt ɣef tẓidirt-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64254 (CK) & #11586647 (Amastan)
Thank you for your patience.	Tanemmirt ɣef tẓidirt-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64254 (CK) & #11586648 (Amastan)
Thank you for your patience.	Tanemmirt ɣef tẓidirt-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64254 (CK) & #11586649 (Amastan)
Thank you for your referral.	Tanemmirt imi ay iyi-d-tqeddmeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268212 (CK) & #1715316 (Amastan)
Thank you very much, doctor.	Tanemmirt s tussda, a imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272773 (CK) & #8028329 (Amastan)
Thank you very much, doctor.	Tanemmirt s tussda, a timsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272773 (CK) & #8028330 (Amastan)
Thank you very much, doctor.	Tanemmirt s tussda, a Aduktur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272773 (CK) & #8028331 (Amastan)
Thank you very much, doctor.	Tanemmirt s tussda, a Tadukturt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272773 (CK) & #8028332 (Amastan)
Thanks for calling everyone.	Tanemmirt imi ay asen-teɣrid akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016037 (CK) & #5816654 (Amastan)
Thanks for doing the dishes.	Tanemmirt ɣef ussird n ibckan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3573990 (CK) & #8386313 (Bukus)
Thanks for your explanation.	Tanemmirt ɣef ussefhem-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1403 (CK) & #1641643 (Amastan)
Thanks for your explanation.	Tanemmirt ɣef ussefhem-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1403 (CK) & #7753271 (Yagurten)
Thanks for your explanation.	Tanemmirt-ik ɣef ussefhem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1403 (CK) & #7753272 (Yagurten)
Thanks for your explanation.	Tanemmirt-im ɣef ussefhem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1403 (CK) & #7753273 (Yagurten)
Thanks for your explanation.	Tanemmirt-nwen ɣef ussefhem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1403 (CK) & #7753274 (Yagurten)
Thanks for your explanation.	Tanemmirt-nwent ɣef ussefhem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1403 (CK) & #7753275 (Yagurten)
Thanks for your explanation.	Tanemmirt ɣef ussefhem-im.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1403 (CK) & #7753276 (Yagurten)
Thanks for your explanation.	Tanemmirt ɣef ussefhem-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1403 (CK) & #7753277 (Yagurten)
Thanks for your explanation.	Tanemmirt ɣef ussefhem-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1403 (CK) & #7753278 (Yagurten)
Thanks for your explanation.	Snemmireɣ-k ɣef ussefhem-inek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1403 (CK) & #7753279 (Yagurten)
Thanks for your explanation.	Snemmireɣ-kem ɣef ussefhem-inem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1403 (CK) & #7753280 (Yagurten)
Thanks for your explanation.	Snemmireɣ-ken ɣef ussefhem-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1403 (CK) & #7753281 (Yagurten)
Thanks for your explanation.	Snemmireɣ-kent ɣef ussefhem-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1403 (CK) & #7753282 (Yagurten)
That CD player doesn't work.	Ameɣri-nni n usidi ur yetteddu ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6793228 (CK) & #8492436 (Amastan)
That amplifier doesn't work.	Asedfay-nni ur yetteddu ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3391153 (AlanF_US) & #8474751 (Amastan)
That amplifier doesn't work.	Ur yetteddu ara usedfay-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3391153 (AlanF_US) & #8474752 (Amastan)
That appears to be the plan.	Yettban-d dakken d aya ay d aɣawas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264044 (CK) & #9851937 (Aghsi_n_Unezruf)
That can't possibly be true.	Ur yezmir ara ad yili waya d tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1684035 (Spamster) & #3604156 (Amastan)
That doesn't change a thing.	Aya ur yettbeddil acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2446806 (AlanF_US) & #1673938 (Amastan)
That is where you are wrong.	Dɣa da ay teccḍeḍ kecc.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51040 (CK) & #1817433 (Amastan)
That looks suspicious to me.	Cukkeɣ deg wayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2686459 (AlanF_US) & #10329049 (Yagurten)
That might sound like a lot.	Aya yezmer ad d-ibin ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8910527 (CK) & #12586325 (Talawaman)
That seems suspicious to me.	Cukkeɣ deg wayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2686458 (AlanF_US) & #10329049 (Yagurten)
That student is very active.	Amezraw-nni d urmid mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68481 (CK) & #8069010 (Amastan)
That student is very active.	Tamezrawt-nni d turmidt mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68481 (CK) & #8069011 (Amastan)
That student is very active.	Amezraw-nni d urmid hullan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68481 (CK) & #8069012 (Amastan)
That student is very active.	Tamezrawt-nni d turmidt hullan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68481 (CK) & #8069014 (Amastan)
That's a good-looking woman.	Tin d tameṭṭut icebḥen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3568421 (CK) & #7678156 (Yagurten)
That's a heartwarming scene.	Wa d asayes yettḥazen ul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112069 (Scott) & #7683799 (Yagurten)
That's a heartwarming scene.	Win d asayes yettḥazen deg wul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112069 (Scott) & #7683801 (Yagurten)
That's a serious accusation.	Aya d arday amaglay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6760658 (CK) & #9835062 (Aghsi_n_Unezruf)
That's a weight off my mind.	D aɣbel i sneqseɣ i yiman-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7123105 (CM) & #7579996 (Yagurten)
That's all I can do for now.	D aya kan i zemreɣ ad t-xedmeɣ taswiεt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6694842 (CK) & #7708298 (Yagurten)
That's all I wanted to know.	D aya kan ay lliɣ bɣiɣ ad t-ẓreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1548090 (Spamster) & #1814508 (Amastan)
That's all that matters now.	Tura, d aya kan i yesɛan lmeɛna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5088456 (CK) & #12681990 (Adda)
That's basically why I came.	Ɣef waya i d-usiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665737 (CK) & #12690601 (Adda)
That's basically why I came.	D aya i iyi-yewwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665737 (CK) & #12690604 (Adda)
That's been happening a lot.	Aya yettɛawan ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8524396 (CK) & #12561396 (Talawaman)
That's exactly what I'd say.	D aya swaswa ara d-iniɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3591682 (CK) & #8071657 (Amastan)
That's none of our business.	Aya maci d aweẓlu-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360343 (CK) & #9256464 (Yagurten)
That's not altogether false.	Aya maci d tikerkas akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7492616 (CK) & #9847872 (Aghsi_n_Unezruf)
That's not why Tom resigned.	Ur ɣef waya ay yettaxer Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5440931 (CK) & #5445595 (Amastan)
That's not why Tom resigned.	Maci ɣef waya ay yettaxer Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5440931 (CK) & #5445596 (Amastan)
That's quite an achievement.	Aya d anfus ameqqran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529809 (CK) & #9834950 (Aghsi_n_Unezruf)
That's quite an achievement.	Aya d anfus n tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529809 (CK) & #9834965 (Aghsi_n_Unezruf)
That's what we want to know.	D ayenni ay nebɣa ad t-nẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43112 (CM) & #2704392 (Amastan)
That's where I want to live.	Din ay bɣiɣ ad zedɣeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5822935 (CK) & #8771606 (Amastan)
That's where I want to live.	Din ay ɣseɣ ad zedɣeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5822935 (CK) & #8771612 (Amastan)
That's where I want to live.	Din ay bɣiɣ ad ddreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5822935 (CK) & #8771617 (Amastan)
That's where I want to live.	Din ay ɣseɣ ad ddreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5822935 (CK) & #8771623 (Amastan)
That's why I need your help.	Ɣef waya ay ḥwajeɣ tallalt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3591620 (CK) & #10473295 (Amastan)
That's why people come here.	Ɣef waya ay d-ttasen medden ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7795228 (Hybrid) & #8783836 (Amastan)
The ambassador has returned.	Yuɣal-d unmazal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2793682 (CK) & #9847981 (Aghsi_n_Unezruf)
The arrow missed its target.	Taneccabt-nni tezgel iswi-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #683959 (CK) & #1660305 (Amastan)
The baby is crying for milk.	Alufan-nni la yettru ɣef ukeffay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272304 (CK) & #1781356 (Amastan)
The baby is crying for milk.	Alufan-nni la yettsuɣu acku yebɣa ayefki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272304 (CK) & #7994293 (Yagurten)
The baby is crying for milk.	La yettsuɣu ulufan-nni acku yebɣa ayefki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272304 (CK) & #7994308 (Yagurten)
The baby is crying for milk.	Alufan-nni la yettsuɣu ɣef uyefki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272304 (CK) & #7994981 (Yagurten)
The ball hit her in the eye.	Takurt-nni tḥuza-tt deg tiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33680 (CK) & #1625618 (Amastan)
The barns are full of grain.	Irenba ččuṛen d imendi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2711689 (sharptoothed) & #9869430 (Aghsi_n_Unezruf)
The beaches are better here.	Tiftisin lhant ugar da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5090000 (CK) & #8061068 (Amastan)
The black market flourished.	Yeǧǧuǧǧeg wulzuz aberkan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5736495 (CM) & #9048581 (Amastan)
The black umbrella is Tom's.	Tasiwant-nni taberkant n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662560 (CK) & #8061510 (Amastan)
The book costs five dollars.	Adlis-nni yesqam-d semmus n yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163149 (Source_VOA) & #7587157 (LinaTamazight)
The boy cut the cake in two.	Aḍefli yenkeḍ lgaṭu f sen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45418 (CK) & #2852376 (Uyezjen)
The boy cut the cake in two.	Aḍefli yenkeḍ lgaṭu f izeǧnan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45418 (CK) & #2852378 (Uyezjen)
The boy got his hands dirty.	Aqcic-nni yessames i yifassen-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45401 (CK) & #1627712 (Amastan)
The bridge is built of wood.	Tileggit-nni tebna s wesɣar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48655 (CK) & #1599807 (Amastan)
The bridge is made of stone.	Tileggit-nni tebna s weẓru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18977 (CK) & #2600331 (Amastan)
The budget must be balanced.	Yessefk ad yettwassemnekni umarud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324694 (CK) & #9869006 (Aghsi_n_Unezruf)
The bus has just pulled out.	Imir-a kan ay yeqleɛ usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8325172 (Ergulis) & #8429126 (Amastan)
The bus is still half empty.	Azgen s usakal-nni yella d ilem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438324 (CK) & #8439249 (Amastan)
The bus should be here soon.	A win yufan, ur yettɛeṭṭil ara ad d-yas usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8431490 (CK) & #8435640 (Amastan)
The bus was air-conditioned.	Asakal-nni yella yesɛa asnezwi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438432 (CK) & #8439227 (Amastan)
The bus was air-conditioned.	Asakal-nni yella ila asnezwi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438432 (CK) & #8439229 (Amastan)
The bus was awfully crowded.	Asakal-nni yella ifelleq d lɣaci.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3744958 (AlanF_US) & #8038507 (Amastan)
The bus was behind schedule.	Asakac-nni iɛeḍḍel akken ad d-yaweḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50020 (CK) & #1840857 (Amastan)
The bus was completely full.	Asakal-nni yeččuṛ armi ay yufas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3122653 (chajadan) & #8038491 (Amastan)
The bus was completely full.	Asakal-nni yeččuṛ armi d ayen kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3122653 (chajadan) & #8038492 (Amastan)
The bus was completely full.	Asakal-nni yeččuṛ armi ay yessed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3122653 (chajadan) & #8038494 (Amastan)
The bus was completely full.	Asakal-nni yeččuṛ armi ay ifelleq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3122653 (chajadan) & #8038495 (Amastan)
The bus was hot and crowded.	Yella uẓɣal deg usakal-nni yernu yella yeččuṛ d lɣaci.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3533659 (Hybrid) & #8431263 (Amastan)
The bus went over the cliff.	Asakal iḍall i ucṛuf-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1417815 (CK) & #8433524 (Amastan)
The car stereo doesn't work.	Asanew n tkeṛṛust ur yetteddu ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543433 (CK) & #8489207 (Amastan)
The car stereo doesn't work.	Ur yetteddu ara usanew n tkeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543433 (CK) & #8489209 (Amastan)
The cat climbed up the tree.	Amcic-nni yuley ɣef useklu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682278 (Source_VOA) & #1748175 (Amastan)
The cat sleeps on the table.	Amcic yeggan ɣef ṭṭabla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #535142 (CK) & #7536802 (Yagurten)
The cattle starved to death.	Yemmut lmal-nni seg laẓ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24057 (CK) & #5779388 (Amastan)
The chair is too low for me.	Akersi-a iṣubb aṭas ɣef leḥsab-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681400 (Source_VOA) & #1673084 (Amastan)
The chairs are made of wood.	Ikersiyen-a ttwaxedmen s usɣar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50683 (CK) & #9973050 (Burar)
The circus has come to town.	Yusa-d usirk ɣer temdint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2672077 (CK) & #5792896 (Amastan)
The city was founded in 573.	Tamdint-nni tettwassebded-d deg useggas n 573.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #868727 (CM) & #1817681 (Amastan)
The computer's color is red.	Aselkim-nni ini-nnes d azewwaɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50358 (CK) & #7557700 (Amastan)
The data suggests otherwise.	Isefka sseknen-d ayen niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8999754 (CK) & #12839361 (Ussis)
The doctor came immediately.	Imsujji yusa-d imir-nni kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28014 (CK) & #8026245 (Amastan)
The doctor came immediately.	Imir-nni kan ay d-yusa yimsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28014 (CK) & #8026246 (Amastan)
The doctor may have said so.	Yezmer lḥal ad yili yemsujji-nni yenna-d aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28010 (CK) & #1754978 (Amastan)
The doctor says to eat more.	Yenna-d yimsujji dakken yessefk ad ttetteɣ ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7962429 (shekitten) & #8028485 (Amastan)
The doctor says to eat more.	Tenna-d temsujjit dakken yessefk ad ttetteɣ ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7962429 (shekitten) & #8028486 (Amastan)
The doctor says to eat more.	Yenna-d yimsujji dakken yessefk ad tettetted ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7962429 (shekitten) & #8028487 (Amastan)
The doctor says to eat more.	Tenna-d temsujjit dakken yessefk ad tettetted ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7962429 (shekitten) & #8028488 (Amastan)
The doctor seemed concerned.	Imsujji-nni iban-d yetqelleq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496817 (CK) & #8027138 (Amastan)
The doctor seemed concerned.	Timsujjit-nni tban-d tetqelleq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496817 (CK) & #8027139 (Amastan)
The doctors didn't know why.	Imsujjiyen ur llin ara ẓran maɣef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5736468 (CM) & #8465066 (Amastan)
The doctors didn't know why.	Timsujjiyin ur llint ara ẓrant maɣef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5736468 (CM) & #8465068 (Amastan)
The doctors didn't know why.	Imsujjiyen ur llin ara ẓran d acu-tt ssebba n wayen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5736468 (CM) & #8465070 (Amastan)
The doctors didn't know why.	Timsujjiyin ur llint ara ẓrant d acu-tt ssebba n wayen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5736468 (CM) & #8465071 (Amastan)
The dog didn't eat the meat.	Aydi-nni ur yecci aksum-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48226 (CK) & #1698062 (Amastan)
The dog sleeps on the couch.	Aydi yettaḍḍas ɣef usenɣay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7347686 (Eccles17) & #7567108 (Amastan)
The dog sleeps on the couch.	Aydi yeggan ɣef usenɣay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7347686 (Eccles17) & #7567109 (Amastan)
The dog snapped up the meat.	Aydi yeḥweṣ aksum-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239166 (CK) & #7567211 (Amastan)
The dog was frozen to death.	Aydi-nni yemmut seg usemmiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48228 (CK) & #7566730 (Amastan)
The election was very close.	Imir-nni, qerrbent-d mliḥ tefranin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #806991 (Source_VOA) & #1735750 (Amastan)
The exam was very difficult.	Akayad-nni yella-d d aweεṛan mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825350 (CK) & #8049511 (Yagurten)
The festival came to an end.	Tuweḍ-d tfaska-nni ɣer tgara-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244191 (CK) & #1645462 (Amastan)
The flowers are in the vase.	Tijeǧǧigin ha-tent-i deg ubeckur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11400976 (carlosalberto) & #12696859 (Conjuice)
The flowers smell wonderful.	Tzad rriḥa n tjeǧǧigin-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11990686 (sundown) & #12694481 (Conjuice)
The flu is going around now.	Yella waṭṭan n ubeḥri ussan-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543285 (Bah_Dure) & #7740321 (Yagurten)
The front brakes don't work.	Ur la tteddun ara yimawaɣen n sdat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276879 (CK) & #8033966 (Amastan)
The future is in your hands.	Imal atan gar yifassen-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6783580 (Hybrid) & #7350251 (Amastan)
The future is in your hands.	Imal atan gar yifassen-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6783580 (Hybrid) & #7350252 (Amastan)
The future is in your hands.	Imal atan gar yifassen-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6783580 (Hybrid) & #7350253 (Amastan)
The future is in your hands.	Imal atan gar yifassen-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6783580 (Hybrid) & #7350255 (Amastan)
The girl trembled with fear.	Taqcict-nni tella la tettergigi seg tugdi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267857 (CK) & #3590828 (Amastan)
The girl trembled with fear.	Taqcict-nni tella tettergigi seg tuggdi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267857 (CK) & #8744093 (Amastan)
The goods arrived undamaged.	Alzazen-nni uwḍen-d war ma yuɣ-iten wacemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702455 (Spamster) & #2242618 (Amastan)
The goods arrived undamaged.	Sselɛa-nni tuweḍ-d war ma yuɣ-itt wacemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702455 (Spamster) & #2242619 (Amastan)
The hospital is not crowded.	Ulac lɣaci deg usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2667091 (CK) & #8030258 (Amastan)
The ice in the water melted.	Yefsi ugris yellan deg waman-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270906 (CK) & #9043359 (Amastan)
The ice in the water melted.	Yefsi ugris-nni yellan deg waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270906 (CK) & #10332650 (Yagurten)
The man was bitten by a dog.	Argaz-nni ikerrec-it weydi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #773415 (marloncori) & #3215604 (Amastan)
The medicine saved her life.	Asafar-nni yessukkes-as-d tameddurt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43566 (CK) & #1759378 (Amastan)
The medicine saved her life.	Asafar-nni yessukkes-itt-id seg tmettant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43566 (CK) & #1759380 (Amastan)
The neighborhood was silent.	Yella wegmam d asusam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494050 (CK) & #5811424 (Amastan)
The neighborhood was silent.	Yella wegmam yemsusam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494050 (CK) & #5811425 (Amastan)
The old man got off the bus.	Amɣar-nni yuder seg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44550 (CK) & #3588048 (Amastan)
The old man got off the bus.	Amɣar-nni yuder-d seg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44550 (CK) & #8433561 (Amastan)
The operation went smoothly.	Tamhelt-nni tedda akken iwata.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498998 (CK) & #8353697 (Amastan)
The pain has lessened a bit.	Yenqes uqraḥ-nni azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10730797 (sundown) & #12595324 (Talawaman)
The palace has a tall tower.	Agemmiw-nni yesɛa yiwen n lbuṛj d aɛlayan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19750 (CK) & #8127941 (Amastan)
The palace has a tall tower.	Agemmiw-nni ila yiwen n lbuṛj d aɛlayan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19750 (CK) & #8127942 (Amastan)
The pattern is unmistakable.	Amzenziɣ-nni iban.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5736453 (CM) & #10304431 (Yagurten)
The pears are big this year.	Meqqer uḍeffu aseggas-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10890984 (sundown) & #11438775 (Amastan)
The phone call was recorded.	Tiɣri-nni tettwakles-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5736452 (CM) & #8443617 (Amastan)
The phone call was recorded.	Tettwakles-d teɣri-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5736452 (CM) & #8443619 (Amastan)
The phone continued ringing.	Ikemmel usawal-nni asserser.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5736450 (CM) & #8041881 (Amastan)
The phone continued ringing.	Ikemmel usawal-nni yettsersir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5736450 (CM) & #8041882 (Amastan)
The phone's stopped working.	Yeḥbes usawal-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6095195 (mailohilohi) & #8450792 (Amastan)
The phone's stopped working.	Yebded usawal-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6095195 (mailohilohi) & #8450793 (Amastan)
The pilot flew the airplane.	Imegli yenheṛ asafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35512 (CK) & #9147047 (Yagurten)
The plane flew out of sight.	Yufeg usafag-nni armi ay yeqqel ur d-yettban ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318101 (CK) & #8061759 (Amastan)
The police caught him at it.	Tamsulta teṭṭef-it mi yella ixeddem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238353 (CK) & #9210484 (Yagurten)
The police caught the thief.	Lbulis ṭṭfen imekreḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238316 (CK) & #2871816 (Uyezjen)
The police interrogated Tom.	Tamsulta tebḥet Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500334 (CK) & #8053539 (Amastan)
The police rarely intervene.	Drus anda ay d-teggar temsulta iman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495358 (CK) & #8053530 (Amastan)
The police searched my room.	Tamsulta tfettec taxxamt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5915923 (CK) & #8053624 (Amastan)
The police tracked Tom down.	Tamsulta teḍfer idrizen n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7120268 (CM) & #8053640 (Amastan)
The roof of my house is red.	Asfel n wexxam-inu d azewwaɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250493 (CM) & #1759878 (Amastan)
The room is full of flowers.	Taxxamt-nni teccuṛ d tijejjigin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319568 (CK) & #1617419 (Amastan)
The room smelled of tobacco.	Taxxamt-nni tella tettraḥ d ddexxan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #507759 (CM) & #1616153 (Amastan)
The sisters are quite alike.	Ttemcabint aṭas snat-nni n teysetmatin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47564 (CK) & #9844091 (Aghsi_n_Unezruf)
The sky has become brighter.	Inuṛ-d yigenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9464520 (sundown) & #12686806 (Conjuice)
The sky has become overcast.	Igenni iɣumm s usigna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18343 (CK) & #12686834 (Conjuice)
The sky is getting brighter.	Ha-t-an yettnuṛu-d yigenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2620807 (aelena) & #12686866 (Conjuice)
The sky was completely dark.	Igenni yella d aberkan akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18284 (CK) & #1733662 (Amastan)
The soldiers fought bravely.	Iserdasen-nni nnuɣen s tebɣest.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5530662 (Hybrid) & #10369008 (Yagurten)
The stars come out at night.	Itran ttbanen-d deg yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462932 (lukaszpp) & #7467504 (Amastan)
The store shelves are empty.	Tiṛeffiyin n tḥanut d tilmawin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8611468 (Hybrid) & #8733549 (Amastan)
The sun is shining brightly.	La tettfejjij tafukt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64135 (CK) & #1735892 (Amastan)
The suspect is a black male.	Ameckuk-nni d yiwen n wergaz d aberkan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1779776 (Spamster) & #2579077 (Amastan)
The team is up for the game.	Tewjed teɣlamt i wurar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40261 (CK) & #2442378 (Amastan)
The team is up for the game.	Taɣlamt attan tewjed i wurar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40261 (CK) & #2442379 (Amastan)
The television doesn't work.	Tilivizyun ul tettjur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39262 (CK) & #2876166 (Uyezjen)
The television doesn't work.	Ur tetteddu ara tliẓri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39262 (CK) & #7216035 (Amastan)
The television doesn't work.	Ur tetteddu ara tliẓri-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39262 (CK) & #7216036 (Amastan)
The train station is nearby.	Teqreb-d teɣsert n tmacint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1437123 (Eldad) & #1747090 (Amastan)
The train was hurrying west.	Tamacint-nni tella la tettazzal s ataram.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326239 (CM) & #1628712 (Amastan)
The truck bumped into a car.	Akamyun-nni yekcem deg yiwet n tkeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36948 (CK) & #1804500 (Amastan)
The truck bumped into a car.	Akamyun-nni iwet deg yiwet n tkeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36948 (CK) & #1804501 (Amastan)
The village needs your help.	Taddart teḥwaj tallalt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2159585 (Hybrid) & #7344575 (Amastan)
The village needs your help.	Taddart teḥwaj tallalt-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2159585 (Hybrid) & #7344576 (Amastan)
The village needs your help.	Taddart teḥwaj tallalt-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2159585 (Hybrid) & #7344578 (Amastan)
The village needs your help.	Taddart teḥwaj tallalt-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2159585 (Hybrid) & #7344579 (Amastan)
The village needs your help.	Taddart tesri tallalt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2159585 (Hybrid) & #7344580 (Amastan)
The village needs your help.	Taddart tesri tallalt-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2159585 (Hybrid) & #7344581 (Amastan)
The village needs your help.	Taddart tesri tallalt-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2159585 (Hybrid) & #7344582 (Amastan)
The village needs your help.	Taddart tesri tallalt-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2159585 (Hybrid) & #7344583 (Amastan)
The village needs your help.	Iɣrem yeḥwaj tallalt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2159585 (Hybrid) & #7344584 (Amastan)
The village needs your help.	Iɣrem yeḥwaj tallalt-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2159585 (Hybrid) & #7344585 (Amastan)
The village needs your help.	Iɣrem yeḥwaj tallalt-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2159585 (Hybrid) & #7344586 (Amastan)
The village needs your help.	Iɣrem yeḥwaj tallalt-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2159585 (Hybrid) & #7344588 (Amastan)
The village needs your help.	Iɣrem yesri tallalt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2159585 (Hybrid) & #7344589 (Amastan)
The village needs your help.	Iɣrem yesri tallalt-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2159585 (Hybrid) & #7344590 (Amastan)
The village needs your help.	Iɣrem yesri tallalt-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2159585 (Hybrid) & #7344591 (Amastan)
The village needs your help.	Iɣrem yesri tallalt-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2159585 (Hybrid) & #7344592 (Amastan)
The voyage lasted 14 months.	Yeqqim ussikel-nni 14 n wayyuren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #806998 (Source_VOA) & #7892330 (Yagurten)
The war was officially over.	S wudem unṣib, amgaru-nni ifuk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #804180 (Source_VOA) & #1753057 (Amastan)
The water feels really warm.	Aman ttaciɣ zzag-sen ḥman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4904953 (CK) & #8437239 (mellalamellal)
The water in here is better.	Aman sdaxel-a lhan kteṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10558563 (CK) & #12682521 (Conjuice)
The weather is a bit chilly.	Yella azuḥ n ssem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11173906 (sundown) & #12592425 (Talawaman)
The weather's bad, isn't it?	Lḥal diri-t, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1167498 (CK) & #1817630 (Amastan)
The white umbrella is yours.	Tasiwant tamellalt inek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5176557 (CarpeLanam) & #7584053 (LinaTamazight)
The woods fell silent again.	Tules teɣli-d tsusmi ɣef teẓgi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10724820 (sundown) & #11634370 (Amastan)
The work calls for patience.	Amahil-nni yeḥwaj ṣṣber.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47687 (CM) & #8474301 (Amastan)
The work calls for patience.	Amahil-nni yeḥwaj taẓidirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47687 (CM) & #8474302 (Amastan)
The work calls for patience.	Amahil-nni yesri ṣṣber.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47687 (CM) & #8474304 (Amastan)
The work calls for patience.	Amahil-nni yesri taẓidirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47687 (CM) & #8474305 (Amastan)
The work has just been done.	Imir-a kan ay yettweg umahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245374 (CK) & #8491417 (Amastan)
The work is almost finished.	Amahil-nni qrib ad ifak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2480902 (AlanF_US) & #8481617 (Amastan)
The work is almost finished.	Amahil-nni ḍruɣ ad ifak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2480902 (AlanF_US) & #8481618 (Amastan)
The work is almost finished.	Qrib ad ifak umahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2480902 (AlanF_US) & #8481619 (Amastan)
The work is almost finished.	Ḍruɣ ad ifak umahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2480902 (AlanF_US) & #8481620 (Amastan)
The work is now in progress.	Yetteddu umahil imir-aa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47639 (CK) & #8488244 (Amastan)
The work is now in progress.	Imir-a, yetteddu umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47639 (CK) & #8488245 (Amastan)
The work is now in progress.	Amahil atan yetteddu imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47639 (CK) & #8488246 (Amastan)
The work is now in progress.	Imir-a, atan yetteddu umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47639 (CK) & #8488247 (Amastan)
The work isn't finished yet.	Werɛad ur ifuk ara umahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7492888 (CK) & #8489003 (Amastan)
The work isn't finished yet.	Werɛad ur yuli ara umahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7492888 (CK) & #8497033 (Amastan)
The work isn't finished yet.	Amahil-nni werɛad ur ifuk ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7492888 (CK) & #8497034 (Amastan)
The work isn't finished yet.	Amahil-nni werɛad ur yuli ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7492888 (CK) & #8497035 (Amastan)
The work should be finished.	A win yufan, ad ifak umahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #874916 (CM) & #8474461 (Amastan)
The work was very difficult.	Amahil-nni yella-d yewɛeṛ aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47652 (CK) & #8474299 (Amastan)
The world has changed a lot.	Amaḍal ibeddel mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6469237 (OsoHombre) & #11785486 (Amastan)
The world has changed a lot.	Amaḍal yenfel mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6469237 (OsoHombre) & #11785487 (Amastan)
Their work seems good to me.	Amahil-nnes yettban-iyi-d yelha.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1160319 (cntrational) & #8484865 (Amastan)
Then we went to the theater.	Sakkin nedda ɣer umezgun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268672 (_undertoad) & #12646160 (Wassnen)
There are a lot of benefits.	Llant ḥawli n lfaydat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8983720 (sundown) & #12569024 (Talawaman)
There are five pencils here.	Llan semmus n yikeryunen da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61763 (CK) & #1757748 (Amastan)
There could be consequences.	Yezmer ad d-yeglu waya s yinalkamen n diri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2287012 (CK) & #8421113 (Amastan)
There could be consequences.	Yezmer ad yesɛu waya inalkamen n diri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2287012 (CK) & #8421114 (Amastan)
There could be consequences.	Yezmer ad yel waya inalkamen n diri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2287012 (CK) & #8421115 (Amastan)
There have been allegations.	Llant-d tesguriwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5736423 (CM) & #9844252 (Aghsi_n_Unezruf)
There is a radio in my room.	Iggen radio yella tazeqqa‑kʷ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251767 (CK) & #2965818 (Uyezjen)
There was no accountability.	Ur yelli ara uḥaseb.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5736416 (CM) & #9834987 (Aghsi_n_Unezruf)
There's a bomb on the plane.	Tella tleffuɣt deg usafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5438397 (CK) & #8061881 (Amastan)
There's a chance it'll work.	Tella twenza ad yečč waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7226224 (CK) & #8507354 (Amastan)
There's a chance it'll work.	Tella twenza ad tečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7226224 (CK) & #8507357 (Amastan)
There's a hole in the floor.	Yella umruj deg wagens.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6040533 (mailohilohi) & #8729234 (Amastan)
There's a hole in the floor.	Yella umruj deg tegnit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6040533 (mailohilohi) & #8729236 (Amastan)
There's a lot of work to do.	Aṭas n umahil ay yellan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2454254 (Hybrid) & #8489114 (Amastan)
There's a lot of work to do.	Aṭas n umahil ay yeggunin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2454254 (Hybrid) & #8489115 (Amastan)
There's a lot of work to do.	Yella waṭas n umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2454254 (Hybrid) & #8512548 (Amastan)
There's blood on this knife.	Tafrut-a tumes d idammen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665723 (CK) & #8730454 (Amastan)
There's no one sitting here.	Ur yeqqim ula d yiwen da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #426432 (CM) & #1610586 (Amastan)
There's no one sitting here.	Ulac wi yeqqimen da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #426432 (CM) & #7745749 (Yagurten)
There's no shortage of work.	Ur ixuṣṣ ara umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3651494 (Hybrid) & #8489719 (Amastan)
There's no shortage of work.	Amahil maci d ayen ay ixuṣṣen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3651494 (Hybrid) & #8489720 (Amastan)
There's no student discount.	Ulac assenqes i yimezrawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5092316 (CK) & #8069104 (Amastan)
There's no student discount.	Ulac tiǧǧit i yimezrawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5092316 (CK) & #8069105 (Amastan)
There's no water in the tub.	Ulac n waman deg lbinwaṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012250 (CK) & #10210865 (Awras)
There's no way that'll work.	D awezɣi ad yečč waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850805 (CK) & #8499516 (Amastan)
There's nobody building now.	Ula d yiwen ur iṣekk imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5736405 (CM) & #12796701 (Ussis)
There's not much difference.	Ulac aṭaw n umgerrad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494045 (CK) & #7745926 (Yagurten)
There's nothing left to eat.	Ur d-yeggri wacemma i wučči.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154775 (CK) & #7633866 (Yagurten)
These are beautiful flowers.	Ti d tijeǧǧigin icebḥen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015917 (CK) & #12690112 (Conjuice)
These are expensive tickets.	Ti d tinfulin ɣlayen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494044 (CK) & #8065348 (Amastan)
These flowers are beautiful.	Cebḥent tjeǧǧigin-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826331 (CK) & #12690111 (Conjuice)
These glasses are beautiful.	Cebḥent tesmaqqalin-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55293 (CK) & #8025039 (Amastan)
These glasses are beautiful.	Hhuskint tesmaqqalin-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55293 (CK) & #8025040 (Amastan)
These glasses are beautiful.	Tismaqqalin-a d tihuskayin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55293 (CK) & #8025041 (Amastan)
These headphones don't work.	Tiḥessasin-a ur tteddunt ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3457084 (AlanF_US) & #8474326 (Amastan)
These headphones don't work.	Ur tteddunt ara tḥessasin-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3457084 (AlanF_US) & #8474328 (Amastan)
These oranges have gone bad.	Ticinatin-a rkant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55303 (blay_paul) & #1626499 (Amastan)
These people are my friends.	Imdanen-a d imeddukal-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7333196 (Hybrid) & #7761352 (Yagurten)
They addressed me as doctor.	Llan ɣɣaren-iyi imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306726 (CK) & #8027188 (Amastan)
They addressed me as doctor.	Llant ɣɣarent-iyi imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306726 (CK) & #8027189 (Amastan)
They addressed me as doctor.	Llan ɣɣaren-iyi timsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306726 (CK) & #8027190 (Amastan)
They addressed me as doctor.	Llant ɣɣarent-iyi timsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306726 (CK) & #8027191 (Amastan)
They agreed to meet me here.	Msefhamen ad iyi-d-mlilen da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1155831 (CM) & #1602398 (Amastan)
They are about the same age.	Ad ilin d tizzyiwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #406349 (blay_paul) & #7706734 (Yagurten)
They are about the same age.	Nitni qrib d tizzyiwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #406349 (blay_paul) & #7706735 (Yagurten)
They are both good students.	Deg sin yid-sen d imezrawen yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305417 (CK) & #8069047 (Amastan)
They are both good students.	Deg snat yid-sent d timezrawin yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305417 (CK) & #8069048 (Amastan)
They asked about the others.	Ttren-d ɣef wiyaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #519762 (FeuDRenais) & #7021501 (Amastan)
They asked about the others.	Ttrent-d ɣef wiyaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #519762 (FeuDRenais) & #7021502 (Amastan)
They attended every meeting.	Ḥedṛen yal timlilit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10617555 (CK) & #10618053 (Amastan)
They attended every meeting.	Hin yal timlilit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10617555 (CK) & #10618054 (Amastan)
They attended every meeting.	Llan deg yal timlilit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10617555 (CK) & #10618055 (Amastan)
They came to our assistance.	Usan-d akken ad aɣ-ɛawnen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306268 (CK) & #1625534 (Amastan)
They defended their country.	Ḥuddent tamurt-nsent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307045 (CK) & #8206408 (Yagurten)
They don't go well together.	Ur msefhamen ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #457565 (FeuDRenais) & #7021593 (Amastan)
They don't go well together.	Ur msefhament ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #457565 (FeuDRenais) & #7021594 (Amastan)
They don't go well together.	Ur mtawan ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #457565 (FeuDRenais) & #7021595 (Amastan)
They don't go well together.	Ur mtawant ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #457565 (FeuDRenais) & #7021596 (Amastan)
They don't go well together.	Ur msegzan ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #457565 (FeuDRenais) & #7021598 (Amastan)
They don't go well together.	Ur msegzant ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #457565 (FeuDRenais) & #7021599 (Amastan)
They don't have any weapons.	Ur sεin ara akk imrigen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2278272 (CK) & #8337608 (Yagurten)
They escaped being punished.	Selken seg uweddeb.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307314 (Eldad) & #8416980 (Amastan)
They escaped being punished.	Selkent seg uweddeb.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307314 (Eldad) & #8416981 (Amastan)
They forgot their umbrellas.	Ttun tisiwanin-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3670746 (Seael) & #2918994 (Amastan)
They fought to the last man.	Nnuɣen armi ur d-yeqqim ula d yiwen seg-sen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306589 (CK) & #1733866 (Amastan)
They found Tom in the crowd.	Ufan-d Tom deg tidawt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306411 (CK) & #9455337 (Yagurten)
They go to church on Sunday.	Tteddun ɣer teklizt deg wass n lḥedd.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307288 (CK) & #3587803 (Amastan)
They got lost in the forest.	Ɛerqen deg teẓgi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6035810 (mailohilohi) & #12953012 (Conjuice)
They grind wheat into flour.	Ẓẓaden irden, ttarran-ten d agil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306867 (CM) & #2705161 (Amastan)
They grind wheat into flour.	Ẓẓaden irden, ttgen-d yes-sen agil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306867 (CM) & #2705162 (Amastan)
They had a rest for a while.	Nesgunfa cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305652 (CK) & #1712215 (Amastan)
They kissed slowly at first.	Deg tazwara, bdan ttemsudanen s leɛqel kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6580493 (Hybrid) & #7358658 (Amastan)
They laughed at his mistake.	Ḍṣan ɣef tuccḍa-ines.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307368 (CK) & #10218500 (Yagurten)
They laughed at his mistake.	Ḍṣant ɣef tuccḍa-ines.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307368 (CK) & #10218502 (Yagurten)
They made fun of my clothes.	Llan smesxiren s yiceḍḍiḍen-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3416666 (Hybrid) & #7358932 (Amastan)
They made fun of my clothes.	Llant smesxirent s yiceḍḍiḍen-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3416666 (Hybrid) & #7358933 (Amastan)
They made us work all night.	Sxedmen-aɣ s teɣzef n yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306665 (CK) & #1685159 (Amastan)
They may require assistance.	Yezmer lḥal ad d-ssutren tallalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9501425 (CK) & #9857223 (Aghsi_n_Unezruf)
They must come here at once.	Yessefk ad d-asen ɣer da imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305668 (CK) & #1804908 (Amastan)
They paid us each 1,000 yen.	Yal yiwen seg-neɣ xellṣen-t 1000 n yiyenen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306730 (CK) & #1685189 (Amastan)
They painted the wall white.	Ktan aɣrab-nni s umellal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305849 (Hellerick) & #7583954 (LinaTamazight)
They painted their toenails.	Klant accaren n tfednin-nsent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2327527 (Hybrid) & #7355293 (Amastan)
They really hate each other.	Msekṛahen s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #463220 (lukaszpp) & #1755855 (Amastan)
They remained sitting there.	Kemmlen qqimen din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305698 (CK) & #10219937 (Yagurten)
They remained sitting there.	Kemmlent qqiment din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305698 (CK) & #10219939 (Yagurten)
They returned to rescue Tom.	Uɣalen ad d-ssukksen Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9568756 (Ergulis) & #10219427 (Yagurten)
They returned to rescue Tom.	Uɣalent ad d-ssukksent Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9568756 (Ergulis) & #10219428 (Yagurten)
They say he's a good doctor.	Nnan-d dakken netta d imsujji yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5345320 (tabular) & #8027625 (Amastan)
They say he's a good doctor.	Ttinin-d dakken netta d imsujji yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5345320 (tabular) & #8027627 (Amastan)
They slept in the same room.	Ṭṭsen deg yiwet n texxamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1985570 (Spamster) & #10215011 (Yagurten)
They slept in the same room.	Ṭṭsent deg yiwet n texxamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1985570 (Spamster) & #10215013 (Yagurten)
They stayed awake all night.	Ur ḍḍisen ara s teɣzef n yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2148862 (AlanF_US) & #7332849 (Amastan)
They stayed awake all night.	Ur ḍḍisen ara kra yekka yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2148862 (AlanF_US) & #7332850 (Amastan)
They stayed up late talking.	Ɛawzen, ttmeslayen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305330 (CK) & #10219869 (Yagurten)
They stayed up late talking.	Ɛawzent, ttmeslayent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305330 (CK) & #10219870 (Yagurten)
They stayed where they were.	Qqimen anda i llan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5736383 (CM) & #10219874 (Yagurten)
They stayed where they were.	Qqiment anda i llant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5736383 (CM) & #10219875 (Yagurten)
They still haven't woken up.	Werɛad ur d-ukin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #531853 (FeuDRenais) & #7021604 (Amastan)
They still haven't woken up.	Werɛad ur d-ukint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #531853 (FeuDRenais) & #7021605 (Amastan)
They swam with the dolphins.	Llan ttɛumun d yizyamen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2470745 (Hybrid) & #7358215 (Amastan)
They swam with the dolphins.	Llant ttɛumunt d yizyamen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2470745 (Hybrid) & #7358216 (Amastan)
They swam with the dolphins.	Llan ssucfen d yizyamen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2470745 (Hybrid) & #10604783 (Cookie_cat)
They swam with the dolphins.	Llant ssucfent d yizyamen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2470745 (Hybrid) & #10604786 (Cookie_cat)
They teased the new student.	Nebcen amezraw-nni amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306911 (CK) & #8069054 (Amastan)
They teased the new student.	Nebcent amezraw-nni amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306911 (CK) & #8069055 (Amastan)
They teased the new student.	Nebcen tamezrawt-nni tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306911 (CK) & #8069056 (Amastan)
They teased the new student.	Nebcent tamezrawt-nni tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306911 (CK) & #8069057 (Amastan)
They want to change the law.	Bɣan ad beddlen asaḍuf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680494 (Source_VOA) & #2706516 (Amastan)
They want to know about Tom.	Bɣan ad ẓren tiɣawsiwin ɣef Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033403 (CK) & #2704640 (Amastan)
They want to make it bigger.	Bɣan ad t-smeɣren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013046 (CK) & #2704734 (Amastan)
They went on board the ship.	Rekben aɣerrabu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306879 (CM) & #1750911 (Amastan)
They went on board the ship.	Ulyen s aɣerrabu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306879 (CM) & #1750912 (Amastan)
They were alone in the dark.	Qqimen i yiman-nsen deg tillas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2751810 (Hybrid) & #7358861 (Amastan)
They were alone in the dark.	Qqiment i yiman-nsent deg tillas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2751810 (Hybrid) & #7358862 (Amastan)
They were talking about you.	Llan ssawalen fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5751280 (Catriona) & #11408694 (Amastan)
They were talking about you.	Llan ssawalen fell-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5751280 (Catriona) & #11408695 (Amastan)
They were talking about you.	Llan ssawalen fell-awen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5751280 (Catriona) & #11408696 (Amastan)
They were talking about you.	Llan ssawalen fell-awent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5751280 (Catriona) & #11408698 (Amastan)
They were talking about you.	Llant ssawalent fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5751280 (Catriona) & #11408699 (Amastan)
They were talking about you.	Llant ssawalent fell-awen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5751280 (Catriona) & #11408702 (Amastan)
They were talking about you.	Llant ssawalent fell-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5751280 (Catriona) & #11408704 (Amastan)
They were talking about you.	Llant ssawalent fell-awent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5751280 (Catriona) & #11408705 (Amastan)
They won't tell me anything.	Ur iyi-d-ttinin acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6834807 (Hybrid) & #7359129 (Amastan)
They won't tell me anything.	Ur iyi-d-ttinint acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6834807 (Hybrid) & #7359130 (Amastan)
They work eight hours a day.	Xeddmen tam n tsaɛtin deg wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305413 (CK) & #1625782 (Amastan)
They're a big, happy family.	Nitni d tawacult meɣɣren yernu tefṛeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210262 (Hybrid) & #7358732 (Amastan)
They're a big, happy family.	Nitni d tawacult meɣɣren yernu tumar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210262 (Hybrid) & #7358733 (Amastan)
They're all waiting for you.	Atni akk ttṛajun-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5090009 (CK) & #9109808 (Amastan)
They're all waiting for you.	Atni akk ttṛajun-kem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5090009 (CK) & #9109811 (Amastan)
They're all waiting for you.	Atni akk ttṛajun-ken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5090009 (CK) & #9109813 (Amastan)
They're all waiting for you.	Atni akk ttṛajun-kent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5090009 (CK) & #9109815 (Amastan)
They're all waiting for you.	Atenti akk ttṛajunt-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5090009 (CK) & #9109818 (Amastan)
They're all waiting for you.	Atenti akk ttṛajunt-kem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5090009 (CK) & #9109821 (Amastan)
They're all waiting for you.	Atenti akk ttṛajunt-ken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5090009 (CK) & #9109828 (Amastan)
They're all waiting for you.	Atenti akk ttṛajunt-kent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5090009 (CK) & #9109830 (Amastan)
They're all waiting for you.	Atni akk ggunin-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5090009 (CK) & #9109866 (Amastan)
They're all waiting for you.	Atni akk ggunin-kem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5090009 (CK) & #9109873 (Amastan)
They're all waiting for you.	Atni akk ggunin-ken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5090009 (CK) & #9109876 (Amastan)
They're all waiting for you.	Atni akk ggunin-kent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5090009 (CK) & #9109879 (Amastan)
They're all waiting for you.	Atenti akk ggunin-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5090009 (CK) & #9109881 (Amastan)
They're all waiting for you.	Atenti akk ggunin-kem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5090009 (CK) & #9109883 (Amastan)
They're all waiting for you.	Atenti akk ggunin-ken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5090009 (CK) & #9109884 (Amastan)
They're all waiting for you.	Atenti akk ggunin-kent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5090009 (CK) & #9109885 (Amastan)
They're both from Australia.	Deg sin yid-sen seg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152610 (CK) & #10116554 (Yagurten)
They're eating their apples.	La ttetten tiḍeffa-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9007385 (CK) & #1711944 (Amastan)
They're washing their hands.	La ssiriden ifassen-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #485155 (CM) & #7021498 (Amastan)
They're washing their hands.	La ssirident ifassen-nsent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #485155 (CM) & #7021499 (Amastan)
Think globally, act locally.	Xemmem amek ara tḥazed amaḍal s lekmal-nnes, maca xdem deg wemkan-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3543739 (Hybrid) & #3881583 (Amastan)
This area has changed a lot.	Lǧiha-a tenbeddal ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263987 (CK) & #12580534 (Talawaman)
This area has changed a lot.	Tenbeddal ḥawli lǧiha-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263987 (CK) & #12580535 (Talawaman)
This article is of no value.	Amagrad-a ur yesɛi ara akk azal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #463252 (lukaszpp) & #3355730 (Amastan)
This article is of no value.	Amagrad-a ur ili ara akk azal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #463252 (lukaszpp) & #3355731 (Amastan)
This article is of no value.	Amagrad-a ulac akk d acu n wazal ay yesɛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #463252 (lukaszpp) & #3355732 (Amastan)
This article is of no value.	Amagrad-a ulac akk d acu n wazal ay ila.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #463252 (lukaszpp) & #3355733 (Amastan)
This bread is too expensive.	Aɣrum-a ɣlay mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6450533 (JonLDS) & #12535646 (Yagurten)
This building is very large.	Azadaɣ-a meɣɣer aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59437 (CK) & #1696026 (Amastan)
This bus is going to Boston.	Asakal-a la yetteddu ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5438405 (CK) & #8038604 (Amastan)
This car needs to be washed.	Takeṛṛust-a ilaq ad tirid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396916 (CK) & #9980139 (Talawaman)
This document is classified.	Taftart-a d tuffirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665717 (CK) & #10062118 (Amastan)
This document is classified.	Taftart-a d tanetlant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665717 (CK) & #10062119 (Amastan)
This document is classified.	Taftart-a tettwasmun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665717 (CK) & #10062120 (Amastan)
This family is unbelievable.	Tawacult-a d ayen ur tettamneḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5736357 (CM) & #12535562 (Yagurten)
This fish is not fit to eat.	Aslem-a ur yeṣliḥ i wucci.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59690 (CK) & #1698096 (Amastan)
This flower only grows here.	Tajeǧǧigt-a tmeqqi-d kan da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10673211 (iankun) & #12694536 (Conjuice)
This gives me renewed hopes.	Aya yettarra-iyi-d asirem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7841351 (basilhan) & #12548553 (Yagurten)
This goblet is made of gold.	Aqbuc-a yettwaxdem s wureɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #674448 (yessoos) & #7740319 (Yagurten)
This house has eleven rooms.	Axxam-a yesɛa mraw yiwet n texxamin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60178 (CK) & #1696037 (Amastan)
This house is made of stone.	Axxam-a yebna s weẓru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60137 (CS) & #2598687 (Amastan)
This house is scorpion-free.	Axxam-a ulac deg-s tiɣirdmawin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9361520 (Amastan) & #10281603 (Yagurten)
This hypothesis is unproven.	Turda-a ur tesεi ara anza.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9139968 (sundown) & #12542933 (Yagurten)
This is a frightening place.	Amkan-a yessagad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1638598 (Spamster) & #1755809 (Amastan)
This is a pocket dictionary.	Wa d asegzawal n temzit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55840 (CK) & #7560645 (LinaTamazight)
This is a really nice watch.	Ta d tamrint yelhan s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713221 (CK) & #12548328 (Yagurten)
This is a story about stars.	Ta d taḥkayt ɣef yitran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55554 (CK) & #7467490 (Amastan)
This is a terrible umbrella.	Ta d tasiwant n diri akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5942297 (mailohilohi) & #8061382 (Amastan)
This is a very popular song.	Ta d tizlit taɣerfant mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11033086 (CK) & #12535619 (Yagurten)
This is all a waste of time.	Aya d aḍeyyeɛ kan n wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3281671 (CK) & #3284478 (Amastan)
This is all part of my plan.	Aya akk d aḥric seg uɣawas-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6842808 (CK) & #8071891 (Amastan)
This is all part of my plan.	Aya akk yettekka deg uɣawas-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6842808 (CK) & #8071892 (Amastan)
This is all we can give you.	D aya kan ay nezmer ad ak-d-nefk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850791 (CK) & #9122561 (Amastan)
This is all we can give you.	D aya kan ay nezmer ad am-d-nefk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850791 (CK) & #9122564 (Amastan)
This is all we can give you.	D aya kan ay nezmer ad awen-d-nefk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850791 (CK) & #9122565 (Amastan)
This is all we can give you.	D aya kan ay nezmer ad awent-d-nefk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850791 (CK) & #9122567 (Amastan)
This is an actual happening.	Ta d tadyant n tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55593 (CM) & #12671675 (Wassnen)
This is an actual happening.	Ta d tadyant tadettant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55593 (CM) & #12671678 (Wassnen)
This is an important letter.	Ta d tabṛat s wazal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55533 (CK) & #1598725 (Amastan)
This is an important matter.	Ta d tamsalt taxatart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8338627 (CK) & #12535415 (Yagurten)
This is bad for the economy.	Aya diri-t i tdamsa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8564329 (CK) & #12548820 (Yagurten)
This is for your own safety.	Aya i tɣellist-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730202 (CM) & #12536236 (Yagurten)
This is never going to work.	Aya werǧin ad yečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378953 (CK) & #8473871 (Amastan)
This is never going to work.	Werǧin ad yečč waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378953 (CK) & #8473872 (Amastan)
This is no ordinary trumpet.	Ta mačči d tazemmaṛt n menwala.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12092958 (CK) & #12548519 (Yagurten)
This is not a small problem.	Wa ur d ugur fessusen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1531881 (Spamster) & #1823680 (Amastan)
This is not a small problem.	Ur fessuset taluft-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1531881 (Spamster) & #1823681 (Amastan)
This is something Tom wants.	Ta d taɣawsa ay yebɣa Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7123540 (CK) & #7845803 (Amastan)
This is something Tom wants.	Ta d taɣawsa ay yeɣs Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7123540 (CK) & #7845804 (Amastan)
This is strictly between us.	Aya yerza-aɣ kan nekk yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276483 (CK) & #1696042 (Amastan)
This is the key for the box.	D ta ay d tasarut n tenkult-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55906 (CK) & #2598289 (Amastan)
This is the window he broke.	D ta ay d tazewwut ay yerẓa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #485802 (adjusting) & #4201093 (Amastan)
This is very difficult work.	Aya d amahil aweɛṛan s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5090018 (CK) & #8484037 (Amastan)
This is very difficult work.	Aya d amahil iweɛṛen s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5090018 (CK) & #8484039 (Amastan)
This is why I failed French.	Dimi ur d-wwiɣ ara mliḥ deg tṛumit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10461551 (DJ_Saidez) & #12699073 (Adda)
This is your pilot speaking.	D imegli-nwen i d-iheddṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183457 (CK) & #12535483 (Yagurten)
This looks very complicated.	Aya yettban-d d ameẓḍu mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12197920 (CK) & #12535568 (Yagurten)
This may be our only chance.	Yezmer lḥal d ta ay d talemmiẓt-nneɣ tayiwnant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3120949 (Hybrid) & #7363776 (Amastan)
This may be our only chance.	Yezmer lḥal d ta ay d talemmiẓt-nteɣ tayiwnant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3120949 (Hybrid) & #7363777 (Amastan)
This medicine tastes bitter.	Asafar-a d amerẓagu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56604 (CK) & #1695905 (Amastan)
This medicine tastes bitter.	Awen wesfar amḍi‑s d amirjaẓ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56604 (CK) & #2854078 (Uyezjen)
This method is sure to work.	Ulac ccek dakken ad tečč tarrayt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57148 (CK) & #8484656 (Amastan)
This movie has a sad ending.	Asaru-a yesεa tagara yesseḥzanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10742656 (carlosalberto) & #12542914 (Yagurten)
This olive oil is excellent.	Ifaz uzatim-a n uzemmur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12086790 (CK) & #12535553 (Yagurten)
This pen doesn't write well.	Imru-a ur yettaru mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236412 (CK) & #2635131 (Amastan)
This photo was taken by Tom.	Tawlaft-a d Tom i tt-id-yeṭṭfen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5386489 (CK) & #7745110 (Yagurten)
This plate isn't very clean.	Aḍebsi-a ur zeddig ara mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2480045 (sharptoothed) & #9047583 (Amastan)
This plate isn't very clean.	Aḍebsi-a ur zeddig ara hullan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2480045 (sharptoothed) & #9047587 (Amastan)
This problem affects us all.	Ugur-a iḥuza-aneɣ meṛṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663415 (CK) & #12545715 (Yagurten)
This river's water is clean.	Aman n usuf izdagen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9774557 (helloroto) & #10207506 (Awras)
This room has three windows.	Taxxamt-a tesɛa kraḍt n tzewwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57343 (CK) & #1599297 (Amastan)
This room will soon heat up.	Ur tettεeṭṭil ara ad teḥmu texxamt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57334 (CK) & #7675723 (Yagurten)
This rose is very beautiful.	Tajejjigt-a tecbeḥ aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60644 (CK) & #1689976 (Amastan)
This song is familiar to me.	Ssneɣ tizlit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253561 (CK) & #7579804 (LinaTamazight)
This song is familiar to us.	Nessen tizlit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60107 (CK) & #1749318 (Amastan)
This stone weighs five tons.	Aẓru-a yewzen semmus n yiṭunen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58203 (CK) & #2598691 (Amastan)
This store sells vegetables.	Taḥanut-a tesnuzuy tidal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1123572 (CK) & #7826143 (Amastan)
This story is worth reading.	Taḥkayt-a tuklal taɣuri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57252 (CK) & #1617047 (Amastan)
This telephone doesn't work.	Asawal-a ur itteddu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1103329 (supplementfacts) & #1755755 (Amastan)
This time you must go there.	Tikkelt-a yessefk ad tedduḍ ɣer din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242374 (CK) & #1780629 (Amastan)
This time you must go there.	Tikkelt-a, yessefk ad teddud ɣer din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242374 (CK) & #4111931 (Amastan)
This time you must go there.	Tikkelt-a, yessefk ad teddum ɣer din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242374 (CK) & #4111933 (Amastan)
This time you must go there.	Tikkelt-a, yessefk ad teddumt ɣer din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242374 (CK) & #4111934 (Amastan)
This turkey will serve five.	Adandu-a ad d-iqam i semmus n yimdanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58814 (CM) & #12548757 (Yagurten)
This wall was built in 2013.	Aɣrab-a yettwabna deg sin ɣ yigiman mraw kraḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12157859 (CK) & #12535453 (Yagurten)
This watch is made in Japan.	Tamrint-a tettwaxdem-d deg Japun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58912 (CK) & #2060581 (Amastan)
This watch is made in Japan.	Tamrint-a tettwaɣref-d deg Japun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58912 (CK) & #2060582 (Amastan)
This website is very useful.	Adeg-a yenfeɛ aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #440110 (CM) & #1689947 (Amastan)
This will make you stronger.	Aya ad k-yerr d aqwayan ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7281472 (CK) & #7281610 (MessDjaaf)
Those are my sister's books.	Wi d idlisen n weltma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67001 (CK) & #3292197 (Amastan)
Those bananas are delicious.	Acḥal ay ẓid ubanan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #772850 (marloncori) & #1738271 (Amastan)
Those bicycles belong to us.	Tisnasɣalin-nni nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6799505 (CK) & #8024161 (Amastan)
Those bicycles belong to us.	Tisnasɣalin-nni nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6799505 (CK) & #8024162 (Amastan)
Those bicycles belong to us.	Nneɣ tesnasɣalin-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6799505 (CK) & #8024164 (Amastan)
Those bicycles belong to us.	Nteɣ tesnasɣalin-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6799505 (CK) & #8024165 (Amastan)
Those clothes suit you well.	Ttwazer-aya rgen fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44171 (CK) & #8209602 (amrir)
Those houses are my uncle's.	Ixxamen-a n ɛemmi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67016 (CK) & #1696111 (Amastan)
Those were his actual words.	D wi ay d awalen ay d-yenna s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67036 (CK) & #1696115 (Amastan)
Today I came to work by car.	Ass-a, usiɣ-d s tkeṛṛust ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #844686 (CM) & #8495055 (Amastan)
Tom acted like he was drunk.	Tom yerra iman-is yeskeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7544428 (CK) & #9835170 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom alerted the authorities.	Tom iɛeyyen i temsulta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5114251 (CK) & #2916335 (Amastan)
Tom alerted the authorities.	Iɛeyyen Tom i temsulta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5114251 (CK) & #8788503 (Amastan)
Tom almost bumped into Mary.	Tom qrib yudif deg Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643693 (CK) & #7682316 (Amastan)
Tom almost bumped into Mary.	Tom qrib yekcim deg Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643693 (CK) & #7682317 (Amastan)
Tom almost bumped into Mary.	Tom ed Mary qrib myewwaten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643693 (CK) & #7682319 (Amastan)
Tom almost got hit by a car.	Tom qrib ay t-twit tkeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5116600 (CK) & #8971572 (Yagurten)
Tom almost never eats fruit.	Tom qrib werǧin isett igumma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662524 (CK) & #7632309 (Yagurten)
Tom almost never watches TV.	Tom qrib werǧin yettwali tiliẓri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2700261 (CK) & #8190685 (Amastan)
Tom also lived in Australia.	Ula d Tom yezdeɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7183188 (CK) & #10098318 (Yagurten)
Tom always talks about work.	Tom dima yessawal ɣef umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7547107 (CK) & #8488992 (Amastan)
Tom and I are just students.	Nekk ed Tom d imezrawen kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955573 (CK) & #8073394 (Amastan)
Tom and I are still in love.	Mazal-aneɣ nemḥemmal nekk d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6269686 (CK) & #7644972 (Yagurten)
Tom and I have a nice house.	Nekk d Tom nesεa axxam d ahuskay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6269644 (CK) & #9433604 (Yagurten)
Tom and I now work together.	Tur-a, nekk d Tom nxeddem kifkif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9601832 (CK) & #10341336 (Yagurten)
Tom and I talked about that.	Nehdeṛ nekk d Tom ɣef wayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6269617 (CK) & #10362536 (Yagurten)
Tom and Mary are adults now.	Tom d Mary d imengaḍen imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737361 (CK) & #8220042 (Amastan)
Tom and Mary can both drive.	Tom d Mary i snin ssnen ad sseddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643665 (CK) & #8421562 (Wertiran)
Tom and Mary need your help.	Tom d Mary ḥwajen tallalt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643656 (CK) & #10465610 (Amastan)
Tom and Mary work in Boston.	Tom d Mary ttmahalen deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6805737 (CK) & #8492441 (Amastan)
Tom and Mary work near here.	Tom d Mary ttmahalen deg lqerban-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7361222 (CK) & #8502201 (Amastan)
Tom and Mary work near here.	Ur yebɛid ara wanda ay ttmahalen Tom d Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7361222 (CK) & #8502203 (Amastan)
Tom and Mary work near here.	Ur yeggug ara wanda ay ttmahalen Tom d Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7361222 (CK) & #8502204 (Amastan)
Tom answered his cell phone.	Tom yerra i usawal-nnes n ufus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543424 (CK) & #8446095 (Amastan)
Tom appealed to us for help.	Tom iger-aneɣ-d tiɣri akken ad t-nɛawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027118 (CK) & #9851819 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom arrived at work at 2:30.	Tom yewweḍ ɣer umahil ɣef tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262768 (CK) & #8500573 (Amastan)
Tom arrived at work at 2:30.	Tom yewweḍ ɣer umahil ɣef tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262768 (CK) & #8500574 (Amastan)
Tom arrived at work at 2:30.	Tom yewweḍ ɣer umahil ɣef tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262768 (CK) & #8500575 (Amastan)
Tom arrived here by bicycle.	Tom yewweḍ-d ɣer da s tesnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662452 (CK) & #8023577 (Amastan)
Tom asked Mary to marry him.	Tom yessuter seg Mary ad t-taɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029670 (CK) & #1651766 (Amastan)
Tom asked me for some money.	Tom yessuter-iyi-d cwiṭ n yidrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821415 (CK) & #9235462 (Yagurten)
Tom asks too many questions.	Tom yettetter-d aṭaw n tuttriwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662392 (CK) & #7644955 (Yagurten)
Tom ate pizza for breakfast.	Tom d tapizza ay yečča deg yimekli n tnezzayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6854110 (Hybrid) & #8219693 (Amastan)
Tom attends school at night.	Tom izerrew deg yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5740543 (CM) & #9445899 (Yagurten)
Tom bailed Mary out of jail.	Tom ixelleṣ ḍḍmana akken ad d-yessuffeɣ Mary seg tkurmut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029600 (CK) & #3355797 (Amastan)
Tom barely touched his food.	Tom qrib ur yennul ara akk učči-ines.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4111378 (Hybrid) & #9869426 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom became a French teacher.	Tom yeqqel d aselmad n tefṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6353230 (CK) & #8179339 (Amastan)
Tom became a doctor in 2013.	Tom yeqqel d imsujji deg 2013.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6269578 (CK) & #8028473 (Amastan)
Tom began to whistle a tune.	Tom yebda yettsensig yiwet n tezlit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5633157 (CK) & #9930931 (Amastan)
Tom believed what Mary said.	Tom yumen ayen ay d-tenna Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732545 (CK) & #8795776 (Amastan)
Tom believed what Mary said.	Tom yefles ayen ay d-yenna Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732545 (CK) & #8795777 (Amastan)
Tom bought a bottle of wine.	Tom yuɣ-d tabeṭṭiwt n yismed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531270 (CK) & #9437472 (Yagurten)
Tom bought a box of cookies.	Tom yuɣ-d tankult n tkukiyin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7544415 (CK) & #9437631 (Yagurten)
Tom bought a box of oranges.	Tom yuɣ-d akerṭun n ččina.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7544414 (CK) & #9437620 (Yagurten)
Tom bought a camera on eBay.	Tom yesɣa-d takamra seg eBay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026993 (CK) & #8460752 (Amastan)
Tom bought a camera on eBay.	Tom yesɣa-d tasewlaft seg eBay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026993 (CK) & #8460754 (Amastan)
Tom bought a camera on eBay.	Tom yesɣa-d takamra seg usmel n eBay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026993 (CK) & #8460756 (Amastan)
Tom bought a camera on eBay.	Tom yesɣa-d tasewlaft seg usmel n eBay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026993 (CK) & #8460758 (Amastan)
Tom bought a dress for Mary.	Yuɣ-as-d Tom taqendurt i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8355425 (CK) & #9435362 (Yagurten)
Tom bought a house for Mary.	Tom yuɣ-as-d axxam i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4588085 (Amastan) & #9428121 (Yagurten)
Tom bought a lottery ticket.	Tom yesɣa-d tanfult n uluṭu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095755 (CK) & #8065988 (Amastan)
Tom bought a new sports car.	Tom yuɣ-d takeṛṛust taddalant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802922 (CK) & #9437508 (Yagurten)
Tom bought a one-way ticket.	Tom yesɣa-d tanfult n twadda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439214 (CK) & #8066208 (Amastan)
Tom bought a pair of gloves.	Tom yuɣ-d ilemḍaden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662320 (CK) & #9437496 (Yagurten)
Tom bought a pair of shorts.	Tom yuɣ-d iggil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662308 (CK) & #9437497 (Yagurten)
Tom bought a puppy for Mary.	Yuɣ-as-d Tom akzin i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8215890 (CK) & #9435351 (Yagurten)
Tom bought a scarf for Mary.	Tom yuɣ-as-d akerzi i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938513 (CK) & #9435309 (Yagurten)
Tom bought a shirt for Mary.	Yuɣ-as-d Tom akerbas i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8355398 (CK) & #9435352 (Yagurten)
Tom bought an expensive car.	Tom yuɣ-d takeṛṛust ɣlayen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016781 (CK) & #9420763 (Yagurten)
Tom bought an expensive dog.	Tom yuɣ-d aydi ɣlayen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8456560 (CK) & #9421035 (Yagurten)
Tom bought flowers for Mary.	Tom yuɣ-d tijeǧǧigin i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6523619 (CK) & #9420899 (Yagurten)
Tom bought himself a camera.	Tom yesɣa-d takamra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026975 (CK) & #8220223 (Amastan)
Tom bought himself a camera.	Tom yesɣa-d tasewlaft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026975 (CK) & #8220224 (Amastan)
Tom bought himself a ticket.	Tom yesɣa-d tanfult i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5452145 (CK) & #8066051 (Amastan)
Tom bought himself a tuxedo.	Tom yuɣ-d asmoking i yiman-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923600 (CK) & #9420753 (Yagurten)
Tom bought some new clothes.	Tom yuɣ-d kra kra n yiceṭṭiḍen imaynuten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6691888 (CK) & #9420915 (Yagurten)
Tom bought three dozen eggs.	Tom yuɣ-d kraḍt n tteẓẓinat n tmellalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5633169 (CK) & #9420862 (Yagurten)
Tom bought three more books.	Tom yerna yesɣa-d kraḍ n yidlisen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9700048 (CK) & #10618424 (Amastan)
Tom brought Mary some juice.	Tom yewwi-as-d cwiṭ n yiẓem i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643646 (CK) & #8216291 (Amastan)
Tom brought a gift for Mary.	Yewwi-as-d Tom asefk i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029554 (CK) & #9445715 (Yagurten)
Tom brought a rat to school.	Tom yewwi-d taɣulit ɣer uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9466790 (CK) & #10522905 (Amastan)
Tom brought his son to work.	Tom yewwi-d memmi-s ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6076375 (Hybrid) & #8494314 (Amastan)
Tom burned his first dinner.	Tom yesserɣ imensi-nnes amezwaru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680450 (Source_VOA) & #2732539 (Amastan)
Tom buys and sells antiques.	Tom yettaɣ-d, yesnuzuy tiɣawsiwin tiqburin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6120492 (CK) & #10372519 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom buys vegetables from us.	Tom yettaɣ-d tidal sɣur-neɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9500689 (CK) & #10372543 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom called for an interview.	Tom yessawel-d akken ad yexdem tadiwennit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665709 (CK) & #7742465 (Yagurten)
Tom called me a scaredy-cat.	Dan yeɣra-iyi-d "a amaggad."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5201531 (Hybrid) & #5817012 (Amastan)
Tom came to my office today.	Yusa-d Tom ɣer tnarit-inu ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405402 (CK) & #9023681 (Amastan)
Tom can do it in 10 minutes.	Tum yezmer ad yexdem aya deg 10 n ddqayeq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1524734 (Spamster) & #7545988 (Yagurten)
Tom can fix almost anything.	Tom yezmer ad iṣeggem qrib krayellan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7902308 (CK) & #9444300 (Amastan)
Tom can't come to the phone.	Tom ur yezmir ara ad d-yas ɣer usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951409 (CK) & #8446588 (Amastan)
Tom can't do it all himself.	Tom ur yezmir ara ad yexdem aya weḥd-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5250883 (CK) & #7708814 (Yagurten)
Tom can't find his umbrella.	Tom ur yessaweḍ ara ad d-yaf tasiwant-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7544410 (CK) & #8061539 (Amastan)
Tom can't speak much French.	Tom ur yessawal mliḥ tafṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451553 (CK) & #2487733 (Amastan)
Tom can't work this evening.	Tom ur yezmir ara ad imahel tameddit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5526890 (mailohilohi) & #8494243 (Amastan)
Tom changed in the bathroom.	Tom ibeddel deg texxamt n tarda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7067616 (Hybrid) & #9326626 (Yagurten)
Tom checked his phone again.	Tom yules yessefqed asawal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543407 (CK) & #8446093 (Amastan)
Tom checked in to the hotel.	Tom yessaggez deg usensu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439212 (CK) & #8044908 (Amastan)
Tom climbed down the ladder.	Tom yuder-d seg yisili-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713220 (CK) & #8065123 (Amastan)
Tom climbed the rope ladder.	Tom yuli deg ssellum n usɣun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9029671 (CK) & #9970896 (Awras)
Tom commutes to work by bus.	Tom yetteddu ɣer umahil s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6333093 (CK) & #8038606 (Amastan)
Tom considered the question.	Tom ixemmem ɣef temsalt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643641 (CK) & #8795346 (Amastan)
Tom considered the question.	Tom yeswingem ɣef temsalt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643641 (CK) & #8795347 (Amastan)
Tom couldn't find his phone.	Tom ur yessaweḍ ara ad d-yaf asawal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7520988 (CK) & #8448393 (Amastan)
Tom crawled under the table.	Tom yemmured ɣer ddaw tdabut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6733476 (CK) & #8184857 (Amastan)
Tom cried at Mary's funeral.	Tom iru deg temḍelt n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226730 (CK) & #8359774 (Yagurten)
Tom cried when his dog died.	Tom iru mi yemmut uqjun-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3359965 (CK) & #12932249 (Talawaman)
Tom dated a girl named Mary.	Tom yella yetteffeɣ d yiwet n teqcict isem-nnes Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8195781 (CK) & #8744092 (Amastan)
Tom decorated his apartment.	Tom yedleg tamudrut-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8290598 (CK) & #9161685 (Yagurten)
Tom dialed the number again.	Tom iεawed yessaleɣ uṭṭun-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868397 (CK) & #8325384 (Yagurten)
Tom did a lot of work today.	Tom iga aṭas n umahil ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8049310 (CK) & #8512092 (Amastan)
Tom did a lot of work today.	Ass-a, Tom iga aṭas n umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8049310 (CK) & #8512094 (Amastan)
Tom did the work by himself.	Tom iga amahil-nni i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956443 (CK) & #8481721 (Amastan)
Tom did the work on his own.	Tom iga amahil-nni i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956444 (CK) & #8481721 (Amastan)
Tom didn't answer his phone.	Tom ur yerri ara i usawal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529805 (CK) & #8189109 (Amastan)
Tom didn't answer the phone.	Tom ur yerri ara i usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956460 (CK) & #8042363 (Amastan)
Tom didn't call anyone else.	Tom ur yerni yeɣra ula i yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8316998 (CK) & #8317035 (Amastan)
Tom didn't feel like eating.	Tom ur as-d-yehwi ara wučči.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026421 (CK) & #7633376 (Yagurten)
Tom didn't follow the rules.	Tom ur yelli ara yettḍafar ilugan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4630154 (Amastan) & #11953432 (Amastan)
Tom didn't follow the rules.	Tom ur yelli ara izerrek ilugan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4630154 (Amastan) & #11953433 (Amastan)
Tom didn't follow the rules.	Tom ur yelli ara yettqadar ilugan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4630154 (Amastan) & #11953434 (Amastan)
Tom didn't get on the train.	Tom ur yuli ara ɣer tmacint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5452692 (CK) & #8142911 (Yagurten)
Tom didn't have an umbrella.	Tom ur yelli ara yesɛa tasiwant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6353206 (CK) & #8061503 (Amastan)
Tom didn't have an umbrella.	Tom ur yelli ara ila tasiwant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6353206 (CK) & #8061504 (Amastan)
Tom didn't have much choice.	Tom ur yelli ara yesɛa afran d ameqqran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2269368 (CK) & #10532187 (Amastan)
Tom didn't have that option.	Tom ur yelli ara yesɛa afran-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10020357 (CK) & #10532234 (Amastan)
Tom didn't light the candle.	Tom ur yessaɣ ara tacemmaɛt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662236 (CK) & #9050480 (Amastan)
Tom didn't light the candle.	Ur yessaɣ ara Tom tacemmaɛt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662236 (CK) & #9050481 (Amastan)
Tom didn't like the concert.	Tom ur t-yeɛjib ara ubaraz-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424080 (CK) & #8189534 (Amastan)
Tom didn't like the concert.	Tom ur t-yegriẓ ara ubaraz-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424080 (CK) & #8189536 (Amastan)
Tom didn't look too pleased.	Tom ur d-iban yeεjeb-it lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643633 (CK) & #7679126 (Yagurten)
Tom didn't mention it to me.	Tom ur iyi-d-yebdir aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026325 (CK) & #1756733 (Amastan)
Tom didn't need to thank me.	Tom ur yelli ara yeḥwaj ad iyi-yesnemmer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531265 (CK) & #8037722 (Yagurten)
Tom didn't open any windows.	Tom ur yerẓim ula d yiwet n tzewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7132465 (CK) & #8036670 (Amastan)
Tom didn't say another word.	Tom ur d-yerni ula d yiwen n wawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818489 (CK) & #8750156 (Amastan)
Tom didn't show up for work.	Tom ur d-yusi ara ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439209 (CK) & #8507197 (Amastan)
Tom didn't tell me her name.	Tom ur iyi-d-yenni ara isem-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4794430 (CK) & #7591432 (LinaTamazight)
Tom didn't want Mary to die.	Tom ur yelli yebɣa ad temmet Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029248 (CK) & #1733609 (Amastan)
Tom didn't work last Monday.	Tom ur imuhel ara ass n letniyen yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026261 (CK) & #8494063 (Amastan)
Tom didn't work last Monday.	Tom ur imuhel ara ass n uynas yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026261 (CK) & #8494065 (Amastan)
Tom died in his living room.	Tom yemmut deg tmesrit-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5941052 (Hybrid) & #8187876 (Amastan)
Tom died of a drug overdose.	Tom yemmut s zzyada n leɛbaṛ n tehyuft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094587 (CK) & #1659641 (Amastan)
Tom died when he was thirty.	Tom yemmut asmi i yesɛa tlatin n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408722 (CK) & #12932271 (Talawaman)
Tom died when we were young.	Tom yemmut asmi ay nella meẓẓiyit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868369 (CK) & #3268100 (Amastan)
Tom died while in Australia.	Tom yemmut mi yella deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7163565 (CK) & #10085726 (Yagurten)
Tom doesn't feel well today.	Tom ur iḥulfa ara i yiman-nnes yelha ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531254 (CK) & #8076310 (Amastan)
Tom doesn't have a computer.	Tom ur yesɛi aselkim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094515 (CK) & #1659468 (Amastan)
Tom doesn't have any choice.	Tom ur yesεi ara akk afran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026157 (CK) & #10449797 (Yagurten)
Tom doesn't have many books.	Tom ur yesɛi ara aṭas n yidlisen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5636608 (CK) & #10684361 (Amastan)
Tom doesn't have to do that.	Tom ur t-terri tmara ad yeg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094487 (CK) & #1659396 (Amastan)
Tom doesn't know any French.	Tom ur yessin akk tafṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094475 (CK) & #1659367 (Amastan)
Tom doesn't know the system.	Tom ur yessin ara anagraw-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665675 (CK) & #8752793 (LinaTamazight)
Tom doesn't often eat fruit.	Tom ur isett aṭas n yigumma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9365842 (CK) & #9420346 (Yagurten)
Tom doesn't play basketball.	Tom ur yetturar ara tacirqecwalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5250547 (CK) & #9024091 (Amastan)
Tom doesn't read many books.	Tom ur yeqqar ara aṭas n yidlisen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171707 (CK) & #10677999 (Amastan)
Tom drank some orange juice.	Tom yeswa cwiṭ n yiẓem n ččina.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643620 (CK) & #8216287 (Amastan)
Tom drinks coffee every day.	Tom yettess taɣlust yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5620553 (CK) & #8772975 (Amastan)
Tom drove me to the airport.	Tom yessaweḍ-iyi ɣer unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3001284 (CK) & #8048919 (Amastan)
Tom drove me to the station.	Tom yessaweḍ-iyi ɣer teɣsert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6269407 (CK) & #8183098 (Amastan)
Tom drove me to the station.	Yessaweḍ-iyi Tom ɣer teɣsert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6269407 (CK) & #8183099 (Amastan)
Tom dug a grave for his dog.	Yeɣza Tom amruj akken ad yemḍel aydi-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025865 (CK) & #7566947 (Amastan)
Tom dug a grave for his dog.	Yeɣza Tom amruj akken ad yemḍel taydit-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025865 (CK) & #7566948 (Amastan)
Tom dug a grave for his dog.	Yeɣza Tom aẓekka i uydi-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025865 (CK) & #7566949 (Amastan)
Tom dug a grave for his dog.	Yeɣza Tom aẓekka i teydit-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025865 (CK) & #7566950 (Amastan)
Tom eats a lot of chocolate.	Tom isett aṭas n ccakula.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5822582 (CK) & #7634040 (Yagurten)
Tom eats an apple every day.	Tom yal ass ad yečč taḍeffut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9192580 (CK) & #9420295 (Yagurten)
Tom eats potatoes every day.	Tom isett lbaṭaṭa yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6929382 (Eccles17) & #7632367 (Yagurten)
Tom escaped from the danger.	Tom yemneɛ seg umihi-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37167 (CK) & #1696119 (Amastan)
Tom expects me to help Mary.	Tom yeḍmeε ad εawneɣ Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737112 (CK) & #9202683 (Yagurten)
Tom fainted at school today.	Tom yexsef deg uɣerbaz ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7544400 (CK) & #9445937 (Yagurten)
Tom fell asleep on the sofa.	Tom yeḍḍes ɣef usenɣay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025811 (CK) & #8187122 (Amastan)
Tom fell asleep on the sofa.	Tom tewwi-t tnafa deg usenɣay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025811 (CK) & #8187129 (Amastan)
Tom fell asleep watching TV.	Tom yeḍḍes mi yella yettwali tiliẓri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094132 (CK) & #8190687 (Amastan)
Tom felt a little bit tired.	Tom iḥuss i yiman-is yeεya azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10580483 (CK) & #12552616 (Talawaman)
Tom filled a cup with water.	Tom yeččuṛ afenǧal s waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643617 (CK) & #10207630 (Awras)
Tom filled a cup with water.	Tom iɛemmeṛ afenǧal s waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643617 (CK) & #10207631 (Awras)
Tom finished school in June.	Tom yekfa aɣerbaz deg Yunyu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5820122 (CK) & #9445907 (Yagurten)
Tom follows Mary on Twitter.	Tom yeṭṭafar Mary deg Twitter.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2901223 (Hybrid) & #8774921 (LinaTamazight)
Tom forgot his own birthday.	Tom yettu amulli-ines.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419952 (CK) & #9445662 (Yagurten)
Tom forgot to buy batteries.	Tom yettu ur d-yuɣ ara tibatriyin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439207 (CK) & #10372535 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom found a buried treasure.	Tom yufa-d yiwen n ugerruj imeḍlen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7093479 (Hybrid) & #10619818 (Amastan)
Tom found the missing money.	Tom yufa-d idrimen-nni iɛerqen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3689904 (CK) & #10619795 (Amastan)
Tom gave Mary plenty to eat.	Tom yefka-as i Mary učči war cceḥḥa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028878 (CK) & #7633499 (Yagurten)
Tom gave Mary some medicine.	Tom yefka-as kra akken n usafar i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439206 (CK) & #10529040 (Amastan)
Tom gave a speech in French.	Tom yenna-d inaw s tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451552 (CK) & #2487737 (Amastan)
Tom gave away all his money.	Tom yefka akk idrimen-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415167 (CK) & #7760924 (Yagurten)
Tom goes to Australia a lot.	Tom yettṛuḥu aṭas ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7181157 (CK) & #10176203 (Yagurten)
Tom goes to work by bicycle.	Tom yetteddu ɣer umahil s tesnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662165 (CK) & #8024324 (Amastan)
Tom got a 100% in chemistry.	Tom yewwi-d 100% deg tekrura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2703326 (WestofEden) & #8774323 (LinaTamazight)
Tom got a promotion at work.	Tom iṣaḥ-it-id usmal deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662153 (CK) & #8502191 (Amastan)
Tom got a promotion at work.	Tom yettwasmel deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662153 (CK) & #8502192 (Amastan)
Tom got home from work late.	Tom yeqqel-d seg umahil tameddit maḍi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7493795 (CK) & #8497039 (Amastan)
Tom got home from work late.	Armi d tameddit maḍi ay d-yeqqel Tom seg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7493795 (CK) & #8497040 (Amastan)
Tom got on a bus for Boston.	Tom yuli deg usakal n Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5452700 (CK) & #8431375 (Amastan)
Tom got out of the elevator.	Tom yeffeɣ-d seg umsawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662117 (CK) & #8188792 (Amastan)
Tom got out of the hospital.	Tom yeffeɣ-d seg usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093939 (CK) & #8030316 (Amastan)
Tom got run over by a truck.	Tom iwet-it ukamyun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643612 (CK) & #7645540 (Yagurten)
Tom got the ticket for free.	Tom iḍebber-d tanfult-nni baṭel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428447 (CK) & #8189292 (Amastan)
Tom got to Boston yesterday.	Tom yewweḍ ɣer Boston iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025638 (CK) & #9374484 (Amastan)
Tom got to Boston yesterday.	Tom iwweḍ ɣer Boston iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025638 (CK) & #9374486 (Amastan)
Tom had a lot of enthusiasm.	Tom yella yesɛa aneffig d ameqqran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5453209 (CK) & #10491244 (Amastan)
Tom had a lot of good ideas.	Tom yella yesɛa aṭas n tektiwin yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436713 (CK) & #10491316 (Amastan)
Tom had a lot of work to do.	Tom yella yesɛa aṭas n umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171361 (CK) & #8541156 (Amastan)
Tom had a lot of work to do.	Tom yella ila aṭas n umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171361 (CK) & #8541157 (Amastan)
Tom had a lot of work to do.	Tom yella ɣer-s aṭas n umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171361 (CK) & #8541158 (Amastan)
Tom had a lot of work to do.	Tom yella yegguni-t aṭas n umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171361 (CK) & #8541159 (Amastan)
Tom had a lot of work to do.	Aṭas n umahil i yellan yettṛaǧu Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171361 (CK) & #10341372 (Yagurten)
Tom had a problem at school.	Tom yella yesɛa yiwen n wugur deg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124085 (CK) & #10491248 (Amastan)
Tom had a problem with Mary.	Tom yella yesɛa ugur d Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663414 (CK) & #10491193 (Amastan)
Tom had a problem with that.	Tom yella yesɛa yiwen n wugur d waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663413 (CK) & #10491192 (Amastan)
Tom had a problem yesterday.	Tom yella yesɛa ugur iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663412 (CK) & #10491159 (Amastan)
Tom had a rough day at work.	Tom yesɛedda ass d aweɛṛan deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839571 (CK) & #8495126 (Amastan)
Tom had a rough day at work.	Tom yekka ass d aweɛṛan deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839571 (CK) & #8495127 (Amastan)
Tom had a rough day at work.	Tom yesɛedda ass d amelɣat deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839571 (CK) & #8495128 (Amastan)
Tom had a rough day at work.	Tom yekka ass d amelɣat deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839571 (CK) & #8495129 (Amastan)
Tom had an accident at work.	Tom iga asehwu deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680064 (Source_VOA) & #8484833 (Amastan)
Tom had an accident at work.	Tom yeḍra-as usehwu deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680064 (Source_VOA) & #8484835 (Amastan)
Tom had his hair dyed black.	Tom yekla-d acebbub-nnes d aberkan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2838639 (CK) & #9048640 (Amastan)
Tom had no idea what to say.	Tom ur yelli yeẓra d acu ara d-yini.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177481 (CK) & #1631140 (Amastan)
Tom had nothing more to say.	Tom ur as-d-yeqqim wacemma ad t-id-yernu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025555 (CK) & #7757605 (Yagurten)
Tom had to answer the phone.	Tom yessefk ad yerr i usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025542 (CK) & #8042340 (Amastan)
Tom hardly ever reads books.	Tom qrib werǧin yeqqar idlisen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9444128 (CM) & #10618412 (Amastan)
Tom has a Canadian passport.	Tom yesɛa amsukki akanadi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493615 (CK) & #8216162 (Amastan)
Tom has a Canadian passport.	Tom ila amsukki akanadi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493615 (CK) & #8216163 (Amastan)
Tom has a cousin named Mary.	Tom yesɛa yiwet n yelli-s n ɛemmi-s isem-nnes Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093759 (CK) & #3362867 (Amastan)
Tom has a cousin named Mary.	Tom yesɛa yiwet n yelli-s n ɛemmti-s isem-nnes Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093759 (CK) & #3362868 (Amastan)
Tom has a cousin named Mary.	Tom yesɛa yiwet n yelli-s n xali-s isem-nnes Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093759 (CK) & #3362869 (Amastan)
Tom has a cousin named Mary.	Tom yesɛa yiwet n yelli-s n xalti-s isem-nnes Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093759 (CK) & #3362870 (Amastan)
Tom has a degree in biology.	Tom yesɛa agerdas deg tesnudert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5636640 (CK) & #8216530 (Amastan)
Tom has a degree in biology.	Tom ila agerdas deg tesnudert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5636640 (CK) & #8216531 (Amastan)
Tom has a degree in finance.	Tom yesɛa agerdas deg tedrimt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5250541 (CK) & #8216528 (Amastan)
Tom has a degree in finance.	Tom ila agerdas deg tedrimt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5250541 (CK) & #8216529 (Amastan)
Tom has a different opinion.	Tom yesɛa tannayt yemgerraden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5739351 (CM) & #9375420 (Amastan)
Tom has a different opinion.	Tom ila tannayt yemgerraden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5739351 (CM) & #9375422 (Amastan)
Tom has a flexible schedule.	Tom yesɛa ahil d amleɣway.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409405 (CK) & #9367469 (Amastan)
Tom has a flexible schedule.	Tom ila ahil d amleɣway.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409405 (CK) & #9367470 (Amastan)
Tom has a hard time hearing.	Tom yesɛa uguren deg tmesliwt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177617 (CK) & #1631307 (Amastan)
Tom has a healthy lifestyle.	Tom yesɛa aɣanib n tmeddurt d udwis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093746 (CK) & #10484029 (Amastan)
Tom has a house with a pool.	Tom yesɛa axxam s tnerdabt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093745 (CK) & #8070975 (Amastan)
Tom has a house with a pool.	Tom ila axxam s tnerdabt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093745 (CK) & #8070976 (Amastan)
Tom has a learning disorder.	Tom yesɛa ugur deg ulmad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060077 (CK) & #9367411 (Amastan)
Tom has a learning disorder.	Tom ila ugur deg ulmad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060077 (CK) & #9367412 (Amastan)
Tom has a lot of bad habits.	Tom yesɛa ḥawli n ṭṭbayeɛ n dir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493614 (CK) & #8209981 (Afalku)
Tom has a lot of experience.	Tom yesɛa aṭas n termit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093742 (CK) & #10530083 (Amastan)
Tom has a lot of good ideas.	Tom yesɛa aṭas n tektiwin yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025480 (CK) & #10531380 (Amastan)
Tom has a lot of work to do.	Tom yesɛa aṭas n umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171359 (CK) & #8498802 (Amastan)
Tom has a lot of work to do.	Tom ila aṭas n umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171359 (CK) & #8498803 (Amastan)
Tom has a lot of work to do.	Tom ɣer-s aṭas n umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171359 (CK) & #8498804 (Amastan)
Tom has a lot of work to do.	Tom yegguni-t aṭas n umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171359 (CK) & #8541154 (Amastan)
Tom has a meeting to attend.	Tom yesɛa timlilit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177483 (CK) & #1631144 (Amastan)
Tom has a pounding headache.	Tom yeqreḥ-it mliḥ yiɣef-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177488 (CK) & #1631149 (Amastan)
Tom has a pretty nice house.	Tom yesεa axxam d ahuskay mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9350307 (CK) & #9429323 (Yagurten)
Tom has a right to be upset.	Tom yesɛa azref ad t-iɣaḍ lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5249727 (CK) & #8750393 (Amastan)
Tom has a strong work ethic.	Tom yesɛa timlilɣi ijehden deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5739327 (CM) & #8492140 (Amastan)
Tom has a ten-speed bicycle.	Tom yesɛa tasnasɣalt n 10 n tazzalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3775222 (Hybrid) & #8024310 (Amastan)
Tom has a ten-speed bicycle.	Tom ila tasnasɣalt n 10 n tazzalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3775222 (Hybrid) & #8024313 (Amastan)
Tom has a ten-speed bicycle.	Tom yesɛa tasnasɣalt n mraw n tazzalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3775222 (Hybrid) & #8024316 (Amastan)
Tom has a ten-speed bicycle.	Tom ila tasnasɣalt n mraw n tazzalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3775222 (Hybrid) & #8024319 (Amastan)
Tom has a university degree.	Tom yesɛa agerdas asdawan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531248 (CK) & #8216515 (Amastan)
Tom has a university degree.	Tom ila agerdas asdawan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531248 (CK) & #8216516 (Amastan)
Tom has a vivid imagination.	Tom yesɛa tasugint d tamuddirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093714 (CK) & #9367368 (Amastan)
Tom has a vivid imagination.	Tom ila tasugint d tamuddirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093714 (CK) & #9367369 (Amastan)
Tom has been busy all month.	Tom yeqqim ayyur s lekmal-nnes netta yecɣel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6269341 (CK) & #9090505 (Amastan)
Tom has been busy all month.	Tom yeqqim ayyur-a s lekmal-nnes netta yecɣel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6269341 (CK) & #9090506 (Amastan)
Tom has been busy this week.	Tom yella yecɣel imalas-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403256 (CK) & #9445653 (Yagurten)
Tom has been drinking a lot.	Tom la isess aṭas tagara-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7544391 (CK) & #7762104 (Yagurten)
Tom has been given a ticket.	Tom tettunefk-as tenfult.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7544390 (CK) & #8189344 (Amastan)
Tom has been writing a book.	Tom atan yettaru adlis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956889 (CK) & #10677998 (Amastan)
Tom has built a large house.	Tom yebna yiwen n uxxam d ameqqran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5739246 (CM) & #9428324 (Yagurten)
Tom has dyed his hair black.	Tom yekla acebbub-nnes d aberkan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4533378 (CK) & #9050375 (Amastan)
Tom has gone back to prison.	Tom yuɣal ɣer tkurmut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853809 (CK) & #7667251 (Yagurten)
Tom has gone to the library.	Tom iṛuḥ ɣer temkarḍit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442241 (CK) & #9415628 (Yagurten)
Tom has his laptop with him.	Tom yesεa aselkim-is n yirebbi ɣer-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9387810 (CK) & #10341349 (Yagurten)
Tom has just left the store.	Tura kan i yeffeɣ Tom seg tḥanut-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3927935 (Amastan) & #9416911 (Yagurten)
Tom has lost a lot of blood.	Tom yesṛuḥ aṭas n yidammen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419967 (CK) & #7738340 (Amastan)
Tom has lots of weird ideas.	Tom yesɛa aṭas n tektiwin tiɣwaliyin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126780 (CK) & #10531486 (Amastan)
Tom has lots of weird ideas.	Tom ila aṭas n tektiwin tiɣwaliyin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126780 (CK) & #10532012 (Amastan)
Tom has lots of weird ideas.	Tom ɣer-s aṭas n tektiwin tiɣwaliyin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126780 (CK) & #10532013 (Amastan)
Tom has many female friends.	Tom yesɛa aṭas n tmidiyin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9211135 (CK) & #10531387 (Amastan)
Tom has many original ideas.	Tom yesɛa aṭas n tektiwin tinizrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6912441 (CK) & #10531378 (Amastan)
Tom has many valuable books.	Tom yesɛa aṭas n yidlisen s wazal-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8382337 (CK) & #10531383 (Amastan)
Tom has no choice but to go.	Tom terra-t tmara ad yeddu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177533 (CK) & #1631211 (Amastan)
Tom has no classes tomorrow.	Tom ur izerrew ara azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9194820 (CK) & #9450551 (Yagurten)
Tom has no reason not to go.	Tom ur yesɛi tasebba ayɣef ur itteddu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093629 (CK) & #1755974 (Amastan)
Tom has overstayed his visa.	Tom yeqqim armi ay temmut lviza-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177544 (CK) & #1631222 (Amastan)
Tom has read a lot of books.	Tom yeɣra aṭas n yidlisen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662008 (CK) & #10526049 (Amastan)
Tom has rose-tinted glasses.	Tom yesɛa tismaqqalin d tiweṛdiyin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7567931 (Hybrid) & #8025310 (Amastan)
Tom has some shopping to do.	Tom yeḥwaj ad d-yeqḍu kra n tɣawsiwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177548 (CK) & #1631227 (Amastan)
Tom has started high school.	Tom yebda tizrawin deg tesnawit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8078591 (CK) & #9028959 (Amastan)
Tom has three acres of land.	Tom yesɛa kraḍ n wakriwen n wakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341492 (CK) & #10531894 (Amastan)
Tom has three grandchildren.	Tom yesɛa kraḍ n warraw n warraw-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493613 (CK) & #8225030 (Amastan)
Tom has three grandchildren.	Tom ila kraḍ n warraw n warraw-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493613 (CK) & #8225031 (Amastan)
Tom has three grandchildren.	Tom yesɛa kraḍ n warraw n memmi-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493613 (CK) & #8225032 (Amastan)
Tom has three grandchildren.	Tom ila kraḍ n warraw n memmi-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493613 (CK) & #8225033 (Amastan)
Tom has three grandchildren.	Tom yesɛa 3 n warraw n memmi-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493613 (CK) & #8225034 (Amastan)
Tom has three grandchildren.	Tom ila 3 n warraw n memmi-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493613 (CK) & #8225035 (Amastan)
Tom has three grandchildren.	Tom yesɛa 3 n warraw n warraw-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493613 (CK) & #8225036 (Amastan)
Tom has three grandchildren.	Tom ila 3 n warraw n warraw-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493613 (CK) & #8225037 (Amastan)
Tom has three grandchildren.	Tom yesɛa kraḍ n warraw n yelli-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493613 (CK) & #8225038 (Amastan)
Tom has three grandchildren.	Tom ila kraḍ n warraw n yelli-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493613 (CK) & #8225039 (Amastan)
Tom has three grandchildren.	Tom yesɛa 3 n warraw n yelli-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493613 (CK) & #8225040 (Amastan)
Tom has three grandchildren.	Tom ila 3 n warraw n yelli-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493613 (CK) & #8225041 (Amastan)
Tom has three grandchildren.	Tom yesɛa kraḍ n warraw n yessi-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493613 (CK) & #8225043 (Amastan)
Tom has three grandchildren.	Tom yesɛa 3 n warraw n yessi-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493613 (CK) & #8225044 (Amastan)
Tom has three grandchildren.	Tom ila kraḍ n warraw n yessi-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493613 (CK) & #8225045 (Amastan)
Tom has three grandchildren.	Tom ila 3 n warraw n yessi-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493613 (CK) & #8225046 (Amastan)
Tom has three hundred books.	Tom yesɛa kraḍt n tmaḍ n yidlisen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8382174 (CK) & #10531872 (Amastan)
Tom has three mobile phones.	Tom yesɛa kraḍ n yisawalen n ufus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5739219 (CM) & #10531862 (Amastan)
Tom has to get back to work.	Tom yessefk ad yeqqel s axeddim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177559 (CK) & #1631238 (Amastan)
Tom has to wash his clothes.	Terra tmara Tom ad yessired iselsa-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7646738 (CK) & #7648912 (MessDjaaf)
Tom has too much work to do.	Tom yesɛa aṭas n umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025261 (CK) & #8498802 (Amastan)
Tom has too much work to do.	Tom ila aṭas n umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025261 (CK) & #8498803 (Amastan)
Tom has worked in Australia.	Tom yexdem deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826478 (CK) & #10073172 (Yagurten)
Tom has written three books.	Tom yura-d kraḍ yedlisen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025252 (CK) & #2322185 (Amastan)
Tom has written three books.	Tom yura-d 3 n yidlisen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025252 (CK) & #8181004 (Amastan)
Tom hasn't bought bread yet.	Utumert werɛad ur d-yesɣi aɣrum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1742833 (Amastan) & #1742834 (Amastan)
Tom hasn't returned to work.	Tom werɛad d-yeqqil ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5738746 (CM) & #8492122 (Amastan)
Tom hates it when I do that.	Tom yekṛeh mi ara geɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7493803 (CK) & #8071118 (Amastan)
Tom hates it when I do that.	Tom yukeḍ mi ara geɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7493803 (CK) & #8071119 (Amastan)
Tom headed for the elevator.	Tom yerra ɣer umsawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3501983 (CK) & #8188758 (Amastan)
Tom heard his phone ringing.	Tom yesla i usawal-nnes yettsersir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6842848 (CK) & #8042270 (Amastan)
Tom heard something outside.	Tom yesla i kra deg beṛṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643602 (CK) & #8758461 (Amastan)
Tom helped me with the move.	Tom iɛawen-iyi ad gijjeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #491926 (swagner) & #1760926 (Amastan)
Tom hurried across the lawn.	Tom iḥuṛef tikli deg tugna-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8382324 (CK) & #9835150 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom is a beginner, isn't he?	Tom d abujad, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6899042 (CK) & #9151372 (Yagurten)
Tom is a good administrator.	Tom d anedbal yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661973 (CK) & #9836606 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom is a gymnastics teacher.	Tom d aselmad n uhareg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8018129 (CK) & #8179352 (Amastan)
Tom is a little bit jealous.	Tom yusem azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439634 (CK) & #12555810 (Talawaman)
Tom is a musician, isn't he?	Tom d amẓawan, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6899056 (CK) & #8118333 (LinaTamazight)
Tom is a passionate teacher.	Tom d aselmad yerrumsan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5738704 (CM) & #8179278 (Amastan)
Tom is a rather smart child.	Tzemred ad d-tinid dakken Tom d aqcic amiɣis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3022275 (sharptoothed) & #7738371 (Amastan)
Tom is a rather smart child.	Tzemrem ad d-tinim dakken Tom d aqcic amiɣis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3022275 (sharptoothed) & #7738372 (Amastan)
Tom is a rather smart child.	Tzemremt ad d-tinimt dakken Tom d aqcic amiɣis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3022275 (sharptoothed) & #7738374 (Amastan)
Tom is a responsible driver.	Tom d anehhaṛ amasay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681921 (Source_VOA) & #2313218 (Amastan)
Tom is a self-taught artist.	Tom d anaẓur alemdiman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8970001 (CK) & #9027161 (Amastan)
Tom is a skilled blacksmith.	Tom d amzil iẓewren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531241 (CK) & #7740338 (Yagurten)
Tom is a student at Harvard.	Tom d amezraw deg Harvard.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434206 (CK) & #8183407 (Amastan)
Tom is a university student.	Tom d amezraw asdawan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #890371 (Scott) & #8069093 (Amastan)
Tom is a very gentle person.	Tom yeḥdeq aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681072 (Source_VOA) & #1746535 (Amastan)
Tom is a very gentle person.	Tom d uḥdiq aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681072 (Source_VOA) & #2338799 (Amastan)
Tom is able to speak French.	Tom yezmer ad yessiwel s tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451551 (CK) & #2487738 (Amastan)
Tom is absolutely terrified.	Tom yella yeggʷed d cṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272899 (CK) & #2555299 (Uyezjen)
Tom is absorbed in his work.	Tom isumm-it umahil-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2734358 (CK) & #8485105 (Amastan)
Tom is afraid of crocodiles.	Tom yettaggad iɣucafen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11764610 (ddnktr) & #12854589 (Ussis)
Tom is almost legally blind.	Tom qrib ad yettwaḥseb d aderɣal seg yidis n usaḍuf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661901 (CK) & #9847676 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom is alone in the kitchen.	Tom atan i yiman-nnes deg tenwalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208514 (CK) & #2526628 (Amastan)
Tom is alone in the kitchen.	Tom atan yeqqim i yiman-nnes deg tenwalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208514 (CK) & #2526629 (Amastan)
Tom is already hard at work.	Tom yebda ijebbed yagi amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402595 (CK) & #8491576 (Amastan)
Tom is already hard at work.	Tom yebda yagi ajbad deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402595 (CK) & #8491579 (Amastan)
Tom is already in Australia.	Tom ha-t-an yakan deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159139 (CK) & #10155297 (Yagurten)
Tom is also in this picture.	Tom yedda-d deg tewlaft-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221204 (CK) & #9847791 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom is also studying French.	Tom la yeqqar daɣ tafṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451550 (CK) & #2487740 (Amastan)
Tom is always late for work.	Tom dima yettɛeḍḍil ɣef umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6269236 (CK) & #8492295 (Amastan)
Tom is always late for work.	Tom dima yettɛeṭṭil ɣef umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6269236 (CK) & #8492296 (Amastan)
Tom is an atheist, isn't he?	Tom d amrayuc neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6899072 (CK) & #7522282 (Amastan)
Tom is an excellent student.	Tom d amezraw ifazen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409097 (CK) & #8069101 (Amastan)
Tom is an excellent teacher.	Tom d aselmad ifazen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5090025 (CK) & #8179276 (Amastan)
Tom is an investment banker.	Tom d amesbankay deg yiwet n tbanka n usefti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1737366 (Spamster) & #9869281 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom is an outstanding actor.	Tom d asegbar ay d-yefrurin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2796874 (sharptoothed) & #8070394 (Amastan)
Tom is apparently a plumber.	Tom yettban-d d amsaldun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8017939 (CK) & #9851801 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom is at the bookstore now.	Tom atan deg tnedlist imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7732941 (CK) & #8184408 (Amastan)
Tom is awfully good-looking.	Tom d ahuskay d axeṣṣar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7132497 (CK) & #9865685 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom is back in school today.	Ass-a i yuɣal Tom s aɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8369853 (CK) & #8387854 (Yagurten)
Tom is back in the hospital.	Yeqqel Tom ɣer usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7954832 (shekitten) & #8030352 (Amastan)
Tom is beginning to go deaf.	Tom yebda la iɛeẓẓeg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3291292 (CK) & #3292227 (Amastan)
Tom is beginning to go deaf.	Tom yebda la yetteqqal d aɛeẓẓug.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3291292 (CK) & #3292228 (Amastan)
Tom is carrying some chairs.	Tom atan yerfed kra n yikersiyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643601 (CK) & #7524307 (Amastan)
Tom is changing his clothes.	Tom la yettbeddil iceḍḍiḍen-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662230 (Amastan) & #1662229 (Amastan)
Tom is checking his mailbox.	Tom la yessefqad tankult-nnes n tebṛatin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662232 (Amastan) & #1662231 (Amastan)
Tom is cleaning his glasses.	Tom la yessizdig tismaqqalin-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938489 (CK) & #8191809 (Amastan)
Tom is coming back tomorrow.	Tom ad d-yuɣal azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938487 (CK) & #7667249 (Yagurten)
Tom is confident he can win.	Tom yetḥeqq yezmer ad yerbeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6353068 (CK) & #8971401 (Yagurten)
Tom is doing good work here.	Tom yetteg amahil yelhan da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665645 (CK) & #8498768 (Amastan)
Tom is doing good work here.	Tom atan yetteg amahil yelhan da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665645 (CK) & #8498769 (Amastan)
Tom is drinking apple juice.	Tom la yettess iẓem n uḍeffu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439704 (CK) & #8216326 (Amastan)
Tom is drinking some coffee.	Tom la yettess cwiṭ n teɣlust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643600 (CK) & #2790201 (Amastan)
Tom is eating breakfast now.	Tom ha-t-an la isett imekli n tnezzayt tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661746 (CK) & #7632307 (Yagurten)
Tom is extremely busy today.	Ur yestufa ara maḍi Tom ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093482 (CK) & #7468328 (MessDjaaf)
Tom is going to be a doctor.	Tom ad yeqqel d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426091 (CK) & #8028399 (Amastan)
Tom is going to college now.	Tom la izerrew deg tesdawit imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1167511 (CK) & #8216632 (Amastan)
Tom is going to go with you.	Tom ad yeddu yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439174 (CK) & #8169707 (Amastan)
Tom is going to go with you.	Tom ad yeddu yid-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439174 (CK) & #8169708 (Amastan)
Tom is going to go with you.	Tom ad yeddu yid-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439174 (CK) & #8169709 (Amastan)
Tom is going to go with you.	Tom ad yeddu yid-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439174 (CK) & #8169710 (Amastan)
Tom is going to the airport.	Tom itteddu ɣer unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8564007 (CK) & #9416071 (Yagurten)
Tom is going to the concert.	Tom la yetteddu ɣer ubaraz-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424081 (CK) & #8189544 (Amastan)
Tom is headed for Australia.	Tom ha-t-an itteddu ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159143 (CK) & #10075104 (Yagurten)
Tom is helping me right now.	Tom ha-t-an la iyi-yettεawan tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3161872 (CK) & #7705940 (Yagurten)
Tom is in Australia already.	Tom ha-t-an deg Ustṛalya yakan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159145 (CK) & #10066043 (Yagurten)
Tom is in my computer class.	Tom yeqqar yid-i tasenselkimt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957122 (CK) & #3224149 (Amastan)
Tom is in the classroom now.	Tom ha-t-an deg tneɣrit tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8377480 (CK) & #9450609 (Yagurten)
Tom is in the swimming pool.	Tom atan deg tnerdabt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957134 (CK) & #8047190 (Amastan)
Tom is lighting a cigarette.	Tom la yessaɣay ageṛṛu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662651 (Amastan) & #1662653 (Amastan)
Tom is looking for his keys.	Tom la yettnadi tisura-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1660895 (Amastan) & #1660894 (Amastan)
Tom is looking for his keys.	Tom la yettqellib tisura-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1660895 (Amastan) & #7991164 (Yagurten)
Tom is looking for his keys.	Tom la yettqellib ɣef tsura-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1660895 (Amastan) & #7991165 (Yagurten)
Tom is looking for his keys.	Tom la yettnadi ɣef tsura-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1660895 (Amastan) & #7991166 (Yagurten)
Tom is looking right at you.	Tom ha-t-an la d-yettmuqqul srid ɣur-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449447 (CK) & #7677175 (Yagurten)
Tom is making a big mistake.	Tom ha-t-an la ixeddem tuccḍa d tameqrant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531217 (CK) & #8142944 (Yagurten)
Tom is making breakfast now.	Tom la d-yetteg imekli n tnezzayt imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6269161 (CK) & #8219661 (Amastan)
Tom is my aunt's ex-husband.	Tom d argaz aqbur n ɛemmti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439167 (CK) & #9859525 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom is my biological father.	D Tom ay d baba asnudran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726479 (CM) & #9410436 (Amastan)
Tom is my saxophone teacher.	Tom d aselmad-inu n usaksufun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6269152 (CK) & #8179315 (Amastan)
Tom is never in a good mood.	Tom yezga yexṣer lxaḍer-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7494549 (CK) & #8857720 (Yagurten)
Tom is no longer my student.	Tom ur t-mazal ara izerrew ɣer-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643597 (CK) & #8183381 (Amastan)
Tom is not yet able to swim.	Tom werɛad ur yessin ad iɛum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37212 (CK) & #1818834 (Amastan)
Tom is off to a rocky start.	Tom yebda-tt akken n diri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5248420 (CK) & #7751820 (Yagurten)
Tom is off to a rocky start.	Tom yebda urar akken n diri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5248420 (CK) & #7751823 (Yagurten)
Tom is on his way back here.	Tom ha-t-an deg ubrid akken ad d-yuɣal ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5837896 (CK) & #9867385 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom is on his way to school.	Tom ha-t-an la itteddu s aɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531211 (CK) & #8387837 (Yagurten)
Tom is on the bus with Mary.	Tom atan deg usakal akked Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7544335 (CK) & #8431403 (Amastan)
Tom is on the bus with Mary.	Tom atan d Mary deg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7544335 (CK) & #8431404 (Amastan)
Tom is peeling the potatoes.	Tom la yesseqcar lbaṭaṭa-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921544 (CK) & #7576354 (Amastan)
Tom is playing with his dog.	Tom ha-t-an la yetturar d uqjun-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016343 (CK) & #7721395 (Yagurten)
Tom is playing with his son.	Tom la yetturar ed memmi-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1660906 (Amastan) & #1660905 (Amastan)
Tom is pretty irresponsible.	Tom d armasay mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3325417 (CK) & #7522674 (Amastan)
Tom is proficient in French.	Tom iserreḥ deg tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451549 (CK) & #2487754 (Amastan)
Tom is quite late, isn't he?	Iεeṭṭel aṭas Tom neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6899129 (CK) & #7740359 (Yagurten)
Tom is reading Mary's diary.	Tom atan yeqqar aɣmis udmawan n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7732918 (CK) & #10684327 (Amastan)
Tom is reading a comic book.	Tom yeqqar adlis n uzawag n wunuɣen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264238 (Hybrid) & #9027069 (Amastan)
Tom is reading a long novel.	Tom atan yeqqar yiwen n wungal d aɣezzfan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10130198 (tsp_2) & #10684335 (Amastan)
Tom is reading on the porch.	Tom atan yeqqar deg tseqqift.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9397766 (CK) & #10684331 (Amastan)
Tom is reading on the porch.	Tom atan yeqqar deg useqqif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9397766 (CK) & #10684333 (Amastan)
Tom is relocating to Boston.	Tom ad igiǧǧ ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543376 (CK) & #9417367 (Yagurten)
Tom is running a high fever.	Tom yesɛa tawla ijehden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431345 (CK) & #8774372 (Amastan)
Tom is running a high fever.	Tom ila tawla ijehden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431345 (CK) & #8774373 (Amastan)
Tom is running out of water.	Tom bdun ttuqqan-as waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531205 (CK) & #10210828 (Awras)
Tom is running out of water.	Tom bdun ttmaran-as waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531205 (CK) & #10210829 (Awras)
Tom is scared of Mary's dog.	Tom yettaggad aydi n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938194 (CK) & #7567465 (Amastan)
Tom is sick in the hospital.	Tom atan d amuḍin deg usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823727 (CK) & #8180485 (Amastan)
Tom is sleeping in his room.	Tom atan yeṭṭes deg texxamt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4510258 (CK) & #8770388 (Amastan)
Tom is sleeping on the sofa.	Tom atan yeḍḍes ɣef usenɣay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3148498 (CK) & #8187131 (Amastan)
Tom is smarter than Mary is.	Tom d amiɣis ugar n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439413 (CK) & #7740349 (Yagurten)
Tom is still at the library.	Tom mazal-it deg temkarḍit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442240 (CK) & #8181145 (Amastan)
Tom is still in high school.	Tom mazal-it yeqqar deg tesnawit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164499 (CK) & #1629651 (Amastan)
Tom is still in the hallway.	Tom mazal-it deg ugnir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3500558 (CK) & #9161457 (Yagurten)
Tom is still in the kitchen.	Tom mazal-it deg tenwalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543375 (CK) & #9156671 (Yagurten)
Tom is still in the library.	Tom mazal-it deg temkarḍit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023598 (CK) & #8181145 (Amastan)
Tom is still looking at you.	Tom mazal-it la k-id-yettmuqqul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8017897 (CK) & #8018779 (Amastan)
Tom is still looking at you.	Tom mazal-it la kem-id-yettmuqqul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8017897 (CK) & #8018780 (Amastan)
Tom is still looking at you.	Tom mazal-it la ken-id-yettmuqqul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8017897 (CK) & #8018782 (Amastan)
Tom is still looking at you.	Tom mazal-it la kent-id-yettmuqqul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8017897 (CK) & #8018783 (Amastan)
Tom is struggling in school.	Tom atan yettemɛetnay deg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6395915 (Hybrid) & #11102542 (Amastan)
Tom is supposed to be there.	Awufan Tom ad yili din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6353038 (CK) & #7726893 (Yagurten)
Tom is talking in his sleep.	Tom la yettṛejṛij.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1663079 (Amastan) & #1663097 (Amastan)
Tom is talking on the phone.	Tom la yessawal deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1660891 (Amastan) & #1660889 (Amastan)
Tom is the only one snoring.	Ala Tom i yesxerxuren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8369883 (CK) & #8973765 (Yagurten)
Tom is three months old now.	Tom yesεa tlata n wayyuren tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6111016 (CK) & #7683773 (Yagurten)
Tom is three months old now.	Tom yesεa tlata n wayyuren deg leεmeṛ-is tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6111016 (CK) & #7892341 (Yagurten)
Tom is three months old now.	Tura, Tom fell-as n tlata n wayyuren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6111016 (CK) & #7892342 (Yagurten)
Tom is three months old now.	Tom tlata n wayyuren fell-as tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6111016 (CK) & #7892343 (Yagurten)
Tom is too old to work here.	Tom meqqer aṭas akken ad imahel da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7732884 (CK) & #8523921 (Amastan)
Tom is trying to sell books.	Tom atan yettarem ad yessenz idlisen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5738506 (CM) & #10684378 (Amastan)
Tom is trying to understand.	Tom la iɛerreḍ ad yefhem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1661191 (Amastan) & #1661192 (Amastan)
Tom is twenty minutes early.	Tom yezwar-d s simraw n tmikin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665639 (CK) & #7525769 (Amastan)
Tom is very upset with Mary.	Tom iɣaḍ-it lḥal aṭas ɣef wayen ay as-tga Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5395264 (CK) & #8076091 (Amastan)
Tom is waiting for somebody.	La yettraju Tom kra n yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5389657 (CK) & #7239168 (MessDjaaf)
Tom is way out of my league.	Tom mačči akk d tamtilt-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5639896 (CK) & #7704079 (Yagurten)
Tom is wearing a black suit.	Tom atan yelsa aselsu d aberkan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8380518 (CK) & #9048611 (Amastan)
Tom is wearing a suit today.	Tom atan yersa aselsu ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644880 (CK) & #9147424 (Yagurten)
Tom is writing a letter now.	Tom atan yettaru-d tabṛat imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413177 (CK) & #10527440 (Amastan)
Tom is writing another book.	Tom atan yettaru-d adlis niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6269101 (CK) & #10527394 (Amastan)
Tom isn't dating anyone now.	Tura, Tom ur itteffeɣ akked yiwet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543373 (CK) & #10358799 (Adda)
Tom isn't much of a pianist.	Tom mačči d amsepyanu izaden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6833231 (CK) & #8142765 (Yagurten)
Tom isn't much of a teacher.	Tom ur yelli ara d aselmad izaden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5639912 (CK) & #7522592 (Amastan)
Tom isn't rude, but Mary is.	Tom mačči d aḥercaw, maca Mary d taḥercawt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661041 (CK) & #9375178 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom isn't too tired to work.	Tom ur yeɛyi ara armi ur yezmir ara ad imahel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439163 (CK) & #8507196 (Amastan)
Tom isn't wearing a new hat.	Tom ur yeqqin ara arazal amaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352978 (CK) & #8041646 (Yagurten)
Tom jumped out of the plane.	Tom ineggez-d seg usafag-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543372 (CK) & #8061778 (Amastan)
Tom just called to thank us.	Imir-a kan ay d-yeɣra Tom akken ad aɣ-yesnemmer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403414 (CK) & #5815192 (Amastan)
Tom just got back from work.	Tom imir-a kan ay d-yeqqel seg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093380 (CK) & #8484852 (Amastan)
Tom just got home from work.	Tom imir-a kan ay d-yeqqel ɣer uxxam seg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093379 (CK) & #8484850 (Amastan)
Tom just got home from work.	Tom imir-a kan ay d-yudef ɣer uxxam seg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093379 (CK) & #8484851 (Amastan)
Tom just showed up for work.	Imir-a kan ay d-yusa Tom ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3206431 (CK) & #8485132 (Amastan)
Tom just wants some answers.	Tom yebɣa kan kra n tririyin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5738470 (CM) & #8200073 (Amastan)
Tom just wants some answers.	Tom yeɣs kan kra n tririyin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5738470 (CM) & #8200074 (Amastan)
Tom kept in touch with Mary.	Tom ikemmel anermis d Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4630219 (Amastan) & #10291913 (Yagurten)
Tom kissed Mary on the lips.	Tom yessuden Mary seg yicenfiren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1397010 (CK) & #10329450 (Yagurten)
Tom knows he's been lied to.	Tom yeẓra skerksen fell-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3448953 (CK) & #8749218 (Amastan)
Tom knows that feeling well.	Tom yessen mliḥ afray-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5738461 (CM) & #7761252 (Yagurten)
Tom knows there's a problem.	Tom yeẓra yella wugur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023500 (CK) & #4100558 (Amastan)
Tom learned a lot from Mary.	Tom yelmed aṭas sɣur Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028386 (CK) & #10593600 (Amastan)
Tom left for school at 6:30.	Tom iṛuḥ ɣer uɣerbaz ɣef 6:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6269068 (CK) & #8383615 (Yagurten)
Tom left his ticket at home.	Tom yeǧǧa-d tanfult-is deg uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436575 (CK) & #7656736 (Yagurten)
Tom left school at thirteen.	Tom iṛuḥ ɣer uɣerbaz ɣef tmezwarut n tmeddit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500586 (CK) & #9445879 (Yagurten)
Tom left some food for Mary.	Tom yeǧǧa-as-d cwiṭ n wučči i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028375 (CK) & #9444675 (Amastan)
Tom lent his camera to Mary.	Tom yerḍel-as takamra-nnes i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028369 (CK) & #8220247 (Amastan)
Tom lent his camera to Mary.	Tom yerḍel-as tasewlaft-nnes i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028369 (CK) & #8220248 (Amastan)
Tom lent his camera to Mary.	Tom yerḍel takamra-nnes i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028369 (CK) & #8460795 (Amastan)
Tom lent his camera to Mary.	Tom yerḍel tasewlaft-nnes i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028369 (CK) & #8460797 (Amastan)
Tom let me use his computer.	Yeǧǧa-iyi Tom ad sqedceq aselkim-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5819999 (CK) & #7558469 (Amastan)
Tom likes antique furniture.	Tom iḥemmel iruka iqburen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8452362 (Hybrid) & #9324759 (Amastan)
Tom likes antique furniture.	Tom ira iruka iqburen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8452362 (Hybrid) & #9324760 (Amastan)
Tom likes crossword puzzles.	Tom iḥemmel awalen inmudag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922267 (CK) & #9324668 (Amastan)
Tom likes crossword puzzles.	Tom ira awalen inmudag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922267 (CK) & #9324669 (Amastan)
Tom likes going to concerts.	Tom iḥemmel ad yeddu ɣer yibarazen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660981 (CK) & #8189502 (Amastan)
Tom likes going to concerts.	Tom ira ad yeddu ɣer yibarazen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660981 (CK) & #8189504 (Amastan)
Tom likes historical novels.	Tom iḥemmel ungalen imezruyanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8414523 (Hybrid) & #9324753 (Amastan)
Tom likes historical novels.	Tom ira ungalen imezruyanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8414523 (Hybrid) & #9324754 (Amastan)
Tom likes it when I do that.	Tom yettaεjab-as lḥal mi ara xedmeɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5738449 (CM) & #7698831 (Yagurten)
Tom likes jazz, and so do I.	Tom iḥemmel ajazz yerna ula d nekk ḥemmleɣ-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5546289 (CK) & #8142838 (Yagurten)
Tom likes reading magazines.	Tom iḥemmel ad iɣer tisɣunin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543368 (CK) & #8186996 (Amastan)
Tom likes reading magazines.	Tom ira ad iɣer tisɣunin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543368 (CK) & #8186997 (Amastan)
Tom likes romantic comedies.	Tom iḥemmel timellaɣin tiṛumantiyin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016628 (CK) & #9324673 (Amastan)
Tom likes romantic comedies.	Tom ira timellaɣin tiṛumantiyin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016628 (CK) & #9324674 (Amastan)
Tom likes to listen to jazz.	Tom iḥemmel ad isel i ujazz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6284909 (Hybrid) & #11159336 (Amastan)
Tom likes to play billiards.	Tom iḥemmel ad yurar abyaṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6772251 (Eccles17) & #11159239 (Amastan)
Tom likes to watch football.	Tom iḥemmel ad iwali tacirḍart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7104800 (deniko) & #11159247 (Amastan)
Tom likes vanilla ice cream.	Tom yexs ḷakrim n ḷavani.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024563 (CK) & #2559052 (Uyezjen)
Tom lived next to a library.	Tom yella yezdeɣ tama n yiwet n temkarḍit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531186 (CK) & #8181166 (Amastan)
Tom lives next to a library.	Tom yezdeɣ tama n yiwen n temkarḍit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531185 (CK) & #8181165 (Amastan)
Tom looked Mary in the eyes.	Tom yexzer Mary deg tiṭṭawin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727048 (CM) & #10098732 (Awras)
Tom looked through the book.	Tom yemmuqqel deg udlis-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8100153 (Hybrid) & #9445213 (Yagurten)
Tom looked through the book.	Tom yedla ɣef udlis-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8100153 (Hybrid) & #10529984 (Amastan)
Tom looked up from his work.	Tom yerfed-d iɣef-nnes seg umahil ay yella yetteg-it.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402601 (CK) & #8491582 (Amastan)
Tom looks like he's certain.	Tom yettban-d yetḥeqq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352927 (CK) & #7700924 (Yagurten)
Tom looks like he's through.	Yettban-d dakken Tom yekfa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352891 (CK) & #7678506 (Yagurten)
Tom looks older than you do.	Tom yettban-d yugar-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416058 (CK) & #9095186 (Amastan)
Tom looks older than you do.	Tom yettban-d yugar-ikem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416058 (CK) & #9095187 (Amastan)
Tom looks older than you do.	Tom yettban-d yugar-iken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416058 (CK) & #9095188 (Amastan)
Tom looks older than you do.	Tom yettban-d yugar-ikent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416058 (CK) & #9095189 (Amastan)
Tom lost his foreign accent.	Tom yesṛuḥ aɣdebbu-ines awerdani.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2761674 (sharptoothed) & #8142696 (Yagurten)
Tom lost his hotel room key.	Tom yesṛuḥ tasarut n texxamt-nnes n usensu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6111020 (CK) & #8044901 (Amastan)
Tom lost his wife to cancer.	Tom temmut tmeṭṭut-nnes s ufurray.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9978464 (CK) & #10361692 (Amastan)
Tom loves going to concerts.	Tom iḥemmel ad yeddu ɣer yibarazen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660957 (CK) & #8189502 (Amastan)
Tom loves going to concerts.	Tom ira ad yeddu ɣer yibarazen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660957 (CK) & #8189504 (Amastan)
Tom made a dash for the bus.	Tom yuzzel akken ad d-yeqḍeɛ asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5738422 (CM) & #8431260 (Amastan)
Tom made his grandson a toy.	Tom yexdem-d alelluc i mmi-s n mmi-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7520975 (CK) & #8142675 (Yagurten)
Tom may be eating right now.	Ahat Tom ad yili la isett tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352876 (CK) & #7611402 (Yagurten)
Tom may have missed his bus.	Tom yezmer lḥal ad yili yezgel asakal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6676900 (CK) & #8038674 (Amastan)
Tom may have missed his bus.	Yezmer lḥal ad yili yezgel Tom asakal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6676900 (CK) & #8038676 (Amastan)
Tom may have missed the bus.	Tom yezmer lḥal ad yili yezgel asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5546006 (CK) & #8038608 (Amastan)
Tom met Mary at the airport.	Tom yemlal ed Mary deg unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543366 (CK) & #8048829 (Amastan)
Tom met Mary at the library.	Tom yemlal-d Mary deg temkarḍit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7746973 (CK) & #9235262 (Yagurten)
Tom met Mary at the station.	Tom yemlal-d ed Mary deg teɣsert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5819722 (CK) & #8183090 (Amastan)
Tom met Mary in the library.	Tom yemlal-d Mary deg temkarḍit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737042 (CK) & #9235262 (Yagurten)
Tom might forget to do that.	Tom yezmer ad yettu ad yeg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6523439 (CK) & #8769240 (Amastan)
Tom might've missed his bus.	Izmer lḥal ad yili Tom izgel asakal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8063962 (CK) & #8178877 (Amastan)
Tom might've missed the bus.	Tom yezmer lḥal ad yili yezgel asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221252 (CK) & #8038608 (Amastan)
Tom moved back to Australia.	Tom iεawed iguǧǧ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7157094 (CK) & #10073084 (Yagurten)
Tom needs a new pencil case.	Tom yeḥwaj talukat tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660945 (CK) & #10483978 (Amastan)
Tom needs money for college.	Tom yeḥwaj idrimen i tesdawit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543364 (CK) & #8216597 (Amastan)
Tom needs money for college.	Tom yesri idrimen i tesdawit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543364 (CK) & #8216598 (Amastan)
Tom needs you in his office.	Tom yeḥwaj-ik deg tnarit-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643559 (CK) & #8179181 (Amastan)
Tom needs you in his office.	Tom iḥwaj-ik deg tnarit-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643559 (CK) & #8179182 (Amastan)
Tom needs you in his office.	Tom yesri-k deg tnarit-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643559 (CK) & #8179184 (Amastan)
Tom needs you in his office.	Tom isri-k deg tnarit-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643559 (CK) & #8179185 (Amastan)
Tom needs you in his office.	Tom yeḥwaj-ikem deg tnarit-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643559 (CK) & #8179186 (Amastan)
Tom needs you in his office.	Tom yeḥwaj-iken deg tnarit-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643559 (CK) & #8179187 (Amastan)
Tom needs you in his office.	Tom yeḥwaj-ikent deg tnarit-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643559 (CK) & #8179188 (Amastan)
Tom needs you in his office.	Tom isri-ikem deg tnarit-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643559 (CK) & #8179189 (Amastan)
Tom needs you in his office.	Tom isri-iken deg tnarit-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643559 (CK) & #8179190 (Amastan)
Tom needs you in his office.	Tom isri-ikent deg tnarit-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643559 (CK) & #8179191 (Amastan)
Tom never boarded the plane.	Tom ur yuli ara akk ɣer usafag-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2837922 (CK) & #8061791 (Amastan)
Tom never boarded the plane.	Tom ur yerkib ara akk asafag-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2837922 (CK) & #8186574 (Amastan)
Tom never got to thank Mary.	Tom werǧin i t-id-tṣaḥ tegnit ad yesnemmer Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439130 (CK) & #7682963 (Yagurten)
Tom never went to Australia.	Tom werǧin iṛuḥ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156075 (CK) & #10073150 (Yagurten)
Tom obviously has a problem.	Tom iban yesɛa ugur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5453678 (CK) & #8071012 (Amastan)
Tom obviously has a problem.	Tom iban ila ugur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5453678 (CK) & #8071013 (Amastan)
Tom obviously wanted to win.	Iban dakken Tom yella yebɣa ad yerbeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352864 (CK) & #8194449 (Amastan)
Tom obviously wanted to win.	Iban dakken Tom yella yeɣs ad yerbeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352864 (CK) & #8194450 (Amastan)
Tom obviously wants to play.	Iban Tom yebɣa ad yurar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5738363 (CM) & #8200063 (Amastan)
Tom obviously wants to play.	Iban Tom yeɣs ad yurar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5738363 (CM) & #8200064 (Amastan)
Tom offered a drink to Mary.	Tom yessumer-as-d tissit i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6335260 (CK) & #8224513 (Amastan)
Tom oiled his bicycle chain.	Tom yedhen tisenselt n tesnasɣalt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957599 (CK) & #8023500 (Amastan)
Tom only had thirty dollars.	Tom yesɛa kan kraḍt n tmerwin n yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5545570 (CK) & #7587180 (LinaTamazight)
Tom only had thirty dollars.	Tom yella yesɛa kan kraḍt n tmerwin n yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5545570 (CK) & #7587181 (LinaTamazight)
Tom opened a new restaurant.	Tom yerẓen taneččit d tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6731064 (Eccles17) & #8180558 (Amastan)
Tom opened the refrigerator.	Tom yerẓem imsismeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164345 (CK) & #8051032 (Amastan)
Tom ordered a glass of wine.	Tom yessuter agra n yismed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6563210 (txw) & #8720677 (Amastan)
Tom owned a store in Boston.	Tom yella yesεa taḥanut deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8405853 (CK) & #9416948 (Yagurten)
Tom owns a bar in Australia.	Tom yesεa abaṛ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9691977 (CK) & #10104547 (Yagurten)
Tom owns a comic book store.	Tom yesɛa taḥanut n yidlisen n uzawag n wunuɣen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5827773 (Hybrid) & #9027027 (Amastan)
Tom painted his bicycle red.	Tom yesbeɣ tasnasɣalt-nnes d tazewwaɣt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170602 (CK) & #8023501 (Amastan)
Tom painted his bicycle red.	Tom yekla tasnasɣalt-nnes d tazewwaɣt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170602 (CK) & #8023502 (Amastan)
Tom painted his house white.	Tom yekta axxam-nnes s umellal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6912472 (CK) & #7584150 (LinaTamazight)
Tom planned to go to Boston.	Tom yessefra ad yeddu ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4630618 (Amastan) & #11600309 (Amastan)
Tom plans to buy a computer.	Tom la yessefray ad d-iseɣ aselkim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6700353 (CK) & #7557163 (Amastan)
Tom played soccer yesterday.	Tom yurar tacirḍart iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5206294 (jaz1313) & #7552900 (Amastan)
Tom plugged in his computer.	Yesfurek Tom aselkim-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164319 (CK) & #7559244 (Amastan)
Tom plugged in his computer.	Tom yesfurek aselkim-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164319 (CK) & #7559245 (Amastan)
Tom pressed the brake pedal.	Tom isat ɣef umawaɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5738351 (CM) & #8033948 (Amastan)
Tom probably missed his bus.	Yella ccek d ameqran Tom yezgel asakal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8063965 (CK) & #8178303 (Amastan)
Tom put his cell phone away.	Tom yejmeɛ asawal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3156807 (CK) & #8042380 (Amastan)
Tom put his glasses back on.	Yerra Tom tismaqqalin-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023400 (CK) & #8025968 (Amastan)
Tom put his goggles back on.	Tom iεawed yeqqen tismaqqalin-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3155844 (CK) & #7654508 (Yagurten)
Tom put off going to Boston.	Tom iwexxer ṛṛwaḥ-is ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3155838 (CK) & #7750383 (Yagurten)
Tom put some rice in a bowl.	Tom yerra cwiṭ n ṛṛuz ɣer yiwet n tqerfit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164293 (CK) & #8721480 (Amastan)
Tom put sugar in his coffee.	Tom yerra sskeṛ i lqahwa-ines.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5136903 (CK) & #7761595 (Yagurten)
Tom put the book in his bag.	Tom yerra adlis-nni s aqrab-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3156777 (CK) & #10334588 (Yagurten)
Tom puts milk in his coffee.	Tom yettarra akeffay i teɣlust-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957798 (CK) & #8721392 (Amastan)
Tom puts milk in his coffee.	Tom irennu akeffay i teɣlust-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957798 (CK) & #8721393 (Amastan)
Tom puts milk in his coffee.	Tom yetteg akeffay i teɣlust-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957798 (CK) & #8721394 (Amastan)
Tom quickly closed his book.	Yeqfel Tom adlis-is s tɣawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7494602 (CK) & #7495809 (MessDjaaf)
Tom quickly got off the bus.	Tom yers-d s tɣawla seg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438254 (CK) & #8439243 (Amastan)
Tom quickly got off the bus.	Tom yers-d seg usakal s tɣawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438254 (CK) & #8439244 (Amastan)
Tom quickly opened the door.	Tom yerẓem tawwurt s tɣawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713214 (CK) & #7705247 (Amastan)
Tom raises rabbits for meat.	Tom ikess iwtan ɣef weksum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3097271 (CK) & #3099674 (Amastan)
Tom ran to fetch the doctor.	Tom yuzzel ad d-yawi imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8626399 (Hybrid) & #8771330 (Amastan)
Tom ran to fetch the doctor.	Skura tuzzel ad t-tawi timsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8626399 (Hybrid) & #8771333 (Amastan)
Tom reached for his glasses.	Tom yemmeɣ ad d-yeddem tismaqqalin-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957822 (CK) & #8025829 (Amastan)
Tom reached for his glasses.	Yemmeɣ Tom ad d-yeddem tismaqqalin-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957822 (CK) & #8025830 (Amastan)
Tom read a book all morning.	Tom kra tekka tnezzayt netta yeqqar adlis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5545138 (CK) & #10684296 (Amastan)
Tom read a historical novel.	Tom yeɣra ungal amezruyan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8414542 (Hybrid) & #10684299 (Amastan)
Tom read a story to his son.	Yeɣra-d Tom taḥkayt i memmi-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2626467 (CK) & #7813311 (Amastan)
Tom read the document aloud.	Tom yeɣra taftart-nni s lejheṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3481748 (CK) & #10530016 (Amastan)
Tom read the letter to Mary.	Tom yeɣra-as-d tabṛat-nni i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028161 (CK) & #10684306 (Amastan)
Tom read the owner's manual.	Tom yeɣra awfus n umli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8702726 (Hybrid) & #10526063 (Amastan)
Tom read the story out loud.	Tom yeɣra taḥkayt-nni s lejheṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545748 (CK) & #10530022 (Amastan)
Tom realized Mary had a gun.	Tom iger tamawt dakken Mary tella tesεa amrig.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5738339 (CM) & #8333729 (Yagurten)
Tom really does like Boston.	Tom iḥemmel Boston s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735029 (CK) & #9374027 (Amastan)
Tom really doesn't like you.	Tom d tidet ur k-iḥemmel ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281715 (CK) & #7698983 (Yagurten)
Tom really enjoyed his meal.	Tom teɛjeb-as tremt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093092 (CK) & #1763751 (Amastan)
Tom really wanted to travel.	Tom yella yebɣa s tidet ad yessikel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734303 (CK) & #8194373 (Amastan)
Tom really wanted to travel.	Tom yella yeɣs s tidet ad yessikel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734303 (CK) & #8194374 (Amastan)
Tom really wants to do that.	Tom d tidet yebɣa ad yeg ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6268951 (CK) & #8201145 (Amastan)
Tom really wants to do that.	Tom d tidet yeɣs ad yeg ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6268951 (CK) & #8201146 (Amastan)
Tom refused to speak French.	Tom yugi ad yessiwel s tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451548 (CK) & #2487755 (Amastan)
Tom regrets skipping school.	Tom yendem imi ay yebṭel aɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273660 (CK) & #9286347 (Amastan)
Tom regrets skipping school.	Tom yemmugreẓ imi ay yebṭel aɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273660 (CK) & #9286348 (Amastan)
Tom rents rooms to students.	Tom yessekray tixxamin n yimezrawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958962 (sharptoothed) & #8069091 (Amastan)
Tom rents rooms to students.	Tom yessekray tixxamin i tmezrawin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958962 (sharptoothed) & #8069092 (Amastan)
Tom repaired a broken clock.	Tom iṣeggem yiwet n tmasragt ixeṣren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7364192 (Hybrid) & #11155716 (Amastan)
Tom returned home very late.	Tom talemmast n yiḍ i d-yuɣal s axxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6335211 (CK) & #10368884 (Yagurten)
Tom returned the compliment.	Tom yerra-d tinzi-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5736577 (CM) & #10683016 (Amastan)
Tom rides a horse to school.	Tom yettṛuḥu s aɣerbaz s wayis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7544315 (CK) & #8387175 (Yagurten)
Tom ripped off the band-aid.	Tom yekkes-d tadlaggast-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7264974 (Hybrid) & #9842198 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom said Mary yelled at him.	Tom yenna-d dakken Mary tezɛeḍ fell-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273981 (CK) & #7818694 (Amastan)
Tom said everyone had a gun.	Tom yenna-d yewdan ukkel ɣer-sen tibecṭal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5205161 (CK) & #9973227 (Awras)
Tom said he agreed with you.	Yenna-d Tom dakken iwufeq-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7360524 (CK) & #9870776 (Yagurten)
Tom said he didn't eat meat.	Tom yenna-d dakken netta ur isett ara aksum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132897 (CK) & #9420384 (Yagurten)
Tom said he liked the movie.	Yenna-d Tom dakken yeɛjeb-it usaru-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500643 (CK) & #8190636 (Amastan)
Tom said he liked the movie.	Yenna-d Tom dakken yegreẓ-it usaru-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500643 (CK) & #8190637 (Amastan)
Tom said it was on his desk.	Tom yenna-d dakken yella yers ɣef tnarit-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724531 (CM) & #7524127 (Amastan)
Tom said it was on his desk.	Tom yenna-d dakken tella ters ɣef tnarit-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724531 (CM) & #7524128 (Amastan)
Tom said nothing derogatory.	Tom ula d acu i d-yenna s tin n uttihi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501909 (CK) & #7757604 (Yagurten)
Tom said that you'd help us.	Tom yenna-d dakken ad aɣ-tεawneḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818877 (CK) & #7755719 (Yagurten)
Tom said you stole my money.	Yenna-d Tom dakken tukreḍ-as idrimen-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620268 (CK) & #10211912 (Yagurten)
Tom said you stole my money.	Yenna-d Tom dakken tukrem-as idrimen-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620268 (CK) & #10211913 (Yagurten)
Tom said you stole my money.	Yenna-d Tom dakken tukremt-as idrimen-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620268 (CK) & #10211914 (Yagurten)
Tom said you were different.	Tom yenna-d dakken kečč temgerraded.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643531 (CK) & #8167831 (Amastan)
Tom said you were different.	Tom yenna-d dakken kemm temgerraded.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643531 (CK) & #8167832 (Amastan)
Tom said you were different.	Tom yenna-d dakken kenwi temgerradem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643531 (CK) & #8167834 (Amastan)
Tom said you were different.	Tom yenna-d dakken kennemti temgerrademt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643531 (CK) & #8167835 (Amastan)
Tom saved her from the fire.	Tom yessukkes-itt-id seg tmes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37031 (CK) & #1840866 (Amastan)
Tom saved her from the fire.	D Tom ay tt-id-yessukkes seg tmes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37031 (CK) & #1840868 (Amastan)
Tom saw Mary at the station.	Tom yeẓra Mary deg teɣsert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5544757 (CK) & #8183088 (Amastan)
Tom saw a rat in the subway.	Tom iwala taɣulit deg umiṭru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4647240 (Hybrid) & #8773060 (Amastan)
Tom says Mary wasn't sleepy.	Tom yenna-d dakken Mary ur telli ara tettnuddum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273954 (CK) & #7649080 (Yagurten)
Tom seemed a little worried.	Tom iban-d yetqelleq cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352798 (CK) & #8750245 (Amastan)
Tom seemed a little worried.	Tom iban-d yeɣɣilef cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352798 (CK) & #8750247 (Amastan)
Tom seemed to be OK with it.	Tom iban-d yeqbel ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352780 (CK) & #10332856 (Yagurten)
Tom seems attracted to Mary.	Tom yettban-d teɛǧeb-as Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665635 (CK) & #9859341 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom seldom goes to concerts.	Tom drus anda ay yetteddu ɣer yibarazen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736042 (CK) & #8189493 (Amastan)
Tom sells cars in Australia.	Tom yesnuzuy tikeṛṛusin deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7155406 (CK) & #7580779 (Yagurten)
Tom sent a telegram to Mary.	Tom iceyyeɛ-as i Mary atiligṛam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5247033 (CK) & #8774973 (LinaTamazight)
Tom sent some books to Mary.	Tom iceyyeε-as kra n yidlisen i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6523383 (CK) & #9445232 (Yagurten)
Tom sent some books to Mary.	Tom yuzen-as kra n yidlisen i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6523383 (CK) & #10682720 (Amastan)
Tom should be in a hospital.	A win yufan, Tom ad yili deg usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3530023 (CK) & #8180453 (Amastan)
Tom should be in his office.	A win yufan, Tom ad yili deg tnarit-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958127 (CK) & #8179213 (Amastan)
Tom should get back to work.	A win yufan, Tom ad yeqqel ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665633 (CK) & #8498767 (Amastan)
Tom should still be at work.	A win yufan, Tom ad yili mazal-it deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164192 (CK) & #8484867 (Amastan)
Tom should still be at work.	Lemmer dani, Tom ad yili mazal-it deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164192 (CK) & #8484868 (Amastan)
Tom should wash his clothes.	Ilaq Tom ad yessired iselsa-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7646741 (CK) & #7648915 (MessDjaaf)
Tom should've been an actor.	Tom yella yessefk ad yeqqel d asegbar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5542795 (CK) & #8070432 (Amastan)
Tom showed me around Boston.	Tom yezzi-d yes-i Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3487174 (CK) & #9417470 (Yagurten)
Tom showed up at about 2:30.	Tom yusa-d ɣef tuzi n tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024159 (CK) & #8807028 (Amastan)
Tom showed up at about 2:30.	Tom yusa-d ɣef tuzi n tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024159 (CK) & #8807029 (Amastan)
Tom showed up at about 2:30.	Tom yusa-d ɣef tuzi n tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024159 (CK) & #8807030 (Amastan)
Tom silently shook his head.	Tom ihuzz iɣef-is s tsusmi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958144 (CK) & #10452500 (Yagurten)
Tom slept through his alarm.	Yesserser usakay, maca Tom ur d-yuki ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8690892 (Hybrid) & #9375204 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom smiled when he saw Mary.	Tom yeḍṣa mi yeẓra Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737491 (CK) & #12933577 (Talawaman)
Tom snuck out of the office.	Tom yessenser-d iman-nnes seg tnarit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413099 (CK) & #9130259 (Amastan)
Tom sometimes appears on TV.	Tom yettɛeddi-d tikkal deg tliẓri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164165 (CK) & #8190688 (Amastan)
Tom sometimes walks to work.	Tikkal, Tom yetteddu ɣer umahil ɣef uḍar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3481978 (CK) & #8481725 (Amastan)
Tom sometimes walks to work.	Tikka, Tom yetteddu ɣef uḍar ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3481978 (CK) & #8481726 (Amastan)
Tom speaks French perfectly.	Tom yessawal tafṛensist akken ifaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451547 (CK) & #2487758 (Amastan)
Tom speaks French very well.	Tom yessawal tafṛensist akken igerrez.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451546 (CK) & #2487759 (Amastan)
Tom speaks very good French.	Tom yessawal mliḥ tafṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451545 (CK) & #2487364 (Amastan)
Tom spent the night in jail.	Tom yensa deg tkurmut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553926 (Spamster) & #3355798 (Amastan)
Tom started investing early.	Tom yebda asefti ɣef zik lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5738294 (CM) & #10590476 (Amastan)
Tom started loading the gun.	Tom yebda ad yafes čal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867883 (CK) & #2556341 (Uyezjen)
Tom started washing his car.	Tom yebda yessirid takeṛṛust-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5542787 (CK) & #7875529 (Amastan)
Tom starts school next year.	Tom ad yekcem s aɣerbaz aseggas i d-itteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7046371 (CK) & #9445921 (Yagurten)
Tom stayed at a cheap hotel.	Tom yensa deg yiwen n usensu rxisen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123656 (CK) & #8047028 (Amastan)
Tom stayed home all weekend.	Tom yesεedda tagara n yimalas s lekmal-is deg uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3093064 (CK) & #9327229 (Yagurten)
Tom stepped into the shower.	Tom yutef ɣel saggʷed dduc.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867877 (CK) & #2556307 (Uyezjen)
Tom still has opportunities.	Tom mazal yesɛa tilemmiẓin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5205125 (CK) & #8201387 (Amastan)
Tom still has opportunities.	Tom mazal ila tilemmiẓin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5205125 (CK) & #8201388 (Amastan)
Tom stormed into the office.	Tom yezḥel ɣer tnarit-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958241 (CK) & #8179077 (Amastan)
Tom stormed into the office.	Tom izḥel ɣer tnarit-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958241 (CK) & #8179084 (Amastan)
Tom switched on the machine.	Tom yessaɣ tamacint-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543349 (CK) & #2880851 (Amastan)
Tom takes pride in his work.	Tom yettzuxxu s umahil-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8414754 (Hybrid) & #8489907 (Amastan)
Tom takes pride in his work.	Tom yummar s umahil-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8414754 (Hybrid) & #8497101 (Amastan)
Tom talked about his family.	Tom yessawel-d ɣef twacult-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024116 (CK) & #9381718 (Amastan)
Tom talked about his father.	Tom yessawel-d ɣef baba-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6268756 (CK) & #9410476 (Amastan)
Tom talked about his school.	Tom yessawel-d ɣef uɣerbaz-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352687 (CK) & #9381646 (Amastan)
Tom teaches at a university.	Tom yesselmad deg yiwet n tesdawit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7496998 (CK) & #7669234 (LinaTamazight)
Tom teaches music part-time.	Tom yesselmad aẓawan s wakud amuran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6640436 (Hybrid) & #9445821 (Yagurten)
Tom thanked me for the gift.	Yesnemmer-iyi Tom ɣef usefk-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37041 (CK) & #9445708 (Yagurten)
Tom thinks that it'll be OK.	Tom yettxemmim dakken tagnit ad tili akken iwata.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7176064 (CK) & #7649053 (Yagurten)
Tom thought Mary was afraid.	Tom iɣil dakken Mary tella tuggad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273918 (CK) & #9838403 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom told me he was a doctor.	Tom yenna-iyi-d yella d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352642 (CK) & #8178209 (Amastan)
Tom told me not to eat this.	Tom yenna-iyi-d ur setteɣ ara aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352579 (CK) & #9420468 (Yagurten)
Tom told me you're a doctor.	Yenna-iyi-d Tom dakken kečč d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200594 (CK) & #8027599 (Amastan)
Tom told me you're a doctor.	Yenna-iyi-d Tom dakken kemm d timsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200594 (CK) & #8027601 (Amastan)
Tom took Mary to the clinic.	Tom yewwi Mary ɣer teklinit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7485875 (CK) & #9415952 (Yagurten)
Tom took his dog to the vet.	Tom yewwi aydi-ines ɣer ubiḍar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5542594 (CK) & #8337341 (Yagurten)
Tom took notes during class.	Tom yeddem tinqiḍin deg temsirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141098 (CK) & #9450511 (Yagurten)
Tom took off on his bicycle.	Tom yeqleɛ s tesnasɣalt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5130157 (CK) & #8036043 (Amastan)
Tom tore the ticket in half.	Tom yebbi tanfult-nni ɣef sin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6569028 (CK) & #8066216 (Amastan)
Tom tore the ticket to bits.	Tom yesseɣres tanfult-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6566360 (Hybrid) & #8066214 (Amastan)
Tom tore the ticket to bits.	Tom yesseɣres tafgurt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6566360 (Hybrid) & #8066215 (Amastan)
Tom tossed the keys to Mary.	Tom iḍegger-as tisura-nni i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1884438 (CK) & #2593694 (Amastan)
Tom tried to touch his toes.	Tom yeɛreḍ ad iḍes tifednan-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7367764 (Hybrid) & #9970803 (Burar)
Tom tumbled down the stairs.	Tom igrareb deg yisunan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543339 (CK) & #9455613 (Yagurten)
Tom tumbled down the stairs.	Igrareb Tom deg yisunan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543339 (CK) & #9455617 (Yagurten)
Tom turned his computer off.	Tom yesseɣsi aselkim-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7371569 (CK) & #3224294 (Amastan)
Tom turned his computer off.	Yessexsi Tom aselkim-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7371569 (CK) & #7750377 (Yagurten)
Tom turned off his computer.	Tom yesseɣsi aselkim-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543338 (CK) & #3224294 (Amastan)
Tom turned off the computer.	Tom yesseɣsi aselkim-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543337 (CK) & #3224300 (Amastan)
Tom turned the computer off.	Tom yesseɣsi aselkim-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9943114 (CK) & #3224300 (Amastan)
Tom unlocked the front gate.	Tom yerẓem iseɣli n sdat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867818 (CK) & #8360167 (Amastan)
Tom used to date an actress.	Tom yella, zik, yetteffeɣ d yiwet n tsegbart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8415993 (CK) & #9030712 (Amastan)
Tom used up all his bullets.	Tom yesseqdec akk tirṣaṣin-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141059 (CK) & #7708347 (Yagurten)
Tom usually walks to school.	Tom yennum yettṛuḥu ɣef uḍar ɣer uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3496582 (CK) & #9379010 (Yagurten)
Tom vomited into the bucket.	Tom yerra-d deg waga-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728083 (CM) & #8939675 (Amastan)
Tom waited for the elevator.	Tom yeṛja amsawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543335 (CK) & #8188747 (Amastan)
Tom waited for the elevator.	Tom yegguni amsawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543335 (CK) & #8188748 (Amastan)
Tom walked Mary to her door.	Tom yessaweḍ Mary ɣer tewwurt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877570 (CK) & #7705116 (Amastan)
Tom walked around the store.	Tom yella ittezzi deg tḥanut-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543334 (CK) & #9416877 (Yagurten)
Tom walked home from school.	Tom yuɣal-d seg uɣerbaz s axxam ɣef uḍar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5454783 (CK) & #9445885 (Yagurten)
Tom walked into the kitchen.	Tom yudef ɣer tenwalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643509 (CK) & #7842782 (Amastan)
Tom walked into the library.	Tom yudef ɣer temkarḍit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643508 (CK) & #8181121 (Amastan)
Tom walked out of the house.	Tom yeffeɣ-d seg uxxam-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543333 (CK) & #9427724 (Yagurten)
Tom walks to work every day.	Tom yetteddu yal ass ɣer umahil ɣef uḍar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7732849 (CK) & #8497075 (Amastan)
Tom wanted Mary to be quiet.	Tom yella yebɣa ad tsusem Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092568 (CK) & #7588877 (Amastan)
Tom wanted Mary to be quiet.	Tom yella yeɣs ad tsusem Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092568 (CK) & #7588878 (Amastan)
Tom wanted Mary to get well.	Tom yella yebɣa ad tejji Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092559 (CK) & #7588864 (Amastan)
Tom wanted Mary to get well.	Tom yella yeɣs ad tejji Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092559 (CK) & #7588865 (Amastan)
Tom wanted Mary to help him.	Tom yella yebɣa ad t-talel Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734493 (CK) & #7583179 (Amastan)
Tom wanted Mary to help him.	Tom yella yeɣs ad t-talel Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734493 (CK) & #7583181 (Amastan)
Tom wanted Mary to kiss him.	Tom yella yebɣa ad t-tessuden Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734497 (CK) & #7583185 (Amastan)
Tom wanted Mary to kiss him.	Tom yella yeɣs ad t-tessuden Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734497 (CK) & #7583186 (Amastan)
Tom wanted Mary to like him.	Tom yella yebɣa ad t-tḥemmel Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734451 (CK) & #7583162 (Amastan)
Tom wanted Mary to like him.	Tom yella yeɣs ad t-tḥemmel Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734451 (CK) & #7583163 (Amastan)
Tom wanted Mary to like him.	Tom yella yebɣa ad t-ter Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734451 (CK) & #7583164 (Amastan)
Tom wanted Mary to like him.	Tom yella yeɣs ad t-ter Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734451 (CK) & #7583165 (Amastan)
Tom wanted Mary to love him.	Tom yella yebɣa ad t-tḥemmel Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439081 (CK) & #7583162 (Amastan)
Tom wanted a word with Mary.	Tom yella yebɣa ad yessiwel ed Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013057 (CK) & #7582983 (Amastan)
Tom wanted a word with Mary.	Tom yella yeɣs ad yessiwel ed Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013057 (CK) & #7582984 (Amastan)
Tom wanted advice from Mary.	Tom yella yebɣa assemter sɣur Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013058 (CK) & #7845392 (Amastan)
Tom wanted advice from Mary.	Tom yella yeɣs assemter sɣur Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013058 (CK) & #7845394 (Amastan)
Tom wanted more information.	Tom yella yebɣa ugar n telɣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500253 (CK) & #7582494 (Amastan)
Tom wanted more information.	Tom yella yeɣs ugar n telɣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500253 (CK) & #7582495 (Amastan)
Tom wanted more out of life.	Tom yella yebɣa ugar seg tmeddurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5738222 (CM) & #7586941 (Amastan)
Tom wanted more out of life.	Tom yella yeɣs ugar seg tmeddurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5738222 (CM) & #7586942 (Amastan)
Tom wanted something to eat.	Tom yella yebɣa ad yečč kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543332 (CK) & #7586487 (Amastan)
Tom wanted something to eat.	Tom yella yeɣs ad yečč kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543332 (CK) & #7586489 (Amastan)
Tom wanted to be a mechanic.	Tom yella yebɣa ad yeqqel d amekni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543331 (CK) & #7583084 (Amastan)
Tom wanted to be a mechanic.	Tom yella yeɣs ad yeqqel d amekni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543331 (CK) & #7583085 (Amastan)
Tom wanted to become famous.	Tom yella yebɣa ad yeqqel mechuṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531166 (CK) & #7582819 (Amastan)
Tom wanted to become famous.	Tom yella yeɣs ad yeqqel mechuṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531166 (CK) & #7582820 (Amastan)
Tom wanted to become famous.	Tom yella yebɣa ad yeqqel d ummil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531166 (CK) & #7582822 (Amastan)
Tom wanted to become famous.	Tom yella yeɣs ad yeqqel d ummil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531166 (CK) & #7582823 (Amastan)
Tom wanted to buy a new car.	Tom yella yebɣa ad d-iseɣ takeṛṛust d tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531165 (CK) & #10500831 (Amastan)
Tom wanted to buy that book.	Tom yella yebɣa ad d-iseɣ adlis-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5542357 (CK) & #7586914 (Amastan)
Tom wanted to buy that book.	Tom yella yeɣs ad d-iseɣ adlis-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5542357 (CK) & #7586915 (Amastan)
Tom wanted to change things.	Tom yella yebɣa ad ibeddel tiɣawsiwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6912525 (CK) & #2317334 (Amastan)
Tom wanted to change things.	Tom yella yeɣs ad ibeddel tiɣawsiwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6912525 (CK) & #7582921 (Amastan)
Tom wanted to change things.	Yella yebɣa ad yessenfel tiɣawsiwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6912525 (CK) & #7582922 (Amastan)
Tom wanted to change things.	Yella yeɣs ad yessenfel tiɣawsiwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6912525 (CK) & #7582923 (Amastan)
Tom wanted to confront Mary.	Tom yella yebɣa ad iqabel Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141044 (CK) & #7582659 (Amastan)
Tom wanted to confront Mary.	Tom yella yeɣs ad iqabel Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141044 (CK) & #7586380 (Amastan)
Tom wanted to do that again.	Tom yella yebɣa ad yeg aya tikkelt niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6268681 (CK) & #7587049 (Amastan)
Tom wanted to do that again.	Tom yella yeɣs ad yeg aya tikkelt niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6268681 (CK) & #7587050 (Amastan)
Tom wanted to drive the car.	Tom yella yebɣa ad yenheṛ takeṛṛust-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543330 (CK) & #7588915 (Amastan)
Tom wanted to drive the car.	Tom yella yeɣs ad yenheṛ takeṛṛust-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543330 (CK) & #7588916 (Amastan)
Tom wanted to eat spaghetti.	Tom yella yebɣa ad yečč aspagiti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660682 (CK) & #7588858 (Amastan)
Tom wanted to eat spaghetti.	Tom yella yeɣs ad yečč aspagiti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660682 (CK) & #7588859 (Amastan)
Tom wanted to go home early.	Tom yella yebɣa ad yeqqel zik ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737353 (CK) & #7586735 (Amastan)
Tom wanted to go home early.	Tom yella yeɣs ad yeqqel zik ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737353 (CK) & #7586736 (Amastan)
Tom wanted to go to Harvard.	Tom yella yebɣa ad yeddu ɣer Harvard.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6003887 (CK) & #8201019 (Amastan)
Tom wanted to go to Harvard.	Tom yella yeɣs ad yeddu ɣer Harvard.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6003887 (CK) & #8201020 (Amastan)
Tom wanted to go to college.	Tom yella yebɣa ad yeddu ɣer tesdawit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5130153 (CK) & #7583196 (Amastan)
Tom wanted to go to college.	Tom yella yeɣs ad yeddu ɣer tesdawit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5130153 (CK) & #7583197 (Amastan)
Tom wanted to help Mary out.	Tom illa ibɣa ad iɛawen Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4629707 (Amastan) & #9126188 (Yagurten)
Tom wanted to join our club.	Tom yella yebɣa ad yettekki deg umahil-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531157 (CK) & #7582443 (Amastan)
Tom wanted to join our club.	Tom yella yebɣa ad yettekki deg umahil-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531157 (CK) & #7582444 (Amastan)
Tom wanted to join our club.	Tom yella yebɣa ad yettekki deg uqusis-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531157 (CK) & #7761906 (Yagurten)
Tom wanted to know the time.	Tom yella yebɣa ad iẓer acḥal akud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013059 (CK) & #7586666 (Amastan)
Tom wanted to know the time.	Tom yella yeɣs ad iẓer acḥal akud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013059 (CK) & #7586667 (Amastan)
Tom wanted to learn to read.	Tom yella yebɣa ad yelmed taɣuri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5215580 (CK) & #7583199 (Amastan)
Tom wanted to learn to read.	Tom yella yeɣs ad yelmed taɣuri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5215580 (CK) & #7583201 (Amastan)
Tom wanted to learn to read.	Tom yella yebɣa ad yelmed ad iɣer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5215580 (CK) & #7583202 (Amastan)
Tom wanted to learn to read.	Tom yella yeɣs ad yelmed ad iɣer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5215580 (CK) & #7583203 (Amastan)
Tom wanted to learn to swim.	Tom yella yebɣa ad yelmed ad iɛum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5246199 (CK) & #7583217 (Amastan)
Tom wanted to learn to swim.	Tom yella yeɣs ad yelmed ad iɛum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5246199 (CK) & #7583219 (Amastan)
Tom wanted to make a change.	Tom yella yebɣa ad ibeddel tiɣawsiwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141043 (CK) & #2317334 (Amastan)
Tom wanted to say something.	Tom yella yebɣa ad d-yini kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733740 (CK) & #7588534 (Amastan)
Tom wanted to say something.	Tom yella yeɣs ad d-yini kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733740 (CK) & #7588535 (Amastan)
Tom wanted to see everybody.	Tom yella yebɣa ad iẓer akk wid yellan din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531154 (CK) & #7582810 (Amastan)
Tom wanted to see everybody.	Tom yella yeɣs ad iẓer akk wid yellan din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531154 (CK) & #7582811 (Amastan)
Tom wanted to surprise Mary.	Tom yella yebɣa ad yessewhem Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027811 (CK) & #7582690 (Amastan)
Tom wanted to surprise Mary.	Tom yella yeɣs ad yessewhem Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027811 (CK) & #7582691 (Amastan)
Tom wanted to surprise Mary.	Tom yella yebɣa ad as-yeg takunt i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027811 (CK) & #7586360 (Amastan)
Tom wanted to surprise Mary.	Tom yella yeɣs ad as-yeg takunt i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027811 (CK) & #7586361 (Amastan)
Tom wanted to surprise Mary.	Tom yella yebɣa ad yessukan Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027811 (CK) & #10313345 (Amastan)
Tom wanted to surprise Mary.	Tom yella yeɣs ad yessukan Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027811 (CK) & #10313346 (Amastan)
Tom wanted to surprise Mary.	Tom tuɣ yebɣa ad yessewhem Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027811 (CK) & #10313347 (Amastan)
Tom wanted to surprise Mary.	Tom tuɣ yeɣs ad yessewhem Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027811 (CK) & #10313348 (Amastan)
Tom wanted to surprise Mary.	Tom tuɣ yebɣa ad as-yeg takunt i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027811 (CK) & #10313349 (Amastan)
Tom wanted to surprise Mary.	Tom tuɣ yeɣs ad as-yeg takunt i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027811 (CK) & #10313350 (Amastan)
Tom wanted to surprise Mary.	Tom tuɣ yebɣa ad as-yexdem takunt i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027811 (CK) & #10313351 (Amastan)
Tom wanted to surprise Mary.	Tom tuɣ yeɣs ad as-yexdem takunt i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027811 (CK) & #10313352 (Amastan)
Tom wanted to take a shower.	Tom yella yebɣa ad yeccucef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092489 (CK) & #7582967 (Amastan)
Tom wanted to take a shower.	Tom yella yeɣs ad yeccucef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092489 (CK) & #7582968 (Amastan)
Tom wanted to talk with you.	Tom yella yebɣa ad yessiwel yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013060 (CK) & #7583008 (Amastan)
Tom wanted to talk with you.	Tom yella yebɣa ad yessiwel yid-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013060 (CK) & #7583009 (Amastan)
Tom wanted to talk with you.	Tom yella yebɣa ad yessiwel yid-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013060 (CK) & #7583011 (Amastan)
Tom wanted to talk with you.	Tom yella yebɣa ad yessiwel yid-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013060 (CK) & #7583012 (Amastan)
Tom wanted to talk with you.	Tom yella yeɣs ad yessiwel yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013060 (CK) & #7583014 (Amastan)
Tom wanted to talk with you.	Tom yella yeɣs ad yessiwel yid-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013060 (CK) & #7583015 (Amastan)
Tom wanted to talk with you.	Tom yella yeɣs ad yessiwel yid-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013060 (CK) & #7583017 (Amastan)
Tom wanted to talk with you.	Tom yella yeɣs ad yessiwel yid-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013060 (CK) & #7583018 (Amastan)
Tom wanted to turn the page.	Tom yella yebɣa ad yezzi asebter.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5007281 (Zurich899) & #7586884 (Amastan)
Tom wanted to turn the page.	Tom yella yeɣs ad yezzi asebter.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5007281 (Zurich899) & #7586886 (Amastan)
Tom wanted to visit America.	Tom yella yebɣa ad yerzu ɣef Marikan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092482 (CK) & #7586368 (Amastan)
Tom wanted to visit America.	Tom yella yeɣs ad yerzu ɣef Marikan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092482 (CK) & #7586369 (Amastan)
Tom wanted to visit America.	Tom yella yebɣa ad yerzu ɣef Temrikt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092482 (CK) & #7586370 (Amastan)
Tom wanted to visit America.	Tom yella yeɣs ad yerzu ɣef Temrikt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092482 (CK) & #7586371 (Amastan)
Tom wanted to work for Mary.	Tom yella yebɣa ad imahel ɣer Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531152 (CK) & #8492428 (Amastan)
Tom wanted to work for Mary.	Tom yella yeɣs ad imahel ɣer Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531152 (CK) & #8492429 (Amastan)
Tom wanted you to have this.	Tom yella yebɣa ad tjemɛed wa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013061 (CK) & #7588901 (Amastan)
Tom wanted you to have this.	Tom yella yebɣa ad tjemɛem wa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013061 (CK) & #7588902 (Amastan)
Tom wanted you to have this.	Tom yella yebɣa ad tjemɛemt wa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013061 (CK) & #7588903 (Amastan)
Tom wanted you to have this.	Tom yella yeɣs ad tjemɛed wa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013061 (CK) & #7588904 (Amastan)
Tom wanted you to have this.	Tom yella yeɣs ad tjemɛem wa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013061 (CK) & #7588905 (Amastan)
Tom wanted you to have this.	Tom yella yeɣs ad tjemɛemt wa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013061 (CK) & #7588906 (Amastan)
Tom wanted you to know that.	Tom yella yebɣa ad teẓred aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013062 (CK) & #7586676 (Amastan)
Tom wanted you to know that.	Tom yella yebɣa ad teẓrem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013062 (CK) & #7586677 (Amastan)
Tom wanted you to know that.	Tom yella yebɣa ad teẓremt aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013062 (CK) & #7586678 (Amastan)
Tom wanted you to know that.	Tom yella yeɣs ad teẓred aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013062 (CK) & #7586679 (Amastan)
Tom wanted you to know that.	Tom yella yeɣs ad teẓrem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013062 (CK) & #7586680 (Amastan)
Tom wanted you to know that.	Tom yella yeɣs ad teẓremt aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013062 (CK) & #7586683 (Amastan)
Tom wants Mary to meet John.	Tom yebɣa ad tessen Mary John.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030174 (CK) & #7845847 (Amastan)
Tom wants Mary to meet John.	Tom yebɣa Mary ad tessen John.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030174 (CK) & #7845848 (Amastan)
Tom wants a bigger discount.	Tom yebɣa ad as-d-ǧǧen ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092476 (CK) & #8197546 (Amastan)
Tom wants a bigger discount.	Tom yeɣs ad as-d-ǧǧen ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092476 (CK) & #8197548 (Amastan)
Tom wants his umbrella back.	Tom yebɣa ad d-yerr tasiwant-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013063 (CK) & #2584403 (Amastan)
Tom wants immediate results.	Tom yebɣa igmaḍ war leɛḍil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5738213 (CM) & #7580133 (Amastan)
Tom wants immediate results.	Tom yeɣs igmaḍ war leɛḍil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5738213 (CM) & #7580135 (Amastan)
Tom wants to be a celebrity.	Tom yebɣa ad yeqqel mechuṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5542355 (CK) & #2319271 (Amastan)
Tom wants to be a celebrity.	Tom yebɣa ad yeqqel d ummil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5542355 (CK) & #7845500 (Amastan)
Tom wants to be a celebrity.	Tom yeɣs ad yeqqel d ummil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5542355 (CK) & #7845501 (Amastan)
Tom wants to be a celebrity.	Tom yebɣa ad yili mechuṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5542355 (CK) & #8194113 (Amastan)
Tom wants to be a celebrity.	Tom yeɣs ad yili mechuṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5542355 (CK) & #8194114 (Amastan)
Tom wants to be a celebrity.	Tom yeɣs ad yeqqel mechuṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5542355 (CK) & #8194115 (Amastan)
Tom wants to be a celebrity.	Tom yebɣa ad yili d ummil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5542355 (CK) & #8194116 (Amastan)
Tom wants to be a celebrity.	Tom yeɣs ad yili d ummil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5542355 (CK) & #8194117 (Amastan)
Tom wants to be an engineer.	Tom yebɣa ad yeqqel d ajenyuṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5541980 (CK) & #8196187 (Amastan)
Tom wants to be an engineer.	Tom yeɣs ad yeqqel d ajenyuṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5541980 (CK) & #8196188 (Amastan)
Tom wants to be on our team.	Tom yebɣa ad yili deg teɣlamt-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7732847 (CK) & #8202693 (Amastan)
Tom wants to be on our team.	Tom yeɣs ad yili deg teɣlamt-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7732847 (CK) & #8202694 (Amastan)
Tom wants to be on our team.	Tom yebɣa ad yettekki deg teɣlamt-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7732847 (CK) & #8202706 (Amastan)
Tom wants to be on our team.	Tom yeɣs ad yettekki deg teɣlamt-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7732847 (CK) & #8202707 (Amastan)
Tom wants to be your friend.	Tom yebɣa ad yili d ameddakel-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141021 (CK) & #8195377 (Amastan)
Tom wants to be your friend.	Tom yebɣa ad yili d ameddakel-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141021 (CK) & #8195378 (Amastan)
Tom wants to be your friend.	Tom yeɣs ad yili d ameddakel-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141021 (CK) & #8195379 (Amastan)
Tom wants to be your friend.	Tom yeɣs ad yili d ameddakel-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141021 (CK) & #8195380 (Amastan)
Tom wants to be your friend.	Tom yebɣa ad yili d amidi-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141021 (CK) & #8195381 (Amastan)
Tom wants to be your friend.	Tom yebɣa ad yili d amidi-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141021 (CK) & #8195382 (Amastan)
Tom wants to be your friend.	Tom yeɣs ad yili d amidi-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141021 (CK) & #8195383 (Amastan)
Tom wants to be your friend.	Tom yeɣs ad yili d amidi-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141021 (CK) & #8195384 (Amastan)
Tom wants to buy some books.	Tom yebɣa ad d-iseɣ idlisen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141018 (CK) & #2319278 (Amastan)
Tom wants to buy some books.	Tom yebɣa ad d-iseɣ kra n yidlisen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141018 (CK) & #7566620 (Amastan)
Tom wants to buy some books.	Tom yeɣs ad d-iseɣ kra n yidlisen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141018 (CK) & #7566621 (Amastan)
Tom wants to eat fried rice.	Tom yella yebɣa ad yečč ṛṛuz yeqlan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4695586 (CK) & #7634035 (Yagurten)
Tom wants to feel important.	Tom yebɣa ad iḥulfu i yiman-nnes d axatar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1549768 (Spamster) & #7845266 (Amastan)
Tom wants to feel important.	Tom yeɣs ad iḥulfu i yiman-nnes d axatar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1549768 (Spamster) & #7845267 (Amastan)
Tom wants to get rich quick.	Tom yexs ad d‑yedwel d ameṛkanti fisseɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024028 (CK) & #2550870 (Uyezjen)
Tom wants to go job hunting.	Tom yebɣa ad d-inadi ɣef umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011967 (CK) & #8197685 (Amastan)
Tom wants to go job hunting.	Tom yeɣs ad d-inadi ɣef umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011967 (CK) & #8197686 (Amastan)
Tom wants to go there again.	Tom yebɣa ad yeqqel ɣer din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4918995 (CK) & #8195937 (Amastan)
Tom wants to go there again.	Tom yeɣs ad yeqqel ɣer din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4918995 (CK) & #8195938 (Amastan)
Tom wants to go to the lake.	Tom yebɣa ad yeddu ɣer ugelmim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8878443 (CK) & #10502829 (Amastan)
Tom wants to kill you, Mary.	Tom yebɣa ad kem-ineɣ, a Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2395040 (CK) & #10513377 (Amastan)
Tom wants to know the truth.	Tom yebɣa ad iẓer tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3677281 (CK) & #8195854 (Amastan)
Tom wants to know the truth.	Tom yeɣs ad iẓer tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3677281 (CK) & #8195855 (Amastan)
Tom wants to know your name.	Tom yebɣa ad iẓer isem-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543329 (CK) & #10509502 (Amastan)
Tom wants to know your name.	Tom yebɣa ad yessen isem-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543329 (CK) & #10509503 (Amastan)
Tom wants to learn to tango.	Tom yebɣa ad yelmed atango.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8398464 (CK) & #10500867 (Amastan)
Tom wants to learn to waltz.	Tom yebɣa ad yelmed avals.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8398465 (CK) & #10500886 (Amastan)
Tom wants to live in Boston.	Tom yebɣa ad yezdeɣ deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700082 (CK) & #8195930 (Amastan)
Tom wants to live in Boston.	Tom yeɣs ad yezdeɣ deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700082 (CK) & #8195931 (Amastan)
Tom wants to move to Boston.	Tom yebɣa ad igiǧǧ ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141005 (CK) & #7845859 (Amastan)
Tom wants to move to Boston.	Tom yeɣs ad igiǧǧ ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141005 (CK) & #7845860 (Amastan)
Tom wants to play billiards.	Tom yebɣa ad yurar abyaṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6157159 (amoeba) & #7845701 (Amastan)
Tom wants to play billiards.	Tom yeɣs ad yurar abyaṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6157159 (amoeba) & #7845702 (Amastan)
Tom wants to read that book.	Tom yebɣa ad iɣer adlis-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8845045 (CK) & #10513275 (Amastan)
Tom wants to see Mary again.	Tom yebɣa ad iɛawed ad iẓer Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027800 (CK) & #7845825 (Amastan)
Tom wants to see Mary again.	Tom yeɣs ad iɛawed ad iẓer Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027800 (CK) & #7845826 (Amastan)
Tom wants to see Mary again.	Tom yebɣa ad yales ad iẓer Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027800 (CK) & #7845827 (Amastan)
Tom wants to see Mary again.	Tom yeɣs ad yales ad iẓer Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027800 (CK) & #7845828 (Amastan)
Tom wants to see that movie.	Tom yebɣa ad iwali asaru-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8845064 (CK) & #10511827 (Amastan)
Tom wants to speak with you.	Tom yebɣa ad yessiwel yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013067 (CK) & #8169714 (Amastan)
Tom wants to speak with you.	Tom yebɣa ad yessiwel yid-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013067 (CK) & #8169715 (Amastan)
Tom wants to speak with you.	Tom yebɣa ad yessiwel yid-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013067 (CK) & #8169716 (Amastan)
Tom wants to speak with you.	Tom yebɣa ad yessiwel yid-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013067 (CK) & #8169717 (Amastan)
Tom wants to speak with you.	Tom yeɣs ad yessiwel yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013067 (CK) & #8169718 (Amastan)
Tom wants to speak with you.	Tom yeɣs ad yessiwel yid-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013067 (CK) & #8169720 (Amastan)
Tom wants to speak with you.	Tom yeɣs ad yessiwel yid-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013067 (CK) & #8169721 (Amastan)
Tom wants to speak with you.	Tom yeɣs ad yessiwel yid-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013067 (CK) & #8169722 (Amastan)
Tom wants to stay in Boston.	Tom yebɣa ad yeqqim deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185190 (CK) & #8195841 (Amastan)
Tom wants to stay in Boston.	Tom yeɣs ad yeqqim deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185190 (CK) & #8195842 (Amastan)
Tom wants to stay with Mary.	Yebɣa Tom ad yeqqim akked Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7487143 (CK) & #7495825 (MessDjaaf)
Tom wants to study medicine.	Tom yebɣa ad yezrew tasnajya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5090044 (CK) & #7845632 (Amastan)
Tom wants to study medicine.	Tom yeɣs ad yezrew tasnajya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5090044 (CK) & #7845633 (Amastan)
Tom wants to study theology.	Tom yebɣa ad yezrew tasnesɣant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8813238 (LinaTamazight) & #8813239 (LinaTamazight)
Tom wants to take a day off.	Tom yebɣa ass n usgunfu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141001 (CK) & #10500958 (Amastan)
Tom wants to thank you, too.	Ula d Tom yebɣa ad k-yesnemmer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5541978 (CK) & #8196149 (Amastan)
Tom wants to thank you, too.	Ula d Tom yebɣa ad kem-yesnemmer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5541978 (CK) & #8196150 (Amastan)
Tom wants to thank you, too.	Ula d Tom yebɣa ad ken-yesnemmer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5541978 (CK) & #8196152 (Amastan)
Tom wants to thank you, too.	Ula d Tom yebɣa ad kent-yesnemmer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5541978 (CK) & #8196153 (Amastan)
Tom wants to thank you, too.	Ula d Tom yeɣs ad k-yesnemmer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5541978 (CK) & #8196155 (Amastan)
Tom wants to thank you, too.	Ula d Tom yeɣs ad kem-yesnemmer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5541978 (CK) & #8196156 (Amastan)
Tom wants to thank you, too.	Ula d Tom yeɣs ad ken-yesnemmer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5541978 (CK) & #8196158 (Amastan)
Tom wants to thank you, too.	Ula d Tom yeɣs ad kent-yesnemmer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5541978 (CK) & #8196159 (Amastan)
Tom wants to work in Boston.	Tom yebɣa ad imahel deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8405867 (CK) & #8497097 (Amastan)
Tom wants to work in Boston.	Tom yeɣs ad imahel deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8405867 (CK) & #8497098 (Amastan)
Tom wants to work with Mary.	Tom yebɣa ad imahel d Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660658 (CK) & #8202539 (Amastan)
Tom wants to work with Mary.	Tom yeɣs ad imahel d Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660658 (CK) & #8202540 (Amastan)
Tom was absolutely terrific.	Tom yella igerrez maḍi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5738195 (CM) & #9833302 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom was an exchange student.	Tom yella d amezraw n umsenfal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5130151 (CK) & #8069108 (Amastan)
Tom was at school yesterday.	Tom yella deg uɣerbaz iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8016911 (CK) & #8386952 (Yagurten)
Tom was attacked by a shark.	Tom yenṭeg-d fell-as uweqqas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1493541 (Spamster) & #9859111 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom was completely confused.	Tom yella yerwi akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1651791 (Amastan) & #1651790 (Amastan)
Tom was dressed in overalls.	Tom yella yersa akumbinizu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9360393 (DJ_Saidez) & #10304409 (Yagurten)
Tom was here when I arrived.	Tom yella dayyi mi d-leḥqeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8930808 (CK) & #12939256 (Talawaman)
Tom was in time for the bus.	Tom yewweḍ-d ɣer usakal deg wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5738162 (CM) & #8433592 (Amastan)
Tom was interested in music.	Tom yella yennekna ɣer uẓawan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6268663 (CK) & #9445818 (Yagurten)
Tom was mopping the kitchen.	Tom yella la d-yettseyyiq tanwalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540774 (CK) & #8184466 (Amastan)
Tom was pleased to see Mary.	Tom yummar mi yeẓra Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7356872 (Hybrid) & #8792175 (Amastan)
Tom was pleased to see Mary.	Yummar Tom mi yeẓra Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7356872 (Hybrid) & #8792176 (Amastan)
Tom was preparing breakfast.	Tom yella la d-yessewjad imekli n tnezzayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2976359 (Hybrid) & #8219550 (Amastan)
Tom was put up for adoption.	Tom yettunefk i usmemmi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3725736 (CM) & #9836740 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom was raised in Australia.	Tom yekker-d deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150450 (CK) & #10097214 (Yagurten)
Tom was sent back to Boston.	Tom εawden ceyyεen-t ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5392594 (CK) & #7667264 (Yagurten)
Tom was stung by a scorpion.	Tom teqqes-it tɣirdemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8113297 (Hybrid) & #8359779 (Yagurten)
Tom was trained as a doctor.	Tom yeɣra d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682220 (Source_VOA) & #8028421 (Amastan)
Tom was trained as a doctor.	Tom yezrew d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682220 (Source_VOA) & #8028422 (Amastan)
Tom was trying to trick you.	Tom yella yettarem ad ak-ikellex.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6710770 (CK) & #9101959 (Amastan)
Tom was trying to trick you.	Tom yella yettarem ad am-ikellex.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6710770 (CK) & #9101960 (Amastan)
Tom was trying to trick you.	Tom yella yettarem ad awen-ikellex.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6710770 (CK) & #9101961 (Amastan)
Tom was trying to trick you.	Tom yella yettarem ad awent-ikellex.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6710770 (CK) & #9101963 (Amastan)
Tom was very busy with work.	Tom yella yecɣel aṭas deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046804 (CK) & #8488457 (Amastan)
Tom was wearing a black hat.	Tom yeqqen arazal d aberkan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023926 (CK) & #1627811 (Amastan)
Tom was wearing white socks.	Tom yella yettlussu iqaciṛen d imellalen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6706168 (CK) & #7584148 (LinaTamazight)
Tom wasn't a bright student.	Tom ur yelli ara d amezraw izaden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5541764 (CK) & #8183411 (Amastan)
Tom wasn't dressed in black.	Tom ur yelli ara yelsa aberkan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9041857 (CK) & #9048573 (Amastan)
Tom wasn't eating ice cream.	Tom ur yelli ara isett tamagrist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9031892 (CK) & #9420280 (Yagurten)
Tom wasn't inside the house.	Tom ur yelli ara sdaxel uxxam-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5839317 (CK) & #9428440 (Yagurten)
Tom wasn't paying attention.	Tom ur d-yerri ara ddehn-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543326 (CK) & #9859213 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom wasn't wearing a helmet.	Tom ur yelli ara yeqqen amsegdal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502856 (CK) & #8033666 (Amastan)
Tom wasn't wearing a helmet.	Tom ur yelli ara yelsa amsegdal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502856 (CK) & #8033667 (Amastan)
Tom watched a lot of movies.	Tom iwala aṭas n yisura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5216735 (CK) & #8190649 (Amastan)
Tom wears a hearing aid now.	Tom itteqqen asagu n tmesliwt tur-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6268639 (CK) & #9842076 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom went back into his room.	Tom yeqqel ɣer texxamt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410693 (CK) & #8773279 (Amastan)
Tom went back to his office.	Tom yeqqel ɣer tnarit-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140904 (CK) & #8179097 (Amastan)
Tom went back to his office.	Tom iqqel ɣer tnarit-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140904 (CK) & #8179114 (Amastan)
Tom went into Mary's office.	Tom yudef ɣer tnarit n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732708 (CK) & #8179119 (Amastan)
Tom went on board the plane.	Tom yuli ɣer usafag-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5541528 (CK) & #8051672 (Yagurten)
Tom went out on his bicycle.	Tom yedda s tesnasɣalt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5205101 (CK) & #8036044 (Amastan)
Tom went out to the balcony.	Tom yeffeɣ ɣer yilemci.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419826 (CK) & #8188016 (Amastan)
Tom went there to meet Mary.	Tom yedda ɣer din akken ad yemlil Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027738 (CK) & #1733529 (Amastan)
Tom went to Australia alone.	Tom iṛuḥ weḥd-s ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150448 (CK) & #10089084 (Yagurten)
Tom went to Australia twice.	Tom yedda ɣer Ustṛalya snat n tikkal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7633169 (CK) & #10491885 (Amastan)
Tom went to Boston by plane.	Tom yedda ɣer Boston s usafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023277 (CK) & #8061796 (Amastan)
Tom went to Boston for work.	Tom yedda ɣer Boston i lmend n umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352452 (CK) & #8500513 (Amastan)
Tom went to a college party.	Tom yedda ɣer yiwet n tmeɣra deg tesdawit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9265325 (DJ_Saidez) & #10493717 (Amastan)
Tom went to a college party.	Tom yedda ɣer yiwet n tmeɣra n tesdawit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9265325 (DJ_Saidez) & #10493720 (Amastan)
Tom went to answer the door.	Tom yedda ad yerẓem tawwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426175 (CK) & #7705243 (Amastan)
Tom went to boarding school.	Tom yedda ɣer uɣerbaz agensi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9442806 (CK) & #10493550 (Amastan)
Tom went to business school.	Tom yeɣra deg uɣerbaz n tnezzut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6670059 (Hybrid) & #9201137 (asalasamazigh)
Tom went to business school.	Tom yezrew deg uɣerbaz n tnezzut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6670059 (Hybrid) & #10345522 (Amastan)
Tom went to school that day.	Tom yedda ɣer uɣerbaz ass-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10043963 (CK) & #10496132 (Amastan)
Tom went to the authorities.	Tom yedda ɣer temsulta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10148331 (CK) & #10496096 (Amastan)
Tom went to the barber shop.	Tom yedda ɣer useṭṭal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5541495 (CK) & #10496067 (Amastan)
Tom went to the city by bus.	Tom yedda ɣer temdint s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37223 (CK) & #8433557 (Amastan)
Tom went to the county fair.	Tom yedda ɣer tmugert n ukunti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352449 (CK) & #10493615 (Amastan)
Tom went to the planetarium.	Tom yedda ɣer unemtiweg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5774474 (Hybrid) & #10493518 (Amastan)
Tom went to the post office.	Tom yedda ɣer tnazent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352446 (CK) & #9023742 (Amastan)
Tom went to the supermarket.	Tom iṛuḥ ɣer umedlu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6090821 (CK) & #9415981 (Yagurten)
Tom will be back in no time.	Imir-a kan ara d-yeqqel Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660538 (CK) & #7526243 (Amastan)
Tom will be busy until 2:30.	Tom ad yili yecɣel arma d tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2883986 (CK) & #8807237 (Amastan)
Tom will be busy until 2:30.	Tom ad yili yecɣel arma d tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2883986 (CK) & #8807238 (Amastan)
Tom will be busy until 2:30.	Tom ad yili yecɣel arma d tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2883986 (CK) & #8807239 (Amastan)
Tom will be home any minute.	Tom yezmer ad yili deg taddart seg ddqiqet ɣer tict.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543322 (CK) & #9973258 (Awras)
Tom will be out for a while.	Tom ad yeffeɣ cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439071 (CK) & #7669725 (Yagurten)
Tom will buy a new computer.	Tom ad d-iseɣ aselkim amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439068 (CK) & #7557710 (Amastan)
Tom will call you every day.	Tom ad ak-d-yeɣɣar yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2886838 (CK) & #9090647 (Amastan)
Tom will call you every day.	Tom ad am-d-yeɣɣar yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2886838 (CK) & #9090648 (Amastan)
Tom will call you every day.	Tom ad awen-d-yeɣɣar yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2886838 (CK) & #9090649 (Amastan)
Tom will call you every day.	Tom ad awent-d-yeɣɣar yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2886838 (CK) & #9090650 (Amastan)
Tom will definitely help me.	Iban dakken Tom ad iyi-iɛawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4091293 (CK) & #9836431 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom will get well very soon.	Tom ur yettεeṭṭil ara akk ad yeḥlu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5539170 (CK) & #7704241 (Yagurten)
Tom will get well very soon.	Tom ur yettɛeḍḍil ara ad yejji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5539170 (CK) & #9021026 (Amastan)
Tom will go to the hospital.	Tom ad iṛuḥ ɣer usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8430943 (CK) & #9445257 (Yagurten)
Tom will likely be forgiven.	Yella ccek d ameqran dakken ad as-semmḥen i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7117685 (CM) & #7675597 (Yagurten)
Tom will make a good doctor.	Tom ad yeqqel d imsujji yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2734328 (CK) & #8027372 (Amastan)
Tom will need some of these.	Tom ad yeḥwij kra seg wigi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665623 (CK) & #7668675 (Yagurten)
Tom will never stay with me.	Tom werǧin ad yeqqim yid-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185191 (CK) & #7720983 (Yagurten)
Tom will pay for everything.	D Tom ara ixellṣen kullec.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185853 (CK) & #7675967 (Yagurten)
Tom will return before 2:30.	Tom ad d-yeqqel uqbel tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6268570 (CK) & #8806904 (Amastan)
Tom will return before 2:30.	Tom ad d-yeqqel uqbel tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6268570 (CK) & #8806905 (Amastan)
Tom will return before 2:30.	Tom ad d-yeqqel uqbel tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6268570 (CK) & #8806906 (Amastan)
Tom woke up in the hospital.	Tom yuki-d, yufa-d iman-nnes deg usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5787404 (Hybrid) & #8180547 (Amastan)
Tom won't come to our party.	Tom ur d-yettas ara ɣer tmeɣra-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4731502 (CK) & #9256770 (Yagurten)
Tom won't have to work here.	Tom ur t-tettarra ara tmara ad imahel da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5204246 (CK) & #8506914 (Amastan)
Tom won't likely be pleased.	Yella ccek d ameqran Tom ur t-yetteεjab ara lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6268543 (CK) & #7753087 (Yagurten)
Tom wondered the same thing.	Ula d Tom d ayenni i yella yebɣa ad iẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1494821 (Spamster) & #10360502 (Yagurten)
Tom worked around the clock.	Tom yella yettmahal kra yekka wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731372 (CM) & #8070915 (Amastan)
Tom worked around the clock.	Tom yella aǧilewwas yettmahal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731372 (CM) & #8070916 (Amastan)
Tom worked around the clock.	Tom yella yettmahal aǧilewwas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731372 (CM) & #8070917 (Amastan)
Tom worked in a post office.	Tom yella yettmahal deg yiwet n tnazent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6268534 (CK) & #9129947 (Amastan)
Tom works in the laboratory.	Tom ixeddem deg tnaremt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5737991 (CM) & #9416719 (Yagurten)
Tom works on Monday as well.	Tom ixeddem ula deg wass n letniyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7117697 (CM) & #7708138 (Yagurten)
Tom wrestled in high school.	Tom yella itteg tiɣilt deg tesnawit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6622009 (Hybrid) & #11106839 (Amastan)
Tom writes children's books.	Tom yettaru idlisen n yigerdan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6772066 (CK) & #9445242 (Yagurten)
Tom wrote a book about that.	Tom yura-d adlis ɣef wayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6731192 (CK) & #10682913 (Amastan)
Tom's allegations are false.	Tisguriwin n Tom d tikerkas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5737987 (CM) & #9844240 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom's attitude is excellent.	Addud n Tom ifaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5204240 (CK) & #9859224 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom's bank account is empty.	Amiḍan abankan n Tom d ilem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8414598 (Hybrid) & #9869263 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom's car has power windows.	Takeṛṛust n Tom tesɛa tizewwa d titrisanin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7872017 (Hybrid) & #8036693 (Amastan)
Tom's efforts were rewarded.	Yeffeɣ leɛtab n Tom ɣer tafat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680786 (Source_VOA) & #2313111 (Amastan)
Tom's father was a diplomat.	Baba-s n Tom yella d adiplumati.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5090048 (CK) & #8142623 (Yagurten)
Tom's had his house painted.	Tom yules-d taklut i uxxam-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2667382 (meerkat) & #7875754 (Amastan)
Tom's had his house painted.	Tom iɛawed-d taklut i uxxam-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2667382 (meerkat) & #7875756 (Amastan)
Tom's hair is neatly combed.	Tum yemceḍ ucebbub-is, yemsawi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6109928 (Hybrid) & #7536914 (Yagurten)
Tom's idea seems good to me.	Takti n Tom tettban-iyi-d telha.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5854437 (CK) & #9375182 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom's idea seems good to me.	Tettban-iyi-d telha tekti n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5854437 (CK) & #9375185 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom's numbers are incorrect.	Imḍanen n Tom ɣelḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5737948 (CM) & #8325418 (Yagurten)
Tom's office door is closed.	Tawwurt n tnarit n Tom temdel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643490 (CK) & #8179168 (Amastan)
Tom's office door is closed.	Tawwurt n tnarit n Tom attan temdel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643490 (CK) & #8179169 (Amastan)
Tom's phone started ringing.	Asawal n Tom yebda yettsersir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643489 (CK) & #8446109 (Amastan)
Tom's phone started ringing.	Yebda usawal n Tom yettsersir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643489 (CK) & #8446111 (Amastan)
Tom, are you eating with us?	Aql-ik yid-neɣ a Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731640 (CM) & #8148004 (Amastan)
Tom, are you eating with us?	Yid-neɣ ay tellid a Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731640 (CM) & #8148006 (Amastan)
Tomorrow is when I get paid.	Azekka ad d-ttwaxellṣeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4538717 (mailohilohi) & #12933625 (Talawaman)
Try this on. It's your size.	Qis wa. D tiddi-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54930 (CK) & #8704934 (Amastan)
Try this on. It's your size.	Qis wa. D tiddi-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54930 (CK) & #8704935 (Amastan)
Try to get Tom on the phone.	Ɛreḍ ad iyi-d-sɛeddid Tom deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618810 (CK) & #8448442 (Amastan)
Try to get Tom on the phone.	Arem ad iyi-d-sɛeddid Tom deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618810 (CK) & #8448443 (Amastan)
Twenty years already passed.	Sennet tmeṛwin n ilan ya i ɛegbent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51900 (CM) & #2536475 (Uyezjen)
Twenty years is a long time.	Simraw n yiseggasen d akud ɣezzifen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72954 (CK) & #7525813 (Amastan)
Twenty years is a long time.	Simraw n yiseggasen d akud aɣezfan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72954 (CK) & #7525814 (Amastan)
Wait here until I come back.	Ṛju da arma qqleɣ-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247109 (Zifre) & #1620042 (Amastan)
Wait until tomorrow morning.	Ṛju arma d azekka taṣebḥit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323197 (CK) & #1689939 (Amastan)
Wait. What did you just say?	Ṛju. D acu ay d-tennid imir-a kan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954109 (CK) & #8233883 (Amastan)
Wait. What did you just say?	Ṛjut. D acu ay d-tennam imir-a kan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954109 (CK) & #8233884 (Amastan)
Wait. What did you just say?	Ṛjum. D acu ay d-tennam imir-a kan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954109 (CK) & #8233885 (Amastan)
Wait. What did you just say?	Ṛjumt. D acu ay d-tennamt imir-a kan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954109 (CK) & #8233887 (Amastan)
Wake us up at seven o'clock.	Ssaki-aɣ-d ɣef tis sat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828361 (Amastan) & #1828362 (Amastan)
Wake us up at seven o'clock.	Ssakimt-aɣ-d ɣef tis sat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828361 (Amastan) & #1828372 (Amastan)
Wake us up at seven o'clock.	Ssakit-aɣ-d ɣef tis sat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828361 (Amastan) & #1900208 (Amastan)
Wake us up at seven o'clock.	Ssakit-aɣ-d ɣef ssebɛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828361 (Amastan) & #1900209 (Amastan)
Water power turns the wheel.	D lqewwet n waman a yellan zellin ṛṛudet-din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163198 (Source_VOA) & #10203895 (Awras)
Water power turns the wheel.	D legdaṛet n waman a yellan zellin ṛṛudet-din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163198 (Source_VOA) & #10203897 (Awras)
We actually talked about it.	Deg tidet, nessawel ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5736321 (CM) & #8754597 (Amastan)
We all hope Tom can do that.	Nessaram akk ad yessiweḍ Tom ad yeg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349031 (CK) & #8076306 (Amastan)
We all live on planet Earth.	Nedder akk deg umtiweg n Wakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681737 (Source_VOA) & #7092458 (Amastan)
We all live on planet Earth.	Nedder, akken ma nella, deg umtiweg n Wakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681737 (Source_VOA) & #7468465 (Amastan)
We all live on planet Earth.	Akken ma nella nedder deg umtiweg n Wakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681737 (Source_VOA) & #7468466 (Amastan)
We all looked at each other.	Nemmesmuqqal akk gar-aneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6545230 (Hybrid) & #7679205 (Yagurten)
We are going to have a baby.	La nettṛaju alufan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31607 (CK) & #1631715 (Amastan)
We are high school students.	Nekkni d imezrawen n tesnawit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248691 (CK) & #8069020 (Amastan)
We are high school students.	Nekkenti d timezrawin n tesnawit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248691 (CK) & #8069022 (Amastan)
We barely talked about work.	Qrib ur d-nessawel ara akk ɣef umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724514 (CM) & #8498705 (Amastan)
We became very good friends.	Nuɣal d imidiwen igerrzen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643483 (CK) & #10219684 (Yagurten)
We became very good friends.	Nuɣal d timidiwin igerrzen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643483 (CK) & #10219685 (Yagurten)
We bought this in Australia.	Nesɣa-d wa deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826473 (CK) & #7196269 (Amastan)
We can eat lunch on the bus.	Nezmer ad nečč imekli deg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154683 (CK) & #8038769 (Amastan)
We can no longer be friends.	Ur mazal ara nezmer ad nili d imeddukal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6823981 (CK) & #8753590 (Amastan)
We can no longer be friends.	Ur mazal ara nezmer ad nili d timeddukal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6823981 (CK) & #8753592 (Amastan)
We can no longer be friends.	Ur mazal ara nezmer ad nili d imidiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6823981 (CK) & #8753594 (Amastan)
We can no longer be friends.	Ur mazal ara nezmer ad nili d timidiwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6823981 (CK) & #8753595 (Amastan)
We can't function like this.	Ur nezmir ara nmuzel akka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312729 (CK) & #12548837 (Yagurten)
We can't predict the future.	Ur nezmir ara ad nared imal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7813833 (CK) & #12875771 (Ussis)
We can't work without tools.	Ur nezmir ara ad nmahel war ifecka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5736315 (CM) & #8492112 (Amastan)
We can't work without tools.	Ur nzemmer ara ad nmahel war ifecka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5736315 (CM) & #8492115 (Amastan)
We could've called for help.	Nella nezmer ad d-nɣer i tallalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3313036 (CK) & #5815195 (Amastan)
We could've called for help.	Nella nezmer ad d-nɣer i wid ara aɣ-yallen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3313036 (CK) & #5815196 (Amastan)
We don't know our neighbors.	Ur nessin ara inaragen-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2401254 (CK) & #2729210 (Amastan)
We don't know our neighbors.	Ur nessin ara inaragen-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2401254 (CK) & #2729212 (Amastan)
We don't need your services.	Ur neḥwaj ara imeẓla-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5736306 (CM) & #10465620 (Amastan)
We drink our tea with sugar.	Nettess atay-nneɣ s sskeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #490841 (CM) & #7033718 (Amastan)
We drink our tea with sugar.	Nettess atay-nteɣ s sskeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #490841 (CM) & #7033719 (Amastan)
We drink our tea with sugar.	Nettess atay-nneɣ s uskeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #490841 (CM) & #7033720 (Amastan)
We drink our tea with sugar.	Nettess atay-nteɣ s uskeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #490841 (CM) & #7033721 (Amastan)
We drove through the forest.	Nenheṛ deg teẓgi-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12089985 (CK) & #12686751 (Conjuice)
We eat every evening at six.	Nettett yal tameddit ɣef tis sḍiset.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2845864 (AlanF_US) & #8224759 (Amastan)
We eat every evening at six.	Nekkni nettett yal tameddit ɣef tis sḍiset.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2845864 (AlanF_US) & #8224760 (Amastan)
We eat every evening at six.	Nekkenti nettett yal tameddit ɣef tis sḍiset.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2845864 (AlanF_US) & #8224762 (Amastan)
We found a great restaurant.	Nufa-d yiwet n tneččit igerrzen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821171 (CK) & #8055775 (Amastan)
We found out where he lives.	Nufa-d anda ay yezdeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247782 (CK) & #1760352 (Amastan)
We found trouble everywhere.	Nemlal-d d wuguren deg yal adeg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247885 (CK) & #10220575 (Yagurten)
We gladly accept your offer.	Neqbel assumer-nnek s lfeṛḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20660 (CK) & #1744315 (Amastan)
We got everything we wanted.	Newwi-d akk ayen nella nebɣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4915837 (CK) & #12646604 (Wassnen)
We got everything we wanted.	Newwi-d akk ayen nella neɣs.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4915837 (CK) & #12646608 (Wassnen)
We got him to carry our bag.	Nessuter-as ad aɣ-yerfed asga-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263201 (CK) & #9868688 (Aghsi_n_Unezruf)
We had a kid just last year.	Nesɛa-d aqcic aseggas yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19447 (CK) & #1712223 (Amastan)
We have a bit of everything.	Nesɛa azuḥ seg kullec.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10558889 (sundown) & #12595266 (Talawaman)
We have a disadvantage here.	Nesεa ugur da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5736299 (CM) & #10304382 (Yagurten)
We have a lot of work to do.	Nesɛa aṭas n umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248043 (CK) & #8506953 (Amastan)
We have a lot of work to do.	Nla aṭas n umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248043 (CK) & #8506954 (Amastan)
We have a lot of work to do.	Ɣer-neɣ aṭas n umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248043 (CK) & #8506955 (Amastan)
We have a lot of work to do.	Yegguni-aɣ aṭas n umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248043 (CK) & #8512285 (Amastan)
We have a lot of work to do.	Yeṛja-aɣ aṭas n umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248043 (CK) & #8512286 (Amastan)
We have ants in the kitchen.	Nesɛa akeḍḍuf deg tenwalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6841626 (CK) & #7575939 (Amastan)
We have ants in the kitchen.	Nla akeḍḍuf deg tenwalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6841626 (CK) & #7575940 (Amastan)
We have ants in the kitchen.	Yella ukeḍḍuf deg tenwalt-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6841626 (CK) & #7575941 (Amastan)
We have ants in the kitchen.	Yella ukeḍḍuf deg tenwalt-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6841626 (CK) & #7575942 (Amastan)
We have nothing to left eat.	Ur aɣ-d-yeqqim wacemma ara nečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263957 (CK) & #7634842 (Yagurten)
We have three possibilities.	Ɣur-neɣ kraḍ n yiberdan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643476 (CK) & #8258391 (Talwit)
We have to acknowledge that.	Yessefk ad nakez aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529789 (CK) & #12670207 (Wassnen)
We have to get back to work.	Yessefk ad neqqel ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818479 (CK) & #8489497 (Amastan)
We have to wash the clothes.	Ilaq ad neclil leḥwayeǧ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270011 (_undertoad) & #9980247 (Talawaman)
We have work in the morning.	Nseɛɛu amahil tanezzayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5736278 (CM) & #8492086 (Amastan)
We have work in the morning.	Nettel amahil tanezzayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5736278 (CM) & #8492088 (Amastan)
We have work in the morning.	Tanezzayt ay nseɛɛu amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5736278 (CM) & #8492093 (Amastan)
We have work in the morning.	Tanezzayt ay nettel amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5736278 (CM) & #8492104 (Amastan)
We hid in the cave together.	Neffer kifkif deg yifri-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2770612 (CK) & #10220026 (Yagurten)
We honeymooned in Australia.	Nesεedda ayyur n tamemt deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8410008 (CK) & #10078798 (Yagurten)
We hurried to catch the bus.	Nɣawel akken ad d-neqḍeɛ asakal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248264 (CK) & #8038549 (Amastan)
We knew we had to work hard.	Nella neẓra yessefk ad nerbel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5514126 (CK) & #8499440 (Amastan)
We know our work isn't done.	Neẓra ur ifuk ara umahil-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5514128 (CK) & #8499441 (Amastan)
We know our work isn't done.	Neẓra ur ifuk ara umahil-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5514128 (CK) & #8499442 (Amastan)
We know our work isn't done.	Neẓra ur yuli ara umahil-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5514128 (CK) & #8499443 (Amastan)
We know our work isn't done.	Neẓra ur yuli ara umahil-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5514128 (CK) & #8499444 (Amastan)
We leave tomorrow afternoon.	Ad neddu azekka tameddit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249415 (CK) & #1689944 (Amastan)
We leave tomorrow afternoon.	Ad negdeɛ acca tameddit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249415 (CK) & #2558939 (Uyezjen)
We must accomplish our task.	Yessefk ad neg iniḍi-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1172427 (mickey86) & #12666769 (Wassnen)
We must accomplish our task.	Yessefk ad neg iniḍi-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1172427 (mickey86) & #12666770 (Wassnen)
We must have accountability.	Yessefk ad nemḥasab.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5736258 (CM) & #9834985 (Aghsi_n_Unezruf)
We must have accountability.	Yessefk ad yili uḥaseb.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5736258 (CM) & #9834986 (Aghsi_n_Unezruf)
We need a little time alone.	Neḥwaj ad neqqim cwiṭ i yiman-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208515 (CK) & #2526625 (Amastan)
We need a little time alone.	Neḥwaj ad neqqim cwiṭ i yiman-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208515 (CK) & #2526626 (Amastan)
We need facts, not opinions.	D iygaten i neḥwaj, mačči d tannayin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6033853 (mailohilohi) & #8389592 (Yagurten)
We need to get back to work.	Yessefk ad neqqel ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7137324 (CK) & #8489497 (Amastan)
We need to get back to work.	Yessefk ad nuɣal ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7137324 (CK) & #12882371 (Ussis)
We need your expert opinion.	Neḥwaj tannayt-nnek tamuzayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5736249 (CM) & #10465582 (Amastan)
We need your help right now.	Neḥwaj tallalt-nnek imir-a yakan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312894 (CK) & #10465617 (Amastan)
We never opened that window.	Tom werǧin yerẓim tazewwut-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938141 (CK) & #8036481 (Amastan)
We never talked about money.	Werǧin nessawel ɣef yidrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502529 (CK) & #8749827 (Amastan)
We often eat lunch together.	Nennum nttett imekli akken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248377 (CK) & #1698292 (Amastan)
We only have three bicycles.	Nesɛa kan kraḍt n tesnasɣalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643474 (CK) & #8023492 (Amastan)
We only have three bicycles.	Nla kan kraḍt n tesnasɣalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643474 (CK) & #8023493 (Amastan)
We only have three bicycles.	Nesɛa kraḍt kan n tesnasɣalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643474 (CK) & #8023494 (Amastan)
We only have three bicycles.	Nla kraḍt kan n tesnasɣalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643474 (CK) & #8023495 (Amastan)
We only have three bicycles.	Nesɛa 3 kan n tesnasɣalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643474 (CK) & #8023496 (Amastan)
We only have three bicycles.	Nla 3 kan n tesnasɣalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643474 (CK) & #8023497 (Amastan)
We only have three bicycles.	Nesɛa kan 3 n tesnasɣalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643474 (CK) & #8023498 (Amastan)
We only have three bicycles.	Nla kan 3 n tesnasɣalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643474 (CK) & #8023499 (Amastan)
We read about that in class.	Neɣra ɣef waya deg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4694580 (PvtMarc) & #10211833 (Yagurten)
We really do need your help.	Neḥwaj tallalt-nnek s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9681998 (CK) & #10476239 (Amastan)
We saw Tom riding a bicycle.	Neẓra Tom inehheṛ tasnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8322823 (CK) & #9451419 (Yagurten)
We should all work together.	A win yufan, ad nmahel akk ddukkli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4846673 (CK) & #8483887 (Amastan)
We should give Tom a chance.	Yessefk ad as-nefk talemmiẓt i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5440943 (CK) & #5445547 (Amastan)
We should not lose patience.	Ur yessefk ad nesṛuḥ ṣṣber.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1685238 (Amastan) & #1685239 (Amastan)
We should've stayed at home.	Yella yessefk ad neqqim deg wexxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262918 (CK) & #1616800 (Amastan)
We skied on artificial snow.	Necceg ɣef udfel akellax.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248924 (CK) & #8033598 (Amastan)
We skied on artificial snow.	Necceg ɣef udfel agemdan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248924 (CK) & #8033599 (Amastan)
We slept on a very long bed.	Neṭṭes deh yiwen n wusu ɣezzif mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1572999 (fanty) & #10214987 (Yagurten)
We soon caught up with them.	Dindin, neqḍeε-iten-id.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #400179 (CK) & #10372298 (Yagurten)
We soon caught up with them.	Imir-nni kan, neqḍeε-iten-id.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #400179 (CK) & #10372299 (Yagurten)
We soon caught up with them.	Dindin, neqḍeε-itent-id.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #400179 (CK) & #10372300 (Yagurten)
We soon caught up with them.	Imir-nni kan, neqḍeε-itent-id.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #400179 (CK) & #10372301 (Yagurten)
We soon caught up with them.	Dindin, nelḥeq-iten-id.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #400179 (CK) & #10372302 (Yagurten)
We soon caught up with them.	Dindin, nelḥeq-itent-id.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #400179 (CK) & #10372303 (Yagurten)
We soon caught up with them.	Imir-nni kan, nelḥeq-iten-id.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #400179 (CK) & #10372304 (Yagurten)
We soon caught up with them.	Imir-nni kan, nelḥeq-itent-id.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #400179 (CK) & #10372308 (Yagurten)
We soon caught up with them.	Ur nεeṭṭel ara, neqḍeε-iten-id.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #400179 (CK) & #10372310 (Yagurten)
We soon caught up with them.	Ur nεeṭṭel ara, neqḍeε-itent-id.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #400179 (CK) & #10372311 (Yagurten)
We soon caught up with them.	Ur nεeṭṭel ara, nelḥeq-iten-id.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #400179 (CK) & #10372312 (Yagurten)
We soon caught up with them.	Ur nεeṭṭel ara, nelḥeq-itent-id.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #400179 (CK) & #10372314 (Yagurten)
We studied French at school.	Nezrew tafṛansit deg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6805716 (CK) & #10206055 (Yagurten)
We studied French in school.	Nezrew tafṛansit deg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643473 (CK) & #10206055 (Yagurten)
We took him to the hospital.	Newwi-t ɣer usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1875933 (Spamster) & #8030322 (Amastan)
We usually eat before seven.	Nennum nsett qbel ssebεa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830509 (CK) & #7592712 (Yagurten)
We wanted to talk about Tom.	Nella nebɣa ad nessiwel ɣef Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013079 (CK) & #2704306 (Amastan)
We washed our car yesterday.	Iḍelli, nessared takeṛṛust-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10147593 (CK) & #10215132 (Yagurten)
We washed our car yesterday.	Iḍelli, nessared takeṛṛust-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10147593 (CK) & #10215133 (Yagurten)
We went along a narrow road.	Nedda deg yiwen n ubrid d uḥṛis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270045 (_undertoad) & #12642956 (Wassnen)
We went along with his plan.	Neḍfer aɣawas-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249197 (CK) & #12642936 (Wassnen)
We went for a midnight swim.	Nedda ad nɛumm deg umasiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10550202 (CK) & #12645924 (Wassnen)
We went for a midnight swim.	Nedda ad nerdeb deg umasiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10550202 (CK) & #12645926 (Wassnen)
We went out for some drinks.	Neffeɣ ad d-nsew tiɣawsiwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2342996 (Hybrid) & #12642958 (Wassnen)
We went out for three years.	Neffeɣ kraḍ n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312592 (CK) & #12646199 (Wassnen)
We went outside for a while.	Neffeɣ cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8440767 (CK) & #12645900 (Wassnen)
We went outside for a while.	Neffeɣ imik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8440767 (CK) & #12645902 (Wassnen)
We went over this last week.	Nessawel ɣef waya imalas yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312608 (CK) & #12642962 (Wassnen)
We were all on the same bus.	Nella akk deg yiwen n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643471 (CK) & #8038751 (Amastan)
We were forced to work hard.	Terra-aɣ tmara ad nexdem s lḥif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22953 (CK) & #1735537 (Amastan)
We will go, but without you.	Ad nṛuḥ, maca ur tettedduḍ ara yid-neɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #735176 (Darkmaster) & #7713772 (Yagurten)
We will start when he comes.	Mi ara d-yas, ad d-nebdu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263200 (CK) & #1746737 (Amastan)
We would like to buy a sofa.	Bɣiɣ ad d-sɣeɣ asenɣay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43237 (CK) & #1736513 (Amastan)
We'd better call the doctor.	Yif-it ma neɣra-as i yimsujji-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248419 (CM) & #8027298 (Amastan)
We'd better call the doctor.	Yif-it ma neɣra-as i temsujjit-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248419 (CM) & #8027299 (Amastan)
We'll bring them to justice.	Ad ten-caṛεeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5736221 (CM) & #8142766 (Yagurten)
We'll discuss this tomorrow.	Ad nqeṣṣer ɣef waya azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10201498 (DJ_Saidez) & #12536389 (Yagurten)
We'll get in touch with you.	Ad k-nnermes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3311941 (CK) & #9110707 (Amastan)
We'll get in touch with you.	Ad kem-nnermes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3311941 (CK) & #9110708 (Amastan)
We'll get in touch with you.	Ad ken-nnermes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3311941 (CK) & #9110709 (Amastan)
We'll get in touch with you.	Ad kent-nnermes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3311941 (CK) & #9110710 (Amastan)
We'll get in touch with you.	Ad k-id-nnermes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3311941 (CK) & #9110711 (Amastan)
We'll get in touch with you.	Ad kem-id-nnermes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3311941 (CK) & #9110712 (Amastan)
We'll get in touch with you.	Ad ken-id-nnermes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3311941 (CK) & #9110713 (Amastan)
We'll get in touch with you.	Ad kent-id-nnermes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3311941 (CK) & #9110714 (Amastan)
We'll talk about that later.	Ad nessiwel ɣef waya ticki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1431281 (CK) & #7522421 (Amastan)
We'll talk about that later.	Ticki ad nessiwel ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1431281 (CK) & #7522422 (Amastan)
We'll talk about this later.	Sakkin ad nessiwel ɣef temsalt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841555 (CK) & #2185466 (Amastan)
We'll talk about this later.	Sakkin ad nqeṣṣer ɣef temsalt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841555 (CK) & #2185467 (Amastan)
We'll try it for a few days.	Ad ɛerḍeɣ aya kra n wussan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312236 (CK) & #8743693 (Amastan)
We'll try it for a few days.	Ad armeɣ aya kra n wussan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312236 (CK) & #8743694 (Amastan)
We'll try to do what we can.	Ad neεreḍ ad nexdem ayen umi nezmer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5516279 (CK) & #7742184 (Yagurten)
We'll work on this tomorrow.	Azekka ad nmahel ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543295 (CK) & #8489205 (Amastan)
We're anxious for your help.	Nḥar melmi ara aɣ-d-tɛawneḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7815353 (CK) & #9850020 (Aghsi_n_Unezruf)
We're both college students.	Deg sin yid-neɣ d imezrawen isdawanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5516283 (CK) & #8069114 (Amastan)
We're both college students.	Deg snat yid-nteɣ d timezrawin tisdawanin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5516283 (CK) & #8069116 (Amastan)
We're glad to have Tom back.	Numar imi ay d-yuɣal Tom ɣer-neɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5441780 (CK) & #5445469 (Amastan)
We're glad to have Tom here.	Numar imi ay yella Tom da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5441792 (CK) & #5445358 (Amastan)
We're glad to have Tom here.	Nefṛeḥ imi ay yella Tom da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5441792 (CK) & #5445361 (Amastan)
We're going to make it work.	Ad nefru taluft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5516321 (CK) & #8499453 (Amastan)
We're going to work on that.	Ad nmahel ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310783 (CK) & #8483728 (Amastan)
We're going to work on this.	Ad nmahel ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5736206 (CM) & #8483728 (Amastan)
We're going to work tonight.	Ad nmahel deg yiḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4918998 (CK) & #8490007 (Amastan)
We're not going to fire you.	Ur k-netteẓẓeɛ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310858 (CK) & #8140212 (Amastan)
We're not going to fire you.	Ur kem-netteẓẓeɛ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310858 (CK) & #8140213 (Amastan)
We're not going to fire you.	Ur ken-netteẓẓeɛ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310858 (CK) & #8140214 (Amastan)
We're not going to fire you.	Ur kent-netteẓẓeɛ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310858 (CK) & #8140215 (Amastan)
We're not going to hurt you.	Ur ak-netteg acemma n diri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310856 (CK) & #8807994 (Amastan)
We're not going to hurt you.	Ur am-netteg acemma n diri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310856 (CK) & #8807995 (Amastan)
We're not going to hurt you.	Ur awen-netteg acemma n diri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310856 (CK) & #8807996 (Amastan)
We're not going to hurt you.	Ur awent-netteg acemma n diri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310856 (CK) & #8807997 (Amastan)
We're trying to impress Tom.	La nεerreḍ ad nessewhem Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921408 (CK) & #7742807 (Yagurten)
We're very good to work for.	Igerrez ad imahel umdan ɣer-neɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5736170 (CM) & #8530850 (Amastan)
We're wasting precious time.	Aql-aneɣ la nesṛuḥuy akud s wazal-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953949 (CK) & #7676151 (Yagurten)
We've already done our work.	Nga yagi amahil-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248031 (CK) & #8494035 (Amastan)
We've already done our work.	Nga yagi amahil-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248031 (CK) & #8494036 (Amastan)
We've already done our work.	Nekkni nga yagi amahil-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248031 (CK) & #8494037 (Amastan)
We've already done our work.	Nekkenti nga yagi amahil-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248031 (CK) & #8494038 (Amastan)
We've already learned a lot.	Nelmed-d yakan ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5517002 (CK) & #12586299 (Talawaman)
We've arrived a little late.	Nɛeḍḍel cwiṭ akken ad d-naweḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2591298 (CK) & #2329196 (Amastan)
We've dodged another bullet.	Nerwel i terṣaṣt niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953958 (CK) & #7499769 (Amastan)
We've dodged another bullet.	Nerwel i teldunt niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953958 (CK) & #7499771 (Amastan)
We've had a lot of bad luck.	Aṭas n tɣawsiwin ideg ur nesεi ara zzheṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5517117 (CK) & #8331541 (Yagurten)
We've never lived in Boston.	Werǧin nezdiɣ deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938139 (CK) & #7526176 (Amastan)
We've never lived in Boston.	Werǧin neddir deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938139 (CK) & #7526177 (Amastan)
We've tried doing that, too.	Neεreḍ ula d ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8543336 (CK) & #10449778 (Yagurten)
Welcome back. We missed you.	Anṣuf s win d-yeqqlen. Nejjem-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5092253 (AlanF_US) & #7301854 (Amastan)
Welcome back. We missed you.	Anṣuf s tin d-yeqqlen. Nejjem-ikem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5092253 (AlanF_US) & #7301855 (Amastan)
Welcome back. We missed you.	Anṣuf s wid d-yeqqlen. Nejjem-iken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5092253 (AlanF_US) & #7301858 (Amastan)
Welcome back. We missed you.	Anṣuf s tid d-yeqqlen. Nejjem-ikent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5092253 (AlanF_US) & #7301861 (Amastan)
Well, what did you find out?	Ihi, d acu ay d-tufid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013918 (CK) & #8234015 (Amastan)
Well, what did you find out?	Ihi, d acu ay d-tufam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013918 (CK) & #8234016 (Amastan)
Well, what did you find out?	Ihi, d acu ay d-tufamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013918 (CK) & #8234017 (Amastan)
Well, what did you find out?	D acu ay d-tufid, ihi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013918 (CK) & #8234018 (Amastan)
Well, what did you find out?	D acu ay d-tufam, ihi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013918 (CK) & #8234019 (Amastan)
Well, what did you find out?	D acu ay d-tufamt, ihi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013918 (CK) & #8234020 (Amastan)
What Tom needs is your love.	Ayen ay yeḥwaj Tom d tayri-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9995768 (CK) & #10465774 (Amastan)
What a great accomplishment!	Aya d anfus igerrzen!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495447 (CK) & #9834968 (Aghsi_n_Unezruf)
What are you doing out here?	D acu akka ay la tettgeḍ da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635312 (Amastan) & #1635310 (Amastan)
What are you doing that for?	Ayɣer ay la tettgeḍ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38683 (CK) & #1690052 (Amastan)
What are you doing that for?	Ayɣer ay la tettged aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38683 (CK) & #2173485 (Amastan)
What are you doing that for?	Ayɣer ay la tettgem aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38683 (CK) & #2173486 (Amastan)
What are you doing that for?	Ayɣer ay la tettgemt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38683 (CK) & #2173487 (Amastan)
What are you doing tomorrow?	D acu ara tged azekka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1012692 (DanaDescalza) & #2173516 (Amastan)
What are you doing tomorrow?	D acu ara tgeḍ azekka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1012692 (DanaDescalza) & #2173517 (Amastan)
What are you doing tomorrow?	D acu ara tgem azekka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1012692 (DanaDescalza) & #2173518 (Amastan)
What are you doing tomorrow?	D acu ara tgemt azekka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1012692 (DanaDescalza) & #2173519 (Amastan)
What are you going to drink?	D acu ara teswed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259864 (_undertoad) & #4601502 (Amastan)
What are you going to drink?	D acu ara teswem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259864 (_undertoad) & #8148714 (Amastan)
What are you going to drink?	D acu ara teswemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259864 (_undertoad) & #8148715 (Amastan)
What are you grinning about?	D acu i k-yuɣen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017436 (CK) & #7742171 (Yagurten)
What are you thinking about?	Batta ttxemmed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24698 (CK) & #2859583 (Uyezjen)
What are you working on now?	Acu akka ara txeddmeḍ tura?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938137 (CK) & #12598028 (Adda)
What are your weekend plans?	D acu ay tessefraḍ ad t-tgeḍ deg tgara n dduṛt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #387445 (CK) & #1776076 (Amastan)
What color is your umbrella?	D acu-t yini n tsiwant-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7817535 (CK) & #8061417 (Amastan)
What color is your umbrella?	D acu-t yini n tsiwant-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7817535 (CK) & #8061418 (Amastan)
What color is your umbrella?	D acu-t yini n tsiwant-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7817535 (CK) & #8061419 (Amastan)
What color is your umbrella?	D acu-t yini n tsiwant-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7817535 (CK) & #8061420 (Amastan)
What did Tom eat for dinner?	D acu i yečča Tom d imensi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349025 (CK) & #7634887 (Yagurten)
What did Tom say about Mary?	D acu ay d-yenna Tom ɣef Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444518 (CK) & #8749278 (Amastan)
What did the room look like?	Amek i tella texxamt-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014748 (CK) & #8142742 (Yagurten)
What did you buy for dinner?	D acu ay d-tesɣid i yimensi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8023936 (CK) & #8235836 (Amastan)
What did you buy for dinner?	D acu ay d-tesɣam i yimensi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8023936 (CK) & #8235837 (Amastan)
What did you buy for dinner?	D acu ay d-tesɣamt i yimensi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8023936 (CK) & #8235838 (Amastan)
What did you do after lunch?	D acu ay tgid deffir yimekli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263903 (CK) & #8235784 (Amastan)
What did you do after lunch?	D acu ay tgam deffir yimekli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263903 (CK) & #8235786 (Amastan)
What did you do after lunch?	D acu ay tgamt deffir yimekli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263903 (CK) & #8235787 (Amastan)
What did you do last Monday?	D acu ay tgid ass n uynas yezrin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263900 (CK) & #8235775 (Amastan)
What did you do last Monday?	D acu ay tgam ass n uynas yezrin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263900 (CK) & #8235778 (Amastan)
What did you do last Monday?	D acu ay tgamt ass n uynas yezrin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263900 (CK) & #8235779 (Amastan)
What did you do last Monday?	D acu ay tgid ass n letniyen yezrin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263900 (CK) & #8235781 (Amastan)
What did you do last Monday?	D acu ay tgam ass n letniyen yezrin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263900 (CK) & #8235782 (Amastan)
What did you do last Monday?	D acu ay tgamt ass n letniyen yezrin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263900 (CK) & #8235783 (Amastan)
What did you do last Sunday?	D acu ay tgiḍ ass n Lḥedd yezrin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272743 (CK) & #1696407 (Amastan)
What did you do last summer?	D acu ay tgam deg unebdu yezrin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8289225 (CK) & #8274720 (Amastan)
What did you do this summer?	D acu ay tgid deg unebdu-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #627287 (CM) & #8233838 (Amastan)
What did you do this summer?	D acu ay tgam deg unebdu-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #627287 (CM) & #8233839 (Amastan)
What did you do this summer?	D acu ay tgamt deg unebdu-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #627287 (CM) & #8233840 (Amastan)
What did you do to my phone?	D acu ay as-tgid i usawal-inu n ufus?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5270000 (Sethamajig) & #8042829 (Amastan)
What did you do to my phone?	D acu ay as-tgam i usawal-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5270000 (Sethamajig) & #8042830 (Amastan)
What did you do to my phone?	D acu ay as-tgamt i usawal-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5270000 (Sethamajig) & #8042831 (Amastan)
What did you do to yourself?	D acu ay tgid i yiman-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3271721 (CM) & #8233944 (Amastan)
What did you do to yourself?	D acu ay tgid i yiman-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3271721 (CM) & #8233945 (Amastan)
What did you eat for dinner?	D acu teččiḍ d imensi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2298281 (sysko) & #7633580 (Yagurten)
What did you eat last night?	D acu teččiḍ iḍelli ɣer yiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2053974 (CK) & #7257566 (MessDjaaf)
What did you expect to find?	D acu ay tɣiled ad t-id-tafed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428338 (CK) & #8235725 (Amastan)
What did you expect to find?	D acu ay tɣilem ad t-id-tafem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428338 (CK) & #8235726 (Amastan)
What did you expect to find?	D acu ay tɣilemt ad t-id-tafemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428338 (CK) & #8235727 (Amastan)
What did you forget to pack?	D acu ay tettud ad t-id-terred deg leḥwal-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8023934 (CK) & #8235834 (Amastan)
What did you forget to pack?	D acu ay tettud ad t-id-terred deg leḥwal-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8023934 (CK) & #8235835 (Amastan)
What did you have for lunch?	D acu ay teččid d imekli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643465 (CK) & #8235661 (Amastan)
What did you have for lunch?	D acu ay teččam d imekli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643465 (CK) & #8235662 (Amastan)
What did you have for lunch?	D acu ay teččamt d imekli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643465 (CK) & #8235663 (Amastan)
What did you just say to me?	D acu ay iyi-d-tennid imir-a kan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954129 (CK) & #8234287 (Amastan)
What did you just say to me?	D acu ay iyi-d-tennam imir-a kan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954129 (CK) & #8234288 (Amastan)
What did you just say to me?	D acu ay iyi-d-tennamt imir-a kan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954129 (CK) & #8234289 (Amastan)
What did you learn from Tom?	D acu ay d-tlemded sɣur Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6229718 (CK) & #8235769 (Amastan)
What did you learn from Tom?	D acu ay d-tlemdem sɣur Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6229718 (CK) & #8235770 (Amastan)
What did you learn from Tom?	D acu ay d-tlemdemt sɣur Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6229718 (CK) & #8235771 (Amastan)
What did you see last night?	D acu ay twalad iḍ yezrin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352806 (CK) & #8235811 (Amastan)
What did you see last night?	D acu ay twalam iḍ yezrin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352806 (CK) & #8235812 (Amastan)
What did you see last night?	D acu ay twalamt iḍ yezrin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352806 (CK) & #8235813 (Amastan)
What did you see that night?	D acu ay twalad deg yiḍ-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096287 (CK) & #8233888 (Amastan)
What did you see that night?	D acu ay twalam deg yiḍ-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096287 (CK) & #8233889 (Amastan)
What did you see that night?	D acu ay twalamt deg yiḍ-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096287 (CK) & #8233890 (Amastan)
What did you tell Tom first?	D acu ay as-tennid i Tom deg tazwara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200589 (CK) & #8233931 (Amastan)
What did you tell Tom first?	D acu ay as-tennam i Tom deg tazwara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200589 (CK) & #8233932 (Amastan)
What did you tell Tom first?	D acu ay as-tennamt i Tom deg tazwara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200589 (CK) & #8233933 (Amastan)
What did you tell Tom to do?	D acu ay as-tennid i Tom ad t-yeg?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6228682 (CK) & #8234449 (Amastan)
What did you tell Tom to do?	D acu ay as-tennam i Tom ad t-yeg?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6228682 (CK) & #8234450 (Amastan)
What did you tell Tom to do?	D acu ay as-tennamt i Tom ad t-yeg?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6228682 (CK) & #8234451 (Amastan)
What did you tell your boss?	D acu ay as-tennid i ukerwa-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200511 (CK) & #8233925 (Amastan)
What did you tell your boss?	D acu ay as-tennid i ukerwa-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200511 (CK) & #8233926 (Amastan)
What did you tell your boss?	D acu ay as-tennam i ukerwa-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200511 (CK) & #8233927 (Amastan)
What did you tell your boss?	D acu ay as-tennamt i ukerwa-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200511 (CK) & #8233928 (Amastan)
What did you think Tom said?	D acu ay tɣiled yenna-t-id Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886777 (CK) & #8236776 (Amastan)
What did you think Tom said?	D acu ay tɣilem yenna-t-id Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886777 (CK) & #8236777 (Amastan)
What did you think Tom said?	D acu ay tɣilemt yenna-t-id Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886777 (CK) & #8236778 (Amastan)
What did you two talk about?	Ɣef wacu ay tessawlem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181519 (CK) & #8233649 (Amastan)
What did you two talk about?	Ɣef wacu ay tessawlemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181519 (CK) & #8233651 (Amastan)
What did you two talk about?	Ɣef wacu ay tessawlem deg sin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181519 (CK) & #8233915 (Amastan)
What did you two talk about?	Ɣef wacu ay tessawlemt deg snat?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181519 (CK) & #8233916 (Amastan)
What did you want Tom to do?	D acu ay tellid tebɣid ad t-yeg Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886775 (CK) & #8234151 (Amastan)
What did you want Tom to do?	D acu ay tellam tebɣam ad t-yeg Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886775 (CK) & #8234152 (Amastan)
What did you want Tom to do?	D acu ay tellamt tebɣamt ad t-yeg Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886775 (CK) & #8234153 (Amastan)
What did you want Tom to do?	D acu ay tellid teɣsed ad t-yeg Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886775 (CK) & #8234157 (Amastan)
What did you want Tom to do?	D acu ay tellam teɣsem ad t-yeg Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886775 (CK) & #8234158 (Amastan)
What did you want Tom to do?	D acu ay tellamt teɣsemt ad t-yeg Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886775 (CK) & #8234159 (Amastan)
What did you want to ask me?	D acu ay tellid tebɣid ad iyi-d-tettred?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013081 (CK) & #8234180 (Amastan)
What did you want to ask me?	D acu ay tellam tebɣam ad iyi-d-tettrem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013081 (CK) & #8234182 (Amastan)
What did you want to ask me?	D acu ay tellamt tebɣamt ad iyi-d-tettremt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013081 (CK) & #8234184 (Amastan)
What did you want to ask me?	D acu ay tellid teɣsed ad iyi-d-tettred?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013081 (CK) & #8234185 (Amastan)
What did you want to ask me?	D acu ay tellam teɣsem ad iyi-d-tettrem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013081 (CK) & #8234188 (Amastan)
What did you want to ask me?	D acu ay tellamt teɣsemt ad iyi-d-tettremt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013081 (CK) & #8234189 (Amastan)
What do they want you to do?	D acu ay bɣan ad t-tged?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013082 (CK) & #2704730 (Amastan)
What do you do after school?	D acu ay tettgeḍ mi ara d-teffɣeḍ seg uɣerbaz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320992 (CM) & #1696466 (Amastan)
What do you do for a living?	D acu ay txeddmeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #410785 (CK) & #1626480 (Amastan)
What do you do in Australia?	D acu i txeddmeḍ deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149579 (CK) & #10073109 (Yagurten)
What do you know about love?	D acu ay tessned ɣef tayri?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2569250 (Hybrid) & #2614889 (Amastan)
What do you know about love?	D acu ay tessneḍ ɣef tayri?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2569250 (Hybrid) & #2614891 (Amastan)
What do you know about love?	D acu ay tessnem ɣef tayri?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2569250 (Hybrid) & #2614892 (Amastan)
What do you know about love?	D acu ay tessnemt ɣef tayri?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2569250 (Hybrid) & #2614894 (Amastan)
What do you study in school?	D acu akka i teqqareḍ deg llakul?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5506426 (confusedchild02) & #9996910 (Adda)
What do you suppose this is?	Ɣef leḥsab-ik, d acu-t waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015097 (CK) & #12546140 (Yagurten)
What do you think about Tom?	D acu ay tettxemmimed ɣef Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2039872 (MarlonX19) & #8754140 (Amastan)
What do you think about Tom?	D acu ay tettxemmimem ɣef Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2039872 (MarlonX19) & #8754142 (Amastan)
What do you think about Tom?	D acu ay tettxemmimemt ɣef Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2039872 (MarlonX19) & #8754143 (Amastan)
What do you think about Tom?	D acu ay teswingimed ɣef Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2039872 (MarlonX19) & #8754145 (Amastan)
What do you think about Tom?	D acu ay teswingimem ɣef Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2039872 (MarlonX19) & #8754146 (Amastan)
What do you think about Tom?	D acu ay teswingimemt ɣef Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2039872 (MarlonX19) & #8754147 (Amastan)
What do you think about Tom?	D acu ay tettwalid deg Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2039872 (MarlonX19) & #8754149 (Amastan)
What do you think about Tom?	D acu ay tettwalim deg Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2039872 (MarlonX19) & #8754150 (Amastan)
What do you think about Tom?	D acu ay tettwalimt deg Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2039872 (MarlonX19) & #8754151 (Amastan)
What else would you call it?	D acu n yisem niḍen ara as-tefked?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823340 (CK) & #8152325 (Amastan)
What else would you call it?	D acu n yisem niḍen ara as-tefkem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823340 (CK) & #8152326 (Amastan)
What else would you call it?	D acu n yisem niḍen ara as-tefkemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823340 (CK) & #8152327 (Amastan)
What else would you call it?	Amek ara as-tinid, ma ulac?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823340 (CK) & #8152329 (Amastan)
What else would you call it?	Amek ara as-tinim, ma ulac?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823340 (CK) & #8152330 (Amastan)
What else would you call it?	Amek ara as-tinimt, ma ulac?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823340 (CK) & #8152332 (Amastan)
What exactly were you doing?	D acu ay tellid tettged swaswa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7364196 (Hybrid) & #10353623 (Amastan)
What exactly were you doing?	D acu ay telliḍ tettgeḍ swaswa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7364196 (Hybrid) & #10353624 (Amastan)
What exactly were you doing?	D acu ay tellam tettgem swaswa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7364196 (Hybrid) & #10353625 (Amastan)
What exactly were you doing?	D acu ay tellamt tettgemt swaswa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7364196 (Hybrid) & #10353626 (Amastan)
What happened the other day?	D acu ay yeḍran tikkelt-nni yezrin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6842812 (CK) & #8773345 (Amastan)
What have you come here for?	D acu ay d-tusiḍ ad t-tgeḍ da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16501 (CK) & #1751141 (Amastan)
What impressed you the most?	D acu ay k-yeswehmen ugar?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2478607 (Hybrid) & #7339219 (Amastan)
What is it you're afraid of?	D acu ay tugaded?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396811 (CK) & #3455465 (Amastan)
What is needed is more time.	Ayen ay neḥwaj netta d ugar n wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464590 (lukaszpp) & #1640493 (Amastan)
What is that in front of us?	D acu akka ay aɣ-d-iqublen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247623 (CK) & #1696738 (Amastan)
What is the matter with him?	D acu ay t-yuɣen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291941 (CK) & #1696742 (Amastan)
What is the matter with you?	D acu ay k-yuɣen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25200 (CK) & #1660385 (Amastan)
What is this car doing here?	D acu ay la tetteg tkeṛṛust-a da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1673274 (Amastan) & #1673273 (Amastan)
What it's like in Australia?	Amek tga Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149581 (CK) & #7495537 (Amastan)
What kind of doctor are you?	Deg wacu ay temmuzzged deg tesnajya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395932 (CK) & #8027387 (Amastan)
What kind of flower is this?	D acu-tt tjeǧǧigt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8388932 (CK) & #12696821 (Conjuice)
What kind of poison is this?	D acu-t yisenseg-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12108120 (CK) & #12542458 (Yagurten)
What kind of work do you do?	D acu n umahil ay tettged?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954567 (CK) & #8484068 (Amastan)
What kind of work do you do?	D acu n umahil ay tettgem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954567 (CK) & #8484069 (Amastan)
What kind of work do you do?	D acu n umahil ay tettgemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954567 (CK) & #8484070 (Amastan)
What languages do you speak?	Anta tutlayt i tettmeslayeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #685840 (Zifre) & #3767454 (Juba)
What movie are you watching?	D acu n usaru ay la tettwalid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796568 (CK) & #8144366 (Amastan)
What movie are you watching?	D acu n usaru ay la tettwalim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796568 (CK) & #8144367 (Amastan)
What movie are you watching?	D acu n usaru ay la tettwalimt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796568 (CK) & #8144368 (Amastan)
What on earth are you doing?	D acu akka ay tettged akka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27530 (CK) & #10517172 (Amastan)
What on earth are you doing?	D acu akka ay tettgeḍ akka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27530 (CK) & #10517174 (Amastan)
What on earth are you doing?	D acu akka ay tettgem akka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27530 (CK) & #10517175 (Amastan)
What on earth are you doing?	D acu akka ay tettgemt akka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27530 (CK) & #10517176 (Amastan)
What size boots do you wear?	D acu-tt tiddi n yibuzgen ay tettlusud?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012001 (CK) & #8804999 (Amastan)
What size boots do you wear?	D acu-tt tiddi n yibuzgen ay tettlusum?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012001 (CK) & #8805000 (Amastan)
What size boots do you wear?	D acu-tt tiddi n yibuzgen ay tettlusumt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012001 (CK) & #8805001 (Amastan)
What sort of work do you do?	D acu n uxeddim ay txeddmeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36649 (CK) & #1696733 (Amastan)
What specifically looks bad?	D acu ay d-yettbanen diri-t swaswa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5736131 (CM) & #9868644 (Aghsi_n_Unezruf)
What time did you get there?	Ɣef wacḥal ay tewwḍed ɣer din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886715 (CK) & #8071721 (Amastan)
What time did you get there?	Ɣef wacḥal ay tewwḍem ɣer din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886715 (CK) & #8071722 (Amastan)
What time did you get there?	Ɣef wacḥal ay tewwḍemt ɣer din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886715 (CK) & #8071723 (Amastan)
What time do we finish work?	Ɣef wacḥal ara nfak amahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6105405 (almer) & #8494345 (Amastan)
What time do we finish work?	Ɣef wacḥal ara nessali amahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6105405 (almer) & #8494346 (Amastan)
What time do we finish work?	Ɣef wacḥal ay nettfaka amahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6105405 (almer) & #8494347 (Amastan)
What time do we finish work?	Ɣef wacḥal ay nessalay amahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6105405 (almer) & #8494348 (Amastan)
What time do you eat dinner?	Ɣef wacḥal ay tettettem imensi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1696819 (Amastan) & #1696820 (Amastan)
What time do you go to work?	Ɣef wacḥal ay tetteddum ɣer umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #425133 (CM) & #3609298 (Amastan)
What time do you go to work?	Ɣef wacḥal ay tetteddumt ɣer umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #425133 (CM) & #3609299 (Amastan)
What time do you go to work?	Ɣef wacḥal ay tetteddum ɣer uxeddim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #425133 (CM) & #3609300 (Amastan)
What time do you go to work?	Ɣef wacḥal ay tetteddumt ɣer uxeddim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #425133 (CM) & #3609301 (Amastan)
What time do you go to work?	Ɣef wacḥal ay tetteddud ɣer umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #425133 (CM) & #7019252 (Amastan)
What time do you leave work?	Ɣef wacḥal ay d-tetteffɣed seg umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738101 (CK) & #7416087 (Amastan)
What time do you leave work?	Ɣef wacḥal ay d-tetteffɣem seg umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738101 (CK) & #7416095 (Amastan)
What time do you leave work?	Ɣef wacḥal ay d-tetteffɣemt seg umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738101 (CK) & #7416096 (Amastan)
What time do you start work?	Ɣef wacḥal ay tbedduḍ axeddim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1696807 (Amastan) & #1696808 (Amastan)
What time shall I call back?	Ɣef wacḥal ay yessefk ad d-alseɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687426 (lukaszpp) & #2608695 (Amastan)
What time shall I call back?	Ɣef wacḥal ay yessefk ad d-ɛawdeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687426 (lukaszpp) & #2608700 (Amastan)
What type of work do you do?	D acu n uxeddim ay txeddmeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853955 (CK) & #1696733 (Amastan)
What type of work do you do?	D acu n umahil ay tettged?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853955 (CK) & #8484068 (Amastan)
What type of work do you do?	D acu n umahil ay tettgem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853955 (CK) & #8484069 (Amastan)
What type of work do you do?	D acu n umahil ay tettgemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853955 (CK) & #8484070 (Amastan)
What was it that you wanted?	D acu ay telliḍ tebɣiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71296 (Dorenda) & #1696790 (Amastan)
What was that meeting about?	Γef wacu i d-tella temlilit-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5094800 (CK) & #7706716 (Yagurten)
What was your favorite part?	Anwa ay d aḥric ay k-iɛejben akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4828481 (Hybrid) & #7346296 (Amastan)
What was your favorite part?	Anwa ay d aḥric ay kem-iɛejben akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4828481 (Hybrid) & #7346297 (Amastan)
What were you thinking, Tom?	D acu ay tettxemmimed, a Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6038707 (Hybrid) & #10353190 (Amastan)
What were you thinking, Tom?	D acu ay tettxemmimeḍ, a Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6038707 (Hybrid) & #10353191 (Amastan)
What were you thinking, Tom?	D acu ay teswingimed, a Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6038707 (Hybrid) & #10353192 (Amastan)
What were you thinking, Tom?	D acu ay teswingimeḍ, a Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6038707 (Hybrid) & #10353193 (Amastan)
What will you do in college?	D acu ara txedmeḍ deg tesdawit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2699265 (Reiha) & #7676044 (Yagurten)
What would you like to hear?	D acu ay tebɣid ad tesled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123471 (CK) & #8153584 (Amastan)
What would you like to hear?	D acu ay tebɣam ad teslem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123471 (CK) & #8153586 (Amastan)
What would you like to hear?	D acu ay tebɣamt ad teslemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123471 (CK) & #8153587 (Amastan)
What would you like to hear?	D acu ay teɣsed ad tesled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123471 (CK) & #8153589 (Amastan)
What would you like to hear?	D acu ay teɣsem ad teslem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123471 (CK) & #8153590 (Amastan)
What would you like to hear?	D acu ay teɣsemt ad teslemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123471 (CK) & #8153593 (Amastan)
What'll you do this weekend?	D acu ad tgeḍ deg ugrimalas-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011974 (CK) & #12545677 (Yagurten)
What're you guys doing here?	D acu ay tettgem da, a imeddukal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543287 (CK) & #9107663 (Amastan)
What're you guys doing here?	D acu ay tettgemt da, a timeddukal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543287 (CK) & #9107665 (Amastan)
What's Tom's favorite movie?	D acu-t usaru amenyaf n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415110 (CK) & #8190622 (Amastan)
What's it like in Australia?	Amek tga Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149585 (CK) & #7495537 (Amastan)
What's so special about Tom?	D acu i izaden deg Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5094803 (CK) & #7742189 (Yagurten)
What's the admission charge?	Acḥal ara ixelleṣ yiwen i udaf?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5500013 (tanay) & #9836634 (Aghsi_n_Unezruf)
What's the admission charge?	Acḥal i wadaf?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5500013 (tanay) & #9836635 (Aghsi_n_Unezruf)
What's the new teacher like?	Amek i iga uselmad-nni amaynut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269360 (CK) & #7743651 (Yagurten)
What's with all the flowers?	D acu i yuɣen tijeǧǧigin-nni akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2871492 (CK) & #7721409 (Yagurten)
What's wrong with you today?	D acu ay k-yuɣen ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012468 (CK) & #9109620 (Amastan)
What's wrong with you today?	D acu ay kem-yuɣen ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012468 (CK) & #9109623 (Amastan)
What's wrong with you today?	D acu ay ken-yuɣen ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012468 (CK) & #9109624 (Amastan)
What's wrong with you today?	D acu ay kent-yuɣen ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012468 (CK) & #9109626 (Amastan)
What's your daughter's name?	Isem-nnes yelli-k?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64364 (CK) & #1750983 (Amastan)
What's your favorite flower?	D acu-t tjeǧǧigt i tḥemmleḍ akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906759 (CK) & #12692151 (Conjuice)
What's your passport number?	D acu-t wuṭṭun n umsukki-inek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263888 (CK) & #8325422 (Yagurten)
Whatever happens, keep calm.	Ayen yebɣun yeḍru, kecc hedden iman-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25150 (CK) & #1735573 (Amastan)
When I woke up, he was gone.	Imi d-dkewleɣ, ufiɣ-t iṛuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195043 (Hybrid) & #12976298 (Talawaman)
When Tom's happy, I'm happy.	Anki yefṛeḥ Tom, ula d nekki ttefṛaḥeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044688 (CK) & #12976278 (Talawaman)
When and where is the party?	Ayweq d wanida ad tili tmeɣra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9058464 (CK) & #12965875 (Talawaman)
When are you free next week?	Ayweq ad testafeḍ ssmana i d-itteddun?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11036487 (shekitten) & #12967691 (Talawaman)
When are you free this week?	Ayweq ad testafeḍ ssmana-ayyi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11825335 (CK) & #12968007 (Talawaman)
When are you going shopping?	Ayweq ad tṛuḥeḍ ad d-teqḍuḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10773628 (sundown) & #12961525 (Talawaman)
When are you going to leave?	Melmi ara tedduḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65998 (CK) & #1696342 (Amastan)
When are you leaving Boston?	Ayweq ad tṛuḥeḍ seg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11038794 (CK) & #12961542 (Talawaman)
When are you planning to go?	Ayweq i tessefrayeḍ ad tṛuḥeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6334757 (CK) & #12934169 (Talawaman)
When did Tom come to Boston?	Ayweq i d-yusa Tom ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6228662 (CK) & #12934151 (Talawaman)
When did Tom learn to dance?	Ayweq i yelmed Tom ad yecḍeḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7740217 (CK) & #12937923 (Talawaman)
When did Tom live in Boston?	Ayweq i yezdeɣ Tom deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497763 (CK) & #12933621 (Talawaman)
When did Tom move to Boston?	Ayweq i iguǧǧ Tom ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6228658 (CK) & #12934148 (Talawaman)
When did Tom start crawling?	Ayweq i yebda Tom yettmurud?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9466219 (CK) & #12930043 (Talawaman)
When did Tom try doing that?	Ayweq i yeɛreḍ Tom ad yexdem ayenni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7740235 (CK) & #12937927 (Talawaman)
When did he become an adult?	Melmi ay yuɣal d amengaḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1466571 (CK) & #9836801 (Aghsi_n_Unezruf)
When did that happen to Tom?	Ayweq i as-yeḍra waya i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6111054 (CK) & #12934139 (Talawaman)
When did that happen to you?	Ayweq i ak-yeḍra waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129977 (CK) & #12932240 (Talawaman)
When did the accident occur?	Ayweq i teḍra laksida-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8886794 (dzouras) & #12961466 (Talawaman)
When did the robbery happen?	Ayweq i d-teḍra lxuna-nni ɛni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886664 (CK) & #12982004 (Talawaman)
When did they pass that law?	Ayweq i sɛeddan lqanun-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7819742 (CK) & #12965828 (Talawaman)
When did this problem begin?	Ayweq i d-iban wugur-ayyi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12175108 (CK) & #12931927 (Talawaman)
When did you become friends?	Melmi ay teqqlem d imeddukal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824495 (CK) & #8275123 (Amastan)
When did you become friends?	Melmi ay teqqlem d imidiwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824495 (CK) & #8275124 (Amastan)
When did you become friends?	Melmi ay teqqlemt d timeddukal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824495 (CK) & #8275125 (Amastan)
When did you become friends?	Melmi ay teqqlemt d timidiwin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824495 (CK) & #8275126 (Amastan)
When did you break your leg?	Ayweq i terrẓeḍ deg uqejjar ɛni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8954586 (CK) & #12939272 (Talawaman)
When did you buy that phone?	Melmi ay d-tesɣid asawal-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6544473 (jasmaa) & #8042502 (Amastan)
When did you buy that watch?	Melmi ay d-tesɣid tamrint-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7712841 (CK) & #8275146 (Amastan)
When did you buy that watch?	Melmi ay d-tesɣam tamrint-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7712841 (CK) & #8275147 (Amastan)
When did you buy that watch?	Melmi ay d-tesɣamt tamrint-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7712841 (CK) & #8275148 (Amastan)
When did you buy this bread?	Melmi ay d-tesɣid aɣrum-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439037 (CK) & #8277108 (Amastan)
When did you buy this bread?	Melmi ay d-tesɣam aɣrum-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439037 (CK) & #8277109 (Amastan)
When did you buy this bread?	Melmi ay d-tesɣamt aɣrum-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439037 (CK) & #8277110 (Amastan)
When did you buy this house?	Melmi ay d-tesɣid axxam-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263885 (CK) & #8277071 (Amastan)
When did you buy this house?	Melmi ay d-tesɣam axxam-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263885 (CK) & #8277072 (Amastan)
When did you buy this house?	Melmi ay d-tesɣamt axxam-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263885 (CK) & #8277073 (Amastan)
When did you buy your house?	Melmi ay d-tesɣid axxam-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263882 (CK) & #8276688 (Amastan)
When did you buy your house?	Melmi ay d-tesɣid axxam-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263882 (CK) & #8276689 (Amastan)
When did you buy your house?	Melmi ay d-tesɣam axxam-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263882 (CK) & #8276690 (Amastan)
When did you buy your house?	Melmi ay d-tesɣamt axxam-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263882 (CK) & #8276691 (Amastan)
When did you come to Boston?	Melmi ay d-tusid ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023184 (CK) & #8276631 (Amastan)
When did you come to Boston?	Melmi ay d-tusam ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023184 (CK) & #8276632 (Amastan)
When did you come to Boston?	Melmi ay d-tusamt ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023184 (CK) & #8276633 (Amastan)
When did you come to school?	Ayweq i d-tusiḍ ɣer llikul?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8772552 (deniko) & #12939246 (Talawaman)
When did you first meet Tom?	Melmi ay tessned Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023764 (CK) & #8275244 (Amastan)
When did you first meet Tom?	Melmi ay tessnem Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023764 (CK) & #8275246 (Amastan)
When did you first meet Tom?	Melmi ay tessnemt Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023764 (CK) & #8275247 (Amastan)
When did you hear the sound?	Melmi ay teslid i yimesli-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44158 (CK) & #8275136 (Amastan)
When did you hear the sound?	Melmi ay teslam i yimesli-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44158 (CK) & #8275137 (Amastan)
When did you hear the sound?	Melmi ay teslamt i yimesli-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44158 (CK) & #8275138 (Amastan)
When did you hear the sound?	Melmi ay teslid imesli-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44158 (CK) & #8275139 (Amastan)
When did you hear the sound?	Melmi ay teslam imesli-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44158 (CK) & #8275140 (Amastan)
When did you hear the sound?	Melmi ay teslamt imesli-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44158 (CK) & #8275141 (Amastan)
When did you join the force?	Melmi ay tudfed ɣer tredsa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1395509 (CM) & #7365848 (Amastan)
When did you join the force?	Melmi ay tudfem ɣer tredsa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1395509 (CM) & #7365849 (Amastan)
When did you join the force?	Melmi ay tudfemt ɣer tredsa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1395509 (CM) & #7365850 (Amastan)
When did you learn to drive?	Melmi tlemded aṣugi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954602 (CK) & #2535907 (Uyezjen)
When did you lose your keys?	Melmi ay tesṛuḥed tisura-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6694814 (CK) & #8275708 (Amastan)
When did you lose your keys?	Melmi ay tesṛuḥed tisura-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6694814 (CK) & #8275709 (Amastan)
When did you lose your keys?	Melmi ay tesṛuḥem tisura-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6694814 (CK) & #8275710 (Amastan)
When did you lose your keys?	Melmi ay tesṛuḥemt tisura-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6694814 (CK) & #8275711 (Amastan)
When did you meet your wife?	Ayweq i tessneḍ tameṭṭut-ik?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8290671 (CK) & #12937964 (Talawaman)
When did you move to Boston?	Melmi ay tguǧǧed ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023180 (CK) & #8276620 (Amastan)
When did you move to Boston?	Melmi ay tguǧǧem ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023180 (CK) & #8276621 (Amastan)
When did you move to Boston?	Melmi ay tguǧǧemt ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023180 (CK) & #8276622 (Amastan)
When did you read this book?	Melmi ay teɣrid adlis-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6952964 (CK) & #7419023 (Amastan)
When did you read this book?	Melmi ay teɣram adlis-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6952964 (CK) & #8275730 (Amastan)
When did you read this book?	Melmi ay teɣramt adlis-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6952964 (CK) & #8275732 (Amastan)
When did you see that movie?	Melmi ay twalad asaru-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7870511 (CK) & #7188518 (Amastan)
When did you see that movie?	Melmi ay twalam asaru-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7870511 (CK) & #8275152 (Amastan)
When did you see that movie?	Melmi ay twalamt asaru-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7870511 (CK) & #8275154 (Amastan)
When did you see them first?	Melmi ay ten-teẓrid tikkelt tamezwarut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35455 (CK) & #8153170 (Amastan)
When did you see them first?	Melmi ay tent-teẓrid tikkelt tamezwarut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35455 (CK) & #8153172 (Amastan)
When did you see them first?	Melmi ay ten-teẓram tikkelt tamezwarut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35455 (CK) & #8153174 (Amastan)
When did you see them first?	Melmi ay tent-teẓram tikkelt tamezwarut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35455 (CK) & #8153176 (Amastan)
When did you see them first?	Melmi ay ten-teẓramt tikkelt tamezwarut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35455 (CK) & #8153177 (Amastan)
When did you see them first?	Melmi ay tent-teẓramt tikkelt tamezwarut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35455 (CK) & #8153178 (Amastan)
When did you start teaching?	Ayweq i tebdiḍ aselmed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8665825 (Mediabat) & #12929712 (Talawaman)
When did you stop loving me?	Ayweq i teqqleḍ ur iyi-tettḥibbiḍ ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9203680 (CK) & #12941186 (Talawaman)
When did you try doing that?	Melmi ay tɛerḍed ad tged aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6130948 (CK) & #8276671 (Amastan)
When did you try doing that?	Melmi ay tɛerḍem ad tgem aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6130948 (CK) & #8276672 (Amastan)
When did you try doing that?	Melmi ay tɛerḍemt ad tgemt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6130948 (CK) & #8276673 (Amastan)
When did you two first meet?	Ayweq i temyussanemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12119100 (sundown) & #12968059 (Talawaman)
When did you win this award?	Melmi ay d-trebḥed arraz-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352794 (CK) & #8277086 (Amastan)
When did you win this award?	Melmi ay d-trebḥem arraz-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352794 (CK) & #8277087 (Amastan)
When did you win this award?	Melmi ay d-trebḥemt arraz-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352794 (CK) & #8277088 (Amastan)
When did you win this award?	Melmi ay d-tewwid arraz-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352794 (CK) & #8277092 (Amastan)
When did you win this award?	Melmi ay d-tewwim arraz-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352794 (CK) & #8277093 (Amastan)
When did you win this award?	Melmi ay d-tewwimt arraz-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352794 (CK) & #8277095 (Amastan)
When did you work in Boston?	Melmi ay tmuhled deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402197 (CK) & #8277060 (Amastan)
When did you work in Boston?	Melmi ay tmuhlem deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402197 (CK) & #8277064 (Amastan)
When did you work in Boston?	Melmi ay tmuhlemt deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402197 (CK) & #8277066 (Amastan)
When did your dad come home?	Ayweq i d-yeqqel baba-k ɣer uxxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3134295 (Serhiy) & #12932244 (Talawaman)
When do you expect him back?	Melmi ay la t-tettṛajuḍ ad d-teqqel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294347 (CK) & #1696473 (Amastan)
When do you intend to start?	Ayweq i tenwiḍ ad tebduḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2082941 (halfb1t) & #12963437 (Talawaman)
When do you normally get up?	Ɣef wacḥal i tennummeḍ tettenkareḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8920133 (sundown) & #12939255 (Talawaman)
When do you usually go home?	Ayweq i tennummeḍ tettṛuḥuḍ ɣer uxxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8290673 (CK) & #12937966 (Talawaman)
When do you want to do that?	Melmi i tebɣiḍ ad txedmeḍ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6065083 (CK) & #7727319 (Yagurten)
When do you want to do this?	Ayweq i tebɣiḍ adrtxedmeḍ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013087 (CK) & #12976271 (Talawaman)
When does Tom eat breakfast?	Ɣef wacḥal ay yettett Tom imekli n tnezzayt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543285 (CK) & #8219639 (Amastan)
When does Tom plan on going?	Ayweq i yessefray Tom ad iṛuḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6334753 (CK) & #12934168 (Talawaman)
When does Tom want to leave?	Ayweq i yebɣa ad iṛuḥ Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6111044 (CK) & #12934138 (Talawaman)
When does the lecture start?	Amweq ad tebdu temsirt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10617918 (lucasmg123) & #12930354 (Talawaman)
When does the meeting start?	Ayweq ad tebdu temlilit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9970469 (shekitten) & #12932211 (Talawaman)
When does your flight leave?	Ɣef wacḥal ad teqleɛ ṛṛublan-inek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11690799 (sundown) & #12961563 (Talawaman)
When does your plane depart?	Ayweq ad tṛuḥ ṛṛublan-inem ɛni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1132732 (Eldad) & #12981988 (Talawaman)
When he heard it, he jumped.	Mi as-yesla, ineggez.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259888 (_undertoad) & #12932106 (Talawaman)
When is Tom going to Boston?	Ayweq ad iṛuḥ Tom ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6805754 (CK) & #12933623 (Talawaman)
When is Tom going to arrive?	Melmi ara d-yaweḍ Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6111048 (CK) & #7668570 (Yagurten)
When is Tom planning to eat?	Ayweq i yenwa Tom ad yečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6430089 (CK) & #12964039 (Talawaman)
When is a good time for you?	Melmi ara testufuḍ kecc?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66338 (CK) & #1696681 (Amastan)
When is my next appointment?	Melmi ay d asihaṛ-inu ay d-yetteddun?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687528 (lukaszpp) & #8031613 (Amastan)
When was I ever mean to you?	Melmi akk i lliɣ diri-iyi yid-k?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938133 (CK) & #7666875 (Yagurten)
When was that law abolished?	Ayweq i yettwakkes lqanun-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10195460 (CK) & #12930100 (Talawaman)
When was the book published?	Ayweq i d-yeffeɣ udlis-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5363991 (mailohilohi) & #12929581 (Talawaman)
When was the last explosion?	Ayweq i d-yella uṭerḍeq aneggaru?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5736121 (CM) & #12960265 (Talawaman)
When was the theft reported?	Ayweq i d-kecfen lxuna-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501747 (CK) & #12982072 (Talawaman)
When was this decision made?	Ayweq i tt-id-fran akka ɛni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014652 (CK) & #12982069 (Talawaman)
When was this picture taken?	Ayweq i d-tettwaṭṭef tteṣwira-ayyi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8307708 (CK) & #12929703 (Talawaman)
When was this song released?	Ayweq i d-teffeɣ tezlit-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7063372 (AlexParrish) & #12929642 (Talawaman)
When were scissors invented?	Ayweq i d-snulfan timqessesin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12090470 (CK) & #12924629 (Talawaman)
When will Tom be doing that?	Ayweq ad yexdem Tom ayenni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6228654 (CK) & #12929614 (Talawaman)
When will Tom get back home?	Ayweq ad d-yeqqel Tom ɣer uxxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5158706 (CK) & #12929481 (Talawaman)
When will Tom get to Boston?	Ayweq ad yelḥeq Tom ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11866204 (CK) & #12968024 (Talawaman)
When will it happen for Tom?	Ayweq ad as-yeḍru waya i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5737897 (CM) & #12934114 (Talawaman)
When will the meeting start?	Ayweq ad tebdu temlilit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11818704 (CK) & #12932211 (Talawaman)
When will the next bus come?	Ayweq ad d-yas lkaṛ d-itteddun?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10647254 (CK) & #12929634 (Talawaman)
When will the ship set sail?	Ayweq ad yeqleɛ lbabuṛ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8935489 (sundown) & #12933632 (Talawaman)
When will we see each other?	Ayweq ad nemmẓer ɛni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013935 (CK) & #12963504 (Talawaman)
When will you be doing that?	Ayweq ad tɛelleḍ ayenni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263876 (CK) & #12934163 (Talawaman)
When will you be going home?	Ayweq ad tṛuḥeḍ ɣer uxxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10685560 (CK) & #12950404 (Talawaman)
When will you be moving out?	Ayweq ad tgiǧǧem seg-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11943660 (CK) & #12968042 (Talawaman)
When will you get to Boston?	Ayweq ad tleḥqeḍ ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10292537 (CK) & #12950384 (Talawaman)
When will you see Tom again?	Ayweq ad tɛawdeḍ ad teẓreḍ Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531134 (CK) & #12934175 (Talawaman)
When you get there, call me.	Acki tleḥqeḍ, laɛi-iyi-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10332279 (Sarita2020) & #12950387 (Talawaman)
When's the post office open?	Ayweq i tettelli lbusṭa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11185520 (ddnktr) & #12967699 (Talawaman)
Where are your children now?	Anda-ten warraw-ik tura?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5881805 (astru) & #12685157 (Adda)
Where can I buy a surfboard?	Ansi zemreɣ ad d-aɣeɣ talwiḥt-ayyi n ssurf?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135342 (CK) & #8423022 (MassBoussad)
Where can I find toothpaste?	Anda ay zemreɣ ad d-afeɣ alkaẓ n tuɣmas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263640 (CK) & #5808490 (Amastan)
Where can I put my umbrella?	Sanda ay zemreɣ ad rreɣ tasiwant-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263873 (CK) & #8061499 (Amastan)
Where did Tom buy all these?	Seg wansi ay d-yesɣa Tom wi akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7494044 (CK) & #10682855 (Amastan)
Where did Tom buy his pants?	Seg wansi ay d-yesɣa Tom aserwal-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7493850 (CK) & #10682825 (Amastan)
Where did Tom buy that book?	Seg wansi ay d-yesɣa Tom adlis-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7494043 (CK) & #7566529 (Amastan)
Where did Tom buy that coat?	Seg wansi ay d-yesɣa Tom akebbuḍ-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7494042 (CK) & #10682851 (Amastan)
Where did Tom buy that soap?	Seg wansi ay d-yesɣa Tom aṣabun-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7494041 (CK) & #10682848 (Amastan)
Where did Tom buy this book?	Seg wansi ay d-yesɣa Tom adlis-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7494028 (CK) & #10682823 (Amastan)
Where did he find the money?	Anda ay d-yufa idrimen-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292018 (CK) & #1696385 (Amastan)
Where did you buy all these?	Seg wansi ay d-tesɣam wi akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150482 (CK) & #7494702 (Amastan)
Where did you buy all these?	Seg wansi ay d-tesɣamt ti akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150482 (CK) & #7494703 (Amastan)
Where did you buy all these?	Seg wansi ay d-tesɣid wi akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150482 (CK) & #8270638 (Amastan)
Where did you buy all these?	Seg wansi ay d-tesɣamt wi akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150482 (CK) & #8270639 (Amastan)
Where did you buy all these?	Seg wansi ay d-tesɣid ti akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150482 (CK) & #8270641 (Amastan)
Where did you buy all these?	Seg wansi ay d-tesɣam ti akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150482 (CK) & #8270642 (Amastan)
Where did you buy that book?	Seg wansi ay d-tesɣam adlis-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43902 (CK) & #7486782 (Amastan)
Where did you buy that book?	Seg wansi ay d-tesɣamt adlis-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43902 (CK) & #7486783 (Amastan)
Where did you buy that book?	Seg wansi ay d-tesɣid adlis-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43902 (CK) & #8270542 (Amastan)
Where did you buy that coat?	Seg wansi ay d-tesɣid akebbuḍ-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5991254 (mailohilohi) & #8272503 (Amastan)
Where did you buy that coat?	Seg wansi ay d-tesɣam akebbuḍ-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5991254 (mailohilohi) & #8272504 (Amastan)
Where did you buy that coat?	Seg wansi ay d-tesɣamt akebbuḍ-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5991254 (mailohilohi) & #8272505 (Amastan)
Where did you buy that soap?	Seg wansi ay d-tesɣam aṣabun-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150480 (CK) & #7494682 (Amastan)
Where did you buy that soap?	Seg wansi ay d-tesɣamt aṣabun-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150480 (CK) & #7494683 (Amastan)
Where did you buy that soap?	Seg wansi ay d-tesɣid aṣabun-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150480 (CK) & #8270636 (Amastan)
Where did you buy this book?	Seg wansi ay d-tesɣam adlis-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1223905 (Scott) & #7486913 (Amastan)
Where did you buy this book?	Seg wansi ay d-tesɣamt adlis-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1223905 (Scott) & #7486914 (Amastan)
Where did you buy this book?	Seg wansi ay d-tesɣid adlis-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1223905 (Scott) & #8272376 (Amastan)
Where did you buy this coat?	Seg wansi ay d-tesɣid akebbuḍ-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733331 (CK) & #8270596 (Amastan)
Where did you buy this coat?	Seg wansi ay d-tesɣam akebbuḍ-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733331 (CK) & #8270598 (Amastan)
Where did you buy this coat?	Seg wansi ay d-tesɣamt akebbuḍ-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733331 (CK) & #8270599 (Amastan)
Where did you buy this milk?	Maɣef ay d-tesɣid akeffay-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8886752 (dzouras) & #9102915 (Amastan)
Where did you buy this milk?	Maɣef ay d-tesɣam akeffay-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8886752 (dzouras) & #9102916 (Amastan)
Where did you buy this milk?	Maɣef ay d-tesɣamt akeffay-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8886752 (dzouras) & #9102917 (Amastan)
Where did you end up eating?	Anda ay teččid, tagara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6958519 (CK) & #8270811 (Amastan)
Where did you end up eating?	Anda ay teččam, tagara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6958519 (CK) & #8270812 (Amastan)
Where did you end up eating?	Anda ay teččamt, tagara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6958519 (CK) & #8270813 (Amastan)
Where did you ever find Tom?	Anda ay tufid Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730987 (CM) & #8270688 (Amastan)
Where did you ever find Tom?	Anda ay tufam Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730987 (CM) & #8270689 (Amastan)
Where did you ever find Tom?	Anda ay tufamt Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730987 (CM) & #8270690 (Amastan)
Where did you find the keys?	Anda ay tufid tisura-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4220932 (CK) & #8270748 (Amastan)
Where did you find the keys?	Anda ay tufam tisura-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4220932 (CK) & #8270749 (Amastan)
Where did you find the keys?	Anda ay tufamt tisura-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4220932 (CK) & #8270750 (Amastan)
Where did you find this key?	Anda ay d-tufid tasarut-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7218645 (Sifaks) & #8270825 (Amastan)
Where did you find this key?	Anda ay d-tufam tasarut-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7218645 (Sifaks) & #8270826 (Amastan)
Where did you find this key?	Anda ay d-tufamt tasarut-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7218645 (Sifaks) & #8270827 (Amastan)
Where did you find your key?	Mani tufid tnast‑č?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954639 (CK) & #2536030 (Uyezjen)
Where did you find your key?	Mani tufid tasarut-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954639 (CK) & #2593965 (Amastan)
Where did you find your key?	Mani tufid tasarut-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954639 (CK) & #2593966 (Amastan)
Where did you find your key?	Mani tufiḍ tasarut-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954639 (CK) & #2593968 (Amastan)
Where did you find your key?	Mani tufiḍ tasarut-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954639 (CK) & #2593970 (Amastan)
Where did you find your key?	Anda ay tufid tasarut-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954639 (CK) & #2593972 (Amastan)
Where did you find your key?	Anda ay tufid tasarut-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954639 (CK) & #2593973 (Amastan)
Where did you find your key?	Anda ay tufiḍ tasarut-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954639 (CK) & #2593974 (Amastan)
Where did you find your key?	Anda ay tufiḍ tasarut-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954639 (CK) & #2593975 (Amastan)
Where did you get all these?	Seg wansi ay d-tewwid wi akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892786 (CK) & #8272791 (Amastan)
Where did you get all these?	Seg wansi ay d-tewwim wi akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892786 (CK) & #8272792 (Amastan)
Where did you get all these?	Seg wansi ay d-tewwimt wi akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892786 (CK) & #8272793 (Amastan)
Where did you get that coat?	Seg wansi ay d-tesɣid akebbuḍ-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5991258 (mailohilohi) & #8272503 (Amastan)
Where did you get that coat?	Seg wansi ay d-tesɣam akebbuḍ-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5991258 (mailohilohi) & #8272504 (Amastan)
Where did you get that coat?	Seg wansi ay d-tesɣamt akebbuḍ-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5991258 (mailohilohi) & #8272505 (Amastan)
Where did you get that idea?	Seg wansi ay awen-d-tekka tekti-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892790 (CK) & #7486757 (Amastan)
Where did you get that idea?	Seg wansi ay awent-d-tekka tekti-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892790 (CK) & #7486758 (Amastan)
Where did you get that idea?	Seg wansi ay ak-d-tekka tekti-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892790 (CK) & #8259163 (Amastan)
Where did you get that idea?	Seg wansi ay am-d-tekka tekti-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892790 (CK) & #8259165 (Amastan)
Where did you get that scar?	Seg wansi ay ak-d-tekka ccama-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892791 (CK) & #8259094 (Amastan)
Where did you get that scar?	Seg wansi ay am-d-tekka ccama-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892791 (CK) & #8259096 (Amastan)
Where did you get that suit?	Seg wansi ay d-tesɣid aselsu-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2880738 (CK) & #8272788 (Amastan)
Where did you get that suit?	Seg wansi ay d-tesɣam aselsu-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2880738 (CK) & #8272789 (Amastan)
Where did you get that suit?	Seg wansi ay d-tesɣamt aselsu-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2880738 (CK) & #8272790 (Amastan)
Where did you get the money?	Seg wansi ay awen-d-kkan yidrimen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892795 (CK) & #7487045 (Amastan)
Where did you get the money?	Seg wansi ay awent-d-kkan yidrimen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892795 (CK) & #7487046 (Amastan)
Where did you get the money?	Seg wansi ay ak-d-kkan yidrimen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892795 (CK) & #8270722 (Amastan)
Where did you get the money?	Seg wansi ay am-d-kkan yidrimen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892795 (CK) & #8270723 (Amastan)
Where did you get this coat?	Seg wansi ay d-tewwid akebbuḍ-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892799 (CK) & #8270580 (Amastan)
Where did you get this coat?	Seg wansi ay d-tewwim akebbuḍ-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892799 (CK) & #8270582 (Amastan)
Where did you get this coat?	Seg wansi ay d-tewwimt akebbuḍ-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892799 (CK) & #8270583 (Amastan)
Where did you get this coat?	Seg wansi ay d-tḍebbred akebbuḍ-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892799 (CK) & #8270593 (Amastan)
Where did you get this coat?	Seg wansi ay d-tḍebbrem akebbuḍ-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892799 (CK) & #8270594 (Amastan)
Where did you get this coat?	Seg wansi ay d-tḍebbremt akebbuḍ-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892799 (CK) & #8270595 (Amastan)
Where did you get this coat?	Seg wansi ay d-tesɣid akebbuḍ-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892799 (CK) & #8270596 (Amastan)
Where did you get this coat?	Seg wansi ay d-tesɣam akebbuḍ-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892799 (CK) & #8270598 (Amastan)
Where did you get this coat?	Seg wansi ay d-tesɣamt akebbuḍ-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892799 (CK) & #8270599 (Amastan)
Where did you get this info?	Seg wansi ay d-tewwid talɣut-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126559 (CK) & #8265861 (Amastan)
Where did you get this info?	Seg wansi ay d-tewwim talɣut-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126559 (CK) & #8265863 (Amastan)
Where did you get this info?	Seg wansi ay d-tewwimt talɣut-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126559 (CK) & #8265864 (Amastan)
Where did you get this list?	Seg wansi ay d-tewwim umuɣ-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096315 (CK) & #7486896 (Amastan)
Where did you get this list?	Seg wansi ay d-tewwimt umuɣ-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096315 (CK) & #7486897 (Amastan)
Where did you get this list?	Seg wansi ay d-tewwid umuɣ-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096315 (CK) & #8270573 (Amastan)
Where did you get this ring?	Seg wansi ay d-tesɣid taxatemt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892803 (CK) & #8270604 (Amastan)
Where did you get this ring?	Seg wansi ay d-tesɣam taxatemt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892803 (CK) & #8270605 (Amastan)
Where did you get this ring?	Seg wansi ay d-tesɣamt taxatemt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892803 (CK) & #8270606 (Amastan)
Where did you get this ring?	Seg wansi ay ak-d-tekka txatemt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892803 (CK) & #8270607 (Amastan)
Where did you get this ring?	Seg wansi ay am-d-tekka txatemt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892803 (CK) & #8270608 (Amastan)
Where did you get this ring?	Seg wansi ay awen-d-tekka txatemt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892803 (CK) & #8270611 (Amastan)
Where did you get this ring?	Seg wansi ay awent-d-tekka txatemt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892803 (CK) & #8270612 (Amastan)
Where did you go that night?	Sanda ay teddid deg yiḍ-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7781153 (sharris123) & #8270834 (Amastan)
Where did you go that night?	Sanda ay teddam deg yiḍ-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7781153 (sharris123) & #8270835 (Amastan)
Where did you go that night?	Sanda ay teddamt deg yiḍ-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7781153 (sharris123) & #8270836 (Amastan)
Where did you go to college?	Anta tasdawit aydeg tzerwed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2234984 (Hybrid) & #8272412 (Amastan)
Where did you go to college?	Anta tasdawit aydeg tzerwem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2234984 (Hybrid) & #8272413 (Amastan)
Where did you go to college?	Anta tasdawit aydeg tzerwemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2234984 (Hybrid) & #8272415 (Amastan)
Where did you go to college?	D acu n tesdawit aydeg tzerwed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2234984 (Hybrid) & #8272416 (Amastan)
Where did you go to college?	D acu n tesdawit aydeg tzerwem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2234984 (Hybrid) & #8272417 (Amastan)
Where did you go to college?	D acu n tesdawit aydeg tzerwemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2234984 (Hybrid) & #8272418 (Amastan)
Where did you hide my money?	Anda ay teffrem idrimen-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263870 (CK) & #7495125 (Amastan)
Where did you hide my money?	Anda ay teffremt idrimen-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263870 (CK) & #7495126 (Amastan)
Where did you hide my money?	Anda ay teffred idrimen-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263870 (CK) & #8274728 (Amastan)
Where did you hide the food?	Anda ay teffred učči-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #679873 (ulyssemc1) & #8270568 (Amastan)
Where did you hide the food?	Anda ay teffrem učči-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #679873 (ulyssemc1) & #8270570 (Amastan)
Where did you hide the food?	Anda ay teffremt učči-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #679873 (ulyssemc1) & #8270571 (Amastan)
Where did you learn to read?	Anda ay tlemdem ad teɣrem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5161360 (CarpeLanam) & #7494975 (Amastan)
Where did you learn to read?	Anda ay tlemdemt ad teɣremt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5161360 (CarpeLanam) & #7494976 (Amastan)
Where did you learn to read?	Anda ay tlemded ad teɣred?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5161360 (CarpeLanam) & #8270765 (Amastan)
Where did you park your car?	Anda tesɣemred takeṛṛust-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825873 (CK) & #8272464 (Amastan)
Where did you park your car?	Anda tesɣemred takeṛṛust-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825873 (CK) & #8272465 (Amastan)
Where did you park your car?	Anda tesɣemrem takeṛṛust-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825873 (CK) & #8272466 (Amastan)
Where did you park your car?	Anda tesɣemremt takeṛṛust-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825873 (CK) & #8272467 (Amastan)
Where did you put my gloves?	Sanda ay terrid ilemḍaden-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6698157 (Eccles17) & #8272545 (Amastan)
Where did you put my gloves?	Sanda ay terram ilemḍaden-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6698157 (Eccles17) & #8272546 (Amastan)
Where did you put my gloves?	Sanda ay terramt ilemḍaden-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6698157 (Eccles17) & #8272547 (Amastan)
Where did you put my gloves?	Anda ay tessersed ilemḍaden-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6698157 (Eccles17) & #8272548 (Amastan)
Where did you put my gloves?	Anda ay tessersem ilemḍaden-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6698157 (Eccles17) & #8272549 (Amastan)
Where did you put my gloves?	Anda ay tessersemt ilemḍaden-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6698157 (Eccles17) & #8272550 (Amastan)
Where did you put my laptop?	Anda ay tessersed aselkim-inu n yirebbi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7999217 (CK) & #8019670 (Amastan)
Where did you put my laptop?	Anda ay tessersem aselkim-inu n yirebbi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7999217 (CK) & #8019672 (Amastan)
Where did you put my laptop?	Anda ay tessersemt aselkim-inu n yirebbi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7999217 (CK) & #8019673 (Amastan)
Where did you see the woman?	Anda ay teẓrid tameṭṭut-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69862 (CK) & #3354922 (Amastan)
Where did you see the woman?	Anda ay teẓram tameṭṭut-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69862 (CK) & #7486844 (Amastan)
Where did you see the woman?	Anda ay teẓramt tameṭṭut-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69862 (CK) & #7486845 (Amastan)
Where did you see the woman?	Anda ay twalad tameṭṭut-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69862 (CK) & #8270559 (Amastan)
Where did you see the woman?	Anda ay twalam tameṭṭut-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69862 (CK) & #8270560 (Amastan)
Where did you see the woman?	Anda ay twalamt tameṭṭut-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69862 (CK) & #8270562 (Amastan)
Where do I claim my baggage?	Anda ara ssutreɣ afecku-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251114 (CK) & #1696454 (Amastan)
Where do you buy vegetables?	Seg wansi ay d-tessaɣeḍ tidal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495791 (CK) & #1756659 (Amastan)
Where do you stay in Boston?	Anda ay tettnusud deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3533897 (Makx) & #4564191 (Amastan)
Where do you stay in Boston?	Mani ay tettnusud deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3533897 (Makx) & #4564192 (Amastan)
Where do you think he lives?	Anda ay yezdeɣ, ɣef leḥsab-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292025 (CS) & #2318823 (Amastan)
Where do you think he lives?	Anda ay yezdeɣ, ɣef leḥsab-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292025 (CS) & #2318825 (Amastan)
Where do you think he lives?	Anda ay yezdeɣ, ɣef leḥsab-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292025 (CS) & #2318826 (Amastan)
Where do you think he lives?	Anda ay yezdeɣ, ɣef leḥsab-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292025 (CS) & #2318827 (Amastan)
Where does Tom want to work?	Anda ay yebɣa ad imahel Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6111060 (CK) & #8494352 (Amastan)
Where does Tom want to work?	Anda ay yeɣs ad imahel Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6111060 (CK) & #8494353 (Amastan)
Where does this trail go to?	Sanda i tettawi tfuɣalt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819595 (CK) & #12535598 (Yagurten)
Where in Australia were you?	Anta tamnaḍt n Ustṛalya ideg telliḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352788 (CK) & #10085510 (Yagurten)
Where in Turkey do you live?	D acu n wemkan deg Ṭṭerk aydeg tzedɣeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396417 (CK) & #1831530 (Amastan)
Where in Turkey do you live?	D acu n wemkan deg Ṭṭerk aydeg tzedɣem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396417 (CK) & #1831531 (Amastan)
Where in Turkey do you live?	D acu n wemkan deg Ṭṭerk aydeg tzedɣemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396417 (CK) & #1831532 (Amastan)
Where is the police station?	Anda tella teɣsert n temsulta?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238250 (CK) & #8053565 (Amastan)
Where is the ticket counter?	Anda yella uṣeddar n tenfulin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6825708 (CK) & #8065993 (Amastan)
Where should I wait for you?	Anda ara k-ṛjuɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7856219 (CK) & #1660372 (Amastan)
Where should I wait for you?	Anda ara kem-ṛjuɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7856219 (CK) & #9098115 (Amastan)
Where should I wait for you?	Anda ara ken-ṛjuɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7856219 (CK) & #9098116 (Amastan)
Where should I wait for you?	Anda ara kent-ṛjuɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7856219 (CK) & #9098117 (Amastan)
Where should I wait for you?	Anda ara k-gganiɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7856219 (CK) & #9098118 (Amastan)
Where should I wait for you?	Anda ara kem-gganiɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7856219 (CK) & #9098121 (Amastan)
Where should I wait for you?	Anda ara ken-gganiɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7856219 (CK) & #9098122 (Amastan)
Where should I wait for you?	Anda ara kent-gganiɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7856219 (CK) & #9098123 (Amastan)
Where should I wait for you?	Anda ay yessefk ad k-ṛjuɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7856219 (CK) & #9098124 (Amastan)
Where should I wait for you?	Anda ay yessefk ad kem-ṛjuɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7856219 (CK) & #9098125 (Amastan)
Where should I wait for you?	Anda ay yessefk ad ken-ṛjuɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7856219 (CK) & #9098126 (Amastan)
Where should I wait for you?	Anda ay yessefk ad kent-ṛjuɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7856219 (CK) & #9098127 (Amastan)
Where should I wait for you?	Anda ay yessefk ad k-gganiɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7856219 (CK) & #9098129 (Amastan)
Where should I wait for you?	Anda ay yessefk ad kem-gganiɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7856219 (CK) & #9098130 (Amastan)
Where should I wait for you?	Anda ay yessefk ad ken-gganiɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7856219 (CK) & #9098131 (Amastan)
Where should I wait for you?	Anda ay yessefk ad kent-gganiɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7856219 (CK) & #9098132 (Amastan)
Where will you be on Monday?	Mani ad tilid ass n letniyen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1810903 (Eldad) & #4564211 (Amastan)
Where will you be on Monday?	Mani ad tilid aynas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1810903 (Eldad) & #4564212 (Amastan)
Where's my appointment book?	Anda tella tezmamt-inu n yisihaṛen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3563949 (CK) & #8032403 (Amastan)
Where's the shopping center?	Mani d‑yusu lbaẓar n tḥuna?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52856 (CK) & #2858592 (Uyezjen)
Which club do you belong to?	D acu-t wesrir-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16470 (Swift) & #1696380 (Amastan)
Which computer should I get?	Anwa ay d aselkim ara d-sɣeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6042683 (mailohilohi) & #7462475 (Amastan)
Which dessert should he eat?	D acu n tsegrit ara yecc?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682421 (Source_VOA) & #1735975 (Amastan)
Which house did you live in?	Anwa axxam aydeg tzedɣeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37542 (CK) & #1755272 (Amastan)
Which is your favorite team?	Anta ay d taɣlamt ay tḥemmleḍ akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37586 (mamat) & #1804906 (Amastan)
Which of you was here first?	Anwa seg-wen ay d-yezwaren ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5295401 (AlanF_US) & #2504727 (Amastan)
Which of you was here first?	Anta seg-went ay d-yezwaren ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5295401 (AlanF_US) & #7305232 (Amastan)
Which of you was here first?	Anwa seg-wen ay yellan da d amezwaru?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5295401 (AlanF_US) & #7305234 (Amastan)
Which of you was here first?	Anta seg-went ay yellan da d tamezwarut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5295401 (AlanF_US) & #7305237 (Amastan)
Which one of those is Tom's?	Anwa deg-sen ay n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660406 (CK) & #7528547 (Amastan)
Which team is likely to win?	Anta ay d taɣlamt ay izemren ad terbeḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37969 (Zifre) & #1696737 (Amastan)
Who are you quarreling with?	Wukud ay la tettnaɣeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239046 (CM) & #1825276 (Amastan)
Who do you usually eat with?	Wukud tennummeḍ tsetteḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352785 (CK) & #7634965 (Yagurten)
Who do you want to speak to?	Wukud ay tebɣiḍ ad tessiwleḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37744 (CK) & #1693610 (Amastan)
Who else does Tom work with?	Anwa niḍen wukud yettmahal Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403138 (CK) & #8489586 (Amastan)
Who else does Tom work with?	Anta niḍen wukud yettmahal Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403138 (CK) & #8489587 (Amastan)
Who exactly do you work for?	Wuɣur tettmahaled swaswa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015828 (CK) & #8489942 (Amastan)
Who exactly do you work for?	Wuɣur tettmahalem swaswa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015828 (CK) & #8489943 (Amastan)
Who exactly do you work for?	Wuɣur tettmahalemt swaswa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015828 (CK) & #8489945 (Amastan)
Who gave Tom that black eye?	Anwa ay as-yezzegzwen tiṭ-nnes i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023751 (CK) & #2579325 (Amastan)
Who is stronger, you or Tom?	Anwa ay ijehden ugar, d kečč neɣ d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6013541 (CK) & #8143964 (Amastan)
Who is stronger, you or Tom?	Anwa ay ijehden ugar, d kemm neɣ d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6013541 (CK) & #8143966 (Amastan)
Who is stronger, you or Tom?	Anwa ay ijehden ugar, d kenwi neɣ d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6013541 (CK) & #8143967 (Amastan)
Who is stronger, you or Tom?	Anwa ay ijehden ugar, d kennemti neɣ d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6013541 (CK) & #8143969 (Amastan)
Who is the person in charge?	Anwa ay d imḍebber?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276697 (CK) & #1696688 (Amastan)
Who is your English teacher?	Anwa ay d aselmad-nnek n tanglizit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237726 (CK) & #8059694 (Amastan)
Who is your English teacher?	Anwa ay d aselmad-nnem n tanglizit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237726 (CK) & #8059695 (Amastan)
Who is your English teacher?	Anwa ay d aselmad-nwen n tanglizit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237726 (CK) & #8059696 (Amastan)
Who is your English teacher?	Anwa ay d aselmad-nwent n tanglizit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237726 (CK) & #8059697 (Amastan)
Who is your English teacher?	Anta ay d taselmadt-nnek n tanglizit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237726 (CK) & #8059698 (Amastan)
Who is your English teacher?	Anta ay d taselmadt-nnem n tanglizit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237726 (CK) & #8059699 (Amastan)
Who is your English teacher?	Anta ay d taselmadt-nwen n tanglizit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237726 (CK) & #8059700 (Amastan)
Who is your English teacher?	Anta ay d taselmadt-nwent n tanglizit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237726 (CK) & #8059701 (Amastan)
Who knows when Tom was born?	Wi iɛelmen ayweq i d-ilul Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5539028 (CK) & #12964017 (Talawaman)
Who solved the hard problem?	Anwa ay yefran ugur-nni ay iweɛṛen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #808758 (willhite2) & #4285561 (Amastan)
Who solved the hard problem?	Anta ay yefran ugur-nni ay iweɛṛen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #808758 (willhite2) & #4285562 (Amastan)
Who solved the hard problem?	Anwa ay yefran ugur-nni aweɛṛan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #808758 (willhite2) & #4285563 (Amastan)
Who solved the hard problem?	Anta ay yefran ugur-nni aweɛṛan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #808758 (willhite2) & #4285564 (Amastan)
Who taught you how to dance?	Anwa ay ak-yeslemden ccḍeḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40487 (CK) & #2099120 (Amastan)
Who taught you how to dance?	Anwa ay am-yeslemden ccḍeḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40487 (CK) & #2099121 (Amastan)
Who taught you how to dance?	Anwa ay awen-yeslemden ccḍeḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40487 (CK) & #2099122 (Amastan)
Who taught you how to dance?	Anwa ay awent-yeslemden ccḍeḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40487 (CK) & #2099123 (Amastan)
Who taught you how to dance?	Anwa ay ak-yeslemden ad tceḍḥed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40487 (CK) & #2099124 (Amastan)
Who taught you how to dance?	Anwa ay ak-yeslemden ad tceḍḥeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40487 (CK) & #2099125 (Amastan)
Who taught you how to dance?	Anwa ay am-yeslemden ad tceḍḥed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40487 (CK) & #2099126 (Amastan)
Who taught you how to dance?	Anwa ay am-yeslemden ad tceḍḥeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40487 (CK) & #2099127 (Amastan)
Who taught you how to dance?	Anwa ay awen-yeslemden ad tceḍḥem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40487 (CK) & #2099128 (Amastan)
Who taught you how to dance?	Anwa ay awent-yeslemden ad tceḍḥemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40487 (CK) & #2099129 (Amastan)
Who threw a stone at my dog?	Anwa ay iṛejmen aydi-inu s weẓru?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276332 (CK) & #1696764 (Amastan)
Who turned this upside down?	Anwa ay yettin wa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2882495 (CK) & #2882506 (Amastan)
Who was the book written by?	Anwa ay d-yuran adlis-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43911 (CK) & #1696792 (Amastan)
Who went to Boston with you?	Anwa ay yeddan yid-k ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263845 (CK) & #9097204 (Amastan)
Who went to Boston with you?	Anwa ay yeddan yid-m ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263845 (CK) & #9097205 (Amastan)
Who went to Boston with you?	Anwa ay yeddan yid-wen ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263845 (CK) & #9097206 (Amastan)
Who went to Boston with you?	Anwa ay yeddan yid-went ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263845 (CK) & #9097207 (Amastan)
Who went to Boston with you?	Anta ay yeddan yid-k ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263845 (CK) & #9097209 (Amastan)
Who went to Boston with you?	Anta ay yeddan yid-m ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263845 (CK) & #9097210 (Amastan)
Who went to Boston with you?	Anta ay yeddan yid-wen ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263845 (CK) & #9097211 (Amastan)
Who went to Boston with you?	Anta ay yeddan yid-went ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263845 (CK) & #9097212 (Amastan)
Who will govern the country?	Anwa ara iḥekmen tamurt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9663012 (DJ_Saidez) & #3587432 (Amastan)
Who wrote these two letters?	Anwa ay yuran snat-a n tebṛatin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61398 (CK) & #2295091 (Amastan)
Who'll you meet at the mall?	Wukud ara temliled deg wammas anezzan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989040 (CK) & #8020087 (Amastan)
Who'll you meet at the mall?	Wukud ara temlilem deg wammas anezzan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989040 (CK) & #8020088 (Amastan)
Who'll you meet at the mall?	Wukud ara temlilemt deg wammas anezzan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989040 (CK) & #8020089 (Amastan)
Who's that man with a beard?	Anwa ay d argaz-nni yesɛan tamart?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8957403 (CK) & #9916086 (Aghsi_n_Unezruf)
Who's that man with a beard?	Anwa-t bu tamart-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8957403 (CK) & #9916087 (Aghsi_n_Unezruf)
Who's that man with a beard?	Anwa-t urgaz-nni yesɛan tamart?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8957403 (CK) & #9916088 (Aghsi_n_Unezruf)
Who's your favorite TV star?	Anwa ay d anaẓur ay tḥemmleḍ akk deg tliẓri?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #908670 (CK) & #1690244 (Amastan)
Who's your favorite TV star?	Anwa ay d itri n tliẓri ay tḥemmleḍ akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #908670 (CK) & #1746854 (Amastan)
Who's your favorite TV star?	Anwa ay d itri-nnek n tliẓri amenyaf?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #908670 (CK) & #7467509 (Amastan)
Who's your favorite pianist?	Anwa ay amarir n wepyanu ay tḥemmleḍ akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #908736 (CK) & #1761934 (Amastan)
Who's your favorite pianist?	Anwa ay d amsepyanu-nnek amenyaf?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #908736 (CK) & #8116838 (LinaTamazight)
Why are people afraid of me?	Acimi i iyi-ttaggaden medden?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3911754 (CH) & #12690487 (Adda)
Why are people afraid of us?	Acimi i uggaden medden seg-neɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3911752 (CH) & #12698792 (Adda)
Why are people scared of us?	Acimi i aɣ-ttaggaden medden?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3911485 (CH) & #12694972 (Adda)
Why are these women whining?	Acimi i ttneẓmant tlawin-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5736110 (CM) & #12690421 (Adda)
Why are we wasting our time?	Maɣef ay la nettḍeyyiɛ akud-nneɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3281670 (CK) & #3284491 (Amastan)
Why are we wasting our time?	Maɣef ay la nettḍeyyiɛ akud-nteɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3281670 (CK) & #3284492 (Amastan)
Why are you acting this way?	Acimi i txeddmeḍ akka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1953495 (_undertoad) & #12698882 (Adda)
Why are you always so tired?	Ayɣer keččini daymen teɛyiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439027 (CK) & #8812448 (Amastan)
Why are you being difficult?	Maɣef ay tweɛṛed akk akka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10843329 (Amastan) & #10845942 (Amastan)
Why are you being difficult?	Maɣef ay tweɛṛeḍ akk akka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10843329 (Amastan) & #10845943 (Amastan)
Why are you being difficult?	Maɣef ay tweɛṛem akk akka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10843329 (Amastan) & #10845944 (Amastan)
Why are you being difficult?	Maɣef ay tweɛṛemt akk akka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10843329 (Amastan) & #10845945 (Amastan)
Why are you doing that here?	Maɣef ay la tettged aya da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987237 (CK) & #8020251 (Amastan)
Why are you doing that here?	Maɣef ay la tettgem aya da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987237 (CK) & #8020253 (Amastan)
Why are you doing that here?	Maɣef ay la tettgemt aya da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987237 (CK) & #8020254 (Amastan)
Why are you getting married?	Acimi ad tjewǧeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898837 (CK) & #12694811 (Adda)
Why are you grumbling again?	Acimi akka i tuɣaleḍ s asnehmu daɣen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5444644 (maaster) & #12699208 (Adda)
Why are you holding a knife?	Acimi i teṭṭfeḍ lmus?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665433 (CK) & #12690364 (Adda)
Why are you in such a hurry?	Ayɣer ay tḥareḍ anect-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36458 (sacredceltic) & #1690068 (Amastan)
Why are you in the hospital?	Maɣef ay tellid deg usegnaf?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7817529 (CK) & #8030350 (Amastan)
Why are you learning French?	Maɣef ay la tlemmded tafṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1121209 (Scotland) & #4564243 (Amastan)
Why are you learning French?	Maɣef ay la tlemmdem tafṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1121209 (Scotland) & #4564244 (Amastan)
Why are you learning French?	Maɣef ay la tlemmdemt tafṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1121209 (Scotland) & #4564245 (Amastan)
Why are you learning French?	Acuɣer i la tlemmdeḍ tafṛansit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1121209 (Scotland) & #7971801 (Yagurten)
Why are you looking for Tom?	Maɣef tettnadid ɣef Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665591 (CK) & #8758585 (Amastan)
Why are you looking for Tom?	Maɣef tettnadim ɣef Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665591 (CK) & #8758586 (Amastan)
Why are you looking for Tom?	Maɣef tettnadimt ɣef Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665591 (CK) & #8758587 (Amastan)
Why are you procrastinating?	Acuɣer i tesmeɛraqeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643452 (CK) & #12966936 (Anseg)
Why are you screaming at me?	Acimi akka i d-tzeɛɛḍeḍ fell-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4002878 (Hybrid) & #12690471 (Adda)
Why are you so disappointed?	Maɣef ay yettwaxeyybed akk anect-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5393832 (Hybrid) & #7342047 (Amastan)
Why are you so disappointed?	Maɣef ay yettwaxeyybem akk anect-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5393832 (Hybrid) & #7342048 (Amastan)
Why are you so disappointed?	Maɣef ay yettwaxeyybemt akk anect-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5393832 (Hybrid) & #7342049 (Amastan)
Why are you so disappointed?	Maɣef ay tettwakbad akk anect-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5393832 (Hybrid) & #7342050 (Amastan)
Why are you so disappointed?	Maɣef ay tettwakbam akk anect-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5393832 (Hybrid) & #7342051 (Amastan)
Why are you so disappointed?	Maɣef ay tettwakbamt akk anect-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5393832 (Hybrid) & #7342052 (Amastan)
Why are you taking pictures?	Maɣef ay la tessewlafed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3399616 (Hybrid) & #7341067 (Amastan)
Why are you taking pictures?	Maɣef ay la tessewlafem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3399616 (Hybrid) & #7341069 (Amastan)
Why are you taking pictures?	Maɣef ay la tessewlafemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3399616 (Hybrid) & #7341072 (Amastan)
Why are you waiting in line?	Maɣef ay la tettṛajud deg userbub?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5156945 (AlanF_US) & #7305117 (Amastan)
Why are you waiting outside?	Ayɣer ay la tettṛajuḍ deg beṛṛa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1776623 (Amastan) & #1776625 (Amastan)
Why are you walking so fast?	Maɣef ay la tettḥaṛafed tiddit akka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987222 (CK) & #8020312 (Amastan)
Why are you walking so fast?	Maɣef ay la tettḥaṛafem tiddit akka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987222 (CK) & #8020313 (Amastan)
Why are you walking so fast?	Maɣef ay la tettḥaṛafemt tiddit akka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987222 (CK) & #8020314 (Amastan)
Why are you walking so fast?	Maɣef ay la tetteddud s tɣawla akka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987222 (CK) & #8020315 (Amastan)
Why are you walking so fast?	Maɣef ay la tetteddum s tɣawla akka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987222 (CK) & #8020316 (Amastan)
Why are you walking so fast?	Maɣef ay la tetteddumt s tɣawla akka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987222 (CK) & #8020318 (Amastan)
Why aren't there any lights?	Maɣef ulac akk tafat?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014759 (CK) & #9050503 (Amastan)
Why aren't there any lights?	Maɣef ulac akk tisfiwn?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014759 (CK) & #9050504 (Amastan)
Why can't I go to Australia?	Acuɣer ur zmireɣ ara ad ṛuḥeɣ ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149589 (CK) & #10176246 (Yagurten)
Why can't you just call Tom?	Maɣef kan ur as-teɣɣared ara i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3523649 (CK) & #7524139 (Amastan)
Why did Tom get on that bus?	Maɣef ay yuli Tom ɣer usakal-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439025 (CK) & #8178956 (Amastan)
Why did Tom leave Australia?	Acuɣer i iṛuḥ Tom seg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150440 (CK) & #10155334 (Yagurten)
Why did she come home early?	Ayɣer ay d-teqqel s axxam zik?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36328 (CK) & #1696395 (Amastan)
Why did they try to do that?	Maɣef ay ɛerḍent ad gent aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7759940 (Amastan) & #7458471 (Amastan)
Why did you arrive so early?	Maɣef ay d-tewwḍed zik anect-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7910892 (CM) & #7282298 (Amastan)
Why did you arrive so early?	Maɣef ay d-tewwḍem zik anect-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7910892 (CM) & #8283585 (Amastan)
Why did you arrive so early?	Maɣef ay d-tewwḍemt zik anect-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7910892 (CM) & #8283586 (Amastan)
Why did you become a doctor?	Maɣef ay teqqled d imsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825182 (CK) & #8027408 (Amastan)
Why did you become a doctor?	Maɣef ay teqqled d timsujjit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825182 (CK) & #8027409 (Amastan)
Why did you become a lawyer?	Maɣef ay teqqled d abugaṭu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014822 (CK) & #8284696 (Amastan)
Why did you become a lawyer?	Maɣef ay teqqled d tabugaṭut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014822 (CK) & #8284697 (Amastan)
Why did you buy another car?	Ayɣer ay d-tesɣiḍ takeṛṛust niḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1673221 (Amastan) & #1673220 (Amastan)
Why did you buy the flowers?	Acimi i d-tuɣeḍ tijeǧǧigin-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #989674 (CK) & #12690433 (Adda)
Why did you change the plan?	Maɣef ay tbeddlem aɣawas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013750 (CK) & #7457636 (Amastan)
Why did you change the plan?	Maɣef ay tbeddlemt aɣawas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013750 (CK) & #7457637 (Amastan)
Why did you change the plan?	Maɣef ay tbeddled aɣawas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013750 (CK) & #8284688 (Amastan)
Why did you change the plan?	Maɣef ay tesneflem aɣawas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013750 (CK) & #8284693 (Amastan)
Why did you change the plan?	Maɣef ay tesneflemt aɣawas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013750 (CK) & #8284694 (Amastan)
Why did you change the plan?	Maɣef ay tesnefled aɣawas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013750 (CK) & #8284695 (Amastan)
Why did you come here today?	Maɣef ay d-tusid ɣer da ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164861 (CK) & #7284130 (Amastan)
Why did you come here today?	Maɣef ay d-tusam ɣer da ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164861 (CK) & #7454248 (Amastan)
Why did you come here today?	Maɣef ay d-tusamt ɣer da ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164861 (CK) & #7454249 (Amastan)
Why did you come this early?	Maɣef ay d-tusid zik anect-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712488 (CK) & #7282209 (Amastan)
Why did you come this early?	Maɣef ay d-tusam zik anect-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712488 (CK) & #8283353 (Amastan)
Why did you come this early?	Maɣef ay d-tusamt zik anect-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712488 (CK) & #8283354 (Amastan)
Why did you come this early?	Maɣef ay d-tbekkṛed zik anect-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712488 (CK) & #8283355 (Amastan)
Why did you come this early?	Maɣef ay d-tbekkṛem zik anect-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712488 (CK) & #8283356 (Amastan)
Why did you come this early?	Maɣef ay d-tbekkṛemt zik anect-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712488 (CK) & #8283357 (Amastan)
Why did you do what you did?	Maɣef ay tgam aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892916 (CK) & #7450594 (Amastan)
Why did you do what you did?	Maɣef ay tgamt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892916 (CK) & #7450595 (Amastan)
Why did you do what you did?	Maɣef ay tgid aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892916 (CK) & #8233821 (Amastan)
Why did you get up so early?	Ayɣer ay d-tukiḍ zik?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36488 (CK) & #1690143 (Amastan)
Why did you go to Australia?	Maɣef ay teddid ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149591 (CK) & #8234559 (Amastan)
Why did you go to Australia?	Maɣef ay teddam ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149591 (CK) & #8234560 (Amastan)
Why did you go to Australia?	Maɣef ay teddamt ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149591 (CK) & #8234562 (Amastan)
Why did you go to his house?	Ayɣer ay teddiḍ s axxam-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36478 (CS) & #1696428 (Amastan)
Why did you go to his house?	Maɣef ay teddid ɣer uxxam-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36478 (CS) & #7366164 (Amastan)
Why did you go to his house?	Maɣef ay teddam ɣer uxxam-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36478 (CS) & #7366166 (Amastan)
Why did you go to his house?	Maɣef ay teddamt ɣer uxxam-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36478 (CS) & #7366167 (Amastan)
Why did you go to his house?	D acu ay k-yewwin ɣer uxxam-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36478 (CS) & #7875773 (Amastan)
Why did you go to his house?	D acu ay kem-yewwin ɣer uxxam-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36478 (CS) & #7875774 (Amastan)
Why did you go to his house?	D acu ay ken-yewwin ɣer uxxam-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36478 (CS) & #7875775 (Amastan)
Why did you go to his house?	D acu ay kent-yewwin ɣer uxxam-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36478 (CS) & #7875776 (Amastan)
Why did you have to do that?	D acu n tmara ay k-yerran ad tged aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643449 (CK) & #8283638 (Amastan)
Why did you have to do that?	D acu n tmara ay kem-yerran ad tged aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643449 (CK) & #8283639 (Amastan)
Why did you have to do that?	D acu n tmara ay ken-yerran ad tgem aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643449 (CK) & #8283641 (Amastan)
Why did you have to do that?	D acu n tmara ay kent-yerran ad tgemt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643449 (CK) & #8283642 (Amastan)
Why did you help Tom escape?	Maɣef ay tɛawned Tom ad yerwel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3161706 (CK) & #8280692 (Amastan)
Why did you help Tom escape?	Maɣef ay tɛawnem Tom ad yerwel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3161706 (CK) & #8280693 (Amastan)
Why did you help Tom escape?	Maɣef ay tɛawnemt Tom ad yerwel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3161706 (CK) & #8280694 (Amastan)
Why did you help Tom escape?	Maɣef ay tulled Tom ad yerwel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3161706 (CK) & #8280695 (Amastan)
Why did you help Tom escape?	Maɣef ay tullem Tom ad yerwel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3161706 (CK) & #8280696 (Amastan)
Why did you help Tom escape?	Maɣef ay tullemt Tom ad yerwel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3161706 (CK) & #8280697 (Amastan)
Why did you just wink at me?	Maɣef ay iyi-d-tɣemzed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3240007 (CK) & #8283711 (Amastan)
Why did you just wink at me?	Maɣef ay iyi-d-tɣemzem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3240007 (CK) & #8283712 (Amastan)
Why did you just wink at me?	Maɣef ay iyi-d-tɣemzemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3240007 (CK) & #8283713 (Amastan)
Why did you leave Australia?	Maɣef ay teddid seg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4073319 (CK) & #7196270 (Amastan)
Why did you leave Australia?	Maɣef ay teǧǧid Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4073319 (CK) & #7196272 (Amastan)
Why did you leave Tom alone?	Maɣef ay teǧǧid Tom i yiman-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208516 (CK) & #8280656 (Amastan)
Why did you leave Tom alone?	Maɣef ay teǧǧam Tom i yiman-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208516 (CK) & #8280658 (Amastan)
Why did you leave Tom alone?	Maɣef ay teǧǧamt Tom i yiman-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208516 (CK) & #8280659 (Amastan)
Why did you leave like that?	Maɣef ay teddid akken?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2905544 (Hybrid) & #8280674 (Amastan)
Why did you leave like that?	Maɣef ay teddam akken?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2905544 (Hybrid) & #8280675 (Amastan)
Why did you leave like that?	Maɣef ay teddamt akken?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2905544 (Hybrid) & #8280676 (Amastan)
Why did you let Tom do that?	Maɣef ay teǧǧid Tom ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5820759 (CK) & #8283781 (Amastan)
Why did you let Tom do that?	Maɣef ay teǧǧam Tom ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5820759 (CK) & #8283782 (Amastan)
Why did you let Tom do that?	Maɣef ay teǧǧamt Tom ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5820759 (CK) & #8283783 (Amastan)
Why did you let this happen?	Maɣef ay teǧǧam aya ad d-yeḍru?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129521 (CK) & #7454559 (Amastan)
Why did you let this happen?	Maɣef ay teǧǧamt aya ad d-yeḍru?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129521 (CK) & #7454564 (Amastan)
Why did you let this happen?	Maɣef ay teǧǧid aya ad d-yeḍru?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129521 (CK) & #8280684 (Amastan)
Why did you need to do that?	D acu n tmara ay k-yerran akken ad tged aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263842 (CK) & #8283843 (Amastan)
Why did you need to do that?	D acu n tmara ay kem-yerran akken ad tged aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263842 (CK) & #8283844 (Amastan)
Why did you need to do that?	D acu n tmara ay ken-yerran akken ad tgem aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263842 (CK) & #8283845 (Amastan)
Why did you need to do that?	D acu n tmara ay kent-yerran akken ad tgemt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263842 (CK) & #8283846 (Amastan)
Why did you say that to Tom?	Acuɣer i as-tenniḍ ayenni i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643448 (CK) & #7649096 (Yagurten)
Why did you say that to Tom?	Acuɣer i as-tennam ayenni i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643448 (CK) & #7971887 (Yagurten)
Why did you say that to Tom?	Acuɣer i as-tennamt ayenni i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643448 (CK) & #7971888 (Yagurten)
Why did you say that to Tom?	Acimi i as-tenniḍ ayenni i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643448 (CK) & #7971889 (Yagurten)
Why did you say that to Tom?	Acimi i as-tennam ayenni i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643448 (CK) & #7971890 (Yagurten)
Why did you say that to Tom?	Acimi i as-tennamt ayenni i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643448 (CK) & #7971891 (Yagurten)
Why did you sell your house?	Maɣef ay tessenzed axxam-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989183 (CK) & #8283604 (Amastan)
Why did you sell your house?	Maɣef ay tessenzed axxam-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989183 (CK) & #8283605 (Amastan)
Why did you sell your house?	Maɣef ay tessenzem axxam-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989183 (CK) & #8283608 (Amastan)
Why did you sell your house?	Maɣef ay tessenzemt axxam-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989183 (CK) & #8283610 (Amastan)
Why did you throw that away?	Maɣef ay tzellid aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7818401 (CK) & #8283542 (Amastan)
Why did you throw that away?	Maɣef ay tzellim aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7818401 (CK) & #8283544 (Amastan)
Why did you throw that away?	Maɣef ay tzellimt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7818401 (CK) & #8283545 (Amastan)
Why did you try to run away?	Ayɣer ay tɛerḍeḍ ad trewleḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16451 (Swift) & #1690149 (Amastan)
Why did you turn off the TV?	Maɣef ay tesseɣsim tiliẓri?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5774602 (CK) & #7458338 (Amastan)
Why did you turn off the TV?	Maɣef ay tesseɣsimt tiliẓri?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5774602 (CK) & #7458339 (Amastan)
Why did you turn off the TV?	Maɣef ay tesseɣsid tiliẓri?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5774602 (CK) & #8283778 (Amastan)
Why did you turn the TV off?	Maɣef ay tesseɣsim tiliẓri?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5774603 (CK) & #7458338 (Amastan)
Why did you turn the TV off?	Maɣef ay tesseɣsimt tiliẓri?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5774603 (CK) & #7458339 (Amastan)
Why did you turn the TV off?	Maɣef ay tesseɣsid tiliẓri?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5774603 (CK) & #8283778 (Amastan)
Why did you want to do that?	Maɣef ay tellid tebɣid ad tged aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263839 (CK) & #8283835 (Amastan)
Why did you want to do that?	Maɣef ay tellam tebɣam ad tgem aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263839 (CK) & #8283836 (Amastan)
Why did you want to do that?	Maɣef ay tellamt tebɣamt ad tgemt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263839 (CK) & #8283837 (Amastan)
Why did you want to do that?	Maɣef ay tellid teɣsed ad tged aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263839 (CK) & #8283838 (Amastan)
Why did you want to do that?	Maɣef ay tellam teɣsem ad tgem aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263839 (CK) & #8283840 (Amastan)
Why did you want to do that?	Maɣef ay tellamt teɣsemt ad tgemt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263839 (CK) & #8283841 (Amastan)
Why did you write that book?	Maɣef ay d-turam adlis-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796579 (CK) & #7457851 (Amastan)
Why did you write that book?	Maɣef ay d-turamt adlis-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796579 (CK) & #7457852 (Amastan)
Why did you write that book?	Maɣef ay d-turid adlis-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796579 (CK) & #8283474 (Amastan)
Why didn't Tom come tonight?	Acuɣer ur d-yusi ara Tom deg yiḍ-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7123544 (CK) & #10332642 (Yagurten)
Why didn't he go to Germany?	Ayɣer ur yeddi ɣer Lalman?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1761480 (Amastan) & #1761481 (Amastan)
Why didn't somebody call us?	Acimi ur aɣ-d-issawel ara walbaɛḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6799269 (CK) & #12699108 (Adda)
Why didn't somebody stop me?	Acimi yiwen ur iyi-iḥbis?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3909434 (CH) & #12687769 (Adda)
Why didn't somebody stop us?	Acimi ur aɣ-d-yeḥbis yiwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3909432 (CH) & #12694991 (Adda)
Why didn't you come earlier?	Maɣef ur d-tusid zik?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1244700 (Shishir) & #2631656 (Amastan)
Why didn't you come earlier?	Acuɣer ur d-tusiḍ ara uqbel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1244700 (Shishir) & #7971865 (Yagurten)
Why didn't you go after Tom?	Acuɣer ur teḍfireḍ ara Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731116 (CM) & #7962137 (Yagurten)
Why didn't you just sell it?	Maɣef kan ur t-tessenzed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2167906 (morgyn) & #2631733 (Amastan)
Why didn't you listen to me?	Maɣef ur iyi-teslid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2184393 (Hybrid) & #2185580 (Amastan)
Why didn't you listen to me?	Maɣef ur iyi-tesliḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2184393 (Hybrid) & #2185581 (Amastan)
Why didn't you listen to me?	Maɣef ur iyi-teslim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2184393 (Hybrid) & #2185582 (Amastan)
Why didn't you listen to me?	Maɣef ur iyi-teslimt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2184393 (Hybrid) & #2185583 (Amastan)
Why didn't you mention that?	Maɣef ur d-tebdired aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281843 (CK) & #2634911 (Amastan)
Why didn't you open the box?	Maɣef ur terẓimed ara tankult-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989240 (CK) & #8745051 (Amastan)
Why didn't you open the box?	Maɣef ur terẓimem ara tankult-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989240 (CK) & #8745054 (Amastan)
Why didn't you open the box?	Maɣef ur terẓimemt ara tankult-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989240 (CK) & #8745055 (Amastan)
Why didn't you say anything?	Ayɣer ur d-tenniḍ acemma?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38735 (CK) & #1690101 (Amastan)
Why didn't you say anything?	Maɣef ur d-tennid acemma?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38735 (CK) & #2631636 (Amastan)
Why didn't you take the bus?	Maɣef ur teḍḍifed ara asakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2676019 (fekundulo) & #8038754 (Amastan)
Why didn't you take the bus?	Maɣef ur teḍḍifem ara asakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2676019 (fekundulo) & #8038755 (Amastan)
Why didn't you take the bus?	Maɣef ur teḍḍifemt ara asakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2676019 (fekundulo) & #8038756 (Amastan)
Why didn't you tell anybody?	Maɣef ur tennid i yiwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281856 (CK) & #2631688 (Amastan)
Why didn't you tell someone?	Maɣef ur tennid i yiwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839636 (CK) & #2631688 (Amastan)
Why do people eat junk food?	Maɣef ay ttetten medden učči icemten i tdawsa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989237 (CK) & #8020846 (Amastan)
Why do you enjoy doing that?	Acimi i tḥemmleḍ ad txedmeḍ ayenni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8034217 (CK) & #12706453 (Adda)
Why do you think Tom did it?	Ɣef leḥsab-nnek, maɣef ay iga Tom aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9510579 (CK) & #10507015 (Amastan)
Why do you think Tom did it?	Ɣef leḥsab-nnem, maɣef ay iga Tom aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9510579 (CK) & #10507016 (Amastan)
Why do you think Tom did it?	Ɣef leḥsab-nwen, maɣef ay iga Tom aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9510579 (CK) & #10507017 (Amastan)
Why do you think Tom did it?	Ɣef leḥsab-nwent, maɣef ay iga Tom aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9510579 (CK) & #10507019 (Amastan)
Why do you think Tom did it?	Ɣef tmuɣli-nnek, maɣef ay iga Tom aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9510579 (CK) & #10507020 (Amastan)
Why do you think Tom did it?	Ɣef tmuɣli-nnem, maɣef ay iga Tom aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9510579 (CK) & #10507021 (Amastan)
Why do you think Tom did it?	Ɣef tmuɣli-nwen, maɣef ay iga Tom aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9510579 (CK) & #10507022 (Amastan)
Why do you think Tom did it?	Ɣef tmuɣli-nwent, maɣef ay iga Tom aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9510579 (CK) & #10507023 (Amastan)
Why do you think Tom did it?	Ɣef tannayt-nnek, maɣef ay iga Tom aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9510579 (CK) & #10507024 (Amastan)
Why do you think Tom did it?	Ɣef tannayt-nnem, maɣef ay iga Tom aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9510579 (CK) & #10507025 (Amastan)
Why do you think Tom did it?	Ɣef tannayt-nwen, maɣef ay iga Tom aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9510579 (CK) & #10507026 (Amastan)
Why do you think Tom did it?	Ɣef tannayt-nwent, maɣef ay iga Tom aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9510579 (CK) & #10507027 (Amastan)
Why does that matter anyway?	D acu akk n wazal ay yesɛa waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352770 (CK) & #9850136 (Aghsi_n_Unezruf)
Why doesn't anybody like me?	Acimi yiwen ur iyi-iḥemmel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8037435 (CK) & #12694974 (Adda)
Why doesn't anybody love me?	Acimi yiwen ur iyi-iḥemmel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8037433 (CK) & #12694974 (Adda)
Why doesn't that bother you?	Maɣef ur k-yesqelliq waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281867 (CK) & #2652494 (Amastan)
Why don't people believe me?	Acimi ur iyi-ttamnen ara medden?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665589 (CK) & #12687727 (Adda)
Why don't we ask his advice?	Ayɣer ur t-nettcawaṛ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285093 (CK) & #1610502 (Amastan)
Why don't you and Tom do it?	I tgem aya kecc ed Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210568 (CK) & #2618525 (Amastan)
Why don't you and Tom do it?	I tgem aya kemm ed Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210568 (CK) & #2618526 (Amastan)
Why don't you buy a bicycle?	Maɣef ur d-tessaɣed ara tasnasɣalt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989229 (CK) & #8024643 (Amastan)
Why don't you buy a bicycle?	Maɣef ur d-tessaɣem ara tasnasɣalt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989229 (CK) & #8024644 (Amastan)
Why don't you buy a bicycle?	Maɣef ur d-tessaɣemt ara tasnasɣalt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989229 (CK) & #8024645 (Amastan)
Why don't you call it a day?	I neḥbes axeddim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210583 (CK) & #2626276 (Amastan)
Why don't you come visit us?	Ayɣer ur d-trezzuḍ fell-aɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1439 (LittleBoy) & #1640598 (Amastan)
Why don't you draw me a map?	Maɣef ur iyi-d-tessunuɣed tagertilt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210613 (CK) & #2620808 (Amastan)
Why don't you draw me a map?	Maɣef ur iyi-d-tessunuɣeḍ tagertilt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210613 (CK) & #2620809 (Amastan)
Why don't you draw me a map?	I tessunɣed-iyi-d tagertilt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210613 (CK) & #2620811 (Amastan)
Why don't you draw me a map?	I tessunɣeḍ-iyi-d tagertilt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210613 (CK) & #2620812 (Amastan)
Why don't you eat something?	I teččeḍ kra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10370403 (CK) & #12706514 (Adda)
Why don't you finish it now?	I tfaked-t imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210623 (CK) & #2620888 (Amastan)
Why don't you finish it now?	I tfakeḍ-t imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210623 (CK) & #2620889 (Amastan)
Why don't you finish it now?	I tfakem-t imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210623 (CK) & #2620891 (Amastan)
Why don't you finish it now?	I tfakemt-t imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210623 (CK) & #2620893 (Amastan)
Why don't you finish it now?	Maɣef ur t-tettfakad imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210623 (CK) & #2620895 (Amastan)
Why don't you finish it now?	Maɣef ur t-tettfakaḍ imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210623 (CK) & #2620897 (Amastan)
Why don't you finish it now?	Maɣef ur t-tettfakam imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210623 (CK) & #2620900 (Amastan)
Why don't you finish it now?	Maɣef ur t-tettfakamt imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210623 (CK) & #2620902 (Amastan)
Why don't you get a haircut?	D acu ara tinim lemmer ad nseḍḍel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268103 (CK) & #1696574 (Amastan)
Why don't you get some rest?	I tesgunfud cwiṭ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210633 (CK) & #2620977 (Amastan)
Why don't you get some rest?	I tesgunfuḍ cwiṭ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210633 (CK) & #2620978 (Amastan)
Why don't you get some rest?	I tesgunfum cwiṭ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210633 (CK) & #2620979 (Amastan)
Why don't you get some rest?	I tesgunfumt cwiṭ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210633 (CK) & #2620980 (Amastan)
Why don't you go for a swim?	I teddud ad tɛumed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210717 (CK) & #2621800 (Amastan)
Why don't you go for a swim?	I tedduḍ ad tɛumeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210717 (CK) & #2621801 (Amastan)
Why don't you go for a swim?	I teddum ad tɛumem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210717 (CK) & #2621802 (Amastan)
Why don't you go for a swim?	I teddumt ad tɛumemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210717 (CK) & #2621803 (Amastan)
Why don't you go take a nap?	I teddud ad tqeyyled cwiṭ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210735 (CK) & #2626335 (Amastan)
Why don't you go take a nap?	I tedduḍ ad tqeyyleḍ cwiṭ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210735 (CK) & #2626336 (Amastan)
Why don't you go take a nap?	I teddum ad tqeyylem cwiṭ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210735 (CK) & #2626337 (Amastan)
Why don't you go take a nap?	I teddumt ad tqeyylemt cwiṭ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210735 (CK) & #2626338 (Amastan)
Why don't you have a family?	Maɣef ur tesɛid tawacult?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1126751 (CK) & #2617825 (Amastan)
Why don't you have a family?	Maɣef ur tesɛiḍ tawacult?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1126751 (CK) & #2617826 (Amastan)
Why don't you have any time?	Maɣef ur tesɛid ara akk akud?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8166202 (dasbeispielholz) & #9098408 (Amastan)
Why don't you have any time?	Maɣef ur tesɛim ara akk akud?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8166202 (dasbeispielholz) & #9098409 (Amastan)
Why don't you have any time?	Maɣef ur tesɛimt ara akk akud?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8166202 (dasbeispielholz) & #9098410 (Amastan)
Why don't you have any time?	Maɣef ur tlid ara akk akud?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8166202 (dasbeispielholz) & #9098411 (Amastan)
Why don't you have any time?	Maɣef ur tlim ara akk akud?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8166202 (dasbeispielholz) & #9098413 (Amastan)
Why don't you have any time?	Maɣef ur tlimt ara akk akud?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8166202 (dasbeispielholz) & #9098414 (Amastan)
Why don't you just be quiet?	Maɣef ur tettsusumed ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4434956 (AlanF_US) & #9289974 (Amastan)
Why don't you just be quiet?	Maɣef ur tettsusumeḍ ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4434956 (AlanF_US) & #9289975 (Amastan)
Why don't you just be quiet?	Maɣef ur tettsusumem ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4434956 (AlanF_US) & #9289976 (Amastan)
Why don't you just be quiet?	Maɣef ur tettsusumemt ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4434956 (AlanF_US) & #9289977 (Amastan)
Why don't you just call Tom?	Maɣef kan ur as-teɣɣared i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210777 (CK) & #2626460 (Amastan)
Why don't you just call Tom?	Maɣef kan ur as-teɣɣareḍ i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210777 (CK) & #2626463 (Amastan)
Why don't you just call Tom?	Maɣef kan ur as-teɣɣarem i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210777 (CK) & #2626464 (Amastan)
Why don't you just call Tom?	Maɣef kan ur as-teɣɣaremt i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210777 (CK) & #2626466 (Amastan)
Why don't you just fire Tom?	Maɣef kan ur testixired ara Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819268 (CK) & #8802013 (Amastan)
Why don't you just fire Tom?	Maɣef kan ur testixirem ara Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819268 (CK) & #8802014 (Amastan)
Why don't you just fire Tom?	Maɣef kan ur testixiremt ara Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819268 (CK) & #8802015 (Amastan)
Why don't you just tell Tom?	Maɣef kan ur as-tettinid i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210840 (CK) & #2628430 (Amastan)
Why don't you say something?	Maɣef ur d-tennid acemma?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5493773 (CK) & #2631636 (Amastan)
Why don't you stay a minute?	I teqqimed tasdidt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210897 (CK) & #2628475 (Amastan)
Why don't you try listening?	I tɛerḍed ad tesled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2212230 (CK) & #2628529 (Amastan)
Why hasn't the bus left yet?	Maɣef werɛad yeqliɛ usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8338224 (CK) & #8429654 (Amastan)
Why is everything different?	Acimi i imxallaf kullec?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016415 (CK) & #12706442 (Adda)
Why is this happening to me?	Ayɣer ay la iyi-iḍerru waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1634933 (Amastan) & #1634931 (Amastan)
Why not have dinner with us?	I tecceḍ imensi yid-neɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247326 (CK) & #1696714 (Amastan)
Why would I do that for you?	Maɣef ara ak-geɣ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818036 (CK) & #7526280 (Amastan)
Why would I do that for you?	Maɣef ara am-geɣ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818036 (CK) & #7526281 (Amastan)
Why would I do that for you?	Maɣef ara awen-geɣ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818036 (CK) & #7526284 (Amastan)
Why would I do that for you?	Maɣef ara awent-geɣ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818036 (CK) & #7526285 (Amastan)
Why would I want your watch?	Acimi ad bɣuɣ ssaɛa-inek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013093 (CK) & #12698757 (Adda)
Why would anybody kidnap me?	Acimi ad iyi-xeḍfen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3914278 (CH) & #12685194 (Adda)
Why would that be necessary?	Acimi i ilaq waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822118 (CK) & #12698752 (Adda)
Why would that surprise you?	Acimi ad k-issewhem waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665587 (CK) & #12694976 (Adda)
Why would they subpoena you?	Melmi ara k-id-bbken ɣer tnefrut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5736106 (CM) & #11408661 (Amastan)
Why would they subpoena you?	Melmi ara kem-id-bbken ɣer tnefrut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5736106 (CM) & #11408662 (Amastan)
Why would they subpoena you?	Melmi ara ken-id-bbken ɣer tnefrut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5736106 (CM) & #11408663 (Amastan)
Why would they subpoena you?	Melmi ara kent-id-bbken ɣer tnefrut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5736106 (CM) & #11408664 (Amastan)
Why would things change now?	Acimi ad beddlent lumuṛ tura?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5736104 (CM) & #12706472 (Adda)
Why's the restaurant closed?	Maɣef ay temdel tneččit-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016674 (CK) & #8055778 (Amastan)
Will anyone be disappointed?	Yella win ara ixeyyeb waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497327 (CK) & #9850115 (Aghsi_n_Unezruf)
Will there be anything else?	Ad d-yili kra niḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45541 (CK) & #1696138 (Amastan)
Will this year be different?	Ad yemxallaf useggas-a ɣef wiyaḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5094810 (CK) & #12535650 (Yagurten)
Will you be at home tonight?	Ad tiliḍ deg wexxam deg yiḍ-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #750919 (sctld) & #1604180 (Amastan)
Will you come back tomorrow?	Ad d-teqqled azekka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #431120 (CM) & #7018602 (Amastan)
Will you come back tomorrow?	Ad d-teqqlem azekka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #431120 (CM) & #7018604 (Amastan)
Will you come back tomorrow?	Ad d-teqqlemt azekka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #431120 (CM) & #7018605 (Amastan)
Will you go to Tokyo by bus?	S usakal ara teddud ɣer Tokyo?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35383 (CK) & #8433539 (Amastan)
Will you go to Tokyo by bus?	S usakal ara teddum ɣer Tokyo?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35383 (CK) & #8433540 (Amastan)
Will you go to Tokyo by bus?	S usakal ara teddumt ɣer Tokyo?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35383 (CK) & #8433541 (Amastan)
Will you lend me your knife?	Tzemreḍ ad iyi-d-treḍleḍ tafrut-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36537 (CM) & #1986307 (Amastan)
Will you lend me your knife?	Tzemreḍ ad iyi-d-treḍleḍ tafrut-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36537 (CM) & #1986308 (Amastan)
Will you lend me your knife?	Tzemred ad iyi-d-treḍled tafrut-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36537 (CM) & #2242669 (Amastan)
Will you lend me your knife?	Tzemred ad iyi-d-treḍled tafrut-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36537 (CM) & #2242670 (Amastan)
Will you lend me your knife?	Tzemrem ad iyi-d-treḍlem tafrut-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36537 (CM) & #10517222 (Amastan)
Will you lend me your knife?	Tzemremt ad iyi-d-treḍlemt tafrut-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36537 (CM) & #10517223 (Amastan)
Will you make coffee for me?	Tzemreḍ ad iyi-d-tgeḍ taɣlust?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62187 (CK) & #1760791 (Amastan)
Will you show me your album?	Ad iyi-d-tessekneḍ album-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71014 (CK) & #1760154 (Amastan)
Won't you share my umbrella?	Ad teddarid ddaw tsiwant-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250923 (CK) & #2591606 (Amastan)
Won't you share my umbrella?	Ad teddariḍ ddaw tsiwant-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250923 (CK) & #2591609 (Amastan)
Won't you speak more slowly?	Ulac aɣilif ma tessawleḍ s leɛqel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30484 (CK) & #1759278 (Amastan)
Would you like meat or fish?	Tebɣiḍ aksum neɣ iselman?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64136 (Eldad) & #1735901 (Amastan)
Would you like to order now?	Ad tessutreḍ tura?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9733026 (CK) & #12680508 (Adda)
Would you look after my cat?	Tzemreḍ ad as-tbeddeḍ i wemcic-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #776343 (CK) & #1697155 (Amastan)
Wow, it's pretty cold today.	Ay, d asemmiḍ mliḥ ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #455068 (CM) & #1755014 (Amastan)
Write your name in capitals.	Aru isem-nnek s yisekkilen imeqranen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16886 (CK) & #1696148 (Amastan)
Write your name in capitals.	Aru isem-nnem s yisekkilen imeqranen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16886 (CK) & #2058917 (Amastan)
Yesterday he came back late.	Iḍelli iɛeḍḍel akken ad d-yeqqel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244658 (CK) & #1696152 (Amastan)
Yesterday he came back late.	Iḍelli ur d-yeqqil zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244658 (CK) & #1696154 (Amastan)
You all have done good work.	Tgam akk amahil yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9791565 (ravensfeather) & #8474663 (Amastan)
You all have done good work.	Tgamt akk amahil yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9791565 (ravensfeather) & #8474664 (Amastan)
You and I can work together.	Nekk yid-k nezmer ad nmahel ddukkli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360297 (CK) & #8496767 (Amastan)
You and I can work together.	Nekk yid-m nezmer ad nmahel ddukkli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360297 (CK) & #8496768 (Amastan)
You and I can work together.	Nekk yid-wen nezmer ad nmahel ddukkli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360297 (CK) & #8496769 (Amastan)
You and I can work together.	Nekk yid-went nezmer ad nmahel ddukkli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360297 (CK) & #8496770 (Amastan)
You and I can work together.	Nezmer ad nmahel ddukkli nekk yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360297 (CK) & #8496771 (Amastan)
You and I can work together.	Nezmer ad nmahel ddukkli nekk yid-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360297 (CK) & #8496772 (Amastan)
You and I can work together.	Nezmer ad nmahel ddukkli nekk yid-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360297 (CK) & #8496773 (Amastan)
You and I can work together.	Nezmer ad nmahel ddukkli nekk yid-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360297 (CK) & #8496774 (Amastan)
You are allowed one mistake.	Tettalased kan ad tged yiwet n tuccḍa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529782 (CK) & #9125470 (Amastan)
You are allowed one mistake.	Tettalasem kan ad tgem yiwet n tuccḍa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529782 (CK) & #9125471 (Amastan)
You are allowed one mistake.	Tettalasemt kan ad tgemt yiwet n tuccḍa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529782 (CK) & #9125472 (Amastan)
You are as white as a sheet.	Aql-ik-tt-id d acebḥan am lkaɣeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16226 (CK) & #9983535 (Adda)
You are running low on fuel.	Ifuk-ak userɣu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681402 (Source_VOA) & #1753240 (Amastan)
You are wanted on the phone.	La ak-d-yeɣɣar yiwen deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17453 (CK) & #8042288 (Amastan)
You are wanted on the phone.	La am-d-yeɣɣar yiwen deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17453 (CK) & #8042289 (Amastan)
You are wanted on the phone.	Yessuter-ik-id yiwen deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17453 (CK) & #8042290 (Amastan)
You are wanted on the phone.	Yessuter-ikem-id yiwen deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17453 (CK) & #8042292 (Amastan)
You aren't leaving, are you?	Mazal akken ad teddud, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898306 (CK) & #10507512 (Amastan)
You aren't leaving, are you?	Mazal akken ad tedduḍ, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898306 (CK) & #10507513 (Amastan)
You aren't leaving, are you?	Mazal akken ad teddum, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898306 (CK) & #10507514 (Amastan)
You aren't leaving, are you?	Mazal akken ad teddumt, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898306 (CK) & #10507515 (Amastan)
You can call off the search.	Tzemred ad tsemmted anadi-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409371 (CK) & #8152275 (Amastan)
You can call off the search.	Tzemrem ad tsemmtem anadi-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409371 (CK) & #8152278 (Amastan)
You can call off the search.	Tzemremt ad tsemmtemt anadi-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409371 (CK) & #8152280 (Amastan)
You can do that if you want.	Tzemred ad tged aya ma teɣsed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497760 (CK) & #9663296 (Amastan)
You can do that if you want.	Tzemrem ad tgem aya ma teɣsem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497760 (CK) & #9663297 (Amastan)
You can do that if you want.	Tzemreḍ ad tgeḍ aya ma teɣseḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497760 (CK) & #9663298 (Amastan)
You can do that if you want.	Tzemred ad tged aya ma tebɣid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497760 (CK) & #9663299 (Amastan)
You can do that if you want.	Tzemreḍ ad tgeḍ aya ma tebɣiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497760 (CK) & #9663303 (Amastan)
You can do that if you want.	Tzemrem ad tgem aya ma tebɣim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497760 (CK) & #9663304 (Amastan)
You can eat very well there.	Tzemreḍ ad tecceḍ mliḥ dinna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1490039 (marco87) & #1738012 (Amastan)
You can go back to work now.	Imir-a, tzemred ad teqqled ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360294 (CK) & #8500626 (Amastan)
You can go back to work now.	Imir-a, tzemrem ad teqqlem ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360294 (CK) & #8500628 (Amastan)
You can go back to work now.	Imir-a, tzemremt ad teqqlemt ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360294 (CK) & #8500629 (Amastan)
You can go back to work now.	Tzemred ad teqqled ɣer umahil imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360294 (CK) & #8500631 (Amastan)
You can go back to work now.	Tzemrem ad teqqlem ɣer umahil imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360294 (CK) & #8500632 (Amastan)
You can go back to work now.	Tzemremt ad teqqlemt ɣer umahil imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360294 (CK) & #8500633 (Amastan)
You can go home if you like.	Tzemreḍ ad tedduḍ s axxam, ma yehwa-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20426 (CK) & #1861356 (Amastan)
You can go home if you like.	Tzemreḍ ad tedduḍ s axxam, ma yehwa-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20426 (CK) & #1861358 (Amastan)
You can go home if you like.	Tzemrem ad teddum s axxam, ma yehwa-awen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20426 (CK) & #1861359 (Amastan)
You can go home if you like.	Tzemremt ad teddumt s axxam, ma yehwa-awent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20426 (CK) & #1861360 (Amastan)
You can stop doing that now.	Tzemreḍ ad tḥebseḍ tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10514401 (CK) & #12598009 (Adda)
You can't have a cookie now.	Ur tsetteḍ ara takukit tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665429 (CK) & #7683787 (Yagurten)
You can't mix oil and water.	Ur tezmired c ad tessared zzit d waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1437111 (CK) & #10210881 (Awras)
You can't talk to Tom today.	ur rad tiɣayt ad tsawled s Tom g ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7724790 (CK) & #7725108 (MustaphaElbachyr)
You could go back to school.	Tzemreḍ ad tuɣaleḍ s aɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5806996 (Hybrid) & #8389443 (Yagurten)
You did a lot of work today.	Tgid aṭas n umahil ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8073100 (CK) & #8509871 (Amastan)
You did a lot of work today.	Tgam aṭas n umahil ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8073100 (CK) & #8509872 (Amastan)
You did a lot of work today.	Tgamt aṭas n umahil ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8073100 (CK) & #8509873 (Amastan)
You didn't work hard enough.	Ur terbiled ara akken iwata.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283633 (CK) & #8494079 (Amastan)
You didn't work hard enough.	Ur terbilem ara akken iwata.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283633 (CK) & #8494080 (Amastan)
You didn't work hard enough.	Ur terbilemt ara akken iwata.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283633 (CK) & #8494081 (Amastan)
You do like them, don't you?	Tḥemmled-ten s tidet, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3913069 (CK) & #9117727 (Amastan)
You do like them, don't you?	Tḥemmled-tent s tidet, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3913069 (CK) & #9117729 (Amastan)
You do like them, don't you?	Tḥemmlem-ten s tidet, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3913069 (CK) & #9117730 (Amastan)
You do like them, don't you?	Tḥemmlem-tent s tidet, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3913069 (CK) & #9117731 (Amastan)
You do like them, don't you?	Tḥemmlemt-ten s tidet, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3913069 (CK) & #9117732 (Amastan)
You do like them, don't you?	Tḥemmlemt-tent s tidet, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3913069 (CK) & #9117733 (Amastan)
You do like them, don't you?	Trid-ten s tidet, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3913069 (CK) & #9117735 (Amastan)
You do like them, don't you?	Trid-tent s tidet, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3913069 (CK) & #9117736 (Amastan)
You do like them, don't you?	Trim-ten s tidet, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3913069 (CK) & #9117737 (Amastan)
You do like them, don't you?	Trim-tent s tidet, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3913069 (CK) & #9117738 (Amastan)
You do like them, don't you?	Trimt-ten s tidet, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3913069 (CK) & #9117739 (Amastan)
You do like them, don't you?	Trimt-tent s tidet, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3913069 (CK) & #9117740 (Amastan)
You don't need to apologize.	Ur teḥwaǧeḍ ara ad tessutreḍ ad ak-semmḥen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6562168 (Hybrid) & #9851774 (Aghsi_n_Unezruf)
You drink coffee, don't you?	Naɣ tettessed taɣlust?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263794 (CK) & #8149034 (Amastan)
You drink coffee, don't you?	Naɣ tettessem taɣlust?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263794 (CK) & #8149035 (Amastan)
You drink coffee, don't you?	Naɣ tettessemt taɣlust?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263794 (CK) & #8149036 (Amastan)
You drink coffee, don't you?	Tettessed taɣlust, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263794 (CK) & #8149038 (Amastan)
You drink coffee, don't you?	Tettessem taɣlust, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263794 (CK) & #8149039 (Amastan)
You drink coffee, don't you?	Tettessemt taɣlust, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263794 (CK) & #8149040 (Amastan)
You eat more food than I do.	Tettetted ugar-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830479 (CK) & #5724654 (Amastan)
You eat more food than I do.	Tettetted ugar n wanect ay ttetteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830479 (CK) & #5724657 (Amastan)
You go to school, don't you?	Tettedduḍ s aɣerbaz, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69527 (CK) & #1712177 (Amastan)
You have three dictionaries.	Tesɛiḍ kraḍ n yisegzawalen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69243 (CM) & #7560585 (LinaTamazight)
You have to leave Australia.	Ilaq ad tṛuḥeḍ seg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149595 (CK) & #10113664 (Yagurten)
You have very acute hearing.	Temsed mliḥ tmesliwt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724001 (CM) & #7499727 (Amastan)
You have very acute hearing.	Temsed mliḥ tmesliwt-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724001 (CM) & #7499728 (Amastan)
You have very acute hearing.	Temsed mliḥ tmesliwt-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724001 (CM) & #7499730 (Amastan)
You have very acute hearing.	Temsed mliḥ tmesliwt-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724001 (CM) & #7499731 (Amastan)
You have your mother's eyes.	Tesɛid tiṭṭawin n yemma-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6395536 (Barra) & #10098736 (Awras)
You ignored Tom, didn't you?	Terrid Tom amzun ulac-it, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2870437 (Amastan) & #2870439 (Amastan)
You ignored Tom, didn't you?	Terriḍ Tom amzun ulac-it, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2870437 (Amastan) & #2870441 (Amastan)
You ignored Tom, didn't you?	Terram Tom amzun ulac-it, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2870437 (Amastan) & #2870443 (Amastan)
You ignored Tom, didn't you?	Terramt Tom amzun ulac-it, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2870437 (Amastan) & #2870444 (Amastan)
You let me worry about that.	Tejjid-iyi tḥeyyṛeɣ ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3099060 (CK) & #3099642 (Amastan)
You let us worry about that.	Tejjid-aneɣ netḥeyyeṛ ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3099061 (CK) & #3099641 (Amastan)
You look a lot better today.	Ass-a tettbaneḍ-d ccwi akteṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263722 (CK) & #12563661 (Talawaman)
You look nice in that dress.	Terna fell-am taqendurt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50150 (CK) & #7679386 (Yagurten)
You look very handsome, Tom.	Tettbaneḍ-d tcebḥeḍ aṭas a Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045805 (CK) & #7676313 (Yagurten)
You look young for your age.	Axzar‑č temẓid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69053 (CK) & #2531101 (Uyezjen)
You love your father, right?	Tḥemmled baba-k, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1528538 (Spamster) & #8777793 (Amastan)
You love your father, right?	Tḥemmled baba-m, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1528538 (Spamster) & #8777794 (Amastan)
You love your father, right?	Tḥemmlem baba-twen, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1528538 (Spamster) & #8777795 (Amastan)
You love your father, right?	Tḥemmlemt baba-twent, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1528538 (Spamster) & #8777796 (Amastan)
You love your father, right?	Trid baba-k, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1528538 (Spamster) & #8777797 (Amastan)
You love your father, right?	Trid baba-m, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1528538 (Spamster) & #8777798 (Amastan)
You love your father, right?	Tram baba-twen, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1528538 (Spamster) & #8777799 (Amastan)
You love your father, right?	Tramt baba-twent, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1528538 (Spamster) & #8777800 (Amastan)
You made a fool of yourself.	Tesbehdled iman-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2134459 (Hybrid) & #10319012 (Amastan)
You made a fool of yourself.	Tesbehdled iman-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2134459 (Hybrid) & #10319013 (Amastan)
You made a fool of yourself.	Tesbehdleḍ iman-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2134459 (Hybrid) & #10319014 (Amastan)
You made a fool of yourself.	Tesbehdleḍ iman-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2134459 (Hybrid) & #10319015 (Amastan)
You made a fool of yourself.	Tesbehdlem iman-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2134459 (Hybrid) & #10354149 (Amastan)
You made a fool of yourself.	Tesbehdlemt iman-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2134459 (Hybrid) & #10354150 (Amastan)
You made a very good choice.	Tgid afran igerrzen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8963647 (CK) & #10507170 (Amastan)
You made a very good choice.	Tgiḍ afran igerrzen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8963647 (CK) & #10507171 (Amastan)
You made a very good choice.	Tgam afran igerrzen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8963647 (CK) & #10507172 (Amastan)
You made a very good choice.	Tgamt afran igerrzen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8963647 (CK) & #10507173 (Amastan)
You may as well go home now.	Imir-a tzemreḍ ad tedduḍ s axxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31410 (CK) & #1631388 (Amastan)
You may be right about that.	Yezmer lḥal tesɛiḍ lḥeqq ɣef temsalt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70706 (CK) & #1626439 (Amastan)
You may leave your bag here.	Tzemreḍ ad tejjeḍ asga-nnek da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21226 (CK) & #1760696 (Amastan)
You may leave your bag here.	Tzemreḍ ad tejjeḍ asga-nnem da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21226 (CK) & #1760697 (Amastan)
You must allow us to finish.	Yessefk ad aɣ-tejjed ad nfak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954590 (CK) & #4112553 (Amastan)
You must allow us to finish.	Yessefk ad aɣ-tejjem ad nfak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954590 (CK) & #4112554 (Amastan)
You must allow us to finish.	Yessefk ad aɣ-tejjemt ad nfak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954590 (CK) & #4112555 (Amastan)
You must be back before ten.	Yessefk ad d-teqqled uqbel lɛecṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73419 (CK) & #4111857 (Amastan)
You must be back before ten.	Yessefk ad d-teqqlem uqbel lɛecṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73419 (CK) & #4111860 (Amastan)
You must be back before ten.	Yessefk ad d-teqqlemt uqbel lɛecṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73419 (CK) & #4111862 (Amastan)
You must be back before ten.	Yessefk ad d-teqqled uqbel tis mraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73419 (CK) & #4111863 (Amastan)
You must be back before ten.	Yessefk ad d-teqqlem uqbel tis mraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73419 (CK) & #4111864 (Amastan)
You must be back before ten.	Yessefk ad d-teqqlemt uqbel tis mraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73419 (CK) & #4111865 (Amastan)
You must be deeply relieved.	Iban kan thennad s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3721771 (CM) & #4112421 (Amastan)
You must be deeply relieved.	Iban kan thennam s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3721771 (CM) & #4112422 (Amastan)
You must be deeply relieved.	Iban kan thennamt s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3721771 (CM) & #4112424 (Amastan)
You must be doing very well.	Iban kan aql-ikent tgerrzemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178384 (CK) & #4112691 (Amastan)
You must be doing very well.	Iban kan aql-ik tgerrzed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178384 (CK) & #4112692 (Amastan)
You must be doing very well.	Iban kan aql-ikem tgerrzed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178384 (CK) & #4112693 (Amastan)
You must be doing very well.	Iban kan aql-iken tgerrzem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178384 (CK) & #4112695 (Amastan)
You must be doing very well.	Ulac ccek dakken aql-ik tgerrzeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178384 (CK) & #7708146 (Yagurten)
You must be new around here.	Iban kan kecc d amaynu da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2839500 (Hybrid) & #4104215 (Amastan)
You must be new around here.	Iban kan kemm d tamaynut da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2839500 (Hybrid) & #4104218 (Amastan)
You must be new around here.	Iban kan kenwi d imaynuten da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2839500 (Hybrid) & #4104219 (Amastan)
You must be new around here.	Iban kan kennemti d timaynutin da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2839500 (Hybrid) & #4104221 (Amastan)
You must be the new teacher.	Iban kan d kecc ay d aselmad amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643441 (CK) & #4111635 (Amastan)
You must be the new teacher.	Iban kan d kemm ay d taselmadt tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643441 (CK) & #4111636 (Amastan)
You must be very hungry now.	Iban kan temmuted seg laẓ imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54128 (CK) & #4112081 (Amastan)
You must be very hungry now.	Iban kan temmutem seg laẓ imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54128 (CK) & #4112082 (Amastan)
You must be very hungry now.	Iban kan temmutemt seg laẓ imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54128 (CK) & #4112083 (Amastan)
You must come here tomorrow.	Yessefk ad d-tased ɣer da azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2665671 (CM) & #4104232 (Amastan)
You must come here tomorrow.	Yessefk ad d-tasem ɣer da azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2665671 (CM) & #4104233 (Amastan)
You must come here tomorrow.	Yessefk ad d-tasemt ɣer da azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2665671 (CM) & #4104234 (Amastan)
You must help set the table.	Yessefk ad tɛawned deg ussewjed n tdabut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69196 (CM) & #4111972 (Amastan)
You must help set the table.	Yessefk ad tɛawnem deg ussewjed n tdabut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69196 (CM) & #4111973 (Amastan)
You must help set the table.	Yessefk ad tɛawnemt deg ussewjed n tdabut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69196 (CM) & #4111974 (Amastan)
You must help set the table.	Yessefk ad talled deg ussewjed n tdabut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69196 (CM) & #4111977 (Amastan)
You must help set the table.	Yessefk ad tallem deg ussewjed n tdabut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69196 (CM) & #4111979 (Amastan)
You must help set the table.	Yessefk ad tallemt deg ussewjed n tdabut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69196 (CM) & #4111980 (Amastan)
You must judge for yourself.	Yessefk ad tzerfed i yiman-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16187 (CK) & #4103616 (Amastan)
You must judge for yourself.	Yessefk ad tzerfed i yiman-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16187 (CK) & #4103617 (Amastan)
You must judge for yourself.	Yessefk ad tzerfem i yiman-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16187 (CK) & #4103618 (Amastan)
You must judge for yourself.	Yessefk ad tzerfemt i yiman-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16187 (CK) & #4103619 (Amastan)
You must keep your promises.	Yessefk ad teḍḍfed deg wawal-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #495429 (adjusting) & #2472913 (Amastan)
You must keep your promises.	Yessefk ad teḍḍfed deg wawal-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #495429 (adjusting) & #2472914 (Amastan)
You must keep your promises.	Yessefk ad teḍḍfem deg wawal-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #495429 (adjusting) & #4103988 (Amastan)
You must keep your promises.	Yessefk ad teḍḍfemt deg wawal-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #495429 (adjusting) & #4103990 (Amastan)
You must know Tom very well.	Iban kan tessned mliḥ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3295430 (Hybrid) & #4112710 (Amastan)
You must know Tom very well.	Iban kan tessnem mliḥ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3295430 (Hybrid) & #4112711 (Amastan)
You must know Tom very well.	Iban kan tessnemt mliḥ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3295430 (Hybrid) & #4112712 (Amastan)
You must learn step by step.	Yessefk ad tlemdeḍ cwiṭ, cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27218 (al_ex_an_der) & #1617042 (Amastan)
You must learn step by step.	Yessefk ad tlemded yiwet, yiwet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27218 (al_ex_an_der) & #4112120 (Amastan)
You must learn step by step.	Yessefk ad tlemdem yiwet, yiwet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27218 (al_ex_an_der) & #4112121 (Amastan)
You must learn step by step.	Yessefk ad tlemdemt yiwet, yiwet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27218 (al_ex_an_der) & #4112122 (Amastan)
You must leave here at once.	Yessefk ad teddud seg-a imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178348 (CK) & #4112674 (Amastan)
You must leave here at once.	Yessefk ad teddum seg-a imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178348 (CK) & #4112675 (Amastan)
You must leave here at once.	Yessefk ad teddumt seg-a imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178348 (CK) & #4112676 (Amastan)
You must let me handle this.	Yessefk ad iyi-tejjed ad d-lhuɣ s waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178340 (CK) & #4112668 (Amastan)
You must let me handle this.	Yessefk ad iyi-tejjem ad d-lhuɣ s waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178340 (CK) & #4112669 (Amastan)
You must let me handle this.	Yessefk ad iyi-tejjemt ad d-lhuɣ s waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178340 (CK) & #4112671 (Amastan)
You must love Tom very much.	Iban kan tḥemmled Tom aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643439 (CK) & #4111628 (Amastan)
You must love Tom very much.	Iban kan tḥemmlem Tom aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643439 (CK) & #4111629 (Amastan)
You must love Tom very much.	Iban kan tḥemmlemt Tom aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643439 (CK) & #4111630 (Amastan)
You must love Tom very much.	Iban kan trid Tom aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643439 (CK) & #4111631 (Amastan)
You must love Tom very much.	Iban kan tram Tom aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643439 (CK) & #4111632 (Amastan)
You must love Tom very much.	Iban kan tramt Tom aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643439 (CK) & #4111633 (Amastan)
You must not enter the room.	Ur yessefk ara ad tadfed ɣer texxamt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44235 (CK) & #4112170 (Amastan)
You must not enter the room.	Ur yessefk ara ad tadfem ɣer texxamt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44235 (CK) & #4112173 (Amastan)
You must not enter the room.	Ur yessefk ara ad tadfemt ɣer texxamt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44235 (CK) & #4112174 (Amastan)
You must not enter the room.	Ur yessefk ara ad tadfed ɣer tzeɣɣa-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44235 (CK) & #4112176 (Amastan)
You must not enter the room.	Ur yessefk ara ad tadfem ɣer tzeɣɣa-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44235 (CK) & #4112178 (Amastan)
You must not enter the room.	Ur yessefk ara ad tadfemt ɣer tzeɣɣa-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44235 (CK) & #4112181 (Amastan)
You must return immediately.	Yessefk ad teqqled imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954611 (CK) & #4103351 (Amastan)
You must return immediately.	Yessefk ad teqqlem imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954611 (CK) & #4103353 (Amastan)
You must return immediately.	Yessefk ad teqqlemt imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954611 (CK) & #4103354 (Amastan)
You must show your passport.	Yessefk ad d-tessekneḍ apaspuṛ-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69791 (CK) & #1760713 (Amastan)
You must show your passport.	Yessefk ad d-tessekned apaspuṛ-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69791 (CK) & #4103741 (Amastan)
You must show your passport.	Yessefk ad d-tessekned apaspuṛ-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69791 (CK) & #4103743 (Amastan)
You must stay where you are.	Yessefk ad teqqimed anda ay tellid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178315 (CK) & #4112651 (Amastan)
You must stay where you are.	Yessefk ad teqqimem anda ay tellam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178315 (CK) & #4112652 (Amastan)
You must stay where you are.	Yessefk ad teqqimemt anda ay tellamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178315 (CK) & #4112654 (Amastan)
You must stick to your diet.	Yessefk ad tkemmled agal-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238541 (CK) & #4111890 (Amastan)
You must stick to your diet.	Yessefk ad tkemmled agal-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238541 (CK) & #4111891 (Amastan)
You must stick to your diet.	Yessefk ad tkemmlem agal-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238541 (CK) & #4111892 (Amastan)
You must stick to your diet.	Yessefk ad tkemmlemt agal-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238541 (CK) & #4111894 (Amastan)
You must stick to your diet.	Yessefk ad tqadred agal-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238541 (CK) & #4111896 (Amastan)
You must stick to your diet.	Yessefk ad tqadred agal-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238541 (CK) & #4111899 (Amastan)
You must stick to your diet.	Yessefk ad tqadrem agal-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238541 (CK) & #4111900 (Amastan)
You must stick to your diet.	Yessefk ad tqadremt agal-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238541 (CK) & #4111901 (Amastan)
You must stick to your diet.	Yessefk ad tettqadared agal-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238541 (CK) & #4111902 (Amastan)
You must stick to your diet.	Yessefk ad tettqadared agal-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238541 (CK) & #4111905 (Amastan)
You must stick to your diet.	Yessefk ad tettqadarem agal-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238541 (CK) & #4111907 (Amastan)
You must stick to your diet.	Yessefk ad tettqadaremt agal-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238541 (CK) & #4111909 (Amastan)
You must study grammar more.	Yessefk ad teɣreḍ tajeṛṛumt xir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69721 (CK) & #1696177 (Amastan)
You must study grammar more.	Yessefk ad tzerwed tajeṛṛumt ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69721 (CK) & #4103737 (Amastan)
You must study grammar more.	Yessefk ad tzerwem tajeṛṛumt ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69721 (CK) & #4103739 (Amastan)
You must study grammar more.	Yessefk ad tzerwemt tajeṛṛumt ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69721 (CK) & #4103740 (Amastan)
You must tell Tom the truth.	Yessefk ad as-tinid tidet i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172782 (CK) & #4112574 (Amastan)
You must tell Tom the truth.	Yessefk ad as-tinim tidet i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172782 (CK) & #4112576 (Amastan)
You must tell Tom the truth.	Yessefk ad as-tinimt tidet i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172782 (CK) & #4112577 (Amastan)
You must tell me everything.	Yessefk ad iyi-d-tinid kullec.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824897 (CK) & #4112334 (Amastan)
You must tell me everything.	Yessefk ad iyi-d-tinim kullec.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824897 (CK) & #4112335 (Amastan)
You must tell me everything.	Yessefk ad iyi-d-tinimt kullec.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824897 (CK) & #4112336 (Amastan)
You must think I'm an idiot.	Iban kan tḥesbed-iyi d amenzug.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178303 (CK) & #9102684 (Amastan)
You must think I'm an idiot.	Iban kan tḥesbed-iyi d tamenzugt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178303 (CK) & #9102685 (Amastan)
You must think I'm an idiot.	Iban kan tḥesbem-iyi d amenzug.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178303 (CK) & #9102686 (Amastan)
You must think I'm an idiot.	Iban kan tḥesbem-iyi d tamenzugt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178303 (CK) & #9102687 (Amastan)
You must think I'm an idiot.	Iban kan tḥesbemt-iyi d amenzug.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178303 (CK) & #9102688 (Amastan)
You must think I'm an idiot.	Iban kan tḥesbemt-iyi d tamenzugt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178303 (CK) & #9102689 (Amastan)
You must think I'm an idiot.	Ahat tettwalid-iyi d amenzug.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178303 (CK) & #9102690 (Amastan)
You must think I'm an idiot.	Ahat tettwalid-iyi d tamenzugt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178303 (CK) & #9102691 (Amastan)
You must think I'm an idiot.	Ahat tettwalim-iyi d amenzug.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178303 (CK) & #9102692 (Amastan)
You must think I'm an idiot.	Ahat tettwalim-iyi d tamenzugt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178303 (CK) & #9102693 (Amastan)
You must think I'm an idiot.	Ahat tettwalimt-iyi d amenzug.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178303 (CK) & #9102694 (Amastan)
You must think I'm an idiot.	Ahat tettwalimt-iyi d tamenzugt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178303 (CK) & #9102695 (Amastan)
You must've had a good time.	Iban kan tezhiḍ-as-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643438 (CK) & #10335588 (Yagurten)
You need a lot more capital.	Teḥwaǧeḍ ṛaselmal d ameqqran akteṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724583 (CM) & #12557640 (Talawaman)
You need to be more careful.	Yessefk ad tettḥadareḍ ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69723 (CK) & #1821445 (Amastan)
You need to be more careful.	Yessefk ad tettḥadarem ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69723 (CK) & #1821464 (Amastan)
You need to be more careful.	Yessefk ad tettḥadaremt ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69723 (CK) & #1821465 (Amastan)
You need to do what's right.	Yessefk ad txedmeḍ ayen yellan d ṣṣwab.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360265 (CK) & #7743656 (Yagurten)
You need to get to a doctor.	Yessefk ad teddud ɣer yimsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360263 (CK) & #8465473 (Amastan)
You need to get to a doctor.	Yessefk ad teddum ɣer yimsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360263 (CK) & #8465474 (Amastan)
You need to get to a doctor.	Yessefk ad teddumt ɣer yimsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360263 (CK) & #8465475 (Amastan)
You need to get to a doctor.	Yessefk ad teddud ɣer temsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360263 (CK) & #8465476 (Amastan)
You need to get to a doctor.	Yessefk ad teddum ɣer temsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360263 (CK) & #8465478 (Amastan)
You need to get to a doctor.	Yessefk ad teddumt ɣer temsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360263 (CK) & #8465480 (Amastan)
You need to leave right now.	Yessefk ad teffɣeḍ tur-a kan akka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1198931 (etoile) & #9968762 (Yagurten)
You need to wash this shirt.	Ilaq ad teclileḍ taqendurt-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61025 (CK) & #9980233 (Talawaman)
You need written permission.	Teḥwajed ttesriḥ yuran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2327537 (Hybrid) & #2628275 (Amastan)
You need written permission.	Teḥwajeḍ ttesriḥ yuran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2327537 (Hybrid) & #2628276 (Amastan)
You need written permission.	Teḥwajed assireg yuran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2327537 (Hybrid) & #7335800 (Amastan)
You need written permission.	Teḥwajem assireg yuran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2327537 (Hybrid) & #7335801 (Amastan)
You need written permission.	Teḥwajemt assireg yuran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2327537 (Hybrid) & #7335802 (Amastan)
You need written permission.	Tesrid assireg yuran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2327537 (Hybrid) & #7335803 (Amastan)
You need written permission.	Tesrim assireg yuran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2327537 (Hybrid) & #7335804 (Amastan)
You need written permission.	Tesrimt assireg yuran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2327537 (Hybrid) & #7335805 (Amastan)
You never come over anymore.	Teqqled ur d-tettased ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7051126 (Hybrid) & #10353534 (Amastan)
You never come over anymore.	Teqqleḍ ur d-tettaseḍ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7051126 (Hybrid) & #10353535 (Amastan)
You never come over anymore.	Teqqlem ur d-tettasem ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7051126 (Hybrid) & #10353537 (Amastan)
You never come over anymore.	Teqqlemt ur d-tettasemt ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7051126 (Hybrid) & #10353538 (Amastan)
You never come over anymore.	Teqqled ur d-tettased ara ɣer-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7051126 (Hybrid) & #10353539 (Amastan)
You never come over anymore.	Teqqleḍ ur d-tettaseḍ ara ɣer-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7051126 (Hybrid) & #10353540 (Amastan)
You never come over anymore.	Teqqlem ur d-tettasem ara ɣer-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7051126 (Hybrid) & #10353541 (Amastan)
You never come over anymore.	Teqqlemt ur d-tettasemt ara ɣer-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7051126 (Hybrid) & #10353542 (Amastan)
You never come over anymore.	Teqqled ur d-tettased ara ɣer-neɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7051126 (Hybrid) & #10353543 (Amastan)
You never come over anymore.	Teqqleḍ ur d-tettaseḍ ara ɣer-neɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7051126 (Hybrid) & #10353544 (Amastan)
You never come over anymore.	Teqqlem ur d-tettasem ara ɣer-neɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7051126 (Hybrid) & #10353545 (Amastan)
You never come over anymore.	Teqqlemt ur d-tettasemt ara ɣer-neɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7051126 (Hybrid) & #10353546 (Amastan)
You never know when to quit.	Kečči ur tessineḍ ara ayweq ad tjebdeḍ iman-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643436 (CK) & #12932203 (Talawaman)
You over-analyze everything.	Tessugguted aslaḍ deg krayellan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5631653 (Hybrid) & #10352829 (Amastan)
You over-analyze everything.	Tessugguteḍ aslaḍ deg krayellan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5631653 (Hybrid) & #10352830 (Amastan)
You over-analyze everything.	Tessuggutem aslaḍ deg krayellan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5631653 (Hybrid) & #10352831 (Amastan)
You over-analyze everything.	Tessuggutemt aslaḍ deg krayellan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5631653 (Hybrid) & #10352832 (Amastan)
You pay Tom well, don't you?	Tettxelliṣed Tom mliḥ, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2856401 (Amastan) & #2856402 (Amastan)
You pay Tom well, don't you?	Tettxelliṣeḍ Tom mliḥ, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2856401 (Amastan) & #2856403 (Amastan)
You pay Tom well, don't you?	Tettxelliṣem Tom mliḥ, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2856401 (Amastan) & #2856404 (Amastan)
You pay Tom well, don't you?	Tettxelliṣemt Tom mliḥ, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2856401 (Amastan) & #2856405 (Amastan)
You probably scared Tom off.	Ulac ccek dakken tessaggdeḍ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954680 (CK) & #7751399 (Yagurten)
You said you wanted to quit.	D kečč ay d-yennan tebɣid ad tettixred.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5466961 (CK) & #8147771 (Amastan)
You said you wanted to quit.	D kemm ay d-yennan tebɣid ad tettixred.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5466961 (CK) & #8147773 (Amastan)
You said you wanted to quit.	D kenwi ay d-yennan tebɣam ad tettixrem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5466961 (CK) & #8147777 (Amastan)
You said you wanted to quit.	D kennemti ay d-yennan tebɣamt ad tettixremt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5466961 (CK) & #8147786 (Amastan)
You said you wanted to quit.	D kečč ay d-yennan teɣsed ad tettixred.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5466961 (CK) & #8147791 (Amastan)
You said you wanted to quit.	D kemm ay d-yennan teɣsed ad tettixred.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5466961 (CK) & #8147799 (Amastan)
You said you wanted to quit.	D kenwi ay d-yennan teɣsem ad tettixrem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5466961 (CK) & #8147802 (Amastan)
You said you wanted to quit.	D kennemti ay d-yennan teɣsemt ad tettixremt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5466961 (CK) & #8147806 (Amastan)
You should begin right away.	Yessefk ad tebduḍ imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #489417 (CK) & #1627887 (Amastan)
You should cancel your trip.	Awufan ad tsemmteḍ assikel-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405210 (CK) & #7551193 (Yagurten)
You should come work for me.	A win yufan ad d-tased ad tmahled ɣer-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360256 (CK) & #8496764 (Amastan)
You should come work for me.	A win yufan ad d-tasem ad tmahlem ɣer-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360256 (CK) & #8496765 (Amastan)
You should come work for me.	A win yufan ad d-tasemt ad tmahlemt ɣer-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360256 (CK) & #8496766 (Amastan)
You should consult a doctor.	A win yufan ad teẓred imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3608115 (panamicua) & #8150332 (Amastan)
You should consult a doctor.	A win yufan ad teẓred timsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3608115 (panamicua) & #8150333 (Amastan)
You should find another job.	A win yufan ad d-tafed amahil niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543273 (CK) & #5808763 (Amastan)
You should find another job.	A win yufan ad d-tafed axeddim niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543273 (CK) & #5808764 (Amastan)
You should get back to work.	A win yufan ad teqqled ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360255 (CK) & #8496760 (Amastan)
You should get back to work.	A win yufan ad teqqlem ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360255 (CK) & #8496761 (Amastan)
You should get back to work.	A win yufan ad teqqlemt ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360255 (CK) & #8496762 (Amastan)
You should give up drinking.	A win yufan ad tḥebsed tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16004 (Swift) & #8148692 (Amastan)
You should give up drinking.	A win yufan ad tḥebsem tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16004 (Swift) & #8148693 (Amastan)
You should give up drinking.	A win yufan ad tḥebsemt tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16004 (Swift) & #8148694 (Amastan)
You should give up drinking.	A win yufan ad tesbedded tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16004 (Swift) & #8148695 (Amastan)
You should give up drinking.	A win yufan ad tesbeddem tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16004 (Swift) & #8148696 (Amastan)
You should give up drinking.	A win yufan ad tesbeddemt tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16004 (Swift) & #8148697 (Amastan)
You should give up drinking.	A win yufan ad teǧǧed tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16004 (Swift) & #8148698 (Amastan)
You should give up drinking.	A win yufan ad teǧǧem tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16004 (Swift) & #8148699 (Amastan)
You should give up drinking.	A win yufan ad teǧǧemt tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16004 (Swift) & #8148700 (Amastan)
You should go to the doctor.	A win yufan ad teddud ɣer yimsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5308283 (mailohilohi) & #7846443 (Amastan)
You should go to the doctor.	A win yufan ad teddum ɣer yimsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5308283 (mailohilohi) & #8465028 (Amastan)
You should go to the doctor.	A win yufan ad teddumt ɣer yimsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5308283 (mailohilohi) & #8465029 (Amastan)
You should go to the doctor.	A win yufan ad teddud ɣer temsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5308283 (mailohilohi) & #8465030 (Amastan)
You should go to the doctor.	A win yufan ad teddumt ɣer temsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5308283 (mailohilohi) & #8465031 (Amastan)
You should help your father.	A win yufan ad tɛawned baba-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1454370 (CK) & #8149780 (Amastan)
You should help your father.	A win yufan ad tɛawned baba-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1454370 (CK) & #8149781 (Amastan)
You should help your father.	A win yufan ad tɛawnem baba-twen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1454370 (CK) & #8149783 (Amastan)
You should help your father.	A win yufan ad tɛawnemt baba-twent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1454370 (CK) & #8149784 (Amastan)
You should help your father.	A win yufan ad talled baba-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1454370 (CK) & #8149785 (Amastan)
You should help your father.	A win yufan ad talled baba-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1454370 (CK) & #8149787 (Amastan)
You should help your father.	A win yufan ad tallem baba-twen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1454370 (CK) & #8149788 (Amastan)
You should help your father.	A win yufan ad tallemt baba-twent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1454370 (CK) & #8149790 (Amastan)
You should leave right away.	Awufan ad tṛuḥeḍ tura kan akka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665582 (CK) & #7705387 (Yagurten)
You should see a specialist.	A win yufan, ad teẓred amazzag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6601863 (Eccles17) & #8153107 (Amastan)
You should see a specialist.	A win yufan, ad teẓrem amazzag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6601863 (Eccles17) & #8153108 (Amastan)
You should see a specialist.	A win yufan, ad teẓremt amazzag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6601863 (Eccles17) & #8153109 (Amastan)
You should take an umbrella.	A win yufan ad tawyed yid-k tasiwant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1452706 (CK) & #2584437 (Amastan)
You should take an umbrella.	A win yufan ad tawyed yid-m tasiwant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1452706 (CK) & #2584438 (Amastan)
You should take an umbrella.	A win yufan ad tawyeḍ yid-k tasiwant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1452706 (CK) & #2584439 (Amastan)
You should take an umbrella.	A win yufan ad tawyeḍ yid-m tasiwant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1452706 (CK) & #2584440 (Amastan)
You shouldn't be eating now.	Awufan ur tsetteḍ ara tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352734 (CK) & #7634964 (Yagurten)
You shouldn't eat to excess.	Ur yessefk ad tecceḍ nnig lmizan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268625 (Dejo) & #1700734 (Amastan)
You sound like a politician.	S wawal-nnek, tettbaned-d am usertay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5094813 (CK) & #8144220 (Amastan)
You sound like a politician.	S wawal-nnem, tettbanem-d am tsertayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5094813 (CK) & #8144221 (Amastan)
You sound like an old woman.	Tessawaled am temɣart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665413 (CK) & #9052796 (Amastan)
You speak French, don't you?	Tessawaled tafṛansit, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402234 (CK) & #8223202 (Amastan)
You speak French, don't you?	Tessawalem tafṛansit, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402234 (CK) & #8223203 (Amastan)
You speak French, don't you?	Tessawalemt tafṛansit, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402234 (CK) & #8223204 (Amastan)
You study French, don't you?	Teqqared tafṛensist, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451544 (CK) & #2487795 (Amastan)
You two will work as a team.	Kenwi deg sin ad txedmem d taɣlamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724750 (CM) & #7755756 (Yagurten)
You want answers, don't you?	Tebɣid tiririyin, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288232 (CK) & #2855681 (Amastan)
You want answers, don't you?	Tebɣiḍ tiririyin, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288232 (CK) & #2855682 (Amastan)
You want answers, don't you?	Tebɣam tiririyin, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288232 (CK) & #2855683 (Amastan)
You want answers, don't you?	Tebɣamt tiririyin, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288232 (CK) & #2855684 (Amastan)
You wanted this, didn't you?	Telliḍ tebɣiḍ aya niɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013104 (CK) & #12535552 (Yagurten)
You will see the difference.	Ad ak-d-iban umgerrad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69695 (Eldad) & #8152753 (Amastan)
You will see the difference.	Ad am-d-iban umgerrad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69695 (Eldad) & #8152754 (Amastan)
You will see the difference.	Ad awen-d-iban umgerrad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69695 (Eldad) & #8152755 (Amastan)
You will see the difference.	Ad awent-d-iban umgerrad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69695 (Eldad) & #8152756 (Amastan)
You will soon hear from him.	Qrib ad tesleḍ fell-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32432 (CK) & #1754988 (Amastan)
You will tell me everything.	Ad iyi-d-tiniḍ kullec.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200494 (CK) & #7669617 (Yagurten)
You won't be late, will you?	Ur tettεeṭṭileḍ ara, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15896 (CK) & #7672608 (Yagurten)
You won't have that problem.	Ur tseɛɛuḍ ugur-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635477 (Amastan) & #1635476 (Amastan)
You work for Tom, don't you?	Γer Tom i txeddmeḍ, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6228562 (CK) & #7729589 (Yagurten)
You'd better get some sleep.	Yif-it ma teḍḍsed cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3177822 (CK) & #7339001 (Amastan)
You'd better get some sleep.	Yif-it ma teḍḍsem cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3177822 (CK) & #7339002 (Amastan)
You'd better get some sleep.	Yif-it ma teḍḍsemt cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3177822 (CK) & #7339003 (Amastan)
You'd better not drink that.	Yif-it ma ur teswid ara aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643422 (CK) & #8148951 (Amastan)
You'd better not drink that.	Yif-it ma ur teswim ara aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643422 (CK) & #8148952 (Amastan)
You'd better not drink that.	Yif-it ma ur teswimt ara aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643422 (CK) & #8148953 (Amastan)
You'd better see the doctor.	Yif-it ma yeẓrid-d imsujji-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9684714 (CK) & #8027285 (Amastan)
You'd better see the doctor.	Yif-it ma yeẓram-d imsujji-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9684714 (CK) & #8027286 (Amastan)
You'd better see the doctor.	Yif-it ma yeẓramt-d imsujji-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9684714 (CK) & #8027287 (Amastan)
You'd better see the doctor.	Yif-it ma yeẓrid-d timsujjit-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9684714 (CK) & #8027288 (Amastan)
You'd better see the doctor.	Yif-it ma yeẓram-d timsujjit-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9684714 (CK) & #8027289 (Amastan)
You'd better see the doctor.	Yif-it ma yeẓramt-d timsujjit-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9684714 (CK) & #8027290 (Amastan)
You'll find this intriguing.	Ad ak-d-iban waya yessewham.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360246 (CK) & #5808981 (Amastan)
You'll find this intriguing.	Ad ak-d-iban waya ijebbed-d mliḥ lwelha.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360246 (CK) & #5808983 (Amastan)
You'll find this map useful.	Tagertilt-a ad k-tenfeε.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11455390 (sundown) & #12543035 (Yagurten)
You'll never be alone again.	Werjin ad tɛawded ad teqqimed i yiman-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208520 (CK) & #2526620 (Amastan)
You'll never be alone again.	Werjin ad tɛawded ad teqqimed i yiman-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208520 (CK) & #2526621 (Amastan)
You'll never be alone again.	Werjin ad tɛawdeḍ ad teqqimeḍ i yiman-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208520 (CK) & #2526622 (Amastan)
You'll never be alone again.	Werjin ad tɛawdeḍ ad teqqimeḍ i yiman-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208520 (CK) & #2526623 (Amastan)
You're a doctor, aren't you?	Kečč d imsujji neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263638 (CK) & #8027667 (Amastan)
You're a doctor, aren't you?	Kemm d timsujjit neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263638 (CK) & #8027668 (Amastan)
You're a long way from home.	Tbeɛded aṭas ɣef uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3229413 (Hybrid) & #9316780 (Amastan)
You're a long way from home.	Tbeɛdeḍ aṭas ɣef uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3229413 (Hybrid) & #9316782 (Amastan)
You're a long way from home.	Tbeɛdem aṭas ɣef uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3229413 (Hybrid) & #9316784 (Amastan)
You're a long way from home.	Tbeɛdemt aṭas ɣef uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3229413 (Hybrid) & #9316785 (Amastan)
You're a long way from home.	Tguged aṭas ɣef uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3229413 (Hybrid) & #9316787 (Amastan)
You're a long way from home.	Tgugeḍ aṭas ɣef uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3229413 (Hybrid) & #9316788 (Amastan)
You're a long way from home.	Tgugem aṭas ɣef uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3229413 (Hybrid) & #9316789 (Amastan)
You're a long way from home.	Tgugemt aṭas ɣef uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3229413 (Hybrid) & #9316790 (Amastan)
You're all busy, aren't you?	Tceɣlem akk, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643420 (CK) & #7495431 (Amastan)
You're all busy, aren't you?	Tceɣlemt akk, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643420 (CK) & #7495432 (Amastan)
You're as tall as my sister.	Ɣezzifed anect n weltma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9684408 (CK) & #9097125 (Amastan)
You're as tall as my sister.	Kečč ɣezzifed anect n weltma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9684408 (CK) & #9097126 (Amastan)
You're as tall as my sister.	Kemm ɣezzifed anect n weltma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9684408 (CK) & #9097128 (Amastan)
You're as tall as my sister.	Kenwi ɣezzifit anect n weltma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9684408 (CK) & #9097129 (Amastan)
You're as tall as my sister.	Kennemti ɣezzifit anect n weltma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9684408 (CK) & #9097130 (Amastan)
You're busy now, aren't you?	Tellid telhid imaṛ‑u yak, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713185 (CK) & #2530853 (Uyezjen)
You're changing the subject.	La tettbeddiled asentel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2561720 (Hybrid) & #7339342 (Amastan)
You're changing the subject.	La tettbeddilem asentel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2561720 (Hybrid) & #7339344 (Amastan)
You're changing the subject.	La tettbeddilemt asentel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2561720 (Hybrid) & #7339345 (Amastan)
You're changing the subject.	La tetteffɣed seg usentel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2561720 (Hybrid) & #7339346 (Amastan)
You're changing the subject.	La tetteffɣem seg usentel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2561720 (Hybrid) & #7339347 (Amastan)
You're changing the subject.	La tetteffɣemt seg usentel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2561720 (Hybrid) & #7339348 (Amastan)
You're doing good work here.	Tettgem amahil yelhan da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360495 (CK) & #8496809 (Amastan)
You're doing good work here.	Tettged amahil yelhan da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360495 (CK) & #8496810 (Amastan)
You're doing good work here.	Tettgemt amahil yelhan da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360495 (CK) & #8496811 (Amastan)
You're doing good work here.	Aql-ik tettged amahil yelhan da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360495 (CK) & #8496815 (Amastan)
You're doing good work here.	Aql-ikem tettged amahil yelhan da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360495 (CK) & #8496817 (Amastan)
You're doing good work here.	Aql-iken tettgem amahil yelhan da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360495 (CK) & #8496818 (Amastan)
You're doing good work here.	Aql-ikent tettgemt amahil yelhan da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360495 (CK) & #8496819 (Amastan)
You're going to love Boston.	Ad ak-teɛjeb Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3358972 (CK) & #9102637 (Amastan)
You're going to love Boston.	Ad am-teɛjeb Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3358972 (CK) & #9102638 (Amastan)
You're going to love Boston.	Ad awen-teɛjeb Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3358972 (CK) & #9102640 (Amastan)
You're going to love Boston.	Ad awent-teɛjeb Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3358972 (CK) & #9102641 (Amastan)
You're going to love Boston.	Ad ak-tegreẓ Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3358972 (CK) & #9102642 (Amastan)
You're going to love Boston.	Ad am-tegreẓ Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3358972 (CK) & #9102643 (Amastan)
You're going to love Boston.	Ad awen-tegreẓ Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3358972 (CK) & #9102644 (Amastan)
You're going to love Boston.	Ad awent-tegreẓ Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3358972 (CK) & #9102645 (Amastan)
You're my reason for living.	D kečč ay d ssebba ayɣef ddreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6444305 (OsoHombre) & #7305269 (Amastan)
You're my reason for living.	D kemm ay d ssebba ayɣef ddreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6444305 (OsoHombre) & #7305272 (Amastan)
You're my reason for living.	D kenwi ay d ssebba ayɣef ddreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6444305 (OsoHombre) & #7305274 (Amastan)
You're my reason for living.	D kennemti ay d ssebba ayɣef ddreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6444305 (OsoHombre) & #7305275 (Amastan)
You're no younger than I am.	Ur meẓẓiyed ara fell-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713184 (CK) & #7366912 (Amastan)
You're no younger than I am.	Kečč ur meẓẓiyed ara fell-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713184 (CK) & #7366913 (Amastan)
You're no younger than I am.	Kemm ur meẓẓiyed ara fell-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713184 (CK) & #7366914 (Amastan)
You're no younger than I am.	Kenwi ur meẓẓiyit ara fell-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713184 (CK) & #7366916 (Amastan)
You're no younger than I am.	Kennemti ur meẓẓiyit ara fell-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713184 (CK) & #7366917 (Amastan)
You're not making any sense.	Ur yesɛi ara akk lmeɛna wayen ay la d-tettinid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1869876 (Spamster) & #7022047 (Amastan)
You're not making any sense.	Ur yesɛi ara akk anamek wayen ay la d-tettinid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1869876 (Spamster) & #7022048 (Amastan)
You're not making any sense.	Ur ili ara akk lmeɛna wayen ay la d-tettinid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1869876 (Spamster) & #7022049 (Amastan)
You're not making any sense.	Ur ili ara akk anamek wayen ay la d-tettinid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1869876 (Spamster) & #7022050 (Amastan)
You're probably right again.	Cikkeɣ dakken tesɛid lḥeqq ula d tikkelt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2849881 (AlanF_US) & #7301254 (Amastan)
You're probably right again.	Cikkeɣ dakken tlid lḥeqq ula d tikkelt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2849881 (AlanF_US) & #7301255 (Amastan)
You're probably right again.	Cikkeɣ dakken tɣeẓned ula d tikkelt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2849881 (AlanF_US) & #7301257 (Amastan)
You're so impatient with me.	Tezgiḍ tetqellqeḍ yid-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1314 (CM) & #1832846 (Amastan)
You're starting to annoy me.	Tebdid tesqelliqed-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1930782 (CK) & #9316528 (Amastan)
You're starting to annoy me.	Tebdiḍ tesqelliqeḍ-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1930782 (CK) & #9316529 (Amastan)
You're starting to annoy me.	Tebdam tesqelliqem-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1930782 (CK) & #9316531 (Amastan)
You're starting to annoy me.	Tebdamt tesqelliqemt-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1930782 (CK) & #9316532 (Amastan)
You're supposed to call Tom.	A win yufan ad as-teɣred i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3567242 (CK) & #8150645 (Amastan)
You're supposed to call Tom.	A win yufan ad as-teɣrem i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3567242 (CK) & #8150646 (Amastan)
You're supposed to call Tom.	A win yufan ad as-teɣremt i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3567242 (CK) & #8150648 (Amastan)
You're the only one I trust.	D kečč kan i ttamneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895559 (CK) & #7755498 (Yagurten)
You're the only one I trust.	D kečč kan ideg xeddmeɣ laman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895559 (CK) & #7755500 (Yagurten)
You've accomplished nothing.	Ur tessawḍed ɣer wacemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255398 (CK) & #7417771 (Amastan)
You've accomplished nothing.	Ur tessawḍem ɣer wacemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255398 (CK) & #7417779 (Amastan)
You've accomplished nothing.	Ur tessawḍemt ɣer wacemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255398 (CK) & #7417780 (Amastan)
You've accomplished nothing.	Ur tgid acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255398 (CK) & #12666793 (Wassnen)
You've accomplished nothing.	Ur tgiḍ acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255398 (CK) & #12666795 (Wassnen)
You've accomplished nothing.	Ur tgim acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255398 (CK) & #12666798 (Wassnen)
You've accomplished nothing.	Ur tgimt acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255398 (CK) & #12666800 (Wassnen)
You've accomplished nothing.	Ur d-tesseḍrad acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255398 (CK) & #12666802 (Wassnen)
You've accomplished nothing.	Ur d-tesseḍraḍ acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255398 (CK) & #12666803 (Wassnen)
You've accomplished nothing.	Ur d-tesseḍram acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255398 (CK) & #12666805 (Wassnen)
You've accomplished nothing.	Ur d-tesseḍramt acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255398 (CK) & #12666807 (Wassnen)
You've accomplished nothing.	Ur tessawḍeḍ ɣer wacemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255398 (CK) & #12666813 (Wassnen)
You've been manipulating me.	Tellid tesmurured yes-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6038713 (Hybrid) & #10353194 (Amastan)
You've been manipulating me.	Telliḍ tesmurureḍ yes-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6038713 (Hybrid) & #10353195 (Amastan)
You've been manipulating me.	Tellam tesmururem yes-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6038713 (Hybrid) & #10353196 (Amastan)
You've been manipulating me.	Tellamt tesmururemt yes-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6038713 (Hybrid) & #10353197 (Amastan)
You've changed a lot lately.	Beddleɣ ḥawli tneggura-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12194774 (sundown) & #12555813 (Talawaman)
You've done a good job here.	Tgid amahil yelhan da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360231 (CK) & #10516953 (Amastan)
You've done a good job here.	Tgiḍ amahil yelhan da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360231 (CK) & #10516954 (Amastan)
You've done a good job here.	Tgam amahil yelhan da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360231 (CK) & #10516955 (Amastan)
You've done a good job here.	Tgamt amahil yelhan da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360231 (CK) & #10516956 (Amastan)
You've done a wonderful job.	Tgiḍ axeddim igerrzen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9681668 (CK) & #1753007 (Amastan)
You've given me good advice.	Tefkiḍ-iyi-d tinṣiḥin yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16792 (CK) & #1696164 (Amastan)
You've got a plane to catch.	Tesɛid asafag ara teḍḍfed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422199 (CK) & #8061851 (Amastan)
You've got a plane to catch.	Tlid asafag ara teḍḍfed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422199 (CK) & #8061852 (Amastan)
You've got a plane to catch.	Tesɛam asafag ara teḍḍfem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422199 (CK) & #8061853 (Amastan)
You've got a plane to catch.	Tlam asafag ara teḍḍfem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422199 (CK) & #8061854 (Amastan)
You've got a plane to catch.	Tesɛamt asafag ara teḍḍfemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422199 (CK) & #8061855 (Amastan)
You've got a plane to catch.	Tlamt asafag ara teḍḍfemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422199 (CK) & #8061857 (Amastan)
You've got to stop this now.	Yessefk ad tḥebseḍ aya tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360227 (CK) & #7682925 (Yagurten)
You've got to work together.	Yessefk ad tmahlem ddukkli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4172124 (Hybrid) & #8481697 (Amastan)
You've got to work together.	Yessefk ad tmahlemt ddukkli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4172124 (Hybrid) & #8481699 (Amastan)
You've improved quite a bit.	Tennelhad s waṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8045477 (CK) & #9125475 (Amastan)
You've improved quite a bit.	Tennelham s waṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8045477 (CK) & #9125477 (Amastan)
You've improved quite a bit.	Tennelhamt s waṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8045477 (CK) & #9125478 (Amastan)
You've improved quite a bit.	Teqqled telhid s waṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8045477 (CK) & #9125479 (Amastan)
You've improved quite a bit.	Teqqlem telham s waṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8045477 (CK) & #9125480 (Amastan)
You've improved quite a bit.	Teqqlemt telhamt s waṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8045477 (CK) & #9125481 (Amastan)
You've really changed a lot.	D tidet, tnefled mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8365266 (CK) & #9094550 (Amastan)
You've really changed a lot.	D tidet, tneflem mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8365266 (CK) & #9094552 (Amastan)
You've really changed a lot.	D tidet, tneflemt mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8365266 (CK) & #9094553 (Amastan)
You've really changed a lot.	D tidet, tnefled hullan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8365266 (CK) & #9094555 (Amastan)
You've really changed a lot.	D tidet, tneflem hullan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8365266 (CK) & #9094556 (Amastan)
You've really changed a lot.	D tidet, tneflemt hullan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8365266 (CK) & #9094557 (Amastan)
Your father seems very nice.	Baba-k yettban-d yelha mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70966 (CK) & #1696184 (Amastan)
Your hard work has paid off.	Arbal-nnek yeffeɣ ɣer tafat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263566 (CK) & #8492258 (Amastan)
Your hard work has paid off.	Arbal-nnem yeffeɣ ɣer tafat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263566 (CK) & #8492259 (Amastan)
Your hard work has paid off.	Arbal-nwen yeffeɣ ɣer tafat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263566 (CK) & #8492260 (Amastan)
Your hard work has paid off.	Arbal-nwent yeffeɣ ɣer tafat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263566 (CK) & #8492261 (Amastan)
Your hard work has paid off.	Leɛtab-nnek yeffeɣ ɣer tafat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263566 (CK) & #8492262 (Amastan)
Your hard work has paid off.	Leɛtab-nnem yeffeɣ ɣer tafat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263566 (CK) & #8492263 (Amastan)
Your hard work has paid off.	Leɛtab-nwen yeffeɣ ɣer tafat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263566 (CK) & #8492264 (Amastan)
Your hard work has paid off.	Leɛtab-nwent yeffeɣ ɣer tafat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263566 (CK) & #8492265 (Amastan)
Your hard work has paid off.	Yeffeɣ urbal-nnek ɣer tafat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263566 (CK) & #8492267 (Amastan)
Your hard work has paid off.	Yeffeɣ urbal-nnem ɣer tafat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263566 (CK) & #8492268 (Amastan)
Your hard work has paid off.	Yeffeɣ urbal-nwen ɣer tafat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263566 (CK) & #8492269 (Amastan)
Your hard work has paid off.	Yeffeɣ urbal-nwent ɣer tafat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263566 (CK) & #8492270 (Amastan)
Your hard work has paid off.	Yeffeɣ leɛtab-nnek ɣer tafat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263566 (CK) & #8492271 (Amastan)
Your hard work has paid off.	Yeffeɣ leɛtab-nnem ɣer tafat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263566 (CK) & #8492272 (Amastan)
Your hard work has paid off.	Yeffeɣ leɛtab-nwen ɣer tafat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263566 (CK) & #8492273 (Amastan)
Your hard work has paid off.	Yeffeɣ leɛtab-nwent ɣer tafat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263566 (CK) & #8492274 (Amastan)
Your kids will stand by you.	Arraw-ik ad bedden s idis-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831434 (CK) & #7545920 (Yagurten)
Your phone is ringing again.	La yettsersir usawal-nnek daɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3592039 (CK) & #8042038 (Amastan)
Your phone is ringing again.	La yettsersir usawal-nnem daɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3592039 (CK) & #8042039 (Amastan)
Your speech was interesting.	Inaw-nnek yella-d d asneknay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263533 (CK) & #7462609 (Amastan)
"I work on a farm," said Tom.	"Ttmahaleɣ deg yiwet n tnigert", ay d-yenna Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2682159 (Hybrid) & #8499002 (Amastan)
A banker's life is difficult.	Tewɛeṛ tmeddurt n umesbankay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #383649 (Dorenda) & #9869284 (Aghsi_n_Unezruf)
A bee flew out of the window.	Tufeg-d yiwet n tzizwit seg tzewwut-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35188 (CK) & #1770427 (Amastan)
A big tree fell in the storm.	Tazdayt d tameqrant tuḍa zzubɛet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275539 (CK) & #2527681 (Uyezjen)
A big typhoon is approaching.	Igget zzubɛet n ttifun d tameqrant tella ttas‑d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275528 (CK) & #2527654 (Uyezjen)
A black and white dog bit me.	Ikerrec-iyi yiwen n weydi d aberkan, d amellal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241496 (CK) & #2579715 (Amastan)
A dog is a man's best friend.	Aydi d netta ay d amidi amuyaf n umdan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239212 (CK) & #7567064 (Amastan)
A dog is a man's best friend.	Aydi d netta ay d ameddakel amuyaf n umdan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239212 (CK) & #7567065 (Amastan)
A frog came out of the water.	Yeffeɣ-d yiwen n wegru seg waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63785 (CK) & #1606098 (Amastan)
A helicopter circled over us.	Yella ittezzi yiwen n ukubṭir nnig-neɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33897 (CM) & #8051701 (Yagurten)
A little work won't kill you.	Ma tmuhled cwiṭ, ur k-yettḍurru ara waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5051488 (mailohilohi) & #8502370 (Amastan)
A little work won't kill you.	Ma tmuhled cwiṭ, ur kem-yettḍurru ara waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5051488 (mailohilohi) & #8502371 (Amastan)
A little work won't kill you.	Ma tmuhlem cwiṭ, ur ken-yettḍurru ara waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5051488 (mailohilohi) & #8502372 (Amastan)
A little work won't kill you.	Ma tmuhlemt cwiṭ, ur kent-yettḍurru ara waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5051488 (mailohilohi) & #8502373 (Amastan)
A lot has changed since then.	Ḥawli n lumuṛ i ibeddlen seg yimir-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820018 (CK) & #12589407 (Talawaman)
A lot of houses were on fire.	Aṭas n yexxamen aydeg tendeḥ tmes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274795 (CK) & #1690420 (Amastan)
A lot of things have changed.	Aṭas n tɣawsiwin ay ibeddlen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6469327 (OsoHombre) & #7069591 (Amastan)
A lot of trees were cut down.	Aṭas n yisekla ay yettwagezmen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40994 (CK) & #1668173 (Amastan)
A lot of work can be avoided.	Aṭas n umahil umi nezmer ad nessinef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8763967 (carlosalberto) & #8805892 (Amastan)
A lot of work can be avoided.	Aṭas n umahil umi yezmer yiwen ad yessinef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8763967 (carlosalberto) & #8805893 (Amastan)
A lot of work can be avoided.	Nezmer ad d-nessenqes aṭas n umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8763967 (carlosalberto) & #8805894 (Amastan)
A lot of work can be avoided.	Yezmer yiwen ad d-yessenqes aṭas n umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8763967 (carlosalberto) & #8805895 (Amastan)
A woman's work is never done.	Amahil n tmeṭṭut werǧin ad yefru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3387126 (CK) & #8509443 (Amastan)
A woman's work is never done.	Amahil n tmeṭṭut werǧin iferru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3387126 (CK) & #8509445 (Amastan)
Accidents can happen anytime.	Isehwa zemren ad d-ḍrun deg yal akud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12170721 (CK) & #12666368 (Wassnen)
Admission is free on Sundays.	Adaf d abennan ass n usamas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3258806 (CK) & #9836636 (Aghsi_n_Unezruf)
All beginnings are difficult.	D tazwara i iweɛṛen ilkell.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1010982 (hundo) & #12986063 (Talawaman)
All my friends have bicycles.	Akk imidiwen-inu sɛan tisnasɣalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543251 (CK) & #8023484 (Amastan)
All my friends have bicycles.	Akk timidiwin-inu sɛant tisnasɣalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543251 (CK) & #8023485 (Amastan)
All my friends have bicycles.	Akk imidiwen-inu lan tisnasɣalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543251 (CK) & #8023486 (Amastan)
All my friends have bicycles.	Akk tidimiwin-inu lant tisnasɣalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543251 (CK) & #8023487 (Amastan)
All the children went to bed.	Akk igerdan-nni ddan ad ḍḍsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246064 (CK) & #1736519 (Amastan)
All the students are present.	Ḥedṛen akk yimezrawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273715 (CK) & #8069030 (Amastan)
All the students are present.	Ḥedṛent akk tmezrawin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273715 (CK) & #8069031 (Amastan)
All the students are present.	Hin akk yimezrawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273715 (CK) & #8069032 (Amastan)
All the students are present.	Hint akk tmezrawin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273715 (CK) & #8069033 (Amastan)
All the tickets are sold out.	Nzant akk tenfulin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272473 (CK) & #8066088 (Amastan)
All those flowers look alike.	Tijeǧǧigin-a ttbanent-d akk kifkif-itent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55263 (CK) & #12692132 (Conjuice)
All who knew him admired him.	Wid akk ay t-yessnen yeɛjeb-asen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307889 (CM) & #2779305 (Amastan)
All who knew him admired him.	Wid akk ay t-yessnen yeɛjeb-iten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307889 (CM) & #2779306 (Amastan)
All who knew him admired him.	Wid akk ay t-yessnen llan ttqadaren-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307889 (CM) & #2779307 (Amastan)
An uncle of mine is a doctor.	Sɛiɣ yiwen n memmi d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #371425 (saeb) & #8027500 (Amastan)
An uncle of mine is a doctor.	Liɣ yiwen n memmi d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #371425 (saeb) & #8027501 (Amastan)
An uncle of mine is a doctor.	Sɛiɣ yiwen n xali d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #371425 (saeb) & #8027502 (Amastan)
An uncle of mine is a doctor.	Liɣ yiwen n xali d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #371425 (saeb) & #8027503 (Amastan)
Anger is a defense mechanism.	Urfan d tasemseddut n temḥaddit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5736065 (CM) & #8262009 (Amastan)
Answer me when you have time.	Wajeb-iyi-d acki testafeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9931743 (AmarMecheri) & #12965952 (Talawaman)
Anyone can do it if they try.	Menwala yezmer ad yeg aya ma yeɛreḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276417 (Swift) & #7098059 (Amastan)
Anyone can do it if they try.	Menwala yezmer ad yeg aya ma yurem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276417 (Swift) & #7098060 (Amastan)
Apparently, the bus was late.	Yezmer lḥal ad yili usakal-nni iɛeṭṭel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7774448 (CK) & #8431234 (Amastan)
Apples are sold by the dozen.	Aḍeffu yettnuzu s tteẓẓinat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29621 (CK) & #8145660 (Amastan)
Appreciate what you have now.	Ḥmed Ṛebbi ɣef wayen i tesɛiḍ tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5736064 (CM) & #12680533 (Adda)
Are all of them your friends?	Akken ma llan d imeddukal-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3494926 (Hybrid) & #7348593 (Amastan)
Are all of them your friends?	Akken ma llan d imeddukal-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3494926 (Hybrid) & #7348594 (Amastan)
Are all of them your friends?	Akken ma llan d imidiwen-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3494926 (Hybrid) & #7348595 (Amastan)
Are all of them your friends?	Akken ma llan d imidiwen-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3494926 (Hybrid) & #7348596 (Amastan)
Are all of them your friends?	Akken ma llant d timeddukal-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3494926 (Hybrid) & #7348597 (Amastan)
Are all of them your friends?	Akken ma llant d timidiwin-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3494926 (Hybrid) & #7348598 (Amastan)
Are there any letters for me?	Yella kra n tebṛatin ay sɛiɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246396 (CK) & #1690003 (Amastan)
Are those artificial flowers?	Tijeǧǧigin-ihin n tkellax?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8771349 (deniko) & #12692083 (Conjuice)
Are those guys your brothers?	Irgazen-adi d atmaten-ik?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951502 (CK) & #8849649 (Amastan)
Are you able to speak French?	Tzemreḍ ad tessiwleḍ s tefṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451543 (CK) & #1655893 (Amastan)
Are you able to speak French?	Tzemred ad tessiwled s tefṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451543 (CK) & #2500992 (Amastan)
Are you all set for the trip?	Twejdeḍ akken ad tessikleḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325555 (CM) & #1620873 (Amastan)
Are you angry at what I said?	Yesserfa-k ayen ay d-nniɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7279 (Zifre) & #1755807 (Amastan)
Are you bringing your camera?	Ad d-tawid takamra-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63560 (CK) & #8455193 (Amastan)
Are you bringing your camera?	Ad d-tawid takamra-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63560 (CK) & #8455195 (Amastan)
Are you bringing your camera?	Ad d-tawim takamra-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63560 (CK) & #8455198 (Amastan)
Are you bringing your camera?	Ad d-tawimt takamra-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63560 (CK) & #8455199 (Amastan)
Are you bringing your camera?	Ad d-tawid tasewlaft-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63560 (CK) & #8455201 (Amastan)
Are you bringing your camera?	Ad d-tawid tasewlaft-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63560 (CK) & #8455203 (Amastan)
Are you bringing your camera?	Ad d-tawim tasewlaft-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63560 (CK) & #8455204 (Amastan)
Are you bringing your camera?	Ad d-tawimt tasewlaft-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63560 (CK) & #8455206 (Amastan)
Are you fond of Maltese dogs?	Tḥemmled iḍan imalṭiyen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69759 (CK) & #2578721 (Amastan)
Are you fond of Maltese dogs?	Tḥemmleḍ iḍan imalṭiyen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69759 (CK) & #2578722 (Amastan)
Are you fond of Maltese dogs?	Tḥemmlem iḍan imalṭiyen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69759 (CK) & #2578724 (Amastan)
Are you fond of Maltese dogs?	Tḥemmlemt iḍan imalṭiyen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69759 (CK) & #2578726 (Amastan)
Are you freaking kidding me?!	D aqeṣṣer ay la tettqeṣṣired yid-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1334 (AlanF_US) & #1673971 (Amastan)
Are you going to buy the car?	Ad d-tesɣeḍ takeṛṛust-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69961 (CK) & #1690413 (Amastan)
Are you going to pay in cash?	Ad txellṣed s lqebḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643410 (CK) & #9091546 (Amastan)
Are you going to pay in cash?	Ad txellṣem s lqebḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643410 (CK) & #9091547 (Amastan)
Are you going to pay in cash?	Ad txellṣemt s lqebḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643410 (CK) & #9091549 (Amastan)
Are you going to the dentist?	Ɣer yimsujji n tuɣmas ay la tetteddud?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8003257 (adiante19) & #8019588 (Amastan)
Are you going to the dentist?	Ɣer yimsujji n tuɣmas ay la tetteddum?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8003257 (adiante19) & #8019590 (Amastan)
Are you going to the dentist?	Ɣer yimsujji n tuɣmas ay la tetteddumt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8003257 (adiante19) & #8019591 (Amastan)
Are you proud of your father?	Tfeṛḥeḍ s baba-k?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70955 (CK) & #1696215 (Amastan)
Are you proud of your father?	Tfeṛḥeḍ s baba-m?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70955 (CK) & #1856245 (Amastan)
Are you proud of your father?	Tfeṛḥem s baba-twen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70955 (CK) & #1856247 (Amastan)
Are you proud of your father?	Tfeṛḥemt s baba-twent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70955 (CK) & #1856248 (Amastan)
Are you real sure about that?	Tetḥeqqeḍ mliḥ ɣef waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731707 (CK) & #1696217 (Amastan)
Are you really that ignorant?	Anect-a akk ur tessined ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5647074 (Hybrid) & #10353173 (Amastan)
Are you really that ignorant?	Anect-a akk ur tessineḍ ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5647074 (Hybrid) & #10353174 (Amastan)
Are you really that ignorant?	Anect-a akk ur tessinem ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5647074 (Hybrid) & #10353175 (Amastan)
Are you really that ignorant?	Anect-a akk ur tessinemt ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5647074 (Hybrid) & #10353176 (Amastan)
Are you sure Tom can do that?	Tetḥeqqed yezmer Tom ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5442649 (CK) & #5445221 (Amastan)
Are you sure Tom can do that?	Tlekned yezmer Tom ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5442649 (CK) & #5445224 (Amastan)
Are you sure it's impossible?	Tetḥeqqed dakken aya d awezɣi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2973491 (AlanF_US) & #7304505 (Amastan)
Are you sure it's impossible?	Tetḥeqqem dakken aya d awezɣi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2973491 (AlanF_US) & #7304506 (Amastan)
Are you sure it's impossible?	Tetḥeqqemt dakken aya d awezɣi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2973491 (AlanF_US) & #7304508 (Amastan)
Are you sure it's impossible?	Tlekned dakken aya d awezɣi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2973491 (AlanF_US) & #7304509 (Amastan)
Are you sure it's impossible?	Tleknem dakken aya d awezɣi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2973491 (AlanF_US) & #7304510 (Amastan)
Are you sure it's impossible?	Tleknemt dakken aya d awezɣi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2973491 (AlanF_US) & #7304511 (Amastan)
Are you sure it's waterproof?	Tetḥeqqed ur t-ttadfen ara waman?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9165661 (DJ_Saidez) & #10370726 (Amastan)
Are you sure it's waterproof?	Tetḥeqqeḍ ur t-ttadfen ara waman?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9165661 (DJ_Saidez) & #10370727 (Amastan)
Are you sure it's waterproof?	Tetḥeqqem ur t-ttadfen ara waman?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9165661 (DJ_Saidez) & #10370728 (Amastan)
Are you sure it's waterproof?	Tetḥeqqemt ur t-ttadfen ara waman?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9165661 (DJ_Saidez) & #10370729 (Amastan)
Are you sure it's waterproof?	Tetḥeqqed ur tt-ttadfen ara waman?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9165661 (DJ_Saidez) & #10370730 (Amastan)
Are you sure it's waterproof?	Tetḥeqqeḍ ur tt-ttadfen ara waman?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9165661 (DJ_Saidez) & #10370731 (Amastan)
Are you sure it's waterproof?	Tetḥeqqem ur tt-ttadfen ara waman?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9165661 (DJ_Saidez) & #10370732 (Amastan)
Are you sure it's waterproof?	Tetḥeqqemt ur tt-ttadfen ara waman?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9165661 (DJ_Saidez) & #10370733 (Amastan)
Are you sure it's waterproof?	Tlekned ur t-ttadfen ara waman?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9165661 (DJ_Saidez) & #10370734 (Amastan)
Are you sure it's waterproof?	Tlekneḍ ur t-ttadfen ara waman?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9165661 (DJ_Saidez) & #10370735 (Amastan)
Are you sure it's waterproof?	Tleknem ur t-ttadfen ara waman?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9165661 (DJ_Saidez) & #10370736 (Amastan)
Are you sure it's waterproof?	Tleknemt ur t-ttadfen ara waman?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9165661 (DJ_Saidez) & #10370737 (Amastan)
Are you sure it's waterproof?	Tlekned ur tt-ttadfen ara waman?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9165661 (DJ_Saidez) & #10370738 (Amastan)
Are you sure it's waterproof?	Tlekneḍ ur tt-ttadfen ara waman?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9165661 (DJ_Saidez) & #10370739 (Amastan)
Are you sure it's waterproof?	Tleknem ur tt-ttadfen ara waman?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9165661 (DJ_Saidez) & #10370740 (Amastan)
Are you sure it's waterproof?	Tleknemt ur tt-ttadfen ara waman?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9165661 (DJ_Saidez) & #10370741 (Amastan)
Are you the one who saved me?	D kečč ay iyi-d-yessukksen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168290 (CK) & #9117746 (Amastan)
Are you the one who saved me?	D kemm ay iyi-d-yessukksen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168290 (CK) & #9117747 (Amastan)
Are you waiting for somebody?	Yella win i la tettṛajuḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10085692 (CK) & #7737975 (Yagurten)
Are you waiting for somebody?	La tettṛajuḍ albaεḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10085692 (CK) & #7737976 (Yagurten)
Are you waiting for somebody?	Ɛni yella wi la tettṛajuḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10085692 (CK) & #7737977 (Yagurten)
Aren't you a science teacher?	Kemm maci d taselmadt n tussna?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6102490 (CK) & #7560508 (Amastan)
Aren't you a science teacher?	Kečč maci d aselmad n tussna?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6102490 (CK) & #7560509 (Amastan)
Aren't you going to thank me?	Ur iyi-tesnemmireḍ ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014460 (CK) & #8037704 (Yagurten)
As for me, I don't like eggs.	Ma d nekk, ur ḥemmleɣ timellalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1343447 (Chrikaru) & #1763559 (Amastan)
At last, I completed my work.	Tagara, fukeɣ amahil-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39890 (CK) & #8491382 (Amastan)
At last, I completed my work.	Tagara, ssuliɣ amahil-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39890 (CK) & #8491384 (Amastan)
At what time are you leaving?	Γef wacḥal tasaεet ara tṛuḥeḍ ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1768287 (CM) & #1768678 (Djef_Messaoudi)
Australia is pretty far away.	Ustṛalya tebεed aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8517240 (CK) & #10098323 (Yagurten)
Autumn is my favorite season.	D amwan ay d tasemhuyt ay ḥemmleɣ aṭas akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680303 (Source_VOA) & #1668187 (Amastan)
Be sure to pick up some milk.	Ur ttettu ad d-tesɣeḍ akeffay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318236 (CK) & #1781389 (Amastan)
Being a teacher is hard work.	Amahil n uselmad yewɛeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724477 (CM) & #8489736 (Amastan)
Being a teacher is hard work.	Amahil n unemyaru d aweɛṛan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724477 (CM) & #8489741 (Amastan)
Being a teacher is hard work.	Amahil n unemyaru d amelɣat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724477 (CM) & #8489742 (Amastan)
Boston is beautiful at night.	Boston tecbeḥ deg yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045807 (CK) & #9374530 (Amastan)
Boston is beautiful at night.	Boston tehhuski deg yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045807 (CK) & #9374531 (Amastan)
Boston is beautiful at night.	Boston d tahuskayt deg yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045807 (CK) & #9374532 (Amastan)
Both Tom and I work at night.	Nekk d Tom nettmahal deg sin deg yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221374 (CK) & #8507034 (Amastan)
Both Tom and I work for Mary.	Nekk d Tom nettmahal deg sin ɣer Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221376 (CK) & #8507037 (Amastan)
Both Tom and Mary are adults.	Tom d Mary deg sin d imengaḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6525643 (CK) & #8220026 (Amastan)
Both Tom and Mary are adults.	Tom d Mary d imengaḍen deg sin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6525643 (CK) & #8220027 (Amastan)
Both Tom and Mary were angry.	Tom akked Mary llan i sin rfan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8508562 (CK) & #10190742 (Adda)
Both my parents are teachers.	Imawlan-inu d iselmaden deg sin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221295 (CK) & #7560597 (Amastan)
Both of you ought to do that.	Deg sin yid-wen i yessefk ad txedmem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6863335 (CK) & #9991522 (Yagurten)
Boys think about girls a lot.	Iqcicen ttxemmimen ḥawli ɣei teqcicin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7575302 (CK) & #12563542 (Talawaman)
Breathe in through your nose.	Jbed azwu seg wanzaren-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6570556 (Hybrid) & #7344450 (Amastan)
Breathe in through your nose.	Jbed azwu seg wanzaren-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6570556 (Hybrid) & #7344451 (Amastan)
Breathe in through your nose.	Jebdet azwu seg wanzaren-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6570556 (Hybrid) & #7344454 (Amastan)
Breathe in through your nose.	Jebdemt azwu seg wanzaren-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6570556 (Hybrid) & #7344455 (Amastan)
Building permits got delayed.	Gellelen yisirgen n tmeṣkiwt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5736052 (CM) & #12796604 (Ussis)
Call me when you've finished.	Laɛi-iyi-d acki tfukeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10525195 (CK) & #12950396 (Talawaman)
Can I borrow this dictionary?	Ulac aɣilif ma reḍleɣ asegzawal-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6788713 (CK) & #12545672 (Yagurten)
Can I catch a taxi near here?	Zemreɣ ad ṭṭfeɣ aṭaksi deg lejwayeh-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57207 (CK) & #8759148 (Amastan)
Can I get a little help here?	Tzemrem ad iyi-tεawnem ciṭṭaḥ daggi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329714 (CK) & #10271929 (Adda)
Can I have your phone number?	Tzemred ad iyi-d-tefked uḍḍun-nnek n usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195344 (Hybrid) & #2526260 (Amastan)
Can I have your phone number?	Tzemred ad iyi-d-tefked uḍḍun-nnem n usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195344 (Hybrid) & #2526262 (Amastan)
Can I offer you guys a drink?	Ad teswem kra a arrac?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329733 (CK) & #7762016 (Yagurten)
Can I offer you guys a drink?	Ad teswem kra i imeddukal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329733 (CK) & #7762018 (Yagurten)
Can I talk to you in private?	Nezmer ad nessiwel ala nekk yid-k?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543248 (CK) & #1743868 (Amastan)
Can I talk to you in private?	Nezmer ad nessiwel ala nekk yid-m?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543248 (CK) & #1764224 (Amastan)
Can I use your phone, please?	Ulac aɣilif ma sqedceɣ asawal-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329629 (CK) & #1673468 (Amastan)
Can I use your phone, please?	Ulac aɣilif ma sqedceɣ asawal-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329629 (CK) & #7018095 (Amastan)
Can I use your phone, please?	Ulac aɣilif ma sqedceɣ asawal-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329629 (CK) & #7018096 (Amastan)
Can I use your phone, please?	Ulac aɣilif ma sqedceɣ asawal-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329629 (CK) & #7018097 (Amastan)
Can anyone here speak French?	Yella win ay yessawalen tafṛensist da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451542 (CK) & #2487797 (Amastan)
Can we go somewhere and talk?	Nezmer ad neddu sanda n kra akken ad nessiwel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2915295 (Hybrid) & #7069759 (Amastan)
Can you also count in French?	Tessned daɣ ad tḥesbed s tefṛansit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7807838 (CK) & #8222523 (Amastan)
Can you also count in French?	Tessnem daɣ ad tḥesbem s tefṛansit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7807838 (CK) & #8222524 (Amastan)
Can you also count in French?	Tessnemt daɣ ad tḥesbemt s tefṛansit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7807838 (CK) & #8222525 (Amastan)
Can you empty the dishwasher?	Tzemred ad d-tekksed iqbac seg yimsired?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4523998 (Hybrid) & #7341706 (Amastan)
Can you explain how Tom died?	Tzemreḍ ad d-tesfehmeḍ amek i yemmut Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5195277 (CK) & #8226092 (Yagurten)
Can you get the door to shut?	Tzemreḍ ad tɣelqeḍ tawwurt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39105 (CK) & #1697135 (Amastan)
Can you give Tom a ride home?	Tzemreḍ ad tessiwḍeḍ Tom s axxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436536 (CK) & #8226303 (Yagurten)
Can you give me a cup of tea?	Tzemreḍ ad iyi-d-tefkeḍ afenjal n watay?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #843018 (J_S) & #1617055 (Amastan)
Can you give me one of those?	Tzemred ad iyi-d-tefked yiwen seg wi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226740 (CK) & #9094946 (Amastan)
Can you give me one of those?	Tzemrem ad iyi-d-tefkem yiwen seg wi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226740 (CK) & #9094947 (Amastan)
Can you give me one of those?	Tzemremt ad iyi-d-tefkemt yiwen seg wi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226740 (CK) & #9094948 (Amastan)
Can you give me one of those?	Tzemred ad iyi-d-tefked yiwet seg ti?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226740 (CK) & #9094949 (Amastan)
Can you give me one of those?	Tzemrem ad iyi-d-tefkem yiwet seg ti?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226740 (CK) & #9094950 (Amastan)
Can you give me one of those?	Tzemremt ad iyi-d-tefkemt yiwet seg ti?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226740 (CK) & #9094951 (Amastan)
Can you help me with my work?	Tzemreḍ ad iyi-tɛawneḍ deg ccɣel-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250942 (CK) & #1640299 (Amastan)
Can you just shut up, please?	Ulac aɣilif ma tbellεeḍ imi-k?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329630 (CK) & #7753135 (Yagurten)
Can you lend me your bicycle?	Tzemred ad iyi-d-treḍled tasnasɣalt-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1477152 (weihaiping) & #2479602 (Amastan)
Can you make the text larger?	Tzemred ad tesɣezfed aḍris-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6049079 (CK) & #9289945 (Amastan)
Can you make the text larger?	Tzemreḍ ad tesɣezfeḍ aḍris-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6049079 (CK) & #9289946 (Amastan)
Can you make the text larger?	Tzemrem ad tesɣezfem aḍris-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6049079 (CK) & #9289947 (Amastan)
Can you make the text larger?	Tzemremt ad tesɣezfemt aḍris-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6049079 (CK) & #9289948 (Amastan)
Can you name all the islands?	Tzemreḍ ad d-tsemmiḍ akk tigzirin-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5736044 (CM) & #8226319 (Yagurten)
Can you see anything missing?	Yella kra ay twalad ixuṣṣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4325127 (monahxo) & #8153037 (Amastan)
Can you see anything missing?	Yella kra ay twalam ixuṣṣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4325127 (monahxo) & #8153038 (Amastan)
Can you see anything missing?	Yella kra ay twalamt ixuṣṣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4325127 (monahxo) & #8153039 (Amastan)
Can you show me how to do it?	Tzemred ad iyi-d-temled amek ara t-geɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5991359 (mailohilohi) & #7068958 (Amastan)
Can you show me that picture?	Tzemred ad iyi-d-tessekned tawlaft-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1487668 (marshmallowcat) & #8742829 (Amastan)
Can you show me that picture?	Tzemrem ad iyi-d-tesseknem tawlaft-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1487668 (marshmallowcat) & #8742830 (Amastan)
Can you show me that picture?	Tzemremt ad iyi-d-tesseknemt tawlaft-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1487668 (marshmallowcat) & #8742831 (Amastan)
Can you still do a handstand?	Mazal tzemreḍ ad tbeddeḍ ɣef yifassen-ik?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352701 (CK) & #8226152 (Yagurten)
Can you still ride a bicycle?	Mazal tzemred ad tnehṛed tasnasɣalt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352692 (CK) & #8036136 (Amastan)
Can you stop calling me that?	Ulac aɣilif ma tḥebsed, ur iyi-d-teɣɣared ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3133108 (Hybrid) & #8152211 (Amastan)
Can you stop calling me that?	Ulac aɣilif ma tḥebsem, ur iyi-d-teɣɣarem ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3133108 (Hybrid) & #8152212 (Amastan)
Can you stop calling me that?	Ulac aɣilif ma tḥebsemt, ur iyi-d-teɣɣaremt ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3133108 (Hybrid) & #8152213 (Amastan)
Can you stop calling me that?	Ulac aɣilif ma tbedded, ur iyi-d-teɣɣared ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3133108 (Hybrid) & #8152215 (Amastan)
Can you stop calling me that?	Ulac aɣilif ma tbeddem, ur iyi-d-teɣɣarem ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3133108 (Hybrid) & #8152216 (Amastan)
Can you stop calling me that?	Ulac aɣilif ma tbeddemt, ur iyi-d-teɣɣaremt ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3133108 (Hybrid) & #8152218 (Amastan)
Can you tell me your address?	Tzemred ad iyi-d-tefked tansa-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #391069 (sysko) & #10344287 (Amastan)
Can you tell me your address?	Tzemred ad iyi-d-tefked tansa-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #391069 (sysko) & #10344289 (Amastan)
Can you tell me your address?	Tzemrem ad iyi-d-tefked tansa-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #391069 (sysko) & #10344290 (Amastan)
Can you tell me your address?	Tzemremt ad iyi-d-tefkemt tansa-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #391069 (sysko) & #10344291 (Amastan)
Can you tell us where Tom is?	Tzemreḍ ad aɣ-d-tiniḍ anda yella Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200900 (CK) & #7686639 (Yagurten)
Can your brother drive a car?	Yessen gma-k ad yessenheṛ takeṛṛust?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64544 (CK) & #8421292 (Afalku)
Can't I go and look for them?	Zemreɣ ad ṛuḥeɣ ad d-nadiɣ fell-asen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329788 (CK) & #7679180 (Yagurten)
Chess is an amusing activity.	Icahen d armud amezlan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10908895 (CM) & #12671138 (Wassnen)
Children like climbing trees.	Igerdan ḥemmlen ad alyen isekla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245782 (CK) & #1751165 (Amastan)
Children need a lot of sleep.	Igerdan ḥwajen ad ḍḍsen aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #579224 (CK) & #1696022 (Amastan)
Children need a lot of sleep.	Igerdan ḥwajen ad ṭṭsen aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #579224 (CK) & #7988770 (Yagurten)
Children need a lot of sleep.	Arrac ḥwajen ad ṭṭsen aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #579224 (CK) & #7988771 (Yagurten)
Children need a lot of sleep.	Igerdan ḥwajen ad gganen aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #579224 (CK) & #7988840 (Yagurten)
Children need a lot of sleep.	Arrac ḥwajen ad gganen aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #579224 (CK) & #7988841 (Yagurten)
Children should go to school.	Igerdan a win yufan ad ddun ɣer uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2436426 (Hybrid) & #10345605 (Amastan)
Children threw stones at him.	Igerdan-nni llan la t-ṛejjmen s yeẓra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1522783 (Spamster) & #2598359 (Amastan)
Choose between this and that.	Fren gar wa ed wihin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #397057 (CK) & #1755376 (Amastan)
Choose three books at random.	Fren-d kraḍ yedlisen kan akka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36849 (CM) & #1785239 (Amastan)
Come here a minute, will you?	Iyya ɣer da timikt ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6867805 (CK) & #7675751 (Yagurten)
Come on in. The water's nice.	Kcem-d. Lhan waman-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2584610 (CK) & #8135797 (Yagurten)
Come on, you're wasting time.	Aha! Aql-ik kan la tettḍeyyiɛed akud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3281678 (CK) & #3284506 (Amastan)
Come on, you're wasting time.	Aha! Aql-ikem kan la tettḍeyyiɛed akud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3281678 (CK) & #3284507 (Amastan)
Come on, you're wasting time.	Aha! Aql-iken kan la tettḍeyyiɛem akud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3281678 (CK) & #3284509 (Amastan)
Come on, you're wasting time.	Aha! Aql-ikent kan la tettḍeyyiɛemt akud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3281678 (CK) & #3284510 (Amastan)
Come when you have some time.	Ṛwaḥ acki testafeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #703244 (papabear) & #12963398 (Talawaman)
Construction begins tomorrow.	Timeṣkiwt ad tebdu azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12065588 (CK) & #12791606 (Ussis)
Construction begins tomorrow.	Timeṣkiwt ad tesmunzi azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12065588 (CK) & #12791607 (Ussis)
Could I borrow your umbrella?	Tzemred ad iyi-d-treḍled tasiwant-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531130 (CK) & #8061396 (Amastan)
Could I borrow your umbrella?	Tzemred ad iyi-d-treḍled tasiwant-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531130 (CK) & #8061397 (Amastan)
Could I borrow your umbrella?	Tzemrem ad iyi-d-treḍlem tasiwant-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531130 (CK) & #8061398 (Amastan)
Could I borrow your umbrella?	Tzemremt ad iyi-d-treḍlemt tasiwant-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531130 (CK) & #8061399 (Amastan)
Could I have a cup of coffee?	Tzemreḍ ad iyi-d-tawyeḍ afenjal n teɣlust?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62219 (CK) & #1690232 (Amastan)
Could you bring me a blanket?	Tzemred ad iyi-d-tawyed taduli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323547 (CK) & #2014135 (Amastan)
Could you call me back later?	Tzemreḍ ad iyi-d-tɛawdeḍ ticki?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #432829 (aliene) & #1785207 (Amastan)
Could you call me back later?	Tzemred ad iyi-d-talsed ticki?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #432829 (aliene) & #2615219 (Amastan)
Could you call me back later?	Tzemreḍ ad iyi-d-talseḍ ticki?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #432829 (aliene) & #2615220 (Amastan)
Could you call me back later?	Tzemred ad iyi-d-tɛawded ticki?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #432829 (aliene) & #2615221 (Amastan)
Could you lean forward a bit?	Tzemreḍ ad ternuḍ ad d-teknuḍ azuḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016931 (CK) & #12591792 (Talawaman)
Could you send me a brochure?	Tzemrem ad iyi-d-taznem taneḍfust?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28396 (CK) & #1756316 (Amastan)
Could you send me a brochure?	Tzemred ad iyi-d-tazned taneḍfust?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28396 (CK) & #2048222 (Amastan)
Could you send me a brochure?	Tzemreḍ ad iyi-d-tazneḍ taneḍfust?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28396 (CK) & #2048223 (Amastan)
Could you send me a brochure?	Tzemremt ad iyi-d-taznemt taneḍfust?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28396 (CK) & #2048224 (Amastan)
Could you take me to a movie?	Tzemreḍ ad iyi-tawiḍ ɣer tegsarut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #521659 (CK) & #9210611 (Yagurten)
Could you turn off the radio?	Tzemred ad tesseɣsid ṛṛadyu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013604 (CK) & #8146465 (Amastan)
Could you turn off the radio?	Tzemrem ad tesseɣsim ṛṛadyu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013604 (CK) & #8146466 (Amastan)
Could you turn off the radio?	Tzemremt ad tesseɣsimt ṛṛadyu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013604 (CK) & #8146467 (Amastan)
Could you turn off the radio?	UIac aɣilif ma tesseɣsid ṛṛadyu-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013604 (CK) & #8146468 (Amastan)
Could you turn off the radio?	UIac aɣilif ma tesseɣsim ṛṛadyu-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013604 (CK) & #8146469 (Amastan)
Could you turn off the radio?	UIac aɣilif ma tesseɣsimt ṛṛadyu-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013604 (CK) & #8146470 (Amastan)
Criminals should be punished.	Inejrimen yessefk ad ttwaweddben.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163124 (Source_VOA) & #8420716 (Amastan)
Crying won't get us anywhere.	Imeṭṭawen ur aɣ-ssawaḍen s acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9966301 (DJ_Saidez) & #10349350 (Yagurten)
Dating can be very stressful.	Amyussan yezmer ad yesseɛyu mliḥ amdan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4562085 (Hybrid) & #4562783 (Amastan)
Did I leave my umbrella here?	Ǧǧiɣ tasiwant-inu da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737874 (CK) & #8061454 (Amastan)
Did I leave my umbrella here?	Ur ǧǧiɣ ara tasiwant-inu da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737874 (CK) & #8061455 (Amastan)
Did Tom like it in Australia?	Tom yeεǧeb-as lḥal deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7195142 (CK) & #10075233 (Yagurten)
Did Tom really tell you that?	D tidet d Tom ay ak-yennan aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200897 (CK) & #8800205 (Amastan)
Did Tom really tell you that?	D tidet d Tom ay am-yennan aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200897 (CK) & #8800206 (Amastan)
Did Tom really tell you that?	D tidet d Tom ay awen-yennan aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200897 (CK) & #8800207 (Amastan)
Did Tom really tell you that?	D tidet d Tom ay awent-yennan aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200897 (CK) & #8800208 (Amastan)
Did she show you the picture?	Tessken-ak-d tawlaft-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313362 (CK) & #9108062 (Amastan)
Did she show you the picture?	Tessken-am-d tawlaft-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313362 (CK) & #9108063 (Amastan)
Did she show you the picture?	Tessken-awen-d tawlaft-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313362 (CK) & #9108065 (Amastan)
Did she show you the picture?	Tessken-awent-d tawlaft-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313362 (CK) & #9108067 (Amastan)
Did somebody call the police?	Yeɣra-d kra n yiwen n i temsulta?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2095439 (CK) & #8053592 (Amastan)
Did somebody call the police?	Yella win yeɣran i temsulta?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2095439 (CK) & #8053593 (Amastan)
Did something happen at work?	Yella kra ay yeḍran deg umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2062775 (CK) & #8474537 (Amastan)
Did they go to museum by bus?	S usakal ay ddan ɣer usalay?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305984 (CK) & #8433582 (Amastan)
Did they go to museum by bus?	S usakal ay ddant ɣer usalay?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305984 (CK) & #8433583 (Amastan)
Did they go to the mountains?	Ddan ɣer udrar?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3273799 (CM) & #8130328 (Amastan)
Did they go to the mountains?	Ddant ɣer udrar?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3273799 (CM) & #8130329 (Amastan)
Did you enjoy the exhibition?	Teɛjeb-ik tzikkent-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5776493 (Hybrid) & #7342181 (Amastan)
Did you enjoy the exhibition?	Teɛjeb-ikem tzikkent-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5776493 (Hybrid) & #7342183 (Amastan)
Did you enjoy the exhibition?	Teɛjeb-iken tzikkent-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5776493 (Hybrid) & #7342186 (Amastan)
Did you enjoy the exhibition?	Teɛjeb-ikent tzikkent-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5776493 (Hybrid) & #7342187 (Amastan)
Did you find another picture?	Tufiḍ-d tugna niḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1761220 (Amastan) & #1761221 (Amastan)
Did you get something to eat?	Yella kra i d-tuɣeḍ ad t-teččeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154879 (CK) & #7633877 (Yagurten)
Did you go to the last class?	Tḥedṛeḍ deg temsirt taneggarut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58075 (CK) & #1697148 (Amastan)
Did you grow up near a beach?	Kečč tnekred-d anda ay llant teftisin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2486701 (CK) & #8061251 (Amastan)
Did you grow up near a beach?	Kemm tnekred-d anda ay llant teftisin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2486701 (CK) & #8061252 (Amastan)
Did you grow up near a beach?	Kenwi tnekrem-d anda ay llant teftisin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2486701 (CK) & #8061253 (Amastan)
Did you grow up near a beach?	Kennemti tnekremt-d anda ay llant teftisin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2486701 (CK) & #8061254 (Amastan)
Did you hear anyone laughing?	Teslid i yiwen yettaḍsa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6064319 (CK) & #8153469 (Amastan)
Did you hear anyone laughing?	Teslam i yiwen yettaḍsa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6064319 (CK) & #8153471 (Amastan)
Did you hear anyone laughing?	Teslamt i yiwen yettaḍsa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6064319 (CK) & #8153472 (Amastan)
Did you really fly the plane?	D tidet tnehṛed asafag-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265238 (CK) & #8061746 (Amastan)
Did you remodel your kitchen?	Tɛawded-as i tenwalt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8469544 (Hybrid) & #10353881 (Amastan)
Did you remodel your kitchen?	Tɛawdeḍ-as i tenwalt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8469544 (Hybrid) & #10353882 (Amastan)
Did you remodel your kitchen?	Tɛawdem-as i tenwalt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8469544 (Hybrid) & #10353883 (Amastan)
Did you remodel your kitchen?	Tɛawdemt-as i tenwalt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8469544 (Hybrid) & #10353884 (Amastan)
Did you remodel your kitchen?	Tulsed-as i tenwalt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8469544 (Hybrid) & #10353886 (Amastan)
Did you remodel your kitchen?	Tulseḍ-as i tenwalt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8469544 (Hybrid) & #10353887 (Amastan)
Did you remodel your kitchen?	Tulsem-as i tenwalt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8469544 (Hybrid) & #10353888 (Amastan)
Did you remodel your kitchen?	Tulsemt-as i tenwalt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8469544 (Hybrid) & #10353889 (Amastan)
Did you see Tom in Australia?	Teẓriḍ Tom deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7195140 (CK) & #10065703 (Yagurten)
Did you see anything unusual?	Yella kra n tɣawsa taɣwalit ay twalad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6373858 (OsoHombre) & #8153093 (Amastan)
Did you see anything unusual?	Yella kra n tɣawsa taɣwalit ay twalam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6373858 (OsoHombre) & #8153095 (Amastan)
Did you see anything unusual?	Yella kra n tɣawsa taɣwalit ay twalamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6373858 (OsoHombre) & #8153096 (Amastan)
Did you see that small mouse?	Twalaḍ aɣerday-nni amecṭuḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1610990 (fanty) & #1735749 (Amastan)
Did you speak to the manager?	Tessawled d unemhal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12529454 (CK) & #12781244 (Ussis)
Did you speak with your wife?	Tessawaleḍ ed tmeṭṭut-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #528700 (CK) & #1778276 (Amastan)
Did you tell them to do that?	Tennid-asen ad gen aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200893 (CK) & #8145982 (Amastan)
Did you tell them to do that?	Tennam-asen ad gen aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200893 (CK) & #8145983 (Amastan)
Did you tell them to do that?	Tennamt-asen ad gen aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200893 (CK) & #8145984 (Amastan)
Did you tell them to do that?	Tennid-asent ad gent aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200893 (CK) & #8145986 (Amastan)
Did you tell them to do that?	Tennam-asent ad gent aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200893 (CK) & #8145987 (Amastan)
Did you tell them to do that?	Tennamt-asent ad gent aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200893 (CK) & #8145988 (Amastan)
Did you try to listen to her?	Tɛerḍeḍ ad as-tesleḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1572100 (fanty) & #1653109 (Amastan)
Did you try to listen to her?	Tɛerḍed ad as-tesled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1572100 (fanty) & #7099533 (Amastan)
Did you try to listen to her?	Turmed ad as-tesled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1572100 (fanty) & #7099534 (Amastan)
Did you walk a lot yesterday?	Telḥiḍ ḥawli iḍelli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12488648 (CK) & #12578731 (Talawaman)
Didn't I give you some money?	Ur ak-fkiɣ ara cwiṭ n yidrimen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250273 (CK) & #10368929 (Yagurten)
Didn't you do that on Monday?	Ur tgid ara aya ass n uynas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7132478 (CK) & #8144080 (Amastan)
Didn't you do that on Monday?	Ur tgim ara aya ass n uynas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7132478 (CK) & #8144081 (Amastan)
Didn't you do that on Monday?	Ur tgimt ara aya ass n uynas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7132478 (CK) & #8144082 (Amastan)
Didn't you do that on Monday?	Ur tgid ara aya ass n letniyen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7132478 (CK) & #8144083 (Amastan)
Didn't you do that on Monday?	Ur tgim ara aya ass n letniyen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7132478 (CK) & #8144084 (Amastan)
Didn't you do that on Monday?	Ur tgimt ara aya ass n letniyen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7132478 (CK) & #8144085 (Amastan)
Divide the candles among you.	Bḍut ticemmaɛin-nni gar-awen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2673825 (marcelostockle) & #9848080 (Aghsi_n_Unezruf)
Do I have to go to the party?	Ɛni yessefk ad dduɣ ɣer tmeɣra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1103189 (supplementfacts) & #1620049 (Amastan)
Do I look fat in these pants?	Ttbaneɣ-d d azuran s userwal-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5344028 (mailohilohi) & #8439556 (Amastan)
Do I look fat in these pants?	Ttbaneɣ-d d tazurant s userwal-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5344028 (mailohilohi) & #8439557 (Amastan)
Do I need to go to Australia?	Terra-iyi tmara ad ṛuḥeɣ ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7192172 (CK) & #10070231 (Yagurten)
Do they take care of the dog?	Thellan deg weydi-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306458 (CK) & #1625704 (Amastan)
Do you agree to our proposal?	Tqebleḍ assumer-nneɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247421 (CM) & #8142781 (Yagurten)
Do you and Tom work together?	Kečč d Tom tettmahalem ddukkli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6104323 (CK) & #8494340 (Amastan)
Do you and Tom work together?	Kemm d Tom tettmahalem ddukkli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6104323 (CK) & #8494341 (Amastan)
Do you and Tom work together?	Kenwi d Tom tettmahalem ddukkli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6104323 (CK) & #8494342 (Amastan)
Do you and Tom work together?	Kennemti d Tom tettmahalem ddukkli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6104323 (CK) & #8494343 (Amastan)
Do you come to school by bus?	Tettased-d ɣer uɣerbaz s usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6907818 (CK) & #8038831 (Amastan)
Do you come to school by bus?	Tettasem-d ɣer uɣerbaz s usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6907818 (CK) & #8038832 (Amastan)
Do you come to school by bus?	Tettasemt-d ɣer uɣerbaz s usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6907818 (CK) & #8038833 (Amastan)
Do you come to school by bus?	S usakal ay d-tettased ɣer uɣerbaz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6907818 (CK) & #8038834 (Amastan)
Do you come to school by bus?	S usakal ay d-tettasem ɣer uɣerbaz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6907818 (CK) & #8038835 (Amastan)
Do you come to school by bus?	S usakal ay d-tettasemt ɣer uɣerbaz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6907818 (CK) & #8038836 (Amastan)
Do you do any volunteer work?	Tettged kra n umahil awizi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3515324 (CK) & #8489681 (Amastan)
Do you do any volunteer work?	Tettgem kra n umahil awizi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3515324 (CK) & #8489682 (Amastan)
Do you do any volunteer work?	Tettgemt kra n umahil awizi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3515324 (CK) & #8489683 (Amastan)
Do you do any volunteer work?	Tettekkayed deg kra n umahil awizi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3515324 (CK) & #8489684 (Amastan)
Do you do any volunteer work?	Tettekkayem deg kra n umahil awizi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3515324 (CK) & #8489686 (Amastan)
Do you do any volunteer work?	Tettekkayemt deg kra n umahil awizi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3515324 (CK) & #8489687 (Amastan)
Do you eat breakfast at home?	Deg uxxam ay tettetted imekli n tnezzayt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5001142 (AlanF_US) & #7018996 (Amastan)
Do you eat breakfast at home?	Deg uxxam ay tettettem imekli n tnezzayt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5001142 (AlanF_US) & #7018998 (Amastan)
Do you eat breakfast at home?	Deg uxxam ay tettettemt imekli n tnezzayt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5001142 (AlanF_US) & #7019001 (Amastan)
Do you eat breakfast at home?	Tettetted imekli n tnezzayt deg uxxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5001142 (AlanF_US) & #7305042 (Amastan)
Do you eat breakfast at home?	Tettettem imekli n tnezzayt deg uxxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5001142 (AlanF_US) & #7305043 (Amastan)
Do you eat breakfast at home?	Tettettemt imekli n tnezzayt deg uxxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5001142 (AlanF_US) & #7305044 (Amastan)
Do you ever think about that?	Tettxemmimed ɣef waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013081 (CK) & #8146005 (Amastan)
Do you ever think about that?	Tettxemmimem ɣef waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013081 (CK) & #8146006 (Amastan)
Do you ever think about that?	Tettxemmimemt ɣef waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013081 (CK) & #8146007 (Amastan)
Do you find French difficult?	Tettwalid tafṛensist tewɛeṛ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2571527 (sharptoothed) & #5808805 (Amastan)
Do you find that interesting?	Tettwalid aya d asneknay?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823530 (CK) & #5809099 (Amastan)
Do you guys want to eat here?	Da ay tebɣam ad teččem, a imeddukal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154874 (CK) & #8147883 (Amastan)
Do you guys want to eat here?	Da ay tebɣamt ad teččemt, a timeddukal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154874 (CK) & #8147885 (Amastan)
Do you have a coat and a hat?	Tesɛiḍ akebbuḍ akked urazal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434538 (lukaszpp) & #1755896 (Amastan)
Do you have a favorite actor?	Tesɛid asegbar amenyaf?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6049065 (CK) & #8070508 (Amastan)
Do you have a favorite actor?	Tlid asegbar amenyaf?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6049065 (CK) & #8070511 (Amastan)
Do you have a school uniform?	Tesεiḍ asurad aɣurbiz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271257 (CK) & #8387745 (Yagurten)
Do you have an Android phone?	Tesɛid asawal n Android?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7131890 (CM) & #8448296 (Amastan)
Do you have an Android phone?	Tlid asawal n Android?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7131890 (CM) & #8448298 (Amastan)
Do you have an Android phone?	Ɣer-k asawal n Android?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7131890 (CM) & #8448302 (Amastan)
Do you have an Android phone?	Ɣer-m asawal n Android?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7131890 (CM) & #8448303 (Amastan)
Do you have any blue scarves?	Tesεam ikerziyen iẓerwalen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352674 (CK) & #7746759 (Yagurten)
Do you have any new potatoes?	Tesεiḍ kra n tbaṭaṭatin timaynutin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2784480 (sharptoothed) & #8337603 (Yagurten)
Do you have any new potatoes?	Yella kra n lbaṭaṭa tamaynut i tesεiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2784480 (sharptoothed) & #8337604 (Yagurten)
Do you have any tickets left?	Yella kra n tenfulin ay d-yeqqimen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40231 (CK) & #8066072 (Amastan)
Do you have any tickets left?	Qqiment-d kra n tenfulin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40231 (CK) & #8066073 (Amastan)
Do you have any tickets left?	Ggrant-d kra n tenfulin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40231 (CK) & #8066074 (Amastan)
Do you have jeans in my size?	Tesɛiḍ aserwal n ujean ara iyi-d-yezgen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250113 (CK) & #1760261 (Amastan)
Do you have the bus schedule?	Tesɛid ahil n yisakalen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6617114 (Eccles17) & #8038666 (Amastan)
Do you have the bus schedule?	Tesɛam ahil n yisakalen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6617114 (Eccles17) & #8038667 (Amastan)
Do you have the bus schedule?	Tesɛamt ahil n yisakalen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6617114 (Eccles17) & #8038668 (Amastan)
Do you have the bus schedule?	Tlid ahil n yisakalen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6617114 (Eccles17) & #8038669 (Amastan)
Do you have the bus schedule?	Tlam ahil n yisakalen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6617114 (Eccles17) & #8038671 (Amastan)
Do you have the bus schedule?	Tlamt ahil n yisakalen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6617114 (Eccles17) & #8038672 (Amastan)
Do you have to work tomorrow?	Ad tmahled azekka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6793247 (CK) & #8492252 (Amastan)
Do you have to work tomorrow?	Ad tmahlem azekka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6793247 (CK) & #8492253 (Amastan)
Do you have to work tomorrow?	Ad tmahlemt azekka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6793247 (CK) & #8492254 (Amastan)
Do you honestly believe that?	Dɣa d tidet tumned aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3513555 (Hybrid) & #7341153 (Amastan)
Do you honestly believe that?	Dɣa d tidet tumnem aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3513555 (Hybrid) & #7341154 (Amastan)
Do you honestly believe that?	Dɣa d tidet tumnemt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3513555 (Hybrid) & #7341155 (Amastan)
Do you honestly believe that?	Tumned aya s nneyya-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3513555 (Hybrid) & #7341156 (Amastan)
Do you honestly believe that?	Tumned aya s nneyya-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3513555 (Hybrid) & #7341157 (Amastan)
Do you honestly believe that?	Tumnem aya s nneyya-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3513555 (Hybrid) & #7341158 (Amastan)
Do you honestly believe that?	Tumnemt aya s nneyya-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3513555 (Hybrid) & #7341159 (Amastan)
Do you know what's happening?	Teẓriḍ d acu i la iḍerrun?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129522 (CK) & #7738053 (Yagurten)
Do you know when Mozart died?	Teẓriḍ melmi ay yemmut Mozart?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6812558 (CK) & #8118354 (LinaTamazight)
Do you mind if I take a look?	Ulac aɣilif ma dliɣ fell-as?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6533681 (Hybrid) & #3611935 (Amastan)
Do you often go to Australia?	Tettṛuḥuḍ aṭas ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7192176 (CK) & #10086912 (Yagurten)
Do you read French every day?	Teqqared yal ass s tefṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451541 (CK) & #2487798 (Amastan)
Do you save money each month?	Tjemmεeḍ idrimen yal ayyur?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898867 (CK) & #7892338 (Yagurten)
Do you think Tom can do that?	Ɣef leḥsab-nnek, Tom yezmer ad yeg ayenni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3377098 (CK) & #8209757 (Amastan)
Do you think Tom can do that?	Ɣef leḥsab-nnem, Tom yezmer ad yeg ayenni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3377098 (CK) & #8209758 (Amastan)
Do you think Tom can do that?	Ɣef leḥsab-nwen, Tom yezmer ad yeg ayenni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3377098 (CK) & #8209759 (Amastan)
Do you think Tom can do that?	Ɣef leḥsab-nwent, Tom yezmer ad yeg ayenni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3377098 (CK) & #8209760 (Amastan)
Do you think Tom can find it?	Ɣef leḥsab-nnek, Tom yezmer ad t-id-yaf?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3511787 (CK) & #8209782 (Amastan)
Do you think Tom can find it?	Ɣef leḥsab-nnek, Tom yezmer ad tt-id-yaf?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3511787 (CK) & #8209783 (Amastan)
Do you think Tom can find it?	Ɣef leḥsab-nnem, Tom yezmer ad t-id-yaf?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3511787 (CK) & #8209784 (Amastan)
Do you think Tom can find it?	Ɣef leḥsab-nnem, Tom yezmer ad tt-id-yaf?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3511787 (CK) & #8209785 (Amastan)
Do you think Tom can find it?	Ɣef leḥsab-nwen, Tom yezmer ad t-id-yaf?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3511787 (CK) & #8209786 (Amastan)
Do you think Tom can find it?	Ɣef leḥsab-nwen, Tom yezmer ad tt-id-yaf?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3511787 (CK) & #8209788 (Amastan)
Do you think Tom can find it?	Ɣef leḥsab-nwent, Tom yezmer ad t-id-yaf?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3511787 (CK) & #8209789 (Amastan)
Do you think Tom can find it?	Ɣef leḥsab-nwent, Tom yezmer ad tt-id-yaf?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3511787 (CK) & #8209790 (Amastan)
Do you think Tom can help us?	Ɣef leḥsab-nnek, Tom yezmer ad aɣ-iɛawen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012169 (CK) & #8213604 (Amastan)
Do you think Tom can help us?	Ɣef leḥsab-nnem, Tom yezmer ad aɣ-iɛawen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012169 (CK) & #8213605 (Amastan)
Do you think Tom can help us?	Ɣef leḥsab-nwen, Tom yezmer ad aɣ-iɛawen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012169 (CK) & #8213606 (Amastan)
Do you think Tom can help us?	Ɣef leḥsab-nwent, Tom yezmer ad aɣ-iɛawen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012169 (CK) & #8213608 (Amastan)
Do you think Tom can help us?	Ɣef leḥsab-nnek, Tom yezmer ad aɣ-yalel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012169 (CK) & #8213609 (Amastan)
Do you think Tom can help us?	Ɣef leḥsab-nnem, Tom yezmer ad aɣ-yalel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012169 (CK) & #8213610 (Amastan)
Do you think Tom can help us?	Ɣef leḥsab-nwen, Tom yezmer ad aɣ-yalel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012169 (CK) & #8213611 (Amastan)
Do you think Tom can help us?	Ɣef leḥsab-nwent, Tom yezmer ad aɣ-yalel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012169 (CK) & #8213612 (Amastan)
Do you think Tom has changed?	Ɣef leḥsab-nnek, Tom ibeddel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891124 (CK) & #8203969 (Amastan)
Do you think Tom has changed?	Ɣef leḥsab-nnem, Tom ibeddel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891124 (CK) & #8203971 (Amastan)
Do you think Tom has changed?	Ɣef leḥsab-nwen, Tom ibeddel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891124 (CK) & #8203972 (Amastan)
Do you think Tom has changed?	Ɣef leḥsab-nwent, Tom ibeddel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891124 (CK) & #8203973 (Amastan)
Do you think Tom has changed?	Ɣef leḥsab-nnek, Tom yenfel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891124 (CK) & #8203975 (Amastan)
Do you think Tom has changed?	Ɣef leḥsab-nnem, Tom yenfel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891124 (CK) & #8203976 (Amastan)
Do you think Tom has changed?	Ɣef leḥsab-nwen, Tom yenfel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891124 (CK) & #8203977 (Amastan)
Do you think Tom has changed?	Ɣef leḥsab-nwent, Tom yenfel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891124 (CK) & #8203978 (Amastan)
Do you think Tom is handsome?	Ɣef leḥsab-nnek, Tom d ahuskay?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835701 (CK) & #8203932 (Amastan)
Do you think Tom is handsome?	Ɣef leḥsab-nnem, Tom d ahuskay?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835701 (CK) & #8203933 (Amastan)
Do you think Tom is handsome?	Ɣef leḥsab-nwen, Tom d ahuskay?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835701 (CK) & #8203934 (Amastan)
Do you think Tom is handsome?	Ɣef leḥsab-nwent, Tom d ahuskay?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835701 (CK) & #8203935 (Amastan)
Do you think Tom is handsome?	Ɣef leḥsab-nnek, Tom yehhuski?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835701 (CK) & #8203936 (Amastan)
Do you think Tom is handsome?	Ɣef leḥsab-nnem, Tom yehhuski?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835701 (CK) & #8203937 (Amastan)
Do you think Tom is handsome?	Ɣef leḥsab-nwen, Tom yehhuski?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835701 (CK) & #8203940 (Amastan)
Do you think Tom is handsome?	Ɣef leḥsab-nwent, Tom yehhuski?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835701 (CK) & #8203943 (Amastan)
Do you think Tom is innocent?	Ɣef leḥsab-nnek, Tom d amelsi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2986066 (CK) & #8204906 (Amastan)
Do you think Tom is innocent?	Ɣef leḥsab-nnem, Tom d amelsi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2986066 (CK) & #8204907 (Amastan)
Do you think Tom is innocent?	Ɣef leḥsab-nwen, Tom d amelsi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2986066 (CK) & #8204909 (Amastan)
Do you think Tom is innocent?	Ɣef leḥsab-nwent, Tom d amelsi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2986066 (CK) & #8204910 (Amastan)
Do you think Tom is reliable?	Ɣef leḥsab-nnek, Tom yella lettkal fell-as?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3196551 (CK) & #8206764 (Amastan)
Do you think Tom is reliable?	Ɣef leḥsab-nnem, Tom yella lettkal fell-as?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3196551 (CK) & #8206765 (Amastan)
Do you think Tom is reliable?	Ɣef leḥsab-nwen, Tom yella lettkal fell-as?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3196551 (CK) & #8206766 (Amastan)
Do you think Tom is reliable?	Ɣef leḥsab-nwent, Tom yella lettkal fell-as?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3196551 (CK) & #8206767 (Amastan)
Do you think Tom is still up?	Ɣef leḥsab-nnek, Tom mazal-it yuki?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3350137 (CK) & #8209430 (Amastan)
Do you think Tom is still up?	Ɣef leḥsab-nnem, Tom mazal-it yuki?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3350137 (CK) & #8209431 (Amastan)
Do you think Tom is still up?	Ɣef leḥsab-nwen, Tom mazal-it yuki?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3350137 (CK) & #8209432 (Amastan)
Do you think Tom is still up?	Ɣef leḥsab-nwent, Tom mazal-it yuki?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3350137 (CK) & #8209433 (Amastan)
Do you think Tom is unbiased?	Tettwalid Tom d amesɣaru?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172237 (CK) & #7820106 (Amastan)
Do you think Tom is unbiased?	Tettwalim Tom d amesɣaru?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172237 (CK) & #7820107 (Amastan)
Do you think Tom is unbiased?	Tettwalimt Tom d amesɣaru?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172237 (CK) & #7820109 (Amastan)
Do you think Tom misses Mary?	Ɣef leṣhab-nnek, Tom yejjem Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439016 (CK) & #8208220 (Amastan)
Do you think Tom misses Mary?	Ɣef leṣhab-nnem, Tom yejjem Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439016 (CK) & #8208221 (Amastan)
Do you think Tom misses Mary?	Ɣef leṣhab-nwen, Tom yejjem Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439016 (CK) & #8208222 (Amastan)
Do you think Tom misses Mary?	Ɣef leṣhab-nwent, Tom yejjem Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439016 (CK) & #8208223 (Amastan)
Do you think Tom understands?	Ɣef leḥsab-nnek, Tom yegza?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891137 (CK) & #8203771 (Amastan)
Do you think Tom understands?	Ɣef leḥsab-nnem, Tom yegza?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891137 (CK) & #8203772 (Amastan)
Do you think Tom understands?	Ɣef leḥsab-nwen, Tom yegza?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891137 (CK) & #8203773 (Amastan)
Do you think Tom understands?	Ɣef leḥsab-nwent, Tom yegza?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891137 (CK) & #8203774 (Amastan)
Do you think Tom will buy it?	Ɣef leḥsab-nnek, ad t-id-iseɣ Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150401 (CK) & #8209046 (Amastan)
Do you think Tom will buy it?	Ɣef leḥsab-nnem, ad t-id-iseɣ Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150401 (CK) & #8209047 (Amastan)
Do you think Tom will buy it?	Ɣef leḥsab-nwen, ad t-id-iseɣ Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150401 (CK) & #8209048 (Amastan)
Do you think Tom will buy it?	Ɣef leḥsab-nwent, ad t-id-iseɣ Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150401 (CK) & #8209049 (Amastan)
Do you think Tom will buy it?	Ɣef leḥsab-nnek, ad tt-id-iseɣ Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150401 (CK) & #8209050 (Amastan)
Do you think Tom will buy it?	Ɣef leḥsab-nnem, ad tt-id-iseɣ Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150401 (CK) & #8209051 (Amastan)
Do you think Tom will buy it?	Ɣef leḥsab-nwen, ad tt-id-iseɣ Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150401 (CK) & #8209052 (Amastan)
Do you think Tom will buy it?	Ɣef leḥsab-nwent, ad tt-id-iseɣ Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150401 (CK) & #8209053 (Amastan)
Do you think Tom will see me?	Ɣef leḥsab-nnek, ad iyi-iwali Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6049112 (CK) & #8210433 (Amastan)
Do you think Tom will see me?	Ɣef leḥsab-nnem, ad iyi-iwali Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6049112 (CK) & #8210434 (Amastan)
Do you think Tom will see me?	Ɣef leḥsab-nwen, ad iyi-iwali Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6049112 (CK) & #8210435 (Amastan)
Do you think Tom will see me?	Ɣef leḥsab-nwent, ad iyi-iwali Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6049112 (CK) & #8210436 (Amastan)
Do you think that I'm insane?	Tettwalid-iyi selbeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2055332 (CK) & #3488499 (Amastan)
Do you think that I'm insane?	Tettwalim-iyi selbeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2055332 (CK) & #7367041 (Amastan)
Do you think that I'm insane?	Tettwalimt-iyi selbeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2055332 (CK) & #7367042 (Amastan)
Do you think that could work?	Ɣef leḥsab-nnek, yezmer ad yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3355037 (CK) & #8494119 (Amastan)
Do you think that could work?	Ɣef leḥsab-nnem, yezmer ad yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3355037 (CK) & #8494120 (Amastan)
Do you think that could work?	Ɣef leḥsab-nwen, yezmer ad yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3355037 (CK) & #8494121 (Amastan)
Do you think that could work?	Ɣef leḥsab-nwent, yezmer ad yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3355037 (CK) & #8494122 (Amastan)
Do you think that could work?	Tettwalid yezmer ad yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3355037 (CK) & #8494123 (Amastan)
Do you think that could work?	Tettwalim yezmer ad yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3355037 (CK) & #8494124 (Amastan)
Do you think that could work?	Tettwalimt yezmer ad yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3355037 (CK) & #8494125 (Amastan)
Do you think that could work?	Yezmer ad yečč waya, ɣef leḥsab-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3355037 (CK) & #8494126 (Amastan)
Do you think that could work?	Yezmer ad yečč waya, ɣef leḥsab-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3355037 (CK) & #8494127 (Amastan)
Do you think that could work?	Yezmer ad yečč waya, ɣef leḥsab-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3355037 (CK) & #8494128 (Amastan)
Do you think that could work?	Yezmer ad yečč waya, ɣef leḥsab-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3355037 (CK) & #8494129 (Amastan)
Do you think that could work?	Tettwalid tezmer ad tečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3355037 (CK) & #8494130 (Amastan)
Do you think that could work?	Tettwalim tezmer ad tečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3355037 (CK) & #8494131 (Amastan)
Do you think that could work?	Tettwalimt tezmer ad tečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3355037 (CK) & #8494132 (Amastan)
Do you think that could work?	Tezmer ad tečč, ɣef leḥsab-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3355037 (CK) & #8494133 (Amastan)
Do you think that could work?	Tezmer ad tečč, ɣef leḥsab-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3355037 (CK) & #8494134 (Amastan)
Do you think that could work?	Tezmer ad tečč, ɣef leḥsab-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3355037 (CK) & #8494135 (Amastan)
Do you think that could work?	Tezmer ad tečč, ɣef leḥsab-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3355037 (CK) & #8494136 (Amastan)
Do you think that it'll work?	Ɣef leḥsab-nnek, ad tecc?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8357923 (CK) & #3594787 (Amastan)
Do you think that it'll work?	Ɣef leḥsab-nnem, ad tecc?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8357923 (CK) & #3594790 (Amastan)
Do you think that it'll work?	Ɣef leḥsab-nnek, ad yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8357923 (CK) & #7019118 (Amastan)
Do you think that it'll work?	Ɣef leḥsab-nnem, ad yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8357923 (CK) & #7019119 (Amastan)
Do you think that it'll work?	Ɣef leḥsab-nwen, ad yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8357923 (CK) & #7019120 (Amastan)
Do you think that it'll work?	Ɣef leḥsab-nwent, ad yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8357923 (CK) & #7019121 (Amastan)
Do you think that it'll work?	Ɣef leḥsab-nnek, ad tečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8357923 (CK) & #7019122 (Amastan)
Do you think that it'll work?	Ɣef leḥsab-nnem, ad tečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8357923 (CK) & #7019123 (Amastan)
Do you think that it'll work?	Ɣef leḥsab-nwen, ad tečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8357923 (CK) & #7019124 (Amastan)
Do you think that it'll work?	Ɣef leḥsab-nwent, ad tečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8357923 (CK) & #7019125 (Amastan)
Do you think that it'll work?	Ad yečč waya, ɣef leḥsab-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8357923 (CK) & #7019126 (Amastan)
Do you think that it'll work?	Ad yečč waya, ɣef leḥsab-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8357923 (CK) & #7019127 (Amastan)
Do you think that it'll work?	Ad yečč waya, ɣef leḥsab-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8357923 (CK) & #7019128 (Amastan)
Do you think that it'll work?	Ad yečč waya, ɣef leḥsab-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8357923 (CK) & #7019129 (Amastan)
Do you think that it'll work?	Ad tečč, ɣef leḥsab-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8357923 (CK) & #7019130 (Amastan)
Do you think that it'll work?	Ad tečč, ɣef leḥsab-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8357923 (CK) & #7019131 (Amastan)
Do you think that it'll work?	Ad tečč, ɣef leḥsab-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8357923 (CK) & #7019132 (Amastan)
Do you think that it'll work?	Ad tečč, ɣef leḥsab-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8357923 (CK) & #7019133 (Amastan)
Do you think that it'll work?	Tettwalid ad tečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8357923 (CK) & #8484756 (Amastan)
Do you think that it'll work?	Tettwalim ad tečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8357923 (CK) & #8484757 (Amastan)
Do you think that it'll work?	Tettwalimt ad tečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8357923 (CK) & #8484758 (Amastan)
Do you think that it'll work?	Tettwalid ad yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8357923 (CK) & #8484759 (Amastan)
Do you think that it'll work?	Tettwalim ad yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8357923 (CK) & #8484760 (Amastan)
Do you think that it'll work?	Tettwalimt ad yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8357923 (CK) & #8484761 (Amastan)
Do you think that would work?	Ɣef leḥsab-nnek, ad yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3345278 (CK) & #7019118 (Amastan)
Do you think that would work?	Ɣef leḥsab-nnem, ad yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3345278 (CK) & #7019119 (Amastan)
Do you think that would work?	Ɣef leḥsab-nwen, ad yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3345278 (CK) & #7019120 (Amastan)
Do you think that would work?	Ɣef leḥsab-nwent, ad yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3345278 (CK) & #7019121 (Amastan)
Do you think that would work?	Ɣef leḥsab-nnek, ad tečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3345278 (CK) & #7019122 (Amastan)
Do you think that would work?	Ɣef leḥsab-nnem, ad tečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3345278 (CK) & #7019123 (Amastan)
Do you think that would work?	Ɣef leḥsab-nwen, ad tečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3345278 (CK) & #7019124 (Amastan)
Do you think that would work?	Ɣef leḥsab-nwent, ad tečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3345278 (CK) & #7019125 (Amastan)
Do you think that would work?	Tettwalid ad tečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3345278 (CK) & #8484756 (Amastan)
Do you think that would work?	Tettwalim ad tečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3345278 (CK) & #8484757 (Amastan)
Do you think that would work?	Tettwalimt ad tečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3345278 (CK) & #8484758 (Amastan)
Do you think that would work?	Tettwalid ad yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3345278 (CK) & #8484759 (Amastan)
Do you think that would work?	Tettwalim ad yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3345278 (CK) & #8484760 (Amastan)
Do you think that would work?	Tettwalimt ad yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3345278 (CK) & #8484761 (Amastan)
Do you think they suspect me?	Ɣef leḥsab-nnek, cikken deg-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2895295 (AlanF_US) & #7304389 (Amastan)
Do you think they suspect me?	Ɣef leḥsab-nnem, cikken deg-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2895295 (AlanF_US) & #7304390 (Amastan)
Do you think they suspect me?	Ɣef leḥsab-nwen, cikken deg-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2895295 (AlanF_US) & #7304392 (Amastan)
Do you think they suspect me?	Ɣef leḥsab-nwent, cikken deg-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2895295 (AlanF_US) & #7304393 (Amastan)
Do you think they suspect me?	Ɣef leḥsab-nnek, cikkent deg-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2895295 (AlanF_US) & #7304394 (Amastan)
Do you think they suspect me?	Ɣef leḥsab-nnem, cikkent deg-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2895295 (AlanF_US) & #7304395 (Amastan)
Do you think they suspect me?	Ɣef leḥsab-nwen, cikkent deg-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2895295 (AlanF_US) & #7304397 (Amastan)
Do you think they suspect me?	Ɣef leḥsab-nwent, cikkent deg-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2895295 (AlanF_US) & #7304398 (Amastan)
Do you want a piece of candy?	Tebɣiḍ taḥlawat?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8026586 (CK) & #8335250 (Yagurten)
Do you want something to eat?	Ad teččeḍ kra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1799703 (Spamster) & #7633531 (Yagurten)
Do you want to eat something?	Yella kra i tebɣiḍ ad teččeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2385314 (Haruhi_Gafitas) & #7633609 (Yagurten)
Do you want to go to the zoo?	Tebɣid ad teddud ɣer wurti n yiɣersiwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2752912 (Hybrid) & #8146336 (Amastan)
Do you want to go to the zoo?	Tebɣam ad teddum ɣer wurti n yiɣersiwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2752912 (Hybrid) & #8146337 (Amastan)
Do you want to go to the zoo?	Tebɣamt ad teddumt ɣer wurti n yiɣersiwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2752912 (Hybrid) & #8146338 (Amastan)
Do you want to go to the zoo?	Teɣsed ad teddud ɣer wurti n yiɣersiwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2752912 (Hybrid) & #8146339 (Amastan)
Do you want to go to the zoo?	Teɣsem ad teddum ɣer wurti n yiɣersiwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2752912 (Hybrid) & #8146340 (Amastan)
Do you want to go to the zoo?	Teɣsemt ad teddumt ɣer wurti n yiɣersiwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2752912 (Hybrid) & #8146341 (Amastan)
Do you want to see him again?	Tebɣid ad t-teẓred tikkelt niḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3653621 (AlanF_US) & #7306025 (Amastan)
Do you want to see him again?	Tebɣam ad t-teẓrem tikkelt niḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3653621 (AlanF_US) & #7306027 (Amastan)
Do you want to see him again?	Tebɣamt ad t-teẓremt tikkelt niḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3653621 (AlanF_US) & #7306028 (Amastan)
Do you want to see him again?	Teɣsem ad t-teẓrem tikkelt niḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3653621 (AlanF_US) & #7306030 (Amastan)
Do you want to see him again?	Teɣsemt ad t-teẓremt tikkelt niḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3653621 (AlanF_US) & #7306031 (Amastan)
Do you want to see him again?	Teɣsed ad t-teẓred tikkelt niḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3653621 (AlanF_US) & #7306032 (Amastan)
Do you want to work with Tom?	Tebɣid ad tmahled d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013495 (CK) & #8498224 (Amastan)
Do you want to work with Tom?	Tebɣam ad tmahlem d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013495 (CK) & #8498225 (Amastan)
Do you want to work with Tom?	Tebɣamt ad tmahlemt d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013495 (CK) & #8498226 (Amastan)
Do you want to work with Tom?	Teɣsed ad tmahled d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013495 (CK) & #8498227 (Amastan)
Do you want to work with Tom?	Teɣsem ad tmahlem d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013495 (CK) & #8498228 (Amastan)
Do you want to work with Tom?	Teɣsemt ad tmahlemt d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013495 (CK) & #8498229 (Amastan)
Do you want to work with him?	Tebɣid ad tmahled yid-s?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3903048 (CH) & #8506823 (Amastan)
Do you want to work with him?	Tebɣam ad tmahlem yid-s?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3903048 (CH) & #8506825 (Amastan)
Do you want to work with him?	Tebɣamt ad tmahlemt yid-s?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3903048 (CH) & #8506826 (Amastan)
Do you want to work with him?	Teɣsed ad tmahled yid-s?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3903048 (CH) & #8506827 (Amastan)
Do you want to work with him?	Teɣsem ad tmahlem yid-s?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3903048 (CH) & #8506828 (Amastan)
Do you want to work with him?	Teɣsemt ad tmahlemt yid-s?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3903048 (CH) & #8506829 (Amastan)
Do you want to work with him?	Tebɣid ad tmahled yid-s netta?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3903048 (CH) & #8506831 (Amastan)
Do you want to work with him?	Tebɣam ad tmahlem yid-s netta?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3903048 (CH) & #8506833 (Amastan)
Do you want to work with him?	Tebɣamt ad tmahlemt yid-s netta?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3903048 (CH) & #8506834 (Amastan)
Do you want to work with him?	Teɣsed ad tmahled yid-s netta?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3903048 (CH) & #8506835 (Amastan)
Do you want to work with him?	Teɣsem ad tmahlem yid-s netta?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3903048 (CH) & #8506836 (Amastan)
Do you want to work with him?	Teɣsemt ad tmahlemt yid-s netta?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3903048 (CH) & #8506837 (Amastan)
Do you want your friend back?	Tebɣid ad d-yeqqel umidi-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013496 (CK) & #8753214 (Amastan)
Do you want your friend back?	Tebɣid ad d-yeqqel tmidit-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013496 (CK) & #8753216 (Amastan)
Do you want your friend back?	Teɣsed ad d-yeqqel umidi-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013496 (CK) & #8753217 (Amastan)
Do you want your friend back?	Teɣsed ad d-teqqel tmidit-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013496 (CK) & #8753218 (Amastan)
Do your children know French?	Ssnen warraw-nnek tafṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451540 (CK) & #2487801 (Amastan)
Do your children know French?	Ssnen warraw-nnem tafṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451540 (CK) & #2487802 (Amastan)
Do your parents speak French?	Ssawalen yimawlan-nnek tafṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451539 (CK) & #2487803 (Amastan)
Do your work in your own way.	Eg amahil-nnek akken ay ak-yehwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17575 (BraveSentry) & #8494783 (Amastan)
Do your work in your own way.	Eg amahil-nnem akken ay am-yehwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17575 (BraveSentry) & #8494784 (Amastan)
Do your work in your own way.	Get amahil-nwen akken ay awen-yehwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17575 (BraveSentry) & #8494785 (Amastan)
Do your work in your own way.	Gem amahil-nwen akken ay awen-yehwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17575 (BraveSentry) & #8494786 (Amastan)
Do your work in your own way.	Gemt amahil-nwent akken ay awent-yehwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17575 (BraveSentry) & #8494787 (Amastan)
Does Tom have an appointment?	Tom yesɛa asihaṛ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643397 (CK) & #8032389 (Amastan)
Does Tom have an appointment?	Tom ila asihaṛ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643397 (CK) & #8032390 (Amastan)
Does Tom have any experience?	Yella kra n termit ay yesɛa Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4759010 (CK) & #8170145 (Amastan)
Does Tom have any experience?	Yella kra n termit ay ila Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4759010 (CK) & #8170146 (Amastan)
Does Tom need to leave today?	Tom yessefk ad yeddu ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348923 (CK) & #8170215 (Amastan)
Does Tom still need a doctor?	Mazal yeḥwaj Tom imsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531124 (CK) & #8027424 (Amastan)
Does Tom still need a doctor?	Mazal yesri Tom imsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531124 (CK) & #8027425 (Amastan)
Does Tom still need a doctor?	Mazal yeḥwaj Tom ad iẓer imsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531124 (CK) & #8027426 (Amastan)
Does Tom still need a doctor?	Mazal yesri Tom ad iẓer imsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531124 (CK) & #8027427 (Amastan)
Does Tom still work for Mary?	Mazal yettmahal Tom ɣer Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531122 (CK) & #8492426 (Amastan)
Does Tom still work for Mary?	Tom mazal-it yettmahal ɣer Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531122 (CK) & #8492427 (Amastan)
Does Tom work here in Boston?	Tom yettmahal da, deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7833783 (CK) & #8494592 (Amastan)
Does Tom work in Boston, too?	Ula d Tom yettmahal deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6229598 (CK) & #8492245 (Amastan)
Does Tom work in the kitchen?	Tom yettmahal deg tenwalt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7833774 (CK) & #8494590 (Amastan)
Does Tom work in the kitchen?	Yettmahal Tom deg tenwalt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7833774 (CK) & #8494591 (Amastan)
Does acupuncture really work?	Dɣa d tidet yenfeɛ usesfer s tsegnatin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6329234 (Hybrid) & #8474156 (Amastan)
Does anyone here know French?	Anwa ay yessnen tafṛensist da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451538 (CK) & #2487806 (Amastan)
Does it work for anyone else?	Tettett-asen i medden niḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3932559 (muriloricci) & #8489904 (Amastan)
Does it work for anyone else?	Aya yettett d medden niḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3932559 (muriloricci) & #8489905 (Amastan)
Does that mean you bought it?	Tebɣid ad d-tinid tesɣid-t-id?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731860 (CM) & #9125598 (Amastan)
Does that mean you bought it?	Tebɣid ad d-tinid tesɣid-tt-id?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731860 (CM) & #9125600 (Amastan)
Does that mean you bought it?	Tebɣiḍ ad d-tiniḍ tesɣiḍ-t-id?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731860 (CM) & #9125601 (Amastan)
Does that mean you bought it?	Tebɣiḍ ad d-tiniḍ tesɣiḍ-tt-id?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731860 (CM) & #9125602 (Amastan)
Does that mean you bought it?	Tebɣam ad d-tinim tesɣam-t-id?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731860 (CM) & #9125603 (Amastan)
Does that mean you bought it?	Tebɣam ad d-tinim tesɣam-tt-id?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731860 (CM) & #9125605 (Amastan)
Does that mean you bought it?	Tebɣamt ad d-tinimt tesɣamt-t-id?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731860 (CM) & #9125606 (Amastan)
Does that mean you bought it?	Tebɣamt ad d-tinimt tesɣamt-tt-id?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731860 (CM) & #9125607 (Amastan)
Does that mean you bought it?	Teɣsed ad d-tinid tesɣid-t-id?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731860 (CM) & #9125609 (Amastan)
Does that mean you bought it?	Teɣsed ad d-tinid tesɣid-tt-id?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731860 (CM) & #9125610 (Amastan)
Does that mean you bought it?	Teɣseḍ ad d-tiniḍ tesɣiḍ-t-id?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731860 (CM) & #9125611 (Amastan)
Does that mean you bought it?	Teɣseḍ ad d-tiniḍ tesɣiḍ-tt-id?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731860 (CM) & #9125612 (Amastan)
Does that mean you bought it?	Teɣsem ad d-tinim tesɣam-t-id?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731860 (CM) & #9125615 (Amastan)
Does that mean you bought it?	Teɣsem ad d-tinim tesɣam-tt-id?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731860 (CM) & #9125616 (Amastan)
Does that mean you bought it?	Teɣsemt ad d-tinimt tesɣamt-t-id?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731860 (CM) & #9125617 (Amastan)
Does that mean you bought it?	Teɣsemt ad d-tinimt tesɣamt-tt-id?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731860 (CM) & #9125618 (Amastan)
Does the color really matter?	Dɣa d tidet tesɛa teɣmi azal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665574 (CK) & #8725160 (Amastan)
Does the color really matter?	Dɣa d tidet tla teɣmi azal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665574 (CK) & #8725161 (Amastan)
Does this book belong to you?	Adlis-a nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57052 (CK) & #1840668 (Amastan)
Does this ever actually work?	Dɣa d tidet yettett waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011884 (CK) & #8481372 (Amastan)
Does this hotel have a sauna?	Yesɛa usensu-a aṣuna?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6713419 (Eccles17) & #8044928 (Amastan)
Does this hotel have a sauna?	Ila usensu-a aṣuna?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6713419 (Eccles17) & #8044929 (Amastan)
Does your wife know all this?	I tmeṭṭut-nnek, teẓra akk aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5681923 (Hybrid) & #7348890 (Amastan)
Does your wife know all this?	Tameṭṭut-nnek teẓra akk aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5681923 (Hybrid) & #7348891 (Amastan)
Does your wife know all this?	Teẓra akk aya tmeṭṭut-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5681923 (Hybrid) & #7348893 (Amastan)
Dogs and cats aren't friends.	Iqjan d yimcac maci d imeddukal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7920417 (shekitten) & #9831654 (Aghsi_n_Unezruf)
Doing that will be very hard.	Ad yiwεiṛ aṭas ad yexdem walbaεḍ ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6102370 (CK) & #10360664 (Yagurten)
Don't give up on your dreams.	Ur ttsemmiḥ ara deg tirga-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442599 (Hybrid) & #7350780 (Amastan)
Don't give up on your dreams.	Ur ttsemmiḥ ara deg tirga-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442599 (Hybrid) & #7350781 (Amastan)
Don't give up on your dreams.	Ur ttsemmiḥet ara deg tirga-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442599 (Hybrid) & #7350783 (Amastan)
Don't give up on your dreams.	Ur ttsemmiḥemt ara deg tirga-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442599 (Hybrid) & #7350784 (Amastan)
Don't interfere with my work.	Ur d-ggar ara iman-nnek deg umahil-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245413 (CK) & #8491447 (Amastan)
Don't interfere with my work.	Ur d-ggar ara iman-nnem deg umahil-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245413 (CK) & #8491449 (Amastan)
Don't interfere with my work.	Ur d-ggaret ara iman-nwen deg umahil-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245413 (CK) & #8491452 (Amastan)
Don't interfere with my work.	Ur d-ggarem ara iman-nwen deg umahil-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245413 (CK) & #8491454 (Amastan)
Don't interfere with my work.	Ur d-ggaremt ara iman-nwent deg umahil-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245413 (CK) & #8491455 (Amastan)
Don't lean out of the window.	Ur kennu ɣer beṛṛa n tzewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8215897 (CK) & #1770424 (Amastan)
Don't let Tom use my bicycle.	Ur ttaǧǧa ara Tom ad yesseqdec tasnasɣalt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665571 (CK) & #8036160 (Amastan)
Don't let Tom use my bicycle.	Ur ttaǧǧat ara Tom ad yesseqdec tasnasɣalt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665571 (CK) & #8036161 (Amastan)
Don't let Tom use my bicycle.	Ur ttaǧǧamt ara Tom ad yesseqdec tasnasɣalt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665571 (CK) & #8036162 (Amastan)
Don't let Tom use this phone.	Ur ttaǧǧaɣ ara Tom ad yesseqdec asawal-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7776994 (CK) & #8446893 (Amastan)
Don't make a scene in public.	Ur tteg ssinima sdat medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270619 (CK) & #1763175 (Amastan)
Don't make fun of foreigners.	Ur smesxir s yibeṛṛaniyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21850 (CM) & #1752973 (Amastan)
Don't make noise. Keep quiet.	Ur tteg ara lḥess. Qqim kan tsusmed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274309 (CM) & #2850825 (Amastan)
Don't put books on the table.	Ur srusuy idlisen ɣef tdabut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #525756 (CK) & #1693424 (Amastan)
Don't raise your voice at me.	Ur zeɛɛeḍ fell-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275517 (CM) & #1760238 (Amastan)
Don't say such a thing again.	Ur ttɛawad ad d-tiniḍ taɣawsa am ta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280964 (CK) & #1755642 (Amastan)
Don't scare me like that, OK?	Ur iyi-ssexlaε ara akka, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730292 (CM) & #9202679 (Yagurten)
Don't take Tom's word for it.	Ur as-ttakf ara awal i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5737864 (CM) & #7522557 (Amastan)
Don't take Tom's word for it.	Ur ttamen ara ayen ara ak-yini Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5737864 (CM) & #7522558 (Amastan)
Don't take Tom's word for it.	Ur as-ttakfet ara awal i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5737864 (CM) & #7522559 (Amastan)
Don't take Tom's word for it.	Ur ttamnet ara ayen ara awen-yini Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5737864 (CM) & #7522562 (Amastan)
Don't take Tom's word for it.	Ur ttamnemt ara ayen ara awent-yini Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5737864 (CM) & #7522564 (Amastan)
Don't throw away your chance.	Ur sṛuḥuy ara talemmiẓt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20487 (CK) & #7548229 (Amastan)
Don't throw away your chance.	Ur sṛuḥuy ara talemmiẓt-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20487 (CK) & #7548230 (Amastan)
Don't throw away your chance.	Ur sṛuḥuyet ara talemmiẓt-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20487 (CK) & #7548231 (Amastan)
Don't throw away your chance.	Ur sṛuḥuyemt ara talemmiẓt-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20487 (CK) & #7548233 (Amastan)
Don't turn off your computer.	Ur ssexsay aselkim-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7844564 (CK) & #1770281 (Amastan)
Don't wake me up before 2:30.	Ur iyi-d-ssakay ara uqbel tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439014 (CK) & #8768944 (Amastan)
Don't wake me up before 2:30.	Ur iyi-d-ssakay ara uqbel tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439014 (CK) & #8768945 (Amastan)
Don't wake me up before 2:30.	Ur iyi-d-ssakay ara uqbel tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439014 (CK) & #8768946 (Amastan)
Don't work yourself to death.	Ur ttmahal ara arma temmuted.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7667834 (AlanF_US) & #8497051 (Amastan)
Don't work yourself to death.	Ur ttmahalet ara arma temmutem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7667834 (AlanF_US) & #8497052 (Amastan)
Don't work yourself to death.	Ur ttmahalem ara arma temmutem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7667834 (AlanF_US) & #8497053 (Amastan)
Don't work yourself to death.	Ur ttmahalemt ara arma temmutemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7667834 (AlanF_US) & #8497054 (Amastan)
Don't work yourself to death.	Ur neqq ara iman-nnek s umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7667834 (AlanF_US) & #8497055 (Amastan)
Don't work yourself to death.	Ur neqq ara iman-nnem s umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7667834 (AlanF_US) & #8497056 (Amastan)
Don't work yourself to death.	Ur neqqet ara iman-nwen s umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7667834 (AlanF_US) & #8497057 (Amastan)
Don't work yourself to death.	Ur neqqem ara iman-nwen s umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7667834 (AlanF_US) & #8497058 (Amastan)
Don't work yourself to death.	Ur neqqemt ara iman-nwent s umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7667834 (AlanF_US) & #8497059 (Amastan)
Don't work yourself too hard.	Ur ḥeṛṛes ara aṭas iman-nnek deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67656 (CM) & #8484675 (Amastan)
Don't work yourself too hard.	Ur ḥeṛṛes ara aṭas iman-nnem deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67656 (CM) & #8484676 (Amastan)
Don't work yourself too hard.	Ur ḥeṛṛset ara aṭas iman-nwen deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67656 (CM) & #8484677 (Amastan)
Don't work yourself too hard.	Ur ḥeṛṛsem ara aṭas iman-nwen deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67656 (CM) & #8484678 (Amastan)
Don't work yourself too hard.	Ur ḥeṛṛsemt ara aṭas iman-nwent deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67656 (CM) & #8484679 (Amastan)
Don't you have to be at work?	Maci deg umahil ay yessefk ad tilid imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643394 (CK) & #8485094 (Amastan)
Don't you have to be at work?	Maci deg umahil ay yessefk ad tilim imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643394 (CK) & #8485095 (Amastan)
Don't you have to be at work?	Maci deg umahil ay yessefk ad tilimt imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643394 (CK) & #8485096 (Amastan)
Don't you have two computers?	Maci sin n yiselkimen ay tesɛid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #837401 (Mouseneb) & #7557335 (Amastan)
Don't you have two computers?	Maci sin n yiselkimen ay tlid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #837401 (Mouseneb) & #7557336 (Amastan)
Don't you have work tomorrow?	Ur tettmahaled ara azekka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275389 (CK) & #8484925 (Amastan)
Don't you have work tomorrow?	Ur tettmahalem ara azekka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275389 (CK) & #8484927 (Amastan)
Don't you have work tomorrow?	Ur tettmahalemt ara azekka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275389 (CK) & #8484928 (Amastan)
Don't you want these tickets?	Ur teḥwajed ara tinfulin-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6102358 (CK) & #8066180 (Amastan)
Don't you want these tickets?	Ur teḥwajem ara tinfulin-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6102358 (CK) & #8066182 (Amastan)
Don't you want these tickets?	Ur teḥwajemt ara tinfulin-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6102358 (CK) & #8066183 (Amastan)
Don't you want these tickets?	Ur tesrim ara tinfulin-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6102358 (CK) & #8066184 (Amastan)
Don't you want these tickets?	Ur tesrimt ara tinfulin-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6102358 (CK) & #8066185 (Amastan)
Don't you want these tickets?	Ur tesrid ara tinfulin-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6102358 (CK) & #8066186 (Amastan)
Draw me a seven-pointed star.	Ssuneɣ-iyi-d itri bu sat tuccar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1643964 (darinmex) & #7467531 (Amastan)
Draw me a seven-pointed star.	Ssuneɣ-iyi-d itri bu 7 tuccar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1643964 (darinmex) & #7467532 (Amastan)
Drinking wine aids digestion.	Tissit n yismed tettɛawan argaw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1476753 (weihaiping) & #9842299 (Aghsi_n_Unezruf)
Eat everything on your plate.	Ecc akk ayen yellan deg uḍebsi-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830630 (CK) & #1830656 (Amastan)
Eat everything on your plate.	Fak aḍebsi-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830630 (CK) & #1830657 (Amastan)
Eat everything on your plate.	Ečč akk ayen yellan deg uḍebsi-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830630 (CK) & #8034233 (Amastan)
Eat everything on your plate.	Ečč akk ayen yellan deg uḍebsi-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830630 (CK) & #8034235 (Amastan)
Eat everything on your plate.	Ččet akk ayen yellan deg uḍebsi-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830630 (CK) & #8034236 (Amastan)
Eat everything on your plate.	Ččemt akk ayen yellan deg uḍebsi-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830630 (CK) & #8034237 (Amastan)
English is spoken in America.	Tanglizit ssawalen-tt deg Temrikt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26300 (CK) & #1675063 (Amastan)
Europe is our biggest market.	D Tuṛuft i d ulzuz-nneɣ ameqqran akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5736011 (CM) & #9256906 (Yagurten)
Even Tom failed today's exam.	Ula d Tom yexṣer akayad-nni n wass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5443075 (CK) & #5445140 (Amastan)
Even Tom needs a little help.	Ula d Tom yeḥwaj cwiṭ n tallalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9639063 (CK) & #10483994 (Amastan)
Even a little bit would help.	Ulac d azuḥ ad d-iεawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12086467 (CK) & #12552651 (Talawaman)
Eventually, Tom will be back.	Tagara, ad d-yuɣal Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495884 (CK) & #7675242 (Yagurten)
Every hotel in town was full.	Yal asensu deg temdint-nni yella yeččuṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7131874 (CM) & #8044937 (Amastan)
Everybody is waiting for you.	La k-ttṛajun akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32112 (CK) & #1635215 (Amastan)
Everyone admired his courage.	Medden akk tɛejjben s tebɣest-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276560 (CK) & #2778869 (Amastan)
Everyone at school knows Tom.	Ssnen akk Tom deg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6431093 (CK) & #8386955 (Yagurten)
Everyone at school knows Tom.	Ulac win ur nessin ara Tom deg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6431093 (CK) & #8386956 (Yagurten)
Everyone attacked my opinion.	Mmɣen-d akk ɣef tannayt-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32161 (CM) & #8325630 (Yagurten)
Everyone does what they want.	Yal yiwen yetteg ayen ay yebɣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #746532 (CK) & #2706505 (Amastan)
Everyone had to learn French.	Terra-ten akk tmara ad lemden tafṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451537 (CK) & #2487809 (Amastan)
Everyone is talking about it.	La ttmeslayen akk fell-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261082 (Hybrid) & #7706736 (Yagurten)
Everyone is talking about it.	Medden akk la ttmeslayen fell-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261082 (Hybrid) & #7706737 (Yagurten)
Everyone loves those stories.	Medden akk ḥemmlen tiḥkayin-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5736002 (CM) & #8743847 (Amastan)
Everyone loves those stories.	Medden akk ran tiḥkayin-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5736002 (CM) & #8743850 (Amastan)
Everyone was looking for Tom.	Llan akk ttnadin ɣef Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8126754 (Hybrid) & #8758591 (Amastan)
Everyone was looking for Tom.	Medden akk llan ttnadin ɣef Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8126754 (Hybrid) & #8758592 (Amastan)
Everything he says upsets me.	S kra n wayen ay d-yettini yesserfay-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286035 (CM) & #1781037 (Amastan)
Everything is expensive here.	Kullec ɣlay da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #996385 (Eldad) & #1769743 (Amastan)
Excuse me. Can I get by here?	Ulac aɣilif ma tejjiḍ-iyi ad ɛeddiɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244181 (CM) & #1679144 (Amastan)
Excuse me. Can I get by here?	Ttxil-k, ejj-iyi ad ɛeddiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244181 (CM) & #2884751 (Amastan)
Excuse me. Can I get by here?	Ttxil-m, ejj-iyi ad ɛeddiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244181 (CM) & #2884752 (Amastan)
Excuse me. Can I get by here?	Ulac aɣilif ma tejjid-iyi ad ɛeddiɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244181 (CM) & #2884754 (Amastan)
Excuse me. May I get through?	Suref-iyi. Zemreɣ ad kkeɣ s ya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51496 (CK) & #7256769 (MessDjaaf)
Fill up this pail with water.	Ččaṛ abidun-aya s waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649808 (sharptoothed) & #10203817 (Awras)
Finally, the delegates voted.	Tagara, deɣren yinesmigalen-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #804304 (Source_VOA) & #10528727 (Amastan)
French is difficult to learn.	Tafṛensist tewɛeṛ i welmad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34149 (CK) & #1747052 (Amastan)
Get a vase for these flowers.	Awi-d abeckur i tjeǧǧigin-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6616302 (Eccles17) & #12696793 (Conjuice)
Get your priorities straight.	Yessefk ad tsettfed tuzwirin-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2207452 (Hybrid) & #7344005 (Amastan)
Get your priorities straight.	Yessefk ad tsettfed tuzwirin-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2207452 (Hybrid) & #7344007 (Amastan)
Get your priorities straight.	Yessefk ad tsettfem tuzwirin-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2207452 (Hybrid) & #7344008 (Amastan)
Get your priorities straight.	Yessefk ad tsettfemt tuzwirin-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2207452 (Hybrid) & #7344009 (Amastan)
Girls think about boys a lot.	Tiqcicin ttxemmiment ḥawli ɣef yiqcicen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7575303 (CK) & #12568602 (Talawaman)
Give me a hand with this bag.	Alel-iyi ad nerfed taculliḍt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59919 (CK) & #8716317 (Amastan)
Give me a hand with this bag.	Alel-iyi ad nerfed aculliḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59919 (CK) & #8716322 (Amastan)
Give me a hand with this bag.	Alel-iyi ad nerfed asga-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59919 (CK) & #8716327 (Amastan)
Give me a little bit of that.	Efk-iyi-d azuḥ seg waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3153785 (CK) & #12552684 (Talawaman)
Give me the car keys, please.	Awi-d tisura n tkeṛṛust ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5125423 (AlanF_US) & #10329120 (Yagurten)
Give me the keys to your car.	Efk-iyi-d tisura n tkeṛṛust-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2199766 (Hybrid) & #2592088 (Amastan)
Give me the keys to your car.	Efk-iyi-d tisura n tkeṛṛust-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2199766 (Hybrid) & #2592089 (Amastan)
Give me the keys to your car.	Awey-d tisura n tkeṛṛust-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2199766 (Hybrid) & #2592090 (Amastan)
Give me the keys to your car.	Awey-d tisura n tkeṛṛust-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2199766 (Hybrid) & #2592091 (Amastan)
Give me the report on Monday.	Efk-iyi-d aṛabul-nni ass n letniyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2523872 (CK) & #4564231 (Amastan)
Give me the report on Monday.	Efk-iyi-d aṛabul-nni aynas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2523872 (CK) & #4564232 (Amastan)
Give me your opinion, please.	Efk-iyi-d tannayt-nnek, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38486 (CK) & #8074654 (Amastan)
Give me your opinion, please.	Efk-iyi-d tannayt-nnem, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38486 (CK) & #8074655 (Amastan)
Give me your opinion, please.	Fket-iyi-d tannayt-nwen, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38486 (CK) & #8074656 (Amastan)
Give me your opinion, please.	Fkemt-iyi-d tannayt-nwent, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38486 (CK) & #8074657 (Amastan)
Give me your opinion, please.	Ini-iyi-d tannayt-nnek, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38486 (CK) & #8074658 (Amastan)
Give me your opinion, please.	Ini-iyi-d tannayt-nnem, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38486 (CK) & #8074659 (Amastan)
Give me your opinion, please.	Init-iyi-d tannayt-nwen, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38486 (CK) & #8074660 (Amastan)
Give me your opinion, please.	Inimt-iyi-d tannayt-nwent, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38486 (CK) & #8074661 (Amastan)
Give us something to work on.	Efk-aɣ-d ayen ayɣef ara nmahel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3152553 (CK) & #8494099 (Amastan)
Give us something to work on.	Fket-aɣ-d ayen ayɣef ara nmahel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3152553 (CK) & #8494100 (Amastan)
Give us something to work on.	Fkem-aɣ-d ayen ayɣef ara nmahel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3152553 (CK) & #8494101 (Amastan)
Give us something to work on.	Fkemt-aɣ-d ayen ayɣef ara nmahel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3152553 (CK) & #8494102 (Amastan)
Go find something else to do.	Ṛuḥ ad tqellbeḍ lḥaǧa niḍen ad tt-txedmeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2062793 (CK) & #9994167 (Adda)
Gold will not buy everything.	Ureɣ ur yezmir ad ak-d-iseɣ kullec.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18626 (Zifre) & #1736246 (Amastan)
Hard work never hurt anybody.	Acraw n tidi ur iḍurr yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3515187 (CK) & #8474770 (Amastan)
Hard work never hurt anybody.	Acraw n tidi deg umahil werǧin iḍurr yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3515187 (CK) & #8481743 (Amastan)
Harvard is a good university.	Harvard d tasdawit yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6817298 (CK) & #7669230 (LinaTamazight)
Harvard is a good university.	Harvard d tasdawit igerrzen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6817298 (CK) & #7669231 (LinaTamazight)
Has Tom been eating properly?	Tom yella isett akken ilaq?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154863 (CK) & #7610810 (Yagurten)
Has Tom been to the hospital?	Yedda Tom ɣer usegnaf?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5839318 (CK) & #8180549 (Amastan)
Have a cup of tea, won't you?	Sew afenǧal n watay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240979 (CK) & #7368661 (Amastan)
Have a cup of tea, won't you?	I teswed afenǧal n watay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240979 (CK) & #7368662 (Amastan)
Have you backed up your data?	Tgid tasukint i yisefka-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12270362 (CK) & #12839581 (Ussis)
Have you been coughing a lot?	Aql-ik tettusuḍ ḥawli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12447613 (CK) & #12561388 (Talawaman)
Have you been drinking today?	Teswid ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012493 (CK) & #8148818 (Amastan)
Have you been drinking today?	Teswam ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012493 (CK) & #8148819 (Amastan)
Have you been drinking today?	Teswamt ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012493 (CK) & #8148820 (Amastan)
Have you been sweating a lot?	Tetteccei-ik-id ḥawli n tidi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9588890 (megamanenm) & #12561051 (Talawaman)
Have you bought a watermelon?	Tesɣiḍ-d talegguẓt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52452 (CK) & #1769911 (Amastan)
Have you bought a watermelon?	Tesɣiḍ-d tadellaɛt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52452 (CK) & #1769912 (Amastan)
Have you cleaned the bathtub?	Tessazedgeḍ tamcuceft?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8395867 (CK) & #10215203 (Yagurten)
Have you cleaned the bathtub?	Tessazedgem tamcuceft?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8395867 (CK) & #10215204 (Yagurten)
Have you cleaned the bathtub?	Tessazedgemt tamcuceft?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8395867 (CK) & #10215205 (Yagurten)
Have you ever been in prison?	Yella wasmi ay tudfed ɣer tkurmut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013661 (CK) & #8143944 (Amastan)
Have you ever been in prison?	Yella wasmi ay tudfem ɣer tkurmut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013661 (CK) & #8143945 (Amastan)
Have you ever been in prison?	Yella wasmi ay tudfemt ɣer tkurmut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013661 (CK) & #8143946 (Amastan)
Have you ever been to Mexico?	Yella wasmi ay teddiḍ ɣer Miksik?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31827 (CK) & #1633496 (Amastan)
Have you ever bought a rifle?	Yella wasmi ay d-tesɣiḍ abeckiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1717525 (Amastan) & #1717524 (Amastan)
Have you ever eaten dog meat?	Yella wasmi ay teččid aksum n uydi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263408 (CK) & #9097964 (Amastan)
Have you ever eaten dog meat?	Yella wasmi ay teččam aksum n uydi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263408 (CK) & #9097965 (Amastan)
Have you ever eaten dog meat?	Yella wasmi ay teččamt aksum n uydi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263408 (CK) & #9097966 (Amastan)
Have you ever missed a plane?	Yella wasmi ay tzegleḍ asafag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1719236 (Amastan) & #1719235 (Amastan)
Have you ever planted a tree?	Yella wasmi ay teẓẓiḍ aseklu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1722855 (Amastan) & #1722851 (Amastan)
Have you ever seen this flag?	Yella wasmi ay twalaḍ takbabt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723015 (Amastan) & #1723013 (Amastan)
Have you ever sung in French?	Yella wasmi ay tecnid s tefṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451536 (CK) & #2487810 (Amastan)
Have you ever sung in public?	Yella wasmi ay tecniḍ sdat lɣaci?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953301 (CK) & #1620414 (Amastan)
Have you ever swum in a lake?	Yella wasmi ay tɛumeḍ deg ugelmim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1725554 (Amastan) & #1725545 (Amastan)
Have you ever written a blog?	Yella wasmi ay turid ablug?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1765121 (alec) & #8782016 (LinaTamazight)
Have you ever written a book?	Yella wasmi ay turiḍ adlis?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322090 (CK) & #1728274 (Amastan)
Have you finished it already?	Teqdid‑t ya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64830 (CK) & #2854997 (Uyezjen)
Have you made an appointment?	Teḍḍfed asihaṛ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3350124 (CK) & #8032391 (Amastan)
Have you made an appointment?	Teḍḍfem asihaṛ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3350124 (CK) & #8032392 (Amastan)
Have you made an appointment?	Teḍḍfemt asihaṛ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3350124 (CK) & #8032393 (Amastan)
Have you paid the water bill?	Txellṣeḍ aman?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12268132 (CK) & #12682577 (Conjuice)
Have you seen Tom's passport?	Ur twalad ara amsukki n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821579 (CK) & #8216185 (Amastan)
Have you seen Tom's passport?	Ur twalam ara amsukki n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821579 (CK) & #8216186 (Amastan)
Have you seen Tom's passport?	Ur twalamt ara amsukki n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821579 (CK) & #8216187 (Amastan)
Have you tried Japanese beer?	Yella wasmi ay tɛerḍed tabyirt tajapunit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3645365 (AlanF_US) & #7301454 (Amastan)
Have you tried Japanese beer?	Yella wasmi ay tɛerḍem tabyirt tajapunit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3645365 (AlanF_US) & #7301455 (Amastan)
Have you tried Japanese beer?	Yella wasmi ay tɛerḍemt tabyirt tajapunit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3645365 (AlanF_US) & #7301456 (Amastan)
Have you tried Japanese beer?	Yella wasmi ay turmed tabyirt tajapunit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3645365 (AlanF_US) & #7301457 (Amastan)
Have you tried Japanese beer?	Yella wasmi ay turmem tabyirt tajapunit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3645365 (AlanF_US) & #7301459 (Amastan)
Have you tried Japanese beer?	Yella wasmi ay turmemt tabyirt tajapunit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3645365 (AlanF_US) & #7301460 (Amastan)
Have you tried online dating?	Tɛerḍed ideggen n temlilit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4562246 (Hybrid) & #4562671 (Amastan)
Have you tried online dating?	Turmed ideggen n temlilit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4562246 (Hybrid) & #4562672 (Amastan)
Have you tried online dating?	Turmed ideggen n umyussan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4562246 (Hybrid) & #4562676 (Amastan)
Have you tried online dating?	Tɛerḍed ideggen n umyussan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4562246 (Hybrid) & #4562677 (Amastan)
Have you watered the flowers?	Tessweḍ tijeǧǧigin-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9419247 (CK) & #12692242 (Conjuice)
Have you watered the flowers?	Tessweḍ tijeǧǧigin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9419247 (CK) & #12692243 (Conjuice)
He admired his friend's work.	Yeɛjeb-as aṭas umahil-nni n umeddakel-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258250 (_undertoad) & #2779505 (Amastan)
He admired his friend's work.	Yetɛejjeb s umahil n umeddakel-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258250 (_undertoad) & #2779506 (Amastan)
He always does as he pleases.	Dima itteg akken yeɣs.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2082687 (halfb1t) & #12818474 (Ussis)
He always does as he pleases.	Dima itteg mamek yeɣs.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2082687 (halfb1t) & #12818475 (Ussis)
He always hums while working.	Dima yesdendun mi ad yettmahal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289127 (CK) & #12820058 (Ussis)
He always keeps appointments.	Dima yettqadar isihaṛen-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1174906 (CK) & #12655770 (Wassnen)
He always tells vulgar jokes.	Dima iḥekku-d tiseḍṣa ixeṣren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258254 (_undertoad) & #12818446 (Ussis)
He always wears dark glasses.	Dima yetteqqen tismaqqalin tiberkanin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291797 (CK) & #8025238 (Amastan)
He always wears dark glasses.	Dima yettlusu tismaqqalin tiberkanin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291797 (CK) & #8025239 (Amastan)
He appeared on TV last night.	Sɛeddan-t-id deg tliẓri leɛca-ayyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296942 (CK) & #1599751 (Amastan)
He balanced himself on a log.	Yebded s umnekni ɣef yiwen n uqejmur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294974 (CK) & #8521825 (Amastan)
He beckoned me to follow him.	Iwehha-iyi-d akken ad t-ḍefreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297519 (CK) & #1773213 (Amastan)
He believes every word I say.	Yettamen s kra n wayen ay as-ttiniɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2690508 (AlanF_US) & #7311606 (Amastan)
He belongs to a large family.	Netta seg twacult d tameqqrant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285700 (CK) & #12918074 (Conjuice)
He brought his dog to school.	Yewwi-d aydi-nnes ɣer uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298696 (mamat) & #8022059 (Amastan)
He came back after two hours.	Yuɣal-d sin n yisragen sakkin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288488 (Eldad) & #12820073 (Ussis)
He came early in the morning.	Yusa-d tanezzayt zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301597 (Hellerick) & #12942284 (Conjuice)
He came from Tokyo yesterday.	Iḍelli i d-yusa seg Tokyo.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296911 (CK) & #12909544 (Conjuice)
He came from another country.	Netta seg tmurt niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1457362 (CK) & #12949400 (Conjuice)
He came from another country.	Yusa-d seg tmurt niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1457362 (CK) & #12949403 (Conjuice)
He came here ten minutes ago.	Mraw n teqdiqin aya seg mi ay d-yusa ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289835 (CK) & #1744284 (Amastan)
He came here ten minutes ago.	Ɛecṛa n tedqiqin aya seg mi ay d-yusa ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289835 (CK) & #1744287 (Amastan)
He came here ten minutes ago.	Yusa-d ɣer da mraw n tmikin aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289835 (CK) & #12823851 (Ussis)
He came home late last night.	Yuɣal-d ɣer taddart iḍ yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296950 (CK) & #12942320 (Conjuice)
He came to see you yesterday.	Yus‑d ac‑yẓur asennaṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283672 (CK) & #2875061 (Uyezjen)
He can explain the situation.	Yezmer ad d-yessegzu tagnit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3273615 (CM) & #12903286 (Conjuice)
He can say whatever he wants.	Yezmer ad d-yini ayen ay as-yehwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1258233 (CM) & #8155485 (Amastan)
He can say whatever he wants.	Yezmer ad d-yini ayen ay yebɣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1258233 (CM) & #8155487 (Amastan)
He can say whatever he wants.	Yezmer ad d-yini ayen ay yeɣs.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1258233 (CM) & #8155488 (Amastan)
He can speak eight languages.	Yessen ad yessiwel tamet n tutlayin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288653 (CK) & #8164809 (Amastan)
He can speak eight languages.	Yessen ad yessiwel 8 n tutlayin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288653 (CK) & #8164810 (Amastan)
He cannot write his own name.	Ur yessin ad yaru isem-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298899 (CK) & #1854516 (Amastan)
He cannot write his own name.	Ur yezmir ad yaru isem-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298899 (CK) & #1854517 (Amastan)
He caused me to miss the bus.	Ɣef lǧal-nnes ay zegleɣ asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #620711 (CM) & #8429523 (Amastan)
He changed schools last year.	Yessenfel aɣerbaz aseggas yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296931 (CK) & #12948859 (Conjuice)
He comes here every few days.	Yettas-d ɣer da yal semmus n wussan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300248 (CK) & #12823900 (Ussis)
He continued to walk all day.	Ikemmel yedda kra yekka wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288452 (CK) & #12941914 (Conjuice)
He continued working all day.	Ikemmel imuhel kra yekka wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388562 (CK) & #12913419 (Conjuice)
He crawled out of the window.	Yeffeɣ seg tzewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1754732 (Spamster) & #4188633 (Amastan)
He cut down that cherry tree.	Yebbi taneḍrimt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290805 (cwil) & #12821168 (Ussis)
He decided to be operated on.	Yeɣtes ad yeg tamhelt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #858573 (princesamee) & #12909475 (Conjuice)
He declined their invitation.	Ur yeqbil ara aneεruḍ-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288779 (CK) & #8204426 (Yagurten)
He declined their invitation.	Ur yeqbil ara aneεruḍ-nsent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288779 (CK) & #8204429 (Yagurten)
He demands immediate payment.	Yessutur axelleṣ d adeɣyan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290257 (CM) & #12854772 (Ussis)
He did it without me knowing.	Iga-t s tuffra-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1185354 (bart) & #1735875 (Amastan)
He did not enjoy his lessons.	Ur t-εǧibent ara temsirin-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299280 (CK) & #9210621 (Yagurten)
He didn't acknowledge defeat.	Ur yesteɛṛef s lexṣara-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303371 (Zifre) & #2615959 (Amastan)
He didn't attend the meeting.	Ur yeḥdiṛ deg temlilit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294609 (CK) & #1625564 (Amastan)
He didn't meet the standards.	Ur iquder tilugan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300207 (CK) & #1764063 (Amastan)
He died from eating too much.	Yemmut seg wucci n waṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299771 (CK) & #1704940 (Amastan)
He died last year of old age.	Yemmut d amɣar, aseggas aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288112 (CK) & #2086221 (Amastan)
He doesn't eat this, does he?	Netta ur ittett aya, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289985 (CK) & #1704878 (Amastan)
He doesn't have any children.	Ur ili ara akk igerdan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #424239 (CK) & #12915947 (Conjuice)
He doesn't live here anymore.	Ur isul ara yezdeɣ da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296526 (CK) & #12823757 (Ussis)
He doesn't look very healthy.	Ur la d-yettban ara iṣeḥḥa aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1570584 (fanty) & #7679377 (Yagurten)
He doesn't remember anything.	Ur yecfi ɣef wacemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1916151 (Spamster) & #11401282 (Amastan)
He doesn't work here anymore.	Ur t-mazal ara yettmahal da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #694463 (Eldad) & #8489100 (Amastan)
He doesn't work here anymore.	Ur isul ara yettmahal da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #694463 (Eldad) & #12823756 (Ussis)
He drinks coffee before work.	Yettess taɣlust uqbel ad yebdu amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434876 (lukaszpp) & #8483683 (Amastan)
He drove the truck to Dallas.	Yenheṛ akamyun-nni ɣer Dallas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291693 (CK) & #1597937 (Amastan)
He eats lunch at a cafeteria.	Ittett amekli deg yiwet n tkafitiryat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289576 (CK) & #12912887 (Conjuice)
He enjoys a good social life.	Yedder tameddurt tanmettit yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1060457 (CM) & #12921083 (Conjuice)
He exchanged yen for dollars.	Yessenfel-d iyenen s yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294102 (CK) & #12920633 (Conjuice)
He finished reading the book.	Ifuk adlis-nni s tɣuri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291287 (CK) & #2430854 (Amastan)
He finished reading the book.	Ifuk adlis-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291287 (CK) & #7322438 (Amastan)
He finished reading the book.	Ifuk taɣuri n udlis-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291287 (CK) & #8565279 (Amastan)
He finished reading the book.	Yessuli adlis-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291287 (CK) & #8565280 (Amastan)
He finished reading the book.	Yessuli taɣuri n udlis-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291287 (CK) & #8565281 (Amastan)
He finished reading the book.	Yessuli adlis-nni s tɣuri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291287 (CK) & #8565282 (Amastan)
He flatly rejected that idea.	Yegguma takti-nni srid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #703003 (Nevado) & #12920286 (Conjuice)
He gave a nice present to me.	Yefka-iyi-d yiwen n usefk d ucbiḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297673 (CK) & #1819350 (Amastan)
He gladly accepted our offer.	Yeqbel assumer-nneɣ s tumert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295046 (CK) & #2778769 (Amastan)
He goes to school by bicycle.	Yetteddu ɣer uɣerbaz s tesnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298479 (mamat) & #2735722 (Amastan)
He goes to school by bicycle.	S tesnasɣalt ay yetteddu ɣer uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298479 (mamat) & #8024195 (Amastan)
He got over the difficulties.	Yekka-d nnig yilɣiten-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290800 (CM) & #12903091 (Conjuice)
He got through with his work.	Ifuk amahil-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297066 (CK) & #8474350 (Amastan)
He got through with his work.	Yessuli amahil-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297066 (CK) & #8489087 (Amastan)
He got tired and turned back.	Yeṛmi yernu yuɣal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291793 (CK) & #12923988 (Conjuice)
He graduated from law school.	Yewwi-d agerdas seg uɣerbaz n usaḍuf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266293 (_undertoad) & #12915336 (Conjuice)
He had discovered a new star.	Yufa-d itri d amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #717625 (papabear) & #7467412 (Amastan)
He had no friend to help him.	Ur yelli yesɛa imeddukal ara t-iɛawnen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284841 (CK) & #1785827 (Amastan)
He had the old machine fixed.	Iṣeggem-d tamacint-nni taqburt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296124 (CK) & #1770391 (Amastan)
He had trouble getting money.	Ymermed bac yufu ryal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #803048 (Source_VOA) & #2860914 (Uyezjen)
He has become fond of sports.	Yeqqel iḥemmel addal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258379 (_undertoad) & #2578968 (Amastan)
He has no political ambition.	Ur yesɛi ara tazitla tasertant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300364 (CM) & #9848003 (Aghsi_n_Unezruf)
He has to get up immediately.	Yessefk ad yenker imir-a yakan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290194 (CK) & #12841549 (Ussis)
He hasn't been around lately.	Tagara-a, ulac-it da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #792480 (polm) & #12939980 (Conjuice)
He hasn't had much education.	Ur yezriw ara akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288815 (CK) & #12932627 (Conjuice)
He hasn't talked to me since.	Seg yimir-nni ur iɛawed ad iyi-ilaɛi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1815722 (Spamster) & #2304327 (Amastan)
He hasn't talked to me since.	Seg yimir-nni ur yulis ad iyi-ilaɛi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1815722 (Spamster) & #2304328 (Amastan)
He hit his head on the shelf.	Iḥuza iɣef-nnes ɣer tṛeffit-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301377 (CK) & #2032755 (Amastan)
He hit his head on the shelf.	Iwet iɣef-nnes ɣer tṛeffit-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301377 (CK) & #2032757 (Amastan)
He hung up before I finished.	Yegzem uqbel ma fukeɣ awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288151 (CK) & #7686595 (Yagurten)
He is a doctor and an author.	Netta d imsujji yernu d ameskar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #697193 (rpglover64) & #8027531 (Amastan)
He is a hard man to approach.	Win d argaz yewɛeṛ ad iqerreb ɣer-s yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299177 (CK) & #7704992 (Amastan)
He is a teacher and novelist.	Netta d aselmad yernu d aneggal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295350 (CK) & #8774897 (LinaTamazight)
He is able to speak Japanese.	Yessen ad yessiwel tajapunit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302248 (Eldad) & #1749563 (Amastan)
He is able to speak Japanese.	Yezmer ad yessiwel tajapunit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302248 (Eldad) & #7490716 (Amastan)
He is accustomed to the work.	Yennum amahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290824 (CK) & #8488259 (Amastan)
He is accustomed to the work.	Netta yennum amahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290824 (CK) & #8488260 (Amastan)
He is allergic to house dust.	Ila tangafrit n takka n taddart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35502 (CK) & #12917680 (Conjuice)
He is always kind to animals.	Dima yeḥdeq akked yiɣersiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289192 (CK) & #1828549 (Amastan)
He is anxious to go with you.	Iḥar melmi ara yeddu yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53488 (CK) & #8159994 (Amastan)
He is anxious to go with you.	Iḥar melmi ara yeddu yid-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53488 (CK) & #8159995 (Amastan)
He is anxious to go with you.	Iḥar melmi ara yeddu yid-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53488 (CK) & #8159996 (Amastan)
He is anxious to go with you.	Iḥar melmi ara yeddu yid-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53488 (CK) & #8159998 (Amastan)
He is better off than before.	Atan xir n wakken yella.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293533 (CK) & #12822192 (Ussis)
He is careless in everything.	Ur yettḥadar deg umya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303936 (CM) & #12946935 (Conjuice)
He is constantly complaining.	Yezga yettcetki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289072 (CK) & #1599891 (Amastan)
He is due to arrive tomorrow.	A win yufan ad yaweḍ azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304115 (CK) & #12909654 (Conjuice)
He is fond of chocolate cake.	Iḥemmel angul n ccikula.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291735 (CM) & #2578780 (Amastan)
He is fond of playing tennis.	Iḥemmel ad yurar atennis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291875 (CM) & #2578781 (Amastan)
He is going to run for mayor.	Ad d-yessers iman-nnes d amazwar akken ad yettwafren d amesɣiwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297177 (CK) & #8020933 (Amastan)
He is good at playing tennis.	Yessen ad yurar atinis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291860 (CK) & #8164762 (Amastan)
He is good-looking and smart.	Netta d ahuskay yernu d amiɣis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294997 (CK) & #12921036 (Conjuice)
He is just right for the job.	Iwuta i uxeddim am wa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290822 (CK) & #1755017 (Amastan)
He is no longer welcome here.	Ur yettweɣs ara da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1799674 (Spamster) & #12823919 (Ussis)
He is no longer welcome here.	Ur yettwassenṣef ara yis-s da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1799674 (Spamster) & #12823921 (Ussis)
He is not at all a gentleman.	Ur yelli ara akk d ukyis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295854 (papabear) & #8074347 (Amastan)
He is running short of funds.	Smunzin ttfakan-as yidrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298291 (CK) & #12932864 (Conjuice)
He is suited for police work.	Netta iwata i umahil n temsulta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295752 (CK) & #8488266 (Amastan)
He is suited for police work.	Netta iwata i umahil amsultan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295752 (CK) & #8488267 (Amastan)
He is sure to come to see us.	Yetḥeqq ad d-yas ad aɣ-iẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303055 (CK) & #1599797 (Amastan)
He is trusted by his parents.	Imawlan-is xeddmen deg-s laman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304724 (CK) & #7657486 (Yagurten)
He is very eager to go there.	Iḥar melmi ara yeddu ɣer din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290071 (CK) & #1657804 (Amastan)
He is very sensitive to cold.	Yettḥulfu aṭas i usemmiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294900 (CK) & #1640568 (Amastan)
He isn't answering his phone.	Ur la d-yettarra ara deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2995259 (CM) & #8042375 (Amastan)
He joined the club last year.	Yudef ɣer uqusis aseggas yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296922 (CK) & #12948863 (Conjuice)
He just returned from abroad.	Melmi kan i d-yuɣal seg uzɣar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294730 (CK) & #12948774 (Conjuice)
He kept all the windows open.	Yeǧǧa akk tizewwa reẓment.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300880 (CK) & #8036521 (Amastan)
He knew where he put his pen.	Yella yeẓra sanda ay yerra imru-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2533123 (Amastan) & #2533125 (Amastan)
He knows New York inside out.	Yessen New York am ljib-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292327 (CK) & #2535617 (Amastan)
He knows New York inside out.	Yessen New York am temzit-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292327 (CK) & #8160174 (Amastan)
He knows a lot about animals.	Yessen aṭas n tɣawsiwin ɣef yiɣersiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302037 (CK) & #1759815 (Amastan)
He knows a lot about flowers.	Yessen aṭas n tɣawsiwin ɣef yijeǧǧigen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294503 (CK) & #8160175 (Amastan)
He knows how to cheat people.	Yessen amek ara ikellex i medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1752040 (Amastan) & #1752043 (Amastan)
He knows how to draw animals.	Yessen amek ara d-yessuneɣ iɣersiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1751593 (Amastan) & #1751594 (Amastan)
He knows how to kill zombies.	Yessen amek ara ineɣ izumbiyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1751624 (Amastan) & #1751625 (Amastan)
He knows how to play trumpet.	Yessen amek ara iwet tazemmaṛt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1751904 (Amastan) & #1751905 (Amastan)
He knows how to read Chinese.	Yessen ad iɣer tacinwat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1751921 (Amastan) & #1751922 (Amastan)
He knows how to recite poems.	Yessen amek ara d-iɣer isefra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1762060 (Amastan) & #1762062 (Amastan)
He knows how to ride a camel.	Yessen amek ara yerkeb alɣem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1751943 (Amastan) & #1751945 (Amastan)
He laid the book on the desk.	Yessers adlis-nni ɣef lbiru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295068 (CK) & #1660403 (Amastan)
He leaves for China tomorrow.	Azekka, ad yeddu ɣer Ccinwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #387586 (Mouseneb) & #12909618 (Conjuice)
He leaves for Tokyo tomorrow.	Azekka ad yeqleɛ ɣer Tokyo.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304119 (CK) & #12909610 (Conjuice)
He left everything to chance.	Yeǧǧa krayellan i ugacur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289028 (CK) & #12919816 (Conjuice)
He let me work in his office.	Yeǧǧa-iyi ad mahleɣ deg tnarit-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1738617 (belgavox) & #8495119 (Amastan)
He likes all kinds of sports.	Iḥemmel akk leṣnaf n waddal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292219 (CK) & #1748184 (Amastan)
He lived alone in the forest.	Yezdeɣ i yiman-nnes deg teẓgi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #724062 (jmadsen) & #1814173 (Amastan)
He lives in the forest alone.	Yedder deg teẓgi i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293722 (CK) & #1769932 (Amastan)
He lives in the yellow house.	Yezdeɣ deg taddart-nni tawraɣt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1343185 (CM) & #12917697 (Conjuice)
He looked through the window.	Yemmuqqel seg tzewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1570653 (fanty) & #1653094 (Amastan)
He loves you as much as I do.	Iḥemmel-ik anect ay k-ḥemmleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246419 (CK) & #1598586 (Amastan)
He made a mistake on purpose.	Iga tuccḍa s tmeɛmada.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293413 (shanghainese) & #12940389 (Conjuice)
He moved from place to place.	Yella yettgiǧǧi seg udeg ɣer wayeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301786 (CK) & #12959644 (Conjuice)
He moved to Tokyo last month.	Iguǧǧ ɣer Tokyo ayyur yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300628 (CK) & #12948867 (Conjuice)
He must be severely punished.	Yessefk ad yettwaweddeb aweddeb d ameqqran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1953337 (Spamster) & #12844263 (Ussis)
He never did his work anyhow.	Lḥaṣul, werǧin igi amahil-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288938 (CS) & #8484769 (Amastan)
He noticed her embarrassment.	Iger tamawt tenneḥcam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302603 (CK) & #8164145 (Amastan)
He often eats breakfast here.	Deg tuget, ittett amekli n tnezzayt da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4285856 (CH) & #12823768 (Ussis)
He owns one cat and two dogs.	Yesɛa yiwen n wemcic ed sin yiḍan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1769737 (danepo) & #1769746 (Amastan)
He prays several times a day.	Ittẓalla acḥal n tikkal deg wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302197 (CK) & #3763232 (Juba)
He promised he would help us.	Iṛeggem-aɣ ad aɣ-iɛawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #620722 (CM) & #1816867 (Amastan)
He promised he would tell us.	Iṛeggem-aɣ ad aɣ-d-yini.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #620723 (CM) & #1816955 (Amastan)
He promised me to come early.	Iṛeggem-iyi ad d-yaweḍ zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300834 (CK) & #1856073 (Amastan)
He pulled out a handkerchief.	Yejbed-d afatas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4117223 (AlanF_US) & #7311305 (Amastan)
He put the book on the shelf.	Yessers adlis-nni ɣef tṛeffit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396455 (CK) & #1831509 (Amastan)
He rarely goes to the movies.	Drus mani i itteddu ɣer tegsarut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304132 (CK) & #12898486 (Ussis)
He received a good education.	Iga tizrawin yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304669 (CM) & #12920887 (Conjuice)
He refused to take the bribe.	Yegguma ad yeṭṭef tajaɛalt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304859 (CK) & #12959640 (Conjuice)
He removed him from the list.	Yekkes-it seg wumuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2133029 (AlanF_US) & #7311582 (Amastan)
He repeated the same mistake.	Yules i tuccḍa-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302042 (CK) & #12904684 (Conjuice)
He resigned from the Cabinet.	Yettaxer seg udiwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301298 (CM) & #12904674 (Conjuice)
He resisted arrest violently.	Yezba abbaẓ s tekriḍt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295775 (CM) & #12915445 (Conjuice)
He returned to the army camp.	Yuɣal ɣer ugrur aredsan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805380 (Source_VOA) & #12924250 (Conjuice)
He seems to be a kind person.	Yettban-d d amdan yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1261519 (CK) & #8040192 (Yagurten)
He set up a company recently.	Melmi kan i d-iga taṛmist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296722 (CK) & #12913546 (Conjuice)
He set up a company recently.	Melmi kan i d-yesseɣnew taṛmist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296722 (CK) & #12913547 (Conjuice)
He shot an arrow at the deer.	Yeqres taneccabt ɣef yizerzer-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290949 (CK) & #8337741 (Yagurten)
He shot himself this morning.	Yeqres ɣef yiman-is tanezzayt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296573 (CK) & #12548281 (Yagurten)
He should atone for his sins.	Yessefk ad itub ɣef yibekkaḍen ay iga.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #673269 (darinmex) & #7319946 (Amastan)
He should be back any minute.	Yezmer ad d-yuɣal seg tmikt ɣer tayeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290267 (CK) & #10360637 (Yagurten)
He should have been an actor.	Yella yessefk ad yeqqel d asegbar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453668 (FeuDRenais) & #1758079 (Amastan)
He should have worked harder.	Yella yessefk ad imahel ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72006 (CK) & #12913418 (Conjuice)
He slipped out the back door.	Yessenser iman-nnes seg tewwurt n deffir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2221050 (Hybrid) & #12819981 (Ussis)
He sometimes comes home late.	Tikkal, yettgellil akken ad d-yuɣal ɣer taddart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298413 (CK) & #12918295 (Conjuice)
He speaks English and French.	Yessawal tanglizit d tefṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293977 (CK) & #12915511 (Conjuice)
He spent the evening reading.	Yekka tameddit yeqqar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #387500 (Mouseneb) & #12903166 (Conjuice)
He stayed there all the time.	Yella yezga da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290656 (CK) & #12942631 (Conjuice)
He stayed up late last night.	Iɛawez leɛca-ayyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1318598 (CK) & #1622789 (Amastan)
He stayed up late last night.	Yuwez iḍ yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1318598 (CK) & #12942318 (Conjuice)
He stopped smoking last year.	Yeḥbes ddexxan aseggas yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295260 (CK) & #1759814 (Amastan)
He stuck with his own theory.	Yeḍḍef deg teẓri-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1293182 (CK) & #1769637 (Amastan)
He studied the way birds fly.	Yezrew amek ay ttafgen yegḍaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #603435 (CK) & #1778220 (Amastan)
He studies biology very hard.	Icerrew tidi deg tesnudert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292150 (CK) & #12924085 (Conjuice)
He told me not to swim there.	Yenna-iyi-d ur ttɛumuɣ dinna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290421 (CK) & #2518817 (Amastan)
He told me that she was sick.	Yenna-iyi-d tuḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297704 (CK) & #1744239 (Amastan)
He tried hard, but he failed.	Yurem akk ayen yezmer, maca ur yessaweḍ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293750 (CK) & #12942195 (Conjuice)
He tried solving the problem.	Yeɛreḍ ad yefru ugur-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298228 (CK) & #1780454 (Amastan)
He tried solving the problem.	Yurem ad yefru ugur-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298228 (CK) & #8155547 (Amastan)
He walked through the forest.	Yedda deg teẓgi-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303610 (CK) & #2600446 (Amastan)
He wanted to become a farmer.	Yella yebɣa ad yeqqel d afellaḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1152228 (belgavox) & #2701903 (Amastan)
He wanted to go to the beach.	Yella yebɣa ad yeddu ɣer teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1962017 (HououinKyouma) & #2702151 (Amastan)
He wanted to test his limits.	Yella yebɣa ad yessen tilisa-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723961 (Spamster) & #2701881 (Amastan)
He wants these shirts washed.	Yebɣa ad iriden yikerbasen-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289983 (CK) & #8155336 (Amastan)
He wants these shirts washed.	Yeɣs ad iriden yikerbasen-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289983 (CK) & #8155337 (Amastan)
He wants to eat both of them.	Yebɣa ad ten-yecc deg sin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291456 (CK) & #1704886 (Amastan)
He wants to live in the city.	Yebɣa ad yezdeɣ deg temdint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867373 (Eldad) & #2701870 (Amastan)
He wants to pay off his loan.	Yebɣa ad yerr areḍḍal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2702127 (CK) & #2703790 (Amastan)
He was beaten black and blue.	Zzegzwen-t s tyita.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294159 (CM) & #2579522 (Amastan)
He was drafted into the army.	Yedda ad yesɛeddi ameẓlu-nnes aserdasi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295663 (CK) & #3604254 (Amastan)
He was in critical condition.	Yella deg tegnit d tamendagt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295036 (CK) & #12924334 (Conjuice)
He was late for the 7:30 bus.	Yella la yettṛaju asakal n tis 7:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288646 (CK) & #8429701 (Amastan)
He was late for the 7:30 bus.	Yella la yettṛaju asakal n tis sat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288646 (CK) & #8429702 (Amastan)
He was late for the 7:30 bus.	Yella la yettṛaju asakal n tis sat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288646 (CK) & #8429703 (Amastan)
He was not a good politician.	Ur yelli d asertay yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #803001 (Source_VOA) & #1759796 (Amastan)
He was operated on yesterday.	Iḍelli i iga tamhelt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296908 (CM) & #12909542 (Conjuice)
He was standing on the floor.	Yella ibedd ɣef wagens.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299631 (CK) & #12906316 (Conjuice)
He was surprised at the news.	Yessewhem-it lexber-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291138 (CK) & #12749750 (Abra)
He was the man of her dreams.	Yella d netta ay d argaz n tirga-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2857335 (AlanF_US) & #7312406 (Amastan)
He was the man of her dreams.	Yella d netta ay d argaz ay tella tettargu ad t-tesɛu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2857335 (AlanF_US) & #7312409 (Amastan)
He was the man of her dreams.	Yella d netta ay d argaz ay tella tettargu ad t-tel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2857335 (AlanF_US) & #7312411 (Amastan)
He watched her making a doll.	Yella yettwali-tt tetteg-d taknart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302598 (CK) & #8725529 (Amastan)
He watched the boys swimming.	Yella yettwali iqcicen-nni reddben.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297121 (CK) & #12903145 (Conjuice)
He went abroad two years ago.	Sin iseggasen aya seg mi iṛuḥ ɣer lɣeṛba.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288509 (CK) & #3805325 (Juba)
He went to America last week.	Yedda ɣer Temrikt imalas yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300630 (CK) & #12948842 (Conjuice)
He will become a good doctor.	Ad yeqqel d imsujji yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293213 (CK) & #1797947 (Amastan)
He will come if you call him.	Ad d-yas ma teɣriḍ-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71459 (CK) & #1746794 (Amastan)
He will come if you call him.	Ad d-yas ma teɣrid-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71459 (CK) & #2612674 (Amastan)
He will not be back tomorrow.	Ur d-yettuɣal ara azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304104 (CK) & #12819990 (Ussis)
He will play tennis tomorrow.	Acca ad yṛaṛ ttinis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304080 (CK) & #2558992 (Uyezjen)
He wishes to become a doctor.	Yessaram ad yeqqel d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293625 (CK) & #8027328 (Amastan)
He works for a mere pittance.	Yettmahal ɣef snat n tduṛutin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293434 (CM) & #12913313 (Conjuice)
He wrote a book on porcelain.	Yura adlis ɣef ucelcal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2316106 (Adelpa) & #12915845 (Conjuice)
He'll be married next Sunday.	Ad yessulli ass n usamas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258559 (_undertoad) & #12937468 (Conjuice)
He's collecting various data.	Yessegraw-d isefka yemgerraden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1216253 (jared1981) & #12839394 (Ussis)
He's not a bus driver, is he?	Netta maci d anehhaṛ n usakal, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3070942 (Ricardo14) & #8431469 (Amastan)
He's not fit to be a teacher.	Ur iwulem ara ad yili d aselmad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1216325 (jared1981) & #7988631 (Yagurten)
He's shorter than his father.	Wezzil ɣef baba-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435072 (lukaszpp) & #1617406 (Amastan)
He's the ambassador to Haiti.	Netta d anmazal deg Haiti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680177 (Source_VOA) & #9847965 (Aghsi_n_Unezruf)
He's waiting at the bus stop.	Atan la yettṛaju deg tenbeddit n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292411 (CK) & #8433576 (Amastan)
Her book is very interesting.	Adlis-is d asneknay aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1441680 (CK) & #7657508 (Yagurten)
Her mother is a good pianist.	Yemma-s d tamsepyanut yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309741 (CK) & #8116853 (LinaTamazight)
Her uncle is a famous doctor.	Ɛemmi-s d imsujji mechuṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308970 (CK) & #2678440 (Amastan)
Her uncle is a famous doctor.	Xali-s d imsujji mechuṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308970 (CK) & #2678441 (Amastan)
Her uncle is a famous doctor.	Ɛemmi-s d imsujji ummil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308970 (CK) & #7846493 (Amastan)
Her uncle is a famous doctor.	Xali-s d imsujji ummil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308970 (CK) & #7846494 (Amastan)
Her work is superior to mine.	Amahil-nnes yif win-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309308 (CM) & #8488321 (Amastan)
Her work is superior to mine.	Amahil-nnes nettat yif win-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309308 (CM) & #8488322 (Amastan)
Hey, where are you taking me?	Hey, sanda akka ay iyi-tewwid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3575419 (CK) & #10361696 (Amastan)
Hey, you! What are you doing?	Hey! D acu akka ay la tettged?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65202 (CK) & #2173478 (Amastan)
Hey, you! What are you doing?	Hey! D acu akka ay la tettgeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65202 (CK) & #2173479 (Amastan)
Hippopotamuses live in water.	Ibanɣuten ddren deg waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8191487 (Amastan) & #10288258 (Yagurten)
His data is often inaccurate.	S tuget, isefka-nnes d irseddiyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1268820 (jared1981) & #12839395 (Ussis)
His heart filled with sorrow.	Yeccuṛ wul-nnes d leḥzen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286796 (CM) & #1779226 (Amastan)
His memory will live forever.	Takatut-is ad tidir i lebda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805849 (Zifre) & #7654495 (Yagurten)
His opinion was not accepted.	Ur yettwaqbel ara ṛṛay-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285508 (CK) & #2778772 (Amastan)
His pictures are very famous.	Tugniwin-nnes ttwassnent mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285778 (CK) & #1755768 (Amastan)
His son wants to be a lawyer.	Memmi-s yebɣa ad yeqqel d abugaṭu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287062 (CK) & #1821404 (Amastan)
Horses are dangerous animals.	Iysan d iɣersiwen imihawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2587028 (Hybrid) & #8193480 (Yagurten)
How about eating out with me?	D acu ara tiniḍ lemmer ad necc deg beṛṛa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27686 (CK) & #1697590 (Amastan)
How are things going at work?	Amek ay tteddunt tɣawsiwin deg umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8322824 (CK) & #8498056 (Amastan)
How are things going at work?	Amek ay llant tɣawsiwin deg umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8322824 (CK) & #8498057 (Amastan)
How beautiful this flower is!	I tecbeḥ tjeǧǧigt-a!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60061 (CM) & #12692134 (Conjuice)
How can I get to the airport?	Amek ara awḍeɣ ɣer unafag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436101 (lukaszpp) & #3464749 (Amastan)
How can I get to the station?	Amek ara awḍeɣ ɣer teɣsert?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26024 (CK) & #1660474 (Amastan)
How can I solve this problem?	Amek i zemreɣ ad fruɣ ugur-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1035836 (riccioberto) & #12536411 (Yagurten)
How can you be such an idiot?	Amek i tzemreḍ ad tiliḍ d amenzug akk anect-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4875759 (Hybrid) & #8226174 (Yagurten)
How could Tom not be jealous?	Amek ur yettasem ara Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096886 (CK) & #3096898 (Amastan)
How could Tom not be jealous?	Amek ay tebɣid ur yettasem ara Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096886 (CK) & #3096900 (Amastan)
How dare you speak like that!	Amek ara tessiwleḍ akka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16340 (Swift) & #1759086 (Amastan)
How did you and Tom get here?	Amek ay d-tewwḍem ɣer da kečč d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3512564 (CK) & #8259465 (Amastan)
How did you and Tom get here?	Amek ay d-tewwḍem ɣer da kemm d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3512564 (CK) & #8259467 (Amastan)
How did you and Tom get here?	Amek ay d-tewwḍem ɣer da kenwi d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3512564 (CK) & #8259469 (Amastan)
How did you and Tom get here?	Amek ay d-tewwḍemt ɣer da kennemti d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3512564 (CK) & #8259472 (Amastan)
How did you check your facts?	Amek ay tesfeqded tilɣa-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5846271 (CK) & #8262608 (Amastan)
How did you check your facts?	Amek ay tesfeqded tilɣa-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5846271 (CK) & #8262609 (Amastan)
How did you check your facts?	Amek ay tesfeqdem tilɣa-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5846271 (CK) & #8262610 (Amastan)
How did you check your facts?	Amek ay tesfeqdemt tilɣa-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5846271 (CK) & #8262611 (Amastan)
How did you come to know her?	Amek armi ay tt-tessneḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16493 (CK) & #1696420 (Amastan)
How did you do it so quickly?	Amek ay tgid aya s tɣawla-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891296 (CK) & #8259593 (Amastan)
How did you do it so quickly?	Amek ay tgam aya s tɣawla-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891296 (CK) & #8259594 (Amastan)
How did you do it so quickly?	Amek ay tgamt aya s tɣawla-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891296 (CK) & #8259595 (Amastan)
How did you end up in Boston?	Amek ay d-tufid iman-nnek deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1834181 (CK) & #8259320 (Amastan)
How did you end up in Boston?	Amek ay d-tufid iman-nnem deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1834181 (CK) & #8259322 (Amastan)
How did you end up in Boston?	Amek ay d-tufid iman-nwen deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1834181 (CK) & #8259324 (Amastan)
How did you end up in Boston?	Amek ay d-tufid iman-nwent deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1834181 (CK) & #8259325 (Amastan)
How did you get Tom to do it?	Amek ay tesqenɛed Tom ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015035 (CK) & #8259409 (Amastan)
How did you get Tom to do it?	Amek ay tesqenɛem Tom ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015035 (CK) & #8259411 (Amastan)
How did you get Tom to do it?	Amek ay tesqenɛemt Tom ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015035 (CK) & #8259412 (Amastan)
How did you get Tom to laugh?	Amek ay d-tesseḍṣed Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183746 (CK) & #8259413 (Amastan)
How did you get Tom to laugh?	Amek ay d-tesseḍṣem Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183746 (CK) & #8259414 (Amastan)
How did you get Tom to laugh?	Amek ay d-tesseḍṣemt Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183746 (CK) & #8259415 (Amastan)
How did you get back so soon?	Amek ay d-teqqled zik anect-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820648 (CK) & #8265950 (Amastan)
How did you get back so soon?	Amek ay d-teqqlem zik anect-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820648 (CK) & #8265951 (Amastan)
How did you get back so soon?	Amek ay d-teqqlemt zik anect-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820648 (CK) & #8265953 (Amastan)
How did you get here so fast?	Amek ay d-tewwḍed ɣer da s tɣawla-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2311385 (Hybrid) & #8262644 (Amastan)
How did you get here so fast?	Amek ay d-tewwḍem ɣer da s tɣawla-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2311385 (Hybrid) & #8262645 (Amastan)
How did you get here so fast?	Amek ay d-tewwḍemt ɣer da s tɣawla-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2311385 (Hybrid) & #8262646 (Amastan)
How did you get in the house?	Amek ay tudfed ɣer uxxam-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6935485 (kaiperkins271) & #8259444 (Amastan)
How did you get in the house?	Amek ay tudfem ɣer uxxam-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6935485 (kaiperkins271) & #8259446 (Amastan)
How did you get in the house?	Amek ay tudfemt ɣer uxxam-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6935485 (kaiperkins271) & #8259447 (Amastan)
How did you get into Harvard?	Amek ay tewwḍed ɣer Harvard?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885924 (CK) & #8258960 (Amastan)
How did you get into Harvard?	Amek ay tewwḍem ɣer Harvard?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885924 (CK) & #8258961 (Amastan)
How did you get into Harvard?	Amek ay tewwḍemt ɣer Harvard?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885924 (CK) & #8258962 (Amastan)
How did you get into Harvard?	Amek ay tewwḍed ɣer tesdawit n Harvard?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885924 (CK) & #8258963 (Amastan)
How did you get into Harvard?	Amek ay tewwḍem ɣer tesdawit n Harvard?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885924 (CK) & #8258964 (Amastan)
How did you get into Harvard?	Amek ay tewwḍemt ɣer tesdawit n Harvard?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885924 (CK) & #8258965 (Amastan)
How did you get into my room?	Amek ay tudfed ɣer texxamt-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1126726 (CK) & #8259302 (Amastan)
How did you get into my room?	Amek ay tudfem ɣer texxamt-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1126726 (CK) & #8259303 (Amastan)
How did you get into my room?	Amek ay tudfemt ɣer texxamt-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1126726 (CK) & #8259305 (Amastan)
How did you get into trouble?	Amek ay d-tweḥled deg wuguren?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951885 (CK) & #8259020 (Amastan)
How did you get into trouble?	Amek ay d-tweḥlem deg wuguren?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951885 (CK) & #8259021 (Amastan)
How did you get into trouble?	Amek ay d-tweḥlemt deg wuguren?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951885 (CK) & #8259022 (Amastan)
How did you get this picture?	Seg wansi ay d-tḍebbred tugna-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891307 (CK) & #8258987 (Amastan)
How did you get this picture?	Seg wansi ay d-tḍebbrem tugna-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891307 (CK) & #8258989 (Amastan)
How did you get this picture?	Seg wansi ay d-tḍebbremt tugna-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891307 (CK) & #8258990 (Amastan)
How did you get this picture?	Amek ay d-tḍebbred tugna-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891307 (CK) & #8258992 (Amastan)
How did you get this picture?	Amek ay d-tḍebbrem tugna-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891307 (CK) & #8258993 (Amastan)
How did you get this picture?	Amek ay d-tḍebbremt tugna-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891307 (CK) & #8258994 (Amastan)
How did you get this picture?	Seg wansi ay d-tḍebbred tawlaft-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891307 (CK) & #8258995 (Amastan)
How did you get this picture?	Seg wansi ay d-tḍebbrem tawlaft-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891307 (CK) & #8258996 (Amastan)
How did you get this picture?	Seg wansi ay d-tḍebbremt tawlaft-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891307 (CK) & #8258997 (Amastan)
How did you get this picture?	Amek ay d-tḍebbred tawlaft-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891307 (CK) & #8258999 (Amastan)
How did you get this picture?	Amek ay d-tḍebbrem tawlaft-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891307 (CK) & #8259000 (Amastan)
How did you get this picture?	Amek ay d-tḍebbremt tawlaft-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891307 (CK) & #8259001 (Amastan)
How did you get to Australia?	Amek ay tewwḍed ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191370 (CK) & #8262625 (Amastan)
How did you get to Australia?	Amek ay tewwḍem ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191370 (CK) & #8262626 (Amastan)
How did you get to Australia?	Amek ay tewwḍemt ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191370 (CK) & #8262627 (Amastan)
How did you get to know Mary?	Amek ay tessneḍ Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32038 (CK) & #1635108 (Amastan)
How did you guys get started?	Amek ay tebdam, a imeddukal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6064184 (CK) & #8267663 (Amastan)
How did you guys get started?	Amek ay tebdamt, a timeddukal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6064184 (CK) & #8267664 (Amastan)
How did you know I had a dog?	Amek ay teẓrid lliɣ sɛiɣ aydi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5846279 (CK) & #8266246 (Amastan)
How did you know I had a dog?	Amek ay teẓram lliɣ sɛiɣ aydi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5846279 (CK) & #8266247 (Amastan)
How did you know I had a dog?	Amek ay teẓramt lliɣ sɛiɣ aydi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5846279 (CK) & #8266249 (Amastan)
How did you know I had a dog?	Amek ay teẓrid lliɣ liɣ aydi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5846279 (CK) & #8266251 (Amastan)
How did you know I had a dog?	Amek ay teẓram lliɣ liɣ aydi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5846279 (CK) & #8266252 (Amastan)
How did you know I had a dog?	Amek ay teẓramt lliɣ liɣ aydi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5846279 (CK) & #8266255 (Amastan)
How did you know I liked Tom?	Amek ay teẓrid yeɛjeb-iyi Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7520940 (CK) & #8259433 (Amastan)
How did you know I liked Tom?	Amek ay teẓram yeɛjeb-iyi Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7520940 (CK) & #8259435 (Amastan)
How did you know I liked Tom?	Amek ay teẓramt yeɛjeb-iyi Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7520940 (CK) & #8259436 (Amastan)
How did you know I liked Tom?	Amek ay teẓram yegreẓ-iyi Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7520940 (CK) & #8259438 (Amastan)
How did you know I liked Tom?	Amek ay teẓramt yegreẓ-iyi Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7520940 (CK) & #8259440 (Amastan)
How did you know I liked Tom?	Amek ay teẓrid yegreẓ-iyi Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7520940 (CK) & #8259441 (Amastan)
How did you know I said that?	Amek ay teẓrid nniɣ-d aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5846287 (CK) & #8259596 (Amastan)
How did you know I said that?	Amek ay teẓram nniɣ-d aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5846287 (CK) & #8259597 (Amastan)
How did you know I said that?	Amek ay teẓramt nniɣ-d aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5846287 (CK) & #8259598 (Amastan)
How did you know I was lying?	Amek ay teẓrid lliɣ la skerkiseɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3934313 (Hybrid) & #8263134 (Amastan)
How did you know I was lying?	Amek ay teẓram lliɣ la skerkiseɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3934313 (Hybrid) & #8263135 (Amastan)
How did you know I was lying?	Amek ay teẓramt lliɣ la skerkiseɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3934313 (Hybrid) & #8263137 (Amastan)
How did you know I was lying?	Amek ay tfaqed lliɣ la skerkiseɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3934313 (Hybrid) & #8266027 (Amastan)
How did you know I was lying?	Amek ay tfaqem lliɣ la skerkiseɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3934313 (Hybrid) & #8266028 (Amastan)
How did you know I was lying?	Amek ay tfaqemt lliɣ la skerkiseɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3934313 (Hybrid) & #8266029 (Amastan)
How did you know I'd be here?	Amek ay teẓrid ad iliɣ da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015501 (CK) & #8266194 (Amastan)
How did you know I'd be here?	Amek ay teẓram ad iliɣ da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015501 (CK) & #8266195 (Amastan)
How did you know I'd be here?	Amek ay teẓramt ad iliɣ da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015501 (CK) & #8266197 (Amastan)
How did you know I'd do that?	Amek ay teẓrid ad geɣ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7520939 (CK) & #8263142 (Amastan)
How did you know I'd do that?	Amek ay teẓram ad geɣ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7520939 (CK) & #8263143 (Amastan)
How did you know I'd do that?	Amek ay teẓramt ad geɣ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7520939 (CK) & #8263144 (Amastan)
How did you know where I was?	Amek ay teẓrid anda ay lliɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012051 (CK) & #8262899 (Amastan)
How did you know where I was?	Amek ay teẓram anda ay lliɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012051 (CK) & #8262900 (Amastan)
How did you know where I was?	Amek ay teẓramt anda ay lliɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012051 (CK) & #8262901 (Amastan)
How did you learn to do that?	Amek ay tlemded ad tged aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4889945 (CK) & #8259557 (Amastan)
How did you learn to do that?	Amek ay tlemdem ad tgem aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4889945 (CK) & #8259558 (Amastan)
How did you learn to do that?	Amek ay tlemdemt ad tgemt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4889945 (CK) & #8259559 (Amastan)
How did you learn to do this?	Amek ay tlemded ad tged aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2993292 (CK) & #8259557 (Amastan)
How did you learn to do this?	Amek ay tlemdem ad tgem aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2993292 (CK) & #8259558 (Amastan)
How did you learn to do this?	Amek ay tlemdemt ad tgemt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2993292 (CK) & #8259559 (Amastan)
How did you like the concert?	Yeɛjeb-ik ubaraz-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123370 (CK) & #8259024 (Amastan)
How did you like the concert?	Yeɛjeb-ikem ubaraz-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123370 (CK) & #8259025 (Amastan)
How did you like the concert?	Yeɛjeb-iken ubaraz-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123370 (CK) & #8259026 (Amastan)
How did you like the concert?	Yeɛjeb-ikent ubaraz-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123370 (CK) & #8259027 (Amastan)
How did you like the concert?	Yegreẓ-ik ubaraz-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123370 (CK) & #8259028 (Amastan)
How did you like the concert?	Yegreẓ-ikem ubaraz-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123370 (CK) & #8259029 (Amastan)
How did you like the concert?	Yegreẓ-iken ubaraz-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123370 (CK) & #8259030 (Amastan)
How did you like the concert?	Yegreẓ-ikent ubaraz-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123370 (CK) & #8259031 (Amastan)
How did you make that happen?	Amek ay tgid aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5846295 (CK) & #7412216 (Amastan)
How did you make that happen?	Amek ay tgam aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5846295 (CK) & #7412219 (Amastan)
How did you make that happen?	Amek ay tgamt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5846295 (CK) & #7412220 (Amastan)
How did you make that happen?	Amek ay d-tesseḍrad aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5846295 (CK) & #8262612 (Amastan)
How did you make that happen?	Amek ay d-tesseḍram aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5846295 (CK) & #8262613 (Amastan)
How did you make that happen?	Amek ay d-tesseḍramt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5846295 (CK) & #8262614 (Amastan)
How did you manage to escape?	Amek ay tessawḍed ad trewled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016052 (CK) & #8262585 (Amastan)
How did you manage to escape?	Amek ay tessawḍem ad trewlem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016052 (CK) & #8262586 (Amastan)
How did you manage to escape?	Amek ay tessawḍemt ad trewlemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016052 (CK) & #8262587 (Amastan)
How did you meet that friend?	Amek ay tessnem ameddakel-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263399 (CK) & #8267665 (Amastan)
How did you meet that friend?	Amek ay tessnemt tameddakelt-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263399 (CK) & #8267666 (Amastan)
How did you meet that friend?	Amek ay tessnem amidi-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263399 (CK) & #8267667 (Amastan)
How did you meet that friend?	Amek ay tessnemt tamidit-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263399 (CK) & #8267668 (Amastan)
How did you meet that friend?	Amek ay tessned amidi-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263399 (CK) & #8267669 (Amastan)
How did you meet that friend?	Amek ay tessned tamidit-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263399 (CK) & #8267670 (Amastan)
How did you meet that friend?	Amek ay tessned ameddakel-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263399 (CK) & #8267671 (Amastan)
How did you meet that friend?	Amek ay tessned tameddakelt-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263399 (CK) & #8267672 (Amastan)
How did you pay for all this?	Amek ay txellṣed aya akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012708 (CK) & #8266040 (Amastan)
How did you pay for all this?	Amek ay txellṣem aya akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012708 (CK) & #8266042 (Amastan)
How did you pay for all this?	Amek ay txellṣemt aya akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012708 (CK) & #8266043 (Amastan)
How did you pay for all this?	S wacu ay txellṣed aya akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012708 (CK) & #8266044 (Amastan)
How did you pay for all this?	S wacu ay txellṣem aya akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012708 (CK) & #8266045 (Amastan)
How did you pay for all this?	S wacu ay txellṣemt aya akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012708 (CK) & #8266046 (Amastan)
How did you sleep last night?	Amek ay teṭṭsed iḍ yezrin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849210 (Eldad) & #8258946 (Amastan)
How did you sleep last night?	Amek ay teṭṭsem iḍelli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849210 (Eldad) & #8258947 (Amastan)
How did you sleep last night?	Amek ay teṭṭsemt iḍelli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849210 (Eldad) & #8258948 (Amastan)
How did you stain your dress?	Amek ay tessamsed i tqendurt-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3045831 (sharptoothed) & #8259023 (Amastan)
How did you support yourself?	S wacu ay teddred?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011521 (CK) & #8258253 (Amastan)
How did you support yourself?	S wacu ay teddrem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011521 (CK) & #8258254 (Amastan)
How did you support yourself?	S wacu ay teddremt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011521 (CK) & #8258255 (Amastan)
How did you team up with Tom?	Amek ay tgid taɣlamt d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5737858 (CM) & #8259570 (Amastan)
How did you team up with Tom?	Amek ay tgam taɣlamt d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5737858 (CM) & #8259571 (Amastan)
How did you team up with Tom?	Amek ay tgamt taɣlamt d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5737858 (CM) & #8259572 (Amastan)
How do you like your new job?	Yeɛjeb-ak uxeddim-nnek amaynu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269161 (CK) & #1696495 (Amastan)
How do you think Tom will do?	Amek i tettwaliḍ ad yexdem Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891351 (CK) & #7675382 (Yagurten)
How does one achieve success?	Mamek ad yaweḍ yiwen ɣer umures?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529775 (CK) & #12669093 (Wassnen)
How does this disease spread?	Amek aṭṭan yezluz ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57425 (CK) & #8437700 (Sammer)
How energy efficient is that?	Anect i yella waya d imsiger n teẓwert?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4811726 (CK) & #12792156 (Ussis)
How far is it to the airport?	Acḥal ay yebɛed unafag seg-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18189 (CK) & #1690204 (Amastan)
How far is it to the airport?	Mennect i yebɛed maṭar ɣefneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18189 (CK) & #2874882 (Uyezjen)
How far is it to the station?	Acḥal ay tebɛed teɣsert seg-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25994 (CK) & #1660446 (Amastan)
How long did you stay abroad?	Acḥal ay teqqimed deg uzɣar?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69533 (CK) & #9098280 (Amastan)
How long did you stay abroad?	Acḥal ay teqqimem deg uzɣar?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69533 (CK) & #9098281 (Amastan)
How long did you stay abroad?	Acḥal ay teqqimemt deg uzɣar?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69533 (CK) & #9098282 (Amastan)
How long do you plan to stay?	Acḥal ay tessefraḍ ad teqqimeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37625 (CK) & #1696702 (Amastan)
How long does it take by bus?	Acḥal ara tedduḍ s usakac?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35396 (CK) & #1696704 (Amastan)
How long does it take by car?	Acḥal ara yeṭṭef ubrid s tkeṛṛust?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265454 (CK) & #7646121 (Yagurten)
How long have you lived here?	Acḥal seg wasmi i tzedɣeḍ da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61746 (CK) & #10214692 (Yagurten)
How long have you lived here?	Acḥal seg wasmi i tzedɣem da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61746 (CK) & #10214693 (Yagurten)
How long have you lived here?	Acḥal seg wasmi i tzedɣemt da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61746 (CK) & #10214694 (Yagurten)
How many Canadians work here?	Acḥal n Yikanadiyen ay yettmahalen da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8320939 (CK) & #8491367 (Amastan)
How many Canadians work here?	Acḥal n Tkanadiyin ay yettmahalen da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8320939 (CK) & #8491369 (Amastan)
How many bananas did you eat?	Acḥal n tbananin ay teččiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263390 (CK) & #9869237 (Aghsi_n_Unezruf)
How many cameras do you have?	Acḥal n tkamriwin ay tesɛid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63562 (CK) & #8455371 (Amastan)
How many cameras do you have?	Acḥal n tkamriwin ay tesɛam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63562 (CK) & #8455372 (Amastan)
How many cameras do you have?	Acḥal n tkamriwin ay tesɛamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63562 (CK) & #8455373 (Amastan)
How many cameras do you have?	Acḥal n tsewlafin ay tesɛid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63562 (CK) & #8455374 (Amastan)
How many cameras do you have?	Acḥal n tsewlafin ay tesɛam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63562 (CK) & #8455375 (Amastan)
How many cameras do you have?	Acḥal n tsewlafin ay tesɛamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63562 (CK) & #8455376 (Amastan)
How many cookies did Tom eat?	Acḥal n tkukiyin i yečča Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6228494 (CK) & #7634733 (Yagurten)
How many cookies did you eat?	Acḥal n tkukiyin i teččiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830621 (CK) & #7633554 (Yagurten)
How many firearms do you own?	Acḥal n yimrigen n tmest ay tesɛid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5846359 (CK) & #9102522 (Amastan)
How many firearms do you own?	Acḥal n yimrigen n tmest ay tesɛam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5846359 (CK) & #9102523 (Amastan)
How many firearms do you own?	Acḥal n yimrigen n tmest ay tesɛamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5846359 (CK) & #9102524 (Amastan)
How many firearms do you own?	Acḥal n yimrigen n tmest ay tlid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5846359 (CK) & #9102526 (Amastan)
How many firearms do you own?	Acḥal n yimrigen n tmest ay tlam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5846359 (CK) & #9102527 (Amastan)
How many firearms do you own?	Acḥal n yimrigen n tmest ay tlamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5846359 (CK) & #9102528 (Amastan)
How many flowers did you buy?	Acḥal n tjeǧǧigin i d-tuɣeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436151 (lukaszpp) & #12694604 (Conjuice)
How many friends do you have?	Acḥal n yimeddukal ay tesɛiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #569276 (CM) & #1870674 (Amastan)
How many friends do you have?	Acḥal n tmeddukal ay tesɛiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #569276 (CM) & #1870675 (Amastan)
How many friends do you have?	Acḥal n yimeddukal ay tesɛam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #569276 (CM) & #1870676 (Amastan)
How many friends do you have?	Acḥal n tmeddukal ay tesɛam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #569276 (CM) & #1870677 (Amastan)
How many friends do you have?	Acḥal n yimeddukal ay tesɛamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #569276 (CM) & #1870678 (Amastan)
How many friends do you have?	Acḥal n tmeddukal ay tesɛamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #569276 (CM) & #1870679 (Amastan)
How many horses does Tom own?	Acḥal n yiysan i yesεa Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5116611 (CK) & #7683037 (Yagurten)
How many mangoes do you want?	Acḥal n tmangutin ay tebɣiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1098729 (cntrational) & #1753061 (Amastan)
How many oranges did Tom eat?	Acḥal n tcinatin ay yecca Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1820764 (Amastan) & #1820765 (Amastan)
How many people work for you?	Acḥal n medden ay yettmahalen ɣer-k?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912515 (CK) & #8491553 (Amastan)
How many people work for you?	Acḥal n medden ay yettmahalen ɣer-m?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912515 (CK) & #8491555 (Amastan)
How many people work for you?	Acḥal n medden ay yettmahalen ɣer-wen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912515 (CK) & #8491556 (Amastan)
How many people work for you?	Acḥal n medden ay yettmahalen ɣer-went?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912515 (CK) & #8491557 (Amastan)
How many push-ups did you do?	Acḥal n tussufin ay tgid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8405434 (Amastan) & #10331415 (Amastan)
How many push-ups did you do?	Acḥal n tussufin ay tgiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8405434 (Amastan) & #10331416 (Amastan)
How many push-ups did you do?	Acḥal n tussufin ay tgam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8405434 (Amastan) & #10331417 (Amastan)
How many push-ups did you do?	Acḥal n tussufin ay tgamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8405434 (Amastan) & #10331418 (Amastan)
How many push-ups did you do?	Anect n tussufin ay tgid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8405434 (Amastan) & #10331419 (Amastan)
How many push-ups did you do?	Anect n tussufin ay tgiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8405434 (Amastan) & #10331420 (Amastan)
How many push-ups did you do?	Anect n tussufin ay tgam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8405434 (Amastan) & #10331421 (Amastan)
How many push-ups did you do?	Anect n tussufin ay tgamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8405434 (Amastan) & #10331422 (Amastan)
How many tickets did you get?	Acḥal n tenfulin ay d-tḍebbred?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912527 (CK) & #8066131 (Amastan)
How many tickets did you get?	Acḥal n tenfulin ay d-tḍebbrem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912527 (CK) & #8066132 (Amastan)
How many tickets did you get?	Acḥal n tenfulin ay d-tḍebbremt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912527 (CK) & #8066133 (Amastan)
How many tickets did you get?	Acḥal n tenfulin ay d-tesɣid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912527 (CK) & #8066134 (Amastan)
How many tickets did you get?	Acḥal n tenfulin ay d-tesɣam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912527 (CK) & #8066135 (Amastan)
How many tickets did you get?	Acḥal n tenfulin ay d-tesɣamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912527 (CK) & #8066136 (Amastan)
How many times have you gone?	Acḥal n tikkal ay teddiḍ ɣer din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #731880 (Zifre) & #1626420 (Amastan)
How much do you make a month?	Acḥal ay trebbḥed i wayyur?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2763434 (sharptoothed) & #7738255 (Amastan)
How much do you make a month?	Acḥal ay trebbḥem i wayyur?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2763434 (sharptoothed) & #7738256 (Amastan)
How much do you make a month?	Acḥal ay trebbḥemt i wayyur?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2763434 (sharptoothed) & #7738258 (Amastan)
How much does this book cost?	Acḥal i yeswa udlis-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2940000 (Hakaku) & #7682997 (Yagurten)
How much is it going to cost?	Acḥal ara d-yesqam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436213 (lukaszpp) & #1769979 (Amastan)
How much money did you spend?	Acḥal ay tṣerrfed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439002 (CK) & #9097464 (Amastan)
How much money did you spend?	Acḥal ay tṣerrfem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439002 (CK) & #9097465 (Amastan)
How much money did you spend?	Acḥal ay tṣerrfemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439002 (CK) & #9097466 (Amastan)
How much money did you spend?	Acḥal n yidrmen ay tṣerrfed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439002 (CK) & #9097468 (Amastan)
How much money did you spend?	Acḥal n yidrmen ay tṣerrfem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439002 (CK) & #9097469 (Amastan)
How much money did you spend?	Acḥal n yidrmen ay tṣerrfemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439002 (CK) & #9097470 (Amastan)
How often do you buy flowers?	Acḥal i tettɣimiḍ akken ad d-taɣeḍ tijeǧǧigin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263369 (CK) & #12696785 (Conjuice)
How often do you go swimming?	Yal acḥal ay tetteddud ad tɛumed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1230073 (CK) & #9115492 (Amastan)
How often do you go swimming?	Yal acḥal ay tetteddum ad tɛumem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1230073 (CK) & #9115493 (Amastan)
How often do you go swimming?	Yal acḥal ay tetteddumt ad tɛumemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1230073 (CK) & #9115494 (Amastan)
How often do you go swimming?	Yal acḥal ay tetteddud ad tredbed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1230073 (CK) & #9115495 (Amastan)
How often do you go swimming?	Yal acḥal ay tetteddum ad tredbem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1230073 (CK) & #9115496 (Amastan)
How often do you go swimming?	Yal acḥal ay tetteddumt ad tredbemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1230073 (CK) & #9115497 (Amastan)
How old is your refrigerator?	Acḥal fell-as yimsismeḍ-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6029727 (CK) & #8051063 (Amastan)
How old is your refrigerator?	Acḥal fell-as yimsismeḍ-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6029727 (CK) & #8051064 (Amastan)
How old is your refrigerator?	Acḥal fell-as yimsismeḍ-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6029727 (CK) & #8051065 (Amastan)
How old is your refrigerator?	Acḥal fell-as yimsismeḍ-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6029727 (CK) & #8051067 (Amastan)
How old was Tom when he died?	Acḥal i yella Tom deg leɛmeṛ-is imi yemmut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016434 (CK) & #12979612 (Talawaman)
How on earth did Tom do that?	Amek akk ay iga Tom aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6702163 (CK) & #7524228 (Amastan)
How on earth did Tom do that?	Amek a ddeɛwessu ay iga Tom aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6702163 (CK) & #7524230 (Amastan)
How should we deal with this?	Amek ad d-nelhu s waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9432414 (CK) & #12546124 (Yagurten)
How soon does the show begin?	D batta d imaṛ‑u illan ad tebda dys tsecnit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52910 (CK) & #2858952 (Uyezjen)
How tall do you think Tom is?	Ɣef leḥsab-nnek, acḥal ay ɣezzif Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141253 (CK) & #9110513 (Amastan)
How tall do you think Tom is?	Ɣef leḥsab-nnem, acḥal ay ɣezzif Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141253 (CK) & #9110515 (Amastan)
How tall do you think Tom is?	Ɣef leḥsab-nwen, acḥal ay ɣezzif Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141253 (CK) & #9110516 (Amastan)
How tall do you think Tom is?	Ɣef leḥsab-nwent, acḥal ay ɣezzif Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141253 (CK) & #9110517 (Amastan)
How well would that work out?	Amek ara yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7126721 (CM) & #8472513 (Amastan)
How well would that work out?	Amek ay yezmer ad yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7126721 (CM) & #8481428 (Amastan)
How will I know who to trust?	Mammek ad geɣ bac ad ssneɣ wah ad amneɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9179961 (DJ_Saidez) & #9970922 (Awras)
How will the ban be enforced?	Amek ara yettwasnes ugdal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7126725 (CM) & #7727310 (Yagurten)
How would you like your eggs?	Amek ay tebɣiḍ timellalin-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325221 (CK) & #1760074 (Amastan)
I actually drink quite a lot.	Deg tidet, sesseɣ ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8440519 (CK) & #12566258 (Talawaman)
I admire him for his courage.	Ttqadareɣ tabɣest-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287713 (CK) & #1628811 (Amastan)
I advised Tom to work harder.	Smetreɣ Tom ad yerbel ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660310 (CK) & #8506700 (Amastan)
I agree with you 100 percent.	Wufqeɣ-k 100%.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5277810 (CK) & #9838757 (Aghsi_n_Unezruf)
I agree with your assessment.	Wufqeɣ akrazel-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529773 (CK) & #9857175 (Aghsi_n_Unezruf)
I almost always walk to work.	Qrib dima ttedduɣ ɣer umahil ɣef uḍar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938097 (CK) & #8492199 (Amastan)
I almost always walk to work.	Nekk qrim dima ttedduɣ ɣer umahil ɣef uḍar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938097 (CK) & #8492200 (Amastan)
I almost cried when Tom left.	Qrib ruɣ mi iṛuḥ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8473054 (CK) & #12939185 (Talawaman)
I almost never eat breakfast.	Qrib werǧin setteɣ imekli n tnezzayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938093 (CK) & #7611374 (Yagurten)
I also heard a similar story.	Ula d nekk sliɣ i yiwet n teḥkayt am ta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262360 (CK) & #1678027 (Amastan)
I always go to school by bus.	Dima ttedduɣ ɣer uɣerbaz s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531119 (CK) & #8429595 (Amastan)
I am a student, but he isn't.	Nekk d anelmad, ma d netta uhu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256687 (CK) & #1749835 (Amastan)
I am amazed at your audacity.	Tessewham-iyi tebɣest-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17193 (Zifre) & #9847960 (Aghsi_n_Unezruf)
I am feeling much better now.	Imir-a aql-iyi xir n wakken lliɣ s waṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31379 (CK) & #1631342 (Amastan)
I am going to write a letter.	Ad ketbeɣ tabṛat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258463 (CK) & #7993058 (Yagurten)
I am not going to betray you.	Ur k-xeddɛeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252920 (CK) & #1626442 (Amastan)
I am taking a rest in my car.	La sgunfuyeɣ deg tkeṛṛust-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1665552 (Amastan) & #1665541 (Amastan)
I am working at the workshop.	La xeddmeɣ deg uḥanu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1661207 (Amastan) & #1661208 (Amastan)
I anticipate a good vacation.	Ssarameɣ ad sɛeddiɣ imuras yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256699 (CK) & #9849983 (Aghsi_n_Unezruf)
I appreciate you stopping by.	Snemmireɣ-k imi ay d-tɛeddaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1933596 (CK) & #9852050 (Aghsi_n_Unezruf)
I asked Tom to wait a minute.	Nniɣ-as i Tom ad yeṛju timikt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5620384 (CK) & #9269989 (Yagurten)
I asked him not to bother me.	Ssutreɣ-as ur iyi-yettqelliq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1365693 (CK) & #1749917 (Amastan)
I asked him why he is so sad.	Sseqsaɣ-t acuɣer i yeḥzen anect-a akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #354452 (Hautis) & #8079863 (Yagurten)
I asked if you wanted a ride.	Nniɣ-ak ma tebɣiḍ ad k-ssiwḍeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265482 (CK) & #1749900 (Amastan)
I assume Tom is here to help.	Cikkeɣ dakken Tom atan da akken ad yalel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2293206 (CK) & #8758631 (Amastan)
I assume Tom is here to help.	Cikkeɣ dakken Tom atan da akken ad iɛawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2293206 (CK) & #8758632 (Amastan)
I assumed that you were busy.	Ɣileɣ dakken tellid tceɣled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7189386 (CK) & #8145881 (Amastan)
I assumed that you were busy.	Ɣileɣ dakken tellam tceɣlem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7189386 (CK) & #8145882 (Amastan)
I assumed that you were busy.	Ɣileɣ dakken tellamt tceɣlemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7189386 (CK) & #8145884 (Amastan)
I ate lunch in the cafeteria.	Ččiɣ imekli deg tkafitiryat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199065 (CK) & #8079786 (Yagurten)
I bear no grudge against you.	Ur ak-ṭṭifeɣ ara cceḥna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17530 (Zifre) & #9358639 (Yagurten)
I believe that he comes here.	Cikkeɣ yettas-d ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283000 (CK) & #1750978 (Amastan)
I bought a round-trip ticket.	Sɣiɣ-d tanfult n twadda ed tuqqla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25685 (CK) & #8066068 (Amastan)
I bought a round-trip ticket.	Sɣiɣ-d tanfult tawadda-tuqqla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25685 (CK) & #8066069 (Amastan)
I bought myself a new camera.	Sɣiɣ-d takamra tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5915893 (CK) & #8455249 (Amastan)
I bought myself a new camera.	Sɣiɣ-d tasewlaft tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5915893 (CK) & #8455250 (Amastan)
I bought this book yesterday.	Sɣiɣ-d adlis-a iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253749 (CK) & #1753407 (Amastan)
I bought two bags of popcorn.	Uɣeɣ-d snat n tculliḍin n upupkuṛn.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255593 (CK) & #9868753 (Aghsi_n_Unezruf)
I bought two bottles of milk.	Sɣiɣ-d snat tqerɛunin n uyefki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19458 (CK) & #1685031 (Amastan)
I bought two bottles of milk.	Sɣiɣ-d snat n tqerɛunin n ukeffay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19458 (CK) & #1769597 (Amastan)
I bought two bottles of milk.	Uɣeɣ-d snat n teqreεtin n uyefki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19458 (CK) & #7994275 (Yagurten)
I bought two bottles of milk.	Nekk uɣeɣ-d snat n teqreεtin n uyefki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19458 (CK) & #7994711 (Yagurten)
I bought two bottles of milk.	Snat n teqreεtin n uyefki i d-uɣeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19458 (CK) & #7994851 (Yagurten)
I bought two loaves of bread.	Sɣiɣ-d snat n texbizin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34921 (CK) & #1781525 (Amastan)
I called him up on the phone.	Ɣriɣ-as s usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260970 (CK) & #2608480 (Amastan)
I called you here to help me.	Ɣriɣ-ak-d akken ad d-tased ad iyi-talled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300091 (CK) & #2610513 (Amastan)
I called you here to help me.	Ɣriɣ-ak-d akken ad d-taseḍ ad iyi-talleḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300091 (CK) & #2610515 (Amastan)
I called you here to help me.	Ɣriɣ-am-d akken ad d-tased ad iyi-talled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300091 (CK) & #2610516 (Amastan)
I called you here to help me.	Ɣriɣ-am-d akken ad d-taseḍ ad iyi-talleḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300091 (CK) & #2610517 (Amastan)
I called you three hours ago.	Kraḍt n tsaɛtin aya seg mi ay ak-d-ɣriɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300093 (CK) & #2610521 (Amastan)
I called you three hours ago.	Kraḍt n tsaɛtin aya seg mi ay am-d-ɣriɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300093 (CK) & #2610523 (Amastan)
I called you three hours ago.	Tlata n tsaɛtin aya seg mi ay ak-d-ɣriɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300093 (CK) & #2610524 (Amastan)
I called you three hours ago.	Tlata n tsaɛtin aya seg mi ay am-d-ɣriɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300093 (CK) & #2610525 (Amastan)
I came to Australia ages ago.	Acḥal aya seg wasmi i d-usiɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7186691 (CK) & #10080963 (Yagurten)
I came to Australia with Tom.	Akked Tom i d-usiɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7195134 (CK) & #10155380 (Yagurten)
I came to get an appointment.	Usiɣ-d ad ḍḍfeɣ asihaṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728633 (CM) & #8032455 (Amastan)
I can recommend a good hotel.	Zemreɣ ad d-smetreɣ asensu yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301298 (CK) & #8046992 (Amastan)
I can recommend it to anyone.	Zemreɣ ad t-cekṛeɣ i wakk medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1519088 (CK) & #1828510 (Amastan)
I can relate to how you feel.	Fehmeɣ ayen umi tettḥassaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5243169 (CK) & #7686651 (Yagurten)
I can run as fast as Tom can.	Zemreɣ ad ɣiwleɣ deg tazzla anect yettɣawal Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5443083 (CK) & #5445116 (Amastan)
I can run as fast as Tom can.	Zemreɣ ad azzleɣ s tɣawla anect n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5443083 (CK) & #5445118 (Amastan)
I can see something up ahead.	Ttwaliɣ kra ɣer sdat-inna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064779 (CK) & #9842061 (Aghsi_n_Unezruf)
I can speak a little English.	Ssneɣ ad ssiwleɣ cwiṭ n tanglizit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26211 (CK) & #1759181 (Amastan)
I can teach you how to argue.	Zemreɣ ad ak-slemdeɣ amek ara tennaɣeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1739467 (Amastan) & #1739466 (Amastan)
I can teach you how to dance.	Zemreɣ ad ak-slemdeɣ amek ara tceḍḥeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1739438 (Amastan) & #1739437 (Amastan)
I can teach you how to drive.	Zemreɣ ad ak-slemdeɣ amek ara tnehṛeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #386690 (Mouseneb) & #1739402 (Amastan)
I can teach you how to fight.	Zemreɣ ad ak-slemdeɣ amek ara temmectciweḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1739464 (Amastan) & #1739463 (Amastan)
I can teach you how to shoot.	Zemreɣ ad ak-slemdeɣ amek ara tqerrseḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1739462 (Amastan) & #1739461 (Amastan)
I can teach you how to steal.	Zemreɣ ad ak-slemdeɣ amek ara takreḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1739421 (Amastan) & #1739420 (Amastan)
I can teach you how to write.	Zemreɣ ad ak-slemdeɣ amek ara taruḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1739408 (Amastan) & #1739407 (Amastan)
I can teach you how to write.	Zemreɣ ad ak-slemdeɣ amek ara tarud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1739408 (Amastan) & #8394802 (Amastan)
I can teach you how to write.	Zemreɣ ad am-slemdeɣ amek ara tarud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1739408 (Amastan) & #8394803 (Amastan)
I can teach you how to write.	Zemreɣ ad awen-slemdeɣ amek ara tarum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1739408 (Amastan) & #8394804 (Amastan)
I can teach you how to write.	Zemreɣ ad awent-slemdeɣ amek ara tarumt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1739408 (Amastan) & #8394805 (Amastan)
I can tell when you're lying.	Ttiɛlimeɣ acki teskiddibeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3983919 (Hybrid) & #12979600 (Talawaman)
I can type 50 words a minute.	Zemreɣ ad aruɣ semmuset n tmerwin n wawalen deg tedqiqt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252504 (CK) & #1659151 (Amastan)
I can walk to work from here.	Zemreɣ ad dduɣ ɣer umahil ɣef uḍar seg-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301419 (CK) & #8495229 (Amastan)
I can work within the budget.	Zemreɣ ad mahleɣ s uqader n umarud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5735963 (CM) & #8492084 (Amastan)
I can't accommodate everyone.	Ur zmireɣ ara ad ten-ssenseɣ akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5735962 (CM) & #12666394 (Wassnen)
I can't accommodate everyone.	Ur zmiren ara ad nsen ɣer-i akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5735962 (CM) & #12666396 (Wassnen)
I can't accommodate everyone.	Ur zmireɣ ara ad ten-refdeɣ akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5735962 (CM) & #12666408 (Wassnen)
I can't afford to keep a car.	Ur zmireɣ ara ad d-sɣeɣ takeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321427 (CK) & #2850706 (Amastan)
I can't afford to keep a car.	Ur zmireɣ ara ad sɛuɣ takeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321427 (CK) & #2850965 (Amastan)
I can't answer the phone now.	Ur zmireɣ ara ad rreɣ i usawal imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950687 (CK) & #8446587 (Amastan)
I can't answer this question.	Ur zmireɣ ad d-rreɣ ɣef tuttra-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451991 (sharptoothed) & #2487261 (Amastan)
I can't answer your question.	Ur zmireɣ ad d-rreɣ ɣef tuttra-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #733380 (Eldad) & #1814365 (Amastan)
I can't believe you ate that.	Ur zmireɣ ara ad amneɣ teččam aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352614 (CK) & #9703603 (Yagurten)
I can't describe my feelings.	Ur zmireɣ ad d-weṣfeɣ afrayen-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6873439 (CK) & #1766831 (Amastan)
I can't do that in this heat.	Ur zmireɣ ad xedmeɣ aya deg uẓɣal-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7112848 (CM) & #8335317 (Yagurten)
I can't find my plane ticket.	Teɛreq-iyi tenfult-inu n usafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951620 (CK) & #8066263 (Amastan)
I can't get Tom on the phone.	Ur ssawḍeɣ ara ad d-ḍḍfeɣ Tom deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951675 (CK) & #8043042 (Amastan)
I can't get the car to start.	Ur ssawḍeɣ ad snekreɣ takeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265488 (CK) & #1606194 (Amastan)
I can't get this bottle open.	Ur zmireɣ ara ad ldiɣ taqerεet-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665381 (CK) & #7704242 (Yagurten)
I can't have dinner with you.	Ur zmireɣ ara ad ččeɣ imensi yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6373932 (OsoHombre) & #8077637 (Amastan)
I can't have dinner with you.	Ur zmireɣ ara ad ččeɣ imensi yid-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6373932 (OsoHombre) & #8077638 (Amastan)
I can't have dinner with you.	Ur zmireɣ ara ad ččeɣ imensi yid-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6373932 (OsoHombre) & #8077639 (Amastan)
I can't have dinner with you.	Ur zmireɣ ara ad ččeɣ imensi yid-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6373932 (OsoHombre) & #8077640 (Amastan)
I can't hear anything at all.	Ur zmireɣ ad sleɣ acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951823 (CK) & #2086025 (Amastan)
I can't just let Tom kill me.	Ur zmireɣ ad jjeɣ Tom ad iyi-ineɣ kan akka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1952000 (CK) & #1952095 (Amastan)
I can't log in to my account.	Ur zmireɣ ara ad adfeɣ ɣer umiḍan-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5767528 (mailohilohi) & #7528529 (Amastan)
I can't read without glasses.	Ur zmireɣ ad ɣreɣ war tisekkadin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713180 (CK) & #2430877 (Amastan)
I can't read without glasses.	Ur zmireɣ ad ɣreɣ war tismaqqalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713180 (CK) & #8025234 (Amastan)
I can't read without glasses.	Ur zmireɣ ara ad ɣreɣ war tismaqqalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713180 (CK) & #8025235 (Amastan)
I can't see what's happening.	Ur fhimeɣ ara d acu akka ay la iḍerrun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131067 (CK) & #3131118 (Amastan)
I can't stand noisy children.	Ur zmireɣ ad awyeɣ igerdan ay yettgen lḥess.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1477147 (Eldad) & #1806790 (Amastan)
I can't work for you anymore.	Ur d-mazal ara zemreɣ ad mahleɣ ɣer-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1955136 (CK) & #8495181 (Amastan)
I can't work for you anymore.	Ur d-mazal ara zemreɣ ad mahleɣ ɣer-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1955136 (CK) & #8495183 (Amastan)
I can't work for you anymore.	Ur d-mazal ara zemreɣ ad mahleɣ ɣer-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1955136 (CK) & #8495184 (Amastan)
I can't work for you anymore.	Ur d-mazal ara zemreɣ ad mahleɣ ɣer-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1955136 (CK) & #8495185 (Amastan)
I can't work for you anymore.	Ur zmireɣ ara ad kemmleɣ ad mahleɣ ɣer-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1955136 (CK) & #8495186 (Amastan)
I can't work for you anymore.	Ur zmireɣ ara ad kemmleɣ ad mahleɣ ɣer-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1955136 (CK) & #8495187 (Amastan)
I can't work for you anymore.	Ur zmireɣ ara ad kemmleɣ ad mahleɣ ɣer-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1955136 (CK) & #8495188 (Amastan)
I can't work for you anymore.	Ur zmireɣ ara ad kemmleɣ ad mahleɣ ɣer-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1955136 (CK) & #8495189 (Amastan)
I changed my profile picture.	Beddleɣ tawlaft-inu n umaɣnu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821511 (CK) & #7846675 (LinaTamazight)
I commute to work by bicycle.	Ttedduɣ ɣer umahil s tesnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264197 (CK) & #7069807 (Amastan)
I could look into the matter.	Ahat ad xemmemeɣ ɣef temsalt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2308142 (CK) & #7678575 (Yagurten)
I couldn't eat anything else.	Ur lliɣ zemreɣ ad rnuɣ acemma niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830609 (CK) & #7633552 (Yagurten)
I couldn't find her anywhere.	Ur ssawḍeɣ ara akk ad tt-id-afeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3918315 (CH) & #12854588 (Ussis)
I couldn't get the door open.	Ur ssawḍeɣ ara ad ldiɣ tawwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6337737 (CK) & #10335492 (Yagurten)
I couldn't keep lying to Tom.	Ur lliɣ ara zemreɣ ad kemmleɣ ad skerkiseɣ ɣef Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2308248 (CK) & #8749234 (Amastan)
I couldn't remember his name.	Ul nejjmeɣ ad fekkṛeɣ isem‑s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287658 (CK) & #2531311 (Uyezjen)
I couldn't remember his name.	Ul iwiḍeɣ ad fekkṛeɣ isem‑s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287658 (CK) & #2531312 (Uyezjen)
I cut a branch from the tree.	Gezmeɣ-d afurk s useklu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43807 (CK) & #1746918 (Amastan)
I decided to become a doctor.	Ɣetseɣ ad qqleɣ d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1190157 (CK) & #8027317 (Amastan)
I decided to become a doctor.	Ɣetseɣ ad qqleɣ d timsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1190157 (CK) & #8027318 (Amastan)
I decided to go to Australia.	Γetseɣ ad ṛuḥeɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7184701 (CK) & #10098230 (Yagurten)
I decided to study every day.	Ɛezmeɣ ad qqleɣ ad qqareɣ yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261857 (CK) & #1780847 (Amastan)
I definitely don't know them.	Ur ten-ssineɣ ara akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2920832 (CK) & #7031453 (Amastan)
I definitely don't know them.	Ur tent-ssineɣ ara akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2920832 (CK) & #7031455 (Amastan)
I desperately need your help.	Ḥwajeɣ mliḥ tallalt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6681032 (CK) & #10465593 (Amastan)
I didn't eat lunch yesterday.	Ur ččiɣ ara imekli iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830605 (CK) & #7633550 (Yagurten)
I didn't even catch one fish.	Ur d-ṭṭifeɣ ula d yiwen n uslem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2006470 (CK) & #8759174 (Amastan)
I didn't hear my alarm clock.	Ur as-sliɣ ara i usakay-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1831039 (Tamy) & #9843951 (Aghsi_n_Unezruf)
I didn't keep my appointment.	Zegleɣ asihaṛ-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263252 (CK) & #8032472 (Amastan)
I didn't know that you cared.	Ur lliɣ ara ẓriɣ dakken tcelged-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2314938 (CK) & #9104619 (Amastan)
I didn't know that you cared.	Ur lliɣ ara ẓriɣ dakken tcelgem-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2314938 (CK) & #9104620 (Amastan)
I didn't know that you cared.	Ur lliɣ ara ẓriɣ dakken tcelgemt-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2314938 (CK) & #9104621 (Amastan)
I didn't mean to wake Tom up.	Mačči s tteεmda i d-ssakiɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291181 (CK) & #7686594 (Yagurten)
I didn't want this to happen.	Ur lliɣ bɣiɣ ad yeḍru waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1446 (CK) & #1640613 (Amastan)
I disapprove of what you say.	Ur k-wufqeɣ deg wayen d-tenniḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252831 (CK) & #1616163 (Amastan)
I do want to go to Australia.	Bɣiɣ s tidet ad ṛuḥeɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8241023 (CK) & #8374519 (Yagurten)
I don't believe in astrology.	Ur ttamneɣ ara s tesnitrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361108 (CK) & #8800393 (LinaTamazight)
I don't blame you personally.	Maci d kečč s timmad-nnek ay sḍelmeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7864121 (CK) & #8087785 (Amastan)
I don't blame you personally.	Maci d kemm s timmad-nnem ay sḍelmeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7864121 (CK) & #8087786 (Amastan)
I don't feel like eating now.	Imir-a, ur bɣiɣ ad cceɣ acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241836 (CK) & #1698217 (Amastan)
I don't feel that way at all.	Mačči akk akka i la ttḥassaɣ i yiman-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5836370 (CK) & #7708646 (Yagurten)
I don't go to work on Monday.	Ur ttedduɣ ara ɣer umahil ass n uynas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665353 (CK) & #8806212 (Amastan)
I don't have Internet access.	Ur sɛiɣ ara Internet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826971 (CK) & #9834860 (Aghsi_n_Unezruf)
I don't have any money on me.	Ur sɣiɣ ara idrimen ɣer-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436535 (lukaszpp) & #8074588 (Amastan)
I don't have the address now.	Imir-a, ulac-itt ɣer-i tansa-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #472112 (CK) & #1627997 (Amastan)
I don't have time to be sick.	Ur stufaɣ ad aḍneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #564495 (CM) & #1625896 (Amastan)
I don't have to study French.	Ur iyi-terri tmara ad ɣreɣ tafṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451535 (CK) & #2487811 (Amastan)
I don't have to work anymore.	Ur iyi-terri ara tmara ad rnuɣ ad mahleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263129 (CK) & #8511960 (Amastan)
I don't know how they did it.	Ur ẓriɣ ara amek ay gan aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442631 (Hybrid) & #7361507 (Amastan)
I don't know how they did it.	Ur ẓriɣ ara amek ay gant aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442631 (Hybrid) & #7361508 (Amastan)
I don't know what Tom buried.	Ur ẓriɣ ara d acu ay yemḍel Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348851 (CK) & #8775267 (Amastan)
I don't know where he is now.	Ur ẓriɣ anda-t imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1840610 (Amastan) & #1840611 (Amastan)
I don't like classical music.	Ur lliɣ ara ḥemmleɣ aẓawan akelsak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253399 (CK) & #9147286 (Yagurten)
I don't like classical music.	Ur ḥemmleɣ ara aẓawan akelsak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253399 (CK) & #9147298 (Yagurten)
I don't like to ask for help.	Ur ḥemmleɣ ara ad ssutreɣ lemεawna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263081 (CK) & #7755658 (Yagurten)
I don't like waiting for you.	Ur ḥemmleɣ ara ad k-ṛjuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3917018 (CK) & #7702660 (Yagurten)
I don't like waiting for you.	Ur ḥemmleɣ ara ad kem-ṛjuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3917018 (CK) & #7986767 (Yagurten)
I don't like washing windows.	Ur ḥemmleɣ ara ad ssirdeɣ tizewwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263069 (CK) & #8036639 (Amastan)
I don't like washing windows.	Ur riɣ ara ad ssirdeɣ tizewwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263069 (CK) & #8036641 (Amastan)
I don't need glasses anymore.	Qqleɣ ur ḥwajeɣ ara tismaqqalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2230177 (jgauthier) & #8025924 (Amastan)
I don't need glasses anymore.	Qqleɣ ur sriɣ ara tismaqqalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2230177 (jgauthier) & #8025925 (Amastan)
I don't need to buy anything.	Ur sriɣ ad d-sɣeɣ acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263057 (CK) & #9638352 (Amastan)
I don't need to buy anything.	Ur ḥwajeɣ ad d-sɣeɣ acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263057 (CK) & #9638354 (Amastan)
I don't need to cheat anyone.	Ur ḥwaǧeɣ ad as-kellxeɣ i yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5735918 (CM) & #10368961 (Yagurten)
I don't need to work anymore.	Ur d-mazal ara ḥwajeɣ ad mahleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263048 (CK) & #8507126 (Amastan)
I don't need to work anymore.	Ur d-mazal ara sriɣ ad mahleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263048 (CK) & #8507127 (Amastan)
I don't need your help today.	Ur ḥwajeɣ ara tallalt-nnek ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263045 (CK) & #10465824 (Amastan)
I don't need your permission.	Ur ḥwajeɣ ara asireg-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1625171 (marcelostockle) & #10465598 (Amastan)
I don't need your protection.	Ḥwajeɣ ad iyi-tḥudded.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276154 (CK) & #2354994 (Amastan)
I don't need your protection.	Ḥwajeɣ ad iyi-tḥuddeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276154 (CK) & #2354995 (Amastan)
I don't need your protection.	Ur ḥwajeɣ ara amesten-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276154 (CK) & #10473122 (Amastan)
I don't recognize the number.	Ur εqileɣ ara uṭṭun-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276180 (CK) & #8325440 (Yagurten)
I don't remember buying this.	Ur cfiɣ ara uɣeɣ-d aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150776 (CK) & #10333881 (Yagurten)
I don't think it'll work out.	Ur cikkeɣ ara d tefru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5241151 (CK) & #8546537 (Amastan)
I don't think it'll work out.	Ur cikkeɣ ara d tefru taluft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5241151 (CK) & #8546538 (Amastan)
I don't think this is a fake.	Ur cikkeɣ ara wa d udɣil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8305508 (CK) & #9151052 (Yagurten)
I don't think this is a fake.	Ur cukkeɣ ara wa d udɣil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8305508 (CK) & #10361549 (Yagurten)
I don't want any milk at all.	Ur bɣiɣ akk akeffay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7492548 (CK) & #1781445 (Amastan)
I don't want any milk at all.	Ur bɣiɣ ara akk ayefki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7492548 (CK) & #7994297 (Yagurten)
I don't want any milk at all.	Ur riɣ ara akk ayefki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7492548 (CK) & #7995154 (Yagurten)
I don't want to eat any more.	Ur bɣiɣ ad rnuɣ ad cceɣ ugar waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255783 (CK) & #1698335 (Amastan)
I don't want to go to school.	Ur bɣiɣ ad dduɣ s aɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860 (CK) & #1693516 (Amastan)
I don't want to miss the bus.	Ur bɣiɣ ara ad zegleɣ asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013533 (CK) & #8039004 (Amastan)
I don't want to miss the bus.	Ur ɣseɣ ara ad zegleɣ asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013533 (CK) & #8039005 (Amastan)
I don't want to pressure you.	Ur bɣiɣ ara ad k-ḥeṛseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3680880 (AlanF_US) & #3588158 (Amastan)
I don't want to pressure you.	Ur bɣiɣ ara ad ken-ḥeṛseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3680880 (AlanF_US) & #7306044 (Amastan)
I don't want to pressure you.	Ur bɣiɣ ara ad kent-ḥeṛseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3680880 (AlanF_US) & #7306045 (Amastan)
I don't want to pressure you.	Ur ɣseɣ ara ad k-ḥeṛseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3680880 (AlanF_US) & #7306047 (Amastan)
I don't want to pressure you.	Ur ɣseɣ ara ad ken-ḥeṛseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3680880 (AlanF_US) & #7306048 (Amastan)
I don't want to pressure you.	Ur ɣseɣ ara ad kent-ḥeṛseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3680880 (AlanF_US) & #7306049 (Amastan)
I don't want to study French.	Ur bɣiɣ ad ɣreɣ tafṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451534 (CK) & #2487814 (Amastan)
I don't want to visit Boston.	Ur bɣiɣ ara ad rzuɣ ɣef Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665319 (CK) & #8302212 (LinaTamazight)
I don't want to work for Tom.	Ur bɣiɣ ara ad mahleɣ ɣer Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660012 (CK) & #8806149 (Amastan)
I don't want to work for Tom.	Ur ɣseɣ ara ad mahleɣ ɣer Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660012 (CK) & #8806151 (Amastan)
I don't want to work for you.	Ur bɣiɣ ara ad mahleɣ ɣer-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033420 (CK) & #8538315 (Amastan)
I don't want to work for you.	Ur bɣiɣ ara ad mahleɣ ɣer-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033420 (CK) & #8538316 (Amastan)
I don't want to work for you.	Ur bɣiɣ ara ad mahleɣ ɣer-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033420 (CK) & #8538317 (Amastan)
I don't want to work for you.	Ur bɣiɣ ara ad mahleɣ ɣer-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033420 (CK) & #8538318 (Amastan)
I don't want to work for you.	Ur ɣseɣ ara ad mahleɣ ɣer-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033420 (CK) & #8538319 (Amastan)
I don't want to work for you.	Ur ɣseɣ ara ad mahleɣ ɣer-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033420 (CK) & #8538320 (Amastan)
I don't want to work for you.	Ur ɣseɣ ara ad mahleɣ ɣer-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033420 (CK) & #8538321 (Amastan)
I don't want to work for you.	Ur ɣseɣ ara ad mahleɣ ɣer-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033420 (CK) & #8538322 (Amastan)
I don't want to work outside.	Ur bɣiɣ ara ad mahleɣ deg beṛṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665317 (CK) & #8507227 (Amastan)
I don't want to work outside.	Ur ɣseɣ ara ad mahleɣ deg beṛṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665317 (CK) & #8507228 (Amastan)
I don't want to work tonight.	Ur bɣiɣ ara ad mahleɣ deg yiḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8340800 (CK) & #8509937 (Amastan)
I don't want to work tonight.	Ur ɣseɣ ara ad mahleɣ deg yiḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8340800 (CK) & #8509938 (Amastan)
I don't want you to date Tom.	Ur bɣiɣ ara ad tetteffɣed d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013545 (CK) & #9097984 (Amastan)
I don't want you to date Tom.	Ur ɣseɣ ara ad tetteffɣed d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013545 (CK) & #9097985 (Amastan)
I don't wear glasses anymore.	Qqleɣ ur tteqqneɣ ara tismaqqalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #415451 (CM) & #8025894 (Amastan)
I don't wear glasses anymore.	Qqleɣ ur ttlusuɣ ara tismaqqalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #415451 (CM) & #8025895 (Amastan)
I don't wear reading glasses.	Ur ttlusuɣ ara tismaqqalin n tɣuri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361572 (CK) & #8025934 (Amastan)
I don't wear reading glasses.	Ur tteqqneɣ ara tismaqqalin n tɣuri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361572 (CK) & #8025935 (Amastan)
I don't work for Tom anymore.	Ur iyi-d-mazal ara ttmahaleɣ ɣer Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361573 (CK) & #8497323 (Amastan)
I don't work for you anymore.	Ur iyi-d-mazal ara ttmahleɣ ɣer-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361574 (CK) & #8497324 (Amastan)
I don't work for you anymore.	Ur iyi-d-mazal ara ttmahleɣ ɣer-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361574 (CK) & #8497325 (Amastan)
I don't work for you anymore.	Ur iyi-d-mazal ara ttmahleɣ ɣer-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361574 (CK) & #8497326 (Amastan)
I don't work for you anymore.	Ur iyi-d-mazal ara ttmahleɣ ɣer-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361574 (CK) & #8497327 (Amastan)
I drink coffee every morning.	Sesseɣ taɣlust yal tanezzayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352530 (CK) & #9521128 (Yagurten)
I drink my tea without sugar.	Ttesseɣ atay-inu war sskeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2726732 (WestofEden) & #5723852 (Amastan)
I enjoyed visiting Australia.	Teɛjeb-iyi terzi-inu ɣef Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7183015 (CK) & #7495622 (Amastan)
I feel guilty about all this.	Ttḥassaɣ i ddenb ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8986322 (CK) & #12536622 (Yagurten)
I feel kind of sorry for Tom.	Iɣaḍ-iyi ciṭṭaḥ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5620490 (CK) & #10272740 (Adda)
I feel like eating right now.	Bɣiɣ ad ččeɣ tura ya kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352524 (CK) & #7634963 (Yagurten)
I feel like eating something.	Bɣiɣ ad cceɣ kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256363 (CK) & #1697557 (Amastan)
I feel really bad about this.	Iɣaḍ-iyi mliḥ lḥal ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2326010 (CK) & #12535641 (Yagurten)
I felt myself getting sleepy.	Ḥulfaɣ i yiman-inu ttnuddumeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7112816 (CM) & #8784777 (Amastan)
I filled the pool with water.	Ččuṛeɣ tanerdabt-nni d aman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2794076 (Hybrid) & #9043476 (Amastan)
I find languages fascinating.	Ttwaliɣ tutlayin d tisewhamin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5888160 (mailohilohi) & #8241013 (Amastan)
I finished all my work early.	Fukeɣ akk amahil-inu zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680153 (Source_VOA) & #7282347 (Amastan)
I finished eating the donuts.	Fukeɣ tisfenjtin-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8344808 (CK) & #9269447 (Yagurten)
I fixed my bicycle yesterday.	Ṣeggmeɣ tasnasɣalt-inu iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10282374 (ddnktr) & #11147978 (Amastan)
I forgot to close the window.	Ttuɣ ur mdileɣ ara tazewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2569580 (Hybrid) & #8036559 (Amastan)
I found Tom a French teacher.	Ufiɣ-as-d aselmad n tefṛansit i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348845 (CK) & #7560510 (Amastan)
I found Tom a French teacher.	Ufiɣ-as-d i Tom aselmad n tefṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348845 (CK) & #7560511 (Amastan)
I found Tom a French teacher.	Ufiɣ-as-d i Tom taselmadt n tefṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348845 (CK) & #7560514 (Amastan)
I found Tom a French teacher.	Ufiɣ-as-d taselmadt n tefṛansit i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348845 (CK) & #7560515 (Amastan)
I found Tom a French teacher.	Ufiɣ-d aselmad n tefṛansit i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348845 (CK) & #7988639 (Yagurten)
I found a camera in the park.	Ufiɣ-d takamra deg ufrag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8344930 (CK) & #8461191 (Amastan)
I found a camera in the park.	Ufiɣ-d tasewlaft deg ufrag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8344930 (CK) & #8461192 (Amastan)
I found a camera in the park.	Ufiɣ-d takamra deg wurti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8344930 (CK) & #8461193 (Amastan)
I found a camera in the park.	Ufiɣ-d tasewlaft deg wurti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8344930 (CK) & #8461194 (Amastan)
I found him covered in blood.	Ufiɣ-t-id yeccuṛ d idammen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1645778 (Amastan) & #1645779 (Amastan)
I get good grades in science.	Ttawiɣ-d tizmilin yelhan deg tussna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665311 (CK) & #12839205 (Ussis)
I go to Australia every year.	Ttṛuḥuɣ ɣer Ustṛalya yal aseggas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7183017 (CK) & #10081034 (Yagurten)
I got a letter from a friend.	Tewweḍ-iyi-d tebṛat sɣur yiwen n umeddakel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #496545 (CM) & #7994100 (Yagurten)
I got on my bicycle and left.	Uliɣ ɣef tesnasɣalt-inu yernu ddiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665307 (CK) & #8024624 (Amastan)
I got on my bicycle and left.	Rekbeɣ tasnasɣalt-inu yernu ddiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665307 (CK) & #8024626 (Amastan)
I got the house number wrong.	Yeɣleḍ wuṭṭun-nni n uxxam i yellan ɣur-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3079933 (patgfisher) & #8325455 (Yagurten)
I got the ticket for nothing.	Ḍebbreɣ-d tanfult-nni baṭel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253379 (CK) & #8066085 (Amastan)
I got these tickets for free.	Ḍebbreɣ-d tinfulin-a baṭel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126553 (CK) & #8066188 (Amastan)
I got to Australia yesterday.	Iḍelli i wwḍeɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7183019 (CK) & #10070907 (Yagurten)
I got up and started dancing.	Nekreɣ yernu bdiɣ ceḍḍḥeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665289 (CK) & #8071038 (Amastan)
I guess that you can't do it.	Cukkteɣ ur tezmireḍ ara ad txedmeḍ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17552 (Zifre) & #8043765 (Yagurten)
I had a hamster named Cookie.	Lliɣ sɛiɣ amestir isem-nnes Cookie.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331589 (CK) & #7576035 (Amastan)
I had a hamster named Cookie.	Lliɣ liɣ amestir isem-nnes Cookie.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331589 (CK) & #7576036 (Amastan)
I had a horrible day at work.	Sɛeddaɣ ass n diri mliḥ deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331594 (CK) & #8495239 (Amastan)
I had a horrible day at work.	Kkiɣ ass n diri mliḥ deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331594 (CK) & #8495240 (Amastan)
I had a very good time today.	Ass-a, sɛeddaɣ tiswiɛin igerrzen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242731 (CK) & #1712198 (Amastan)
I had to stay in bed all day.	Terra-iyi tmara ad qqimeɣ deg wusu s teɣzef n wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27410 (CK) & #1747032 (Amastan)
I had to work late yesterday.	Iḍelli, terra-iyi tmara ad mahleɣ arma d iḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5274748 (CK) & #8492009 (Amastan)
I have a black and white dog.	Sɛiɣ aydi d aberkan, d amellal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257441 (CK) & #2579663 (Amastan)
I have a dentist appointment.	Sɛiɣ asihaṛ ed yimsujji n tuɣmas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1574914 (erikspen) & #8031614 (Amastan)
I have a dentist appointment.	Liɣ asihaṛ ed yimsujji n tuɣmas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1574914 (erikspen) & #8031615 (Amastan)
I have a dentist appointment.	Sɛiɣ asihaṛ ɣer yimsujji n tuɣmas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1574914 (erikspen) & #8031616 (Amastan)
I have a dentist appointment.	Liɣ asihaṛ ɣer yimsujji n tuɣmas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1574914 (erikspen) & #8031617 (Amastan)
I have a lot of things to do.	Sɛiɣ aṭas n tɣawsiwin ara geɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254914 (CK) & #1779221 (Amastan)
I have a magazine in my room.	Sɛiɣ tasɣunt deg texxamt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251762 (CK) & #1764075 (Amastan)
I have a magazine in my room.	Ɣiri lmajellet tazeqqa‑kʷ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251762 (CK) & #2965832 (Uyezjen)
I have a permit for this gun.	Sɛiɣ assireg i tmeẓyant-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619390 (CK) & #7528531 (Amastan)
I have a permit for this gun.	Liɣ assireg i tmeẓyant-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619390 (CK) & #7528533 (Amastan)
I have a stomachache, doctor.	Teqreḥ-iyi tɛebbuḍt-inu, a imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272777 (CM) & #8028334 (Amastan)
I have a stomachache, doctor.	Teqreḥ-iyi tɛebbuḍt-inu, a timsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272777 (CM) & #8028335 (Amastan)
I have a stomachache, doctor.	Teqreḥ-iyi tɛebbuḍt-inu, a Aduktur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272777 (CM) & #8028336 (Amastan)
I have a stomachache, doctor.	Teqreḥ-iyi tɛebbuḍt-inu, a Tadukturt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272777 (CM) & #8028337 (Amastan)
I have an assignment for you.	Ad ak-fkeɣ tuɣdaḍt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358973 (CK) & #9857202 (Aghsi_n_Unezruf)
I have an expensive computer.	Sεiɣ aselkim ɣlayen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6885546 (batsheep) & #7462521 (Amastan)
I have an expensive computer.	Liɣ aselkim ɣlayen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6885546 (batsheep) & #7462522 (Amastan)
I have exactly what you need.	Sɛiɣ swaswa ayen ay teḥwajed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2949264 (AlanF_US) & #7304484 (Amastan)
I have exactly what you need.	Liɣ swaswa ayen ay teḥwajed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2949264 (AlanF_US) & #7304485 (Amastan)
I have exactly what you need.	Sɛiɣ swaswa ayen ay teḥwajem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2949264 (AlanF_US) & #7304486 (Amastan)
I have exactly what you need.	Sɛiɣ swaswa ayen ay teḥwajemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2949264 (AlanF_US) & #7304487 (Amastan)
I have exactly what you need.	Liɣ swaswa ayen ay teḥwajem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2949264 (AlanF_US) & #7304488 (Amastan)
I have exactly what you need.	Liɣ swaswa ayen ay teḥwajemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2949264 (AlanF_US) & #7304490 (Amastan)
I have exactly what you need.	Sɛiɣ swaswa ayen ay tesrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2949264 (AlanF_US) & #7304491 (Amastan)
I have exactly what you need.	Liɣ swawa ayen ay tesrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2949264 (AlanF_US) & #7304493 (Amastan)
I have exactly what you need.	Sɛiɣ swawa ayen ay tesrim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2949264 (AlanF_US) & #7304496 (Amastan)
I have exactly what you need.	Liɣ swawa ayen ay tesrim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2949264 (AlanF_US) & #7304497 (Amastan)
I have exactly what you need.	Sɛiɣ swawa ayen ay tesrimt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2949264 (AlanF_US) & #7304498 (Amastan)
I have exactly what you need.	Liɣ swawa ayen ay tesrimt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2949264 (AlanF_US) & #7304499 (Amastan)
I have just finished my work.	Imir-a kan ay fukeɣ amahil-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255024 (CK) & #2553923 (Amastan)
I have just finished my work.	Imir-a kan ay fukeɣ axeddim-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255024 (CK) & #2553924 (Amastan)
I have no idea what you mean.	Ur ẓriɣ akk d acu ay d-tqesdeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17417 (CK) & #1818696 (Amastan)
I have several old computers.	Sεiɣ aṭas n yiselkimen iqburen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496809 (CK) & #7462410 (Amastan)
I have some bad news for you.	Wwiɣ-ak-d isali n diri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2812749 (CK) & #7367153 (Amastan)
I have some bad news for you.	Wwiɣ-am-d isali n diri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2812749 (CK) & #7367154 (Amastan)
I have some bad news for you.	Wwiɣ-awen-d isali n diri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2812749 (CK) & #7367155 (Amastan)
I have some bad news for you.	Wwiɣ-awent-d isali n diri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2812749 (CK) & #7367156 (Amastan)
I have something else to say.	Sεiɣ lḥaǧa tayeḍnin ad tt-id-iniɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352503 (CK) & #9994162 (Adda)
I have something to give you.	Sɛiɣ yiwet n tɣawsa ad ak-tt-fkeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71185 (CK) & #1770381 (Amastan)
I have something to give you.	Sɛiɣ yiwet n tɣawsa ad am-tt-fkeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71185 (CK) & #1770382 (Amastan)
I have something to give you.	Sɛiɣ yiwet n tɣawsa ad awen-tt-fkeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71185 (CK) & #1770383 (Amastan)
I have something to give you.	Sɛiɣ yiwet n tɣawsa ad awent-tt-fkeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71185 (CK) & #1770384 (Amastan)
I have something to tell you.	Bɣiɣ ad ak-iniɣ yiwet n tɣawsa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17430 (CK) & #1983460 (Amastan)
I have something to tell you.	Bɣiɣ ad am-iniɣ yiwet n tɣawsa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17430 (CK) & #9093621 (Amastan)
I have something to tell you.	Bɣiɣ ad awen-iniɣ yiwet n tɣawsa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17430 (CK) & #9093622 (Amastan)
I have something to tell you.	Bɣiɣ ad aweny-iniɣ yiwet n tɣawsa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17430 (CK) & #9093623 (Amastan)
I have something to tell you.	Ɣseɣ ad ak-iniɣ yiwet n tɣawsa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17430 (CK) & #9093624 (Amastan)
I have something to tell you.	Ɣseɣ ad am-iniɣ yiwet n tɣawsa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17430 (CK) & #9093625 (Amastan)
I have something to tell you.	Ɣseɣ ad awen-iniɣ yiwet n tɣawsa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17430 (CK) & #9093626 (Amastan)
I have something to tell you.	Ɣseɣ ad awent-iniɣ yiwet n tɣawsa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17430 (CK) & #9093627 (Amastan)
I have three million dollars.	Sɛiɣ kṛad n yimelyunen n yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360416 (CK) & #7587160 (LinaTamazight)
I have to buy a new computer.	Yessefk ad d-sɣeɣ aselkim amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262906 (CK) & #7558644 (Amastan)
I have to buy some new shoes.	Ilaq ad d-aɣeɣ irkasen imaynuten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5178970 (RobinvanderVliet) & #7995898 (Yagurten)
I have to buy some new shoes.	Ilaq ad d-aɣeɣ irkasen ijdiden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5178970 (RobinvanderVliet) & #7995899 (Yagurten)
I have to get a new computer.	Ḥwajeɣ aselkim amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2023 (Swift) & #7192790 (Amastan)
I have to get a new computer.	Sriɣ aselkim amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2023 (Swift) & #7192791 (Amastan)
I have to get a new computer.	Yessefk ad d-awiɣ aselkim amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2023 (Swift) & #7192862 (Amastan)
I have to get a new computer.	Yessefk ad d-sɣeɣ aselkim amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2023 (Swift) & #7558644 (Amastan)
I have to get ready for work.	Yessefk ad swejdeɣ iman-inu i umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7302923 (Hybrid) & #8509690 (Amastan)
I have to leave the car here.	Yessefk ad jjeɣ takeṛṛust da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1744850 (Amastan) & #1744848 (Amastan)
I have to send these letters.	Yessefk ad azneɣ tibṛatin-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1744766 (Amastan) & #1744765 (Amastan)
I have to solve this problem.	Yelaq-iyi ad fruγ tamukrist-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1744994 (Amastan) & #1745020 (Djef_Messaoudi)
I have to solve this problem.	Yessefk ad fruɣ ugur-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1744994 (Amastan) & #1745060 (Amastan)
I have to solve this problem.	Yessefk ad fruɣ tamukrist-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1744994 (Amastan) & #1745061 (Amastan)
I have to use the dictionary.	Yessefk ad sqedceɣ amawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1744947 (Amastan) & #1744946 (Amastan)
I haven't been eating enough.	Ur lliɣ ara setteɣ akken iwata tagara-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352488 (CK) & #7634962 (Yagurten)
I haven't found a doctor yet.	Werɛad ur d-ufiɣ imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1632071 (Amastan) & #1632066 (Amastan)
I haven't left Australia yet.	Werεad ur ṛuḥeɣ ara seg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164204 (CK) & #10098304 (Yagurten)
I haven't washed the car yet.	Mazal ur claleɣ ara takeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352457 (CK) & #9980153 (Talawaman)
I hear from him once a month.	Selleɣ fell-as tikkelt i wayyur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260001 (CK) & #1749572 (Amastan)
I heard a little girl crying.	Sliɣ i yiwet n teqcict tamecṭuḥt tettru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258637 (CK) & #1752903 (Amastan)
I held the umbrella over Tom.	Ḍḍfeɣ-as tasiwant i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7762874 (CK) & #8061567 (Amastan)
I helped my father yesterday.	Ɛawneɣ baba iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257806 (CK) & #1599725 (Amastan)
I hid myself behind the door.	Ffreɣ deffir tewwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5915879 (CK) & #7705268 (Amastan)
I hope I'm not bothering you.	Ssarameɣ ur k-qellqeɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2681518 (AlanF_US) & #7305738 (Amastan)
I hope I'm not bothering you.	Ssarameɣ ur kem-qellqeɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2681518 (AlanF_US) & #7305739 (Amastan)
I hope I'm not bothering you.	Ssarameɣ ur ken-qellqeɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2681518 (AlanF_US) & #7305740 (Amastan)
I hope I'm not bothering you.	Ssarameɣ ur kent-qellqeɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2681518 (AlanF_US) & #7305741 (Amastan)
I hope Tom doesn't read this.	Ssarameɣ Tom ur yeqqar aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096216 (CK) & #1755973 (Amastan)
I hope Tom keeps his promise.	Ssarameɣ Tom ad yeṭṭef deg wawal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6873505 (CK) & #8749395 (Amastan)
I hope Tom keeps his promise.	Ssarameɣ ad yeṭṭef Tom deg wawal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6873505 (CK) & #8749396 (Amastan)
I hope it wasn't too painful.	Ssarameɣ ur k-yeqriḥ ara aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360866 (CK) & #7644958 (Yagurten)
I hope it works out that way.	Ssarameɣ akka ara tefru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5240366 (CK) & #9520803 (Yagurten)
I hope it's not gone forever.	Ssarameɣ ur yeεriq ara i lebda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5735878 (CM) & #9520810 (Yagurten)
I hope it's not gone forever.	Ssarameɣ ur iṛuḥ ara i lebda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5735878 (CM) & #9520812 (Yagurten)
I hope that she will help me.	Ssarameɣ ad iyi-tεawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314450 (CK) & #7667577 (Yagurten)
I hope this is going to work.	Ssarameɣ ad yečč waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360895 (CK) & #8481884 (Amastan)
I hope you have sweet dreams.	Ssarameɣ-ak tirga n lɛali.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1643653 (kerbear407) & #1643693 (Amastan)
I just assumed you'd be here.	Ɣileɣ kan ad tilid da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2293289 (CK) & #8758626 (Amastan)
I just assumed you'd be here.	Ɣileɣ kan ad tilim da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2293289 (CK) & #8758627 (Amastan)
I just assumed you'd be here.	Ɣileɣ kan ad tilimt da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2293289 (CK) & #8758628 (Amastan)
I just got done eating lunch.	Tura kan i kfiɣ imekli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1529653 (erikspen) & #7633521 (Yagurten)
I knew we could count on Tom.	Lliɣ ẓriɣ dakken nezmer ad nettkel ɣef Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819370 (CK) & #7722032 (Yagurten)
I know I did something wrong.	Ẓriɣ xedmeɣ taɣawsa n diri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262843 (CK) & #7654336 (Yagurten)
I know Tom is a gifted actor.	Ẓriɣ dakken Tom d asegbar umi tettunefk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7520893 (CK) & #8070497 (Amastan)
I know Tom is a good swimmer.	Ẓriɣ dakken Tom yessen ad iεum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7520886 (CK) & #9869922 (Yagurten)
I know Tom is a handsome man.	Ẓriɣ dakken Tom d argaz icebḥen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7520884 (CK) & #8758852 (Amastan)
I know Tom is a handsome man.	Ẓriɣ dakken Tom d argaz yehhuskin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7520884 (CK) & #8758853 (Amastan)
I know Tom is a handsome man.	Ẓriɣ dakken Tom d argaz ahuskay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7520884 (CK) & #8758855 (Amastan)
I know Tom is a veterinarian.	Ẓriɣ dakken Tom d abiḍar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7520855 (CK) & #8799251 (LinaTamazight)
I know Tom visited Australia.	Ẓriɣ dakken Tom yerzef ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191869 (CK) & #10082928 (Yagurten)
I know Tom went to Australia.	Ẓriɣ dakken Tom iṛuḥ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191849 (CK) & #10067434 (Yagurten)
I know a lot about computers.	Ssneɣ aṭas n tɣawsiwin ɣef yiselkimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262831 (CK) & #7557269 (Amastan)
I know both of your brothers.	Ssneɣ atmaten-ik deg sin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735976 (CK) & #8849652 (Amastan)
I know how hard you all work.	Ẓriɣ acḥal ay trebblem akken ma tellam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724485 (CM) & #8502317 (Amastan)
I know how hard you all work.	Ẓriɣ acḥal ay trebblemt akken ma tellamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724485 (CM) & #8502318 (Amastan)
I know how these things work.	Ẓriɣ tteddunt tɣawsiwin-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375931 (CK) & #8489194 (Amastan)
I know how those things work.	Ssneɣ amek ay tteddunt tɣawsiwin-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5735857 (CM) & #8492082 (Amastan)
I know someone you work with.	Ssneɣ yiwen yettmahal yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5734760 (CK) & #8492071 (Amastan)
I know someone you work with.	Ssneɣ yiwen yettmahal yid-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5734760 (CK) & #8492073 (Amastan)
I know someone you work with.	Ssneɣ yiwen yettmahal yid-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5734760 (CK) & #8492074 (Amastan)
I know someone you work with.	Ssneɣ yiwen yettmahal yid-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5734760 (CK) & #8492075 (Amastan)
I know that Tom is a butcher.	Ẓriɣ Tom d agezzar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7520816 (CK) & #8220131 (Amastan)
I know that Tom will help us.	Ẓriɣ dakken Tom ad aɣ-iεawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7170904 (CK) & #7669670 (Yagurten)
I know that you want me back.	Ẓriɣ tebɣid ad d-qqleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2573722 (Amastan) & #2573723 (Amastan)
I know that you want me back.	Ẓriɣ tebɣiḍ ad d-qqleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2573722 (Amastan) & #2573725 (Amastan)
I know what you're afraid of.	Ẓriɣ d acu ay tugaded.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376395 (CK) & #3455468 (Amastan)
I know what you're afraid of.	Ẓriɣ d acu ay tettagaded.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376395 (CK) & #3455469 (Amastan)
I know when your birthday is.	Ɛelmeɣ ayweq i d amulli-ninek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543234 (CK) & #12932195 (Talawaman)
I know whose bicycle this is.	Ẓriɣ wi tt-ilan tesnasɣalt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733321 (CK) & #8024408 (Amastan)
I know you must be terrified.	Ẓriɣ ad tilid temmuted seg tugdi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3650065 (karloelkebekio) & #4112720 (Amastan)
I know you must be terrified.	Ẓriɣ ad tilim temmutem seg tugdi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3650065 (karloelkebekio) & #4112721 (Amastan)
I know you must be terrified.	Ẓriɣ ad tilimt temmutemt seg tugdi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3650065 (karloelkebekio) & #4112722 (Amastan)
I know you shouldn't be here.	Ẓriɣ ur yessefk ara ad tilid da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262783 (CK) & #9097388 (Amastan)
I know you shouldn't be here.	Ẓriɣ ur yessefk ara ad tilim da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262783 (CK) & #9097389 (Amastan)
I know you shouldn't be here.	Ẓriɣ ur yessefk ara ad tilimt da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262783 (CK) & #9097390 (Amastan)
I know your father very well.	Ssneɣ mliḥ baba-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257092 (Wolf) & #8101233 (Yagurten)
I laughed when Tom said that.	Ḍṣiɣ mi d-yenna Tom ayenni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5154790 (CK) & #12964009 (Talawaman)
I learned about you from Tom.	D Tom ay iyi-d-yennan fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377271 (CK) & #9117697 (Amastan)
I learned about you from Tom.	D Tom ay iyi-d-yennan fell-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377271 (CK) & #9117698 (Amastan)
I learned about you from Tom.	D Tom ay iyi-d-yennan fell-awen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377271 (CK) & #9117699 (Amastan)
I learned about you from Tom.	D Tom ay iyi-d-yennan fell-awent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377271 (CK) & #9117700 (Amastan)
I learned this song from you.	Sɣur-k i d-ḥefḍeɣ tizlit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8541131 (CK) & #12546204 (Yagurten)
I left home when I was young.	Ffɣeɣ seg uxxam-nneɣ asmi i lliɣ d ilemẓi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258423 (CK) & #8079890 (Yagurten)
I left my cell phone at home.	Ǧǧiɣ asawal-inu n ufus deg uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5267688 (CK) & #7233456 (Amastan)
I left my umbrella at school.	Ǧǧiɣ tasiwant-inu deg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737652 (CK) & #8061564 (Amastan)
I left my umbrella at school.	Ttuɣ tasiwant-inu deg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737652 (CK) & #8061565 (Amastan)
I left something in the room.	Yella kra i ǧǧiɣ deg texxamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319520 (sacredceltic) & #8079885 (Yagurten)
I like fish better than meat.	Ḥemmleɣ iselman ugar n uksum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2790384 (CK) & #7698708 (Yagurten)
I like fish better than meat.	Ḥemmleɣ iselman ugar n wanect ḥemmleɣ aksum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2790384 (CK) & #7760851 (Yagurten)
I like geography and history.	Ḥemmleɣ taseknakalt ed umezruy.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259416 (CK) & #7255712 (Amastan)
I like geography and history.	Riɣ taseknakalt ed umezruy.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259416 (CK) & #7255713 (Amastan)
I like my life the way it is.	Ḥemmleɣ tameddurt-inu akken tella.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8106705 (Hybrid) & #8107382 (LinaTamazight)
I like studying wild flowers.	Ḥemmleɣ ad zerweɣ tijejjigin tiweḥciyin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324127 (CK) & #1775024 (Amastan)
I like this variety of apple.	Ḥemmleɣ anaw-a n uḍeffu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11180644 (sundown) & #11266652 (Agestur)
I liked staying in Australia.	Ḥemmleɣ ad qqimeɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164210 (CK) & #10089150 (Yagurten)
I live and work in Australia.	Nekk zedɣeɣ yernu ttmahaleɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8240814 (CK) & #8498038 (Amastan)
I live and work in Australia.	Zedɣeɣ yernu ttmahaleɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8240814 (CK) & #8498039 (Amastan)
I looked in the refrigerator.	Dliɣ ɣef yimsismeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262768 (CK) & #8051069 (Amastan)
I love shopping in this mall.	Ḥemmleɣ ad d-qḍuɣ deg wammas-a amsenzi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1312259 (sacredceltic) & #1789705 (Amastan)
I love watching soccer games.	Xseɣ afuṛṛej n tcurt uḍar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253861 (CK) & #2855874 (Uyezjen)
I made my son see the doctor.	Nniɣ-as i memmi ad yeddu ad iẓer imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259212 (CK) & #8027473 (Amastan)
I managed to finish the work.	Ssawḍeɣ ad fakeɣ amahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36043 (CK) & #8484613 (Amastan)
I may go to the doctor today.	Yezmer ad ṛuḥeɣ s imsujji azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10006100 (Nylez) & #10054226 (Yagurten)
I may have to work part time.	Ahat ad iyi-terr tmara ad mahleɣ s wakud amuran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253036 (CK) & #8498077 (Amastan)
I met him in Tokyo by chance.	Mlaleɣ-d yid-s d zzheṛ kan deg Tokyo.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259659 (CK) & #9018991 (Amastan)
I met him in Tokyo by chance.	Mlaleɣ-d yid-s s ugacur deg Tokyo.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259659 (CK) & #9018992 (Amastan)
I met him quite unexpectedly.	D ẓher mlagiɣ‑t ad nejjmeɣ ad iniɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259131 (CK) & #2555104 (Uyezjen)
I met somebody who knows Tom.	Mlaleɣ-d d yiwen ay yessnen Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226755 (CK) & #8797055 (Amastan)
I met your parents yesterday.	Iḍelli, mlaleɣ-d imawlan-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63320 (CK) & #1668407 (Amastan)
I missed my bus this morning.	Zegleɣ asakal-inu tanezzayt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242664 (CK) & #8038547 (Amastan)
I must've left it on the bus.	Iban kan ǧǧiɣ-t deg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6681172 (CK) & #8038955 (Amastan)
I must've left it on the bus.	Iban kan ǧǧiɣ-tt deg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6681172 (CK) & #8038956 (Amastan)
I need a moment of your time.	Ḥwajeɣ cwiṭ seg wakud-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387453 (CK) & #10465781 (Amastan)
I need a moment of your time.	Sriɣ cwiṭ seg wakud-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387453 (CK) & #10473008 (Amastan)
I need paper for the printer.	Ḥwajeɣ iferki i tmeswart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2631775 (Joseph) & #9047715 (Amastan)
I need paper for the printer.	Sriɣ iferki i tmeswart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2631775 (Joseph) & #9047717 (Amastan)
I need some answers from Tom.	Ḥwaǧeɣ kra n tririyin sɣur Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387515 (CK) & #9849944 (Aghsi_n_Unezruf)
I need to borrow an umbrella.	Ḥwajeɣ ad d-reḍleɣ tasiwant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262753 (CK) & #8061493 (Amastan)
I need to borrow an umbrella.	Sriɣ ad d-reḍleɣ tasiwant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262753 (CK) & #8061494 (Amastan)
I need to check on something.	Yessefk ad sfeqdeɣ yiwet n tɣawsa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5440934 (CK) & #5445584 (Amastan)
I need to get this car fixed.	Yessefk ad d-ṣeggmeɣ takeṛṛust-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6040527 (mailohilohi) & #11153463 (Amastan)
I never heard back from them.	Werǧin uliseɣ sliɣ fell-asen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2672643 (Hybrid) & #7363072 (Amastan)
I never heard back from them.	Werǧin uliseɣ sliɣ fell-asent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2672643 (Hybrid) & #7363073 (Amastan)
I never heard back from them.	Werǧin uliseɣ sliɣ isali-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2672643 (Hybrid) & #7363078 (Amastan)
I never heard back from them.	Werǧin uliseɣ sliɣ isali-nsent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2672643 (Hybrid) & #7363079 (Amastan)
I never heard back from them.	Werǧin uliseɣ sliɣ lexbar-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2672643 (Hybrid) & #7363081 (Amastan)
I never heard back from them.	Werǧin uliseɣ sliɣ lexbar-nsent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2672643 (Hybrid) & #7363082 (Amastan)
I never work during weekends.	Werǧin ttmahaleɣ deg tgara n yimalas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2306432 (sysko) & #8474621 (Amastan)
I offered him odds of 3 to 1.	Qemmreɣ yid-s s 3 ɣer 1.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260260 (CK) & #1752961 (Amastan)
I only speak French with Tom.	Ssawaleɣ tafṛensist ala akked Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451532 (CK) & #2487818 (Amastan)
I only speak a little French.	Ssawaleɣ kan cwiṭ n tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451533 (CK) & #2487817 (Amastan)
I parked behind the building.	Sɣemreɣ deffir uzadaɣ-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7913560 (CK) & #12796742 (Ussis)
I parked my car behind Tom's.	Sɣemreɣ takeṛṛust-inu deffir tin n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852483 (CK) & #7547978 (Amastan)
I prepared breakfast for him.	Swejdeɣ-as-d imekli n tṣebḥit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3605328 (karloelkebekio) & #3608524 (Amastan)
I promise to leave Tom alone.	Qqneɣ-ak ad henniɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208524 (CK) & #2526615 (Amastan)
I promise to leave Tom alone.	Qqneɣ-am ad henniɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208524 (CK) & #2526616 (Amastan)
I promise to leave Tom alone.	Qqneɣ-awen ad henniɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208524 (CK) & #2526617 (Amastan)
I promise to leave Tom alone.	Qqneɣ-awent ad henniɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208524 (CK) & #2526618 (Amastan)
I put some milk in my coffee.	Ttarraɣ cwiṭ n ukeffay deg teɣlust-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #986448 (CK) & #1735788 (Amastan)
I read this in the newspaper.	Ɣriɣ aya deg weɣmis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #811760 (jimcor) & #1764233 (Amastan)
I read this in the newspaper.	Deg weɣmis ay ɣriɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #811760 (jimcor) & #1764235 (Amastan)
I really like swimming a lot.	Ttḥibbiɣ ad ɛummeɣ ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9733078 (CK) & #12581199 (Talawaman)
I really need your help here.	Ḥwajeɣ tallalt-nnek da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3162130 (CK) & #10465613 (Amastan)
I recognized him immediately.	Imir-nni kan ay t-ɛeqleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4486594 (CK) & #7524310 (Amastan)
I refuse to use plastic bags.	Ugiɣ ad sqedceɣ ticulliḍin n uplastik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7746092 (CK) & #8744382 (Amastan)
I remember my childhood well.	Mazal-iyi cfiɣ mliḥ ɣef wasmi ay lliɣ d amecṭuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #697698 (papabear) & #1749371 (Amastan)
I remember when you did that.	Cfiɣ mi tɛelleḍ ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262726 (CK) & #12934160 (Talawaman)
I ride my motorcycle to work.	Ttedduɣ ɣer umahil s umuṭu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7575830 (CK) & #8497047 (Amastan)
I ride my motorcycle to work.	Ttedduɣ ɣer umahil s umuṭu-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7575830 (CK) & #8497048 (Amastan)
I rushed Tom to the hospital.	Wwiɣ Tom s tazzla ɣer usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2404174 (CK) & #8030336 (Amastan)
I saw Tom off at the airport.	Beqqaɣ-as sslam i Tom deg unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5620600 (CK) & #8180665 (Amastan)
I saw Tom off at the airport.	Ssafḍeɣ Tom deg unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5620600 (CK) & #8180666 (Amastan)
I saw that movie on Saturday.	Walaɣ asaru-nni ass n ssebt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2967862 (CM) & #7071574 (Amastan)
I see things differently now.	Ttwaliɣ lumuṛ akken niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2883100 (CK) & #12678685 (Adda)
I see you found your glasses.	Ttwaliɣ dakken tufid-d tismaqqalin-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406264 (CK) & #8025937 (Amastan)
I see you found your glasses.	Ttwaliɣ dakken tufid-d tismaqqalin-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406264 (CK) & #8025938 (Amastan)
I should be in Australia now.	Awufan tur-a deg Ustṛalya ara iliɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7163810 (CK) & #10085620 (Yagurten)
I should go back to work now.	A win yufan, imir-a ad qqleɣ ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3871464 (sorpaas) & #8499209 (Amastan)
I sold my house in Australia.	Ssenzeɣ axxam-iw deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7163812 (CK) & #10085831 (Yagurten)
I spent a month in Australia.	Sεeddaɣ ayyur deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7163814 (CK) & #10080858 (Yagurten)
I spent a week at my uncle's.	Kkiɣ dduṛt ɣer ɛemmi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258532 (Swift) & #1760550 (Amastan)
I start work at nine o'clock.	Bedduɣ amahil ɣef tis tẓat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7860630 (CK) & #8484398 (Amastan)
I start work at nine o'clock.	Bedduɣ amahil ɣef tis 9:00.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7860630 (CK) & #8484399 (Amastan)
I start work at nine o'clock.	Nekk bedduɣ amahil ɣef tis tẓat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7860630 (CK) & #8494593 (Amastan)
I start work at nine o'clock.	Nekk bedduɣ amahil ɣef tis 9:00.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7860630 (CK) & #8494594 (Amastan)
I started crying like a baby.	Bdiɣ ttruɣ am ulufan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5641819 (CK) & #8142849 (Yagurten)
I stayed awake until morning.	Ɛawzeɣ armi d tanezzayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4097612 (hickeety) & #9270047 (Yagurten)
I still can't swim very well.	Werεad ur ssineɣ ara ad εumeɣ mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5915867 (CK) & #7756135 (Yagurten)
I still care about you a lot.	Mazal ttxemmimeɣ fell-ak aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11456863 (Nuel) & #11646247 (Amastan)
I still care about you a lot.	Mazal ttxemmimeɣ fell-am aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11456863 (Nuel) & #11646248 (Amastan)
I still care about you a lot.	Mazal ttxemmimeɣ fell-awen aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11456863 (Nuel) & #11646249 (Amastan)
I still care about you a lot.	Mazal ttxemmimeɣ fell-awent aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11456863 (Nuel) & #11646250 (Amastan)
I still care about you a lot.	Suleɣ ttxemmimeɣ fell-ak aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11456863 (Nuel) & #11646251 (Amastan)
I still care about you a lot.	Suleɣ ttxemmimeɣ fell-am aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11456863 (Nuel) & #11646252 (Amastan)
I still care about you a lot.	Suleɣ ttxemmimeɣ fell-awen aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11456863 (Nuel) & #11646253 (Amastan)
I still care about you a lot.	Suleɣ ttxemmimeɣ fell-awent aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11456863 (Nuel) & #11646254 (Amastan)
I still do that every winter.	Mazal xeddmeɣ akkagi kul ccetwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5915863 (CK) & #8804268 (Amastan)
I still don't know your name.	Werεad ur ssineɣ ara isem-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822131 (CK) & #10332864 (Yagurten)
I still don't understand you.	Ar ass-a ur kent-fhimeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818280 (CK) & #9389256 (Talwit)
I still have some work to do.	Mazal sɛiɣ amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3571930 (Hybrid) & #8484986 (Amastan)
I still have some work to do.	Mazal liɣ amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3571930 (Hybrid) & #8484987 (Amastan)
I still have some work to do.	Mazal yeṛja-iyi umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3571930 (Hybrid) & #8484988 (Amastan)
I still have some work to do.	Mazal yegguni-iyi umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3571930 (Hybrid) & #8484989 (Amastan)
I still have some work to do.	Mazal ɣer-i amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3571930 (Hybrid) & #8502281 (Amastan)
I still want to go to Boston.	Mazal bɣiɣ ad ṛuḥeɣ ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126515 (CK) & #7683762 (Yagurten)
I suggest we take the stairs.	Ad d-ssumreɣ ad nali seg yisunan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140151 (CK) & #9857897 (Yagurten)
I suppose you think I'm nuts.	Cukkteɣ dakken tḥesbeḍ-iyi d ameslub.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406915 (CK) & #7738023 (Yagurten)
I suspect Tom is over thirty.	Cukkteɣ Tom ad yili iεedda i tlatin n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6675927 (CK) & #7645537 (Yagurten)
I talked to Tom on the phone.	Ssawleɣ i Tom deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407205 (CK) & #8042710 (Amastan)
I thanked him for helping me.	Snemmreɣ-t imi i iyi-iεawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260435 (CK) & #8037702 (Yagurten)
I think I did OK on the test.	Cukkteɣ xedmeɣ akken yelha deg ukayad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851102 (CK) & #9284123 (Yagurten)
I think I should go in alone.	Cikkeɣ ad adfeɣ kan ɣer din i yiman-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208526 (CK) & #2526612 (Amastan)
I think I should go in alone.	Cikkeɣ ad kecmeɣ kan ɣer din i yiman-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208526 (CK) & #2526613 (Amastan)
I think I'd better stay here.	Ttwaliɣ yif-it ma qqimeɣ da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38394 (CK) & #1781009 (Amastan)
I think I'll get what I need.	Cikkeɣ ad d-awyeɣ ayen ay sriɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5440942 (CK) & #5445561 (Amastan)
I think I'll get what I need.	Cikkeɣ ad d-awyeɣ ayen ay ḥwaǧeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5440942 (CK) & #5445562 (Amastan)
I think I'm on the wrong bus.	Cikkeɣ ɛerqeɣ deg usakal aydeg uliɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6029718 (CK) & #8435716 (Amastan)
I think I've already met you.	Cukkeɣ mlaleɣ-kem yakan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7303659 (MessDjaaf) & #7303657 (MessDjaaf)
I think I've changed my mind.	Cikkeɣ beddleɣ ṛṛay-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5441775 (CK) & #5445512 (Amastan)
I think Tom doesn't eat meat.	Cikkeɣ Tom ur isett ara aksum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952466 (CK) & #9420369 (Yagurten)
I think Tom is a good driver.	Cikkeɣ Tom yessen ad yenheṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952475 (CK) & #9151173 (Yagurten)
I think Tom is afraid of you.	Cikkeɣ Tom yettaggad-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408254 (CK) & #9094199 (Amastan)
I think Tom is afraid of you.	Cikkeɣ Tom yettaggad-ikem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408254 (CK) & #9094200 (Amastan)
I think Tom is afraid of you.	Cikkeɣ Tom yettaggad-iken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408254 (CK) & #9094201 (Amastan)
I think Tom is afraid of you.	Cikkeɣ Tom yettaggad-ikent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408254 (CK) & #9094203 (Amastan)
I think Tom is afraid of you.	Cikkeɣ yettaggad-ik Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408254 (CK) & #9094206 (Amastan)
I think Tom is afraid of you.	Cikkeɣ yettaggad-ikem Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408254 (CK) & #9094213 (Amastan)
I think Tom is afraid of you.	Cikkeɣ yettaggad-iken Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408254 (CK) & #9094217 (Amastan)
I think Tom is afraid of you.	Cikkeɣ yettaggad-ikent Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408254 (CK) & #9094218 (Amastan)
I think Tom is too demanding.	Cikkeɣ dakken Tom icerreḍ aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171919 (CK) & #7817905 (Amastan)
I think Tom is unimaginative.	Cukkeɣ dakken Tom ixuṣṣ deg tsugint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184337 (CK) & #10368582 (Yagurten)
I think Tom might lie to you.	Cikkeɣ Tom yezmer ad yeskerkes fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438980 (CK) & #8749247 (Amastan)
I think Tom might lie to you.	Cikkeɣ Tom yezmer ad yeskerkes fell-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438980 (CK) & #8749248 (Amastan)
I think Tom might lie to you.	Cikkeɣ Tom yezmer ad yeskerkes fell-awen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438980 (CK) & #8749249 (Amastan)
I think Tom might lie to you.	Cikkeɣ Tom yezmer ad yeskerkes fell-awent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438980 (CK) & #8749251 (Amastan)
I think Tom needs a vacation.	Cikkeɣ Tom yeḥwaj imuras.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408352 (CK) & #10483975 (Amastan)
I think Tom played very well.	Cukkeɣ dakken Tom yelεeb akken igerrez.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5204168 (CK) & #10341358 (Yagurten)
I think Tom stole my bicycle.	Cikkeɣ dakken d Tom ay iyi-yukren tasnasɣalt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5620629 (CK) & #8036052 (Amastan)
I think Tom was just amazing.	Ttwaliɣ dakken Tom yella d aɣudan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5737804 (CM) & #9847959 (Aghsi_n_Unezruf)
I think Tom's plan will work.	Cikkeɣ ad yečč uɣawas n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821389 (CK) & #8500608 (Amastan)
I think exams ruin education.	Cukkteɣ dakken yikayaden la ssexṣaren assegmi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1230707 (alec) & #8049496 (Yagurten)
I think it'll freeze tonight.	Cikkeɣ ad yili wegris deg yiḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243391 (CK) & #1802436 (Amastan)
I think it's much better now.	Cukkeɣ ha-t-an igerrez tur-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5641827 (CK) & #10332729 (Yagurten)
I think it's worth the price.	Cikkeɣ yuklal atig-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3147984 (CK) & #8331543 (Yagurten)
I think of her day and night.	Ttxemmimeɣ fell-as deg yiḍ, deg wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259451 (CK) & #8773007 (Amastan)
I think that Tom is artistic.	Cikkeɣ dakken Tom d aẓuran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7168461 (CK) & #9856966 (Aghsi_n_Unezruf)
I think that Tom is athletic.	Cikkeɣ dakken Tom d addalan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7168463 (CK) & #9857368 (Aghsi_n_Unezruf)
I think that Tom is hesitant.	Cikkeɣ dakken Tom ikukra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7110807 (CM) & #7499878 (Amastan)
I think that can be arranged.	Cikkeɣ yezmer ad d-yessewjed waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4828592 (Hybrid) & #9856747 (Aghsi_n_Unezruf)
I think that that won't work.	Cikkeɣ ur tettett ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852730 (CK) & #2849265 (Amastan)
I think that that won't work.	Cikkeɣ ur yettett ara waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852730 (CK) & #8492182 (Amastan)
I think they really like you.	Cikkeɣ ḥemmlen-k s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2842260 (Hybrid) & #7358870 (Amastan)
I think they really like you.	Cikkeɣ ḥemmlent-k s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2842260 (Hybrid) & #7358871 (Amastan)
I think they really like you.	Cikkeɣ ran-k s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2842260 (Hybrid) & #7358872 (Amastan)
I think they really like you.	Cikkeɣ rant-k s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2842260 (Hybrid) & #7358873 (Amastan)
I think they really like you.	Cikkeɣ ḥemmlent-kem s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2842260 (Hybrid) & #7358874 (Amastan)
I think they really like you.	Cikkeɣ rant-kem s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2842260 (Hybrid) & #7358875 (Amastan)
I think things will work out.	Cikkeɣ ad frunt tɣawsiwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4609702 (CK) & #8498764 (Amastan)
I think things will work out.	Cikkeɣ ad frunt tlufa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4609702 (CK) & #8498765 (Amastan)
I think we'll always be here.	Cikkeɣ nekkni ad neqqim da i lebda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851116 (CK) & #10361673 (Amastan)
I think we're getting better.	Cukkteɣ aql-aneɣ la nettgerriz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4915838 (CK) & #7722135 (Yagurten)
I think you have my umbrella.	Cikkeɣ tasiwant-nni yellan ɣer-k inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408589 (CK) & #8061434 (Amastan)
I think you have my umbrella.	Cikkeɣ tasiwant-nni yellan ɣer-m inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408589 (CK) & #8061435 (Amastan)
I think you have my umbrella.	Cikkeɣ tasiwant-nni yellan ɣer-wen inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408589 (CK) & #8061436 (Amastan)
I think you have my umbrella.	Cikkeɣ tasiwant-nni yellan ɣer-went inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408589 (CK) & #8061437 (Amastan)
I think you must be mistaken.	Cikkeɣ ad tilid teccḍed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408623 (CK) & #4111613 (Amastan)
I think you must be mistaken.	Cikkeɣ ad tilim teccḍem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408623 (CK) & #4111614 (Amastan)
I think you must be mistaken.	Cikkeɣ ad tilimt teccḍemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408623 (CK) & #4111616 (Amastan)
I think you should try again.	Cikkeɣ yessefk ad talsed ad tɛerḍed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6049039 (CK) & #8140285 (Amastan)
I think you should try again.	Cikkeɣ yessefk ad talsem ad tɛerḍem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6049039 (CK) & #8140286 (Amastan)
I think you should try again.	Cikkeɣ yessefk ad talsemt ad tɛerḍemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6049039 (CK) & #8140287 (Amastan)
I thought Tom would be upset.	Ɣileɣ Tom ad t-iɣaḍ lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3045514 (CK) & #8750379 (Amastan)
I thought Tom would be upset.	Ɣileɣ dakken Tom ad t-iɣaḍ lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3045514 (CK) & #8750380 (Amastan)
I thought it was pretty good.	Ɣileɣ-t igerrez.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2490707 (Hybrid) & #7524326 (Amastan)
I thought it was pretty good.	Ɣileɣ igerrez waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2490707 (Hybrid) & #7524327 (Amastan)
I thought it was pretty good.	Ɣileɣ-tt tgerrez.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2490707 (Hybrid) & #7524328 (Amastan)
I thought maybe I could help.	Nniɣ-as ahat zemreɣ ad d-εawneɣ s kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961388 (CK) & #7755549 (Yagurten)
I thought she was 30 at most.	Ɣileɣ, ma aṭas, ad tesɛu 30 n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311047 (CK) & #1605149 (Amastan)
I thought that I was too old.	Nwiɣ dakken εeddaɣ i leεmeṛ-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7174311 (CK) & #7755674 (Yagurten)
I thought that Tom was angry.	Nekk nwiɣ Tom illa irfa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7172763 (CK) & #10190745 (Adda)
I thought you liked couscous.	Nwiɣ tḥemmleḍ seksu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8028919 (Amastan) & #10249774 (Yagurten)
I thought you liked pancakes.	Ɣileɣ tḥemmled tiɣrifin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6866149 (Hybrid) & #10517429 (Amastan)
I thought you liked pancakes.	Ɣileɣ tḥemmleḍ tiɣrifin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6866149 (Hybrid) & #10517430 (Amastan)
I thought you liked pancakes.	Ɣileɣ tḥemmlem tiɣrifin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6866149 (Hybrid) & #10517431 (Amastan)
I thought you liked pancakes.	Ɣileɣ tḥemmlemt tiɣrifin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6866149 (Hybrid) & #10517432 (Amastan)
I thought you liked pancakes.	Ɣileɣ trid tiɣrifin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6866149 (Hybrid) & #10517435 (Amastan)
I thought you liked pancakes.	Ɣileɣ triḍ tiɣrifin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6866149 (Hybrid) & #10517436 (Amastan)
I thought you liked pancakes.	Ɣileɣ tram tiɣrifin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6866149 (Hybrid) & #10517437 (Amastan)
I thought you liked pancakes.	Ɣileɣ tramt tiɣrifin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6866149 (Hybrid) & #10517439 (Amastan)
I thought you lived with Tom.	Nwiɣ tzedɣeḍ d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2942461 (astyng) & #10214695 (Yagurten)
I thought you lived with Tom.	Nwiɣ tzedɣem d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2942461 (astyng) & #10214696 (Yagurten)
I thought you lived with Tom.	Nwiɣ tzedɣemt d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2942461 (astyng) & #10214697 (Yagurten)
I thought you lived with Tom.	Nwiɣ telliḍ tzedɣeḍ d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2942461 (astyng) & #10214698 (Yagurten)
I thought you lived with Tom.	Nwiɣ tellam tzedɣem d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2942461 (astyng) & #10214699 (Yagurten)
I thought you lived with Tom.	Nwiɣ tellamt tzedɣemt d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2942461 (astyng) & #10214700 (Yagurten)
I thought you read my resume.	Ɣileɣ teɣrid tagzult-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887813 (CK) & #4227235 (Amastan)
I thought you studied French.	Nwiɣ tzerweḍ tafṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543217 (CK) & #10205985 (Yagurten)
I thought you studied French.	Nwiɣ tzerwem tafṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543217 (CK) & #10205988 (Yagurten)
I thought you studied French.	Nwiɣ tzerwemt tafṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543217 (CK) & #10205990 (Yagurten)
I thought you were into this.	Nwiɣ tḥemmleḍ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727220 (CM) & #7755574 (Yagurten)
I thought you were into this.	Nwiɣ tenneknaḍ ɣer waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727220 (CM) & #7755576 (Yagurten)
I told Mary that I loved her.	Nniɣ-as i Mary dakken ḥemmleɣ-tt;	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5441783 (CK) & #5445442 (Amastan)
I told Mary that I loved her.	Nniɣ-as i Mary dakken riɣ-tt;	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5441783 (CK) & #5445443 (Amastan)
I told Mary that I loved her.	Nniɣ-as i Mary ḥemmleɣ-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5441783 (CK) & #10335349 (Yagurten)
I told Tom he had to do that.	Nniɣ-as i Tom d akken yella yessefk ad yexdem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6736284 (CK) & #7673398 (LinaTamazight)
I told Tom that I'd help him.	Nniɣ-as i Tom ad t-εawneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823840 (CK) & #7755699 (Yagurten)
I told you to leave us alone.	Nniɣ-ak henni-aneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208528 (CK) & #2526608 (Amastan)
I told you to leave us alone.	Nniɣ-am henni-aneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208528 (CK) & #2526609 (Amastan)
I told you to leave us alone.	Nniɣ-awen hennit-aneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208528 (CK) & #2526610 (Amastan)
I told you to leave us alone.	Nniɣ-awent hennimt-aneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208528 (CK) & #2526611 (Amastan)
I took French in high school.	Zerweɣ tafṛansit deg tesnawit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9928616 (DJ_Saidez) & #10748802 (Agestur)
I took Tom to see the doctor.	Wwiɣ Tom ad iẓer imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6888948 (CK) & #8028756 (Amastan)
I took Tom to see the doctor.	Wwiɣ Tom ɣer yimsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6888948 (CK) & #8028757 (Amastan)
I took a long trip last year.	Xedmeɣ asikel d aɣezzfan ilindi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8997617 (CK) & #10332785 (Yagurten)
I took a taxi to the airport.	Ṭṭfeɣ aṭaksi ɣer unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9354696 (DJ_Saidez) & #11181829 (Amastan)
I turned my computer back on.	Ɛawdeɣ ceεleɣ aselkim-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8756453 (Amastan) & #10291840 (Yagurten)
I understand French a little.	Fehhmeɣ cwiṭ tafṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451531 (CK) & #2487820 (Amastan)
I understand why we did that.	Fehmeɣ acimi i nexdem ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8973286 (CK) & #12698721 (Adda)
I understand why you hate it.	Fehmeɣ acimi i t-tkeṛheɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11541538 (CK) & #12690478 (Adda)
I used to wear a tie to work.	Zik, lliɣ tteqqneɣ takrabaḍt ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189317 (CK) & #8558733 (Amastan)
I usually eat breakfast here.	Nnummeɣ setteɣ imekli n tnezzayt da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5222194 (AlanF_US) & #7611298 (Yagurten)
I usually take a bus to work.	Nnummeɣ ttedduɣ ɣer umahil s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5915845 (CK) & #8433603 (Amastan)
I visited Australia with Tom.	Rezfeɣ ɣer Ustṛalya akked Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191536 (CK) & #10106574 (Yagurten)
I waited a long time for Tom.	Acḥal nekk ttṛajuɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6111080 (CK) & #8079872 (Yagurten)
I want exactly what you want.	D ayen swaswa ay tebɣid ay bɣiɣ ula d nekk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013566 (CK) & #9107861 (Amastan)
I want exactly what you want.	D ayen swaswa ay tebɣam ay bɣiɣ ula d nekk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013566 (CK) & #9107863 (Amastan)
I want exactly what you want.	D ayen swaswa ay tebɣamt ay bɣiɣ ula d nekk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013566 (CK) & #9107865 (Amastan)
I want exactly what you want.	D ayen swaswa ay teɣsed ay bɣiɣ ula d nekk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013566 (CK) & #9107867 (Amastan)
I want exactly what you want.	D ayen swaswa ay teɣsem ay bɣiɣ ula d nekk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013566 (CK) & #9107869 (Amastan)
I want exactly what you want.	D ayen swaswa ay teɣsemt ay bɣiɣ ula d nekk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013566 (CK) & #9107870 (Amastan)
I want something good to eat.	Bɣiɣ ad ččeɣ kra n tɣawsa yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3867533 (Jenn) & #7634012 (Yagurten)
I want something to write on.	Ḥwajeɣ ayen ayɣef ara aruɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25088 (CK) & #1693532 (Amastan)
I want the work done quickly.	Bɣiɣ ad yettweg umahil-nni s tɣawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254383 (CK) & #8484706 (Amastan)
I want the work done quickly.	Ɣseɣ ad yettweg umahil-nni s tɣawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254383 (CK) & #8484708 (Amastan)
I want to be a mathematician.	Bɣiɣ ad iliɣ d amusnak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8775016 (LinaTamazight) & #8775125 (LinaTamazight)
I want to buy a new computer.	Bɣiɣ ad d-sɣeɣ aselkim amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258788 (CK) & #1749267 (Amastan)
I want to drink coconut milk.	Bɣiɣ ad sweɣ akeffay n ljuz n Lhend.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1487415 (marshmallowcat) & #1781504 (Amastan)
I want to eat something good.	Bɣiɣ ad cceɣ kra n tɣawsa yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255317 (CK) & #1698333 (Amastan)
I want to go there once more.	Bɣiɣ ad dduɣ ɣer din tikkelt niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31502 (CK) & #1631526 (Amastan)
I want to go to see a doctor.	Bɣiɣ ad dduɣ ad ẓreɣ imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7808561 (sharris123) & #8029026 (Amastan)
I want to go to see a doctor.	Ɣseɣ ad dduɣ ad ẓreɣ imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7808561 (sharris123) & #8029027 (Amastan)
I want to hear all your news.	Bɣiɣ ad iyi-d-teḥkud akk isalan-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243847 (CK) & #2506656 (Amastan)
I want to hear all your news.	Bɣiɣ ad iyi-d-teḥkud akk isalan-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243847 (CK) & #2506657 (Amastan)
I want to hear all your news.	Bɣiɣ ad iyi-d-teḥkuḍ akk isalan-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243847 (CK) & #2506658 (Amastan)
I want to hear all your news.	Bɣiɣ ad iyi-d-teḥkuḍ akk isalan-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243847 (CK) & #2506659 (Amastan)
I want to remodel my kitchen.	Bɣiɣ ad as-εawdeɣ i tenwalt-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4903088 (Hybrid) & #9156850 (Yagurten)
I want to sleep a little bit.	Bɣiɣ ad gneɣ azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5906345 (astru) & #12552715 (Talawaman)
I want to talk to the doctor.	Bɣiɣ ad ssiwleɣ ed yimsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013596 (CK) & #8028542 (Amastan)
I want to talk to the doctor.	Ɣseɣ ad ssiwleɣ ed yimsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013596 (CK) & #8028543 (Amastan)
I want to talk to the doctor.	Bɣiɣ ad ssiwleɣ ed temsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013596 (CK) & #8028544 (Amastan)
I want to talk to the doctor.	Ɣseɣ ad ssiwleɣ ed temsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013596 (CK) & #8028545 (Amastan)
I want to travel to the moon.	Bɣiɣ ad ssikleɣ ɣer wayyur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257216 (CK) & #9983252 (Yagurten)
I want to try something else.	Bɣiɣ ad ɛerḍeɣ taɣawsa niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2573248 (Hybrid) & #7099467 (Amastan)
I want to try something else.	Bɣiɣ ad armeɣ taɣawsa niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2573248 (Hybrid) & #7099468 (Amastan)
I want to try something else.	Ɣseɣ ad ɛerḍeɣ taɣawsa niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2573248 (Hybrid) & #7099469 (Amastan)
I want to try something else.	Ɣseɣ ad armeɣ taɣawsa niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2573248 (Hybrid) & #7099470 (Amastan)
I want to work at a hospital.	Bɣiɣ ad mahleɣ deg usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2427933 (CK) & #8030526 (Amastan)
I want to work at a hospital.	Ɣseɣ ad mahleɣ deg usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2427933 (CK) & #8030527 (Amastan)
I want to work in a hospital.	Bɣiɣ ad mahleɣ deg usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5661463 (marcj794) & #8030526 (Amastan)
I want to work in a hospital.	Ɣseɣ ad mahleɣ deg usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5661463 (marcj794) & #8030527 (Amastan)
I want what you owe me today.	Bɣiɣ ad iyi-d-tefked ayen ay ak-ttalaseɣ ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015374 (CK) & #8019261 (Amastan)
I want what you owe me today.	Bɣiɣ ad iyi-d-tefked ayen ay am-ttalaseɣ ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015374 (CK) & #8019263 (Amastan)
I want what you owe me today.	Bɣiɣ ad iyi-d-tefkem ayen ay awen-ttalaseɣ ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015374 (CK) & #8019264 (Amastan)
I want what you owe me today.	Bɣiɣ ad iyi-d-tefkemt ayen ay awent-ttalaseɣ ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015374 (CK) & #8019265 (Amastan)
I want what you owe me today.	Ɣseɣ ad iyi-d-tefked ayen ay ak-ttalaseɣ ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015374 (CK) & #8019266 (Amastan)
I want what you owe me today.	Ɣseɣ ad iyi-d-tefked ayen ay am-ttalaseɣ ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015374 (CK) & #8019267 (Amastan)
I want what you owe me today.	Ɣseɣ ad iyi-d-tefkem ayen ay awen-ttalaseɣ ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015374 (CK) & #8019269 (Amastan)
I want what you owe me today.	Ɣseɣ ad iyi-d-tefkemt ayen ay awen-ttalaseɣ ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015374 (CK) & #8019270 (Amastan)
I want you to enjoy yourself.	Bɣiɣ ad tezhum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015376 (CK) & #8019201 (Amastan)
I want you to enjoy yourself.	Bɣiɣ ad tezhumt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015376 (CK) & #8019202 (Amastan)
I want you to enjoy yourself.	Ɣseɣ ad tezhum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015376 (CK) & #8019203 (Amastan)
I want you to enjoy yourself.	Ɣseɣ ad tezhumt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015376 (CK) & #8019204 (Amastan)
I want you to enjoy yourself.	Bɣiɣ ad tezhud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015376 (CK) & #8019259 (Amastan)
I want you to enjoy yourself.	Ɣseɣ ad tezhud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015376 (CK) & #8019260 (Amastan)
I want you to give me a loan.	Bɣiɣ ad iyi-d-treḍled idrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015379 (CK) & #8019253 (Amastan)
I want you to give me a loan.	Bɣiɣ ad iyi-d-treḍlem idrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015379 (CK) & #8019254 (Amastan)
I want you to give me a loan.	Bɣiɣ ad iyi-d-treḍlemt idrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015379 (CK) & #8019255 (Amastan)
I want you to give me a loan.	Ɣseɣ ad iyi-d-treḍled idrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015379 (CK) & #8019256 (Amastan)
I want you to give me a loan.	Ɣseɣ ad iyi-d-treḍlem idrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015379 (CK) & #8019257 (Amastan)
I want you to give me a loan.	Ɣseɣ ad iyi-d-treḍlemt idrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015379 (CK) & #8019258 (Amastan)
I want you to know something.	Bɣiɣ ad teẓreḍ yiwet n tɣawsa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013609 (CK) & #7654220 (Yagurten)
I want you to leave me alone.	Bɣiɣ ad iyi-thennid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013611 (CK) & #8146991 (Amastan)
I want you to leave me alone.	Bɣiɣ ad iyi-thennim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013611 (CK) & #8146992 (Amastan)
I want you to leave me alone.	Bɣiɣ ad iyi-thennimt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013611 (CK) & #8146993 (Amastan)
I want you to leave me alone.	Ɣseɣ ad iyi-thennid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013611 (CK) & #8146994 (Amastan)
I want you to leave me alone.	Ɣseɣ ad iyi-thennim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013611 (CK) & #8146995 (Amastan)
I want you to leave me alone.	Ɣseɣ ad iyi-thennimt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013611 (CK) & #8146996 (Amastan)
I want you to make this work.	Bɣiɣ ad tged amahil-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013612 (CK) & #8498233 (Amastan)
I want you to make this work.	Bɣiɣ ad tgem amahil-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013612 (CK) & #8498234 (Amastan)
I want you to make this work.	Bɣiɣ ad tgemt amahil-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013612 (CK) & #8498235 (Amastan)
I want you to make this work.	Ɣseɣ ad tged amahil-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013612 (CK) & #8498236 (Amastan)
I want you to make this work.	Ɣseɣ ad tgem amahil-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013612 (CK) & #8498237 (Amastan)
I want you to make this work.	Ɣseɣ ad tgemt amahil-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013612 (CK) & #8498238 (Amastan)
I want you to make this work.	Bɣiɣ d kečč ara igen amahil-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013612 (CK) & #8498239 (Amastan)
I want you to make this work.	Bɣiɣ d kemm ara igen amahil-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013612 (CK) & #8498240 (Amastan)
I want you to make this work.	Bɣiɣ d kenwi ara igen amahil-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013612 (CK) & #8498241 (Amastan)
I want you to make this work.	Bɣiɣ d kennemti ara igen amahil-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013612 (CK) & #8498242 (Amastan)
I want you to make this work.	Ɣseɣ d kečč ara igen amahil-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013612 (CK) & #8498243 (Amastan)
I want you to make this work.	Ɣseɣ d kemm ara igen amahil-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013612 (CK) & #8498244 (Amastan)
I want you to make this work.	Ɣseɣ d kenwi ara igen amahil-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013612 (CK) & #8498245 (Amastan)
I want you to make this work.	Ɣseɣ d kennemti ara igen amahil-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013612 (CK) & #8498246 (Amastan)
I want you to meet my cousin.	Bɣiɣ ad tessned memmi-s n ɛemmi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250209 (CK) & #2506377 (Amastan)
I want you to meet my cousin.	Bɣiɣ ad tessneḍ memmi-s n ɛemmi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250209 (CK) & #2506378 (Amastan)
I want you to meet my cousin.	Bɣiɣ ad tessned memmi-s n xali.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250209 (CK) & #2506379 (Amastan)
I want you to meet my cousin.	Bɣiɣ ad tessneḍ memmi-s n xali.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250209 (CK) & #2506380 (Amastan)
I want you to meet my cousin.	Bɣiɣ ad tessned memmi-s n ɛemmti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250209 (CK) & #2506381 (Amastan)
I want you to meet my cousin.	Bɣiɣ ad tessneḍ memmi-s n ɛemmti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250209 (CK) & #2506382 (Amastan)
I want you to meet my cousin.	Bɣiɣ ad tessned memmi-s n xalti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250209 (CK) & #2506383 (Amastan)
I want you to meet my cousin.	Bɣiɣ ad tessneḍ memmi-s n xalti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250209 (CK) & #2506384 (Amastan)
I want you to read this book.	Bɣiɣ ad teɣreḍ adlis-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17440 (CK) & #1598853 (Amastan)
I want you to stay in Boston.	Bɣiɣ ad teqqimed deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015381 (CK) & #8019247 (Amastan)
I want you to stay in Boston.	Bɣiɣ ad teqqimem deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015381 (CK) & #8019248 (Amastan)
I want you to stay in Boston.	Bɣiɣ ad teqqimemt deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015381 (CK) & #8019249 (Amastan)
I want you to stay in Boston.	Ɣseɣ ad teqqimed deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015381 (CK) & #8019250 (Amastan)
I want you to stay in Boston.	Ɣseɣ ad teqqimem deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015381 (CK) & #8019251 (Amastan)
I want you to stay in Boston.	Ɣseɣ ad teqqimemt deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015381 (CK) & #8019252 (Amastan)
I want you to tell the truth.	Bɣiɣ ad d-tinid tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5441791 (CK) & #5445366 (Amastan)
I want you to tell the truth.	Ɣseɣ ad d-tinid tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5441791 (CK) & #5445368 (Amastan)
I wanted Tom to come with me.	Lliɣ bɣiɣ ad yeddu yid-i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938104 (CK) & #9270029 (Yagurten)
I wanted Tom to speak to you.	Lliɣ bɣiɣ ad yemmeslay yid-k Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8320930 (CK) & #10332774 (Yagurten)
I wanted to eat Chinese food.	Lliɣ bɣiɣ ad ččeɣ učči acinwat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352280 (CK) & #7634960 (Yagurten)
I wanted to return the favor.	Lliɣ ɣseɣ ad rreɣ tanureft-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11856389 (CK) & #12898099 (Ussis)
I wanted to work this summer.	Lliɣ bɣiɣ ad mahleɣ deg unebdu-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60183 (CK) & #8484621 (Amastan)
I wanted to work this summer.	Lliɣ ɣseɣ ad mahleɣ deg unebdu-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60183 (CK) & #8484623 (Amastan)
I wanted you to feel at home.	Bɣiɣ ad tḥulfud amzun deg uxxam-nnek ay tellid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013623 (CK) & #9104788 (Amastan)
I wanted you to feel at home.	Bɣiɣ ad tḥulfud amzun deg uxxam-nnem ay tellid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013623 (CK) & #9104789 (Amastan)
I wanted you to feel at home.	Bɣiɣ ad tḥulfum amzun deg uxxam-nwen ay tellam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013623 (CK) & #9104790 (Amastan)
I wanted you to feel at home.	Bɣiɣ ad tḥulfumt amzun deg uxxam-nwent ay tellamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013623 (CK) & #9104791 (Amastan)
I wanted you to feel at home.	Ɣseɣ ad tḥulfud amzun deg uxxam-nnek ay tellid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013623 (CK) & #9104792 (Amastan)
I wanted you to feel at home.	Ɣseɣ ad tḥulfud amzun deg uxxam-nnem ay tellid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013623 (CK) & #9104793 (Amastan)
I wanted you to feel at home.	Ɣseɣ ad tḥulfum amzun deg uxxam-nwen ay tellam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013623 (CK) & #9104794 (Amastan)
I wanted you to feel at home.	Ɣseɣ ad tḥulfumt amzun deg uxxam-nwent ay tellamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013623 (CK) & #9104795 (Amastan)
I was a little bit surprised.	Wehmeɣ azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4999806 (CK) & #12552444 (Talawaman)
I was able to see the doctor.	Ssawḍeɣ ad ẓreɣ imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352277 (CK) & #8465536 (Amastan)
I was able to see the doctor.	Ssawḍeɣ ad ẓreɣ timsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352277 (CK) & #8465537 (Amastan)
I was afraid I might be late.	Lliɣ ugadeɣ ad ɛeḍḍleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277413 (CK) & #1749912 (Amastan)
I was careful not to do that.	Ɛusseɣ iman-inu akken ur ttgeɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5442644 (CK) & #5445311 (Amastan)
I was getting a little bored.	Lliɣ bdiɣ la tqelliqeɣ cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5442652 (CK) & #5445190 (Amastan)
I was getting a little bored.	Bdiɣ la tqelliqeɣ cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5442652 (CK) & #5445195 (Amastan)
I was impressed by his music.	Yeɛjeb-iyi aṭas uẓawan-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260551 (CK) & #1770419 (Amastan)
I was in Australia last week.	Lliɣ deg Ustṛalya imalas iεeddan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159984 (CK) & #10090849 (Yagurten)
I was in bed when you phoned.	Lliɣ deg wusu mi iyi-d-teɣrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543189 (CK) & #8042725 (Amastan)
I was in bed when you phoned.	Lliɣ deg wusu mi iyi-d-teɣram.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543189 (CK) & #8042726 (Amastan)
I was in bed when you phoned.	Lliɣ deg wusu mi iyi-d-teɣramt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543189 (CK) & #8042727 (Amastan)
I was on my way to the party.	Lliɣ la ttedduɣ ɣer tmeɣra-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5443076 (CK) & #5445138 (Amastan)
I was on my way to the party.	Lliɣ deg ubrid ɣer tmeɣra-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5443076 (CK) & #7724685 (Yagurten)
I was on the same bus as Tom.	Nekk ed Tom nella nerkeb deg yiwen n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6227737 (CK) & #8039011 (Amastan)
I was playing tennis all day.	Urareɣ atennis ass s lekmal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252490 (CK) & #1659135 (Amastan)
I was told you were reliable.	Nnan-iyi-d yella lettkal fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543179 (CK) & #11403611 (Amastan)
I was told you were reliable.	Nnan-iyi-d yella lettkal fell-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543179 (CK) & #11403612 (Amastan)
I was told you were reliable.	Nnan-iyi-d yella lettkal fell-awen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543179 (CK) & #11403613 (Amastan)
I was told you were reliable.	Nnan-iyi-d yella lettkal fell-awent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543179 (CK) & #11403615 (Amastan)
I was told you were reliable.	Nnan-iyi-d yella ufullu fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543179 (CK) & #11403617 (Amastan)
I was told you were reliable.	Nnan-iyi-d yella ufullu fell-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543179 (CK) & #11403618 (Amastan)
I was told you were reliable.	Nnan-iyi-d yella ufullu fell-awen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543179 (CK) & #11403619 (Amastan)
I was told you were reliable.	Nnan-iyi-d yella ufullu fell-awent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543179 (CK) & #11403620 (Amastan)
I was told you were reliable.	Nnan-iyi-d yezmer ad yettkel yiwen fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543179 (CK) & #11403623 (Amastan)
I was told you were reliable.	Nnan-iyi-d yezmer ad yettkel yiwen fell-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543179 (CK) & #11403624 (Amastan)
I was told you were reliable.	Nnan-iyi-d yezmer ad yettkel yiwen fell-awen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543179 (CK) & #11403626 (Amastan)
I was told you were reliable.	Nnan-iyi-d yezmer ad yettkel yiwen fell-awent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543179 (CK) & #11403628 (Amastan)
I was told you were reliable.	Nnan-iyi-d yezmer ad ifullu yiwen fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543179 (CK) & #11403629 (Amastan)
I was told you were reliable.	Nnan-iyi-d yezmer ad ifullu yiwen fell-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543179 (CK) & #11403630 (Amastan)
I was told you were reliable.	Nnan-iyi-d yezmer ad ifullu yiwen fell-awen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543179 (CK) & #11403631 (Amastan)
I was told you were reliable.	Nnan-iyi-d yezmer ad ifullu yiwen fell-awent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543179 (CK) & #11403632 (Amastan)
I was told you were reliable.	Nnan-iyi-d yezmer ad yettkel umdan fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543179 (CK) & #11403633 (Amastan)
I was told you were reliable.	Nnan-iyi-d yezmer ad yettkel umdan fell-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543179 (CK) & #11403634 (Amastan)
I was told you were reliable.	Nnan-iyi-d yezmer ad yettkel umdan fell-awen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543179 (CK) & #11403635 (Amastan)
I was told you were reliable.	Nnan-iyi-d yezmer ad yettkel umdan fell-awent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543179 (CK) & #11403637 (Amastan)
I was told you were reliable.	Nnan-iyi-d yezmer ad ifullu umdan fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543179 (CK) & #11403638 (Amastan)
I was told you were reliable.	Nnan-iyi-d yezmer ad ifullu umdan fell-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543179 (CK) & #11403639 (Amastan)
I was told you were reliable.	Nnan-iyi-d yezmer ad ifullu umdan fell-awen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543179 (CK) & #11403641 (Amastan)
I was told you were reliable.	Nnan-iyi-d yezmer ad ifullu umdan fell-awent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543179 (CK) & #11403642 (Amastan)
I was too surprised to speak.	Seg wakken wehmeɣ armi ay iyi-yeɛreq wawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18882 (CK) & #1759101 (Amastan)
I was very sad when Tom died.	Ḥezneɣ ḥawli imi yemmut Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3492726 (Hybrid) & #12979007 (Talawaman)
I was worried sick about you.	Uḍneɣ aɣilif fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3920764 (CK) & #1764207 (Amastan)
I was worried sick about you.	Uḍneɣ aɣilif fell-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3920764 (CK) & #3582791 (Amastan)
I was worried sick about you.	Uḍneɣ aɣilif fell-awen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3920764 (CK) & #8754202 (Amastan)
I was worried sick about you.	Uḍneɣ aɣilif fell-awent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3920764 (CK) & #8754203 (Amastan)
I was worried sick about you.	Lliɣ uḍneɣ aɣilif fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3920764 (CK) & #8754204 (Amastan)
I was worried sick about you.	Lliɣ uḍneɣ aɣilif fell-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3920764 (CK) & #8754206 (Amastan)
I was worried sick about you.	Lliɣ uḍneɣ aɣilif fell-awen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3920764 (CK) & #8754207 (Amastan)
I was worried sick about you.	Lliɣ uḍneɣ aɣilif fell-awent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3920764 (CK) & #8754209 (Amastan)
I wash my face every morning.	Ssirideɣ udem-inu yal taṣebḥit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261837 (CK) & #1736517 (Amastan)
I wasn't at school on Monday.	Ur ṛuḥeɣ ara s aɣerbaz ass n letniyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352259 (CK) & #8387167 (Yagurten)
I wasn't at school yesterday.	Ulac-iyi deg uɣerbaz iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262573 (CK) & #8385157 (Yagurten)
I wasn't even here yesterday.	Bitt ur lliɣ ara akk da iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352253 (CK) & #7748459 (Yagurten)
I wasn't supposed to say yes.	Ur illi ara ilaq ad qebleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543172 (CK) & #10358721 (Adda)
I wasn't sure what to expect.	Ur lliɣ ara ẓriɣ d acu ara d-yeḍrun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5275690 (CK) & #7742175 (Yagurten)
I went to Australia with Tom.	Ṛuḥeɣ ɣer Ustṛalya akked Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191534 (CK) & #9269281 (Yagurten)
I went to Boston last winter.	Ṛuḥeɣ ɣer Bustun tagrest iεeddan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352244 (CK) & #7536625 (Yagurten)
I went to a concert with Tom.	Ṛuḥeɣ ɣer yiwen n ubaraz akked Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887954 (CK) & #9269292 (Yagurten)
I went to the Police Academy.	Zerweɣ deg uɣerbaz n temsulta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12106401 (CK) & #12664170 (Wassnen)
I will help as much as I can.	Ad ɛawneɣ anect umi zemreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39492 (CK) & #1804781 (Amastan)
I will never have a daughter.	Werjin ad sɛuɣ yelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1685582 (Amastan) & #1685583 (Amastan)
I will write to her tomorrow.	Azekka ad as-aruɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323462 (CK) & #1779179 (Amastan)
I wish I could see Tom again.	Mennaɣ lemmer d ay zmireɣ ad ẓreɣ Tom tikkelt niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1829974 (CK) & #1830245 (Amastan)
I wish I could speak English.	Mennaɣ lemmer d ay zmireɣ ad ssiwleɣ tanglizit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26382 (CK) & #1620140 (Amastan)
I wish I could stay with you.	Mennaɣ mer zmireɣ ad qqimeɣ yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543168 (CK) & #10369009 (Yagurten)
I wish I didn't have to work.	Mennaɣ lemmer ur iyi-terri tmara ad xedmeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245417 (CK) & #1689835 (Amastan)
I wish I'd kept up my French.	Mennaɣ lemmer d ay giɣ leqrar i wayen ay ssneɣ deg tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451530 (CK) & #2487823 (Amastan)
I wish I'd kept up my French.	Mennaɣ lemmer d ay as-giɣ leqrar i tefṛensist-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451530 (CK) & #2487825 (Amastan)
I wish I'd kept up my French.	Mennaɣ lemmer d ay iyi-mazal cfiɣ i tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451530 (CK) & #2487828 (Amastan)
I wish it would stop raining.	Mennaɣ lemmer d ara yeḥbes wenẓar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26831 (CK) & #1693475 (Amastan)
I wish to study in Australia.	Ttmenniɣ ad zerweɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159980 (CK) & #10085588 (Yagurten)
I wish you would all go home.	Ssarameɣ ad tuɣalem akk ɣer yexxamen-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5443084 (CK) & #5445110 (Amastan)
I wish you would all go home.	Ssarameɣ ad tuɣalemt akk ɣer yexxamen-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5443084 (CK) & #5445111 (Amastan)
I wish you would all go home.	Ssarameɣ ad tuɣalem akk ɣer tuddar-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5443084 (CK) & #5445112 (Amastan)
I wish you would all go home.	Ssarameɣ ad tuɣalemt akk ɣer tuddar-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5443084 (CK) & #5445114 (Amastan)
I won't forgive you for this.	Ur ak-ssurufeɣ ara aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6365536 (OsoHombre) & #10198388 (Amastan)
I won't forgive you for this.	Ur am-ssurufeɣ ara aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6365536 (OsoHombre) & #10198389 (Amastan)
I won't forgive you for this.	Ur awen-ssurufeɣ ara aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6365536 (OsoHombre) & #10198390 (Amastan)
I won't forgive you for this.	Ur awent-ssurufeɣ ara aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6365536 (OsoHombre) & #10198391 (Amastan)
I won't teach French anymore.	Ur ttalseɣ ara ad slemdeɣ tafṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262512 (CK) & #9028895 (Amastan)
I wonder where Tom is off to.	Wissen sanda akka i iṛuḥ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6854473 (CK) & #7751784 (Yagurten)
I wonder where Tom is off to.	Wissen sanda akka i yeqleε Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6854473 (CK) & #7751785 (Yagurten)
I wonder why Tom is so angry.	Wissen ayen akka i irfa Tom akk anect-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348658 (CK) & #10202772 (Adda)
I wonder why Tom is so upset.	Wissen maɣef Tom iɣaḍ-it lḥal anect-a akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348643 (CK) & #8076172 (Amastan)
I wonder why the bus is late.	Wissen maɣef ay iɛeḍḍel usakal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543144 (CK) & #8038749 (Amastan)
I work as a museum attendant.	Xeddmeɣ d aɛessas n usalay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250938 (CK) & #1640291 (Amastan)
I work better under pressure.	Ttif akken ttmahaleɣ ddaw lḥeṛs wala akken ttmahaleɣ deg littseɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #718864 (cagey_cat) & #8498689 (Amastan)
I work for a trading company.	Ttmahaleɣ ɣer yiwet n teṛmist n tnezzut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258613 (CK) & #4610105 (Amastan)
I work for somebody else now.	Imir-a, ttmahaleɣ ɣer umdan niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543142 (CK) & #8489201 (Amastan)
I work for somebody else now.	Ttmahaleɣ ɣer umdan niḍen, imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543142 (CK) & #8489204 (Amastan)
I work in telecommunications.	Ttmahaleɣ deg tliɣwalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820339 (CK) & #8473975 (Amastan)
I work in telecommunications.	Ttmahaleɣ deg unrar n tliɣwalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820339 (CK) & #8473976 (Amastan)
I work in telecommunications.	Ttmahaleɣ deg ugzum n tliɣwalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820339 (CK) & #8473977 (Amastan)
I work nights as a paramedic.	Deg yiḍ, ttmanaheɣ d afremli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543141 (CK) & #8491551 (Amastan)
I would've shut my phone off.	Tili ad sseɣsiɣ asawal-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5735791 (CM) & #8042852 (Amastan)
I would've shut my phone off.	Tili ad medleɣ asawal-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5735791 (CM) & #8042853 (Amastan)
I wouldn't want to work here.	Ur beɣɣuɣ ara ad mahleɣ da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5239223 (CK) & #8499416 (Amastan)
I wouldn't want to work here.	Ur ɣɣaseɣ ara ad mahleɣ da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5239223 (CK) & #8499417 (Amastan)
I wouldn't want to work here.	Ur qqaseɣ ara ad mahleɣ da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5239223 (CK) & #8499418 (Amastan)
I wrote a long letter to him.	Ketbeɣ-as yiwet n tebṛat ɣezzifet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285134 (CK) & #7993246 (Yagurten)
I wrote down the information.	Uriɣ tilɣa-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543133 (CK) & #8078257 (Amastan)
I'd like to book three seats.	Bɣiɣ ad ḥeṛṛeɣ kraḍ n yimukan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40226 (CM) & #3031491 (Amastan)
I'd like to get back to work.	Bɣiɣ ad qqleɣ ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936482 (CK) & #8484455 (Amastan)
I'd like to get back to work.	Ɣseɣ ad qqleɣ ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936482 (CK) & #8484456 (Amastan)
I'd like to have this camera.	Bɣiɣ ad d-sɣeɣ takamra-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8334291 (CK) & #8460945 (Amastan)
I'd like to have this camera.	Ɣseɣ ad d-sɣeɣ takamra-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8334291 (CK) & #8460946 (Amastan)
I'd like to have this camera.	Bɣiɣ ad d-sɣeɣ tasewlaft-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8334291 (CK) & #8460947 (Amastan)
I'd like to have this camera.	Ɣseɣ ad d-sɣeɣ tasewlaft-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8334291 (CK) & #8460948 (Amastan)
I'd like to have this camera.	Bɣiɣ ad sɛuɣ takamra-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8334291 (CK) & #8460949 (Amastan)
I'd like to have this camera.	Bɣiɣ ad leɣ takamra-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8334291 (CK) & #8460950 (Amastan)
I'd like to have this camera.	Ɣseɣ ad sɛuɣ takamra-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8334291 (CK) & #8460951 (Amastan)
I'd like to have this camera.	Ɣseɣ ad leɣ takamra-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8334291 (CK) & #8460952 (Amastan)
I'd like to have this camera.	Ɣseɣ ad sɛuɣ tasewlaft-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8334291 (CK) & #8460953 (Amastan)
I'd like to have this camera.	Ɣseɣ ad leɣ tasewlaft-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8334291 (CK) & #8460954 (Amastan)
I'd like to have this camera.	Bɣiɣ ad sɛuɣ tasewlaft-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8334291 (CK) & #8460955 (Amastan)
I'd like to have this camera.	Bɣiɣ ad leɣ tasewlaft-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8334291 (CK) & #8460956 (Amastan)
I'd like two tickets, please.	Snat n tenfulin, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5288664 (mailohilohi) & #8065277 (Amastan)
I'd like two tickets, please.	Bɣiɣ snat n tenfulin, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5288664 (mailohilohi) & #8066152 (Amastan)
I'd like two tickets, please.	Ɣseɣ snat n tenfulin, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5288664 (mailohilohi) & #8066153 (Amastan)
I'd like you to accompany me.	Bɣiɣ ad tedduḍ yid-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013633 (CK) & #9834915 (Aghsi_n_Unezruf)
I'd prefer to get a male dog.	Smenyafeɣ ad sɛuɣ aydi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8456113 (CK) & #9062965 (Amastan)
I'd prefer to get a male dog.	Smenyafeɣ ad leɣ aydi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8456113 (CK) & #9062966 (Amastan)
I'll assist in any way I can.	Ad d-alleɣ s wakk ayen zemreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5443092 (CK) & #5445086 (Amastan)
I'll assist in any way I can.	Ad d-ɛawneɣ s wakk ayen zemreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5443092 (CK) & #5445088 (Amastan)
I'll be waiting for you here.	Ad k-ṛjuɣ da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4980208 (CK) & #3264439 (Amastan)
I'll be waiting for you here.	Ad kem-ṛjuɣ da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4980208 (CK) & #3264441 (Amastan)
I'll be waiting for you here.	Ad ken-ṛjuɣ da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4980208 (CK) & #8801480 (Amastan)
I'll be waiting for you here.	Ad kent-ṛjuɣ da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4980208 (CK) & #8801481 (Amastan)
I'll be waiting for you here.	Ad k-gganiɣ da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4980208 (CK) & #8801483 (Amastan)
I'll be waiting for you here.	Ad kem-gganiɣ da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4980208 (CK) & #8801484 (Amastan)
I'll be waiting for you here.	Ad ken-gganiɣ da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4980208 (CK) & #8801485 (Amastan)
I'll be waiting for you here.	Ad kent-gganiɣ da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4980208 (CK) & #8801486 (Amastan)
I'll bring you a clean knife.	Ad ak-d-awiɣ tafrut d tazedgant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898891 (CK) & #8747268 (Amastan)
I'll bring you a clean knife.	Ad am-d-awiɣ tafrut tazedgant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898891 (CK) & #8747269 (Amastan)
I'll bring you a clean knife.	Ad am-d-awiɣ tafrut d tazedgant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898891 (CK) & #8747272 (Amastan)
I'll bring you a clean knife.	Ad ak-d-awiɣ tafrut tazedgant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898891 (CK) & #8747273 (Amastan)
I'll call Tom Monday evening.	Ad as-ɣreɣ i Tom ass n uynas tameddit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348622 (CK) & #9006016 (Amastan)
I'll call if I hear anything.	Ad d-ɣreɣ ma sliɣ i kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543106 (CK) & #5816632 (Amastan)
I'll call if I hear anything.	Ad d-ɣreɣ ma yella kra umi sliɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543106 (CK) & #5816633 (Amastan)
I'll call if I hear anything.	Ad d-ɣreɣ ma sliɣ kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543106 (CK) & #5816634 (Amastan)
I'll give Tom another chance.	Ad as-fkeɣ talemmiẓt niḍen i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713177 (CK) & #7666818 (Yagurten)
I'll go along with your plan.	Ad tebεeɣ aɣawas-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9479857 (CK) & #10357034 (Yagurten)
I'll go and get you a doctor.	Ad dduɣ ad ak-d-awiɣ imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953802 (CK) & #8027809 (Amastan)
I'll go and get you a doctor.	Ad dduɣ ad am-d-awiɣ imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953802 (CK) & #8027810 (Amastan)
I'll go and get you a doctor.	Ad dduɣ ad awen-d-awiɣ imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953802 (CK) & #8027811 (Amastan)
I'll go and get you a doctor.	Ad dduɣ ad awent-d-awiɣ imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953802 (CK) & #8027812 (Amastan)
I'll have what you're having.	Ad ččeɣ ayen ay tettetted.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6458111 (Hybrid) & #8744950 (Amastan)
I'll have what you're having.	Ad ččeɣ ayen ay tettettem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6458111 (Hybrid) & #8744951 (Amastan)
I'll have what you're having.	Ad ččeɣ ayen ay tettettemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6458111 (Hybrid) & #8744952 (Amastan)
I'll keep the matter in mind.	Ad d-greɣ tamsalt-a deg lbal-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254710 (CK) & #2850954 (Amastan)
I'll let you choose the wine.	Ad k-ǧǧeɣ d kečč ara ifernen ismed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594966 (CK) & #10507164 (Amastan)
I'll let you choose the wine.	Ad kem-ǧǧeɣ d kemm ara ifernen ismed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594966 (CK) & #10507165 (Amastan)
I'll let you choose the wine.	Ad ken-ǧǧeɣ d kenwi ara ifernen ismed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594966 (CK) & #10507166 (Amastan)
I'll let you choose the wine.	Ad kent-ǧǧeɣ d kennemti ara ifernen ismed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594966 (CK) & #10507167 (Amastan)
I'll let you go back to work.	Ad k-ǧǧeɣ ad teqqled ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543086 (CK) & #8541066 (Amastan)
I'll let you go back to work.	Ad kem-ǧǧeɣ ad teqqled ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543086 (CK) & #8541067 (Amastan)
I'll let you go back to work.	Ad ken-ǧǧeɣ ad teqqlem ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543086 (CK) & #8541070 (Amastan)
I'll let you go back to work.	Ad kent-ǧǧeɣ ad teqqlemt ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543086 (CK) & #8541072 (Amastan)
I'll let you go back to work.	Ad k-ǧǧeɣ ad tkemmled amahil-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543086 (CK) & #8541073 (Amastan)
I'll let you go back to work.	Ad kem-ǧǧeɣ ad tkemmled amahil-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543086 (CK) & #8541075 (Amastan)
I'll let you go back to work.	Ad ken-ǧǧeɣ ad tkemmlem amahil-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543086 (CK) & #8541076 (Amastan)
I'll let you go back to work.	Ad kent-ǧǧeɣ ad tkemmlemt amahil-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543086 (CK) & #8541077 (Amastan)
I'll meet Tom at the station.	Ad ẓreɣ Tom deg teɣsert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348613 (CK) & #8183125 (Amastan)
I'll need about five minutes.	Ad ḥwijeɣ azal n semmuset n tmikin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543079 (CK) & #8783223 (Amastan)
I'll need about five minutes.	Ad sriɣ azal n semmuset n tmikin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543079 (CK) & #8783224 (Amastan)
I'll need about five minutes.	Ad ḥwijeɣ azal n 5 n tmikin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543079 (CK) & #8783225 (Amastan)
I'll need about five minutes.	Ad sriɣ azal n 5 n tmikin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543079 (CK) & #8783226 (Amastan)
I'll never come to Australia.	Werǧin ad ṛuḥeɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159974 (CK) & #10097318 (Yagurten)
I'll phone you when I arrive.	Ad ak-d-ɣreɣ mi ara awḍeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543074 (CK) & #8042720 (Amastan)
I'll phone you when I arrive.	Ad am-d-ɣreɣ mi ara awḍeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543074 (CK) & #8042722 (Amastan)
I'll phone you when I arrive.	Ad awen-d-ɣreɣ mi ara awḍeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543074 (CK) & #8042723 (Amastan)
I'll phone you when I arrive.	Ad awent-d-ɣreɣ mi ara awḍeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543074 (CK) & #8042724 (Amastan)
I'll send you home in my car.	Ad k-ssiwḍeɣ s axxam s tkeṛṛust-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251064 (CK) & #2058685 (Amastan)
I'll send you home in my car.	Ad kem-ssiwḍeɣ s axxam s tkeṛṛust-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251064 (CK) & #2058686 (Amastan)
I'll send you home in my car.	Ad ken-ssiwḍeɣ s axxam s tkeṛṛust-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251064 (CK) & #2058687 (Amastan)
I'll send you home in my car.	Ad kent-ssiwḍeɣ s axxam s tkeṛṛust-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251064 (CK) & #2058688 (Amastan)
I'll show you a few pictures.	Imir-a ad ak-d-sbaneɣ qli n ttṣawer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9815109 (CK) & #9975918 (Awras)
I'll show you a few pictures.	Imir-a ad ak-d-sneɛteɣ qli n ttṣawer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9815109 (CK) & #9975919 (Awras)
I'll show you to the station.	Ad k-ssiwḍeɣ ɣer teɣsert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26006 (CK) & #1660457 (Amastan)
I'll take care of everything.	Ad d-lhuɣ s krayellan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543067 (CK) & #10361548 (Yagurten)
I'll take charge of the work.	Ad d-lhuɣ s umahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267182 (_undertoad) & #8495191 (Amastan)
I'll take you to the airport.	Ad k-ssiwḍeɣ ɣer unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6809924 (CK) & #4165451 (Amastan)
I'll take you to the airport.	Ad kem-ssiwḍeɣ ɣer unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6809924 (CK) & #4165452 (Amastan)
I'll take you to the airport.	Ad k-awiɣ ɣer unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6809924 (CK) & #7096630 (Amastan)
I'll take you to the airport.	Ad kem-awiɣ ɣer unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6809924 (CK) & #7096631 (Amastan)
I'll take you to the airport.	Ad ken-ssiwḍeɣ ɣer unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6809924 (CK) & #8048981 (Amastan)
I'll take you to the airport.	Ad kent-ssiwḍeɣ ɣer unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6809924 (CK) & #8048982 (Amastan)
I'll take you to the airport.	Ad ken-awiɣ ɣer unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6809924 (CK) & #8440400 (Amastan)
I'll take you to the airport.	Ad kent-awiɣ ɣer unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6809924 (CK) & #8440401 (Amastan)
I'll try to meet your wishes.	Ad ɛerḍeɣ ad ak-d-geɣ ayen tettmenniḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54495 (CK) & #1693496 (Amastan)
I'll try to say it in French.	Ad εeṛḍeɣ ad t-id-iniɣ s tefṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3673600 (CK) & #7644231 (Yagurten)
I'll wait for you downstairs.	Ad k-ṛjuɣ ukessar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #455871 (lukaszpp) & #1668679 (Amastan)
I'll wait for you in the car.	Ad k-ṛjuɣ deg tkeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5444082 (CK) & #5445050 (Amastan)
I'll wait for you in the car.	Ad kem-ṛjuɣ deg tkeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5444082 (CK) & #5445051 (Amastan)
I'll wait for you in the car.	Ad ken-ṛjuɣ deg tkeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5444082 (CK) & #5445052 (Amastan)
I'll wait for you in the car.	Ad kent-ṛjuɣ deg tkeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5444082 (CK) & #5445053 (Amastan)
I'll wait for you until 2:30.	Ad k-ṛjuɣ arma d tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262452 (CK) & #8805023 (Amastan)
I'll wait for you until 2:30.	Ad kem-ṛjuɣ arma d tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262452 (CK) & #8805025 (Amastan)
I'll wait for you until 2:30.	Ad ken-ṛjuɣ arma d tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262452 (CK) & #8805026 (Amastan)
I'll wait for you until 2:30.	Ad kent-ṛjuɣ arma d tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262452 (CK) & #8805027 (Amastan)
I'll wait for you until 2:30.	Ad k-gganiɣ arma d tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262452 (CK) & #8805028 (Amastan)
I'll wait for you until 2:30.	Ad kem-gganiɣ arma d tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262452 (CK) & #8805030 (Amastan)
I'll wait for you until 2:30.	Ad ken-gganiɣ arma d tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262452 (CK) & #8805032 (Amastan)
I'll wait for you until 2:30.	Ad kent-gganiɣ arma d tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262452 (CK) & #8805034 (Amastan)
I'll wait for you until 2:30.	Ad k-ṛjuɣ arma d tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262452 (CK) & #8805035 (Amastan)
I'll wait for you until 2:30.	Ad kem-ṛjuɣ arma d tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262452 (CK) & #8805037 (Amastan)
I'll wait for you until 2:30.	Ad ken-ṛjuɣ arma d tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262452 (CK) & #8805038 (Amastan)
I'll wait for you until 2:30.	Ad kent-ṛjuɣ arma d tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262452 (CK) & #8805041 (Amastan)
I'll wait for you until 2:30.	Ad k-gganiɣ arma d tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262452 (CK) & #8805045 (Amastan)
I'll wait for you until 2:30.	Ad kem-gganiɣ arma d tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262452 (CK) & #8805047 (Amastan)
I'll wait for you until 2:30.	Ad ken-gganiɣ arma d tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262452 (CK) & #8805048 (Amastan)
I'll wait for you until 2:30.	Ad kent-gganiɣ arma d tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262452 (CK) & #8805049 (Amastan)
I'll wait for you until 2:30.	Ad k-ṛjuɣ arma d tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262452 (CK) & #8805051 (Amastan)
I'll wait for you until 2:30.	Ad kem-ṛjuɣ arma d tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262452 (CK) & #8805053 (Amastan)
I'll wait for you until 2:30.	Ad ken-ṛjuɣ arma d tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262452 (CK) & #8805056 (Amastan)
I'll wait for you until 2:30.	Ad kent-ṛjuɣ arma d tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262452 (CK) & #8805058 (Amastan)
I'll wait for you until 2:30.	Ad k-gganiɣ arma d tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262452 (CK) & #8805061 (Amastan)
I'll wait for you until 2:30.	Ad kem-gganiɣ arma d tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262452 (CK) & #8805063 (Amastan)
I'll wait for you until 2:30.	Ad ken-gganiɣ arma d tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262452 (CK) & #8805065 (Amastan)
I'll wait for you until 2:30.	Ad kent-gganiɣ arma d tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262452 (CK) & #8805066 (Amastan)
I'm a little bit tired today.	Aql-iyi εyiɣ azuḥ ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5276156 (CK) & #12552694 (Talawaman)
I'm afraid I have work to do.	Cikkeɣ sɛiɣ amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543053 (CK) & #8541079 (Amastan)
I'm afraid I have work to do.	Cikkeɣ liɣ amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543053 (CK) & #8541080 (Amastan)
I'm afraid the doctor is out.	Cikkeɣ dakken imsujji yeffeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #371992 (saeb) & #8027504 (Amastan)
I'm afraid the doctor is out.	Cikkeɣ dakken timsujjit teffeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #371992 (saeb) & #8027505 (Amastan)
I'm afraid we have no choice.	Cukkteɣ dakken ur nesεi ara lxetyar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543046 (CK) & #7721951 (Yagurten)
I'm afraid we have no choice.	Cukkteɣ dakken ur nesεi ara afran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543046 (CK) & #7721954 (Yagurten)
I'm afraid we have no choice.	Cukkteɣ dakken ur aɣ-d-yeggri ara lxetyar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543046 (CK) & #7721956 (Yagurten)
I'm afraid we have no choice.	Cukkteɣ dakken ur d-yeggri ara lxetyar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543046 (CK) & #7721958 (Yagurten)
I'm afraid we have no choice.	Cukkteɣ dakken ur aɣ-d-yeggri ara ufran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543046 (CK) & #7721962 (Yagurten)
I'm afraid we have no choice.	Cukkteɣ dakken ur d-yeqqim ara lxetyar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543046 (CK) & #7721963 (Yagurten)
I'm afraid we have no choice.	Cukkteɣ dakken ur d-yeqqim ara ufran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543046 (CK) & #7721964 (Yagurten)
I'm afraid we have no choice.	Cukkteɣ dakken ur aɣ-d-yeqqim ara lxetyar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543046 (CK) & #7721966 (Yagurten)
I'm afraid we have no choice.	Cukkteɣ dakken ur aɣ-d-yeqqim ara ufran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543046 (CK) & #7721967 (Yagurten)
I'm at the airport right now.	Imir-a, aql-iyi deg unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543040 (CK) & #8048865 (Amastan)
I'm at the airport right now.	Aql-iyi deg unafag imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543040 (CK) & #8048866 (Amastan)
I'm aware of what's going on.	Ẓriɣ d acu ay la iḍerrun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5444090 (CK) & #5445025 (Amastan)
I'm breaking in my new shoes.	La ttedduɣ s yerkasen-inu imaynuten akken ad serrḥen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269136 (CM) & #2163484 (Amastan)
I'm calling from Tom's house.	Γɣareɣ-d seg uxxam n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2616875 (CK) & #9433473 (Yagurten)
I'm calling from Tom's place.	La d-ɣɣareɣ seg wexxam n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2617795 (CK) & #2617801 (Amastan)
I'm carrying a pail of water.	A nečč refdeɣ abidun n waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10107444 (ddnktr) & #10203939 (Awras)
I'm completely out of breath.	Teqda‑yi tneffut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10107172 (CK) & #2856400 (Uyezjen)
I'm eager to go to Australia.	Ḥareɣ melmi ara ṛuḥeɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159968 (CK) & #10070026 (Yagurten)
I'm eager to visit Australia.	Ḥareɣ melmi ara rezfeɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159966 (CK) & #10070892 (Yagurten)
I'm falling in love with you.	Bdiɣ la kem-ttḥemmileɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953822 (CK) & #1755161 (Amastan)
I'm familiar with Tom's work.	Ssneɣ amahil n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4999801 (CK) & #8481597 (Amastan)
I'm familiar with Tom's work.	Nekk ssneɣ amahil n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4999801 (CK) & #8499394 (Amastan)
I'm getting off the bus here.	Da ara rseɣ seg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5838320 (CK) & #8433602 (Amastan)
I'm glad I visited Australia.	Feṛḥeɣ imi rziɣ ɣef Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7158928 (CK) & #10070989 (Yagurten)
I'm glad you got home safely.	Ummareɣ imi ay tewwḍed ɣer uxxam, ur k-yuɣ wara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4098158 (CK) & #9094763 (Amastan)
I'm glad you got home safely.	Ummareɣ imi ay tewwḍem ɣer uxxam, ur ken-yuɣ wara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4098158 (CK) & #9094764 (Amastan)
I'm glad you got home safely.	Ummareɣ imi ay tewwḍed ɣer uxxam, ur kem-yuɣ wara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4098158 (CK) & #9094765 (Amastan)
I'm glad you got home safely.	Ummareɣ imi ay tewwḍemt ɣer uxxam, ur kent-yuɣ wara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4098158 (CK) & #9094766 (Amastan)
I'm glad you got to meet him.	Umreɣ imi i t-tessned.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3912271 (CH) & #12854585 (Ussis)
I'm going out this afternoon.	Ad ffɣeɣ tameddit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6873102 (CK) & #1628776 (Amastan)
I'm going to leave you alone.	Ad k-jjeɣ i yiman-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208531 (CK) & #2526600 (Amastan)
I'm going to leave you alone.	Ad kem-jjeɣ i yiman-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208531 (CK) & #2526601 (Amastan)
I'm going to make some bread.	Ad d-ggeɣ cwiṭ n weɣrem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542989 (CK) & #4100505 (Amastan)
I'm going to make some bread.	Ad d-geɣ cwiṭ n weɣrum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542989 (CK) & #4100506 (Amastan)
I'm going to stretch my legs.	Ad ɛeddiɣ ad zzleɣ iḍarren-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542982 (CK) & #7528403 (MessDjaaf)
I'm going to work by bicycle.	Ad mahleɣ s tesnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2448630 (Felipe) & #8024487 (Amastan)
I'm honored to work with Tom.	D aserhu ad mahleɣ d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1497676 (Spamster) & #8497279 (Amastan)
I'm impressed with your work.	Yessewhem-iyi umahil-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7969548 (Hybrid) & #8494617 (Amastan)
I'm impressed with your work.	Yessewhem-iyi umahil-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7969548 (Hybrid) & #8494618 (Amastan)
I'm impressed with your work.	Yessewhem-iyi umahil-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7969548 (Hybrid) & #8494619 (Amastan)
I'm impressed with your work.	Yessewhem-iyi umahil-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7969548 (Hybrid) & #8494620 (Amastan)
I'm looking at those flowers.	La ttmuqquleɣ tijejjigin-inna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1233230 (CK) & #1814043 (Amastan)
I'm looking for a book store.	La ttnadiɣ ɣef tnedlist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6003967 (mailohilohi) & #7678601 (Yagurten)
I'm looking for a good hotel.	La ttnadiɣ asensu yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6873101 (CK) & #3469497 (Amastan)
I'm looking for someone else.	Ttnadiɣ ɣef umdan niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824981 (CK) & #8758590 (Amastan)
I'm never at home on Sundays.	Werjin ttiliɣ deg wexxam deg wass n Lḥedd.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259851 (CK) & #1639881 (Amastan)
I'm never going to Australia.	Ur ttṛuḥuɣ ara akk ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159954 (CK) & #10098281 (Yagurten)
I'm new at this kind of work.	Nekk d amaynu deg umahil-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2784478 (sharptoothed) & #8512763 (Amastan)
I'm new at this kind of work.	Nekk d tamaynut deg umahil-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2784478 (sharptoothed) & #8512764 (Amastan)
I'm not afraid of terrorists.	Nekk ur ttaggadeɣ ara iremmaɣen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7578509 (Amastan) & #7578508 (Amastan)
I'm not as worried as Tom is.	Ur tqellqeɣ ara anect n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6730755 (CK) & #8074326 (Amastan)
I'm not as worried as Tom is.	Ur tqellqeɣ ara anect ay yetqelleq Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6730755 (CK) & #8074328 (Amastan)
I'm not as worried as Tom is.	Ur ɣɣilfeɣ ara anect ay yeɣɣilef Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6730755 (CK) & #8074330 (Amastan)
I'm not as worried as Tom is.	Ur uḍineɣ ara aɣilif anect ay t-yuḍen Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6730755 (CK) & #8074335 (Amastan)
I'm not going to abandon you.	Ur k-ttaǧǧaɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329901 (CK) & #9833137 (Aghsi_n_Unezruf)
I'm not going to let Tom die.	Ur ttaǧǧaɣ Tom ad yemmet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5443091 (CK) & #5445090 (Amastan)
I'm not going to the airport.	Ur ttedduɣ ara ɣer unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10034149 (ddnktr) & #11184506 (Amastan)
I'm not in Australia anymore.	Ur iyi-d-mazal ara deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159952 (CK) & #10077100 (Yagurten)
I'm not letting you go alone.	Ur k-ttajjaɣ ad teddud i yiman-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208532 (CK) & #2526596 (Amastan)
I'm not letting you go alone.	Ur kem-ttajjaɣ ad teddud i yiman-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208532 (CK) & #2526597 (Amastan)
I'm not letting you go alone.	Ur k-ttajjaɣ ad tedduḍ i yiman-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208532 (CK) & #2526598 (Amastan)
I'm not letting you go alone.	Ur kem-ttajjaɣ ad tedduḍ i yiman-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208532 (CK) & #2526599 (Amastan)
I'm not so sure Tom is right.	Ul ḍenneɣ Tom ɣers lḥeq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891063 (CK) & #2854600 (Uyezjen)
I'm not so sure Tom is wrong.	Ul tbiteɣ belli Tom yeɛrek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891064 (CK) & #2854601 (Uyezjen)
I'm not supposed to tell you.	Netta ifuk w'ac‑qqireɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891065 (CK) & #2854602 (Uyezjen)
I'm not sure I can trust you.	Ur ẓriɣ ara ma ad geɣ deg-k laman neɣ uhu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275662 (Hybrid) & #9125511 (Amastan)
I'm not sure I can trust you.	Ur ẓriɣ ara ma ad geɣ deg-m laman neɣ uhu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275662 (Hybrid) & #9125512 (Amastan)
I'm not sure I can trust you.	Ur ẓriɣ ara ma ad geɣ deg-wen laman neɣ uhu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275662 (Hybrid) & #9125513 (Amastan)
I'm not sure I can trust you.	Ur ẓriɣ ara ma ad geɣ deg-went laman neɣ uhu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275662 (Hybrid) & #9125515 (Amastan)
I'm not sure I can trust you.	Ur ẓriɣ ara ma ad geɣ deg-k aflas neɣ uhu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275662 (Hybrid) & #9125516 (Amastan)
I'm not sure I can trust you.	Ur ẓriɣ ara ma ad geɣ deg-m aflas neɣ uhu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275662 (Hybrid) & #9125517 (Amastan)
I'm not sure I can trust you.	Ur ẓriɣ ara ma ad geɣ deg-wen aflas neɣ uhu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275662 (Hybrid) & #9125519 (Amastan)
I'm not sure I can trust you.	Ur ẓriɣ ara ma ad geɣ deg-went aflas neɣ uhu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275662 (Hybrid) & #9125520 (Amastan)
I'm not sure I can trust you.	Ur ẓriɣ ara zemreɣ ad geɣ deg-k aflas neɣ uhu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275662 (Hybrid) & #9125522 (Amastan)
I'm not sure I can trust you.	Ur ẓriɣ ara zemreɣ ad geɣ deg-m aflas neɣ uhu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275662 (Hybrid) & #9125523 (Amastan)
I'm not sure I can trust you.	Ur ẓriɣ ara zemreɣ ad geɣ deg-wen aflas neɣ uhu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275662 (Hybrid) & #9125524 (Amastan)
I'm not sure I can trust you.	Ur ẓriɣ ara zemreɣ ad geɣ deg-went aflas neɣ uhu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275662 (Hybrid) & #9125525 (Amastan)
I'm not sure I can trust you.	Ur ẓriɣ ara zemreɣ ad geɣ deg-k laman neɣ uhu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275662 (Hybrid) & #9125526 (Amastan)
I'm not sure I can trust you.	Ur ẓriɣ ara zemreɣ ad geɣ deg-m laman neɣ uhu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275662 (Hybrid) & #9125527 (Amastan)
I'm not sure I can trust you.	Ur ẓriɣ ara zemreɣ ad geɣ deg-wen laman neɣ uhu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275662 (Hybrid) & #9125528 (Amastan)
I'm not sure I can trust you.	Ur ẓriɣ ara zemreɣ ad geɣ deg-went laman neɣ uhu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275662 (Hybrid) & #9125529 (Amastan)
I'm not sure I feel the same.	Ur cukkteɣ ara ula d nekk d aya umi ttḥassaɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5277295 (CK) & #7738033 (Yagurten)
I'm not sure if Tom is ready.	Ur ẓriɣ ara Tom ma yewjed neɣ ala.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5270652 (CK) & #10272707 (Adda)
I'm not sure if Tom is ready.	Ur ẓriɣ ara ma yella Tom iwjed neɣ urεad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5270652 (CK) & #10272708 (Adda)
I'm not telling you anything.	W'ac‑qqireɣ la d cṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891075 (CK) & #2854633 (Uyezjen)
I'm not twenty years old yet.	Werɛad ur wwiḍeɣ ara simraw n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2673963 (WestofEden) & #7526836 (Amastan)
I'm not your husband anymore.	Ul lliɣ ya d arjaz‑nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891092 (CK) & #2854663 (Uyezjen)
I'm not your husband anymore.	W'ay‑teǧǧ ya d arjaz‑nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891092 (CK) & #2854664 (Uyezjen)
I'm on my way home from work.	Aql-iyi deg ubrid-inu ɣer uxxam seg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3573749 (CK) & #8546244 (Amastan)
I'm only happy when it rains.	Ttefṛaḥeɣ kan acki tekkat lehwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044701 (CK) & #12976280 (Talawaman)
I'm pretty annoyed right now.	Tura, aql-iyi rfiɣ mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737602 (CK) & #12684787 (Adda)
I'm pretty nervous right now.	Aql-iyi tqellqeɣ mliḥ tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737596 (CK) & #12684988 (Adda)
I'm pretty sure Tom likes me.	Tḥeqqeɣ mliḥ dakken Tom iḥemmel-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330333 (CK) & #7699049 (Yagurten)
I'm pretty sure Tom likes me.	Tḥeqqeɣ mliḥ dakken εejbeɣ-as i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330333 (CK) & #7699052 (Yagurten)
I'm ready to get out of here.	Wejdeɣ ad dduɣ seg-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5259716 (CK) & #5263884 (Amastan)
I'm ready to leave Australia.	Wejdeɣ ad ṛuḥeɣ seg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159944 (CK) & #10089178 (Yagurten)
I'm sorry I called you names.	Ssuref-iyi imi ay k-luqbeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2610574 (Amastan) & #2610575 (Amastan)
I'm sorry I called you names.	Ssuref-iyi imi ay kem-luqbeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2610574 (Amastan) & #2610576 (Amastan)
I'm sorry I got carried away.	Semmeḥ-iyi imi i caxeɣ deg wawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8377072 (Amastan) & #10249461 (Yagurten)
I'm sorry that I lied to you.	Ssuref-iyi imi ay skerkseɣ fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438966 (CK) & #9290081 (Amastan)
I'm sorry that I lied to you.	Ssuref-iyi imi ay skerkseɣ fell-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438966 (CK) & #9290082 (Amastan)
I'm sorry that I lied to you.	Ssurfet-iyi imi ay skerkseɣ fell-awen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438966 (CK) & #9290083 (Amastan)
I'm sorry that I lied to you.	Ssurfem-iyi imi ay skerkseɣ fell-awen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438966 (CK) & #9290084 (Amastan)
I'm sorry that I lied to you.	Ssurfemt-iyi imi ay skerkseɣ fell-awent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438966 (CK) & #9290085 (Amastan)
I'm sorry that this happened.	Semmeḥ-iyi imi i iḍra wanect-aggi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3071696 (sharptoothed) & #10272730 (Adda)
I'm sorry you won't be there.	Xṣara imi ur tettiliḍ ara dinna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6864755 (CK) & #10272736 (Adda)
I'm sorry, I can't stay long.	Ssuref-iyi, ur zmireɣ ad ɛeḍḍleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1541 (CK) & #1790884 (Amastan)
I'm studying English at home.	La qqareγ taneglizit deg wexxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1736473 (mookeee) & #1736827 (Djef_Messaoudi)
I'm sure Tom will be jealous.	Tḥeqqeɣ dakken Tom ad yasem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6227617 (CK) & #7669597 (Yagurten)
I'm sure Tom would've agreed.	Tḥeqqeɣ ad yili Tom iwufeq aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5444081 (CK) & #5445054 (Amastan)
I'm sure Tom would've agreed.	Lekneɣ ad yili Tom iwufeq aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5444081 (CK) & #5445055 (Amastan)
I'm sure we'll see Tom again.	Tḥeqqeɣ ad nales ad nẓer Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5444089 (CK) & #5445029 (Amastan)
I'm sure we'll see Tom again.	Lekneɣ ad nales ad nẓer Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5444089 (CK) & #5445030 (Amastan)
I'm sure you'll both do well.	Ẓriɣ belli ad tilim deg sin bxir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6879214 (CK) & #10272728 (Adda)
I'm unable to work this week.	Ur zemmreɣ ara ad mahleɣ imalas-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938063 (CK) & #8530872 (Amastan)
I'm very glad I wasn't there.	Feṛḥeɣ imi ur lliɣ din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50956 (CK) & #1760504 (Amastan)
I'm very interested in music.	Rriɣ aṭas ddehn-inu ɣer uẓawan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6873090 (CK) & #1755937 (Amastan)
I'm waiting for a phone call.	La ttṛajuɣ yiwet n teɣri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542876 (CK) & #8042719 (Amastan)
I'm way too young to do that.	Nekkini d amecṭuḥ aṭas bac ad xedmeɣ lḥaǧa-aggi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6687954 (CK) & #10271904 (Adda)
I'm working in Australia now.	Tur-a, aql-iyi xeddmeɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7157077 (CK) & #10113747 (Yagurten)
I'm writing a song in French.	La ttaruɣ tizlit s tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451529 (CK) & #2487829 (Amastan)
I've almost finished my work.	Qrib ad fakeɣ amahil-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5136994 (CK) & #8490057 (Amastan)
I've almost finished my work.	Ḍruɣ ad fakeɣ amahil-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5136994 (CK) & #8490058 (Amastan)
I've almost finished my work.	Qrib ad ssaliɣ amahil-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5136994 (CK) & #8490059 (Amastan)
I've almost finished my work.	Ḍruɣ ad ssaliɣ amahil-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5136994 (CK) & #8490060 (Amastan)
I've already finished eating.	Kfiɣ ya učči.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6887184 (CK) & #7632355 (Yagurten)
I've already heard this joke.	Sliɣ yagi i tseḍsut-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8811932 (CK) & #1665097 (Amastan)
I've already seen that movie.	Xezreɣ ya lfilem‑u.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891165 (CK) & #2558876 (Uyezjen)
I've already spoken with Tom.	Mmeslayeɣ ya kan akked Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358909 (CK) & #7720973 (Yagurten)
I've always admired you, Tom.	Seg zik ay yettqadareɣ a Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358919 (CK) & #2779530 (Amastan)
I've answered your questions.	Rriɣ-d ɣef tuttriwin-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6027903 (Hybrid) & #7346518 (Amastan)
I've answered your questions.	Rriɣ-d ɣef tuttriwin-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6027903 (Hybrid) & #7346519 (Amastan)
I've answered your questions.	Rriɣ-d ɣef tuttriwin-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6027903 (Hybrid) & #7346520 (Amastan)
I've answered your questions.	Rriɣ-d ɣef tuttriwin-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6027903 (Hybrid) & #7346521 (Amastan)
I've been advised to do that.	Smetren-iyi medden ad geɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6769606 (CK) & #9836906 (Aghsi_n_Unezruf)
I've been here my whole life.	Tudert-iw akk sεeddaɣ-tt da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5641863 (CK) & #8331496 (Yagurten)
I've been thinking about Tom.	Lliɣ la ttxemmimeɣ ɣef Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359266 (CK) & #7817927 (Amastan)
I've been thinking about Tom.	Lliɣ la swingimeɣ ɣef Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359266 (CK) & #7817928 (Amastan)
I've been to the supermarket.	Ttuɣi ssuq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253949 (CK) & #2856103 (Uyezjen)
I've fixed the radio for him.	Ṣeggmeɣ-as ṛṛadyu-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #862986 (papabear) & #11148036 (Amastan)
I've got a frog in my throat.	La tkerreḍ taɣect-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377 (CK) & #5444871 (Amastan)
I've got a little work to do.	Sɛiɣ cwiṭ n umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359598 (CK) & #8512647 (Amastan)
I've got a little work to do.	Liɣ cwiṭ n umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359598 (CK) & #8512649 (Amastan)
I've got blisters on my feet.	Sɛiɣ ticelfuxin deg yiḍarren-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274471 (CK) & #1712164 (Amastan)
I've got nothing to give you.	Ur sεiɣ d acu ara ak-fkeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736875 (CK) & #7743630 (Yagurten)
I've got nothing to tell you.	Ulac d acu ara ak-iniɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3044440 (Amastan) & #3044441 (Amastan)
I've got nothing to tell you.	Ulac d acu ara am-iniɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3044440 (Amastan) & #3044442 (Amastan)
I've got to get back to work.	Yessefk ad qqleɣ ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361994 (CK) & #8488422 (Amastan)
I've got to get me some work.	Yessefk ad d-afeɣ amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3359929 (CM) & #8487928 (Amastan)
I've got too much work to do.	Sɛiɣ aṭas n umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5445953 (CK) & #8510066 (Amastan)
I've got too much work to do.	Liɣ aṭas n umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5445953 (CK) & #8510069 (Amastan)
I've got too much work to do.	Ɣer-i aṭas n umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5445953 (CK) & #8548696 (Amastan)
I've got too much work to do.	Yegguni-iyi aṭas n umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5445953 (CK) & #8548697 (Amastan)
I've got too much work to do.	Yeṛja-iyi aṭas n umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5445953 (CK) & #8548698 (Amastan)
I've heard that story before.	Sliɣ i waya uqbel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5168078 (kemushi69) & #7760754 (Yagurten)
I've heard that story before.	Sliɣ ya kan i waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5168078 (kemushi69) & #7760756 (Yagurten)
I've known Tom since college.	Ssneɣ Tom seg wasmi ay nella deg tesdawit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3635861 (CK) & #8216670 (Amastan)
I've lost Tom's phone number.	Sṛuḥeɣ uṭṭun n usawal n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659725 (CK) & #8446740 (Amastan)
I've lost Tom's phone number.	Iṛuḥ-iyi wuṭṭun n usawal n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659725 (CK) & #8446741 (Amastan)
I've never seen a live whale.	Werjin ẓriɣ tizmekt d tamuddirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258980 (CK) & #1712170 (Amastan)
I've reconsidered your offer.	Ɛawdeɣ axemmem ɣef ussumer-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7416937 (Hybrid) & #8142660 (Yagurten)
I've started learning French.	Bdiɣ lemmdeɣ tafṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451528 (CK) & #2487834 (Amastan)
I've thought about you a lot.	Lliɣ ttxemmimeɣ fell-am aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #795836 (CM) & #7019337 (Amastan)
I've thought about you a lot.	Lliɣ ttxemmimeɣ fell-ak aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #795836 (CM) & #7019339 (Amastan)
I've thought about you a lot.	Lliɣ ttxemmimeɣ fell-awen aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #795836 (CM) & #7019340 (Amastan)
I've thought about you a lot.	Lliɣ ttxemmimeɣ fell-awent aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #795836 (CM) & #7019341 (Amastan)
I've thought about you a lot.	Lliɣ swingimeɣ fell-ak aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #795836 (CM) & #7019343 (Amastan)
I've thought about you a lot.	Lliɣ swingimeɣ fell-am aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #795836 (CM) & #7019344 (Amastan)
I've thought about you a lot.	Lliɣ swingimeɣ fell-awen aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #795836 (CM) & #7019345 (Amastan)
I've thought about you a lot.	Lliɣ swingimeɣ fell-awent aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #795836 (CM) & #7019346 (Amastan)
I've thought about you a lot.	Xemmemeɣ aṭas fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #795836 (CM) & #8754505 (Amastan)
I've thought about you a lot.	Xemmemeɣ aṭas fell-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #795836 (CM) & #8754506 (Amastan)
I've thought about you a lot.	Xemmemeɣ aṭas fell-awen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #795836 (CM) & #8754508 (Amastan)
I've thought about you a lot.	Xemmemeɣ aṭas fell-awent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #795836 (CM) & #8754509 (Amastan)
I've thought about you a lot.	Swingmeɣ aṭas fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #795836 (CM) & #8754510 (Amastan)
I've thought about you a lot.	Swingmeɣ aṭas fell-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #795836 (CM) & #8754511 (Amastan)
I've thought about you a lot.	Swingmeɣ aṭas fell-awen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #795836 (CM) & #8754512 (Amastan)
I've thought about you a lot.	Swingmeɣ aṭas fell-awent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #795836 (CM) & #8754513 (Amastan)
I've tried doing that before.	Ɛerḍeɣ ad xedmeɣ aya uqbel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6645960 (CK) & #8040183 (Yagurten)
If I go, you'll be all alone.	Lemmer ad dduɣ, ad teqqimed i yiman-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208534 (CK) & #2526592 (Amastan)
If I go, you'll be all alone.	Lemmer ad dduɣ, ad teqqimed i yiman-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208534 (CK) & #2526593 (Amastan)
If I go, you'll be all alone.	Lemmer ad dduɣ, ad teqqimeḍ i yiman-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208534 (CK) & #2526594 (Amastan)
If I go, you'll be all alone.	Lemmer ad dduɣ ad teqqimeḍ i yiman-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208534 (CK) & #2526595 (Amastan)
If I have time, I'll do that.	Ma yella ɣur-i wakud, ad xedmeɣ ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6335798 (CK) & #7545474 (Yagurten)
If he has time, he will come.	Ma yesɛa akud, ad d-yas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30998 (CK) & #2367169 (Amastan)
If he has time, he will come.	Ma yella ɣer wakud, ad d-yas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30998 (CK) & #2367170 (Amastan)
If you add 3 to 3, you get 6.	Ma terniḍ kraḍ i kraḍ, ad tesɛuḍ sḍis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72723 (CK) & #1701639 (Amastan)
If you add 3 to 3, you get 6.	Ma terniḍ tlata i tlata, ad tesεuḍ setta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72723 (CK) & #7704320 (Yagurten)
If you don't eat, you'll die.	Ma yella ur tettetteḍ, ad temmteḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #731366 (Eldad) & #1736021 (Amastan)
If you eat that you will die.	Lemmer ad tecceḍ aya, ad temmteḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619722 (ulyssemc1) & #1712052 (Amastan)
If you need me to, I'll come.	Ma teḥwajed-iyi, ad d-aseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5137163 (Joseph) & #9115215 (Amastan)
If you need me to, I'll come.	Ma teḥwajem-iyi, ad d-aseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5137163 (Joseph) & #9115216 (Amastan)
If you need me to, I'll come.	Ma teḥwajemt-iyi, ad d-aseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5137163 (Joseph) & #9115217 (Amastan)
If you need me to, I'll come.	Ma tesrid-iyi, ad d-aseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5137163 (Joseph) & #9115220 (Amastan)
If you need me to, I'll come.	Ma tesrim-iyi, ad d-aseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5137163 (Joseph) & #9115221 (Amastan)
If you need me to, I'll come.	Ma tesrimt-iyi, ad d-aseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5137163 (Joseph) & #9115222 (Amastan)
If you're sleepy, take a nap.	Ma tettnuddumed, eg tazaxixt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262328 (CK) & #8985786 (Amastan)
If you're sleepy, take a nap.	Ma tettnuddumem, get tazaxixt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262328 (CK) & #8985787 (Amastan)
If you're sleepy, take a nap.	Ma tettnuddumemt, gemt tazaxixt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262328 (CK) & #8985788 (Amastan)
If you're sleepy, take a nap.	Ma tettnuddumem, gem tazaxixt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262328 (CK) & #8985789 (Amastan)
Is Tom still in the hospital?	Tom mazal-it deg usegnaf?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015269 (CK) & #8180500 (Amastan)
Is anybody going to eat this?	Yella wi ara yeččen wa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154807 (CK) & #7633565 (Yagurten)
Is eating potatoes fattening?	Tessuzur lbaṭaṭa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954000 (CK) & #1760789 (Amastan)
Is eating red meat unhealthy?	Učči n uksum azewwaɣ yezmer ad iḍurr tadawsa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954004 (CK) & #7591590 (Yagurten)
Is it OK if I close the door?	Ulac aɣilif ma ɣelqeɣ tawwurt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8770152 (cheeseisdisgusting) & #9521839 (Yagurten)
Is it OK if we do this later?	Ulac aɣilif ma nexdem aya ticki?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8225072 (CK) & #8226073 (Yagurten)
Is it time for us to go home?	D akud ad neddu ɣer wexxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2263574 (Ninche) & #2526355 (Amastan)
Is it time for us to go home?	D lawan ad neddu ɣer wexxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2263574 (Ninche) & #2526356 (Amastan)
Is she a computer programmer?	Nettat d timsihelt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310870 (CK) & #7462223 (Amastan)
Is something wrong with that?	Yella kra n wugur yellan d waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3286955 (CK) & #7654214 (Yagurten)
Is that a trustworthy source?	Wa d aɣbalu attwaflas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9495062 (shekitten) & #12542941 (Yagurten)
Is the work too hard for you?	Yusa-ak-d yewɛeṛ aṭas umahil-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1477957 (CK) & #8497275 (Amastan)
Is the work too hard for you?	Yusa-am-d yewɛeṛ aṭas umahil-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1477957 (CK) & #8497276 (Amastan)
Is the work too hard for you?	Yusa-awen-d yewɛeṛ aṭas umahil-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1477957 (CK) & #8497277 (Amastan)
Is the work too hard for you?	Yusa-awent-d yewɛeṛ aṭas umahil-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1477957 (CK) & #8497278 (Amastan)
Is there a hotel around here?	Yella usensu deg lejwayeh-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60540 (CK) & #8044875 (Amastan)
Is there a place I can smoke?	Yella kra n wemkan aydeg zemreɣ ad keyyfeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19922 (CK) & #1696755 (Amastan)
Is there life in outer space?	Tella tmeddurt deg tallunt tuffiɣt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488106 (arnxy20) & #7480944 (Amastan)
Is there something we can do?	Yella kra ay nezmer ad t-neg?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1627261 (Spamster) & #1627766 (Amastan)
Is there water in the bucket?	Llan waman deg waga-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262319 (CK) & #8939693 (Amastan)
Is this a trustworthy source?	Wa d aɣbalu attwaflas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9179940 (DJ_Saidez) & #12542941 (Yagurten)
Is this ladder steady enough?	Yejhed yisili-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3060694 (sharptoothed) & #8065126 (Amastan)
Is this really going to work?	Dɣa d tidet ad yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818459 (CK) & #8494162 (Amastan)
Is this really going to work?	Dɣa d tidet ad tečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818459 (CK) & #8494163 (Amastan)
Is this really what you want?	Dɣa d aya i tebɣiḍ deg tidet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11921824 (LdjuherTaqvaylit) & #12545884 (Yagurten)
Is unemployment rising again?	La trennu trebbawt daɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8336609 (CK) & #8399242 (Amastan)
It didn't work for me either.	Ula d nekk ur iyi-tečči ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3513643 (CK) & #8499144 (Amastan)
It is odd that he is so late.	D taɣawsa taɣwalit mliḥ imu i iεeṭṭel anect-a akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283032 (CM) & #7714124 (Yagurten)
It is time to feed the sheep.	D lawan ad nessecc akraren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34764 (CK) & #1617076 (Amastan)
It is useless to talk to him.	Ulayɣer ma tessawleḍ yid-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285201 (CK) & #1735743 (Amastan)
It isn't as easy as it looks.	Ur fessus ara akken i d-yettban.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7198666 (CK) & #7678112 (Yagurten)
It kept raining all day long.	Yeqqim yekkat unẓar kra yekka wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1448275 (Alpha) & #8772899 (Amastan)
It looks easy when you do it.	Acki d kemm i ixedmen aya, yettban-d yeshel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1619873 (mookeee) & #12976094 (Talawaman)
It looks like Tom is nervous.	Yettban-iyi-d Tom yetqelleq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348547 (CK) & #10360546 (Yagurten)
It looks like Tom is pleased.	Tom yettban-d amzun yeεjeb-it lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348544 (CK) & #7677189 (Yagurten)
It looks like Tom is pleased.	Tom yettban-d yeεjeb-it lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348544 (CK) & #7678735 (Yagurten)
It looks like it'll clear up.	Yettban-d dakken ha-t-an ad yeṣfu lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2762856 (CK) & #7677183 (Yagurten)
It may snow in the afternoon.	Yezmer ad d-iwet wedfel tameddit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277569 (CK) & #1602400 (Amastan)
It stimulated my imagination.	Aya yesduqqes-d tasugint-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5735701 (CM) & #10062159 (Amastan)
It stimulated my imagination.	Yesduqqes-d waya tasugint-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5735701 (CM) & #10062160 (Amastan)
It tastes a lot like chicken.	Lbenna-s temmug am tin n uyaziḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5011545 (Hybrid) & #12583639 (Talawaman)
It was dark under the bridge.	Ddaw tleggit-nni, d tillas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18994 (CK) & #3451530 (Amastan)
It was just a matter of time.	Tella kan d tamsalt n wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1617825 (Spamster) & #8985768 (Amastan)
It was just your imagination.	Aya yekka-d kan seg tsugint-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835967 (Hybrid) & #7344737 (Amastan)
It was just your imagination.	Aya yekka-d kan seg tsugint-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835967 (Hybrid) & #7344738 (Amastan)
It was very quiet on the bus.	Tella temsusam tegnit deg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438255 (CK) & #8439267 (Amastan)
It was yesterday when I went.	Iḍelli i ṛuḥeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12279919 (CK) & #12968095 (Talawaman)
It won't take me a long time.	Ur ttɛeḍḍileɣ deg ccɣel-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635226 (Amastan) & #1635225 (Amastan)
It's a rather elegant system.	Tzemred ad d-tinid anagraw-a d asrifa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7466086 (megamanenm) & #7522543 (Amastan)
It's a reasonable conclusion.	Ta d tagrayt tamaɣẓant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3518556 (CK) & #10361688 (Amastan)
It's a wonderful work of art.	Aya d taṣekka taɣudant n tẓuri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42739 (CK) & #8497137 (Amastan)
It's about time we went back.	D akud ad nuɣal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41686 (CK) & #10219582 (Yagurten)
It's already time to go home.	Yuweḍ-d yagi lawan akken ad neddu s axxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31404 (TRANG) & #1631370 (Amastan)
It's an answer to her letter.	D tiririt ɣef tebṛat-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42153 (CM) & #2294834 (Amastan)
It's an unpredictable market.	Wa d ulzuz ideg yiwen ur yezmir ara ad iẓer d acu ara yeḍrun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5756903 (CM) & #7742362 (Yagurten)
It's been almost three hours.	Qrib ad awḍen 3 n yisragen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9668995 (CK) & #9847689 (Aghsi_n_Unezruf)
It's cheaper to take the bus.	Tumnayt n usakal rxiset ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5112934 (CK) & #8429564 (Amastan)
It's cloudy, but not raining.	D asigna, maca ur la yekkat wenẓar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2127241 (freddy1) & #2127384 (Amastan)
It's for your own protection.	Aya i ummesten-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2568580 (Hybrid) & #7346967 (Amastan)
It's for your own protection.	Aya i ummesten-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2568580 (Hybrid) & #7346969 (Amastan)
It's for your own protection.	Aya i ummesten-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2568580 (Hybrid) & #7346970 (Amastan)
It's for your own protection.	Aya i ummesten-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2568580 (Hybrid) & #7346971 (Amastan)
It's funny because it's true.	Aya yesseḍsay acku aya d tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5735681 (CM) & #7653828 (Yagurten)
It's going to rain, for sure.	War ccek, ad d-iwet wenẓar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63367 (CK) & #1668484 (Amastan)
It's high time you got going.	D lawan ad tedduḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16408 (CK) & #1755833 (Amastan)
It's nice to hear your voice.	Yeɛjeb-iyi lḥal imi ay sliɣ i taɣect-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6566407 (Hybrid) & #7351589 (Amastan)
It's nice to hear your voice.	Yeɛjeb-iyi lḥal imi ay sliɣ i taɣect-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6566407 (Hybrid) & #7351590 (Amastan)
It's on the tip of my tongue.	Atan ɣef yiɣef n yiles-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #139274 (fcbond) & #1599780 (Amastan)
It's pretty hot this morning.	Taṣebḥit-a d aẓɣal aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242180 (CK) & #1757731 (Amastan)
It's so nice to stay at home.	D ayen yelhan mi ara teqqimeḍ deg wexxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1242864 (alec) & #1778260 (Amastan)
It's time to clean your room.	D akud ad tessizedged taxxamt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5351411 (Hybrid) & #7351212 (Amastan)
It's time to clean your room.	D akud ad tessizedged taxxamt-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5351411 (Hybrid) & #7351213 (Amastan)
It's time to clean your room.	D akud ad tessizedgem taxxamt-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5351411 (Hybrid) & #7351215 (Amastan)
It's time to clean your room.	D akud ad tessizedgemt taxxamt-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5351411 (Hybrid) & #7351216 (Amastan)
Just a second. Let me finish.	Timikt. Eǧǧ-iyi ad d-fakeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5062409 (AlanF_US) & #10329114 (Yagurten)
Just let me finish this game.	Eǧǧ-iyi kan ad kfuɣ taḥrict-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6458122 (Hybrid) & #12548291 (Yagurten)
Keep down, or you'll be shot.	Qqim tudred ma ulac ad d-qerrsen fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319811 (CM) & #2850712 (Amastan)
Keep your dirty hands off me!	Kkes ifassen-nnek yumsen fell-i!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4526772 (Hybrid) & #7348691 (Amastan)
Keep your dirty hands off me!	Kkes ifassen-nnem yumsen fell-i!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4526772 (Hybrid) & #7348692 (Amastan)
Keep your dirty hands off me!	Kkset ifassen-nwen yumsen fell-i!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4526772 (Hybrid) & #7348693 (Amastan)
Keep your dirty hands off me!	Kksemt ifassen-nwent yumsen fell-i!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4526772 (Hybrid) & #7348694 (Amastan)
Keep your room neat and tidy.	Ssizdig taxxamt-nnek yerna ssemsaway-itt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264784 (CK) & #2850868 (Amastan)
Learn to walk before you run.	Lmed ad teddud uqbel ma tebdid tazzla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1619640 (Spamster) & #8143872 (Amastan)
Learn to walk before you run.	Lemdet ad teddum uqbel ma tebdam tazzla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1619640 (Spamster) & #8143873 (Amastan)
Learn to walk before you run.	Lemdemt ad teddumt uqbel ma tebdamt tazzla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1619640 (Spamster) & #8143875 (Amastan)
Let me buy you another drink.	Ad ak-xellṣeɣ tissit niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6842828 (CK) & #8149113 (Amastan)
Let me buy you another drink.	Ad am-xellṣeɣ tissit niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6842828 (CK) & #8149114 (Amastan)
Let me get your bags for you.	Ṛju ad ak-d-awiɣ isgaten-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5239290 (Hybrid) & #7351200 (Amastan)
Let me get your bags for you.	Ṛju ad am-d-awiɣ isgaten-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5239290 (Hybrid) & #7351202 (Amastan)
Let me get your bags for you.	Ṛjut ad awen-d-awiɣ isgaten-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5239290 (Hybrid) & #7351203 (Amastan)
Let me get your bags for you.	Ṛjumt ad awent-d-awiɣ isgaten-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5239290 (Hybrid) & #7351205 (Amastan)
Let me go and buy some bread.	Ejj-iyi ad dduɣ ad d-sɣeɣ aɣrum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140081 (CK) & #1781963 (Amastan)
Let me know if you need help.	Ma teḥwajed tallalt, ini-iyi-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434317 (CK) & #9097052 (Amastan)
Let me know if you need help.	Ma teḥwajem tallalt, init-iyi-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434317 (CK) & #9097053 (Amastan)
Let me know if you need help.	Ma teḥwajemt tallalt, inimt-iyi-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434317 (CK) & #9097054 (Amastan)
Let me know if you need help.	Ma teḥwajem tallalt, inim-iyi-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434317 (CK) & #9097055 (Amastan)
Let me know if you need help.	Ma tesrid tallalt, ini-iyi-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434317 (CK) & #9097056 (Amastan)
Let me know if you need help.	Ma tesrim tallalt, init-iyi-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434317 (CK) & #9097057 (Amastan)
Let me know if you need help.	Ma tesrim tallalt, inim-iyi-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434317 (CK) & #9097058 (Amastan)
Let me know if you need help.	Ma tesrimt tallalt, inimt-iyi-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434317 (CK) & #9097059 (Amastan)
Let me know when you need me.	Ini-iyi-d acki i iyi-teḥwaǧeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014488 (CK) & #12979607 (Talawaman)
Let me open the door for you.	Ṛju ad ak-reẓmeɣ tawwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860620 (CK) & #7705258 (Amastan)
Let me open the door for you.	Ṛju ad am-reẓmeɣ tawwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860620 (CK) & #7705259 (Amastan)
Let me open the door for you.	Ṛjut ad awen-reẓmeɣ tawwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860620 (CK) & #7705260 (Amastan)
Let me open the door for you.	Ṛjumt ad awent-reẓmeɣ tawwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860620 (CK) & #7705261 (Amastan)
Let me show you where I work.	Ṛju ad ak-mleɣ anda ay ttmahaleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8340037 (CK) & #8509925 (Amastan)
Let me show you where I work.	Ṛju ad am-mleɣ anda ay ttmahaleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8340037 (CK) & #8509926 (Amastan)
Let me show you where I work.	Ṛjut ad awen-mleɣ anda ay ttmahaleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8340037 (CK) & #8509927 (Amastan)
Let me show you where I work.	Ṛjum ad awen-mleɣ anda ay ttmahaleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8340037 (CK) & #8509929 (Amastan)
Let me show you where I work.	Ṛjumt ad awent-mleɣ anda ay ttmahaleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8340037 (CK) & #8509930 (Amastan)
Let me take your temperature.	Ṛju ad qisseɣ taẓɣelt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275248 (CK) & #1598579 (Amastan)
Let them eat if they want to.	Ma bγan ad ččen, ččen !	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1748861 (Djef_Messaoudi) & #1748805 (Djef_Messaoudi)
Let's ask Tom something else.	Iyya ad as-nessuter taɣawsa niḍen i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007426 (CK) & #9518732 (Amastan)
Let's ask Tom something else.	Iyyat ad as-nessuter taɣawsa niḍen i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007426 (CK) & #9518733 (Amastan)
Let's ask Tom something else.	Iyyamt ad as-nessuter taɣawsa niḍen i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007426 (CK) & #9518734 (Amastan)
Let's ask Tom something else.	Iyya ad netter Tom ɣef tɣawsa niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007426 (CK) & #9518735 (Amastan)
Let's ask Tom something else.	Iyyat ad netter Tom ɣef tɣawsa niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007426 (CK) & #9518736 (Amastan)
Let's ask Tom something else.	Iyyamt ad netter Tom ɣef tɣawsa niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007426 (CK) & #9518737 (Amastan)
Let's begin our work at once.	Iyya ad nebdu amahil-nneɣ imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52080 (CK) & #7292575 (Amastan)
Let's begin our work at once.	Iyyat ad nebdu amahil-nneɣ imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52080 (CK) & #7292576 (Amastan)
Let's begin our work at once.	Iyyam ad nebdu amahil-nneɣ imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52080 (CK) & #8494830 (Amastan)
Let's begin our work at once.	Iyyamt ad nebdu amahil-nneɣ imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52080 (CK) & #8494831 (Amastan)
Let's begin our work at once.	Iyya ad nebdu amahil-nteɣ imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52080 (CK) & #8494832 (Amastan)
Let's begin our work at once.	Iyyamt ad nebdu amahil-nteɣ imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52080 (CK) & #8494833 (Amastan)
Let's go to the hospital now.	Iyya ad neddu ɣer usegnaf imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392661 (CK) & #8030455 (Amastan)
Let's move back to Australia.	Iyya ad nεawed ad ngiǧǧ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7155983 (CK) & #10078862 (Yagurten)
Let's put an ad in the paper.	Iyya ad d-nessers taselɣut deg uɣmis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7126796 (CM) & #9836444 (Aghsi_n_Unezruf)
Let's sit down on that bench.	As-d ad neqqim ɣef uɣalad-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68618 (CK) & #1758107 (Amastan)
Let's take a break for lunch.	Iyya ad nexdem tasgunfut akken ad nečč imekli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733295 (CK) & #7737965 (Yagurten)
Lightning flashed in the sky.	Iwet wusem deg yigenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9418906 (AlanF_US) & #12686881 (Conjuice)
Lightning flashed in the sky.	Wten wusman deg yigenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9418906 (AlanF_US) & #12686900 (Conjuice)
Listen to what I have to say.	Sel-d i wayen ara ak-d-iniɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252107 (CK) & #2893370 (Amastan)
Listen to what I have to say.	Sel-id i wayen ara d-iniɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252107 (CK) & #8715189 (Amastan)
Listen to what I have to say.	Slet-d i wayen ara d-iniɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252107 (CK) & #8715190 (Amastan)
Listen to what I have to say.	Slem-d i wayen ara d-iniɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252107 (CK) & #8715191 (Amastan)
Listen to what I have to say.	Slemt-d i wayen ara d-iniɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252107 (CK) & #8715192 (Amastan)
Listen to what I have to say.	Ssefled-d i wayen ara d-iniɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252107 (CK) & #8715193 (Amastan)
Listen to what I have to say.	Sfeldet-d i wayen ara d-iniɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252107 (CK) & #8715194 (Amastan)
Listen to what I have to say.	Sfeldem-d i wayen ara d-iniɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252107 (CK) & #8715195 (Amastan)
Listen to what I have to say.	Sfeldemt-d i wayen ara d-iniɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252107 (CK) & #8715196 (Amastan)
London is famous for its fog.	London tettwassen s wagu-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29262 (CK) & #2555142 (Amastan)
Look at the book on the desk.	Mmuqqel ɣer udlis-nni yersen ɣef tnarit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20537 (CK) & #7676514 (Yagurten)
Look at the cloud over there.	Mmuqqel ɣer usigna-inna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51951 (CK) & #8763120 (Amastan)
Look at the cloud over there.	Mmuqqlet ɣer usigna-inna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51951 (CK) & #8763122 (Amastan)
Look at the cloud over there.	Mmuqqlem ɣer usigna-inna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51951 (CK) & #8763123 (Amastan)
Look at the cloud over there.	Mmuqqlemt ɣer usigna-inna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51951 (CK) & #8763124 (Amastan)
Look at the notes on page 10.	Dlu ɣef tenqiḍin yellan deg usebter 10.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73457 (Eldad) & #7677199 (Yagurten)
Look it up in the dictionary.	Nadi-t-id deg umawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41814 (CK) & #1764622 (Amastan)
Make a circle and hold hands.	Get-d tawinest temyuḍḍafem seg ufus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456331 (lukaszpp) & #1673429 (Amastan)
Make an appointment with him.	Eg yid-s asihaṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284505 (CK) & #8031597 (Amastan)
Make an appointment with him.	Get yid-s asihaṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284505 (CK) & #8031599 (Amastan)
Make an appointment with him.	Gemt yid-s asihaṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284505 (CK) & #8031600 (Amastan)
Make an appointment with him.	Eg asihaṛ yid-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284505 (CK) & #8031602 (Amastan)
Make an appointment with him.	Get asihaṛ yid-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284505 (CK) & #8031603 (Amastan)
Make an appointment with him.	Gemt asihaṛ yid-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284505 (CK) & #8031604 (Amastan)
Many birds are on the branch.	Llan aṭas n yigḍaḍ ɣef ufurk-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41001 (CM) & #8939576 (Amastan)
Many people were out of work.	Aṭas n medden ur yellin ara sɛan amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807021 (Source_VOA) & #8489120 (Amastan)
Many people were out of work.	Aṭas n medden ur yellin ara lan amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807021 (Source_VOA) & #8489121 (Amastan)
Many people were out of work.	Aṭas n medden ay yellan war amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807021 (Source_VOA) & #8489122 (Amastan)
Mary arrived at the hospital.	Mary tuweḍ s asbiṭar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31885 (CK) & #1633660 (Amastan)
Mary closed the door quietly.	Mary teɣleq tawwurt s leɛqel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31976 (CK) & #1633802 (Amastan)
Mary is studying in her room.	Mary la teqqar deg texxamt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31924 (CK) & #1633727 (Amastan)
Mary loses her temper easily.	Mary treffu s tefses.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31988 (CK) & #1623380 (Amastan)
Mary showed the letter to me.	Mary tessken-iyi-d tabṛat-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31920 (CK) & #1633724 (Amastan)
May I ask you some questions?	Ulac aɣilif ma sseqsaɣ-k kra n tuttriwin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3142769 (CK) & #8079861 (Yagurten)
May I borrow your dictionary?	Ulac aɣilif ma reḍleɣ amawal-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17096 (CK) & #1817453 (Amastan)
May I borrow your dictionary?	Tzemreḍ ad iyi-d-treḍleḍ amawal-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17096 (CK) & #1817455 (Amastan)
May I borrow your dictionary?	Ad nejjmeɣ ad sellfeɣ amawal‑č?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17096 (CK) & #2976439 (Uyezjen)
May I borrow your dictionary?	Ad nejjmeɣ ad sellfeɣ amawal‑nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17096 (CK) & #2976441 (Uyezjen)
May I borrow your dictionary?	Ad nejjmeɣ ad sellfeɣ amawal‑nwem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17096 (CK) & #2976442 (Uyezjen)
May I borrow your dictionary?	Ad nejjmeɣ ad sellfeɣ amawal‑ncemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17096 (CK) & #2976443 (Uyezjen)
May I have your phone number?	Ulac aɣilif ma tefkid-iyi-d uḍḍun-nnek n usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279376 (CK) & #8042327 (Amastan)
May I have your phone number?	Ulac aɣilif ma tefkid-iyi-d uḍḍun-nnem n usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279376 (CK) & #8042328 (Amastan)
May I have your phone number?	Ulac aɣilif ma tefkam-iyi-d uḍḍun-nwen n usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279376 (CK) & #8042329 (Amastan)
May I have your phone number?	Ulac aɣilif ma tefkamt-iyi-d uḍḍun-nwent n usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279376 (CK) & #8042330 (Amastan)
May I speak to the professor?	Ulac aɣilif ma ssawleɣ ed uselmad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #407580 (Scott) & #3355957 (Amastan)
May I speak to the professor?	Ulac aɣilif ma ssawleɣ ed tselmadt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #407580 (Scott) & #3355960 (Amastan)
May I use your phone, please?	Ulac aɣilif ma sqedceɣ asawal-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352076 (CK) & #1673468 (Amastan)
May I use your phone, please?	Ulac aɣilif ma sqedceɣ asawal-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352076 (CK) & #7018095 (Amastan)
May I use your phone, please?	Ulac aɣilif ma sqedceɣ asawal-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352076 (CK) & #7018096 (Amastan)
May I use your phone, please?	Ulac aɣilif ma sqedceɣ asawal-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352076 (CK) & #7018097 (Amastan)
Maybe Tom is in the hospital.	Ahat Tom atan deg usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6227536 (CK) & #8180550 (Amastan)
Maybe he will arrive tonight.	Ahat ad d-yaweḍ tameddit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #963314 (Eevee) & #1781931 (Amastan)
Maybe it's not going to last.	Yezmer lḥal ur yettdumu waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1632134 (Amastan) & #1632136 (Amastan)
Maybe she forgot my birthday.	Ahat tettu amulli-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1214417 (jared1981) & #10220159 (Yagurten)
Maybe they'll find something.	Ahat ad afen kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3286945 (CK) & #5808895 (Amastan)
Maybe we could work together.	Ahat nezmer ad nmahel ddukkli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012453 (CK) & #8481798 (Amastan)
Men know nothing about women.	Ur ssinen yirgazen acemma ɣef tsednan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1127941 (CK) & #9888746 (Yagurten)
Money does not grow on trees.	Idrimen ur ten-id-ttakfen yisekla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18574 (CK) & #1739166 (Amastan)
Most of my friends are girls.	Amur ameqran seg yimeddukal-inu d tiqcicin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2282508 (Hybrid) & #7066959 (Amastan)
Most of my friends are girls.	Amur ameqran seg yimidiwen-inu d tiqcicin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2282508 (Hybrid) & #7066960 (Amastan)
My French is not good at all.	Tafṛensist-inu ur tzad wara akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451527 (CK) & #2487835 (Amastan)
My apartment was broken into.	Kecmen-iyi ɣer tmudrut-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9706060 (CK) & #9850185 (Aghsi_n_Unezruf)
My brother is a veterinarian.	Gma d abiḍar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262220 (CK) & #8799239 (LinaTamazight)
My camera was very expensive.	Takamra-inu tella ɣlayet aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7303306 (JudithKiwi18) & #8462614 (Amastan)
My camera was very expensive.	Tasewlaft-inu tella ɣlayet aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7303306 (JudithKiwi18) & #8462615 (Amastan)
My car isn't as big as Tom's.	Ṭumubil-inu meqqret ara am ṭumubil n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8510472 (CK) & #8849615 (Amastan)
My computer's acting strange.	Aselkim-inu yetteddu s tammakt d taɣwalit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #778269 (kenken) & #7462240 (Amastan)
My cousins live on the beach.	Arraw n εemmi zedɣen deg teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9966277 (DJ_Saidez) & #10335415 (Yagurten)
My daughter is still at work.	Weltma mazal-itt deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1011286 (CM) & #8489162 (Amastan)
My family moved around a lot.	Tawacult-iw tella tettgiǧǧi ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8397349 (CK) & #12563486 (Talawaman)
My father doesn't like music.	Baba‑w ul yeḥmil musiqa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251664 (CK) & #2966500 (Uyezjen)
My father gardens on Sundays.	Baba‑kʷ yxeddem taxemmast s id lḥed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251721 (CK) & #2965983 (Uyezjen)
My father has a lot of books.	Baba ila aṭas n yedlisen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #454007 (mamat) & #3292175 (Amastan)
My father has a lot of books.	Baba yesɛa aṭas n yedlisen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #454007 (mamat) & #3292176 (Amastan)
My father has a lot of books.	Baba ɣur-s aṭas n yedlisen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #454007 (mamat) & #3292177 (Amastan)
My father is fifty years old.	Baba yesɛa semmuset n tmerwin n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251625 (CK) & #1781933 (Amastan)
My father is fifty years old.	Baba yesɛa xemsin n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251625 (CK) & #1781934 (Amastan)
My father is too old to work.	Baba‑w yezzeɛlek f wexdam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251648 (CK) & #2966541 (Uyezjen)
My father practices medicine.	Baba‑w ixeddem tamejjayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251658 (CK) & #2966517 (Uyezjen)
My father will be forty soon.	Baba ur yettεeṭṭil ara ad yeqfel ṛebεin n yiseggasen deg leεmeṛ-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453171 (CM) & #7675767 (Yagurten)
My father will get well soon.	Baba qrib ad yejjey.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319056 (CK) & #1779216 (Amastan)
My father works in a factory.	Baba ixeddem deg tneɣraft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #477355 (CK) & #9890255 (Yagurten)
My father's car is very nice.	Takeṛṛust n baba telha mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251615 (CK) & #7547739 (Amastan)
My father's going to kill me.	Ad iyi-ineɣ baba.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699266 (Spamster) & #1804765 (Amastan)
My grandmother speaks slowly.	Jida tettmeslay s leεqel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273903 (CK) & #8325711 (Yagurten)
My head doesn't ache anymore.	Yekkes-iyi uqraḥ-nni n yiɣef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1163524 (CK) & #9850078 (Aghsi_n_Unezruf)
My native language is French.	Tafṛensist d iles-inu ayemmat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451526 (CK) & #2487836 (Amastan)
My neighborhood is wonderful.	Agmam-inu igerrez.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5735645 (CM) & #5811439 (Amastan)
My parents live in Australia.	Imawlan-iw zedɣen deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152614 (CK) & #10176231 (Yagurten)
My parents were both doctors.	Imawlan-inu llan d imsujjiyen deg sin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262166 (CK) & #8464861 (Amastan)
My pet dog was seriously ill.	Aydi-inu yella yuḍen mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28704 (CK) & #7567248 (Amastan)
My pet dog was seriously ill.	Taydit-inu yella yuḍen mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28704 (CK) & #7567249 (Amastan)
My room is as large as yours.	Taxxamt-iw d tameqqrant am texxamt-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8935639 (CK) & #9291626 (Yagurten)
My school marks were average.	Tizmilin-iw deg uɣerbaz llant d tilemmasin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1626136 (CM) & #8386850 (Yagurten)
My sister doesn't have a car.	Weltma ur tesεi ara takeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1126677 (CK) & #10332786 (Yagurten)
My sister is in her twenties.	Weltma tɛedda i snat n tmerwin n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250951 (CK) & #1640313 (Amastan)
My sister is in her twenties.	Weltma attan deg yiseggasen-nnes n simraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250951 (CK) & #7525818 (Amastan)
My watch is ten minutes fast.	Tamrint-inu tzad s mraw n tesdidin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252111 (CK) & #2593399 (Amastan)
My watch is ten minutes fast.	Tamrint-inu tzad s ɛecṛa n tesdidin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252111 (CK) & #2593400 (Amastan)
Needless to say, he is right.	Iban yesɛa lḥeqq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239704 (CK) & #1598583 (Amastan)
Neither was wearing a helmet.	Ula d yiwen seg-sen ur yeqqin amsegdal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5735639 (CM) & #8033616 (Amastan)
Neither was wearing a helmet.	Ula d yiwen seg-sen ur yelsi amsegdal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5735639 (CM) & #8033617 (Amastan)
Neither was wearing a helmet.	Ula d yiwen seg-sen ur yelli yeqqen amsegdal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5735639 (CM) & #8033618 (Amastan)
Neither was wearing a helmet.	Ula d yiwen seg-sen ur yelli yelsa amsegdal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5735639 (CM) & #8033619 (Amastan)
Never give up on your dreams.	Werǧin ad tsemmḥed deg tirga-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2834995 (Hybrid) & #7347089 (Amastan)
Never give up on your dreams.	Werǧin ad tsemmḥed deg tirga-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2834995 (Hybrid) & #7347090 (Amastan)
Never judge from appearances.	Werǧin ad tzerfed ɣef leḥsab n tmeẓri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3387151 (CK) & #5812718 (Amastan)
No man is without his faults.	Ulac amdan ur nesεi ara leεyub.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238514 (CM) & #7729522 (Yagurten)
No one asked me who you were.	Ula d yiwen ur iyi-d-yettir fell-ak anwa-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7058491 (CK) & #9107976 (Amastan)
No one asked me who you were.	Ula d yiwen ur iyi-d-yettir fell-am anwa-kem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7058491 (CK) & #9107977 (Amastan)
No one asked me who you were.	Ula d yiwen ur iyi-d-yettir fell-awen anwa-ken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7058491 (CK) & #9107979 (Amastan)
No one asked me who you were.	Ula d yiwen ur iyi-d-yettir fell-awent anwa-kent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7058491 (CK) & #9107981 (Amastan)
No one else could do my work.	Ulac win ay izemren ad yeg amahil-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #498148 (darinmex) & #8498116 (Amastan)
No student went to the party.	Ula d yiwen n unelmad ur yeddi ɣer tmeɣra-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50046 (CK) & #1746973 (Amastan)
Nobody can keep us apart now.	Tura, yiwen ur yezmir ad aɣ-yefreq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729383 (CM) & #12684832 (Adda)
Nobody survived the accident.	Ula d yiwen ur yemmukkes seg usehwu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6818481 (CK) & #12666327 (Wassnen)
Nobody survived the accident.	Yiwen ur yemmukkes seg usehwu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6818481 (CK) & #12666330 (Wassnen)
Nobody told me you were here.	Yiwen ur iyi-d-yenni da ay tellid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2093047 (CK) & #2093122 (Amastan)
Nobody told me you were here.	Yiwen ur iyi-d-yenni da ay telliḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2093047 (CK) & #2093123 (Amastan)
Nobody told me you were here.	Ula d yiwen ur iyi-d-yenni da ay tellid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2093047 (CK) & #2093124 (Amastan)
Nobody told me you were here.	Ula d yiwen ur iyi-d-yenni da ay telliḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2093047 (CK) & #2093125 (Amastan)
Nobody told me you were here.	Yiwen ur iyi-d-yenni da ay tellam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2093047 (CK) & #2093127 (Amastan)
Nobody told me you were here.	Ula d yiwen ur iyi-d-yenni da ay tellam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2093047 (CK) & #2093129 (Amastan)
Nobody told me you were here.	Yiwen ur iyi-d-yenni da ay tellamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2093047 (CK) & #2093130 (Amastan)
Nobody told me you were here.	Ula d yiwen ur iyi-d-yenni da ay tellamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2093047 (CK) & #2093131 (Amastan)
None of my friends play golf.	Ula d yiwen seg yimeddukal-inu ur yetturar agolf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252029 (CK) & #1818863 (Amastan)
None of the balls are yellow.	Ula d yiwet seg tkurin-nni ur telli d tawraɣt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456517 (lukaszpp) & #1673558 (Amastan)
None of these eggs are fresh.	Ula d yiwet seg tmellalin-a ur d tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56532 (CK) & #1781868 (Amastan)
Not all books are good books.	Ur akk idlisen lhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51684 (CK) & #1598745 (Amastan)
Not every horse can run fast.	Ur akk iysan zemren ad azzlen s tɣawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282362 (CM) & #1781718 (Amastan)
Nothing could please me more.	Acemma ur iyi-yessefṛaḥ nnig waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3641445 (AlanF_US) & #10329058 (Yagurten)
Now comes the difficult part.	Tura, newweḍ-d s ayen iweɛṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11169785 (SunnyMoon) & #12685093 (Adda)
Now it's time to make amends.	Tur-a d akud ad tt-nreqqeɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4402018 (CM) & #9848032 (Aghsi_n_Unezruf)
Now you know the whole truth.	Tura atan teẓriḍ ṣṣeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9947615 (DJ_Saidez) & #12598111 (Adda)
Now, where did you come from?	I yimir-a, seg wansi ay d-tusid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3563793 (CK) & #8270660 (Amastan)
Now, where did you come from?	I yimir-a, seg wansi ay d-tusam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3563793 (CK) & #8270661 (Amastan)
Now, where did you come from?	I yimir-a, seg wansi ay d-tusamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3563793 (CK) & #8270662 (Amastan)
Oil is extracted from olives.	Udi uzemmur yettusufuɣ‑d s uzemmur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64820 (CM) & #2854974 (Uyezjen)
One can get used to anything.	Amdan yezmer ad yennam kullec.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6536192 (AlanF_US) & #9655094 (Yagurten)
One must keep one's promises.	Yessefk ɣef wemdan ad yeḍḍef deg wawal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270133 (CK) & #2850842 (Amastan)
One must love one's neighbor.	Yiwen ilaq ad iḥemmel lǧiran-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270085 (CM) & #8804219 (Amastan)
One of her shoes dropped off.	Yenser-as werkas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309735 (CK) & #2165793 (Amastan)
One of her shoes dropped off.	Yenser-as yiwen werkas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309735 (CK) & #2165794 (Amastan)
One of my uncles is a doctor.	Yiwen seg leɛmum-inu d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6823964 (CK) & #8028753 (Amastan)
One of my uncles is a doctor.	Yiwen seg xwali d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6823964 (CK) & #8028754 (Amastan)
One of our windows is broken.	Terreẓ yiwet seg tzewwa-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422019 (CK) & #8036567 (Amastan)
Open the window a little bit.	Ldi ṭṭaq azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12156807 (CK) & #12552658 (Talawaman)
Our band needs a keyboardist.	Tagrawt-nneɣ teḥwaj amesnasiw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2989993 (AlanF_US) & #7331427 (Amastan)
Our band needs a keyboardist.	Tagrawt-nteɣ teḥwaj amesnasiw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2989993 (AlanF_US) & #7331429 (Amastan)
Our band needs a keyboardist.	Tagrawt-nneɣ yesri amesnasiw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2989993 (AlanF_US) & #7331430 (Amastan)
Our band needs a keyboardist.	Tagrawt-nteɣ yesri amesnasiw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2989993 (AlanF_US) & #7331432 (Amastan)
Our family honor is at stake.	D aserhu n twacult-nneɣ ay yellan deg wurar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6974548 (Hybrid) & #7363812 (Amastan)
Our family honor is at stake.	D aserhu n twacult-nteɣ ay yellan deg wurar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6974548 (Hybrid) & #7363813 (Amastan)
Our family honor is at stake.	D nnif n twacult-nneɣ ay yellan deg wurar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6974548 (Hybrid) & #7363814 (Amastan)
Our family honor is at stake.	D nnif n twacult-nteɣ ay yellan deg wurar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6974548 (Hybrid) & #7363815 (Amastan)
Our fathers were a lot alike.	Ibabaten-nneɣ llan ttemcabahen ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12302175 (CK) & #12566216 (Talawaman)
Our house has three bedrooms.	Axxam-nneɣ yesεa kraḍt n texxamin n yiḍes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7265195 (anattado) & #9256842 (Yagurten)
Our little boy is growing up.	Memmi-tneɣ atan la yettimɣur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419468 (Hybrid) & #7363782 (Amastan)
Our little boy is growing up.	Memmi-tneɣ atan la igemmu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419468 (Hybrid) & #7363783 (Amastan)
Our lives have changed a lot.	Nbeddalent ḥawli tmeddurin-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10596653 (DJ_Saidez) & #12571613 (Talawaman)
Our son was killed in action.	Memmi-tneɣ yemmut deg yimenɣi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65533 (CK) & #1755523 (Amastan)
Our teacher looks very young.	Aselmad-nneɣ yettban-d meẓẓiy mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247597 (CK) & #8059709 (Amastan)
Our teacher looks very young.	Aselmad-nteɣ yettban-d meẓẓiy mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247597 (CK) & #8059711 (Amastan)
Our teacher looks very young.	Taselmadt-nneɣ tettban-d meẓẓiyet mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247597 (CK) & #8059713 (Amastan)
Our teacher looks very young.	Taselmadt-nteɣ tettban-d meẓẓiyet mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247597 (CK) & #8059714 (Amastan)
Our teacher seemed surprised.	Aselmad-nneɣ iban-d yewhem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272923 (CK) & #8059495 (Amastan)
Our teacher seemed surprised.	Taselmadt-nneɣ tban-d tewhem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272923 (CK) & #8059496 (Amastan)
Our teacher seemed surprised.	Aselmad-nteɣ iban-d yewhem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272923 (CK) & #8059499 (Amastan)
Our teacher seemed surprised.	Taselmadt-nteɣ tban-d tewhem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272923 (CK) & #8059500 (Amastan)
Our teacher seemed surprised.	Aselmad-nneɣ iban-d yukan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272923 (CK) & #8059529 (Amastan)
Our teacher seemed surprised.	Aselmad-nteɣ iban-d yukan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272923 (CK) & #8059530 (Amastan)
Our teacher seemed surprised.	Taselmadt-nneɣ tban-d tukan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272923 (CK) & #8059531 (Amastan)
Our teacher seemed surprised.	Taselmadt-nteɣ tban-d tukan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272923 (CK) & #8059534 (Amastan)
Our visitors are at the door.	Inebgawen-nneɣ atni ɣef tewwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456579 (lukaszpp) & #1673731 (Amastan)
Our work here is almost done.	Amahil-nneɣ qrib ad ifak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438950 (CK) & #8481492 (Amastan)
Our work here is almost done.	Amahil-nteɣ qrib ad ifak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438950 (CK) & #8481493 (Amastan)
Our work here is almost done.	Amahil-nneɣ qrib ad yali.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438950 (CK) & #8494362 (Amastan)
Our work here is almost done.	Amahil-nteɣ qrib ad yali.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438950 (CK) & #8494363 (Amastan)
Pack your bags. You're fired.	Heyyi ilalen-nnek. Aql-ik tettwaẓẓɛed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2207307 (Hybrid) & #7346864 (Amastan)
Pakistan is a Muslim country.	Pakistan d tamurt tineslemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #477053 (CK) & #7527026 (LinaTamazight)
Pandas are beautiful animals.	Ipandaten d iɣersiwen ucbiḥen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680203 (Source_VOA) & #1776506 (Amastan)
Playing cards is interesting.	Urar n tkarḍiwin d asneknay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #958791 (CM) & #12791767 (Ussis)
Please bring me some glasses.	Awit-iyi-d akusen ttxil-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61440 (CK) & #7576558 (MessDjaaf)
Please bring me some glasses.	Ttxil-wen, awit-iyi-d kra n lkisan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61440 (CK) & #8025226 (Amastan)
Please bring me some glasses.	Ttxil-wen, awit-iyi-d kra n yigraten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61440 (CK) & #8025227 (Amastan)
Please bring me some glasses.	Ttxil-went, awimt-iyi-d kra n lkisan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61440 (CK) & #8025228 (Amastan)
Please bring me some glasses.	Ttxil-went, awimt-iyi-d kra n yigraten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61440 (CK) & #8025229 (Amastan)
Please bring me some glasses.	Ttxil-k, awi-iyi-d kra n lkisan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61440 (CK) & #8025230 (Amastan)
Please bring me some glasses.	Ttxil-m, awi-iyi-d kra n lkisan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61440 (CK) & #8025231 (Amastan)
Please bring me some glasses.	Ttxil-m, awi-iyi-d kra n yigraten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61440 (CK) & #8025232 (Amastan)
Please bring me some glasses.	Ttxil-k, awi-iyi-d kra n yigraten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61440 (CK) & #8025233 (Amastan)
Please change the pillowcase.	Ttxil-k, beddel taɣlaft-nni n tsumta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3022464 (sharptoothed) & #8749869 (Amastan)
Please change the pillowcase.	Ttxil-m, beddel taɣlaft-nni n tsumta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3022464 (sharptoothed) & #8749870 (Amastan)
Please change the pillowcase.	Ttxil-k, ssenfel taɣlaft-nni n tsumta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3022464 (sharptoothed) & #8749872 (Amastan)
Please change the pillowcase.	Ttxil-m, ssenfel taɣlaft-nni n tsumta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3022464 (sharptoothed) & #8749873 (Amastan)
Please do something about it.	Ttxil-k, eg kra deg temsalt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24934 (CK) & #1627965 (Amastan)
Please don't close this door.	Ttxil-k, ur ɣelleq ara tawwurt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9725991 (Amastan) & #10277075 (Yagurten)
Please get me hotel security.	Ttxil-k, sɛeddi-iyi-d taɣellist n usensu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33362 (CM) & #8044803 (Amastan)
Please get me hotel security.	Ttxil-m, sɛeddi-iyi-d taɣellist n usensu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33362 (CM) & #8044806 (Amastan)
Please give me a cup of milk.	Ttxil-k, efk-iyi-d afenjal n ukeffay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27372 (Zifre) & #1781134 (Amastan)
Please give me a cup of milk.	Awi-d lkas n uyefki ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27372 (Zifre) & #7994279 (Yagurten)
Please give me a cup of milk.	Efk-iyi-d lkas n uyefki, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27372 (Zifre) & #7994303 (Yagurten)
Please give me a cup of milk.	Efk-iyi-d afenǧal n uyefki, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27372 (Zifre) & #7995220 (Yagurten)
Please input your PIN number.	Ssekcem uṭṭun-ik n PIN, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28408 (CK) & #8325367 (Yagurten)
Please keep my place in line.	Ttxil-k, ṭṭef-iyi amkan-iw deg usartu ar d-uɣaleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #577535 (Dejo) & #7962171 (Yagurten)
Please keep the windows open.	Ttxil-k, ejj tizewwa ledyent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274205 (CK) & #2850827 (Amastan)
Please keep your voices down.	Ttxil-wen, ur zeɛɛḍet ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #497580 (CM) & #7018086 (Amastan)
Please keep your voices down.	Ttxil-went, ur zeɛɛḍemt ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #497580 (CM) & #7018087 (Amastan)
Please knock before entering.	Ttxil-k, sṭebṭeb uqbel ma tudfed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #530050 (wma) & #5145337 (Amastan)
Please knock before entering.	Ttxil-m, sṭebṭeb uqbel ma tudfed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #530050 (wma) & #5145338 (Amastan)
Please knock before entering.	Ttxil-k, sṭebṭeb uqbel ma tudfed-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #530050 (wma) & #5145339 (Amastan)
Please knock before entering.	Ttxil-m, sṭebṭeb uqbel ma tudfed-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #530050 (wma) & #5145341 (Amastan)
Please knock before entering.	Ttxil-wen, sṭebṭbet uqbel ma tudfem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #530050 (wma) & #5145344 (Amastan)
Please knock before entering.	Ttxil-wen, sṭebṭbet uqbel ma tudfem-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #530050 (wma) & #5145346 (Amastan)
Please knock before entering.	Ttxil-went, sṭebṭbemt uqbel ma tudfemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #530050 (wma) & #5145348 (Amastan)
Please knock before entering.	Ttxil-went, sṭebṭbemt uqbel ma tudfemt-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #530050 (wma) & #5145350 (Amastan)
Please nail the windows shut.	Ttxil-k, semmeṛ tizewwa-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2049680 (CK) & #2593414 (Amastan)
Please nail the windows shut.	Ttxil-m, semmeṛ tizewwa-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2049680 (CK) & #2593415 (Amastan)
Please nail the windows shut.	Ttxil-wen, semmṛet tizewwa-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2049680 (CK) & #2593416 (Amastan)
Please nail the windows shut.	Ttxil-went, semmṛemt tizewwa-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2049680 (CK) & #2593417 (Amastan)
Please put that on the table.	Ssers wa ɣef tdabut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013149 (CK) & #7724670 (Yagurten)
Please put this into English.	Ttxil-k, ssuqqel-d aya ɣer tanglizit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38540 (CK) & #1625794 (Amastan)
Please send the book by mail.	Ttxil-k, azen-d adlis-nni s tebṛat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43848 (CK) & #2049128 (Amastan)
Please send the book by mail.	Ttxil-m, azen-d adlis-nni s tebṛat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43848 (CK) & #2049129 (Amastan)
Please send the book by mail.	Ttxil-wen, aznet-d adlis-nni s tebṛat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43848 (CK) & #2049130 (Amastan)
Please send the book by mail.	Ttxil-went, aznemt-d adlis-nni s tebṛat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43848 (CK) & #2049131 (Amastan)
Please sit wherever you like.	Ttxil-k, qqim anda ay ak-yehwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9694361 (DJ_Saidez) & #10370370 (Amastan)
Please sit wherever you like.	Ttxil-m, qqim anda ay am-yehwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9694361 (DJ_Saidez) & #10370371 (Amastan)
Please sit wherever you like.	Ttxil-wen, qqimet anda ay awen-yehwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9694361 (DJ_Saidez) & #10370373 (Amastan)
Please sit wherever you like.	Ttxil-wen, qqimem anda ay awen-yehwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9694361 (DJ_Saidez) & #10370374 (Amastan)
Please sit wherever you like.	Ttxil-went, qqimemt anda ay awent-yehwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9694361 (DJ_Saidez) & #10370375 (Amastan)
Please speak to me in French.	Ttxil-k, ssiwel yid-i s tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451525 (CK) & #2487837 (Amastan)
Please speak to me in French.	Ttxil-m, ssiwel yid-i s tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451525 (CK) & #2487838 (Amastan)
Please stop wasting our time.	Ttxil-k, ur aɣ-ttḍeyyiɛ ara akud-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3281677 (CK) & #3284501 (Amastan)
Please stop wasting our time.	Ttxil-m, ur aɣ-ttḍeyyiɛ ara akud-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3281677 (CK) & #3284502 (Amastan)
Please stop wasting our time.	Ttxil-k, ur aɣ-ttḍeyyiɛ ara akud-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3281677 (CK) & #3284504 (Amastan)
Please stop wasting our time.	Ttxil-m, ur aɣ-ttḍeyyiɛ ara akud-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3281677 (CK) & #3284505 (Amastan)
Please take a message for me.	Ttxil-k, aru ɣer-k izen-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456629 (lukaszpp) & #1673768 (Amastan)
Please take care of yourself.	Thella deg yiman-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38550 (CK) & #1736582 (Amastan)
Please tell me when to leave.	Ttxil-k, ini-iyi-d ayweq ad nṛuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66000 (CK) & #12931966 (Talawaman)
Please tell me when to start.	Leɛnaya-k, ini-iyi-d ayweq ad bduɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10477552 (CK) & #12950391 (Talawaman)
Please write me a reply soon.	Ttxil-k, aru-iyi-d tiririt ɣef zik lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52121 (CK) & #2042510 (Amastan)
Please write me a reply soon.	Ttxil-m, aru-iyi-d tiririt ɣef zik lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52121 (CK) & #2042511 (Amastan)
Please write me a reply soon.	Ttxil-wen, arut-iyi-d tiririt ɣef zik lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52121 (CK) & #2042512 (Amastan)
Please write me a reply soon.	Ttxil-went, arumt-iyi-d tiririt ɣef zik lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52121 (CK) & #2042513 (Amastan)
Please write me a reply soon.	Ttxil-k, err-iyi-d ɣef zik lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52121 (CK) & #2042515 (Amastan)
Please write me a reply soon.	Ttxil-m, err-iyi-d ɣef zik lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52121 (CK) & #2042516 (Amastan)
Please write me a reply soon.	Ttxil-wen, rret-iyi-d ɣef zik lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52121 (CK) & #2042517 (Amastan)
Please write me a reply soon.	Ttxil-went, rremt-iyi-d ɣef zik lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52121 (CK) & #2042518 (Amastan)
Please write me a reply soon.	Ttxil-k, ur ttɛeḍḍil ad iyi-d-terred.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52121 (CK) & #2042521 (Amastan)
Please write me a reply soon.	Ttxil-k, ur ttɛeḍḍil ad iyi-d-terreḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52121 (CK) & #2042522 (Amastan)
Please write me a reply soon.	Ttxil-m, ur ttɛeḍḍil ad iyi-d-terred.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52121 (CK) & #2042523 (Amastan)
Please write me a reply soon.	Ttxil-m, ur ttɛeḍḍil ad iyi-d-terreḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52121 (CK) & #2042524 (Amastan)
Please write me a reply soon.	Ttxil-wen, ur ttɛeḍḍilet ad iyi-d-terrem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52121 (CK) & #2042526 (Amastan)
Please write me a reply soon.	Ttxil-went, ur ttɛeḍḍilemt ad iyi-d-terremt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52121 (CK) & #2042533 (Amastan)
Police are investigating Tom.	Tamsulta la tetteg tasestant ɣef Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5495119 (CK) & #8053544 (Amastan)
Police cordoned off the area.	Tamsulta teqfel tamnaḍt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5987101 (OsoHombre) & #8053627 (Amastan)
Police shouldn't take bribes.	A win yufan, imsulta ur ttaḍḍafen ara tijuɛal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #497121 (CK) & #8053573 (Amastan)
Portugal is not an exception.	Puṛtugal ur telli d tasureft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #659276 (Vortarulo) & #1825370 (Amastan)
Practice is the best teacher.	D asleɣmu i d aselmad amuyaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6162291 (CarpeLanam) & #7988648 (Yagurten)
Prices are stable these days.	Rekdent ssumat ussan-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60793 (CK) & #4110432 (Amastan)
Prices are stable these days.	Rekden watigen ussan-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60793 (CK) & #4110434 (Amastan)
Put the disk in the computer.	Err aḍebsi-nni ɣer uselkim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1138353 (CM) & #7557681 (Amastan)
Put the disk in the computer.	Err aḍebsi-nni deg uselkim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1138353 (CM) & #7557682 (Amastan)
Put your hands on your heads.	Sserset ifasen-nwen ɣef yiɣfawen-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10892596 (Amastan) & #10894767 (Amastan)
Put your hands up in the air.	Rfed ifassen-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2483486 (Opiejay888) & #9044943 (Amastan)
Put your hands up in the air.	Rfed ifassen-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2483486 (Opiejay888) & #9044944 (Amastan)
Put your hands up in the air.	Refdet ifassen-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2483486 (Opiejay888) & #9044946 (Amastan)
Put your hands up in the air.	Refdem ifassen-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2483486 (Opiejay888) & #9044947 (Amastan)
Put your hands up in the air.	Refdemt ifassen-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2483486 (Opiejay888) & #9044948 (Amastan)
Read the article on page two.	Ɣer amagrad deg usebter wis sin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259102 (_undertoad) & #3355736 (Amastan)
Read this when you have time.	Qra aya mi ad testafeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6866165 (CK) & #12934203 (Talawaman)
Remember to mail this letter.	Ur ttettu ad tazneḍ tabṛat-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58629 (CK) & #1837779 (Amastan)
Remember to mail this letter.	Ur ttettut ad taznem tabṛat-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58629 (CK) & #1837780 (Amastan)
Remember to mail this letter.	Ur ttettumt ad taznemt tabṛat-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58629 (CK) & #1837781 (Amastan)
Remember to shut the windows.	Ur ttettu ara ad tmedled tizewwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3565118 (trieuho) & #8036470 (Amastan)
Remember to shut the windows.	Ur ttettut ara ad tmedlem tizewwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3565118 (trieuho) & #8036471 (Amastan)
Remember to shut the windows.	Ur ttettumt ara ad tmedlemt tizewwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3565118 (trieuho) & #8036472 (Amastan)
Rice grows in warm countries.	Ṛṛuz imeɣɣi-d deg tmura timuẓɣilin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320210 (jakov) & #7069237 (Amastan)
Rice grows in warm countries.	Ṛṛuz imeɣɣi-d deg tmura yemmuẓeɣlen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320210 (jakov) & #7069238 (Amastan)
Rice is sold by the kilogram.	Ṛṛuz yettnuzu s ukilu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320202 (CK) & #1750847 (Amastan)
Right and left are opposites.	Ayeffus ed uzelmaḍ d inemgalen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27083 (CK) & #1771097 (Amastan)
Right now I'm at the airport.	Imir-a, aql-iyi deg unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064577 (halfb1t) & #8048865 (Amastan)
Right now I'm at the airport.	Aql-iyi deg unafag imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064577 (halfb1t) & #8048866 (Amastan)
Say hi to your father for me.	Ttsellim ɣef baba-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1477119 (weihaiping) & #10333442 (Yagurten)
Say which one you would like.	Ini-d anwa deg-sen ay tebɣiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37998 (minshirui) & #1755045 (Amastan)
Say which one you would like.	Ini-d anta deg-sent ay tebɣiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37998 (minshirui) & #1913362 (Amastan)
Say which one you would like.	Init-d anwa deg-sen ay tebɣam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37998 (minshirui) & #1913364 (Amastan)
Say which one you would like.	Init-d anta deg-sent ay tebɣam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37998 (minshirui) & #1913365 (Amastan)
Say which one you would like.	Inimt-d anta deg-sent ay tebɣamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37998 (minshirui) & #1913367 (Amastan)
Say which one you would like.	Inimt-d anwa deg-sen ay tebɣamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37998 (minshirui) & #1913368 (Amastan)
Share this with your friends.	Bḍu aya d yimidiyen-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5735591 (CM) & #12546056 (Yagurten)
She apologized for her delay.	Tessuter ssmaḥ imi ay tɛeḍḍel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1748951 (belgavox) & #1749347 (Amastan)
She asked me to read 5 poems.	Tessuter-iyi-d ad d-ɣreɣ semmus n yisefra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1434566 (CM) & #1755180 (Amastan)
She assigned the work to him.	Tqelled-as-d amahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388390 (CK) & #8484796 (Amastan)
She assigned the work to him.	Tebbuṣa-t s umahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388390 (CK) & #8484797 (Amastan)
She assigned the work to him.	Twekkel-it ɣef umahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388390 (CK) & #8484798 (Amastan)
She came to Japan as a child.	Tusa-d ɣer Japun asmi ay tella d tameẓyant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1069923 (goksun) & #2518836 (Amastan)
She came to Japan as a child.	Tusa-d ɣer Japun asmi ay tella d taqcict.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1069923 (goksun) & #2518837 (Amastan)
She can't ride a bicycle yet.	Werɛad ur tessin ara ad tenheṛ tasnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312234 (CK) & #8044623 (Amastan)
She can't ride a bicycle yet.	Werɛad ur tezmir ara ad tenheṛ tasnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312234 (CK) & #8044624 (Amastan)
She did a great deal of work.	Tga aṭas n umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311541 (CK) & #8484781 (Amastan)
She did the homework herself.	Texdem iman‑s axdam as‑ucin i teddart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881393 (CM) & #2527203 (Uyezjen)
She did the homework herself.	Tga aɣanen-nnes i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881393 (CM) & #5721528 (Amastan)
She didn't like him at first.	Deg tazwara, ur tt-yeɛjib.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887076 (CK) & #1757661 (Amastan)
She disguised herself as him.	Telsa-d iceḍḍiḍen, terra-d iman-nnes am netta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887087 (CK) & #5721474 (Amastan)
She doesn't have any friends.	Ur tesɛi akk imeddukal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317270 (CK) & #1606221 (Amastan)
She doesn't have any friends.	Ur tli ara akk imidiyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317270 (CK) & #12953275 (Conjuice)
She dyed her white skirt red.	Tasafa-nnes tamellalt tesbeɣ-itt d tazewwaɣt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316160 (CK) & #1659250 (Amastan)
She ended up in the hospital.	Tufa-d iman-nnes deg usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310911 (CK) & #8030299 (Amastan)
She gave me her phone number.	Tefka-iyi-d uṭṭun-is n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2214100 (Hybrid) & #8325436 (Yagurten)
She has lived alone for ages.	Aṭas aya seg wasmi ay tedder i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311792 (CK) & #1756751 (Amastan)
She has never fallen in love.	Werjin tḥemmel yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312591 (CK) & #1625806 (Amastan)
She has never seen it before.	Werjin teẓra-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312501 (CK) & #2174085 (Amastan)
She has plenty of work to do.	Tesɛa aṭas n ccɣel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311528 (CK) & #1620412 (Amastan)
She has plenty of work to do.	Tesɛa aṭas n umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311528 (CK) & #8494971 (Amastan)
She has plenty of work to do.	Tla aṭas n umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311528 (CK) & #8494972 (Amastan)
She has plenty of work to do.	Aṭas n ccɣel ay tesɛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311528 (CK) & #8494974 (Amastan)
She has plenty of work to do.	Aṭas n ccɣel ay tla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311528 (CK) & #8494975 (Amastan)
She has plenty of work to do.	Tla aṭas n ccɣel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311528 (CK) & #8494976 (Amastan)
She has plenty of work to do.	Nettat tesɛa aṭas n umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311528 (CK) & #8494977 (Amastan)
She has plenty of work to do.	Nettat tla aṭas n umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311528 (CK) & #8494979 (Amastan)
She herself did the homework.	Texdem iman‑s axdam as‑ucin i teddart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881392 (CM) & #2527203 (Uyezjen)
She is a computer programmer.	Nettat d timsihelt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312137 (CK) & #7557152 (Amastan)
She is living in the village.	Nettat tezdeɣ deg yiɣrem-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #526704 (kroko) & #7012708 (Amastan)
She is living in the village.	Nettat tezdeɣ deg taddart-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #526704 (kroko) & #7012709 (Amastan)
She is living in the village.	Tezdeɣ deg yiɣrem-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #526704 (kroko) & #7012710 (Amastan)
She is living in the village.	Tezdeɣ deg taddart-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #526704 (kroko) & #7012711 (Amastan)
She is living in the village.	Attan tezdeɣ deg yiɣrem-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #526704 (kroko) & #7012713 (Amastan)
She is living in the village.	Attan tezdeɣ deg taddart-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #526704 (kroko) & #7012714 (Amastan)
She is proud of her children.	Tefṛeḥ s warraw-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314674 (CK) & #1599885 (Amastan)
She left him for another man.	Tejja-t, tedda ed wergaz niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456729 (lukaszpp) & #1673850 (Amastan)
She let go of the boy's hand.	Tebra-as i ufus n uqcic-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315759 (Scott) & #7067301 (Amastan)
She let go of the boy's hand.	Tserreḥ-as i ufus n uqcic-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315759 (Scott) & #7067302 (Amastan)
She likes to arrange flowers.	Tḥemmel ad tessemsawi tijeǧǧigin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312910 (CK) & #12692143 (Conjuice)
She likes to go to the beach.	Tḥemmel ad teddu ɣer teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881056 (CM) & #8061197 (Amastan)
She likes to go to the beach.	Tra ad teddu ɣer teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881056 (CM) & #8061198 (Amastan)
She likes to listen to music.	Tḥemmel ad tsel i uẓawan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312758 (CK) & #1818889 (Amastan)
She looked at me seductively.	Temmuqqel-iyi-d s yiwet n tmuɣli n ulɣad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316133 (CM) & #7677177 (Yagurten)
She poured milk into the cup.	Tesmar-d akeffay s afenjal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310668 (CK) & #1781375 (Amastan)
She poured milk into the cup.	Teffi-d ayefki s afenǧal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310668 (CK) & #7994961 (Yagurten)
She quietly entered the room.	Tudef ɣer texxamt-nni s leɛqel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315386 (CK) & #2518814 (Amastan)
She saw a tall man yesterday.	Iḍelli, twala yiwen n wergaz d aɣezfan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310734 (CK) & #1839706 (Amastan)
She says she wants to change.	Tenna-d tebɣa ad tbeddel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7402772 (CH) & #10455922 (Yagurten)
She seems to have been happy.	Ad as-tiniḍ yella yefṛeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313568 (CK) & #1674840 (Amastan)
She seems to have been happy.	Tettban-d tella tefṛeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313568 (CK) & #2489641 (Amastan)
She slipped into her clothes.	Tireḍ ttwazer-nnes s tzerba.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316868 (CK) & #8209613 (amrir)
She squeezed a lemon for tea.	Teẓẓem-as taqarest i watay-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313595 (CK) & #2489862 (Amastan)
She teaches students English.	Tesselmad tanglizit i yimezrawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #579757 (CK) & #8068932 (Amastan)
She teaches students English.	Tesselmad tanglizit i tmezrawin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #579757 (CK) & #8068933 (Amastan)
She took part in our project.	Tettekka deg usenfar-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308213 (CK) & #1788095 (Amastan)
She tried in vain not to cry.	Teɛreḍ ad teḍḍef imeṭṭawen-nnes, maca ur tessaweḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313199 (CK) & #1856126 (Amastan)
She used to live in Tel Aviv.	Tella tezdeɣ deg Tel Aviv.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1441015 (CK) & #1700028 (Amastan)
She wants to go out with him.	Tebɣa ad teffeɣ yid-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887514 (CK) & #2702748 (Amastan)
She was absorbed in her work.	Isumm-itt umahil-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313895 (CK) & #8484780 (Amastan)
She was dressed all in black.	Telsa-d kullec d aberkan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313640 (CK) & #2579485 (Amastan)
She was dressed all in black.	Tella telsa kullec d aberkan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313640 (CK) & #2579486 (Amastan)
She was told to accompany me.	Nnan-as ad teddu yid-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314279 (CM) & #9834929 (Aghsi_n_Unezruf)
She was too shocked to speak.	Ttuɣ texleɛ ul tnejjem ad tessiwel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52864 (CK) & #2858660 (Uyezjen)
She will be back before long.	Ur tettεeṭṭil ara ad d-tuɣal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312183 (CK) & #7673484 (Yagurten)
She wrote a book about birds.	Tura adlis ɣef yigḍaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #497129 (CK) & #10202479 (Yagurten)
She's well known as a singer.	Tettwassen d tacennayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1286918 (CK) & #1620087 (Amastan)
Should you call an ambulance?	A win yufan, ad d-teɣred i tmenḍayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6030648 (AlanF_US) & #7301968 (Amastan)
Should you call an ambulance?	A win yufan, ad d-teɣrem i tmenḍayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6030648 (AlanF_US) & #7301969 (Amastan)
Should you call an ambulance?	A win yufan, ad d-teɣremt i tmenḍayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6030648 (AlanF_US) & #7301970 (Amastan)
Shouldn't you be at work now?	Maci deg umahil ay yessefk ad tilid imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738832 (CK) & #8485094 (Amastan)
Shouldn't you be at work now?	Maci deg umahil ay yessefk ad tilim imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738832 (CK) & #8485095 (Amastan)
Shouldn't you be at work now?	Maci deg umahil ay yessefk ad tilimt imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738832 (CK) & #8485096 (Amastan)
Shut up and get back to work.	Susem, teqqled ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5481115 (Hybrid) & #8506930 (Amastan)
Shut up and get back to work.	Susmet, teqqlem ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5481115 (Hybrid) & #8506931 (Amastan)
Shut up and get back to work.	Susmem, teqqlem ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5481115 (Hybrid) & #8506932 (Amastan)
Shut up and get back to work.	Susmemt, teqqlemt ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5481115 (Hybrid) & #8506933 (Amastan)
Sit down and close your eyes.	Qqim, teqqned tiṭṭawin-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2901005 (Hybrid) & #7348378 (Amastan)
Sit down and close your eyes.	Qqimet, teqqnem tiṭṭawin-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2901005 (Hybrid) & #7348379 (Amastan)
Sit down and close your eyes.	Qqim, teqqned tiṭṭawin-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2901005 (Hybrid) & #7348381 (Amastan)
Sit down and close your eyes.	Qqimemt, teqqned tiṭṭawin-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2901005 (Hybrid) & #7348382 (Amastan)
Slow down to avoid accidents.	Ssenqes tazzalt akken ad tessinfeḍ i yisehwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5735590 (CM) & #9865553 (Aghsi_n_Unezruf)
Smiling can make you happier.	Azmumeg yezmer ad k-yessumar ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5358284 (Hybrid) & #7342013 (Amastan)
Smiling can make you happier.	Azmumeg yezmer ad kem-yessumar ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5358284 (Hybrid) & #7342015 (Amastan)
Smiling can make you happier.	Azmumeg yezmer ad ken-yessumar ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5358284 (Hybrid) & #7342017 (Amastan)
Smiling can make you happier.	Azmumeg yezmer ad kent-yessumar ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5358284 (Hybrid) & #7342018 (Amastan)
So do you also speak English?	Ihi, tettmeslayeḍ ula d tanglizit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #869369 (CM) & #7714127 (Yagurten)
So what's wrong with my idea?	Ihi, d acu n wugur yellan d tekti-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5481175 (CK) & #7714126 (Yagurten)
So, what are you waiting for?	Ihi, d acu i tettṛaǧuḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8143464 (Hybrid) & #10372278 (Yagurten)
Some animals eat their young.	Kra n yiɣersiwen setten imeẓyanen-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954272 (CK) & #7591623 (Yagurten)
Someone at work ate my lunch.	Ččan-iyi imekli-inu deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154787 (CK) & #8485114 (Amastan)
Something happened in Boston.	Yella kra ay yeḍran deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064795 (CK) & #9373767 (Amastan)
Something happened in Boston.	Yeḍra kra deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064795 (CK) & #9373768 (Amastan)
Sometimes she drives to work.	Tikkal, tetteddu ɣer umahil s tkeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #854396 (piksea) & #8474454 (Amastan)
Speak when you are spoken to.	Hdeṛ acki ad d-yehdeṛ did-k yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3387156 (CK) & #12932255 (Talawaman)
Stars are shining in the sky.	La ttfeǧǧiǧen yitran deg yigenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271520 (CM) & #7467499 (Amastan)
Stay here and look after Tom.	Qqim da, tethellad deg Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185203 (CK) & #7818658 (Amastan)
Stay here and look after Tom.	Qqimet da, tethellam deg Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185203 (CK) & #7818661 (Amastan)
Stay here and look after Tom.	Qqimem da, tethellam deg Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185203 (CK) & #7818662 (Amastan)
Stay here and look after Tom.	Qqimemt da, tethellamt deg Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185203 (CK) & #7818663 (Amastan)
Stop beating around the bush.	Beṛka ur tteffeẓ ara awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32308 (sacredceltic) & #8705077 (Amastan)
Stop beating around the bush.	Beṛka tuffẓa n wawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32308 (sacredceltic) & #8705078 (Amastan)
Stop beating around the bush.	Beṛkat tuffẓa n wawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32308 (sacredceltic) & #8705079 (Amastan)
Stop beating around the bush.	Beṛkamt tuffẓa n wawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32308 (sacredceltic) & #8705080 (Amastan)
Stop beating around the bush.	Ḥbes tuffẓa n wawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32308 (sacredceltic) & #8705082 (Amastan)
Stop beating around the bush.	Ḥebset tuffẓa n wawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32308 (sacredceltic) & #8705083 (Amastan)
Stop beating around the bush.	Ḥebsem tuffẓa n wawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32308 (sacredceltic) & #8705084 (Amastan)
Stop beating around the bush.	Ḥebsemt tuffẓa n wawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32308 (sacredceltic) & #8705085 (Amastan)
Stop beating around the bush.	Ssebded tuffẓa n wawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32308 (sacredceltic) & #8705086 (Amastan)
Stop beating around the bush.	Sbeddet tuffẓa n wawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32308 (sacredceltic) & #8705088 (Amastan)
Stop beating around the bush.	Sbeddem tuffẓa n wawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32308 (sacredceltic) & #8705089 (Amastan)
Stop beating around the bush.	Sbeddemt tuffẓa n wawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32308 (sacredceltic) & #8705090 (Amastan)
Stop beating around the bush.	Beṛka tunnḍa n umrar i udrar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32308 (sacredceltic) & #8705092 (Amastan)
Stop beating around the bush.	Beṛkat tunnḍa n umrar i udrar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32308 (sacredceltic) & #8705093 (Amastan)
Stop beating around the bush.	Beṛkamt tunnḍa n umrar i udrar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32308 (sacredceltic) & #8705094 (Amastan)
Stop looking at me like that.	Beṛka ur iyi-d-ttmuqqul ara akka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499651 (CK) & #7679229 (Yagurten)
Sugar dissolves in hot water.	Askeṛ ifessi deg waman iẓeqqalen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1312579 (Eldad) & #9043557 (Amastan)
Sugar dissolves in hot water.	Askeṛ ileyyem deg waman iẓeqqalen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1312579 (Eldad) & #9043558 (Amastan)
Take care in whatever you do.	Ttḥadar deg s kra n wayen tettged.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #413574 (blay_paul) & #8781482 (Amastan)
Take care in whatever you do.	Ttḥadaret deg s kra n wayen tettgem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #413574 (blay_paul) & #8781483 (Amastan)
Take care in whatever you do.	Ttḥadarem deg s kra n wayen tettgem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #413574 (blay_paul) & #8781485 (Amastan)
Take care in whatever you do.	Ttḥadaremt deg s kra n wayen tettgemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #413574 (blay_paul) & #8781486 (Amastan)
Take it easy when exercising.	Xeddem addal s leɛqel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4902849 (CK) & #12960253 (Talawaman)
Taking trips is a lot of fun.	Assikel d zzhu ameqran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1370518 (CK) & #7551180 (Yagurten)
Teach me how to make a salad.	Tura sselmed-iyi ad d-xedmeɣ cclaḍa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7426641 (CK) & #8224453 (Yagurten)
Tears rolled down his cheeks.	Uzzlen-d yimeṭṭawen ɣef yimuyag-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325976 (CM) & #1760281 (Amastan)
Tell Tom who to give that to.	Ini-as i Tom anwa umi ara yefk ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659642 (CK) & #7654179 (Yagurten)
Tell her that I am exhausted.	Ini-as fecleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1741643 (Amastan) & #1741642 (Amastan)
Tell her that I am in a taxi.	Ini-as aql-iyi deg uṭaksi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1741616 (Amastan) & #1741615 (Amastan)
Tell her which bus to get on.	Ini-as anwa ay d asakal ara teḍḍef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2735453 (CK) & #8038757 (Amastan)
Tell her which bus to get on.	Init-as anwa ay d asakal ara teḍḍef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2735453 (CK) & #8038758 (Amastan)
Tell her which bus to get on.	Inimt-as anwa ay d asakal ara teḍḍef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2735453 (CK) & #8038759 (Amastan)
Tell her which bus to get on.	Mel-as anwa ay d asakal ara teḍḍef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2735453 (CK) & #8038760 (Amastan)
Tell her which bus to get on.	Mlet-as anwa ay d asakal ara teḍḍef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2735453 (CK) & #8038761 (Amastan)
Tell her which bus to get on.	Mlemt-as anwa ay d asakal ara teḍḍef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2735453 (CK) & #8038762 (Amastan)
Tell me a bit about yourself.	Hdeṛ-iyi-d azuḥ ɣef yiman-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10164697 (Hybrid) & #12552677 (Talawaman)
Tell me how to get to Boston.	Mel-iyi amek ara dduɣ ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6688086 (CK) & #8704268 (Amastan)
Tell me how to get to Boston.	Mlet-iyi amek ara dduɣ ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6688086 (CK) & #8704269 (Amastan)
Tell me how to get to Boston.	Mlem-iyi amek ara dduɣ ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6688086 (CK) & #8704270 (Amastan)
Tell me how to get to Boston.	Mlemt-iyi amek ara dduɣ ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6688086 (CK) & #8704271 (Amastan)
Tell me what's bothering you.	Ini-iyi-d d acu ay k-iceɣben.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200754 (CK) & #3268395 (Amastan)
Tell me what's bothering you.	Ini-iyi-d d acu ay kem-iceɣben.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200754 (CK) & #3268397 (Amastan)
Tell me where I can find Tom.	Ini-iyi-d anda i zemreɣ ad afeɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200752 (CK) & #7645691 (Yagurten)
Tell me where I can find Tom.	Init-iyi-d anda i zemreɣ ad d-afeɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200752 (CK) & #7980810 (Yagurten)
Thank you for the correction.	Tanemmirt ɣef usseɣti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707242 (papabear) & #1715398 (Amastan)
Thank you for the correction.	Tanemmirt ɣef useɣti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707242 (papabear) & #8431714 (Amastan)
Thank you for your hard work.	Tanemmirt ɣef urbal-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2284315 (CK) & #8496731 (Amastan)
Thank you for your hard work.	Tanemmirt ɣef urbal-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2284315 (CK) & #8496732 (Amastan)
Thank you for your hard work.	Tanemmirt ɣef urbal-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2284315 (CK) & #8496733 (Amastan)
Thank you for your hard work.	Tanemmirt ɣef urbal-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2284315 (CK) & #8496734 (Amastan)
Thank you. We'll do our best.	Tanemmirt. Ad neg akk ayen umi nezmer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1224470 (CK) & #8087673 (Amastan)
Thank you. We'll do our best.	Tanemmirt-nnek. Ad neg akk ayen umi nezmer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1224470 (CK) & #8087674 (Amastan)
Thank you. We'll do our best.	Tanemmirt-nnem. Ad neg akk ayen umi nezmer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1224470 (CK) & #8087675 (Amastan)
Thank you. We'll do our best.	Tanemmirt-nwen. Ad neg akk ayen umi nezmer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1224470 (CK) & #8087676 (Amastan)
Thank you. We'll do our best.	Tanemmirt-nwent. Ad neg akk ayen umi nezmer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1224470 (CK) & #8087677 (Amastan)
Thanks again for the flowers.	Tanemmirt tikkelt niḍen ɣef tjeǧǧigin-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12300572 (nipbud) & #12696716 (Conjuice)
Thanks for your contribution.	Tanemmirt ɣef uttekki-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2994101 (AlanF_US) & #7331694 (Amastan)
Thanks for your contribution.	Tanemmirt ɣef uttekki-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2994101 (AlanF_US) & #7331695 (Amastan)
Thanks for your contribution.	Tanemmirt ɣef uttekki-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2994101 (AlanF_US) & #7331697 (Amastan)
Thanks for your contribution.	Tanemmirt ɣef uttekki-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2994101 (AlanF_US) & #7331698 (Amastan)
Thanks for your contribution.	Tanemmirt ɣef udraw-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2994101 (AlanF_US) & #7331699 (Amastan)
Thanks for your contribution.	Tanemmirt ɣef udraw-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2994101 (AlanF_US) & #7331700 (Amastan)
Thanks for your contribution.	Tanemmirt ɣef udraw-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2994101 (AlanF_US) & #7331701 (Amastan)
Thanks for your contribution.	Tanemmirt ɣef udraw-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2994101 (AlanF_US) & #7331702 (Amastan)
Thanks for your quick answer.	Tanemmirt ɣef tririt-ik tuεjilt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1157722 (Shishir) & #7753269 (Yagurten)
That alone is an achievement.	Aya weḥd-s d anfus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529758 (CK) & #9835109 (Aghsi_n_Unezruf)
That article is out of stock.	Ifuk umagrad-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44300 (CK) & #3355734 (Amastan)
That bridge is made of stone.	Tileggit-inna tebna s weẓru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68449 (CK) & #2598678 (Amastan)
That computer might not work.	Aselkim-nni yezmer ur yetteddu ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402605 (CK) & #7462348 (Amastan)
That doesn't cut the mustard.	Ur izad wara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #562429 (CM) & #7575873 (Amastan)
That happens to be the truth.	Yelfa-d waya d tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130843 (CK) & #3131340 (Amastan)
That hasn't been decided yet.	Werεad ur tt-id-frin ara ɣef wayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341747 (CK) & #10332720 (Yagurten)
That plane is flying too low.	Asafag-nni yeqreb-d aṭas ɣer tegnit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2761666 (sharptoothed) & #8061787 (Amastan)
That plane is flying too low.	Asafag-nni yudes-d aṭas ɣer tegnit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2761666 (sharptoothed) & #8061788 (Amastan)
That shop has many customers.	Taḥanut-a tesɛa aṭas n yemsaɣen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435417 (blay_paul) & #1598624 (Amastan)
That small star is brightest.	D itri-inna ameẓyan ay yettfeǧǧiǧen aṭas akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68228 (CK) & #7467406 (Amastan)
That song was written by Tom.	Tizlit-nni d Tom ay tt-yuran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4503007 (CK) & #4508722 (Amastan)
That song was written by Tom.	Tizlit-nni yura-tt Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4503007 (CK) & #4508723 (Amastan)
That sounds like a good plan.	Aya yettban-d d aɣawas yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013766 (CK) & #9052944 (Amastan)
That sounds like another lie.	Aya yettban-iyi-d d takerkist niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500616 (CK) & #9052871 (Amastan)
That sounds really appealing.	Aya yettban-d d anzaɣan s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017165 (CK) & #9851832 (Aghsi_n_Unezruf)
That was a very bad decision.	Win d aɣtas n diri mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8557540 (CK) & #9868658 (Aghsi_n_Unezruf)
That would explain the delay.	D aya ay izemren ad d-yessefhem aɛeḍḍel-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665507 (CK) & #5187814 (Amastan)
That would explain the delay.	D aya ay izemren ad d-yessegzu aɛeḍḍel-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665507 (CK) & #5187815 (Amastan)
That's a huge accomplishment.	Aya d anfus ameqqran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529755 (CK) & #9834950 (Aghsi_n_Unezruf)
That's all Tom is capable of.	D aya kan umi yezmer Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6111092 (CK) & #7683915 (Yagurten)
That's all we know about Tom.	D aya kan ay nessen ɣef Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892024 (CK) & #9833194 (Aghsi_n_Unezruf)
That's because you're a girl.	Acku kemm d taqcict.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1348 (CK) & #1673979 (Amastan)
That's how these things work.	Akka ay tteddunt tɣawsiwin-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5735560 (CM) & #8492079 (Amastan)
That's my problem, not yours.	Aya d ugur-inu, maci nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4211668 (Hybrid) & #7348679 (Amastan)
That's my problem, not yours.	Aya d ugur-inu, maci nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4211668 (Hybrid) & #7348681 (Amastan)
That's my problem, not yours.	Aya d ugur-inu, maci nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4211668 (Hybrid) & #7348682 (Amastan)
That's my problem, not yours.	Aya d ugur-inu, maci nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4211668 (Hybrid) & #7348683 (Amastan)
That's my problem, not yours.	Aya d ugur-inu nekk, maci nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4211668 (Hybrid) & #7348685 (Amastan)
That's my problem, not yours.	Aya d ugur-inu nekk, maci nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4211668 (Hybrid) & #7348686 (Amastan)
That's my problem, not yours.	Aya d ugur-inu nekk, maci nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4211668 (Hybrid) & #7348687 (Amastan)
That's my problem, not yours.	Aya d ugur-inu nekk, maci nnekm.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4211668 (Hybrid) & #7348688 (Amastan)
That's not a cat. It's a dog.	Win maci d amcic. D aydi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #475753 (darinmex) & #8020998 (Amastan)
That's not a cat. It's a dog.	Win maci d amcic wanag d aydi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #475753 (darinmex) & #8728320 (Amastan)
That's not a cat. It's a dog.	Tin maci d tamcict wanag d taydit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #475753 (darinmex) & #8728322 (Amastan)
That's really difficult work.	Aya d amahil aweɛṛan s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5088280 (CK) & #8484037 (Amastan)
That's really difficult work.	Aya d amahil iweɛṛen s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5088280 (CK) & #8484039 (Amastan)
That's the problem, isn't it?	D wa ay d ugur, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542863 (CK) & #4285554 (Amastan)
That's the way Tom wanted it.	Akka i t-yebɣa Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7123612 (CK) & #7646160 (Yagurten)
That's what I think happened.	D aya ay cikkeɣ yeḍra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4355746 (Amastan) & #4355749 (Amastan)
That's why we need your help.	Ɣef waya ay neḥwaj tallalt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9642578 (CK) & #10476242 (Amastan)
The accident held up traffic.	Asehwu-nni iga-d adafas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263698 (CK) & #8807337 (Amastan)
The answer will surprise you.	Tiririt ad k-tessewhem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529751 (CK) & #7675720 (Yagurten)
The apple fell from the tree.	Taḍeffut-nni teɣli-d seg useklu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29632 (CK) & #1739279 (Amastan)
The architect made a mistake.	Amasgad-nni iga lɣelḍa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6128262 (Hybrid) & #7830749 (Amastan)
The architect made a mistake.	Iga umasgad-nni lɣelḍa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6128262 (Hybrid) & #7830751 (Amastan)
The balloon descended slowly.	Tacifuft-nni tuder-d s leɛqel kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20341 (CK) & #7726285 (Amastan)
The bank is closed on Sunday.	Tabanka tbelleε ass n lḥedd.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1767967 (CK) & #7724612 (Yagurten)
The bathroom is occupied now.	Taxxamt n tarda ha-tt-an tettwaṭṭef tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35262 (CK) & #12654684 (Adda)
The bear was eating an apple.	Ursu-nni yella la isett tatteffaḥt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3748204 (furoraceltica) & #7634001 (Yagurten)
The bike screeched to a stop.	Tasnasɣalt-nni tujjaq armi ay teḥbes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327652 (CM) & #2883066 (Amastan)
The bread really smells good.	Aɣrum-a yettraḥ d aẓidan s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #884459 (CK) & #1733590 (Amastan)
The bridge is being repaired.	La ttṣeggimen tileggit-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18979 (CK) & #2600689 (Amastan)
The bucket was full of water.	Abidun-din yella yeččuṛ s waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50027 (human600) & #10212900 (Awras)
The bus ride was three hours.	Asikel-nni s usakal yeṭṭef kraḍ n yisragen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7803584 (CK) & #8435638 (Amastan)
The bus ride was three hours.	Asikel-nni s usakal yeṭṭef 3 n yisragen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7803584 (CK) & #8435639 (Amastan)
The bus was ten minutes late.	Asakal iɛeḍḍel s 10 n tmikin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #351268 (human600) & #8038562 (Amastan)
The bus was ten minutes late.	Asakal iɛeḍḍel s mraw n tmikin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #351268 (human600) & #8038563 (Amastan)
The bus will be leaving soon.	Ur yettɛeṭṭil ara ad yeqleɛ usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8289294 (CK) & #8429402 (Amastan)
The capital of Italy is Rome.	Tamaneɣt n Ṭṭalyan d Roma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66434 (CK) & #1626434 (Amastan)
The car hit a telephone pole.	Takeṛṛust-nni twet deg yiwen n ubudid n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265568 (CK) & #2032749 (Amastan)
The car hit a telephone pole.	Takeṛṛust-nni tekcem deg yiwen n ubudid n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265568 (CK) & #2032751 (Amastan)
The car is almost out of gas.	Takeṛṛust qrib ad as-tfak tumast.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6670079 (Hybrid) & #7547951 (Amastan)
The car wasn't washed by Tom.	Takeṛṛust-nni ur tt-yessared Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1741520 (Amastan) & #1741518 (Amastan)
The cats are playing outside.	Imcac atni tturaren deg beṛṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6906010 (Eccles17) & #8758448 (Amastan)
The city was covered in snow.	Tamdint tella tdel s wedfel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1540636 (CM) & #2086832 (Amastan)
The city was covered in snow.	Tamdint tella idel-itt wedfel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1540636 (CM) & #2086834 (Amastan)
The cliff is almost vertical.	Acṛuf-nni yebded qrib waglawi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48970 (CK) & #1763525 (Amastan)
The computer stopped working.	Yeḥbes uselkim-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6095191 (mailohilohi) & #7462151 (Amastan)
The doctor examined the baby.	Yessekyed yimsujji alufan-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680867 (Source_VOA) & #8027202 (Amastan)
The doctor examined the baby.	Tessekyed temsujjit alufan-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680867 (Source_VOA) & #8027204 (Amastan)
The doctor gave Tom morphine.	Imsujji yefka-as-d tamuṛfint i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151294 (CK) & #8027262 (Amastan)
The doctor gave Tom morphine.	Timsujjit tefka-as-d tamuṛfint i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151294 (CK) & #8027264 (Amastan)
The dog ran after the rabbit.	Yuzzel uydi deffir uwtul-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239156 (CK) & #7567066 (Amastan)
The dog ran after the rabbit.	Tuzzel teydit deffir uwtul-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239156 (CK) & #7567067 (Amastan)
The dog should be on a chain.	A win yufan, aydi-nni ad yettwaqqen s tsenselt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48254 (CK) & #1755156 (Amastan)
The door locks automatically.	Tawwurt-nni tsekkeṛ s tamekt taymanit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50211 (CK) & #5810881 (Amastan)
The door locks automatically.	Tawwurt-nni tsekkeṛ i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50211 (CK) & #5810882 (Amastan)
The doors lock automatically.	Tiwwura-nni sekkṛent s tiwwurment.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5209273 (Hybrid) & #9859612 (Aghsi_n_Unezruf)
The dress looks great on you.	Terna fell-am hullan tqendurt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3617989 (Ueltatoeba2014) & #8725246 (Amastan)
The dress looks great on you.	Terna fell-am hullan tqendurt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3617989 (Ueltatoeba2014) & #8725247 (Amastan)
The early bird gets the worm.	Ssuq ṣṣbaḥ a imsewwqen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #581205 (darinmex) & #7550417 (Yagurten)
The exam was relatively easy.	Akayad-nni iṛuḥ d afessas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6451950 (Lemmih) & #8051524 (Yagurten)
The fighting lasted one week.	Imenɣi-nni yeqqim dduṛt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807031 (Source_VOA) & #1780443 (Amastan)
The food is too spicy for me.	Qerreḥ fell-i aṭas wučči-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499649 (CK) & #7729542 (Yagurten)
The forest fell silent again.	Tuɣal-d tsusmi ɣer teẓgi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10724822 (sundown) & #12686715 (Conjuice)
The girl did nothing but cry.	Taqcict-nni tella tettru kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46454 (CK) & #1839344 (Amastan)
The helicopter landed safely.	Akubṭir-nni yers-d deg tɣellist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500507 (CK) & #8051695 (Yagurten)
The hill looks low from here.	Tiɣilt-nni tettban-d ur εlayet ara seg-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2761664 (sharptoothed) & #10350888 (Yagurten)
The hospital has three wings.	Asegnaf-nni yesɛa kraḍ n wafriwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5826463 (AlanF_US) & #8030283 (Amastan)
The hotel is being remodeled.	Asensu-nni la as-ttalsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6620466 (Eccles17) & #8044850 (Amastan)
The hotel is being remodeled.	La as-ttalsen i usensu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6620466 (Eccles17) & #8044851 (Amastan)
The hotel is completely full.	Asensu-nni atan yemmed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665499 (CK) & #8044848 (Amastan)
The hotel lobby is very busy.	Alubi n usensu yeččuṛ mliḥ d lɣaci.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046811 (CK) & #8046991 (Amastan)
The house looked very dismal.	Axxam-nni iban-d yerwi mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49368 (CM) & #7745084 (Yagurten)
The kettle started whistling.	Tebda tettsensig tɣellayt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8691283 (Hybrid) & #9930934 (Amastan)
The key was left in the room.	Tasarut-nni jjan-tt-id deg texxamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239411 (adjusting) & #2596818 (Amastan)
The king crushed his enemies.	Agellid-nni yemḥeq iɛdawen-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25632 (CK) & #1674710 (Amastan)
The king's son was kidnapped.	Yettwaxḍef memmi-s n ugellid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1582025 (Spamster) & #1757422 (Amastan)
The main lobby appears empty.	Alubi-nni agejdan yettban-d d ilem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5734988 (CM) & #9851954 (Aghsi_n_Unezruf)
The man is chasing the woman.	Argaz-nni atan la yettazzal deffir tmeṭṭut-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680499 (Source_VOA) & #7705038 (Amastan)
The market opens at 9:00 a.m.	Ulzuz ileddey ɣef tis tẓat n tṣebḥit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681430 (Source_VOA) & #1763588 (Amastan)
The market opens at 9:00 a.m.	Ulzuz ileddey ɣef ttesɛa n tṣebḥit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681430 (Source_VOA) & #1763590 (Amastan)
The meeting is held annually.	Timlilit-nni tettili-d yal aseggas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49176 (CK) & #9849909 (Aghsi_n_Unezruf)
The movie moved her to tears.	Yessaweḍ-itt usaru-nni armi ay tettru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49509 (CK) & #1736509 (Amastan)
The murderer is now on trial.	Amenɣaw-nni atan imir-a deg ccṛeɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47759 (CK) & #1781925 (Amastan)
The new building is enormous.	Azadaɣ-nni amaynu d anallam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46116 (CK) & #12796643 (Ussis)
The new building is enormous.	Aṣuk-nni amaynu d anallam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46116 (CK) & #12796644 (Ussis)
The old lady got off the bus.	Ters-d temɣart-nni seg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2160727 (erikspen) & #8038737 (Amastan)
The old lady got off the bus.	Tamɣart-nni ters-d seg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2160727 (erikspen) & #8038738 (Amastan)
The old lady got off the bus.	Tṣubb-d temɣart-nni seg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2160727 (erikspen) & #10332705 (Yagurten)
The old man lives by himself.	Amɣar-nni yezdeɣ i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43387 (CK) & #1750806 (Amastan)
The operation was successful.	Tamhelt-nni tella-d d turbiḥt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734408 (CK) & #8353695 (Amastan)
The paper is under the table.	Tiferkit-nni attand ddaw tdabut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5167550 (tabular) & #9047818 (Amastan)
The plan isn't yet finalized.	Werεad ur fuken ara aɣawas-nni s usewjed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7492891 (CK) & #9979047 (Yagurten)
The plan was being discussed.	Llan la ttmeslayen ɣef uɣawas-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238034 (CK) & #8041658 (Yagurten)
The plane Tom was on crashed.	Yeɣli-d usafag-nni aydeg yella yerkeb Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5854440 (CK) & #8061834 (Amastan)
The plane flew over Mt. Fuji.	Asafag-nni yufeg nnig wedrar n Fuji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44348 (CK) & #1620408 (Amastan)
The plane is now operational.	Imir-a, asafag-nni itteddu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44357 (CM) & #1625573 (Amastan)
The plane landed with a bump.	Yers-d usafag-nni s uddenden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318047 (CM) & #8061754 (Amastan)
The play is at eight o'clock.	Tamezgunt-nni ad d-tebdu ɣef tis tamet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #371412 (saeb) & #1840780 (Amastan)
The play is at eight o'clock.	Tamezgunt-nni ad d-tebdu ɣef ttmanya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #371412 (saeb) & #1840781 (Amastan)
The plural of goose is geese.	Asget n "goose" d "geese".	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8313920 (Amastan) & #8336977 (Yagurten)
The plural of sheep is sheep.	Deg tanglizit, asget n wawal "sheep" d "sheep".	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8313919 (Amastan) & #10245448 (Yagurten)
The police fired three shots.	Qersen yimsulta kraḍ n yiɛbaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5734966 (CM) & #8053611 (Amastan)
The police fired three shots.	Imsulta qersen kraḍ n yiɛbaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5734966 (CM) & #8053612 (Amastan)
The queen visited the museum.	Tagellidt terza ɣef usalay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267270 (qdii) & #2041271 (Amastan)
The rainbow has seven colors.	Tislit n wenẓar tesɛa sa yiniten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281035 (CK) & #1804796 (Amastan)
The rainbow has seven colors.	Tislit n wenẓar tesɛa sebɛa yiniten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281035 (CK) & #1804797 (Amastan)
The road parallels the river.	Abrid-nni yetteddu ɣer yidis n wasif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280419 (CK) & #5809234 (Amastan)
The road parallels the river.	Abrid-nni yetteddu tama n wasif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280419 (CK) & #5809236 (Amastan)
The roof leaks when it rains.	Ssqef yettqiṭṭir-d mi ad d-twet lehwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5592733 (Hybrid) & #12964018 (Talawaman)
The roof of the house is red.	Asfel n wexxam-nni d azewwaɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49400 (Eldad) & #1625613 (Amastan)
The scientists gathered data.	Ussnanen sgerwen-d isefka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7269756 (Hybrid) & #12839359 (Ussis)
The sky is very cloudy today.	Ass-a, igenni yeččuṛ d asigna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8935490 (sundown) & #12686920 (Conjuice)
The sky was gray all morning.	Igenni yella d ademdam tanezzayt kamel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2711677 (sharptoothed) & #8763070 (Amastan)
The sky was gray all morning.	Igenni yella d ademdam kra tekka tnezzayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2711677 (sharptoothed) & #8763071 (Amastan)
The snow will soon disappear.	Ur yettɛeḍḍil ad yekkes wedfel-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272595 (CK) & #1763748 (Amastan)
The soldier became a teacher.	Yeqqel userdas-nni d aselmad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237789 (shanghainese) & #8059703 (Amastan)
The soldier became a teacher.	Teqqel tserdast-nni d taselmadt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237789 (shanghainese) & #8059705 (Amastan)
The soldier became a teacher.	Aserdas-nni yeqqel d aselmad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237789 (shanghainese) & #8059706 (Amastan)
The soldier became a teacher.	Taserdast-nni teqqel d taselmadt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237789 (shanghainese) & #8059707 (Amastan)
The stars are bright tonight.	La ttfeǧǧiǧen yitran deg yiḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5749466 (Hybrid) & #7467457 (Amastan)
The students seem interested.	Imezrawen-nni banen-d nneknan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923362 (mayon) & #8068975 (Amastan)
The students seem interested.	Timezrawin-nni banent-d nneknant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923362 (mayon) & #8068976 (Amastan)
The sun was about to come up.	Tafukt tella qrib ad d-tenqer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275114 (CM) & #1640792 (Amastan)
The team needs a new captain.	Taɣlamt teḥwaǧ aqebṭan amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262079 (CK) & #10333879 (Yagurten)
The three girls followed Tom.	Tlata-nni n tullas llant ttabaεent deg Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5737696 (CM) & #9994005 (Adda)
The tired boy is fast asleep.	Aqcic-nni yeɛyan yeḍḍes dindin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317797 (CM) & #1755277 (Amastan)
The top of the hill was bare.	Taqacuct n udrar-nni tella d taɛeryant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245101 (CM) & #9869385 (Aghsi_n_Unezruf)
The trail ahead looked rough.	Abrid iban-d ikker.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681968 (Source_VOA) & #10358765 (Adda)
The train didn't wait for me.	Ur iyi-teṛji ara tmacint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326243 (CK) & #7665582 (Yagurten)
The train hasn't arrived yet.	Werεad ur d-tewwiḍ ara tmacint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20252 (CK) & #8331460 (Yagurten)
The trees were full of birds.	Isekla llan ččuṛen d igḍaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268604 (_undertoad) & #8142770 (Yagurten)
The truth is that I love you.	Deg tidet, ḥemmleɣ-kem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2898165 (AlanF_US) & #7305831 (Amastan)
The truth is that I love you.	Deg tidet, ḥemmleɣ-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2898165 (AlanF_US) & #7305832 (Amastan)
The truth is that I love you.	Deg tidet, riɣ-kem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2898165 (AlanF_US) & #7305833 (Amastan)
The truth is that I love you.	Deg tidet, riɣ-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2898165 (AlanF_US) & #7305834 (Amastan)
The whole nation wants peace.	Aɣlan akk yebɣa talwit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273764 (CK) & #1804991 (Amastan)
The work is not finished yet.	Werɛad ur ifuk ara umahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47646 (CC) & #8489003 (Amastan)
The work must be done by Tom.	Amahil-nni yessefk ad t-yeg Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47650 (CK) & #8494797 (Amastan)
The work must be done by Tom.	D Tom ay yessefken ad yeg amahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47650 (CK) & #8494799 (Amastan)
The work progressed smoothly.	Amahil yedda ɣer sdat am waman deg wasif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245372 (CM) & #8473789 (Amastan)
Their intentions are obvious.	Tban nneyya-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494009 (CK) & #8206524 (Yagurten)
Their intentions are obvious.	Tban nneyya-nsent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494009 (CK) & #8206525 (Yagurten)
Their meeting was inevitable.	Llan adennit ad mlilen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #547045 (CK) & #7026739 (Amastan)
Their meeting was inevitable.	Llant adennit ad mlilent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #547045 (CK) & #7026740 (Amastan)
Their meeting was inevitable.	Llan labudd ad mlilen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #547045 (CK) & #7026742 (Amastan)
Their meeting was inevitable.	Llant labudd ad mlilent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #547045 (CK) & #7026743 (Amastan)
Theoretically it should work.	Deg teẓri, a win yufan ad yečč waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502933 (CK) & #8481387 (Amastan)
Theoretically it should work.	A win yufan ad yečč waya, deg teẓri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502933 (CK) & #8481388 (Amastan)
There are five in our family.	Nesɛa semmus n yiɛeyyalen deg twacult-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #463050 (lukaszpp) & #2593418 (Amastan)
There are five in our family.	Nesɛa xemsa n yiɛeyyalen deg twacult-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #463050 (lukaszpp) & #2593421 (Amastan)
There are five in our family.	Aql-aɣ deg semmus yid-neɣ deg twacult.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #463050 (lukaszpp) & #2593422 (Amastan)
There are five in our family.	Aql-aɣ deg xemsa yid-neɣ deg twacult.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #463050 (lukaszpp) & #2593424 (Amastan)
There are only three options.	Llan tlata kan n yifranen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013946 (CK) & #8142785 (Yagurten)
There are other changes, too.	Llan-d daɣen yibeddilen niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5734771 (CM) & #8143050 (Yagurten)
There is a bus on the street.	Yella usakal deg uzniq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #882776 (CM) & #8429536 (Amastan)
There is a bus on the street.	Yella usakal deg uɣlad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #882776 (CM) & #8429537 (Amastan)
There is a cat under the bed.	Yella wemcic ddaw wusu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33972 (CK) & #1752928 (Amastan)
There is a fly in the coffee.	Yella yizi deg teɣlust-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1194204 (CM) & #1760118 (Amastan)
There is a knock at the door.	La d-yesṭebṭub kra n yiwen ɣef tewwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276323 (darinmex) & #7705164 (Amastan)
There is no clock in my room.	Laci saɛet tabyut‑ikʷ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251763 (CK) & #2965827 (Uyezjen)
There is no clock in my room.	Lac ɣiri saɛet tabyut‑ikʷ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251763 (CK) & #2965829 (Uyezjen)
There isn't any toilet paper.	Ur d-yeqqim ara akk yiferki n ubduz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850529 (CK) & #7746734 (Yagurten)
There might be doctors there.	Zemren ad ilin yimsujjiyen din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012817 (CK) & #8150511 (Amastan)
There must be an explanation.	Iban yella kra n ssebba yellan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3934389 (Hybrid) & #7522537 (Amastan)
There must be an explanation.	Iban yella ussegzu i waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3934389 (Hybrid) & #7522539 (Amastan)
There was a cat on the table.	Yella yiwen n wemcic ɣef tdabut-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #942215 (shanghainese) & #1763544 (Amastan)
There was a lot of commotion.	Yella ḥawli n lḥess.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10147148 (ddnktr) & #12557739 (Talawaman)
There was a storm that night.	Tella-d tezwawaḍt deg yiḍ-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5440611 (CK) & #8333759 (Yagurten)
There was intense opposition.	Tella-d tenmegla ijehden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5734767 (CM) & #8127844 (Amastan)
There were no more questions.	Fukent tuttriwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5096629 (CK) & #9210578 (Yagurten)
There were police everywhere.	Tella temsulta deg yal amkan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494006 (CK) & #8053526 (Amastan)
There were police everywhere.	Tella temsulta akmani.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494006 (CK) & #8053527 (Amastan)
There's a possibility of war.	Yezmer ad yekker umgaru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273268 (CK) & #10357072 (Yagurten)
There's a radio on the table.	Tella ṛṛadyu ɣef tdabut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2143004 (gloeb) & #8389553 (Yagurten)
There's a spot on your shirt.	Yella ucamiḍ deg ukerbas-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6395794 (Hybrid) & #7351452 (Amastan)
There's a spot on your shirt.	Yella ucamiḍ deg ukerbas-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6395794 (Hybrid) & #7351453 (Amastan)
There's a spot on your shirt.	Tesɛid acamiḍ deg ukerbas-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6395794 (Hybrid) & #7351455 (Amastan)
There's a spot on your shirt.	Tesɛid acamiḍ deg ukerbas-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6395794 (Hybrid) & #7351457 (Amastan)
There's a spot on your shirt.	Tlid acamiḍ deg ukerbas-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6395794 (Hybrid) & #7351459 (Amastan)
There's a spot on your shirt.	Tlid acamiḍ deg ukerbas-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6395794 (Hybrid) & #7351461 (Amastan)
There's no milk in the glass.	Ulac ayefki deg lkas-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6167399 (CK) & #7995089 (Yagurten)
There's no need to be afraid.	Ur k-terri ara tmara ad taggaded.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2756890 (Hybrid) & #7069811 (Amastan)
There's no need to be afraid.	Ur ken-terri ara tmara ad taggadem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2756890 (Hybrid) & #7069812 (Amastan)
There's no need to be afraid.	Ur kem-terri ara tmara ad taggaded.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2756890 (Hybrid) & #7069813 (Amastan)
There's no need to be afraid.	Ur kent-terri ara tmara ad taggademt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2756890 (Hybrid) & #7069814 (Amastan)
There's no need to be afraid.	Ulayɣer ma yuggad yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2756890 (Hybrid) & #7069815 (Amastan)
There's no need to be afraid.	Ulayɣer tuggdi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2756890 (Hybrid) & #7069816 (Amastan)
There's no need to be afraid.	Ur terri ara tmara ad yaggad yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2756890 (Hybrid) & #7069818 (Amastan)
There's no water in the well.	Ulac aman deg wanu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #779446 (CK) & #7713348 (Yagurten)
There's no water in the well.	Anu-nni ulac deg-s aman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #779446 (CK) & #7713361 (Yagurten)
There's no water in the well.	Ulac akk aman deg wanu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #779446 (CK) & #8776514 (Amastan)
There's no water in the well.	Anu-nni ulac akk deg-s aman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #779446 (CK) & #8776515 (Amastan)
There's not a cloud in sight.	Ulac akk kra n usigna ay d-yettbanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6902505 (Hybrid) & #8763140 (Amastan)
There's nothing to negotiate.	Ulac ayen ayɣef ara d-yili wemciweṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5440932 (CK) & #5445589 (Amastan)
There's nothing to negotiate.	Ur yelli wayen ayɣef ara d-yili wemciweṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5440932 (CK) & #5445591 (Amastan)
There's nowhere you can hide.	Ur yelli wanda ay tzemred ad teffred.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3712805 (AlanF_US) & #7304609 (Amastan)
There's nowhere you can hide.	Ur yelli wanda ay tzemrem ad teffrem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3712805 (AlanF_US) & #7304611 (Amastan)
There's nowhere you can hide.	Ur yelli wanda ay tzemremt ad teffremt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3712805 (AlanF_US) & #7304612 (Amastan)
There's plenty of work there.	Yella aṭas n umahil din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5734721 (CM) & #8492067 (Amastan)
These are my reading glasses.	Ti d tismaqqalin-inu n tɣuri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2959097 (sharptoothed) & #8025831 (Amastan)
These patterns are identical.	Imzenziɣen-a kifkif-iten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494004 (CK) & #10304427 (Yagurten)
These pictures are beautiful.	Cebḥent tugniwin-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55196 (CK) & #1804994 (Amastan)
These sunglasses are too big.	Tisekkadin-a n tafukt meɣɣrit aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #463140 (lukaszpp) & #2173453 (Amastan)
They abandoned their country.	Semmḥent deg tmurt-nsent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306480 (Eldad) & #8206405 (Yagurten)
They agreed to work together.	Mtawan ad mahlen ddukkli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306373 (CK) & #8474384 (Amastan)
They agreed to work together.	Mtawant ad mahlent ddukkli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306373 (CK) & #8474385 (Amastan)
They agreed to work together.	Msegzan ad mahlen ddukkli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306373 (CK) & #8474386 (Amastan)
They agreed to work together.	Msegzant ad mahlent ddukkli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306373 (CK) & #8474387 (Amastan)
They appealed to us for help.	Ssutren-aɣ-d akken ad ten-nɛawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306262 (CK) & #1816892 (Amastan)
They are studying these days.	La zerrwen ussan-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243889 (CK) & #4227183 (Amastan)
They are studying these days.	La zerrwent ussan-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243889 (CK) & #4227184 (Amastan)
They aren't happy to see you.	Ur ummaren ara mi k-ẓran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3910106 (CK) & #9104533 (Amastan)
They aren't happy to see you.	Ur ummarent ara mi k-ẓrant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3910106 (CK) & #9104534 (Amastan)
They aren't happy to see you.	Ur ummaren ara mi kem-ẓran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3910106 (CK) & #9104535 (Amastan)
They aren't happy to see you.	Ur ummarent ara mi kem-ẓrant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3910106 (CK) & #9104536 (Amastan)
They aren't happy to see you.	Ur ummaren ara mi ken-ẓran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3910106 (CK) & #9104537 (Amastan)
They aren't happy to see you.	Ur ummarent ara mi ken-ẓrant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3910106 (CK) & #9104538 (Amastan)
They aren't happy to see you.	Ur ummaren ara mi kent-ẓran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3910106 (CK) & #9104539 (Amastan)
They aren't happy to see you.	Ur ummarent ara mi kent-ẓrant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3910106 (CK) & #9104540 (Amastan)
They ate cheese and crackers.	Ččan takemmart ed yigermacen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5281810 (Hybrid) & #7358511 (Amastan)
They ate cheese and crackers.	Ččant takemmart ed yigermacen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5281810 (Hybrid) & #7358512 (Amastan)
They boarded the wrong plane.	Ɛerqen deg usafag wuɣur ulin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5742876 (captcrouton) & #8061713 (Amastan)
They both like the same girl.	Deg sin yid-sen ḥemmlen yiwet n teqcict.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2977952 (Hybrid) & #7358884 (Amastan)
They both like the same girl.	Deg sin yid-sen ran yiwet n teqcict.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2977952 (Hybrid) & #7358885 (Amastan)
They crossed over the bridge.	Zegren tileggit-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681670 (Source_VOA) & #10220776 (Yagurten)
They crossed over the bridge.	Zegrent tileggit-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681670 (Source_VOA) & #10220777 (Yagurten)
They did not keep their word.	Ur ḍḍifen ara deg wawal-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2292322 (Hybrid) & #2850763 (Amastan)
They did not keep their word.	Ur ḍḍifent ara deg wawal-nsent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2292322 (Hybrid) & #7358757 (Amastan)
They didn't suspect anything.	Ur llin ttqadaren acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2473727 (Hybrid) & #7358218 (Amastan)
They didn't suspect anything.	Ur llint ttqadarent acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2473727 (Hybrid) & #7358224 (Amastan)
They didn't suspect anything.	Ur llin ttuksaḍen acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2473727 (Hybrid) & #7358225 (Amastan)
They didn't suspect anything.	Ur llint ttuksaḍent acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2473727 (Hybrid) & #7358227 (Amastan)
They do nothing but complain.	Ssnen kan ad ccetkin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307486 (CK) & #1769625 (Amastan)
They don't do a lick of work.	Nitni ur ttgen acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306869 (CK) & #1763883 (Amastan)
They gave their horses water.	Fkan aman i yiysan-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2926856 (AlanF_US) & #7332875 (Amastan)
They gave their horses water.	Fkant aman i yiysan-nsent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2926856 (AlanF_US) & #7332876 (Amastan)
They gave their horses water.	Fkan i yiysan-nsen ad swen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2926856 (AlanF_US) & #7332877 (Amastan)
They gave their horses water.	Fkant i yiysan-nsent ad swent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2926856 (AlanF_US) & #7332879 (Amastan)
They gave us a warm greeting.	Zulen-aɣ azul d aḥmayan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #533132 (FeuDRenais) & #7021496 (Amastan)
They gave us a warm greeting.	Zulent-aɣ azul d aḥmayan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #533132 (FeuDRenais) & #7021497 (Amastan)
They gave us one last chance.	Fkan-aɣ-d talemmiẓt taneggarut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3074203 (Hybrid) & #7358900 (Amastan)
They gave you another chance.	Fkan-ak talemmiẓt niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3152272 (CK) & #11408345 (Amastan)
They gave you another chance.	Fkan-am talemmiẓt niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3152272 (CK) & #11408346 (Amastan)
They gave you another chance.	Fkan-awen talemmiẓt niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3152272 (CK) & #11408347 (Amastan)
They gave you another chance.	Fkan-awent talemmiẓt niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3152272 (CK) & #11408348 (Amastan)
They gave you another chance.	Fkant-awen talemmiẓt niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3152272 (CK) & #11408349 (Amastan)
They gave you another chance.	Fkant-awent talemmiẓt niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3152272 (CK) & #11408350 (Amastan)
They gave you another chance.	Fkant-ak talemmiẓt niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3152272 (CK) & #11408353 (Amastan)
They gave you another chance.	Fkant-am talemmiẓt niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3152272 (CK) & #11408354 (Amastan)
They go camping every summer.	Tteddun ad sedren yal anebdu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307570 (CK) & #5730646 (Amastan)
They greeted me with a smile.	Mmugren-iyi s wezmumeg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306724 (CK) & #1804701 (Amastan)
They know something we don't.	Ẓran kra n tɣawsa ur tt-neẓri ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7265011 (Hybrid) & #7359178 (Amastan)
They know something we don't.	Ẓrant kra n tɣawsa ur tt-neẓri ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7265011 (Hybrid) & #7359179 (Amastan)
They know something we don't.	Yella kra ay ẓran, nekkni ur t-neẓri ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7265011 (Hybrid) & #7359180 (Amastan)
They know something we don't.	Yella kra ay ẓran, nekkenti ur t-neẓri ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7265011 (Hybrid) & #7359181 (Amastan)
They know something we don't.	Yella kra ay ẓrant, nekkni ur t-neẓri ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7265011 (Hybrid) & #7359182 (Amastan)
They know something we don't.	Yella kra ay ẓrant, nekkenti ur t-neẓri ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7265011 (Hybrid) & #7359183 (Amastan)
They live in another country.	Ddren deg tmurt niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825546 (CK) & #7462682 (Amastan)
They live on the floor below.	Zedɣen deg wannag n wadda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #495624 (FeuDRenais) & #2105268 (Amastan)
They live on the floor below.	Zedɣen deg wannag ddaw-atneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #495624 (FeuDRenais) & #7021506 (Amastan)
They live on the floor below.	Zedɣen deg wannag yellan ddaw-atneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #495624 (FeuDRenais) & #7021507 (Amastan)
They live on the floor below.	Zedɣent deg wannag ddaw-atneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #495624 (FeuDRenais) & #7021508 (Amastan)
They live on the floor below.	Zedɣent deg wannag yellan ddaw-atneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #495624 (FeuDRenais) & #7021509 (Amastan)
They live on the floor below.	Zedɣen deg wannag yellan swadda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #495624 (FeuDRenais) & #7021510 (Amastan)
They live on the floor below.	Zedɣent deg wannag yellan swadda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #495624 (FeuDRenais) & #7021511 (Amastan)
They live on the floor below.	Zedɣent deg wannag n wadda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #495624 (FeuDRenais) & #7021512 (Amastan)
They made the right decision.	Ddmen aɣtas uṣwib.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3350049 (AlanF_US) & #7332884 (Amastan)
They made the right decision.	Ddment aɣtas uṣwib.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3350049 (AlanF_US) & #7332885 (Amastan)
They might tell us the truth.	Zemren, ahat, ad aɣ-d-inin tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307563 (CK) & #1816977 (Amastan)
They must be waiting for you.	Iban kan atni ttṛajun-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306409 (CK) & #11408932 (Amastan)
They must be waiting for you.	Iban kan atni ttṛajun-kem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306409 (CK) & #11408933 (Amastan)
They must be waiting for you.	Iban kan atni ttṛajun-ken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306409 (CK) & #11408935 (Amastan)
They must be waiting for you.	Iban kan atni ttṛajun-kent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306409 (CK) & #11408936 (Amastan)
They must be waiting for you.	Iban kan atenti ttṛajunt-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306409 (CK) & #11408939 (Amastan)
They must be waiting for you.	Iban kan atenti ttṛajunt-kem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306409 (CK) & #11408940 (Amastan)
They must be waiting for you.	Iban kan atenti ttṛajunt-ken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306409 (CK) & #11408941 (Amastan)
They must be waiting for you.	Iban kan atenti ttṛajunt-kent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306409 (CK) & #11408942 (Amastan)
They must be waiting for you.	Iban kan atni ggunin-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306409 (CK) & #11408943 (Amastan)
They must be waiting for you.	Iban kan atni ggunin-kem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306409 (CK) & #11408944 (Amastan)
They must be waiting for you.	Iban kan atni ggunin-ken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306409 (CK) & #11408945 (Amastan)
They must be waiting for you.	Iban kan atni ggunin-kent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306409 (CK) & #11408946 (Amastan)
They must be waiting for you.	Iban kan atenti ggunint-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306409 (CK) & #11408947 (Amastan)
They must be waiting for you.	Iban kan atenti ggunint-kem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306409 (CK) & #11408948 (Amastan)
They must be waiting for you.	Iban kan atenti ggunint-ken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306409 (CK) & #11408949 (Amastan)
They must be waiting for you.	Iban kan atenti ggunint-kent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306409 (CK) & #11408950 (Amastan)
They must work 8 hours a day.	Yessefk ad mahlen tam n yisragen deg wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305412 (CK) & #8497195 (Amastan)
They must work 8 hours a day.	Yessefk ad mahlent tam n yisragen deg wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305412 (CK) & #8497196 (Amastan)
They received a box of books.	Ṭṭfen-d yiwen n ukerṭun n yidlisen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259607 (_undertoad) & #7536773 (Yagurten)
They resolved to work harder.	Ɣetsen ad ḥeṛsen iman-nsen ugar deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306091 (CM) & #8474380 (Amastan)
They resolved to work harder.	Ɣetsent ad ḥeṛsent iman-nsent ugar deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306091 (CM) & #8474381 (Amastan)
They sell meat at this store.	Snuzuyen aksum deg tḥanut-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57760 (CK) & #1744384 (Amastan)
They sell sugar at the store.	Snuzuyen sskeṛ deg tḥanut-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44911 (CK) & #1744359 (Amastan)
They soon became inseparable.	Dindin qqlen ur ttemfaraqen ara akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2782419 (Hybrid) & #7355346 (Amastan)
They soon became inseparable.	Dindin qqlent ur ttemfaraqent ara akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2782419 (Hybrid) & #7355348 (Amastan)
They speak Spanish in Mexico.	D taspenyulit ay ssawalen deg Miksik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31832 (CK) & #1633502 (Amastan)
They stole horses and cattle.	Llan ttakren iysan d lmal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802204 (Source_VOA) & #10212037 (Yagurten)
They stole horses and cattle.	Llant ttakrent iysan d lmal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802204 (Source_VOA) & #10212038 (Yagurten)
They stole horses and cattle.	Ukren iysan d lmal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802204 (Source_VOA) & #10212039 (Yagurten)
They stole horses and cattle.	Ukrent iysan d lmal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802204 (Source_VOA) & #10212040 (Yagurten)
They told me it was my fault.	Nnan-iyi-d d nekk ay iḍelmen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6014704 (AlanF_US) & #7333093 (Amastan)
They told me it was my fault.	Nnan-iyi-d d lɣelḍa-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6014704 (AlanF_US) & #7333094 (Amastan)
They told me it was my fault.	Nnant-iyi-d d lɣelḍa-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6014704 (AlanF_US) & #7333095 (Amastan)
They told me it was my fault.	Nnant-iyi-d d nekk ay iḍelmen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6014704 (AlanF_US) & #7333096 (Amastan)
They wanted something better.	Llan bɣan ayen yifen ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802206 (Source_VOA) & #2706499 (Amastan)
They were drinking champagne.	Llan ttessen acampan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3775301 (Hybrid) & #7355390 (Amastan)
They were drinking champagne.	Llant ttessent acampan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3775301 (Hybrid) & #7355391 (Amastan)
They were lying on the grass.	Llan ẓẓlen ɣef tuga.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306808 (CK) & #1685095 (Amastan)
They weren't speaking French.	Ur llin ssawalen s tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5440936 (CK) & #5445577 (Amastan)
They weren't speaking French.	Ur s tefṛensist ay llan ssawalen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5440936 (CK) & #5445578 (Amastan)
They weren't speaking French.	Maci s tefṛensist ay llan ssawalen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5440936 (CK) & #5445580 (Amastan)
They will keep their promise.	Ad ḍḍfen deg wawal-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307625 (CK) & #2850760 (Amastan)
They won the kissing contest.	D nitni ay irebḥen timsizwert-nni n ussuden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2221061 (Hybrid) & #7358183 (Amastan)
They work together very well.	Mi ara mahlen ddukkli, ttmahalen akken igerrez.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3071502 (sharptoothed) & #8481656 (Amastan)
They work together very well.	Igerrez umahil-nsen ddukkli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3071502 (sharptoothed) & #8481658 (Amastan)
They worshiped him as a hero.	Llan εebbden-t am wasaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1742316 (belgavox) & #8374488 (Yagurten)
They're able to speak French.	Zemren ad ssiwlen tafṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5440940 (CK) & #5445568 (Amastan)
They're all college students.	D imezrawen isdawanen akken ma llan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9432254 (CK) & #8069050 (Amastan)
They're all college students.	D timezrawin tisdawanin akken ma llant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9432254 (CK) & #8069051 (Amastan)
They're going to have a baby.	Ad d-sɛun agrud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1120489 (CM) & #4075506 (Amastan)
They're my friends from work.	Wi d imeddukal-inu n umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7682504 (Yanahma) & #8497060 (Amastan)
They're my friends from work.	Wi d imidiwen-inu n umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7682504 (Yanahma) & #8497061 (Amastan)
They're my friends from work.	Ti d timeddukal-inu n umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7682504 (Yanahma) & #8497062 (Amastan)
They're my friends from work.	Ti d timidiwin-inu n umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7682504 (Yanahma) & #8497063 (Amastan)
They've been at it for hours.	Acḥal n yisragen aya segmi ay d-lhan s waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4464796 (Hybrid) & #7564785 (Yagurten)
They've just made me manager.	Melmi kan i iyi-rran d anemhal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262061 (CK) & #12781255 (Ussis)
This bus can carry 30 people.	Asakal-a yezmer ad yawi 30 n yimdanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3341859 (CK) & #8431256 (Amastan)
This bus can carry 30 people.	Asakal-a yezmer ad yawi kramraw n yimdanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3341859 (CK) & #8431257 (Amastan)
This car is the latest model.	Mačči d takeṛṛust-a i d tamudemt taneggarut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58722 (CM) & #12548752 (Yagurten)
This classroom is very large.	Taneɣrit-a meɣɣret aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59667 (CK) & #1696028 (Amastan)
This computer is really fast.	Aselkim-a d arurad s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5923984 (mailohilohi) & #7462438 (Amastan)
This computer is really slow.	Aselkim-a ẓẓay s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6046772 (mailohilohi) & #7462480 (Amastan)
This could be very dangerous.	Aya yezmer ad yili d amihaw mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3226511 (CK) & #12546072 (Yagurten)
This could happen to anybody.	Aya yezmer ad yeḍru i yal amdan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5440944 (CK) & #5445541 (Amastan)
This dictionary is expensive.	Ɣlay umawal-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58833 (CK) & #1753091 (Amastan)
This didn't fit me very well.	Wa ur iyi-d-yezgi mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55635 (CK) & #1732727 (Amastan)
This excitement may not last.	Amuggi-a yezmer lḥal ur yettdumu ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9695965 (CK) & #12535484 (Yagurten)
This flower smells very nice.	Tajeǧǧigt-a tettraḥ d taẓidant mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11663534 (ddnktr) & #12543023 (Yagurten)
This food is very nutritious.	Učči-a d imsečči mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11035587 (sundown) & #12536413 (Yagurten)
This furniture cost us a lot.	Lqecc-a yesqam-aɣ-d ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438943 (CK) & #12563594 (Talawaman)
This goat isn't hard to milk.	Taɣaḍt-a ur tewεiṛ ara i tuẓẓga.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9699334 (Amastan) & #10237921 (Yagurten)
This hall holds 2,000 people.	Tazeɣɣa-a tettawey sin n yigiman n medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60518 (CK) & #1689964 (Amastan)
This hat is too tight for me.	Arazal-a yeḥṛes fell-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57127 (CK) & #1843689 (Amastan)
This hat's too small for you.	Arazal-a meẓẓiy fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #569012 (CM) & #7019312 (Amastan)
This hat's too small for you.	Arazal-a meẓẓiy fell-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #569012 (CM) & #7019313 (Amastan)
This hat's too small for you.	Arazal-a d ameẓyan fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #569012 (CM) & #7019315 (Amastan)
This hat's too small for you.	Arazal-a d ameẓyan fell-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #569012 (CM) & #7019316 (Amastan)
This hat's too small for you.	Arazal-a d amecṭuḥ fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #569012 (CM) & #7019318 (Amastan)
This hat's too small for you.	Arazal-a d amecṭuḥ fell-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #569012 (CM) & #7019319 (Amastan)
This hotel has valet parking.	Asensu-a yesɛa aneɣsar s uqeddac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7260915 (Hybrid) & #8044854 (Amastan)
This hotel has valet parking.	Asensu-a ila aneɣsar s uqeddac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7260915 (Hybrid) & #8044855 (Amastan)
This hotel seems to be empty.	Asensu-a yettban-d d ilem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426307 (CK) & #8047039 (Amastan)
This hotel was built in 2013.	Asensu-a yettwabna deg 2013.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850508 (CK) & #8044899 (Amastan)
This hotel was built in 2013.	Asensu-a yettweṣk deg 2013.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850508 (CK) & #8044900 (Amastan)
This house is not very large.	Taddart-a ur meqqret ara xilla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60161 (CK) & #12545814 (Yagurten)
This is a Chinese restaurant.	Ta d taneččit tacinwat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3377910 (CM) & #8055771 (Amastan)
This is a good place to camp.	Wa d amkan yelhan i wesdar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5440948 (CK) & #5445535 (Amastan)
This is a pretty good camera.	Ta d takamra igerrzen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618497 (CK) & #8455442 (Amastan)
This is a pretty good camera.	Ta d tasewlaft igerrzen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618497 (CK) & #8455443 (Amastan)
This is a really stupid joke.	Taseḍṣut-a d tazulalt s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10483362 (Ooneykcall) & #12536406 (Yagurten)
This is a remarkable finding.	Ta d tagrut tagermawt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5734694 (CM) & #7757544 (Yagurten)
This is a very complex issue.	Ta d taluft tameẓdut mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5441777 (CK) & #5445496 (Amastan)
This is a very strong magnet.	Wa d adkir iǧehden mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11699788 (CK) & #12536460 (Yagurten)
This is an illegal procedure.	Ta d tasekkirt tarusḍift.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1295010 (CK) & #12548579 (Yagurten)
This is an interesting story.	Taḥkayt-a d timseknut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55387 (CK) & #1813777 (Amastan)
This is an old-growth forest.	Ta d tiẓgi taqburt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8414572 (Hybrid) & #12546154 (Yagurten)
This is going to be fabulous.	Aya ad d-yili igerrez d axeṣṣar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892212 (CK) & #7702832 (Yagurten)
This is just a waste of time.	Aya d aḍeyyeɛ kan n wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3281675 (CK) & #3284478 (Amastan)
This is my best work to date.	D ta ay d taṣekka-inu tamuyaft ar ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56244 (CM) & #8494840 (Amastan)
This is my best work to date.	D ta ay d taṣekka tamuyaft akk ay giɣ ar ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56244 (CM) & #8494841 (Amastan)
This is my mother's computer.	Wa d aselkim n yemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2507646 (serbobosnacroat) & #3224312 (Amastan)
This is normal in my country.	Aya d amagnu deg tmurt-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8126954 (Hybrid) & #12548843 (Yagurten)
This is not going to be easy.	Aya ur yettili ara d afessas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892230 (CK) & #7739793 (Yagurten)
This is such a waste of time.	Aya d aḍeyyeɛ kan n wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3281674 (CK) & #3284478 (Amastan)
This is the most interesting.	D ta i d taɣawsa tasneknayt meṛṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56994 (CK) & #12545777 (Yagurten)
This is the only book I have.	D wa ay d adlis ayiwnan ay sεiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246800 (CK) & #7462658 (Amastan)
This is too difficult for me.	Aya yewɛeṛ fell-i aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #236845 (CK) & #1677537 (Amastan)
This is what we want to know.	D aya ay nebɣa ad t-nẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56190 (CK) & #2704391 (Amastan)
This is your chance to relax.	D ta ay d talemmiẓt-nnek akken ad tesgunfud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8473200 (CK) & #10361647 (Amastan)
This led to further problems.	Aya yegla-d s wuguren niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10275588 (Hybrid) & #12535412 (Yagurten)
This might be Tom's umbrella.	Ta tezmer ad tili d tasiwant n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732199 (CK) & #8061452 (Amastan)
This might be Tom's umbrella.	Yezmer lḥal ad tili ta d tasiwant n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732199 (CK) & #8061453 (Amastan)
This might hurt a little bit.	Yezmer ad yeqreḥ azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016930 (CK) & #12552437 (Talawaman)
This museum is worth a visit.	Asalay-a yuklal ad nerzu fell-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #580785 (CM) & #2520645 (Amastan)
This neighborhood is violent.	Agmam-a d ukriḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934869 (Spamster) & #5811417 (Amastan)
This perception is incorrect.	Turnant-a ur tṣeḥḥa ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665493 (CK) & #10305097 (Yagurten)
This phone has a rotary dial.	Asawal-a yesɛa akedṛan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8245973 (Hybrid) & #8450933 (Amastan)
This phone has a rotary dial.	Asawal-a ila akedṛan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8245973 (Hybrid) & #8450934 (Amastan)
This phone has a rotary dial.	Asawal-a ɣer-s akedṛan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8245973 (Hybrid) & #8450935 (Amastan)
This place is nice and quiet.	Amkan-a yelha yernu tella deg-s lɛafya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643343 (CK) & #7528727 (Amastan)
This problem seems difficult.	Ugur-a yettban-d yewɛeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56725 (CK) & #1695909 (Amastan)
This report is due on Monday.	Amlu-a ilaq ad d-yewjed i wass n uynas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7899923 (CK) & #12548791 (Yagurten)
This restaurant is open 24/7.	Taneččit-a treẓẓem yal ass, deg yiḍ, deg wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7954937 (Hybrid) & #8055955 (Amastan)
This restaurant never closes.	Taneččit-a ur tmeddel ara akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7954938 (Hybrid) & #8055729 (Amastan)
This room is air-conditioned.	Taxxamt-a tettwasnezwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57295 (CK) & #12539916 (Yagurten)
This room isn't large enough.	Taxxamt-a ur tettqam ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352043 (CK) & #9291630 (Yagurten)
This sentence has five words.	Tafyirt-a tesεa semmus n wawalen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1360660 (xrchz) & #12535506 (Yagurten)
This shirt costs ten dollars.	Akerbas-a yeswa mraw n yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61038 (CK) & #12539818 (Yagurten)
This shirt is too big for me.	Tabluzt-aggi meqqret fell-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822622 (CK) & #9994177 (Adda)
This song could become a hit.	Tizlit-a tezmer ad twelli mechuṛet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10157301 (CK) & #12536447 (Yagurten)
This student's books are new.	Idlisen n umezraw-a d imaynuten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #408054 (Dorenda) & #12548592 (Yagurten)
This summer is extremely hot.	Anebdu-a yeḥma armi dayen kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12280030 (CK) & #12535652 (Yagurten)
This table is made from wood.	Tadabut-a tettweg s usɣar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4491235 (Joseph) & #7069382 (Amastan)
This taught me a good lesson.	Aya yesselmed-iyi-d tamsirt yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55632 (CM) & #1732724 (Amastan)
This typewriter doesn't work.	Adaktilu-a ur yetteddu ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261495 (_undertoad) & #8474571 (Amastan)
This typewriter doesn't work.	Ur yetteddu ara udaktilu-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261495 (_undertoad) & #8474573 (Amastan)
This umbrella belongs to Tom.	Tasiwant-a n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713158 (CK) & #8061364 (Amastan)
This was something different.	Aya yella-d yemxallaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5734667 (CM) & #12539847 (Yagurten)
This will be our secret code.	Aya ad yili d angal-nneɣ anetlan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9486876 (DJ_Saidez) & #12838845 (Ussis)
This will only take a minute.	Aya ad yeṭṭef kan timikt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014398 (CK) & #12546043 (Yagurten)
This work is beyond my grasp.	Ur as-zmireɣ ara i umahil-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59215 (CM) & #8474317 (Amastan)
This work's driving me crazy.	Yessesleb-iyi umahil-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268984 (_undertoad) & #8484922 (Amastan)
Those are very famous people.	Wi d imdanen mechuṛen mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235277 (CK) & #2526389 (Amastan)
Three people got off the bus.	Kraḍ n yimdanen ay d-yersen seg usakal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8359832 (CK) & #8429420 (Amastan)
Three people got off the bus.	3 n yimdanen ay d-yersen seg usakal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8359832 (CK) & #8429421 (Amastan)
Tickets are available online.	Tinfulin la ttnuzunt s Internet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493998 (CK) & #8065347 (Amastan)
Today I get off work at 2:30.	Ass-a, ad d-ffɣeɣ seg umahil ɣef tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352040 (CK) & #8806013 (Amastan)
Today I get off work at 2:30.	Ass-a, ad d-ffɣeɣ seg umahil ɣef tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352040 (CK) & #8806014 (Amastan)
Today I get off work at 2:30.	Ass-a, ad d-ffɣeɣ seg umahil ɣef tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352040 (CK) & #8806016 (Amastan)
Today I have a good appetite.	Ass-a yehwa-iyi wucci.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1372703 (MrShoval) & #1751160 (Amastan)
Tom acted like he was scared.	Tom iban-d am win yuggaden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659630 (CK) & #7699653 (Yagurten)
Tom admits that he does that.	Tom yesteεṛef dakken ixeddem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7183795 (CK) & #7761534 (Yagurten)
Tom almost never reads books.	Tom qrib werǧin yeqqar idlisen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9269756 (megamanenm) & #10618412 (Amastan)
Tom almost never wears a hat.	Tom qrib jjami yersa acapun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1974830 (CK) & #9983542 (Adda)
Tom already knows about this.	Tom yeẓra ya aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6772076 (CK) & #8754115 (Amastan)
Tom already knows about this.	Tom yeẓra ya kan aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6772076 (CK) & #8754116 (Amastan)
Tom always answers his phone.	Tom dima yettarra i usawal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5398433 (CK) & #8188949 (Amastan)
Tom always gets here on time.	Tom dima yettaweḍ ɣer da deg wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531073 (CK) & #7818554 (Amastan)
Tom always leaves work early.	Tom dima yetteffeɣ zik seg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531072 (CK) & #8484113 (Amastan)
Tom always wanted a daughter.	Tom yella dima yebɣa ad yesɛu yelli-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726598 (CM) & #8194229 (Amastan)
Tom always wanted a daughter.	Tom yella dima yeɣs ad yesɛu yelli-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726598 (CM) & #8194230 (Amastan)
Tom always wanted a daughter.	Tom yella dima yebɣa ad yel yelli-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726598 (CM) & #8194232 (Amastan)
Tom always wanted to do that.	Tom seg zik-nni yebɣa ad ixdem akkaggi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938086 (CK) & #8812424 (Amastan)
Tom and I both sat back down.	Nɛawed neqqim nekk ed Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221371 (CK) & #7526659 (Amastan)
Tom and I both sat back down.	Nules neqqim nekk ed Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221371 (CK) & #7526661 (Amastan)
Tom and I both work at night.	Nekk d Tom nettmahal deg sin deg yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221373 (CK) & #8507034 (Amastan)
Tom and I both work at night.	Nekk d Tom nettmahal deg yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221373 (CK) & #8507035 (Amastan)
Tom and I both work for Mary.	Nekk d Tom nettmahal deg sin ɣer Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221375 (CK) & #8507037 (Amastan)
Tom and I had a pillow fight.	Nemmecčaw nekk d Tom s tsumtiwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6268417 (CK) & #8743938 (Amastan)
Tom and I never eat together.	Nekk d Tom werǧin nsett kifkif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6268402 (CK) & #7634861 (Yagurten)
Tom and I spoke on the phone.	Nessawel nekk d Tom deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6268390 (CK) & #8450963 (Amastan)
Tom and I work well together.	Nekk d Tom nettmahal mliḥ ddukkli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643331 (CK) & #8485086 (Amastan)
Tom and John swapped clothes.	Tom d John mbeddalen lqecc.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7132039 (CM) & #8211591 (amrir)
Tom and Mary are at work now.	Tom d Mary atni deg umahil imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029944 (CK) & #8498936 (Amastan)
Tom and Mary are both adults.	Tom d Mary deg sin d imengaḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6525644 (CK) & #8220026 (Amastan)
Tom and Mary are both adults.	Tom d Mary d imengaḍen deg sin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6525644 (CK) & #8220027 (Amastan)
Tom and Mary are journalists.	Tom ed Mary d ineɣmasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6913008 (CK) & #8808553 (LinaTamazight)
Tom and Mary are now engaged.	Tur-a, Tom d Mary d ixḍiben.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5244886 (CK) & #9849690 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom and Mary became teachers.	Tom d Mary qqlen d iselmaden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6825863 (CK) & #9286557 (Amastan)
Tom and Mary carpool to work.	Tom d Mary ttemsawaḍen s tkeṛṛust ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4521283 (Hybrid) & #8491893 (Amastan)
Tom and Mary sat down to eat.	Tom ed Mary qqimen ad ccen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841478 (CK) & #2526315 (Amastan)
Tom and Mary wanted children.	Tom d Mary llan bɣan igerdan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5392544 (CK) & #8194388 (Amastan)
Tom and Mary wanted children.	Tom d Mary llan ɣsen igerdan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5392544 (CK) & #8194389 (Amastan)
Tom and Mary watched a movie.	Tom ed Mary walan asaru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5392536 (CK) & #8190655 (Amastan)
Tom and Mary were both angry.	Tom akked Mary llan i sin rfan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8508331 (CK) & #10190742 (Adda)
Tom and Mary were left alone.	Tom ed Mary jjan-ten i yiman-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208539 (CK) & #2515651 (Amastan)
Tom arrived just before 2:30.	Tom yewweḍ-d cwiṭ kan uqbel tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938082 (CK) & #8806859 (Amastan)
Tom arrived just before 2:30.	Tom yewweḍ-d cwiṭ kan uqbel tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938082 (CK) & #8806860 (Amastan)
Tom arrived just before 2:30.	Tom yewweḍ-d cwiṭ kan uqbel tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938082 (CK) & #8806861 (Amastan)
Tom asked Mary why she drank.	Tom yesseqsa Mary acuɣer i teswa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273876 (CK) & #10211440 (Yagurten)
Tom asked for a lot of money.	Tom issuter-d aṭas n yiṣurdiyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955917 (CK) & #8804226 (Amastan)
Tom assumed Mary was at work.	Tom iɣil Mary tella deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7520737 (CK) & #8497042 (Amastan)
Tom assumed Mary was at work.	Tom iɣil dakken Mary tella deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7520737 (CK) & #8497043 (Amastan)
Tom ate a handful of raisins.	Tom yecca takemmict n wezbib.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027080 (CK) & #1813785 (Amastan)
Tom ate breakfast by himself.	Tom yečča imekli n tnezzayt i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542838 (CK) & #8219592 (Amastan)
Tom attended Catholic school.	Tom yezrew deg uɣerbaz akaṭuli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5737630 (CM) & #9286377 (Amastan)
Tom attended a public school.	Tom yezrew deg yiwen n uɣerbaz anagdud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7030711 (Hybrid) & #9445920 (Yagurten)
Tom backed out of the garage.	Tom yeffeɣ-d d timendeffirt seg ugaṛaj.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956080 (CK) & #8143143 (Yagurten)
Tom barely had enough to eat.	Tom yella qrib ur yesεi ara ula d ayen ara yečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5818046 (CK) & #7634039 (Yagurten)
Tom beat Mary black and blue.	Tom yezzegzew Mary s tyita.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1482707 (Spamster) & #2579195 (Amastan)
Tom became a police sergeant.	Tom yeqqel d aseṛjan n temsulta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6268336 (CK) & #8053630 (Amastan)
Tom borrowed Mary's umbrella.	Tom yerḍel-d tasiwant sɣur Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6049090 (CK) & #8061383 (Amastan)
Tom borrowed Mary's umbrella.	Tom yerḍel-d tasiwant n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6049090 (CK) & #8061384 (Amastan)
Tom borrowed a gun from Mary.	Tom yerḍel-d amrig sɣur Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7117716 (CM) & #10677986 (Amastan)
Tom borrowed a gun from Mary.	Tom yerḍel-d tameẓẓyant sɣur Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7117716 (CM) & #10677988 (Amastan)
Tom borrowed a pen from Mary.	Tom yerḍel-d akeryun sɣur Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659462 (CK) & #10677983 (Amastan)
Tom bought Mary a dictionary.	Yesɣa-as-d Tom asegzawal i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7520734 (CK) & #7526777 (Amastan)
Tom bought Mary a microscope.	Tom yuɣ-as-d imẓisked i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6430581 (CK) & #9435314 (Yagurten)
Tom bought Mary some flowers.	Tom yuɣ-as-d kra n tjeǧǧigin i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150604 (CK) & #9420724 (Yagurten)
Tom bought a camera for $300.	Tom yesɣa-d takamra s 300 n yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7520732 (CK) & #8461116 (Amastan)
Tom bought a camera for $300.	Tom yesɣa-d tasewlaft s 300 n yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7520732 (CK) & #8461117 (Amastan)
Tom bought a camera for $300.	Tom yesɣa-d takamra s kraḍt n tmaḍ n yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7520732 (CK) & #8461118 (Amastan)
Tom bought a camera for $300.	Tom yesɣa-d tasewlaft s kraḍt n tmaḍ n yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7520732 (CK) & #8461119 (Amastan)
Tom bought a camera for Mary.	Tom yesɣa-as-d takamra i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029569 (CK) & #3546375 (Amastan)
Tom bought a camera for Mary.	Tom yesɣa-as-d tasewlaft i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029569 (CK) & #8460673 (Amastan)
Tom bought a dictionary, too.	Ula d Tom yesɣa-d asegzawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659450 (CK) & #8182738 (Amastan)
Tom bought a house in Boston.	Tom yuɣ-d axxam deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956147 (CK) & #9421156 (Yagurten)
Tom bought a ticket for Mary.	Tom yesɣa-as-d tanfult i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6890990 (CK) & #8065847 (Amastan)
Tom bought himself a sweater.	Tom yuɣ-d ijireb i yiman-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5454826 (CK) & #9420834 (Yagurten)
Tom bought his gun in Boston.	Tom yuɣ-d tameẓyant-is deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7544256 (CK) & #9437616 (Yagurten)
Tom bought me that as a gift.	Tom yuɣ-iyi-d aya d asefk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659438 (CK) & #9441710 (Yagurten)
Tom bought some baby carrots.	Tom yuɣ-d kra n tfesnax tixtatasin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8634448 (Hybrid) & #9421062 (Yagurten)
Tom bought some baby carrots.	Yuɣ-d Tom kra n tfesnax tixtatasin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8634448 (Hybrid) & #10357036 (Yagurten)
Tom bought some books for me.	Tom yuɣ-iyi-d kra n yidlisen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9195356 (CK) & #9438415 (Yagurten)
Tom bought three watermelons.	Tom yesɣa-d kraḍt n tlegẓin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9814672 (CK) & #10619612 (Amastan)
Tom bought toys for his kids.	Tom yuɣ-d ilellac i warraw-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8382373 (CK) & #9437694 (Yagurten)
Tom bought way too much milk.	Tom yesɣa-d aṭas n ukeffay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095743 (CK) & #1781481 (Amastan)
Tom bought way too much milk.	Tom yuɣ-d aṭas n uyefki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095743 (CK) & #7994199 (Yagurten)
Tom broke a window yesterday.	Tom yerẓa tazewwut iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5847025 (CK) & #8036480 (Amastan)
Tom broke into Mary's office.	Tom yekcem ɣer tnarit n Mary s truẓi n tewwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922420 (Amastan) & #10279207 (Yagurten)
Tom brought a bottle of wine.	Tom yewwi-d tabeṭṭiwt n yismed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8558799 (CK) & #10522897 (Amastan)
Tom brought his dog with him.	Tom yewwi-d aydi-nnes yid-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7544253 (CK) & #7567206 (Amastan)
Tom brought his dog with him.	Tom yewwi-d taydit-nnes yid-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7544253 (CK) & #7567207 (Amastan)
Tom buys and sells old books.	Tom yessaɣ-d yernu yesnuzuy idlisen iqburen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6864880 (CK) & #10682773 (Amastan)
Tom buys and sells old coins.	Tom yessaɣ-d yernu yesnuzuy tisawiyin tiqburin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6268327 (CK) & #10682815 (Amastan)
Tom buys and sells used cars.	Tom yessaɣ-d yernu yesnuzuy tikeṛṛusin yettwanehṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6120498 (CK) & #10682812 (Amastan)
Tom called Mary on the phone.	Tom yeɣra-as i Mary s usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5737606 (CM) & #8189113 (Amastan)
Tom called me from Australia.	Tom yessawel-iyi-d seg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7181155 (CK) & #10070948 (Yagurten)
Tom came in through a window.	Tom yudef-d seg tzewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449325 (CK) & #8036568 (Amastan)
Tom can do anything he wants.	Tom yezmer ad yeg ayen i as-yehwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665483 (CK) & #8971518 (Yagurten)
Tom can speak French as well.	Tom yessen daɣ ad yessiwel s tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451524 (CK) & #2487841 (Amastan)
Tom can speak French as well.	Tom yezmer daɣ ad yessiwel s tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451524 (CK) & #2487842 (Amastan)
Tom can swim, but Mary can't.	Tom yessen ad iɛum, ma d Mary uhu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029514 (CK) & #1749576 (Amastan)
Tom can't go to school today.	Tom ur yezmir ara ad iṛuḥ s aɣerbaz ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7544246 (CK) & #8389444 (Yagurten)
Tom can't ride a bicycle yet.	Tom werɛad ur yessin ara ad yenheṛ tasnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402475 (CK) & #8044633 (Amastan)
Tom can't ride a bicycle yet.	Tom werɛad ur yezmir ara ad yenheṛ tasnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402475 (CK) & #8044634 (Amastan)
Tom can't seem to avoid Mary.	Yettban-iyi-d dakken Tom ur yezmir ara ad as-yessinef i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643294 (CK) & #9865558 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom canceled his appointment.	Tom isemmet asihaṛ-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417722 (CK) & #8031569 (Amastan)
Tom canceled his appointment.	Isemmet Tom asihaṛ-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417722 (CK) & #8031571 (Amastan)
Tom checked out of the hotel.	Tom yeffeɣ seg usensu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956273 (CK) & #8047018 (Amastan)
Tom checked out of the hotel.	Tom yedda seg usensu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956273 (CK) & #8047019 (Amastan)
Tom committed a bank robbery.	Tom yuker tabanka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5279488 (danepo) & #8188851 (Amastan)
Tom concentrated on his work.	Tom yeslumms ɣef umahil-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026648 (CK) & #8474478 (Amastan)
Tom considered himself lucky.	Tom iwala iman-nnes yesɛa zzheṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026645 (CK) & #8795313 (Amastan)
Tom considered himself lucky.	Tom iwala iman-nnes ila zzheṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026645 (CK) & #8795314 (Amastan)
Tom cooked all his own meals.	Tom yella yessewway-d akk tiram-nnes i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095219 (CK) & #1763352 (Amastan)
Tom could've bought this car.	Tom yella yezmer ad d-yaɣ takeṛṛust-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643286 (CK) & #9421124 (Yagurten)
Tom couldn't open the window.	Tom ur yelli ara yezmer ad yerẓem tazewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6111096 (CK) & #8036606 (Amastan)
Tom couldn't open the window.	Tom ur yessaweḍ ara ad yerẓem tazewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6111096 (CK) & #8036607 (Amastan)
Tom couldn't play the guitar.	Tom ur yelli ara yessen ad iwet tagiṭart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5075571 (CK) & #8782833 (LinaTamazight)
Tom cut himself with a razor.	Tom iḥuza iman-nnes s tefrut n useḍḍel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5404499 (CK) & #8219861 (Amastan)
Tom decided to call for help.	Yeɣtes Tom ad iɣer i tallalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5404507 (CK) & #7528834 (Amastan)
Tom decided to join the army.	Tom yeɣtes ad yekcem ɣer tredsa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419682 (CK) & #9856711 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom did it when he was drunk.	Tom yexdem aya imi yeskeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700074 (CK) & #12979650 (Talawaman)
Tom did that three weeks ago.	Tom iga aya kraḍ n yimalasen aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417507 (CK) & #9838734 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom did this over a year ago.	Tom iga aya ugar n useggas aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5244083 (CK) & #8800890 (Amastan)
Tom didn't buy Mary anything.	Tom ur as-d-yuɣ acemma i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8233724 (CK) & #8359771 (Yagurten)
Tom didn't clean the kitchen.	Tom ur yessazdeg ara tanwalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4134234 (CK) & #9156821 (Yagurten)
Tom didn't even buy a ticket.	Tom ur d-yesɣi ara ula d tanfult.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5819666 (CK) & #8189384 (Amastan)
Tom didn't even say hi to me.	Tom ur iyi-d-yenni ara ula d azul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618730 (CK) & #8064262 (Yagurten)
Tom didn't give that to Mary.	Tom ur as-yefki ara aya i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6728671 (CK) & #7753350 (Yagurten)
Tom didn't have a toothbrush.	Tom ur yelli ara yesɛa tisefreḍt n tuɣmas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9698522 (CK) & #10532233 (Amastan)
Tom didn't have any boots on.	Tom ur yelli ara akk yelsa ibuzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5244077 (CK) & #7724679 (Yagurten)
Tom didn't have many friends.	Tom ur yelli ara yesɛa aṭas n yimidiyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6430564 (CK) & #10532295 (Amastan)
Tom didn't have many options.	Tom ur yelli ara yesɛa aṭas n yifranen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352365 (CK) & #10532294 (Amastan)
Tom didn't have on his shoes.	Tom ur yelli yelsa irkasen-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094763 (CK) & #2165800 (Amastan)
Tom didn't have on his shoes.	Tom ur yelli ara yelsa irkasen-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094763 (CK) & #10532242 (Amastan)
Tom didn't have the strength.	Tom ur yelli ara yesɛa tadusi yessefken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2279354 (CK) & #10532192 (Amastan)
Tom didn't have to be helped.	Tom ur yelli ara yeḥwaj tallalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531069 (CK) & #9375157 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom didn't need to apologize.	Tom ur t-terri ara tmara ad yessuter asaruf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531067 (CK) & #8783266 (Amastan)
Tom didn't pick up the phone.	Tom ur yerri ara i usawal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7117742 (CM) & #8446799 (Amastan)
Tom didn't read the contract.	Tom ur yeɣri ara agatu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8105202 (Hybrid) & #10532085 (Amastan)
Tom didn't sign the contract.	Tom ur yezmil ara agatu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5640206 (CK) & #8339145 (Yagurten)
Tom didn't sound too worried.	Tom ur d-iban ara yeɣɣilef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938074 (CK) & #9050615 (Amastan)
Tom didn't tell me about you.	Tom ur iyi-d-yenni ara fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643272 (CK) & #9132966 (Amastan)
Tom didn't tell me about you.	Tom ur iyi-d-yenni ara fell-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643272 (CK) & #9132969 (Amastan)
Tom didn't tell me about you.	Tom ur iyi-d-yenni ara fell-awen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643272 (CK) & #9132970 (Amastan)
Tom didn't tell me about you.	Tom ur iyi-d-yenni ara fell-awent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643272 (CK) & #9132971 (Amastan)
Tom didn't want Mary to know.	Tom ur yelli yebɣa Mary ad tẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094620 (CK) & #1659700 (Amastan)
Tom didn't want Mary to work.	Tom ur yelli yebɣa Mary ad texdem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094617 (CK) & #1659686 (Amastan)
Tom didn't want to eat pizza.	Tom ur yelli ara yebɣa ad yečč tapizza.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531055 (CK) & #9420533 (Yagurten)
Tom didn't want to get a dog.	Tom ur yelli ara yebɣa ad d-iseɣ aydi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531054 (CK) & #7567020 (Amastan)
Tom died later in a hospital.	Tom ur iεeṭṭel ara yemmut deg usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5737453 (CM) & #10332610 (Yagurten)
Tom died trying to save Mary.	Tom yemmut mi yella iɛerreḍ ad d-yessukkes Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241669 (CK) & #3267826 (Amastan)
Tom died trying to save Mary.	Tom yemmut mi yella yettarem ad d-yessukkes Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241669 (CK) & #3267827 (Amastan)
Tom died when I was thirteen.	Tom yemmut mi lliɣ telṭac n yiseggasen deg leɛmeṛ-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619285 (CK) & #12963476 (Talawaman)
Tom disappeared after school.	Tom yeɛreq deffir ma yeffeɣ-d seg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724688 (CM) & #8179585 (Amastan)
Tom disappeared in the crowd.	Tom yeεreq deg tidawt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2734346 (CK) & #9451536 (Yagurten)
Tom dislikes going to school.	Tom yekṛeh ad yeddu ɣer uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026224 (CK) & #8179604 (Amastan)
Tom dislikes going to school.	Tom yukeḍ ad yeddu ɣer uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026224 (CK) & #8179605 (Amastan)
Tom doesn't cooperate enough.	Tom ur yettenmirig ara anect i iwata.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9548740 (Ergulis) & #10449770 (Yagurten)
Tom doesn't eat meat anymore.	Tom yuɣal ur isett ara aksum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8316984 (CK) & #9420224 (Yagurten)
Tom doesn't feel like eating.	Tom ur yesɛi lebɣi ad yecc.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094524 (CK) & #1659424 (Amastan)
Tom doesn't know how to swim.	Tom ur yessin ad iɛum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026106 (CK) & #1598728 (Amastan)
Tom doesn't like Mary's cats.	Tom ur iḥemmel ara imcac n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6822377 (CK) & #7702801 (Yagurten)
Tom doesn't like being alone.	Tom ur iḥemmel ara ad yeqqim weḥd-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5455516 (CK) & #7702613 (Yagurten)
Tom doesn't like eating fish.	Tom ur iḥemmel ara ad yečč iselman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495203 (Spamster) & #7633517 (Yagurten)
Tom doesn't like mathematics.	Tom ur iḥemmel tusnakt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1655332 (CK) & #2520854 (Amastan)
Tom doesn't like to be alone.	Tom ur iḥemmel ad yeqqim i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026015 (CK) & #1777394 (Amastan)
Tom doesn't like to be alone.	Tom ur iḥemmel ad yili i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026015 (CK) & #1777395 (Amastan)
Tom doesn't need your advice.	Tom ur yeḥwaj ara asemter-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529739 (CK) & #10465618 (Amastan)
Tom doesn't often read books.	Tom ur yeqqar ara aṭas idlisen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7544234 (CK) & #10682909 (Amastan)
Tom doesn't think it'll work.	Tom ur yettwali ara ad yečč waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643262 (CK) & #8498974 (Amastan)
Tom doesn't think it'll work.	Tom ur yettwali ara ad tečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643262 (CK) & #8498975 (Amastan)
Tom doesn't usually eat meat.	Tom ur yennum ara isett aksum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9280326 (CK) & #9420331 (Yagurten)
Tom doesn't want to get hurt.	Tom ur yebɣi ara ad tent-yaɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341164 (CK) & #8753221 (Amastan)
Tom doesn't want to get hurt.	Tom ur yeɣs ara ad tent-yaɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341164 (CK) & #8753222 (Amastan)
Tom doesn't watch war movies.	Tom ur yettwali ara isura n umgaru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890779 (CK) & #8190646 (Amastan)
Tom doesn't work hard enough.	Tom ur irebbel ara anect ay yessefken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5461284 (CK) & #8490074 (Amastan)
Tom drives to work every day.	Tom yetteddu ɣer umahil s tkeṛṛust yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5300768 (CK) & #8492019 (Amastan)
Tom drove back to his office.	Tom yeqqel ɣer tnarit-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8253069 (CK) & #8179097 (Amastan)
Tom drove straight to school.	Tom yenheṛ srid ɣer uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821385 (CK) & #8179631 (Amastan)
Tom drove the kids to school.	Tom yessaweḍ arraw-nnes ɣer uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8017097 (CK) & #9382876 (Amastan)
Tom drove to the post office.	Tom yedda ɣer tnazent s tkeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5407423 (CK) & #9023682 (Amastan)
Tom drove to the supermarket.	Tom yenheṛ ɣer umedlu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542831 (CK) & #9415976 (Yagurten)
Tom dumped me over the phone.	Tom yemsebḍa yid-i s usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5819561 (CK) & #8446284 (Amastan)
Tom eats a lot of brown rice.	Tom isett aṭas ṛṛuz aras.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025861 (CK) & #9420360 (Yagurten)
Tom eats chocolate every day.	Tum isett ccakula yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5819557 (CK) & #7536727 (Yagurten)
Tom eats less than Mary does.	Mary tugar Tom deg wanect i tsett.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3975754 (CK) & #7634013 (Yagurten)
Tom eats more than Mary does.	Tom yugar Mary def wanect i isett.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273846 (CK) & #7634877 (Yagurten)
Tom eats only raw vegetables.	Tom isett kan lxeḍra tazegzawt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2959028 (sharptoothed) & #7593050 (Yagurten)
Tom emerged from the kitchen.	Tom yeffeɣ-d seg tenwalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5737429 (CM) & #8184474 (Amastan)
Tom emptied his bank account.	Tom yekkes-d akk idrimen yesɛa deg umiḍan-nnes abankan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3163029 (CK) & #8219914 (Amastan)
Tom emptied his bank account.	Tom yekkes-d akk idrimen ila deg umiḍan-nnes abankan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3163029 (CK) & #8219915 (Amastan)
Tom emptied his bank account.	Tom yekkes-d akk idrimen yesɛa deg umiḍan-nnes n tbanka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3163029 (CK) & #8219916 (Amastan)
Tom emptied his bank account.	Tom yekkes-d akk idrimen ila deg umiḍan-nnes n tbanka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3163029 (CK) & #8219917 (Amastan)
Tom ended up in the hospital.	Tom yufa-d iman-nnes deg usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4902801 (CK) & #8180527 (Amastan)
Tom ended up in the hospital.	Tom yeggra-d deg usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4902801 (CK) & #8180528 (Amastan)
Tom enjoys going to concerts.	Tom iḥemmel ad yeddu ɣer yibarazen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659318 (CK) & #8189502 (Amastan)
Tom enjoys going to concerts.	Tom ira ad yeddu ɣer yibarazen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659318 (CK) & #8189504 (Amastan)
Tom entered without knocking.	Yudef Tom war ma yesṭebṭeb.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643258 (CK) & #5145427 (Amastan)
Tom entered without knocking.	Tom yudef war ma yesṭebṭeb.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643258 (CK) & #5145428 (Amastan)
Tom entered without knocking.	Tom yudef-d war ma yesṭebṭeb.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643258 (CK) & #5145430 (Amastan)
Tom exceeded my expectations.	Tom yelfa-d yelha xir n wakken t-nwiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1636108 (Spamster) & #8325829 (Yagurten)
Tom failed the entrance exam.	Tom ur d-yewwi ara akayad n unekcum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5737423 (CM) & #8049513 (Yagurten)
Tom fed his dog table scraps.	Tom yefka-s i uydi-nnes ad yečč tisigar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025819 (CK) & #8184860 (Amastan)
Tom fell asleep during class.	Tom yeṭṭes deg tneɣrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171573 (CK) & #8216703 (Amastan)
Tom fell asleep during class.	Tom yeṭṭes deg temsirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171573 (CK) & #9450527 (Yagurten)
Tom fell into the cold water.	Tom igḍu deg waman isemḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6864882 (CK) & #10207559 (Awras)
Tom felt he was going to die.	Tom iḥulfa amzun yella yetteddu ad yemmet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5737417 (CM) & #8786999 (Amastan)
Tom felt his phone vibrating.	Tom iḥulfa i usawal-nnes yettergigi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6864884 (CK) & #8042273 (Amastan)
Tom finally went to a doctor.	Tagara, Tom yedda ɣer yimsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542829 (CK) & #8027352 (Amastan)
Tom fixed my umbrella for me.	Tom iṣeggem-iyi tasiwant-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700072 (CK) & #8061482 (Amastan)
Tom fixed my umbrella for me.	Iṣeggem-iyi Tom tasiwant-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700072 (CK) & #8061483 (Amastan)
Tom flew to Boston yesterday.	Tom yedda ɣer Boston s usafag iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025745 (CK) & #9374489 (Amastan)
Tom flew to Boston yesterday.	Tom idda ɣer Boston s usafag iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025745 (CK) & #9374490 (Amastan)
Tom forgot to wash his hands.	Tom yesha ur yeclal ara ifassen-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5520891 (Hybrid) & #9980144 (Talawaman)
Tom found a job in Australia.	Tom yufa-d amahil deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7181142 (CK) & #10071010 (Yagurten)
Tom gave Mary John's message.	Tom yefka-as izen n John i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542828 (CK) & #10529073 (Amastan)
Tom gave Mary a diamond ring.	Tom yefka-as tiseɣt n udamas i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2512872 (sharptoothed) & #10529071 (Amastan)
Tom gave Mary a lift to work.	Tom yessaweḍ Mary ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094027 (CK) & #8497265 (Amastan)
Tom gave Mary a lot of money.	Tom yefka-as aṭas n yidrimen i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171484 (CK) & #10529069 (Amastan)
Tom gave Mary a potted plant.	Tom yefka-as i Mary yiwen n yimɣi deg uceqquf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956754 (CK) & #10529075 (Amastan)
Tom gave Mary another chance.	Tom yefka-as i Mary talemmiẓt niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5386958 (CK) & #10529030 (Amastan)
Tom gave Mary his flashlight.	Tom yefka-as tasafut-nnes i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6863283 (CK) & #10529050 (Amastan)
Tom gave Mary his old camera.	Tom yefka-as i Mary takamra-nnes taqburt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221394 (CK) & #8455474 (Amastan)
Tom gave Mary his old camera.	Tom yefka-as i Mary tasewlaft-nnes taqburt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221394 (CK) & #8455475 (Amastan)
Tom gave Mary plenty of time.	Tom yefka-as aṭas n wakud i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028879 (CK) & #10529067 (Amastan)
Tom gave Mary some chocolate.	Tom yefka-as i Mary cwiṭ n ccikula.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5115870 (CK) & #10529029 (Amastan)
Tom gave Mary that black eye.	D Tom ay as-yezzegzwen tiṭ-nnes i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8359734 (CK) & #9048578 (Amastan)
Tom gave me his phone number.	Tom yefka-iyi-d uḍḍun-nnes n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3152264 (CK) & #8042379 (Amastan)
Tom gave us something to eat.	Tom yefka-aneɣ-d d acu ara nečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154745 (CK) & #7633842 (Yagurten)
Tom goes to a private school.	Tom izerrew deg yiwen n uɣerbaz uslig.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6860747 (Hybrid) & #9151056 (Yagurten)
Tom got drenched to the skin.	Tom yebzeg armi d iɣes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025662 (CK) & #1622672 (Amastan)
Tom got everything he wanted.	Tom iṣaḥ-it-id akk wayen ay yella yebɣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171457 (CK) & #8194184 (Amastan)
Tom got everything he wanted.	Tom iṣaḥ-it-id akk wayen ay yella yeɣs.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171457 (CK) & #8194185 (Amastan)
Tom got expelled from school.	Tom yettwaẓẓeɛ seg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093970 (CK) & #3984138 (Amastan)
Tom got extraordinary grades.	Tom yuwey-d tizmilin ifazen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680912 (Source_VOA) & #2731433 (Amastan)
Tom got injured in Australia.	Tom yettwajreḥ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7181140 (CK) & #10155418 (Yagurten)
Tom got paid under the table.	Tom yella la yettwaxellaṣ s ddaw n uqelmun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5737399 (CM) & #8184897 (Amastan)
Tom got the report you wrote.	Tom yewweḍ-it uṛabul ay turid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449360 (CK) & #8078277 (Amastan)
Tom got the report you wrote.	Tom yewweḍ-it uṛabul ay turam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449360 (CK) & #8078279 (Amastan)
Tom got the report you wrote.	Tom yewweḍ-it uṛabul ay turamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449360 (CK) & #8078280 (Amastan)
Tom got the report you wrote.	Tom yewweḍ-it uṛabul ay d-turid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449360 (CK) & #8078281 (Amastan)
Tom got the report you wrote.	Tom yewweḍ-it uṛabul ay d-turam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449360 (CK) & #8078282 (Amastan)
Tom got the report you wrote.	Tom yewweḍ-it uṛabul ay d-turamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449360 (CK) & #8078283 (Amastan)
Tom got thrown under the bus.	Tom yettwaxdeɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438205 (CK) & #8439241 (Amastan)
Tom had a different strategy.	Tom yella yesɛa tasnuddest niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5737387 (CM) & #10491179 (Amastan)
Tom had a hammer in his hand.	Tom yella yeṭṭef tafḍist deg ufus-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6268126 (CK) & #10237113 (Amastan)
Tom had a lot of great ideas.	Tom yella yesɛa aṭas n tektiwin igerrzen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9129307 (CK) & #10491379 (Amastan)
Tom had barely enough to eat.	Tom yella qrib ur yesεi ara ula d ayen ara yečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5818031 (CK) & #7634039 (Yagurten)
Tom had everything he wanted.	Tom yella yesɛa akk ayen yella yebɣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732482 (CK) & #8194245 (Amastan)
Tom had everything he wanted.	Tom yella ila akk ayen yella yebɣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732482 (CK) & #8194246 (Amastan)
Tom had everything he wanted.	Tom yella yesɛa akk ayen yella yeɣs.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732482 (CK) & #8194248 (Amastan)
Tom had everything he wanted.	Tom yella ila akk ayen yella yeɣs.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732482 (CK) & #8194250 (Amastan)
Tom had his head chopped off.	Tom gezmen-as iɣef-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868306 (CK) & #2719810 (Amastan)
Tom had no apparent injuries.	Tom ur d-iban ara yejreḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5737372 (CM) & #9851795 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom had no further questions.	Tom ur yelli yesɛa isseqsiyen niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177480 (CK) & #1631139 (Amastan)
Tom had no work at that time.	Tom ur yelli ara yettmahal imir-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7544230 (CK) & #8509789 (Amastan)
Tom had no work at that time.	Tom ur yelli ara yesɛa amahil imir-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7544230 (CK) & #8509790 (Amastan)
Tom had no work at that time.	Tom ur yelli ara ila amahil imir-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7544230 (CK) & #8509791 (Amastan)
Tom had the place to himself.	Tom yumeẓ adɣar i yiɣef-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436482 (CK) & #8291137 (Idder21)
Tom had to stay in Australia.	Tom terra-t tmara ad yeqqim deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7181136 (CK) & #10079082 (Yagurten)
Tom had to work hard all day.	Tom terra-t tmara ad yerbel kra yekka wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6268117 (CK) & #8511976 (Amastan)
Tom had trouble finding work.	Tom yusa-as-d yewɛeṛ ad d-yaf amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5411389 (CK) & #8481888 (Amastan)
Tom handed Mary the scissors.	Tom yefka-as timqestin-nni i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2994453 (CK) & #8187479 (Tagelda)
Tom handed the broom to Mary.	Tom yefka-as tamedwazt-nni i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8215879 (CK) & #9417187 (Yagurten)
Tom handed the phone to Mary.	Tom yefka-as asawal-nni i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5806914 (Hybrid) & #8189115 (Amastan)
Tom has a Swiss bank account.	Tom yesɛa amiḍan abankan deg Sswis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1462018 (Spamster) & #8219923 (Amastan)
Tom has a Swiss bank account.	Tom ila amiḍan abankan deg Sswis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1462018 (Spamster) & #8219925 (Amastan)
Tom has a comfortable income.	Tom yesɛa amaduf yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5737357 (CM) & #10484332 (Amastan)
Tom has a contagious disease.	Tom yesɛa yiwen n waḍḍan ineṭṭḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542826 (CK) & #9367419 (Amastan)
Tom has a contagious disease.	Tom ila yiwen n waḍḍan ineṭṭḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542826 (CK) & #9367420 (Amastan)
Tom has a dubious reputation.	Tom yesɛa tisellat n diri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1520386 (Spamster) & #9367365 (Amastan)
Tom has a lot female friends.	Tom yesɛa aṭas n tmidiyin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5817994 (CK) & #10531387 (Amastan)
Tom has a lot of friends now.	Tom yesɛa aṭas n yimidiyen imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5461300 (CK) & #10531647 (Amastan)
Tom has a lot of great ideas.	Tom yesɛa aṭas n tektiwin igerrzen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3744168 (CK) & #10530120 (Amastan)
Tom has a lot of imagination.	Tom yesɛa tasugint meqqren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5272442 (CK) & #10530110 (Amastan)
Tom has a lot of weird ideas.	Tom yesɛa aṭas n tektiwin tiɣwaliyin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126779 (CK) & #10531486 (Amastan)
Tom has a lot to think about.	Tom yesɛa aṭas n tlufa ayɣef ara ixemmem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177615 (CK) & #1631305 (Amastan)
Tom has a personal bodyguard.	Tom yesɛa amḍif udmawan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3970838 (Hybrid) & #10484063 (Amastan)
Tom has a pretty good camera.	Tom yesɛa takamra igerrzen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5461907 (CK) & #8455459 (Amastan)
Tom has a pretty good camera.	Tom ila takamra igerrzen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5461907 (CK) & #8455461 (Amastan)
Tom has a pretty good camera.	Tom yesɛa tasewlaft igerrzen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5461907 (CK) & #8455462 (Amastan)
Tom has a pretty good camera.	Tom ila tasewlaft igerrzen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5461907 (CK) & #8455463 (Amastan)
Tom has a son who's a doctor.	Tom yesɛa yiwen n memmi-s d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5817976 (CK) & #8027962 (Amastan)
Tom has a son who's a doctor.	Tom ila yiwen n memmi-s d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5817976 (CK) & #8027963 (Amastan)
Tom has a very decent salary.	Tom yesεa talawit ur tt-ixuṣṣ wara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025449 (CK) & #10332921 (Yagurten)
Tom has already gone to work.	Tom yedda yagi ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531036 (CK) & #8492425 (Amastan)
Tom has an ice cream machine.	Tom yesɛa tamacint n tmagrist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8115512 (Hybrid) & #8192027 (Amastan)
Tom has an ice cream machine.	Tom ila tamacint n tmagrist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8115512 (Hybrid) & #8192028 (Amastan)
Tom has been driving to work.	Tom yetteddu ɣer umahil s tkeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438927 (CK) & #8483534 (Amastan)
Tom has been driving to work.	Tom yetteddu s tkeṛṛust ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438927 (CK) & #8483539 (Amastan)
Tom has been waiting for you.	Tom yella la k-yettṛaju.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177519 (CK) & #1631188 (Amastan)
Tom has been waiting for you.	Tom yella la ken-yettṛaju.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177519 (CK) & #7986766 (Yagurten)
Tom has changed a little bit.	Tom ibeddel azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10779880 (CK) & #12555807 (Talawaman)
Tom has decided to try again.	Tom yeɣtes ad yeɛreḍ tikkelt niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8317001 (CK) & #8317032 (Amastan)
Tom has decided to try again.	Tom yeɣtes ad yarem tikkelt niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8317001 (CK) & #8317033 (Amastan)
Tom has friends in Australia.	Tom yesεa imidiwen deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7181130 (CK) & #10113692 (Yagurten)
Tom has gone to the hospital.	Tom yedda ɣer usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531035 (CK) & #8030247 (Amastan)
Tom has his own life to live.	Tom yesɛa tameddurt-nnes i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177523 (CK) & #1631194 (Amastan)
Tom has just entered college.	Tom imir-kan ay yudef ɣer tesdawit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5737342 (CM) & #8216638 (Amastan)
Tom has lost his phone again.	Tom yules yesṛuḥ asawal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7953145 (CM) & #8450872 (Amastan)
Tom has lots of friends here.	Tom yesɛa aṭas n yimidiyen da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221395 (CK) & #10530114 (Amastan)
Tom has lots of friends here.	Tom ila aṭas n yimidiyen da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221395 (CK) & #10532014 (Amastan)
Tom has many friends at work.	Tom yesɛa aṭas n yimidiyen deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9034408 (Hybrid) & #10531458 (Amastan)
Tom has many valuable stamps.	Tom yesɛa aṭas n yiɣeḍmen yesɛan azal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5640488 (CK) & #10531445 (Amastan)
Tom has no idea where we are.	Tum ur yeẓri ara akk anda nella.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417741 (CK) & #7545229 (Yagurten)
Tom has no idea who did that.	Tom ur yeẓri ara akk anwa ay igan aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6223922 (CK) & #8752276 (Amastan)
Tom has no problem with that.	Tom ur yesɛi ugur ed waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177537 (CK) & #1631215 (Amastan)
Tom has no right to say that.	Tom ur yesɛi azref ad d-yini aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177539 (CK) & #1631217 (Amastan)
Tom has outgrown his clothes.	Tom yeggeɛmer ɣef lqecc-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5160845 (CK) & #8211579 (amrir)
Tom has plenty of work to do.	Tom yesɛa aṭas n umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5817937 (CK) & #8498802 (Amastan)
Tom has plenty of work to do.	Tom ila aṭas n umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5817937 (CK) & #8498803 (Amastan)
Tom has received many awards.	Tom yewwi aṭas n warrazen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495859 (CK) & #9865608 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom has returned from Boston.	Tom yeqqel-d seg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025313 (CK) & #9374477 (Amastan)
Tom has returned from Boston.	Tom iqqel-d seg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025313 (CK) & #9374478 (Amastan)
Tom has returned from Boston.	Yeqqel-d Tom seg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025313 (CK) & #9374479 (Amastan)
Tom has returned from Boston.	Iqqel-d Tom seg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025313 (CK) & #9374480 (Amastan)
Tom has some very good ideas.	Tom yesɛa kra n tekta igerrzen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177549 (CK) & #1631228 (Amastan)
Tom has the lead in the race.	D Tom i yeṭṭef iɣef n temsizzelt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5737312 (CM) & #8337418 (Yagurten)
Tom has the opposite problem.	Ugur n Tom d anemgal n waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177554 (CK) & #1631232 (Amastan)
Tom has three adult children.	Tom yesɛa kraḍ n warraw-nnes d imengaḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5096613 (CK) & #8220005 (Amastan)
Tom has three adult children.	Tom ila kraḍ n warraw-nnes d imengaḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5096613 (CK) & #8220007 (Amastan)
Tom has three thousand books.	Tom yesɛa kraḍ n yigiman n yidlisen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025286 (CK) & #8181016 (Amastan)
Tom has three thousand books.	Tom ila kraḍ n yigiman n yidlisen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025286 (CK) & #8181017 (Amastan)
Tom has to dress up for work.	Ifuk ad yireḍ ya Tom bac ad yeẓwa l wexdam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025276 (CK) & #2888965 (Uyezjen)
Tom has to move to Australia.	Tom ilaq ad igiǧǧ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926459 (CK) & #10113699 (Yagurten)
Tom has very broad shoulders.	Tom yesɛa tuyat d tihrawanin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5412622 (CK) & #8723528 (Amastan)
Tom has very broad shoulders.	Tom ila tuyat d tihrawanin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5412622 (CK) & #8723529 (Amastan)
Tom has written another book.	Tom yura-d adlis niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5462179 (CK) & #8181065 (Amastan)
Tom has written three novels.	Tom yura kraḍ n wungalen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025251 (CK) & #7877840 (LinaTamazight)
Tom hasn't been married long.	Ur aṭas aya seg wasmi ay yezwej Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093577 (CK) & #1823495 (Amastan)
Tom hasn't been to Australia.	Tom ur iṛuḥ ara ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5640499 (CK) & #10070872 (Yagurten)
Tom hasn't changed very much.	Tom ur ibeddel aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177575 (CK) & #1631256 (Amastan)
Tom hasn't had his lunch yet.	Tom werɛad yecci imekli-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1742764 (Amastan) & #1742763 (Amastan)
Tom hasn't paid the fine yet.	Utumert werɛad ur ixelleṣ tafgurt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1742821 (Amastan) & #1742820 (Amastan)
Tom hasn't read the book yet.	Tom werɛad yeɣri adlis-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5817928 (CK) & #10682941 (Amastan)
Tom hated his French teacher.	Tom yekṛeh aselmad-nnes n tefṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8070017 (CK) & #8179362 (Amastan)
Tom hated his French teacher.	Tom yukeḍ aselmad-nnes n tefṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8070017 (CK) & #8179363 (Amastan)
Tom hated his French teacher.	Tom yekṛeh taselmadt-nnes n tefṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8070017 (CK) & #8179373 (Amastan)
Tom hated his French teacher.	Tom yukeḍ taselmadt-nnes n tefṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8070017 (CK) & #8179375 (Amastan)
Tom hates his French teacher.	Tom ur iḥemmel ara aselmad-nnes n tefṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8975379 (CK) & #10588758 (Amastan)
Tom headed to the hotel pool.	Tom yedda ɣer tnerdabt n usensu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5737255 (CM) & #8047059 (Amastan)
Tom heard a voice behind him.	Tom yesla i taɣect deffir-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436471 (CK) & #8374395 (Yagurten)
Tom heard the water dripping.	Tom yesla i waman la ttqudduren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438919 (CK) & #8034427 (Yagurten)
Tom held his hat in his hand.	Tom yeṭṭef arazal-nnes deg ufus-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5737252 (CM) & #8721719 (Amastan)
Tom helps out in the kitchen.	Tom yettɛawan-d deg tenwalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5737240 (CM) & #8184505 (Amastan)
Tom helps out in the kitchen.	Tom yettalel-d deg tenwalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5737240 (CM) & #8184506 (Amastan)
Tom hired Mary to do the job.	Tom yuwey-d Mary akken ad teg axeddim-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177598 (CK) & #1631279 (Amastan)
Tom hopes to do that someday.	Tom yessaram ad yeg aya kra n wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848114 (CK) & #9375105 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom hopes to do that someday.	Tom yessaram ad yeg aya albaɛḍ n wussan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848114 (CK) & #9375108 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom hurried along the street.	Tom yella yetteddu s tɣawla deg uzniq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8012976 (CK) & #8787994 (Amastan)
Tom hurried along the street.	Tom yella yetteddu s tɣawla deg uɣlad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8012976 (CK) & #8787995 (Amastan)
Tom hurried to catch the bus.	Tom iɣawel akken ad d-yeqḍeɛ asakal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5817817 (CK) & #8038622 (Amastan)
Tom inherited a lot of money.	Tom yewṛet-d aṭas n yedrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177607 (CK) & #1631289 (Amastan)
Tom is Mary's second husband.	Tom d argaz n Mary wis sin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493997 (CK) & #8115469 (LinaTamazight)
Tom is a bit like his father.	Tom yettemcabi cwiṭ ɣer baba-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428296 (CK) & #7875479 (Amastan)
Tom is a bit like his father.	Tom iga am baba-s cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428296 (CK) & #7875480 (Amastan)
Tom is a chemistry professor.	Tom d aselmad n tekrura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956996 (CK) & #3355961 (Amastan)
Tom is a computer programmer.	Tom d imsihel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025192 (CK) & #7558481 (Amastan)
Tom is a doctor in Australia.	Tom d imsujji deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8369964 (CK) & #8467861 (Amastan)
Tom is a good French speaker.	Tom yessen ad yessiwel tafṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025179 (CK) & #1755840 (Amastan)
Tom is a great administrator.	Tom d anedbal igerrzen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848130 (CK) & #9836604 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom is a great guitar player.	Tom d amesgiṭar ameqqran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5090052 (CK) & #8782831 (LinaTamazight)
Tom is a head taller than me.	Tom yugar-iyi s uqerru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5426019 (Hybrid) & #8142858 (Yagurten)
Tom is a high school student.	Tom d anelmad deg tesnawit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37147 (CK) & #2295978 (Amastan)
Tom is a high school student.	Tom d anelmad n tesnawit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37147 (CK) & #2295979 (Amastan)
Tom is a high school student.	Tom d amezraw n tesnawit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37147 (CK) & #8183378 (Amastan)
Tom is a novelist and artist.	Tom d aneggal yernu d anaẓur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5737204 (CM) & #8774902 (LinaTamazight)
Tom is a professional dancer.	Tom d amedraz amsadur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1494225 (Spamster) & #9030831 (Amastan)
Tom is a singer and an actor.	Tom d acennay yernu d asegbar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271310 (CK) & #8070462 (Amastan)
Tom is a spoiled little brat.	Tom d agrud afelɛuẓ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1555259 (Spamster) & #10361699 (Amastan)
Tom is a very clever student.	Tom d amezruy amiɣis mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5817771 (CK) & #8183415 (Amastan)
Tom is a very perceptive man.	Tom d amdan yesεan tamuɣli iqeḍεen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025129 (CK) & #10305101 (Yagurten)
Tom is a waiter and an actor.	Tom d aqeddac yernu d asegbar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5737180 (CM) & #8070451 (Amastan)
Tom is actually not sleeping.	Tom ur yeṭṭis ara s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7544198 (CK) & #9835276 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom is addicted to his phone.	Tom yemlek-it usawal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7895847 (Hybrid) & #8042552 (Amastan)
Tom is almost as tall as you.	Tom ɣezzif qrib anect-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449449 (CK) & #8799827 (Amastan)
Tom is almost as tall as you.	Tom ɣezzif qrib anect-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449449 (CK) & #8799828 (Amastan)
Tom is almost as tall as you.	Tom ɣezzif qrib anect-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449449 (CK) & #8799829 (Amastan)
Tom is almost as tall as you.	Tom ɣezzif qrib anect-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449449 (CK) & #8799830 (Amastan)
Tom is already in his office.	Tom atan ya deg tnarit-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618612 (CK) & #9130114 (Amastan)
Tom is an accomplished actor.	Tom d asegbar ummid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6268012 (CK) & #8070411 (Amastan)
Tom is an actor and comedian.	Tom d asegbar yernu d azeffan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6268009 (CK) & #8070519 (Amastan)
Tom is as tall as his father.	Tom anect n baba-s deg lqedd.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37308 (CK) & #1755493 (Amastan)
Tom is as tall as his father.	Tom ɣezzif anect n baba-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37308 (CK) & #2286634 (Amastan)
Tom is as tall as his father.	Tom d aɣezfan anect n baba-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37308 (CK) & #7875444 (Amastan)
Tom is at his parents' house.	Tom ha-t-an deg uxxam n yimawlan-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7544190 (CK) & #9428949 (Yagurten)
Tom is authorized to do that.	Tom yettwaɛemmed-as ad yeg ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9254921 (CK) & #9859586 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom is authorized to do this.	Tom yettwaɛemmed-as ad yeg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7544189 (CK) & #9859594 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom is aware of the concerns.	Tom yeẓra iɣeblan yellan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5737159 (CM) & #9865629 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom is back in his apartment.	Tom yuɣal ɣer tmudrut-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417718 (CK) & #9456082 (Yagurten)
Tom is bright and articulate.	Tom d amdan igerrzen yernu yefṛez wawal-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5737144 (CM) & #9856878 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom is coming home from work.	Tom yetteddu-d ɣer uxxam seg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449351 (CK) & #8489655 (Amastan)
Tom is coming home from work.	Tom yeffeɣ-d seg umahil, yetteddu-d ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449351 (CK) & #8489656 (Amastan)
Tom is coming home next week.	Tom ad d-yuɣal s axxam imalas i d-itteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818643 (CK) & #9445657 (Yagurten)
Tom is coming, too, isn't he?	Ula d Tom ad d-yas, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6899256 (CK) & #7526429 (Amastan)
Tom is drunk again, isn't he?	Iεawed yeskeṛ-d Tom, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6899268 (CK) & #10358440 (Yagurten)
Tom is engrossed in his work.	Tom atan isumm-it umahil-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8351301 (CK) & #8497090 (Amastan)
Tom is explaining the lesson.	Tom la d-yessefham tamsirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1661008 (Amastan) & #1661007 (Amastan)
Tom is explaining the lesson.	Tom atan yessegzay-d tamsirt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1661008 (Amastan) & #11054069 (Amastan)
Tom is explaining the lesson.	Tom yessegzay-d tamsirt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1661008 (Amastan) & #11054070 (Amastan)
Tom is going down the stairs.	Tom la yettader isunan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662479 (Amastan) & #1662482 (Amastan)
Tom is going to be surprised.	Ad yewhem Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3448759 (CK) & #9375217 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom is going to cook for you.	Ad ak-d-yesseww Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438906 (CK) & #10154809 (Amastan)
Tom is going to cook for you.	Ad am-d-yesseww Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438906 (CK) & #10154810 (Amastan)
Tom is going to cook for you.	Ad awen-d-yesseww Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438906 (CK) & #10154811 (Amastan)
Tom is going to cook for you.	Ad aweny-d-yesseww Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438906 (CK) & #10154812 (Amastan)
Tom is going to cook for you.	D Tom ara ak-d-yessewwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438906 (CK) & #10154813 (Amastan)
Tom is going to cook for you.	D Tom ara am-d-yessewwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438906 (CK) & #10154814 (Amastan)
Tom is going to cook for you.	D Tom ara awen-d-yessewwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438906 (CK) & #10154815 (Amastan)
Tom is going to cook for you.	D Tom ara awent-d-yessewwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438906 (CK) & #10154816 (Amastan)
Tom is going to cook for you.	Tom ad ak-d-yesseww.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438906 (CK) & #10154817 (Amastan)
Tom is going to cook for you.	Tom ad am-d-yesseww.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438906 (CK) & #10154818 (Amastan)
Tom is going to cook for you.	Tom ad awen-d-yesseww.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438906 (CK) & #10154819 (Amastan)
Tom is going to cook for you.	Tom ad awent-d-yesseww.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438906 (CK) & #10154820 (Amastan)
Tom is going to make it work.	Tom ad tt-yefru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531020 (CK) & #8509625 (Amastan)
Tom is going to take the bus.	Tom ad yeḍḍef asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5817740 (CK) & #8178249 (Amastan)
Tom is going to the hospital.	Tom la yetteddu ɣer usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659006 (CK) & #8030340 (Amastan)
Tom is going to work on that.	Tom ad imahel ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531017 (CK) & #8499128 (Amastan)
Tom is going to work on that.	Tom ad d-yelhu s waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531017 (CK) & #8509624 (Amastan)
Tom is here in this hospital.	Tom atan da, deg usegnaf-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542816 (CK) & #8180422 (Amastan)
Tom is honest, so I like him.	Tom zeddiget nneyya-nnes, ɣef waya ay t-ḥemmleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1046520 (CK) & #1760941 (Amastan)
Tom is imitating the teacher.	Tom la yettɛanad aselmad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662619 (Amastan) & #1662621 (Amastan)
Tom is in the back with Mary.	Tom ha-t-an ɣer deffir akked Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5737105 (CM) & #7667247 (Yagurten)
Tom is in the laboratory now.	Tom ha-t-an deg tnaremt tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6787922 (CK) & #9416726 (Yagurten)
Tom is looking down the hole.	Tom ha-t-an la yettmuqqul ɣer daxel n umruj-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436529 (CK) & #7676296 (Yagurten)
Tom is looking for his phone.	Tom la yettnadi asawal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7544177 (CK) & #8042505 (Amastan)
Tom is making a lot of money.	Tom atan a yettaɣ aṭas n yiṣurdiyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7544176 (CK) & #8804231 (Amastan)
Tom is mentioned in the book.	Yettwabder-d Tom deg udlis-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267907 (CK) & #10684381 (Amastan)
Tom is moving to a new house.	Tom ad igiǧǧ ɣer uxxam amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658958 (CK) & #9433642 (Yagurten)
Tom is much fatter than Mary.	Tom zur s waṭas ɣef Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3309042 (CK) & #3347237 (Amastan)
Tom is much fatter than Mary.	Tom yugar aṭas Mary deg tuzert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3309042 (CK) & #3347241 (Amastan)
Tom is muscular and athletic.	Tom yemmeẓwel yernu d addalan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4954848 (Hybrid) & #9857381 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom is never going to change.	Tom werǧin ad ibeddel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438886 (CK) & #8744825 (Amastan)
Tom is never going to change.	Tom werǧin ad yenfel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438886 (CK) & #8744826 (Amastan)
Tom is now in jail, isn't he?	Tom ha-t-an tura deg tkurmut neɣ ala?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6899323 (CK) & #7562743 (Yagurten)
Tom is on night duty tonight.	Tom ha-t-an deg umeẓlu deg yiḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449007 (CK) & #7740350 (Yagurten)
Tom is pleasant to work with.	Tom d aneḍfi ad imahel yid-s umdan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529735 (CK) & #8491921 (Amastan)
Tom is pleasant to work with.	Tom d taḍfi mi ara imahel yid-s umdan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529735 (CK) & #8491923 (Amastan)
Tom is pleasant to work with.	D taḍfi mi ara imahle umdan d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529735 (CK) & #8491925 (Amastan)
Tom is pleasant to work with.	Tom d aneḍfi mi ara imahel yid-s yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529735 (CK) & #8491927 (Amastan)
Tom is pleasant to work with.	Tom d taḍfi mi ara imahel yid-s yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529735 (CK) & #8491928 (Amastan)
Tom is pleasant to work with.	D taḍfi mi ara imahel yiwen d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529735 (CK) & #8491930 (Amastan)
Tom is preparing for college.	Tom la yessewjad iman-nnes akken ad yeddu ɣer tesdawit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5737096 (CM) & #8216635 (Amastan)
Tom is probably in Australia.	Yella ccek d ameqqran Tom deg Ustṛalya i yella.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159167 (CK) & #10066402 (Yagurten)
Tom is reading a short story.	Tom atan yeqqar tullist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2592829 (WestofEden) & #10684319 (Amastan)
Tom is reading the newspaper.	Tom la yeqqar aɣmis-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023610 (CK) & #8191471 (Amastan)
Tom is repairing his bicycle.	Tom la yettṣeggim tasnasɣalt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6776893 (CK) & #8024157 (Amastan)
Tom is sitting by the window.	Tom yeqqim ɣer tzewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2961416 (meerkat) & #8036421 (Amastan)
Tom is still in the hospital.	Tom mazal-it deg usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #406590 (CK) & #8030307 (Amastan)
Tom is taking his final exam.	Tom la yesɛedday akayad-nnes ameggaru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680952 (Source_VOA) & #2730040 (Amastan)
Tom is too depressed to work.	Seg wakken yeḥzen Tom armi ur yezmir ara ad imahel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4853375 (CK) & #8498777 (Amastan)
Tom is too depressed to work.	Seg wakken yenneɣni Tom armi ur yezmir ara ad imahel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4853375 (CK) & #8498778 (Amastan)
Tom is trying to protect you.	Tom atan iɛerreḍ ad k-yemmesten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8369945 (CK) & #9289949 (Amastan)
Tom is trying to protect you.	Tom atan iɛerreḍ ad kem-yemmesten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8369945 (CK) & #9289950 (Amastan)
Tom is trying to protect you.	Tom atan iɛerreḍ ad ken-yemmesten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8369945 (CK) & #9289951 (Amastan)
Tom is trying to protect you.	Tom atan iɛerreḍ ad kent-yemmesten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8369945 (CK) & #9289952 (Amastan)
Tom is trying to protect you.	Tom atan yettarem ad k-yemmesten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8369945 (CK) & #9289953 (Amastan)
Tom is trying to protect you.	Tom atan yettarem ad kem-yemmesten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8369945 (CK) & #9289954 (Amastan)
Tom is trying to protect you.	Tom atan yettarem ad ken-yemmesten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8369945 (CK) & #9289955 (Amastan)
Tom is trying to protect you.	Tom atan yettarem ad kent-yemmesten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8369945 (CK) & #9289956 (Amastan)
Tom is using Mary's computer.	Tom atan la yesseqdac aselkim n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5386493 (CK) & #8186491 (Amastan)
Tom is waiting at a bus stop.	Tom la yettṛaju deg tenbeddit n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8370089 (CK) & #8429663 (Amastan)
Tom is walking up the stairs.	Tom ha-t-an yettali isunan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5366680 (CK) & #9455675 (Yagurten)
Tom is wearing black glasses.	Tom yeqqen tismaqqalin tiberkanin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8827735 (alpucca) & #9050406 (Amastan)
Tom is wearing thick glasses.	Tom yeqqen tismaqqalin d tizuranin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2853072 (CK) & #8025824 (Amastan)
Tom is wearing thick glasses.	Tom yelsa tismaqqalin d tizuranin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2853072 (CK) & #8025825 (Amastan)
Tom is wearing thick glasses.	Tom atan yeqqen tismaqqalin d tizuranin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2853072 (CK) & #8025826 (Amastan)
Tom is wearing thick glasses.	Tom atan yelsa tismaqqalin d tizuranin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2853072 (CK) & #8025827 (Amastan)
Tom is working at the garage.	Tom la ixeddem deg ugaṛaj.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1661144 (Amastan) & #1661145 (Amastan)
Tom is working in his office.	Tom atan yettmahal deg tnarit-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3446796 (CK) & #9129898 (Amastan)
Tom is working in the garage.	Tom ha-t-an ixeddem deg ugaṛaj.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7732710 (CK) & #9416341 (Yagurten)
Tom is writing a long letter.	Tom atan yettaru-d yiwet n tebṛat d taɣezzfant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7117838 (CM) & #10527448 (Amastan)
Tom is writing a short story.	Tom la yettaru tullist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1728279 (Amastan) & #1728278 (Amastan)
Tom isn't angry, but Mary is.	Tom ur yerfi ara, ma yella d Mary, terfa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658754 (CK) & #10202722 (Adda)
Tom isn't as fast as you are.	Tom maci d arurad anect-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6523487 (CK) & #9856988 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom isn't likely to be right.	Ur cukkteɣ ara dakken Tom yesεa lḥeqq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7117846 (CM) & #7705390 (Yagurten)
Tom isn't mad at you anymore.	Tom ur t-mazal ara yerfa fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3110079 (CK) & #3110082 (Amastan)
Tom isn't mad at you anymore.	Tom ur t-mazal ara yerfa fell-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3110079 (CK) & #3110083 (Amastan)
Tom isn't sure what he'll do.	Tom ur iẓri ara d acu a yexdem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431278 (CK) & #10272722 (Adda)
Tom isn't that good an actor.	Tom maci d asegbar yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267853 (CK) & #8070431 (Amastan)
Tom jumped out of the window.	Tom ineggez seg tzewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542810 (CK) & #8036557 (Amastan)
Tom jumped up from his chair.	Tom ineggez-d seg ukersi-ines.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2744925 (sharptoothed) & #7657501 (Yagurten)
Tom just finished his coffee.	Imir-a kan ay ifuk Tom taɣlust-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164482 (CK) & #2513733 (Amastan)
Tom just needs a little rest.	Tom yeḥwaj kan ad yesgunfu cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132561 (CK) & #8783314 (Amastan)
Tom just needs a little rest.	Tom yesri kan ad yesgunfu cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132561 (CK) & #8783316 (Amastan)
Tom kept silent all day long.	Tom yeqqim isusem kra yekka wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3174833 (CK) & #8772949 (Amastan)
Tom knew that Mary was lying.	Tom yella yeẓra dakken Mary tella teskerkis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442401 (CK) & #8830354 (Amastan)
Tom knew that Mary was lying.	Tom yella yeẓra dakken Mary teskerkis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442401 (CK) & #8830362 (Amastan)
Tom knew the house was empty.	Tom yella yeẓra axxam-nni d ilem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8359736 (CK) & #9429055 (Yagurten)
Tom knew what Mary had to do.	Tom yella yeẓra d acu ay yella yessefk ad t-teg Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5640543 (CK) & #9375271 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom knocked on Mary's window.	Tom yesṭebṭeb ɣef tzewwut n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124288 (CK) & #8036608 (Amastan)
Tom knows I'm older than him.	Tom yeẓra ugareɣ-t deg leεmeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7176303 (CK) & #7760908 (Yagurten)
Tom knows a few magic tricks.	Tom yessen kra n tḥila n useḥḥer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024630 (CK) & #1755709 (Amastan)
Tom knows how to read French.	Tom yessen ad iɣer s tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451523 (CK) & #2487846 (Amastan)
Tom knows how to sell houses.	Tom yessen amek ara yessenz ixxamen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5816266 (CK) & #9428424 (Yagurten)
Tom knows there's work to do.	Tom yeẓra yegguni umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5735046 (CM) & #8534069 (Amastan)
Tom knows there's work to do.	Tom yeẓra yella umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5735046 (CM) & #8534070 (Amastan)
Tom knows there's work to do.	Yeẓra Tom yella umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5735046 (CM) & #8534071 (Amastan)
Tom knows there's work to do.	Yeẓra Tom yegguni umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5735046 (CM) & #8534072 (Amastan)
Tom knows who stole your car.	Tom yeẓra anwa ay as-yukren takeṛṛust-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957429 (CK) & #3451507 (Amastan)
Tom learned French at school.	Tom yelmed tafṛansit deg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10665337 (sundown) & #8179634 (Amastan)
Tom learned French in school.	Tom yelmed tafṛansit deg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835695 (CK) & #8179634 (Amastan)
Tom left Boston this morning.	Tanezzayt-a i yeqleε Tom seg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529733 (CK) & #10335277 (Yagurten)
Tom left Boston this morning.	Tom tanezzayt-a i yeqleε seg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529733 (CK) & #10335281 (Yagurten)
Tom left Boston this morning.	Tom tanezzayt-a i iṛuḥ seg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529733 (CK) & #10335283 (Yagurten)
Tom left Mary and John alone.	Tom yeǧǧa Mary d John weḥd-sen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658481 (CK) & #9847707 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom left his phone at school.	Tom yeǧǧa asawal-nnes deg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8261232 (CK) & #8450937 (Amastan)
Tom left his phone in my car.	Tom yeǧǧa asawal-nnes deg tkeṛṛust-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8334448 (CK) & #8446911 (Amastan)
Tom left his umbrella behind.	Tom yettu-d tasiwant-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267811 (CK) & #8061393 (Amastan)
Tom left his umbrella behind.	Yettu-d Tom tasiwant-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267811 (CK) & #8061394 (Amastan)
Tom left my bag at the hotel.	Tom yeǧǧa-iyi asga-inu deg usensu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093305 (CK) & #9452225 (Yagurten)
Tom left some money for Mary.	Tom yeǧǧa-as cwiṭ n yidrimen i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028374 (CK) & #9444655 (Amastan)
Tom lent his bicycle to Mary.	Tom yerḍel-as tasnasɣalt-nnes i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442502 (CK) & #8024279 (Amastan)
Tom likes eating raw carrots.	Tom iḥemmel ad yečč tifesnax tizegzawin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4919878 (CK) & #7611288 (Yagurten)
Tom likes going to the beach.	Tom iḥemmel ad yeddu ɣer teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6849191 (CK) & #8061148 (Amastan)
Tom likes going to the beach.	Tom ira ad yeddu ɣer teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6849191 (CK) & #8061149 (Amastan)
Tom likes his French teacher.	Tom iḥemmel aselmad-nnes n tefṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8355728 (CK) & #9286568 (Amastan)
Tom likes his French teacher.	Tom ira aselmad-nnes n tefṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8355728 (CK) & #9286569 (Amastan)
Tom likes his French teacher.	Tom yeɛjeb-as uselmad-nnes n tefṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8355728 (CK) & #9286570 (Amastan)
Tom likes his French teacher.	Tom teɛjeb-as tselmadt-nnes n tefṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8355728 (CK) & #9286571 (Amastan)
Tom likes his French teacher.	Tom yegreẓ-as uselmad-nnes n tefṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8355728 (CK) & #9286572 (Amastan)
Tom likes his French teacher.	Tom tegreẓ-as tselmadt-nnes n tefṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8355728 (CK) & #9286573 (Amastan)
Tom likes riding his bicycle.	Tom iḥemmel ad yenheṛ tasnasɣalt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6523465 (CK) & #8023565 (Amastan)
Tom likes riding his bicycle.	Tom ira ad yenheṛ tasnasɣalt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6523465 (CK) & #8023566 (Amastan)
Tom likes to listen to music.	Tom iḥemmel ad isel i uẓawan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7547903 (Hybrid) & #11159363 (Amastan)
Tom listened to Mary singing.	Tom yesla i Mary tettɣenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542805 (CK) & #10333908 (Yagurten)
Tom lived to be 90 years old.	Tom yedder armi d 90 n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5241830 (CK) & #7499812 (Amastan)
Tom lived to be 90 years old.	Tom yedder armi d tẓat n tmerwin n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5241830 (CK) & #7499815 (Amastan)
Tom lived to be 90 years old.	Tom yedder armi ay yewweḍ 90 n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5241830 (CK) & #7499816 (Amastan)
Tom lived to be 90 years old.	Tom yedder armi ay yewweḍ tẓat n tmerwin n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5241830 (CK) & #7499818 (Amastan)
Tom lives alone in Australia.	Tom yezdeɣ weḥd-s deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7157208 (CK) & #10077204 (Yagurten)
Tom lives in a haunted house.	Tom yezdeɣ deg yiwen n uxxam yettwamelken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9216860 (shekitten) & #9429230 (Yagurten)
Tom lives near a supermarket.	Tom yezdeɣ tama n umedlu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9397234 (CK) & #9415989 (Yagurten)
Tom looked down at the table.	Tom yemmuqqel ɣer tdabut-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5736685 (CM) & #8184883 (Amastan)
Tom looked like he was sorry.	Tom iban-d yendem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352128 (CK) & #7678636 (Yagurten)
Tom lost his reading glasses.	Tom yesṛuḥ tismaqqalin-nnes n tɣuri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665418 (CK) & #8191802 (Amastan)
Tom lost three library books.	Tom yesṛuḥ kraḍ n yidlisen n temkarḍit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267790 (CK) & #8181132 (Amastan)
Tom lost three library books.	Tom yesṛuḥ 3 n yidlisen n temkarḍit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267790 (CK) & #8181133 (Amastan)
Tom loves going to the beach.	Tom iḥemmel ad yeddu ɣer teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665417 (CK) & #8061148 (Amastan)
Tom loves going to the beach.	Tom ira ad yeddu ɣer teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665417 (CK) & #8061149 (Amastan)
Tom loves to climb mountains.	Tom iḥemmel ad yaley idraren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680529 (Source_VOA) & #1744312 (Amastan)
Tom made us clean the garage.	Tom yenna-aɣ-d ad d-nessizdeg agaṛaj.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428540 (CK) & #9416323 (Yagurten)
Tom maintained his innocence.	Tom yeṭṭef deg tmelsa-ines.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1531918 (Spamster) & #10339080 (Yagurten)
Tom managed to open the door.	Tom yessaweḍ ad d-ildi tawwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3928340 (Amastan) & #11081665 (Adda)
Tom may go to Australia soon.	Tom yezmer lḥal ur yettεeṭṭil ara ad iṛuḥ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7157090 (CK) & #10097221 (Yagurten)
Tom means a lot to all of us.	Tom yesεa azal d ameqran ɣur-neɣ akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727665 (CM) & #7708394 (Yagurten)
Tom met Mary three years ago.	Kraḍ n yiseggasen aya seg wasmi ay myussanen Tom ed Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028300 (CK) & #1752983 (Amastan)
Tom might have what you need.	Yezmer lḥal ad yili Tom yesɛa ayen teḥwajem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9917912 (CK) & #10517116 (Amastan)
Tom might have what you need.	Yezmer lḥal ad yili Tom yesɛa ayen teḥwajemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9917912 (CK) & #10517118 (Amastan)
Tom might have what you need.	Yezmer lḥal ad yili Tom yesɛa ayen teḥwajed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9917912 (CK) & #10517119 (Amastan)
Tom might have what you need.	Yezmer lḥal ad yili Tom yesɛa ayen teḥwajeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9917912 (CK) & #10517120 (Amastan)
Tom might have what you need.	Yezmer lḥal ad yili Tom yesɛa ayen tesrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9917912 (CK) & #10517122 (Amastan)
Tom might have what you need.	Yezmer lḥal ad yili Tom yesɛa ayen tesriḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9917912 (CK) & #10517123 (Amastan)
Tom might have what you need.	Yezmer lḥal ad yili Tom yesɛa ayen tesrim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9917912 (CK) & #10517124 (Amastan)
Tom might have what you need.	Yezmer lḥal ad yili Tom yesɛa ayen tesrimt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9917912 (CK) & #10517125 (Amastan)
Tom might have what you need.	Yezmer lḥal ad yili Tom ila ayen teḥwajed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9917912 (CK) & #10517126 (Amastan)
Tom might have what you need.	Yezmer lḥal ad yili Tom ila ayen teḥwajeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9917912 (CK) & #10517128 (Amastan)
Tom might have what you need.	Yezmer lḥal ad yili Tom ila ayen teḥwajem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9917912 (CK) & #10517129 (Amastan)
Tom might have what you need.	Yezmer lḥal ad yili Tom ila ayen teḥwajemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9917912 (CK) & #10517130 (Amastan)
Tom might have what you need.	Yezmer lḥal ad yili Tom ila ayen tesrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9917912 (CK) & #10517131 (Amastan)
Tom might have what you need.	Yezmer lḥal ad yili Tom ila ayen tesriḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9917912 (CK) & #10517132 (Amastan)
Tom might have what you need.	Yezmer lḥal ad yili Tom ila ayen tesrim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9917912 (CK) & #10517134 (Amastan)
Tom might have what you need.	Yezmer lḥal ad yili Tom ila ayen tesrimt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9917912 (CK) & #10517135 (Amastan)
Tom might have what you need.	Yezmer lḥal ad yili Tom ɣer-s ayen teḥwajed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9917912 (CK) & #10517137 (Amastan)
Tom might have what you need.	Yezmer lḥal ad yili Tom ɣer-s ayen teḥwajeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9917912 (CK) & #10517138 (Amastan)
Tom might have what you need.	Yezmer lḥal ad yili Tom ɣer-s ayen teḥwajem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9917912 (CK) & #10517139 (Amastan)
Tom might have what you need.	Yezmer lḥal ad yili Tom ɣer-s ayen teḥwajemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9917912 (CK) & #10517140 (Amastan)
Tom might have what you need.	Yezmer lḥal ad yili Tom ɣer-s ayen tesrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9917912 (CK) & #10517143 (Amastan)
Tom might have what you need.	Yezmer lḥal ad yili Tom ɣer-s ayen tesriḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9917912 (CK) & #10517144 (Amastan)
Tom might have what you need.	Yezmer lḥal ad yili Tom ɣer-s ayen tesrim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9917912 (CK) & #10517145 (Amastan)
Tom might have what you need.	Yezmer lḥal ad yili Tom ɣer-s ayen tesrimt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9917912 (CK) & #10517147 (Amastan)
Tom mopped the kitchen floor.	Tom iseyyeq-d agens n tenwalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7544151 (CK) & #8184478 (Amastan)
Tom moved to a smaller house.	Tom iguǧǧ ɣer yiwen n uxxam d amecṭuḥ ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5538885 (CK) & #9428264 (Yagurten)
Tom must be hiding something.	Iban kan dakken Tom yeffer kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2009305 (CK) & #7522612 (Amastan)
Tom must be in love with you.	Iban kan Tom yeɣli deg tayri-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8052013 (CK) & #8147755 (Amastan)
Tom named his hamster Cookie.	Tom isemma-as i umestir-nnes Cookie.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130024 (CK) & #7576027 (Amastan)
Tom named his hamster Cookie.	Tom isemma-as Cookie i umestir-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130024 (CK) & #7576028 (Amastan)
Tom needed to see the doctor.	Tom yella yeḥwaj ad iẓer imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542804 (CK) & #8027349 (Amastan)
Tom needed to see the doctor.	Tom yella yesri ad iẓer imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542804 (CK) & #8027351 (Amastan)
Tom needs a pair of tweezers.	Tom yeḥwaj tileqqaḍin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8415973 (CK) & #10483988 (Amastan)
Tom needs to be here by 2:30.	Tom yessefk ad yili dagi ɣef 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6090805 (CK) & #7318977 (AmazighDzBoy)
Tom needs to go to Australia.	Tom yessefk ad yeddu ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7157088 (CK) & #8783268 (Amastan)
Tom never eats lunch with us.	Tom werǧin yettett imekli yid-neɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8013476 (CK) & #8020831 (Amastan)
Tom never lived in Australia.	Tom werǧin yezdiɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156077 (CK) & #10079041 (Yagurten)
Tom obviously wants to leave.	Tom iban yebɣa ad yeddu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957575 (CK) & #8199882 (Amastan)
Tom obviously wants to leave.	Tom iban yeɣs ad yeddu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957575 (CK) & #8199883 (Amastan)
Tom often eats out on Monday.	S umata, Tom isett beṛṛa ass n letniyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267721 (CK) & #7634850 (Yagurten)
Tom often talks on the phone.	Tom yessawal aṭas deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181665 (CK) & #8042382 (Amastan)
Tom only cared about himself.	Tom yella yettxemmim kan ɣef yiman-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665411 (CK) & #7706677 (Yagurten)
Tom ought to visit Australia.	Awufan Tom ad yerzef ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7157082 (CK) & #10085601 (Yagurten)
Tom owns a yellow sports car.	Tom yesɛa yiwet n tkeṛṛust n waddal d tawraɣt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681678 (Source_VOA) & #2727376 (Amastan)
Tom painted his bicycle blue.	Tom yesbeɣ tasnasɣalt-nnes d taẓerwalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5814811 (CK) & #8023533 (Amastan)
Tom painted his bicycle blue.	Tom yekla tasnasɣalt-nnes d taẓerwalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5814811 (CK) & #8023534 (Amastan)
Tom parked across the street.	Tom yesseɣmer agemmaḍ-inna i ubrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3473882 (CK) & #9835157 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom plans to become a doctor.	Tom la yessefray ad yeqqel d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267712 (CK) & #8028471 (Amastan)
Tom plans to become an actor.	Tom la yessefray ad yeqqel d asegbar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267709 (CK) & #8070516 (Amastan)
Tom plans to visit Australia.	Tom yessefray ad yerzef ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7155949 (CK) & #10070175 (Yagurten)
Tom plans to work all summer.	Tom yessefray ad imahel s teɣzef n unebdu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267703 (CK) & #8492290 (Amastan)
Tom played golf last weekend.	Tom yurar agulf tagara n yimalas yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3470553 (CK) & #9327247 (Yagurten)
Tom plays golf every weekend.	Tom yetturar agulf yal tagara n yimalas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3470554 (CK) & #9327267 (Yagurten)
Tom plugged in the amplifier.	Tom yesfurek asedfay-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8382496 (CK) & #9455257 (Yagurten)
Tom plugged the amplifier in.	Tom yesfurek asedfay-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8382497 (CK) & #9455257 (Yagurten)
Tom poured himself some milk.	Tom yesmar-d cwiṭ n ukeffay i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164314 (CK) & #1781489 (Amastan)
Tom poured himself some milk.	Tom yesmar-d ciṭṭaḥ n uyefki i yiman-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164314 (CK) & #7994670 (Yagurten)
Tom poured himself some milk.	Yesmar-d Tom ciṭṭaḥ n uyefki i yiman-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164314 (CK) & #7994755 (Yagurten)
Tom pretended to be a doctor.	Tom yerra iman-nnes d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3479714 (CK) & #8027393 (Amastan)
Tom promised he'd come again.	Tom yewɛed-d dakken ad d-yuɣal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7520710 (CK) & #9838494 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom punched Mary in the face.	Tom iwet Mary s tukkimt ɣer wudem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141203 (CK) & #9460067 (Yagurten)
Tom put the cake in the oven.	Tom yerra angul-nni ɣer ufeṛṛan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5190608 (CK) & #9445770 (Yagurten)
Tom put the phone to his ear.	Tom yerra asawal ɣer umeẓẓuɣ-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6689424 (Hybrid) & #8446744 (Amastan)
Tom quickly ran out of money.	Tom deg yiwen n ubrid kfan-as yidrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658374 (CK) & #8849577 (Amastan)
Tom ran back down the stairs.	Tom iεawed iṣubb isunan s lemɣawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3483228 (CK) & #9455668 (Yagurten)
Tom ran out of the classroom.	Tom yeffeɣ s tazzla seg tneɣrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542799 (CK) & #8216704 (Amastan)
Tom ran over to Mary's house.	Tom yuzzel s axxam n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7117868 (CM) & #9433738 (Yagurten)
Tom ran to the train station.	Tom yuzzel ɣer teɣsert n tmacint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7732702 (CK) & #8183106 (Amastan)
Tom ran track in high school.	Tom yella yettazzal timsizzelt n tfuɣalt deg tesnawit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796645 (Hybrid) & #11106849 (Amastan)
Tom read Mary's secret diary.	Tom yeɣra aɣmis udmawan anetlan n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3533827 (Hybrid) & #10526090 (Amastan)
Tom read the Bible in French.	Tom yeɣra Tibibelt s tefṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8390108 (CK) & #10618269 (Amastan)
Tom read the letter out loud.	Tom yeɣra tabṛat-nni s lejheṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545149 (CK) & #10530014 (Amastan)
Tom reads the New York Times.	Tom yeqqar aɣmis n New York Times.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1901789 (Spamster) & #10522915 (Amastan)
Tom realized he wasn't alone.	Tom iger tamawt ur yelli i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208542 (CK) & #2526591 (Amastan)
Tom really enjoyed the movie.	Tom yeɛjeb-it usaru-nni s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438856 (CK) & #8190567 (Amastan)
Tom really enjoyed the movie.	Tom yegreẓ-it usaru-nni s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438856 (CK) & #8190568 (Amastan)
Tom really likes his new job.	Wellah ar iḥemmel Tom tawuri-is tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6849195 (CK) & #7495812 (MessDjaaf)
Tom really wanted to do that.	Tom d tidet yella yebɣa ad yeg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267679 (CK) & #8201121 (Amastan)
Tom really wanted to do that.	Tom d tidet yella yeɣs ad yeg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267679 (CK) & #8201122 (Amastan)
Tom really wants to go there.	Tom d tidet yebɣa ad yeddu ɣer din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3473758 (CK) & #8201022 (Amastan)
Tom really wants to go there.	Tom d tidet yeɣs ad yeddu ɣer din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3473758 (CK) & #8201023 (Amastan)
Tom really wants to help you.	Tom d tidet yebɣa ad k-iɛawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267676 (CK) & #8201067 (Amastan)
Tom really wants to help you.	Tom d tidet yebɣa ad kem-iɛawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267676 (CK) & #8201068 (Amastan)
Tom really wants to help you.	Tom d tidet yebɣa ad ken-iɛawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267676 (CK) & #8201070 (Amastan)
Tom really wants to help you.	Tom d tidet yebɣa ad kent-iɛawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267676 (CK) & #8201071 (Amastan)
Tom really wants to help you.	Tom d tidet yebɣa ad k-yalel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267676 (CK) & #8201072 (Amastan)
Tom really wants to help you.	Tom d tidet yebɣa ad kem-yalel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267676 (CK) & #8201073 (Amastan)
Tom really wants to help you.	Tom d tidet yebɣa ad ken-yalel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267676 (CK) & #8201074 (Amastan)
Tom really wants to help you.	Tom d tidet yebɣa ad kent-yalel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267676 (CK) & #8201075 (Amastan)
Tom really wants to help you.	Tom d tidet yeɣs ad k-iɛawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267676 (CK) & #8201076 (Amastan)
Tom really wants to help you.	Tom d tidet yeɣs ad kem-iɛawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267676 (CK) & #8201077 (Amastan)
Tom really wants to help you.	Tom d tidet yeɣs ad ken-iɛawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267676 (CK) & #8201079 (Amastan)
Tom really wants to help you.	Tom d tidet yeɣs ad kent-iɛawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267676 (CK) & #8201080 (Amastan)
Tom really wants to help you.	Tom d tidet yeɣs ad k-yalel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267676 (CK) & #8201084 (Amastan)
Tom really wants to help you.	Tom d tidet yeɣs ad kem-yalel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267676 (CK) & #8201085 (Amastan)
Tom really wants to help you.	Tom d tidet yeɣs ad ken-yalel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267676 (CK) & #8201086 (Amastan)
Tom really wants to help you.	Tom d tidet yeɣs ad kent-yalel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267676 (CK) & #8201087 (Amastan)
Tom refused to eat his lunch.	Tom yugi ad yečč imekli-ines.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154720 (CK) & #7633822 (Yagurten)
Tom refused to work overtime.	Tom yugi ad imahel isragen n tmerniwt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352071 (CK) & #8487975 (Amastan)
Tom repaired the wheelbarrow.	Tom iṣeggem taberwiḍt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6449069 (Hybrid) & #8196681 (Yagurten)
Tom returned the lost wallet.	Tom yerra anafad-nni iɛerqen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10275796 (Hybrid) & #10683018 (Amastan)
Tom rolled down both windows.	Tom yessader tizewwa deg snat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3482722 (CK) & #8036467 (Amastan)
Tom rolled down both windows.	Tom yessader tizewwa-nni deg snat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3482722 (CK) & #8036469 (Amastan)
Tom rushed into the bathroom.	Tom yekcem s tɣawla ɣer texxamt n tarda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643197 (CK) & #9326524 (Yagurten)
Tom rushed out of his office.	Tom iffeɣ s tɣawla seg tnarit-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643196 (CK) & #8179154 (Amastan)
Tom rushed out of his office.	Tom yeffeɣ s tɣawla seg tnarit-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643196 (CK) & #8179156 (Amastan)
Tom rushed out of the office.	Tom yeffeɣ-d s tɣawla seg tnarit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542797 (CK) & #8179129 (Amastan)
Tom said I didn't look tired.	Tom yenna-d dakken ur d-baneɣ ara εyiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658362 (CK) & #7676317 (Yagurten)
Tom said Mary should eat now.	Tom yenna-d dakken Mary awufan ad tečč tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358090 (CK) & #7634991 (Yagurten)
Tom said he couldn't breathe.	Tom yenna-d ur yelli ara yezmer ad ineffes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3472907 (CK) & #8761792 (Amastan)
Tom said he couldn't breathe.	Yenna-d Tom dakken ur yelli ara yezmer ad ineffes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3472907 (CK) & #8761793 (Amastan)
Tom said he doesn't eat meat.	Tom yenna-d dakken ur isett ara aksum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643190 (CK) & #9420367 (Yagurten)
Tom said he doesn't eat pork.	Tom yenna-d dakken netta ur isett ara ilef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267637 (CK) & #9420407 (Yagurten)
Tom said he had to work late.	Tom yenna-d dakken terra-t tmara ad imahel arma d iḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2986874 (CK) & #8499027 (Amastan)
Tom said he wanted ice cream.	Tom yenna-d dakken yella yebɣa timagrisin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6867798 (CK) & #8192007 (Amastan)
Tom said he wanted ice cream.	Tom yenna-d dakken yella yeɣs timagrisin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6867798 (CK) & #8192008 (Amastan)
Tom said he was in Australia.	Yenna-d Tom dakken yella deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7154924 (CK) & #10085926 (Yagurten)
Tom said he would look at it.	Tom yenna-d dakken ad ixemmem ɣef temsalt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6909933 (CK) & #7678541 (Yagurten)
Tom said he would look at it.	Tom yenna-d dakken iẓer d acu ara yexdem deg wayer yeεnan tamsalt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6909933 (CK) & #7679390 (Yagurten)
Tom said that I looked young.	Tom yenna-d dakken ttbaneɣ-d meẓẓiyeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7179855 (CK) & #7676428 (Yagurten)
Tom said that he had to work.	Tom yenna-d dakken yella yessefk ad imahel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6653815 (CK) & #8485097 (Amastan)
Tom said that he'd eat fruit.	Tom yenna-d dakken ad yečč igumma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6650848 (CK) & #8216974 (Amastan)
Tom said that you'd phone me.	Tom yenna-d ad iyi-d-teɣred.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7176677 (CK) & #8443967 (Amastan)
Tom said that you'd phone me.	Tom yenna-d ad iyi-d-teɣrem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7176677 (CK) & #8443968 (Amastan)
Tom said that you'd phone me.	Tom yenna-d ad iyi-d-teɣremt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7176677 (CK) & #8443969 (Amastan)
Tom said that you'd phone me.	Tom yenna-d dakken ad iyi-d-teɣred.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7176677 (CK) & #8443971 (Amastan)
Tom said that you'd phone me.	Tom yenna-d dakken ad iyi-d-teɣrem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7176677 (CK) & #8443973 (Amastan)
Tom said that you'd phone me.	Tom yenna-d dakken ad iyi-d-teɣremt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7176677 (CK) & #8443974 (Amastan)
Tom said you could work here.	Tom yenna-d tzemred ad tmahled da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723167 (CM) & #8489732 (Amastan)
Tom said you could work here.	Tom yenna-d tzemrem ad tmahlem da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723167 (CM) & #8489733 (Amastan)
Tom said you could work here.	Tom yenna-d tzemremt ad tmahlemt da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723167 (CM) & #8489734 (Amastan)
Tom said you lived in Boston.	Yenna-d Tom dakken telliḍ tzedɣeḍ deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3472911 (CK) & #10214701 (Yagurten)
Tom said you lived in Boston.	Yenna-d Tom dakken tellam tzedɣem deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3472911 (CK) & #10214702 (Yagurten)
Tom said you lived in Boston.	Yenna-as Tom dakken tellamt tzedɣemt deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3472911 (CK) & #10214703 (Yagurten)
Tom sat down at his computer.	Tom yeqqim ɣer uselkim-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6805584 (Hybrid) & #3224130 (Amastan)
Tom sat down at his computer.	Yeqqim Tom ɣer uselkim-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6805584 (Hybrid) & #7558506 (Amastan)
Tom saw Mary enter the store.	Tom iwala Mary tekcem ɣer tḥanut-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409126 (CK) & #9416908 (Yagurten)
Tom says he misses Australia.	Yenna-d Tom dakken yejjem Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7155138 (CK) & #10155360 (Yagurten)
Tom says he needs to do that.	Tom yenna-d yessefk ad yeg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267562 (CK) & #8076363 (Amastan)
Tom seemed a little confused.	Tom iban-d amzun tṛuḥ-as ciṭṭaḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4649868 (Hybrid) & #10271925 (Adda)
Tom seemed to be embarrassed.	Tom iban-d yenneḥcam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351996 (CK) & #7817926 (Amastan)
Tom seldom eats Italian food.	Tom drus anda i isett učči aṭalyani.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4391221 (CK) & #7611272 (Yagurten)
Tom seldom washes the dishes.	Qlil kan ma yeclil Tom iqbac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7544145 (CK) & #9980121 (Talawaman)
Tom sells building materials.	Tom yesnuzuy tinegwa n tmeṣkiwt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916923 (CK) & #10522847 (Amastan)
Tom sells things to tourists.	Tom yesnuzuy tiɣawsiwin i yimerrayen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9825084 (CK) & #10520991 (Amastan)
Tom set fire to Mary's house.	Tom yessendeḥ-as times i uxxam n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028082 (CK) & #9433409 (Yagurten)
Tom settled down to his work.	Tom yelha-d d umahil-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724503 (CM) & #8489771 (Amastan)
Tom settled down to his work.	Tom yeqqim ad yeg amahil-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724503 (CM) & #8489772 (Amastan)
Tom shared his lunch with me.	Tom yebḍa imekli-nnes yid-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821372 (CK) & #8788088 (Amastan)
Tom shot down an enemy plane.	Tom yesseɣli-d yiwen n usafag n yicenga.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6864888 (CK) & #8186709 (Amastan)
Tom should've listened to me.	Tom yella yessefk ad iyi-yaɣ awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6864894 (CK) & #7527043 (Amastan)
Tom showed Mary his passport.	Tom yessken-as amsukki-nnes i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643172 (CK) & #8216152 (Amastan)
Tom sits next to me in class.	Tom yettɣimi d tama-inu deg tneɣrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658160 (CK) & #9030360 (Amastan)
Tom skipped school on Monday.	Tom yebṭel aɣerbaz ass n uynas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8316801 (CK) & #9445947 (Yagurten)
Tom skipped school yesterday.	Tom yebṭel aɣerbaz iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7732694 (CK) & #8188469 (Amastan)
Tom sleeps eight hours a day.	Tom yettaṭṭas tam n yisragen deg wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351903 (CK) & #8770413 (Amastan)
Tom sleeps eight hours a day.	Tom yettaṭṭas 8 n yisragen deg wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351903 (CK) & #8770416 (Amastan)
Tom smiled at the bus driver.	Tom yezmumeg ɣer unehhaṛ n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7544143 (CK) & #8178342 (Amastan)
Tom smiles when he's nervous.	Tom yettaḍṣa acki yetqelleq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8996046 (CK) & #12965869 (Talawaman)
Tom sometimes goes to Boston.	Tom yetteddu tikkal ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252484 (CK) & #9374537 (Amastan)
Tom sometimes goes to Boston.	Tom itteddu tikkal ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252484 (CK) & #9374538 (Amastan)
Tom sometimes goes to Boston.	Tikkal, Tom yetteddu ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252484 (CK) & #9374539 (Amastan)
Tom sometimes goes to Boston.	Tikkal, Tom itteddu ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252484 (CK) & #9374540 (Amastan)
Tom sometimes runs to school.	Tikkal, Tom yettṛuḥu ɣer uɣerbaz d tazzla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5812046 (CK) & #9445904 (Yagurten)
Tom stabbed Mary in the back.	Tom yenǧeε Mary deg uεrur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028004 (CK) & #9455363 (Yagurten)
Tom started going to the gym.	Tom yebda yettṛuḥu ɣer tzeqqa n waddal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7770216 (Hybrid) & #9416542 (Yagurten)
Tom starts work October 20th.	Tom ad yebdu amahil ass n 20 Tubeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7316774 (CK) & #8484297 (Amastan)
Tom starts work October 20th.	Tom ad yebdu amahil ass n simraw Tubeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7316774 (CK) & #8484298 (Amastan)
Tom stepped off the elevator.	Tom yeffeɣ-d seg umsawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7732692 (CK) & #8188792 (Amastan)
Tom still doesn't trust Mary.	Tom mazal-it ur itteg laman deg Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141172 (CK) & #2183404 (Amastan)
Tom still doesn't trust Mary.	Tom mazal-it ur yetteg ara laman deg Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141172 (CK) & #8779325 (Amastan)
Tom still doesn't trust Mary.	Tom mazal-it ur yetteg ara aflas deg Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141172 (CK) & #8779326 (Amastan)
Tom stopped and looked at me.	Tom yeḥbes u yemmuqqel-iyi-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658136 (CK) & #7678632 (Yagurten)
Tom stopped reading the book.	Tom yeḥbes taɣuri n udlis-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5538492 (CK) & #8181069 (Amastan)
Tom stopped reading the book.	Tom yessebded taɣuri n udlis-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5538492 (CK) & #8181070 (Amastan)
Tom stormed into the kitchen.	Tom yezḥel ɣer tenwalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958240 (CK) & #9156565 (Yagurten)
Tom stormed out of the house.	Tom yeffeɣ s zzḥel seg uxxam-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7117902 (CM) & #9428846 (Yagurten)
Tom straightened his glasses.	Tom iṣeggem tismaqqalin-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1531027 (Spamster) & #8025079 (Amastan)
Tom straightened his glasses.	Iṣeggem Tom tismaqqalin-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1531027 (Spamster) & #8025080 (Amastan)
Tom studied French in school.	Tom yezrew tafṛansit deg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8387471 (CK) & #9379215 (Yagurten)
Tom studied art in Australia.	Tom yezrew taẓuri deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8470031 (CK) & #10082931 (Yagurten)
Tom studies French every day.	Tom yeqqar tafṛensist yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451522 (CK) & #2487847 (Amastan)
Tom survived the plane crash.	Tom yeslek seg usehwu-nni n usafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5736529 (CM) & #8061706 (Amastan)
Tom switched the computer on.	Tom yessaɣ aselkim-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643167 (CK) & #3224251 (Amastan)
Tom swung up into the saddle.	Tom ineggez ɣef tarikt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7088533 (Hybrid) & #7757321 (Yagurten)
Tom taught me how to whistle.	D Tom ay iyi-yeslemden amek ara snesgeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5464257 (CK) & #9930935 (Amastan)
Tom teaches French in Boston.	Tom yesselmad tafṛensist deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451521 (CK) & #2487848 (Amastan)
Tom tells me you're a doctor.	Tom yenna-iyi-d dakken kečč d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200726 (CK) & #8027604 (Amastan)
Tom tells me you're a doctor.	Tom yenna-iyi-d dakken kemm d timsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200726 (CK) & #8027605 (Amastan)
Tom thinks I need to do that.	itban -as y Tom yummay ad iyyagh amma	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6104301 (CK) & #7560657 (amajagh)
Tom thinks it's a great idea.	Tom yettwali aya d takti igerrzen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184343 (CK) & #8971472 (Yagurten)
Tom thinks that that'll work.	Tom yettwali dakken ad yečč waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7175997 (CK) & #8474486 (Amastan)
Tom thinks that that'll work.	Ɣef leḥsab n Tom, ad yečč waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7175997 (CK) & #8496993 (Amastan)
Tom thought I had to do that.	Tom yenwa dakken yella yessefk ad xedmeɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7520701 (CK) & #7755644 (Yagurten)
Tom thought Mary was at work.	Tom iɣil Mary tella deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7520699 (CK) & #8497042 (Amastan)
Tom thought Mary was at work.	Tom iɣil dakken Mary tella deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7520699 (CK) & #8497043 (Amastan)
Tom thought you already knew.	Tom iɣil teẓrid yagi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643166 (CK) & #8167821 (Amastan)
Tom thought you already knew.	Tom iɣil teẓram yagi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643166 (CK) & #8167822 (Amastan)
Tom thought you already knew.	Tom iɣil teẓramt yagi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643166 (CK) & #8167823 (Amastan)
Tom tied his dog to the tree.	Tom yurez aydi-nnes ɣer useklu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141116 (CK) & #7566749 (Amastan)
Tom tied his dog to the tree.	Tom yurez taydit-nnes ɣer useklu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141116 (CK) & #7566750 (Amastan)
Tom tied his dog to the tree.	Tom yeqqen aydi-nnes ɣer useklu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141116 (CK) & #7566751 (Amastan)
Tom tied his dog to the tree.	Tom yeqqen taydit-nnes ɣer useklu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141116 (CK) & #7566752 (Amastan)
Tom told Mary to work harder.	Tom yenna-as i Mary ad terbel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848264 (CK) & #8494276 (Amastan)
Tom told me he was exhausted.	Tom yenna-iyi-d dakken yefcel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351828 (CK) & #7524066 (Amastan)
Tom told me he was exhausted.	Yenna-iyi-d Tom dakken yecfel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351828 (CK) & #7524069 (Amastan)
Tom told me to wash my hands.	Yenna-iyi-d Tom ad clileɣ ifassen-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200712 (CK) & #9980083 (Talawaman)
Tom told me you work for him.	Yenna-iyi-d Tom dakken tettmahaled ɣer-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200704 (CK) & #8499063 (Amastan)
Tom told me you work for him.	Yenna-iyi-d Tom dakken tettmahalem ɣer-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200704 (CK) & #8499065 (Amastan)
Tom told me you work for him.	Yenna-iyi-d Tom dakken tettmahalemt ɣer-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200704 (CK) & #8499066 (Amastan)
Tom took a cab to the museum.	Tom yeṭṭef aṭaksi ɣer usalay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8382382 (CK) & #9415458 (Amastan)
Tom took a day off from work.	Tom iṣaḥ-it-id wass n tɣimit deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8268171 (Hybrid) & #8512143 (Amastan)
Tom took his camera with him.	Tom yewwi yid-s takamra-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916913 (CK) & #8455464 (Amastan)
Tom took his camera with him.	Tom yewwi yid-s tasewlaft-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916913 (CK) & #8455465 (Amastan)
Tom took his camera with him.	Tom yewwi takamra-nnes yid-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916913 (CK) & #8455466 (Amastan)
Tom took his camera with him.	Tom yewwi tasewlaft-nnes yid-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916913 (CK) & #8455467 (Amastan)
Tom took the phone from Mary.	Tom yekkes-as asawal i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643162 (CK) & #8443912 (Amastan)
Tom tried to open the window.	Tom yeɛreḍ ad yerẓem tazewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3488449 (CK) & #8036592 (Amastan)
Tom tried to open the window.	Tom yurem ad yerẓem tazewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3488449 (CK) & #8036593 (Amastan)
Tom turned his cellphone off.	Tom yessens asawal-is n ufus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10141649 (ddnktr) & #10332993 (Yagurten)
Tom unlocked his office door.	Tom yerẓem tawwurt n tnarit-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958409 (CK) & #8179082 (Amastan)
Tom unlocked his office door.	Tom irẓem tawwurt n tnarit-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958409 (CK) & #8179083 (Amastan)
Tom used to enjoy eating out.	Zik, Tom yella iḥemmel ad yečč deg beṛṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351756 (CK) & #7634956 (Yagurten)
Tom used to hang out with us.	Tom yella yettxalaḍ-aɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736094 (CK) & #4515327 (Amastan)
Tom used to hang out with us.	Tom yella yettɣimi yid-neɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736094 (CK) & #4515329 (Amastan)
Tom used to hang out with us.	Tom yella yettɣimi yid-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736094 (CK) & #4515330 (Amastan)
Tom used to have a black car.	Tom yella yesɛa, zik, takeṛṛust d taberkant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189314 (CK) & #9048406 (Amastan)
Tom used to have a black car.	Tom yella ila, zik, takeṛṛust d taberkant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189314 (CK) & #9048408 (Amastan)
Tom used to never drink milk.	Zik, Tom yella werǧin yettess akeffay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221484 (CK) & #9044589 (Amastan)
Tom used to work as a waiter.	Tom yella yettmahal d aqeddac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189312 (CK) & #8506911 (Amastan)
Tom used to work in a bakery.	Tom yella yettmahal deg yiwet n tneɣrumt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092593 (CK) & #8497254 (Amastan)
Tom used to work in a bakery.	Zik, Tom yella yettmahal deg yiwet n tneɣrumt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092593 (CK) & #8497255 (Amastan)
Tom used to work in a bakery.	Tom yella, zik, yettmahal deg yiwet n tneɣrumt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092593 (CK) & #8497256 (Amastan)
Tom usually eats lunch alone.	Tom yennum isett imekli weḥd-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4902772 (CK) & #7611286 (Yagurten)
Tom visited Boston last year.	Tom yerza ɣef Boston aseggas yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023328 (CK) & #9417423 (Yagurten)
Tom walked across the bridge.	Tom yezger tileggit-nni ɣef uḍar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713142 (CK) & #8184426 (Amastan)
Tom walked across the street.	Tom yezger abrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37058 (CK) & #2296285 (Amastan)
Tom walked back to his hotel.	Tom yeqqel ɣer usensu-nnes ɣef uḍar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5369026 (CK) & #8047051 (Amastan)
Tom walked into the bathroom.	Tom yekcem ɣer texxamt n tarda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643157 (CK) & #9326504 (Yagurten)
Tom walked toward his office.	Tom yedda ɣer tnarit-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643155 (CK) & #8179059 (Amastan)
Tom wanted Mary to come over.	Tom yella yebɣa ad d-tas Mary ɣer uxxam-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5736508 (CM) & #7586937 (Amastan)
Tom wanted Mary to come over.	Tom yella yeɣs ad d-tas Mary ɣer uxxam-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5736508 (CM) & #7586938 (Amastan)
Tom wanted a bigger discount.	Tom yella yebɣa ad as-d-jjen ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2849905 (CK) & #2851350 (Amastan)
Tom wanted a meeting with us.	Tom yella yebɣa ad yeg timlilit yid-neɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013656 (CK) & #7586691 (Amastan)
Tom wanted a meeting with us.	Tom yella yebɣa ad yeg timlilit yid-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013656 (CK) & #7586692 (Amastan)
Tom wanted a meeting with us.	Tom yella yeɣs ad yeg timlilit yid-neɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013656 (CK) & #7586693 (Amastan)
Tom wanted a meeting with us.	Tom yella yeɣs ad yeg timlilit yid-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013656 (CK) & #7586694 (Amastan)
Tom wanted a million dollars.	Tom yella yebɣa amelyun n yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013657 (CK) & #7587144 (LinaTamazight)
Tom wanted his children back.	Tom yella yebɣa ad d-yerr arraw-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5736505 (CM) & #7582695 (Amastan)
Tom wanted his children back.	Tom yella yeɣs ad d-yerr arraw-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5736505 (CM) & #7582696 (Amastan)
Tom wanted to buy some books.	Tom yella yebɣa ad d-iseɣ kra n yidlisen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530957 (CK) & #10500737 (Amastan)
Tom wanted to buy some sugar.	Tom yella yebɣa ad d-iseɣ cwiṭ n uskeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013658 (CK) & #7586700 (Amastan)
Tom wanted to buy some sugar.	Tom yella yeɣs ad d-iseɣ cwiṭ n uskeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013658 (CK) & #7586701 (Amastan)
Tom wanted to conserve water.	Tom yella yebɣa ad yejmeɛ aman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818681 (CK) & #7586515 (Amastan)
Tom wanted to conserve water.	Tom yella yeɣs ad yejmeɛ aman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818681 (CK) & #7586516 (Amastan)
Tom wanted to eat some pizza.	Tom yella yebɣa ad yečč cwiṭ n tpizza.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6864902 (CK) & #9420175 (Yagurten)
Tom wanted to feel important.	Tom yella yebɣa ad iḥulfu i yiman-nnes d axatar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530954 (CK) & #7582800 (Amastan)
Tom wanted to feel important.	Tom yella yeɣs ad iḥulfu i yiman-nnes d axatar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530954 (CK) & #7582802 (Amastan)
Tom wanted to finish the job.	Tom yella yebɣa ad ifak amahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5369034 (CK) & #7583259 (Amastan)
Tom wanted to finish the job.	Tom yella yeɣs ad ifak amahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5369034 (CK) & #7583260 (Amastan)
Tom wanted to know the truth.	Tom yella yebɣa ad iẓer tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5369042 (CK) & #7583264 (Amastan)
Tom wanted to know the truth.	Tom yella yeɣs ad iẓer tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5369042 (CK) & #7583265 (Amastan)
Tom wanted to live in Boston.	Tom yella yebɣa ad yedder deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958463 (CK) & #7583117 (Amastan)
Tom wanted to live in Boston.	Tom yella yebɣa ad yezdeɣ deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958463 (CK) & #7583118 (Amastan)
Tom wanted to make a snowman.	Tom yella yebɣa ad d-yeg argaz n udfel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542768 (CK) & #7588911 (Amastan)
Tom wanted to make a snowman.	Tom yella yeɣs ad d-yeg argaz n udfel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542768 (CK) & #7588912 (Amastan)
Tom wanted to meet with Mary.	Tom yella yebɣa ad yemlil ed Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5380434 (CK) & #7586897 (Amastan)
Tom wanted to meet with Mary.	Tom yella yeɣs ad yemlil ed Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5380434 (CK) & #7586898 (Amastan)
Tom wanted to move to Boston.	Tom yella yebɣa ad igiǧǧ ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553858 (CK) & #7582989 (Amastan)
Tom wanted to move to Boston.	Tom yella yeɣs ad igiǧǧ ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553858 (CK) & #7582990 (Amastan)
Tom wanted to play billiards.	Tom yella yebɣa ad yurar abyaṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530951 (CK) & #8194471 (Amastan)
Tom wanted to play billiards.	Tom yella yeɣs ad yurar abyaṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530951 (CK) & #8194472 (Amastan)
Tom wanted to read this book.	Tom yella yebɣa ad iɣer adlis-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9120104 (CK) & #10682735 (Amastan)
Tom wanted to save the world.	Tom yella yebɣa ad d-yessukkes amaḍal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013659 (CK) & #7586718 (Amastan)
Tom wanted to save the world.	Tom yella yeɣs ad d-yessukkes amaḍal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013659 (CK) & #7586719 (Amastan)
Tom wanted to see Mary again.	Tom yella yebɣa ad yales ad iẓer Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092497 (CK) & #7582972 (Amastan)
Tom wanted to see Mary again.	Tom yella yeɣs ad yales ad iẓer Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092497 (CK) & #7582973 (Amastan)
Tom wanted to see Mary smile.	Tom yella yebɣa ad iwali Mary tettecmumuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7134678 (CK) & #10361553 (Yagurten)
Tom wanted to see his friend.	Tom yella yebɣa ad iẓer ameddakel-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5736502 (CM) & #7586932 (Amastan)
Tom wanted to see his friend.	Tom yella yeɣs ad iẓer ameddakel-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5736502 (CM) & #7586933 (Amastan)
Tom wanted to see his friend.	Tom yella yebɣa ad iẓer amidi-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5736502 (CM) & #7586935 (Amastan)
Tom wanted to see his friend.	Tom yella yeɣs ad iẓer amidi-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5736502 (CM) & #7586939 (Amastan)
Tom wanted to send a message.	Tom yella yebɣa ad yazen izen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033434 (CK) & #7583077 (Amastan)
Tom wanted to send a message.	Tom yella yeɣs ad yazen izen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033434 (CK) & #7583079 (Amastan)
Tom wanted to stay in Boston.	Tom yella yebɣa ad yeqqim deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5464265 (CK) & #7586902 (Amastan)
Tom wanted to stay in Boston.	Tom yella yeɣs ad yeqqim deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5464265 (CK) & #7586903 (Amastan)
Tom wanted to stop and think.	Tom yella yebɣa ad yeḥbes yerna ad ixemmem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164159 (CK) & #2341036 (Amastan)
Tom wanted to stop and think.	Tom yella yebɣa ad yeḥbes yernu ad ixemmem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164159 (CK) & #7582980 (Amastan)
Tom wanted to stop and think.	Tom yella yeɣs ad yeḥbes yernu ad ixemmem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164159 (CK) & #7582981 (Amastan)
Tom wanted to study medicine.	Tom yella yebɣa ad yezrew tasnajya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530948 (CK) & #7586589 (Amastan)
Tom wanted to study medicine.	Tom yella yeɣs ad yezrew tasnajya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530948 (CK) & #7586590 (Amastan)
Tom wanted to talk with Mary.	Tom yella yebɣa ad yessiwel ed Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553348 (CK) & #7582983 (Amastan)
Tom wanted to talk with Mary.	Tom yella yeɣs ad yessiwel ed Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553348 (CK) & #7582984 (Amastan)
Tom wanted to tell the truth.	Tom yella yebɣa ad d-yini tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5369329 (CK) & #7586893 (Amastan)
Tom wanted to tell the truth.	Tom yella yeɣs ad d-yini tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5369329 (CK) & #7586894 (Amastan)
Tom wanted to work in Boston.	Tom yella yebɣa ad imahel deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8405869 (CK) & #8497099 (Amastan)
Tom wanted to work in Boston.	Tom yella yeɣs ad imahel deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8405869 (CK) & #8497100 (Amastan)
Tom wants a full explanation.	Tom yebɣa assegzu d ummid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141037 (CK) & #7845200 (Amastan)
Tom wants a full explanation.	Tom yeɣs assegzu d ummid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141037 (CK) & #7845202 (Amastan)
Tom wants a full explanation.	Tom yebɣa assegzu yemmden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141037 (CK) & #7845211 (Amastan)
Tom wants a full explanation.	Tom yeɣs assegzu yemmden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141037 (CK) & #7845214 (Amastan)
Tom wants a watch like yours.	Tom yebɣa tamrint am tin-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5786633 (CK) & #10463544 (Amastan)
Tom wants me to work for him.	Tom yebɣa ad mahleɣ ɣer-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8510732 (CK) & #8502296 (Amastan)
Tom wants me to work for him.	Tom yeɣs ad mahleɣ ɣer-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8510732 (CK) & #8502297 (Amastan)
Tom wants to be a lumberjack.	Tom yebɣa ad yeqqel d azeddam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351741 (CK) & #8202816 (Amastan)
Tom wants to be a lumberjack.	Tom yeɣs ad yeqqel d azeddam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351741 (CK) & #8202817 (Amastan)
Tom wants to be a pharmacist.	Tom yebɣa ad yeqqel d amnesfar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439378 (CK) & #8202427 (Amastan)
Tom wants to be a pharmacist.	Tom yeɣs ad yeqqel d amnesfar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439378 (CK) & #8202428 (Amastan)
Tom wants to be an astronaut.	Tom yebɣa ad yeqqel d amsallun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7067311 (Hybrid) & #8202659 (Amastan)
Tom wants to be an astronaut.	Tom yeɣs ad yeqqel d amsallun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7067311 (Hybrid) & #8202660 (Amastan)
Tom wants to be in Australia.	Tom yebɣa ad yili deg Lezzayer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152969 (CK) & #8202824 (Amastan)
Tom wants to be in Australia.	Tom yeɣs ad yili deg Lezzayer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152969 (CK) & #8202825 (Amastan)
Tom wants to become a doctor.	Tom yebɣa ad yeqqel d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5538490 (CK) & #8178020 (Amastan)
Tom wants to become a doctor.	Tom yeɣs ad yeqqel d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5538490 (CK) & #8178021 (Amastan)
Tom wants to become a priest.	Tom yebɣa ad yeqqel d aqessis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5243054 (Hybrid) & #8196000 (Amastan)
Tom wants to become a priest.	Tom yeɣs ad yeqqel d aqessis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5243054 (Hybrid) & #8196001 (Amastan)
Tom wants to borrow your car.	Tom yebɣa ad yerḍel takeṛṛust-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141019 (CK) & #7845908 (Amastan)
Tom wants to borrow your car.	Tom yebɣa ad yerḍel takeṛṛust-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141019 (CK) & #7845909 (Amastan)
Tom wants to borrow your car.	Tom yebɣa ad yerḍel takeṛṛust-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141019 (CK) & #7845910 (Amastan)
Tom wants to borrow your car.	Tom yebɣa ad yerḍel takeṛṛust-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141019 (CK) & #7845911 (Amastan)
Tom wants to borrow your car.	Tom yeɣs ad yerḍel takeṛṛust-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141019 (CK) & #7845912 (Amastan)
Tom wants to borrow your car.	Tom yeɣs ad yerḍel takeṛṛust-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141019 (CK) & #7845913 (Amastan)
Tom wants to borrow your car.	Tom yeɣs ad yerḍel takeṛṛust-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141019 (CK) & #7845914 (Amastan)
Tom wants to borrow your car.	Tom yeɣs ad yerḍel takeṛṛust-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141019 (CK) & #7845915 (Amastan)
Tom wants to borrow your car.	Tom yebɣa ad as-treḍled takeṛṛust-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141019 (CK) & #7845917 (Amastan)
Tom wants to borrow your car.	Tom yebɣa ad as-treḍled takeṛṛust-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141019 (CK) & #7845918 (Amastan)
Tom wants to borrow your car.	Tom yebɣa ad as-treḍlem takeṛṛust-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141019 (CK) & #7845919 (Amastan)
Tom wants to borrow your car.	Tom yebɣa ad as-treḍlemt takeṛṛust-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141019 (CK) & #7845920 (Amastan)
Tom wants to borrow your car.	Tom yeɣs ad as-treḍled takeṛṛust-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141019 (CK) & #7845921 (Amastan)
Tom wants to borrow your car.	Tom yeɣs ad as-treḍled takeṛṛust-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141019 (CK) & #7845922 (Amastan)
Tom wants to borrow your car.	Tom yeɣs ad as-treḍlem takeṛṛust-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141019 (CK) & #7845924 (Amastan)
Tom wants to borrow your car.	Tom yeɣs ad as-treḍlemt takeṛṛust-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141019 (CK) & #7845925 (Amastan)
Tom wants to buy another car.	Tom yebɣa ad d-iseɣ takeṛṛust niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267371 (CK) & #8201142 (Amastan)
Tom wants to buy another car.	Tom yeɣs ad d-iseɣ takeṛṛust niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267371 (CK) & #8201143 (Amastan)
Tom wants to call his lawyer.	Tom yebɣa ad iɣer i ubugaṭu-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141017 (CK) & #1621210 (Amastan)
Tom wants to change all that.	Tom yebɣa ad ibeddel akk aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5240976 (CK) & #8195970 (Amastan)
Tom wants to change all that.	Tom yeɣs ad ibeddel akk aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5240976 (CK) & #8195971 (Amastan)
Tom wants to change all that.	Tom yebɣa ad yessenfel akk aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5240976 (CK) & #8195972 (Amastan)
Tom wants to change all that.	Tom yeɣs ad yessenfel akk aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5240976 (CK) & #8195973 (Amastan)
Tom wants to do that tonight.	Tom yebɣa ad yeg ayenni deg yiḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8898641 (CK) & #10513389 (Amastan)
Tom wants to drink champagne.	Tom yebɣa ad isew acampan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825820 (CK) & #8194147 (Amastan)
Tom wants to drink champagne.	Tom yeɣs ad isew acampan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825820 (CK) & #8194148 (Amastan)
Tom wants to get out of here.	Tom yebɣa ad yeffeɣ ssya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7544135 (CK) & #7704327 (Yagurten)
Tom wants to go to Australia.	Tom yebɣa ad yeddu ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3504375 (CK) & #3544001 (Amastan)
Tom wants to go to Australia.	Tom yeɣs ad yeddu ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3504375 (CK) & #8195853 (Amastan)
Tom wants to go to the beach.	Tom yebɣa ad iṛuḥ ɣer teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141010 (CK) & #10363754 (Yagurten)
Tom wants to go to the party.	Tom yebɣa ad yeddu ɣer tmeɣra-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8878910 (CK) & #10502830 (Amastan)
Tom wants to know who did it.	Tom yebɣa ad iẓer anwa ay igan aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013664 (CK) & #10509518 (Amastan)
Tom wants to know who we are.	Tom yebɣa ad iẓer anwa-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013665 (CK) & #10509524 (Amastan)
Tom wants to leave Australia.	Tom yebɣa ad yeddu seg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152967 (CK) & #8195270 (Amastan)
Tom wants to leave Australia.	Tom yeɣs ad yeddu seg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152967 (CK) & #8195271 (Amastan)
Tom wants to make Mary happy.	Tom yebɣa ad yessefṛeḥ Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027802 (CK) & #7845830 (Amastan)
Tom wants to make Mary happy.	Tom yeɣs ad yessefṛeḥ Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027802 (CK) & #7845831 (Amastan)
Tom wants to make Mary happy.	Tom yebɣa ad yessumar Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027802 (CK) & #7845833 (Amastan)
Tom wants to make Mary happy.	Tom yeɣs ad yessumar Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027802 (CK) & #7845834 (Amastan)
Tom wants to meet Mary again.	Tom yebɣa ad iɛawed ad yemlil d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5538488 (CK) & #8196130 (Amastan)
Tom wants to meet Mary again.	Tom yebɣa ad yales ad yemlil d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5538488 (CK) & #8196133 (Amastan)
Tom wants to meet Mary again.	Tom yeɣs ad iɛawed ad yemlil d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5538488 (CK) & #8196135 (Amastan)
Tom wants to meet Mary again.	Tom yeɣs ad yales ad yemlil d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5538488 (CK) & #8196137 (Amastan)
Tom wants to meet new people.	Tom yebɣa ad yessen imdanen imaynuten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5736493 (CM) & #8196249 (Amastan)
Tom wants to meet new people.	Tom yeɣs ad yessen imdanen imaynuten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5736493 (CM) & #8196250 (Amastan)
Tom wants to see the results.	Tom yebɣa ad iẓer igmaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8845076 (CK) & #10511829 (Amastan)
Tom wants to study in Boston.	Tom yebɣa ad yezrew deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024023 (CK) & #7845822 (Amastan)
Tom wants to study in Boston.	Tom yeɣs ad yezrew deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024023 (CK) & #7845823 (Amastan)
Tom wants to talk about that.	Tom yebɣa ad yessiwel ɣef wayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8843117 (CK) & #10513413 (Amastan)
Tom wants to talk about this.	Tom yebɣa ad yessiwel ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8843221 (CK) & #10513421 (Amastan)
Tom wants to talk to you now.	Tom yebɣa ad yessiwel yid-k imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8843277 (CK) & #10513427 (Amastan)
Tom wants to visit Australia.	Tom yebɣa ad yerzu ɣef Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152965 (CK) & #7845813 (Amastan)
Tom wants to visit Australia.	Tom yeɣs ad yerzu ɣef Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152965 (CK) & #7845815 (Amastan)
Tom wants us to go to church.	Tom yebɣa ad nṛuḥ ɣer teklizt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033435 (CK) & #9378829 (Yagurten)
Tom wants your parking space.	Tom yebɣa amkan-nnek n usseɣmer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013669 (CK) & #7845412 (Amastan)
Tom wants your parking space.	Tom yebɣa amkan-nnem n usseɣmer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013669 (CK) & #7845413 (Amastan)
Tom wants your parking space.	Tom yebɣa amkan-nwen n usseɣmer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013669 (CK) & #7845414 (Amastan)
Tom wants your parking space.	Tom yebɣa amkan-nwent n usseɣmer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013669 (CK) & #7845415 (Amastan)
Tom wants your parking space.	Tom yeɣs amkan-nnek n usseɣmer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013669 (CK) & #7845417 (Amastan)
Tom wants your parking space.	Tom yeɣs amkan-nnem n usseɣmer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013669 (CK) & #7845418 (Amastan)
Tom wants your parking space.	Tom yeɣs amkan-nwen n usseɣmer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013669 (CK) & #7845419 (Amastan)
Tom wants your parking space.	Tom yeɣs amkan-nwent n usseɣmer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013669 (CK) & #7845421 (Amastan)
Tom was a journalism student.	Tom yella d amezraw deg tɣemsa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5369333 (CK) & #8069111 (Amastan)
Tom was absorbed in his work.	Tom isumm-it umahil-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8351298 (CK) & #8485105 (Amastan)
Tom was alone in the kitchen.	Tom yella deg tenwalt i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208544 (CK) & #2526588 (Amastan)
Tom was alone in the kitchen.	Tom yella yeqqim deg tenwalt i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208544 (CK) & #2526589 (Amastan)
Tom was an excellent student.	Tom yella d amezraw ifazen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7451865 (Hybrid) & #7742358 (Yagurten)
Tom was armed with a machete.	Tom yella yesεa taferrast.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8385806 (CK) & #9210525 (Yagurten)
Tom was arrested immediately.	Tom yettwabeẓ imir-nni kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495726 (CK) & #8795707 (Amastan)
Tom was dressed all in black.	Tom yella yelsa kullec d aberkan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140983 (CK) & #2579259 (Amastan)
Tom was eaten by a crocodile.	Tom yečča-t yiwen n uɣucaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023989 (CK) & #8191141 (Amastan)
Tom was engaged at that time.	Tom illa ixḍeb-d imir-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8930103 (CK) & #10358825 (Adda)
Tom was expelled from school.	Tom yettwaẓẓeɛ-d seg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2583086 (Eldad) & #8179622 (Amastan)
Tom was gone when I got home.	Mi d-wwḍeɣ s axxam, Tom yella iṛuḥ ya kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436543 (CK) & #7722210 (Yagurten)
Tom was here when I got home.	Tom yella da imi d-qqleɣ ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3498742 (CK) & #12979013 (Talawaman)
Tom was invited to Australia.	Tom yettwaεreḍ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8470028 (CK) & #10176263 (Yagurten)
Tom was on his way to church.	Tom yella deg ubrid-is ɣer teklizt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7355305 (Hybrid) & #9378934 (Yagurten)
Tom was on the bus with Mary.	Tom yella deg usakal akked Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8089625 (CK) & #8429643 (Amastan)
Tom was reading a comic book.	Tom yella yeqqar adlis n uzawag n wunuɣen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264239 (Hybrid) & #9027008 (Amastan)
Tom was reluctant to do that.	Tom ikukra ad yeg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6049064 (CK) & #8752338 (Amastan)
Tom was rushed to a hospital.	Tom wwin-t s tɣawla ɣer usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5736385 (CM) & #8180539 (Amastan)
Tom was sitting at the table.	Tom yella yeqqim ɣer tdabut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732901 (CK) & #8184876 (Amastan)
Tom was talking on the phone.	Tom yella la yessawal deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124336 (CK) & #8042477 (Amastan)
Tom was there when I arrived.	Mi wwḍeɣ, Tom yella ya din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8925286 (CK) & #9856781 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom was there when Mary died.	Tom yella din mi temmut Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7732676 (CK) & #12937902 (Talawaman)
Tom washed his hands quickly.	Tom yeclal ifassen-is s lemɣawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737345 (CK) & #9980204 (Talawaman)
Tom washed his hands quickly.	Tom yeclal ifassen-is s tazzla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737345 (CK) & #9980205 (Talawaman)
Tom wasn't able to find work.	Tom ur yessaweḍ ara ad yaf amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530942 (CK) & #8509623 (Amastan)
Tom wasn't born in Australia.	Tom ur ilul ara deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150434 (CK) & #10070222 (Yagurten)
Tom wasn't eating a sandwich.	Tom ur yelli ara isett asandwič.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9041405 (CK) & #9420288 (Yagurten)
Tom wasn't even on the plane.	Tom ur yelli ara ula d tillin deg usafag-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5240365 (CK) & #8061869 (Amastan)
Tom wasn't expecting anybody.	Tom ur yelli yettṛaju yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140911 (CK) & #1835810 (Amastan)
Tom wears very thick glasses.	Tom yetteqqen tismaqqalin d tizuranin mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5130138 (CK) & #8191803 (Amastan)
Tom went ahead with his plan.	Tom yebda itteg aɣawas-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5736355 (CM) & #9842062 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom went back to the library.	Tom yeqqel ɣer temkarḍit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657969 (CK) & #8181170 (Amastan)
Tom went down to the kitchen.	Tom iṣubb ɣer tenwalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014893 (CK) & #9326790 (Yagurten)
Tom went on a shopping spree.	Tum terkeb-it tawla n lqeḍyan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5287472 (Hybrid) & #7545388 (Yagurten)
Tom went to Boston after all.	Akken yebɣu yili, Tom yedda ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9406336 (CK) & #10493725 (Amastan)
Tom went to Boston last week.	Tom yedda ɣer Boston imalas yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403252 (CK) & #10493581 (Amastan)
Tom went to Boston last year.	Tom yedda ɣer Boston aseggas yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023275 (CK) & #10493571 (Amastan)
Tom went to Boston on Monday.	Tom yedda ɣer Boston ass n uynas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023273 (CK) & #10493566 (Amastan)
Tom went to Boston with Mary.	Tom yedda ɣer Boston akked Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5536764 (CK) & #10496105 (Amastan)
Tom went to Boston yesterday.	Tom iṛuḥ ɣer Boston iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2773932 (CK) & #9417389 (Yagurten)
Tom went to Mary's apartment.	Tom yedda ɣer tmudrut n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657957 (CK) & #10493619 (Amastan)
Tom went to a lot of parties.	Tom yedda ɣer waṭas n tmeɣriwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10152779 (CK) & #10496402 (Amastan)
Tom went to a music festival.	Tom yedda ɣer yiwet n tfaska n uẓawan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7849997 (Hybrid) & #10493705 (Amastan)
Tom went to a private school.	Tom yezrew deg yiwen n uɣerbaz uslig.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4895498 (Hybrid) & #10345534 (Amastan)
Tom went to church with Mary.	Tom iṛuḥ ɣer teklizt akked Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027736 (CK) & #9378764 (Yagurten)
Tom went to school with Mary.	Tom yedda ɣer uɣerbaz akked Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620304 (CK) & #10493595 (Amastan)
Tom went to school yesterday.	Tom iṛuḥ ɣer uɣerbaz iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6864906 (CK) & #9379142 (Yagurten)
Tom went to the liquor store.	Tom yedda ɣer tḥanut n yiɣisem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10151636 (CK) & #10493739 (Amastan)
Tom went to the train museum.	Tom yedda ɣer usalay n yilawayen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8071374 (Hybrid) & #9415449 (Amastan)
Tom went up the attic stairs.	Tom yuli isunan n tkanna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3447163 (CK) & #9455658 (Yagurten)
Tom will always remember you.	Tom ad yecfu fell-ak i lebda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215621 (CK) & #2526416 (Amastan)
Tom will always remember you.	Tom ad yecfu fell-am i lebda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215621 (CK) & #2526418 (Amastan)
Tom will always remember you.	Tom ad yecfu fell-awen i lebda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215621 (CK) & #2526419 (Amastan)
Tom will always remember you.	Tom ad yecfu fell-awent i lebda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215621 (CK) & #2526420 (Amastan)
Tom will be back around 2:30.	Tom ad d-yeqqel ɣef tizi n tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092280 (CK) & #8807024 (Amastan)
Tom will be back around 2:30.	Tom ad d-yeqqel ɣef tizi n tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092280 (CK) & #8807025 (Amastan)
Tom will be back around 2:30.	Tom ad d-yeqqel ɣef tizi n tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092280 (CK) & #8807027 (Amastan)
Tom will be buried on Monday.	Tom ad yettwamḍel ass n letniyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5736340 (CM) & #7726851 (Yagurten)
Tom will be coming on Monday.	Tom ad d-yas ass n letniyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7544116 (CK) & #7675339 (Yagurten)
Tom will come if you ask him.	Tom ad d-yas ma tessutreḍ-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619206 (CK) & #7673451 (Yagurten)
Tom will do anything for you.	Tom yezmer ad yexdem kullec i lmendad-im.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7544114 (CK) & #8210944 (Yagurten)
Tom will have a busy weekend.	Tom ad yili yecɣel deg tgara-a n yimalas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5274060 (CK) & #7675383 (Yagurten)
Tom will have to do the work.	Tom yessefk ad yeg amahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2168655 (Dejo) & #8498969 (Amastan)
Tom will make a good teacher.	Tom ad yeqqel d aselmad yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140861 (CK) & #9286683 (Amastan)
Tom will make a good teacher.	Tom ad yili d aselmad yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140861 (CK) & #9286687 (Amastan)
Tom will make it without you.	Tom ad isellek aqerru-is ɣas ma ur telliḍ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5736325 (CM) & #7675416 (Yagurten)
Tom will never laugh at that.	Tom werǧin ad yeḍṣ ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7117940 (CM) & #7683083 (Yagurten)
Tom will never see you again.	Tom werǧin ad iεawed ad k-iẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826872 (CK) & #7672547 (Yagurten)
Tom will probably be unlucky.	Ulac ccek dakken Tom ur iseεεu ara zzheṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267266 (CK) & #7669649 (Yagurten)
Tom woke when the phone rang.	Tom yeddekwel-d mi yeččernen tilifun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10275241 (sundown) & #12950382 (Talawaman)
Tom won't be home until 2:30.	Tum ur d-yettuɣal ara s axxam arma d 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221422 (CK) & #7546044 (Yagurten)
Tom won't bother you anymore.	Tom ur yettɛawad ad k-iqelleq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140843 (CK) & #1621198 (Amastan)
Tom won't get away with this.	Tom ur isellek ara seg tyita-a war ma ixelleṣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140838 (CK) & #7704321 (Yagurten)
Tom won't go to the hospital.	Tom ur yetteddu ara ɣer usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8948760 (CK) & #9023654 (Amastan)
Tom worked at a local prison.	Tom yexdem deg yiwet n tkurmut tadigant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5371925 (CK) & #5372566 (Amastan)
Tom works at a popular hotel.	Tom yettmahal deg yiwen n usensu mechuṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5736307 (CM) & #8047057 (Amastan)
Tom works at a popular hotel.	Tom yettmahal deg yiwen n usensu d ummil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5736307 (CM) & #8047058 (Amastan)
Tom works for an oil company.	Tom ixeddem deg yiwet n teṛmist n upitṛul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542747 (CK) & #3925072 (Amastan)
Tom wouldn't like this movie.	Ahat Tom ur t-iɛejjeb ara usaru-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732856 (CK) & #8190631 (Amastan)
Tom wouldn't like this movie.	Ahat Tom ur t-igerreẓ ara usaru-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732856 (CK) & #8190633 (Amastan)
Tom wouldn't want to do that.	Tom ur yeɣɣas ad yeg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916903 (CK) & #5920094 (Amastan)
Tom wouldn't want to do that.	Tom ur ibeɣɣu ad yeg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916903 (CK) & #5920095 (Amastan)
Tom wrote a book about birds.	Tom yura-d adlis ɣef yigḍaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5939646 (CK) & #10682912 (Amastan)
Tom wrote all of these books.	D Tom i d-yuran akk idlisen-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6013328 (CK) & #7711866 (Yagurten)
Tom wrote some country songs.	Tom yura-d kra n tezlatin n uẓawan n country.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4503006 (CK) & #4508724 (Amastan)
Tom wrote to Mary every week.	Tom yella yettaru-as i Mary yal imalas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542737 (CK) & #9445643 (Yagurten)
Tom's car has tinted windows.	Takeṛṛust n Tom tesɛa tizewwa d tineɣmuya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7567923 (Hybrid) & #8036677 (Amastan)
Tom's condition is worsening.	Tom simal la yettzad fell-as lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5371929 (CK) & #5372549 (Amastan)
Tom's dog followed Mary home.	Aydi n Tom yeḍfer Mary armi d axxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657909 (CK) & #7566963 (Amastan)
Tom's dog followed Mary home.	Taydit n Tom teḍfer Mary armi d axxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657909 (CK) & #7566964 (Amastan)
Tom's eyes filled with tears.	Tom ččuṛent tiṭṭawin-nnes s yimeṭṭawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6269734 (CK) & #10098678 (Awras)
Tom's family is in Australia.	Tawacult n Tom ha-tt-an deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5096604 (CK) & #10075236 (Yagurten)
Tom's father was very strict.	Baba-s n Tom yella yewɛeṛ aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3060890 (sharptoothed) & #9410610 (Amastan)
Tom's gun was under the seat.	Tabecṭult n Tom tella seddu lkersi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5736280 (CM) & #9973231 (Awras)
Tom's hard work has paid off.	Yeffeɣ leɛtab n Tom ɣer tafat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5374414 (CK) & #2313111 (Amastan)
Tom's hard work has paid off.	Arbal n Tom yeffeɣ ɣer tafat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5374414 (CK) & #8499433 (Amastan)
Tom's hard work has paid off.	Yesseɣ urbal n Tom ɣer tafat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5374414 (CK) & #8499434 (Amastan)
Tom's hard work has paid off.	Leɛtab n Tom yeffeɣ ɣer tafat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5374414 (CK) & #8499435 (Amastan)
Tom's house is on the market.	Axxam n Tom atan i ussenzi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8096262 (Hybrid) & #8183047 (Amastan)
Tom's house is on the market.	Axxam n Tom yers-d i ussenzi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8096262 (Hybrid) & #8183051 (Amastan)
Tom's suitcase is over there.	Tabalizt n Tom attan dihin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916899 (CK) & #5920097 (Amastan)
Too much salt is bad for you.	Diri-ak waṭas n tisent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7981412 (CK) & #8216841 (Yagurten)
Try not to get your hopes up.	Ɛreḍ ur tḍemmɛed ara aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3765160 (Hybrid) & #7350914 (Amastan)
Try not to get your hopes up.	Arem ur tḍemmɛed ara aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3765160 (Hybrid) & #7350915 (Amastan)
Turn the radio down a little.	Ssenqes-as cwiṭ i ṛṛadyu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31288 (CK) & #1750775 (Amastan)
Unfortunately, she is absent.	Bnaqes, attan tɣab.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #408579 (CK) & #12661233 (Wassnen)
Unfortunately, she is absent.	Bnaqes, attan tba.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #408579 (CK) & #12661234 (Wassnen)
Wait here till he comes back.	Ṛju da arma yuweḍ-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284229 (CK) & #1755171 (Amastan)
Wait. I can't walk that fast.	Ṛǧu. Ur zmireɣ ara ad εejleɣ deg tiddit akk anect-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3071858 (CK) & #10332963 (Yagurten)
Wake me up when you get home.	Ssker-iyi-d acki d-tleḥqeḍ ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015296 (CK) & #12979608 (Talawaman)
Was there a book on the desk?	Yella yers wedlis ɣef tnarit-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20565 (mamat) & #1696750 (Amastan)
Was there anyone in the room?	Yella ka n yiwen deg texxamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319501 (CK) & #1690338 (Amastan)
Was this man threatening you?	Yella la k-yetteggez urgaz-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3667191 (Hybrid) & #7341263 (Amastan)
Was this man threatening you?	Yella la kem-yetteggez urgaz-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3667191 (Hybrid) & #7341264 (Amastan)
Was this man threatening you?	Yella la ken-yetteggez urgaz-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3667191 (Hybrid) & #7341265 (Amastan)
Was this man threatening you?	Yella la kent-yetteggez urgaz-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3667191 (Hybrid) & #7341266 (Amastan)
Water is scarce in this area.	Drusit waman deg temnaḍt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57924 (CK) & #9043642 (Amastan)
We aided him in his business.	Nɛawen-it deg tnezzut-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249210 (CM) & #9842073 (Aghsi_n_Unezruf)
We all looked out the window.	Nemmuqqel akk seg tzewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #471878 (blay_paul) & #7193290 (Amastan)
We all need to work together.	Neḥwaj akk ad nmahel ddukkli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1617186 (Spamster) & #8488385 (Amastan)
We all need to work together.	Nesri akk ad nmahel ddukkli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1617186 (Spamster) & #8488387 (Amastan)
We appreciate your hard work.	Yeɛjeb-aɣ umahil-nnek uẓwir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262637 (CK) & #8487786 (Amastan)
We appreciate your hard work.	Yeɛjeb-aɣ umahil-nnem uẓwir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262637 (CK) & #8487803 (Amastan)
We appreciate your hard work.	Yeɛjeb-aɣ umahil-nwen uẓwir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262637 (CK) & #8487804 (Amastan)
We appreciate your hard work.	Yeɛjeb-aɣ umahil-nwent uẓwir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262637 (CK) & #8487805 (Amastan)
We appreciate your hard work.	Yegreẓ-aɣ umahil-nnek uẓwir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262637 (CK) & #8487806 (Amastan)
We appreciate your hard work.	Yegreẓ-aɣ umahil-nnem uẓwir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262637 (CK) & #8487807 (Amastan)
We appreciate your hard work.	Yegreẓ-aɣ umahil-nwen uẓwir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262637 (CK) & #8487809 (Amastan)
We appreciate your hard work.	Yegreẓ-aɣ umahil-nwent uẓwir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262637 (CK) & #8487810 (Amastan)
We are baking in the kitchen.	Aql-aɣ nessewway deg ufeṛṛan, deg tenwalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1700551 (Amastan) & #10249116 (Yagurten)
We aren't going to Australia.	Ur nettṛuḥu ara ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149599 (CK) & #10085744 (Yagurten)
We built a fire on the beach.	Nessaɣ timest deg teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2464799 (sharptoothed) & #8061221 (Amastan)
We can talk about this later.	Nezmer ad nessiwel ɣef waya ticki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181588 (CK) & #8753305 (Amastan)
We can't ignore this forever.	Ur nezmir ara ad neqqen tiṭ ɣef waya i lebda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10724359 (CK) & #12539814 (Yagurten)
We collect data in many ways.	Nessegraw-d isefka s yimken yemgerraden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11900346 (CK) & #12839445 (Ussis)
We could see nothing but fog.	Ur nezmir ad nwali acemma menɣir agu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322861 (CK) & #1739523 (Amastan)
We couldn't keep from crying.	Ur nelli nezmer ad neḍḍef imeṭṭawen-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1823892 (Amastan) & #1823894 (Amastan)
We couldn't keep from crying.	Ur nelli nezmer ad neḍḍef imeṭṭawen-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1823892 (Amastan) & #1823896 (Amastan)
We crossed the river by boat.	Nezger asif-nni s tireft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262847 (CK) & #7545791 (Yagurten)
We do this to help the needy.	Nxeddem aya akken ad nεawen wid yeḥwaǧen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5734634 (CM) & #10333899 (Yagurten)
We don't have any more bread.	Ifuk-aɣ weɣrum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31118 (CK) & #1781519 (Amastan)
We don't have much time left.	Ur aɣen-d-yeggri ara waṭas n wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123974 (CK) & #12887652 (Ussis)
We don't have this in Europe.	Ur nesεi ara aya deg Tuṛuft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1476206 (Spamster) & #8374517 (Yagurten)
We don't need a lot of space.	Ur neḥwaǧ ara aṭas n litteɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497740 (CK) & #4563811 (Amastan)
We don't need a lot of space.	Ur neḥwaǧ ara aṭas n tallunt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497740 (CK) & #4563812 (Amastan)
We don't need a lot of space.	Ur nesri ara aṭas n littseɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497740 (CK) & #4563814 (Amastan)
We don't need a lot of space.	Ur nesri ara aṭas n tallunt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497740 (CK) & #4563816 (Amastan)
We don't need three bicycles.	Ur neḥwaj ara 3 n tesnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7476873 (CK) & #8024376 (Amastan)
We don't need three bicycles.	Ur neḥwaj ara kraḍt n tesnasɣalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7476873 (CK) & #8024377 (Amastan)
We don't need three bicycles.	Ur nesri ara 3 n tesnasɣalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7476873 (CK) & #8024380 (Amastan)
We don't need three bicycles.	Ur nesri ara kraḍt n tesnasɣalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7476873 (CK) & #8024381 (Amastan)
We enjoyed watching the game.	Teɛjeb-as temlilit-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22946 (CK) & #1814552 (Amastan)
We found the boy fast asleep.	Nufa-d agrud-nni yeḍḍes am tednect.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247247 (CK) & #1749971 (Amastan)
We got to get you a real man.	Yessefk ad am-d-naf argaz n tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1561341 (kolin2009) & #8146058 (Amastan)
We had trouble finding water.	Nesɛa ugur deg unadi ɣef waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10653112 (CK) & #12682598 (Conjuice)
We have a bigger problem now.	Imir-a, nesɛa ugur meɣɣren ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3977151 (felvideki) & #4285566 (Amastan)
We have a bigger problem now.	Imir-a, nla ugur meɣɣren ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3977151 (felvideki) & #4285568 (Amastan)
We have a right to work here.	Nesɛa azref ad nmahel da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5518718 (CK) & #8499454 (Amastan)
We have a right to work here.	Nla azref ad nmahel da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5518718 (CK) & #8499455 (Amastan)
We have a right to work here.	Ɣer-neɣ azref ad nmahel da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5518718 (CK) & #8499456 (Amastan)
We have different color eyes.	Lelwan n tiṭṭawin-nneɣ mxalafen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1116332 (CM) & #10098723 (Awras)
We have important work to do.	Nesɛa amahil d axatar ad t-neg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553336 (CK) & #8488379 (Amastan)
We have important work to do.	Nla amahil d axatar ad t-neg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553336 (CK) & #8488380 (Amastan)
We have important work to do.	Nesɛa yiwen n umahil d axatar yessefk ad t-neg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553336 (CK) & #8488382 (Amastan)
We have important work to do.	Nla yiwen n umahil d axatar yessefk ad t-neg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553336 (CK) & #8488383 (Amastan)
We have to close the windows.	Yessefk ad nemdel tizewwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312323 (CK) & #8036565 (Amastan)
We have to water the flowers.	Ilaq ad nessew tijeǧǧigin-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #588355 (CK) & #12694607 (Conjuice)
We have work to do, remember?	Nesɛa amahil, naɣ tecfid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312413 (CK) & #8489444 (Amastan)
We have work to do, remember?	Nesɛa amahil, naɣ tecfam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312413 (CK) & #8489445 (Amastan)
We have work to do, remember?	Nesɛa amahil, naɣ tecfamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312413 (CK) & #8489446 (Amastan)
We have work to do, remember?	Nla amahil, naɣ tecfid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312413 (CK) & #8489447 (Amastan)
We have work to do, remember?	Nla amahil, naɣ tecfam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312413 (CK) & #8489449 (Amastan)
We have work to do, remember?	Nla amahil, naɣ tecfamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312413 (CK) & #8489450 (Amastan)
We have work to do, remember?	Nesɛa amahil, naɣ ur tettud ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312413 (CK) & #8489455 (Amastan)
We have work to do, remember?	Nesɛa amahil, naɣ ur tettum ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312413 (CK) & #8489456 (Amastan)
We have work to do, remember?	Nesɛa amahil, naɣ ur tettumt ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312413 (CK) & #8489458 (Amastan)
We have work to do, remember?	Nla amahil, naɣ ur tettud ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312413 (CK) & #8489461 (Amastan)
We have work to do, remember?	Nla amahil, naɣ ur tettum ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312413 (CK) & #8489463 (Amastan)
We have work to do, remember?	Nla amahil, naɣ ur tettumt ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312413 (CK) & #8489464 (Amastan)
We have work to do, remember?	Yeṛja-aɣ umahil, naɣ tecfid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312413 (CK) & #8489467 (Amastan)
We have work to do, remember?	Yeṛja-aɣ umahil, naɣ tecfam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312413 (CK) & #8489469 (Amastan)
We have work to do, remember?	Yeṛja-aɣ umahil, naɣ tecfamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312413 (CK) & #8489470 (Amastan)
We have work to do, remember?	Yeṛja-aɣ umahil, naɣ ur tettud ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312413 (CK) & #8489474 (Amastan)
We have work to do, remember?	Yeṛja-aɣ umahil, naɣ ur tettum ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312413 (CK) & #8489475 (Amastan)
We have work to do, remember?	Yeṛja-aɣ umahil, naɣ ur tettumt ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312413 (CK) & #8489477 (Amastan)
We have work to do, remember?	Yegguni-aɣ umahil, naɣ tecfid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312413 (CK) & #8489479 (Amastan)
We have work to do, remember?	Yegguni-aɣ umahil, naɣ tecfam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312413 (CK) & #8489482 (Amastan)
We have work to do, remember?	Yegguni-aɣ umahil, naɣ tecfamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312413 (CK) & #8489483 (Amastan)
We have work to do, remember?	Yegguni-aɣ umahil, naɣ ur tettud ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312413 (CK) & #8489485 (Amastan)
We have work to do, remember?	Yegguni-aɣ umahil, naɣ ur tettum ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312413 (CK) & #8489487 (Amastan)
We have work to do, remember?	Yegguni-aɣ umahil, naɣ ur tettumt ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312413 (CK) & #8489489 (Amastan)
We haven't been married long.	Ur aṭas aya seg wasmi ay nezwej.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1823530 (Amastan) & #1823531 (Amastan)
We haven't finished our work.	Werɛad ur nfuk ara amahil-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312597 (CK) & #8489494 (Amastan)
We haven't finished our work.	Werɛad ur nfuk ara amahil-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312597 (CK) & #8489496 (Amastan)
We haven't yet done the work.	Werɛad ur ngi ara amahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5734612 (CM) & #8534062 (Amastan)
We headed off to the airport.	Nedda ɣer unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5734610 (CM) & #8048842 (Amastan)
We import flour from America.	Nettaǧew-d agil seg Yiwanaken Yeddukklen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247874 (CK) & #7296090 (Amastan)
We import flour from America.	Nettaǧew-d agil seg Temrikt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247874 (CK) & #10002920 (Amastan)
We just want you to be happy.	Day nexs‑ač ad tilid tezhid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033437 (CK) & #2862090 (Uyezjen)
We keep the doors locked now.	Imir-a neqqel nsekkʷeṛ tiwwura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5519683 (CK) & #7705194 (Amastan)
We keep the doors locked now.	Imir-a, tiwwura-nneɣ sekʷṛent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5519683 (CK) & #7705196 (Amastan)
We keep the doors locked now.	Imir-a, tiwwura ttɣimint sekʷṛent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5519683 (CK) & #7705197 (Amastan)
We keep three dogs and a cat.	Nesɛa kraḍ n yiḍan ed yiwen n wemcic.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248627 (CK) & #2850984 (Amastan)
We know how that'll work out.	Neẓra amek ara yefru waya akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5520029 (CK) & #8499459 (Amastan)
We live far from the airport.	Nezdeɣ mebɛid ɣef unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723309 (belgavox) & #4165477 (Amastan)
We live in the United States.	Nezdeɣ deg Marikan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464412 (lukaszpp) & #7802949 (LinaTamazight)
We may as well start at once.	Nezmer daɣen ad nebdu imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262744 (CK) & #1814301 (Amastan)
We meet again in three hours.	Ad nales ad nemlil seg-a ɣef kraḍ yisragen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643129 (CK) & #8074810 (Amastan)
We might as well do that now.	Nezmer ad nexdem ula d aya tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7137302 (CK) & #7679851 (Yagurten)
We must decide when to start.	Ilaq ad tt-nefru ɣef wayweq ad nebdu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39887 (CK) & #12961611 (Talawaman)
We must defend our liberties.	Yessefk ad nwet ɣef tlelliyin-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5945187 (mailohilohi) & #9256412 (Yagurten)
We must get back to the ship.	Yessefk ad neqqel ɣer uɣerrabu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963122 (CK) & #8780464 (Amastan)
We must keep our hands clean.	Yessefk ad nessizdig ifassen-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265927 (CK) & #2850856 (Amastan)
We must protect our children.	Yessefk ad nemmesten igerdan-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2439675 (Hybrid) & #7363670 (Amastan)
We must protect our children.	Yessefk ad nemmesten igerdan-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2439675 (Hybrid) & #7363671 (Amastan)
We need accurate information.	Nesri tilɣa d tiseddiyin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953714 (CK) & #12668854 (Wassnen)
We need to clean the kitchen.	Yessefk ad d-nessizdeg tanwalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262016 (CK) & #8747383 (Amastan)
We need to collect more data.	Yessefk ad d-nessegrew ugar n yisefka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3313108 (CK) & #12839417 (Ussis)
We need to water the flowers.	Ilaq ad nessew tinewwaṛin-din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #485070 (CM) & #10203866 (Awras)
We need twenty eggs all told.	Ur netteḥwiji ara nnig simraw n tmellalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273814 (CK) & #7525820 (Amastan)
We need twenty eggs all told.	Ur nserri ara nnig simraw n tmellalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273814 (CK) & #7525821 (Amastan)
We need your help to do this.	Neḥwaǧ-ik ad aɣ-tεawneḍ akken ad nexdem lḥaǧa-aggi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5521260 (CK) & #10271961 (Adda)
We played baseball yesterday.	Iḍelli, nurar takurt n uqecwal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247942 (CK) & #1695963 (Amastan)
We prefer to do our own work.	Nesmenyaf ad neg amahil-nneɣ i yiman-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5521378 (CK) & #8499460 (Amastan)
We prefer to do our own work.	Nesmenyaf ad neg amahil-nteɣ i yiman-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5521378 (CK) & #8499461 (Amastan)
We really enjoyed the circus.	Yeɛjeb-aɣ usirk-nni s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2808435 (firespeaker) & #5792891 (Amastan)
We should discuss this later.	Awufan ad nqeṣṣer ɣef waya sakkin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953782 (CK) & #12542455 (Yagurten)
We should follow his example.	A win yufan ad neḍfer amedya-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22712 (CK) & #1762216 (Amastan)
We should get a new computer.	A win yufan ad d-nseɣ aselkim amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5966553 (mailohilohi) & #7559113 (Amastan)
We should get ready for work.	A win yufan, ad nessewjed iman-nneɣ i umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893733 (CK) & #8488429 (Amastan)
We should get ready for work.	A win yufan, ad nessewjed iman-nteɣ i umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893733 (CK) & #8488430 (Amastan)
We should plant more flowers.	Awufan a Ṛebbi ad nernu ad neẓẓu tijeǧǧigin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5395067 (Hybrid) & #12694510 (Conjuice)
We should try to comfort Tom.	Awufan ad neεreḍ ad nṣebber Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8071453 (CK) & #10452545 (Yagurten)
We should've stayed with you.	Yella yessefk ad neqqim yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3903323 (CK) & #8076082 (Amastan)
We should've stayed with you.	Yella yessefk ad neqqim yid-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3903323 (CK) & #8076083 (Amastan)
We should've stayed with you.	Yella yessefk ad neqqim yid-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3903323 (CK) & #8076084 (Amastan)
We should've stayed with you.	Yella yessefk ad neqqim yid-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3903323 (CK) & #8076085 (Amastan)
We shouldn't do this anymore.	Awufan ad neḥbes aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5777157 (CK) & #12545728 (Yagurten)
We spent a week at the beach.	Nesεedda imalas deg teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9811278 (CK) & #10363810 (Yagurten)
We still have to carry water.	Mazal ilaq ad nreffed aman d arfad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12061202 (CK) & #12682526 (Conjuice)
We strolled through the park.	Nella nettcali deg ujeṛdan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5043074 (AlanF_US) & #7545403 (Yagurten)
We swim together once a week.	Nettɛumu ddukkli tikkelt i yimalas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542728 (CK) & #8746787 (Amastan)
We swim together once a week.	Nreddeb ddukkli tikkelt i yimalas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542728 (CK) & #8746788 (Amastan)
We take the same bus to work.	Yiwen n usakal ay nettaṭṭaf ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249114 (CK) & #8433575 (Amastan)
We talked a lot about health.	Nessawel aṭas ɣef tdawsa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5521398 (CK) & #8754180 (Amastan)
We think this will work well.	Nettwali ad tečč akken iwata.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5521405 (CK) & #8494240 (Amastan)
We think this will work well.	Nettwali ad yečč waya akken iwata.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5521405 (CK) & #8494241 (Amastan)
We traveled around Australia.	Nessakel ɣer wakk timnaḍin n Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5604813 (CK) & #7196280 (Amastan)
We understand each other now.	Nemsefham tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821957 (CK) & #12684835 (Adda)
We walked through the forest.	Nelḥa deg teẓgi-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2760938 (verdulo) & #8204328 (Yagurten)
We went all over the country.	Nnuda-d akk tamurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5515506 (CK) & #5516835 (Amastan)
We went over all the details.	Nedla ɣef wakk ifatusen-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5521446 (CK) & #12646237 (Wassnen)
We went shopping after lunch.	Neffeɣ ad d-neqḍu deffir umekli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6887174 (CK) & #12642811 (Wassnen)
We went shopping for clothes.	Nedda ad d-nseɣ iselsa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6853938 (Hybrid) & #12646013 (Wassnen)
We went to a Thai restaurant.	Nedda ɣer yiwet n tneččit tataylandit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5357250 (Hybrid) & #12642969 (Wassnen)
We went to a nice restaurant.	Nedda ɣer yiwet n tneččit d taxlaft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6684970 (Hybrid) & #12642980 (Wassnen)
We went to pick strawberries.	Nedda ad d-nekkes tabɣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9253986 (Nylez) & #12642785 (Wassnen)
We went to the beach to swim.	Nedda ad nɛum deg teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #530566 (wma) & #8061082 (Amastan)
We went to the beach to swim.	Nedda ɣer teftist ad nɛum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #530566 (wma) & #8061180 (Amastan)
We went to the beach to swim.	Nedda ɣer teftist ad nerdeb.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #530566 (wma) & #8061181 (Amastan)
We went to the beach to swim.	Nedda ad nerdeb deg teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #530566 (wma) & #8061184 (Amastan)
We were on our way to school.	Nella deg ubrid-nneɣ ɣer uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10080028 (CK) & #10080931 (LinaTamazight)
We won't be able to fool Tom.	Ur nzemmer ara ad as-nkellex i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8398025 (CK) & #9833171 (Aghsi_n_Unezruf)
We won't be doing that again.	Ur nettezzi ara ad nexdem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938045 (CK) & #7721932 (Yagurten)
We won't be doing that again.	Ur nettεawad ara ad nexdem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938045 (CK) & #7721933 (Yagurten)
We wondered what we could do.	Ur nelli neẓra d acu ara neg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248781 (CK) & #1693390 (Amastan)
We work at the same hospital.	Nettmahal deg yiwen n usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542726 (CK) & #8491550 (Amastan)
We work every day but Monday.	Nettmahal yal ass, ala ass n uynas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6646073 (CK) & #8494381 (Amastan)
We work every day but Monday.	Nettmahal yal ass, ala ass n letniyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6646073 (CK) & #8494382 (Amastan)
We work every day but Monday.	Nekkni nettmahal yal ass, ala ass n uynas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6646073 (CK) & #8494383 (Amastan)
We work every day but Monday.	Nekkni nettmahal yal ass, ala ass n letniyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6646073 (CK) & #8494384 (Amastan)
We work every day but Sunday.	Nxeddem yal ass, ala ass n Lḥedd.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #466916 (CK) & #1780882 (Amastan)
We work from dawn until dusk.	Nxeddem segmi ara yaley wass arma teɣreb tafukt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1633227 (GeeZ) & #1814607 (Amastan)
We work really well together.	Mi ara nmahel ddukkli, nettmahal akken yelha.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5521456 (CK) & #8481908 (Amastan)
We wrote the report together.	Nura aṛabul-nni ddukkli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819489 (CK) & #8078355 (Amastan)
We'll accept your conditions.	Ad neqbel ccuruḍ-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713136 (CK) & #1696302 (Amastan)
We'll be back on air shortly.	Bessi bessi ad d‑nedwel ɣel lanṭin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1207533 (CK) & #2524060 (Uyezjen)
We'll go when the rain stops.	Ad nṛuḥ acki teḥbes lehwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #503837 (CK) & #12976037 (Talawaman)
We're all a little bit crazy.	Nehbel ilkell azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5522031 (CK) & #12552695 (Talawaman)
We're doing our homework now.	Aql-aneɣ nxeddem leḥfaḍa-nneɣ tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10085502 (CK) & #12682061 (Adda)
We're eating dinner outdoors.	La nttett imensi beṛṛa i wexxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6874226 (CK) & #1711948 (Amastan)
We're going to work together.	Ad nmahel ddukkli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4919009 (CK) & #8473863 (Amastan)
We're in this thing together.	Yiwet n teɣruyt i aɣen-iwten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5734016 (CM) & #12548624 (Yagurten)
We're in uncharted territory.	Aql-aneɣ deg wakal ur yettwassnen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5734015 (CM) & #10341347 (Yagurten)
We're keeping an eye on that.	A necni nessers tiṭ-nneɣ ɣef tɣawsa-aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5522777 (CK) & #10098737 (Awras)
We're keeping an eye on that.	A necni nessers tiṭ-nneɣ ɣef tɣawsa-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5522777 (CK) & #10098738 (Awras)
We're not doing anything now.	Tura ur a nxeddem acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5522783 (CK) & #12684989 (Adda)
We're not finished with this.	Werεad ur nekfi ara aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310879 (CK) & #7722006 (Yagurten)
We're prepared for the worst.	Nessewjed iman-nneɣ i wayen n diri akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713130 (CK) & #1693415 (Amastan)
We're the best at what we do.	D nekkni i d imuyafen deg wayen i nxeddem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5523896 (CK) & #7727336 (Yagurten)
We're the best at what we do.	D nekkenti i d timuyafin deg wayen i nxeddem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5523896 (CK) & #7727337 (Yagurten)
We're the best at what we do.	Ulac wi aɣ-yifen deg wayen i nxeddem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5523896 (CK) & #7727338 (Yagurten)
We're the best at what we do.	Nekkni, ulac wi aɣ-yifen deg wayen i nxeddem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5523896 (CK) & #7727339 (Yagurten)
We're the best at what we do.	Nekkenti, ulac wi aɣ-yifen deg wayen i nxeddem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5523896 (CK) & #7727341 (Yagurten)
We're very worried about you.	Neɣɣilef aṭas fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643117 (CK) & #9091279 (Amastan)
We're very worried about you.	Neɣɣilef aṭas fell-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643117 (CK) & #9091280 (Amastan)
We're very worried about you.	Neɣɣilef aṭas fell-awen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643117 (CK) & #9091281 (Amastan)
We're very worried about you.	Neɣɣilef aṭas fell-awent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643117 (CK) & #9091282 (Amastan)
We're very worried about you.	Aql-aɣ neɣɣilef aṭas fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643117 (CK) & #9091284 (Amastan)
We're very worried about you.	Aql-aɣ neɣɣilef aṭas fell-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643117 (CK) & #9091285 (Amastan)
We've done that work for you.	Nga amahil-a i lmendad-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5524309 (CK) & #8499462 (Amastan)
We've done that work for you.	Nga amahil-a i lmendad-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5524309 (CK) & #8499463 (Amastan)
We've done that work for you.	Nga amahil-a i lmendad-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5524309 (CK) & #8499464 (Amastan)
We've done that work for you.	Nga amahil-a i lmendad-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5524309 (CK) & #8499465 (Amastan)
We've got a little emergency.	Nesεa yiwet n tetribt d tamecṭuḥt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310206 (CK) & #7721915 (Yagurten)
We've got to close the doors.	Yessefk ad nemdel tiwwura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310211 (CK) & #8753716 (Amastan)
We've only got three minutes.	Nesεa kan tlata n tmikin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171010 (CK) & #7755495 (Yagurten)
Welcome to Boston, everybody.	Anṣuf yes-wen akken ma tellam ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502862 (CK) & #9374068 (Amastan)
Were you tested for COVID-19?	Txedmeḍ irim n waḍḍan n Covid-19?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9202732 (DJ_Saidez) & #9445149 (Yagurten)
What are my responsibilities?	D acu-tent tmasiyin-iw?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464498 (lukaszpp) & #8325763 (Yagurten)
What are we having for lunch?	D acu ad nečč d amekli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8030126 (CK) & #12887268 (Ussis)
What are we having for lunch?	Matta ad nečč d amekli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8030126 (CK) & #12887269 (Ussis)
What are you concerned about?	Batta c‑ceɣɣben na?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24684 (CK) & #2859515 (Uyezjen)
What are you doing over here?	D acu ay tettged usawen-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10528902 (Amastan) & #9316413 (Amastan)
What are you doing over here?	D acu ay tettgeḍ usawen-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10528902 (Amastan) & #9316415 (Amastan)
What are you doing over here?	D acu ay tettgem usawen-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10528902 (Amastan) & #9316416 (Amastan)
What are you doing over here?	D acu ay tettgemt usawen-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10528902 (Amastan) & #9316417 (Amastan)
What are you doing over here?	D acu ay tettged da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10528902 (Amastan) & #10778720 (Amastan)
What are you doing over here?	D acu ay tettgeḍ da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10528902 (Amastan) & #10778721 (Amastan)
What are you doing over here?	D acu ay tettgem da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10528902 (Amastan) & #10778722 (Amastan)
What are you doing over here?	D acu ay tettgemt da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10528902 (Amastan) & #10778723 (Amastan)
What are you doing right now?	D acu akka ay la tettged imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #569284 (CM) & #2173495 (Amastan)
What are you doing right now?	D acu akka ay la tettgeḍ imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #569284 (CM) & #2173496 (Amastan)
What are you doing right now?	D acu akka ay la tettgem imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #569284 (CM) & #2173497 (Amastan)
What are you doing right now?	D acu akka ay la tettgemt imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #569284 (CM) & #2173498 (Amastan)
What are you into these days?	D acu ay la tettgeḍ ussan-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243812 (CK) & #1696345 (Amastan)
What are your favorite books?	D acu-ten yidlisen-nnek imenyafen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7264668 (Hybrid) & #7346714 (Amastan)
What are your favorite books?	D acu-ten yidlisen-nnem imenyafen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7264668 (Hybrid) & #7346715 (Amastan)
What are your favorite books?	D acu-ten yidlisen-nwen imenyafen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7264668 (Hybrid) & #7346716 (Amastan)
What are your favorite books?	D acu-ten yidlisen-nwent imenyafen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7264668 (Hybrid) & #7346717 (Amastan)
What can I get for you today?	D acu ara ak-d-awiɣ ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9801065 (Amastan) & #10331851 (Amastan)
What can I get for you today?	D acu ara am-d-awiɣ ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9801065 (Amastan) & #10331852 (Amastan)
What can I get for you today?	D acu ara awen-d-awiɣ ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9801065 (Amastan) & #10331853 (Amastan)
What can I get for you today?	D acu ara awent-d-awiɣ ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9801065 (Amastan) & #10331854 (Amastan)
What company do you work for?	Anta taṛmist wuɣur tettmahaled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015827 (CK) & #8489939 (Amastan)
What company do you work for?	Anta taṛmist wuɣur tettmahalem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015827 (CK) & #8489940 (Amastan)
What company do you work for?	Anta taṛmist wuɣur tettmahalemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015827 (CK) & #8489941 (Amastan)
What did Tom volunteer to do?	D acu umi d-yella Tom d awizi akken ad t-yexdem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6029238 (CK) & #7727372 (Yagurten)
What did Tom want Mary to do?	D acu ay yella yebɣa Tom ad t-teg Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092128 (CK) & #7817933 (Amastan)
What did Tom want Mary to do?	D acu ay yella yeɣs Tom ad t-teg Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092128 (CK) & #7817934 (Amastan)
What did Tom want to show us?	D acu i yella yebɣa Tom ad aɣen-t-id-yessenεet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348486 (CK) & #10360368 (Yagurten)
What did she buy at the shop?	D acu ay d-tesɣa seg tḥanut-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311372 (CK) & #1696394 (Amastan)
What did the doctor tell you?	D acu ay ak-yenna yemsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1632041 (Amastan) & #1632040 (Amastan)
What did you cook for dinner?	D acu ay d-tessewwed i yimensi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4084377 (CK) & #8234036 (Amastan)
What did you cook for dinner?	D acu ay d-tessewwem i yimensi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4084377 (CK) & #8234037 (Amastan)
What did you cook for dinner?	D acu ay d-tessewwemt i yimensi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4084377 (CK) & #8234038 (Amastan)
What did you cook for dinner?	D acu ay d-tessewwed d imensi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4084377 (CK) & #8234039 (Amastan)
What did you cook for dinner?	D acu ay d-tessewwem d imensi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4084377 (CK) & #8234040 (Amastan)
What did you cook for dinner?	D acu ay d-tessewwemt d imensi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4084377 (CK) & #8234041 (Amastan)
What did you do after dinner?	D acu ay tgid deffir yimensi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351989 (CK) & #8235806 (Amastan)
What did you do after dinner?	D acu ay tgam deffir yimensi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351989 (CK) & #8235807 (Amastan)
What did you do after dinner?	D acu ay tgamt deffir yimensi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351989 (CK) & #8235809 (Amastan)
What did you do in Australia?	D acu ay tgid deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149619 (CK) & #8234100 (Amastan)
What did you do in Australia?	D acu ay tgam deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149619 (CK) & #8234101 (Amastan)
What did you do in Australia?	D acu ay tgamt deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149619 (CK) & #8234102 (Amastan)
What did you do last weekend?	D acu ay tgid tagara n yimalas yezrin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643109 (CK) & #8235657 (Amastan)
What did you do last weekend?	D acu ay tgam tagara n yimalas yezrin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643109 (CK) & #8235659 (Amastan)
What did you do last weekend?	D acu ay tgamt tagara n yimalas yezrin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643109 (CK) & #8235660 (Amastan)
What did you do this morning?	D acu ay tgiḍ taṣebḥit-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #371902 (saeb) & #1696408 (Amastan)
What did you do with my book?	D acu ay tgiḍ s wedlis-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251883 (CK) & #1696409 (Amastan)
What did you do with my keys?	D acu ay tgid s tsura-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643108 (CK) & #8236161 (Amastan)
What did you do with my keys?	D acu ay tgam s tsura-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643108 (CK) & #8236162 (Amastan)
What did you do with my keys?	D acu ay tgamt s tsura-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643108 (CK) & #8236163 (Amastan)
What did you eat for dessert?	D acu i teččiḍ d tasegrit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665147 (CK) & #7643783 (Yagurten)
What did you ever see in Tom?	D acu ay twalad deg Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731082 (CM) & #8236178 (Amastan)
What did you ever see in Tom?	D acu ay twalam deg Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731082 (CM) & #8236179 (Amastan)
What did you ever see in Tom?	D acu ay twalamt deg Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731082 (CM) & #8236180 (Amastan)
What did you expect me to do?	D acu ay teṛjiḍ seg-i ad t-geɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250056 (CK) & #1690137 (Amastan)
What did you expect us to do?	D acu ay tḍemɛed ad t-neg?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016171 (CK) & #8236181 (Amastan)
What did you expect us to do?	D acu ay tḍemɛem ad t-neg?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016171 (CK) & #8236182 (Amastan)
What did you expect us to do?	D acu ay tḍemɛemt ad t-neg?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016171 (CK) & #8236183 (Amastan)
What did you get on the test?	Acḥal ay d-tewwid deg ukayad-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7046366 (CK) & #8234555 (Amastan)
What did you get on the test?	Acḥal ay d-tewwim deg ukayad-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7046366 (CK) & #8234556 (Amastan)
What did you get on the test?	Acḥal ay d-tewwimt deg ukayad-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7046366 (CK) & #8234557 (Amastan)
What did you get on the test?	D acu n tezmilt ay d-tewwid deg ukayad-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7046366 (CK) & #8234558 (Amastan)
What did you go to Kyoto for?	D acu ay teddid ad t-tged deg Kyoto?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36404 (CK) & #8235844 (Amastan)
What did you go to Kyoto for?	D acu ay teddam ad t-tgem deg Kyoto?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36404 (CK) & #8235846 (Amastan)
What did you go to Kyoto for?	D acu ay teddamt ad t-tgemt deg Kyoto?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36404 (CK) & #8235847 (Amastan)
What did you have for dinner?	D acu ay tellid tesɛid-t d imensi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5203256 (CK) & #8236122 (Amastan)
What did you have for dinner?	D acu ay tellam tesɛam-t d imensi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5203256 (CK) & #8236123 (Amastan)
What did you have for dinner?	D acu ay tellamt tesɛamt-t d imensi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5203256 (CK) & #8236124 (Amastan)
What did you have for dinner?	D acu ay tellid tlid-t d imensi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5203256 (CK) & #8236125 (Amastan)
What did you have for dinner?	D acu ay tellam tlam-t d imensi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5203256 (CK) & #8236126 (Amastan)
What did you have for dinner?	D acu ay tellamt tlamt-t d imensi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5203256 (CK) & #8236127 (Amastan)
What did you just say to Tom?	D acu ay as-tennid i Tom imir-a kan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2996536 (CK) & #8233921 (Amastan)
What did you just say to Tom?	D acu ay as-tennam i Tom imir-a kan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2996536 (CK) & #8233922 (Amastan)
What did you just say to Tom?	D acu ay as-tennamt i Tom imir-a kan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2996536 (CK) & #8233923 (Amastan)
What did you measure it with?	S wacu i t-tqasseḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818502 (CK) & #7742192 (Yagurten)
What did you say to the boss?	D acu ay as-tennid i ukerwa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261965 (CK) & #8234459 (Amastan)
What did you say to the boss?	D acu ay as-tennam i ukerwa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261965 (CK) & #8234460 (Amastan)
What did you say to the boss?	D acu ay as-tennamt i ukerwa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261965 (CK) & #8234461 (Amastan)
What did you say to the boys?	D acu ay asen-tennid i yiqcicen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2481356 (Opiejay888) & #8234245 (Amastan)
What did you say to the boys?	D acu ay asen-tennam i yiqcicen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2481356 (Opiejay888) & #8234246 (Amastan)
What did you say to the boys?	D acu ay asen-tennamt i yiqcicen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2481356 (Opiejay888) & #8234247 (Amastan)
What did you tell the police?	D acu ay asen-tennid i yimsulta?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200700 (CK) & #8233936 (Amastan)
What did you tell the police?	D acu ay asen-tennam i yimsulta?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200700 (CK) & #8233937 (Amastan)
What did you tell the police?	D acu ay asen-tennamt i yimsulta?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200700 (CK) & #8233938 (Amastan)
What did you tell the police?	D acu ay asen-tennid i temsulta?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200700 (CK) & #8233939 (Amastan)
What did you tell the police?	D acu ay asen-tennam i temsulta?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200700 (CK) & #8233940 (Amastan)
What did you tell the police?	D acu ay asen-tennamt i temsulta?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200700 (CK) & #8233941 (Amastan)
What did you think Tom meant?	D acu ay tɣiled yeqsed-it-id Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6080782 (CK) & #8235765 (Amastan)
What did you think Tom meant?	D acu ay tɣilem yeqsed-it-id Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6080782 (CK) & #8235766 (Amastan)
What did you think Tom meant?	D acu ay tɣilemt yeqsed-it-id Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6080782 (CK) & #8235767 (Amastan)
What did you want to ask him?	D acu ay tellid tebɣid ad as-tessutred?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2860430 (Anon) & #8236164 (Amastan)
What did you want to ask him?	D acu ay tellid teɣsed ad as-tessutred?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2860430 (Anon) & #8236165 (Amastan)
What did you want to ask him?	D acu ay tellam tebɣam ad as-tessutrem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2860430 (Anon) & #8236166 (Amastan)
What did you want to ask him?	D acu ay tellam teɣsem ad as-tessutrem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2860430 (Anon) & #8236167 (Amastan)
What did you want to ask him?	D acu ay tellamt tebɣamt ad as-tessutremt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2860430 (Anon) & #8236168 (Amastan)
What did you want to ask him?	D acu ay tellamt teɣsemt ad as-tessutremt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2860430 (Anon) & #8236169 (Amastan)
What did you want to show me?	D acu ay tellid tebɣid ad iyi-t-id-tessekned?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033438 (CK) & #8234215 (Amastan)
What did you want to show me?	D acu ay tellam tebɣam ad iyi-t-id-tesseknem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033438 (CK) & #8234216 (Amastan)
What did you want to show me?	D acu ay tellamt tebɣamt ad iyi-t-id-tesseknemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033438 (CK) & #8234217 (Amastan)
What did you want to show me?	D acu ay tellid teɣsed ad iyi-t-id-tessekned?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033438 (CK) & #8234218 (Amastan)
What did you want to show me?	D acu ay tellam teɣsem ad iyi-t-id-tesseknem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033438 (CK) & #8234220 (Amastan)
What did you want to show me?	D acu ay tellamt teɣsemt ad iyi-t-id-tesseknemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033438 (CK) & #8234223 (Amastan)
What did you want to show us?	D acu ay tellid tebɣid ad aɣ-t-id-tessekned?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013674 (CK) & #8234194 (Amastan)
What did you want to show us?	D acu ay tellam tebɣam ad aɣ-t-id-tesseknem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013674 (CK) & #8234196 (Amastan)
What did you want to show us?	D acu ay tellamt tebɣamt ad aɣ-t-id-tesseknemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013674 (CK) & #8234197 (Amastan)
What did you want to show us?	D acu ay tellid teɣsed ad aɣ-t-id-tessekned?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013674 (CK) & #8234199 (Amastan)
What did you want to show us?	D acu ay tellam teɣsem ad aɣ-t-id-tesseknem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013674 (CK) & #8234201 (Amastan)
What did you want to show us?	D acu ay tellamt teɣsemt ad aɣ-t-id-tesseknemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013674 (CK) & #8234202 (Amastan)
What did you want to tell me?	D acu ay tellid tebɣid ad iyi-t-id-tinid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013675 (CK) & #8234205 (Amastan)
What did you want to tell me?	D acu ay tellam tebɣam ad iyi-t-id-tinim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013675 (CK) & #8234206 (Amastan)
What did you want to tell me?	D acu ay tellamt tebɣamt ad iyi-t-id-tinimt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013675 (CK) & #8234208 (Amastan)
What did you want to tell me?	D acu ay tellid teɣsed ad iyi-t-id-tinid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013675 (CK) & #8234209 (Amastan)
What did you want to tell me?	D acu ay tellam teɣsem ad iyi-t-id-tinim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013675 (CK) & #8234212 (Amastan)
What did you want to tell me?	D acu ay tellamt teɣsemt ad iyi-t-id-tinimt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013675 (CK) & #8234213 (Amastan)
What did you wear last night?	D acu ay telsid iḍ yezrin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6633214 (bpeel) & #8234065 (Amastan)
What did you wear last night?	D acu ay telsam iḍ yezrin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6633214 (bpeel) & #8234066 (Amastan)
What did you wear last night?	D acu ay telsamt iḍ yezrin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6633214 (bpeel) & #8234067 (Amastan)
What do they call their baby?	Amek ay as-semman i ulufan-nsen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306989 (CK) & #1696461 (Amastan)
What do those lights signify?	D acu-t unamek n tifawin-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67806 (CM) & #2242155 (Amastan)
What do you call this flower?	Isem-nnes tjejjigt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60062 (CK) & #1696464 (Amastan)
What do you call this flower?	Amek ay as-ttinin i tjejjigt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60062 (CK) & #2612656 (Amastan)
What do you call your father?	Amek ay as-teɣɣared i baba-k?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70800 (CK) & #2612666 (Amastan)
What do you call your father?	Amek ay as-teɣɣared i baba-m?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70800 (CK) & #2612667 (Amastan)
What do you call your father?	Amek ay as-teɣɣareḍ i baba-k?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70800 (CK) & #2612668 (Amastan)
What do you call your father?	Amek ay as-teɣɣareḍ i baba-m?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70800 (CK) & #2612670 (Amastan)
What do you call your mother?	Amek ay as-teɣɣared i yemma-k?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954515 (CK) & #2615239 (Amastan)
What do you call your mother?	Amek ay as-teɣɣared i yemma-m?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954515 (CK) & #2615240 (Amastan)
What do you call your mother?	Amek ay as-teɣɣareḍ i yemma-k?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954515 (CK) & #2615241 (Amastan)
What do you call your mother?	Amek ay as-teɣɣareḍ i yemma-m?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954515 (CK) & #2615242 (Amastan)
What do you call your mother?	Amek ay as-teɣɣarem i yemma-twen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954515 (CK) & #2615243 (Amastan)
What do you call your mother?	Amek ay as-teɣɣaremt i yemma-twent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954515 (CK) & #2615245 (Amastan)
What do you guys want to eat?	D acu ay tebɣam ad teččem a imeddukal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7258000 (Hybrid) & #8148143 (Amastan)
What do you guys want to eat?	D acu ay tebɣamt ad teččemt a imeddukal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7258000 (Hybrid) & #8148144 (Amastan)
What do you guys want to eat?	D acu ay teɣsem ad teččem a imeddukal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7258000 (Hybrid) & #8148145 (Amastan)
What do you guys want to eat?	D acu ay teɣsemt ad teččemt a imeddukal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7258000 (Hybrid) & #8148146 (Amastan)
What do you have in this bag?	D acu ay d-tuwyeḍ deg tculliḍt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60663 (Zifre) & #1696475 (Amastan)
What do you have in your bag?	D acu ay d-tuwyeḍ deg tculliḍt-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69790 (CK) & #1696477 (Amastan)
What do you think Tom wanted?	D acu ay yella yebɣa Tom ɣef leḥsab-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737705 (CK) & #7586739 (Amastan)
What do you think Tom wanted?	D acu ay yella yebɣa Tom ɣef leḥsab-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737705 (CK) & #7586740 (Amastan)
What do you think Tom wanted?	D acu ay yella yebɣa Tom ɣef leḥsab-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737705 (CK) & #7586741 (Amastan)
What do you think Tom wanted?	D acu ay yella yebɣa Tom ɣef leḥsab-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737705 (CK) & #7586742 (Amastan)
What do you think Tom wanted?	D acu ay yella yeɣs Tom ɣef leḥsab-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737705 (CK) & #7586743 (Amastan)
What do you think Tom wanted?	D acu ay yella yeɣs Tom ɣef leḥsab-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737705 (CK) & #7586745 (Amastan)
What do you think Tom wanted?	D acu ay yella yeɣs Tom ɣef leḥsab-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737705 (CK) & #7586746 (Amastan)
What do you think Tom wanted?	D acu ay yella yeɣs Tom ɣef leḥsab-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737705 (CK) & #7586747 (Amastan)
What do you think about that?	D acu ay tenniḍ deg waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1744630 (Amastan) & #1744632 (Amastan)
What does all this add up to?	D acu ay d anamek n waya akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271236 (CK) & #8744905 (Amastan)
What does silence sound like?	Amek ay iga yimesli n tsusmi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2150448 (Hybrid) & #9053074 (Amastan)
What else did you throw away?	D acu niḍen ay tzellid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4699999 (CK) & #8747030 (Amastan)
What else did you throw away?	D acu niḍen ay tzellim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4699999 (CK) & #8747031 (Amastan)
What else did you throw away?	D acu niḍen ay tzellimt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4699999 (CK) & #8747032 (Amastan)
What flower do you like best?	Anta ay d tajejjigt ay tḥemmleḍ aṭas akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24849 (CK) & #1696585 (Amastan)
What grade is your sister in?	D acu n useggas aydeg tella weltma-k deg uɣerbaz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16905 (CK) & #1696606 (Amastan)
What happened in the meeting?	D acu i yeḍran deg temlilit-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4937873 (CK) & #8337110 (Yagurten)
What happened to my suitcase?	Matta i as-yeḍran i lfaliza-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5494245 (CK) & #9978540 (Awras)
What happens to all the wood?	D acu ara as-yeḍrun i usɣar-nni akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43778 (jakov) & #7069380 (Amastan)
What is it you want me to do?	D acu ay tebɣid ad t-geɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013680 (CK) & #9098498 (Amastan)
What is it you want me to do?	D acu ay tebɣam ad t-geɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013680 (CK) & #9098499 (Amastan)
What is it you want me to do?	D acu ay tebɣamt ad t-geɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013680 (CK) & #9098500 (Amastan)
What is it you want me to do?	D acu ay teɣsed ad t-geɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013680 (CK) & #9098503 (Amastan)
What is it you want me to do?	D acu ay teɣsem ad t-geɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013680 (CK) & #9098504 (Amastan)
What is it you want me to do?	D acu ay teɣsemt ad t-geɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013680 (CK) & #9098505 (Amastan)
What is the president's plan?	D acu-t uɣawas n uselway?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807044 (Source_VOA) & #10341272 (Yagurten)
What is your favorite animal?	Anwa ay d aɣersiw ay tḥemmled akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2569031 (Hybrid) & #2775762 (Amastan)
What is your favorite animal?	Batta amudir i texsed gaɛ ujar?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2569031 (Hybrid) & #2867612 (Uyezjen)
What is your favorite animal?	D acu-t uɣersiw-nnek amenyaf?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2569031 (Hybrid) & #8074633 (Amastan)
What is your favorite animal?	D acu-t uɣersiw-nnem amenyaf?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2569031 (Hybrid) & #8074634 (Amastan)
What kind of car do you have?	D acu n tkeṛṛust ay tesɛid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015586 (CK) & #7547997 (Amastan)
What kind of car do you have?	D acu n tkeṛṛust ay tesɛam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015586 (CK) & #7547998 (Amastan)
What kind of car do you have?	D acu n tkeṛṛust ay tesɛamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015586 (CK) & #7548001 (Amastan)
What kind of car do you have?	D acu n tkeṛṛust ay tlid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015586 (CK) & #7548002 (Amastan)
What kind of car do you have?	D acu n tkeṛṛust ay tlam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015586 (CK) & #7548004 (Amastan)
What kind of car do you have?	D acu n tkeṛṛust ay tlamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015586 (CK) & #7548005 (Amastan)
What kind of manager are you?	D acu n unemhal i tellid kečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10367600 (CK) & #12781221 (Ussis)
What kind of manager are you?	D acu n tnemhalt i tellid kečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10367600 (CK) & #12781222 (Ussis)
What line of work are you in?	D acu n wenrar aydeg txeddmeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54432 (CK) & #1696697 (Amastan)
What more can a girl ask for?	D acu niḍen ara ternu ad t-id-tessuter teqcict?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2572691 (CM) & #3214521 (Amastan)
What other options do I have?	Batta ɣerč bla ad txiyred?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1449 (Zifre) & #2855790 (Uyezjen)
What prefecture are you from?	D acu-tt tnabdat-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9381081 (DJ_Saidez) & #10370210 (Amastan)
What prefecture are you from?	D acu-tt tnabdat-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9381081 (DJ_Saidez) & #10370211 (Amastan)
What prefecture are you from?	D acu-tt tnabdat-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9381081 (DJ_Saidez) & #10370212 (Amastan)
What prefecture are you from?	D acu-tt tnabdat-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9381081 (DJ_Saidez) & #10370213 (Amastan)
What size helmet do you need?	D acu-tt tiddi-nnek deg yimsegdalen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891440 (CK) & #8033649 (Amastan)
What size helmet do you need?	D acu-tt tiddi-nnem deg yimsegdalen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891440 (CK) & #8033650 (Amastan)
What size helmet do you wear?	D acu-tt tiddi-nnek deg yimsegdalen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891441 (CK) & #8033649 (Amastan)
What size helmet do you wear?	D acu-tt tiddi-nnem deg yimsegdalen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891441 (CK) & #8033650 (Amastan)
What sort of danger is there?	D acu n umihi yellan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3226393 (CK) & #7522535 (Amastan)
What subject are you good at?	D acu n tenga aydeg tẓewred?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37527 (CK) & #9105093 (Amastan)
What subject are you good at?	D acu n tenga aydeg tẓewrem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37527 (CK) & #9105094 (Amastan)
What subject are you good at?	D acu n tenga aydeg tẓewremt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37527 (CK) & #9105095 (Amastan)
What then are we waiting for?	D acu akk-a ihi ay nettraju?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7305238 (jimkillock) & #7305698 (MessDjaaf)
What time do you arrive home?	Ɣef wacḥal ay tettawḍeḍ s axxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1696954 (Amastan) & #1696955 (Amastan)
What time do you finish work?	Ɣef wacḥal ay tettfakaḍ axeddim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1696809 (Amastan) & #1696810 (Amastan)
What time do you get to work?	Ɣef wacḥal ay tettawḍeḍ s amahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1696834 (Amastan) & #1696835 (Amastan)
What time do you have dinner?	Γef wacḥal i tettetteḍ imensi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270145 (_undertoad) & #9965748 (Yagurten)
What time do you have supper?	Ɣef wacḥal ay tettetteḍ imensi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324630 (jakov) & #1696770 (Amastan)
What time do you take a bath?	Ɣef wacḥal ay teccucufeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1696843 (Amastan) & #1696844 (Amastan)
What time does Tom eat lunch?	Γef wacḥal i isett Tom imekli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6113210 (CK) & #7634727 (Yagurten)
What time does the bus leave?	Ɣef wacḥal ay iqelleɛ usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35334 (CK) & #8038525 (Amastan)
What time does the club open?	Ɣef wacḥal ay ileddey wesrir?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281939 (CK) & #1696772 (Amastan)
What was Tom doing at school?	D acu i yella ixeddem Tom deg uɣerbaz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2869284 (CK) & #9379393 (Yagurten)
What was served at the party?	D acu ay d-nawlen deg tmeɣra-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35711 (CK) & #1696791 (Amastan)
What were you doing together?	D acu ay tellam tettgem ddukkli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170445 (Hybrid) & #7340810 (Amastan)
What were you doing together?	D acu ay tellamt tettgemt ddukkli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170445 (Hybrid) & #7340811 (Amastan)
What were you thinking about?	Ɣef wacu ay tellid tettxemmimed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2427919 (Hybrid) & #7335739 (Amastan)
What were you thinking about?	Ɣef wacu ay tellam tettxemmimem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2427919 (Hybrid) & #7335740 (Amastan)
What were you thinking about?	Ɣef wacu ay tellamt tettxemmimemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2427919 (Hybrid) & #7335742 (Amastan)
What were your teachers like?	Amek ay llan yiselmaden-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643101 (CK) & #8059762 (Amastan)
What were your teachers like?	Amek ay llan yiselmaden-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643101 (CK) & #8059763 (Amastan)
What were your teachers like?	Amek ay llan yiselmaden-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643101 (CK) & #8059764 (Amastan)
What were your teachers like?	Amek ay llan yiselmaden-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643101 (CK) & #8059765 (Amastan)
What were your teachers like?	Amek ay llant tselmadin-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643101 (CK) & #8059766 (Amastan)
What were your teachers like?	Amek ay llant tselmadin-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643101 (CK) & #8059767 (Amastan)
What were your teachers like?	Amek ay llant tselmadin-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643101 (CK) & #8059768 (Amastan)
What were your teachers like?	Amek ay llant tselmadin-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643101 (CK) & #8059769 (Amastan)
What will your husband think?	D acu ara ixemmem urgaz-nnem ɣef waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7284990 (Hybrid) & #7346724 (Amastan)
What will your husband think?	D acu ara yini urgaz-nnem ɣef waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7284990 (Hybrid) & #7346726 (Amastan)
What would you do without me?	D acu ara tged mer ur ttiliɣ ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2134224 (Hybrid) & #10354145 (Amastan)
What would you do without me?	D acu ara tgeḍ mer ur ttiliɣ ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2134224 (Hybrid) & #10354146 (Amastan)
What would you do without me?	D acu ara tgem mer ur ttiliɣ ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2134224 (Hybrid) & #10354147 (Amastan)
What would you do without me?	D acu ara tgemt mer ur ttiliɣ ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2134224 (Hybrid) & #10354148 (Amastan)
What would you expect to see?	D acu ay teṛjiḍ ad t-teẓreḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807045 (Source_VOA) & #1756320 (Amastan)
What's Tom doing in his room?	Acu akka ara ixeddem deg texxamt-is?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3676091 (CK) & #9291602 (Yagurten)
What's Tom doing out of jail?	D acu ay la yetteg Tom beṛṛa i tkurmut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954167 (CK) & #3355799 (Amastan)
What's happened to the light?	D acu ay yeḍran i tafat-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129967 (CK) & #9050460 (Amastan)
What's that supposed to mean?	Batta yexs ad yini waṃṃu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954594 (CK) & #2535892 (Uyezjen)
What's that supposed to mean?	Batta yeqqar waṃṃu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954594 (CK) & #2535893 (Uyezjen)
What's that supposed to mean?	Ɣel mani yeqqel waṃṃu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954594 (CK) & #2535894 (Uyezjen)
What's that supposed to mean?	Ɣel mani teẓwa tuni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954594 (CK) & #2535895 (Uyezjen)
What's the name of my doctor?	Isem-nnes yimsujji-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687468 (lukaszpp) & #8027529 (Amastan)
What's the name of my doctor?	Isem-nnes temsujjit-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687468 (lukaszpp) & #8027530 (Amastan)
What's the price of a ticket?	Acḥal teswa tenfult?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643098 (CK) & #8065851 (Amastan)
What's the science behind it?	D acu n tussna i yellan deffir-s?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9645635 (DJ_Saidez) & #12839241 (Ussis)
What's the title of the book?	D acu-t wezwel n wedlis-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7810470 (CK) & #1690313 (Amastan)
What's the water temperature?	Acḥal taẓɣelt n waman?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8024053 (CK) & #8391523 (Yagurten)
What's wrong with your phone?	D acu ay yuɣen asawal-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013797 (CK) & #8444009 (Amastan)
What's wrong with your phone?	D acu ay yuɣen asawal-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013797 (CK) & #8444010 (Amastan)
What's wrong with your phone?	D acu ay yuɣen asawal-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013797 (CK) & #8444012 (Amastan)
What's wrong with your phone?	D acu ay yuɣen asawal-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013797 (CK) & #8444013 (Amastan)
What's your favorite shampoo?	Anwa ay d asaslaf ay tḥemmled akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906875 (CK) & #2526545 (Amastan)
What's your favorite shampoo?	Anwa ay d asaslaf ay tḥemmleḍ akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906875 (CK) & #2526546 (Amastan)
What's your favorite subject?	D acu-t usentel-ik amenyaf?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906897 (CK) & #7743662 (Yagurten)
What's your new phone number?	D acu-t wuṭṭun-nnek amaynu n usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8078654 (Hybrid) & #8450905 (Amastan)
What's your new phone number?	D acu-t wuṭṭun-nnem amaynu n usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8078654 (Hybrid) & #8450906 (Amastan)
What's your new phone number?	D acu-t wuṭṭun-nwen amaynu n usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8078654 (Hybrid) & #8450908 (Amastan)
What's your new phone number?	D acu-t wuṭṭun-nwent amaynu n usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8078654 (Hybrid) & #8450909 (Amastan)
What's your new phone number?	D acu-t wuṭṭun-nnek n usawal amaynu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8078654 (Hybrid) & #8450912 (Amastan)
What's your new phone number?	D acu-t wuṭṭun-nnem n usawal amaynu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8078654 (Hybrid) & #8450914 (Amastan)
What's your new phone number?	D acu-t wuṭṭun-nwen n usawal amaynu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8078654 (Hybrid) & #8450916 (Amastan)
What's your new phone number?	D acu-t wuṭṭun-nwent n usawal amaynu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8078654 (Hybrid) & #8450917 (Amastan)
When I awoke, it was snowing.	Mi d-dkewleɣ, yella yekkat udfel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323704 (CM) & #12932063 (Talawaman)
When Tom saw me, he ran away.	Imi i iyi-yeẓra Tom, yerwel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835693 (CK) & #12977424 (Talawaman)
When and where shall we meet?	Ayweq yerna anda ad nemlil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3054324 (WestofEden) & #12932236 (Talawaman)
When are we going to be paid?	Ayweq ad nettwaxelleṣ ɛni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2820963 (sharptoothed) & #12977419 (Talawaman)
When are you getting married?	Ayweq ad tzewǧem ɛni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892726 (CK) & #12950377 (Talawaman)
When are you going to Europe?	Melmi ara tedduḍ ɣer Tuṛuft?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66046 (CK) & #1690066 (Amastan)
When are you going to finish?	Ayweq ad tfakeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261953 (CK) & #12930431 (Talawaman)
When are you going to retire?	Ayweq ad tawim lantrit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8029973 (CK) & #12965842 (Talawaman)
When are your mid-term exams?	Ayweq i d ikayaden-ik n nnṣaf n useggas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9018942 (CK) & #12939274 (Talawaman)
When can I see you next time?	Melmi ara k-ẓreɣ tikkelt niḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58894 (CK) & #1696378 (Amastan)
When can you come to my home?	Ayweq i tzemreḍ ad d-tṛuḥeḍ ɣer uxxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378293 (CM) & #12978958 (Talawaman)
When could you start working?	Ayweq i tzemreḍ ad tebduḍ lxedma?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2480057 (sharptoothed) & #12924730 (Talawaman)
When did Mary buy that skirt?	Ayweq i d-tuɣ Mary jjip-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7562077 (CK) & #12937894 (Talawaman)
When did Mary buy this skirt?	Ayweq i d-tuɣ Mary jjip-ayyi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2483322 (Opiejay888) & #12932186 (Talawaman)
When did Tom buy those shoes?	Ayweq i d-yuɣ Tom irkasen-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7767514 (CK) & #12937934 (Talawaman)
When did Tom change his mind?	Ayweq ad ibeddel Tom ṛṛay-is?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9370106 (CK) & #12941198 (Talawaman)
When did Tom get those jeans?	Ayweq i d-yuɣ Tom lǧin-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7769163 (CK) & #12937939 (Talawaman)
When did Tom get those shoes?	Ayweq i d-yuɣ Tom irkasen-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7771599 (CK) & #12937934 (Talawaman)
When did Tom get those shoes?	Ayweq i d-yuɣ Tom ssebbaḍ-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7771599 (CK) & #12937942 (Talawaman)
When did Tom leave Australia?	Ayweq i iṛuḥ Tom seg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150426 (CK) & #12960283 (Talawaman)
When did Tom lose his gloves?	Ayweq i yesṛuḥ Tom iqeffazen-is?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7774148 (CK) & #12937945 (Talawaman)
When did Tom see that happen?	Ayweq i iwala Tom yeḍra wayenni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7775330 (CK) & #12937946 (Talawaman)
When did she say those words?	Ayweq i d-tenna awal-ayyi ɛni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1580204 (fanty) & #12932091 (Talawaman)
When did the accident happen?	Ayweq i teḍra laksida-nni ɛni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47126 (CK) & #12957534 (Talawaman)
When did the meeting adjourn?	Ayweq i tettwabṭel temlilit-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4718475 (AlanF_US) & #12960241 (Talawaman)
When did you and Tom do that?	Melmi ay tgam aya kemm d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438749 (CK) & #8277218 (Amastan)
When did you and Tom do that?	Melmi ay tgam aya kečč d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438749 (CK) & #8277219 (Amastan)
When did you and Tom do that?	Melmi ay tgam aya kenwi d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438749 (CK) & #8277220 (Amastan)
When did you and Tom do that?	Melmi ay tgam aya kennemti d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438749 (CK) & #8277221 (Amastan)
When did you buy those shoes?	Melmi ay d-tesɣid irkasen-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438748 (CK) & #8277105 (Amastan)
When did you buy those shoes?	Melmi ay d-tesɣam irkasen-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438748 (CK) & #8277106 (Amastan)
When did you buy those shoes?	Melmi ay d-tesɣamt irkasen-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438748 (CK) & #8277107 (Amastan)
When did you finish the work?	Melmi ay tfukeḍ axeddim-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70204 (CK) & #1696417 (Amastan)
When did you get out of jail?	Melmi ay d-teffɣed seg tkurmut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954173 (CK) & #3355800 (Amastan)
When did you get this letter?	Ayweq i d-teṭṭfeḍ tabṛat-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10768364 (CK) & #12950415 (Talawaman)
When did you get to know Tom?	Melmi ay tessned Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023763 (CK) & #8275244 (Amastan)
When did you get to know Tom?	Melmi ay tessnem Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023763 (CK) & #8275246 (Amastan)
When did you get to know Tom?	Melmi ay tessnemt Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023763 (CK) & #8275247 (Amastan)
When did you go to Australia?	Melmi ay teddid ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149625 (CK) & #7196267 (Amastan)
When did you go to Australia?	Melmi ay teddam ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149625 (CK) & #8275738 (Amastan)
When did you go to Australia?	Melmi ay teddamt ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149625 (CK) & #8275739 (Amastan)
When did you marry your wife?	Melmi ay tuɣed tameṭṭut-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3255264 (patgfisher) & #8275629 (Amastan)
When did you miss your watch?	Ayweq i tfaqeḍ teɛreq-ak ssaɛa-inek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66009 (CM) & #12931972 (Talawaman)
When did you plant this tree?	Melmi ay teẓẓid aseklu-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2890404 (sharptoothed) & #8276599 (Amastan)
When did you plant this tree?	Melmi ay teẓẓam aseklu-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2890404 (sharptoothed) & #8276600 (Amastan)
When did you plant this tree?	Melmi ay teẓẓamt aseklu-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2890404 (sharptoothed) & #8276601 (Amastan)
When did you read the report?	Melmi ay teɣrid aṛabul-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6788758 (CK) & #8275713 (Amastan)
When did you read the report?	Melmi ay teɣram aṛabul-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6788758 (CK) & #8275714 (Amastan)
When did you read the report?	Melmi ay teɣramt aṛabul-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6788758 (CK) & #8275715 (Amastan)
When did you see that happen?	Melmi ay twalad yeḍra waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737523 (CK) & #8277314 (Amastan)
When did you see that happen?	Melmi ay twalam yeḍra waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737523 (CK) & #8277315 (Amastan)
When did you see that happen?	Melmi ay twalamt yeḍra waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737523 (CK) & #8277316 (Amastan)
When did you start your fast?	Ayweq i tebdiḍ uẓum-inem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11814335 (CK) & #12968003 (Talawaman)
When did you try hugging Tom?	Melmi ay tɛerḍed ad tḥemced Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438747 (CK) & #8277102 (Amastan)
When did you try hugging Tom?	Melmi ay turmed ad tḥemced Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438747 (CK) & #8277103 (Amastan)
When did you two get married?	Ayweq i tzewǧem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8307841 (CK) & #12937974 (Talawaman)
When did you visit Australia?	Melmi ay terzid ɣef Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149627 (CK) & #7196268 (Amastan)
When did you visit Australia?	Melmi ay terzam ɣef Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149627 (CK) & #8275609 (Amastan)
When did you visit Australia?	Melmi ay terzamt ɣef Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149627 (CK) & #8275611 (Amastan)
When did you write this book?	Ayweq i tketbeḍ takettubt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12355977 (CK) & #12968118 (Talawaman)
When do you leave for Boston?	Ayweq ad tṛuḥeḍ ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7044250 (Eccles17) & #12931984 (Talawaman)
When do you leave for school?	Ɣef wacḥal i tettṛuḥuḍ ɣer llikul?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495785 (CK) & #12932087 (Talawaman)
When do you want me to start?	Ayweq i tebɣiḍ ad bduɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013682 (CK) & #12976272 (Talawaman)
When do you want to meet Tom?	Ayweq i tebɣiḍ ad teẓreḍ Tom ɛni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033439 (CK) & #12976277 (Talawaman)
When does Tom usually arrive?	Ayweq i yennum Tom yettelḥaq-d?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262794 (CK) & #12982045 (Talawaman)
When does Tom usually get up?	Ɣef wacḥal i yennum yettenkar Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403446 (CK) & #12932262 (Talawaman)
When does summer break start?	Ayweq ar bdun yimuras n unebdu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9337654 (DJ_Saidez) & #12961489 (Talawaman)
When does the next bus leave?	Ɣef wacḥal ara yeqleɛ usakal ay d-yetteddun?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3522085 (AreusII) & #8038785 (Amastan)
When exactly did that happen?	Ayweq i teḍra swaswa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12113089 (CK) & #12930430 (Talawaman)
When exactly did this happen?	Ayweq swaswa i yeḍra waya ɛni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129978 (CK) & #12982051 (Talawaman)
When exactly did you do that?	Ayweq swaswa i txedmeḍ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796596 (CK) & #12934197 (Talawaman)
When exactly did you see Tom?	Ayweq swaswa i teẓriḍ Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394366 (CK) & #12932260 (Talawaman)
When have I ever wronged you?	Ayweq i kem-ḍelmeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5355312 (mailohilohi) & #12964012 (Talawaman)
When is your book coming out?	Melmi ara d-yeffeɣ wedlis-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70391 (Dejo) & #1696690 (Amastan)
When is your last class over?	Ayweq ad tfak temsirt-im d-itteddun?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10359589 (CK) & #12950389 (Talawaman)
When is your school festival?	Ayweq i d tafaska-nwen n uɣerbaz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71560 (CK) & #12957542 (Talawaman)
When shall I return the book?	Melmi i ilaq ad d-rreɣ adlis-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66304 (CK) & #9235305 (Yagurten)
When shall we have the party?	Ayweq ad nexdem tameɣra-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35644 (CS) & #12961608 (Talawaman)
When should I return the car?	Melmi ara d-rreɣ takeṛṛust?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265538 (CK) & #1696731 (Amastan)
When should we tell Tom this?	Ayweq ad as-nini aya i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848304 (CK) & #12934127 (Talawaman)
When was this book published?	Melmi i d-yeffeɣ udlis-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6046876 (mailohilohi) & #12548778 (Yagurten)
When was this building built?	Melmi i ṣkan azadaɣ-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8307564 (CK) & #12796750 (Ussis)
When was this building built?	Melmi i ṣkan aṣuk-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8307564 (CK) & #12796751 (Ussis)
When were you busy yesterday?	Melmi i ttuɣed telhid asennaṭ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69393 (CM) & #2530797 (Uyezjen)
When will Tom be coming back?	Ayweq ad d-yeqqel Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11955073 (CK) & #12924743 (Talawaman)
When will Tom come to Boston?	Ayweq ad d-iṛuḥ Tom ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023168 (CK) & #12932233 (Talawaman)
When will it finally be over?	Ayweq ad tfak ddeɛwa-ayyi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8763688 (deniko) & #12939243 (Talawaman)
When will they start logging?	Ayweq ad bdun ad gezzmen ssǧuṛ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2761658 (sharptoothed) & #12957551 (Talawaman)
When will this be acted upon?	Ayweq ad xedmen kra bac ad frun aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264474 (sharptoothed) & #12932107 (Talawaman)
When will we get the results?	Ayweq ad d-neṭṭef igmaḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9670443 (CK) & #12941211 (Talawaman)
When will we go to the beach?	Melmi ara nṛuḥ ɣer teftist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9648029 (abburns) & #10363805 (Yagurten)
When will you be coming back?	Ayweq ad d-teqqleḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096407 (CK) & #12930085 (Talawaman)
When will you be ready to go?	Melmi ara teswejdeḍ iman-nnek akken ad tedduḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2483422 (Opiejay888) & #1690373 (Amastan)
When will you be ready to go?	Melmi ara teswejded iman-nnek akken ad teddud?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2483422 (Opiejay888) & #2526293 (Amastan)
When will you be ready to go?	Melmi ara teswejded iman-nnem akken ad teddud?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2483422 (Opiejay888) & #2526294 (Amastan)
When will you be ready to go?	Melmi ara teswejdeḍ iman-nnem akken ad tedduḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2483422 (Opiejay888) & #2526297 (Amastan)
When will you be ready to go?	Melmi ara teswejdem iman-nwen akken ad teddum?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2483422 (Opiejay888) & #2526299 (Amastan)
When will you be ready to go?	Melmi ara teswejdemt iman-nwent akken ad teddumt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2483422 (Opiejay888) & #2526300 (Amastan)
When will you come to Boston?	Ayweq ad d-tṛuḥem ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261950 (CK) & #12934159 (Talawaman)
When will you leave tomorrow?	Ɣef wacḥal ad tṛuḥeḍ azekka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10617948 (lucasmg123) & #12961517 (Talawaman)
When will you visit me again?	Ayweq ad d-teqqleḍ ad iyi-teẓreḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4284608 (seltsameseeds) & #12933609 (Talawaman)
When would you like to begin?	Ayweq i tebɣiḍ ad tebduḍ ɛni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2083159 (halfb1t) & #12963439 (Talawaman)
When you're done, go outside.	Acki tfukeḍ, ffeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7918363 (fpp) & #12965836 (Talawaman)
When's Tom going on vacation?	Ayweq ad yawi Tom imuras?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6523296 (CK) & #12964050 (Talawaman)
When's Tom going to get here?	Ayweq ad d-yelḥeq Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823884 (CK) & #12950421 (Talawaman)
When's the last time you ate?	Melmi i d tikikedt taneggarut ideg teččiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154662 (CK) & #10202583 (Yagurten)
When's the last time you ate?	Melmi i d tikikedt taneggarut ideg teččam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154662 (CK) & #10202584 (Yagurten)
When's the last time you ate?	Melmi i d tikkelt taneggarut ideg teččamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154662 (CK) & #10202585 (Yagurten)
Where are her other pictures?	Anda-tent tugniwin-nnes niḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1761166 (Amastan) & #1761169 (Amastan)
Where are you going to sleep?	Ɣef wacḥal ara teṭṭsed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892770 (CK) & #9098021 (Amastan)
Where are you going to sleep?	Ɣef wacḥal ara teṭṭsem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892770 (CK) & #9098022 (Amastan)
Where are you going to sleep?	Ɣef wacḥal ara teṭṭsemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892770 (CK) & #9098023 (Amastan)
Where are your friends going?	Sanda ay la tteddun yimeddukal-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5193103 (Hybrid) & #7346306 (Amastan)
Where are your friends going?	Sanda ay la tteddun yimeddukal-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5193103 (Hybrid) & #7346307 (Amastan)
Where are your friends going?	Sanda ay la tteddun yimidiwen-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5193103 (Hybrid) & #7346308 (Amastan)
Where are your friends going?	Sanda ay la tteddun yimidiwen-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5193103 (Hybrid) & #7346309 (Amastan)
Where are your friends going?	Sanda ay la tteddun yimeddukal-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5193103 (Hybrid) & #7346310 (Amastan)
Where are your friends going?	Sanda ay la tteddun yimeddukal-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5193103 (Hybrid) & #7346311 (Amastan)
Where are your friends going?	Sanda ay la tteddunt tmeddukal-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5193103 (Hybrid) & #7346313 (Amastan)
Where are your friends going?	Sanda ay la tteddunt tmeddukal-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5193103 (Hybrid) & #7346315 (Amastan)
Where are your friends going?	Sanda ay la tteddunt tmidiwin-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5193103 (Hybrid) & #7346318 (Amastan)
Where are your friends going?	Sanda ay la tteddunt tmidiwin-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5193103 (Hybrid) & #7346319 (Amastan)
Where can I buy a toothbrush?	Seg wansi ara d-aɣeɣ tisefreḍt n tuɣmas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687574 (lukaszpp) & #9521477 (Yagurten)
Where can I buy toilet paper?	Seg wansi ara d-aɣeɣ iferki n ubduz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8612877 (shekitten) & #9521508 (Yagurten)
Where can I check my baggage?	Anda ay zemreɣ ad kelseɣ afecku-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265954 (CK) & #1696375 (Amastan)
Where can I claim my luggage?	Seg wansi ara d-awiɣ ilalen-iw?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737779 (CK) & #7728837 (Yagurten)
Where can I get the medicine?	Anda ay zemreɣ ad afeɣ asafar-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324233 (Dejo) & #1690084 (Amastan)
Where can I leave my bicycle?	Anda ay zemreɣ ad ǧǧeɣ tasnasɣalt-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2507900 (CM) & #8024229 (Amastan)
Where did I leave my glasses?	Anda ay ǧǧiɣ tismaqqalin-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2635083 (Joseph) & #8025940 (Amastan)
Where did I put the car keys?	Sanda i terriḍ tisura n tkeṛṛust?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2932175 (AlanF_US) & #8079841 (Yagurten)
Where did Tom buy that scarf?	Seg wansi ay d-yesɣa Tom akerzi-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7494011 (CK) & #10682844 (Amastan)
Where did Tom buy that shirt?	Seg wansi ay d-yesɣa Tom akerbas-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7494010 (CK) & #10682842 (Amastan)
Where did Tom buy the ticket?	Seg wansi ay d-yesɣa Tom tanfult-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7494009 (CK) & #8189330 (Amastan)
Where did Tom buy these eggs?	Seg wansi ay d-yesɣa Tom timellalin-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7494040 (CK) & #10682846 (Amastan)
Where did Tom buy this cello?	Seg wansi ay d-yesɣa Tom asellu-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9814712 (CK) & #10682876 (Amastan)
Where did Tom get this phone?	Seg wansi ay d-yewwi Tom asawal-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7493998 (CK) & #8448387 (Amastan)
Where did Tom get this phone?	Seg wansi ay d-yesɣa Tom asawal-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7493998 (CK) & #8448388 (Amastan)
Where did all this come from?	Seg wansi ay d-yekka akk waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130433 (CK) & #3131368 (Amastan)
Where did you buy that dress?	Seg wansi ay d-tesɣiḍ taqendurt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687604 (lukaszpp) & #1828518 (Amastan)
Where did you buy that scarf?	Seg wansi ay d-tesɣid akerzi-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5991256 (mailohilohi) & #8272506 (Amastan)
Where did you buy that scarf?	Seg wansi ay d-tesɣam akerzi-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5991256 (mailohilohi) & #8272508 (Amastan)
Where did you buy that scarf?	Seg wansi ay d-tesɣamt akerzi-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5991256 (mailohilohi) & #8272509 (Amastan)
Where did you buy that shirt?	Seg wansi ay d-tesɣid akerbas-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5298786 (CK) & #8270704 (Amastan)
Where did you buy that shirt?	Seg wansi ay d-tesɣam akerbas-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5298786 (CK) & #8270706 (Amastan)
Where did you buy that shirt?	Seg wansi ay d-tesɣamt akerbas-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5298786 (CK) & #8270707 (Amastan)
Where did you buy that skirt?	Seg wansi ay d-tesɣid tasafa-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3022186 (sharptoothed) & #8270630 (Amastan)
Where did you buy that skirt?	Seg wansi ay d-tesɣam tasafa-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3022186 (sharptoothed) & #8270631 (Amastan)
Where did you buy that skirt?	Seg wansi ay d-tesɣamt tasafa-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3022186 (sharptoothed) & #8270632 (Amastan)
Where did you buy the ticket?	Anda ay d-tesɣid tanfult-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50254 (adjusting) & #8066077 (Amastan)
Where did you buy the ticket?	Seg wansi ay d-tesɣid tanfult-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50254 (adjusting) & #8066078 (Amastan)
Where did you buy your pants?	Seg wansi ay d-tesɣid aserwal-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5506456 (confusedchild02) & #8270778 (Amastan)
Where did you buy your pants?	Seg wansi ay d-tesɣid aserwal-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5506456 (confusedchild02) & #8270779 (Amastan)
Where did you eat last night?	Anda teččiḍ leεca?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259904 (_undertoad) & #7633573 (Yagurten)
Where did you end up staying?	Anda ay tensid, tagara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6958520 (CK) & #8270814 (Amastan)
Where did you end up staying?	Anda ay tensam, tagara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6958520 (CK) & #8270815 (Amastan)
Where did you end up staying?	Anda ay tensamt, tagara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6958520 (CK) & #8270816 (Amastan)
Where did you find my wallet?	Anda ay tufam anafad-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132863 (CK) & #7494900 (Amastan)
Where did you find my wallet?	Anda ay tufamt anafad-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132863 (CK) & #7494901 (Amastan)
Where did you find my wallet?	Anda ay tufid anafad-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132863 (CK) & #8270743 (Amastan)
Where did you find that doll?	Anda ay d-tufiḍ taknart-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38198 (CK) & #1660364 (Amastan)
Where did you find their cat?	Anda ay d-tufid amcic-nsen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1579490 (fanty) & #8272389 (Amastan)
Where did you find their cat?	Anda ay d-tufid amcic-nsent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1579490 (fanty) & #8272390 (Amastan)
Where did you find their cat?	Anda ay d-tufam amcic-nsen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1579490 (fanty) & #8272391 (Amastan)
Where did you find their cat?	Anda ay d-tufam amcic-nsent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1579490 (fanty) & #8272392 (Amastan)
Where did you find their cat?	Anda ay d-tufamt amcic-nsen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1579490 (fanty) & #8272393 (Amastan)
Where did you find their cat?	Anda ay d-tufamt amcic-nsent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1579490 (fanty) & #8272394 (Amastan)
Where did you find this ring?	Anda ay tufid taxatemt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6931121 (Eccles17) & #8270798 (Amastan)
Where did you find this ring?	Anda ay tufam taxatemt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6931121 (Eccles17) & #8270799 (Amastan)
Where did you find this ring?	Anda ay tufamt taxatemt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6931121 (Eccles17) & #8270800 (Amastan)
Where did you first meet Tom?	Anda ay tessned Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649794 (sharptoothed) & #8270400 (Amastan)
Where did you first meet Tom?	Anda ay tessnem Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649794 (sharptoothed) & #8270401 (Amastan)
Where did you first meet Tom?	Anda ay tessnemt Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649794 (sharptoothed) & #8270402 (Amastan)
Where did you get that scarf?	Seg wansi ay d-tesɣid akerzi-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5991257 (mailohilohi) & #8272506 (Amastan)
Where did you get that scarf?	Seg wansi ay d-tesɣam akerzi-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5991257 (mailohilohi) & #8272508 (Amastan)
Where did you get that scarf?	Seg wansi ay d-tesɣamt akerzi-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5991257 (mailohilohi) & #8272509 (Amastan)
Where did you get that shirt?	Seg wansi ay d-tḍebbred akerbas-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013321 (CK) & #8270692 (Amastan)
Where did you get that shirt?	Seg wansi ay d-tḍebbrem akerbas-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013321 (CK) & #8270693 (Amastan)
Where did you get that shirt?	Seg wansi ay d-tḍebbremt akerbas-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013321 (CK) & #8270695 (Amastan)
Where did you get that shirt?	Seg wansi ay ak-d-yekka ukerbas-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013321 (CK) & #8270696 (Amastan)
Where did you get that shirt?	Seg wansi ay am-d-yekka ukerbas-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013321 (CK) & #8270699 (Amastan)
Where did you get that shirt?	Seg wansi ay awen-d-yekka ukerbas-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013321 (CK) & #8270701 (Amastan)
Where did you get that shirt?	Seg wansi ay awent-d-yekka ukerbas-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013321 (CK) & #8270702 (Amastan)
Where did you get that shirt?	Seg wansi ay d-tesɣid akerbas-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013321 (CK) & #8270704 (Amastan)
Where did you get that shirt?	Seg wansi ay d-tesɣam akerbas-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013321 (CK) & #8270706 (Amastan)
Where did you get that shirt?	Seg wansi ay d-tesɣamt akerbas-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013321 (CK) & #8270707 (Amastan)
Where did you get that stuff?	Seg wansi ay d-tewwid aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013189 (CK) & #8272499 (Amastan)
Where did you get that stuff?	Seg wansi ay d-tewwim aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013189 (CK) & #8272500 (Amastan)
Where did you get that stuff?	Seg wansi ay d-tewwimt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013189 (CK) & #8272501 (Amastan)
Where did you get that thing?	Seg wansi ay d-tewwid taɣawsa-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892792 (CK) & #8272804 (Amastan)
Where did you get that thing?	Seg wansi ay d-tewwim taɣawsa-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892792 (CK) & #8272805 (Amastan)
Where did you get that thing?	Seg wansi ay d-tewwimt taɣawsa-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892792 (CK) & #8272806 (Amastan)
Where did you get that water?	Seg wansi ay d-tewwid aman-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892793 (CK) & #8272807 (Amastan)
Where did you get that water?	Seg wansi ay d-tewwim aman-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892793 (CK) & #8272808 (Amastan)
Where did you get that water?	Seg wansi ay d-tewwimt aman-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892793 (CK) & #8272809 (Amastan)
Where did you get the recipe?	Seg wansi ay d-tewwid tismelt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2903635 (Hybrid) & #8270622 (Amastan)
Where did you get the recipe?	Seg wansi ay d-tewwim tismelt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2903635 (Hybrid) & #8270623 (Amastan)
Where did you get the recipe?	Seg wansi ay d-tewwimt tismelt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2903635 (Hybrid) & #8270624 (Amastan)
Where did you get this money?	Seg wansi ay awen-d-kkan yidrimen-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4115128 (CK) & #7494883 (Amastan)
Where did you get this money?	Seg wansi ay awent-d-kkan yidrimen-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4115128 (CK) & #7494884 (Amastan)
Where did you get this money?	Seg wansi ay d-tḍebbred idrimen-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4115128 (CK) & #8270727 (Amastan)
Where did you get this money?	Seg wansi ay d-tḍebbrem idrimen-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4115128 (CK) & #8270728 (Amastan)
Where did you get this money?	Seg wansi ay d-tḍebbremt idrimen-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4115128 (CK) & #8270729 (Amastan)
Where did you get this money?	Seg wansi ay ak-d-kkan yidrimen-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4115128 (CK) & #8270731 (Amastan)
Where did you get this money?	Seg wansi ay am-d-kkan yidrimen-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4115128 (CK) & #8270732 (Amastan)
Where did you get this phone?	Seg wansi ay ak-d-yekka usawal-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892802 (CK) & #8042356 (Amastan)
Where did you get this phone?	Seg wansi ay am-d-yekka usawal-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892802 (CK) & #8042357 (Amastan)
Where did you get this phone?	Seg wansi ay awen-d-yekka usawal-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892802 (CK) & #8042358 (Amastan)
Where did you get this phone?	Seg wansi ay awent-d-yekka usawal-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892802 (CK) & #8042359 (Amastan)
Where did you get this stuff?	Seg wansi ay ak-d-yekka waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737982 (CK) & #8270375 (Amastan)
Where did you get this stuff?	Seg wansi ay am-d-yekka waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737982 (CK) & #8270376 (Amastan)
Where did you get this stuff?	Seg wansi ay awen-d-yekka waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737982 (CK) & #8270377 (Amastan)
Where did you get this stuff?	Seg wansi ay awent-d-yekka waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737982 (CK) & #8270378 (Amastan)
Where did you get this stuff?	Seg wansi ay d-tewwid aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737982 (CK) & #8272499 (Amastan)
Where did you get this stuff?	Seg wansi ay d-tewwim aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737982 (CK) & #8272500 (Amastan)
Where did you get this stuff?	Seg wansi ay d-tewwimt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737982 (CK) & #8272501 (Amastan)
Where did you get those keys?	Seg wansi ay ak-d-kkant tsura-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892805 (CK) & #8270617 (Amastan)
Where did you get those keys?	Seg wansi ay am-d-kkant tsura-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892805 (CK) & #8270618 (Amastan)
Where did you get those keys?	Seg wansi ay awen-d-kkant tsura-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892805 (CK) & #8270619 (Amastan)
Where did you get those keys?	Seg wansi ay awent-d-kkant tsura-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892805 (CK) & #8270620 (Amastan)
Where did you get your money?	Seg wansi ay awen-d-kkan yidrimen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4115127 (CK) & #7487045 (Amastan)
Where did you get your money?	Seg wansi ay awent-d-kkan yidrimen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4115127 (CK) & #7487046 (Amastan)
Where did you get your money?	Seg wansi ay ak-d-kkan yidrimen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4115127 (CK) & #8270722 (Amastan)
Where did you get your money?	Seg wansi ay am-d-kkan yidrimen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4115127 (CK) & #8270723 (Amastan)
Where did you get your money?	Seg wansi ay d-tḍebbrem idrimen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4115127 (CK) & #8270724 (Amastan)
Where did you get your money?	Seg wansi ay d-tḍebbremt idrimen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4115127 (CK) & #8270725 (Amastan)
Where did you get your money?	Seg wansi ay d-tḍebbred idrimen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4115127 (CK) & #8270726 (Amastan)
Where did you get your shirt?	Seg wansi ay d-tesɣid akerbas-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5506455 (confusedchild02) & #8270776 (Amastan)
Where did you get your shirt?	Seg wansi ay d-tesɣid akerbas-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5506455 (confusedchild02) & #8270777 (Amastan)
Where did you go last Monday?	Sanda ay teddid ass n uynas yezrin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665145 (CK) & #8272539 (Amastan)
Where did you go last Monday?	Sanda ay teddam ass n uynas yezrin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665145 (CK) & #8272540 (Amastan)
Where did you go last Monday?	Sanda ay teddamt ass n uynas yezrin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665145 (CK) & #8272541 (Amastan)
Where did you go last Monday?	Sanda ay teddid ass n letniyen yezrin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665145 (CK) & #8272542 (Amastan)
Where did you go last Monday?	Sanda ay teddam ass n letniyen yezrin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665145 (CK) & #8272543 (Amastan)
Where did you go last Monday?	Sanda ay teddamt ass n letniyen yezrin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665145 (CK) & #8272544 (Amastan)
Where did you go last Sunday?	Sanda ay teddiḍ ass n Lḥedd yezrin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16681 (CK) & #1696426 (Amastan)
Where did you go last summer?	Sanda ay teddam deg unebdu yezrin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261947 (CK) & #7495116 (Amastan)
Where did you go last summer?	Sanda ay teddamt deg unebdu yezrin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261947 (CK) & #7495117 (Amastan)
Where did you go last summer?	Sanda ay teddid deg unebdu yezrin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261947 (CK) & #8274724 (Amastan)
Where did you go last summer?	Sanda ay tṛuḥed anebdu yezrin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261947 (CK) & #10451341 (Amastan)
Where did you guys find that?	Anda ay d-tufam aya, a imeddukal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6767336 (CK) & #8272551 (Amastan)
Where did you guys find that?	Anda ay d-tufamt aya, a timeddukal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6767336 (CK) & #8272552 (Amastan)
Where did you learn all that?	Seg wansi ay d-tlemded akk aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060301 (CK) & #8270773 (Amastan)
Where did you learn all that?	Seg wansi ay d-tlemdem akk aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060301 (CK) & #8270774 (Amastan)
Where did you learn all that?	Seg wansi ay d-tlemdemt akk aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060301 (CK) & #8270775 (Amastan)
Where did you learn all this?	Seg wansi ay d-tlemded akk aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5394337 (Hybrid) & #8270773 (Amastan)
Where did you learn all this?	Seg wansi ay d-tlemdem akk aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5394337 (Hybrid) & #8270774 (Amastan)
Where did you learn all this?	Seg wansi ay d-tlemdemt akk aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5394337 (Hybrid) & #8270775 (Amastan)
Where did you learn to dance?	Anda ay tlemdem ad tceḍḥem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5788645 (CK) & #7495023 (Amastan)
Where did you learn to dance?	Anda ay tlemdemt ad tceḍḥemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5788645 (CK) & #7495024 (Amastan)
Where did you learn to dance?	Anda ay tlemded ad tceḍḥed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5788645 (CK) & #8270782 (Amastan)
Where did you learn to drive?	Anda ay tlemded ad tnehṛed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3573744 (CK) & #7412279 (Amastan)
Where did you learn to drive?	Anda ay tlemdem ad tnehṛem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3573744 (CK) & #7412283 (Amastan)
Where did you learn to drive?	Anda ay tlemdemt ad tnehṛemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3573744 (CK) & #7412285 (Amastan)
Where did you learn to shoot?	Anda ay tlemdem ad tqersem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013316 (CK) & #7494866 (Amastan)
Where did you learn to shoot?	Anda ay tlemdemt ad tqersemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013316 (CK) & #7494867 (Amastan)
Where did you learn to shoot?	Anda ay tlemded ad tqersed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013316 (CK) & #8272502 (Amastan)
Where did you learn to write?	Anda ay tlemdem ad tarum?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5147239 (CarpeLanam) & #7494968 (Amastan)
Where did you learn to write?	Anda ay tlemdemt ad tarumt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5147239 (CarpeLanam) & #7494969 (Amastan)
Where did you learn to write?	Anda ay tlemded ad tarud?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5147239 (CarpeLanam) & #8270764 (Amastan)
Where did you live last year?	Anda ay tzedɣem ilindi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69492 (CK) & #7486809 (Amastan)
Where did you live last year?	Anda ay tzedɣemt ilindi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69492 (CK) & #7486810 (Amastan)
Where did you live last year?	Anda ay tzedɣem aseggas yezrin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69492 (CK) & #7486817 (Amastan)
Where did you live last year?	Anda ay tzedɣemt aseggas yezrin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69492 (CK) & #7486818 (Amastan)
Where did you live last year?	Anda ay tzedɣed aseggas yezrin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69492 (CK) & #8270555 (Amastan)
Where did you live last year?	Anda ay tzedɣed ilindi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69492 (CK) & #8270558 (Amastan)
Where did you meet my father?	Anda ay tessned baba?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886624 (CK) & #8272406 (Amastan)
Where did you meet my father?	Anda ay tessnem baba?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886624 (CK) & #8272407 (Amastan)
Where did you meet my father?	Anda ay tessnemt baba?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886624 (CK) & #8272408 (Amastan)
Where did you meet your wife?	Anda ay tessned tameṭṭut-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818544 (CK) & #8272840 (Amastan)
Where did you park the truck?	Anda ay tesɣemred akamyun-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012268 (CK) & #8272495 (Amastan)
Where did you park the truck?	Anda ay tesɣemrem akamyun-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012268 (CK) & #8272496 (Amastan)
Where did you park the truck?	Anda ay tesɣemremt akamyun-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012268 (CK) & #8272497 (Amastan)
Where did you see that woman?	Anda ay teẓrid tameṭṭut-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #467610 (CK) & #3354922 (Amastan)
Where did you stay in Boston?	Anda ay tensid mi tellid deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261944 (CK) & #8272749 (Amastan)
Where did you stay in Boston?	Anda ay tensam mi tellam deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261944 (CK) & #8272750 (Amastan)
Where did you stay in Boston?	Anda ay tensamt mi tellamt deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261944 (CK) & #8272751 (Amastan)
Where did you swim yesterday?	Anda ay tɛumem iḍelli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351965 (CK) & #7486698 (Amastan)
Where did you swim yesterday?	Anda ay tɛumemt iḍelli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351965 (CK) & #7486699 (Amastan)
Where did you swim yesterday?	Anda ay tɛumed iḍelli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351965 (CK) & #8270500 (Amastan)
Where did you swim yesterday?	Anda ay tredbed iḍelli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351965 (CK) & #8270501 (Amastan)
Where did you swim yesterday?	Anda ay tredbem iḍelli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351965 (CK) & #8270502 (Amastan)
Where did you swim yesterday?	Anda ay tredbemt iḍelli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351965 (CK) & #8270503 (Amastan)
Where did you two first meet?	Anda ay temyussanem kenwi deg sin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822475 (CK) & #8271110 (Amastan)
Where did you two first meet?	Anda ay temyussanemt kennemti deg snat?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822475 (CK) & #8271111 (Amastan)
Where did you work last year?	Anda ay tmuhled aseggas yezrin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8091428 (CK) & #8270851 (Amastan)
Where did you work last year?	Anda ay tmuhlem aseggas yezrin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8091428 (CK) & #8270852 (Amastan)
Where did you work last year?	Anda ay tmuhlemt aseggas yezrin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8091428 (CK) & #8270853 (Amastan)
Where do you think I met her?	Anda ay tɣiled ssneɣ-tt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38167 (CS) & #7366169 (Amastan)
Where do you think I met her?	Anda ay tɣilem ssneɣ-tt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38167 (CS) & #7366171 (Amastan)
Where do you think I met her?	Anda ay tɣilemt ssneɣ-tt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38167 (CS) & #7366172 (Amastan)
Where do you think they went?	Sanda ay ddan, ɣef leḥsab-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6062346 (CK) & #8179650 (Amastan)
Where do you think they went?	Sanda ay ddan, ɣef leḥsab-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6062346 (CK) & #8179651 (Amastan)
Where do you think they went?	Sanda ay ddan, ɣef leḥsab-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6062346 (CK) & #8179652 (Amastan)
Where do you think they went?	Sanda ay ddan, ɣef leḥsab-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6062346 (CK) & #8179653 (Amastan)
Where do you think they went?	Sanda ay ddant, ɣef leḥsab-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6062346 (CK) & #8179654 (Amastan)
Where do you think they went?	Sanda ay ddant, ɣef leḥsab-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6062346 (CK) & #8179655 (Amastan)
Where do you think they went?	Sanda ay ddant, ɣef leḥsab-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6062346 (CK) & #8179656 (Amastan)
Where do you think they went?	Sanda ay ddant, ɣef leḥsab-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6062346 (CK) & #8179657 (Amastan)
Where does Tom eat breakfast?	Anda ay yettett Tom imekli n tnezzayt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542720 (CK) & #8219625 (Amastan)
Where does this road lead to?	Sanda ay yettawey webrid-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57607 (CS) & #1753479 (Amastan)
Where else could that happen?	Anda niḍen aydeg yezmer ad yeḍru waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665382 (CK) & #8771738 (Amastan)
Where is your school located?	Anda ay d-yusa uɣebraz-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737519 (CK) & #9984564 (Amastan)
Where is your school located?	Anda ay d-yusa uɣebraz-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737519 (CK) & #9984565 (Amastan)
Where is your school located?	Anda ay d-yusa uɣebraz-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737519 (CK) & #9984566 (Amastan)
Where is your school located?	Anda ay d-yusa uɣebraz-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737519 (CK) & #9984567 (Amastan)
Where is your school located?	Anda ay yella uɣebraz-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737519 (CK) & #9984568 (Amastan)
Where is your school located?	Anda ay yella uɣebraz-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737519 (CK) & #9984569 (Amastan)
Where is your school located?	Anda ay yella uɣebraz-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737519 (CK) & #9984570 (Amastan)
Where is your school located?	Anda ay yella uɣebraz-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737519 (CK) & #9984571 (Amastan)
Where were you when Tom died?	Anida i telliḍ mi yemmut Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9609736 (CK) & #12941203 (Talawaman)
Where would you like to work?	Anda ay tebɣid ad tmahled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818461 (CK) & #8494150 (Amastan)
Where would you like to work?	Anda ay tebɣam ad tmahlem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818461 (CK) & #8494151 (Amastan)
Where would you like to work?	Anda ay tebɣamt ad tmahlemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818461 (CK) & #8494152 (Amastan)
Where would you like to work?	Anda ay teɣsed ad tmahled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818461 (CK) & #8494153 (Amastan)
Where would you like to work?	Anda ay teɣsem ad tmahlem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818461 (CK) & #8494154 (Amastan)
Where would you like to work?	Anda ay teɣsemt ad tmahlemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818461 (CK) & #8494155 (Amastan)
Where would you like to work?	Anda ara tebɣud ad tmahled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818461 (CK) & #8494174 (Amastan)
Where would you like to work?	Anda ara tebɣum ad tmahlem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818461 (CK) & #8494175 (Amastan)
Where would you like to work?	Anda ara tebɣumt ad tmahlemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818461 (CK) & #8494176 (Amastan)
Where would you like to work?	Anda ara teɣsed ad tmahled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818461 (CK) & #8494177 (Amastan)
Where would you like to work?	Anda ara teɣsem ad tmahlem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818461 (CK) & #8494178 (Amastan)
Where would you like to work?	Anda ara teɣsemt ad tmahlemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818461 (CK) & #8494179 (Amastan)
Where's my box of chocolates?	Anda tella tebwaḍt-iw n ccakula?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321456 (CK) & #7536728 (Yagurten)
Where's the closest bus stop?	Anda-tt tenbeddit n usakal ay d-iqerben akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1065023 (CK) & #8429279 (Amastan)
Where's the closest bus stop?	Anda-tt tenbeddit n usakal ay d-yudsen akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1065023 (CK) & #8429280 (Amastan)
Where's the manager's office?	Mani i tella tnarit n unemhal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261932 (CK) & #12781254 (Ussis)
Where's the nearest bus stop?	Anda-tt tenbeddit n usakal ay d-iqerben akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1065022 (CK) & #8429279 (Amastan)
Where's the nearest bus stop?	Anda-tt tenbeddit n usakal ay d-yudsen akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1065022 (CK) & #8429280 (Amastan)
Where's the nearest hospital?	Anda-t usegnaf uqrib akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740507 (CK) & #8030237 (Amastan)
Which bed do you want to use?	Anwa ay d usu aydeg tebɣiḍ ad teḍḍseḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16477 (CK) & #1610625 (Amastan)
Which box do you like better?	Anta i d tabwaḍt i k-iεeǧben?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69849 (CK) & #7536772 (Yagurten)
Which credit cards can I use?	D acu-tent tkarḍiwin n wesmad ay zemreɣ ad tent-sqedceɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37597 (CK) & #1696383 (Amastan)
Which is the smallest planet?	Anwa ay d amtiweg ameẓyan akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4278160 (Mofli) & #7468450 (Amastan)
Which is the smallest planet?	Anwa ay d amtiweg amecṭuḥ akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4278160 (Mofli) & #7468452 (Amastan)
Which languages do you speak?	D acu-tent tutlayin ay tessawaled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2895169 (AlanF_US) & #7301318 (Amastan)
Which languages do you speak?	D acu-tent tutlayin ay tessawalem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2895169 (AlanF_US) & #7301321 (Amastan)
Which languages do you speak?	D acu-tent tutlayin ay tessawalemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2895169 (AlanF_US) & #7301322 (Amastan)
Which of you ate my sandwich?	Anwa seg-wen i iyi-yeččan asandwič-iw?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351962 (CK) & #10202580 (Yagurten)
Which of you ate my sandwich?	Anta seg-went i iyi-yeččan asandwič-iw?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351962 (CK) & #10202582 (Yagurten)
Which one should I eat first?	Anwa ay yessefk ad t-ččeɣ d amezwaru?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7981480 (CK) & #8020902 (Amastan)
Which one should I eat first?	Anta ay yessefk ad tt-ččeɣ d tamezwarut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7981480 (CK) & #8020903 (Amastan)
Which parking space is yours?	Anwa ay d amkan-nnek n usseɣmer?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261926 (CK) & #7480885 (Amastan)
Which parking space is yours?	Anwa ay d amkan-nnem n usseɣmer?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261926 (CK) & #7480886 (Amastan)
Who authorized this purchase?	Anwa ay iɛemmden timesɣiwt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501588 (CK) & #9859598 (Aghsi_n_Unezruf)
Who cares when Tom does that?	Ḥedd ur as-tewqiɛ ayweq i ixeddem Tom ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733798 (CK) & #12937906 (Talawaman)
Who cares when Tom does that?	Menhu i as-d-iweqɛen ayweq i ixeddem Tom ayenni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733798 (CK) & #12937908 (Talawaman)
Who did you and Tom work for?	Wuɣur tmuhlem kečč d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428432 (CK) & #8499124 (Amastan)
Who did you and Tom work for?	Wuɣur tmuhlem kemm d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428432 (CK) & #8499126 (Amastan)
Who did you buy this car for?	Umi d-tesɣiḍ takeṛṛust-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1673231 (Amastan) & #1673229 (Amastan)
Who did you go swimming with?	Wukud teddid ad tɛumed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5524834 (CK) & #8799877 (Amastan)
Who did you go swimming with?	Wukud teddam ad tɛumem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5524834 (CK) & #8799878 (Amastan)
Who did you go swimming with?	Wukud teddamt ad tɛumemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5524834 (CK) & #8799880 (Amastan)
Who did you go swimming with?	Wukud teddid ad tredbed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5524834 (CK) & #8799881 (Amastan)
Who did you go swimming with?	Wukud teddam ad tredbem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5524834 (CK) & #8799884 (Amastan)
Who did you go swimming with?	Wukud teddamt ad tredbemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5524834 (CK) & #8799885 (Amastan)
Who do you think is to blame?	Ɣef leḥsab-nnek, anwa ay yessefken ad yettwasseḍlem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7822609 (CK) & #8144681 (Amastan)
Who do you think is to blame?	Ɣef leḥsab-nnem, anwa ay yessefken ad yettwasseḍlem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7822609 (CK) & #8144682 (Amastan)
Who do you think is to blame?	Ɣef leḥsab-nwen, anwa ay yessefken ad yettwasseḍlem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7822609 (CK) & #8144683 (Amastan)
Who do you think is to blame?	Ɣef leḥsab-nwent, anwa ay yessefken ad yettwasseḍlem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7822609 (CK) & #8144684 (Amastan)
Who do you think that man is?	Ceč, d manyu arjaz‑u?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954648 (CK) & #2536047 (Uyezjen)
Who do you usually work with?	Wukud tennummed tettmahaled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737515 (CK) & #8497078 (Amastan)
Who do you usually work with?	Wukud tennummem tettmahalem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737515 (CK) & #8497079 (Amastan)
Who do you usually work with?	Wukud tennummemt tettmahalemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737515 (CK) & #8497080 (Amastan)
Who gave you this assignment?	Anwa ay ak-d-yefkan tuɣdaḍt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7112746 (CM) & #9857210 (Aghsi_n_Unezruf)
Who is your favorite TV star?	Anwa ay d anaẓur ay tḥemmleḍ akk deg tliẓri?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70827 (CK) & #1690244 (Amastan)
Who knows where Tom was born?	Anwa i yeẓran anda i d-ilul Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5536608 (CK) & #7654153 (Yagurten)
Who represents the defendant?	Anwa ay d-yettgensisen amettwardu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958862 (sharptoothed) & #10062077 (Amastan)
Who told you my name was Tom?	Anwa i ak-yennan isem-iw Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200691 (CK) & #7759813 (Yagurten)
Who wants some hot chocolate?	Anwa ay yebɣan cwiṭ n ccikula yeḥman?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1706 (CK) & #1599144 (Amastan)
Who will look after the baby?	Anwa ara as-ibedden i ulufan-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276240 (CK) & #1690370 (Amastan)
Who will look after your dog?	Anwa ara as-ibedden i weydi-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276313 (CK) & #1697048 (Amastan)
Who'll be our next president?	Anwa ara yeqqlen d aselway-nneɣ ay d-yetteddun?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9676462 (CK) & #7363801 (Amastan)
Who's Tom's favorite actress?	Anta ay d tasegbart tamenyaft n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9230042 (CK) & #9835272 (Aghsi_n_Unezruf)
Who's been eating my peanuts?	Anwa i yeččan seg kawkaw-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847753 (CK) & #7633560 (Yagurten)
Who's the girl who is crying?	Anta i d taqcict-nni i yettrun?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9974137 (shekitten) & #10358384 (Yagurten)
Whoever wants it can have it.	Win i t-yebγan yezmer ad t-yesɛu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4914405 (Juba) & #4914415 (Juba)
Whoever wants it may take it.	Win i t-yebγan yezmer ad t-yawi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43192 (CK) & #4924806 (Juba)
Whose umbrella are you using?	Wi tt-ilan tsiwant ay la tesseqdaced?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898966 (CK) & #8061404 (Amastan)
Whose umbrella are you using?	Wi tt-ilan tsiwant ay la tesseqdacem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898966 (CK) & #8061405 (Amastan)
Whose umbrella are you using?	Wi tt-ilan tsiwant ay la tesseqdacemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898966 (CK) & #8061406 (Amastan)
Why are we listening to this?	Acimi i nsell i waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850420 (CK) & #12690484 (Adda)
Why are we wasting time here?	Maɣef ay la nettḍeyyiɛ akud-nneɣ da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3281673 (CK) & #3284496 (Amastan)
Why are we wasting time here?	Maɣef ay la nettḍeyyiɛ akud-nteɣ da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3281673 (CK) & #3284497 (Amastan)
Why are we wasting time here?	Acuɣer i la nesṛuḥuy akud-nneɣ da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3281673 (CK) & #7721997 (Yagurten)
Why are you bringing this up?	Acimi i d-tuddreḍ tamsalt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9204082 (DJ_Saidez) & #12706428 (Adda)
Why are you coming to Boston?	Maɣef ay la d-tetteddud ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261902 (CK) & #8144387 (Amastan)
Why are you coming to Boston?	Maɣef ay la d-tetteddum ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261902 (CK) & #8144388 (Amastan)
Why are you coming to Boston?	Maɣef ay la d-tetteddumt ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261902 (CK) & #8144389 (Amastan)
Why are you doing this to us?	Acuɣer i la aɣ-txeddmeḍ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6799312 (mailohilohi) & #7742780 (Yagurten)
Why are you drying your hair?	Ayɣer ay la tesskawayeḍ acebbub-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38645 (CK) & #1696337 (Amastan)
Why are you drying your hair?	Acuɣer i la tesskawayeḍ acebbub-im?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38645 (CK) & #7966180 (Yagurten)
Why are you drying your hair?	Acuɣer i la tesskawayeḍ acebbub-ik?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38645 (CK) & #7966228 (Yagurten)
Why are you holding my hands?	Ayɣer ay iyi-teḍḍfeḍ ifassen-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38659 (CK) & #1696344 (Amastan)
Why are you in Australia now?	Acuɣer i aql-ikem deg Ustṛalya tur-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149631 (CK) & #10080794 (Yagurten)
Why are you locking the door?	Acimi i tettsekkºiṛeḍ tawwurt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2707300 (Hybrid) & #12699129 (Adda)
Why are you making that face?	Acuɣer akka i tesxenfireḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1487876 (arnxy20) & #7971901 (Yagurten)
Why are you moving to Boston?	Acuɣer ara tgiǧǧeḍ ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665380 (CK) & #8142596 (Yagurten)
Why are you sitting out here?	Acimi i teqqimem deg beṛṛa-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3223044 (CK) & #12699118 (Adda)
Why are you wearing my shoes?	Maɣef ay telsid irkasen-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987194 (CK) & #8020381 (Amastan)
Why aren't you wearing a hat?	Maɣef ur telsid ara arazal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8410490 (CK) & #8747225 (Amastan)
Why can he never do anything?	Acimi ur ixeddem acemma?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1572997 (fanty) & #12694999 (Adda)
Why can't you just be normal?	Maɣef ur tettilid ara kan d amagnu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4515651 (Amastan) & #10330667 (Amastan)
Why can't you just be normal?	Maɣef ur tettiliḍ ara kan d amagnu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4515651 (Amastan) & #10330668 (Amastan)
Why can't you just be normal?	Maɣef ur tettilid ara kan d tamagnut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4515651 (Amastan) & #10330669 (Amastan)
Why can't you just be normal?	Maɣef ur tettiliḍ ara kan d tamagnut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4515651 (Amastan) & #10330670 (Amastan)
Why can't you just be normal?	Maɣef ur tettilim ara kan d imugna?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4515651 (Amastan) & #10330671 (Amastan)
Why can't you just be normal?	Maɣef ur tettilimt ara kan d timugna?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4515651 (Amastan) & #10330672 (Amastan)
Why did she ask for our help?	Ayɣer ay aɣ-d-tessuter ad tt-nɛawen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36331 (CS) & #1696392 (Amastan)
Why did you agree to do that?	Maɣef ay tqeblem ad tgem aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351956 (CK) & #7458243 (Amastan)
Why did you agree to do that?	Maɣef ay tqeblemt ad tgemt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351956 (CK) & #7458244 (Amastan)
Why did you agree to do that?	Maɣef ay tqebled ad tged aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351956 (CK) & #8283729 (Amastan)
Why did you allow Tom to win?	Maɣef ay teǧǧid Tom ad yerbeḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348468 (CK) & #8283447 (Amastan)
Why did you allow Tom to win?	Maɣef ay teǧǧam Tom ad yerbeḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348468 (CK) & #8283448 (Amastan)
Why did you allow Tom to win?	Maɣef ay teǧǧamt Tom ad yerbeḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348468 (CK) & #8283449 (Amastan)
Why did you and Tom break up?	Maɣef ay temsefraqem kemm d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403443 (CK) & #8283732 (Amastan)
Why did you become a teacher?	Maɣef ay teqqled d aselmad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1416128 (enteka) & #8284585 (Amastan)
Why did you become a teacher?	Maɣef ay teqqled d taselmadt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1416128 (enteka) & #8284586 (Amastan)
Why did you begin without me?	Maɣef ay tebdid war ma lliɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5093297 (CarpeLanam) & #8280869 (Amastan)
Why did you begin without me?	Maɣef ay tebdam war ma lliɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5093297 (CarpeLanam) & #8280870 (Amastan)
Why did you begin without me?	Maɣef ay tebdamt war ma lliɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5093297 (CarpeLanam) & #8280871 (Amastan)
Why did you behave like that?	Acimi i txedmeḍ ayenni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6825862 (CK) & #12690463 (Adda)
Why did you bring this to me?	Maɣef ay iyi-d-tewwid aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737503 (CK) & #8283387 (Amastan)
Why did you bring this to me?	Maɣef ay iyi-d-tewwim aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737503 (CK) & #8283388 (Amastan)
Why did you bring this to me?	Maɣef ay iyi-d-tewwimt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737503 (CK) & #8283390 (Amastan)
Why did you buy a second car?	Ayɣer ay d-tesɣiḍ takeṛṛust tis snat?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1673224 (Amastan) & #1673222 (Amastan)
Why did you buy one of those?	Maɣef ay d-tesɣid yiwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6062271 (CK) & #8283788 (Amastan)
Why did you buy one of those?	Maɣef ay d-tesɣam yiwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6062271 (CK) & #8283789 (Amastan)
Why did you buy one of those?	Maɣef ay d-tesɣamt yiwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6062271 (CK) & #8283790 (Amastan)
Why did you buy one of those?	Maɣef ay d-tesɣid yiwet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6062271 (CK) & #8283792 (Amastan)
Why did you buy one of those?	Maɣef ay d-tesɣam yiwet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6062271 (CK) & #8283793 (Amastan)
Why did you buy one of those?	Maɣef ay d-tesɣamt yiwet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6062271 (CK) & #8283794 (Amastan)
Why did you buy this bicycle?	Maɣef d-tesɣid tasnasɣalt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8259673 (Amastan) & #10330411 (Amastan)
Why did you buy this bicycle?	Maɣef d-tesɣiḍ tasnasɣalt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8259673 (Amastan) & #10330412 (Amastan)
Why did you buy this bicycle?	Maɣef d-tesɣam tasnasɣalt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8259673 (Amastan) & #10330413 (Amastan)
Why did you buy this bicycle?	Maɣef d-tesɣamt tasnasɣalt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8259673 (Amastan) & #10330414 (Amastan)
Why did you cancel your trip?	Maɣef ay tsemmtem assikel-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012274 (CK) & #7457618 (Amastan)
Why did you cancel your trip?	Maɣef ay tsemmtemt assikel-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012274 (CK) & #7457619 (Amastan)
Why did you cancel your trip?	Maɣef ay tsemmted assikel-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012274 (CK) & #8280834 (Amastan)
Why did you cancel your trip?	Maɣef ay tsemmted assikel-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012274 (CK) & #8280835 (Amastan)
Why did you change your mind?	Maɣef ay tbeddled ṛṛay-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841519 (CK) & #7412517 (Amastan)
Why did you change your mind?	Maɣef ay tbeddled ṛṛay-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841519 (CK) & #7412518 (Amastan)
Why did you change your mind?	Maɣef ay tbeddlem ṛṛay-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841519 (CK) & #7412523 (Amastan)
Why did you change your mind?	Maɣef ay tbeddlemt ṛṛay-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841519 (CK) & #7412525 (Amastan)
Why did you close the window?	Acimi i tɣelqeḍ ṭṭaq?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9679098 (CK) & #12699206 (Adda)
Why did you disobey my order?	Maɣef ay teɛṣam tasunḍa-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643093 (CK) & #7454399 (Amastan)
Why did you disobey my order?	Maɣef ay teɛṣamt tasunḍa-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643093 (CK) & #7454400 (Amastan)
Why did you disobey my order?	Maɣef ay teɛṣid tasunḍa-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643093 (CK) & #8283343 (Amastan)
Why did you disobey my order?	Maɣef ur teḍfired ara tasunḍa-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643093 (CK) & #8283344 (Amastan)
Why did you disobey my order?	Maɣef ur teḍfirem ara tasunḍa-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643093 (CK) & #8283345 (Amastan)
Why did you disobey my order?	Maɣef ur teḍfiremt ara tasunḍa-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643093 (CK) & #8283346 (Amastan)
Why did you fry only one egg?	Maɣef ay d-teqlid yiwet kan n tmellalt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989225 (CK) & #8284922 (Amastan)
Why did you fry only one egg?	Maɣef ay d-teqlam yiwet kan n tmellalt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989225 (CK) & #8284923 (Amastan)
Why did you fry only one egg?	Maɣef ay d-teqlamt yiwet kan n tmellalt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989225 (CK) & #8284924 (Amastan)
Why did you give him my name?	Maɣef ay as-tefkid isem-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151153 (CK) & #8283702 (Amastan)
Why did you give him my name?	Maɣef ay as-tefkam isem-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151153 (CK) & #8283703 (Amastan)
Why did you give him my name?	Maɣef ay as-tefkamt isem-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151153 (CK) & #8283704 (Amastan)
Why did you give that to Tom?	Maɣef ay as-tefkid aya i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7520681 (CK) & #8283533 (Amastan)
Why did you give that to Tom?	Maɣef ay as-tefkam aya i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7520681 (CK) & #8283535 (Amastan)
Why did you give that to Tom?	Maɣef ay as-tefkamt aya i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7520681 (CK) & #8283536 (Amastan)
Why did you give yourself up?	Maɣef ay d-tefkid iman-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3153692 (CK) & #8280688 (Amastan)
Why did you give yourself up?	Maɣef ay d-tefkid iman-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3153692 (CK) & #8280689 (Amastan)
Why did you go into the cave?	Maɣef ay tudfed ɣer yifri-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989215 (CK) & #8284925 (Amastan)
Why did you go into the cave?	Maɣef ay tudfem ɣer yifri-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989215 (CK) & #8284927 (Amastan)
Why did you go into the cave?	Maɣef ay tudfemt ɣer yifri-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989215 (CK) & #8284928 (Amastan)
Why did you have to say that?	D acu ay k-yeǧǧan ad d-tinid aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636465 (CK) & #8283742 (Amastan)
Why did you have to say that?	D acu ay kem-yeǧǧan ad d-tinid aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636465 (CK) & #8283743 (Amastan)
Why did you have to say that?	D acu ay ken-yeǧǧan ad d-tinim aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636465 (CK) & #8283745 (Amastan)
Why did you have to say that?	D acu ay kent-yeǧǧan ad d-tinimt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636465 (CK) & #8283746 (Amastan)
Why did you have to say that?	D acu n tmara ay k-yerran ad d-tinid aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636465 (CK) & #8283748 (Amastan)
Why did you have to say that?	D acu n tmara ay kem-yerran ad d-tinid aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636465 (CK) & #8283749 (Amastan)
Why did you have to say that?	D acu n tmara ay ken-yerran ad d-tinim aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636465 (CK) & #8283750 (Amastan)
Why did you have to say that?	D acu n tmara ay kent-yerran ad d-tinimt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636465 (CK) & #8283751 (Amastan)
Why did you keep her picture?	Ayɣer ay tjemɛeḍ tugna-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1761126 (Amastan) & #1761128 (Amastan)
Why did you keep her picture?	Acuɣer i tjemεeḍ tawlaft-is ɣur-k?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1761126 (Amastan) & #7971870 (Yagurten)
Why did you keep it a secret?	Maɣef ay teffred aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3539434 (Hybrid) & #3544005 (Amastan)
Why did you keep it a secret?	Maɣef ay teffrem aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3539434 (Hybrid) & #8283734 (Amastan)
Why did you keep it a secret?	Maɣef ay teffremt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3539434 (Hybrid) & #8283736 (Amastan)
Why did you make Tom do that?	Maɣef ay tḥeṛsed Tom ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6227456 (CK) & #8283826 (Amastan)
Why did you make Tom do that?	Maɣef ay tḥeṛsem Tom ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6227456 (CK) & #8283827 (Amastan)
Why did you make Tom do that?	Maɣef ay tḥeṛsemt Tom ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6227456 (CK) & #8283829 (Amastan)
Why did you not go to Boston?	Maɣef ur teddid ara ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731264 (CM) & #8284836 (Amastan)
Why did you not go to Boston?	Maɣef ur teddim ara ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731264 (CM) & #8284837 (Amastan)
Why did you not go to Boston?	Maɣef ur teddimt ara ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731264 (CM) & #8284838 (Amastan)
Why did you not tell me this?	Maɣef ur iyi-d-tennid ara aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731570 (CM) & #8284839 (Amastan)
Why did you not tell me this?	Maɣef ur iyi-d-tennim ara aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731570 (CM) & #8284840 (Amastan)
Why did you not tell me this?	Maɣef ur iyi-d-tennimt ara aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731570 (CM) & #8284841 (Amastan)
Why did you only fry one egg?	Maɣef ay d-teqlid yiwet kan n tmellalt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989202 (CK) & #8284922 (Amastan)
Why did you only fry one egg?	Maɣef ay d-teqlam yiwet kan n tmellalt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989202 (CK) & #8284923 (Amastan)
Why did you only fry one egg?	Maɣef ay d-teqlamt yiwet kan n tmellalt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989202 (CK) & #8284924 (Amastan)
Why did you park so far away?	Maɣef ay tesɣemred takeṛṛust mebɛid akk anect-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989201 (CK) & #8284918 (Amastan)
Why did you park so far away?	Maɣef ay tesɣemrem takeṛṛust mebɛid akk anect-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989201 (CK) & #8284920 (Amastan)
Why did you park so far away?	Maɣef ay tesɣemremt takeṛṛust mebɛid akk anect-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989201 (CK) & #8284921 (Amastan)
Why did you say such a thing?	Ayɣer ay d-tenniḍ taɣawsa am ta?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16500 (CK) & #1696445 (Amastan)
Why did you sell your guitar?	Acimi i tessenzeḍ tagiṭart-ik?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8088508 (CK) & #12698801 (Adda)
Why did you show that to Tom?	Maɣef ay as-tessekned aya i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989320 (CK) & #8283618 (Amastan)
Why did you show that to Tom?	Maɣef ay as-tesseknem aya i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989320 (CK) & #8283619 (Amastan)
Why did you show that to Tom?	Maɣef ay as-tesseknemt aya i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989320 (CK) & #8283621 (Amastan)
Why did you skip lunch today?	Maɣef ur teččid ara imekli ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6722329 (CK) & #8283469 (Amastan)
Why did you skip lunch today?	Maɣef ur teččim ara imekli ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6722329 (CK) & #8283471 (Amastan)
Why did you skip lunch today?	Maɣef ur teččimt ara imekli ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6722329 (CK) & #8283472 (Amastan)
Why did you take my umbrella?	Maɣef ay tewwim tasiwant-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819014 (CK) & #7454802 (Amastan)
Why did you take my umbrella?	Maɣef ay tewwimt tasiwant-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819014 (CK) & #7454803 (Amastan)
Why did you take my umbrella?	Maɣef ay tewwid tasiwant-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819014 (CK) & #8061456 (Amastan)
Why did you want to buy that?	Maɣef ay tellid tebɣid ad d-tesɣed aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989199 (CK) & #8284909 (Amastan)
Why did you want to buy that?	Maɣef ay tellam tebɣam ad d-tesɣem aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989199 (CK) & #8284910 (Amastan)
Why did you want to buy that?	Maɣef ay tellamt tebɣamt ad d-tesɣemt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989199 (CK) & #8284912 (Amastan)
Why did you want to buy that?	Maɣef ay tellid teɣsed ad d-tesɣed aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989199 (CK) & #8284914 (Amastan)
Why did you want to buy that?	Maɣef ay tellam teɣsem ad d-tesɣem aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989199 (CK) & #8284915 (Amastan)
Why did you want to buy that?	Maɣef ay tellamt teɣsemt ad d-tesɣemt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989199 (CK) & #8284916 (Amastan)
Why did you want to buy them?	Maɣef ay tellam tebɣam ad ten-id-tesɣem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013687 (CK) & #7458025 (Amastan)
Why did you want to buy them?	Maɣef ay tellam teɣsem ad ten-id-tesɣem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013687 (CK) & #7458026 (Amastan)
Why did you want to buy them?	Maɣef ay tellamt tebɣamt ad ten-id-tesɣemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013687 (CK) & #7458027 (Amastan)
Why did you want to buy them?	Maɣef ay tellamt teɣsemt ad ten-id-tesɣemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013687 (CK) & #7458028 (Amastan)
Why did you want to buy them?	Maɣef ay tellid tebɣid ad ten-id-tesɣed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013687 (CK) & #8284768 (Amastan)
Why did you want to buy them?	Maɣef ay tellid tebɣid ad tent-id-tesɣed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013687 (CK) & #8284769 (Amastan)
Why did you want to buy them?	Maɣef ay tellam tebɣam ad tent-id-tesɣem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013687 (CK) & #8284771 (Amastan)
Why did you want to buy them?	Maɣef ay tellamt tebɣamt ad tent-id-tesɣemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013687 (CK) & #8284773 (Amastan)
Why did you want to buy them?	Maɣef ay tellid teɣsed ad ten-id-tesɣed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013687 (CK) & #8284774 (Amastan)
Why did you want to buy them?	Maɣef ay tellid teɣsed ad tent-id-tesɣed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013687 (CK) & #8284775 (Amastan)
Why did you want to buy them?	Maɣef ay tellam teɣsem ad tent-id-tesɣem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013687 (CK) & #8284778 (Amastan)
Why did you want to buy them?	Maɣef ay tellamt teɣsemt ad tent-id-tesɣemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013687 (CK) & #8284780 (Amastan)
Why did your father beat you?	Acimi i k-iwet baba-k?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402299 (CK) & #12698768 (Adda)
Why didn't somebody help you?	Acimi yiwen ur k-iɛawen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3915306 (CK) & #12687644 (Adda)
Why didn't you call a doctor?	Maɣef ur d-teɣrid ara i yimsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016354 (CK) & #8028592 (Amastan)
Why didn't you call a doctor?	Maɣef ur d-teɣrim ara i yimsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016354 (CK) & #8028593 (Amastan)
Why didn't you call a doctor?	Maɣef ur d-teɣrimt ara i yimsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016354 (CK) & #8028594 (Amastan)
Why didn't you call for help?	Maɣef ur teɣrid i medden akken ad k-ɛawnen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886503 (CK) & #2615407 (Amastan)
Why didn't you call for help?	Maɣef ur teɣriḍ i medden akken ad k-ɛawnen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886503 (CK) & #2615408 (Amastan)
Why didn't you call for help?	Maɣef ur teɣrid i medden akken ad kem-ɛawnen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886503 (CK) & #2615409 (Amastan)
Why didn't you call for help?	Maɣef ur teɣriḍ i medden akken ad kem-ɛawnen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886503 (CK) & #2615412 (Amastan)
Why didn't you call somebody?	Maɣef ur teɣrid i walbaɛḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2095472 (CK) & #2615469 (Amastan)
Why didn't you call somebody?	Maɣef ur teɣriḍ i walbaɛḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2095472 (CK) & #2615470 (Amastan)
Why didn't you call somebody?	Maɣef ur teɣrid i kra n yiwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2095472 (CK) & #2631728 (Amastan)
Why didn't you call somebody?	Maɣef ur teɣriḍ i kra n yiwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2095472 (CK) & #2631729 (Amastan)
Why didn't you say something?	Maɣef ur d-tennid acemma?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281850 (CK) & #2631636 (Amastan)
Why didn't you show it to me?	Maɣef ur iyi-t-id-tesskined ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989058 (CK) & #8020048 (Amastan)
Why didn't you show it to me?	Maɣef ur iyi-t-id-tesskinem ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989058 (CK) & #8020049 (Amastan)
Why didn't you show it to me?	Maɣef ur iyi-t-id-tesskinemt ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989058 (CK) & #8020050 (Amastan)
Why didn't you show it to me?	Maɣef ur iyi-tt-id-tesskined ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989058 (CK) & #8020051 (Amastan)
Why didn't you show it to me?	Maɣef ur iyi-tt-id-tesskinem ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989058 (CK) & #8020052 (Amastan)
Why didn't you show it to me?	Maɣef ur iyi-tt-id-tesskinemt ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989058 (CK) & #8020053 (Amastan)
Why didn't you shut the door?	Maɣef ur temdiled ara tawwurt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989056 (CK) & #8020057 (Amastan)
Why didn't you shut the door?	Maɣef ur temdilem ara tawwurt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989056 (CK) & #8020058 (Amastan)
Why didn't you shut the door?	Maɣef ur temdilemt ara tawwurt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989056 (CK) & #8020059 (Amastan)
Why didn't you try to escape?	Maɣef ur teɛriḍed ara ad trewled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989053 (CK) & #8020065 (Amastan)
Why didn't you try to escape?	Maɣef ur teɛriḍem ara ad trewlem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989053 (CK) & #8020066 (Amastan)
Why didn't you try to escape?	Maɣef ur teɛriḍemt ara ad trewlemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989053 (CK) & #8020067 (Amastan)
Why didn't you try to escape?	Maɣef ur turimem ara ad trewlem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989053 (CK) & #8020068 (Amastan)
Why didn't you try to escape?	Maɣef ur turimemt ara ad trewlemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989053 (CK) & #8020069 (Amastan)
Why didn't you try to escape?	Maɣef ur turimed ara ad trewled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989053 (CK) & #8020070 (Amastan)
Why do you have to work late?	Ayɣer ay yessefk ad txeddmeḍ arma iṛuḥ lḥal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36379 (CK) & #1696482 (Amastan)
Why do you like short skirts?	Acimi i tḥemmleḍ jjipat tiwezzlanin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1386841 (Spamster) & #12687694 (Adda)
Why do you like that so much?	Maɣef ay tḥemmled aya anect-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989051 (CK) & #8020072 (Amastan)
Why do you like that so much?	Maɣef ay tḥemmlem aya anect-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989051 (CK) & #8020074 (Amastan)
Why do you like that so much?	Maɣef ay tḥemmlemt aya anect-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989051 (CK) & #8020075 (Amastan)
Why do you like that so much?	Maɣef ay trid aya anect-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989051 (CK) & #8020078 (Amastan)
Why do you like that so much?	Maɣef ay tram aya anect-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989051 (CK) & #8020079 (Amastan)
Why do you like that so much?	Maɣef ay tramt aya anect-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989051 (CK) & #8020080 (Amastan)
Why do you need a new ladder?	Maɣef ay teḥwajed isili amaynu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687784 (lukaszpp) & #8065172 (Amastan)
Why do you need a new ladder?	Maɣef ay teḥwajem isili amaynu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687784 (lukaszpp) & #8065173 (Amastan)
Why do you need a new ladder?	Maɣef ay teḥwajemt isili amaynu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687784 (lukaszpp) & #8065174 (Amastan)
Why do you need a new ladder?	Maɣef ay tesrid isili amaynu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687784 (lukaszpp) & #8065176 (Amastan)
Why do you need a new ladder?	Maɣef ay tesrim isili amaynu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687784 (lukaszpp) & #8065177 (Amastan)
Why do you need a new ladder?	Maɣef ay tesrimt isili amaynu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687784 (lukaszpp) & #8065178 (Amastan)
Why do you need two bicycles?	Maɣef ay teḥwajem snat n tesnasɣalin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261896 (CK) & #7434006 (Amastan)
Why do you need two bicycles?	Maɣef ay tesrim snat n tesnasɣalin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261896 (CK) & #7434008 (Amastan)
Why do you need two bicycles?	Maɣef ay teḥwajemt snat n tesnasɣalin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261896 (CK) & #7434009 (Amastan)
Why do you need two bicycles?	Maɣef ay tesrimt snat n tesnasɣalin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261896 (CK) & #7434010 (Amastan)
Why do you need two bicycles?	Maɣef ay teḥwajed snat n tesnasɣalin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261896 (CK) & #8036128 (Amastan)
Why do you need two bicycles?	Maɣef ay tesrid snat n tesnasɣalin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261896 (CK) & #8036129 (Amastan)
Why do you think you're here?	Acuɣer i telliḍ da deg ṛṛay-ik?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730588 (CM) & #7681897 (Yagurten)
Why do you want to work here?	Maɣef ay tebɣam ad tmahlem da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013690 (CK) & #7445806 (Amastan)
Why do you want to work here?	Maɣef ay teɣsem ad tmahlem da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013690 (CK) & #7445808 (Amastan)
Why do you want to work here?	Maɣef ay tebɣamt ad tmahlemt da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013690 (CK) & #7445809 (Amastan)
Why do you want to work here?	Maɣef ay teɣsemt ad tmahlemt da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013690 (CK) & #7445811 (Amastan)
Why do you want to work here?	Maɣef ay tebɣid ad tmahled da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013690 (CK) & #8498944 (Amastan)
Why do you want to work here?	Maɣef ay teɣsed ad tmahled da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013690 (CK) & #8498946 (Amastan)
Why does Tom like this hotel?	Maɣef ay iḥemmel Tom asensu-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530916 (CK) & #8044911 (Amastan)
Why does Tom like this hotel?	Maɣef ay ira Tom asensu-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530916 (CK) & #8044912 (Amastan)
Why does Tom like this hotel?	Maɣef ay yeɛjeb usensu-a i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530916 (CK) & #8044914 (Amastan)
Why does Tom like this hotel?	Maɣef ay as-yeɛjeb usensu-a i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530916 (CK) & #8044915 (Amastan)
Why does it matter who knows?	D acu n lmeɛna ma ẓran wiyaḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351953 (CK) & #12694808 (Adda)
Why does that keep happening?	Acimi i mazala iḍerru waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129981 (CK) & #12699387 (Adda)
Why does that make you angry?	Acimi i k-isserfay waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351950 (CK) & #12706414 (Adda)
Why doesn't anybody help Tom?	Maɣef ula d yiwen ur yettɛawan Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281865 (CK) & #2652453 (Amastan)
Why doesn't anybody help Tom?	Acuɣer ula-d yiwen ur yettεawan Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281865 (CK) & #7971876 (Yagurten)
Why doesn't anybody help Tom?	Acimi ula d yiwen ur yettεawan Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281865 (CK) & #7971877 (Yagurten)
Why doesn't anybody help Tom?	Acuɣer yiwen ur yettεawan Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281865 (CK) & #7971878 (Yagurten)
Why doesn't anybody help Tom?	Acimi yiwen ur yettεawan Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281865 (CK) & #7971879 (Yagurten)
Why doesn't he subpoena them?	Maɣef ur asen-d-yeɣɣar akken ad d-cehden?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281866 (CK) & #2652448 (Amastan)
Why doesn't something happen?	Acimi ulac d acu a iḍerrun?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738229 (CK) & #12687641 (Adda)
Why doesn't that surprise me?	Maɣef ur iyi-yessewhem waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1707540 (CK) & #2635027 (Amastan)
Why don't I have a boyfriend?	Acuɣer ur sεiɣ ara ameddakel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240391 (Hybrid) & #8142853 (Yagurten)
Why don't we eat out tonight?	Maɣef ur nettett ara deg beṛṛa deg yiḍ-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7985504 (CK) & #8020866 (Amastan)
Why don't you carry a weapon?	Maɣef ur tettawyed yid-m amrig?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210589 (CK) & #2620676 (Amastan)
Why don't you carry a weapon?	Maɣef ur tettawyed yid-k amrig?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210589 (CK) & #2620677 (Amastan)
Why don't you carry a weapon?	Maɣef ur tettawyeḍ yid-m amrig?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210589 (CK) & #2620678 (Amastan)
Why don't you carry a weapon?	Maɣef ur tettawyeḍ yid-k amrig?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210589 (CK) & #2620679 (Amastan)
Why don't you come over here?	I tased-d ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210598 (CK) & #2620730 (Amastan)
Why don't you come over here?	I taseḍ-d ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210598 (CK) & #2620731 (Amastan)
Why don't you come over here?	I tasem-d ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210598 (CK) & #2620732 (Amastan)
Why don't you come over here?	I tasemt-d ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210598 (CK) & #2620733 (Amastan)
Why don't you come to Boston?	Maɣef ur d-tettased ara ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3706386 (ender) & #4564222 (Amastan)
Why don't you do it yourself?	I tged aya kecc s timmad-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210605 (CK) & #2620762 (Amastan)
Why don't you do it yourself?	I tged aya kemm s timmad-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210605 (CK) & #2620763 (Amastan)
Why don't you do it yourself?	I tgeḍ aya kecc s timmad-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210605 (CK) & #2620764 (Amastan)
Why don't you do it yourself?	I tgeḍ aya kemm s timmad-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210605 (CK) & #2620765 (Amastan)
Why don't you eat vegetables?	Ayɣer ur tettetteḍ tidal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1763 (Swift) & #1697277 (Amastan)
Why don't you get a real job?	I tnadid-d axeddim n tidet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210629 (CK) & #2620950 (Amastan)
Why don't you get a real job?	I tnadiḍ-d axeddim n tidet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210629 (CK) & #2620951 (Amastan)
Why don't you get a real job?	I tafeḍ-d amahil n tidet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210629 (CK) & #7971899 (Yagurten)
Why don't you get some sleep?	Maɣef ur tettaḍḍased cwiṭ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886476 (CK) & #2618059 (Amastan)
Why don't you get some sleep?	Maɣef ur tettaḍḍaseḍ cwiṭ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886476 (CK) & #2618061 (Amastan)
Why don't you get some sleep?	Maɣef ur tettaḍḍasem cwiṭ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886476 (CK) & #2618065 (Amastan)
Why don't you get some sleep?	Maɣef ur tettaḍḍasemt cwiṭ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886476 (CK) & #2618066 (Amastan)
Why don't you give it to Tom?	I tefked-t i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210639 (CK) & #2621649 (Amastan)
Why don't you give it to Tom?	I tefkeḍ-t i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210639 (CK) & #2621650 (Amastan)
Why don't you give it to Tom?	I tefked-tt i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210639 (CK) & #2621651 (Amastan)
Why don't you give it to Tom?	I tefkeḍ-tt i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210639 (CK) & #2621652 (Amastan)
Why don't you give it to Tom?	Acuɣer ur t-tettakkeḍ ara i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210639 (CK) & #7753296 (Yagurten)
Why don't you give me a hand?	I talled-iyi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210698 (CK) & #2621695 (Amastan)
Why don't you give me a hand?	I talleḍ-iyi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210698 (CK) & #2621696 (Amastan)
Why don't you give me a hand?	I tallem-iyi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210698 (CK) & #2621698 (Amastan)
Why don't you give me a hand?	I tallemt-iyi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210698 (CK) & #2621699 (Amastan)
Why don't you give me a hand?	I tɛawned-iyi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210698 (CK) & #2621700 (Amastan)
Why don't you give me a hand?	I tɛawneḍ-iyi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210698 (CK) & #2621701 (Amastan)
Why don't you give me a hand?	I tɛawnem-iyi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210698 (CK) & #2621702 (Amastan)
Why don't you give me a hand?	I tɛawnemt-iyi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210698 (CK) & #2621703 (Amastan)
Why don't you go get the car?	I teddud ad d-tawyed takeṛṛust?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210718 (CK) & #2621804 (Amastan)
Why don't you go get the car?	I tedduḍ ad d-tawyeḍ takeṛṛust?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210718 (CK) & #2621805 (Amastan)
Why don't you go talk to Tom?	I teddud ad tessiwled ed Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210736 (CK) & #2626329 (Amastan)
Why don't you go talk to Tom?	I tedduḍ ad tessiwleḍ ed Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210736 (CK) & #2626330 (Amastan)
Why don't you go talk to Tom?	I teddum ad tessiwlem ed Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210736 (CK) & #2626331 (Amastan)
Why don't you go talk to Tom?	I teddumt ad tessiwlemt ed Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210736 (CK) & #2626333 (Amastan)
Why don't you go talk to Tom?	I tṛuḥeḍ ad temmeslayeḍ d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210736 (CK) & #7971892 (Yagurten)
Why don't you go talk to him?	I teddud ad tessiwled yid-s?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2214271 (Hybrid) & #2628571 (Amastan)
Why don't you grab your coat?	I teddmed akebbuḍ-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210745 (CK) & #2626516 (Amastan)
Why don't you grab your coat?	I teddmeḍ akebbuḍ-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210745 (CK) & #2626517 (Amastan)
Why don't you grab your coat?	I teddmed akebbuḍ-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210745 (CK) & #2626519 (Amastan)
Why don't you grab your coat?	I teddmeḍ akebbuḍ-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210745 (CK) & #2626520 (Amastan)
Why don't you hug me anymore?	Maɣef ay teqqled ur iyi-tḥemmced ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7988995 (CK) & #8020090 (Amastan)
Why don't you join the party?	I teddud ɣer tmeɣra-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210766 (CK) & #2626424 (Amastan)
Why don't you join the party?	I tedduḍ ɣer tmeɣra-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210766 (CK) & #2626425 (Amastan)
Why don't you join the party?	I teddum ɣer tmeɣra-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210766 (CK) & #2626426 (Amastan)
Why don't you join the party?	I teddumt ɣer tmeɣra-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210766 (CK) & #2626427 (Amastan)
Why don't you just apologize?	I tessutred seg-neɣ asaruf?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210770 (CK) & #2626435 (Amastan)
Why don't you just apologize?	I tessutreḍ seg-neɣ asaruf?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210770 (CK) & #2626436 (Amastan)
Why don't you just apologize?	I tessutrem seg-neɣ asaruf?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210770 (CK) & #2626437 (Amastan)
Why don't you just apologize?	I tessutremt seg-neɣ asaruf?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210770 (CK) & #2626438 (Amastan)
Why don't you just calm down?	Maɣef kan ur tettheddined iman-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210778 (CK) & #2626469 (Amastan)
Why don't you just calm down?	Maɣef kan ur tettheddineḍ iman-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210778 (CK) & #2626471 (Amastan)
Why don't you just calm down?	Maɣef kan ur tettheddined iman-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210778 (CK) & #2626472 (Amastan)
Why don't you just calm down?	Maɣef kan ur tettheddineḍ iman-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210778 (CK) & #2626474 (Amastan)
Why don't you just calm down?	Maɣef kan ur tettheddinem iman-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210778 (CK) & #2626479 (Amastan)
Why don't you just calm down?	Maɣef kan ur tettheddinemt iman-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210778 (CK) & #2626481 (Amastan)
Why don't you just drop dead?	I temmted kan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210780 (CK) & #2628289 (Amastan)
Why don't you just drop dead?	I temmteḍ kan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210780 (CK) & #2628290 (Amastan)
Why don't you just forget it?	I tettud aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210782 (CK) & #2626504 (Amastan)
Why don't you just forget it?	I tettuḍ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210782 (CK) & #2626510 (Amastan)
Why don't you just forget it?	I tettum aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210782 (CK) & #2626512 (Amastan)
Why don't you just forget it?	I tettumt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210782 (CK) & #2626513 (Amastan)
Why don't you just forget it?	Ayɣer kan ur tettettuḍ ara aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210782 (CK) & #7981096 (Yagurten)
Why don't you just get a job?	Maɣef kan ur d-tettnadid axeddim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210783 (CK) & #2626535 (Amastan)
Why don't you just get a job?	Maɣef kan ur d-tettnadiḍ axeddim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210783 (CK) & #2626536 (Amastan)
Why don't you leave me alone?	Maɣef ur iyi-tetthennid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954679 (CK) & #2526426 (Amastan)
Why don't you leave me alone?	Maɣef ur iyi-tetthenniḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954679 (CK) & #2526428 (Amastan)
Why don't you let Tom decide?	I tejjed Tom ad yeddem ṛṛay-nnes i yiman-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210852 (CK) & #2628413 (Amastan)
Why don't you look for a job?	Maɣef ur d-tettnadid ɣef uxeddim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897853 (Spamster) & #2618118 (Amastan)
Why don't you look for a job?	Maɣef ur d-tettnadiḍ ɣef uxeddim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897853 (Spamster) & #2618119 (Amastan)
Why don't you show it to Tom?	I tessekned-t i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210878 (CK) & #2628449 (Amastan)
Why don't you take a picture?	I teḍḍfed-d tugna?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210908 (CK) & #2628492 (Amastan)
Why don't you talk to me now?	Maɣef ur tessawaled yid-i imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210917 (CK) & #2628499 (Amastan)
Why don't you talk to us now?	Maɣef ur tessawled yid-neɣ imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210919 (CK) & #2628501 (Amastan)
Why don't you try sitting up?	I tɛerḍed ad d-teqqimed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2212236 (CK) & #2628536 (Amastan)
Why don't you turn on the TV?	I tessiɣed tiliẓri?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2212244 (CK) & #2628546 (Amastan)
Why is everybody hugging Tom?	Maɣer ukkel tsellamen ɣef Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738153 (CK) & #9959769 (Awras)
Why is this computer so slow?	Maɣef ay ẓẓay uselkim-a anect-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6046773 (mailohilohi) & #7557437 (Amastan)
Why is this necessary at all?	Acimi akk i ilaq waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9116918 (CK) & #12699439 (Adda)
Why isn't that happening now?	Acimi ur a iḍerru ara waya tura?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6049007 (CK) & #12685106 (Adda)
Why should I care about this?	Acimi ad d-celɛeɣ seg waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3104454 (Hybrid) & #12699065 (Adda)
Why should I stop doing this?	Acimi ad ḥebseɣ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4834924 (CK) & #12706411 (Adda)
Why should I worry about you?	Acimi ad d-celɛeɣ seg-k?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3920534 (CK) & #12687634 (Adda)
Why should that be necessary?	Acimi i ilaq waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4834920 (CK) & #12698752 (Adda)
Why would we want to do that?	Maɣef ad nebɣu ad neg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013696 (CK) & #2704305 (Amastan)
Why's everyone staring at us?	Acimi i aɣ-d-ttxazaren akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10087833 (CK) & #12694846 (Adda)
Will I receive financial aid?	Ad iyi-tettunefk tallalt s yidrimen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529717 (CK) & #7669591 (Yagurten)
Will it take long to recover?	Ad iɛeḍḍel akken ad yejjey?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278098 (CK) & #1690247 (Amastan)
Will you go to Boston by bus?	Ad teddud ɣer Boston s usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665143 (CK) & #8038801 (Amastan)
Will you go to Boston by bus?	Ad teddum ɣer Boston s usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665143 (CK) & #8038802 (Amastan)
Will you go to Boston by bus?	Ad teddumt ɣer Boston s usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665143 (CK) & #8038803 (Amastan)
Will you go to Boston by bus?	S usakal ara teddud ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665143 (CK) & #8038804 (Amastan)
Will you go to Boston by bus?	S usakal ara teddum ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665143 (CK) & #8038805 (Amastan)
Will you go to Boston by bus?	S usakal ara teddumt ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665143 (CK) & #8038806 (Amastan)
Will you have dinner with me?	Ad tecceḍ imensi yid-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249650 (CK) & #1697153 (Amastan)
Without you, I'm very lonely.	Mi ur tettilid ara yid-i, ttḥulfuɣ mliḥ i tussaft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5997632 (AlanF_US) & #7305261 (Amastan)
Without you, I'm very lonely.	Mi ur tettilim ara yid-i, ttḥulfuɣ mliḥ i tussaft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5997632 (AlanF_US) & #7305265 (Amastan)
Without you, I'm very lonely.	Mi ur tettilimt ara yid-i, ttḥulfuɣ mliḥ i tussaft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5997632 (AlanF_US) & #7305268 (Amastan)
Work hard and you'll succeed.	Rbel, ad trebḥed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8063890 (CK) & #8494632 (Amastan)
Work hard and you'll succeed.	Reblet, ad trebḥem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8063890 (CK) & #8494633 (Amastan)
Work hard and you'll succeed.	Reblem, ad trebḥem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8063890 (CK) & #8494634 (Amastan)
Work hard and you'll succeed.	Reblemt, ad trebḥemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8063890 (CK) & #8494635 (Amastan)
Work is so frustrating today.	Ass-a, amahil d anefḍam mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1318533 (CM) & #8474497 (Amastan)
Would 9 o'clock be all right?	Tis tẓa ad teffeɣ fell-ak?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72288 (CK) & #1696281 (Amastan)
Would I be eligible for that?	Tezmer ad iyi-teεnu temsalt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9762872 (megamanenm) & #10332654 (Yagurten)
Would it be OK if I sat here?	Γas ma qqimeɣ da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3561932 (CK) & #8079804 (Yagurten)
Would you be willing to help?	Tzemreḍ ad aɣ-tɛawneḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140025 (CK) & #1617034 (Amastan)
Would you care for some food?	Ad teččeḍ kra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015907 (CK) & #7633531 (Yagurten)
Would you come here a moment?	Ulac aɣilif ma tusiḍ-d tadqiqt ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40074 (CK) & #1697110 (Amastan)
Would you ever eat a hamster?	Ad teččed amestir?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351944 (CK) & #7576040 (Amastan)
Would you ever eat a hamster?	Kečč ad teččed amestir?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351944 (CK) & #7576041 (Amastan)
Would you ever eat a hamster?	Kemm ad teččed amestir?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351944 (CK) & #7576042 (Amastan)
Would you ever eat a hamster?	Tzemred ad teččed amestir?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351944 (CK) & #7576043 (Amastan)
Would you ever eat a hamster?	Tzemrem ad teččem amestir?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351944 (CK) & #7576044 (Amastan)
Would you ever eat a hamster?	Tzemremt ad teččemt amestir?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351944 (CK) & #7576045 (Amastan)
Would you give me a discount?	Tzemreḍ ad iyi-d-tejjeḍ cwiṭ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267719 (CK) & #1695990 (Amastan)
Would you join me for a walk?	Ad d-taseḍ ad neddu cwiṭ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66319 (CK) & #1760019 (Amastan)
Would you like a cup of milk?	Ad tesweḍ lkas n ukeffay?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32212 (CK) & #1781148 (Amastan)
Would you like tea or coffee?	D atay ara teswed neɣ d taɣlust?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64213 (CK) & #7365620 (Amastan)
Would you like tea or coffee?	D atay ara teswem neɣ d taɣlust?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64213 (CK) & #7365622 (Amastan)
Would you like tea or coffee?	D atay ara teswemt neɣ d taɣlust?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64213 (CK) & #7365624 (Amastan)
Would you like to go dancing?	Tebɣiḍ ad tṛuḥeḍ ad tceḍḥeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4061662 (CK) & #7700888 (Yagurten)
Would you like water or milk?	Ad teswed aman neɣ akeffay?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5733303 (CM) & #9043181 (Amastan)
Would you like water or milk?	Ad teswem aman neɣ akeffay?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5733303 (CM) & #9043182 (Amastan)
Would you like water or milk?	Ad teswemt aman neɣ akeffay?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5733303 (CM) & #9043183 (Amastan)
Would you like water or milk?	D aman ara teswed neɣ d akeffay?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5733303 (CM) & #9043184 (Amastan)
Would you like water or milk?	D aman ara teswem neɣ d akeffay?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5733303 (CM) & #9043185 (Amastan)
Would you like water or milk?	D aman ara teswemt neɣ d akeffay?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5733303 (CM) & #9043186 (Amastan)
Yesterday I finished the job.	Fukeɣ amahil-nni iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707327 (papabear) & #8474296 (Amastan)
Yesterday, I studied all day.	Iḍelli, zerweɣ kra yekka wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825469 (CK) & #10229387 (Yagurten)
Yesterday, I studied all day.	Iḍelmen, ceggreɣ kra yekka wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825469 (CK) & #10229389 (Yagurten)
You always make that mistake.	Dima tettged tuccḍa-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3109536 (CK) & #8143741 (Amastan)
You always make that mistake.	Dima tettgem tuccḍa-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3109536 (CK) & #8143742 (Amastan)
You always make that mistake.	Dima tettgemt tuccḍa-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3109536 (CK) & #8143743 (Amastan)
You always were good at math.	Tellid dima tẓewred deg tusnakt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643090 (CK) & #12839010 (Ussis)
You and I are going together.	Nekk yid-k ad neddu akken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1183719 (paula_guisard) & #1755037 (Amastan)
You and I have the same idea.	Nekk yid-k nesɛa yiwet n takti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #410755 (CK) & #1755730 (Amastan)
You aren't a doctor, are you?	Kečč maci d imsujji, neɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126491 (CK) & #8027647 (Amastan)
You aren't a doctor, are you?	Kemm maci d timsujjit, neɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126491 (CK) & #8027648 (Amastan)
You aren't a waiter, are you?	Kečč maci d aqeddac, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898302 (CK) & #9094993 (Amastan)
You aren't busy now, are you?	Yak imaṛ‑u ul tellid telhid, neɣ tellid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69406 (CK) & #2530851 (Uyezjen)
You believed Tom, didn't you?	Tumned Tom, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2851324 (Amastan) & #2851325 (Amastan)
You believed Tom, didn't you?	Tumneḍ Tom, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2851324 (Amastan) & #2851326 (Amastan)
You believed Tom, didn't you?	Tumnem Tom, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2851324 (Amastan) & #2851327 (Amastan)
You believed Tom, didn't you?	Tumnemt Tom, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2851324 (Amastan) & #2851328 (Amastan)
You brought this on yourself.	D kečč ay d-yewwin aya i yiman-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10089055 (DJ_Saidez) & #10370611 (Amastan)
You brought this on yourself.	D kemm ay d-yewwin aya i yiman-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10089055 (DJ_Saidez) & #10370612 (Amastan)
You brought this on yourself.	D kenwi ay d-yewwin aya i yiman-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10089055 (DJ_Saidez) & #10370613 (Amastan)
You brought this on yourself.	D kennemti ay d-yewwin aya i yiman-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10089055 (DJ_Saidez) & #10370614 (Amastan)
You can do whatever you like.	Tzemred ad tged s kra n wayen ay ak-yehwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240654 (CK) & #3616642 (Amastan)
You can do whatever you like.	Tzemred ad tged s kra n wayen ay am-yehwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240654 (CK) & #3616643 (Amastan)
You can do whatever you like.	Tzemred ad tged ayen ay ak-yehwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240654 (CK) & #3616644 (Amastan)
You can do whatever you like.	Tzemred ad tged ayen ay am-yehwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240654 (CK) & #3616645 (Amastan)
You can do whatever you like.	Tzemred ad tged ayen tebɣid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240654 (CK) & #8781260 (Amastan)
You can do whatever you like.	Tzemrem ad tgem ayen tebɣam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240654 (CK) & #8781261 (Amastan)
You can do whatever you like.	Tzemremt ad tgemt ayen tebɣamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240654 (CK) & #8781262 (Amastan)
You can do whatever you like.	Tzemred ad tged ayen teɣsed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240654 (CK) & #8781263 (Amastan)
You can do whatever you like.	Tzemrem ad tgem ayen teɣsem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240654 (CK) & #8781264 (Amastan)
You can do whatever you like.	Tzemremt ad tgemt ayen teɣsemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240654 (CK) & #8781265 (Amastan)
You can get used to anything.	Ayen tufid tzemred ad t-tennammed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6536193 (AlanF_US) & #7305288 (Amastan)
You can get used to anything.	Ayen tufam tzemrem ad t-tennammem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6536193 (AlanF_US) & #7305291 (Amastan)
You can get used to anything.	Ayen tufamt tzemremt ad t-tennammemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6536193 (AlanF_US) & #7305292 (Amastan)
You can get used to anything.	Tzemred ad tennammed kullec.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6536193 (AlanF_US) & #7305293 (Amastan)
You can get used to anything.	Tzemrem ad tennammem kullec.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6536193 (AlanF_US) & #7305296 (Amastan)
You can get used to anything.	Tzemremt ad tennammemt kullec.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6536193 (AlanF_US) & #7305303 (Amastan)
You can go anywhere you like.	Tzemreḍ ad tedduḍ sanda ay ak-yehwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38106 (CK) & #1753365 (Amastan)
You can go anywhere you like.	Tzemreḍ ad tedduḍ sanda ay am-yehwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38106 (CK) & #1859028 (Amastan)
You can go anywhere you like.	Tzemrem ad teddum sanda ay awen-yehwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38106 (CK) & #1859029 (Amastan)
You can go anywhere you like.	Tzemremt ad teddumt sanda ay awent-yehwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38106 (CK) & #1859031 (Amastan)
You can go anywhere you want.	Tzemreḍ ad tedduḍ sanda ay ak-yehwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24536 (CK) & #1753365 (Amastan)
You can go anywhere you want.	Tzemreḍ ad tedduḍ sanda ay am-yehwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24536 (CK) & #1859028 (Amastan)
You can go anywhere you want.	Tzemrem ad teddum sanda ay awen-yehwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24536 (CK) & #1859029 (Amastan)
You can go anywhere you want.	Tzemremt ad teddumt sanda ay awent-yehwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24536 (CK) & #1859031 (Amastan)
You can read it for yourself.	Tzemred ad t-teɣred kečč s timmad-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9838978 (Amastan) & #10316278 (Amastan)
You can read it for yourself.	Tzemreḍ ad t-teɣreḍ kečč s timmad-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9838978 (Amastan) & #10316279 (Amastan)
You can read it for yourself.	Tzemred ad t-teɣred kemm s timmad-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9838978 (Amastan) & #10316280 (Amastan)
You can read it for yourself.	Tzemreḍ ad t-teɣreḍ kemm s timmad-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9838978 (Amastan) & #10316282 (Amastan)
You can read it for yourself.	Tzemrem ad t-teɣrem kenwi s timmad-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9838978 (Amastan) & #10316283 (Amastan)
You can read it for yourself.	Tzemremt ad t-teɣremt kennemti s timmad-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9838978 (Amastan) & #10316284 (Amastan)
You can read it for yourself.	Tzemred ad tt-teɣred kečč s timmad-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9838978 (Amastan) & #10316285 (Amastan)
You can read it for yourself.	Tzemreḍ ad tt-teɣreḍ kečč s timmad-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9838978 (Amastan) & #10316287 (Amastan)
You can read it for yourself.	Tzemred ad tt-teɣred kemm s timmad-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9838978 (Amastan) & #10316288 (Amastan)
You can read it for yourself.	Tzemreḍ ad tt-teɣreḍ kemm s timmad-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9838978 (Amastan) & #10316289 (Amastan)
You can read it for yourself.	Tzemrem ad tt-teɣrem kenwi s timmad-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9838978 (Amastan) & #10316290 (Amastan)
You can read it for yourself.	Tzemremt ad tt-teɣremt kennemti s timmad-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9838978 (Amastan) & #10316291 (Amastan)
You can't be certain of that.	Ur tezmired ara ad tḥeqqed ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3373051 (CK) & #9097742 (Amastan)
You can't be certain of that.	Ur tezmirem ara ad tḥeqqem ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3373051 (CK) & #9097743 (Amastan)
You can't be certain of that.	Ur tezmiremt ara ad tḥeqqemt ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3373051 (CK) & #9097744 (Amastan)
You can't know that for sure.	Ur tezmireḍ ad tetḥeqqeḍ ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1952051 (CK) & #1952056 (Amastan)
You can't know that for sure.	Ur tezmirem ad tetḥeqqem ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1952051 (CK) & #1952076 (Amastan)
You can't know that for sure.	Ur tezmiremt ad tetḥeqqemt ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1952051 (CK) & #1952077 (Amastan)
You can't live without water.	Ur tezmired c ad teddred bla aman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #466971 (CK) & #10207491 (Awras)
You can't mix oil with water.	Ur tetqawec ad tḥajled aman yerra n zzit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270764 (CK) & #8437297 (mellalamellal)
You can't suppress the truth.	Ur tezmired ara ad tesɛerqed tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954945 (CK) & #9125560 (Amastan)
You can't suppress the truth.	Ur tezmireḍ ara ad tesɛerqeḍ tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954945 (CK) & #9125561 (Amastan)
You can't suppress the truth.	Ur tezmirem ara ad tesɛerqem tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954945 (CK) & #9125565 (Amastan)
You can't suppress the truth.	Ur tezmiremt ara ad tesɛerqemt tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954945 (CK) & #9125566 (Amastan)
You did warn Tom, didn't you?	Tɛeyyned-as i Tom, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2856190 (Amastan) & #2856191 (Amastan)
You did warn Tom, didn't you?	Tɛeyyneḍ-as i Tom, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2856190 (Amastan) & #2856192 (Amastan)
You did warn Tom, didn't you?	Tɛeyynem-as i Tom, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2856190 (Amastan) & #2856193 (Amastan)
You did warn Tom, didn't you?	Tɛeyynemt-as i Tom, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2856190 (Amastan) & #2856194 (Amastan)
You didn't eat that, did you?	Ur t-teččid ara, neɣ teččid-t?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665141 (CK) & #8148040 (Amastan)
You didn't eat that, did you?	Ur t-teččim ara, neɣ teččam-t?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665141 (CK) & #8148041 (Amastan)
You didn't eat that, did you?	Ur t-teččimt ara, neɣ teččamt-t?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665141 (CK) & #8148042 (Amastan)
You didn't finish your drink.	Ur tfuked ara tissit-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7422804 (CK) & #8149208 (Amastan)
You didn't finish your drink.	Ur tfuked ara tissit-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7422804 (CK) & #8149209 (Amastan)
You don't have to work today.	Wel yefriḍ ad txedmed ass‑u?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69411 (CK) & #2530865 (Uyezjen)
You don't know how bad it is.	Ur tezmireḍ ara ad d-txayleḍ acḥal ay diri-t waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3373007 (CK) & #9868660 (Aghsi_n_Unezruf)
You don't look like a doctor.	Ur d-tettbaned ara d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3358348 (CK) & #7846507 (Amastan)
You don't look like a doctor.	Ur d-tettbaned d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3358348 (CK) & #7846508 (Amastan)
You don't look like a doctor.	Ur d-tettbaned ara d timsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3358348 (CK) & #8465467 (Amastan)
You don't look like your dad.	Ur d-tettbaned ara am baba-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2198551 (Hybrid) & #7350287 (Amastan)
You don't look like your dad.	Ur d-tettbaned ara am baba-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2198551 (Hybrid) & #7350288 (Amastan)
You don't look like your dad.	Ur d-tettbanem ara am baba-twen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2198551 (Hybrid) & #7350289 (Amastan)
You don't look like your dad.	Ur d-tettbanemt ara am baba-twent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2198551 (Hybrid) & #7350290 (Amastan)
You don't need to work today.	Ur teḥwajed ara ad tmahled ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5038788 (CK) & #7283800 (Amastan)
You don't need to work today.	Ass-a, ur teḥwajed ara ad tmahled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5038788 (CK) & #7283801 (Amastan)
You don't need to work today.	Ur tettmahaled ara ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5038788 (CK) & #8499395 (Amastan)
You don't need to work today.	Ur tettmahalem ara ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5038788 (CK) & #8499396 (Amastan)
You don't need to work today.	Ur tettmahalemt ara ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5038788 (CK) & #8499398 (Amastan)
You don't need to work today.	Ass-a, ur tettmahaled ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5038788 (CK) & #8499399 (Amastan)
You don't need to work today.	Ass-a, ur tettmahalem ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5038788 (CK) & #8499400 (Amastan)
You don't need to work today.	Ass-a, ur tettmahalemt ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5038788 (CK) & #8499401 (Amastan)
You don't talk a lot, do you?	Keččini ur tettmeslayeḍ ara aṭas, anaɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6803531 (CK) & #8804242 (Amastan)
You drive to work, don't you?	Tetteddud ɣer umahil s tkeṛṛust, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261848 (CK) & #8507115 (Amastan)
You drive to work, don't you?	Tetteddum ɣer umahil s tkeṛṛust, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261848 (CK) & #8507116 (Amastan)
You drive to work, don't you?	Tetteddumt ɣer umahil s tkeṛṛust, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261848 (CK) & #8507117 (Amastan)
You drive to work, don't you?	S tkeṛṛust ay tetteddud ɣer umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261848 (CK) & #8507118 (Amastan)
You drive to work, don't you?	S tkeṛṛust ay tetteddum ɣer umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261848 (CK) & #8507119 (Amastan)
You drive to work, don't you?	S tkeṛṛust ay tetteddumt ɣer umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261848 (CK) & #8507120 (Amastan)
You enjoy driving, don't you?	Tḥemmled tanhaṛt, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069732 (CK) & #9117752 (Amastan)
You enjoy driving, don't you?	Tḥemmlem tanhaṛt, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069732 (CK) & #9117753 (Amastan)
You enjoy driving, don't you?	Tḥemmlemt tanhaṛt, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069732 (CK) & #9117754 (Amastan)
You enjoy driving, don't you?	Trid tanhaṛt, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069732 (CK) & #9117755 (Amastan)
You enjoy driving, don't you?	Tram tanhaṛt, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069732 (CK) & #9117756 (Amastan)
You enjoy driving, don't you?	Tramt tanhaṛt, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069732 (CK) & #9117758 (Amastan)
You gave me only fifty cents.	Tefkiḍ-iyi-d kan semmuset n tmerwin n yisanten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72549 (CK) & #1753051 (Amastan)
You gave me only fifty cents.	Tefkiḍ-iyi-d kan xemsin n yisanten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72549 (CK) & #1753052 (Amastan)
You hardly ever work, do you?	Kecc qrib werjin txeddmed, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33296 (CK) & #2420926 (Amastan)
You hardly ever work, do you?	Kečč qrib werǧin tettmahaled, neɣ maci akka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33296 (CK) & #8484597 (Amastan)
You hardly ever work, do you?	Kemm qrib werǧin tettmahaled, neɣ maci akka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33296 (CK) & #8484598 (Amastan)
You hardly ever work, do you?	Kenwi qrib werǧin tettmahalem, neɣ maci akka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33296 (CK) & #8484599 (Amastan)
You hardly ever work, do you?	Kennemti qrib werǧin tettmahalemt, neɣ maci akka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33296 (CK) & #8484602 (Amastan)
You have a lot of work to do.	Tesɛid aṭas n umahil ara tged.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360221 (CK) & #8070979 (Amastan)
You have a lot of work to do.	Tesɛam aṭas n umahil ara tgem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360221 (CK) & #8070980 (Amastan)
You have a lot of work to do.	Tesɛamt aṭas n umahil ara tgemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360221 (CK) & #8070981 (Amastan)
You have a lot of work to do.	Tlid aṭas n umahil ara tged.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360221 (CK) & #8070982 (Amastan)
You have a lot of work to do.	Tlam aṭas n umahil ara tgem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360221 (CK) & #8070983 (Amastan)
You have a lot of work to do.	Tlamt aṭas n umahil ara tgemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360221 (CK) & #8070984 (Amastan)
You have a lot of work to do.	Tesɛid aṭas n ccɣel ara tged.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360221 (CK) & #8070986 (Amastan)
You have a lot of work to do.	Tesɛam aṭas n ccɣel ara tgem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360221 (CK) & #8070987 (Amastan)
You have a lot of work to do.	Tesɛamt aṭas n ccɣel ara tgemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360221 (CK) & #8070988 (Amastan)
You have a lot of work to do.	Tlid aṭas n ccɣel ara tged.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360221 (CK) & #8070989 (Amastan)
You have a lot of work to do.	Tlam aṭas n ccɣel ara tgem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360221 (CK) & #8070990 (Amastan)
You have a lot of work to do.	Tlamt aṭas n ccɣel ara tgemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360221 (CK) & #8070991 (Amastan)
You have a right to be happy.	Tesɛid azref ad tummared.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044716 (CK) & #8317111 (Amastan)
You have a right to be happy.	Tesɛam azref ad tummarem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044716 (CK) & #8317112 (Amastan)
You have a right to be happy.	Tesɛamt azref ad tummaremt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044716 (CK) & #8317113 (Amastan)
You have a right to be happy.	Tlid azref ad tummared.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044716 (CK) & #8317114 (Amastan)
You have a right to be happy.	Tlam azref ad tummarem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044716 (CK) & #8317116 (Amastan)
You have a right to be happy.	Tlamt azref ad tummaremt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044716 (CK) & #8317117 (Amastan)
You have an assistant, right?	Tesεiḍ amalal, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954530 (CK) & #7742283 (Yagurten)
You have changed quite a lot.	Tenbeddaleḍ ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70041 (CK) & #12563565 (Talawaman)
You have no right to do that.	Ur tesɛid ara azref ad tged aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1996967 (FrankeeD) & #9110262 (Amastan)
You have no right to do that.	Ur tesɛim ara azref ad tgem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1996967 (FrankeeD) & #9110264 (Amastan)
You have no right to do that.	Ur tesɛimt ara azref ad tgemt aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1996967 (FrankeeD) & #9110266 (Amastan)
You have no right to do that.	Ur tlid ara azref ad tged aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1996967 (FrankeeD) & #9110269 (Amastan)
You have no right to do that.	Ur tlim ara azref ad tgem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1996967 (FrankeeD) & #9110272 (Amastan)
You have no right to do that.	Ur tlimt ara azref ad tgemt aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1996967 (FrankeeD) & #9110275 (Amastan)
You have such beautiful eyes.	Acḥal ay cebḥent tiṭṭawin-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1113424 (Scott) & #1755266 (Amastan)
You hear that a lot nowadays.	Tselleḍ ḥawli i waya ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9797544 (CK) & #12578728 (Talawaman)
You just drank from my glass.	Imir-a kan ay teswid seg ugra-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261833 (CK) & #8720584 (Amastan)
You just saw Tom, didn't you?	Imir-a kan ay teẓrid Tom, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2856072 (Amastan) & #2856073 (Amastan)
You just saw Tom, didn't you?	Imir-a kan ay teẓriḍ Tom, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2856072 (Amastan) & #2856074 (Amastan)
You just saw Tom, didn't you?	Imir-a kan ay teẓram Tom, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2856072 (Amastan) & #2856076 (Amastan)
You just saw Tom, didn't you?	Imir-a kan ay teẓramt Tom, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2856072 (Amastan) & #2856077 (Amastan)
You know where everything is.	Tellid tessned mani llan ibessiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38141 (CK) & #2851298 (Uyezjen)
You like your job, don't you?	Tḥemmled axeddim-nnek, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2865071 (Amastan) & #2865072 (Amastan)
You like your job, don't you?	Tḥemmled axeddim-nnem, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2865071 (Amastan) & #2865074 (Amastan)
You like your job, don't you?	Tḥemmleḍ axeddim-nnek, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2865071 (Amastan) & #2865075 (Amastan)
You like your job, don't you?	Tḥemmleḍ axeddim-nnem, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2865071 (Amastan) & #2865076 (Amastan)
You like your job, don't you?	Tḥemmlem axeddim-nwen, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2865071 (Amastan) & #2865077 (Amastan)
You like your job, don't you?	Tḥemmlemt axeddim-nwent, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2865071 (Amastan) & #2865078 (Amastan)
You look absolutely gorgeous.	Tettwabaned-d d taɣudant s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2960897 (Hybrid) & #10346931 (Amastan)
You look absolutely gorgeous.	Tettwabaneḍ-d d taɣudant s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2960897 (Hybrid) & #10346932 (Amastan)
You look absolutely gorgeous.	Tettwabanemt-d d tiɣudanin s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2960897 (Hybrid) & #10346933 (Amastan)
You look absolutely gorgeous.	Tettbanem-d d iɣudanen s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2960897 (Hybrid) & #10346934 (Amastan)
You look absolutely gorgeous.	Tettbaned-d d aɣudan s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2960897 (Hybrid) & #10346935 (Amastan)
You look absolutely gorgeous.	Tettbaneḍ-d d aɣudan s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2960897 (Hybrid) & #10346936 (Amastan)
You look absolutely stunning.	Tettbaned-d d taɣudant mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6691528 (Hybrid) & #10352757 (Amastan)
You look absolutely stunning.	Tettbaneḍ-d d taɣudant mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6691528 (Hybrid) & #10352758 (Amastan)
You look absolutely stunning.	Tettbanemt-d d tiɣudanin mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6691528 (Hybrid) & #10352760 (Amastan)
You look just like my sister.	Tcubad aṭas weltma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187537 (Hybrid) & #2190820 (Amastan)
You look just like my sister.	Tcubaḍ aṭas weltma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187537 (Hybrid) & #2190821 (Amastan)
You made me look like a fool.	Tesbehdled-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6103741 (OsoHombre) & #8077867 (Amastan)
You made me look like a fool.	Tesbehdlem-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6103741 (OsoHombre) & #8077868 (Amastan)
You made me look like a fool.	Tesbehdlemt-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6103741 (OsoHombre) & #8077869 (Amastan)
You make me want to throw up!	La iyi-tessemɛuǧǧuted.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2008193 (AlanF_US) & #7305544 (Amastan)
You make me want to throw up!	La iyi-tessemɛuǧǧutem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2008193 (AlanF_US) & #7305545 (Amastan)
You make me want to throw up!	La iyi-tessemɛuǧǧutemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2008193 (AlanF_US) & #7305546 (Amastan)
You may act however you wish.	Tzemreḍ ad tgeḍ akken ay ak-yehwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17189 (Zifre) & #1859230 (Amastan)
You may act however you wish.	Tzemreḍ ad tgeḍ akken ay am-yehwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17189 (Zifre) & #1859231 (Amastan)
You may act however you wish.	Tzemrem ad tgem akken ay awen-yehwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17189 (Zifre) & #1859232 (Amastan)
You may act however you wish.	Tzemremt ad tgemt akken ay awent-yehwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17189 (Zifre) & #1859233 (Amastan)
You may as well come with me.	Ula d kecc tzemred ad d-tased yid-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69341 (CK) & #2479672 (Amastan)
You may as well come with me.	Ula d kemm tzemred ad d-tased yid-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69341 (CK) & #2479673 (Amastan)
You may go anywhere you like.	Tzemreḍ ad tedduḍ sanda ay ak-yehwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16481 (CK) & #1753365 (Amastan)
You may go anywhere you like.	Tzemreḍ ad tedduḍ sanda ay am-yehwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16481 (CK) & #1859028 (Amastan)
You may go anywhere you like.	Tzemrem ad teddum sanda ay awen-yehwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16481 (CK) & #1859029 (Amastan)
You may go anywhere you like.	Tzemremt ad teddumt sanda ay awent-yehwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16481 (CK) & #1859031 (Amastan)
You may go wherever you like.	Tzemreḍ ad tedduḍ sanda ay ak-yehwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38182 (CK) & #1753365 (Amastan)
You might be able to help us.	Ahat ad tzemred ad aɣ-talled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3533941 (CK) & #8150236 (Amastan)
You might be able to help us.	Ahat ad tzemrem ad aɣ-tallem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3533941 (CK) & #8150237 (Amastan)
You might be able to help us.	Ahat ad tzemremt ad aɣ-tallemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3533941 (CK) & #8150238 (Amastan)
You might be able to help us.	Ahat ad tzemreḍ ad aɣ-talleḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3533941 (CK) & #10517378 (Amastan)
You might be able to help us.	Ahat ad tzemred ad aɣen-talled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3533941 (CK) & #10517379 (Amastan)
You might be able to help us.	Ahat ad tzemreḍ ad aɣen-talleḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3533941 (CK) & #10517380 (Amastan)
You might be able to help us.	Ahat ad tzemrem ad aɣen-tallem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3533941 (CK) & #10517381 (Amastan)
You might be able to help us.	Ahat ad tzemremt ad aɣen-tallemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3533941 (CK) & #10517382 (Amastan)
You might be able to help us.	Ahat ad tzemred ad aɣent-talled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3533941 (CK) & #10517383 (Amastan)
You might be able to help us.	Ahat ad tzemreḍ ad aɣent-talleḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3533941 (CK) & #10517384 (Amastan)
You might be able to help us.	Ahat ad tzemrem ad aɣent-tallem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3533941 (CK) & #10517385 (Amastan)
You might be able to help us.	Ahat ad tzemremt ad aɣent-tallemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3533941 (CK) & #10517386 (Amastan)
You might not like this book.	Yezmer lḥal ur k-iɛejjeb ara udlis-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8002491 (CK) & #8019600 (Amastan)
You might regret saying that.	Tzemred ad tnedmed imi ay d-tennid ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6128264 (Hybrid) & #10353223 (Amastan)
You might regret saying that.	Tzemreḍ ad tnedmeḍ imi ay d-tenniḍ ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6128264 (Hybrid) & #10353224 (Amastan)
You might regret saying that.	Tzemrem ad tnedmem imi ay d-tennam ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6128264 (Hybrid) & #10353225 (Amastan)
You might regret saying that.	Tzemremt ad tnedmemt imi ay d-tennamt ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6128264 (Hybrid) & #10353226 (Amastan)
You might regret saying that.	Tzemred ad temmugerẓed imi ay d-tennid ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6128264 (Hybrid) & #10353227 (Amastan)
You might regret saying that.	Tzemreḍ ad temmugerẓeḍ imi ay d-tenniḍ ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6128264 (Hybrid) & #10353228 (Amastan)
You might regret saying that.	Tzemrem ad temmugerẓem imi ay d-tennam ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6128264 (Hybrid) & #10353230 (Amastan)
You might regret saying that.	Tzemremt ad temmugerẓemt imi ay d-tennamt ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6128264 (Hybrid) & #10353231 (Amastan)
You must answer the question.	Yessefk ad d-terred ɣef tuttra-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #747693 (CM) & #4104020 (Amastan)
You must answer the question.	Yessefk ad d-terrem ɣef tuttra-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #747693 (CM) & #4104022 (Amastan)
You must answer the question.	Yessefk ad d-terremt ɣef tuttra-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #747693 (CM) & #4104023 (Amastan)
You must be absolutely quiet.	Yessefk ad tsusmed akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713125 (CK) & #4104244 (Amastan)
You must be absolutely quiet.	Yessefk ad tsusmem akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713125 (CK) & #4104245 (Amastan)
You must be absolutely quiet.	Yessefk ad tsusmemt akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713125 (CK) & #4104246 (Amastan)
You must be hiding something.	Iban kan teffred anda n kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2460901 (Lakeseayesno) & #4104185 (Amastan)
You must be hiding something.	Iban kan teffrem anda n kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2460901 (Lakeseayesno) & #4104186 (Amastan)
You must be hiding something.	Iban kan teffremt anda n kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2460901 (Lakeseayesno) & #4104187 (Amastan)
You must do better than that.	Yessefk ad tged xir n waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954604 (CK) & #4112568 (Amastan)
You must do better than that.	Yessefk ad tgem xir n waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954604 (CK) & #4112569 (Amastan)
You must do better than that.	Yessefk ad tgemt xir n waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954604 (CK) & #4112570 (Amastan)
You must follow school rules.	Yessefk ad tqadred ilugan n uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21566 (CK) & #2735818 (Amastan)
You must follow school rules.	Yessefk ad tqadrem ilugan n uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21566 (CK) & #4103660 (Amastan)
You must follow school rules.	Yessefk ad tqadremt ilugan n uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21566 (CK) & #4103661 (Amastan)
You must follow school rules.	Yessefk ad tḍefred ilugan n uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21566 (CK) & #4103662 (Amastan)
You must follow school rules.	Yessefk ad tḍefrem ilugan n uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21566 (CK) & #4103663 (Amastan)
You must follow school rules.	Yessefk ad tḍefremt ilugan n uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21566 (CK) & #4103664 (Amastan)
You must have made a mistake.	Iban kan teccḍed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643084 (CK) & #4104200 (Amastan)
You must have made a mistake.	Iban kan teccḍem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643084 (CK) & #4104201 (Amastan)
You must have made a mistake.	Iban kan teccḍemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643084 (CK) & #4104202 (Amastan)
You must have made a mistake.	Iban kan tgid tuccḍa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643084 (CK) & #4111617 (Amastan)
You must have made a mistake.	Iban kan tgam tuccḍa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643084 (CK) & #4111619 (Amastan)
You must have made a mistake.	Iban kan tgamt tuccḍa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643084 (CK) & #4111621 (Amastan)
You must keep your eyes open.	Yessefk ad tejjed tiṭṭawin-nnek ledyent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29947 (CK) & #4112128 (Amastan)
You must keep your eyes open.	Yessefk ad tejjed tiṭṭawin-nnem ledyent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29947 (CK) & #4112129 (Amastan)
You must keep your eyes open.	Yessefk ad tejjem tiṭṭawin-nwen ledyent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29947 (CK) & #4112132 (Amastan)
You must keep your eyes open.	Yessefk ad tejjemt tiṭṭawin-nwent ledyent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29947 (CK) & #4112133 (Amastan)
You must keep your eyes open.	Yessefk ad tejjed tiṭṭawin-nnek reẓment.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29947 (CK) & #4112136 (Amastan)
You must keep your eyes open.	Yessefk ad tejjed tiṭṭawin-nnem reẓment.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29947 (CK) & #4112137 (Amastan)
You must keep your eyes open.	Yessefk ad tejjem tiṭṭawin-nwen reẓment.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29947 (CK) & #4112139 (Amastan)
You must keep your eyes open.	Yessefk ad tejjemt tiṭṭawin-nwent reẓment.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29947 (CK) & #4112140 (Amastan)
You must keep your room tidy.	Yessefk ad tessemsawayed taxxamt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68962 (CK) & #4112093 (Amastan)
You must keep your room tidy.	Yessefk ad tessemsawayed taxxamt-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68962 (CK) & #4112095 (Amastan)
You must keep your room tidy.	Yessefk ad tessemsawayem taxxamt-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68962 (CK) & #4112096 (Amastan)
You must keep your room tidy.	Yessefk ad tessemsawayemt taxxamt-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68962 (CK) & #4112097 (Amastan)
You must not go out at night.	Ur yessefk ara ad teffɣed deg yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68887 (CK) & #4114842 (Amastan)
You must not go out at night.	Ur yessefk ara ad teffɣem deg yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68887 (CK) & #4114843 (Amastan)
You must not go out at night.	Ur yessefk ara ad teffɣemt deg yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68887 (CK) & #4114845 (Amastan)
You must not go out at night.	Ur yessefk ara ad tetteffɣed deg yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68887 (CK) & #4114847 (Amastan)
You must not go out at night.	Ur yessefk ara ad tetteffɣem deg yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68887 (CK) & #4114849 (Amastan)
You must not go out at night.	Ur yessefk ara ad tetteffɣemt deg yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68887 (CK) & #4114851 (Amastan)
You must not leave right now.	Ur yessefk ara ad teddud imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52071 (CK) & #4112072 (Amastan)
You must not leave right now.	Ur yessefk ara ad teddum imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52071 (CK) & #4112074 (Amastan)
You must not leave right now.	Ur yessefk ara ad teddumt imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52071 (CK) & #4112075 (Amastan)
You must observe those rules.	Yessefk ad tqadred ilugan-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #389938 (blay_paul) & #4103993 (Amastan)
You must observe those rules.	Yessefk ad tqadrem ilugan-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #389938 (blay_paul) & #4103994 (Amastan)
You must observe those rules.	Yessefk ad tqadremt ilugan-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #389938 (blay_paul) & #4103996 (Amastan)
You must realize that by now.	A win yufan, imir-a ad tilid teẓrid aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729399 (CM) & #4112735 (Amastan)
You must realize that by now.	A win yufan, imir-a ad tilim teẓram aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729399 (CM) & #4112736 (Amastan)
You must realize that by now.	A win yufan, imir-a ad tilimt teẓramt aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729399 (CM) & #4112737 (Amastan)
You must really like dancing.	Iban kan tḥemmled ccḍeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835692 (CK) & #4104275 (Amastan)
You must really like dancing.	Iban kan tḥemmlem ccḍeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835692 (CK) & #4104276 (Amastan)
You must really like dancing.	Iban kan tḥemmlemt ccḍeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835692 (CK) & #4104277 (Amastan)
You must really like dancing.	Iban kan trid ccḍeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835692 (CK) & #4104278 (Amastan)
You must really like dancing.	Iban kan tram ccḍeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835692 (CK) & #4104279 (Amastan)
You must really like dancing.	Iban kan tramt ccḍeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835692 (CK) & #4104281 (Amastan)
You must respect your elders.	Yessefk ad tettqadarem imɣaren-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1682923 (Spamster) & #4104115 (Amastan)
You must respect your elders.	Yessefk ad tettqadaremt imɣaren-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1682923 (Spamster) & #4104116 (Amastan)
You must send for the doctor.	Yessefk ad as-d-teɣred i yemsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27904 (CK) & #2047965 (Amastan)
You must send for the doctor.	Yessefk ad as-d-teɣreḍ i yemsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27904 (CK) & #2047966 (Amastan)
You must send for the doctor.	Yessefk ad as-d-teɣrem i yemsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27904 (CK) & #2047967 (Amastan)
You must send for the doctor.	Yessefk ad as-d-teɣremt i yemsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27904 (CK) & #2047968 (Amastan)
You must send for the doctor.	Yessefk ad tazned ɣer yemsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27904 (CK) & #4112124 (Amastan)
You must send for the doctor.	Yessefk ad taznem ɣer yemsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27904 (CK) & #4112125 (Amastan)
You must send for the doctor.	Yessefk ad taznemt ɣer yemsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27904 (CK) & #4112127 (Amastan)
You must think this is funny.	Iban kan kecc ɣer-k yesseḍsay waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1737427 (Spamster) & #4111749 (Amastan)
You must think this is funny.	Iban kan kemm ɣer-m yesseḍsay waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1737427 (Spamster) & #4111750 (Amastan)
You must think this is funny.	Iban kan kenwi ɣer-wen yesseḍsay waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1737427 (Spamster) & #4111751 (Amastan)
You must think this is funny.	Iban kan kennemti ɣer-went yesseḍsay waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1737427 (Spamster) & #4111752 (Amastan)
You must trust in yourselves.	Yessefk ad tgem laman deg yiman-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954614 (CK) & #4104300 (Amastan)
You must trust in yourselves.	Yessefk ad tgemt laman deg yiman-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954614 (CK) & #4104301 (Amastan)
You need to be more creative.	Yessefk ad tilid d asɣenwan ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7537300 (CK) & #8143839 (Amastan)
You need to be more creative.	Yessefk ad tilid d tasɣenwant ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7537300 (CK) & #8143840 (Amastan)
You need to be more creative.	Yessefk ad tilim d isɣenwanen ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7537300 (CK) & #8143841 (Amastan)
You need to be more creative.	Yessefk ad tilimt d tisɣenwanin ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7537300 (CK) & #8143842 (Amastan)
You need to do more research.	Yessefk ad ternuḍ ad tnadiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5158527 (CM) & #7645474 (Yagurten)
You need to do more research.	Yessefk ad txedmeḍ ugar n unadi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5158527 (CM) & #7645476 (Yagurten)
You need to learn new things.	Yessefk ad tlemded tiɣawsiwin d timaynutin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9476442 (Amastan) & #10316155 (Amastan)
You need to learn new things.	Yessefk ad tlemdeḍ tiɣawsiwin d timaynutin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9476442 (Amastan) & #10316156 (Amastan)
You need to learn new things.	Yessefk ad tlemdem tiɣawsiwin d timaynutin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9476442 (Amastan) & #10316157 (Amastan)
You need to learn new things.	Yessefk ad tlemdemt tiɣawsiwin d timaynutin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9476442 (Amastan) & #10316159 (Amastan)
You never seem to be on time.	Tettbaneḍ-iyi-d dima tettεeṭṭileḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938037 (CK) & #9210430 (Yagurten)
You only gave me fifty cents.	Tefkid-iyi-d kan 50 n yisanten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2149830 (CM) & #7019134 (Amastan)
You only gave me fifty cents.	Tefkam-iyi-d kan 50 n yisanten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2149830 (CM) & #7019135 (Amastan)
You only gave me fifty cents.	Tefkamt-iyi-d kan 50 n yisanten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2149830 (CM) & #7019136 (Amastan)
You only gave me fifty cents.	Tefkid-iyi-d kan semmuset n tmerwin n yisanten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2149830 (CM) & #7019137 (Amastan)
You only gave me fifty cents.	Tefkam-iyi-d kan semmuset n tmerwin n yisanten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2149830 (CM) & #7019138 (Amastan)
You only gave me fifty cents.	Tefkamt-iyi-d kan semmuset n tmerwin n yisanten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2149830 (CM) & #7019139 (Amastan)
You only gave me fifty cents.	Ala 50 n yisanten ay iyi-d-tefkid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2149830 (CM) & #7019140 (Amastan)
You only gave me fifty cents.	Ala 50 n yisanten ay iyi-d-tefkam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2149830 (CM) & #7019141 (Amastan)
You only gave me fifty cents.	Ala 50 n yisanten ay iyi-d-tefkamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2149830 (CM) & #7019142 (Amastan)
You only gave me fifty cents.	Ala semmuset n tmerwin n yisanten ay iyi-d-tefkid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2149830 (CM) & #7019144 (Amastan)
You only gave me fifty cents.	Ala semmuset n tmerwin n yisanten ay iyi-d-tefkam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2149830 (CM) & #7019145 (Amastan)
You only gave me fifty cents.	Ala semmuset n tmerwin n yisanten ay iyi-d-tefkamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2149830 (CM) & #7019146 (Amastan)
You ought to eat more slowly.	Ur yessefk ad tettḥaṛafeḍ ucci.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30490 (CK) & #1697956 (Amastan)
You ought to go to Australia.	Awufan ad tṛuḥeḍ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149643 (CK) & #10067619 (Yagurten)
You ought to visit Australia.	Awufan ad d-trezfeḍ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149645 (CK) & #10070208 (Yagurten)
You ran as fast as you could.	Tuzzleḍ anect akk i tzemreḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1042659 (GPHemsley) & #10218537 (Yagurten)
You ran as fast as you could.	Tuzzlem anect akk i tzemrem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1042659 (GPHemsley) & #10218538 (Yagurten)
You ran as fast as you could.	Tuzzlemt anect akk i tzemremt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1042659 (GPHemsley) & #10218540 (Yagurten)
You really must stop smoking.	Yessefk ad tḥebseḍ ddexxan s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322175 (CK) & #1696183 (Amastan)
You said you figured out why.	Tenniḍ-d tufiḍ-d d acu i d ssebba.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729809 (CM) & #12698763 (Adda)
You seem to know Tom already.	Yettban-d dakken tessned yagi Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916895 (CK) & #5920100 (Amastan)
You should already know this.	A win yufan ad tilid teẓrid yakan aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7850481 (Hybrid) & #10353728 (Amastan)
You should already know this.	A win yufan ad tiliḍ teẓriḍ yakan aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7850481 (Hybrid) & #10353729 (Amastan)
You should already know this.	A win yufan ad tilim teẓram yakan aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7850481 (Hybrid) & #10353731 (Amastan)
You should already know this.	A win yufan ad tilimt teẓramt yakan aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7850481 (Hybrid) & #10353732 (Amastan)
You should come to Australia.	A win yufan ad d-tased ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826471 (CK) & #7495654 (Amastan)
You should come to Australia.	A win yufan ad d-tasem ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826471 (CK) & #7495655 (Amastan)
You should come to Australia.	A win yufan ad d-tasemt ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826471 (CK) & #7495656 (Amastan)
You should do that like this.	A win yufan, ad tged aya akka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7112730 (CM) & #9091713 (Amastan)
You should do that like this.	A win yufan, ad tgem aya akka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7112730 (CM) & #9091714 (Amastan)
You should do that like this.	A win yufan, ad tgemt aya akka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7112730 (CM) & #9091715 (Amastan)
You should do that like this.	A win yufan, akka ara tged aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7112730 (CM) & #9091716 (Amastan)
You should do that like this.	A win yufan, akka ara tgem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7112730 (CM) & #9091717 (Amastan)
You should do that like this.	A win yufan, akka ara tgemt aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7112730 (CM) & #9091718 (Amastan)
You should follow his advice.	A win yufan ad tḍefreḍ tanṣiḥt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69017 (ludoviko) & #1696188 (Amastan)
You should get his car fixed.	A win yufan ad as-d-tṣeggmed takeṛṛust-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #726428 (Fanki) & #11147992 (Amastan)
You should help your friends.	A win yufan ad talled imeddukal-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3557374 (Hybrid) & #7341218 (Amastan)
You should help your friends.	A win yufan ad talled imeddukal-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3557374 (Hybrid) & #7341219 (Amastan)
You should help your friends.	A win yufan ad talled timeddukal-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3557374 (Hybrid) & #7341221 (Amastan)
You should help your friends.	A win yufan ad tallem imeddukal-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3557374 (Hybrid) & #7341224 (Amastan)
You should help your friends.	A win yufan ad tallemt imeddukal-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3557374 (Hybrid) & #7341225 (Amastan)
You should help your friends.	A win yufan ad tallemt timeddukal-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3557374 (Hybrid) & #7341226 (Amastan)
You should help your friends.	A win yufan ad talled imidiwen-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3557374 (Hybrid) & #7341227 (Amastan)
You should help your friends.	A win yufan ad talled imidiwen-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3557374 (Hybrid) & #7341229 (Amastan)
You should help your friends.	A win yufan ad talled timidiwin-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3557374 (Hybrid) & #7341230 (Amastan)
You should help your friends.	A win yufan ad tallem imidiwen-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3557374 (Hybrid) & #7341232 (Amastan)
You should help your friends.	A win yufan ad tallemt imidiwen-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3557374 (Hybrid) & #7341233 (Amastan)
You should help your friends.	A win yufan ad tallemt timidiwin-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3557374 (Hybrid) & #7341235 (Amastan)
You should know that already.	A win yufan ad tilid teẓrid yagi aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4115801 (CK) & #7522522 (Amastan)
You should move on with life.	Yessefk ad teddud ɣer sdat deg tmeddurt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7871348 (Amastan) & #10309766 (Amastan)
You should move on with life.	Yessefk ad teddud ɣer sdat deg tmeddurt-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7871348 (Amastan) & #10309767 (Amastan)
You should move on with life.	Yessefk ad tedduḍ ɣer sdat deg tmeddurt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7871348 (Amastan) & #10309768 (Amastan)
You should move on with life.	Yessefk ad tedduḍ ɣer sdat deg tmeddurt-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7871348 (Amastan) & #10309769 (Amastan)
You should move to Australia.	Awufan ad tgiǧǧeḍ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149647 (CK) & #10130246 (Yagurten)
You should've seen the movie.	Yella yessefk ad temmuqleḍ asaru-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7805501 (CK) & #7812194 (LinaTamazight)
You shouldn't break promises.	Ur yessefk ad txedɛeḍ yiwen ma tṛeggmeḍ-as kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68882 (CK) & #1758137 (Amastan)
You shouldn't have called me.	Ur yelli ara yessefk ad iyi-d-teɣred.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3372940 (CK) & #8152246 (Amastan)
You shouldn't have called me.	Ur yelli ara yessefk ad iyi-d-teɣrem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3372940 (CK) & #8152248 (Amastan)
You shouldn't have called me.	Ur yelli ara yessefk ad iyi-d-teɣremt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3372940 (CK) & #8152250 (Amastan)
You shouldn't have come here.	Tilaq ur d-tettaseḍ ara ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1875943 (Spamster) & #7681850 (Yagurten)
You shouldn't think about it.	Ur yessefk ara ad txemmemed fell-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261767 (CK) & #9098024 (Amastan)
You shouldn't think about it.	Ur yessefk ara ad txemmemem fell-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261767 (CK) & #9098026 (Amastan)
You shouldn't think about it.	Ur yessefk ara ad txemmememt fell-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261767 (CK) & #9098027 (Amastan)
You shouldn't think about it.	Ur yessefk ara ad teswingmed fell-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261767 (CK) & #9098028 (Amastan)
You shouldn't think about it.	Ur yessefk ara ad teswingmem fell-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261767 (CK) & #9098029 (Amastan)
You shouldn't think about it.	Ur yessefk ara ad teswingmemt fell-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261767 (CK) & #9098030 (Amastan)
You think I'm fat, don't you?	Tḥesbed-iyi zureɣ, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3309021 (CK) & #3347297 (Amastan)
You think I'm fat, don't you?	Tettxemmimed dakken zureɣ, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3309021 (CK) & #3347298 (Amastan)
You think I'm fat, don't you?	Tettwalid-iyi zureɣ, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3309021 (CK) & #3347299 (Amastan)
You were going through a lot.	Ḥawli n tlufa i telliḍ tettqabaleḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11359901 (shekitten) & #12586330 (Talawaman)
You were supposed to call me.	Yella yessefk ad iyi-d-teɣred.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6458112 (Hybrid) & #8151977 (Amastan)
You were supposed to call me.	Yella yessefk ad iyi-d-teɣrem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6458112 (Hybrid) & #8151978 (Amastan)
You were supposed to call me.	Yella yessefk ad iyi-d-teɣremt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6458112 (Hybrid) & #8151979 (Amastan)
You'd better call the doctor.	Yif-it ma teɣrid-as i yemsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #774780 (CM) & #5816695 (Amastan)
You'd better call the doctor.	Yif-it ma teɣram-as i yimsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #774780 (CM) & #7019052 (Amastan)
You'd better call the doctor.	Yif-it ma teɣramt-as i yimsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #774780 (CM) & #7019053 (Amastan)
You'd better get dressed now.	Yif-it ma telsid iceḍḍiḍen-nnek imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9676469 (CK) & #8146099 (Amastan)
You'd better get dressed now.	Yif-it ma telsid iceḍḍiḍen-nnem imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9676469 (CK) & #8146100 (Amastan)
You'd better get dressed now.	Yif-it ma telsam iceḍḍiḍen-nwen imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9676469 (CK) & #8146101 (Amastan)
You'd better get dressed now.	Yif-it ma telsamt iceḍḍiḍen-nwent imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9676469 (CK) & #8146102 (Amastan)
You'd better not see her now.	Aɣanif‑ač wel tet‑ttxezzred imaṛ‑u.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1445271 (CK) & #2527286 (Uyezjen)
You'd better not see her now.	Yif-it ma ur tt-twalad ara imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1445271 (CK) & #7366127 (Amastan)
You'd better not see her now.	Yif-it ma ur tt-twalam ara imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1445271 (CK) & #7366128 (Amastan)
You'd better not see her now.	Yif-it ma ur tt-twalamt ara imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1445271 (CK) & #7366129 (Amastan)
You'll be crying before long.	Ur tettɛeḍḍileḍ ad tebduḍ imeṭṭawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69760 (CK) & #1696158 (Amastan)
You'll find this interesting.	Ad ak-d-iban waya d asneknay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360205 (CK) & #5808976 (Amastan)
You'll find this interesting.	Ad twalid aya d asneknay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360205 (CK) & #5808977 (Amastan)
You'll go to school tomorrow.	Azekka ad tedduḍ s aɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20112 (CK) & #1696160 (Amastan)
You'll have to be the leader.	D kečč ay yessefken ad teqqled d amalway.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542704 (CK) & #9097652 (Amastan)
You'll have to be the leader.	D kemm ay yessefken ad teqqled d tamalwayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542704 (CK) & #9097653 (Amastan)
You'll have to be the leader.	D kečč ay yessefken ad teqqled d aɣella.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542704 (CK) & #9097654 (Amastan)
You'll have to be the leader.	D kemm ay yessefken ad teqqled d taɣellat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542704 (CK) & #9097655 (Amastan)
You'll have to come tomorrow.	Yessefk ad d-taseḍ azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323321 (CK) & #1625668 (Amastan)
You'll never leave this town.	Werǧin ad teffɣed seg temdint-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1972609 (CK) & #8143947 (Amastan)
You'll never leave this town.	Werǧin ad teffɣem seg temdint-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1972609 (CK) & #8143948 (Amastan)
You'll never leave this town.	Werǧin ad teffɣemt seg temdint-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1972609 (CK) & #8143949 (Amastan)
You're a pianist, aren't you?	Kečč d amsepyanu, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261725 (CK) & #8116860 (LinaTamazight)
You're a really good manager.	Kečč d anemhal igerrzen s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261716 (CK) & #12781252 (Ussis)
You're a really good manager.	Kemm d tanemhalt igerrzen s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261716 (CK) & #12781253 (Ussis)
You're a very special person.	Kečč d amdan uzzig mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9165245 (DJ_Saidez) & #10370702 (Amastan)
You're a very special person.	Kemm d amdan uzzig mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9165245 (DJ_Saidez) & #10370703 (Amastan)
You're acting very strangely.	Taguri-nnek d taɣwalit mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2949910 (Hybrid) & #10347339 (Amastan)
You're acting very strangely.	Taguri-nnem d taɣwalit mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2949910 (Hybrid) & #10347340 (Amastan)
You're acting very strangely.	Taguri-nwen d taɣwalit mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2949910 (Hybrid) & #10347341 (Amastan)
You're acting very strangely.	Taguri-nwent d taɣwalit mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2949910 (Hybrid) & #10347342 (Amastan)
You're acting very strangely.	Tewwid-d tiddit d taɣwalit mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2949910 (Hybrid) & #10347343 (Amastan)
You're acting very strangely.	Tewwiḍ-d tiddit d taɣwalit mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2949910 (Hybrid) & #10347344 (Amastan)
You're acting very strangely.	Tewwim-d tiddit d taɣwalit mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2949910 (Hybrid) & #10347345 (Amastan)
You're acting very strangely.	Tewwimt-d tiddit d taɣwalit mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2949910 (Hybrid) & #10347346 (Amastan)
You're acting very strangely.	Tewwid-d tikli d taɣwalit mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2949910 (Hybrid) & #10347347 (Amastan)
You're acting very strangely.	Tewwiḍ-d tikli d taɣwalit mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2949910 (Hybrid) & #10347348 (Amastan)
You're acting very strangely.	Tewwim-d tikli d taɣwalit mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2949910 (Hybrid) & #10347349 (Amastan)
You're acting very strangely.	Tewwimt-d tikli d taɣwalit mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2949910 (Hybrid) & #10347350 (Amastan)
You're acting very strangely.	Tewwid-d taguri d taɣwalit mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2949910 (Hybrid) & #10347351 (Amastan)
You're acting very strangely.	Tewwiḍ-d taguri d taɣwalit mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2949910 (Hybrid) & #10347352 (Amastan)
You're acting very strangely.	Tewwim-d taguri d taɣwalit mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2949910 (Hybrid) & #10347353 (Amastan)
You're acting very strangely.	Tewwimt-d taguri d taɣwalit mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2949910 (Hybrid) & #10347354 (Amastan)
You're ambitious, aren't you?	Kečč d azital neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3373032 (CK) & #9289810 (Amastan)
You're ambitious, aren't you?	Kemm d tazitalt neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3373032 (CK) & #9289811 (Amastan)
You're ambitious, aren't you?	Kenwi d izitalen neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3373032 (CK) & #9289812 (Amastan)
You're ambitious, aren't you?	Kennemti d tizitalin neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3373032 (CK) & #9289813 (Amastan)
You're carrying this too far.	Teddiḍ mebɛid aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42703 (CK) & #1696161 (Amastan)
You're doing good work there.	Aql-ik tettged amahil yelhan din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #328799 (fcbond) & #8484786 (Amastan)
You're driving like a maniac!	La tnehhṛeḍ am umeslub!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #490663 (khungla) & #1760665 (Amastan)
You're fifteen minutes early.	Tusid-d xmecṭac n tedqiqin qbel lweqt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643072 (CK) & #9973269 (Awras)
You're from Australia, right?	Kečč seg Ustṛalya, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493989 (CK) & #7196276 (Amastan)
You're from Australia, right?	Kemm seg Ustṛalya, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493989 (CK) & #7196277 (Amastan)
You're just like your father.	Kečč swaswa am baba-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265015 (Hybrid) & #7346904 (Amastan)
You're just like your father.	Kemm swaswa am baba-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265015 (Hybrid) & #7346907 (Amastan)
You're just like your father.	Kenwi swaswa am baba-twen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265015 (Hybrid) & #7346909 (Amastan)
You're just like your father.	Kenemti swaswa am baba-twent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265015 (Hybrid) & #7346910 (Amastan)
You're just like your mother.	Kečč swaswa am yemma-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265016 (Hybrid) & #7346911 (Amastan)
You're just like your mother.	Kemm swaswa am yemma-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265016 (Hybrid) & #7346912 (Amastan)
You're just like your mother.	Kenwi swaswa am yemma-twen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265016 (Hybrid) & #7346913 (Amastan)
You're just like your mother.	Kennemti swaswa am yemma-twent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265016 (Hybrid) & #7346916 (Amastan)
You're not a doctor, are you?	Kečč maci d imsujji, neɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351866 (CK) & #8027647 (Amastan)
You're not a doctor, are you?	Kemm maci d timsujjit, neɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351866 (CK) & #8027648 (Amastan)
You're not thinking straight.	Yetlef leɛqel-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2260449 (Hybrid) & #7339073 (Amastan)
You're not thinking straight.	Yetlef leɛqel-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2260449 (Hybrid) & #7339074 (Amastan)
You're not thinking straight.	Yetlef leɛqel-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2260449 (Hybrid) & #7339075 (Amastan)
You're not thinking straight.	Yetlef leɛqel-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2260449 (Hybrid) & #7339076 (Amastan)
You're not usually like this.	Ur twulfeḍ ara tettiliḍ akka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954991 (CK) & #12536632 (Yagurten)
You're very busy, aren't you?	Tceɣled aṭas, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898570 (CK) & #8077089 (Amastan)
You're very busy, aren't you?	Tceɣlem aṭas, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898570 (CK) & #8077090 (Amastan)
You're very busy, aren't you?	Tceɣlemt aṭas, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898570 (CK) & #8077091 (Amastan)
You've added too much pepper.	Terniḍ-as aṭas n yifelfel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9444010 (CK) & #9836495 (Aghsi_n_Unezruf)
You've done good work so far.	Tgid amahil yelhan ar imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2717562 (CK) & #8499009 (Amastan)
You've done good work so far.	Tgam amahil yelhan ar imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2717562 (CK) & #8499010 (Amastan)
You've done good work so far.	Tgamt amahil yelhan ar imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2717562 (CK) & #8499011 (Amastan)
You've forgotten your change.	Tettuḍ ṣṣerf-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6845127 (CK) & #1712886 (Amastan)
You've had too much to drink.	Teswid aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360196 (CK) & #8149312 (Amastan)
You've had too much to drink.	Teswam aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360196 (CK) & #8149313 (Amastan)
You've had too much to drink.	Teswamt aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360196 (CK) & #8149314 (Amastan)
Your advice has been helpful.	Asemter-ik iɛawen-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261682 (CK) & #9836880 (Aghsi_n_Unezruf)
Your approval isn't required.	Ur neḥwaǧ ara aqbal-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7493061 (CK) & #9852111 (Aghsi_n_Unezruf)
Your daughter is very pretty.	Yelli-k tecbeḥ aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182043 (Hybrid) & #7344596 (Amastan)
Your daughter is very pretty.	Yelli-m tecbeḥ aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182043 (Hybrid) & #7344597 (Amastan)
Your daughter is very pretty.	Yelli-twen tecbeḥ aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182043 (Hybrid) & #7344599 (Amastan)
Your daughter is very pretty.	Yelli-k d tahuskayt aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182043 (Hybrid) & #7344600 (Amastan)
Your daughter is very pretty.	Yelli-k tehhuski aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182043 (Hybrid) & #7344601 (Amastan)
Your daughter is very pretty.	Yelli-m tehhuski aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182043 (Hybrid) & #7344602 (Amastan)
Your daughter is very pretty.	Yelli-twen tehhuski aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182043 (Hybrid) & #7344603 (Amastan)
Your daughter is very pretty.	Yelli-m d tahuskayt aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182043 (Hybrid) & #7344604 (Amastan)
Your daughter is very pretty.	Yelli-twen d tahuskayt aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182043 (Hybrid) & #7344605 (Amastan)
Your friend told me about it.	Yenna-iyi-d umeddakel-nnek ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3456924 (Hybrid) & #7348575 (Amastan)
Your friend told me about it.	Yenna-iyi-d umidi-nnek ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3456924 (Hybrid) & #7348576 (Amastan)
Your friend told me about it.	Tenna-iyi-d tmeddakelt-nnem ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3456924 (Hybrid) & #7348577 (Amastan)
Your friend told me about it.	Tenna-iyi-d tmidit-nnem ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3456924 (Hybrid) & #7348578 (Amastan)
Your hands need to be washed.	Yessefk ad tessirdeḍ ifassen-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1454417 (CK) & #1610453 (Amastan)
Your idea is similar to mine.	Takti-inek am tinna-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70670 (CK) & #7545228 (Yagurten)
Your lawyers want to see you.	Bɣan ad k-ẓren yibugaṭuten-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013706 (CK) & #8331735 (Yagurten)
Your order has been canceled.	Yettwasemmet ussuter-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825912 (CK) & #8197849 (Amastan)
Your order has been canceled.	Yettwasemmet ussuter-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825912 (CK) & #8197851 (Amastan)
Your order has been canceled.	Yettwasemmet ussuter-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825912 (CK) & #8197852 (Amastan)
Your order has been canceled.	Yettwasemmet ussuter-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825912 (CK) & #8197853 (Amastan)
Your pen is better than mine.	Imru-nnek yif win-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17355 (CK) & #1733663 (Amastan)
Your pencils need sharpening.	Yessefk ad tesmesdeḍ ikeryunen-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17299 (CK) & #1756754 (Amastan)
Your plan is sure to succeed.	Iban ad yerbeḥ uɣawas-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70743 (CK) & #1758127 (Amastan)
Yours seems better than mine.	Win-ik yettban-d yif win-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261644 (CK) & #7722224 (Yagurten)
100 years is called a century.	Tawinest n yiseggasen ttinin-as “lqern”.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #706899 (papabear) & #1819328 (Amastan)
100 years is called a century.	Meyya n yiseggasen ttinin-as “lqern”.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #706899 (papabear) & #1819329 (Amastan)
"I can't sleep." "Me neither."	"Ur zmireɣ ara ad ṭṭseɣ." "Ula d nekk."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1871840 (Spamster) & #10334587 (Yagurten)
"I work in Boston." "Me, too."	"Ttmahaleɣ deg Boston." "Ula d nekk."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530912 (CK) & #8492423 (Amastan)
"I work in Boston." "Me, too."	"Nekk ttmahaleɣ deg Boston." "Ula d nekk."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530912 (CK) & #8492424 (Amastan)
"Is she young?" "Yes, she is."	"Meẓẓiyet?" "Ih."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73541 (CK) & #1610606 (Amastan)
"Thank you." "You're welcome."	"Tanemmirt." "Ulac aɣilif."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2077 (Swift) & #1733594 (Amastan)
"Thank you." "You're welcome."	"Tanemmirt." "Ulac aɣilif!"	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2077 (Swift) & #2827071 (Amastan)
"Where's Tom?" "He's at home."	"Anda-t Tom?" "Atan deg uxxam."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6227396 (CK) & #8298318 (LinaTamazight)
"Who is in the car?" "Tom is."	"Anwa i yellan sdaxel tkeṛṛust-nni?" "D Tom."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73610 (CK) & #9205612 (Yagurten)
A bird is singing in the tree.	Yella yiwen wegḍiḍ la icennu ɣef useklu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278169 (CK) & #1804752 (Amastan)
A book dropped from the shelf.	Yeɣli-d yiwen n wedlis seg tṛeffit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322044 (CK) & #1749372 (Amastan)
A button has come off my coat.	Tekkes-d tqeffalt deg ukebbuḍ-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62300 (CK) & #1761932 (Amastan)
A captain is above a sergeant.	Capitan dennej sirjan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275549 (CK) & #2527702 (Uyezjen)
A doctor was sent for at once.	Imir-nni kan ay as-uznen i yimsujji ad d-yas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52217 (CK) & #8027491 (Amastan)
A dog followed me to my house.	Yeḍfer-iyi yiwen n weydi armi d axxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239104 (CK) & #1773189 (Amastan)
A good citizen obeys the laws.	Aɣerman yelhan yettqadar lqanun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273660 (CK) & #1804653 (Amastan)
A good citizen obeys the laws.	Aɣerman yelhan yettqadar asaḍuf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273660 (CK) & #1804654 (Amastan)
A good idea came into my mind.	Tusa-d tekti yelhan ɣer lbal-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66720 (CM) & #1610348 (Amastan)
A lot has happened since then.	Ḥawli i yeḍran seg yimir-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5253500 (CK) & #12589386 (Talawaman)
A lot of flowers have bloomed.	Ǧǧuǧǧgen aṭas n yimɣan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1370412 (russjohnson09) & #12694614 (Conjuice)
A lot of flowers have bloomed.	Ldint-d aṭas n tjeǧǧigin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1370412 (russjohnson09) & #12694616 (Conjuice)
A lot of people work on farms.	Aṭas n medden ay yettmahalen deg tnigrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275776 (CK) & #8494920 (Amastan)
A number of books were stolen.	Aṭas n yedlisen ay yettwakren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66533 (CK) & #1690000 (Amastan)
A red dress looks good on her.	Trennu fell-as tqendurt tazewwaɣt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272297 (CK) & #7693905 (Yagurten)
Accidents happen all the time.	Lafat ttasent‑d dima.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542693 (CK) & #2844045 (Uyezjen)
Actually, they want to pay us.	Deg tidet, bɣan ad aɣ-xellṣen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013855 (CK) & #2704729 (Amastan)
After lunch, we went shopping.	Deffir umekli, nedda ad d-neqḍu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6887173 (CK) & #12646014 (Wassnen)
All our attempts were in vain.	S kra n wayen neɛreḍ, deg lbaṭel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247542 (CK) & #9859135 (Aghsi_n_Unezruf)
All our students study French.	Akk imezrawen-nneɣ zerrwen tafṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261641 (CK) & #8069164 (Amastan)
All our students study French.	Akk timezrawin-nneɣ zerwwent tafṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261641 (CK) & #8069165 (Amastan)
All that glitters is not gold.	Maci akk ayen yettemcebruruqen d ureɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20086 (Swift) & #1753278 (Amastan)
All that glitters is not gold.	Ur akk ayen yettemcebruruqen d ureɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20086 (Swift) & #1753279 (Amastan)
Am I doing this the right way?	La xeddmeɣ aya akken iwata?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403279 (CK) & #7744615 (Yagurten)
And just who are you, exactly?	Ttxil-k ma ur iyi-d-tennid anwa kečč swaswa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #576372 (CM) & #7029182 (Amastan)
And just who are you, exactly?	Ttxil-m ma ur iyi-d-tennid anta kemm swaswa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #576372 (CM) & #7029183 (Amastan)
And just who are you, exactly?	Ttxil-wen ma ur iyi-d-tennam anwi-ken swaswa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #576372 (CM) & #7029185 (Amastan)
And just who are you, exactly?	Ttxil-went ma ur iyi-d-tennamt anwi-kent swaswa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #576372 (CM) & #7029186 (Amastan)
And just who are you, exactly?	Ttxil-k ma ur iyi-d-tennid anwa-k swaswa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #576372 (CM) & #7029189 (Amastan)
And just who are you, exactly?	Ttxil-m ma ur iyi-d-tennid anwa-kem swaswa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #576372 (CM) & #7029190 (Amastan)
Another bus will be here soon.	Ur yettɛeḍḍil ara ad d-yas usakal niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529714 (CK) & #8038590 (Amastan)
Answer at once when spoken to.	Acki ad hedṛen did-k, jaweb dindin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326526 (CM) & #12932069 (Talawaman)
Any house is better than none.	Yif-it ad tesɛuḍ yir wexxam wala ur tseɛɛuḍ akk axxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36673 (CK) & #1690002 (Amastan)
Are Tom and Mary in Australia?	Tom d Mary deg Ustṛalya i llan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7195130 (CK) & #10085873 (Yagurten)
Are there any pens in the car?	Yella kra n yemru deg tkeṛṛust?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265528 (CM) & #1690335 (Amastan)
Are they coming here tomorrow?	Ad d-asen ɣer da azekka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495783 (CK) & #7681839 (Yagurten)
Are you a high school student?	Kecc d anelmad n tesnawit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69439 (CK) & #1696199 (Amastan)
Are you a high school student?	Cečči d anelmad n llisi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69439 (CK) & #2530975 (Uyezjen)
Are you a member of this crew?	Kečč d amaslaḍ seg teɣlamt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732009 (CM) & #9122458 (Amastan)
Are you a member of this crew?	Kemm d tamaslaḍt seg teɣlamt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732009 (CM) & #9122459 (Amastan)
Are you all out of your minds?	Ɛni tselbem akken ma tellam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4826246 (Hybrid) & #7351076 (Amastan)
Are you all out of your minds?	Ɛni tselbemt akken ma tellamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4826246 (Hybrid) & #7351077 (Amastan)
Are you all out of your minds?	Ɛni tesṛuḥem akk leɛqul-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4826246 (Hybrid) & #7351078 (Amastan)
Are you all out of your minds?	Ɛni tesṛuḥemt akk leɛqul-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4826246 (Hybrid) & #7351079 (Amastan)
Are you busy tomorrow morning?	Tceɣled azekka tanezzayt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5279770 (AlanF_US) & #7301928 (Amastan)
Are you busy tomorrow morning?	Tceɣlem azekka tanezzayt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5279770 (AlanF_US) & #7301929 (Amastan)
Are you busy tomorrow morning?	Tceɣlemt azekka tanezzayt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5279770 (AlanF_US) & #7301930 (Amastan)
Are you drinking enough water?	La tettessed anect ay ak-yessefken d aman?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6013538 (CK) & #8148860 (Amastan)
Are you drinking enough water?	La tettessed anect ay am-yessefken d aman?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6013538 (CK) & #8148861 (Amastan)
Are you drinking enough water?	La tettessem anect ay awen-yessefken d aman?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6013538 (CK) & #8148862 (Amastan)
Are you drinking enough water?	La tettessemt anect ay awent-yessefken d aman?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6013538 (CK) & #8148863 (Amastan)
Are you free in the afternoon?	Ad testufuḍ tameddit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323154 (CK) & #1690006 (Amastan)
Are you going out with anyone?	Ad teffɣed ed kra n yiwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4401873 (AlanF_US) & #7304820 (Amastan)
Are you going to be all right?	Batta a'nini ya labas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542692 (CK) & #2844036 (Uyezjen)
Are you going to school today?	Ad tṛuḥeḍ s aɣerbaz ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819520 (CK) & #8387183 (Yagurten)
Are you hiding something, Tom?	Yella kra ay teffred, a Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3343760 (Hybrid) & #10347468 (Amastan)
Are you hiding something, Tom?	Yella kra ay teffreḍ, a Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3343760 (Hybrid) & #10347469 (Amastan)
Are you hiding something, Tom?	Yella kra ay teffred fell-i, a Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3343760 (Hybrid) & #10347470 (Amastan)
Are you hiding something, Tom?	Yella kra ay teffreḍ fell-i, a Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3343760 (Hybrid) & #10347471 (Amastan)
Are you hiding something, Tom?	Yella kra ay teffred fell-aneɣ, a Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3343760 (Hybrid) & #10347472 (Amastan)
Are you hiding something, Tom?	Yella kra ay teffreḍ fell-aneɣ, a Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3343760 (Hybrid) & #10347473 (Amastan)
Are you hiding something, Tom?	Yella kra ay teffred fell-anteɣ, a Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3343760 (Hybrid) & #10347474 (Amastan)
Are you hiding something, Tom?	Yella kra ay teffreḍ fell-anteɣ, a Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3343760 (Hybrid) & #10347475 (Amastan)
Are you looking for something?	Yella kra ay la tettnadiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #594724 (CK) & #1696235 (Amastan)
Are you playing games with me?	La tetturareḍ fell-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730520 (CM) & #7719902 (Yagurten)
Are you really that desperate?	Dɣa d tidet tuysed akk anect-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4282335 (Hybrid) & #7341647 (Amastan)
Are you starting to get tired?	Tebdid tɛeyyud?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3420828 (AlanF_US) & #7304532 (Amastan)
Are you starting to get tired?	Tebdam tɛeyyum?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3420828 (AlanF_US) & #7304533 (Amastan)
Are you starting to get tired?	Tebdamt tɛeyyumt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3420828 (AlanF_US) & #7304535 (Amastan)
Are you starting to get tired?	Tebdiḍ la tεeyyuḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3420828 (AlanF_US) & #7704333 (Yagurten)
Are you staying at this hotel?	Deg usensu-a ay telliḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60494 (CK) & #1690009 (Amastan)
Are you still doing all right?	Naɣ mazal-ik bxir?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351839 (CK) & #7708750 (Yagurten)
Are you still scared of water?	Mazal tettaggadeḍ aman?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12211659 (CK) & #12682537 (Conjuice)
Are you still studying French?	Werɛad tqerrid tafṛansist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824530 (CK) & #9995769 (Awras)
Are you still working for Tom?	Mazal-ik txeddmed ɣer Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886309 (CK) & #2173642 (Amastan)
Are you still working for Tom?	Mazal-ik txeddmeḍ ɣer Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886309 (CK) & #2173644 (Amastan)
Are you still working for Tom?	Mazal-ikem txeddmeḍ ɣer Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886309 (CK) & #2173645 (Amastan)
Are you still working for Tom?	Mazal-ikem txeddmed ɣer Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886309 (CK) & #2173646 (Amastan)
Are you still working for Tom?	Mazal-iken txeddmem ɣer Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886309 (CK) & #2173647 (Amastan)
Are you still working for Tom?	Mazal-ikent txeddmemt ɣer Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886309 (CK) & #2173650 (Amastan)
Are you sure that Tom cheated?	Tetḥeqqed dakken Tom yexdeɛ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7131370 (CK) & #8758958 (Amastan)
Are you sure that you know me?	Tetḥeqqeḍ tessneḍ-iyi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1180911 (CM) & #1764183 (Amastan)
Are you sure that you know me?	Tetḥeqqeḍ dakken tessneḍ-iyi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1180911 (CM) & #10332822 (Yagurten)
Are you through with the work?	Tfuked amahil-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47601 (CK) & #8474488 (Amastan)
Are you through with the work?	Tfukem amahil-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47601 (CK) & #8474489 (Amastan)
Are you through with the work?	Tfukemt amahil-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47601 (CK) & #8474490 (Amastan)
Are you two dating each other?	La tetteffɣem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886293 (CK) & #8144457 (Amastan)
Are you writing this all down?	Aql-ik tettaruḍ aya meṛṛa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11163404 (sundown) & #12535416 (Yagurten)
Arithmetic deals with numbers.	Leḥsab yelha-d s yimḍanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245172 (Zifre) & #8325253 (Yagurten)
Ask Tom who taught him French.	Tter Tom anwa ay as-yeslemden tafṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916893 (CK) & #5920102 (Amastan)
At least the sheets are clean.	Meqqar tilemlaf zeddigit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7028088 (Hybrid) & #8142790 (Yagurten)
Be careful about what you eat.	Ttḥezzib deg wayen tettetteḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #908416 (CK) & #1736169 (Amastan)
Be ready to laugh at yourself.	Ssewjed iman-nnek ad teḍṣeḍ ɣef yiman-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8553015 (CK) & #8701914 (Amastan)
Be ready to laugh at yourself.	Ssewjed iman-nnem ad teḍṣeḍ ɣef yiman-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8553015 (CK) & #8701915 (Amastan)
Being a reporter is hard work.	Amahil n unemyaru yewɛeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724478 (CM) & #8489737 (Amastan)
Being a reporter is hard work.	Amahil n unemyaru d aweɛṛan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724478 (CM) & #8489741 (Amastan)
Being a reporter is hard work.	Amahil n unemyaru d amelɣat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724478 (CM) & #8489742 (Amastan)
Both Tom and I like Australia.	Nekk d Tom teεǧeb-aneɣ Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7167774 (CK) & #10077218 (Yagurten)
Both Tom and I like you a lot.	Nḥemmel-ik deg sin, ama d nekk, ama d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221595 (CK) & #9108181 (Amastan)
Both Tom and I like you a lot.	Nḥemmel-ikem deg sin, ama d nekk, ama d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221595 (CK) & #9108182 (Amastan)
Both Tom and I like you a lot.	Nḥemmel-iken deg sin, ama d nekk, ama d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221595 (CK) & #9108183 (Amastan)
Both Tom and I like you a lot.	Nḥemmel-ikent deg sin, ama d nekk, ama d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221595 (CK) & #9108184 (Amastan)
Both Tom and I like you a lot.	Nḥemmel-ik deg sin, am nekk, am Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221595 (CK) & #9108185 (Amastan)
Both Tom and I like you a lot.	Nḥemmel-ikem deg sin, am nekk, am Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221595 (CK) & #9108186 (Amastan)
Both Tom and I like you a lot.	Nḥemmel-iken deg sin, am nekk, am Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221595 (CK) & #9108187 (Amastan)
Both Tom and I like you a lot.	Nḥemmel-ikent deg sin, am nekk, am Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221595 (CK) & #9108189 (Amastan)
Both Tom and I like you a lot.	Nra-k deg sin, am nekk, am Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221595 (CK) & #9108190 (Amastan)
Both Tom and I like you a lot.	Nra-kem deg sin, am nekk, am Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221595 (CK) & #9108192 (Amastan)
Both Tom and I like you a lot.	Nra-ken deg sin, am nekk, am Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221595 (CK) & #9108193 (Amastan)
Both Tom and I like you a lot.	Nra-kent deg sin, am nekk, am Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221595 (CK) & #9108194 (Amastan)
Both Tom and I like you a lot.	Nra-k deg sin, ama d nekk, ama d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221595 (CK) & #9108196 (Amastan)
Both Tom and I like you a lot.	Nra-kem deg sin, ama d nekk, ama d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221595 (CK) & #9108197 (Amastan)
Both Tom and I like you a lot.	Nra-ken deg sin, ama d nekk, ama d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221595 (CK) & #9108199 (Amastan)
Both Tom and I like you a lot.	Nra-kent deg sin, ama d nekk, ama d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221595 (CK) & #9108200 (Amastan)
Both Tom and I love Thai food.	Nekk d Tom nḥemmel učči ataylandi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221601 (CK) & #10361693 (Amastan)
Both Tom and I stopped eating.	Neḥbes učči nekk d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221611 (CK) & #7634730 (Yagurten)
Both brothers are still alive.	Atmaten-nni mazal-iten ddren i sin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48588 (Eldad) & #8849658 (Amastan)
Both brothers are still alive.	Atmaten-nni mazal-iten ddren deg sin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48588 (Eldad) & #8849660 (Amastan)
Both of them started laughing.	Ay snin bdan ḍessen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542690 (CK) & #2844032 (Uyezjen)
Both of us are from Australia.	Nekkni deg sin seg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4382747 (CK) & #10090897 (Yagurten)
Bread and milk are good foods.	Aɣrum ed ukeffay d tucciyin yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34922 (CK) & #1781174 (Amastan)
Bread and milk are good foods.	Aɣrum d uyefki d uččiyen yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34922 (CK) & #7994252 (Yagurten)
Bread and milk are good foods.	Aɣrum akked uyefki d uččiyen yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34922 (CK) & #7994272 (Yagurten)
Bread and milk are good foods.	Aɣrum akked uyefki d uččiyen inefεen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34922 (CK) & #7994811 (Yagurten)
Bread and milk are good foods.	Aɣrum d uyefki d uččiyen inefεen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34922 (CK) & #7995050 (Yagurten)
Burglars broke into his house.	Udfen yimakaren ɣer wexxam-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274526 (CK) & #3304407 (Amastan)
Burglars broke into his house.	Udfen yimakaren ɣer uxxam-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274526 (CK) & #7875868 (Amastan)
Buy yourself something to eat.	Aɣ-d ayen ara teččeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643065 (CK) & #7592765 (Yagurten)
By the way, where do you live?	Iḥeqqa, anda i tzedɣeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38058 (CK) & #7745103 (Yagurten)
By the way, where do you live?	Anda i tzedɣeḍ, iḥeqqa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38058 (CK) & #7745104 (Yagurten)
Call me if you find something.	Ɣer-iyi-d ma tufid kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #965551 (CM) & #7019101 (Amastan)
Call me if you find something.	Ɣret-iyi-d ma tufam kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #965551 (CM) & #7019102 (Amastan)
Call me if you find something.	Ɣremt-iyi-d ma tufamt kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #965551 (CM) & #7019103 (Amastan)
Can I bring my friend with me?	Is zemreγ ad awiγ ameddakel-iw yid-i ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1754387 (mookeee) & #1754544 (Djef_Messaoudi)
Can I buy a ticket on the bus?	Zemreɣ ad d-aɣeɣ tanfult deg usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35346 (CK) & #8142691 (Yagurten)
Can I carry this on the plane?	Zemreɣ ad awyeɣ wa deg usafag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55768 (CK) & #1619254 (Amastan)
Can I come to your office now?	Zemreɣ ad d-aseɣ ɣer tnarit-nnek imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241654 (CK) & #1690227 (Amastan)
Can I interest you in a drink?	Ad teswed kra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329732 (CK) & #2033047 (Amastan)
Can I interest you in a drink?	Ad teswem kra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329732 (CK) & #7365627 (Amastan)
Can I interest you in a drink?	Ad teswemt kra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329732 (CK) & #7365628 (Amastan)
Can I interest you in a drink?	Ad teswed kra sɣur-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329732 (CK) & #8149248 (Amastan)
Can I interest you in a drink?	Ad teswem kra sɣur-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329732 (CK) & #8149250 (Amastan)
Can I interest you in a drink?	Ad teswemt kra sɣur-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329732 (CK) & #8149252 (Amastan)
Can I use your toilet, please?	Ulac aɣilif ma kecmeɣ ɣer webduz-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38928 (CK) & #2884828 (Amastan)
Can anyone answer my question?	Yezmer ad d-yerr yiwen ɣef tuttra-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276333 (CK) & #9849939 (Aghsi_n_Unezruf)
Can anyone confirm your story?	Yella win ay izemren ad d-iwekked taḥkayt-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3795105 (AlanF_US) & #7331860 (Amastan)
Can anyone confirm your story?	Yella win ay izemren ad d-iwekked taḥkayt-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3795105 (AlanF_US) & #7331861 (Amastan)
Can anyone confirm your story?	Yella win ay izemren ad d-iwekked taḥkayt-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3795105 (AlanF_US) & #7331862 (Amastan)
Can anyone confirm your story?	Yella win ay izemren ad d-iwekked taḥkayt-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3795105 (AlanF_US) & #7331863 (Amastan)
Can he have said such a thing?	Yezmer ad d-yini taɣawsa am ta?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283168 (CM) & #1763552 (Amastan)
Can somebody answer the phone?	Yella win ara yerren i usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5806900 (Hybrid) & #8443634 (Amastan)
Can somebody answer the phone?	Yezmer ad yerr yiwen i usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5806900 (Hybrid) & #8443635 (Amastan)
Can somebody answer the phone?	Ulac anwa ara yerren i usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5806900 (Hybrid) & #8443636 (Amastan)
Can we go a little bit faster?	Nezmer ad nɣiwel azuḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8238586 (ajje) & #12552755 (Talawaman)
Can we still get there by car?	Mazal nezmer ad neddu ɣer din s tkeṛṛust?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351809 (CK) & #7547956 (Amastan)
Can you call a doctor, please?	Tzemred ad d-teɣred i yimsujji, ma ulac aɣilif?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6102312 (CK) & #8028468 (Amastan)
Can you call a doctor, please?	Tzemrem ad d-teɣrem i yimsujji, ma ulac aɣilif?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6102312 (CK) & #8028469 (Amastan)
Can you call a doctor, please?	Tzemremt ad d-teɣremt i yimsujji, ma ulac aɣilif?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6102312 (CK) & #8028470 (Amastan)
Can you get off work tomorrow?	Tzemred ad d-teffɣed seg umahil azekka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2986077 (CK) & #8496741 (Amastan)
Can you get off work tomorrow?	Tzemrem ad d-teffɣem seg umahil azekka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2986077 (CK) & #8496743 (Amastan)
Can you get off work tomorrow?	Tzemremt ad d-teffɣemt seg umahil azekka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2986077 (CK) & #8496744 (Amastan)
Can you recommend a good book?	Yella kra n udlis yelhan i tzemreḍ ad t-id-tesmetreḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2795107 (CK) & #8226171 (Yagurten)
Can you recommend a good play?	Yella kra n tmezgunt ara d-tesmetreḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37509 (CK) & #8226326 (Yagurten)
Can you ride without a saddle?	Tzemreḍ ad trekbeḍ ayis war tarikt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2985731 (sharptoothed) & #8226313 (Yagurten)
Can you see the stars tonight?	Tzemred ad twalid itran deg yiḍ-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5432892 (Seael) & #7467574 (Amastan)
Can you see the stars tonight?	Tzemrem ad twalim itran deg yiḍ-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5432892 (Seael) & #7467576 (Amastan)
Can you see the stars tonight?	Tzemremt ad twalimt itran deg yiḍ-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5432892 (Seael) & #7467577 (Amastan)
Can you still touch your toes?	Mazal tzemreḍ ad teḍseḍ tifednan-ik?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351794 (CK) & #9970821 (Burar)
Can you translate this for me?	Tzemreḍ ad iyi-d-tesṭerjmeḍ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4089994 (CK) & #12536407 (Yagurten)
Chaplin left America for good.	Chaplin yedda seg Temrikt i lebda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40202 (Swift) & #4541763 (Amastan)
Chaplin left America for good.	Chaplin yeǧǧa Tamrikt i lebda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40202 (Swift) & #4541764 (Amastan)
Cheer him up when you see him.	Reyyec‑as mi d‑txezred.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69033 (CM) & #2531005 (Uyezjen)
Close the door when you leave.	Belleɛ tawwurt acki teffɣeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897 (CK) & #12961597 (Talawaman)
Collect your things and leave.	Jmeɛ tiɣawsiwin-nnek, teddud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8079062 (CK) & #8704416 (Amastan)
Collect your things and leave.	Jmeɛ tiɣawsiwin-nnem, teddud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8079062 (CK) & #8704417 (Amastan)
Collect your things and leave.	Jemɛet tiɣawsiwin-nwen, teddum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8079062 (CK) & #8704418 (Amastan)
Collect your things and leave.	Jemɛem tiɣawsiwin-nwen, teddum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8079062 (CK) & #8704419 (Amastan)
Collect your things and leave.	Jemɛemt tiɣawsiwin-nwent, teddumt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8079062 (CK) & #8704420 (Amastan)
Collect your things and leave.	Ssegrew tiɣawsiwin-nnek, teddud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8079062 (CK) & #8704421 (Amastan)
Collect your things and leave.	Ssegrew tiɣawsiwin-nnem, teddud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8079062 (CK) & #8704422 (Amastan)
Collect your things and leave.	Sgerwet tiɣawsiwin-nwen, teddum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8079062 (CK) & #8704425 (Amastan)
Collect your things and leave.	Sgerwem tiɣawsiwin-nwen, teddum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8079062 (CK) & #8704426 (Amastan)
Collect your things and leave.	Sgerwemt tiɣawsiwin-nwent, teddumt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8079062 (CK) & #8704427 (Amastan)
Come and sit out here with us.	Ffeɣ-d ɣer da ad teqqimeḍ yid-neɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5788776 (CK) & #7681840 (Yagurten)
Come and sit out here with us.	Iyya-d ad teqqimeḍ yid-neɣ da, deg beṛṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5788776 (CK) & #7704132 (Yagurten)
Come and tell me all about it.	Iyya, teḥkuḍ-iyi-d krayellan fell-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9086143 (CK) & #10332918 (Yagurten)
Come on in. The water's great.	Adef-d. Gerrzen waman-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2584609 (CK) & #8716155 (Amastan)
Come on in. The water's great.	Adfet-d. Gerrzen waman-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2584609 (CK) & #8716156 (Amastan)
Come on in. The water's great.	Adfem-d. Gerrzen waman-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2584609 (CK) & #8716157 (Amastan)
Come on in. The water's great.	Adfemt-d. Gerrzen waman-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2584609 (CK) & #8716158 (Amastan)
Computers are amazing devices.	Iselkimen d isuga isewhamen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6046791 (mailohilohi) & #7461772 (Amastan)
Could I have some more coffee?	Zemreɣ ad rnuɣ cwiṭ n teɣlust?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #987490 (CK) & #2518864 (Amastan)
Could I please use your phone?	Ulac aɣilif ma sqedceɣ asawal-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453601 (CM) & #1673468 (Amastan)
Could I please use your phone?	Ulac aɣilif ma sqedceɣ asawal-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453601 (CM) & #7018095 (Amastan)
Could I please use your phone?	Ulac aɣilif ma sqedceɣ asawal-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453601 (CM) & #7018096 (Amastan)
Could I please use your phone?	Ulac aɣilif ma sqedceɣ asawal-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453601 (CM) & #7018097 (Amastan)
Could you bring me some water?	Tzemred ad iyi-d-tawid cwiṭ n waman?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64351 (CK) & #9043536 (Amastan)
Could you bring me some water?	Tzemrem ad iyi-d-tawim cwiṭ n waman?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64351 (CK) & #9043537 (Amastan)
Could you bring me some water?	Tzemremt ad iyi-d-tawimt cwiṭ n waman?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64351 (CK) & #9043540 (Amastan)
Could you do anything to help?	Yella kra ay tzemreḍ ad t-tgeḍ akken ad d-tɛawneḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665362 (CK) & #9850131 (Aghsi_n_Unezruf)
Could you find me an attorney?	Tzemreḍ ad iyi-d-tafeḍ abugaṭu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320458 (CK) & #9859335 (Aghsi_n_Unezruf)
Could you get me another beer?	Tzemreḍ ad iyi-d-tawiḍ tabyirt niḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3113629 (CK) & #8142698 (Yagurten)
Could you give me some advice?	Tzemred ad iyi-d-tefked kra n tenṣiḥin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39965 (CK) & #4544375 (Amastan)
Could you hang up the laundry?	La tfessred iceḍḍiḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3459863 (AlanF_US) & #7304561 (Amastan)
Could you hang up the laundry?	La tfessrem iceḍḍiḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3459863 (AlanF_US) & #7304563 (Amastan)
Could you hang up the laundry?	La tfessremt iceḍḍiḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3459863 (AlanF_US) & #7304564 (Amastan)
Could you remove your glasses?	Ulac aɣilif ma tekksed tismaqqalin-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015745 (CK) & #8025873 (Amastan)
Could you remove your glasses?	Ulac aɣilif ma tekksed tismaqqalin-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015745 (CK) & #8025874 (Amastan)
Could you remove your glasses?	Ulac aɣilif ma tekksem tismaqqalin-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015745 (CK) & #8025875 (Amastan)
Could you remove your glasses?	Ulac aɣilif ma tekksemt tismaqqalin-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015745 (CK) & #8025876 (Amastan)
Could you repeat that, please?	Ttxil-k, tzemreḍ ad d-tɛawdeḍ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31476 (CK) & #1631491 (Amastan)
Could you translate it for me?	Tzemreḍ ad iyi-t-id-tesṭerjmeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8870309 (AlanF_US) & #10329387 (Yagurten)
Cut the bread with this knife.	Gzem aɣrum-nni s tefrut-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12278004 (CK) & #12545748 (Yagurten)
Did Tom spill something again?	Yella kra i yerna yessenɣel-it Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064811 (CK) & #7759065 (Yagurten)
Did Tom tell you who that was?	Yenna-ak Tom anwa-t win?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201012 (CK) & #9091240 (Amastan)
Did Tom tell you who that was?	Yenna-am Tom anwa-t win?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201012 (CK) & #9091241 (Amastan)
Did Tom tell you who that was?	Yenna-awen Tom anwa-t win?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201012 (CK) & #9091244 (Amastan)
Did Tom tell you who that was?	Yenna-awent Tom anwa-t win?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201012 (CK) & #9091246 (Amastan)
Did Tom tell you who that was?	Yenna-ak Tom anwa-tt tin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201012 (CK) & #9091248 (Amastan)
Did Tom tell you who that was?	Yenna-am Tom anwa-tt tin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201012 (CK) & #9091249 (Amastan)
Did Tom tell you who that was?	Yenna-awen Tom anwa-tt tin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201012 (CK) & #9091251 (Amastan)
Did Tom tell you who that was?	Yenna-awent Tom anwa-tt tin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201012 (CK) & #9091253 (Amastan)
Did anyone eat lunch with Tom?	Yella wi yeččan imekli d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6337927 (CK) & #7634880 (Yagurten)
Did he learn Japanese as well?	Yelmed ula d tajapunit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1994762 (dryhay) & #3451548 (Amastan)
Did you accept his invitation?	Tqebleḍ aneɛruḍ-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1623174 (fanty) & #1623238 (Amastan)
Did you buy a washing machine?	Tuɣeḍ-d tamacint n tarda?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822900 (CK) & #9980155 (Talawaman)
Did you call Tom this morning?	Teɣrid-as i Tom tanezzayt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530910 (CK) & #8152398 (Amastan)
Did you call Tom this morning?	Teɣram-as i Tom tanezzayt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530910 (CK) & #8152401 (Amastan)
Did you call Tom this morning?	Teɣramt-as i Tom tanezzayt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530910 (CK) & #8152403 (Amastan)
Did you call him up yesterday?	Teɣrid-as iḍelli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244648 (CK) & #2612681 (Amastan)
Did you call him up yesterday?	Teɣramt-as iḍelli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244648 (CK) & #2612682 (Amastan)
Did you call him up yesterday?	Teɣriḍ-as iḍelli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244648 (CK) & #2612683 (Amastan)
Did you call him up yesterday?	Teɣram-as iḍelli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244648 (CK) & #2612684 (Amastan)
Did you call me up last night?	Teɣriḍ-iyi-d leɛca-ayyi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16110 (Swift) & #1625997 (Amastan)
Did you call me up last night?	Teɣriḍ-iyi-d iḍ yezrin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16110 (Swift) & #1758139 (Amastan)
Did you call me up last night?	Teɣrid-iyi-d iḍ yezrin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16110 (Swift) & #2612615 (Amastan)
Did you come to Boston by bus?	S usakal ay d-tusid ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261608 (CK) & #8429574 (Amastan)
Did you come to Boston by bus?	S usakal ay d-tusam ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261608 (CK) & #8429575 (Amastan)
Did you come to Boston by bus?	S usakal ay d-tusamt ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261608 (CK) & #8429576 (Amastan)
Did you eat all your broccoli?	Tfuked abrukli-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2682177 (Hybrid) & #7347017 (Amastan)
Did you eat all your broccoli?	Tfuked abrukli-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2682177 (Hybrid) & #7347019 (Amastan)
Did you eat all your broccoli?	Tfukem abrukli-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2682177 (Hybrid) & #7347020 (Amastan)
Did you eat all your broccoli?	Tfukemt abrukli-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2682177 (Hybrid) & #7347022 (Amastan)
Did you eat all your broccoli?	Teččid akk abrukli-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2682177 (Hybrid) & #7347023 (Amastan)
Did you eat all your broccoli?	Teččid akk abrukli-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2682177 (Hybrid) & #7347025 (Amastan)
Did you eat all your broccoli?	Teččam akk abrukli-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2682177 (Hybrid) & #7347026 (Amastan)
Did you eat all your broccoli?	Teččamt akk abrukli-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2682177 (Hybrid) & #7347027 (Amastan)
Did you go shopping yesterday?	Teddid ad d-teqḍud iḍelli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6907838 (CK) & #10507431 (Amastan)
Did you go shopping yesterday?	Teddiḍ ad d-teqḍuḍ iḍelli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6907838 (CK) & #10507432 (Amastan)
Did you go shopping yesterday?	Teddam ad d-teqḍum iḍelli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6907838 (CK) & #10507434 (Amastan)
Did you go shopping yesterday?	Teddamt ad d-teqḍumt iḍelli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6907838 (CK) & #10507435 (Amastan)
Did you go through my drawers?	Tfettceḍ-iyu ikejjiren-iw?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016141 (CK) & #8040284 (Yagurten)
Did you go to the beach alone?	Weḥd-k i tṛuḥeḍ ɣer teftist-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9412352 (CK) & #10363803 (Yagurten)
Did you guys watch this movie?	Twalam asaru-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8889168 (LinaTamazight) & #7416166 (Amastan)
Did you have a nice Christmas?	Tesɛeddad Newwal yelhan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66767 (CK) & #8280436 (Amastan)
Did you have a nice Christmas?	Tesɛeddam Newwal yelhan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66767 (CK) & #8280437 (Amastan)
Did you have a nice Christmas?	Tesɛeddamt Newwal yelhan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66767 (CK) & #8280438 (Amastan)
Did you have a nice Christmas?	Tekkid Newwal yelhan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66767 (CK) & #8280439 (Amastan)
Did you have a nice Christmas?	Tekkam Newwal yelhan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66767 (CK) & #8280440 (Amastan)
Did you have a nice Christmas?	Tekkamt Newwal yelhan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66767 (CK) & #8280441 (Amastan)
Did you hear the announcement?	Teslid i tselɣut-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017240 (CK) & #8153439 (Amastan)
Did you hear the announcement?	Teslam i tselɣut-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017240 (CK) & #8153440 (Amastan)
Did you hear the announcement?	Teslamt i tselɣut-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017240 (CK) & #8153441 (Amastan)
Did you hear your name called?	Teslid ɣran-d i yisem-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322926 (CK) & #8152169 (Amastan)
Did you hear your name called?	Teslid ɣran-d i yisem-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322926 (CK) & #8152170 (Amastan)
Did you hear your name called?	Teslam ɣran-d i yisem-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322926 (CK) & #8152171 (Amastan)
Did you hear your name called?	Teslamt ɣran-d i yisem-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322926 (CK) & #8152172 (Amastan)
Did you keep your appointment?	Tjemɛed asihaṛ-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258146 (_undertoad) & #8031619 (Amastan)
Did you keep your appointment?	Tjemɛed asihaṛ-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258146 (_undertoad) & #8031620 (Amastan)
Did you keep your appointment?	Tjemɛem asihaṛ-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258146 (_undertoad) & #8031621 (Amastan)
Did you keep your appointment?	Tjemɛemt asihaṛ-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258146 (_undertoad) & #8031622 (Amastan)
Did you sleep well last night?	Teḍḍsed mliḥ iḍ yezrin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2833857 (CK) & #2166145 (Amastan)
Did you sleep well last night?	Teḍḍsem mliḥ iḍ yezrin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2833857 (CK) & #7366080 (Amastan)
Did you sleep well last night?	Teḍḍsemt mliḥ iḍ yezrin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2833857 (CK) & #7366081 (Amastan)
Did you take part in the game?	Tutfed uṛaṛ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69487 (CK) & #2527353 (Uyezjen)
Did you talk to the principal?	Tessawled d unemhal n uɣerbaz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6788783 (CK) & #12781327 (Ussis)
Did you tell Tom when to come?	Tennid-as i Tom melmi ara d-yas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201009 (CK) & #8144019 (Amastan)
Did you tell Tom when to come?	Tennam-as i Tom melmi ara d-yas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201009 (CK) & #8144020 (Amastan)
Did you tell Tom when to come?	Tennamt-as i Tom melmi ara d-yas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201009 (CK) & #8144021 (Amastan)
Did you visit the Tokyo Tower?	Teẓwid txezred aɛessas n Tokyo?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69075 (CK) & #2531215 (Uyezjen)
Did you write down the number?	Turiḍ uṭṭun-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886124 (CK) & #8325430 (Yagurten)
Didn't Tom come to your house?	Ur d-yusi ara Tom s axxam-ik?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027628 (CK) & #9433407 (Yagurten)
Didn't Tom use to drive a bus?	Tom ur yelli ara inehheṛ asakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438212 (CK) & #8439501 (Amastan)
Didn't Tom use to drive a bus?	Ur yelli ara Tom inehheṛ asakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438212 (CK) & #8439502 (Amastan)
Didn't you hear what Tom said?	Ur teslid ara i wayen ay d-yenna Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2395956 (CK) & #8153992 (Amastan)
Didn't you hear what Tom said?	Ur teslim ara i wayen ay d-yenna Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2395956 (CK) & #8153994 (Amastan)
Didn't you hear what Tom said?	Ur teslimt ara i wayen ay d-yenna Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2395956 (CK) & #8153995 (Amastan)
Didn't you know Tom had a dog?	Ur tellid ara teẓrid dakken Tom yella yesɛa aydi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7237033 (CK) & #7567041 (Amastan)
Didn't you know Tom had a dog?	Ur tellid ara teẓrid dakken Tom yella ila aydi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7237033 (CK) & #7567042 (Amastan)
Didn't you know Tom had a dog?	Ur tellid ara teẓrid dakken Tom yella yesɛa taydit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7237033 (CK) & #7567043 (Amastan)
Didn't you know Tom had a dog?	Ur tellid ara teẓrid dakken Tom yella ila taydit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7237033 (CK) & #7567044 (Amastan)
Do Tom and Mary both eat meat?	Tom d Mary setten aksum deg sin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6431101 (CK) & #9420478 (Yagurten)
Do Tom and Mary work together?	Tom d Mary ttmahalen ddukkli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530908 (CK) & #8492422 (Amastan)
Do both Tom and Mary eat meat?	Tom d Mary setten aksum deg sin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6431102 (CK) & #9420478 (Yagurten)
Do both of you work in Boston?	Tettmahalem deg sin deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261593 (CK) & #8507111 (Amastan)
Do both of you work in Boston?	Tettmahalemt deg sin deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261593 (CK) & #8507113 (Amastan)
Do those lights need to be on?	Terra tmara ad aɣent tesfiwin-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6808239 (Ergulis) & #9050495 (Amastan)
Do we have milk in the fridge?	Nesεa ayefki deg yimsismeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643062 (CK) & #7995262 (Yagurten)
Do we have milk in the fridge?	Yella uyefki deg yimsismeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643062 (CK) & #7995263 (Yagurten)
Do we have milk in the fridge?	Ɣur-neɣ ayefki deg yimsismeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643062 (CK) & #7995265 (Yagurten)
Do you agree with that or not?	Twufqeḍ aya neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643059 (CK) & #7717600 (Yagurten)
Do you doubt that he will win?	Ɛni yella kra n ccek ay tesɛiḍ ad yexṣer?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299485 (Dejo) & #1627885 (Amastan)
Do you even know what that is?	Teẓriḍ meqqar d acu-t waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015100 (CK) & #7748457 (Yagurten)
Do you find the work too hard?	Yusa-ak-d yewɛeṛ aṭas umahil-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886108 (CK) & #8495148 (Amastan)
Do you find the work too hard?	Yusa-am-d yewɛeṛ aṭas umahil-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886108 (CK) & #8495149 (Amastan)
Do you find the work too hard?	Yusa-awen-d yewɛeṛ aṭas umahil-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886108 (CK) & #8495150 (Amastan)
Do you find the work too hard?	Yusa-awent-d yewɛeṛ aṭas umahil-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886108 (CK) & #8495152 (Amastan)
Do you find the work too hard?	Yusa-ak-d d aweɛṛan aṭas umahil-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886108 (CK) & #8495153 (Amastan)
Do you find the work too hard?	Yusa-am-d d aweɛṛan aṭas umahil-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886108 (CK) & #8495154 (Amastan)
Do you find the work too hard?	Yusa-awen-d d aweɛṛan aṭas umahil-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886108 (CK) & #8495155 (Amastan)
Do you find the work too hard?	Yusa-awent-d d aweɛṛan aṭas umahil-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886108 (CK) & #8495156 (Amastan)
Do you find the work too hard?	Yusa-ak-d d amelɣat aṭas umahil-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886108 (CK) & #8495158 (Amastan)
Do you find the work too hard?	Yusa-am-d d amelɣat aṭas umahil-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886108 (CK) & #8495159 (Amastan)
Do you find the work too hard?	Yusa-awen-d d amelɣat aṭas umahil-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886108 (CK) & #8495160 (Amastan)
Do you find the work too hard?	Yusa-awent-d d amelɣat aṭas umahil-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886108 (CK) & #8495161 (Amastan)
Do you get a lot of snow here?	Yekkat aṭas n udfel ɣer-wen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341027 (CK) & #10334387 (Yagurten)
Do you guys ever eat together?	Tsettem kifkif?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351776 (CK) & #7634958 (Yagurten)
Do you have a cell phone, Tom?	Tesɛid asawal n ufus a Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3469325 (tabidots) & #8446658 (Amastan)
Do you have a cell phone, Tom?	Tlid asawal n ufus a Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3469325 (tabidots) & #8446661 (Amastan)
Do you have a cell phone, Tom?	Ɣer-k asawal n ufus a Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3469325 (tabidots) & #8446663 (Amastan)
Do you have a fishing license?	Tesɛiḍ ttesriḥ n ṣṣyada n yiselman?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553519 (CK) & #1657212 (Amastan)
Do you have a house in Boston?	Tesɛiḍ axxam deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7810333 (CK) & #7812134 (LinaTamazight)
Do you have a hunting license?	Tesɛiḍ ttesriḥ n ṣṣyada?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553518 (CK) & #1657211 (Amastan)
Do you have a menu in English?	Tlam talgamt s tanglizit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3550079 (CK) & #12781083 (Ussis)
Do you have a pen or a pencil?	Tesɛid imru neɣ akeryun?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33824 (CK) & #3463752 (Amastan)
Do you have a pen or a pencil?	Tesɛam imru neɣ akeryun?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33824 (CK) & #7368529 (Amastan)
Do you have a pen or a pencil?	Tesɛamt imru neɣ akeryun?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33824 (CK) & #7368530 (Amastan)
Do you have a pen or a pencil?	Tlid imru neɣ akeryun?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33824 (CK) & #7368531 (Amastan)
Do you have a pen or a pencil?	Tlam imru neɣ akeryun?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33824 (CK) & #7368532 (Amastan)
Do you have a pen or a pencil?	Tlamt imru neɣ akeryun?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33824 (CK) & #7368533 (Amastan)
Do you have a younger brother?	Tesɛid gma-k d amecṭuḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016831 (CK) & #9091804 (Amastan)
Do you have a younger brother?	Tesɛid gma-m d amecṭuḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016831 (CK) & #9091805 (Amastan)
Do you have a younger brother?	Tesɛam gma-twen d amecṭuḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016831 (CK) & #9091807 (Amastan)
Do you have a younger brother?	Tesɛamt gma-twent d amecṭuḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016831 (CK) & #9091810 (Amastan)
Do you have a younger brother?	Tlid gma-k d amecṭuḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016831 (CK) & #9091811 (Amastan)
Do you have a younger brother?	Tlid gma-m d amecṭuḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016831 (CK) & #9091812 (Amastan)
Do you have a younger brother?	Tlam gma-twen d amecṭuḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016831 (CK) & #9091813 (Amastan)
Do you have a younger brother?	Tlamt gma-twent d amecṭuḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016831 (CK) & #9091814 (Amastan)
Do you have any books to read?	Tesɛiḍ adlis ara teɣreḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280589 (CK) & #1690417 (Amastan)
Do you have any bottled water?	Ɣer-k aman n lqerɛet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6023003 (mailohilohi) & #10203848 (Awras)
Do you have any cheaper rooms?	Tesɛam tixxamin ay rxisen cwiṭ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #570238 (CK) & #1804724 (Amastan)
Do you have any extra tickets?	Yella kra n tenfulin n zzyada ay tesɛam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5298926 (CK) & #8066166 (Amastan)
Do you have any extra tickets?	Yella kra n tenfulin n zzyada ay tesɛamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5298926 (CK) & #8066167 (Amastan)
Do you have any extra tickets?	Yella kra n tenfulin n zzyada ay tesɛid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5298926 (CK) & #8066168 (Amastan)
Do you have any extra tickets?	Yella kra n tenfulin n zzyada ay tlid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5298926 (CK) & #8066169 (Amastan)
Do you have any extra tickets?	Yella kra n tenfulin n zzyada ay tlam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5298926 (CK) & #8066170 (Amastan)
Do you have any extra tickets?	Yella kra n tenfulin n zzyada ay tlamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5298926 (CK) & #8066171 (Amastan)
Do you have guests for dinner?	Tesɛid inebgiwen i yimensi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324608 (CS) & #7365754 (Amastan)
Do you have guests for dinner?	Tesɛam inebgiwen i yimensi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324608 (CS) & #7365755 (Amastan)
Do you have guests for dinner?	Tesɛamt inebgiwen i yimensi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324608 (CS) & #7365757 (Amastan)
Do you have guests for dinner?	Tlid inebgiwen i yimensi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324608 (CS) & #7365759 (Amastan)
Do you have guests for dinner?	Tlam inebgiwen i yimensi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324608 (CS) & #7365760 (Amastan)
Do you have guests for dinner?	Tlamt inebgiwen i yimensi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324608 (CS) & #7365761 (Amastan)
Do you have guests for dinner?	Ad k-id-asen yinebgiwen i yimensi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324608 (CS) & #7365762 (Amastan)
Do you have guests for dinner?	Ad kem-id-asen yinebgiwen i yimensi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324608 (CS) & #7365763 (Amastan)
Do you have guests for dinner?	Ad ken-id-asen yinebgiwen i yimensi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324608 (CS) & #7365764 (Amastan)
Do you have guests for dinner?	Ad kent-id-asen yinebgiwen i yimensi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324608 (CS) & #7365765 (Amastan)
Do you have plans for tonight?	D acu ara tged tameddit-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #569280 (CM) & #2173499 (Amastan)
Do you have plans for tonight?	D acu ara tgem tameddit-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #569280 (CM) & #2173501 (Amastan)
Do you have plans for tonight?	D acu ara tgemt tameddit-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #569280 (CM) & #2173502 (Amastan)
Do you have plans for tonight?	D acu ara tged deg yiḍ-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #569280 (CM) & #7019026 (Amastan)
Do you have plans for tonight?	D acu ara tgem deg yiḍ-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #569280 (CM) & #7019027 (Amastan)
Do you have plans for tonight?	D acu ara tgemt deg yiḍ-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #569280 (CM) & #7019028 (Amastan)
Do you have your plane ticket?	Tesɛid tanfult-nnek n usafag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4308795 (LB) & #8061813 (Amastan)
Do you have your plane ticket?	Tesɛid tanfult-nnem n usafag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4308795 (LB) & #8061814 (Amastan)
Do you have your plane ticket?	Tlid tanfult-nnek n usafag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4308795 (LB) & #8061815 (Amastan)
Do you have your plane ticket?	Tlid tanfult-nnem n usafag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4308795 (LB) & #8061816 (Amastan)
Do you hear the birds singing?	Teslid i yigḍaḍ cennun?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #630349 (BraveSentry) & #8939608 (Amastan)
Do you hear the birds singing?	Teslam i yigḍaḍ cennun?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #630349 (BraveSentry) & #8939609 (Amastan)
Do you hear the birds singing?	Teslamt i yigḍaḍ cennun?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #630349 (BraveSentry) & #8939611 (Amastan)
Do you know a good restaurant?	Tessned kra n tneččit yelhan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66740 (CK) & #8055788 (Amastan)
Do you know anything about it?	Tessned cṛa n way xsen yili ɣefs?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542689 (CK) & #2844029 (Uyezjen)
Do you know what Tom has done?	Teẓrid d acu ay iga Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8009491 (CK) & #8019554 (Amastan)
Do you know what Tom has done?	Teẓram d acu ay iga Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8009491 (CK) & #8019555 (Amastan)
Do you know what Tom has done?	Teẓramt d acu ay iga Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8009491 (CK) & #8019556 (Amastan)
Do you know what you're doing?	Teẓrid d acu ay la tettged?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886084 (CK) & #2057903 (Amastan)
Do you know what you're doing?	Teẓriḍ d acu ay la tettgeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886084 (CK) & #2057904 (Amastan)
Do you know what you're doing?	Teẓram d acu ay la tettgem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886084 (CK) & #2057906 (Amastan)
Do you know what you're doing?	Teẓramt d acu ay la tettgemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886084 (CK) & #2057907 (Amastan)
Do you know what's in the box?	Teẓrid d acu ay yellan deg tenkult-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8009486 (CK) & #8019575 (Amastan)
Do you know what's in the box?	Teẓram d acu ay yellan deg tenkult-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8009486 (CK) & #8019576 (Amastan)
Do you know what's in the box?	Teẓramt d acu ay yellan deg tenkult-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8009486 (CK) & #8019577 (Amastan)
Do you know what's in the box?	Teẓrid d acu ay yellan deg usenduq-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8009486 (CK) & #8019581 (Amastan)
Do you know what's in the box?	Teẓram d acu ay yellan deg usenduq-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8009486 (CK) & #8019582 (Amastan)
Do you know what's in the box?	Teẓramt d acu ay yellan deg usenduq-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8009486 (CK) & #8019583 (Amastan)
Do you know where my phone is?	Ur teẓrid ara anda yella usawal-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8340279 (CK) & #8446912 (Amastan)
Do you know where my phone is?	Ur teẓrim ara anda yella usawal-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8340279 (CK) & #8446913 (Amastan)
Do you know where my phone is?	Ur teẓrimt ara anda yella usawal-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8340279 (CK) & #8446914 (Amastan)
Do you know where my watch is?	Ur teẓriḍ anda-tt temrint-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321498 (CK) & #1601920 (Amastan)
Do you know where my watch is?	Ur teẓriḍ anda-tt ssaɛa-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321498 (CK) & #1601928 (Amastan)
Do you know who took the call?	Teẓriḍ anwa ay yerran i teɣri-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276244 (CK) & #1756547 (Amastan)
Do you know whose car this is?	Ur teẓriḍ ara wi tt-ilan tkeṛṛust-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56309 (CK) & #10368959 (Yagurten)
Do you like historical novels?	Tḥemmled ungalen imezruyanen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5242017 (Hybrid) & #7341866 (Amastan)
Do you like historical novels?	Tḥemmlem ungalen imezruyanen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5242017 (Hybrid) & #7341867 (Amastan)
Do you like historical novels?	Tḥemmlemt ungalen imezruyanen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5242017 (Hybrid) & #7341870 (Amastan)
Do you like historical novels?	Trid ungalen imezruyanen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5242017 (Hybrid) & #7341871 (Amastan)
Do you like historical novels?	Tram ungalen imezruyanen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5242017 (Hybrid) & #7341873 (Amastan)
Do you like historical novels?	Tramt ungalen imezruyanen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5242017 (Hybrid) & #7341875 (Amastan)
Do you live with your parents?	Telliḍ tzedɣeḍ ed yimawlan-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #440064 (Clavain) & #1771093 (Amastan)
Do you need police protection?	Teḥwajed ammesten amsultan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886070 (CK) & #8053581 (Amastan)
Do you need police protection?	Teḥwajem ammesten amsultan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886070 (CK) & #8053584 (Amastan)
Do you need police protection?	Teḥwajemt ammesten amsultan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886070 (CK) & #8053585 (Amastan)
Do you need police protection?	Tesrid ammesten amsultan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886070 (CK) & #8053586 (Amastan)
Do you need police protection?	Tesrim ammesten amsultan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886070 (CK) & #8053587 (Amastan)
Do you need police protection?	Tesrimt ammesten amsultan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886070 (CK) & #8053588 (Amastan)
Do you need to work on Sunday?	Yessefk ad tmahled ass n lḥedd?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #495532 (Swift) & #7301039 (Amastan)
Do you need to work on Sunday?	Yessefk ad tmahled ass n usamas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #495532 (Swift) & #7301040 (Amastan)
Do you need to work on Sunday?	Yessefk ad tmahlem ass n lḥedd?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #495532 (Swift) & #7301041 (Amastan)
Do you need to work on Sunday?	Yessefk ad tmahlemt ass n lḥedd?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #495532 (Swift) & #7301043 (Amastan)
Do you need to work on Sunday?	Yessefk ad tmahlem ass n usamas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #495532 (Swift) & #7301044 (Amastan)
Do you need to work on Sunday?	Yessefk ad tmahlemt ass n usamas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #495532 (Swift) & #7301045 (Amastan)
Do you really like this dress?	D tidet teɛjeb-ikem tqendurt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951757 (CK) & #8725293 (Amastan)
Do you really like this dress?	D tidet teɛjeb-am tqendurt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951757 (CK) & #8725294 (Amastan)
Do you really like this dress?	D tidet tegreẓ-am tqendurt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951757 (CK) & #8725295 (Amastan)
Do you really want to do that?	D tidet tebɣiḍ ad txedmeḍ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1874023 (CK) & #7686359 (Yagurten)
Do you remember anything else?	Yella kra niḍen ayɣef tecfid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3399631 (Hybrid) & #7341076 (Amastan)
Do you remember anything else?	Yella kra niḍen ayɣef tecfam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3399631 (Hybrid) & #7341077 (Amastan)
Do you remember anything else?	Yella kra niḍen ayɣef tecfamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3399631 (Hybrid) & #7341078 (Amastan)
Do you remember when that was?	Tecfiḍ ayweq i yeḍra waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10751558 (CK) & #12950408 (Talawaman)
Do you sell French newspapers?	Tesnuzuyem iɣmisen s tefṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451520 (CK) & #2487850 (Amastan)
Do you sell French newspapers?	Tesnuzuyem iɣmisen ifṛensisen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451520 (CK) & #2487851 (Amastan)
Do you speak French every day?	Tessawaled tafṛensist yal ass?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451519 (CK) & #2487852 (Amastan)
Do you study French at school?	Teqqared tafṛensist deg uɣerbaz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451518 (CK) & #2487853 (Amastan)
Do you study French every day?	Teqqared tafṛensist yal ass?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451517 (CK) & #2487854 (Amastan)
Do you think Tom can help you?	Tettwaliḍ dakken Tom yezmer ad k-iεawen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5374442 (CK) & #7684592 (Yagurten)
Do you think Tom has a chance?	Ɣef leḥsab-nnek, yella kra n tlemmiẓt ay yesɛa Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891123 (CK) & #8213249 (Amastan)
Do you think Tom has a chance?	Ɣef leḥsab-nnem, yella kra n tlemmiẓt ay yesɛa Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891123 (CK) & #8213251 (Amastan)
Do you think Tom has a chance?	Ɣef leḥsab-nwen, yella kra n tlemmiẓt ay yesɛa Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891123 (CK) & #8213252 (Amastan)
Do you think Tom has a chance?	Ɣef leḥsab-nwent, yella kra n tlemmiẓt ay yesɛa Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891123 (CK) & #8213253 (Amastan)
Do you think Tom has a chance?	Ɣef leḥsab-nnek, yella kra n tlemmiẓt ay ila Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891123 (CK) & #8213254 (Amastan)
Do you think Tom has a chance?	Ɣef leḥsab-nnem, yella kra n tlemmiẓt ay ila Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891123 (CK) & #8213255 (Amastan)
Do you think Tom has a chance?	Ɣef leḥsab-nwen, yella kra n tlemmiẓt ay ila Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891123 (CK) & #8213256 (Amastan)
Do you think Tom has a chance?	Ɣef leḥsab-nwent, yella kra n tlemmiẓt ay ila Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891123 (CK) & #8213257 (Amastan)
Do you think Tom is all right?	Ɣef leḥsab-nnek, Tom ur t-yuɣ wara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891125 (CK) & #8208304 (Amastan)
Do you think Tom is all right?	Ɣef leḥsab-nnem, Tom ur t-yuɣ wara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891125 (CK) & #8208305 (Amastan)
Do you think Tom is all right?	Ɣef leḥsab-nwen, Tom ur t-yuɣ wara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891125 (CK) & #8208306 (Amastan)
Do you think Tom is all right?	Ɣef leḥsab-nwent, Tom ur t-yuɣ wara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891125 (CK) & #8208307 (Amastan)
Do you think Tom is dangerous?	Ɣef leḥsab-nnek, Tom d amihaw?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891127 (CK) & #8204030 (Amastan)
Do you think Tom is dangerous?	Ɣef leḥsab-nnem, Tom d amihaw?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891127 (CK) & #8204032 (Amastan)
Do you think Tom is dangerous?	Ɣef leḥsab-nwen, Tom d amihaw?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891127 (CK) & #8204033 (Amastan)
Do you think Tom is dangerous?	Ɣef leḥsab-nwent, Tom d amihaw?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891127 (CK) & #8204035 (Amastan)
Do you think Tom is in Boston?	Ɣef leḥsab-nnek, Tom atan deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184060 (CK) & #8209114 (Amastan)
Do you think Tom is in Boston?	Ɣef leḥsab-nnem, Tom atan deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184060 (CK) & #8209115 (Amastan)
Do you think Tom is in Boston?	Ɣef leḥsab-nwen, Tom atan deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184060 (CK) & #8209116 (Amastan)
Do you think Tom is in Boston?	Ɣef leḥsab-nwent, Tom atan deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184060 (CK) & #8209117 (Amastan)
Do you think Tom is satisfied?	Ɣef leḥsab-nnek, Tom yedwet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2986065 (CK) & #8204885 (Amastan)
Do you think Tom is satisfied?	Ɣef leḥsab-nnem, Tom yedwet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2986065 (CK) & #8204886 (Amastan)
Do you think Tom is satisfied?	Ɣef leḥsab-nwen, Tom yedwet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2986065 (CK) & #8204887 (Amastan)
Do you think Tom is satisfied?	Ɣef leḥsab-nwent, Tom yedwet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2986065 (CK) & #8204888 (Amastan)
Do you think Tom is too young?	Ɣef leḥsab-nnek, Tom meẓẓiy aṭas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172240 (CK) & #8209101 (Amastan)
Do you think Tom is too young?	Ɣef leḥsab-nnem, Tom meẓẓiy aṭas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172240 (CK) & #8209102 (Amastan)
Do you think Tom is too young?	Ɣef leḥsab-nwen, Tom meẓẓiy aṭas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172240 (CK) & #8209103 (Amastan)
Do you think Tom is too young?	Ɣef leḥsab-nwent, Tom meẓẓiy aṭas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172240 (CK) & #8209104 (Amastan)
Do you think Tom might say no?	Ɣef leḥsab-nnek, Tom yezmer ad yagi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3355033 (CK) & #8209742 (Amastan)
Do you think Tom might say no?	Ɣef leḥsab-nnem, Tom yezmer ad yagi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3355033 (CK) & #8209743 (Amastan)
Do you think Tom might say no?	Ɣef leḥsab-nwen, Tom yezmer ad yagi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3355033 (CK) & #8209744 (Amastan)
Do you think Tom might say no?	Ɣef leḥsab-nwent, Tom yezmer ad yagi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3355033 (CK) & #8209745 (Amastan)
Do you think Tom saw anything?	Ɣef leḥsab-nnek, yella kra ay iwala Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096226 (CK) & #8204936 (Amastan)
Do you think Tom saw anything?	Ɣef leḥsab-nnem, yella kra ay iwala Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096226 (CK) & #8204938 (Amastan)
Do you think Tom saw anything?	Ɣef leḥsab-nwen, yella kra ay iwala Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096226 (CK) & #8204939 (Amastan)
Do you think Tom saw anything?	Ɣef leḥsab-nwent, yella kra ay iwala Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096226 (CK) & #8204940 (Amastan)
Do you think Tom was confused?	Ɣef leḥsab-nnek, Tom ɛerqent-as?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348375 (CK) & #8213152 (Amastan)
Do you think Tom was confused?	Ɣef leḥsab-nnem, Tom ɛerqent-as?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348375 (CK) & #8213153 (Amastan)
Do you think Tom was confused?	Ɣef leḥsab-nwen, Tom ɛerqent-as?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348375 (CK) & #8213154 (Amastan)
Do you think Tom was confused?	Ɣef leḥsab-nwent, Tom ɛerqent-as?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348375 (CK) & #8213155 (Amastan)
Do you think Tom was murdered?	Ɣef leḥsab-nnek, Tom d timenɣiwt ay yettwenɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5840358 (CK) & #8207801 (Amastan)
Do you think Tom was murdered?	Ɣef leḥsab-nnem, Tom d timenɣiwt ay yettwenɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5840358 (CK) & #8207802 (Amastan)
Do you think Tom was murdered?	Ɣef leḥsab-nwen, Tom d timenɣiwt ay yettwenɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5840358 (CK) & #8207803 (Amastan)
Do you think Tom was murdered?	Ɣef leḥsab-nwent, Tom d timenɣiwt ay yettwenɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5840358 (CK) & #8207804 (Amastan)
Do you think Tom will be back?	Ɣef leḥsab-nnek, ad d-yeqqel Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6049036 (CK) & #8210390 (Amastan)
Do you think Tom will be back?	Ɣef leḥsab-nnem, ad d-yeqqel Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6049036 (CK) & #8210391 (Amastan)
Do you think Tom will be back?	Ɣef leḥsab-nwen, ad d-yeqqel Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6049036 (CK) & #8210392 (Amastan)
Do you think Tom will be back?	Ɣef leḥsab-nwent, ad d-yeqqel Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6049036 (CK) & #8210393 (Amastan)
Do you think Tom will be fine?	Ɣef leḥsab-nnek, Tom ad yili bxir?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6028936 (Hybrid) & #8210337 (Amastan)
Do you think Tom will be fine?	Ɣef leḥsab-nnem, Tom ad yili bxir?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6028936 (Hybrid) & #8210339 (Amastan)
Do you think Tom will be fine?	Ɣef leḥsab-nwen, Tom ad yili bxir?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6028936 (Hybrid) & #8210343 (Amastan)
Do you think Tom will be fine?	Ɣef leḥsab-nwent, Tom ad yili bxir?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6028936 (Hybrid) & #8210344 (Amastan)
Do you think Tom will do that?	Tettxemmimeḍ dakken Tom ad yexdem aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6080742 (CK) & #7675417 (Yagurten)
Do you think Tom will help me?	Ɣef leḥsab-nnek, ad iyi-iɛawen Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6049034 (CK) & #8210370 (Amastan)
Do you think Tom will help me?	Ɣef leḥsab-nnem, ad iyi-iɛawen Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6049034 (CK) & #8210371 (Amastan)
Do you think Tom will help me?	Ɣef leḥsab-nwen, ad iyi-iɛawen Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6049034 (CK) & #8210372 (Amastan)
Do you think Tom will help me?	Ɣef leḥsab-nwent, ad iyi-iɛawen Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6049034 (CK) & #8210373 (Amastan)
Do you think Tom will help me?	Ɣef leḥsab-nnem, ad iyi-yalel Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6049034 (CK) & #8210374 (Amastan)
Do you think Tom will help me?	Ɣef leḥsab-nwen, ad iyi-yalel Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6049034 (CK) & #8210375 (Amastan)
Do you think Tom will help me?	Ɣef leḥsab-nwent, ad iyi-yalel Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6049034 (CK) & #8210376 (Amastan)
Do you think Tom will help us?	Ɣef leḥsab-nnek, ad aɣ-iɛawen Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3350136 (CK) & #8209411 (Amastan)
Do you think Tom will help us?	Ɣef leḥsab-nnem, ad aɣ-iɛawen Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3350136 (CK) & #8209412 (Amastan)
Do you think Tom will help us?	Ɣef leḥsab-nwen, ad aɣ-iɛawen Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3350136 (CK) & #8209414 (Amastan)
Do you think Tom will help us?	Ɣef leḥsab-nwent, ad aɣ-iɛawen Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3350136 (CK) & #8209415 (Amastan)
Do you think Tom will help us?	Ɣef leḥsab-nnek, ad aɣ-yalel Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3350136 (CK) & #8209416 (Amastan)
Do you think Tom will help us?	Ɣef leḥsab-nnem, ad aɣ-yalel Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3350136 (CK) & #8209417 (Amastan)
Do you think Tom will help us?	Ɣef leḥsab-nwen, ad aɣ-yalel Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3350136 (CK) & #8209418 (Amastan)
Do you think Tom will help us?	Ɣef leḥsab-nwent, ad aɣ-yalel Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3350136 (CK) & #8209419 (Amastan)
Do you think Tom will like me?	Ɣef leḥsab-nnek, ad ɛejbeɣ Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6080738 (CK) & #8210478 (Amastan)
Do you think Tom will like me?	Ɣef leḥsab-nnem, ad ɛejbeɣ Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6080738 (CK) & #8210479 (Amastan)
Do you think Tom will like me?	Ɣef leḥsab-nwen, ad ɛejbeɣ Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6080738 (CK) & #8210480 (Amastan)
Do you think Tom will like me?	Ɣef leḥsab-nwent, ad ɛejbeɣ Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6080738 (CK) & #8210481 (Amastan)
Do you think Tom will like me?	Ɣef leḥsab-nnek, ad gerẓeɣ Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6080738 (CK) & #8210490 (Amastan)
Do you think Tom will like me?	Ɣef leḥsab-nnem, ad gerẓeɣ Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6080738 (CK) & #8210491 (Amastan)
Do you think Tom will like me?	Ɣef leḥsab-nwen, ad gerẓeɣ Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6080738 (CK) & #8210493 (Amastan)
Do you think Tom will like me?	Ɣef leḥsab-nwent, ad gerẓeɣ Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6080738 (CK) & #8210494 (Amastan)
Do you think Tom will say yes?	Ɣef leḥsab-nnek, ad yeqbel Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3350135 (CK) & #8209400 (Amastan)
Do you think Tom will say yes?	Ɣef leḥsab-nnem, ad yeqbel Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3350135 (CK) & #8209401 (Amastan)
Do you think Tom will say yes?	Ɣef leḥsab-nwen, ad yeqbel Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3350135 (CK) & #8209402 (Amastan)
Do you think Tom will say yes?	Ɣef leḥsab-nwent, ad yeqbel Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3350135 (CK) & #8209403 (Amastan)
Do you think monkeys are cute?	Tettwaliḍ iddawen d umliḥen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261572 (CK) & #10339077 (Yagurten)
Do you understand what I mean?	Tfehmeḍ d acu ay d-qesdeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #608028 (CK) & #1599894 (Amastan)
Do you want me to check again?	Tebɣid ad alseɣ ad sfeqdeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013864 (CK) & #9091395 (Amastan)
Do you want me to check again?	Tebɣam ad alseɣ ad sfeqdeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013864 (CK) & #9091396 (Amastan)
Do you want me to check again?	Tebɣamt ad alseɣ ad sfeqdeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013864 (CK) & #9091397 (Amastan)
Do you want me to check again?	Teɣsed ad alseɣ ad sfeqdeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013864 (CK) & #9091398 (Amastan)
Do you want me to check again?	Teɣsem ad alseɣ ad sfeqdeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013864 (CK) & #9091399 (Amastan)
Do you want me to check again?	Teɣsemt ad alseɣ ad sfeqdeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013864 (CK) & #9091400 (Amastan)
Do you want me to count these?	Tebɣid ad ḥesbeɣ wi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3359694 (CK) & #7525635 (Amastan)
Do you want me to count these?	Teɣsed ad ḥesbeɣ ti?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3359694 (CK) & #7525637 (Amastan)
Do you want me to count these?	Tebɣid ad ḥesbeɣ ti?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3359694 (CK) & #7525638 (Amastan)
Do you want me to count these?	Teɣsed ad ḥesbeɣ wi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3359694 (CK) & #7525639 (Amastan)
Do you want me to count these?	Tebɣam ad ḥesbeɣ wi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3359694 (CK) & #7525640 (Amastan)
Do you want me to count these?	Tebɣam ad ḥesbeɣ ti?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3359694 (CK) & #7525641 (Amastan)
Do you want me to count these?	Tebɣamt ad ḥesbeɣ wi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3359694 (CK) & #7525642 (Amastan)
Do you want me to count these?	Tebɣamt ad ḥesbeɣ ti?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3359694 (CK) & #7525644 (Amastan)
Do you want me to count these?	Teɣsem ad ḥesbeɣ wi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3359694 (CK) & #7525645 (Amastan)
Do you want me to count these?	Teɣsem ad ḥesbeɣ ti?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3359694 (CK) & #7525646 (Amastan)
Do you want me to count these?	Teɣsemt ad ḥesbeɣ wi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3359694 (CK) & #7525647 (Amastan)
Do you want me to count these?	Teɣsemt ad ḥesbeɣ ti?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3359694 (CK) & #7525648 (Amastan)
Do you want me to do it again?	Tebɣiḍ ad εawdeɣ ad xedmeɣ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3359734 (CK) & #7759129 (Yagurten)
Do you want me to make coffee?	Tebɣiḍ ad ak-d-geɣ taɣlust?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70291 (CK) & #1674060 (Amastan)
Do you want to come sit by me?	Ad d-tased ad teqqimed ɣer tama-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013871 (CK) & #9117840 (Amastan)
Do you want to come sit by me?	Ad d-tasem ad teqqimem ɣer tama-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013871 (CK) & #9117843 (Amastan)
Do you want to come sit by me?	Ad d-tasemt ad teqqimemt ɣer tama-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013871 (CK) & #9117844 (Amastan)
Do you want to hear some more?	Tebɣid ad tesled ugar?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3355029 (CK) & #7096376 (Amastan)
Do you want to hear some more?	Tebɣam ad teslem ugar?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3355029 (CK) & #8153738 (Amastan)
Do you want to hear some more?	Tebɣamt ad teslemt ugar?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3355029 (CK) & #8153739 (Amastan)
Do you want to hear the truth?	Tebɣid ad tesled tidet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241873 (Hybrid) & #8154145 (Amastan)
Do you want to hear the truth?	Tebɣam ad teslem tidet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241873 (Hybrid) & #8154149 (Amastan)
Do you want to hear the truth?	Tebɣamt ad teslemt tidet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241873 (Hybrid) & #8154151 (Amastan)
Do you want to hear the truth?	Teɣsed ad tesled tidet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241873 (Hybrid) & #8154155 (Amastan)
Do you want to hear the truth?	Teɣsem ad teslem tidet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241873 (Hybrid) & #8154156 (Amastan)
Do you want to hear the truth?	Teɣsemt ad teslemt tidet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241873 (Hybrid) & #8154158 (Amastan)
Do you want to know who he is?	Tebɣiḍ ad teẓreḍ anwa-t?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3355028 (CK) & #7654175 (Yagurten)
Do you want to rest for a bit?	Tebɣid ad tesgunfud cwiṭ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951806 (CK) & #7417670 (Amastan)
Do you want to rest for a bit?	Teɣsed ad tesgunfud cwiṭ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951806 (CK) & #7417671 (Amastan)
Do you want to rest for a bit?	Tebɣam ad tesgunfum cwiṭ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951806 (CK) & #7417683 (Amastan)
Do you want to rest for a bit?	Tebɣamt ad tesgunfumt cwiṭ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951806 (CK) & #7417691 (Amastan)
Do you want to rest for a bit?	Teɣsem ad tesgunfum cwiṭ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951806 (CK) & #7417692 (Amastan)
Do you want to rest for a bit?	Teɣsemt ad tesgunfumt cwiṭ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951806 (CK) & #7417693 (Amastan)
Do you wear a uniform at work?	Tettlusud asurad deg umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5915795 (CK) & #8499531 (Amastan)
Do you wear a uniform to work?	Tettlusud asurad deg umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5915793 (CK) & #8499531 (Amastan)
Doctors and nurses save lives.	Imsujjiyen d yifremliyen ssukkusen-d timeddurin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9679124 (Amastan) & #11655908 (Amastan)
Doctors and nurses save lives.	Timsujjiyin d tefremliyin ssukkusent-d timeddurin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9679124 (Amastan) & #11655909 (Amastan)
Doctors thought he had a cold.	Imsujjiyen ɣilen d aḍu ay yuḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #803004 (Source_VOA) & #1790099 (Amastan)
Doctors use medical equipment.	Imsujjiyen sseqdacen asgalef asnajyan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680835 (Source_VOA) & #8150314 (Amastan)
Does Tom still have a bicycle?	Mazal yesɛa Tom tasnasɣalt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530905 (CK) & #8024334 (Amastan)
Does Tom still have a bicycle?	Mazal ila Tom tasnasɣalt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530905 (CK) & #8024335 (Amastan)
Does Tom still work in Boston?	Mazal yettmahal Tom deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530901 (CK) & #8492420 (Amastan)
Does Tom still work in Boston?	Tom mazal-it yettmahal deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530901 (CK) & #8492421 (Amastan)
Does anybody want to buy this?	Wi yebɣan ad yaɣ wa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6040175 (CK) & #12548336 (Yagurten)
Does anyone here speak French?	Yella win ay yessawalen tafṛensist da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451515 (CK) & #2487797 (Amastan)
Does anyone here speak French?	Anwa ay yessawalen tafṛensist da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451515 (CK) & #2487855 (Amastan)
Does it hurt when you breathe?	Yetteqraḥ-ik acki tettneffiseḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1810715 (marcelostockle) & #12932097 (Talawaman)
Does this bus go to the beach?	Asakac-a itteddu ɣer teftist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60676 (CK) & #1696759 (Amastan)
Does this dress look OK on me?	Terna fell-i tqendurt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57279 (CK) & #1690349 (Amastan)
Does this sentence make sense?	Tafyirt-a tesɛa anamek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1064955 (CK) & #1625556 (Amastan)
Does this thing actually work?	Dɣa d tidet tetteddu tɣawsa-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3401940 (Hybrid) & #8474753 (Amastan)
Doesn't Tom ever wear a watch?	Tom ur yettrusu ara akk ssaεa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643054 (CK) & #9983544 (Adda)
Doing nothing isn't an option.	Tiɣimit war ma nexdem kra mačči d tifrat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7520665 (CK) & #7742490 (Yagurten)
Doing nothing isn't an option.	Tiɣimit war ma nexdem kra mačči d abrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7520665 (CK) & #7742492 (Yagurten)
Doing nothing isn't an option.	Tiɣimit war ma nexdem kra mačči d ssuq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7520665 (CK) & #7742493 (Yagurten)
Doing that won't be an option.	Mer ad nexdem aya, mačči d tifrat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737476 (CK) & #7742436 (Yagurten)
Doing that won't be an option.	Mer ad nexdem aya, mačči d ssuq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737476 (CK) & #7742437 (Yagurten)
Doing that won't be an option.	Mer ad nexdem aya, mačči d abrid ara yessuffɣen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737476 (CK) & #7742439 (Yagurten)
Don't I even get a phone call?	Ur iyi-d-teɣɣared ara ula d tiɣri?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730906 (CM) & #8451026 (Amastan)
Don't I even get a phone call?	Ur iyi-d-teɣɣarem ara ula d tiɣri?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730906 (CM) & #8451027 (Amastan)
Don't I even get a phone call?	Ur iyi-d-teɣɣaremt ara ula d tiɣri?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730906 (CM) & #8451028 (Amastan)
Don't I even get a phone call?	Ur uklaleɣ ara ula d tiɣri?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730906 (CM) & #8451029 (Amastan)
Don't ever call me that again.	Ɣur-k ad talsed ad iyi-d-teɣred akka tikkelt niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288923 (CK) & #2491184 (Amastan)
Don't forget to call your mom.	Ur ttettu ara ad as-teɣred i yemma-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3667171 (Hybrid) & #7350877 (Amastan)
Don't forget to call your mom.	Ur ttettu ara ad as-teɣred i yemma-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3667171 (Hybrid) & #7350878 (Amastan)
Don't forget to call your mom.	Ur ttettut ara ad as-teɣrem i yemma-twen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3667171 (Hybrid) & #7350879 (Amastan)
Don't forget to call your mom.	Ur ttettumt ara ad as-teɣremt i yemma-twent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3667171 (Hybrid) & #7350882 (Amastan)
Don't forget to call your mom.	Ur ttettu ara ad as-tessiwleḍ i yemma-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3667171 (Hybrid) & #7981117 (Yagurten)
Don't forget to take a camera.	Ur ttettu ara ad tawid takamra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7298405 (CK) & #8463159 (Amastan)
Don't forget to take a camera.	Ur ttettum ara ad tawim takamra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7298405 (CK) & #8463160 (Amastan)
Don't forget to take a camera.	Ur ttettut ara ad tawim takamra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7298405 (CK) & #8463161 (Amastan)
Don't forget to take a camera.	Ur ttettumt ara ad tawimt takamra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7298405 (CK) & #8463162 (Amastan)
Don't forget to take a camera.	Ur ttettu ara ad tawid tasewlaft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7298405 (CK) & #8463163 (Amastan)
Don't forget to take a camera.	Ur ttettut ara ad tawim tasewlaft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7298405 (CK) & #8463164 (Amastan)
Don't forget to take a camera.	Ur ttettum ara ad tawim tasewlaft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7298405 (CK) & #8463165 (Amastan)
Don't forget to take a camera.	Ur ttettumt ara ad tawimt tasewlaft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7298405 (CK) & #8463166 (Amastan)
Don't forget to take a camera.	Ur ttettu ara ad tawid takamra yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7298405 (CK) & #8463167 (Amastan)
Don't forget to take a camera.	Ur ttettu ara ad tawid takamra yid-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7298405 (CK) & #8463168 (Amastan)
Don't forget to take a camera.	Ur ttettut ara ad tawim takamra yid-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7298405 (CK) & #8463169 (Amastan)
Don't forget to take a camera.	Ur ttettum ara ad tawim takamra yid-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7298405 (CK) & #8463170 (Amastan)
Don't forget to take a camera.	Ur ttettumt ara ad tawimt takamra yid-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7298405 (CK) & #8463171 (Amastan)
Don't forget to take a camera.	Ur ttettu ara ad tawid tasewlaft yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7298405 (CK) & #8463173 (Amastan)
Don't forget to take a camera.	Ur ttettu ara ad tawid tasewlaft yid-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7298405 (CK) & #8463174 (Amastan)
Don't forget to take a camera.	Ur ttettut ara ad tawim tasewlaft yid-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7298405 (CK) & #8463175 (Amastan)
Don't forget to take a camera.	Ur ttettum ara ad tawim tasewlaft yid-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7298405 (CK) & #8463176 (Amastan)
Don't forget to take a camera.	Ur ttettumt ara ad tawimt tasewlaft yid-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7298405 (CK) & #8463178 (Amastan)
Don't leave the water running.	Ur ttajja aman la ttazzalen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270859 (CK) & #1610611 (Amastan)
Don't let this chance slip by.	Ur ttajja talemmiẓt-a ad k-tfat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59314 (CK) & #1818695 (Amastan)
Don't tell them the truth, OK?	Ur asen-qqar ara tidet, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172819 (CK) & #7649074 (Yagurten)
Don't throw stones at the dog.	Ur ṛejjem ara aydi-nni s yidɣaɣen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3695279 (AlanF_US) & #7567935 (Amastan)
Don't throw stones at the dog.	Ur ṛejjmet ara aydi-nni s yidɣaɣen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3695279 (AlanF_US) & #7567937 (Amastan)
Don't throw stones at the dog.	Ur ṛejjmemt ara aydi-nni s yidɣaɣen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3695279 (AlanF_US) & #7567938 (Amastan)
Don't throw stones at the dog.	Ur ṛejjem ara taydit-nni s yidɣaɣen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3695279 (AlanF_US) & #7567941 (Amastan)
Don't throw stones at the dog.	Ur ṛejjmet ara taydit-nni s yidɣaɣen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3695279 (AlanF_US) & #7567943 (Amastan)
Don't throw stones at the dog.	Ur ṛejjmemt ara taydit-nni s yidɣaɣen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3695279 (AlanF_US) & #7567944 (Amastan)
Don't you think this is risky?	Ur tettwalid ara tella tmijewt deg waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8783282 (ajlee2006) & #10517111 (Amastan)
Don't you think this is risky?	Ur tettwaliḍ ara tella tmijewt deg waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8783282 (ajlee2006) & #10517112 (Amastan)
Don't you think this is risky?	Ur tettwalim ara tella tmijewt deg waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8783282 (ajlee2006) & #10517113 (Amastan)
Don't you think this is risky?	Ur tettwalimt ara tella tmijewt deg waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8783282 (ajlee2006) & #10517115 (Amastan)
Don't you three work together?	Kenwi, deg kraḍ, ur tettmahalem ara ddukkli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6102298 (CK) & #8494333 (Amastan)
Don't you three work together?	Kennemti, deg kraḍt, ur tettmahalemt ara ddukkli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6102298 (CK) & #8494334 (Amastan)
Don't you want to sit with me?	Ur tebɣid ara ad teqqimed yid-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592698 (CK) & #10507054 (Amastan)
Don't you want to sit with me?	Ur tebɣiḍ ara ad teqqimeḍ yid-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592698 (CK) & #10507055 (Amastan)
Don't you want to sit with me?	Ur tebɣim ara ad teqqimem yid-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592698 (CK) & #10507057 (Amastan)
Don't you want to sit with me?	Ur tebɣimt ara ad teqqimemt yid-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592698 (CK) & #10507058 (Amastan)
Don't you want to sit with me?	Ur teɣsed ara ad teqqimed yid-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592698 (CK) & #10507059 (Amastan)
Don't you want to sit with me?	Ur teɣseḍ ara ad teqqimeḍ yid-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592698 (CK) & #10507060 (Amastan)
Don't you want to sit with me?	Ur teɣsem ara ad teqqimem yid-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592698 (CK) & #10507061 (Amastan)
Don't you want to sit with me?	Ur teɣsemt ara ad teqqimemt yid-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592698 (CK) & #10507062 (Amastan)
Earthquakes destroy buildings.	Tizenzlin ssedrament aṣuken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680774 (Source_VOA) & #5779214 (Amastan)
Eating with you is a pleasure.	Ḥemmleɣ ad cceɣ yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830629 (CK) & #1830659 (Amastan)
Either you or I have to do it.	Ya d kečč ara igen aya, ya d nekk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8976861 (CK) & #9094545 (Amastan)
Either you or I have to do it.	Ya d kemm ara igen aya, ya d nekk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8976861 (CK) & #9094547 (Amastan)
Either you or I have to do it.	Ya d kenwi ara igen aya, ya d nekk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8976861 (CK) & #9094548 (Amastan)
Either you or I have to do it.	Ya d kennemti ara igen aya, ya d nekk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8976861 (CK) & #9094549 (Amastan)
Elephants can't ride bicycles.	Iluten ur zmiren ara ad nehṛen tisnasɣalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1866369 (ryanwhiting) & #8023481 (Amastan)
Elephants can't ride bicycles.	Iluten ur zmiren ara ad rekben tisnasɣalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1866369 (ryanwhiting) & #8023482 (Amastan)
English is useful in commerce.	Tanglizit tenfeɛ deg tnezzut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26265 (CK) & #1675029 (Amastan)
Even if he's busy, he'll come.	Ɣas ma yesɛa ccɣel, ad d-yas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #833358 (Scott) & #1718933 (Amastan)
Eventually, he hit the target.	Tagara, iḥuza tanict-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3839310 (AlanF_US) & #7311254 (Amastan)
Everybody but Tom was present.	Ḥedṛen akk, ala Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1048690 (CK) & #1757444 (Amastan)
Everyone likes milk chocolate.	Medden akk ḥemmlen akeffay s ccikula.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5733179 (CM) & #5777370 (Amastan)
Everyone likes milk chocolate.	Medden akk ran akeffay s ccikula.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5733179 (CM) & #5777371 (Amastan)
Everyone likes milk chocolate.	Medden akk ḥemmlen ayefki n ccukula.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5733179 (CM) & #7995118 (Yagurten)
Everyone made it to the party.	Uwḍen-d akk ɣer tmeɣra-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1334376 (CK) & #1763521 (Amastan)
Everyone speaks highly of him.	Medden akk cekkṛen-t-id.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32090 (CM) & #1635192 (Amastan)
Everything went well with him.	Kullec yella-d akken yessefk yid-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284625 (CK) & #1749901 (Amastan)
Exhaustion can make you faint.	Afcal yezmer ad k-yessexsef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8329275 (AlanF_US) & #10480079 (Amastan)
Exhaustion can make you faint.	Afcal yezmer ad kem-yessexsef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8329275 (AlanF_US) & #10480080 (Amastan)
Exhaustion can make you faint.	Afcal yezmer ad ken-yessexsef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8329275 (AlanF_US) & #10480081 (Amastan)
Exhaustion can make you faint.	Afcal yezmer ad kent-yessexsef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8329275 (AlanF_US) & #10480082 (Amastan)
Exhaustion can make you faint.	Facal yezmer ad k-yessexsef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8329275 (AlanF_US) & #10480085 (Amastan)
Exhaustion can make you faint.	Facal yezmer ad kem-yessexsef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8329275 (AlanF_US) & #10480086 (Amastan)
Exhaustion can make you faint.	Facal yezmer ad ken-yessexsef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8329275 (AlanF_US) & #10480087 (Amastan)
Exhaustion can make you faint.	Facal yezmer ad kent-yessexsef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8329275 (AlanF_US) & #10480088 (Amastan)
Explain to me what this means.	Ssefhem-iyi-d d acu-t waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8250859 (CK) & #12546091 (Yagurten)
Fallen rocks blocked the road.	Reglen yeẓra-nni ay d-yeɣlin abrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1292958 (CK) & #5809268 (Amastan)
Fallen rocks blocked the road.	Iẓra-nni ay d-yeɣlin reglen abrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1292958 (CK) & #5809269 (Amastan)
Fasten your seat belt, please.	Ttxil-k, qfel taɣeggaḍt-nnek n laman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53897 (CK) & #1804849 (Amastan)
Few students understand Latin.	Drusit yimezrawen ay igezzun talatinit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #838706 (Scott) & #8068934 (Amastan)
Few students understand Latin.	Drusit tmezrawin ay igezzun talatinit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #838706 (Scott) & #8068935 (Amastan)
Fill the bucket up with water.	Ččaṛ abidun-din s waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737472 (CK) & #10210858 (Awras)
Fill the bucket up with water.	Ččaṛet abidun-aya s waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737472 (CK) & #10210860 (Awras)
Fill the bucket up with water.	Ččaṛemt abidun-aya s waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737472 (CK) & #10210862 (Awras)
Flowers are always acceptable.	Tijejjigin dima ttwaqbalent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23758 (CM) & #3189741 (Amastan)
France was at war with Russia.	Fṛansa tga amgaru ed Rusya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34178 (CK) & #1751037 (Amastan)
French is difficult, isn't it?	Tewɛeṛ tefṛensist, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451514 (CK) & #2487857 (Amastan)
French is my favorite subject.	D tafṛensist ay d tanga-inu tamenyaft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451513 (CK) & #2487858 (Amastan)
French is their mother tongue.	D tafṛensist ay d iles-nsen ayemmat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34168 (adjusting) & #1617414 (Amastan)
From now on, you're one of us.	Seg yimir-a d asawen, aql-ik d yiwen seg-neɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168267 (CK) & #3261826 (Amastan)
From now on, you're one of us.	Seg yimir-a d asawen, aql-ikem d yiwet seg-neɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168267 (CK) & #3261828 (Amastan)
Frost has damaged the flowers.	Tessexṣer tegrist tijeǧǧigin-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7920442 (shekitten) & #12692201 (Conjuice)
Gentlemen, start your engines.	Massaw, snekret imuturen-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #431628 (Clavain) & #1804711 (Amastan)
Gentlemen, start your engines.	Massaw, snekret insmussa-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #431628 (Clavain) & #10598981 (Cookie_cat)
Get off the train immediately.	Ers imir-a ya kan seg tmacint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3259105 (CM) & #8716744 (Amastan)
Get off the train immediately.	Rset imir-a ya kan seg tmacint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3259105 (CM) & #8716745 (Amastan)
Get off the train immediately.	Rsem imir-a ya kan seg tmacint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3259105 (CM) & #8716747 (Amastan)
Get off the train immediately.	Rsemt imir-a ya kan seg tmacint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3259105 (CM) & #8716748 (Amastan)
Get off the train immediately.	Ader imir-a ya kan seg tmacint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3259105 (CM) & #8716750 (Amastan)
Get off the train immediately.	Adrem imir-a ya kan seg tmacint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3259105 (CM) & #8716751 (Amastan)
Get off the train immediately.	Adret imir-a ya kan seg tmacint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3259105 (CM) & #8716752 (Amastan)
Get off the train immediately.	Adremt imir-a ya kan seg tmacint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3259105 (CM) & #8716753 (Amastan)
Get off the train immediately.	Ers imir-a ya kan seg ulaway.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3259105 (CM) & #8716754 (Amastan)
Get off the train immediately.	Rset imir-a ya kan seg ulaway.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3259105 (CM) & #8716755 (Amastan)
Get off the train immediately.	Rsem imir-a ya kan seg ulaway.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3259105 (CM) & #8716756 (Amastan)
Get off the train immediately.	Rsemt imir-a ya kan seg ulaway.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3259105 (CM) & #8716758 (Amastan)
Get off the train immediately.	Ader imir-a ya kan seg ulaway.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3259105 (CM) & #8716759 (Amastan)
Get off the train immediately.	Adret imir-a ya kan seg ulaway.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3259105 (CM) & #8716760 (Amastan)
Get off the train immediately.	Adrem imir-a ya kan seg ulaway.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3259105 (CM) & #8716761 (Amastan)
Get off the train immediately.	Adremt imir-a ya kan seg ulaway.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3259105 (CM) & #8716762 (Amastan)
Get rid of that stupid guitar.	Ḍegger akkin tagiṭart-a tungift.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726292 (CM) & #7704330 (Yagurten)
Give him plenty of work to do.	Efk-as aṭas n umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284600 (CK) & #8497142 (Amastan)
Give him plenty of work to do.	Fket-as aṭas n umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284600 (CK) & #8497143 (Amastan)
Give him plenty of work to do.	Fkem-as aṭas n umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284600 (CK) & #8497144 (Amastan)
Give him plenty of work to do.	Fkemt-as aṭas n umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284600 (CK) & #8497145 (Amastan)
Give him plenty of work to do.	Efk-as aṭas n umahil ara yeg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284600 (CK) & #8497147 (Amastan)
Give him plenty of work to do.	Fket-as aṭas n umahil ara yeg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284600 (CK) & #8497148 (Amastan)
Give him plenty of work to do.	Fkem-as aṭas n umahil ara yeg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284600 (CK) & #8497151 (Amastan)
Give him plenty of work to do.	Fkemt-as aṭas n umahil ara yeg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284600 (CK) & #8497152 (Amastan)
Give me a hand here, will you?	Ulac aɣilif ma tulled-iyi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3153715 (CK) & #7365902 (Amastan)
Give me a hand here, will you?	Ulac aɣilif ma tullem-iyi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3153715 (CK) & #7365904 (Amastan)
Give me a hand here, will you?	Ulac aɣilif ma tullemt-iyi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3153715 (CK) & #7365905 (Amastan)
Give me a hand here, will you?	Ulac aɣilif ma tɛawned-iyi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3153715 (CK) & #8146095 (Amastan)
Give me a hand here, will you?	Ulac aɣilif ma tɛawnem-iyi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3153715 (CK) & #8146096 (Amastan)
Give me a hand here, will you?	Ulac aɣilif ma tɛawnemt-iyi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3153715 (CK) & #8146097 (Amastan)
Give me something to write on.	Efk-iyi-d ayen ayɣef ara aruɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25091 (CK) & #1696238 (Amastan)
Give me your telephone number.	Efk-iyi-d uṭṭun-ik n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279375 (CK) & #8325378 (Yagurten)
Go and play with your friends.	Ddu ad turared d yimeddukal-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3010121 (Hybrid) & #7348426 (Amastan)
Go and play with your friends.	Ddu ad turared d tmeddukal-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3010121 (Hybrid) & #7348427 (Amastan)
Go and play with your friends.	Ddut ad turarem d yimeddukal-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3010121 (Hybrid) & #7348429 (Amastan)
Go and play with your friends.	Ddumt ad turaremt d tmeddukal-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3010121 (Hybrid) & #7348431 (Amastan)
Go and play with your friends.	Ddu ad turared d yimidiwen-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3010121 (Hybrid) & #7348432 (Amastan)
Go and play with your friends.	Ddu ad turared d tmidiwin-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3010121 (Hybrid) & #7348434 (Amastan)
Go and play with your friends.	Ddut ad turarem d yimidiwen-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3010121 (Hybrid) & #7348436 (Amastan)
Go and play with your friends.	Ddumt ad turaremt d tmidiwin-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3010121 (Hybrid) & #7348437 (Amastan)
Goats can eat almost anything.	Tiɣeṭṭen zemrent ad ččent qrib kullec.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6989039 (Hybrid) & #7632375 (Yagurten)
Half of the apples are rotten.	Azgen seg uḍeffu-nni yerka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29627 (CK) & #1743869 (Amastan)
Half the students were absent.	Azgen seg yimezrawen ɣaben.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21395 (CK) & #8068994 (Amastan)
Half the students were absent.	Azgen seg tmezrawin ɣabent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21395 (CK) & #8068995 (Amastan)
Half the students were absent.	Azgen seg yimezrawen ban.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21395 (CK) & #8068996 (Amastan)
Half the students were absent.	Azgen seg tmezrawin bant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21395 (CK) & #8068997 (Amastan)
Hang that picture on the wall.	Ssigel tugna-nni deg uɣrab.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68493 (CK) & #8715069 (Amastan)
Hang that picture on the wall.	Ssiglet tugna-nni deg uɣrab.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68493 (CK) & #8715070 (Amastan)
Hang that picture on the wall.	Ssiglem tugna-nni deg uɣrab.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68493 (CK) & #8715071 (Amastan)
Hang that picture on the wall.	Ssiglemt tugna-nni deg uɣrab.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68493 (CK) & #8715072 (Amastan)
Hard work really does pay off.	Arbal yetteffeɣ s tidet ɣer tafat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3525663 (estambulista) & #8491594 (Amastan)
Hard work really does pay off.	Arbal yetteffɣ ɣer tafat s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3525663 (estambulista) & #8491595 (Amastan)
Hard work really does pay off.	Arbal d tidet yetteffeɣ ɣer tafat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3525663 (estambulista) & #8491597 (Amastan)
Has Tom finished his work yet?	Ifuk Tom amahil-nnes neɣ werɛad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7706757 (CK) & #8497071 (Amastan)
Has Tom finished his work yet?	Yessuli Tom amahil-nnes neɣ werɛad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7706757 (CK) & #8497072 (Amastan)
Has Tom finished his work yet?	Ifuk Tom amahil-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7706757 (CK) & #8497073 (Amastan)
Has Tom finished his work yet?	Yessuli Tom amahil-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7706757 (CK) & #8497074 (Amastan)
Has Tom told you anything yet?	Yella kra ay ak-yenna Tom neɣ mazal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201004 (CK) & #8197825 (Amastan)
Has Tom told you anything yet?	Yella kra ay am-yenna Tom neɣ mazal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201004 (CK) & #8197826 (Amastan)
Has Tom told you anything yet?	Yella kra ay awen-yenna Tom neɣ mazal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201004 (CK) & #8197827 (Amastan)
Has Tom told you anything yet?	Yella kra ay awent-yenna Tom neɣ mazal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201004 (CK) & #8197828 (Amastan)
Has she finished her work yet?	Tfuk amahil-nnes neɣ werɛad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312333 (CK) & #8484774 (Amastan)
Have a good weekend, everyone.	Tagara n yimalas igerrzen i kenwi akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2809083 (patgfisher) & #8374495 (Yagurten)
Have you been burning plastic?	Tesserɣed aplastik?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10475667 (Amastan) & #10806640 (Amastan)
Have you been burning plastic?	Tesserɣeḍ aplastik?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10475667 (Amastan) & #10806641 (Amastan)
Have you been burning plastic?	Tesserɣem aplastik?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10475667 (Amastan) & #10806642 (Amastan)
Have you been burning plastic?	Tesserɣemt aplastik?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10475667 (Amastan) & #10806643 (Amastan)
Have you been burning plastic?	Tellid tesserɣayed aplastik?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10475667 (Amastan) & #10806645 (Amastan)
Have you been burning plastic?	Telliḍ tesserɣayeḍ aplastik?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10475667 (Amastan) & #10806647 (Amastan)
Have you been burning plastic?	Tellam tesserɣayem aplastik?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10475667 (Amastan) & #10806649 (Amastan)
Have you been burning plastic?	Tellamt tesserɣayemt aplastik?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10475667 (Amastan) & #10806650 (Amastan)
Have you been to see a doctor?	Teddid ɣer yimsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8400031 (Smoky) & #8468132 (Amastan)
Have you been to see a doctor?	Teddam ɣer yimsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8400031 (Smoky) & #8468134 (Amastan)
Have you been to see a doctor?	Teddamt ɣer yimsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8400031 (Smoky) & #8468135 (Amastan)
Have you been to see a doctor?	Teddid ɣer temsujjit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8400031 (Smoky) & #8468137 (Amastan)
Have you been to see a doctor?	Teddam ɣer temsujjit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8400031 (Smoky) & #8468138 (Amastan)
Have you been to see a doctor?	Teddamt ɣer temsujjit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8400031 (Smoky) & #8468140 (Amastan)
Have you done something wrong?	Yella kra n diri i txedmeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818391 (CK) & #7654345 (Yagurten)
Have you ever drawn an animal?	Yella wasmi ay d-tessunɣeḍ aɣersiw?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1717610 (Amastan) & #1717609 (Amastan)
Have you ever fed a crocodile?	Yella wasmi ay tessecceḍ aɣuccaf?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1717660 (Amastan) & #1717657 (Amastan)
Have you ever lived in Boston?	Yella wasmi ay tzedɣed deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016884 (CK) & #9102080 (Amastan)
Have you ever lived in Boston?	Yella wasmi ay tzedɣem deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016884 (CK) & #9102081 (Amastan)
Have you ever lived in Boston?	Yella wasmi ay tzedɣemt deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016884 (CK) & #9102083 (Amastan)
Have you ever played baseball?	Yella wasmi ay turareḍ abaseball?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324081 (CK) & #1606246 (Amastan)
Have you ever played dominoes?	Yella wasmi ay turareḍ aduminu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1722858 (Amastan) & #1722857 (Amastan)
Have you ever traveled by air?	Yella wasmi ay tessakled s usafag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68975 (CK) & #3483146 (Amastan)
Have you ever traveled by air?	Yella wasmi ay tessaklem s usafag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68975 (CK) & #8070771 (Amastan)
Have you ever traveled by air?	Yella wasmi ay tessaklemt s usafag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68975 (CK) & #8070772 (Amastan)
Have you finished your coffee?	Tfuked taɣlust-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737766 (CK) & #8781005 (Amastan)
Have you finished your coffee?	Tfuked taɣlust-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737766 (CK) & #8781006 (Amastan)
Have you gone to see a doctor?	Teddid ad teẓred imsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8466341 (moarplease) & #8468154 (Amastan)
Have you gone to see a doctor?	Teddam ad teẓrem imsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8466341 (moarplease) & #8468156 (Amastan)
Have you gone to see a doctor?	Teddamt ad teẓremt imsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8466341 (moarplease) & #8468157 (Amastan)
Have you heard from Tom again?	Yella kra ay tulsed teslid ɣef Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916891 (CK) & #5920104 (Amastan)
Have you memorized his number?	Tecfiḍ ɣef wuṭṭun-is?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2055424 (MrShoval) & #8325385 (Yagurten)
Have you paid your phone bill?	Txellṣed tafatuṛt-nnek n usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185866 (CK) & #8042387 (Amastan)
Have you paid your phone bill?	Txellṣed tafatuṛt-nnem n usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185866 (CK) & #8042394 (Amastan)
Have you paid your phone bill?	Txellṣem tafatuṛt-nwen n usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185866 (CK) & #8042395 (Amastan)
Have you paid your phone bill?	Txellṣemt tafatuṛt-nwent n usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185866 (CK) & #8042396 (Amastan)
Have you seen tonight's paper?	Twalad aɣmis n tmeddit-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3071784 (sharptoothed) & #9048263 (Amastan)
Have you seen tonight's paper?	Twalam aɣmis n tmeddit-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3071784 (sharptoothed) & #9048264 (Amastan)
Have you seen tonight's paper?	Twalamt aɣmis n tmeddit-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3071784 (sharptoothed) & #9048265 (Amastan)
He addressed a large audience.	Yessawel d ugdud d ameqqran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301268 (CM) & #12674052 (Wassnen)
He admitted that he was wrong.	Yesteɛṛef yecceḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298528 (CK) & #1829117 (Amastan)
He always says the same thing.	Dima yettini-d yiwet n tɣawsa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289193 (CK) & #12818469 (Ussis)
He always sings in the shower.	Dima icennu deg tesfuyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1048263 (CK) & #12818472 (Ussis)
He apologized to the employee.	Yessuter asaruf seg wumris-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1754902 (Spamster) & #12903206 (Conjuice)
He appeared thinner every day.	Simal ttɛeddin wussan, netta yettban-d yeḍɛef ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266045 (_undertoad) & #9851952 (Aghsi_n_Unezruf)
He asked for a drink of water.	Yeṭleb qli n waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300196 (CK) & #10210814 (Awras)
He ate twice as much as I did.	Yecca snat n tikkal ugar n wanect ay cciɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297973 (CK) & #1973535 (Amastan)
He ate twice as much as I did.	Yugar-iyi s snat n tikkal n way ay yecca.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297973 (CK) & #1973537 (Amastan)
He began to eat his breakfast.	Yebda ittett imekli-nnes n tṣebḥit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301588 (CK) & #1704951 (Amastan)
He belongs to the camera club.	Netta d amaslaḍ seg uqusis n tkamra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298987 (CK) & #8460728 (Amastan)
He belongs to the camera club.	Netta yettekka deg uqusis n tkamra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298987 (CK) & #8460729 (Amastan)
He belongs to the camera club.	Netta seg uqusis n tkamra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298987 (CK) & #8460730 (Amastan)
He belongs to the upper class.	Netta seg umun unnig.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299707 (CK) & #12906352 (Conjuice)
He blamed me for the accident.	D nekk ay yesseḍlem ɣef usehwu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290920 (CK) & #1752859 (Amastan)
He bought it for five dollars.	Yesɣa-t-id s semmus n yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291460 (CK) & #12919969 (Conjuice)
He brought me to the bus stop.	Yewwi-iyi-d ɣer tenbeddit n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1389784 (Zifre) & #8038717 (Amastan)
He brought me to the bus stop.	Yessaweḍ-iyi-d ɣer tenbeddit n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1389784 (Zifre) & #8038718 (Amastan)
He called her every other day.	Yella yeɣɣar-as ass s wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302674 (CK) & #5816689 (Amastan)
He came back after many years.	Yuɣal-d deffir anect n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294372 (CK) & #12923990 (Conjuice)
He came back many years later.	Yeqqel-d acḥal n yiseggasen sakkin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4128359 (AlanF_US) & #7311809 (Amastan)
He can be proud of his father.	Yezmer ad izuxx s baba-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #457123 (FeuDRenais) & #7875407 (Amastan)
He can be proud of his father.	Ɣas ad izuxx s baba-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #457123 (FeuDRenais) & #7875408 (Amastan)
He can be proud of his father.	Netta yezmer ad izuxx s baba-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #457123 (FeuDRenais) & #7875409 (Amastan)
He can speak and write French.	Yessen ad yessiwel yernu ad yaru tafṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1582519 (marcelostockle) & #12876029 (Ussis)
He can write with either hand.	Yezmer ad yaru s sin n yifassen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292041 (CK) & #1823812 (Amastan)
He can write with either hand.	Yezmer ad yaru s ufus ay as-yehwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292041 (CK) & #1823813 (Amastan)
He checked in at a good hotel.	Yessaggez deg yiwen n usensu yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288942 (CK) & #8044995 (Amastan)
He cleaned his room on Sunday.	Yessazdeɣ taxxamt-nnes deg wass n Lḥedd.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302272 (CK) & #1751243 (Amastan)
He comes here every five days.	Yettas-d ɣer da yal semmus n wussan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296186 (CK) & #12823900 (Ussis)
He complained about the noise.	Yeccetka-d ɣef lḥess-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291109 (CK) & #1840784 (Amastan)
He continued reading the book.	Ikemmel taɣuri n udlis-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291286 (CK) & #7566573 (Amastan)
He contributed a lot of money.	Ittekka-d s ḥawli n yidrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #612949 (CK) & #12561111 (Talawaman)
He controls himself admirably.	Yeḥkem deg yiman-is d leɛǧeb.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266127 (_undertoad) & #9836619 (Aghsi_n_Unezruf)
He could not walk any further.	Ur yelli ara yezmer ad yernu ad yeddu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291524 (CK) & #12944703 (Conjuice)
He could not walk any further.	Ur yelli yezmer ad yernu ula d asurif ɣer sdat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291524 (CK) & #12944704 (Conjuice)
He deeply regretted this loss.	Yendem mliḥ ɣef lexṣara-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #803009 (Source_VOA) & #1625540 (Amastan)
He did his work painstakingly.	S lḥif ay iga amahil-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266171 (_undertoad) & #8474575 (Amastan)
He did his work painstakingly.	S leɛtab ay iga amahil-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266171 (_undertoad) & #8474580 (Amastan)
He didn't do a stitch of work.	Ur igi acemma n umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299588 (CK) & #8530993 (Amastan)
He disappeared into the crowd.	Yeɛreq deg tidawt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295658 (sacredceltic) & #12903130 (Conjuice)
He disappeared into the crowd.	Yesseɛreq iman-nnes deg tidawt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295658 (sacredceltic) & #12903131 (Conjuice)
He disappeared into the crowd.	Yeɛreq gar tidawt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295658 (sacredceltic) & #12903132 (Conjuice)
He disappeared into the crowd.	Yesseɛreq iman-nnes gar tidawt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295658 (sacredceltic) & #12903133 (Conjuice)
He does everything carelessly.	Ur yettḥadar deg umya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266211 (_undertoad) & #12946935 (Conjuice)
He does not study hard enough.	Ur la iḥeṛṛes iman-nnes aṭas deg tezrawin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299338 (CK) & #1763548 (Amastan)
He doesn't know French at all.	Ur yessin akk tafṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292615 (CK) & #1755225 (Amastan)
He doesn't live there anymore.	Ur isul ara yezdeɣ din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296501 (CK) & #12841716 (Ussis)
He doesn't talk to me anymore.	Yuɣal ur iyi-yettlaɛi ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2216746 (Hybrid) & #4547110 (Amastan)
He dozed off in history class.	Yella la yettaḍḍas deg temsirt-nni n umezruy.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304789 (CK) & #1659100 (Amastan)
He dried himself with a towel.	Yesfeḍ s tesfeḍt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291602 (CK) & #1735490 (Amastan)
He earns twenty dollars a day.	Irebbeḥ simraw n yiseggasen deg wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293813 (CK) & #7525831 (Amastan)
He explored the Amazon jungle.	Yesnarem tajungalt n Umaẓun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288796 (CK) & #8204333 (Yagurten)
He fell asleep under the tree.	Yeṭṭef-it yiḍes ddaw useklu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #958761 (FeuDRenais) & #12906128 (Conjuice)
He fell when the ladder broke.	Mi yerreẓ yisili-nni, yeɣli-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266229 (_undertoad) & #8065150 (Amastan)
He gave me a penetrating gaze.	Yeɣṣeb-d deg-i tamuɣli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2152269 (AlanF_US) & #7311587 (Amastan)
He got married three days ago.	Kraḍ n wussan aya seg wasmi i yessulli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266283 (_undertoad) & #12917348 (Conjuice)
He got out from under the car.	Yeffeɣ-d seg ddaw tkeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299035 (CK) & #12658650 (Conjuice)
He had the majority he needed.	Tṣaḥ-it-id tegti-nni i yella yesri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #803186 (Source_VOA) & #12937100 (Conjuice)
He had to work even on Sunday.	Yella iḥemmel ad imahel ula ass n usamas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302258 (CM) & #8497187 (Amastan)
He had to work even on Sunday.	Yella ira ad imahel ula ass n usamas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302258 (CM) & #8497188 (Amastan)
He had to work even on Sunday.	Yella iḥemmel ad imahel ula ass n lḥedd.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302258 (CM) & #8497189 (Amastan)
He had to work even on Sunday.	Yella ira ad imahel ula ass n lḥedd.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302258 (CM) & #8497190 (Amastan)
He has a heated swimming pool.	Yesɛa tanerdabt yettwasseḥman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3290781 (CM) & #8047192 (Amastan)
He has a heated swimming pool.	Ila tanerdabt yettwasseḥman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3290781 (CM) & #8047196 (Amastan)
He has a lot of acquaintances.	Yessen ḥawli n medden	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291796 (CK) & #12579163 (Talawaman)
He has a short attention span.	Ur yezmir ara ad yeslummes aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264861 (Hybrid) & #12918179 (Conjuice)
He has a short attention span.	Ur yezmir ara ad yeqqim yeslummes aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264861 (Hybrid) & #12918180 (Conjuice)
He has adapted extremely well.	Yuɣ tanumi akken igerrez.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1476342 (Spamster) & #9836472 (Aghsi_n_Unezruf)
He has an inferiority complex.	Ila asuddis n timmazder.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284942 (CK) & #12949518 (Conjuice)
He has just bought a used car.	Melmi kan ay d-yesɣa takeṛṛust taqburt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301532 (CK) & #1816092 (Amastan)
He has made the baseball team.	D netta ay d-yesbedden taɣlamt-nni n ubaseball.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291362 (CK) & #1751038 (Amastan)
He has two cars in his garage.	Yesɛa snat n tkeṛṛusin deg ugaṛaj-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3708406 (AlanF_US) & #7312491 (Amastan)
He has two cars in his garage.	Ila snat n tkeṛṛusin deg ugaṛaj-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3708406 (AlanF_US) & #7312492 (Amastan)
He held out his hand for more.	Yeẓẓel-d afus-nnes akken ad as-nernu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293129 (CK) & #1760020 (Amastan)
He hid his toys under the bed.	Yessekṛem laqerdi‑s aggwed ssrir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289439 (CK) & #2524219 (Uyezjen)
He hung a picture on the wall.	Iɛelleq yiwet n tugna ɣef weɣrab.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294707 (CK) & #1753083 (Amastan)
He is a very forgetful fellow.	Ittettu aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303005 (CK) & #7707983 (Yagurten)
He is accustomed to hard work.	Yennum amahil aweɛṛan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299367 (CK) & #8488272 (Amastan)
He is accustomed to hard work.	Yennum amahil iweɛṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299367 (CK) & #8488273 (Amastan)
He is accustomed to hard work.	Yennum amahil amelɣat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299367 (CK) & #8488274 (Amastan)
He is accustomed to hard work.	Yennum amahil iɛetben.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299367 (CK) & #8488275 (Amastan)
He is accustomed to hard work.	Yennum amahil uɛtib.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299367 (CK) & #8488276 (Amastan)
He is accustomed to hard work.	Netta yennum amahil aweɛṛan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299367 (CK) & #8488277 (Amastan)
He is accustomed to hard work.	Netta yennum amahil iweɛṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299367 (CK) & #8488278 (Amastan)
He is accustomed to hard work.	Netta yennum amahil uɛtib.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299367 (CK) & #8488279 (Amastan)
He is accustomed to hard work.	Netta yennum amahil iɛetben.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299367 (CK) & #8488280 (Amastan)
He is accustomed to hard work.	Netta yennum amahil amelɣat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299367 (CK) & #8488281 (Amastan)
He is better than anyone else.	Yif akk medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301063 (CK) & #12940158 (Conjuice)
He is better than anyone else.	Yif-iten akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301063 (CK) & #12940160 (Conjuice)
He is familiar with computers.	Yessen iselkimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290004 (CK) & #7462222 (Amastan)
He is familiar with the topic.	Yessen tamsalt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291409 (CK) & #12749936 (Abra)
He is fed up with my problems.	Yeɛya seg wuguren-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1104047 (kitab) & #1755795 (Amastan)
He is going to start tomorrow.	Ad yesmunzi azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304110 (CK) & #12909652 (Conjuice)
He is likely to win this game.	Yezmer ad yerbeḥ timlilit-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289903 (CK) & #1604143 (Amastan)
He is looked up to by friends.	Imeddukal-nnes ttqadaren-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304412 (CM) & #1640637 (Amastan)
He is off work for a few days.	Ur yettmahal ara kra n wussan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300250 (CK) & #8524157 (Amastan)
He is proud of being a doctor.	Yefṛeḥ s yiman-nnes imi ay yella d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293613 (CK) & #8027485 (Amastan)
He is proud of being a doctor.	Yumar s yiman-nnes imi ay yella d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293613 (CK) & #8027486 (Amastan)
He is superior to her in math.	Yif-itt deg tusnakt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288278 (CM) & #1641592 (Amastan)
He is very honest in business.	Netta d adeɣri hullan deg yiweẓla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292125 (CK) & #12924153 (Conjuice)
He is very honest in business.	Netta d adeɣri hullan deg tnezzut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292125 (CK) & #12924154 (Conjuice)
He isn't actually the manager.	Deg tidet, maci d netta i d anemhal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1190658 (CK) & #12781181 (Ussis)
He knocked on the closed door.	Yesṭebṭeb ɣef tewwurt-nni imedlen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #467810 (CK) & #12844585 (Ussis)
He knows how to advise people.	Yessen amek ara yenṣeḥ medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1751330 (Amastan) & #1751331 (Amastan)
He knows how to buy used cars.	Yessen amek ara d-iseɣ tikeṛwas tiqburin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1751345 (Amastan) & #1751346 (Amastan)
He knows how to come to Tokyo.	Yessen amek ara d-yas ɣer Tokyo.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1751413 (Amastan) & #1751414 (Amastan)
He knows how to drive a truck.	Yessen amek ara yenheṛ akamyun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1751596 (Amastan) & #1751597 (Amastan)
He knows how to play baseball.	Yessen ad yurar abisbul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #931381 (FeuDRenais) & #12917621 (Conjuice)
He knows how to shear a sheep.	Yessen amek ara yelles akrar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1762044 (Amastan) & #1762046 (Amastan)
He let me work in this office.	Yeǧǧa-iyi ad mahleɣ deg tnarit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298160 (CK) & #8494947 (Amastan)
He likes coffee without sugar.	Ira taɣlust war ask°eṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296685 (CK) & #12912815 (Conjuice)
He likes coffee without sugar.	Ira taɣlust war askeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296685 (CK) & #12912816 (Conjuice)
He likes to travel. I do, too.	Netta iḥemmel ad yessikel yernu ula d nekk ḥemmleɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1266430 (yifen238) & #7302399 (Amastan)
He likes to travel. I do, too.	Netta ira ad yessikel yernu ula d nekk riɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1266430 (yifen238) & #7302400 (Amastan)
He lives in a gated community.	Yella yezdeɣ deg yiwen n ugmam d umdil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911856 (Spamster) & #12906367 (Conjuice)
He lives in this neighborhood.	Yezdeɣ deg ugmam-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289890 (CK) & #8316646 (Amastan)
He lives just across the road.	Yezdeɣ agemmaḍ-in i ubrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302062 (CK) & #12906140 (Conjuice)
He lives paycheck to paycheck.	Ittedder seg tlawit ɣer tlawit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740892 (Spamster) & #12915779 (Conjuice)
He made mistake after mistake.	Yella itteg tuccḍa deffir tayeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1749079 (Spamster) & #1817474 (Amastan)
He made the coffee too strong.	Iga-d taɣlust-nni tdus aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1629197 (cruzedu73) & #12912833 (Conjuice)
He made the coffee too strong.	Iga-d taɣlust-nni tdus hullan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1629197 (cruzedu73) & #12912834 (Conjuice)
He made the coffee too strong.	Iga-d taɣlust-nni d tadusant hullan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1629197 (cruzedu73) & #12912835 (Conjuice)
He met an unexpected obstacle.	Yemlal-d d wunjug ur yegmin fell-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304495 (CM) & #12950355 (Conjuice)
He met an unexpected obstacle.	Yemlal-d d wunjug d arugmin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304495 (CM) & #12950356 (Conjuice)
He moved into my neighborhood.	Igujj-d s agmam-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283548 (CK) & #1689812 (Amastan)
He must have missed the train.	Iban kan yezgel tamacint-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284035 (CK) & #1804803 (Amastan)
He must have missed the train.	Iban kan yezgel tamacint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284035 (CK) & #2092924 (Amastan)
He never saw his father again.	Werǧin yulis yeẓra baba-s tikkelt niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276584 (Hybrid) & #7875373 (Amastan)
He never saw his father again.	Werǧin yeẓri baba-s tikkelt niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276584 (Hybrid) & #7875375 (Amastan)
He often eats breakfast there.	Yennum ittett imekli n tṣebḥit din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290089 (CK) & #1704884 (Amastan)
He often eats fish for dinner.	Yennum yettett iselman i yimensi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293319 (CK) & #1620394 (Amastan)
He overcame many difficulties.	Yefra aṭas n wuguren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301101 (Zifre) & #1625908 (Amastan)
He painted a picture of a dog.	Yekla-d tugna n weydi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285993 (CK) & #1756334 (Amastan)
He participated in the debate.	Yettekka deg weskasi-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291193 (CK) & #2519371 (Amastan)
He participated in the debate.	Yettekka deg uskasi-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291193 (CK) & #8793311 (Amastan)
He participated in the debate.	Yedrew deg uskasi-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291193 (CK) & #8793312 (Amastan)
He plans to buy a new bicycle.	La yessefray ad d-iseɣ tasnasɣalt d tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #938615 (CK) & #8024448 (Amastan)
He played tennis all day long.	Yurar atinis kra yekka wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293801 (CK) & #12948655 (Conjuice)
He proposed an alternate plan.	Yessumer-d aɣawas d amlellay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301191 (CK) & #12950346 (Conjuice)
He remained poor all his life.	Yedder akk tameddurt-is d igellil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293741 (CK) & #10219909 (Yagurten)
He returned from the workshop.	Yuɣal-d seg tnemselt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #426467 (CK) & #10219394 (Yagurten)
He seems absorbed in his work.	Yettban-d isumm-it umahil-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1047679 (Parmeet) & #8484837 (Amastan)
He sees nothing wrong with it.	Ur iwala ara akk kra n wugur deg waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1991937 (Spamster) & #12940309 (Conjuice)
He seldom orders anything new.	Drus mani i d-yessutur kra n tɣawsa tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #847136 (Source_Benedict_1921) & #12940035 (Conjuice)
He sent flowers to his mother.	Iceyyeɛ tijeǧǧigin i yemma-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435000 (lukaszpp) & #12694602 (Conjuice)
He signed on for another year.	Ad yernu aseggas niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293074 (CM) & #12949436 (Conjuice)
He signed on for another year.	Yezmel agatu i useggas niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293074 (CM) & #12949437 (Conjuice)
He signed on for another year.	Yerna agatu i useggas niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293074 (CM) & #12949440 (Conjuice)
He skimmed through the report.	Yessukk tiṭ ɣef umlu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303638 (CM) & #12903155 (Conjuice)
He slept with the window open.	Yeḍḍes, yejja tazewwut teldey.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300877 (CK) & #1785804 (Amastan)
He speaks English fairly well.	Yessawal tanglizit akken igerrez.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289555 (CK) & #12915505 (Conjuice)
He spread butter on the bread.	Yeḍla udi i weɣrum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292464 (CK) & #1696169 (Amastan)
He stayed at his aunt's house.	Yeqqim deg wexxam n xalti-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299376 (CK) & #1604052 (Amastan)
He studied hard day after day.	Teqqim yal ass tcerrew tidi deg tezrawin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304565 (CK) & #12917340 (Conjuice)
He studies history at college.	Izerrew amezruy deg tesdawit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301236 (CK) & #12844669 (Ussis)
He substituted for his father.	D netta ay d-igensesen baba-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303359 (CK) & #1763255 (Amastan)
He takes a walk every morning.	Itteffeɣ ad icali yal tanezzayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1470763 (CK) & #12844742 (Ussis)
He thinks he knows everything.	Yettxemmim dakken yessen kullec.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #643271 (darinmex) & #7319871 (Amastan)
He thought of a good solution.	Ixemmem ɣef yiwet n tifrat yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283314 (CK) & #1689819 (Amastan)
He told her that he loved her.	Yenna-as iḥemmel-itt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #655877 (CH) & #2102706 (Amastan)
He told his brother the story.	Yeḥka-as i gma-s taḥkayt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291403 (CK) & #1736535 (Amastan)
He told me about the accident.	Yessiwel‑i f laksiḍan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259999 (Swift) & #2526147 (Uyezjen)
He took a taxi to the station.	Yeḍḍef aṭaksi ɣer teɣsert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294097 (CK) & #2057738 (Amastan)
He took on the difficult work.	Yelha-d s umahil-nni iweɛṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302142 (CK) & #8488292 (Amastan)
He took on the difficult work.	Yelha-d s umahil-nni aweɛṛan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302142 (CK) & #8488293 (Amastan)
He took on the difficult work.	Yelha-d s umahil-nni amelɣat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302142 (CK) & #8488294 (Amastan)
He tried to accumulate wealth.	Yurem ad yuɣal d anesbaɣur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303267 (CM) & #12942093 (Conjuice)
He tried to be less obtrusive.	Yurem ad yuɣal ur d-yeggar ara aṭas iman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291840 (CM) & #12942186 (Conjuice)
He tried to solve the problem.	Yeɛreḍ ad yefru ugur-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291340 (CK) & #1780454 (Amastan)
He wandered about the country.	Yeqqim yettnemḍar deg tmurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301796 (CM) & #12904683 (Conjuice)
He wanted even more territory.	Yella yeɣs ugar n ugelluy.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #803014 (Source_VOA) & #12936736 (Conjuice)
He wanted to be elected again.	Yella yebɣa ad yales ad yettwafren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #803015 (Source_VOA) & #2702006 (Amastan)
He wanted to please the crowd.	Yella yebɣa ad asen-yeɛjeb i lɣaci.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1977832 (Spamster) & #2701854 (Amastan)
He wants to learn how to cook.	Yebɣa ad yelmed assewwi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1462006 (sugoi) & #2702177 (Amastan)
He wants to pay off his debts.	Yebɣa ad yerr ḍḍlaba-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2702131 (CK) & #2702501 (Amastan)
He wants to pay off his debts.	Yebɣa ad yerr amerwas-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2702131 (CK) & #2702502 (Amastan)
He wants to run for President.	Yebɣa ad d-yessers iman-nnes ɣer tefranin n tselwit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301325 (CK) & #2702042 (Amastan)
He wants to run for President.	Yeɣs ad d-yessers iman-nnes ɣer tefranin n tselwit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301325 (CK) & #8800881 (Amastan)
He wants to run for President.	Yebɣa ad d-yessers iman-nnes ɣer tefranin tiselwayanin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301325 (CK) & #8800882 (Amastan)
He wants to run for President.	Yeɣs ad d-yessers iman-nnes ɣer tefranin tiselwayanin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301325 (CK) & #8800883 (Amastan)
He wants to work in a factory.	Yebɣa ad imahel deg tneɣraft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3038194 (CK) & #8499035 (Amastan)
He wants to work in a factory.	Yeɣs ad imahel deg tneɣraft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3038194 (CK) & #8499036 (Amastan)
He was attracted to the woman.	Tejbed-it-id tmeṭṭut-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291252 (CK) & #2556990 (Amastan)
He was caught stealing apples.	Ṭṭfen-t yettaker aḍeffu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1583458 (marcelostockle) & #11262324 (Agestur)
He was found guilty of murder.	Ufan-t d amednub ɣef lǧal n tmenɣiwt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296971 (CK) & #12915387 (Conjuice)
He was grateful for your help.	Yesnemmer-ik ɣef uɛawen-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288752 (CK) & #1756319 (Amastan)
He was jogging down the beach.	Yella la yettazzal deg teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2206546 (Hybrid) & #8061118 (Amastan)
He was present at the meeting.	Yella yeḥdeṛ deg temlilit-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290611 (CK) & #9857331 (Aghsi_n_Unezruf)
He was seen crossing the road.	Walan-t izegger abrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284067 (CK) & #12906139 (Conjuice)
He was walking in front of me.	Yella la yetteddu sdat-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #491515 (adjusting) & #7069955 (Amastan)
He was walking toward the sea.	Yella itteddu ɣer yilel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294672 (CK) & #12844365 (Ussis)
He was watching TV last night.	Iḍ yezrin, yella yettwali tiliẓrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296887 (CK) & #12942312 (Conjuice)
He washes the bike every week.	Kul dduṛt ad yeclil avilu-ines.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303861 (CK) & #9980145 (Talawaman)
He washes the bike every week.	Kul dduṛt yetteclili avilu-ines.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303861 (CK) & #9980146 (Talawaman)
He went to Nagoya on business.	Yedda d tuɣdaḍt ɣer Nagoya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297030 (Hautis) & #12924165 (Conjuice)
He will play golf next Sunday.	Ad yurar agolf ass n Lḥedd ay d-itteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296583 (CK) & #1780630 (Amastan)
He worked long into the night.	Imuhel armi d talemmast n yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1792431 (Spamster) & #12913339 (Conjuice)
He worked until late at night.	Imuhel armi d talemmast n yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2734265 (CK) & #12913339 (Conjuice)
He works every day but Sunday.	Ixeddem yal ass, ḥala ass n usamas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302260 (CK) & #10372275 (Yagurten)
He would not take this chance.	Ur ifureṣ ara tagnit-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #803019 (Source_VOA) & #12919821 (Conjuice)
He wrote down all the details.	Yura akk ifatusen-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096489 (CK) & #12821173 (Ussis)
He wrote this novel at twenty.	Yura-d ungal-nni asmi ay yesɛa simraw n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288475 (CK) & #7525827 (Amastan)
He wrote this novel at twenty.	Yura-d ungal-nni asmi ay ila simraw n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288475 (CK) & #7525828 (Amastan)
He's a little like his father.	Netta iga am baba-s cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #716118 (papabear) & #3591311 (Amastan)
He's a little like his father.	Yettemcabi cwiṭ ɣer baba-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #716118 (papabear) & #7875483 (Amastan)
He's always clowning in class.	Dima yesderwic deg tneɣrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934864 (Spamster) & #12906354 (Conjuice)
He's attracted to black women.	Iḥemmel tisednan tiberkanin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2282145 (Hybrid) & #2578995 (Amastan)
He's curious about everything.	Ila tawnafit ɣef krayellan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #401022 (FeuDRenais) & #12946955 (Conjuice)
He's known all over the world.	Yettwassen deg wakk timnaḍin n umaḍal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2849868 (AlanF_US) & #7312372 (Amastan)
He's known all over the world.	Yettwassen deg umaḍal akken ma yella.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2849868 (AlanF_US) & #7312373 (Amastan)
He's playing a dangerous game.	Atan yetturar turart d tamihawt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1786240 (aquatius) & #12898328 (Ussis)
He's up there waiting for you.	Atan usawen-nni, yettṛaju-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258647 (_undertoad) & #7686579 (Yagurten)
Her scream brought the police.	Asuɣu-nnes yejbed-d tamsulta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309186 (CM) & #8053571 (Amastan)
Here are some letters for you.	Ti d kra n tebṛatin i kecc.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61847 (CK) & #2295098 (Amastan)
Here are some letters for you.	Ti d kra n tebṛatin i kemm.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61847 (CK) & #2295099 (Amastan)
Here are some letters for you.	Ti d kra n tebṛatin i kenwi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61847 (CK) & #2295100 (Amastan)
Here are some letters for you.	Ti d kra n tebṛatin i kennemti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61847 (CK) & #2295101 (Amastan)
Here is your appointment card.	Attan tkarḍa-nnek n usihaṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35585 (CM) & #8031591 (Amastan)
Here is your appointment card.	Attan tkarḍa-nnem n usihaṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35585 (CM) & #8031592 (Amastan)
Here is your appointment card.	Attan tkarḍa-nwen n usihaṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35585 (CM) & #8031593 (Amastan)
Here is your appointment card.	Attan tkarḍa-nwent n usihaṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35585 (CM) & #8031596 (Amastan)
Hey, can you lend a hand here?	A sel, tzemreḍ ad d-tεawneḍ cwiṭ da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6048931 (CK) & #8226304 (Yagurten)
Hey, it doesn't work that way.	Hey, maci akka ay tteddunt tɣawsiwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729664 (CM) & #8499173 (Amastan)
Hey, shouldn't you be at work?	Hey, maci yessefk ad teddud ɣer umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3575365 (CK) & #8502282 (Amastan)
Hey, shouldn't you be at work?	Hey, maci yessefk ad teddum ɣer umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3575365 (CK) & #8502283 (Amastan)
Hey, shouldn't you be at work?	Hey, maci yessefk ad teddumt ɣer umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3575365 (CK) & #8502284 (Amastan)
Hi, I'm Tom. What's your name?	Azul. Isem-iw Tom. I kečč isem-ik?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7026245 (CK) & #8064141 (Yagurten)
Hi, I'm Tom. What's your name?	Azul. Isem-iw Tom. I kemm isem-im?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7026245 (CK) & #8064144 (Yagurten)
Hi, I'm Tom. What's your name?	Azul fell-ak. Isem-iw Tom. I kečč isem-ik?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7026245 (CK) & #8064150 (Yagurten)
Hi, I'm Tom. What's your name?	Azul fell-am. Isem-iw Tom. I kemm isem-im?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7026245 (CK) & #8064155 (Yagurten)
Hi, I'm Tom. What's your name?	Azul. Nekk d Tom. I kečč isem-ik?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7026245 (CK) & #8064161 (Yagurten)
Hi, I'm Tom. What's your name?	Azul. Nekk d Tom. I kemm isem-im?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7026245 (CK) & #8064166 (Yagurten)
Hi, I'm Tom. What's your name?	Azul fell-ak. Nekk d Tom. I kečč isem-ik?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7026245 (CK) & #8064171 (Yagurten)
Hi, I'm Tom. What's your name?	Azul fell-am. Nekk d Tom. I kemm isem-im?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7026245 (CK) & #8064177 (Yagurten)
His affectations are annoying.	Asmulɛeb-ines yesqelliq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285302 (CM) & #9838363 (Aghsi_n_Unezruf)
His aim is to become a doctor.	Yebɣa ad yeqqel d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287694 (CK) & #1804839 (Amastan)
His child's life is in danger.	Tudert n memmi-s attan deg umihi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286455 (CK) & #1753237 (Amastan)
His speech got awfully boring.	Inaw-is yuɣal yesqelliq d axeṣṣar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287832 (CK) & #7682972 (Yagurten)
His wife is one of my friends.	Tameṭṭut-nnes d yiwet seg tmeddukal-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286366 (CK) & #1753401 (Amastan)
His work is beyond comparison.	Amahil-nnes ur yettwaqaran ɣer wacemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286393 (CM) & #8483658 (Amastan)
Hold the ball with both hands.	Ṭṭef tacirt-nni s sin n yifassen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1394814 (CK) & #9960599 (Yagurten)
Honest work never hurt anyone.	Amahil seg wul zeddigen ur yettḍurru bab-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2983123 (carlosalberto) & #8481633 (Amastan)
How about a cup of hot coffee?	D acu ara tiniḍ deg ufenjal n teɣlust yeḥman?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702591 (Spamster) & #1764657 (Amastan)
How about a walk on the beach?	D acu ara tinid lemmer ad neffeɣ ad neddu deg teftist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2486699 (CK) & #8061242 (Amastan)
How about a walk on the beach?	D acu ara tinim lemmer ad neffeɣ ad neddu deg teftist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2486699 (CK) & #8061243 (Amastan)
How about going out for lunch?	I neffeɣ ad d-necc imekli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277570 (CK) & #1659295 (Amastan)
How am I going to get to work?	Amek ara dduɣ ɣer umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403127 (CK) & #8541257 (Amastan)
How are you all doing tonight?	Amek tellam akk deg yiḍ-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848117 (CK) & #7528537 (Amastan)
How are you all doing tonight?	Amek tellamt akk deg yiḍ-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848117 (CK) & #7528539 (Amastan)
How are you going to get home?	Amek ara tedduḍ s axxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38361 (CK) & #1690067 (Amastan)
How can I fix my leaky faucet?	Amek ara ṣeggmeɣ tibernint-iw ineggin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5509188 (mailohilohi) & #8187712 (Tagelda)
How could Tom do this to Mary?	Amek armi ay as-iga Tom aya i Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096902 (CK) & #3096910 (Amastan)
How did that work out for you?	Amek ay tefra fell-ak?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378956 (CK) & #8509436 (Amastan)
How did that work out for you?	Amek ay tefra fell-am?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378956 (CK) & #8509437 (Amastan)
How did that work out for you?	Amek ay tefra fell-awen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378956 (CK) & #8509438 (Amastan)
How did that work out for you?	Amek ay tefra fell-awent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378956 (CK) & #8509439 (Amastan)
How did you and Tom get along?	Amek ay temsegzam kečč d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852400 (CK) & #8262771 (Amastan)
How did you and Tom get along?	Amek ay temsegzam kemm d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852400 (CK) & #8262772 (Amastan)
How did you and Tom get along?	Amek ay temsegzam kenwi d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852400 (CK) & #8262774 (Amastan)
How did you and Tom get along?	Amek ay temsegzam kennemti d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852400 (CK) & #8262775 (Amastan)
How did you become a Canadian?	Amek ay teqqled d Akanadi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8253043 (CK) & #8259225 (Amastan)
How did you become a Canadian?	Amek ay teqqled d Takanadit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8253043 (CK) & #8259226 (Amastan)
How did you become a Canadian?	Amek ay teqqlem d Ikanadiyen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8253043 (CK) & #8259227 (Amastan)
How did you become a Canadian?	Amek ay teqqlemt d Tikanadiyin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8253043 (CK) & #8259228 (Amastan)
How did you come by the money?	Amek ay d-tḍebbred idrimen-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69869 (CK) & #1690114 (Amastan)
How did you come to Australia?	Amek ay d-tusid ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191371 (CK) & #8262628 (Amastan)
How did you come to Australia?	Amek ay d-tusam ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191371 (CK) & #8262629 (Amastan)
How did you come to Australia?	Amek ay d-tusamt ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191371 (CK) & #8262630 (Amastan)
How did you come to hear that?	Amek armi ay teslid i waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #506943 (blay_paul) & #8259291 (Amastan)
How did you come to hear that?	Amek armi ay teslam i waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #506943 (blay_paul) & #8259293 (Amastan)
How did you come to hear that?	Amek armi ay teslamt i waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #506943 (blay_paul) & #8259294 (Amastan)
How did you come to know this?	Amek armi ay tessned aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59000 (Zifre) & #8259273 (Amastan)
How did you come to know this?	Amek armi ay tessnem aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59000 (Zifre) & #8259274 (Amastan)
How did you come to know this?	Amek armi ay tessnemt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59000 (Zifre) & #8259276 (Amastan)
How did you come up with that?	Amek ay d-txemmemed ɣef waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096344 (CK) & #8259393 (Amastan)
How did you come up with that?	Amek ay d-txemmemem ɣef waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096344 (CK) & #8259395 (Amastan)
How did you come up with that?	Amek ay d-txemmememt ɣef waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096344 (CK) & #8259396 (Amastan)
How did you come up with this?	Amek ay d-txemmemed ɣef waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096346 (CK) & #8259393 (Amastan)
How did you come up with this?	Amek ay d-txemmemem ɣef waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096346 (CK) & #8259395 (Amastan)
How did you come up with this?	Amek ay d-txemmememt ɣef waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096346 (CK) & #8259396 (Amastan)
How did you do on your finals?	Amek ay d-yella ukayad-nnek agaran?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643052 (CK) & #8262648 (Amastan)
How did you do on your finals?	Amek ay d-yella ukayad-nnem agaran?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643052 (CK) & #8262649 (Amastan)
How did you do on your finals?	Amek ay d-yella ukayad-nwen agaran?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643052 (CK) & #8262650 (Amastan)
How did you do on your finals?	Amek ay d-yella ukayad-nwent agaran?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643052 (CK) & #8262651 (Amastan)
How did you draw this picture?	Amek ay d-tessunɣed tugna-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1098704 (cntrational) & #8258327 (Amastan)
How did you draw this picture?	Amek ay d-tessunɣem tugna-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1098704 (cntrational) & #8258328 (Amastan)
How did you draw this picture?	Amek ay d-tessunɣemt tugna-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1098704 (cntrational) & #8258329 (Amastan)
How did you find out about us?	Amek ay aɣ-d-tufid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7235360 (Hybrid) & #5808681 (Amastan)
How did you find out about us?	Amek ay aɣ-d-tufam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7235360 (Hybrid) & #8262800 (Amastan)
How did you find out about us?	Amek ay aɣ-d-tufamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7235360 (Hybrid) & #8262802 (Amastan)
How did you find out about us?	Amek ay aɣ-tessned?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7235360 (Hybrid) & #8262803 (Amastan)
How did you find out about us?	Amek ay aɣ-tessnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7235360 (Hybrid) & #8262804 (Amastan)
How did you find out about us?	Amek ay aɣ-tessnemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7235360 (Hybrid) & #8262805 (Amastan)
How did you find this sweater?	Amek ay d-tufid atriku-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #816082 (afeinberg) & #8258324 (Amastan)
How did you find this sweater?	Amek ay d-tufam atriku-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #816082 (afeinberg) & #8258325 (Amastan)
How did you find this sweater?	Amek ay d-tufamt atriku-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #816082 (afeinberg) & #8258326 (Amastan)
How did you finish so quickly?	Amek ay tfuked s tɣawla-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013612 (CK) & #8262573 (Amastan)
How did you finish so quickly?	Amek ay tfukem s tɣawla-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013612 (CK) & #8262574 (Amastan)
How did you finish so quickly?	Amek ay tfukemt s tɣawla-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013612 (CK) & #8262575 (Amastan)
How did you get hurt so badly?	Amek ay tent-tuɣed anect-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4643047 (CK) & #8259532 (Amastan)
How did you get hurt so badly?	Amek ay tent-tuɣem anect-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4643047 (CK) & #8259534 (Amastan)
How did you get hurt so badly?	Amek ay tent-tuɣemt anect-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4643047 (CK) & #8259535 (Amastan)
How did you get into coaching?	Amek ay teqqled d asleɣmay?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848283 (CK) & #8265847 (Amastan)
How did you get into coaching?	Amek ay teqqled d tasleɣmayt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848283 (CK) & #8265848 (Amastan)
How did you get into coaching?	Amek ay teqqlem d isleɣmayen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848283 (CK) & #8265849 (Amastan)
How did you get into coaching?	Amek ay teqqlemt d tisleɣmayin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848283 (CK) & #8265851 (Amastan)
How did you get into my house?	Amek ay tudfed ɣer uxxam-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553497 (CK) & #8259314 (Amastan)
How did you get into my house?	Amek ay tudfem ɣer uxxam-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553497 (CK) & #8259316 (Amastan)
How did you get into my house?	Amek ay tudfemt ɣer uxxam-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553497 (CK) & #8259318 (Amastan)
How did you get into our room?	Amek armi ay d-tkecmed ɣer texxamt-nneɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2057636 (nava) & #2057645 (Amastan)
How did you get into our room?	Amek armi ay d-tkecmeḍ ɣer texxamt-nneɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2057636 (nava) & #2057653 (Amastan)
How did you get into our room?	Amek ay d-tkecmed ɣer texxamt-nneɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2057636 (nava) & #2057663 (Amastan)
How did you get into our room?	Amek ay d-tkecmeḍ ɣer texxamt-nneɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2057636 (nava) & #2057664 (Amastan)
How did you get into our room?	Amek armi ay tkecmed ɣer texxamt-nneɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2057636 (nava) & #2057665 (Amastan)
How did you get into our room?	Amek armi ay tkecmeḍ ɣer texxamt-nneɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2057636 (nava) & #2057666 (Amastan)
How did you get into our room?	Amek armi ay tkecmed ɣer texxamt-nteɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2057636 (nava) & #2057670 (Amastan)
How did you get into our room?	Amek armi ay tkecmeḍ ɣer texxamt-nteɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2057636 (nava) & #2057672 (Amastan)
How did you get into our room?	Amek armi ay d-tkecmed ɣer texxamt-nteɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2057636 (nava) & #2057673 (Amastan)
How did you get into our room?	Amek armi ay d-tkecmeḍ ɣer texxamt-nteɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2057636 (nava) & #2057674 (Amastan)
How did you get into our room?	Amek ay tkecmed ɣer texxamt-nneɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2057636 (nava) & #2057675 (Amastan)
How did you get into our room?	Amek ay tkecmeḍ ɣer texxamt-nneɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2057636 (nava) & #2057676 (Amastan)
How did you get into our room?	Amek ay tkecmed ɣer texxamt-nteɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2057636 (nava) & #2057677 (Amastan)
How did you get into our room?	Amek ay tkecmeḍ ɣer texxamt-nteɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2057636 (nava) & #2057678 (Amastan)
How did you get past security?	Amek ay tɛeddad ɣef tɣellist war ma faqen-ak?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013351 (CK) & #8262568 (Amastan)
How did you get past security?	Amek ay tɛeddad ɣef tɣellist war ma faqen-am?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013351 (CK) & #8262570 (Amastan)
How did you get past security?	Amek ay tɛeddam ɣef tɣellist war ma faqen-awen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013351 (CK) & #8262571 (Amastan)
How did you get past security?	Amek ay tɛeddamt ɣef tɣellist war ma faqen-awent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013351 (CK) & #8262572 (Amastan)
How did you get that nickname?	Seg wansi ay ak-d-tekka tsellqebt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891303 (CK) & #8258361 (Amastan)
How did you get that nickname?	Seg wansi ay am-d-tekka tsellqebt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891303 (CK) & #8258362 (Amastan)
How did you get the door open?	Amek ay treẓmed tawwurt-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848291 (CK) & #8259600 (Amastan)
How did you get the door open?	Amek ay treẓmem tawwurt-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848291 (CK) & #8259601 (Amastan)
How did you get the door open?	Amek ay treẓmemt tawwurt-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848291 (CK) & #8259602 (Amastan)
How did you get to be so cute?	Amek ay teqqled d umliḥ akk anect-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891309 (CK) & #8266089 (Amastan)
How did you get to be so cute?	Amek ay teqqled d tumliḥt akk anect-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891309 (CK) & #8266090 (Amastan)
How did you get to be so cute?	Amek ay teqqlem d umliḥen akk anect-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891309 (CK) & #8266093 (Amastan)
How did you get to be so cute?	Amek ay teqqlemt d tumliḥin akk anect-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891309 (CK) & #8266095 (Amastan)
How did you get to be so rich?	Amek ay teqqled d anesbaɣur anect-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8204484 (CK) & #8259081 (Amastan)
How did you get to be so rich?	Amek ay teqqled d tanesbaɣurt anect-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8204484 (CK) & #8259083 (Amastan)
How did you get to be so rich?	Amek ay teqqlem d inesbaɣuren anect-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8204484 (CK) & #8263177 (Amastan)
How did you get to be so rich?	Amek ay teqqlemt d tinesbaɣurin anect-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8204484 (CK) & #8263178 (Amastan)
How did you get your nickname?	Seg wansi ay ak-d-tekka tsellqebt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3788786 (CK) & #8258361 (Amastan)
How did you know I was coming?	Amek ay teẓrid lliɣ la n-ttedduɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825644 (CK) & #8263128 (Amastan)
How did you know I was coming?	Amek ay teẓram lliɣ la n-ttedduɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825644 (CK) & #8263129 (Amastan)
How did you know I was coming?	Amek ay teẓramt lliɣ la n-ttedduɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825644 (CK) & #8263130 (Amastan)
How did you know I was coming?	Amek ay teẓrid lliɣ la d-ttedduɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825644 (CK) & #8263131 (Amastan)
How did you know I was coming?	Amek ay teẓram lliɣ la d-ttedduɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825644 (CK) & #8263132 (Amastan)
How did you know I was coming?	Amek ay teẓramt lliɣ la d-ttedduɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825644 (CK) & #8263133 (Amastan)
How did you know I was hungry?	Amek ay teẓrid lliɣ lluẓeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848299 (CK) & #8259603 (Amastan)
How did you know I was hungry?	Amek ay teẓram lliɣ lluẓeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848299 (CK) & #8259604 (Amastan)
How did you know I was hungry?	Amek ay teẓramt lliɣ lluẓeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848299 (CK) & #8259605 (Amastan)
How did you know Tom did that?	Amek ay teẓrid d Tom ay igan aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802777 (CK) & #8259644 (Amastan)
How did you know Tom did that?	Amek ay teẓram d Tom ay igan aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802777 (CK) & #8259645 (Amastan)
How did you know Tom did that?	Amek ay teẓramt d Tom ay igan aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802777 (CK) & #8259646 (Amastan)
How did you know Tom was here?	Amek ay teẓrid Tom da ay yella?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2876247 (CK) & #8262653 (Amastan)
How did you know Tom was here?	Amek ay teẓram Tom da ay yella?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2876247 (CK) & #8262654 (Amastan)
How did you know Tom was here?	Amek ay teẓramt Tom da ay yella?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2876247 (CK) & #8262655 (Amastan)
How did you know Tom was sick?	Amek ay teẓrid Tom yella yuḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2876248 (CK) & #8262658 (Amastan)
How did you know Tom was sick?	Amek ay teẓram Tom yella yuḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2876248 (CK) & #8262659 (Amastan)
How did you know Tom was sick?	Amek ay teẓramt Tom yella yuḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2876248 (CK) & #8262660 (Amastan)
How did you know he wasn't me?	Amek ay as-tfaqed maci d nekk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891318 (CK) & #8267785 (Amastan)
How did you know he wasn't me?	Amek ay as-tfaqem maci d nekk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891318 (CK) & #8267786 (Amastan)
How did you know he wasn't me?	Amek ay as-tfaqemt maci d nekk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891318 (CK) & #8267787 (Amastan)
How did you know it was there?	Amek ay teẓrid din ay yella?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891320 (CK) & #8262688 (Amastan)
How did you know it was there?	Amek ay teẓram din ay yella?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891320 (CK) & #8262689 (Amastan)
How did you know it was there?	Amek ay teẓramt din ay yella?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891320 (CK) & #8262690 (Amastan)
How did you know it was there?	Amek ay teẓrid din ay tella?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891320 (CK) & #8262692 (Amastan)
How did you know it was there?	Amek ay teẓram din ay tella?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891320 (CK) & #8262693 (Amastan)
How did you know it was there?	Amek ay teẓramt din ay tella?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891320 (CK) & #8262694 (Amastan)
How did you know we were here?	Amek ay teẓrid nella din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553496 (CK) & #8259308 (Amastan)
How did you know we were here?	Amek ay teẓram nella din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553496 (CK) & #8259310 (Amastan)
How did you know we were here?	Amek ay teẓramt nella din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553496 (CK) & #8259312 (Amastan)
How did you know we'd be here?	Amek ay teẓrid ad nili da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015499 (CK) & #8266188 (Amastan)
How did you know we'd be here?	Amek ay teẓram ad nili da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015499 (CK) & #8266190 (Amastan)
How did you know we'd be here?	Amek ay teẓramt ad nili da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015499 (CK) & #8266191 (Amastan)
How did you know where I live?	Amek ay teẓrid anda ay zedɣeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636367 (CK) & #8259503 (Amastan)
How did you know where I live?	Amek ay teẓram anda ay zedɣeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636367 (CK) & #8259505 (Amastan)
How did you know where I live?	Amek ay teẓramt anda ay zedɣeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636367 (CK) & #8259508 (Amastan)
How did you know where I'd be?	Amek ay teẓrid anda ara iliɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826358 (CK) & #8266106 (Amastan)
How did you know where I'd be?	Amek ay teẓram anda ara iliɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826358 (CK) & #8266107 (Amastan)
How did you know where I'd be?	Amek ay teẓramt anda ara iliɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826358 (CK) & #8266108 (Amastan)
How did you manage to do that?	Amek ay tessawḍeḍ ad tgeḍ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1503872 (niceguydave) & #1824068 (Amastan)
How did you manage to do that?	Amek ay tessawḍem ad tgem aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1503872 (niceguydave) & #1824073 (Amastan)
How did you manage to do that?	Amek ay tessawḍemt ad tgemt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1503872 (niceguydave) & #1824074 (Amastan)
How did you manage to do this?	Amek i tessawḍeḍ txedmeḍ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5501551 (deyta) & #7545681 (Yagurten)
How did you meet your husband?	Amek ay temyussanem kemm ed urgaz-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6795508 (Hybrid) & #7350257 (Amastan)
How did you solve the problem?	Amek ay tefrid ugur-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69830 (CK) & #8258306 (Amastan)
How did you solve the problem?	Amek ay tefram ugur-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69830 (CK) & #8258307 (Amastan)
How did you solve the problem?	Amek ay teframt ugur-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69830 (CK) & #8258308 (Amastan)
How did you spend your summer?	Amek ay tekkid anebdu-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620432 (CK) & #8259040 (Amastan)
How did you spend your summer?	Amek ay tekkid anebdu-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620432 (CK) & #8259041 (Amastan)
How did you spend your summer?	Amek ay tekkam anebdu-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620432 (CK) & #8259042 (Amastan)
How did you spend your summer?	Amek ay tekkamt anebdu-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620432 (CK) & #8259043 (Amastan)
How did you sprain your ankle?	Amek ay telleɣẓam twelzit-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989084 (CK) & #8262639 (Amastan)
How did you sprain your ankle?	Amek ay telleɣẓam twelzit-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989084 (CK) & #8262640 (Amastan)
How did you think it would go?	Amek ay tɣiled ad teffeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731282 (CM) & #8267767 (Amastan)
How did you think it would go?	Amek ay tɣilem ad teffeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731282 (CM) & #8267768 (Amastan)
How did you think it would go?	Amek ay tɣilemt ad teffeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731282 (CM) & #8267769 (Amastan)
How do I get out of this mess?	Amek ara d-ssukkseɣ iman-iw seg twaɣit-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3592218 (CK) & #7704861 (Yagurten)
How do I get out of this mess?	Amek ra d-kkseɣ iman-iw seg twaɣit-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3592218 (CK) & #7704862 (Yagurten)
How do you say that in French?	Amek ara d-tinid aya s tefṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451512 (CK) & #2487859 (Amastan)
How do you start your morning?	Amek ay tbeddud tanezzayt-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7126760 (CM) & #8719121 (Amastan)
How do you start your morning?	Amek ay tbeddud tanezzayt-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7126760 (CM) & #8719122 (Amastan)
How do you start your morning?	Amek ay tbeddum tanezzayt-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7126760 (CM) & #8719123 (Amastan)
How do you start your morning?	Amek ay tbeddumt tanezzayt-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7126760 (CM) & #8719124 (Amastan)
How do you want your hair cut?	Amek ay tebɣiḍ ad tseḍḍleḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37566 (CK) & #1693607 (Amastan)
How exactly will this help us?	Amek ad aɣen-iεawen waya swaswa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848323 (CK) & #12542938 (Yagurten)
How is Tom going to Australia?	Amek ara iṛuḥ Tom ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7195124 (CK) & #10075138 (Yagurten)
How is your work coming along?	Amek ay yetteddu umahil-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17127 (CK) & #8484482 (Amastan)
How is your work coming along?	Amek ay yetteddu umahil-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17127 (CK) & #8484483 (Amastan)
How is your work coming along?	Amek ay yetteddu umahil-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17127 (CK) & #8484484 (Amastan)
How is your work coming along?	Amek ay yetteddu umahil-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17127 (CK) & #8484485 (Amastan)
How long ago did you get here?	Acḥal aya segmi ay d-tewwḍed ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885900 (CK) & #9122688 (Amastan)
How long ago did you get here?	Acḥal aya segmi ay d-tewwḍem ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885900 (CK) & #9122689 (Amastan)
How long ago did you get here?	Acḥal aya segmi ay d-tewwḍemt ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885900 (CK) & #9122690 (Amastan)
How long can I keep this book?	Acḥal ay zemreɣ ad jemɛeɣ adlis-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57008 (CK) & #1696698 (Amastan)
How long did you work for Tom?	Acḥal ay tmuhled ɣer Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394424 (CK) & #8509455 (Amastan)
How long did you work for Tom?	Acḥal ay tmuhlem ɣer Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394424 (CK) & #8509456 (Amastan)
How long did you work for Tom?	Acḥal ay tmuhlemt ɣer Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394424 (CK) & #8509457 (Amastan)
How long does it take on foot?	Acḥal ara tedduḍ ɣef uḍar?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320494 (CK) & #1696705 (Amastan)
How long were you the manager?	Anect i teqqimed d anemhal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848354 (CK) & #12781250 (Ussis)
How long were you the manager?	Anect i teqqimed d tanemhalt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848354 (CK) & #12781251 (Ussis)
How long will Tom be in there?	Acḥal ara yeqqim Tom sdaxel-inna?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012796 (CK) & #7818479 (Amastan)
How long will Tom be in there?	Acḥal ara yeqqim Tom daxel-inna?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012796 (CK) & #7818480 (Amastan)
How long will this rain go on?	Acḥal ara ikemmel unẓar-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60264 (CM) & #8022813 (Amastan)
How long will we have to wait?	Acḥal ara neṛju?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36864 (CK) & #1696709 (Amastan)
How long will we have to wait?	Acḥal ara aɣ-terr tmara ad neṛju?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36864 (CK) & #7984570 (Yagurten)
How long's Tom been like this?	Acḥal aya seg wasmi ay yella Tom akka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123476 (CK) & #7525629 (Amastan)
How many bicycles do you have?	Acḥal n tesnasɣalin ay tesɛid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5923964 (mailohilohi) & #8036059 (Amastan)
How many bicycles do you have?	Acḥal n tesnasɣalin ay tesɛam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5923964 (mailohilohi) & #8036061 (Amastan)
How many bicycles do you have?	Acḥal n tesnasɣalin ay tesɛamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5923964 (mailohilohi) & #8036062 (Amastan)
How many bicycles do you have?	Acḥal n tesnasɣalin ay tlid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5923964 (mailohilohi) & #8036064 (Amastan)
How many bicycles do you have?	Acḥal n tesnasɣalin ay tlam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5923964 (mailohilohi) & #8036067 (Amastan)
How many bicycles do you have?	Acḥal n tesnasɣalin ay tlamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5923964 (mailohilohi) & #8036068 (Amastan)
How many chickens did you buy?	Acḥal n tyaziḍin i d-tuɣeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8741027 (Solana) & #10348170 (Yagurten)
How many children do you want?	Acḥal ay tebɣid ad tesɛud n yigerdan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261485 (CK) & #9316257 (Amastan)
How many children do you want?	Acḥal ay tebɣiḍ ad tesɛuḍ n yigerdan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261485 (CK) & #9316258 (Amastan)
How many children do you want?	Acḥal ay tebɣam ad tesɛum n yigerdan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261485 (CK) & #9316259 (Amastan)
How many children do you want?	Acḥal ay tebɣamt ad tesɛumt n yigerdan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261485 (CK) & #9316260 (Amastan)
How many children do you want?	Acḥal ay teɣsed ad tesɛud n yigerdan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261485 (CK) & #9316261 (Amastan)
How many children do you want?	Acḥal ay teɣseḍ ad tesɛuḍ n yigerdan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261485 (CK) & #9316262 (Amastan)
How many children do you want?	Acḥal ay teɣsem ad tesɛum n yigerdan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261485 (CK) & #9316263 (Amastan)
How many children do you want?	Acḥal ay teɣsemt ad tesɛumt n yigerdan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261485 (CK) & #9316264 (Amastan)
How many children do you want?	Acḥal ay tebɣid ad tled n yigerdan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261485 (CK) & #9316265 (Amastan)
How many children do you want?	Acḥal ay tebɣiḍ ad tleḍ n yigerdan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261485 (CK) & #9316266 (Amastan)
How many children do you want?	Acḥal ay tebɣam ad tlem n yigerdan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261485 (CK) & #9316268 (Amastan)
How many children do you want?	Acḥal ay tebɣamt ad tlemt n yigerdan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261485 (CK) & #9316269 (Amastan)
How many children do you want?	Acḥal ay teɣsed ad tled n yigerdan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261485 (CK) & #9316270 (Amastan)
How many children do you want?	Acḥal ay teɣseḍ ad tleḍ n yigerdan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261485 (CK) & #9316271 (Amastan)
How many children do you want?	Acḥal ay teɣsem ad tlem n yigerdan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261485 (CK) & #9316272 (Amastan)
How many children do you want?	Acḥal ay teɣsemt ad tlemt n yigerdan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261485 (CK) & #9316273 (Amastan)
How many drummers do you know?	Acḥal n yiḍebbalen ay tessned?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8305342 (CK) & #9109667 (Amastan)
How many drummers do you know?	Acḥal n yiḍebbalen ay tessnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8305342 (CK) & #9109668 (Amastan)
How many drummers do you know?	Acḥal n yiḍebbalen ay tessnemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8305342 (CK) & #9109669 (Amastan)
How many of you will there be?	Deg wacḥal yid-wen ara tilim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #427720 (witbrock) & #7667844 (Yagurten)
How many pictures did you buy?	Acḥal n tugniwin ay d-tesɣiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22071 (CK) & #1736262 (Amastan)
How many tickets will you buy?	Acḥal n tenfulin ara d-tesɣed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261479 (CK) & #8066193 (Amastan)
How many tickets will you buy?	Acḥal n tenfulin ara d-tesɣem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261479 (CK) & #8066194 (Amastan)
How many tickets will you buy?	Acḥal n tenfulin ara d-tesɣemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261479 (CK) & #8066196 (Amastan)
How many watches did Tom lose?	Acḥal n temrinin ay yesṛuḥ Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1820766 (Amastan) & #1820769 (Amastan)
How much did the glasses cost?	Acḥal ay d-sqament tesmaqqalin-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #826486 (odiernod) & #8025900 (Amastan)
How much do you earn per week?	Acḥal ay trebbḥed deg yimalas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266874 (_undertoad) & #3491770 (Amastan)
How much do you earn per week?	Acḥal ay trebbḥem deg yimalas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266874 (_undertoad) & #8146579 (Amastan)
How much do you want to spend?	Acḥal i tebɣiḍ ad tṣerrfeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013885 (CK) & #7746280 (Yagurten)
How much does this phone cost?	Acḥal yeswa usawal-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6029473 (mailohilohi) & #8042459 (Amastan)
How much money will that take?	Acḥal n yidrimen ara yeḥwij waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438725 (CK) & #7675999 (Yagurten)
How old are your children now?	Acḥal deg leɛmeṛ-nsen warraw-nnek imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3977411 (Hybrid) & #7348647 (Amastan)
How old are your children now?	Acḥal deg leɛmeṛ-nsen warraw-nnem imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3977411 (Hybrid) & #7348648 (Amastan)
How old are your children now?	Acḥal deg leɛmeṛ-nsen warraw-nwen imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3977411 (Hybrid) & #7348649 (Amastan)
How old are your children now?	Acḥal deg leɛmeṛ-nsen warraw-nwent imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3977411 (Hybrid) & #7348651 (Amastan)
How old will you be next year?	Acḥal ara yili deg leɛmeṛ-nnek aseggas ay d-itteddun?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17630 (Swift) & #1696722 (Amastan)
How will Tom get to Australia?	Amek ara iṛuḥ Tom ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7195120 (CK) & #10075138 (Yagurten)
Hurricanes are violent storms.	Ibuciḍanen d tizekkiwin tukriḍin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #939708 (CM) & #5811445 (Amastan)
I admire his skill at driving.	Teɛjeb-iyi tenhaṛt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260547 (CM) & #2778858 (Amastan)
I admire his skill at driving.	Teɛjeb-iyi tmussni-nnes n tenhaṛt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260547 (CM) & #2778860 (Amastan)
I admire you for your courage.	Ttqadareɣ-ken ɣef tebɣest-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16872 (CK) & #2043167 (Amastan)
I admire you for your courage.	Ttqadareɣ-kent ɣef tebɣest-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16872 (CK) & #2043168 (Amastan)
I admire you for your courage.	Teɛjeb-iyi tebɣest-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16872 (CK) & #2778794 (Amastan)
I admire you for your courage.	Teɛjeb-iyi tebɣest-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16872 (CK) & #2778795 (Amastan)
I admire you for your courage.	Teɛjeb-iyi tebɣest-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16872 (CK) & #2778809 (Amastan)
I admire you for your courage.	Teɛjeb-iyi tebɣest-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16872 (CK) & #2778811 (Amastan)
I advised him against smoking.	Neṣḥeɣ-t akken ur yettkeyyif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260348 (CM) & #1640413 (Amastan)
I agreed to write that letter.	Qebleɣ ad aruɣ tabṛat-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1798945 (Amastan) & #1798947 (Amastan)
I agreed to write that letter.	Qebleɣ ad ketbeɣ tabṛat-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1798945 (Amastan) & #7993182 (Yagurten)
I almost never work on Monday.	Qrib werǧin ttmahaleɣ ass n uynas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665100 (CK) & #8500514 (Amastan)
I almost never work on Monday.	Qrib werǧin ttmahaleɣ ass n letniyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665100 (CK) & #8500515 (Amastan)
I always go to school on foot.	Dima ttṛuḥuɣ s aɣerbaz ɣef uḍar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1557594 (CM) & #8386874 (Yagurten)
I always have something to do.	Dima sɛiɣ ayen ara geɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5277812 (CK) & #9847905 (Aghsi_n_Unezruf)
I am concerned for her safety.	Ugadeɣ fell-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261238 (CK) & #1626537 (Amastan)
I am disappointed at the news.	Ixeyyeb-iyi yisali-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45229 (CK) & #1780961 (Amastan)
I am glad to have her company.	Feṛḥeɣ imi i tt-sεiɣ d tamwanest.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261119 (CK) & #8142680 (Yagurten)
I am happy to hear your voice.	Feṛḥeɣ imi sliɣ i taɣect-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70500 (CK) & #1751157 (Amastan)
I am thinking of going abroad.	La ttxemmimeɣ ad dduɣ ɣer lbeṛṛani.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256623 (CK) & #1625606 (Amastan)
I answered a lot of questions.	Jawbeɣ-d ɣef ḥawli n yiseqsiyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5825699 (CK) & #12555833 (Talawaman)
I arrived here before you did.	Zwareɣ-k-id ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9165302 (DJ_Saidez) & #10370713 (Amastan)
I arrived here before you did.	Zwareɣ-kem-id ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9165302 (DJ_Saidez) & #10370714 (Amastan)
I arrived here before you did.	Zwareɣ-ken-id ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9165302 (DJ_Saidez) & #10370715 (Amastan)
I arrived here before you did.	Zwareɣ-kent-id ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9165302 (DJ_Saidez) & #10370716 (Amastan)
I arrived here before you did.	Wwḍeɣ-d ɣer da uqbel-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9165302 (DJ_Saidez) & #10370717 (Amastan)
I arrived here before you did.	Wwḍeɣ-d ɣer da uqbel-im.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9165302 (DJ_Saidez) & #10370718 (Amastan)
I arrived here before you did.	Wwḍeɣ-d ɣer da uqbel-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9165302 (DJ_Saidez) & #10370719 (Amastan)
I arrived here before you did.	Wwḍeɣ-d ɣer da uqbel-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9165302 (DJ_Saidez) & #10370720 (Amastan)
I assume you don't want to go.	Ɛni ur tebɣiḍ ara ad tṛuḥeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619443 (CK) & #9857296 (Aghsi_n_Unezruf)
I assume you've had breakfast.	Cukkteɣ teččiḍ imekli-inek n tnezzayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2293259 (CK) & #7761298 (Yagurten)
I assume you've talked to Tom.	Cikkeɣ tessawled d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6803340 (CK) & #8758680 (Amastan)
I assume you've talked to Tom.	Cikkeɣ tessawlem d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6803340 (CK) & #8758681 (Amastan)
I assume you've talked to Tom.	Cikkeɣ tessawlemt d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6803340 (CK) & #8758682 (Amastan)
I assumed that you would come.	Ɣileɣ ad d-taseḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7189391 (CK) & #1746741 (Amastan)
I assumed that you would come.	Ɣileɣ ad d-tased.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7189391 (CK) & #2802216 (Amastan)
I assumed that you would come.	Ɣileɣ ad d-tasem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7189391 (CK) & #2802218 (Amastan)
I assumed that you would come.	Ɣileɣ ad d-tasemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7189391 (CK) & #2802219 (Amastan)
I ate breakfast in my pajamas.	Cciɣ imekli n tṣebḥit s upijama-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #550751 (CK) & #1744673 (Amastan)
I bake cakes almost every day.	Ssewwayeɣ-d ingulen qrib yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740312 (Amastan) & #1740311 (Amastan)
I baked these cookies for you.	Ssewweɣ-d tikukiyin-a i kečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2483518 (Hybrid) & #9868886 (Aghsi_n_Unezruf)
I baked these cookies for you.	D kečč umi d-ssewweɣ tikukiyin-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2483518 (Hybrid) & #9868887 (Aghsi_n_Unezruf)
I bet it was Tom who did that.	Tḥeqqeɣ dakken d Tom ay igan aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251553 (CK) & #7817894 (Amastan)
I bet we'll have a test today.	Tḥeqqeɣ ad nesɛu akayad ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63358 (CK) & #1668474 (Amastan)
I bought a new sewing machine.	Sɣiɣ-d tamacint n txeyyaḍt d tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258792 (CK) & #2524005 (Amastan)
I bought some cheese and milk.	Sɣiɣ-d cwiṭ n tkemmart akked ukeffay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453075 (CM) & #1781015 (Amastan)
I bought some cheese and milk.	Uɣeɣ-d ciṭṭaḥ n tkemmart d uyefki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453075 (CM) & #7994159 (Yagurten)
I bought some cheese and milk.	Uɣeɣ-d ciṭṭaḥ n tkemmart akked uyefki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453075 (CM) & #7995068 (Yagurten)
I bought this camera for $300.	Sɣiɣ-d takamra-a s 300 n yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7520651 (CK) & #8461436 (Amastan)
I bought this camera for $300.	Sɣiɣ-d tasewlaft-a s 300 n yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7520651 (CK) & #8461437 (Amastan)
I bought this camera for $300.	Sɣiɣ-d takamra-a s kraḍt n tmaḍ n yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7520651 (CK) & #8461438 (Amastan)
I bought this camera for $300.	Sɣiɣ-d tasewlaft-a s kraḍt n tmaḍ n yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7520651 (CK) & #8461439 (Amastan)
I bought this shirt yesterday.	Sɣiɣ-d akerbas-a iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5298928 (CK) & #7495430 (Amastan)
I brush my teeth after eating.	Mi ara fakeɣ ucci, ssirideɣ tuɣmas-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453460 (saasmath) & #1711936 (Amastan)
I burned my hand with an iron.	Sserɣeɣ afus-inu s wuzzal-nni n uḥedded.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71921 (CK) & #1760076 (Amastan)
I call on him every other day.	Rezzuɣ ɣef fell-as ass s wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256092 (CM) & #2608390 (Amastan)
I called him to the telephone.	Ɣriɣ-as ɣer usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307902 (CK) & #2608611 (Amastan)
I came to Australia last year.	Aseggas iεeddan i d-usiɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7186697 (CK) & #10077131 (Yagurten)
I came to Japan two years ago.	Sin n yiseggasen aya seg asmi ay d-usiɣ ɣer Japun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252542 (CK) & #1753065 (Amastan)
I can eat anything but onions.	Zemreɣ ad cceɣ kullec, ala aẓalim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254987 (CK) & #1698330 (Amastan)
I can get the tickets for you.	Ur zmireɣ ara ad ak-d-ḍebbreɣ tinfulin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300718 (CK) & #8066265 (Amastan)
I can get the tickets for you.	Ur zmireɣ ara ad am-d-ḍebbreɣ tinfulin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300718 (CK) & #8066266 (Amastan)
I can get the tickets for you.	Ur zmireɣ ara ad awen-d-ḍebbreɣ tinfulin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300718 (CK) & #8066267 (Amastan)
I can get the tickets for you.	Ur zmireɣ ara ad awent-d-ḍebbreɣ tinfulin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300718 (CK) & #8066269 (Amastan)
I can no longer remain silent.	Ur zmireɣ ad kemmleɣ ad ssusmeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31644 (CM) & #1631783 (Amastan)
I can no longer remain silent.	Ur mazal ara ad susmeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31644 (CM) & #10372277 (Yagurten)
I can recommend a good doctor.	Zemreɣ ad ak-d-smetreɣ imsujji yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301297 (CK) & #8464993 (Amastan)
I can recommend a good doctor.	Zemreɣ ad am-d-smetreɣ imsujji yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301297 (CK) & #8464994 (Amastan)
I can recommend a good doctor.	Zemreɣ ad awen-d-smetreɣ imsujji yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301297 (CK) & #8464996 (Amastan)
I can recommend a good doctor.	Zemreɣ ad awent-d-smetreɣ imsujji yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301297 (CK) & #8464997 (Amastan)
I can recommend a good doctor.	Zemreɣ ad ak-d-smetreɣ timsujjit yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301297 (CK) & #8464998 (Amastan)
I can recommend a good doctor.	Zemreɣ ad am-d-smetreɣ timsujjit yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301297 (CK) & #8464999 (Amastan)
I can recommend a good doctor.	Zemreɣ ad awen-d-smetreɣ timsujjit yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301297 (CK) & #8465000 (Amastan)
I can recommend a good doctor.	Zemreɣ ad awent-d-smetreɣ timsujjit yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301297 (CK) & #8465001 (Amastan)
I can recommend a good doctor.	Zemreɣ ad d-smetreɣ imsujji yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301297 (CK) & #8465002 (Amastan)
I can recommend a good doctor.	Zemreɣ ad d-smetreɣ timsujjit yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301297 (CK) & #8465003 (Amastan)
I can show you how to do that.	Zemreɣ ad ak-mleɣ amek ara tged aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3192795 (CK) & #11109967 (Amastan)
I can't bear to work with him.	Ur zmireɣ ara ad mahleɣ yid-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284452 (CK) & #8489837 (Amastan)
I can't believe they hired me.	Ur zmireɣ ara ad amneɣ smersen-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4051722 (Hybrid) & #7359391 (Amastan)
I can't come to work tomorrow.	Ur zmireɣ ara ad d-aseɣ ɣer umahil azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665091 (CK) & #8507225 (Amastan)
I can't find my phone charger.	Yeɛreq-iyi useččaṛ-inu n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825786 (CK) & #8454925 (Amastan)
I can't get work as a teacher.	Ur iyi-d-iṣaḥ ara ad mahleɣ d aselmad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951683 (CK) & #8512612 (Amastan)
I can't get work as a teacher.	Ur iyi-d-iṣaḥ ara ad mahleɣ d taselmadt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951683 (CK) & #8512615 (Amastan)
I can't go back to that house.	Tom ur yezmir ara ad yuɣal s axxam-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951712 (CK) & #7667189 (Yagurten)
I can't go back to that house.	Tom ur yezmir ara ad yuɣal s axxam-ihin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951712 (CK) & #7667190 (Yagurten)
I can't go back to that house.	Tom ur yezmir ara ad yuɣal s axxam-ahi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951712 (CK) & #7667191 (Yagurten)
I can't go back to that house.	Ur yezmir ara ad yuɣal Tom s axxam-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951712 (CK) & #7667192 (Yagurten)
I can't go back to that house.	Ur yezmir ara ad yuɣal Tom s axxam-ihin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951712 (CK) & #7667193 (Yagurten)
I can't go back to that house.	Ur zmireɣ ara ad uɣaleɣ s axxam-ihin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951712 (CK) & #7667194 (Yagurten)
I can't go back to the jungle.	Ur zmireɣ ara ad uɣaleɣ ɣer tjungalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951713 (CK) & #7667083 (Yagurten)
I can't leave work until five.	Ur zmireɣ ad ffɣeɣ seg uxeddim arma tuweḍ-d lxemsa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321576 (CK) & #1760584 (Amastan)
I can't leave work until five.	Ur zmireɣ ad ffɣeɣ seg uxeddim arma tuweḍ-d tis semmuset.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321576 (CK) & #1760586 (Amastan)
I can't lend this book to you.	Ur zmireɣ ad ak-reḍleɣ adlis-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1454446 (CK) & #1756643 (Amastan)
I can't play tennis that well.	Ur zadeɣ ara deg utinis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1822957 (donkirkby) & #10350906 (Yagurten)
I can't put it off any longer.	Ur zmireɣ ad kemmleɣ awexxer n ccɣel-a ugar n wanect-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31639 (CK) & #1631777 (Amastan)
I can't take on any more work.	Ur zmireɣ ara ad rnuɣ ugar n wanect-a n umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665073 (CK) & #8806208 (Amastan)
I can't wait to work with Tom.	Ḥareɣ melmi ara mahleɣ d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5736177 (CM) & #8548737 (Amastan)
I cannot read without glasses.	Ur zmireɣ ad ɣreɣ war tisekkadin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255722 (CM) & #2430877 (Amastan)
I cannot read without glasses.	Ur zmireɣ ad ɣreɣ war tismaqqalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255722 (CM) & #8025234 (Amastan)
I cannot read without glasses.	Ur zmireɣ ara ad ɣreɣ war tismaqqalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255722 (CM) & #8025235 (Amastan)
I caught a big fish yesterday.	Gemreɣ-d yiwen n yislem d ameqran iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257790 (CK) & #8034260 (Yagurten)
I caught three fish yesterday.	Iḍelli, ṣeyydeɣ-d kraḍ yiselman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63296 (CK) & #1668363 (Amastan)
I caught three fish yesterday.	Iḍelli, ṭṭfeɣ-d kraḍ n yiselman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63296 (CK) & #8773254 (Amastan)
I caught three fish yesterday.	Ṭṭfeɣ-d kraḍ n yiselman iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63296 (CK) & #8773255 (Amastan)
I complained to the principal.	Ccetkaɣ i unemhal n uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8812012 (CK) & #12781304 (Ussis)
I couldn't afford an attorney.	Ur lliɣ ara zemreɣ ad xellṣeɣ abugaṭu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8073094 (CK) & #9859329 (Aghsi_n_Unezruf)
I couldn't catch what he said.	Ur ssawḍeɣ ad fehmeɣ ayen ay d-yenna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286093 (CK) & #1732672 (Amastan)
I couldn't find what I wanted.	Ur ssawḍeɣ ara ad d-afeɣ ayen bɣiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261422 (CK) & #8744932 (Amastan)
I couldn't find what I wanted.	Ur ssawḍeɣ ara ad d-afeɣ ayen ɣseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261422 (CK) & #8744934 (Amastan)
I couldn't sleep on the plane.	Ur ssawḍeɣ ara ad ḍḍseɣ deg usafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665340 (CK) & #8061864 (Amastan)
I currently live in Australia.	Tur-a, deg Ustṛalya i zedɣeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7184703 (CK) & #10070151 (Yagurten)
I dealt him a blow on the ear.	Fkiɣ-as tiyita ɣer umeẓẓuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260637 (CM) & #8723663 (Amastan)
I deleted my Facebook account.	Kkseɣ amiḍan-inu n Facebook.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2454385 (Hybrid) & #8111489 (LinaTamazight)
I did some work in the garden.	Muhleɣ cwiṭ deg tebḥirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4224755 (User66640) & #8499320 (Amastan)
I did that every chance I got.	Xedmeɣ aya yal tikkelt ideg i iyi-d-tṣaḥ tegnit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6738140 (CK) & #9284115 (Yagurten)
I did that with Tom yesterday.	Xedmeɣ aya d Tom iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251538 (CK) & #9284113 (Yagurten)
I didn't attend Tom's funeral.	Ur ḥdiṛeɣ ara deg temḍelt n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251526 (CK) & #9859161 (Aghsi_n_Unezruf)
I didn't expect that question.	Ur bniɣ ɣef tuttra-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1672892 (Amastan) & #1672891 (Amastan)
I didn't expect this question.	Ur bniɣ ɣef tuttra-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1672898 (Amastan) & #1672897 (Amastan)
I didn't get anything for you.	Ur ak-d-wwiɣ acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3917912 (CK) & #8808019 (Amastan)
I didn't get anything for you.	Ur am-d-wwiɣ acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3917912 (CK) & #8808020 (Amastan)
I didn't get anything for you.	Ur awen-d-wwiɣ acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3917912 (CK) & #8808021 (Amastan)
I didn't get anything for you.	Ur awent-d-wwiɣ acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3917912 (CK) & #8808022 (Amastan)
I didn't have a job last year.	Ur lliɣ ara sεiɣ amahil ilindi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261377 (CK) & #7580013 (Yagurten)
I didn't have my keys with me.	Tisura-inu ur llint ɣur-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271730 (CK) & #2592013 (Amastan)
I didn't have to say anything.	Ur iyi-terri tmara ad d-iniɣ acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5277927 (CK) & #7746244 (Yagurten)
I didn't know that you cooked.	Ur ẓriɣ ara dakken tessneḍ ad tessewweḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7520644 (CK) & #10211534 (Yagurten)
I didn't know that you cooked.	Ur ẓrin ara dakken tessnem ad tessewwem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7520644 (CK) & #10211535 (Yagurten)
I didn't know that you cooked.	Ur ẓriɣ ara dakken tessnemt ad tessewwemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7520644 (CK) & #10211536 (Yagurten)
I didn't know you were joking.	Ur ẓriɣ ara dakken d aqeṣṣer ay tellid tettqeṣṣired.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261338 (CK) & #9098352 (Amastan)
I didn't know you were joking.	Ur ẓriɣ ara dakken d aqeṣṣer ay tellam tettqeṣṣirem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261338 (CK) & #9098353 (Amastan)
I didn't know you were joking.	Ur ẓriɣ ara dakken d aqeṣṣer ay tellamt tettqeṣṣiremt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261338 (CK) & #9098354 (Amastan)
I didn't learn this in school.	Ur lmideɣ ara aya deg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6060316 (Hybrid) & #10345625 (Amastan)
I didn't tell Tom I was sorry.	Ur as-nniɣ ara i Tom suref-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251469 (CK) & #7349576 (MessDjaaf)
I didn't think Tom was sleepy.	Ur cikkeɣ ara Tom yella yettnuddum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251442 (CK) & #8784817 (Amastan)
I didn't think you'd like Tom.	Ur ɣileɣ ara ad ak-yeɛjeb Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348303 (CK) & #9104508 (Amastan)
I didn't think you'd like Tom.	Ur ɣileɣ ara ad am-yeɛjeb Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348303 (CK) & #9104509 (Amastan)
I didn't think you'd like Tom.	Ur ɣileɣ ara ad awen-yeɛjeb Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348303 (CK) & #9104510 (Amastan)
I didn't think you'd like Tom.	Ur ɣileɣ ara ad awent-yeɛjeb Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348303 (CK) & #9104511 (Amastan)
I didn't think you'd like Tom.	Ur ɣileɣ ara ad ak-yegreẓ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348303 (CK) & #9104513 (Amastan)
I didn't think you'd like Tom.	Ur ɣileɣ ara ad am-yegreẓ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348303 (CK) & #9104514 (Amastan)
I didn't think you'd like Tom.	Ur ɣileɣ ara ad awen-yegreẓ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348303 (CK) & #9104516 (Amastan)
I didn't think you'd like Tom.	Ur ɣileɣ ara ad awent-yegreẓ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348303 (CK) & #9104517 (Amastan)
I don't care for foreign food.	Ur d-cligeɣ seg wucci abeṛṛani.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262115 (CK) & #1757693 (Amastan)
I don't find this interesting.	Ur ttwaliɣ ara aya d asneknay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9869522 (CK) & #12542947 (Yagurten)
I don't go to work on Sundays.	Ur ttmahaleɣ ara ass n usamas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4910138 (yashtib1995) & #8482018 (Amastan)
I don't go to work on Sundays.	Ur ttmahaleɣ ara ass n lḥedd.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4910138 (yashtib1995) & #8482019 (Amastan)
I don't go to work on Sundays.	Ur ttedduɣ ara ɣer umahil ass n usamas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4910138 (yashtib1995) & #8548680 (Amastan)
I don't go to work on Sundays.	Ur ttedduɣ ara ɣer umahil ass n lḥedd.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4910138 (yashtib1995) & #8548681 (Amastan)
I don't have a bus ticket yet.	Werɛad ur sɛiɣ ara tanfult n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6685092 (CK) & #8039036 (Amastan)
I don't have a bus ticket yet.	Werɛad ur liɣ ara tanfult n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6685092 (CK) & #8039037 (Amastan)
I don't have an ear for music.	Ur sεiɣ ara tameẓẓuɣt i uẓawan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #472164 (CK) & #7742271 (Yagurten)
I don't have time to talk now.	Ur stufaɣ ara ad mmeslayeɣ tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181736 (CK) & #7676134 (Yagurten)
I don't have time to talk now.	Ur stufaɣ ara i wawal tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181736 (CK) & #7676135 (Yagurten)
I don't have time to talk now.	Ur sεiɣ ara akud akken ad mmeslayeɣ tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181736 (CK) & #7676136 (Yagurten)
I don't have to be here today.	Ur iyi-terri ara tmara ad iliɣ da ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261199 (CK) & #10357027 (Yagurten)
I don't have to work tomorrow.	Ur ttmahaleɣ ara azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665037 (CK) & #8474615 (Amastan)
I don't have to work tomorrow.	Azekka, ur ttmahaleɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665037 (CK) & #8474616 (Amastan)
I don't know if he's a doctor.	Ur ẓriɣ ma yella d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1344202 (CK) & #1610558 (Amastan)
I don't know what got into me.	Ur ẓriɣ ara d acu i iyi-yuɣen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722762 (CM) & #10335375 (Yagurten)
I don't know where Tom is now.	Ur ẓriɣ ara anda yella Tom tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251415 (CK) & #7645680 (Yagurten)
I don't know which key to use.	Ur ẓriɣ anta tasarut ara sqedceɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1125991 (CK) & #2593825 (Amastan)
I don't know who I should ask.	Ur ẓriɣ anwa ara sseqsiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1824628 (Amastan) & #1824629 (Amastan)
I don't like climbing ladders.	Ur ḥemmleɣ ara ad aliɣ isiliyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261148 (CK) & #8065163 (Amastan)
I don't like the look of this.	Ur iyi-teεjib ara ddeεwa-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727128 (CM) & #7678087 (Yagurten)
I don't often sleep on planes.	Ur ttaḍḍaseɣ ara aṭas deg usafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351649 (CK) & #8061909 (Amastan)
I don't often work on Mondays.	Nnummeɣ ur ttmahaleɣ ara deg waynas ( letniyen).	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5915779 (CK) & #7446620 (Sammer)
I don't really need your help.	Deg tidet, ur ḥwajeɣ ara tallalt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3597325 (CK) & #10465797 (Amastan)
I don't think I impressed Tom.	Ur cikkeɣ swehmeɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916889 (CK) & #5920107 (Amastan)
I don't think I know that man.	Ur cikkeɣ ara ssneɣ argaz-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7236194 (CK) & #7499660 (Amastan)
I don't think Tom is athletic.	Ur cikkeɣ ara Tom d addalan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7111426 (CM) & #9857369 (Aghsi_n_Unezruf)
I don't think that I know you.	Ur cikkeɣ ara ssneɣ-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7236219 (CK) & #9098979 (Amastan)
I don't think that I know you.	Ur cikkeɣ ara ssneɣ-kem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7236219 (CK) & #9098980 (Amastan)
I don't think that I know you.	Ur cikkeɣ ara ssneɣ-ken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7236219 (CK) & #9098981 (Amastan)
I don't think that I know you.	Ur cikkeɣ ara ssneɣ-kent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7236219 (CK) & #9098982 (Amastan)
I don't think that's accurate.	Ur cikkeɣ ara iṣeḥḥa waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5642564 (CK) & #9835030 (Aghsi_n_Unezruf)
I don't think that's accurate.	Ur cikkeɣ ara yeɣti waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5642564 (CK) & #9835031 (Aghsi_n_Unezruf)
I don't think that's accurate.	Ur cikkeɣ ara d tidet waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5642564 (CK) & #9835032 (Aghsi_n_Unezruf)
I don't think that's the case.	Ur cukkteɣ ara akka i yella lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #897304 (Scott) & #7683806 (Yagurten)
I don't think we want to know.	Ur cikkeɣ ara nebɣa ad nẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013890 (CK) & #2704303 (Amastan)
I don't think you can beat me.	Ur cikkeɣ ara tzemred ad iyi-ternud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1404248 (sysko) & #8144362 (Amastan)
I don't think you can beat me.	Ur cikkeɣ ara tzemrem ad iyi-ternum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1404248 (sysko) & #8144363 (Amastan)
I don't think you can beat me.	Ur cikkeɣ ara tzemremt ad iyi-ternumt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1404248 (sysko) & #8144364 (Amastan)
I don't usually drive to work.	S umata, ur ttedduɣ ara ɣer umahil s tkeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261091 (CK) & #8507109 (Amastan)
I don't want to be distracted.	Ur bɣiɣ ara ad ttwassedhuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013896 (CK) & #7499841 (Amastan)
I don't want to be distracted.	Ur ɣseɣ ara ad ttwassedhuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013896 (CK) & #7499844 (Amastan)
I don't want to be distracted.	Ur bɣiɣ ara ad iyi-yessedhu kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013896 (CK) & #7499847 (Amastan)
I don't want to be distracted.	Ur ɣseɣ ara ad iyi-yessedhu kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013896 (CK) & #7499848 (Amastan)
I don't want to eat lunch now.	Ur bɣiɣ ad cceɣ imekli imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257469 (CK) & #1698351 (Amastan)
I don't want to give a speech.	Ur bɣiɣ ara ad d-xedmeɣ inaw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261056 (CK) & #7755490 (Yagurten)
I don't want to sell my house.	Nekk ur bɣiɣ ara ad ssenzeɣ axxam-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261038 (CK) & #10358725 (Adda)
I don't want to work at night.	Ur bɣiɣ ara ad mahleɣ deg yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6013537 (CK) & #8548756 (Amastan)
I don't want to work at night.	Ur ɣseɣ ara ad mahleɣ deg yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6013537 (CK) & #8548757 (Amastan)
I don't want to work overtime.	Ur bɣiɣ ara ad mahleɣ isragen n tmerniwt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261026 (CK) & #8507102 (Amastan)
I don't want to work overtime.	Ur ɣseɣ ara ad mahleɣ isragen n tmerniwt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261026 (CK) & #8507104 (Amastan)
I don't want to work tomorrow.	Ur bɣiɣ ara ad mahleɣ azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664953 (CK) & #8507223 (Amastan)
I don't want to work tomorrow.	Ur ɣseɣ ara ad mahleɣ azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664953 (CK) & #8507224 (Amastan)
I don't want to work with Tom.	Ur bɣiɣ ara ad mahleɣ d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251337 (CK) & #8559036 (Amastan)
I don't want to work with Tom.	Ur ɣseɣ ara ad mahleɣ d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251337 (CK) & #8559037 (Amastan)
I don't want to work with you.	Ur bɣiɣ ara ad mahleɣ yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8540565 (CK) & #8556669 (Amastan)
I don't want to work with you.	Ur bɣiɣ ara ad mahleɣ yid-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8540565 (CK) & #8556670 (Amastan)
I don't want to work with you.	Ur bɣiɣ ara ad mahleɣ yid-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8540565 (CK) & #8556671 (Amastan)
I don't want to work with you.	Ur bɣiɣ ara ad mahleɣ yid-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8540565 (CK) & #8556672 (Amastan)
I don't want to work with you.	Ur ɣseɣ ara ad mahleɣ yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8540565 (CK) & #8556673 (Amastan)
I don't want to work with you.	Ur ɣseɣ ara ad mahleɣ yid-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8540565 (CK) & #8556674 (Amastan)
I don't want to work with you.	Ur ɣseɣ ara ad mahleɣ yid-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8540565 (CK) & #8556675 (Amastan)
I don't want to work with you.	Ur ɣseɣ ara ad mahleɣ yid-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8540565 (CK) & #8556676 (Amastan)
I don't want you to come here.	Ur bɣiɣ ara ad d-tased ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7442816 (maaster) & #9125804 (Amastan)
I don't want you to come here.	Ur bɣiɣ ara ad d-taseḍ ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7442816 (maaster) & #9125805 (Amastan)
I don't want you to come here.	Ur bɣiɣ ara ad d-tasem ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7442816 (maaster) & #9125806 (Amastan)
I don't want you to come here.	Ur bɣiɣ ara ad d-tasemt ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7442816 (maaster) & #9125807 (Amastan)
I don't want you to come here.	Ur ɣseɣ ara ad d-tased ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7442816 (maaster) & #9125809 (Amastan)
I don't want you to come here.	Ur ɣseɣ ara ad d-taseḍ ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7442816 (maaster) & #9125810 (Amastan)
I don't want you to come here.	Ur ɣseɣ ara ad d-tasem ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7442816 (maaster) & #9125811 (Amastan)
I don't want you to come here.	Ur ɣseɣ ara ad d-tasemt ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7442816 (maaster) & #9125812 (Amastan)
I don't work with Tom anymore.	Ur iyi-d-mazal ara ttmahaleɣ d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251334 (CK) & #8507051 (Amastan)
I don't yet have a bus ticket.	Werɛad ur sɛiɣ ara tanfult n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6685091 (CK) & #8039036 (Amastan)
I don't yet have a bus ticket.	Werɛad ur liɣ ara tanfult n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6685091 (CK) & #8039037 (Amastan)
I drink coffee in the morning.	Ttesseɣ taɣlust tanezzayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436571 (lukaszpp) & #5723835 (Amastan)
I drink coffee in the morning.	Ttesseɣ taɣlust taṣebḥit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436571 (lukaszpp) & #5723836 (Amastan)
I drink coffee in the morning.	Tanezzayt ay ttesseɣ taɣlust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436571 (lukaszpp) & #5723838 (Amastan)
I drink coffee in the morning.	Taṣebḥit ay ttesseɣ taɣlust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436571 (lukaszpp) & #5723839 (Amastan)
I drink milk almost every day.	Ttesseɣ ayefki qrib yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740222 (Amastan) & #1740220 (Amastan)
I drink milk almost every day.	Ttesseɣ akeffay qrib yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740222 (Amastan) & #5723841 (Amastan)
I drink milk almost every day.	Sesseɣ ayefki qrib yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740222 (Amastan) & #7994295 (Yagurten)
I eat breakfast every morning.	Ttetteɣ imekli n tṣebḥit yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464655 (CK) & #1711950 (Amastan)
I enjoyed doing this with you.	Yeεǧeb-iyi imi i xedmeɣ aya id-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8340823 (CK) & #12535639 (Yagurten)
I enjoyed living in Australia.	Teεǧeb-iyi tnezduɣt deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7183021 (CK) & #10070974 (Yagurten)
I expect that he will help us.	Ḍemɛeɣ ad iyi-iɛawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283461 (CK) & #1689816 (Amastan)
I expected to find you in bed.	Ɣileɣ ad k-id-afeɣ teṭṭsed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5279762 (CK) & #9102262 (Amastan)
I expected to find you in bed.	Ɣileɣ ad kem-id-afeɣ teṭṭsed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5279762 (CK) & #9102263 (Amastan)
I expected to find you in bed.	Ɣileɣ ad ken-id-afeɣ teṭṭsem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5279762 (CK) & #9102264 (Amastan)
I expected to find you in bed.	Ɣileɣ ad kent-id-afeɣ teṭṭsemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5279762 (CK) & #9102265 (Amastan)
I expected to find you in bed.	Ɣileɣ ad k-afeɣ teṭṭsed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5279762 (CK) & #9102266 (Amastan)
I expected to find you in bed.	Ɣileɣ ad kem-afeɣ teṭṭsed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5279762 (CK) & #9102267 (Amastan)
I expected to find you in bed.	Ɣileɣ ad ken-afeɣ teṭṭsem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5279762 (CK) & #9102268 (Amastan)
I expected to find you in bed.	Ɣileɣ ad kent-afeɣ teṭṭsemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5279762 (CK) & #9102269 (Amastan)
I expected to find you in bed.	Ɣileɣ ad k-id-afeɣ deg wusu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5279762 (CK) & #9102270 (Amastan)
I expected to find you in bed.	Ɣileɣ ad kem-id-afeɣ deg wusu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5279762 (CK) & #9102271 (Amastan)
I expected to find you in bed.	Ɣileɣ ad ken-id-afeɣ deg wusu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5279762 (CK) & #9102272 (Amastan)
I expected to find you in bed.	Ɣileɣ ad kent-id-afeɣ deg wusu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5279762 (CK) & #9102273 (Amastan)
I feel a bit feverish tonight.	Sɛiɣ azuḥ n tawla deg yiḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243247 (CK) & #12595962 (Talawaman)
I feel really loved right now.	Tura, uɣaleɣ ttḥassaɣ belli ttwaḥemmleɣ s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12285535 (CK) & #12680503 (Adda)
I feel sad every now and then.	Seg-a ɣer da ad d-yeɣli fell-i uneɣni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255203 (CK) & #10332553 (Yagurten)
I felt sorry for the poor dog.	Iɣaḍ-iyi uydi-nni meskin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5141145 (CK) & #7567924 (Amastan)
I felt sorry for the poor dog.	Tɣaḍ-iyi teydit-nni meskint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5141145 (CK) & #7567926 (Amastan)
I felt that I should help her.	Ḥulfaɣ yella yessefk ad tt-ɛawneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #394644 (CK) & #1760221 (Amastan)
I filled this glass with milk.	Ccuṛeɣ lkas-a d akeffay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61130 (CK) & #1781257 (Amastan)
I finished my math assignment.	Fukeɣ aɣan-iw n tusnakt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1542008 (erikspen) & #9269444 (Yagurten)
I finished the work yesterday.	Fukeɣ amahil-nni iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47635 (CK) & #8474296 (Amastan)
I finished the work yesterday.	Iḍelli ay fukeɣ amahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47635 (CK) & #8474297 (Amastan)
I forgot my glasses somewhere.	Ttuɣ tismaqqalin-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2326558 (CK) & #8025153 (Amastan)
I forgot to water the flowers.	Ttuɣ ur sessweɣ c tinewwaṛin-din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4133481 (CK) & #10212881 (Awras)
I found the story interesting.	Taḥkayt-nni tejbed-d lwelha-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254635 (Eldad) & #1736503 (Amastan)
I found this book interesting.	Adlis-a yejbed-d lwelha-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56881 (CK) & #1735823 (Amastan)
I gave my father some flowers.	Fkiɣ-as kra n tjeǧǧigin i baba.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10899797 (CK) & #12696849 (Conjuice)
I gave some water to the dogs.	Fkiɣ-asen cwiṭ n waman i yiḍan-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1194916 (CK) & #7566910 (Amastan)
I gave some water to the dogs.	Fkiɣ-asent cwiṭ n waman i tiḍatin-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1194916 (CK) & #7566918 (Amastan)
I get along with my neighbors.	Nekk a ttemsefhameɣ akked lǧiran-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7118113 (CK) & #8804204 (Amastan)
I get paid to play basketball.	Ttwaxellaṣeɣ akken ad leεbeɣ tacirqecwalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5733090 (CM) & #10341343 (Yagurten)
I get up early in the morning.	Ttenkareɣ tanezzayt zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2484982 (AlanF_US) & #9857976 (Yagurten)
I go straight home after work.	Deffir umahil, ttedduɣ srid ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2796036 (CM) & #8484881 (Amastan)
I go straight home after work.	Deffir umahil, ttarraɣ srid ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2796036 (CM) & #8485106 (Amastan)
I go to work at seven o'clock.	Ttedduɣ ɣer umahil ɣef tis sat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2652793 (CK) & #8538398 (Amastan)
I go to work at seven o'clock.	Ttedduɣ ɣer umahil ɣef tis 7:00.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2652793 (CK) & #8538399 (Amastan)
I go to work at seven o'clock.	Ɣef tis sat ay ttedduɣ ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2652793 (CK) & #8538400 (Amastan)
I go to work at seven o'clock.	Ɣef tis 7:00 ay ttedduɣ ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2652793 (CK) & #8538402 (Amastan)
I go to work by car every day.	Ttedduɣ ɣer umahil s tkeṛṛust yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261844 (CK) & #8538294 (Amastan)
I go to work by car every day.	Yal ass ttedduɣ ɣer umahil s tkeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261844 (CK) & #8538295 (Amastan)
I go to work with my neighbor.	Ttedduɣ s axeddim akked ljaṛ-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1769801 (Amastan) & #1769803 (Amastan)
I got a bicycle for Christmas.	Fkan-iyi-d tasnasɣalt deg Newwal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664938 (CK) & #8024349 (Amastan)
I got a good grade in English.	Uwyeɣ-d tazmilt yelhan deg tanglizit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256190 (CK) & #1625656 (Amastan)
I got married three weeks ago.	Tlata n yimalasen aya seg wasmi i zewǧeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664920 (CK) & #7544922 (Yagurten)
I got to the hotel after dark.	Wwḍeɣ ɣer usensu-nni mi d-yeɣli yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664908 (CK) & #8045039 (Amastan)
I got to the hotel after dark.	Wwḍeɣ ɣer usensu-nni mi d-ɣlint tillas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664908 (CK) & #8045040 (Amastan)
I grabbed your bag by mistake.	Ɛerqeɣ, wwiɣ asga-inek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8916024 (CK) & #10360390 (Yagurten)
I grew up eating Mexican food.	Kkreɣ-d setteɣ učči amiksiki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665335 (CK) & #7634029 (Yagurten)
I guess Tom will be all right.	Cukkteɣ dakken Tom ad yili bxir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2330113 (CK) & #7675865 (Yagurten)
I guess all we can do is wait.	Cukkteɣ dakken ala timeṛjiwt i yessefk ad neṛju.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2870350 (CK) & #7722031 (Yagurten)
I had a good dream last night.	Iḍ yezrin, urgaɣ yiwet n targit yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257854 (CK) & #1712219 (Amastan)
I had a good sleep last night.	Iḍ yezrin, ḍḍseɣ mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30155 (CK) & #1712294 (Amastan)
I had a nap for about an hour.	Qeyyleɣ azal n tsaɛet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1651529 (Amastan) & #1651530 (Amastan)
I had a tennis match with him.	Urareɣ yid-s yiwet n temlilit n utennis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260184 (CK) & #1712206 (Amastan)
I had no friends in Australia.	Ur lliɣ ara sεiɣ imidiwen deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7183029 (CK) & #10079128 (Yagurten)
I had no idea you could dance.	Ur lliɣ ara ẓriɣ tessned ad tceḍḥed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331681 (CK) & #10517440 (Amastan)
I had no idea you could dance.	Ur lliɣ ara ẓriɣ tessneḍ ad tceḍḥeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331681 (CK) & #10517441 (Amastan)
I had no idea you could dance.	Ur lliɣ ara ẓriɣ tessnem ad tceḍḥem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331681 (CK) & #10517442 (Amastan)
I had no idea you could dance.	Ur lliɣ ara ẓriɣ tessnemt ad tceḍḥemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331681 (CK) & #10517443 (Amastan)
I had no idea you could dance.	Ur lliɣ ara ẓriɣ tessned ad tderzed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331681 (CK) & #10517444 (Amastan)
I had no idea you could dance.	Ur lliɣ ara ẓriɣ tessneḍ ad tderzeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331681 (CK) & #10517445 (Amastan)
I had no idea you could dance.	Ur lliɣ ara ẓriɣ tessnem ad tderzem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331681 (CK) & #10517446 (Amastan)
I had no idea you could dance.	Ur lliɣ ara ẓriɣ tessnemt ad tderzemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331681 (CK) & #10517447 (Amastan)
I had no idea you could dance.	Ur lliɣ ara ẓriɣ ziɣ tessned ad tceḍḥed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331681 (CK) & #10517448 (Amastan)
I had no idea you could dance.	Ur lliɣ ara ẓriɣ ziɣ tessneḍ ad tceḍḥeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331681 (CK) & #10517449 (Amastan)
I had no idea you could dance.	Ur lliɣ ara ẓriɣ ziɣ tessnem ad tceḍḥem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331681 (CK) & #10517451 (Amastan)
I had no idea you could dance.	Ur lliɣ ara ẓriɣ ziɣ tessnemt ad tceḍḥemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331681 (CK) & #10517453 (Amastan)
I had no idea you could dance.	Ur lliɣ ara ẓriɣ ziɣ tessned ad tderzed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331681 (CK) & #10517454 (Amastan)
I had no idea you could dance.	Ur lliɣ ara ẓriɣ ziɣ tessneḍ ad tderzeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331681 (CK) & #10517455 (Amastan)
I had no idea you could dance.	Ur lliɣ ara ẓriɣ ziɣ tessnem ad tderzem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331681 (CK) & #10517456 (Amastan)
I had no idea you could dance.	Ur lliɣ ara ẓriɣ ziɣ tessnemt ad tderzemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331681 (CK) & #10517457 (Amastan)
I had some things to work out.	Lliɣ sɛiɣ kra n tlufa ara fruɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728866 (CM) & #8499157 (Amastan)
I had some things to work out.	Lliɣ liɣ kra n tlufa ara fruɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728866 (CM) & #8499158 (Amastan)
I had some things to work out.	Lliɣ sɛiɣ kra n tɣawsiwin ara fruɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728866 (CM) & #8499167 (Amastan)
I had some things to work out.	Lliɣ liɣ kra n tɣawsiwin ara fruɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728866 (CM) & #8499168 (Amastan)
I had to get home before 2:30.	Tella terra-iyi tmara ad awḍeɣ s axxam ɣef tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351631 (CK) & #10335416 (Yagurten)
I had to go back to Australia.	Terra-iyi tmara ad uɣaleɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7183033 (CK) & #10097293 (Yagurten)
I had to push my bicycle home.	Terra-iyi tmara ad demmreɣ tasnasɣalt-inu ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7476892 (CK) & #8024628 (Amastan)
I had to run to catch the bus.	Terra-iyi tmara ad azzleɣ akken ad qeḍɛeɣ asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331851 (CK) & #8039006 (Amastan)
I had to run to catch the bus.	Yella yessefk ad azzleɣ akken ad qeḍɛeɣ asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331851 (CK) & #8039008 (Amastan)
I hate that you have to leave.	Ur bɣiɣ ara ad teddud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2334116 (CK) & #8116704 (Amastan)
I hate that you have to leave.	Ur bɣiɣ ara ad teddum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2334116 (CK) & #8116705 (Amastan)
I hate that you have to leave.	Ur bɣiɣ ara ad teddumt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2334116 (CK) & #8116706 (Amastan)
I hate that you have to leave.	Ur ɣseɣ ara ad teddud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2334116 (CK) & #8116707 (Amastan)
I hate that you have to leave.	Ur ɣseɣ ara ad teddum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2334116 (CK) & #8116708 (Amastan)
I hate that you have to leave.	Ur ɣseɣ ara ad teddumt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2334116 (CK) & #8116709 (Amastan)
I hate that you have to leave.	Sḥassfeɣ imi ara teddud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2334116 (CK) & #9097970 (Amastan)
I hate that you have to leave.	Sḥassfeɣ imi ara teddum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2334116 (CK) & #9097971 (Amastan)
I hate that you have to leave.	Sḥassfeɣ imi ara teddumt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2334116 (CK) & #9097972 (Amastan)
I hate to work late on Friday.	Keṛheɣ ad mahleɣ ass n ljemɛa arma d iḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221526 (CK) & #8507038 (Amastan)
I hate to work late on Friday.	Ukḍeɣ ad mahleɣ ass n ljemɛa arma d iḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221526 (CK) & #8507039 (Amastan)
I hate to work late on Friday.	Keṛheɣ ad mahleɣ ass n usimwas arma d iḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221526 (CK) & #8507040 (Amastan)
I hate to work late on Friday.	Ukḍeɣ ad mahleɣ ass n usimwas arma d iḍ	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221526 (CK) & #8507041 (Amastan)
I hate to work late on Friday.	Keṛheɣ ad mahleɣ arma d iḍ ass n ljemɛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221526 (CK) & #8507042 (Amastan)
I hate to work late on Friday.	Ukḍeɣ ad mahleɣ arma d iḍ ass n ljemɛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221526 (CK) & #8507043 (Amastan)
I hate to work late on Friday.	Keṛheɣ ad mahleɣ arma d iḍ ass n usimwas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221526 (CK) & #8507044 (Amastan)
I hate to work late on Friday.	Ukḍeɣ ad mahleɣ arma d iḍ ass n usimwas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221526 (CK) & #8507045 (Amastan)
I have a bigger nose than you.	Anzaren-iw ugaren wigad-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8502469 (shekitten) & #9150813 (Yagurten)
I have a doctor's appointment.	Sɛiɣ asihaṛ ed yimsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542678 (CK) & #8027347 (Amastan)
I have a doctor's appointment.	Liɣ asihaṛ ed yimsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542678 (CK) & #8027348 (Amastan)
I have a heated swimming pool.	Sɛiɣ tanerdabt yettwasseḥman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7112684 (CM) & #8047211 (Amastan)
I have a heated swimming pool.	Liɣ tanerdabt yettwasseḥman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7112684 (CM) & #8047212 (Amastan)
I have a little money with me.	Sɛiɣ cwiṭ kan n yedrimen yid-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258465 (CK) & #1843692 (Amastan)
I have a little money with me.	Sɛiɣ cwiṭ kan n yedrimen ɣer-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258465 (CK) & #1843694 (Amastan)
I have a little money with me.	Uwyeɣ-d cwiṭ kan n yedrimen yid-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258465 (CK) & #1843695 (Amastan)
I have a lot of acquaintances.	Ssneɣ ḥawli n medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664878 (CK) & #12563670 (Talawaman)
I have a meeting this morning.	Sεiɣ timlilit tanezzayt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664872 (CK) & #12542988 (Yagurten)
I have a nap almost every day.	Ttqeyyileɣ qrib yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740365 (Amastan) & #1740363 (Amastan)
I have a son who's an athlete.	Sɛiɣ mmi d amsetlit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9797722 (helloroto) & #9857355 (Aghsi_n_Unezruf)
I have a telephone in my room.	Ɣari tilifun tazeqqa‑kʷ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251766 (CK) & #2965820 (Uyezjen)
I have been here for one week.	Imalas aya seg wasmi ay lliɣ da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2168970 (CM) & #3451449 (Amastan)
I have been here for one week.	Dduṛt aya seg wasmi ay lliɣ da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2168970 (CM) & #3451451 (Amastan)
I have neither time nor money.	Ur sɛiɣ akud wala idrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249911 (CK) & #1760502 (Amastan)
I have nothing further to say.	Ulac d acu ara rnuɣ ad t-id-iniɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30336 (CK) & #1763177 (Amastan)
I have three more pages to go.	Qqimen-iyi-d kraḍ n yisebtar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31696 (CK) & #1631882 (Amastan)
I have to climb this mountain.	Yessefk ad alyeɣ adrar-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1744802 (Amastan) & #1744801 (Amastan)
I have to cook the vegetables.	Yessefk ad ssewweɣ tidal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1745166 (Amastan) & #1745167 (Amastan)
I have to go back to work now.	Imir-a, yessefk ad qqleɣ ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250492 (CK) & #8538360 (Amastan)
I have to go back to work now.	Yessefk ad qqleɣ ɣer umahil imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250492 (CK) & #8538361 (Amastan)
I have to look for my friends.	Yessefk ad d-nadiɣ imeddukal-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1744980 (Amastan) & #1744979 (Amastan)
I have to take the test again.	Yessefk ad sɛeddiɣ akayad-nni tikkelt niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278295 (CK) & #1750658 (Amastan)
I have to tighten these bolts.	Yessefk ad zemḍeɣ ibulunen-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1745128 (Amastan) & #1745132 (Amastan)
I have to work this afternoon.	Yessefk ad mahleɣ tameddit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360613 (CK) & #8489180 (Amastan)
I have to work until midnight.	Yessefk ad mahleɣ arma d tis mraw snat n yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360475 (CK) & #8496775 (Amastan)
I have to work until midnight.	Yessefk ad mahleɣ arma d tis 12:00 n yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360475 (CK) & #8496777 (Amastan)
I have work that must be done.	Sɛiɣ amahil yessefk ad t-geɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360683 (CK) & #8497317 (Amastan)
I have work that must be done.	Liɣ amahil yessefk ad t-geɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360683 (CK) & #8497318 (Amastan)
I haven't seen her since then.	Seg wass-nni ur ɛawdeɣ ẓriɣ-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41741 (CK) & #2302900 (Amastan)
I haven't seen her since then.	Seg wass-nni ur uliseɣ ẓriɣ-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41741 (CK) & #2302901 (Amastan)
I haven't washed my hands yet.	Mazal ur claleɣ ara ifasen-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221533 (CK) & #9980151 (Talawaman)
I haven't watered the flowers.	Ur ssweɣ ara tijeǧǧign-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260963 (CK) & #12696784 (Conjuice)
I haven't yet finished eating.	Werεad ur kfiɣ ara učči.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221530 (CK) & #7634729 (Yagurten)
I hear he is looking for work.	Sliɣ yettnadi ɣef umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295400 (CK) & #8494938 (Amastan)
I hear he is looking for work.	Sliɣ dakken yettnadi ɣef umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295400 (CK) & #8494939 (Amastan)
I hear you studied at Harvard.	Sliɣ dakken tzerweḍ deg Harvard.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434207 (CK) & #10206006 (Yagurten)
I hear you studied at Harvard.	Sliɣ dakken tzerwem deg Harvard.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434207 (CK) & #10206010 (Yagurten)
I hear you studied at Harvard.	Sliɣ dakken tzerwemt deg Harvard.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434207 (CK) & #10206011 (Yagurten)
I heard Tom went to Australia.	Sliɣ dakken Tom iṛuḥ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191963 (CK) & #8079823 (Yagurten)
I heard him coming downstairs.	Sliɣ-as la d-yettader.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283407 (CK) & #1693458 (Amastan)
I helped Tom paint his garage.	Ɛawneɣ Tom ad yesbeɣ agaṛaj-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952272 (CK) & #9284177 (Yagurten)
I helped Tom put on his shoes.	Ɛawneɣ Tom ad yers irkasen-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6812035 (CK) & #9269424 (Yagurten)
I helped Tom wash the windows.	Ɛawneɣ Tom ad yessired tizewwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251280 (CK) & #8036617 (Amastan)
I helped Tom wash the windows.	Ulleɣ Tom ad yessired tizewwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251280 (CK) & #8036618 (Amastan)
I hid myself behind the couch.	Ffreɣ deffir usenɣay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916231 (CK) & #5919871 (Amastan)
I hit the mark with the arrow.	Wwteɣ azmul s laflic.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262019 (CM) & #2527735 (Uyezjen)
I hope Tom didn't get injured.	Ssarameɣ yejriḥ ara Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348255 (CK) & #7704282 (Yagurten)
I hope Tom doesn't get sleepy.	Ssarameɣ Tom ur yettnuddum ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251271 (CK) & #8784859 (Amastan)
I hope it doesn't ever happen.	Ssarameɣ ur d-iḍerru ara akk waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851466 (CK) & #9520815 (Yagurten)
I hope it won't rain tomorrow.	Ssarameɣ ur d-yekkat ara unẓar azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260957 (CK) & #9520780 (Yagurten)
I hope it won't snow tomorrow.	Ssarameɣ ur d-yekkat ara udfel azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260954 (CK) & #9520825 (Yagurten)
I hope it'll be fine tomorrow.	Ssarameɣ ad yelhu lḥal azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71826 (CK) & #3604238 (Amastan)
I hope that she listens to me.	Ssarameɣ la iyi-d-tsell.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #504850 (CK) & #1773237 (Amastan)
I hope that you remember this.	Ttmenniɣ dakken tecfiḍ ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9809731 (CK) & #12548288 (Yagurten)
I hope to become an architect.	Ssarameɣ ad qqleɣ d amasgad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260945 (CK) & #7830743 (Amastan)
I hope to become an architect.	Ssarameɣ ad qqleɣ d tamasgadt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260945 (CK) & #7830745 (Amastan)
I hope you don't catch a cold.	Ssarameɣ ur tettaḍned ara timesleɣt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737839 (CK) & #9125820 (Amastan)
I hope you don't catch a cold.	Ssarameɣ ur tettaḍneḍ ara timesleɣt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737839 (CK) & #9125821 (Amastan)
I hope you don't catch a cold.	Ssarameɣ ur tettaḍnem ara timesleɣt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737839 (CK) & #9125825 (Amastan)
I hope you don't catch a cold.	Ssarameɣ ur tettaḍnemt ara timesleɣt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737839 (CK) & #9125826 (Amastan)
I hope you'll get better soon.	Ssarameɣ-ak tujjya s lɛejlan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2160734 (CM) & #7019407 (Amastan)
I hope you'll get better soon.	Ssarameɣ-awen tujjya s lɛejlan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2160734 (CM) & #7019408 (Amastan)
I hope you'll get better soon.	Ssarameɣ-awent tujjya s lɛejlan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2160734 (CM) & #7019409 (Amastan)
I informed him of her arrival.	Nniɣ-as tuweḍ-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261058 (CM) & #1735736 (Amastan)
I just came from the hospital.	Imir-a kan ay d-kkiɣ seg usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361053 (CK) & #8030334 (Amastan)
I just came from the hospital.	Imir-a kan ay d-usiɣ seg usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361053 (CK) & #8030335 (Amastan)
I just didn't think about you.	Ur k-id-tewwi ara akk tedmi-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5733062 (CM) & #9102680 (Amastan)
I just didn't think about you.	Ur kem-id-tewwi ara akk tedmi-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5733062 (CM) & #9102681 (Amastan)
I just didn't think about you.	Ur ken-id-tewwi ara akk tedmi-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5733062 (CM) & #9102682 (Amastan)
I just didn't think about you.	Ur kent-id-tewwi ara akk tedmi-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5733062 (CM) & #9102683 (Amastan)
I just don't know what to say.	Ur ẓriɣ d acu ara d-iniɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1288 (CK) & #1673884 (Amastan)
I just don't know what to say.	N tidet ul ssineɣ batta ɣad iniɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1288 (CK) & #2965571 (Uyezjen)
I just don't know what to say.	Ul ufiɣ ya batta ad iniɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1288 (CK) & #2965574 (Uyezjen)
I just don't know what to say.	Tidet kan, ur ẓriɣ ara dacu ara d-iniɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1288 (CK) & #3678679 (Juba)
I just got done taking a bath.	Tur-a kan ay d-fukeɣ acucef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9123283 (shekitten) & #9871346 (Aghsi_n_Unezruf)
I just hate when that happens.	Ɣucceɣ acki ad yeḍru waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1120408 (CK) & #12932111 (Talawaman)
I just like to know I'm right.	Bɣiɣ kan ad ẓreɣ ma sεiɣ lḥeq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2372775 (CK) & #10358731 (Adda)
I just spoke to Tom's doctors.	Imir-a kan ay ssawleɣ ed yimsujji n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2373977 (CK) & #8130348 (Amastan)
I just spoke with your doctor.	Imir-a kan ay ssawleɣ ed yimsujji-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2373981 (CK) & #8027330 (Amastan)
I just spoke with your doctor.	Imir-a kan ay ssawleɣ ed yimsujji-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2373981 (CK) & #8027331 (Amastan)
I just spoke with your doctor.	Imir-a kan ay ssawleɣ ed yimsujji-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2373981 (CK) & #8027332 (Amastan)
I just spoke with your doctor.	Imir-a kan ay ssawleɣ ed yimsujji-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2373981 (CK) & #8027333 (Amastan)
I just spoke with your doctor.	Imir-a kan ay ssawleɣ ed temsujjit-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2373981 (CK) & #8027334 (Amastan)
I just spoke with your doctor.	Imir-a kan ay ssawleɣ ed temsujjit-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2373981 (CK) & #8027335 (Amastan)
I just spoke with your doctor.	Imir-a kan ay ssawleɣ ed temsujjit-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2373981 (CK) & #8027336 (Amastan)
I just spoke with your doctor.	Imir-a kan ay ssawleɣ ed temsujjit-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2373981 (CK) & #8027337 (Amastan)
I kicked Tom out of my office.	Ẓẓɛeɣ Tom seg tnarit-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8814618 (CK) & #9130046 (Amastan)
I knew that this would happen.	Lliɣ ẓriɣ ad yeḍru waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851592 (CK) & #7343912 (Amastan)
I knew you'd get here in time.	Lliɣ ẓriɣ dakken ad d-taseḍ deg wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887472 (CK) & #7704166 (Yagurten)
I know I can get this to work.	Ẓriɣ zemreɣ ad ssedduɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375980 (CK) & #8512665 (Amastan)
I know I can get this to work.	Ẓriɣ zemreɣ ad fruɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375980 (CK) & #8512666 (Amastan)
I know Tom is a dance teacher.	Ẓriɣ dakken Tom d aselmad n ccḍeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7520593 (CK) & #7560783 (Amastan)
I know Tom is a good musician.	Ẓriɣ belli Tom d amẓawan yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7520590 (CK) & #8118347 (LinaTamazight)
I know Tom is a good wrestler.	Ẓriɣ dakken Tom d amsiɣil yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7520588 (CK) & #7579200 (Yagurten)
I know Tom is a light sleeper.	Ẓriɣ Tom fessus yiḍes-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7520581 (CK) & #9050513 (Amastan)
I know Tom isn't in Australia.	Ẓriɣ dakken Tom ulac-it deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191875 (CK) & #10067318 (Yagurten)
I know it's hard to walk away.	Ẓriɣ dakken ṛṛwaḥ yewεeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729697 (CM) & #7760945 (Yagurten)
I know it's hard to walk away.	Ẓriɣ dakken ṛṛwaḥ mačči d ayen fessusen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729697 (CM) & #7760946 (Yagurten)
I know lots of guitar players.	Ssneɣ aṭas n yimesgiṭaren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737408 (CK) & #8782836 (LinaTamazight)
I know that Tom isn't a rabbi.	Ẓriɣ dakken Tom maci d aṛabi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7520489 (CK) & #8678082 (LinaTamazight)
I know that you did your best.	Ẓriɣ tgiḍ akk ayen umi tzemreḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63271 (CK) & #1668314 (Amastan)
I know that you still love me.	Ẓriɣ mazal tḥemmled-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1888645 (Spamster) & #2573613 (Amastan)
I know that you still love me.	Ẓriɣ mazal tḥemmleḍ-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1888645 (Spamster) & #2573615 (Amastan)
I know that you still love me.	Ẓriɣ mazal tḥemmlem-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1888645 (Spamster) & #2614963 (Amastan)
I know that you still love me.	Ẓriɣ mazal tḥemmlemt-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1888645 (Spamster) & #2614964 (Amastan)
I know that you still miss me.	Ẓriɣ mazal tejjmed-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2573666 (Amastan) & #2573667 (Amastan)
I know that you still miss me.	Ẓriɣ mazal tejjmeḍ-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2573666 (Amastan) & #2573668 (Amastan)
I know that you're back there.	Ẓriɣ dakken tuɣaleḍ ɣer din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7520471 (CK) & #7667260 (Yagurten)
I know we'll give it our best.	Ẓriɣ dakken ad neεreḍ akk ayen umi nezmer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5733045 (CM) & #7753293 (Yagurten)
I know what they are thinking.	Ẓriɣ ayen ay ttxemmimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723698 (Spamster) & #2511447 (Amastan)
I know what they are thinking.	Ẓriɣ ayen ay ttxemmiment.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723698 (Spamster) & #2511449 (Amastan)
I know where Tom will go next.	Ẓriɣ sanda ara yeddu Tom deffir waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376466 (CK) & #7817908 (Amastan)
I know whose umbrella this is.	Ẓriɣ wi tt-ilan tsiwant-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733269 (CK) & #8061546 (Amastan)
I know why I ought to do that.	Ɣer-i lexber maɣef ad sawiɣ amma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260888 (CK) & #9959772 (Awras)
I know you must be frightened.	Ẓriɣ ad tilid txelɛed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376591 (CK) & #4111706 (Amastan)
I know you must be frightened.	Ẓriɣ ad tilim txelɛem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376591 (CK) & #4111709 (Amastan)
I know you must be frightened.	Ẓriɣ ad tilimt txelɛemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376591 (CK) & #4111710 (Amastan)
I know you recently got a job.	Ẓriɣ dakken tufid-d amahil seg melmi kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2445179 (AlanF_US) & #7305617 (Amastan)
I know you're in love with me.	Ẓriɣ tḥemmled-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3324372 (Hybrid) & #2573714 (Amastan)
I know you're in love with me.	Ẓriɣ tḥemmleḍ-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3324372 (Hybrid) & #2573715 (Amastan)
I know you're still mad at me.	Ẓriɣ mazal terfid fell-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733057 (CK) & #8799618 (Amastan)
I left Australia the next day.	Azekka-nni kan ṛuḥeɣ seg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164228 (CK) & #10085840 (Yagurten)
I left Boston three weeks ago.	Ṛuḥeɣ seg Boston 3 n yimalasen aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024308 (CK) & #9269976 (Yagurten)
I left my textbooks somewhere.	Ur ẓriɣ ara anda ay ǧǧiɣ idlisen-inu n uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377305 (CK) & #7552423 (Amastan)
I left my umbrella in the cab.	Ttuɣ tasiwant-inu deg uṭaksi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40963 (CK) & #2591603 (Amastan)
I left my umbrella in the cab.	Jjiɣ tasiwant-inu deg uṭaksi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40963 (CK) & #2591604 (Amastan)
I left my umbrella on the bus.	Ǧǧiɣ tasiwant-inu deg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3608220 (CK) & #8038779 (Amastan)
I left my umbrella on the bus.	Deg usakal ay ǧǧiɣ tasiwant-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3608220 (CK) & #8038780 (Amastan)
I like science fiction movies.	Riɣ isura n uferriɣ ussnan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8276464 (CK) & #12839165 (Ussis)
I like science fiction novels.	Riɣ ungalen n uferriɣ ussnan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7062055 (purichan) & #9371421 (Aghsi_n_Unezruf)
I like swimming in salt water.	Ḥemmleɣ ad ɛumeɣ deg waman imelḥanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226785 (CK) & #9043361 (Amastan)
I like swimming in salt water.	Riɣ ad ɛumeɣ deg waman imelḥanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226785 (CK) & #9043362 (Amastan)
I like swimming in salt water.	Ḥemmleɣ ad redbeɣ deg waman imelḥanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226785 (CK) & #9043364 (Amastan)
I like swimming in salt water.	Riɣ ad redbeɣ deg waman imelḥanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226785 (CK) & #9043366 (Amastan)
I like the people I work with.	Ḥemmleɣ wid wukud ttmahaleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530875 (CK) & #8509621 (Amastan)
I like the people I work with.	Riɣ wid wukud ttmahaleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530875 (CK) & #8509622 (Amastan)
I liked the food in Australia.	Ḥemmleɣ učči ustṛali.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164230 (CK) & #10176254 (Yagurten)
I liked the food in Australia.	Yeεǧeb-iyi wučči deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164230 (CK) & #10176256 (Yagurten)
I live an hour away from work.	Asrag ay yellan gar wanda zedɣeɣ d wanda ay ttmahaleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258741 (CK) & #8494886 (Amastan)
I lived in Australia with Tom.	Zedɣeɣ d Tom deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191530 (CK) & #10082987 (Yagurten)
I looked for a place to crash.	Nudaɣ ɣef umkan ideg ara d-ɣliɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1033582 (shadowsofpegasus) & #7679120 (Yagurten)
I looked for a place to crash.	Nudaɣ ɣef wanda ara nseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1033582 (shadowsofpegasus) & #7990981 (Yagurten)
I looked for a place to crash.	Nudaɣ ɣef umkan anda ara nseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1033582 (shadowsofpegasus) & #7990982 (Yagurten)
I love him despite his faults.	Ḥemmelɣ-t, ɣas yesɛa leɛyub.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238511 (CK) & #1816818 (Amastan)
I love the smell of your hair.	Teɛjeb-iyi aṭas rriḥa n ucebbub-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5272003 (Hybrid) & #7351208 (Amastan)
I love the smell of your hair.	Teɛjeb-iyi aṭas rriḥa n ucebbub-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5272003 (Hybrid) & #7351209 (Amastan)
I may need your help tomorrow.	Ahat ad ḥwijeɣ tallalt-nnek azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5915763 (CK) & #10465623 (Amastan)
I met Tom on my way to school.	Mlaleɣ-d ed Tom mi lliɣ ttedduɣ s aɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21501 (CK) & #1750728 (Amastan)
I met a friend at the airport.	Mlaleɣ-d ed yiwen n umeddakel deg unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1541738 (Zaghawa) & #8048857 (Amastan)
I met a friend at the airport.	Mlaleɣ-d ed yiwen n umidi deg unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1541738 (Zaghawa) & #8048858 (Amastan)
I met a friend at the airport.	Mlaleɣ-d ed yiwet n tmeddakelt deg unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1541738 (Zaghawa) & #8048859 (Amastan)
I met a friend at the airport.	Mlaleɣ-d ed yiwet n tmidit deg unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1541738 (Zaghawa) & #8048860 (Amastan)
I met an old friend by chance.	D zzheṛ kan ay d-mlaleɣ yiwen n umeddakel ay ssneɣ seg zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252236 (CK) & #1817664 (Amastan)
I met her on campus yesterday.	Mlaleɣ-tt-id iḍelli deg tesdawit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240914 (CK) & #1750689 (Amastan)
I met my friend on the street.	Mlaleɣ-d ameddakel-inu deg wezniq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244639 (CK) & #1769619 (Amastan)
I might be a few minutes late.	Yezmer lḥal ad ɛeḍḍleɣ s kra n tedqiqin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1045149 (CK) & #1751246 (Amastan)
I might not come to Australia.	Yezmer lḥal ur d-ttaseɣ ara ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7163822 (CK) & #10070954 (Yagurten)
I must cancel our appointment.	Yessefk ad semmtreɣ asihaṛ-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387255 (CK) & #8032386 (Amastan)
I must cancel our appointment.	Yessefk ad semmtreɣ asihaṛ-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387255 (CK) & #8032387 (Amastan)
I must finish this work first.	Tamezwarut, yessefk ad fakeɣ amahil-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32759 (CK) & #8484535 (Amastan)
I must go to work early today.	Ass-a, yessefk ad dduɣ zik ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1305667 (CK) & #8495112 (Amastan)
I must look after the rabbits.	Yessefk ad thellaɣ deg yewtal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253198 (CK) & #1623177 (Amastan)
I nearly choked on a fishbone.	Aṃṃu bessi ad ḥenkeɣ s yiɣes n teslemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19357 (CK) & #2564191 (Uyezjen)
I need additional information.	Ḥwajeɣ ugar n telɣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12273421 (ButterflyOfFire) & #12673776 (Wassnen)
I need additional information.	Sriɣ ugar n telɣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12273421 (ButterflyOfFire) & #12673777 (Wassnen)
I need some help with my work.	Ḥwajeɣ cwiṭ n tallalt deg umahil-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250927 (CK) & #8498070 (Amastan)
I need some help with my work.	Sriɣ cwiṭ n tallalt deg umahil-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250927 (CK) & #8498071 (Amastan)
I need to buy another bicycle.	Ḥwajeɣ ad d-sɣeɣ tasnasɣalt niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260855 (CK) & #8036125 (Amastan)
I need to buy another bicycle.	Sriɣ ad d-sɣeɣ tasnasɣalt niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260855 (CK) & #8036126 (Amastan)
I need to check something out.	Ilaq ad sfeqdeɣ kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361650 (CK) & #10332657 (Yagurten)
I need to get Tom to a doctor.	Yessefk ad as-d-awiɣ imsujji i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387634 (CK) & #8027909 (Amastan)
I need to know what you think.	Ḥwajeɣ ad ẓreɣ d acu ay tettxemmimed ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5298940 (CK) & #9110764 (Amastan)
I need to know what you think.	Ḥwajeɣ ad ẓreɣ d acu ay tettxemmimem ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5298940 (CK) & #9110765 (Amastan)
I need to know what you think.	Ḥwajeɣ ad ẓreɣ d acu ay tettxemmimemt ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5298940 (CK) & #9110766 (Amastan)
I need to know what you think.	Sriɣ ad ẓreɣ d acu ay tettxemmimed ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5298940 (CK) & #9110768 (Amastan)
I need to know what you think.	Sriɣ ad ẓreɣ d acu ay tettxemmimem ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5298940 (CK) & #9110770 (Amastan)
I need to know what you think.	Sriɣ ad ẓreɣ d acu ay tettxemmimemt ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5298940 (CK) & #9110771 (Amastan)
I need to know what you think.	Ḥwajeɣ ad ẓreɣ d acu ay teswingimed ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5298940 (CK) & #9110772 (Amastan)
I need to know what you think.	Ḥwajeɣ ad ẓreɣ d acu ay teswingimem ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5298940 (CK) & #9110773 (Amastan)
I need to know what you think.	Ḥwajeɣ ad ẓreɣ d acu ay teswingimemt ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5298940 (CK) & #9110774 (Amastan)
I need to know what you think.	Sriɣ ad ẓreɣ d acu ay teswingimed ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5298940 (CK) & #9110775 (Amastan)
I need to know what you think.	Sriɣ ad ẓreɣ d acu ay teswingimem ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5298940 (CK) & #9110776 (Amastan)
I need to know what you think.	Sriɣ ad ẓreɣ d acu ay teswingimemt ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5298940 (CK) & #9110777 (Amastan)
I need to make an appointment.	Yessefk ad ḍḍfeɣ asihaṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5597984 (CK) & #8032465 (Amastan)
I need to tell Tom to do that.	Yessefk ad as-iniɣ i Tom ad yexdem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251145 (CK) & #7666854 (Yagurten)
I need your help on something.	Ḥwajeɣ tallalt-nnek deg yiwet n tɣawsa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3162133 (CK) & #10465616 (Amastan)
I never liked going to school.	Werǧin lliɣ ḥemmleɣ ad dduɣ ɣer uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6400873 (sundown) & #10349441 (Amastan)
I never liked that one anyway.	Lḥaṣul werjin yeɛjeb-iyi winna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140164 (CK) & #1770544 (Amastan)
I never thought I'd finish it.	Werǧin ɣileɣ ad t-fakeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2388208 (CK) & #8781152 (Amastan)
I never thought I'd finish it.	Werǧin ɣileɣ ad tt-fakeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2388208 (CK) & #8781154 (Amastan)
I never wanted to be an actor.	Lliɣ bɣiɣ ad qqleɣ d asegbar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6029336 (Huskion) & #8070455 (Amastan)
I never wanted to be an actor.	Lliɣ ɣseɣ ad qqleɣ d asegbar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6029336 (Huskion) & #8070456 (Amastan)
I no longer live in Australia.	Ur iyi-d-mazal ara zedɣeɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7163826 (CK) & #10077208 (Yagurten)
I noticed that he had stopped.	Greɣ tamawt dakken yeḥbes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #390923 (CK) & #4473444 (Amastan)
I often don't work on Mondays.	Deg tuget, ur ttmahaleɣ ara ass n uynas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5915752 (CK) & #8499529 (Amastan)
I often don't work on Mondays.	Deg tuget, ur ttmahaleɣ ara ass n letniyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5915752 (CK) & #8499530 (Amastan)
I only have two plane tickets.	Sɛiɣ kan snat n tenfulin n usafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956049 (CK) & #8061769 (Amastan)
I only have two plane tickets.	Liɣ kan snat n tenfulin n usafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956049 (CK) & #8061770 (Amastan)
I only work three hours a day.	Ttmahaleɣ kan kraḍ n yisragen deg wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351471 (CK) & #8507146 (Amastan)
I picked these flowers myself.	D nekk s timmad-iw i d-yekksen tijeǧǧign-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2389861 (CK) & #12692168 (Conjuice)
I plan to get back home today.	Ssefrayeɣ ad uɣaleɣ s axxam ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351462 (CK) & #7667093 (Yagurten)
I played catch with my father.	Urareɣ amseḍfar akked baba.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253299 (CK) & #7717580 (Yagurten)
I polished your shoes for you.	Ssirrqeɣ-ak irkasen-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3917289 (CK) & #7724579 (Yagurten)
I predicted this would happen.	Careɣ dakken ad yeḍru waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361070 (CK) & #12539879 (Yagurten)
I prefer history to geography.	D amezruy ay smenyafeɣ wala d taseknakalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259417 (CK) & #8020957 (Amastan)
I prefer to not talk about it.	Smenyafeɣ ur ssawaleɣ ara ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2968345 (CM) & #8754421 (Amastan)
I ran into Tom at the library.	Mlaleɣ-d Tom deg temkarḍit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014766 (CK) & #9235277 (Yagurten)
I ran into Tom at the station.	Mlaleɣ-d Tom deg teɣsert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013211 (CK) & #8183104 (Amastan)
I read jokes almost every day.	Qqareɣ tiseḍsa qrib yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740145 (Amastan) & #1740143 (Amastan)
I read jokes almost every day.	Lliɣ qqareɣ tiseḍsa qrib yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740145 (Amastan) & #8244588 (Amastan)
I read this article yesterday.	Ɣriɣ amagrad-a iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2970422 (CM) & #3355737 (Amastan)
I read this article yesterday.	Iḍelli ay ɣriɣ amagrad-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2970422 (CM) & #3355738 (Amastan)
I really like this restaurant.	Ḥemmleɣ taneččit-a s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2917119 (CK) & #8055768 (Amastan)
I really like this restaurant.	Riɣ taneččit-a s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2917119 (CK) & #8055769 (Amastan)
I really like this restaurant.	Teɛjeb-iyi tneččit-a s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2917119 (CK) & #8055770 (Amastan)
I really should mop the floor.	Yessefk s tidet ad d-seyyqeɣ agens.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5300588 (CK) & #8729125 (Amastan)
I regret eating those oysters.	Nedmeɣ imi ay cciɣ timḥaṛin-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50575 (CK) & #1698064 (Amastan)
I remember meeting you before.	Cfiɣ mlaleɣ-k-id uqbel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #537342 (CK) & #1755904 (Amastan)
I rode my bicycle a lot today.	Ass-a, nehṛeɣ aṭas tasnasɣalt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #792542 (ryanthewired) & #8024437 (Amastan)
I sang a lot when I was a kid.	Cniɣ aṭas mi lliɣ d amecṭuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5800567 (CK) & #9269872 (Yagurten)
I sat in the front of the bus.	Qqimeɣ ɣer sdat n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255400 (CK) & #8038932 (Amastan)
I sat in the front of the bus.	Qqimeɣ ɣer sdat deg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255400 (CK) & #8038933 (Amastan)
I sat in the front of the bus.	Deg usakal, qqimeɣ ɣer sdat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255400 (CK) & #8038934 (Amastan)
I saw Tom waiting for the bus.	Ẓriɣ Tom la ittṛaju asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348195 (CK) & #8178905 (Amastan)
I saw Tom waiting for the bus.	Ẓriɣ Tom la ittgani asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348195 (CK) & #8178908 (Amastan)
I saw a house in the distance.	Walaɣ axxam ɣer mebɛid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25818 (CK) & #1804643 (Amastan)
I saw a squirrel this morning.	Walaɣ anẓid tanezzayt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2901125 (Hybrid) & #12535406 (Yagurten)
I saw her crossing the street.	Walaɣ-tt tezger abrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261057 (CK) & #1760440 (Amastan)
I saw the moon above the roof.	Ẓriɣ yur senǧi lqermud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25580 (CK) & #8994180 (Amastan)
I see they've put you to work.	Ttwaliɣ dakken smuhlen-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887652 (CK) & #8512586 (Amastan)
I see they've put you to work.	Ttwaliɣ dakken smuhlent-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887652 (CK) & #8512587 (Amastan)
I see they've put you to work.	Ttwaliɣ dakken smuhlen-kem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887652 (CK) & #8512588 (Amastan)
I see they've put you to work.	Ttwaliɣ dakken smuhlent-kem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887652 (CK) & #8512589 (Amastan)
I see they've put you to work.	Ttwaliɣ dakken smuhlen-ken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887652 (CK) & #8512590 (Amastan)
I see they've put you to work.	Ttwaliɣ dakken smuhlent-ken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887652 (CK) & #8512592 (Amastan)
I see they've put you to work.	Ttwaliɣ dakken smuhlen-kent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887652 (CK) & #8512594 (Amastan)
I see they've put you to work.	Ttwaliɣ dakken smuhlent-kent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887652 (CK) & #8512595 (Amastan)
I should be at home right now.	A win yufan, imir-a aql-iyi deg uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922304 (CK) & #8076490 (Amastan)
I should get back to work now.	A win yufan, imir-a ad qqleɣ ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3872093 (CK) & #8499209 (Amastan)
I should get this watch fixed.	A win yufan ad d-ṣeggmeɣ tamrint-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6040526 (mailohilohi) & #11148016 (Amastan)
I should visit Australia, too.	Ula d nekk awufan ad rezfeɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7163832 (CK) & #10106522 (Yagurten)
I should've been a movie star.	Yella yessefk ad qqleɣ d itri n ssinima.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406375 (CK) & #7467642 (Amastan)
I should've been there sooner.	Yella yessefk ad iliɣ din uqbel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406387 (CK) & #7522580 (Amastan)
I should've brought my camera.	Yella yessefk kan ad d-sɣeɣ takamra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63551 (CK) & #8455369 (Amastan)
I should've brought my camera.	Yella yessefk kan ad d-sɣeɣ tasewlaft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63551 (CK) & #8455370 (Amastan)
I sold the house for a profit.	Ssenzeɣ axxam-nni s lfayda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7302115 (JimBreen) & #8142874 (Yagurten)
I splashed my face with water.	Ṛucceɣ udem-inu s waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3303911 (Hybrid) & #9043265 (Amastan)
I spoke with Tom on the phone.	Ssawleɣ d Tom deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6733189 (CK) & #8446764 (Amastan)
I still have stuff to work on.	Mazal sɛiɣ amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5300598 (CK) & #8484986 (Amastan)
I still have stuff to work on.	Mazal liɣ amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5300598 (CK) & #8484987 (Amastan)
I still have stuff to work on.	Mazal yegguni-iyi amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5300598 (CK) & #8499427 (Amastan)
I still need to eat breakfast.	Ḥwajeɣ ad cceɣ imekli n tṣebḥit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #689935 (ulyssemc1) & #1735998 (Amastan)
I suggested that she go alone.	Ssumreɣ-d ad teddu i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260997 (CK) & #1616742 (Amastan)
I suppose you want to eat now.	Cikkeɣ tebɣid ad teččed imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542672 (CK) & #8148057 (Amastan)
I suppose you want to eat now.	Cikkeɣ tebɣam ad teččem imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542672 (CK) & #8148058 (Amastan)
I suppose you want to eat now.	Cikkeɣ tebɣamt ad teččemt imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542672 (CK) & #8148059 (Amastan)
I suppose you want to eat now.	Cikkeɣ teɣsed ad teččed imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542672 (CK) & #8148060 (Amastan)
I suppose you want to eat now.	Cikkeɣ teɣsem ad teččem imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542672 (CK) & #8148061 (Amastan)
I suppose you want to eat now.	Cikkeɣ teɣsemt ad teččemt imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542672 (CK) & #8148062 (Amastan)
I suspect Tom is in Australia.	Cukkteɣ dakken Tom deg Ustṛalya i yella.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7190841 (CK) & #10080795 (Yagurten)
I swear I'm telling the truth.	Ggulleɣ ar d tidet ay la d-ttiniɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407146 (CK) & #3269918 (Amastan)
I take a bath every other day.	Ccucufeɣ ass s wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252485 (CK) & #1659131 (Amastan)
I take a nap almost every day.	Ttgeɣ tazaxixt qrib yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5177455 (AlanF_US) & #8985794 (Amastan)
I talked to all three of them.	Mmeslayeɣ yid-sen deg tlata.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5842375 (CK) & #7708522 (Yagurten)
I thank you with all my heart.	Tanemmirt-nnek seg wul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436985 (lukaszpp) & #2509978 (Amastan)
I think I did something wrong.	Ahat yella kra ay sxeṣreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1627278 (Spamster) & #1627762 (Amastan)
I think I should see a doctor.	Cikkeɣ yessefk ad teẓred imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #792751 (hrin) & #8027535 (Amastan)
I think I should see a doctor.	Cikkeɣ yessefk ad teẓrem imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #792751 (hrin) & #8027537 (Amastan)
I think I should see a doctor.	Cikkeɣ yessefk ad teẓremt imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #792751 (hrin) & #8027538 (Amastan)
I think I'll get back to work.	Cikkeɣ ad qqleɣ kan ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407870 (CK) & #8512688 (Amastan)
I think I'll go wash my hands.	Cukkeɣ ad ṛuḥeɣ ad clileɣ ifassen-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407878 (CK) & #9980196 (Talawaman)
I think Tom forgot his camera.	Cikkeɣ Tom yettu takamra-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408235 (CK) & #8460862 (Amastan)
I think Tom forgot his camera.	Cikkeɣ Tom yettu tasewlaft-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408235 (CK) & #8460863 (Amastan)
I think Tom forgot his camera.	Cikkeɣ dakken Tom yettu takamra-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408235 (CK) & #8460864 (Amastan)
I think Tom forgot his camera.	Cikkeɣ dakken Tom yettu tasewlaft-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408235 (CK) & #8460865 (Amastan)
I think Tom has your umbrella.	Cikkeɣ tasiwant-nnek attan ɣer Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819019 (CK) & #8061457 (Amastan)
I think Tom has your umbrella.	Cikkeɣ tasiwant-nnem attan ɣer Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819019 (CK) & #8061458 (Amastan)
I think Tom has your umbrella.	Cikkeɣ tasiwant-nwen attan ɣer Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819019 (CK) & #8061459 (Amastan)
I think Tom has your umbrella.	Cikkeɣ tasiwant-nwent attan ɣer Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819019 (CK) & #8061460 (Amastan)
I think Tom is a gifted actor.	Cikkeɣ dakken Tom d asegbar umi tettunefk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7520455 (CK) & #8070496 (Amastan)
I think Tom is a gifted actor.	Cukkteɣ Tom d asegbar umi tettunefk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7520455 (CK) & #8391532 (Yagurten)
I think Tom should talk to me.	Cukkeɣ Tom ilaq ad yehdeṛ yid-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6812124 (CK) & #10333438 (Yagurten)
I think Tom will be impressed.	Cukkteɣ Tom ad t-yessewhem waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251085 (CK) & #7669683 (Yagurten)
I think Tom will like it here.	Cukkteɣ Tom ad t-yeεjeb lḥal da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438703 (CK) & #7667309 (Yagurten)
I think Tom will win the race.	Cukkteɣ dakken Tom ad yerbeḥ timsizzelt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5590929 (CK) & #7667317 (Yagurten)
I think it's a wonderful idea.	Cikkeɣ d takti taɣudant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5301594 (CK) & #7524379 (Amastan)
I think our work here is done.	Cikkeɣ ifuk umahil-nneɣ da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408131 (CK) & #8497344 (Amastan)
I think our work here is done.	Cikkeɣ yuli umahil-nneɣ da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408131 (CK) & #8497345 (Amastan)
I think our work here is done.	Cikkeɣ ifuk umahil-nteɣ da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408131 (CK) & #8497346 (Amastan)
I think our work here is done.	Cikkeɣ yuli umahil-nteɣ da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408131 (CK) & #8497347 (Amastan)
I think that I drank too much.	Ccikkteɣ swiɣ aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #646558 (CM) & #9269197 (Yagurten)
I think that it fits you well.	Cikkeɣ yezga-ak-d akken iwata.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9859069 (CK) & #10370864 (Amastan)
I think that it fits you well.	Cikkeɣ yezga-am-d akken iwata.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9859069 (CK) & #10370865 (Amastan)
I think that still needs work.	Cikkeɣ dakken aya mazal yeḥwaj amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5733005 (CM) & #8492059 (Amastan)
I think that still needs work.	Cikkeɣ dakken aya mazal yesri amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5733005 (CM) & #8492063 (Amastan)
I think that's enough for now.	Cikkeɣ beṛka, taswiɛt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408159 (CK) & #2866705 (Amastan)
I think this is a good choice.	Cikkeɣ aya d afran yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5212488 (CK) & #7522576 (Amastan)
I think this is going to work.	Ttwaliɣ aya ad yecc.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408207 (CK) & #2443577 (Amastan)
I think this is going to work.	Cukkteɣ ad yečč waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408207 (CK) & #7761277 (Yagurten)
I think this is going to work.	Cikkeɣ ad yečč waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408207 (CK) & #8481711 (Amastan)
I think this is going to work.	Cikkeɣ ad tečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408207 (CK) & #8497091 (Amastan)
I think this may be defective.	Cukkeɣ yesεa aɣwes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10557657 (CK) & #12535452 (Yagurten)
I think we spoke on the phone.	Yuwey-iyi-d Ṛebbi nessawel yagi deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2294050 (CK) & #2295836 (Amastan)
I think you should choose Tom.	Cikkeɣ d Tom ay yessefk ad t-tferned.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458484 (CK) & #8317128 (Amastan)
I think you should choose Tom.	Cikkeɣ d Tom ay yessefk ad t-tfernem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458484 (CK) & #8317129 (Amastan)
I think you should choose Tom.	Cikkeɣ d Tom ay yessefk ad t-tfernemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458484 (CK) & #8317130 (Amastan)
I thought I put it in the car.	Nwiɣ rriɣ-t ɣer tkeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542669 (CK) & #8079840 (Yagurten)
I thought he would come alone.	Ɣileɣ ad d-yas i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1370048 (Biga) & #1760954 (Amastan)
I thought it was Monday today.	Ɣileɣ ass-a d letniyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1047657 (Parmeet) & #4564247 (Amastan)
I thought it was Monday today.	Ɣileɣ ass-a d aynass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1047657 (Parmeet) & #4564248 (Amastan)
I thought this was a hospital.	Ɣileɣ wa d asegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542664 (CK) & #8030337 (Amastan)
I thought you used to do that.	Ɣileɣ tellid tettged aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260702 (CK) & #7524271 (Amastan)
I thought you used to do that.	Ɣileɣ tellam tettgem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260702 (CK) & #7524273 (Amastan)
I thought you used to do that.	Ɣileɣ tellamt tettgemt aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260702 (CK) & #7524274 (Amastan)
I thought you wanted this job.	Ɣileɣ tebɣid amahil-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961713 (CK) & #9125769 (Amastan)
I thought you wanted this job.	Ɣileɣ tebɣiḍ amahil-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961713 (CK) & #9125770 (Amastan)
I thought you wanted this job.	Ɣileɣ tebɣam amahil-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961713 (CK) & #9125771 (Amastan)
I thought you wanted this job.	Ɣileɣ tebɣamt amahil-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961713 (CK) & #9125772 (Amastan)
I thought you wanted this job.	Ɣileɣ teɣsed amahil-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961713 (CK) & #9125773 (Amastan)
I thought you wanted this job.	Ɣileɣ teɣseḍ amahil-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961713 (CK) & #9125774 (Amastan)
I thought you wanted this job.	Ɣileɣ teɣsem amahil-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961713 (CK) & #9125775 (Amastan)
I thought you wanted this job.	Ɣileɣ teɣsemt amahil-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961713 (CK) & #9125776 (Amastan)
I thought you were downstairs.	Ɣileɣ ukessar ay tellid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6028302 (Hybrid) & #10353177 (Amastan)
I thought you were downstairs.	Ɣileɣ ukessar ay telliḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6028302 (Hybrid) & #10353178 (Amastan)
I thought you were downstairs.	Ɣileɣ ukessar ay tellam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6028302 (Hybrid) & #10353179 (Amastan)
I thought you were downstairs.	Ɣileɣ ukessar ay tellamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6028302 (Hybrid) & #10353180 (Amastan)
I thought you were downstairs.	Ɣileɣ tellid ukessar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6028302 (Hybrid) & #10353181 (Amastan)
I thought you were downstairs.	Ɣileɣ telliḍ ukessar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6028302 (Hybrid) & #10353182 (Amastan)
I thought you were downstairs.	Ɣileɣ tellam ukessar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6028302 (Hybrid) & #10353183 (Amastan)
I thought you were downstairs.	Ɣileɣ tellamt ukessar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6028302 (Hybrid) & #10353184 (Amastan)
I thought you'd recognize Tom.	Nwiɣ ad tεeqleḍ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7183212 (CK) & #7755578 (Yagurten)
I thought you'd recognize Tom.	Nwiɣ ad tεeqlem Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7183212 (CK) & #7755579 (Yagurten)
I thought you'd recognize Tom.	Nwiɣ ad tεeqlemt Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7183212 (CK) & #7755580 (Yagurten)
I thought you'd recognize Tom.	Nwiɣ dakken ad tεeqleḍ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7183212 (CK) & #7755581 (Yagurten)
I thought you'd recognize Tom.	Nwiɣ dakken ad tεeqlem Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7183212 (CK) & #7755582 (Yagurten)
I thought you'd recognize Tom.	Nwiɣ dakken ad tεeqlemt Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7183212 (CK) & #7755583 (Yagurten)
I thought you'd recognize Tom.	Nekk nwiɣ ad tεeqlem Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7183212 (CK) & #7755584 (Yagurten)
I thought you'd recognize Tom.	Nekk nwiɣ ad tεeqleḍ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7183212 (CK) & #7755585 (Yagurten)
I thought you'd recognize Tom.	Nekk nwiɣ ad tεeqlemt Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7183212 (CK) & #7755586 (Yagurten)
I thought you'd recognize Tom.	Nekk nwiɣ dakken ad tεeqleḍ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7183212 (CK) & #7755587 (Yagurten)
I thought you'd recognize Tom.	Nekk nwiɣ dakken ad tεeqlem Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7183212 (CK) & #7755588 (Yagurten)
I thought you'd recognize Tom.	Nekk nwiɣ dakken ad tεeqlemt Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7183212 (CK) & #7755589 (Yagurten)
I thought you'd want the work.	Ɣileɣ ad tebɣud ad tged amahil-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961843 (CK) & #8498158 (Amastan)
I thought you'd want the work.	Ɣileɣ ad tebɣum ad tgem amahil-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961843 (CK) & #8498160 (Amastan)
I thought you'd want the work.	Ɣileɣ ad tebɣumt ad tgemt amahil-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961843 (CK) & #8498163 (Amastan)
I thought you'd want the work.	Ɣileɣ ad teɣsed ad tged amahil-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961843 (CK) & #8498166 (Amastan)
I thought you'd want the work.	Ɣileɣ ad teɣsem ad tgem amahil-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961843 (CK) & #8498167 (Amastan)
I thought you'd want the work.	Ɣileɣ ad teɣsemt ad tgemt amahil-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961843 (CK) & #8498168 (Amastan)
I thought you'd want this one.	Nwiɣ d wa ara tebɣuḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961844 (CK) & #7755641 (Yagurten)
I told Tom to go see a doctor.	Nniɣ-as i Tom ad yeddu ad iẓer imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663718 (CK) & #8028001 (Amastan)
I told Tom why I'd left early.	Nniɣ-as i Tom acimi i ṛuḥeɣ zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7214866 (CK) & #7971747 (Yagurten)
I told Tom why I'd left early.	Nniɣ-as i Tom acuɣer i ṛuḥeɣ zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7214866 (CK) & #7971748 (Yagurten)
I told Tom why I'd left early.	Nniɣ-as i Tom acimi i ffɣeɣ zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7214866 (CK) & #7971749 (Yagurten)
I told Tom why I'd left early.	Nniɣ-as i Tom acuɣer i ffɣeɣ zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7214866 (CK) & #7971751 (Yagurten)
I told Tom why I'd left early.	Nniɣ-as i Tom acuɣer i d-ffɣeɣ zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7214866 (CK) & #7971754 (Yagurten)
I told Tom why I'd left early.	Nniɣ-as i Tom acimi i d-ffɣeɣ zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7214866 (CK) & #7971758 (Yagurten)
I told you I wanted to buy it.	Nniɣ-ak lliɣ bɣiɣ ad t-id-aɣeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150735 (CK) & #7759820 (Yagurten)
I told you to leave Tom alone.	Nniɣ-ak ad thennid Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208553 (CK) & #2526530 (Amastan)
I told you to leave Tom alone.	Nniɣ-ak ad thenniḍ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208553 (CK) & #2526531 (Amastan)
I told you to leave Tom alone.	Nniɣ-am ad thennid Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208553 (CK) & #2526532 (Amastan)
I told you to leave Tom alone.	Nniɣ-am ad thenniḍ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208553 (CK) & #2526533 (Amastan)
I told you to leave Tom alone.	Nniɣ-awen ad thennim Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208553 (CK) & #2526585 (Amastan)
I told you to leave Tom alone.	Nniɣ-awent ad thennimt Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208553 (CK) & #2526587 (Amastan)
I took an art class last year.	Ɣriɣ taẓuri aseggas yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19414 (CK) & #1747514 (Amastan)
I took care of my sick sister.	Beddeɣ-as i weltma ay yellan d tamuḍint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261469 (CK) & #1660396 (Amastan)
I took care of my sick sister.	Gniɣ wetma‑kʷ ul nezmir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261469 (CK) & #2874900 (Uyezjen)
I took it that you would come.	Ɣileɣ ad d-taseḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29043 (CM) & #1746741 (Amastan)
I tried to get Tom to tell me.	Ɛerḍeɣ ad sqenεeɣ Tom ad iyi-d-yini.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200999 (CK) & #7704270 (Yagurten)
I trust his executive ability.	Ttgeɣ taflest deg tzemmar-nnes n usefrek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260647 (CK) & #12660952 (Wassnen)
I understand why you're upset.	Gziɣ maɣef ay k-iɣaḍ lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3490552 (CK) & #8750363 (Amastan)
I understand why you're upset.	Gziɣ maɣef ay kem-iɣaḍ lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3490552 (CK) & #8750364 (Amastan)
I understand why you're upset.	Gziɣ maɣef ay ken-iɣaḍ lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3490552 (CK) & #8750365 (Amastan)
I understand why you're upset.	Gziɣ maɣef ay kent-iɣaḍ lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3490552 (CK) & #8750366 (Amastan)
I understand your frustration.	Gziɣ afḍam-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839513 (CK) & #10359811 (Amastan)
I understand your frustration.	Gziɣ afḍam-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839513 (CK) & #10359812 (Amastan)
I understand your frustration.	Gziɣ afḍam-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839513 (CK) & #10359813 (Amastan)
I understand your frustration.	Gziɣ afḍam-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839513 (CK) & #10359814 (Amastan)
I use Google almost every day.	Sseqdaceɣ Google qrib yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740306 (Amastan) & #1740303 (Amastan)
I used to read in the library.	Lliɣ qqareɣ deg temkarḍit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9561978 (issadouba) & #11181157 (Amastan)
I used to read in the library.	Zik, lliɣ qqareɣ deg temkarḍit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9561978 (issadouba) & #11181158 (Amastan)
I used to work at the airport.	Zik, lliɣ ttmahaleɣ deg unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8401343 (CK) & #8440644 (Amastan)
I usually drink a lot of milk.	Nnummeɣ ttesseɣ aṭas n ukeffay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #845547 (Disconnect) & #1781440 (Amastan)
I usually drink a lot of milk.	Nnummeɣ sesseɣ aṭas n uyefki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #845547 (Disconnect) & #7995200 (Yagurten)
I usually go to Boston by bus.	Nnummeɣ ttedduɣ ɣer Boston s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8403567 (CK) & #8429668 (Amastan)
I usually go to school by bus.	Nnummeɣ ttedduɣ ɣer uɣerbaz s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253120 (CK) & #8038694 (Amastan)
I visit Australia once a year.	Rezzfeɣ tikkelt i useggas ɣef Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7163840 (CK) & #10093539 (Yagurten)
I waited for him all day long.	Ṛjiɣ-t ass s lekmal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252495 (CK) & #1659143 (Amastan)
I waited for him all day long.	Ṛjiɣ-t kra yekka wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252495 (CK) & #7984654 (Yagurten)
I waited for him all day long.	Ṛjiɣ-t ass s lekmal-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252495 (CK) & #7984657 (Yagurten)
I waited for him all day long.	Ass kamel nekk ttṛajuɣ-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252495 (CK) & #7984659 (Yagurten)
I waited for him all day long.	Kra yekka wass nekk ttṛajuɣ-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252495 (CK) & #7984660 (Yagurten)
I want something hot to drink.	Bɣiɣ ad sweɣ kra n tɣawsa yeḥman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25060 (CK) & #1693527 (Amastan)
I want something sweet to eat.	Bɣiɣ ad cceɣ kra n tɣawsa d taẓidant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25179 (CK) & #1693546 (Amastan)
I want this letter opened now.	Bɣiɣ ad teldey tebṛat-a imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252153 (CK) & #1772749 (Amastan)
I want to ask you a big favor.	Bɣiɣ ad ak-ssutreɣ yiwet n lemzeyya d tameqrant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272501 (CK) & #2244414 (Amastan)
I want to ask you a big favor.	Bɣiɣ ad am-ssutreɣ yiwet n lemzeyya d tameqrant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272501 (CK) & #2244415 (Amastan)
I want to ask you a big favor.	Bɣiɣ ad awen-ssutreɣ yiwet n lemzeyya d tameqrant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272501 (CK) & #2244416 (Amastan)
I want to ask you a big favor.	Bɣiɣ ad awent-ssutreɣ yiwet n lemzeyya d tameqrant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272501 (CK) & #2244417 (Amastan)
I want to be fluent in French.	Bɣiɣ ad serrḥeɣ deg tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451511 (CK) & #2487861 (Amastan)
I want to be with you forever.	Bɣiɣ ad iliɣ yid-m i lebda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #437031 (lukaszpp) & #1625727 (Amastan)
I want to buy another bicycle.	Bɣiɣ ad d-sɣeɣ tasnasɣalt niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351408 (CK) & #8036132 (Amastan)
I want to buy another bicycle.	Ɣseɣ ad d-sɣeɣ tasnasɣalt niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351408 (CK) & #8036134 (Amastan)
I want to eat Chinese noodles.	Bɣiɣ ad ččeɣ tinuyin ticinwatin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3777898 (CK) & #7634002 (Yagurten)
I want to eat some cake first.	Deg tazwara, bɣiɣ ad cceɣ cwiṭ n wengul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32812 (CK) & #1697978 (Amastan)
I want to eat something salty.	Bɣiɣ ad ččeɣ kra n tɣawsa d tamelḥant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351402 (CK) & #7634943 (Yagurten)
I want to go abroad next year.	Bɣiɣ ad ṛuḥeɣ ɣer uzɣar aseggas ay d-itteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262161 (CK) & #9833249 (Aghsi_n_Unezruf)
I want to help Tom find a job.	Bɣiɣ ad alleɣ Tom ad d-yaf amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8363984 (CK) & #8799083 (Amastan)
I want to help Tom find a job.	Ɣseɣ ad alleɣ Tom ad d-yaf amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8363984 (CK) & #8799084 (Amastan)
I want to live in the country.	Bɣiɣ ad ddreɣ deg tmurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #655683 (CK) & #2108164 (Amastan)
I want to live in the country.	Bɣiɣ ad zedɣeɣ deg tmurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #655683 (CK) & #2108166 (Amastan)
I want to live in the country.	Ɣseɣ ad zedɣeɣ deg tmurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #655683 (CK) & #8778443 (Amastan)
I want to live in the country.	Ɣseɣ ad ddreɣ deg tmurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #655683 (CK) & #8778444 (Amastan)
I want to return to Australia.	Bɣiɣ ad uɣaleɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7163844 (CK) & #10067469 (Yagurten)
I want to sleep a little more.	Bɣiɣ ad rnuɣ cwiṭ n yiḍes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31234 (CK) & #1689868 (Amastan)
I want to sleep a little more.	Bɣiɣ ad rnuɣ ad ṭṭseɣ cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31234 (CK) & #7988746 (Yagurten)
I want to talk to you outside.	Bɣiɣ ad ssiwleɣ yid-k beṛṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2206488 (Hybrid) & #9097270 (Amastan)
I want to talk to you outside.	Bɣiɣ ad ssiwleɣ yid-m beṛṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2206488 (Hybrid) & #9097271 (Amastan)
I want to talk to you outside.	Bɣiɣ ad ssiwleɣ yid-wen beṛṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2206488 (Hybrid) & #9097272 (Amastan)
I want to talk to you outside.	Bɣiɣ ad ssiwleɣ yid-went beṛṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2206488 (Hybrid) & #9097273 (Amastan)
I want to talk to you outside.	Ɣseɣ ad ssiwleɣ yid-k beṛṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2206488 (Hybrid) & #9097275 (Amastan)
I want to talk to you outside.	Ɣseɣ ad ssiwleɣ yid-m beṛṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2206488 (Hybrid) & #9097276 (Amastan)
I want to talk to you outside.	Ɣseɣ ad ssiwleɣ yid-wen beṛṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2206488 (Hybrid) & #9097277 (Amastan)
I want to talk to you outside.	Ɣseɣ ad ssiwleɣ yid-went beṛṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2206488 (Hybrid) & #9097278 (Amastan)
I want to talk with Tom alone.	Bɣiɣ ad mmeslayeɣ d Tom ala nekkni deg sin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013956 (CK) & #7720538 (Yagurten)
I want to visit Tom in Boston.	Bɣiɣ ad rzuɣ ɣef Tom deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348144 (CK) & #8300169 (LinaTamazight)
I want you back at the office.	Bɣiɣ ad d-teqqled ɣer tnarit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015386 (CK) & #8019235 (Amastan)
I want you back at the office.	Bɣiɣ ad d-teqqlem ɣer tnarit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015386 (CK) & #8019236 (Amastan)
I want you back at the office.	Bɣiɣ ad d-teqqlemt ɣer tnarit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015386 (CK) & #8019237 (Amastan)
I want you back at the office.	Ɣseɣ ad d-teqqled ɣer tnarit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015386 (CK) & #8019239 (Amastan)
I want you back at the office.	Ɣseɣ ad d-teqqlem ɣer tnarit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015386 (CK) & #8019241 (Amastan)
I want you back at the office.	Ɣseɣ ad d-teqqlemt ɣer tnarit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015386 (CK) & #8019242 (Amastan)
I want you to babysit my kids.	Bɣiɣ ad iyi-tɛassed arraw-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015454 (CK) & #8019088 (Amastan)
I want you to babysit my kids.	Bɣiɣ ad iyi-tɛassem arraw-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015454 (CK) & #8019089 (Amastan)
I want you to babysit my kids.	Bɣiɣ ad iyi-tɛassemt arraw-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015454 (CK) & #8019090 (Amastan)
I want you to babysit my kids.	Ɣseɣ ad iyi-tɛassed arraw-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015454 (CK) & #8019091 (Amastan)
I want you to babysit my kids.	Ɣseɣ ad iyi-tɛassem arraw-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015454 (CK) & #8019092 (Amastan)
I want you to babysit my kids.	Ɣseɣ ad iyi-tɛassemt arraw-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015454 (CK) & #8019094 (Amastan)
I want you to do that for Tom.	Bɣiɣ ad tged aya i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015407 (CK) & #8019149 (Amastan)
I want you to do that for Tom.	Bɣiɣ ad tgem aya i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015407 (CK) & #8019150 (Amastan)
I want you to do that for Tom.	Bɣiɣ ad tgemt aya i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015407 (CK) & #8019151 (Amastan)
I want you to do that for Tom.	Ɣseɣ ad tged aya i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015407 (CK) & #8019152 (Amastan)
I want you to do that for Tom.	Ɣseɣ ad tgem aya i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015407 (CK) & #8019153 (Amastan)
I want you to do that for Tom.	Ɣseɣ ad tgemt aya i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015407 (CK) & #8019154 (Amastan)
I want you to fix this for me.	Bɣiɣ ad iyi-tṣeggmed aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015388 (CK) & #8019227 (Amastan)
I want you to fix this for me.	Bɣiɣ ad iyi-tṣeggmem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015388 (CK) & #8019228 (Amastan)
I want you to fix this for me.	Bɣiɣ ad iyi-tṣeggmemt aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015388 (CK) & #8019229 (Amastan)
I want you to fix this for me.	Ɣseɣ ad iyi-tṣeggmed aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015388 (CK) & #8019232 (Amastan)
I want you to fix this for me.	Ɣseɣ ad iyi-tṣeggmem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015388 (CK) & #8019233 (Amastan)
I want you to fix this for me.	Ɣseɣ ad iyi-tṣeggmemt aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015388 (CK) & #8019234 (Amastan)
I want you to get off my back.	Bɣiɣ ad iyi-thenniḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033479 (CK) & #9205580 (Yagurten)
I want you to go see a doctor.	Bɣiɣ ad teddud ad teẓred imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887902 (CK) & #3581197 (Amastan)
I want you to go see a doctor.	Riɣ ad teddud ad teẓred imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887902 (CK) & #3581198 (Amastan)
I want you to go see a doctor.	Ɣseɣ ad teddud ad teẓred imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887902 (CK) & #8027850 (Amastan)
I want you to go see a doctor.	Ɣseɣ ad teddum ad teẓrem imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887902 (CK) & #8027852 (Amastan)
I want you to go see a doctor.	Ɣseɣ ad teddumt ad teẓremt imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887902 (CK) & #8027853 (Amastan)
I want you to help me do that.	Bɣiɣ ad iyi-talled ad geɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015390 (CK) & #8019206 (Amastan)
I want you to help me do that.	Bɣiɣ ad iyi-tallem ad geɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015390 (CK) & #8019207 (Amastan)
I want you to help me do that.	Bɣiɣ ad iyi-tallemt ad geɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015390 (CK) & #8019209 (Amastan)
I want you to help me do that.	Ɣseɣ ad iyi-talled ad geɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015390 (CK) & #8019210 (Amastan)
I want you to help me do that.	Ɣseɣ ad iyi-tallem ad geɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015390 (CK) & #8019211 (Amastan)
I want you to help me do that.	Ɣseɣ ad iyi-tallemt ad geɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015390 (CK) & #8019212 (Amastan)
I want you to help me do that.	Bɣiɣ ad iyi-tɛawned ad geɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015390 (CK) & #8019213 (Amastan)
I want you to help me do that.	Bɣiɣ ad iyi-tɛawnem ad geɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015390 (CK) & #8019214 (Amastan)
I want you to help me do that.	Bɣiɣ ad iyi-tɛawnemt ad geɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015390 (CK) & #8019215 (Amastan)
I want you to help me do that.	Ɣseɣ ad iyi-tɛawned ad geɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015390 (CK) & #8019216 (Amastan)
I want you to help me do that.	Ɣseɣ ad iyi-tɛawnem ad geɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015390 (CK) & #8019217 (Amastan)
I want you to help me do that.	Ɣseɣ ad iyi-tɛawnemt ad geɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015390 (CK) & #8019218 (Amastan)
I want you to help my parents.	Bɣiɣ ad tɛawned imawlan-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015315 (CK) & #8019367 (Amastan)
I want you to help my parents.	Bɣiɣ ad tɛawnem imawlan-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015315 (CK) & #8019368 (Amastan)
I want you to help my parents.	Bɣiɣ ad tɛawnemt imawlan-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015315 (CK) & #8019369 (Amastan)
I want you to help my parents.	Ɣseɣ ad tɛawned imawlan-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015315 (CK) & #8019370 (Amastan)
I want you to help my parents.	Ɣseɣ ad tɛawnem imawlan-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015315 (CK) & #8019371 (Amastan)
I want you to help my parents.	Ɣseɣ ad tɛawnemt imawlan-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015315 (CK) & #8019372 (Amastan)
I want you to help my parents.	Bɣiɣ ad talled imawlan-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015315 (CK) & #8019373 (Amastan)
I want you to help my parents.	Bɣiɣ ad tallem imawlan-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015315 (CK) & #8019374 (Amastan)
I want you to help my parents.	Bɣiɣ ad tallemt imawlan-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015315 (CK) & #8019375 (Amastan)
I want you to help my parents.	Ɣseɣ ad talled imawlan-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015315 (CK) & #8019376 (Amastan)
I want you to help my parents.	Ɣseɣ ad tallem imawlan-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015315 (CK) & #8019377 (Amastan)
I want you to help my parents.	Ɣseɣ ad tallemt imawlan-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015315 (CK) & #8019378 (Amastan)
I want you to know I love you.	Bɣiɣ ad teẓreḍ dakken ḥemmleɣ-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240206 (CK) & #9870087 (Yagurten)
I want you to leave Tom alone.	Bɣiɣ ad thennid Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208554 (CK) & #2526556 (Amastan)
I want you to leave Tom alone.	Bɣiɣ ad thenniḍ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208554 (CK) & #2526557 (Amastan)
I want you to leave Tom alone.	Riɣ ad thennid Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208554 (CK) & #2526558 (Amastan)
I want you to leave Tom alone.	Riɣ ad thenniḍ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208554 (CK) & #2526559 (Amastan)
I want you to leave Tom alone.	Ɣseɣ ad thennid Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208554 (CK) & #2526560 (Amastan)
I want you to leave Tom alone.	Ɣseɣ ad thenniḍ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208554 (CK) & #2526561 (Amastan)
I want you to meet my parents.	Bɣiɣ ad tessneḍ imawlan-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68794 (CK) & #1689877 (Amastan)
I want you to open the window.	Bɣiɣ ad tledyeḍ tazewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252779 (CK) & #1625767 (Amastan)
I want you to stay right here.	Bɣiɣ ad teqqimeḍ da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033480 (CK) & #8111256 (LinaTamazight)
I wanted Tom to do me a favor.	Lliɣ bɣiɣ ad iyi-yexdem Tom yiwen n umeẓlu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8311717 (CK) & #9270027 (Yagurten)
I wanted to go to the concert.	Tuɣ‑i xseɣ ad ẓwiɣ l cocert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253822 (CK) & #2855807 (Uyezjen)
I wanted to go to the library.	Lliɣ bɣiɣ ad ṛuḥeɣ ɣer temkarḍit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260654 (CK) & #9235255 (Yagurten)
I wanted to move to Australia.	Lliɣ bɣiɣ ad giǧǧeɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7163850 (CK) & #10071002 (Yagurten)
I wanted to stay in Australia.	Lliɣ bɣiɣ ad qqimeɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7163852 (CK) & #10070947 (Yagurten)
I wanted to walk on the beach.	Lliɣ bɣiɣ ad lḥuɣ deg teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351384 (CK) & #10363765 (Yagurten)
I warned him about the danger.	Ɛeyyneɣ-as ɣef umihi-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1362386 (CK) & #1750807 (Amastan)
I was able to visit Australia.	Ssawḍeɣ ad rezfeɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7163856 (CK) & #10077015 (Yagurten)
I was accustomed to hard work.	Lliɣ nnummeɣ amahil aweɛṛan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253372 (CM) & #8484693 (Amastan)
I was accustomed to hard work.	Lliɣ nnummeɣ amahil iweɛṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253372 (CM) & #8484694 (Amastan)
I was accustomed to hard work.	Lliɣ nnummeɣ amahil amelɣat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253372 (CM) & #8484696 (Amastan)
I was brought up in Australia.	Deg Ustṛalya i d-kkreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7163858 (CK) & #10075210 (Yagurten)
I was impressed with her work.	Yessewhem-iyi umahil-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2130914 (Hybrid) & #8484911 (Amastan)
I was in Australia last month.	Lliɣ deg Ustṛalya ayyur iεeddan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159940 (CK) & #10077091 (Yagurten)
I was just trying to help you.	Lliɣ kan ttarmeɣ ad k-alleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3879689 (Amastan) & #10330882 (Amastan)
I was just trying to help you.	Lliɣ kan ttarmeɣ ad kem-alleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3879689 (Amastan) & #10330883 (Amastan)
I was just trying to help you.	Lliɣ kan ttarmeɣ ad ken-alleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3879689 (Amastan) & #10330884 (Amastan)
I was just trying to help you.	Lliɣ kan ttarmeɣ ad kent-alleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3879689 (Amastan) & #10330886 (Amastan)
I was just trying to help you.	D tallalt kan ay lliɣ ttarmeɣ ad k-alleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3879689 (Amastan) & #10330887 (Amastan)
I was just trying to help you.	D tallalt kan ay lliɣ ttarmeɣ ad kem-alleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3879689 (Amastan) & #10330888 (Amastan)
I was just trying to help you.	D tallalt kan ay lliɣ ttarmeɣ ad ken-alleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3879689 (Amastan) & #10330889 (Amastan)
I was just trying to help you.	D tallalt kan ay lliɣ ttarmeɣ ad kent-alleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3879689 (Amastan) & #10330890 (Amastan)
I was late for work yesterday.	Iḍelli, ɛeḍḍleɣ ɣef umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530860 (CK) & #8492418 (Amastan)
I was late for work yesterday.	Iḍelli, ɛeṭṭleɣ ɣef umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530860 (CK) & #8492419 (Amastan)
I was on close terms with him.	Lliɣ qerbeɣ ɣer-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252953 (CK) & #8076105 (Amastan)
I was pretty happy about that.	Ummareɣ aṭas s waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851821 (CK) & #8754177 (Amastan)
I was punished for doing that.	Ttwaweddbeɣ imi ay giɣ ayen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8372960 (CK) & #8795667 (Amastan)
I was punished for doing that.	Ttwaweddbeɣ imi ay giɣ ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8372960 (CK) & #8795668 (Amastan)
I was surprised to see a lion.	Wehmeɣ mi walaɣ izem-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255905 (CK) & #1837831 (Amastan)
I was told you would be alone.	Nnan-iyi-d ad teqqimed i yiman-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208555 (CK) & #2526562 (Amastan)
I was told you would be alone.	Nnan-iyi-d ad teqqimed i yiman-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208555 (CK) & #2526563 (Amastan)
I was told you would be alone.	Nnan-iyi-d ad teqqimeḍ i yiman-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208555 (CK) & #2526564 (Amastan)
I was told you would be alone.	Nnan-iyi-d ad teqqimeḍ i yiman-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208555 (CK) & #2526565 (Amastan)
I was told you would be alone.	Nnan-iyi-d ad tilid i yiman-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208555 (CK) & #2526567 (Amastan)
I was told you would be alone.	Nnan-iyi-d ad tilid i yiman-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208555 (CK) & #2526568 (Amastan)
I was told you would be alone.	Nnan-iyi-d ad tiliḍ i yiman-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208555 (CK) & #2526569 (Amastan)
I was told you would be alone.	Nnan-iyi-d ad tiliḍ i yiman-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208555 (CK) & #2526570 (Amastan)
I was too astonished to speak.	Seg wakken wehmeɣ armi ay iyi-yeɛreq wawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18880 (CK) & #1759101 (Amastan)
I wasn't able to buy a ticket.	Ur ssawḍeɣ ara ad d-sɣeɣ tanfult.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351366 (CK) & #8066401 (Amastan)
I wasn't able to get a ticket.	Ur ssawḍeɣ ara ad d-ḍebbreɣ tanfult.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351363 (CK) & #8066399 (Amastan)
I wasn't able to get a ticket.	Ur ssawḍeɣ ara ad d-sɣeɣ tanfult.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351363 (CK) & #8066401 (Amastan)
I wasn't able to work at home.	Ur ssawḍeɣ ara ad mahleɣ deg uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8376853 (CK) & #8497092 (Amastan)
I wasn't expecting to see you.	Ur bniɣ ara ad k-ẓreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542593 (CK) & #8144071 (Amastan)
I wasn't expecting to see you.	Ur bniɣ ara ad kem-ẓreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542593 (CK) & #8144072 (Amastan)
I wasn't expecting to see you.	Ur bniɣ ara ad ken-ẓreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542593 (CK) & #8144073 (Amastan)
I wasn't expecting to see you.	Ur bniɣ ara ad kent-ẓreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542593 (CK) & #8144074 (Amastan)
I wasn't fat when I was a kid.	Asmi ay lliɣ d agrud, ur lliɣ ara d azuran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3309022 (CK) & #3347294 (Amastan)
I wasn't fat when I was a kid.	Asmi ay lliɣ d agrud, ur lliɣ ara zureɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3309022 (CK) & #3347295 (Amastan)
I wasn't hurt in the accident.	Ur tent-uɣeɣ ara deg usehwu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351351 (CK) & #12934576 (Conjuice)
I wasn't looking for anything.	Mačči d taɣawsa n menwala iɣef lliɣ la ttnadiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542590 (CK) & #7678141 (Yagurten)
I wasn't looking for anything.	Ur lliɣ ttqellibeɣ acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542590 (CK) & #7991104 (Yagurten)
I wasn't looking for anything.	Ur lliɣ ttqellibeɣ ɣef wacemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542590 (CK) & #7991105 (Yagurten)
I wasn't that smart in school.	Ur yelli ara uswir-inu izad deg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3386009 (Hybrid) & #10345556 (Amastan)
I went shopping last Saturday.	Ssebt yezrin, ddiɣ ad d-qḍuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272735 (CK) & #1753391 (Amastan)
I went there by bus and train.	Lliɣ ttedduɣ ɣer din s usakal d tmacint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50886 (CK) & #8438043 (Amastan)
I went to Australia by myself.	Ṛuḥeɣ ɣer Ustṛalya nekk s timmad-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159938 (CK) & #10106548 (Yagurten)
I went to Australia for a job.	D yiwen n yiniḍi i iyi-yewwin ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159936 (CK) & #10070272 (Yagurten)
I went to Australia last year.	Ṛuḥeɣ ɣer Ustṛalya aseggas iεeddan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159934 (CK) & #10065977 (Yagurten)
I went to a pretty big school.	Zerweɣ deg yiwen n uɣerbaz d ameqqran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10343968 (Amastan) & #10343970 (Amastan)
I went to school in Australia.	Zerweɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159932 (CK) & #7495596 (Amastan)
I went to the airport by taxi.	Ddiɣ ɣer unafag s uṭaksi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18195 (CK) & #3465645 (Amastan)
I went to the airport by taxi.	S uṭaksi ay ddiɣ ɣer unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18195 (CK) & #8440835 (Amastan)
I went to the beach yesterday.	Ddiɣ ɣer teftist iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2528478 (BoriQa) & #8061134 (Amastan)
I went to the beach yesterday.	Iḍelli ddiɣ ɣer teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2528478 (BoriQa) & #8061135 (Amastan)
I will deal with this problem.	Ad d-lhuɣ s wugur-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56695 (CK) & #1758917 (Amastan)
I will find you a good doctor.	Ad ak-d-nadiɣ imsujji yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17433 (CK) & #8028490 (Amastan)
I will find you a good doctor.	Ad am-d-nadiɣ imsujji yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17433 (CK) & #8028491 (Amastan)
I will find you a good doctor.	Ad awen-d-nadiɣ imsujji yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17433 (CK) & #8028492 (Amastan)
I will find you a good doctor.	Ad awent-d-nadiɣ imsujji yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17433 (CK) & #8028493 (Amastan)
I will find you a good doctor.	Ad ak-d-nadiɣ timsujjit yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17433 (CK) & #8028494 (Amastan)
I will find you a good doctor.	Ad am-d-nadiɣ timsujjit yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17433 (CK) & #8028495 (Amastan)
I will find you a good doctor.	Ad awen-d-nadiɣ timsujjit yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17433 (CK) & #8028496 (Amastan)
I will find you a good doctor.	Ad awent-d-nadiɣ timsujjit yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17433 (CK) & #8028497 (Amastan)
I will have to work on Sunday.	Ad mahleɣ ass n usamas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1172379 (mickey86) & #8495099 (Amastan)
I will have to work on Sunday.	Ad mahleɣ ass n lḥedd.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1172379 (mickey86) & #8495100 (Amastan)
I will have to work on Sunday.	Ad iyi-terr tmara ad mahleɣ ass n usamas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1172379 (mickey86) & #8495101 (Amastan)
I will have to work on Sunday.	Ad iyi-terr tmara ad mahleɣ ass n lḥedd.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1172379 (mickey86) & #8495102 (Amastan)
I will pick you up after work.	Ad d-aseɣ ad k-awiɣ deffir umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1667720 (lunazawa) & #8497313 (Amastan)
I will pick you up after work.	Ad d-aseɣ ad kem-awiɣ deffir umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1667720 (lunazawa) & #8497314 (Amastan)
I will pick you up after work.	Ad d-aseɣ ad ken-awiɣ deffir umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1667720 (lunazawa) & #8497315 (Amastan)
I will pick you up after work.	Ad d-aseɣ ad kent-awiɣ deffir umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1667720 (lunazawa) & #8497316 (Amastan)
I will pick you up around six.	Ad d-ɛeddiɣ ad k-awyeɣ ɣef tizi n ssetta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72440 (CK) & #1760919 (Amastan)
I will pick you up around six.	Ad d-ɛeddiɣ ad k-awyeɣ ɣef tizi n tis sḍiset.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72440 (CK) & #1760920 (Amastan)
I will win the game next time.	Tikkelt ay d-itteddun, ad rebḥeɣ deg wurar-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58891 (CK) & #1620180 (Amastan)
I wish I hadn't taken the bus.	Mennaɣ lemmer ur ṭṭifeɣ ara asakal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8116360 (Ergulis) & #8431563 (Amastan)
I wish I were as young as you.	Mennaɣ lemmer d ay lliɣ meẓẓiyeɣ am kecc.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246712 (CK) & #1689839 (Amastan)
I wish that I had a boyfriend.	Mennaɣ lemmer sεiɣ ameddakel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8437610 (CK) & #9150994 (Yagurten)
I wish to visit Egypt someday.	Bɣiɣ ad rzuɣ ɣef Maṣer kra n wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253089 (CK) & #1833385 (Amastan)
I wish we'd visited Australia.	Mennaɣ mer nerzif ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159054 (CK) & #10067559 (Yagurten)
I woke up when the phone rang.	Mi yesserser usawal, ukiɣ-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2978686 (CK) & #8042774 (Amastan)
I won a camera in the lottery.	Rebḥeɣ-d timseknewt deg tlutrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1333431 (Eldad) & #1751164 (Amastan)
I won't be able to work today.	Ur zemmreɣ ara ad mahleɣ ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8420505 (CK) & #8487914 (Amastan)
I won't be able to work today.	Ass-a, ur zemmreɣ ara ad mahleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8420505 (CK) & #8487917 (Amastan)
I won't do anything like that.	Ur xeddmeɣ acemma yecban aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820299 (CK) & #8040156 (Yagurten)
I wonder if Tom is eating now.	Wissen ma yella la isett Tom tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348129 (CK) & #7683788 (Yagurten)
I wonder what happened to Tom.	Wissen d acu i as-yeḍran i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887987 (CK) & #10360369 (Yagurten)
I wonder when Tom bought this.	Wiss ayweq i d-yuɣ Tom aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11046189 (CK) & #12967692 (Talawaman)
I wonder whether Tom resigned.	Wissen ma yettaxer Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6336469 (CK) & #9522214 (Yagurten)
I wonder who sent the flowers.	Wissen anwa i d-iceyyɛen tijeǧǧigin-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6310181 (Hybrid) & #12696790 (Conjuice)
I work as an ambulance driver.	Ttmahaleɣ d anehhaṛ n tmenḍayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260570 (CK) & #8492255 (Amastan)
I work as an ambulance driver.	Ttmahaleɣ d tanehhaṛt n tmenḍayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260570 (CK) & #8492256 (Amastan)
I work for a Canadian company.	Ttmahaleɣ deg yiwet n teṛmist takanadit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226801 (CK) & #8494726 (Amastan)
I work for a shipping company.	Xeddmeɣ deg yiwet n teṛmist n umesni awlal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22213 (CK) & #1749893 (Amastan)
I work with lots of Canadians.	Ttmahaleɣ d waṭas n Yikanadiyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8285564 (CK) & #8498048 (Amastan)
I work with lots of Canadians.	Ttmahaleɣ d waṭas n Tkanadiyin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8285564 (CK) & #8498049 (Amastan)
I work with lots of Canadians.	Aṭas n Yikanadiyen ay yettmahalen yid-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8285564 (CK) & #8498050 (Amastan)
I work with lots of Canadians.	Aṭas n Tkanadiyin ay yettmahalen yid-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8285564 (CK) & #8498051 (Amastan)
I would rather die than do it.	Smenyafeɣ ad mmteɣ wala ad geɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254791 (CK) & #1757570 (Amastan)
I wouldn't like to live there.	Ur bɣiɣ ad ddreɣ din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #455817 (lukaszpp) & #1668617 (Amastan)
I wouldn't like to live there.	Ur iyi-iɛejjeb lḥal lemmer ad ddreɣ din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #455817 (lukaszpp) & #2106644 (Amastan)
I write letters to my friends.	Ttaruɣ tibṛatin i yimeddukal-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1798459 (Amastan) & #1798460 (Amastan)
I wrote a letter to my mother.	Uriɣ tabṛat i yemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252366 (CK) & #1804975 (Amastan)
I wrote a letter to my mother.	Uriɣ-as tabraţ i yemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252366 (CK) & #11932339 (Amokrane89)
I wrote down her phone number.	Uriɣ uḍḍun-nnes n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261298 (CK) & #8042304 (Amastan)
I wrote down his phone number.	Uriɣ uḍḍun-nnes n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260727 (CK) & #8042304 (Amastan)
I wrote to Tom from Australia.	Uriɣ-as-d i Tom seg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9528715 (CK) & #10065906 (Yagurten)
I'd be happy to work with you.	Ad mahleɣ yid-k s tumert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044724 (CK) & #8531005 (Amastan)
I'd be happy to work with you.	Ad mahleɣ yid-m s tumert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044724 (CK) & #8531006 (Amastan)
I'd be happy to work with you.	Ad mahleɣ yid-wen s tumert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044724 (CK) & #8531007 (Amastan)
I'd be happy to work with you.	Ad mahleɣ yid-went s tumert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044724 (CK) & #8531008 (Amastan)
I'd be happy to work with you.	S tumert ara mahleɣ yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044724 (CK) & #8538333 (Amastan)
I'd be happy to work with you.	S tumert ara mahleɣ yid-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044724 (CK) & #8538334 (Amastan)
I'd be happy to work with you.	S tumert ara mahleɣ yid-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044724 (CK) & #8538335 (Amastan)
I'd be happy to work with you.	S tumert ara mahleɣ yid-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044724 (CK) & #8538336 (Amastan)
I'd bought it the week before.	Sɣiɣ-t-id dduṛt uqbel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8999791 (CK) & #1639877 (Amastan)
I'd like some popcorn, please.	Bɣiɣ cwiṭ n upupkuṛn, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013978 (CK) & #7698797 (Yagurten)
I'd like some popcorn, please.	Awi-d cwiṭ n upupkuṛn, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013978 (CK) & #7698802 (Yagurten)
I'd like some popcorn, please.	Efk-iyi-d cwiṭ n upupkuṛn, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013978 (CK) & #7698806 (Yagurten)
I'd like to believe otherwise.	Bɣiɣ ad amneɣ akken nniḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4398154 (CK) & #5507724 (Juba)
I'd like to buy this computer.	Bɣiɣ ad d-sɣeɣ aselkim-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013979 (CK) & #7557004 (Amastan)
I'd like to buy this computer.	Ɣseɣ ad d-sɣeɣ aselkim-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013979 (CK) & #7557005 (Amastan)
I'd like to change some money.	Bɣiɣ ad d-beddleɣ ciṭṭaḥ n yiṣurdiyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325736 (CK) & #8807821 (Amastan)
I'd like to do something else.	Bɣiɣ ad xedmeɣ lḥaǧa tayeḍnin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5193194 (CK) & #9994155 (Adda)
I'd like to go abroad someday.	Bɣiɣ ad dduɣ ɣer lbeṛṛani kra n wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253092 (CK) & #1599298 (Amastan)
I'd like to improve my French.	Bɣiɣ ad sselhuɣ tafṛensist-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451510 (CK) & #2487863 (Amastan)
I'd like to insure my luggage.	Bɣiɣ ad d-geɣ asenkid i ufecku-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #455845 (lukaszpp) & #1668644 (Amastan)
I'd like to live in Australia.	Bɣiɣ mer ad zedɣeɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5166558 (CK) & #10130279 (Yagurten)
I'd like to make a phone call.	Bdiɣ ɣɣareɣ deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5598389 (CK) & #8454239 (Amastan)
I'd like to move to Australia.	Bɣiɣ ad giǧǧeɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8999423 (CK) & #1748188 (Amastan)
I'd like to take this with me.	Bɣiɣ ad awyeɣ wa yid-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55598 (CK) & #1763545 (Amastan)
I'd like to try this dress on.	Bɣiɣ ad qisseɣ taqendurt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2206531 (Hybrid) & #1620864 (Amastan)
I'd like to try this dress on.	Ɣseɣ ad qisseɣ taqendurt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2206531 (Hybrid) & #7099396 (Amastan)
I'd like to work in Australia.	Bɣiɣ ad mahleɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7118152 (CK) & #8496976 (Amastan)
I'd like to work in Australia.	Ɣseɣ ad mahleɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7118152 (CK) & #8496977 (Amastan)
I'd like to work in Australia.	Bɣiɣ lemmer ad mahleɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7118152 (CK) & #8512005 (Amastan)
I'd like to work in Australia.	Ɣseɣ lemmer ad mahleɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7118152 (CK) & #8512006 (Amastan)
I'd rather you stayed at home.	Yif-it ma teqqimeḍ deg uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71093 (CK) & #10219776 (Yagurten)
I'd rather you stayed at home.	Yif-it ma teqqimemt deg uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71093 (CK) & #10219777 (Yagurten)
I'd rather you stayed at home.	Yif-it ma teqqimem deg uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71093 (CK) & #10219778 (Yagurten)
I'll be arriving an hour late.	Ad ɛeṭṭleɣ asrag akken ad d-awḍeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664804 (CK) & #9856785 (Aghsi_n_Unezruf)
I'll be back in a few minutes.	Imir-a ad d-qqleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52048 (CK) & #2192850 (Amastan)
I'll be back in a few minutes.	Akka cwiṭ ad d-qqleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52048 (CK) & #2192851 (Amastan)
I'll be back in a few minutes.	Tadqiqt kan ad d-qqleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52048 (CK) & #2192852 (Amastan)
I'll be back in three minutes.	Ad d-uɣaleɣ seg-a ɣef 3 n tmikin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2771493 (sharptoothed) & #9357563 (Yagurten)
I'll be home right after work.	Akken kan ara d-ffɣeɣ seg umahil, ad dduɣ ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542534 (CK) & #8497399 (Amastan)
I'll be looking forward to it.	Ad ṛjuɣ aya s ccuq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542533 (CK) & #7678635 (Yagurten)
I'll bring it to you tomorrow.	Ad ak-t-id-awyeɣ azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323113 (CK) & #1814323 (Amastan)
I'll buy the tickets tomorrow.	Ad d-sɣeɣ tinfulin-nni azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2474200 (sharptoothed) & #8066120 (Amastan)
I'll buy the tickets tomorrow.	Azekka ara d-sɣeɣ tinfulin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2474200 (sharptoothed) & #8066121 (Amastan)
I'll buy the tickets tomorrow.	Ad d-sɣeɣ tinfulin azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2474200 (sharptoothed) & #8066122 (Amastan)
I'll buy you something to eat.	Ad ak-d-sɣeɣ ayen ara teččed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6899002 (CK) & #8148227 (Amastan)
I'll buy you something to eat.	Ad am-d-sɣeɣ ayen ara teččed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6899002 (CK) & #8148228 (Amastan)
I'll buy you something to eat.	Ad awen-d-sɣeɣ ayen ara teččem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6899002 (CK) & #8148229 (Amastan)
I'll buy you something to eat.	Ad awent-d-sɣeɣ ayen ara teččemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6899002 (CK) & #8148230 (Amastan)
I'll consider your suggestion.	Ad xemmemeɣ ɣef usumer-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680574 (Source_VOA) & #8777877 (Amastan)
I'll consider your suggestion.	Ad xemmemeɣ ɣef usumer-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680574 (Source_VOA) & #8777878 (Amastan)
I'll consider your suggestion.	Ad xemmemeɣ ɣef usumer-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680574 (Source_VOA) & #8777879 (Amastan)
I'll consider your suggestion.	Ad xemmemeɣ ɣef usumer-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680574 (Source_VOA) & #8777880 (Amastan)
I'll consider your suggestion.	Ad swingmeɣ ɣef usumer-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680574 (Source_VOA) & #8777881 (Amastan)
I'll consider your suggestion.	Ad swingmeɣ ɣef usumer-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680574 (Source_VOA) & #8777882 (Amastan)
I'll consider your suggestion.	Ad swingmeɣ ɣef usumer-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680574 (Source_VOA) & #8777883 (Amastan)
I'll consider your suggestion.	Ad swingmeɣ ɣef usumer-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680574 (Source_VOA) & #8777884 (Amastan)
I'll do anything but that job.	Ad geɣ kullec, ala axeddim-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47575 (CM) & #2364018 (Amastan)
I'll do that even if it rains.	Ad xedmeɣ aya ɣas ma twet lehwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260537 (CK) & #7694080 (Yagurten)
I'll draw water from the well.	A nečč ad d-jebdeɣ aman seg lbir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10133800 (CK) & #10210876 (Awras)
I'll draw water from the well.	A nečč ad d-agmeɣ aman seg lbir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10133800 (CK) & #10210877 (Awras)
I'll drive you to the airport.	Ad k-awyeɣ ɣer unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18185 (CK) & #3465853 (Amastan)
I'll drive you to the airport.	Ad k-ssiwḍeɣ ɣer unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18185 (CK) & #4165451 (Amastan)
I'll drive you to the airport.	Ad kem-ssiwḍeɣ ɣer unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18185 (CK) & #4165452 (Amastan)
I'll drive you to the airport.	Ad k-awiɣ ɣer unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18185 (CK) & #7096630 (Amastan)
I'll drive you to the airport.	Ad kem-awiɣ ɣer unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18185 (CK) & #7096631 (Amastan)
I'll drive you to the airport.	Ad ken-ssiwḍeɣ ɣer unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18185 (CK) & #8048981 (Amastan)
I'll drive you to the airport.	Ad kent-ssiwḍeɣ ɣer unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18185 (CK) & #8048982 (Amastan)
I'll drive you to the airport.	Ad ken-awiɣ ɣer unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18185 (CK) & #8440400 (Amastan)
I'll drive you to the airport.	Ad kent-awiɣ ɣer unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18185 (CK) & #8440401 (Amastan)
I'll finish this work somehow.	Ad d-afeɣ amek ara fakeɣ amahil-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6825859 (CK) & #8488121 (Amastan)
I'll finish this work somehow.	Ad d-afeɣ amek ara ssaliɣ amahil-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6825859 (CK) & #8494392 (Amastan)
I'll give you my phone number.	Ad ak-fkeɣ uṭṭun-inu n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6899027 (CK) & #8446784 (Amastan)
I'll give you my phone number.	Ad am-fkeɣ uṭṭun-inu n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6899027 (CK) & #8446785 (Amastan)
I'll give you my phone number.	Ad awen-fkeɣ uṭṭun-inu n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6899027 (CK) & #8446786 (Amastan)
I'll give you my phone number.	Ad awent-fkeɣ uṭṭun-inu n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6899027 (CK) & #8446787 (Amastan)
I'll go back to work tomorrow.	Ad qqleɣ ɣer umahil azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542511 (CK) & #8497394 (Amastan)
I'll go back to work tomorrow.	Azekka, ad qqleɣ ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542511 (CK) & #8497395 (Amastan)
I'll go back to work tomorrow.	Azekka ara qqleɣ ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542511 (CK) & #8497396 (Amastan)
I'll go to the beach tomorrow.	Azekka ara dduɣ ɣer teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8045470 (CK) & #8061276 (Amastan)
I'll go to the hospital today.	Ass-a, ad dduɣ ɣer usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #550574 (CK) & #7283543 (Amastan)
I'll lend you one if you like.	Ad ak-reḍleɣ yiwen ma tebɣiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29908 (CK) & #1867296 (Amastan)
I'll lend you one if you like.	Ad am-reḍleɣ yiwen ma tebɣiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29908 (CK) & #1867297 (Amastan)
I'll lend you one if you like.	Ad awen-reḍleɣ yiwen ma tebɣam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29908 (CK) & #1867299 (Amastan)
I'll lend you one if you like.	Ad awent-reḍleɣ yiwen ma tebɣamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29908 (CK) & #1867300 (Amastan)
I'll lend you one if you like.	Ad ak-reḍleɣ yiwet ma tebɣiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29908 (CK) & #1867303 (Amastan)
I'll lend you one if you like.	Ad am-reḍleɣ yiwet ma tebɣiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29908 (CK) & #1867305 (Amastan)
I'll lend you one if you like.	Ad awen-reḍleɣ yiwet ma tebɣam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29908 (CK) & #1867306 (Amastan)
I'll lend you one if you like.	Ad awent-reḍleɣ yiwet ma tebɣamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29908 (CK) & #1867307 (Amastan)
I'll lend you one if you like.	Ad ak-reḍleɣ yiwen seg-sen ma tebɣiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29908 (CK) & #1867308 (Amastan)
I'll lend you one if you like.	Ad am-reḍleɣ yiwen seg-sen ma tebɣiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29908 (CK) & #1867309 (Amastan)
I'll lend you one if you like.	Ad awen-reḍleɣ yiwen seg-sen ma tebɣam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29908 (CK) & #1867311 (Amastan)
I'll lend you one if you like.	Ad awent-reḍleɣ yiwen seg-sen ma tebɣamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29908 (CK) & #1867312 (Amastan)
I'll lend you one if you like.	Ad ak-reḍleɣ yiwet seg-sent ma tebɣiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29908 (CK) & #1867314 (Amastan)
I'll lend you one if you like.	Ad am-reḍleɣ yiwet seg-sent ma tebɣiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29908 (CK) & #1867315 (Amastan)
I'll lend you one if you like.	Ad awen-reḍleɣ yiwet seg-sent ma tebɣam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29908 (CK) & #1867316 (Amastan)
I'll lend you one if you like.	Ad awent-reḍleɣ yiwet seg-sent ma tebɣamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29908 (CK) & #1867318 (Amastan)
I'll let you get back to work.	Ad k-ǧǧeɣ ad teqqled ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542502 (CK) & #8541066 (Amastan)
I'll let you get back to work.	Ad kem-ǧǧeɣ ad teqqled ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542502 (CK) & #8541067 (Amastan)
I'll let you get back to work.	Ad ken-ǧǧeɣ ad teqqlem ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542502 (CK) & #8541070 (Amastan)
I'll let you get back to work.	Ad kent-ǧǧeɣ ad teqqlemt ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542502 (CK) & #8541072 (Amastan)
I'll let you get back to work.	Ad k-ǧǧeɣ ad tkemmled amahil-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542502 (CK) & #8541073 (Amastan)
I'll let you get back to work.	Ad kem-ǧǧeɣ ad tkemmled amahil-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542502 (CK) & #8541075 (Amastan)
I'll let you get back to work.	Ad ken-ǧǧeɣ ad tkemmlem amahil-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542502 (CK) & #8541076 (Amastan)
I'll let you get back to work.	Ad kent-ǧǧeɣ ad tkemmlemt amahil-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542502 (CK) & #8541077 (Amastan)
I'll make sure Tom isn't late.	Ad ḥeṛseɣ Tom akken ur yettεeṭṭil ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5276165 (CK) & #10357106 (Yagurten)
I'll never see Tom ever again.	Werǧin ad alseɣ ad ẓreɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4552754 (Hybrid) & #4562837 (Amastan)
I'll never see Tom ever again.	Werǧin ad ɛawdeɣ ad ẓreɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4552754 (Hybrid) & #4562839 (Amastan)
I'll phone you before I start.	Ad ak-d-ɣreɣ uqbel ma bdiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2464695 (sharptoothed) & #8042711 (Amastan)
I'll race you to the bus stop.	Ad msizzleɣ yid-k ɣer tenbeddit n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35341 (CK) & #8435677 (Amastan)
I'll race you to the bus stop.	Ad nemsizzel ɣer tenbeddit n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35341 (CK) & #8435678 (Amastan)
I'll race you to the bus stop.	Ad neg timsizzelt ɣer tenbeddit n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35341 (CK) & #8435679 (Amastan)
I'll race you to the bus stop.	Ad geɣ timsizzelt yid-k ɣer tenbeddit n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35341 (CK) & #8435680 (Amastan)
I'll race you to the bus stop.	Ad geɣ timsizzelt yid-m ɣer tenbeddit n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35341 (CK) & #8435681 (Amastan)
I'll race you to the bus stop.	Ad geɣ timsizzelt yid-wen ɣer tenbeddit n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35341 (CK) & #8435682 (Amastan)
I'll race you to the bus stop.	Ad geɣ timsizzelt yid-went ɣer tenbeddit n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35341 (CK) & #8435683 (Amastan)
I'll see the president myself.	D nekk s timmad-inu ara yeẓren aselway.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3044420 (Amastan) & #3044421 (Amastan)
I'll show you up to your room.	Ad k-ssiwḍeɣ ɣer texxamt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330196 (CK) & #8777816 (Amastan)
I'll show you up to your room.	Ad kem-ssiwḍeɣ ɣer texxamt-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330196 (CK) & #8777817 (Amastan)
I'll show you up to your room.	Ad ken-ssiwḍeɣ ɣer texxamt-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330196 (CK) & #8777819 (Amastan)
I'll show you up to your room.	Ad kent-ssiwḍeɣ ɣer texxamt-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330196 (CK) & #8777821 (Amastan)
I'll take you to the bus stop.	Ad k-ssiwḍeɣ ɣer tenbeddit n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5598513 (CK) & #8435694 (Amastan)
I'll take you to the bus stop.	Ad kem-ssiwḍeɣ ɣer tenbeddit n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5598513 (CK) & #8435695 (Amastan)
I'll take you to the bus stop.	Ad ken-ssiwḍeɣ ɣer tenbeddit n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5598513 (CK) & #8435696 (Amastan)
I'll take you to the bus stop.	Ad kent-ssiwḍeɣ ɣer tenbeddit n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5598513 (CK) & #8435697 (Amastan)
I'll take you to the bus stop.	Ad k-awiɣ ɣer tenbeddit n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5598513 (CK) & #8435698 (Amastan)
I'll take you to the bus stop.	Ad kem-awiɣ ɣer tenbeddit n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5598513 (CK) & #8435699 (Amastan)
I'll take you to the bus stop.	Ad ken-awiɣ ɣer tenbeddit n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5598513 (CK) & #8435700 (Amastan)
I'll take you to the bus stop.	Ad kent-awiɣ ɣer tenbeddit n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5598513 (CK) & #8435701 (Amastan)
I'll tell you about Australia.	Ad ak-d-ḥkuɣ ɣef Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8924621 (CK) & #10077224 (Yagurten)
I'll work in Boston next year.	Aseggas ay d-yetteddun, ad mahleɣ deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260525 (CK) & #8507099 (Amastan)
I'm afraid it'll rain tonight.	Ugadeɣ lemmer ad d-iwet wenẓar tameddit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243350 (CM) & #1806637 (Amastan)
I'm afraid it'll rain tonight.	Ugadeɣ lemmer ad d-iwet wenẓar deg yiḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243350 (CM) & #1806638 (Amastan)
I'm afraid that Tom will lose.	Cukkteɣ Tom ad yexṣer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7217343 (CK) & #7669581 (Yagurten)
I'm always going to work hard.	Dima ad rebbleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851961 (CK) & #8499517 (Amastan)
I'm at a loss for what to say.	Lliɣ jemḍeɣ s wiwal i tennid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24703 (CM) & #2859623 (Uyezjen)
I'm busy talking on the phone.	Aql-iyi ceɣleɣ, la ssawaleɣ deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7112654 (CM) & #8446797 (Amastan)
I'm calling from a cell phone.	La d-ɣɣareɣ s usawal n ufus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890967 (CK) & #8446581 (Amastan)
I'm definitely feeling better.	La ttḥassaɣ i yiman-iw xir s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619561 (CK) & #7760855 (Yagurten)
I'm done watering the flowers.	Fukeɣ assway n tjeǧǧigin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1358009 (Vee) & #9043190 (Amastan)
I'm enjoying myself immensely.	Yeɛjeb-iyi lḥal aṭas, aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737321 (CK) & #7499671 (Amastan)
I'm going to Boston this fall.	Ad ṛuḥeɣ ɣer Boston deg umwan-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6487328 (CK) & #8143000 (Yagurten)
I'm going to be late for work.	Ad ɛeṭṭleɣ ɣef umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890985 (CK) & #8488389 (Amastan)
I'm going to be late for work.	Ad ɛeḍḍleɣ ɣef umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890985 (CK) & #8488390 (Amastan)
I'm going to buy a new camera.	Ad d-sɣeɣ takamra tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438690 (CK) & #8462650 (Amastan)
I'm going to buy a new camera.	Ad d-sɣeɣ tasewlaft tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438690 (CK) & #8462651 (Amastan)
I'm going to do that some day.	Ad geɣ aya kra n wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8591659 (CK) & #8773039 (Amastan)
I'm going to fly to Australia.	Ad ṭṭfeɣ asafag ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664720 (CK) & #10085668 (Yagurten)
I'm going to go find a doctor.	Ad d-nadiɣ imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542447 (CK) & #8028835 (Amastan)
I'm going to go get some milk.	Ad dduɣ ad d-awiɣ cwiṭ n ukeffay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226841 (CK) & #8761662 (Amastan)
I'm going to grow wheat there.	Ad sfullḥeɣ irden dinna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1009237 (CM) & #2705182 (Amastan)
I'm going to see him tomorrow.	Ad t-ẓreɣ azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261945 (CK) & #10361628 (Amastan)
I'm going to teach you French.	Ad ak-slemdeɣ tafṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8387203 (CK) & #10393491 (Aghsi_n_Unezruf)
I'm here because I want to be.	Aql-iyi da acku d nekk ay yebɣan aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890998 (CK) & #3040281 (Amastan)
I'm hoping Tom will call soon.	Ssarameɣ ur yettɛeḍḍil Tom ad d-iɣer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542422 (CK) & #5817005 (Amastan)
I'm learning French on my own.	Lemmdeɣ tafṛensist i yiman-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451509 (CK) & #2487864 (Amastan)
I'm looking for a better deal.	La ttnadiɣ ssuq yelhan ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5732933 (CM) & #7678623 (Yagurten)
I'm looking for a better deal.	La ttqellibeɣ ssuq yelhan ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5732933 (CM) & #7991178 (Yagurten)
I'm looking for a cheap hotel.	La ttmahaleɣ deg yiwen n usensu rxisen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823710 (CK) & #8047061 (Amastan)
I'm meeting Tom for breakfast.	Ad mlileɣ d Tom akken ad nečč imekli n tnezzayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542409 (CK) & #8219887 (Amastan)
I'm not authorized to do that.	Ur iyi-yettwaɛemmed ara ad geɣ ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6687947 (CK) & #9859596 (Aghsi_n_Unezruf)
I'm not interested in science.	Ur nneknaɣ ara ɣer tussna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737354 (CK) & #12839227 (Ussis)
I'm not leaving the door open.	Ur ttaǧǧaɣ ara tawwurt terẓem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542394 (CK) & #7705241 (Amastan)
I'm not sure that that's true.	Ur cikkeɣ ara belli anect-aggi d ṣṣeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6696564 (CK) & #10272700 (Adda)
I'm not sure that that's true.	Ur ḍunneɣ ara belli anect-aggi yella.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6696564 (CK) & #10272702 (Adda)
I'm not sure what I should do.	Ur ẓriɣ d acu ara geɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1230878 (CK) & #1697162 (Amastan)
I'm not very good at swimming.	Ur ssineɣ ara ad ɛumeɣ mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321878 (CK) & #2883136 (Amastan)
I'm on the phone with Tom now.	Aql-iyi la ssawaleɣ ed Tom deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542375 (CK) & #8043076 (Amastan)
I'm originally from Australia.	Laṣel-inu seg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643035 (CK) & #7495642 (Amastan)
I'm pretty helpless right now.	Tura, ur sɛiɣ ara amɛawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737342 (CK) & #12685026 (Adda)
I'm pretty sure I'm not crazy.	Lliɣ tebteɣ ul lliɣ d abeddiw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891105 (CK) & #2854687 (Uyezjen)
I'm pretty sure I'm not crazy.	Tabet ul bbiddweɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891105 (CK) & #2854688 (Uyezjen)
I'm ready to leave this place.	Wejdeɣ ad dduɣ seg-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542372 (CK) & #5263884 (Amastan)
I'm really worried about this.	Yerḥa-iyi waya s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11223957 (CK) & #12535419 (Yagurten)
I'm relying on you to help us.	Ttekleɣ fell-ak ad aɣ-tɛawneḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71401 (CK) & #1816846 (Amastan)
I'm so happy I left Australia.	Feṛḥeɣ mliḥ imi i ṛuḥeɣ seg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7158806 (CK) & #10113648 (Yagurten)
I'm sorry I called you a liar.	Ssuref-iyi imi ay ak-nniɣ "a akeddab".	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542363 (CK) & #2607855 (Amastan)
I'm sorry I called you a liar.	Ssuref-iyi imi ay am-nniɣ "a takeddabt".	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542363 (CK) & #2607857 (Amastan)
I'm sorry to upset your plans.	Ssuref-iyi imi ay ak-sxeṣreɣ iɣawasen-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17251 (Swift) & #1685098 (Amastan)
I'm sorry to upset your plans.	Ssuref-iyi mi ay ak-sxeṣreɣ ayen tessefraḍ ad t-tgeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17251 (Swift) & #1790888 (Amastan)
I'm sorry, I really messed up.	Ssuref-iyi, rwiɣ-tt s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542352 (CK) & #7645674 (Yagurten)
I'm sorry, but I'm going home.	Ssuref-iyi, maca nekk ad dduɣ s axxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #418862 (Eldad) & #1817450 (Amastan)
I'm studying computer science.	Zerrweɣ tasenselkimt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7784861 (CK) & #12839159 (Ussis)
I'm sure Tom can arrange that.	Tḥeqqeɣ dakken Tom yezmer ad d-yessewjed i waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542339 (CK) & #7528695 (Amastan)
I'm sure Tom had to work late.	Tḥeqqeɣ dakken Tom terra-t tmara ad imahel arma d iḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542338 (CK) & #8541061 (Amastan)
I'm sure Tom will work it out.	Tḥeqqeɣ dakken Tom ad yefru taluft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542324 (CK) & #8541057 (Amastan)
I'm sure Tom will work it out.	Tḥeqqeɣ dakken Tom ad tt-yefru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542324 (CK) & #8541059 (Amastan)
I'm sure Tom wouldn't approve.	Tḥeqqeɣ dakken Tom ur iqebbel ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330680 (CK) & #9852094 (Aghsi_n_Unezruf)
I'm sure that he'll get angry.	Ẓriɣ ad yerfu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #414177 (CK) & #1829074 (Amastan)
I'm sure that he'll get angry.	Tḥeqqeɣ ad yerfu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #414177 (CK) & #1829075 (Amastan)
I'm sure that you'll find Tom.	Tḥeqqed dakken ad d-tafed Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7537981 (CK) & #9098844 (Amastan)
I'm sure that you'll find Tom.	Tḥeqqed dakken ad d-tafem Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7537981 (CK) & #9098845 (Amastan)
I'm sure that you'll find Tom.	Tḥeqqed dakken ad d-tafemt Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7537981 (CK) & #9098846 (Amastan)
I'm sure things will work out.	Tḥeqqeɣ ad frunt temsal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920701 (Spamster) & #8495171 (Amastan)
I'm sure things will work out.	Tḥeqqeɣ ad frunt tɣawsiwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920701 (Spamster) & #8495173 (Amastan)
I'm sure we can work this out.	Tḥeqqeɣ nezmer ad nefru taluft-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1655746 (Spamster) & #1764048 (Amastan)
I'm the one who milks the cow.	D nekk ay yetteẓẓgen tafunast.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664702 (CK) & #9044684 (Amastan)
I'm the only one who did that.	D nekk kan i ixedmen aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6687924 (CK) & #7755512 (Yagurten)
I'm the only one who did that.	Ala nekk i ixedmen aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6687924 (CK) & #7755513 (Yagurten)
I'm tired of eating fast food.	Ɛyiɣ seg wucci n wucci afessas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2129 (CK) & #1697283 (Amastan)
I'm tired. I've got to go now.	Ɛyiɣ. Yessefk ad dduɣ imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1827300 (Amastan) & #1827301 (Amastan)
I'm used to this kind of work.	Nnummeɣ anaw-a n umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3380367 (CK) & #8805931 (Amastan)
I'm used to this kind of work.	Nnummeɣ amahim am wa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3380367 (CK) & #8805940 (Amastan)
I'm usually awake by 8:00 a.m.	S umata, ttiliɣ ukiɣ-d yagi ɣef ttmanya n tṣebḥit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680313 (Source_VOA) & #1668202 (Amastan)
I'm wide open for suggestions.	Lliɣ reẓmeɣ ul‑ikʷ al aqda i yid ṛṛay ɣad ttwawcen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891159 (CK) & #2854820 (Uyezjen)
I've already bought my ticket.	Sɣiɣ-d yagi tanfult.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953868 (CK) & #8066105 (Amastan)
I've already bought my ticket.	Sɣiɣ-d tanfult-inu yagi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953868 (CK) & #8066106 (Amastan)
I've already finished my work.	Fukeɣ yagi ccɣel-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31366 (CK) & #1631334 (Amastan)
I've already finished the job.	Fukeɣ yagi axeddim-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10276682 (CK) & #2609644 (Amastan)
I've already written a letter.	Uriɣ yagi tabṛat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10276685 (CK) & #1619246 (Amastan)
I've been adequately punished.	Ttwaɛaqbeɣ akken iwata.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3721496 (CM) & #9836548 (Aghsi_n_Unezruf)
I've been anxious to meet you.	Lliɣ ḥareɣ melmi ara mlileɣ yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20133 (CK) & #9850015 (Aghsi_n_Unezruf)
I've been doing a lot of work.	Aql-iyi ttgeɣ aṭas n umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5732906 (CM) & #8548732 (Amastan)
I've been following your work.	Ttḍafareɣ amahil-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724499 (CM) & #8489758 (Amastan)
I've been following your work.	Ttḍafareɣ amahil-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724499 (CM) & #8489759 (Amastan)
I've been following your work.	Ttḍafareɣ amahil-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724499 (CM) & #8489760 (Amastan)
I've been following your work.	Ttḍafareɣ amahil-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724499 (CM) & #8489761 (Amastan)
I've been in Australia before.	Ṛuḥeɣ yakan ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7157066 (CK) & #10090847 (Yagurten)
I've been ordered to kill you.	Ttwamṛeɣ ad k-nɣeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359207 (CK) & #9097337 (Amastan)
I've been ordered to kill you.	Ttwamṛeɣ ad kem-nɣeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359207 (CK) & #9097338 (Amastan)
I've been ordered to kill you.	Ttwamṛeɣ ad ken-nɣeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359207 (CK) & #9097339 (Amastan)
I've been ordered to kill you.	Ttwamṛeɣ ad kent-nɣeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359207 (CK) & #9097340 (Amastan)
I've been ordered to kill you.	Tettunefk-iyi-d tsunḍa ad k-nɣeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359207 (CK) & #9097341 (Amastan)
I've been ordered to kill you.	Tettunefk-iyi-d tsunḍa ad kem-nɣeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359207 (CK) & #9097342 (Amastan)
I've been ordered to kill you.	Tettunefk-iyi-d tsunḍa ad ken-nɣeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359207 (CK) & #9097343 (Amastan)
I've been ordered to kill you.	Tettunefk-iyi-d tsunḍa ad kent-nɣeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359207 (CK) & #9097344 (Amastan)
I've been really busy at work.	Ceɣleɣ s tidet deg umahil tagara-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341171 (CK) & #8509942 (Amastan)
I've done that a lot of times.	Xedmeɣ aya acḥal d tikkelt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6143125 (CK) & #8034370 (Yagurten)
I've got a little job for you.	Sεiɣ yiwen n umahil d amecṭuḥ bɣiɣ ad t-txedmeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2761050 (raggione) & #7644825 (Yagurten)
I've got a pair of sunglasses.	Sɛiɣ tisekkadin n tafukt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #965559 (CM) & #2173435 (Amastan)
I've got friends in Australia.	Sεiɣ imidiwen deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7157060 (CK) & #10176248 (Yagurten)
I've got to head back to work.	Yessefk ad qqleɣ ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2362001 (CK) & #8488422 (Amastan)
I've had a lot of calls today.	Ass-a ɣran-iyi-d waṭas n medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242941 (CK) & #1790093 (Amastan)
I've locked my keys in my car.	Ḥeṛṛeɣ tisura-inu ɣer daxel tkeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553431 (CK) & #2593768 (Amastan)
I've locked myself in my room.	Ḥeṛṛeɣ iman-inu ɣer texxamt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069457 (CK) & #8072845 (Amastan)
I've ordered you some dessert.	Ssutreɣ-ak-d tasegrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70880 (CK) & #1744671 (Amastan)
I've seen Tom play basketball.	Ẓriɣ Tom ileɛɛeb tacirqecwalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8043609 (CK) & #9871276 (Aghsi_n_Unezruf)
I've written a lot of stories.	Uriɣ aṭas n teḥkayin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261608 (CK) & #1819335 (Amastan)
If only I could speak English!	Mennaɣ lemmer d ay zmireɣ ad ssiwleɣ s tanglizit!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26381 (CK) & #1675190 (Amastan)
If you want, you can phone me.	Tzemred ad iyi-d-teɣred, ma tebɣid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1437956 (caspian) & #8042565 (Amastan)
If you want, you can phone me.	Tzemrem ad iyi-d-teɣrem, ma tebɣam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1437956 (caspian) & #8042566 (Amastan)
If you want, you can phone me.	Tzemremt ad iyi-d-teɣremt, ma tebɣamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1437956 (caspian) & #8042567 (Amastan)
If you want, you can phone me.	Tzemred ad iyi-d-teɣred, ma teɣsed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1437956 (caspian) & #8042568 (Amastan)
If you want, you can phone me.	Tzemrem ad iyi-d-teɣrem, ma teɣsem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1437956 (caspian) & #8042569 (Amastan)
If you want, you can phone me.	Tzemremt ad iyi-d-teɣremt, ma teɣsemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1437956 (caspian) & #8042570 (Amastan)
If you're busy, I'll help you.	Ma tesɛiḍ ccɣel, ad k-ɛawneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17728 (CK) & #1859415 (Amastan)
If you're busy, I'll help you.	Ma tesɛiḍ ccɣel, ad kem-ɛawneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17728 (CK) & #1859416 (Amastan)
If you're busy, I'll help you.	Ma tesɛam ccɣel, ad ken-ɛawneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17728 (CK) & #1859417 (Amastan)
If you're busy, I'll help you.	Ma tesɛamt ccɣel, ad kent-ɛawneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17728 (CK) & #1859418 (Amastan)
If you're wrong, then so am I.	Ma tɣelḍed, ihi ula d nekk ɣelḍeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7810478 (CK) & #7368814 (Amastan)
If you're wrong, then so am I.	Ma tɣelḍem, ihi ula d nekk ɣelḍeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7810478 (CK) & #7368815 (Amastan)
If you're wrong, then so am I.	Ma tɣelḍemt, ihi ula d nekk ɣelḍeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7810478 (CK) & #7368816 (Amastan)
In fact, I was born in Boston.	Deg tidet, luleɣ deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2100016 (AlanF_US) & #4564242 (Amastan)
In my opinion, she is correct.	Ɣef leḥsab-inu, tesɛa lḥeqq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388734 (CK) & #1776539 (Amastan)
Is French harder than English?	Tafṛensist tewɛeṛ ugar n tanglizit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451508 (CK) & #2487865 (Amastan)
Is Tom really still a student?	D tidet Tom mazal-it d amezraw?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250881 (CK) & #8183431 (Amastan)
Is Tom still a French teacher?	Tom mazal-it d aselmad n tmaziɣt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848453 (CK) & #9852864 (Yagurten)
Is Tom still in the classroom?	Tom mazal-it deg tneɣrit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656964 (CK) & #8216708 (Amastan)
Is eating healthy more costly?	Učči yelhan i tdawsa ɣlay?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953989 (CK) & #7591579 (Yagurten)
Is freedom a place or an idea?	Tilelli d amḍiq neɣ d tikti ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681012 (Source_VOA) & #7527569 (LinaTamazight)
Is it here that the bus stops?	Da ay iḥebbes usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3798901 (Eldad) & #8038508 (Amastan)
Is it here that the bus stops?	Da ay yettabdad usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3798901 (Eldad) & #8038509 (Amastan)
Is she more beautiful than me?	Tif-iyi ccbaḥa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1761180 (Amastan) & #1761182 (Amastan)
Is she more beautiful than me?	Tecbeḥ xir-iw?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1761180 (Amastan) & #1761185 (Amastan)
Is that black briefcase yours?	Tabalizt-a taberkant nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3887942 (eeyinn) & #9048468 (Amastan)
Is that black briefcase yours?	Tabalizt-a taberkant nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3887942 (eeyinn) & #9048469 (Amastan)
Is that black briefcase yours?	Tabalizt-a taberkant nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3887942 (eeyinn) & #9048470 (Amastan)
Is that black briefcase yours?	Tabalizt-a taberkant nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3887942 (eeyinn) & #9048471 (Amastan)
Is that black briefcase yours?	Nnek tbalizt-a taberkant?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3887942 (eeyinn) & #9048472 (Amastan)
Is that black briefcase yours?	Nnem tbalizt-a taberkant?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3887942 (eeyinn) & #9048475 (Amastan)
Is that black briefcase yours?	Nwen tbalizt-a taberkant?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3887942 (eeyinn) & #9048476 (Amastan)
Is that black briefcase yours?	Nwent tbalizt-a taberkant?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3887942 (eeyinn) & #9048478 (Amastan)
Is that what you have in mind?	D aya ay la tettxemmimeḍ deg lbal-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43137 (CK) & #1696740 (Amastan)
Is that what you really think?	D aya ay tettxemmimed s tidet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819882 (CK) & #7525955 (Amastan)
Is that what you really think?	D aya ay tettxemmimem s tidet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819882 (CK) & #7525956 (Amastan)
Is that what you really think?	D aya ay tettxemmimemt s tidet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819882 (CK) & #7525957 (Amastan)
Is that what you want to hear?	D aya ay tebɣid ad tesled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013997 (CK) & #8153893 (Amastan)
Is that what you want to hear?	D aya ay tebɣam ad teslem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013997 (CK) & #8153894 (Amastan)
Is that what you want to hear?	D aya ay tebɣamt ad teslemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013997 (CK) & #8153895 (Amastan)
Is that what you want to hear?	D aya ay teɣsem ad tesled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013997 (CK) & #8153916 (Amastan)
Is that what you want to hear?	D aya ay teɣsemt ad teslemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013997 (CK) & #8153923 (Amastan)
Is that what you want to hear?	D aya ay teɣsed ad tesled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013997 (CK) & #8153925 (Amastan)
Is that why Tom sent you here?	Ɣef waya ay k-id-yuzen Tom ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730613 (CM) & #9097441 (Amastan)
Is that why Tom sent you here?	Ɣef waya ay ken-id-yuzen Tom ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730613 (CM) & #9097442 (Amastan)
Is that why Tom sent you here?	Ɣef waya ay kent-id-yuzen Tom ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730613 (CM) & #9097443 (Amastan)
Is that why Tom sent you here?	Ɣef waya ay kem-id-yuzen Tom ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730613 (CM) & #9097444 (Amastan)
Is there a desk by the window?	Tella tnarit rrif tzewwut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274185 (CK) & #1690322 (Amastan)
Is there a hospital near here?	Yella usegnaf deg lqerban-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59628 (CK) & #8030272 (Amastan)
Is there anything between you?	Yella kra ay yellan gar-awen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1056384 (Mofli) & #1749906 (Amastan)
Is this to eat here, or to go?	Wa ad t-tecceḍ da neɣ ad t-tawyeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61883 (CM) & #1698111 (Amastan)
Is your dog a German shepherd?	Aydi-nnek d ameksaw almani?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7970001 (CK) & #8119543 (LinaTamazight)
Isn't this weather just great!	Mačči d tagnawt igerrzen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #402401 (CK) & #12535449 (Yagurten)
It already has taken me hours.	Wteɣ deg-s yagi acḥal n tsaɛtin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31427 (CK) & #1631442 (Amastan)
It doesn't work that way, Tom.	Maci akka ay tetteddu a Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724952 (CM) & #8499152 (Amastan)
It doesn't work that way, Tom.	Maci akka ay tteddunt tɣawsiwin a Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724952 (CM) & #8499153 (Amastan)
It happened to someone I know.	Yeḍra i krayiwen ssneγ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1757060 (Spamster) & #1758211 (Djef_Messaoudi)
It has too many disadvantages.	Aya yesεa aṭas n wuguren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39333 (CK) & #10304369 (Yagurten)
It is a cold morning for June.	Di yunyu, semmeḍ lḥal taṣebḥit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72449 (CK) & #4976285 (Juba)
It is fun to speak in English.	Assiwel n tanglizit d tadfi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26351 (CK) & #1675159 (Amastan)
It is going to rain very soon.	Qrib ad d-iwet wenẓar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31614 (CK) & #1631726 (Amastan)
It is her that I want to meet.	D nettat ay bɣiɣ ad ẓreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246656 (CK) & #2506501 (Amastan)
It is nice to be among family.	D ayen yelhan mi ara tiliḍ gar wid ay ak-yettilin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680188 (Source_VOA) & #1623175 (Amastan)
It is raining worse than ever.	Werjin yecceṛceṛ wenẓar anect ay la yettceṛcuṛ imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26987 (CK) & #2173319 (Amastan)
It is time you went to school.	D akud ad teddud ɣer uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16406 (CM) & #7366131 (Amastan)
It is time you went to school.	D akud ad teddum ɣer uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16406 (CM) & #7366132 (Amastan)
It is time you went to school.	D akud ad teddumt ɣer uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16406 (CM) & #7366133 (Amastan)
It is twenty minutes past ten.	Attan d tis mraw ed simraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73437 (CK) & #7525816 (Amastan)
It isn't going to work, is it?	Wissen ma ad tečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7197802 (CK) & #9890228 (Yagurten)
It isn't over until it's over.	Ur nezmir ad d-nini ifuk arma ifuk s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1672294 (gleki) & #1769620 (Amastan)
It isn't the end of the world.	Mačči d nnger n umaḍal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7197364 (CK) & #10332694 (Yagurten)
It just doesn't work that way.	Maci akka ay tteddunt tɣawsiwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2691885 (Hybrid) & #8484966 (Amastan)
It looks like you're confused.	Tettbaneḍ-iyi-d εerqent-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351180 (CK) & #10450187 (Yagurten)
It rained for hours and hours.	Yeqqim wenẓar yekkat d tisaɛtin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24555 (CK) & #1627819 (Amastan)
It shrank because I washed it.	Aceḍḍiḍ-nni yeqqel acku ssardeɣ-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #797258 (CM) & #1780451 (Amastan)
It sounds too good to be true.	Aya yettban-d yecbeḥ aṭas akken ad yili d tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6033229 (CK) & #9053128 (Amastan)
It sounds too good to be true.	Aya yettban-d yehhuski aṭas akken ad yili d tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6033229 (CK) & #9053129 (Amastan)
It takes hard work to succeed.	Rrbeḥ yesri arbal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7126824 (CM) & #8494420 (Amastan)
It takes hard work to succeed.	Rrbeḥ yeḥwaj arbal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7126824 (CM) & #8494421 (Amastan)
It was a great accomplishment.	Aya yella-d anfus igerrzen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529699 (CK) & #9834969 (Aghsi_n_Unezruf)
It was a pretty balanced meal.	Agal-nni yella d amneknay mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495921 (CK) & #8521837 (Amastan)
It was an extremely cruel war.	Win d amgaru agermam armi d ayen kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #804186 (Source_VOA) & #8337758 (Yagurten)
It was everything I hoped for.	D ayen akk i ssarmeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723684 (Spamster) & #7761257 (Yagurten)
It was lucky that nobody died.	Ccwi imi ula d yiwen ur yemmut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #755195 (sctld) & #1814417 (Amastan)
It was snowing when I woke up.	Yella yekkat udfel mi d-ukiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456163 (lukaszpp) & #1672879 (Amastan)
It'll soon be time for dinner.	Qrib d lawan n yimensi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31593 (CK) & #1631694 (Amastan)
It's a question of will power.	D tamsalt n lebɣi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3142793 (CK) & #7676110 (Yagurten)
It's already past ten o'clock.	Tɛedda yagi i lɛecṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31736 (CK) & #1631952 (Amastan)
It's been an unproductive day.	Ass-a ulac d acu i d-yellan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9203771 (DJ_Saidez) & #10360406 (Yagurten)
It's fun to ride a motorcycle.	Rrekba n umuṭu d zzhu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65133 (CK) & #1785210 (Amastan)
It's gradually getting colder.	Simal la yettismiḍ lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1337337 (CK) & #2518761 (Amastan)
It's gradually getting colder.	Simal la irennu yettismiḍ lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1337337 (CK) & #2518762 (Amastan)
It's late, so turn off the TV.	Iṛuḥ lḥal. Ssexsi tiliẓri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1446120 (CK) & #2173664 (Amastan)
It's not as hard as you think.	Ur yewεiṛ anect i tettxemmimeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3518518 (CK) & #7679854 (Yagurten)
It's not going to work, is it?	Ur tettett ara neɣ ad tečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891610 (CK) & #8546179 (Amastan)
It's not just about the money.	Tamsalt ur terzi idrimen kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2192507 (Hybrid) & #2192886 (Amastan)
It's not just about the money.	Tamsalt ur d idrimen kan ay terza.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2192507 (Hybrid) & #2192887 (Amastan)
It's not something you forget.	Aya maci d ayen ara tettud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891622 (CK) & #8769232 (Amastan)
It's not something you forget.	Aya maci d ayen ara tettum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891622 (CK) & #8769233 (Amastan)
It's not something you forget.	Aya maci d ayen ara tettumt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891622 (CK) & #8769234 (Amastan)
It's pretty quiet around here.	Tella tsusmi deg lejwayeh-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015514 (CK) & #7761621 (Yagurten)
It's really bad for your eyes.	Aya d tidet diri-t i tiṭṭawin-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2561368 (Hybrid) & #7350530 (Amastan)
It's really bad for your eyes.	Aya d tidet diri-t i tiṭṭawin-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2561368 (Hybrid) & #7350531 (Amastan)
It's really bad for your eyes.	Aya d tidet diri-t i tiṭṭawin-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2561368 (Hybrid) & #7350533 (Amastan)
It's really bad for your eyes.	Aya d tidet diri-t i tiṭṭawin-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2561368 (Hybrid) & #7350534 (Amastan)
It's really snowing out there.	Ha-t-an yekkat mliḥ udfel din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7547061 (CK) & #10350841 (Yagurten)
It's time to get back to work.	D akud ad neqqel ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011869 (CK) & #8546367 (Amastan)
It's time to get back to work.	D akud ad yeqqel yiwen ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011869 (CK) & #8546368 (Amastan)
It's too late to back out now.	Ifut lḥal akken ad neqqel ɣer deffir imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456249 (lukaszpp) & #1672957 (Amastan)
It's true Tom is in Australia.	D tidet Tom ha-t-an deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8186014 (CK) & #10080873 (Yagurten)
It's what Tom would've wanted.	D aya ay tellid tebɣid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2869293 (CK) & #3284456 (Amastan)
It's what Tom would've wanted.	D aya ay tellid trid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2869293 (CK) & #3284457 (Amastan)
Jackson accepted their advice.	Jackson yeqbel assemter-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807053 (Source_VOA) & #8206426 (Yagurten)
Jackson accepted their advice.	Jackson yeqbel assemter-nsent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807053 (Source_VOA) & #8206427 (Yagurten)
Just call me when you're done.	Ɣer-iyi-d kan mi ara tfaked.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3991485 (Amastan) & #10337205 (Amastan)
Just call me when you're done.	Ɣer-iyi-d kan mi ara tfakeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3991485 (Amastan) & #10337206 (Amastan)
Just call me when you're done.	Ɣret-iyi-d kan mi ara tfakem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3991485 (Amastan) & #10337208 (Amastan)
Just call me when you're done.	Ɣrem-iyi-d kan mi ara tfakem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3991485 (Amastan) & #10337209 (Amastan)
Just call me when you're done.	Ɣremt-iyi-d kan mi ara tfakemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3991485 (Amastan) & #10337210 (Amastan)
Just how do you know all this?	Amek ay tessned aya akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130257 (CK) & #3342053 (Amastan)
Just how do you know all this?	Amek ay tessned akk aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130257 (CK) & #3342054 (Amastan)
Just stay a little bit longer.	Rnu qqim azuḥ kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8598110 (CK) & #12552578 (Talawaman)
Keep a bucket of water nearby.	Eǧǧ aga n waman deg lqerban-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8574169 (CK) & #8701905 (Amastan)
Keep a bucket of water nearby.	Ǧǧet aga n waman deg lqerban-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8574169 (CK) & #8701906 (Amastan)
Keep a bucket of water nearby.	Ǧǧem aga n walan deg lqerban-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8574169 (CK) & #8701908 (Amastan)
Keep a bucket of water nearby.	Ǧǧemt aga n waman deg lqerban-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8574169 (CK) & #8701909 (Amastan)
Keep to the left when driving.	Ttḍerrif ɣer uzelmaḍ mi ara tnehhṛeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265582 (CK) & #2850860 (Amastan)
Koalas have large, hairy ears.	Ikwalaten sɛan imeẓẓuɣen d imeqranen yernu ččuṛen d inẓaden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6990526 (Hybrid) & #7306364 (Amastan)
Kuwait suffered severe damage.	Lekwit iḥuza-tt uxeṣṣar d ameqqran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807058 (Source_VOA) & #10653291 (Amastan)
Kuwait suffered severe damage.	Lekwit tettwaɣ mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807058 (Source_VOA) & #10653292 (Amastan)
Learning English is hard work.	Almad n tanglizit d ccɣel iweɛṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26229 (CK) & #1674923 (Amastan)
Leather shoes cost a lot more.	Ssebbaḍ n uglim ɣlay akteṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7802117 (CK) & #12568991 (Talawaman)
Let Tom eat anything he wants.	Eǧǧ Tom ad yečč ayen i as-yehwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250866 (CK) & #7634735 (Yagurten)
Let Tom eat whatever he wants.	Eǧǧ Tom ad yečč ayen i as-yehwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250863 (CK) & #7634735 (Yagurten)
Let Tom know what's happening.	Ini-as i Tom d acu ay la iḍerrun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130874 (CK) & #3131320 (Amastan)
Let me ask you something, Tom.	Bɣiɣ ad k-sseqsiɣ a Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064826 (CK) & #2556950 (Amastan)
Let me ask you something, Tom.	Riɣ ad k-sseqsiɣ a Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064826 (CK) & #2556952 (Amastan)
Let me ask you something, Tom.	Ɣseɣ ad k-sseqsiɣ a Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064826 (CK) & #2556953 (Amastan)
Let me carry that box for you.	Ṛju ad ak-refdeɣ tankult-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733253 (CK) & #9097151 (Amastan)
Let me carry that box for you.	Ṛju ad am-refdeɣ tankult-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733253 (CK) & #9097152 (Amastan)
Let me carry that box for you.	Ṛju ad ak-refdeɣ akerṭun-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733253 (CK) & #9097153 (Amastan)
Let me carry that box for you.	Ṛju ad am-refdeɣ akerṭun-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733253 (CK) & #9097155 (Amastan)
Let me in under your umbrella.	Ejj-iyi amkan ddaw tsiwant-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262359 (CK) & #1678026 (Amastan)
Let me in under your umbrella.	Ejj-iyi amkan ddaw tsiwant-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262359 (CK) & #2591408 (Amastan)
Let me know whenever you come.	Xebber-iyi-d melmi ara d-tased.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325007 (CK) & #9105076 (Amastan)
Let me know whenever you come.	Xebbret-iyi-d melmi ara d-tasem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325007 (CK) & #9105077 (Amastan)
Let me know whenever you come.	Xebbrem-iyi-d melmi ara d-tasem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325007 (CK) & #9105078 (Amastan)
Let me know whenever you come.	Xebbremt-iyi-d melmi ara d-tasemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325007 (CK) & #9105079 (Amastan)
Let me know whenever you come.	Melmi ay d-tusid, xebber-iyi-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325007 (CK) & #9105080 (Amastan)
Let me know whenever you come.	Melmi ay d-tusam, xebbret-iyi-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325007 (CK) & #9105081 (Amastan)
Let me know whenever you come.	Melmi ay d-tusam, xebbrem-iyi-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325007 (CK) & #9105083 (Amastan)
Let me know whenever you come.	Melmi ay d-tusamt, xebbremt-iyi-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325007 (CK) & #9105084 (Amastan)
Let's divide the work equally.	Iyya ad nebḍu amahil-nni s tgadda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5178655 (CK) & #8498779 (Amastan)
Let's divide the work equally.	Iyyat ad nebḍu amahil-nni s tgadda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5178655 (CK) & #8498780 (Amastan)
Let's divide the work equally.	Iyyam ad nebḍu amahil-nni s tgadda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5178655 (CK) & #8498781 (Amastan)
Let's divide the work equally.	Iyyamt ad nebḍu amahil-nni s tgadda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5178655 (CK) & #8498782 (Amastan)
Let's go back the way we came.	As-d ad neqqel s abrid-nni ayseg d-nekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63391 (CK) & #1668543 (Amastan)
Let's go to Australia instead.	Iyya ad nṛuḥ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7155981 (CK) & #10077233 (Yagurten)
Let's hurry back to our hotel.	Iyya ad neqqel s tɣawla ɣer usensu-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2457340 (sharptoothed) & #8048557 (Amastan)
Let's hurry back to our hotel.	Iyya ad neqqel s tɣawla ɣer usensu-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2457340 (sharptoothed) & #8048558 (Amastan)
Let's hurry back to our hotel.	Iyyat ad neqqel s tɣawla ɣer usensu-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2457340 (sharptoothed) & #8048559 (Amastan)
Let's hurry back to our hotel.	Iyyat ad neqqel s tɣawla ɣer usensu-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2457340 (sharptoothed) & #8048560 (Amastan)
Let's hurry back to our hotel.	Iyyamt ad neqqel s tɣawla ɣer usensu-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2457340 (sharptoothed) & #8048561 (Amastan)
Let's hurry back to our hotel.	Iyyamt ad neqqel s tɣawla ɣer usensu-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2457340 (sharptoothed) & #8048562 (Amastan)
Let's just say it didn't work.	Ad d-nini kan dakken ur tečči ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5732833 (CM) & #8548731 (Amastan)
Let's keep building airplanes.	Iyyat ad nkemmel ad nṣekk isafagen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5732831 (CM) & #12796700 (Ussis)
Let's keep in touch by e-mail.	Ad neqqim deg unermis s yizen aliktṛunan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279163 (CK) & #2850816 (Amastan)
Let's play a game of baseball.	Iyyaw ad nurar timlilit n ubizbul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324070 (CK) & #7759760 (Yagurten)
Let's see how things work out.	Iyya ad nẓer amek ara tefru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5178661 (CK) & #8506903 (Amastan)
Let's see how things work out.	Iyyam ad nẓer amek ara tefru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5178661 (CK) & #8506904 (Amastan)
Let's see how things work out.	Iyyat ad nẓer amek ara tefru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5178661 (CK) & #8506905 (Amastan)
Let's see how things work out.	Iyyamt ad nẓer amek ara tefru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5178661 (CK) & #8506906 (Amastan)
Let's stop hurting each other.	Iwat ad netṛek tiyita n beɛḍana.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881401 (CK) & #2527214 (Uyezjen)
Let's try and find some shade.	Iyya ad neεreḍ ad d-naf cwiṭ n tili.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4905017 (CK) & #7759776 (Yagurten)
Let's try to solve the riddle.	As-d ad nefru tamsefrut-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44652 (CK) & #1625620 (Amastan)
Let's work together as a team.	Iyya ad nmahel ddukkli, d taɣlamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8043672 (CK) & #8523984 (Amastan)
Let's work together as a team.	Iyyat ad nmahel ddukkli, d taɣlamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8043672 (CK) & #8523985 (Amastan)
Let's work together as a team.	Iyyamt ad nmahel ddukkli, d taɣlamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8043672 (CK) & #8523986 (Amastan)
Life begins when you're forty.	Tudert tbeddu seg ṛebɛin d asawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10308960 (CK) & #12950385 (Talawaman)
Limited tickets are available.	Amḍan n tenfulin yettwalesses maca mazal llant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493971 (CK) & #8065346 (Amastan)
Linux is open source software.	Linux d aseɣẓan n uɣbalu urẓim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6011115 (mailohilohi) & #12838676 (Ussis)
Look at me when I talk to you!	Ttmuqqul-iyi-d mi ara ssawaleɣ yid-k!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1698 (CE) & #1623097 (Amastan)
Look at that good-looking boy.	Mmuqqel kan ɣef uqcic-ihin i d-yelsan mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68642 (CK) & #7677158 (Yagurten)
Look at that good-looking boy.	Mmuqqel kan ɣer uqcic i icebḥen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68642 (CK) & #7677159 (Yagurten)
Look through the yellow pages.	Nadi deg yisebtar iwraɣen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268592 (CK) & #8716638 (Amastan)
Look through the yellow pages.	Nadit deg yisebtar iwraɣen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268592 (CK) & #8716639 (Amastan)
Look through the yellow pages.	Nadim deg yisebtar iwraɣen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268592 (CK) & #8716640 (Amastan)
Look through the yellow pages.	Nadimt deg yisebtar iwraɣen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268592 (CK) & #8716641 (Amastan)
Make sure you're here by 2:30.	Ɛreḍ ad tilid da ɣef tis snat ed uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850289 (CK) & #8144434 (Amastan)
Make sure you're here by 2:30.	Ɛreḍ ad tilid da ɣef tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850289 (CK) & #8144435 (Amastan)
Make sure you're here by 2:30.	Ɛerḍet ad tilim da ɣef tis snat ed uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850289 (CK) & #8144436 (Amastan)
Make sure you're here by 2:30.	Ɛerḍemt ad tilimt da ɣef tis snat ed uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850289 (CK) & #8144437 (Amastan)
Make sure you're here by 2:30.	Ɛerḍet ad tilim da ɣef tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850289 (CK) & #8144438 (Amastan)
Make sure you're here by 2:30.	Ɛerḍemt ad tilimt da ɣef tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850289 (CK) & #8144439 (Amastan)
Make sure you're here by 2:30.	Arem ad tilid da ɣef tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850289 (CK) & #8144441 (Amastan)
Make sure you're here by 2:30.	Armet ad tilim da ɣef tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850289 (CK) & #8144442 (Amastan)
Make sure you're here by 2:30.	Armemt ad tilimt da ɣef tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850289 (CK) & #8144443 (Amastan)
Make sure you're here by 2:30.	Armet ad tilim da ɣef tis snat ed uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850289 (CK) & #8144444 (Amastan)
Make sure you're here by 2:30.	Armemt ad tilimt da ɣef tis snat ed uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850289 (CK) & #8144445 (Amastan)
Make sure you're here by 2:30.	Arem ad tilid da ɣef tis snat ed uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850289 (CK) & #8144446 (Amastan)
Many Americans like fast cars.	Aṭas n Yimarikaniyen ay iḥemmlen tikeṛṛusin tiruradin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67469 (CK) & #7548123 (Amastan)
Many Americans like fast cars.	Aṭas n Yimarikaniyen ay iran tikeṛṛusin tiruradin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67469 (CK) & #7548124 (Amastan)
Many students bought the book.	Aṭas n yimezrawen ay d-yesɣan adlis-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274912 (CK) & #8069034 (Amastan)
Many students bought the book.	Aṭas n tmezrawin ay d-yesɣan adlis-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274912 (CK) & #8069035 (Amastan)
Mary doesn't love her husband.	Mary ur tḥemmel ara argaz-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5401483 (CK) & #8115473 (LinaTamazight)
Mary is a very beautiful girl.	Mary d yiwet n teqcict icebḥen aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #742036 (CM) & #2609893 (Amastan)
Mary is respected by everyone.	Medden akk ttqadaren Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31953 (CK) & #1621201 (Amastan)
Mary likes Japan, doesn't she?	Mary tḥemmel Japun, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31897 (CK) & #1633681 (Amastan)
Mary lost her reading glasses.	Mary tesṛuḥ tisekkadin-nni-nnes n tɣuri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681393 (Source_VOA) & #1673078 (Amastan)
Mary stripped off her clothes.	Mary tekkes ttwazer-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1536966 (Spamster) & #8209637 (amrir)
Mary was wearing a silk dress.	Mary tella telsa taqendurt n uḥrir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8351413 (CK) & #8747207 (Amastan)
Mary went down to the kitchen.	Mary tuder ɣer tenwalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31952 (CK) & #1633759 (Amastan)
May I bother you for a moment?	Ulac aɣilif ma cewwleɣ-k cwiṭ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35839 (CK) & #7366160 (Amastan)
May I bother you for a moment?	Ulac aɣilif ma cewwleɣ-kem cwiṭ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35839 (CK) & #7366161 (Amastan)
May I bother you for a moment?	Ulac aɣilif ma cewwleɣ-ken cwiṭ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35839 (CK) & #7366162 (Amastan)
May I bother you for a moment?	Ulac aɣilif ma cewwleɣ-kent cwiṭ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35839 (CK) & #7366163 (Amastan)
May I speak to you in private?	Nezmer ad nessiwel ala nekk yid-k?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553410 (CK) & #1743868 (Amastan)
May all your dreams come true!	Ssarameɣ akk tirga-nnek ad ffɣent ɣer tidet!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70376 (CK) & #1749977 (Amastan)
Maybe I went a little too far.	Ahat ṛuḥeɣ cwiṭ ɣer mebɛid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4541062 (Hybrid) & #4563226 (Amastan)
Maybe we should eat something.	Awufan ad nečč kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665300 (CK) & #7591416 (Yagurten)
Maybe you could draw me a map?	Ahat tzemred ad iyi-d-tessunɣed tagertilt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2536020 (AlanF_US) & #7305659 (Amastan)
Maybe you could draw me a map?	Ahat tzemrem ad iyi-d-tessunɣem tagertilt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2536020 (AlanF_US) & #7305660 (Amastan)
Maybe you could draw me a map?	Ahat tzemremt ad iyi-d-tessunɣemt tagertilt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2536020 (AlanF_US) & #7305661 (Amastan)
Men believe what they want to.	Imdanen ttamnen kan s wayen ay bɣan ad amnen yes-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #369600 (MUIRIEL) & #1603260 (Amastan)
Milk allergies are quite rare.	Tingafriyin n ukeffay d timidrusin mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5732821 (CM) & #9044716 (Amastan)
Mom and Dad gave me a bicycle.	Yemma ed baba fkan-iyi-d tasnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #703250 (papabear) & #1755505 (Amastan)
Money is the root of all evil.	Idrimen d aẓar n yal cceṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18505 (orcrist) & #1736506 (Amastan)
More than 300 people attended.	Ugar n 300 n medden ay iḥedṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665297 (CK) & #9859162 (Aghsi_n_Unezruf)
Most boys like computer games.	Amur ameqran seg yigerdan ḥemmlen uraren n uselkim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41174 (Wolf) & #7462192 (Amastan)
Most work isn't very pleasant.	Amur ameqran seg umahil maci d taḍfi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7493058 (CK) & #8488226 (Amastan)
Most work isn't very pleasant.	Amur ameqran seg umahil maci d aneḍfi	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7493058 (CK) & #8488227 (Amastan)
Music is a universal language.	Aẓawan d tutlayt tamaḍlant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370583 (saeb) & #7551060 (LinaTamazight)
My aunt gave me a photo album.	Tefka-iyi-d ɛemmti album n tewlafin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7926891 (adiante19) & #9844001 (Aghsi_n_Unezruf)
My aunt is my father's sister.	Ɛemmti d welma-s n baba.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1465997 (AMIKEMA) & #9859533 (Aghsi_n_Unezruf)
My boss made me work overtime.	Yenna-iyi-d ukerwa ad mahleɣ isragen n tmerniwt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268313 (CK) & #8484755 (Amastan)
My brother became an engineer.	Gma yeqqel d ajenyuṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250707 (CK) & #8326460 (LinaTamazight)
My brother skips school often.	Gma a ittabṭal bezzaf aɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1393356 (jesuisunmonstre) & #8849628 (Amastan)
My brother's in Australia now.	Gma deg Ustṛalya i yella tur-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3870087 (AlanF_US) & #10079058 (Yagurten)
My brother's in Australia now.	Gma ha-t-an deg Ustṛalya tur-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3870087 (AlanF_US) & #10086898 (Yagurten)
My canary was killed by a cat.	Akanaṛi-inu yenɣa-iyi-t yiwen n wemcic.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250282 (CK) & #2861333 (Amastan)
My chest hurts when I breathe.	Tteqraḥen-iyi yidmaren-iw acki ttneffiseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5774459 (Hybrid) & #12934122 (Talawaman)
My computer is my best friend.	Aselkim-inu d netta ay d amidi-inu amaway.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1494822 (Zaghawa) & #7192874 (Amastan)
My computer is my best friend.	Aselkim-inu d netta ay d ameddakel-inu amuyaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1494822 (Zaghawa) & #7557131 (Amastan)
My dream is to become a pilot.	Targit-inu nettat ad qqleɣ d imegli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251930 (sacredceltic) & #8774843 (LinaTamazight)
My father asked when to start.	Yesseqsa-d baba ɣef wayweq ad nebdu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251633 (CK) & #12932011 (Talawaman)
My father bought me a bicycle.	Yesɣa-iyi-d baba tasnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #570335 (CK) & #8024209 (Amastan)
My father bought me a bicycle.	Baba yefka-iyi-d tasnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #570335 (CK) & #8024210 (Amastan)
My father can fly an airplane.	Baba‑kʷ ad ynejjem ad yessili ṭiyaret l ujenna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251726 (CK) & #2965960 (Uyezjen)
My father can fly an airplane.	Baba‑kʷ ad ynejjem ad yesferfer ṭiyaret.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251726 (CK) & #2965961 (Uyezjen)
My father can fly an airplane.	Baba‑kʷ ad ynejjem ad yṣug taneffajt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251726 (CK) & #2965963 (Uyezjen)
My father can fly an airplane.	Baba‑kʷ ad ynejjem ad yessili taneffajt l ujenna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251726 (CK) & #2965964 (Uyezjen)
My father cut wood with a saw.	Baba yegzem asɣar s tmencaṛt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319039 (CM) & #1779197 (Amastan)
My father died four years ago.	Kuẓ n yiseggasen aya seg wasmi ay yemmut baba.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251682 (CK) & #2086219 (Amastan)
My father died four years ago.	Ṛebɛa n yiseggasen aya seg wasmi ay yemmut baba.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251682 (CK) & #2086220 (Amastan)
My father died four years ago.	Baba‑kʷ ɣers ukkeẓ ilan sy yetwaffa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251682 (CK) & #2966370 (Uyezjen)
My father died four years ago.	Llan ɣers ukkeẓ ilan i Baba‑kʷ sy yemmut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251682 (CK) & #2966375 (Uyezjen)
My father is an office worker.	Baba‑w ixeddem lbiru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251666 (CK) & #2966491 (Uyezjen)
My father is watering flowers.	Baba ha-t-an yessway tijeǧǧigin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10330743 (CK) & #12694533 (Conjuice)
My father likes strong coffee.	Baba iḥemmel taɣlust ijehden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319318 (CK) & #1695888 (Amastan)
My father told me where to go.	Inna-iyi-d baba saniwer a ṛuḥeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319189 (CK) & #9291876 (Yagurten)
My father told me where to go.	Imla-iyi-d baba saniwer a ṛuḥeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319189 (CK) & #9291878 (Yagurten)
My father was lost in thought.	Baba‑kʷ yejmeḍ mɛa iman‑s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251729 (CK) & #2965949 (Uyezjen)
My father was lost in thought.	Baba‑kʷ tessejmeḍ‑t twenjimt‑s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251729 (CK) & #2965950 (Uyezjen)
My flight will arrive at 2:30.	Asafag-iw ad d-yaweḍ ɣef zzuǧ d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438676 (CK) & #7667297 (Yagurten)
My hobby is collecting stamps.	Aramsu-inu netta d talkensit n yiɣeḍmen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251147 (CK) & #1755230 (Amastan)
My house is near where I work.	Axxam-inu yeqreb ɣer wanda ay ttmahaleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260313 (CK) & #8507096 (Amastan)
My mom told me the same thing.	Ula d yemma tenna-iyi-d aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2819542 (Hybrid) & #2826988 (Amastan)
My mother never gets up early.	Yemma werjin tettaki-d zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320650 (CK) & #1750680 (Amastan)
My mother never gets up early.	Mamma‑kʷ ɛemṛi mi d‑teččer bekri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320650 (CK) & #2529089 (Uyezjen)
My mother took me to the park.	Tuwey-iyi yemma s afrag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320781 (CK) & #1689923 (Amastan)
My parents are from Australia.	Imawlan-iw d Ustṛaliyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8021341 (CK) & #10075166 (Yagurten)
My parents fight all the time.	Imawlan-iw zgan ttnaɣen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260295 (CK) & #7711875 (Yagurten)
My sister is shorter than you.	Weltma wezzilet fell-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250962 (CK) & #1628805 (Amastan)
My sister is very intelligent.	Weltma teḥṛec aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #530066 (wma) & #1620067 (Amastan)
My son is my biggest headache.	Memmi d netta ay d anezgum-inu ameqran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274404 (CK) & #2883337 (Amastan)
My son is playing in the rain.	Mmi atan a ileεεeb i ugeffur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274433 (CK) & #9996970 (Adda)
My sweater shrank in the wash.	Atriku-nni-inu yeqqel mi yurad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51365 (CM) & #1786909 (Amastan)
My uncle works in this office.	Ɛemmi ixeddem deg tnarit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250248 (CK) & #1781028 (Amastan)
My wife likes apple pie a lot.	Tameṭṭut-inu tḥemmel aṭas tasektit n uḍeffu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #908915 (CK) & #2519186 (Amastan)
My younger brother watches TV.	Gma amecṭuḥ ha-t-an yettwali tiliẓri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1123646 (CM) & #9198270 (Yagurten)
Never forget to lock the door.	Werǧin ad tettuḍ ad tsekʷṛeḍ tawwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #561216 (kebukebu) & #7981073 (Yagurten)
No one asked for your opinion.	Ula d yiwen ur k-yettir ɣef tannayt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2990259 (Hybrid) & #7348414 (Amastan)
No one asked for your opinion.	Ula d yiwen ur kem-yettir ɣef tannayt-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2990259 (Hybrid) & #7348415 (Amastan)
No one asked for your opinion.	Ula d yiwen ur ken-yettir ɣef tannayt-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2990259 (Hybrid) & #7348417 (Amastan)
No one asked for your opinion.	Ula d yiwen ur kent-yettir ɣef tannayt-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2990259 (Hybrid) & #7348418 (Amastan)
No one can escape growing old.	Ula d yiwen ur yezmir ad yerwel i temɣer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2435887 (kuma) & #2526283 (Amastan)
No one finds this interesting.	Ula d yiwen ur yettwali aya d asneknay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3754425 (karloelkebekio) & #5809085 (Amastan)
No one is calling you a thief.	Ula d yiwen ur d-yenni tukreḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5395133 (Hybrid) & #7759811 (Yagurten)
No one knew Tom was an ex-con.	Ula d yiwen ur yelli yeẓra dakken Tom yella yesεedda-d ya kan takurmut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7520444 (CK) & #7742505 (Yagurten)
No one knew why this happened.	Yiwen ur yeẓri acimi i iḍra waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8866527 (CK) & #12694797 (Adda)
No one knows why this happens.	Yiwen ur iẓri acimi i d-iḍerru waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8866529 (CK) & #12687621 (Adda)
No one lives in that building.	Ula d yiwen ur yezdiɣ deg uzadaɣ-inna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #397848 (CK) & #1840829 (Amastan)
Nobody asked for your opinion.	Ula d yiwen ur k-yettir ɣef tannayt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9714187 (CK) & #7348414 (Amastan)
Nobody asked for your opinion.	Ula d yiwen ur kem-yettir ɣef tannayt-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9714187 (CK) & #7348415 (Amastan)
Nobody asked for your opinion.	Ula d yiwen ur ken-yettir ɣef tannayt-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9714187 (CK) & #7348417 (Amastan)
Nobody asked for your opinion.	Ula d yiwen ur kent-yettir ɣef tannayt-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9714187 (CK) & #7348418 (Amastan)
Nobody feels optimistic today.	Ula d yiwen ur yelli d imsirem ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1193323 (CK) & #7284149 (Amastan)
Nobody feels optimistic today.	Ass-a, ula d yiwen ur yelli d imsirem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1193323 (CK) & #7284150 (Amastan)
Nobody knows that Tom is back.	Ula d yiwen ur yeẓri yuɣal-d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9408235 (CK) & #9867162 (Aghsi_n_Unezruf)
Nobody knows you're my cousin.	Ula d yiwen ur yeẓri kečč d memmi-s n ɛemmi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6838819 (CK) & #9125448 (Amastan)
Nobody knows you're my cousin.	Ula d yiwen ur yeẓri kemm d yelli-s n ɛemmi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6838819 (CK) & #9125451 (Amastan)
Nobody knows you're my cousin.	Ula d yiwen ur yeẓri kečč d memmi-s n ɛemmti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6838819 (CK) & #9125452 (Amastan)
Nobody knows you're my cousin.	Ula d yiwen ur yeẓri kemm d yelli-s n ɛemmti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6838819 (CK) & #9125453 (Amastan)
Nobody knows you're my cousin.	Ula d yiwen ur yeẓri kečč d memmi-s n xali.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6838819 (CK) & #9125455 (Amastan)
Nobody knows you're my cousin.	Ula d yiwen ur yeẓri kemm d yelli-s n xali.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6838819 (CK) & #9125456 (Amastan)
Nobody knows you're my cousin.	Ula d yiwen ur yeẓri kečč d memmi-s n xalti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6838819 (CK) & #9125457 (Amastan)
Nobody knows you're my cousin.	Ula d yiwen ur yeẓri kemm d yelli-s n xalti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6838819 (CK) & #9125458 (Amastan)
Nobody likes to work with Tom.	Ula d yiwen ur iḥemmel ad imahel d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4134476 (CK) & #8496830 (Amastan)
Nobody likes to work with Tom.	Ula d yiwen ur iri ad imahel d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4134476 (CK) & #8496832 (Amastan)
Nobody likes to work with Tom.	Yiwen ur iḥemmel ad imahel d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4134476 (CK) & #8496834 (Amastan)
Nobody likes to work with Tom.	Yiwen ur iri ad imahel d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4134476 (CK) & #8496836 (Amastan)
Nobody lives in this building.	Yiwen ur yezdiɣ deg uzadaɣ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8322081 (Ergulis) & #2108157 (Amastan)
Nobody saw Tom steal the book.	Ula d yiwen ur iwala Tom mi yuker adlis-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027355 (CK) & #1760452 (Amastan)
Nobody wants to work with you.	Ula d yiwen ur yebɣi ad imahel yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4063779 (CK) & #8494203 (Amastan)
Nobody wants to work with you.	Ula d yiwen ur yebɣi ad imahel yid-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4063779 (CK) & #8494204 (Amastan)
Nobody wants to work with you.	Ula d yiwen ur yebɣi ad imahel yid-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4063779 (CK) & #8494205 (Amastan)
Nobody wants to work with you.	Ula d yiwen ur yebɣi ad imahel yid-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4063779 (CK) & #8494206 (Amastan)
Nobody wants to work with you.	Ula d yiwen ur yeɣs ad imahel yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4063779 (CK) & #8494207 (Amastan)
Nobody wants to work with you.	Ula d yiwen ur yeɣs ad imahel yid-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4063779 (CK) & #8494208 (Amastan)
Nobody wants to work with you.	Ula d yiwen ur yeɣs ad imahel yid-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4063779 (CK) & #8494209 (Amastan)
Nobody wants to work with you.	Ula d yiwen ur yeɣs ad imahel yid-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4063779 (CK) & #8494210 (Amastan)
None of the windows were open.	Ur telli ula d yiwet n tzewwut terẓem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542291 (CK) & #8036556 (Amastan)
Nothing appears to be missing.	Yettban-d dakken acemma ur ixuṣṣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7982814 (CK) & #9851835 (Aghsi_n_Unezruf)
Now all Tom needs is a hammer.	Tura, Tom yeḥwaǧ kan tafḍist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594958 (CK) & #9417145 (Yagurten)
Now and then she plays tennis.	Tleεεeb atinis seg-a ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264127 (Zifre) & #10332544 (Yagurten)
Now let me tell you something.	Ṛwaḥ tura ad ak-d-iniɣ lḥaǧa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9694346 (CK) & #12597998 (Adda)
Now something is really wrong.	Tura, d tidet yella wugur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5482623 (CK) & #12680764 (Adda)
Now, let me get this straight.	Tura, ṛǧu ad d-nessefhem tamsalt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9698701 (CK) & #12680745 (Adda)
Of course, Tom goes to school.	Iban dakken Tom yettṛuḥu s aɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7127848 (CK) & #9996298 (Yagurten)
One of the answers is correct.	Yiwet seg tririyin-nni tṣeḥḥa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5049004 (AlanF_US) & #1777385 (Amastan)
One of the teenagers screamed.	Yiwen seg yinubiyen-nni isuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4284653 (seltsameseeds) & #10357167 (Yagurten)
One of them is probably lying.	Ulac ccekk dakken yiwen seg-sen la yeskerkis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3634208 (Hybrid) & #7363120 (Amastan)
One of them is probably lying.	Ulac ccekk dakken yiwet seg-sent la yeskerkis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3634208 (Hybrid) & #7363121 (Amastan)
One should keep one's promise.	A win yufan, amdan ad yeḍḍef deg wawal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270084 (CK) & #2850844 (Amastan)
Oranges are rich in vitamin C.	Ccina teccuṛ d taviṭamint C.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64783 (CK) & #1814486 (Amastan)
Oslo is the capital of Norway.	Oslo d tamanaɣt n Nuṛwij.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1778767 (belgavox) & #7584218 (LinaTamazight)
Our bus collided with a truck.	Iwet usakal-nneɣ yiwen n ukamyun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247408 (CK) & #7196079 (Amastan)
Our bus collided with a truck.	Yudef usakal-nneɣ deg yiwen n ukamyun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247408 (CK) & #7196080 (Amastan)
Our children are in Australia.	Arraw-nneɣ ha-ten-i deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733243 (CK) & #10176142 (Yagurten)
Our forests must be protected.	Tiẓegwa-nneɣ ilaq ad ttwaḥerzent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8311589 (CK) & #12686709 (Conjuice)
Our little girl is growing up.	Yelli-tneɣ attan la tettimɣur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419467 (Hybrid) & #7363778 (Amastan)
Our little girl is growing up.	Yelli-tneɣ attan la tgemmu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419467 (Hybrid) & #7363779 (Amastan)
Our school is in this village.	Aɣerbaz-nneɣ atan deg yiɣrem-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1550742 (Zaghawa) & #7012671 (Amastan)
Our school is in this village.	Aɣerbaz-nneɣ atan deg taddart-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1550742 (Zaghawa) & #7012721 (Amastan)
Our security cameras are fake.	Tikamriwin-nneɣ n tɣellist n tkellax.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954229 (CK) & #8460661 (Amastan)
Our security cameras are fake.	Tikamriwin-nteɣ n tɣellist n tkellax.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954229 (CK) & #8460662 (Amastan)
Our security cameras are fake.	Tikamriwin-nneɣ n tɣellist maci n tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954229 (CK) & #8460663 (Amastan)
Our security cameras are fake.	Tikamriwin-nteɣ n tɣellist maci n tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954229 (CK) & #8460664 (Amastan)
Our son was killed in the war.	Memmi-tneɣ yemmut deg wemgaru-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #741903 (Eldad) & #1736581 (Amastan)
Our teacher is marking papers.	Aselmad-nneɣ yessezmal tiferkiyin n ukayad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262609 (CK) & #9852927 (Yagurten)
Our team lost the first match.	Texṣer teɣlamt-nneɣ timlilit tamezwarut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2260081 (CM) & #7033727 (Amastan)
Our team lost the first match.	Texṣer teɣlamt-nteɣ timlilit tamezwarut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2260081 (CM) & #7033728 (Amastan)
Our world runs on electricity.	Amaḍal-nneɣ itteddu s trisiti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680799 (Source_VOA) & #1764059 (Amastan)
Pay attention to what he says.	Err ddehn-nnek i wayen ay la d-yettini.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286059 (CK) & #1627873 (Amastan)
Peel the potatoes and carrots.	Sseqcer lbaṭaṭa-nni ed tfesnax.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #524054 (wma) & #1627690 (Amastan)
Perhaps Tom wanted to do that.	Ahat yella yebɣa Tom ad yeg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250839 (CK) & #7587032 (Amastan)
Perhaps Tom wanted to do that.	Ahat yella yeɣs Tom ad yeg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250839 (CK) & #7587033 (Amastan)
Perhaps you'd better call Tom.	Ahat yif-it ma teɣrid-as i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6824011 (CK) & #8152286 (Amastan)
Perhaps you'd better call Tom.	Ahat yif-it ma teɣram-as i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6824011 (CK) & #8152287 (Amastan)
Perhaps you'd better call Tom.	Ahat yif-it ma teɣramt-as i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6824011 (CK) & #8152288 (Amastan)
Phone me when you've finished.	Laɛi-iyi-d acki tfukeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10531324 (sundown) & #12950396 (Talawaman)
Please change this to dollars.	Ttxil-k beddel aya ɣer yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54988 (CK) & #7587105 (LinaTamazight)
Please come back to Australia.	Ttxil-k, uɣal-d ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7633235 (CK) & #10079263 (Yagurten)
Please come whenever you like.	Ttxil-k ma ur d-tusid melmi ay ak-yehwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66199 (CK) & #3285000 (Amastan)
Please come whenever you like.	Ttxil-m ma ur d-tusid melmi ay am-yehwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66199 (CK) & #3285001 (Amastan)
Please don't feed the animals.	Ttxil-wen, ur asen-ttakfet i yiɣersiwen ad ccen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2098938 (gleki) & #2535492 (Amastan)
Please don't open that window.	Ttxil-k, ur reẓẓem ara tazewwut-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351138 (CK) & #8036652 (Amastan)
Please don't open that window.	Ttxil-k, ur reẓẓem ara tazewwut-inna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351138 (CK) & #8036653 (Amastan)
Please don't open that window.	Ttxil-m, ur reẓẓem ara tazewwut-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351138 (CK) & #8036654 (Amastan)
Please don't open that window.	Ttxil-m, ur reẓẓem ara tazewwut-inna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351138 (CK) & #8036655 (Amastan)
Please don't open that window.	Ttxil-wen, ur reẓẓem ara tazewwut-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351138 (CK) & #8036656 (Amastan)
Please don't open that window.	Ttxil-wen, ur reẓẓem ara tazewwut-inna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351138 (CK) & #8036657 (Amastan)
Please don't open this window.	Ttxil-k, ur reẓẓem ara tazewwut-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5096591 (CK) & #8745011 (Amastan)
Please don't open this window.	Ttxil-m, ur reẓẓem ara tazewwut-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5096591 (CK) & #8745012 (Amastan)
Please don't open this window.	Ttxil-wen, ur reẓẓmet ara tazewwut-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5096591 (CK) & #8745013 (Amastan)
Please don't open this window.	Ttxil-wen, ur reẓẓmem ara tazewwut-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5096591 (CK) & #8745015 (Amastan)
Please don't open this window.	Ttxil-went, ur reẓẓmemt ara tazewwut-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5096591 (CK) & #8745017 (Amastan)
Please don't start that again.	Ttxil-k, ur d-beddu daɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276691 (CK) & #10356963 (Yagurten)
Please feed the dog every day.	Ma ulac aɣilif, ttakf-as i uydi-nni ad yečč yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48285 (CK) & #7566955 (Amastan)
Please feed the dog every day.	Ma ulac aɣilif, ttakfet-as i uydi-nni ad yečč yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48285 (CK) & #7566956 (Amastan)
Please feed the dog every day.	Ma ulac aɣilif, ttakfemt-as i uydi-nni ad yečč yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48285 (CK) & #7566957 (Amastan)
Please feed the dog every day.	Ma ulac aɣilif, ttakf-as i teydit-nni ad tečč yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48285 (CK) & #7566960 (Amastan)
Please feed the dog every day.	Ma ulac aɣilif, ttakfet-as i teydit-nni ad tečč yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48285 (CK) & #7566961 (Amastan)
Please feed the dog every day.	Ma ulac aɣilif, ttakfemt-as i teydit-nni ad tečč yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48285 (CK) & #7566962 (Amastan)
Please help me open this door.	Alel-iyi ad reẓmeɣ tawwurt-a, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7285364 (CK) & #7705223 (Amastan)
Please help me open this door.	Allet-iyi ad reẓmeɣ tawwurt-a, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7285364 (CK) & #7705224 (Amastan)
Please help me open this door.	Allemt-iyi ad reẓmeɣ tawwurt-a, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7285364 (CK) & #7705225 (Amastan)
Please help me open this door.	Ttxil-k, alel-iyi ad reẓmeɣ tawwurt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7285364 (CK) & #7705226 (Amastan)
Please help me open this door.	Ttxil-m, alel-iyi ad reẓmeɣ tawwurt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7285364 (CK) & #7705227 (Amastan)
Please help me open this door.	Ttxil-wen, alel-iyi ad reẓmeɣ tawwurt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7285364 (CK) & #7705228 (Amastan)
Please help me open this door.	Ttxil-went, alel-iyi ad reẓmeɣ tawwurt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7285364 (CK) & #7705229 (Amastan)
Please help me take this down.	Ttxil-k, ɛawen-iyi ad ssidreɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #987493 (CK) & #2518860 (Amastan)
Please help me take this down.	Ttxil-m, ɛawen-iyi ad ssidreɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #987493 (CK) & #2518861 (Amastan)
Please help me take this down.	Ttxil-wen, ɛawnet-iyi ad ssidreɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #987493 (CK) & #2518862 (Amastan)
Please help me take this down.	Ttxil-went, ɛawnemt-iyi ad ssidreɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #987493 (CK) & #2518863 (Amastan)
Please leave the windows open.	Eǧǧ tizewwa reẓment, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221559 (CK) & #7206831 (Amastan)
Please leave the windows open.	Ǧǧet tizewwa reẓment, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221559 (CK) & #8036487 (Amastan)
Please leave the windows open.	Ǧǧemt tizewwa reẓment, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221559 (CK) & #8036488 (Amastan)
Please put these glasses away.	Jmeɛ tismaqqalin-a, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55298 (CK) & #8025225 (Amastan)
Please refer to paragraph ten.	Ẓer taṣeddart tis mraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73441 (CK) & #1685077 (Amastan)
Please show me another camera.	Ttxil-k, ssken-iyi-d takamra niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #910875 (CK) & #8460643 (Amastan)
Please show me another camera.	Ttxil-m, ssken-iyi-d takamra niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #910875 (CK) & #8460644 (Amastan)
Please show me another camera.	Ttxil-wen, sseknet-iyi-d takamra niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #910875 (CK) & #8460645 (Amastan)
Please show me another camera.	Ttxil-wen, sseknem-iyi-d takamra niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #910875 (CK) & #8460646 (Amastan)
Please show me another camera.	Ttxil-went, sseknemt-iyi-d takamra niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #910875 (CK) & #8460647 (Amastan)
Please show me another camera.	Ttxil-k, ssken-iyi-d tasewlaft niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #910875 (CK) & #8460648 (Amastan)
Please show me another camera.	Ttxil-m, ssken-iyi-d tasewlaft niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #910875 (CK) & #8460649 (Amastan)
Please show me another camera.	Ttxil-wen, sseknet-iyi-d tasewlaft niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #910875 (CK) & #8460650 (Amastan)
Please show me another camera.	Ttxil-wen, sseknem-iyi-d tasewlaft niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #910875 (CK) & #8460651 (Amastan)
Please show me another camera.	Ttxil-went, sseknemt-iyi-d tasewlaft niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #910875 (CK) & #8460652 (Amastan)
Please show me another camera.	Ssken-iyi-d takamra niḍen, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #910875 (CK) & #8460653 (Amastan)
Please show me another camera.	Sseknet-iyi-d takamra niḍen, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #910875 (CK) & #8460654 (Amastan)
Please show me another camera.	Sseknem-iyi-d takamra niḍen, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #910875 (CK) & #8460655 (Amastan)
Please show me another camera.	Sseknemt-iyi-d takamra niḍen, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #910875 (CK) & #8460656 (Amastan)
Please show me another camera.	Ssken-iyi-d tasewlaft niḍen, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #910875 (CK) & #8460657 (Amastan)
Please show me another camera.	Sseknet-iyi-d tasewlaft niḍen, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #910875 (CK) & #8460658 (Amastan)
Please show me another camera.	Sseknem-iyi-d tasewlaft niḍen, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #910875 (CK) & #8460659 (Amastan)
Please show me another camera.	Sseknemt-iyi-d tasewlaft niḍen, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #910875 (CK) & #8460660 (Amastan)
Please take me to the airport.	Ssiweḍ-iyi ɣer unafag, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4034841 (CK) & #8048835 (Amastan)
Please take me to the airport.	Ssiwḍet-iyi ɣer unafag, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4034841 (CK) & #8048836 (Amastan)
Please take me to the airport.	Ssiwḍemt-iyi ɣer unafag, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4034841 (CK) & #8048837 (Amastan)
Please take me to the airport.	Awi-iyi ɣer unafag, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4034841 (CK) & #8048838 (Amastan)
Please take me to the airport.	Awit-iyi ɣer unafag, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4034841 (CK) & #8048839 (Amastan)
Please take me to the airport.	Awimt-iyi ɣer unafag, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4034841 (CK) & #8048840 (Amastan)
Please tell Tom that I called.	Ttxil-k, ini-as i Tom ɣriɣ-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027344 (CK) & #2608764 (Amastan)
Please tell Tom that I called.	Ttxil-m, ini-as i Tom ɣriɣ-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027344 (CK) & #2608765 (Amastan)
Please throw this away for me.	Ttxil-k, ḍeyyer-iyi wa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7724834 (CK) & #7753201 (Yagurten)
Please turn the television on.	Ttxil-k, ssiɣ tiliẓri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38868 (Zifre) & #1690273 (Amastan)
Please understand my position.	Ttxil-k, fhem addud-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1328473 (Scott) & #1749959 (Amastan)
Please write down the answers.	Kteb tiririyin-nni, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2427679 (bionicboy) & #10360469 (Yagurten)
Pour me another cup of coffee.	Ffi-iyi-d afenǧal niḍen n teɣlust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8078995 (CK) & #8704251 (Amastan)
Purchase advance tickets here.	Seɣ-d tinfulin ɣef zik lḥal da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5732791 (CM) & #8065769 (Amastan)
Purchase advance tickets here.	Sɣet-d tinfulin ɣef zik lḥal da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5732791 (CM) & #8065770 (Amastan)
Purchase advance tickets here.	Sɣemt-d tinfulin ɣef zik lḥal da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5732791 (CM) & #8065771 (Amastan)
Purchase advance tickets here.	Seɣ-d tinfulin ɣef zik lḥal seg-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5732791 (CM) & #8065772 (Amastan)
Purchase advance tickets here.	Sɣet-d tinfulin ɣef zik lḥal seg-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5732791 (CM) & #8065773 (Amastan)
Purchase advance tickets here.	Sɣemt-d tinfulin ɣef zik lḥal seg-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5732791 (CM) & #8065774 (Amastan)
Remind him to come home early.	Smekti-t-id ad d-yas zik ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274016 (CK) & #8716712 (Amastan)
Remind him to come home early.	Smektit-t-id ad d-yas zik ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274016 (CK) & #8716713 (Amastan)
Remind him to come home early.	Smektim-t-id ad d-yas zik ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274016 (CK) & #8716714 (Amastan)
Remind him to come home early.	Smektimt-t-id ad d-yas zik ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274016 (CK) & #8716715 (Amastan)
Rome is a city worth visiting.	Roma d tamdint ay yuklalen ad terzuḍ fell-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29406 (CK) & #1746770 (Amastan)
Roses are my favorite flowers.	D lweṛd i ḥemmleɣ aṭas akk gar tjeǧǧigin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542289 (CK) & #12692176 (Conjuice)
School will start next Monday.	Tizrawin ad bdunt ass n letniyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1350120 (Chrikaru) & #4564282 (Amastan)
School will start next Monday.	Tizrawin ad bdunt aynass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1350120 (Chrikaru) & #4564283 (Amastan)
Shall we walk or take the bus?	Ad neddu neɣ ad neṭṭef asakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320507 (CM) & #8429454 (Amastan)
Shall we walk or take the bus?	Ad neddu ɣef uḍar neɣ ad neṭṭef asakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320507 (CM) & #8429455 (Amastan)
Shall we walk or take the bus?	Ad neddu ɣef uḍar neɣ s usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320507 (CM) & #8429456 (Amastan)
She bought a book at the shop.	Tesɣa-d adlis seg tḥanut-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308064 (CK) & #1599740 (Amastan)
She called out to us for help.	Teɣra-aɣ-d akken ad tt-nɛawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312921 (CK) & #1816883 (Amastan)
She can't have known about it.	Ur telli tezmer ad tẓer aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311462 (CK) & #1602393 (Amastan)
She cares a lot about clothes.	Tettxemmim ḥawli ɣei leḥwayeǧ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316877 (CK) & #12557663 (Talawaman)
She cooked the dinner herself.	Tesseww-d imensi i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324633 (CK) & #5721467 (Amastan)
She didn't pay back the money.	Ur d-terri idrimen-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2179161 (Hybrid) & #2526382 (Amastan)
She finally reached the hotel.	Tagara, tewweḍ ɣer usensu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312379 (CK) & #8044831 (Amastan)
She forced him to eat spinach.	Tḥettem-it ad yecc tibidest.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887119 (CK) & #1736134 (Amastan)
She found her first gray hair.	Tufa-d anẓad-is aciban amezwaru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259122 (_undertoad) & #7536964 (Yagurten)
She found the key to my heart.	Tufa-d tasarut n wul-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1726876 (belgavox) & #2593757 (Amastan)
She got on a bus for Harajuku.	Tuli ɣer usakal n Harajuku.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313497 (CK) & #8431314 (Amastan)
She has a son who is a doctor.	Tesɛa memmi-s d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308726 (CK) & #8465742 (Amastan)
She has a son who is a doctor.	Tla memmi-s d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308726 (CK) & #8465743 (Amastan)
She has a son who is a doctor.	Tesɛa yiwen n memmi-s d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308726 (CK) & #8465744 (Amastan)
She has a son who is a doctor.	Tla yiwen n memmi-s d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308726 (CK) & #8465745 (Amastan)
She has her toes in the water.	Tifedninin-nnes atenti deg waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456707 (lukaszpp) & #1673826 (Amastan)
She has never danced with him.	Werjin tecḍiḥ yid-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887184 (CK) & #1616188 (Amastan)
She hasn't heard the news yet.	Werɛad ur tesli s yisali-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #575333 (CM) & #1695998 (Amastan)
She is a good English speaker.	Tessen ad tessiwel tanglizit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309943 (CK) & #1755348 (Amastan)
She is absorbed in rock music.	Yemlek-itt uẓawan n rock.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312441 (CK) & #1641580 (Amastan)
She is doing her homework now.	Attan tetteg aɣanen-nnes imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313708 (CK) & #8753346 (Amastan)
She is giving the baby a bath.	Teccucuf-as i usigmi-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315426 (CK) & #9871318 (Aghsi_n_Unezruf)
She is married to an American.	Yuɣ-itt yiwen n Umarikani.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310319 (CK) & #2806471 (Amastan)
She is married to an American.	Tuɣ yiwen n Umarikani.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310319 (CK) & #2806472 (Amastan)
She is paralyzed in both legs.	Kerfen yiḍarren-nnes deg sin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317436 (Swift) & #2883802 (Amastan)
She is willing to do odd jobs.	Tebɣa ad tesfusker.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313863 (CK) & #1804986 (Amastan)
She isn't answering her phone.	Ur la d-tettarra ara deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2995262 (CM) & #8042377 (Amastan)
She left school two years ago.	Sin iseggasen aya seg mi d-teṭṭaxeṛ deg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310147 (CK) & #3806294 (Juba)
She looked at him with hatred.	Temmuqqel-it s kaṛuh.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315552 (CK) & #8857661 (Yagurten)
She looks just like my sister.	Tcuba aṭas weltma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187536 (Hybrid) & #2190824 (Amastan)
She lost interest in her work.	Tesṛuḥ anekni deg umahil-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313890 (CK) & #8484779 (Amastan)
She made room for an old lady.	Tejja amkan i yiwet n temɣart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317508 (CK) & #1712290 (Amastan)
She made the juice by herself.	Tga-d iẓem-nni i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1641779 (Amastan) & #5721548 (Amastan)
She married him for his money.	Tuɣ-it ɣef yedrimen-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887300 (CK) & #1840871 (Amastan)
She married him for his money.	Nettat tuɣ-it ɣef yidrimen-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887300 (CK) & #10361677 (Amastan)
She may have known the answer.	Ahat tella tessen tiririt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315989 (CK) & #1830314 (Amastan)
She may have missed the train.	Qrib ay tezgil tamacint-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317491 (CK) & #1605947 (Amastan)
She met her uncle at the shop.	Temlal-d ɛemmi-s deg tḥanut-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310575 (CK) & #1773116 (Amastan)
She met her uncle at the shop.	Temlal-d xali-s deg tḥanut-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310575 (CK) & #1773117 (Amastan)
She mistook me for my brother.	Tɣil-iyi d gma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #539603 (CK) & #1788092 (Amastan)
She nursed him back to health.	Tdiwa-t armi ay yeḥla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887314 (CK) & #1616786 (Amastan)
She opened the letter quickly.	Teldey tabṛat-nni s tɣawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388851 (CK) & #1804847 (Amastan)
She opened the letter quickly.	Teldi tabṛat-nni s uḥaṛef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388851 (CK) & #10335363 (Yagurten)
She put the key in her pocket.	Terra tasarut-nni ɣer ljib-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313493 (CK) & #2482701 (Amastan)
She put the key in her pocket.	Terra tasarut-nni ɣer temzit-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313493 (CK) & #2596680 (Amastan)
She refused to take the money.	Tugi ad tawey idrimen-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313302 (CK) & #1610350 (Amastan)
She rents a room to a student.	Tekra yiwet n texxamt i yiwen n unelmad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294857 (CK) & #1774812 (Amastan)
She rents a room to a student.	Tekra yiwet n texxamt i yiwet n tnelmadt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294857 (CK) & #1774813 (Amastan)
She saddled him with the work.	Tqelled-as-d amahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388388 (CK) & #8484796 (Amastan)
She saddled him with the work.	Tebbuṣa-t s umahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388388 (CK) & #8484797 (Amastan)
She saw herself in the mirror.	Twala iman-nnes deg temrayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313272 (CK) & #5721580 (Amastan)
She saw him eating a sandwich.	Twala-t la ittett asandwic.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887369 (CK) & #1736138 (Amastan)
She sent her son for a doctor.	Tuzen memmi-s ad d-yawi imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315573 (CK) & #8027493 (Amastan)
She speaks English and German.	Tettmeslay tanglizit akked talmanit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1618819 (CM) & #8119311 (LinaTamazight)
She speaks English and German.	Tessawal tanglizit akked talmanit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1618819 (CM) & #8119312 (LinaTamazight)
She stayed at home by herself.	Teqqim deg wexxam i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310101 (CK) & #1605914 (Amastan)
She stayed at home by herself.	Teqqim deg taddart i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310101 (CK) & #5721767 (Amastan)
She stopped crying altogether.	Teḥbes akk imeṭṭawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310996 (CM) & #9847876 (Aghsi_n_Unezruf)
She studies English every day.	Tzerrew tanglizit yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312696 (CK) & #12944957 (Conjuice)
She submitted her resignation.	Tefka assuter-nnes n uttixer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1540168 (Eldad) & #7528616 (Amastan)
She thought for a few minutes.	Teqqim tetxemmim kra n ddqayeq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310117 (CK) & #7545993 (Yagurten)
She urged him to study harder.	Tḥettet fell-as akken ad yeḥṛes iman-nnes deg tezrawin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887483 (CK) & #1806569 (Amastan)
She walked twenty miles a day.	Tella tetteddu simraw n yimilen deg wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #627431 (CK) & #7525845 (Amastan)
She wants to attend the party.	Tebɣa ad tili deg tmeɣra-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311925 (CK) & #2702819 (Amastan)
She wants to dye her hair red.	Tebɣa ad tesbeɣ acebbub-nnes d azewwaɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1579443 (fanty) & #2702672 (Amastan)
She wants to live in the city.	Tebɣa ad tezdeɣ deg temdint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1866506 (Spamster) & #2702632 (Amastan)
She wants to marry a rich man.	Tebɣa ad taɣ argaz d anesbaɣur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956015 (Spamster) & #2702621 (Amastan)
She was absorbed in the video.	Tezder deg teẓrawit-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312058 (CK) & #9044819 (Amastan)
She was engrossed in her work.	Isumm-itt umahil-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313894 (CK) & #8484780 (Amastan)
She was in America last month.	Tella deg Marikan ayyur iεeddan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315445 (CK) & #7761344 (Yagurten)
She was living alone in a hut.	Tella tezdeɣ i yiman-nnes deg uɛecciw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315008 (CK) & #1751169 (Amastan)
She was married to a rich man.	Tuɣ argaz d ameṛkanti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313322 (CK) & #1806589 (Amastan)
She was married to a rich man.	Tella tezwej akked yiwen n wergaz d ameṛkanti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313322 (CK) & #1806592 (Amastan)
She was pleased with the gift.	Nettat yeɛjeb-itt usefk-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311318 (CK) & #3466650 (Amastan)
She was pleased with the gift.	Nettat yegreẓ-as usefk-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311318 (CK) & #8743982 (Amastan)
She was pleased with the gift.	Nettat yeɛjeb-as usefk-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311318 (CK) & #8743983 (Amastan)
She was pleased with the gift.	Yeɛjeb-as usefk-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311318 (CK) & #8743984 (Amastan)
She was pleased with the gift.	Yegreẓ-as usefk-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311318 (CK) & #8743985 (Amastan)
She was pleased with the gift.	Tummar s usefk-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311318 (CK) & #8792197 (Amastan)
She went to Mexico by herself.	Tedda ɣer Miksik i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310100 (CK) & #5721768 (Amastan)
She's always busy on weekdays.	Nettat daymen tesɛa ccɣel deg wussan n yimalas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1470876 (CK) & #8812441 (Amastan)
She's as pretty as her sister.	Tecbeḥ am weltma-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317057 (CK) & #1598585 (Amastan)
She's as pretty as her sister.	Tecbeḥ anect n weltma-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317057 (CK) & #7679884 (Yagurten)
She's fond of taking pictures.	Tḥemmel ad d-teḍḍef tugniwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314800 (CM) & #2578910 (Amastan)
She's working on a term paper.	Attan tettheyyi-d aneskin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313117 (CK) & #9048212 (Amastan)
Should I tell Tom to call you?	Ad as-iniɣ i Tom ad ak-d-iɣer?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200985 (CK) & #8801952 (Amastan)
Should I tell Tom to call you?	Ad as-iniɣ i Tom ad am-d-iɣer?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200985 (CK) & #8801953 (Amastan)
Should I tell Tom to call you?	Ad as-iniɣ i Tom ad awen-d-iɣer?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200985 (CK) & #8801954 (Amastan)
Should I tell Tom to call you?	Ad as-iniɣ i Tom ad awent-d-iɣer?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200985 (CK) & #8801955 (Amastan)
Shouldn't Tom go to Australia?	Mačči mer ad iṛuḥ Tom ɣer Ustṛalya axir-as?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7184587 (CK) & #10079022 (Yagurten)
Shouldn't you call the police?	Ur teɣɣared ara i temsulta?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013694 (CK) & #8152380 (Amastan)
Shouldn't you call the police?	Ur teɣɣarem ara i temsulta?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013694 (CK) & #8152382 (Amastan)
Shouldn't you call the police?	Ur teɣɣaremt ara i temsulta?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013694 (CK) & #8152383 (Amastan)
Show me your passport, please.	Ttxil-k, ssken-iyi-d apaspuṛ-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35276 (CK) & #1610180 (Amastan)
Shut up and don't say a thing.	Susem yernu ur d-ttini ula d yiwen n wawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2882463 (CK) & #8715198 (Amastan)
Shut up and don't say a thing.	Susmet yernu ur d-ttinit ula d yiwen n wawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2882463 (CK) & #8715200 (Amastan)
Shut up and don't say a thing.	Susmem yernu ur d-ttinim ula d yiwen n wawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2882463 (CK) & #8715202 (Amastan)
Shut up and don't say a thing.	Susmemt yernu ur d-ttinimt ula d yiwen n wawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2882463 (CK) & #8715203 (Amastan)
Shut up and don't say a thing.	Susem yernu ḥader ad d-tinid awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2882463 (CK) & #8715204 (Amastan)
Shut up and don't say a thing.	Susmet yernu ḥadret ad d-tinim awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2882463 (CK) & #8715206 (Amastan)
Shut up and don't say a thing.	Susmem yernu ḥadrem ad d-tinim awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2882463 (CK) & #8715207 (Amastan)
Shut up and don't say a thing.	Susmemt yernu ḥadremt ad d-tinimt awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2882463 (CK) & #8715208 (Amastan)
Shut up and don't say a thing.	Mdel imi-nnek yernu ḥader ad d-tinid awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2882463 (CK) & #8715209 (Amastan)
Shut up and don't say a thing.	Mdel imi-nnem yernu ḥader ad d-tinid awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2882463 (CK) & #8715210 (Amastan)
Shut up and don't say a thing.	Medlet imawen-nwen yernu ḥadrem ad d-tinim awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2882463 (CK) & #8715211 (Amastan)
Shut up and don't say a thing.	Medlem imawen-nwen yernu ḥadrem ad d-tinim awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2882463 (CK) & #8715212 (Amastan)
Shut up and don't say a thing.	Medlemt imawen-nwent yernu ḥadremt ad d-tinimt awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2882463 (CK) & #8715213 (Amastan)
Since it rained, I did not go.	Imi ay d-iwet wenẓar, nekk ur ddiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26955 (CK) & #2304505 (Amastan)
Sit up straight in your chair.	Qqim mṣeggem deg ukersi-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3300623 (Hybrid) & #7348508 (Amastan)
Sit up straight in your chair.	Qqim mṣeggem deg ukersi-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3300623 (Hybrid) & #7348509 (Amastan)
Smoking on duty isn't allowed.	Yettwagdel ukeyyef deg lawan n uxeddim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7493056 (CK) & #1763586 (Amastan)
Some kinds of birds can't fly.	Kra n yegḍaḍ ur zmiren ad afgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67233 (CK) & #2584368 (Amastan)
Some people might assume that.	Kra n medden zemren ad xemmemen aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529689 (CK) & #8758743 (Amastan)
Some people might assume that.	Kra n medden zemren ad swingmen aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529689 (CK) & #8758745 (Amastan)
Some things will never change.	Kra n tɣawsiwin werǧin ad beddlent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722372 (CM) & #7667661 (Yagurten)
Somebody sabotaged this plane.	Yella win ay yesfatan asafag-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722949 (CM) & #8061600 (Amastan)
Someone knocked on Tom's door.	Isṭebṭeb walbaεḍ ɣef tewwurt n Ziri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4629956 (Amastan) & #11081667 (Adda)
Sometimes people eat too fast.	Tikkwal, medden ttḥaṛafen učči.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4902773 (CK) & #7611287 (Yagurten)
Spain ruled Cuba at that time.	D Spenyul i yellan teḥkem Kuba deg tallit-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807066 (Source_VOA) & #7676127 (Yagurten)
Speaking English is difficult.	Assiwel n tanglizit yewɛeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26188 (CK) & #1759166 (Amastan)
Stop talking and listen to me.	Ḥbes awal tesleḍ-iyi-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65046 (CK) & #1620445 (Amastan)
Suddenly the sky clouded over.	Akka kan, iɣumm-d yigenni s usigna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9960710 (sundown) & #12686897 (Conjuice)
Surely he'll phone me tonight.	Ulac ccek dakken ad iyi-d-iɣer deg yiḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3627112 (CM) & #8443976 (Amastan)
Take the keys to your brother.	Awey-as tisura-nni i gma-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1208886 (CK) & #2593808 (Amastan)
Take the keys to your brother.	Awey-as tisura-nni i gma-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1208886 (CK) & #2593809 (Amastan)
Tasmania belongs to Australia.	Tasmanya teḍfer ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #515411 (CK) & #1769610 (Amastan)
Tea was introduced from China.	Atay uwyen-t-id seg Ccinwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64212 (CK) & #2060467 (Amastan)
Tea was introduced from China.	Atay yusa-d seg Ccinwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64212 (CK) & #2060468 (Amastan)
Technology is always changing.	Tasnatwilt dima tettbeddil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2700531 (Hybrid) & #8377636 (Amastan)
Technology is always changing.	Tasnatwilt dima tneffel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2700531 (Hybrid) & #8377637 (Amastan)
Tell Tom to close the windows.	Ini-as i Tom ad yemdel tizewwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250815 (CK) & #8036611 (Amastan)
Tell Tom to pick up the phone.	Ini-as i Tom ad yerfed asawal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860531 (CK) & #8042576 (Amastan)
Tell Tom what your problem is.	Ini-as i Tom d acu-t wugur-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6687982 (CK) & #7666855 (Yagurten)
Tell Tom where the library is.	Ini-as i Tom anda tella temkarḍit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6687986 (CK) & #8181176 (Amastan)
Tell me about your daily life.	Ḥku-iyi-d ɣef tmeddurt-nnek n yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16935 (Fanki) & #2099092 (Amastan)
Tell me this is going to work.	Ttxil-k, ini-iyi-d ad tečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200980 (CK) & #8499069 (Amastan)
Tell me this is going to work.	Ttxil-m, ini-iyi-d ad tečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200980 (CK) & #8499070 (Amastan)
Tell me this is going to work.	Ttxil-wen, init-iyi-d ad tečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200980 (CK) & #8499071 (Amastan)
Tell me this is going to work.	Ttxil-went, inimt-iyi-d ad tečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200980 (CK) & #8499072 (Amastan)
Tell me this is going to work.	Ttxil-wen, inim-iyi-d ad tečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200980 (CK) & #8499073 (Amastan)
Tell me this is going to work.	Ttxil-k, ini-iyi-d ad yečč waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200980 (CK) & #8499074 (Amastan)
Tell me this is going to work.	Ttxil-m, ini-iyi-d ad yečč waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200980 (CK) & #8499075 (Amastan)
Tell me this is going to work.	Ttxil-wen, init-iyi-d ad yečč waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200980 (CK) & #8499076 (Amastan)
Tell me this is going to work.	Ttxil-wen, inim-iyi-d ad yečč waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200980 (CK) & #8499077 (Amastan)
Tell me this is going to work.	Ttxil-went, inimt-iyi-d ad yečč waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200980 (CK) & #8499078 (Amastan)
Tell me what you did in Tokyo.	Ini-iyi-d d acu ay tgiḍ deg Tokyo.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279725 (CK) & #1782845 (Amastan)
Tell me where the bus stop is.	Mel-iyi-d anda tella tenbeddit n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6688074 (CK) & #8038819 (Amastan)
Tell me where the bus stop is.	Mlet-iyi-d anda tella tenbeddit n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6688074 (CK) & #8038820 (Amastan)
Tell me where the bus stop is.	Mlemt-iyi-d anda tella tenbeddit n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6688074 (CK) & #8038821 (Amastan)
Tell the truth no matter what.	Qqar-d tidet akken yebɣu yili lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200974 (CK) & #7729490 (Yagurten)
Thank you again for your help.	Tanemmirt tikkelt niḍen ɣef tallalt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5441781 (CK) & #5445452 (Amastan)
Thank you again for your help.	Tanemmirt tikkelt niḍen ɣef tallalt-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5441781 (CK) & #5445455 (Amastan)
Thank you again for your help.	Tanemmirt tikkelt niḍen ɣef tallalt-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5441781 (CK) & #5445459 (Amastan)
Thank you again for your help.	Tanemmirt tikkelt niḍen ɣef tallalt-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5441781 (CK) & #5445462 (Amastan)
Thank you for calling me back.	Tanemmirt imi ay iyi-d-tɛawdeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1716480 (Amastan) & #1716479 (Amastan)
Thank you for dancing with me.	Tanemmirt imi ay tceḍḥeḍ yid-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1716407 (Amastan) & #1716405 (Amastan)
Thank you for letting me know.	Tanemmirt imi ay iyi-d-txebbred.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2600538 (CK) & #7365966 (Amastan)
Thank you for letting me know.	Tanemmirt imi ay iyi-d-txebbrem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2600538 (CK) & #7365968 (Amastan)
Thank you for letting me know.	Tanemmirt imi ay iyi-d-txebbremt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2600538 (CK) & #7365970 (Amastan)
Thank you for the corrections.	Tanemmirt ɣef yisseɣtiyen-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #361580 (blay_paul) & #1715374 (Amastan)
Thank you for your assistance.	Tanemmirt ɣef uɛawen-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64407 (CK) & #1715222 (Amastan)
Thank you for your invitation.	Tanemmirt s tussda ɣef uneɛruḍ-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268110 (CK) & #1715312 (Amastan)
Thank you for your kind words.	Tanemmirt ɣef wawal-nnek uḥdiq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239665 (Hybrid) & #7346900 (Amastan)
Thank you for your kind words.	Tanemmirt ɣef wawal-nnem uḥdiq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239665 (Hybrid) & #7346902 (Amastan)
Thanks for all your hard work.	Tanemmirt ɣef wakk amahil-nni ay tgam s leɛtab.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2448482 (CK) & #8484992 (Amastan)
Thanks for all your hard work.	Tanemmirt ɣef wakk amahil-nni ay tgid s leɛtab.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2448482 (CK) & #8484993 (Amastan)
Thanks for all your hard work.	Tanemmirt ɣef wakk amahil-nni ay tgamt s leɛtab.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2448482 (CK) & #8484994 (Amastan)
Thanks for all your hard work.	Tanemmirt ɣef wakk leɛtab-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2448482 (CK) & #8484995 (Amastan)
Thanks for all your hard work.	Tanemmirt ɣef wakk leɛtab-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2448482 (CK) & #8484996 (Amastan)
Thanks for all your hard work.	Tanemmirt ɣef wakk leɛtab-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2448482 (CK) & #8484997 (Amastan)
Thanks for all your hard work.	Tanemmirt ɣef wakk leɛtab-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2448482 (CK) & #8484998 (Amastan)
Thanks for all your hard work.	Tanemmirt ɣef wakk amahil-nni ayɣef tɛettbed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2448482 (CK) & #8484999 (Amastan)
Thanks for all your hard work.	Tanemmirt ɣef wakk amahil-nni ayɣef tɛettbem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2448482 (CK) & #8485000 (Amastan)
Thanks for all your hard work.	Tanemmirt ɣef wakk amahil-nni ayɣef tɛettbemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2448482 (CK) & #8485001 (Amastan)
Thanks for all your hard work.	Tanemmirt ɣef wakk amahil-nni ayɣef tcerwed tidi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2448482 (CK) & #8485002 (Amastan)
Thanks for all your hard work.	Tanemmirt ɣef wakk amahil-nni ayɣef tcerwem tidi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2448482 (CK) & #8485003 (Amastan)
Thanks for all your hard work.	Tanemmirt ɣef wakk amahil-nni ayɣef tcerwemt tidi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2448482 (CK) & #8485004 (Amastan)
Thanks for standing up for me.	Tanemmirt imi i tbeddeḍ s idis-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8839695 (AlanF_US) & #10329386 (Yagurten)
That caused a lot of problems.	Aya yexdem-d ḥawli n wuguren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12173146 (CK) & #12563476 (Talawaman)
That doesn't seem right to me.	Aya ur iyi-d-iban iṣeḥḥa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5441785 (CK) & #5445414 (Amastan)
That dress makes you look fat.	Tettbaneḍ-d s tqendurt-nni d taqewwant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824752 (CK) & #9990620 (Burar)
That experiment was a failure.	Texṣer tarmit-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46896 (CK) & #1749373 (Amastan)
That explains a lot of things.	S waya, nezmer ad nefhem ḥawli n lumuṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6554397 (Hybrid) & #12581160 (Talawaman)
That furniture is my mother's.	Iruka-a n yemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #419249 (CK) & #3292178 (Amastan)
That happened three years ago.	Aya yeḍra kraḍ n yiseggasen aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131028 (CK) & #3131135 (Amastan)
That key doesn't fit the lock.	Tasarut-nni tugi ad tekcem deg wannas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890543 (dgibbons) & #2593669 (Amastan)
That key doesn't fit the lock.	Tasarut-nni tugi ad tadef deg wannas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890543 (dgibbons) & #2593670 (Amastan)
That man has a bad reputation.	Argaz-nni yesɛa tisellat n diri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267855 (_undertoad) & #7704982 (Amastan)
That man has a bad reputation.	Argaz-nni ila tisellat n diri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267855 (_undertoad) & #7704984 (Amastan)
That movie star has many fans.	Itri-inni n yisura yesɛa aṭas n yimarayen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49496 (CM) & #7467485 (Amastan)
That plan is unlikely to work.	Ur cikkeɣ ara ad yečč uɣawas-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8057352 (CK) & #8498030 (Amastan)
That pretty girl is my sister.	Taqcict-nni ay icebḥen d weltma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68714 (CK) & #1598697 (Amastan)
That sounds like a great idea.	Aya yettban-d d takti igerrzen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2002707 (Spamster) & #9052941 (Amastan)
That story doesn't make sense.	Taḥkayt-a ur tesεi aqerru wala iḍarren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3597766 (karloelkebekio) & #7759792 (Yagurten)
That was a tragic plane crash.	Asehwu-nni n usafag yella-d d takesna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3877499 (Amastan) & #8407712 (Amastan)
That was an excellent article.	Win d amagrad ifazen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5134404 (CK) & #8337745 (Yagurten)
That was an excellent meeting.	Tin tella-d d timlilit ifazen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1493799 (niceguydave) & #7742420 (Yagurten)
That was an incredible battle.	Tella-d d tamiwta taruflist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5732607 (CM) & #9871399 (Aghsi_n_Unezruf)
That was somebody else's idea.	Ta d takti n wemdan niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5441789 (CK) & #5445373 (Amastan)
That was somebody else's idea.	Ta d takti n walbaɛḍ niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5441789 (CK) & #5445375 (Amastan)
That was then and this is now.	Imir-nni d imir-nni, ass-a d ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #874537 (darinmex) & #1804940 (Amastan)
That wasn't a good experience.	Ur d-telli ara d tarmit yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5134402 (CK) & #7681802 (Yagurten)
That would be a waste of time.	Cikkeɣ aya d aḍeyyeɛ n wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3281683 (CK) & #3284525 (Amastan)
That would not be appropriate.	Aya ur yettili ara iwata.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891988 (CK) & #9852080 (Aghsi_n_Unezruf)
That's a frightening prospect.	Wa d arid yessexlaεen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619881 (CK) & #10308359 (Yagurten)
That's a pretty good question.	Ta d tuttra igerrzen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5441793 (CK) & #5445354 (Amastan)
That's a risk Tom had to take.	Tom terra-t tamara ad iqemmer fell-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5781939 (CK) & #10271867 (Adda)
That's actually pretty clever.	Deg tidet, ta d takti tuḥṛict.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1975739 (CK) & #7683850 (Yagurten)
That's an utter waste of time.	Aya d aḍeyyeɛ n wakud amsari.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3281682 (CK) & #3284524 (Amastan)
That's classified information.	Ti d tilɣa yettwasmunen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251060 (CK) & #10062109 (Amastan)
That's classified information.	Ti d tilɣa tuffirin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251060 (CK) & #10062111 (Amastan)
That's classified information.	Ti d tilɣa tinetlanin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251060 (CK) & #10062113 (Amastan)
That's just the way I like it.	Dɣa akka ay iyi-yettaɛjab waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5442642 (CK) & #5445325 (Amastan)
That's my umbrella, not Tom's.	Tin d tasiwant-inu; maci d tin n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713099 (CK) & #8061590 (Amastan)
That's my umbrella, not Tom's.	Inu tsiwant-nni, maci n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713099 (CK) & #8061591 (Amastan)
That's something I'd never do.	Jjami ad xedmeɣ lḥaǧa am taggi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3286980 (CK) & #9994148 (Adda)
That's something Tom can't do.	Ta d taɣawsa ur yezmir ara ad tt-yexdem Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7127856 (CK) & #7654219 (Yagurten)
That's what I'm calling about.	Ɣef waya i d-ɣriɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9824028 (Amastan) & #11638624 (Amastan)
That's what I'm worried about.	D aya iyi-iceɣben.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3591661 (CK) & #7683923 (Yagurten)
That's what Tom would've done.	D aya ara yili iga-t Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2869297 (CK) & #3284458 (Amastan)
That's what Tom would've done.	D aya ara yeg Tom deg tegnit am ta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2869297 (CK) & #3284459 (Amastan)
That's why Tom is still there.	Ɣef waya ay d-mazal Tom din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5277169 (CK) & #8771446 (Amastan)
That's why you should do that.	Ɣef lǧal n wamma yelzem ad nsawa amma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9360077 (CK) & #9959776 (Awras)
The UN building is impressive.	Aṣuk n Yiɣlanen Yeddukklen d asewham.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8481791 (shekitten) & #12796753 (Ussis)
The accident occurred at dawn.	Asehwu-nni yella-d deg tfejrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47081 (CK) & #1769985 (Amastan)
The barber gave him a haircut.	Iseḍḍel-as useḍḍal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43495 (CK) & #1733910 (Amastan)
The beach isn't far from here.	Ur tebɛid ara teftist seg-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2486687 (CK) & #8061234 (Amastan)
The beach isn't far from here.	Ur teggug ara teftist seg-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2486687 (CK) & #8061236 (Amastan)
The beach wasn't very crowded.	Ulac aṭas n tidawt deg teftist-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9604245 (CK) & #10363742 (Yagurten)
The bill's correct, thank you.	Tṣeḥḥa tafatuṛt, tanemmirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267965 (_undertoad) & #8037701 (Yagurten)
The boy pushed his plate away.	Aqcic-nni yestaxer aḍebsi-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680319 (Source_VOA) & #1668267 (Amastan)
The boys stared at each other.	Arrac-nni llan la ttemyexzaren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7803434 (Hybrid) & #8331429 (Yagurten)
The bridge is being repainted.	La as-ttɛawaden ssbiɣa i tleggit-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18974 (CK) & #2600684 (Amastan)
The bridge is open to traffic.	Teldey tleggit-nni i tkeṛṛusin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18982 (CK) & #1755868 (Amastan)
The bus isn't air-conditioned.	Asakal-nni ur yesɛi ara asnezwi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438431 (CK) & #8439254 (Amastan)
The bus isn't air-conditioned.	Asakal-nni ur ili ara asnezwi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438431 (CK) & #8439256 (Amastan)
The bus should be coming soon.	A win yufan, ur yettɛeḍḍil ara ad d-yaweḍ usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35321 (CK) & #8038518 (Amastan)
The bus should be here by now.	A win yufan, ad yili usakal-nni da imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5442646 (CK) & #5445293 (Amastan)
The bus stopped and we got on.	Yeḥbes-d usakal, nuli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35424 (CK) & #8433546 (Amastan)
The bus stopped and we got on.	Yebded-d usakal, nuli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35424 (CK) & #8433547 (Amastan)
The bus stopped and we got on.	Yeḥbes-d usakal, nuli ɣer-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35424 (CK) & #8433548 (Amastan)
The bus stopped and we got on.	Yebded-d usakal, nuli ɣer-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35424 (CK) & #8433549 (Amastan)
The bus was two minutes early.	Asakal-nni yewweḍ-d snat n tmikin uqbel wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35325 (CK) & #8038519 (Amastan)
The bus will be arriving soon.	Ur yettɛeṭṭil ara ad d-yaweḍ usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8271324 (shekitten) & #8429401 (Amastan)
The car collided with a truck.	Takeṛṛust-nni twet deg yiwen n ukamyun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265418 (CK) & #7552794 (Amastan)
The car crashed into the wall.	Takeṛṛust-nni tekcem deg weɣrab.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1766 (Swift) & #1676993 (Amastan)
The car isn't worth repairing.	Takeṛṛust-a ur tuklal aṣeggem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46823 (CK) & #1736471 (Amastan)
The cat crept toward the bird.	Amcic-nni yuẓa s leɛqel kan s agḍiḍ-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282059 (CK) & #1837808 (Amastan)
The children wanted to go out.	Igerdan llan bɣan ad ffɣen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245753 (CK) & #2506580 (Amastan)
The decision is in your hands.	Aɣtas atan gar yifassen-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2973413 (AlanF_US) & #7332113 (Amastan)
The decision is in your hands.	Aɣtas atan gar yifassen-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2973413 (AlanF_US) & #7332116 (Amastan)
The decision is in your hands.	Aɣtas atan gar yifassen-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2973413 (AlanF_US) & #7332119 (Amastan)
The decision is in your hands.	Aɣtas atan gar yifassen-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2973413 (AlanF_US) & #7332120 (Amastan)
The desk is covered with dust.	Tanarit-nni teccuṛ d aɣebbar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20533 (Eldad) & #1751225 (Amastan)
The difference is interesting.	Amgerrad gar-asen d asneknay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5732022 (CM) & #10452326 (Yagurten)
The difficult question is why.	Asteqsi iweɛṛen netta d acimi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403171 (CK) & #12706430 (Adda)
The doctor examined my throat.	Yessekyed yimsujji agerjum-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27960 (CK) & #8026313 (Amastan)
The doctor might've said that.	Yezmer lḥal ad yili d imsujji ay d-yennan aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9030299 (CK) & #8028455 (Amastan)
The doctor might've said that.	Yezmer lḥal ad tili d timsujjit ay d-yennan aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9030299 (CK) & #8028456 (Amastan)
The doctor treated her injury.	Imsujji idiwa-as aggasen-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28095 (blay_paul) & #8028304 (Amastan)
The doctor treated her injury.	Timsujjit tdiwa-as aggasen-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28095 (blay_paul) & #8028305 (Amastan)
The doctors examined the baby.	Skeyden yimsujjiyen alufan-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3888159 (sabretou) & #8150509 (Amastan)
The doctors examined the baby.	Skeyden yimsujjiyen isigmi-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3888159 (sabretou) & #8150510 (Amastan)
The door opened automatically.	Terẓem tewwurt-nni s tɣara taymanit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39121 (CK) & #5810868 (Amastan)
The door opened automatically.	Terẓem tewwurt-nni s tamekt taymanit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39121 (CK) & #5810869 (Amastan)
The fire's blazing nicely now.	Tura, tezzender tmes-nni akken ilha.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2474244 (sharptoothed) & #12682179 (Adda)
The flowers have all withered.	Isliwent akk tjeǧǧigin-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #459393 (minshirui) & #12692147 (Conjuice)
The frost damaged the flowers.	Tessexṣer tegrist tijeǧǧigin-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7920441 (shekitten) & #12692201 (Conjuice)
The garden is full of flowers.	Tibḥirt-nni teččuṛ s tjeǧǧigin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8187245 (Hybrid) & #12696819 (Conjuice)
The glass is filled with milk.	Lkas-nni yeccuṛ d akeffay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61443 (CK) & #1781259 (Amastan)
The glass is filled with milk.	Lkas-nni yeččuṛ d ayefki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61443 (CK) & #7994270 (Yagurten)
The glass is filled with milk.	Yeččuṛ lkas-nni d ayefki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61443 (CK) & #7995201 (Yagurten)
The goose was killed by a fox.	Awezziw-nni yenɣa-t ubareɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6637539 (CarpeLanam) & #8747566 (Amastan)
The guests are in the kitchen.	Inebgiwen ha-ten-i deg tenwalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4308884 (monahxo) & #9156826 (Yagurten)
The guide led us to the hotel.	Amnir-nni yessaweḍ-aɣ ɣer usensu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63797 (CK) & #8044973 (Amastan)
The heat withered the flowers.	Azɣal yessaslew tijeǧǧigin-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268172 (_undertoad) & #12692167 (Conjuice)
The hotel is run by his uncle.	D ɛemmi-s a yessefraken asensu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49876 (CK) & #8044960 (Amastan)
The hotel is run by his uncle.	D xali-s a yessefraken asensu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49876 (CK) & #8044961 (Amastan)
The house there belongs to me.	Axxam-inna d ayla-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1484992 (rkqb) & #1640702 (Amastan)
The house there belongs to me.	Axxam-inna inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1484992 (rkqb) & #2131559 (Amastan)
The ice has melted in the sun.	Agris-nni yefsi deg yiṭij.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318329 (CK) & #7536681 (Yagurten)
The kids and I live in Boston.	Nekk d warrac nezdeɣ deg Bustun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7139832 (CK) & #7545931 (Yagurten)
The king governed the country.	Agellid-nni yeḥkem tamurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25652 (CK) & #1674746 (Amastan)
The label is stuck on the box.	Tamenṭaḍt-nni ha-tt-an tenṭeḍ deg tenkult.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1334902 (CM) & #8142886 (Yagurten)
The leaves have begun to turn.	Bdan la berrnen wafriwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324883 (CK) & #1660292 (Amastan)
The maid announced each guest.	Taqeddact tebder-d isem n yal inebgi ay d-yuwḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31861 (CK) & #1633547 (Amastan)
The man I trusted betrayed me.	Argaz-nni ay umneɣ, yexdeɛ-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246842 (CK) & #1678092 (Amastan)
The manager approved our plan.	Yesseɣbel unemhal aɣawas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246288 (CK) & #12778460 (Ussis)
The manager approved our plan.	Anemhal yesseɣbel aɣawas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246288 (CK) & #12778461 (Ussis)
The manager stood at the door.	Anemhal yella ibedd ɣef tewwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246289 (CK) & #12781177 (Ussis)
The mayor isn't available now.	Amesɣiwan ur yestufa ara imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7492893 (CK) & #8020943 (Amastan)
The meeting was very friendly.	Timlilit-nni tella-d d tammidwant mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807070 (Source_VOA) & #8331453 (Yagurten)
The monkey fell from the tree.	Yeɣli-d yiddew-nni seg useklu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #402354 (CK) & #1651735 (Amastan)
The movie has already started.	Yebda-d ya usaru-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502284 (CK) & #9210604 (Yagurten)
The old man asked me the time.	Amɣar-nni yesseqsa-iyi-d acḥal tasaɛet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43367 (CK) & #1804910 (Amastan)
The old man made out his will.	Amɣar-nni iga-d lewṣaya-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43390 (CK) & #1743372 (Amastan)
The old man stood on the hill.	Ibedd umɣar ɣef tiɣilt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43381 (CK) & #7580756 (Yagurten)
The old woman got off the bus.	Tamɣart-nni ters-d seg usakac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #497245 (CK) & #1778241 (Amastan)
The parents are a bit nervous.	Imawlan-iw tqellqen azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10694487 (sundown) & #12595302 (Talawaman)
The patient's in the hospital.	Amuḍin atan deg usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268435 (_undertoad) & #8030332 (Amastan)
The patient's in the hospital.	Tamuḍint attan deg usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268435 (_undertoad) & #8030333 (Amastan)
The phone rang, waking Tom up.	Yesserser usawal, yessaki-d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7799493 (CK) & #8042535 (Amastan)
The plan is not yet finalized.	Werɛad ur ifuk ussewjed n uɣawas-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1744258 (belgavox) & #1744267 (Amastan)
The plan is well worth trying.	Aɣawas-a yuklal ad t-neɛreḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48495 (CK) & #1763432 (Amastan)
The plane arrived on schedule.	Asafag-nni yewweḍ-d deg wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7829963 (CK) & #8061735 (Amastan)
The plane landed in the ocean.	Asafag-nni yers-d deg ugaraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4333100 (AlanF_US) & #8061817 (Amastan)
The pole inclined to the left.	Abudid-nni imal s azelmaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49914 (CM) & #1603343 (Amastan)
The police never investigated.	Tamsulta werǧin tgi tasestant ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5732003 (CM) & #8053548 (Amastan)
The president remained in bed.	Aselway yeqqim d amuḍin deg wusu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807072 (Source_VOA) & #8142867 (Yagurten)
The price of eggs is going up.	Timellalin la rennunt deg ssuma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325217 (CK) & #1659243 (Amastan)
The professor smiled slightly.	Aselmad yezmumeg-d cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1499150 (weihaiping) & #3355966 (Amastan)
The professor smiled slightly.	Taselmadt tezmumeg-d cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1499150 (weihaiping) & #3355967 (Amastan)
The pump didn't work properly.	Ur teddi ara tmejɣart-nni akken iwata.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2073712 (CK) & #8484901 (Amastan)
The question is when to start.	Aseqsi netta ayweq ad nebdu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323868 (CK) & #12932065 (Talawaman)
The rain washed away the soil.	Yessared unẓar akal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #660392 (CK) & #7193001 (Amastan)
The real work begins tomorrow.	Amahil n tidet ad yebdu azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7120349 (CM) & #8484213 (Amastan)
The refrigerator door is open.	Tawwurt n yimsismeḍ attan terẓem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5360708 (CK) & #8051054 (Amastan)
The rich are not always happy.	Imeṛkantiyen ur ddiren dima d iseɛdiyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18514 (CK) & #1625783 (Amastan)
The satellite is now in orbit.	Agensa-nni atan imir-a deg weḥbu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26114 (CK) & #1760633 (Amastan)
The scandal ruined his career.	Tafḍiḥt-nni tefka-as axeṣṣar deg uxeddim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681975 (Source_VOA) & #1814335 (Amastan)
The servants worked like ants.	Iqeddacen-nni muhlen am tkeḍfin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1544445 (Bah_Dure) & #7575909 (Amastan)
The servants worked like ants.	Iqeddacen-nni llan ttmahalen am tkeḍfin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1544445 (Bah_Dure) & #7575911 (Amastan)
The ship crashed on the rocks.	Aɣerrabu-nni yekcem deg yeẓra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681961 (Source_VOA) & #2032792 (Amastan)
The situation got a lot worse.	Lḥala terna tenkemmal mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10551772 (CK) & #12561116 (Talawaman)
The sky suddenly clouded over.	Akka kan, iɣumm-d yigenni s usigna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8808850 (sundown) & #12686897 (Conjuice)
The sky suddenly clouded over.	Akka kan, igenni iɣumm-it-id usigna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8808850 (sundown) & #12686898 (Conjuice)
The sky was filled with stars.	Igenni yella yeččuṛ d itran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #580463 (CM) & #7467505 (Amastan)
The smoke made our eyes water.	Ddexxan-din yessehwa-ak-d imeṭṭawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25903 (CK) & #10098735 (Awras)
The station is two miles away.	Taɣsert-nni tebɛed sin n yimilen seg-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26050 (CK) & #1660496 (Amastan)
The sun is shining in the sky.	Tafukt la tettfejjij deg yigenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18313 (CK) & #1798361 (Amastan)
The sun is shining in the sky.	Tfuyt tella ttwerreɛ ajenna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18313 (CK) & #2536549 (Uyezjen)
The sun is the brightest star.	D tafukt ay d itri ay yettfejjijen aṭas akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275118 (CK) & #1640796 (Amastan)
The teacher ran up the stairs.	Yuli uselmad isunan s tazzla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272915 (CK) & #7560612 (Amastan)
The teacher ran up the stairs.	Tuli tselmadt isunan s tazzla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272915 (CK) & #7560614 (Amastan)
The toilet won't stop running.	Taslalayt-nni n webduz tezga tessenɣal aman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38943 (CK) & #1674024 (Amastan)
The train arrived on schedule.	Tamacint-nni tuweḍ-d deg lawan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43419 (CK) & #1755362 (Amastan)
The train is ten minutes late.	Tamacint-nni tɛeḍḍel s mraw n tedqiqin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2811468 (Hybrid) & #1780936 (Amastan)
The train is ten minutes late.	Tamacint-nni tɛeḍḍel s mraw n tesdidin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2811468 (Hybrid) & #2826965 (Amastan)
The truck bumped into our car.	Akamyun-nni yekcem-d deg tkeṛṛust-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36955 (CK) & #2032795 (Amastan)
The truth is I don't like you.	Deg tidet, ur k-ḥemmleɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3912876 (CK) & #8070805 (Amastan)
The truth is I don't like you.	Deg tidet, ur kem-ḥemmleɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3912876 (CK) & #8070806 (Amastan)
The truth is I don't like you.	Deg tidet, ur ken-ḥemmleɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3912876 (CK) & #8070807 (Amastan)
The truth is I don't like you.	Deg tidet, ur kent-ḥemmleɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3912876 (CK) & #8070808 (Amastan)
The truth is I don't like you.	Deg tidet, ur k-riɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3912876 (CK) & #8070810 (Amastan)
The truth is I don't like you.	Deg tidet, ur kem-riɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3912876 (CK) & #8070812 (Amastan)
The truth is I don't like you.	Deg tidet, ur ken-riɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3912876 (CK) & #8070813 (Amastan)
The truth is I don't like you.	Deg tidet, ur kent-riɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3912876 (CK) & #8070815 (Amastan)
The wall is thirty yards long.	Aɣrab-nni ɣezzif kraḍt n tmerwin n yiyaṛden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44087 (CK) & #1814370 (Amastan)
The wall is thirty yards long.	Aɣrab-nni ɣezzif tlatin n yiyaṛden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44087 (CK) & #1814371 (Amastan)
The washing machine is broken.	Tamacint n ussired terreẓ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826016 (CK) & #8174056 (Amastan)
The water came up to my waist.	Aman wwḍen-iyi-d ɣer wammas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270744 (CK) & #9043260 (Amastan)
The water is not fit to drink.	Aman-nni ur lhin ara i tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45984 (CK) & #9043545 (Amastan)
The weather is sure to be wet.	Iban ad d-iwet wenẓar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63366 (CK) & #1668483 (Amastan)
The weather is terrible today.	Ass-a yexṣer mliḥ lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1353006 (CK) & #1826151 (Amastan)
The work got finished somehow.	Ur ẓriɣ ara amek ay ifuk umahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245375 (CM) & #8481523 (Amastan)
The work is actually finished.	Deg tidet, ifuk umahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47653 (calmanani) & #8474300 (Amastan)
The work was all but finished.	Ini-d ayen ay ak-yehwan ɣef umahil-nni, ḥader kan ad d-tinid ifuk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245377 (CM) & #8494018 (Amastan)
The work was quite exhausting.	Amahil-nni yella-d d asefcal mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498396 (CK) & #8481848 (Amastan)
There are cookies in the oven.	Llant tkukiyin deg utnur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2318287 (Hybrid) & #7069311 (Amastan)
There are many tall buildings.	Llan aṭas n yizudaɣ iɛlayanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41035 (CK) & #1774373 (Amastan)
There is a crack in the glass.	Iɣusa ugra-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50490 (CK) & #8720631 (Amastan)
There is a crack in the glass.	Agra-a yesɛa iɣisi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50490 (CK) & #8720632 (Amastan)
There is a crack in the glass.	Agra-a ila iɣisi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50490 (CK) & #8720635 (Amastan)
There is a crack in the glass.	Agra-a ɣer-s iɣisi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50490 (CK) & #8720636 (Amastan)
There is a glass on the table.	Yella lkas ɣef tdabut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39616 (CK) & #2520664 (Amastan)
There is a melon on the table.	Tella tfeqqust ɣef tdabut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #379048 (MUIRIEL) & #1604186 (Amastan)
There is an apple on the desk.	Tella tḍeffut ɣef tnarit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20566 (CK) & #7528624 (Amastan)
There is frost on the flowers.	Ters tegrist ɣef tjeǧǧigin-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12081504 (CK) & #12696888 (Conjuice)
There isn't a second to waste.	Ur yessefk ad nḍeyyeɛ ula d tasdidt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3281681 (CK) & #3284520 (Amastan)
There isn't a second to waste.	Ur yessefk ad nḍeyyeɛ ula d ddqiqa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3281681 (CK) & #3284521 (Amastan)
There isn't a second to waste.	Ur yessefk ad nḍeyyeɛ ula d tadqiqt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3281681 (CK) & #3284523 (Amastan)
There was a lot to talk about.	Llant aṭas n tɣawsiwin ayɣef ara nessiwel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5442654 (CK) & #5445166 (Amastan)
There was a lot to talk about.	Llant aṭas n tɣawsiwin ayɣef ara yessiwel yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5442654 (CK) & #5445172 (Amastan)
There was no one on the beach.	Ulac akk wi yellan deg teftist-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3343795 (Hybrid) & #10363762 (Yagurten)
There was nobody on the beach.	Ur yelli ula d yiwen deg teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7577554 (CK) & #8061151 (Amastan)
There was nobody on the beach.	Yiwen ur yelli deg teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7577554 (CK) & #8061152 (Amastan)
There were flowers all around.	Llant tjeǧǧigin deg kul amkan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71744 (SUZIE) & #12692135 (Conjuice)
There were no taxis available.	Ur llin ara yiṭaksiyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5337273 (Hybrid) & #9865525 (Aghsi_n_Unezruf)
There were some flowers there.	Llant kra n tjeǧǧigin din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50968 (CK) & #12692123 (Conjuice)
There were subtle differences.	Llan kra n yimgerraden d imecṭuḥen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5135009 (CK) & #10308437 (Yagurten)
There's a chance that'll work.	Tella twenza ad yečč waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7226225 (CK) & #8507354 (Amastan)
There's a chance that'll work.	Tella twenza ad tečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7226225 (CK) & #8507357 (Amastan)
There's a hole in this bucket.	Yefla waga-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60712 (CK) & #8939695 (Amastan)
There's a hole in this bucket.	Aga-a yesɛa amruj.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60712 (CK) & #8939696 (Amastan)
There's a hole in this bucket.	Aga-a ila amruj.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60712 (CK) & #8939697 (Amastan)
There's a hole in this bucket.	Aga-a ɣer-s amruj.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60712 (CK) & #8939698 (Amastan)
There's a hole in this bucket.	Aga-a deg-s amruj.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60712 (CK) & #8939699 (Amastan)
There's a lot of room in here.	Yella aṭas n litteɛ sdaxel-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5442659 (CK) & #5445145 (Amastan)
There's a picture on the wall.	Tella tewlaft ɣef uɣrab-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9250943 (CK) & #8724186 (Amastan)
There's still work to be done.	Mazal yella umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016301 (CK) & #8499308 (Amastan)
There's still work to be done.	Mazal yegguni umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016301 (CK) & #8499310 (Amastan)
There's still work to be done.	Mazal yella umahil yeggunin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016301 (CK) & #8499311 (Amastan)
These apples didn't cost much.	Aḍeffu-a ur d-yesqam ara aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6110457 (CK) & #8142922 (Yagurten)
These clothes are finally dry.	Deg uneggaru, qquren ttwazer-aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680749 (Source_VOA) & #8209620 (amrir)
These cookies are star-shaped.	Tikukiyin-nni sɛant talɣa n yitran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55299 (CK) & #7467400 (Amastan)
These cookies are star-shaped.	Tikukiyin-nni lant talɣa n yitran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55299 (CK) & #7467401 (Amastan)
These flowers smell wonderful.	Acek-itt rriḥa n tjeǧǧigin-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10744996 (ddnktr) & #12694408 (Conjuice)
These flowers smell wonderful.	Tzad rriḥa n tjeǧǧigin-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10744996 (ddnktr) & #12694409 (Conjuice)
These flowers smell wonderful.	Dɣa tzad rriḥa n tjeǧǧigin-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10744996 (ddnktr) & #12694410 (Conjuice)
These oranges are good to eat.	Ticinatin-a lhant i wucci.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60462 (CK) & #1698103 (Amastan)
These scissors don't cut well.	Timqestin-a ur gezzment ara mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60708 (CK) & #8187485 (Tagelda)
These shoes don't fit my feet.	Irkasen-a ur iyi-d-zgin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59583 (CK) & #2163971 (Amastan)
These tips may save your life.	Tikta-a zemrent ad ak-d-ssukksent tameddurt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1640206 (Spamster) & #1814626 (Amastan)
These windows are bulletproof.	Tizewwa-a zebbunt i rrṣaṣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493960 (CK) & #8036388 (Amastan)
They abandoned their homeland.	Ǧǧan tamurt-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1173622 (CK) & #8206437 (Yagurten)
They abandoned their homeland.	Ǧǧant tamurt-nsent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1173622 (CK) & #8206438 (Yagurten)
They accept students like Tom.	Qebblen inelmaden am Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1708934 (Amastan) & #1708933 (Amastan)
They accomplished their goals.	Ssawḍen ɣer yiswiyen-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2910649 (astyng) & #8206502 (Yagurten)
They accomplished their goals.	Ssawḍent ɣer yiswiyen-nsent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2910649 (astyng) & #8206504 (Yagurten)
They affirmed their innocence.	Wekkden-d ɣef tmelsi-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #928606 (Scott) & #8206432 (Yagurten)
They affirmed their innocence.	Wekkdent-d ɣef tmelsi-nsent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #928606 (Scott) & #8206434 (Yagurten)
They all jumped into the pool.	Neggzen akk ɣer tnerdabt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6026645 (Hybrid) & #7359045 (Amastan)
They all jumped into the pool.	Neggzent akk ɣer tnerdabt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6026645 (Hybrid) & #7359046 (Amastan)
They all raised their glasses.	Refden akk tismaqqalin-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6637328 (Hybrid) & #7358673 (Amastan)
They all raised their glasses.	Refdent akk tismaqqalin-nsent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6637328 (Hybrid) & #7358674 (Amastan)
They are both school children.	Nitni deg sin d arrac n llakul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305419 (CK) & #10358753 (Adda)
They are high school students.	Nitni d imezrawen n tesnawit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306543 (CK) & #8069052 (Amastan)
They are high school students.	Nitenti d timezrawin n tesnawit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306543 (CK) & #8069053 (Amastan)
They are sitting at the table.	Atni qqimen ɣer tdabut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #663909 (bluepie88) & #1806794 (Amastan)
They became citizens of Japan.	Uɣalen d iɣermanen ijapuniyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307281 (CK) & #10219710 (Yagurten)
They became citizens of Japan.	Uɣalent d tiɣermanin tijapuniyin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307281 (CK) & #10219711 (Yagurten)
They belong to the chess club.	Nitni d imaslaḍen deg wesrir-nni n yicahen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680355 (Source_VOA) & #1770431 (Amastan)
They both want the same thing.	Deg sin bɣan yiwet n tɣawsa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5520041 (Hybrid) & #7359025 (Amastan)
They both want the same thing.	Deg sin ɣsen yiwet n tɣawsa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5520041 (Hybrid) & #7359026 (Amastan)
They both want the same thing.	Deg snat bɣant yiwet n tɣawsa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5520041 (Hybrid) & #7359027 (Amastan)
They both want the same thing.	Deg snat ɣsent yiwet n tɣawsa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5520041 (Hybrid) & #7359029 (Amastan)
They built a snowman together.	Bnan argaz n udfel ddukkli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2881953 (Hybrid) & #7358360 (Amastan)
They built a snowman together.	Bnant argaz n udfel ddukkli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2881953 (Hybrid) & #7358361 (Amastan)
They carried water in buckets.	Rbun aman deg ibuqaren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305979 (CK) & #8442166 (mellalamellal)
They couldn't find that plane.	Ur ssawḍen ara ad d-afen asafag-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5731952 (CM) & #8061833 (Amastan)
They delayed buying a new car.	Ur d-ttaɣen ara takeṛṛust tajḍiḍt tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680657 (Source_VOA) & #8423007 (MassBoussad)
They delayed buying a new car.	Mazal akken ad d-aɣen takeṛṛust tajḍiḍt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680657 (Source_VOA) & #8423008 (MassBoussad)
They demanded a higher salary.	Ssutren-d ad asen-rnun deg tlawit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4404044 (space_badger) & #7462652 (Amastan)
They don't talk to me anymore.	Uɣalen ur iyi-ttlaɛin ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2216747 (Hybrid) & #4547111 (Amastan)
They don't talk to us anymore.	Qqlen ur ssawalen ara yid-neɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2260255 (Hybrid) & #7359220 (Amastan)
They don't talk to us anymore.	Qqlent ur ssawalent ara yid-neɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2260255 (Hybrid) & #7359221 (Amastan)
They don't talk to us anymore.	Qqlen ur ssawalen ara yid-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2260255 (Hybrid) & #7359222 (Amastan)
They don't talk to us anymore.	Qqlent ur ssawalent ara yid-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2260255 (Hybrid) & #7359223 (Amastan)
They drink coffee after lunch.	Ttessen taɣlust deffir yimekli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1148430 (FiRez) & #5724605 (Amastan)
They drink coffee after lunch.	Ttessent taɣlust deffir yimekli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1148430 (FiRez) & #5724606 (Amastan)
They fought for their liberty.	Nnuɣen i lmend n tlelli-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306799 (CK) & #1685085 (Amastan)
They grieved for their father.	Nneɣnin ɣef baba-tsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2982312 (Hybrid) & #7358378 (Amastan)
They grieved for their father.	Nneɣnint ɣef baba-tsent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2982312 (Hybrid) & #7358379 (Amastan)
They have finished their work.	Fuken amahil-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317699 (CK) & #8474371 (Amastan)
They have finished their work.	Fukent amahil-nsent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317699 (CK) & #8474372 (Amastan)
They have something in common.	Yecrek-iten kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306754 (CK) & #1620051 (Amastan)
They like to play in the snow.	Ḥemmlen ad uraren deg wedfel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306994 (CK) & #1754994 (Amastan)
They lived a happy life there.	Ddren tameddurt n tumert din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305696 (CK) & #10214846 (Yagurten)
They lived a happy life there.	Ddrent tameddurt n tumert din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305696 (CK) & #10214847 (Yagurten)
They lived happily ever after.	Seg wass-nni i ddren deg tumert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290772 (blay_paul) & #10214814 (Yagurten)
They lived happily ever after.	Seg wass-nni i ddrent deg tumert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290772 (blay_paul) & #10214816 (Yagurten)
They might be able to help me.	Ad ilin zemren ad iyi-allen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2973714 (Hybrid) & #7359302 (Amastan)
They might be able to help me.	Ad ilint zemrent ad iyi-allent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2973714 (Hybrid) & #7359303 (Amastan)
They might be able to help us.	Ad ilin zemren ad aɣ-allen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2973706 (Hybrid) & #7359300 (Amastan)
They might be able to help us.	Ad ilint zemren ad aɣ-allent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2973706 (Hybrid) & #7359301 (Amastan)
They might be taller than you.	Yezmer lḥal ad ilin ɣezzifit fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310278 (CK) & #11408952 (Amastan)
They might be taller than you.	Yezmer lḥal ad ilin ɣezzifit fell-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310278 (CK) & #11408953 (Amastan)
They might be taller than you.	Yezmer lḥal ad ilin ɣezzifit fell-awen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310278 (CK) & #11408954 (Amastan)
They might be taller than you.	Yezmer lḥal ad ilin ɣezzifit fell-awent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310278 (CK) & #11408955 (Amastan)
They might be taller than you.	Yezmer lḥal ad ilint ɣezzifit fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310278 (CK) & #11408956 (Amastan)
They might be taller than you.	Yezmer lḥal ad ilint ɣezzifit fell-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310278 (CK) & #11408957 (Amastan)
They might be taller than you.	Yezmer lḥal ad ilint ɣezzifit fell-awen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310278 (CK) & #11408958 (Amastan)
They might be taller than you.	Yezmer lḥal ad ilint ɣezzifit fell-awent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310278 (CK) & #11408959 (Amastan)
They might be taller than you.	Yezmer ad ilin ɣezzifit fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310278 (CK) & #11408960 (Amastan)
They might be taller than you.	Yezmer ad ilin ɣezzifit fell-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310278 (CK) & #11408961 (Amastan)
They might be taller than you.	Yezmer ad ilin ɣezzifit fell-awen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310278 (CK) & #11408962 (Amastan)
They might be taller than you.	Yezmer ad ilin ɣezzifit fell-awent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310278 (CK) & #11408963 (Amastan)
They might be taller than you.	Yezmer ad ilint ɣezzifit fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310278 (CK) & #11408964 (Amastan)
They might be taller than you.	Yezmer ad ilint ɣezzifit fell-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310278 (CK) & #11408965 (Amastan)
They might be taller than you.	Yezmer ad ilint ɣezzifit fell-awen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310278 (CK) & #11408966 (Amastan)
They might be taller than you.	Yezmer ad ilint ɣezzifit fell-awent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310278 (CK) & #11408967 (Amastan)
They might be taller than you.	Yezmer lḥal ad ilin d iɣezzfanen fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310278 (CK) & #11408968 (Amastan)
They might be taller than you.	Yezmer lḥal ad ilin d iɣezzfanen fell-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310278 (CK) & #11408969 (Amastan)
They might be taller than you.	Yezmer lḥal ad ilin d iɣezzfanen fell-awen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310278 (CK) & #11408970 (Amastan)
They might be taller than you.	Yezmer lḥal ad ilin d iɣezzfanen fell-awent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310278 (CK) & #11408971 (Amastan)
They might be taller than you.	Yezmer lḥal ad ilint d tiɣezzfanin fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310278 (CK) & #11408973 (Amastan)
They might be taller than you.	Yezmer lḥal ad ilint d tiɣezzfanin fell-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310278 (CK) & #11408974 (Amastan)
They might be taller than you.	Yezmer lḥal ad ilint d tiɣezzfanin fell-awen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310278 (CK) & #11408975 (Amastan)
They might be taller than you.	Yezmer lḥal ad ilint d tiɣezzfanin fell-awent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310278 (CK) & #11408976 (Amastan)
They might be taller than you.	Yezmer ad ilin d iɣezzfanen fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310278 (CK) & #11408978 (Amastan)
They might be taller than you.	Yezmer ad ilin d iɣezzfanen fell-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310278 (CK) & #11408979 (Amastan)
They might be taller than you.	Yezmer ad ilin d iɣezzfanen fell-awen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310278 (CK) & #11408980 (Amastan)
They might be taller than you.	Yezmer ad ilin d iɣezzfanen fell-awent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310278 (CK) & #11408981 (Amastan)
They might be taller than you.	Yezmer ad ilin d tiɣezzfanin fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310278 (CK) & #11408982 (Amastan)
They might be taller than you.	Yezmer ad ilin d tiɣezzfanin fell-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310278 (CK) & #11408983 (Amastan)
They might be taller than you.	Yezmer ad ilin d tiɣezzfanin fell-awen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310278 (CK) & #11408984 (Amastan)
They might be taller than you.	Yezmer ad ilin d tiɣezzfanin fell-awent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310278 (CK) & #11408985 (Amastan)
They moved here two years ago.	Sin iseggasen aya seg mi d-uɣalen ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305426 (CK) & #3806286 (Juba)
They said it would never work.	Nnan-d aya werǧin ad yeǧǧ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3133012 (Hybrid) & #7358904 (Amastan)
They said it would never work.	Nnant-d aya werǧin ad yeǧǧ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3133012 (Hybrid) & #7358906 (Amastan)
They say you are what you eat.	Ttinin-d d ayen ara teččed ay d kečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2412236 (CM) & #8148049 (Amastan)
They say you are what you eat.	Qqaren-d d ayen ara teččed ay d kečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2412236 (CM) & #8148050 (Amastan)
They stayed at a luxury hotel.	Qqimen deg yiwen n usensu n ulameɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419307 (Hybrid) & #7358935 (Amastan)
They stayed at a luxury hotel.	Qqiment deg yiwen n usensu n ulameɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419307 (Hybrid) & #7358936 (Amastan)
They strolled along the beach.	Calin deg teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306289 (CK) & #8051621 (Yagurten)
They taught us this at school.	Slemden-aneɣ aya deg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5881198 (OsoHombre) & #8163234 (Yagurten)
They used a high-speed camera.	Sqedcen takamra n tazzalt tameqrant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690455 (Spamster) & #8460814 (Amastan)
They used a high-speed camera.	Sqedcent takamra n tazzalt tameqrant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690455 (Spamster) & #8460815 (Amastan)
They used a high-speed camera.	Sqedcen tasewlaft n tazzalt tameqrant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690455 (Spamster) & #8460816 (Amastan)
They used a high-speed camera.	Sqedcent tasewlaft n tazzalt tameqrant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690455 (Spamster) & #8460817 (Amastan)
They went their separate ways.	Yal yiwen yeḍḍef abrid-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305879 (CK) & #1753251 (Amastan)
They went to a fortune teller.	Ddan ɣer yiwen n ugezzan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1818921 (Amastan) & #1818922 (Amastan)
They were admiring themselves.	Llan tɛejjben deg yiman-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #463240 (lukaszpp) & #2779322 (Amastan)
They were alarmed at the news.	Uggaden mi slan isali-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305826 (CM) & #9843958 (Aghsi_n_Unezruf)
They were very happy together.	Llan feṛḥen aṭas kifkif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4874345 (Amastan) & #10256279 (Yagurten)
They work only during the day.	Ttmahalen kan deg wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307152 (CK) & #8488317 (Amastan)
They work only during the day.	Ttmahalent kan deg wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307152 (CK) & #8488318 (Amastan)
They work only during the day.	Nitni ttmahalen kan deg wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307152 (CK) & #8488319 (Amastan)
They work only during the day.	Nitenti ttmahalent kan deg wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307152 (CK) & #8488320 (Amastan)
They wrote that song together.	Uran tizlit-nni ddukkli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542282 (CK) & #10202500 (Yagurten)
They wrote that song together.	Urant tabṛat-nni kifkif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542282 (CK) & #10202506 (Yagurten)
They'll want to remember this.	Ad bɣun ad cfun ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014008 (CK) & #7524026 (Amastan)
They'll want to remember this.	Ad bɣunt ad cfunt ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014008 (CK) & #7524027 (Amastan)
They'll want to remember this.	Ur beɣɣun ara ad ttun aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014008 (CK) & #7524028 (Amastan)
They'll want to remember this.	Ur beɣɣunt ara ad ttunt aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014008 (CK) & #7524032 (Amastan)
They're all innocent children.	Akken ma llan d igerdan ilemriyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10187817 (CK) & #1708973 (Amastan)
They're analyzing the samples.	Ha-ten-i sellḍen timekkas-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1506157 (marco87) & #9848129 (Aghsi_n_Unezruf)
They're not going to catch us.	Ur aɣ-ttaḍḍafen ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4647264 (Hybrid) & #7359413 (Amastan)
They're not going to catch us.	Ur aɣ-ttaḍḍafent ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4647264 (Hybrid) & #7359414 (Amastan)
They're the cream of the crop.	D nitni ay d imuyafen n yimuyafen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195388 (Hybrid) & #7359207 (Amastan)
They're the cream of the crop.	D nitenti ay d timuyafin n tmuyafin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195388 (Hybrid) & #7359209 (Amastan)
This apple has started to rot.	Taḍeffut-a tebda trekku.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7846655 (AlanF_US) & #12546188 (Yagurten)
This book is full of mistakes.	Adlis-a yeccuṛ d tuccḍiwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56975 (CK) & #1733534 (Amastan)
This book is very interesting.	Adlis-a d asneknay mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57026 (CK) & #12548818 (Yagurten)
This book isn't worth reading.	Adlis-a ur yuklal ad t-teɣreḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56883 (CK) & #1696024 (Amastan)
This box is made of cardboard.	Tankult-a tettwaxdem s ukerṭun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047764 (CK) & #7740367 (Yagurten)
This camera is Tom's favorite.	D ta ay d takamra tamenyaft n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027279 (CK) & #8460792 (Amastan)
This camera is Tom's favorite.	D ta ay d tasewlaft tamenyaft n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027279 (CK) & #8460794 (Amastan)
This camera is very expensive.	Takamra-a ɣlayet aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954425 (CK) & #8460665 (Amastan)
This camera is very expensive.	Tasewlaft-a ɣlayet aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954425 (CK) & #8460666 (Amastan)
This camera is very expensive.	Ɣlayet aṭas tkamra-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954425 (CK) & #8460667 (Amastan)
This camera is very expensive.	Ɣlayet aṭas tsewlaft-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954425 (CK) & #8460668 (Amastan)
This car doesn't belong to me.	Takeṛṛust-a maci inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3373266 (CK) & #7548070 (Amastan)
This car is in good condition.	Takeṛṛust-a ur yelli d acu ay tt-yuɣen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58708 (CK) & #1689958 (Amastan)
This car is used by my father.	Takeṛṛust-a inehheṛ-itt baba.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58699 (CK) & #1625909 (Amastan)
This cloth will not last long.	Ccac-a ur yettɛeḍḍil ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57390 (CK) & #8725414 (Amastan)
This cloth will not last long.	Ccac-a ur yettaṭṭaf ara aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57390 (CK) & #8725416 (Amastan)
This computer is now unusable.	Imir-a, ur yezmir ara ad yettwasseqdec uselkim-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6029211 (Huskion) & #7462448 (Amastan)
This computer is yours, right?	Aselkim-a nnek, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3962677 (JSakuragi) & #1736537 (Amastan)
This could push prices higher.	Aya yezmer ad yessali atigen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5731935 (CM) & #8142913 (Yagurten)
This diamond is very valuable.	Adamas-a yesεa azal d ameqqran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12258369 (Miktsoanit) & #12545823 (Yagurten)
This diet is full of vitamins.	Agal-a yeccuṛ d tiviṭaminin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58376 (CK) & #1625676 (Amastan)
This dog eats almost anything.	Aydi-a yettett qrib kullec.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59427 (CK) & #1689962 (Amastan)
This door locks automatically.	Tawwurt-a tɣelleq s tiwwurment.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9472106 (CK) & #9859642 (Aghsi_n_Unezruf)
This film is based on a novel.	Asaru-a yettwagem-d seg yiwen n wungal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #924077 (Shiawase) & #8389953 (Yagurten)
This flower is very beautiful.	Tecbeḥ aṭas tjeǧǧigt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60054 (CK) & #12692133 (Conjuice)
This forest is very dangerous.	Tiẓgi-a d tamihawt mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12089115 (CK) & #12686750 (Conjuice)
This forest must be protected.	Tiẓgi-nni ilaq ad tettwaḥrez.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8311588 (CK) & #12686708 (Conjuice)
This gun doesn't belong to me.	Tameẓyant-a maci inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5443078 (CK) & #5445132 (Amastan)
This gun doesn't belong to me.	Tameẓyant-a ur telli inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5443078 (CK) & #5445133 (Amastan)
This is a very strange letter.	Tabṛat-a d taɣwalit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55771 (CK) & #2294956 (Amastan)
This is all quite unnecessary.	Aya meṛṛa ilaq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396431 (CK) & #12548645 (Yagurten)
This is going to take forever.	Ur yettfaka ara waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2884672 (CK) & #2884687 (Amastan)
This is going to take forever.	Ur neẓri ara melmi ara ifak waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2884672 (CK) & #2884689 (Amastan)
This is harder than I thought.	Ziɣ yewɛeṛ waya ugar n wanect ɣileɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5443082 (CK) & #5445121 (Amastan)
This is how we make ice cream.	Akka i d-nxeddem timagrisin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247986 (CK) & #7536676 (Yagurten)
This is our biggest challenge.	D wa i d acqirrew-nneɣ ameqqran meṛṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11489700 (camouat) & #12546202 (Yagurten)
This is public domain content.	Wa d agbur yeɣlin deg tɣult tanagdudt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10900417 (CM) & #12548286 (Yagurten)
This is something that I made.	Ta d taɣawsa i d-xedmeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7937835 (CK) & #12546058 (Yagurten)
This is something to consider.	Tamsalt-a tuklal ad tt-id-nger deg leḥsab.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702324 (Spamster) & #1790095 (Amastan)
This is very important for me.	Aya d axatar mliḥ ɣer-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7137283 (CK) & #12536456 (Yagurten)
This is what I can do for you.	D aya kan ay zemreɣ ad ak-t-geɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321335 (CK) & #1752788 (Amastan)
This is your first assignment.	D ta ay d tuɣdaḍt-ik tamezwarut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1490092 (marco87) & #9857190 (Aghsi_n_Unezruf)
This isn't supposed to happen.	Ur terri ara tmara ad d-yeḍru waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130915 (CK) & #3131298 (Amastan)
This isn't what it looks like.	Netta deg tidet yemgerrad ɣef wakken ay d-yettban.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1693886 (CK) & #1699640 (Amastan)
This just has to be Tom's hat.	Wa iban kan d arazal n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027260 (CK) & #1627937 (Amastan)
This key won't go in the lock.	Tasarut-a tugi ad tadef ɣer wannas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61245 (CK) & #2594034 (Amastan)
This law applies to everybody.	Asaḍuf-a yeεna medden meṛṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57141 (CK) & #12535638 (Yagurten)
This medicine tastes horrible.	Lbenna n usafar-a tecmet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56610 (CK) & #1689934 (Amastan)
This medicine tastes horrible.	Awen wesfar amḍi‑s yeskicciw ixsan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56610 (CK) & #2854088 (Uyezjen)
This might be our last voyage.	Aya yezmer ad yili d asikel-nneɣ aneggaru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9639056 (CK) & #12545983 (Yagurten)
This movie has a happy ending.	Asaru-a yesεa tagara yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5561773 (Hybrid) & #9150998 (Yagurten)
This never should've happened.	Ur terri ara akk tmara ad yeḍru waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131053 (CK) & #3131124 (Amastan)
This paper doesn't absorb ink.	Iferki-a ur yettsummu ara ileɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5266028 (Cithara) & #9044737 (Amastan)
This picture was taken by him.	Tawlaft-a d netta i tt-id-yeṭṭfen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4351153 (CH) & #10453076 (Yagurten)
This poem is easy to memorize.	Asefru-a yeshel ad t-yeḥfeḍ walbaεḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260181 (CK) & #12542960 (Yagurten)
This problem isn't going away.	Ugur-a yugi ad yekkes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4919017 (CK) & #7702895 (Yagurten)
This product is well-designed.	Afaris-a yettwaɣwes-d mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1517910 (Spamster) & #12535632 (Yagurten)
This river is one mile across.	Asif-a d ahrawan amil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58145 (CK) & #12536638 (Yagurten)
This school has many students.	Aɣerbaz-a yesɛa aṭas n yinelmaden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59930 (CK) & #1696082 (Amastan)
This situation is complicated.	Tagnit-a d tameẓḍut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12232486 (CK) & #12536584 (Yagurten)
This soup is too salty to eat.	Abuyun-a melleḥ armi ur yettmacca.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60994 (CK) & #1698108 (Amastan)
This story has a happy ending.	Taḥkayt-a tesεa tagara yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3686640 (Hybrid) & #12539872 (Yagurten)
This umbrella looks like mine.	Tasiwant-a tga am tin-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260178 (CK) & #8061391 (Amastan)
This was your idea, wasn't it?	Tin d takti-nnek, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4570983 (Hybrid) & #7351007 (Amastan)
This was your idea, wasn't it?	Tin d takti-nnem, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4570983 (Hybrid) & #7351009 (Amastan)
This was your idea, wasn't it?	Tin d takti-nwen, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4570983 (Hybrid) & #7351011 (Amastan)
This was your idea, wasn't it?	Tin d takti-nwent, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4570983 (Hybrid) & #7351012 (Amastan)
This watch keeps correct time.	Tamrint-a ha-tt-an swaswa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58949 (edelyn90) & #12535648 (Yagurten)
This water is unsafe to drink.	Aman-a ur lhin ara i tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11127077 (CK) & #12682595 (Conjuice)
This work is by no means easy.	Amahil-a ur fessus ara akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59138 (CK) & #8494864 (Amastan)
This work is difficult for us.	Yewɛeṛ fell-aneɣ uxeddim-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59132 (CK) & #2491417 (Amastan)
This work is difficult for us.	Yewɛeṛ fell-aɣ umahil-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59132 (CK) & #8484664 (Amastan)
This work is difficult for us.	Amahil-a yusa-aɣ-d yewɛeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59132 (CK) & #8484665 (Amastan)
This work is difficult for us.	Amahil-a yusa-aɣ-d d aweɛṛan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59132 (CK) & #8484667 (Amastan)
This work is difficult for us.	Amahil-a yusa-aɣ-d d amelɣat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59132 (CK) & #8484668 (Amastan)
Those colors go well together.	Initen-a mtatlen ad ddukklen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268994 (_undertoad) & #7708093 (Yagurten)
Those flowers are very pretty.	Tijeǧǧigin-nni cebḥent aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7813804 (CK) & #12692195 (Conjuice)
Those shoes are old fashioned.	Irkasen-nni iεedda-ten zzman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1293114 (CK) & #7995901 (Yagurten)
Today, I have a good appetite.	Ass-a, yehwa-iyi-d wucci.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1656643 (Lagritta) & #2609916 (Amastan)
Today, I went to the doctor's.	Ass-a, ddiɣ ɣer yimsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #504847 (blay_paul) & #7283557 (Amastan)
Today, I went to the doctor's.	Ddiɣ ɣer yimsujji ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #504847 (blay_paul) & #7283718 (Amastan)
Tom acknowledges it's not fun.	Tom yesteɛṛef dakken aya maci d asmesxer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529678 (CK) & #9835130 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom admits he often does that.	Tom yesteɛṛef dakken yetteg aya aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267194 (CK) & #8752356 (Amastan)
Tom almost always wears black.	Tom qrib dima yettlusu aberkan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8051810 (CK) & #9048609 (Amastan)
Tom almost never eats dessert.	Tom qrib werǧin isett tasegrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7544101 (CK) & #9420094 (Yagurten)
Tom always gets to work early.	Tom dima yettaweḍ-d zik ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530828 (CK) & #8492417 (Amastan)
Tom always gets what he wants.	Tom dima yettawi-d ayen yebɣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665266 (CK) & #7704157 (Yagurten)
Tom always wears his seatbelt.	Tom dima yetteqqen tabagust-nnes n tɣellist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1485288 (Spamster) & #9444662 (Amastan)
Tom and I are both adults now.	Nekk d Tom d imengaḍen deg sin imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7544100 (CK) & #8220054 (Amastan)
Tom and I ate dinner together.	Nekk d Tom nečča imensi kifkif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267155 (CK) & #8079785 (Yagurten)
Tom and I both stopped eating.	Neḥbes učči nekk d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221610 (CK) & #7634730 (Yagurten)
Tom and I don't work together.	Nekk d Tom ur nettmahal ara ddukkli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7732670 (CK) & #8523920 (Amastan)
Tom and I got on the same bus.	Nekk d Tom nuli ɣer yiwen n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8227217 (CK) & #8433699 (Amastan)
Tom and I need to do that now.	Nekk d Tom yessefk ad nexdem aya tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267104 (CK) & #7683792 (Yagurten)
Tom and I often work together.	Nekk d Tom nezga nettmahal ddukkli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267095 (CK) & #8492289 (Amastan)
Tom and I rarely eat together.	Nekk d Tom qlil anda nsett kifkif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267089 (CK) & #7633865 (Yagurten)
Tom and I seldom eat together.	Nekk d Tom qlil anda nsett kifkif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154765 (CK) & #7633865 (Yagurten)
Tom and I talked on the phone.	Nessawel nekk ed Tom deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181718 (CK) & #8042791 (Amastan)
Tom and John are good friends.	Tom d John d imeddukal yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37385 (CK) & #8110752 (LinaTamazight)
Tom and Mary are both at work.	Tom d Mary atni deg sin deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029943 (CK) & #8498935 (Amastan)
Tom and Mary are eating lunch.	Tom d Mary la setten imekli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154764 (CK) & #7633862 (Yagurten)
Tom and Mary both work for me.	Tom d Mary ttmahalen deg sin ɣer-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642982 (CK) & #8498973 (Amastan)
Tom and Mary have a big house.	Tom d Mary sεan axxam d ameqqran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5640559 (CK) & #9433527 (Yagurten)
Tom and Mary have no children.	Tom ed Mary ur sɛin ara igerdan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095962 (CK) & #8072483 (Amastan)
Tom and Mary have no children.	Tom ed Mary ur lin ara igerdan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095962 (CK) & #8072484 (Amastan)
Tom and Mary work night shift.	Tom d Mary ttmahalen nnuba n yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7736577 (CK) & #8498836 (Amastan)
Tom apologized over the phone.	Tom yessuter-d ad as-ssurfeɣ s usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529676 (CK) & #8448170 (Amastan)
Tom arrived at school on time.	Tom yewweḍ ɣer uɣerbaz deg wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955891 (CK) & #9379398 (Yagurten)
Tom asked Mary for her advice.	Tom yessuter-as asemter i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095880 (CK) & #7528525 (Amastan)
Tom asked Mary for her number.	Tom yessuter-as i Mary ad as-tefk uṭṭun-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642964 (CK) & #8325445 (Yagurten)
Tom asked me to do it for him.	Tom yessuter-iyi-d ad as-xedmeɣ ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5183303 (CK) & #10360404 (Yagurten)
Tom ate an ice cream sandwich.	Tom yečča asandwič n tmagrist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8112814 (Hybrid) & #8192025 (Amastan)
Tom ate at a local restaurant.	Tom yečča deg yiwet n tneččit tadigant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7817514 (Hybrid) & #8180591 (Amastan)
Tom attacked Mary from behind.	Tom yenṭeg ɣef Mary seg sdeffir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922450 (Amastan) & #10879674 (Yagurten)
Tom attended school in Boston.	Tom yezrew deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5736033 (CM) & #9374079 (Amastan)
Tom backed away from the door.	Tom iwexxer-d d tamendeffirt ɣef tewwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726753 (CM) & #7705210 (Amastan)
Tom began climbing the ladder.	Tom yebda yettali isili-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023952 (CK) & #8065125 (Amastan)
Tom began to eat his sandwich.	Tom yebda isett asandwič-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5807284 (CK) & #7634038 (Yagurten)
Tom borrowed a book from Mary.	Tom yerḍel-d adlis sɣur Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029572 (CK) & #10677970 (Amastan)
Tom bought Mary a nice camera.	Tom yesɣa-as-d yiwet n tkamra yelhan i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029562 (CK) & #8460799 (Amastan)
Tom bought Mary a nice camera.	Tom yesɣa-as-d yiwet n tsewlaft yelhan i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029562 (CK) & #8460800 (Amastan)
Tom bought a bar of chocolate.	Tom yuɣ-d tablaḍt n ccikula.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2459503 (sharptoothed) & #9421104 (Yagurten)
Tom bought a camera from Mary.	Tom yesɣa-d takamra sɣur Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029568 (CK) & #1755903 (Amastan)
Tom bought a camera yesterday.	Tom yesɣa-d takamra iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026989 (CK) & #8220242 (Amastan)
Tom bought a camera yesterday.	Tom yesɣa-d tasewlaft iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026989 (CK) & #8220245 (Amastan)
Tom bought a cashmere sweater.	Tom yuɣ-d ijireb n ukacmir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4133583 (CK) & #9420775 (Yagurten)
Tom bought a hot dog for Mary.	Tom yuɣ-as-d ahuddug i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542262 (CK) & #9435367 (Yagurten)
Tom bought a lot of souvenirs.	Tom yuɣ-d aṭas n yiktayen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7520431 (CK) & #9437556 (Yagurten)
Tom bought a new car for Mary.	Yuɣ-as-d Tom takeṛṛust d tamaynut i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7520430 (CK) & #9435397 (Yagurten)
Tom bought a new guitar today.	Tom yuɣ-d tagiṭart tamaynut ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438651 (CK) & #9437463 (Yagurten)
Tom bought a present for Mary.	Tom yuɣ-as-d asefk i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3975752 (CK) & #9421092 (Yagurten)
Tom bought a ticket to Boston.	Tom yesɣa-d tanfult ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150613 (CK) & #8066151 (Amastan)
Tom bought a very good camera.	Tom yesɣa-d yiwet n temseknewt tgerrez.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026977 (CK) & #2316758 (Amastan)
Tom bought a very good camera.	Tom yesɣa-d yiwet n tkamra igerrzen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026977 (CK) & #8220336 (Amastan)
Tom bought a very good camera.	Tom yesɣa-d yiwet n tsewlaft igerrzen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026977 (CK) & #8220343 (Amastan)
Tom bought a very good camera.	Tom yesɣa-d yiwet n tkamra tgerrez.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026977 (CK) & #8220345 (Amastan)
Tom bought a very good camera.	Tom yesɣa-d yiwet n tsewlaft tgerrez.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026977 (CK) & #8220346 (Amastan)
Tom bought an expensive watch.	Tom yuɣ-d tamrint ɣlayen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7030695 (Hybrid) & #9420983 (Yagurten)
Tom bought himself a new suit.	Tom yuɣ-d aselsu amaynu i yiman-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700056 (CK) & #9437344 (Yagurten)
Tom bought himself a used car.	Tom yuɣ-d takeṛṛust yettwanehṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8910394 (sundown) & #9420826 (Yagurten)
Tom bought some food for Mary.	Yuɣ-d Tom cwiṭ n wučči i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7520429 (CK) & #9437546 (Yagurten)
Tom bought something for Mary.	Tom yuɣ-as-d taɣawsa i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029559 (CK) & #9420708 (Yagurten)
Tom bought them each a camera.	Tom yesɣa-d takamra i yal yiwen seg-sen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026967 (CK) & #8220322 (Amastan)
Tom bought them each a camera.	Tom yesɣa-d tasewlaft i yal yiwen seg-sen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026967 (CK) & #8220323 (Amastan)
Tom bought them each a camera.	Tom yesɣa-d tasewlaft i yal yiwet seg-sent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026967 (CK) & #8220324 (Amastan)
Tom bought them each a camera.	Tom yesɣa-d takamra i yal yiwet seg-sent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026967 (CK) & #8220325 (Amastan)
Tom brought Mary some flowers.	Yewwi-as-d Tom i Mary kra n tjeǧǧigin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5442651 (CK) & #5445206 (Amastan)
Tom brought Mary some flowers.	Yewwi-as-d Tom kra n tjeǧǧigin i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5442651 (CK) & #5445210 (Amastan)
Tom brought a puppy to school.	Tom yewwi-d agzin ɣer uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9419307 (CK) & #10522904 (Amastan)
Tom brought his dog to school.	Tom yewwi-d aydi-ines ɣer uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956169 (CK) & #9379407 (Yagurten)
Tom buried his dog over there.	Din ay yemḍel Tom aydi-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7544081 (CK) & #7567483 (Amastan)
Tom buried his dog over there.	Din ay yemḍel Tom taydit-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7544081 (CK) & #7567485 (Amastan)
Tom called Mary at about 2:30.	Tom yeɣra-as i Mary ɣef tizi n tis snat ed wezgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095710 (CK) & #1814125 (Amastan)
Tom called Mary at about 2:30.	Tom yeɣra-as i Mary ɣef tizi n zzuj ed wezgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095710 (CK) & #1814126 (Amastan)
Tom came here to study French.	Tom yusa-d ɣer da akken ad yelmed tafṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451507 (CK) & #2487866 (Amastan)
Tom came home early yesterday.	Iḍelli, Tom yeqqel-d s axxam zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37306 (CK) & #1689980 (Amastan)
Tom came to Australia with me.	Tom yedda-d yid-i ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7181120 (CK) & #10113673 (Yagurten)
Tom can be contacted by email.	Tzemreḍ ad tnermseḍ Tom s yizen aliktṛuni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095673 (CK) & #1739133 (Amastan)
Tom can be contacted by phone.	Tom yezmer ad yettwannermes s usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095672 (CK) & #8188974 (Amastan)
Tom can eat anything he wants.	Tom yezmer ad yečč ayen i as-yehwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665261 (CK) & #7634028 (Yagurten)
Tom can speak French a little.	Tom yessawal cwiṭ n tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451505 (CK) & #2487712 (Amastan)
Tom can speak French fluently.	Tom iserreḥ yiles-nnes deg tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095640 (CK) & #1763725 (Amastan)
Tom can speak a little French.	Tom yessawal cwiṭ n tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451506 (CK) & #2487712 (Amastan)
Tom can't even ride a bicycle.	Tom ur yessin ara ad yenheṛ ula d tasnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951569 (CK) & #8024481 (Amastan)
Tom can't even ride a bicycle.	Tom ula d tasnasɣalt ur yessin ara ad tt-yenheṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951569 (CK) & #8764979 (Amastan)
Tom can't walk without a cane.	Ur yezmir ara Tom ad yeddu war aɛekkaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7646732 (CK) & #7648916 (MessDjaaf)
Tom cared for his sick father.	Tom ibedd-as i baba-s asmi i yuḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185603 (CK) & #8331517 (Yagurten)
Tom changed schools last year.	Tom ibeddel aɣerbaz aseggas yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956271 (CK) & #9327170 (Yagurten)
Tom chopped wood for the fire.	Tom iqedder asɣar ad yesserɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095288 (CK) & #2719749 (Amastan)
Tom claims he never said that.	Tom yenna-d dakken werǧin d-yenni aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5442645 (CK) & #5445298 (Amastan)
Tom claims he never said that.	Tom iwekked-d dakken werǧin d-yenni aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5442645 (CK) & #5445304 (Amastan)
Tom climbed back into his car.	Tom yules yuli ɣer tkeṛṛust-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095252 (CK) & #7875538 (Amastan)
Tom climbed back into his car.	Tom yules yerkeb deg tkeṛṛust-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095252 (CK) & #7875539 (Amastan)
Tom climbed up the apple tree.	Tom yuli ɣer tḍeffut-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6692493 (Hybrid) & #11270341 (Agestur)
Tom collapsed from exhaustion.	Yexsef Tom seg facal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496645 (CK) & #5778517 (Amastan)
Tom collapsed from exhaustion.	Yexsef Tom seg wefcal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496645 (CK) & #5778518 (Amastan)
Tom comes around now and then.	Tom yettas-d seg-a ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408817 (CK) & #10332550 (Yagurten)
Tom commutes to work by train.	Tom yetteddu ɣer umahil s tmacint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700052 (CK) & #8489216 (Amastan)
Tom commutes to work by train.	S tmacint ay yetteddu Tom ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700052 (CK) & #8489217 (Amastan)
Tom complained about the exam.	Yeccetka-d Tom ɣef ukayad-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8000630 (CK) & #8051577 (Yagurten)
Tom complained to the teacher.	Tom yeccetka-as i uselmad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2987609 (Hybrid) & #8059798 (Amastan)
Tom complained to the teacher.	Tom yeccetka-as i tselmadt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2987609 (Hybrid) & #8059799 (Amastan)
Tom confirmed his resignation.	Tom iwekked-d atixer-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5736000 (CM) & #8795287 (Amastan)
Tom confirmed his resignation.	Iwekked-d Tom atixer-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5736000 (CM) & #8795288 (Amastan)
Tom contacted the authorities.	Tom yeɣra i temsulta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4630011 (Amastan) & #4630012 (Amastan)
Tom continued talking to Mary.	Tom ikemmel awal d Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10071007 (CK) & #10522936 (Amastan)
Tom could be eating right now.	Ahat Tom ad yili la isett tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351586 (CK) & #7611402 (Yagurten)
Tom could be in Australia now.	Tom yezmer ad yili deg Ustṛalya tur-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7181118 (CK) & #10075240 (Yagurten)
Tom could've done that better.	Tom yella yezmer ad yexdem aya xir n wakka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267008 (CK) & #7760841 (Yagurten)
Tom couldn't find his glasses.	Tom ur yessaweḍ ara ad d-yaf tismaqqalin-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026546 (CK) & #8025906 (Amastan)
Tom couldn't keep his balance.	Tom yesṛuḥ amnekni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665255 (CK) & #9868954 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom couldn't keep his balance.	Tom ur yessaweḍ ara ad yeṭṭef amnekni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665255 (CK) & #9868955 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom couldn't sleep on the bus.	Tom ur yessaweḍ ara ad yeḍḍes deg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7134738 (CK) & #8178945 (Amastan)
Tom couldn't sleep on the bus.	Tom ur issaweḍ ara ad iḍḍes deg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7134738 (CK) & #8178947 (Amastan)
Tom decided to enter the room.	Tom yefra-tt-id ad yekcem ɣer texxamt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680829 (Source_VOA) & #2731831 (Amastan)
Tom declined their invitation.	Tom yugi aneɛruḍ-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497154 (CK) & #8170693 (Amastan)
Tom declined their invitation.	Tom yugi aneɛruḍ-nsent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497154 (CK) & #8170694 (Amastan)
Tom did a lot of great things.	Tom iga aṭas n tɣawsiwin igerrzen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5442639 (CK) & #5445348 (Amastan)
Tom did a lot of things right.	Tom iga aṭas n tɣawsiwin akken iwata.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5441788 (CK) & #5445377 (Amastan)
Tom did exactly what Mary did.	Tom iga swaswa ayen ay tga Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5441776 (CK) & #5445503 (Amastan)
Tom did that when he was here.	Tom iga aya mi yella da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7117996 (CM) & #8800894 (Amastan)
Tom didn't come to my concert.	Tom ur d-yusi ara ɣer ubaraz-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438648 (CK) & #8189692 (Amastan)
Tom didn't come to work today.	Ass-a, Tom ur d-yusi ara ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819564 (CK) & #8499205 (Amastan)
Tom didn't come to work today.	Ass-a, ur d-yusi ara Tom ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819564 (CK) & #8499206 (Amastan)
Tom didn't do much work today.	Ass-a, Tom ur imuhel ara aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026432 (CK) & #8498934 (Amastan)
Tom didn't give his real name.	Tom ur d-yefki isem-nnes n tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5440945 (CK) & #5445538 (Amastan)
Tom didn't go to the hospital.	Tom ur iṛuḥ ara ɣer usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642954 (CK) & #9445277 (Yagurten)
Tom didn't have a lot of time.	Tom ur yelli ara yesɛa aṭas n wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665249 (CK) & #10532193 (Amastan)
Tom didn't have an accomplice.	Tom ur yelli ara yesɛa amkafus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8868764 (CK) & #10532231 (Amastan)
Tom didn't hear the dog growl.	Tom ur isli ara i uqjun-nni a izehher.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8456465 (CK) & #8807829 (Amastan)
Tom didn't leave the hospital.	Tom ur yeffiɣ ara seg usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5735967 (CM) & #9445255 (Yagurten)
Tom didn't look like a doctor.	Tom ur d-iban ara d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642951 (CK) & #8027571 (Amastan)
Tom didn't look like a doctor.	Tom ur yelli ara yesɛa lḥeṭṭa n yimsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642951 (CK) & #8027573 (Amastan)
Tom didn't look like a doctor.	Tom ur yelli ara ila lḥeṭṭa n yimsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642951 (CK) & #8027574 (Amastan)
Tom didn't look like a doctor.	Tom ur yelli ara yettban-d d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642951 (CK) & #8027576 (Amastan)
Tom didn't read Mary's letter.	Tom ur yeɣri ara tabṛat n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438646 (CK) & #10532093 (Amastan)
Tom didn't seem to be so busy.	Tom ur d-iban ara yecɣel aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825977 (CK) & #7714104 (Yagurten)
Tom didn't sign the agreement.	Tom ur yezmil ara amtawa-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529673 (CK) & #9838800 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom didn't take his shoes off.	Tom ur yekkis irkasen-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5440933 (CK) & #5445585 (Amastan)
Tom didn't take his shoes off.	Tom ur yekkis ara irkasen-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5440933 (CK) & #7995856 (Yagurten)
Tom didn't take his shoes off.	Ur yekkis ara Tom irkasen-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5440933 (CK) & #7995929 (Yagurten)
Tom didn't want any breakfast.	Tom ur yelli ara akk yebɣa ad yečč imekli n tnezzayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736772 (CK) & #8219907 (Amastan)
Tom didn't want any breakfast.	Tom ur yelli ara akk yeɣs ad yečč imekli n tnezzayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736772 (CK) & #8219908 (Amastan)
Tom didn't want to go to jail.	Tom ur yelli ara yebɣa ad yadef ɣer tkurmut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542251 (CK) & #3355801 (Amastan)
Tom didn't want to go to jail.	Tom ur yelli ara yeɣs ad yadef ɣer tkurmut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542251 (CK) & #3355802 (Amastan)
Tom didn't want to go to jail.	Tom ur yelli ara ira ad yadef ɣer tkurmut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542251 (CK) & #3355804 (Amastan)
Tom didn't want to marry Mary.	Tom ur yelli yebɣa ad yaɣ Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094603 (CK) & #1659662 (Amastan)
Tom died after a long illness.	Tom yemmut sdeffir ma yekka acḥal netta yuḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956612 (CK) & #3268241 (Amastan)
Tom died after a long illness.	Tom yemmut sdeffir ma yesɛedda acḥal netta yuḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956612 (CK) & #3268242 (Amastan)
Tom died at a nearby hospital.	Tom yemmut deg yiwen n usegnaf deg lqerban-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5735949 (CM) & #8180533 (Amastan)
Tom died at the age of thirty.	Tom yemmut ɣer kraḍt n tmerwin n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094589 (CK) & #1659644 (Amastan)
Tom died at the age of thirty.	Tom yemmut ɣer tlatin n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094589 (CK) & #1769641 (Amastan)
Tom died in 2013 in Australia.	Tom yemmut deg 2013 deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7181116 (CK) & #10097229 (Yagurten)
Tom died in a nearby hospital.	Tom yemmut deg yiwen n usegnaf deg lqerban-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5735943 (CM) & #8180533 (Amastan)
Tom died this morning at 2:30.	Tom yemmut taṣebḥit-a ɣef tis snat ed wezgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2512870 (sharptoothed) & #3268304 (Amastan)
Tom died this morning at 2:30.	Tom yemmut taṣebḥit-a ɣef zzuj ed wezgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2512870 (sharptoothed) & #3268307 (Amastan)
Tom disagreed with his father.	Tom ur yemsegza ara d baba-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5806861 (CK) & #9410456 (Amastan)
Tom dismissed this allegation.	Tom yenkeṛ tasguri-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5735931 (CM) & #9844257 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom does everything he's told.	Tom ixeddem kra n wayen ara as-inin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6825792 (CK) & #8196657 (Yagurten)
Tom does nothing but complain.	Tom yessen kan ad yeccetki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094568 (CK) & #1659605 (Amastan)
Tom does what is asked of him.	Tom yetteg ayen ay as-ttinin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4986140 (Airvian) & #4986252 (Amastan)
Tom doesn't always wear a hat.	Tom maci dima ay yettlusu arazal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1974831 (CK) & #7738286 (Amastan)
Tom doesn't always wear a hat.	Tom maci dima ay yetteqqen arazal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1974831 (CK) & #7738287 (Amastan)
Tom doesn't eat between meals.	Tom ur ittett gar tram.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094532 (CK) & #1659507 (Amastan)
Tom doesn't eat lunch with us.	Tom ur yettett ara imekli yid-neɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8013475 (CK) & #8020833 (Amastan)
Tom doesn't eat meat, does he?	Tom ur isett ara aksum, neɣ isett?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154753 (CK) & #9420374 (Yagurten)
Tom doesn't eat pork, does he?	Tom ur isett ara ilef, neɣ isett?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956634 (CK) & #9420371 (Yagurten)
Tom doesn't even know I exist.	Tom ur yeẓri akk ma lliɣ neɣ ur lliɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094528 (CK) & #1659498 (Amastan)
Tom doesn't feel like cooking.	Tom ur as-teqɛid nneyya akken ad yesseww.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094525 (CK) & #1659488 (Amastan)
Tom doesn't have a cell phone.	Tom ur yesɛi ara asawal n ufus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2776960 (CK) & #8042764 (Amastan)
Tom doesn't have a cell phone.	Tom ur ili ara asawal n ufus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2776960 (CK) & #8042765 (Amastan)
Tom doesn't have a ticket yet.	Tom werɛad ur yesɛi ara tanfult.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5640400 (CK) & #8189375 (Amastan)
Tom doesn't have a ticket yet.	Tom werɛad ur ili ara tanfult.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5640400 (CK) & #8189376 (Amastan)
Tom doesn't have long to live.	Tom ur as-d-yeggri waṭas ad t-yedder.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094500 (CK) & #1659436 (Amastan)
Tom doesn't have many friends.	Tom ur yesɛi ara aṭas n yimidiyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956652 (CK) & #10684364 (Amastan)
Tom doesn't have many options.	Tom ur yesɛi ara aṭas n yifranen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6266921 (CK) & #10684365 (Amastan)
Tom doesn't have to stay here.	Tom ur t-terri tmara ad yeqqim da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094483 (CK) & #1659383 (Amastan)
Tom doesn't know anything yet.	Tom werɛad ur yeẓri acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402481 (CK) & #2526312 (Amastan)
Tom doesn't know how to reply.	Tom ur yessin amek ara d-yerr.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868353 (CK) & #2284084 (Amastan)
Tom doesn't know who shot him.	Tom ur ɣer-s c lexber wi t-iwtin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438641 (CK) & #9970924 (Awras)
Tom doesn't like his new sofa.	Tom ur t-yeɛjib ara usenɣay-nnes amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438640 (CK) & #8187202 (Amastan)
Tom doesn't like his new sofa.	Tom ur t-yegriẓ ara usenɣay-nnes amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438640 (CK) & #8187203 (Amastan)
Tom doesn't like poker at all.	Tom ur iḥemmel ara akk apoker.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026029 (CK) & #2777777 (Amastan)
Tom doesn't like scary movies.	Tom ur iḥemmel ara isura n yikkeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415109 (CK) & #8190601 (Amastan)
Tom doesn't like scary movies.	Tom ur iri ara isura n yikkeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415109 (CK) & #8190602 (Amastan)
Tom doesn't like to be scared.	Tom ur iḥemmel ara ad t-sxelεen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7118012 (CM) & #10341330 (Yagurten)
Tom doesn't often eat cookies.	Tom ur isett ara aṭas n tkukiyin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8340357 (CK) & #9420247 (Yagurten)
Tom doesn't often wear a suit.	Tom ur yettrusu ara aṭas aselsu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025982 (CK) & #9151176 (Yagurten)
Tom doesn't remember anything.	Tom ur yecfi ɣef wacemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868343 (CK) & #7524024 (Amastan)
Tom doesn't speak much French.	Tom ur yessawal mliḥ tafṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451504 (CK) & #2487733 (Amastan)
Tom doesn't want Mary to work.	Tom ur yebɣi ara ad tmahel Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656677 (CK) & #8507210 (Amastan)
Tom doesn't want Mary to work.	Tom ur yeɣs ara ad tmahel Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656677 (CK) & #8507211 (Amastan)
Tom doesn't want to eat pizza.	Tom ur yebɣi ara ad yečč tapizza.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530798 (CK) & #9420529 (Yagurten)
Tom doesn't want to work here.	Tom ur yebɣi ara ad imahel da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014014 (CK) & #8498947 (Amastan)
Tom doesn't want to work here.	Tom ur yeɣs ara ad imahel da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014014 (CK) & #8498948 (Amastan)
Tom doesn't work here anymore.	Tom yeḥbes axeddim da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025896 (CK) & #1763465 (Amastan)
Tom doesn't work here anymore.	Tom ur ixeddem da imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025896 (CK) & #1763467 (Amastan)
Tom dozed off in French class.	Tom tewwi-t tnafa deg temsirt n tefṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025891 (CK) & #9450561 (Yagurten)
Tom drinks milk every morning.	Tom ittess akeffay yal taṣebḥit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025878 (CK) & #1781464 (Amastan)
Tom drinks milk every morning.	Tom yettess akeffay yal taṣebḥit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025878 (CK) & #2334725 (Amastan)
Tom drives a black car, right?	Tom inehheṛ yiwet n tkeṛṛust d taberkant, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1530941 (erikspen) & #2334694 (Amastan)
Tom drove Mary home from work.	Mi d-teffeɣ Mary seg umahil, yessaweḍ-itt Tom ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542248 (CK) & #8491548 (Amastan)
Tom drove Mary home from work.	Tom yessaweḍ Mary seg umahil ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542248 (CK) & #8491549 (Amastan)
Tom drove Mary to the airport.	Tom yessaweḍ Mary ɣer unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642937 (CK) & #8048832 (Amastan)
Tom drove Mary to the station.	Tom yessaweḍ Mary ɣer teɣsert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028980 (CK) & #8183082 (Amastan)
Tom enjoys going to the beach.	Tom iḥemmel ad yeddu ɣer teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6266885 (CK) & #8061148 (Amastan)
Tom enjoys going to the beach.	Tom ira ad yeddu ɣer teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6266885 (CK) & #8061149 (Amastan)
Tom enjoys riding his bicycle.	Tom iḥemmel aṭas ad yenheṛ tasnasɣalt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8972243 (CK) & #9029052 (Amastan)
Tom enjoys riding his bicycle.	Tom ira aṭas ad yenheṛ tasnasɣalt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8972243 (CK) & #9029053 (Amastan)
Tom expects Mary back by 2:30.	Tom la yettṛaju Mary ad d-teqqel ɣef 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028961 (CK) & #1766821 (Amastan)
Tom expects Mary back by 2:30.	Tom la yettṛaju Mary ad d-teqqel ɣef zzuj ed wezgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028961 (CK) & #1766822 (Amastan)
Tom expects Mary back by 2:30.	Tom la yettṛaju Mary ad d-teqqel ɣef tis snat ed wezgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028961 (CK) & #1766824 (Amastan)
Tom fell in the swimming pool.	Tom yeɣli ɣer tnerdabt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2805495 (CM) & #8047187 (Amastan)
Tom finally reached the hotel.	Tagara, yewweḍ Tom ɣer usensu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5735880 (CM) & #8044849 (Amastan)
Tom finally took off his coat.	Tagara, Tom yekkes akebbuḍ-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821350 (CK) & #7750373 (Yagurten)
Tom fixed the circuit breaker.	Tom iṣeggem asmezzay-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6710704 (CK) & #10618310 (Amastan)
Tom fixed the dripping faucet.	Tom iṣeggem tiberrint-nni yellan tneggi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8415961 (CK) & #10618319 (Amastan)
Tom flirted with Mary at work.	Tom yella yesmelɣad d Mary deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916861 (CK) & #8500510 (Amastan)
Tom flunked out of law school.	Tom yettwaẓẓeɛ-d seg uɣerbaz n usaḍuf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7446742 (Hybrid) & #10345545 (Amastan)
Tom flunked out of med school.	Tom yettwaẓẓeɛ-d seg uɣerbaz n tesnajya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7446740 (Hybrid) & #10345544 (Amastan)
Tom forced Mary to eat a frog.	Tom iḥettem Mary ad tečč agru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438637 (CK) & #9420500 (Yagurten)
Tom found Mary reading a book.	Tom yufa-d Mary teqqar adlis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028908 (CK) & #10619755 (Amastan)
Tom found Mary's contact lens.	Tom yufa-d tanitlit n unermis n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656629 (CK) & #8129961 (Amastan)
Tom gave Mary a cup of coffee.	Tom yefka-as afenǧal n teɣlust i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1211995 (CK) & #10529081 (Amastan)
Tom gave Mary plenty of money.	Tom yefka-as aṭas n yidrimen i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028880 (CK) & #10529069 (Amastan)
Tom gave an acceptance speech.	Tom iga-d inaw n uqbal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5735859 (CM) & #9834845 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom gave his teacher an apple.	Tom yefka-as taḍeffut i tselmadt-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7520416 (CK) & #9851968 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom gets along fine with Mary.	Tom yettemsefham mliḥ ed Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094014 (CK) & #1755967 (Amastan)
Tom gets mean when he's drunk.	Tom itteqqal diri-t acki yeskeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3176901 (CK) & #12977463 (Talawaman)
Tom goes camping every summer.	Tom yetteddu ad yesder yal anebdu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025682 (CK) & #5730557 (Amastan)
Tom goes to church every week.	Tom yettṛuḥu ɣer teklizt yal imalas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7732668 (CK) & #9378906 (Yagurten)
Tom goes to school by bicycle.	Tom yetteddu ɣer uɣerbaz s tesnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025672 (CK) & #8024214 (Amastan)
Tom goes to vocational school.	Tom izerrew deg uɣerbaz n usileɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9466054 (DJ_Saidez) & #10356040 (Amastan)
Tom got a new pair of glasses.	Tom yesɣa-d tismaqqalin timaynutin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821348 (CK) & #8191906 (Amastan)
Tom got a ticket for speeding.	Tom tettunefk-as tefgurt ɣef tazzalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093980 (CK) & #8066108 (Amastan)
Tom got fired in late October.	Tom yettwaẓẓeε deg tgara n Tubeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8370090 (CK) & #8374543 (Yagurten)
Tom got good grades in French.	Tom yuwey-d tizmilin yelhan deg tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451503 (CK) & #2487873 (Amastan)
Tom had a lot to do with that.	Tom yella yesεa assaɣ d ameqran d waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5278253 (CK) & #7721865 (Yagurten)
Tom had a nice chat with Mary.	Tom iqeṣṣer-as mliḥ ed Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028824 (CK) & #5721364 (Amastan)
Tom had an argument with Mary.	Tom yennuɣ ed Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028821 (CK) & #1748172 (Amastan)
Tom had good reason to be mad.	Tom yella yesεa ssebba n tidet iɣef ara yerfu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6113700 (CK) & #7681814 (Yagurten)
Tom had no reason to be angry.	Tom ur t-terri ara tmara ad yerfu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681852 (Source_VOA) & #2721626 (Amastan)
Tom has a dentist appointment.	Tom yesɛa asihaṛ ed yimsujji n tuɣmas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6906098 (kaiperkins271) & #8032409 (Amastan)
Tom has a dentist appointment.	Tom ila asihaṛ ed yimsujji n tuɣmas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6906098 (kaiperkins271) & #8032410 (Amastan)
Tom has a diplomatic passport.	Tom yesɛa amsukki adiplumati.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276344 (CK) & #8216146 (Amastan)
Tom has a diplomatic passport.	Tom ila amsukki adiplumati.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276344 (CK) & #8216148 (Amastan)
Tom has a fertile imagination.	Tom yesɛa tasugint d tagilalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436722 (CK) & #9367477 (Amastan)
Tom has a fertile imagination.	Tom ila tasugint d tagilalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436722 (CK) & #9367478 (Amastan)
Tom has a lot of French books.	Tom ɣur-s aṭas n yedlisen n tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451502 (CK) & #2487874 (Amastan)
Tom has a lot of French books.	Tom yesɛa aṭas n yedlisen n tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451502 (CK) & #2487875 (Amastan)
Tom has a lot of faith in you.	Tom yesɛa aṭas n uflas deg-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402385 (CK) & #10531507 (Amastan)
Tom has a lot of friends here.	Tom yesɛa aṭas n yimidiyen da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434422 (CK) & #10530114 (Amastan)
Tom has a lot of good friends.	Tom yesɛa aṭas n yimidiyen yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9955724 (CK) & #10531496 (Amastan)
Tom has a pair of black boots.	Tom yesɛa tayuga n yibuzgen iberkanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656557 (CK) & #9050453 (Amastan)
Tom has a pair of black boots.	Tom ila tayuga n yibuzgen iberkanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656557 (CK) & #9050454 (Amastan)
Tom has a sister in Australia.	Tom yesεa yiwet n weltma-s deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7181104 (CK) & #10085714 (Yagurten)
Tom has a superiority complex.	Tom yesɛa ameẓḍu n timminegt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5806206 (CK) & #10484337 (Amastan)
Tom has a terrible reputation.	Tom yesɛa tisellat d tanakkaḍt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5099264 (CK) & #10484095 (Amastan)
Tom has a very old automobile.	Tom yesɛa yiwen n tkeṛṛust d taqburt aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680299 (Source_VOA) & #1668181 (Amastan)
Tom has agreed to work for us.	Tom yeqbel ad imahel ɣer-neɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2986841 (CK) & #8492435 (Amastan)
Tom has agreed to work for us.	Yeqbel Tom ad imahel ɣer-neɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2986841 (CK) & #8499023 (Amastan)
Tom has already left for work.	Tom yeffeɣ yagi seg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4750664 (CK) & #8489978 (Amastan)
Tom has been tied up all week.	Tom yella yecɣel dduṛt s lekmal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177516 (CK) & #1631184 (Amastan)
Tom has been worried to death.	Tom yeṛwa atqelleq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177520 (CK) & #1631190 (Amastan)
Tom has bought a new computer.	Tom yesɣa-d aselkim amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5640416 (CK) & #7557114 (Amastan)
Tom has done good work so far.	Tom iga amahil yelhan ar imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665213 (CK) & #8499356 (Amastan)
Tom has fond memories of Mary.	Tom yecfa ɣef kra n tɣawsiwin icebḥen akked Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093669 (CK) & #2578956 (Amastan)
Tom has grown up a little bit.	Tom yerna yimɣur azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5735760 (CM) & #12552712 (Talawaman)
Tom has his umbrella with him.	Tom yesɛa tasiwant ɣer-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7356783 (CK) & #8061530 (Amastan)
Tom has his umbrella with him.	Tom ila tasiwant ɣer-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7356783 (CK) & #8061531 (Amastan)
Tom has lots of strange ideas.	Tom yesɛa aṭas n tektiwin tiɣwaliyin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126774 (CK) & #10531486 (Amastan)
Tom has lots of strange ideas.	Tom ila aṭas n tektiwin tiɣwaliyin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126774 (CK) & #10532012 (Amastan)
Tom has many Canadian friends.	Tom yesɛa aṭas n yimidiyen ikanadiyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10004425 (CK) & #10531388 (Amastan)
Tom has many powerful friends.	Tom yesɛa aṭas n yimidiyen imeḍniyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5046379 (Hybrid) & #10531437 (Amastan)
Tom has murdered three people.	Tom yenɣa 3 n yimdanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722580 (CM) & #9357664 (Yagurten)
Tom has no choice but to stay.	Tom terra-t tmara ad yeqqim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7352677 (CK) & #7729519 (Yagurten)
Tom has no choice but to stay.	Tom ur yesεi ara afran u terra-t tmara ad yeqqim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7352677 (CK) & #7729520 (Yagurten)
Tom has no choice but to stay.	Tom ulac ɣur-s afran niḍen ala tiɣimit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7352677 (CK) & #7729521 (Yagurten)
Tom has only himself to blame.	Tom ad yesseḍlem kan iman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177543 (CK) & #1631221 (Amastan)
Tom has orange-tinted glasses.	Tom yesɛa tismaqqalin d tičiniyin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7567930 (Hybrid) & #8025306 (Amastan)
Tom has published three books.	Tom yesnuged-d kraḍ n yidlisen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5239218 (CK) & #9445216 (Yagurten)
Tom has some explaining to do.	Yessefk ɣef Tom ad d-yessefhem kra n tɣawsiwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177547 (CK) & #1631225 (Amastan)
Tom has something to tell you.	Tom yebɣa ad ak-yini kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177552 (CK) & #1631231 (Amastan)
Tom has to get ready for work.	Tom yessefk ad yessewjed iman-nnes i umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093600 (CK) & #8497260 (Amastan)
Tom has to pay for everything.	Tom yessefk ad ixelleṣ kullec.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177564 (CK) & #1631245 (Amastan)
Tom has to renew his passport.	Tom yessefk ad d-iɛawed i umsukki-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6113712 (CK) & #8216195 (Amastan)
Tom has to renew his passport.	Tom yessefk ad d-yales i umsukki-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6113712 (CK) & #8216197 (Amastan)
Tom has to tell you something.	Tom yessefk ad ak-yini kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177567 (CK) & #1631248 (Amastan)
Tom has until 2:30 to do that.	Tom yesεa arma d tis snat d uzgen akken ad yexdem ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438625 (CK) & #10333903 (Yagurten)
Tom has written lots of books.	Tom yura-d aṭas n yidlisen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221642 (CK) & #10522942 (Amastan)
Tom has written several books.	Tom yura-d mennaw n yidlisen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542243 (CK) & #8181052 (Amastan)
Tom hasn't been eating enough.	Tom ur yelli ara isett akken iwata tagara-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016057 (CK) & #7634015 (Yagurten)
Tom hasn't called Mary lately.	Tom ur as-d-yeɣɣar i Mary tagara-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177574 (CK) & #1631255 (Amastan)
Tom hasn't fried the fish yet.	Tom werɛad d-yeqli iselman-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1742774 (Amastan) & #1742769 (Amastan)
Tom hasn't had his dinner yet.	Tom werɛad yecci imensi-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1742759 (Amastan) & #1742758 (Amastan)
Tom hasn't read that book yet.	Tom werɛad yeɣri adlis-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351472 (CK) & #10682941 (Amastan)
Tom hasn't read this book yet.	Tom werɛad ur yeɣri ara adlis-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402476 (CK) & #7566660 (Amastan)
Tom hasn't seen the video yet.	Utumert werɛad ur yeẓri taẓrawit-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1742799 (Amastan) & #1742800 (Amastan)
Tom hated Mary. He really did.	Tom yella yekṛeh Mary s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093555 (CK) & #10590315 (Amastan)
Tom hates coming to Australia.	Tom yekṛeh ad d-yas ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159179 (CK) & #10085752 (Yagurten)
Tom heard someone calling him.	Tom yesla i yiwen la as-d-yeɣɣar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177588 (CK) & #1631270 (Amastan)
Tom heard that Mary got a job.	Tom nnan-as Mary tufa-d axeddim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177589 (CK) & #1631271 (Amastan)
Tom helped Mary move the sofa.	Tom iɛawen Mary ad testixer asenɣay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3161953 (CK) & #8187174 (Amastan)
Tom helped Mary move the sofa.	Tom yulel Mary ad testixer asenɣay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3161953 (CK) & #8187175 (Amastan)
Tom helped Mary set the table.	Tom iɛawen Mary ad d-tessers tadabut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040595 (CK) & #8184862 (Amastan)
Tom helped Mary set the table.	Tom yulel Mary ad d-tessers tadabut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040595 (CK) & #8184863 (Amastan)
Tom helped Mary up the stairs.	Tom iεawen Mary ad tali isunan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3161950 (CK) & #9455651 (Yagurten)
Tom helped Mary with her work.	Tom yulel Mary deg umahil-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028651 (CK) & #8494075 (Amastan)
Tom helped people off the bus.	Tom yulel kra n medden ad d-rsen seg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6266729 (CK) & #8038642 (Amastan)
Tom helped people off the bus.	Tom iɛawen kra n medden ad d-rsen seg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6266729 (CK) & #8038643 (Amastan)
Tom hurried across the street.	Tom yezger abrid s tɣawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7120446 (CM) & #8788033 (Amastan)
Tom hurt himself when he fell.	Tom yuɣ-itent mi yeɣli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428322 (CK) & #12963472 (Talawaman)
Tom immigrated from Australia.	Tom yunag-d seg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9185333 (CK) & #10130264 (Yagurten)
Tom invited Mary out to lunch.	Tom yeɛreḍ Mary akken ad ccen imekli deg beṛṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177609 (CK) & #1631291 (Amastan)
Tom invited Mary to Australia.	Tom yeεreḍ Mary ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159183 (CK) & #10085538 (Yagurten)
Tom is Mary's current husband.	Tom d argaz n Mary amiran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5434225 (CK) & #8115474 (LinaTamazight)
Tom is a bad driver, isn't he?	Tom ur yessin ara ad yenheṛ neɣ yessen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6902706 (CK) & #9151032 (Yagurten)
Tom is a boy at Mary's school.	Tom d yiwen n uqcic izerrwen deg uɣerbaz n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5434218 (CK) & #8383646 (Yagurten)
Tom is a bus driver, isn't he?	Tom d anehhaṛ n usakal, neɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6902824 (CK) & #8039055 (Amastan)
Tom is a bus driver, isn't he?	Tom d anehhaṛ n usakal, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6902824 (CK) & #8039056 (Amastan)
Tom is a citizen of Australia.	Tom d aɣerman ustṛali.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916839 (CK) & #10104556 (Yagurten)
Tom is a doctor and an author.	Tom d imsujji yernu d ameskar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8589215 (CK) & #8771295 (Amastan)
Tom is a doctor now, isn't he?	Imir-a, Tom d imsujji neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6902857 (CK) & #8028063 (Amastan)
Tom is a doctor now, isn't he?	Tom d imsujji imir-a, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6902857 (CK) & #8028064 (Amastan)
Tom is a good football player.	Tom d amcirḍar yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848618 (CK) & #9026511 (Amastan)
Tom is a great French teacher.	Tom d aselmad n tefṛansit igerrzen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8290670 (CK) & #9852534 (Yagurten)
Tom is a journalist in Boston.	Tom d aneɣmas deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5804231 (CK) & #8808559 (LinaTamazight)
Tom is a part of the team now.	Tura Tom yettekka deg teɣlamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6266717 (CK) & #7579139 (Yagurten)
Tom is a person you can trust.	Tom d amdan ay tzemred ad t-tamned.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405193 (CK) & #9107786 (Amastan)
Tom is a person you can trust.	Tom d amdan ay tzemrem ad t-tamnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405193 (CK) & #9107788 (Amastan)
Tom is a person you can trust.	Tom d amdan ay tzemremt ad t-tamnemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405193 (CK) & #9107789 (Amastan)
Tom is a person you can trust.	Tom d amdan ay tzemred ad t-tfelsed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405193 (CK) & #9107791 (Amastan)
Tom is a person you can trust.	Tom d amdan ay tzemrem ad t-tfelsem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405193 (CK) & #9107793 (Amastan)
Tom is a person you can trust.	Tom d amdan ay tzemremt ad t-tfelsemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405193 (CK) & #9107795 (Amastan)
Tom is a professor at Harvard.	Tom d aselmad deg Harvard.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957014 (CK) & #3355965 (Amastan)
Tom is a teacher and novelist.	Tom d aselmad yernu d aneggal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438621 (CK) & #8774904 (LinaTamazight)
Tom is a teacher, and so am I.	Tom d aselmad am nekk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5641517 (CK) & #7560544 (Amastan)
Tom is a wrestler and a coach.	Tom d amsiɣil, d asleɣmay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6269257 (CK) & #7579152 (Yagurten)
Tom is accustomed to the work.	Tom yennum amahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8037791 (CK) & #8485116 (Amastan)
Tom is almost as tall as I am.	Tom qrib anect-iw deg teɣzef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417588 (CK) & #9847678 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom is alone in his apartment.	Tom ha-t-an weḥd-s deg tmudrut-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5502561 (CK) & #9456102 (Yagurten)
Tom is already home, isn't he?	Tom ha-t-an deg uxxam ya, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6904857 (CK) & #9847779 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom is an adult now, isn't he?	Naɣ Tom d amengaḍ imir-a, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6904868 (CK) & #8220104 (Amastan)
Tom is an adult now, isn't he?	Tom d amengaḍ imir-a, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6904868 (CK) & #8220106 (Amastan)
Tom is an ambitious young man.	Tom d ilemẓi azital.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5610161 (Hybrid) & #9848013 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom is an engineering student.	Tom yella d amezraw n ussenfer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5388417 (Hybrid) & #8069112 (Amastan)
Tom is an experienced teacher.	Tom d aselmad yesɛan tarmit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5756548 (Hybrid) & #8179287 (Amastan)
Tom is an experienced teacher.	Tom d aselmad isɛan tarmit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5756548 (Hybrid) & #8179288 (Amastan)
Tom is an experienced teacher.	Tom d aselmad ilan tarmit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5756548 (Hybrid) & #8179289 (Amastan)
Tom is an intelligent student.	Tom d amezraw amiɣis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6266681 (CK) & #8069167 (Amastan)
Tom is at police headquarters.	Tom atan deg wammas n temsulta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7120473 (CM) & #8053642 (Amastan)
Tom is at the doctor's office.	Tom atan deg tnarit n yimsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7544022 (CK) & #8027681 (Amastan)
Tom is bad at speaking French.	Tom ur yessawal ara tafṛansit mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6266675 (CK) & #8071738 (Amastan)
Tom is cleaning his apartment.	Tom ha-t-an yessizdig tamudrut-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9444766 (CK) & #9456076 (Yagurten)
Tom is coming down the stairs.	Tom ha-t-an yettṣubbu-d isunan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3447160 (CK) & #9455654 (Yagurten)
Tom is cooking in the kitchen.	Tom atan la yessewway deg tenwalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6266666 (CK) & #8184516 (Amastan)
Tom is correcting exam papers.	Tom la yesseɣtay tiwriqin n yikayaden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662301 (Amastan) & #1662300 (Amastan)
Tom is difficult to work with.	Tom yewɛeṛ ad imahel yid-s yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360476 (CK) & #8496786 (Amastan)
Tom is difficult to work with.	Tom yewɛeṛ ad imahel yid-s umdan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360476 (CK) & #8496802 (Amastan)
Tom is driving home from work.	Tom yeffeɣ-d seg umahil yernu atan yetteddu ɣer uxxam s tkeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5502434 (CK) & #8490105 (Amastan)
Tom is driving home from work.	Tom yeffeɣ-d seg umahil yernu atan d-yetteddu ɣer uxxam s tkeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5502434 (CK) & #8490106 (Amastan)
Tom is driving home from work.	Tom yeffeɣ-d seg umahil, atan yetteddu ɣer uxxam s tkeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5502434 (CK) & #8490107 (Amastan)
Tom is driving home from work.	Tom yeffeɣ-d seg umahil, atan yetteddu-d ɣer uxxam s tkeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5502434 (CK) & #8490108 (Amastan)
Tom is easy to get along with.	Fessus ad temsefhameḍ ed Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025052 (CK) & #1630973 (Amastan)
Tom is eating lunch right now.	Tom ha-t-an la isett imekli tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154734 (CK) & #7633833 (Yagurten)
Tom is embroiled in a scandal.	Tom ha-t-an yewḥel deg yiwet n tefḍiḥt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8371618 (CM) & #10339925 (Amastan)
Tom is extinguishing the fire.	Tom la yessexsay times.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662376 (Amastan) & #1662375 (Amastan)
Tom is fighting in the street.	Tom la yettmectciw deg wezniq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662867 (Amastan) & #1662868 (Amastan)
Tom is focusing on his career.	Tom yeslummes ɣef tizzelt-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8309505 (CK) & #8389536 (Yagurten)
Tom is getting ready for work.	Tom atan yessewjad iman-nnes i umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642919 (CK) & #8485085 (Amastan)
Tom is going to be back later.	Tom ad d-yuɣal ticki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438617 (CK) & #7667268 (Yagurten)
Tom is going to stop by today.	Ad d-iɛeddi Tom ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3165900 (Hybrid) & #7525590 (Amastan)
Tom is going to stop by today.	Ad d-yezri Tom ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3165900 (Hybrid) & #7525591 (Amastan)
Tom is going to win this game.	D Tom ara irebḥen timlilit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438599 (CK) & #8071884 (Amastan)
Tom is going to win this game.	Tom ad yerbeḥ timlilit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438599 (CK) & #8071885 (Amastan)
Tom is hiding under the table.	Tom atan yeffer ddaw tdabut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682258 (Source_VOA) & #8184859 (Amastan)
Tom is home from the hospital.	Tom yuɣal-d s axxam seg usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5735625 (CM) & #9445253 (Yagurten)
Tom is in Australia this week.	Tom ha-t-an deg Ustṛalya imalas-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159187 (CK) & #10155300 (Yagurten)
Tom is in Australia with Mary.	Tom ha-t-an deg Ustṛalya akked Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159189 (CK) & #10098290 (Yagurten)
Tom is in his office, working.	Tom atan deg tnarit-nnes, yettmahal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7544013 (CK) & #9130084 (Amastan)
Tom is in my office right now.	Tom atan deg tnarit-inu imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023640 (CK) & #9130010 (Amastan)
Tom is in my office right now.	Tom atan deg tnarit-inu akka imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023640 (CK) & #9130017 (Amastan)
Tom is in prison in Australia.	Tom ha-t-an deg tkurmut deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159193 (CK) & #10090942 (Yagurten)
Tom is in the back of the bus.	Tom atan ɣer deffir n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7544012 (CK) & #8039070 (Amastan)
Tom is in the conference room.	Tom ha-t-an deg texxamt n yisaragen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8032147 (CK) & #8331585 (Yagurten)
Tom is in the kitchen cooking.	Tom ha-t-an deg tenwalt, yessewway.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424115 (CK) & #9156804 (Yagurten)
Tom is just a phone call away.	Ad as-ɣreɣ kan i Tom, ad d-yas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7120516 (CM) & #8446801 (Amastan)
Tom is just a phone call away.	Ad as-ɣreɣ kan i Tom deg usawal, ad d-yas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7120516 (CM) & #8446807 (Amastan)
Tom is likely to be awake now.	Yella ccek d ameqran dakken Tom ad yili yuki tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6266645 (CK) & #7698877 (Yagurten)
Tom is likely to come by taxi.	Yezmer lḥal ad d-yas Tom s uṭaksi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530756 (CK) & #7523069 (Amastan)
Tom is living in an apartment.	Tom yezdeɣ deg tmudrut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7732656 (CK) & #9456074 (Yagurten)
Tom is looking out the window.	Tom la yettmuqqul seg tzewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449328 (CK) & #8036570 (Amastan)
Tom is most likely eating now.	Ulac ccek dakken Tom ad yili la isett tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351451 (CK) & #7611423 (Yagurten)
Tom is much stronger than you.	Tom yejhed aṭas fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8380893 (CK) & #9102808 (Amastan)
Tom is much stronger than you.	Tom yejhed aṭas fell-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8380893 (CK) & #9102809 (Amastan)
Tom is much stronger than you.	Tom yejhed aṭas fell-awen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8380893 (CK) & #9102810 (Amastan)
Tom is much stronger than you.	Tom yejhed aṭas fell-awent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8380893 (CK) & #9102811 (Amastan)
Tom is much stronger than you.	Tom idus aṭas fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8380893 (CK) & #9102813 (Amastan)
Tom is much stronger than you.	Tom idus aṭas fell-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8380893 (CK) & #9102814 (Amastan)
Tom is much stronger than you.	Tom idus aṭas fell-awen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8380893 (CK) & #9102815 (Amastan)
Tom is much stronger than you.	Tom idus aṭas fell-awent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8380893 (CK) & #9102817 (Amastan)
Tom is much stronger than you.	Tom yugar-ik aṭas ljehd.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8380893 (CK) & #9102837 (Amastan)
Tom is much stronger than you.	Tom yugar-ikem aṭas ljehd.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8380893 (CK) & #9102838 (Amastan)
Tom is much stronger than you.	Tom yugar-iken aṭas ljehd.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8380893 (CK) & #9102839 (Amastan)
Tom is much stronger than you.	Tom yugar-ikent aṭas ljehd.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8380893 (CK) & #9102840 (Amastan)
Tom is much stronger than you.	Tom yugar-ik aṭas tadusi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8380893 (CK) & #9102841 (Amastan)
Tom is much stronger than you.	Tom yugar-ikem aṭas tadusi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8380893 (CK) & #9102842 (Amastan)
Tom is much stronger than you.	Tom yugar-iken aṭas tadusi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8380893 (CK) & #9102843 (Amastan)
Tom is much stronger than you.	Tom yugar-ikent aṭas tadusi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8380893 (CK) & #9102844 (Amastan)
Tom is my ally at the company.	Tom d amsisa-inu deg teṛmist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680155 (Source_VOA) & #9847661 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom is not a very good dancer.	Tom ur izad wara akk deg tedrezt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3163252 (Hybrid) & #10450162 (Yagurten)
Tom is on bad terms with Mary.	Tom ur yettemlaɛi ed Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028523 (CK) & #1755728 (Amastan)
Tom is on the basketball team.	Tom ha-t-an deg teɣlamt n tcirqecwalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501240 (CK) & #8393758 (Yagurten)
Tom is on the bus to the city.	Tom atan deg usakal, la yetteddu ɣer temdint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1137036 (meishi) & #8038983 (Amastan)
Tom is on the phone right now.	Tom atan la yessawal deg usawal imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3680883 (CK) & #8041988 (Amastan)
Tom is on the phone with Mary.	Tom la yessawal ed Mary deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542238 (CK) & #8042718 (Amastan)
Tom is one of Mary's brothers.	Tom d yiwen seg watmaten n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5239212 (CK) & #8849651 (Amastan)
Tom is out riding his bicycle.	Tom atan deg beṛṛa, yetturar s tesnasɣalt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7732652 (CK) & #8024406 (Amastan)
Tom is partly right, isn't he?	Tom yesɛa cwiṭ lḥeqq, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6910137 (CK) & #8076453 (Amastan)
Tom is partly right, isn't he?	Tom ila cwiṭ lḥeqq, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6910137 (CK) & #8076454 (Amastan)
Tom is partly right, isn't he?	Tom yeɣẓen cwiṭ, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6910137 (CK) & #8076455 (Amastan)
Tom is reading a history book.	Tom la yeqqar yiwen n wedlis n umezruy.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1686946 (Amastan) & #1686947 (Amastan)
Tom is reading in the kitchen.	Tom atan yeqqar deg tenwalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7732642 (CK) & #10684326 (Amastan)
Tom is reading in the library.	Tom ha-t-an yeqqar deg temkarḍit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9435679 (CK) & #9445172 (Yagurten)
Tom is reading the manual now.	Tom atan yeqqar awfus-nni imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7732640 (CK) & #10684324 (Amastan)
Tom is really angry right now.	Tom ha-t-an yerfa s tidet tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444725 (CK) & #7679900 (Yagurten)
Tom is recruiting new workers.	Tom la d-yessekcam ixeddamen imaynuten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1663469 (Amastan) & #1663470 (Amastan)
Tom is repeating what he said.	Tom la d-yettɛawad ayen ay d-yenna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1663462 (Amastan) & #1663463 (Amastan)
Tom is scaring the crows away.	Tom la yesserwal igerfiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662863 (Amastan) & #1662864 (Amastan)
Tom is serious about his work.	Tom d amaglay deg umahil-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6655993 (CK) & #8506699 (Amastan)
Tom is serving time in prison.	Tom ha-t-an la d-yesεedday takurmut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530741 (CK) & #7741951 (Yagurten)
Tom is skillful at doing that.	Tom yeẓwer deg waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6266576 (CK) & #8972824 (Yagurten)
Tom is sleepy, but Mary isn't.	Tom yettnuddum, ma d Mary uhu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6655957 (CK) & #10368883 (Yagurten)
Tom is smoking on the balcony.	Tom atan la yettkeyyif deg yilemci.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6684836 (Eccles17) & #8188029 (Amastan)
Tom is somebody you can trust.	Tom d amdan ay tzemred ad tamned.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6841105 (CK) & #9122677 (Amastan)
Tom is somebody you can trust.	Tom d amdan ay tzemrem ad tamnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6841105 (CK) & #9122679 (Amastan)
Tom is somebody you can trust.	Tom d amdan ay tzemremt ad tamnemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6841105 (CK) & #9122680 (Amastan)
Tom is somebody you can trust.	Tom d amdan ay tzemred ad tfelsed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6841105 (CK) & #9122681 (Amastan)
Tom is somebody you can trust.	Tom d amdan ay tzemrem ad tfelsem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6841105 (CK) & #9122683 (Amastan)
Tom is somebody you can trust.	Tom d amdan ay tzemremt ad tfelsemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6841105 (CK) & #9122684 (Amastan)
Tom is somebody you can trust.	Tom d amdan aydeg tzemred ad tged aflas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6841105 (CK) & #9122685 (Amastan)
Tom is somebody you can trust.	Tom d amdan aydeg tzemrem ad tgem aflas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6841105 (CK) & #9122686 (Amastan)
Tom is somebody you can trust.	Tom d amdan aydeg tzemremt ad tgemt aflas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6841105 (CK) & #9122687 (Amastan)
Tom is somewhere in the house.	Tom ha-t-an deg kra n udeg deg uxxam-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642912 (CK) & #9427780 (Yagurten)
Tom is standing at the window.	Tom yebded ɣer tzewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449327 (CK) & #8036569 (Amastan)
Tom is standing in the garden.	Tom atan yebded deg tebḥirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1663815 (Amastan) & #1663816 (Amastan)
Tom is still driving a diesel.	Tom mazal yessenhaṛ takeṛṛust n udyazal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7544001 (CK) & #8421271 (Afalku)
Tom is still in bed, isn't he?	Tom mazal-it deg wusu neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6912128 (CK) & #10334514 (Yagurten)
Tom is still in the classroom.	Tom mazal-it deg tneɣrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7732628 (CK) & #8216709 (Amastan)
Tom is still looking for Mary.	Mazal Tom la yettnadi ɣef Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444449 (CK) & #7576360 (Amastan)
Tom is still looking for Mary.	Tom mazal-it la yettnadi ɣef Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444449 (CK) & #7576361 (Amastan)
Tom is still looking for work.	Tom mazal-it yettnadi ɣef umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542234 (CK) & #8491546 (Amastan)
Tom is still looking for work.	Mazal yettnadi Tom ɣef umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542234 (CK) & #8491547 (Amastan)
Tom is too young to work here.	Tom meẓẓiy akken ad imahel da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7732616 (CK) & #8523919 (Amastan)
Tom is very angry with me now.	Tom atan izεef fell-i aṭas tur-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7352676 (CK) & #9996850 (Adda)
Tom is very easy to work with.	Tom fessus ad imahel umdan yid-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093413 (CK) & #8497257 (Amastan)
Tom is very easy to work with.	Tom fessus ad imahel yiwen yid-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093413 (CK) & #8497259 (Amastan)
Tom is waiting at the airport.	Tom la yettṛaju deg unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5641701 (CK) & #8048841 (Amastan)
Tom is waiting in the hallway.	Tom ha-t-an yettṛaju deg ugnir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132396 (CK) & #9161460 (Yagurten)
Tom is waiting in your office.	Tom atan yettṛaju deg tnarit-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413106 (CK) & #9130273 (Amastan)
Tom is waiting in your office.	Tom atan yettṛaju deg tnarit-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413106 (CK) & #9130275 (Amastan)
Tom is waiting in your office.	Tom atan yettṛaju deg tnarit-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413106 (CK) & #9130276 (Amastan)
Tom is waiting in your office.	Tom atan yettṛaju deg tnarit-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413106 (CK) & #9130277 (Amastan)
Tom is waiting in your office.	Tom atan yegguni deg tnarit-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413106 (CK) & #9130278 (Amastan)
Tom is waiting in your office.	Tom atan yegguni deg tnarit-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413106 (CK) & #9130279 (Amastan)
Tom is waiting in your office.	Tom atan yegguni deg tnarit-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413106 (CK) & #9130280 (Amastan)
Tom is waiting in your office.	Tom atan yegguni deg tnarit-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413106 (CK) & #9130281 (Amastan)
Tom is worried, too, isn't he?	Ula d Tom yuḍen aɣilif neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6912217 (CK) & #7500045 (Amastan)
Tom isn't a bus driver, is he?	Tom maci d anehhaṛ n usakal, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700048 (CK) & #8438251 (Amastan)
Tom isn't afraid of hard work.	Tom ur yettaggad ara arbal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5502111 (CK) & #8506946 (Amastan)
Tom isn't afraid to work hard.	Tom ur yettaggad ara seg urbal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5501789 (CK) & #8506945 (Amastan)
Tom isn't answering his phone.	Tom ur la d-yettarra ara deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2995246 (CK) & #8042374 (Amastan)
Tom isn't as artistic as I am.	Tom ur yelli ara d aẓuran anect-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6655717 (CK) & #9856977 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom isn't fit to be a teacher.	Ur yemtatel ara Tom ad yili d aselmad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726471 (CM) & #7560537 (Amastan)
Tom isn't fit to be a teacher.	Ur iwata ara Tom ad yili d aselmad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726471 (CM) & #7560538 (Amastan)
Tom isn't going to lie to you.	Tom ur yeskerkis ara fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7120607 (CM) & #8143753 (Amastan)
Tom isn't going to lie to you.	Tom ur yeskerkis ara fell-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7120607 (CM) & #8143754 (Amastan)
Tom isn't going to lie to you.	Tom ur yeskerkis ara fell-awen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7120607 (CM) & #8143755 (Amastan)
Tom isn't going to lie to you.	Tom ur yeskerkis ara fell-awent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7120607 (CM) & #8143756 (Amastan)
Tom isn't going to work today.	Ass-a, Tom ur yettmahal ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438582 (CK) & #8499352 (Amastan)
Tom isn't going to work today.	Ass-a, ur yettmahal ara Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438582 (CK) & #8499353 (Amastan)
Tom isn't planning to do that.	Tom ur la yessefray ara ad yexdem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6113726 (CK) & #7761849 (Yagurten)
Tom isn't studying French now.	Wel yelli Tom yɛezzem Tafṛansist imaṛ‑u.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024680 (CK) & #2558781 (Uyezjen)
Tom isn't studying French now.	Wel yelli Tom yɛezzem Tiggamant imaṛ‑u.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024680 (CK) & #2558783 (Uyezjen)
Tom isn't that type of doctor.	Tom maci seg wanaw-nni n yimsujjiyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543993 (CK) & #8027680 (Amastan)
Tom isn't wearing his glasses.	Tom ur yeqqin ara tismaqqalin-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5641721 (CK) & #8191824 (Amastan)
Tom just returned from Boston.	Tom imir-a kan ay d-yeqqel seg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1526440 (pauldhunt) & #9374502 (Amastan)
Tom just returned from Boston.	Tom imir-a kan ay d-iqqel seg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1526440 (pauldhunt) & #9374504 (Amastan)
Tom just wants your attention.	Tom yebɣa kan tagerrawt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419743 (CK) & #8199942 (Amastan)
Tom just wants your attention.	Tom yebɣa kan tagerrawt-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419743 (CK) & #8199944 (Amastan)
Tom just wants your attention.	Tom yebɣa kan tagerrawt-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419743 (CK) & #8199945 (Amastan)
Tom just wants your attention.	Tom yebɣa kan tagerrawt-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419743 (CK) & #8199946 (Amastan)
Tom just wants your attention.	Tom yeɣs kan tagerrawt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419743 (CK) & #8199947 (Amastan)
Tom just wants your attention.	Tom yeɣs kan tagerrawt-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419743 (CK) & #8199948 (Amastan)
Tom just wants your attention.	Tom yeɣs kan tagerrawt-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419743 (CK) & #8199950 (Amastan)
Tom just wants your attention.	Tom yeɣs kan tagerrawt-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419743 (CK) & #8199952 (Amastan)
Tom knew it could be too late.	Tom yella yeẓra dakken yezmer ad yili ifut lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5641725 (CK) & #7665627 (Yagurten)
Tom knew something big was up.	Tom yella yeẓra yella kra n tɣawsa meqqren ay yellan tḍerru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5735568 (CM) & #9375220 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom knocked on the door again.	Tom yesṭebṭeb ɣef tewwurt tikkelt niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642905 (CK) & #7705176 (Amastan)
Tom knows Australia very well.	Tom yessen Ustṛalya akken igerrez.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159203 (CK) & #10093537 (Yagurten)
Tom knows Mary's phone number.	Tom yessen uḍḍun n usawal n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413136 (CK) & #8042450 (Amastan)
Tom knows something you don't.	Tom yeẓra yiwet n tɣawsa kečč ur tt-teẓrid ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543991 (CK) & #7818666 (Amastan)
Tom knows something you don't.	Tom yeẓra yiwet n tɣawsa kemm ur tt-teẓrid ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543991 (CK) & #7818667 (Amastan)
Tom knows something you don't.	Tom yeẓra yiwet n tɣawsa kenwi ur tt-teẓrim ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543991 (CK) & #7818668 (Amastan)
Tom knows something you don't.	Tom yeẓra yiwet n tɣawsa kennemti ur tt-teẓrimt ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543991 (CK) & #7818669 (Amastan)
Tom knows something you don't.	Tom yeẓra yiwet n tɣawsa kečč ur tt-teẓrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543991 (CK) & #7818670 (Amastan)
Tom knows something you don't.	Tom yeẓra yiwet n tɣawsa kemm ur tt-teẓrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543991 (CK) & #7818671 (Amastan)
Tom knows something you don't.	Tom yeẓra yiwet n tɣawsa kenwi ur tt-teẓrim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543991 (CK) & #7818672 (Amastan)
Tom knows something you don't.	Tom yeẓra yiwet n tɣawsa kennemti ur tt-teẓrimt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543991 (CK) & #7818673 (Amastan)
Tom knows that Mary is hungry.	Tom yeẓra dakken Mary telluẓ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023503 (CK) & #4100550 (Amastan)
Tom learned from his mistakes.	Tom yelmed seg tuccḍa-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5370887 (Hybrid) & #10593592 (Amastan)
Tom left Mary alone with John.	Tom yejja Mary ed John i yiman-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208557 (CK) & #2526571 (Amastan)
Tom left for work around 6:30.	Tom yedda ɣer umahil ɣef tizi n tis sḍiset d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6266474 (CK) & #8511964 (Amastan)
Tom left for work around 6:30.	Tom yedda ɣer umahil ɣef tizi n tis 6:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6266474 (CK) & #8511965 (Amastan)
Tom left for work around 6:30.	Tom yedda ɣer umahil ɣef tizi n tis sḍiset d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6266474 (CK) & #8511966 (Amastan)
Tom left his passport at home.	Tom yeǧǧa amsukki-nnes deg uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436577 (CK) & #8216182 (Amastan)
Tom left his phone in his car.	Tom yeǧǧa asawal-nnes deg tkeṛṛust-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5536600 (CK) & #8042837 (Amastan)
Tom left his umbrella at home.	Tom yeǧǧa tasiwant-nnes deg uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543988 (CK) & #8061540 (Amastan)
Tom left just before daybreak.	Tom iṛuḥ swaswa kan uqbel ma tenqer-d tafukt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8030195 (CK) & #8359788 (Yagurten)
Tom left the house about 2:30.	Tom yeffeɣ seg uxxam-nni ɣef tizi n tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3469927 (CK) & #9433486 (Yagurten)
Tom let me sing with his band.	Yeǧǧa-iyi Tom ad cnuɣ deg tegrawt-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351364 (CK) & #9869246 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom let me work in his office.	Yeǧǧa-iyi Tom ad mahleɣ deg tnarit-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8589248 (CK) & #8805875 (Amastan)
Tom likes Japanese food a lot.	Tom yettḥibbi ḥawli lmakla taǧapunit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093293 (CK) & #12557488 (Talawaman)
Tom likes chocolate ice cream.	Tom iḥemmel timagrisin n ccikula.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438562 (CK) & #8191985 (Amastan)
Tom likes chocolate ice cream.	Tom ira timagrisin n ccikula.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438562 (CK) & #8191986 (Amastan)
Tom likes modern architecture.	Tom iḥemmel tasegda tatrart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6359651 (Hybrid) & #7325198 (BakirHamou)
Tom likes modern architecture.	Tom ira tasegda tatrart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6359651 (Hybrid) & #9324708 (Amastan)
Tom likes reading comic books.	Tom iḥemmel ad iɣer izawagen n wunuɣen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221658 (CK) & #9445225 (Yagurten)
Tom likes reading fairy tales.	Tom iḥemmel ad iɣer timucuha n tfariyin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10153506 (sundown) & #10527384 (Amastan)
Tom likes to gamble on horses.	Tom iḥemmel ad iqemmer ɣef yiysan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6681361 (Eccles17) & #11159342 (Amastan)
Tom likes to make prank calls.	Tom iḥemmel ad yesmesxer s usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6767441 (Eccles17) & #11159356 (Amastan)
Tom likes to overstate things.	Tom iḥemmel ad d-yernu seg ddemma-nnes mi ara yessawal ɣef kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6896103 (soliloquist) & #11159242 (Amastan)
Tom likes to overstate things.	Tom iḥemmel ad icuff tiɣawsiwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6896103 (soliloquist) & #11159243 (Amastan)
Tom likes to read comic books.	Tom iḥemmel ad iɣer izawagen n wunuɣen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221657 (CK) & #9445225 (Yagurten)
Tom likes to ride his bicycle.	Tom iḥemmel ad yenheṛ tasnasɣalt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6523464 (CK) & #8023565 (Amastan)
Tom likes to ride his bicycle.	Tom ira ad yenheṛ tasnasɣalt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6523464 (CK) & #8023566 (Amastan)
Tom likes to tell dirty jokes.	Tom iḥemmel ad d-yeḥku tiseḍṣa ixeṣren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1669926 (Spamster) & #11159321 (Amastan)
Tom likes to watch old movies.	Tom iḥemmel ad iwali isura iqburen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6579005 (Eccles17) & #11159341 (Amastan)
Tom likes to wear tight pants.	Tom iḥemmel ad yels iserwalen ifessasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1682848 (Spamster) & #11159323 (Amastan)
Tom looked around for his key.	Tom yella la yettnadi ɣef tsarut-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439711 (CK) & #7678123 (Yagurten)
Tom looked at the thermometer.	Yemmuqqel Tom ɣer uktaẓɣal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3122138 (CK) & #7528617 (Amastan)
Tom looked like he was scared.	Tom iban- amzun yuggad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351343 (CK) & #7678101 (Yagurten)
Tom looked through the window.	Tom iḍall seg tzewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713086 (CK) & #8036422 (Amastan)
Tom looked towards the camera.	Tom yemmuqqel ɣer tkamra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618498 (CK) & #8455266 (Amastan)
Tom looked towards the camera.	Tom yemmuqqel ɣer tsewlaft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618498 (CK) & #8455267 (Amastan)
Tom looks like he's impressed.	Tom yettban-d yewhem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351310 (CK) & #7676609 (Yagurten)
Tom looks like he's miserable.	Tom yettban-d amzun yeḥzen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351304 (CK) & #7678562 (Yagurten)
Tom looks sleepy this morning.	Tom yettban-d yettnuddum tanezzayt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543986 (CK) & #8784826 (Amastan)
Tom lost his camera in Boston.	Tom yesṛuḥ takamra-nnes deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023427 (CK) & #8455427 (Amastan)
Tom lost his camera in Boston.	Tom yesṛuḥ tasewlaft-nnes deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023427 (CK) & #8455428 (Amastan)
Tom lost his dog on the beach.	Tom yesṛuḥ aydi-ines deg teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8456474 (CK) & #9349105 (Yagurten)
Tom loves chocolate ice cream.	Tom iḥemmel timagrisin n ccikula.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821339 (CK) & #8191985 (Amastan)
Tom loves chocolate ice cream.	Tom ira timagrisin n ccikula.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821339 (CK) & #8191986 (Amastan)
Tom loves talking about music.	Tom iḥemmel ad yemmeslay ɣef uẓawan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181713 (CK) & #9445801 (Yagurten)
Tom made Mary a birthday cake.	Tom iga-as-d i Mary angul n umulli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6113732 (CK) & #9445686 (Yagurten)
Tom made all the arrangements.	Tom yessewjed-d akk ayen yessefken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529664 (CK) & #9856743 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom made an angel in the snow.	Tom yexdem-d aneglus deg udfel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4853289 (Hybrid) & #9849704 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom may buy a surfboard today.	Tom yezmer ad d-iseɣ tancirt n usurf ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438558 (CK) & #9604452 (Amastan)
Tom may change his mind later.	Tom yezmer ad ibeddel ṛṛay-is sakkin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3476691 (CK) & #8337601 (Yagurten)
Tom may eat anything he wants.	Tom yezmer ad yečč ayen i as-yehwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665186 (CK) & #7634028 (Yagurten)
Tom may still be in Australia.	Yezmer lḥal ad yili Tom mazal-it deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7157078 (CK) & #10071016 (Yagurten)
Tom may understand French now.	Imir-a, Tom yeqqel yezmer ad yegzu tafṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7122990 (CM) & #8753367 (Amastan)
Tom might be holding a grudge.	Tom ad yili yeṭṭef cceḥna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5500569 (CK) & #9358656 (Yagurten)
Tom might not be in Australia.	Yezmer lḥal ad yili Tom ulac-it deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7157072 (CK) & #10077086 (Yagurten)
Tom might still have a chance.	Mazal yesεa Tom talemmiẓt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422227 (CK) & #9151392 (Yagurten)
Tom moved out three weeks ago.	Tom yesεa kraḍ n yimalasen aya seg wasmi i iguǧǧ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3481792 (CK) & #9445656 (Yagurten)
Tom must've forgotten his key.	Iban kan Tom yettu tasarut-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713085 (CK) & #8331742 (Yagurten)
Tom needs a French dictionary.	Tom yeḥwaj asegzawal n tefṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8430978 (CK) & #10483968 (Amastan)
Tom needs a blood transfusion.	Tom yeḥwaj asekki n yidammen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3536259 (Hybrid) & #10482446 (Amastan)
Tom needs a new dermatologist.	Tom yeḥwaj amesneglim d amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5734974 (CM) & #10482456 (Amastan)
Tom needs a new dermatologist.	Tom yeḥwaj amesneglim niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5734974 (CM) & #10482458 (Amastan)
Tom needs to get back to work.	Yessefk ad yeqqel Tom ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5238978 (CK) & #8499415 (Amastan)
Tom needs to wash his clothes.	Yuser Tom ad yessired iselsa-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7646739 (CK) & #7648913 (MessDjaaf)
Tom needs your help right now.	Tom yeḥwaj tallalt-nnek imir-a yakan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6912622 (CK) & #10465630 (Amastan)
Tom negotiated a new contract.	Tom yemcawaṛ ɣef ugatu amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164374 (CK) & #1804749 (Amastan)
Tom never goes out after dark.	Tom werǧin itteffeɣ mi ara d-yeɣli yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8966402 (CK) & #10357097 (Yagurten)
Tom never mentioned your name.	Tom werǧin d-yebdir isem-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957539 (CK) & #10361636 (Amastan)
Tom never reads the newspaper.	Tom werǧin yeqqar aɣmis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822069 (CK) & #8191475 (Amastan)
Tom nodded his head in thanks.	Tom yekna-d aqerruy-is akken ad d-yini tanemmirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727302 (CM) & #8037720 (Yagurten)
Tom often buys clothes online.	Tom yettaɣ-d aṭas iceṭṭiḍen deg Internet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5346007 (Hybrid) & #10372514 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom often does volunteer work.	Tom yetteg aṭas n umahil awizi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529662 (CK) & #8481849 (Amastan)
Tom often eats breakfast here.	Tom yennum isett imekli n tnezzayt da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700047 (CK) & #7611276 (Yagurten)
Tom often worries about money.	Tom yezga yetqelliq ɣef yidrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502992 (CK) & #4508789 (Amastan)
Tom only drinks bottled water.	Tom ud isess kan aman n tqerεet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530726 (CK) & #10179316 (Awras)
Tom opened the balcony window.	Tom yerẓem tazewwut n yilemci.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5534921 (CK) & #8188010 (Amastan)
Tom ought to wash his clothes.	Yessefk ɣef Tom ad yessired iselsa-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7646740 (CK) & #7648914 (MessDjaaf)
Tom ought to wash his clothes.	Yessefk ad yessired Tom iceḍḍiḍen-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7646740 (CK) & #7815665 (Amastan)
Tom ought to wash his clothes.	Tom yessefk ad yessired iceḍḍiḍen-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7646740 (CK) & #7815666 (Amastan)
Tom owns a house in Australia.	Tom yesεa axxam deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9159063 (CK) & #10065460 (Yagurten)
Tom owns about thirty guitars.	Tom ila azal n kramraw n tgiṭarin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5534919 (CK) & #8782265 (LinaTamazight)
Tom phoned while you were out.	Yeɣra-d Tom mi tellid deg beṛṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2736167 (CK) & #8042354 (Amastan)
Tom picked up the soccer ball.	Tom yerfed tacirḍart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5276567 (Hybrid) & #7552949 (Amastan)
Tom poured water over himself.	Yesmar Tom aman ɣef yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6266396 (CK) & #9043474 (Amastan)
Tom pretended he was a doctor.	Tom yerra iman-nnes d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6909960 (CK) & #8027393 (Amastan)
Tom pretended to be a student.	Tom yerra iman-nnes d amezraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5801509 (CK) & #8183414 (Amastan)
Tom probably didn't eat lunch.	Ulac ccek dakken Tom ur yečči ara imekli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154722 (CK) & #7633825 (Yagurten)
Tom probably wants to do that.	Yella ccek d ameqran Tom yebɣa ad yeg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530723 (CK) & #8202457 (Amastan)
Tom probably wants to do that.	Yella ccek d ameqran Tom yeɣs ad yeg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530723 (CK) & #8202458 (Amastan)
Tom pushed one of the buttons.	Tom isat ɣef yiwet seg tqeffalin-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713084 (CK) & #2775903 (Amastan)
Tom ran barefoot on the beach.	Tom yuzzel ḥafi deg teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6608770 (Hybrid) & #9347593 (Yagurten)
Tom reached out to touch Mary.	Yeẓẓel afus-is akken ad yeḍs Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620300 (CK) & #9970795 (Burar)
Tom read Mary's body language.	Tom yeɣra tutlayt n tfekka n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7868477 (Hybrid) & #10526106 (Amastan)
Tom read the terms of service.	Tom yeɣra tiwtilin n umeẓlu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7446685 (Hybrid) & #10526103 (Amastan)
Tom reads nothing but fiction.	Tom yeqqar ala aferriɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2600109 (sharptoothed) & #10522927 (Amastan)
Tom reads the Bible every day.	Tom yeqqar Tibibelt yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1536710 (Spamster) & #10522913 (Amastan)
Tom realized he couldn't talk.	Tom yuɣal yeẓra dakken ur yezmir ara ad yemmeslay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5734766 (CM) & #7755764 (Yagurten)
Tom really improved this week.	Tom yesselha aswir-is s tidet imalas-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5099691 (CK) & #9445334 (Yagurten)
Tom really wanted to see Mary.	Tom yella d tidet yebɣa ad iẓer Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5534742 (CK) & #8201055 (Amastan)
Tom really wanted to see Mary.	Tom yella d tidet yeɣs ad iẓer Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5534742 (CK) & #8201057 (Amastan)
Tom recognized Mary's glasses.	Tom yeɛqel tismaqqalin n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5734726 (CM) & #8191805 (Amastan)
Tom refused to work with Mary.	Tom yugi ad imahel d Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956105 (CK) & #8489906 (Amastan)
Tom regrets leaving Australia.	Tom yendem imi i iṛuḥ seg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7155828 (CK) & #10080983 (Yagurten)
Tom repaired the broken chair.	Tom iṣeggem akersi-nni yerrẓen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6655297 (CK) & #10618305 (Amastan)
Tom repaired the broken clock.	Tom iṣeggem tamasragt-nni ixeṣren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7364190 (Hybrid) & #10618312 (Amastan)
Tom repaired the broken clock.	Iṣeggem Tom tamasragt-nni ixeṣren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7364190 (Hybrid) & #11155715 (Amastan)
Tom repaired the broken radio.	Tom iṣeggem ṛṛadyu-nni ixeṣren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6655296 (CK) & #10618298 (Amastan)
Tom repaired the broken radio.	Tom iṣeggem asanew-nni ixeṣren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6655296 (CK) & #10618327 (Amastan)
Tom repaired the dripping tap.	Tom iṣeggem tiberrint-nni yellan tettquddur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9960811 (sundown) & #10618329 (Amastan)
Tom repaired the dripping tap.	Iṣeggem Tom tiberrint-nni yellan tneggi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9960811 (sundown) & #11155731 (Amastan)
Tom returned the book to Mary.	Tom yerra-as adlis-nni i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9240363 (CK) & #10682980 (Amastan)
Tom returned the keys to Mary.	Tom yerra-as tisura-nni i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957958 (CK) & #10683020 (Amastan)
Tom rides his bicycle to work.	Tom yetteddu ɣer umahil s tesnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6209974 (Hybrid) & #8024324 (Amastan)
Tom rides his bicycle to work.	Tom yetteddu s tesnasɣalt ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6209974 (Hybrid) & #8036089 (Amastan)
Tom rolled his window back up.	Tom yules yessuli tazewwut-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3482798 (CK) & #8036588 (Amastan)
Tom said Mary didn't like him.	Tom yenna-d dakken Mary ur telli ara tḥemmel-it.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4050497 (CK) & #7699658 (Yagurten)
Tom said Mary would eat later.	Tom yenna-d dakken Mary ad tečč ticki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273432 (CK) & #7634874 (Yagurten)
Tom said he didn't have a dog.	Yenna-d Tom dakken ur yesɛi ara aydi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6266339 (CK) & #7566939 (Amastan)
Tom said he didn't have a dog.	Yenna-d Tom dakken ur ili ara aydi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6266339 (CK) & #7566940 (Amastan)
Tom said he wanted to be here.	Tom yenna-d yebɣa ad yili da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014016 (CK) & #2701844 (Amastan)
Tom said he wanted to help us.	Tom yenna-d dakken yella yebɣa ad aɣ-yalel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848864 (CK) & #7524144 (Amastan)
Tom said he wanted to help us.	Tom yenna-d dakken yella yeɣs ad aɣ-yalel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848864 (CK) & #7524172 (Amastan)
Tom said he was getting tired.	Tom yenna-d dakken yella yebda iɛeyyu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124444 (CK) & #7817915 (Amastan)
Tom said he was going to work.	Tom yenna-d ad yeddu ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5534738 (CK) & #8499470 (Amastan)
Tom said he wasn't interested.	Yenna-d Tom dakken ur yennekna ara ɣer waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3001363 (CK) & #7499937 (Amastan)
Tom said that Mary didn't cry.	Tom yenna-d dakken Mary ur tru ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357964 (CK) & #7525604 (Amastan)
Tom said that Mary was stupid.	Tom yenna-d Mary d tamenzugt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028119 (CK) & #1755921 (Amastan)
Tom said that he felt nothing.	Tom yenna-d dakken ur iḥuss i wacemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7182646 (CK) & #7746267 (Yagurten)
Tom said the concert was good.	Tom yenna-d dakken abaraz-nni yella-d yelha.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6266255 (CK) & #8189592 (Amastan)
Tom saw Mary break the window.	Tom yeẓra Mary mi terẓa tazewwut-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3482720 (CK) & #8036584 (Amastan)
Tom saw himself in the mirror.	Tom yemmuqqel iman-is ɣer tisit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164242 (CK) & #9460069 (Yagurten)
Tom says it was all your idea.	Tom yenna-d ta d takti-inek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642873 (CK) & #7711861 (Yagurten)
Tom says that he's just eaten.	Tom yenna-d dakken tura kan i yečča.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830441 (CK) & #7727543 (Yagurten)
Tom says you deserve a chance.	Tom yenna-d dakken tuklaled talemmiẓt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6647633 (CK) & #9289892 (Amastan)
Tom says you deserve a chance.	Tom yenna-d dakken tuklaleḍ talemmiẓt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6647633 (CK) & #9289893 (Amastan)
Tom says you deserve a chance.	Tom yenna-d dakken tuklalem talemmiẓt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6647633 (CK) & #9289894 (Amastan)
Tom says you deserve a chance.	Tom yenna-d dakken tuklalemt talemmiẓt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6647633 (CK) & #9289895 (Amastan)
Tom seemed to want me to fail.	Tom iban-iyi-d amzun yebɣa ad xeṣreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7123020 (CM) & #9202701 (Yagurten)
Tom seldom goes out on Monday.	Tom drus anda itteffeɣ ass n uynas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024180 (CK) & #10332693 (Yagurten)
Tom sent Mary a birthday card.	Tom iceyyeε-as i Mary takarḍa n umulli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867916 (CK) & #9445672 (Yagurten)
Tom should apply for this job.	A win yufan, Tom ad yessuter axeddim-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164208 (CK) & #1830905 (Amastan)
Tom should be in the hospital.	A win yufan, Tom ad yili deg usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958128 (CK) & #8180453 (Amastan)
Tom should go to the hospital.	A win yufan, Tom ad yeddu ɣer usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351127 (CK) & #8180555 (Amastan)
Tom should try something else.	Tom ilaq ad iεreḍ lḥaǧa tayeḍnin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530708 (CK) & #9994153 (Adda)
Tom should've eaten breakfast.	Tom yella yessefk ad yečč Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124448 (CK) & #8219656 (Amastan)
Tom shouldn't be in Australia.	Awufan Tom mačči deg Ustṛalya ara yili.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7155394 (CK) & #10077187 (Yagurten)
Tom showed Mary his new phone.	Tom yessken-as i Mary asawal-nnes amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3483922 (CK) & #8454085 (Amastan)
Tom showed Mary his new phone.	Yessken-as Tom i Mary asawal-nnes amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3483922 (CK) & #8454086 (Amastan)
Tom showed his camera to Mary.	Tom yessken takamra-nnes i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6726857 (CK) & #8462641 (Amastan)
Tom showed his camera to Mary.	Tom yessken tasewlaft-nnes i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6726857 (CK) & #8462642 (Amastan)
Tom showed his camera to Mary.	Tom yessken-as takamra-nnes i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6726857 (CK) & #8462643 (Amastan)
Tom showed his camera to Mary.	Tom yessken-as tasewlaft-nnes i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6726857 (CK) & #8462645 (Amastan)
Tom slept on the wooden floor.	Tom yeṭṭes ɣef wagens-nni n usɣar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9258046 (CK) & #10334611 (Yagurten)
Tom slumped down next to Mary.	Tom yebberttex-d tama n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730119 (CM) & #10358470 (Yagurten)
Tom smiled when you said that.	Tom yezmumeg mi d-tenniḍ akken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642866 (CK) & #12932202 (Talawaman)
Tom sometimes sings in French.	Tom icennu tikkal s tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451501 (CK) & #2487877 (Amastan)
Tom sometimes walks to school.	Tikkal, Tom yettṛuḥu ɣer uɣerbaz ɣef uḍar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013391 (CK) & #9445872 (Yagurten)
Tom speaks French fairly well.	Tom yessawal mliḥ tafṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451500 (CK) & #2487364 (Amastan)
Tom speaks French really well.	Tom yessawal mliḥ tafṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451499 (CK) & #2487364 (Amastan)
Tom speaks French, doesn't he?	Tom yessawal tafṛensist, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451498 (CK) & #2487884 (Amastan)
Tom spent hours in the museum.	Tom yekka acḥal n yisragen deg usalay-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8940485 (CK) & #9415451 (Amastan)
Tom spilled soup on his shirt.	Iḥuza Tom akerbas-nnes s uskaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438484 (CK) & #8721489 (Amastan)
Tom spoke into the microphone.	Tom yessiwel lmikṛu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867890 (CK) & #2556457 (Uyezjen)
Tom spoke only when necessary.	Tom yella iheddeṛ kan acki i ilaq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9139569 (CK) & #12929772 (Talawaman)
Tom started driving last year.	Tom yebda tanhaṛt aseggas yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6788511 (CK) & #9345669 (Yagurten)
Tom stormed out of the office.	Tom yeffeɣ s zzḥel seg tnarit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958243 (CK) & #8179227 (Amastan)
Tom studied French in college.	Tom yezrew tafṛansit deg tesdawit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6266120 (CK) & #9026558 (Amastan)
Tom surrendered to the police.	Tom yefka-d iman-nnes i temsulta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922451 (Amastan) & #8394711 (Amastan)
Tom surrendered to the police.	Tom yefka iman-nnes i temsulta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922451 (Amastan) & #8394712 (Amastan)
Tom switched his computer off.	Tom yesseɣsi aselkim-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7371568 (CK) & #3224294 (Amastan)
Tom switched his computer off.	Yesseɣsi Tom aselkim-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7371568 (CK) & #7557203 (Amastan)
Tom switched off his computer.	Tom yesseɣsi aselkim-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2574427 (CK) & #3224294 (Amastan)
Tom takes a bus to his office.	Tom yetteddu ɣer tnarit-nnes s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7294045 (CK) & #8179003 (Amastan)
Tom takes a bus to his office.	Tom itteddu ɣer tnarit-nnes s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7294045 (CK) & #8179004 (Amastan)
Tom takes the bus to the city.	Tom yettaḍḍaf asakal ɣer temdint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1137034 (meishi) & #8038712 (Amastan)
Tom takes the bus to the city.	Tom yetteddu ɣer temdint s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1137034 (meishi) & #8038714 (Amastan)
Tom talked to a lot of people.	Tom yella yettmeslay d waṭas n medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181709 (CK) & #7762098 (Yagurten)
Tom tends to exaggerate a lot.	Tom iḥemmel ad d-yernu aṭas seg ddemma-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665175 (CK) & #10350935 (Yagurten)
Tom thanked Mary for her help.	Tom yesnemmer Mary ɣef tallalt-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027963 (CK) & #7694051 (Yagurten)
Tom thanked Mary for the book.	Tom yesnemmer Mary ɣef udlis-nni ay as-tefka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8565448 (CK) & #9026819 (Amastan)
Tom thanked Mary for the book.	Tom yesnemmer Mary ɣef udlis-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8565448 (CK) & #9026825 (Amastan)
Tom thanked Mary for the gift.	Tom yesnemmer Mary ɣef usefk-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542204 (CK) & #9445716 (Yagurten)
Tom thinks that Mary is awake.	Ɣef leḥsab n Tom, Mary ha-tt-an tuki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7175658 (CK) & #9865592 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom thinks you know something.	Tom yettwali dakken yella kra ay teẓrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064834 (CK) & #8168466 (Amastan)
Tom thinks you know something.	Tom yettwali dakken yella kra ay teẓram.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064834 (CK) & #8168467 (Amastan)
Tom thinks you know something.	Tom yettwali dakken yella kra ay teẓramt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064834 (CK) & #8168468 (Amastan)
Tom thought Mary wasn't bored.	Tom yenwa dakken Mary ur tetqelleq ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273336 (CK) & #7755683 (Yagurten)
Tom tidied up the living room.	Tom yessemsawi tamesrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922939 (CK) & #8187873 (Amastan)
Tom told Mary he was a doctor.	Tom yenna-as i Mary dakken yettmahal d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200955 (CK) & #8027606 (Amastan)
Tom told Mary he was a doctor.	Yenna-as Tom i Mary dakken netta d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200955 (CK) & #8027607 (Amastan)
Tom told me Mary wasn't upset.	Yenna-iyi-d Tom dakken Mary ur tt-iɣaḍ ara lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6646251 (CK) & #8750381 (Amastan)
Tom told me that he felt weak.	Tom yenna-iyi-d dakken iḥuss i yiman-is d uṛhif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7214146 (CK) & #7708006 (Yagurten)
Tom told me that he'd be back.	Tom yenna-d dakken ad d-yuɣal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7214152 (CK) & #7667270 (Yagurten)
Tom told me this would happen.	Yenna-iyi-d Tom ad yeḍru waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130905 (CK) & #3131308 (Amastan)
Tom told me you work for Mary.	Tom yenna-iyi-d tettmahaled ɣer Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438477 (CK) & #8507182 (Amastan)
Tom told me you work for Mary.	Tom yenna-iyi-d tettmahalem ɣer Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438477 (CK) & #8507183 (Amastan)
Tom told me you work for Mary.	Tom yenna-iyi-d tettmahalemt ɣer Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438477 (CK) & #8507184 (Amastan)
Tom told me you work for Mary.	Tom yenna-iyi-d kečč tettmahaled ɣer Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438477 (CK) & #8507185 (Amastan)
Tom told me you work for Mary.	Tom yenna-iyi-d kemm tettmahaled ɣer Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438477 (CK) & #8507186 (Amastan)
Tom told me you work for Mary.	Tom yenna-iyi-d kenwi tettmahalem ɣer Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438477 (CK) & #8507187 (Amastan)
Tom told me you work for Mary.	Tom yenna-iyi-d kennemti tettmahalemt ɣer Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438477 (CK) & #8507188 (Amastan)
Tom told me you work for Mary.	Tom yenna-iyi-d dakken tettmahaled ɣer Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438477 (CK) & #8507189 (Amastan)
Tom told me you work for Mary.	Tom yenna-iyi-d dakken tettmahalem ɣer Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438477 (CK) & #8507190 (Amastan)
Tom told me you work for Mary.	Tom yenna-iyi-d dakken tettmahalemt ɣer Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438477 (CK) & #8507191 (Amastan)
Tom told me you work for Mary.	Tom yenna-iyi-d dakken kečč tettmahaled ɣer Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438477 (CK) & #8507192 (Amastan)
Tom told me you work for Mary.	Tom yenna-iyi-d dakken kemm tettmahaled ɣer Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438477 (CK) & #8507193 (Amastan)
Tom told me you work for Mary.	Tom yenna-iyi-d dakken kenwi tettmahalem ɣer Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438477 (CK) & #8507194 (Amastan)
Tom told me you work for Mary.	Tom yenna-iyi-d dakken kennemti tettmahalemt ɣer Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438477 (CK) & #8507195 (Amastan)
Tom told us to get on the bus.	Tom yenna-aɣ-d ad nali ɣer usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6266012 (CK) & #8039022 (Amastan)
Tom took Mary into his office.	Tom yewwi Mary ɣer tnarit-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642862 (CK) & #7799181 (Amastan)
Tom took Mary into his office.	Tom yessadef Mary ɣer tnarit-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642862 (CK) & #8179146 (Amastan)
Tom took Mary into his office.	Tom issadef Mary ɣer tnarit-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642862 (CK) & #8179150 (Amastan)
Tom took Mary out on his boat.	Tom yessuffeɣ Mary s tureft-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5532824 (CK) & #10335572 (Yagurten)
Tom took Mary to the doctor's.	Tom yewwi Mary ɣer yimsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438474 (CK) & #8178214 (Amastan)
Tom took Mary to the hospital.	Tom yewwi Mary ɣer usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877563 (CK) & #8030324 (Amastan)
Tom took Mary's glass of wine.	Tom yewwi tagra n yismed n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642861 (CK) & #10530044 (Amastan)
Tom took a bus back to Boston.	Tom yeqqel ɣer Boston s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6805786 (CK) & #8038826 (Amastan)
Tom took a taxi to the museum.	Tom yeṭṭef aṭaksi ɣer usalay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8382381 (CK) & #9415458 (Amastan)
Tom took his dog to the beach.	Tom yewwi aydi-ines ɣer teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8456514 (CK) & #9210635 (Yagurten)
Tom treated me like a brother.	Tom ilḥa akk-id-i am gma-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826012 (CK) & #8849640 (Amastan)
Tom tried not to look worried.	Tom yeɛreḍ ur d-yettban ara yetqelleq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2986941 (CK) & #8750270 (Amastan)
Tom tried not to look worried.	Tom yeɛreḍ ur d-yettban ara yeɣɣilef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2986941 (CK) & #8750271 (Amastan)
Tom tried not to make a sound.	Tom yeɛreḍ amek ur yetteg ara akk kra n yimesli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848888 (CK) & #8074310 (Amastan)
Tom tried not to make a sound.	Tom yurem amek ur yetteg ara akk kra n yimesli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848888 (CK) & #8074311 (Amastan)
Tom tried to fix the computer.	Yeɛreḍ Tom ad iṣeggem aselkim-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6266009 (CK) & #7557093 (Amastan)
Tom tried to fix the computer.	Yurem Tom ad iṣeggem aselkim-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6266009 (CK) & #7557094 (Amastan)
Tom tried, but couldn't do it.	Tom yeεreḍ, maca ur yessaweḍ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642859 (CK) & #8973742 (Yagurten)
Tom turned off his headlights.	Tom yessexsi ifensa-ines.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5531777 (CK) & #7750358 (Yagurten)
Tom turned off the television.	Tom yessexsi tiliẓri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6310284 (Hybrid) & #9326842 (Yagurten)
Tom used to have a sports car.	Tom yella yesɛa takeṛṛust taddalant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3504083 (CK) & #7547733 (Amastan)
Tom used to have a sports car.	Tom yella ila takeṛṛust taddalant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3504083 (CK) & #7547734 (Amastan)
Tom used to work in Australia.	Tom yella yettmahal deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189296 (CK) & #8498783 (Amastan)
Tom used to work in Australia.	Tom yella, zik, yettmahal deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189296 (CK) & #8498784 (Amastan)
Tom used to work in Australia.	Zik, Tom yella yettmahal deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189296 (CK) & #8498785 (Amastan)
Tom used to work in a factory.	Tom yella yettmahal deg yiwet n tneɣraft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530699 (CK) & #8509618 (Amastan)
Tom used to work in a factory.	Zik, Tom yella yettmahal deg yiwet n tneɣraft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530699 (CK) & #8509619 (Amastan)
Tom used to work in a factory.	Tom yella, zik, yettmahal deg yiwet n tneɣraft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530699 (CK) & #8509620 (Amastan)
Tom usually gets home at 2:30.	Tom yennum yettaweḍ s axxam ɣef 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350917 (CK) & #8857698 (Yagurten)
Tom very seldom eats red meat.	Tom qlil anda i isett aksul azewwaɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350914 (CK) & #7634934 (Yagurten)
Tom walked into Mary's office.	Tom yudef ɣer tnarit n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867810 (CK) & #8179119 (Amastan)
Tom walked into his apartment.	Tom yekcem ɣer tmudrut-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542190 (CK) & #9161695 (Yagurten)
Tom walked into the apartment.	Tom yekcem ɣer tmudrut-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821334 (CK) & #9161708 (Yagurten)
Tom walked out in the hallway.	Tom yeffeɣ s agnir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867807 (CK) & #9161438 (Yagurten)
Tom walked out of the kitchen.	Tom yeffeɣ-d seg tenwalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542188 (CK) & #8184474 (Amastan)
Tom walked towards the stairs.	Tom yelḥa s isunan-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713076 (CK) & #9455622 (Yagurten)
Tom wanted everybody to leave.	Tom yella yebɣa ad ffɣen akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916745 (CK) & #7582702 (Amastan)
Tom wanted everybody to leave.	Tom yella yeɣs ad ffɣen akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916745 (CK) & #7582703 (Amastan)
Tom wanted everybody to leave.	Tom yella yebɣa ad ffɣen akk wid yellan din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916745 (CK) & #7582704 (Amastan)
Tom wanted everybody to leave.	Tom yella yeɣs ad ffɣen akk wid yellan din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916745 (CK) & #7582705 (Amastan)
Tom wanted me to learn French.	Tum yella yebɣa ad lemdeɣ taṛumit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5531620 (CK) & #7545299 (Yagurten)
Tom wanted me to speak French.	Tom yella yebɣa ad ssiwleɣ s tefṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265994 (CK) & #7587039 (Amastan)
Tom wanted me to speak French.	Tom yella yeɣs ad ssiwleɣ s tefṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265994 (CK) & #7587042 (Amastan)
Tom wanted something to drink.	Tom yella yebɣa ad isew kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542187 (CK) & #7586479 (Amastan)
Tom wanted something to drink.	Tom yella yeɣs ad isew kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542187 (CK) & #7586480 (Amastan)
Tom wanted to become a doctor.	Tom yella yebɣa ad yeqqel d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5285534 (CK) & #7583205 (Amastan)
Tom wanted to become a doctor.	Tom yella yeɣs ad yeqqel d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5285534 (CK) & #7583206 (Amastan)
Tom wanted to become a farmer.	Tom yella yebɣa ad yeqqel d akerraz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5799084 (CK) & #7586916 (Amastan)
Tom wanted to become a farmer.	Tom yella yeɣs ad yeqqel d akerraz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5799084 (CK) & #7586917 (Amastan)
Tom wanted to become a lawyer.	Tom yella yebɣa ad yeqqel d abugaṭu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024033 (CK) & #2677711 (Amastan)
Tom wanted to become a lawyer.	Tom yella yeɣs ad yeqqel d abugaṭu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024033 (CK) & #7582949 (Amastan)
Tom wanted to buy a new phone.	Tom yella yebɣa ad d-iseɣ asawal d amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9113007 (CK) & #10500832 (Amastan)
Tom wanted to buy another car.	Tom yella yebɣa ad d-iseɣ takeṛṛust niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530695 (CK) & #10500736 (Amastan)
Tom wanted to buy those boots.	Tom yella yebɣa ad d-iseɣ ibuzgen-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5285536 (CK) & #7583225 (Amastan)
Tom wanted to buy those boots.	Tom yella yeɣs ad d-iseɣ ibuzgen-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5285536 (CK) & #7583226 (Amastan)
Tom wanted to change his life.	Tom yella yebɣa ad ibeddel tameddurt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014020 (CK) & #7583045 (Amastan)
Tom wanted to change his life.	Tom yella yeɣs ad ibeddel tameddurt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014020 (CK) & #7583046 (Amastan)
Tom wanted to change his life.	Tom yella yebɣa ad yessenfel tameddurt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014020 (CK) & #7583048 (Amastan)
Tom wanted to change his life.	Tom yella yeɣs ad yessenfel tameddurt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014020 (CK) & #7583050 (Amastan)
Tom wanted to dance with Mary.	Tom yella yebɣa ad yecḍeḥ ed Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3527940 (CK) & #7583133 (Amastan)
Tom wanted to dance with Mary.	Tom yella yeɣs ad yecḍeḥ ed Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3527940 (CK) & #7583134 (Amastan)
Tom wanted to drink champagne.	Tom yella yebɣa ad isew acampan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530691 (CK) & #8194464 (Amastan)
Tom wanted to drink some milk.	Tom yella yebɣa ad isew cwiṭ n ukeffay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542186 (CK) & #7588907 (Amastan)
Tom wanted to drink some milk.	Tom yella yeɣs ad isew cwiṭ n ukeffay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542186 (CK) & #7588908 (Amastan)
Tom wanted to get a black van.	Tom yella yebɣa ad d-iseɣ afurgu d aberkan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5734293 (CM) & #9048559 (Amastan)
Tom wanted to get a black van.	Tom yella yeɣs ad d-iseɣ afurgu d aberkan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5734293 (CM) & #9048560 (Amastan)
Tom wanted to get good grades.	Tom yella yebɣa ad d-yawi tizmilin yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5285538 (CK) & #7583234 (Amastan)
Tom wanted to get good grades.	Tom yella yeɣs ad d-yawi tizmilin yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5285538 (CK) & #7583235 (Amastan)
Tom wanted to go to Australia.	Tom yella yebɣa ad yeddu ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5285540 (CK) & #7583242 (Amastan)
Tom wanted to go to Australia.	Tom yella yeɣs ad yeddu ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5285540 (CK) & #7583243 (Amastan)
Tom wanted to go to the beach.	Tom yella yebɣa ad iṛuḥ ɣer teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5799080 (CK) & #9348658 (Yagurten)
Tom wanted to keep Mary alive.	Tom yella yebɣa ad yeǧǧ Mary tedder.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5734287 (CM) & #7586928 (Amastan)
Tom wanted to keep Mary alive.	Tom yella yeɣs ad yeǧǧ Mary tedder.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5734287 (CM) & #7586929 (Amastan)
Tom wanted to leave Australia.	Tom yella yebɣa ad yeddu seg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152959 (CK) & #7586644 (Amastan)
Tom wanted to leave Australia.	Tom yella yeɣs ad yeddu seg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152959 (CK) & #7586645 (Amastan)
Tom wanted to make more money.	Tom yella yebɣa ad d-yerbeḥ ugar n yidrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5531616 (CK) & #7586910 (Amastan)
Tom wanted to make more money.	Tom yella yeɣs ad d-yerbeḥ ugar n yidrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5531616 (CK) & #7586911 (Amastan)
Tom wanted to own a bookstore.	Tom yella yebɣa ad yesɛu tanedlist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5799075 (CK) & #7586945 (Amastan)
Tom wanted to own a bookstore.	Tom yella yebɣa ad yel tanedlist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5799075 (CK) & #7586946 (Amastan)
Tom wanted to own a bookstore.	Tom yella yeɣs ad yesɛu tanedlist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5799075 (CK) & #7586947 (Amastan)
Tom wanted to own a bookstore.	Tom yella yeɣs ad yel tanedlist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5799075 (CK) & #7586948 (Amastan)
Tom wanted to protect himself.	Tom yella yebɣa ad yemmesten iman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5531528 (CK) & #7582685 (Amastan)
Tom wanted to protect himself.	Tom yella yeɣs ad yemmesten iman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5531528 (CK) & #7582686 (Amastan)
Tom wanted to speak with Mary.	Tom yella yebɣa ad yessiwel ed Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2981808 (AlanF_US) & #7582983 (Amastan)
Tom wanted to speak with Mary.	Tom yella yeɣs ad yessiwel ed Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2981808 (AlanF_US) & #7582984 (Amastan)
Tom wanted to study chemistry.	Tom yella yebɣa ad yezrew takrura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8778867 (LinaTamazight) & #8779070 (LinaTamazight)
Tom wanted to turn himself in.	Tom yella yebɣa ad d-yefk iman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014021 (CK) & #7583052 (Amastan)
Tom wanted to turn himself in.	Tom yella yeɣs ad d-yefk iman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014021 (CK) & #7583054 (Amastan)
Tom wanted to visit Australia.	Tom yella yebɣa ad yerzu ɣef Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152957 (CK) & #7586642 (Amastan)
Tom wanted to visit Australia.	Tom yella yeɣs ad yerzu ɣef Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152957 (CK) & #7586643 (Amastan)
Tom wanted to write something.	Tom yella yebɣa ad d-yaru kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5734281 (CM) & #7582692 (Amastan)
Tom wanted to write something.	Tom yella yeɣs ad d-yaru kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5734281 (CM) & #7582693 (Amastan)
Tom wanted way too much money.	Tom yella yebɣa aṭas, aṭas n yidrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014022 (CK) & #7583060 (Amastan)
Tom wanted way too much money.	Tom yella yeɣs aṭas, aṭas n yidrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014022 (CK) & #7583061 (Amastan)
Tom wants me to work with him.	Tom yebɣa ad mahleɣ ɣer-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619203 (CK) & #8502296 (Amastan)
Tom wants me to work with him.	Tom yeɣs ad mahleɣ ɣer-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619203 (CK) & #8502297 (Amastan)
Tom wants my telephone number.	Tom yebɣa uṭṭun-iw n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542185 (CK) & #8325389 (Yagurten)
Tom wants someone to love him.	Tom yebɣa win ara t-iḥemmlen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1491702 (Spamster) & #8197556 (Amastan)
Tom wants someone to love him.	Tom yebɣa win ara t-iren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1491702 (Spamster) & #8197557 (Amastan)
Tom wants someone to love him.	Tom yeɣs win ara t-iḥemmlen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1491702 (Spamster) & #8197559 (Amastan)
Tom wants someone to love him.	Tom yeɣs win ara t-iren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1491702 (Spamster) & #8197560 (Amastan)
Tom wants something different.	Tom yebɣa taɣawsa yemgerraden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141031 (CK) & #7579777 (Amastan)
Tom wants something different.	Tom yeɣs taɣawsa yemgerraden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141031 (CK) & #7579778 (Amastan)
Tom wants to avoid everything.	Tom yebɣa ad yessinef i kullec.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680312 (Source_VOA) & #1668200 (Amastan)
Tom wants to be Mary's friend.	Tom yebɣa ad yili d ameddakel n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7732584 (CK) & #8202662 (Amastan)
Tom wants to be Mary's friend.	Tom yeɣs ad yili d ameddakel n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7732584 (CK) & #8202663 (Amastan)
Tom wants to be Mary's friend.	Tom yebɣa ad yili d amidi n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7732584 (CK) & #8202664 (Amastan)
Tom wants to be Mary's friend.	Tom yeɣs ad yili d amidi n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7732584 (CK) & #8202665 (Amastan)
Tom wants to be Mary's friend.	Tom yebɣa ad yeqqel d ameddakel n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7732584 (CK) & #8202666 (Amastan)
Tom wants to be Mary's friend.	Tom yeɣs ad yeqqel d ameddakel n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7732584 (CK) & #8202667 (Amastan)
Tom wants to be Mary's friend.	Tom yebɣa ad yeqqel d amidi n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7732584 (CK) & #8202668 (Amastan)
Tom wants to be Mary's friend.	Tom yeɣs ad yeqqel d amidi n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7732584 (CK) & #8202669 (Amastan)
Tom wants to be a firefighter.	Tom yebɣa ad yeqqel d aseɣsay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5799067 (CK) & #8202844 (Amastan)
Tom wants to be a firefighter.	Tom yeɣs ad yeqqel d aseɣsay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5799067 (CK) & #8202845 (Amastan)
Tom wants to be there tonight.	Tom yebɣa ad yili din deg yiḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543963 (CK) & #8202830 (Amastan)
Tom wants to be there tonight.	Tom yeɣs ad yili din deg yiḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543963 (CK) & #8202831 (Amastan)
Tom wants to become a citizen.	Tom yebɣa ad yeqqel d aɣerman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680511 (Source_VOA) & #2732333 (Amastan)
Tom wants to become a fireman.	Tom yebɣa ad yeqqel d asexsay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141020 (CK) & #1757738 (Amastan)
Tom wants to become a surgeon.	Tom yebɣa ad yeqqel d amegfus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5286034 (CK) & #8196002 (Amastan)
Tom wants to become a surgeon.	Tom yeɣs ad yeqqel d amegfus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5286034 (CK) & #8196003 (Amastan)
Tom wants to become a teacher.	Tom yebɣa ad yeqqel d aselmad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3217139 (nava) & #8195845 (Amastan)
Tom wants to become a teacher.	Tom yeɣs ad yeqqel d aselmad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3217139 (nava) & #8195846 (Amastan)
Tom wants to buy a dictionary.	Tom yebɣa ad d-iseɣ asegzawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264134 (CK) & #10500745 (Amastan)
Tom wants to buy a few things.	Tom yebɣa ad d-iseɣ kra n tɣawsiwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530684 (CK) & #10500787 (Amastan)
Tom wants to buy a sports car.	Tom yebɣa ad d-iseɣ takeṛṛust taddalant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9682846 (CK) & #10500790 (Amastan)
Tom wants to buy one of those.	Tom yebɣa ad d-iseɣ yiwen am wa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9823146 (CK) & #10500791 (Amastan)
Tom wants to change the world.	Tom yebɣa ad ibeddel amaḍal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1527009 (Spamster) & #8197563 (Amastan)
Tom wants to change the world.	Tom yeɣs ad ibeddel amaḍal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1527009 (Spamster) & #8197564 (Amastan)
Tom wants to change the world.	Tom yebɣa ad yessenfel amaḍal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1527009 (Spamster) & #8197565 (Amastan)
Tom wants to change the world.	Tom yeɣs ad yessenfel amaḍal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1527009 (Spamster) & #8197566 (Amastan)
Tom wants to do something new.	Tom yebɣa ad yeg taɣawsa d tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438471 (CK) & #10513386 (Amastan)
Tom wants to do that tomorrow.	Tom yebɣa ad yeg aya azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350908 (CK) & #10513383 (Amastan)
Tom wants to do that tomorrow.	Tom yebɣa ad yeg ayenni azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350908 (CK) & #10513384 (Amastan)
Tom wants to do that with you.	Tom yebɣa ad yeg aya yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8898830 (CK) & #10513395 (Amastan)
Tom wants to do the job right.	Tom yebɣa ad yeg amahil-nni akken iwata.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5215327 (CK) & #10513406 (Amastan)
Tom wants to eat here tonight.	Tom yebɣa ad yečč da deg yiḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014024 (CK) & #8200296 (Amastan)
Tom wants to eat here tonight.	Tom yeɣs ad yečč da deg yiḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014024 (CK) & #8200297 (Amastan)
Tom wants to file a complaint.	Tom yebɣa ad yeccetki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141011 (CK) & #7845903 (Amastan)
Tom wants to file a complaint.	Tom yeɣs ad yeccetki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141011 (CK) & #7845904 (Amastan)
Tom wants to find another job.	Tom yebɣa ad ibeddel amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8562851 (CK) & #8195317 (Amastan)
Tom wants to find another job.	Tom yebɣa ad ibeddel axeddim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8562851 (CK) & #9375086 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom wants to find another job.	Tom yebɣa ad ibeddel lxedma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8562851 (CK) & #9375088 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom wants to go back to sleep.	Tom yebɣa ad yeqqel ɣer yiḍes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7349963 (Eccles17) & #10502839 (Amastan)
Tom wants to go to the movies.	Tom yexs ad yeẓwa ɣel leflam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024026 (CK) & #2550864 (Uyezjen)
Tom wants to help his parents.	Tom yebɣa ad yalel imarawen-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7732582 (CK) & #10509436 (Amastan)
Tom wants to improve his life.	Tom yebɣa ad yesselhu tameddurt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5734278 (CM) & #8196237 (Amastan)
Tom wants to improve his life.	Tom yeɣs ad yesselhu tameddurt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5734278 (CM) & #8196238 (Amastan)
Tom wants to know if it hurts.	Tom yebɣa ad iẓer ma iqerreḥ wayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014025 (CK) & #10509525 (Amastan)
Tom wants to learn how to ski.	Tom yebɣa ad yelmed acegfel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7324646 (Hybrid) & #10500898 (Amastan)
Tom wants to own a restaurant.	Tom yebɣa ad yesɛu taneččit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5798707 (CK) & #8180573 (Amastan)
Tom wants to own a restaurant.	Tom yeɣs ad tesɛu taneččit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5798707 (CK) & #8180574 (Amastan)
Tom wants to own a restaurant.	Tom yebɣa ad yel taneččit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5798707 (CK) & #8180575 (Amastan)
Tom wants to own a restaurant.	Tom yeɣs ad yel taneččit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5798707 (CK) & #8180576 (Amastan)
Tom wants to rent a new place.	Tom yebɣa ad yekru axxam niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7137065 (CK) & #8037695 (Yagurten)
Tom wants to return to Boston.	Tom yebɣa ad yeqqel ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826106 (CK) & #8195898 (Amastan)
Tom wants to return to Boston.	Tom yeɣs ad yeqqel ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826106 (CK) & #8195899 (Amastan)
Tom wants to see you upstairs.	Tom yebɣa ad k-iẓer usawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014026 (CK) & #8200303 (Amastan)
Tom wants to see you upstairs.	Tom yebɣa ad kem-iẓer usawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014026 (CK) & #8200304 (Amastan)
Tom wants to see you upstairs.	Tom yebɣa ad ken-iẓer usawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014026 (CK) & #8200305 (Amastan)
Tom wants to see you upstairs.	Tom yebɣa ad kent-iẓer usawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014026 (CK) & #8200306 (Amastan)
Tom wants to see you upstairs.	Tom yeɣs ad k-iẓer usawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014026 (CK) & #8200312 (Amastan)
Tom wants to see you upstairs.	Tom yeɣs ad kem-iẓer usawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014026 (CK) & #8200313 (Amastan)
Tom wants to see you upstairs.	Tom yeɣs ad ken-iẓer usawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014026 (CK) & #8200314 (Amastan)
Tom wants to see you upstairs.	Tom yeɣs ad kent-iẓer usawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014026 (CK) & #8200315 (Amastan)
Tom wants to stay for a while.	Tom yebɣa ad yeqqim cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10483653 (CK) & #10500982 (Amastan)
Tom wants to stay for a while.	Tom yeɣs ad yeqqim cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10483653 (CK) & #10500985 (Amastan)
Tom was a doctor in Australia.	Tom yella d imsujji deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5238964 (CK) & #8178034 (Amastan)
Tom was a little disappointed.	Tom yella yettwaxeyyeb cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140998 (CK) & #10332792 (Yagurten)
Tom was at church last Sunday.	Tom yella deg teklizt ass n usamas yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8928324 (CK) & #9378835 (Yagurten)
Tom was born in this hospital.	Tom ilul-d deg usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530682 (CK) & #8030338 (Amastan)
Tom was born to a poor family.	Tom ilul-d deg yiwet n twacult d tigellilt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5733799 (CM) & #8333772 (Yagurten)
Tom was caught buying cocaine.	Tom yettwaṭṭef yettaɣ-d takukayint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150550 (CK) & #10372502 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom was doing all the talking.	D Tom i d-yelhan s wawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181707 (CK) & #7708526 (Yagurten)
Tom was done, but Mary wasn't.	Tom ifuk, maca Mary werɛad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6655702 (CK) & #8797994 (Amastan)
Tom was engrossed in his work.	Tom isumm-it umahil-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8351300 (CK) & #8485105 (Amastan)
Tom was going to give me that.	Tom yella itteddu ad iyi-d-yefk ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3152521 (CK) & #10334532 (Yagurten)
Tom was in a bicycle accident.	Tom iga asehwu s tesnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3039933 (CK) & #8024267 (Amastan)
Tom was leading a double life.	Tom yella iεac tameddurt d taslagt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4585364 (Amastan) & #10867857 (Yagurten)
Tom was one of the lucky ones.	Tom d yiwen seg wid i yellan sεan tawenza.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5115796 (CK) & #10348211 (Yagurten)
Tom was paroled again in 2013.	Tom iɛawed yesfaydi-s seg tlelli tawtilant deg 2013.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5733305 (CM) & #7818506 (Amastan)
Tom was paroled again in 2013.	Tom iɛawed yesfaydi-s seg tlelli tawtilant deg sin n yigiman ed mraw kraḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5733305 (CM) & #7818507 (Amastan)
Tom was paroled again in 2013.	Tom yules yesfaydi-d seg tlelli tawtilant deg 2013.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5733305 (CM) & #7818509 (Amastan)
Tom was paroled again in 2013.	Tom yules yesfaydi-d seg tlelli tawtilant deg sin n yigiman ed mraw kraḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5733305 (CM) & #7818510 (Amastan)
Tom was pleased with the gift.	Tom yummar s usefk-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8351490 (CK) & #8792192 (Amastan)
Tom was reading the newspaper.	Tom yella la yeqqar aɣmis-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7123046 (CM) & #8191476 (Amastan)
Tom was rescued by the police.	D tamsulta i d-yessukksen Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7732576 (CK) & #8337080 (Yagurten)
Tom was sick, but Mary wasn't.	Tom yella yuḍen, maca Mary ur tuḍin ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6655846 (CK) & #8076212 (Amastan)
Tom was suspended from school.	Tom ssaglen-t seg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140926 (CK) & #8190547 (Amastan)
Tom was taken to the hospital.	Tom wwin-t ɣer usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140925 (CK) & #8030317 (Amastan)
Tom was thirteen when he died.	Tom yemmut telṭac n yiseggasen seg leɛmeṛ-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5375027 (CK) & #12964013 (Talawaman)
Tom was thrown out of the bar.	Tom ẓẓɛen-t-id seg ubaṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553344 (CK) & #9869359 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom was waiting at a bus stop.	Tom yella yettṛaju deg tenbeddit n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8029891 (CK) & #8429641 (Amastan)
Tom washes his car every week.	Tom yessirid takeṛṛust-is yal imalas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542179 (CK) & #9445640 (Yagurten)
Tom washes his hair every day.	Tom kul ass yetteclili acekkuḥ-ines.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424211 (CK) & #9980100 (Talawaman)
Tom wasn't able to work today.	Tom ur yessaweḍ ara ad imahel ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5839985 (CK) & #8499502 (Amastan)
Tom wears coke-bottle glasses.	Tom yetteqqen tismaqqalin d tizuranin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7857764 (Hybrid) & #8025170 (Amastan)
Tom went inside the apartment.	Tom yekcem ɣer tmudrut-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656062 (CK) & #9161708 (Yagurten)
Tom went out onto the balcony.	Tom yeffeɣ ɣer yilemci.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419827 (CK) & #8188016 (Amastan)
Tom went to Australia as well.	Tom iṛuḥ daɣen ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8469788 (CK) & #10085657 (Yagurten)
Tom went to Australia by ship.	Tom yedda ɣer Ustṛalya s uɣerrabu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9286922 (CK) & #10493719 (Amastan)
Tom went to Australia in 2013.	Tom yedda ɣer Ustṛalya deg 2013.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150422 (CK) & #10493659 (Amastan)
Tom went to Boston a week ago.	Imalas aya seg wasmi ay yedda Tom ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5798418 (CK) & #10494079 (Amastan)
Tom went to Boston a year ago.	Aseggas aya seg wasmi ay yedda Tom ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417510 (CK) & #10493760 (Amastan)
Tom went to Boston in October.	Tom yedda ɣer Boston deg Tubeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543946 (CK) & #10493693 (Amastan)
Tom went to Boston last month.	Tom yedda ɣer Boston ayyur yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350844 (CK) & #10493612 (Amastan)
Tom went to Boston without me.	Tom yedda ɣer Boston war ma ddiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10154577 (CK) & #10493740 (Amastan)
Tom went to a Catholic school.	Tom yezrew deg yiwen n uɣerbaz akaṭuli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6209996 (Hybrid) & #10345538 (Amastan)
Tom went to a Halloween party.	Tom yedda ɣer yiwet n tmeɣra n Hallooween.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6402317 (Hybrid) & #10496114 (Amastan)
Tom went to a basketball game.	Tom yedda ɣer yiwet n temlilit n tcirqecwalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10178727 (CK) & #10493744 (Amastan)
Tom went to a boarding school.	Tom yedda ɣer yiwen n uɣerbaz agensi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1519079 (Spamster) & #10493562 (Amastan)
Tom went to an amusement park.	Tom yedda ɣer yiwen n ufrag n umzel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140884 (CK) & #10493561 (Amastan)
Tom went to community college.	Tom yedda ɣer tesdawit tanagdudt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4685159 (Hybrid) & #8216622 (Amastan)
Tom went to community college.	Tom yezrew deg tesdawit tanagdudt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4685159 (Hybrid) & #8216624 (Amastan)
Tom went to school by bicycle.	Tom yedda ɣer uɣerbaz s tesnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5499499 (CK) & #8024280 (Amastan)
Tom went to the flower market.	Tom yedda ɣer wulzuz n tjeǧǧigin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9006863 (Hybrid) & #10493714 (Amastan)
Tom went to the general store.	Tom yedda ɣer tḥanut tamatut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7371382 (Hybrid) & #10493668 (Amastan)
Tom went to the swimming pool.	Tom yedda ɣer tnerdabt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5530847 (CK) & #8047205 (Amastan)
Tom went to the tattoo parlor.	Tom yedda ɣer tmesrit n ucraḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5530845 (CK) & #10496102 (Amastan)
Tom went to the zoo with Mary.	Tom yedda ɣer turtit n yiɣersiwen akked Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3498062 (CK) & #10496143 (Amastan)
Tom went to work that morning.	Tom yedda ɣer umahil tanezzayt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5733184 (CM) & #8492065 (Amastan)
Tom will always remember Mary.	Tom werǧin ad yettu Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140869 (CK) & #7981031 (Yagurten)
Tom will always remember Mary.	Tom ad yecfu ɣef Mary i lebda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140869 (CK) & #8793883 (Amastan)
Tom will be afraid to do that.	Tom ad yaggad ad yeg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6788671 (CK) & #7522578 (Amastan)
Tom will be at work on Monday.	Ass n uynas, ad iliɣ deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5215323 (CK) & #8506921 (Amastan)
Tom will be at work on Monday.	Ass n letniyen, ad iliɣ deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5215323 (CK) & #8506922 (Amastan)
Tom will be back very shortly.	Tura kan akka ara d-yuɣal Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5797473 (CK) & #7676042 (Yagurten)
Tom will be going there alone.	Tom ad yeddu ɣer din i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530671 (CK) & #7524089 (Amastan)
Tom will be out all afternoon.	Tom ad yili deg beṛṛa tameddit kamel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265949 (CK) & #7672597 (Yagurten)
Tom will be tried as an adult.	Tom ad yettwacaṛeɛ am umengaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438465 (CK) & #8220047 (Amastan)
Tom will bring you up to date.	Tom ad ak-yexdem tararast.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424196 (CK) & #7673479 (Yagurten)
Tom will come if you call him.	Tom ad d-yas ma tessawleḍ-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916737 (CK) & #8372290 (Yagurten)
Tom will come looking for you.	Tom ad d-yas ad inadi fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402352 (CK) & #7675831 (Yagurten)
Tom will come looking for you.	Ad d-yas Tom ad iqelleb fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402352 (CK) & #7991176 (Yagurten)
Tom will come looking for you.	Tom ad d-yas ad iqelleb fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402352 (CK) & #7991177 (Yagurten)
Tom will come looking for you.	Tom ad d-iqelleb fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402352 (CK) & #7991255 (Yagurten)
Tom will join you in a moment.	Imir-a ad d-yernu Tom ɣer-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728609 (CM) & #9097575 (Amastan)
Tom will join you in a moment.	Imir-a ad d-yernu Tom ɣer-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728609 (CM) & #9097576 (Amastan)
Tom will join you in a moment.	Imir-a ad d-yernu Tom ɣer-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728609 (CM) & #9097577 (Amastan)
Tom will join you in a moment.	Imir-a ad d-yernu Tom ɣer-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728609 (CM) & #9097578 (Amastan)
Tom will know what it's about.	Tom ad iẓer d acu-tt temsalt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417369 (CK) & #7706697 (Yagurten)
Tom will leave this afternoon.	Tom ad iṛuḥ tameddit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530668 (CK) & #7675612 (Yagurten)
Tom will likely be astonished.	Ulac ccek dakken Tom ad yewhem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7123056 (CM) & #9915840 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom will never come back here.	Tom werǧin ad d-yuɣal ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823974 (CK) & #7667177 (Yagurten)
Tom will never let me do that.	Tom werǧin ad iyi-yeǧǧ ad xedmeɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543936 (CK) & #7667320 (Yagurten)
Tom will never let me do that.	Werǧin ad iyi-iεemmed Tom ad xedmeɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543936 (CK) & #7672639 (Yagurten)
Tom will pay attention to you.	Tom ad d-yerr lwelha-s ɣer-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6831344 (CK) & #9859222 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom will probably be outraged.	Yella ccek d ameqran dakken Tom ad yeffeɣ i leεqel-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7123072 (CM) & #7675634 (Yagurten)
Tom will probably be prepared.	Ulac ccek dakken Tom ad yili yewjed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530664 (CK) & #7672599 (Yagurten)
Tom will stay, but Mary won't.	Tom ad yeqqim, maca Mary uhu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502309 (CK) & #7673531 (Yagurten)
Tom will visit Australia soon.	Tom ur yettεeṭṭil ara ad yerzef ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150416 (CK) & #10098236 (Yagurten)
Tom will visit Mary in Boston.	Tom ad yerzu ɣef Mary deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5530768 (CK) & #7669576 (Yagurten)
Tom will win, don't you think?	Ur tettwaliḍ ara dakken Tom ad yerbeḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5530764 (CK) & #10329544 (Yagurten)
Tom wishes to become a doctor.	Tom yessaram ad yeqqel d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5797465 (CK) & #8028463 (Amastan)
Tom wishes to go to Australia.	Tom yessaram ad iṛuḥ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9166254 (DJ_Saidez) & #10065451 (Yagurten)
Tom won't be at work tomorrow.	Tom ur d-yettas ara ɣer umahil azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530660 (CK) & #8509617 (Amastan)
Tom won't tell you what to do.	Tom ur ak-yettini ara d acu ara tged.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8953109 (CK) & #9133045 (Amastan)
Tom won't tell you what to do.	Tom ur am-yettini ara d acu ara tged.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8953109 (CK) & #9133046 (Amastan)
Tom won't tell you what to do.	Tom ur ak-yettini ara d acu ara tgeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8953109 (CK) & #9133047 (Amastan)
Tom won't tell you what to do.	Tom ur awen-yettini ara d acu ara tgem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8953109 (CK) & #9133048 (Amastan)
Tom won't tell you what to do.	Tom ur awent-yettini ara d acu ara tgemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8953109 (CK) & #9133049 (Amastan)
Tom won't tell you what to do.	Tom ur am-yemmal ara d acu ara tgeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8953109 (CK) & #9133064 (Amastan)
Tom won't tell you what to do.	Tom ur am-yemmal ara d acu ara tged.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8953109 (CK) & #9133065 (Amastan)
Tom won't tell you what to do.	Tom ur ak-yemmal ara d acu ara tgeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8953109 (CK) & #9133066 (Amastan)
Tom won't tell you what to do.	Tom ur ak-yemmal ara d acu ara tged.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8953109 (CK) & #9133067 (Amastan)
Tom won't tell you what to do.	Tom ur awen-yemmal ara d acu ara tgem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8953109 (CK) & #9133068 (Amastan)
Tom won't tell you what to do.	Tom ur awent-yemmal ara d acu ara tgemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8953109 (CK) & #9133069 (Amastan)
Tom wore a black suit and tie.	Tom yella yelsa aselsu d tekrabaḍt d iberkanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5287284 (CK) & #9048656 (Amastan)
Tom worked for an oil company.	Tom yella ixeddem deg yiwet n teṛmist n upitṛul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3925061 (Amastan) & #3925065 (Amastan)
Tom works at a local hospital.	Tom yettmahal deg yiwen n usegnaf adigan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015272 (CK) & #8180512 (Amastan)
Tom works for a large company.	Tom ixeddem deg yiwet n teṛmist d tameqrant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023883 (CK) & #1769682 (Amastan)
Tom works on an assembly line.	Tom yettmahal deg yiwen n yizirig n umday.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656134 (CK) & #9090482 (Amastan)
Tom would like to buy a house.	Tom yebɣa ad d-yaɣ axxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4102486 (CK) & #9433499 (Yagurten)
Tom would want me to help you.	Tom ad yebɣu mer ad k-εawneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542157 (CK) & #10341296 (Yagurten)
Tom would've loved this movie.	Lemmer iwala Tom asaru-a, tili ad t-yeɛjeb.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665162 (CK) & #8190608 (Amastan)
Tom would've loved this movie.	Lemmer iwala Tom asaru-a, tili ad t-yegreẓ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665162 (CK) & #8190609 (Amastan)
Tom writes books for children.	Tom yettaru-d idlisen i yigerdan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6772096 (CK) & #10527559 (Amastan)
Tom writes to Mary every week.	Tom yettaru-as i Mary yal imalas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8382371 (CK) & #8726359 (Amastan)
Tom wrote a book about Boston.	Tom yura-d adlis ɣef Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8353371 (CK) & #10682910 (Amastan)
Tom's attitude is pretty good.	Addud n Tom igerrez.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5090063 (CK) & #9859232 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom's aunt lives in Australia.	Ɛemmti-s n Tom tezdeɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8886347 (CK) & #10070941 (Yagurten)
Tom's bicycle has been stolen.	Tettwaker tesnasɣalt n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5238203 (CK) & #8023480 (Amastan)
Tom's bicycle has been stolen.	Tasnasɣalt n Tom tettwaker.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5238203 (CK) & #8023585 (Amastan)
Tom's cellmate was a Canadian.	Ameddakel n tebniqt n Tom yella d Akanadi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530654 (CK) & #8337663 (Yagurten)
Tom's computer keeps crashing.	Aselkim n Tom yezga ixeṣṣer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733719 (CK) & #7558668 (Amastan)
Tom's computer was in his car.	Aselkim n Tom yella deg tkeṛṛust-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5733139 (CM) & #7557406 (Amastan)
Tom's dog was found uninjured.	Aydi n Tom ur yejriḥ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5733136 (CM) & #7566747 (Amastan)
Tom's dog was found uninjured.	Taydit n Tom ur tejriḥ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5733136 (CM) & #7566748 (Amastan)
Tom's favorite movie is Dumbo.	D Dumbo ay d asaru amenyaf n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1418603 (Spamster) & #8190607 (Amastan)
Tom's hard work is paying off.	Arbal n Tom atan yetteffeɣ ɣer tafat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7123094 (CM) & #8512007 (Amastan)
Tom's hard work is paying off.	Leɛtab n Tom atan yetteffeɣ ɣer tafat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7123094 (CM) & #8512008 (Amastan)
Tom's house has a nice garden.	Axxam n Tom yesεa tibḥirt d tahuskayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4308887 (monahxo) & #9433502 (Yagurten)
Tom's house is near the beach.	Axxam n Tom ha-t-an tama n teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5530172 (CK) & #9348348 (Yagurten)
Tom's not answering his phone.	Tom ur la d-yettarra ara deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642842 (CK) & #8042374 (Amastan)
Tom's parents went to college.	Imawlan n Tom ddan ɣer tesdawit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7292236 (Hybrid) & #7817930 (Amastan)
Tom's parents went to college.	Imawlan n Tom zerwen deg tesdawit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7292236 (Hybrid) & #7817931 (Amastan)
Tom's phone can take pictures.	Tom yezmer ad iṣewwer s usawal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1392303 (Spamster) & #1776286 (Amastan)
Tom's phone number's unlisted.	Uḍḍun n usawal n Tom ur yettwakles ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7584296 (Hybrid) & #8042507 (Amastan)
Tom, it doesn't work that way.	Maci akka ay tetteddu a Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6964799 (guyze) & #8499152 (Amastan)
Tom, it doesn't work that way.	Maci akka ay tteddunt tɣawsiwin a Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6964799 (guyze) & #8499153 (Amastan)
Tom, it doesn't work that way.	Maci akka ay tteddunt temsal a Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6964799 (guyze) & #8511992 (Amastan)
Violence breeds more violence.	Takriḍt tgellu-d s wugar n tekriḍt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496175 (CK) & #5779427 (Amastan)
Wait. Don't lock the door yet.	Ṛaja. Ttbellaj ca lbab.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9207390 (CK) & #9995774 (Awras)
Wake me up when Tom gets home.	Ssker-iyi-d acki d-yeqqel Tom ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436551 (CK) & #12978993 (Talawaman)
Was Tom here when it happened?	Tom yella da mi teḍra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129919 (CK) & #12932238 (Talawaman)
Was that immediately apparent?	Imir-nni kan ay d-iban wayenni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493947 (CK) & #9851789 (Aghsi_n_Unezruf)
Was the victim male or female?	Taɣtest-nni d argaz neɣ d tameṭṭut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3475969 (Hybrid) & #7830964 (Amastan)
Wash your hands before eating.	Ssired ifassen-nnek uqbel ma tebdiḍ ucci.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54335 (CK) & #1698081 (Amastan)
Watermelons are in season now.	Imir-a d lawan n ulegguẓ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52453 (CK) & #1760235 (Amastan)
Watermelons are in season now.	Imir-a d lawan n udellaɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52453 (CK) & #1760236 (Amastan)
We all like to be appreciated.	Nḥemmel akk ad tejjben deg-neɣ wiyaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953540 (CK) & #7726866 (Yagurten)
We appreciate your assistance.	Nesnemmir-ik ɣef tallalt-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953547 (CK) & #9857248 (Aghsi_n_Unezruf)
We both almost missed the bus.	Deg sin yid-neɣ ay qrib nezgil asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7831782 (AlanF_US) & #8429360 (Amastan)
We came back by way of Boston.	Mi d-nuɣal, nεedda ɣef Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023237 (CK) & #10219516 (Yagurten)
We came back by way of Boston.	Nuɣal-d seg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023237 (CK) & #10219517 (Yagurten)
We came to Australia together.	Nusa-d akken ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149649 (CK) & #10081011 (Yagurten)
We can make it work this time.	Nezmer ad tt-nefru tikkelt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312709 (CK) & #8509411 (Amastan)
We can see many stars tonight.	Nezmer ad nwali aṭas n yitran deg yiḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243249 (CK) & #7467496 (Amastan)
We can talk when you get back.	Ad nqeṣṣer acki d-teqqleḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181703 (CK) & #12977467 (Talawaman)
We can work on that right now.	Nezmer ad nmahel ɣef waya imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312892 (CK) & #8509413 (Amastan)
We can't get Tom on the phone.	Ur nessaweḍ ara ad d-neḍḍef Tom deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723044 (CM) & #8043106 (Amastan)
We can't tell which is better.	Ur nezmir ad d-nini anwa deg-sen ay yifan wayeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1360982 (CK) & #1763464 (Amastan)
We couldn't find Tom anywhere.	Nnuda ɣef Tom akmani, ur t-id-nufi ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8562715 (CK) & #9850153 (Aghsi_n_Unezruf)
We crossed the lake in a boat.	Nezger agelmim-nni s tureft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33473 (CK) & #10220761 (Yagurten)
We don't have a swimming pool.	Ur nesɛi ara tanerdabt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542150 (CK) & #8047217 (Amastan)
We don't have a swimming pool.	Ur nli ara tanerdabt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542150 (CK) & #8047218 (Amastan)
We don't have any alternative.	Ur nesɛi ara akk kra n temlellayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9723684 (ariarin) & #9847836 (Aghsi_n_Unezruf)
We don't need any more chairs.	Ur neḥwiǧ c lekrasa iyyiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6115586 (CK) & #9975911 (Awras)
We don't need people like you.	Nekkni ur neḥwaj ara imdanen am kečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5237665 (mailohilohi) & #8753742 (Amastan)
We don't need people like you.	Nekkni ur neḥwaj ara imdanen am kemm.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5237665 (mailohilohi) & #8753743 (Amastan)
We don't need people like you.	Nekkni ur neḥwaj ara imdanen am kenwi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5237665 (mailohilohi) & #8753744 (Amastan)
We don't need people like you.	Nekkni ur neḥwaj ara imdanen am kennemti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5237665 (mailohilohi) & #8753745 (Amastan)
We don't need people like you.	Nekkni ur nesri ara imdanen am kečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5237665 (mailohilohi) & #8753747 (Amastan)
We don't need people like you.	Nekkni ur nesri ara imdanen am kemm.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5237665 (mailohilohi) & #8753749 (Amastan)
We don't need people like you.	Nekkni ur nesri ara imdanen am kenwi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5237665 (mailohilohi) & #8753750 (Amastan)
We don't need people like you.	Nekkni ur nesri ara imdanen am kennemti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5237665 (mailohilohi) & #8753751 (Amastan)
We don't need people like you.	Nekkenti ur neḥwaj ara imdanen am kečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5237665 (mailohilohi) & #8753753 (Amastan)
We don't need people like you.	Nekkenti ur neḥwaj ara imdanen am kemm.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5237665 (mailohilohi) & #8753754 (Amastan)
We don't need people like you.	Nekkenti ur neḥwaj ara imdanen am kenwi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5237665 (mailohilohi) & #8753755 (Amastan)
We don't need people like you.	Nekkenti ur neḥwaj ara imdanen am kennemti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5237665 (mailohilohi) & #8753757 (Amastan)
We don't need people like you.	Nekkenti ur nesri ara imdanen am kečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5237665 (mailohilohi) & #8753759 (Amastan)
We don't need people like you.	Nekkenti ur nesri ara imdanen am kemm.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5237665 (mailohilohi) & #8753760 (Amastan)
We don't need people like you.	Nekkenti ur nesri ara imdanen am kenwi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5237665 (mailohilohi) & #8753763 (Amastan)
We don't need people like you.	Nekkenti ur nesri ara imdanen am kennemti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5237665 (mailohilohi) & #8753764 (Amastan)
We don't need to go to Boston.	Ur neḥwaj ara ad nṛuḥ ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260139 (CK) & #7644850 (Yagurten)
We don't work for Tom anymore.	Ur aɣ-d-mazal ara nettmahal ɣer Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921172 (CK) & #8506884 (Amastan)
We eat together every evening.	Yal tameddit nsett kifkif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824916 (CK) & #7611263 (Yagurten)
We explored the Amazon forest.	Nesnarem tiẓgi n Umaẓun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824598 (CK) & #8204331 (Yagurten)
We finally published the book.	Nessaweḍ ad d-nessuffeɣ adlis-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39904 (CK) & #4227206 (Amastan)
We found the boy sound asleep.	Nufa-d aqcic-nni yeṭṭes iḍes d alqayan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #893541 (sacredceltic) & #9052930 (Amastan)
We go fishing once in a while.	Seg-a ɣer da, ntteddu ad nṣeyyed iselman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248800 (CK) & #1693382 (Amastan)
We go to Australia every year.	Nettṛuḥu ɣer Ustṛalya yal aseggas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149653 (CK) & #10080952 (Yagurten)
We had a fire drill yesterday.	Iḍelli, nga alaɣmu n ussexsi n tmes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248746 (CK) & #1616669 (Amastan)
We had dinner at a restaurant.	Nečča imensi deg yiwet n tneččit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248391 (CK) & #8055790 (Amastan)
We had our photo taken by him.	D netta ay aɣ-iṣewwren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263208 (CK) & #1657244 (Amastan)
We had to work some stuff out.	Terra-aɣ tmara ad nefru kra n temsal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312865 (CK) & #8509412 (Amastan)
We hate Tom as much as you do.	Anect i tkeṛheḍ Tom i t-nekṛeh ula d nekkni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921474 (CK) & #7746322 (Yagurten)
We have a bit more work to do.	Mazal nesεa cwiṭ n umahil ara nexdem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5525737 (CK) & #8331394 (Yagurten)
We have a black and white dog.	Nesɛa aydi d aberkan, d amellal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282598 (CK) & #2579572 (Amastan)
We have a lot more work to do.	Mazal nesεa aṭas n umahil ad t-nexdem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5584591 (CK) & #8034348 (Yagurten)
We have a lot more work to do.	Mazal yegguni-aneɣ aṭas n umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5584591 (CK) & #8034349 (Yagurten)
We have fish for dinner today.	Ass-a, d iselman ara nečč d imensi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #674518 (yessoos) & #7284184 (Amastan)
We have fish for dinner today.	D iselman ara nečč d imensi ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #674518 (yessoos) & #7284186 (Amastan)
We have our backs to the wall.	Nezzi iɛrar-nneɣ s aɣrab.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31386 (CK) & #1631352 (Amastan)
We have some things to settle.	Nesεa kra n tɣawsiwin ara nefru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722604 (CM) & #7645890 (Yagurten)
We have to be at work by nine.	Yessefk ad nili deg umahil ɣef tizi n tis tẓat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247847 (CK) & #8512281 (Amastan)
We have to be at work by nine.	Yessefk ad nili deg umahil ɣef tizi n tis 9:00.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247847 (CK) & #8512282 (Amastan)
We have to plant more flowers.	Ilaq ad nernu ad neẓẓu tijeǧǧigin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11514261 (sundown) & #12696872 (Conjuice)
We hid from Tom in the garage.	Neffer-as i Tom deg ugaṛaj.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250779 (CK) & #9416387 (Yagurten)
We hope you enjoyed your stay.	Nessaram teɛjeb-ik tɣimit-nnek da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1013278 (CK) & #1821541 (Amastan)
We hope you enjoyed your stay.	Nessaram teɛjeb-ikem tɣimit-nnem da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1013278 (CK) & #7365808 (Amastan)
We hope you enjoyed your stay.	Nessaram teɛjeb-iken tɣimit-nwen da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1013278 (CK) & #7365810 (Amastan)
We hope you enjoyed your stay.	Nessaram teɛjeb-ikent tɣimit-nwent da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1013278 (CK) & #7365811 (Amastan)
We hope you enjoyed your stay.	Nessram teɛjeb-ik tɣimit-nnek ɣer-neɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1013278 (CK) & #7365812 (Amastan)
We hope you enjoyed your stay.	Nessram teɛjeb-ikem tɣimit-nnem ɣer-neɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1013278 (CK) & #7365813 (Amastan)
We hope you enjoyed your stay.	Nessram teɛjeb-iken tɣimit-nwen ɣer-neɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1013278 (CK) & #7365814 (Amastan)
We hope you enjoyed your stay.	Nessram teɛjeb-ikent tɣimit-nwent ɣer-neɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1013278 (CK) & #7365815 (Amastan)
We know the work is dangerous.	Neẓra amahil-nni d amihaw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5530229 (CK) & #8494244 (Amastan)
We know the work is dangerous.	Neẓra dakken amahil-nni d amihaw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5530229 (CK) & #8494245 (Amastan)
We looked for it high and low.	Netti-d fell-as ddunit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23291 (Swift) & #7729959 (Yagurten)
We looked for it high and low.	Nkettef-d fell-as ddunit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23291 (Swift) & #7729960 (Yagurten)
We looked for it high and low.	Nnuda-d fell-as ddunit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23291 (Swift) & #7729961 (Yagurten)
We may not get another chance.	Yezmer lḥal ur aɣen-d-tettṣaḥ ara tegnit niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9992222 (CM) & #10335405 (Yagurten)
We met last year in Australia.	Nemlal aseggas iεeddan deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149655 (CK) & #10065493 (Yagurten)
We must not break our promise.	Yessefk ad neḍḍef deg wawal-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324204 (CK) & #1603363 (Amastan)
We need accommodation for six.	Neḥwaj adeg n tnusi i sḍis n yimdanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72400 (CK) & #12666474 (Wassnen)
We need accommodation for six.	Nesri adeg n tnusi i sḍis n yimdanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72400 (CK) & #12666475 (Wassnen)
We need more doctors like you.	Neḥwaj ugar n yimsujjiyen am kečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5531527 (CK) & #8465047 (Amastan)
We need more doctors like you.	Neḥwaj ugar n yimsujjiyen am kemm.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5531527 (CK) & #8465048 (Amastan)
We need more doctors like you.	Neḥwaj ugar n yimsujjiyen am kenwi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5531527 (CK) & #8465049 (Amastan)
We need more doctors like you.	Neḥwaj ugar n yimsujjiyen am kennemti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5531527 (CK) & #8465050 (Amastan)
We need more doctors like you.	Neḥwaj ugar n temsujjiyin am kemm.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5531527 (CK) & #8465052 (Amastan)
We need more doctors like you.	Neḥwaj ugar n temsujjiyin am kennemti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5531527 (CK) & #8465053 (Amastan)
We need more doctors like you.	Nesri ugar n yimsujjiyen am kečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5531527 (CK) & #8465054 (Amastan)
We need more doctors like you.	Nesri ugar n yimsujjiyen am kemm.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5531527 (CK) & #8465055 (Amastan)
We need more doctors like you.	Nesri ugar n yimsujjiyen am kenwi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5531527 (CK) & #8465057 (Amastan)
We need more doctors like you.	Nesri ugar n yimsujjiyen am kennemti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5531527 (CK) & #8465058 (Amastan)
We need more doctors like you.	Nesri ugar n temsujjiyin am kemm.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5531527 (CK) & #8465059 (Amastan)
We need more doctors like you.	Nesri ugar n temsujjiyin am kennemti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5531527 (CK) & #8465060 (Amastan)
We need to eat healthier food.	Ilaq ad nettett učči d udwis ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594636 (CK) & #10335343 (Yagurten)
We need to get a blood sample.	Ilaq ad d-nekkes ciṭṭaḥ n yidammen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312829 (CK) & #10271967 (Adda)
We need to get to the airport.	Yessefk ad neddu ɣer unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893752 (CK) & #8048861 (Amastan)
We need your help finding Tom.	Neḥwaj tallalt-nnek akken ad d-naf Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3161727 (CK) & #10465612 (Amastan)
We prepared snacks beforehand.	Nessewjed-d tanalt uqbel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247878 (CK) & #1695969 (Amastan)
We really did go to Australia.	Nṛuḥ s tidet ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149657 (CK) & #10104487 (Yagurten)
We received word of his death.	Yuweḍ-aɣ-d yisali n tmettant-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22766 (CK) & #1759363 (Amastan)
We remained very much in love.	Neqqim nemḥemmal aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953760 (CK) & #10219924 (Yagurten)
We sat in the back of the bus.	Neqqim ɣer deffir n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8431476 (CK) & #8433734 (Amastan)
We saw Tom off at the airport.	Nessafeḍ Tom deg unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7816554 (CK) & #8440407 (Amastan)
We saw a bird in the distance.	Nwala agḍiḍ ɣer lbeɛd.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25828 (CK) & #8939600 (Amastan)
We saw her off at the airport.	Nessafeḍ-itt deg unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18216 (CK) & #8440386 (Amastan)
We saw some huts on the beach.	Nwala kra n yiεecciwen deg teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9018807 (CK) & #10363796 (Yagurten)
We should be able to help you.	A win yufan, ad nezmer ad k-nalel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818186 (CK) & #8087777 (Amastan)
We should be able to help you.	A win yufan, ad nezmer ad kem-nalel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818186 (CK) & #8087778 (Amastan)
We should be able to help you.	A win yufan, ad nezmer ad ken-nalel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818186 (CK) & #8087779 (Amastan)
We should be able to help you.	A win yufan, ad nezmer ad kent-nalel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818186 (CK) & #8087780 (Amastan)
We should get some more water.	Yelzem ad d-nerni qli n waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351063 (CK) & #10210849 (Awras)
We should get you to a doctor.	Yessefk ad k-nawi ɣer yimsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3313091 (CK) & #8145970 (Amastan)
We should get you to a doctor.	Yessefk ad kem-nawi ɣer yimsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3313091 (CK) & #8145971 (Amastan)
We should get you to a doctor.	Yessefk ad kent-nawi ɣer yimsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3313091 (CK) & #8145972 (Amastan)
We should get you to a doctor.	Yessefk ad ken-nawi ɣer yimsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3313091 (CK) & #8145973 (Amastan)
We should get you to a doctor.	Yessefk ad k-nawi ɣer temsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3313091 (CK) & #8465461 (Amastan)
We should get you to a doctor.	Yessefk ad kem-nawi ɣer temsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3313091 (CK) & #8465462 (Amastan)
We should get you to a doctor.	Yessefk ad ken-nawi ɣer temsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3313091 (CK) & #8465463 (Amastan)
We should get you to a doctor.	Yessefk ad kent-nawi ɣer temsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3313091 (CK) & #8465466 (Amastan)
We should give Tom some space.	A win yufan ad as-nefk i Tom cwiṭ n tlelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921111 (CK) & #4563822 (Amastan)
We should try to do something.	Yessefk ad neɛreḍ ad neg kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1685244 (Amastan) & #1685245 (Amastan)
We shouldn't be in Boston now.	Mer d lebɣi mačči deg Boston ara nili tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260088 (CK) & #7683767 (Yagurten)
We slept in a very small tent.	Neṭṭes deg yiwen n uqiḍun d amecṭuḥ mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2882254 (Hybrid) & #10214989 (Yagurten)
We sold all the apples we had.	Nessenz akk aḍeffu-nni ay nesɛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7520368 (CK) & #9851961 (Aghsi_n_Unezruf)
We sometimes swim in the lake.	Tikkwal, nettεumu deg ugelmim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248224 (CK) & #7545908 (Yagurten)
We spent the day at the beach.	Nesεedda ass deg teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3305885 (Hybrid) & #10363761 (Yagurten)
We stayed at the Hilton Hotel.	Nensa deg usensu n Hilton.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5532821 (CK) & #8047054 (Amastan)
We stayed at the Hilton Hotel.	Nella deg usensu n Hilton.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5532821 (CK) & #8047055 (Amastan)
We still have more work to do.	Mazal nesɛa amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5532823 (CK) & #8489500 (Amastan)
We still have more work to do.	Mazal nla amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5532823 (CK) & #8489501 (Amastan)
We still have some work to do.	Mazal nesɛa cwiṭ n umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5532825 (CK) & #8499468 (Amastan)
We still have some work to do.	Mazal nla cwiṭ n umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5532825 (CK) & #8499469 (Amastan)
We stored the hay in the barn.	Nejmeɛ alim deg uɛecciw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21076 (Swift) & #2491304 (Amastan)
We strongly condemn such acts.	Nessaẓar s tdusi igiten am wi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5731872 (CM) & #12671670 (Wassnen)
We took turns driving the car.	Nenheṛ takeṛṛust-nni s nnuba.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22998 (CK) & #1760670 (Amastan)
We usually have lunch at noon.	Nennum nsett imekli ɣef ttnac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247787 (CK) & #8337357 (Yagurten)
We usually sleep in this room.	Nennum nettaḍḍas deg texxamt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249334 (CK) & #1750625 (Amastan)
We visited Australia together.	Nerza ɣef Ustṛalya ddukkli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149661 (CK) & #7495570 (Amastan)
We waited for hours and hours.	Neṛja acḥal n tsaɛtin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248474 (CK) & #1835204 (Amastan)
We want to tell you something.	Nebɣa ad ak-nini kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014037 (CK) & #2704296 (Amastan)
We want to tell you something.	Nebɣa ad am-nini kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014037 (CK) & #2704297 (Amastan)
We want to tell you something.	Nebɣa ad awen-nini kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014037 (CK) & #2704298 (Amastan)
We want to tell you something.	Nebɣa ad awent-nini kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014037 (CK) & #2704299 (Amastan)
We wanted to change something.	Nella nebɣa ad nbeddel yiwet n tɣawsa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10180142 (ddnktr) & #12646726 (Wassnen)
We wanted to change something.	Nella neɣs ad nbeddel yiwet n tɣawsa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10180142 (ddnktr) & #12646727 (Wassnen)
We wanted to change something.	Nella nebɣa ad nessenfel yiwet n tɣawsa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10180142 (ddnktr) & #12646730 (Wassnen)
We wanted to change something.	Nella neɣs ad nessenfel yiwet n tɣawsa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10180142 (ddnktr) & #12646732 (Wassnen)
We wanted to do it right away.	Nella nebɣa ad neg aya dindin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014038 (CK) & #2510000 (Amastan)
We wanted to keep celebrating.	Nella nebɣa ad nkemmel asfugel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5731863 (CM) & #12646892 (Wassnen)
We wanted to keep celebrating.	Nella neɣs ad nkemmel asfugel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5731863 (CM) & #12646893 (Wassnen)
We went sightseeing in Boston.	Nedda ad nwali imerdulen deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7803573 (CK) & #12642828 (Wassnen)
We went swimming at the beach.	Nedda ad nɛum deg teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249324 (CK) & #8061082 (Amastan)
We went swimming in the river.	Nedda ad nɛumm deg wasif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263118 (qdii) & #12642953 (Wassnen)
We went swimming in the river.	Nedda ad nerdeb deg wasif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263118 (qdii) & #12642954 (Wassnen)
We went to Australia by plane.	S usafag i nṛuḥ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149663 (CK) & #10082904 (Yagurten)
We went to the beach together.	Nedda ɣer teftist ddukkli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3006740 (Hybrid) & #8061137 (Amastan)
We went to the mall yesterday.	Iḍelli, nedda ɣer wammas anezzan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351057 (CK) & #12642975 (Wassnen)
We were all living in a hotel.	Nella nedder akk deg yiwen n usensu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5731859 (CM) & #8045018 (Amastan)
We were eating lunch together.	Nella nttett imekli akken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248426 (CK) & #1698293 (Amastan)
We were in Australia together.	Nella akken deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149667 (CK) & #10113701 (Yagurten)
We were well fed at the hotel.	Nella nttett mliḥ deg usensu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2600107 (sharptoothed) & #8048566 (Amastan)
We were well fed at the hotel.	Nella nettett mliḥ deg usensu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2600107 (sharptoothed) & #8048567 (Amastan)
We won't need your help today.	Ur netteḥwiji ara tallalt-nnek ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542145 (CK) & #10465787 (Amastan)
We'd like him to win the game.	Nebɣa-t ad yerbeḥ timlilit-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263205 (CK) & #1657240 (Amastan)
We'll begin when you're ready.	Ad nebdu acki twejdeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3452084 (CK) & #12978997 (Talawaman)
We'll get you another balloon.	Ad ak-d-nseɣ tacifuft niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312267 (CK) & #7726281 (Amastan)
We'll get you another balloon.	Ad am-d-nseɣ tacifuft niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312267 (CK) & #7726282 (Amastan)
We'll just have to start over.	Ilaq kan ad d-nebdu seg swadda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5534743 (CK) & #10368647 (Yagurten)
We'll leave when you're ready.	Ad nṛuḥ acki twejdeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2780196 (CK) & #12977414 (Talawaman)
We'll probably beat you there.	Ulac ccek dakken d nekkni ara ak-tt-yawin deg wanect-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312031 (CK) & #9916142 (Aghsi_n_Unezruf)
We'll work every day from now.	Seg yimir-a d asawen, ad neqqel ad nettmahal yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5731842 (CM) & #8534056 (Amastan)
We'll work every day from now.	Ad neqqel ad nettmahal yal ass seg yimir-a d asawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5731842 (CM) & #8534057 (Amastan)
We'll work every day from now.	Seg wass-a d asawen, ad neqqel ad nettmahal yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5731842 (CM) & #8534058 (Amastan)
We'll work every day from now.	Ad neqqel ad nettmahal yal ass seg wass-a d asawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5731842 (CM) & #8534060 (Amastan)
We're doing everything we can.	Aql-aneɣ netteg akk ayen umi nezmer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3311138 (CK) & #12876399 (Ussis)
We're eating breakfast inside.	Nella nsett imekli n tnezzayt daxel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6874218 (CK) & #7632352 (Yagurten)
We're eating dinner right now.	Aql-aneɣ la nsett imensi tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737036 (CK) & #7633996 (Yagurten)
We're getting what we deserve.	D ayen i nuklal i la aɣ-iḍerrun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4850147 (CK) & #7742173 (Yagurten)
We're going back to our hotel.	Aql-aɣ neqqel ɣer usensu-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5534863 (CK) & #8047075 (Amastan)
We're going back to our hotel.	Aql-aɣ neqqel ɣer usensu-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5534863 (CK) & #8047076 (Amastan)
We're going back to the hotel.	Aql-aɣ neqqel ɣer usensu-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3311084 (CK) & #8047075 (Amastan)
We're going back to the hotel.	Aql-aɣ neqqel ɣer usensu-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3311084 (CK) & #8047076 (Amastan)
We're going to make this work.	Ad nefru taluft-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310758 (CK) & #8499107 (Amastan)
We're going to need your help.	Ad neḥwij tallalt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310823 (CK) & #10473272 (Amastan)
We're having dinner right now.	Aql-aneɣ a nettett imensi tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737037 (CK) & #12680539 (Adda)
We're investigating the facts.	Aql-aɣ la nxeddem tasestant ɣef yiygaten-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5731824 (CM) & #8389596 (Yagurten)
We're just about the same age.	Nekk yid-s qrib d tizzyiwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3311165 (CK) & #7727539 (Yagurten)
We're not waiting for the bus.	Ur la nettṛaju ara asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664649 (CK) & #8038800 (Amastan)
We're on our way to Australia.	Aql-aneɣ netteddu ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149673 (CK) & #10065909 (Yagurten)
We're the last ones to arrive.	D nekkni i d ineggura i d-yewwḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3311154 (CK) & #7761347 (Yagurten)
We're the last ones to arrive.	D nekkni i d-yewwḍen d ineggura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3311154 (CK) & #7761348 (Yagurten)
We're trying to work that out.	Aql-aɣ nɛerreḍ ad nefru aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5731811 (CM) & #8506995 (Amastan)
We're trying to work that out.	Aql-aɣ nettarem ad nefru aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5731811 (CM) & #8506997 (Amastan)
We're trying to work this out.	Nɛerreḍ ad nefru aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5731809 (CM) & #8506993 (Amastan)
We're trying to work this out.	Nettarem ad nefru aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5731809 (CM) & #8506994 (Amastan)
We're trying to work this out.	Aql-aɣ nɛerreḍ ad nefru aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5731809 (CM) & #8506995 (Amastan)
We're trying to work this out.	Aql-aɣ nettarem ad nefru aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5731809 (CM) & #8506997 (Amastan)
We're very serious about this.	Aql-aneɣ d imaglayen ɣef temsalt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5133784 (CK) & #12539830 (Yagurten)
We're waiting for your answer.	La nettṛaju tiririt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937956 (CK) & #7548223 (Amastan)
We're waiting for your answer.	La nettṛaju tiririt-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937956 (CK) & #7548225 (Amastan)
We're waiting for your answer.	La nettṛaju tiririt-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937956 (CK) & #7548226 (Amastan)
We're waiting for your answer.	La nettṛaju tiririt-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937956 (CK) & #7548227 (Amastan)
We've been dating for a while.	Yesker aya seg wasi ay la netteffeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6887178 (Hybrid) & #8074803 (Amastan)
We've been friends ever since.	Seg yimir-nni ay neqqel d imeddukal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28315 (CK) & #2302928 (Amastan)
We've been friends ever since.	Seg yimir-nni ay neqqel d timeddukal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28315 (CK) & #2615005 (Amastan)
We've got a lot of confidence.	Nesɛa ḥawli n laman deg yiman-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5535788 (CK) & #12568557 (Talawaman)
We've got a lot of work to do.	Nesɛa aṭas n umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310223 (CK) & #8506953 (Amastan)
We've got a lot of work to do.	Nla aṭas n umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310223 (CK) & #8506954 (Amastan)
We've got a lot of work to do.	Ɣer-neɣ aṭas n umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310223 (CK) & #8506955 (Amastan)
We've got a lot of work to do.	Yegguni-aɣ aṭas n umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310223 (CK) & #8512285 (Amastan)
We've got a lot of work to do.	Yeṛja-aɣ aṭas n umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310223 (CK) & #8512286 (Amastan)
We've got to get back to work.	Yessefk ad neqqel ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922895 (CK) & #8489497 (Amastan)
We've got too much work to do.	Nesɛa aṭas n umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5536151 (CK) & #8506953 (Amastan)
We've got too much work to do.	Nla aṭas n umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5536151 (CK) & #8506954 (Amastan)
We've got too much work to do.	Ɣer-neɣ aṭas n umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5536151 (CK) & #8506955 (Amastan)
We've got too much work to do.	Yegguni-aɣ aṭas n umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5536151 (CK) & #8512285 (Amastan)
We've got too much work to do.	Yeṛja-aɣ aṭas n umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5536151 (CK) & #8512286 (Amastan)
We've only got thirty minutes.	Nesεa kan tlatin n ddqayeq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822403 (CK) & #7545986 (Yagurten)
What I want is a new computer.	Ayen i bɣiɣ d aselkim amaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7806183 (CK) & #7812188 (LinaTamazight)
What a beautiful woman she is!	Ay tecbeḥ tmeṭṭut-nni!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311894 (CM) & #1760598 (Amastan)
What a colossal waste of time!	Aya d aḍeyyeɛ ameqran n wakud!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3281680 (CK) & #3284519 (Amastan)
What an interesting adventure!	Ta d tamseksalt tasneknayt!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8505470 (CK) & #9836862 (Aghsi_n_Unezruf)
What are those flowers called?	Amek i asent-qqaren i tjeǧǧigin-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5360523 (Hybrid) & #12694508 (Conjuice)
What are you doing after work?	D acu ara tged deffir umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011883 (CK) & #8489922 (Amastan)
What are you doing after work?	D acu ara tgem deffir umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011883 (CK) & #8489923 (Amastan)
What are you doing after work?	D acu ara tgemt deffir umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011883 (CK) & #8489924 (Amastan)
What are you doing these days?	D acu akka ay la tettged ussan-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1312844 (CK) & #2173526 (Amastan)
What are you doing these days?	D acu akka ay la tettgeḍ ussan-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1312844 (CK) & #2173527 (Amastan)
What are you doing these days?	D acu akka ay la tettgem ussan-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1312844 (CK) & #2173528 (Amastan)
What are you doing these days?	D acu akka ay la tettgemt ussan-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1312844 (CK) & #2173529 (Amastan)
What are you eating right now?	D acu i la tsetteḍ tura?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6302496 (Gulliver) & #7634878 (Yagurten)
What are your favorite movies?	D acu-ten yisura-inek imenyafen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2150587 (dryhay) & #7724566 (Yagurten)
What are your plans for today?	D acu ay la tessefrayed ad t-tged ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2850226 (raggione) & #7070080 (Amastan)
What book are you looking for?	D acu n udlis ɣef tettnadiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7308279 (jimkillock) & #7308467 (MessDjaaf)
What book are you looking for?	D acu n udlis iɣef la tettnadiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7308279 (jimkillock) & #7991003 (Yagurten)
What channel are you watching?	Anta targa ay la tettmuquleḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818684 (CK) & #7580434 (LinaTamazight)
What could've happened to Tom?	D acu ay yellan yezmer ad as-yeḍru i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131073 (CK) & #3131114 (Amastan)
What day are you usually free?	D acu n wass aydeg tettestufuḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #328973 (fcbond) & #1690095 (Amastan)
What did I do to deserve this?	D acu ay giɣ akken ad uklaleɣ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1453245 (Spamster) & #1634935 (Amastan)
What did Tom put into the bag?	D acu ay iger Tom ɣer usga-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3681359 (CK) & #8744286 (Amastan)
What did you buy in Australia?	D acu ay d-tesɣid deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149679 (CK) & #8234103 (Amastan)
What did you buy in Australia?	D acu ay d-tesɣam deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149679 (CK) & #8234104 (Amastan)
What did you buy in Australia?	D acu ay d-tesɣamt deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149679 (CK) & #8234105 (Amastan)
What did you buy this car for?	I wacu ay d-tesɣiḍ takeṛṛust-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1673234 (Amastan) & #1673232 (Amastan)
What did you come in here for?	Ɣef wacu ay d-tudfed ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824613 (CK) & #8235919 (Amastan)
What did you come in here for?	Ɣef wacu ay d-tudfem ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824613 (CK) & #8235920 (Amastan)
What did you come in here for?	Ɣef wacu ay d-tudfemt ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824613 (CK) & #8235921 (Amastan)
What did you decide about Tom?	Amek ay tt-id-tefram ɣef Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731154 (CM) & #8235737 (Amastan)
What did you decide about Tom?	Amek ay tt-id-teframt ɣef Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731154 (CM) & #8235738 (Amastan)
What did you decide about Tom?	Amek ay tt-id-tefrid ɣef Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731154 (CM) & #8235739 (Amastan)
What did you decide about Tom?	D acu ay tɣetsed, deg wayen yerzan Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731154 (CM) & #8235740 (Amastan)
What did you decide about Tom?	D acu ay tɣetsem, deg wayen yerzan Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731154 (CM) & #8235741 (Amastan)
What did you decide about Tom?	D acu ay tɣetsemt, deg wayen yerzan Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731154 (CM) & #8235742 (Amastan)
What did you do last vacation?	D acu ay tgid deg yimuras yezrin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #480006 (tamsanh) & #8233835 (Amastan)
What did you do last vacation?	D acu ay tgam deg yimuras yezrin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #480006 (tamsanh) & #8233836 (Amastan)
What did you do last vacation?	D acu ay tgamt deg yimuras yezrin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #480006 (tamsanh) & #8233837 (Amastan)
What did you do to each other?	D acu ay iga yal yiwen seg-wen i wayeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3740714 (gin) & #8235916 (Amastan)
What did you do to each other?	D acu ay tga yal yiwet seg-went i tayeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3740714 (gin) & #8235917 (Amastan)
What did you do to yourselves?	D acu ay tgam i yiman-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737285 (CK) & #8234120 (Amastan)
What did you do to yourselves?	D acu ay tgamt i yiman-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737285 (CK) & #8234121 (Amastan)
What did you do with my pants?	D acu ay tgiḍ s userwal-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69325 (CK) & #1696411 (Amastan)
What did you do with my pants?	D acu i as-txedmeḍ i userwal-iw?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69325 (CK) & #7728842 (Yagurten)
What did you do with my purse?	D acu ay tgiḍ s texriḍt-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250382 (Eldad) & #1696412 (Amastan)
What did you do with that car?	D acu ay tgiḍ s tkeṛṛust-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70238 (CK) & #1696413 (Amastan)
What did you drink last night?	D acu ay teswid iḍ yezrin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351051 (CK) & #8148422 (Amastan)
What did you drink last night?	D acu ay teswam iḍ yezrin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351051 (CK) & #8148424 (Amastan)
What did you drink last night?	D acu ay teswamt iḍ yezrin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351051 (CK) & #8148427 (Amastan)
What did you eat this evening?	D acu ay teččid tameddit-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2311506 (CM) & #7019165 (Amastan)
What did you eat this evening?	D acu ay teččam tameddit-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2311506 (CM) & #7019166 (Amastan)
What did you eat this evening?	D acu ay teččamt tameddit-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2311506 (CM) & #7019167 (Amastan)
What did you eat this morning?	D acu teččiḍ tanezzayt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2311565 (CM) & #7633590 (Yagurten)
What did you expect Tom to do?	D acu ay tḍemɛed Tom ad t-yeg?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016174 (CK) & #8236184 (Amastan)
What did you expect Tom to do?	D acu ay tḍemɛem Tom ad t-yeg?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016174 (CK) & #8236185 (Amastan)
What did you expect Tom to do?	D acu ay tḍemɛemt Tom ad t-yeg?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016174 (CK) & #8236186 (Amastan)
What did you expect me to say?	D acu ay tɣiled ad t-id-iniɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3094472 (CK) & #8234297 (Amastan)
What did you expect me to say?	D acu ay tɣilem ad t-id-iniɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3094472 (CK) & #8234299 (Amastan)
What did you expect me to say?	D acu ay tɣilemt ad t-id-iniɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3094472 (CK) & #8234300 (Amastan)
What did you expect to happen?	D acu ay teṛjid ad yeḍru?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1912012 (CK) & #8236782 (Amastan)
What did you expect to happen?	D acu ay teṛjam ad yeḍru?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1912012 (CK) & #8236783 (Amastan)
What did you expect to happen?	D acu ay teṛjamt ad yeḍru?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1912012 (CK) & #8236784 (Amastan)
What did you go to Boston for?	Maɣef ay teddid ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6646062 (CK) & #8234520 (Amastan)
What did you go to Boston for?	Maɣef ay teddam ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6646062 (CK) & #8234521 (Amastan)
What did you go to Boston for?	Maɣef ay teddamt ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6646062 (CK) & #8234523 (Amastan)
What did you go to Boston for?	D acu ay k-yewwin ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6646062 (CK) & #8234524 (Amastan)
What did you go to Boston for?	D acu ay ken-yewwin ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6646062 (CK) & #8234526 (Amastan)
What did you go to Boston for?	D acu ay kem-yewwin ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6646062 (CK) & #8234527 (Amastan)
What did you go to Boston for?	D acu ay kent-yewwin ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6646062 (CK) & #8234528 (Amastan)
What did you have for dessert?	D acu ay teččid d tasegrit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664643 (CK) & #8234069 (Amastan)
What did you have for dessert?	D acu ay teččam d tasegrit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664643 (CK) & #8234070 (Amastan)
What did you have for dessert?	D acu ay teččamt d tasegrit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664643 (CK) & #8234071 (Amastan)
What did you put into the box?	D acu ay terrid ɣer tenkult-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7476904 (CK) & #8234588 (Amastan)
What did you put into the box?	D acu ay terram ɣer tenkult-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7476904 (CK) & #8234589 (Amastan)
What did you put into the box?	D acu ay terramt ɣer tenkult-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7476904 (CK) & #8234590 (Amastan)
What did you say her name was?	Amek akken ay d-tennid isem-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5638431 (Hybrid) & #2379685 (Amastan)
What did you say her name was?	Amek akken ay d-tennid isem-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5638431 (Hybrid) & #2379686 (Amastan)
What did you say his name was?	Amek akken ay d-tennid isem-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5638430 (Hybrid) & #8236825 (Amastan)
What did you say his name was?	Amek akken ay d-tennam isem-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5638430 (Hybrid) & #8236826 (Amastan)
What did you say his name was?	Amek akken ay d-tennamt isem-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5638430 (Hybrid) & #8236827 (Amastan)
What did you say your job was?	D acu ay d-tennid tellid tettmahaled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012044 (CK) & #8235935 (Amastan)
What did you say your job was?	D acu ay d-tennam tellam tettmahalem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012044 (CK) & #8235936 (Amastan)
What did you say your job was?	D acu ay d-tennamt tellamt tettmahalemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012044 (CK) & #8235937 (Amastan)
What did you see at that time?	D acu ay twalad imir-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096285 (CK) & #8234306 (Amastan)
What did you see at that time?	D acu ay twalam imir-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096285 (CK) & #8234307 (Amastan)
What did you see at that time?	D acu ay twalamt imir-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096285 (CK) & #8234308 (Amastan)
What did you see in Australia?	D acu ay teẓrid deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7137427 (CK) & #7196295 (Amastan)
What did you see in Australia?	D acu ay twalad deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7137427 (CK) & #8234095 (Amastan)
What did you see in Australia?	D acu ay twalam deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7137427 (CK) & #8234096 (Amastan)
What did you see in Australia?	D acu ay twalamt deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7137427 (CK) & #8234097 (Amastan)
What did you tell Tom exactly?	D acu ay as-tennid i Tom swaswa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796788 (CK) & #8234077 (Amastan)
What did you tell Tom exactly?	D acu ay as-tennam i Tom swaswa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796788 (CK) & #8234078 (Amastan)
What did you tell Tom exactly?	D acu ay as-tennamt i Tom swaswa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796788 (CK) & #8234079 (Amastan)
What did you think I told Tom?	D acu ay tɣiled nniɣ-as i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200931 (CK) & #8235868 (Amastan)
What did you think I told Tom?	D acu ay tɣilem nniɣ-as i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200931 (CK) & #8235869 (Amastan)
What did you think I told Tom?	D acu ay tɣilemt nniɣ-as i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200931 (CK) & #8235870 (Amastan)
What did you think of it, Tom?	D acu ay tennid deg wayenni, a Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819283 (CK) & #8235918 (Amastan)
What did your doctor tell you?	D acu ay ak-yenna yimsujji-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8292386 (CK) & #8467837 (Amastan)
What did your doctor tell you?	D acu ay am-yenna yimsujji-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8292386 (CK) & #8467839 (Amastan)
What did your doctor tell you?	D acu ay awen-yenna yimsujji-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8292386 (CK) & #8467840 (Amastan)
What did your doctor tell you?	D acu ay awent-yenna yimsujji-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8292386 (CK) & #8467841 (Amastan)
What did your doctor tell you?	D acu ay ak-tenna temsujjit-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8292386 (CK) & #8467843 (Amastan)
What did your doctor tell you?	D acu ay am-tenna temsujjit-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8292386 (CK) & #8467845 (Amastan)
What did your doctor tell you?	D acu ay awen-tenna temsujjit-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8292386 (CK) & #8467846 (Amastan)
What did your doctor tell you?	D acu ay awent-tenna temsujjit-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8292386 (CK) & #8467848 (Amastan)
What did your lawyer tell you?	D acu ay ak-yenna ubugaṭu-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8279966 (CK) & #9091694 (Amastan)
What did your lawyer tell you?	D acu ay am-yenna ubugaṭu-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8279966 (CK) & #9091695 (Amastan)
What did your lawyer tell you?	D acu ay awen-yenna ubugaṭu-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8279966 (CK) & #9091696 (Amastan)
What did your lawyer tell you?	D acu ay awent-yenna ubugaṭu-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8279966 (CK) & #9091697 (Amastan)
What do I look like, an idiot?	Amek i la ak-d-ttbaneɣ, d ungif?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5731791 (CM) & #7676299 (Yagurten)
What do you eat at the movies?	D acu ay tettetted deg ssinima?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1215550 (CM) & #8148161 (Amastan)
What do you eat at the movies?	D acu ay tettettem deg ssinima?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1215550 (CM) & #8148162 (Amastan)
What do you eat at the movies?	D acu ay tettettemt deg ssinima?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1215550 (CM) & #8148163 (Amastan)
What do you eat for breakfast?	D acu ay tettetteḍ deg yimekli n tṣebḥit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #411296 (CK) & #1706924 (Amastan)
What do you grow on your farm?	D acu ay teẓẓam deg lfirma-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3097137 (CK) & #3099649 (Amastan)
What do you have in your hand?	D acu ay teḍḍfeḍ deg ufus-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69234 (CK) & #1696480 (Amastan)
What do you learn English for?	I wacu ay la tlemmdeḍ tanglizit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24858 (CM) & #1696487 (Amastan)
What do you need a doctor for?	Maɣef ay teḥwajed imsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015884 (CK) & #8027397 (Amastan)
What do you need a doctor for?	Maɣef ay teḥwajem imsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015884 (CK) & #8027398 (Amastan)
What do you need a doctor for?	Maɣef ay teḥwajemt imsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015884 (CK) & #8027399 (Amastan)
What do you need a doctor for?	Maɣef ay tesrid imsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015884 (CK) & #8027400 (Amastan)
What do you need a doctor for?	Maɣef ay tesrim imsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015884 (CK) & #8027401 (Amastan)
What do you need a doctor for?	Maɣef ay tesrimt imsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015884 (CK) & #8027403 (Amastan)
What do you need a doctor for?	D acu umi teḥwajed imsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015884 (CK) & #8028569 (Amastan)
What do you need a doctor for?	D acu umi teḥwajem imsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015884 (CK) & #8028570 (Amastan)
What do you need a doctor for?	D acu umi teḥwajemt imsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015884 (CK) & #8028571 (Amastan)
What do you need a doctor for?	D acu umi tesrim imsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015884 (CK) & #8028583 (Amastan)
What do you need a doctor for?	D acu umi tesrimt imsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015884 (CK) & #8028584 (Amastan)
What do you need a doctor for?	D acu umi tesrid imsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015884 (CK) & #8028585 (Amastan)
What do you suggest I do then?	D acu ara d-tessumred ad t-geɣ, ihi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4572722 (CK) & #9117743 (Amastan)
What do you suggest I do then?	D acu ara d-tessumrem ad t-geɣ, ihi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4572722 (CK) & #9117744 (Amastan)
What do you suggest I do then?	D acu ara d-tessumremt ad t-geɣ, ihi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4572722 (CK) & #9117745 (Amastan)
What do you think Tom will do?	D acu i tettxemmimeḍ ad t-yexdem Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892585 (CK) & #7668585 (Yagurten)
What do you think this is for?	Ɣef leḥsab-nnek, i wumi-t waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015876 (CK) & #9109579 (Amastan)
What do you think this is for?	Ɣef leḥsab-nnem, i wumi-t waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015876 (CK) & #9109582 (Amastan)
What do you think this is for?	Ɣef leḥsab-nwen, i wumi-t waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015876 (CK) & #9109585 (Amastan)
What do you think this is for?	Ɣef leḥsab-nwent, i wumi-t waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015876 (CK) & #9109588 (Amastan)
What do you think this is for?	I wumi-t waya, ɣef leḥsab-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015876 (CK) & #9109593 (Amastan)
What do you think this is for?	I wumi-t waya, ɣef leḥsab-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015876 (CK) & #9109595 (Amastan)
What do you think this is for?	I wumi-t waya, ɣef leḥsab-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015876 (CK) & #9109596 (Amastan)
What do you think this is for?	I wumi-t waya, ɣef leḥsab-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015876 (CK) & #9109598 (Amastan)
What does that suggest to you?	D acu ara k-yeǧǧ waya ad txemmemed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3127944 (CK) & #9094382 (Amastan)
What does that suggest to you?	D acu ara kem-yeǧǧ waya ad txemmemed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3127944 (CK) & #9094383 (Amastan)
What does that suggest to you?	D acu ara ken-yeǧǧ waya ad txemmemem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3127944 (CK) & #9094385 (Amastan)
What does that suggest to you?	D acu ara kent-yeǧǧ waya ad txemmememt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3127944 (CK) & #9094386 (Amastan)
What does that suggest to you?	D acu ara k-yeǧǧ waya ad teswingmed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3127944 (CK) & #9094388 (Amastan)
What does that suggest to you?	D acu ara kem-yeǧǧ waya ad teswingmed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3127944 (CK) & #9094389 (Amastan)
What does that suggest to you?	D acu ara ken-yeǧǧ waya ad teswingmem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3127944 (CK) & #9094391 (Amastan)
What does that suggest to you?	D acu ara kent-yeǧǧ waya ad teswingmemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3127944 (CK) & #9094392 (Amastan)
What else do you want from me?	D acu niḍen ay tebɣid sɣur-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014042 (CK) & #8140185 (Amastan)
What else do you want from me?	D acu niḍen ay tebɣam sɣur-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014042 (CK) & #8140186 (Amastan)
What else do you want from me?	D acu niḍen ay tebɣamt sɣur-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014042 (CK) & #8140187 (Amastan)
What else do you want from me?	D acu niḍen ay teɣsed sɣur-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014042 (CK) & #8140189 (Amastan)
What else do you want from me?	D acu niḍen ay teɣsem sɣur-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014042 (CK) & #8140190 (Amastan)
What else do you want from me?	D acu niḍen ay teɣsemt sɣur-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014042 (CK) & #8140191 (Amastan)
What else do you want from me?	D acu niḍen ay tebɣid ɣer-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014042 (CK) & #8140192 (Amastan)
What else do you want from me?	D acu niḍen ay tebɣam ɣer-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014042 (CK) & #8140194 (Amastan)
What else do you want from me?	D acu niḍen ay tebɣamt ɣer-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014042 (CK) & #8140195 (Amastan)
What else do you want from me?	D acu niḍen ay teɣsed ɣer-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014042 (CK) & #8140196 (Amastan)
What else do you want from me?	D acu niḍen ay teɣsem ɣer-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014042 (CK) & #8140197 (Amastan)
What else do you want from me?	D acu niḍen ay teɣsemt ɣer-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014042 (CK) & #8140198 (Amastan)
What goes around comes around.	Akken ay tgid ara ak-yettweg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #329708 (fcbond) & #8379233 (Amastan)
What have I done with my keys?	D acu ay giɣ s tsura-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1435888 (caspian) & #2593785 (Amastan)
What hotel are you staying at?	D acu n usensu aydeg tellid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3060922 (sharptoothed) & #8047020 (Amastan)
What hotel are you staying at?	D acu n usensu aydeg la tettnusud?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3060922 (sharptoothed) & #8047021 (Amastan)
What hotel are you staying at?	D acu n usensu aydeg la tettnusum?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3060922 (sharptoothed) & #8047022 (Amastan)
What hotel are you staying at?	D acu n usensu aydeg la tettnusumt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3060922 (sharptoothed) & #8047023 (Amastan)
What hotel are you staying at?	D acu n usensu aydeg tellam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3060922 (sharptoothed) & #8047024 (Amastan)
What hotel are you staying at?	D acu n usensu aydeg tellamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3060922 (sharptoothed) & #8047025 (Amastan)
What hotel are you staying in?	D acu n usensu aydeg la tettnusud?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185231 (CK) & #8047021 (Amastan)
What hotel are you staying in?	D acu n usensu aydeg la tettnusum?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185231 (CK) & #8047022 (Amastan)
What hotel are you staying in?	D acu n usensu aydeg la tettnusumt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185231 (CK) & #8047023 (Amastan)
What hotel are you staying in?	D acu n usensu aydeg la tettilim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185231 (CK) & #8047036 (Amastan)
What hotel are you staying in?	D acu n usensu aydeg la tettilimt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185231 (CK) & #8047037 (Amastan)
What hotel are you staying in?	D acu n usensu aydeg la tettilid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185231 (CK) & #8047038 (Amastan)
What if our plan doesn't work?	I lemmer ur yettett ara uɣawas-nneɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7010165 (Hybrid) & #7363894 (Amastan)
What if our plan doesn't work?	I lemmer ur yettett ara uɣawas-nteɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7010165 (Hybrid) & #7363895 (Amastan)
What if the plan doesn't work?	I lemmer ur yettett ara uɣawas-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7010164 (Hybrid) & #8511993 (Amastan)
What if things don't work out?	I lemmer ur tettett ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6742969 (Hybrid) & #8507256 (Amastan)
What if your parents find out?	I lemmer ad faqen yimawlan-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3050616 (Hybrid) & #7348470 (Amastan)
What if your parents find out?	I lemmer ad faqen yimawlan-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3050616 (Hybrid) & #7348471 (Amastan)
What if your parents find out?	I lemmer ad faqen yimawlan-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3050616 (Hybrid) & #7348472 (Amastan)
What if your parents find out?	I lemmer ad faqen yimawlan-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3050616 (Hybrid) & #7348473 (Amastan)
What if your parents find out?	I lemmer ad ẓren yimawlan-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3050616 (Hybrid) & #7348474 (Amastan)
What if your parents find out?	I lemmer ad ẓren yimawlan-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3050616 (Hybrid) & #7348475 (Amastan)
What if your parents find out?	I lemmer ad ẓren yimawlan-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3050616 (Hybrid) & #7348476 (Amastan)
What if your parents find out?	I lemmer ad ẓren yimawlan-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3050616 (Hybrid) & #7348477 (Amastan)
What is done cannot be undone.	Aɛbaṛ ma yeffeɣ seg ubeckiḍ, ur d-itteqqal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20094 (Zifre) & #1733570 (Amastan)
What is the price of this cap?	Acḥal teswa tkaskiḍt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57128 (CK) & #1696744 (Amastan)
What kind of meal did you eat?	D acu n weksum ay tecciḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #401796 (CK) & #1706903 (Amastan)
What kind of sports do you do?	D acu n waddalen ay tettgeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36774 (CK) & #1696691 (Amastan)
What kind of work do you like?	D acu n umahil ay tḥemmled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270133 (_undertoad) & #8495198 (Amastan)
What kind of work do you like?	D acu n umahil ay tḥemmlem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270133 (_undertoad) & #8495199 (Amastan)
What kind of work do you like?	D acu n umahil ay tḥemmlemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270133 (_undertoad) & #8495200 (Amastan)
What kind of work do you like?	D acu n umahil ay trid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270133 (_undertoad) & #8495201 (Amastan)
What kind of work do you like?	D acu n umahil ay tram?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270133 (_undertoad) & #8495202 (Amastan)
What kind of work do you like?	D acu n umahil ay tramt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270133 (_undertoad) & #8495203 (Amastan)
What kind of work does Tom do?	D acu n umahil ay yetteg Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5826236 (CK) & #8499495 (Amastan)
What kind of work will you do?	D acu n uxeddim ara tgeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36647 (CK) & #1696695 (Amastan)
What sports can you play well?	Anwi i d addalen i tetturareḍ mliḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6899104 (CK) & #7708151 (Yagurten)
What subject do you like best?	D acu-t usentel ay tḥemmleḍ aṭas akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69827 (CK) & #1696734 (Amastan)
What time do you get off work?	Ɣef wacḥal ay d-tetteffɣed seg umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818463 (CK) & #7416087 (Amastan)
What time do you get off work?	Ɣef wacḥal ay d-tetteffɣem seg umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818463 (CK) & #7416095 (Amastan)
What time do you get off work?	Ɣef wacḥal ay d-tetteffɣemt seg umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818463 (CK) & #7416096 (Amastan)
What time do you have a break?	Ɣef wacḥal ay tesgunfuyeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1696838 (Amastan) & #1696840 (Amastan)
What time do you start school?	Ɣef wacḥal ay tbedduḍ tizrawin deg uɣerbaz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1696801 (Amastan) & #1696804 (Amastan)
What time do you walk the dog?	Ɣef wacḥal ay tessuffuɣeḍ aydi ad yeddu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1697017 (Amastan) & #1697020 (Amastan)
What time does the exam start?	Γef wacḥal ara yebdu ukayad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1296526 (Eldad) & #8049497 (Yagurten)
What time does the play begin?	Ɣef wacḥal ara d-tebdu tmezgunt-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22058 (Dejo) & #1696777 (Amastan)
What time is it by your watch?	Acḥal tasaɛet ɣer-k?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17108 (papabear) & #1696781 (Amastan)
What time is it by your watch?	Mennect i tella ɣerč saɛet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17108 (papabear) & #2976511 (Uyezjen)
What time is it by your watch?	Mennect i tella ɣerem saɛet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17108 (papabear) & #2976512 (Uyezjen)
What time is it by your watch?	Mennect i tella ɣerwem saɛet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17108 (papabear) & #2976514 (Uyezjen)
What time is it by your watch?	Mennect i tella ɣercemt saɛet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17108 (papabear) & #2976516 (Uyezjen)
What time is your appointment?	Ɣef wacḥal ara d-yili usihaṛ-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826559 (CK) & #8032408 (Amastan)
What time shall I pick you up?	Ɣef wacḥal ara d-ɛeddiɣ ad k-awiɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24578 (CK) & #8087787 (Amastan)
What time shall I pick you up?	Ɣef wacḥal ara d-ɛeddiɣ ad kem-awiɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24578 (CK) & #8087788 (Amastan)
What time shall I pick you up?	Ɣef wacḥal ara d-ɛeddiɣ ad ken-awiɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24578 (CK) & #8087789 (Amastan)
What time shall I pick you up?	Ɣef wacḥal ara d-ɛeddiɣ ad kent-awiɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24578 (CK) & #8087790 (Amastan)
What time will the game start?	Γef wacḥal ara tebdu temlilit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24575 (CK) & #7571076 (Yagurten)
What type of work does Tom do?	D acu n umahil ay yetteg Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5826234 (CK) & #8499495 (Amastan)
What was Tom in Australia for?	D acu yewwin Tom ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150412 (CK) & #10070916 (Yagurten)
What was it that you gave him?	D acu ay as-tefkiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27517 (CK) & #1696788 (Amastan)
What was the big announcement?	D acu-tt tselɣut-nni taxatart?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3315286 (CK) & #9849891 (Aghsi_n_Unezruf)
What would you suggest we eat?	D acu ara d-tessumreḍ ad t-nečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351024 (CK) & #7634941 (Yagurten)
What you were taught is wrong.	Ayen ay ak-slemden d ucciḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71475 (CK) & #1746808 (Amastan)
What's happening in Australia?	D acu i iḍerrun deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149682 (CK) & #10065662 (Yagurten)
What's life like in Australia?	Amek tella tmeddurt deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7982881 (CK) & #10098248 (Yagurten)
What's the date of the letter?	D acu-t uzemz n tebṛat-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46766 (CM) & #2294889 (Amastan)
What's the date of the letter?	D acu-t uzemz ideg d-tettwakteb tebṛat-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46766 (CM) & #7993222 (Yagurten)
What's the name of your hotel?	Isem-nnes usensu-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5046239 (CK) & #8047069 (Amastan)
What's the name of your hotel?	Isem-nnes usensu-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5046239 (CK) & #8047070 (Amastan)
What's the name of your hotel?	Isem-nnes usensu-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5046239 (CK) & #8047071 (Amastan)
What's the name of your hotel?	Isem-nnes usensu-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5046239 (CK) & #8047072 (Amastan)
What's the square root of 100?	Acḥal i d azγer ukuẓaẓ n 100?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1056333 (Mofli) & #4916568 (Juba)
What's the weather like there?	Amek ay iga lḥal din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #386684 (Mouseneb) & #1696300 (Amastan)
What's the weather like today?	Amek ay iga lḥal ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687484 (lukaszpp) & #2173259 (Amastan)
What's wrong with my computer?	D acu n wugur ay yesɛa uselkim-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016602 (CK) & #7558541 (Amastan)
What's wrong with my computer?	D acu n wugur ay ila uselkim-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016602 (CK) & #7558542 (Amastan)
What's wrong with you tonight?	D acu ay k-yuɣen deg yiḍ-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012304 (CK) & #7499894 (Amastan)
What's wrong with you tonight?	D acu ay kem-yuɣen deg yiḍ-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012304 (CK) & #7499895 (Amastan)
What's wrong with you tonight?	D acu ay ken-yuɣen deg yiḍ-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012304 (CK) & #7499896 (Amastan)
What's wrong with you tonight?	D acu ay kent-yuɣen deg yiḍ-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012304 (CK) & #7499897 (Amastan)
What's your area of expertise?	D acu-tt taɣult-nnek n ummuzzeg?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6877469 (CK) & #7332206 (Amastan)
What's your area of expertise?	D acu-tt taɣult-nnem n ummuzzeg?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6877469 (CK) & #7332208 (Amastan)
What's your area of expertise?	D acu-tt taɣult-nwen n ummuzzeg?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6877469 (CK) & #7332209 (Amastan)
What's your area of expertise?	D acu-tt taɣult-nwent n ummuzzeg?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6877469 (CK) & #7332210 (Amastan)
What's your favorite activity?	D acu-t urmud-nnek amenyaf?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906685 (CK) & #12671109 (Wassnen)
What's your favorite activity?	D acu-t urmud-nnem amenyaf?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906685 (CK) & #12671111 (Wassnen)
What's your favorite painting?	Anta ay d tafelwit-nnek tamenyaft?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6381141 (Hybrid) & #7346562 (Amastan)
What's your favorite painting?	Anta ay d tafelwit-nnem tamenyaft?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6381141 (Hybrid) & #7346563 (Amastan)
What's your favorite painting?	Anta ay d tafelwit-nwen tamenyaft?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6381141 (Hybrid) & #7346565 (Amastan)
What's your favorite painting?	Anta ay d tafelwit-nwent tamenyaft?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6381141 (Hybrid) & #7346566 (Amastan)
What's your favorite symphony?	D acu ay d tasimfunit-nnek tamenyaft?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906973 (CK) & #7893654 (LinaTamazight)
What's your final destination?	D acu-tt tɣerwaḍt-nnek tagarant?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636399 (CK) & #8777812 (Amastan)
What's your final destination?	D acu-tt tɣerwaḍt-nnem tagarant?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636399 (CK) & #8777813 (Amastan)
What's your final destination?	D acu-tt tɣerwaḍt-nwen tagarant?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636399 (CK) & #8777814 (Amastan)
What's your final destination?	D acu-tt tɣerwaḍt-nwent tagarant?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636399 (CK) & #8777815 (Amastan)
What's your home phone number?	D acu-t wuḍḍun-nnek n usawal n uxxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54461 (CK) & #8042296 (Amastan)
What's your home phone number?	D acu-t wuḍḍun-nnem n usawal n uxxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54461 (CK) & #8042297 (Amastan)
What's your home phone number?	D acu-t wuḍḍun-nwen n usawal n uxxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54461 (CK) & #8042298 (Amastan)
What's your home phone number?	D acu-t wuḍḍun-nwent n usawal n uxxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54461 (CK) & #8042299 (Amastan)
When I arrived, Tom was alone.	Mi leḥqeɣ, ufiɣ Tom weḥd-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12274681 (CK) & #12968088 (Talawaman)
When am I supposed to do that?	Ayweq i ilaq ad xedmeɣ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012996 (CK) & #12929904 (Talawaman)
When are we going to tell Tom?	Ayweq ad as-nini i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200925 (CK) & #12978944 (Talawaman)
When are you coming to Boston?	Ayweq ad d-taseḍ ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3457181 (CK) & #12963473 (Talawaman)
When are you getting off work?	Ɣef wacḥal ara d-teffɣed seg umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2304090 (CM) & #8491493 (Amastan)
When are you getting off work?	Ɣef wacḥal ara d-teffɣem seg umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2304090 (CM) & #8491495 (Amastan)
When are you getting off work?	Ɣef wacḥal ara d-teffɣemt seg umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2304090 (CM) & #8491496 (Amastan)
When are you going to be back?	Melmi ara d-teqqlemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892727 (CK) & #7045679 (Amastan)
When are you going to be back?	Melmi ara d-teqqled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892727 (CK) & #7419220 (Amastan)
When are you going to be back?	Melmi ara d-teqqleḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892727 (CK) & #9290071 (Amastan)
When are you going to be back?	Melmi ara d-teqqlem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892727 (CK) & #9290072 (Amastan)
When are you going to be done?	Ayweq ad tfakeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892728 (CK) & #12930431 (Talawaman)
When are you going to call me?	Melmi ara iyi-d-teɣreḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70182 (ludoviko) & #1690063 (Amastan)
When did I write this article?	Melmi ay uriɣ amagrad-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1798712 (Amastan) & #1798714 (Amastan)
When did Tom actually do that?	Ayweq i yexdem Tom aya deg tidet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347955 (CK) & #12934172 (Talawaman)
When did Tom buy his umbrella?	Melmi ay d-yesɣa Tom tasiwant-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7788243 (CK) & #8061569 (Amastan)
When did Tom buy that sweater?	Ayweq i d-yuɣ Tom atriku-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7789384 (CK) & #12937953 (Talawaman)
When did Tom get that sweater?	Ayweq i d-yuɣ Tom atriku-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7790749 (CK) & #12937953 (Talawaman)
When did Tom go to the market?	Melmi ay yedda Tom ɣer wulzuz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3766126 (Wuzzy) & #8183027 (Amastan)
When did Tom pop the question?	Ayweq i d-yesseqsa Tom aseqsi-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8567653 (CK) & #12939197 (Talawaman)
When did Tom start doing that?	Seg wayweq i ixeddem Tom ayenni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10089649 (CK) & #12943729 (Talawaman)
When did Tom start stuttering?	Ayweq i yebda Tom yesqewqiw?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9444672 (CK) & #12930039 (Talawaman)
When did he say he would come?	Melmi ay d-yenna ad d-yas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294348 (CK) & #1696389 (Amastan)
When did she break the window?	Melmi ay terẓa tazewwut-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310374 (CK) & #1696393 (Amastan)
When did that start happening?	Ayweq i yebda iḍerru waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8086739 (CK) & #12929668 (Talawaman)
When did this start happening?	Ayweq i yebda iḍerru waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8279962 (CK) & #12929668 (Talawaman)
When did you and Tom buy that?	Melmi ay d-tesɣam aya kečč d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642818 (CK) & #8275804 (Amastan)
When did you and Tom buy that?	Melmi ay d-tesɣam aya kemm d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642818 (CK) & #8275805 (Amastan)
When did you and Tom buy that?	Melmi ay d-tesɣam aya kenwi d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642818 (CK) & #8275806 (Amastan)
When did you and Tom buy that?	Melmi ay d-tesɣam aya kennemti d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642818 (CK) & #8275807 (Amastan)
When did you arrive in Boston?	Melmi ay d-tewwḍed ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4076763 (CK) & #8276640 (Amastan)
When did you arrive in Boston?	Melmi ay d-tewwḍem ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4076763 (CK) & #8276641 (Amastan)
When did you arrive in Boston?	Melmi ay d-tewwḍemt ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4076763 (CK) & #8276642 (Amastan)
When did you become a teacher?	Melmi ay teqqled d aselmad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3597166 (CK) & #8275646 (Amastan)
When did you become a teacher?	Melmi ay teqqled d taselmadt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3597166 (CK) & #8275647 (Amastan)
When did you begin doing that?	Melmi ay tebdid tettged aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260028 (CK) & #8276685 (Amastan)
When did you begin doing that?	Melmi ay tebdam tettgem aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260028 (CK) & #8276686 (Amastan)
When did you begin doing that?	Melmi ay tebdamt tettgemt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260028 (CK) & #8276687 (Amastan)
When did you build your house?	Melmi ay tebnid axxam-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351018 (CK) & #8277078 (Amastan)
When did you build your house?	Melmi ay tebnid axxam-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351018 (CK) & #8277079 (Amastan)
When did you build your house?	Melmi ay tebnam axxam-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351018 (CK) & #8277080 (Amastan)
When did you build your house?	Melmi ay tebnamt axxam-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351018 (CK) & #8277081 (Amastan)
When did you build your house?	Melmi ay teṣkid axxam-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351018 (CK) & #8277082 (Amastan)
When did you build your house?	Melmi ay teṣkid axxam-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351018 (CK) & #8277083 (Amastan)
When did you build your house?	Melmi ay teṣkam axxam-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351018 (CK) & #8277084 (Amastan)
When did you build your house?	Melmi ay teṣkamt axxam-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351018 (CK) & #8277085 (Amastan)
When did you buy this bicycle?	Melmi ay d-tesɣid tasnasɣalt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665384 (CK) & #8036037 (Amastan)
When did you buy this bicycle?	Melmi ay d-tesɣam tasnasɣalt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665384 (CK) & #8036038 (Amastan)
When did you buy this bicycle?	Melmi ay d-tesɣamt tasnasɣalt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665384 (CK) & #8036039 (Amastan)
When did you do that with Tom?	Melmi ay tgid aya akked Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250764 (CK) & #8277204 (Amastan)
When did you do that with Tom?	Melmi ay tgam aya akked Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250764 (CK) & #8277205 (Amastan)
When did you do that with Tom?	Melmi ay tgamt aya akked Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250764 (CK) & #8277206 (Amastan)
When did you get a motorcycle?	Melmi ay d-tesɣid amuṭu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395978 (CK) & #8275630 (Amastan)
When did you get a motorcycle?	Melmi ay d-tesɣam amuṭu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395978 (CK) & #8275631 (Amastan)
When did you get a motorcycle?	Melmi ay d-tesɣamt amuṭu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395978 (CK) & #8275632 (Amastan)
When did you guys decide that?	Melmi ay tɣetsem aya, a imeddukal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408656 (CK) & #8275633 (Amastan)
When did you guys decide that?	Melmi ay tɣetsemt aya, a timeddukal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408656 (CK) & #8275634 (Amastan)
When did you guys decide that?	Melmi ay tt-id-tefram ɣef aya, a imeddukal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408656 (CK) & #8275640 (Amastan)
When did you guys decide that?	Melmi ay tt-id-teframt ɣef aya, a timeddukal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408656 (CK) & #8275641 (Amastan)
When did you guys decide this?	Melmi ay tɣetsem aya, a imeddukal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396839 (CK) & #8275633 (Amastan)
When did you guys decide this?	Melmi ay tɣetsemt aya, a timeddukal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396839 (CK) & #8275634 (Amastan)
When did you guys decide this?	Melmi ay tt-id-teframt ɣef waya, a timeddukal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396839 (CK) & #8275635 (Amastan)
When did you guys decide this?	Melmi ay tt-id-tefram ɣef waya, a imeddukal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396839 (CK) & #8275636 (Amastan)
When did you last talk to Tom?	Melmi ay d tikkelt taneggarut aydeg tessawled d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181693 (CK) & #8276736 (Amastan)
When did you last talk to Tom?	Melmi ay d tikkelt taneggarut aydeg tessawlem d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181693 (CK) & #8276737 (Amastan)
When did you last talk to Tom?	Melmi ay d tikkelt taneggarut aydeg tessawlemt d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181693 (CK) & #8276738 (Amastan)
When did you learn to do that?	Melmi ay tlemded ad tged aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664640 (CK) & #8276961 (Amastan)
When did you learn to do that?	Melmi ay tlemdem ad tgem aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664640 (CK) & #8276962 (Amastan)
When did you learn to do that?	Melmi ay tlemdemt ad tgemt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664640 (CK) & #8276963 (Amastan)
When did you leave your house?	Ɣef wacḥal ay teffɣed seg uxxam-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351015 (CK) & #8277074 (Amastan)
When did you leave your house?	Ɣef wacḥal ay teffɣed seg uxxam-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351015 (CK) & #8277075 (Amastan)
When did you leave your house?	Ɣef wacḥal ay teffɣem seg uxxam-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351015 (CK) & #8277076 (Amastan)
When did you leave your house?	Ɣef wacḥal ay teffɣemt seg uxxam-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351015 (CK) & #8277077 (Amastan)
When did you lose your gloves?	Melmi ay tesṛuḥed ilemḍaden-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737279 (CK) & #8277310 (Amastan)
When did you lose your gloves?	Melmi ay tesṛuḥed ilemḍaden-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737279 (CK) & #8277311 (Amastan)
When did you lose your gloves?	Melmi ay tesṛuḥem ilemḍaden-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737279 (CK) & #8277312 (Amastan)
When did you lose your gloves?	Melmi ay tesṛuḥemt ilemḍaden-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737279 (CK) & #8277313 (Amastan)
When did you start dating Tom?	Ayweq i tebdiḍ tetteffɣeḍ lwaḥid d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12155118 (CK) & #12968074 (Talawaman)
When did you start doing that?	Melmi ay tebdid tettged aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260025 (CK) & #8276685 (Amastan)
When did you start doing that?	Melmi ay tebdam tettgem aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260025 (CK) & #8276686 (Amastan)
When did you start doing that?	Melmi ay tebdamt tettgemt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260025 (CK) & #8276687 (Amastan)
When did you start doing this?	Ayweq i tebdiḍ txeddmeḍ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8279945 (CK) & #12937961 (Talawaman)
When did you two fall in love?	Melmi ay temḥemmalem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014656 (CK) & #8276775 (Amastan)
When did you two start dating?	Melmi ay tebdam tetteffɣem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2364105 (CK) & #8275074 (Amastan)
When do we hand in the report?	Melmi ara nerr aṛabul-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66044 (CM) & #1690151 (Amastan)
When do you plan on beginning?	Ayweq i tessefrayeḍ ad tebduḍ ɛni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1485018 (rkqb) & #12932085 (Talawaman)
When do you plan to check out?	Melmi ay tessefraḍ ad teffɣeḍ seg usensu-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70873 (CK) & #1696497 (Amastan)
When do you usually eat lunch?	Melmi tennummeḍ tsetteḍ imekli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830490 (CK) & #7633536 (Yagurten)
When do you want me back here?	Ayweq i tebɣiḍ ad d-qqleɣ ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014049 (CK) & #12976274 (Talawaman)
When does Tom need to be told?	Ayweq ad as-nini i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200924 (CK) & #12978944 (Talawaman)
When does she come home again?	Ayweq i d-tetteqqal ɣer uxxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #755247 (sctld) & #12963401 (Talawaman)
When does the restaurant open?	Melmi ay tleddey tneccit-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29509 (CK) & #1751224 (Amastan)
When does your new store open?	Melmi ara terẓem tḥanut-nnek tamaynut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7767761 (sharris123) & #8745080 (Amastan)
When does your new store open?	Melmi ara terẓem tḥanut-nnem tamaynut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7767761 (sharris123) & #8745082 (Amastan)
When does your new store open?	Melmi ara terẓem tḥanut-nwent tamaynut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7767761 (sharris123) & #8745086 (Amastan)
When does your new store open?	Melmi ara terẓem tḥanut-nwen tamaynut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7767761 (sharris123) & #8745087 (Amastan)
When does your vacation start?	Ayweq ad bdun yimuras-im?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5304219 (CK) & #12960258 (Talawaman)
When exactly did you get here?	Ayweq swaswa i d-tewwḍeḍ ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3390694 (CK) & #12932258 (Talawaman)
When in doubt, tell the truth.	Acki ad ak-ɛerqent ilkell, ini-d tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1807385 (Scott) & #12932096 (Talawaman)
When is Tom going on vacation?	Ayweq ad yawi Tom imuras?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6523297 (CK) & #12964050 (Talawaman)
When is Tom planning on going?	Ayweq i yessefray Tom ad iṛuḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6334750 (CK) & #12934168 (Talawaman)
When is it convenient for you?	Melmi ara teffeɣ fell-ak?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24603 (CK) & #1617070 (Amastan)
When it rains, she feels blue.	Acki tekkat lehwa, iɣelli-d fell-as leḥzen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26859 (CK) & #12961606 (Talawaman)
When she arrives, talk to her.	Acki d-tṛuḥ, hdeṛ-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881458 (CM) & #12963405 (Talawaman)
When should we come to Boston?	Ayweq i ilaq ad d-nṛuḥ ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260016 (CK) & #12934158 (Talawaman)
When the bus came, she got on.	Mi d-yusa usakal, uliɣ ɣer-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35413 (CK) & #8433544 (Amastan)
When the bus came, she got on.	Mi d-yewweḍ usakal, uliɣ ɣer-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35413 (CK) & #8433545 (Amastan)
When was the last time we met?	Aywtq i d tikkelt taneggarut ideg nemlal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #895128 (CK) & #12976053 (Talawaman)
When was this novel published?	Melmi ay d-yeffeɣ wungal-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #703016 (andresevargas) & #4227207 (Amastan)
When will Tom and Mary arrive?	Ayweq ad d-awḍen Tom d Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796790 (CK) & #12934198 (Talawaman)
When will Tom go to Australia?	Melmi ara iṛuḥ Tom ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150406 (CK) & #10067529 (Yagurten)
When will Tom leave Australia?	Melmi ara iṛuḥ Tom seg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150404 (CK) & #7675944 (Yagurten)
When will her wedding be held?	Ayweq i d tameɣra-ines ɛni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309217 (CM) & #12932052 (Talawaman)
When will the concert be held?	Melmi ara d-yili ubaraz-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50367 (CK) & #1697052 (Amastan)
When will the funeral be held?	Ayweq i d tamḍelt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10166822 (CK) & #12922191 (Talawaman)
When will the report be ready?	Ayweq ad d-yewjed ṛṛabul-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7112627 (CM) & #12934213 (Talawaman)
When will they give a concert?	Melmi ara gen abaraz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305495 (CK) & #1697060 (Amastan)
When will we arrive in Boston?	Ayweq ad naweḍ ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023167 (CK) & #12932232 (Talawaman)
When will we know the results?	Ayweq ad nẓer igmaḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9670442 (CK) & #12941210 (Talawaman)
When will we repaint her room?	Ayweq ad as-d-nesbeɣ taxxamt-is ɛni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1580102 (fanty) & #12932090 (Talawaman)
When will you be getting home?	Ayweq ad tleḥqeḍ ɣer uxxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10525051 (CK) & #12950395 (Talawaman)
When will you be in Australia?	Ayweq ad tiliḍ deg Useṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149684 (CK) & #12964054 (Talawaman)
When will you go to Australia?	Ayweq ad tṛuḥemt ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7868738 (CK) & #12965834 (Talawaman)
When will your new store open?	Ayweq ad telli tḥanut-ik tajḍiḍt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7767762 (sharris123) & #12937938 (Talawaman)
When you have time, read this.	Mi ad testafeḍ, qra aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6866164 (CK) & #12934202 (Talawaman)
When you leave, I'll miss you.	Asmi ad tṛuḥeḍ, ad xaqeɣ fell-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #475703 (CK) & #12976035 (Talawaman)
Where are you going on Monday?	Sanda ara teddud ass n uynas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4638673 (hito) & #9125778 (Amastan)
Where are you going on Monday?	Sanda ara teddum ass n uynas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4638673 (hito) & #9125779 (Amastan)
Where are you going on Monday?	Sanda ara teddumt ass n uynas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4638673 (hito) & #9125780 (Amastan)
Where can I buy that magazine?	Seg wansi ay zemreɣ ad d-sɣeɣ tasɣunt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47747 (CK) & #1690076 (Amastan)
Where can I make a phone call?	Seg wansi ay zemreɣ ad ɣreɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1582614 (marcelostockle) & #8448430 (Amastan)
Where can we cross this river?	Anda ay nezmer ad nezger asif-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4133571 (CK) & #8765009 (Amastan)
Where can we get what we want?	Seg wansi ay nezmer ad d-nawey ayen nebɣa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248227 (CK) & #1696379 (Amastan)
Where did Tom buy that coffee?	Seg wansi ay d-yesɣa Tom taɣlust-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7493982 (CK) & #10682841 (Amastan)
Where did Tom buy the flowers?	Seg wansi ay d-yesɣa Tom tijeǧǧigin-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7493981 (CK) & #10682840 (Amastan)
Where did Tom buy these books?	Seg wansi ay d-yesɣa Tom idlisen-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7829031 (CK) & #10682865 (Amastan)
Where did Tom buy these shoes?	Seg wansi ay d-sɣiɣ irkasen-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7493980 (CK) & #10682839 (Amastan)
Where did Tom buy this coffee?	Seg wansi ay d-yesɣa taɣlust-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7493979 (CK) & #10682838 (Amastan)
Where did Tom buy this guitar?	Seg wansi ay d-tesɣid tagiṭart-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7493978 (CK) & #8116703 (Amastan)
Where did Tom buy those pants?	Seg wansi ay d-yesɣa Tom aserwal-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7493977 (CK) & #10682834 (Amastan)
Where did Tom buy those shoes?	Seg wansi ay d-yesɣa Tom irkasen-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7493976 (CK) & #10682833 (Amastan)
Where did Tom find my glasses?	Anda ay d-yufa Tom tismaqqalin-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7493975 (CK) & #8191897 (Amastan)
Where did Tom get on this bus?	Seg wansi ay d-yerkeb Tom deg usakal-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7493973 (CK) & #8179009 (Amastan)
Where did Tom get on this bus?	Seg wansi ay d-irkeb Tom deg usakal-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7493973 (CK) & #8179010 (Amastan)
Where did Tom put my suitcase?	Mani i yessers Tom lfaliza-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7493967 (CK) & #9978530 (Awras)
Where did Tom put my umbrella?	Sanda ay yerra Tom tasiwant-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7493966 (CK) & #8061534 (Amastan)
Where did the accident happen?	Anda ay d-yeḍra usehwu-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5270378 (mailohilohi) & #7069570 (Amastan)
Where did they teach you that?	Anda ay awen-slemden aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2940745 (AlanF_US) & #2117065 (Amastan)
Where did they teach you that?	Anda ay ak-slemden aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2940745 (AlanF_US) & #7304472 (Amastan)
Where did they teach you that?	Anda ay am-slemden aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2940745 (AlanF_US) & #7304473 (Amastan)
Where did they teach you that?	Anda ay awent-slemden aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2940745 (AlanF_US) & #7304474 (Amastan)
Where did they teach you that?	Anda ay awen-slemdent aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2940745 (AlanF_US) & #7304475 (Amastan)
Where did they teach you that?	Anda ay awent-slemdent aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2940745 (AlanF_US) & #7304476 (Amastan)
Where did they teach you that?	Anda ay ak-slemdent aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2940745 (AlanF_US) & #7304477 (Amastan)
Where did they teach you that?	Anda ay am-slemdent aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2940745 (AlanF_US) & #7304478 (Amastan)
Where did you and Tom do that?	Anda ay tgam aya kečč d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250761 (CK) & #8271040 (Amastan)
Where did you and Tom do that?	Anda ay tgam aya kemm d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250761 (CK) & #8271041 (Amastan)
Where did you and Tom do that?	Anda ay tgam aya kenwi d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250761 (CK) & #8271042 (Amastan)
Where did you and Tom do that?	Anda ay tgam aya kennemti d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250761 (CK) & #8271043 (Amastan)
Where did you buy that coffee?	Seg wansi ay d-tesɣid taɣlust-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796624 (CK) & #8272564 (Amastan)
Where did you buy that coffee?	Seg wansi ay d-tesɣam taɣlust-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796624 (CK) & #8272567 (Amastan)
Where did you buy that coffee?	Seg wansi ay d-tesɣamt taɣlust-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796624 (CK) & #8272568 (Amastan)
Where did you buy the flowers?	Seg wansi ay d-tesɣam tijeǧǧigin-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2063821 (Eldad) & #7486964 (Amastan)
Where did you buy the flowers?	Seg wansi ay d-tesɣamt tijeǧǧigin-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2063821 (Eldad) & #7486965 (Amastan)
Where did you buy the flowers?	Seg wansi ay d-tesɣid tijeǧǧigin-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2063821 (Eldad) & #8272410 (Amastan)
Where did you buy these shoes?	Seg wansi ay d-tesɣid irkasen-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2833868 (CK) & #2163694 (Amastan)
Where did you buy these shoes?	Seg wansi ay d-tesɣam irkasen-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2833868 (CK) & #2170519 (Amastan)
Where did you buy these shoes?	Seg wansi ay d-tesɣamt irkasen-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2833868 (CK) & #7366083 (Amastan)
Where did you buy these shoes?	Anda i d-tuɣeḍ irkasen-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2833868 (CK) & #7995904 (Yagurten)
Where did you buy this coffee?	Seg ansi ay d-tesɣid taɣlust-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351006 (CK) & #8272516 (Amastan)
Where did you buy this coffee?	Seg ansi ay d-tesɣam taɣlust-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351006 (CK) & #8272517 (Amastan)
Where did you buy this coffee?	Seg ansi ay d-tesɣamt taɣlust-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351006 (CK) & #8272518 (Amastan)
Where did you buy this guitar?	Seg wansi ay d-tesɣam tagiṭart-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886632 (CK) & #7486955 (Amastan)
Where did you buy this guitar?	Seg wansi ay d-tesɣamt tagiṭart-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886632 (CK) & #7486956 (Amastan)
Where did you buy this guitar?	Seg wansi ay d-tesɣid tagiṭart-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886632 (CK) & #8116703 (Amastan)
Where did you buy those pants?	Seg wansi ay d-tesɣam iserwalen-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5991243 (mailohilohi) & #7495039 (Amastan)
Where did you buy those pants?	Seg wansi ay d-tesɣamt iserwalen-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5991243 (mailohilohi) & #7495040 (Amastan)
Where did you buy those pants?	Seg wansi ay d-tesɣid aserwal-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5991243 (mailohilohi) & #8270786 (Amastan)
Where did you buy those pants?	Seg wansi ay d-tesɣam aserwal-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5991243 (mailohilohi) & #8270787 (Amastan)
Where did you buy those pants?	Seg wansi ay d-tesɣamt aserwal-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5991243 (mailohilohi) & #8270788 (Amastan)
Where did you buy those pants?	Seg wansi ay d-tesɣid iserwalen-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5991243 (mailohilohi) & #8270790 (Amastan)
Where did you buy those shoes?	Seg wansi ay d-tesɣa irkasen-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5991253 (mailohilohi) & #7486787 (Amastan)
Where did you find my glasses?	Anda ay d-tufid tismaqqalin-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4133522 (CK) & #8270745 (Amastan)
Where did you find my glasses?	Anda ay d-tufam tismaqqalin-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4133522 (CK) & #8270746 (Amastan)
Where did you find my glasses?	Anda ay d-tufamt tismaqqalin-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4133522 (CK) & #8270747 (Amastan)
Where did you find that dress?	Anda ay d-tufam taqendurt-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4945670 (Hybrid) & #7494960 (Amastan)
Where did you find that dress?	Anda ay d-tufamt taqendurt-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4945670 (Hybrid) & #7494961 (Amastan)
Where did you find that dress?	Anda ay d-tufid taqendurt-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4945670 (Hybrid) & #8270762 (Amastan)
Where did you find this knife?	Anda ay d-tufid tafrut-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4748883 (reblica) & #8270757 (Amastan)
Where did you find this knife?	Anda ay d-tufam tafrut-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4748883 (reblica) & #8270758 (Amastan)
Where did you find this knife?	Anda ay d-tufamt tafrut-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4748883 (reblica) & #8270759 (Amastan)
Where did you get on this bus?	Seg wanseg ay d-tulyeḍ ɣer usakac-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38223 (CK) & #1660390 (Amastan)
Where did you get those jeans?	Seg wansi ay d-tesɣid ajean-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892804 (CK) & #8270614 (Amastan)
Where did you get those jeans?	Seg wansi ay d-tesɣam ajean-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892804 (CK) & #8270615 (Amastan)
Where did you get those jeans?	Seg wansi ay d-tesɣamt ajean-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892804 (CK) & #8270616 (Amastan)
Where did you get those shoes?	Seg wansi ay d-tesɣam irkasen-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5506457 (confusedchild02) & #7486791 (Amastan)
Where did you get those shoes?	Seg wansi ay d-tesɣamt irkasen-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5506457 (confusedchild02) & #7486792 (Amastan)
Where did you get those shoes?	Seg wansi ay d-tesɣid irkasen-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5506457 (confusedchild02) & #8270780 (Amastan)
Where did you get to know her?	Anda ay tt-tessneḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38151 (CK) & #1696421 (Amastan)
Where did you get your degree?	Seg wansi ay d-tewwid agerdas-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892807 (CK) & #7069460 (Amastan)
Where did you get your degree?	Seg wansi ay d-tewwid agerdas-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892807 (CK) & #7069461 (Amastan)
Where did you go for vacation?	Sanda ay teddid deg yimuras-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1555172 (lutao) & #8272380 (Amastan)
Where did you go for vacation?	Sanda ay teddid deg yimuras-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1555172 (lutao) & #8272381 (Amastan)
Where did you go for vacation?	Sanda ay teddam deg yimuras-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1555172 (lutao) & #8272383 (Amastan)
Where did you go for vacation?	Sanda ay teddamt deg yimuras-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1555172 (lutao) & #8272384 (Amastan)
Where did you go in Australia?	Sanda ay teddid deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7633166 (CK) & #8270828 (Amastan)
Where did you go in Australia?	Sanda ay teddam deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7633166 (CK) & #8270829 (Amastan)
Where did you go in Australia?	Sanda ay teddamt deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7633166 (CK) & #8270830 (Amastan)
Where did you go last weekend?	Sanda ay teddid tagara n yimalas yezrin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4571820 (CK) & #8270752 (Amastan)
Where did you go last weekend?	Sanda ay teddam tagara n yimalas yezrin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4571820 (CK) & #8270753 (Amastan)
Where did you go last weekend?	Sanda ay teddamt tagara n yimalas yezrin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4571820 (CK) & #8270755 (Amastan)
Where did you hear that story?	Anda ay teslamt taḥkayt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841527 (CK) & #7486941 (Amastan)
Where did you hear that story?	Anda ay teslid taḥkayt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841527 (CK) & #8272398 (Amastan)
Where did you hear that story?	Anda ay teslim taḥkayt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841527 (CK) & #8272399 (Amastan)
Where did you learn that from?	Anda ay teẓrid aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737275 (CK) & #8270831 (Amastan)
Where did you learn that from?	Anda ay teẓram aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737275 (CK) & #8270832 (Amastan)
Where did you learn that from?	Anda ay teẓramt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737275 (CK) & #8270833 (Amastan)
Where did you leave your bike?	Anda ay tejjiḍ asnasɣal-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1645704 (Amastan) & #1645706 (Amastan)
Where did you meet each other?	Anda ay temyussanem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2170819 (freddy1) & #7017422 (Amastan)
Where did you meet each other?	Anda ay temyussanemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2170819 (freddy1) & #7017423 (Amastan)
Where did you park your truck?	Anda ay tesɣemred akamyun-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5835848 (OsoHombre) & #8270783 (Amastan)
Where did you park your truck?	Anda ay tesɣemred akamyun-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5835848 (OsoHombre) & #8270785 (Amastan)
Where did you propose to Mary?	Anda ay as-tessumred i Mary ma k-taɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8091426 (CK) & #8270847 (Amastan)
Where did you put her picture?	Anda ay terriḍ tugna-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1762002 (Amastan) & #1762003 (Amastan)
Where did you put my notebook?	Sanda ay terram azmam-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738098 (CK) & #7494776 (Amastan)
Where did you put my notebook?	Sanda ay terramt azmam-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738098 (CK) & #7494777 (Amastan)
Where did you put my notebook?	Sanda ay terrid azmam-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738098 (CK) & #8272825 (Amastan)
Where did you put my notebook?	Anda ay tessersed azmam-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738098 (CK) & #8272827 (Amastan)
Where did you put my notebook?	Anda ay tessersem azmam-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738098 (CK) & #8272828 (Amastan)
Where did you put my notebook?	Anda ay tessersemt azmam-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738098 (CK) & #8272829 (Amastan)
Where did you put my passport?	Sanda ay terram amsukki-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738758 (CK) & #7494800 (Amastan)
Where did you put my passport?	Sanda ay terramt amsukki-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738758 (CK) & #7494801 (Amastan)
Where did you put my passport?	Sanda ay terrid amsukki-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738758 (CK) & #8272836 (Amastan)
Where did you put my passport?	Anda ay tessersed amsukki-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738758 (CK) & #8272837 (Amastan)
Where did you put my passport?	Anda ay tessersem amsukki-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738758 (CK) & #8272838 (Amastan)
Where did you put my passport?	Anda ay tessersemt amsukki-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738758 (CK) & #8272839 (Amastan)
Where did you put my suitcase?	Sanda ay terram tabalizt-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820467 (CK) & #7494808 (Amastan)
Where did you put my suitcase?	Sanda ay terramt tabalizt-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820467 (CK) & #7494809 (Amastan)
Where did you put my suitcase?	Anda ay tessersed tabalizt-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820467 (CK) & #8272844 (Amastan)
Where did you put my suitcase?	Anda ay tessersem tabalizt-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820467 (CK) & #8272847 (Amastan)
Where did you put my suitcase?	Anda ay tessersemt tabalizt-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820467 (CK) & #8272848 (Amastan)
Where did you put my suitcase?	Sanda ay terrid tabalizt-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820467 (CK) & #8272849 (Amastan)
Where did you put my umbrella?	Sanda ay terram tasiwant-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4097125 (CK) & #7494876 (Amastan)
Where did you put my umbrella?	Sanda ay terramt tasiwant-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4097125 (CK) & #7494877 (Amastan)
Where did you put my umbrella?	Sanda ay terrid tasiwant-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4097125 (CK) & #8061471 (Amastan)
Where did you put the car key?	Sanda ay terrid tasarut-nni n tkeṛṛust?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351003 (CK) & #8272646 (Amastan)
Where did you put the car key?	Sanda ay terram tasarut-nni n tkeṛṛust?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351003 (CK) & #8272647 (Amastan)
Where did you put the car key?	Sanda ay terramt tasarut-nni n tkeṛṛust?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351003 (CK) & #8272648 (Amastan)
Where did you put the car key?	Anda ay tessersed tasarut-nni n tkeṛṛust?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351003 (CK) & #8272649 (Amastan)
Where did you put the car key?	Anda ay tessersem tasarut-nni n tkeṛṛust?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351003 (CK) & #8272650 (Amastan)
Where did you put the car key?	Anda ay tessersemt tasarut-nni n tkeṛṛust?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351003 (CK) & #8272651 (Amastan)
Where did you put the ketchup?	Sanda ay terram akičup-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553310 (CK) & #7486922 (Amastan)
Where did you put the ketchup?	Sanda ay terramt akičup-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553310 (CK) & #7486923 (Amastan)
Where did you put the ketchup?	Sanda ay terrid akičup-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553310 (CK) & #8272378 (Amastan)
Where did you see that happen?	Anda ay teẓrid yeḍra waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131471 (CK) & #8270633 (Amastan)
Where did you see that happen?	Anda ay teẓram yeḍra waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131471 (CK) & #8270634 (Amastan)
Where did you see that happen?	Anda ay teẓramt yeḍra waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131471 (CK) & #8270635 (Amastan)
Where did you see those women?	Anda ay teẓram tisednan-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #467618 (CK) & #7486853 (Amastan)
Where did you see those women?	Anda ay teẓramt tisednan-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #467618 (CK) & #7486854 (Amastan)
Where did you see those women?	Anda ay teẓrid tisednan-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #467618 (CK) & #8270566 (Amastan)
Where did you stay last night?	Anda ay tensid iḍ yezrin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6065046 (CK) & #8274195 (Amastan)
Where did you stay last night?	Anda ay tensam iḍ yezrin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6065046 (CK) & #8274197 (Amastan)
Where did you stay last night?	Anda ay tensamt iḍ yezrin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6065046 (CK) & #8274199 (Amastan)
Where did you study yesterday?	Anda ay tzerwem iḍelli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351000 (CK) & #7486689 (Amastan)
Where did you study yesterday?	Anda ay tzerwemt iḍelli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351000 (CK) & #7486690 (Amastan)
Where did you study yesterday?	Anda ay tzerwed iḍelli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351000 (CK) & #8270499 (Amastan)
Where do we get the textbooks?	Seg wansi ara d-nawey idlisen-nni n tɣuri?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19102 (CK) & #1696462 (Amastan)
Where do you buy your clothes?	Ansi i d-tettaɣeḍ leḥwayeǧ-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7091784 (Luiaard) & #8423012 (MassBoussad)
Where do you want to go today?	Sanda ay tebɣid ad teddud ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2721969 (Hybrid) & #8771676 (Amastan)
Where do you want to go today?	Sanda ay tebɣam ad teddum ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2721969 (Hybrid) & #8771678 (Amastan)
Where do you want to go today?	Sanda ay tebɣamt ad teddumt ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2721969 (Hybrid) & #8771680 (Amastan)
Where do you want to go today?	Sanda ay teɣsed ad teddud ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2721969 (Hybrid) & #8771681 (Amastan)
Where do you want to go today?	Sanda ay teɣsem ad teddum ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2721969 (Hybrid) & #8771682 (Amastan)
Where do you want to go today?	Sanda ay teɣsemt ad teddumt ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2721969 (Hybrid) & #8771684 (Amastan)
Where do you want to go, then?	Sanda i tebɣiḍ ad tṛuḥeḍ ihi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6566240 (Hybrid) & #7653764 (Yagurten)
Where do you want to go, then?	Sanda i tebɣam ad tṛuḥem ihi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6566240 (Hybrid) & #7975831 (Yagurten)
Where do you watch television?	Anda ay tettwaliḍ tiliẓri?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69859 (CK) & #1616865 (Amastan)
Where does all this come from?	Seg wansi ay d-yekka akk waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130431 (CK) & #3131368 (Amastan)
Where does the bus leave from?	Seg wansi ay iqelleɛ usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350997 (CK) & #8038647 (Amastan)
Where else could we have gone?	Sanda niḍen i nella nezmer ad nṛuḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9421952 (CK) & #10356966 (Yagurten)
Where have you been up to now?	Anda ay teqqimeḍ armi d imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241864 (CK) & #1696623 (Amastan)
Where in Australia did you go?	D acu n temnaḍt n Ustṛalya iɣer tṛuḥeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149686 (CK) & #10077386 (Yagurten)
Where is the closest hospital?	Anda-t usegnaf uqrib akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3953931 (KoreanBeaver) & #8030237 (Amastan)
Where is the closest hospital?	Anda yella usegnaf uqrib akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3953931 (KoreanBeaver) & #8030277 (Amastan)
Where is the closest hospital?	Anda yella usegnaf ay d-iqerben akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3953931 (KoreanBeaver) & #8030278 (Amastan)
Where is the closest hospital?	Anda yella usegnaf ay d-yudsen akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3953931 (KoreanBeaver) & #8030279 (Amastan)
Where is the railroad station?	Anda-tt teɣsert n tmacint?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26041 (CM) & #1660483 (Amastan)
Where should I put my baggage?	Anda ara sserseɣ afecku-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23684 (CK) & #1696728 (Amastan)
Where should I put my laundry?	Anda ara sserseɣ iceḍḍiḍen-inu ara yiriden?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251322 (CK) & #1696730 (Amastan)
Where will the bus pick us up?	Seg wansi ara aɣ-yerfed usakac-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35317 (CK) & #1697050 (Amastan)
Where will your friends sleep?	Anda ara ḍḍsen yimeddukal-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7094414 (Hybrid) & #7346700 (Amastan)
Where will your friends sleep?	Anda ara ḍḍsen yimeddukal-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7094414 (Hybrid) & #7346701 (Amastan)
Where will your friends sleep?	Anda ara ḍḍsen yimeddukal-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7094414 (Hybrid) & #7346702 (Amastan)
Where will your friends sleep?	Anda ara ḍḍsen yimeddukal-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7094414 (Hybrid) & #7346703 (Amastan)
Where will your friends sleep?	Anda ara ḍḍsent tmeddukal-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7094414 (Hybrid) & #7346705 (Amastan)
Where will your friends sleep?	Anda ara ḍḍsent tmeddukal-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7094414 (Hybrid) & #7346706 (Amastan)
Where will your friends sleep?	Anda ara ḍḍsen yimidiwen-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7094414 (Hybrid) & #7346708 (Amastan)
Where will your friends sleep?	Anda ara ḍḍsen yimidiwen-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7094414 (Hybrid) & #7346709 (Amastan)
Where will your friends sleep?	Anda ara ḍḍsen yimidiwen-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7094414 (Hybrid) & #7346710 (Amastan)
Where will your friends sleep?	Anda ara ḍḍsen yimidiwen-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7094414 (Hybrid) & #7346711 (Amastan)
Where will your friends sleep?	Anda ara ḍḍsent tmidiwin-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7094414 (Hybrid) & #7346712 (Amastan)
Where will your friends sleep?	Anda ara ḍḍsent tmidiwin-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7094414 (Hybrid) & #7346713 (Amastan)
Where's Tom going to live now?	Anda ara yezdeɣ Tom imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5215315 (CK) & #8753359 (Amastan)
Where's the noise coming from?	Seg wansi ay la d-yettekk lḥess-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130430 (CK) & #3131365 (Amastan)
Which airline do you work for?	D acu n tkebbanit tagennant aydeg tettmahaled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015831 (CK) & #8489955 (Amastan)
Which airline do you work for?	D acu n tkebbanit tagennant aydeg tettmahalem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015831 (CK) & #8489956 (Amastan)
Which airline do you work for?	D acu n tkebbanit tagennant aydeg tettmahalemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015831 (CK) & #8489957 (Amastan)
Which airport do I leave from?	D acu n unafag ayseg ara qelɛeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37525 (CK) & #1696291 (Amastan)
Which bus goes to Park Street?	D acu n usakal i itteddun ɣer Park Street?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6825856 (CK) & #8142792 (Yagurten)
Which bus goes to the airport?	Anwa ay d asakal ay yetteddun ɣer unafag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5282543 (CK) & #8038603 (Amastan)
Which bus goes to the station?	Anwa ay d asakal ay yettawin ɣer teɣsert?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6157136 (amoeba) & #8038633 (Amastan)
Which company do you work for?	Anta taṛmist aydeg txeddmeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37964 (CK) & #1690094 (Amastan)
Which doctor is attending you?	Anwa ay d imsujji ay la k-yettdawin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38116 (CK) & #8028311 (Amastan)
Which doctor is attending you?	Anwa ay d imsujji ay la kem-yettdawin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38116 (CK) & #8028312 (Amastan)
Which doctor is attending you?	Anta ay d timsujjit ay la k-yettdawin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38116 (CK) & #8028313 (Amastan)
Which doctor is attending you?	Anta ay d timsujjit ay la kem-yettdawin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38116 (CK) & #8028314 (Amastan)
Which instruments do you play?	D acu n wallalen i tekkated?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1745293 (Amastan) & #10306847 (Amastan)
Which instruments do you play?	D acu n wallalen i tekkateḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1745293 (Amastan) & #10306848 (Amastan)
Which instruments do you play?	D acu n wallalen i tekkatem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1745293 (Amastan) & #10306849 (Amastan)
Which instruments do you play?	D acu n wallalen i tekkatemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1745293 (Amastan) & #10306850 (Amastan)
Which of them is your brother?	Anwa deg-sen ay d gma-k?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305109 (CK) & #1696717 (Amastan)
Which option is right for you?	D acu-tt tnefrunt ara yeffɣen fell-ak?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6048875 (CK) & #9109646 (Amastan)
Which option is right for you?	D acu-tt tnefrunt ara yeffɣen fell-am?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6048875 (CK) & #9109647 (Amastan)
Which option is right for you?	D acu-tt tnefrunt ara yeffɣen fell-awen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6048875 (CK) & #9109648 (Amastan)
Which option is right for you?	D acu-tt tnefrunt ara yeffɣen fell-awent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6048875 (CK) & #9109649 (Amastan)
Who buried the gold bars here?	Anwa ay imeḍlen ifeggagen-nni n wureɣ da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276188 (CK) & #1696371 (Amastan)
Who does this house belong to?	Wi tt-ilan taddart-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8027038 (CK) & #12548669 (Yagurten)
Who else do you want to visit?	Anwa niḍen ayɣef tebɣid ad terzud?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3302686 (CK) & #3302858 (Amastan)
Who else do you want to visit?	Anwa niḍen ayɣef trid ad terzud?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3302686 (CK) & #3302859 (Amastan)
Who else do you want to visit?	Anwa niḍen ayɣef teɣsed ad terzud?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3302686 (CK) & #3302860 (Amastan)
Who forced you to eat a mouse?	Anwa ay k-iḥettmen ad teččed aɣerday?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350988 (CK) & #9109894 (Amastan)
Who forced you to eat a mouse?	Anwa ay kem-iḥettmen ad teččed aɣerday?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350988 (CK) & #9109895 (Amastan)
Who is going to speak tonight?	Anwa ara d-yessiwlen deg yiḍ-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243324 (CK) & #1696686 (Amastan)
Who was the letter written to?	Anwa umi tettwaru tebṛat-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46764 (CK) & #1690365 (Amastan)
Who was this window broken by?	Anwa ay yerẓan tazewwut-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1042628 (GPHemsley) & #4186735 (Amastan)
Who's your favorite professor?	Anwa ay d aselmad ay tḥemmled akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #908740 (CK) & #3355963 (Amastan)
Who's your favorite professor?	Anta ay d taselmadt ay tḥemmled akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #908740 (CK) & #3355964 (Amastan)
Why are we still sitting here?	Acimi i mazal neqqim da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396728 (CK) & #12699235 (Adda)
Why are you asking about that?	Maɣef i d-tettettred ɣef waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4895426 (Objectivesea) & #12838635 (Ussis)
Why are you biting your nails?	Acimi i tettetteḍ accaren-ik?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822138 (CK) & #12699225 (Adda)
Why are you calling Tom names?	Ayɣer ay la tettlaqabeḍ Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1776643 (Amastan) & #1776644 (Amastan)
Why are you calling Tom names?	Maɣef ay la tettlaqabed Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1776643 (Amastan) & #2615381 (Amastan)
Why are you calling Tom names?	Maɣef ay la tettlaqabem Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1776643 (Amastan) & #2615382 (Amastan)
Why are you calling Tom names?	Maɣef ay la tettlaqabemt Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1776643 (Amastan) & #2615383 (Amastan)
Why are you digging this hole?	Maɣef teɣɣazed amruj-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260001 (CK) & #8729321 (Amastan)
Why are you digging this hole?	Maɣef teɣɣazem amruj-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260001 (CK) & #8729322 (Amastan)
Why are you digging this hole?	Maɣef teɣɣazemt amruj-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260001 (CK) & #8729323 (Amastan)
Why are you driving Tom's car?	Ayɣer ay la tnehhṛeḍ takeṛṛust n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1777256 (Amastan) & #1777257 (Amastan)
Why are you peeling the apple?	Maɣef ay la tesseqcared taḍeffut-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5376398 (mervert1) & #7576356 (Amastan)
Why are you putting that here?	Acimi i tesserseḍ wa da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8858242 (carlosalberto) & #12690448 (Adda)
Why are you reading that book?	Acuɣer i la teqqareḍ adlis-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665136 (CK) & #7969011 (Yagurten)
Why are you reading that book?	Acuɣer i la teqqarem adlis-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665136 (CK) & #7969013 (Yagurten)
Why are you reading that book?	Acuɣer i la teqqaremt adlis-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665136 (CK) & #7969014 (Yagurten)
Why are you reading this book?	Maɣef ay la teqqared adlis-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7988990 (CK) & #7412679 (Amastan)
Why are you reading this book?	Maɣef ay la teqqarem adlis-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7988990 (CK) & #7412684 (Amastan)
Why are you reading this book?	Maɣef ay la teqqaremt adlis-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7988990 (CK) & #7412685 (Amastan)
Why are you saying that to me?	Acuɣer i la iyi-d-teqqareḍ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3710972 (Flargus) & #7971906 (Yagurten)
Why are you still angry at me?	Maɣef ay mazal terfid fell-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7988988 (CK) & #8020093 (Amastan)
Why are you still angry at me?	Maɣef ay mazal terfam fell-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7988988 (CK) & #8020094 (Amastan)
Why are you still angry at me?	Maɣef ay mazal terfamt fell-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7988988 (CK) & #8020095 (Amastan)
Why are you walking like that?	Maɣef ay la tetteddud akka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987198 (CK) & #8020356 (Amastan)
Why are you walking like that?	Maɣef ay la tetteddum akka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987198 (CK) & #8020357 (Amastan)
Why are you walking like that?	Maɣef ay la tetteddumt akka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987198 (CK) & #8020358 (Amastan)
Why are you walking like that?	Maɣef ay la tetteddum akken?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987198 (CK) & #8020359 (Amastan)
Why are you walking like that?	Maɣef ay la tetteddumt akken?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987198 (CK) & #8020360 (Amastan)
Why are you walking like that?	Maɣef ay la tetteddud akken?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987198 (CK) & #8020361 (Amastan)
Why are you wearing a sweater?	Ayɣer ay telsiḍ atriku?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687780 (lukaszpp) & #1770301 (Amastan)
Why are your clothes so dirty?	Acimi i rkan yiceṭṭiḍen-ik anect-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10787801 (megamanenm) & #12687631 (Adda)
Why aren't you cooking dinner?	Acimi ur a tessewwayeḍ ara imensi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825342 (CK) & #12706460 (Adda)
Why aren't you doing anything?	Maɣef ur la tettged acemma?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3420735 (AlanF_US) & #7304527 (Amastan)
Why aren't you doing anything?	Maɣef ur la tettgem acemma?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3420735 (AlanF_US) & #7304528 (Amastan)
Why aren't you doing anything?	Maɣef ur la tettgemt acemma?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3420735 (AlanF_US) & #7304529 (Amastan)
Why can't you go to Australia?	Acuɣer ur tezmireḍ ara ad tuɣaleḍ ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149692 (CK) & #10097263 (Yagurten)
Why did Tom go to the station?	Maɣef ay yedda Tom ɣer teɣsert?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5783325 (CK) & #8183121 (Amastan)
Why did Tom live in Australia?	Acuɣer i yezdeɣ Tom deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7991409 (CK) & #10085724 (Yagurten)
Why did you agree to help Tom?	Maɣef ay tqebled ad tɛawned Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3689843 (Hybrid) & #8283766 (Amastan)
Why did you agree to help Tom?	Maɣef ay tqeblem ad tɛawnem Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3689843 (Hybrid) & #8283767 (Amastan)
Why did you agree to help Tom?	Maɣef ay tqeblemt ad tɛawnemt Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3689843 (Hybrid) & #8283768 (Amastan)
Why did you agree to help Tom?	Maɣef ay tqebled ad talled Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3689843 (Hybrid) & #8283769 (Amastan)
Why did you agree to help Tom?	Maɣef ay tqeblem ad tallem Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3689843 (Hybrid) & #8283770 (Amastan)
Why did you agree to help Tom?	Maɣef ay tqeblemt ad tallemt Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3689843 (Hybrid) & #8283771 (Amastan)
Why did you arrive late again?	Maɣef ay tɛeḍḍled tikkelt niḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1169572 (cruzedu73) & #8284581 (Amastan)
Why did you arrive late again?	Maɣef ay tɛeḍḍlem tikkelt niḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1169572 (cruzedu73) & #8284582 (Amastan)
Why did you arrive late again?	Maɣef ay tɛeḍḍlemt tikkelt niḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1169572 (cruzedu73) & #8284583 (Amastan)
Why did you ask that question?	Maɣef ay d-tettred tuttra-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3142537 (CK) & #8280685 (Amastan)
Why did you ask that question?	Maɣef ay d-tettrem tuttra-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3142537 (CK) & #8280686 (Amastan)
Why did you ask that question?	Maɣef ay d-tettremt tuttra-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3142537 (CK) & #8280687 (Amastan)
Why did you break up with Tom?	Maɣef ay temsefraqem kemm d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3525122 (CK) & #8283732 (Amastan)
Why did you buy that umbrella?	Maɣef ay d-tesɣid tasiwant-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737269 (CK) & #8061559 (Amastan)
Why did you buy that umbrella?	Maɣef ay d-tesɣam tasiwant-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737269 (CK) & #8061560 (Amastan)
Why did you buy that umbrella?	Maɣef ay d-tesɣamt tasiwant-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737269 (CK) & #8061561 (Amastan)
Why did you buy those glasses?	Maɣef ay d-tesɣid tismaqqalin-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737267 (CK) & #8025978 (Amastan)
Why did you buy those glasses?	Maɣef ay d-tesɣam tismaqqalin-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737267 (CK) & #8025979 (Amastan)
Why did you buy those glasses?	Maɣef ay d-tesɣamt tismaqqalin-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737267 (CK) & #8025980 (Amastan)
Why did you change your plans?	Maɣef ay tbeddled aɣawas-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7988982 (CK) & #8020097 (Amastan)
Why did you change your plans?	Maɣef ay tbeddled aɣawas-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7988982 (CK) & #8020098 (Amastan)
Why did you change your plans?	Maɣef ay tbeddlem aɣawas-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7988982 (CK) & #8020099 (Amastan)
Why did you change your plans?	Maɣef ay tbeddlemt aɣawas-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7988982 (CK) & #8020100 (Amastan)
Why did you change your plans?	Maɣef ay tesnefled aɣawas-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7988982 (CK) & #8020101 (Amastan)
Why did you change your plans?	Maɣef ay tesnefled aɣawas-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7988982 (CK) & #8020102 (Amastan)
Why did you change your plans?	Maɣef ay tesneflem aɣawas-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7988982 (CK) & #8020103 (Amastan)
Why did you change your plans?	Maɣef ay tesneflemt aɣawas-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7988982 (CK) & #8020104 (Amastan)
Why did you choose to do that?	Maɣef ay tfernem ad tgem aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7132464 (CK) & #7458513 (Amastan)
Why did you choose to do that?	Maɣef ay tfernemt ad tgemt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7132464 (CK) & #7458514 (Amastan)
Why did you choose to do that?	Maɣef ay tferned ad tged aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7132464 (CK) & #8283882 (Amastan)
Why did you come here tonight?	Maɣef ay d-tusam ɣer da deg yiḍ-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395972 (CK) & #7454696 (Amastan)
Why did you come here tonight?	Maɣef ay d-tusamt ɣer da deg yiḍ-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395972 (CK) & #7454698 (Amastan)
Why did you come here tonight?	Maɣef ay d-tusid ɣer da deg yiḍ-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395972 (CK) & #8280731 (Amastan)
Why did you come home so late?	Ayɣer ay tɛeḍḍleḍ akk anect-a akken ad d-teqqleḍ s axxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38694 (CK) & #1696402 (Amastan)
Why did you come to Australia?	Maɣef ay d-tusid ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149694 (CK) & #8283489 (Amastan)
Why did you come to Australia?	Maɣef ay d-tusam ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149694 (CK) & #8283490 (Amastan)
Why did you come to Australia?	Maɣef ay d-tusamt ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149694 (CK) & #8283491 (Amastan)
Why did you decide to do that?	Maɣef ay tɣetsem ad tgem aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6065034 (CK) & #7458370 (Amastan)
Why did you decide to do that?	Maɣef ay tɣetsemt ad tgemt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6065034 (CK) & #7458371 (Amastan)
Why did you decide to do that?	Maɣef ay tɣetsed ad tged aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6065034 (CK) & #8283795 (Amastan)
Why did you disobey my orders?	Maɣef ay teɛṣid tinsuḍiwin-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7988979 (CK) & #8020105 (Amastan)
Why did you disobey my orders?	Maɣef ay teɛṣam tinsuḍiwin-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7988979 (CK) & #8020106 (Amastan)
Why did you disobey my orders?	Maɣef ay teɛṣamt tinsuḍiwin-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7988979 (CK) & #8020107 (Amastan)
Why did you do that yesterday?	Maɣef ay tgam aya iḍelli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259992 (CK) & #7457797 (Amastan)
Why did you do that yesterday?	Maɣef ay tgamt aya iḍelli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259992 (CK) & #7457798 (Amastan)
Why did you do that yesterday?	Maɣef ay tgid aya iḍelli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259992 (CK) & #8280912 (Amastan)
Why did you give money to Tom?	Maɣef ay as-tefkid idrimen i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989200 (CK) & #8280879 (Amastan)
Why did you give money to Tom?	Maɣef ay as-tefkam idrimen i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989200 (CK) & #8280880 (Amastan)
Why did you give money to Tom?	Maɣef ay as-tefkamt idrimen i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989200 (CK) & #8280881 (Amastan)
Why did you hug Tom yesterday?	Maɣef ay tḥemced Tom iḍelli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7132208 (CK) & #8283485 (Amastan)
Why did you hug Tom yesterday?	Maɣef ay tḥemcem Tom iḍelli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7132208 (CK) & #8283486 (Amastan)
Why did you hug Tom yesterday?	Maɣef ay tḥemcemt Tom iḍelli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7132208 (CK) & #8283487 (Amastan)
Why did you lend money to Tom?	Maɣef ay as-treḍled idrimen i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7991402 (CK) & #8019835 (Amastan)
Why did you lend money to Tom?	Maɣef ay as-treḍlem idrimen i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7991402 (CK) & #8019837 (Amastan)
Why did you lend money to Tom?	Maɣef ay as-treḍlemt idrimen i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7991402 (CK) & #8019838 (Amastan)
Why did you lie to the police?	Maɣef ay teskerksem ɣef temsulta?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7120642 (CK) & #7458504 (Amastan)
Why did you lie to the police?	Maɣef ay teskerksemt ɣef temsulta?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7120642 (CK) & #7458505 (Amastan)
Why did you lie to the police?	Maɣef ay teskerksed ɣef temsulta?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7120642 (CK) & #8283879 (Amastan)
Why did you make that mistake?	Maɣef ay tgid tuccḍa-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7988977 (CK) & #8020109 (Amastan)
Why did you make that mistake?	Maɣef ay tgam tuccḍa-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7988977 (CK) & #8020110 (Amastan)
Why did you make that mistake?	Maɣef ay tgamt tuccḍa-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7988977 (CK) & #8020111 (Amastan)
Why did you make that mistake?	Maɣef ay tgid tucciḍt-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7988977 (CK) & #8020112 (Amastan)
Why did you make that mistake?	Maɣef ay tgam tucciḍt-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7988977 (CK) & #8020113 (Amastan)
Why did you make that mistake?	Maɣef ay tgamt tucciḍt-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7988977 (CK) & #8020115 (Amastan)
Why did you run off to Boston?	Maɣef ay trewled ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023150 (CK) & #8283675 (Amastan)
Why did you run off to Boston?	Maɣef ay trewlem ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023150 (CK) & #8283676 (Amastan)
Why did you run off to Boston?	Maɣef ay trewlemt ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023150 (CK) & #8283677 (Amastan)
Why did you say what you said?	Maɣef ay d-tennam ayenni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168337 (CK) & #7458204 (Amastan)
Why did you say what you said?	Maɣef ay d-tennamt ayenni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168337 (CK) & #7458205 (Amastan)
Why did you say what you said?	Maɣef ay d-tennid ayenni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168337 (CK) & #8283706 (Amastan)
Why did you tell Tom I'd left?	Maɣef ay as-tennid i Tom ddiɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200922 (CK) & #8283973 (Amastan)
Why did you tell Tom I'd left?	Maɣef ay as-tennam i Tom ddiɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200922 (CK) & #8283974 (Amastan)
Why did you tell Tom I'd left?	Maɣef ay as-tennamt i Tom ddiɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200922 (CK) & #8283975 (Amastan)
Why did you tell Tom to do it?	Maɣef ay as-tennid i Tom ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200921 (CK) & #8283970 (Amastan)
Why did you tell Tom to do it?	Maɣef ay as-tennam i Tom ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200921 (CK) & #8283971 (Amastan)
Why did you tell Tom to do it?	Maɣef ay as-tennamt i Tom ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200921 (CK) & #8283972 (Amastan)
Why did you want Tom to leave?	Maɣef ay tellid tebɣid ad yeddu Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014055 (CK) & #8284782 (Amastan)
Why did you want Tom to leave?	Maɣef ay tellam tebɣam ad yeddu Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014055 (CK) & #8284783 (Amastan)
Why did you want Tom to leave?	Maɣef ay tellamt tebɣamt ad yeddu Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014055 (CK) & #8284784 (Amastan)
Why did you want Tom to leave?	Maɣef ay tellid teɣsed ad yeddu Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014055 (CK) & #8284786 (Amastan)
Why did you want Tom to leave?	Maɣef ay tellam teɣsem ad yeddu Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014055 (CK) & #8284788 (Amastan)
Why did you want Tom to leave?	Maɣef ay tellamt teɣsemt ad yeddu Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014055 (CK) & #8284789 (Amastan)
Why did you write that letter?	Maɣef ay turam tabṛat-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6065010 (CK) & #7457770 (Amastan)
Why did you write that letter?	Maɣef ay turamt tabṛat-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6065010 (CK) & #7457771 (Amastan)
Why did you write that letter?	Maɣef ay turid tabṛat-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6065010 (CK) & #8283442 (Amastan)
Why didn't Tom get on the bus?	Iwacu ur yuli-ara Tom ar lkar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438429 (CK) & #7206733 (Nassimus)
Why didn't you dance with him?	Ayɣer ur tecḍiḥeḍ yid-s?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36352 (CK) & #1696453 (Amastan)
Why didn't you radio for help?	Maɣef ur tessutred tallalt s ṛṛadyu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886499 (CK) & #2631699 (Amastan)
Why didn't you say so earlier?	Maɣef ur d-tennid aya uqbel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433007 (aliene) & #2631644 (Amastan)
Why didn't you tell me before?	Maɣef ur iyi-d-tennid uqbel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934823 (Spamster) & #2631719 (Amastan)
Why didn't you try to do that?	Maɣef ur teɛriḍed ara ad tged aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7988974 (CK) & #8020129 (Amastan)
Why didn't you try to do that?	Maɣef ur teɛriḍem ara ad tgem aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7988974 (CK) & #8020131 (Amastan)
Why didn't you try to do that?	Maɣef ur teɛriḍemt ara ad tgemt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7988974 (CK) & #8020132 (Amastan)
Why didn't you try to do that?	Maɣef ur turimed ara ad tged aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7988974 (CK) & #8020179 (Amastan)
Why didn't you try to do that?	Maɣef ur turimem ara ad tgem aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7988974 (CK) & #8020180 (Amastan)
Why didn't you try to do that?	Maɣef ur turimemt ara ad tgemt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7988974 (CK) & #8020181 (Amastan)
Why do let Tom do that to you?	Maɣef ay tettaǧǧad Tom ad ak-yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989050 (CK) & #8020083 (Amastan)
Why do let Tom do that to you?	Maɣef ay tettaǧǧam Tom ad awen-yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989050 (CK) & #8020084 (Amastan)
Why do let Tom do that to you?	Maɣef ay tettaǧǧamt Tom ad awent-yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989050 (CK) & #8020085 (Amastan)
Why do let Tom do that to you?	Maɣef ay tettaǧǧad Tom ad am-yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989050 (CK) & #8020086 (Amastan)
Why do people kill themselves?	Acimi i neqqen medden iman-nsen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #622793 (CM) & #12687623 (Adda)
Why do you come here so often?	Maɣef ay d-tettased ɣer da aṭas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987125 (CK) & #8020393 (Amastan)
Why do you come here so often?	Maɣef ay d-tettasem ɣer da aṭas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987125 (CK) & #8020394 (Amastan)
Why do you come here so often?	Maɣef ay d-tettasemt ɣer da aṭas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987125 (CK) & #8020395 (Amastan)
Why do you have only two cars?	Ayɣer ay tesɛiḍ snat kan n tkeṛṛusin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1673283 (Amastan) & #1673282 (Amastan)
Why do you need so many shoes?	Maɣef ay teḥwajed anect-a akk n yirkasen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4237840 (Hybrid) & #8783083 (Amastan)
Why do you need so many shoes?	Maɣef ay teḥwajem anect-a akk n yirkasen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4237840 (Hybrid) & #8783084 (Amastan)
Why do you need so many shoes?	Maɣef ay teḥwajemt anect-a akk n yirkasen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4237840 (Hybrid) & #8783085 (Amastan)
Why do you need so many shoes?	Maɣef ay tesrid anect-a akk n yirkasen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4237840 (Hybrid) & #8783086 (Amastan)
Why do you need so many shoes?	Maɣef ay tesrim anect-a akk n yirkasen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4237840 (Hybrid) & #8783087 (Amastan)
Why do you need so many shoes?	Maɣef ay tesrimt anect-a akk n yirkasen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4237840 (Hybrid) & #8783088 (Amastan)
Why do you not believe in God?	Ayɣer ur tettamneḍ s Ṛebbi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1747544 (belgavox) & #1751081 (Amastan)
Why do you take that medicine?	Acuɣer i tsesseḍ asafar-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892926 (CK) & #8336987 (Yagurten)
Why do you think Tom will win?	Acuɣer i tettxemmimeḍ dakken Tom ad yerbeḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347943 (CK) & #7669680 (Yagurten)
Why do you think Tom will win?	Acuɣer i tettwaliḍ dakken Tom ad yerbeḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347943 (CK) & #7966254 (Yagurten)
Why do you want to be a nurse?	Ayɣer ay tebɣiḍ ad tiliḍ d tafremlit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36407 (CK) & #1689873 (Amastan)
Why does that not surprise me?	Wissen acimi ur iyi-issewhem ara waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014466 (CK) & #12687609 (Adda)
Why doesn't Tom want you here?	Maɣef ur k-yebɣi Tom da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033488 (CK) & #2652479 (Amastan)
Why doesn't anyone believe me?	Maɣef ula d yiwen ur iyi-yettamen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092475 (CK) & #2652478 (Amastan)
Why doesn't anyone believe us?	Acimi yiwen ur aɣ-ittamen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6799032 (CK) & #12698891 (Adda)
Why doesn't he hug me anymore?	Ayɣer ay yeqqel ur iyi-iḥemmec?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1813991 (Amastan) & #1813992 (Amastan)
Why don't you answer your dad?	Maɣef ur as-tettarrad i baba-k?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1707863 (CK) & #2617929 (Amastan)
Why don't you answer your dad?	Maɣef ur as-tettarrad i baba-m?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1707863 (CK) & #2617930 (Amastan)
Why don't you answer your dad?	Maɣef ur as-tettarraḍ i baba-k?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1707863 (CK) & #2617931 (Amastan)
Why don't you answer your dad?	Maɣef ur as-tettarraḍ i baba-m?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1707863 (CK) & #2617932 (Amastan)
Why don't you bring Tom along?	Ayɣer ur d-tettawiḍ ara Tom yid-k?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989525 (CK) & #9847756 (Aghsi_n_Unezruf)
Why don't you drop her a line?	Ayɣer ur as-tettaruḍ tabṛat tawezlant?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308833 (CK) & #1696572 (Amastan)
Why don't you drop her a line?	Acuɣer ur as-tettaruḍ ara izen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308833 (CK) & #7966144 (Yagurten)
Why don't you get rid of this?	Maɣef ur tettksed ara aya akkin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987057 (CK) & #8020479 (Amastan)
Why don't you get rid of this?	Maɣef ur tettekksemt ara aya akkin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987057 (CK) & #8020481 (Amastan)
Why don't you get rid of this?	Maɣef ur tettekksem ara aya akkin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987057 (CK) & #8020483 (Amastan)
Why don't you give Tom a call?	I teɣred-as i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210641 (CK) & #2621654 (Amastan)
Why don't you give Tom a call?	I teɣreḍ-as i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210641 (CK) & #2621655 (Amastan)
Why don't you give Tom a call?	I teɣrem-as i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210641 (CK) & #2621656 (Amastan)
Why don't you give Tom a call?	I teɣremt-as i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210641 (CK) & #2621657 (Amastan)
Why don't you give me a break?	I thennid-iyi cwiṭ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210697 (CK) & #2621684 (Amastan)
Why don't you give me a break?	I thenniḍ-iyi cwiṭ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210697 (CK) & #2621686 (Amastan)
Why don't you give me a break?	I thennim-iyi cwiṭ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210697 (CK) & #2621689 (Amastan)
Why don't you give me a break?	I thennimt-iyi cwiṭ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210697 (CK) & #2621691 (Amastan)
Why don't you give that to me?	Maɣef ur iyi-d-tettakfed ara aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987059 (CK) & #8020475 (Amastan)
Why don't you give that to me?	Maɣef ur iyi-d-tettakfem ara aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987059 (CK) & #8020476 (Amastan)
Why don't you give that to me?	Maɣef ur iyi-d-tettakfemt ara aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987059 (CK) & #8020477 (Amastan)
Why don't you give up smoking?	Ayɣer ur tḥebbseḍ ddexxan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40607 (CK) & #1696575 (Amastan)
Why don't you give up smoking?	Acuɣer ur tḥebbseḍ ara ddexxan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40607 (CK) & #7966386 (Yagurten)
Why don't you go and join Tom?	I teddud akked Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210706 (CK) & #2621745 (Amastan)
Why don't you go and join Tom?	I tedduḍ akked Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210706 (CK) & #2621746 (Amastan)
Why don't you go and join Tom?	I teddum akked Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210706 (CK) & #2621748 (Amastan)
Why don't you go and join Tom?	I teddumt akked Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210706 (CK) & #2621750 (Amastan)
Why don't you go play outside?	Maɣef ur tetteddud ad turared deg beṛṛa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050610 (CK) & #2618451 (Amastan)
Why don't you go play outside?	Maɣef ur tettedduḍ ad turareḍ deg beṛṛa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050610 (CK) & #2618452 (Amastan)
Why don't you go play outside?	Maɣef ur tetteddum ad turarem deg beṛṛa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050610 (CK) & #2618453 (Amastan)
Why don't you go play outside?	Maɣef ur tetteddumt ad turaremt deg beṛṛa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050610 (CK) & #2618454 (Amastan)
Why don't you have some sushi?	Maɣef ur tettetted cwiṭ n usuci?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1001618 (Brian255) & #2617811 (Amastan)
Why don't you have some sushi?	Maɣef ur tettetteḍ cwiṭ n usuci?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1001618 (Brian255) & #2617812 (Amastan)
Why don't you invite Tom over?	I tɛerḍed-d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210765 (CK) & #2626422 (Amastan)
Why don't you invite Tom over?	I tɛerḍeḍ-d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210765 (CK) & #2626423 (Amastan)
Why don't you just believe me?	Maɣef kan ur iyi-tettamned?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210774 (CK) & #2626449 (Amastan)
Why don't you just believe me?	Maɣef kan ur iyi-tettamneḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210774 (CK) & #2626450 (Amastan)
Why don't you just believe me?	Maɣef kan ur iyi-tettamnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210774 (CK) & #2626451 (Amastan)
Why don't you just believe me?	Maɣef kan ur iyi-tettamnemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210774 (CK) & #2626452 (Amastan)
Why don't you just go get Tom?	Maɣef kan ur tetteddud ad d-tawyed Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210785 (CK) & #2626548 (Amastan)
Why don't you just go get Tom?	Maɣef kan ur tettedduḍ ad d-tawyeḍ Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210785 (CK) & #2626550 (Amastan)
Why don't you just go get Tom?	Maɣef kan ur tetteddum ad d-tawyem Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210785 (CK) & #2626551 (Amastan)
Why don't you just go get Tom?	Maɣef kan ur tetteddumt ad d-tawyemt Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210785 (CK) & #2626552 (Amastan)
Why don't you just let Tom go?	Maɣef kan ur tettajjad Tom ad yeddu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210787 (CK) & #2626565 (Amastan)
Why don't you just let Tom go?	Maɣef kan ur tettajjaḍ Tom ad yeddu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210787 (CK) & #2626575 (Amastan)
Why don't you just let Tom go?	Maɣef kan ur tettajjam Tom ad yeddu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210787 (CK) & #2626576 (Amastan)
Why don't you just let Tom go?	Maɣef kan ur tettajjamt Tom ad yeddu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210787 (CK) & #2626577 (Amastan)
Why don't you leave Tom alone?	Maɣef ur tetthennid Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208558 (CK) & #2618483 (Amastan)
Why don't you leave Tom alone?	Maɣef ur tetthenniḍ Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208558 (CK) & #2618484 (Amastan)
Why don't you leave him alone?	I thennid-t?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2216807 (Hybrid) & #2628597 (Amastan)
Why don't you meet me at 2:30?	I nemlil ɣef tis snat ed wezgen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210861 (CK) & #2628378 (Amastan)
Why don't you meet me at 2:30?	I nemlil ɣef zzuj ed wezgen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210861 (CK) & #2628379 (Amastan)
Why don't you meet me at 2:30?	I nemlil ɣef 2:30?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210861 (CK) & #2628380 (Amastan)
Why don't you shut the window?	Maɣef ur tmeddled ara tazewwut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259962 (CK) & #8036781 (Amastan)
Why don't you shut the window?	Maɣef ur tmeddlem ara tazewwut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259962 (CK) & #8036782 (Amastan)
Why don't you shut the window?	Maɣef ur tmeddlemt ara tazewwut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259962 (CK) & #8036783 (Amastan)
Why don't you sit next to Tom?	Maɣef ur tettɣimid ara ɣer Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124484 (CK) & #8144064 (Amastan)
Why don't you sit next to Tom?	Maɣef ur tettɣimim ara ɣer Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124484 (CK) & #8144065 (Amastan)
Why don't you sit next to Tom?	Maɣef ur tettɣimimt ara ɣer Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124484 (CK) & #8144066 (Amastan)
Why don't you try calling Tom?	Maɣef ur tɛerrḍed ara ad as-teɣred i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989593 (CK) & #8019936 (Amastan)
Why don't you try calling Tom?	Maɣef ur tɛerrḍem ara ad as-teɣrem i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989593 (CK) & #8019938 (Amastan)
Why don't you try calling Tom?	Maɣef ur tɛerrḍemt ara ad as-teɣremt i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989593 (CK) & #8019940 (Amastan)
Why don't you try calling Tom?	Maɣef ur tettarmed ara ad as-teɣred i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989593 (CK) & #8019942 (Amastan)
Why don't you try calling Tom?	Maɣef ur tettarmem ara ad as-teɣrem i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989593 (CK) & #8019943 (Amastan)
Why don't you try calling Tom?	Maɣef ur tettarmemt ara ad as-teɣremt i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989593 (CK) & #8019944 (Amastan)
Why don't you try eating this?	Maɣef ur tɛerrḍed ad tecced aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954680 (CK) & #2617809 (Amastan)
Why don't you try eating this?	Maɣef ur tɛerrḍeḍ ad tecceḍ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954680 (CK) & #2617810 (Amastan)
Why don't you try eating this?	Acuɣer ur tεerrḍeḍ ara ad teččeḍ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954680 (CK) & #7966431 (Yagurten)
Why don't you try to find out?	I tɛerḍed ad d-tafed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2212238 (CK) & #2628519 (Amastan)
Why don't you want me to know?	Maɣef ur tebɣid ad ẓreɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1358581 (CK) & #2617856 (Amastan)
Why don't you want me to know?	Maɣef ur tebɣiḍ ad ẓreɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1358581 (CK) & #2617857 (Amastan)
Why don't you want me to know?	Maɣef ur tebɣim ad ẓreɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1358581 (CK) & #2617858 (Amastan)
Why don't you want me to know?	Maɣef ur tebɣimt ad ẓreɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1358581 (CK) & #2617859 (Amastan)
Why is Tom still in Australia?	Acuɣer Tom mazal-it deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150396 (CK) & #10097290 (Yagurten)
Why is everyone staring at me?	Acimi i iyi-d-ttmuqqulen akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2997033 (CK) & #12690426 (Adda)
Why is he being so nice to me?	Maɣef ay yeḥdeq yid-i akk anect-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300588 (AlanF_US) & #7315319 (Amastan)
Why should I apologize to you?	Acimi ad ak-ssutreɣ ssmaḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38784 (CK) & #12690441 (Adda)
Why wasn't I informed earlier?	Acimi ur ixebbren ara uqbel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636416 (CK) & #12699414 (Adda)
Why were we all summoned here?	Acimi i aɣ-d-ssawlen akk ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5731767 (CM) & #12690644 (Adda)
Why were you absent yesterday?	Acimi i tɣabeḍ iḍelli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16117 (CK) & #12699076 (Adda)
Why were you wearing a jacket?	Acimi i telliḍ tersiḍ tajakiḍt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2797199 (CK) & #12698919 (Adda)
Why won't Tom go to Australia?	Acuɣer ur yettṛuḥu ara Tom ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150394 (CK) & #10080984 (Yagurten)
Why won't my dog eat dog food?	Ayɣer aydi-inu ur ittett ucci n yiḍan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #898556 (CK) & #1736162 (Amastan)
Will I have to change doctors?	Yessefk ad beddleɣ imsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7112619 (CM) & #8471157 (Amastan)
Will I have to change doctors?	Yessefk ad beddleɣ timsujjit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7112619 (CM) & #8471158 (Amastan)
Will I have to change doctors?	Yessefk ad snefleɣ imsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7112619 (CM) & #8471159 (Amastan)
Will I have to change doctors?	Yessefk ad snefleɣ timsujjit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7112619 (CM) & #8471160 (Amastan)
Will they be moving to Boston?	Ad giǧǧen ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3605468 (DostKaplan) & #4564277 (Amastan)
Will thirty dollars be enough?	Ad kafin kraḍt n tmerwin n yidulaṛen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649776 (sharptoothed) & #7587168 (LinaTamazight)
Will you go on foot or by bus?	Ad teddud ɣef uḍar neɣ s usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68951 (CM) & #8038909 (Amastan)
Will you go on foot or by bus?	Ad teddum ɣef uḍar neɣ s usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68951 (CM) & #8038910 (Amastan)
Will you go on foot or by bus?	Ad teddumt ɣef uḍar neɣ s usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68951 (CM) & #8038911 (Amastan)
Will you go on foot or by bus?	Ɣef uḍar ara teddud neɣ s usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68951 (CM) & #8038912 (Amastan)
Will you go on foot or by bus?	Ɣef uḍar ara teddum neɣ s usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68951 (CM) & #8038913 (Amastan)
Will you go on foot or by bus?	Ɣef uḍar ara teddumt neɣ s usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68951 (CM) & #8038914 (Amastan)
Will you help me find my keys?	Tzemred ad iyi-talled ad d-nadiɣ tisura-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7974006 (Tangobango) & #9098778 (Amastan)
Will you help me find my keys?	Tzemrem ad iyi-tallem ad d-nadiɣ tisura-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7974006 (Tangobango) & #9098779 (Amastan)
Will you help me find my keys?	Tzemremt ad iyi-tallemt ad d-nadiɣ tisura-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7974006 (Tangobango) & #9098780 (Amastan)
Will you lend me your bicycle?	Tzemred ad iyi-d-treḍled tasnasɣalt-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264501 (CK) & #2479602 (Amastan)
Will you lend me your bicycle?	Tzemred ad iyi-d-treḍled tasnasɣalt-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264501 (CK) & #2479604 (Amastan)
Will you lend me your bicycle?	Tzemrem ad iyi-d-treḍlem tasnasɣalt-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264501 (CK) & #8024190 (Amastan)
Will you lend me your bicycle?	Tzemremt ad iyi-d-treḍlemt tasnasɣalt-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264501 (CK) & #8024191 (Amastan)
Will you let me see you again?	Ad iyi-tejjeḍ ad k-ẓreɣ tikkelt niḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32632 (CM) & #1781049 (Amastan)
Will you let me try once more?	Ad iyi-tejjeḍ ad ɛerḍeɣ tikkelt niḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31471 (Eldad) & #1631487 (Amastan)
Will you or won't you do that?	Ad txedmeḍ aya neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259932 (CK) & #7668674 (Yagurten)
Will you stay at home tonight?	Ad teqqimed taddart deǧǧiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69409 (CK) & #2530857 (Uyezjen)
Will you take this box to Tom?	Ad as-tawid tankult-a i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7113494 (CM) & #9110588 (Amastan)
Will you take this box to Tom?	Ad as-tawim tankult-a i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7113494 (CM) & #9110589 (Amastan)
Will you take this box to Tom?	Ad as-tawimt tankult-a i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7113494 (CM) & #9110591 (Amastan)
Will you take this box to Tom?	Ad as-tawid akerṭun-a i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7113494 (CM) & #9110593 (Amastan)
Will you take this box to Tom?	Ad as-tawim akerṭun-a i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7113494 (CM) & #9110594 (Amastan)
Will you take this box to Tom?	Ad as-tawimt akerṭun-a i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7113494 (CM) & #9110596 (Amastan)
Winter is cold, but I like it.	Tagrest semmḍet, maca ḥemmleɣ-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279643 (CM) & #2536854 (Amastan)
Winter is cold, but I like it.	Ccetwa semmḍet, lumeɛna ḥemmleɣ-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279643 (CM) & #8804266 (Amastan)
Women like colorful umbrellas.	Tisednan ḥemmlent tisiwanin yeccuṛen d initen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1460033 (piksea) & #2584436 (Amastan)
Won't you go shopping with me?	Ur d-tettaseḍ ad teqḍuḍ yid-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27676 (CK) & #1697142 (Amastan)
Work absorbs most of his time.	Amahil yettawi amur ameqran seg wakud-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297035 (CM) & #8494044 (Amastan)
Work absorbs most of his time.	Amahil yettsummu-as amur ameqran seg wakud-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297035 (CM) & #8494047 (Amastan)
Work began almost immediately.	Amahil qrib dindin kan ay d-yebda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807087 (Source_VOA) & #8481303 (Amastan)
Work began almost immediately.	Amahil qrib imir-nni kan i d-yebda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807087 (Source_VOA) & #10357069 (Yagurten)
Work is due to begin tomorrow.	Amahil yessefk ad yebdu azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #987305 (CM) & #8489159 (Amastan)
Would you do something for me?	Tzemreḍ ad iyi-d-tgeḍ lemzeyya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40091 (CK) & #1697117 (Amastan)
Would you give me your number?	Ulac aɣilif ma tefkiḍ-iyi-d uṭṭun-ik?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2941451 (CK) & #8325449 (Yagurten)
Would you like another cookie?	Ad ternud takukit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2737401 (CK) & #9117782 (Amastan)
Would you like another cookie?	Ad ternud takukit niḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2737401 (CK) & #9117784 (Amastan)
Would you like half a chicken?	Tebɣid azgen n tyaziḍt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270585 (_undertoad) & #3495675 (Amastan)
Would you like half a chicken?	Teɣsed azgen n tyaziḍt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270585 (_undertoad) & #8807367 (Amastan)
Would you like milk and sugar?	Ad as-terreḍ ayefki neɣ sskeṛ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4717981 (CK) & #7700873 (Yagurten)
Would you like some moonshine?	Ad tesweḍ cwiṭ n uwiski n uxxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886417 (CK) & #7580080 (Yagurten)
Would you like some more cake?	Tebɣiḍ ad ternuḍ angul?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31311 (CK) & #1697099 (Amastan)
Would you like sugar and milk?	Tebɣiḍ sskeṛ akked ukeffay?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243587 (CK) & #1781307 (Amastan)
Would you like sugar and milk?	Ad as-ternuḍ sskeṛ d uyefki?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243587 (CK) & #7699420 (Yagurten)
Would you like to eat with us?	Ad tecceḍ yid-neɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262528 (CK) & #1698379 (Amastan)
Would you like to work for us?	Ad tmahled ɣer-neɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6089889 (CK) & #8509543 (Amastan)
Would you like to work for us?	Ad tmahlem ɣer-neɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6089889 (CK) & #8509544 (Amastan)
Would you like to work for us?	Ad tmahlemt ɣer-neɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6089889 (CK) & #8509545 (Amastan)
Would you mind taking me home?	Ulac aɣilif ma tewwiḍ-iyi s axxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737850 (CK) & #7546067 (Yagurten)
Would you prefer going by bus?	Tesmenyafed ad teddud s usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825987 (CK) & #8038579 (Amastan)
Would you prefer going by bus?	Tesmenyafem ad teddum s usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825987 (CK) & #8038580 (Amastan)
Would you prefer going by bus?	Tesmenyafemt ad teddumt s usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825987 (CK) & #8038583 (Amastan)
You agreed to help us do that.	Tqebled ad aɣ-talled ad neg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259902 (CK) & #9108258 (Amastan)
You agreed to help us do that.	Tqeblem ad aɣ-tallem ad neg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259902 (CK) & #9108260 (Amastan)
You agreed to help us do that.	Tqeblemt ad aɣ-tallemt ad neg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259902 (CK) & #9108261 (Amastan)
You agreed to help us do that.	Tdegged ad aɣ-talled ad neg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259902 (CK) & #9108263 (Amastan)
You agreed to help us do that.	Tdeggem ad aɣ-tallem ad neg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259902 (CK) & #9108265 (Amastan)
You agreed to help us do that.	Tdeggemt ad aɣ-tallemt ad neg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259902 (CK) & #9108267 (Amastan)
You almost sound disappointed.	Tettbaned-d amzun yettwaxeyybed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6316465 (Hybrid) & #7336616 (Amastan)
You almost sound disappointed.	Tettbanem-d amzun yettwaxeyybem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6316465 (Hybrid) & #7336617 (Amastan)
You almost sound disappointed.	Tettbanemt-d amzun yettwaxeyybemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6316465 (Hybrid) & #7336619 (Amastan)
You almost sound disappointed.	Tettbaned-d amzun tettwakbad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6316465 (Hybrid) & #7336621 (Amastan)
You almost sound disappointed.	Tettbanem-d amzun tettwakbam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6316465 (Hybrid) & #7336622 (Amastan)
You almost sound disappointed.	Tettbanemt-d amzun tettwakbamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6316465 (Hybrid) & #7336623 (Amastan)
You are so childish sometimes.	Tikkal, tettilid d agrudan mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3386000 (Hybrid) & #7341043 (Amastan)
You are so childish sometimes.	Tikkal, tettilid d tagrudant mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3386000 (Hybrid) & #7341044 (Amastan)
You are so childish sometimes.	Tikkal, tettilim d igrudanen mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3386000 (Hybrid) & #7341045 (Amastan)
You are so childish sometimes.	Tikkal, tettilimt d tigrudanin mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3386000 (Hybrid) & #7341048 (Amastan)
You aren't a teacher, are you?	Kečč mačči d aselmad, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350961 (CK) & #7988720 (Yagurten)
You ate breakfast, didn't you?	Teččiḍ imekli n tnezzayt neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259899 (CK) & #10202568 (Yagurten)
You ate breakfast, didn't you?	Teččam imekli n tnezzayt neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259899 (CK) & #10202570 (Yagurten)
You ate breakfast, didn't you?	Teččamt imekli n tnezzayt neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259899 (CK) & #10202571 (Yagurten)
You ate something, didn't you?	Yella kra i teččamt neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259896 (CK) & #9703613 (Yagurten)
You broke the washing machine.	D kečč i yerẓan tamacint-nni n tarda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1394002 (CK) & #9980118 (Talawaman)
You can add whatever you want.	Tzemreḍ ad ternuḍ ayen ay ak-yehwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9483468 (DJ_Saidez) & #9836477 (Aghsi_n_Unezruf)
You can call me when you want.	Tzemred ad iyi-d-teɣred melmi ay ak-yehwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2825535 (CK) & #5815370 (Amastan)
You can call me when you want.	Tzemred ad iyi-d-teɣred melmi ay teɣsed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2825535 (CK) & #5815371 (Amastan)
You can call me when you want.	Tzemred ad iyi-d-teɣred melmi ay tebɣid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2825535 (CK) & #7273297 (Amastan)
You can call me when you want.	Tzemred ad iyi-d-teɣred melmi ay am-yehwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2825535 (CK) & #7367174 (Amastan)
You can call me when you want.	Tzemrem ad iyi-d-teɣrem melmi ay awen-yehwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2825535 (CK) & #7367176 (Amastan)
You can call me when you want.	Tzemremt ad iyi-d-teɣremt melmi ay awent-yehwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2825535 (CK) & #7367177 (Amastan)
You can call me when you want.	Tzemrem ad iyi-d-teɣrem melmi ay tebɣam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2825535 (CK) & #7367179 (Amastan)
You can call me when you want.	Tzemremt ad iyi-d-teɣremt melmi ay tebɣamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2825535 (CK) & #7367180 (Amastan)
You can call me when you want.	Tzemrem ad iyi-d-teɣrem melmi ay teɣsem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2825535 (CK) & #7367184 (Amastan)
You can call me when you want.	Tzemremt ad iyi-d-teɣremt melmi ay teɣsemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2825535 (CK) & #7367185 (Amastan)
You can come and get it today.	Tzemreḍ ad d-taseḍ ad t-tawyeḍ ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242481 (CK) & #1763899 (Amastan)
You can eat anything you want.	Tzemred ad teččed ayen ay tebɣid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642805 (CK) & #8144249 (Amastan)
You can eat anything you want.	Tzemrem ad teččem ayen ay tebɣam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642805 (CK) & #8144251 (Amastan)
You can eat anything you want.	Tzemremt ad teččemt ayen ay tebɣamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642805 (CK) & #8144252 (Amastan)
You can eat anything you want.	Tzemred ad teččed ayen ay teɣsed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642805 (CK) & #8144253 (Amastan)
You can eat anything you want.	Tzemrem ad teččem ayen ay teɣsem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642805 (CK) & #8144254 (Amastan)
You can eat anything you want.	Tzemremt ad teččemt ayen ay teɣsemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642805 (CK) & #8144255 (Amastan)
You can eat whatever you like.	Tzemreḍ ad tecceḍ ayen ay ak-yehwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36106 (CK) & #1606259 (Amastan)
You can eat whatever you want.	Tzemred ad teččed ayen ay tebɣid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954409 (CK) & #8144249 (Amastan)
You can eat whatever you want.	Tzemrem ad teččem ayen ay tebɣam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954409 (CK) & #8144251 (Amastan)
You can eat whatever you want.	Tzemremt ad teččemt ayen ay tebɣamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954409 (CK) & #8144252 (Amastan)
You can eat whatever you want.	Tzemred ad teččed ayen ay teɣsed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954409 (CK) & #8144253 (Amastan)
You can eat whatever you want.	Tzemrem ad teččem ayen ay teɣsem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954409 (CK) & #8144254 (Amastan)
You can eat whatever you want.	Tzemremt ad teččemt ayen ay teɣsemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954409 (CK) & #8144255 (Amastan)
You can go to the bus station.	Tzemred ad teddud ɣer teɣsert n yisakalen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1698674 (CM) & #8038727 (Amastan)
You can rest for a little bit.	Tzemreḍ ad teεfuḍ azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5835801 (OsoHombre) & #12552714 (Talawaman)
You can sit anywhere you like.	Tzemreḍ ad teqqimeḍ anda ay ak-yehwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737263 (CK) & #1733948 (Amastan)
You can sit anywhere you like.	Tzemreḍ ad teqqimeḍ anda ay am-yehwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737263 (CK) & #1864086 (Amastan)
You can sit anywhere you like.	Tzemrem ad teqqimem anda ay awen-yehwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737263 (CK) & #1864088 (Amastan)
You can sit anywhere you like.	Tzemremt ad teqqimemt anda ay awent-yehwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737263 (CK) & #1864089 (Amastan)
You can work faster than that.	Tzemred ad tɣiwled deg umahil ugar n wanect-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360489 (CK) & #8496805 (Amastan)
You can work faster than that.	Tzemrem ad tɣiwlem deg umahil ugar n wanect-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360489 (CK) & #8496807 (Amastan)
You can work faster than that.	Tzemremt ad tɣiwlemt deg umahil ugar n wanect-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360489 (CK) & #8496808 (Amastan)
You can't choose your parents.	Ur tezmired ara ad tferned imawlan-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6381654 (Hybrid) & #7349039 (Amastan)
You can't choose your parents.	Ur tezmired ara ad tferned imawlan-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6381654 (Hybrid) & #7349040 (Amastan)
You can't choose your parents.	Ur tezmirem ara ad tfernem imawlan-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6381654 (Hybrid) & #7349043 (Amastan)
You can't choose your parents.	Ur tezmiremt ara ad tfernemt imawlan-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6381654 (Hybrid) & #7349045 (Amastan)
You can't force me to do this.	Ur tezmired ara ad iyi-tḥettmed ad geɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895796 (CK) & #8144553 (Amastan)
You can't force me to do this.	Ur tezmirem ara ad iyi-tḥettmem ad geɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895796 (CK) & #8144554 (Amastan)
You can't force me to do this.	Ur tezmiremt ara ad iyi-tḥettmemt ad geɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895796 (CK) & #8144555 (Amastan)
You can't just not go to work.	Ur tezmired ara ad teqqimed kan akka, ur tetteddud ara ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5652353 (CK) & #8548705 (Amastan)
You can't just not go to work.	Ur tezmirem ara ad teqqimem kan akka, ur tetteddum ara ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5652353 (CK) & #8548706 (Amastan)
You can't just not go to work.	Ur tezmiremt ara ad teqqimemt kan akka, ur tetteddumt ara ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5652353 (CK) & #8548708 (Amastan)
You can't let that affect you.	Ulayɣer ma teǧǧiḍ aya ad k-iḥaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9642789 (CK) & #9838365 (Aghsi_n_Unezruf)
You can't talk to me that way.	Ur tettalaseḍ ara ad iyi-d-temmeslayeḍ akka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729660 (CM) & #7666902 (Yagurten)
You cannot live by love alone.	Ur tezmireḍ ad teddreḍ s tayri kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28693 (CM) & #1972546 (Amastan)
You cannot live by love alone.	Ur tezmirem ad teddrem s tayri kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28693 (CM) & #1972547 (Amastan)
You did that better this time.	Txedmeḍ aya xir tikkelt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259887 (CK) & #12535623 (Yagurten)
You didn't take your medicine.	Ur teswid ara asafar-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7204891 (Hybrid) & #7350267 (Amastan)
You didn't take your medicine.	Ur teswid ara asafar-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7204891 (Hybrid) & #7350268 (Amastan)
You didn't take your medicine.	Ur tessudred ara asafar-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7204891 (Hybrid) & #7350270 (Amastan)
You didn't take your medicine.	Ur tessudred ara asafar-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7204891 (Hybrid) & #7350271 (Amastan)
You do that and I'll fire you.	Lemmer ad tgeḍ aya, ad k-ẓẓɛeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841508 (CK) & #1958299 (Amastan)
You do that and I'll fire you.	Lemmer ad tgeḍ aya, ad kem-ẓẓɛeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841508 (CK) & #1958300 (Amastan)
You do that and I'll fire you.	Lemmer ad tgem aya, ad ken-ẓẓɛeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841508 (CK) & #1958302 (Amastan)
You do that and I'll fire you.	Lemmer ad tgemt aya, ad kent-ẓẓɛeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841508 (CK) & #1958303 (Amastan)
You don't get enough exercise.	Ayen ay tgid d addal, drus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283638 (CK) & #9109298 (Amastan)
You don't get enough exercise.	Ayen ay tgam d addal, drus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283638 (CK) & #9109303 (Amastan)
You don't get enough exercise.	Ayen ay tgamt d addal, drus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283638 (CK) & #9109306 (Amastan)
You don't have to answer that.	Ur k-terri ara tmara ad d-terred ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402220 (CK) & #8756306 (Amastan)
You don't have to answer that.	Ur kem-terri ara tmara ad d-terred ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402220 (CK) & #8756308 (Amastan)
You don't have to answer that.	Ur ken-terri ara tmara ad d-terrem ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402220 (CK) & #8756310 (Amastan)
You don't have to answer that.	Ur kent-terri ara tmara ad d-terremt ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402220 (CK) & #8756311 (Amastan)
You don't have to do this now.	Ur k-terri ara tmara ad tged aya imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8064145 (CK) & #8072771 (Amastan)
You don't have to do this now.	Ur kem-terri ara tmara ad tged aya imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8064145 (CK) & #8072772 (Amastan)
You don't have to do this now.	Ur ken-terri ara tmara ad tgem aya imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8064145 (CK) & #8072773 (Amastan)
You don't have to do this now.	Ur kent-terri ara tmara ad tgemt aya imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8064145 (CK) & #8072774 (Amastan)
You don't like school, do you?	Kečč ur tḥemmled ara aɣerbaz, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259877 (CK) & #9091969 (Amastan)
You don't like school, do you?	Kemm ur tḥemmled ara aɣerbaz, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259877 (CK) & #9091970 (Amastan)
You don't like school, do you?	Kenwi ur tḥemmlem ara aɣerbaz, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259877 (CK) & #9091971 (Amastan)
You don't like school, do you?	Kennemti ur tḥemmlemt ara aɣerbaz, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259877 (CK) & #9091972 (Amastan)
You don't like school, do you?	Kečč ur trid ara aɣerbaz, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259877 (CK) & #9091973 (Amastan)
You don't like school, do you?	Kemm ur trid ara aɣerbaz, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259877 (CK) & #9091974 (Amastan)
You don't like school, do you?	Kenwi ur trim ara aɣerbaz, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259877 (CK) & #9091975 (Amastan)
You don't like school, do you?	Kennemti ur trimt ara aɣerbaz, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259877 (CK) & #9091977 (Amastan)
You don't look all that happy.	Ur la d-tettbaneḍ ara tfeṛḥeḍ aṭaw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044739 (CK) & #7678186 (Yagurten)
You don't look like a teacher.	Ur d-tettbaneḍ ara d aselmad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664628 (CK) & #7678466 (Yagurten)
You don't need to wait for me.	Ulayɣer ma teṛjid-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828267 (OsoHombre) & #8077822 (Amastan)
You don't need to wait for me.	Ulayɣer ma teṛjam-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828267 (OsoHombre) & #8077824 (Amastan)
You don't need to wait for me.	Ulayɣer ma teṛjamt-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828267 (OsoHombre) & #8077825 (Amastan)
You don't need to wait for me.	Ulayɣer ma teggunid-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828267 (OsoHombre) & #8077826 (Amastan)
You don't need to wait for me.	Ulayɣer ma teggunim-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828267 (OsoHombre) & #8077827 (Amastan)
You don't need to wait for me.	Ulayɣer ma teggunimt-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828267 (OsoHombre) & #8077828 (Amastan)
You don't need to wait for me.	Ur k-terri ara tmara ad iyi-teṛjud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828267 (OsoHombre) & #8077829 (Amastan)
You don't need to wait for me.	Ur kem-terri ara tmara ad iyi-teṛjud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828267 (OsoHombre) & #8077830 (Amastan)
You don't need to wait for me.	Ur ken-terri ara tmara ad iyi-teṛjum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828267 (OsoHombre) & #8077831 (Amastan)
You don't need to wait for me.	Ur kent-terri ara tmara ad iyi-teṛjumt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828267 (OsoHombre) & #8077832 (Amastan)
You don't need to wait for me.	Ur k-terri ara tmara ad iyi-tegganid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828267 (OsoHombre) & #8077833 (Amastan)
You don't need to wait for me.	Ur kem-terri ara tmara ad iyi-tegganid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828267 (OsoHombre) & #8077834 (Amastan)
You don't need to wait for me.	Ur ken-terri ara tmara ad iyi-tegganim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828267 (OsoHombre) & #8077835 (Amastan)
You don't need to wait for me.	Ur kent-terri ara tmara ad iyi-tegganimt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828267 (OsoHombre) & #8077836 (Amastan)
You drive like my grandmother.	Tnehhṛed am jida.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069837 (CK) & #8072830 (Amastan)
You drive like my grandmother.	Tnehhṛem am jida.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069837 (CK) & #8072831 (Amastan)
You drive like my grandmother.	Tnehhṛemt am jida.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069837 (CK) & #8072832 (Amastan)
You dropped your handkerchief.	Yeɣli-ak ufatas-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69276 (CK) & #1759799 (Amastan)
You got a phone call from Tom.	Yeɣra-ak-d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5733070 (CM) & #2851390 (Amastan)
You got a phone call from Tom.	Yeɣra-am-d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5733070 (CM) & #2851392 (Amastan)
You got a phone call from Tom.	Yeɣra-awen-d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5733070 (CM) & #2851393 (Amastan)
You got a phone call from Tom.	Yeɣra-awent-d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5733070 (CM) & #2851394 (Amastan)
You guys can do it if you try.	Tezmer ad awen-tečč ma tεerḍem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4212066 (CK) & #7762026 (Yagurten)
You had a phone call from Tom.	Yeɣra-ak-d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5733067 (CM) & #2851390 (Amastan)
You had a phone call from Tom.	Yeɣra-am-d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5733067 (CM) & #2851392 (Amastan)
You had a phone call from Tom.	Yeɣra-awen-d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5733067 (CM) & #2851393 (Amastan)
You had a phone call from Tom.	Yeɣra-awent-d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5733067 (CM) & #2851394 (Amastan)
You had a week to finish this.	Yettunefk-ak yimalas akken ad tfaked aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954510 (CK) & #8781026 (Amastan)
You had a week to finish this.	Yettunefk-am yimalas akken ad tfaked aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954510 (CK) & #8781027 (Amastan)
You had a week to finish this.	Yettunefk-awen yimalas akken ad tfakem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954510 (CK) & #8781028 (Amastan)
You had a week to finish this.	Yettunefk-awent yimalas akken ad tfakemt aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954510 (CK) & #8781029 (Amastan)
You had a week to finish this.	Imalas ay ak-yettunefken akken ad tfaked aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954510 (CK) & #8781034 (Amastan)
You had a week to finish this.	Imalas ay am-yettunefken akken ad tfaked aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954510 (CK) & #8781036 (Amastan)
You had a week to finish this.	Imalas ay awen-yettunefken akken ad tfakem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954510 (CK) & #8781037 (Amastan)
You had a week to finish this.	Imalas ay awent-yettunefken akken ad tfakemt aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954510 (CK) & #8781038 (Amastan)
You hate Halloween, don't you?	Tkeṛhed Halloween, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2870236 (Amastan) & #2870238 (Amastan)
You hate Halloween, don't you?	Tkeṛheḍ Halloween, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2870236 (Amastan) & #2870239 (Amastan)
You hate Halloween, don't you?	Tkeṛhem Halloween, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2870236 (Amastan) & #2870240 (Amastan)
You hate Halloween, don't you?	Tkeṛhemt Halloween, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2870236 (Amastan) & #2870241 (Amastan)
You have an excellent analyst.	Tesɛam yiwen n usellaḍ d afazan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5731757 (CM) & #9848121 (Aghsi_n_Unezruf)
You have to do it by yourself.	Ifuk ad teǧǧed iman‑č.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881397 (CK) & #2527206 (Uyezjen)
You have to find your own way.	Yessefk ad d-tafed abrid-nnek i yiman-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2282937 (Hybrid) & #7350499 (Amastan)
You have to find your own way.	Yessefk ad d-tafed abrid-nnem i yiman-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2282937 (Hybrid) & #7350500 (Amastan)
You have to find your own way.	Yessefk ad d-tafem abrid-nwen i yiman-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2282937 (Hybrid) & #7350501 (Amastan)
You have to find your own way.	Yessefk ad d-tafemt abrid-nwent i yiman-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2282937 (Hybrid) & #7350502 (Amastan)
You have to go back to Boston.	Ilaq ad tuɣaleḍ ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826109 (CK) & #8857778 (Yagurten)
You have to have an operation.	Yessefk ad tgeḍ tamhelt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266020 (CK) & #1973075 (Amastan)
You have to have an operation.	Yessefk ad tgem tamhelt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266020 (CK) & #1973076 (Amastan)
You have to have an operation.	Yessefk ad tgemt tamhelt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266020 (CK) & #1973078 (Amastan)
You have to keep your promise.	Yessefk ad teḍḍfed deg wawal-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #714974 (CK) & #2472913 (Amastan)
You have to keep your promise.	Yessefk ad teḍḍfed deg wawal-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #714974 (CK) & #2472914 (Amastan)
You have to keep your promise.	Yessefk ad teḍḍfem deg wawal-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #714974 (CK) & #4103988 (Amastan)
You have to keep your promise.	Yessefk ad teḍḍfemt deg wawal-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #714974 (CK) & #4103990 (Amastan)
You have to speak French here.	Yessefk ad tessiwled s tefṛensist da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451497 (CK) & #2487886 (Amastan)
You haven't made any mistakes.	Ur tgid ula d yiwet n tuccḍa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415189 (CK) & #8144355 (Amastan)
You haven't made any mistakes.	Ur tgim ula d yiwet n tuccḍa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415189 (CK) & #8144356 (Amastan)
You haven't made any mistakes.	Ur tgimt ula d yiwet n tuccḍa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415189 (CK) & #8144357 (Amastan)
You haven't seen anything yet.	Werɛad ur twalaḍ acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5471370 (CK) & #1634968 (Amastan)
You just saw them, didn't you?	Imir-a kan ay ten-teẓrid, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3910506 (CK) & #7524104 (Amastan)
You just saw them, didn't you?	Imir-a kan ay tent-teẓrid, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3910506 (CK) & #7524105 (Amastan)
You just saw them, didn't you?	Imir-a kan ay ten-teẓram, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3910506 (CK) & #7524106 (Amastan)
You just saw them, didn't you?	Imir-a kan ay tent-teẓram, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3910506 (CK) & #7524107 (Amastan)
You just saw them, didn't you?	Imir-a kan ay ten-teẓramt, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3910506 (CK) & #7524108 (Amastan)
You just saw them, didn't you?	Imir-a kan ay tent-teẓramt, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3910506 (CK) & #7524109 (Amastan)
You left the kitchen light on.	Teǧǧid tafat n tenwalt tuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10475636 (Amastan) & #10801069 (Amastan)
You left the kitchen light on.	Teǧǧiḍ tafat n tenwalt tuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10475636 (Amastan) & #10801070 (Amastan)
You left the kitchen light on.	Teǧǧam tafat n tenwalt tuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10475636 (Amastan) & #10801071 (Amastan)
You left the kitchen light on.	Teǧǧamt tafat n tenwalt tuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10475636 (Amastan) & #10801072 (Amastan)
You like Australia, don't you?	Teεǧeb-ak Ustṛalya neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149700 (CK) & #10085636 (Yagurten)
You look like you're confused.	Tettbaneḍ-iyi-d amzun εerqent-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350952 (CK) & #7679202 (Yagurten)
You love your work, don't you?	Tḥemmled amahil-nnek, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542126 (CK) & #8497385 (Amastan)
You love your work, don't you?	Tḥemmled amahil-nnem, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542126 (CK) & #8497386 (Amastan)
You love your work, don't you?	Tḥemmlem amahil-nwen, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542126 (CK) & #8497387 (Amastan)
You love your work, don't you?	Tḥemmlemt amahil-nwent, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542126 (CK) & #8497388 (Amastan)
You love your work, don't you?	Trid amahil-nnek, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542126 (CK) & #8497389 (Amastan)
You love your work, don't you?	Trid amahil-nnem, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542126 (CK) & #8497390 (Amastan)
You love your work, don't you?	Tram amahil-nwen, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542126 (CK) & #8497392 (Amastan)
You love your work, don't you?	Tramt amahil-nwent, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542126 (CK) & #8497393 (Amastan)
You may as well go to bed now.	Yelha daɣ ma teddid ad teḍḍsed imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268882 (CM) & #7369140 (Amastan)
You may as well go to bed now.	Yelha daɣ ma teddam ad teḍḍsem imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268882 (CM) & #7369141 (Amastan)
You may as well go to bed now.	Yelha daɣ ma teddamt ad teḍḍsemt imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268882 (CM) & #7369142 (Amastan)
You may sit wherever you like.	Tzemreḍ ad teqqimeḍ anda ay ak-yehwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24538 (CK) & #1733948 (Amastan)
You may sit wherever you like.	Tzemreḍ ad teqqimeḍ anda ay am-yehwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24538 (CK) & #1864086 (Amastan)
You may sit wherever you like.	Tzemrem ad teqqimem anda ay awen-yehwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24538 (CK) & #1864088 (Amastan)
You may sit wherever you like.	Tzemremt ad teqqimemt anda ay awent-yehwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24538 (CK) & #1864089 (Amastan)
You misinterpreted my actions.	Ur tegzid ara tigawt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954589 (CK) & #12670744 (Wassnen)
You misinterpreted my actions.	Ur tegziḍ ara tigawt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954589 (CK) & #12670745 (Wassnen)
You misinterpreted my actions.	Ur tegzim ara tigawt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954589 (CK) & #12670747 (Wassnen)
You misinterpreted my actions.	Ur tegzimt ara tigawt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954589 (CK) & #12670748 (Wassnen)
You misinterpreted my actions.	Ur tegzid ara tigawt-inu akken iwata.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954589 (CK) & #12670751 (Wassnen)
You misinterpreted my actions.	Ur tegziḍ ara tigawt-inu akken iwata.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954589 (CK) & #12670752 (Wassnen)
You misinterpreted my actions.	Ur tegzim ara tigawt-inu akken iwata.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954589 (CK) & #12670753 (Wassnen)
You misinterpreted my actions.	Ur tegzimt ara tigawt-inu akken iwata.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954589 (CK) & #12670754 (Wassnen)
You missed the point entirely.	Ur tefhimed acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7849913 (Hybrid) & #10353716 (Amastan)
You missed the point entirely.	Ur tefhimeḍ acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7849913 (Hybrid) & #10353717 (Amastan)
You missed the point entirely.	Ur tefhimem acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7849913 (Hybrid) & #10353718 (Amastan)
You missed the point entirely.	Ur tefhimemt acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7849913 (Hybrid) & #10353719 (Amastan)
You missed the point entirely.	Ur tegzid acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7849913 (Hybrid) & #10353720 (Amastan)
You missed the point entirely.	Ur tegziḍ acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7849913 (Hybrid) & #10353721 (Amastan)
You missed the point entirely.	Ur tegzim acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7849913 (Hybrid) & #10353722 (Amastan)
You missed the point entirely.	Ur tegzimt acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7849913 (Hybrid) & #10353723 (Amastan)
You must be starving to death.	Iban kan temmuted seg laẓ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954596 (CK) & #4103247 (Amastan)
You must be starving to death.	Iban kan temmutem seg laẓ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954596 (CK) & #4103248 (Amastan)
You must be starving to death.	Iban kan temmutemt seg laẓ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954596 (CK) & #4103249 (Amastan)
You must conform to the rules.	Yessefk ad tqadred ilugan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17641 (CK) & #2493587 (Amastan)
You must conform to the rules.	Yessefk ad tqadreḍ ilugan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17641 (CK) & #2493589 (Amastan)
You must conform to the rules.	Yessefk ad tqadrem ilugan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17641 (CK) & #4112061 (Amastan)
You must conform to the rules.	Yessefk ad tqadremt ilugan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17641 (CK) & #4112062 (Amastan)
You must conform to the rules.	Yessefk ad tettqadared ilugan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17641 (CK) & #4112064 (Amastan)
You must conform to the rules.	Yessefk ad tettqadarem ilugan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17641 (CK) & #4112065 (Amastan)
You must conform to the rules.	Yessefk ad tettqadaremt ilugan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17641 (CK) & #4112067 (Amastan)
You must give him up for dead.	Yessefk ad t-tḥesbed yemmut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15796 (Swift) & #4112902 (Amastan)
You must go there immediately.	Yessefk ad teddud ɣer din imir-a ya kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6702132 (AlanF_US) & #7301972 (Amastan)
You must go there immediately.	Yessefk ad teddum ɣer din imir-a ya kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6702132 (AlanF_US) & #7301973 (Amastan)
You must go there immediately.	Yessefk ad teddumt ɣer din imir-a ya kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6702132 (AlanF_US) & #7301974 (Amastan)
You must have seen them there.	Ad tilid teẓrid-ten din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3271355 (CM) & #4112704 (Amastan)
You must have seen them there.	Ad tilid teẓrid-tent din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3271355 (CM) & #4112705 (Amastan)
You must have seen them there.	Ad tilim teẓram-ten din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3271355 (CM) & #4112706 (Amastan)
You must have seen them there.	Ad tilimt teẓramt-ten din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3271355 (CM) & #4112707 (Amastan)
You must have seen them there.	Ad tilim teẓram-tent din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3271355 (CM) & #4112708 (Amastan)
You must have seen them there.	Ad tilimt teẓram-tent din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3271355 (CM) & #4112709 (Amastan)
You must keep your room clean.	Yessefk ad tessizdiged taxxamt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9582 (Swift) & #3581115 (Amastan)
You must keep your room clean.	Yessefk ad tessizdiged taxxamt-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9582 (Swift) & #3581116 (Amastan)
You must keep your room clean.	Yessefk ad tessizdiged dima taxxamt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9582 (Swift) & #4112290 (Amastan)
You must keep your room clean.	Yessefk ad tessizdiged dima taxxamt-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9582 (Swift) & #4112291 (Amastan)
You must keep your room clean.	Yessefk ad tessizdigem dima taxxamt-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9582 (Swift) & #4112292 (Amastan)
You must keep your room clean.	Yessefk ad tessizdigemt dima taxxamt-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9582 (Swift) & #4112293 (Amastan)
You must know Tom pretty well.	Iban kan tessned Tom mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2905524 (Hybrid) & #4112550 (Amastan)
You must know Tom pretty well.	Iban kan tessnem Tom mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2905524 (Hybrid) & #4112551 (Amastan)
You must know Tom pretty well.	Iban kan tessnemt Tom mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2905524 (Hybrid) & #4112552 (Amastan)
You must look after the child.	Yessefk ad as-tbedded i wegrud-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16592 (Swift) & #4112272 (Amastan)
You must look after the child.	Yessefk ad as-tbeddem i wegrud-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16592 (Swift) & #4112273 (Amastan)
You must look after the child.	Yessefk ad as-tbeddemt i wegrud-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16592 (Swift) & #4112274 (Amastan)
You must make up for the loss.	Yessefk ad d-tɣermed ayen iṛuḥen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16332 (Swift) & #4112960 (Amastan)
You must make up for the loss.	Yessefk ad d-tɣermem ayen iṛuḥen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16332 (Swift) & #4112961 (Amastan)
You must make up for the loss.	Yessefk ad d-tɣermemt ayen iṛuḥen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16332 (Swift) & #4112962 (Amastan)
You must not behave like this.	Ur yessefk ara ad d-tawyed tiddit am ta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2689496 (CM) & #4103687 (Amastan)
You must not behave like this.	Ur yessefk ara ad d-tawyem tiddit am ta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2689496 (CM) & #4103688 (Amastan)
You must not behave like this.	Ur yessefk ara ad d-tawyemt tiddit am ta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2689496 (CM) & #4103689 (Amastan)
You must not go up the stairs.	Ur yessefk ara ad talyed d asawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48978 (CK) & #4114747 (Amastan)
You must not go up the stairs.	Ur yessefk ara ad talyem d asawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48978 (CK) & #4114750 (Amastan)
You must not go up the stairs.	Ur yessefk ara ad talyemt d asawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48978 (CK) & #4114753 (Amastan)
You must pay attention to him.	Yessefk ad terred ddehn-nnek ɣer-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15817 (CK) & #4112305 (Amastan)
You must pay attention to him.	Yessefk ad terred ddehn-nnem ɣer-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15817 (CK) & #4112306 (Amastan)
You must pay attention to him.	Yessefk ad terrem ddehn-nwen ɣer-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15817 (CK) & #4112307 (Amastan)
You must pay attention to him.	Yessefk ad terremt ddehn-nwent ɣer-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15817 (CK) & #4112309 (Amastan)
You must pay attention to him.	Yessefk ad terred lbal-nnek ɣer-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15817 (CK) & #4112310 (Amastan)
You must pay attention to him.	Yessefk ad terred lbal-nnem ɣer-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15817 (CK) & #4112312 (Amastan)
You must pay attention to him.	Yessefk ad terrem lbal-nwen ɣer-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15817 (CK) & #4112313 (Amastan)
You must pay attention to him.	Yessefk ad terremt lbal-nwent ɣer-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15817 (CK) & #4112314 (Amastan)
You must promise me something.	Yessefk ad iyi-tṛeggmed yiwet n tɣawsa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1900626 (marcelostockle) & #4104131 (Amastan)
You must promise me something.	Yessefk ad iyi-tṛeggmem yiwet n tɣawsa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1900626 (marcelostockle) & #4104133 (Amastan)
You must promise me something.	Yessefk ad iyi-tṛeggmemt yiwet n tɣawsa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1900626 (marcelostockle) & #4104134 (Amastan)
You must put on your overcoat.	Yessefk ad telseḍ akebbuḍ-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687952 (lukaszpp) & #1736604 (Amastan)
You must put on your overcoat.	Yessefk ad telsed akebbuḍ-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687952 (lukaszpp) & #4111778 (Amastan)
You must put on your overcoat.	Yessefk ad telsed akebbuḍ-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687952 (lukaszpp) & #4111779 (Amastan)
You must reboot your computer.	Yessefk ad talsed ad tessiɣed aselkim-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1472844 (sysko) & #4104079 (Amastan)
You must reboot your computer.	Yessefk ad talsed ad tessiɣed aselkim-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1472844 (sysko) & #4104080 (Amastan)
You must reboot your computer.	Yessefk ad talsem ad tessiɣem aselkim-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1472844 (sysko) & #4104082 (Amastan)
You must reboot your computer.	Yessefk ad talsemt ad tessiɣemt aselkim-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1472844 (sysko) & #4104083 (Amastan)
You must reboot your computer.	Yessefk ad tɛawded ad tessiɣed aselkim-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1472844 (sysko) & #4104084 (Amastan)
You must reboot your computer.	Yessefk ad tɛawded ad tessiɣed aselkim-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1472844 (sysko) & #4104086 (Amastan)
You must reboot your computer.	Yessefk ad tɛawdem ad tessiɣem aselkim-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1472844 (sysko) & #4104087 (Amastan)
You must reboot your computer.	Yessefk ad tɛawdemt ad tessiɣemt aselkim-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1472844 (sysko) & #4104088 (Amastan)
You must reply to that letter.	Yessefk ad as-terred i tebṛat-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2705230 (WestofEden) & #4111579 (Amastan)
You must reply to that letter.	Yessefk ad as-terrem i tebṛat-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2705230 (WestofEden) & #4111580 (Amastan)
You must reply to that letter.	Yessefk ad as-terremt i tebṛat-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2705230 (WestofEden) & #4111581 (Amastan)
You must take care of the dog.	Yessefk ad tethellaḍ deg weydi-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69460 (CK) & #1770415 (Amastan)
You must take care of the dog.	Yessefk ad as-tbedded i weydi-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69460 (CK) & #4114880 (Amastan)
You must take care of the dog.	Yessefk ad as-tbeddem i weydi-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69460 (CK) & #4114882 (Amastan)
You must take care of the dog.	Yessefk ad as-tbeddemt i weydi-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69460 (CK) & #4114883 (Amastan)
You must think of your family.	Yessefk ad txemmemed ɣef twacult-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69547 (CK) & #4112008 (Amastan)
You must think of your family.	Yessefk ad txemmemed ɣef twacult-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69547 (CK) & #4112009 (Amastan)
You must think of your family.	Yessefk ad txemmemem ɣef twacult-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69547 (CK) & #4112010 (Amastan)
You must think of your family.	Yessefk ad txemmememt ɣef twacult-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69547 (CK) & #4112011 (Amastan)
You must want this very badly.	Iban kan teḥwajed aya s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014066 (CK) & #4111675 (Amastan)
You must want this very badly.	Iban kan teḥwajem aya s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014066 (CK) & #4111676 (Amastan)
You must want this very badly.	Iban kan teḥwajemt aya s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014066 (CK) & #4111677 (Amastan)
You must want this very badly.	Iban kan tesrid aya s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014066 (CK) & #4111679 (Amastan)
You must want this very badly.	Iban kan tesrim aya s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014066 (CK) & #4111680 (Amastan)
You must want this very badly.	Iban kan tesrimt aya s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014066 (CK) & #4111681 (Amastan)
You must work hard to succeed.	Yessefk ad tḥeṛsed iman-nnek deg umahil akken ad trebḥed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1637208 (Spamster) & #4111740 (Amastan)
You must work hard to succeed.	Yessefk ad tḥeṛsed iman-nnem deg umahil akken ad trebḥed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1637208 (Spamster) & #4111741 (Amastan)
You must work hard to succeed.	Yessefk ad tḥeṛsem iman-nwen deg umahil akken ad trebḥem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1637208 (Spamster) & #4111742 (Amastan)
You must work hard to succeed.	Yessefk ad tḥeṛsemt iman-nwent deg umahil akken ad trebḥemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1637208 (Spamster) & #4111743 (Amastan)
You must work hard to succeed.	Yessefk ad tḥeṛsem iman-nwen deg uxeddim akken ad trebḥem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1637208 (Spamster) & #4111744 (Amastan)
You must work hard to succeed.	Yessefk ad tḥeṛsemt iman-nwent deg uxeddim akken ad trebḥemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1637208 (Spamster) & #4111745 (Amastan)
You must work hard to succeed.	Yessefk ad tḥeṛsed iman-nnek deg uxeddim akken ad trebḥed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1637208 (Spamster) & #4111747 (Amastan)
You must work hard to succeed.	Yessefk ad tḥeṛsed iman-nnem deg uxeddim akken ad trebḥed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1637208 (Spamster) & #4111748 (Amastan)
You need not do it right away.	Ur k-terri ara tmara ad tged aya dindin kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8332953 (CK) & #9105134 (Amastan)
You need not do it right away.	Ur kem-terri ara tmara ad tged aya dindin kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8332953 (CK) & #9105135 (Amastan)
You need not do it right away.	Ur ken-terri ara tmara ad tgem aya dindin kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8332953 (CK) & #9105136 (Amastan)
You need not do it right away.	Ur kent-terri ara tmara ad tgemt aya dindin kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8332953 (CK) & #9105137 (Amastan)
You need to do that right now.	Yessefk ad tged aya imir-a ya kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259829 (CK) & #8802081 (Amastan)
You need to do that right now.	Yessefk ad tgem aya imir-a ya kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259829 (CK) & #8802083 (Amastan)
You need to do that right now.	Yessefk ad tgemt aya imir-a ya kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259829 (CK) & #8802084 (Amastan)
You need to find your own way.	Yessefk ad d-tafed abrid-nnek i yiman-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2282940 (Hybrid) & #7350499 (Amastan)
You need to find your own way.	Yessefk ad d-tafed abrid-nnem i yiman-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2282940 (Hybrid) & #7350500 (Amastan)
You need to find your own way.	Yessefk ad d-tafem abrid-nwen i yiman-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2282940 (Hybrid) & #7350501 (Amastan)
You need to find your own way.	Yessefk ad d-tafemt abrid-nwent i yiman-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2282940 (Hybrid) & #7350502 (Amastan)
You need to go there yourself.	Yessefk ad teddud ɣer din s timmad-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5222716 (AlanF_US) & #7305157 (Amastan)
You need to go there yourself.	Yessefk ad teddud ɣer din s timmad-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5222716 (AlanF_US) & #7305159 (Amastan)
You need to go there yourself.	Yessefk ad teddud ɣer din kečč s timmad-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5222716 (AlanF_US) & #7305160 (Amastan)
You need to go there yourself.	Yessefk ad teddud ɣer din kečč s timmad-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5222716 (AlanF_US) & #7305161 (Amastan)
You need to water the flowers.	Ilaq ad tessweḍ tijeǧǧigin-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11915826 (CK) & #12696884 (Conjuice)
You quit your job, didn't you?	Tettaxred-d seg uxeddim, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2862265 (Amastan) & #2862267 (Amastan)
You quit your job, didn't you?	Tettaxreḍ-d seg uxeddim, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2862265 (Amastan) & #2862268 (Amastan)
You quit your job, didn't you?	Tettaxrem-d seg uxeddim, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2862265 (Amastan) & #2862269 (Amastan)
You quit your job, didn't you?	Tettaxremt-d seg uxeddim, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2862265 (Amastan) & #2862270 (Amastan)
You said you wanted adventure.	D kečč ay d-yennan tebɣiḍ tamseksalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276416 (CK) & #9836852 (Aghsi_n_Unezruf)
You sang some beautiful songs.	Tecniḍ kra n tezlatin cebḥent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10113341 (sundown) & #10220207 (Yagurten)
You sang some beautiful songs.	Tecnam kra n tezlatin cebḥent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10113341 (sundown) & #10220208 (Yagurten)
You sang some beautiful songs.	Tecnamt kra n tezlatin cebḥent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10113341 (sundown) & #10220209 (Yagurten)
You saw something, didn't you?	Twalad kra, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288216 (CK) & #8146830 (Amastan)
You saw something, didn't you?	Twalam kra, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288216 (CK) & #8146831 (Amastan)
You saw something, didn't you?	Twalamt kra, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288216 (CK) & #8146832 (Amastan)
You should ask yourselves why.	Awufan ad testeqsim iman-nwen acimi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737253 (CK) & #12698856 (Adda)
You should call Tom right now.	A win yufan ad as-teɣred i Tom imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413189 (CK) & #8152282 (Amastan)
You should call Tom right now.	A win yufan ad as-teɣrem i Tom imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413189 (CK) & #8152284 (Amastan)
You should call Tom right now.	A win yufan ad as-teɣremt i Tom imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413189 (CK) & #8152285 (Amastan)
You should clean your glasses.	A win yufan ad tessizedged tismaqqalin-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4133523 (CK) & #8025879 (Amastan)
You should clean your glasses.	A win yufan ad tessizedged tismaqqalin-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4133523 (CK) & #8025880 (Amastan)
You should clean your glasses.	A win yufan ad tessizedgem tismaqqalin-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4133523 (CK) & #8025881 (Amastan)
You should clean your glasses.	A win yufan ad tessizedgemt tismaqqalin-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4133523 (CK) & #8025882 (Amastan)
You should get your car fixed.	A win yufan ad d-tṣeggmed takeṛṛust-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16016 (CK) & #2479729 (Amastan)
You should get your car fixed.	A win yufan ad d-tṣeggmed takeṛṛust-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16016 (CK) & #2479730 (Amastan)
You should get your car fixed.	A win yufan ad d-tṣeggmeḍ takeṛṛust-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16016 (CK) & #2493722 (Amastan)
You should get your car fixed.	A win yufan ad d-tṣeggmeḍ takeṛṛust-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16016 (CK) & #2493723 (Amastan)
You should keep an eye on Tom.	Ha ɣer-k, ssers tiṭ-nnek ɣef Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9518631 (CK) & #10098719 (Awras)
You should keep yourself warm.	A win yufan ad tejjed iman-nnek teḥmid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276789 (CK) & #2850820 (Amastan)
You should swear on the Bible.	Yessefk ad teggalled ɣef Tbibelt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15951 (Eldad) & #9104441 (Amastan)
You should swear on the Bible.	Yessefk ad teggallem ɣef Tbibelt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15951 (Eldad) & #9104442 (Amastan)
You should swear on the Bible.	Yessefk ad teggallemt ɣef Tbibelt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15951 (Eldad) & #9104443 (Amastan)
You should try the exam again.	Awufan ad tεerḍeḍ ad tesεeddiḍ akayad-nni tikkelt niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250872 (CK) & #8051582 (Yagurten)
You should've called the cops.	Yella yessefk ad asen-teɣred i yimsulta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3372941 (CK) & #8152254 (Amastan)
You should've called the cops.	Yella yessefk ad asen-teɣrem i yimsulta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3372941 (CK) & #8152257 (Amastan)
You should've called the cops.	Yella yessefk ad asen-teɣremt i yimsulta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3372941 (CK) & #8152258 (Amastan)
You should've called the cops.	Tili ad teɣred i yimsulta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3372941 (CK) & #8152262 (Amastan)
You should've called the cops.	Tili ad teɣrem i yimsulta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3372941 (CK) & #8152264 (Amastan)
You should've called the cops.	Tili ad teɣremt i yimsulta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3372941 (CK) & #8152266 (Amastan)
You shouldn't drink and drive.	A win yufan, ur tettessed ara uqbel ma tnehṛed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954806 (CK) & #8148894 (Amastan)
You shouldn't drink and drive.	A win yufan, ur tettessem ara uqbel ma tnehṛem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954806 (CK) & #8148895 (Amastan)
You shouldn't drink and drive.	A win yufan, ur tettessemt ara uqbel ma tnehṛemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954806 (CK) & #8148896 (Amastan)
You shouldn't eat fatty foods.	Awufan ur tsetteḍ ara učči i yesεan lidam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824639 (CK) & #7634006 (Yagurten)
You shouldn't have drunk that.	Ur yelli ara yessefk ad teswed ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9791411 (CK) & #10509346 (Amastan)
You shouldn't make fun of Tom.	Ur yessefk ad tesmesxreḍ s Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023705 (CK) & #1605061 (Amastan)
You shouldn't waste your time.	A win yufan ur tesṛuḥuyed ara akud-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9725218 (CK) & #10517423 (Amastan)
You shouldn't waste your time.	A win yufan ur tesṛuḥuyed ara akud-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9725218 (CK) & #10517424 (Amastan)
You shouldn't waste your time.	A win yufan ur tesṛuḥuyeḍ ara akud-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9725218 (CK) & #10517425 (Amastan)
You shouldn't waste your time.	A win yufan ur tesṛuḥuyeḍ ara akud-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9725218 (CK) & #10517426 (Amastan)
You shouldn't waste your time.	A win yufan ur tesṛuḥuyem ara akud-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9725218 (CK) & #10517427 (Amastan)
You shouldn't waste your time.	A win yufan ur tesṛuḥuyemt ara akud-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9725218 (CK) & #10517428 (Amastan)
You sound perfectly qualified.	Tettbaneḍ-iyi-d tettwassaɣreḍ akken iwata.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5731746 (CM) & #10450203 (Yagurten)
You still love her, don't you?	Mazal tḥemmled-tt, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3040320 (Amastan) & #3040322 (Amastan)
You still love her, don't you?	Mazal tḥemmleḍ-tt, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3040320 (Amastan) & #3040324 (Amastan)
You still owe me twenty bucks.	Mazal ttalaseɣ-ak simraw n yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543577 (CK) & #7526012 (Amastan)
You still owe me twenty bucks.	Mazal ttalaseɣ-am simraw n yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543577 (CK) & #7526014 (Amastan)
You still owe me twenty bucks.	Mazal ttalaseɣ-awen simraw n yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543577 (CK) & #7526015 (Amastan)
You still owe me twenty bucks.	Mazal ttalaseɣ-awent simraw n yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543577 (CK) & #7526017 (Amastan)
You sure do eat a lot of meat.	D tidet tettetted aṭas n uksum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154634 (CK) & #8148086 (Amastan)
You sure do eat a lot of meat.	D tidet tettettem aṭas n uksum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154634 (CK) & #8148087 (Amastan)
You sure do eat a lot of meat.	D tidet tettettemt aṭas n uksum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154634 (CK) & #8148088 (Amastan)
You used to smoke, didn't you?	Telliḍ tettkeyyifeḍ zik, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28340 (CK) & #1863434 (Amastan)
You used to smoke, didn't you?	Tellam tettkeyyifem zik, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28340 (CK) & #1863435 (Amastan)
You used to smoke, didn't you?	Tellamt tettkeyyifemt zik, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28340 (CK) & #1863436 (Amastan)
You were the one who was late.	D kečč ay iɛeḍḍlen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442151 (CK) & #9098796 (Amastan)
You were the one who was late.	D kemm ay iɛeḍḍlen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442151 (CK) & #9098797 (Amastan)
You were the one who was late.	D kenwi ay iɛeḍḍlen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442151 (CK) & #9098798 (Amastan)
You were the one who was late.	D kennemti ay iɛeḍḍlen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442151 (CK) & #9098799 (Amastan)
You were the one who was late.	D kečč ay iɛeṭṭlen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442151 (CK) & #9098800 (Amastan)
You were the one who was late.	D kemm ay iɛeṭṭlen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442151 (CK) & #9098801 (Amastan)
You were the one who was late.	D kenwi ay iɛeṭṭlen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442151 (CK) & #9098802 (Amastan)
You were the one who was late.	D kennemti ay iɛeṭṭlen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442151 (CK) & #9098803 (Amastan)
You will soon get to like him.	Ur tettεeṭṭileḍ ara ad t-tḥemmleḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52134 (CK) & #7675348 (Yagurten)
You won't betray me, will you?	Naɣ ur iyi-txeddɛed ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8505876 (CK) & #9094347 (Amastan)
You won't betray me, will you?	Naɣ ur iyi-txeddɛem ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8505876 (CK) & #9094348 (Amastan)
You won't betray me, will you?	Naɣ ur iyi-txeddɛemt ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8505876 (CK) & #9094349 (Amastan)
You won't have to do it alone.	Ur k-terri tmara ad tged aya i yiman-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208563 (CK) & #2526476 (Amastan)
You won't have to do it alone.	Ur kem-terri tmara ad tged aya i yiman-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208563 (CK) & #2526477 (Amastan)
You won't have to do it alone.	Ur k-terri tmara ad tgeḍ aya i yiman-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208563 (CK) & #2526479 (Amastan)
You won't have to do it alone.	Ur kem-terri tmara ad tgeḍ aya i yiman-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208563 (CK) & #2526480 (Amastan)
You worked for us, didn't you?	Tellid tettmahaled ɣer-neɣ, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3916942 (CK) & #9115424 (Amastan)
You worked for us, didn't you?	Tellam tettmahalem ɣer-neɣ, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3916942 (CK) & #9115426 (Amastan)
You worked for us, didn't you?	Tellamt tettmahalemt ɣer-neɣ, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3916942 (CK) & #9115427 (Amastan)
You'd better get back to work.	Ɣas qqlen ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3345276 (CK) & #8500616 (Amastan)
You'd better get back to work.	Ɣas qqlet ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3345276 (CK) & #8500617 (Amastan)
You'd better get back to work.	Ɣas qqlem ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3345276 (CK) & #8500618 (Amastan)
You'd better get back to work.	Ɣas qqlemt ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3345276 (CK) & #8500619 (Amastan)
You'd better go and thank Tom.	Ɣas ddu ad tesnemmred Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8911602 (CK) & #9102513 (Amastan)
You'd better go and thank Tom.	Ɣas ddut ad tesnemmrem Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8911602 (CK) & #9102515 (Amastan)
You'd better go and thank Tom.	Ɣas ddum ad tesnemmrem Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8911602 (CK) & #9102516 (Amastan)
You'd better go and thank Tom.	Ɣas ddumt ad tesnemmremt Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8911602 (CK) & #9102517 (Amastan)
You'd better go back home now.	Yif-it ma teqqleḍ s axxam zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31424 (CK) & #1631440 (Amastan)
You'd better hold your tongue.	Ɣas ḍḍef iles-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240559 (CK) & #1610622 (Amastan)
You'd better not eat too much.	Yif-it ur tettetteḍ aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7004913 (CK) & #1697303 (Amastan)
You'd better take an umbrella.	Yif-it ma tuwyeḍ yid-k tasiwant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245020 (CK) & #1689982 (Amastan)
You'd better take an umbrella.	Yif-it ma tuwyed yid-k tasiwant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245020 (CK) & #2591640 (Amastan)
You'd better take an umbrella.	Yif-it ma tuwyed yid-m tasiwant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245020 (CK) & #2591641 (Amastan)
You'd better take an umbrella.	Yif-it ma tuwyeḍ yid-m tasiwant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245020 (CK) & #2591642 (Amastan)
You'll end up in the hospital.	Ad d-tafed iman-nnek deg usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436602 (CK) & #8030458 (Amastan)
You'll end up in the hospital.	Ad d-tafed iman-nnem deg usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436602 (CK) & #8030459 (Amastan)
You'll end up in the hospital.	Ad d-tafem iman-nwen deg usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436602 (CK) & #8030460 (Amastan)
You'll end up in the hospital.	Ad d-tafemt iman-nwent deg usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436602 (CK) & #8030461 (Amastan)
You'll have to choose quickly.	Ilaq ad textireḍ deg yiwen n ubrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5731743 (CM) & #8849571 (Amastan)
You'll suffer because of that.	Ad teṛwuḍ lḥif ɣef lǧal n waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1435691 (Eldad) & #7653836 (Yagurten)
You're a lot taller than I am.	Keččini d aɣezfan bezzaf fell-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259748 (CK) & #8804229 (Amastan)
You're a pleasure to work for.	D taḍfi ad imahel ɣer-k umdan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360499 (CK) & #8509417 (Amastan)
You're a pleasure to work for.	D taḍfi ad imahel ɣer-m umdan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360499 (CK) & #8509418 (Amastan)
You're a pleasure to work for.	D taḍfi ad imahel ɣer-wen umdan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360499 (CK) & #8509419 (Amastan)
You're a pleasure to work for.	D taḍfi ad imahel ɣer-went umdan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360499 (CK) & #8509420 (Amastan)
You're a pleasure to work for.	D taḍfi ad imahel ɣer-k yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360499 (CK) & #8509422 (Amastan)
You're a pleasure to work for.	D taḍfi ad imahel ɣer-m yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360499 (CK) & #8509423 (Amastan)
You're a pleasure to work for.	D taḍfi ad imahel ɣer-wen yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360499 (CK) & #8509424 (Amastan)
You're a pleasure to work for.	D taḍfi ad imahel ɣer-went yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360499 (CK) & #8509425 (Amastan)
You're a valuable asset to me.	Ttwaliɣ-k d afujar s wazal-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722753 (CM) & #9857183 (Aghsi_n_Unezruf)
You're acting strange tonight.	Taguri-nnek d taɣwalit deg yiḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2903629 (Hybrid) & #10347318 (Amastan)
You're acting strange tonight.	Taguri-nnem d taɣwalit deg yiḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2903629 (Hybrid) & #10347319 (Amastan)
You're acting strange tonight.	Taguri-nwen d taɣwalit deg yiḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2903629 (Hybrid) & #10347320 (Amastan)
You're acting strange tonight.	Taguri-nwent d taɣwalit deg yiḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2903629 (Hybrid) & #10347321 (Amastan)
You're all talk and no action!	Teččuṛem kan d awal yernu ur la tettgem acemma!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240544 (CK) & #8072450 (Amastan)
You're all talk and no action!	Teččuṛemt kan d awal yernu ur la tettgemt acemma!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240544 (CK) & #8072453 (Amastan)
You're all talk and no action!	Teččuṛed kan d awal yernu ur la tettged acemma!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240544 (CK) & #8072454 (Amastan)
You're an excellent detective.	Keččini d amsestan d anablal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4879935 (CK) & #7711766 (LinaTamazight)
You're contradicting yourself.	La tettnemgaled ed yiman-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4265207 (AlanF_US) & #7300750 (Amastan)
You're contradicting yourself.	La tettnemgaled ed yiman-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4265207 (AlanF_US) & #7300753 (Amastan)
You're contradicting yourself.	La tettnemgalem ed yiman-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4265207 (AlanF_US) & #7300755 (Amastan)
You're contradicting yourself.	La tettnemgalemt ed yiman-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4265207 (AlanF_US) & #7300761 (Amastan)
You're cute when you're angry.	Tcebḥeḍ acki tzeɛfeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417637 (CK) & #12978983 (Talawaman)
You're difficult to work with.	Yewɛeṛ ad imahel yid-k yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360484 (CK) & #8496793 (Amastan)
You're difficult to work with.	Yewɛeṛ ad imahel yid-m yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360484 (CK) & #8496794 (Amastan)
You're difficult to work with.	Yewɛeṛ ad imahel yid-wen yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360484 (CK) & #8496795 (Amastan)
You're difficult to work with.	Yewɛeṛ ad imahel yid-went yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360484 (CK) & #8496796 (Amastan)
You're difficult to work with.	Yewɛeṛ ad imahel yid-k umdan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360484 (CK) & #8496797 (Amastan)
You're difficult to work with.	Yewɛeṛ ad imahel yid-m umdan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360484 (CK) & #8496798 (Amastan)
You're difficult to work with.	Yewɛeṛ ad imahel yid-wen umdan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360484 (CK) & #8496799 (Amastan)
You're difficult to work with.	Yewɛeṛ ad imahel yid-went umdan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360484 (CK) & #8496800 (Amastan)
You're drinking out of my cup.	Seg ufenǧal-inu ay la tettessed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2422925 (CK) & #8149280 (Amastan)
You're drinking out of my cup.	Seg ufenǧal-inu ay la tettessem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2422925 (CK) & #8149281 (Amastan)
You're drinking out of my cup.	Seg ufenǧal-inu ay la tettessemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2422925 (CK) & #8149282 (Amastan)
You're getting better at that.	La tetteqqaled telhid deg waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408843 (CK) & #8087764 (Amastan)
You're getting better at that.	La tetteqqalem telham deg waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408843 (CK) & #8087765 (Amastan)
You're getting better at that.	La tetteqqalemt telhamt deg waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408843 (CK) & #8087766 (Amastan)
You're going to screw this up.	Aql-ik ad tt-terwid akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403462 (CK) & #9289959 (Amastan)
You're going to screw this up.	Aql-ik ad tt-terwiḍ akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403462 (CK) & #9289960 (Amastan)
You're going to screw this up.	Aql-ikem ad tt-terwid akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403462 (CK) & #9289961 (Amastan)
You're going to screw this up.	Aql-ikem ad tt-terwiḍ akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403462 (CK) & #9289962 (Amastan)
You're going to screw this up.	Aql-iken ad tt-terwim akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403462 (CK) & #9289964 (Amastan)
You're going to screw this up.	Aql-ikent ad tt-terwimt akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403462 (CK) & #9289965 (Amastan)
You're going to screw this up.	Aql-ik tetteddud ad tt-terwid akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403462 (CK) & #9289968 (Amastan)
You're going to screw this up.	Aql-ik tettedduḍ ad tt-terwiḍ akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403462 (CK) & #9289969 (Amastan)
You're going to screw this up.	Aql-ikem tetteddud ad tt-terwid akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403462 (CK) & #9289970 (Amastan)
You're going to screw this up.	Aql-ikem tettedduḍ ad tt-terwiḍ akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403462 (CK) & #9289971 (Amastan)
You're going to screw this up.	Aql-iken tetteddum ad tt-terwim akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403462 (CK) & #9289972 (Amastan)
You're going to screw this up.	Aql-ikent tetteddumt ad tt-terwimt akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403462 (CK) & #9289973 (Amastan)
You're jumping to conclusions.	Aql-ik la tettneggizeḍ srid ɣer tegrayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542118 (CK) & #7704887 (Yagurten)
You're just wasting your time.	Aql-iken kan la tettḍeyyiɛem akud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3281679 (CK) & #3284511 (Amastan)
You're just wasting your time.	Aql-ikent kan la tettḍeyyiɛemt akud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3281679 (CK) & #3284514 (Amastan)
You're just wasting your time.	Aql-ik kan la tettḍeyyiɛed akud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3281679 (CK) & #3284515 (Amastan)
You're just wasting your time.	Aql-ikem kan la tettḍeyyiɛed akud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3281679 (CK) & #3284516 (Amastan)
You're mocking me, aren't you?	La tesmesxireḍ fell-i, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1840619 (Amastan) & #1840620 (Amastan)
You're not aiming high enough.	Ur la tettḥakaṛeḍ ad tawḍeḍ ɣer uswir εlayen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2171076 (Hybrid) & #7704896 (Yagurten)
You're not alone anymore, Tom.	Imir-a ur i yiman-nnek ay tellid a Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208564 (CK) & #2526552 (Amastan)
You're not alone anymore, Tom.	Imir-a ur i yiman-nnek ay telliḍ a Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208564 (CK) & #2526553 (Amastan)
You're not alone anymore, Tom.	Imir-a maci i yiman-nnek ay tellid a Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208564 (CK) & #2526554 (Amastan)
You're not alone anymore, Tom.	Imir-a maci i yiman-nnek ay telliḍ a Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208564 (CK) & #2526555 (Amastan)
You're not even looking at me.	Ur la iyi-d-tettmuqquleḍ ara ula d tamuɣli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415308 (CK) & #7678708 (Yagurten)
You're not gonna believe this.	Ur tettamneḍ ara aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11790331 (CM) & #12536391 (Yagurten)
You're not who you used to be.	Ur k-mazal ara d amdan-nni i telliḍ zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9440308 (sundown) & #10335582 (Yagurten)
You're on my side, aren't you?	Aql-ik yid-i, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3044429 (Amastan) & #3044430 (Amastan)
You're on my side, aren't you?	Aql-ikem yid-i, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3044429 (Amastan) & #3044431 (Amastan)
You're sick. You have to rest.	Tuḍneḍ. Yessefk ad tesgunfuḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092 (Swift) & #1673171 (Amastan)
You're sitting in Tom's chair.	A cekk teqqimed deg lkursi n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3223059 (CK) & #9975900 (Awras)
You're supposed to be resting.	Awufan ad testeεfuḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835680 (CK) & #10450189 (Yagurten)
You're the team's best scorer.	D kečč i d imsiswi yelhan akk deg teɣlamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7112603 (CM) & #7576636 (Yagurten)
You're turning into a chicken.	Aql-ik tetteqqaled d tayaziḍt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5731108 (CM) & #8721579 (Amastan)
You're turning into a chicken.	Aql-ikem tetteqqaled d tayaziḍt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5731108 (CM) & #8721580 (Amastan)
You're very easy to work with.	Fessus mliḥ ad imahel yid-k umdan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937932 (CK) & #8530867 (Amastan)
You're very easy to work with.	Fessus mliḥ ad imahel yid-m umdan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937932 (CK) & #8530868 (Amastan)
You're very easy to work with.	Fessus mliḥ ad imahel yid-wen umdan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937932 (CK) & #8530870 (Amastan)
You're very easy to work with.	Fessus mliḥ ad imahel yid-went umdan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937932 (CK) & #8530871 (Amastan)
You're wasting a lot of water.	A cekk tessenḍaɛid aneqqaḍ n waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7920299 (CK) & #10207621 (Awras)
You've already eaten the cake.	Tecciḍ yagi angul-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9725330 (CK) & #1625817 (Amastan)
You've changed a lot recently.	Tenbeddaleḍ ḥawli tineggura-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12194775 (sundown) & #12568993 (Talawaman)
You've gone too far this time.	Teddid mebɛid tikkelt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6842868 (CK) & #8144563 (Amastan)
You've gone too far this time.	Teddam mebɛid tikkelt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6842868 (CK) & #8144564 (Amastan)
You've gone too far this time.	Teddamt mebɛid tikkelt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6842868 (CK) & #8144565 (Amastan)
You've got a lot of willpower.	Tesɛid lebɣi ijehden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2256611 (CM) & #7019157 (Amastan)
You've got a lot of willpower.	Tesɛam lebɣi ijehden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2256611 (CM) & #7019159 (Amastan)
You've got a lot of willpower.	Tesɛamt lebɣi ijehden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2256611 (CM) & #7019160 (Amastan)
You've got a lot of willpower.	Tlid lebɣi ijehden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2256611 (CM) & #7019162 (Amastan)
You've got a lot of willpower.	Tlam lebɣi ijehden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2256611 (CM) & #7019163 (Amastan)
You've got a lot of willpower.	Tlamt lebɣi ijehden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2256611 (CM) & #7019164 (Amastan)
You've got your permit, right?	Tesεiḍ assireg-ik, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731802 (CM) & #7761294 (Yagurten)
You've got your permit, right?	Tesεiḍ assireg-ik ɣur-k, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731802 (CM) & #7761295 (Yagurten)
You've got your permit, right?	Yella ussireg-ik ɣur-k, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731802 (CM) & #7761296 (Yagurten)
You've really helped me a lot.	Tɛawneḍ-iyi ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275730 (CK) & #12566262 (Talawaman)
Your answer differs from mine.	Tiririt-nnek temgerrad ɣef tin-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70438 (CK) & #1696182 (Amastan)
Your appointment is next week.	Asihaṛ-ik imalas ay d-itteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9211301 (DJ_Saidez) & #9852008 (Aghsi_n_Unezruf)
Your bike is better than mine.	Tasnasɣalt-nnek tif tin-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17102 (CK) & #1746764 (Amastan)
Your bike is better than mine.	Bissikla‑č tif ten‑nnikʷ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17102 (CK) & #2976471 (Uyezjen)
Your bike is better than mine.	Bissikla‑nnem tif ten‑nnikʷ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17102 (CK) & #2976473 (Uyezjen)
Your bike is better than mine.	Bissikla‑nwem tif ten‑nnikʷ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17102 (CK) & #2976474 (Uyezjen)
Your bike is better than mine.	Bissikla‑ncemt tif ten‑nnikʷ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17102 (CK) & #2976475 (Uyezjen)
Your cell phone's not working.	Ur la yetteddu ara usawal-nnek n ufus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542101 (CK) & #8448247 (Amastan)
Your cell phone's not working.	Ur la yetteddu ara usawal-nnem n ufus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542101 (CK) & #8448248 (Amastan)
Your parents ought to know it.	A win yufan, imawlan-nnek ad ẓren aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63248 (CK) & #1763945 (Amastan)
Your shoulders are very tense.	Kersent mliḥ tuyat-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5774429 (Hybrid) & #7346470 (Amastan)
Your shoulders are very tense.	Kersent mliḥ tuyat-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5774429 (Hybrid) & #7346471 (Amastan)
Your shoulders are very tense.	Kersent mliḥ tuyat-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5774429 (Hybrid) & #7346472 (Amastan)
Your shoulders are very tense.	Kersent mliḥ tuyat-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5774429 (Hybrid) & #7346473 (Amastan)
Your situation isn't hopeless.	Tagnit-nnek ur telli ara d tamayust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5749827 (Hybrid) & #7346464 (Amastan)
Your situation isn't hopeless.	Tagnit-nnem ur telli ara d tamayust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5749827 (Hybrid) & #7346465 (Amastan)
Your situation isn't hopeless.	Tagnit-nwen ur telli ara d tamayust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5749827 (Hybrid) & #7346466 (Amastan)
Your situation isn't hopeless.	Tagnit-nwent ur telli ara d tamayust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5749827 (Hybrid) & #7346467 (Amastan)
Your temperature's a bit high.	Teḥmiḍ azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11586358 (CK) & #12592476 (Talawaman)
Your work is poorly organized.	Amahil-nnek ur yettwassuddes ara akken yelha.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2784308 (sharptoothed) & #8474677 (Amastan)
Your work is poorly organized.	Amahil-nnem ur yettwassuddes ara akken yelha.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2784308 (sharptoothed) & #8474679 (Amastan)
Your work is poorly organized.	Amahil-nwen ur yettwassuddes ara akken yelha.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2784308 (sharptoothed) & #8474680 (Amastan)
Your work is poorly organized.	Amahil-nwent ur yettwassuddes ara akken yelha.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2784308 (sharptoothed) & #8474681 (Amastan)
"Do you like to travel?" "Yes."	"Tḥemmled ad tessikled?" "Ih."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1506911 (CM) & #2556868 (Amastan)
"Do you like to travel?" "Yes."	"Tḥemmleḍ ad tessikleḍ?" "Ih."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1506911 (CM) & #2556869 (Amastan)
A bad habit is easily acquired.	Fessus ad yelmed yiwen yir tanamit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28635 (CM) & #12670352 (Wassnen)
A bad habit is easily acquired.	Yir tanamit fessuset i ulmad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28635 (CM) & #12670353 (Wassnen)
A bow is no use without arrows.	Akmir ur yenfiɛ i wacemma ma ulac tineccabin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #522690 (blay_paul) & #1778252 (Amastan)
A car is faster than a bicycle.	Takeṛṛust tettazzal ugar n tesnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1550977 (FiRez) & #8024472 (Amastan)
A car is faster than a bicycle.	Takeṛṛust d taruradt ugar n tesnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1550977 (FiRez) & #8024473 (Amastan)
A car is faster than a bicycle.	Takeṛṛust tettɣawal ugar n tesnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1550977 (FiRez) & #8024474 (Amastan)
A dairy cow is a useful animal.	Tafunast mm ukeffay d aɣersiw ay inefɛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281888 (CM) & #1757441 (Amastan)
A dog followed me to my school.	Yeḍfer-iyi yiwen n weydi armi d aɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239107 (CK) & #1773190 (Amastan)
A lot of things happened today.	Ḥawli n lumṛ i yeḍran ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7980109 (CK) & #12571621 (Talawaman)
A map helps us study geography.	Tagertilt tettɛawan-aɣ ad nezrew taseknakalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277232 (CM) & #8020953 (Amastan)
A map helps us study geography.	Tagertilt tettalel-aɣ ad nezrew taseknakalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277232 (CM) & #8020955 (Amastan)
A stranger phoned me yesterday.	Yeɣra-iyi-d yiwen n uwerdani iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244634 (CK) & #8041885 (Amastan)
A stranger phoned me yesterday.	Iḍelli, yeɣra-iyi-d yiwen n uwerdani.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244634 (CK) & #8041887 (Amastan)
Admission is free for children.	Adaf d abennan i yigerdan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434164 (lukaszpp) & #9836639 (Aghsi_n_Unezruf)
After we ate, we went to sleep.	Deffir ma nečča, nedda ad neṭṭes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4297015 (AlanF_US) & #8770466 (Amastan)
All the stones have been moved.	Wlawlen akk yeẓra-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1629750 (Spamster) & #2598352 (Amastan)
All the students study English.	Akk imezrawen-nni zerrwen tanglizit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48923 (CK) & #8069007 (Amastan)
All the students study English.	Akk timezrawin-nni zerrwent tanglizit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48923 (CK) & #8069008 (Amastan)
All the tickets have been sold.	Nzant akk tenfulin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530644 (CK) & #8066088 (Amastan)
All their efforts were in vain.	Akk ussisen-nsen gan-ten deg lbaṭel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305272 (CK) & #1712125 (Amastan)
An airplane is flying overhead.	Yella usafag yettafgen nnig-neɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317968 (CK) & #9842463 (Aghsi_n_Unezruf)
An army travels on its stomach.	Taredsa tessakal s tɛebbuḍt-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319846 (CM) & #9856699 (Aghsi_n_Unezruf)
An ugly man knocked on my door.	Yesṭebṭeb-d yiwen n wergaz icemten ɣef tewwurt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73119 (CK) & #1817685 (Amastan)
Anyone can use this dictionary.	Menwala yezmer ad yesseqdec amawal-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40410 (CK) & #1843665 (Amastan)
Appointments are available now.	Tura, izmer ad d-yawi walbaɛḍ ttiɛad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5731102 (CM) & #12651987 (Adda)
Are Tom and Mary still at work?	Tom d Mary mazal-iten deg umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6521667 (CT) & #8509600 (Amastan)
Are airplane tickets expensive?	Ɣlayit tenfulin n usafag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1573739 (trieuho) & #8065309 (Amastan)
Are airplane tickets expensive?	Tinfulin n usafag ɣlayit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1573739 (trieuho) & #8065310 (Amastan)
Are the children really asleep?	D tidet ṭṭsen yigerdan-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738357 (CK) & #9205623 (Yagurten)
Are there any pens on the desk?	Yella kra n yemru ɣef tnarit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20568 (CK) & #1690336 (Amastan)
Are we able to prevent disease?	Nezmer ad neḥbes aḍḍan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318467 (CM) & #2353238 (Amastan)
Are we allowed to do that here?	Nesεa ttesriḥ ad nexdem aya da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6089151 (CK) & #7708081 (Yagurten)
Are you able to help us at all?	Zuna tzemreḍ ad aɣ-tεawneḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017268 (CK) & #7708321 (Yagurten)
Are you able to help us at all?	Zuna yella kra i tzemreḍ ad t-txedmeḍ akken ad aɣ-tεawneḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017268 (CK) & #7708329 (Yagurten)
Are you calling from Australia?	La d-teɣɣared seg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7294905 (CK) & #8152148 (Amastan)
Are you calling from Australia?	La d-teɣɣarem seg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7294905 (CK) & #8152149 (Amastan)
Are you calling from Australia?	La d-teɣɣaremt seg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7294905 (CK) & #8152150 (Amastan)
Are you expecting any visitors?	Ɛni la tettṛajud inebgiwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3871344 (Hybrid) & #7341381 (Amastan)
Are you expecting any visitors?	Ɛni la tettṛajum inebgiwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3871344 (Hybrid) & #7341382 (Amastan)
Are you expecting any visitors?	Ɛni la tettṛajumt inebgiwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3871344 (Hybrid) & #7341383 (Amastan)
Are you expecting any visitors?	Ɛni la tettṛajud kra n yinebgi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3871344 (Hybrid) & #7341385 (Amastan)
Are you expecting any visitors?	Ɛni la tettṛajum kra n yinebgi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3871344 (Hybrid) & #7341386 (Amastan)
Are you expecting any visitors?	Ɛni la tettṛajumt kra n yinebgi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3871344 (Hybrid) & #7341387 (Amastan)
Are you for or against the war?	Aql-ik d umgaru neɣ mgal-is?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #495067 (Swift) & #7654464 (Yagurten)
Are you going to Boston by bus?	S usakal ara teddud ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6788821 (CK) & #8038804 (Amastan)
Are you going to Boston by bus?	S usakal ara teddum ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6788821 (CK) & #8038805 (Amastan)
Are you going to Boston by bus?	S usakal ara teddumt ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6788821 (CK) & #8038806 (Amastan)
Are you going to be late today?	Ad tɛeḍḍled ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733235 (CK) & #9104550 (Amastan)
Are you going to be late today?	Ad tɛeṭṭled ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733235 (CK) & #9104551 (Amastan)
Are you going to be late today?	Ad tɛeḍḍlem ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733235 (CK) & #9104552 (Amastan)
Are you going to be late today?	Ad tɛeṭṭlem ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733235 (CK) & #9104553 (Amastan)
Are you going to be late today?	Ad tɛeḍḍlemt ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733235 (CK) & #9104554 (Amastan)
Are you going to be late today?	Ad tɛeṭṭlemt ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733235 (CK) & #9104555 (Amastan)
Are you going to school by bus?	Tetteddud ɣer uɣerbaz s usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1078021 (keira_n) & #8429457 (Amastan)
Are you going to school by bus?	Tetteddum ɣer uɣerbaz s usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1078021 (keira_n) & #8429458 (Amastan)
Are you going to school by bus?	Tetteddumt ɣer uɣerbaz s usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1078021 (keira_n) & #8429459 (Amastan)
Are you going to school by bus?	S usakal ay tetteddud ɣer uɣerbaz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1078021 (keira_n) & #8429460 (Amastan)
Are you going to school by bus?	S usakal ay tetteddum ɣer uɣerbaz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1078021 (keira_n) & #8429461 (Amastan)
Are you going to school by bus?	S usakal ay tetteddumt ɣer uɣerbaz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1078021 (keira_n) & #8429462 (Amastan)
Are you going to school by bus?	Ad teddud ɣer uɣerbaz s usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1078021 (keira_n) & #8431320 (Amastan)
Are you going to school by bus?	Ad teddum ɣer uɣerbaz s usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1078021 (keira_n) & #8431321 (Amastan)
Are you going to school by bus?	Ad teddumt ɣer uɣerbaz s usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1078021 (keira_n) & #8431322 (Amastan)
Are you going to work tomorrow?	Ad tmahled azekka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259655 (CK) & #8492252 (Amastan)
Are you going to work tomorrow?	Ad tmahlem azekka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259655 (CK) & #8492253 (Amastan)
Are you going to work tomorrow?	Ad tmahlemt azekka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259655 (CK) & #8492254 (Amastan)
Are you having second thoughts?	Tettbdid tettbeddiled ṛṛay-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2990606 (Hybrid) & #7340689 (Amastan)
Are you having second thoughts?	Tettbdid tettbeddiled ṛṛay-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2990606 (Hybrid) & #7340690 (Amastan)
Are you having second thoughts?	Tettbdam tettbeddilem ṛṛay-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2990606 (Hybrid) & #7340691 (Amastan)
Are you having second thoughts?	Tettbdamt tettbeddilemt ṛṛay-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2990606 (Hybrid) & #7340692 (Amastan)
Are you interested in Buddhism?	Tenneknad ɣer tbudit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1563478 (CM) & #8146934 (Amastan)
Are you interested in Buddhism?	Tenneknam ɣer tbudit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1563478 (CM) & #8146935 (Amastan)
Are you interested in Buddhism?	Tenneknamt ɣer tbudit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1563478 (CM) & #8146936 (Amastan)
Are you interested in politics?	Tḥemmleḍ tasertit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69172 (CK) & #1762202 (Amastan)
Are you interested in politics?	Terriḍ lwelha-nnek ɣer tsertit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69172 (CK) & #1762203 (Amastan)
Are you listening to me at all?	La iyi-tselleḍ meqqar?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #331189 (Sprachprofi) & #1773233 (Amastan)
Are you prepared for the worst?	Twejdeḍ ad tqableḍ awezɣi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243713 (CK) & #1685199 (Amastan)
Are you quite certain about it?	Tetḥeqqeḍ mliḥ ɣef waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47265 (CK) & #1696217 (Amastan)
Are you really going to Boston?	D tidet la tetteddud ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024497 (CK) & #8070779 (Amastan)
Are you really going to Boston?	D tidet la tetteddum ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024497 (CK) & #8070780 (Amastan)
Are you really going to Boston?	D tidet la tetteddumt ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024497 (CK) & #8070782 (Amastan)
Are you saying it's acceptable?	Tebɣiḍ ad d-tiniḍ yettwaqbal waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529647 (CK) & #9834782 (Aghsi_n_Unezruf)
Are you still in love with her?	Mazal-ik tḥemmleḍ-tt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1761134 (Amastan) & #1761135 (Amastan)
Are you still in love with her?	Mazal-ik tḥemmled-tt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1761134 (Amastan) & #3040274 (Amastan)
Are you still paying attention?	Mazal terrid-d ddehn-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350840 (CK) & #9098158 (Amastan)
Are you still paying attention?	Mazal terrid-d ddehn-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350840 (CK) & #9098159 (Amastan)
Are you still paying attention?	Mazal terram-d ddehn-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350840 (CK) & #9098161 (Amastan)
Are you still paying attention?	Mazal terramt-d ddehn-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350840 (CK) & #9098162 (Amastan)
Are you still paying attention?	Tsuled terrid-d ddehn-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350840 (CK) & #9098164 (Amastan)
Are you still paying attention?	Tsulem terram-d ddehn-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350840 (CK) & #9098165 (Amastan)
Are you still paying attention?	Tsuled terrid-d ddehn-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350840 (CK) & #9098168 (Amastan)
Are you still paying attention?	Tsulemt terramt-d ddehn-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350840 (CK) & #9098169 (Amastan)
Are you still working with Tom?	Mazal-ik txeddmed akked Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886308 (CK) & #2173635 (Amastan)
Are you still working with Tom?	Mazal-ik txeddmeḍ akked Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886308 (CK) & #2173636 (Amastan)
Are you still working with Tom?	Mazal-ikem txeddmed akked Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886308 (CK) & #2173637 (Amastan)
Are you still working with Tom?	Mazal-ikem txeddmeḍ akked Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886308 (CK) & #2173638 (Amastan)
Are you still working with Tom?	Mazal-iken txeddmem akked Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886308 (CK) & #2173640 (Amastan)
Are you still working with Tom?	Mazal-ikent txeddmemt akked Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886308 (CK) & #2173641 (Amastan)
Are you sure you want to do it?	Tetḥeqqeḍ tebɣiḍ ad tgeḍ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1234749 (Eldad) & #1804993 (Amastan)
Are you through with the phone?	Tfuked s usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279314 (CK) & #8042311 (Amastan)
Are you through with the phone?	Tfukem s usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279314 (CK) & #8042312 (Amastan)
Are you through with the phone?	Tfukemt s usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279314 (CK) & #8042313 (Amastan)
Are you through with the phone?	Tfuked s usawal-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279314 (CK) & #8042314 (Amastan)
Are you through with the phone?	Tfukem s usawal-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279314 (CK) & #8042317 (Amastan)
Are you through with the phone?	Tfukemt s usawal-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279314 (CK) & #8042318 (Amastan)
Are you through with your work?	Tfuked amahil-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69363 (CK) & #7114765 (Amastan)
Are you through with your work?	Tfuked amahil-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69363 (CK) & #8481509 (Amastan)
Are you through with your work?	Tfukem amahil-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69363 (CK) & #8481510 (Amastan)
Are you through with your work?	Tfukemt amahil-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69363 (CK) & #8481511 (Amastan)
Are you trying to ruin my life?	Tettarmed ad iyi-tesdermed tameddurt-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3231263 (CK) & #8729927 (Amastan)
Are you trying to ruin my life?	Tettarmem ad iyi-tesdermem tameddurt-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3231263 (CK) & #8729928 (Amastan)
Are you trying to ruin my life?	Tettarmemt ad iyi-tesdermemt tameddurt-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3231263 (CK) & #8729929 (Amastan)
Are you two going to Australia?	Kenwi deg sin ad tṛuḥem ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7633234 (CK) & #10075129 (Yagurten)
Aren't these flowers beautiful?	Twalaḍ i cebḥent tjeǧǧigin-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9054799 (Len) & #12692226 (Conjuice)
Aren't these flowers beautiful?	Cebḥent tjeǧǧigin-a, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9054799 (Len) & #12692227 (Conjuice)
Aren't you a chemistry student?	Kečč maci d anelmad n tekrura?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6099844 (CK) & #8774327 (LinaTamazight)
Aren't you from Australia, too?	I kečč mačči seg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194297 (CK) & #10079133 (Yagurten)
Aren't you going to work today?	Ur tetteddu ara ɣer umahil ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012470 (CK) & #8499298 (Amastan)
Aren't you going to work today?	Ur tetteddum ara ɣer umahil ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012470 (CK) & #8499299 (Amastan)
Aren't you going to work today?	Ur tetteddumt ara ɣer umahil ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012470 (CK) & #8499300 (Amastan)
Aren't you satisfied with that?	Ur tedwited ara s waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6099806 (CK) & #8145832 (Amastan)
Aren't you satisfied with that?	Ur tedwitem ara s waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6099806 (CK) & #8145833 (Amastan)
Aren't you satisfied with that?	Ur tedwitemt ara s waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6099806 (CK) & #8145834 (Amastan)
Ask Tom if he can speak French.	Ini-as i Tom ma yezmer ad yessiwel s tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451496 (CK) & #2487888 (Amastan)
Ask Tom to lend you some money.	Ini-as i Tom ad ak-d-yerḍel cwiṭ n yidrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5784158 (CK) & #9097131 (Amastan)
Ask Tom to lend you some money.	Ini-as i Tom ad am-d-yerḍel cwiṭ n yidrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5784158 (CK) & #9097132 (Amastan)
Ask Tom to lend you some money.	Init-as i Tom ad awen-d-yerḍel cwiṭ n yidrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5784158 (CK) & #9097133 (Amastan)
Ask Tom to lend you some money.	Inim-as i Tom ad awen-d-yerḍel cwiṭ n yidrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5784158 (CK) & #9097134 (Amastan)
Ask Tom to lend you some money.	Inimt-as i Tom ad awent-d-yerḍel cwiṭ n yidrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5784158 (CK) & #9097135 (Amastan)
Ask him the way to the station.	Ini-as ad aɣ-d-imel abrid ɣer teɣsert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284984 (CK) & #1690013 (Amastan)
Ask your doctor what he thinks.	Tter imsujji-nnek d acu ay yettwali deg waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529646 (CK) & #8469431 (Amastan)
Ask your doctor what he thinks.	Tter imsujji-nnem d acu ay yettwali deg waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529646 (CK) & #8469432 (Amastan)
Ask your doctor what he thinks.	Ttret imsujji-nwen d acu ay yettwali deg waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529646 (CK) & #8469433 (Amastan)
Ask your doctor what he thinks.	Ttrem imsujji-nwen d acu ay yettwali deg waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529646 (CK) & #8469434 (Amastan)
Ask your doctor what he thinks.	Ttremt imsujji-nwent d acu ay yettwali deg waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529646 (CK) & #8469435 (Amastan)
Ask your doctor what he thinks.	Tter timsujjit-nnek d acu ay tettwali deg waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529646 (CK) & #8469436 (Amastan)
Ask your doctor what he thinks.	Tter timsujjit-nnem d acu ay tettwali deg waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529646 (CK) & #8469437 (Amastan)
Ask your doctor what he thinks.	Ttret timsujjit-nwen d acu ay tettwali deg waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529646 (CK) & #8469438 (Amastan)
Ask your doctor what he thinks.	Ttrem timsujjit-nwen d acu ay tettwali deg waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529646 (CK) & #8469439 (Amastan)
Ask your doctor what he thinks.	Ttremt timsujjit-nwent d acu ay tettwali deg waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529646 (CK) & #8469440 (Amastan)
At seventy, he is still active.	Ɣas yesɛa sebɛin n yiseggasen deg tudert-nnes, maca mazal-it ixeddem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288637 (CK) & #1769741 (Amastan)
At seventy, he is still active.	Ɣas yesɛa sat n tmerwin n yiseggasen deg tudert-nnes, maca mazal-it ixeddem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288637 (CK) & #1769742 (Amastan)
Babies cry when they're hungry.	Isigmiyen ttrun mi ara llaẓen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10276699 (CK) & #10334589 (Yagurten)
Be careful crossing the street.	Ttḥadar mi ara tzegreḍ abrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434308 (lukaszpp) & #1753174 (Amastan)
Be careful not to cut yourself.	Ḥader ad tgezred iman-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2978637 (CK) & #8714886 (Amastan)
Be careful not to cut yourself.	Ḥader ad tgezred iman-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2978637 (CK) & #8714887 (Amastan)
Be careful when using a hammer.	Ttḥadar acki tessexdameḍ tafḍist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9237503 (DJ_Saidez) & #12941189 (Talawaman)
Be careful with what you drink.	Ttḥadar ayen ay tettessed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1311005 (CM) & #8148907 (Amastan)
Be careful with what you drink.	Ttḥadaret ayen ay tettessem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1311005 (CM) & #8148908 (Amastan)
Be careful with what you drink.	Ttḥadaremt ayen ay tettessemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1311005 (CM) & #8148909 (Amastan)
Be careful. It's a fierce bull.	Ḥader. Win d aramul aweɛṛan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261537 (_undertoad) & #8074846 (Amastan)
Be good to yourself and others.	Lhu ama d yiman-nnek, ama d wiyaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8552985 (CK) & #8701924 (Amastan)
Be good to yourself and others.	Lhu ama d yiman-nnem, ama d wiyaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8552985 (CK) & #8701926 (Amastan)
Bees fly from flower to flower.	Tizizwa ttafgent seg tjeǧǧigt ɣer tayeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321080 (Eldad) & #12694596 (Conjuice)
Beethoven was a great musician.	Beethoven yella d amẓawan ameqran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34022 (CK) & #8118282 (LinaTamazight)
Both Tom and Mary wear glasses.	Tom d Mary tteqqnen tismaqqalin deg sin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7520361 (CK) & #8191899 (Amastan)
Both he and his wife have cars.	Sεan tikeṛwas ama d netta, ama d tameṭṭut-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304915 (CK) & #7728871 (Yagurten)
Both his brothers are teachers.	Aytmaten-nnes deg sin yid-sen d iselmaden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285929 (CK) & #1837813 (Amastan)
Both of my parents are doctors.	Imawlan-inu deg sin d imsujjiyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8340550 (CK) & #8150398 (Amastan)
Both of my parents are doctors.	Imawlan-inu d imsujjiyen deg sin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8340550 (CK) & #8150399 (Amastan)
Both of my sisters are married.	Yessetma zewjent deg snat yid-sent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250952 (CK) & #1640315 (Amastan)
Bring me today's paper, please.	Awey-iyi-d aɣmis n wass-a ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242603 (CM) & #2553865 (Amastan)
Bring the keys to your brother.	Awey-as-d tisura i gma-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1333086 (txoriburu) & #2593792 (Amastan)
Bring the keys to your brother.	Awey-as-d tisura i gma-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1333086 (txoriburu) & #2593793 (Amastan)
Bus drivers might go on strike.	Inehhaṛen n yisakalen zemren ad gen asunded.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438202 (CK) & #8439234 (Amastan)
Business is so slow these days.	Tanezzut ẓẓayet aṭas ussan-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18694 (CK) & #4227189 (Amastan)
Buy cheap and waste your money.	Mi ara d-tesɣeḍ ayen rxisen, d aḍegger kan ay tettḍeggireḍ idrimen-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28473 (CM) & #1736289 (Amastan)
Call Tom and Mary this evening.	Ɣer-asen i Tom ed Mary tameddit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1871061 (Amastan) & #1871064 (Amastan)
Call Tom and Mary this evening.	Ɣret-asen i Tom ed Mary tameddit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1871061 (Amastan) & #1871066 (Amastan)
Call Tom and Mary this evening.	Ɣremt-asen i Tom ed Mary tameddit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1871061 (Amastan) & #1871068 (Amastan)
Call the doctor in immediately.	Ɣer-as-d i yimsujji imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52256 (CK) & #8028324 (Amastan)
Call the doctor in immediately.	Ɣret-as-d i yimsujji imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52256 (CK) & #8028326 (Amastan)
Call the doctor in immediately.	Ɣremt-as-d i yimsujji imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52256 (CK) & #8028327 (Amastan)
Can I borrow your mobile phone?	Tzemred ad iyi-d-treḍled asawal-nnek n ufus?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4302965 (Globetrotter) & #8444020 (Amastan)
Can I borrow your mobile phone?	Tzemred ad iyi-d-treḍled asawal-nnem n ufus?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4302965 (Globetrotter) & #8444021 (Amastan)
Can I do something to help you?	Yella kra i zemreɣ ad xedmeɣ akken ad k-εawneɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6788825 (CK) & #7686765 (Yagurten)
Can I get you something to eat?	Ad ak-d-awiɣ kra ad t-teččed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886280 (CK) & #8148032 (Amastan)
Can I get you something to eat?	Ad am-d-awiɣ kra ad t-teččed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886280 (CK) & #8148034 (Amastan)
Can I get you something to eat?	Ad awen-d-awiɣ kra ad t-teččem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886280 (CK) & #8148035 (Amastan)
Can I get you something to eat?	Ad awent-d-awiɣ kra ad t-teččemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886280 (CK) & #8148036 (Amastan)
Can I have the key now, please?	Ulac aɣilif ma tefkid-iyi-d tasarut-nni imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53213 (CM) & #2552491 (Amastan)
Can I have the key now, please?	Ulac aɣilif ma tefkiḍ-iyi-d tasarut-nni imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53213 (CM) & #2552493 (Amastan)
Can I offer you ladies a drink?	Ad teswemt kra, a Massawat?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329731 (CK) & #8149310 (Amastan)
Can I offer you ladies a drink?	Ad teswemt kra sɣur-i, a Massawat?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329731 (CK) & #8149311 (Amastan)
Can I see you a second outside?	Ulac aɣilif ma nessawel timikt deg beṛṛa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013901 (CK) & #9104884 (Amastan)
Can I talk to you for a second?	Zemreɣ ad ssiwleɣ yid-k tadqiqt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839445 (CK) & #1685040 (Amastan)
Can I talk to you for a second?	Zemreɣ ad ssiwleɣ yid-k tasdidt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839445 (CK) & #2884966 (Amastan)
Can I talk to you for a second?	Zemreɣ ad ssiwleɣ yid-m tasdidt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839445 (CK) & #2884967 (Amastan)
Can I talk to you for a second?	Zemreɣ ad ssiwleɣ yid-m tadqiqt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839445 (CK) & #2884970 (Amastan)
Can I use your phone for a sec?	Ulac aɣilif ma sqedceɣ asawal-nnek timikt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329599 (CK) & #8447016 (Amastan)
Can I use your phone for a sec?	Ulac aɣilif ma sqedceɣ asawal-nnem timikt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329599 (CK) & #8447017 (Amastan)
Can we count on you to do that?	Nezmer ad nettkel fell-ak ad tged aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6089143 (CK) & #8145710 (Amastan)
Can we count on you to do that?	Nezmer ad nettkel fell-am ad tged aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6089143 (CK) & #8145711 (Amastan)
Can we count on you to do that?	Nezmer ad nettkel fell-awen ad tgem aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6089143 (CK) & #8145712 (Amastan)
Can we count on you to do that?	Nezmer ad nettkel fell-awent ad tgemt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6089143 (CK) & #8145713 (Amastan)
Can we expect your cooperation?	Nezmer ad neḍmeɛ anmireg-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329740 (CK) & #8522070 (Amastan)
Can we expect your cooperation?	Nezmer ad neḍmeɛ anmireg-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329740 (CK) & #8522071 (Amastan)
Can we expect your cooperation?	Nezmer ad neḍmeɛ anmireg-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329740 (CK) & #8522073 (Amastan)
Can we expect your cooperation?	Nezmer ad neḍmeɛ anmireg-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329740 (CK) & #8522074 (Amastan)
Can we get to the beach by bus?	Nezmer ad nṛuḥ ɣer teftist s usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8587064 (CK) & #10363861 (Yagurten)
Can we take a picture with you?	Nezmer ad nṣewwer deg tyara-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6048847 (CK) & #9975923 (Awras)
Can we take a picture with you?	Nezmer ad nṣewwer id-k?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6048847 (CK) & #9975924 (Awras)
Can you be a bit more specific?	Ulac aɣilif ma telliḍ d ulmis ugar?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6048843 (CK) & #7645478 (Yagurten)
Can you give me a better price?	Tzemreḍ ad iyi-d-jjeḍ cwiṭ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30475 (CK) & #1690406 (Amastan)
Can you give me another pillow?	Tzemreḍ ad iyi-d-tefkeḍ tasumta niḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6454736 (OsoHombre) & #8226207 (Yagurten)
Can you help me paint my house?	Tzemreḍ ad iyi-tεawneḍ ad sebɣeɣ axxam-iw?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5195269 (CK) & #8226296 (Yagurten)
Can you help me with my French?	Tzemreḍ ad iyi-tεawneḍ deg tefṛansit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665118 (CK) & #8226186 (Yagurten)
Can you read between the lines?	Tessneḍ ad teɣreḍ gar yizirigen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731542 (CM) & #8226236 (Yagurten)
Can you recommend a good hotel?	Tzemred ad d-tesmetred kra n usensu yelhan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2795110 (CK) & #8047014 (Amastan)
Can you recommend a good hotel?	Tzemrem ad d-tesmetrem kra n usensu yelhan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2795110 (CK) & #8047015 (Amastan)
Can you recommend a good hotel?	Tzemremt ad d-tesmetremt kra n usensu yelhan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2795110 (CK) & #8047016 (Amastan)
Can you remember what happened?	Tecfid ɣef wayen yeḍran?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130850 (CK) & #3131336 (Amastan)
Can you remember when that was?	Tecfiḍ ayweq i yeḍra waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10743246 (ddnktr) & #12950408 (Talawaman)
Can you run as fast as Tom can?	Tzemred ad tazzled s tɣawla am Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8230202 (CK) & #9110375 (Amastan)
Can you run as fast as Tom can?	Tzemrem ad tazzlem s tɣawla am Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8230202 (CK) & #9110378 (Amastan)
Can you run as fast as Tom can?	Tzemremt ad tazzlemt s tɣawla am Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8230202 (CK) & #9110379 (Amastan)
Can you run as fast as Tom can?	Tzemred ad tɣiwled deg tazzla am Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8230202 (CK) & #9110381 (Amastan)
Can you run as fast as Tom can?	Tzemrem ad tɣiwlem deg tazzla am Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8230202 (CK) & #9110384 (Amastan)
Can you run as fast as Tom can?	Tzemremt ad tɣiwlemt deg tazzla am Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8230202 (CK) & #9110400 (Amastan)
Can you set this poem to music?	Tzemreḍ ad terreḍ asefru-a d tizlit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3022657 (sharptoothed) & #8226139 (Yagurten)
Can you show me the way please?	Ttxil-k, tzemreḍ ad iyi-d-temleḍ abrid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #391097 (sysko) & #1804728 (Amastan)
Can you swim across this river?	Tzemred ad tzegred asif-nni s uɛumu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58113 (CK) & #2170551 (Amastan)
Can you tell wheat from barley?	Tzemred ad tged amgerrad gar yirden ed temẓin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15911 (CK) & #2705114 (Amastan)
Can't you discount it a little?	Tzemreḍ ad iyi-d-tejjeḍ cwiṭ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267738 (CK) & #1695990 (Amastan)
Carrots are good for your eyes.	Tifesnax lhant i tiṭṭawin-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2335859 (Hybrid) & #7346921 (Amastan)
Carrots are good for your eyes.	Tifesnax lhant i tiṭṭawin-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2335859 (Hybrid) & #7346923 (Amastan)
Carrots are good for your eyes.	Tifesnax lhant i tiṭṭawin-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2335859 (Hybrid) & #7346924 (Amastan)
Carrots are good for your eyes.	Tifesnax lhant i tiṭṭawin-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2335859 (Hybrid) & #7346925 (Amastan)
Carrots are good for your eyes.	Lhant tfesnax i tiṭṭawin-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2335859 (Hybrid) & #7346927 (Amastan)
Carrots are good for your eyes.	Lhant tfesnax i tiṭṭawin-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2335859 (Hybrid) & #7346928 (Amastan)
Carrots are good for your eyes.	Lhant tfesnax i tiṭṭawin-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2335859 (Hybrid) & #7346930 (Amastan)
Carrots are good for your eyes.	Lhant tfesnax i tiṭṭawin-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2335859 (Hybrid) & #7346931 (Amastan)
Carrying out the plan was easy.	Aseḍru n uɣawas-nni yella-d d ayen isehlen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48486 (CM) & #10360344 (Yagurten)
Cars keep to the left in Japan.	Tikeṛṛusin tteddunt ɣef uzelmaḍ deg Japun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281188 (Eldad) & #2850802 (Amastan)
Children imitate their parents.	Arrac ttεanaden imawlan-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736040 (CK) & #8206518 (Yagurten)
Come along with us if you like.	Ddu-d yid-neɣ ma tebɣiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30004 (CK) & #7699450 (Yagurten)
Come inside. It's cold outside.	Adef-d. Semmeḍ lḥal beṛṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1423395 (Chrikaru) & #10532907 (Amastan)
Compare your answer with Tom's.	Qaren tiririt-nnek ɣer tin n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16945 (CK) & #1781851 (Amastan)
Could I have your phone number?	Ulac aɣilif ma tefkid-iyi-d uṭṭun-nnek n usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3657400 (MTC) & #8443981 (Amastan)
Could I have your phone number?	Ulac aɣilif ma tefkid-iyi-d uṭṭun-nnem n usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3657400 (MTC) & #8443982 (Amastan)
Could you carry my bags for me?	Tzemreḍ ad iyi-trefdeḍ ticulliḍin-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23676 (CK) & #1625675 (Amastan)
Could you charge it to my room?	Tzemreḍ ad d-ternuḍ aya ɣer leḥsab n texxamt-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325758 (CK) & #1697105 (Amastan)
Could you help us after school?	Tzemreḍ ad aɣ-tɛawneḍ mi ara d-neffeɣ seg uɣerbaz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320993 (CK) & #1816842 (Amastan)
Could you help us after school?	Tzemreḍ ad aɣ-tɛawneḍ mi ara d-teffɣeḍ seg uɣerbaz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320993 (CK) & #1816843 (Amastan)
Could you move the chair a bit?	Tzemreḍ ad testixreḍ cwiṭ akersi-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40095 (CK) & #1617125 (Amastan)
Could you please drive me home?	Ttxil-k, tzemreḍ ad iyi-tessiwḍeḍ s axxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24131 (CK) & #1766809 (Amastan)
Could you please open the door?	Ulac aɣilif ma treẓmed tawwurt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1216317 (jared1981) & #8744997 (Amastan)
Could you please open the door?	Ulac aɣilif ma treẓmem tawwurt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1216317 (jared1981) & #8744998 (Amastan)
Could you please open the door?	Ulac aɣilif ma treẓmemt tawwurt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1216317 (jared1981) & #8744999 (Amastan)
Could you send up some aspirin?	Tzemred ad iyi-d-tazned cwiṭ n taspirint?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71821 (CK) & #2058611 (Amastan)
Could you send up some aspirin?	Tzemreḍ ad iyi-d-tazneḍ cwiṭ n taspirint?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71821 (CK) & #2058612 (Amastan)
Could you send up some aspirin?	Tzemrem ad iyi-d-taznem cwiṭ n taspirint?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71821 (CK) & #2058615 (Amastan)
Could you send up some aspirin?	Tzemremt ad iyi-d-taznemt cwiṭ n taspirint?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71821 (CK) & #2058616 (Amastan)
Could you send up some aspirin?	Ulac aɣilif ma tuzned-iyi-d cwiṭ n taspirint?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71821 (CK) & #2058619 (Amastan)
Could you send up some aspirin?	Ulac aɣilif ma tuzneḍ-iyi-d cwiṭ n taspirint?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71821 (CK) & #2058620 (Amastan)
Could you send up some aspirin?	Ulac aɣilif ma tuznem-iyi-d cwiṭ n taspirint?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71821 (CK) & #2058621 (Amastan)
Could you send up some aspirin?	Ulac aɣilif ma tuznemt-iyi-d cwiṭ n taspirint?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71821 (CK) & #2058623 (Amastan)
Could you talk a little slower?	Tzemreḍ ad tesneqseḍ cwiṭ deg uḥaṛef n wawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #419564 (tanzoniteblack) & #10339083 (Yagurten)
Cranes are big beautiful birds.	Iɣarnuqen d igḍaḍ meqqren yernu cebḥen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39742 (CK) & #10450091 (Yagurten)
Cut out the nonsense, will you?	Ḥbes asmesxer-a, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41553 (CK) & #1757472 (Amastan)
Did I forget to write the date?	Ttuɣ ur uriɣ azemz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1799015 (Amastan) & #1799018 (Amastan)
Did I forget to write the date?	Ɛni ttuɣ ur uriɣ ara azemz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1799015 (Amastan) & #8394801 (Amastan)
Did I mention Tom was a doctor?	Nniɣ-ak dakken Tom d imsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3280393 (CK) & #8027608 (Amastan)
Did I mention Tom was a doctor?	Nniɣ-am dakken Tom d imsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3280393 (CK) & #8027609 (Amastan)
Did I mention Tom was a doctor?	Nniɣ-awen dakken Tom d imsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3280393 (CK) & #8027610 (Amastan)
Did I mention Tom was a doctor?	Nniɣ-awent dakken Tom d imsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3280393 (CK) & #8027611 (Amastan)
Did I understand you correctly?	Wissen ma fehmeɣ-k akken yeqwem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393978 (AlanF_US) & #7301409 (Amastan)
Did I understand you correctly?	Wissen ma fehmeɣ-kem akken yeqwem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393978 (AlanF_US) & #7301411 (Amastan)
Did I understand you correctly?	Wissen ma fehmeɣ-ken akken yeqwem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393978 (AlanF_US) & #7301414 (Amastan)
Did I understand you correctly?	Wissen ma fehmeɣ-kent akken yeqwem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393978 (AlanF_US) & #7301415 (Amastan)
Did I understand you correctly?	Wissen ma gziɣ-k akken yeqwem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393978 (AlanF_US) & #7301417 (Amastan)
Did I understand you correctly?	Wissen ma gziɣ-kem akken yeqwem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393978 (AlanF_US) & #7301419 (Amastan)
Did I understand you correctly?	Wissen ma gziɣ-ken akken yeqwem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393978 (AlanF_US) & #7301420 (Amastan)
Did I understand you correctly?	Wissen ma gziɣ-kent akken yeqwem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393978 (AlanF_US) & #7301421 (Amastan)
Did Tom let Mary drive his car?	Tom yeǧǧa Mary ad tesseddu takeṛṛust-is?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096262 (CK) & #8421572 (Wertiran)
Did Tom really want to do that?	D tidet Tom yella yebɣa ad yeg ayenni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6033300 (CK) & #8201207 (Amastan)
Did Tom really want to do that?	D tidet Tom yella yeɣs ad yeg ayenni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6033300 (CK) & #8201208 (Amastan)
Did Tom tell Mary when to come?	Yenna-as Tom i Mary ayweq ad d-tṛuḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886179 (CK) & #12976258 (Talawaman)
Did anybody eat lunch with Tom?	Yella wi yeččan imekli d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6337928 (CK) & #7634880 (Yagurten)
Did he come by bus or by train?	Yusa-d s usakac neɣ s tmacint?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292399 (CK) & #1843648 (Amastan)
Did this come with a guarantee?	Wa yusa-d s ḍḍmana?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130468 (CK) & #3131348 (Amastan)
Did you acknowledge his letter?	Tɛeqled tabṛat-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285083 (sacredceltic) & #12670199 (Wassnen)
Did you acknowledge his letter?	Tɛeqleḍ tabṛat-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285083 (sacredceltic) & #12670200 (Wassnen)
Did you acknowledge his letter?	Tɛeqlem tabṛat-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285083 (sacredceltic) & #12670201 (Wassnen)
Did you acknowledge his letter?	Tɛeqlemt tabṛat-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285083 (sacredceltic) & #12670202 (Wassnen)
Did you acknowledge his letter?	Tukzed tabṛat-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285083 (sacredceltic) & #12670203 (Wassnen)
Did you acknowledge his letter?	Tukzeḍ tabṛat-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285083 (sacredceltic) & #12670204 (Wassnen)
Did you acknowledge his letter?	Tukzem tabṛat-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285083 (sacredceltic) & #12670205 (Wassnen)
Did you acknowledge his letter?	Tukzemt tabṛat-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285083 (sacredceltic) & #12670206 (Wassnen)
Did you actually see something?	D tidet twalad kra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3287042 (CK) & #8152866 (Amastan)
Did you actually see something?	D tidet twalam kra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3287042 (CK) & #8152867 (Amastan)
Did you actually see something?	D tidet twalamt kra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3287042 (CK) & #8152868 (Amastan)
Did you drink coffee yesterday?	Teswid taɣlust iḍelli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350819 (CK) & #8148867 (Amastan)
Did you drink coffee yesterday?	Teswam taɣlust iḍelli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350819 (CK) & #8148868 (Amastan)
Did you drink coffee yesterday?	Teswamt taɣlust iḍelli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350819 (CK) & #8148869 (Amastan)
Did you ever have this problem?	Yella wasmi i tesεiḍ ugur-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12173006 (CK) & #12535651 (Yagurten)
Did you forget to feed the dog?	Tettud ur as-tefkid ara i uydi ad yečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825170 (CK) & #7567915 (Amastan)
Did you forget to feed the dog?	Tettud ur as-tefkid ara i teydit ad tečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825170 (CK) & #7567916 (Amastan)
Did you forget to feed the dog?	Tettum ur as-tefkim ara i uydi ad yečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825170 (CK) & #7567919 (Amastan)
Did you forget to feed the dog?	Tettumt ur as-tefkimt ara i uydi ad yečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825170 (CK) & #7567920 (Amastan)
Did you forget to feed the dog?	Tettum ur as-tefkim ara i teydit ad tečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825170 (CK) & #7567921 (Amastan)
Did you forget to feed the dog?	Tettumt ur as-tefkimt ara i teydit ad tečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825170 (CK) & #7567922 (Amastan)
Did you go to school yesterday?	Teẓwid asennaṭ l weɛzam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69389 (CK) & #2530781 (Uyezjen)
Did you know Tom couldn't swim?	Tellid teẓrid dakken Tom ur yelli ara yessen ad iɛum?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6781580 (CK) & #8146198 (Amastan)
Did you know Tom couldn't swim?	Tellam teẓram dakken Tom ur yelli ara yessen ad iɛum?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6781580 (CK) & #8146200 (Amastan)
Did you know Tom couldn't swim?	Tellamt teẓramt dakken Tom ur yelli ara yessen ad iɛum?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6781580 (CK) & #8146201 (Amastan)
Did you know Tom couldn't swim?	Tellid teẓrid dakken Tom ur yelli ara yessen ad yerdeb?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6781580 (CK) & #8146202 (Amastan)
Did you know Tom couldn't swim?	Tellim teẓram dakken Tom ur yelli ara yessen ad yerdeb?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6781580 (CK) & #8146204 (Amastan)
Did you know Tom couldn't swim?	Tellimt teẓramt dakken Tom ur yelli ara yessen ad yerdeb?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6781580 (CK) & #8146205 (Amastan)
Did you know Tom was in Boston?	Telliḍ teẓriḍ Tom deg Boston i yella?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738282 (CK) & #10348223 (Yagurten)
Did you let Tom drive your car?	Teǧǧiḍ-as i Tom ad yessenheṛ takeṛṛust-ik?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886141 (CK) & #8421288 (Afalku)
Did you let Tom drive your car?	Tɛemmdeḍ-as i Tom ad yessenheṛ takeṛṛust-ik?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886141 (CK) & #8421289 (Afalku)
Did you really have to do that?	D tidet terra-k tmara ad tged aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5806933 (Hybrid) & #9090672 (Amastan)
Did you really have to do that?	D tidet terra-kem tmara ad tged aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5806933 (Hybrid) & #9090673 (Amastan)
Did you really have to do that?	D tidet terra-ken tmara ad tgem aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5806933 (Hybrid) & #9090674 (Amastan)
Did you really have to do that?	D tidet terra-kent tmara ad tgemt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5806933 (Hybrid) & #9090675 (Amastan)
Did you really have to do that?	Dɣa d tidet terra-k tmara ad tged aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5806933 (Hybrid) & #9090676 (Amastan)
Did you really have to do that?	Dɣa d tidet terra-kem tmara ad tged aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5806933 (Hybrid) & #9090677 (Amastan)
Did you really have to do that?	Dɣa d tidet terra-ken tmara ad tgem aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5806933 (Hybrid) & #9090678 (Amastan)
Did you really have to do that?	Dɣa d tidet terra-kent tmara ad tgemt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5806933 (Hybrid) & #9090679 (Amastan)
Did you really make this stuff?	D tidet d kečč i ixedmen aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12314172 (CK) & #12542993 (Yagurten)
Did you really visit Australia?	Dɣa d tidet trezfeḍ ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7192186 (CK) & #10070158 (Yagurten)
Did you see Tom get on the bus?	Twalad Tom yerkeb asakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6788714 (CK) & #8039051 (Amastan)
Did you see Tom get on the bus?	Twalad Tom yuli ɣer usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6788714 (CK) & #8039052 (Amastan)
Did you see anyone at the mall?	Yella win teẓriḍ deg wammas amsenzi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434492 (lukaszpp) & #1789704 (Amastan)
Did you see where I put my hat?	Ur twalaḍ ara sanda i rriɣ arazal-iw?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824122 (CK) & #8079838 (Yagurten)
Did you study French yesterday?	Teɣrid tafṛensist iḍelli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451495 (CK) & #2487889 (Amastan)
Did you tell anyone about this?	Yella win umi tenniḍ ɣef waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11962499 (CK) & #12535602 (Yagurten)
Did you wash clothes yesterday?	Teclaleḍ lqecc iḍelli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6699069 (CK) & #8065942 (Afalku)
Did you wash clothes yesterday?	Teclaleḍ leḥwayeǧ iḍelli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6699069 (CK) & #9980265 (Talawaman)
Did you wash clothes yesterday?	Tessardeḍ lqecc iḍelli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6699069 (CK) & #9980267 (Talawaman)
Didn't you hear me calling you?	Ur iyi-d-teslid ara mi lliɣ ɣɣareɣ-ak-d?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2395954 (CK) & #8153965 (Amastan)
Didn't you hear me calling you?	Ur iyi-d-teslid ara mi lliɣ ɣɣareɣ-am-d?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2395954 (CK) & #8153966 (Amastan)
Didn't you hear me calling you?	Ur iyi-d-teslim ara mi lliɣ ɣɣareɣ-awen-d?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2395954 (CK) & #8153973 (Amastan)
Didn't you hear me calling you?	Ur iyi-d-teslimt ara mi lliɣ ɣɣareɣ-awent-d?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2395954 (CK) & #8153976 (Amastan)
Didn't you know Tom liked Mary?	Ɛni ur tellid ara teẓrid dakken Tom iḥemmel Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273285 (CK) & #9115353 (Amastan)
Didn't you know Tom liked Mary?	Ɛni ur tellim ara teẓram dakken Tom iḥemmel Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273285 (CK) & #9115355 (Amastan)
Didn't you know Tom liked Mary?	Ɛni ur tellimt ara teẓramt dakken Tom iḥemmel Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273285 (CK) & #9115356 (Amastan)
Didn't you know Tom liked Mary?	Ɛni ur tellid ara teẓrid dakken Tom ira Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273285 (CK) & #9115357 (Amastan)
Didn't you know Tom liked Mary?	Ɛni ur tellim ara teẓram dakken Tom ira Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273285 (CK) & #9115358 (Amastan)
Didn't you know Tom liked Mary?	Ɛni ur tellimt ara teẓramt dakken Tom ira Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273285 (CK) & #9115359 (Amastan)
Didn't you know Tom was asleep?	Ur telliḍ ara teẓriḍ dakken Tom yella yeṭṭes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250659 (CK) & #9857084 (Aghsi_n_Unezruf)
Digging tunnels is boring work.	Taɣuzi n yigennariyen d amahil yesqelliqen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6695769 (Hybrid) & #8484155 (Amastan)
Do other women think like this?	Tisednan niḍen ttxemmiment akka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7131782 (CM) & #12535479 (Yagurten)
Do they both understand French?	Fehhmen deg sin yid-sen tafṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451494 (CK) & #2487892 (Amastan)
Do we all have to study French?	Terra-aɣ tmara ad nezrew akken ma nella tafṛansit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259595 (CK) & #8753516 (Amastan)
Do you come to Australia often?	Tettaseḍ-d aṭas ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7192188 (CK) & #10077275 (Yagurten)
Do you eat breakfast every day?	Tsetteḍ imekli n tnezzayt yal ass?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4049105 (CK) & #7634017 (Yagurten)
Do you happen to know his name?	Tessneḍ isem-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69013 (CK) & #1690415 (Amastan)
Do you have Tom's phone number?	Tesɛid uṭṭun n usawal n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2333263 (Hybrid) & #8446606 (Amastan)
Do you have Tom's phone number?	Tesɛam uṭṭun n usawal n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2333263 (Hybrid) & #8446608 (Amastan)
Do you have Tom's phone number?	Tesɛamt uṭṭun n usawal n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2333263 (Hybrid) & #8446609 (Amastan)
Do you have Tom's phone number?	Tlid uṭṭun n usawal n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2333263 (Hybrid) & #8446610 (Amastan)
Do you have Tom's phone number?	Tlam uṭṭun n usawal n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2333263 (Hybrid) & #8446611 (Amastan)
Do you have Tom's phone number?	Tlamt uṭṭun n usawal n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2333263 (Hybrid) & #8446612 (Amastan)
Do you have Tom's phone number?	Ɣer-k uṭṭun n usawal n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2333263 (Hybrid) & #8446614 (Amastan)
Do you have Tom's phone number?	Ɣer-m uṭṭun n usawal n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2333263 (Hybrid) & #8446616 (Amastan)
Do you have Tom's phone number?	Ɣer-wen uṭṭun n usawal n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2333263 (Hybrid) & #8446617 (Amastan)
Do you have Tom's phone number?	Ɣer-went uṭṭun n usawal n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2333263 (Hybrid) & #8446618 (Amastan)
Do you have a computer at home?	Tesɛid aselkim deg uxxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495776 (CK) & #7557043 (Amastan)
Do you have a computer at home?	Tesɛam aselkim deg uxxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495776 (CK) & #7557044 (Amastan)
Do you have a computer at home?	Tesɛamt aselkim deg uxxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495776 (CK) & #7557045 (Amastan)
Do you have a computer at home?	Tlid aselkim deg uxxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495776 (CK) & #7557046 (Amastan)
Do you have a computer at home?	Tlam aselkim deg uxxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495776 (CK) & #7557047 (Amastan)
Do you have a computer at home?	Tlamt aselkim deg uxxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495776 (CK) & #7557048 (Amastan)
Do you have any ideas about it?	Yella kra n takti ay tesɛiḍ ɣef waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42925 (Dejo) & #1804637 (Amastan)
Do you have rain gear with you?	Tuwyeḍ-d iceḍḍiḍen n wenẓar yid-k?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26680 (blay_paul) & #1628783 (Amastan)
Do you have rain gear with you?	Tuwyeḍ-d iceḍḍiḍen n wenẓar yid-m?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26680 (blay_paul) & #1865630 (Amastan)
Do you have rain gear with you?	Tuwyem-d iceḍḍiḍen n wenẓar yid-wen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26680 (blay_paul) & #1865632 (Amastan)
Do you have rain gear with you?	Tuwyemt-d iceḍḍiḍen n wenẓar yid-went?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26680 (blay_paul) & #1865633 (Amastan)
Do you have to work on Sundays?	Tettmahaled ass n usamas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4686335 (CK) & #8494191 (Amastan)
Do you have to work on Sundays?	Tettmahaled ass n lḥedd?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4686335 (CK) & #8494192 (Amastan)
Do you have to work on Sundays?	Tettmahalem ass n usamas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4686335 (CK) & #8494193 (Amastan)
Do you have to work on Sundays?	Tettmahalem ass n lḥedd?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4686335 (CK) & #8494194 (Amastan)
Do you have to work on Sundays?	Tettmahalemt ass n usamas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4686335 (CK) & #8494195 (Amastan)
Do you have to work on Sundays?	Tettmahalemt ass n lḥedd?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4686335 (CK) & #8494196 (Amastan)
Do you intend to call a doctor?	Tebɣid ad teɣred i yimsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350801 (CK) & #8027674 (Amastan)
Do you intend to call a doctor?	Tebɣam ad teɣrem i yimsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350801 (CK) & #8027675 (Amastan)
Do you intend to call a doctor?	Tebɣamt ad teɣremt i yimsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350801 (CK) & #8027676 (Amastan)
Do you intend to call a doctor?	Teɣsed ad teɣred i yimsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350801 (CK) & #8027677 (Amastan)
Do you intend to call a doctor?	Teɣsem ad teɣrem i yimsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350801 (CK) & #8027678 (Amastan)
Do you intend to call a doctor?	Teɣsemt ad teɣremt i yimsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350801 (CK) & #8027679 (Amastan)
Do you know Tom's phone number?	Tessned uḍḍun n usawal n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1449429 (CK) & #8042571 (Amastan)
Do you know Tom's phone number?	Tessnem uḍḍun n usawal n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1449429 (CK) & #8042572 (Amastan)
Do you know Tom's phone number?	Tessnemt uḍḍun n usawal n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1449429 (CK) & #8042573 (Amastan)
Do you know what this is about?	Teẓrid ɣef wacu ay d-yettili waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2473414 (Hybrid) & #9115389 (Amastan)
Do you know what this is about?	Teẓram ɣef wacu ay d-yettili waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2473414 (Hybrid) & #9115390 (Amastan)
Do you know what this is about?	Teẓramt ɣef wacu ay d-yettili waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2473414 (Hybrid) & #9115392 (Amastan)
Do you know what you're asking?	Teẓriḍ ɣef wacu ay la tesseqsayeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17271 (CK) & #1859314 (Amastan)
Do you know what you're asking?	Teẓriḍ d acu ay la tessutureḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17271 (CK) & #1859316 (Amastan)
Do you know what you're asking?	Teẓram ɣef wacu ay la tesseqsayem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17271 (CK) & #1859318 (Amastan)
Do you know what you're asking?	Teẓram d acu ay la tessuturem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17271 (CK) & #1859319 (Amastan)
Do you know what you're asking?	Teẓramt d acu ay la tessuturemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17271 (CK) & #1859320 (Amastan)
Do you know what you're asking?	Teẓramt ɣef wacu ay la tesseqsayemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17271 (CK) & #1859321 (Amastan)
Do you know what you're asking?	Is tessend ma ɣef tseqsad dɣi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17271 (CK) & #7409932 (BahaMansoub)
Do you know when Tom ate lunch?	Ur teẓrid ara melmi ay yečča Tom imekli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8338591 (CK) & #9108204 (Amastan)
Do you know when Tom ate lunch?	Ur teẓrim ara melmi ay yečča Tom imekli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8338591 (CK) & #9108205 (Amastan)
Do you know when Tom ate lunch?	Ur teẓrimt ara melmi ay yečča Tom imekli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8338591 (CK) & #9108206 (Amastan)
Do you know when Tom will come?	Teẓrid melmi ara d-yas Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8009489 (CK) & #8019561 (Amastan)
Do you know when Tom will come?	Teẓram melmi ara d-yas Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8009489 (CK) & #8019562 (Amastan)
Do you know when Tom will come?	Teẓramt melmi ara d-yas Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8009489 (CK) & #8019563 (Amastan)
Do you know when Tom will come?	Teẓrid ɣef wacḥal ara d-yas Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8009489 (CK) & #8019564 (Amastan)
Do you know when Tom will come?	Teẓram ɣef wacḥal ara d-yas Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8009489 (CK) & #8019565 (Amastan)
Do you know when Tom will come?	Teẓramt ɣef wacḥal ara d-yas Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8009489 (CK) & #8019566 (Amastan)
Do you know when she will come?	Tɛelmeḍ ayweq ad d-telḥeq?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307993 (CK) & #12973836 (Talawaman)
Do you know where Tom has gone?	Teẓrid sanda ay yedda Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8009487 (CK) & #8019572 (Amastan)
Do you know where Tom has gone?	Teẓram sanda ay yedda Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8009487 (CK) & #8019573 (Amastan)
Do you know where Tom has gone?	Teẓramt sanda ay yedda Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8009487 (CK) & #8019574 (Amastan)
Do you know why I call you Tom?	Teẓriḍ ayɣer i ak-d-ssawaleɣ Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731165 (CM) & #8812362 (Amastan)
Do you know why I call you Tom?	Teẓriḍ ayen i ak-ssawaleɣ Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731165 (CM) & #8812363 (Amastan)
Do you like going to the beach?	Tḥemmleḍ ad tṛuḥeḍ ɣer teftist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9798397 (CK) & #10363807 (Yagurten)
Do you like to drive fast cars?	Tḥemmleḍ ad tesnehṛeḍ tikeṛṛusin tiruradin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5506424 (confusedchild02) & #8421338 (Afalku)
Do you like to drive fast cars?	Tḥemmleḍ ad tesnehṛeḍ tikeṛṛusin yettazzalen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5506424 (confusedchild02) & #8421339 (Afalku)
Do you like your hot chocolate?	Yeɛjeb-ik ukeffay-nnek n ccikula?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5667701 (Hybrid) & #7348851 (Amastan)
Do you like your hot chocolate?	Yeɛjeb-ikem ukeffay-nnem n ccikula?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5667701 (Hybrid) & #7348852 (Amastan)
Do you like your hot chocolate?	Yeɛjeb-iken ukeffay-nwen n ccikula?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5667701 (Hybrid) & #7348854 (Amastan)
Do you like your hot chocolate?	Yeɛjeb-ikent ukeffay-nwent n ccikula?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5667701 (Hybrid) & #7348855 (Amastan)
Do you like your new apartment?	Teεjeb-ak tmudrut-ik tamaynut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5955948 (mailohilohi) & #7702669 (Yagurten)
Do you like your new neighbors?	Ɛejben-ak yinaragen-nnek imaynuten?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10042641 (CK) & #10507479 (Amastan)
Do you like your new neighbors?	Ɛejben-am yinaragen-nnem imaynuten?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10042641 (CK) & #10507481 (Amastan)
Do you like your new neighbors?	Ɛejben-awen yinaragen-nwen imaynuten?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10042641 (CK) & #10507482 (Amastan)
Do you like your new neighbors?	Ɛejben-awent yinaragen-nwent imaynuten?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10042641 (CK) & #10507483 (Amastan)
Do you like your new neighbors?	Ɛejbent-ak tnaragin-nnek timaynutin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10042641 (CK) & #10507484 (Amastan)
Do you like your new neighbors?	Ɛejbent-am tnaragin-nnem timaynutin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10042641 (CK) & #10507485 (Amastan)
Do you like your new neighbors?	Ɛejbent-awen tnaragin-nwen timaynutin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10042641 (CK) & #10507488 (Amastan)
Do you like your new neighbors?	Ɛejbent-awent tnaragin-nwent timaynutin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10042641 (CK) & #10507489 (Amastan)
Do you like your new neighbors?	Gerẓen-ak yinaragen-nnek imaynuten?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10042641 (CK) & #10507490 (Amastan)
Do you like your new neighbors?	Gerẓen-am yinaragen-nnem imaynuten?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10042641 (CK) & #10507491 (Amastan)
Do you like your new neighbors?	Gerẓen-awen yinaragen-nwen imaynuten?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10042641 (CK) & #10507492 (Amastan)
Do you like your new neighbors?	Gerẓen-awent yinaragen-nwent imaynuten?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10042641 (CK) & #10507493 (Amastan)
Do you like your new neighbors?	Gerẓent-ak tnaragin-nnek timaynutin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10042641 (CK) & #10507494 (Amastan)
Do you like your new neighbors?	Gerẓent-am tnaragin-nnem timaynutin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10042641 (CK) & #10507496 (Amastan)
Do you like your new neighbors?	Gerẓent-awen tnaragin-nwen timaynutin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10042641 (CK) & #10507497 (Amastan)
Do you like your new neighbors?	Gerẓent-awent tnaragin-nwent timaynutin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10042641 (CK) & #10507498 (Amastan)
Do you mind if I open the door?	Maɛlic ad reẓmeɣ lbab?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903488 (Zifre) & #9995779 (Awras)
Do you need me to stick around?	Tebɣiḍ ad qqimeɣ da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3359973 (CK) & #9856722 (Aghsi_n_Unezruf)
Do you need something to drink?	Tebɣid ad teswed kra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642770 (CK) & #2033045 (Amastan)
Do you need something to drink?	Tebɣam ad teswem kra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642770 (CK) & #8148804 (Amastan)
Do you need something to drink?	Tebɣamt ad teswemt kra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642770 (CK) & #8148805 (Amastan)
Do you need something to drink?	Teɣsed ad teswed kra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642770 (CK) & #8148806 (Amastan)
Do you need something to drink?	Teɣsem ad teswem kra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642770 (CK) & #8148807 (Amastan)
Do you need something to drink?	Teɣsemt ad teswemt kra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642770 (CK) & #8148808 (Amastan)
Do you need to work on Sundays?	Yessefk ad tmahled ass n lḥedd?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374213 (aengelberg) & #7301039 (Amastan)
Do you need to work on Sundays?	Yessefk ad tmahled ass n usamas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374213 (aengelberg) & #7301040 (Amastan)
Do you need to work on Sundays?	Yessefk ad tmahlem ass n lḥedd?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374213 (aengelberg) & #7301041 (Amastan)
Do you need to work on Sundays?	Yessefk ad tmahlemt ass n lḥedd?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374213 (aengelberg) & #7301043 (Amastan)
Do you need to work on Sundays?	Yessefk ad tmahlem ass n usamas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374213 (aengelberg) & #7301044 (Amastan)
Do you need to work on Sundays?	Yessefk ad tmahlemt ass n usamas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374213 (aengelberg) & #7301045 (Amastan)
Do you put milk in your coffee?	Tettarrad akeffay i teɣlust-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350798 (CK) & #8761549 (Amastan)
Do you put milk in your coffee?	Tettarrad akeffay i teɣlust-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350798 (CK) & #8761550 (Amastan)
Do you put milk in your coffee?	Tettarram akeffay i teɣlust-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350798 (CK) & #8761552 (Amastan)
Do you put milk in your coffee?	Tettarramt akeffay i teɣlust-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350798 (CK) & #8761553 (Amastan)
Do you really have a good team?	Dɣa d tidet tesεam taɣlamt yelhan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820342 (CK) & #8393754 (Yagurten)
Do you really think it'll work?	D tidet tettwalid ad yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5507160 (CK) & #8506948 (Amastan)
Do you really think it'll work?	D tidet tettwalim ad yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5507160 (CK) & #8506949 (Amastan)
Do you really think it'll work?	D tidet tettwalimt ad yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5507160 (CK) & #8506950 (Amastan)
Do you really want to eat that?	D tidet tebɣid ad teččed aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1874026 (CK) & #8148274 (Amastan)
Do you really want to eat that?	D tidet tebɣam ad teččem aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1874026 (CK) & #8148275 (Amastan)
Do you really want to eat that?	D tidet tebɣamt ad teččemt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1874026 (CK) & #8148276 (Amastan)
Do you really want to eat that?	D tidet teɣsed ad teččed aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1874026 (CK) & #8148277 (Amastan)
Do you really want to eat that?	D tidet teɣsem ad teččem aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1874026 (CK) & #8148279 (Amastan)
Do you really want to eat that?	D tidet teɣsemt ad teččemt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1874026 (CK) & #8148280 (Amastan)
Do you sell refrigerators here?	Tesnuzuyem imsisemḍen da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7873709 (CK) & #8051079 (Amastan)
Do you sell refrigerators here?	Tesnuzuyemt imsisemḍen da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7873709 (CK) & #8051080 (Amastan)
Do you take pride in your work?	Tummared s umahil-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264716 (CM) & #8494566 (Amastan)
Do you take pride in your work?	Tummared s umahil-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264716 (CM) & #8494567 (Amastan)
Do you take pride in your work?	Tummarem s umahil-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264716 (CM) & #8494568 (Amastan)
Do you take pride in your work?	Tummaremt s umahil-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264716 (CM) & #8494569 (Amastan)
Do you take work home with you?	Tettawyeḍ axeddim s axxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553516 (CK) & #1657204 (Amastan)
Do you think I'm made of money?	Ɛni tɣileḍ ttwaxedmeɣ s yedrimen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953220 (CK) & #1627685 (Amastan)
Do you think Tom ate breakfast?	Ɣef leḥsab-nnek, Tom yečča imekli n tnezzayt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347886 (CK) & #8213134 (Amastan)
Do you think Tom ate breakfast?	Ɣef leḥsab-nnem, Tom yečča imekli n tnezzayt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347886 (CK) & #8213135 (Amastan)
Do you think Tom ate breakfast?	Ɣef leḥsab-nwen, Tom yečča imekli n tnezzayt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347886 (CK) & #8213136 (Amastan)
Do you think Tom ate breakfast?	Ɣef leḥsab-nwent, Tom yečča imekli n tnezzayt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347886 (CK) & #8213137 (Amastan)
Do you think Tom can beat John?	Ɣef leḥsab-nnek, Tom yezmer ad yernu John?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731216 (CM) & #8213460 (Amastan)
Do you think Tom can beat John?	Ɣef leḥsab-nnem, Tom yezmer ad yernu John?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731216 (CM) & #8213461 (Amastan)
Do you think Tom can beat John?	Ɣef leḥsab-nwen, Tom yezmer ad yernu John?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731216 (CM) & #8213462 (Amastan)
Do you think Tom can beat John?	Ɣef leḥsab-nwent, Tom yezmer ad yernu John?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731216 (CM) & #8213463 (Amastan)
Do you think Tom can handle it?	Ɣef leḥsab-nnek, Tom yezmer ad d-yelhu s waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3511770 (CK) & #8209773 (Amastan)
Do you think Tom can handle it?	Ɣef leḥsab-nnem, Tom yezmer ad d-yelhu s waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3511770 (CK) & #8209774 (Amastan)
Do you think Tom can handle it?	Ɣef leḥsab-nwen, Tom yezmer ad d-yelhu s waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3511770 (CK) & #8209776 (Amastan)
Do you think Tom can handle it?	Ɣef leḥsab-nwent, Tom yezmer ad d-yelhu s waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3511770 (CK) & #8209777 (Amastan)
Do you think Tom could do that?	Ɣef leḥsab-nnek, Tom ad yezmer ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848969 (CK) & #8210099 (Amastan)
Do you think Tom could do that?	Ɣef leḥsab-nnem, Tom ad yezmer ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848969 (CK) & #8210101 (Amastan)
Do you think Tom could do that?	Ɣef leḥsab-nwen, Tom ad yezmer ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848969 (CK) & #8210102 (Amastan)
Do you think Tom could do that?	Ɣef leḥsab-nwent, Tom ad yezmer ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848969 (CK) & #8210104 (Amastan)
Do you think Tom is going bald?	Ɣef leḥsab-nnek, Tom la yetteqqal d aferḍas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5377041 (CK) & #8210039 (Amastan)
Do you think Tom is going bald?	Ɣef leḥsab-nnem, Tom la yetteqqal d aferḍas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5377041 (CK) & #8210040 (Amastan)
Do you think Tom is going bald?	Ɣef leḥsab-nwen, Tom la yetteqqal d aferḍas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5377041 (CK) & #8210041 (Amastan)
Do you think Tom is going bald?	Ɣef leḥsab-nwent, Tom la yetteqqal d aferḍas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5377041 (CK) & #8210044 (Amastan)
Do you think Tom is having fun?	Ɣef leḥsab-nnek, Tom atan yezha?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2888238 (CK) & #8213239 (Amastan)
Do you think Tom is having fun?	Ɣef leḥsab-nnem, Tom atan yezha?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2888238 (CK) & #8213240 (Amastan)
Do you think Tom is having fun?	Ɣef leḥsab-nwen, Tom atan yezha?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2888238 (CK) & #8213241 (Amastan)
Do you think Tom is having fun?	Ɣef leḥsab-nwent, Tom atan yezha?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2888238 (CK) & #8213242 (Amastan)
Do you think Tom is in trouble?	Ɣef leḥsab-nnek, Tom yesɛa uguren?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737801 (CK) & #8213517 (Amastan)
Do you think Tom is in trouble?	Ɣef leḥsab-nnem, Tom yesɛa uguren?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737801 (CK) & #8213518 (Amastan)
Do you think Tom is in trouble?	Ɣef leḥsab-nwen, Tom yesɛa uguren?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737801 (CK) & #8213519 (Amastan)
Do you think Tom is in trouble?	Ɣef leḥsab-nwent, Tom yesɛa uguren?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737801 (CK) & #8213521 (Amastan)
Do you think Tom is in trouble?	Ɣef leḥsab-nnek, Tom ila uguren?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737801 (CK) & #8213522 (Amastan)
Do you think Tom is in trouble?	Ɣef leḥsab-nnem, Tom ila uguren?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737801 (CK) & #8213524 (Amastan)
Do you think Tom is in trouble?	Ɣef leḥsab-nwen, Tom ila uguren?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737801 (CK) & #8213525 (Amastan)
Do you think Tom is in trouble?	Ɣef leḥsab-nwent, Tom ila uguren?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737801 (CK) & #8213526 (Amastan)
Do you think Tom is unreliable?	Ɣef leḥsab-nnek, Tom ulac lettkal fell-as?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172218 (CK) & #8205778 (Amastan)
Do you think Tom is unreliable?	Ɣef leḥsab-nnem, Tom ulac lettkal fell-as?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172218 (CK) & #8205780 (Amastan)
Do you think Tom is unreliable?	Ɣef leḥsab-nwen, Tom ulac lettkal fell-as?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172218 (CK) & #8205782 (Amastan)
Do you think Tom is unreliable?	Ɣef leḥsab-nwent, Tom ulac lettkal fell-as?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172218 (CK) & #8205783 (Amastan)
Do you think Tom likes his job?	Ɣef leḥsab-nnek, Tom yeɛjeb-it umahil-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3126557 (CK) & #8144586 (Amastan)
Do you think Tom likes his job?	Ɣef leḥsab-nnem, Tom yeɛjeb-it umahil-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3126557 (CK) & #8144587 (Amastan)
Do you think Tom likes his job?	Ɣef leḥsab-nwen, Tom yeɛjeb-it umahil-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3126557 (CK) & #8144588 (Amastan)
Do you think Tom likes his job?	Ɣef leḥsab-nwent, Tom yeɛjeb-it umahil-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3126557 (CK) & #8144589 (Amastan)
Do you think Tom might be cold?	Ɣef leḥsab-nnek, Tom ad yili yenɣa-t usemmiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250635 (CK) & #8215229 (Amastan)
Do you think Tom might be cold?	Ɣef leḥsab-nnem, Tom ad yili yenɣa-t usemmiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250635 (CK) & #8215230 (Amastan)
Do you think Tom might be cold?	Ɣef leḥsab-nwen, Tom ad yili yenɣa-t usemmiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250635 (CK) & #8215231 (Amastan)
Do you think Tom might be cold?	Ɣef leḥsab-nwent, Tom ad yili yenɣa-t usemmiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250635 (CK) & #8215232 (Amastan)
Do you think Tom might be late?	Ɣef leḥsab-nnek, yezmer ad iɛeḍḍel Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250631 (CK) & #8215168 (Amastan)
Do you think Tom might be late?	Ɣef leḥsab-nnem, yezmer ad iɛeḍḍel Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250631 (CK) & #8215169 (Amastan)
Do you think Tom might be late?	Ɣef leḥsab-nwen, yezmer ad iɛeḍḍel Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250631 (CK) & #8215170 (Amastan)
Do you think Tom might be late?	Ɣef leḥsab-nwent, yezmer ad iɛeḍḍel Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250631 (CK) & #8215171 (Amastan)
Do you think Tom might be late?	Ɣef leḥsab-nnek, yezmer ad iɛeṭṭel Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250631 (CK) & #8215172 (Amastan)
Do you think Tom might be late?	Ɣef leḥsab-nnem, yezmer ad iɛeṭṭel Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250631 (CK) & #8215175 (Amastan)
Do you think Tom might be late?	Ɣef leḥsab-nwen, yezmer ad iɛeṭṭel Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250631 (CK) & #8215176 (Amastan)
Do you think Tom might be late?	Ɣef leḥsab-nwent, yezmer ad iɛeṭṭel Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250631 (CK) & #8215179 (Amastan)
Do you think Tom might be sick?	Ɣef leḥsab-nnek, Tom ad yili yuḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250628 (CK) & #8215160 (Amastan)
Do you think Tom might be sick?	Ɣef leḥsab-nnem, Tom ad yili yuḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250628 (CK) & #8215161 (Amastan)
Do you think Tom might be sick?	Ɣef leḥsab-nwen, Tom ad yili yuḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250628 (CK) & #8215162 (Amastan)
Do you think Tom might be sick?	Ɣef leḥsab-nwent, Tom ad yili yuḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250628 (CK) & #8215163 (Amastan)
Do you think Tom might do that?	Ɣef leḥsab-nnek, Tom yezmer ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6048970 (CK) & #8210364 (Amastan)
Do you think Tom might do that?	Ɣef leḥsab-nnem, Tom yezmer ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6048970 (CK) & #8210365 (Amastan)
Do you think Tom might do that?	Ɣef leḥsab-nwen, Tom yezmer ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6048970 (CK) & #8210366 (Amastan)
Do you think Tom might do that?	Ɣef leḥsab-nwent, Tom yezmer ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6048970 (CK) & #8210367 (Amastan)
Do you think Tom should retire?	Ɣef leḥsab-nnek, Tom yessefk ad yawi tastaɣt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5784243 (CK) & #8207694 (Amastan)
Do you think Tom should retire?	Ɣef leḥsab-nnem, Tom yessefk ad yawi tastaɣt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5784243 (CK) & #8207695 (Amastan)
Do you think Tom should retire?	Ɣef leḥsab-nwen, Tom yessefk ad yawi tastaɣt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5784243 (CK) & #8207699 (Amastan)
Do you think Tom should retire?	Ɣef leḥsab-nwent, Tom yessefk ad yawi tastaɣt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5784243 (CK) & #8207701 (Amastan)
Do you think Tom will be early?	Tettwaliḍ dakken Tom ad d-yas zik?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347859 (CK) & #7672644 (Yagurten)
Do you think Tom will be there?	Ɣef leḥsab-nnek, din ara yili Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012823 (CK) & #8213646 (Amastan)
Do you think Tom will be there?	Ɣef leḥsab-nnem, din ara yili Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012823 (CK) & #8213647 (Amastan)
Do you think Tom will be there?	Ɣef leḥsab-nwen, din ara yili Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012823 (CK) & #8213648 (Amastan)
Do you think Tom will be there?	Ɣef leḥsab-nwent, din ara yili Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012823 (CK) & #8213649 (Amastan)
Do you think Tom would help us?	Ɣef leḥsab-nnek, ad aɣ-iɛawen Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738564 (CK) & #8209411 (Amastan)
Do you think Tom would help us?	Ɣef leḥsab-nnem, ad aɣ-iɛawen Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738564 (CK) & #8209412 (Amastan)
Do you think Tom would help us?	Ɣef leḥsab-nwen, ad aɣ-iɛawen Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738564 (CK) & #8209414 (Amastan)
Do you think Tom would help us?	Ɣef leḥsab-nwent, ad aɣ-iɛawen Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738564 (CK) & #8209415 (Amastan)
Do you think Tom would help us?	Ɣef leḥsab-nnek, ad aɣ-yalel Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738564 (CK) & #8209416 (Amastan)
Do you think Tom would help us?	Ɣef leḥsab-nnem, ad aɣ-yalel Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738564 (CK) & #8209417 (Amastan)
Do you think Tom would help us?	Ɣef leḥsab-nwen, ad aɣ-yalel Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738564 (CK) & #8209418 (Amastan)
Do you think Tom would help us?	Ɣef leḥsab-nwent, ad aɣ-yalel Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738564 (CK) & #8209419 (Amastan)
Do you think anyone can see me?	Ɣef leḥsab-nnek, yezmer ad iyi-d-iẓer kra n yiwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920696 (Spamster) & #1958492 (Amastan)
Do you think anyone can see me?	Ɣef leḥsab-nnem, yezmer ad iyi-d-iẓer kra n yiwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920696 (Spamster) & #1958493 (Amastan)
Do you think anyone can see me?	Ɣef leḥsab-nwen, yezmer ad iyi-d-iẓer kra n yiwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920696 (Spamster) & #1958495 (Amastan)
Do you think anyone can see me?	Ɣef leḥsab-nwent, yezmer ad iyi-d-iẓer kra n yiwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920696 (Spamster) & #1958496 (Amastan)
Do you think anyone can see us?	Ɣef leḥsab-nnek, yezmer ad aɣ-d-iẓer kra n yiwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920695 (Spamster) & #1958497 (Amastan)
Do you think anyone can see us?	Ɣef leḥsab-nnem, yezmer ad aɣ-d-iẓer kra n yiwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920695 (Spamster) & #1958498 (Amastan)
Do you think anyone can see us?	Ɣef leḥsab-nwen, yezmer ad aɣ-d-iẓer kra n yiwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920695 (Spamster) & #1958499 (Amastan)
Do you think anyone can see us?	Ɣef leḥsab-nwent, yezmer ad aɣ-d-iẓer kra n yiwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920695 (Spamster) & #1958500 (Amastan)
Do you think he will like that?	Ɣef leḥsab-nnek, ad as-yeɛjeb waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920446 (Spamster) & #1958537 (Amastan)
Do you think he will like that?	Ɣef leḥsab-nnem, ad as-yeɛjeb waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920446 (Spamster) & #1958538 (Amastan)
Do you think he will like that?	Ɣef leḥsab-nwen, ad as-yeɛjeb waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920446 (Spamster) & #1958540 (Amastan)
Do you think he will like that?	Ɣef leḥsab-nwent, ad as-yeɛjeb waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920446 (Spamster) & #1958541 (Amastan)
Do you think he will like that?	Ɣef leḥsab-nnem, ad t-yeɛjeb waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920446 (Spamster) & #1958542 (Amastan)
Do you think he will like that?	Ɣef leḥsab-nnek, ad t-yeɛjeb waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920446 (Spamster) & #1958545 (Amastan)
Do you think he will like that?	Ɣef leḥsab-nwen, ad t-yeɛjeb waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920446 (Spamster) & #1958547 (Amastan)
Do you think he will like that?	Ɣef leḥsab-nwent, ad t-yeɛjeb waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920446 (Spamster) & #1958548 (Amastan)
Do you think he will like that?	Ɣef leḥsab-nnek, ad t-yeɛjeb wanect-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920446 (Spamster) & #1958551 (Amastan)
Do you think he will like that?	Ɣef leḥsab-nnem, ad t-yeɛjeb wanect-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920446 (Spamster) & #1958552 (Amastan)
Do you think he will like that?	Ɣef leḥsab-nwen, ad t-yeɛjeb wanect-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920446 (Spamster) & #1958554 (Amastan)
Do you think he will like that?	Ɣef leḥsab-nwent, ad t-yeɛjeb wanect-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920446 (Spamster) & #1958555 (Amastan)
Do you think he will like that?	Ɣef leḥsab-nnek, ad as-yeɛjeb wanect-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920446 (Spamster) & #1958556 (Amastan)
Do you think he will like that?	Ɣef leḥsab-nnem, ad as-yeɛjeb wanect-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920446 (Spamster) & #1958557 (Amastan)
Do you think he will like that?	Ɣef leḥsab-nwen, ad as-yeɛjeb wanect-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920446 (Spamster) & #1958558 (Amastan)
Do you think he will like that?	Ɣef leḥsab-nwent, ad as-yeɛjeb wanect-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920446 (Spamster) & #1958559 (Amastan)
Do you think that that'll work?	Tettwalid ad yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8353431 (CK) & #8484759 (Amastan)
Do you think that that'll work?	Tettwalim ad yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8353431 (CK) & #8484760 (Amastan)
Do you think that that'll work?	Tettwalimt ad yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8353431 (CK) & #8484761 (Amastan)
Do you want me to get a doctor?	Tebɣid ad d-ɣreɣ i yimsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8376868 (Amastan) & #8027875 (Amastan)
Do you want me to get a doctor?	Tebɣam ad d-ɣreɣ i yimsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8376868 (Amastan) & #8027877 (Amastan)
Do you want me to get a doctor?	Tebɣamt ad d-ɣreɣ i yimsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8376868 (Amastan) & #8027878 (Amastan)
Do you want me to get a doctor?	Teɣsed ad d-ɣreɣ i yimsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8376868 (Amastan) & #8027880 (Amastan)
Do you want me to get a doctor?	Teɣsem ad d-ɣreɣ i yimsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8376868 (Amastan) & #8027882 (Amastan)
Do you want me to get a doctor?	Teɣsemt ad d-ɣreɣ i yimsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8376868 (Amastan) & #8027883 (Amastan)
Do you want something to drink?	Tebɣiḍ ad tesweḍ kra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64760 (CK) & #1690383 (Amastan)
Do you want something to drink?	Tebɣid ad teswed kra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64760 (CK) & #2033045 (Amastan)
Do you want something to drink?	Ad teswed kra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64760 (CK) & #2033047 (Amastan)
Do you want something to drink?	Ad tesweḍ kra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64760 (CK) & #2033048 (Amastan)
Do you want something to drink?	Ad teswem kra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64760 (CK) & #7365627 (Amastan)
Do you want something to drink?	Ad teswemt kra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64760 (CK) & #7365628 (Amastan)
Do you want this window opened?	Tebɣid ad terẓem tzewwut-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014235 (CK) & #8036540 (Amastan)
Do you want this window opened?	Tebɣam ad terẓem tzewwut-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014235 (CK) & #8036541 (Amastan)
Do you want this window opened?	Tebɣamt ad terẓem tzewwut-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014235 (CK) & #8036542 (Amastan)
Do you want this window opened?	Teɣsed ad terẓem tzewwut-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014235 (CK) & #8036543 (Amastan)
Do you want this window opened?	Teɣsem ad terẓem tzewwut-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014235 (CK) & #8036544 (Amastan)
Do you want this window opened?	Teɣsemt ad terẓem tzewwut-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014235 (CK) & #8036545 (Amastan)
Do you want to buy an umbrella?	Tebɣid ad d-tesɣed tasiwant?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112812 (CM) & #2584463 (Amastan)
Do you want to buy an umbrella?	Tebɣiḍ ad d-tesɣeḍ tasiwant?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112812 (CM) & #2584464 (Amastan)
Do you want to eat out tonight?	Tebɣiḍ ad tecceḍ deg beṛṛa iḍ-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243017 (CK) & #1698232 (Amastan)
Do you want to get out of here?	Tebɣiḍ ad teffɣeḍ ssya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3355031 (CK) & #7704760 (Yagurten)
Do you want to go to Australia?	Tebɣiḍ ad tṛuḥeḍ ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6048805 (CK) & #10066061 (Yagurten)
Do you want to stay any longer?	Tebɣiḍ ad ternuḍ ad teqqimeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31568 (CK) & #1631642 (Amastan)
Do you want to talk about this?	Tebɣid ad d-tessiwled ɣef waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380704 (CK) & #7367056 (Amastan)
Do you want to talk about this?	Tebɣam ad d-tessiwlem ɣef waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380704 (CK) & #7367058 (Amastan)
Do you want to talk about this?	Tebɣamt ad d-tessiwlemt ɣef waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380704 (CK) & #7367059 (Amastan)
Do you want to talk about this?	Teɣsed ad d-tessiwled ɣef waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380704 (CK) & #7367061 (Amastan)
Do you want to talk about this?	Teɣsem ad d-tessiwlem ɣef waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380704 (CK) & #7367062 (Amastan)
Do you want to talk about this?	Teɣsemt ad d-tessiwlemt ɣef waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380704 (CK) & #7367063 (Amastan)
Do you want to visit Australia?	Tebɣiḍ ad trezfeḍ ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7828790 (CK) & #10065993 (Yagurten)
Doctors are the worst patients.	D imsujjiyen ay d imuḍinen n diri akk ay yellan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4133460 (CK) & #8150577 (Amastan)
Does Tom know you've done that?	Yeẓra Tom tgid aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7520351 (CK) & #8807439 (Amastan)
Does Tom know you've done that?	Yeẓra Tom tgam aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7520351 (CK) & #8807440 (Amastan)
Does Tom know you've done that?	Yeẓra Tom tgamt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7520351 (CK) & #8807441 (Amastan)
Does Tom speak French fluently?	Tom iserreḥ deg tefṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451492 (CK) & #2487893 (Amastan)
Does Tom still think Mary lied?	Mazal yettwali Tom dakken Mary teskerkes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530638 (CK) & #8749222 (Amastan)
Does Tom still think Mary lied?	Mazal yettxemmim Tom dakken Mary teskerkes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530638 (CK) & #8749223 (Amastan)
Does anyone think this is real?	Yella wi yumnen dakken aya d tidet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6048799 (CK) & #7738071 (Yagurten)
Does anyone want some more pie?	Yella win yebɣan ad yernu tasektit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30502 (CK) & #1689865 (Amastan)
Does he know that you love him?	Yeẓra tḥemmleḍ-t?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17748 (CK) & #1696673 (Amastan)
Does it sound like I'm in love?	Ttbaneɣ-d aql-iyi deg tayri?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #394638 (CK) & #9057087 (Amastan)
Does this air conditioner work?	Yetteddu usnezway-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5915654 (CK) & #8484083 (Amastan)
Does this bus go to the museum?	Asakac-a itteddu s asalay?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60674 (CK) & #1610356 (Amastan)
Does this medicine really work?	D tidet ineffed usafar-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3568469 (CK) & #8483755 (Amastan)
Does this medicine really work?	Asafar-a ineffed s tidet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3568469 (CK) & #10332711 (Yagurten)
Does your shame know no bounds?	Yella kra n leḥya ay tesɛid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4829412 (Hybrid) & #7348731 (Amastan)
Does your shame know no bounds?	Yella kra n leḥya ay tesɛam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4829412 (Hybrid) & #7348732 (Amastan)
Does your shame know no bounds?	Yella kra n leḥya ay tesɛamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4829412 (Hybrid) & #7348733 (Amastan)
Does your shame know no bounds?	Yella kra n leḥya ay tlid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4829412 (Hybrid) & #7348735 (Amastan)
Does your shame know no bounds?	Yella kra n leḥya ay tlam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4829412 (Hybrid) & #7348736 (Amastan)
Does your shame know no bounds?	Yella kra n leḥya ay tlamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4829412 (Hybrid) & #7348737 (Amastan)
Don't be careless in your work.	Ur stehzay ara deg umahil-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265817 (_undertoad) & #8498247 (Amastan)
Don't be careless in your work.	Ur stehzay ara deg umahil-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265817 (_undertoad) & #8498248 (Amastan)
Don't be careless in your work.	Ur stehzayet ara deg umahil-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265817 (_undertoad) & #8498249 (Amastan)
Don't be careless in your work.	Ur stehzayem ara deg umahil-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265817 (_undertoad) & #8498250 (Amastan)
Don't be careless in your work.	Ur stehzayemt ara deg umahil-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265817 (_undertoad) & #8498251 (Amastan)
Don't do anything until I come.	Ur tteg acemma arma usiɣ-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1572990 (fanty) & #1753039 (Amastan)
Don't fail to mail this letter.	Ur ttettu ad tazneḍ tabṛat-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58631 (CK) & #1837779 (Amastan)
Don't fail to mail this letter.	Ur ttettut ad taznem tabṛat-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58631 (CK) & #1837780 (Amastan)
Don't fail to mail this letter.	Ur ttettumt ad taznemt tabṛat-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58631 (CK) & #1837781 (Amastan)
Don't fail to mail this letter.	Ur ttettu ad tazned tabṛat-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58631 (CK) & #2294978 (Amastan)
Don't forget the party tonight.	Ur ttettu ara tameɣra n yiḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275214 (CK) & #8753150 (Amastan)
Don't forget the party tonight.	Ur ttettut ara tameɣra n yiḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275214 (CK) & #8753151 (Amastan)
Don't forget the party tonight.	Ur ttettum ara tameɣra n yiḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275214 (CK) & #8753152 (Amastan)
Don't forget the party tonight.	Ur ttettumt ara tameɣra n yiḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275214 (CK) & #8753153 (Amastan)
Don't forget to bring a camera.	Ur ttettu ara ad d-tawid takamra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4784344 (garborg) & #8462767 (Amastan)
Don't forget to bring a camera.	Ur ttettu ara ad d-tawid tasewlaft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4784344 (garborg) & #8462768 (Amastan)
Don't forget to bring a camera.	Ur ttettut ara ad d-tawim takamra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4784344 (garborg) & #8462769 (Amastan)
Don't forget to bring a camera.	Ur ttettut ara ad d-tawim tasewlaft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4784344 (garborg) & #8462770 (Amastan)
Don't forget to bring a camera.	Ur ttettum ara ad d-tawim takamra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4784344 (garborg) & #8462771 (Amastan)
Don't forget to bring a camera.	Ur ttettum ara ad d-tawim tasewlaft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4784344 (garborg) & #8462772 (Amastan)
Don't forget to bring a camera.	Ur ttettumt ara ad d-tawimt takamra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4784344 (garborg) & #8462774 (Amastan)
Don't forget to bring a camera.	Ur ttettumt ara ad d-tawimt tasewlaft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4784344 (garborg) & #8462775 (Amastan)
Don't forget to close the door.	Ur ttettu ad tɣelqeḍ tawwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1078051 (keira_n) & #1936942 (Amastan)
Don't forget your water bottle.	Ur ttettu ara tabeṭṭiwt-nnek n waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6614562 (Eccles17) & #9043118 (Amastan)
Don't forget your water bottle.	Ur ttettu ara tabeṭṭiwt-nnem n waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6614562 (Eccles17) & #9043119 (Amastan)
Don't forget your water bottle.	Ur ttettut ara tabeṭṭiwt-nwen n waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6614562 (Eccles17) & #9043120 (Amastan)
Don't forget your water bottle.	Ur ttettum ara tabeṭṭiwt-nwen n waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6614562 (Eccles17) & #9043121 (Amastan)
Don't forget your water bottle.	Ur ttettumt ara tabeṭṭiwt-nwent n waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6614562 (Eccles17) & #9043122 (Amastan)
Don't get your new pants dirty.	Ur ssamas ara aserwal-ik amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592632 (CK) & #10341361 (Yagurten)
Don't give Tom my phone number.	Ur as-ttakf ara i Tom uḍḍun-inu n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665107 (CK) & #8042818 (Amastan)
Don't give Tom my phone number.	Ur as-ttakfet ara i Tom uḍḍun-inu n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665107 (CK) & #8042820 (Amastan)
Don't give Tom my phone number.	Ur as-ttakfemt ara i Tom uḍḍun-inu n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665107 (CK) & #8042821 (Amastan)
Don't give me any more trouble.	Beṛka ur iyi-d-tteg uguren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54900 (CK) & #1756414 (Amastan)
Don't keep the car in the barn.	Ur ttajja ara takeṛṛust-nni deg wetɣam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282266 (CM) & #2850799 (Amastan)
Don't leave library books here.	Ur ttajja idlisen n temkarḍit da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1818742 (Amastan) & #1818745 (Amastan)
Don't leave the toilet seat up.	Ur ttaǧǧa ara tabaqit n ubduz terẓem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6537469 (Hybrid) & #11463126 (Amastan)
Don't leave the toilet seat up.	Ur ttaǧǧa ara tadimt n tbaqit n ubduz tuli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6537469 (Hybrid) & #11463128 (Amastan)
Don't let Tom answer the phone.	Ur ttaǧǧa ara Tom ad yerr deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665106 (CK) & #8042807 (Amastan)
Don't let Tom answer the phone.	Ur ttaǧǧat ara Tom ad yerr deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665106 (CK) & #8042810 (Amastan)
Don't let him answer the phone.	Ur t-ttajja ad yerr deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1741941 (Amastan) & #1741942 (Amastan)
Don't let him climb on the bed.	Ur t-ttajja ad yaley ɣef wusu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1741877 (Amastan) & #1741875 (Amastan)
Don't let him drink this juice.	Ur t-ttajja ad isew iẓem-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1741919 (Amastan) & #1741921 (Amastan)
Don't let him lie on the floor.	Ur t-ttajja ad yeẓẓel ɣef wagens.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1741939 (Amastan) & #1741940 (Amastan)
Don't make me lose my patience.	Ur iyi-sṛuḥuy ara taẓidirt-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1534433 (erikspen) & #8335077 (Yagurten)
Don't pry into my private life.	Ur d-ggar iman-nnek deg tmeddurt-inu tudmawant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262479 (CK) & #1753163 (Amastan)
Don't stand next to the window.	Ur ttabdad sdat tzewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1570656 (fanty) & #1653099 (Amastan)
Don't step on the broken glass.	Ur ttakel ɣef zzjaj-nni yerrẓen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21238 (CK) & #1696256 (Amastan)
Don't talk. They might hear us.	Ur ssawal ara. Zemren ad aɣ-d-slen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2510741 (Hybrid) & #7359261 (Amastan)
Don't talk. They might hear us.	Ur ssawalet ara. Zemren ad aɣ-d-slen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2510741 (Hybrid) & #7359262 (Amastan)
Don't talk. They might hear us.	Ur ssawalemt ara. Zemren ad aɣ-d-slen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2510741 (Hybrid) & #7359263 (Amastan)
Don't talk. They might hear us.	Ur ssawal ara. Zemrent ad aɣ-d-slent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2510741 (Hybrid) & #7359265 (Amastan)
Don't talk. They might hear us.	Ur ssawalet ara. Zemrent ad aɣ-d-slent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2510741 (Hybrid) & #7359266 (Amastan)
Don't talk. They might hear us.	Ur ssawalemt ara. Zemrent ad aɣ-d-slent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2510741 (Hybrid) & #7359267 (Amastan)
Don't trust anyone over twenty.	Ur ttamen yiwen yesɛan nnig simraw n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951819 (CK) & #7526041 (Amastan)
Don't trust anyone over twenty.	Ur ttamen yiwen ilan nnig simraw n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951819 (CK) & #7526044 (Amastan)
Don't use computer translation.	Ur ssuqqul ara s uselkim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #492044 (CK) & #7462238 (Amastan)
Don't you feel like doing that?	Ur tebɣiḍ ara ad txedmeḍ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259529 (CK) & #7699467 (Yagurten)
Don't you have some work to do?	Ur tesɛid ara kra n umahil ad t-tged?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1863617 (Jillyappleseed) & #8534242 (Amastan)
Don't you have some work to do?	Ur tesɛim ara kra n umahil ad t-tgem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1863617 (Jillyappleseed) & #8534243 (Amastan)
Don't you have some work to do?	Ur tesɛimt ara kra n umahil ad t-tgemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1863617 (Jillyappleseed) & #8534244 (Amastan)
Don't you have some work to do?	Ur tlid ara kra n umahil ad t-tged?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1863617 (Jillyappleseed) & #8534245 (Amastan)
Don't you have some work to do?	Ur tlim ara kra n umahil ad t-tgem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1863617 (Jillyappleseed) & #8534246 (Amastan)
Don't you have some work to do?	Ur tlimt ara kra n umahil ad t-tgemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1863617 (Jillyappleseed) & #8534247 (Amastan)
Don't you have to be somewhere?	I teddud sanda niḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886015 (CK) & #7526491 (Amastan)
Don't you see what this proves?	Ur twalam ara d acu ay d-yesskanay waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731549 (CM) & #7462783 (Amastan)
Don't you still work in Boston?	Ur k-mazal ara tettmahaled deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259526 (CK) & #8511956 (Amastan)
Don't you still work in Boston?	Ur kem-mazal ara tettmahaled deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259526 (CK) & #8511957 (Amastan)
Don't you still work in Boston?	Ur ken-mazal ara tettmahalem deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259526 (CK) & #8511958 (Amastan)
Don't you still work in Boston?	Ur kent-mazal ara tettmahalemt deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259526 (CK) & #8511959 (Amastan)
Don't you want anything to eat?	Yella kra ay tebɣid ad t-teččed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6099792 (CK) & #8147974 (Amastan)
Don't you want anything to eat?	Yella kra ay tebɣam ad t-teččem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6099792 (CK) & #8147975 (Amastan)
Don't you want anything to eat?	Yella kra ay tebɣamt ad t-teččemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6099792 (CK) & #8147976 (Amastan)
Don't you want anything to eat?	Yella kra ay teɣsed ad t-teččed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6099792 (CK) & #8147977 (Amastan)
Don't you want anything to eat?	Yella kra ay teɣsem ad t-teččem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6099792 (CK) & #8147978 (Amastan)
Don't you want anything to eat?	Yella kra ay teɣsemt ad t-teččemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6099792 (CK) & #8147979 (Amastan)
Don't you want my phone number?	Ad ak-fkeɣ uṭṭun-inu n usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288900 (CK) & #8448436 (Amastan)
Don't you want my phone number?	Ad am-fkeɣ uṭṭun-inu n usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288900 (CK) & #8448437 (Amastan)
Don't you want my phone number?	Ad awen-fkeɣ uṭṭun-inu n usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288900 (CK) & #8448438 (Amastan)
Don't you want my phone number?	Ad awent-fkeɣ uṭṭun-inu n usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288900 (CK) & #8448439 (Amastan)
Don't you want to go to school?	Ur tebɣid ara ad teddud ɣer uɣerbaz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6062384 (CK) & #8145718 (Amastan)
Don't you want to go to school?	Ur tebɣim ara ad teddum ɣer uɣerbaz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6062384 (CK) & #8145720 (Amastan)
Don't you want to go to school?	Ur tebɣimt ara ad teddumt ɣer uɣerbaz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6062384 (CK) & #8145721 (Amastan)
Don't you want to go to school?	Ur teɣsed ara ad teddud ɣer uɣerbaz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6062384 (CK) & #8145722 (Amastan)
Don't you want to go to school?	Ur teɣsem ara ad teddum ɣer uɣerbaz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6062384 (CK) & #8145723 (Amastan)
Don't you want to go to school?	Ur teɣsemt ara ad teddumt ɣer uɣerbaz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6062384 (CK) & #8145724 (Amastan)
Drivers should wear seat belts.	Inehhaṛen yessefk ad qeflen tiɣeggaḍin-nsen n laman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26592 (CK) & #1744657 (Amastan)
Each neighborhood is different.	Yal agmam yemgerrad ɣef wiyaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5731068 (CM) & #5811438 (Amastan)
Educate yourself before buying.	Lmed uqbel ad d-tesɣed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5731066 (CM) & #8233088 (Amastan)
Educate yourself before buying.	Lemdet uqbel ad d-tesɣem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5731066 (CM) & #8233089 (Amastan)
Educate yourself before buying.	Lemdem uqbel ad d-tesɣem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5731066 (CM) & #8233090 (Amastan)
Educate yourself before buying.	Lemdemt uqbel ad d-tesɣemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5731066 (CM) & #8233091 (Amastan)
English is spoken in Singapore.	Ssawalen tanglizit deg Singapur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52480 (CK) & #1764060 (Amastan)
English is used by many people.	Tanglizit ssawalen-tt aṭas n medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26291 (CK) & #1675056 (Amastan)
Even a child can understand it.	Ula d agrud yezmer ad yefhem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245808 (CK) & #1618503 (Amastan)
Even the mayor breathes dioxin.	Ula d amesɣiwan la yettneffis tadyuksint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1700639 (CM) & #8020944 (Amastan)
Every morning I ask myself why.	Yal taṣebḥit ttiniɣ-as ayɣer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1685253 (Amastan) & #1685254 (Amastan)
Every morning I ask myself why.	Yal tanezzayt, sseqsayeɣ iman-iw acuɣer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1685253 (Amastan) & #7969029 (Yagurten)
Every morning I ask myself why.	Yal tanezzayt, ad sseqsiɣ iman-iw acuɣer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1685253 (Amastan) & #7969030 (Yagurten)
Everyone here is afraid of Tom.	Da, ttaggaden akk Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439504 (CK) & #10334405 (Yagurten)
Everyone laughed at Tom's joke.	Ḍṣan-d akk ɣef tseḍṣut n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10079693 (CK) & #10360624 (Yagurten)
Everyone said that I was wrong.	Medden akk nnan-d ḍelmeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276544 (CK) & #1755691 (Amastan)
Everything was going perfectly.	Krayellan yella itteddu akken igerrez.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891185 (CK) & #11451811 (Amastan)
Everything was going perfectly.	Krayellan yella itteddu akken ifaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891185 (CK) & #11451812 (Amastan)
Everything's going to work out.	Krayellan ad yefru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4919019 (CK) & #8490008 (Amastan)
Excuse me for interrupting you.	Ssuref-iyi imi ay ak-gezmeɣ awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63851 (CK) & #1760581 (Amastan)
Excuse me, but can you help me?	Ssuref-iyi, tzemreḍ ad iyi-tɛawneḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51443 (CK) & #1831136 (Amastan)
Experience is the best teacher.	D tarmit ay d taselmadt tamuyaft akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237982 (CK) & #8059708 (Amastan)
Fat people usually sweat a lot.	Icuffiḍen tetteccef-iten-id tidi ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8881220 (CK) & #12583751 (Talawaman)
Fear causes aggression in dogs.	Tuggdi tessenkar-d tizzernent ɣer yiḍan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680122 (Source_VOA) & #7567258 (Amastan)
Few people know about the plan.	Cwiṭ kan n medden ay yeẓran aɣawas-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33317 (CK) & #1602491 (Amastan)
Few people visit me these days.	Drusit wid ay d-irezzun fell-i ussan-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18692 (CK) & #4227188 (Amastan)
Finally we arrived at the lake.	Tagara, newweḍ ɣer ugelmim-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4698114 (Sladey) & #9856771 (Aghsi_n_Unezruf)
Five times five is twenty-five.	Semmuset n tikkal semmus yegda simraw-semmus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2053933 (JarHead54321) & #7526023 (Amastan)
French isn't my first language.	Tafṛensist ur telli d iles-inu ayemmat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451491 (CK) & #2487894 (Amastan)
Friday is when I am least busy.	Deg wass n lǧemɛa i ttestafeɣ akteṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18472 (CK) & #12973794 (Talawaman)
Get the bicycle out of the way.	Kkes tasnasɣalt-nni seg ubrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46957 (CK) & #8036141 (Amastan)
Get the bicycle out of the way.	Kkset tasnasɣalt-nni seg ubrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46957 (CK) & #8036142 (Amastan)
Get the bicycle out of the way.	Kksemt tasnasɣalt-nni seg ubrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46957 (CK) & #8036143 (Amastan)
Give me a white piece of paper.	Efk-iyi-d tiferkit n yiferki amellal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #483349 (adjusting) & #9047676 (Amastan)
Give me a white piece of paper.	Awi-d tiferkit n yiferki amellal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #483349 (adjusting) & #9047677 (Amastan)
Give me a white piece of paper.	Efk-iyi-d tiferkit tamellalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #483349 (adjusting) & #9047678 (Amastan)
Give me a white piece of paper.	Awi-d tiferkit tamellalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #483349 (adjusting) & #9047680 (Amastan)
Give me some paper to write on.	Awi-d cwiṭ n yiferki aydeg ara aruɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267135 (CK) & #9048195 (Amastan)
Give me some paper to write on.	Efk-iyi-d cwiṭ n yiferki aydeg ara aruɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267135 (CK) & #9048197 (Amastan)
Give me three pieces of salmon.	Efk-iyi-d tlata tikkas n uselmun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244922 (CK) & #8337698 (Yagurten)
Give me your attention, please.	Err-d lbal-ik ɣur-i, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240221 (CK) & #7753406 (Yagurten)
Give us a call when you arrive.	Laɛi-aɣ-d acki tleḥqeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4062800 (AlanF_US) & #12979628 (Talawaman)
Give us something to work with.	Efk-aɣ-d kra ad nmahel yes-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3152552 (CK) & #8494095 (Amastan)
Give us something to work with.	Fket-aɣ-d kra ad nmahel yes-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3152552 (CK) & #8494096 (Amastan)
Give us something to work with.	Fkem-aɣ-d kra ad nmahel yes-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3152552 (CK) & #8494097 (Amastan)
Give us something to work with.	Fkemt-aɣ-d kra ad nmahel yes-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3152552 (CK) & #8494098 (Amastan)
Glasses and dishes were broken.	Rrẓen lkisan ed yiḍebsiyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807094 (Source_VOA) & #8025245 (Amastan)
Glasses and dishes were broken.	Rrẓen yigraten ed yiḍebsiyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807094 (Source_VOA) & #8025246 (Amastan)
Goats aren't very hard to milk.	Tiɣeṭṭen ur wεiṛent ara aṭas i tuẓẓga.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9699336 (Amastan) & #10272918 (Yagurten)
Gold is far heavier than water.	Ureɣ ẓẓay aṭas ɣef waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18583 (CK) & #1804743 (Amastan)
Guess what I ate for breakfast.	Af-d kan d acu i ččiɣ deg yimekli n tnezzayt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6818673 (CK) & #9269231 (Yagurten)
Happiness is a delicate flower.	Lfeṛḥ d tajeǧǧigt tuṛhift.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1312809 (CK) & #12692155 (Conjuice)
Have you already had breakfast?	Teččid yagi imekli n tnezzayt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3680858 (AlanF_US) & #7301481 (Amastan)
Have you already had breakfast?	Teččam yagi imekli n tnezzayt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3680858 (AlanF_US) & #7301483 (Amastan)
Have you already had breakfast?	Teččamt yagi imekli n tnezzayt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3680858 (AlanF_US) & #7301484 (Amastan)
Have you begun studying French?	Tebdid teqqared tafṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451490 (CK) & #2487895 (Amastan)
Have you cleaned your room yet?	Tessazedgeḍ taxxamt-ik neɣ mazal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31155 (CK) & #10215216 (Yagurten)
Have you cleaned your room yet?	Tessazedgeḍ taxxamt-im neɣ mazal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31155 (CK) & #10215217 (Yagurten)
Have you cleaned your room yet?	Tessazedgem taxxamt-nwen neɣ mazal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31155 (CK) & #10215218 (Yagurten)
Have you cleaned your room yet?	Tessazedgemt taxxqmt-nwent neɣ mazal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31155 (CK) & #10215220 (Yagurten)
Have you ever opened this door?	Yella wasmi ay tledyeḍ tawwurt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1722824 (Amastan) & #1722822 (Amastan)
Have you ever ridden a bicycle?	Yella wasmi ay tnehṛeḍ asnasɣal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1722900 (Amastan) & #1722899 (Amastan)
Have you ever seen Tokyo Tower?	Txezred ya iggen wass aɛessas n Tokyo?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69426 (CK) & #2530903 (Uyezjen)
Have you ever seen an elephant?	Yella wasmi ay twalaḍ ilu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7926057 (shekitten) & #9198236 (Yagurten)
Have you finished the work yet?	Tfuked amahil-nni neɣ werɛad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16410 (CK) & #8484479 (Amastan)
Have you finished the work yet?	Tfukem amahil-nni neɣ werɛad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16410 (CK) & #8484480 (Amastan)
Have you finished the work yet?	Tfukemt amahil-nni neɣ werɛad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16410 (CK) & #8484481 (Amastan)
Have you washed the dishes yet?	Tessardeḍ iqbac neɣ mazal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7337783 (CK) & #10215067 (Yagurten)
Have you washed the dishes yet?	Tessardem iqbac neɣ mazal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7337783 (CK) & #10215068 (Yagurten)
Have you washed the dishes yet?	Tessardemt iqbac neɣ mazal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7337783 (CK) & #10215070 (Yagurten)
Have you washed your hands yet?	Tessardeḍ ifassen-ik neɣ mazal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31342 (CK) & #10215056 (Yagurten)
Have you washed your hands yet?	Tessardem ifassen-nwen neɣ mazal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31342 (CK) & #10215057 (Yagurten)
Have you washed your hands yet?	Tessardemt ifassen-nwent neɣ mazal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31342 (CK) & #10215060 (Yagurten)
Having done his work, Tom left.	Mi ifuk Tom amahil-nnes, yedda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7815292 (CK) & #8494586 (Amastan)
Having done his work, Tom left.	Mi yessuli Tom amahil-nnes, yedda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7815292 (CK) & #8494587 (Amastan)
Having done his work, Tom left.	Mi iga Tom amahil-nnes, yedda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7815292 (CK) & #8494588 (Amastan)
He accepts gifts from students.	Iqebbel isefka sɣur yinelmaden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1708930 (Amastan) & #1708929 (Amastan)
He accumulated a large fortune.	Yejmeɛ-d tafertunt meɣɣren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292379 (CM) & #7499913 (Amastan)
He accumulated a large fortune.	Yejmeɛ-d tafertunt d tameqrant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292379 (CM) & #7499914 (Amastan)
He accumulated a large fortune.	Yessegrew-d tafertunt meɣɣren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292379 (CM) & #7499915 (Amastan)
He accumulated a large fortune.	Yessegrew-d tafertunt d tameqrant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292379 (CM) & #7499917 (Amastan)
He accused the man of stealing.	Yetthem argaz-nni s tukerḍa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291128 (CK) & #2846860 (Amastan)
He addressed the crowd gravely.	Yessawel d ugdud s tmaglit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295655 (CM) & #12674050 (Wassnen)
He advised us against doing it.	Yenṣeḥ-aɣ akken ur ntteg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294543 (CK) & #1817098 (Amastan)
He always keeps his room clean.	Dima yessizdig taxxamt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289209 (CK) & #2850788 (Amastan)
He always leaves home at seven.	Dima itteffeɣ seg taddart ɣef tis sat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289042 (CK) & #12818465 (Ussis)
He and I often chat on the bus.	Nettqeṣṣir aṭas nekk yid-s deg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #555128 (FeuDRenais) & #5721367 (Amastan)
He applied for the scholarship.	Yessuter taggazt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291013 (CK) & #12903097 (Conjuice)
He asked his friend for advice.	Icaweṛ tameddakelt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1671939 (Spamster) & #1674627 (Amastan)
He ate every bit of his dinner.	Yecca imensi-nnes armi ay t-ifuk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289846 (CK) & #1973510 (Amastan)
He ate every bit of his dinner.	Yecca imensi-nnes yerna ur d-yejji seg-s acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289846 (CK) & #1973511 (Amastan)
He attends medical conferences.	Iḥeddeṛ deg yisaragen n tesnajya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1709212 (Amastan) & #1709210 (Amastan)
He attends meetings off and on.	Tikkal, yetthi timliliyin, tikkal, uhu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294616 (CK) & #12822196 (Ussis)
He boils water in a coffee pot.	Yesserkam aman deg tbeqrajt n teɣlust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1710456 (Amastan) & #1710455 (Amastan)
He bought a new pair of gloves.	Yesɣa-d ilemḍaden imaynuten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299902 (CK) & #1654157 (Amastan)
He came back home before eight.	Yeqqel-d ɣer uxxam uqbel tis tamet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2845836 (AlanF_US) & #7311618 (Amastan)
He came back home before eight.	Yeqqel-d ɣer uxxam uqbel tis 8:00.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2845836 (AlanF_US) & #7311619 (Amastan)
He came close to losing an eye.	Qrib ay yesṛuḥ yiwet n tiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288872 (CK) & #1659198 (Amastan)
He came home three hours later.	Yeqqel-d s axxam kraḍt n tsaɛtin sakkin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288541 (CK) & #1746980 (Amastan)
He came home three hours later.	Yeqqel-d s axxam tlata n tsaɛtin sakkin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288541 (CK) & #1746985 (Amastan)
He came to Japan two years ago.	Sin iseggasen aya seg mi d-yussa ɣer Japon.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288510 (CK) & #3806407 (Juba)
He can not have gone to school.	Ur yettili ara iṛuḥ s aɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283493 (CK) & #8387801 (Yagurten)
He can scarcely write his name.	Bessif kan ay yezmer ad yaru isem-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298857 (CK) & #1733553 (Amastan)
He caught them stealing apples.	Yeḍḍef-iten la ttakren aḍeffu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306116 (CK) & #3609246 (Amastan)
He cheated on the biology exam.	Yexdeε deg ukayad-nni n tesnudert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300503 (CK) & #8051587 (Yagurten)
He combined two ideas into one.	Yesdukkel snat n tektiwin deg yiwet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302151 (CK) & #12822104 (Ussis)
He combines work with pleasure.	Yesdukkul amahil d teḍfi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297032 (CS) & #8474347 (Amastan)
He combines work with pleasure.	Netta yesdukkul amahil d teḍfi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297032 (CS) & #8474348 (Amastan)
He comes from the middle class.	Netta seg umun alemmas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301544 (CK) & #12906353 (Conjuice)
He could not control his anger.	Ur yessaweḍ ara ad yeḍḍef urfan-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301887 (CK) & #3604284 (Amastan)
He cut through Sherwood Forest.	Yegzem abrid seg Teẓgi Sherwood.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290126 (CM) & #2600449 (Amastan)
He devotes himself to his work.	Yemmiḍwel i umahil-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266169 (_undertoad) & #8484921 (Amastan)
He did not accept my apologies.	Ur yeqbil assuter-inu n ssmaḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297990 (CK) & #1792957 (Amastan)
He did not accept my apologies.	Ur yeqbil assuter-inu n usaruf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297990 (CK) & #1792958 (Amastan)
He did not accept my apologies.	Ur yeqbil ad iyi-yessuref.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297990 (CK) & #1792959 (Amastan)
He did the crossword with ease.	Yurar awalen-nni inmudag s tefses.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290466 (CK) & #7718964 (Yagurten)
He didn't keep his appointment.	Yezgel asihaṛ-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258305 (_undertoad) & #8032430 (Amastan)
He didn't know what to do next.	Ur yelli ara yeẓra d acu ara yexdem deffir waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264186 (CK) & #7742169 (Yagurten)
He disappeared without a trace.	Yeɛreq war ma yejja-d lateṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2096 (CK) & #1673179 (Amastan)
He doesn't care about anything.	Ur d-yeclig seg wacemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1491522 (CK) & #12843975 (Ussis)
He doesn't have his medication.	Ur yesɛi asafar-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920732 (Spamster) & #1958671 (Amastan)
He doesn't have his medication.	Ur d-yuwiy asafar-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920732 (Spamster) & #1958672 (Amastan)
He doesn't need such treatment.	Ur yesri ara asmuggu am wa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284697 (CM) & #12841705 (Ussis)
He doesn't want to study today.	Ur yebɣi ara ad yezrew ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1572968 (fanty) & #7499851 (Amastan)
He doesn't want to study today.	Ur yeɣs ara ad yezrew ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1572968 (fanty) & #7499853 (Amastan)
He doesn't want to study today.	Ass-a, ur yebɣi ara ad yezrew.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1572968 (fanty) & #7499855 (Amastan)
He doesn't want to study today.	Ass-a, ur yeɣs ara ad yezrew.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1572968 (fanty) & #7499856 (Amastan)
He dropped in at the bookstore.	Iɛedda ɣef tnedlist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303802 (CK) & #1778228 (Amastan)
He entered the garden secretly.	Yudef ɣer tebḥirt-nni s tuffra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303949 (CK) & #12844324 (Ussis)
He exchanges money at the bank.	Yessenfal-d idrimen deg tbanka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2206705 (FeuDRenais) & #11188467 (Amastan)
He finds fault with everything.	Yettaf-d leɛyub i kullec.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1530093 (teapot) & #5808619 (Amastan)
He finished reading the letter.	Ifuk taɣuri n tebṛat-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1922889 (Eldad) & #12903222 (Conjuice)
He got thrown out of the house.	Yettwaḍegger-d seg wexxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294388 (CK) & #1735486 (Amastan)
He had a copy made of this key.	Iga-d aslag i tsarut-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1944879 (linguine) & #2593648 (Amastan)
He had his socks on inside out.	Yelsa iqaciren-nnes ttin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295611 (CK) & #2069843 (Amastan)
He had no luck in finding work.	Ur yesɛi ara zzheṛ ad d-yaf amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65404 (CK) & #8498888 (Amastan)
He had no luck in finding work.	Ur ili ara zzheṛ ad d-yaf amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65404 (CK) & #8498889 (Amastan)
He had no luck in finding work.	Ur yesɛi ara tawenza ad d-yaf amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65404 (CK) & #8498890 (Amastan)
He had no luck in finding work.	Ur ili ara tawenza ad d-yaf amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65404 (CK) & #8498891 (Amastan)
He handled the tool skillfully.	Yella yessuffus afecku-nni s uẓwar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291198 (CM) & #12903103 (Conjuice)
He has a lot of foreign stamps.	Yesɛa aṭas n yiɣeḍmen iwerdaniyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294746 (CK) & #5131773 (Amastan)
He has a lot of foreign stamps.	Ila aṭas n yiɣeḍmen iwerdaniyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294746 (CK) & #5131774 (Amastan)
He has dozens of English books.	Ila timrawin n yidlisen s tanglizit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294354 (CK) & #12915545 (Conjuice)
He has just become a principal.	Melmi kan i yuɣal d anemhal n uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296329 (CK) & #12781322 (Ussis)
He has lost his father's watch.	Yesṛuḥ tamrint n baba-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289504 (Zifre) & #7875396 (Amastan)
He has no chance of recovering.	Ur ili ara akk kra n tegnit akken ad yejji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1315899 (CK) & #12919822 (Conjuice)
He has no chance of succeeding.	Ur ili ara akk kra n twenza akken ad yemmures.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #393364 (CK) & #12919820 (Conjuice)
He has something to do with it.	Ad yili yettekka deg temsalt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291428 (CK) & #1757578 (Amastan)
He has something to do with it.	Yella kra n wassaɣ ay yesɛa ed temsalt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291428 (CK) & #1757579 (Amastan)
He has to deal with complaints.	Yessefk ad d-yelhu s yicetkiyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1060460 (CM) & #12841553 (Ussis)
He heard somebody say his name.	Yesla i yiwen yenna-d isem-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1570551 (fanty) & #9202714 (Yagurten)
He hit his head against a rock.	Iwet iɣef-nnes ɣer yiwen n weẓru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302005 (CK) & #2032771 (Amastan)
He is absent from school today.	Iɣab deg uɣerbaz ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296619 (CK) & #8387828 (Yagurten)
He is actually not the manager.	Deg tidet, maci d netta i d anemhal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283695 (CK) & #12781181 (Ussis)
He is always in the background.	Dima yettili deg yider.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68096 (CK) & #9867416 (Aghsi_n_Unezruf)
He is always pressed for money.	Yezga yesɛa uguren deg yedrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289106 (CK) & #1763484 (Amastan)
He is always pressed for money.	Zgan xuṣṣen-t yidrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289106 (CK) & #10360311 (Yagurten)
He is anxious about her health.	Yugad ɣef tezmert-nnes nettat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302774 (CM) & #1763953 (Amastan)
He is distantly related to her.	Yettili-as seg mebɛid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302615 (CK) & #2556955 (Amastan)
He is enjoying his school life.	Ha-t-an la yettidir s zzhu tudert-is deg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294831 (CK) & #8387729 (Yagurten)
He is facing many difficulties.	Atan yettqabal aṭas n wuguren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1152243 (belgavox) & #12932774 (Conjuice)
He is facing many difficulties.	Atan yettqabal aṭas n yilɣiten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1152243 (belgavox) & #12932775 (Conjuice)
He is going to school on a bus.	Yetteddu ɣer uɣerbaz s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #525685 (Bilberry) & #2736106 (Amastan)
He is just the man for the job.	Dɣa d netta i ilaqen i umahil-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284365 (furrykef) & #10712439 (Yagurten)
He is leaving Chicago tomorrow.	Azekka ad yeddu seg Chicago.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288703 (CK) & #12909601 (Conjuice)
He is much older than he looks.	Meɣɣer aṭas ɣef leḥsab n wakken ay d-yettban.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296008 (CK) & #1759367 (Amastan)
He is not studying English now.	Imir-a, ur izerrew ara tanglizit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296532 (CK) & #12909750 (Conjuice)
He is said to be a good doctor.	Nnan-d d imsujji yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293211 (Eldad) & #1626519 (Amastan)
He is something of a celebrity.	Tzemreḍ ad d-tiniḍ mechuṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291747 (CK) & #1625734 (Amastan)
He is successful in everything.	Yemmures deg krayellan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294319 (CK) & #12945337 (Conjuice)
He is the tallest of the three.	D netta ay d ameqran akk gar-asen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288548 (CK) & #1747464 (Amastan)
He is too shy to talk to girls.	Yettsetḥi ad yessiwel ed teqcicin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292147 (CK) & #1628021 (Amastan)
He is used to eating in a rush.	Yennum ittett s tɣawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295214 (CK) & #1704925 (Amastan)
He isn't going to buy a camera.	Ur la yetteddu ara ad d-iseɣ takamra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289579 (CK) & #8461204 (Amastan)
He isn't going to buy a camera.	Ur la yetteddu ara ad d-iseɣ tasewlaft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289579 (CK) & #8461205 (Amastan)
He isn't going to buy a camera.	Ur d-yessaɣ ara takamra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289579 (CK) & #8461207 (Amastan)
He isn't going to buy a camera.	Ur d-yessaɣ ara tasewlaft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289579 (CK) & #8461208 (Amastan)
He kept me waiting for an hour.	Yejja-iyi ṛjiɣ tasaɛet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284533 (CK) & #1752958 (Amastan)
He kept silent during the meal.	Isusem deg tremt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268706 (CK) & #12913222 (Conjuice)
He kept walking back and forth.	Yeqqim kan itteddu, yettuɣal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253207 (_undertoad) & #12819982 (Ussis)
He knows how to lock this door.	Yessen amek ara yeskeṛ tawwurt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1751630 (Amastan) & #1751631 (Amastan)
He knows how to make women cry.	Yessen amek ara d-yessru tisednan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1751670 (Amastan) & #1751671 (Amastan)
He knows how to open this door.	Yessen amek ara yeldey tawwurt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1762309 (Amastan) & #1762310 (Amastan)
He knows how to sharpen knives.	Yessen amek ara yessemsed tiferyin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1751969 (Amastan) & #1751970 (Amastan)
He knows how to waste his time.	Yessen amek ara iḍeyyeɛ akud-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1751641 (Amastan) & #1751642 (Amastan)
He left soon after our arrival.	Mi newweḍ, ur iɛeṭṭel ara iṛuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297407 (CK) & #9856790 (Aghsi_n_Unezruf)
He likes to build model planes.	Iḥemmel ad d-yeg timudmin timeẓyanin n yisafagen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304147 (CK) & #3482122 (Amastan)
He likes to talk about himself.	Iḥemmel ad yessiwel ɣef yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2292401 (Hybrid) & #11159327 (Amastan)
He likes to work in the garden.	Iḥemmel ad imahel deg tebḥirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301704 (CK) & #8497184 (Amastan)
He likes to work in the garden.	Ira ad imahel deg tebḥirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301704 (CK) & #8497186 (Amastan)
He listened, but heard nothing.	Yessefled, maca ur yesli amya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298443 (CK) & #12940235 (Conjuice)
He listened, but heard nothing.	Yessefled, maca ur yesli i umya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298443 (CK) & #12940237 (Conjuice)
He lived abroad for many years.	Yedder acḥal n yiseggasen deg lbeṛṛani.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294735 (CK) & #1753250 (Amastan)
He lives apart from his family.	Yedder beṛṛa i twacult-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294439 (CK) & #1610272 (Amastan)
He lives somewhere around here.	Yezdeɣ deg lqerban-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #509750 (darinmex) & #2118881 (Amastan)
He lives somewhere around here.	Yezdeɣ deg lejwayeh-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #509750 (darinmex) & #7319848 (Amastan)
He looks nothing like a doctor.	Ur d-yettban ara akk d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293638 (CK) & #7846383 (Amastan)
He made an important discovery.	Iga tagrut d taxatart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299357 (CK) & #12950344 (Conjuice)
He made the most of the chance.	Ifuṛes tagnit-nni ay t-id-iṣaḥen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290662 (CM) & #1685025 (Amastan)
He may come tomorrow afternoon.	Yezmer ad d-yas azekka tadwit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304084 (CK) & #12909606 (Conjuice)
He moved the desk to the right.	Iwexxer lbiru-nni s ayeffus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295072 (CK) & #1660407 (Amastan)
He must be aware of the danger.	Yessefk ad yili yuki s umihi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295019 (CK) & #2883256 (Amastan)
He must have entered this room.	Iban kan yekcem-d ɣer texxamt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283025 (CK) & #1839806 (Amastan)
He often drives to the library.	S tuget, s tkeṛṛust i itteddu ɣer temkarḍit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #487161 (FeuDRenais) & #12906218 (Conjuice)
He often leaves work very late.	Yezga yetteffeɣ-d seg umahil deg yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #599325 (Dejo) & #8484829 (Amastan)
He often writes to his parents.	Yettaru aṭas i yimawlan-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304720 (CK) & #1746748 (Amastan)
He ought to have been an actor.	Yella yessefk ad yeqqel d asegbar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302399 (CK) & #1758079 (Amastan)
He plays baseball after school.	Yetturar abisbul mi ad d-yeffeɣ seg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1329608 (Eldad) & #12917630 (Conjuice)
He practiced every day at home.	Yella yesmeskir yal ass deg taddart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303911 (CK) & #12917338 (Conjuice)
He promised to write every day.	Yeḍwel ad d-yettaru yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434984 (lukaszpp) & #12917341 (Conjuice)
He put off his trip to Okinawa.	Iwexxer assikel-nnes ɣer Okinawa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294170 (CK) & #1736522 (Amastan)
He quietly knocked on the door.	Yesṭebṭeb ɣef tewwurt sullan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #613264 (CK) & #12844586 (Ussis)
He ran the car into a lamppost.	Iwet takeṛṛust-nni deg yiwen n ubudid n tafat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299060 (CK) & #2032769 (Amastan)
He remained silent for a while.	Yeqqim kan isusem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290119 (CK) & #10219829 (Yagurten)
He resumed reading after lunch.	Deffir ma yečča amekli, yuɣal ɣer tɣuri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301556 (CM) & #12912883 (Conjuice)
He still cherishes his old car.	Mazal ɛzizet fell-as tkeṛṛust-nnes taqburt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289255 (CM) & #7548007 (Amastan)
He stood up for what was right.	Yella yettabdad ɣef lḥeqq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690638 (Spamster) & #7686597 (Yagurten)
He stood up for what was right.	Ibedd ɣef wayen yellan d uẓẓil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690638 (Spamster) & #12932782 (Conjuice)
He stooped to put on his shoes.	Yekna akken ad yels irkasen-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5046268 (CK) & #8746924 (Amastan)
He studied interior decoration.	Yezrew adlag agensi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298945 (CK) & #10206031 (Yagurten)
He studied the flight of birds.	Yezrew affug n yigḍaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301657 (CK) & #12915923 (Conjuice)
He studied the flight of birds.	Yezrew mamek ttafgen yigḍaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301657 (CK) & #12915924 (Conjuice)
He thinks I'm in love with her.	Yettxemmim dakken ḥemmleɣ-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2100014 (AlanF_US) & #7312874 (Amastan)
He thinks I'm in love with her.	Yettxemmim dakken riɣ-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2100014 (AlanF_US) & #7312876 (Amastan)
He threw a stone into the lake.	Iḍegger yiwen n weẓru ɣer ugelmim-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453336 (saasmath) & #2598460 (Amastan)
He threw a stone into the pond.	Iḍegger yiwen n weẓru ɣer temda-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300575 (CK) & #2598527 (Amastan)
He tossed and turned all night.	Kra yekka yiḍ, netta ittetti deg wusu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293822 (CK) & #12948680 (Conjuice)
He traveled all over the world.	Inuda-d akk amaḍal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300283 (CK) & #12944460 (Conjuice)
He traveled around the country.	Inuda-d akk timiwa n tmurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296436 (CK) & #1758878 (Amastan)
He tried speaking French to us.	Yeɛreḍ ad yessiwel s tefṛensist yid-neɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297362 (CK) & #1830717 (Amastan)
He tried speaking French to us.	Yurem ad yessiwel s tefṛansit yid-neɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297362 (CK) & #8155676 (Amastan)
He tried speaking French to us.	Yeɛreḍ ad yessiwel s tefṛansit yid-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297362 (CK) & #8155677 (Amastan)
He tried speaking French to us.	Yurem ad yessiwel s tefṛansit yid-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297362 (CK) & #8155678 (Amastan)
He tried to gain her affection.	Yeεreḍ amek ara tt-iɣaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302760 (CM) & #10334366 (Yagurten)
He tried to gain her affection.	Yeεreḍ ad tt-iɣaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302760 (CM) & #10334367 (Yagurten)
He tried to gain her affection.	Iwet amek ara tt-iɣaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302760 (CM) & #10334368 (Yagurten)
He tried to gain her affection.	Yeεreḍ ad as-d-yessiḥnen ul-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302760 (CM) & #10334370 (Yagurten)
He tried to gain her affection.	Yeεreḍ amek ara as-d-yessiḥnen ul-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302760 (CM) & #10334371 (Yagurten)
He tried to gain her affection.	Yeεreḍ amek ara d-yerbeḥ leḥnana-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302760 (CM) & #10334372 (Yagurten)
He tried to gain her affection.	Iwet amek ara as-d-yessiḥnen ul-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302760 (CM) & #10334373 (Yagurten)
He tried to sleep on the floor.	Yeɛreḍ ad yeḍḍes deg wagens.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1572101 (fanty) & #1653108 (Amastan)
He tried to speak French to us.	Yeɛreḍ ad yessiwel s tefṛensist yid-neɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297351 (CK) & #1830717 (Amastan)
He tried writing a short story.	Yeɛreḍ ad d-yaru tullist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298231 (CK) & #3612155 (Amastan)
He tried writing a short story.	Yurem ad d-yaru tullist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298231 (CK) & #3612157 (Amastan)
He turned around when I called.	Mi as-ɣriɣ, yezzi-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246743 (CK) & #2608095 (Amastan)
He turned out to be her father.	Yelfa-d d netta ay d baba-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #471120 (CK) & #1617319 (Amastan)
He underwent a risky operation.	Iga yiwet n temhelt yemmijwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295015 (CM) & #8353715 (Amastan)
He wanted female companionship.	Yella yebɣa tamwanest.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276346 (CM) & #8155329 (Amastan)
He wanted female companionship.	Yella yeɣs tamwanest.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276346 (CM) & #8155330 (Amastan)
He wants to be a tennis player.	Yebɣa ad yeqqel d amarir n utennis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291867 (CK) & #2702089 (Amastan)
He wants to work in a hospital.	Yebɣa ad yexdem deg wesbiṭar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303089 (CK) & #2421469 (Amastan)
He was a burden to his parents.	Yella d taɛkemt i yimawlan-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288306 (CK) & #1641623 (Amastan)
He was a man of great ambition.	Yella d argaz yesɛan tazitla d tameqqrant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301342 (CM) & #9847999 (Aghsi_n_Unezruf)
He was angry with his students.	Yella yerfa ɣef yimezrawen-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1471355 (CK) & #7719159 (Yagurten)
He was brought up in Australia.	Yettwaṛebba-d deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289399 (Scott) & #10077008 (Yagurten)
He was experienced in business.	Yella yesɛa tarmit deg yiweẓla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299503 (CK) & #2883236 (Amastan)
He was forced to work overtime.	Terra-t tmara ad imahel isragen n tmerniwt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304009 (CK) & #8488295 (Amastan)
He was forced to work overtime.	Terra-t tmara ad yeg isragen n tmerniwt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304009 (CK) & #8488296 (Amastan)
He was in America at that time.	Imir-nni yella deg Temrikt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279947 (CK) & #1741718 (Amastan)
He was punished for his crimes.	Yettwaεaqeb ɣeg tejrimin-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894333 (Spamster) & #7707960 (Yagurten)
He was punished for his crimes.	Yettwaweddeb ɣef tejrimin-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894333 (Spamster) & #8795694 (Amastan)
He was shot 3 times in the arm.	Ḥuzan-t s kraḍ teṛṣaṣin deg yiɣil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304865 (CK) & #1603996 (Amastan)
He was sick through the winter.	Yesɛedda ccetwa kamel netta yehlek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301907 (CM) & #12749746 (Abra)
He was waiting for a long time.	Yeṛja aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301625 (CK) & #1769676 (Amastan)
He was wounded in the shoulder.	Yejreḥ deg tayet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295997 (CK) & #1753377 (Amastan)
He wasn't able to open the box.	Ur yessaweḍ ad yeldey tankult-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9089540 (CK) & #2350445 (Amastan)
He wasn't able to open the box.	Ur yessaweḍ ara ad yeldi tankult-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9089540 (CK) & #8745034 (Amastan)
He wasn't able to open the box.	Ur yessaweḍ ara ad yerẓem tankult-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9089540 (CK) & #8745035 (Amastan)
He wasn't able to open the box.	Ur yessaweḍ ad yeldi tankult-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9089540 (CK) & #8745039 (Amastan)
He wasn't able to open the box.	Ur yessaweḍ ad yerẓem tankult-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9089540 (CK) & #8745040 (Amastan)
He wasn't able to open the box.	Ur yelli ara yezmer ad yerẓem tankult-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9089540 (CK) & #8745041 (Amastan)
He wasn't able to open the box.	Ur yelli ara yezmer ad yeldi tankult-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9089540 (CK) & #8745042 (Amastan)
He wears Chinese-style clothes.	Yettlusu iselsa n uɣanib acinwat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202413 (FeuDRenais) & #12917829 (Conjuice)
He went there to learn English.	Yedda ɣer din akken ad yelmed tanglizit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294021 (brauliobezerra) & #12915539 (Conjuice)
He will be back in ten minutes.	Ad d-yeqqel seg-a ɣef mraw n tedqiqin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288377 (CK) & #1760742 (Amastan)
He will be back in ten minutes.	Ad d-yeqqel seg-a ɣef ɛecṛa n tedqiqin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288377 (CK) & #1760743 (Amastan)
He will either come or call me.	Ya ad d-yas, neɣ ad iyi-d-iɣer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304550 (CK) & #1626462 (Amastan)
He will play baseball tomorrow.	Azekka, ad yurar abisbul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304125 (CK) & #12909612 (Conjuice)
He will reach Hakodate tonight.	Ad yaweḍ ɣer Hakodate deg yiḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296632 (CK) & #12913659 (Conjuice)
He won't tell me what happened.	Yugi ad iyi-d-yini ayen yeḍran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1615196 (Spamster) & #1756440 (Amastan)
He works from Monday to Friday.	Yettmahal seg wass n uynas ɣer wass n usimwas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295914 (CK) & #12913328 (Conjuice)
He'll be back in a few minutes.	Imir-a ad d-yeqqel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2192544 (Hybrid) & #2192855 (Amastan)
He'll be back in a few minutes.	Tadqiqt kan ad d-yeqqel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2192544 (Hybrid) & #2192856 (Amastan)
He'll be seventeen in February.	Ad yeqfel mraw sat n yiseggasen deg fuṛaṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #704618 (szaby78) & #12937450 (Conjuice)
He'll go to the hospital today.	Ass-a, ad yeddu ɣer usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #986514 (CK) & #7283488 (Amastan)
He'll go to the hospital today.	Ad yeddu ɣer usegnaf ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #986514 (CK) & #8030454 (Amastan)
He'll leave for Tokyo tomorrow.	Azekka, ad yeddu ɣer Tokyo.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #579656 (CK) & #12909658 (Conjuice)
He'll leave for Tokyo tomorrow.	Azekka ad yeṭṭef abrid ɣer Tokyo.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #579656 (CK) & #12909659 (Conjuice)
He's active doing charity work.	Netta d urmid deg umahil awizi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1315803 (CK) & #8484874 (Amastan)
He's afraid of making mistakes.	Yettagad ad yeg tuccḍiwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #497975 (FeuDRenais) & #1760597 (Amastan)
He's already beginning to talk.	Yebda-d yagi awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435058 (lukaszpp) & #1749801 (Amastan)
He's an authority in his field.	Netta d adabu deg tɣult-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2681933 (CM) & #9859558 (Aghsi_n_Unezruf)
He's going to climb the ladder.	D netta ara yalin isili-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1600121 (jathonjet) & #8065181 (Amastan)
He's going to climb the ladder.	Ad yali isili-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1600121 (jathonjet) & #8065182 (Amastan)
He's never at a loss for words.	Dima yettaf-d awalen ay yeḥwaj.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2811052 (patgfisher) & #2827064 (Amastan)
He's never at a loss for words.	Werjin yettxaṣṣa-t wawal akken ad d-yini kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2811052 (patgfisher) & #2827066 (Amastan)
He's not a doctor, but a nurse.	Netta ur d imsujji, wanag d afremli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1125187 (Scott) & #1599189 (Amastan)
Her belief in God is very firm.	Liman-nnes s Ṛebbi yejhed mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309461 (CK) & #1806547 (Amastan)
Her doll was run over by a car.	Taɛelǧet-is terkeḍ-itt tkeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309476 (CK) & #9975887 (Burar)
Her dream is to become a nurse.	Tebɣa ad teqqel d tafremlit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309784 (CK) & #1763931 (Amastan)
Her eyes were moist with tears.	Tiṭṭawin-nnes llexsent s yimeṭṭawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309827 (CM) & #10098731 (Awras)
Her hope is to become a doctor.	Tessaram ad teqqel d timsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309764 (CK) & #8027492 (Amastan)
Her mother is writing a letter.	Yemma-s la tettaru tabṛat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309748 (CK) & #2810441 (Amastan)
Her political career has ended.	Tekfa tizzelt-is tasertant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241426 (CM) & #8389463 (Yagurten)
Her work is to wash the dishes.	Amahil-nnes d tarda n yiqbac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309315 (CK) & #8494954 (Amastan)
Her work is to wash the dishes.	Amahil-nnes nettat d tarda n yiqbac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309315 (CK) & #8494956 (Amastan)
His doctor ordered him to rest.	Yumeṛ-it yimsujji-nnes ad yesgunfu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27938 (CK) & #8027277 (Amastan)
His hobby is painting pictures.	Aramsu-nnes netta d aklay n tugniwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286646 (CK) & #2883262 (Amastan)
His house was sold for $10,000.	Axxam-nnes yenza s 10.000 n yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285667 (CK) & #1757411 (Amastan)
His house was sold for $10,000.	Axxam-nnes yenza s mraw n yigiman n yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285667 (CK) & #1757412 (Amastan)
His jokes are not funny at all.	Tiseḍsa-nnes ur sseḍsayent akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1665036 (Amastan) & #1665035 (Amastan)
His new novel is worth reading.	Ungal-is amaynu yuklal taɣuri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286824 (CK) & #8389631 (Yagurten)
His son doesn't work at a bank.	Memmi-s ur yettmahal ara deg tbanka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1230532 (alec) & #8534229 (Amastan)
His sudden death was a tragedy.	Tamettant-is takunant tella-d d takesna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287278 (CK) & #8374493 (Yagurten)
His wife leads him by the nose.	D tameṭṭut-is i iḥekmen deg-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25699 (CK) & #8057382 (Yagurten)
His wife leads him by the nose.	Tameṭṭut-is tnehheṛ-it am yizimer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25699 (CK) & #8057383 (Yagurten)
His work is not up to standard.	Amahil-nnes ur yeddi ara d tegna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286397 (CK) & #8497155 (Amastan)
How are you going to catch Tom?	Amek ara d-teṭṭfeḍ Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3567245 (CK) & #7683752 (Yagurten)
How can you be sure it'll work?	Amek ay tetḥeqqed ad tečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011874 (CK) & #8546369 (Amastan)
How can you be sure it'll work?	Amek ay tetḥeqqem ad tečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011874 (CK) & #8546370 (Amastan)
How can you be sure it'll work?	Amek ay tetḥeqqemt ad tečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011874 (CK) & #8546371 (Amastan)
How can you shorten this cable?	Amek ara teswezleḍ agatu-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1870103 (Amastan) & #1870102 (Amastan)
How could I've let that happen?	Amek armi i ǧǧiɣ ad d-yeḍru waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6838842 (CK) & #7743640 (Yagurten)
How could Tom be late for work?	Amek ara iɛeṭṭel Tom ɣef umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2476740 (arnxy20) & #8497367 (Amastan)
How could Tom be late for work?	Amek ara iɛeḍḍel Tom ɣef umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2476740 (arnxy20) & #8497368 (Amastan)
How did Tom even know about it?	Amek akk ay yeẓra Tom aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015068 (CK) & #8754979 (Amastan)
How did he respond to the news?	D acu ay iga mi yesla i yisali-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290517 (CM) & #1690098 (Amastan)
How did she ever pass the test?	Amek armi ay d-tuwey akayad-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312587 (CK) & #1690102 (Amastan)
How did you and Tom first meet?	Amek ay temyussanem kečč d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5289809 (CK) & #8259423 (Amastan)
How did you and Tom first meet?	Amek ay temyussanem kemm d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5289809 (CK) & #8259424 (Amastan)
How did you and Tom first meet?	Amek ay temyussanemt kennemti d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5289809 (CK) & #8259426 (Amastan)
How did you and Tom first meet?	Amek ay temyussanem kenwi d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5289809 (CK) & #8259427 (Amastan)
How did you and your wife meet?	Amek ay temyussanem kečč d tmeṭṭut-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822479 (CK) & #8265956 (Amastan)
How did you come by such a job?	Amek ay d-tḍebbred amahil-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41369 (Swift) & #8268364 (Amastan)
How did you come by such a job?	Amek ay d-tufid amahil-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41369 (Swift) & #8268366 (Amastan)
How did you come by this money?	Amek ay d-tḍebbred idrimen-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16706 (CK) & #1690114 (Amastan)
How did you come to hear of it?	Amek ay teslid yes-s?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38755 (CM) & #8268359 (Amastan)
How did you come to hear of it?	Amek ay teslam yes-s?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38755 (CM) & #8268360 (Amastan)
How did you come to hear of it?	Amek ay teslamt yes-s?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38755 (CM) & #8268361 (Amastan)
How did you discover the truth?	Amek ay d-tufid tidet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012253 (CK) & #8262564 (Amastan)
How did you discover the truth?	Amek ay d-tufam tidet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012253 (CK) & #8262565 (Amastan)
How did you discover the truth?	Amek ay d-tufamt tidet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012253 (CK) & #8262566 (Amastan)
How did you do that so quickly?	Amek ay tgid aya s tɣawla-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848588 (CK) & #8259593 (Amastan)
How did you do that so quickly?	Amek ay tgam aya s tɣawla-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848588 (CK) & #8259594 (Amastan)
How did you do that so quickly?	Amek ay tgamt aya s tɣawla-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848588 (CK) & #8259595 (Amastan)
How did you end up on your own?	Amek ay d-tufid iman-nnek i yiman-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #500133 (blay_paul) & #8259760 (Amastan)
How did you end up on your own?	Amek ay d-tufid iman-nnem i yiman-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #500133 (blay_paul) & #8259761 (Amastan)
How did you ever get out of it?	Amek akk ay d-tessukksed iman-nnek seg-s?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254277 (_undertoad) & #8266078 (Amastan)
How did you ever get out of it?	Amek akk ay d-tessukksed iman-nnem seg-s?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254277 (_undertoad) & #8266079 (Amastan)
How did you ever get out of it?	Amek akk ay d-tessukksem iman-nwen seg-s?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254277 (_undertoad) & #8266080 (Amastan)
How did you ever get out of it?	Amek akk ay d-tessukksemt iman-nwent seg-s?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254277 (_undertoad) & #8266081 (Amastan)
How did you find out it was me?	Amek ay tfaqed d nekk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3006940 (Hybrid) & #8267788 (Amastan)
How did you find out it was me?	Amek ay tfaqem d nekk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3006940 (Hybrid) & #8267789 (Amastan)
How did you find out it was me?	Amek ay tfaqemt d nekk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3006940 (Hybrid) & #8267790 (Amastan)
How did you get Tom to do that?	Amek ay tesqenɛed Tom ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347844 (CK) & #8259409 (Amastan)
How did you get Tom to do that?	Amek ay tesqenɛem Tom ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347844 (CK) & #8259411 (Amastan)
How did you get Tom to do that?	Amek ay tesqenɛemt Tom ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347844 (CK) & #8259412 (Amastan)
How did you get Tom to say yes?	Amek ay tessawḍed Tom ad yeqbel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3506214 (CK) & #8262902 (Amastan)
How did you get Tom to say yes?	Amek ay tessawḍem Tom ad yeqbel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3506214 (CK) & #8262904 (Amastan)
How did you get Tom to say yes?	Amek ay tessawḍemt Tom ad yeqbel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3506214 (CK) & #8262905 (Amastan)
How did you get here before me?	Amek ay d-tewwḍed ɣer da uqbel-iw?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014544 (CK) & #8266055 (Amastan)
How did you get here before me?	Amek ay d-tewwḍem ɣer da uqbel-iw?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014544 (CK) & #8266056 (Amastan)
How did you get here before me?	Amek ay d-tewwḍemt ɣer da uqbel-iw?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014544 (CK) & #8266057 (Amastan)
How did you get here before me?	Amek ay iyi-d-tezwared ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014544 (CK) & #8266059 (Amastan)
How did you get here before me?	Amek ay iyi-d-tezwarem ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014544 (CK) & #8266060 (Amastan)
How did you get here before me?	Amek ay iyi-d-tezwaremt ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014544 (CK) & #8266062 (Amastan)
How did you get into the house?	Amek ay tudfed ɣer uxxam-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396896 (CK) & #8259444 (Amastan)
How did you get into the house?	Amek ay tudfem ɣer uxxam-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396896 (CK) & #8259446 (Amastan)
How did you get into the house?	Amek ay tudfemt ɣer uxxam-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396896 (CK) & #8259447 (Amastan)
How did you get that black eye?	D acu ay ak-yezzegzwen tiṭ-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170738 (CK) & #8259407 (Amastan)
How did you get that black eye?	D acu ay am-yezzegzwen tiṭ-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170738 (CK) & #8259408 (Amastan)
How did you get to be this way?	Amek ay teqqled akka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891312 (CK) & #8265821 (Amastan)
How did you get to be this way?	Amek ay teqqlem akka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891312 (CK) & #8265822 (Amastan)
How did you get to be this way?	Amek ay teqqlemt akka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891312 (CK) & #8265823 (Amastan)
How did you get to the airport?	Amek ay tewwḍed ɣer unafag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8361738 (CK) & #8440635 (Amastan)
How did you get to the airport?	Amek ay tewwḍem ɣer unafag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8361738 (CK) & #8440637 (Amastan)
How did you get to the airport?	Amek ay tewwḍemt ɣer unafag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8361738 (CK) & #8440638 (Amastan)
How did you get to the airport?	Amek ay teddid ɣer unafag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8361738 (CK) & #8440639 (Amastan)
How did you get to the airport?	Amek ay teddam ɣer unafag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8361738 (CK) & #8440640 (Amastan)
How did you get to the airport?	Amek ay teddamt ɣer unafag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8361738 (CK) & #8440642 (Amastan)
How did you get to the stadium?	Amek ay tewwḍed ɣer usarir?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19277 (CK) & #8259229 (Amastan)
How did you get to the stadium?	Amek ay tewwḍem ɣer usarir?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19277 (CK) & #8259230 (Amastan)
How did you get to the stadium?	Amek ay tewwḍemt ɣer usarir?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19277 (CK) & #8259231 (Amastan)
How did you get to the station?	Amek ay tewwḍed ɣer teɣsert?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8155059 (CK) & #8262835 (Amastan)
How did you get to the station?	Amek ay tewwḍem ɣer teɣsert?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8155059 (CK) & #8262837 (Amastan)
How did you get to the station?	Amek ay tewwḍemt ɣer teɣsert?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8155059 (CK) & #8262839 (Amastan)
How did you get your first job?	Amek ay k-id-iṣaḥ umahil-nnek amezwaru?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848597 (CK) & #8259610 (Amastan)
How did you get your first job?	Amek ay kem-id-iṣaḥ umahil-nnem amezwaru?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848597 (CK) & #8259611 (Amastan)
How did you kill the cockroach?	Amek ay tenɣid acraraq-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5143867 (CarpeLanam) & #8259062 (Amastan)
How did you kill the cockroach?	Amek ay tenɣam acraraq-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5143867 (CarpeLanam) & #8259063 (Amastan)
How did you kill the cockroach?	Amek ay tenɣamt acraraq-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5143867 (CarpeLanam) & #8259064 (Amastan)
How did you know Tom could win?	Amek ay teẓrid Tom yella yezmer ad yerbeḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7126374 (CM) & #8259669 (Amastan)
How did you know Tom could win?	Amek ay teẓram Tom yella yezmer ad yerbeḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7126374 (CM) & #8259670 (Amastan)
How did you know Tom could win?	Amek ay teẓramt Tom yella yezmer ad yerbeḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7126374 (CM) & #8259676 (Amastan)
How did you know Tom had a dog?	Amek ay teẓrid Tom yella yesɛa aydi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438411 (CK) & #8263078 (Amastan)
How did you know Tom had a dog?	Amek ay teẓram Tom yella yesɛa aydi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438411 (CK) & #8263079 (Amastan)
How did you know Tom had a dog?	Amek ay teẓramt Tom yella yesɛa aydi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438411 (CK) & #8263080 (Amastan)
How did you know Tom had a dog?	Amek ay teẓrid Tom yella ila aydi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438411 (CK) & #8263081 (Amastan)
How did you know Tom had a dog?	Amek ay teẓram Tom yella ila aydi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438411 (CK) & #8263082 (Amastan)
How did you know Tom had a dog?	Amek ay teẓramt Tom yella ila aydi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438411 (CK) & #8263083 (Amastan)
How did you know Tom was drunk?	Amek ay teẓrid Tom yella yeskeṛ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848985 (CK) & #8262715 (Amastan)
How did you know Tom was drunk?	Amek ay teẓram Tom yella yeskeṛ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848985 (CK) & #8262718 (Amastan)
How did you know Tom was drunk?	Amek ay teẓramt Tom yella yeskeṛ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848985 (CK) & #8262720 (Amastan)
How did you know Tom would win?	Amek ay teẓrid ad yerbeḥ Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347841 (CK) & #8259632 (Amastan)
How did you know Tom would win?	Amek ay teẓram ad yerbeḥ Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347841 (CK) & #8259633 (Amastan)
How did you know Tom would win?	Amek ay teẓramt ad yerbeḥ Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347841 (CK) & #8259634 (Amastan)
How did you know what Tom said?	Amek ay teẓrid d acu ay d-yenna Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130265 (CK) & #8259399 (Amastan)
How did you know what Tom said?	Amek ay teẓram d acu ay d-yenna Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130265 (CK) & #8259400 (Amastan)
How did you know what Tom said?	Amek ay teẓramt d acu ay d-yenna Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130265 (CK) & #8259401 (Amastan)
How did you know where Tom was?	Amek ay teẓrid anda ay yella Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168453 (CK) & #8259403 (Amastan)
How did you know where Tom was?	Amek ay teẓram anda ay yella Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168453 (CK) & #8259404 (Amastan)
How did you know where Tom was?	Amek ay teẓramt anda ay yella Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168453 (CK) & #8259406 (Amastan)
How did you know where we'd be?	Amek ay teẓrid anda ara nili?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016948 (CK) & #8262935 (Amastan)
How did you know where we'd be?	Amek ay teẓram anda ara nili?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016948 (CK) & #8262936 (Amastan)
How did you know where we'd be?	Amek ay teẓramt anda ara nili?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016948 (CK) & #8262937 (Amastan)
How did you like Tom's concert?	Yeɛjeb-ik ubaraz n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5784255 (CK) & #8189552 (Amastan)
How did you like Tom's concert?	Yeɛjeb-ikem ubaraz n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5784255 (CK) & #8189553 (Amastan)
How did you like Tom's concert?	Yeɛjeb-iken ubaraz n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5784255 (CK) & #8189554 (Amastan)
How did you like Tom's concert?	Yeɛjeb-ikent ubaraz n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5784255 (CK) & #8189555 (Amastan)
How did you like Tom's concert?	Yegreẓ-ik ubaraz n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5784255 (CK) & #8189557 (Amastan)
How did you like Tom's concert?	Yegreẓ-ikem ubaraz n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5784255 (CK) & #8189558 (Amastan)
How did you like Tom's concert?	Yegreẓ-iken ubaraz n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5784255 (CK) & #8189559 (Amastan)
How did you like Tom's concert?	Yegreẓ-ikent ubaraz n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5784255 (CK) & #8189560 (Amastan)
How did you like the reception?	Teɛjeb-ik termast-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737218 (CK) & #8265934 (Amastan)
How did you like the reception?	Teɛjeb-ikem termast-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737218 (CK) & #8265936 (Amastan)
How did you like the reception?	Teɛjeb-iken termast-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737218 (CK) & #8265937 (Amastan)
How did you like the reception?	Teɛjeb-ikent termast-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737218 (CK) & #8265938 (Amastan)
How did you like the reception?	Tegreẓ-ik termast-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737218 (CK) & #8265939 (Amastan)
How did you like the reception?	Tegreẓ-ikem termast-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737218 (CK) & #8265940 (Amastan)
How did you like the reception?	Tegreẓ-iken termast-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737218 (CK) & #8265942 (Amastan)
How did you like the reception?	Tegreẓ-ikent termast-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737218 (CK) & #8265943 (Amastan)
How did you make those choices?	Amek ay tgid ifranen-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7126794 (CM) & #8262619 (Amastan)
How did you make those choices?	Amek ay tgam ifranen-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7126794 (CM) & #8262620 (Amastan)
How did you make those choices?	Amek ay tgamt ifranen-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7126794 (CM) & #8262621 (Amastan)
How did you meet Tom initially?	Amek ay tessned Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848993 (CK) & #8164188 (Amastan)
How did you meet Tom initially?	Amek ay tessnem Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848993 (CK) & #8164189 (Amastan)
How did you meet Tom initially?	Amek ay tessnemt Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848993 (CK) & #8164190 (Amastan)
How did you spend last weekend?	Amek ay tekkid tagara n yimalas yezrin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620369 (CK) & #8259037 (Amastan)
How did you spend last weekend?	Amek ay tekkam tagara n yimalas yezrin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620369 (CK) & #8259038 (Amastan)
How did you spend last weekend?	Amek ay tekkamt tagara n yimalas yezrin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620369 (CK) & #8259039 (Amastan)
How did you spend your holiday?	Amek ay tesɛddaḍ imuras-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #724978 (Eldad) & #1755658 (Amastan)
How did you spend your weekend?	Amek ay tekkid tagara-nnek n yimalas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848605 (CK) & #8265835 (Amastan)
How did you spend your weekend?	Amek ay tekkid tagara-nnem n yimalas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848605 (CK) & #8265842 (Amastan)
How did you spend your weekend?	Amek ay tekkam tagara-nwen n yimalas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848605 (CK) & #8265843 (Amastan)
How did you spend your weekend?	Amek ay tekkamt tagara-nwent n yimalas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848605 (CK) & #8265844 (Amastan)
How did you talk Tom into that?	Amek ay tesqenɛed Tom ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181789 (CK) & #8259409 (Amastan)
How did you talk Tom into that?	Amek ay tesqenɛem Tom ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181789 (CK) & #8259411 (Amastan)
How did you talk Tom into that?	Amek ay tesqenɛemt Tom ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181789 (CK) & #8259412 (Amastan)
How did your first husband die?	Amek ay yemmut wergaz-nnem amezwaru?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3830553 (CK) & #8115466 (LinaTamazight)
How do you feel about adoption?	D acu ara tiniḍ ɣef usmemmi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6896531 (CK) & #9836751 (Aghsi_n_Unezruf)
How do you feel about adoption?	D acu-tt tannayt-ik deg wayen yerzan asmemmi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6896531 (CK) & #9836753 (Aghsi_n_Unezruf)
How do you like your beef stew?	Yeɛjeb-ak lejwaz-a n weksum n wezger?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34858 (CK) & #1696492 (Amastan)
How do you like your eggs done?	Amek ay tebɣiḍ ad d-wwent tmellalin-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325223 (CK) & #1696493 (Amastan)
How do you like your new class?	Teɛjeb-ak tneɣrit-nnek tamaynut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269066 (CK) & #1696494 (Amastan)
How do you plan to make amends?	Amek ay tessefrayeḍ ad tt-id-treqqɛeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4402017 (CM) & #9848040 (Aghsi_n_Unezruf)
How do you pronounce this word?	Amek yettwanṭaq wawal-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57963 (CK) & #7257568 (MessDjaaf)
How do you say that in Italian?	Amek ara d-tiniḍ aya s tṭalyanit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1649 (CK) & #1797867 (Amastan)
How far are you prepared to go?	Sanda i twejdeḍ ad tawḍeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3764897 (cromwellt) & #7708078 (Yagurten)
How far are you prepared to go?	Sanda i twejdem ad tawḍem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3764897 (cromwellt) & #7708079 (Yagurten)
How far are you prepared to go?	Sanda i twejdemt ad tawḍemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3764897 (cromwellt) & #7708080 (Yagurten)
How long ago did the bus leave?	Acḥal seg mi ay yeqleɛ usakac-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35315 (CK) & #1690249 (Amastan)
How long are you going to stay?	Acḥal ara teqqimeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24467 (CK) & #1625753 (Amastan)
How long is this visa good for?	Acḥal ara teḍḍef lviza-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60615 (CK) & #1690269 (Amastan)
How long will you be away, Tom?	Acḥal ara tɣabeḍ a Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6556099 (MT) & #7673388 (Yagurten)
How many cameras does Tom have?	Acḥal n tmeskenwin ay yesɛa Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1820680 (Amastan) & #1820681 (Amastan)
How many guitars does Tom have?	Acḥal n tgiṭarin ay ila Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912059 (CK) & #8782824 (LinaTamazight)
How many people are on the bus?	Acḥal n yimdanen ay yellan deg usakal-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8431450 (CK) & #8433633 (Amastan)
How many people did you invite?	Acḥal n medden ay d-tɛerḍed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5919661 (CK) & #5919870 (Amastan)
How much chocolate did Tom eat?	Acḥal i yečča Tom n ccikula?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438408 (CK) & #9420152 (Yagurten)
How much did this bicycle cost?	Acḥal ay d-tesqam tesnasɣalt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665096 (CK) & #8036033 (Amastan)
How much do these glasses cost?	Acḥal ay swant tsekkadin-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #660404 (CK) & #4251537 (Amastan)
How much do these glasses cost?	Acḥal ssuma n tesmaqalin-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #660404 (CK) & #7529495 (Inal)
How much do these glasses cost?	Acḥal ay swant tesmaqqalin-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #660404 (CK) & #8025898 (Amastan)
How much does Tom earn a month?	Acḥal i yettaɣ Tom i wayyur?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912591 (CK) & #7892311 (Yagurten)
How much does this ladder cost?	Acḥal ay yeswa yisili-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5930409 (mailohilohi) & #8065161 (Amastan)
How much ice cream did Tom eat?	Acḥal i yečča Tom n tmagrisin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438405 (CK) & #9420498 (Yagurten)
How much is the rent per month?	Acḥal lekra i wayyur?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24050 (CK) & #1696712 (Amastan)
How much money have you stolen?	Acḥal n yidrimen ay tukred?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438401 (CK) & #8799852 (Amastan)
How much money have you stolen?	Acḥal n yidrimen ay tukrem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438401 (CK) & #8799854 (Amastan)
How much money have you stolen?	Acḥal n yidrimen ay tukremt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438401 (CK) & #8799855 (Amastan)
How much more water do we have?	Acḥal ay aɣ-d-yeqqimen d aman?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438400 (CK) & #9043786 (Amastan)
How much more water do we have?	Acḥal ay aɣ-d-yeggran d aman?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438400 (CK) & #9043788 (Amastan)
How much more work do you have?	Acḥal ay ak-d-yeqqimen n uxeddim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245365 (CK) & #1696713 (Amastan)
How much was your new computer?	Acḥal ay d-yesqam uselkim-nnek amaynu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #837406 (Mouseneb) & #7557450 (Amastan)
How much was your new computer?	Acḥal ay d-yesqam uselkim-nnem amaynu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #837406 (Mouseneb) & #7557451 (Amastan)
How much was your new computer?	Acḥal ay d-yesqam uselkim-nwen amaynu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #837406 (Mouseneb) & #7557452 (Amastan)
How much was your new computer?	Acḥal ay d-yesqam uselkim-nwent amaynu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #837406 (Mouseneb) & #7557453 (Amastan)
How much was your new computer?	Acḥal ay d-yenker uselkim-nnek amaynu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #837406 (Mouseneb) & #7557455 (Amastan)
How much was your new computer?	Acḥal ay d-yenker uselkim-nnem amaynu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #837406 (Mouseneb) & #7557456 (Amastan)
How much was your new computer?	Acḥal ay d-yenker uselkim-nwen amaynu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #837406 (Mouseneb) & #7557458 (Amastan)
How much was your new computer?	Acḥal ay d-yenker uselkim-nwent amaynu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #837406 (Mouseneb) & #7557459 (Amastan)
How often do you drink at home?	Acḥal n tikkal ay tettessed deg uxxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6857090 (CK) & #8148346 (Amastan)
How often do you drink at home?	Acḥal n tikkal ay tettessem deg uxxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6857090 (CK) & #8148348 (Amastan)
How often do you drink at home?	Acḥal n tikkal ay tettessemt deg uxxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6857090 (CK) & #8148349 (Amastan)
How often do you eat chocolate?	Yal acḥal i tsetteḍ ccakula?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350762 (CK) & #7634932 (Yagurten)
How often do you feed the fish?	Acḥal n tikkal ay tesseccayeḍ iselman-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19359 (CK) & #1690276 (Amastan)
How often is Tom late for work?	Acḥal n tikkal ay yettɛeḍḍil Tom ɣef umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250583 (CK) & #8507048 (Amastan)
How often is Tom late for work?	Acḥal n tikkal ay yettɛeṭṭil Tom ɣef umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250583 (CK) & #8507049 (Amastan)
How was your first day at work?	Amek ay d-yella wass-nnek amezwaru deg umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7356936 (Hybrid) & #8509700 (Amastan)
How was your first day at work?	Amek ay d-yella wass-nnem amezwaru deg umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7356936 (Hybrid) & #8509701 (Amastan)
How was your first day at work?	Amek ay d-yella wass-nwen amezwaru deg umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7356936 (Hybrid) & #8509702 (Amastan)
How was your first day at work?	Amek ay d-yella wass-nwent amezwaru deg umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7356936 (Hybrid) & #8509703 (Amastan)
How was your first day at work?	Amek ay yekka wass-nnek amezwaru deg umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7356936 (Hybrid) & #8509704 (Amastan)
How was your first day at work?	Amek ay yekka wass-nnem amezwaru deg umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7356936 (Hybrid) & #8509705 (Amastan)
How was your first day at work?	Amek ay yekka wass-nwen amezwaru deg umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7356936 (Hybrid) & #8509706 (Amastan)
How was your first day at work?	Amek ay yekka wass-nwent amezwaru deg umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7356936 (Hybrid) & #8509707 (Amastan)
How well do you know Australia?	Tessneḍ mliḥ Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7186699 (CK) & #10116464 (Yagurten)
I advised him to start earlier.	Neṣḥeɣ-t ad yebdu zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284957 (CK) & #8374420 (Yagurten)
I already gave Tom your number.	Fkiɣ-as yagi i Tom uṭṭun-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291625 (CK) & #8325441 (Yagurten)
I already know why you're here.	Ẓriɣ ya maɣef ay tellid da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3113612 (CK) & #8807386 (Amastan)
I already know why you're here.	Ẓriɣ ya maɣef ay tellam da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3113612 (CK) & #8807387 (Amastan)
I already know why you're here.	Ẓriɣ ya maɣef ay tellamt da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3113612 (CK) & #8807388 (Amastan)
I already know why you're here.	Ẓriɣ ya kan maɣef ay tellid da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3113612 (CK) & #8807389 (Amastan)
I already know why you're here.	Ẓriɣ ya kan maɣef ay tellam da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3113612 (CK) & #8807390 (Amastan)
I already know why you're here.	Ẓriɣ ya kan maɣef ay tellamt da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3113612 (CK) & #8807391 (Amastan)
I also want to visit Australia.	Ula d nekk bɣiɣ ad rzuɣ ɣef Usṭralya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7633233 (CK) & #8302191 (LinaTamazight)
I always speak French with Tom.	Ssawaleɣ dima s tefṛensist akked Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451489 (CK) & #2487897 (Amastan)
I am always at home on Sundays.	Ttiliɣ dima deg wexxam deg wass n Lḥedd.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259847 (CK) & #1759971 (Amastan)
I am anxious about your health.	Ugadeɣ ɣef tezmert-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70729 (CM) & #1755417 (Amastan)
I am busy now and can't go out.	Imir-a sɛiɣ ccɣel yerna ur zmireɣ ad ffɣeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436313 (lukaszpp) & #1622684 (Amastan)
I am going to America by plane.	Ad ẓwiɣ ɣel Marikan ṭiyaret.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252355 (CK) & #2850144 (Uyezjen)
I am going to America by plane.	Ad ṛuḥer ɣer Temrikt s usafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252355 (CK) & #7745108 (Yagurten)
I am in favor of your proposal.	Nekk aql-iyi d ussumer-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16977 (CK) & #8143069 (Yagurten)
I am not alone in this opinion.	Ur d nekk kan ay yesɛan ṛṛay-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55641 (CM) & #1732752 (Amastan)
I am now under a doctor's care.	Imir-a, yelha-d yid-i yiwen n yimsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257486 (CK) & #8028821 (Amastan)
I am now under a doctor's care.	Imir-a, yella yimsujji ay d-yelhan yid-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257486 (CK) & #8028822 (Amastan)
I am tired of listening to Tom.	Ɛyiɣ seg tmesliwt n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1779238 (Amastan) & #1779239 (Amastan)
I apologized to the whole team.	Ssutreɣ asaruf seg wakk taɣlamt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529639 (CK) & #7528518 (Amastan)
I arrived there before Tom did.	Wwḍeɣ ɣer din uqbel Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6786295 (CK) & #9856786 (Aghsi_n_Unezruf)
I asked Tom to open the window.	Nniɣ-as i Tom ad yerẓem tazewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255284 (CK) & #8036698 (Amastan)
I asked Tom to teach me French.	Ssutreɣ-as i Tom ad iyi-yesselmed tafṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451488 (CK) & #2487902 (Amastan)
I asked Tom why he was unhappy.	Sseqsaɣ Tom acuɣer i yerfa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5633155 (CK) & #9269993 (Yagurten)
I asked him to open the window.	Nniɣ-as ad yerẓem tazewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285115 (CK) & #4200907 (Amastan)
I asked him where he was going.	Sseqsaɣ-t sanda ay yella itteddu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260320 (CK) & #1640354 (Amastan)
I asked you to leave Tom alone.	Nniɣ-ak ad thennid Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208566 (CK) & #2526530 (Amastan)
I asked you to leave Tom alone.	Nniɣ-ak ad thenniḍ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208566 (CK) & #2526531 (Amastan)
I asked you to leave Tom alone.	Nniɣ-am ad thennid Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208566 (CK) & #2526532 (Amastan)
I asked you to leave Tom alone.	Nniɣ-am ad thenniḍ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208566 (CK) & #2526533 (Amastan)
I barely feel the pain anymore.	Qrib ur ttḥassaɣ ara akk i uqraḥ-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2293492 (CK) & #9869423 (Aghsi_n_Unezruf)
I believe this was unnecessary.	Ttwaliɣ dakken ur terri ara tmara ad d-yili waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818974 (CK) & #12535430 (Yagurten)
I believe you have my umbrella.	Cikkeɣ ɣer-k ay tella tsiwant-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5282549 (CK) & #8061487 (Amastan)
I believe you have my umbrella.	Cikkeɣ ɣer-m ay tella tsiwant-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5282549 (CK) & #8061488 (Amastan)
I believe you have my umbrella.	Cikkeɣ ɣer-wen ay tella tsiwant-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5282549 (CK) & #8061489 (Amastan)
I believe you have my umbrella.	Cikkeɣ ɣer-went ay tella tsiwant-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5282549 (CK) & #8061490 (Amastan)
I believe you have my umbrella.	Cikkeɣ tasiwant-inu attan ɣer-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5282549 (CK) & #8061491 (Amastan)
I believe you have my umbrella.	Cikkeɣ tasiwant-inu attan ɣer-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5282549 (CK) & #8061492 (Amastan)
I believed you, but Tom didn't.	Nekk umneɣ-k, maca Tom ur k-yumin ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347823 (CK) & #9269926 (Yagurten)
I bought a bottle of salad oil.	Sɣiɣ lqeṛɛet n zit n claṭa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253864 (CK) & #2855876 (Uyezjen)
I bought a camera not long ago.	Seg melmi kan ay d-sɣiɣ timseknewt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #780840 (ingenius000) & #3546011 (Amastan)
I bought a camera not long ago.	Seg melmi kan ay d-sɣiɣ takamra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #780840 (ingenius000) & #8460974 (Amastan)
I bought a camera not long ago.	Seg melmi kan ay d-sɣiɣ tasewlaft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #780840 (ingenius000) & #8460975 (Amastan)
I bought a camera two days ago.	Sɣiɣ-d takamra sin n wussan aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259778 (CK) & #8463919 (Amastan)
I bought a camera two days ago.	Sɣiɣ-d tasewlaft sin n wussan aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259778 (CK) & #8463920 (Amastan)
I bought a new pair of glasses.	Sɣiɣ-d tismaqqalin timaynutin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2481038 (Hybrid) & #8026027 (Amastan)
I bought a new suit of clothes.	Sɣiɣ-d lqecc imaynuten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258812 (CK) & #8211601 (amrir)
I bought these flowers for you.	D kečč umi d-sɣiɣ tijeǧǧigin-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3868441 (AlanF_US) & #7304683 (Amastan)
I bought these flowers for you.	D kemm umi d-sɣiɣ tijeǧǧigin-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3868441 (AlanF_US) & #7304685 (Amastan)
I bought these flowers for you.	D kenwi umi d-sɣiɣ tijeǧǧigin-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3868441 (AlanF_US) & #7304686 (Amastan)
I bought these flowers for you.	D kenemti umi d-sɣiɣ tijeǧǧigin-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3868441 (AlanF_US) & #7304689 (Amastan)
I bought this bicycle from Tom.	Sɣiɣ-d tasnasɣalt-a sɣur Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6013319 (CK) & #8036070 (Amastan)
I bought this bicycle from Tom.	Sɣur Tom ay d-sɣiɣ tasnasɣalt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6013319 (CK) & #8036071 (Amastan)
I bought this camera yesterday.	Iḍelli ay d-sɣiɣ takamra-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257719 (CK) & #8455247 (Amastan)
I bought this camera yesterday.	Iḍelli ay d-sɣiɣ tasewlaft-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257719 (CK) & #8455248 (Amastan)
I called Tom from the hospital.	Ɣriɣ-as-d i Tom seg wesbiṭar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300079 (CK) & #2610482 (Amastan)
I called Tom up from Australia.	Ssawleɣ-as-d i Tom seg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7195104 (CK) & #10085526 (Yagurten)
I came here as fast as I could.	Ɣawleɣ-d anect akk umi zemreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542094 (CK) & #7495434 (Amastan)
I can be exactly what you want.	Zemreɣ ad qqleɣ d ayen tebɣid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728538 (CM) & #9094488 (Amastan)
I can be exactly what you want.	Zemreɣ ad qqleɣ d ayen tebɣam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728538 (CM) & #9094489 (Amastan)
I can be exactly what you want.	Zemreɣ ad qqleɣ d ayen tebɣamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728538 (CM) & #9094490 (Amastan)
I can be exactly what you want.	Zemreɣ ad qqleɣ d ayen teɣsed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728538 (CM) & #9094491 (Amastan)
I can be exactly what you want.	Zemreɣ ad qqleɣ d ayen teɣsem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728538 (CM) & #9094492 (Amastan)
I can be exactly what you want.	Zemreɣ ad qqleɣ d ayen teɣsemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728538 (CM) & #9094493 (Amastan)
I can be exactly what you want.	Zemreɣ ad iliɣ swaswa akken tebɣid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728538 (CM) & #9094494 (Amastan)
I can be exactly what you want.	Zemreɣ ad iliɣ swaswa akken tebɣam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728538 (CM) & #9094495 (Amastan)
I can be exactly what you want.	Zemreɣ ad iliɣ swaswa akken tebɣamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728538 (CM) & #9094496 (Amastan)
I can be exactly what you want.	Zemreɣ ad iliɣ swaswa akken teɣsed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728538 (CM) & #9094497 (Amastan)
I can be exactly what you want.	Zemreɣ ad iliɣ swaswa akken teɣsem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728538 (CM) & #9094498 (Amastan)
I can be exactly what you want.	Zemreɣ ad iliɣ swaswa akken teɣsemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728538 (CM) & #9094499 (Amastan)
I can teach you a thing or two.	Zemreɣ ad ak-slemdeɣ yiwet n tɣawsa neɣ snat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1739401 (Amastan) & #1739398 (Amastan)
I can teach you how to do this.	Zemreɣ ad ak-slemdeɣ amek ara tgeḍ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1739444 (Amastan) & #1739443 (Amastan)
I can wait a little bit longer.	Zemreɣ ad rnuɣ ad ṛajuɣ azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2984272 (CK) & #12552683 (Talawaman)
I can't get away from work now.	Ur zmireɣ ara ad d-snesreɣ iman-inu seg umahil imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242069 (CK) & #8512226 (Amastan)
I can't get away from work now.	Ur zmireɣ ara ad d-rewleɣ iman-inu seg umahil imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242069 (CK) & #8512228 (Amastan)
I can't get this thing to work.	Ur zmireɣ ara ad ssedduɣ agejdur-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951673 (CK) & #7462656 (Amastan)
I can't give you an answer now.	Ur zmireɣ ara ad ak-d-fkeɣ tiririt tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664598 (CK) & #7753381 (Yagurten)
I can't imagine that's changed.	Ur zmireɣ ara ad d-ssugeɣ dakken ibeddel waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6884238 (CK) & #7495691 (Amastan)
I can't imagine that's changed.	Ur zmireɣ ara ad d-ssugeɣ dakken yenfel waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6884238 (CK) & #7495692 (Amastan)
I can't let you take the blame.	Ur zmireɣ ara ad k-ǧǧeɣ d kečč ara yettwasḍelmen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395521 (CK) & #9122393 (Amastan)
I can't let you take the blame.	Ur zmireɣ ara ad kem-ǧǧeɣ d kemm ara yettwasḍelmen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395521 (CK) & #9122395 (Amastan)
I can't let you take the blame.	Ur zmireɣ ara ad ken-ǧǧeɣ d kenwi ara yettwasḍelmen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395521 (CK) & #9122396 (Amastan)
I can't let you take the blame.	Ur zmireɣ ara ad kent-ǧǧeɣ d kennemti ara yettwasḍelmen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395521 (CK) & #9122397 (Amastan)
I can't let you take the blame.	Ur zmireɣ ara ad k-ǧǧeɣ ad tettwasḍelmed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395521 (CK) & #9122403 (Amastan)
I can't let you take the blame.	Ur zmireɣ ara ad kem-ǧǧeɣ ad tettwasḍelmed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395521 (CK) & #9122411 (Amastan)
I can't let you take the blame.	Ur zmireɣ ara ad ken-ǧǧeɣ ad tettwasḍelmem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395521 (CK) & #9122414 (Amastan)
I can't let you take the blame.	Ur zmireɣ ara ad kent-ǧǧeɣ ad tettwasḍelmemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395521 (CK) & #9122416 (Amastan)
I can't live that kind of life.	Ur zmireɣ ad ddreɣ tameddurt am tin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1315 (CK) & #1673960 (Amastan)
I can't make out what he wants.	Ur fhimeɣ d acu ay yebɣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249981 (CK) & #2506436 (Amastan)
I can't put up with this noise.	Ur zmireɣ ara ad lawiɣ lḥess-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58020 (CK) & #7718721 (Yagurten)
I can't see without my glasses.	Ur zmireɣ ara ad waliɣ war tisekkadin-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954856 (CK) & #3495906 (Amastan)
I can't see without my glasses.	Ur zmireɣ ara ad waliɣ war tismaqqalin-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954856 (CK) & #8026021 (Amastan)
I can't speak French very well.	Ur ssineɣ ara ad mmeslayeɣ taɛṛabt aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713052 (CK) & #8812407 (Amastan)
I can't tell you what happened.	Ur zmireɣ ara ad ak-d-ḥkuɣ d acu i yeḍran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1633572 (Amastan) & #10259216 (Yagurten)
I can't understand the meaning.	Ur fhimeɣ ara anamek-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1490702 (niceguydave) & #9222571 (Yagurten)
I can't understand this at all.	Ur zmireɣ ara akk ad fehmeɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #421991 (CK) & #7708564 (Yagurten)
I cannot do the work on my own.	Ur zmireɣ ara ad geɣ amahil-nni i yiman-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255486 (jakov) & #8534148 (Amastan)
I cannot tell how this is done.	Ur zmireɣ ad d-iniɣ amek ay ttgen aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253777 (CM) & #1828011 (Amastan)
I completed the work by myself.	Fukeɣ amahil-nni i yiman-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664571 (CK) & #8484710 (Amastan)
I completed the work by myself.	Ssuliɣ amahil-nni i yiman-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664571 (CK) & #8502193 (Amastan)
I consider myself a clever man.	Ttwaliɣ iman-inu d argaz iḥeṛcen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #884361 (CM) & #1639993 (Amastan)
I could see thousands of stars.	Lliɣ zemreɣ ad henniɣ lalaf n yitran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8829222 (CK) & #9962644 (Awras)
I couldn't attend the ceremony.	Ur zmireɣ ara ad ḥedṛeɣ deg tfugla-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9344137 (CK) & #12749732 (Abra)
I couldn't have prevented this.	Ur lliɣ zemreɣ ad ḥebseɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1675320 (CK) & #1699754 (Amastan)
I couldn't write a single word.	Ur lliɣ zemreɣ ad aruɣ ula d yiwen n wawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1798581 (Amastan) & #1798582 (Amastan)
I did everything I could today.	Xedmeɣ s kra n wayen umi zemreɣ ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5643111 (CK) & #9284107 (Yagurten)
I did the work against my will.	Giɣ amahil-nni nnig wul-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253179 (CK) & #8498078 (Amastan)
I did the work against my will.	Nnig wul-inu ay giɣ amahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253179 (CK) & #8498079 (Amastan)
I did what you wanted me to do.	Giɣ ayen ay teɣsed ad t-geɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2314874 (CK) & #9097623 (Amastan)
I did what you wanted me to do.	Giɣ ayen ay teɣsem ad t-geɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2314874 (CK) & #9097624 (Amastan)
I did what you wanted me to do.	Giɣ ayen ay teɣsemt ad t-geɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2314874 (CK) & #9097625 (Amastan)
I did what you wanted me to do.	Giɣ ayen ay tebɣid ad t-geɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2314874 (CK) & #9097626 (Amastan)
I did what you wanted me to do.	Giɣ ayen ay tebɣam ad t-geɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2314874 (CK) & #9097627 (Amastan)
I did what you wanted me to do.	Giɣ ayen ay tebɣamt ad t-geɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2314874 (CK) & #9097628 (Amastan)
I didn't do so well on my test.	Ur xdimeɣ ara mliḥ deg ukayad-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259423 (CK) & #7708148 (Yagurten)
I didn't get to school in time.	Mačči deg wakud i wwḍeɣ ɣer uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259402 (CK) & #8385114 (Yagurten)
I didn't get to school on time.	Ur wwiḍeɣ ara s aɣerbaz deg wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282103 (CK) & #8386872 (Yagurten)
I didn't have much money on me.	Ur d-wwiɣ ara aṭas n yiṣurdiyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259393 (CK) & #8807824 (Amastan)
I didn't have my phone with me.	Ur lliɣ ara sɛiɣ asawal-inu ɣer-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259387 (CK) & #8043162 (Amastan)
I didn't have my phone with me.	Ur lliɣ ara liɣ asawal-inu ɣer-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259387 (CK) & #8043163 (Amastan)
I didn't know Tom was a doctor.	Ur lliɣ ara ẓriɣ dakken Tom d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2314946 (CK) & #8027891 (Amastan)
I didn't know a thing about it.	Ur lliɣ ẓriɣ acemma ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7112580 (CM) & #7706687 (Yagurten)
I didn't know who else to call.	Ur lliɣ ara ẓriɣ anwa umk ara ssiwleɣ niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2314962 (CK) & #7738046 (Yagurten)
I didn't sleep well last night.	Ur ḍḍiseɣ mliḥ iḍ yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2657558 (Joseph) & #1773080 (Amastan)
I didn't sleep well that night.	Ur ṭṭiseɣ ara mliḥ deg yiḍ-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6831283 (CK) & #8770376 (Amastan)
I didn't tell Tom I was sleepy.	Ur as-nniɣ ara i Tom dakken lliɣ ttnuddumeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250496 (CK) & #8784816 (Amastan)
I didn't think you'd be scared.	Ur ɣileɣ ara ad txelɛed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259306 (CK) & #9094401 (Amastan)
I didn't think you'd be scared.	Ur ɣileɣ ara ad txelɛem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259306 (CK) & #9094402 (Amastan)
I didn't think you'd be scared.	Ur ɣileɣ ara ad txelɛemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259306 (CK) & #9094404 (Amastan)
I didn't think you'd be scared.	Ur ɣileɣ ara ad tremɣed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259306 (CK) & #9094406 (Amastan)
I didn't think you'd be scared.	Ur ɣileɣ ara ad tremɣem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259306 (CK) & #9094407 (Amastan)
I didn't think you'd be scared.	Ur ɣileɣ ara ad tremɣemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259306 (CK) & #9094408 (Amastan)
I didn't want to humiliate you.	Ur lliɣ ara bɣiɣ ad sseɣliɣ s leqder-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2968820 (AlanF_US) & #7305929 (Amastan)
I didn't want to humiliate you.	Ur lliɣ ara bɣiɣ ad sseɣliɣ s leqder-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2968820 (AlanF_US) & #7305930 (Amastan)
I didn't want to humiliate you.	Ur lliɣ ara bɣiɣ ad sseɣliɣ s leqder-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2968820 (AlanF_US) & #7305932 (Amastan)
I didn't want to humiliate you.	Ur lliɣ ara bɣiɣ ad sseɣliɣ s leqder-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2968820 (AlanF_US) & #7305933 (Amastan)
I didn't want to humiliate you.	Ur lliɣ ara ɣseɣ ad sseɣliɣ s leqder-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2968820 (AlanF_US) & #7305934 (Amastan)
I didn't want to humiliate you.	Ur lliɣ ara ɣseɣ ad sseɣliɣ s leqder-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2968820 (AlanF_US) & #7305935 (Amastan)
I didn't want to humiliate you.	Ur lliɣ ara ɣseɣ ad sseɣliɣ s leqder-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2968820 (AlanF_US) & #7305937 (Amastan)
I didn't want to humiliate you.	Ur lliɣ ara ɣseɣ ad sseɣliɣ s leqder-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2968820 (AlanF_US) & #7305938 (Amastan)
I didn't want to use the phone.	Ur lliɣ ara bɣiɣ ad sqedceɣ asawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014259 (CK) & #8043044 (Amastan)
I didn't want to work overtime.	Ur lliɣ ara bɣiɣ ad mahleɣ isragen n tmerniwt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259246 (CK) & #8534082 (Amastan)
I didn't want to work overtime.	Ur lliɣ ara ɣseɣ ad mahleɣ isragen n tmerniwt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259246 (CK) & #8534083 (Amastan)
I do not agree with you at all.	Ur k-wufqeɣ akk deg wanect-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257053 (CK) & #1755890 (Amastan)
I do work related to computers.	Ttgeɣ amahil ay yeqqnen ɣer yiselkimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #991956 (CK) & #7705070 (Amastan)
I don't believe him any longer.	Ur d-mazal ara ttamneɣ-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30331 (CK) & #8372344 (Yagurten)
I don't believe you've met him.	Ul umineɣ temlagid‑t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69032 (CK) & #2531000 (Uyezjen)
I don't care what anybody says.	Ur d-cligeɣ seg yiwen d acu ara d-yini.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361132 (CK) & #8071688 (Amastan)
I don't care what anybody says.	Ur d-cligeɣ ara d acu ara d-inin medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361132 (CK) & #8071689 (Amastan)
I don't consider that adequate.	Ur ttwaliɣ ara aya iwata.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275975 (CK) & #9836545 (Aghsi_n_Unezruf)
I don't date women I work with.	Ur tteffɣeɣ ara d tsednan wukud ttmahaleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724251 (CM) & #8546269 (Amastan)
I don't enjoy talking with Tom.	Ur ḥemmleɣ ara ad mmeslayeɣ akked Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6736300 (CK) & #8804186 (Amastan)
I don't have a phone right now.	Ur sɛiɣ ara asawal imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852435 (CK) & #8448638 (Amastan)
I don't have a phone right now.	Ur liɣ ara asawal imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852435 (CK) & #8448640 (Amastan)
I don't have a phone right now.	Ulac ɣer-i asawal imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852435 (CK) & #8448641 (Amastan)
I don't have much to work with.	Ur izad wara wayen sɛiɣ akken ad mahleɣ yes-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724254 (CM) & #8546282 (Amastan)
I don't have to go there alone.	Ur fell-i ad dduɣ ɣer dinna iman-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7477216 (CK) & #7477311 (MessDjaaf)
I don't have to work on Monday.	Ur ttmahaleɣ ara ass n letniyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259192 (CK) & #8484830 (Amastan)
I don't have to work on Monday.	Ur ttmahaleɣ ara ass n uynas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259192 (CK) & #8491655 (Amastan)
I don't have your phone number.	Ur sɛiɣ ara uṭṭun-nnek n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530631 (CK) & #8448491 (Amastan)
I don't have your phone number.	Ur sɛiɣ ara uṭṭun-nnem n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530631 (CK) & #8448492 (Amastan)
I don't have your phone number.	Ur sɛiɣ ara uṭṭun-nwen n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530631 (CK) & #8448493 (Amastan)
I don't have your phone number.	Ur sɛiɣ ara uṭṭun-nwent n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530631 (CK) & #8448494 (Amastan)
I don't have your phone number.	Ur liɣ ara uṭṭun-nnek n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530631 (CK) & #8448495 (Amastan)
I don't have your phone number.	Ur liɣ ara uṭṭun-nnem n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530631 (CK) & #8448497 (Amastan)
I don't have your phone number.	Ur liɣ ara uṭṭun-nwen n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530631 (CK) & #8448498 (Amastan)
I don't have your phone number.	Ur liɣ ara uṭṭun-nwent n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530631 (CK) & #8448499 (Amastan)
I don't know any of those boys.	Ur ssineɣ ula d yiwen seg warrac-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6699198 (CK) & #7728729 (Yagurten)
I don't know how to play chess.	Ur ssineɣ ara d urareɣ icahen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664507 (CK) & #7738055 (Yagurten)
I don't know how to read music.	Ur ssineɣ ara ad ɣreɣ aẓawan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259177 (CK) & #8331707 (Yagurten)
I don't know if he is a doctor.	Ur ẓriɣ ma yella d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260013 (CK) & #1610558 (Amastan)
I don't know if he is a doctor.	Ur ẓriɣ ara ma yella netta d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260013 (CK) & #2678232 (Amastan)
I don't know if he is a doctor.	Ur ẓriɣ ara ma yella d imsujji ay yella neɣ uhu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260013 (CK) & #8029046 (Amastan)
I don't know if he is a doctor.	Ur ẓriɣ ara ma yella d imsujji ay yella.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260013 (CK) & #8029047 (Amastan)
I don't know where my keys are.	Ur ẓriɣ anda ay llant tsura-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2318372 (CK) & #2591992 (Amastan)
I don't know where my phone is.	Ur ẓriɣ ara anda yella usawal-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8340276 (CK) & #8448809 (Amastan)
I don't know whether it's good.	Ur ẓriɣ ara ma yelha.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8373135 (CK) & #10360305 (Yagurten)
I don't know which bus to take.	Ur lliɣ ara ẓriɣ anwa ay d asakal ara ḍḍfeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259162 (CK) & #8039015 (Amastan)
I don't know who Tom talked to.	Ur ẓriɣ ara wukud yessawel Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181788 (CK) & #8797157 (Amastan)
I don't know why Tom is crying.	Ur εlimeɣ ara i'wacu yettru Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250430 (CK) & #7752684 (Makikata)
I don't like this kind of joke.	Ur ḥemmleɣ tiseḍṣa am ti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1665107 (Amastan) & #1665106 (Amastan)
I don't like this kind of joke.	Ur riɣ ara tiseḍṣa am ti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1665107 (Amastan) & #8585875 (Amastan)
I don't live near where I work.	Zedɣeɣ mebɛid ɣef wanda ay ttmahaleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666362 (CK) & #8806214 (Amastan)
I don't need to work on Monday.	Ur ttmahaleɣ ara ass n uynas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664480 (CK) & #8491655 (Amastan)
I don't need your help anymore.	Ur d-mazal ara ḥwajeɣ tallalt-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733436 (CK) & #10465799 (Amastan)
I don't need your help, thanks.	Ur ḥwajeɣ ara tallalt-nnek, tanemmirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10183228 (DJ_Saidez) & #10476245 (Amastan)
I don't read magazines anymore.	Uɣaleɣ ur qqareɣ ara tisɣunin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350651 (CK) & #7545345 (Yagurten)
I don't really like you either.	Ula d nekk, tzemred ad d-tinid ur k-ḥemmleɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10328180 (Amastan) & #10337747 (Amastan)
I don't really like you either.	Ula d nekk, tzemreḍ ad d-tiniḍ ur k-ḥemmleɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10328180 (Amastan) & #10337748 (Amastan)
I don't really like you either.	Ula d nekk, tzemred ad d-tinid ur kem-ḥemmleɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10328180 (Amastan) & #10337749 (Amastan)
I don't really like you either.	Ula d nekk, tzemreḍ ad d-tiniḍ ur kem-ḥemmleɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10328180 (Amastan) & #10337750 (Amastan)
I don't really like you either.	Ula d nekk, tzemrem ad d-tinim ur ken-ḥemmleɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10328180 (Amastan) & #10337751 (Amastan)
I don't really like you either.	Ula d nekk, tzemremt ad d-tinimt ur kent-ḥemmleɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10328180 (Amastan) & #10337752 (Amastan)
I don't really like you either.	Ula d nekk, tzemred ad d-tinid ur k-riɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10328180 (Amastan) & #10337753 (Amastan)
I don't really like you either.	Ula d nekk, tzemreḍ ad d-tiniḍ ur k-riɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10328180 (Amastan) & #10337754 (Amastan)
I don't really like you either.	Ula d nekk, tzemred ad d-tinid ur kem-riɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10328180 (Amastan) & #10337755 (Amastan)
I don't really like you either.	Ula d nekk, tzemreḍ ad d-tiniḍ ur kem-riɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10328180 (Amastan) & #10337756 (Amastan)
I don't really like you either.	Ula d nekk, tzemrem ad d-tinim ur ken-riɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10328180 (Amastan) & #10337757 (Amastan)
I don't really like you either.	Ula d nekk, tzemremt ad d-tinimt ur kent-riɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10328180 (Amastan) & #10337758 (Amastan)
I don't remember a single joke.	Ur cfiɣ ula ɣef yiwet n tseḍsut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1665095 (Amastan) & #1665094 (Amastan)
I don't see anything out there.	Ur la ttwaliɣ acemma din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618874 (CK) & #7704075 (Yagurten)
I don't see why you won't help.	Ur gziɣ ara maɣef ay tugid ad d-talled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361424 (CK) & #10507067 (Amastan)
I don't see why you won't help.	Ur gziɣ ara maɣef ay tugiḍ ad d-talleḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361424 (CK) & #10507068 (Amastan)
I don't see why you won't help.	Ur gziɣ ara maɣef ay tugim ad d-tallem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361424 (CK) & #10507069 (Amastan)
I don't see why you won't help.	Ur gziɣ ara maɣef ay tugimt ad d-tallemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361424 (CK) & #10507070 (Amastan)
I don't speak a word of French.	Ur ssawaleɣ ula d yiwen n wawal n tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451487 (CK) & #2487906 (Amastan)
I don't think I need your help.	Ur cikkeɣ ara ḥwajeɣ tallalt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7227109 (CK) & #10473316 (Amastan)
I don't think Tom knows French.	Ur cikkeɣ Tom yessen tafṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451486 (CK) & #2487909 (Amastan)
I don't think Tom will be back.	Ur cukkteɣ ara ad d-yuɣal Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323211 (CK) & #7667182 (Yagurten)
I don't think Tom will be fair.	Ur cukkteɣ ara dakken Tom ad yili d uɣdim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656806 (CK) & #7675779 (Yagurten)
I don't think Tom will make it.	Ur cikkeɣ ara Tom ad isellek iman-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438389 (CK) & #10271941 (Adda)
I don't think any of them know.	Ur cukkteɣ ara yella win yeẓran seg-sen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323076 (CK) & #7645033 (Yagurten)
I don't think any of them know.	Ur cukkteɣ ara tella tin yeẓran seg-sent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323076 (CK) & #7645034 (Yagurten)
I don't think any of them know.	Ur cukkteɣ ara yella win seg-sen yeẓran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323076 (CK) & #7645035 (Yagurten)
I don't think it's too serious.	Ur cukkteɣ aya d amaglay mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7134382 (CK) & #7644932 (Yagurten)
I don't want Tom to go to jail.	Ur bɣiɣ ara ad yadef Tom ɣer tkurmut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014286 (CK) & #3355805 (Amastan)
I don't want Tom to go to jail.	Ur riɣ ara ad yadef Tom ɣer tkurmut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014286 (CK) & #3355806 (Amastan)
I don't want anything from you.	Ur ḍmiɛeɣ kra deg-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014264 (CK) & #8922973 (Talwit)
I don't want to lend or borrow.	Ur bɣiɣ ad reḍleɣ wala ad d-reḍleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18558 (Zifre) & #1763731 (Amastan)
I don't want to live by myself.	Nekk ur bɣiɣ ad ddreɣ i yiman-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256072 (CK) & #1823877 (Amastan)
I don't want to wait that long.	Ur bɣiɣ ad ṛjuɣ anect-a akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1438 (CK) & #1640596 (Amastan)
I don't want to work in Boston.	Ur bɣiɣ ara ad mahleɣ deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259045 (CK) & #8559084 (Amastan)
I don't want to work in Boston.	Ur ɣseɣ ara ad mahleɣ deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259045 (CK) & #8559085 (Amastan)
I don't want your legal advice.	Ur bɣiɣ ara asemter-nnek usḍif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014288 (CK) & #10463595 (Amastan)
I don't wash my car very often.	Nekk ur ttecliliɣ ara takeṛṛust-inu ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530626 (CK) & #9980084 (Talawaman)
I doubt Tom is really a doctor.	Ur cikkeɣ ara Tom d imsujji n tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323921 (CK) & #8027554 (Amastan)
I doubt if sanctions will work.	Ur cikkeɣ ara ad ččen yiweddiben.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498136 (CK) & #8491889 (Amastan)
I doubt that Tom will remember.	Ur cikkeɣ ara ad yecfu Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6958800 (CK) & #9375147 (Aghsi_n_Unezruf)
I doubt the truth of his story.	Cikkeɣ taḥkayt-nnes d tikerkas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260778 (CK) & #1605055 (Amastan)
I eat my meals at the hospital.	Ttetteɣ tiram-inu deg usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5730991 (CM) & #8030535 (Amastan)
I eat sauerkraut every morning.	Setteɣ tacukrutt yal tanezzayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1298733 (Pierre) & #9521246 (Yagurten)
I enjoy listening to the radio.	Ḥemmleɣ ad sleɣ i ṛṛadyu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664426 (CK) & #8389549 (Yagurten)
I enjoyed my time in Australia.	Sεeddaɣ taswiεt igerrzen deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7183039 (CK) & #8335460 (Yagurten)
I expect everyone to work hard.	Ttṛajuɣ-ken akk ad treblem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5657260 (CK) & #8492041 (Amastan)
I expect everyone to work hard.	Ttṛajuɣ-kent akk ad treblemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5657260 (CK) & #8492042 (Amastan)
I feel like I'm losing my mind.	La ttḥassaɣ dakken la sṛuḥuyeɣ leεqel-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2326002 (CK) & #7702677 (Yagurten)
I feel like eating out tonight.	Iḍ-a, bɣiɣ ad cceɣ deg beṛṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243241 (CK) & #1698242 (Amastan)
I feel like visiting Australia.	Bɣiɣ ad rezfeɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7183043 (CK) & #10070234 (Yagurten)
I felt like I couldn't breathe.	Ḥulfaɣ amzun ur zmireɣ ara ad neffseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8344854 (CK) & #8761806 (Amastan)
I felt something touch my foot.	Ḥulfaɣ i kra yennul-d aḍar-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256353 (CK) & #1826145 (Amastan)
I finally got Tom on the phone.	Ssawḍeɣ ad d-ṭṭfeɣ Tom s usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2326525 (CK) & #8446600 (Amastan)
I flew to Australia last month.	Ayyut iεeddan, ṭṭfeɣ asafag ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7183045 (CK) & #10073141 (Yagurten)
I forgot to turn off the light.	Ttuɣ ur ssexsiɣ tafat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1823852 (Amastan) & #1823853 (Amastan)
I found Tom sleeping in my bed.	Ufiɣ-d Tom iṭṭes deg wusu-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7113462 (CM) & #9979085 (Adda)
I found what I was looking for.	Ufiɣ ayen lliɣ ttqellibeɣ-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273983 (CK) & #7991291 (Yagurten)
I found what I was looking for.	Ayen iɣef ttnadiɣ, ufiɣ-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273983 (CK) & #9695669 (Talwit)
I gave Tom Mary's phone number.	Fkiɣ-as i Tom uṭṭun n usawal n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2329360 (CK) & #8448441 (Amastan)
I gave her all the money I had.	Fkiɣ-as akk idrimen ay sɛiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67335 (CK) & #8032374 (Amastan)
I gave her all the money I had.	Fkiɣ-as akk idrimen ay liɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67335 (CK) & #8032375 (Amastan)
I gave her her dictionary back.	Rriɣ-as amawal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #646848 (CK) & #2089214 (Amastan)
I get off work around midnight.	Tteffɣeɣ-d seg umahil ɣef tizi n tis mraw snat n yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642764 (CK) & #8485083 (Amastan)
I get off work around midnight.	Tteffɣeɣ-d seg umahil ɣef tizi n tis 12:00 n yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642764 (CK) & #8485084 (Amastan)
I go shopping almost every day.	Ttedduɣ ad d-qḍuɣ qrib yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740543 (Amastan) & #1740539 (Amastan)
I go to Australia all the time.	Zgiɣ ttṛuḥuɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7183047 (CK) & #10097312 (Yagurten)
I got a computer for Christmas.	Sɣan-iyi-d aselkim i Newwal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664414 (CK) & #7557168 (Amastan)
I got angry when Tom said that.	Rfiɣ imi i d-inna Tom akkaggi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5733009 (CM) & #10202779 (Adda)
I got home just after midnight.	Wwḍeɣ s axxam cwiṭ kan deffir ttnac n yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664402 (CK) & #7682921 (Yagurten)
I got married and had children.	Zewǧeɣ u sεiɣ arraw-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5643971 (CK) & #8142616 (Yagurten)
I got this bicycle for nothing.	Ḍebbreɣ-d tasnasɣalt-a baṭel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253629 (CK) & #8035985 (Amastan)
I got this bicycle for nothing.	Baṭel ay d-ḍebbreɣ tasnasɣalt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253629 (CK) & #8035986 (Amastan)
I got to the hotel around 2:30.	Wwḍeɣ ɣer usensu ɣef tizi n 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664384 (CK) & #8048646 (Amastan)
I got to the hotel around 2:30.	Wwḍeɣ ɣer usensu ɣef tizi n tis snat ed uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664384 (CK) & #8048647 (Amastan)
I guess I'll have to leave now.	Ahat yessefk ad dduɣ imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31407 (CK) & #1599300 (Amastan)
I guess I'm getting used to it.	Cukkteɣ bdiɣ la ttnameɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189294 (CK) & #8043767 (Yagurten)
I guess Tom and I are even now.	Cukkteɣ dakken tura, ur as-ttalaseɣ i Tom, ur iyi-yettalas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7111153 (CM) & #7750343 (Yagurten)
I had a funny dream last night.	Iḍ yezrin, urgaɣ yiwet n targit tesseḍsay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257837 (CK) & #1712307 (Amastan)
I had a hard time finding work.	Armi ay ṛwiḥ lḥif ay ufiɣ amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664378 (CK) & #8507221 (Amastan)
I had a nice time in Australia.	Sεeddaɣ akud yelhan deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7183053 (CK) & #10067542 (Yagurten)
I had a really bad day at work.	Sɛeddaɣ yiwen n wass diri-t mliḥ deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664375 (CK) & #8806202 (Amastan)
I had a really bad day at work.	Kkiɣ yiwen n wass diri-t mliḥ deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664375 (CK) & #8806206 (Amastan)
I had my brother clean my room.	Nniɣ-as i gma ad iyi-yessizdeg taxxamt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4311886 (patgfisher) & #8747371 (Amastan)
I had no idea Tom was a doctor.	Ur lliɣ ara akk ẓriɣ dakken Tom d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887337 (CK) & #8027848 (Amastan)
I had no idea where you'd gone.	Ur ẓriɣ ara akk sanda ay teddid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6078540 (CK) & #8771753 (Amastan)
I had no idea where you'd gone.	Ur ẓriɣ ara akk sanda ay teddam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6078540 (CK) & #8771754 (Amastan)
I had no idea where you'd gone.	Ur ẓriɣ ara akk sanda ay teddamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6078540 (CK) & #8771755 (Amastan)
I had to make some phone calls.	Lliɣ ḥwajeɣ ad ɣreɣ s usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331839 (CK) & #8446602 (Amastan)
I had to make some phone calls.	Lliɣ sriɣ ad ɣreɣ s usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331839 (CK) & #8446603 (Amastan)
I hate staying at cheap hotels.	Keṛheɣ tanusi deg yisensa rxisen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350639 (CK) & #8044903 (Amastan)
I hate staying at cheap hotels.	Keṛheɣ tanusi deg yisensa urxisen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350639 (CK) & #8044904 (Amastan)
I hate staying at cheap hotels.	Ukḍeɣ tanusi deg yisensa rxisen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350639 (CK) & #8044905 (Amastan)
I hate staying at cheap hotels.	Ukḍeɣ tanusi deg yisensa urxisen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350639 (CK) & #8044906 (Amastan)
I have Tom's address somewhere.	Sɛiɣ tansa n Tom anda n kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360643 (CK) & #9836524 (Aghsi_n_Unezruf)
I have a black and a white dog.	Sɛiɣ aydi d aberkan, wayeḍ d amellal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248694 (CK) & #2579696 (Amastan)
I have a cousin who's a doctor.	Sɛiɣ yiwen n memmi-s n ɛemmi d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664357 (CK) & #8028008 (Amastan)
I have a cousin who's a doctor.	Liɣ yiwen n memmi-s n ɛemmi d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664357 (CK) & #8028009 (Amastan)
I have a cousin who's a doctor.	Sɛiɣ yiwen n memmi-s n xali d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664357 (CK) & #8028010 (Amastan)
I have a cousin who's a doctor.	Liɣ yiwen n memmi-s n xali d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664357 (CK) & #8028012 (Amastan)
I have a cousin who's a doctor.	Sɛiɣ yiwen n memmi-s n ɛemmti d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664357 (CK) & #8028014 (Amastan)
I have a cousin who's a doctor.	Sɛiɣ yiwen n memmi-s n xalti d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664357 (CK) & #8028015 (Amastan)
I have a cousin who's a doctor.	Liɣ yiwen n memmi-s n ɛemmti d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664357 (CK) & #8028016 (Amastan)
I have a cousin who's a doctor.	Liɣ yiwen n memmi-s n xalti d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664357 (CK) & #8028017 (Amastan)
I have a cousin who's a doctor.	Sɛiɣ yiwet n yelli-s n ɛemmi d timsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664357 (CK) & #8028018 (Amastan)
I have a cousin who's a doctor.	Liɣ yiwet n yelli-s n ɛemmi d timsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664357 (CK) & #8028019 (Amastan)
I have a cousin who's a doctor.	Sɛiɣ yiwet n yelli-s n ɛemmti d timsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664357 (CK) & #8028023 (Amastan)
I have a cousin who's a doctor.	Liɣ yiwet n yelli-s n ɛemmti d timsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664357 (CK) & #8028024 (Amastan)
I have a cousin who's a doctor.	Sɛiɣ yiwet n yelli-s n xali d timsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664357 (CK) & #8028026 (Amastan)
I have a cousin who's a doctor.	Liɣ yiwet n yelli-s n xali d timsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664357 (CK) & #8028027 (Amastan)
I have a cousin who's a doctor.	Sɛiɣ yiwet n yelli-s n xalti d timsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664357 (CK) & #8028028 (Amastan)
I have a cousin who's a doctor.	Liɣ yiwet n yelli-s n xalti d timsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664357 (CK) & #8028029 (Amastan)
I have a dictionary in my hand.	D amawal ay ḍḍfeɣ deg ufus-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258448 (CK) & #2591860 (Amastan)
I have a dictionary in my hand.	Ḍḍfeɣ amawal deg ufus-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258448 (CK) & #2591861 (Amastan)
I have a dictionary in my hand.	Yella umawal deg ufus-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258448 (CK) & #2591862 (Amastan)
I have a dictionary in my hand.	D amawal ay yellan deg ufus-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258448 (CK) & #2591863 (Amastan)
I have a friend who's a doctor.	Sɛiɣ yiwen n umeddakel d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358719 (CK) & #8027897 (Amastan)
I have a friend who's a doctor.	Liɣ yiwen n umeddakel d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358719 (CK) & #8027898 (Amastan)
I have a friend who's a doctor.	Sɛiɣ yiwen n umidi d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358719 (CK) & #8027899 (Amastan)
I have a friend who's a doctor.	Liɣ yiwen n umidi d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358719 (CK) & #8027900 (Amastan)
I have a friend who's a doctor.	Sɛiɣ yiwet n tmeddakelt d timsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358719 (CK) & #8027903 (Amastan)
I have a friend who's a doctor.	Liɣ yiwet n tmeddakelt d timsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358719 (CK) & #8027904 (Amastan)
I have a friend who's a doctor.	Sɛiɣ yiwet n tmidit d timsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358719 (CK) & #8027905 (Amastan)
I have a friend who's a doctor.	Liɣ yiwet n tmidit d timsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358719 (CK) & #8027906 (Amastan)
I have a grandson in Australia.	Sεiɣ mmi-s n mmi deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164238 (CK) & #10066130 (Yagurten)
I have a lot of work this week.	Sɛiɣ aṭas n umahil imalas-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2673690 (Joseph) & #8512735 (Amastan)
I have a lot of work this week.	Liɣ aṭas n umahil imalas-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2673690 (Joseph) & #8512736 (Amastan)
I have a lot of work this week.	Ɣer-i aṭas n umahil imalas-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2673690 (Joseph) & #8512737 (Amastan)
I have a slight headache today.	Ass-a yeqreḥ-iyi cwiṭ yiɣef-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242899 (CK) & #1753229 (Amastan)
I have an appointment with Tom.	Sɛiɣ asihaṛ ed Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358972 (CK) & #8032443 (Amastan)
I have an appointment with Tom.	Liɣ asihaṛ ed Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358972 (CK) & #8032444 (Amastan)
I have hardly any French books.	Qrib ur sɛiɣ akk idlisen n tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451485 (CK) & #2487910 (Amastan)
I have hardly any French books.	Qrib ur sεiɣ ara akk idlisen n tefṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451485 (CK) & #7746730 (Yagurten)
I have left my car keys behind.	Ttuɣ tisura n tkeṛṛust-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265506 (CK) & #2596637 (Amastan)
I have many other things to do.	Sεiɣ aṭas n lumuṛ niḍen ilaq ad tent-xedmeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438385 (CK) & #10272767 (Adda)
I have people who work with me.	Llan medden yettmahalen yid-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5730975 (CM) & #8506992 (Amastan)
I have some things to work out.	Sɛiɣ kra n tlufa ay yessefk ad tent-fruɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728867 (CM) & #8499159 (Amastan)
I have some things to work out.	Liɣ kra n tlufa ay yessefk ad tent-fruɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728867 (CM) & #8499160 (Amastan)
I have some things to work out.	Sɛiɣ kra n tɣawsiwin ara fruɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728867 (CM) & #8499163 (Amastan)
I have some things to work out.	Liɣ kra n tɣawsiwin ara fruɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728867 (CM) & #8499164 (Amastan)
I have some things to work out.	Sɛiɣ kra n tɣawsiwin ay yessefk ad fruɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728867 (CM) & #8499169 (Amastan)
I have some things to work out.	Liɣ kra n tɣawsiwin ay yessefk ad fruɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728867 (CM) & #8499170 (Amastan)
I have to create a new website.	Yessefk ad d-snulfuɣ adeg amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1745148 (Amastan) & #1745153 (Amastan)
I have to deal with this alone.	Yessefk ad d-lhuɣ s waya i yiman-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208567 (CK) & #2526547 (Amastan)
I have to deal with this issue.	Yessefk ad d-lhuɣ ed temsalt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1745168 (Amastan) & #1745170 (Amastan)
I have to get changed for work.	Yessefk ad beddleɣ iceṭṭiḍen akken ad mahleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360476 (CK) & #8498252 (Amastan)
I have to get changed for work.	Yessefk ad snefleɣ iceṭṭiḍen akken ad mahleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360476 (CK) & #8498253 (Amastan)
I have to get changed for work.	Yessefk ad d-beddleɣ akken ad mahleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360476 (CK) & #8498254 (Amastan)
I have to get changed for work.	Yessefk ad d-snefleɣ akken ad mahleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360476 (CK) & #8498255 (Amastan)
I have to get my house painted.	Yessefk ad d-sebɣeɣ axxam-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259006 (CK) & #7789900 (Amastan)
I have to get some new clothes.	Ilaq ad d-aɣeɣ kra n yiceṭṭiḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28923 (meursault) & #10335561 (Yagurten)
I have to go to the bank today.	Yessefk ad dduɣ ɣer tbanka ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1910976 (Asma) & #11188703 (Amastan)
I have to reply to this letter.	Yessefk ad rreɣ ɣef tebṛat-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1744727 (Amastan) & #1744726 (Amastan)
I have to take Tom to a doctor.	Yessefk ad awiɣ Tom ɣer yimsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6809123 (CK) & #8028055 (Amastan)
I have to think of my children.	Yessefk ad xemmemeɣ ɣef warraw-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257992 (CK) & #1660662 (Amastan)
I haven't bought my ticket yet.	Werɛad ur d-sɣiɣ ara tanfult.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6337613 (CK) & #8066307 (Amastan)
I haven't seen you for a while.	Acḥal aya seg wasmi ur k-ẓriɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #417014 (CK) & #1776779 (Amastan)
I haven't yet bought my ticket.	Werɛad ur d-sɣiɣ ara tanfult.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6337614 (CK) & #8066307 (Amastan)
I hear you have a date tonight.	Sliɣ aql-ik ad teffɣed d yiwet deg yiḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10027001 (Amastan) & #10342556 (Amastan)
I hear you have a date tonight.	Sliɣ aql-ik ad teffɣeḍ d yiwet deg yiḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10027001 (Amastan) & #10342557 (Amastan)
I hear you have a date tonight.	Sliɣ aql-ikem ad teffɣed d yiwet deg yiḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10027001 (Amastan) & #10342558 (Amastan)
I hear you have a date tonight.	Sliɣ aql-ikem ad teffɣeḍ d yiwet deg yiḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10027001 (Amastan) & #10342559 (Amastan)
I heard that you won't do that.	Sliɣ dakken ur tettged ara aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258977 (CK) & #9102654 (Amastan)
I heard that you won't do that.	Sliɣ dakken ur tettgem ara aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258977 (CK) & #9102655 (Amastan)
I heard that you won't do that.	Sliɣ dakken ur tettgemt ara aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258977 (CK) & #9102656 (Amastan)
I helped Tom clean the kitchen.	Ɛawneɣ Tom ad d-yessizdeg tanwalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665087 (CK) & #8184486 (Amastan)
I helped Tom clean the kitchen.	Ulleɣ Tom ad d-yessizdeg tanwalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665087 (CK) & #8184487 (Amastan)
I helped Tom clean up the mess.	Ɛawneɣ Tom ad yessizdeg tagnit-nni yerkin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250283 (CK) & #9284157 (Yagurten)
I hope Tom didn't miss the bus.	Ssarameɣ Tom ur yezgil ara asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8230146 (CK) & #8433700 (Amastan)
I hope it was only an accident.	Ssarameɣ aya d asehwu kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5645352 (CK) & #9520807 (Yagurten)
I hope things work out for you.	Ssarameɣ ad tefru taluft fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7489902 (Hybrid) & #8530915 (Amastan)
I hope things work out for you.	Ssarameɣ ad tefru taluft fell-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7489902 (Hybrid) & #8530916 (Amastan)
I hope things work out for you.	Ssarameɣ ad tefru taluft fell-awen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7489902 (Hybrid) & #8530917 (Amastan)
I hope things work out for you.	Ssarameɣ ad tefru taluft fell-awent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7489902 (Hybrid) & #8530918 (Amastan)
I hope to see you in Australia.	Ssarameɣ ad nemmẓer deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164244 (CK) & #10106573 (Yagurten)
I hope we can avoid doing that.	Ssarameɣ nezmer ad nessinef i wayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5645354 (CK) & #9865559 (Aghsi_n_Unezruf)
I hope you aren't disappointed.	Ssarameɣ ur tettwaxeyybed ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4879990 (CK) & #10506782 (Amastan)
I hope you aren't disappointed.	Ssarameɣ ur tettwaxeyybeḍ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4879990 (CK) & #10506783 (Amastan)
I hope you aren't disappointed.	Ssarameɣ ur tettwaxeyybem ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4879990 (CK) & #10506784 (Amastan)
I hope you aren't disappointed.	Ssarameɣ ur tettwaxeyybemt ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4879990 (CK) & #10506785 (Amastan)
I hope you aren't disappointed.	Ssarameɣ ur tettwakbad ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4879990 (CK) & #10506786 (Amastan)
I hope you aren't disappointed.	Ssarameɣ ur tettwakbaḍ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4879990 (CK) & #10506787 (Amastan)
I hope you aren't disappointed.	Ssarameɣ ur tettwakbam ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4879990 (CK) & #10506788 (Amastan)
I hope you aren't disappointed.	Ssarameɣ ur tettwakbamt ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4879990 (CK) & #10506789 (Amastan)
I hope you aren't disappointed.	Ssarameɣ ur k-ixeyyeb ara waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4879990 (CK) & #10506791 (Amastan)
I hope you aren't disappointed.	Ssarameɣ ur kem-ixeyyeb ara waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4879990 (CK) & #10506793 (Amastan)
I hope you aren't disappointed.	Ssarameɣ ur ken-ixeyyeb ara waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4879990 (CK) & #10506794 (Amastan)
I hope you aren't disappointed.	Ssarameɣ ur kent-ixeyyeb ara waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4879990 (CK) & #10506796 (Amastan)
I hope you aren't disappointed.	Ssarameɣ ur k-yekbi ara waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4879990 (CK) & #10506797 (Amastan)
I hope you aren't disappointed.	Ssarameɣ ur kem-yekbi ara waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4879990 (CK) & #10506798 (Amastan)
I hope you aren't disappointed.	Ssarameɣ ur ken-yekbi ara waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4879990 (CK) & #10506799 (Amastan)
I hope you aren't disappointed.	Ssarameɣ ur kent-yekbi ara waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4879990 (CK) & #10506800 (Amastan)
I hope you brought an umbrella.	Ssarameɣ tewwid-d tasiwant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5204185 (CK) & #8061484 (Amastan)
I hope you brought an umbrella.	Ssarameɣ tewwim-d tasiwant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5204185 (CK) & #8061485 (Amastan)
I hope you brought an umbrella.	Ssarameɣ tewwimt-d tasiwant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5204185 (CK) & #8061486 (Amastan)
I hope you didn't miss the bus.	Ssarameɣ ur tezgiled ara asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438194 (CK) & #8439321 (Amastan)
I hope you didn't miss the bus.	Ssarameɣ ur tezgilem ara asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438194 (CK) & #8439322 (Amastan)
I hope you didn't miss the bus.	Ssarameɣ ur tezgilemt ara asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438194 (CK) & #8439323 (Amastan)
I hope you like chocolate cake.	Ssarameɣ tḥemmled angul n ccikula.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360978 (CK) & #9125945 (Amastan)
I hope you like chocolate cake.	Ssarameɣ tḥemmleḍ angul n ccikula.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360978 (CK) & #9125946 (Amastan)
I hope you like chocolate cake.	Ssarameɣ tḥemmlem angul n ccikula.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360978 (CK) & #9125947 (Amastan)
I hope you like chocolate cake.	Ssarameɣ tḥemmlemt angul n ccikula.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360978 (CK) & #9125948 (Amastan)
I hope you like chocolate cake.	Ssarameɣ trid angul n ccikula.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360978 (CK) & #9125950 (Amastan)
I hope you like chocolate cake.	Ssarameɣ triḍ angul n ccikula.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360978 (CK) & #9125951 (Amastan)
I hope you like chocolate cake.	Ssarameɣ tram angul n ccikula.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360978 (CK) & #9125952 (Amastan)
I hope you like chocolate cake.	Ssarameɣ tramt angul n ccikula.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360978 (CK) & #9125954 (Amastan)
I just got back from Australia.	Tur-a kan i d-uɣaleɣ seg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952301 (CK) & #10130236 (Yagurten)
I just threw it out the window.	Zelliɣ-t seg tzewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2374011 (CK) & #8036732 (Amastan)
I just want a little more time.	Mazal kan ḥwajeɣ cwiṭ n wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014292 (CK) & #7727562 (Yagurten)
I just want to forget about it.	Bɣiɣ kan ad ttuɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014293 (CK) & #8754562 (Amastan)
I just want to forget about it.	Ɣseɣ kan ad ttuɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014293 (CK) & #8754563 (Amastan)
I just want to save the planet.	Bɣiɣ kan ad d-ssukkseɣ amtiweg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014294 (CK) & #7468503 (Amastan)
I just want to save the planet.	Ɣseɣ kan ad d-ssukkseɣ amtiweg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014294 (CK) & #7468504 (Amastan)
I just wanted to play baseball.	Lliɣ kan bɣiɣ ad leɛbeɣ abisbul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5646158 (CK) & #9870883 (Aghsi_n_Unezruf)
I just wanted you to accept me.	Lliɣ bɣiɣ kan ad iyi-tqebled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1109838 (Scott) & #2778007 (Amastan)
I just wish I could find a job.	Ttmenniɣ kan ad d-afeɣ amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852512 (CK) & #7665595 (Yagurten)
I knew Tom was a ballet dancer.	Lliɣ ẓriɣ dakken Tom d amedraz n usummur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7520322 (CK) & #9030857 (Amastan)
I knew Tom wasn't in Australia.	Lliɣ ẓriɣ dakken Tom mačči deg Ustṛalya i yella.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191911 (CK) & #10085607 (Yagurten)
I knew you wouldn't abandon me.	Ssneɣ belli ur iyi-teǧǧid c.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375775 (CK) & #9959706 (Awras)
I knew you'd been to Australia.	Lliɣ ẓriɣ dakken tṛuḥeḍ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7167578 (CK) & #10079044 (Yagurten)
I know Tom is against the plan.	Ẓriɣ dakken Tom atan mgal uɣawas-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7520240 (CK) & #8072039 (Amastan)
I know Tom is going to do that.	Ẓriɣ dakken Tom ad yexdem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7520236 (CK) & #7702833 (Yagurten)
I know Tom is in Australia now.	Ẓriɣ dakken Tom deg Ustṛalya i yella tur-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191879 (CK) & #10070875 (Yagurten)
I know Tom sometimes does that.	Ẓriɣ dakken Tom tikkwal ixeddem akka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7520210 (CK) & #9993062 (Burar)
I know a good place for dinner.	Ssneɣ yiwen n wemkan igerrzen akken ad necc deg-s imensi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324606 (CK) & #1751233 (Amastan)
I know a lot about butterflies.	Ssneɣ ḥawli n lumuṛ ɣef yiferṭeṭṭa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11047616 (CK) & #12583548 (Talawaman)
I know a man who speaks French.	Ssneɣ yiwen n wergaz ay yessawalen tafṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451484 (CK) & #2487911 (Amastan)
I know how to repair computers.	Ssneɣ amek ad ṣeggmeɣ iselkimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2721610 (Amastan) & #2721611 (Amastan)
I know nothing about chemistry.	Ur ssineɣ acemma ɣef tekrura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6017326 (mailohilohi) & #8774318 (LinaTamazight)
I know nothing about chemistry.	Ur ssineɣ walu ɣef tekrura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6017326 (mailohilohi) & #8774319 (LinaTamazight)
I know that Tom does that, too.	Ẓriɣ dakken ula d Tom yetteg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7520186 (CK) & #8072045 (Amastan)
I know that Tom is a biologist.	Ẓriɣ Tom d amesnuder.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7520181 (CK) & #9210645 (Yagurten)
I know that hard work pays off.	Ẓriɣ dakken arbal yetteffeɣ ɣer tafat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5646519 (CK) & #8494460 (Amastan)
I know that hard work pays off.	Ẓriɣ dakken leɛtab yetteffeɣ ɣer tafat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5646519 (CK) & #8494461 (Amastan)
I know that you don't like Tom.	Ẓriɣ ur tḥemmled ara Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240445 (CK) & #9097308 (Amastan)
I know that you don't like Tom.	Ẓriɣ ur tḥemmlem ara Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240445 (CK) & #9097309 (Amastan)
I know that you don't like Tom.	Ẓriɣ ur tḥemmlemt ara Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240445 (CK) & #9097310 (Amastan)
I know that you don't like Tom.	Ẓriɣ ur trid ara Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240445 (CK) & #9097311 (Amastan)
I know that you don't like Tom.	Ẓriɣ ur trim ara Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240445 (CK) & #9097312 (Amastan)
I know that you don't like Tom.	Ẓriɣ ur trimt ara Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240445 (CK) & #9097313 (Amastan)
I know that you don't like Tom.	Ẓriɣ dakken ur tḥemmled ara Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240445 (CK) & #9097314 (Amastan)
I know that you don't like Tom.	Ẓriɣ dakken ur tḥemmlem ara Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240445 (CK) & #9097315 (Amastan)
I know that you don't like Tom.	Ẓriɣ dakken ur tḥemmlemt ara Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240445 (CK) & #9097316 (Amastan)
I know that you don't like Tom.	Ẓriɣ dakken ur trid ara Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240445 (CK) & #9097317 (Amastan)
I know that you don't like Tom.	Ẓriɣ dakken ur trim ara Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240445 (CK) & #9097318 (Amastan)
I know that you don't like Tom.	Ẓriɣ dakken ur trimt ara Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240445 (CK) & #9097319 (Amastan)
I know that you don't like Tom.	Ẓriɣ ur ak-yeɛjib ara Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240445 (CK) & #9097320 (Amastan)
I know that you don't like Tom.	Ẓriɣ ur am-yeɛjib ara Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240445 (CK) & #9097321 (Amastan)
I know that you don't like Tom.	Ẓriɣ ur awen-yeɛjib ara Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240445 (CK) & #9097322 (Amastan)
I know that you don't like Tom.	Ẓriɣ ur awent-yeɛjib ara Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240445 (CK) & #9097323 (Amastan)
I know that you don't like Tom.	Ẓriɣ ur ak-yegriẓ ara Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240445 (CK) & #9097324 (Amastan)
I know that you don't like Tom.	Ẓriɣ ur am-yegriẓ ara Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240445 (CK) & #9097325 (Amastan)
I know that you don't like Tom.	Ẓriɣ ur awen-yegriẓ ara Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240445 (CK) & #9097326 (Amastan)
I know that you don't like Tom.	Ẓriɣ ur awent-yegriẓ ara Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240445 (CK) & #9097327 (Amastan)
I know that you don't like Tom.	Ẓriɣ dakken ur ak-yeɛjib ara Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240445 (CK) & #9097328 (Amastan)
I know that you don't like Tom.	Ẓriɣ dakken ur am-yeɛjib ara Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240445 (CK) & #9097329 (Amastan)
I know that you don't like Tom.	Ẓriɣ dakken ur awen-yeɛjib ara Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240445 (CK) & #9097331 (Amastan)
I know that you don't like Tom.	Ẓriɣ dakken ur awent-yeɛjib ara Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240445 (CK) & #9097332 (Amastan)
I know that you don't like Tom.	Ẓriɣ dakken ur ak-yegriẓ ara Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240445 (CK) & #9097333 (Amastan)
I know that you don't like Tom.	Ẓriɣ dakken ur am-yegriẓ ara Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240445 (CK) & #9097334 (Amastan)
I know that you don't like Tom.	Ẓriɣ dakken ur awen-yegriẓ ara Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240445 (CK) & #9097335 (Amastan)
I know that you don't like Tom.	Ẓriɣ dakken ur awent-yegriẓ ara Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240445 (CK) & #9097336 (Amastan)
I know the law better than you.	Ifeɣ-k akken ay ssneɣ asaḍuf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2614608 (Amastan) & #2614610 (Amastan)
I know the law better than you.	Ifeɣ-kem akken ay ssneɣ asaḍuf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2614608 (Amastan) & #2614611 (Amastan)
I know the law better than you.	Ifeɣ-ken akken ay ssneɣ asaḍuf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2614608 (Amastan) & #2614613 (Amastan)
I know the law better than you.	Ifeɣ-kent akken ay ssneɣ asaḍuf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2614608 (Amastan) & #2614614 (Amastan)
I know the name of this animal.	Ssneɣ isem-s uɣersiw-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254601 (CK) & #9849819 (Aghsi_n_Unezruf)
I know we have some work to do.	Ẓriɣ nesɛa cwiṭ n umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376255 (CK) & #8512672 (Amastan)
I know we have some work to do.	Ẓriɣ nla cwiṭ n umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376255 (CK) & #8512673 (Amastan)
I know we have some work to do.	Ẓriɣ ɣer-neɣ cwiṭ n umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376255 (CK) & #8512677 (Amastan)
I know what they want me to do.	Ẓriɣ d acu ay bɣan ad t-geɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376323 (CK) & #2704583 (Amastan)
I know where Tom hides the key.	Ẓriɣ anda ay yetteffer Tom tasarut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376457 (CK) & #2591938 (Amastan)
I know where you hid the money.	Ẓriɣ anda i teffreḍ idrimen-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258890 (CK) & #10219971 (Yagurten)
I know where you hid the money.	Ẓriɣ anda i teffrem idrimen-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258890 (CK) & #10219972 (Yagurten)
I know where you hid the money.	Ẓriɣ anda i teffremt idrimen-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258890 (CK) & #10219973 (Yagurten)
I know where you keep your gun.	Ẓriɣ anda ay tjemmɛed tameẓyant-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5647056 (CK) & #9102883 (Amastan)
I know where you keep your gun.	Ẓriɣ anda ay tjemmɛed tameẓyant-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5647056 (CK) & #9102884 (Amastan)
I know where you keep your gun.	Ẓriɣ anda ay tjemmɛem tameẓyant-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5647056 (CK) & #9102885 (Amastan)
I know where you keep your gun.	Ẓriɣ anda ay tjemmɛemt tameẓyant-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5647056 (CK) & #9102886 (Amastan)
I know where you keep your gun.	Ẓriɣ anda ay tesrusuyed tameẓyant-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5647056 (CK) & #9102887 (Amastan)
I know where you keep your gun.	Ẓriɣ anda ay tesrusuyed tameẓyant-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5647056 (CK) & #9102888 (Amastan)
I know where you keep your gun.	Ẓriɣ anda ay tesrusuyem tameẓyant-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5647056 (CK) & #9102889 (Amastan)
I know where you keep your gun.	Ẓriɣ anda ay tesrusuyemt tameẓyant-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5647056 (CK) & #9102891 (Amastan)
I know where you keep your gun.	Ẓriɣ anda ay tettagẓed tameẓyant-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5647056 (CK) & #9102898 (Amastan)
I know where you keep your gun.	Ẓriɣ anda ay tettagẓed tameẓyant-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5647056 (CK) & #9102899 (Amastan)
I know where you keep your gun.	Ẓriɣ anda ay tettagẓem tameẓyant-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5647056 (CK) & #9102900 (Amastan)
I know where you keep your gun.	Ẓriɣ anda ay tettagẓemt tameẓyant-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5647056 (CK) & #9102901 (Amastan)
I know who lives in that house.	Ẓriɣ anwa ay izedɣen deg wexxam-inna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2631428 (Joseph) & #2631590 (Amastan)
I know why Tom doesn't do that.	Ẓriɣ acimi Tom ur ixeddem ara akkaggi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347724 (CK) & #8812361 (Amastan)
I know you're afraid of snakes.	Ẓriɣ tettaggaded izerman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376652 (CK) & #9316516 (Amastan)
I know you're afraid of snakes.	Ẓriɣ tettaggadeḍ izerman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376652 (CK) & #9316518 (Amastan)
I know you're afraid of snakes.	Ẓriɣ tettaggadem izerman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376652 (CK) & #9316519 (Amastan)
I know you're afraid of snakes.	Ẓriɣ tettaggademt izerman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376652 (CK) & #9316520 (Amastan)
I left my briefcase on the bus.	Ǧǧiɣ tabalizt-inu deg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #554211 (CK) & #8429522 (Amastan)
I left the keys with my wallet.	Ǧǧiɣ tisura deg unafad-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257697 (CK) & #9269971 (Yagurten)
I let the cat out of the house.	Ǧǧiɣ amcic ad yeffeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259879 (CK) & #7547711 (Amastan)
I like Tom's no-nonsense style.	Ḥemmleɣ aɣanib amaglay n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8832142 (shekitten) & #8857743 (Yagurten)
I like going to watch baseball.	Ḥemmleɣ ad dduɣ ad nezzheɣ i ubaseball.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #402880 (CK) & #1814081 (Amastan)
I like knowing how things work.	Ḥemmleɣ ad ssneɣ amek ay tteddunt tɣawsiwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5647433 (CK) & #8496849 (Amastan)
I like knowing how things work.	Riɣ ad ssneɣ amek ay tteddunt tɣawsiwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5647433 (CK) & #8496850 (Amastan)
I like spring better than fall.	Ḥemmleɣ tafsut ugar n wemwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258496 (CK) & #1626428 (Amastan)
I like the sound of your voice.	Teɛjeb-iyi taɣect-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818785 (CK) & #1806908 (Amastan)
I like the sound of your voice.	Teɛjeb-iyi taɣect-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818785 (CK) & #9052887 (Amastan)
I like the sound of your voice.	Tegreẓ-iyi taɣect-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818785 (CK) & #9052889 (Amastan)
I like the sound of your voice.	Tegreẓ-iyi taɣect-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818785 (CK) & #9052890 (Amastan)
I like the taste of watermelon.	Ḥemmleɣ lbenna n telgeẓt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #712124 (Ronaldonl) & #7699472 (Yagurten)
I like to invent useful things.	Ḥemmleɣ ad d-snulfuɣ tiɣawsiwin ay inefɛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1762551 (Amastan) & #1762552 (Amastan)
I listen to music while I work.	Selleɣ i uẓawan mi ara ttmahaleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6938763 (CK) & #8511984 (Amastan)
I live in this house by myself.	Zedɣeɣ deg wexxam-a i yiman-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252475 (CK) & #1659119 (Amastan)
I lost my camera the other day.	Tikkelt-nni yezrin, sṛuḥeɣ timseknewt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252292 (CK) & #2893631 (Amastan)
I lost my camera the other day.	Tikkelt yezrin, sṛuḥeɣ tasewlaft-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252292 (CK) & #8463909 (Amastan)
I lost my camera the other day.	Tikkelt yezrin, sṛuḥeɣ takamra-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252292 (CK) & #8463911 (Amastan)
I lost the charger to my phone.	Sṛuḥeɣ aseččaṛ n usawal-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2854386 (APagano) & #8042769 (Amastan)
I love reading science fiction.	Riɣ ad ɣreɣ aferriɣ ussnan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6067781 (mailohilohi) & #12839141 (Ussis)
I made a mistake the other day.	Giɣ tuccḍa tikkelt-nni yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8650370 (dmaddock) & #8773336 (Amastan)
I made an appointment with Tom.	Giɣ asihaṛ ed Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5788231 (CK) & #8032467 (Amastan)
I made an appointment with Tom.	Nexdem asihaṛ nekk d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5788231 (CK) & #8041581 (Yagurten)
I managed to get there in time.	Ssawḍeɣ ad awḍeɣ ɣer din deg lawan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28994 (CK) & #1639875 (Amastan)
I may work in Boston next year.	Yezmer lḥal ad mahleɣ deg Boston aseggas ay d-yetteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258857 (CK) & #8534077 (Amastan)
I met Tom on the way to school.	Mlaleɣ Tom deg ubrid-inu ɣer uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6485017 (CK) & #8241024 (Amastan)
I missed the point of the joke.	Ur fhimeɣ taseḍsut-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254504 (CK) & #1733541 (Amastan)
I missed the train by a minute.	Zegleɣ tamacint-nni s tedqiqt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252503 (CK) & #1659150 (Amastan)
I missed the two o'clock plane.	Zegleɣ asafag-nni n tis snat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72871 (CK) & #1769922 (Amastan)
I missed the two o'clock plane.	Zegleɣ asafag-nni n zzuj.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72871 (CK) & #1769923 (Amastan)
I much prefer working at night.	Smenyafeɣ ad xedmeɣ deg yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323980 (CK) & #1741289 (Amastan)
I must have left it on the bus.	Iban kan ǧǧiɣ-t deg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436805 (lukaszpp) & #8038955 (Amastan)
I must have left it on the bus.	Iban kan ǧǧiɣ-tt deg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436805 (lukaszpp) & #8038956 (Amastan)
I need a moment alone with Tom.	Usreɣ kra n yimir iman-iw akked Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7323408 (Hybrid) & #7323681 (MessDjaaf)
I need everything on this list.	Sḥeqqeɣ kulci llista‑yu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387485 (CK) & #2565765 (Uyezjen)
I need some mental stimulation.	Ḥwajeɣ cwiṭ n usduqqes inimer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690405 (Spamster) & #10062165 (Amastan)
I need some mental stimulation.	Sriɣ cwiṭ n usduqqes inimer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690405 (Spamster) & #10062166 (Amastan)
I need to buy another computer.	Ḥwajeɣ ad d-sɣeɣ aselkim niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258854 (CK) & #7705099 (Amastan)
I need to charge my cell phone.	Yessefk ad d-ččaṛeɣ asawal-inu n ufus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894026 (CK) & #8446583 (Amastan)
I need to figure something out.	Yessefk ad d-afeɣ kra n tifrat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3287037 (CK) & #7654233 (Yagurten)
I need to get my house painted.	Yessefk ad d-sebɣeɣ axxam-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8052456 (CK) & #7789900 (Amastan)
I need to get my house painted.	Yessefk ad d-kluɣ axxam-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8052456 (CK) & #8783664 (Amastan)
I need to get my oboe repaired.	Yessefk ad d-ṣeggmeɣ ubu-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #937388 (Fingerhut) & #11157513 (Amastan)
I need to get this watch fixed.	Yessefk ad d-ṣeggmeɣ tamrint-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6040525 (mailohilohi) & #11153442 (Amastan)
I need to have a talk with you.	Yessefk ad ssiwleɣ yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #555242 (CM) & #7019449 (Amastan)
I need to have a talk with you.	Yessefk ad ssiwleɣ yid-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #555242 (CM) & #7019450 (Amastan)
I need to have a talk with you.	Yessefk ad ssiwleɣ yid-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #555242 (CM) & #7019451 (Amastan)
I need to have a talk with you.	Yessefk ad ssiwleɣ yid-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #555242 (CM) & #7019452 (Amastan)
I need to know what this means.	Ḥwajeɣ ad ẓreɣ d acu-t unamek n waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387678 (CK) & #7666873 (Yagurten)
I need to know why you're here.	Ḥwajeɣ ad ẓreɣ acuɣer i telliḍ da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387694 (CK) & #7704895 (Yagurten)
I need to lose a little weight.	Yessefk ad sneqseɣ cwiṭ deg lmizan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736442 (CK) & #7526486 (Amastan)
I need your full attention now.	Imir-a ḥwajeɣ tagerrawt-nnek tummidt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729325 (CM) & #10473129 (Amastan)
I never could sleep on a plane.	Werǧin ay iyi-d-yusi naddam deg usafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7112537 (CM) & #8061925 (Amastan)
I never learned that in school.	Werǧin d-lmideɣ aya deg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5607264 (mailohilohi) & #8383695 (Yagurten)
I never tried to do that again.	Ur jeddleɣ ad ɛerḍeɣ ayen-nni daɣen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7480487 (CK) & #7481724 (MessDjaaf)
I never want to make you angry.	Nekk ur bɣiɣ ara akk ad k-sserfuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1406167 (CM) & #10202834 (Adda)
I often played tennis with Tom.	Lliɣ tturareɣ aṭas atinis d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5788293 (CK) & #8331396 (Yagurten)
I often played tennis with her.	Mennect n tiččal ad d‑ywala ṛaṛeɣ d yid‑s tennis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253892 (CK) & #2855922 (Uyezjen)
I often talk to him on the bus.	Nnummeɣ ttqeṣṣireɣ yid-s deg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35345 (CK) & #2482161 (Amastan)
I only had two glasses of wine.	Swiɣ kan sin n lkisan n yismed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956038 (CK) & #8026023 (Amastan)
I only had two glasses of wine.	Swiɣ kan sin n yigraten n yismed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956038 (CK) & #8026024 (Amastan)
I only have six months to live.	Qqimen-iyi-d kan sḍis wayyuren akken ad ten-ddreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2185394 (Hybrid) & #2185438 (Amastan)
I ordered a pizza on the phone.	Ssutreɣ-d tapizza s usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259624 (CK) & #8446499 (Amastan)
I paid him the money last week.	Uciɣ‑as udrimen‑s smanet iẓwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259065 (CK) & #2554832 (Uyezjen)
I parked the car in the garage.	Sɣemreɣ takeṛṛust deg ugaṛaj.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258821 (CK) & #7547979 (Amastan)
I phoned my mom to say goodbye.	Ɣriɣ-as i yemma akken ad as-beqqiɣ sslam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5730925 (CM) & #8042847 (Amastan)
I picked Tom up at the airport.	Refdeɣ Tom seg unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024281 (CK) & #8048871 (Amastan)
I picked Tom up at the station.	Refdeɣ-d Tom seg teɣsert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5117101 (CK) & #8183115 (Amastan)
I play guitar almost every day.	Kkateɣ tagiṭart qrib yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740182 (Amastan) & #1740181 (Amastan)
I play soccer almost every day.	Tturareɣ takurt n uḍar qrib yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740173 (Amastan) & #1740171 (Amastan)
I poured water into the bucket.	Ffiɣ-d aman ɣer waga-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255384 (CK) & #9043434 (Amastan)
I put my suitcase in the trunk.	Sserseɣ lvalizet‑ikʷ laṃal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253945 (CK) & #2856087 (Uyezjen)
I ran into a friend on the bus.	Mlaleɣ-d yiwen n umeddakel deg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1449768 (CK) & #8038992 (Amastan)
I ran into a friend on the bus.	Mlaleɣ-d yiwen n umidi deg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1449768 (CK) & #8038993 (Amastan)
I ran into a friend on the bus.	Mlaleɣ-d yiwet n tmeddakelt deg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1449768 (CK) & #8038994 (Amastan)
I ran into a friend on the bus.	Mlaleɣ-d yiwet n tmidit deg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1449768 (CK) & #8038995 (Amastan)
I rarely ever sleep on a plane.	Drus anda i gganeɣ deg usafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7112535 (CM) & #7988942 (Yagurten)
I rarely ever sleep on a plane.	Qlil anda i gganeɣ deg usafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7112535 (CM) & #7988943 (Yagurten)
I really felt bad this morning.	Ḥulfaɣ i yiman-iw ur lhiɣ ara akk tanezzayt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8290735 (CK) & #8374541 (Yagurten)
I really need to talk with you.	Ḥwajeɣ s tidet ad ssiwleɣ yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3688292 (tom0483) & #9290101 (Amastan)
I really need to talk with you.	Ḥwajeɣ s tidet ad ssiwleɣ yid-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3688292 (tom0483) & #9290102 (Amastan)
I really need to talk with you.	Ḥwajeɣ s tidet ad ssiwleɣ yid-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3688292 (tom0483) & #9290103 (Amastan)
I really need to talk with you.	Ḥwajeɣ s tidet ad ssiwleɣ yid-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3688292 (tom0483) & #9290104 (Amastan)
I really need to talk with you.	Sriɣ s tidet ad ssiwleɣ yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3688292 (tom0483) & #9290105 (Amastan)
I really need to talk with you.	Sriɣ s tidet ad ssiwleɣ yid-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3688292 (tom0483) & #9290106 (Amastan)
I really need to talk with you.	Sriɣ s tidet ad ssiwleɣ yid-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3688292 (tom0483) & #9290107 (Amastan)
I really need to talk with you.	Sriɣ s tidet ad ssiwleɣ yid-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3688292 (tom0483) & #9290108 (Amastan)
I really see no reason to stay.	Ur walaɣ ara ɣef wacu ara qqimeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2390880 (CK) & #3269932 (Amastan)
I really should get some sleep.	Ilaq-iyi s tidet ad ṭṭseɣ cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820786 (CK) & #10449793 (Yagurten)
I remember the plane was empty.	Cfiɣ dakken asafag-nni yella d ilem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5730922 (CM) & #8061831 (Amastan)
I remember when food was cheap.	Cfiɣ asmi tella rxiset lmakla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5730921 (CM) & #12964030 (Talawaman)
I rented a house with a garage.	Kriɣ axxam ay yesɛan agaṛaj.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258413 (CK) & #2086909 (Amastan)
I respect my teacher very much.	Ttqadareɣ aṭas aselmad-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259084 (CK) & #1757829 (Amastan)
I respect my teacher very much.	Qerriɣ aselmad‑ikʷ ameč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259084 (CK) & #2554856 (Uyezjen)
I rode my bicycle to the store.	Ddiɣ ɣer tḥanut s tesnasɣalt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259605 (CK) & #8044606 (Amastan)
I saw Tom fall off his bicycle.	Walaɣ Tom yeɣli-d seg tesnasɣalt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530612 (CK) & #8024603 (Amastan)
I saw Tom talking on the phone.	Ẓriɣ Tom la yessawal deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3673682 (DostKaplan) & #8448449 (Amastan)
I saw a car through the window.	Ẓriɣ-d takeṛṛust seg tzewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1570655 (fanty) & #1653098 (Amastan)
I saw a lot of people get hurt.	Walaɣ aṭas n medden i tent-yuɣen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406062 (CK) & #7704279 (Yagurten)
I saw a lot of things that day.	Walaɣ aṭas n tɣawsiwin ass-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406064 (CK) & #7962159 (Yagurten)
I saw the man get ganged up on.	Xezreɣ arjaz cbubṭen dys.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45433 (CM) & #2852435 (Uyezjen)
I saw the man get ganged up on.	Xezreɣ arjaz utfen ɣefs.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45433 (CM) & #2852437 (Uyezjen)
I saw the man get ganged up on.	Xezreɣ arjaz uḍan ɣefs.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45433 (CM) & #2852438 (Uyezjen)
I showed my ticket at the door.	Ssekneɣ tanfult-inu ɣef tewwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1300846 (CK) & #8066250 (Amastan)
I slept twelve hours yesterday.	Iḍelli, ḍḍseɣ mraw snat n tsaɛtin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63307 (CK) & #1668385 (Amastan)
I slipped and twisted my ankle.	Ṭṭseɣ iḍes d uctim sḍurrteɣ ticɛebt‑ikʷ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254022 (CK) & #2856457 (Uyezjen)
I spent some time in Australia.	Sεeddaɣ kra n wakud deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7163868 (CK) & #10176194 (Yagurten)
I started this job an hour ago.	Tasaɛet aya seg mi ay d-bdiɣ ccɣel-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252459 (CK) & #1763198 (Amastan)
I stayed there for a long time.	Ɛeṭṭleɣ din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852561 (CK) & #9270062 (Yagurten)
I still have things left to do.	Mazal sεiɣ tiɣawsiwin ara xedmeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1113425 (Scott) & #8335074 (Yagurten)
I stood aside to let them pass.	Ḍerrfeɣ-asen akken ad ten-ǧǧeɣ ad ɛeddin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255956 (CK) & #9857030 (Aghsi_n_Unezruf)
I stopped smoking and drinking.	Ḥebseɣ ddexxan akked tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256286 (CK) & #1769745 (Amastan)
I struck the wall with my fist.	Wteɣ aɣrab s ubunyiw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2721309 (Amastan) & #2721311 (Amastan)
I studied French all afternoon.	Zerweɣ tafṛansit tameddit kamel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826936 (CK) & #10229392 (Yagurten)
I studied French all afternoon.	Ceggreɣ tafṛansit tameddit kamel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826936 (CK) & #10229393 (Yagurten)
I suggest you call an attorney.	Ad ak-d-ssumreɣ ad as-tessiwleḍ i ubugaṭu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3127937 (CK) & #9859326 (Aghsi_n_Unezruf)
I suggest you get back to work.	Ad ak-d-ssumreɣ ad teqqled ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3122894 (CK) & #8499046 (Amastan)
I suggest you get back to work.	Ad am-d-ssumreɣ ad teqqled ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3122894 (CK) & #8499047 (Amastan)
I suggest you get back to work.	Ad awen-d-ssumreɣ ad teqqlem ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3122894 (CK) & #8499048 (Amastan)
I suggest you get back to work.	Ad awent-d-ssumreɣ ad teqqlemt ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3122894 (CK) & #8499049 (Amastan)
I suggest you keep out of this.	Ad k-neṣḥeɣ ur teggareḍ iman-nnek deg waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70102 (CK) & #2609689 (Amastan)
I suggest you keep out of this.	Ad k-neṣḥeɣ ur teggared iman-nnek deg waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70102 (CK) & #2609691 (Amastan)
I suggest you keep out of this.	Ad kem-neṣḥeɣ ur teggared iman-nnem deg waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70102 (CK) & #2609692 (Amastan)
I suggest you keep out of this.	Ad kem-neṣḥeɣ ur teggareḍ iman-nnem deg waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70102 (CK) & #2609693 (Amastan)
I suppose I'd better phone Tom.	Cikkeɣ yif-it ma ɣriɣ-as i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406873 (CK) & #8042708 (Amastan)
I take my camera wherever I go.	Anda ma ddiɣ, ad awiɣ yid-i takamra-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38102 (CK) & #8460916 (Amastan)
I take my camera wherever I go.	Anda ma ddiɣ, ad awiɣ yid-i tasewlaft-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38102 (CK) & #8460917 (Amastan)
I think I need to see a doctor.	Cikkeɣ yessefk ad ẓreɣ imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5599631 (CK) & #8027951 (Amastan)
I think I need to see a doctor.	Cikkeɣ yessefk ad dduɣ ɣer yimsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5599631 (CK) & #8027952 (Amastan)
I think Tom and I are even now.	Cukkteɣ dakken tura, ur as-ttalaseɣ i Tom, ur iyi-yettalas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7110913 (CM) & #7750343 (Yagurten)
I think Tom and I are even now.	Cukkteɣ dakken tura, nekk d Tom neεdel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7110913 (CM) & #7750346 (Yagurten)
I think Tom eats too much meat.	Cikkeɣ dakken Tom isett aṭas n uksum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347691 (CK) & #9420432 (Yagurten)
I think Tom hasn't decided yet.	Cikkeɣ dakken Tom werɛad ur yeɣtis ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849091 (CK) & #7818579 (Amastan)
I think Tom hasn't decided yet.	Cikkeɣ dakken Tom werɛad ur yeɣtis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849091 (CK) & #7818580 (Amastan)
I think Tom lives in Australia.	Waqila Tum yezdeɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7190764 (CK) & #7544998 (Yagurten)
I think Tom moved to Australia.	Cukkteɣ dakken Tom iguǧǧ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7190746 (CK) & #10075132 (Yagurten)
I think Tom really is a doctor.	Cikkeɣ dakken Tom d tidet d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408360 (CK) & #7846463 (Amastan)
I think Tom speaks French well.	Cikkeɣ Tom yessawal mliḥ tafṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451483 (CK) & #2487912 (Amastan)
I think Tom was looking at you.	Cukkteɣ dakken Tom yella yettmuqqul-ikem-id.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530609 (CK) & #7676426 (Yagurten)
I think Tom was looking at you.	Cukkteɣ dakken Tom yella yettmuqqul-ik-id.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530609 (CK) & #7678698 (Yagurten)
I think Tom will be displeased.	Cukkteɣ dakken Tom ur t-yettaεjab ara lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250064 (CK) & #7669599 (Yagurten)
I think Tom will get here soon.	Cukkeɣ dakken Tom ur yettεeṭṭil ara ad d-yaweḍ ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5290683 (CK) & #10335506 (Yagurten)
I think about you all the time.	Ttxemmimeɣ fell-am dima.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1923694 (CK) & #7707907 (Yagurten)
I think it'll be a busy winter.	Ttwali ad yili aṭas n ccɣel deg tegrest-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6089885 (CK) & #7536568 (Yagurten)
I think that Tom is articulate.	Cikkeɣ dakken Tom yefṛez wawal-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7168460 (CK) & #9856906 (Aghsi_n_Unezruf)
I think that Tom needs glasses.	Cikkeɣ dakken Tom yeḥwaj tismaqqalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7932640 (CK) & #8025322 (Amastan)
I think that Tom needs glasses.	Cikkeɣ dakken Tom yesri tismaqqalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7932640 (CK) & #8025323 (Amastan)
I think that Tom wants to stay.	Cikkeɣ Tom yebɣa ad yeqqim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7169525 (CK) & #8195836 (Amastan)
I think that Tom wants to stay.	Cikkeɣ Tom yeɣs ad yeqqim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7169525 (CK) & #8195837 (Amastan)
I think that could be arranged.	Cikkeɣ dakken yezmer ad d-yettwassewjed waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408138 (CK) & #9856740 (Aghsi_n_Unezruf)
I think they want you to do it.	Cikkeɣ bɣan ad tged aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014301 (CK) & #2704727 (Amastan)
I think this is irrelevant now.	Ttwaliɣ dakken aya iwella ur yesεi ara azal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10196942 (DJ_Saidez) & #12542925 (Yagurten)
I think you're right not to go.	Cikkeɣ tesɛid lḥeqq imi ur tebɣid ara ad teddud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458599 (CK) & #8076471 (Amastan)
I think you're right not to go.	Cikkeɣ tesɛam lḥeqq imi ur tebɣim ara ad teddum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458599 (CK) & #8076472 (Amastan)
I think you're right not to go.	Cikkeɣ tesɛamt lḥeqq imi ur tebɣimt ara ad teddumt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458599 (CK) & #8076473 (Amastan)
I think you're right not to go.	Cikkeɣ tlid lḥeqq imi ur tebɣid ara ad teddud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458599 (CK) & #8076474 (Amastan)
I think you're right not to go.	Cikkeɣ tlam lḥeqq imi ur tebɣim ara ad teddum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458599 (CK) & #8076475 (Amastan)
I think you're right not to go.	Cikkeɣ tlamt lḥeqq imi ur tebɣimt ara ad teddumt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458599 (CK) & #8076476 (Amastan)
I think you're right not to go.	Cikkeɣ tɣeẓned imi ur tebɣid ara ad teddud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458599 (CK) & #8076477 (Amastan)
I think you're right not to go.	Cikkeɣ tɣeẓnem imi ur tebɣim ara ad teddum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458599 (CK) & #8076478 (Amastan)
I think you're right not to go.	Cikkeɣ tɣeẓnemt imi ur tebɣimt ara ad teddumt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458599 (CK) & #8076479 (Amastan)
I think you're right not to go.	Cikkeɣ tesɛid lḥeqq imi ur teɣsed ara ad teddud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458599 (CK) & #8076480 (Amastan)
I think you're right not to go.	Cikkeɣ tesɛam lḥeqq imi ur teɣsem ara ad teddum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458599 (CK) & #8076481 (Amastan)
I think you're right not to go.	Cikkeɣ tesɛamt lḥeqq imi ur teɣsemt ara ad teddumt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458599 (CK) & #8076482 (Amastan)
I think you're right not to go.	Cikkeɣ tlid lḥeqq imi ur teɣsed ara ad teddud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458599 (CK) & #8076483 (Amastan)
I think you're right not to go.	Cikkeɣ tlam lḥeqq imi ur teɣsem ara ad teddum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458599 (CK) & #8076484 (Amastan)
I think you're right not to go.	Cikkeɣ tlamt lḥeqq imi ur teɣsemt ara ad teddumt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458599 (CK) & #8076485 (Amastan)
I think you're right not to go.	Cikkeɣ tɣeẓned imi ur teɣsed ara ad teddud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458599 (CK) & #8076486 (Amastan)
I think you're right not to go.	Cikkeɣ tɣeẓnem imi ur teɣsem ara ad teddum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458599 (CK) & #8076487 (Amastan)
I think you're right not to go.	Cikkeɣ tɣeẓnemt imi ur teɣsemt ara ad teddumt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458599 (CK) & #8076489 (Amastan)
I think you're too old for Tom.	Cikkeɣ tugared aṭas Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347658 (CK) & #9097279 (Amastan)
I think you're too old for Tom.	Cikkeɣ tugarem aṭas Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347658 (CK) & #9097280 (Amastan)
I think you're too old for Tom.	Cikkeɣ tugaremt aṭas Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347658 (CK) & #9097281 (Amastan)
I think you've been very brave.	Cikkeɣ tellid-d d abɣas mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733612 (CK) & #10507274 (Amastan)
I think you've been very brave.	Cikkeɣ telliḍ-d d abɣas mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733612 (CK) & #10507275 (Amastan)
I think you've been very brave.	Cikkeɣ tellid-d d tabɣast mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733612 (CK) & #10507276 (Amastan)
I think you've been very brave.	Cikkeɣ telliḍ-d d tabɣast mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733612 (CK) & #10507277 (Amastan)
I think you've been very brave.	Cikkeɣ tellam-d d ibɣasen mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733612 (CK) & #10507278 (Amastan)
I think you've been very brave.	Cikkeɣ tellamt-d d tibɣasin mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733612 (CK) & #10507279 (Amastan)
I think you've been very brave.	Ttwaliɣ tellid-d d abɣas mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733612 (CK) & #10507280 (Amastan)
I think you've been very brave.	Ttwaliɣ telliḍ-d d abɣas mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733612 (CK) & #10507281 (Amastan)
I think you've been very brave.	Ttwaliɣ tellid-d d tabɣast mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733612 (CK) & #10507282 (Amastan)
I think you've been very brave.	Ttwaliɣ telliḍ-d d tabɣast mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733612 (CK) & #10507283 (Amastan)
I think you've been very brave.	Ttwaliɣ tellam-d d ibɣasen mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733612 (CK) & #10507284 (Amastan)
I think you've been very brave.	Ttwaliɣ tellamt-d d tibɣasin mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733612 (CK) & #10507285 (Amastan)
I think your work is all right.	Ttwaliɣ axeddim-nnek yelha.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17121 (CK) & #1756704 (Amastan)
I think your work is very good.	Ttwaliɣ dakken amahil-nnek igerrez.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4764623 (Stalwartlover) & #8499367 (Amastan)
I think your work is very good.	Ttwaliɣ dakken amahil-nnem igerrez.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4764623 (Stalwartlover) & #8499368 (Amastan)
I think your work is very good.	Ttwaliɣ dakken amahil-nwen igerrez.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4764623 (Stalwartlover) & #8499369 (Amastan)
I think your work is very good.	Ttwaliɣ dakken amahil-nwent igerrez.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4764623 (Stalwartlover) & #8499370 (Amastan)
I thought Tom might be in jail.	Ɣileɣ Tom ad yili deg tkurmut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961469 (CK) & #3355807 (Amastan)
I thought that he was a doctor.	Ɣileɣ-t d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260012 (CK) & #1756179 (Amastan)
I thought that he was innocent.	Naqal ɣileɣ netta d ilemri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260148 (CK) & #1749593 (Amastan)
I thought that that would work.	Ɣileɣ ad yečč waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7520114 (CK) & #8481859 (Amastan)
I thought that that would work.	Ɣileɣ ad tečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7520114 (CK) & #8497041 (Amastan)
I thought that you had to work.	Ɣileɣ yella yessefk ad tmahled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7173665 (CK) & #8485091 (Amastan)
I thought that you had to work.	Ɣileɣ yella yessefk ad tmahlem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7173665 (CK) & #8485092 (Amastan)
I thought that you had to work.	Ɣileɣ yella yessefk ad tmahlemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7173665 (CK) & #8485093 (Amastan)
I thought that you were asleep.	Ɣileɣ teṭṭseḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7171938 (CK) & #9857072 (Aghsi_n_Unezruf)
I thought this would be easier.	Ǧeεleɣ aya ad yili yeshel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11204851 (CK) & #12546106 (Yagurten)
I thought you already did that.	Ɣileɣ tgiḍ aya ya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5651866 (CK) & #9847772 (Aghsi_n_Unezruf)
I told Tom I was Mary's cousin.	Nniɣ-as i Tom nekk d memmi-s n ɛemmi-s n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201211 (CK) & #3362874 (Amastan)
I told Tom I was Mary's cousin.	Nniɣ-as i Tom nekk d memmi-s n ɛemmti-s n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201211 (CK) & #3362876 (Amastan)
I told Tom I was Mary's cousin.	Nniɣ-as i Tom nekk d memmi-s n xali-s n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201211 (CK) & #3362877 (Amastan)
I told Tom I was Mary's cousin.	Nniɣ-as i Tom nekk d memmi-s n xalti-s n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201211 (CK) & #3362878 (Amastan)
I told Tom I was Mary's cousin.	Nniɣ-as i Tom nekk d yelli-s n ɛemmi-s n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201211 (CK) & #3362879 (Amastan)
I told Tom I was Mary's cousin.	Nniɣ-as i Tom nekk d yelli-s n ɛemmti-s n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201211 (CK) & #3362881 (Amastan)
I told Tom I was Mary's cousin.	Nniɣ-as i Tom nekk d yelli-s n xali-s n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201211 (CK) & #3362882 (Amastan)
I told Tom I was Mary's cousin.	Nniɣ-as i Tom nekk d yelli-s n xalti-s n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201211 (CK) & #3362883 (Amastan)
I told Tom I'd go to Australia.	Nniɣ-as i Tom dakken ad ṛuḥeɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191187 (CK) & #10067304 (Yagurten)
I told Tom I'd go to Australia.	Nniɣ-as i Tom ad ṛuḥeɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191187 (CK) & #10080943 (Yagurten)
I told Tom the bank was closed.	Nniɣ-as i Tom dakken temdel tbanka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542066 (CK) & #8799106 (Amastan)
I told Tom to consult a lawyer.	Nniɣ-as i Tom ad iciweṛ abugaṭu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656949 (CK) & #8337507 (Yagurten)
I told him to keep his promise.	Nniɣ-as ad yeḍḍef deg wawal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260499 (CK) & #2850896 (Amastan)
I told you Tom was a smart guy.	Naɣ nniɣ-ak Tom d amiɣis?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201210 (CK) & #9102446 (Amastan)
I told you Tom was a smart guy.	Naɣ nniɣ-am Tom d amiɣis?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201210 (CK) & #9102448 (Amastan)
I told you Tom was a smart guy.	Naɣ nniɣ-awen Tom d amiɣis?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201210 (CK) & #9102449 (Amastan)
I told you Tom was a smart guy.	Naɣ nniɣ-awent Tom d amiɣis?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201210 (CK) & #9102450 (Amastan)
I told you Tom was a smart guy.	Naɣ nniɣ-ak Tom d aqcic amiɣis?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201210 (CK) & #9102451 (Amastan)
I told you Tom was a smart guy.	Naɣ nniɣ-am Tom d aqcic amiɣis?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201210 (CK) & #9102452 (Amastan)
I told you Tom was a smart guy.	Naɣ nniɣ-awen Tom d aqcic amiɣis?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201210 (CK) & #9102453 (Amastan)
I told you Tom was a smart guy.	Naɣ nniɣ-awent Tom d aqcic amiɣis?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201210 (CK) & #9102454 (Amastan)
I told you Tom was a smart guy.	Naɣ nniɣ-ak dakken Tom d amiɣis?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201210 (CK) & #9102456 (Amastan)
I told you Tom was a smart guy.	Naɣ nniɣ-am dakken Tom d amiɣis?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201210 (CK) & #9102457 (Amastan)
I told you Tom was a smart guy.	Naɣ nniɣ-awen dakken Tom d amiɣis?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201210 (CK) & #9102458 (Amastan)
I told you Tom was a smart guy.	Naɣ nniɣ-awent dakken Tom d amiɣis?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201210 (CK) & #9102459 (Amastan)
I told you Tom was a smart guy.	Naɣ nniɣ-ak dakken Tom d aqcic amiɣis?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201210 (CK) & #9102460 (Amastan)
I told you Tom was a smart guy.	Naɣ nniɣ-am dakken Tom d aqcic amiɣis?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201210 (CK) & #9102462 (Amastan)
I told you Tom was a smart guy.	Naɣ nniɣ-awen dakken Tom d aqcic amiɣis?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201210 (CK) & #9102463 (Amastan)
I told you Tom was a smart guy.	Naɣ nniɣ-awent dakken Tom d aqcic amiɣis?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201210 (CK) & #9102464 (Amastan)
I traded a camera for a guitar.	Beddleɣ-d takamra s tgiṭart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8363725 (CK) & #8461195 (Amastan)
I traded a camera for a guitar.	Beddleɣ-d tasewlaft s tgiṭart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8363725 (CK) & #8461196 (Amastan)
I traded a camera for a guitar.	Snefleɣ-d takamra s tgiṭart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8363725 (CK) & #8461197 (Amastan)
I traded a camera for a guitar.	Snefleɣ-d tasewlaft s tgiṭart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8363725 (CK) & #8461198 (Amastan)
I transmitted a message to Tom.	Ssawḍeɣ-as yiwen n yizen i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9542664 (Objectivesea) & #10305146 (Yagurten)
I used to do that all the time.	Lliɣ xeddmeɣ aya dima.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350486 (CK) & #8335096 (Yagurten)
I used to hate washing my face.	Lliɣ keṛheɣ ad ssirdeɣ udem-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5730891 (CM) & #8746829 (Amastan)
I used to hate washing my face.	Lliɣ ukḍeɣ ad ssirdeɣ udem-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5730891 (CM) & #8746830 (Amastan)
I used to work in a noisy room.	Lliɣ ttmahaleɣ deg yiwet n texxamt aydeg yella lḥess.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29930 (CK) & #8510079 (Amastan)
I used to work in a noisy room.	Lliɣ ttmahaleɣ deg yiwet n texxamt aydeg yella wahit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29930 (CK) & #8510080 (Amastan)
I used to work in a noisy room.	Lliɣ ttmahaleɣ deg yiwet n tzeqqa aydeg yella lḥess.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29930 (CK) & #8510082 (Amastan)
I used to work in a noisy room.	Lliɣ ttmahaleɣ deg yiwet n tzeqqa aydeg yella wahit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29930 (CK) & #8510083 (Amastan)
I used to work in a restaurant.	Lliɣ ttmahaleɣ deg yiwet n tneččit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258719 (CK) & #8511954 (Amastan)
I used to work in a restaurant.	Zik, lliɣ ttmahaleɣ deg yiwet n tneččit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258719 (CK) & #8511955 (Amastan)
I usually drive myself to work.	Nnummeɣ ttedduɣ ɣer umahil s tkeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5657269 (CK) & #8492044 (Amastan)
I usually take a bus to school.	Nnummeɣ ttedduɣ ɣer uɣerbaz s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5915606 (CK) & #8038694 (Amastan)
I visited Australia last month.	Rezfeɣ ɣer Ustṛalya ayyur iεeddan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7163872 (CK) & #10079209 (Yagurten)
I waited an hour for my friend.	Ṛjiɣ asrag amidi-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1211548 (alec) & #9222468 (Yagurten)
I waited an hour for my friend.	Ṛjiɣ asrag ameddakel-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1211548 (alec) & #9222472 (Yagurten)
I waited for Tom all afternoon.	Qqimeɣ tameddit kamel nekk ttṛajuɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249954 (CK) & #8079870 (Yagurten)
I walk in the forest every day.	Yal ass ttedduɣ cwiṭ deg teẓgi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261845 (CK) & #2600504 (Amastan)
I walk to school every morning.	Yal tanezzayt, ttṛuḥuɣ s aɣerbaz ɣef uḍar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350477 (CK) & #8385113 (Yagurten)
I want a motorcycle like yours.	Bɣiɣ amuṭu am win-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8123422 (CK) & #10463570 (Amastan)
I want something cold to drink.	Bɣiɣ ad sweɣ kra n tɣawsa tasemmaḍt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25013 (CK) & #1693523 (Amastan)
I want to be alone for a while.	Bɣiɣ ad qqimeɣ cwiṭ i yiman-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208570 (CK) & #2364846 (Amastan)
I want to become a voice actor.	Bɣiɣ ad qqleɣ d asegbar n taɣect.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258713 (CK) & #8070457 (Amastan)
I want to become a voice actor.	Ɣseɣ ad qqleɣ d asegbar n taɣect.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258713 (CK) & #8070459 (Amastan)
I want to buy something to eat.	Bɣiɣ ad d-sɣeɣ kra ad t-cceɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256365 (CK) & #1698339 (Amastan)
I want to climb Mt. Fuji again.	Bɣiɣ ad ɛawdeɣ ad alyeɣ adrar n Fuji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31457 (CK) & #1631468 (Amastan)
I want to fly above the clouds.	Riɣ ad afgeɣ nnig usigna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256154 (CK) & #3609484 (Amastan)
I want to fly above the clouds.	Ɣseɣ ad afgeɣ nnig usigna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256154 (CK) & #8659585 (Amastan)
I want to fly above the clouds.	Bɣiɣ ad afgeɣ nnig usigna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256154 (CK) & #8659586 (Amastan)
I want to go back to Australia.	Bɣiɣ ad uɣaleɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7163876 (CK) & #10067469 (Yagurten)
I want to go live in Australia.	Bɣiɣ ad ṛuḥeɣ ad zedɣeɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7633231 (CK) & #10155365 (Yagurten)
I want to have a talk with him.	Bɣiɣ ad mmeslayeɣ yid-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284511 (CK) & #8374416 (Yagurten)
I want to have a word with you.	Sɛiɣ imeslayen ara k-d-iniɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1992099 (Spamster) & #3940846 (Juba)
I want to have a word with you.	ⵙⵄⵉⵖ ⵉⵎⴻⵙⵍⴰⵢⴻⵏ ⴰⵔⴰ ⴽ ⴷ ⵉⵏⵉⵖ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1992099 (Spamster) & #4509359 (Juba)
I want to talk to your manager.	Bɣiɣ ad ssiwleɣ ed unemhal-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2807561 (Hybrid) & #7350296 (Amastan)
I want to talk to your manager.	Bɣiɣ ad ssiwleɣ ed unemhal-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2807561 (Hybrid) & #7350297 (Amastan)
I want to talk to your manager.	Bɣiɣ ad ssiwleɣ ed unemhal-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2807561 (Hybrid) & #7350298 (Amastan)
I want to talk to your manager.	Bɣiɣ ad ssiwleɣ ed unemhal-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2807561 (Hybrid) & #7350299 (Amastan)
I want to talk to your manager.	Bɣiɣ ad ssiwleɣ ed tnemhalt-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2807561 (Hybrid) & #7350301 (Amastan)
I want to talk to your manager.	Bɣiɣ ad ssiwleɣ ed tnemhalt-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2807561 (Hybrid) & #7350302 (Amastan)
I want to talk to your manager.	Ɣseɣ ad ssiwleɣ ed unemhal-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2807561 (Hybrid) & #7350303 (Amastan)
I want to talk to your manager.	Ɣseɣ ad ssiwleɣ ed unemhal-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2807561 (Hybrid) & #7350304 (Amastan)
I want to talk to your manager.	Ɣseɣ ad ssiwleɣ ed unemhal-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2807561 (Hybrid) & #7350305 (Amastan)
I want to talk to your manager.	Ɣseɣ ad ssiwleɣ ed unemhal-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2807561 (Hybrid) & #7350307 (Amastan)
I want to work as a translator.	Bɣiɣ ad mahleɣ d imuqqel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8125647 (CK) & #8512098 (Amastan)
I want to work as a translator.	Bɣiɣ ad mahleɣ d timuqqelt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8125647 (CK) & #8512099 (Amastan)
I want to work as a translator.	Ɣseɣ ad mahleɣ d imuqqel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8125647 (CK) & #8512100 (Amastan)
I want to work as a translator.	Ɣseɣ ad mahleɣ d timuqqelt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8125647 (CK) & #8512101 (Amastan)
I want you all to stay with me.	Bɣiɣ ad teqqimem akk yid-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2826701 (CK) & #7368926 (Amastan)
I want you all to stay with me.	Bɣiɣ ad teqqimemt akk yid-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2826701 (CK) & #7368927 (Amastan)
I want you all to stay with me.	Ɣseɣ ad teqqimem akk yid-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2826701 (CK) & #7368928 (Amastan)
I want you all to stay with me.	Ɣseɣ ad teqqimemt akk yid-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2826701 (CK) & #7368929 (Amastan)
I want you to come every night.	Bɣiɣ ad d-tettased yal iḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5730883 (CM) & #8728204 (Amastan)
I want you to come every night.	Bɣiɣ ad d-tettasem yal iḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5730883 (CM) & #8728205 (Amastan)
I want you to come every night.	Bɣiɣ ad d-tettasemt yal iḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5730883 (CM) & #8728207 (Amastan)
I want you to come every night.	Ɣseɣ ad d-tettased yal iḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5730883 (CM) & #8728208 (Amastan)
I want you to come every night.	Ɣseɣ ad d-tettasem yal iḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5730883 (CM) & #8728211 (Amastan)
I want you to come every night.	Ɣseɣ ad d-tettasemt yal iḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5730883 (CM) & #8728213 (Amastan)
I want you to come work for me.	Bɣiɣ ad d-tased ad tmahled ɣer-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014323 (CK) & #8512621 (Amastan)
I want you to come work for me.	Bɣiɣ ad d-tasem ad tmahlem ɣer-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014323 (CK) & #8512622 (Amastan)
I want you to come work for me.	Bɣiɣ ad d-tasemt ad tmahlemt ɣer-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014323 (CK) & #8512623 (Amastan)
I want you to come work for me.	Ɣseɣ ad d-tased ad tmahled ɣer-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014323 (CK) & #8512624 (Amastan)
I want you to come work for me.	Ɣseɣ ad d-tasem ad tmahlem ɣer-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014323 (CK) & #8512625 (Amastan)
I want you to come work for me.	Ɣseɣ ad d-tasemt ad tmahlemt ɣer-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014323 (CK) & #8512626 (Amastan)
I want you to enjoy yourselves.	Bɣiɣ ad tezhum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015398 (CK) & #8019201 (Amastan)
I want you to enjoy yourselves.	Bɣiɣ ad tezhumt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015398 (CK) & #8019202 (Amastan)
I want you to enjoy yourselves.	Ɣseɣ ad tezhum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015398 (CK) & #8019203 (Amastan)
I want you to enjoy yourselves.	Ɣseɣ ad tezhumt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015398 (CK) & #8019204 (Amastan)
I want you to go to the doctor.	Bɣiɣ ad teddud ɣer yimsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014326 (CK) & #8027868 (Amastan)
I want you to go to the doctor.	Bɣiɣ ad teddum ɣer yimsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014326 (CK) & #8027869 (Amastan)
I want you to go to the doctor.	Bɣiɣ ad teddumt ɣer yimsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014326 (CK) & #8027870 (Amastan)
I want you to go to the doctor.	Ɣseɣ ad teddud ɣer yimsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014326 (CK) & #8027871 (Amastan)
I want you to go to the doctor.	Ɣseɣ ad teddum ɣer yimsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014326 (CK) & #8027873 (Amastan)
I want you to go to the doctor.	Ɣseɣ ad teddumt ɣer yimsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014326 (CK) & #8027874 (Amastan)
I want you to help me tomorrow.	Bɣiɣ ad iyi-tɛawned azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015400 (CK) & #8019185 (Amastan)
I want you to help me tomorrow.	Bɣiɣ ad iyi-tɛawnem azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015400 (CK) & #8019186 (Amastan)
I want you to help me tomorrow.	Bɣiɣ ad iyi-tɛawnemt azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015400 (CK) & #8019187 (Amastan)
I want you to help me tomorrow.	Bɣiɣ ad iyi-talled azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015400 (CK) & #8019188 (Amastan)
I want you to help me tomorrow.	Bɣiɣ ad iyi-tallem azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015400 (CK) & #8019189 (Amastan)
I want you to help me tomorrow.	Bɣiɣ ad iyi-tallemt azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015400 (CK) & #8019190 (Amastan)
I want you to help me tomorrow.	Ɣseɣ ad iyi-tɛawned azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015400 (CK) & #8019191 (Amastan)
I want you to help me tomorrow.	Ɣseɣ ad iyi-tɛawnem azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015400 (CK) & #8019193 (Amastan)
I want you to help me tomorrow.	Ɣseɣ ad iyi-tɛawnemt azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015400 (CK) & #8019194 (Amastan)
I want you to help me tomorrow.	Ɣseɣ ad iyi-talled azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015400 (CK) & #8019196 (Amastan)
I want you to help me tomorrow.	Ɣseɣ ad iyi-tallem azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015400 (CK) & #8019197 (Amastan)
I want you to help me tomorrow.	Ɣseɣ ad iyi-tallemt azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015400 (CK) & #8019199 (Amastan)
I want you to know what we did.	Bɣiɣ ad teẓred d acu ay nga.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015402 (CK) & #8019176 (Amastan)
I want you to know what we did.	Bɣiɣ ad teẓrem d acu ay nga.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015402 (CK) & #8019178 (Amastan)
I want you to know what we did.	Bɣiɣ ad teẓremt d acu ay nga.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015402 (CK) & #8019179 (Amastan)
I want you to know what we did.	Ɣseɣ ad teẓred d acu ay nga.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015402 (CK) & #8019180 (Amastan)
I want you to know what we did.	Ɣseɣ ad teẓrem d acu ay nga.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015402 (CK) & #8019182 (Amastan)
I want you to know what we did.	Ɣseɣ ad teẓremt d acu ay nga.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015402 (CK) & #8019184 (Amastan)
I want you to meet me at Tom's.	Bɣiɣ ad nemlil deg uxxam n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015385 (CK) & #8019244 (Amastan)
I want you to meet me at Tom's.	Ɣseɣ ad nemlil deg uxxam n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015385 (CK) & #8019246 (Amastan)
I want you to read this letter.	Bɣiɣ ad teɣreḍ tabṛat-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257066 (CK) & #7993063 (Yagurten)
I want you to read this letter.	Bɣiɣ ad teɣrem tabṛat-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257066 (CK) & #7993064 (Yagurten)
I want you to read this letter.	Bɣiɣ ad teɣremt tabṛat-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257066 (CK) & #7993065 (Yagurten)
I want you to read this letter.	Riɣ ad teɣreḍ tabṛat-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257066 (CK) & #7993066 (Yagurten)
I want you to read this letter.	Riɣ ad teɣrem tabṛat-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257066 (CK) & #7993067 (Yagurten)
I want you to read this letter.	Riɣ ad teɣremt tabṛat-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257066 (CK) & #7993068 (Yagurten)
I want you to read this letter.	Bɣiɣ-k ad teɣreḍ tabṛat-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257066 (CK) & #7993183 (Yagurten)
I wanted to thank you for that.	Lliɣ bɣiɣ ad k-snemmreɣ ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014339 (CK) & #7753285 (Yagurten)
I was almost run over by a car.	Qrib ay iyi-twit tkeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20721 (CK) & #1631692 (Amastan)
I was always interested in art.	Seg zik ay nneknaɣ ɣer tẓuri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5657273 (CK) & #9856834 (Aghsi_n_Unezruf)
I was as surprised as you were.	Anect ay twehmed ay wehmeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329928 (CK) & #10516817 (Amastan)
I was as surprised as you were.	Anect ay twehmeḍ ay wehmeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329928 (CK) & #10516818 (Amastan)
I was as surprised as you were.	Anect ay twehmem ay wehmeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329928 (CK) & #10516819 (Amastan)
I was as surprised as you were.	Anect ay twehmemt ay wehmeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329928 (CK) & #10516820 (Amastan)
I was as surprised as you were.	Anect ay tukaned ay ukaneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329928 (CK) & #10516821 (Amastan)
I was as surprised as you were.	Anect ay tukaneḍ ay ukaneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329928 (CK) & #10516822 (Amastan)
I was as surprised as you were.	Anect ay tukanem ay ukaneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329928 (CK) & #10516823 (Amastan)
I was as surprised as you were.	Anect ay tukanemt ay ukaneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329928 (CK) & #10516824 (Amastan)
I was asked to fix the bicycle.	Ssutren-iyi-d ad ṣeggmeɣ tasnasɣalt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264502 (CK) & #8044608 (Amastan)
I was awake most of last night.	Qrib ur ḍḍiseɣ s teɣzef n yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451999 (sharptoothed) & #2487256 (Amastan)
I was awakened at five o'clock.	Ukiɣ-d ɣef tis semmuset.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2452001 (sharptoothed) & #2487255 (Amastan)
I was driven here by my father.	D baba ay iyi-d-yessawḍen ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069529 (CK) & #8072836 (Amastan)
I was eating some strawberries.	Lliɣ la setteɣ kra n tεeqqayin n tebɣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5263633 (dynamo) & #7611313 (Yagurten)
I was forced to work on Sunday.	Terra-iyi tmara ad mahleɣ ass n lḥedd.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #940322 (Ann74) & #8489145 (Amastan)
I was forced to work on Sunday.	Terra-iyi tmara ad mahleɣ ass n usamas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #940322 (Ann74) & #8489146 (Amastan)
I was forced to work on Sunday.	Ttwaḥettmeɣ ad mahleɣ ass n usamas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #940322 (Ann74) & #8495064 (Amastan)
I was forced to work on Sunday.	Ttwaḥettmeɣ ad mahleɣ ass n lḥedd.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #940322 (Ann74) & #8495065 (Amastan)
I was invited by an old friend.	Yeɛreḍ-iyi-d yiwen n umeddakel ay ssneɣ seg zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #511791 (freedman) & #1755473 (Amastan)
I was just thinking about that.	Lliɣ kan la ttxemmimeɣ ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6089857 (CK) & #7706740 (Yagurten)
I was late because of the rain.	Ɛeḍḍleɣ ɣef lǧal n unẓar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26797 (CK) & #8022732 (Amastan)
I was late for the appointment.	Ɛeḍḍleɣ ɣef usihaṛ-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324174 (CK) & #7293303 (Amastan)
I was off work for three weeks.	Tlata n yimalasen i qqimeɣ ur xdimeɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5283873 (CK) & #7751773 (Yagurten)
I was on Flight 001 from Tokyo.	Lliɣ deg waffug 001 ay d-yusan seg Tokyo.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279833 (CK) & #10349356 (Yagurten)
I was on my way home from work.	Ffɣeɣ-d seg umahil yernu lliɣ deg ubrid ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542041 (CK) & #8541055 (Amastan)
I was on my way home from work.	Ffɣeɣ-d seg umahil yernu lliɣ ttedduɣ ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542041 (CK) & #8541056 (Amastan)
I was only three when Tom died.	Asmi ay yemmut Tom, lliɣ sɛiɣ kan kraḍ n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542040 (CK) & #3268296 (Amastan)
I was only three when Tom died.	Asmi ay yemmut Tom, lliɣ liɣ kan kraḍ n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542040 (CK) & #3268299 (Amastan)
I was outside when it happened.	Nekk lliɣ deg beṛṛa imi teḍra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5657445 (CK) & #12964022 (Talawaman)
I was saved as if by a miracle.	Selkeɣ, ad as-tinid d tamkerra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2971722 (patgfisher) & #7067057 (Amastan)
I was saved as if by a miracle.	Mmukkseɣ-d, ad as-tinid d tamkerra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2971722 (patgfisher) & #7067058 (Amastan)
I was talking on my cell phone.	Lliɣ la ssawaleɣ deg usawal-inu n ufus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542037 (CK) & #8042717 (Amastan)
I was very ambitious back then.	Lliɣ d azital mliḥ imir-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350453 (CK) & #9848025 (Aghsi_n_Unezruf)
I was working when Tom arrived.	Lliɣ xeddmeɣ mi d-yewweḍ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7113426 (CM) & #12934215 (Talawaman)
I was working when it happened.	Nekk lliɣ d axeddam imi teḍra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5657503 (CK) & #12964023 (Talawaman)
I was young and ambitious once.	Zik lliɣ meẓẓiyeɣ yernu d azital.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732767 (CK) & #7522536 (Amastan)
I wash my car almost every day.	Ssirideɣ takeṛṛust-inu qrib yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740161 (Amastan) & #1740160 (Amastan)
I wasn't affected by the flood.	Ur iyi-iḥuza ara uḥemmal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9783864 (CK) & #9838350 (Aghsi_n_Unezruf)
I watch the news every evening.	Ttwaliɣ isalan yal tameddit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542024 (CK) & #8210958 (Yagurten)
I went by bus as far as London.	Ddiɣ s usakal armi d London.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255951 (CK) & #8038938 (Amastan)
I went straight home from work.	Mi d-ffɣeɣ seg umahil, rriɣ srid ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542023 (CK) & #8491543 (Amastan)
I went straight home from work.	Mi d-ffɣeɣ seg umahil, ddiɣ srid ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542023 (CK) & #8491544 (Amastan)
I went to Australia a year ago.	Aseggas aya segmi i ṛuḥeɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159910 (CK) & #10083022 (Yagurten)
I went to Australia for a week.	Qqimeɣ imalas deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159908 (CK) & #10077029 (Yagurten)
I went to Australia last month.	Ṛuḥeɣ ɣer Ustṛalya ayyur iεeddan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159906 (CK) & #7892370 (Yagurten)
I went to Australia to do that.	Ṛuḥeɣ ɣer Ustṛalya akken ad xedmeɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159904 (CK) & #10077011 (Yagurten)
I went to school in my pajamas.	Ddiɣ ɣer uɣerbaz s uselsiḍes-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10336975 (DJ_Saidez) & #10356058 (Amastan)
I went to see Tom in Australia.	Ṛuḥeɣ ad ẓreɣ Tom deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191520 (CK) & #10090930 (Yagurten)
I will give him another chance.	Ad as-fkeɣ talemmiẓt niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242287 (CK) & #3604260 (Amastan)
I will give you a large folder.	Ad ak-fkeɣ yiwen n ukaram d ameqran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1482906 (rkqb) & #8333794 (Yagurten)
I will go along with your plan.	Ad ḍefreɣ aɣawas-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17252 (CK) & #1685099 (Amastan)
I will let you know in advance.	Ac‑iniɣ siqbel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259122 (CK) & #2555002 (Uyezjen)
I will teach you to play chess.	Ad ak-slemdeɣ ad turareḍ icahen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40256 (CK) & #7675237 (Yagurten)
I wish I could buy that guitar.	Mennaɣ lemmer d ay zmireɣ ad d-sɣeɣ tagiṭart-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68709 (CK) & #1689829 (Amastan)
I wish I could fly like a bird.	Mennaɣ lemmer d ay zmireɣ ad afgeɣ am wegḍiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278185 (CK) & #1690023 (Amastan)
I wish I had a friend like you.	Mennaɣ lemmer d ay sɛiɣ ameddakel am kecc.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70851 (CK) & #1689830 (Amastan)
I wish I had had a camera then.	Mennaɣ lemmer sɛiɣ takamra imir-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68663 (CK) & #8462853 (Amastan)
I wish I had had a camera then.	Mennaɣ lemmer liɣ takamra imir-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68663 (CK) & #8462854 (Amastan)
I wish I had had a camera then.	Mennaɣ lemmer sɛiɣ tasewlaft imir-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68663 (CK) & #8462855 (Amastan)
I wish I had had a camera then.	Mennaɣ lemmer liɣ tasewlaft imir-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68663 (CK) & #8462856 (Amastan)
I wish I'd bought that bicycle.	Mennaɣ lemmer d-sɣiɣ tasnasɣalt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5168852 (CK) & #8036164 (Amastan)
I wish I'd brought my computer.	Mennaɣ lemmer d-wwiɣ aselkim-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9717571 (CK) & #7557619 (Amastan)
I wish I'd married another man.	Mennaɣ mer uɣeɣ argaz niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320305 (CK) & #10712420 (Yagurten)
I wish she had come last night.	Mennaɣ lemmer d ay d-tusi iḍ yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308295 (CK) & #1693514 (Amastan)
I wish to climb Mt. Fuji again.	Ssarameɣ ad ɛawdeɣ ad alyeɣ adrar n Fuji tikkelt niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31715 (CK) & #1631919 (Amastan)
I wish we were still in Boston.	Mennaɣ lemmer ay aɣ-mazal deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5168422 (CK) & #7524038 (Amastan)
I wish you'd come to Australia.	Mennaɣ mer ad d-tasem ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159058 (CK) & #10155466 (Yagurten)
I woke up this morning at 6:30.	Tanezzayt-a, ukiɣ-d ɣef tis 6:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542011 (CK) & #8719290 (Amastan)
I woke up this morning at 6:30.	Tanezzayt-a, ukiɣ-d ɣef tis sḍiset d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542011 (CK) & #8719291 (Amastan)
I woke up this morning at 6:30.	Tanezzayt-a, ukiɣ-d ɣef tis sḍiset d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542011 (CK) & #8719292 (Amastan)
I won't be in town this Sunday.	Ur ttiliɣ ara deg temdint asamas-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3071716 (sharptoothed) & #8040160 (Yagurten)
I won't be moving to Australia.	Ur ttgiǧǧiɣ ara ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159900 (CK) & #10358812 (Adda)
I won't have to go there alone.	Ur yessefk ara fell-i ad ṛuḥeɣ ɣer dinna iman-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7480485 (CK) & #7481705 (MessDjaaf)
I won't have to go there alone.	Ur ttuḥettmeɣ ara ad dduɣ ɣer dinna iman-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7480485 (CK) & #7481715 (MessDjaaf)
I won't tell Tom you said that.	Ur as-qqareɣ ara i Tom tenniḍ-d aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542009 (CK) & #8037733 (Yagurten)
I wonder what she really means.	Ur ẓriɣ d acu ay d-teqsed deg tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #762156 (CK) & #1690031 (Amastan)
I wonder whose bicycle this is.	Wissen wi tt-ilan tesnasɣalt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8085209 (CK) & #8087028 (Amastan)
I wonder why this is happening.	Wissen acimi i iḍerru waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4037050 (CK) & #12694988 (Adda)
I wondered when you would come.	Nniɣ-as wiss ayweq ad d-tṛuḥeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542001 (CK) & #12932194 (Talawaman)
I wondered when you'd get here.	Qqimeɣ ttemxemmameɣ melmi ara d-tawḍeḍ ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887989 (CK) & #10329447 (Yagurten)
I work every day except Sunday.	Xeddmeɣ yal ass, ala deg wass n Lḥedd.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259863 (CK) & #1760544 (Amastan)
I work in an accounting office.	Xeddmeɣ deg yiwet n tnarit n tsiḍent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1691389 (aka_aj) & #1780455 (Amastan)
I work in the State Department.	Ttmahaleɣ deg Ugezdu n Uwanak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #890395 (Scott) & #8489139 (Amastan)
I work in the State Department.	Ttmahaleɣ ɣer Ugezdu n Uwanak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #890395 (Scott) & #8489141 (Amastan)
I work with a lot of Canadians.	Ttmahaleɣ d waṭas n Yikanadiyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8285563 (CK) & #8498048 (Amastan)
I work with a lot of Canadians.	Ttmahaleɣ d waṭas n Tkanadiyin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8285563 (CK) & #8498049 (Amastan)
I would be willing to help you.	Wejdeɣ ad k-εawneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541999 (CK) & #7673456 (Yagurten)
I would like to live in luxury.	Bɣiɣ ad ddreɣ deg ulameɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326646 (CM) & #1760776 (Amastan)
I'd like a table by the window.	Bɣiɣ tadabut ɣer tzewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274247 (CK) & #8036855 (Amastan)
I'd like a table by the window.	Ɣseɣ tadabut ɣer tzewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274247 (CK) & #8036857 (Amastan)
I'd like a window seat, please.	Bɣiɣ tasɣimt ɣer tzewwut, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274252 (CK) & #8036717 (Amastan)
I'd like a window seat, please.	Ɣseɣ tasɣimt ɣer tzewwut, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274252 (CK) & #8036719 (Amastan)
I'd like three tickets, please.	Bɣiɣ snat n tenfulin, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5288665 (mailohilohi) & #8066152 (Amastan)
I'd like three tickets, please.	Bɣiɣ kraḍt n tenfulin, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5288665 (mailohilohi) & #8066154 (Amastan)
I'd like three tickets, please.	Bɣiɣ 3 n tenfulin, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5288665 (mailohilohi) & #8066155 (Amastan)
I'd like three tickets, please.	Ɣseɣ kraḍt n tenfulin, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5288665 (mailohilohi) & #8066156 (Amastan)
I'd like three tickets, please.	Ɣseɣ 3 n tenfulin, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5288665 (mailohilohi) & #8066157 (Amastan)
I'd like three tickets, please.	Kraḍt n tenfulin, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5288665 (mailohilohi) & #8066158 (Amastan)
I'd like three tickets, please.	3 n tenfulin, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5288665 (mailohilohi) & #8066159 (Amastan)
I'd like to ask a favor of you.	Bɣiɣ ad ak-ssutreɣ yiwet n lemzeyya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64705 (Dejo) & #1753459 (Amastan)
I'd like to buy a refrigerator.	Bɣiɣ ad d-sɣeɣ imsismeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014343 (CK) & #8051299 (Amastan)
I'd like to buy a refrigerator.	Ɣseɣ ad d-sɣeɣ imsismeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014343 (CK) & #8051300 (Amastan)
I'd like to stay at your hotel.	Bɣiɣ ad nseɣ deg usensu-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266724 (CK) & #1699866 (Amastan)
I'd like to stay for one night.	Bɣiɣ ad nseɣ yiwen yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1660 (CK) & #1773088 (Amastan)
I'd like to study in Australia.	Bɣiɣ ad zerweɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159898 (CK) & #10080940 (Yagurten)
I'd like to take a short break.	Bɣiɣ ad sgunfuɣ cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936336 (CK) & #2536852 (Amastan)
I'd like to work at a hospital.	Bɣiɣ ad mahleɣ deg usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2894529 (CK) & #8030526 (Amastan)
I'd like to work at a hospital.	Ɣseɣ ad mahleɣ deg usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2894529 (CK) & #8030527 (Amastan)
I'd like you to read this book.	Bɣiɣ ad teɣreḍ adlis-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71157 (CK) & #1598853 (Amastan)
I'd prefer not to speak French.	Smenyafeɣ ur ssawaleɣ s tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451482 (CK) & #2487913 (Amastan)
I'd prefer to remain anonymous.	Smenyafeɣ ad qqimeɣ d awrisem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826728 (CK) & #9849920 (Aghsi_n_Unezruf)
I'll be back in twenty minutes.	Ad d-qqleɣ seg-a ɣef simraw n tmikin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541979 (CK) & #7526833 (Amastan)
I'll be happy to work with you.	Ad mahleɣ yid-k s tumert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681133 (Source_VOA) & #8531005 (Amastan)
I'll be happy to work with you.	Ad mahleɣ yid-m s tumert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681133 (Source_VOA) & #8531006 (Amastan)
I'll be happy to work with you.	Ad mahleɣ yid-wen s tumert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681133 (Source_VOA) & #8531007 (Amastan)
I'll be happy to work with you.	Ad mahleɣ yid-went s tumert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681133 (Source_VOA) & #8531008 (Amastan)
I'll be in Australia next week.	Ad iliɣ deg Ustṛalya imalas d-itteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159892 (CK) & #10071004 (Yagurten)
I'll be ready in a few moments.	Cwiṭ akka, ad d-wejdeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953792 (CK) & #9151064 (Yagurten)
I'll be ready when you need me.	Ad iliɣ wejdeɣ mi ara iyi-teḥwijed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541972 (CK) & #7524256 (Amastan)
I'll be ready when you need me.	Ad iliɣ wejdeɣ mi ara iyi-teḥwijem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541972 (CK) & #7524257 (Amastan)
I'll be ready when you need me.	Ad iliɣ wejdeɣ mi ara iyi-teḥwijemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541972 (CK) & #7524258 (Amastan)
I'll be ready when you need me.	Ad iliɣ wejdeɣ mi ara iyi-tesrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541972 (CK) & #7524259 (Amastan)
I'll be ready when you need me.	Ad iliɣ wejdeɣ mi ara iyi-tesrim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541972 (CK) & #7524260 (Amastan)
I'll be ready when you need me.	Ad iliɣ wejdeɣ mi ara iyi-tesrimt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541972 (CK) & #7524261 (Amastan)
I'll be there in a few minutes.	Ad qqimeɣ din kra n tmikin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541970 (CK) & #8070850 (Amastan)
I'll buy some cheese and bread.	Ad d-sɣeɣ cwiṭ n tkemmart ed weɣrum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1359295 (CK) & #1782273 (Amastan)
I'll call you tomorrow morning.	Ad ak-d-ɣreɣ azekka tanezzayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1471982 (CM) & #7282380 (Amastan)
I'll call you tomorrow morning.	Ad am-d-ɣreɣ azekka tanezzayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1471982 (CM) & #7282381 (Amastan)
I'll call you tomorrow morning.	Ad awen-d-ɣreɣ azekka tanezzayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1471982 (CM) & #8147726 (Amastan)
I'll call you tomorrow morning.	Ad awent-d-ɣreɣ azekka tanezzayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1471982 (CM) & #8147727 (Amastan)
I'll go to Australia next year.	Ad ṛuḥeɣ ɣer Ustṛalya aseggas d-itteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159890 (CK) & #10090915 (Yagurten)
I'll leave when she comes back.	Mi ara d-teqqel, ad dduɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308517 (CK) & #1751187 (Amastan)
I'll make all the arrangements.	Ad d-swejdeɣ tagnit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541947 (CK) & #9856738 (Aghsi_n_Unezruf)
I'll meet you in the lunchroom.	Ad nemlil deg tzeqqa n yimekli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737125 (CK) & #8337565 (Yagurten)
I'll miss you when you're gone.	Asmi ara teddud, ad k-jjmeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71447 (CK) & #2089231 (Amastan)
I'll miss you when you're gone.	Asmi ara tedduḍ, ad k-jjmeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71447 (CK) & #2089232 (Amastan)
I'll miss you when you're gone.	Asmi ara teddud, ad kem-jjmeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71447 (CK) & #2089235 (Amastan)
I'll miss you when you're gone.	Asmi ara tedduḍ, ad kem-jjmeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71447 (CK) & #2089237 (Amastan)
I'll miss you when you're gone.	Asmi ara teddum, ad ken-jjmeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71447 (CK) & #2089239 (Amastan)
I'll miss you when you're gone.	Asmi ara teddumt, ad kent-jjmeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71447 (CK) & #2089240 (Amastan)
I'll see you at the restaurant.	Ad nemlil deg tneččit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3212851 (Hybrid) & #8056043 (Amastan)
I'll show you what Tom gave me.	Ad ak-d-sneεteɣ ayen i iyi-d-yefka Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541935 (CK) & #7666825 (Yagurten)
I'll stay at my sister's place.	Ad qqimeɣ deg wexxam n weltma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2822726 (Hybrid) & #2827004 (Amastan)
I'll telephone you every night.	Ad ak-d-ɣɣareɣ yal iḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1438082 (CK) & #1755959 (Amastan)
I'll try to eat it in one bite.	Ad ɛerḍeɣ ad t-ččeɣ deg yiwet n telqimt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9039431 (CK) & #7098019 (Amastan)
I'll try to eat it in one bite.	Ad armeɣ ad t-ččeɣ deg yiwet n telqimt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9039431 (CK) & #7098020 (Amastan)
I'll wait another five minutes.	Ad ṛjuɣ semmus n tedqiqin niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31688 (CK) & #1631865 (Amastan)
I'll wait here until she comes.	Ad ṛjuɣ arma tusa-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #627067 (CK) & #1755745 (Amastan)
I'm about to kill the big boss.	Aṃṃ‑u bessi ad nɣeɣ akerwa azeɛluk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275546 (Scott) & #2527691 (Uyezjen)
I'm about to kill the big boss.	Aṃṃ‑u bessi as‑setfeɣ iri‑s i ukerwa azeɛluk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275546 (Scott) & #2527692 (Uyezjen)
I'm afraid that Tom isn't here.	Cikkeɣ Tom ulac-it da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7217354 (CK) & #7522605 (Amastan)
I'm assigning this work to you.	D kečč ara wekkleɣ ɣef umahil-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8411895 (AlanF_US) & #8512166 (Amastan)
I'm assigning this work to you.	D kemm ara wekkleɣ ɣef umahil-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8411895 (AlanF_US) & #8512167 (Amastan)
I'm assigning this work to you.	D kenwi ara wekkleɣ ɣef umahil-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8411895 (AlanF_US) & #8512169 (Amastan)
I'm assigning this work to you.	D kennemti ara wekkleɣ ɣef umahil-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8411895 (AlanF_US) & #8512170 (Amastan)
I'm busy all day keeping house.	S kra yekka wass, nekk xeddmeɣ ccɣel n wexxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256095 (CK) & #2850946 (Amastan)
I'm buying fruit and chocolate.	La d-ssaɣeɣ igumma ed ccikula.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #455943 (lukaszpp) & #1668720 (Amastan)
I'm buying meat and vegetables.	La d-ssaɣeɣ aksum ed tidal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #455945 (lukaszpp) & #1668722 (Amastan)
I'm calling from my cell phone.	La d-ɣɣareɣ seg usawal-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5659092 (CK) & #8042841 (Amastan)
I'm calling from my cell phone.	Seg usawal-inu ay la d-ɣɣareɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5659092 (CK) & #8042843 (Amastan)
I'm certainly glad you're here.	Iban ummareɣ imi ay tellid da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541919 (CK) & #9316812 (Amastan)
I'm certainly glad you're here.	Iban ummareɣ imi ay telliḍ da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541919 (CK) & #9316813 (Amastan)
I'm certainly glad you're here.	Iban ummareɣ imi ay tellam da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541919 (CK) & #9316814 (Amastan)
I'm certainly glad you're here.	Iban ummareɣ imi ay tellamt da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541919 (CK) & #9316816 (Amastan)
I'm coming right back with Tom.	Aql-iyi-n ad n-uɣaleɣ akked Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5732967 (CM) & #7705386 (Yagurten)
I'm confused. What do I do now?	Ɛerqent-iyi. D acu ara geɣ imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #455883 (lukaszpp) & #1668687 (Amastan)
I'm doing this in spite of you.	La xeddmeɣ aya ccil-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541916 (CK) & #7753263 (Yagurten)
I'm fed up with her complaints.	Ɛyiɣ seg uccetki-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261253 (CK) & #1610315 (Amastan)
I'm finding it hard to breathe.	Yusa-iyi-d yewɛeṛ ad neffseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8567157 (CK) & #8762114 (Amastan)
I'm friends with a lot of them.	Aṭas seg-sen d imeddukal-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5659102 (CK) & #8331772 (Yagurten)
I'm glad I'm still living here.	Umreɣ mi ttidireɣ da ar ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5211707 (CK) & #7528408 (MessDjaaf)
I'm glad it makes you so happy.	Ummareɣ imi ay k-yessummar waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044749 (CK) & #8144216 (Amastan)
I'm glad it makes you so happy.	Ummareɣ imi ay kem-yessummar waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044749 (CK) & #8144217 (Amastan)
I'm glad it makes you so happy.	Ummareɣ imi ay ken-yessummar waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044749 (CK) & #8144218 (Amastan)
I'm glad it makes you so happy.	Ummareɣ imi ay kent-yessummar waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044749 (CK) & #8144219 (Amastan)
I'm going to Australia to work.	Ad dduɣ ɣer Ustṛalya akken ad mahleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7633165 (CK) & #8530926 (Amastan)
I'm going to buy a new bicycle.	Ad d-sɣeɣ tasnasɣalt tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664226 (CK) & #8024772 (Amastan)
I'm going to go to the airport.	Ad dduɣ ɣer unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541888 (CK) & #8048918 (Amastan)
I'm going to hang out with Tom.	Ad xalḍeɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394310 (CK) & #4515415 (Amastan)
I'm going to hang out with Tom.	Ad ttɣimiɣ ed Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394310 (CK) & #4515416 (Amastan)
I'm going to hang out with Tom.	Ad ttiliɣ ed Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394310 (CK) & #4515417 (Amastan)
I'm going to have to work late.	Ad iyi-terr tmara ad mahleɣ arma d iḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541887 (CK) & #8541053 (Amastan)
I'm going to head on up to bed.	Ad ṛuḥeɣ ad ṭṭseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7118119 (CK) & #7536826 (Yagurten)
I'm going to refuse to do that.	Ad agiɣ ad xedmeɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6687914 (CK) & #7683736 (Yagurten)
I'm going to take a bath first.	Tamezwarut, ad ccucfeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2782092 (CK) & #9871342 (Aghsi_n_Unezruf)
I'm going to try something new.	Ad εeṛḍeɣ yiwet n tɣawsa d tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541881 (CK) & #7644232 (Yagurten)
I'm going to visit Tom in jail.	Ad rzuɣ ɣef Tom deg tkurmut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541880 (CK) & #3355808 (Amastan)
I'm going to work in Australia.	Ad mahleɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7633229 (CK) & #8530927 (Amastan)
I'm going to work in Australia.	Nekk ad mahleɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7633229 (CK) & #8530929 (Amastan)
I'm here in Australia with Tom.	Aql-iyi da deg Ustṛalya akked Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7186484 (CK) & #10106529 (Yagurten)
I'm in Australia all this week.	Imalas-a s lekmal-is ad t-sεeddiɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159888 (CK) & #10071030 (Yagurten)
I'm just a plain office worker.	Nekk d axeddam kan n lbiru n menwala.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #477343 (CK) & #1747477 (Amastan)
I'm just a plain office worker.	Nekk d axeddam kan n tnarit n menwala.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #477343 (CK) & #1747478 (Amastan)
I'm just here to say hi to Tom.	Usiɣ-d kan ad as-iniɣ azul i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619241 (CK) & #8064209 (Yagurten)
I'm never going to drink again.	Werǧin ad alseɣ ad sweɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5667969 (Hybrid) & #7528534 (Amastan)
I'm not always free on Sundays.	Maci dima ttestufuyeɣ deg wass n usamas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259865 (CK) & #8074593 (Amastan)
I'm not always free on Sundays.	Maci dima ttestufuyeɣ deg wass n lḥedd.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259865 (CK) & #8074594 (Amastan)
I'm not always home on Sundays.	Ur ttiliɣ dima deg wexxam deg wass n Lḥedd.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281862 (CK) & #1639887 (Amastan)
I'm not going to Tom's concert.	Ur ttedduɣ ara ɣer ubaraz n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6228790 (CK) & #8189650 (Amastan)
I'm not in Australia right now.	Mačči deg Ustṛalya i lliɣ tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159884 (CK) & #7545162 (Yagurten)
I'm not in the least surprised.	Ur whimeɣ akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5730840 (CM) & #1758889 (Amastan)
I'm not in the least surprised.	W'ay‑yessexleɛ gaɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5730840 (CM) & #2856390 (Uyezjen)
I'm not leaving Tom here alone.	Ur ttajjaɣ Tom da i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208572 (CK) & #2526543 (Amastan)
I'm not really a coach anymore.	Ur mazal ara xeddmeɣ d asleɣmay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5730838 (CM) & #8339206 (Yagurten)
I'm not usually this talkative.	Ur wulfeɣ ara ssektaṛeɣ awal anect-a meṛṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858889 (CK) & #12536423 (Yagurten)
I'm now sitting at my computer.	Imir-a, aql-iyi qqimeɣ ɣer uselkim-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3026668 (patgfisher) & #3224122 (Amastan)
I'm on my way to Australia now.	Tur-a, aql-iyi ttedduɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159882 (CK) & #10070002 (Yagurten)
I'm prohibited from doing that.	Yettwagdel-iyi ad xedmeɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258518 (CK) & #7665695 (Yagurten)
I'm reading The New York Times.	La qqareɣ New York Times.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #657441 (CK) & #2054246 (Amastan)
I'm reading The New York Times.	La qqareɣ aɣmis n New York Times.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #657441 (CK) & #2054247 (Amastan)
I'm really not all that hungry.	N tidet ul lliɣ lluẓeɣ gaɛ aṃṃ‑u.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891113 (CK) & #2854702 (Uyezjen)
I'm really sorry to bother you.	Ssuref-iyi mliḥ imi i k-cewwleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541813 (CK) & #7645628 (Yagurten)
I'm sorry I forgot to call you.	Ssuref-iyi imi ay ttuɣ ur ak-d-ɣriɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8271989 (CK) & #8799077 (Amastan)
I'm sorry I forgot to call you.	Ssuref-iyi imi ay ttuɣ ur am-d-ɣriɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8271989 (CK) & #8799078 (Amastan)
I'm sorry I forgot to call you.	Ssurfet-iyi imi ay ttuɣ ur awen-d-ɣriɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8271989 (CK) & #8799080 (Amastan)
I'm sorry I forgot to call you.	Ssurfem-iyi imi ay ttuɣ ur awen-d-ɣriɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8271989 (CK) & #8799081 (Amastan)
I'm sorry I forgot to call you.	Ssurfemt-iyi imi ay ttuɣ ur awent-d-ɣriɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8271989 (CK) & #8799082 (Amastan)
I'm sorry if I'm bothering you.	Ssuref-iyi ma qellqeɣ-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5157921 (CK) & #8144514 (Amastan)
I'm sorry if I'm bothering you.	Ssuref-iyi ma qellqeɣ-kem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5157921 (CK) & #8144515 (Amastan)
I'm sorry if I'm bothering you.	Ssurfet-iyi ma qellqeɣ-ken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5157921 (CK) & #8144516 (Amastan)
I'm sorry if I'm bothering you.	Ssurfemt-iyi ma qellqeɣ-kent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5157921 (CK) & #8144517 (Amastan)
I'm sorry that happened to you.	Sḥassfeɣ imi ay ak-yeḍra waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3135716 (CK) & #8034386 (Yagurten)
I'm sorry, I don't have change.	Ssuref-iyi, ur sɛiɣ ṣṣerf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2425 (CK) & #1790887 (Amastan)
I'm still waiting for my order.	Mazal-iyi la ttṛajuɣ assuter-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247120 (CK) & #1769718 (Amastan)
I'm sure Tom will be all right.	Tḥeqqeɣ dakken Tom ad yili bxir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438359 (CK) & #7705996 (Yagurten)
I'm sure Tom will be back soon.	Tḥeqqeɣ dakken Tom ur yettεeṭṭil ara ad d-yuɣal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541778 (CK) & #7645008 (Yagurten)
I'm sure Tom will be here soon.	Lliɣ tabet Tom imaṛ‑u bessi bessi ad d‑ybedd.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891137 (CK) & #2854746 (Uyezjen)
I'm sure Tom will be obstinate.	Tḥeqqeɣ dakken Tom ad yessɣer aqerru-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7113369 (CM) & #7676045 (Yagurten)
I'm sure Tom will be organized.	Tḥeqqeɣ dakken Tom ad yessuddes iman-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7113365 (CM) & #7675757 (Yagurten)
I'm sure Tom won't forget Mary.	Tḥeqqeɣ dakken Tom ur ittettu ara Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6114035 (CK) & #10348196 (Yagurten)
I'm sure she will turn up soon.	Tḥeqqeɣ qrib ad d-tban.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63332 (CK) & #1668425 (Amastan)
I'm sure you have other skills.	Tḥeqqeɣ mazal llant tɣawsiwin niḍen aydeg tẓewred.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2192530 (Hybrid) & #2192866 (Amastan)
I'm sure you have other skills.	Tḥeqqeɣ mazal llant tɣawsiwin niḍen aydeg tẓewreḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2192530 (Hybrid) & #2192867 (Amastan)
I'm sure you have other skills.	Tḥeqqeɣ mazal llant tɣawsiwin niḍen aydeg tẓewrem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2192530 (Hybrid) & #2192868 (Amastan)
I'm sure you have other skills.	Tḥeqqeɣ mazal llant tɣawsiwin niḍen aydeg tẓewremt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2192530 (Hybrid) & #2192869 (Amastan)
I'm the one who washed the car.	D nekk i yessarden takeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852723 (CK) & #7681935 (Yagurten)
I'm the one who washed the car.	D nekk i yeclalen takeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852723 (CK) & #9980130 (Talawaman)
I'm too old to go to Australia.	Nekk meqqreɣ akken ad ṛuḥeɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7870146 (CK) & #10070897 (Yagurten)
I'm used to sleeping in a tent.	Nekk nnummeɣ iḍes deg uqiḍun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1429064 (CK) & #1823783 (Amastan)
I'm very glad to see you again.	Feṛḥeγ aṭas imi k-ẓṛiγ daγen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322500 (CK) & #3682792 (Juba)
I'm waiting for the school bus.	La ttṛajuɣ asakal n uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733221 (CK) & #8431406 (Amastan)
I've agreed to join Tom's band.	Qebleɣ ad kecmeɣ ɣer tegrawt n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9754922 (CK) & #10335340 (Yagurten)
I've always told you the truth.	Seg zik-nni qqareɣ-ak-d kan ṣṣeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8589110 (CK) & #8812431 (Amastan)
I've always wanted to meet you.	Seg zik ay bɣiɣ ad k-id-mlileɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28369 (CK) & #1659162 (Amastan)
I've been hanging out with Tom.	Lliɣ ttxalaḍeɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541758 (CK) & #4515322 (Amastan)
I've been hanging out with Tom.	Xulḍeɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541758 (CK) & #4515323 (Amastan)
I've got nothing to say to him.	Ur tesɛid d acu ara as-iniɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284752 (blay_paul) & #8179661 (Amastan)
I've got nothing to say to him.	Ur tlid d acu ara as-iniɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284752 (blay_paul) & #8179663 (Amastan)
I've got nothing to say to him.	Ur yelli wacu ara as-iniɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284752 (blay_paul) & #8179664 (Amastan)
I've got nothing to say to him.	Ur illi wacu ara as-iniɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284752 (blay_paul) & #8179665 (Amastan)
I've got to get to the airport.	Yessefk ad dduɣ ɣer unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361999 (CK) & #8048917 (Amastan)
I've got to go to the hospital.	Yessefk ad dduɣ ɣer usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359752 (CK) & #8030592 (Amastan)
I've heard enough of your lies.	Beṛka-iyi seg tmesliwt n tkerkas-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7285398 (Hybrid) & #7351858 (Amastan)
I've heard enough of your lies.	Beṛka-iyi seg tmesliwt n tkerkas-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7285398 (Hybrid) & #7351859 (Amastan)
I've just arrived in Australia.	Tur-a kan i d-wwḍeɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7157054 (CK) & #10079021 (Yagurten)
I've lost faith in that doctor.	Sṛuḥeɣ laman deg yimsujji-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9037243 (CK) & #8028510 (Amastan)
I've lost faith in that doctor.	Sṛuḥeɣ laman deg temsujjit-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9037243 (CK) & #8028511 (Amastan)
I've met Tom quite a few times.	Mlaleɣ-d Tom acḥal n tikkal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5789482 (CK) & #9210425 (Yagurten)
I've never actually been alone.	Werjin qqimeɣ i yiman-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208573 (CK) & #2526542 (Amastan)
I've never heard of this actor.	Ɛemṛi ul selleɣ f awen lmumettel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56631 (AlanF_US) & #2854161 (Uyezjen)
I've never seen such good work.	Werǧin walaɣ amahil yelhan am wa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724475 (CM) & #8502315 (Amastan)
I've never woken up this early.	Ɛemṛi ul d‑ččireɣ fisseɛ aṃṃuni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253830 (CK) & #2855818 (Uyezjen)
I've played sports all my life.	Xedmeɣ addalen tameddurt-iw kamel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360210 (CK) & #7711859 (Yagurten)
I've quit smoking and drinking.	Ḥebseɣ akeyyef d tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8995635 (CK) & #10335348 (Yagurten)
I've said this a million times.	Nniɣ-d aya amelyuun n tikkal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737081 (CK) & #8071871 (Amastan)
I've seen a shooting star once.	Ẓriɣ tuḍut tikkelt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7712684 (CK) & #9983250 (Yagurten)
If I had money, I could buy it.	Lemmer d sɛiɣ idrimen, ad t-id-sɣeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30898 (CK) & #1736311 (Amastan)
If I were twenty, I could vote.	Lemmer d ay qfileɣ snat n tmerwin n yiseggasen, tili ad deɣreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72963 (CM) & #2454172 (Amastan)
If I were twenty, I could vote.	Lemmer d ay qfileɣ ɛecrin n yiseggasen, tili ad deɣreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72963 (CM) & #2454173 (Amastan)
If I were twenty, I could vote.	Lemmer qfileɣ simraw n yiseggasen, tili ad deɣreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72963 (CM) & #7526574 (Amastan)
If I were twenty, I could vote.	Lemmer sɛiɣ simraw n yiseggasen, tili ad deɣreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72963 (CM) & #7526575 (Amastan)
If I were twenty, I could vote.	Lemmer liɣ simraw n yiseggasen, tili ad deɣreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72963 (CM) & #7526576 (Amastan)
If I weren't broke, I'd buy it.	Lemmer ur xuṣṣeɣ ara ameṣruf, tili ad t-id-sɣeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5320778 (mailohilohi) & #7070101 (Amastan)
If I weren't broke, I'd buy it.	Lemmer ur xuṣṣeɣ ara ameṣruf, tili ad tt-id-sɣeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5320778 (mailohilohi) & #7070138 (Amastan)
If you bite me, I'll bite back.	Ma tkerrced-iyi, ad k-kerrceɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #430174 (CM) & #3585922 (Amastan)
If you bite me, I'll bite back.	Ma tkerrced-iyi, ad kem-kerrceɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #430174 (CM) & #3585923 (Amastan)
If you get sleepy, let me know.	Ma tebdid tettnuddumed, ini-iyi-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4525578 (CK) & #8784827 (Amastan)
If you get sleepy, let me know.	Ma tebdam tettnuddumem, init-iyi-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4525578 (CK) & #8784828 (Amastan)
If you get sleepy, let me know.	Ma tebdam tettnuddumem, inim-iyi-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4525578 (CK) & #8784831 (Amastan)
If you get sleepy, let me know.	Ma tebdamt tettnuddumemt, inimt-iyi-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4525578 (CK) & #8784832 (Amastan)
If you want, I'll cook for you.	Ma tebɣid, ad ak-d-ssewwayeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7004922 (CK) & #9097445 (Amastan)
If you want, I'll cook for you.	Ma tebɣid, ad am-d-ssewwayeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7004922 (CK) & #9097446 (Amastan)
If you want, I'll cook for you.	Ma tebɣam, ad awen-d-ssewwayeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7004922 (CK) & #9097447 (Amastan)
If you want, I'll cook for you.	Ma tebɣamt, ad awent-d-ssewwayeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7004922 (CK) & #9097448 (Amastan)
If you want, I'll cook for you.	Ma teɣsed, ad ak-d-ssewwayeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7004922 (CK) & #9097449 (Amastan)
If you want, I'll cook for you.	Ma teɣsed, ad am-d-ssewwayeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7004922 (CK) & #9097450 (Amastan)
If you want, I'll cook for you.	Ma teɣsem, ad awen-d-ssewwayeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7004922 (CK) & #9097451 (Amastan)
If you want, I'll cook for you.	Ma teɣsemt, ad awent-d-ssewwayeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7004922 (CK) & #9097452 (Amastan)
In case of emergency, call 119.	Deg tegnit n tuɛjilin, ɣer i 119.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18801 (CK) & #1712121 (Amastan)
Is everything going OK at work?	Krayellan yetteddu akken iwata deg umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011882 (CK) & #8489920 (Amastan)
Is everything going OK at work?	Yetteddu krayellan akken iwata deg umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011882 (CK) & #8489921 (Amastan)
Is it OK if I open the curtain?	Ulac aɣilif ma reẓmeɣ asaber?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4936238 (CK) & #4936239 (Amastan)
Is it OK if I open the curtain?	Ulac aɣilif ma ldiɣ asaber?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4936238 (CK) & #4936240 (Amastan)
Is it always so awful in April?	Yezga lḥal yexṣer deg Yebrir?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456017 (lukaszpp) & #1668784 (Amastan)
Is it safe to drink this water?	Lhan waman-a i tissit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5791102 (CK) & #9043107 (Amastan)
Is it your first day at school?	D wa ay d ass-nnek amezwaru deg uɣerbaz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2206500 (Hybrid) & #7350291 (Amastan)
Is it your first day at school?	D wa ay d ass-nnem amezwaru deg uɣerbaz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2206500 (Hybrid) & #7350292 (Amastan)
Is it your first day at school?	D wa ay d ass-nwen amezwaru deg uɣerbaz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2206500 (Hybrid) & #7350293 (Amastan)
Is it your first day at school?	D wa ay d ass-nwent amezwaru deg uɣerbaz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2206500 (Hybrid) & #7350294 (Amastan)
Is something else worrying you?	Tella lḥaǧa tayeḍnin i k-iqellqen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3098957 (CK) & #9994171 (Adda)
Is that really going to happen?	Aya ad yeḍru s tidet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130863 (CK) & #3131326 (Amastan)
Is that ring made of real gold?	Taxatemt-a tettwaxdem s wureɣ n tidet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681083 (Source_VOA) & #2609720 (Amastan)
Is the room big enough for you?	Ad k-id-tkafi texxamt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319535 (CK) & #1690308 (Amastan)
Is there a doctor in the house?	Yella yemsujji deg wexxam-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64661 (CK) & #1690324 (Amastan)
Is there a doctor in this town?	Yella yimsujji deg temdint-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7126545 (CM) & #8028765 (Amastan)
Is there anything on the floor?	Yella kra ay yellan deg wagens?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268090 (CK) & #8752607 (Amastan)
Is there anything on the floor?	Yella kra ay yellan deg tegnit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268090 (CK) & #8752608 (Amastan)
Is there life on other planets?	Tella tmeddurt deg yimtiwgen niḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274661 (CK) & #7468464 (Amastan)
Is there much sugar in the jar?	Yella aṭas n sskeṛ deg tqellalt-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39792 (CK) & #1690342 (Amastan)
Is this likely to happen again?	Yezmer ad yales ad yeḍru waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129789 (CK) & #3131324 (Amastan)
Is this likely to happen again?	Yezmer ad yeḍru waya tikkelt niḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129789 (CK) & #3131325 (Amastan)
Is this microphone switched on?	Yecεel usawaḍ-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10987877 (sundown) & #12542916 (Yagurten)
Is this the bus for Park Ridge?	D wa ay d asakac n Park Ridge?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60686 (CK) & #1763669 (Amastan)
It appears you're correct, Tom.	Yettban-iyi-d ur teɣliḍeḍ ara a Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3506528 (CK) & #9851943 (Aghsi_n_Unezruf)
It doesn't look like fun to me.	Aya mačči d zzhu ɣur-i nekk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733032 (CK) & #7759790 (Yagurten)
It happened just the other day.	Aya yeḍra kra kan n wussan aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #448692 (CK) & #2086216 (Amastan)
It happened just the other day.	Aya yeḍra ussan-a kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #448692 (CK) & #2086217 (Amastan)
It has cost me $100 altogether.	Aya yesqam-iyi-d 100 n yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42260 (CK) & #9847881 (Aghsi_n_Unezruf)
It is high time we went to bed.	D lawan ad neḍḍes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31553 (Eldad) & #1631624 (Amastan)
It just doesn't work like that.	Maci akka ay tteddunt tɣawsiwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8012736 (OsoHombre) & #8484966 (Amastan)
It kept raining for three days.	Teqqim tekkat lehwa tlata n wussan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244999 (mamat) & #7729560 (Yagurten)
It looks like Tom is desperate.	Tom yettban-d am win yesṛuḥen assirem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347478 (CK) & #7698976 (Yagurten)
It rained gently the whole day.	S teɣzef n wass ay yeqqim yekkat uneznaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1077280 (tigro1973) & #1760999 (Amastan)
It seems I was wrong about you.	Yettban-iyi-d dakken ɣelḍeɣ deg temsalt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3920495 (CK) & #8143776 (Amastan)
It seems I was wrong about you.	Yettban-iyi-d dakken ɣelḍeɣ deg temsalt-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3920495 (CK) & #8143777 (Amastan)
It seems I was wrong about you.	Yettban-iyi-d dakken ɣelḍeɣ deg temsalt-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3920495 (CK) & #8143778 (Amastan)
It seems I was wrong about you.	Yettban-iyi-d dakken ɣelḍeɣ deg temsalt-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3920495 (CK) & #8143779 (Amastan)
It seems I was wrong about you.	Yettban-iyi-d dakken ɣelḍeɣ deg leḥsab-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3920495 (CK) & #8143780 (Amastan)
It seems I was wrong about you.	Yettban-iyi-d dakken ɣelḍeɣ deg leḥsab-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3920495 (CK) & #8143781 (Amastan)
It seems I was wrong about you.	Yettban-iyi-d dakken ɣelḍeɣ deg leḥsab-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3920495 (CK) & #8143782 (Amastan)
It seems I was wrong about you.	Yettban-iyi-d dakken ɣelḍeɣ deg leḥsab-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3920495 (CK) & #8143783 (Amastan)
It sounded too good to be true.	Iban-d waya yecbeḥ aṭas akken ad yili d tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3248554 (Hybrid) & #9052965 (Amastan)
It sounded too good to be true.	Iban-d waya yehhuski aṭas akken ad yili d tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3248554 (Hybrid) & #9052966 (Amastan)
It took me a while to find you.	Isker ay nudaɣ akken ad k-id-afeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3918141 (CK) & #9097804 (Amastan)
It took me a while to find you.	Isker ay nudaɣ akken ad kem-id-afeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3918141 (CK) & #9097805 (Amastan)
It took me a while to find you.	Isker ay nudaɣ akken ad ken-id-afeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3918141 (CK) & #9097806 (Amastan)
It took me a while to find you.	Isker ay nudaɣ akken ad kent-id-afeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3918141 (CK) & #9097807 (Amastan)
It was Tom that saved the girl.	D Tom ay d-yessukksen taqcict-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46619 (CK) & #8752376 (Amastan)
It was Tom who washed your car.	D Tom i yessarden takeṛṛust-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529633 (CK) & #7654151 (Yagurten)
It was a most beautiful flower.	Tella-d d tajeǧǧigt icebḥen aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42676 (CK) & #12694555 (Conjuice)
It was a very beautiful flower.	Tella d tajeǧǧigt icebḥen aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1372555 (CK) & #12694617 (Conjuice)
It was raining when we arrived.	Tella tekkat lehwa mi newweḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262515 (CK) & #12932015 (Talawaman)
It was very crowded on the bus.	Llan aṭas n lɣaci deg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530589 (CK) & #8429592 (Amastan)
It was very crowded on the bus.	Asakal yella ifelleq d lɣaci.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530589 (CK) & #8429593 (Amastan)
It was very crowded on the bus.	Asakal yella yufas seg lɣaci.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530589 (CK) & #8429594 (Amastan)
It was very hot inside the bus.	Yella uẓɣal d axeṣṣar deg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258449 (CK) & #8429573 (Amastan)
It was yesterday that she went.	Iḍelli ay tedda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #844451 (sundown) & #1760715 (Amastan)
It wasn't my wife on the phone.	Maci d tameṭṭut-nnek ay d-yeɣran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1685466 (CK) & #8450993 (Amastan)
It would be good if you ate it.	Yelha ma teččam-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7558167 (koyakun) & #9703605 (Yagurten)
It'll cost over a thousand yen.	Ad yeswu ugar n wagin n yiyenen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #454493 (CM) & #3593853 (Amastan)
It's a long way to the station.	Yebɛed lḥal seg-a ɣer teɣsert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25992 (CK) & #1660443 (Amastan)
It's a pity when somebody dies.	D ayen yesseḥzanen mi ara yemmet yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1570 (CK) & #1750991 (Amastan)
It's all going to be all right.	Kullec ad yili akken yeqwem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891546 (CK) & #7706074 (Yagurten)
It's already past your bedtime.	Tɛeddad yagi i wakud-nnek n yiḍes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2148847 (Hybrid) & #7346728 (Amastan)
It's already past your bedtime.	Tɛeddad yagi i wakud-nnem n yiḍes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2148847 (Hybrid) & #7346729 (Amastan)
It's already past your bedtime.	Tɛeddam yagi i wakud-nwen n yiḍes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2148847 (Hybrid) & #7346730 (Amastan)
It's already past your bedtime.	Tɛeddamt yagi i wakud-nwent n yiḍes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2148847 (Hybrid) & #7346731 (Amastan)
It's already past your bedtime.	Tekkid yagi i wakud-nnek n yiḍes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2148847 (Hybrid) & #7346734 (Amastan)
It's already past your bedtime.	Tekkid yagi i wakud-nnem n yiḍes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2148847 (Hybrid) & #7346735 (Amastan)
It's already past your bedtime.	Tekkam yagi i wakud-nwen n yiḍes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2148847 (Hybrid) & #7346736 (Amastan)
It's already past your bedtime.	Tekkamt yagi i wakud-nwent n yiḍes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2148847 (Hybrid) & #7346737 (Amastan)
It's at the end of this street.	Ha-t-an anda i d-yenneqḍaε uɣlad-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9509867 (sundown) & #10358458 (Yagurten)
It's best if you stayed in bed.	Ttafxir ad teqqimeḍ deg wusu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9183265 (CK) & #10219799 (Yagurten)
It's best if you stayed in bed.	Ttafxir ad teqqimem deg wusu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9183265 (CK) & #10219801 (Yagurten)
It's best if you stayed in bed.	Ttafxir ad teqqimemt deg wusu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9183265 (CK) & #10219802 (Yagurten)
It's fifty kilometers to Paris.	Llant semmuset n tmerwin n yikilumitren seg-a ɣer Paris.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35018 (CK) & #1623106 (Amastan)
It's funny you should say that.	D ayen yessewhamen imi ay d-tenniḍ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456213 (lukaszpp) & #1672937 (Amastan)
It's getting colder and colder.	La irennu yettismiḍ lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40299 (CK) & #1689951 (Amastan)
It's getting warmer and warmer.	La irennu iḥemmu lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32786 (CK) & #1689952 (Amastan)
It's going to get cold tonight.	Ad yili usemmiḍ deg yiḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7480483 (CK) & #7481691 (MessDjaaf)
It's late. You have to go home.	Iṛuḥ lḥal. Yessefk ad teddud s axxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1174881 (CK) & #2173658 (Amastan)
It's late. You have to go home.	Iṛuḥ lḥal. Yessefk ad tedduḍ s axxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1174881 (CK) & #2173659 (Amastan)
It's late. You have to go home.	Iṛuḥ lḥal. Yessefk ad teddum s axxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1174881 (CK) & #2173660 (Amastan)
It's late. You have to go home.	Iṛuḥ lḥal. Yessefk ad teddumt s axxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1174881 (CK) & #2173661 (Amastan)
It's nice of you to see me off.	Tanemmirt imi i d-tusiḍ ad iyi-tbeqqiḍ sslam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64538 (CM) & #7750433 (Yagurten)
It's not as scary as you think.	Ur yessagad ara akk-n tɣileḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7238460 (Hybrid) & #7239099 (MessDjaaf)
It's not easy, but it's doable.	Γas ur fessus ara, maca yezmer ad yettwaxdem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744823 (CM) & #7713767 (Yagurten)
It's not going to rain tonight.	Ur d-ikkat ara unẓar deg yiḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1392354 (CM) & #9988657 (Yagurten)
It's obvious that Tom is angry.	Iban belli Tom ha-t-an irfa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9921929 (CK) & #10190761 (Adda)
It's really great to work here.	D ayen igerrzen s tidet ad imahel yiwen da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8185351 (Hybrid) & #8512103 (Amastan)
It's supposed to snow tomorrow.	Yezmer lḥal ad d-iwet udfel azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1309584 (CK) & #7273021 (Amastan)
It's time to get ready for bed.	D akud ad nessewjed iman-nneɣ ad neṭṭes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826313 (CK) & #7704854 (Yagurten)
It's time you got back to work.	D akud ad teqqled ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642755 (CK) & #8538394 (Amastan)
It's time you got back to work.	D akud ad teqqlem ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642755 (CK) & #8538395 (Amastan)
It's time you got back to work.	D akud ad teqqlemt ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642755 (CK) & #8538396 (Amastan)
It's too hot to work right now.	Imir-a, d aẓɣal aṭas akken ad imahel yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713036 (CK) & #8512742 (Amastan)
It's too late to turn back now.	Imir-a, iṛuḥ lḥal akken ad neqqel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65878 (CK) & #2173685 (Amastan)
It's very difficult to acquire.	Yewɛeṛ aṭas akken ad d-yettwakseb.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5729952 (CM) & #12670269 (Wassnen)
Japan has frequent earthquakes.	Zgant kkatent-d tzenzlin deg Japun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #482398 (Swift) & #5779248 (Amastan)
Just close your eyes and relax.	Qqen kan allen-ik, tserrḥeḍ i yiman-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2650940 (meerkat) & #7724607 (Yagurten)
Just don't let it happen again.	Ur ttajja ara kan ad d-yeḍru waya tikkelt niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130869 (CK) & #3131322 (Amastan)
Just don't let it happen again.	Ur ttajja ara kan ad yales ad d-yeḍru waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130869 (CK) & #3131323 (Amastan)
Keep in mind that you must die.	Err kan deg lbal-nnek adennit ad temmteḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #814531 (BraveSentry) & #1760006 (Amastan)
Keep in mind that you must die.	Err kan deg lbal-nnek labudd ad temmteḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #814531 (BraveSentry) & #1760007 (Amastan)
Keep the money in a safe place.	Ffer idrimen-nni deg wemkan yeṣṣren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18593 (Swift) & #1744332 (Amastan)
Keep to the right when driving.	Acki tessenhaṛeḍ, qqim ɣef uyeffus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9814244 (DJ_Saidez) & #12941218 (Talawaman)
Keep your hands off my bicycle.	Ur ttnal ara tasnasɣalt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251044 (CM) & #2850968 (Amastan)
Leave the windows open, please.	Eǧǧ tizewwa reẓment, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221558 (CK) & #7206831 (Amastan)
Leave the windows open, please.	Ǧǧet tizewwa reẓment, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221558 (CK) & #8036487 (Amastan)
Leave the windows open, please.	Ǧǧemt tizewwa reẓment, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221558 (CK) & #8036488 (Amastan)
Let Tom know that I'll be late.	Ini-as i Tom aql-iyi ad ɛeḍḍleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6430675 (CK) & #7528707 (Amastan)
Let Tom read anything he wants.	Eǧǧ Tom ad iɣer ayen i as-yehwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249788 (CK) & #7746204 (Yagurten)
Let me call you back later, OK?	Ad ak-d-alseɣ ticki, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240112 (CM) & #5816615 (Amastan)
Let me give you a little money.	Ṛju ad ak-fkeɣ cwiṭ n yidrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6899153 (CK) & #7755403 (Yagurten)
Let me hear your frank opinion.	Efk-iyi-d tannayt-ik n tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325403 (CK) & #8389602 (Yagurten)
Let me help you to do the work.	Ṛju ad k-alleɣ ad tged amahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70637 (CK) & #8510264 (Amastan)
Let me help you to do the work.	Ṛju ad kem-alleɣ ad tged amahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70637 (CK) & #8510268 (Amastan)
Let me help you to do the work.	Ṛjut ad ken-alleɣ ad tgem amahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70637 (CK) & #8510270 (Amastan)
Let me help you to do the work.	Ṛjumt ad kent-alleɣ ad tgemt amahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70637 (CK) & #8510272 (Amastan)
Let me help you with your work.	Ejj-iyi ad k-ɛawneɣ deg uxeddim-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250115 (CK) & #2475583 (Amastan)
Let me help you with your work.	Ejj-iyi ad kem-ɛawneɣ deg uxeddim-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250115 (CK) & #2475584 (Amastan)
Let me help you with your work.	Ejj‑i ac‑ɛawneɣ axdam‑č.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250115 (CK) & #2873269 (Uyezjen)
Let me iron your shirt for you.	Ṛju ad ak-ḥeddedeɣ akerbas-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5915568 (CK) & #7722237 (Yagurten)
Let me show you something else.	Ṛwaḥ ad ak-mleɣ lḥaǧa tayeḍnin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064852 (CK) & #9994145 (Adda)
Let me tell you how this works.	Ṛju ad ak-d-sfehmeɣ amek ay yetteddu waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201200 (CK) & #7525938 (Amastan)
Let me tell you how this works.	Ṛju ad am-d-sfehmeɣ amek ay yetteddu waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201200 (CK) & #7525939 (Amastan)
Let me tell you how this works.	Ṛjut ad awen-d-sfehmeɣ amek ay yetteddu waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201200 (CK) & #7525941 (Amastan)
Let me tell you how this works.	Ṛjumt ad awent-d-sfehmeɣ amek ay yetteddu waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201200 (CK) & #7525943 (Amastan)
Let me tell you how this works.	Ṛju ad ak-d-ssegzuɣ amek ay yetteddu waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201200 (CK) & #7525945 (Amastan)
Let me tell you how this works.	Ṛju ad am-d-ssegzuɣ amek ay yetteddu waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201200 (CK) & #7525947 (Amastan)
Let me tell you how this works.	Ṛjut ad awen-d-ssegzuɣ amek ay yetteddu waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201200 (CK) & #7525949 (Amastan)
Let me tell you how this works.	Ṛjumt ad awent-d-ssegzuɣ amek ay yetteddu waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201200 (CK) & #7525950 (Amastan)
Let the kids off the bus first.	Zwir ssuffeɣ igerdan seg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5158718 (CK) & #8431364 (Amastan)
Let the kids off the bus first.	Zwiret ssuffɣet igerdan seg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5158718 (CK) & #8431365 (Amastan)
Let the kids off the bus first.	Zwirem ssuffɣem igerdan seg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5158718 (CK) & #8431366 (Amastan)
Let the kids off the bus first.	Zwiremt ssuffɣemt igerdan seg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5158718 (CK) & #8431367 (Amastan)
Let us know when you'll arrive.	Ini-aɣ-d acki tleḥqeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20129 (CK) & #12973795 (Talawaman)
Let's be frank with each other.	Iyya ad nemyini kan tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5178669 (CK) & #7759782 (Yagurten)
Let's buy Tom a baseball glove.	Iyyaw ad d-naɣet i Tom alemḍad n baseball.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6430672 (CK) & #7247814 (MessDjaaf)
Let's celebrate with ice cream.	Iyya ad tt-nesfugel s timagrisin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392694 (CK) & #7720990 (Yagurten)
Let's drive to the beach today.	Ṛwaḥ ad nṛuḥ ɣer teftist s tkeṛṛust ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9795853 (CK) & #10363806 (Yagurten)
Let's find something to sit on.	As-d ad d-nnadi ayen ayɣef ara neqqim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36305 (CK) & #1750823 (Amastan)
Let's get to the train station.	Ad neddut ɣer teɣsert n tmacint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007371 (CK) & #2066425 (Amastan)
Let's get to the train station.	Aset-d ad neddu ɣer teɣsert n tmacint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007371 (CK) & #2066427 (Amastan)
Let's get to the train station.	Asemt-d ad neddu ɣer teɣsert n tmacint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007371 (CK) & #2066429 (Amastan)
Let's go somewhere tonight, OK?	Iyya ad nṛuḥ sanda n kra deg yiḍ-a, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5178672 (CK) & #7649049 (Yagurten)
Let's go straight to the beach.	Iyya ad neddu srid ɣer teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1410420 (CK) & #8061210 (Amastan)
Let's go straight to the beach.	Iyyat ad neddu srid ɣer teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1410420 (CK) & #8061211 (Amastan)
Let's go straight to the beach.	Iyyamt ad neddu srid ɣer teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1410420 (CK) & #8061212 (Amastan)
Let's learn this poem by heart.	Ṛwaḥ ad neḥfeḍ asefru-aggi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59037 (CK) & #8849704 (Amastan)
Let's learn this poem by heart.	Ṛwaḥut ad neḥfeḍ asefru-aggi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59037 (CK) & #8849705 (Amastan)
Let's leave when you are ready.	Ad nṛuḥ mi ad d-twejdeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70568 (CK) & #12973818 (Talawaman)
Let's make it Monday afternoon.	Ad t-neg ass n Letniyen tameddit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39367 (CK) & #1659105 (Amastan)
Let's not talk about Australia.	Iyya ur nettmeslay ɣef Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7155977 (CK) & #7706739 (Yagurten)
Let's not worry about that now.	Ur netqelliqet ara ɣef waya imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3098972 (CK) & #8750274 (Amastan)
Let's not worry about that now.	Ur nettɣilifet ara ɣef waya imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3098972 (CK) & #8750276 (Amastan)
Let's rent bicycles over there.	Iyya ad d-nekru tisnasɣalin din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #576884 (CK) & #8024211 (Amastan)
Let's rent bicycles over there.	Iyyat ad d-nekru tisnasɣalin din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #576884 (CK) & #8024212 (Amastan)
Let's rent bicycles over there.	Iyyamt ad d-nekru tisnasɣalin din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #576884 (CK) & #8024213 (Amastan)
Let's stay a little bit longer.	Iyya ad nernu ad neqqim azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9475151 (CK) & #12552760 (Talawaman)
Let's work to keep it that way.	Iyya ad nmahel akken ad yeqqim akka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5729941 (CM) & #8548727 (Amastan)
Let's work to keep it that way.	Iyyat ad nmahel akken ad yeqqim akka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5729941 (CM) & #8548728 (Amastan)
Let's work to keep it that way.	Iyyam ad nmahel akken ad yeqqim akka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5729941 (CM) & #8548729 (Amastan)
Let's work to keep it that way.	Iyyamt ad nmahel akken ad yeqqim akka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5729941 (CM) & #8548730 (Amastan)
Look at that flower over there.	Mmuqqel tajeǧǧigt-ihin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7860616 (CK) & #12696806 (Conjuice)
Look at those empty cans there.	Mmuqqel kan ɣer tbidunin-ahi tilmawin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71764 (CK) & #7686789 (Yagurten)
Look at those fish in the pond.	Mmuqqel kan iselman-nni i yellan deg temda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277297 (CK) & #7679116 (Yagurten)
Look at yourself in the mirror.	Mmuqqel iman-nnek deg temrayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264726 (CK) & #2242608 (Amastan)
Look at yourself in the mirror.	Mmuqqel iman-nnem deg temrayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264726 (CK) & #2242610 (Amastan)
Luckily, Tom had a good lawyer.	Ccwi imi Tom yella yesɛa abugaṭu yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530582 (CK) & #10491250 (Amastan)
Madrid is the capital of Spain.	Madrid d tamanɣt n Spenyul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456329 (lukaszpp) & #1673428 (Amastan)
Make a bundle of these clothes.	Jmeɛ iceṭṭiḍen-nni d aɛemmuṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267551 (_undertoad) & #8714907 (Amastan)
Make a bundle of these clothes.	Jemɛet iceṭṭiḍen-nni d aɛemmuṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267551 (_undertoad) & #8714908 (Amastan)
Make a bundle of these clothes.	Jemɛem iceṭṭiḍen-nni d aɛemmuṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267551 (_undertoad) & #8714909 (Amastan)
Make a bundle of these clothes.	Jemɛemt iceṭṭiḍen-nni d aɛemmuṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267551 (_undertoad) & #8714910 (Amastan)
Make a bundle of these clothes.	Ssegrew iceṭṭiḍen-nni d aɛemmuṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267551 (_undertoad) & #8714911 (Amastan)
Make a bundle of these clothes.	Sgerwet iceṭṭiḍen-nni d aɛemmuṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267551 (_undertoad) & #8714913 (Amastan)
Make a bundle of these clothes.	Sgerwem iceṭṭiḍen-nni d aɛemmuṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267551 (_undertoad) & #8714914 (Amastan)
Make a bundle of these clothes.	Sgerwemt iceṭṭiḍen-nni d aɛemmuṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267551 (_undertoad) & #8714915 (Amastan)
Make a bundle of these clothes.	Eg iceṭṭiḍen-nni d aɛemmuṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267551 (_undertoad) & #8714921 (Amastan)
Make a bundle of these clothes.	Get iceṭṭiḍen-nni d aɛemmuṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267551 (_undertoad) & #8714925 (Amastan)
Make a bundle of these clothes.	Gem iceṭṭiḍen-nni d aɛemmuṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267551 (_undertoad) & #8714926 (Amastan)
Make a bundle of these clothes.	Gemt iceṭṭiḍen-nni d aɛemmuṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267551 (_undertoad) & #8714928 (Amastan)
Make sure you pack an umbrella.	Ur ttettu ara ad tawid tasiwant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7859917 (Hybrid) & #8061570 (Amastan)
Make sure you pack an umbrella.	Ur ttettu ara ad d-tawid tasiwant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7859917 (Hybrid) & #8061571 (Amastan)
Make sure you pack an umbrella.	Ur ttettu ara ad tegred tasiwant deg yilalen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7859917 (Hybrid) & #8061572 (Amastan)
Make sure you pack an umbrella.	Ur ttettu ara ad d-tegred tasiwant deg yilalen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7859917 (Hybrid) & #8061574 (Amastan)
Many new factories have opened.	Aṭas n lluzinat timaynutin ay iledyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456339 (lukaszpp) & #1673434 (Amastan)
Mary and I became good friends.	Nekk ed Mary neqqel d timeddukal timeqranin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32029 (CK) & #1635097 (Amastan)
Mary decided on the blue dress.	Mary textar taqendurt-nni taẓerwalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8382333 (CK) & #10452436 (Yagurten)
Mary is a naïve young actress.	Mary d tasegbart meẓẓiyen yernu d nneyya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1549706 (Spamster) & #9835271 (Aghsi_n_Unezruf)
Mary is interested in politics.	Mary tekna ɣer tsertit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31763 (CK) & #1631990 (Amastan)
Mary is the cutest girl I know.	D Mary i d taqcict tumliḥt akk ay ssneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9365902 (CK) & #9375250 (Aghsi_n_Unezruf)
Mary is the woman of my dreams.	Mary d tameṭṭut n tirga-w.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164537 (CK) & #8774875 (LinaTamazight)
Mary put her piano up for sale.	Mary tger-d apyanu-nnes s assenzi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31925 (CS) & #1633729 (Amastan)
Mary stayed up late last night.	Mary tɛawez leɛca-ayyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31937 (CK) & #1633746 (Amastan)
Mary wants to become a teacher.	Mary tebɣa ad teqqel d taselmadt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31762 (CK) & #1631989 (Amastan)
May I trouble you for the salt?	Ulac aɣilif ma tefkiḍ-iyi-d tisent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31750 (CM) & #1631968 (Amastan)
Maybe I should leave Australia.	Ahat ilaq ad ṛuḥeɣ seg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152625 (CK) & #10066421 (Yagurten)
Maybe Tom was raised by wolves.	Ahat d aɣsiyen i d-iṛebban Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7126426 (CM) & #7645924 (Yagurten)
Maybe Tom will know what to do.	Ahat ad iẓer Tom d acu ara yeg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5290693 (CK) & #7673400 (Yagurten)
Maybe you should get a bicycle.	Ahat yessefk ad d-tesɣed tasnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9847489 (CK) & #8036075 (Amastan)
Maybe you should quit drinking.	Ahat yessefk ad tḥebsed tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4817052 (CK) & #8148828 (Amastan)
Maybe you should quit drinking.	Ahat yessefk ad tḥebsem tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4817052 (CK) & #8148829 (Amastan)
Maybe you should quit drinking.	Ahat yessefk ad tḥebsemt tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4817052 (CK) & #8148830 (Amastan)
Maybe you should quit drinking.	Ahat yessefk ad tesbedded tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4817052 (CK) & #8148831 (Amastan)
Maybe you should quit drinking.	Ahat yessefk ad tesbeddem tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4817052 (CK) & #8148832 (Amastan)
Maybe you should quit drinking.	Ahat yessefk ad tesbeddemt tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4817052 (CK) & #8148833 (Amastan)
Maybe you should quit drinking.	Ahat yessefk ad teǧǧed tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4817052 (CK) & #8148834 (Amastan)
Maybe you should quit drinking.	Ahat yessefk ad teǧǧem tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4817052 (CK) & #8148835 (Amastan)
Maybe you should quit drinking.	Ahat yessefk ad teǧǧemt tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4817052 (CK) & #8148836 (Amastan)
More rain is expected tomorrow.	Ad irnu ad d-iwet ugeffur azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8292303 (sundown) & #9996966 (Adda)
Most work is not very pleasant.	Amur ameqran seg umahil maci d taḍfi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41194 (CM) & #8488226 (Amastan)
Most work is not very pleasant.	Amur ameqran seg umahil maci d aneḍfi	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41194 (CM) & #8488227 (Amastan)
My bedroom only has one window.	Taxxamt-inu tesɛa kan yiwet n tzewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258389 (CK) & #8036637 (Amastan)
My brother is in Australia now.	Gma deg Ustṛalya i yella tur-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1152405 (belgavox) & #10079058 (Yagurten)
My children refuse to eat fish.	Ugin warraw-iw ad ččen iselman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830534 (CK) & #7633540 (Yagurten)
My cholesterol levels are high.	Iswiren-inu n ukulistiṛul ɛlayit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56107 (CK) & #1751188 (Amastan)
My computer no longer boots up.	Aselkim-inu yeqqel ur yettenkar ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4643095 (CK) & #7558479 (Amastan)
My computer no longer boots up.	Aselkim-inu yeqqel ur yettaɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4643095 (CK) & #7558480 (Amastan)
My computer was down yesterday.	Aselkim-inu yella yexṣer iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244469 (CK) & #7462210 (Amastan)
My cousins live near the beach.	Arraw n ɛemmi zedɣen tama n teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1126032 (CM) & #8061092 (Amastan)
My cousins live near the beach.	Arraw n ɛemmti zedɣen tama n teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1126032 (CM) & #8061093 (Amastan)
My cousins live near the beach.	Arraw n leɛmum-inu zedɣen tama n teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1126032 (CM) & #8061094 (Amastan)
My cousins live near the beach.	Arraw n teɛmumatin-inu zedɣen tama n teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1126032 (CM) & #8061095 (Amastan)
My cousins live near the beach.	Arraw n xali zedɣen tama n teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1126032 (CM) & #8061097 (Amastan)
My cousins live near the beach.	Arraw n xalti zedɣen tama n teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1126032 (CM) & #8061098 (Amastan)
My cousins live near the beach.	Arraw n xwali zedɣen tama n teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1126032 (CM) & #8061099 (Amastan)
My cousins live near the beach.	Arraw n txaltitin-inu zedɣen tama n teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1126032 (CM) & #8061100 (Amastan)
My cousins live near the beach.	Yessi-s n ɛemmi zedɣent tama n teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1126032 (CM) & #8061101 (Amastan)
My cousins live near the beach.	Yessi-s n ɛemmti zedɣent tama n teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1126032 (CM) & #8061102 (Amastan)
My cousins live near the beach.	Yessi-s n leɛmum-inu zedɣent tama n teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1126032 (CM) & #8061103 (Amastan)
My cousins live near the beach.	Yessi-s n teɛmumatin-inu zedɣent tama n teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1126032 (CM) & #8061104 (Amastan)
My cousins live near the beach.	Yessi-s n xali zedɣent tama n teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1126032 (CM) & #8061107 (Amastan)
My cousins live near the beach.	Yessi-s n xalti zedɣent tama n teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1126032 (CM) & #8061108 (Amastan)
My cousins live near the beach.	Yessi-s n xwali zedɣent tama n teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1126032 (CM) & #8061109 (Amastan)
My cousins live near the beach.	Yessi-s n txaltitin-inu zedɣent tama n teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1126032 (CM) & #8061110 (Amastan)
My father goes to work by bike.	Baba‑kʷ yẓewwa l wexdam s bissikla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251693 (CK) & #2966046 (Uyezjen)
My father goes to work by bike.	Baba‑kʷ yettjur l wexdam‑s s bissikla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251693 (CK) & #2966047 (Uyezjen)
My father made me wash the car.	Iḥettem-iyi baba ad ssirdeɣ takeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319202 (CK) & #1689926 (Amastan)
My favorite dance is the tango.	Tadrest ay iḥemmleɣ akk nettat d tango.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456419 (lukaszpp) & #1673491 (Amastan)
My favorite music is pop music.	Nekk ḥemmleɣ aẓawan n pop.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251411 (CK) & #1759930 (Amastan)
My favorite subject is science.	Tanga-inu tamenyaft d tussna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6896522 (CK) & #12839148 (Ussis)
My friend's father is a doctor.	Baba-s n umidi-inu d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7782974 (sharris123) & #8027702 (Amastan)
My friend's father is a doctor.	Baba-s n umeddakel-inu d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7782974 (sharris123) & #8027703 (Amastan)
My grandfather is very healthy.	Jeddi iṣeḥḥa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273885 (CK) & #1766806 (Amastan)
My grandfather was part Indian.	Yiwen seg yimawlan n jeddi d Ahendi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251336 (Dejo) & #1753430 (Amastan)
My grandkids live in Australia.	Arraw n warraw-iw zedɣen deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152579 (CK) & #10066394 (Yagurten)
My husband always reads in bed.	Argaz-inu dima yeqqar deg wusu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #528148 (fanty) & #8743738 (Amastan)
My last day of work was Monday.	Ass-inu aneggaru n umahil d ass n uynas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258344 (CK) & #8511950 (Amastan)
My last day of work was Monday.	Ass-inu aneggaru n umahil d ass n letniyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258344 (CK) & #8511951 (Amastan)
My left foot has gone to sleep.	Iddubbez uḍar-iw azelmaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #452190 (CM) & #9291715 (Yagurten)
My monthly wage is 300,000 yen.	Ttaɣeɣ 300.000 n yiyenen i wayyur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250653 (CK) & #1760342 (Amastan)
My monthly wage is 300,000 yen.	Ttaɣeɣ kraḍt n twinas n yigiman n yiyenen i wayyur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250653 (CK) & #1760343 (Amastan)
My mother did nothing but weep.	Mamma‑kʷ tɣerret wel teǧǧi cṛa bla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320662 (CM) & #2529182 (Uyezjen)
My parents don't understand me.	Imawlan-inu ur iyi-fhimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456467 (lukaszpp) & #1673525 (Amastan)
My phone needs to be recharged.	Yessefk ad ččaṛeɣ asawal-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3346195 (CK) & #8041857 (Amastan)
My poor English cost me my job.	Imi ay txuṣṣ tanglizit-inu, sṛuḥeɣ axeddim-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26389 (CK) & #1675197 (Amastan)
My purse was stolen on the bus.	Ukren-iyi asga-inu deg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4073261 (AlanF_US) & #8038786 (Amastan)
My room is twice as big as his.	Taxxamt-inu tugar tin-nnes s snat n tikkal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251792 (Zifre) & #1818874 (Amastan)
My room is twice as big as his.	Tabyut‑ikʷ tujer ten‑nnes s sennet teččal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251792 (Zifre) & #2965721 (Uyezjen)
My room is twice as big as his.	Tazeqqa‑kʷ tujer tazeqqa‑s s sennet teččal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251792 (Zifre) & #2965723 (Uyezjen)
My son likes to play with cars.	Memmi iḥemmel ad yurar s tkeṛṛusin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1671873 (Spamster) & #1972526 (Amastan)
My son's rubber duck is yellow.	Abṛik n ukawacu n memi d awraɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1627317 (Spamster) & #1627744 (Amastan)
My throat hurts when I swallow.	Tetteqraḥ-iyi taɣect-iw acki ad sbelɛeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268673 (CK) & #12932025 (Talawaman)
My uncle made a will last year.	Ɛemmi iga-d lewṣaya aseggas yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266636 (CK) & #1763917 (Amastan)
Never be late for school again.	Ur ttεawad akk ad tεeṭṭleḍ ɣef uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56283 (CM) & #8383667 (Yagurten)
Never go into the forest alone.	Ur keccem ara akk ɣer teẓgi weḥd-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12130705 (CK) & #12686783 (Conjuice)
Next time, I'll do that myself.	Tikkelt i d-itteddun, ad xedmeɣ aya i yiman-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6335918 (CK) & #9210428 (Yagurten)
No details have been announced.	Ur d-ttunefken ara akk kra n yifatusen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495611 (CK) & #9849848 (Aghsi_n_Unezruf)
No one remembers when it began.	Ḥedd ur yecfi ayweq i d-yebda wayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10083689 (sundown) & #12943727 (Talawaman)
Nobody has seen him ever since.	Seg wass-nni, yiwen ur iɛawed yeẓra-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43174 (CK) & #1932870 (Amastan)
Nobody invited me to the party.	Ula d yiwen ur iyi-d-yeɛriḍ ɣer tmeɣra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2093036 (CK) & #2093249 (Amastan)
Nobody knows why that happened.	Yiwen ur yeẓri acimi i iḍra wayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8193907 (CK) & #12690446 (Adda)
Nobody was in the car with Tom.	Ula d yiwen ur yelli ed Tom deg tkeṛṛust-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126310 (CK) & #7548021 (Amastan)
Not all of us can speak French.	Ur akken ma nella nessen ad nessiwel tafṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451481 (CK) & #2487924 (Amastan)
Not everybody can be an artist.	Ur medden akk zemren ad qqlen d inuẓar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270105 (CK) & #1760564 (Amastan)
Not everyone is as nice as you.	Maci akk medden lhan am kečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3519318 (CK) & #9095078 (Amastan)
Not everyone is as nice as you.	Maci akk medden lhan am kemm.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3519318 (CK) & #9095079 (Amastan)
Not everyone is as nice as you.	Maci akk medden lhan am kenwi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3519318 (CK) & #9095082 (Amastan)
Not everyone is as nice as you.	Maci akk medden lhan am kennemti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3519318 (CK) & #9095083 (Amastan)
Nothing is as precious as love.	Acemma ur ɣlay anect n tayri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28706 (CM) & #8142774 (Yagurten)
Nothing will happen until 2:30.	Ur iḍerru wacemma arma d tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2495658 (CK) & #8806521 (Amastan)
Nothing will happen until 2:30.	Ur iḍerru wacemma arma d tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2495658 (CK) & #8806523 (Amastan)
Nothing will happen until 2:30.	Ur iḍerru wacemma arma d tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2495658 (CK) & #8806524 (Amastan)
Now you've given yourself away.	Aql-ik tkecfeḍ-d iman-ik tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39886 (CM) & #12598054 (Adda)
One good turn deserves another.	Lxir d areḍḍal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456555 (lukaszpp) & #1673715 (Amastan)
Only twenty-seven had voted no.	Ala simraw-sa ay ideɣren "uhu."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #804310 (Source_VOA) & #7526003 (Amastan)
Open the door to let my cat in.	Ldey tawwurt akken ad d-yekcem wemcic-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1365752 (CK) & #1755626 (Amastan)
Our band played here last week.	Twet tegrawt-nneɣ da imalas yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818646 (CK) & #7522267 (Amastan)
Our band played here last week.	Twet tegrawt-nteɣ da imalas yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818646 (CK) & #7522268 (Amastan)
Our band played here last week.	Tga tegrawt-nneɣ abaraz da imalas yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818646 (CK) & #7522269 (Amastan)
Our band played here last week.	Tga tegrawt-nteɣ abaraz da imalas yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818646 (CK) & #7522271 (Amastan)
Our bus arrived a little early.	Asakal-nneɣ yewweḍ-d cwiṭ zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262751 (CK) & #8435629 (Amastan)
Our bus arrived a little early.	Asakal-nteɣ yewweḍ-d cwiṭ zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262751 (CK) & #8435630 (Amastan)
Our father goes to work by car.	Baba-tneɣ yetteddu ɣer umahil s tkeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1876214 (zalaim) & #8495142 (Amastan)
Our father goes to work by car.	Baba-tneɣ yetteddu s tkeṛṛust ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1876214 (zalaim) & #8495143 (Amastan)
Our objectives remain the same.	Iswiyen-nneɣ qqimen d nitni kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8345110 (CK) & #9256861 (Yagurten)
Our refrigerator isn't working.	Imsismeḍ-nneɣ ur la yetteddu ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #523888 (Dejo) & #8051046 (Amastan)
Our refrigerator isn't working.	Imsismeḍ-nteɣ ur la yetteddu ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #523888 (Dejo) & #8051049 (Amastan)
Our school has a swimming pool.	Aɣerbaz-nneɣ yesɛa tanerdabt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5879202 (Balamax) & #8047206 (Amastan)
Our school has a swimming pool.	Aɣerbaz-nteɣ yesɛa tanerdabt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5879202 (Balamax) & #8047207 (Amastan)
Our school has a swimming pool.	Aɣerbaz-nneɣ ila tanerdabt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5879202 (Balamax) & #8047208 (Amastan)
Our school has a swimming pool.	Aɣerbaz-nteɣ ila tanerdabt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5879202 (Balamax) & #8047209 (Amastan)
Our team scored the first goal.	D taɣlamt-nneɣ i yeskecmen iswi amezwaru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7829881 (sharris123) & #9256568 (Yagurten)
Overfishing is a major problem.	Assislem nnig tlisa d ugur ameqran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4540953 (Hybrid) & #8331549 (Yagurten)
Parents need a lot of patience.	Imawlan ḥwaǧen ḥawli n littseɛ n lxaṭer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541750 (CK) & #12563624 (Talawaman)
People ask this question a lot.	Medden sseqsayen-d ḥawli aseqsi-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9678952 (CK) & #12563557 (Talawaman)
People believed her to be dead.	Medden ɣilen-tt temmut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270499 (CM) & #1625744 (Amastan)
People dine very late in Spain.	Deg Spenyul, medden ur ttetten imensi zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456595 (lukaszpp) & #1673743 (Amastan)
People on space stations float.	Imdanen ttifliwen deg teɣsar tallunanin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5951549 (mailohilohi) & #7480884 (Amastan)
People should love one another.	Midden ifuk ad xsen beɛḍahum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881403 (CK) & #2527215 (Uyezjen)
People tell doctors everything.	Medden ḥekkun krayellan i yimsujjiyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723891 (CM) & #8150317 (Amastan)
Perhaps Tom isn't finished yet.	Waqila werεad i yekfi Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9466432 (CK) & #9996842 (Adda)
Plants need water and sunlight.	Imɣan ḥwajen aman d tafat n tafukt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6060633 (Hybrid) & #9043322 (Amastan)
Plants need water and sunlight.	Imɣan srin aman d tafat n tafukt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6060633 (Hybrid) & #9043324 (Amastan)
Please allow us to do the work.	Eǧǧ-aɣ ad neg amahil-nni, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1257292 (CK) & #8495107 (Amastan)
Please allow us to do the work.	Ǧǧet-aɣ ad neg amahil-nni, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1257292 (CK) & #8495108 (Amastan)
Please allow us to do the work.	Ǧǧem-aɣ ad neg amahil-nni, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1257292 (CK) & #8495109 (Amastan)
Please allow us to do the work.	Ǧǧemt-aɣ ad neg amahil-nni, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1257292 (CK) & #8495110 (Amastan)
Please be a little bit quieter.	Susem azuḥ, ṣaḥḥit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7221975 (CK) & #12552554 (Talawaman)
Please be as brief as possible.	Ssewzel awal-ik anect umi tzemreḍ, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3370906 (CK) & #7753101 (Yagurten)
Please buy me something to eat.	Ttxil-k, aɣ-iyi-d d acu ara ččeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350219 (CK) & #7634914 (Yagurten)
Please check the attached file.	Ssefqed taftart-nni ay d-yettwaqqnen s izen-a, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1577693 (rbbrbb) & #9857404 (Aghsi_n_Unezruf)
Please do not feed the animals.	Ttxil-wen, ur asen-ttaket ara i yiɣersiwen ad ččen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4823953 (whitefishglobal) & #7753094 (Yagurten)
Please don't move these tables.	Ur ttbeddil ara adeg i tduba-a, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820392 (CK) & #8749864 (Amastan)
Please don't move these tables.	Ur ttbeddilet ara adeg i tduba-a, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820392 (CK) & #8749865 (Amastan)
Please don't move these tables.	Ur ttbeddilem ara adeg i tduba-a, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820392 (CK) & #8749866 (Amastan)
Please don't move these tables.	Ur ttbeddilemt ara adeg i tduba-a, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820392 (CK) & #8749867 (Amastan)
Please don't tell Tom anything.	Ttxil-k, ur as-qqar acemma i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530579 (CK) & #7746236 (Yagurten)
Please finish the work at once.	Ttxil-k, fak amahil imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47595 (CM) & #8488228 (Amastan)
Please finish the work at once.	Ttxil-m, fak amahil imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47595 (CM) & #8488229 (Amastan)
Please finish the work at once.	Ttxil-wen, faket amahil imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47595 (CM) & #8488230 (Amastan)
Please finish the work at once.	Ttxil-wen, fakem amahil imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47595 (CM) & #8488231 (Amastan)
Please finish the work at once.	Ttxil-went, fakemt amahil imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47595 (CM) & #8488232 (Amastan)
Please finish the work at once.	Fak amahil-nni imir-a, ttxil-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47595 (CM) & #8488237 (Amastan)
Please finish the work at once.	Fak amahil-nni imir-a, ttxil-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47595 (CM) & #8488238 (Amastan)
Please finish the work at once.	Faket amahil-nni imir-a, ttxil-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47595 (CM) & #8488239 (Amastan)
Please finish the work at once.	Fakemt amahil-nni imir-a, ttxil-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47595 (CM) & #8488240 (Amastan)
Please finish the work at once.	Fakem amahil-nni imir-a, ttxil-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47595 (CM) & #8488241 (Amastan)
Please give Tom all these toys.	Ttxil-k, efk-as akk ilellac-a i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012287 (CK) & #7753394 (Yagurten)
Please give me a glass of milk.	Ttxil-k, efk-iyi-d lkas n ukeffay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32207 (CK) & #1781143 (Amastan)
Please give me a glass of milk.	Ttxil-k, efk-iyi-d lkas n uyefki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32207 (CK) & #7994709 (Yagurten)
Please give me a glass of milk.	Ttxil-m, efk-iyi-d lkas n uyefki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32207 (CK) & #7994762 (Yagurten)
Please give me a glass of milk.	Ttxil-wen, fket-iyi-d lkas n uyefki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32207 (CK) & #7995127 (Yagurten)
Please hand your papers in now.	Ttxil-wen, fket-d tiferkiyin-nwen imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #715640 (CM) & #9047631 (Amastan)
Please hand your papers in now.	Ttxil-went, fkemt-d tiferkiyin-nwent imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #715640 (CM) & #9047633 (Amastan)
Please hand your papers in now.	Ttxil-wen, fkem-d tiferkiyin-nwen imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #715640 (CM) & #9047634 (Amastan)
Please help me clean the house.	Ɛawen‑iyi aṣaffa n teddart ad taɣed tanemmirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246650 (CK) & #2873049 (Uyezjen)
Please hold this ladder steady.	Ḍḍef isili-a akken ur yettewliwil ara, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60706 (CK) & #8065117 (Amastan)
Please hold this ladder steady.	Ḍḍfet isili-a akken ur yettewliwil ara, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60706 (CK) & #8065118 (Amastan)
Please hold this ladder steady.	Ḍḍfemt isili-a akken ur yettewliwil ara, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60706 (CK) & #8065119 (Amastan)
Please lend me your dictionary.	Rḍel-iyi-d asegzawal-nnek, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2152273 (AlanF_US) & #7331786 (Amastan)
Please lend me your dictionary.	Rḍel-iyi-d asegzawal-nnem, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2152273 (AlanF_US) & #7331788 (Amastan)
Please lend me your dictionary.	Reḍlet-iyi-d asegzawal-nwen, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2152273 (AlanF_US) & #7331789 (Amastan)
Please lend me your dictionary.	Reḍlemt-iyi-d asegzawal-nwent, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2152273 (AlanF_US) & #7331792 (Amastan)
Please loan me your dictionary.	Ttxil-k, rḍel-iyi-d amawal-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2152290 (AlanF_US) & #2591877 (Amastan)
Please loan me your dictionary.	Ttxil-m, rḍel-iyi-d amawal-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2152290 (AlanF_US) & #2591878 (Amastan)
Please mail this letter for me.	Ttxil-k, azen-iyi tabṛat-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58643 (CK) & #2295001 (Amastan)
Please mail this letter for me.	Ttxil-m, azen-iyi tabṛat-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58643 (CK) & #2295002 (Amastan)
Please mail this letter for me.	Ttxil-wen, aznet-iyi tabṛat-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58643 (CK) & #2295003 (Amastan)
Please mail this letter for me.	Ttxil-went, aznemt-iyi tabṛat-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58643 (CK) & #2295004 (Amastan)
Please read my reply carefully.	Γer tiririt-iw s udeqqeq, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665058 (CK) & #7753093 (Yagurten)
Please send it by express mail.	Ttxil-k, azen-it s yizen uɛjil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274520 (CK) & #2058827 (Amastan)
Please send it by express mail.	Ttxil-m, azen-it s yizen uɛjil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274520 (CK) & #2058828 (Amastan)
Please send it by express mail.	Ttxil-wen, aznet-t s yizen uɛjil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274520 (CK) & #2058831 (Amastan)
Please send it by express mail.	Ttxil-went, aznemt-t s yizen uɛjil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274520 (CK) & #2058833 (Amastan)
Please send it by express mail.	Ttxil-k, azen-itt s yizen uɛjil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274520 (CK) & #2058836 (Amastan)
Please send it by express mail.	Ttxil-m, azen-itt s yizen uɛjil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274520 (CK) & #2058837 (Amastan)
Please send it by express mail.	Ttxil-wen, aznet-tt s yizen uɛjil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274520 (CK) & #2058838 (Amastan)
Please send it by express mail.	Ttxil-went, aznem-tt s yizen uɛjil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274520 (CK) & #2058840 (Amastan)
Please send someone to my room.	Ttxil-k, azen-d kra n yiwen ɣer texxamt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276226 (CM) & #2060618 (Amastan)
Please send someone to my room.	Ttxil-m, azen-d kra n yiwen ɣer texxamt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276226 (CM) & #2060619 (Amastan)
Please send someone to my room.	Ttxil-wen, aznet-d kra n yiwen ɣer texxamt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276226 (CM) & #2060620 (Amastan)
Please send someone to my room.	Ttxil-went, aznemt-d kra n yiwen ɣer texxamt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276226 (CM) & #2060621 (Amastan)
Please speak a bit more slowly.	Leɛnaya-k, hdeṛ s ttawil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8763696 (deniko) & #12590564 (Talawaman)
Please take charge of this key.	Ttxil-k, lhu-d s tsarut-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59401 (CK) & #2596863 (Amastan)
Please take charge of this key.	Ttxil-m, lhu-d s tsarut-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59401 (CK) & #2596864 (Amastan)
Please take me to the hospital.	Awi‑yi ɣel sbiṭar ad taɣed tanemmirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318384 (CK) & #2873045 (Uyezjen)
Please take me to this address.	Awi-iyi ɣer tensa-a, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58566 (CK) & #9836528 (Aghsi_n_Unezruf)
Please tell me what this means.	Ttxil-k, ini-iyi-d d acu-t unamek n waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201192 (CK) & #12539901 (Yagurten)
Please tell us what to do next.	Ttxil-k, ini-aɣ-d d acu ara neg deffir waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264174 (CK) & #8744941 (Amastan)
Please tell us what to do next.	Ttxil-m, ini-aɣ-d d acu ara neg deffir waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264174 (CK) & #8744942 (Amastan)
Please tell us what to do next.	Ttxil-wen, init-aɣ-d d acu ara neg deffir waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264174 (CK) & #8744943 (Amastan)
Please tell us what to do next.	Ttxil-wen, inim-aɣ-d d acu ara neg deffir waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264174 (CK) & #8744944 (Amastan)
Please tell us what to do next.	Ttxil-went, inimt-aɣ-d d acu ara neg deffir waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264174 (CK) & #8744945 (Amastan)
Please wait till he comes back.	Ttxil-k, ṛju arma yeqqel-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283515 (CK) & #2635157 (Amastan)
Police are still investigating.	Mazal la tetteg temsulta tasestant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500347 (CK) & #8053540 (Amastan)
Police are still investigating.	Mazal la tettkemmil temsulta tasestant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500347 (CK) & #8053541 (Amastan)
Police arrested three suspects.	Tubeẓ temsulta kraḍ n yimeckuken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495724 (CK) & #8053531 (Amastan)
Promises are made to be broken.	Awal ttakken-t medden akken ad t-xedεen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324186 (CK) & #8336963 (Yagurten)
Put some more wood on the fire.	Rnu-as cwiṭ n usɣar i tmes-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31297 (CK) & #7761592 (Yagurten)
Put the book back where it was.	Err adlis-nni ɣer wanda ay yella.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43895 (CK) & #8704867 (Amastan)
Put the book back where it was.	Rret adlis-nni ɣer wanda ay yella.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43895 (CK) & #8704868 (Amastan)
Put the book back where it was.	Rrem adlis-nni ɣer wanda ay yella.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43895 (CK) & #8704869 (Amastan)
Put the book back where it was.	Rremt adlis-nni ɣer wanda ay yella.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43895 (CK) & #8704870 (Amastan)
Put your bicycle in the garage.	Err tasnasɣalt-ik s agaṛaj.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8024575 (Amastan) & #10039592 (Yagurten)
Read as many books as possible.	Ɣer anect umi tzemred n yedlisen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #497986 (CM) & #3292628 (Amastan)
Remove your shirt and lie down.	Kkes akerbas-nnek, teẓẓled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53076 (CK) & #8714861 (Amastan)
Remove your shirt and lie down.	Kkes akerbas-nnem, teẓẓled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53076 (CK) & #8714863 (Amastan)
Ring the bell when you want me.	Mi ara iyi-teḥwijed, scencen anayna-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250184 (CK) & #2506385 (Amastan)
Ring the bell when you want me.	Mi ara iyi-teḥwijeḍ, scencen anayna-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250184 (CK) & #2506386 (Amastan)
Ring the bell when you want me.	Mi ara iyi-teḥwijed, sčenčen anayna-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250184 (CK) & #2506387 (Amastan)
Ring the bell when you want me.	Mi ara iyi-teḥwijeḍ, sčenčen anayna-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250184 (CK) & #2506388 (Amastan)
Romania's capital is Bucharest.	Tamanaɣt n Ṛumanya d Buxarest.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1981869 (AryKiss) & #7323033 (AmazighDzBoy)
Serious inquiries only, please.	Ttxil-wen, fket-d kan tuttriwin timaglayin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32825 (CM) & #10305051 (Yagurten)
She advised him to work harder.	Tessemter-it ad yernu ad yecrew tidi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #886932 (CK) & #8489132 (Amastan)
She belongs to the tennis club.	Nettat d tamaslaḍt deg wesrir-nni n tennis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311651 (CK) & #1599741 (Amastan)
She brought a cup of tea to me.	Tuwey-iyi-d afenjal n watay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314142 (CK) & #1830682 (Amastan)
She climbed down from the roof.	Tuder-d seg wesfel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312729 (CK) & #1771126 (Amastan)
She cooked us a wonderful meal.	Tesseww-aneɣ-d tiremt d taɣudant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311748 (CK) & #10211642 (Yagurten)
She doesn't like wearing heels.	Ur tḥemmel ara ad tels irkasen n ugerz unnig.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283229 (ichivivi20) & #8142576 (Yagurten)
She expected him to leave town.	Tɣil ad yeffeɣ seg temdint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887101 (CK) & #1749955 (Amastan)
She failed to keep her promise.	Ur teḍḍif ara deg wawal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317236 (CK) & #2850728 (Amastan)
She fainted when she saw blood.	Mi twala idammen, tenneṣraɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313440 (CK) & #12932057 (Talawaman)
She got the ticket for nothing.	Tḍebber-d tanfult-nni baṭel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311548 (CK) & #8066097 (Amastan)
She got up to answer the phone.	Tenker-d akken ad terr i usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #684010 (CK) & #8448400 (Amastan)
She has a lot of English books.	Tesεa aṭas n yidlisen s tanglizit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311533 (CK) & #7693898 (Yagurten)
She is always dressed in black.	Dima tettlusu aberkan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310426 (CK) & #2579355 (Amastan)
She is always dressed in black.	Tezga telsa aberkan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310426 (CK) & #2579499 (Amastan)
She is now well enough to work.	Imir-a, tewjed ad tmahel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312340 (CK) & #8494981 (Amastan)
She is now well enough to work.	Tewjed ad tmahel imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312340 (CK) & #8494983 (Amastan)
She is obedient to her parents.	Tettaɣ awal i yimawlan-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315178 (CK) & #7693881 (Yagurten)
She is wearing a valuable ring.	Teqqen yiwet n txatemt s wazal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313619 (CK) & #1620337 (Amastan)
She isn't adequate to the task.	Maci d nettat ay iwulmen akken ad teg iniḍi-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311234 (CM) & #9836542 (Aghsi_n_Unezruf)
She isn't adequate to the task.	Maci d nettat ay iwatan i yiniḍi-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311234 (CM) & #9836544 (Aghsi_n_Unezruf)
She keeps her diary in English.	Tettaru aɣmis-nnes udmawan s tanglizit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312657 (CK) & #2850745 (Amastan)
She kept the secret to herself.	Tejmeɛ ufur-nni i yiman-nnes kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311397 (CK) & #1685068 (Amastan)
She likes to attract attention.	Tḥemmel ad d-tejbed lwelha.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259138 (_undertoad) & #3491548 (Amastan)
She lives just down the street.	Tezdeɣ ukessar-a kan deg wezniq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311707 (CK) & #1733637 (Amastan)
She looks as if she were drunk.	Tettban-d amzun teskeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32319 (CK) & #1753387 (Amastan)
She may not come here tomorrow.	Yezmer lḥal ur d-ttas ɣer da azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317159 (CK) & #1602521 (Amastan)
She often eats breakfast there.	Tennum tettett imekli n tṣebḥit din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #595271 (CK) & #1712022 (Amastan)
She picked up beautiful stones.	Teddem-d kra n yeẓra cebḥen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310744 (CM) & #2598505 (Amastan)
She prodded him to work harder.	Tesseḥṛes fell-as ad yernu ad yecrew tidi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887339 (CK) & #8489137 (Amastan)
She respects her teacher a lot.	Tettqadar ḥawli ccix-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1442112 (CK) & #12571527 (Talawaman)
She sat next to him on the bus.	Teqqim ɣer tama-nnes deg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887364 (CK) & #8038964 (Amastan)
She sat next to him on the bus.	Deg usakal, teqqim ɣer tama-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887364 (CK) & #8038966 (Amastan)
She scolded him for being late.	Tennuɣ-it imu i iεeṭṭel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887372 (CK) & #7726855 (Yagurten)
She used to be a very shy girl.	Tella d taqcict yettsetḥin aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272174 (CK) & #1746765 (Amastan)
She wanted to become a teacher.	Tella tebɣa ad teqqel d taselmadt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2592722 (WestofEden) & #2702518 (Amastan)
She was arrested by the police.	Tubeẓ-itt temsulta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313384 (CK) & #7216210 (Amastan)
She was kind enough to help me.	Teqbel ad iyi-tɛawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315189 (CK) & #1769882 (Amastan)
She was kind enough to help us.	Teqbel ad aɣ-tɛawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315198 (CK) & #1816879 (Amastan)
She was left alone in the room.	Jjan-tt i yiman-nnes deg texxamt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316826 (CK) & #1763694 (Amastan)
She went out of the restaurant.	Teffeɣ seg tneččit-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312429 (CM) & #8055847 (Amastan)
She went to the museum by taxi.	Tedda s asalay s uṭaksi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388676 (CK) & #1617098 (Amastan)
She will report directly to me.	Ad tili ddaw tmasit-iw srid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246947 (CK) & #7675756 (Yagurten)
She wrote a book about animals.	Tura-d adlis ɣef yiɣersiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316009 (CK) & #10202476 (Yagurten)
She's about the same age as me.	Ad nili d tizzyiwin nekk yid-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1173722 (CK) & #1818644 (Amastan)
She's about the same age as me.	Ad tili anect-iw deg leεmeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1173722 (CK) & #7679469 (Yagurten)
She's dancing with another man.	Ha-tt-an la tceṭṭeḥ d urgaz niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3043450 (Hybrid) & #7742923 (Yagurten)
She's trying to commit suicide.	La tɛerreḍ ad tneɣ iman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #705716 (Shishir) & #1625940 (Amastan)
She's two years older than him.	Tugar-it s sin n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887622 (CK) & #2519347 (Amastan)
She's worrying about her exams.	Tetqelleq ɣef yikayaden-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314497 (CK) & #8051588 (Yagurten)
She's worrying about her exams.	Tuḍen aɣilif ɣef yikayaden-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314497 (CK) & #8051589 (Yagurten)
Should I buy something for him?	Ad as-d-aɣeɣ kra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #403374 (CK) & #9521472 (Yagurten)
Shouldn't you be at school now?	Mačči deg uɣerbaz i ilaq ad tiliḍ tura?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891841 (CK) & #8385101 (Yagurten)
Show me what's in your pockets.	Ssken-iyi-d ayen yellan deg temziyin-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5165779 (CK) & #8779473 (Amastan)
Show me what's in your pockets.	Ssken-iyi-d ayen yellan deg temziyin-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5165779 (CK) & #8779474 (Amastan)
Show me what's in your pockets.	Sseknet-iyi-d ayen yellan deg temziyin-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5165779 (CK) & #8779475 (Amastan)
Show me what's in your pockets.	Sseknem-iyi-d ayen yellan deg temziyin-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5165779 (CK) & #8779477 (Amastan)
Show me what's in your pockets.	Sseknemt-iyi-d ayen yellan deg temziyin-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5165779 (CK) & #8779478 (Amastan)
Shut all the doors and windows.	Ɣleq akk tiwwura ed tzewwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51780 (CK) & #1829104 (Amastan)
Shut all the doors and windows.	Ɣelqet akk tiwwura ed tzewwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51780 (CK) & #1829105 (Amastan)
Shut all the doors and windows.	Ɣelqemt akk tiwwura ed tzewwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51780 (CK) & #1829106 (Amastan)
Somebody will have to help Tom.	Tom yessefk ad t-iεawen walbaεḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6922591 (CK) & #7669614 (Yagurten)
Someday I'll run like the wind.	Kra n wass, ad azzleɣ am waḍu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1519 (CK) & #7702615 (Yagurten)
Someone has stolen our clothes.	Ttwakren lqecc-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5790322 (Eccles17) & #8211597 (amrir)
Someone stole my tennis racket.	Yella win ay iyi-yukren aqernif-inu n tennis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096362 (CK) & #1736578 (Amastan)
Someone's doing that right now.	Yella walbaɛḍ ha-t-an a ixeddem aya tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258296 (CK) & #12680554 (Adda)
Someone's on the phone for you.	Yessuter-ik-id yiwen deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541749 (CK) & #8042290 (Amastan)
Something will have to be done.	Yessefk ad yettwaxdem kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891863 (CK) & #7675340 (Yagurten)
Sorry to have kept you waiting.	Ssuref-iyi imi ay k-jjiɣ ad teṛjud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275291 (CK) & #2883322 (Amastan)
Sorry to have kept you waiting.	Ssuref-iyi imi ay k-jjiɣ ad teṛjuḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275291 (CK) & #2883323 (Amastan)
Sorry to have kept you waiting.	Ssuref-iyi imi ay kem-jjiɣ ad teṛjud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275291 (CK) & #2883324 (Amastan)
Sorry to have kept you waiting.	Ssuref-iyi imi ay kem-jjiɣ ad teṛjuḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275291 (CK) & #2883327 (Amastan)
Sorry to have kept you waiting.	Ssurfet-iyi imi ay ken-jjiɣ ad teṛjum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275291 (CK) & #2883328 (Amastan)
Sorry to have kept you waiting.	Ssurfemt-iyi imi ay kent-jjiɣ ad teṛjumt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275291 (CK) & #2883330 (Amastan)
Speaking French is easy for me.	Fessus fell-i ad ssiwleɣ s tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451480 (CK) & #2487925 (Amastan)
Stop making a fool of yourself.	Beṛka wal ttarra iman‑č d abehlul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282404 (CK) & #2532388 (Uyezjen)
Sunday's match will be crucial.	Timlilit n wass n usamas ad tili d taxatart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1506501 (marco87) & #10360349 (Yagurten)
Take a little nap on the couch.	Qeyyel cwiṭ deg usenɣay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2121208 (AlanF_US) & #8784466 (Amastan)
Take a little nap on the couch.	Eg cwiṭ n tzaxixt deg usenɣay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2121208 (AlanF_US) & #8784468 (Amastan)
Take a picture with your phone.	Ḍḍef-d tawlaft s usawal-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3109062 (Hybrid) & #7348479 (Amastan)
Take a picture with your phone.	Ḍḍef-d tawlaft s usawal-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3109062 (Hybrid) & #7348480 (Amastan)
Take your elbows off the table.	Kkes iɣemmuren-nnek seg tdabut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3300624 (Hybrid) & #7348510 (Amastan)
Take your elbows off the table.	Kkes iɣemmuren-nnem seg tdabut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3300624 (Hybrid) & #7348511 (Amastan)
Take your elbows off the table.	Kkes tiɣemmar-nnek seg tdabut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3300624 (Hybrid) & #7348512 (Amastan)
Take your elbows off the table.	Kkes tiɣemmar-nnem seg tdabut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3300624 (Hybrid) & #7348513 (Amastan)
Take your elbows off the table.	Kkset iɣemmuren-nwen seg tdabut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3300624 (Hybrid) & #7348515 (Amastan)
Take your elbows off the table.	Kksemt iɣemmuren-nwent seg tdabut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3300624 (Hybrid) & #7348517 (Amastan)
Take your elbows off the table.	Kkset tiɣemmar-nwen seg tdabut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3300624 (Hybrid) & #7348521 (Amastan)
Take your elbows off the table.	Kksemt tiɣemmar-nwent seg tdabut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3300624 (Hybrid) & #7348522 (Amastan)
Tell Tom to eat his vegetables.	Ini-as i Tom ad yečč tidal-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347415 (CK) & #9420130 (Yagurten)
Tell Tom where the bus stop is.	Ini-as i Tom anda tella tenbeddit n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6688000 (CK) & #8038809 (Amastan)
Tell Tom where the bus stop is.	Init-as i Tom anda tella tenbeddit n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6688000 (CK) & #8038810 (Amastan)
Tell Tom where the bus stop is.	Inimt-as i Tom anda tella tenbeddit n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6688000 (CK) & #8038811 (Amastan)
Tell Tom where the bus stop is.	Mel-as i Tom anda tella tenbeddit n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6688000 (CK) & #8038812 (Amastan)
Tell Tom where the bus stop is.	Mlet-as i Tom anda tella tenbeddit n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6688000 (CK) & #8038813 (Amastan)
Tell Tom where the bus stop is.	Mlemt-as i Tom anda tella tenbeddit n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6688000 (CK) & #8038814 (Amastan)
Tell her that I am just joking.	Ini-as la ttqeṣṣireɣ kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1741669 (Amastan) & #1741667 (Amastan)
Tell me what you ate for lunch.	Ini-iyi-d d acu i teččiḍ d imekli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201177 (CK) & #10202586 (Yagurten)
Tell me what you ate for lunch.	Init-iyi-d d acu i teččam d imekli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201177 (CK) & #10202587 (Yagurten)
Tell me what you ate for lunch.	Inimt-iyi-d d acu i teččamt d yimekli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201177 (CK) & #10202588 (Yagurten)
Tell me what you want me to do.	Ini-iyi-d d acu ay tebɣiḍ ad t-geɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71422 (CK) & #1831188 (Amastan)
Tell me what you want me to do.	Init-iyi-d d acu ay tebɣam ad t-geɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71422 (CK) & #1831189 (Amastan)
Tell me what you want me to do.	Inimt-iyi-d d acu ay tebɣamt ad t-geɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71422 (CK) & #1831190 (Amastan)
Tell me when I should be there.	Ini-iyi-d ayweq i ilaq ad iliɣ din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953303 (CK) & #12977442 (Talawaman)
Tell me when we reach the city.	Ini-iyi-d acki nelḥeq ɣer temdint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2959183 (sharptoothed) & #12977451 (Talawaman)
Tell me whose advice to follow.	Ini-iyi-d anta tanṣiḥt ara ḍefreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276510 (CK) & #1773212 (Amastan)
Tell us what the text is about.	Ini-aneɣ-d ɣef wacu i la d-yettmeslay uḍris-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3149049 (CM) & #7706114 (Yagurten)
Thank you for all of your work.	Tanemmirt ɣef wakk amahiɣ i txedmeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891892 (CK) & #7708753 (Yagurten)
Thank you for closing the door.	Tanemmirt imi ay tɣelqeḍ tawwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1716512 (Amastan) & #1716511 (Amastan)
Thank you for your cooperation.	Tanemmirt ɣef wemɛawen-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54488 (CK) & #1715207 (Amastan)
Thank you for your kind letter.	Tanemmirt ɣef tebṛat-nnek tuḥdiqt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269770 (CM) & #1715334 (Amastan)
Thank you so much for the help.	Tanemmirt s tussda ɣef tallalt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2812101 (Hybrid) & #2826977 (Amastan)
Thank you so much for the help.	Tanemmirt s tussda ɣef tallalt-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2812101 (Hybrid) & #2826978 (Amastan)
Thanks for bringing this to us.	Tanemmirt imi ay aɣ-d-tewwid aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5443086 (CK) & #5445103 (Amastan)
Thanks for bringing this to us.	Tanemmirt imi ay aɣ-d-tewwim aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5443086 (CK) & #5445104 (Amastan)
Thanks for bringing this to us.	Tanemmirt imi ay aɣ-d-tewwimt aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5443086 (CK) & #5445105 (Amastan)
That amounts to the same thing.	Aya ur yettbeddil acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2083136 (halfb1t) & #1673938 (Amastan)
That amounts to the same thing.	Nuɣal armi d din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2083136 (halfb1t) & #9848088 (Aghsi_n_Unezruf)
That camera over there is mine.	Takamra-inna inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3066121 (nueby) & #3546355 (Amastan)
That camera over there is mine.	Tasewlaft-inna inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3066121 (nueby) & #8455429 (Amastan)
That child can count to twenty.	Agrud-inna yezmer ad yeḥseb arma d simraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68341 (bluepie88) & #7525810 (Amastan)
That child can count to twenty.	Aqcic-inna yezmer ad yeḥseb arma d simraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68341 (bluepie88) & #7525812 (Amastan)
That doesn't sound like enough.	Aya yettban-iyi-d ur d-yettqam ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276908 (CK) & #9050685 (Amastan)
That doesn't sound like enough.	Yettban-iyi-d waya ur yettqam ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276908 (CK) & #9050686 (Amastan)
That doesn't sound like enough.	Yettban-iyi-d ur yettqam ara waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276908 (CK) & #9050687 (Amastan)
That flower has a strong smell.	Tajeǧǧigt-nni teǧhed rriḥa-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1454188 (CK) & #12694619 (Conjuice)
That girl can't ride a bicycle.	Taqcict-nni ur tessin ara ad tenheṛ tasnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1494010 (CK) & #8024471 (Amastan)
That has nothing to do with me.	Aya ur yesɛi assaɣ yid-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42394 (Zifre) & #1690016 (Amastan)
That information is classified.	Tilɣa-nni d tuffirin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3050627 (Hybrid) & #10062115 (Amastan)
That information is classified.	Tilɣa-nni d tinetlanin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3050627 (Hybrid) & #10062116 (Amastan)
That information is classified.	Tilɣa-nni ttwasmunent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3050627 (Hybrid) & #10062117 (Amastan)
That man has a very good build.	Argaz-nni yejhed deg tfekka-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267857 (_undertoad) & #10712443 (Yagurten)
That man has a very good build.	Argaz-nni yewwi-d iman-is deg tfekka-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267857 (_undertoad) & #10712444 (Yagurten)
That man said his name was Tom.	Argaz-nni yenna-d isem-nnes Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3385092 (CK) & #8758859 (Amastan)
That mountain is in the clouds.	Adrar-inna idel-it usigna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68361 (CK) & #8763143 (Amastan)
That really doesn't concern me.	Ur iyi-tewqiɛ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9928751 (Adelpa) & #8273733 (Talwit)
That really isn't what I meant.	Maci akk d aya ay d-qesdeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3591068 (CK) & #7528618 (Amastan)
That should've happened by now.	Awufan ad yili yeḍra waya tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12057613 (CK) & #12682048 (Adda)
That sounds a little dangerous.	Aya yettban-d d amihaw cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1401313 (CK) & #1770234 (Amastan)
That sounds like a lot of work.	Yettban-d ad yili waṭas n umahil deg waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897762 (CK) & #8495169 (Amastan)
That sounds like treason to me.	Aya yettban-iyi-d d lexdeɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4984303 (CK) & #9050861 (Amastan)
That store sells meat and fish.	Taḥanut-nni tesnuzuy aksum ed yiselman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44863 (CK) & #1744352 (Amastan)
That tasted a lot like chicken.	Lbenna-s tella tettemcabah ḥawli ɣer tin n uyaziḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5072012 (CK) & #12557605 (Talawaman)
That topic is worth discussing.	Asentel-a yuklal ad nesqerdec fell-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #585494 (CK) & #1689955 (Amastan)
That was a total waste of time.	Ayenni d aḍeyyeɛ n wakud amsari.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3281685 (CK) & #3284526 (Amastan)
That was basically my question.	D tin ay d tuttra-inu, s umata.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5729884 (CM) & #9870932 (Aghsi_n_Unezruf)
That was just a stupid mistake.	Tin d tuccḍa tamenzugt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4009176 (Amastan) & #10279103 (Yagurten)
That wasn't supposed to happen.	Ur telli ara terra tmara ad d-yeḍru waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130894 (CK) & #3131315 (Amastan)
That won't make any difference.	Aya ur d-itteg akk kra n wemgerrad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41634 (CK) & #1814310 (Amastan)
That's absolutely unacceptable.	Aya ur yettwaqbal ara akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251050 (CK) & #9833339 (Aghsi_n_Unezruf)
That's exactly how it happened.	Akka swaswa ay yeḍra waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130897 (CK) & #3131314 (Amastan)
That's exactly what Tom wanted.	D aya swaswa ay yella yebɣa Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2994403 (CK) & #7588921 (Amastan)
That's exactly what Tom wanted.	D aya swaswa ay yella yeɣs Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2994403 (CK) & #7588922 (Amastan)
That's how I know you love Tom.	Akka i ẓriɣ dakken tḥemmleḍ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3725021 (CM) & #7644971 (Yagurten)
That's not the way it happened.	Maci akka ay d-ḍrant tɣawsiwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130901 (CK) & #3131312 (Amastan)
That's precisely what happened.	Dɣa d aya swaswa ay yeḍran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130902 (CK) & #3131310 (Amastan)
That's quite an accomplishment.	Aya d anfus n tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529620 (CK) & #9834965 (Aghsi_n_Unezruf)
That's the last thing you want.	D ayen ay k-ixuṣṣen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3591347 (CK) & #10506612 (Amastan)
That's the last thing you want.	D ayen ay kem-ixuṣṣen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3591347 (CK) & #10506613 (Amastan)
That's the last thing you want.	D ayen ay ken-ixuṣṣen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3591347 (CK) & #10506614 (Amastan)
That's the last thing you want.	D ayen ay kent-ixuṣṣen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3591347 (CK) & #10506615 (Amastan)
That's the last thing you want.	D aya ay k-ixuṣṣen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3591347 (CK) & #10506616 (Amastan)
That's the last thing you want.	D aya ay kem-ixuṣṣen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3591347 (CK) & #10506617 (Amastan)
That's the last thing you want.	D aya ay ken-ixuṣṣen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3591347 (CK) & #10506618 (Amastan)
That's the last thing you want.	D aya ay kent-ixuṣṣen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3591347 (CK) & #10506619 (Amastan)
That's what the doctor ordered.	D aya ayyes d-yumeṛ yimsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4966378 (Ooneykcall) & #8469445 (Amastan)
That's what the doctor ordered.	D aya ayyes d-tumeṛ temsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4966378 (Ooneykcall) & #8469446 (Amastan)
That's what we have to discuss.	D aya ayɣef ara nessiwel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892088 (CK) & #7526398 (Amastan)
That's what we have to discuss.	D aya ayɣef ara neskasi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892088 (CK) & #7526399 (Amastan)
That's what we have to discuss.	D aya ayɣef ara nqeṣṣer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892088 (CK) & #7526400 (Amastan)
That's when I injured my ankle.	Imir-nni i uɣeɣ tiɣrit deg tkeɛbet-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3591725 (CK) & #12979232 (Talawaman)
That's when everything changed.	Imir-nni i ibeddel kullec.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3721482 (CM) & #12929518 (Talawaman)
That's why I went to Australia.	Γef waya i ṛuḥeɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152627 (CK) & #10065717 (Yagurten)
The accounts have been audited.	Ttwasfeqden yimiḍanen-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22466 (CK) & #3616709 (Amastan)
The answers are both incorrect.	Tiririyin-nni ccḍent deg snat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44715 (CK) & #1747070 (Amastan)
The army advanced on the enemy.	Tuẓa tredsa ɣer ucengu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237806 (CK) & #9856695 (Aghsi_n_Unezruf)
The army had plenty of weapons.	Igen yella yesɛa aṭas n leslaḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #659328 (CK) & #1603334 (Amastan)
The baby kept crying all night.	Alufan-nni yeqqim yettru s teɣzef n yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45839 (CK) & #1788113 (Amastan)
The balloon went up in the sky.	Tuli tcifuft-nni s igenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319794 (CM) & #7726297 (Amastan)
The bathroom wasn't very clean.	Taxxamt n tarda ur telli ara zeddiget mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7805253 (CK) & #8747293 (Amastan)
The bathroom wasn't very clean.	Taxxamt n tarda ur telli ara zeddiget hullan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7805253 (CK) & #8747295 (Amastan)
The bill will never go through.	Werjin ad yettwafren usaḍuf-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321026 (CM) & #1653080 (Amastan)
The bird has beautiful plumage.	Agḍiḍ-nni yesɛa incew d ahuskay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5811054 (Eccles17) & #7066946 (Amastan)
The bird has beautiful plumage.	Agḍiḍ-nni ila incew d ahuskay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5811054 (Eccles17) & #7066947 (Amastan)
The book was published in 1689.	Adlis-nni yeffeɣ-d deg 1689.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #553660 (Shishir) & #4227219 (Amastan)
The boy got lost in the forest.	Yeɛreq weqcic-nni deg teẓgi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1530373 (erikspen) & #2600369 (Amastan)
The boy knocked the glass over.	Aqcic-nni yesseɣli lkas-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1431322 (CK) & #2032803 (Amastan)
The boy was crying in the room.	Aqcic-nni yella la yettru deg texxamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46291 (CK) & #1760216 (Amastan)
The boys made fun of the girls.	Llan ttmesxiren warrac s tullas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2676724 (Hybrid) & #9975865 (Burar)
The building has twenty floors.	Lebni dys sennet tmeṛwin n nnjuj.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #452245 (enwilson) & #2888514 (Uyezjen)
The building has twenty floors.	Azadaɣ-nni ila snat n tmerwin n wannagen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #452245 (enwilson) & #4180566 (Amastan)
The building has twenty floors.	Azadaɣ-nni yesɛa snat n tmerwin n wannagen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #452245 (enwilson) & #4180567 (Amastan)
The building has twenty floors.	Azadaɣ-nni ila simraw n wannagen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #452245 (enwilson) & #7525735 (Amastan)
The building has twenty floors.	Azadaɣ-nni yesɛa simraw n wannagen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #452245 (enwilson) & #7525736 (Amastan)
The building is yellowish gray.	Aṣuk-nni d ademdam iṛuḥ ɣer tewreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6956299 (shekitten) & #7101191 (Amastan)
The bus came to an abrupt stop.	Yeḥbes usakal-nni s leḥceṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1516157 (emory989) & #8038723 (Amastan)
The bus came to an abrupt stop.	Yebded usakal-nni s leḥceṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1516157 (emory989) & #8038725 (Amastan)
The bus driver opened the door.	Anehhaṛ n usakal yerẓem tawwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3011708 (CK) & #8429284 (Amastan)
The bus finally came to a stop.	Tagara, yeḥbes usakal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130440 (CK) & #8038767 (Amastan)
The bus finally came to a stop.	Tagara, yebded usakal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130440 (CK) & #8038768 (Amastan)
The bus leaves in five minutes.	Asakal ad yeqleɛ seg-a ɣef semmuset n tmikin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35305 (CK) & #8429191 (Amastan)
The bus leaves in five minutes.	Asakal ad yeqleɛ seg-a ɣef 5 n tmikin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35305 (CK) & #8429192 (Amastan)
The bus was filled to capacity.	Asakal-nni yeččuṛ armi ay yufas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35287 (CK) & #8038491 (Amastan)
The bus was filled to capacity.	Asakal-nni yeččuṛ armi d ayen kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35287 (CK) & #8038492 (Amastan)
The bus was filled to capacity.	Asakal-nni yeččuṛ armi ay ifelleq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35287 (CK) & #8038495 (Amastan)
The bus was filled to capacity.	Asakal-nni yeččuṛ armi ay yemmed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35287 (CK) & #8429188 (Amastan)
The bus was filled to capacity.	Asakal-nni yella d ummid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35287 (CK) & #8429189 (Amastan)
The bus wasn't air-conditioned.	Asakal-nni ur yelli ara yesɛa asnezwi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438433 (CK) & #8439257 (Amastan)
The bus wasn't air-conditioned.	Asakal-nni ur yelli ara ila asnezwi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438433 (CK) & #8439258 (Amastan)
The bus went past the bus stop.	Asakal-nni iɛedda i tenbeddit war ma yeḥbes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35312 (CK) & #8438012 (Amastan)
The bus went past the bus stop.	Asakal-nni iɛedda i tenbeddit war ma yebded.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35312 (CK) & #8438013 (Amastan)
The bus went past the bus stop.	Asakal-nni yekka i tenbeddit war ma yeḥbes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35312 (CK) & #8438014 (Amastan)
The bus went past the bus stop.	Asakal-nni yekka i tenbeddit war ma yebded.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35312 (CK) & #8438015 (Amastan)
The bus went past the bus stop.	Asakal-nni yezri i tenbeddit war ma yeḥbes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35312 (CK) & #8438016 (Amastan)
The bus went past the bus stop.	Asakal-nni yezri i tenbeddit war ma yebded.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35312 (CK) & #8438017 (Amastan)
The car crashed into the truck.	Takeṛṛust-nni tekcem deg ukamyun-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265417 (CK) & #2032761 (Amastan)
The car crashed into the truck.	Takeṛṛust-nni twet deg ukamyun-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265417 (CK) & #2032764 (Amastan)
The car ran down the policeman.	Takeṛṛust-nni twet amsaltu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46832 (CM) & #1763720 (Amastan)
The cat hid among the branches.	Amcic-nni yeffer gar yifurka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282055 (CM) & #8939511 (Amastan)
The computer's stopped working.	Yeḥbes uselkim-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6040528 (mailohilohi) & #7462151 (Amastan)
The custom originated in China.	Ansay-a yennulfa-d deg Ccinwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46705 (CK) & #1620066 (Amastan)
The doctor gave Tom a sedative.	Imsujji yefka-as asersay i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027323 (CK) & #8028451 (Amastan)
The doctor gave Tom a sedative.	Timsujjit tefka-as asersay i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027323 (CK) & #8028452 (Amastan)
The doctor gave Tom a sedative.	Tefka-as temsujjit asersay i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027323 (CK) & #8028453 (Amastan)
The doctor gave Tom a sedative.	Yefka-as yimsujji asersay i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027323 (CK) & #8028454 (Amastan)
The doctor isn't available now.	Imsujji ur yestufa ara imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7492896 (CK) & #2678481 (Amastan)
The doctor isn't available now.	Timsujjit ur testufa ara imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7492896 (CK) & #8027321 (Amastan)
The doctor isn't available now.	Ur yestufa ara yimsujji imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7492896 (CK) & #8027322 (Amastan)
The doctor isn't available now.	Ur testufa ara temsujjit imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7492896 (CK) & #8027323 (Amastan)
The doctor treated my shoulder.	Imsujji idiwa-iyi tayet-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499615 (CK) & #8464836 (Amastan)
The doctor treated my shoulder.	Idiwa-iyi yimsujji tayet-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499615 (CK) & #8464837 (Amastan)
The doctors worked to save Tom.	Muhlen yimsujjiyen akken ad d-ssukksen tameddurt n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5732928 (CM) & #8465064 (Amastan)
The doctors worked to save Tom.	Muhlent temsujjiyin akken ad d-ssukksent tameddurt n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5732928 (CM) & #8465065 (Amastan)
The dog barked at the stranger.	Aydi-nni yesseglef ɣef ubeṛṛani-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48253 (CK) & #1606141 (Amastan)
The dog followed me to my home.	Yeḍfer-iyi weydi-nni armi d axxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239187 (CK) & #1773191 (Amastan)
The dog has lapped up the milk.	Aydi-nni yeswa akeffay-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239102 (CM) & #1781279 (Amastan)
The dog is sleeping in the car.	Aydi-nni yeḍḍes deg tkeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1798367 (Amastan) & #1798368 (Amastan)
The dog is sleeping in the car.	Aydi-nni atan yeḍḍes deg tkeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1798367 (Amastan) & #1798370 (Amastan)
The doors automatically closed.	Tiwwura medlent s yimek d awurman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496608 (CK) & #9859609 (Aghsi_n_Unezruf)
The doors automatically closed.	Tiwwura-nni medlent s tiwwurment.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496608 (CK) & #9859610 (Aghsi_n_Unezruf)
The earth moves around the sun.	Lqaεa a tettdewwiṛ ɣef yiṭij.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277136 (Eldad) & #9983552 (Adda)
The evening he died was stormy.	Iḍ-nni aydeg yemmut, yella yerwi lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283704 (CK) & #1755307 (Amastan)
The food tasted a bit garlicky.	Lmakla-nni tella tesɛa azuḥ n lbenna n teskert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10724809 (sundown) & #12595267 (Talawaman)
The fox hid in the hollow tree.	Abaraɣ-nni yeffer deg useklu-nni ay yesɛan uruz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63325 (CK) & #1668412 (Amastan)
The garden is behind the house.	Tibḥirt-nni attan deffir wexxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #752123 (Zifre) & #1749561 (Amastan)
The girls objected to our plan.	Tiqcicin ur qbilent aɣawas-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267242 (CK) & #2519130 (Amastan)
The group entered the building.	Tagrawt tudef ɣer uzadaɣ-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5729854 (CM) & #12796698 (Ussis)
The group entered the building.	Tagrawt tudef ɣer waṣuk-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5729854 (CM) & #12796699 (Ussis)
The hospital opened last month.	Asegnaf-nni yerẓem ayyur yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44318 (CK) & #8029270 (Amastan)
The hotel has an air of luxury.	Asensu-nni yesɛa yiwet n ṣṣifa n ulameɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49874 (CM) & #8044959 (Amastan)
The investigation is under way.	La tettkemmil tsestant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45028 (CK) & #1712120 (Amastan)
The judge ruled in Tom's favor.	Anezraf yezref i lfayda n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8355294 (Hybrid) & #8730271 (Amastan)
The judgment is being appealed.	Tettili-d terfust ɣef uzraf-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5729848 (CM) & #9851826 (Aghsi_n_Unezruf)
The law should not be violated.	Ur yessefk ad neffeɣ i usaḍuf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321022 (CM) & #1653074 (Amastan)
The man got away from the city.	Argaz-nni yeffeɣ seg temdint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45277 (CM) & #1774748 (Amastan)
The man that I met is a lawyer.	Agraz i d-mlaleɣ d abugatu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5507393 (Juba) & #5507388 (Juba)
The meeting room is downstairs.	Tazeɣɣa n temlilit attan ukessar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22470 (CK) & #1753178 (Amastan)
The men went hunting for lions.	Irgazen ddan ad d-ṣeyyden izmawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276816 (CM) & #1625749 (Amastan)
The mice ate some of the bread.	Iɣerdayen-nni ccan cwiṭ n weɣrum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35803 (CK) & #1781540 (Amastan)
The moon is pretty in the fall.	Yecbeḥ wayyur deg wemwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #553999 (teh) & #1760667 (Amastan)
The noise keeps the birds away.	Ahit-nni yessebɛad igḍaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5443090 (CK) & #5445091 (Amastan)
The noise keeps the birds away.	Lḥess-nni yessebɛad igḍaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5443090 (CK) & #5445093 (Amastan)
The old man was plodding along.	Amɣar-nni yella itteddu kan s leɛqel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326403 (CK) & #1617175 (Amastan)
The palace was heavily guarded.	Tella tɛessast d tameqrant ɣef ugemmiw-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327479 (CK) & #8127938 (Amastan)
The palace was heavily guarded.	Yella ussemḍef d ameqran ɣef ugemmiw-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327479 (CK) & #8127940 (Amastan)
The phone rang for a long time.	Asawal yeqqim yettsersir acḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #430473 (CM) & #8446528 (Amastan)
The plan was never implemented.	Werǧin yettwatbeε uɣawas-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5363910 (CK) & #10304447 (Yagurten)
The plane could easily be late.	Asafag-nni yezmer ad iɛeḍḍel s tefses.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318023 (CK) & #8061750 (Amastan)
The plane flew over the island.	Asafag yufeg nnig tegzirt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318096 (CK) & #8061755 (Amastan)
The police are questioning Tom.	Tamsulta la tbeḥḥet Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541741 (CK) & #8053599 (Amastan)
The police found Tom's bicycle.	Imsulta ufan-d tasnasɣalt n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027312 (CK) & #1755407 (Amastan)
The police found Tom's bicycle.	Tufa-d temsulta tasnasɣalt n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027312 (CK) & #8024219 (Amastan)
The police found Tom's bicycle.	Tamsulta tufa-d tasnasɣalt n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027312 (CK) & #8024222 (Amastan)
The prices remain as they were.	Atigen ttɣimin akken llan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #497974 (CM) & #7021603 (Amastan)
The question is who will do it.	Asseqsi netta d anwa ara t-igen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323897 (CK) & #1755606 (Amastan)
The rabbit jumped over the dog.	Ineggez uwtul nnig uydi-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5488092 (Mar1L) & #7566683 (Amastan)
The rabbit jumped over the dog.	Awtul ineggez nnig uydi-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5488092 (Mar1L) & #7566684 (Amastan)
The rain is starting to let up.	Yebda iḥebbes wenẓar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5443094 (CK) & #5445079 (Amastan)
The reason for this is obvious.	Tasebba n waya tban.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #847138 (Source_Benedict_1921) & #1610455 (Amastan)
The refrigerator door was open.	Tawwurt n yimsismeḍ tella terẓem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276330 (CK) & #8051052 (Amastan)
The result is all that matters.	D agmuḍ ay d tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238588 (CM) & #1625559 (Amastan)
The results were disappointing.	Agmuḍ yella-d yettxeyyib.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497324 (CK) & #10332866 (Yagurten)
The road is under construction.	La bennun abrid-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5444080 (CK) & #5445060 (Amastan)
The sky grew darker and darker.	Simal yella yettibrik yigenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18280 (CK) & #2351132 (Amastan)
The sky grew darker and darker.	Igenni yella simal yettibrik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18280 (CK) & #8763093 (Amastan)
The sky grew darker and darker.	Igenni yella simal irennu yettibrik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18280 (CK) & #8763094 (Amastan)
The sky is full of dark clouds.	Igenni yeccuṛ-d d asigna aberkan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462922 (lukaszpp) & #1785219 (Amastan)
The snake is swallowing an egg.	Azrem-nni la yesseblaɛ tamellalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1666045 (Amastan) & #1666044 (Amastan)
The sound of water is soothing.	Ṣṣut n waman yessṛaḥay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9942168 (CK) & #10203818 (Awras)
The station is 100 meters away.	Taɣsert-nni tebɛed tawinest n lmitrat seg-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26051 (CK) & #1660497 (Amastan)
The students answered in order.	Imezrawen-nni rran-d wa deffir wayeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271827 (CM) & #8069026 (Amastan)
The students answered in order.	Timezrawin-nni rrant-d ta deffir tayeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271827 (CM) & #8069027 (Amastan)
The students answered in order.	Imezrawen-nni rran-d s ummizwer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271827 (CM) & #8069028 (Amastan)
The students answered in order.	Timezrawin-nni rrant-d s ummizwer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271827 (CM) & #8069029 (Amastan)
The sun set, so they quit work.	Mi teɣli tafukt, ḥebsen amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1423461 (CM) & #8497272 (Amastan)
The sun set, so they quit work.	Mi teɣli tafukt, sbedden amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1423461 (CM) & #8497273 (Amastan)
The sun was burning in the sky.	Tafukt tella teṣṣeḥṣeḥ deg yigenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275120 (CM) & #1640799 (Amastan)
The temperature is forty below.	Taẓɣelt ha-tt-an ṛebεin ddaw warun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259451 (_undertoad) & #8391524 (Yagurten)
The tire on my bicycle is flat.	Amastal n tesnasɣalt-inu yeɣsi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2627830 (Dejo) & #8024498 (Amastan)
The towel on the left is yours.	Tasfeḍt-nni yellan ɣef uzelmaḍ nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3897750 (AlanF_US) & #7332372 (Amastan)
The towel on the left is yours.	Tasfeḍt-nni yellan ɣef uzelmaḍ nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3897750 (AlanF_US) & #7332373 (Amastan)
The town is accessible by rail.	Abrid n ulaway yettaweḍ ɣer temdint-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45072 (CK) & #9834890 (Aghsi_n_Unezruf)
The town is accessible by rail.	Yettaweḍ ubrid n wuzzal ɣer temdint-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45072 (CK) & #9834891 (Aghsi_n_Unezruf)
The two men accused each other.	Yal yiwen seg yergazen-nni yetthem wayeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680068 (Source_VOA) & #1631019 (Amastan)
The visitor sat across from me.	Anerzaf-nni yeqqim, iqubel-iyi-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19901 (CK) & #3451531 (Amastan)
The walls of my room are green.	Iɣerban n texxamt-inu d izegzawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1588746 (CM) & #1755659 (Amastan)
The water came up to his waist.	Xelḍen-as-d waman ɣer yimeslan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270833 (CK) & #10203879 (Awras)
The water here tastes terrible.	Da, aman lbenna-nsen diri-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12138983 (CK) & #12682600 (Conjuice)
The water is beginning to boil.	Bdan rekkmen waman-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665033 (CK) & #9043252 (Amastan)
The water makes the wheel turn.	D aman a izellin ṛṛudet-din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9152673 (Hybrid) & #9959741 (Awras)
The wheat is ready for harvest.	Wejden yirden-nni i tmegra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267670 (CK) & #2705149 (Amastan)
The wheat is ready for harvest.	Irden-nni wejden i tmegra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267670 (CK) & #2705150 (Amastan)
The widow was dressed in black.	Tajjalt-nni tella telsa aberkan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43838 (CK) & #2580453 (Amastan)
The window in my room is dirty.	Tazewwut n texxamt-inu tumes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258284 (CK) & #8036779 (Amastan)
The window in my room is dirty.	Tumes tzewwut n texxamt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258284 (CK) & #8036780 (Amastan)
The work here is fairly simple.	Amahil da d afessas mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3022372 (sharptoothed) & #8496754 (Amastan)
The work here is fairly simple.	Amahil da d aḥerfi mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3022372 (sharptoothed) & #8496755 (Amastan)
Their life's really not so bad.	Tameddurt-nsen ur tt-ixuṣṣ wara akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #537412 (FeuDRenais) & #7026790 (Amastan)
Their life's really not so bad.	Tameddurt-nsent ur tt-ixuṣṣ wara akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #537412 (FeuDRenais) & #7026791 (Amastan)
Their wedding will be tomorrow.	Tameɣra ad d-tili azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305184 (CK) & #1604058 (Amastan)
There are a lot to choose from.	Llan aṭas ayseg ara tferned.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5444084 (CK) & #5445047 (Amastan)
There are a lot to choose from.	Llan aṭas ayseg ara yefren yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5444084 (CK) & #5445048 (Amastan)
There are lots of things to do.	Llant aṭas n tɣawsiwin i yeggunin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3256293 (CK) & #10348193 (Yagurten)
There are many hotels downtown.	Llan aṭas n yisensa deg tlemmast n temdint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41101 (CK) & #8044809 (Amastan)
There are many hotels downtown.	Aṭas n yisensa ay yellan deg tlemmast n temdint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41101 (CK) & #8044811 (Amastan)
There are many hotels downtown.	Deg tlemmast n temdint, llan aṭas n yisensa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41101 (CK) & #8044813 (Amastan)
There are many kinds of coffee.	Llan aṭas n leṣnaf n teɣlust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #573112 (CK) & #1689948 (Amastan)
There are no fish in this lake.	Ulac iselman deg ugelmim-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5444088 (CK) & #5445032 (Amastan)
There are no fish in this lake.	Ur llin yiselman deg ugelmim-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5444088 (CK) & #5445033 (Amastan)
There are snakes in the Amazon.	Llan yizerman deg Umaẓun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1201490 (CM) & #8204338 (Yagurten)
There is a limit to everything.	Kullec yesɛa talast.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67411 (CK) & #1780632 (Amastan)
There is an additional problem.	Yella wugur niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724794 (CM) & #12673778 (Wassnen)
There is an album on the shelf.	Yella yiwen n walbum ɣef tṛeffit-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276082 (CK) & #9844019 (Aghsi_n_Unezruf)
There is no beach in this area.	Ula tiftisin deg temnaḍt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2486681 (CK) & #8061228 (Amastan)
There is no smoke without fire.	Ulac awwu war times.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23884 (AlanF_US) & #1603382 (Amastan)
There isn't anything down here.	Ur yelli wacemma ukessar-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1769580 (Amastan) & #1769581 (Amastan)
There was an adjustment period.	Tella-d tallit i umyezgi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5729817 (CM) & #9836569 (Aghsi_n_Unezruf)
There was no water in the well.	Ur llin ara waman deg wanu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27885 (CK) & #7713362 (Yagurten)
There was no water in the well.	Anu-nni ur llin ara deg-s waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27885 (CK) & #7713376 (Yagurten)
There'll be standing room only.	Ad ilin kan yimukan n yibeddi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63328 (CK) & #1668419 (Amastan)
There's a pay phone over there.	Yella usawal anagdud din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185871 (CK) & #8446638 (Amastan)
There's a phone in the kitchen.	Yella usawal deg tenwalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014895 (CK) & #8446704 (Amastan)
There's no film in this camera.	Ulac asaru deg tkamra-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #986472 (CK) & #8460989 (Amastan)
There's no film in this camera.	Ulac asaru deg tsewlaft-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #986472 (CK) & #8460990 (Amastan)
There's no news from Australia.	Ulac isalan seg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152629 (CK) & #10075102 (Yagurten)
There's no one as Irish as Tom.	Ula d yiwen ur yelli d Irlandi anect n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7120320 (CM) & #7681951 (Yagurten)
There's no one in your bedroom.	Ur yelli yiwen deg texxamt-nnek n yiḍes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1358579 (CK) & #1605146 (Amastan)
There's no water in the bucket.	Ulac n waman deg ubidun-din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5231047 (CK) & #10203927 (Awras)
There's only a little bit left.	Azuḥ i d-yeggran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014796 (CK) & #12552689 (Talawaman)
There's only a little bit left.	Azuḥ i d-yeqqimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014796 (CK) & #12552690 (Talawaman)
There's something on the table.	Yella kra yersen ɣef tdabut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2062549 (CK) & #8857747 (Yagurten)
There's still a lot more to do.	Mazal yettṛaǧu ḥawli n ccɣel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258272 (CK) & #12568540 (Talawaman)
There's too much noise outside.	Yella waṭas n lḥess deg beṛṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6729162 (Eccles17) & #8758492 (Amastan)
There's too much noise outside.	Yella waṭas n wahit deg beṛṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6729162 (Eccles17) & #8758494 (Amastan)
There's very little paper left.	Yeqqim-d cwiṭ maḍi n lkaɣeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33294 (CK) & #1806556 (Amastan)
These accidents keep happening.	Isehwa-a mazal ḍerrun-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7120385 (CM) & #12666349 (Wassnen)
These accidents keep happening.	Isehwa-a sulen ḍerrun-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7120385 (CM) & #12666351 (Wassnen)
These are getting hard to find.	Wi uɣalen weɛṛen i tifin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5444092 (CK) & #5444872 (Amastan)
These boots are from Australia.	Ibuzgen-a seg Usṭralya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2974699 (CK) & #7196316 (Amastan)
These differences matter a lot.	Lxilaf-a yesɛa azal d ameqqran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8336328 (CK) & #12583536 (Talawaman)
These need to go to Accounting.	Wi yessefk ad ddun ɣer tsiḍent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12067093 (CK) & #12668108 (Wassnen)
These need to go to Accounting.	Ti yessefk ad ddunt ɣer tsiḍent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12067093 (CK) & #12668110 (Wassnen)
These overalls are comfortable.	Akumbinizu-nni d awessεan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6926252 (Eccles17) & #10304406 (Yagurten)
These plants are all poisonous.	Imɣan-a akk d imihriren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3097379 (CK) & #3099694 (Amastan)
They are both very intelligent.	Deg sin yid-sen ḥeṛcen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1769903 (kate15) & #1769994 (Amastan)
They are in need of volunteers.	Ḥwajen iwiziwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306025 (CK) & #1759859 (Amastan)
They are making for the forest.	La tteddun ɣer teẓgi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306920 (CM) & #2600444 (Amastan)
They are to be married in June.	Ilaq ad zewğen di yunyu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305443 (CK) & #4976306 (Juba)
They aren't likely to catch me.	Ur cikkeɣ ara akk ad iyi-d-ṭṭfen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8412607 (CK) & #8759167 (Amastan)
They aren't likely to catch me.	Ur cikkeɣ ara akk ad iyi-d-ṭṭfent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8412607 (CK) & #8759168 (Amastan)
They aren't likely to catch me.	Mazal beɛden akken ad iyi-d-ṭṭfen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8412607 (CK) & #8759169 (Amastan)
They aren't likely to catch me.	Mazal beɛdent akken ad iyi-d-ṭṭfent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8412607 (CK) & #8759170 (Amastan)
They aren't likely to catch me.	Sulen beɛden akken ad iyi-d-ṭṭfen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8412607 (CK) & #8759171 (Amastan)
They aren't likely to catch me.	Sulent beɛdent akken ad iyi-d-ṭṭfent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8412607 (CK) & #8759172 (Amastan)
They chatted about the weather.	Llan ssawalen ɣef tegnit n tegnewt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307214 (CK) & #5721324 (Amastan)
They chatted about the weather.	Llan ttqeṣṣiren ɣef tegnit n tegnewt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307214 (CK) & #5721327 (Amastan)
They clung together for warmth.	Myeḥmacen gar-asen akken ad qqimen ẓeɣlen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2082712 (halfb1t) & #7069196 (Amastan)
They clung together for warmth.	Myeḥmacent gar-asent akken ad qqiment ẓeɣlent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2082712 (halfb1t) & #7069202 (Amastan)
They dashed water into my face.	Ṛuccen-d udem-inu s waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306695 (CK) & #2032774 (Amastan)
They dashed water into my face.	Ṛuccen-iyi-d udem-inu s waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306695 (CK) & #2032776 (Amastan)
They didn't achieve their goal.	Ur ssawḍen ara ɣer yiswi-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3658234 (AlanF_US) & #7332942 (Amastan)
They didn't achieve their goal.	Ur ssawḍent ara ɣer yiswi-nsent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3658234 (AlanF_US) & #7332943 (Amastan)
They didn't keep their promise.	Ur ḍḍifen ara deg wawal-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307624 (CK) & #2850763 (Amastan)
They drank two bottles of wine.	Swan snat n tbeṭṭiwin n yismed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306136 (CK) & #10203672 (Yagurten)
They drank two bottles of wine.	Swant snat n tbeṭṭiwin n yismed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306136 (CK) & #10203673 (Yagurten)
They fell in love as teenagers.	Mḥemmalen asmi i llan d inubiyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5818305 (OsoHombre) & #8163209 (Yagurten)
They had a good laugh together.	Ḍsan-as-d mliḥ ddukkli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4597303 (Hybrid) & #7358994 (Amastan)
They had a good laugh together.	Ḍsant-as-d mliḥ ddukkli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4597303 (Hybrid) & #7358995 (Amastan)
They have an open relationship.	Sɛan assaɣ d urẓim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2298164 (Hybrid) & #7358197 (Amastan)
They have an open relationship.	Lan assaɣ d urẓim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2298164 (Hybrid) & #7358198 (Amastan)
They have an open relationship.	Gan assaɣ d urẓim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2298164 (Hybrid) & #7358199 (Amastan)
They have an open relationship.	Assaɣ-nsen d urẓim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2298164 (Hybrid) & #7358200 (Amastan)
They heard a noise behind them.	Slan i yiwen n wahit deffir-sen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305200 (CK) & #8817934 (Amastan)
They heard a noise behind them.	Slant i yiwen n wahit deffir-sent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305200 (CK) & #8817935 (Amastan)
They heard him come downstairs.	Slan-as iṣubb-d d akessar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307322 (CK) & #10205961 (Yagurten)
They heard him come downstairs.	Slant-as iṣubb-d d akessar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307322 (CK) & #10205962 (Yagurten)
They left the town an hour ago.	Asrag aya segmi i ffɣen tamdint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306156 (CM) & #9222477 (Yagurten)
They live close by the airport.	Zedɣen sdat unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306399 (CK) & #1604113 (Amastan)
They made us work all day long.	Smuhlen-aɣ s teɣzef n wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306663 (CK) & #8497212 (Amastan)
They made us work all day long.	Smuhlent-aɣ s teɣzef n wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306663 (CK) & #8497214 (Amastan)
They made us work all day long.	Smuhlen-aɣ kra yekka wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306663 (CK) & #8497215 (Amastan)
They made us work all day long.	Smuhlent-aɣ kra yekka wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306663 (CK) & #8497216 (Amastan)
They may need something to eat.	Yezmer lḥal ad ḥwijen ad ččen kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736193 (CK) & #7633992 (Yagurten)
They must have had an accident.	Iban kan gan asehwu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279412 (CK) & #1764636 (Amastan)
They never found out the truth.	Werǧin d-ufin tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2490417 (Hybrid) & #7358823 (Amastan)
They never found out the truth.	Werǧin d-ufint tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2490417 (Hybrid) & #7358824 (Amastan)
They passed notes during class.	Llan ttembaddalen tinqiḍin deg tneɣrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2987677 (Hybrid) & #7358382 (Amastan)
They passed notes during class.	Llant ttembaddalent tinqiḍin deg tneɣrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2987677 (Hybrid) & #7358383 (Amastan)
They read newspapers and books.	Qqaren iɣmisen d yidlisen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802223 (Source_VOA) & #10211849 (Yagurten)
They read newspapers and books.	Qqarent iɣmisen d yidlisen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802223 (Source_VOA) & #10211850 (Yagurten)
They read newspapers and books.	Llan qqaren iɣmisen d yidlisen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802223 (Source_VOA) & #10211851 (Yagurten)
They read newspapers and books.	Llant qqarent iɣmisen d yidlisen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802223 (Source_VOA) & #10211852 (Yagurten)
They read newspapers and books.	Ɣran iɣmisen d yidlisen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802223 (Source_VOA) & #10211853 (Yagurten)
They read newspapers and books.	Ɣrant iɣmisen d yidlisen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802223 (Source_VOA) & #10211854 (Yagurten)
They risked their lives for it.	Qemmren s tmeddurin-nsen ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2335097 (Hybrid) & #7358785 (Amastan)
They risked their lives for it.	Qemmrent s tmeddurin-nsent ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2335097 (Hybrid) & #7358787 (Amastan)
They rushed through their work.	Ḥuṛfen amahil-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2985437 (sharptoothed) & #8481635 (Amastan)
They rushed through their work.	Ḥuṛfent amahil-nsent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2985437 (sharptoothed) & #8481636 (Amastan)
They seemed to like each other.	Banen-d myeɛjaben.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7058461 (Hybrid) & #7359164 (Amastan)
They seemed to like each other.	Banen-d mḥemmalen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7058461 (Hybrid) & #7359165 (Amastan)
They sent for a doctor at once.	Imir-nni kan ay as-uznen i yimsujji ad d-yas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305895 (CK) & #8027491 (Amastan)
They speak Spanish in Colombia.	Ssawalen taspenyulit deg Kulumbya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #677133 (CK) & #8107292 (LinaTamazight)
They studied English yesterday.	Zerwen tanglizit iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306601 (CK) & #10206064 (Yagurten)
They studied English yesterday.	Zerwent tanglizit iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306601 (CK) & #10206065 (Yagurten)
They want to tell us something.	Bɣan ad aɣ-d-inin kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014355 (CK) & #2704726 (Amastan)
They wanted to come themselves.	Llan bɣan ad d-asen nitni s timmad-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8533315 (sundown) & #10449784 (Yagurten)
They went on vacation together.	Ddan ɣer yimuras ddukkli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2587053 (Hybrid) & #7358275 (Amastan)
They went on vacation together.	Ddant ɣer yimuras ddukkli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2587053 (Hybrid) & #7358276 (Amastan)
They were caught in a blizzard.	Ttwaḍḍfen deg yiwet n tezwawaḍt n udfel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2214066 (Hybrid) & #7358734 (Amastan)
They were caught in a blizzard.	Ttwaḍḍfent deg yiwet n tezwawaḍt n udfel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2214066 (Hybrid) & #7358736 (Amastan)
They were obsessed with detail.	Llan melken-ten yifatusen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300127 (AlanF_US) & #7575821 (Amastan)
They were obsessed with detail.	Llant melkent-tent yifatusen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300127 (AlanF_US) & #7575822 (Amastan)
They were outraged by his lies.	Kkufften seg wurfan ɣef lǧal n tkerkas-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2260169 (Hybrid) & #7358742 (Amastan)
They were outraged by his lies.	Kkufftent seg wurfan ɣef tkerkas-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2260169 (Hybrid) & #7358743 (Amastan)
They were outraged by his lies.	Kkufftent seg wurfan ɣef lǧal n tkerkas-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2260169 (Hybrid) & #7358745 (Amastan)
They were outraged by his lies.	Kkufften seg wurfan ɣef tkerkas-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2260169 (Hybrid) & #7358751 (Amastan)
They wouldn't refund my ticket.	Ugin ad iyi-d-rren idrimen ɣef tenfult-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541739 (CK) & #8066125 (Amastan)
They'll be arriving any moment.	Zemren ad d-awḍen deg yal taswiɛt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3300309 (Hybrid) & #7358922 (Amastan)
They'll be arriving any moment.	Zemrent ad d-awḍent deg yal taswiɛt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3300309 (Hybrid) & #7358923 (Amastan)
They're eating high on the hog.	Ufan mliḥ iman-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307703 (CM) & #1704965 (Amastan)
They're talking about you, Tom.	Ha-ten-i la ttmeslayen fell-ak a Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3308546 (Hybrid) & #7706684 (Yagurten)
Things can happen very quickly.	Tikkal, kra n tɣawsiwin zemrent ad d-ilint s tɣawla tameqrant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130907 (CK) & #3131306 (Amastan)
Things can happen very quickly.	Izmer dindin ad d-yeḍru kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130907 (CK) & #3678851 (Juba)
This argument is far from over.	Amennuɣ-a mazal yebɛed akken ad ifak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9823195 (CK) & #9856654 (Aghsi_n_Unezruf)
This bomb can kill many people.	Taleffuɣt-a tezmer ad tneɣ aṭas n medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57523 (CM) & #8745179 (Amastan)
This book is still copyrighted.	Adlis-a mazal-it yettwaḥrez s yizerfan n umeskar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57006 (CK) & #1630978 (Amastan)
This book is written in French.	Adlis-a yettwaru s tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451479 (CK) & #2487926 (Amastan)
This box is filled with apples.	Asenduq-a yeccuṛ d tiḍeffa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57520 (CK) & #1774762 (Amastan)
This bus can hold fifty people.	Asakal-a yezmer ad yerfed smumraw n medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60679 (CK) & #8038540 (Amastan)
This bus can hold fifty people.	Asakal-a yezmer ad yerfed 50 n medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60679 (CK) & #8038541 (Amastan)
This camera is Tom's, isn't it?	Takamra-a n Tom neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027278 (CK) & #8461303 (Amastan)
This camera is Tom's, isn't it?	Tasewlaft-a n Tom neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027278 (CK) & #8461304 (Amastan)
This camera is Tom's, isn't it?	N Tom tkamra-a neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027278 (CK) & #8461305 (Amastan)
This camera is Tom's, isn't it?	N Tom tsewlaft-a neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027278 (CK) & #8461306 (Amastan)
This car is as big as that car.	Takeṛṛust-a meɣɣret anect n tkeṛṛust-inna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58741 (CK) & #1654092 (Amastan)
This car isn't worth repairing.	Takeṛṛust-a ur d-yeqqim ad tettwaṣeggem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58706 (CK) & #1689959 (Amastan)
This cloth is sold by the yard.	Ccac-a yettnuzu s umitr.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57267 (Zifre) & #8725359 (Amastan)
This cloth is superior to that.	Ccac-a yif wihin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58234 (CK) & #8725349 (Amastan)
This computer didn't cost much.	Rxis uselkim-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954426 (CK) & #7557588 (Amastan)
This computer didn't cost much.	Ur ɣlay ara aṭas uselkim-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954426 (CK) & #7557589 (Amastan)
This computer didn't cost much.	Aselim-a rxis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954426 (CK) & #7557590 (Amastan)
This computer didn't cost much.	Aselkim-a ur ɣlay ara aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954426 (CK) & #7557591 (Amastan)
This dictionary has 12 volumes.	Amawal-a yesɛa mraw sin n yisunḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58851 (CK) & #1689960 (Amastan)
This dictionary is my sister's.	Amawal-a n weltma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58825 (CK) & #3292189 (Amastan)
This doesn't solve the problem.	Aya ur iferru ara ugur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11668648 (CK) & #12548696 (Yagurten)
This first question is for you.	Tuttra-a tamezwarut i kečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5444096 (CK) & #5444762 (Amastan)
This first question is for you.	Tuttra-a tamezwarut i kemm.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5444096 (CK) & #5444764 (Amastan)
This flashlight is getting dim.	Tafat n tsafut-a la tneqqes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59984 (CK) & #1696033 (Amastan)
This happens in Australia, too.	Aya iḍerru ula deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341084 (CK) & #10066397 (Yagurten)
This has never happened before.	Aya werǧin yeḍri uqbel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2922434 (Hybrid) & #11724714 (Amastan)
This hat was made in Australia.	Arazal-a yettwaxdem-d deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8110263 (CK) & #10089072 (Yagurten)
This house is energy efficient.	Taddart-a tessagar-d taẓwert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8217717 (Hybrid) & #12548621 (Yagurten)
This information is inaccurate.	Talɣut-a mačči d taseddit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12169644 (megamanenm) & #12548911 (Yagurten)
This is Tom's appointment book.	Ta d tazmamt n yisihaṛen n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6172210 (carlosalberto) & #8032470 (Amastan)
This is Tom's favorite TV show.	D ta i d tasgilt n tliẓri i iḥemmel Tom aṭas akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7292862 (Hybrid) & #7739798 (Yagurten)
This is a camera made in Japan.	Ta d takamra ay d-yettewgen deg Jjapun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55475 (CK) & #8460923 (Amastan)
This is a camera made in Japan.	Ta d tasewlaft ay d-yettewgen deg Jjapun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55475 (CK) & #8460924 (Amastan)
This is a camera made in Japan.	Ta d takamra ay d-yettwaɣerfen deg Jjapun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55475 (CK) & #8460925 (Amastan)
This is a camera made in Japan.	Ta d tasewlaft ay d-yettwaɣerfen deg Jjapun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55475 (CK) & #8460926 (Amastan)
This is a picture of my family.	Ta d tugna n twacult-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55624 (CK) & #1732715 (Amastan)
This is a picture of my sister.	Ta d tugna n weltma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55609 (CK) & #1732695 (Amastan)
This is a police investigation.	Ta d tasestant n temsulta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6214671 (Hybrid) & #8053628 (Amastan)
This is a really good hospital.	Wa d asegnaf yelhan s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6814160 (CK) & #8030343 (Amastan)
This is a science fiction book.	Wa d adlis n uferriɣ ussnan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10379531 (DaoSeng) & #12839252 (Ussis)
This is a well-written article.	Amagrad-a yettwaru mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4503005 (CK) & #4508725 (Amastan)
This is all you have to do now.	Taswiɛt-a, d aya kan ara tged.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17858 (CM) & #9094785 (Amastan)
This is all you have to do now.	Taswiɛt-a, d aya kan ara tgem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17858 (CM) & #9094786 (Amastan)
This is all you have to do now.	Taswiɛt-a, d aya kan ara tgemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17858 (CM) & #9094787 (Amastan)
This is all you have to do now.	D aya kan ara tged taswiɛt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17858 (CM) & #9094788 (Amastan)
This is all you have to do now.	D aya kan ara tgem taswiɛt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17858 (CM) & #9094789 (Amastan)
This is all you have to do now.	D aya kan ara tgemt taswiɛt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17858 (CM) & #9094790 (Amastan)
This is all you have to do now.	D aya kan ay yessefk ad t-tged taswiɛt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17858 (CM) & #9094791 (Amastan)
This is all you have to do now.	D aya kan ay yessefk ad t-tgem taswiɛt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17858 (CM) & #9094792 (Amastan)
This is all you have to do now.	D aya kan ay yessefk ad t-tgemt taswiɛt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17858 (CM) & #9094793 (Amastan)
This is all you have to do now.	Taswiɛt-a, d aya kan ay yessefk ad t-tged.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17858 (CM) & #9094794 (Amastan)
This is all you have to do now.	Taswiɛt-a, d aya kan ay yessefk ad t-tgem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17858 (CM) & #9094795 (Amastan)
This is all you have to do now.	Taswiɛt-a, d aya kan ay yessefk ad t-tgemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17858 (CM) & #9094796 (Amastan)
This is an unexpected surprise.	Ta d takunt tarugmint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835677 (CK) & #12536443 (Yagurten)
This is going to work out fine.	Ad tefru s lxir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015941 (CK) & #8499304 (Amastan)
This is going to work out fine.	Ad tefru bxir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015941 (CK) & #8499305 (Amastan)
This is going to work out fine.	Ad tefru akken yelha.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015941 (CK) & #8499306 (Amastan)
This is happening way too fast.	Aya la d-iḍerru s tɣawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130912 (CK) & #3131301 (Amastan)
This is my favorite restaurant.	D ta i d taneččit-iw tamenyaft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7140732 (CK) & #12545801 (Yagurten)
This is my grandparents' house.	Ta d taddart n lejdud-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11223353 (ddnktr) & #12548767 (Yagurten)
This is my umbrella, not Tom's.	Ta d tasiwant-inu, maci d tin n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3074260 (ulymarrero) & #8061593 (Amastan)
This is probably Tom's bicycle.	Yella ccek d ameqran dakken ta d tasnasɣalt n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347409 (CK) & #8036130 (Amastan)
This is some of your best work.	Wa d cwiṭ seg umahil-nnek amuyaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8805539 (shekitten) & #8805898 (Amastan)
This is some of your best work.	Wa d cwiṭ seg umahil-nnem amuyaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8805539 (shekitten) & #8805899 (Amastan)
This is some of your best work.	Wa d cwiṭ seg umahil-nwen amuyaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8805539 (shekitten) & #8805900 (Amastan)
This is some of your best work.	Wa d cwiṭ seg umahil-nwent amuyaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8805539 (shekitten) & #8805901 (Amastan)
This is the best hotel in town.	D wa ay d asensu amuyaf akk deg temdint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4134183 (CK) & #8047066 (Amastan)
This is the place where I work.	D wa ay d adeg aydeg ttmahaleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350168 (CK) & #8507144 (Amastan)
This is the place where I work.	Wa d adeg aydeg ttmahaleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350168 (CK) & #8507145 (Amastan)
This is the principal's office.	Ta d tanarit n unemhal n uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6823931 (CK) & #12781328 (Ussis)
This is what you paid me to do.	D aya ayɣef ay iyi-txellṣed akken ad t-geɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6080699 (CK) & #9108130 (Amastan)
This is what you paid me to do.	D aya ayɣef ay iyi-txellṣem akken ad t-geɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6080699 (CK) & #9108131 (Amastan)
This is what you paid me to do.	D aya ayɣef ay iyi-txellṣemt akken ad t-geɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6080699 (CK) & #9108132 (Amastan)
This is where I went to school.	D wa i d aɣerbaz ideg ɣriɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3281755 (Hybrid) & #8142754 (Yagurten)
This is your share of the loot.	D wa ay d amur-nnek seg uglaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5767697 (Hybrid) & #7351303 (Amastan)
This is your share of the loot.	D wa ay d amur-nnem seg uglaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5767697 (Hybrid) & #7351304 (Amastan)
This isn't getting us anywhere.	Aya ur aɣ-yessawaḍ s acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892267 (CK) & #7742768 (Yagurten)
This kind of work wears me out.	Amahil am wa yessefcal-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642733 (CK) & #8500590 (Amastan)
This milk has a peculiar smell.	Akeffay-a tbeddel rriḥa-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60454 (CM) & #1781252 (Amastan)
This milk has a peculiar smell.	Ayefki la yettraḥ wissen amek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60454 (CM) & #7994435 (Yagurten)
This milk has a peculiar taste.	Akeffay-a tbeddel lbenna-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60453 (CK) & #1781251 (Amastan)
This milk has a peculiar taste.	Ayefki-a ur tettweεjab ara lbenna-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60453 (CK) & #7994198 (Yagurten)
This motel has a swimming pool.	Amutal-a yesɛa tanerdabt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493155 (Hybrid) & #8047203 (Amastan)
This motel has a swimming pool.	Amutal-a ila tanerdabt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493155 (Hybrid) & #8047204 (Amastan)
This neighborhood is dangerous.	Agmam-a d amihaw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5933717 (mailohilohi) & #8335205 (Yagurten)
This noise is driving me crazy.	Isderwec-iyi lḥess-aggi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #480130 (CK) & #8849670 (Amastan)
This noise is driving me crazy.	Isderwec-iyi ṣṣdeɛ-aggi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #480130 (CK) & #8849672 (Amastan)
This one is a book about stars.	Wa d adlis ɣef yitran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4165732 (Lepotdeterre) & #7467489 (Amastan)
This only happens in Australia.	Aya iḍerru kan deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826472 (CK) & #7196338 (Amastan)
This only happens in Australia.	Aya iḍerru-d kan deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826472 (CK) & #7495657 (Amastan)
This question has often arisen.	Tamsalt-a twella-d xilla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56716 (CM) & #12545906 (Yagurten)
This room gets little sunshine.	Taxxamt-a ur tt-id-tettaweḍ aṭas n tafat n tafukt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57338 (CM) & #1696074 (Amastan)
This situation seemed hopeless.	Tagnit tban-d ulac deg-s asirem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5586158 (Hybrid) & #12536264 (Yagurten)
This sounds like a job for Tom.	Aya yettban-d d iniḍi n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619247 (CK) & #9050805 (Amastan)
This ticket lets two people in.	Tanfult-a tezmer ad tessidef sin n yimdanen ɣef tikkelt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #585490 (CK) & #8066101 (Amastan)
This was approved last October.	Aya yettwaqbel deg Tubeṛ iɛeddan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737053 (CK) & #9852098 (Aghsi_n_Unezruf)
This wasn't supposed to happen.	Aya ur telli ara terra tmara ad d-yeḍru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130917 (CK) & #3131297 (Amastan)
This work is anything but easy.	Ini-d ayen ay ak-yehwan ɣef umahil-a. Ḥader kan ad d-tinid fessus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59137 (CK) & #8489012 (Amastan)
Those are exactly what we want.	D widak swaswa i neḥwaǧ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736668 (CK) & #10358375 (Yagurten)
Those houses are 500 years old.	Ixxamen-a ɣur-sen semmuset n twinas n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67013 (CK) & #2557201 (Amastan)
Those houses are 500 years old.	Ixxamen-a sɛan semmuset n twinas n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67013 (CK) & #2557204 (Amastan)
Those houses are 500 years old.	Ixxamen-a lan semmuset n twinas n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67013 (CK) & #2557207 (Amastan)
Thousands of people were there.	D igiman n medden ay yellan din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24497 (CK) & #1696116 (Amastan)
Three people are still missing.	Mazal ɛerqen kraḍ yemdanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72683 (CK) & #1696118 (Amastan)
Ticket sales will begin Monday.	Assenzi n tenfulin ad yebdu ass n uynas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665024 (CK) & #8065860 (Amastan)
Ticket sales will begin Monday.	Assenzi n tenfulin ad yebdu ass n letniyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665024 (CK) & #8065861 (Amastan)
To master English is difficult.	Aserreḥ deg tanglizit yewɛeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26238 (CM) & #1674864 (Amastan)
Today is colder than yesterday.	Ass-a d asemmiḍ ugar n yiḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7290015 (Hedede) & #7291109 (MessDjaaf)
Tom accompanied Mary to Boston.	Tom yeddukkel d Mary ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5732913 (CM) & #8793335 (Amastan)
Tom accompanied Mary to Boston.	Tom yedda d Mary ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5732913 (CM) & #8793337 (Amastan)
Tom almost fell off the ladder.	Tom qrib i d-yeɣli seg yisili-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543927 (CK) & #8065166 (Amastan)
Tom almost forgot his umbrella.	Qrib yettu Tom tasiwant-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713026 (CK) & #8061361 (Amastan)
Tom almost forgot his umbrella.	Tom qrib yettu tasiwant-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713026 (CK) & #8061363 (Amastan)
Tom also has a house in Boston.	Ula d Tom yesεa axxam deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4094021 (CK) & #9433497 (Yagurten)
Tom always eats breakfast here.	Tom yezga isett imekli n tnezzayt da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657248 (CK) & #7632303 (Yagurten)
Tom always keeps his room neat.	Tom dima yesseḥbibir ɣef umsawi n texxamt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955529 (CK) & #9090363 (Amastan)
Tom always wears a tie to work.	Tom dima yetteqqen takrabaḍt ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530571 (CK) & #8509616 (Amastan)
Tom always wears black clothes.	Tom dima yettlusu iceṭṭiḍen iberkanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4791579 (CK) & #9090326 (Amastan)
Tom and I are Facebook friends.	Tom d nekk d imeddukal deg Facebook.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4815279 (CK) & #8111565 (LinaTamazight)
Tom and I are in Australia now.	Nekk d Tom aql-aɣ deg Ustṛalya tur-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7183176 (CK) & #10098247 (Yagurten)
Tom and I both like doing that.	Nekk d Tom nḥemmel deg sin ad nexdem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221780 (CK) & #7698704 (Yagurten)
Tom and I got into an argument.	Nennuɣ nekk d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265745 (CK) & #7757306 (Yagurten)
Tom and I seldom work together.	Drus anda ay nettmahal ddukkli nekk d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265712 (CK) & #8492286 (Amastan)
Tom and I were laughing at you.	Nekk ed Tom nella la nettaḍsa fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265673 (CK) & #8140221 (Amastan)
Tom and I were laughing at you.	Nekk ed Tom nella la nettaḍsa fell-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265673 (CK) & #8140222 (Amastan)
Tom and I were laughing at you.	Nekk ed Tom nella la nettaḍsa fell-awen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265673 (CK) & #8140223 (Amastan)
Tom and I were laughing at you.	Nekk ed Tom nella la nettaḍsa fell-awent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265673 (CK) & #8140224 (Amastan)
Tom and I were on the same bus.	Nekk d Tom nella deg yiwen n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8227218 (CK) & #8431446 (Amastan)
Tom and John look very similar.	Tom d John ttemcabin aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543923 (CK) & #7678612 (Yagurten)
Tom and Mary are house hunting.	Tom d Mary ha-ten-i ttnadin ad aɣen axxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642723 (CK) & #9427798 (Yagurten)
Tom and Mary are on this plane.	Tom ed Mary atni deg usafag-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530570 (CK) & #8061911 (Amastan)
Tom and Mary are playing poker.	Tom ed Mary la tturaren apoker.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1476478 (Spamster) & #2777735 (Amastan)
Tom and Mary both wear glasses.	Tom d Mary tteqqnen tismaqqalin deg sin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7520094 (CK) & #8191899 (Amastan)
Tom and Mary exchanged numbers.	Tom ed Mary mbaddalen uḍḍunen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5839321 (CK) & #8071024 (Amastan)
Tom and Mary exchanged numbers.	Tom ed Mary msenfalen uḍḍunen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5839321 (CK) & #8071025 (Amastan)
Tom and Mary talked about that.	Tom d Mary mmeslayen ɣef wayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4588036 (Amastan) & #10290742 (Yagurten)
Tom and Mary went to the beach.	Tom d Mary ṛuḥen ɣer teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5641842 (CK) & #9348620 (Yagurten)
Tom and Mary will eat together.	Tom d Mary ad ččen kifkif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357868 (CK) & #7634989 (Yagurten)
Tom and Mary work in Australia.	Tom d Mary ttmahalen deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7181101 (CK) & #8498812 (Amastan)
Tom armed himself with a knife.	Tom iselleḥ-d iman-is s tefrut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923604 (CK) & #9856682 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom asked Mary to work for him.	Tom yessuter-as i Mary ma ad tmahel ɣer-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7545207 (CK) & #8530925 (Amastan)
Tom asked for a glass of water.	Tom yeṭleb lkas n waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955916 (CK) & #10210896 (Awras)
Tom asked me if I had a camera.	Tom yetter-iyi-d ma sɛiɣ takamra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657356 (CK) & #8462898 (Amastan)
Tom asked me if I had a camera.	Tom yetter-iyi-d ma liɣ takamra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657356 (CK) & #8462899 (Amastan)
Tom asked me if I had a camera.	Tom yetter-iyi-d ma sɛiɣ tasewlaft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657356 (CK) & #8462901 (Amastan)
Tom asked me if I had a camera.	Tom yetter-iyi-d ma liɣ tasewlaft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657356 (CK) & #8462902 (Amastan)
Tom asked me if I had a camera.	Yetter-iyi-d Tom ma sɛiɣ takamra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657356 (CK) & #8462903 (Amastan)
Tom asked me if I had a camera.	Yetter-iyi-d Tom ma liɣ takamra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657356 (CK) & #8462904 (Amastan)
Tom asked me if I had a camera.	Yetter-iyi-d Tom ma sɛiɣ tasewlaft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657356 (CK) & #8462905 (Amastan)
Tom asked me if I had a camera.	Yetter-iyi-d Tom ma liɣ tasewlaft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657356 (CK) & #8462906 (Amastan)
Tom asked me the same question.	Tom yesseqsa-iyi-d tuttra-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3142652 (CK) & #9202687 (Yagurten)
Tom ate pancakes for breakfast.	Tom yečča tiɣrifin deg yimekli n tnezzayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027061 (CK) & #8219609 (Amastan)
Tom backed his car into a tree.	Tom yeqqel d timendeffirt s tkeṛṛust-nnes armi ay yudef deg yiwen n useklu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657380 (CK) & #7547731 (Amastan)
Tom backed his car into a wall.	Tom yeqqel d timendeffirt s tkeṛṛust-nnes armi ay yudef deg yiwen n uɣrab.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6078501 (CK) & #7547926 (Amastan)
Tom backed his car into a wall.	Tom yerra takeṛṛust-nnes ɣer deffir armi ay yudef deg yiwen n uɣrab.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6078501 (CK) & #7547929 (Amastan)
Tom baked Mary a birthday cake.	Tom yesseww-as-d i Mary angul n umulli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6335497 (CK) & #9445691 (Yagurten)
Tom became interested in music.	Tom yennekna ɣer uẓawan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7123128 (CM) & #9445819 (Yagurten)
Tom began putting on his shoes.	Tom yebda yettlusu irkasen-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3156826 (CK) & #8746872 (Amastan)
Tom began to eat his breakfast.	Tom yebda yettett imekli-nnes n tnezzayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956105 (CK) & #8219892 (Amastan)
Tom bought Mary a nice present.	Tom yuɣ-as-d asefk yelhan i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956112 (CK) & #9435324 (Yagurten)
Tom bought Mary some chocolate.	Tom yuɣ-as-d cwiṭ n ccikula i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5115871 (CK) & #9420821 (Yagurten)
Tom bought a bracelet for Mary.	Tom yuɣ-as-d azebg i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937966 (CK) & #9435334 (Yagurten)
Tom bought a camera and tripod.	Tom yesɣa-d takamra d ukerḍar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027001 (CK) & #8460787 (Amastan)
Tom bought a camera and tripod.	Tom yesɣa-d tasewlaft d ukerḍar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027001 (CK) & #8460788 (Amastan)
Tom bought a camera like yours.	Tom yesɣa-d takamra am tin-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026995 (CK) & #2896472 (Amastan)
Tom bought a camera like yours.	Tom yesɣa-d takamra am tin-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026995 (CK) & #2896473 (Amastan)
Tom bought a camera like yours.	Tom yesɣa-d takamra am tin-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026995 (CK) & #8460760 (Amastan)
Tom bought a camera like yours.	Tom yesɣa-d takamra am tin-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026995 (CK) & #8460761 (Amastan)
Tom bought a camera like yours.	Tom yesɣa-d tasewlaft am tin-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026995 (CK) & #8460763 (Amastan)
Tom bought a camera like yours.	Tom yesɣa-d tasewlaft am tin-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026995 (CK) & #8460764 (Amastan)
Tom bought a camera like yours.	Tom yesɣa-d tasewlaft am tin-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026995 (CK) & #8460765 (Amastan)
Tom bought a camera like yours.	Tom yesɣa-d tasewlaft am tin-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026995 (CK) & #8460766 (Amastan)
Tom bought a necklace for Mary.	Yuɣ-as-d Tom tazrart i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916699 (CK) & #9435333 (Yagurten)
Tom bought a new car yesterday.	Tom yuɣ-d takeṛṛust tamaynut iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6738361 (Eccles17) & #9437505 (Yagurten)
Tom bought a new pair of boots.	Tom yuɣ-d tayuga tamaynut n yibuzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956148 (CK) & #9441539 (Yagurten)
Tom bought a new pair of shoes.	Tom yuɣ-d tayuga n yirkasen imaynuten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849416 (CK) & #9441649 (Yagurten)
Tom bought a refurbished phone.	Tom yesɣa-d asawal yettwareqqɛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5592339 (CM) & #8188952 (Amastan)
Tom bought a round-trip ticket.	Tum yuɣ-d tanfult n twadda d wuɣal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438318 (CK) & #7551183 (Yagurten)
Tom bought a very cheap camera.	Tom yesɣa-d yiwet n tkamra rxiset aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026979 (CK) & #8460743 (Amastan)
Tom bought a very cheap camera.	Tom yesɣa-d yiwet n tkamra rxisen aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026979 (CK) & #8460745 (Amastan)
Tom bought a very cheap camera.	Tom yesɣa-d yiwet n tsewlaft rxiset aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026979 (CK) & #8460746 (Amastan)
Tom bought a very cheap camera.	Tom yesɣa-d yiwet n tsewlaft rxisem aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026979 (CK) & #8460748 (Amastan)
Tom bought a watch for himself.	Tom yuɣ-d tamrint i yiman-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7520092 (CK) & #9151319 (Yagurten)
Tom bought himself a new truck.	Tom yuɣ-d akamyun amaynu i yiman-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657392 (CK) & #9437476 (Yagurten)
Tom bought many gifts for Mary.	Yuɣ-d Tom aṭas n yisefka i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7520091 (CK) & #9437548 (Yagurten)
Tom bought some apricot brandy.	Tom yuɣ-d cwiṭ n ukunyak n umecmac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341220 (CK) & #9421000 (Yagurten)
Tom bought some candy for Mary.	Yuɣ-as-d Tom cwiṭ n teḥlawatin i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7520090 (CK) & #9437550 (Yagurten)
Tom bought some sweet potatoes.	Tom yuɣ-d cwiṭ n lbaṭaṭa taẓidant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657404 (CK) & #9420902 (Yagurten)
Tom bought the books he needed.	Tom yuɣ-d idlisen-nni i yella yeḥwaǧ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657415 (CK) & #9437481 (Yagurten)
Tom brought a kitten to school.	Tom iwwi-d amcic amecṭuḥ ɣer llakul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9400266 (CK) & #9996914 (Adda)
Tom brought me to the bus stop.	D Tom ay iyi-d-yewwin ɣer tenbeddit n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7123138 (CM) & #8038857 (Amastan)
Tom brought me to the bus stop.	D Tom ay iyi-d-yessawḍen ɣer tenbeddit n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7123138 (CM) & #8038859 (Amastan)
Tom brought me to the bus stop.	Yewwi-iyi-d Tom ɣer tenbeddit n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7123138 (CM) & #8038863 (Amastan)
Tom brought me to the bus stop.	Yessaweḍ-iyi-d Tom ɣer tenbeddit n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7123138 (CM) & #8038865 (Amastan)
Tom called Mary from the hotel.	Tom yeɣra-as-d i Mary seg usensu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6731768 (Hybrid) & #8044931 (Amastan)
Tom called during your absence.	Tom yessawel-d mi telliḍ tɣabeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7123142 (CM) & #9833257 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom came back into the kitchen.	Tom yuɣal-d ɣer tenwalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439752 (CK) & #9326749 (Yagurten)
Tom came here looking for Mary.	Tom yusa-d ɣer da, la yettnadi ɣef Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7545217 (CK) & #7679199 (Yagurten)
Tom came here today by bicycle.	Ass-a, Tom yusa-d ɣer da s tesnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419939 (CK) & #8024277 (Amastan)
Tom can sing some French songs.	Tom yezmer ad yecnu kra n tezlatin s tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451478 (CK) & #2487932 (Amastan)
Tom can wear anything he wants.	Tom yezmer ad yels ayen ay yeɣs.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665020 (CK) & #8747247 (Amastan)
Tom can wear anything he wants.	Tom yezmer ad yels ayen ay yebɣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665020 (CK) & #8747248 (Amastan)
Tom can't read without glasses.	Tom ur yezmir ara ad iɣer war tismaqqalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026753 (CK) & #8025907 (Amastan)
Tom can't speak French, can he?	Tom ur yezmir ad yessiwel s tefṛensist, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451477 (CK) & #2487934 (Amastan)
Tom can't stay here by himself.	Ur yezmir ara ad yeqqim Tom da i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868427 (CK) & #7525928 (Amastan)
Tom can't swim like he used to.	Tom yuɣal ur yezmir ara ad iεum am zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026733 (CK) & #7698741 (Yagurten)
Tom carried the boxes upstairs.	Tom yessuli isenduqen-nni d asawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956266 (CK) & #8792317 (Amastan)
Tom carried the boxes upstairs.	Tom yewwi isenduqen-nni d asawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956266 (CK) & #8792318 (Amastan)
Tom changed the baby's diapers.	Tom ibeddel-as tabessast i yisigmi-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8257497 (Hybrid) & #8337563 (Yagurten)
Tom chose to live in Australia.	Tom yextar ad yezdeɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7181097 (CK) & #10077085 (Yagurten)
Tom claims that you stole them.	Yeqqar-d Tom dakken d kečč i ten-yukren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849634 (CK) & #10211921 (Yagurten)
Tom claims that you stole them.	Yeqqar-d Tom dakken d kečč i tent-yukren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849634 (CK) & #10211922 (Yagurten)
Tom claims that you stole them.	Yeqqar-d Tom dakken d kemm i ten-yukren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849634 (CK) & #10211923 (Yagurten)
Tom claims that you stole them.	Yeqqar-d Tom dakken d kemm i tent-yukren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849634 (CK) & #10211925 (Yagurten)
Tom claims that you stole them.	Yeqqar-d Tom dakken d kenwi i ten-yukren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849634 (CK) & #10211927 (Yagurten)
Tom claims that you stole them.	Yeqqar-d Tom dakken d kenwi i tent-yukren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849634 (CK) & #10211928 (Yagurten)
Tom claims that you stole them.	Yeqqar-d Tom dakken d kennemti i ten-yukren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849634 (CK) & #10211930 (Yagurten)
Tom claims that you stole them.	Yeqqar-d Tom dakken d kennemti i tent-yukren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849634 (CK) & #10211932 (Yagurten)
Tom climbed through the window.	Tom yuli-d seg tzewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403152 (CK) & #8036456 (Amastan)
Tom climbed through the window.	Tom yuli seg tzewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403152 (CK) & #8036457 (Amastan)
Tom climbed up the rope ladder.	Tom yuli isili-nni n umrar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7834018 (CK) & #8065168 (Amastan)
Tom continued reading the book.	Tom ikemmel taɣuri n udlis-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849642 (CK) & #9445208 (Yagurten)
Tom continued to eat the apple.	Tom ikemmel isett taḍeffut-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543905 (CK) & #9420217 (Yagurten)
Tom continued to eat the fruit.	Tom ikemmel yettett igumma-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543904 (CK) & #8217027 (Amastan)
Tom continued to honk the horn.	Tom ikemmel aserser.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868411 (CK) & #10522937 (Amastan)
Tom cooperated with the police.	Tom yenmireg d temsulta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495362 (CK) & #8796476 (Amastan)
Tom could be available tonight.	Tom yezmer ad yestufu deg yiḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5732883 (CM) & #9865528 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom couldn't control his anger.	Tom ur yell ara yezmer ad yeṭṭef urfan-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026615 (CK) & #9849726 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom couldn't find Mary's house.	Ur issaweḍ ara Tom ad d-yaf axxam n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029419 (CK) & #9433413 (Yagurten)
Tom couldn't find his passport.	Tom yeɛreq-as umsukki-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3066876 (CK) & #8216181 (Amastan)
Tom couldn't find his umbrella.	Tom ur yessaweḍ ara ad d-yaf tasiwant-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543902 (CK) & #8061539 (Amastan)
Tom couldn't find the bus stop.	Tom ur yessaweḍ ara ad d-yaf tanbeddit n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164527 (CK) & #8038715 (Amastan)
Tom couldn't pay all his bills.	Tom ur yelli ara yezmer ad ixelleṣ akk tifatuṛin-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543901 (CK) & #7654515 (Yagurten)
Tom crawled through the window.	Tom yudef seg tzewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403153 (CK) & #4186849 (Amastan)
Tom crawled underneath the bed.	Tom yemmured ɣer ddaw wusu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956381 (CK) & #8221305 (Yagurten)
Tom cut off the lower branches.	Tom yegzem ifurka-nni n wadda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543900 (CK) & #8939555 (Amastan)
Tom denies he broke the window.	Tom yenkeṛ yerẓa tazewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7221764 (CK) & #8036673 (Amastan)
Tom denies he broke the window.	Tom yenkeṛ dakken d netta ay yerẓan tazewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7221764 (CK) & #8036674 (Amastan)
Tom did that earlier this week.	Tom yexdem aya deg tezwara n yimalas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642695 (CK) & #9445650 (Yagurten)
Tom did time for armed robbery.	Tom yesɛedda-d takurmut ɣef tukerḍa tumrigt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094837 (CK) & #9856687 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom didn't attend the ceremony.	Tom ur yeḥdiṛ ara tafugla-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665011 (CK) & #9090526 (Amastan)
Tom didn't attend the ceremony.	Tom ur ihi ara tafugla-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665011 (CK) & #9090527 (Amastan)
Tom didn't complete his degree.	Tom ur d-yewwi ara agerdas-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5732859 (CM) & #8216532 (Amastan)
Tom didn't complete his degree.	Tom ur ikemmel ara arma yewwi-d agerdas-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5732859 (CM) & #8216533 (Amastan)
Tom didn't complete his degree.	Tom ur ikemmel ara tizrawin-nnes arma yewwi-d agerdas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5732859 (CM) & #8216535 (Amastan)
Tom didn't eat lunch yesterday.	Tom ur yečči ara imekli iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818355 (CK) & #7634003 (Yagurten)
Tom didn't eat pizza yesterday.	Tom ur yečči ara tapizza iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7137081 (CK) & #9420194 (Yagurten)
Tom didn't even bring a camera.	Tom ur d-yewwi ara ula d takamra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7123164 (CM) & #8463125 (Amastan)
Tom didn't even bring a camera.	Tom ur d-yewwi ara ula d tasewlaft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7123164 (CM) & #8463126 (Amastan)
Tom didn't give up on his plan.	Tom ur yeǧǧi ara aɣawas-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956499 (CK) & #7813325 (Amastan)
Tom didn't go looking for Mary.	Tom ur iṛuḥ ara ad inadi ɣef Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5732856 (CM) & #7678177 (Yagurten)
Tom didn't go looking for Mary.	Tom ur iṛuḥ ara ad iqelleb ɣef Layla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5732856 (CM) & #7991306 (Yagurten)
Tom didn't have a bank account.	Tom ur yelli ara yesɛa amiḍan n tbanka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5732853 (CM) & #9834994 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom didn't have a lot of money.	Tom ur yelli ara yesɛa aṭas n yidrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350766 (CK) & #10532267 (Amastan)
Tom didn't have an appointment.	Tom ur yelli ara yesɛa asihaṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2279350 (CK) & #8032435 (Amastan)
Tom didn't have an appointment.	Tom ur yelli ara ila asihaṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2279350 (CK) & #8032436 (Amastan)
Tom didn't leave his apartment.	Tom ur yeffiɣ ara seg tmudrut-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5642577 (CK) & #9456125 (Yagurten)
Tom didn't say where Mary went.	Tom ur d-yenni ara sanda i tṛuḥ Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7489960 (CK) & #7973780 (Yagurten)
Tom didn't say where Mary went.	Ur d-yenni ara Tom sanda i tṛuḥ Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7489960 (CK) & #7973781 (Yagurten)
Tom didn't say where Mary went.	Tom ur d-yenni sanda i tella tettṛuḥu Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7489960 (CK) & #7973783 (Yagurten)
Tom didn't want to be a doctor.	Tom ur yelli ara yebɣa ad yeqqel d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530553 (CK) & #8471341 (Amastan)
Tom didn't want to be a doctor.	Tom ur yelli ara yeɣs ad yeqqel d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530553 (CK) & #8471342 (Amastan)
Tom didn't want to work for us.	Tom ur yelli ara yebɣa ad imahel ɣer-neɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265478 (CK) & #8559090 (Amastan)
Tom didn't want to work for us.	Tom ur yelli ara yeɣs ad imahel ɣer-neɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265478 (CK) & #8559091 (Amastan)
Tom died a couple of years ago.	Sin n yiseggasen aya seg wasmi ay yemmut Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094591 (CK) & #1659646 (Amastan)
Tom died from a scorpion sting.	Tom teqqes-it tɣirdemt, yemmut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868372 (CK) & #3268095 (Amastan)
Tom died in a traffic accident.	Tom yemmut deg yiwen n usehwu n webrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026252 (CK) & #3268137 (Amastan)
Tom died later at the hospital.	Tom yemmut cwiṭ n wakud sakkin deg usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7123182 (CM) & #8030346 (Amastan)
Tom died the same way Mary did.	Tom yemmut akken ay temmut Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868371 (CK) & #3268097 (Amastan)
Tom died trying to rescue Mary.	Tom yemmut mi yella iɛerreḍ ad d-yessukkes Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2400140 (CK) & #3267826 (Amastan)
Tom died trying to rescue Mary.	Tom yemmut mi yella yettarem ad d-yessukkes Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2400140 (CK) & #3267827 (Amastan)
Tom does all his work at night.	Tom yetteg akk amahil-nnes deg yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549990 (sharptoothed) & #8500582 (Amastan)
Tom does things in his own way.	Tom itteg tiɣawsiwin s tɣara-nnes netta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094564 (CK) & #1659598 (Amastan)
Tom does what he says he'll do.	Tom itteg ayen ara d-yini ad t-yeg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094561 (CK) & #1659593 (Amastan)
Tom doesn't believe in doctors.	Tom ur yettamen ara s yimsujjiyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5732829 (CM) & #8178039 (Amastan)
Tom doesn't feel like studying.	Tom ur yesɛi lebɣi ad iɣer ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094523 (CK) & #1659485 (Amastan)
Tom doesn't have a lot of time.	Tom ur yesɛi ara aṭas n wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664991 (CK) & #10684371 (Amastan)
Tom doesn't have a temperature.	Tom ur yesεi ara tawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664990 (CK) & #8391525 (Yagurten)
Tom doesn't have to work today.	Tom ur t-terri ara tmara ad imahel ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026132 (CK) & #8498932 (Amastan)
Tom doesn't have to work today.	Tom ur yettmahal ara ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026132 (CK) & #8498933 (Amastan)
Tom doesn't know his neighbors.	Tom ur yessin ara inaragen-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681311 (Source_VOA) & #2729171 (Amastan)
Tom doesn't know where to look.	Tom ur yeẓri ara anda ara inadi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094427 (CK) & #7678433 (Yagurten)
Tom doesn't know where to look.	Tom ur yeẓri ara sanda ara yemmuqqel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094427 (CK) & #7678435 (Yagurten)
Tom doesn't know where to look.	Tom ur yeẓri ara sanda ara iwali.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094427 (CK) & #10360317 (Yagurten)
Tom doesn't like horror movies.	Tom ur iḥemmel ara isura n yikkeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026039 (CK) & #8190601 (Amastan)
Tom doesn't like horror movies.	Tom ur iri ara isura n yikkeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026039 (CK) & #8190602 (Amastan)
Tom doesn't like to eat onions.	Tom ur iḥemmel ara ad yečč aẓalim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830407 (CK) & #10002350 (Yagurten)
Tom doesn't need to work today.	Tom ur yettmahal ara ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664980 (CK) & #8498933 (Amastan)
Tom doesn't need to work today.	Ass-a, Tom ur yettmahal ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664980 (CK) & #8499352 (Amastan)
Tom doesn't need to work today.	Ass-a, ur yettmahal ara Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664980 (CK) & #8499353 (Amastan)
Tom doesn't need to work today.	Ur yettmahal ara Tom ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664980 (CK) & #8499355 (Amastan)
Tom doesn't respect his father.	Tom ur yettqadar ara baba-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5498816 (CK) & #7875414 (Amastan)
Tom doesn't want to go to work.	Tom ur yebɣi ara ad yeddu ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403126 (CK) & #8805943 (Amastan)
Tom doesn't want to go to work.	Tom ur yeɣs ara ad yeddu ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403126 (CK) & #8805944 (Amastan)
Tom doesn't want to go to work.	Tom ur yebɣi ad yeddu ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403126 (CK) & #8805945 (Amastan)
Tom doesn't want to go to work.	Tom ur yeɣs ad yeddu ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403126 (CK) & #8805946 (Amastan)
Tom drew me a map to his house.	Tom yessuneɣ-d tagertilt ay d-yemmalen abrid ɣer uxxam-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265400 (CK) & #7875694 (Amastan)
Tom dropped Mary off at school.	Tom yessers Mary deg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094204 (CK) & #1610325 (Amastan)
Tom dropped Mary off at school.	ⵜⵓⵎ ⵢⴻⵙⵙⴻⵔⵙ ⵎⴰⵔⵉ ⴷⴻⴳ ⵓⵖⴻⵔⴱⴰⵣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094204 (CK) & #7323192 (AmazighDzBoy)
Tom dropped his ice cream cone.	Tom yeɣli-as ukaswar-nnes n tmagrist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7850064 (Hybrid) & #8192013 (Amastan)
Tom drove Mary to the hospital.	Tom yessaweḍ Mary ɣer usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2909059 (CK) & #8180426 (Amastan)
Tom drove back to Mary's house.	Tom yuɣal s axxam n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5642777 (CK) & #9433532 (Yagurten)
Tom drove back to the hospital.	Tom yeqqel ɣer usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956689 (CK) & #8180437 (Amastan)
Tom dug a hole to bury his dog.	Yeɣza Tom amruj akken ad yemḍel aydi-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8456506 (CK) & #7566947 (Amastan)
Tom eats a lot of Chinese food.	Tom isett aṭas učči acinwat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025860 (CK) & #9420359 (Yagurten)
Tom eats rice almost every day.	Tom isett ṛṛuz qrib yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830413 (CK) & #7633532 (Yagurten)
Tom enjoys reading comic books.	Tom iḥemmel ad iɣer izawagen n wunuɣen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265394 (CK) & #9445225 (Yagurten)
Tom entered through the window.	Tom yudef seg tzewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7123198 (CM) & #4186849 (Amastan)
Tom escaped through the window.	Tom yerwel seg tzewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5642789 (CK) & #8036477 (Amastan)
Tom eventually became a doctor.	Tagara, Tom yeqqel d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664973 (CK) & #8177998 (Amastan)
Tom explored every possibility.	Tom ixemmem ɣef wakk iẓubaẓ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094147 (CK) & #1735764 (Amastan)
Tom fell when the ladder broke.	Mi yerreẓ yisili-nni, yeɣli-d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5822245 (CK) & #8065155 (Amastan)
Tom filled the vase with water.	Tom yeččuṛ taɛmuṛt-din s waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438306 (CK) & #10207616 (Awras)
Tom finished college last year.	Tom ifuk tizrawin-nnes tisdawanin aseggas yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664972 (CK) & #8216616 (Amastan)
Tom finished college last year.	Tom ifuk tizrawin-nnes tisdawanin ilindi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664972 (CK) & #8216618 (Amastan)
Tom finished off the ice cream.	Tom ifuk tamagrist-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642673 (CK) & #8191999 (Amastan)
Tom forgot Mary's phone number.	Tom yettu uḍḍun n usawal n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028921 (CK) & #8042342 (Amastan)
Tom forgot to bring his camera.	Tom yettu ur d-yewwi ara takamra-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094068 (CK) & #8460802 (Amastan)
Tom forgot to bring his camera.	Tom yettu ur d-yewwi ara tasewlaft-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094068 (CK) & #8460803 (Amastan)
Tom forgot to close the window.	Tom yettu ur yemdil ara tazewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403157 (CK) & #8036566 (Amastan)
Tom found a good place to work.	Tom yufa-d amahil deg umkan yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818480 (CK) & #8499194 (Amastan)
Tom found a good place to work.	Tom yufa-d amahil deg udeg yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818480 (CK) & #8499195 (Amastan)
Tom found his bedroom unlocked.	Tom yufa taxxamt-nnes ur teskʷiṛ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5643092 (CK) & #10619802 (Amastan)
Tom found his house vandalized.	Tom yufa-d taxxamt-nnes terwi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5643096 (CK) & #10619803 (Amastan)
Tom found his office door open.	Tom yufa-d tawwurt n tnarit-nnes terẓem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8564740 (CK) & #9129973 (Amastan)
Tom gave Mary a bottle of wine.	Tom yefka-as i Mary tabeṭṭiwt n yismed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868322 (CK) & #9150978 (Yagurten)
Tom gave Mary his phone number.	Tom yefka-as i Mary uḍḍun-nnes n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2609420 (WestofEden) & #8188987 (Amastan)
Tom gave Mary something to eat.	Tom yefka-as i Mary d acu ara tečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028869 (CK) & #7633494 (Yagurten)
Tom gave me back my dictionary.	Tom yerra-iyi-d asegzawal-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5795208 (CK) & #8182989 (Amastan)
Tom gave me back my dictionary.	Yerra-iyi-d Tom asegzawal-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5795208 (CK) & #8182991 (Amastan)
Tom gets good grades in French.	Tom yettawey-d tizmilin yelhan deg tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451476 (CK) & #2487935 (Amastan)
Tom goes fishing every weekend.	Tom yettṛuḥu ad yessislem yal tagara n yimalas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350676 (CK) & #9327297 (Yagurten)
Tom goes to his office on foot.	Tom yetteddu ɣef uḍar ɣer tnarit-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7123210 (CM) & #9130115 (Amastan)
Tom goes to work by motorcycle.	Tom yetteddu ɣer umahil s umuṭu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025669 (CK) & #8484857 (Amastan)
Tom got a phone call from Mary.	Tom teɣra-as-d Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5643100 (CK) & #8042840 (Amastan)
Tom got a small portion of pie.	Tom iṣaḥ-it-id weḥric n tsektit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37222 (CM) & #1704639 (Amastan)
Tom got bullied in high school.	Tom llan ttqelliqen-t deg tesnawit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8370177 (CK) & #8383651 (Yagurten)
Tom got hurt when he fell down.	Tom yuɣ-itent imi d-yeɣli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171451 (CK) & #12977462 (Talawaman)
Tom got killed in a dark alley.	Tom nɣan-t deg yiwen n uzergu d abuṭlam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8370116 (CK) & #9847598 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom got married three days ago.	Tom yercel wa niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5823021 (CK) & #9978449 (Awras)
Tom got rid of his old bicycle.	Tom ihenna seg tesnasɣalt-nnes taqburt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438303 (CK) & #8024597 (Amastan)
Tom got scolded by the teacher.	Tom yennuɣ-it uselmad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093931 (CK) & #8179372 (Amastan)
Tom got scolded by the teacher.	Tom tennuɣ-it tselmadt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093931 (CK) & #8179377 (Amastan)
Tom got that bicycle from Mary.	Tom yesɣa-d tasnasɣalt-a sɣur Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171437 (CK) & #8024271 (Amastan)
Tom got that bicycle from Mary.	Tom yewwi-d tasnasɣalt-a sɣur Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171437 (CK) & #8024273 (Amastan)
Tom got that bicycle from Mary.	Tom iḍebber-d tasnasɣalt-a sɣur Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171437 (CK) & #8024274 (Amastan)
Tom got the last piece of cake.	Tom iṣaḥ-as-d ugezzum aneggaru n ungul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732863 (CK) & #9445768 (Yagurten)
Tom got these tickets for free.	Tom iḍebber-d tinfulin-a baṭel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025642 (CK) & #8189286 (Amastan)
Tom got up to answer the phone.	Yenker Tom akken ad yerr i usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7123214 (CM) & #8446809 (Amastan)
Tom got up to answer the phone.	Tom yenker akken ad yerr i usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7123214 (CM) & #8446810 (Amastan)
Tom grew up in another country.	Tom yenker-d deg tmurt niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7544395 (CK) & #8778674 (Amastan)
Tom grew up in another country.	Tom yekker-d deg tmurt niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7544395 (CK) & #8778676 (Amastan)
Tom had a degree in psychology.	Tom yella yesɛa agerdas deg tesnafsit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6115557 (CK) & #8216536 (Amastan)
Tom had a degree in psychology.	Tom yella ila agerdas deg tesnafsit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6115557 (CK) & #8216537 (Amastan)
Tom had a good opinion of Mary.	Tom yella yesɛa tannayt yelhan ɣef Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028820 (CK) & #10491285 (Amastan)
Tom had a lot of strange ideas.	Tom yella yesɛa aṭas n tektiwin tiɣwaliyin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916689 (CK) & #10491330 (Amastan)
Tom had to leave for Australia.	Tom terra-t tmara ad iṛuḥ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9623914 (CK) & #10113671 (Yagurten)
Tom had to return to Australia.	Tom ilaq ad yuɣal ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7181093 (CK) & #10066188 (Yagurten)
Tom had to work late yesterday.	Tom terra-t tmara ad imahel armi d iḍ iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2986866 (CK) & #8496745 (Amastan)
Tom had to work late yesterday.	Iḍelli, Tom terra-t tmara ad imahel armi d iḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2986866 (CK) & #8496746 (Amastan)
Tom handed Mary his cell phone.	Tom yefka-as asawal-nnes n ufus i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410977 (CK) & #8042440 (Amastan)
Tom handed Mary his cell phone.	Tom yefka asawal-nnes n ufus i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410977 (CK) & #8042442 (Amastan)
Tom handed me a sheet of paper.	Yefka-iyi-d Tom tiferkit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5824790 (CK) & #9047919 (Amastan)
Tom hardly ever goes to church.	Tom qrib werǧin yettṛuḥu ɣer teklizt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529609 (CK) & #9364554 (Yagurten)
Tom hardly ever uses his phone.	Tom qrib ur yesseqdac ara akk asawal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220836 (CK) & #8042479 (Amastan)
Tom has a black belt in karate.	Tom yesɛa tabagust taberkant deg ukaraṭi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170629 (CK) & #9048422 (Amastan)
Tom has a black belt in karate.	Tom ila tabagust taberkant deg ukaraṭi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170629 (CK) & #9048424 (Amastan)
Tom has a degree in psychology.	Tom yesɛa agerdas deg tesnafsit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6115563 (CK) & #8216538 (Amastan)
Tom has a degree in psychology.	Tom ila agerdas deg tesnafsit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6115563 (CK) & #8216539 (Amastan)
Tom has a desire to be wealthy.	Tom yessaram ad yeqqel d anesbaɣur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680675 (Source_VOA) & #2732135 (Amastan)
Tom has a few Canadian friends.	Tom yesɛa kra n yimidiyen seg Kanada.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8410788 (CK) & #10619716 (Amastan)
Tom has a few questions to ask.	Tom yesɛa kra n tuttriwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3142636 (CK) & #10619720 (Amastan)
Tom has a heated swimming pool.	Tom yesɛa tanerdabt yettwasseḥman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410926 (CK) & #8047194 (Amastan)
Tom has a heated swimming pool.	Tom ila tanerdabt yettwasseḥman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410926 (CK) & #8047195 (Amastan)
Tom has a house on Park Street.	Tom yesεa axxam deg Park Street.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265343 (CK) & #9433597 (Yagurten)
Tom has a lot of acquaintances.	Tom yesɛa aṭas n tmussniwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5824807 (CK) & #10531479 (Amastan)
Tom has a lot of close friends.	Tom yesɛa aṭas n yimidiyen imadusen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6844918 (CK) & #10531489 (Amastan)
Tom has a lot of handkerchiefs.	Tom yesɛa aṭas n yifatasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8382306 (CK) & #10530111 (Amastan)
Tom has a lot of history books.	Tom yesɛa aṭas n yidlisen n umezruy.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5824823 (CK) & #10531655 (Amastan)
Tom has a lot of strange ideas.	Tom yesɛa aṭas n tektiwin tiɣwaliyin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937963 (CK) & #10531486 (Amastan)
Tom has a pain in the shoulder.	Tom teqreḥ-it tayet-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025464 (CK) & #1763737 (Amastan)
Tom has a son who is a dentist.	Tom yesɛa yiwen n memmi-s d imsujji n tuɣmas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025457 (CK) & #3489576 (Amastan)
Tom has a son who is a dentist.	Tom yesɛa memmi-s d imsujji n tuɣmas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025457 (CK) & #9289351 (Amastan)
Tom has a son who is a dentist.	Tom ila memmi-s d imsujji n tuɣmas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025457 (CK) & #9289353 (Amastan)
Tom has a store on Park Street.	Tom yesεa taḥanut deg Park Street.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265334 (CK) & #9416972 (Yagurten)
Tom has about thirty cookbooks.	Tom yesɛa azal n kramraw n yidlisen n uniwel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265331 (CK) & #10618391 (Amastan)
Tom has adapted extremely well.	Tom yemyezg-d akken ifaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7123224 (CM) & #7708129 (Yagurten)
Tom has all the money he needs.	Tom yesɛa akk idrimen yeḥwaj.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664969 (CK) & #8756261 (Amastan)
Tom has all the money he needs.	Tom yesɛa akk idrimen yesri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664969 (CK) & #8756263 (Amastan)
Tom has all the money he needs.	Tom ila akk idrimen yeḥwaj.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664969 (CK) & #8756265 (Amastan)
Tom has all the money he needs.	Tom ila akk idrimen yesri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664969 (CK) & #8756266 (Amastan)
Tom has already left Australia.	Tom iṛuḥ yakan seg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7181089 (CK) & #10073092 (Yagurten)
Tom has already read that book.	Tom yeɣra yakan adlis-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8415939 (CK) & #10618400 (Amastan)
Tom has an apartment in Boston.	Tom yesεa tamudrut deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5643124 (CK) & #9456126 (Yagurten)
Tom has an inferiority complex.	Tom yesɛa tikerrist n tḥeqranit n yiman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093703 (CK) & #1776082 (Amastan)
Tom has authored several books.	Tom yura-d mennaw n yidlisen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664966 (CK) & #8181052 (Amastan)
Tom has been dating an actress.	Tom yetteffeɣ d yiwet n tsegbart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416060 (CK) & #9030739 (Amastan)
Tom has been poor all his life.	Tom yekka akk tameddurt-nnes d igellil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7898141 (CK) & #8359909 (Amastan)
Tom has been poor all his life.	Tom yesɛedda akk tameddurt-nnes d igellil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7898141 (CK) & #8359910 (Amastan)
Tom has been sent to Australia.	Tom yettwaceyyeε ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8412761 (CK) & #10104526 (Yagurten)
Tom has been waiting patiently.	Tom yeqqim yettṛaju s ṣṣber.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3411017 (CK) & #7818504 (Amastan)
Tom has been waiting patiently.	Tom yeqqim yettṛaju s tẓidirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3411017 (CK) & #7818505 (Amastan)
Tom has begun to look for work.	Tom yebda yettnadi ɣef umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5643132 (CK) & #8499485 (Amastan)
Tom has bought another bicycle.	Tom yesɣa-d tasnasɣalt niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543875 (CK) & #8024172 (Amastan)
Tom has bought another bicycle.	Yesɣa-d Tom tasnasɣalt niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543875 (CK) & #8024174 (Amastan)
Tom has complete faith in Mary.	Tom yettamen mliḥ Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177521 (CK) & #1631191 (Amastan)
Tom has decided to buy a house.	Tom yeɣtes ad d-yaɣ axxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438299 (CK) & #9433638 (Yagurten)
Tom has done some awful things.	Tom iga kra n tɣawsiwin d tinakkaḍin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657643 (CK) & #9865688 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom has dozens of French books.	Tom yesɛa timrawin n yidlisen s tefṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5825205 (CK) & #10684380 (Amastan)
Tom has finished his work here.	Tom ifuk amahil-nnes da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543874 (CK) & #8497045 (Amastan)
Tom has finished his work here.	Tom yessuli amahil-nnes da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543874 (CK) & #8497046 (Amastan)
Tom has gone back to his hotel.	Tom yeqqel ɣer usensu-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821320 (CK) & #8045037 (Amastan)
Tom has gone to Boston to work.	Tom yedda ɣer Boston akken ad imahel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818476 (CK) & #8499193 (Amastan)
Tom has just bought a used car.	Melmi kan i d-yuɣ Tom takeṛṛust yettwanehṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5825254 (CK) & #9441642 (Yagurten)
Tom has just finished his work.	Tom tura kan i yekfa amahil-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5825330 (CK) & #7727644 (Yagurten)
Tom has just hung up the phone.	Imir-a kan ay yegzem Tom asawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3446880 (CK) & #8446656 (Amastan)
Tom has known Mary a long time.	Tom ed Mary aṭas aya seg wasmi ay myussanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177525 (CK) & #1631198 (Amastan)
Tom has lots of foreign stamps.	Tom yesεa aṭas n yiɣeḍmen ibeṛṛaniyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6430505 (CK) & #7646062 (Yagurten)
Tom has lots of foreign stamps.	Tom ila aṭas n yiɣeḍmen iwerdaniyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6430505 (CK) & #10532017 (Amastan)
Tom has lots of foreign stamps.	Tom yesɛa aṭas n yiɣeḍmen iwerdaniyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6430505 (CK) & #10532018 (Amastan)
Tom has lots of valuable books.	Tom yesɛa aṭas n yidlisen s wazal-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8382338 (CK) & #10531383 (Amastan)
Tom has lots of valuable books.	Tom ila aṭas n yidlisen yesɛan azal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8382338 (CK) & #10532020 (Amastan)
Tom has many friends in Boston.	Tom yesɛa aṭas n yimidiyen deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3420016 (CK) & #10530073 (Amastan)
Tom has never been to a museum.	Tom werǧin yeddi ɣer usalay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543871 (CK) & #9415457 (Amastan)
Tom has never flown in a plane.	Tom werǧin yessakel deg usafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5825346 (CK) & #8061885 (Amastan)
Tom has no idea where to start.	Tom ur yeẓri akk ara seg wansi ara yebdu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1498884 (Spamster) & #2885200 (Amastan)
Tom has no shortage of friends.	Tom ur isεi ara aṭas n yiḥbiben.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5643189 (CK) & #9979132 (Adda)
Tom has published another book.	Tom yesnuged-d adlis niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265265 (CK) & #10527380 (Amastan)
Tom has read that book already.	Tom yeɣra yakan adlis-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8415938 (CK) & #10618400 (Amastan)
Tom has really done that a lot.	Tom d tidet iga aya aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265262 (CK) & #7738315 (Amastan)
Tom has relatives in Australia.	Tom yesεa iqriben deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7181083 (CK) & #10093535 (Yagurten)
Tom has several thousand books.	Tom yesɛa mennaw n yigiman n yidlisen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5643193 (CK) & #8181095 (Amastan)
Tom has several thousand books.	Tom ila mennaw n yigiman n yidlisen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5643193 (CK) & #8181096 (Amastan)
Tom has the ability to do that.	Tom yezmer ad yexdem ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5830211 (CK) & #10349561 (Yagurten)
Tom has to cook dinner tonight.	Tom yessefk ad yesseww imensi deg yiḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177556 (CK) & #1631235 (Amastan)
Tom has to get to the hospital.	Tom yessefk ad yeddu ɣer usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664959 (CK) & #8030521 (Amastan)
Tom has to give Mary something.	Yessefk ad as-yefk Tom kra i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921192 (CK) & #7755392 (Yagurten)
Tom has written a lot of books.	Tom yura-d aṭas n yidlisen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221641 (CK) & #10522942 (Amastan)
Tom has written several novels.	Tom yura-d mennaw n wungalen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265226 (CK) & #10522947 (Amastan)
Tom hasn't been a teacher long.	Tom ur yexdim aṭas d aselmad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093585 (CK) & #1743036 (Amastan)
Tom hasn't cooked the eggs yet.	Tom werɛad ur d-yesseww timellalin-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1742767 (Amastan) & #1742768 (Amastan)
Tom hasn't finished eating yet.	Tom werεad ur yekfi učči .	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221821 (CK) & #7634732 (Yagurten)
Tom hasn't read the letter yet.	Tom werɛad yeɣri tabṛat-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5831805 (CK) & #10682968 (Amastan)
Tom hasn't seen Mary in months.	Tom d ayyuren aya seg wasmi ur yeẓri ara Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273184 (CK) & #10450177 (Yagurten)
Tom hasn't sent the letter yet.	Utumert werɛad ur yuzin tabṛat-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1742843 (Amastan) & #1742842 (Amastan)
Tom hasn't yet finished eating.	Tom werεad ur yekfi ara učči.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221820 (CK) & #7634731 (Yagurten)
Tom heard knocking at the door.	Tom yesla i usṭebṭeb ɣef tewwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7126150 (CM) & #7705117 (Amastan)
Tom held his breath and waited.	Tom yeḍḍef nnefs-nnes, yeṛja.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177595 (CK) & #1631276 (Amastan)
Tom helped Mary in the kitchen.	Tom iɛawen Mary deg tenwalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5401524 (CK) & #8184501 (Amastan)
Tom helped Mary in the kitchen.	Tom yulel Mary deg tenwalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5401524 (CK) & #8184502 (Amastan)
Tom hopes you'll speak to Mary.	Tom yessaram ad tessiwleḍ ed Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177604 (CK) & #1631286 (Amastan)
Tom hurried to catch the train.	Tom iɣiwel akken ad d-yeqḍeɛ alaway.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700038 (CK) & #8787977 (Amastan)
Tom hurt his knee when he fell.	Tom yuɣ-itent deg tgecrirt imi yeɣli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428323 (CK) & #12978986 (Talawaman)
Tom inspired us to work harder.	Tom yehreg-aɣ ad necrew ugar n tidi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956987 (CK) & #8491568 (Amastan)
Tom inspired us to work harder.	Tom yehreg-aɣ ad nerbel ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956987 (CK) & #8491569 (Amastan)
Tom invited everyone to attend.	Tom yeɛreḍ-d akk medden akken ad ḥedṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664958 (CK) & #9859169 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom is a helpful guy, isn't he?	Tom d amdan yettεawanen, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6912456 (CK) & #10335335 (Yagurten)
Tom is a middle school teacher.	Tom d aselmad deg uɣebraz alemmas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5074861 (Hybrid) & #10345535 (Amastan)
Tom is a native French speaker.	Tom d imsiwel aneṣli n tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451475 (CK) & #2487943 (Amastan)
Tom is a patient man, isn't he?	Tom d argaz aṣebbar neɣ ala?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6912486 (CK) & #8142678 (Yagurten)
Tom is a pleasure to work with.	D taḍfi ad imahel yiwen d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5831861 (CK) & #8499497 (Amastan)
Tom is a pleasure to work with.	Tom d taḍfi ad imahel yid-s yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5831861 (CK) & #8499498 (Amastan)
Tom is a pleasure to work with.	Tom d taḍfi ad imahel yiwen yid-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5831861 (CK) & #8499499 (Amastan)
Tom is a professional wrestler.	Tom d amsiɣil amsadur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2947834 (Hybrid) & #7579955 (Yagurten)
Tom is a public school teacher.	Tom d aselmad deg yiwen n uɣebraz anagdud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6763444 (Hybrid) & #10345541 (Amastan)
Tom is a retired schoolteacher.	Tom d aselmad amastaɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438291 (CK) & #8179322 (Amastan)
Tom is a stickler for accuracy.	Tom temlek-it tseddi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729728 (CM) & #9835021 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom is a stickler for accuracy.	Tom yettwamlek s tseddi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729728 (CM) & #9835022 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom is a teacher now, isn't he?	Tom d aselmad tur-a, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6912552 (CK) & #9852861 (Yagurten)
Tom is a very good dog trainer.	Tom issen ad iḥeṛṛeb iqjan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543863 (CK) & #8807853 (Amastan)
Tom is a very good-looking guy.	Tom d argaz icebḥen mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5643974 (CK) & #8037612 (Yagurten)
Tom is accustomed to hard work.	Tom yennum amahil aweɛṛan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449349 (CK) & #8489641 (Amastan)
Tom is accustomed to hard work.	Tom yennum amahil iweɛṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449349 (CK) & #8489643 (Amastan)
Tom is accustomed to hard work.	Tom yennum amahil amelɣat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449349 (CK) & #8489644 (Amastan)
Tom is accustomed to hard work.	Tom yennum amahil iɛetben.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449349 (CK) & #8489645 (Amastan)
Tom is accustomed to hard work.	Tom yennum amahil uɛtib.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449349 (CK) & #8489647 (Amastan)
Tom is an accomplished swimmer.	Tom d aεewwam ifazen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4671817 (Hybrid) & #7742453 (Yagurten)
Tom is appearing on TV tonight.	Ad d-iɛeddi Tom deg tliẓri deg yiḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5834514 (CK) & #9851944 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom is at school now, isn't he?	Tom ha-t-an deg uɣerbaz tura, neɣ xaṭi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6912729 (CK) & #8386856 (Yagurten)
Tom is beaming from ear to ear.	Tom yettecmumuḥ seg umeẓẓuɣ s ameẓẓuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8372994 (CK) & #9915921 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom is calling from his office.	Tom atan yeɣɣar-d seg tnarit-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3446797 (CK) & #9130140 (Amastan)
Tom is cleaning up the kitchen.	Tom atan la d-yessizdig tanwalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5645048 (CK) & #8184504 (Amastan)
Tom is doing surprisingly well.	Tom ha-t-an bxir yernu d ayen yessewhamen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5834634 (CK) & #7708178 (Yagurten)
Tom is downloading some movies.	Tom la d-izeddem kra n yisura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543846 (CK) & #8190573 (Amastan)
Tom is driving to the hospital.	Tom la yetteddu ɣer usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2961398 (meerkat) & #8030340 (Amastan)
Tom is driving to the hospital.	Tom la itteddu ɣer usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2961398 (meerkat) & #8180459 (Amastan)
Tom is exactly like his father.	Tom swaswa am baba-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428298 (CK) & #7875410 (Amastan)
Tom is exactly like his father.	Tom iga swaswa am baba-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428298 (CK) & #7875411 (Amastan)
Tom is familiar with the topic.	Tom yessen asentel-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449014 (CK) & #7720871 (Yagurten)
Tom is familiar with the topic.	Tom yessen tamsalt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449014 (CK) & #7720895 (Yagurten)
Tom is fixing the refrigerator.	Tom la yettṣeggim imsismeḍ-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1682370 (Amastan) & #1682372 (Amastan)
Tom is going back to his hotel.	Tom yeqqel ɣer usensu-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530512 (CK) & #8045037 (Amastan)
Tom is going to Australia, too.	Ula d Tom ad iṛuḥ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159209 (CK) & #10066432 (Yagurten)
Tom is going to come back soon.	Tom ur yettεeṭṭil ara ad d-yuɣal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438285 (CK) & #7681845 (Yagurten)
Tom is going to come back soon.	Tom qrib ad d-yuɣal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438285 (CK) & #7681846 (Yagurten)
Tom is going to get his chance.	Tom ad t-id-tṣaḥ tlemmiẓt-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7126197 (CM) & #7704162 (Yagurten)
Tom is going to need your help.	Tom ad yeḥwij tallalt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434288 (CK) & #10465590 (Amastan)
Tom is going to sell his house.	Tom la itteddu ad yessenz axxam-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4102489 (CK) & #7683750 (Yagurten)
Tom is going to sell his house.	Tom ad yessenz axxam-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4102489 (CK) & #7875858 (Amastan)
Tom is having problems at work.	Tom yesɛa uguren deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438272 (CK) & #8494360 (Amastan)
Tom is having problems at work.	Tom ila uguren deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438272 (CK) & #8494361 (Amastan)
Tom is hoping he can help Mary.	Tom la yessaram ad yezmer ad iεawen Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357850 (CK) & #7708050 (Yagurten)
Tom is in the kitchen, cooking.	Tom atan deg tenwalt, la yessewway.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350616 (CK) & #8184542 (Amastan)
Tom is in the living room, too.	Ula d Tom atan deg tmesrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543836 (CK) & #8187921 (Amastan)
Tom is interested in computers.	Tom yennekna ɣer yiselkimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664948 (CK) & #7557669 (Amastan)
Tom is leaving Boston tomorrow.	Tom azekka ara iṛuḥ seg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023632 (CK) & #9417460 (Yagurten)
Tom is likely eating right now.	Ulac ccek dakken Tom ad yili la isett tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350610 (CK) & #7611423 (Yagurten)
Tom is looking for his bicycle.	Tom ha-t-an yettnadi ɣef tesnasɣalt-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8523341 (CK) & #9451420 (Yagurten)
Tom is looking for his glasses.	Tom la d-yettnadi tisekkadin-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024963 (CK) & #3649435 (Amastan)
Tom is looking for his glasses.	Ṭum yettnadi ɣef tesmaqalin-ines.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024963 (CK) & #7529427 (Inal)
Tom is looking for his glasses.	Tom la yettnadi ɣef tesmaqqalin-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024963 (CK) & #8025902 (Amastan)
Tom is looking for his parents.	Tom ha-t-an yettnadi ɣef yimawlan-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6968928 (CK) & #7678725 (Yagurten)
Tom is lying in a hospital bed.	Tom atan yesred deg wusu n usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3721433 (CM) & #8030510 (Amastan)
Tom is married to a rich woman.	Tom yercel tameṭṭut d timetreffeht.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8351494 (CK) & #9968054 (Awras)
Tom is mixing flour with sugar.	Tom la ixelleḍ agil ed sskeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662697 (Amastan) & #1662698 (Amastan)
Tom is nearly thirty years old.	Tom qrib ad yeqfel tlatin n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642647 (CK) & #7817909 (Amastan)
Tom is nearly thirty years old.	Tom qrib ad yeqfel kraḍt n tmerwin n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642647 (CK) & #7817910 (Amastan)
Tom is nearly thirty years old.	Tom qrib ad yeqfel kramraw n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642647 (CK) & #7817911 (Amastan)
Tom is not a very friendly guy.	Tom mačči d amdan ammidwan aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5645402 (CK) & #7761787 (Yagurten)
Tom is not a very friendly guy.	Tom ur yelli ara d amdan ammidwan aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5645402 (CK) & #7761788 (Yagurten)
Tom is not answering his phone.	Tom ur la d-yettarra ara deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642644 (CK) & #8042374 (Amastan)
Tom is now enrolled in college.	Tom la izerrew deg tesdawit imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732828 (CK) & #8216632 (Amastan)
Tom is now living in Australia.	Tom ha-t-an tur-a yezdeɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221843 (CK) & #10078888 (Yagurten)
Tom is now well enough to work.	Tom ha-t-an tura ccwi-t yernu yezmer ad yexdem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734253 (CK) & #7708117 (Yagurten)
Tom is obviously uncomfortable.	Tom iban dakken ur yufi ara iman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957177 (CK) & #7524120 (Amastan)
Tom is off work for a few days.	Tom ad yeqqim kra n wussan ur ixeddem ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431234 (CK) & #7751793 (Yagurten)
Tom is on this plane, isn't he?	Tom atan deg usafag-a, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6915576 (CK) & #8186902 (Amastan)
Tom is one of our best workers.	Tom d yiwen seg yimahalen-nneɣ imuyafen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892334 (CK) & #9256704 (Yagurten)
Tom is pouring a glass of milk.	Tom la d-yesmaray lkas n uyefki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662749 (Amastan) & #1662751 (Amastan)
Tom is pouring a glass of milk.	Tom la d-yesmaray lkas n ukeffay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662749 (Amastan) & #1781513 (Amastan)
Tom is probably in the kitchen.	Iban kan Tom deg tenwalt i yella.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957202 (CK) & #9156802 (Yagurten)
Tom is quite good at languages.	Tom igerrez deg tutlayin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821317 (CK) & #7741990 (Yagurten)
Tom is reading a mystery novel.	Tom atan yeqqar ungal n udrug.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124560 (CK) & #10684323 (Amastan)
Tom is reading the sports page.	Tom atan yeqqar tasga n waddal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3446844 (CK) & #10684328 (Amastan)
Tom is reading the sports page.	Tom atan yeqqar asebter n waddal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3446844 (CK) & #10684329 (Amastan)
Tom is redecorating the office.	Tom atan yettales-as adlag i tnarit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7126309 (CM) & #9129709 (Amastan)
Tom is relocating to Australia.	Tom ad igiǧǧ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159213 (CK) & #10067313 (Yagurten)
Tom is right and Mary is wrong.	Tom yesɛa lḥeqq, ma d Mary teḍlem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530483 (CK) & #9375236 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom is saying we stole his dog.	Yeqqar-d Tom dakken nuker-as aydi-ines.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5497099 (CK) & #10212014 (Yagurten)
Tom is scared of you, isn't he?	Tom yettaggad-ik, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6917122 (CK) & #9132893 (Amastan)
Tom is scared of you, isn't he?	Tom yettaggad-ikem, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6917122 (CK) & #9132894 (Amastan)
Tom is scared of you, isn't he?	Tom yettaggad-iken, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6917122 (CK) & #9132895 (Amastan)
Tom is scared of you, isn't he?	Tom yettaggad-ikent, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6917122 (CK) & #9132896 (Amastan)
Tom is sitting by the campfire.	Tom yeqqim ɣer tmes-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1599072 (Spamster) & #1837184 (Amastan)
Tom is someone you can rely on.	Tom d amdan ayɣef tzemred ad tettekled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6523504 (CK) & #8144302 (Amastan)
Tom is someone you can rely on.	Tom d amdan ayɣef tzemrem ad tetteklem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6523504 (CK) & #8144303 (Amastan)
Tom is someone you can rely on.	Tom d amdan ayɣef tzemremt ad tetteklemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6523504 (CK) & #8144304 (Amastan)
Tom is still at home, isn't he?	Tom mazal-it deg uxxam neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6917145 (CK) & #10357021 (Yagurten)
Tom is still here in Australia.	Tom mazal-it da deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9368581 (CK) & #10079196 (Yagurten)
Tom is studying in the library.	Tom ha-t-an izerrew deg temkarḍit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4813066 (Hybrid) & #9235289 (Yagurten)
Tom is studying to be a doctor.	Tom izerrew akken ad yeqqel d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8657376 (Hybrid) & #9289206 (Amastan)
Tom is the only doctor in town.	D Tom ay d imsujji ayiwnan deg temdint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8013415 (CK) & #8027708 (Amastan)
Tom is the only doctor in town.	Ala Tom ay yellan d imsujji deg temdint-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8013415 (CK) & #8027709 (Amastan)
Tom is trying to work that out.	Tom atan iɛerreḍ ad yefru aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530475 (CK) & #8509614 (Amastan)
Tom is trying to work that out.	Tom atan yettarem ad yefru aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530475 (CK) & #8509615 (Amastan)
Tom is very busy with his work.	Tom atan yecɣel aṭas s umahil-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046830 (CK) & #8498959 (Amastan)
Tom is waiting at the bus stop.	Tom atan la yettṛaju deg tenbeddit n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3447167 (CK) & #8038773 (Amastan)
Tom is waiting for you outside.	Tom la k-yettṛaju deg beṛṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8013404 (CK) & #8019485 (Amastan)
Tom is waiting for you outside.	Tom la kem-yettṛaju deg beṛṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8013404 (CK) & #8019486 (Amastan)
Tom is waiting for you outside.	Tom la ken-yettṛaju deg beṛṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8013404 (CK) & #8019487 (Amastan)
Tom is waiting for you outside.	Tom la kent-yettṛaju deg beṛṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8013404 (CK) & #8019488 (Amastan)
Tom is waiting for you outside.	Tom la k-yettgani deg beṛṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8013404 (CK) & #8019489 (Amastan)
Tom is waiting for you outside.	Tom la kem-yettgani deg beṛṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8013404 (CK) & #8019490 (Amastan)
Tom is waiting for you outside.	Tom la ken-yettgani deg beṛṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8013404 (CK) & #8019491 (Amastan)
Tom is waiting for you outside.	Tom la kent-yettgani deg beṛṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8013404 (CK) & #8019492 (Amastan)
Tom is waiting in the backyard.	Tom la yettṛaju deg tebḥirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1728295 (Amastan) & #1728293 (Amastan)
Tom is waiting to see a doctor.	Tom la yettṛaju ad iẓer imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8013402 (CK) & #8027707 (Amastan)
Tom is well known in Australia.	Tom yettwassen mliḥ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4743820 (CK) & #10070150 (Yagurten)
Tom is well-known in Australia.	Tom yettwassen mliḥ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159217 (CK) & #10070150 (Yagurten)
Tom is willing to try anything.	Tom yebɣa ad yeεreḍ ayen i yufa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2400221 (CK) & #7746241 (Yagurten)
Tom is working at a restaurant.	Tom yettmahal deg yiwet n tneččit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265009 (CK) & #8180578 (Amastan)
Tom is working in a restaurant.	Tom yettmahal deg yiwet n tneččit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6849248 (CK) & #8180578 (Amastan)
Tom isn't a gym teacher, is he?	Tom d aselmad n waddal neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9141307 (CK) & #9852828 (Yagurten)
Tom isn't a university student.	Tom maci d amezraw asdawan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5834904 (CK) & #8183418 (Amastan)
Tom isn't as young as he looks.	Tom ur meẓẓiy ara anect n wakken i d-yettban.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024713 (CK) & #7676372 (Yagurten)
Tom isn't carrying an umbrella.	Tom ur yella ara yesɛa tasiwant ɣer-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530467 (CK) & #8061507 (Amastan)
Tom isn't carrying an umbrella.	Tom ur yella ara ila tasiwant ɣer-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530467 (CK) & #8061508 (Amastan)
Tom isn't in Australia anymore.	Tom ur t-mazal ara deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159219 (CK) & #10070014 (Yagurten)
Tom isn't in the garage, is he?	Tom ulac-it deg ugaṛaj neɣ ha-t-an din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9142495 (CK) & #9416478 (Yagurten)
Tom isn't my assistant anymore.	Tom ur t-mazal ara d amalal-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9732689 (CK) & #9857244 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom isn't my boyfriend anymore.	Tom ur t-mazal ara d amidul-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017230 (CK) & #9222398 (Yagurten)
Tom isn't still at work, is he?	Tom ur t-mazal ara deg umahil, neɣ mazal-it?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438246 (CK) & #8806086 (Amastan)
Tom isn't very good at his job.	Tom ur igerrez aṭas deg umahil-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530453 (CK) & #7683162 (Yagurten)
Tom isn't where he wants to be.	Tom maci anda ay yebɣa ad yili ay yella.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264979 (CK) & #8203623 (Amastan)
Tom isn't where he wants to be.	Tom maci anda ay yeɣs ad yili ay yella.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264979 (CK) & #8203624 (Amastan)
Tom just wants to be with Mary.	Tom yebɣa kan ad yili d Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737428 (CK) & #8202767 (Amastan)
Tom just wants to be with Mary.	Tom yeɣs kan ad yili d Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737428 (CK) & #8202768 (Amastan)
Tom knew that Mary was at work.	Tom yella yeẓra Mary tella deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7520065 (CK) & #8497044 (Amastan)
Tom knows Mary likes Australia.	Tom yeẓra dakken Mary tḥemmel Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7158854 (CK) & #10065712 (Yagurten)
Tom knows how competitive I am.	Tom yeẓra-iyi d anmezgay mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664945 (CK) & #10450244 (Yagurten)
Tom knows nothing about Boston.	Tom ur issin acemma ɣef Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1114944 (Eldad) & #9417347 (Yagurten)
Tom knows some words in French.	Tom yessen kra n wawalen s tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451474 (CK) & #2487946 (Amastan)
Tom knows that this won't work.	Tom yeẓra ur yettett ara waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6909970 (CK) & #8494077 (Amastan)
Tom knows that we believe Mary.	Tom yeẓra nettamen Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7176624 (CK) & #10348206 (Yagurten)
Tom knows what he wants to say.	Tom yeẓra d acu ay yebɣa ad t-id-yini.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541687 (CK) & #2701699 (Amastan)
Tom knows what he wants to see.	Tom yeẓra d acu ay yebɣa ad t-iẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541686 (CK) & #2701700 (Amastan)
Tom knows what he wants to see.	Tom yeẓra d acu ay yebɣa ad t-iwali.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541686 (CK) & #2701702 (Amastan)
Tom later died at the hospital.	Tom yemmut sakkin deg usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5838331 (CK) & #8180548 (Amastan)
Tom learned French really fast.	Tom yelmed tafṛansit s tɣawla meqqren mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8381266 (CK) & #10593599 (Amastan)
Tom leaves for Boston tomorrow.	Azekka ara iṛuḥ Tom ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023485 (CK) & #9417435 (Yagurten)
Tom left Mary's bag in the car.	Tom yeǧǧa asga n Mary deg tkeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028376 (CK) & #9868687 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom left his keys on the table.	Tom yejja-d tisura-nnes ɣef tdabut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093308 (CK) & #1804629 (Amastan)
Tom left right after breakfast.	Tom yeffeɣ akken kan ay ifuk imekli n tnezzayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350538 (CK) & #8219669 (Amastan)
Tom likes camping on the beach.	Tom iḥemmel ad yesder deg teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024575 (CK) & #8061090 (Amastan)
Tom likes camping on the beach.	Tom ira ad yesder deg teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024575 (CK) & #8061091 (Amastan)
Tom likes chocolate cake a lot.	Tom iḥemmel aṭas tamẓiḍt n ccakula.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5496399 (CK) & #7698937 (Yagurten)
Tom likes going to the library.	Tom iḥemmel ad yeddu ɣer temkarḍit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5839823 (CK) & #8181156 (Amastan)
Tom likes sitting on the floor.	Tom iḥemmel ad yeqqim ɣer wagens.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6523463 (CK) & #8331501 (Yagurten)
Tom likes to attract attention.	Tom iḥemmel ad d-yejbed tagerrawt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5842329 (CK) & #9859450 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom likes to go to the library.	Tom iḥemmel ad yeddu ɣer temkarḍit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5842337 (CK) & #8181156 (Amastan)
Tom likes to go to the library.	Tom ira ad yeddu ɣer temkarḍit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5842337 (CK) & #8181211 (Amastan)
Tom likes to play with puppets.	Tom iḥemmel ad yurar s yimsullal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6915451 (Eccles17) & #7726408 (Amastan)
Tom likes to play with puppets.	Tom ira ad yurar s yimsullal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6915451 (Eccles17) & #7726409 (Amastan)
Tom likes to read manga online.	Tom iḥemmel ad iɣer imangaten deg Internet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9373863 (DJ_Saidez) & #10530054 (Amastan)
Tom likes to talk on the phone.	Tom iḥemmel ad yessiwel deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164459 (CK) & #8042559 (Amastan)
Tom likes to travel by himself.	Tom iḥemmel ad yessikel i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3477138 (CK) & #9444648 (Amastan)
Tom likes to travel by himself.	Tom ira ad yessikel i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3477138 (CK) & #9444649 (Amastan)
Tom listens to classical music.	Tom isell i uẓawan akelsak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5842362 (CK) & #9445815 (Yagurten)
Tom lives far from the airport.	Tom yezdeɣ mebɛid ɣef unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5366373 (Airvian) & #4165486 (Amastan)
Tom lives in a beautiful house.	Tom yezdeɣ deg yiwen n uxxam d ahuskay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658490 (CK) & #9428730 (Yagurten)
Tom locked his keys in his car.	Tom iḥeṛṛ tisura-nnes ɣer daxel tkeṛṛust-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164451 (CK) & #2593823 (Amastan)
Tom looked around in amazement.	Tom yeqqim yettmuqqul ɣer yal tama, yewhem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529600 (CK) & #7676307 (Yagurten)
Tom looked in the refrigerator.	Tom yemmuqqel ɣer daxel n yimsismeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541682 (CK) & #8051053 (Amastan)
Tom looked up at the night sky.	Yemmuqqel Tom d asawen, ɣer yigenni n yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6945974 (Hybrid) & #8763064 (Amastan)
Tom looked up into Mary's face.	Tom yemmuqqel s udem n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722069 (CM) & #7678121 (Yagurten)
Tom looks a little disoriented.	Tom yettban-d εerqent-as cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6849252 (CK) & #7678523 (Yagurten)
Tom looks like a sumo wrestler.	Tom yettban-d am umsiɣil n sumo.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350490 (CK) & #7579957 (Yagurten)
Tom looks like a tired old man.	Tom yettban-d am umɣar yeεyan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488756 (Spamster) & #7580753 (Yagurten)
Tom loves going to the library.	Tom iḥemmel ad iṛuḥ ɣer temkarḍit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341400 (CK) & #9415631 (Yagurten)
Tom made Mary something to eat.	Tom iheyya-as-d i Mary d acu ara tečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541679 (CK) & #7633629 (Yagurten)
Tom made a miraculous recovery.	Tom yeḥla s temkerra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6887075 (Hybrid) & #8142805 (Yagurten)
Tom made a surprising decision.	Tom yeddem aɣtas yeszewhamen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5731951 (CM) & #8041599 (Yagurten)
Tom made me get an appointment.	Tom yenna-iyi-d ad ḍḍfeɣ asihaṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3481444 (CK) & #8032454 (Amastan)
Tom majored in music education.	Tom yezrew asegmi anẓawan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923019 (CK) & #9445803 (Yagurten)
Tom makes quite a bit of money.	Tom irebbeḥ-d aṭas n yedrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177434 (CK) & #1631108 (Amastan)
Tom may have feelings for Mary.	Yezmer lḥal ad yili Tom yesεa afrayen i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5496158 (CK) & #8333899 (Yagurten)
Tom may have gone to Australia.	Yezmer lḥal ad yili iṛuḥ Tom ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7157070 (CK) & #10065630 (Yagurten)
Tom may not yet know the facts.	Yezmer lḥal Tom werεad ur yeẓri ara iygaten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8357833 (CK) & #8389593 (Yagurten)
Tom met Mary at a dinner party.	Tom yessen Mary deg yimensi n yiwet n tmeɣra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530449 (CK) & #8335163 (Yagurten)
Tom moved a bit closer to Mary.	Tom iqerreb cwiṭ ɣer Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093209 (CK) & #1813779 (Amastan)
Tom moved away from the window.	Tom yebɛed seg tzewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3470159 (CK) & #8036575 (Amastan)
Tom moved away from the window.	Tom yeggug seg tzewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3470159 (CK) & #8036576 (Amastan)
Tom moved away from the window.	Tom yebɛed-d seg tzewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3470159 (CK) & #8036578 (Amastan)
Tom moved away from the window.	Tom yeggug-d seg tzewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3470159 (CK) & #8036580 (Amastan)
Tom moved out of his apartment.	Tom iguǧǧ seg tmudrut-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3481447 (CK) & #9456086 (Yagurten)
Tom moved to Australia in 2013.	Tom iguǧǧ ɣer Ustṛalya deg 2013.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7137165 (CK) & #10070140 (Yagurten)
Tom needs a little cheering up.	Tom yeḥwaj cwiṭ n usguffed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5844805 (CK) & #10483977 (Amastan)
Tom needs help getting dressed.	Tom yeḥwaj ad t-iεawen yiwen ad yels iceṭṭiḍen-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3161847 (CK) & #8973733 (Yagurten)
Tom needs the money right away.	Tom yeḥwaǧ idrimen-nni tur-a kan akka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164389 (CK) & #9865673 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom needs to buy a new bicycle.	Tom yeḥwaj ad d-iseɣ tasnasɣalt tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264889 (CK) & #8024563 (Amastan)
Tom needs to buy a new bicycle.	Tom yesri ad d-iseɣ tasnasɣalt tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264889 (CK) & #8024564 (Amastan)
Tom needs to get to a hospital.	Yessefk ad yeddu Tom ɣer usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436600 (CK) & #8030457 (Amastan)
Tom needs to lose a few pounds.	Tom yessefk ad ssenqes cwiṭ n lmizan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3474593 (CK) & #8196710 (Yagurten)
Tom needs your help right away.	Tom yeḥwaj tallalt-nnek imir-a yakan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164375 (CK) & #10465630 (Amastan)
Tom never even knew his father.	Tom werǧin yessin ula d baba-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841446 (CK) & #9410548 (Amastan)
Tom never finished high school.	Tom werǧin yekfi tizrawin-is deg tesnawit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5529401 (CK) & #9445894 (Yagurten)
Tom never goes fishing anymore.	Tom yuɣal ur yettṛuḥu ara akk ad d-iṣegged iselman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350451 (CK) & #9150795 (Yagurten)
Tom never helps in the kitchen.	Tom werǧin yettɛawan-d deg tenwalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6078493 (CK) & #8184510 (Amastan)
Tom never helps in the kitchen.	Tom werǧin yettalel-d deg tenwalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6078493 (CK) & #8184511 (Amastan)
Tom never missed a day of work.	Tom werǧin yezgil ula d yiwen n wass n umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6695981 (Hybrid) & #8507241 (Amastan)
Tom never saw his father again.	Tom werǧin iɛawed yeẓra baba-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5845854 (CK) & #7817936 (Amastan)
Tom never saw his father again.	Tom werǧin yulis yeẓra baba-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5845854 (CK) & #7817937 (Amastan)
Tom never talks about his work.	Tom werǧin yessawal ɣef umahil-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181772 (CK) & #8485130 (Amastan)
Tom never talks about his work.	Tom werǧin yessawal-d ɣef umahil-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181772 (CK) & #8485131 (Amastan)
Tom often brings his work home.	Tom yezga yettawi-d amahil-nnes ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093183 (CK) & #8484849 (Amastan)
Tom often eats fish for dinner.	Tom isett aṭas iselman ɣer yimensi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5845878 (CK) & #7634042 (Yagurten)
Tom often eats lunch with Mary.	S umata, Tom isett imekli d Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6610900 (Hybrid) & #7643776 (Yagurten)
Tom often talks about his work.	Tom yessawal aṭas ɣef umahil-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6924213 (CK) & #8494409 (Amastan)
Tom only needed thirty dollars.	Tom yella yeḥwaǧ kan kraḍt n tmerwin n yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264868 (CK) & #7587224 (LinaTamazight)
Tom only wanted thirty dollars.	Tom yella yeḥwaǧ kan kraḍt n tmerwin n yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264865 (CK) & #7587224 (LinaTamazight)
Tom only wanted thirty dollars.	Tom yella yebɣa kan kraḍt n tmerwin n yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264865 (CK) & #7587226 (LinaTamazight)
Tom owned a bar on Park Street.	Tom yesɛa abaṛ deg Uɣlad n Ufrag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264862 (CK) & #10532321 (Amastan)
Tom owns a house near the lake.	Tom yesεa axxam tama n ugelmim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541676 (CK) & #9433466 (Yagurten)
Tom owns two houses and a boat.	Tom yesεa sin n yixxamen d uɣerrabu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681677 (Source_VOA) & #9433402 (Yagurten)
Tom paged through the magazine.	Tom yesferki tasɣunt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7126444 (CM) & #8187019 (Amastan)
Tom parked his car and got out.	Tum yeḥbes takeṛṛust-is sakkin yers-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093158 (CK) & #7545406 (Yagurten)
Tom participated in the debate.	Tom yettekka deg uskasi-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5845886 (CK) & #8793307 (Amastan)
Tom participated in the debate.	Tom yedrew deg uskasi-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5845886 (CK) & #8793308 (Amastan)
Tom picked out a gift for Mary.	Yefren-as-d Tom asefk i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164325 (CK) & #9445724 (Yagurten)
Tom plans to buy a new bicycle.	Tom la yessefray ad d-iseɣ tasnasɣalt tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5845894 (CK) & #8036172 (Amastan)
Tom plans to come to Australia.	Tom yessefray ad d-yas ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156015 (CK) & #10066018 (Yagurten)
Tom plans to stay in Australia.	Tom yessefray ad yeqqim deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7155953 (CK) & #10106531 (Yagurten)
Tom played a game on his phone.	Tom yurar yiwen n wurar deg usawal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8411241 (Hybrid) & #8446932 (Amastan)
Tom played a game on his phone.	Tom yurar yiwen n wurar s usawal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8411241 (Hybrid) & #8446933 (Amastan)
Tom played on his college team.	Tom yella yetturar deg teɣlamt-nnes n tesdawit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541674 (CK) & #8216666 (Amastan)
Tom pointed at the open window.	Tom yessewɛed ɣer tzewwut-nni ireẓmen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3470163 (CK) & #8036583 (Amastan)
Tom pointed to the living room.	Tom iwehha ɣer tmesrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3474407 (CK) & #8187870 (Amastan)
Tom pressed one of the buttons.	Tom isat ɣef yiwen seg yibraten-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642617 (CK) & #8337124 (Yagurten)
Tom probably told us the truth.	Yella ccek d ameqqran ayen i aɣen-d-yenna Tom d tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6912721 (CK) & #10333437 (Yagurten)
Tom probably went to Australia.	Yella ccek d ameqqran dakken Tom iṛuḥ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7155999 (CK) & #10075273 (Yagurten)
Tom probably won't win anymore.	Yella ccekk d ameqqran dakken Tom ur d-mazal ara ad yernu ad yerbeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350439 (CK) & #9850088 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom pulled the emergency brake.	Tom yejbed amawaɣ n tetribt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957757 (CK) & #8033956 (Amastan)
Tom pulled the emergency brake.	Yebded Tom amawaɣ n tetribt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957757 (CK) & #8033957 (Amastan)
Tom pushed Mary out of the way.	Tom idehhem Mary, isuffeɣ-itt seg ubrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3470568 (CK) & #9980995 (Adda)
Tom pushed Mary out the window.	Tom idemmer Mary seg tzewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3470162 (CK) & #8036581 (Amastan)
Tom put food in his cat's bowl.	Yerra Tom učči ɣer tqerfit n umcic-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8129884 (Hybrid) & #8721420 (Amastan)
Tom put something in the water.	Tom isawa tɣawsa daxel waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3156780 (CK) & #10207605 (Awras)
Tom put the glass on the table.	Tom yessers agra-nni ɣef tdabut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541670 (CK) & #8720823 (Amastan)
Tom put the glass on the table.	Yessers Tom agra-nni ɣef tdabut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541670 (CK) & #8720824 (Amastan)
Tom quickly put his clothes on.	Tom yireḍ lqecc-nnes s zzerba.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7520059 (CK) & #8211615 (amrir)
Tom quickly put his clothes on.	Tom yireḍ lqecc-nnes s tzerba.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7520059 (CK) & #8211616 (amrir)
Tom quickly went up the stairs.	Tom yuli isunan s lemɣawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3473886 (CK) & #9455639 (Yagurten)
Tom reached for his cell phone.	Tom yemmeɣ ad d-yeddem asawal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3101571 (CK) & #8042378 (Amastan)
Tom reached for the dictionary.	Tom yemmeɣ ad d-yeddem asegzawal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3479720 (CK) & #8182976 (Amastan)
Tom read the document out loud.	Tom yeɣra taftart-nni s lejheṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3475849 (CK) & #10530016 (Amastan)
Tom read the license agreement.	Tom yeɣra agatu-nni n turagt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7446680 (Hybrid) & #10618267 (Amastan)
Tom reads several books a week.	Tom yeqqar mennaw n yidlisen deg yimalas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599267 (CK) & #10522920 (Amastan)
Tom really couldn't believe it.	Tom d tidet ur yelli ara yezmer ad yamen aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5731918 (CM) & #7817814 (Amastan)
Tom really looks like a doctor.	Tom yettban-d s tidet d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7126476 (CM) & #8027445 (Amastan)
Tom really looks like a doctor.	Tom yettban-d d imsujji n tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7126476 (CM) & #8027446 (Amastan)
Tom really looks like a doctor.	Tom d tidet yettban-d d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7126476 (CM) & #8027447 (Amastan)
Tom really loves going to work.	Tom iḥemmel s tidet ad yeddu ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5845942 (CK) & #8496901 (Amastan)
Tom really loves going to work.	Tom ira s tidet ad yeddu ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5845942 (CK) & #8496902 (Amastan)
Tom received the award in 2013.	Tom yewwi arraz deg 2013.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7126484 (CM) & #9865613 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom refused to leave the house.	Tom yugi ad yeffeɣ seg uxxam-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543801 (CK) & #9428933 (Yagurten)
Tom resumed clearing the table.	Tom ikemmel afras n tdabut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3473789 (CK) & #8184852 (Amastan)
Tom returned home from the gym.	Tom yuɣal-d s axxam seg tzeqqa n waddal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5731915 (CM) & #9327099 (Yagurten)
Tom returned to his hotel room.	Tom yeqqel ɣer texxamt-nnes n usensu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5526582 (CK) & #8045019 (Amastan)
Tom rides a motorcycle to work.	Tom yetteddu ɣer umahil s umuṭu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5526580 (CK) & #8484857 (Amastan)
Tom rides a motorcycle to work.	Tom yetteddu s umuṭu ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5526580 (CK) & #8494242 (Amastan)
Tom rode his bicycle to school.	Tom yedda ɣer uɣerbaz s tesnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3483477 (CK) & #8024280 (Amastan)
Tom rode his bike to the store.	Tom iṛuḥ ɣer tḥanut s tesnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852176 (CK) & #9416965 (Yagurten)
Tom rolled down the car window.	Tom yessader tazewwut n tkeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3482723 (CK) & #8036586 (Amastan)
Tom said I looked pretty tired.	Tom yenna-d dakken baneɣ-as-d εyiɣ aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264808 (CK) & #7678695 (Yagurten)
Tom said Mary looked exhausted.	Tom yenna-d dakken Mary tban-d tefcel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273151 (CK) & #7679209 (Yagurten)
Tom said he wasn't mad anymore.	Tom yenna-d dakken kksen-as wurfan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221896 (CK) & #9850076 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom said my plan wouldn't work.	Tom yenna-d dakken aɣawas-inu ur yettett ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3472842 (CK) & #8499139 (Amastan)
Tom said that I looked foolish.	Tom yenna-d dakken baneɣ-d am wungif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7179793 (CK) & #7678427 (Yagurten)
Tom said that Mary was too fat.	Tom yenna-d dakken Mary zuret aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438188 (CK) & #9990623 (Burar)
Tom said that Mary was too fat.	Tom yenna-d dakken Mary tqewwa aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438188 (CK) & #9990624 (Burar)
Tom said that Mary wasn't well.	Tom yenna-d dakken Mary mačči bxir i tella.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438182 (CK) & #7708157 (Yagurten)
Tom said that he wasn't strong.	Yenna-d Tom dakken ur yeqwi ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530429 (CK) & #7251051 (MessDjaaf)
Tom said that his bus was late.	Tom yenna-d dakken iɛeḍḍel usakal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7179623 (CK) & #8178997 (Amastan)
Tom said that you wouldn't try.	Yenna-d Tom dakken ur tɛerrḍed ara ula d aneɛruḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8155048 (CK) & #8170632 (Amastan)
Tom said that you wouldn't try.	Yenna-d Tom dakken ur tɛerrḍem ara ula d aneɛruḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8155048 (CK) & #8170633 (Amastan)
Tom said that you wouldn't try.	Yenna-d Tom dakken ur tɛerrḍemt ara ula d aneɛruḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8155048 (CK) & #8170634 (Amastan)
Tom said that you wouldn't try.	Yenna-d Tom dakken ur tettarmed ara ula d arram.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8155048 (CK) & #8170635 (Amastan)
Tom said that you wouldn't try.	Yenna-d Tom dakken ur tettarmem ara ula d arram.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8155048 (CK) & #8170636 (Amastan)
Tom said that you wouldn't try.	Yenna-d Tom dakken ur tettarmemt ara ula d arram.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8155048 (CK) & #8170637 (Amastan)
Tom said this is up your alley.	Tom ad kem-yeɛǧeb.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729771 (CM) & #9847603 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom said you were in Australia.	Yenna-d Tom dakken deg Ustṛalya i telliḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7155628 (CK) & #10078891 (Yagurten)
Tom saw Mary earlier this week.	Tom yeẓra Mary deg tezwara n yimalas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028109 (CK) & #9445353 (Yagurten)
Tom saw Mary eating a sandwich.	Tom yeẓra Mary tsett asandwič.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5794341 (CK) & #7634037 (Yagurten)
Tom saw that movie last summer.	Tom iwala asaru-nni anebdu yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093019 (CK) & #8190606 (Amastan)
Tom says Mary couldn't do that.	Yenna-d Tom dakken Mary ur telli ara tezmer ad teg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6223452 (CK) & #7524140 (Amastan)
Tom says Mary isn't happy here.	Yeqqar-d Tom dakken Mary ur tt-yeεǧib ara lḥal da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6647667 (CK) & #10357057 (Yagurten)
Tom says Mary seldom eats fish.	Tom yenna-d dakken Mary drus anda i tsett iselman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438154 (CK) & #9420151 (Yagurten)
Tom says he doesn't need money.	Tom yenna-d dakken ur yeḥwaj ara idrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5992028 (CK) & #8076386 (Amastan)
Tom says he doesn't need money.	Tom yenna-d dakken ur yesri ara idrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5992028 (CK) & #8076387 (Amastan)
Tom seems absorbed in his work.	Tom yettban-d isumm-it umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7126552 (CM) & #8494418 (Amastan)
Tom seems like a very nice man.	Tom yettban-d d argaz am lwiz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023368 (CK) & #9151068 (Yagurten)
Tom seems to be getting fatter.	Yettban-iyi-d dakken Yidir la irennu yettuzur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3309037 (CK) & #3347253 (Amastan)
Tom seems to be getting fatter.	Yettban-iyi-d dakken Yidir la irennu deg tuzert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3309037 (CK) & #3347256 (Amastan)
Tom seems to have already left.	Yettban-d dakken Tom iṛuḥ ya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350340 (CK) & #9847785 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom seems to have lost his key.	Ugaɣ Tom yesṛuḥ tasarut-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092950 (CK) & #2593879 (Amastan)
Tom sells fruit and vegetables.	Tom yesnuzuy igumma d tidal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9358946 (CK) & #10520990 (Amastan)
Tom sells things on the street.	Tom yesnuzuy tiɣawsiwin deg uɣlad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7732375 (CK) & #10520992 (Amastan)
Tom sent Mary a lot of letters.	Tom iceyyeɛ-as ḥawli n tebṛatin i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916626 (CK) & #8209982 (Afalku)
Tom shared his lunch with Mary.	Tom yebḍa imekli-nnes d Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028079 (CK) & #8788093 (Amastan)
Tom should go and see a doctor.	A win yufan, Tom ad yeddu ad d-iẓer imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8574429 (CK) & #9289197 (Amastan)
Tom should've been helping you.	Mer dani, Tom ad k-yalel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543796 (CK) & #9102182 (Amastan)
Tom should've been helping you.	Mer dani, Tom ad kem-yalel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543796 (CK) & #9102183 (Amastan)
Tom should've been helping you.	Mer dani, Tom ad ken-yalel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543796 (CK) & #9102184 (Amastan)
Tom should've been helping you.	Mer dani, Tom ad kent-yalel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543796 (CK) & #9102185 (Amastan)
Tom shouldn't have bought that.	Tom ur yelli ara ilaq ad d-yaɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350334 (CK) & #9437425 (Yagurten)
Tom showed Mary's letter to me.	Yessenεet-iyi-d Tom tabṛat n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3975751 (CK) & #7994033 (Yagurten)
Tom sings in the school chorus.	Tom icennu deg tlilt n uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6887067 (Hybrid) & #10345618 (Amastan)
Tom sits at a computer all day.	Tom yettɣimi kra yekka wass ɣer uselkim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7357384 (Eccles17) & #7558632 (Amastan)
Tom sits at a computer all day.	Tom yettɣimi ɣer uselkim kra yekka wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7357384 (Eccles17) & #7558633 (Amastan)
Tom spent all day on the beach.	Tom kra yekka wass netta deg teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642587 (CK) & #8061255 (Amastan)
Tom spent all day on the beach.	Tom yekka ass s lekmal-nnes deg teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642587 (CK) & #8061256 (Amastan)
Tom spent his birthday in jail.	Txom yesεedda amulli-ines deg tkurmut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6370845 (CK) & #7562748 (Yagurten)
Tom spent the night in a hotel.	Tom yensa deg yiwen n usensu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848150 (CK) & #8044839 (Amastan)
Tom stared up at the night sky.	Tom yeẓra ajenna n deg yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9488413 (CK) & #9959804 (Awras)
Tom started clearing the table.	Yebda Tom iferres tadabut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3483166 (CK) & #7576362 (Amastan)
Tom started crying immediately.	Tom yebda imeṭṭi imir-nni kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438143 (CK) & #10590483 (Amastan)
Tom stayed a little bit longer.	Tom yerna yeqqim azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10480288 (CK) & #12552607 (Talawaman)
Tom stepped out on the balcony.	Tom yeffeɣ ɣer yilemci.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5731876 (CM) & #8188016 (Amastan)
Tom still calls his mother Mom.	Mazal Tom yeqqar-as i yemma-s mamma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530425 (CK) & #7251049 (MessDjaaf)
Tom stutters when he's nervous.	Tom yesqeqiw acki yetqelleq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12282786 (CK) & #12968099 (Talawaman)
Tom takes a walk every morning.	Tom yettmerriḥ yal taṣebḥit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024118 (CK) & #2242615 (Amastan)
Tom talked to Mary after class.	Tom yemmeslay d Mary deffir temsirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027976 (CK) & #9450576 (Yagurten)
Tom teaches French to children.	Tom yesselmad tafṛensist i yigerdan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451473 (CK) & #2487949 (Amastan)
Tom thinks Mary's work is easy.	Tom yettwali dakken amahil n Mary d afessas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6647492 (CK) & #8509636 (Amastan)
Tom thinks Mary's work is easy.	Tom yettwali dakken amahil n Mary fessus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6647492 (CK) & #8509637 (Amastan)
Tom thought you were in Boston.	Tom iɣil tellid deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735054 (CK) & #9097040 (Amastan)
Tom thought you were in Boston.	Tom iɣil tellam deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735054 (CK) & #9097041 (Amastan)
Tom thought you were in Boston.	Tom iɣil tellamt deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735054 (CK) & #9097042 (Amastan)
Tom threw his gun in the river.	Tom iḍegger tameẓyant-is ɣer wasif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8353403 (CK) & #9150761 (Yagurten)
Tom told Mary his phone number.	Tom yefka-as uḍḍun-nnes n usawal i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027931 (CK) & #8042341 (Amastan)
Tom told Mary to wash her face.	Yenna-as Tom i Mary ad teclil axenfuc-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027882 (CK) & #9980242 (Talawaman)
Tom told me he'd be right back.	Yenna-iyi-d Tom tura kan ara d-yuɣal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350226 (CK) & #7558320 (Yagurten)
Tom told me not to talk to you.	Yenna-iyi-d Tom ur ssawaleɣ ara yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7028651 (Hybrid) & #9098428 (Amastan)
Tom told me not to talk to you.	Yenna-iyi-d Tom ur ssawaleɣ ara yid-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7028651 (Hybrid) & #9098429 (Amastan)
Tom told me not to talk to you.	Yenna-iyi-d Tom ur ssawaleɣ ara yid-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7028651 (Hybrid) & #9098431 (Amastan)
Tom told me not to talk to you.	Yenna-iyi-d Tom ur ssawaleɣ ara yid-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7028651 (Hybrid) & #9098433 (Amastan)
Tom told me to open the window.	Tom yenna-iyi-d ad reẓmeɣ tawwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201139 (CK) & #8036765 (Amastan)
Tom told me you studied French.	Yenna-iyi-d Tom dakken tzerweḍ tafṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264448 (CK) & #10206015 (Yagurten)
Tom told me you studied French.	Yenna-iyi-d Tom dakken tzerwem tafṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264448 (CK) & #10206016 (Yagurten)
Tom told me you studied French.	Yenna-iyi-d Tom dakken tzerwemt tafṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264448 (CK) & #10206017 (Yagurten)
Tom told the police everything.	Tom yenna-as kullec i temsulta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853795 (CK) & #8053622 (Amastan)
Tom took a taxi to the airport.	Tom yeṭṭef aṭaksi ɣer unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8973700 (CK) & #9416075 (Yagurten)
Tom took his kids to the beach.	Tom yewwi arraw-nnes ɣer teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7520041 (CK) & #8061273 (Amastan)
Tom took his kids to the beach.	Yewwi Tom arraw-nnes ɣer teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7520041 (CK) & #8061274 (Amastan)
Tom tried to do that yesterday.	Tom yurem ad yeg ayenni iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6710818 (CK) & #10514894 (Amastan)
Tom tried to help the old lady.	Tom yeɛreḍ ad yalel tamɣart-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264442 (CK) & #8787650 (Amastan)
Tom tried to help the old lady.	Tom yurem ad yalel tamɣart-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264442 (CK) & #8787652 (Amastan)
Tom tried to pry the door open.	Tom yurem ad yerẓem tawwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541651 (CK) & #8718973 (Amastan)
Tom understood what Mary meant.	Tom yegza d acu ay d-teqsed Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822489 (CK) & #8787680 (Amastan)
Tom used his phone as a mirror.	Tom yesseqdec asawal-nnes d tisit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8294624 (Hybrid) & #8448534 (Amastan)
Tom used to be a heavy drinker.	Yella Tom d asekṛan ameqqran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530424 (CK) & #7251047 (MessDjaaf)
Tom used to be very aggressive.	Tom yella zik d azernan aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8434306 (Ergulis) & #9838674 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom used to play poker with us.	Zik, Tom yella yetturar apoker yid-neɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541649 (CK) & #2777792 (Amastan)
Tom usually eats lunch at noon.	Tom yennum isett imekli ɣef ttnac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658811 (CK) & #7643781 (Yagurten)
Tom very likely missed his bus.	Yella ccek d ameqran ad yili yezgel Tom asakal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8063968 (CK) & #8429369 (Amastan)
Tom walked back into the hotel.	Tom yules yudef ɣer usensu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5524825 (CK) & #8047052 (Amastan)
Tom walked back into the hotel.	Tom iɛawed yudef ɣer usensu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5524825 (CK) & #8047053 (Amastan)
Tom walked down the hall alone.	Tom yelḥa deg ugnir-nni weḥd-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208577 (CK) & #9847694 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom walked his dog in the park.	Tom yessuffeɣ aydi-nnes akken ad t-yesseddu deg wurti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916612 (CK) & #7566753 (Amastan)
Tom walked his dog in the park.	Tom yessuffeɣ taydit-nnes akken ad tt-yesseddu deg wurti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916612 (CK) & #7566754 (Amastan)
Tom walked through the kitchen.	Tom yezger deg tenwalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734780 (CK) & #9156568 (Yagurten)
Tom walked through the kitchen.	Tom iεedda seg tenwalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734780 (CK) & #9156569 (Yagurten)
Tom walked towards the kitchen.	Tom yedda ɣer tenwalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713015 (CK) & #8184470 (Amastan)
Tom wanted Mary to cook dinner.	Tom yella yebɣa ad d-tesseww Mary imensi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092561 (CK) & #7588869 (Amastan)
Tom wanted Mary to cook dinner.	Tom yella yeɣs ad d-tesseww Mary imensi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092561 (CK) & #7588871 (Amastan)
Tom wanted Mary to work harder.	Tom yella yebɣa Mary ad ternu ad teẓwer deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092538 (CK) & #8484847 (Amastan)
Tom wanted to attend the party.	Yebɣa Tom ad iṛuḥ ɣer tmeɣra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530422 (CK) & #7251046 (MessDjaaf)
Tom wanted to become a fireman.	Yebɣa Tom ad yuɣal d asexsay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530419 (CK) & #7251045 (MessDjaaf)
Tom wanted to become a teacher.	Tom yella yebɣa ad yeqqel d aselmad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958460 (CK) & #7583111 (Amastan)
Tom wanted to become a teacher.	Tom yella yeɣs ad yeqqel d aselmad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958460 (CK) & #7583113 (Amastan)
Tom wanted to buy a few things.	Yebɣa Tom ad d-yaɣ kra n tɣawsiwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530417 (CK) & #7251044 (MessDjaaf)
Tom wanted to come and see you.	Yebɣa Tom ad d-yas ad k-iwali.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530416 (CK) & #7251042 (MessDjaaf)
Tom wanted to copy my homework.	Tom yella yebɣa ad yessukken aɣanen-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3943539 (Hybrid) & #7589102 (Amastan)
Tom wanted to copy my homework.	Tom yella yeɣs ad yessukken aɣanen-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3943539 (Hybrid) & #7589104 (Amastan)
Tom wanted to do something new.	Yebɣa Tom ad yeg kra n tɣawsa tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530415 (CK) & #7251040 (MessDjaaf)
Tom wanted to do that tomorrow.	Yebɣa Tom ad yeg ayen-nni azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530414 (CK) & #7251038 (MessDjaaf)
Tom wanted to eat here tonight.	Yebɣa Tom ad yečč da deg yiḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530413 (CK) & #7251034 (MessDjaaf)
Tom wanted to get back to work.	Tom yella yebɣa ad yeqqel ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6090235 (CK) & #8509547 (Amastan)
Tom wanted to get back to work.	Tom yella yeɣs ad yeqqel ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6090235 (CK) & #8509548 (Amastan)
Tom wanted to go into politics.	Tom yella yebɣa ad yadef tasertit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092517 (CK) & #7582975 (Amastan)
Tom wanted to go into politics.	Tom yella yeɣs ad yadef tasertit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092517 (CK) & #7582976 (Amastan)
Tom wanted to go out with Mary.	Yebɣa Tom ad yeffeɣ akked Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530411 (CK) & #7251031 (MessDjaaf)
Tom wanted to go to art school.	Tom yella yebɣa ad yezrew deg uɣerbaz n tẓuri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8409942 (Hybrid) & #9856839 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom wanted to hire a detective.	Tom yebɣa ad yessemres anafi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092512 (CK) & #8195337 (Amastan)
Tom wanted to hire a detective.	Tom yeɣs ad yessemres anafi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092512 (CK) & #8195338 (Amastan)
Tom wanted to listen to Mozart.	Tom yebɣa ad yessefled i Mozart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6138305 (CK) & #10514793 (Amastan)
Tom wanted to own a restaurant.	Yebɣa Tom ad yesɛu asečču.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530408 (CK) & #7251028 (MessDjaaf)
Tom wanted to polish his shoes.	Tom yella yebɣa ad yessirreq irkasen-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014368 (CK) & #7583064 (Amastan)
Tom wanted to polish his shoes.	Tom yella yeɣs ad yessirreq irkasen-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014368 (CK) & #7583065 (Amastan)
Tom wanted to return to Boston.	Yebɣa Tom ad yuɣal ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530406 (CK) & #7251025 (MessDjaaf)
Tom wanted to see his children.	Tom yella yebɣa ad iẓer arraw-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5524538 (CK) & #7586906 (Amastan)
Tom wanted to see his children.	Tom yella yeɣs ad iẓer arraw-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5524538 (CK) & #7586907 (Amastan)
Tom wanted to talk to me again.	Yebɣa Tom ad yessiwel yid-i daɣen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530405 (CK) & #7251022 (MessDjaaf)
Tom wants me to see everything.	Tom yebɣa ad waliɣ krayellan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014370 (CK) & #8200350 (Amastan)
Tom wants me to see everything.	Tom yeɣs ad waliɣ krayellan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014370 (CK) & #8200352 (Amastan)
Tom wants me to work with Mary.	Tom yebɣa ad mahleɣ d Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438131 (CK) & #8507181 (Amastan)
Tom wants to be a famous actor.	Tom yebɣa ad yeqqel d asegbar ummil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658835 (CK) & #8070466 (Amastan)
Tom wants to be a famous actor.	Tom yebɣa ad yeqqel d asegbar mechuṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658835 (CK) & #8070467 (Amastan)
Tom wants to be a famous actor.	Tom yeɣs ad yeqqel d asegbar ummil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658835 (CK) & #8070468 (Amastan)
Tom wants to be a famous actor.	Tom yeɣs ad yeqqel d asegbar mechuṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658835 (CK) & #8070469 (Amastan)
Tom wants to be a veterinarian.	Tom yebɣa ad yeqqel d abiḍar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818802 (CK) & #8195895 (Amastan)
Tom wants to be a veterinarian.	Tom yeɣs ad yeqqel d abiḍar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818802 (CK) & #8195896 (Amastan)
Tom wants to become a diplomat.	Tom yebɣa ad yeqqel d adiplumati.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5942672 (nicholas_martin) & #8195902 (Amastan)
Tom wants to become a diplomat.	Tom yeɣs ad yeqqel d adiplumati.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5942672 (nicholas_martin) & #8195903 (Amastan)
Tom wants to become a musician.	Tom yebɣa ad yeqqel d amẓawan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8777134 (LinaTamazight) & #8777142 (LinaTamazight)
Tom wants to borrow some money.	Tom yebɣa ad yerḍel cwiṭ n yidrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092465 (CK) & #7845853 (Amastan)
Tom wants to borrow some money.	Tom yeɣs ad yerḍel cwiṭ n yidrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092465 (CK) & #7845854 (Amastan)
Tom wants to do something else.	Tom yebɣa ad yeg ayen niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8898948 (CK) & #10513402 (Amastan)
Tom wants to do that in Boston.	Tom yebɣa ad yeg ayenni deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8398608 (CK) & #10513392 (Amastan)
Tom wants to do that right now.	Tom yebɣa ad yeg ayenni imir-a yakan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8898972 (CK) & #10513398 (Amastan)
Tom wants to do that with Mary.	Tom yebɣa ad yeg ayenni d Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8898996 (CK) & #10513399 (Amastan)
Tom wants to get married again.	Tom yebɣa ad iɛawed tissulya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4071877 (CK) & #8195904 (Amastan)
Tom wants to get married again.	Tom yebɣa ad iɛawed zzwaǧ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4071877 (CK) & #8195905 (Amastan)
Tom wants to get married again.	Tom yebɣa ad yales tissulya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4071877 (CK) & #8195906 (Amastan)
Tom wants to get married again.	Tom yebɣa ad yales zzwaǧ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4071877 (CK) & #8195907 (Amastan)
Tom wants to get married again.	Tom yeɣs ad yales tissulya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4071877 (CK) & #8195908 (Amastan)
Tom wants to get married again.	Tom yeɣs ad yales zzwaǧ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4071877 (CK) & #8195909 (Amastan)
Tom wants to get married again.	Tom yeɣs ad iɛawed tissulya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4071877 (CK) & #8195910 (Amastan)
Tom wants to get married again.	Tom yeɣs ad iɛawed zzwaǧ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4071877 (CK) & #8195911 (Amastan)
Tom wants to go back to Boston.	Tom yebɣa ad yeqqel ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014373 (CK) & #8195898 (Amastan)
Tom wants to go somewhere else.	Tom yebɣa ad yeddu sanda niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8879440 (CK) & #10501001 (Amastan)
Tom wants to go to grad school.	Tom yebɣa ad yeddu ɣer uɣerbaz imineg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5806709 (Hybrid) & #11102568 (Amastan)
Tom wants to go to grad school.	Tom yeɣs ad yeddu ɣer uɣerbaz imineg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5806709 (Hybrid) & #11102571 (Amastan)
Tom wants to know who did that.	Tom yebɣa ad iẓer anwa ay igan ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350175 (CK) & #10509527 (Amastan)
Tom wants to know your opinion.	Tom yebɣa ad iẓer ṛṛay-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141007 (CK) & #2319324 (Amastan)
Tom wants to know your opinion.	Tom yebɣa ad iẓer ṛṛay-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141007 (CK) & #2319325 (Amastan)
Tom wants to know your opinion.	Tom yebɣa ad iẓer tannayt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141007 (CK) & #7845863 (Amastan)
Tom wants to know your opinion.	Tom yeɣs ad iẓer tannayt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141007 (CK) & #7845864 (Amastan)
Tom wants to know your opinion.	Tom yebɣa ad iẓer tannayt-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141007 (CK) & #7845865 (Amastan)
Tom wants to know your opinion.	Tom yeɣs ad iẓer tannayt-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141007 (CK) & #7845866 (Amastan)
Tom wants to know your opinion.	Tom yebɣa ad iẓer tannayt-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141007 (CK) & #7845867 (Amastan)
Tom wants to know your opinion.	Tom yeɣs ad iẓer tannayt-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141007 (CK) & #7845868 (Amastan)
Tom wants to know your opinion.	Tom yebɣa ad iẓer tannayt-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141007 (CK) & #7845869 (Amastan)
Tom wants to know your opinion.	Tom yeɣs ad iẓer tannayt-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141007 (CK) & #7845870 (Amastan)
Tom wants to learn how to knit.	Yebɣa Tom ad yelmed amek ara yegnu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7324629 (Hybrid) & #7325418 (MessDjaaf)
Tom wants to learn how to surf.	Tom yebɣa ad yelmed asurf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7324607 (Hybrid) & #10500891 (Amastan)
Tom wants to move to Australia.	Tom yebɣa ad igiǧǧ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152949 (CK) & #10502848 (Amastan)
Tom wants to see Mary tomorrow.	Tom yebɣa ad iẓer Mary azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10138218 (CK) & #10511837 (Amastan)
Tom wants to stay home tonight.	Tom yebɣa ad teqqim deg uxxam deg yiḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9688042 (CK) & #10500979 (Amastan)
Tom wants to stay in Australia.	Tom yebɣa ad yeqqim deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152947 (CK) & #10500974 (Amastan)
Tom wants to try a new shampoo.	Tom yebɣa ad yarem amaslaf d amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141000 (CK) & #10509463 (Amastan)
Tom wants to try something new.	Tom yebɣa ad yarem taɣawsa d tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438128 (CK) & #10509456 (Amastan)
Tom wants to work in a factory.	Tom yebɣa ad imahel deg tneɣraft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700034 (CK) & #8499359 (Amastan)
Tom wants to work in a factory.	Tom yeɣs ad imahel deg tneɣraft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700034 (CK) & #8499360 (Amastan)
Tom was all alone in the house.	Tom yella weḥd-s deg uxxam-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3498725 (CK) & #9428288 (Yagurten)
Tom was almost late for school.	Qrib i iεeṭṭel Tom ɣef uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8351509 (CK) & #8387912 (Yagurten)
Tom was an assistant professor.	Tom yella d aselmad amalal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495819 (CK) & #9857239 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom was at work when Mary died.	Tom yella deg umahil mi temmut Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8084066 (CK) & #8509879 (Amastan)
Tom was at work when Mary died.	Mi temmut Mary, Tom yella deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8084066 (CK) & #8509881 (Amastan)
Tom was barely able to breathe.	Qrib ur yelli ara akk Tom yezmer ad ineffes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5495115 (CK) & #7498306 (Amastan)
Tom was barely able to breathe.	Tom qrib ur yelli ara akk yezmer ad ineffes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5495115 (CK) & #7498308 (Amastan)
Tom was being paid by the hour.	Yella Tom yettwaxellaṣ s tsaɛet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530403 (CK) & #7251020 (MessDjaaf)
Tom was born a month premature.	Tom ilul-d ayyur uqbel lawan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092432 (CK) & #1856052 (Amastan)
Tom was born in Australia, too.	Ula d Tom deg Ustṛalya i ilul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9180771 (CK) & #10065561 (Yagurten)
Tom was buried in his hometown.	Tom yettwamḍel deg temdint aydeg d-ilul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8351307 (CK) & #8775478 (Amastan)
Tom was detained by the police.	Tom ḍḍfen-t yemsulta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023992 (CK) & #1773091 (Amastan)
Tom was getting ready for work.	Tom yella yessewjad iman-nnes i umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3488113 (CK) & #8489667 (Amastan)
Tom was happy to be home again.	Tom yummar imi ay d-yeqqel ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7126640 (CM) & #8788408 (Amastan)
Tom was in Australia last year.	Tom yella deg Ustṛalya aseggas iεeddan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6048936 (CK) & #10077202 (Yagurten)
Tom was jogging down the beach.	Tom yella la yettazzal deg teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7126648 (CM) & #8061150 (Amastan)
Tom was killed in a dark alley.	Tom nɣan-t deg yiwen n uzergu d abuṭlam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821306 (CK) & #9847598 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom was lucky to find his keys.	Tom yesɛa zzheṛ imi ay d-yufa tisura-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680962 (Source_VOA) & #2594022 (Amastan)
Tom was my roommate in college.	Tom yella d ameddakel-inu n texxamt deg tesdawit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499614 (CK) & #8216682 (Amastan)
Tom was on the verge of crying.	Tom yella yetteddu ad iru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7126668 (CM) & #8423027 (Amastan)
Tom was rushed to the hospital.	Tom wwin-t s tɣawla ɣer usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916608 (CK) & #8180539 (Amastan)
Tom was scolded by the teacher.	Tom yennuɣ-it uselmad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350163 (CK) & #8179372 (Amastan)
Tom was sentenced to 13 months.	Tom ṭṭfen-as 13 n wayyuren n tkurmut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493930 (CK) & #7892380 (Yagurten)
Tom was sitting in an armchair.	Tom yella yeqqim deg yiwen n wattag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3223076 (CK) & #8187108 (Amastan)
Tom was there when it happened.	Tom yella din mi teḍra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9029654 (CK) & #12939280 (Talawaman)
Tom was trapped under the snow.	Tom yella yewḥel ddaw udfel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7782540 (Hybrid) & #8719337 (Amastan)
Tom was very worried about you.	Tom yella yetqelleq aṭas fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6706205 (CK) & #8750163 (Amastan)
Tom was very worried about you.	Tom yella yetqelleq aṭas fell-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6706205 (CK) & #8750164 (Amastan)
Tom was very worried about you.	Tom yella yetqelleq aṭas fell-awen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6706205 (CK) & #8750165 (Amastan)
Tom was very worried about you.	Tom yella yetqelleq aṭas fell-awent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6706205 (CK) & #8750166 (Amastan)
Tom was very worried about you.	Tom yella yeɣɣilef aṭas fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6706205 (CK) & #8750168 (Amastan)
Tom was very worried about you.	Tom yella yeɣɣilef aṭas fell-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6706205 (CK) & #8750169 (Amastan)
Tom was very worried about you.	Tom yella yeɣɣilef aṭas fell-awen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6706205 (CK) & #8750170 (Amastan)
Tom was very worried about you.	Tom yella yeɣɣilef aṭas fell-awent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6706205 (CK) & #8750171 (Amastan)
Tom wears black-rimmed glasses.	Tom yetteqqen tismaqqalin yesɛan akatar d aberkan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3056536 (WestofEden) & #8025834 (Amastan)
Tom wears black-rimmed glasses.	Tom yettlusu tismaqqalin yesɛan akatar d aberkan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3056536 (WestofEden) & #8025835 (Amastan)
Tom wears black-rimmed glasses.	Tom yetteqqen tismaqqalin ilan akatar d aberkan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3056536 (WestofEden) & #8025836 (Amastan)
Tom wears black-rimmed glasses.	Tom yettlusu tismaqqalin ilan akatar d aberkan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3056536 (WestofEden) & #8025837 (Amastan)
Tom wears thick-rimmed glasses.	Tom yettlusu tismaqqalin yesɛan akatar d azuran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1486433 (Spamster) & #8025255 (Amastan)
Tom wears thick-rimmed glasses.	Tom yetteqqen tismaqqalin yesɛan akatar d azuran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1486433 (Spamster) & #8025256 (Amastan)
Tom weighs more than Mary does.	Tom yugar Mary deg lmizan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4391114 (CK) & #9020992 (Amastan)
Tom went back inside the house.	Tom iεawed yekcem s axxam-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642557 (CK) & #9427758 (Yagurten)
Tom went back into the kitchen.	Tom yuɣal ɣer tenwalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3498547 (CK) & #9326772 (Yagurten)
Tom went quickly up the stairs.	Tom yuli isunan s lemɣawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6880197 (batsheep) & #9455639 (Yagurten)
Tom went there to learn French.	Tom yedda ɣer din akken ad yelmed tafṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451472 (CK) & #2487950 (Amastan)
Tom went to Australia for work.	Tom yedda ɣer Ustṛalya akken ad imahel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150386 (CK) & #8496969 (Amastan)
Tom went to Australia for work.	D amahil ay yewwin Tom ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150386 (CK) & #8496970 (Amastan)
Tom went to Australia to teach.	Tom iṛuḥ ɣer Ustṛalya akken ad yesselmed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7633164 (CK) & #10070147 (Yagurten)
Tom went to Boston a month ago.	Ayyur aya seg wasmi ay yedda Tom ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3504680 (CK) & #10493767 (Amastan)
Tom went to Boston by airplane.	Tom iṛuḥ ɣer Boston s usafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023279 (CK) & #9842468 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom went to Boston last winter.	Tum iṛuḥ ɣer Bustun tagrest iεeddan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403140 (CK) & #7536610 (Yagurten)
Tom went to a museum with Mary.	Tom yedda ɣer yiwen n usalay akked Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9136738 (CK) & #9415461 (Amastan)
Tom went to an all-boys school.	Tom yezrew deg yiwen n uɣerbaz n yiqcicen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2774991 (Hybrid) & #10345549 (Amastan)
Tom went to his parents' house.	Tom iṛuḥ s axxam n yimawlan-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5524312 (CK) & #9428240 (Yagurten)
Tom went to his parents' place.	Tom yedda ɣer uxxam n yimawlan-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5524310 (CK) & #10496101 (Amastan)
Tom went to the amusement park.	Tom yedda ɣer ufrag n umzel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543773 (CK) & #10493689 (Amastan)
Tom went to the lake with Mary.	Tom yedda ɣer ugelmim akked Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8382284 (CK) & #10496352 (Amastan)
Tom went to the mall with Mary.	Tom yedda ɣer wammas anezzan akked Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6090227 (CK) & #10494094 (Amastan)
Tom went to the mall yesterday.	Tom yedda ɣer wammas anezzan iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350106 (CK) & #10493609 (Amastan)
Tom went to the massage parlor.	Tom yedda ɣer tmesrit-nni n ultaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1654255 (Spamster) & #10493563 (Amastan)
Tom went to the museum by taxi.	Tom yedda ɣer usalay s uṭaksi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6040364 (CK) & #9415455 (Amastan)
Tom went to the park with Mary.	Tom yedda ɣer turtit akked Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541643 (CK) & #10496140 (Amastan)
Tom went to the police station.	Tom yedda ɣer teɣsert n temsulta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350103 (CK) & #8183101 (Amastan)
Tom went to the science museum.	Tom yedda ɣer usalay n tussna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10127164 (CK) & #10496136 (Amastan)
Tom went up the stairs quickly.	Tom yuli isunan s lemɣawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6882516 (kaiperkins271) & #9455639 (Yagurten)
Tom will be staying for dinner.	Tom ad yeqqim ad yečč imensi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916600 (CK) & #7668648 (Yagurten)
Tom will come back to get Mary.	Tom ad d-yuɣal ad yawi Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438118 (CK) & #7675577 (Yagurten)
Tom will continue to work here.	Tom ad ikemmel amahil da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6873525 (CK) & #8494405 (Amastan)
Tom will do that the next time.	Tom ad yexdem aya tikkelt i d-itteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264391 (CK) & #7673476 (Yagurten)
Tom will drive us to the beach.	Ad aɣ-yawi Tom ɣef tkeṛṛust ɣer teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530397 (CK) & #7251015 (MessDjaaf)
Tom will have to work tomorrow.	Tom yessefk ad imahel azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819231 (CK) & #8474763 (Amastan)
Tom will pay for Mary's ticket.	D Tom ara ixellṣen tanfult n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659411 (CK) & #8066320 (Amastan)
Tom will pay for Mary's ticket.	D Tom ara as-ixellṣen tanfult i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659411 (CK) & #8066321 (Amastan)
Tom will probably be desperate.	Ahat Tom ad yayes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530395 (CK) & #7251013 (MessDjaaf)
Tom will probably be exhausted.	Ahat Tom ad yengef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530394 (CK) & #7251012 (MessDjaaf)
Tom will probably be objective.	Ulac ccek dakken Tom ad yili d amesɣaru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264352 (CK) & #7667857 (Yagurten)
Tom will probably be terrified.	Ahat Tom ad ixerri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530390 (CK) & #7251009 (MessDjaaf)
Tom will probably come by taxi.	Ulac ccek dakken Tom ad d-yas s uṭaksi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221921 (CK) & #7669690 (Yagurten)
Tom will stay at home tomorrow.	Azekka, Tom deg uxxam ara yeqqim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664927 (CK) & #7667299 (Yagurten)
Tom wishes to remain anonymous.	Tom yebɣa ad yeqqim d awrisem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9523278 (CK) & #9849922 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom won't ask you to work late.	Tom ur ak-d-yessutur ara ad tmahled arma d iḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642556 (CK) & #8538390 (Amastan)
Tom won't ask you to work late.	Tom ur am-d-yessutur ara ad tmahled arma d iḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642556 (CK) & #8538391 (Amastan)
Tom won't ask you to work late.	Tom ur awen-d-yessutur ara ad tmahlem arma d iḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642556 (CK) & #8538392 (Amastan)
Tom won't ask you to work late.	Tom ur awent-d-yessutur ara ad tmahlemt arma d iḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642556 (CK) & #8538393 (Amastan)
Tom won't be able to find work.	Tom ur yessawaḍ ara ad yaf amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8367445 (CK) & #8556566 (Amastan)
Tom won't be able to find work.	Tom ur izemmer ara ad yaf amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8367445 (CK) & #8556567 (Amastan)
Tom won't come to school today.	Tom ur d-yettas ara s aɣerbaz ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6772163 (CK) & #8386858 (Yagurten)
Tom won't give you any trouble.	Tom ur ak-d-yetteg ara akk uguren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642555 (CK) & #8087660 (Amastan)
Tom won't give you any trouble.	Tom ur am-d-yetteg ara akk uguren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642555 (CK) & #8087661 (Amastan)
Tom won't give you any trouble.	Tom ur awen-d-yetteg ara akk uguren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642555 (CK) & #8087662 (Amastan)
Tom won't give you any trouble.	Tom ur awent-d-yetteg ara akk uguren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642555 (CK) & #8087663 (Amastan)
Tom won't go back to Australia.	Tom ur yettuɣal ara ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150382 (CK) & #10070274 (Yagurten)
Tom won't have to say anything.	Ur ɣef Tom ad d-yini ula d kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530388 (CK) & #7251004 (MessDjaaf)
Tom works at a hotel in Boston.	Tom yettmahal deg yiwen n usensu deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6040340 (CK) & #8045024 (Amastan)
Tom works at a local food bank.	Tom yettmahal deg yiwet n tbanka tadigant n tuččit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8674390 (Hybrid) & #11188679 (Amastan)
Tom works at a nearby hospital.	Tom yettmahal deg yiwen n usegnaf d uqrib.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6873527 (CK) & #8030344 (Amastan)
Tom works in our Boston office.	Tom yettmahal deg tnarit-nneɣ n Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7126837 (CM) & #9129889 (Amastan)
Tom works in the film industry.	Tom ixeddem deg temguri n usaru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681209 (Source_VOA) & #9455341 (Yagurten)
Tom would be very proud of you.	Tom ad yefṛeḥ yes-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541634 (CK) & #8143888 (Amastan)
Tom would be very proud of you.	Tom ad yefṛeḥ yes-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541634 (CK) & #8143889 (Amastan)
Tom would be very proud of you.	Tom ad yefṛeḥ yes-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541634 (CK) & #8143890 (Amastan)
Tom would be very proud of you.	Tom ad yefṛeḥ yes-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541634 (CK) & #8143891 (Amastan)
Tom would be very proud of you.	Tom ad yummar yes-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541634 (CK) & #8143893 (Amastan)
Tom would be very proud of you.	Tom ad yummar yes-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541634 (CK) & #8143894 (Amastan)
Tom would be very proud of you.	Tom ad yummar yes-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541634 (CK) & #8143895 (Amastan)
Tom would be very proud of you.	Tom ad yummar yes-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541634 (CK) & #8143896 (Amastan)
Tom would've loved the concert.	Lemmer yelli Tom deg ubaraz-nni, tili yeɛjeb-it.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540757 (CK) & #8189528 (Amastan)
Tom would've loved the concert.	Lemmer yelli Tom deg ubaraz-nni, tili yegreẓ-it.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540757 (CK) & #8189529 (Amastan)
Tom wouldn't let Mary kiss him.	Tom ur yettaǧǧa ara Mary ad t-tessuden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923002 (CK) & #7683285 (Yagurten)
Tom wrote about his experience.	Tom yura-d ɣef termit-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541631 (CK) & #9333389 (Yagurten)
Tom wrote this three weeks ago.	Tom yura-d aya deg kraḍ n yimalasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541630 (CK) & #9445362 (Yagurten)
Tom's French is almost perfect.	Tafṛensist n Tom ɣas ini-d tfaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451471 (CK) & #2487952 (Amastan)
Tom's acceptance speech was OK.	Inaw n uqbal n Tom yella-d yelha.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529594 (CK) & #9834843 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom's dog needed to go outside.	Aydi n Tom yella yeḥwaj ad yeffeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092160 (CK) & #1749884 (Amastan)
Tom's future remains uncertain.	Imal n Tom yettɣimi-d d arulkin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4630080 (Amastan) & #11113881 (Yagurten)
Tom's hair is longer than mine.	Acekkuṣ n Tom d azegzar ɣef ucekkuṣ-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8659427 (Hybrid) & #9338189 (Amastan)
Tom's office is on Park Street.	Tanarit n Tom ha-tt-an deg Park Street.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023245 (CK) & #7724653 (Yagurten)
Tom's phone number has changed.	Ibeddel wuḍḍun n usawal n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825792 (CK) & #8189104 (Amastan)
Tom's phone number is unlisted.	Uṭṭun n usawal n Tom ulac-it deg udelgas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7584294 (Hybrid) & #8450866 (Amastan)
Tom's school is on Park Street.	Aɣerbaz n Tom ha-t-an deg Park Street.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438099 (CK) & #8385205 (Yagurten)
Tom's trip lasted three months.	Assikel n Tul yeṭṭef tlata n wayyuren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821303 (CK) & #7551189 (Yagurten)
Tom's wife met him at the door.	Tameṭṭut n Tom temmuger-it ɣer tewwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825102 (CK) & #9857334 (Aghsi_n_Unezruf)
Towns are larger than villages.	Timdinin meɣɣrit ɣef tuddar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277883 (CM) & #1735639 (Amastan)
Traffic accidents happen daily.	Isehwa n ubrid ḍerrun yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326303 (CM) & #8807302 (Amastan)
Traffic accidents happen daily.	Isehwa n ubrid ttilin-d yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326303 (CM) & #8807303 (Amastan)
Traffic accidents happen daily.	Isehwa n ubrid ḍerrun-d yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326303 (CM) & #8807304 (Amastan)
Try to drive there on your own.	Ɛreḍ ad tnehṛeḍ ɣer din i yiman-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1572104 (fanty) & #1653104 (Amastan)
Try to think of something else.	Ɛṛeḍ ad txemmemeḍ ɣef wayen niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892398 (CK) & #7644227 (Yagurten)
Two divisions have surrendered.	Snat n tẓunin i d-yefkan iman-nsent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2269024 (_undertoad) & #10305159 (Yagurten)
Two tears fell down her cheeks.	Udrent-d snat n tmeqwa n yimeṭṭawen deg yimuyag-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72766 (CK) & #8743797 (Amastan)
Two vanilla ice creams, please.	Awey-d snat n tmagrisin n twanilt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35120 (CK) & #1755568 (Amastan)
Visits are by appointment only.	Tirzi s usihaṛ kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5737731 (CM) & #8032385 (Amastan)
Was Tom here when you got here?	Tom yella da imi d-tleḥqeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823880 (CK) & #12979491 (Talawaman)
Was Tom in Australia last year?	Tom yella deg Ustṛalya aseggas iεeddan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150378 (CK) & #10089103 (Yagurten)
Was Tom there when it happened?	Tom yella din mi teḍra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9387723 (DJ_Saidez) & #12941200 (Talawaman)
Was it just a misunderstanding?	Aya d tayiregzut kan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4503435 (Amastan) & #11823921 (Amastan)
Was the work done by him alone?	D netta ay igan lxedma-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47621 (CK) & #1690316 (Amastan)
Was there an assessment rubric?	Tella tesga n uktazel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5729755 (CM) & #9857168 (Aghsi_n_Unezruf)
Was there an assessment rubric?	Tella-d tesga n uktazel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5729755 (CM) & #9857172 (Aghsi_n_Unezruf)
Wash your hands and face first.	Tamezwarut, ssired ifassen-nnek d wudem-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12248481 (ddnktr) & #8746867 (Amastan)
Wash your hands and face first.	Tamezwarut, ssired ifassen-nnem d wudem-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12248481 (ddnktr) & #8746868 (Amastan)
Wash your hands before you eat.	Ssirid ifassen-nnek uqbel ma tecciḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707218 (papabear) & #1736001 (Amastan)
We always speak French at home.	Nezga nettmeslay taṛumit deg uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8224362 (CK) & #9993096 (Burar)
We always speak French at home.	Nekkni nezga nettmeslay taṛumit deg uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8224362 (CK) & #9993097 (Burar)
We are going to leave tomorrow.	Ad neddu azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247851 (CK) & #1733622 (Amastan)
We are sorry we can't help you.	Ssuref-aɣ imi ur nezmir ad k-nɛawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262696 (CK) & #1813807 (Amastan)
We average 8 hour's work a day.	Nettmahal, deg tlemmast, 8 n yisragen deg wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249343 (CM) & #8512287 (Amastan)
We average 8 hour's work a day.	Nettmahal, deg tlemmast, tam n yisragen deg wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249343 (CM) & #8512288 (Amastan)
We average 8 hour's work a day.	Deg tlemmast, nettmahal tam n yisragen deg wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249343 (CM) & #8512289 (Amastan)
We average 8 hour's work a day.	Deg tlemmast, nettmahal 8 n yisragen deg wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249343 (CM) & #8512291 (Amastan)
We can see a church over there.	Nezmer ad nwali taklizt dihin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32069 (CK) & #1635163 (Amastan)
We can work something out here.	Nezmer ad d-naf kra n tifrat deg wayen yerzan aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723214 (CM) & #8489735 (Amastan)
We can't see any stars tonight.	Ur nezmir ad nwali ula d yiwen n yitri deg yiḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954833 (CK) & #7467635 (Amastan)
We compared his work with hers.	Nquren amahil-nnes netta ɣer win-nnes nettat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22742 (CK) & #8484504 (Amastan)
We could understand each other.	Ur nelli nezmer ad nemsefham.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247926 (CK) & #1733624 (Amastan)
We didn't need to buy anything.	Ur aɣ-terri tmara ad d-nseɣ acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5536711 (CK) & #8753837 (Amastan)
We didn't need to buy anything.	Ur nelli neḥwaj ad d-nseɣ acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5536711 (CK) & #8753838 (Amastan)
We didn't need to buy anything.	Ur nelli nesri ad d-nseɣ acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5536711 (CK) & #8753839 (Amastan)
We don't have to live this way.	Ur aɣen-terri ara tmara ad nεac akka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8332680 (Amastan) & #10868430 (Yagurten)
We don't need to do that today.	Ur neḥwaj ara ad neg aya ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6849271 (CK) & #7495449 (Amastan)
We don't need to do that today.	Ur nesri ara ad neg aya ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6849271 (CK) & #7495450 (Amastan)
We found Tom alone at the camp.	Nufa-d Tom i yiman-nnes deg wegrir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208578 (CK) & #2526541 (Amastan)
We found something interesting.	Nufa-d taɣawsa d tasneknayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3287005 (CK) & #10220581 (Yagurten)
We get on and off the bus here.	Da ay nettali neɣ nettrusu-d seg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247716 (CM) & #8038926 (Amastan)
We had a heavy rain last night.	Iḍ yezrin, yecceṛceṛ wenẓar ɣer-neɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244759 (CK) & #1712230 (Amastan)
We had a long wait for the bus.	Neṛja aṭas asakal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277992 (CM) & #8429697 (Amastan)
We had a long wait for the bus.	Neṛja aṭas asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277992 (CM) & #8429698 (Amastan)
We had a lot of rain last year.	Aseggas yezrin, iwet-d ɣer-neɣ aṭas n wenẓar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19422 (CK) & #1622806 (Amastan)
We had a lot of snow last year.	Aseggas yezrin, iwet ɣer-neɣ aṭas n wedfel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19421 (CK) & #1753093 (Amastan)
We had a lot of snow last year.	Ilindi, isaɣ-itt wedfel ɣur-nneɣ mači d kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19421 (CK) & #3757206 (Juba)
We had a welcome party for her.	Nga tameɣra akken ad tt-nemmager.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309124 (CK) & #1712199 (Amastan)
We had some visitors yesterday.	Iḍelli, usan-aɣ-d kra n yinebgawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63306 (CK) & #1668384 (Amastan)
We had to get our car repaired.	Yella yessefk ad d-nṣeggem takeṛṛust-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8378463 (CK) & #9256626 (Yagurten)
We have a very serious problem.	Nesɛa yiwen n wugur d ameqran aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1127949 (CK) & #1755504 (Amastan)
We have four bedrooms upstairs.	Nesɛa kuẓet n texxamin n tarda i usawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65502 (CK) & #1733761 (Amastan)
We have four bedrooms upstairs.	Nesɛa ṛebɛa n texxamin n tarda i usawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65502 (CK) & #1733762 (Amastan)
We have many purchases to make.	Aṭas n tɣawsiwin i ilaq ad d-naɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3258898 (CM) & #8337068 (Yagurten)
We have plenty of time tonight.	Nesεa aṭas n wakud deg yiḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243379 (CK) & #7676128 (Yagurten)
We have some things to clarify.	Nesεa kra n lumuṛ ilaq ad tent-id-nessefhem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5729746 (CM) & #10360288 (Adda)
We have to get Tom to a doctor.	Yessefk ad nawi Tom ɣer yimsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312386 (CK) & #8130349 (Amastan)
We have to get Tom to a doctor.	Yessefk ad nawi Tom ɣer temsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312386 (CK) & #8465875 (Amastan)
We have to get Tom to a doctor.	Yessefk ad nessiweḍ Tom ɣer yimsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312386 (CK) & #8465876 (Amastan)
We have to get Tom to a doctor.	Yessefk ad nessiweḍ Tom ɣer temsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312386 (CK) & #8465877 (Amastan)
We have to get you to a doctor.	Yessefk ad k-nawi ɣer yimsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312387 (CK) & #8145970 (Amastan)
We have to get you to a doctor.	Yessefk ad kem-nawi ɣer yimsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312387 (CK) & #8145971 (Amastan)
We have to get you to a doctor.	Yessefk ad kent-nawi ɣer yimsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312387 (CK) & #8145972 (Amastan)
We have to get you to a doctor.	Yessefk ad ken-nawi ɣer yimsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312387 (CK) & #8145973 (Amastan)
We just have to work very hard.	Yessefk kan ad nerbel mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5538626 (CK) & #8499471 (Amastan)
We kicked Tom out of the house.	Neẓẓeε Tom seg uxxam-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6783879 (CK) & #9433675 (Yagurten)
We know it's not going to work.	Neẓra ur tettett ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5538632 (CK) & #8546600 (Amastan)
We live near the large library.	Nezdeɣ sdat temkarḍit-nni tameqrant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1300368 (CK) & #1753190 (Amastan)
We may have to work late today.	Ass, ahat ad aɣ-terr tmara ad nmahel arma d iḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171047 (CK) & #8499057 (Amastan)
We may only have a few minutes.	Ahat ad nesɛu kan kra n tmikin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312919 (CK) & #7738425 (Amastan)
We may only have a few minutes.	Ahat ad nel kan kra n tmikin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312919 (CK) & #7738428 (Amastan)
We must learn to work together.	Yessefk ad nelmed ad nmahel ddukkli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2982776 (Hybrid) & #8491572 (Amastan)
We must reflect on our failure.	Yessefk ad nxemmem ɣef lexṣara-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248832 (CK) & #1598659 (Amastan)
We need assistance immediately.	Neḥwaǧ tallalt war leɛḍil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495818 (CK) & #9857237 (Aghsi_n_Unezruf)
We need people to work with us.	Neḥwaj ad mahlen yid-neɣ medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5539027 (CK) & #8499472 (Amastan)
We need people to work with us.	Nesri ad mahlen yid-neɣ medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5539027 (CK) & #8499473 (Amastan)
We need to care for our planet.	Yessefk ad nethella deg umtiweg-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1786088 (aquatius) & #7468502 (Amastan)
We need to check our schedules.	Ilaq ad nessefqed ahilen-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10032532 (CK) & #10341355 (Yagurten)
We need to get some more water.	Neḥwaj tamernit n waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9386785 (CK) & #10203900 (Awras)
We need to get you out of here.	Yessefk ad k-id-nejbed ssya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893750 (CK) & #7722115 (Yagurten)
We need to get you out of here.	Yessefk ad kem-id-nejbed ssya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893750 (CK) & #7722116 (Yagurten)
We need to get you out of here.	Yessefk ad ken-id-nejbed ssya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893750 (CK) & #7722117 (Yagurten)
We need to get you out of here.	Yessefk ad kent-id-nejbed ssya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893750 (CK) & #7722118 (Yagurten)
We need to get you out of here.	Yessefk ad k-id-nessuffeɣ ssya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893750 (CK) & #7722119 (Yagurten)
We need to get you out of here.	Yessefk ad kem-id-nessuffeɣ ssya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893750 (CK) & #7722121 (Yagurten)
We need to get you out of here.	Yessefk ad ken-id-nessuffeɣ ssya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893750 (CK) & #7722124 (Yagurten)
We need to get you out of here.	Yessefk ad kent-id-nessuffeɣ ssya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893750 (CK) & #7722126 (Yagurten)
We need to settle our accounts.	Yessefk ad nemḥasab.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5774061 (CK) & #9834985 (Aghsi_n_Unezruf)
We never talked about religion.	Werǧin nella nettmeslay ɣef usɣan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502528 (CK) & #7722089 (Yagurten)
We often eat fish raw in Japan.	Nennum nttett aksum d azegzaw deg Japun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281206 (CK) & #1704722 (Amastan)
We often wear matching clothes.	Nettlusu aṭas iceṭṭiḍen kifkif-iten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438603 (Luiaard) & #8744181 (Amastan)
We played basketball yesterday.	Iḍelli nurar takurt n uqecwal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248740 (CK) & #1689945 (Amastan)
We really didn't know anything.	S tidet, nekkni ur nessin acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1659782 (fanty) & #1763248 (Amastan)
We should be fighting with Tom.	Awufan ad nennaɣ s idis n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3520464 (CK) & #8216836 (Yagurten)
We should keep ourselves clean.	Yessefk ad nessizdig iman-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264582 (CK) & #2850873 (Amastan)
We should probably go back now.	Awufan ad nuɣal tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3446778 (CK) & #12685122 (Adda)
We spent the whole day fishing.	Neqqim ngemmer iselman kra yekka wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2006497 (CK) & #8773431 (Amastan)
We spent the whole day fishing.	Neqqim nessislim kra yekka wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2006497 (CK) & #8773433 (Amastan)
We stayed at a five-star hotel.	Neqqim deg yiwen n usensu n semmus n yitran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10467052 (CK) & #12888344 (Ussis)
We talked about various things.	Nessawal ɣef tɣawsiwin yemgerraden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #575061 (fanty) & #1689949 (Amastan)
We took a walk along the river.	Nedda cwiṭ rrif wasif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248976 (CK) & #1598629 (Amastan)
We visited Tom in the hospital.	Nerza ɣef Tom deg usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737395 (CK) & #8030347 (Amastan)
We visited Tom in the hospital.	Nerza ɣef Tom mi yella deg usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737395 (CK) & #8030348 (Amastan)
We waited, but Tom didn't come.	Ar netteqqel, maka ur d-iddi Ṭum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825654 (CK) & #7433434 (BahaMansoub)
We want to come back to Boston.	Nebɣa ad d-nuɣal ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826111 (CK) & #7667165 (Yagurten)
We want to have a large family.	Nebɣa ad nesɛu tawacult tameqrant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248765 (CK) & #1693400 (Amastan)
We want to know who's the best.	Nella nebɣa ad nẓer anwa ay d amaway.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014380 (CK) & #2704219 (Amastan)
We want you to go to Australia.	Nebɣa ad tṛuḥeḍ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149712 (CK) & #10085717 (Yagurten)
We went all around the country.	Nezzi-d akk i tmurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5516299 (CK) & #12646216 (Wassnen)
We went camping near the river.	Nedda ad nesder tama n wasif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248974 (Zifre) & #12642927 (Wassnen)
We went to Australia last year.	Aseggas yezrin, nedda ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149714 (CK) & #12642981 (Wassnen)
We went to Australia last year.	Aseggas iɛeddan, nedda ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149714 (CK) & #12642982 (Wassnen)
We went to Australia last year.	Nedda ɣer Ustṛalya ilindi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149714 (CK) & #12642984 (Wassnen)
We went to Australia last year.	Nedda ɣer Ustṛalya aseggas yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149714 (CK) & #12642985 (Wassnen)
We went to Australia last year.	Nedda ɣer Ustṛalya aseggas iɛeddan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149714 (CK) & #12642986 (Wassnen)
We went to bed before midnight.	Nedda ad neṭṭes uqbel ammasiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8116950 (CK) & #12645894 (Wassnen)
We went to the beach last week.	Nṛuḥ ɣer teftist imalas iεeddan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350120 (CK) & #10363764 (Yagurten)
We went to watch the fireworks.	Nedda ad nwali turarin n tmest.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11278226 (ddnktr) & #12645956 (Wassnen)
We were attacked in the forest.	Hejmen-d fell-aneɣ deg teẓgi-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12049691 (CK) & #12686777 (Conjuice)
We were in Australia last week.	Nella deg Ustṛalya imalas iεeddan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149716 (CK) & #10070887 (Yagurten)
We were in Australia last year.	Nella deg Ustṛalya aseggas iεeddan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149718 (CK) & #10067635 (Yagurten)
We were looking at the picture.	Nella nteqqel deg tteṣwiret-din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248073 (CK) & #9975917 (Awras)
We'll be at home all day today.	Ass-a, ad neqqim deg uxxam ass kamel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713013 (CK) & #7711763 (Yagurten)
We'll be home all day tomorrow.	Azekka, ad neqqim deg uxxam ass kamel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642545 (CK) & #7708398 (Yagurten)
We'll continue to work on that.	Ad nkemmel ad nmahel ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849710 (CK) & #8499514 (Amastan)
We'll go when it quits raining.	Ad nṛuḥ acki teḥbes lehwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #503838 (CK) & #12976037 (Talawaman)
We'll go when it stops raining.	Ad nṛuḥ acki teḥbes lehwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #761977 (Zifre) & #12976037 (Talawaman)
We'll leave when Tom gets here.	Acki d-yelḥeq Tom ɣer da, nekkni ad nṛuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015452 (CK) & #12979610 (Talawaman)
We'll miss living in Australia.	Ad nejjem tameddurt deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149720 (CK) & #10155364 (Yagurten)
We'll start when Tom gets here.	Ad nebdu mi ara d-yaweḍ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7995577 (CK) & #10329472 (Yagurten)
We're anxious about her health.	Nugad ɣef tezmert-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7816536 (CK) & #1736480 (Amastan)
We're both moving to Australia.	Ad ngiǧǧ deg sin ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149722 (CK) & #10079181 (Yagurten)
We're going to leave you alone.	Ad k-nejj i yiman-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208579 (CK) & #2526538 (Amastan)
We're going to leave you alone.	Ad kem-nejj i yiman-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208579 (CK) & #2526540 (Amastan)
We're going to the beach today.	Ad nṛuḥ ɣer teftist ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8999747 (CK) & #10363794 (Yagurten)
We're going to visit Australia.	Af nerzef ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149724 (CK) & #10070878 (Yagurten)
We're not afraid of terrorists.	Ur nettaggad ara iremmaɣen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7578527 (Amastan) & #7578528 (Amastan)
We're not going to let Tom die.	Ur nettaǧǧa ara Tom ad yemmet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310912 (CK) & #7742810 (Yagurten)
We're proud of our achievement.	Nekkni nettzuxxu s unfus-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529590 (CK) & #9835107 (Aghsi_n_Unezruf)
We're staying at another hotel.	Aql-aɣ deg usensu niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5772170 (CK) & #8044898 (Amastan)
We're trying everything we can.	La nεerreḍ ad nexdem akk ayen umi nezmer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3311136 (CK) & #7742813 (Yagurten)
We're trying to plan something.	La nεerreḍ ad d-naf kra n uɣawas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5729635 (CM) & #8040168 (Yagurten)
We've been here for three days.	Tlata n wussan aya seg wasmi i nella da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6767130 (CK) & #7761397 (Yagurten)
We've both worked in Australia.	Nexdem deg sin deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149726 (CK) & #10067617 (Yagurten)
We've got some more work to do.	Nesɛa cwiṭ n umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310224 (CK) & #8546211 (Amastan)
We've got some more work to do.	Nla cwiṭ n umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310224 (CK) & #8546212 (Amastan)
We've got some more work to do.	Ɣer-neɣ cwiṭ n umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310224 (CK) & #8546213 (Amastan)
We've got some work to do here.	Nesɛa cwiṭ n umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310173 (CK) & #8546211 (Amastan)
We've got some work to do here.	Nla cwiṭ n umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310173 (CK) & #8546212 (Amastan)
We've got some work to do here.	Ɣer-neɣ cwiṭ n umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310173 (CK) & #8546213 (Amastan)
We've got some work to do here.	Aql-aɣ nesɛa cwiṭ n umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310173 (CK) & #8546214 (Amastan)
We've got some work to do here.	Aql-aɣ nla cwiṭ n umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310173 (CK) & #8546215 (Amastan)
We've got some work to do here.	Yella ɣer-neɣ cwiṭ n umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310173 (CK) & #8546216 (Amastan)
We've had bad weather recently.	Yewṣer ɣer-neɣ lḥal seg melmi kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7816553 (CK) & #9868632 (Aghsi_n_Unezruf)
Well, what are you waiting for?	Ihi, d acu ay tettṛajud?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015836 (CK) & #9117585 (Amastan)
Well, what are you waiting for?	Ihi, d acu ay tettṛajum?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015836 (CK) & #9117586 (Amastan)
Well, what are you waiting for?	Ihi, d acu ay tettṛajumt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015836 (CK) & #9117587 (Amastan)
Well, what are you waiting for?	Ihi, d acu ay teggunid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015836 (CK) & #9117588 (Amastan)
Well, what are you waiting for?	Ihi, d acu ay teggunim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015836 (CK) & #9117589 (Amastan)
Well, what are you waiting for?	Ihi, d acu ay teggunimt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015836 (CK) & #9117590 (Amastan)
Were you able to pass the test?	Tuwyeḍ-d akayad-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69993 (CK) & #1690379 (Amastan)
Were you in Australia with Tom?	Teddid ɣer Ustṛalya d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150376 (CK) & #9094533 (Amastan)
Were you in Australia with Tom?	Teddam ɣer Ustṛalya d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150376 (CK) & #9094534 (Amastan)
Were you in Australia with Tom?	Teddamt ɣer Ustṛalya d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150376 (CK) & #9094535 (Amastan)
Wet firewood doesn't burn well.	Asɣar ibezgen ur ireɣɣ ara mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259817 (_undertoad) & #7069256 (Amastan)
What about a cup of hot coffee?	D acu ara tinid deg ufenǧal n teɣlust yeḥman?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7923003 (deniko) & #8757132 (Amastan)
What are you doing out of jail?	D acu ay la tettged beṛṛa i tkurmut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954118 (CK) & #3355811 (Amastan)
What are you two talking about?	Ɣef wacu ay tessawalem deg sin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017418 (CK) & #8749280 (Amastan)
What are you two talking about?	Ɣef wacu ay tessawalemt deg sin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017418 (CK) & #8749281 (Amastan)
What are your plans after this?	D acu-t uɣawas-nnek deffir waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012713 (CK) & #7548156 (Amastan)
What are your plans after this?	D acu-t uɣawas-nnem deffir waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012713 (CK) & #7548158 (Amastan)
What are your plans after this?	D acu-t uɣawas-nwen deffir waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012713 (CK) & #7548160 (Amastan)
What are your plans after this?	D acu-t uɣawas-nwent deffir waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012713 (CK) & #7548161 (Amastan)
What did Tom's house look like?	Amek i iga uxxam n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553324 (CK) & #9433420 (Yagurten)
What did you charge to do that?	Acḥal ay tellid tḥessbed-d aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7847585 (CK) & #8236847 (Amastan)
What did you charge to do that?	Acḥal ay tellam tḥessbem-d aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7847585 (CK) & #8236848 (Amastan)
What did you charge to do that?	Acḥal ay tellamt tḥessbemt-d aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7847585 (CK) & #8236849 (Amastan)
What did you do after swimming?	D acu ay tgid deffir ma tɛumed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350105 (CK) & #8235797 (Amastan)
What did you do after swimming?	D acu ay tgam deffir ma tɛumem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350105 (CK) & #8235798 (Amastan)
What did you do after swimming?	D acu ay tgamt deffir ma tɛumemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350105 (CK) & #8235799 (Amastan)
What did you do after swimming?	D acu ay tgid deffir ma tredbed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350105 (CK) & #8235801 (Amastan)
What did you do after swimming?	D acu ay tgam deffir ma tredbem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350105 (CK) & #8235802 (Amastan)
What did you do after swimming?	D acu ay tgamt deffir ma tredbemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350105 (CK) & #8235803 (Amastan)
What did you do at that moment?	D acu ay tgid imir-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #669936 (Zifre) & #8236936 (Amastan)
What did you do at that moment?	D acu ay tgam imir-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #669936 (Zifre) & #8236937 (Amastan)
What did you do at that moment?	D acu ay tgamt imir-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #669936 (Zifre) & #8236938 (Amastan)
What did you do last Christmas?	D acu ay tgid Newwal yezrin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1218346 (CM) & #8233843 (Amastan)
What did you do last Christmas?	D acu ay tgam Newwal yezrin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1218346 (CM) & #8233845 (Amastan)
What did you do last Christmas?	D acu ay tgamt Newwal yezrin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1218346 (CM) & #8233846 (Amastan)
What did you do on the weekend?	D acu ay tgiḍ deg tgara n dduṛt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69229 (Dejo) & #1690133 (Amastan)
What did you do that afternoon?	D acu ay tgid tameddit-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642537 (CK) & #8235650 (Amastan)
What did you do that afternoon?	D acu ay tgam tameddit-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642537 (CK) & #8235652 (Amastan)
What did you do that afternoon?	D acu ay tgamt tameddit-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642537 (CK) & #8235653 (Amastan)
What did you do to my computer?	D acu ay as-tgid i uselkim-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3109131 (Hybrid) & #3224104 (Amastan)
What did you do with my jacket?	D acu ay tgid s tkebbuḍt-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350102 (CK) & #8234487 (Amastan)
What did you do with my jacket?	D acu ay tgam s tkebbuḍt-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350102 (CK) & #8234489 (Amastan)
What did you do with my jacket?	D acu ay tgamt s tkebbuḍt-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350102 (CK) & #8234490 (Amastan)
What did you do with our money?	D acu ay tgid s yidrimen-nneɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738903 (CK) & #8235905 (Amastan)
What did you do with our money?	D acu ay tgid s yidrimen-nteɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738903 (CK) & #8235906 (Amastan)
What did you do with our money?	D acu ay tgam s yidrimen-nneɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738903 (CK) & #8235907 (Amastan)
What did you do with our money?	D acu ay tgam s yidrimen-nteɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738903 (CK) & #8235908 (Amastan)
What did you do with our money?	D acu ay tgamt s yidrimen-nneɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738903 (CK) & #8235909 (Amastan)
What did you do with our money?	D acu ay tgamt s yidrimen-nteɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738903 (CK) & #8235910 (Amastan)
What did you do with that book?	D acu ay tgid s udlis-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #515612 (CK) & #8236925 (Amastan)
What did you do with that book?	D acu ay tgam s udlis-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #515612 (CK) & #8236926 (Amastan)
What did you do with that book?	D acu ay tgamt s udlis-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #515612 (CK) & #8236927 (Amastan)
What did you do with the money?	D acu i txedmeḍ s yidrimen-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822290 (CK) & #7720495 (Yagurten)
What did you eat for breakfast?	D acu ay tecciḍ d imekli n tṣebḥit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #401809 (CK) & #1696415 (Amastan)
What did you expect Tom to buy?	D acu ay tɣiled ad t-id-iseɣ Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5523895 (CK) & #8236945 (Amastan)
What did you expect Tom to buy?	D acu ay tɣilem ad t-id-iseɣ Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5523895 (CK) & #8236947 (Amastan)
What did you expect Tom to buy?	D acu ay tɣilemt ad t-id-iseɣ Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5523895 (CK) & #8236948 (Amastan)
What did you expect Tom to say?	D acu ay teṛjid ad t-id-yini Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409422 (CK) & #8235893 (Amastan)
What did you expect Tom to say?	D acu ay teṛjam ad t-id-yini Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409422 (CK) & #8235894 (Amastan)
What did you expect Tom to say?	D acu ay teṛjamt ad t-id-yini Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409422 (CK) & #8235895 (Amastan)
What did you find out from Tom?	D acu ay d-tlemded sɣur Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012420 (CK) & #8235769 (Amastan)
What did you find out from Tom?	D acu ay d-tlemdem sɣur Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012420 (CK) & #8235770 (Amastan)
What did you find out from Tom?	D acu ay d-tlemdemt sɣur Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012420 (CK) & #8235771 (Amastan)
What did you get for Christmas?	D acu ay ak-d-yettunefken i lmend n Tlalit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62811 (CK) & #1696418 (Amastan)
What did you guys do yesterday?	D acu ay tgam iḍelli a imeddukal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9707740 (kremel) & #10506879 (Amastan)
What did you guys do yesterday?	D acu ay tgamt iḍelli a imeddukal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9707740 (kremel) & #10506880 (Amastan)
What did you have this evening?	D acu ay teččid tameddit-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2311504 (CM) & #7019165 (Amastan)
What did you have this evening?	D acu ay teččam tameddit-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2311504 (CM) & #7019166 (Amastan)
What did you have this evening?	D acu ay teččamt tameddit-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2311504 (CM) & #7019167 (Amastan)
What did you put in the coffee?	D acu ay as-terrid i teɣlust-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737765 (CK) & #8235896 (Amastan)
What did you put in the coffee?	D acu ay as-terram i teɣlust-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737765 (CK) & #8235897 (Amastan)
What did you put in the coffee?	D acu ay as-terramt i teɣlust-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737765 (CK) & #8235898 (Amastan)
What did you say your name was?	Amek akken ay d-tennid isem-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #467822 (CK) & #2379685 (Amastan)
What did you say your name was?	Amek akken ay d-tennid isem-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #467822 (CK) & #2379686 (Amastan)
What did you say your name was?	Amek akken ay d-tenniḍ isem-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #467822 (CK) & #2379687 (Amastan)
What did you say your name was?	Amek akken ay d-tenniḍ isem-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #467822 (CK) & #2379688 (Amastan)
What did you take a picture of?	D acu ay d-teswelfed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3308279 (CK) & #8235892 (Amastan)
What did you talk to Tom about?	Ɣef wacu ay tessawled d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181754 (CK) & #8234313 (Amastan)
What did you talk to Tom about?	Ɣef wacu ay tessawlem d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181754 (CK) & #8234315 (Amastan)
What did you talk to Tom about?	Ɣef wacu ay tessawlemt d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181754 (CK) & #8234316 (Amastan)
What did you tell Tom about it?	D acu ay as-tennid i Tom ɣef waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738727 (CK) & #8235881 (Amastan)
What did you tell Tom about it?	D acu ay as-tennam i Tom ɣef waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738727 (CK) & #8235882 (Amastan)
What did you tell Tom about it?	D acu ay as-tennamt i Tom ɣef waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738727 (CK) & #8235883 (Amastan)
What did you tell Tom about me?	D acu ay as-tennid i Tom fell-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201052 (CK) & #8235875 (Amastan)
What did you tell Tom about me?	D acu ay as-tennam i Tom fell-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201052 (CK) & #8235876 (Amastan)
What did you tell Tom about me?	D acu ay as-tennamt i Tom fell-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201052 (CK) & #8235877 (Amastan)
What did you tell Tom about us?	D acu ay as-tennid i Tom fell-aɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201051 (CK) & #8235871 (Amastan)
What did you tell Tom about us?	D acu ay as-tennam i Tom fell-aɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201051 (CK) & #8235873 (Amastan)
What did you tell Tom about us?	D acu ay as-tennamt i Tom fell-aɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201051 (CK) & #8235874 (Amastan)
What did you think my name was?	Amek ay tɣiled isem-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012042 (CK) & #8235932 (Amastan)
What did you think my name was?	Amek ay tɣilem isem-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012042 (CK) & #8235933 (Amastan)
What did you think my name was?	Amek ay tɣilemt isem-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012042 (CK) & #8235934 (Amastan)
What did you think of my house?	D acu ay tennid deg uxxam-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7554374 (CK) & #8234596 (Amastan)
What did you think of my house?	D acu ay tennam deg uxxam-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7554374 (CK) & #8234597 (Amastan)
What did you think of my house?	D acu ay tennamt deg uxxam-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7554374 (CK) & #8234598 (Amastan)
What did you think of the play?	D acu ay tennid deg tmezgunt-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6079172 (CK) & #8234437 (Amastan)
What did you think of the play?	D acu ay tennam deg tmezgunt-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6079172 (CK) & #8234438 (Amastan)
What did you think of the play?	D acu ay tennamt deg tmezgunt-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6079172 (CK) & #8234439 (Amastan)
What did you think of the show?	D acu ay tennid deg tesgilt-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892519 (CK) & #8235849 (Amastan)
What did you think of the show?	D acu ay tennam deg tesgilt-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892519 (CK) & #8235850 (Amastan)
What did you think of the show?	D acu ay tennamt deg tesgilt-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892519 (CK) & #8235852 (Amastan)
What did you think of the show?	D acu ay tennid deg uhanay-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892519 (CK) & #8235853 (Amastan)
What did you think of the show?	D acu ay tennam deg uhanay-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892519 (CK) & #8235855 (Amastan)
What did you think of the show?	D acu ay tennamt deg uhanay-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892519 (CK) & #8235856 (Amastan)
What do you have for breakfast?	D acu ay tettetteḍ d imekli n tṣebḥit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15893 (Swift) & #1696474 (Amastan)
What do you like on your pizza?	D acu ay tḥemmled ad yili deg tpizza-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7043220 (Hybrid) & #7351748 (Amastan)
What do you like on your pizza?	D acu ay tḥemmled ad yili deg tpizza-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7043220 (Hybrid) & #7351750 (Amastan)
What do you like on your pizza?	D acu ay trid ad yili deg tpizza-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7043220 (Hybrid) & #7351753 (Amastan)
What do you like on your pizza?	D acu ay trid ad yili deg tpizza-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7043220 (Hybrid) & #7351756 (Amastan)
What do you look for in a lady?	D acu iɣef tettnadiḍ deg tmeṭṭut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5729613 (CM) & #7678721 (Yagurten)
What do you look for in a lady?	D acu i tettqellibeḍ deg tmeṭṭut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5729613 (CM) & #7991194 (Yagurten)
What do you need four cars for?	I wumi ay teḥwajeḍ kuẓet n tkeṛṛusin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1579422 (fanty) & #1756183 (Amastan)
What do you need four cars for?	I wumi ay teḥwajeḍ ṛebɛa n tkeṛṛusin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1579422 (fanty) & #1756186 (Amastan)
What do you need the money for?	I wumi ay teḥwajeḍ idrimen-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16458 (CK) & #1690169 (Amastan)
What do you say we get to work?	D acu ara tinid lemmer ad nebdu amahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2882501 (CK) & #8512791 (Amastan)
What do you say we get to work?	D acu ara tinim lemmer ad nebdu amahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2882501 (CK) & #8512792 (Amastan)
What do you say we get to work?	D acu ara tinimt lemmer ad nebdu amahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2882501 (CK) & #8512793 (Amastan)
What do you say we get to work?	D acu ara tinid lemmer ad d-nelhu d umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2882501 (CK) & #8512795 (Amastan)
What do you say we get to work?	D acu ara tinim lemmer ad d-nelhu d umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2882501 (CK) & #8512796 (Amastan)
What do you say we get to work?	D acu ara tinimt lemmer ad d-nelhu d umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2882501 (CK) & #8512798 (Amastan)
What do you say we get to work?	D acu ara tinid lemmer ad d-nelhu s umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2882501 (CK) & #8512799 (Amastan)
What do you say we get to work?	D acu ara tinim lemmer ad d-nelhu s umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2882501 (CK) & #8512801 (Amastan)
What do you say we get to work?	D acu ara tinimt lemmer ad d-nelhu s umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2882501 (CK) & #8512803 (Amastan)
What do you think Tom will say?	D acu i tettxemmimeḍ ad t-id-yini Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3507589 (CK) & #7675716 (Yagurten)
What do you think Tom will say?	D acu ay tettxemmimed ad t-id-yini Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3507589 (CK) & #8071678 (Amastan)
What do you think Tom will say?	D acu ay tettxemmimem ad t-id-yini Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3507589 (CK) & #8071679 (Amastan)
What do you think Tom will say?	D acu ay tettxemmimemt ad t-id-yini Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3507589 (CK) & #8071680 (Amastan)
What do you think Tom will say?	Ɣef leḥsab-nnek, d acu ara d-yini Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3507589 (CK) & #8071681 (Amastan)
What do you think Tom will say?	Ɣef leḥsab-nnem, d acu ara d-yini Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3507589 (CK) & #8071682 (Amastan)
What do you think Tom will say?	Ɣef leḥsab-nwen, d acu ara d-yini Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3507589 (CK) & #8071683 (Amastan)
What do you think Tom will say?	Ɣef leḥsab-nwent, d acu ara d-yini Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3507589 (CK) & #8071684 (Amastan)
What do you think of Australia?	D acu i tettxemmimeḍ ɣef Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149730 (CK) & #10075217 (Yagurten)
What do you think of this song?	D acu ay tettxemmimed ɣef tezlit-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7009041 (CK) & #8800192 (Amastan)
What do you think of this song?	D acu ay tettxemmimem ɣef tezlit-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7009041 (CK) & #8800193 (Amastan)
What do you think of this song?	D acu ay tettxemmimemt ɣef tezlit-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7009041 (CK) & #8800194 (Amastan)
What do you think of this song?	D acu ay teswingimed ɣef tezlit-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7009041 (CK) & #8800195 (Amastan)
What do you think of this song?	D acu ay teswingimem ɣef tezlit-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7009041 (CK) & #8800196 (Amastan)
What do you think of this song?	D acu ay teswingimemt ɣef tezlit-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7009041 (CK) & #8800197 (Amastan)
What do you think of this work?	Acu tenniḍ deg uxeddim-a ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1743165 (Djef_Messaoudi) & #1743116 (Djef_Messaoudi)
What do you think you're doing?	D acu akka ay la tettgeḍ, ɣef leḥsab-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24695 (CK) & #1774746 (Amastan)
What do you think you're doing?	D acu akka ay la tettgem, ɣef leḥsab-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24695 (CK) & #1864126 (Amastan)
What do you think you're doing?	D acu akka ay la tettgemt, ɣef leḥsab-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24695 (CK) & #1864130 (Amastan)
What do you think you're doing?	Batta teqqared i wul‑č tellid tteǧǧed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24695 (CK) & #2859566 (Uyezjen)
What do you want for breakfast?	D acu ay tebɣid ad t-teččed i yimekli n tnezzayt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277779 (CK) & #8144319 (Amastan)
What do you want for breakfast?	D acu ay tebɣam ad t-teččem i yimekli n tnezzayt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277779 (CK) & #8144320 (Amastan)
What do you want for breakfast?	D acu ay tebɣamt ad t-teččemt i yimekli n tnezzayt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277779 (CK) & #8144321 (Amastan)
What do you want for breakfast?	D acu ay teɣsed ad t-teččed i yimekli n tnezzayt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277779 (CK) & #8144322 (Amastan)
What do you want for breakfast?	D acu ay teɣsem ad t-teččem i yimekli n tnezzayt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277779 (CK) & #8144323 (Amastan)
What do you want for breakfast?	D acu ay teɣsemt ad t-teččemt i yimekli n tnezzayt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277779 (CK) & #8144325 (Amastan)
What do you want to do tonight?	D acu ay tebɣid ad tged deg yiḍ-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956119 (CK) & #9107931 (Amastan)
What do you want to do tonight?	D acu ay tebɣam ad tgem deg yiḍ-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956119 (CK) & #9107933 (Amastan)
What do you want to do tonight?	D acu ay tebɣamt ad tgemt deg yiḍ-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956119 (CK) & #9107935 (Amastan)
What do you want to do tonight?	D acu ay teɣsed ad tged deg yiḍ-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956119 (CK) & #9107938 (Amastan)
What do you want to do tonight?	D acu ay teɣsem ad tgem deg yiḍ-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956119 (CK) & #9107941 (Amastan)
What do you want to do tonight?	D acu ay teɣsemt ad tgemt deg yiḍ-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956119 (CK) & #9107942 (Amastan)
What do you want to talk about?	Ɣef wacu ay tebɣiḍ ad tessiwleḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #758922 (Gulliver) & #1690424 (Amastan)
What does he say in his letter?	D acu ay d-yenna deg tebṛat-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286627 (CK) & #1690186 (Amastan)
What does he say in his letter?	D acu i d-yenna deg tebṛat-is?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286627 (CK) & #7993249 (Yagurten)
What does your mother call you?	Amek ay ak-teɣɣar yemma-k?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954539 (CK) & #1804817 (Amastan)
What drugs are they giving you?	D acu-ten yisafaren ay ak-ttafken?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3152517 (CK) & #11409123 (Amastan)
What drugs are they giving you?	D acu-ten yisafaren ay am-ttafken?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3152517 (CK) & #11409125 (Amastan)
What drugs are they giving you?	D acu-ten yisafaren ay awen-ttafken?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3152517 (CK) & #11409126 (Amastan)
What drugs are they giving you?	D acu-ten yisafaren ay awent-ttafken?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3152517 (CK) & #11409128 (Amastan)
What drugs are they giving you?	D acu-ten yisafaren ay ak-ttafkent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3152517 (CK) & #11409129 (Amastan)
What drugs are they giving you?	D acu-ten yisafaren ay am-ttafkent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3152517 (CK) & #11409130 (Amastan)
What drugs are they giving you?	D acu-ten yisafaren ay awen-ttafkent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3152517 (CK) & #11409132 (Amastan)
What drugs are they giving you?	D acu-ten yisafaren ay awent-ttafkent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3152517 (CK) & #11409133 (Amastan)
What exactly do you plan to do?	D acu ay tessefrayed ad t-tged swaswa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016173 (CK) & #9107945 (Amastan)
What exactly do you plan to do?	D acu ay tessefrayem ad t-tgem swaswa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016173 (CK) & #9107946 (Amastan)
What exactly do you plan to do?	D acu ay tessefrayemt ad t-tgemt swaswa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016173 (CK) & #9107948 (Amastan)
What happened to all our money?	Anda ay ddan akk yedrimen-nneɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130929 (CK) & #3131248 (Amastan)
What happened to all our money?	Anda ay ddan akk yedrimen-nteɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130929 (CK) & #3131249 (Amastan)
What happened to the generator?	D acu ay as-yeḍran i umeslal-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130930 (CK) & #3131247 (Amastan)
What happened to the other guy?	D acu ay as-yeḍran i wergaz-nni niḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130931 (CK) & #3131242 (Amastan)
What happened to your computer?	D acu ay as-yeḍran i uselkim-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5285527 (CK) & #7462417 (Amastan)
What have you done with my bag?	D acu ay tgiḍ s wesga-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250286 (CK) & #1696625 (Amastan)
What have you done with my pen?	D acu ay tgiḍ s yemru-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321461 (CK) & #1696627 (Amastan)
What he said was far from true.	Ayen ay d-yenna yebɛed ɣef tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286088 (CM) & #1732664 (Amastan)
What high school did Tom go to?	Anta tasnawit ideg yezrew Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405418 (CK) & #8374560 (Yagurten)
What if your plan doesn't work?	I lemmer ur yettett ara uɣawas-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7010166 (Hybrid) & #7351708 (Amastan)
What if your plan doesn't work?	I lemmer ur yettett ara uɣawas-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7010166 (Hybrid) & #7351709 (Amastan)
What if your plan doesn't work?	I lemmer ur yettett ara uɣawas-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7010166 (Hybrid) & #7351710 (Amastan)
What if your plan doesn't work?	I lemmer ur yettett ara uɣawas-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7010166 (Hybrid) & #7351712 (Amastan)
What is it you'd like me to do?	D acu ay tebɣiḍ ad t-geɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396815 (CK) & #1693534 (Amastan)
What is it you'd like me to do?	D acu ay tebɣid ad t-geɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396815 (CK) & #9098498 (Amastan)
What is it you'd like me to do?	D acu ay tebɣam ad t-geɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396815 (CK) & #9098499 (Amastan)
What is it you'd like me to do?	D acu ay tebɣamt ad t-geɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396815 (CK) & #9098500 (Amastan)
What is the name of that river?	Isem-nnes wasif-inna?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67083 (CK) & #1690295 (Amastan)
What is the name of this river?	Isem-nnes wasif-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58126 (CK) & #1690296 (Amastan)
What is your astrological sign?	D acu-t usɣel-nnek asnitran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5797690 (Eccles17) & #8800391 (LinaTamazight)
What is your height and weight?	Acḥal lqedd-ik d lmizan-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2826357 (sundown) & #7579961 (Yagurten)
What kind of cable do you need?	D acu n wanaw n ugatu ay teḥwajed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350090 (CK) & #8146501 (Amastan)
What kind of cable do you need?	D acu n wanaw n ugatu ay teḥwajem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350090 (CK) & #8146502 (Amastan)
What kind of cable do you need?	D acu n wanaw n ugatu ay teḥwajemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350090 (CK) & #8146503 (Amastan)
What kind of cable do you need?	D acu n wanaw n ugatu ay tesrid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350090 (CK) & #8146504 (Amastan)
What kind of cable do you need?	D acu n wanaw n ugatu ay tesrim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350090 (CK) & #8146505 (Amastan)
What kind of cable do you need?	D acu n wanaw n ugatu ay tesrimt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350090 (CK) & #8146506 (Amastan)
What kind of flowers are these?	D acu-tent tjeǧǧigin-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12562296 (CK) & #12696897 (Conjuice)
What kind of girls do you like?	D acu-t wanaw n teqcicin ay tḥemmled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258212 (CK) & #9122578 (Amastan)
What kind of girls do you like?	D acu-t wanaw n teqcicin ay trid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258212 (CK) & #9122579 (Amastan)
What kinds of toys do you like?	D acu-ten yilellac ay tḥemmled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9496629 (Amastan) & #10340267 (Amastan)
What kinds of toys do you like?	D acu-ten yilellac ay tḥemmleḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9496629 (Amastan) & #10340268 (Amastan)
What kinds of toys do you like?	D acu-ten yilellac ay tḥemmlem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9496629 (Amastan) & #10340269 (Amastan)
What kinds of toys do you like?	D acu-ten yilellac ay tḥemmlemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9496629 (Amastan) & #10340270 (Amastan)
What kinds of toys do you like?	D acu-ten yilellac ay trid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9496629 (Amastan) & #10340271 (Amastan)
What kinds of toys do you like?	D acu-ten yilellac ay triḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9496629 (Amastan) & #10340272 (Amastan)
What kinds of toys do you like?	D acu-ten yilellac ay tram?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9496629 (Amastan) & #10340273 (Amastan)
What kinds of toys do you like?	D acu-ten yilellac ay tramt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9496629 (Amastan) & #10340274 (Amastan)
What kinds of toys do you like?	D acu n yilellac ay tḥemmled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9496629 (Amastan) & #10340275 (Amastan)
What kinds of toys do you like?	D acu n yilellac ay tḥemmleḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9496629 (Amastan) & #10340276 (Amastan)
What kinds of toys do you like?	D acu n yilellac ay tḥemmlem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9496629 (Amastan) & #10340277 (Amastan)
What kinds of toys do you like?	D acu n yilellac ay tḥemmlemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9496629 (Amastan) & #10340278 (Amastan)
What kinds of toys do you like?	D acu n yilellac ay trid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9496629 (Amastan) & #10340279 (Amastan)
What kinds of toys do you like?	D acu n yilellac ay triḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9496629 (Amastan) & #10340280 (Amastan)
What kinds of toys do you like?	D acu n yilellac ay tram?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9496629 (Amastan) & #10340281 (Amastan)
What kinds of toys do you like?	D acu n yilellac ay tramt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9496629 (Amastan) & #10340282 (Amastan)
What newspaper do you work for?	D acu n uɣmis aydeg tettmahaled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015830 (CK) & #7188376 (Amastan)
What newspaper do you work for?	D acu n uɣmis aydeg tettmahalem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015830 (CK) & #8489952 (Amastan)
What newspaper do you work for?	D acu n uɣmis aydeg tettmahalemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015830 (CK) & #8489953 (Amastan)
What part don't you agree with?	D acu-tt tɣawsa ur twufqed ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529587 (CK) & #9095068 (Amastan)
What part don't you agree with?	D acu-tt tɣawsa ur twufqem ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529587 (CK) & #9095070 (Amastan)
What part don't you agree with?	D acu-tt tɣawsa ur twufqemt ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529587 (CK) & #9095072 (Amastan)
What really happened out there?	D acu ay yeḍran dinna deg tidet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130933 (CK) & #3131240 (Amastan)
What results do you anticipate?	D acu-ten yigmaḍ ay tettṛaǧuḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69810 (CK) & #9849990 (Aghsi_n_Unezruf)
What should we tell the others?	D acu yessefk ad nini i wiyaḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7298701 (Hybrid) & #7298788 (MessDjaaf)
What time did you arrive there?	Ɣef wacḥal ay tuwḍeḍ ɣer din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24590 (CK) & #1696767 (Amastan)
What time did you arrive there?	Γef wacḥal i tewwḍeḍ ɣer din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24590 (CK) & #7742106 (Yagurten)
What time do we leave tomorrow?	Ɣef wacḥal ara neddu azekka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323273 (Zifre) & #1690354 (Amastan)
What time do you eat breakfast?	Γef wacḥal i tsetteḍ imekli n tnezzayt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350084 (CK) & #7634912 (Yagurten)
What time do you finish school?	Ɣef wacḥal ay tettfakaḍ tizrawin deg uɣerbaz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1696805 (Amastan) & #1696806 (Amastan)
What time do you want to leave?	Ɣef wacḥal ay tebɣid ad teddud?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014808 (CK) & #9093936 (Amastan)
What time do you want to leave?	Ɣef wacḥal ay tebɣam ad teddum?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014808 (CK) & #9093937 (Amastan)
What time do you want to leave?	Ɣef wacḥal ay tebɣamt ad teddumt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014808 (CK) & #9093938 (Amastan)
What time do you want to leave?	Ɣef wacḥal ay teɣsed ad teddud?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014808 (CK) & #9093939 (Amastan)
What time do you want to leave?	Ɣef wacḥal ay teɣsem ad teddum?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014808 (CK) & #9093943 (Amastan)
What time do you want to leave?	Ɣef wacḥal ay teɣsemt ad teddumt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014808 (CK) & #9093944 (Amastan)
What time should I wake you up?	Ɣef wacḥal ara k-id-ssakiɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1388293 (CK) & #1790097 (Amastan)
What was Tom doing in the park?	D acu i yella la ixeddem Tom deg wurti?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6115815 (CK) & #7742113 (Yagurten)
What was it that you did there?	D acu ay tgiḍ din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51031 (CK) & #1696786 (Amastan)
What was the score at halftime?	Acḥal ay yella wegmuḍ deg wezgen n wurar?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35602 (CK) & #1696793 (Amastan)
What was the weather yesterday?	Amek ay yella lḥal iḍelli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #385086 (kellenparker) & #1778234 (Amastan)
What was the weather yesterday?	Amek i illa lḥal iḍelli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #385086 (kellenparker) & #10358749 (Adda)
What was your first pet's name?	Isem-nnes uɣersiw amezwaru akk ay tṛebbad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6831562 (Hybrid) & #7351649 (Amastan)
What were you doing down there?	D acu ay telliḍ la tettgeḍ ukessar?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71803 (CK) & #1697043 (Amastan)
What're you doing in Australia?	D acu i la txeddmeḍ deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149732 (CK) & #7544970 (Yagurten)
What're you doing in this park?	D acu i la txeddmeḍ deg wurti-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642532 (CK) & #7742193 (Yagurten)
What's Tom's girlfriend's name?	Isem-is tmeddakelt n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3006945 (CK) & #7743666 (Yagurten)
What's going to happen tonight?	D acu ara yeḍrun tameddit-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130934 (CK) & #3131238 (Amastan)
What's happened is unimportant.	Ayen yeḍran ur yesɛi ara azal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130935 (CK) & #3131173 (Amastan)
What's on the agenda for today?	D acu ay yellan deg tesmektayt ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9054917 (renhei) & #9838624 (Aghsi_n_Unezruf)
What's the exchange rate today?	D acu-t wefmiḍi n ubeddel ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713011 (CK) & #1690287 (Amastan)
What's the point of doing this?	D acu ay d lmeɛna-nnes mi ara tgeḍ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54994 (CK) & #1690305 (Amastan)
What's their approximate worth?	Mennect grib d ayetli‑nsen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64828 (CM) & #2854995 (Uyezjen)
What's this hotel's fax number?	D acu-t wuḍḍun n ufaks n usensu-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3307007 (robbieheslop) & #8047106 (Amastan)
What's wrong with the elevator?	D acu i yuɣen amsawen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016078 (CK) & #8040271 (Yagurten)
What's your best friend's name?	Isem-nnes umeddakel-nnek amaway?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2434812 (Amastan) & #2434813 (Amastan)
What's your favorite vegetable?	D acu-tt tidelt-nnek tamenyaft?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906929 (CK) & #7344733 (Amastan)
What's your favorite vegetable?	D acu-tt tidelt-nnem tamenyaft?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906929 (CK) & #7344734 (Amastan)
What's your favorite vegetable?	D acu-tt tidelt-nwen tamenyaft?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906929 (CK) & #7344735 (Amastan)
What's your favorite vegetable?	D acu-tt tidelt-nwent tamenyaft?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906929 (CK) & #7344736 (Amastan)
What's your impression, doctor?	D acu ay tettxemmimed, a imsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36671 (CK) & #8028306 (Amastan)
What's your impression, doctor?	D acu ay tettxemmimed, a Aduktur?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36671 (CK) & #8028307 (Amastan)
What's your impression, doctor?	D acu ay tettxemmimed, a timsujjit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36671 (CK) & #8028309 (Amastan)
What's your impression, doctor?	D acu ay tettxemmimed, a Tadukturt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36671 (CK) & #8028310 (Amastan)
What's your natural hair color?	D acu-t yini agaman n ucebbub-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3513571 (Hybrid) & #7348599 (Amastan)
What's your natural hair color?	D acu-t yini agaman n ucebbub-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3513571 (Hybrid) & #7348600 (Amastan)
Whatever happens is OK with me.	S kra n wayen ara yeḍrun maci d ugur ɣer-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8385967 (CK) & #8781254 (Amastan)
Whatever it is, I didn't do it.	Ayen yebɣun yili, ur d nekk ay t-igan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1675315 (CK) & #1699770 (Amastan)
Whatever you do, do it quickly.	Ayen tebɣud tged-t, eg-it s tɣawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642530 (CK) & #8781622 (Amastan)
Whatever you do, do it quickly.	Ayen tebɣum tgem-t, get-t s tɣawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642530 (CK) & #8781623 (Amastan)
Whatever you do, do it quickly.	Ayen tebɣum tgem-t, gem-t s tɣawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642530 (CK) & #8781626 (Amastan)
Whatever you do, do it quickly.	Ayen tebɣumt tgemt-t, gemt-t s tɣawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642530 (CK) & #8781628 (Amastan)
Whatever you do, do it quickly.	Ayen teɣsed tged-t, eg-it s tɣawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642530 (CK) & #8781629 (Amastan)
Whatever you do, do it quickly.	Ayen teɣsem tgem-t, get-t s tɣawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642530 (CK) & #8781630 (Amastan)
Whatever you do, do it quickly.	Ayen teɣsemt tgemt-t, gemt-t s tɣawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642530 (CK) & #8781632 (Amastan)
Whatever you do, do it quickly.	Ayen teɣsem tgem-t, gem-t s tɣawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642530 (CK) & #8781633 (Amastan)
When I arrived, it was raining.	Mi wwḍeɣ, tella tekkat lehwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246966 (CK) & #12932007 (Talawaman)
When Tom speaks, people listen.	Acki i heddeṛ Tom, medden ttḥessisen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659471 (CK) & #12929624 (Talawaman)
When are we eating? I'm hungry!	Melmi ara necc? Lluẓeɣ!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2073 (brauliobezerra) & #1620032 (Amastan)
When are we going to the beach?	Melmi ara nṛuḥ ɣer teftist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9921762 (lucasmg123) & #10363805 (Yagurten)
When are you coming home today?	Ɣef wacḥal ad d-taseḍ ɣer uxxam ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8873667 (sundown) & #12939251 (Talawaman)
When are you going on vacation?	Ayweq ad tawiḍ imuras ɛni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3359688 (CK) & #12957522 (Talawaman)
When are you going to get here?	Ayweq ad d-tleḥqeḍ ɣer da ɛni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541621 (CK) & #12961471 (Talawaman)
When are you going to graduate?	Ayweq ad tfakeḍ leqraya ɛni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8952011 (CK) & #12939264 (Talawaman)
When are you going to tell Tom?	Ayweq ad as-tiniḍ i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201048 (CK) & #12961523 (Talawaman)
When are you planning on going?	Ayweq i tessefrayeḍ ad tṛuḥeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6334758 (CK) & #12934169 (Talawaman)
When are you planning to begin?	Ayweq i tessefrayeḍ ad tebduḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2854925 (CK) & #12932213 (Talawaman)
When are you planning to leave?	Ayweq i tessefrayeḍ ad tṛuḥeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7008337 (CK) & #12934169 (Talawaman)
When are you thinking of going?	Ayweq i tettwaliḍ ad tṛuḥeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8655428 (ajje) & #12939233 (Talawaman)
When did Tom come to Australia?	Melmi i d-yusa Tom ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150374 (CK) & #10086886 (Yagurten)
When did Tom say he was coming?	Ayweq i d-yenna Tom ad d-iṛuḥ ɛni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921742 (CK) & #12979597 (Talawaman)
When did Tom say he would come?	Ayweq i d-yenna Tom ad d-iṛuḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921735 (CK) & #12979596 (Talawaman)
When did Tom say that happened?	Ayweq i d-yenna Tom ayenni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7817532 (CK) & #12965825 (Talawaman)
When did Tom start dating Mary?	Ayweq i yebda Tom itteffeɣ lwaḥid d Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8587312 (CK) & #12939224 (Talawaman)
When did Tom take this picture?	Ayweq i d-yeṭṭef Tom tawlaft-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7818406 (CK) & #12965827 (Talawaman)
When did you buy that from Tom?	Melmi ay d-tesɣid aya sɣur Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150488 (CK) & #8276733 (Amastan)
When did you buy that from Tom?	Melmi ay d-tesɣam aya sɣur Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150488 (CK) & #8276734 (Amastan)
When did you buy that from Tom?	Melmi ay d-tesɣamt aya sɣur Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150488 (CK) & #8276735 (Amastan)
When did you buy that umbrella?	Melmi ay d-tesɣid tasiwant-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737033 (CK) & #8061555 (Amastan)
When did you buy that umbrella?	Melmi ay d-tesɣam tasiwant-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737033 (CK) & #8061556 (Amastan)
When did you buy that umbrella?	Melmi ay d-tesɣamt tasiwant-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737033 (CK) & #8061557 (Amastan)
When did you buy this building?	Melmi ay d-tesɣid azadaɣ-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150487 (CK) & #8275620 (Amastan)
When did you buy this building?	Melmi ay d-tesɣam azadaɣ-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150487 (CK) & #8275621 (Amastan)
When did you buy this building?	Melmi ay d-tesɣamt azadaɣ-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150487 (CK) & #8275622 (Amastan)
When did you buy this computer?	Melmi ay d-tesɣid aselkim-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438092 (CK) & #7557430 (Amastan)
When did you buy this computer?	Melmi ay d-tesɣam aselkim-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438092 (CK) & #7557431 (Amastan)
When did you buy this computer?	Melmi ay d-tesɣamt aselkim-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438092 (CK) & #7557432 (Amastan)
When did you buy this umbrella?	Melmi ay d-tesɣid tasiwant-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737031 (CK) & #8061552 (Amastan)
When did you buy this umbrella?	Melmi ay d-tesɣam tasiwant-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737031 (CK) & #8061553 (Amastan)
When did you buy this umbrella?	Melmi ay d-tesɣamt tasiwant-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737031 (CK) & #8061554 (Amastan)
When did you buy those glasses?	Melmi ay d-tesɣid tismaqqalin-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737029 (CK) & #8025973 (Amastan)
When did you buy those glasses?	Melmi ay d-tesɣam tismaqqalin-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737029 (CK) & #8025974 (Amastan)
When did you buy those glasses?	Melmi ay d-tesɣamt tismaqqalin-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737029 (CK) & #8025975 (Amastan)
When did you come to Australia?	Melmi ay d-tusid ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826463 (CK) & #8275673 (Amastan)
When did you come to Australia?	Melmi ay d-tusam ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826463 (CK) & #8275674 (Amastan)
When did you come to Australia?	Melmi ay d-tusamt ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826463 (CK) & #8275675 (Amastan)
When did you decide to do that?	Melmi ay tɣetsed ad tged aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6088137 (CK) & #8275099 (Amastan)
When did you decide to do that?	Melmi ay tɣetsem ad tgem aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6088137 (CK) & #8275100 (Amastan)
When did you decide to do that?	Melmi ay tɣetsemt ad tgemt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6088137 (CK) & #8275101 (Amastan)
When did you find out about it?	Melmi ay d-tufid aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5638470 (Hybrid) & #5809073 (Amastan)
When did you find out about it?	Melmi ay d-tufam aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5638470 (Hybrid) & #8277165 (Amastan)
When did you find out about it?	Melmi ay d-tufamt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5638470 (Hybrid) & #8277166 (Amastan)
When did you finish doing that?	Ayweq i tfukeḍ ayenni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12760279 (CK) & #12968143 (Talawaman)
When did you last visit Boston?	Melmi ay d tikkelt taneggarut aydeg terzid ɣef Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6646056 (CK) & #8275700 (Amastan)
When did you last visit Boston?	Melmi ay d tikkelt taneggarut aydeg terzam ɣef Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6646056 (CK) & #8275701 (Amastan)
When did you last visit Boston?	Melmi ay d tikkelt taneggarut aydeg terzamt ɣef Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6646056 (CK) & #8275702 (Amastan)
When did you learn how to swim?	Melmi ay tlemded ad tɛumed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4533256 (chloehuangAtsugi) & #8275207 (Amastan)
When did you learn how to swim?	Melmi ay tlemdem ad tɛumem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4533256 (chloehuangAtsugi) & #8275208 (Amastan)
When did you learn how to swim?	Melmi ay tlemdemt ad tɛumemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4533256 (chloehuangAtsugi) & #8275209 (Amastan)
When did you learn how to swim?	Melmi ay tlemded ad tredbed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4533256 (chloehuangAtsugi) & #8275212 (Amastan)
When did you learn how to swim?	Melmi ay tlemdem ad tredbem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4533256 (chloehuangAtsugi) & #8275214 (Amastan)
When did you learn how to swim?	Melmi ay tlemdemt ad tredbemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4533256 (chloehuangAtsugi) & #8275215 (Amastan)
When did you lose your car key?	Melmi ay tesṛuḥed tasarut-nnek n tkeṛṛust?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737027 (CK) & #8277339 (Amastan)
When did you lose your car key?	Melmi ay tesṛuḥed tasarut-nnem n tkeṛṛust?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737027 (CK) & #8277340 (Amastan)
When did you lose your car key?	Melmi ay tesṛuḥem tasarut-nwen n tkeṛṛust?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737027 (CK) & #8277341 (Amastan)
When did you lose your car key?	Melmi ay tesṛuḥemt tasarut-nwent n tkeṛṛust?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737027 (CK) & #8277342 (Amastan)
When did you meet Tom's family?	Melmi ay tessned tawacult n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402195 (CK) & #8275794 (Amastan)
When did you meet Tom's family?	Melmi ay tessnem tawacult n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402195 (CK) & #8275795 (Amastan)
When did you meet Tom's family?	Melmi ay tessnemt tawacult n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402195 (CK) & #8275796 (Amastan)
When did you meet Tom's father?	Melmi ay tessned baba-s n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7775628 (CK) & #8277351 (Amastan)
When did you meet Tom's father?	Melmi ay tessnem baba-s n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7775628 (CK) & #8277352 (Amastan)
When did you meet Tom's father?	Melmi ay tessnemt baba-s n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7775628 (CK) & #8277353 (Amastan)
When did you move to Australia?	Melmi ay tguǧǧed ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149734 (CK) & #8275740 (Amastan)
When did you move to Australia?	Melmi ay tguǧǧem ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149734 (CK) & #8275741 (Amastan)
When did you move to Australia?	Melmi ay tguǧǧemt ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149734 (CK) & #8275742 (Amastan)
When did you plant these trees?	Melmi ay teẓẓid isekla-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6555171 (CK) & #8277300 (Amastan)
When did you plant these trees?	Melmi ay teẓẓam isekla-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6555171 (CK) & #8277301 (Amastan)
When did you plant these trees?	Melmi ay teẓẓamt isekla-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6555171 (CK) & #8277302 (Amastan)
When did you say that happened?	Melmi ay d-tennid yeḍra waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737025 (CK) & #8277307 (Amastan)
When did you say that happened?	Melmi ay d-tennam yeḍra waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737025 (CK) & #8277308 (Amastan)
When did you say that happened?	Melmi ay d-tennamt yeḍra waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737025 (CK) & #8277309 (Amastan)
When did you start living here?	Seg wayweq i tzedɣeḍ da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10703581 (CK) & #12950402 (Talawaman)
When did you take this picture?	Melmi ay d-teṭṭfed tawlaft-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821507 (CK) & #8275662 (Amastan)
When did you take this picture?	Melmi ay d-teṭṭfem tawlaft-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821507 (CK) & #8275663 (Amastan)
When did you take this picture?	Melmi ay d-teṭṭfemt tawlaft-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821507 (CK) & #8275664 (Amastan)
When did you visit Boston last?	Melmi ay d tikkelt taneggarut aydeg ay terzid ɣef Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6646055 (CK) & #8275697 (Amastan)
When did you visit Boston last?	Melmi ay d tikkelt taneggarut aydeg ay terzam ɣef Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6646055 (CK) & #8275698 (Amastan)
When did you visit Boston last?	Melmi ay d tikkelt taneggarut aydeg ay terzamt ɣef Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6646055 (CK) & #8275699 (Amastan)
When did you work in Australia?	Melmi ay tmuhled deg Usṭralya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149736 (CK) & #8275743 (Amastan)
When did you work in Australia?	Melmi ay tmuhlem deg Usṭralya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149736 (CK) & #8275744 (Amastan)
When did you work in Australia?	Melmi ay tmuhlemt deg Usṭralya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149736 (CK) & #8275745 (Amastan)
When did your father come home?	Melmi ay d-yeqqel baba-k s axxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64078 (CK) & #1696450 (Amastan)
When do you see that happening?	Ayweq i tettxemmimeḍ yezmer ad yeḍru waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737023 (CK) & #12937910 (Talawaman)
When do you start on your trip?	Ayweq ad tebduḍ ṣṣfer-inem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2780724 (sharptoothed) & #12977415 (Talawaman)
When does Tom usually get home?	Ayweq i yennum itteqqal-d Tom ɣer uxxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9205925 (CK) & #12941187 (Talawaman)
When does fishing season start?	Ayweq ad yebdu lweqt n ṣṣyada n lḥut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3583325 (mikecash) & #12929515 (Talawaman)
When does the conference start?	Ɣef wacḥal ad yebdu usarag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9493446 (sundown) & #12961504 (Talawaman)
When does the dining room open?	Ɣef wacḥal i tettelli tzeqqa n yimensi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8307674 (CK) & #12937971 (Talawaman)
When does the flower shop open?	Ɣef wacḥal i tettelli tḥanut n yijeǧǧigen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10148052 (CK) & #12967629 (Talawaman)
When does the last train leave?	Ɣef wacḥal i tettṛuḥ tmacint taneggarut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #495665 (CK) & #12963392 (Talawaman)
When does the post office open?	Ɣef wacḥal i tettelli lbusṭa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4368142 (corbinjurgens) & #12933617 (Talawaman)
When does the restaurant close?	Ɣef wacḥal ay tmeddel tneččit-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #623995 (Dorenda) & #8055744 (Amastan)
When he arrived, I made coffee.	Mi d-yewweḍ, giɣ-d taɣlust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #622275 (CM) & #12912828 (Conjuice)
When in Rome, do as the Romans.	Acki telliḍ deg Ṛuma, xdem akken xeddmen Ṛṛuman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1246422 (alec) & #12976065 (Talawaman)
When is Tom planning on eating?	Ayweq i yenwa Tom ad yečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6430090 (CK) & #12964039 (Talawaman)
When is the next bus to Boston?	Melmi ad yeqleɛ usakal ay d-yetteddun ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2976802 (gleki) & #4564299 (Amastan)
When is the ship due to arrive?	Ayweq ad d-yelḥeq lbabuṛ-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963166 (CK) & #12976263 (Talawaman)
When it rains, I get depressed.	Acki tekkat lehwa, yettluɣu wul-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825401 (CK) & #12933593 (Talawaman)
When was the last time you ate?	Ayweq i d tikkelt taneggarut anda i teččiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826495 (CK) & #12979497 (Talawaman)
When was this photograph taken?	Ayweq i d-tettwaṣgwwer tteṣwira-ayyi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8839506 (CK) & #12929744 (Talawaman)
When were you going to tell me?	Ayweq i telliḍ tettedduḍ ad iyi-tiniḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201047 (CK) & #12978945 (Talawaman)
When were your books delivered?	Ayweq i wwḍen yidlisen-ik?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5143901 (CarpeLanam) & #12929569 (Talawaman)
When will Tom leave for Boston?	Ayweq ad iṛuḥ Tom ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5152636 (CK) & #12933623 (Talawaman)
When will that new school open?	Melmi ara yeldey uɣerbaz-nni amaynu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1570650 (fanty) & #1653092 (Amastan)
When will the party take place?	Melmi ara d-tili tmeɣra-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50044 (CK) & #1697053 (Amastan)
When will the results be known?	Ayweq ad ttwassnen yigmaḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9251281 (Ergulis) & #12941191 (Talawaman)
When will we go back to Boston?	Ayweq ad neqqel ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826071 (CK) & #12979496 (Talawaman)
When will we reach the airport?	Melmi ara naweḍ s anafag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #423853 (blay_paul) & #1697063 (Amastan)
When will we reach the airport?	Melmi ara naweḍ ɣer unafag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #423853 (blay_paul) & #4165527 (Amastan)
When will we reach the airport?	Ɣef wacḥal ara naweḍ ɣer unafag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #423853 (blay_paul) & #7067076 (Amastan)
When will you be busy tomorrow?	Ayweq ad tesɛuḍ ccɣel azekka ɛni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68906 (CK) & #12932000 (Talawaman)
When will you be home tomorrow?	Ɣef wacḥal ad tiliḍ azekka deg uxxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9881857 (DJ_Saidez) & #12941258 (Talawaman)
When will you finish your work?	Ɣef wacḥal ara tfaked amahil-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680966 (Source_VOA) & #8488344 (Amastan)
When will you finish your work?	Ɣef wacḥal ara tfaked amahil-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680966 (Source_VOA) & #8488345 (Amastan)
When will you finish your work?	Ɣef wacḥal ara tfakem amahil-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680966 (Source_VOA) & #8488346 (Amastan)
When will you finish your work?	Ɣef wacḥal ara tfakemt amahil-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680966 (Source_VOA) & #8488347 (Amastan)
When will you finish your work?	Melmi ara tfaked amahil-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680966 (Source_VOA) & #8488348 (Amastan)
When will you finish your work?	Melmi ara tfaked amahil-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680966 (Source_VOA) & #8488349 (Amastan)
When will you finish your work?	Melmi ara tfakem amahil-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680966 (Source_VOA) & #8488350 (Amastan)
When will you finish your work?	Melmi ara tfakemt amahil-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680966 (Source_VOA) & #8488351 (Amastan)
When will you finish your work?	Melmi ara ifak umahil-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680966 (Source_VOA) & #8488352 (Amastan)
When will you finish your work?	Melmi ara ifak umahil-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680966 (Source_VOA) & #8488353 (Amastan)
When will you finish your work?	Melmi ara ifak umahil-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680966 (Source_VOA) & #8488354 (Amastan)
When will you finish your work?	Melmi ara ifak umahil-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680966 (Source_VOA) & #8488355 (Amastan)
When will you get back to town?	Ayweq ad d-teqqleḍ ɣer temdint?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012289 (CK) & #12979601 (Talawaman)
When will you leave for Boston?	Ayweq ad tṛuḥem ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642528 (CK) & #12932201 (Talawaman)
When will you return to Boston?	Ayweq ad tuɣaleḍ ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258194 (CK) & #12934157 (Talawaman)
When would you like to see him?	Melmi ay tebɣiḍ ad t-teẓreḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284547 (CK) & #1697084 (Amastan)
When's that supposed to happen?	Ayweq i ilaq ad yeḍru waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131615 (CK) & #12932241 (Talawaman)
When's the last time you slept?	Ayweq i d tikkelt taneggarut anda teṭṭseḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3177851 (CK) & #12977465 (Talawaman)
When's the power going back on?	Ayweq ad d-teqqel trisiti?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013993 (CK) & #12979606 (Talawaman)
Where and when did that happen?	Anda yerna ayweq i yeḍra wayenni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2883185 (CK) & #12932214 (Talawaman)
Where are you guys heading now?	Sanda akka i tetteddum tura a imeddukkal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014103 (CK) & #12680541 (Adda)
Where are you planning to stay?	Anda ay la tessefrayeḍ ad teqqimeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38123 (CK) & #1696362 (Amastan)
Where can I buy a bathing suit?	Aeg wansi ara d-aɣeɣ aselsilel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687568 (lukaszpp) & #9521514 (Yagurten)
Where can I find a shuttle bus?	Anda ara ṭṭfeɣ asakal n temrarayt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29669 (CK) & #8429433 (Amastan)
Where can I find a shuttle bus?	Anda ara ṭṭfeɣ tamrarayt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29669 (CK) & #8429434 (Amastan)
Where can I find a shuttle bus?	Anda ara afeɣ asakal n temrarayt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29669 (CK) & #8429435 (Amastan)
Where can I find a shuttle bus?	Anda ara afeɣ tamrarayt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29669 (CK) & #8429436 (Amastan)
Where can I find a shuttle bus?	Seg wansi ara ṭṭfeɣ asakal n temrarayt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29669 (CK) & #8429439 (Amastan)
Where can I find a shuttle bus?	Seg wansi ara ṭṭfeɣ tamrarayt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29669 (CK) & #8429440 (Amastan)
Where can I pick up my baggage?	Seg wansi ara d-awyeɣ afecku-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38178 (CK) & #1690085 (Amastan)
Where can we make a phone call?	Seg wansi ay nezmer ad nɣer deg usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #693478 (Shishir) & #8448403 (Amastan)
Where did Tom buy his suitcase?	Seg wansi ay d-yesɣa Tom tabalizt-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7493841 (CK) & #10682824 (Amastan)
Where did Tom buy his trousers?	Seg wansi ay d-yesɣa Tom aserwal-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8352585 (deniko) & #10682825 (Amastan)
Where did Tom buy that T-shirt?	Seg wansi ay d-yesɣa Tom ariki-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7493958 (CK) & #10682902 (Amastan)
Where did Tom buy that sweater?	Seg wansi ay d-yesɣa Tom ijireb-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7852481 (CK) & #10682867 (Amastan)
Where did Tom buy those gloves?	Seg wansi ay d-yesɣa Tom ilemḍaden-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7493957 (CK) & #10682830 (Amastan)
Where did Tom find my umbrella?	Anda ay d-yufa Tom tasiwant-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7493956 (CK) & #7500055 (Amastan)
Where did Tom find my umbrella?	Anda ay yufa Tom tasiwant-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7493956 (CK) & #7500056 (Amastan)
Where did Tom find the machete?	Anda ay d-yufa Tom taferrast-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5523891 (CK) & #9210516 (Yagurten)
Where did Tom learn to do this?	Anda ay yelmed Tom ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7493947 (CK) & #8753306 (Amastan)
Where did Tom work before this?	Anda ay imuhel Tom uqbel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7493927 (CK) & #8488982 (Amastan)
Where did you buy that T-shirt?	Seg wansi ay d-tesɣid ariki-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6713341 (Eccles17) & #8272699 (Amastan)
Where did you buy that T-shirt?	Seg wansi ay d-tesɣam ariki-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6713341 (Eccles17) & #8272700 (Amastan)
Where did you buy that T-shirt?	Seg wansi ay d-tesɣamt ariki-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6713341 (Eccles17) & #8272701 (Amastan)
Where did you buy these towels?	Seg wansi ay d-tesɣid tisfaḍ-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8574199 (CK) & #8597130 (Amastan)
Where did you buy these towels?	Seg wansi ay d-tesɣam tisfaḍ-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8574199 (CK) & #8597131 (Amastan)
Where did you buy these towels?	Seg wansi ay d-tesɣamt tisfaḍ-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8574199 (CK) & #8597132 (Amastan)
Where did you buy those gloves?	Seg wansi ay d-tesɣam ilemḍaden-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5991244 (mailohilohi) & #7495049 (Amastan)
Where did you buy those gloves?	Seg wansi ay d-tesɣamt ilemḍaden-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5991244 (mailohilohi) & #7495050 (Amastan)
Where did you buy those gloves?	Seg wansi ay d-tesɣid ilemḍaden-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5991244 (mailohilohi) & #8270791 (Amastan)
Where did you find her picture?	Anda ay d-tufiḍ tugna-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1761171 (Amastan) & #1761172 (Amastan)
Where did you find my umbrella?	Anda ay tufam tasiwant-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378947 (CK) & #7494735 (Amastan)
Where did you find my umbrella?	Anda ay tufamt tasiwant-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378947 (CK) & #7494736 (Amastan)
Where did you find my umbrella?	Anda ay d-tufid tasiwant-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378947 (CK) & #7500051 (Amastan)
Where did you find my umbrella?	Anda ay d-tufam tasiwant-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378947 (CK) & #7500052 (Amastan)
Where did you find my umbrella?	Anda ay d-tufamt tasiwant-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378947 (CK) & #7500053 (Amastan)
Where did you find my umbrella?	Anda ay tufid tasiwant-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378947 (CK) & #7500054 (Amastan)
Where did you find this wallet?	Anda ay d-tufid anafad-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59220 (CK) & #8270550 (Amastan)
Where did you find this wallet?	Anda ay d-tufam anafad-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59220 (CK) & #8270553 (Amastan)
Where did you find this wallet?	Anda ay d-tufamt anafad-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59220 (CK) & #8270554 (Amastan)
Where did you find those shoes?	Anda ay tufid irkasen-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6890428 (Eccles17) & #8270795 (Amastan)
Where did you find those shoes?	Anda ay tufam irkasen-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6890428 (Eccles17) & #8270796 (Amastan)
Where did you find those shoes?	Anda ay tufamt irkasen-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6890428 (Eccles17) & #8270797 (Amastan)
Where did you get on the train?	Seg wansi ay d-trekbed tamacint-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892788 (CK) & #8272971 (Amastan)
Where did you get on the train?	Seg wansi ay d-trekbem tamacint-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892788 (CK) & #8272972 (Amastan)
Where did you get on the train?	Seg wansi ay d-trekbemt tamacint-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892788 (CK) & #8272973 (Amastan)
Where did you get that sweater?	Seg wansi ay d-tesɣid ijireb-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2876116 (CK) & #8272449 (Amastan)
Where did you get that sweater?	Seg wansi ay d-tesɣam ijireb-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2876116 (CK) & #8272454 (Amastan)
Where did you get that sweater?	Seg wansi ay d-tesɣamt ijireb-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2876116 (CK) & #8272455 (Amastan)
Where did you hide my notebook?	Anda ay teffrem azmam-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738097 (CK) & #7494768 (Amastan)
Where did you hide my notebook?	Anda ay teffremt azmam-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738097 (CK) & #7494769 (Amastan)
Where did you hide my notebook?	Anda ay teffred azmam-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738097 (CK) & #8272824 (Amastan)
Where did you hide my passport?	Anda ay teffrem amsukki-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738757 (CK) & #7494790 (Amastan)
Where did you hide my passport?	Anda ay teffremt amsukki-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738757 (CK) & #7494791 (Amastan)
Where did you hide my passport?	Anda ay teffred amsukki-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738757 (CK) & #8272835 (Amastan)
Where did you learn to babysit?	Anda ay tlemded ad teṭṭfed isigmiyen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738735 (CK) & #8272832 (Amastan)
Where did you learn to babysit?	Anda ay tlemdem ad teṭṭfem isigmiyen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738735 (CK) & #8272833 (Amastan)
Where did you learn to babysit?	Anda ay tlemdemt ad teṭṭfemt isigmiyen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738735 (CK) & #8272834 (Amastan)
Where did you learn to do that?	Anda ay tlemded ad tged aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060043 (CK) & #8271101 (Amastan)
Where did you learn to do that?	Anda ay tlemdem ad tgem aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060043 (CK) & #8271102 (Amastan)
Where did you learn to do that?	Anda ay tlemdemt ad tgemt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060043 (CK) & #8271103 (Amastan)
Where did you learn to do this?	Anda ay tlemded ad tged aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2977943 (Hybrid) & #8271101 (Amastan)
Where did you learn to do this?	Anda ay tlemdem ad tgem aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2977943 (Hybrid) & #8271102 (Amastan)
Where did you learn to do this?	Anda ay tlemdemt ad tgemt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2977943 (Hybrid) & #8271103 (Amastan)
Where did you leave your shoes?	Anda akka ay tejjiḍ irkasen-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635376 (Amastan) & #1635375 (Amastan)
Where did you say you got this?	Seg wansi ay d-tennid tḍebbred-d aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012638 (CK) & #8270935 (Amastan)
Where did you say you got this?	Seg wansi ay d-tennam tḍebbrem-d aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012638 (CK) & #8270936 (Amastan)
Where did you say you got this?	Seg wansi ay d-tennamt tḍebbremt-d aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012638 (CK) & #8270937 (Amastan)
Where did you say you got this?	Seg wansi ay d-tennid tesɣid-d aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012638 (CK) & #8270940 (Amastan)
Where did you say you got this?	Seg wansi ay d-tennam tesɣam-d aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012638 (CK) & #8270941 (Amastan)
Where did you say you got this?	Seg wansi ay d-tennamt tesɣamt-d aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012638 (CK) & #8270942 (Amastan)
Where did you sleep last night?	Anda teṭṭseḍ leεca?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1628152 (Spamster) & #7988879 (Yagurten)
Where did you sleep last night?	Anda teṭṭsem leεca?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1628152 (Spamster) & #7988880 (Yagurten)
Where did you sleep last night?	Anda teṭṭsemt leεca?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1628152 (Spamster) & #7988883 (Yagurten)
Where did you sleep last night?	Anda tegneḍ leεca?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1628152 (Spamster) & #7988886 (Yagurten)
Where did you sleep last night?	Anda tegnem leεca?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1628152 (Spamster) & #7988887 (Yagurten)
Where did you sleep last night?	Anda tegnemt leεca?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1628152 (Spamster) & #7988889 (Yagurten)
Where did you tell Tom to park?	Anda ay as-tennid i Tom ad yesseɣmer?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201046 (CK) & #8272589 (Amastan)
Where did you tell Tom to park?	Anda ay as-tennam i Tom ad yesseɣmer?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201046 (CK) & #8272590 (Amastan)
Where did you tell Tom to park?	Anda ay as-tennamt i Tom ad yesseɣmer?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201046 (CK) & #8272591 (Amastan)
Where did you want to take Tom?	Sanda ay tellid tebɣid ad tawid Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014387 (CK) & #8274733 (Amastan)
Where did you want to take Tom?	Sanda ay tellam tebɣam ad tawim Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014387 (CK) & #8274734 (Amastan)
Where did you want to take Tom?	Sanda ay tellamt tebɣamt ad tawimt Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014387 (CK) & #8274739 (Amastan)
Where did you want to take Tom?	Sanda ay tellid teɣsed ad tawid Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014387 (CK) & #8274743 (Amastan)
Where did you want to take Tom?	Sanda ay tellam teɣsem ad tawim Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014387 (CK) & #8274745 (Amastan)
Where did you want to take Tom?	Sanda ay tellamt teɣsemt ad tawimt Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014387 (CK) & #8274746 (Amastan)
Where did you work before this?	Anda ay tmuhlem uqbel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012703 (CK) & #7494854 (Amastan)
Where did you work before this?	Anda ay tmuhlemt uqbel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012703 (CK) & #7494855 (Amastan)
Where did you work before this?	Anda ay tmuhled uqbel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012703 (CK) & #8272498 (Amastan)
Where do you usually buy bread?	Seg wansi ay tennummed tessaɣed-d aɣrum?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6907888 (CK) & #9097076 (Amastan)
Where do you usually buy bread?	Seg wansi ay tennummem tessaɣem-d aɣrum?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6907888 (CK) & #9097077 (Amastan)
Where do you usually buy bread?	Seg wansi ay tennummemt tessaɣemt-d aɣrum?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6907888 (CK) & #9097078 (Amastan)
Where does this street lead to?	Sanda ay yettawey wezniq-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57628 (CK) & #1763927 (Amastan)
Where does this street lead to?	Sanda i yettawi uzniq-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57628 (CK) & #7973655 (Yagurten)
Where is the TV remote control?	Anda-tt tmenzaḍt n tliẓri?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8110826 (Balamax) & #9198271 (Yagurten)
Where is the TV remote control?	Anda tella tmenzaḍt n tliẓri?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8110826 (Balamax) & #9198281 (Yagurten)
Where should I ask Tom to wait?	Anda ara as-iniɣ i Tom ad yeṛju?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5296522 (CK) & #8079867 (Yagurten)
Where should we pitch our tent?	Anda ara nessebded aqiḍun-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5545135 (CK) & #8771641 (Amastan)
Where was Tom when it happened?	Anida yella Tom mi teḍra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9538628 (Ergulis) & #12941202 (Talawaman)
Where's the aisle for vitamins?	Anda yella wagir n tbiṭaminin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34772 (CK) & #7550558 (Yagurten)
Where's the children's section?	Anda-t wagir n yigerdan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687680 (lukaszpp) & #10372280 (Yagurten)
Where's the closest restaurant?	Anda tella tneččit tuqribt akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132597 (CK) & #8055746 (Amastan)
Where's the closest restaurant?	Anda tella tneččit ay d-iqerben akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132597 (CK) & #8055747 (Amastan)
Where's the closest restaurant?	Anda tella tneččit ay d-yudsen akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132597 (CK) & #8055748 (Amastan)
Where's the nearest restaurant?	Anda tella tneččit tuqribt akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7706595 (CK) & #8055746 (Amastan)
Where's the nearest restaurant?	Anda tella tneččit ay d-iqerben akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7706595 (CK) & #8055747 (Amastan)
Where's the nearest restaurant?	Anda tella tneččit ay d-yudsen akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7706595 (CK) & #8055748 (Amastan)
Where's the rest of your money?	Anda yella wayen ay d-yeggran seg yidrimen-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014304 (CK) & #7548164 (Amastan)
Where's the rest of your money?	Anda yella wayen ay d-yeggran seg yidrimen-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014304 (CK) & #7548166 (Amastan)
Where's the rest of your money?	Anda yella wayen ay d-yeggran seg yidrimen-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014304 (CK) & #7548167 (Amastan)
Where's the rest of your money?	Anda yella wayen ay d-yeggran seg yidrimen-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014304 (CK) & #7548168 (Amastan)
Where's the rest of your money?	Anda yella wayen ay d-yeqqimen seg yidrimen-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014304 (CK) & #7548169 (Amastan)
Where's the rest of your money?	Anda yella wayen ay d-yeqqimen seg yidrimen-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014304 (CK) & #7548171 (Amastan)
Where's the rest of your money?	Anda yella wayen ay d-yeqqimen seg yidrimen-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014304 (CK) & #7548173 (Amastan)
Where's the rest of your money?	Anda yella wayen ay d-yeqqimen seg yidrimen-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014304 (CK) & #7548175 (Amastan)
Where's the rest of your money?	Anda yella wayen i d-yugaren deg yidrimen-ik?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014304 (CK) & #7973708 (Yagurten)
Which bicycle do you like best?	Anta ay d tasnasɣalt ay tḥemmled akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258185 (CK) & #8036117 (Amastan)
Which bicycle do you like best?	Anta ay d tasnasɣalt ay tḥemmlem akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258185 (CK) & #8036118 (Amastan)
Which bicycle do you like best?	Anta ay d tasnasɣalt ay tḥemmlemt akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258185 (CK) & #8036119 (Amastan)
Which bicycle do you like best?	Anta ay d tasnasɣalt ay tram akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258185 (CK) & #8036120 (Amastan)
Which bicycle do you like best?	Anta ay d tasnasɣalt ay tramt akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258185 (CK) & #8036122 (Amastan)
Which bicycle do you like best?	Anta ay d tasnasɣalt ay trid akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258185 (CK) & #8036123 (Amastan)
Which club do you want to join?	D acu n wesrir aydeg tebɣiḍ ad tettekkiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69834 (CK) & #1689889 (Amastan)
Which is heavier, lead or gold?	Anwa ay ẓẓayen, d aldun neɣ d ureɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25779 (CK) & #1804660 (Amastan)
Which of you will try it first?	Anwa seg-wen ara t-iεerḍen d amezwaru?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1293124 (CK) & #7673086 (Yagurten)
Which one are you going to use?	Anwa ara tesqedceḍ deg-sen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619663 (ulyssemc1) & #1913383 (Amastan)
Which one are you going to use?	Anwa ara tesqedcem deg-sen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619663 (ulyssemc1) & #1913384 (Amastan)
Which one are you going to use?	Anwa ara tesqedcemt deg-sen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619663 (ulyssemc1) & #1913385 (Amastan)
Which one are you going to use?	Anta ara tesqedceḍ deg-sent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619663 (ulyssemc1) & #1913386 (Amastan)
Which one are you going to use?	Anta ara tesqedcem deg-sent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619663 (ulyssemc1) & #1913387 (Amastan)
Which one are you going to use?	Anta ara tesqedcemt deg-sent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619663 (ulyssemc1) & #1913388 (Amastan)
Which page did you see that on?	Anwa asebter aydeg teẓrid ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3654075 (VCatmur) & #9316880 (Amastan)
Which page did you see that on?	Anwa asebter aydeg teẓriḍ ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3654075 (VCatmur) & #9316881 (Amastan)
Which page did you see that on?	Anwa asebter aydeg teẓram ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3654075 (VCatmur) & #9316883 (Amastan)
Which page did you see that on?	Anwa asebter aydeg teẓramt ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3654075 (VCatmur) & #9316885 (Amastan)
Which search engine do you use?	D acu n umutur n unadi ay tesseqdaced?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3670669 (AlanF_US) & #7304589 (Amastan)
Which search engine do you use?	D acu n umutur n unadi ay tesseqdacem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3670669 (AlanF_US) & #7304590 (Amastan)
Which search engine do you use?	D acu n umutur n unadi ay tesseqdacemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3670669 (AlanF_US) & #7304591 (Amastan)
Which search engine do you use?	D acu-t umutur n unadi ay tesseqdaced?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3670669 (AlanF_US) & #7304592 (Amastan)
Which search engine do you use?	D acu-t umutur n unadi ay tesseqdacem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3670669 (AlanF_US) & #7304593 (Amastan)
Which search engine do you use?	D acu-t umutur n unadi ay tesseqdacemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3670669 (AlanF_US) & #7304594 (Amastan)
Which subject do you like best?	Anta ay d tanga ay tḥemmled aṭas akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37528 (CK) & #8145779 (Amastan)
Which subject do you like best?	Anta ay d tanga ay tḥemmlem aṭas akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37528 (CK) & #8145780 (Amastan)
Which subject do you like best?	Anta ay d tanga ay tḥemmlemt aṭas akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37528 (CK) & #8145781 (Amastan)
Which subject do you like best?	Anta ay d tanga ay trid aṭas akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37528 (CK) & #8145783 (Amastan)
Which subject do you like best?	Anta ay d tanga ay tram aṭas akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37528 (CK) & #8145784 (Amastan)
Which subject do you like best?	Anta ay d tanga ay tramt aṭas akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37528 (CK) & #8145785 (Amastan)
Which train will you arrive on?	Anta tamacint ideg ara d-taseḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #508318 (CM) & #7668650 (Yagurten)
Which way is the train station?	Anda-tt teɣsert n tmacint?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1806390 (Chrikaru) & #1660483 (Amastan)
Which way is the train station?	D acu n webrid ara aɣeɣ akken ad awḍeɣ ɣer teɣsert n tmacint?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1806390 (Chrikaru) & #2066412 (Amastan)
Which way is the train station?	Seg wansi ara kkeɣ akken ad awḍeɣ ɣer teɣsert n tmacint?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1806390 (Chrikaru) & #2066414 (Amastan)
Which woman was talking to you?	Anta ay d tameṭṭut ay yellan tessawal yid-k?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #871715 (CM) & #8145690 (Amastan)
Which woman was talking to you?	Anta ay d tameṭṭut ay yellan tessawal yid-m?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #871715 (CM) & #8145691 (Amastan)
Which woman was talking to you?	Anta ay d tameṭṭut ay yellan tessawal yid-wen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #871715 (CM) & #8145692 (Amastan)
Which woman was talking to you?	Anta ay d tameṭṭut ay yellan tessawal yid-went?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #871715 (CM) & #8145693 (Amastan)
Who are you trying to convince?	Anwa akka ay la tɛerrḍed ad t-tesqenɛed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2186473 (Hybrid) & #2190845 (Amastan)
Who are you trying to convince?	Anwa akka ay la tɛerrḍeḍ ad t-tesqenɛeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2186473 (Hybrid) & #2190847 (Amastan)
Who are you trying to convince?	Anwa akka ay la tɛerrḍem ad t-tesqenɛem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2186473 (Hybrid) & #2190849 (Amastan)
Who are you trying to convince?	Anwa akka ay la tɛerrḍemt ad t-tesqenɛemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2186473 (Hybrid) & #2190851 (Amastan)
Who did you give your phone to?	Umi tefkiḍ asawal-ik?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6909429 (kaiperkins271) & #7753376 (Yagurten)
Who did you see at the station?	Anwa ay teẓriḍ deg teɣsert?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26101 (CK) & #1660626 (Amastan)
Who did you see at the station?	Anta i teẓriḍ deg teɣsert?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26101 (CK) & #7681874 (Yagurten)
Who do you want to travel with?	Wukud tebɣid ad tessikled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2783720 (CK) & #9290057 (Amastan)
Who do you want to travel with?	Wukud tebɣiḍ ad tessikleḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2783720 (CK) & #9290058 (Amastan)
Who do you want to travel with?	Wukud tebɣam ad tessiklem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2783720 (CK) & #9290060 (Amastan)
Who do you want to travel with?	Wukud tebɣamt ad tessiklemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2783720 (CK) & #9290061 (Amastan)
Who do you want to travel with?	Wukud teɣsed ad tessikled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2783720 (CK) & #9290062 (Amastan)
Who do you want to travel with?	Wukud teɣseḍ ad tessikleḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2783720 (CK) & #9290063 (Amastan)
Who do you want to travel with?	Wukud teɣsem ad tessiklem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2783720 (CK) & #9290064 (Amastan)
Who do you want to travel with?	Wukud teɣsemt ad tessiklemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2783720 (CK) & #9290065 (Amastan)
Who does this camera belong to?	Wi tt-ilan tkamra-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258170 (CK) & #8455060 (Amastan)
Who does this camera belong to?	Wi tt-ilan tsewlaft-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258170 (CK) & #8455061 (Amastan)
Who doesn't write love letters?	Anwa ur yettarun tibṛatin n tayri?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1798836 (Amastan) & #1798838 (Amastan)
Who doesn't write love letters?	Anwa ur ikettben ara tibṛatin n tayri?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1798836 (Amastan) & #7994071 (Yagurten)
Who else do you know in Boston?	Anwa niḍen ay tessned deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3302688 (CK) & #3302785 (Amastan)
Who else in Boston do you know?	Anwa niḍen ay tessned deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3302696 (CK) & #3302785 (Amastan)
Who is the author of this book?	Anwa ay d-yuran adlis-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57068 (CK) & #1690236 (Amastan)
Who is the owner of this house?	Anwa ay d bab n wexxam-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60170 (CK) & #1690238 (Amastan)
Who knows what really happened?	Anwa ay yeẓran d acu ay yeḍran s tidet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130938 (CK) & #3131172 (Amastan)
Who said you were going to die?	Anwa ay d-yennan ad temmteḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1634942 (Amastan) & #1634941 (Amastan)
Who told you that I'd help you?	Anwa ay awen-yennan ad ken-ɛawneɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9665309 (CK) & #1635026 (Amastan)
Who were you on the phone with?	Wukud tellid tessawaled deg usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011895 (CK) & #8042345 (Amastan)
Who were you on the phone with?	Wukud tellam tessawalem deg usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011895 (CK) & #8446694 (Amastan)
Who were you on the phone with?	Wukud tellamt tessawalemt deg usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011895 (CK) & #8446695 (Amastan)
Who'll buy the theater tickets?	Anwa ara d-yesɣen tinfulin n umezgun?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3071362 (sharptoothed) & #8066145 (Amastan)
Who'll buy the theater tickets?	Anta ara d-yesɣen tinfulin n umezgun?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3071362 (sharptoothed) & #8066146 (Amastan)
Who's supposed to eat all that?	Anwa ara yeččen aya akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4811288 (khaledp16) & #7654160 (Yagurten)
Who's that tall man over there?	Anwa-t urgaz-inna aɣezfan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7587460 (CK) & #7705002 (Amastan)
Who's that tall man over there?	Anwa ay d argaz-inna aɣezfan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7587460 (CK) & #7705003 (Amastan)
Who's the girl in this picture?	Anta ay d taqcict-nni ay yellan deg tugna-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7784970 (CK) & #1780472 (Amastan)
Who's to blame for the failure?	Anda ara yettwasḍelmen ɣef lexṣara-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7785005 (CK) & #1690242 (Amastan)
Who's your favorite movie star?	Anwa ay d itri-nnek n ssinima amenyaf?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #908727 (CK) & #7467510 (Amastan)
Whoever comes will be welcomed.	Win yebγun yas-d, anṣuf yes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325010 (CK) & #4924799 (Juba)
Why are there stars in the sky?	Maɣef ay llan yetran deg yigenni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3556998 (Hybrid) & #3583200 (Amastan)
Why are there stars in the sky?	Maɣef ay llan yitran deg yigenni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3556998 (Hybrid) & #7467653 (Amastan)
Why are you always so restless?	Acimi i tezgiḍ tettḥdiqireḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5954967 (Hybrid) & #12687842 (Adda)
Why are you behaving like that?	Acuɣer i d-tewwiḍ tikli-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6375659 (OsoHombre) & #10334740 (Yagurten)
Why are you being so secretive?	Acimi i tetteffreḍ lumuṛ ɣef medden anect-a irkell?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36395 (CK) & #12694996 (Adda)
Why are you calling the police?	Ayɣer ay la teɣɣareḍ i yemsulta?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1776745 (Amastan) & #1776746 (Amastan)
Why are you calling the police?	Maɣef ay la teɣɣared i temsulta?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1776745 (Amastan) & #2615388 (Amastan)
Why are you calling the police?	Maɣef ay la teɣɣareḍ i temsulta?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1776745 (Amastan) & #2615389 (Amastan)
Why are you calling the police?	Maɣef ay la teɣɣarem i temsulta?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1776745 (Amastan) & #2615390 (Amastan)
Why are you calling the police?	Maɣef ay la teɣɣaremt i temsulta?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1776745 (Amastan) & #2615391 (Amastan)
Why are you folding my clothes?	Ayɣer ay la tḍeffseḍ iceḍḍiḍen-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1776666 (Amastan) & #1776668 (Amastan)
Why are you guys afraid of Tom?	Maɣef ay tettaggadem Tom, a imeddukal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543762 (CK) & #9104585 (Amastan)
Why are you guys afraid of Tom?	Maɣef ay tettaggademt Tom, a timeddukal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543762 (CK) & #9104586 (Amastan)
Why are you holding Tom's hand?	Maɣef ay teḍḍfed Tom seg ufus?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7988983 (CK) & #8020096 (Amastan)
Why are you interested in this?	Acuɣer i tenneknaḍ ɣer waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8440374 (CK) & #12548537 (Yagurten)
Why are you shouting like that?	Acimi i tzeɛɛḍeḍ akka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6825844 (CK) & #12694838 (Adda)
Why are you so good at cooking?	Amek armi i tẓewreḍ anect-a akk deg ussewwi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4569171 (CK) & #7714542 (Yagurten)
Why are you speaking in French?	Ayɣer ay la tettaruḍ s tefṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1776600 (Amastan) & #1776601 (Amastan)
Why are you speaking so loudly?	Maɣef ay la tessawaled s wanect-a akk n zzeɛḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439896 (AlanF_US) & #7304551 (Amastan)
Why are you speaking so loudly?	Maɣef ay la tessawalem s wanect-a akk n zzeɛḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439896 (AlanF_US) & #7304552 (Amastan)
Why are you speaking so loudly?	Maɣef ay la tessawalemt s wanect-a akk n zzeɛḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439896 (AlanF_US) & #7304553 (Amastan)
Why are you speaking so loudly?	Maɣef ay la tzeɛɛḍed akk anect-a mi ara tessawaled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439896 (AlanF_US) & #7304556 (Amastan)
Why are you speaking so loudly?	Maɣef ay la tzeɛɛḍem akk anect-a mi ara tessawalem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439896 (AlanF_US) & #7304557 (Amastan)
Why are you speaking so loudly?	Maɣef ay la tzeɛɛḍemt akk anect-a mi ara tessawalemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439896 (AlanF_US) & #7304559 (Amastan)
Why are you still in Australia?	Acuɣer i k-mazal deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149744 (CK) & #10075144 (Yagurten)
Why are you visiting Australia?	Maɣef ay d-terzid ɣef Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4809268 (CK) & #7196281 (Amastan)
Why are you washing your hands?	Ayɣer ay la tessirideḍ ifassen-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687778 (lukaszpp) & #1776583 (Amastan)
Why aren't you listening to me?	Ayɣer ur la iyi-tselleḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1037264 (GPHemsley) & #1773235 (Amastan)
Why can't he play tennis today?	Ayɣer ur yezmir ad yurar tennis ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292262 (CH) & #1690090 (Amastan)
Why can't you be nice for once?	Maɣef ur tḥeddqed ara tikkelt kan deg tmeddurt-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4826289 (Hybrid) & #7524377 (Amastan)
Why can't you be nice for once?	Maɣef ur tḥeddqed ara tikkelt kan deg tmeddurt-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4826289 (Hybrid) & #7524378 (Amastan)
Why did Tom go to the hospital?	Maɣef ay yedda Tom ɣer usegnaf?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6024937 (CK) & #8030544 (Amastan)
Why did Tom need a screwdriver?	D acu umi yeḥwaǧ Tom tisebrent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7855085 (CK) & #9417227 (Yagurten)
Why did Tom refuse to help you?	Maɣef ay yugi Tom ad k-iɛawen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7988975 (CK) & #8020117 (Amastan)
Why did Tom refuse to help you?	Maɣef ay yugi Tom ad kem-iɛawen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7988975 (CK) & #8020118 (Amastan)
Why did Tom refuse to help you?	Maɣef ay yugi Tom ad ken-iɛawen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7988975 (CK) & #8020119 (Amastan)
Why did Tom refuse to help you?	Maɣef ay yugi Tom ad kent-iɛawen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7988975 (CK) & #8020120 (Amastan)
Why did Tom refuse to help you?	Maɣef ay yugi Tom ad k-yalel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7988975 (CK) & #8020122 (Amastan)
Why did Tom refuse to help you?	Maɣef ay yugi Tom ad kem-yalel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7988975 (CK) & #8020123 (Amastan)
Why did Tom refuse to help you?	Maɣef ay yugi Tom ad ken-yalel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7988975 (CK) & #8020126 (Amastan)
Why did Tom refuse to help you?	Maɣef ay yugi Tom ad kent-yalel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7988975 (CK) & #8020127 (Amastan)
Why did Tom want me to do that?	Ayɣer yebɣa Tom ad yeg ayen-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530385 (CK) & #7251002 (MessDjaaf)
Why did Tom want to go with us?	Acuɣer yebɣa Tom ad yeddu yid-neɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530384 (CK) & #7251000 (MessDjaaf)
Why did you agree to help them?	Maɣef ay tqebled ad ten-talled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3689842 (Hybrid) & #7363381 (Amastan)
Why did you agree to help them?	Maɣef ay tqebled ad tent-talled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3689842 (Hybrid) & #7363382 (Amastan)
Why did you agree to help them?	Maɣef ay tqeblem ad ten-tallem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3689842 (Hybrid) & #7363383 (Amastan)
Why did you agree to help them?	Maɣef ay tqeblem ad tent-tallem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3689842 (Hybrid) & #7363384 (Amastan)
Why did you agree to help them?	Maɣef ay tqeblemt ad ten-tallemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3689842 (Hybrid) & #7363385 (Amastan)
Why did you agree to help them?	Maɣef ay tqeblemt ad tent-tallemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3689842 (Hybrid) & #7363386 (Amastan)
Why did you allow it to happen?	Maɣef ay tejjid ad d-yeḍru waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130940 (CK) & #3131171 (Amastan)
Why did you ask Tom to do that?	Maɣef ay as-tessutred i Tom ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347367 (CK) & #8284065 (Amastan)
Why did you ask Tom to do that?	Maɣef ay as-tessutrem i Tom ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347367 (CK) & #8284066 (Amastan)
Why did you ask Tom to do that?	Maɣef ay as-tessutremt i Tom ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347367 (CK) & #8284067 (Amastan)
Why did you bring your ukulele?	Maɣef ay d-tewwid ukulili-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886519 (CK) & #8280610 (Amastan)
Why did you bring your ukulele?	Maɣef ay d-tewwid ukulili-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886519 (CK) & #8280611 (Amastan)
Why did you burn those letters?	Maɣef ay tesserɣem tibṛatin-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5545137 (CK) & #7457736 (Amastan)
Why did you burn those letters?	Maɣef ay tesserɣemt tibṛatin-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5545137 (CK) & #7457737 (Amastan)
Why did you burn those letters?	Maɣef ay tesserɣed tibṛatin-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5545137 (CK) & #8280890 (Amastan)
Why did you buy a Japanese car?	Maɣef ay d-tesɣid takeṛṛust tajapunit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2631678 (CK) & #8284809 (Amastan)
Why did you buy a Japanese car?	Maɣef ay d-tesɣam takeṛṛust tajapunit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2631678 (CK) & #8284810 (Amastan)
Why did you buy a Japanese car?	Maɣef ay d-tesɣamt takeṛṛust tajapunit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2631678 (CK) & #8284811 (Amastan)
Why did you buy all this stuff?	Maɣef ay d-tesɣid aya akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150471 (CK) & #8283688 (Amastan)
Why did you buy all this stuff?	Maɣef ay d-tesɣam aya akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150471 (CK) & #8283689 (Amastan)
Why did you buy all this stuff?	Maɣef ay d-tesɣamt aya akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150471 (CK) & #8283690 (Amastan)
Why did you change the subject?	Maɣef ay tbeddlem awal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820499 (CK) & #7454881 (Amastan)
Why did you change the subject?	Maɣef ay tbeddlem asentel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820499 (CK) & #7454882 (Amastan)
Why did you change the subject?	Maɣef ay tbeddlemt awal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820499 (CK) & #7454883 (Amastan)
Why did you change the subject?	Maɣef ay tbeddlemt asentel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820499 (CK) & #7454884 (Amastan)
Why did you change the subject?	Maɣef ay tbeddled awal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820499 (CK) & #8283396 (Amastan)
Why did you change the subject?	Maɣef ay tesnefled awal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820499 (CK) & #8283398 (Amastan)
Why did you change the subject?	Maɣef ay tesneflem awal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820499 (CK) & #8283400 (Amastan)
Why did you change the subject?	Maɣef ay tesneflemt awal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820499 (CK) & #8283401 (Amastan)
Why did you change the subject?	Maɣef ay tbeddled asentel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820499 (CK) & #8283402 (Amastan)
Why did you choose this career?	Acuɣer i textareḍ tizzelt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6062152 (sergiomelo) & #8389534 (Yagurten)
Why did you come here so early?	Ayɣer ay d-tusiḍ ɣer da zik?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #401795 (CK) & #1747081 (Amastan)
Why did you cut down that tree?	Maɣef ay tgezmed aseklu-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7985930 (CK) & #8284906 (Amastan)
Why did you cut down that tree?	Maɣef ay tgezmem aseklu-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7985930 (CK) & #8284907 (Amastan)
Why did you cut down that tree?	Maɣef ay tgezmemt aseklu-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7985930 (CK) & #8284908 (Amastan)
Why did you do that without me?	Maɣef ay tgam aya war ma lliɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6080785 (CK) & #7458410 (Amastan)
Why did you do that without me?	Maɣef ay tgam aya war ma ttekkaɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6080785 (CK) & #7458411 (Amastan)
Why did you do that without me?	Maɣef ay tgamt aya war ma lliɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6080785 (CK) & #7458412 (Amastan)
Why did you do that without me?	Maɣef ay tgamt aya war ma ttekkaɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6080785 (CK) & #7458413 (Amastan)
Why did you do that without me?	Maɣef ay tgid aya war ma lliɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6080785 (CK) & #8283811 (Amastan)
Why did you do that without me?	Maɣef ay tgid aya war ma ttekkaɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6080785 (CK) & #8283814 (Amastan)
Why did you go there yesterday?	Maɣef ay teddid ɣer din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350066 (CK) & #8233816 (Amastan)
Why did you go there yesterday?	Maɣef ay teddam ɣer din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350066 (CK) & #8233819 (Amastan)
Why did you go there yesterday?	Maɣef ay teddamt ɣer din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350066 (CK) & #8233820 (Amastan)
Why did you keep that a secret?	Maɣef ay teffred aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3539435 (Hybrid) & #3544005 (Amastan)
Why did you keep that a secret?	Maɣef ay teffrem aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3539435 (Hybrid) & #8283734 (Amastan)
Why did you keep that a secret?	Maɣef ay teffremt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3539435 (Hybrid) & #8283736 (Amastan)
Why did you lie about your age?	Maɣef ay teskerksed ɣef leɛmeṛ-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7985928 (CK) & #8284315 (Amastan)
Why did you lie about your age?	Maɣef ay teskerksed ɣef leɛmeṛ-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7985928 (CK) & #8284316 (Amastan)
Why did you lie about your age?	Maɣef ay teskerksem ɣef leɛmeṛ-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7985928 (CK) & #8284319 (Amastan)
Why did you lie about your age?	Maɣef ay teskerksemt ɣef leɛmeṛ-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7985928 (CK) & #8284322 (Amastan)
Why did you need a screwdriver?	D acu umi teḥwajed tisebrent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7482982 (CK) & #8283526 (Amastan)
Why did you need a screwdriver?	D acu umi teḥwajem tisebrent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7482982 (CK) & #8283527 (Amastan)
Why did you need a screwdriver?	D acu umi teḥwajemt tisebrent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7482982 (CK) & #8283528 (Amastan)
Why did you need a screwdriver?	D acu umi tesrid tisebrent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7482982 (CK) & #8283529 (Amastan)
Why did you need a screwdriver?	D acu umi tesrim tisebrent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7482982 (CK) & #8283530 (Amastan)
Why did you need a screwdriver?	D acu umi tesrimt tisebrent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7482982 (CK) & #8283531 (Amastan)
Why did you quit using Twitter?	Maɣef ay teqqlem ur tesseqdacem ara Twitter?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4228351 (CK) & #7457693 (Amastan)
Why did you quit using Twitter?	Maɣef ay teqqlemt ur tesseqdacemt ara Twitter?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4228351 (CK) & #7457694 (Amastan)
Why did you quit using Twitter?	Maɣef ay tḥebsed asseqdec n Twitter?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4228351 (CK) & #8284720 (Amastan)
Why did you quit using Twitter?	Maɣef ay tḥebsem asseqdec n Twitter?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4228351 (CK) & #8284721 (Amastan)
Why did you quit using Twitter?	Maɣef ay tḥebsemt asseqdec n Twitter?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4228351 (CK) & #8284722 (Amastan)
Why did you quit using Twitter?	Maɣef ay tesbeddem asseqdec n Twitter?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4228351 (CK) & #8284723 (Amastan)
Why did you quit using Twitter?	Maɣef ay tesbeddemt asseqdec n Twitter?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4228351 (CK) & #8284724 (Amastan)
Why did you quit using Twitter?	Maɣef ay tesbedded asseqdec n Twitter?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4228351 (CK) & #8284725 (Amastan)
Why did you quit using Twitter?	Maɣef ay teqqled ur tesseqdaced ara Twitter?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4228351 (CK) & #8284726 (Amastan)
Why did you turn off the light?	Maɣef ay tesseɣsim tafat?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6691859 (CK) & #7458495 (Amastan)
Why did you turn off the light?	Maɣef ay tesseɣsimt tafat?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6691859 (CK) & #7458496 (Amastan)
Why did you turn off the light?	Maɣef ay tesseɣsid tafat?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6691859 (CK) & #8283772 (Amastan)
Why did you turn off the light?	Maɣef ay tesseɣsid tasfiwt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6691859 (CK) & #8283865 (Amastan)
Why did you turn off the light?	Maɣef ay tesseɣsim tasfiwt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6691859 (CK) & #8283866 (Amastan)
Why did you turn off the light?	Maɣef ay tesseɣsimt tasfiwt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6691859 (CK) & #8283867 (Amastan)
Why did you want me to do that?	Maɣef ay tellid tebɣid ad geɣ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6080775 (CK) & #8284960 (Amastan)
Why did you want me to do that?	Maɣef ay tellam tebɣam ad geɣ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6080775 (CK) & #8284961 (Amastan)
Why did you want me to do that?	Maɣef ay tellamt tebɣamt ad geɣ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6080775 (CK) & #8284972 (Amastan)
Why did you want to talk to me?	Maɣef ay d-tessawled yid-u?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2915196 (Hybrid) & #8283958 (Amastan)
Why did you want to talk to me?	Maɣef ay d-tessawlem yid-u?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2915196 (Hybrid) & #8283959 (Amastan)
Why did you want to talk to me?	Maɣef ay d-tessawlemt yid-u?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2915196 (Hybrid) & #8283960 (Amastan)
Why didn't Tom go to Australia?	Acuɣer ur iṛuḥ ara Tom ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150362 (CK) & #10077114 (Yagurten)
Why didn't Tom need to do that?	Ayɣer ur yelli ara yeḥwaj Tom ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249692 (CK) & #9375188 (Aghsi_n_Unezruf)
Why didn't Tom tell me himself?	Ayɣer mačči d Tom s timmad-is i iyi-d-yennan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201044 (CK) & #9202677 (Yagurten)
Why didn't Tom visit Australia?	Acuɣer ur yerzif ara Tom ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150360 (CK) & #10065719 (Yagurten)
Why didn't anyone say anything?	Acimi yiwen ur d-inni acemma?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2847489 (Hybrid) & #12698870 (Adda)
Why didn't you ask Tom to help?	Maɣef ur as-tessutred ara i Tom ad d-iɛawen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987219 (CK) & #8020331 (Amastan)
Why didn't you ask Tom to help?	Maɣef ur as-tessutrem ara i Tom ad d-iɛawen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987219 (CK) & #8020332 (Amastan)
Why didn't you ask Tom to help?	Maɣef ur as-tessutremt ara i Tom ad d-iɛawen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987219 (CK) & #8020333 (Amastan)
Why didn't you ask Tom to help?	Maɣef ur as-tessutred ara i Tom ad d-yalel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987219 (CK) & #8020334 (Amastan)
Why didn't you ask Tom to help?	Maɣef ur as-tessutrem ara i Tom ad d-yalel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987219 (CK) & #8020335 (Amastan)
Why didn't you ask Tom to help?	Maɣef ur as-tessutremt ara i Tom ad d-yalel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987219 (CK) & #8020336 (Amastan)
Why didn't you call me earlier?	Acuɣer ur iyi-d-tessawleḍ ara uqbel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6053056 (Hybrid) & #7971908 (Yagurten)
Why didn't you call me earlier?	Acuɣer ur iyi-d-tessawlem ara uqbel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6053056 (Hybrid) & #7971909 (Yagurten)
Why didn't you call me earlier?	Acuɣer ur iyi-d-tessawlemt ara uqbel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6053056 (Hybrid) & #7971911 (Yagurten)
Why didn't you call me earlier?	Acimi ur iyi-d-tessawleḍ ara uqbel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6053056 (Hybrid) & #7971912 (Yagurten)
Why didn't you call me earlier?	Acimi ur iyi-d-tessawlem ara uqbel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6053056 (Hybrid) & #7971913 (Yagurten)
Why didn't you call me earlier?	Acimi ur iyi-d-tessawlemt ara uqbel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6053056 (Hybrid) & #7971915 (Yagurten)
Why didn't you call the police?	Maɣef ur teɣrid i temsulta?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402203 (CK) & #2634980 (Amastan)
Why didn't you get here sooner?	Ayɣer ur d-tusiḍ ɣer da uqbel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #329302 (fcbond) & #1674582 (Amastan)
Why didn't you get here sooner?	Maɣef ur d-tusid ɣer da uqbel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #329302 (fcbond) & #2631642 (Amastan)
Why didn't you use a pay phone?	Maɣef ur teɣɣared ara seg usawal n lexlaṣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886497 (CK) & #8043020 (Amastan)
Why didn't you visit Australia?	Acuɣer ur terzifeḍ ara ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149748 (CK) & #10085746 (Yagurten)
Why do I have to work overtime?	Maɣef ay yessefk ad mahleɣ isragen n tmerniwt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1744976 (mookeee) & #8495120 (Amastan)
Why do I have to work with Tom?	Acuɣer i yessefk ad xedmeɣ d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405345 (CK) & #7721091 (Yagurten)
Why do I have to work with you?	Maɣef ara mahleɣ yid-k?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3903021 (CK) & #8546311 (Amastan)
Why do I have to work with you?	Maɣef ara mahleɣ yid-m?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3903021 (CK) & #8546312 (Amastan)
Why do I have to work with you?	Maɣef ara mahleɣ yid-wen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3903021 (CK) & #8546313 (Amastan)
Why do I have to work with you?	Maɣef ara mahleɣ yid-went?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3903021 (CK) & #8546314 (Amastan)
Why do I have to work with you?	Maɣef ay yessefk ad mahleɣ yid-k?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3903021 (CK) & #8546315 (Amastan)
Why do I have to work with you?	Maɣef ay yessefk ad mahleɣ yid-m?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3903021 (CK) & #8546316 (Amastan)
Why do I have to work with you?	Maɣef ay yessefk ad mahleɣ yid-wen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3903021 (CK) & #8546317 (Amastan)
Why do I have to work with you?	Maɣef ay yessefk ad mahleɣ yid-went?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3903021 (CK) & #8546318 (Amastan)
Why do I have to work with you?	D acu n tmara ay iyi-yerran ad mahleɣ yid-k?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3903021 (CK) & #8546319 (Amastan)
Why do I have to work with you?	D acu n tmara ay iyi-yerran ad mahleɣ yid-m?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3903021 (CK) & #8546320 (Amastan)
Why do I have to work with you?	D acu n tmara ay iyi-yerran ad mahleɣ yid-wen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3903021 (CK) & #8546321 (Amastan)
Why do I have to work with you?	D acu n tmara ay iyi-yerran ad mahleɣ yid-went?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3903021 (CK) & #8546322 (Amastan)
Why do bees die after stinging?	Acimi i ttmettatent tzizwa mi ad qqsent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #750629 (vgigregg) & #12690430 (Adda)
Why do we need another bicycle?	Maɣef ay neḥwaj tasnasɣalt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7482984 (CK) & #8024382 (Amastan)
Why do we need another bicycle?	Maɣef ay nesri tasnasɣalt niḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7482984 (CK) & #8024383 (Amastan)
Why do you keep provoking them?	Acimi i tettkemmileḍ tettawḍeḍ-ten?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7237485 (raggione) & #12687835 (Adda)
Why do you need a new umbrella?	Maɣef ay teḥwajed tasiwant tamaynut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687788 (lukaszpp) & #2584636 (Amastan)
Why do you need a new umbrella?	Maɣef ay teḥwajeḍ tasiwant tamaynut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687788 (lukaszpp) & #2584637 (Amastan)
Why do you take so long to eat?	Ayɣer ay tettɛeḍḍileḍ akk anect-a deg wucci?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268632 (CK) & #1700748 (Amastan)
Why do you take so long to eat?	Acuɣer i tettεeṭṭileḍ akk anect-a deg wučči?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268632 (CK) & #7971716 (Yagurten)
Why do you treat Tom like that?	Maɣef ay as-tetteddud akka i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7988969 (CK) & #8020182 (Amastan)
Why do you treat Tom like that?	Maɣef ay as-tetteddum akka i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7988969 (CK) & #8020183 (Amastan)
Why do you treat Tom like that?	Maɣef ay as-tetteddumt akka i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7988969 (CK) & #8020184 (Amastan)
Why do you want to be a doctor?	Maɣef ay tebɣid ad teqqled d imsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36486 (CK) & #7846416 (Amastan)
Why do you want to be a doctor?	Maɣef ay teɣsed ad teqqled d imsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36486 (CK) & #7846417 (Amastan)
Why do you want to be a doctor?	Maɣef ay tebɣid ad teqqled d timsujjit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36486 (CK) & #7846418 (Amastan)
Why do you want to be a doctor?	Maɣef ay teɣsed ad teqqled d timsujjit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36486 (CK) & #7846420 (Amastan)
Why do you want to do that now?	Acuɣer i tebɣiḍ ad txedmeḍ aya tura?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258134 (CK) & #7683791 (Yagurten)
Why do you want to leave today?	Ayɣer ay tebɣiḍ ad tedduḍ ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2333 (CK) & #1689853 (Amastan)
Why do you want to leave today?	Acuɣer i tebɣiḍ ad tṛuḥeḍ ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2333 (CK) & #7971856 (Yagurten)
Why do you want to leave today?	Acuɣer i tebɣam ad tṛuḥem ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2333 (CK) & #7971857 (Yagurten)
Why do you want to leave today?	Acuɣer i tebɣamt ad tṛuḥemt ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2333 (CK) & #7971858 (Yagurten)
Why do you want to leave today?	Acimi i tebɣiḍ ad tṛuḥeḍ ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2333 (CK) & #7971859 (Yagurten)
Why do you want to leave today?	Acimi i tebɣam ad tṛuḥem ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2333 (CK) & #7971860 (Yagurten)
Why do you want to leave today?	Acimi i tebɣamt ad tṛuḥemt ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2333 (CK) & #7971863 (Yagurten)
Why do you want to leave today?	Ayɣer i tebɣiḍ ad tṛuḥeḍ ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2333 (CK) & #7971896 (Yagurten)
Why do you want to leave today?	Ayɣer i tebɣam ad tṛuḥem ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2333 (CK) & #7971897 (Yagurten)
Why do you want to leave today?	Ayɣer i tebɣamt ad tṛuḥemt ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2333 (CK) & #7971898 (Yagurten)
Why do you want to work for us?	Maɣef ay tebɣid ad tmahled ɣer-neɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818837 (CK) & #8805969 (Amastan)
Why do you want to work for us?	Maɣef ay tebɣam ad tmahlem ɣer-neɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818837 (CK) & #8805972 (Amastan)
Why do you want to work for us?	Maɣef ay tebɣamt ad tmahlemt ɣer-neɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818837 (CK) & #8805974 (Amastan)
Why do you want to work for us?	Maɣef ay teɣsed ad tmahled ɣer-neɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818837 (CK) & #8805975 (Amastan)
Why do you want to work for us?	Maɣef ay teɣsem ad tmahlem ɣer-neɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818837 (CK) & #8805976 (Amastan)
Why do you want to work for us?	Maɣef ay teɣsemt ad tmahlemt ɣer-neɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818837 (CK) & #8805977 (Amastan)
Why do you wear so much makeup?	Maɣef ay tettged anect-a akk n uzriri?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987248 (CK) & #8020240 (Amastan)
Why do you wear so much makeup?	Maɣef ay tettgemt anect-a akk n uzriri?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987248 (CK) & #8020241 (Amastan)
Why doesn't Tom ever work late?	Maɣef Tom werǧin yettmahal arma d iḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014829 (CK) & #8499302 (Amastan)
Why doesn't Tom ever work late?	Maɣef werǧin yettmahal Tom arma d iḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014829 (CK) & #8499303 (Amastan)
Why doesn't Tom want to see me?	Maɣef ur yebɣi Tom ad iyi-iẓer?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014389 (CK) & #2652484 (Amastan)
Why doesn't he call me anymore?	Ayɣer ay yeqqel ur iyi-d-yeɣɣar?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1813965 (Amastan) & #1813966 (Amastan)
Why doesn't he help me anymore?	Ayɣer ay yeqqel ur iyi-yettɛawan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1813957 (Amastan) & #1813958 (Amastan)
Why doesn't he kiss me anymore?	Ayɣer ay yeqqel ur iyi-yessudun?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1813999 (Amastan) & #1814000 (Amastan)
Why doesn't he kiss me anymore?	Acuɣer i yuɣal ur iyi-yessudun ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1813999 (Amastan) & #7971917 (Yagurten)
Why doesn't he love me anymore?	Ayɣer ay yeqqel ur iyi-iḥemmel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1813941 (Amastan) & #1813942 (Amastan)
Why don't we do something else?	Ayɣer ur nxeddem ara lḥaǧa tayeḍnin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2062756 (CK) & #9994149 (Adda)
Why don't you all come with me?	I tasem-d akk yid-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210563 (CK) & #2618502 (Amastan)
Why don't you all come with me?	I tasemt-d akk yid-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210563 (CK) & #2618504 (Amastan)
Why don't you ask Tom directly?	Maɣef ur tesseqsayed Tom srid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541618 (CK) & #2628635 (Amastan)
Why don't you ask Tom to do it?	Maɣef ur as-tessutured i Tom ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210572 (CK) & #2618547 (Amastan)
Why don't you ask Tom to do it?	Maɣef ur as-tessutureḍ i Tom ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210572 (CK) & #2618548 (Amastan)
Why don't you ask Tom yourself?	Maɣef ur tesseqsayed Tom kecc s timmad-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210573 (CK) & #2618553 (Amastan)
Why don't you ask Tom yourself?	Maɣef ur tesseqsayeḍ Tom kecc s timmad-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210573 (CK) & #2618557 (Amastan)
Why don't you ask Tom yourself?	Maɣef ur tesseqsayed Tom kemm s timmad-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210573 (CK) & #2618560 (Amastan)
Why don't you ask Tom yourself?	Maɣef ur tesseqsayeḍ Tom kemm s timmad-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210573 (CK) & #2618561 (Amastan)
Why don't you buy Tom a violin?	Acuɣer ur as-d-tuɣeḍ ara imẓad i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5791107 (CK) & #8142625 (Yagurten)
Why don't you buy a motorcycle?	Maɣef ur d-tessaɣed ara amuṭu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7988968 (CK) & #8020186 (Amastan)
Why don't you buy a motorcycle?	Maɣef ur d-tessaɣem ara amuṭu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7988968 (CK) & #8020187 (Amastan)
Why don't you buy a motorcycle?	Maɣef ur d-tessaɣemt ara amuṭu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7988968 (CK) & #8020188 (Amastan)
Why don't you buy both of them?	Maɣef ur ten-id-tessaɣed ara deg sin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987197 (CK) & #8020366 (Amastan)
Why don't you buy both of them?	Maɣef ur ten-id-tessaɣem ara deg sin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987197 (CK) & #8020367 (Amastan)
Why don't you buy both of them?	Maɣef ur ten-id-tessaɣemt ara deg sin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987197 (CK) & #8020368 (Amastan)
Why don't you buy both of them?	Maɣef ur ten-id-tessaɣed ara deg snat?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987197 (CK) & #8020369 (Amastan)
Why don't you buy both of them?	Maɣef ur ten-id-tessaɣem ara deg snat?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987197 (CK) & #8020370 (Amastan)
Why don't you buy both of them?	Maɣef ur ten-id-tessaɣemt ara deg snat?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987197 (CK) & #8020371 (Amastan)
Why don't you consult a lawyer?	Ayɣer ur tettcawareḍ abugaṭu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320436 (CK) & #1690197 (Amastan)
Why don't you do that yourself?	I tged ayenni kecc s timmad-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210609 (CK) & #2620788 (Amastan)
Why don't you do that yourself?	I tgeḍ ayenni kecc s timmad-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210609 (CK) & #2620789 (Amastan)
Why don't you do that yourself?	I tged ayenni kemm s timmad-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210609 (CK) & #2620790 (Amastan)
Why don't you do that yourself?	I tgeḍ ayenni kemm s timmad-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210609 (CK) & #2620791 (Amastan)
Why don't you do your homework?	Maɣef ur tettged ara aɣanen-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987123 (CK) & #8020400 (Amastan)
Why don't you do your homework?	Maɣef ur tettgem ara aɣanen-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987123 (CK) & #8020402 (Amastan)
Why don't you do your homework?	Maɣef ur tettgemt ara aɣanen-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987123 (CK) & #8020403 (Amastan)
Why don't you drop by sometime?	Maɣef ur d-tettɛeddid ara kra n wass?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987097 (CK) & #8020444 (Amastan)
Why don't you drop by sometime?	Maɣef ur d-tettɛeddim ara kra n wass?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987097 (CK) & #8020445 (Amastan)
Why don't you drop by sometime?	Maɣef ur d-tettɛeddimt ara kra n wass?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987097 (CK) & #8020446 (Amastan)
Why don't you eat meat anymore?	Maɣef ay teqqled ur tettetted ara aksum?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984949 (CK) & #8020867 (Amastan)
Why don't you eat meat anymore?	Maɣef ay teqqlem ur tettettem ara aksum?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984949 (CK) & #8020868 (Amastan)
Why don't you eat meat anymore?	Maɣef ay teqqlemt ur tettettemt ara aksum?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984949 (CK) & #8020869 (Amastan)
Why don't you folks come on in?	I tadfem-d a imeddukal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210624 (CK) & #2620906 (Amastan)
Why don't you folks come on in?	I tkecmem-d a imeddukal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210624 (CK) & #2620907 (Amastan)
Why don't you go ahead and eat?	Ayen ur tbedduḍ ara lmakla?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6829936 (CK) & #8812329 (Amastan)
Why don't you go check on that?	I teddud ad d-tekksed ccek ɣef waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210714 (CK) & #2621784 (Amastan)
Why don't you go check on that?	I tedduḍ ad d-tekkseḍ ccek ɣef waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210714 (CK) & #2621785 (Amastan)
Why don't you go check on that?	I teddum ad d-tekksem ccek ɣef waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210714 (CK) & #2621788 (Amastan)
Why don't you go check on that?	I teddumt ad d-tekksemt ccek ɣef waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210714 (CK) & #2621790 (Amastan)
Why don't you go over to Tom's?	I teddud ɣer wexxam n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210731 (CK) & #2621857 (Amastan)
Why don't you go over to Tom's?	I tedduḍ ɣer wexxam n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210731 (CK) & #2621860 (Amastan)
Why don't you go over to Tom's?	I teddum ɣer wexxam n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210731 (CK) & #2621861 (Amastan)
Why don't you go over to Tom's?	I teddumt ɣer wexxam n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210731 (CK) & #2621862 (Amastan)
Why don't you go over to Tom's?	I tṛuḥeḍ ɣer uxxam n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210731 (CK) & #7971631 (Yagurten)
Why don't you go play with Tom?	Maɣef ur tetteddud ad turared ed Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050620 (CK) & #2618460 (Amastan)
Why don't you go play with Tom?	Maɣef ur tettedduḍ ad turareḍ ed Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050620 (CK) & #2618461 (Amastan)
Why don't you go play with Tom?	Maɣef ur tetteddum ad turarem ed Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050620 (CK) & #2618462 (Amastan)
Why don't you go play with Tom?	Maɣef ur tetteddumt ad turaremt ed Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050620 (CK) & #2618463 (Amastan)
Why don't you have a boyfriend?	I tesɛud ameddakel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240398 (Hybrid) & #2628604 (Amastan)
Why don't you just talk to Tom?	Maɣef kan ur tessawaled ed Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210835 (CK) & #2628428 (Amastan)
Why don't you leave them alone?	I thennid-ten?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2216804 (Hybrid) & #2628593 (Amastan)
Why don't you leave them alone?	I thennim-ten?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2216804 (Hybrid) & #7363331 (Amastan)
Why don't you leave them alone?	I thennimt-ten?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2216804 (Hybrid) & #7363332 (Amastan)
Why don't you leave them alone?	I thennid-tent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2216804 (Hybrid) & #7363334 (Amastan)
Why don't you leave them alone?	I thennim-tent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2216804 (Hybrid) & #7363335 (Amastan)
Why don't you leave them alone?	I thennimt-tent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2216804 (Hybrid) & #7363336 (Amastan)
Why don't you make it yourself?	Ayɣer ur t-tettgeḍ i yiman-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54459 (Zifre) & #1696577 (Amastan)
Why don't you make it yourself?	Acuɣer ur t-txeddmeḍ ara weḥd-k?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54459 (Zifre) & #7968901 (Yagurten)
Why don't you share it with me?	I tebḍud-t yid-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210877 (CK) & #2628448 (Amastan)
Why don't you stay for a while?	Maɣef ur tettɣimid cwiṭ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2194965 (Hybrid) & #2618476 (Amastan)
Why don't you stay for a while?	Maɣef ur tettɣimiḍ cwiṭ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2194965 (Hybrid) & #2618477 (Amastan)
Why don't you stay for a while?	Maɣef ur tettɣimim cwiṭ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2194965 (Hybrid) & #2618478 (Amastan)
Why don't you stay for a while?	Maɣef ur tettɣimimt cwiṭ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2194965 (Hybrid) & #2618479 (Amastan)
Why don't you take a break now?	I tesgunfud imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2225500 (CK) & #2628601 (Amastan)
Why don't you take a break now?	I tesreεfuḍ tura?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2225500 (CK) & #7971803 (Yagurten)
Why don't you take a seat here?	I teqqimed da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210909 (CK) & #2628463 (Amastan)
Why don't you take the day off?	Ayɣer ur tettɣimiḍ ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243009 (CK) & #1696580 (Amastan)
Why don't you tell me about it?	Maɣef ur iyi-d-tettinid acemma ɣef wanect-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187835 (Hybrid) & #2190746 (Amastan)
Why don't you tell me about it?	Maɣef ur iyi-d-tettiniḍ acemma ɣef wanect-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187835 (Hybrid) & #2190748 (Amastan)
Why don't you tell me about it?	Maɣef ur iyi-d-tettinim acemma ɣef wanect-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187835 (Hybrid) & #2190750 (Amastan)
Why don't you tell me about it?	Maɣef ur iyi-d-tettinimt acemma ɣef wanect-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187835 (Hybrid) & #2190751 (Amastan)
Why don't you try and find out?	I tɛerḍed ad d-tafed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2212226 (CK) & #2628519 (Amastan)
Why don't you try one of these?	I tɛerḍed yiwen seg wi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2212233 (CK) & #2628533 (Amastan)
Why don't you wash your dishes?	Maɣef ur tessirided iqbac-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541617 (CK) & #2628632 (Amastan)
Why is everybody looking at me?	Acuɣer ttmuqqulen-iyi-d akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987206 (CK) & #10339048 (Yagurten)
Why is everybody staring at us?	Acimi i aɣ-d-ttmnqqulen akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7985241 (CK) & #12694845 (Adda)
Why is everybody staring at us?	Acimi i aɣ-d-ttxazaren akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7985241 (CK) & #12694846 (Adda)
Why is that red light blinking?	Acimi i tettberriq tafat-adi tazewwaɣt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6377449 (Hybrid) & #12698740 (Adda)
Why not just knock on the door?	Acuɣer kan ur tesṭebṭubeḍ ara ɣef tewwurt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016274 (CK) & #7727465 (Yagurten)
Why should I stay in Australia?	Acuɣer ara qqimeɣ deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149752 (CK) & #10070008 (Yagurten)
Why should Tom go to Australia?	Acuɣer ara iṛuḥ Tom ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150354 (CK) & #10104532 (Yagurten)
Why were you driving Tom's car?	Acuɣer la tessenhaṛeḍ takeṛṛust-is?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989488 (CK) & #8421287 (Afalku)
Why were you late this morning?	Ayɣer ay tɛeḍḍleḍ taṣebḥit-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36493 (CK) & #1697045 (Amastan)
Why won't Tom tell me anything?	Acuɣer Tom ur yebɣi ad iyi-d-yini acemma?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201040 (CK) & #8040152 (Yagurten)
Why's everybody staring at you?	Acimi i k-id-ttxazaren akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6797131 (CK) & #12699029 (Adda)
Why's the engine still running?	Acimi amutur mazal a ileḥḥu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013475 (CK) & #12706564 (Adda)
Will that be for here or to go?	Ad t-teččeḍ da neɣ ad t-tawiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2171499 (CK) & #7668587 (Yagurten)
Will that be for here or to go?	Ad t-teččem da neɣ ad t-tawim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2171499 (CK) & #7668588 (Yagurten)
Will that be for here or to go?	Ad t-teččemt da neɣ ad t-tawimt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2171499 (CK) & #7668590 (Yagurten)
Will that be for here or to go?	Ad t-teččeḍ da neɣ ad iṛuḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2171499 (CK) & #7668592 (Yagurten)
Will that be for here or to go?	Ad t-teččem da neɣ ad iṛuḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2171499 (CK) & #7668594 (Yagurten)
Will that be for here or to go?	Ad t-teččemt da neɣ ad iṛuḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2171499 (CK) & #7668596 (Yagurten)
Will that be for here or to go?	Da neɣ ad iṛuḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2171499 (CK) & #7668597 (Yagurten)
Will that be for here or to go?	Da ara yemmečč neɣ ad iṛuḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2171499 (CK) & #7668602 (Yagurten)
Will that be for here or to go?	Da ara temmečč neɣ ad tṛuḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2171499 (CK) & #7668604 (Yagurten)
Will that be for here or to go?	Ad tt-teččem da neɣ ad tṛuḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2171499 (CK) & #7668605 (Yagurten)
Will that be for here or to go?	Ad yemmečč da neɣ ad iṛuḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2171499 (CK) & #7668607 (Yagurten)
Will that be for here or to go?	Ad temmečč da neɣ ad tṛuḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2171499 (CK) & #7668610 (Yagurten)
Will that be for here or to go?	Ad mmeččen da neɣ ad ṛuḥen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2171499 (CK) & #7668615 (Yagurten)
Will that be for here or to go?	Ad mmeččent da neɣ ad ṛuḥent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2171499 (CK) & #7668619 (Yagurten)
Will that be for here or to go?	Ad tt-teččemt da neɣ ad tṛuḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2171499 (CK) & #7668624 (Yagurten)
Will that be for here or to go?	Da ara tt-teččeḍ neɣ ad tṛuḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2171499 (CK) & #7668627 (Yagurten)
Will that be for here or to go?	Da ara tt-teččem neɣ ad tṛuḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2171499 (CK) & #7668629 (Yagurten)
Will that be for here or to go?	Da arq tt-teččemt neɣ ad tṛuḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2171499 (CK) & #7668633 (Yagurten)
Will you be doing that all day?	Ad teqqimed ad tettged aya kra yekka wass?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6048717 (CK) & #8743724 (Amastan)
Will you be doing that all day?	Ad teqqimem ad tettgem aya kra yekka wass?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6048717 (CK) & #8743725 (Amastan)
Will you be doing that all day?	Ad teqqimemt ad tettgemt aya kra yekka wass?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6048717 (CK) & #8743726 (Amastan)
Will you go to Boston by plane?	Ad teddud ɣer Boston s usafag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664109 (CK) & #8061920 (Amastan)
Will you go to Boston by plane?	Ad teddum ɣer Boston s usafag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664109 (CK) & #8061921 (Amastan)
Will you go to Boston by plane?	Ad teddumt ɣer Boston s usafag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664109 (CK) & #8061922 (Amastan)
Will you shut the door, please?	Ulac aɣilif ma tmedled tawwurt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6029642 (CK) & #7705181 (Amastan)
Will you shut the door, please?	Ulac aɣilif ma tmedlem tawwurt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6029642 (CK) & #7705182 (Amastan)
Will you shut the door, please?	Ulac aɣilif ma tmedlemt tawwurt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6029642 (CK) & #7705183 (Amastan)
Will you shut the door, please?	Tzemred ad tmedled tawwurt, ma ulac aɣilif?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6029642 (CK) & #7705184 (Amastan)
Will you shut the door, please?	Tzemrem ad tmedlem tawwurt, ma ulac aɣilif?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6029642 (CK) & #7705185 (Amastan)
Will you shut the door, please?	Tzemremt ad tmedlemt tawwurt, ma ulac aɣilif?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6029642 (CK) & #7705186 (Amastan)
Will you stay here for a while?	Ad teqqimeḍ da cwit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53432 (CK) & #1780845 (Amastan)
Will you wait for a little bit?	Ad ternuḍ ad tṛajuḍ azuḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10006151 (Nylez) & #12552761 (Talawaman)
Will you warm the milk, please?	Ulac aɣilif ma tesseḥmaḍ-d akeffay-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32205 (CK) & #1781140 (Amastan)
Without water, we cannot exist.	Bla aman, wer nzemmer ad nili.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #387561 (Mouseneb) & #8442176 (mellalamellal)
Work is preferable to idleness.	Ttif amahil, tiɣimit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24820 (CK) & #8481500 (Amastan)
Worrying deprived him of sleep.	Anezgum yessafeg-as iḍes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269035 (CM) & #8142753 (Yagurten)
Would you care for more coffee?	Tebɣiḍ ad ternuḍ taɣlust?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62207 (CK) & #1697095 (Amastan)
Would you lend me your bicycle?	Tzemred ad iyi-d-treḍled tasnasɣalt-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #776000 (CK) & #2479602 (Amastan)
Would you like anything to eat?	Ad tecceḍ kra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25229 (Dejo) & #1604004 (Amastan)
Would you like me to try again?	Tebɣiḍ ad εerḍeɣ tikkelt niḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017313 (CK) & #7679419 (Yagurten)
Would you like my phone number?	Tebɣiḍ uṭṭun-iw n usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014392 (CK) & #8325431 (Yagurten)
Would you like some more salad?	Tebɣiḍ ad ternuḍ cwiṭ n cclaḍa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31306 (CK) & #1759867 (Amastan)
Would you like some more water?	Ad teswed qli n waman?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012030 (CK) & #10203947 (Awras)
Would you like to buy anything?	Ad d-tesɣed kra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9141888 (acell) & #8232062 (Amastan)
Would you like to buy anything?	Ad d-tesɣem kra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9141888 (acell) & #8232064 (Amastan)
Would you like to buy anything?	Ad d-tesɣemt kra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9141888 (acell) & #8232065 (Amastan)
Would you like to buy anything?	Ad d-tesɣeḍ kra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9141888 (acell) & #9289838 (Amastan)
Would you like to buy anything?	Tebɣid ad d-tesɣed kra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9141888 (acell) & #9289839 (Amastan)
Would you like to buy anything?	Tebɣiḍ ad d-tesɣeḍ kra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9141888 (acell) & #9289840 (Amastan)
Would you like to buy anything?	Tebɣam ad d-tesɣem kra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9141888 (acell) & #9289841 (Amastan)
Would you like to buy anything?	Tebɣamt ad d-tesɣemt kra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9141888 (acell) & #9289842 (Amastan)
Would you like to buy anything?	Teɣsed ad d-tesɣed kra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9141888 (acell) & #9289843 (Amastan)
Would you like to buy anything?	Teɣsem ad d-tesɣem kra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9141888 (acell) & #9289844 (Amastan)
Would you like to buy anything?	Teɣseḍ ad d-tesɣeḍ kra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9141888 (acell) & #9289845 (Amastan)
Would you like to buy anything?	Teɣsemt ad d-tesɣemt kra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9141888 (acell) & #9289846 (Amastan)
Would you like to explain that?	Ulac aɣilif ma tessegzad-d aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012951 (CK) & #9091468 (Amastan)
Would you like to explain that?	Ulac aɣilif ma tessegzam-d aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012951 (CK) & #9091469 (Amastan)
Would you like to explain that?	Ulac aɣilif ma tessegzamt-d aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012951 (CK) & #9091471 (Amastan)
Would you like to explain that?	Tzemred ad d-tessegzud aya, ma ulac aɣilif?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012951 (CK) & #9091472 (Amastan)
Would you like to explain that?	Tzemrem ad d-tessegzum aya, ma ulac aɣilif?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012951 (CK) & #9091475 (Amastan)
Would you like to explain that?	Tzemremt ad d-tessegzumt aya, ma ulac aɣilif?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012951 (CK) & #9091477 (Amastan)
Would you mind rubbing my feet?	Ulac aɣilif ma tletfed-iyi iḍarren-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731720 (CM) & #9125782 (Amastan)
Would you mind rubbing my feet?	Ulac aɣilif ma tletfeḍ-iyi iḍarren-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731720 (CM) & #9125783 (Amastan)
Would you please open the door?	Ulac aɣilif ma teldiḍ tawwurt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39011 (CK) & #7753117 (Yagurten)
Would you please pay attention?	Ulac aɣilif ma terrid-d ddehn-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4472941 (Hybrid) & #7341670 (Amastan)
Would you please pay attention?	Ulac aɣilif ma terrid-d ddehn-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4472941 (Hybrid) & #7341671 (Amastan)
Would you please pay attention?	Ulac aɣilif ma terram-d ddehn-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4472941 (Hybrid) & #7341672 (Amastan)
Would you please pay attention?	Ulac aɣilif ma terramt-d ddehn-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4472941 (Hybrid) & #7341673 (Amastan)
Would you stop calling me that?	Ulac aɣilif ma tḥebsed, ur iyi-d-teɣɣared ara akka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012907 (CK) & #8152357 (Amastan)
Would you stop calling me that?	Ulac aɣilif ma tḥebsem, ur iyi-d-teɣɣarem ara akka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012907 (CK) & #8152359 (Amastan)
Would you stop calling me that?	Ulac aɣilif ma tḥebsemt, ur iyi-d-teɣɣaremt ara akka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012907 (CK) & #8152360 (Amastan)
Would you stop calling me that?	Ulac aɣilif ma tbedded, ur iyi-d-teɣɣared ara akka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012907 (CK) & #8152362 (Amastan)
Would you stop calling me that?	Ulac aɣilif ma tbeddem, ur iyi-d-teɣɣarem ara akka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012907 (CK) & #8152365 (Amastan)
Would you stop calling me that?	Ulac aɣilif ma tbeddemt, ur iyi-d-teɣɣaremt ara akka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012907 (CK) & #8152366 (Amastan)
Write the alphabet in capitals.	Aru agemmay s yisekkilen imeqranen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67288 (CM) & #8807873 (LinaTamazight)
You and I should work together.	A win yufan, nekk yid-k ad nmahel ddukkli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6799591 (CK) & #8492437 (Amastan)
You and I should work together.	A win yufan, nekk yid-m ad nmahel ddukkli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6799591 (CK) & #8492438 (Amastan)
You and I should work together.	A win yufan, nekk yid-wen ad nmahel ddukkli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6799591 (CK) & #8492439 (Amastan)
You and I should work together.	A win yufan, nekk yid-went ad nmahel ddukkli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6799591 (CK) & #8492440 (Amastan)
You can invite anyone you want.	Tzemreḍ ad d-tεerḍeḍ win i ak-yehwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7060006 (Hybrid) & #10360736 (Yagurten)
You can read French, can't you?	Tzemred ad teɣred s tefṛensist, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451470 (CK) & #2487953 (Amastan)
You can read between the lines.	Tzemreḍ ad teɣreḍ gar yizirigen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241122 (Dejo) & #1610407 (Amastan)
You can take whatever you like.	Tzemred ad tawid ayen ay ak-yehwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69449 (CK) & #8781685 (Amastan)
You can take whatever you like.	Tzemred ad tawid ayen ay am-yehwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69449 (CK) & #8781686 (Amastan)
You can take whatever you like.	Tzemrem ad tawim ayen ay awen-yehwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69449 (CK) & #8781687 (Amastan)
You can take whatever you like.	Tzemremt ad tawimt ayen ay awent-yehwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69449 (CK) & #8781689 (Amastan)
You can take whatever you like.	Tzemred ad tawid ayen ay tebɣid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69449 (CK) & #8781692 (Amastan)
You can take whatever you like.	Tzemrem ad tawim ayen ay tebɣam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69449 (CK) & #8781694 (Amastan)
You can take whatever you like.	Tzemremt ad tawimt ayen ay tebɣamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69449 (CK) & #8781695 (Amastan)
You can take whatever you like.	Tzemred ad tawid ayen ay teɣsed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69449 (CK) & #8781697 (Amastan)
You can take whatever you like.	Tzemrem ad tawim ayen ay teɣsem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69449 (CK) & #8781698 (Amastan)
You can take whatever you like.	Tzemremt ad tawimt ayen ay teɣsemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69449 (CK) & #8781699 (Amastan)
You can't eat soup with a fork.	Ur tezmired ara ad teččed askaf s tferciḍt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2160688 (erikspen) & #8148294 (Amastan)
You can't eat soup with a fork.	Ur tezmirem ara ad teččem askaf s tferciḍt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2160688 (erikspen) & #8148295 (Amastan)
You can't eat soup with a fork.	Ur tezmiremt ara ad teččemt askaf s tferciḍt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2160688 (erikspen) & #8148296 (Amastan)
You can't just not do your job.	Ur tezmired ara ad teqqimed kan akka, ur tettged ara amahil-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1952003 (CK) & #8777783 (Amastan)
You can't just not do your job.	Ur tezmirem ara ad teqqimem kan akka, ur tettgem ara amahil-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1952003 (CK) & #8777784 (Amastan)
You can't just not do your job.	Ur tezmired ara ad teqqimed kan akka, ur tettged ara amahil-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1952003 (CK) & #8777785 (Amastan)
You can't just not do your job.	Ur tezmiremt ara ad teqqimemt kan akka, ur tettgemt ara amahil-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1952003 (CK) & #8777786 (Amastan)
You can't just not do your job.	Ur k-id-iṣaḥ ara ad teqqimed kan akka, ur tettged ara amahil-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1952003 (CK) & #8777787 (Amastan)
You can't just not do your job.	Ur kem-id-iṣaḥ ara ad teqqimed kan akka, ur tettged ara amahil-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1952003 (CK) & #8777788 (Amastan)
You can't just not do your job.	Ur ken-id-iṣaḥ ara ad teqqimem kan akka, ur tettgem ara amahil-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1952003 (CK) & #8777791 (Amastan)
You can't just not do your job.	Ur kent-id-iṣaḥ ara ad teqqimemt kan akka, ur tettgemt ara amahil-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1952003 (CK) & #8777792 (Amastan)
You can't learn that in school.	Ur tezmired ad tlemded aya deg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1520894 (Spamster) & #2620632 (Amastan)
You can't learn that in school.	Ur tezmireḍ ad tlemdeḍ aya deg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1520894 (Spamster) & #2620633 (Amastan)
You can't learn that in school.	Ur tezmirem ad tlemdem aya deg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1520894 (Spamster) & #2620634 (Amastan)
You can't read French, can you?	Ur tezmired ad teɣred s tefṛensist, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451469 (CK) & #2487954 (Amastan)
You can't stay in here all day.	Ur tezmireḍ ad teqqimeḍ daxel-a ass s lekmal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27397 (CK) & #1626393 (Amastan)
You could sleep in the hammock.	Tzemred ad teḍḍsed deg uhamak?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3433937 (AlanF_US) & #7304545 (Amastan)
You couldn't sleep either, huh?	Ur k-id-yusi ara daɣen naddam, ah?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3177833 (CK) & #7762031 (Yagurten)
You do like living dangerously.	D tidet tḥemmled ad teddred deg umihi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729934 (CM) & #8146059 (Amastan)
You do like living dangerously.	D tidet tḥemmlem ad teddrem deg umihi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729934 (CM) & #8146060 (Amastan)
You do like living dangerously.	D tidet tḥemmlemt ad teddremt deg umihi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729934 (CM) & #8146062 (Amastan)
You don't have to come anymore.	Ur k-terri ara tmara ad d-tuɣaleḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8538784 (bill) & #10358772 (Adda)
You don't have to get up early.	Wel yefriḍ ad teččred fisseɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69089 (CK) & #2531267 (Uyezjen)
You don't have to get up early.	W'ac‑d‑yeqqin ad teččred zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69089 (CK) & #2531268 (Uyezjen)
You don't have to work so hard.	Ur k-terri ara tmara ad trebled anect-a akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69914 (CK) & #8510259 (Amastan)
You don't have to work so hard.	Ur kem-terri ara tmara ad trebled anect-a akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69914 (CK) & #8510260 (Amastan)
You don't have to work so hard.	Ur ken-terri ara tmara ad treblem anect-a akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69914 (CK) & #8510262 (Amastan)
You don't have to work so hard.	Ur kent-terri ara tmara ad treblemt anect-a akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69914 (CK) & #8510263 (Amastan)
You don't speak French, do you?	Ur tessawaled tafṛensist, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451468 (CK) & #2487955 (Amastan)
You have dishonored the family.	Tesseɣlid-as azal i twacult.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1935038 (Spamster) & #12791902 (Ussis)
You have three cars, don't you?	Tesɛiḍ kraḍt n tkeṛṛusin, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7809206 (CK) & #7812140 (LinaTamazight)
You have to take bus number 12.	Yessefk ad teṭṭfed asakal 12.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687940 (lukaszpp) & #8429525 (Amastan)
You have to take bus number 12.	Yessefk ad teṭṭfem asakal 12.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687940 (lukaszpp) & #8429526 (Amastan)
You have to take bus number 12.	Yessefk ad teṭṭfemt asakal 12.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687940 (lukaszpp) & #8429527 (Amastan)
You have to take bus number 12.	Yessefk ad teṭṭfed asakal mraw sin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687940 (lukaszpp) & #8429529 (Amastan)
You have to take bus number 12.	Yessefk ad teṭṭfem asakal mraw sin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687940 (lukaszpp) & #8429530 (Amastan)
You have to take bus number 12.	Yessefk ad teṭṭfemt asakal mraw sin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687940 (lukaszpp) & #8429531 (Amastan)
You have to use the right tool.	Yessefk ad tesqedceḍ allal iwatan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7337690 (CK) & #7343083 (MessDjaaf)
You know how these things work.	Tessned amek ay tteddunt tɣawsiwin-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724501 (CM) & #8489767 (Amastan)
You know how these things work.	Tessnem amek ay tteddunt tɣawsiwin-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724501 (CM) & #8489768 (Amastan)
You know how these things work.	Tessnemt amek ay tteddunt tɣawsiwin-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724501 (CM) & #8489770 (Amastan)
You know very well what I mean.	Teẓrid swaswa d acu ay bɣiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6738457 (CK) & #8144093 (Amastan)
You know very well what I mean.	Teẓram swaswa d acu ay bɣiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6738457 (CK) & #8144094 (Amastan)
You know very well what I mean.	Teẓramt swaswa d acu ay bɣiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6738457 (CK) & #8144095 (Amastan)
You know very well what I mean.	Teẓrid swaswa d acu ay ɣseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6738457 (CK) & #8144096 (Amastan)
You know very well what I mean.	Teẓram swaswa d acu ay ɣseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6738457 (CK) & #8144097 (Amastan)
You know very well what I mean.	Teẓramt swaswa d acu ay ɣseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6738457 (CK) & #8144098 (Amastan)
You left the refrigerator open.	Teǧǧid imsismeḍ yerẓem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6789937 (CK) & #8051076 (Amastan)
You left the refrigerator open.	Teǧǧam imsismeḍ yerẓem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6789937 (CK) & #8051077 (Amastan)
You left the refrigerator open.	Teǧǧamt imsismeḍ yerẓem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6789937 (CK) & #8051078 (Amastan)
You look a little better today.	Tettbaned-d ccwi cwiṭ ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258044 (CK) & #9316927 (Amastan)
You look a little better today.	Tettbaneḍ-d ccwi cwiṭ ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258044 (CK) & #9316928 (Amastan)
You look a little better today.	Tettbanem-d ccwi cwiṭ ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258044 (CK) & #9316930 (Amastan)
You look a little better today.	Tettbanemt-d ccwi cwiṭ ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258044 (CK) & #9316931 (Amastan)
You look better without makeup.	Tettbaned-d tehhuskid xir war azriri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2320381 (Hybrid) & #7339144 (Amastan)
You look better without makeup.	Tettbanemt-d tehhuskimt xir war azriri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2320381 (Hybrid) & #7339145 (Amastan)
You look better without makeup.	Tettbaned-d tcebḥed xir war azriri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2320381 (Hybrid) & #7339147 (Amastan)
You look better without makeup.	Tettbanemt-d tcebḥemt xir war azriri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2320381 (Hybrid) & #7339148 (Amastan)
You look great in these photos.	Tettbaneḍ-d tcebḥeḍ deg tugniwin-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #654656 (darinmex) & #1753378 (Amastan)
You look great in these photos.	Tettbaneḍ-d tgerrzeḍ deg tewlafin-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #654656 (darinmex) & #7678138 (Yagurten)
You look like you're disgusted.	Tettbaneḍ-d ur k-yeεjib ara akk lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350033 (CK) & #7678584 (Yagurten)
You may go home if you want to.	Tzemreḍ ad tedduḍ s axxam ma tebɣiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30906 (CK) & #1689866 (Amastan)
You may go home if you want to.	Tzemrem ad teddum s axxam, ma tebɣam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30906 (CK) & #1868580 (Amastan)
You may go home if you want to.	Tzemremt ad teddumt s axxam, ma tebɣamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30906 (CK) & #1868581 (Amastan)
You may take anything you like.	Tzemreḍ ad tawyeḍ ayen ay ak-yehwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24965 (CK) & #1620447 (Amastan)
You may take anything you like.	Tzemrem ad tawyem ayen ay awen-yehwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24965 (CK) & #1864192 (Amastan)
You may take anything you like.	Tzemreḍ ad tawyeḍ ayen ay am-yehwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24965 (CK) & #1864194 (Amastan)
You may take anything you like.	Tzemremt ad tawyemt ayen ay awent-yehwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24965 (CK) & #1864198 (Amastan)
You may wear anything you like.	Tzemred ad telsed ayen tebɣid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7736993 (CK) & #9122581 (Amastan)
You may wear anything you like.	Tzemrem ad telsem ayen tebɣam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7736993 (CK) & #9122583 (Amastan)
You may wear anything you like.	Tzemremt ad telsemt ayen tebɣamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7736993 (CK) & #9122584 (Amastan)
You may wear anything you like.	Tzemred ad telsed ayen teɣsed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7736993 (CK) & #9122585 (Amastan)
You may wear anything you like.	Tzemrem ad telsem ayen teɣsem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7736993 (CK) & #9122586 (Amastan)
You may wear anything you like.	Tzemremt ad telsemt ayen teɣsemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7736993 (CK) & #9122587 (Amastan)
You might see Tom in Australia.	Yezmer lḥal ad teẓreḍ Tom deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150348 (CK) & #10176294 (Yagurten)
You must always tell the truth.	Yessefk dima ad d-tettinid tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66053 (CK) & #4111736 (Amastan)
You must always tell the truth.	Yessefk dima ad d-tettinim tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66053 (CK) & #4111737 (Amastan)
You must always tell the truth.	Yessefk dima ad d-tettinimt tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66053 (CK) & #4111738 (Amastan)
You must be kind to old people.	Yessefk ad tḥedqeḍ ed yemɣaren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64130 (CK) & #1735885 (Amastan)
You must be kind to old people.	Yessefk ad tḥedqed ed yemɣaren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64130 (CK) & #4114827 (Amastan)
You must be kind to old people.	Yessefk ad tḥedqem ed yemɣaren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64130 (CK) & #4114829 (Amastan)
You must be kind to old people.	Yessefk ad tḥedqemt ed yemɣaren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64130 (CK) & #4114830 (Amastan)
You must be mentally exhausted.	Ahat yeɛya lbal-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16728 (CK) & #4103632 (Amastan)
You must be mentally exhausted.	Ahat yeɛya lbal-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16728 (CK) & #4103633 (Amastan)
You must be mentally exhausted.	Ahat yeɛya lbal-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16728 (CK) & #4103634 (Amastan)
You must be mentally exhausted.	Ahat yeɛya lbal-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16728 (CK) & #4103636 (Amastan)
You must keep your hands clean.	Yessefk ad tessizdiged ifassen-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265917 (CK) & #2850857 (Amastan)
You must keep your hands clean.	Yessefk ad tessizdiged ifassen-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265917 (CK) & #4111798 (Amastan)
You must keep your hands clean.	Yessefk ad tessizdigem ifassen-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265917 (CK) & #4111799 (Amastan)
You must keep your hands clean.	Yessefk ad tessizdigemt ifassen-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265917 (CK) & #4111800 (Amastan)
You must never resort to force.	Werjin ad tesqedced iɣil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237650 (CK) & #4111869 (Amastan)
You must never resort to force.	Werjin ad tesqedcem iɣil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237650 (CK) & #4111871 (Amastan)
You must never resort to force.	Werjin ad tesqedcemt iɣil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237650 (CK) & #4111873 (Amastan)
You must not eat so much candy.	Ur yessefk ad tecceḍ aṭas n tḥelwatin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63148 (CK) & #1698133 (Amastan)
You must not eat so much candy.	Ur yessefk ara ad teccem aṭas n tḥelwatin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63148 (CK) & #4114802 (Amastan)
You must not eat so much candy.	Ur yessefk ara ad teccemt aṭas n tḥelwatin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63148 (CK) & #4114804 (Amastan)
You must not eat so much candy.	Ur yessefk ara ad tettetted aṭas n tḥelwatin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63148 (CK) & #4114806 (Amastan)
You must not eat so much candy.	Ur yessefk ara ad tettettem aṭas n tḥelwatin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63148 (CK) & #4114807 (Amastan)
You must not eat so much candy.	Ur yessefk ara ad tettettemt aṭas n tḥelwatin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63148 (CK) & #4114809 (Amastan)
You must not read while eating.	Ur yessefk ad teqqareḍ mi ara tettetteḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268629 (CM) & #1700738 (Amastan)
You must not read while eating.	Ur yessefk ara ad teqqared mi ara tettetted.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268629 (CM) & #4111802 (Amastan)
You must not read while eating.	Ur yessefk ara ad teqqarem mi ara tettettem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268629 (CM) & #4111803 (Amastan)
You must not read while eating.	Ur yessefk ara ad teqqaremt mi ara tettettemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268629 (CM) & #4111804 (Amastan)
You must prepare for the worst.	Yessefk ad teswejded iman-nnek i wayen n diri akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243708 (Eldad) & #4111937 (Amastan)
You must prepare for the worst.	Yessefk ad teswejded iman-nnem i wayen n diri akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243708 (Eldad) & #4111938 (Amastan)
You must prepare for the worst.	Yessefk ad teswejdem iman-nwen i wayen n diri akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243708 (Eldad) & #4111939 (Amastan)
You must prepare for the worst.	Yessefk ad teswejdemt iman-nwent i wayen n diri akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243708 (Eldad) & #4111941 (Amastan)
You must speak in a loud voice.	Yessefk ad tessiwled s zzeɛḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69117 (CK) & #4114860 (Amastan)
You must speak in a loud voice.	Yessefk ad tessiwlem s zzeɛḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69117 (CK) & #4114861 (Amastan)
You must speak in a loud voice.	Yessefk ad tessiwlemt s zzeɛḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69117 (CK) & #4114862 (Amastan)
You must stick to your promise.	Yessefk ad teḍḍfed deg wawal-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16813 (CK) & #2472913 (Amastan)
You must stick to your promise.	Yessefk ad teḍḍfed deg wawal-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16813 (CK) & #2472914 (Amastan)
You must stick to your promise.	Yessefk ad teḍḍfem deg wawal-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16813 (CK) & #4103988 (Amastan)
You must stick to your promise.	Yessefk ad teḍḍfemt deg wawal-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16813 (CK) & #4103990 (Amastan)
You must study your whole life.	Yessefk ad teɣred s teɣzef n tmeddurt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70298 (CK) & #2861365 (Amastan)
You must study your whole life.	Yessefk ad teɣred s teɣzef n tmeddurt-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70298 (CK) & #2861367 (Amastan)
You must study your whole life.	Yessefk ad teɣrem s teɣzef n tmeddurt-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70298 (CK) & #2861368 (Amastan)
You must study your whole life.	Yessefk ad teɣremt s teɣzef n tmeddurt-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70298 (CK) & #2861369 (Amastan)
You must study your whole life.	Yessefk ad teɣrem tameddurt-nwen akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70298 (CK) & #2861370 (Amastan)
You must study your whole life.	Yessefk ad teɣremt tameddurt-nwent akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70298 (CK) & #2861371 (Amastan)
You must study your whole life.	Yessefk ad teɣred tameddurt-nnek akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70298 (CK) & #2861373 (Amastan)
You must study your whole life.	Yessefk ad teɣred tameddurt-nnem akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70298 (CK) & #2861374 (Amastan)
You must study your whole life.	Yessefk ad teɣreḍ tameddurt-nnek akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70298 (CK) & #2861375 (Amastan)
You must study your whole life.	Yessefk ad teɣreḍ tameddurt-nnem akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70298 (CK) & #2861377 (Amastan)
You must study your whole life.	Yessefk ad teɣreḍ s teɣzef n tmeddurt-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70298 (CK) & #2861378 (Amastan)
You must study your whole life.	Yessefk ad teɣreḍ s teɣzef n tmeddurt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70298 (CK) & #2861380 (Amastan)
You must study your whole life.	Yessefk ad tzerwed s teɣzef n tmeddurt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70298 (CK) & #4112040 (Amastan)
You must study your whole life.	Yessefk ad tzerwed s teɣzef n tmeddurt-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70298 (CK) & #4112041 (Amastan)
You must study your whole life.	Yessefk ad tzerwem s teɣzef n tmeddurt-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70298 (CK) & #4112043 (Amastan)
You must study your whole life.	Yessefk ad tzerwemt s teɣzef n tmeddurt-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70298 (CK) & #4112045 (Amastan)
You must take care of your dog.	Yessefk ad as-tbedded i uydi-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239148 (CK) & #7096297 (Amastan)
You must take care of your dog.	Yessefk ad as-tbedded i uydi-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239148 (CK) & #7096298 (Amastan)
You must take care of your dog.	Yessefk ad tethellad deg uydi-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239148 (CK) & #7096299 (Amastan)
You must take care of your dog.	Yessefk ad tethellad deg uydi-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239148 (CK) & #7096300 (Amastan)
You must take care of your dog.	Yessefk ad as-tbeddem i uydi-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239148 (CK) & #8804485 (Amastan)
You must take care of your dog.	Yessefk ad as-tbeddemt i uydi-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239148 (CK) & #8804486 (Amastan)
You must take care of yourself.	Yessefk ad tethellid deg yiman-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69126 (CK) & #4112099 (Amastan)
You must take care of yourself.	Yessefk ad tethellid deg yiman-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69126 (CK) & #4112100 (Amastan)
You must take care of yourself.	Yessefk ad tethellayed deg yiman-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69126 (CK) & #4112101 (Amastan)
You must take care of yourself.	Yessefk ad tethellayed deg yiman-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69126 (CK) & #4112103 (Amastan)
You must take this cough syrup.	Yessefk ad tesweḍ iẓem-a n tusut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687954 (lukaszpp) & #1736605 (Amastan)
You must take this cough syrup.	Yessefk ad teswed iẓem-a n tusut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687954 (lukaszpp) & #4111780 (Amastan)
You must take this cough syrup.	Yessefk ad teswem iẓem-a n tusut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687954 (lukaszpp) & #4111781 (Amastan)
You must take this cough syrup.	Yessefk ad teswemt iẓem-a n tusut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687954 (lukaszpp) & #4111782 (Amastan)
You must wait for the next bus.	Yessefk ad teṛjud asakal ay d-yetteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5258944 (Lindoula) & #8431369 (Amastan)
You must wait for the next bus.	Yessefk ad teṛjum asakal ay d-yetteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5258944 (Lindoula) & #8431370 (Amastan)
You must wait for the next bus.	Yessefk ad teṛjumt asakal ay d-yetteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5258944 (Lindoula) & #8431371 (Amastan)
You need a key to open the box.	Teḥwajeḍ tasarut akken ad tledyeḍ asenduq-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1334994 (CK) & #1674821 (Amastan)
You need to come here tomorrow.	Yessefk ad d-tased ɣer da azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2665666 (CM) & #4104232 (Amastan)
You need to come here tomorrow.	Yessefk ad d-tasem ɣer da azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2665666 (CM) & #4104233 (Amastan)
You need to come here tomorrow.	Yessefk ad d-tasemt ɣer da azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2665666 (CM) & #4104234 (Amastan)
You need to put on your helmet.	Yessefk ad telsed amsegdal-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5915540 (CK) & #8033828 (Amastan)
You need to put on your helmet.	Yessefk ad telsed amsegdal-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5915540 (CK) & #8033829 (Amastan)
You need to put on your helmet.	Yessefk ad teqqned amsegdal-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5915540 (CK) & #8033830 (Amastan)
You need to put on your helmet.	Yessefk ad teqqned amsegdal-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5915540 (CK) & #8033831 (Amastan)
You need to put your foot down.	Yessefk ad d-tegred iman-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5724886 (Hybrid) & #7351301 (Amastan)
You need to put your foot down.	Yessefk ad d-tegred iman-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5724886 (Hybrid) & #7351302 (Amastan)
You need to teach him a lesson.	Yessefk ad as-teslemded tamsirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2849874 (AlanF_US) & #7305796 (Amastan)
You need to teach him a lesson.	Yessefk ad as-teslemdem tamsirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2849874 (AlanF_US) & #7305797 (Amastan)
You need to teach him a lesson.	Yessefk ad as-teslemdemt tamsirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2849874 (AlanF_US) & #7305798 (Amastan)
You ought to keep your promise.	Yessefk ad teḍḍfed deg wawal-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324184 (CK) & #2472913 (Amastan)
You ought to keep your promise.	Yessefk ad teḍḍfed deg wawal-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324184 (CK) & #2472914 (Amastan)
You owe me an apology for that.	Yessefk ad iyi-d-tessutred asaruf ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16598 (Swift) & #9117614 (Amastan)
You owe me an apology for that.	Yessefk ad iyi-d-tessutrem asaruf ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16598 (Swift) & #9117615 (Amastan)
You owe me an apology for that.	Yessefk ad iyi-d-tessutremt asaruf ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16598 (Swift) & #9117616 (Amastan)
You promised to leave me alone.	Teqqned-iyi ad iyi-thennid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208560 (CK) & #2526572 (Amastan)
You promised to leave me alone.	Teqqneḍ-iyi ad iyi-thenniḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208560 (CK) & #2526573 (Amastan)
You promised to leave me alone.	Teqqnem-iyi ad iyi-thennim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208560 (CK) & #2526574 (Amastan)
You promised to leave me alone.	Teqqnemt-iyi ad iyi-thennimt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208560 (CK) & #2526575 (Amastan)
You really like Tom, don't you?	D tidet tḥemmleḍ Tom neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438077 (CK) & #7702794 (Yagurten)
You should carry out your duty.	Ilaq ad txedmeḍ aɣan-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264416 (CM) & #8337199 (Yagurten)
You should change your clothes.	Ilaq ad tbeddled ttwazer-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7793803 (CK) & #8174065 (Amastan)
You should change your clothes.	Ilaq ad tbeddled ttwazer-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7793803 (CK) & #8174067 (Amastan)
You should consult your doctor.	Yif-it ma teẓrid-d imsujji-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28066 (CK) & #8027280 (Amastan)
You should consult your doctor.	Yif-it ma teẓrid-d imsujji-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28066 (CK) & #8027281 (Amastan)
You should consult your doctor.	Yif-it ma teẓram-d imsujji-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28066 (CK) & #8027282 (Amastan)
You should consult your doctor.	Yif-it ma teẓramt-d imsujji-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28066 (CK) & #8027283 (Amastan)
You should consult your doctor.	Yif-it ma teẓrid timsujjit-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28066 (CK) & #8028300 (Amastan)
You should consult your doctor.	Yif-it ma teẓrid timsujjit-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28066 (CK) & #8028301 (Amastan)
You should consult your doctor.	Yif-it ma teẓram timsujjit-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28066 (CK) & #8028302 (Amastan)
You should eat more vegetables.	Yessefk ad tettetteḍ ugar n tidal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30364 (CK) & #1697950 (Amastan)
You should give Tom some space.	A win yufan ad as-tefked i Tom cwiṭ n tlelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3152699 (CK) & #4563820 (Amastan)
You should have listened to me.	Yella yessefk ad iyi-tesleḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1726 (Swift) & #1773217 (Amastan)
You should listen to your wife.	A win yufan ad as-tesled i tmeṭṭut-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4523952 (Hybrid) & #7348689 (Amastan)
You should listen to your wife.	A win yufan ad as-taɣed awal i tmeṭṭut-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4523952 (Hybrid) & #7348690 (Amastan)
You should stay here till 2:30.	A win yufan ad teqqimed da arma d tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2904436 (CK) & #8807255 (Amastan)
You should stay here till 2:30.	A win yufan ad teqqimed da arma d tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2904436 (CK) & #8807256 (Amastan)
You should stay here till 2:30.	A win yufan ad teqqimed da arma d tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2904436 (CK) & #8807257 (Amastan)
You should study French harder.	Yessefk ad tḥeṛsed iman-nnek ugar deg tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451467 (CK) & #2487956 (Amastan)
You should study French harder.	Yessefk ad tḥeṛsed iman-nnem ugar deg tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451467 (CK) & #2487958 (Amastan)
You should've called me sooner.	Yella yessefk ad iyi-d-teɣred uqbel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8120704 (CK) & #8152614 (Amastan)
You should've called me sooner.	Yella yessefk ad iyi-d-teɣrem uqbel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8120704 (CK) & #8152615 (Amastan)
You should've called me sooner.	Yella yessefk ad iyi-d-teɣremt uqbel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8120704 (CK) & #8152616 (Amastan)
You should've called me sooner.	Tili ad iyi-d-teɣred uqbel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8120704 (CK) & #8152619 (Amastan)
You should've called me sooner.	Tili ad iyi-d-teɣrem uqbel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8120704 (CK) & #8152620 (Amastan)
You should've called me sooner.	Tili ad iyi-d-teɣremt uqbel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8120704 (CK) & #8152621 (Amastan)
You should've eaten more fruit.	Yella yessefk ad teččed ugar n yigumma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6678522 (CK) & #7019069 (Amastan)
You should've eaten more fruit.	Yella yessefk ad teččem ugar n yigumma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6678522 (CK) & #7019071 (Amastan)
You should've eaten more fruit.	Yella yessefk ad teččemt ugar n yigumma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6678522 (CK) & #7019072 (Amastan)
You shouldn't drink that water.	Ḥlay-ak i cekk, ur sess c aman-din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3832002 (CK) & #10212903 (Awras)
You shouldn't play with knives.	Ur yessefk ara ad tetturared s tferyin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050621 (CK) & #9097413 (Amastan)
You shouldn't play with knives.	Ur yessefk ara ad tetturarem s tferyin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050621 (CK) & #9097414 (Amastan)
You shouldn't play with knives.	Ur yessefk ara ad tetturaremt s tferyin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050621 (CK) & #9097415 (Amastan)
You sound like a broken record.	Tettbaned-d am uḍebsi ikerḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #825715 (darinmex) & #9053126 (Amastan)
You think I'm lying, don't you?	Tettxemmimed dakken aql-iyi skerkiseɣ, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3342753 (CK) & #9104634 (Amastan)
You think I'm lying, don't you?	Tettxemmimem dakken aql-iyi skerkiseɣ, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3342753 (CK) & #9104635 (Amastan)
You think I'm lying, don't you?	Tettxemmimemt dakken aql-iyi skerkiseɣ, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3342753 (CK) & #9104636 (Amastan)
You think I'm lying, don't you?	Teswingimed dakken aql-iyi skerkiseɣ, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3342753 (CK) & #9104638 (Amastan)
You think I'm lying, don't you?	Teswingimem dakken aql-iyi skerkiseɣ, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3342753 (CK) & #9104639 (Amastan)
You think I'm lying, don't you?	Teswingimemt dakken aql-iyi skerkiseɣ, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3342753 (CK) & #9104640 (Amastan)
You understand this, don't you?	Tfehmeḍ aya niɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288230 (CK) & #12546059 (Yagurten)
You used to tell me everything.	Yessefk ad iyi-d-tinid krayellan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201025 (CK) & #8144393 (Amastan)
You used to tell me everything.	Yessefk ad iyi-d-tinim krayellan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201025 (CK) & #8144394 (Amastan)
You used to tell me everything.	Yessefk ad iyi-d-tinimt krayellan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201025 (CK) & #8144395 (Amastan)
You were with me on that night.	Telliḍ yid-i deg yiḍ-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541604 (CK) & #8335319 (Yagurten)
You will notify Tom, won't you?	Ad as-tɛeyyned i Tom, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2870630 (Amastan) & #2870633 (Amastan)
You will notify Tom, won't you?	Ad as-tɛeyyneḍ i Tom, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2870630 (Amastan) & #2870634 (Amastan)
You will notify Tom, won't you?	Ad as-tɛeyynem i Tom, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2870630 (Amastan) & #2870635 (Amastan)
You will notify Tom, won't you?	Ad as-tɛeyynemt i Tom, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2870630 (Amastan) & #2870636 (Amastan)
You wrote this three years ago.	Turid-d aya kraḍ n yiseggasen aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541599 (CK) & #8078292 (Amastan)
You wrote this three years ago.	Turam-d aya kraḍ n yiseggasen aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541599 (CK) & #8078293 (Amastan)
You wrote this three years ago.	Turamt-d aya kraḍ n yiseggasen aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541599 (CK) & #8078294 (Amastan)
You wrote this three years ago.	Kraḍ n yiseggasen aya seg wasmi ay d-turid aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541599 (CK) & #8078295 (Amastan)
You wrote this three years ago.	Kraḍ n yiseggasen aya seg wasmi ay d-turam aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541599 (CK) & #8078296 (Amastan)
You wrote this three years ago.	Kraḍ n yiseggasen aya seg wasmi ay d-turamt aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541599 (CK) & #8078297 (Amastan)
You'd be better off without me.	Ad tilid xir ma ur ttiliɣ ara yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954820 (CK) & #8807382 (Amastan)
You'd be better off without me.	Ad tilid xir ma ur ttiliɣ ara yid-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954820 (CK) & #8807383 (Amastan)
You'd be better off without me.	Ad tilim xir ma ur ttiliɣ ara yid-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954820 (CK) & #8807384 (Amastan)
You'd be better off without me.	Ad tilimt xir ma ur ttiliɣ ara yid-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954820 (CK) & #8807385 (Amastan)
You'd better go to bed at once.	Γas ṛuḥ s usu tura kan akka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52148 (CK) & #8333837 (Yagurten)
You'd better put on a raincoat.	Xas ela araɣdaw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7021404 (CK) & #8224455 (Yagurten)
You'd better send for a doctor.	Ɣas ɣer-d i yemsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27908 (mcq) & #1616830 (Amastan)
You'd better send for a doctor.	Ɣas ɣret-d i yemsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27908 (mcq) & #2048214 (Amastan)
You'd better send for a doctor.	Ɣas ɣremt-d i yemsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27908 (mcq) & #2048215 (Amastan)
You'll be entirely on your own.	Ad tilid i yiman-nnek maḍi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3305917 (Hybrid) & #7350723 (Amastan)
You'll be entirely on your own.	Ad tilid i yiman-nnem maḍi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3305917 (Hybrid) & #7350724 (Amastan)
You'll forget about me someday.	Kra n wass ad iyi-tettuḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1602 (CK) & #1598595 (Amastan)
You'll forget about me someday.	Kra n wass ad iyi-teshuḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1602 (CK) & #7981089 (Yagurten)
You'll forget about me someday.	Kra n wass ad iyi-tettum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1602 (CK) & #7981090 (Yagurten)
You'll forget about me someday.	Kra n wass ad iyi-tettumt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1602 (CK) & #7981091 (Yagurten)
You'll forget about me someday.	Kra n wass ad iyi-teshum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1602 (CK) & #7981092 (Yagurten)
You'll forget about me someday.	Kra n wass ad iyi-teshumt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1602 (CK) & #7981093 (Yagurten)
You'll get my full cooperation.	Ad ak-ḍemneɣ anmireg-inu ummid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424121 (CK) & #8522056 (Amastan)
You'll get my full cooperation.	Ad am-ḍemneɣ anmireg-inu ummid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424121 (CK) & #8522059 (Amastan)
You'll get my full cooperation.	Ad awen-ḍemneɣ anmireg-inu ummid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424121 (CK) & #8522060 (Amastan)
You'll get my full cooperation.	Ad awent-ḍemneɣ anmireg-inu ummid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424121 (CK) & #8522063 (Amastan)
You'll have to work late today.	Ass-a, ad k-terr tmara ad tmahled arma d iḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6115610 (CK) & #8507002 (Amastan)
You'll have to work late today.	Ass-a, ad kem-terr tmara ad tmahled arma d iḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6115610 (CK) & #8507003 (Amastan)
You'll have to work late today.	Ass-a, ad ken-terr tmara ad tmahlem arma d iḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6115610 (CK) & #8507004 (Amastan)
You'll have to work late today.	Ass-a, ad kent-terr tmara ad tmahlemt arma d iḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6115610 (CK) & #8507005 (Amastan)
You'll have to work late today.	Ass-a, yessefk ad tmahled arma d iḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6115610 (CK) & #8507006 (Amastan)
You'll have to work late today.	Ass-a, yessefk ad tmahlem arma d iḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6115610 (CK) & #8507007 (Amastan)
You'll have to work late today.	Ass-a, yessefk ad tmahlemt arma d iḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6115610 (CK) & #8507008 (Amastan)
You'll regret what you've done.	Ad tnedmed ɣef wayen ay tgid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890861 (CK) & #8146426 (Amastan)
You'll regret what you've done.	Ad tnedmem ɣef wayen ay tgam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890861 (CK) & #8146428 (Amastan)
You'll regret what you've done.	Ad tnedmemt ɣef wayen ay tgamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890861 (CK) & #8146429 (Amastan)
You'll regret what you've done.	Ad temmugerẓed ɣef wayen ay tgid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890861 (CK) & #8146430 (Amastan)
You'll regret what you've done.	Ad temmugerẓem ɣef wayen ay tgam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890861 (CK) & #8146431 (Amastan)
You'll regret what you've done.	Ad temmugerẓemt ɣef wayen ay tgamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890861 (CK) & #8146432 (Amastan)
You're a compulsive complainer.	Tuḍned aḍḍan n uccetki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2436045 (AlanF_US) & #7301190 (Amastan)
You're a compulsive complainer.	Tuḍnem aḍḍan n uccetki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2436045 (AlanF_US) & #7301191 (Amastan)
You're a compulsive complainer.	Tuḍnemt aḍḍan n uccetki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2436045 (AlanF_US) & #7301192 (Amastan)
You're a compulsive complainer.	Ur teksaned ara ad teqqimed ur d-tettcetkid ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2436045 (AlanF_US) & #7301195 (Amastan)
You're a compulsive complainer.	Ur teksanem ara ad teqqimem ur d-tettcetkim ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2436045 (AlanF_US) & #7301198 (Amastan)
You're a compulsive complainer.	Ur teksanemt ara ad teqqimemt ur d-tettcetkimt ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2436045 (AlanF_US) & #7301199 (Amastan)
You're a very attractive woman.	Kemm d tameṭṭut tanzaɣant mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954902 (CK) & #9859360 (Aghsi_n_Unezruf)
You're always as busy as a bee.	Tezgiḍ txeddmeḍ am tzizwit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9729410 (CK) & #1763702 (Amastan)
You're being very unreasonable.	Ur la tettxemmimeḍ ara akk s ṣṣwab.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3092477 (CK) & #7704889 (Yagurten)
You're being very unreasonable.	Aql-ik tbeεdeḍ aṭas ɣef ṣṣwab.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3092477 (CK) & #7704890 (Yagurten)
You're fluent in French, right?	Kečč tserrḥed deg tefṛansit, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6099778 (CK) & #8087760 (Amastan)
You're fluent in French, right?	Kemm tserrḥed deg tefṛansit, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6099778 (CK) & #8087761 (Amastan)
You're fluent in French, right?	Kenwi tserrḥem deg tefṛansit, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6099778 (CK) & #8087762 (Amastan)
You're fluent in French, right?	Kennemti tserrḥemt deg tefṛansit, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6099778 (CK) & #8087763 (Amastan)
You're going to love this book.	Ad ak-yeɛjeb udlis-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895612 (CK) & #9094330 (Amastan)
You're going to love this book.	Ad am-yeɛjeb udlis-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895612 (CK) & #9094331 (Amastan)
You're going to love this book.	Ad awen-yeɛjeb udlis-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895612 (CK) & #9094332 (Amastan)
You're going to love this book.	Ad awent-yeɛjeb udlis-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895612 (CK) & #9094333 (Amastan)
You're going to love this book.	Ad ak-yegreẓ udlis-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895612 (CK) & #9094334 (Amastan)
You're going to love this book.	Ad am-yegreẓ udlis-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895612 (CK) & #9094335 (Amastan)
You're going to love this book.	Ad awen-yegreẓ udlis-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895612 (CK) & #9094337 (Amastan)
You're going to love this book.	Ad awent-yegreẓ udlis-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895612 (CK) & #9094338 (Amastan)
You're going to ruin your eyes.	Aql-ik ad teswaɣed tiṭṭawin-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2679017 (Hybrid) & #7350545 (Amastan)
You're going to ruin your eyes.	Aql-ikem ad teswaɣed tiṭṭawin-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2679017 (Hybrid) & #7350546 (Amastan)
You're going to ruin your eyes.	Aql-ikent ad teswaɣed tiṭṭawin-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2679017 (Hybrid) & #7350547 (Amastan)
You're going to ruin your eyes.	Aql-iken ad teswaɣed tiṭṭawin-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2679017 (Hybrid) & #7350549 (Amastan)
You're just trying to scare me.	D assigged kan ay la tɛerrḍed ad iyi-tessiggded.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415404 (CK) & #7526164 (Amastan)
You're just trying to scare me.	D assigged kan ay la tɛerrḍem ad iyi-tessiggdem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415404 (CK) & #7526166 (Amastan)
You're just trying to scare me.	D assigged kan ay la tɛerrḍemt ad iyi-tessiggdemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415404 (CK) & #7526169 (Amastan)
You're just trying to scare me.	D assigged kan ay la tettarmed ad iyi-tessiggded.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415404 (CK) & #7526170 (Amastan)
You're just trying to scare me.	D assigged kan ay la tettarmem ad iyi-tessiggdem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415404 (CK) & #7526171 (Amastan)
You're just trying to scare me.	D assigged kan ay la tettarmemt ad iyi-tessiggdemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415404 (CK) & #7526173 (Amastan)
You're just trying to scare us.	D assigged kan ay la tɛerrḍed ad aɣ-tessiggded.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2885767 (AlanF_US) & #7305813 (Amastan)
You're just trying to scare us.	D assigged kan ay la tɛerrḍem ad aɣ-tessiggdem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2885767 (AlanF_US) & #7305815 (Amastan)
You're just trying to scare us.	D assigged kan ay la tɛerrḍemt ad aɣ-tessiggdemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2885767 (AlanF_US) & #7305816 (Amastan)
You're just trying to scare us.	D assigged kan ay la tettarmed ad aɣ-tessiggded.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2885767 (AlanF_US) & #7305819 (Amastan)
You're just trying to scare us.	D assigged kan ay la tettarmem ad aɣ-tessiggdem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2885767 (AlanF_US) & #7305820 (Amastan)
You're just trying to scare us.	D assigged kan ay la tettarmemt ad aɣ-tessiggdemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2885767 (AlanF_US) & #7305821 (Amastan)
You're no longer my girlfriend.	Ur kem-mazal ara d tameddakelt-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6789941 (CK) & #7729468 (Yagurten)
You're not a musician, are you?	Kečč mačči d amẓawan, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5096575 (CK) & #8118324 (LinaTamazight)
You're not fooling anyone, Tom.	Ur tezmired ad tkellxed i yiwen a Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954971 (CK) & #9097741 (Amastan)
You're staying with Tom, right?	Ad teqqimed ɣer Tom, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185249 (CK) & #9097407 (Amastan)
You're staying with Tom, right?	Ad teqqimem ɣer Tom, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185249 (CK) & #9097408 (Amastan)
You're staying with Tom, right?	Ad teqqimemt ɣer Tom, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185249 (CK) & #9097409 (Amastan)
You're staying with Tom, right?	Ad teqqimem d Tom, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185249 (CK) & #9097410 (Amastan)
You're staying with Tom, right?	Ad teqqimed d Tom, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185249 (CK) & #9097411 (Amastan)
You're staying with Tom, right?	Ad teqqimemt d Tom, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185249 (CK) & #9097412 (Amastan)
You're too young to be in love.	Mazal-ik meẓẓiyeḍ akken ad tegreḍ iman-nnek deg tayri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9821437 (CK) & #1603373 (Amastan)
You're under arrest for murder.	Aql-ik tettwabẓeḍ ɣef tmenɣiwt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5729580 (CM) & #9856759 (Aghsi_n_Unezruf)
You're very early this morning.	Tbekkreḍ-d mliḥ tanezzayt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713001 (CK) & #12548332 (Yagurten)
You've come to the right place.	Tusiḍ-d s adeg iwatan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410959 (CK) & #10229979 (Yagurten)
You've dialed the wrong number.	Tessalɣeḍ uṭṭun iɣelḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642496 (CK) & #8325444 (Yagurten)
You've exceeded your authority.	Aql-ik teffleḍ i udabu-inek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954532 (CK) & #9859562 (Aghsi_n_Unezruf)
You've got my full cooperation.	Ad nmirgeɣ yid-k akken iwata.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424122 (CK) & #8521994 (Amastan)
You've got my full cooperation.	Ḍemneɣ-ak anmireg-inu ummid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424122 (CK) & #8521997 (Amastan)
You've got my full cooperation.	Ḍemneɣ-am anmireg-inu ummid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424122 (CK) & #8521998 (Amastan)
You've got my full cooperation.	Ḍemneɣ-awen anmireg-inu ummid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424122 (CK) & #8522000 (Amastan)
You've got my full cooperation.	Ḍemneɣ-awent anmireg-inu ummid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424122 (CK) & #8522002 (Amastan)
You've got to work really hard.	Yessefk ad trebled s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5144259 (CK) & #8506888 (Amastan)
You've got to work really hard.	Yessefk ad treblem s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5144259 (CK) & #8506889 (Amastan)
You've got to work really hard.	Yessefk ad treblemt s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5144259 (CK) & #8506890 (Amastan)
You've overwatered the flowers.	Tzeyydeḍ-asent aman i tjeǧǧigin-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10949722 (CK) & #12694540 (Conjuice)
Your French accent is terrible.	Aɣdebbu-inek afṛansi d anakkaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262908 (CK) & #9834725 (Aghsi_n_Unezruf)
Your French has improved a lot.	Tgerrzed tafṛensist-nnek s waṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451466 (CK) & #2487959 (Amastan)
Your French has improved a lot.	Tgerrzed tafṛensist-nnem s waṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451466 (CK) & #2487960 (Amastan)
Your cow is eating our flowers.	Tafunast-nwen a tettett tijeǧǧigin-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10757274 (ddnktr) & #12696835 (Conjuice)
Your friends have deserted you.	Ǧǧan-k yimidiwen-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831455 (CK) & #8144461 (Amastan)
Your friends have deserted you.	Ǧǧan-kem yimidiwen-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831455 (CK) & #8144462 (Amastan)
Your friends have deserted you.	Ǧǧan-ken yimidiwen-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831455 (CK) & #8144463 (Amastan)
Your friends have deserted you.	Ǧǧan-kent yimidiwen-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831455 (CK) & #8144464 (Amastan)
Your friends have deserted you.	Ǧǧant-kem tmidiwen-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831455 (CK) & #8144465 (Amastan)
Your friends have deserted you.	Ǧǧant-kent tmidiwen-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831455 (CK) & #8144466 (Amastan)
Your glasses fell on the floor.	Tisekkadin-nnek ɣlint ɣer lqaɛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1888 (Swift) & #1776040 (Amastan)
Your name is first on the list.	Isem-nnek d amezwaru deg wumuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453147 (CM) & #3114563 (Amastan)
Your name is first on the list.	Isem-nnem d amezwaru deg wumuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453147 (CM) & #7018169 (Amastan)
Your name is first on the list.	D isem-nnek ay d amezwaru deg wumuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453147 (CM) & #7018170 (Amastan)
Your name is first on the list.	D isem-nnem ay d amezwaru deg wumuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453147 (CM) & #7018171 (Amastan)
Your questions were too direct.	Isestinen‑č ttuɣen ccaten udem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17092 (CK) & #2976414 (Uyezjen)
Your questions were too direct.	Isestinen‑nnem ttuɣen ccaten udem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17092 (CK) & #2976415 (Uyezjen)
Your questions were too direct.	Isestinen‑nwem ttuɣen ccaten udem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17092 (CK) & #2976416 (Uyezjen)
Your questions were too direct.	Isestinen‑ncemt ttuɣen ccaten udem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17092 (CK) & #2976417 (Uyezjen)
Your work has greatly improved.	Amahil-nnek yemmelha s waṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17126 (Eldad) & #8481481 (Amastan)
Your work has greatly improved.	Amahil-nnem yemmelha s waṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17126 (Eldad) & #8481482 (Amastan)
Your work has greatly improved.	Amahil-nwen yemmelha s waṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17126 (Eldad) & #8481483 (Amastan)
Your work has greatly improved.	Amahil-nwent yemmelha s waṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17126 (Eldad) & #8481484 (Amastan)
"How are you feeling?" "Better."	"Amek ay tettḥulfud i yiman-nnek?" "Ccwi."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7320261 (Hybrid) & #10353610 (Amastan)
"How are you feeling?" "Better."	"Amek ay tettḥulfud i yiman-nnem?" "Ccwi."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7320261 (Hybrid) & #10353611 (Amastan)
"How are you feeling?" "Better."	"Amek ay tettḥulfuḍ i yiman-nnek?" "Ccwi."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7320261 (Hybrid) & #10353612 (Amastan)
"How are you feeling?" "Better."	"Amek ay tettḥulfuḍ i yiman-nnem?" "Ccwi."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7320261 (Hybrid) & #10353613 (Amastan)
"I work in Boston." "I do, too."	"Xeddmeɣ deg Boston." "Ula d nekk."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530383 (CK) & #7250999 (MessDjaaf)
"Is Tom a doctor?" "Yes, he is."	"Tom d imsujji?" "Ih."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347349 (CK) & #8027671 (Amastan)
A baby craves its mother's milk.	Alufan yerɣa ɣef uyefki n yemma-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272411 (CK) & #1689997 (Amastan)
A big spider was spinning a web.	Tella yiwet n tissist d tameqrant, tẓeḍḍ aẓeḍḍa-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275530 (Zifre) & #1617329 (Amastan)
A big spider was spinning a web.	Awlilli d ameqran yettuɣ yjenni saras.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275530 (Zifre) & #2527658 (Uyezjen)
A computer is a complex machine.	Aselkim d asagu ameẓdu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54545 (CM) & #7192861 (Amastan)
A computer is a complex machine.	Aselkim d tamacint tameẓdut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54545 (CM) & #7557346 (Amastan)
A little work never hurt anyone.	Cwiṭ n umahil werǧin iḍurr bab-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7367804 (Hybrid) & #8502206 (Amastan)
A lot can happen in three years.	Aṭas n tɣawsiwin ay izemren ad ḍrunt deg kraḍ n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131003 (CK) & #3131167 (Amastan)
A number of people were drowned.	Aṭas n medden ay iɣerqen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275769 (CK) & #1690001 (Amastan)
A plane crashed into a mountain.	Yiwen n usafag yekcem deg wedrar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680595 (Source_VOA) & #2032783 (Amastan)
A refrigerator keeps meat fresh.	Imsismeḍ yettaǧǧa aksum d arexsas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326076 (CK) & #8051043 (Amastan)
A ship sank near here yesterday.	Iḍelli, yezder yiwen n uɣerrabu deg lqerban-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244328 (CK) & #1690012 (Amastan)
A snowslide obstructed the road.	Yergel yiwen n wesyax n wedfel abrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272613 (CK) & #5809210 (Amastan)
A virus infected Tom's computer.	Aselkim n Tom yudef-it unfafad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488733 (Spamster) & #8186484 (Amastan)
A young dog is called a "puppy."	Aydi amecṭuḥ ttinin-as "abeṛhuc."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682518 (Source_VOA) & #1779148 (Amastan)
According to him, she is honest.	Ɣef leḥsab-nnes, nettat d tadeɣrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285240 (CK) & #12667973 (Wassnen)
Act surprised when Tom says yes.	Err iman-im twehmeḍ mi ad yeqbel Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12161716 (CK) & #12968078 (Talawaman)
Admission is by invitation only.	Adaf s uneɛruḍ kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529581 (CK) & #9836640 (Aghsi_n_Unezruf)
After work, Tom is always tired.	Tom dima iɛeyyu deffir umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1532051 (LittleBoy) & #8488368 (Amastan)
All I can do is work in silence.	Zemreɣ kan ad mahleɣ deg tsusmi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1152409 (belgavox) & #8512571 (Amastan)
All I wanted was to be with you.	Lliɣ kan bɣiɣ ad iliɣ yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3044750 (Amastan) & #10342596 (Amastan)
All I wanted was to be with you.	Lliɣ kan bɣiɣ ad iliɣ yid-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3044750 (Amastan) & #10342597 (Amastan)
All I wanted was to be with you.	Lliɣ kan bɣiɣ ad iliɣ yid-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3044750 (Amastan) & #10342598 (Amastan)
All I wanted was to be with you.	Lliɣ kan bɣiɣ ad iliɣ yid-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3044750 (Amastan) & #10342599 (Amastan)
All I wanted was to be with you.	Lliɣ kan ɣseɣ ad iliɣ yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3044750 (Amastan) & #10342600 (Amastan)
All I wanted was to be with you.	Lliɣ kan ɣseɣ ad iliɣ yid-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3044750 (Amastan) & #10342601 (Amastan)
All I wanted was to be with you.	Lliɣ kan ɣseɣ ad iliɣ yid-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3044750 (Amastan) & #10342602 (Amastan)
All I wanted was to be with you.	Lliɣ kan ɣseɣ ad iliɣ yid-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3044750 (Amastan) & #10342603 (Amastan)
All men are equal under the law.	Imdanen akk ɛedlen sdat usaḍuf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321019 (CK) & #1653070 (Amastan)
All of my friends have bicycles.	Akk imidiwen-inu sɛan tisnasɣalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541585 (CK) & #8023484 (Amastan)
All of my friends have bicycles.	Akk timidiwin-inu sɛant tisnasɣalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541585 (CK) & #8023485 (Amastan)
All of my friends have bicycles.	Akk imidiwen-inu lan tisnasɣalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541585 (CK) & #8023486 (Amastan)
All of my friends have bicycles.	Akk tidimiwin-inu lant tisnasɣalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541585 (CK) & #8023487 (Amastan)
All of my friends have bicycles.	Akk imeddukal-inu sɛan tisnasɣalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541585 (CK) & #8024230 (Amastan)
All of my friends have bicycles.	Akk imeddukal-inu lan tisnasɣalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541585 (CK) & #8024231 (Amastan)
All of my friends have bicycles.	Akk timeddukal-inu sɛant tisnasɣalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541585 (CK) & #8024232 (Amastan)
All of my friends have bicycles.	Akk timeddukal-inu lant tisnasɣalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541585 (CK) & #8024234 (Amastan)
All the desk drawers were empty.	Akk leqjura n lbiru-nni llan d ilmawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553538 (CK) & #1657237 (Amastan)
All the hotels in town are full.	Akk isensa n temdint ččuṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824481 (CK) & #8047063 (Amastan)
All the students have gone home.	Akk inelmaden ddan s axxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271861 (CK) & #1627877 (Amastan)
All you ever talk about is work.	Tessawaled kan ɣef umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818470 (CK) & #8499190 (Amastan)
All you ever talk about is work.	Tessawalem kan ɣef umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818470 (CK) & #8499191 (Amastan)
All you ever talk about is work.	Tessawalemt kan ɣef umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818470 (CK) & #8499192 (Amastan)
All you have to do is follow me.	Ḍfer-iyi-d kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69337 (CK) & #1773187 (Amastan)
Almost all the work is done now.	Imir-a, qrib ad ifak umahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245404 (CK) & #8502216 (Amastan)
Almost all the work is done now.	Imir-a, qrib ad yali umahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245404 (CK) & #8502217 (Amastan)
Almost all the work is done now.	Qrib ad ifak umahil-nni imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245404 (CK) & #8502218 (Amastan)
Almost all the work is done now.	Qrib ad yali umahil-nni imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245404 (CK) & #8502219 (Amastan)
America is made up of 50 states.	Tamrikt llan deg-s 50 n yiwunak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682067 (Source_VOA) & #1786953 (Amastan)
An astronaut can float in space.	Amsallun yezmer ad yifliw deg tallunt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680976 (Source_VOA) & #7480938 (Amastan)
And who did you learn that from?	Sakkin anwa ay ak-yennan aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1681210 (CK) & #1699733 (Amastan)
Animal testing should be banned.	Yessefk ad ttwagedlent termitin ɣef yiɣersiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8329518 (Ergulis) & #9869200 (Aghsi_n_Unezruf)
Apparently, Tom doesn't like me.	Γef wakken iyi-d-iban, Tom ur iyi-iḥemmel ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2738258 (Hybrid) & #7698873 (Yagurten)
April showers bring May flowers.	Ibunda n yebrir ssemɣayen-d tijeǧǧigin deg mayu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #713408 (Zifre) & #12692148 (Conjuice)
Are the train tickets expensive?	Ɣlayit tenfulin n tmacint?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202351 (CM) & #8066003 (Amastan)
Are there oak trees on the hill?	Llant tsufa deg tiɣilt-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19874 (CK) & #1739179 (Amastan)
Are these questions appropriate?	Watant tuttriwin-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6048709 (CK) & #9852077 (Aghsi_n_Unezruf)
Are they paying you well enough?	Ttxelliṣen-k akken yelha?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185876 (CK) & #11409166 (Amastan)
Are they paying you well enough?	Ttxelliṣen-kem akken yelha?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185876 (CK) & #11409167 (Amastan)
Are they paying you well enough?	Ttxelliṣen-ken akken yelha?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185876 (CK) & #11409169 (Amastan)
Are they paying you well enough?	Ttxelliṣen-kent akken yelha?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185876 (CK) & #11409171 (Amastan)
Are they paying you well enough?	Ttxelliṣent-k akken yelha?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185876 (CK) & #11409172 (Amastan)
Are they paying you well enough?	Ttxelliṣent-kem akken yelha?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185876 (CK) & #11409174 (Amastan)
Are they paying you well enough?	Ttxelliṣent-ken akken yelha?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185876 (CK) & #11409175 (Amastan)
Are they paying you well enough?	Ttxelliṣent-kent akken yelha?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185876 (CK) & #11409176 (Amastan)
Are you acquainted with the man?	Tessnem argaz-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68150 (shekitten) & #7341309 (Amastan)
Are you acquainted with the man?	Tessnemt argaz-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68150 (shekitten) & #7341310 (Amastan)
Are you acquainted with the man?	Tessned argaz-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68150 (shekitten) & #7341311 (Amastan)
Are you being serious right now?	S n ṣṣeḥ-ik i d-tettmeslayeḍ tura?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10094789 (ddnktr) & #12682196 (Adda)
Are you both going to Australia?	Ad tṛuḥem deg sin ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9472209 (CK) & #10071012 (Yagurten)
Are you busy this coming Monday?	Tesɛid iniḍi ass n uynas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3314131 (CK) & #9098966 (Amastan)
Are you busy this coming Monday?	Tesɛam iniḍi ass n uynas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3314131 (CK) & #9098968 (Amastan)
Are you busy this coming Monday?	Tesɛamt iniḍi ass n uynas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3314131 (CK) & #9098969 (Amastan)
Are you busy this coming Monday?	Tlid iniḍi ass n uynas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3314131 (CK) & #9098970 (Amastan)
Are you busy this coming Monday?	Tlam iniḍi ass n uynas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3314131 (CK) & #9098971 (Amastan)
Are you busy this coming Monday?	Tlamt iniḍi ass n uynas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3314131 (CK) & #9098972 (Amastan)
Are you carrying a lot of money?	La tettawiḍ yid-k aṭas n yidrimen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7325350 (Sleekkat) & #7325409 (MessDjaaf)
Are you done with that magazine?	Tfukeḍ s tesɣunt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68371 (CK) & #1690005 (Amastan)
Are you finished with your work?	Tfukeḍ axeddim-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245378 (CK) & #1696202 (Amastan)
Are you for or against the bill?	Kečč aql-ik d usenfar-nni n usaḍuf neɣ mgal-is?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16575 (iamgrim) & #7654351 (Yagurten)
Are you free tomorrow afternoon?	Ad testufuḍ azekka tameddit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #795964 (awynands) & #1770395 (Amastan)
Are you going on foot or by bus?	Ad teddud ɣef uḍar neɣ s usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320499 (Dejo) & #8038909 (Amastan)
Are you going on foot or by bus?	Ad teddum ɣef uḍar neɣ s usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320499 (Dejo) & #8038910 (Amastan)
Are you going on foot or by bus?	Ad teddumt ɣef uḍar neɣ s usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320499 (Dejo) & #8038911 (Amastan)
Are you going to call Tom again?	Ad talsed ad as-teɣred i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017315 (CK) & #5815227 (Amastan)
Are you going to help us or not?	Ad aɣ-tɛawneḍ neɣ ala?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1127900 (CK) & #1816853 (Amastan)
Are you going to help us or not?	Ad aɣ-tɛawneḍ neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1127900 (CK) & #1816854 (Amastan)
Are you good at speaking French?	Tessawaled tafṛensist mliḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451465 (CK) & #2487962 (Amastan)
Are you in some kind of trouble?	Yella kra n wugur ay tesɛid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3359931 (CK) & #8146008 (Amastan)
Are you in some kind of trouble?	Yella kra n wugur ay tesɛam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3359931 (CK) & #8146009 (Amastan)
Are you in some kind of trouble?	Yella kra n wugur ay tesɛamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3359931 (CK) & #8146010 (Amastan)
Are you in some kind of trouble?	Yella kra n wugur ay tlid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3359931 (CK) & #8146011 (Amastan)
Are you in some kind of trouble?	Yella kra n wugur ay tlam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3359931 (CK) & #8146012 (Amastan)
Are you in some kind of trouble?	Yella kra n wugur ay tlamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3359931 (CK) & #8146013 (Amastan)
Are you interested in astrology?	Tenneknad ɣer tesnitrit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5357273 (Hybrid) & #7341960 (Amastan)
Are you interested in astrology?	Tenneknam ɣer tesnitrit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5357273 (Hybrid) & #7341961 (Amastan)
Are you interested in astrology?	Tenneknamt ɣer tesnitrit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5357273 (Hybrid) & #7341962 (Amastan)
Are you interested in astronomy?	Tenneknad ɣer tesnallunt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7994052 (Mofli) & #8019742 (Amastan)
Are you interested in astronomy?	Tenneknam ɣer tesnallunt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7994052 (Mofli) & #8019743 (Amastan)
Are you interested in astronomy?	Tenneknamt ɣer tesnallunt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7994052 (Mofli) & #8019744 (Amastan)
Are you ready for another drink?	Twejded ad ternud tissit niḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5067534 (CK) & #8148351 (Amastan)
Are you ready for another drink?	Twejdem ad ternum tissit niḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5067534 (CK) & #8148353 (Amastan)
Are you ready for another drink?	Twejdemt ad ternumt tissit niḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5067534 (CK) & #8148354 (Amastan)
Are you satisfied with your job?	Yeɛjeb-ak uxeddim-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70314 (CK) & #1690008 (Amastan)
Are you saying that Tom's crazy?	Tebɣid ad d-tinid dakken Tom d ameslub?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642495 (CK) & #8752520 (Amastan)
Are you saying that Tom's crazy?	Tebɣam ad d-tinim dakken Tom d ameslub?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642495 (CK) & #8752521 (Amastan)
Are you saying that Tom's crazy?	Tebɣamt ad d-tinimt dakken Tom d ameslub?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642495 (CK) & #8752527 (Amastan)
Are you saying that Tom's crazy?	Teɣsed ad d-tinid dakken Tom d ameslub?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642495 (CK) & #8752529 (Amastan)
Are you saying that Tom's crazy?	Teɣsem ad d-tinim dakken Tom d ameslub?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642495 (CK) & #8752531 (Amastan)
Are you saying that Tom's crazy?	Teɣsemt ad d-tinimt dakken Tom d ameslub?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642495 (CK) & #8752533 (Amastan)
Are you still collecting stamps?	Mazal-ik tettelkensid iɣeḍmen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32594 (CK) & #2173543 (Amastan)
Are you still collecting stamps?	Mazal-ik tettelkensiḍ iɣeḍmen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32594 (CK) & #2173544 (Amastan)
Are you still collecting stamps?	Mazal-ikem tettelkensid iɣeḍmen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32594 (CK) & #2173546 (Amastan)
Are you still collecting stamps?	Mazal-ikem tettelkensiḍ iɣeḍmen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32594 (CK) & #2173547 (Amastan)
Are you still collecting stamps?	Mazal-iken tettelkensim iɣeḍmen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32594 (CK) & #2173549 (Amastan)
Are you still collecting stamps?	Mazal-ikent tettelkensimt iɣeḍmen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32594 (CK) & #2173550 (Amastan)
Are you students at this school?	Kenwi d inelmaden deg uɣerbaz-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17654 (Swift) & #1696223 (Amastan)
Are you sure it's going to work?	Tetḥeqqed ad tečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5888002 (Hybrid) & #8489532 (Amastan)
Are you sure it's going to work?	Tetḥeqqem ad tečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5888002 (Hybrid) & #8489533 (Amastan)
Are you sure it's going to work?	Tetḥeqqemt ad tečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5888002 (Hybrid) & #8489534 (Amastan)
Are you sure it's going to work?	Tetḥeqqed ad yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5888002 (Hybrid) & #8489536 (Amastan)
Are you sure it's going to work?	Tetḥeqqem ad yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5888002 (Hybrid) & #8489537 (Amastan)
Are you sure it's going to work?	Tetḥeqqemt ad yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5888002 (Hybrid) & #8489538 (Amastan)
Are you trying to intimidate me?	D asigged ay tettarmed ad iyi-tessiggded?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10475880 (Amastan) & #10782426 (Amastan)
Are you trying to intimidate me?	D asigged ay tettarmeḍ ad iyi-tessiggdeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10475880 (Amastan) & #10782428 (Amastan)
Are you trying to intimidate me?	D asigged ay tettarmem ad iyi-tessiggdem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10475880 (Amastan) & #10782430 (Amastan)
Are you trying to intimidate me?	D asigged ay tettarmemt ad iyi-tessiggdemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10475880 (Amastan) & #10782432 (Amastan)
Aren't you bringing your camera?	Ur d-tettawid ara takamra-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6099772 (CK) & #8455469 (Amastan)
Aren't you bringing your camera?	Ur d-tettawid ara takamra-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6099772 (CK) & #8455470 (Amastan)
Aren't you bringing your camera?	Ur d-tettawim ara takamra-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6099772 (CK) & #8455471 (Amastan)
Aren't you bringing your camera?	Ur d-tettawim ara takamra-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6099772 (CK) & #8455472 (Amastan)
Aren't you forgetting something?	Ulac d acu ay tettud?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2062760 (CK) & #7346645 (Amastan)
Aren't you forgetting something?	Ulac d acu ay tettum?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2062760 (CK) & #7346646 (Amastan)
Aren't you forgetting something?	Ulac d acu ay tettumt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2062760 (CK) & #7346647 (Amastan)
Aren't you forgetting something?	Ulac d acu i tettuḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2062760 (CK) & #7981129 (Yagurten)
Aren't you forgetting something?	Ulac d acu i teshiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2062760 (CK) & #7981131 (Yagurten)
Aren't you forgetting something?	Ulac d acu i tesham?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2062760 (CK) & #7981134 (Yagurten)
Aren't you forgetting something?	Ulac d acu i teshamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2062760 (CK) & #7981136 (Yagurten)
Aren't you forgetting something?	Ur tettuḍ ara kra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2062760 (CK) & #12734052 (Conjuice)
Aren't you going to eat with us?	Ur tettetted ara yid-neɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352710 (CK) & #8148043 (Amastan)
Aren't you going to eat with us?	Ur tettettem ara yid-neɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352710 (CK) & #8148044 (Amastan)
Aren't you going to eat with us?	Ur tettettemt ara yid-neɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352710 (CK) & #8148045 (Amastan)
Aren't you planning to help Tom?	Ur tessefrayed ara ad talled Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6102511 (CK) & #9107990 (Amastan)
Aren't you planning to help Tom?	Ur tessefrayem ara ad tallem Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6102511 (CK) & #9107991 (Amastan)
Aren't you planning to help Tom?	Ur tessefrayemt ara ad tallemt Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6102511 (CK) & #9107992 (Amastan)
Aren't you too tired to do that?	Ur teɛyid ara seg waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6088129 (CK) & #9104518 (Amastan)
Aren't you too tired to do that?	Ur teɛyim ara seg waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6088129 (CK) & #9104519 (Amastan)
Aren't you too tired to do that?	Ur teɛyimt ara seg waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6088129 (CK) & #9104520 (Amastan)
Ask Tom where he bought his hat.	Sseqsi Tom seg wansi i d-yuɣ arazal-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6948472 (CK) & #9441734 (Yagurten)
Ask her when she will come back.	Ini-as melmi ara d-teqqel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308838 (CK) & #3280534 (Amastan)
Ask him where he parked his car.	Tter-it anda ay yesseɣmer takeṛṛust-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284620 (CK) & #7547728 (Amastan)
Ask him where he parked his car.	Ttret-t anda ay yesseɣmer takeṛṛust-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284620 (CK) & #7547729 (Amastan)
Ask him where he parked his car.	Tremt-t anda ay yesseɣmer takeṛṛust-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284620 (CK) & #7547730 (Amastan)
Ask ten people, get ten answers.	Ma tesseqsaḍ 10 n medden, ad d-tawiḍ 10 n tririyin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6048260 (xorgy) & #7704762 (Yagurten)
Astronomy is an expensive hobby.	Tasnallunt d aramsu ay d-yesqamayen aṭas n yidrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3476648 (Hybrid) & #7576194 (Amastan)
Australia is an amazing country.	Ustṛalya d tamurt tasewhamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825548 (CK) & #7196344 (Amastan)
Australia is an amazing country.	Ustṛalya d tamurt yessewhamen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825548 (CK) & #7196345 (Amastan)
Bad things keep happening to us.	Zgant la aɣ-ḍerrunt tɣawsiwin n diri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131004 (CK) & #3131165 (Amastan)
Bad things keep happening to us.	Dima la aɣ-ḍerrunt tɣawsiwin n diri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131004 (CK) & #3131166 (Amastan)
Be careful. That knife is sharp.	Ḥader. Temsed tefrut-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680473 (Source_VOA) & #1794022 (Amastan)
Both Tom and Mary got here late.	Tom d Mary εeṭṭlen deg sin akken ad d-awḍen ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6525344 (CK) & #7682913 (Yagurten)
Both Tom and Mary work at night.	Tom d Mary ttmahalen deg sin deg yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6524815 (CK) & #8530896 (Amastan)
Both of my brothers are married.	Aytmaten-inu zewjen deg sin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250690 (CK) & #1620250 (Amastan)
Both of them are from Australia.	Deg snat yid-sent seg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9923124 (CK) & #10065495 (Yagurten)
Bringing up a baby is hard work.	Asegmi n ulufan d amahil iweɛṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272341 (CK) & #8494901 (Amastan)
Bringing up a baby is hard work.	Asegmi n ulufan d amahil aweɛṛan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272341 (CK) & #8494902 (Amastan)
Bringing up a baby is hard work.	Asegmi n ulufan d amahil amelɣat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272341 (CK) & #8494903 (Amastan)
Bringing up a baby is hard work.	Asegmi n ulufan maci d ayen fessusen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272341 (CK) & #8494904 (Amastan)
Bringing up a baby is hard work.	Asegmi n usigmi maci d ayen fessusen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272341 (CK) & #8494909 (Amastan)
Bringing up a baby is hard work.	Asegmi n usigmi d amahil iweɛṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272341 (CK) & #8494910 (Amastan)
Bringing up a baby is hard work.	Asegmi n usigmi d amahil aweɛṛan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272341 (CK) & #8494911 (Amastan)
Bringing up a baby is hard work.	Asegmi n usigmi d amahil amelɣat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272341 (CK) & #8494912 (Amastan)
Bus drivers are on strike today.	Inehhaṛen n usakal gan asunded ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8395933 (CK) & #8429424 (Amastan)
Bus drivers have gone on strike.	Inehhaṛen n yisakalen gan asunded.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7736981 (CK) & #8431306 (Amastan)
Bus drivers have gone on strike.	Gan yinehhaṛen n yisakalen asunded.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7736981 (CK) & #8431307 (Amastan)
Call Tom and see what he thinks.	Ɣer-as i Tom, teẓred d acu ay yettxemmim ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096202 (CK) & #5816676 (Amastan)
Call Tom and see what he thinks.	Ɣer-as i Tom, twalid d acu ay yettxemmim ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096202 (CK) & #5816679 (Amastan)
Can I have a cup of tea, please?	Tzemreḍ ad iyi-d-tefkeḍ afenǧal n watay, ma ulac aɣilif?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4875079 (meirad) & #8142978 (Yagurten)
Can I have a few words with you?	Zemreɣ ad ssiwleɣ yid-k?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #328901 (fcbond) & #1758114 (Amastan)
Can I try on this pair of shoes?	Zemreɣ ad qisseɣ tayuga-a n yerkasen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1547649 (trieuho) & #2884932 (Amastan)
Can I try on this pair of shoes?	Zemreɣ ad qisseɣ tayuga-a n yirkasen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1547649 (trieuho) & #7995900 (Yagurten)
Can I use my laptop in the bath?	Zemreɣ ad sqedceɣ aselkim-inu deg temcuceft?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1966586 (Spamster) & #2884886 (Amastan)
Can the doctor see me this week?	Yezmer ad iyi-iẓer yemsujji dduṛt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272827 (CK) & #1690286 (Amastan)
Can we talk to you for a second?	Nezmer ad nessiwel yid-k timikt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181744 (CK) & #9316433 (Amastan)
Can we talk to you for a second?	Nezmer ad nessiwel yid-m timikt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181744 (CK) & #9316434 (Amastan)
Can we talk to you for a second?	Nezmer ad nessiwel yid-wen timikt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181744 (CK) & #9316435 (Amastan)
Can we talk to you for a second?	Nezmer ad nessiwel yid-went timikt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181744 (CK) & #9316436 (Amastan)
Can we wait a little bit longer?	Nezmer ad nernu ad nṛaju azuḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886260 (CK) & #12552680 (Talawaman)
Can you do some shopping for me?	Tzemreḍ ad iyi-d-teqḍuḍ kra n tɣawsiwin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282507 (CK) & #1690388 (Amastan)
Can you drive me to the airport?	Tzemred ad iyi-tessiwḍed ɣer unafag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329766 (CK) & #8048872 (Amastan)
Can you drive me to the airport?	Tzemrem ad iyi-tessiwḍem ɣer unafag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329766 (CK) & #8048873 (Amastan)
Can you drive me to the airport?	Tzemremt ad iyi-tessiwḍemt ɣer unafag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329766 (CK) & #8048874 (Amastan)
Can you get Tom to a safe place?	Tzemreḍ ad tessiwḍeḍ Tom ɣer udeg ideg tella tɣellist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3238998 (CK) & #8226245 (Yagurten)
Can you get me a glass of water?	Tzemreḍ ad iyi-d-tawiḍ lkas n waman?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5195265 (CK) & #8226321 (Yagurten)
Can you get me a glass of water?	Tzemreḍ ad iyi-d-tawiḍ agra n waman?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5195265 (CK) & #8226323 (Yagurten)
Can you give Tom another chance?	Tzemreḍ ad as-tefkeḍ talemmiẓt niḍen i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154053 (CK) & #8226192 (Yagurten)
Can you hear the frogs croaking?	La tselled i yigra la sqerquren?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738012 (CK) & #8153650 (Amastan)
Can you hear the frogs croaking?	La tsellem i yigra la sqerquren?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738012 (CK) & #8153653 (Amastan)
Can you hear the frogs croaking?	La tsellemt i yigra la sqerquren?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738012 (CK) & #8153655 (Amastan)
Can you hear the frogs croaking?	La tselled i yimqerqren la sqerquren?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738012 (CK) & #8153658 (Amastan)
Can you hear the frogs croaking?	La tsellem i yimqerqren la sqerquren?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738012 (CK) & #8153661 (Amastan)
Can you hear the frogs croaking?	La tsellemt i yimqerqren la sqerquren?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738012 (CK) & #8153663 (Amastan)
Can you help me down the stairs?	Tzemreḍ ad iyi-tεawneḍ ad ṣubbeɣ isunan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7965167 (CK) & #8226261 (Yagurten)
Can you help solve this problem?	Tzemreḍ ad aɣ-tεawneḍ ad nefru ugur-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6078486 (CK) & #8226308 (Yagurten)
Can you help solve this problem?	Tzemreḍ ad d-tεawneḍ deg ferru n wugur-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6078486 (CK) & #8226309 (Yagurten)
Can you just keep an eye on Tom?	Tzemreḍ ad tεasseḍ Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329553 (CK) & #8226129 (Yagurten)
Can you put the children to bed?	Tzemreḍ ad terreḍ arrac ɣer wusu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246013 (CK) & #8226324 (Yagurten)
Can you really teach this stuff?	Dɣa d tidet tzemred ad teslemded aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7131726 (CM) & #9122588 (Amastan)
Can you really teach this stuff?	Dɣa d tidet tzemrem ad teslemdem aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7131726 (CM) & #9122589 (Amastan)
Can you really teach this stuff?	Dɣa d tidet tzemremt ad teslemdemt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7131726 (CM) & #9122591 (Amastan)
Can you recommend a good camera?	Tzemred ad iyi-tneṣḥed s kra n temseknewt yelhan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30090 (Sushiman) & #2099362 (Amastan)
Can you recommend a good camera?	Tzemreḍ ad iyi-tneṣḥeḍ s kra n temseknewt yelhan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30090 (Sushiman) & #2099363 (Amastan)
Can you recommend a good camera?	Tzemred ad iyi-tneṣḥed s kra n tkamra ay yelhan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30090 (Sushiman) & #2364138 (Amastan)
Can you recommend a good camera?	Tzemreḍ ad iyi-tneṣḥeḍ s kra n tkamra ay yelhan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30090 (Sushiman) & #2364139 (Amastan)
Can you recommend a good camera?	Tzemred ad iyi-d-tessemtred kra n tkamra yelhan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30090 (Sushiman) & #8455343 (Amastan)
Can you recommend a good camera?	Tzemrem ad iyi-d-tessemtrem kra n tkamra yelhan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30090 (Sushiman) & #8455344 (Amastan)
Can you recommend a good camera?	Tzemremt ad iyi-d-tessemtremt kra n tkamra yelhan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30090 (Sushiman) & #8455345 (Amastan)
Can you recommend a good camera?	Tzemred ad iyi-d-tessemtred kra n tsewlaft yelhan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30090 (Sushiman) & #8455346 (Amastan)
Can you recommend a good camera?	Tzemrem ad iyi-d-tessemtrem kra n tsewlaft yelhan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30090 (Sushiman) & #8455347 (Amastan)
Can you recommend a good camera?	Tzemremt ad iyi-d-tessemtremt kra n tsewlaft yelhan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30090 (Sushiman) & #8455348 (Amastan)
Can you recommend a good doctor?	Yella kra n yimsujji yelhan ara d-tesmetreḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5536618 (CK) & #8226176 (Yagurten)
Can you recommend another hotel?	Tzemred ad d-tesmetred asensu niḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3854765 (CK) & #8044845 (Amastan)
Can you recommend another hotel?	Tzemrem ad d-tesmetrem asensu niḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3854765 (CK) & #8044846 (Amastan)
Can you recommend another hotel?	Tzemremt ad d-tesmetremt asensu niḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3854765 (CK) & #8044847 (Amastan)
Can you take Tom to the airport?	Tzemred ad tawid Tom ɣer unafag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132569 (CK) & #8048882 (Amastan)
Can you take Tom to the airport?	Tzemrem ad tawim Tom ɣer unafag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132569 (CK) & #8048883 (Amastan)
Can you take Tom to the airport?	Tzemremt ad tawimt Tom ɣer unafag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132569 (CK) & #8048884 (Amastan)
Can you take Tom to the airport?	Tzemred ad tessiwḍed Tom ɣer unafag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132569 (CK) & #8048885 (Amastan)
Can you take Tom to the airport?	Tzemrem ad tessiwḍem Tom ɣer unafag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132569 (CK) & #8048886 (Amastan)
Can you take Tom to the airport?	Tzemremt ad tessiwḍemt Tom ɣer unafag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132569 (CK) & #8048887 (Amastan)
Can you tell me that man's name?	Tzemreḍ ad iyi-d-tiniḍ isem-is urgaz-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201573 (CK) & #8226167 (Yagurten)
Cars took the place of bicycles.	D tikeṛṛusin ay yewwin amkan n tesnasɣalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265440 (CK) & #8024193 (Amastan)
Cars took the place of bicycles.	D tikeṛṛusin ay yewwin adeg n tesnasɣalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265440 (CK) & #8024194 (Amastan)
Cattle can't live without water.	Lmal ur zmiren c ad ddren bla aman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9867449 (Adelpa) & #10207669 (Awras)
Children hate annoying teachers.	Igerdan keṛhen iselmaden yettqelliqen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #380064 (MUIRIEL) & #8059538 (Amastan)
China is much larger than Japan.	Ccinwa tugar Japun s waṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277500 (CK) & #2060519 (Amastan)
Choose any one from among these.	Xtir tin i ak-ihwan seg tiggi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55132 (CM) & #8849601 (Amastan)
Choose any one from among these.	Xtir ayen i ak-ihwan seg tiggi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55132 (CM) & #8849602 (Amastan)
Classes are starting again soon.	Qrib ad d-bdunt temsirin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026 (bluepie88) & #1749391 (Amastan)
Close the window when you leave.	Belleɛ ṭṭaq acki tṛuḥeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11184923 (sundown) & #12967696 (Talawaman)
Come and see me once in a while.	Ttas-d ad iyi-teẓreḍ seg-a ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40529 (CK) & #1780864 (Amastan)
Come to my house this afternoon.	As-d s axxam-inu tameddit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242517 (CK) & #1690015 (Amastan)
Come, let's look out the window.	As-d, iyya ad nemmuqqel seg tzewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7060203 (Adelpa) & #8036811 (Amastan)
Could you call a doctor, please?	Tzemred ad as-teɣred i yemsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27899 (CK) & #2612625 (Amastan)
Could you call a doctor, please?	Tzemreḍ ad as-teɣreḍ i yemsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27899 (CK) & #2612626 (Amastan)
Could you get in touch with him?	Tzemreḍ ad t-tnermseḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284508 (CK) & #1697132 (Amastan)
Could you give me a leg up here?	Tzemred ad iyi-tged taṣeddart da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730608 (CM) & #9094373 (Amastan)
Could you give me a leg up here?	Tzemred ad iyi-tged taṣeddart da, ma ulac aɣilif?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730608 (CM) & #9094374 (Amastan)
Could you tell us what happened?	Tzemred ad aɣ-d-tinid d acu ay yeḍran?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131007 (CK) & #3131160 (Amastan)
Could you translate that for me?	Tzemred ad iyi-d-tessuqqled aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3696708 (AlanF_US) & #7304598 (Amastan)
Could you translate that for me?	Tzemrem ad iyi-d-tessuqqlem aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3696708 (AlanF_US) & #7304601 (Amastan)
Could you translate that for me?	Tzemremt ad iyi-d-tessuqqlemt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3696708 (AlanF_US) & #7304602 (Amastan)
Creationism is a pseudo-science.	Taẓerseɣnewt d tussna takellaxt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1770 (Zifre) & #12839109 (Ussis)
Cross out all the wrong answers.	Eg amidag ɣef wakk tiririyin yeccḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20842 (CK) & #1696247 (Amastan)
Data still needs to be analyzed.	Isefka-nni isul yessefk ad ttwaselḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12082038 (CK) & #12839448 (Ussis)
Death is preferable to dishonor.	Ttif tamettant, aɣelluy n wazal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246337 (papabear) & #12791900 (Ussis)
Did Tom show you how to do that?	Yemla-ak Tom amek ara txedmeḍ ayenni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6048924 (CK) & #10450218 (Yagurten)
Did Tom tell you about his past?	Yeḥka-ak-d Tom ɣef yizri-ines?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201562 (CK) & #9833209 (Aghsi_n_Unezruf)
Did anyone see you on the beach?	Yella win ay k-yeẓran deg teftist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092498 (CK) & #8061213 (Amastan)
Did anyone see you on the beach?	Yella win ay kem-yeẓran deg teftist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092498 (CK) & #8061214 (Amastan)
Did anyone see you on the beach?	Yella win ay ken-yeẓran deg teftist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092498 (CK) & #8061215 (Amastan)
Did anyone see you on the beach?	Yella win ay kent-yeẓran deg teftist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092498 (CK) & #8061216 (Amastan)
Did something happen on the bus?	Yella kra ay yeḍran deg usakal-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5240127 (CK) & #8038596 (Amastan)
Did these vegetables cost a lot?	Lxeḍra-a tessenqam-d ḥawli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9670500 (CK) & #12571563 (Talawaman)
Did you ask Tom where he'd been?	is tseqsad Tom mani d-ikka ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738220 (CK) & #10177818 (benlefki)
Did you bring your bathing suit?	Tewwid-d aselsu-nnem n uɛumu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6957787 (Hybrid) & #7350262 (Amastan)
Did you eat all your vegetables?	Teččeḍ lxeḍra-inek akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154882 (CK) & #7633878 (Yagurten)
Did you find any shoes that fit?	Tufid-d kra n yirkasen ara d-yasen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5913707 (CK) & #8752546 (Amastan)
Did you get paid for doing that?	Tettwaxellṣed akken ad tged aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8340949 (CK) & #9125574 (Amastan)
Did you get paid for doing that?	Tettwaxellṣem akken ad tgem aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8340949 (CK) & #9125576 (Amastan)
Did you get paid for doing that?	Tettwaxellṣemt akken ad tgemt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8340949 (CK) & #9125577 (Amastan)
Did you hear about Tom and Mary?	Teslid ɣef Tom ed Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2745082 (Hybrid) & #8154015 (Amastan)
Did you hear about Tom and Mary?	Teslam ɣef Tom ed Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2745082 (Hybrid) & #8154017 (Amastan)
Did you hear about Tom and Mary?	Teslamt ɣef Tom ed Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2745082 (Hybrid) & #8154020 (Amastan)
Did you hear about what Tom did?	Teslid s wayen ay iga Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3070185 (CK) & #8153728 (Amastan)
Did you hear about what Tom did?	Teslam s wayen ay iga Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3070185 (CK) & #8153730 (Amastan)
Did you hear about what Tom did?	Teslamt s wayen ay iga Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3070185 (CK) & #8153731 (Amastan)
Did you hear the birds chirping?	Teslid i yigḍaḍ la ttčewčiwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738043 (CK) & #8153668 (Amastan)
Did you hear the birds chirping?	Teslam i yigḍaḍ la ttčewčiwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738043 (CK) & #8153673 (Amastan)
Did you hear the birds chirping?	Teslamt i yigḍaḍ la ttčewčiwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738043 (CK) & #8153675 (Amastan)
Did you know Tom died in Boston?	Teẓrid dakken Tom yemmut deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3148468 (CK) & #3268188 (Amastan)
Did you like the cake Tom baked?	Yeɛjeb-ik ungul ay d-yesseww Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7993944 (CK) & #8019793 (Amastan)
Did you like the cake Tom baked?	Yeɛjeb-ikem ungul ay d-yesseww Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7993944 (CK) & #8019794 (Amastan)
Did you like the cake Tom baked?	Yeɛjeb-iken ungul ay d-yesseww Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7993944 (CK) & #8019795 (Amastan)
Did you like the cake Tom baked?	Yeɛjeb-ikent ungul ay d-yesseww Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7993944 (CK) & #8019796 (Amastan)
Did you like the cake Tom baked?	Yegreẓ-ik ungul ay d-yesseww Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7993944 (CK) & #8019797 (Amastan)
Did you like the cake Tom baked?	Yegreẓ-ikem ungul ay d-yesseww Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7993944 (CK) & #8019798 (Amastan)
Did you like the cake Tom baked?	Yegreẓ-iken ungul ay d-yesseww Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7993944 (CK) & #8019799 (Amastan)
Did you like the cake Tom baked?	Yegreẓ-ikent ungul ay d-yesseww Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7993944 (CK) & #8019800 (Amastan)
Did you pack your bags yourself?	D kečč s timmad-nnek ay iheyyan ilalen-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2207306 (Hybrid) & #7346862 (Amastan)
Did you pack your bags yourself?	D kečč s timmad-nnem ay iheyyan ilalen-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2207306 (Hybrid) & #7346863 (Amastan)
Did you play baseball yesterday?	Iḍelli turareḍ abaseball?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69381 (CK) & #1769732 (Amastan)
Did you play baseball yesterday?	Tṛaṛem lbayzbol asennaṭ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69381 (CK) & #2530757 (Uyezjen)
Did you really like the flowers?	Dɣa d tidet ɛeǧbent-kem tjeǧǧigin-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12312142 (CK) & #12696896 (Conjuice)
Did you see anyone on the beach?	Yella win teẓrid deg teftist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092510 (CK) & #8061217 (Amastan)
Did you see anyone on the beach?	Yella win teẓram deg teftist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092510 (CK) & #8061218 (Amastan)
Did you see anyone on the beach?	Yella win teẓramt deg teftist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092510 (CK) & #8061219 (Amastan)
Did you see how he looked at me?	Twalaḍ amek iyi-d-temmuqqleḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #376340 (saeb) & #7679402 (Yagurten)
Did you take Tom to the airport?	Tewwid Tom ɣer unafag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664888 (CK) & #8048888 (Amastan)
Did you take Tom to the airport?	Tewwim Tom ɣer unafag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664888 (CK) & #8048889 (Amastan)
Did you take Tom to the airport?	Tewwimt Tom ɣer unafag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664888 (CK) & #8048890 (Amastan)
Did you take Tom to the airport?	Tessawḍed Tom ɣer unafag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664888 (CK) & #8048891 (Amastan)
Did you take Tom to the airport?	Tessawḍem Tom ɣer unafag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664888 (CK) & #8048892 (Amastan)
Did you take Tom to the airport?	Tessawḍemt Tom ɣer unafag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664888 (CK) & #8048893 (Amastan)
Did you tell Tom what you drank?	Tenniḍ-as i Tom d acu i teswiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9345707 (CK) & #10203623 (Yagurten)
Did you tell Tom what you drank?	Tennam-as i Tom d acu i teswam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9345707 (CK) & #10203624 (Yagurten)
Did you tell Tom what you drank?	Tennamt-as i Tom d acu i teswamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9345707 (CK) & #10203625 (Yagurten)
Did you think that I was joking?	Tɣiled lliɣ smesxireɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543209 (Bah_Dure) & #9316484 (Amastan)
Did you think that I was joking?	Tɣileḍ lliɣ smesxireɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543209 (Bah_Dure) & #9316486 (Amastan)
Did you think that I was joking?	Tɣilem lliɣ smesxireɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543209 (Bah_Dure) & #9316487 (Amastan)
Did you think that I was joking?	Tɣilemt lliɣ smesxireɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543209 (Bah_Dure) & #9316488 (Amastan)
Did you visit the haunted house?	Terziḍ ɣef wexxam-nni yettwamelken?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1818969 (Amastan) & #1818970 (Amastan)
Did you want this window closed?	Tebɣid ad temdel tzewwut-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014607 (CK) & #8036546 (Amastan)
Did you want this window closed?	Tebɣam ad temdel tzewwut-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014607 (CK) & #8036547 (Amastan)
Did you want this window closed?	Tebɣamt ad temdel tzewwut-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014607 (CK) & #8036548 (Amastan)
Did you want this window closed?	Teɣsed ad temdel tzewwut-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014607 (CK) & #8036549 (Amastan)
Did you want this window closed?	Teɣsem ad temdel tzewwut-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014607 (CK) & #8036550 (Amastan)
Did you want this window closed?	Teɣsemt ad temdel tzewwut-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014607 (CK) & #8036551 (Amastan)
Did you water the flowers today?	Tessweḍ tijeǧǧigin ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10758491 (CK) & #12682535 (Conjuice)
Didn't I just give you a dollar?	Mačči tura akka kan i ak-fkiɣ adulaṛ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731468 (CM) & #7753340 (Yagurten)
Didn't you see Tom at the party?	Ur twalaḍ ara Tom deg tmeɣra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096222 (CK) & #8624863 (LinaTamazight)
Do I have to stay at home today?	Yessefk ad qqimeɣ deg wexxam ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9139529 (LinaTamazight) & #2316221 (Amastan)
Do I have to wear a tie at work?	Yessefk ad lseɣ takrabaḍt deg uxeddim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1454938 (CK) & #1760063 (Amastan)
Do the trains run on diesel oil?	Timacinin tteddunt s wediesel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326240 (CM) & #1696747 (Amastan)
Do you anticipate more problems?	Tettṛaǧuḍ ugar n wuguren?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341674 (CK) & #9849971 (Aghsi_n_Unezruf)
Do you commute to school by bus?	Tetteddud ɣer uɣerbaz s usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #407126 (CK) & #8429457 (Amastan)
Do you commute to school by bus?	Tetteddum ɣer uɣerbaz s usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #407126 (CK) & #8429458 (Amastan)
Do you commute to school by bus?	Tetteddumt ɣer uɣerbaz s usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #407126 (CK) & #8429459 (Amastan)
Do you commute to school by bus?	S usakal ay tetteddud ɣer uɣerbaz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #407126 (CK) & #8429460 (Amastan)
Do you commute to school by bus?	S usakal ay tetteddum ɣer uɣerbaz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #407126 (CK) & #8429461 (Amastan)
Do you commute to school by bus?	S usakal ay tetteddumt ɣer uɣerbaz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #407126 (CK) & #8429462 (Amastan)
Do you deny that you went there?	Tebɣiḍ ad tnekṛeḍ teddiḍ ɣer din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16626 (jakov) & #1690387 (Amastan)
Do you deny that you went there?	Tebɣam ad tnekṛem teddam ɣer din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16626 (jakov) & #1859073 (Amastan)
Do you deny that you went there?	Tebɣamt ad tnekṛemt teddamt ɣer din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16626 (jakov) & #1859074 (Amastan)
Do you eat rice in your country?	Tettettem ṛṛuz deg tmurt-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17151 (CM) & #1697310 (Amastan)
Do you feel like going swimming?	Tebɣiḍ ad neddu ad nɛum?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26412 (CK) & #1675218 (Amastan)
Do you feel like having a snack?	Tebɣid ad teččed kra n tanalt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2932147 (AlanF_US) & #7305910 (Amastan)
Do you feel like having a snack?	Tebɣam ad teččem kra n tanalt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2932147 (AlanF_US) & #7305911 (Amastan)
Do you feel like having a snack?	Tebɣamt ad teččemt kra n tanalt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2932147 (AlanF_US) & #7305913 (Amastan)
Do you feel like having a snack?	Teɣsed ad teččed kra n tanalt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2932147 (AlanF_US) & #7305915 (Amastan)
Do you feel like having a snack?	Teɣsem ad teččem kra n tanalt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2932147 (AlanF_US) & #7305916 (Amastan)
Do you feel like having a snack?	Teɣsemt ad teččemt kra n tanalt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2932147 (AlanF_US) & #7305917 (Amastan)
Do you get along with your boss?	Tɛedleḍ ed unemhal-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69205 (CK) & #1690403 (Amastan)
Do you go to school on Saturday?	Tzerrweḍ deg wass n ssebt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279510 (CK) & #8387829 (Yagurten)
Do you have a French dictionary?	Tesɛid amawal n tefṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451464 (CK) & #2487963 (Amastan)
Do you have a French dictionary?	Ɣur-k amawal n tefṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451464 (CK) & #2487964 (Amastan)
Do you have a French dictionary?	Ɣur-m amawal n tefṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451464 (CK) & #2487965 (Amastan)
Do you have a phone I could use?	Tesɛid asawal ara sqedceɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3472373 (CK) & #8043102 (Amastan)
Do you have a phone I could use?	Tlid asawal ara sqedceɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3472373 (CK) & #8043103 (Amastan)
Do you have a problem with this?	Yella kra n wugur ay tesɛiḍ akked waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #892620 (Scott) & #1829114 (Amastan)
Do you have alcohol-free drinks?	Tesɛid tissitin war iɣisem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #511181 (CK) & #8148886 (Amastan)
Do you have alcohol-free drinks?	Tesɛam tissitin war iɣisem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #511181 (CK) & #8148887 (Amastan)
Do you have alcohol-free drinks?	Tesɛamt tissitin war iɣisem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #511181 (CK) & #8148888 (Amastan)
Do you have alcohol-free drinks?	Tlam tissitin war iɣisem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #511181 (CK) & #8148889 (Amastan)
Do you have alcohol-free drinks?	Tlamt tissitin war iɣisem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #511181 (CK) & #8148890 (Amastan)
Do you have alcohol-free drinks?	Tlid tissitin war iɣisem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #511181 (CK) & #8148891 (Amastan)
Do you have any actual evidence?	Tesɛid kra n unza n tidet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426389 (CK) & #12671691 (Wassnen)
Do you have any actual evidence?	Tesɛiḍ kra n unza n tidet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426389 (CK) & #12671692 (Wassnen)
Do you have any actual evidence?	Tesɛam kra n unza n tidet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426389 (CK) & #12671693 (Wassnen)
Do you have any actual evidence?	Tesɛamt kra n unza n tidet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426389 (CK) & #12671694 (Wassnen)
Do you have any actual evidence?	Ɣer-k kra n unza n tidet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426389 (CK) & #12671695 (Wassnen)
Do you have any actual evidence?	Ɣer-m kra n unza n tidet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426389 (CK) & #12671696 (Wassnen)
Do you have any actual evidence?	Ɣer-wen kra n unza n tidet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426389 (CK) & #12671697 (Wassnen)
Do you have any actual evidence?	Ɣer-went kra n unza n tidet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426389 (CK) & #12671699 (Wassnen)
Do you have any actual evidence?	Tlid kra n unza n tidet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426389 (CK) & #12671702 (Wassnen)
Do you have any actual evidence?	Tliḍ kra n unza n tidet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426389 (CK) & #12671703 (Wassnen)
Do you have any actual evidence?	Tlam kra n unza n tidet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426389 (CK) & #12671704 (Wassnen)
Do you have any actual evidence?	Tlamt kra n unza n tidet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426389 (CK) & #12671706 (Wassnen)
Do you have any books in French?	Yella kra n yedlisen ay tesɛid s tefṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451463 (CK) & #2488009 (Amastan)
Do you have any books in French?	Yella kra n yedlisen ay tesɛiḍ s tefṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451463 (CK) & #2488011 (Amastan)
Do you have anything to declare?	Yella kra ay tesɛid ad t-id-tesgurid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23665 (CK) & #8804846 (Amastan)
Do you have anything to declare?	Yella kra ay tesɛam ad t-id-tesgurim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23665 (CK) & #8804847 (Amastan)
Do you have anything to declare?	Yella kra ay tesɛamt ad t-id-tesgurimt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23665 (CK) & #8804848 (Amastan)
Do you have anything to declare?	Yella kra ay tlid ad t-id-tesgurid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23665 (CK) & #8804851 (Amastan)
Do you have anything to declare?	Yella kra ay tlam ad t-id-tesgurim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23665 (CK) & #8804853 (Amastan)
Do you have anything to declare?	Yella kra ay tlam ad t-id-tesgurimt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23665 (CK) & #8804855 (Amastan)
Do you have change for a dollar?	Tzemred ad iyi-d-tṣerrfed yiwen n udulaṛ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #502621 (CK) & #2260662 (Amastan)
Do you have change for a dollar?	Tzemreḍ ad iyi-d-tṣerrfeḍ yiwen n udulaṛ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #502621 (CK) & #2260663 (Amastan)
Do you have change for a dollar?	Tesɛid ṣṣerf n yiwen n udulaṛ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #502621 (CK) & #2260664 (Amastan)
Do you have change for a dollar?	Tesɛiḍ ṣṣerf n yiwen n udulaṛ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #502621 (CK) & #2260665 (Amastan)
Do you have much money with you?	Tuwyeḍ-d yid-k aṭas n yedrimen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64605 (CK) & #1690419 (Amastan)
Do you have this shirt in black?	Tesɛid akerbas-a deg uberkan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434594 (lukaszpp) & #3485678 (Amastan)
Do you intend to come to Boston?	Tessefrayed ad d-tased ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257765 (CK) & #8801864 (Amastan)
Do you intend to come to Boston?	Tessefrayem ad d-tasem ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257765 (CK) & #8801865 (Amastan)
Do you intend to come to Boston?	Tessefrayemt ad d-tasemt ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257765 (CK) & #8801866 (Amastan)
Do you know how I can get there?	Teẓrid amek ara awḍeɣ ɣer din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1633617 (Amastan) & #8168607 (Amastan)
Do you know how I can get there?	Teẓram amek ara awḍeɣ ɣer din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1633617 (Amastan) & #8168608 (Amastan)
Do you know how I can get there?	Teẓramt amek ara awḍeɣ ɣer din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1633617 (Amastan) & #8168610 (Amastan)
Do you know how I can get there?	Teẓrid amek ara dduɣ ɣer din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1633617 (Amastan) & #8168611 (Amastan)
Do you know how I can get there?	Teẓram amek ara dduɣ ɣer din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1633617 (Amastan) & #8168612 (Amastan)
Do you know how I can get there?	Teẓramt amek ara dduɣ ɣer din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1633617 (Amastan) & #8168613 (Amastan)
Do you know how to deal with it?	Tessned amek ara d-telhud s waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10808031 (Amastan) & #10809640 (Amastan)
Do you know how to deal with it?	Tessneḍ amek ara d-telhuḍ s waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10808031 (Amastan) & #10809641 (Amastan)
Do you know how to deal with it?	Tessnem amek ara d-telhum s waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10808031 (Amastan) & #10809642 (Amastan)
Do you know how to deal with it?	Tessnemt amek ara d-telhumt s waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10808031 (Amastan) & #10809643 (Amastan)
Do you know how to speak French?	Tessneḍ ad tessiwleḍ tafṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451462 (CK) & #1759088 (Amastan)
Do you know how to speak French?	Tessned ad tessiwled tafṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451462 (CK) & #2488014 (Amastan)
Do you know when they'll arrive?	Tɛelmeḍ ayweq ad d-leḥqen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4538732 (mailohilohi) & #12973835 (Talawaman)
Do you know where I can find it?	Teẓrid anda ara t-afeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1641759 (Amastan) & #8168614 (Amastan)
Do you know where I can find it?	Ur teẓrid ara anda ara t-afeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1641759 (Amastan) & #8168615 (Amastan)
Do you know where I can find it?	Ur teẓrid ara anda ara tt-afeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1641759 (Amastan) & #8168616 (Amastan)
Do you know where I can find it?	Ur teẓrim ara anda ara t-afeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1641759 (Amastan) & #8168617 (Amastan)
Do you know where I can find it?	Ur teẓrim ara anda ara tt-afeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1641759 (Amastan) & #8168619 (Amastan)
Do you know where I can find it?	Ur teẓrimt ara anda ara t-afeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1641759 (Amastan) & #8168620 (Amastan)
Do you know where I can find it?	Ur teẓrimt ara anda ara tt-afeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1641759 (Amastan) & #8168621 (Amastan)
Do you know who's on the ballot?	Tessneḍ win ayɣef ara deɣren?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6076543 (CK) & #9869185 (Aghsi_n_Unezruf)
Do you know who's on the ballot?	Tessneḍ win d-yersen ɣer tefrant?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6076543 (CK) & #9869187 (Aghsi_n_Unezruf)
Do you know why Tom is so angry?	Teẓrid maɣef ay yerfa Tom anect-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8009485 (CK) & #8019585 (Amastan)
Do you know why Tom is so angry?	Teẓram maɣef ay yerfa Tom anect-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8009485 (CK) & #8019586 (Amastan)
Do you know why Tom is so angry?	Teẓramt maɣef ay yerfa Tom anect-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8009485 (CK) & #8019587 (Amastan)
Do you mean you don't like beer?	Tebɣid ad d-tinid ur tḥemmled ara tabyirt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9301688 (CK) & #10339931 (Amastan)
Do you mean you don't like beer?	Tebɣiḍ ad d-tiniḍ ur tḥemmleḍ ara tabyirt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9301688 (CK) & #10339932 (Amastan)
Do you mean you don't like beer?	Tebɣam ad d-tinim ur tḥemmlem ara tabyirt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9301688 (CK) & #10339933 (Amastan)
Do you mean you don't like beer?	Tebɣamt ad d-tinimt ur tḥemmlemt ara tabyirt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9301688 (CK) & #10339934 (Amastan)
Do you mean you don't like beer?	Teɣsed ad d-tinid ur tḥemmled ara tabyirt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9301688 (CK) & #10339935 (Amastan)
Do you mean you don't like beer?	Teɣseḍ ad d-tiniḍ ur tḥemmleḍ ara tabyirt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9301688 (CK) & #10339936 (Amastan)
Do you mean you don't like beer?	Teɣsem ad d-tinim ur tḥemmlem ara tabyirt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9301688 (CK) & #10339937 (Amastan)
Do you mean you don't like beer?	Teɣsemt ad d-tinimt ur tḥemmlemt ara tabyirt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9301688 (CK) & #10339938 (Amastan)
Do you mean you don't like beer?	Tebɣid ad d-tinid ur trid ara tabyirt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9301688 (CK) & #10339939 (Amastan)
Do you mean you don't like beer?	Tebɣiḍ ad d-tiniḍ ur triḍ ara tabyirt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9301688 (CK) & #10339940 (Amastan)
Do you mean you don't like beer?	Tebɣam ad d-tinim ur trim ara tabyirt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9301688 (CK) & #10339941 (Amastan)
Do you mean you don't like beer?	Tebɣamt ad d-tinimt ur trimt ara tabyirt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9301688 (CK) & #10339942 (Amastan)
Do you mean you don't like beer?	Teɣsed ad d-tinid ur trid ara tabyirt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9301688 (CK) & #10339943 (Amastan)
Do you mean you don't like beer?	Teɣseḍ ad d-tiniḍ ur triḍ ara tabyirt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9301688 (CK) & #10339944 (Amastan)
Do you mean you don't like beer?	Teɣsem ad d-tinim ur trim ara tabyirt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9301688 (CK) & #10339945 (Amastan)
Do you mean you don't like beer?	Teɣsemt ad d-tinimt ur trimt ara tabyirt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9301688 (CK) & #10339947 (Amastan)
Do you mean you don't like beer?	Tqesded-d ur tḥemmled ara tabyirt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9301688 (CK) & #10339948 (Amastan)
Do you mean you don't like beer?	Tqesdeḍ-d ur tḥemmleḍ ara tabyirt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9301688 (CK) & #10339949 (Amastan)
Do you mean you don't like beer?	Tqesdem-d ur tḥemmlem ara tabyirt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9301688 (CK) & #10339950 (Amastan)
Do you mean you don't like beer?	Tqesdemt-d ur tḥemmlemt ara tabyirt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9301688 (CK) & #10339951 (Amastan)
Do you mean you don't like beer?	Tqesded-d ur trid ara tabyirt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9301688 (CK) & #10339952 (Amastan)
Do you mean you don't like beer?	Tqesdeḍ-d ur triḍ ara tabyirt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9301688 (CK) & #10339954 (Amastan)
Do you mean you don't like beer?	Tqesdem-d ur trim ara tabyirt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9301688 (CK) & #10339955 (Amastan)
Do you mean you don't like beer?	Tqesdemt-d ur trimt ara tabyirt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9301688 (CK) & #10339956 (Amastan)
Do you mind if I turn on the TV?	Ulac aɣilif ma ceεleɣ tiliẓri?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315154 (CK) & #9198276 (Yagurten)
Do you own a house in Australia?	Tesεiḍ axxam deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8210805 (CK) & #10079193 (Yagurten)
Do you plan to make any changes?	Tessefrayed ad tesnefled kra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8395769 (CK) & #9117538 (Amastan)
Do you plan to make any changes?	Tessefrayem ad tesneflem kra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8395769 (CK) & #9117540 (Amastan)
Do you plan to make any changes?	Tessefrayemt ad tesneflemt kra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8395769 (CK) & #9117542 (Amastan)
Do you plan to work until 10:00?	Tessefrayed ad tmahled arma d tis mraw?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #997236 (CK) & #8534206 (Amastan)
Do you plan to work until 10:00?	Tessefrayem ad tmahlem arma d tis mraw?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #997236 (CK) & #8534207 (Amastan)
Do you plan to work until 10:00?	Tessefrayemt ad tmahlemt arma d tis mraw?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #997236 (CK) & #8534208 (Amastan)
Do you plan to work until 10:00?	Tessefrayed ad tmahled arma d tis 10:00?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #997236 (CK) & #8534209 (Amastan)
Do you plan to work until 10:00?	Tessefrayem ad tmahlem arma d tis 10:00?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #997236 (CK) & #8534210 (Amastan)
Do you plan to work until 10:00?	Tessefrayemt ad tmahlemt arma d tis 10:00?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #997236 (CK) & #8534211 (Amastan)
Do you remember what I told you?	Tecfiḍ ɣef wayen i ak-d-nniɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201554 (CK) & #7591259 (LinaTamazight)
Do you see any stars in the sky?	Acayen tẓerred itran deg ujenna?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9133567 (acell) & #9959802 (Awras)
Do you still want to go with us?	Mazal tebɣid ad teddud yid-neɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6814367 (CK) & #9091640 (Amastan)
Do you still want to go with us?	Mazal tebɣid ad teddud yid-nteɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6814367 (CK) & #9091641 (Amastan)
Do you still want to go with us?	Mazal tebɣam ad teddum yid-neɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6814367 (CK) & #9091643 (Amastan)
Do you still want to go with us?	Mazal tebɣam ad teddum yid-nteɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6814367 (CK) & #9091644 (Amastan)
Do you still want to go with us?	Mazal tebɣamt ad teddumt yid-neɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6814367 (CK) & #9091646 (Amastan)
Do you still want to go with us?	Mazal tebɣamt ad teddumt yid-nteɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6814367 (CK) & #9091647 (Amastan)
Do you still want to go with us?	Mazal teɣsed ad teddud yid-neɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6814367 (CK) & #9091651 (Amastan)
Do you still want to go with us?	Mazal teɣsed ad teddud yid-nteɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6814367 (CK) & #9091653 (Amastan)
Do you still want to go with us?	Mazal teɣsem ad teddum yid-neɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6814367 (CK) & #9091654 (Amastan)
Do you still want to go with us?	Mazal teɣsem ad teddum yid-nteɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6814367 (CK) & #9091655 (Amastan)
Do you still want to go with us?	Mazal teɣsemt ad teddumt yid-nteɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6814367 (CK) & #9091656 (Amastan)
Do you still want to go with us?	Tsuled tebɣid ad teddud yid-neɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6814367 (CK) & #9091658 (Amastan)
Do you still want to go with us?	Tsuled tebɣid ad teddud yid-nteɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6814367 (CK) & #9091659 (Amastan)
Do you still want to go with us?	Tsulem tebɣam ad teddum yid-neɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6814367 (CK) & #9091660 (Amastan)
Do you still want to go with us?	Tsulem tebɣam ad teddum yid-nteɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6814367 (CK) & #9091661 (Amastan)
Do you still want to go with us?	Tsulemt tebɣamt ad teddumt yid-neɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6814367 (CK) & #9091662 (Amastan)
Do you still want to go with us?	Tsulemt tebɣamt ad teddumt yid-nteɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6814367 (CK) & #9091663 (Amastan)
Do you still want to go with us?	Tsuled teɣsed ad teddud yid-neɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6814367 (CK) & #9091664 (Amastan)
Do you still want to go with us?	Tsuled teɣsed ad teddud yid-nteɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6814367 (CK) & #9091665 (Amastan)
Do you still want to go with us?	Tsulem teɣsem ad teddum yid-neɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6814367 (CK) & #9091666 (Amastan)
Do you still want to go with us?	Tsulem teɣsem ad teddum yid-nteɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6814367 (CK) & #9091667 (Amastan)
Do you still want to go with us?	Tsulemt teɣsemt ad teddumt yid-neɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6814367 (CK) & #9091668 (Amastan)
Do you still want to go with us?	Tsulemt teɣsemt ad teddumt yid-nteɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6814367 (CK) & #9091670 (Amastan)
Do you think Tom can be trusted?	Ɣef leḥsab-nnek, Tom yezmer ad yettwamen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5068204 (CK) & #8209992 (Amastan)
Do you think Tom can be trusted?	Ɣef leḥsab-nnem, Tom yezmer ad yettwamen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5068204 (CK) & #8209993 (Amastan)
Do you think Tom can be trusted?	Ɣef leḥsab-nwen, Tom yezmer ad yettwamen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5068204 (CK) & #8209995 (Amastan)
Do you think Tom can be trusted?	Ɣef leḥsab-nwent, Tom yezmer ad yettwamen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5068204 (CK) & #8209996 (Amastan)
Do you think Tom can be trusted?	Ɣef leḥsab-nnek, Tom yezmer ad yeg deg-s yiwen laman?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5068204 (CK) & #8210018 (Amastan)
Do you think Tom can be trusted?	Ɣef leḥsab-nnem, Tom yezmer ad yeg deg-s yiwen laman?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5068204 (CK) & #8210019 (Amastan)
Do you think Tom can be trusted?	Ɣef leḥsab-nwen, Tom yezmer ad yeg deg-s yiwen laman?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5068204 (CK) & #8210020 (Amastan)
Do you think Tom can be trusted?	Ɣef leḥsab-nwent, Tom yezmer ad yeg deg-s yiwen laman?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5068204 (CK) & #8210021 (Amastan)
Do you think Tom is lying to us?	Tettwalid dakken Tom yeskerkis fell-aɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4424572 (space_badger) & #9110481 (Amastan)
Do you think Tom is lying to us?	Tettwalim dakken Tom yeskerkis fell-aɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4424572 (space_badger) & #9110482 (Amastan)
Do you think Tom is lying to us?	Tettwalimt dakken Tom yeskerkis fell-aɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4424572 (space_badger) & #9110483 (Amastan)
Do you think Tom is lying to us?	Tettwalid dakken Tom atan yeskerkis fell-aɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4424572 (space_badger) & #9110484 (Amastan)
Do you think Tom is lying to us?	Tettwalim dakken Tom atan yeskerkis fell-aɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4424572 (space_badger) & #9110485 (Amastan)
Do you think Tom is lying to us?	Tettwalimt dakken Tom atan yeskerkis fell-aɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4424572 (space_badger) & #9110486 (Amastan)
Do you think Tom is still alive?	Ɣef leḥsab-nnek, Tom mazal-it yedder?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3359976 (CK) & #8144599 (Amastan)
Do you think Tom is still alive?	Ɣef leḥsab-nnem, Tom mazal-it yedder?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3359976 (CK) & #8144600 (Amastan)
Do you think Tom is still alive?	Ɣef leḥsab-nwen, Tom mazal-it yedder?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3359976 (CK) & #8144601 (Amastan)
Do you think Tom is still alive?	Ɣef leḥsab-nwent, Tom mazal-it yedder?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3359976 (CK) & #8144602 (Amastan)
Do you think Tom is still drunk?	Ɣef leḥsab-nnek, Tom ad yili mazal-it yeskeṛ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347262 (CK) & #9097599 (Amastan)
Do you think Tom is still drunk?	Ɣef leḥsab-nnem, Tom ad yili mazal-it yeskeṛ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347262 (CK) & #9097600 (Amastan)
Do you think Tom is still drunk?	Ɣef leḥsab-nwen, Tom ad yili mazal-it yeskeṛ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347262 (CK) & #9097601 (Amastan)
Do you think Tom is still drunk?	Ɣef leḥsab-nwent, Tom ad yili mazal-it yeskeṛ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347262 (CK) & #9097602 (Amastan)
Do you think Tom is still drunk?	Ɣef leḥsab-nnek, Tom ad yili isul yeskeṛ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347262 (CK) & #9097603 (Amastan)
Do you think Tom is still drunk?	Ɣef leḥsab-nnem, Tom ad yili isul yeskeṛ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347262 (CK) & #9097604 (Amastan)
Do you think Tom is still drunk?	Ɣef leḥsab-nwen, Tom ad yili isul yeskeṛ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347262 (CK) & #9097605 (Amastan)
Do you think Tom is still drunk?	Ɣef leḥsab-nwent, Tom ad yili isul yeskeṛ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347262 (CK) & #9097606 (Amastan)
Do you think Tom is still upset?	Tettwalid dakken Tom mazal iɣaḍ-it lḥal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347256 (CK) & #8750383 (Amastan)
Do you think Tom is still upset?	Tettwalim dakken Tom mazal iɣaḍ-it lḥal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347256 (CK) & #8750384 (Amastan)
Do you think Tom is still upset?	Tettwalimt dakken Tom mazal iɣaḍ-it lḥal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347256 (CK) & #8750385 (Amastan)
Do you think Tom might be angry?	Ɣef leḥsab-nnek, Tom ad yili yerfa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249557 (CK) & #8215151 (Amastan)
Do you think Tom might be angry?	Ɣef leḥsab-nnem, Tom ad yili yerfa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249557 (CK) & #8215152 (Amastan)
Do you think Tom might be angry?	Ɣef leḥsab-nwen, Tom ad yili yerfa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249557 (CK) & #8215153 (Amastan)
Do you think Tom might be angry?	Ɣef leḥsab-nwent, Tom ad yili yerfa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249557 (CK) & #8215154 (Amastan)
Do you think Tom might be awake?	Ɣef leḥsab-nnek, Tom ad yili yuki?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249554 (CK) & #8215136 (Amastan)
Do you think Tom might be awake?	Ɣef leḥsab-nnem, Tom ad yili yuki?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249554 (CK) & #8215137 (Amastan)
Do you think Tom might be awake?	Ɣef leḥsab-nwen, Tom ad yili yuki?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249554 (CK) & #8215138 (Amastan)
Do you think Tom might be awake?	Ɣef leḥsab-nwent, Tom ad yili yuki?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249554 (CK) & #8215139 (Amastan)
Do you think Tom might be bored?	Ɣef leḥsab-nnek, Tom ad yili yetqelleq?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249551 (CK) & #8215116 (Amastan)
Do you think Tom might be bored?	Ɣef leḥsab-nnem, Tom ad yili yetqelleq?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249551 (CK) & #8215117 (Amastan)
Do you think Tom might be bored?	Ɣef leḥsab-nwen, Tom ad yili yetqelleq?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249551 (CK) & #8215118 (Amastan)
Do you think Tom might be bored?	Ɣef leḥsab-nwent, Tom ad yili yetqelleq?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249551 (CK) & #8215119 (Amastan)
Do you think Tom might be drunk?	Ɣef leḥsab-nnek, Tom ad yili yeskeṛ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249548 (CK) & #8215088 (Amastan)
Do you think Tom might be drunk?	Ɣef leḥsab-nnem, Tom ad yili yeskeṛ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249548 (CK) & #8215089 (Amastan)
Do you think Tom might be drunk?	Ɣef leḥsab-nwen, Tom ad yili yeskeṛ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249548 (CK) & #8215090 (Amastan)
Do you think Tom might be drunk?	Ɣef leḥsab-nwent, Tom ad yili yeskeṛ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249548 (CK) & #8215091 (Amastan)
Do you think Tom talked to Mary?	Ɣef leḥsab-nnek, Tom yessawel d Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620488 (CK) & #8213405 (Amastan)
Do you think Tom talked to Mary?	Ɣef leḥsab-nnem, Tom yessawel d Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620488 (CK) & #8213407 (Amastan)
Do you think Tom talked to Mary?	Ɣef leḥsab-nwen, Tom yessawel d Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620488 (CK) & #8213408 (Amastan)
Do you think Tom talked to Mary?	Ɣef leḥsab-nwent, Tom yessawel d Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620488 (CK) & #8213409 (Amastan)
Do you think Tom went to Boston?	Ɣef leḥsab-nnek, yedda Tom ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249539 (CK) & #10494114 (Amastan)
Do you think Tom went to Boston?	Ɣef leḥsab-nnem, yedda Tom ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249539 (CK) & #10494115 (Amastan)
Do you think Tom went to Boston?	Ɣef leḥsab-nwen, yedda Tom ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249539 (CK) & #10494116 (Amastan)
Do you think Tom went to Boston?	Ɣef leḥsab-nwent, yedda Tom ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249539 (CK) & #10494117 (Amastan)
Do you think Tom will like that?	Ɣef leḥsab-nnek, Tom ad t-yeɛjeb waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123379 (CK) & #8209025 (Amastan)
Do you think Tom will like that?	Ɣef leḥsab-nnem, Tom ad t-yeɛjeb waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123379 (CK) & #8209026 (Amastan)
Do you think Tom will like that?	Ɣef leḥsab-nwen, Tom ad t-yeɛjeb waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123379 (CK) & #8209027 (Amastan)
Do you think Tom will like that?	Ɣef leḥsab-nwent, Tom ad t-yeɛjeb waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123379 (CK) & #8209028 (Amastan)
Do you think Tom will like that?	Ɣef leḥsab-nwen, Tom ad t-yegreẓ waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123379 (CK) & #8209029 (Amastan)
Do you think Tom will like that?	Ɣef leḥsab-nwent, Tom ad t-yegreẓ waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123379 (CK) & #8209030 (Amastan)
Do you think Tom will like that?	Ɣef leḥsab-nnek, Tom ad t-yegreẓ waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123379 (CK) & #8209031 (Amastan)
Do you think Tom will like that?	Ɣef leḥsab-nnem, Tom ad t-yegreẓ waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123379 (CK) & #8209032 (Amastan)
Do you think Tom will like this?	Ɣef leḥsab-nnek, Tom ad t-yeɛjeb waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951788 (CK) & #8209025 (Amastan)
Do you think Tom will like this?	Ɣef leḥsab-nnem, Tom ad t-yeɛjeb waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951788 (CK) & #8209026 (Amastan)
Do you think Tom will like this?	Ɣef leḥsab-nwen, Tom ad t-yeɛjeb waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951788 (CK) & #8209027 (Amastan)
Do you think Tom will like this?	Ɣef leḥsab-nwent, Tom ad t-yeɛjeb waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951788 (CK) & #8209028 (Amastan)
Do you think Tom will like this?	Ɣef leḥsab-nnek, Tom ad t-yegreẓ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951788 (CK) & #8213294 (Amastan)
Do you think Tom will like this?	Ɣef leḥsab-nnem, Tom ad t-yegreẓ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951788 (CK) & #8213296 (Amastan)
Do you think Tom will like this?	Ɣef leḥsab-nwen, Tom ad t-yegreẓ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951788 (CK) & #8213297 (Amastan)
Do you think Tom will like this?	Ɣef leḥsab-nwent, Tom ad t-yegreẓ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951788 (CK) & #8213298 (Amastan)
Do you think she still loves me?	Ɣef leḥsab-nnek, mazal-itt tḥemmel-iyi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1812746 (Amastan) & #1812747 (Amastan)
Do you think she still loves me?	Ɣef leḥsab-nnem, mazal-itt tḥemmel-iyi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1812746 (Amastan) & #2614824 (Amastan)
Do you think that could be true?	Ɣef leḥsab-nnek, yezmer ad yili waya tidet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3359689 (CK) & #3604164 (Amastan)
Do you think that could be true?	Ɣef leḥsab-nnem, yezmer ad yili waya tidet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3359689 (CK) & #3604166 (Amastan)
Do you think that this can work?	Ɣef leḥsab-nnek, ad yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8353469 (CK) & #7019118 (Amastan)
Do you think that this can work?	Ɣef leḥsab-nnem, ad yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8353469 (CK) & #7019119 (Amastan)
Do you think that this can work?	Ɣef leḥsab-nwen, ad yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8353469 (CK) & #7019120 (Amastan)
Do you think that this can work?	Ɣef leḥsab-nwent, ad yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8353469 (CK) & #7019121 (Amastan)
Do you think that this can work?	Ɣef leḥsab-nnek, ad tečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8353469 (CK) & #7019122 (Amastan)
Do you think that this can work?	Ɣef leḥsab-nnem, ad tečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8353469 (CK) & #7019123 (Amastan)
Do you think that this can work?	Ɣef leḥsab-nwen, ad tečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8353469 (CK) & #7019124 (Amastan)
Do you think that this can work?	Ɣef leḥsab-nwent, ad tečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8353469 (CK) & #7019125 (Amastan)
Do you think that this can work?	Ad yečč waya, ɣef leḥsab-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8353469 (CK) & #7019126 (Amastan)
Do you think that this can work?	Ad yečč waya, ɣef leḥsab-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8353469 (CK) & #7019127 (Amastan)
Do you think that this can work?	Ad yečč waya, ɣef leḥsab-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8353469 (CK) & #7019128 (Amastan)
Do you think that this can work?	Ad yečč waya, ɣef leḥsab-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8353469 (CK) & #7019129 (Amastan)
Do you think that this can work?	Ad tečč, ɣef leḥsab-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8353469 (CK) & #7019130 (Amastan)
Do you think that this can work?	Ad tečč, ɣef leḥsab-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8353469 (CK) & #7019131 (Amastan)
Do you think that this can work?	Ad tečč, ɣef leḥsab-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8353469 (CK) & #7019132 (Amastan)
Do you think that this can work?	Ad tečč, ɣef leḥsab-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8353469 (CK) & #7019133 (Amastan)
Do you think that this can work?	Tettwalid ad tečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8353469 (CK) & #8484756 (Amastan)
Do you think that this can work?	Tettwalim ad tečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8353469 (CK) & #8484757 (Amastan)
Do you think that this can work?	Tettwalimt ad tečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8353469 (CK) & #8484758 (Amastan)
Do you think that this can work?	Tettwalid ad yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8353469 (CK) & #8484759 (Amastan)
Do you think that this can work?	Tettwalim ad yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8353469 (CK) & #8484760 (Amastan)
Do you think that this can work?	Tettwalimt ad yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8353469 (CK) & #8484761 (Amastan)
Do you think that this can work?	Kečč tettwalid ad tečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8353469 (CK) & #8494115 (Amastan)
Do you think that this can work?	Kemm tettwalid ad tečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8353469 (CK) & #8494116 (Amastan)
Do you think that this can work?	Kenwi tettwalim ad tečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8353469 (CK) & #8494117 (Amastan)
Do you think that this can work?	Kennemti tettwalimt ad tečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8353469 (CK) & #8494118 (Amastan)
Do you think that this can work?	Ɣef leḥsab-nnek, yezmer ad yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8353469 (CK) & #8494119 (Amastan)
Do you think that this can work?	Ɣef leḥsab-nnem, yezmer ad yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8353469 (CK) & #8494120 (Amastan)
Do you think that this can work?	Ɣef leḥsab-nwen, yezmer ad yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8353469 (CK) & #8494121 (Amastan)
Do you think that this can work?	Ɣef leḥsab-nwent, yezmer ad yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8353469 (CK) & #8494122 (Amastan)
Do you think that this can work?	Tettwalid yezmer ad yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8353469 (CK) & #8494123 (Amastan)
Do you think that this can work?	Tettwalim yezmer ad yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8353469 (CK) & #8494124 (Amastan)
Do you think that this can work?	Tettwalimt yezmer ad yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8353469 (CK) & #8494125 (Amastan)
Do you think that this can work?	Yezmer ad yečč waya, ɣef leḥsab-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8353469 (CK) & #8494126 (Amastan)
Do you think that this can work?	Yezmer ad yečč waya, ɣef leḥsab-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8353469 (CK) & #8494127 (Amastan)
Do you think that this can work?	Yezmer ad yečč waya, ɣef leḥsab-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8353469 (CK) & #8494128 (Amastan)
Do you think that this can work?	Yezmer ad yečč waya, ɣef leḥsab-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8353469 (CK) & #8494129 (Amastan)
Do you trust your auto mechanic?	Tettgeḍ laman deg umekni n tkeṛṛust-ik?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6074423 (CK) & #9859602 (Aghsi_n_Unezruf)
Do you want me to call a doctor?	Tebɣid ad d-ɣreɣ i yimsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014613 (CK) & #8027875 (Amastan)
Do you want me to call a doctor?	Tebɣam ad d-ɣreɣ i yimsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014613 (CK) & #8027877 (Amastan)
Do you want me to call a doctor?	Tebɣamt ad d-ɣreɣ i yimsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014613 (CK) & #8027878 (Amastan)
Do you want me to call a doctor?	Teɣsed ad d-ɣreɣ i yimsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014613 (CK) & #8027880 (Amastan)
Do you want me to call a doctor?	Teɣsem ad d-ɣreɣ i yimsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014613 (CK) & #8027882 (Amastan)
Do you want me to call a doctor?	Teɣsemt ad d-ɣreɣ i yimsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014613 (CK) & #8027883 (Amastan)
Do you want me to give you mine?	Tebɣid ad ak-d-fkeɣ win-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151575 (CK) & #9097693 (Amastan)
Do you want me to give you mine?	Tebɣid ad am-d-fkeɣ win-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151575 (CK) & #9097694 (Amastan)
Do you want me to give you mine?	Tebɣam ad awen-d-fkeɣ win-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151575 (CK) & #9097695 (Amastan)
Do you want me to give you mine?	Tebɣamt ad awent-d-fkeɣ win-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151575 (CK) & #9097696 (Amastan)
Do you want me to give you mine?	Tebɣid ad am-d-fkeɣ tin-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151575 (CK) & #9097697 (Amastan)
Do you want me to give you mine?	Tebɣam ad awen-d-fkeɣ tin-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151575 (CK) & #9097698 (Amastan)
Do you want me to give you mine?	Tebɣid ad ak-d-fkeɣ tin-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151575 (CK) & #9097699 (Amastan)
Do you want me to give you mine?	Tebɣamt ad awent-d-fkeɣ tin-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151575 (CK) & #9097700 (Amastan)
Do you want me to give you mine?	Teɣsed ad ak-d-fkeɣ win-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151575 (CK) & #9097701 (Amastan)
Do you want me to give you mine?	Teɣsed ad am-d-fkeɣ win-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151575 (CK) & #9097702 (Amastan)
Do you want me to give you mine?	Teɣsem ad awen-d-fkeɣ win-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151575 (CK) & #9097703 (Amastan)
Do you want me to give you mine?	Teɣsemt ad awent-d-fkeɣ win-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151575 (CK) & #9097704 (Amastan)
Do you want me to give you mine?	Teɣsed ad ak-d-fkeɣ tin-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151575 (CK) & #9097705 (Amastan)
Do you want me to give you mine?	Teɣsed ad am-d-fkeɣ tin-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151575 (CK) & #9097706 (Amastan)
Do you want me to give you mine?	Teɣsem ad awen-d-fkeɣ tin-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151575 (CK) & #9097707 (Amastan)
Do you want me to give you mine?	Teɣsemt ad awent-d-fkeɣ tin-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151575 (CK) & #9097708 (Amastan)
Do you want me to give you mine?	Tebɣid ad ak-d-fkeɣ widak-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151575 (CK) & #9097709 (Amastan)
Do you want me to give you mine?	Tebɣid ad am-d-fkeɣ widak-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151575 (CK) & #9097711 (Amastan)
Do you want me to give you mine?	Tebɣam ad awen-d-fkeɣ widak-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151575 (CK) & #9097712 (Amastan)
Do you want me to give you mine?	Tebɣamt ad awent-d-fkeɣ widak-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151575 (CK) & #9097713 (Amastan)
Do you want me to give you mine?	Teɣsed ad ak-d-fkeɣ widak-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151575 (CK) & #9097715 (Amastan)
Do you want me to give you mine?	Teɣsed ad am-d-fkeɣ widak-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151575 (CK) & #9097716 (Amastan)
Do you want me to give you mine?	Teɣsem ad am-d-fkeɣ widak-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151575 (CK) & #9097717 (Amastan)
Do you want me to give you mine?	Teɣsemt ad awent-d-fkeɣ widak-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151575 (CK) & #9097718 (Amastan)
Do you want me to give you mine?	Teɣsem ad awen-d-fkeɣ widak-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151575 (CK) & #9097719 (Amastan)
Do you want me to give you mine?	Tebɣid ad am-d-fkeɣ tidak-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151575 (CK) & #9097720 (Amastan)
Do you want me to give you mine?	Tebɣid ad ak-d-fkeɣ tidak-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151575 (CK) & #9097721 (Amastan)
Do you want me to give you mine?	Tebɣam ad awen-d-fkeɣ tidak-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151575 (CK) & #9097722 (Amastan)
Do you want me to give you mine?	Tebɣamt ad awent-d-fkeɣ tidak-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151575 (CK) & #9097723 (Amastan)
Do you want me to open a window?	Tebɣiḍ ad d-ldiɣ ṭṭaq?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530380 (CK) & #7250994 (MessDjaaf)
Do you want me to rub your back?	Tebɣid ad ak-letfeɣ aɛrur-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4104466 (Hybrid) & #7352081 (Amastan)
Do you want me to rub your back?	Tebɣid ad am-letfeɣ aɛrur-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4104466 (Hybrid) & #7352082 (Amastan)
Do you want me to rub your back?	Teɣsed ad ak-letfeɣ aɛrur-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4104466 (Hybrid) & #7352084 (Amastan)
Do you want me to rub your back?	Teɣsed ad am-letfeɣ aɛrur-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4104466 (Hybrid) & #7352086 (Amastan)
Do you want me to take you home?	Tebɣiḍ ad k-ssiwḍeɣ s axxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1209992 (CK) & #7686375 (Yagurten)
Do you want milk in your coffee?	Ad terred akeffay ɣer teɣlust-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6997119 (Hybrid) & #7351697 (Amastan)
Do you want milk in your coffee?	Ad terred akeffay ɣer teɣlust-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6997119 (Hybrid) & #7351700 (Amastan)
Do you want milk in your coffee?	Tebɣiḍ ayefki deg teɣlust-ik?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6997119 (Hybrid) & #7994678 (Yagurten)
Do you want milk in your coffee?	Tebɣiḍ ayefki deg teɣlust-im?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6997119 (Hybrid) & #7994959 (Yagurten)
Do you want to eat now or later?	Tebɣiḍ ad tecceḍ imir-a neɣ ticki?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830631 (CK) & #1830654 (Amastan)
Do you want to hang out with us?	Tebɣid ad tilid yid-neɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3871260 (CK) & #4515399 (Amastan)
Do you want to hang out with us?	Teɣsed ad tilid yid-neɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3871260 (CK) & #4515400 (Amastan)
Do you want to hang out with us?	Teɣsed ad tilid yid-nteɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3871260 (CK) & #4515401 (Amastan)
Do you want to hang out with us?	Tebɣid ad tilid yid-nteɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3871260 (CK) & #4515402 (Amastan)
Do you want to hang out with us?	Tebɣid ad tettɣimid yid-neɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3871260 (CK) & #4515403 (Amastan)
Do you want to hang out with us?	Tebɣid ad tettɣimid yid-nteɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3871260 (CK) & #4515404 (Amastan)
Do you want to hang out with us?	Teɣsed ad tettɣimid yid-neɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3871260 (CK) & #4515406 (Amastan)
Do you want to hang out with us?	Teɣsed ad tettɣimid yid-nteɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3871260 (CK) & #4515407 (Amastan)
Do you work well under pressure?	Tettmahaled mliḥ mi ara tilid ddaw lḥeṛs?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #688621 (pandark) & #8489094 (Amastan)
Do you work well under pressure?	Tettmahalem mliḥ mi ara tilim ddaw lḥeṛs?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #688621 (pandark) & #8489095 (Amastan)
Do you work well under pressure?	Tettmahalemt mliḥ mi ara tilimt ddaw lḥeṛs?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #688621 (pandark) & #8489097 (Amastan)
Do your parents know about this?	Ẓran yimawlan-nnek aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3466122 (Hybrid) & #7348579 (Amastan)
Do your parents know about this?	Ẓran yimawlan-nnem aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3466122 (Hybrid) & #7348580 (Amastan)
Do your parents know about this?	Ẓran yimawlan-nwen aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3466122 (Hybrid) & #7348581 (Amastan)
Do your parents know about this?	Ẓran yimawlan-nwent aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3466122 (Hybrid) & #7348582 (Amastan)
Does Tom ever come to Australia?	Yettas-d Tom ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9465382 (CK) & #10113695 (Yagurten)
Does Tom have your phone number?	Tom yesɛa uṭṭun-nnek n usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3509522 (CK) & #8446217 (Amastan)
Does Tom have your phone number?	Tom yesɛa uṭṭun-nnem n usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3509522 (CK) & #8446218 (Amastan)
Does Tom have your phone number?	Tom yesɛa uṭṭun-nwen n usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3509522 (CK) & #8446219 (Amastan)
Does Tom have your phone number?	Tom yesɛa uṭṭun-nwent n usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3509522 (CK) & #8446220 (Amastan)
Does Tom have your phone number?	Tom ila uṭṭun-nnek n usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3509522 (CK) & #8446221 (Amastan)
Does Tom have your phone number?	Tom ila uṭṭun-nnem n usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3509522 (CK) & #8446222 (Amastan)
Does Tom have your phone number?	Tom ila uṭṭun-nwen n usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3509522 (CK) & #8446224 (Amastan)
Does Tom have your phone number?	Tom ila uṭṭun-nwent n usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3509522 (CK) & #8446225 (Amastan)
Does Tom have your phone number?	Tom ɣer-s uṭṭun-nnek n usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3509522 (CK) & #8446226 (Amastan)
Does Tom have your phone number?	Tom ɣer-s uṭṭun-nnem n usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3509522 (CK) & #8446227 (Amastan)
Does Tom have your phone number?	Tom ɣer-s uṭṭun-nwen n usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3509522 (CK) & #8446228 (Amastan)
Does Tom have your phone number?	Tom ɣer-s uṭṭun-nwent n usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3509522 (CK) & #8446229 (Amastan)
Does Tom know your phone number?	Yessen Tom uḍḍun-nnek n usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7833770 (CK) & #8042543 (Amastan)
Does Tom know your phone number?	Yessen Tom uḍḍun-nnem n usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7833770 (CK) & #8042544 (Amastan)
Does Tom know your phone number?	Yessen Tom uḍḍun-nwen n usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7833770 (CK) & #8042545 (Amastan)
Does Tom know your phone number?	Yessen Tom uḍḍun-nwent n usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7833770 (CK) & #8042547 (Amastan)
Does Tom know your phone number?	Tom yessen uḍḍun-nnek n usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7833770 (CK) & #8042548 (Amastan)
Does Tom know your phone number?	Tom yessen uḍḍun-nnem n usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7833770 (CK) & #8042549 (Amastan)
Does Tom know your phone number?	Tom yessen uḍḍun-nwen n usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7833770 (CK) & #8042550 (Amastan)
Does Tom know your phone number?	Tom yessen uḍḍun-nwent n usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7833770 (CK) & #8042551 (Amastan)
Does Tom really want to do that?	D tidet yebɣa Tom ad yeg ayenni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5639080 (CK) & #8201202 (Amastan)
Does Tom really want to do that?	D tidet yeɣs Tom ad yeg ayenni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5639080 (CK) & #8201203 (Amastan)
Does Tom study French every day?	Tom yeqqar tafṛensist yal ass?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451461 (CK) & #2488025 (Amastan)
Does Tom study French every day?	Tom izerrew tafṛensist yal ass?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451461 (CK) & #2488027 (Amastan)
Does Tom work in Australia, too?	Ula d Tom yettmahal deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7195102 (CK) & #8498819 (Amastan)
Does anyone here speak Japanese?	Yella win ay yessnen ad yessiwel s tjapunit da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61727 (CK) & #1751008 (Amastan)
Does she know your phone number?	Nettat tessen uḍḍun-nnek n usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310273 (CK) & #2480295 (Amastan)
Does she know your phone number?	Nettat tessen uḍḍun-nnem n usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310273 (CK) & #2480296 (Amastan)
Does she know your phone number?	Tessen uṭṭun-nnek n usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310273 (CK) & #8443821 (Amastan)
Does she know your phone number?	Tessen uṭṭun-nnem n usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310273 (CK) & #8443822 (Amastan)
Does she know your phone number?	Tessen uṭṭun-nwen n usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310273 (CK) & #8443824 (Amastan)
Does she know your phone number?	Tessen uṭṭun-nwent n usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310273 (CK) & #8443825 (Amastan)
Does she know your phone number?	Nettat tessen uṭṭun-nnek n usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310273 (CK) & #8443827 (Amastan)
Does she know your phone number?	Nettat tessen uṭṭun-nnem n usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310273 (CK) & #8443828 (Amastan)
Does she know your phone number?	Nettat tessen uṭṭun-nwen n usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310273 (CK) & #8443829 (Amastan)
Does she know your phone number?	Nettat tessen uṭṭun-nwent n usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310273 (CK) & #8443830 (Amastan)
Does this dress look good on me?	Terna fell-i tqendurt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #932906 (sacredceltic) & #1690349 (Amastan)
Does this medicine work quickly?	Asafar-a ineffed s tɣawla?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1540663 (CM) & #8481544 (Amastan)
Don't be afraid of barking dogs.	Ur ttagad iḍan ay yesseglafen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321249 (CK) & #1602464 (Amastan)
Don't be afraid to ask for help.	Ur ttkukru ara ad tessutred tallalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2811882 (Hybrid) & #2827035 (Amastan)
Don't bring dogs onto the beach.	Ur d-ttawit ara iḍan ɣer teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8456344 (CK) & #10363785 (Yagurten)
Don't forget to call me tonight.	Ur ttettu ara ad iyi-d-tessiwleḍ deg yiḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7298404 (CK) & #7980851 (Yagurten)
Don't forget to call me tonight.	Ur ttettut ara ad iyi-d-tessiwlem deg yiḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7298404 (CK) & #7980852 (Yagurten)
Don't forget to call me tonight.	Ur ttettumt ara ad iyid-tessiwlemt deg yiḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7298404 (CK) & #7980853 (Yagurten)
Don't forget to send the letter.	Ur ttettu ad tazned tabṛat-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #578784 (langulo) & #2062591 (Amastan)
Don't forget to send the letter.	Ur ttettu ad tazneḍ tabṛat-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #578784 (langulo) & #2062592 (Amastan)
Don't forget to send the letter.	Ur ttettut ad taznem tabṛat-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #578784 (langulo) & #2062593 (Amastan)
Don't forget to send the letter.	Ur ttettumt ad taznemt tabṛat-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #578784 (langulo) & #2062594 (Amastan)
Don't forget to take your pills.	Ur ttettu ara ad teswed tiɛeqqacin-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240155 (Hybrid) & #7350484 (Amastan)
Don't forget to take your pills.	Ur ttettu ara ad teswed tiɛeqqacin-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240155 (Hybrid) & #7350485 (Amastan)
Don't forget to take your pills.	Ur ttettut ara ad teswem tiɛeqqacin-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240155 (Hybrid) & #7350487 (Amastan)
Don't forget to take your pills.	Ur ttettumt ara ad teswemt tiɛeqqacin-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240155 (Hybrid) & #7350488 (Amastan)
Don't leave your work half done.	Ur ttaǧǧa ara amahil-nnek d azgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245456 (CK) & #8502226 (Amastan)
Don't leave your work half done.	Ur ttaǧǧa ara amahil-nnem d azgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245456 (CK) & #8502227 (Amastan)
Don't leave your work half done.	Ur ttaǧǧat ara amahil-nwen d azgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245456 (CK) & #8502228 (Amastan)
Don't leave your work half done.	Ur ttaǧǧam ara amahil-nwen d azgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245456 (CK) & #8502229 (Amastan)
Don't leave your work half done.	Ur ttaǧǧamt ara amahil-nwent d azgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245456 (CK) & #8502230 (Amastan)
Don't let him keep this picture.	Ur t-ttajja ad yejmeɛ tugna-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1741913 (Amastan) & #1741911 (Amastan)
Don't let him press this button.	Ur t-ttajja ad isit ɣef tqeffalt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1741987 (Amastan) & #1741986 (Amastan)
Don't let that dog come near me!	Ur ttajja aydi-a ad d-iqerreb ɣer-i!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68417 (CK) & #1817687 (Amastan)
Don't mention the matter to him.	Ur as-d-ttini acemma ɣef temsalt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50411 (CK) & #1973955 (Amastan)
Don't mention the matter to him.	Ur as-d-ttinit acemma ɣef temsalt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50411 (CK) & #1973956 (Amastan)
Don't mention the matter to him.	Ur as-d-ttinimt acemma ɣef temsalt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50411 (CK) & #1973958 (Amastan)
Don't open the door for anybody.	Ur leddey tawwurt i menwala.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1829493 (Spamster) & #1936951 (Amastan)
Don't talk with your mouth full.	Ur ssawal ara s yimi yeččuṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #425588 (CM) & #7018157 (Amastan)
Don't they take care of the dog?	Ur as-bdiden i weydi-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306457 (Eldad) & #1696758 (Amastan)
Don't try to be me. Be yourself!	Ur ɛerreḍ ara ad tilid d nekk. Ili-k d iman-nnek!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5397084 (AlanF_US) & #7097903 (Amastan)
Don't try to be me. Be yourself!	Ur ɛerreḍ ara ad tilid d nekk. Ili-kem d iman-nnem!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5397084 (AlanF_US) & #7097904 (Amastan)
Don't try to be me. Be yourself!	Ur ttarem ara ad tilid d nekk. Ili-k d iman-nnek!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5397084 (AlanF_US) & #7097905 (Amastan)
Don't try to be me. Be yourself!	Ur ttarem ara ad tilid d nekk. Ili-kem d iman-nnem!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5397084 (AlanF_US) & #7097906 (Amastan)
Don't worry. It'll be over soon.	Ur ttaggad. Ur yettɛeḍḍil ara ad ifak waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860373 (CK) & #8750217 (Amastan)
Don't worry. It'll be over soon.	Ur ttaggadet. Ur yettɛeḍḍil ara ad ifak waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860373 (CK) & #8750218 (Amastan)
Don't worry. It'll be over soon.	Ur ttaggadem. Ur yettɛeḍḍil ara ad ifak waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860373 (CK) & #8750219 (Amastan)
Don't worry. It'll be over soon.	Ur ttaggademt. Ur yettɛeḍḍil ara ad ifak waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860373 (CK) & #8750220 (Amastan)
Don't worry. It'll be over soon.	Ur ttaggadem. Ur yettgellil ara ad ifak waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860373 (CK) & #8750221 (Amastan)
Don't worry. It'll be over soon.	Ur ttaggademt. Ur yettgellil ara ad ifak waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860373 (CK) & #8750222 (Amastan)
Don't worry. It'll be over soon.	Ur ttaggad. Ur yettgellil ara ad ifak waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860373 (CK) & #8750223 (Amastan)
Don't worry. It'll be over soon.	Ur ttaggadet. Ur yettgellil ara ad ifak waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860373 (CK) & #8750224 (Amastan)
Don't you and Tom work together?	Maci tettmahalem ddukkli kečč d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6078599 (CK) & #8509531 (Amastan)
Don't you and Tom work together?	Maci tettmahalem ddukkli kemm d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6078599 (CK) & #8509532 (Amastan)
Don't you and Tom work together?	Maci tettmahalem ddukkli kenwi d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6078599 (CK) & #8509533 (Amastan)
Don't you and Tom work together?	Maci tettmahalem ddukkli kennemti d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6078599 (CK) & #8509534 (Amastan)
Don't you have to work tomorrow?	Ur tettmahaled ara azekka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156112 (CK) & #8484925 (Amastan)
Don't you have to work tomorrow?	Ur tettmahalem ara azekka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156112 (CK) & #8484927 (Amastan)
Don't you have to work tomorrow?	Ur tettmahalemt ara azekka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156112 (CK) & #8484928 (Amastan)
Don't you remember the question?	Tecfid ɣef tuttra-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2126438 (CM) & #2127392 (Amastan)
Don't you remember the question?	Tecfiḍ ɣef tuttra-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2126438 (CM) & #2127393 (Amastan)
Don't you remember the question?	Tecfam ɣef tuttra-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2126438 (CM) & #2127394 (Amastan)
Don't you remember the question?	Tecfamt ɣef tuttra-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2126438 (CM) & #2127396 (Amastan)
Don't you want to give me a hug?	Ur iyi-tḥemmceḍ ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014629 (CK) & #8337227 (Yagurten)
Don't you want your friend back?	Ur tebɣiḍ ara ad d-yuɣal umeddakel-ik?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7131682 (CM) & #7667176 (Yagurten)
Don't you work in the cafeteria?	Maci deg tkafitiryat ay tettmahaled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885987 (CK) & #8495144 (Amastan)
Don't you work in the cafeteria?	Maci deg tkafitiryat ay tettmahalem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885987 (CK) & #8495145 (Amastan)
Don't you work in the cafeteria?	Maci deg tkafitiryat ay tettmahalemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885987 (CK) & #8495146 (Amastan)
Education is the key to success.	D tteṛbeyya ay d tasarut n rrbeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #545634 (darinmex) & #1744263 (Amastan)
English is the world's language.	Tanglizit d nettat ay d iles n umaḍal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26260 (CK) & #1674976 (Amastan)
Even Tom didn't know what to do.	Ula d Tom ur yelli ara yeẓra d acu ara yexdem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249524 (CK) & #7748217 (Yagurten)
Even Tom is intimidated by Mary.	Ula d Tom yettaggad Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3541790 (CK) & #7748462 (Yagurten)
Every religion prohibits murder.	Akk ddyanat sḥaṛṛment timenɣiwt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681529 (Source_VOA) & #1628737 (Amastan)
Everybody's concerned about you.	Tqellqen akk fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5219402 (Hybrid) & #7341859 (Amastan)
Everybody's concerned about you.	Tqellqen akk fell-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5219402 (Hybrid) & #7341860 (Amastan)
Everybody's concerned about you.	Tqellqen akk fell-awen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5219402 (Hybrid) & #7341862 (Amastan)
Everybody's concerned about you.	Tqellqen akk fell-awent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5219402 (Hybrid) & #7341863 (Amastan)
Everyone began boarding the bus.	Bdan akk ttalin ɣer usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438329 (CK) & #8439214 (Amastan)
Everyone knows that's Tom's car.	Medden akk ẓran dakken tin d takeṛṛust n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521792 (CK) & #7548080 (Amastan)
Everyone knows that's Tom's car.	Ẓran akk medden dakken tin d takeṛṛust n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521792 (CK) & #7548082 (Amastan)
Everyone needs to work together.	Ḥwajen akk ad mahlen ddukkli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1617185 (Spamster) & #8481557 (Amastan)
Everyone needs to work together.	Srin akk ad mahlen ddukkli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1617185 (Spamster) & #8481558 (Amastan)
Everyone wants to work with Tom.	Bɣan akk ad mahlen d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937917 (CK) & #8492193 (Amastan)
Everyone wants to work with Tom.	Ɣsen akk ad mahlen d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937917 (CK) & #8492194 (Amastan)
Everyone wants to work with Tom.	Medden akk bɣan ad mahlen d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937917 (CK) & #8492195 (Amastan)
Everyone wants to work with Tom.	Medden akk ɣsen ad mahlen d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937917 (CK) & #8492196 (Amastan)
Everything is getting expensive.	Kullec la yettaɣlay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662476 (Amastan) & #1662477 (Amastan)
Everything is never as it seems.	Acemma ur yelli akken ay d-yettban.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #912299 (kazuya00) & #1760171 (Amastan)
Excuse me, do you speak English?	Ssuref-iyi, tessawaleḍ tanglizit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951244 (Wittich) & #1673738 (Amastan)
Excuse me, do you speak English?	Ssuref-iyi, tessawaled tanglizit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951244 (Wittich) & #2184350 (Amastan)
Excuse me, where's the bathroom?	Ssuref-iyi, anida yella ubduz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2890097 (AlanF_US) & #13436115 (sad15)
Excuse me. Do you speak English?	Ssuref-iyi. Tessneḍ tanglizit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264984 (CK) & #1770532 (Amastan)
Excuse me. Do you speak English?	Ssuref-iyi. Tessawaled tanglizit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264984 (CK) & #2184314 (Amastan)
Excuse me. Do you speak English?	Ssuref-iyi. Tessned tanglizit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264984 (CK) & #2184315 (Amastan)
Excuse me. Do you speak English?	Ssuref-iyi. Tessawaleḍ tanglizit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264984 (CK) & #2184316 (Amastan)
First impressions are important.	Takti tamezwarut ara tesɛuḍ ɣef kra d ayen yesɛan azal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276041 (CK) & #1733736 (Amastan)
Four plus sixteen equals twenty.	Kuẓ rnu-as mraw sḍis ad yegdu simraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2220324 (eternica) & #7525749 (Amastan)
French is pretty hard, isn't it?	Tewɛeṛ aṭas tefṛensist, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451460 (CK) & #2488029 (Amastan)
French isn't my native language.	Tafṛensist ur telli d iles-inu ayemmat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451459 (CK) & #2487894 (Amastan)
Friends should help one another.	Imeddukal yessefk ad ttemɛawanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324364 (CK) & #1749787 (Amastan)
Friendship is a matter of trust.	Tammidwa tebna ɣef laman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1918316 (Spamster) & #1958641 (Amastan)
Germany and Japan were defeated.	Lalman ed Japun ttwarnant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #804245 (Source_VOA) & #1736580 (Amastan)
Giant pandas live only in China.	Ipandaten icacfalen tteddren ala deg Ccinwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34949 (CK) & #2060460 (Amastan)
Girls notice that kind of thing.	Tiqcicin ggarent tamawt i tɣawsiwin am ti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501192 (CK) & #8744077 (Amastan)
Girls notice that kind of thing.	Tiqcicin ggarent tamawt i tɣawsa am tin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501192 (CK) & #8744078 (Amastan)
Give it to someone who needs it.	Efk-it i win ay t-yeḥwajen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #660359 (CK) & #1755315 (Amastan)
Give my regards to your parents.	Ttsellim ɣef yimawlan-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54289 (CK) & #1856113 (Amastan)
Give my regards to your parents.	Ttsellim ɣef yimawlan-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54289 (CK) & #1856116 (Amastan)
Give my regards to your parents.	Ttsellimet ɣef yimawlan-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54289 (CK) & #1856118 (Amastan)
Give my regards to your parents.	Ttsellimemt ɣef yimawlan-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54289 (CK) & #1856119 (Amastan)
Give my regards to your parents.	Ssiweḍ sslam i yimawlan-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54289 (CK) & #1856120 (Amastan)
Give my regards to your parents.	Ssiweḍ sslam i yimawlan-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54289 (CK) & #1856122 (Amastan)
Give my regards to your parents.	Ssiwḍet sslam i yimawlan-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54289 (CK) & #1856123 (Amastan)
Give my regards to your parents.	Ssiwḍemt sslam i yimawlan-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54289 (CK) & #1856125 (Amastan)
Gold is much heavier than water.	Ureɣ yiẓay aneqqaḍ ɣef waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #755141 (sctld) & #10210893 (Awras)
Grab a pen and a piece of paper.	Ddem imru d trerkit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5740252 (Hybrid) & #9047808 (Amastan)
Half of the students are absent.	Azgen seg yinelmaden ɣaben.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21394 (CK) & #1745056 (Amastan)
Hand in your examination papers.	Rret-d tiwriqin-nwen n ukayad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280070 (CK) & #1660321 (Amastan)
Hand in your report by tomorrow.	Efk-d aṛabul-nnek seg-a ar azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323340 (CK) & #8716774 (Amastan)
Hand in your report by tomorrow.	Efk-d aṛabul-nnem seg-a ar azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323340 (CK) & #8716775 (Amastan)
Hand in your report by tomorrow.	Fket-d aṛabul-nwen seg-a ar azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323340 (CK) & #8716776 (Amastan)
Hand in your report by tomorrow.	Fkem-d aṛabul-nwen seg-a ar azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323340 (CK) & #8716777 (Amastan)
Hand in your report by tomorrow.	Fkemt-d aṛabul-nwent seg-a ar azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323340 (CK) & #8716778 (Amastan)
Has anything changed since then?	Yella kra ay ibeddlen seg yimir-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496399 (CK) & #8744809 (Amastan)
Has anything changed since then?	Yella kra ay ineflen seg yimir-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496399 (CK) & #8744811 (Amastan)
Has he lived here for two years?	Yezdeɣ da sin n yiseggasen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288502 (CK) & #1696674 (Amastan)
Has the doctor examined you yet?	Yessekyed-ik yimsujji neɣ werɛad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549982 (sharptoothed) & #8027361 (Amastan)
Has the doctor examined you yet?	Yessekyed-ikem yimsujji neɣ werɛad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549982 (sharptoothed) & #8027362 (Amastan)
Have I caught you at a bad time?	Ugaɣ usiɣ-d deg wakud ur ilaqen ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396050 (CK) & #10357015 (Yagurten)
Have they told you anything yet?	Yella kra ay ak-d-nnan niɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201549 (CK) & #11409189 (Amastan)
Have they told you anything yet?	Yella kra ay am-d-nnan niɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201549 (CK) & #11409190 (Amastan)
Have they told you anything yet?	Yella kra ay awen-d-nnan niɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201549 (CK) & #11409191 (Amastan)
Have they told you anything yet?	Yella kra ay awent-d-nnan niɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201549 (CK) & #11409193 (Amastan)
Have they told you anything yet?	Yella kra ay ak-d-nnant niɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201549 (CK) & #11409194 (Amastan)
Have they told you anything yet?	Yella kra ay am-d-nnant niɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201549 (CK) & #11409196 (Amastan)
Have they told you anything yet?	Yella kra ay awen-d-nnant niɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201549 (CK) & #11409197 (Amastan)
Have they told you anything yet?	Yella kra ay awent-d-nnant niɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201549 (CK) & #11409198 (Amastan)
Have you already read this book?	Teɣriḍ yakan adlis-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #992055 (CK) & #12548654 (Yagurten)
Have you asked if they want one?	Tesseqsad-ten ma yella bɣan yiwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014636 (CK) & #2704724 (Amastan)
Have you been told when to come?	Nnan-am ayweq ad d-taseḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953280 (CK) & #12976054 (Talawaman)
Have you decided what to do yet?	Tefriḍ-tt-id d acu ara tgeḍ neɣ mazal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31428 (CK) & #1631443 (Amastan)
Have you done all your homework?	Tgiḍ akk aɣanen-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16400 (CK) & #1755347 (Amastan)
Have you ever been to a wedding?	Yella wasmi ay tḥedṛed tameɣra n tissulya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6772087 (CK) & #9115361 (Amastan)
Have you ever been to a wedding?	Yella wasmi ay tḥedṛem tameɣra n tissulya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6772087 (CK) & #9115362 (Amastan)
Have you ever been to a wedding?	Yella wasmi ay tḥedṛemt tameɣra n tissulya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6772087 (CK) & #9115363 (Amastan)
Have you ever been to a wedding?	Yella wasmi ay thid tameɣra n tissulya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6772087 (CK) & #9115365 (Amastan)
Have you ever been to a wedding?	Yella wasmi ay thim tameɣra n tissulya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6772087 (CK) & #9115368 (Amastan)
Have you ever been to a wedding?	Yella wasmi ay thimt tameɣra n tissulya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6772087 (CK) & #9115369 (Amastan)
Have you ever gone to Australia?	Yella wasmi i tṛuḥeḍ ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191375 (CK) & #10085759 (Yagurten)
Have you ever gone to Australia?	Illa wasmi i tṛuḥeḍ ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191375 (CK) & #10358768 (Adda)
Have you ever heard Tom singing?	Yella wasmi ay as-teslid i Tom icennu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737587 (CK) & #9094316 (Amastan)
Have you ever heard Tom singing?	Yella wasmi ay as-teslam i Tom icennu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737587 (CK) & #9094317 (Amastan)
Have you ever heard Tom singing?	Yella wasmi ay as-teslamt i Tom icennu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737587 (CK) & #9094318 (Amastan)
Have you ever managed a company?	Yella wasmi ay tesferkeḍ taṛmist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1719213 (Amastan) & #1719212 (Amastan)
Have you ever met Tom's parents?	Yella wasmi ay temlaled ed yimawlan n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8013458 (CK) & #8019450 (Amastan)
Have you ever met Tom's parents?	Yella wasmi ay temlalem ed yimawlan n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8013458 (CK) & #8019451 (Amastan)
Have you ever met Tom's parents?	Yella wasmi ay temlalemt ed yimawlan n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8013458 (CK) & #8019453 (Amastan)
Have you ever plucked a chicken?	Yella wasmi ay tesnecweḍ tayaziḍt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1722866 (Amastan) & #1722864 (Amastan)
Have you ever sewed on a button?	Yella wasmi ay txaḍeḍ taqeffalt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723034 (Amastan) & #1723037 (Amastan)
Have you ever signed a contract?	Yella wasmi ay testenyaḍ agatu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1725048 (Amastan) & #1725046 (Amastan)
Have you ever touched a dolphin?	Yella wasmi ay tennuleḍ azyam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682206 (Source_VOA) & #1628916 (Amastan)
Have you ever translated a book?	Yella wasmi ay d-tessuqqleḍ adlis?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1727877 (Amastan) & #1727873 (Amastan)
Have you ever translated a book?	Yella kra wass i deg d-tessuqqleḍ adlis?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1727877 (Amastan) & #4468795 (Juba)
Have you ever traveled by plane?	Yellwa wasmi ay tessakled s usafag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318005 (CK) & #8061748 (Amastan)
Have you ever tried acupuncture?	Yella wasmi ay tɛerḍed adawi s tsegnatin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5405303 (Hybrid) & #10347614 (Amastan)
Have you ever tried acupuncture?	Yella wasmi ay tɛerḍeḍ adawi s tsegnatin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5405303 (Hybrid) & #10347615 (Amastan)
Have you ever tried acupuncture?	Yella wasmi ay tɛerḍem adawi s tsegnatin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5405303 (Hybrid) & #10347616 (Amastan)
Have you ever tried acupuncture?	Yella wasmi ay turmed adawi s tsegnatin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5405303 (Hybrid) & #10347617 (Amastan)
Have you ever tried acupuncture?	Yella wasmi ay turmeḍ adawi s tsegnatin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5405303 (Hybrid) & #10347618 (Amastan)
Have you ever tried acupuncture?	Yella wasmi ay turmem adawi s tsegnatin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5405303 (Hybrid) & #10347619 (Amastan)
Have you ever tried acupuncture?	Yella wasmi ay turmemt adawi s tsegnatin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5405303 (Hybrid) & #10347620 (Amastan)
Have you ever tried acupuncture?	Yella wasmi ay tɛerḍed asesfer s tsegnatin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5405303 (Hybrid) & #10347621 (Amastan)
Have you ever tried acupuncture?	Yella wasmi ay tɛerḍeḍ asesfer s tsegnatin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5405303 (Hybrid) & #10347622 (Amastan)
Have you ever tried acupuncture?	Yella wasmi ay tɛerḍem asesfer s tsegnatin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5405303 (Hybrid) & #10347623 (Amastan)
Have you ever tried acupuncture?	Yella wasmi ay tɛerḍemt asesfer s tsegnatin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5405303 (Hybrid) & #10347624 (Amastan)
Have you ever tried acupuncture?	Yella wasmi ay turmed asesfer s tsegnatin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5405303 (Hybrid) & #10347625 (Amastan)
Have you ever tried acupuncture?	Yella wasmi ay turmeḍ asesfer s tsegnatin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5405303 (Hybrid) & #10347626 (Amastan)
Have you ever tried acupuncture?	Yella wasmi ay turmem asesfer s tsegnatin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5405303 (Hybrid) & #10347627 (Amastan)
Have you ever tried acupuncture?	Yella wasmi ay turmemt asesfer s tsegnatin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5405303 (Hybrid) & #10347628 (Amastan)
Have you finished breakfast yet?	Tfukeḍ imekli-nnek n tṣebḥit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69735 (CK) & #1695995 (Amastan)
Have you finished your homework?	Tfukeḍ aɣanen-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31331 (CK) & #1693426 (Amastan)
Have you finished your homework?	Yella wasmi ay tfukeḍ aɣanen-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31331 (CK) & #1717768 (Amastan)
Have you found an apartment yet?	Tufiḍ-d tamudrut neɣ werεad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6889375 (CK) & #7742253 (Yagurten)
Have you lived in Boston before?	Tzedɣeḍ deg Boston uqbel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7131678 (CM) & #7728875 (Yagurten)
Have you read this book already?	Teɣriḍ yagi adlis-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16675 (CK) & #1598820 (Amastan)
Have you read today's paper yet?	Teɣriḍ aɣmis n wass-a neɣ mazal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31376 (CK) & #1631340 (Amastan)
Have you taken your temperature?	Tqasseḍ taẓɣelt-ik?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282120 (CK) & #8391527 (Yagurten)
Have you told Tom that I'm here?	Tennid-as i Tom aql-iyi da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6785874 (CK) & #7817847 (Amastan)
Have you told Tom that I'm here?	Tennid-as i Tom da ay lliɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6785874 (CK) & #7817848 (Amastan)
Have you told Tom that I'm here?	Tennid-as i Tom dakken aql-iyi da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6785874 (CK) & #7817851 (Amastan)
Have you told Tom that I'm here?	Tennid-as i Tom dakken da ay lliɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6785874 (CK) & #7817852 (Amastan)
Have you told Tom that I'm here?	Tennam-as i Tom da ay lliɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6785874 (CK) & #8144447 (Amastan)
Have you told Tom that I'm here?	Tennamt-as i Tom da ay lliɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6785874 (CK) & #8144448 (Amastan)
Have you told Tom that I'm here?	Tennam-as i Tom aql-iyi da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6785874 (CK) & #8144449 (Amastan)
Have you told Tom that I'm here?	Tennamt-as i Tom aql-iyi da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6785874 (CK) & #8144450 (Amastan)
Have you turned off the gas yet?	Tessexsiḍ lgaz neɣ mazal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31661 (CK) & #1631803 (Amastan)
He always ate fruit for dessert.	Dima ittett igumma d tasegrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266033 (_undertoad) & #12818476 (Ussis)
He asked his teacher for advice.	Icaweṛ taselmadt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1671935 (Spamster) & #1674645 (Amastan)
He asked me for my phone number.	Yessuter-iyi-d uṭṭun-inu n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210525 (Hybrid) & #8448431 (Amastan)
He asserts that she is innocent.	Iwekked-d nettat d tilemrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288270 (CM) & #1641585 (Amastan)
He became sad when he found out.	Imi i yeɛlem s wayenni, yeḥzen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266071 (_undertoad) & #12976303 (Talawaman)
He believes he knows everything.	Yeḥseb iman-nnes yessen kullec.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1880504 (CM) & #3623573 (Amastan)
He believes he knows everything.	Yettwali iman-nnes yessen kullec.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1880504 (CM) & #8160166 (Amastan)
He believes he knows everything.	Yettwali dakken yessen krayellan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1880504 (CM) & #8160167 (Amastan)
He believes he knows everything.	Yeḥseb iman-nnes yessen krayellan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1880504 (CM) & #8160168 (Amastan)
He believes he knows everything.	Yettwali iman-nnes yessen krayellan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1880504 (CM) & #8160169 (Amastan)
He believes in the supernatural.	Yefles s ufelgaman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301618 (jakov) & #12904677 (Conjuice)
He buys and sells leather goods.	Yessaɣ, yesnuzuy ifarisen n tserki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294789 (CK) & #12921030 (Conjuice)
He came from behind the curtain.	Yeffeɣ-d seg sdeffir usaber.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289513 (CK) & #12917846 (Conjuice)
He can cook as well as his wife.	Yessen ad yesseww mliḥ am tmeṭṭut-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294149 (CK) & #7708122 (Yagurten)
He can speak English and French.	Yessen ad yessiwel tanglizit d tefṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293972 (CK) & #12915534 (Conjuice)
He can speak French and English.	Yessen ad yessiwel tafṛansit d tanglizit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2039979 (danepo) & #12876398 (Ussis)
He can't answer their questions.	Ur yezmir ara ad d-yerr ɣef tuttriwin-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #791984 (CK) & #8756337 (Amastan)
He can't answer their questions.	Ur yezmir ara ad d-yerr ɣef tuttriwin-nsent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #791984 (CK) & #8756338 (Amastan)
He cannot tell wool from cotton.	Ur yetteg ara amgerrad gar taḍuft d tebduɣt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289328 (CM) & #9057253 (Amastan)
He cares for nobody but himself.	Ur d-yeclig seg yiwen menɣir netta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298743 (CK) & #1750941 (Amastan)
He couldn't help laughing at it.	Ur yessaweḍ ara ad yeṭṭef iman-is, ur yettaḍṣa ara ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291505 (CK) & #9868163 (Yagurten)
He couldn't make it in business.	Ur yessaweḍ ad isellek iɣef-nnes deg tnezzut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297022 (CK) & #1750705 (Amastan)
He crossed the Rio Grande River.	Yezger asif n Rio Grande.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #803040 (Source_VOA) & #10220687 (Yagurten)
He crushed the stone completely.	Yesseftutes akk aẓru-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266137 (_undertoad) & #2598339 (Amastan)
He decided not to press charges.	Yeɣtes ur ikelles ara acetki-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1989671 (Spamster) & #12909488 (Conjuice)
He delayed answering the letter.	Igellel akken ad yerr i tebṛat-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290979 (CM) & #12903095 (Conjuice)
He did his best to persuade her.	Iga akk ayen umi yezmer akken ad tt-yesseqneɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288276 (CK) & #1641589 (Amastan)
He did not work on Sunday night.	Ur imuhel ara ass n usamas deg yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281861 (CK) & #8494931 (Amastan)
He did not work on Sunday night.	Ur imuhel ara ass n lḥedd deg yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281861 (CK) & #8494933 (Amastan)
He died soon after the accident.	Ur iɛeṭṭel ara yemmut deffir usehwu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290914 (CK) & #12749893 (Abra)
He died soon after the accident.	Ur yerni ara xilla deffir usehwu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290914 (CK) & #12749895 (Abra)
He does nothing but read comics.	Ala izawagen n wunuɣen i yeqqar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303944 (CK) & #12940302 (Conjuice)
He doesn't have to go to school.	Netta ur t-terri ara tmara ad iṛuḥ s aɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294818 (CK) & #9996344 (Yagurten)
He doesn't have to wash the car.	Maci lazem ad yeclil ṭunubil-ines.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290970 (CK) & #9980220 (Talawaman)
He doesn't look happy to see us.	Yettban-d ur yefṛiḥ ara imi i aɣ-yeẓra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1806250 (Spamster) & #7679200 (Yagurten)
He doesn't understand the risks.	Ur yegzi ara imizaten yellan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1655782 (Spamster) & #12843977 (Ussis)
He doesn't want to go to school.	Ur yebɣi ara ad yeddu ɣer uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2207211 (Hybrid) & #10345629 (Amastan)
He drank a whole bottle of milk.	Yeswa taqerɛunt n ukeffay s lekmal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292991 (CK) & #1781368 (Amastan)
He drank a whole bottle of milk.	Yeswa taqerεet ikemlen n uyefki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292991 (CK) & #7994239 (Yagurten)
He drank three glasses of water.	Yeswa kraḍ n lkisan n waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300197 (CK) & #8025888 (Amastan)
He drank three glasses of water.	Yeswa 3 n lkisan n waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300197 (CK) & #8025889 (Amastan)
He drank three glasses of water.	Yeswa kraḍ n yigraten n waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300197 (CK) & #8025890 (Amastan)
He drank three glasses of water.	Yeswa 3 n yigraten n waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300197 (CK) & #8025893 (Amastan)
He failed the examination again.	Yules yexṣer akayad-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322501 (CK) & #12822316 (Ussis)
He filled the bottle with water.	Yeččur lqerɛet-din s waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292573 (CK) & #10207675 (Awras)
He filled the glasses with wine.	Yeččuṛ lkisan-nni d ismed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266231 (_undertoad) & #8025929 (Amastan)
He filled the glasses with wine.	Yeččuṛ igran-nni d ismed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266231 (_undertoad) & #8025931 (Amastan)
He forgot to turn off the light.	Yettu ur yessexsi tafat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301809 (CK) & #1823849 (Amastan)
He frequently neglects his work.	Yestehzay aṭas deg umahil-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255627 (_undertoad) & #8474568 (Amastan)
He goes to bed at eight o'clock.	Yetteddu ad yeṭṭes ɣef tis tamet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47532 (CK) & #8565240 (Amastan)
He goes to bed at eight o'clock.	Yetteddu ad yeṭṭes ɣef tis 8:00.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47532 (CK) & #8565241 (Amastan)
He got a master's degree in law.	Yuwey-d amastir deg usaḍuf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303656 (CK) & #1599156 (Amastan)
He got dressed and went outside.	Yelsa iselsa-nnes yernu yeffeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #938198 (FeuDRenais) & #12974171 (Ussis)
He got off at the next bus stop.	Yers deg tenbeddit n usakal ay d-iḍefren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298425 (CK) & #8429711 (Amastan)
He had a second helping of soup.	Yerna abuyun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290183 (CK) & #10358750 (Adda)
He had to leave his cat at home.	Terra-t tmara ad yeǧǧ amcic-is deg uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1570749 (fanty) & #8331454 (Yagurten)
He has a background in business.	Asileɣ-nnes yella-d deg tnezzut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292505 (CK) & #12924155 (Conjuice)
He has a background in business.	Asileɣ-nnes yella-d deg yiweẓla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292505 (CK) & #12924156 (Conjuice)
He has a big future in baseball.	Yesεa azekka igerrzen deg ubizbul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304254 (CK) & #8034261 (Yagurten)
He has a new car and an old car.	Yesɛa takeṛṛust tamaynut d tkeṛṛust taqburt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299898 (CK) & #1654151 (Amastan)
He has done the work completely.	Iga akk amahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290853 (CK) & #8488261 (Amastan)
He has lost faith in the doctor.	Yesṛuḥ laman deg yimsujji-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293610 (CK) & #8027482 (Amastan)
He has lost faith in the doctor.	Yesṛuḥ laman deg timsujjit-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293610 (CK) & #8027483 (Amastan)
He has no friends to advise him.	Ur yesɛi ara imidiwen ara t-yesmetren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299454 (CK) & #9836904 (Aghsi_n_Unezruf)
He has started to write a novel.	Yebda yettaru ungal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1937599 (CK) & #8389626 (Yagurten)
He hasn't actually eaten caviar.	Deg tidet, werɛad yečči akavyaṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289696 (CK) & #12939976 (Conjuice)
He hastily wrote down our names.	Yura ismawen-nneɣ s tɣawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1570556 (fanty) & #9256755 (Yagurten)
He hid in an abandoned building.	Yeffer deg yiwen n uzadaɣ yettweǧǧen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302402 (CK) & #12918023 (Conjuice)
He hit two birds with one stone.	Iwet sin yegḍaḍ s yiwen weẓru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2318145 (Gulliver) & #2598337 (Amastan)
He holds stocks in this company.	Ila tafulin deg teṛmist-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289885 (CK) & #12913541 (Conjuice)
He inserted the key in the lock.	Iger tasarut-nni ɣer wannas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1627436 (Christophe) & #2593764 (Amastan)
He intends to buy a new bicycle.	La yessefray ad d-iseɣ tasnasɣalt d tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #938616 (CK) & #8024448 (Amastan)
He invited us to get in the car.	Yenna-aɣ-d ad naley ɣer tkeṛṛust-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299029 (CK) & #1817216 (Amastan)
He is admittedly an able leader.	Ttinin-d dakken nettat d tamalwayt tuẓwirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304068 (CM) & #7490717 (Amastan)
He is doing very well at school.	La yeqqar mliḥ deg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294802 (CK) & #1616196 (Amastan)
He is doing very well at school.	Yella yiwi‑d iman‑s aɛzam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294802 (CK) & #2562231 (Uyezjen)
He is something like his father.	Icuba cwiṭ baba-s deg ḍḍbiɛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295064 (CK) & #1660399 (Amastan)
He is too wise not to know that.	Netta d amasnag yerna ur as-yettɣab waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302976 (CK) & #1769947 (Amastan)
He is very busy writing stories.	Yelha-d s tira n teḥkayin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295139 (CK) & #12924161 (Conjuice)
He is well known in our country.	Yettwassen mliḥ deg tmurt-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293406 (CK) & #9256662 (Yagurten)
He kept standing against a tree.	Ikemmel ibedd ɣer yiwen n useklu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304159 (CK) & #12906124 (Conjuice)
He kicked him while he was down.	Iwet-it s rrkel mi yella deg lqaɛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1655748 (Spamster) & #1756674 (Amastan)
He knows how to clean his rifle.	Yessen amek ara yessizdeg abeckiḍ-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1751394 (Amastan) & #1751396 (Amastan)
He knows how to dance the tango.	Yessen amek ara yecḍeḥ tango.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1751584 (Amastan) & #1751585 (Amastan)
He knows how to pluck a chicken.	Tessen amek ara tessencew tayaziḍt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1751907 (Amastan) & #1751909 (Amastan)
He knows how to spend his money.	Yessen amek ara iṣerref idrimen-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1751643 (Amastan) & #1751645 (Amastan)
He knows how to teach languages.	Yessen amek ara yesselmed ilsawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1752051 (Amastan) & #1752052 (Amastan)
He knows how to use this weapon.	Yessen amek ara yesseqdec amrig-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1762311 (Amastan) & #1762314 (Amastan)
He knows nothing about politics.	Ur yessin amya ɣef tsertit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300348 (CK) & #12940240 (Conjuice)
He knows nothing about the plan.	Ur yeẓri amya ɣef uɣawas-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290708 (CK) & #12940287 (Conjuice)
He left his umbrella on the bus.	Yejja tasiwant-nnes deg usakac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1362571 (CK) & #2570136 (Amastan)
He left the room when I came in.	Akken kan ay udfeɣ ɣer texxamt-nni, yeffeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3658427 (AlanF_US) & #7315451 (Amastan)
He left the room when I came in.	Akken kan udfeɣ ɣer tzeɣɣa-nni, yeffeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3658427 (AlanF_US) & #7315461 (Amastan)
He left without saying anything.	Yedda war ma yenna-d kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1185655 (Sibelius) & #12950701 (Conjuice)
He likes cooking for his family.	Iḥemmel ad yesseww i twacult-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #502456 (zhekka) & #1773141 (Amastan)
He likes swimming in the summer.	Ira ad yerdeb deg unebdu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1470822 (CH) & #12941732 (Conjuice)
He likes to go out on horseback.	Iḥemmel ad yeffeɣ s wayis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #838879 (Scott) & #11159382 (Amastan)
He likes to smoke in the toilet.	Iḥemmel ad ikeyyef deg webduz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1756017 (Amastan) & #1756019 (Amastan)
He likes to smoke in the toilet.	Yeḥemmel akeyyef deg webduz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1756017 (Amastan) & #1756621 (Djef_Messaoudi)
He likes to talk about the army.	Iḥemmel ad yessiwel ɣef yigen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1813140 (Amastan) & #1813141 (Amastan)
He listened to music by himself.	Yella isell i uẓawan weḥd-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293716 (CK) & #7761894 (Yagurten)
He lived to be eighty years old.	Yedder armi ay yuweḍ tamet n tmerwin n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288651 (CK) & #1627948 (Amastan)
He lives all alone in the woods.	Yedder i yiman-nnes deg teẓgi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #915377 (FeuDRenais) & #1814172 (Amastan)
He lives all alone in the woods.	Yezdeɣ i yiman-nnes deg teẓgi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #915377 (FeuDRenais) & #1814173 (Amastan)
He lives just around the corner.	Deffir tɣemrit-a kan i yezdeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290460 (CK) & #12749794 (Abra)
He looks down on everybody else.	Yeḥqer akk medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2175908 (Hybrid) & #12821177 (Ussis)
He looks down on everybody else.	Yelka akk medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2175908 (Hybrid) & #12821178 (Ussis)
He lost his life in an accident.	Yemmut deg yiwen n usehwu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298322 (CK) & #1769936 (Amastan)
He made believe he was a doctor.	Yerra iman-nnes d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293649 (CK) & #8027487 (Amastan)
He majors in English literature.	Nzerrew tasekla tanglizit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294075 (CK) & #12915524 (Conjuice)
He makes everybody feel at ease.	Yettaǧǧa medden akk ad afen iman-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293003 (CK) & #12917583 (Conjuice)
He needs to answer the question.	Yessefk ad d-yerr ɣef tuttra-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290958 (CK) & #1599801 (Amastan)
He noticed a letter on the desk.	Iger tamawt tella yiwet n tebṛat ters ɣef tnarit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20543 (CK) & #1784175 (Amastan)
He paid 1,000 yen for this book.	Ixelleṣ adlis-a s wagim n yiyenen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289963 (CK) & #1804715 (Amastan)
He paid 1,000 yen for this book.	Ixelleṣ adlis-a s 1000 n yiyenen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289963 (CK) & #1804716 (Amastan)
He paused to look at the poster.	Yeḥbes akken ad iwali anazal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304649 (CK) & #1806562 (Amastan)
He planned the attack carefully.	Yesɣiwes anṭag-nni s udeqqeq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #803044 (Source_VOA) & #12903202 (Conjuice)
He played baseball after school.	Yurar abisbul mi d-yeffeɣ seg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303647 (CK) & #12917615 (Conjuice)
He pocketed the company's money.	Yella ireɣɣem idrimen n teṛmist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294633 (CK) & #12913545 (Conjuice)
He prefers football to baseball.	Iḥemmel takurt n uḍar ugar n ubaseball.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304263 (CK) & #1760021 (Amastan)
He really likes science fiction.	Ira aferriɣ ussnan s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2765312 (CK) & #12941824 (Conjuice)
He really likes traveling a lot.	Ira hullan ad yessikel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1316073 (CK) & #12941852 (Conjuice)
He refused to give an interview.	Yegguma ad yeg tadiwennit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1324733 (CK) & #12959647 (Conjuice)
He remained single all his life.	Yeqqim d ambur armi d asmi i yemmut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293771 (CK) & #10219910 (Yagurten)
He resigned and joined the army.	Yettaxer yernu yudef ɣer tredsa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #803107 (Source_VOA) & #12931099 (Conjuice)
He ripped a button off his coat.	Yekkes-d taqeffalt seg ubekkuḍ-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1818917 (Amastan) & #1818918 (Amastan)
He said we must keep the secret.	Yenna-d yessefk ad nejmeɛ ufur-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249317 (CK) & #2850981 (Amastan)
He sipped the hot coffee slowly.	Yella isekkef taɣlust-nni tazeqqalt sullan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302303 (CK) & #12912827 (Conjuice)
He solved the difficult problem.	Yefra ugur-nni amelɣat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302149 (CK) & #12904686 (Conjuice)
He solved the problem with ease.	Yefra ugur-nni s tefses.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291331 (CM) & #1640786 (Amastan)
He started early in the morning.	Yeqleɛ tanezzayt zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301596 (CK) & #12823738 (Ussis)
He started taking salsa lessons.	Yebda itteg timsirin n tsalsa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699351 (Spamster) & #12915353 (Conjuice)
He stole my money from the safe.	Yuker-iyi idrimen-iw seg wuɣlis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295477 (CK) & #10368482 (Yagurten)
He stood aside for her to enter.	Iḍerref-as akken ad tekcem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288279 (CK) & #1641593 (Amastan)
He studied economics at college.	Yezrew tadamsa deg tesdawit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301232 (CK) & #12844668 (Ussis)
He successfully passed the exam.	Yewwi-d akayad-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298243 (CK) & #7052407 (Amastan)
He takes his time when he works.	Ixeddem s lɣerḍ-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258469 (_undertoad) & #12976301 (Talawaman)
He talks a lot about his father.	Yessawal aṭas ɣef baba-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1835819 (Amastan) & #1835820 (Amastan)
He taught history at the school.	Yella yesselmad amezruy deg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2807172 (AlanF_US) & #2735715 (Amastan)
He threw a stone at the big dog.	Yeṛjem aydi-nni ameqran s weẓru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291116 (CK) & #2598552 (Amastan)
He took a walk before breakfast.	Yeffeɣ ad icali uqbel ad yečč tagramt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301590 (CK) & #12913754 (Conjuice)
He took back everything he said.	Yuɣal deg wakk ayen i d-yenna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296097 (CK) & #12923992 (Conjuice)
He tried many different methods.	Yeɛreḍ acḥal n tarrayin yemgerraden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299251 (CK) & #8155600 (Amastan)
He tried many different methods.	Yurem acḥal n tarrayin yemgerraden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299251 (CK) & #8155602 (Amastan)
He tried to get rid of the ants.	Yeɛreḍ ad ihenni seg ukeḍḍuf-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288892 (CK) & #1625711 (Amastan)
He tried to get rid of the ants.	Yurem ad ihenni seg ukeḍḍuf-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288892 (CK) & #7575955 (Amastan)
He tried to hold back his anger.	Yeɛreḍ ad yeḍḍef urfan-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301882 (CK) & #1760228 (Amastan)
He tried to keep back his tears.	Yeɛreḍ ad yeḍḍef imeṭṭawen-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304779 (CK) & #1602495 (Amastan)
He trusted his defense attorney.	Iga laman deg ubugaṭu-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303599 (CM) & #1756439 (Amastan)
He turned the table upside down.	Yetti tadabut-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291815 (CK) & #1763768 (Amastan)
He turned the table upside down.	Yermeɣ tabḷa f wudem‑s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291815 (CK) & #2847896 (Uyezjen)
He walked in the park yesterday.	Iḍelli, icali deg telmat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289687 (CK) & #12909560 (Conjuice)
He wants everything his own way.	Yebɣa krayellan akken ay as-yehwa i netta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294248 (CK) & #8155449 (Amastan)
He wants everything his own way.	Yeɣs krayellan akken ay as-yehwa i netta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294248 (CK) & #8155450 (Amastan)
He wants to be more independent.	Yebɣa ad yili d imzireg ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1737267 (Spamster) & #2701876 (Amastan)
He wants to be more independent.	Yebɣa ad yettkel ugar ɣef yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1737267 (Spamster) & #2701879 (Amastan)
He wants to get rid of the ants.	Yebɣa ad ihenni seg ukeḍḍuf-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1492039 (CK) & #2701885 (Amastan)
He wants to get rid of the ants.	Yeɣs ad ihenni seg ukeḍḍuf-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1492039 (CK) & #7575956 (Amastan)
He was absorbed in deep thought.	Yella yezder deg uswingem alqayan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299964 (CK) & #9044808 (Amastan)
He was asleep during the lesson.	Yella yeṭṭes deg temsirt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299287 (CK) & #12915356 (Conjuice)
He was busy yesterday afternoon.	Iḍelli tidawt, yella yewweẓla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289684 (CK) & #12909534 (Conjuice)
He was discharged from the army.	Teslelli-t tredsa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295665 (darinmex) & #12931098 (Conjuice)
He was in time for the last bus.	Yewweḍ-d ɣer usakal deg wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296735 (CK) & #8429709 (Amastan)
He was killed in the earthquake.	Yemmut deg tzenzelt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1817373 (Amastan) & #1817374 (Amastan)
He was looked down on as a liar.	Llan medden ḥeqren-t, ttwalin-t d akeddab.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289336 (CM) & #7676312 (Yagurten)
He was standing behind the door.	Yella ibedd deffir tewwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291903 (CK) & #12844581 (Ussis)
He was too old to work any more.	Yeqqel d amɣar yernu ur yezmir ara ad imahel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302346 (CM) & #8524169 (Amastan)
He was walking ahead of the car.	Yella ileḥḥu ɣer sdat n tkeṛṛust-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1224288 (Ketutar) & #9842060 (Aghsi_n_Unezruf)
He went abroad to study English.	Yedda ɣer uzɣar akken ad yelmed tanglizit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1358397 (CK) & #12915556 (Conjuice)
He went to London two years ago.	Sin iseggasen aya seg mi iṛuḥ ɣer London.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302180 (CK) & #3806415 (Juba)
He will come home in a few days.	Seg-a ɣef kra n wussan ad d-yeqqel s axxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288468 (CK) & #1769667 (Amastan)
He will come to see us some day.	Ad d-yas ad aɣ-iẓer kra n wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289024 (CK) & #7742784 (Yagurten)
He will not accomplish anything.	Ur yessawaḍ ɣer wacemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294304 (CM) & #7417760 (Amastan)
He will travel abroad next year.	Aseggas ay d-yetteddun, ad yessikel ɣer wezɣar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304587 (CK) & #4100114 (Amastan)
He won't come to class tomorrow.	Ur d-yettas ara ad yezrew azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #860084 (piksea) & #7499737 (Amastan)
He works in a big city hospital.	Yettmahal deg yiwen n usegnaf anɣiwan d ameqran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301212 (CK) & #8030364 (Amastan)
He works in a big city hospital.	Yettmahal deg yiwen n usegnaf anɣiwan meɣɣren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301212 (CK) & #8030365 (Amastan)
He writes to me once in a while.	Yettaru-iyi-d seg-a ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298396 (CK) & #1690048 (Amastan)
He wrote about plants and trees.	Yura ɣef yimɣan d yisekla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #803114 (Source_VOA) & #12906126 (Conjuice)
He's leaving for China tomorrow.	Azekka, ad yeddu ɣer Ccinwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #599127 (baisong) & #12909618 (Conjuice)
He's my most interesting friend.	D netta ay d ameddakel-inu asneknay akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #510989 (darinmex) & #7319898 (Amastan)
He's my most interesting friend.	D netta ay d amidi-inu asneknay akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #510989 (darinmex) & #7319899 (Amastan)
He's old enough to go to school.	Yewweḍ ɣer leɛmeṛ aydeg yezmer ad yeddu ɣer uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891661 (CK) & #8075564 (Amastan)
He's old enough to go to school.	Yewweḍ-d ɣer uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891661 (CK) & #8075565 (Amastan)
He's worried we'll lose the way.	Yuggad mer ad aɣ-yeɛreq ubrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2053887 (halfb1t) & #8750204 (Amastan)
Helen Keller was deaf and blind.	Helen Keller tella d taɛeẓẓugt yerna d taderɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33856 (CM) & #1626463 (Amastan)
Her eyes were filled with tears.	Tiṭṭawin-nnes llant ččuṛent d imeṭṭawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309826 (CK) & #10098664 (Awras)
Her face resembles her mother's.	Tcuba yemma-s deg wudem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313081 (AlanF_US) & #1856092 (Amastan)
Her son makes life worth living.	Memmi-s yerra-tt tḥemmel tudert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315564 (CM) & #1756362 (Amastan)
Here is your dog. Where is mine?	Atan weydi-nnek. I win-inu anda-t?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61769 (CM) & #1797787 (Amastan)
Here is your dog. Where is mine?	Atan weydi-nnem. I win-inu anda-t?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61769 (CM) & #4099972 (Amastan)
Here's a knife that you can use.	Ha-tt-an tefrut i tzemreḍ ad tt-tesqedceḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7519998 (CK) & #7704129 (Yagurten)
Here's to a long and happy life!	I tmeddurt ɣezzifen, d tummirt!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278119 (CK) & #10005243 (Amastan)
Here's to a long and happy life!	I lmend n tmeddurt ɣezzifen, d tummurt!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278119 (CK) & #10005246 (Amastan)
Hi, my name's Tom. What's yours?	Azul. Isem-iw Tom. I kečč isem-ik?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7519997 (CK) & #8064141 (Yagurten)
Hi, my name's Tom. What's yours?	Azul. Isem-iw Tom. I kemm isem-im?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7519997 (CK) & #8064144 (Yagurten)
His ambition made him work hard.	Tazitla-nnes teǧǧa-t ad yecrew tidi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304280 (CK) & #8488297 (Amastan)
His father approved of his plan.	Baba-s iwufeq-it ɣef uɣawas-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287441 (CK) & #1757795 (Amastan)
His horse jumped over the fence.	Ayis-nnes ineggez nnig ussefreg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287303 (CK) & #1696268 (Amastan)
His parents took him for a walk.	Uwyen-t yimawlan-nnes ad imerreḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287803 (CK) & #1830691 (Amastan)
His parents took him for a walk.	Ssuffɣen-t yimawlan-nnes ad imerreḥ cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287803 (CK) & #1830695 (Amastan)
His way of speaking offended me.	Awal-nnes yejreḥ-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287930 (CK) & #1756323 (Amastan)
Hopefully, things will work out.	Nessaram ad frunt tlufa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4962867 (CK) & #8500475 (Amastan)
Hopefully, things will work out.	Nessaram ad tefru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4962867 (CK) & #8500476 (Amastan)
How about going to see the game?	dacu tenniḍ ma nṛuḥ ad nfeṛṛeǧ urar?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47278 (CK) & #3942579 (Juba)
How about playing chess tonight?	D acu ara tiniḍ lemmer ad nurar icahen tameddit-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243213 (CK) & #1755300 (Amastan)
How about we meet up after work?	I nemlil deffir umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7356859 (Hybrid) & #8509699 (Amastan)
How are things for you up there?	Amek ay llant lumuṛ usawen-inna?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50754 (CK) & #1696336 (Amastan)
How are things for you up there?	Amek ay llant tɣawsiwin usawen-inna?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50754 (CK) & #7366199 (Amastan)
How can we preserve our forests?	Amek i nezmer ad neḥrez tiẓegwa-nneɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12157765 (CK) & #12686786 (Conjuice)
How can you make such a comment?	Amek i tzemreḍ ad d-txedmeḍ awennit am wa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848955 (CK) & #8226157 (Yagurten)
How can you tell the difference?	Amek i tzemreḍ ad txedmeḍ amgerrad gar-asen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201547 (CK) & #8226387 (Yagurten)
How could Tom be so insensitive?	Amek i yezmer ad yili Tom d aquran n tasa akk anect-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6091058 (CK) & #8041652 (Yagurten)
How did Tom get to the hospital?	Amek ay yedda Tom ɣer usegnaf?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438060 (CK) & #8030571 (Amastan)
How did Tom know where Mary was?	Amek ay yeẓra Tom anda ay tella Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848284 (CK) & #8771648 (Amastan)
How did you accomplish all this?	Amek ay tgid akk aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529574 (CK) & #8259052 (Amastan)
How did you accomplish all this?	Amek ay tgam akk aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529574 (CK) & #8259053 (Amastan)
How did you accomplish all this?	Amek ay tgamt akk aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529574 (CK) & #8259054 (Amastan)
How did you acquire your wealth?	Amek ay d-tesgerwed tabaɣurt-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5353422 (mailohilohi) & #8259077 (Amastan)
How did you acquire your wealth?	Amek ay d-tesgerwed tabaɣurt-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5353422 (mailohilohi) & #8259078 (Amastan)
How did you acquire your wealth?	Amek ay d-tesgerwem tabaɣurt-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5353422 (mailohilohi) & #8259079 (Amastan)
How did you acquire your wealth?	Amek ay d-tesgerwemt tabaɣurt-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5353422 (mailohilohi) & #8259080 (Amastan)
How did you come by these books?	Amek ay d-tufid idlisen-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55074 (Dejo) & #8259268 (Amastan)
How did you come by these books?	Amek ay d-tufam idlisen-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55074 (Dejo) & #8259269 (Amastan)
How did you come by these books?	Amek ay d-tufamt idlisen-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55074 (Dejo) & #8259271 (Amastan)
How did you end up in Australia?	Amek ay d-tufid iman-nnek deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191379 (CK) & #8259698 (Amastan)
How did you end up in Australia?	Amek ay d-tufid iman-nnem deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191379 (CK) & #8259699 (Amastan)
How did you end up in Australia?	Amek ay d-tufam iman-nwen deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191379 (CK) & #8259700 (Amastan)
How did you end up in Australia?	Amek ay d-tufamt iman-nwent deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191379 (CK) & #8259703 (Amastan)
How did you end up in Australia?	Amek ay d-teggrid deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191379 (CK) & #8259705 (Amastan)
How did you end up in Australia?	Amek ay d-teggram deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191379 (CK) & #8259706 (Amastan)
How did you end up in Australia?	Amek ay d-teggramt deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191379 (CK) & #8259707 (Amastan)
How did you enjoy your vacation?	Ɛejben-k yimuras-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19808 (CK) & #8258931 (Amastan)
How did you enjoy your vacation?	Ɛejben-kem yimuras-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19808 (CK) & #8258932 (Amastan)
How did you enjoy your vacation?	Ɛejben-ken yimuras-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19808 (CK) & #8258934 (Amastan)
How did you enjoy your vacation?	Ɛejben-kent yimuras-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19808 (CK) & #8258935 (Amastan)
How did you enjoy your vacation?	Gerẓen-k yimuras-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19808 (CK) & #8258936 (Amastan)
How did you enjoy your vacation?	Gerẓen-kem yimuras-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19808 (CK) & #8258937 (Amastan)
How did you enjoy your vacation?	Gerẓen-ken yimuras-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19808 (CK) & #8258938 (Amastan)
How did you enjoy your vacation?	Gerẓen-kent yimuras-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19808 (CK) & #8258939 (Amastan)
How did you figure all this out?	Amek ay d-tufid aya akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013894 (CK) & #8266049 (Amastan)
How did you figure all this out?	Amek ay d-tufam aya akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013894 (CK) & #8266050 (Amastan)
How did you figure all this out?	Amek ay d-tufamt aya akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013894 (CK) & #8266051 (Amastan)
How did you figure this all out?	Amek ay d-tufid aya akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013929 (CK) & #8266049 (Amastan)
How did you figure this all out?	Amek ay d-tufam aya akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013929 (CK) & #8266050 (Amastan)
How did you figure this all out?	Amek ay d-tufamt aya akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013929 (CK) & #8266051 (Amastan)
How did you find out about that?	Amek ay teẓrid aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013073 (CK) & #7412230 (Amastan)
How did you find out about that?	Amek ay teẓram aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013073 (CK) & #7412232 (Amastan)
How did you find out about that?	Amek ay teẓramt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013073 (CK) & #7412233 (Amastan)
How did you find out about that?	Amek ay d-tufid aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013073 (CK) & #8258907 (Amastan)
How did you find out about that?	Amek ay d-tufam aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013073 (CK) & #8258908 (Amastan)
How did you find out about that?	Amek ay d-tufamt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013073 (CK) & #8258909 (Amastan)
How did you find out about this?	Amek ay d-tufid aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012716 (CK) & #8258907 (Amastan)
How did you find out about this?	Amek ay d-tufam aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012716 (CK) & #8258908 (Amastan)
How did you find out about this?	Amek ay d-tufamt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012716 (CK) & #8258909 (Amastan)
How did you get Tom to help you?	Amek ay tesqenɛed Tom ad k-yalel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5791111 (CK) & #8262978 (Amastan)
How did you get Tom to help you?	Amek ay tesqenɛem Tom ad ken-yalel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5791111 (CK) & #8262979 (Amastan)
How did you get Tom to help you?	Amek ay tesqenɛemt Tom ad kent-yalel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5791111 (CK) & #8262980 (Amastan)
How did you get Tom to help you?	Amek ay tesqenɛed Tom ad kem-yalel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5791111 (CK) & #8262981 (Amastan)
How did you get Tom to help you?	Amek ay tesqenɛed Tom ad k-iɛawen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5791111 (CK) & #8262982 (Amastan)
How did you get Tom to help you?	Amek ay tesqenɛed Tom ad kem-iɛawen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5791111 (CK) & #8262983 (Amastan)
How did you get Tom to help you?	Amek ay tesqenɛem Tom ad ken-iɛawen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5791111 (CK) & #8262984 (Amastan)
How did you get Tom to help you?	Amek ay tesqenɛemt Tom ad kent-iɛawen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5791111 (CK) & #8262985 (Amastan)
How did you get here so quickly?	Amek ay d-tewwḍed ɣer da s tɣawla-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848996 (CK) & #8262644 (Amastan)
How did you get into the tunnel?	Amek ay tudfed ɣer ugennari-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730901 (CM) & #8259074 (Amastan)
How did you get into the tunnel?	Amek ay tudfem ɣer ugennari-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730901 (CM) & #8259075 (Amastan)
How did you get into the tunnel?	Amek ay tudfemt ɣer ugennari-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730901 (CM) & #8259076 (Amastan)
How did you get so good at this?	Amek ay teqqled tgerrzed deg waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819767 (CK) & #8267839 (Amastan)
How did you get so good at this?	Amek ay teqqlem tgerrzem deg waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819767 (CK) & #8267840 (Amastan)
How did you get so good at this?	Amek ay teqqlemt tgerrzemt deg waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819767 (CK) & #8267841 (Amastan)
How did you get that box opened?	Amek ay treẓmed tankult-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7932688 (CK) & #8258320 (Amastan)
How did you get that box opened?	Amek ay treẓmem tankult-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7932688 (CK) & #8258321 (Amastan)
How did you get that box opened?	Amek ay treẓmemt tankult-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7932688 (CK) & #8258322 (Amastan)
How did you get that much money?	Seg wansi ay d-tḍebbred anect-a akk n yidrimen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951888 (CK) & #8267755 (Amastan)
How did you get that much money?	Seg wansi ay d-tḍebbrem anect-a akk n yidrimen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951888 (CK) & #8267756 (Amastan)
How did you get that much money?	Seg wansi ay d-tḍebbremt anect-a akk n yidrimen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951888 (CK) & #8267757 (Amastan)
How did you get that much money?	Seg wansi ay ak-d-kkan anect-a akk n yidrimen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951888 (CK) & #8267758 (Amastan)
How did you get that much money?	Seg wansi ay am-d-kkan anect-a akk n yidrimen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951888 (CK) & #8267759 (Amastan)
How did you get that much money?	Seg wansi ay awen-d-kkan anect-a akk n yidrimen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951888 (CK) & #8267761 (Amastan)
How did you get that much money?	Seg wansi ay awent-d-kkan anect-a akk n yidrimen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951888 (CK) & #8267762 (Amastan)
How did you get to be so strong?	Amek ay teqqled tjehded akk anect-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891311 (CK) & #8258357 (Amastan)
How did you get to be so strong?	Amek ay teqqlem tjehdem akk anect-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891311 (CK) & #8258359 (Amastan)
How did you get to be so strong?	Amek ay teqqlemt tjehdemt akk anect-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891311 (CK) & #8258360 (Amastan)
How did you get to the hospital?	Amek ay teddid ɣer usegnaf?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438059 (CK) & #8030568 (Amastan)
How did you get to the hospital?	Amek ay teddam ɣer usegnaf?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438059 (CK) & #8030569 (Amastan)
How did you get to the hospital?	Amek ay teddamt ɣer usegnaf?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438059 (CK) & #8030570 (Amastan)
How did you guys get here today?	Amek ay d-tewwḍem ɣer da ass-a, a imeddukal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6071728 (CK) & #8259617 (Amastan)
How did you guys get here today?	Amek ay d-tewwḍemt ɣer da ass-a, a timeddukal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6071728 (CK) & #8259618 (Amastan)
How did you know I was Canadian?	Amek ay teẓrid nekk d Akanadi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3548682 (CK) & #8259481 (Amastan)
How did you know I was Canadian?	Amek ay teẓram nekk d Akanadi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3548682 (CK) & #8259482 (Amastan)
How did you know I was Canadian?	Amek ay teẓramt nekk d Akanadi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3548682 (CK) & #8259483 (Amastan)
How did you know I was Canadian?	Amek ay teẓrid nekk d Takanadit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3548682 (CK) & #8259484 (Amastan)
How did you know I was Canadian?	Amek ay teẓram nekk d Takanadit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3548682 (CK) & #8259486 (Amastan)
How did you know I was Canadian?	Amek ay teẓramt nekk d Takanadit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3548682 (CK) & #8259488 (Amastan)
How did you know I was bluffing?	Amek ay teẓrid lliɣ la ttkellixeɣ kan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3934314 (Hybrid) & #8263124 (Amastan)
How did you know I was bluffing?	Amek ay teẓram lliɣ la ttkellixeɣ kan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3934314 (Hybrid) & #8263125 (Amastan)
How did you know I was bluffing?	Amek ay teẓramt lliɣ la ttkellixeɣ kan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3934314 (Hybrid) & #8263127 (Amastan)
How did you know I was bluffing?	Amek ay tfaqed lliɣ la ttkellixeɣ kan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3934314 (Hybrid) & #8266036 (Amastan)
How did you know I was bluffing?	Amek ay tfaqem lliɣ la ttkellixeɣ kan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3934314 (Hybrid) & #8266037 (Amastan)
How did you know I was bluffing?	Amek ay tfaqemt lliɣ la ttkellixeɣ kan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3934314 (Hybrid) & #8266038 (Amastan)
How did you know I was with Tom?	Amek ay teẓrid lliɣ akked Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394316 (CK) & #8262887 (Amastan)
How did you know I was with Tom?	Amek ay teẓram lliɣ akked Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394316 (CK) & #8262888 (Amastan)
How did you know I was with Tom?	Amek ay teẓramt lliɣ akked Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394316 (CK) & #8262890 (Amastan)
How did you know Tom could sing?	Amek ay teẓrid Tom yessen ad yecnu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7126430 (CM) & #8259677 (Amastan)
How did you know Tom could sing?	Amek ay teẓram Tom yessen ad yecnu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7126430 (CM) & #8259678 (Amastan)
How did you know Tom could sing?	Amek ay teẓramt Tom yessen ad yecnu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7126430 (CM) & #8259679 (Amastan)
How did you know Tom would help?	Amek ay teẓrid dakken Tom ad d-iɛawen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5791115 (CK) & #8259573 (Amastan)
How did you know Tom would help?	Amek ay teẓram dakken Tom ad d-iɛawen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5791115 (CK) & #8259574 (Amastan)
How did you know Tom would help?	Amek ay teẓramt dakken Tom ad d-iɛawen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5791115 (CK) & #8259575 (Amastan)
How did you know Tom would help?	Amek ay teẓrid dakken Tom ad d-yalel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5791115 (CK) & #8259576 (Amastan)
How did you know Tom would help?	Amek ay teẓram dakken Tom ad d-yalel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5791115 (CK) & #8259577 (Amastan)
How did you know Tom would help?	Amek ay teẓramt dakken Tom ad d-yalel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5791115 (CK) & #8259578 (Amastan)
How did you know Tom would sing?	Amek ay teẓrid Tom ad yecnu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7126434 (CM) & #8259682 (Amastan)
How did you know Tom would sing?	Amek ay teẓram Tom ad yecnu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7126434 (CM) & #8259683 (Amastan)
How did you know Tom would sing?	Amek ay teẓramt Tom ad yecnu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7126434 (CM) & #8259684 (Amastan)
How did you know about the bomb?	Amek ay teẓrid tella tleffuɣt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891315 (CK) & #8262675 (Amastan)
How did you know about the bomb?	Amek ay teẓram tella tleffuɣt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891315 (CK) & #8262676 (Amastan)
How did you know about the bomb?	Amek ay teẓramt tella tleffuɣt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891315 (CK) & #8262677 (Amastan)
How did you know how to do that?	Amek ay teẓrid amek ara tged aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130266 (CK) & #8262870 (Amastan)
How did you know how to do that?	Amek ay teẓram amek ara tgem aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130266 (CK) & #8262871 (Amastan)
How did you know how to do that?	Amek ay teẓramt amek ara tgemt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130266 (CK) & #8262873 (Amastan)
How did you know that was there?	Amek ay teẓrid Tom yella din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6803574 (CK) & #8259657 (Amastan)
How did you know that was there?	Amek ay teẓram Tom yella din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6803574 (CK) & #8259659 (Amastan)
How did you know that was there?	Amek ay teẓramt Tom yella din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6803574 (CK) & #8259660 (Amastan)
How did you lose so much weight?	Amek ay tneqsed anect-a akk deg lmizan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1834187 (CK) & #8259348 (Amastan)
How did you lose so much weight?	Amek ay tneqsem anect-a akk deg lmizan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1834187 (CK) & #8259350 (Amastan)
How did you lose so much weight?	Amek ay tneqsemt anect-a akk deg lmizan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1834187 (CK) & #8259351 (Amastan)
How did you spend your vacation?	Amek ay tekkid imuras-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19794 (CK) & #8258923 (Amastan)
How did you spend your vacation?	Amek ay tekkid imuras-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19794 (CK) & #8258925 (Amastan)
How did you spend your vacation?	Amek ay tekkam imuras-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19794 (CK) & #8258926 (Amastan)
How did you spend your vacation?	Amek ay tekkamt imuras-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19794 (CK) & #8258927 (Amastan)
How did you vote on that matter?	Amek ay tdeɣred deg wayen temsalt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1925373 (CK) & #8259363 (Amastan)
How did you vote on that matter?	Amek ay tdeɣrem deg wayen yerzan temsalt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1925373 (CK) & #8259373 (Amastan)
How did you vote on that matter?	Amek ay tdeɣremt deg wayen yerzan temsalt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1925373 (CK) & #8259374 (Amastan)
How do I get to the bus station?	Amek ara dduɣ ɣer teɣsert n yisakalen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1655856 (gleki) & #8039000 (Amastan)
How do you assess your students?	Amek ay tettektazaleḍ imezrawen-ik?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69828 (CK) & #9857166 (Aghsi_n_Unezruf)
How do you expect me to do that?	Amek ay iyi-tebɣid ad geɣ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3044399 (Amastan) & #3044401 (Amastan)
How do you feel about the issue?	D acu i d ṛṛay-ik ɣef temsalt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59469 (CK) & #7707902 (Yagurten)
How do you say "love" in French?	Amek ara d-tinid "tayri" s tefṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451458 (CK) & #2488032 (Amastan)
How do you say "love" in French?	Amek ay d-ttinin "tayri" s tefṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451458 (CK) & #2488033 (Amastan)
How far are we from the airport?	Acḥal ay nebɛed ɣef unafag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017282 (CK) & #8048879 (Amastan)
How far are we from the airport?	Acḥal ay neggug ɣef unafag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017282 (CK) & #8048880 (Amastan)
How far is the next gas station?	Acḥal ay tebɛed teɣsert ay d-itteddun seg-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264215 (CK) & #1690205 (Amastan)
How far's the airport from here?	Acḥal ay yebɛed unafag seg-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8208761 (CK) & #1690204 (Amastan)
How far's the airport from here?	Acḥal ay yeggug unafag seg-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8208761 (CK) & #8048870 (Amastan)
How late did Tom work yesterday?	Armi d acḥal ay imuhel Tom iḍelli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636592 (CK) & #8489718 (Amastan)
How long can we go without food?	Acḥal i nezmer ad neṭṭef war ma nečča?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015904 (CK) & #7682987 (Yagurten)
How long did Tom work yesterday?	Acḥal ay imuhel Tom iḍelli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620481 (CK) & #8491645 (Amastan)
How long did you work in Boston?	Acḥal ay tmuhled deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024382 (CK) & #8499032 (Amastan)
How long did you work in Boston?	Acḥal ay tmuhlem deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024382 (CK) & #8499033 (Amastan)
How long did you work in Boston?	Acḥal ay tmuhlemt deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024382 (CK) & #8499034 (Amastan)
How long does this usually take?	Acḥal i iwulef yettɣimi waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013129 (CK) & #12539881 (Yagurten)
How long has Tom studied French?	Acḥal aya seg wasmi ay la yeqqar Tom tafṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451457 (CK) & #2488035 (Amastan)
How long has Tom studied French?	Acḥal aya seg wasmi ay la izerrew Tom tafṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451457 (CK) & #2488036 (Amastan)
How long has he lived in London?	Acḥal ay yezdeɣ deg London?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292181 (CK) & #1690252 (Amastan)
How long have you been in Japan?	Acḥal ay teqqimeḍ deg Japun?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16464 (CK) & #1690254 (Amastan)
How long have you been together?	Acḥal ay teqqimem akken?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2949688 (AlanF_US) & #7304503 (Amastan)
How long have you been together?	Acḥal ay teqqimem ddukkli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2949688 (AlanF_US) & #7304504 (Amastan)
How long have you had this pain?	Acḥal aya seg wasmi ay tesɛiḍ aqraḥ-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66355 (CK) & #1696707 (Amastan)
How long have you played soccer?	Seg melmi ay tetturared takurt n uḍar?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69819 (CK) & #2158992 (Amastan)
How long have you played soccer?	Seg melmi ay tetturareḍ takurt n uḍar?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69819 (CK) & #2158993 (Amastan)
How many Canadians work for you?	Acḥal n Yikanadiyen ay yettmahalen ɣer-k?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849118 (CK) & #8494282 (Amastan)
How many Canadians work for you?	Acḥal n Yikanadiyen ay yettmahalen ɣer-m?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849118 (CK) & #8494283 (Amastan)
How many Canadians work for you?	Acḥal n Yikanadiyen ay yettmahalen ɣer-wen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849118 (CK) & #8494284 (Amastan)
How many Canadians work for you?	Acḥal n Yikanadiyen ay yettmahalen ɣer-went?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849118 (CK) & #8494285 (Amastan)
How many Canadians work for you?	Acḥal n Tkanadiyin ay yettmahalen ɣer-k?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849118 (CK) & #8494286 (Amastan)
How many Canadians work for you?	Acḥal n Tkanadiyin ay yettmahalen ɣer-m?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849118 (CK) & #8494287 (Amastan)
How many Canadians work for you?	Acḥal n Tkanadiyin ay yettmahalen ɣer-wen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849118 (CK) & #8494288 (Amastan)
How many Canadians work for you?	Acḥal n Tkanadiyin ay yettmahalen ɣer-went?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849118 (CK) & #8494289 (Amastan)
How many children does Tom have?	Acḥal n yigerdan ay yesɛa Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1820693 (Amastan) & #1820695 (Amastan)
How many eggs do you eat a week?	Acḥal n tmellalin ay tettetted deg yimalas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438056 (CK) & #8148186 (Amastan)
How many eggs do you eat a week?	Acḥal n tmellalin ay tettettem deg yimalas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438056 (CK) & #8148187 (Amastan)
How many eggs do you eat a week?	Acḥal n tmellalin ay tettettemt deg yimalas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438056 (CK) & #8148188 (Amastan)
How many flowers are you buying?	Acḥal n tjeǧǧigin ad d-taɣeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4344092 (EmperorCharlesII) & #12696761 (Conjuice)
How many hamburgers did you eat?	Acḥal n yihamburgren ay teččid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3678272 (CK) & #8148189 (Amastan)
How many hamburgers did you eat?	Acḥal n yihamburgren ay teččam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3678272 (CK) & #8148190 (Amastan)
How many hamburgers did you eat?	Acḥal n yihamburgren ay teččamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3678272 (CK) & #8148191 (Amastan)
How many kilograms did Tom lose?	Acḥal n yikilugṛamen i yessenqes Tom seg lmizan-is?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6431065 (CK) & #7683018 (Yagurten)
How many minutes will this take?	Acḥal n tmikin ad yeṭṭef waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9188540 (CK) & #12545929 (Yagurten)
How many people were on the bus?	Acḥal n yimdanen ay yellan deg usakal-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8431451 (CK) & #8433633 (Amastan)
How many points have you scored?	Acḥal n tenqiḍin ay d-trebḥed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8893126 (sundown) & #9091948 (Amastan)
How many points have you scored?	Acḥal n tenqiḍin ay d-trebḥem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8893126 (sundown) & #9091949 (Amastan)
How many points have you scored?	Acḥal n tenqiḍin ay d-trebḥemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8893126 (sundown) & #9091950 (Amastan)
How many sandwiches did Tom eat?	Acḥal n yisandwičen i yečča Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249497 (CK) & #7634838 (Yagurten)
How many sandwiches did you eat?	Acḥal n yisandwičen ay teččid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257699 (CK) & #8147889 (Amastan)
How many sandwiches did you eat?	Acḥal n yisandwičen ay teččam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257699 (CK) & #8147890 (Amastan)
How many sandwiches did you eat?	Acḥal n yisandwičen ay teččamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257699 (CK) & #8147892 (Amastan)
How many times a day do you eat?	Acḥal n tikkal ay tettetted deg wass?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5132161 (CK) & #8147960 (Amastan)
How many times a day do you eat?	Acḥal n tikkal ay tettettem deg wass?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5132161 (CK) & #8147961 (Amastan)
How many times a day do you eat?	Acḥal n tikkal ay tettettemt deg wass?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5132161 (CK) & #8147962 (Amastan)
How many times will Tom do that?	Acḥal n tikkal ara yexdem Tom aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249494 (CK) & #7672548 (Yagurten)
How much applesauce did Tom eat?	Acḥal n yidgi n uḍeffu i yečča Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438052 (CK) & #9420150 (Yagurten)
How much did these glasses cost?	Acḥal ay d-sqament tesmaqqalin-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2940512 (AlanF_US) & #8025954 (Amastan)
How much did this computer cost?	Acḥal i d-yesqam uselkim-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7736963 (CK) & #12536254 (Yagurten)
How much did you lose this time?	Acḥal ay txeṣred tikkelt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912574 (CK) & #9102193 (Amastan)
How much did you lose this time?	Acḥal ay txeṣrem tikkelt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912574 (CK) & #9102194 (Amastan)
How much did you lose this time?	Acḥal ay txeṣremt tikkelt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912574 (CK) & #9102195 (Amastan)
How much did your computer cost?	Acḥal yeswa uselkim-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6918952 (CK) & #7557260 (Amastan)
How much did your computer cost?	Acḥal yeswa uselkim-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6918952 (CK) & #7557261 (Amastan)
How much did your computer cost?	Acḥal ay d-yesqam uselkim-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6918952 (CK) & #7557262 (Amastan)
How much did your computer cost?	Acḥal ay d-yesqam uselkim-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6918952 (CK) & #7557263 (Amastan)
How much did your computer cost?	Acḥal ay d-yesqam uselkim-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6918952 (CK) & #7557265 (Amastan)
How much did your computer cost?	Acḥal ay d-yesqam uselkim-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6918952 (CK) & #7557266 (Amastan)
How much does a bus ticket cost?	Acḥal ay teswa tenfult n usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825557 (CK) & #8038783 (Amastan)
How much is the fare on the bus?	Acḥal teswa tenfult n usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60687 (CK) & #8038898 (Amastan)
How much oil does Australia use?	Acḥal n upitṛul i tesseqdac Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7126958 (CM) & #10113668 (Yagurten)
How much rice do you eat a week?	Acḥal n ṛṛuz ay tettetted deg yimalas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6935493 (CK) & #8147924 (Amastan)
How much rice do you eat a week?	Acḥal n ṛṛuz ay tettettem deg yimalas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6935493 (CK) & #8147925 (Amastan)
How much rice do you eat a week?	Acḥal n ṛṛuz ay tettettemt deg yimalas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6935493 (CK) & #8147926 (Amastan)
How often are you late for work?	Acḥal n tikkal ay tettɛeṭṭiled ɣef umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257684 (CK) & #8511946 (Amastan)
How often are you late for work?	Acḥal n tikkal ay tettɛeḍḍiled ɣef umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257684 (CK) & #8511947 (Amastan)
How often do you have headaches?	Yal acḥal i k-yettaqraḥ uqerru-ik?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8155073 (CK) & #8335326 (Yagurten)
How often do you ride a bicycle?	Acḥal n tikkal ay tnehhṛed tasnasɣalt-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016947 (CK) & #8044645 (Amastan)
How often do you use a computer?	Acḥal ay tesseqdaced aselkim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257666 (CK) & #7557345 (Amastan)
How often do you use your phone?	Acḥal n tesseqdaced asawal-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4233883 (CK) & #8042801 (Amastan)
How often do you use your phone?	Acḥal n tesseqdaced asawal-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4233883 (CK) & #8042802 (Amastan)
How soon are we going to arrive?	Acḥal ay d-yeqqimen akken ad naweḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240141 (CK) & #1690282 (Amastan)
How would you describe yourself?	Amek ara d-tweṣfeḍ iman-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553487 (CK) & #1760085 (Amastan)
How's the weather where you are?	Amek tella tegnewt anda ay tellid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017150 (CK) & #8144028 (Amastan)
How's the weather where you are?	Amek tella tegnewt anda ay tellam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017150 (CK) & #8144029 (Amastan)
How's the weather where you are?	Amek tella tegnewt anda ay tellamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017150 (CK) & #8144030 (Amastan)
How's your project coming along?	Amek ay la yetteddu usenfar-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34058 (CK) & #7332090 (Amastan)
How's your project coming along?	Amek ay la yetteddu usenfar-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34058 (CK) & #7332091 (Amastan)
How's your project coming along?	Amek ay la yetteddu usenfar-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34058 (CK) & #7332094 (Amastan)
How's your project coming along?	Amek ay la yetteddu usenfar-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34058 (CK) & #7332095 (Amastan)
Hurry and finish your breakfast.	Ɣiwel, fak imekli-nnek n tnezzayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6570902 (Hybrid) & #7346625 (Amastan)
Hurry and finish your breakfast.	Ɣiwel, fak imekli-nnem n tnezzayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6570902 (Hybrid) & #7346626 (Amastan)
Hurry and finish your breakfast.	Ɣiwlet, faket imekli-nwen n tnezzayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6570902 (Hybrid) & #7346627 (Amastan)
Hurry and finish your breakfast.	Ɣiwlemt, fakemt imekli-nwent n tnezzayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6570902 (Hybrid) & #7346630 (Amastan)
I also know how to ride a horse.	Ssneɣ daɣen ad rekbeɣ ayis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7796047 (sharris123) & #8857829 (Yagurten)
I always enjoy hearing you sing.	Dima ḥemmleɣ ad ak-sleɣ tcennud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3532130 (CK) & #7500010 (Amastan)
I always enjoy hearing you sing.	Dima ḥemmleɣ ad am-sleɣ tcennud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3532130 (CK) & #7500011 (Amastan)
I always enjoy hearing you sing.	Dima ḥemmleɣ ad awen-sleɣ tcennum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3532130 (CK) & #7500012 (Amastan)
I always enjoy hearing you sing.	Dima ḥemmleɣ ad awent-sleɣ tcennumt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3532130 (CK) & #7500013 (Amastan)
I always enjoy hearing you sing.	Dima riɣ ad ak-sleɣ tcennud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3532130 (CK) & #7500014 (Amastan)
I always enjoy hearing you sing.	Dima riɣ ad am-sleɣ tcennud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3532130 (CK) & #7500016 (Amastan)
I always enjoy hearing you sing.	Dima riɣ ad awen-sleɣ tcennum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3532130 (CK) & #7500017 (Amastan)
I always enjoy hearing you sing.	Dima riɣ ad awent-sleɣ tcennumt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3532130 (CK) & #7500018 (Amastan)
I always leave for work at 8:00.	Dima ttedduɣ ɣer umahil ɣef tis tamet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852779 (CK) & #8512146 (Amastan)
I always leave for work at 8:00.	Dima ttedduɣ ɣer umahil ɣef tis 8:00.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852779 (CK) & #8512147 (Amastan)
I am convinced of her innocence.	Ttwaqennɛeɣ nettat d tilemrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309787 (CK) & #1738024 (Amastan)
I am fond of playing the guitar.	Ḥemmleɣ ad wteɣ tagiṭart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321600 (CM) & #2578929 (Amastan)
I am going to the swimming pool.	La ttedduɣ ɣer tnerdabt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1153970 (belgavox) & #8047214 (Amastan)
I am happiest when I am reading.	Ttḥulfuɣ i lfeṛḥ ugar mi ara qqareɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259748 (CK) & #1660267 (Amastan)
I am too tired to walk any more.	Ɛyiɣ seg tikli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37759 (CK) & #1599927 (Amastan)
I appreciate your understanding.	Snemmireɣ-k ɣef ufham ay tfehmeḍ tagnit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1933563 (CK) & #9852046 (Aghsi_n_Unezruf)
I asked Tom what he was reading.	Sseqsaɣ Tom d acu i yella yeqqar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4759315 (CK) & #8079865 (Yagurten)
I asked him to send us the book.	Ssutreɣ-as ad aɣ-d-yazen adlis-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #483338 (adjusting) & #2061006 (Amastan)
I assumed that Tom wouldn't win.	Ɣileɣ dakken Tom ur irebbeḥ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7111614 (CM) & #8758619 (Amastan)
I ate as many vegetables as you.	Anect i teččiḍ d tidal i ččiɣ ula d nekk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8931127 (CK) & #9269212 (Yagurten)
I barely got out of there alive.	S cceḥ kan ay selkeɣ seg tmettant din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2293493 (CK) & #9869387 (Aghsi_n_Unezruf)
I barely knew what was going on.	Qrib ur lliɣ ara akk ẓriɣ d acu i yellan iḍerru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7961387 (Amastan) & #10255795 (Yagurten)
I believe we spoke on the phone.	Yuwey-iyi-d Ṛebbi nessawel yagi deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2294049 (CK) & #2295836 (Amastan)
I believe we spoke on the phone.	Cikkeɣ nessawel yagi deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2294049 (CK) & #8446596 (Amastan)
I believed that he was a doctor.	Cikkeɣ yella d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1202045 (Eldad) & #8465434 (Amastan)
I borrow books from the library.	Reḍḍleɣ-d idlisen seg temkarḍit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1710474 (Amastan) & #1710475 (Amastan)
I bought a camera the other day.	Tikkelt yezrin, sɣiɣ-d takamra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273096 (CK) & #8463926 (Amastan)
I bought a camera the other day.	Tikkelt yezrin, sɣiɣ-d tasewlaft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273096 (CK) & #8463927 (Amastan)
I bought this for my girlfriend.	Uɣeɣ-d aya i tmidult-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2485141 (Hybrid) & #12548918 (Yagurten)
I bought tickets from a scalper.	Sɣiɣ-d tinfulin sɣur yiwen n umgabṛi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2299530 (CK) & #8066119 (Amastan)
I bought you something to drink.	Sɣiɣ-ak-d ayen ara teswed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257648 (CK) & #8149029 (Amastan)
I bought you something to drink.	Sɣiɣ-am-d ayen ara teswed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257648 (CK) & #8149030 (Amastan)
I bought you something to drink.	Sɣiɣ-awen-d ayen ara teswem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257648 (CK) & #8149031 (Amastan)
I bought you something to drink.	Sɣiɣ-awent-d ayen ara teswemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257648 (CK) & #8149032 (Amastan)
I brought these flowers for you.	I kemm i d-uɣeɣ tijeǧǧigin-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4262951 (JFMorais) & #12696758 (Conjuice)
I called Tom before I came here.	Ɣriɣ-as i Tom uqbel ma usiɣ-d ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300078 (CK) & #2607834 (Amastan)
I called to offer my assistance.	Ɣriɣ-d akken ad d-ssumreɣ tallalt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300074 (CK) & #2610488 (Amastan)
I called you at home last night.	Iḍ yezrin, ɣriɣ-ak-d ɣer wexxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300088 (CK) & #2610511 (Amastan)
I called you at home last night.	Iḍ yezrin, ɣriɣ-am-d ɣer wexxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300088 (CK) & #2610512 (Amastan)
I came here to do that with you.	Usiɣ-d ɣer da akken ad xedmeɣ aya yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8541308 (CK) & #9269268 (Yagurten)
I can do it with my eyes closed.	Zemreɣ ad geɣ aya s tuqqna n tiṭṭawin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300662 (CK) & #3124678 (Amastan)
I can give you a lift into town.	Zemreɣ ad k-ssiwḍeɣ ɣer temdint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300733 (CK) & #2520658 (Amastan)
I can give you a lift into town.	Zemreɣ ad kem-ssiwḍeɣ ɣer temdint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300733 (CK) & #2520659 (Amastan)
I can give you a lift into town.	Zemreɣ ad ken-ssiwḍeɣ ɣer temdint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300733 (CK) & #2520660 (Amastan)
I can give you a lift into town.	Zemreɣ ad kent-ssiwḍeɣ ɣer temdint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300733 (CK) & #2520661 (Amastan)
I can make a phone call for you.	Zemreɣ ad ɣreɣ deg usawal deg umur-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729176 (CM) & #8448589 (Amastan)
I can now walk without crutches.	Tura zemreɣ ad lḥuɣ mebla tiɛekzin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349850 (CK) & #12685071 (Adda)
I can recommend this restaurant.	Zemreɣ ad d-smetreɣ taneččit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60334 (CK) & #8055730 (Amastan)
I can see a ship on the horizon.	La ttwaliɣ aɣerrabu deg yigli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1356395 (CK) & #7724686 (Yagurten)
I can't afford to buy a bicycle.	Ur sɛiɣ ara s wacu ara d-sɣeɣ tasnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712998 (CK) & #8044698 (Amastan)
I can't afford to buy a bicycle.	Ur liɣ ara s wacu ara d-sɣeɣ tasnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712998 (CK) & #8044699 (Amastan)
I can't believe we ate all that.	Ur zmireɣ ara ad amneɣ nečča aya akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7736953 (CK) & #9703726 (Yagurten)
I can't breathe through my nose.	Ur zmireɣ ad neffseɣ s wanzaren-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318196 (CK) & #1627771 (Amastan)
I can't breathe through my nose.	Ur zmireɣ ad neffseɣ seg wanzaren-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318196 (CK) & #1763174 (Amastan)
I can't buy the bicycle for you.	Ur zmireɣ ara ad ak-d-sɣeɣ tasnasɣalt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5194302 (Objectivesea) & #8036234 (Amastan)
I can't buy the bicycle for you.	Ur zmireɣ ara ad am-d-sɣeɣ tasnasɣalt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5194302 (Objectivesea) & #8036235 (Amastan)
I can't buy the bicycle for you.	Ur zmireɣ ara ad awen-d-sɣeɣ tasnasɣalt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5194302 (Objectivesea) & #8036236 (Amastan)
I can't buy the bicycle for you.	Ur zmireɣ ara ad awent-d-sɣeɣ tasnasɣalt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5194302 (Objectivesea) & #8036237 (Amastan)
I can't cancel that appointment.	Ur zmireɣ ara ad beṭleɣ asihaṛ-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7791646 (CK) & #9851999 (Aghsi_n_Unezruf)
I can't drive a truck that size.	Ur zmireɣ ara ad snehṛeɣ akamyun ameqqran anect-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069595 (CK) & #8421300 (Afalku)
I can't find my USB flash drive.	Ur zmireɣ ara ad d-afeɣ tasarut-inu n USB.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7112455 (CM) & #8763928 (LinaTamazight)
I can't find the remote control.	Ur d-ufiɣ ara tamenzaḍt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7791642 (CK) & #9198278 (Yagurten)
I can't make out what she wants.	Ur ssawḍeɣ ad fehmeɣ d acu ay tebɣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249991 (CK) & #2506432 (Amastan)
I can't meet you at the airport.	Ur zmireɣ ara ad k-mlileɣ deg unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257621 (CK) & #8048942 (Amastan)
I can't meet you at the airport.	Ur zmireɣ ara ad kem-mlileɣ deg unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257621 (CK) & #8048943 (Amastan)
I can't meet you at the airport.	Ur zmireɣ ara ad ken-mlileɣ deg unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257621 (CK) & #8048944 (Amastan)
I can't meet you at the airport.	Ur zmireɣ ara ad kent-mlileɣ deg unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257621 (CK) & #8048945 (Amastan)
I can't meet you at the airport.	Ur zmireɣ ara ad k-ẓreɣ deg unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257621 (CK) & #8048946 (Amastan)
I can't meet you at the airport.	Ur zmireɣ ara ad ken-ẓreɣ deg unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257621 (CK) & #8048947 (Amastan)
I can't meet you at the airport.	Ur zmireɣ ara ad kent-ẓreɣ deg unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257621 (CK) & #8048948 (Amastan)
I can't meet you at the airport.	Ur zmireɣ ara ad kem-ẓreɣ deg unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257621 (CK) & #8048949 (Amastan)
I can't paint as well as you do.	Ur ssineɣ ara ad kluɣ mliḥ am kečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852821 (CK) & #8146803 (Amastan)
I can't paint as well as you do.	Ur ssineɣ ara ad kluɣ mliḥ am kemm.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852821 (CK) & #8146804 (Amastan)
I can't paint as well as you do.	Ur ssineɣ ara ad kluɣ mliḥ am kenwi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852821 (CK) & #8146805 (Amastan)
I can't paint as well as you do.	Ur ssineɣ ara ad kluɣ mliḥ am kennemti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852821 (CK) & #8146806 (Amastan)
I can't paint as well as you do.	Ur ssineɣ ara ad kluɣ hullan am kečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852821 (CK) & #8146809 (Amastan)
I can't paint as well as you do.	Ur ssineɣ ara ad kluɣ hullan am kemm.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852821 (CK) & #8146810 (Amastan)
I can't paint as well as you do.	Ur ssineɣ ara ad kluɣ hullan am kenwi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852821 (CK) & #8146811 (Amastan)
I can't paint as well as you do.	Ur ssineɣ ara ad kluɣ hullan am kennemti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852821 (CK) & #8146812 (Amastan)
I can't permit this to continue.	Ur zmireɣ ara ad ǧǧeɣ aya ad ikemmel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2303607 (CK) & #8753292 (Amastan)
I can't say anything about that.	Ur zmireɣ ad d-iniɣ acemma ɣef wanect-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1656882 (CK) & #1657187 (Amastan)
I can't wait until I'm an adult.	Ur zmireɣ ara ad ṛjuɣ arma uɣaleɣ d amengaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9472022 (DJ_Saidez) & #9836803 (Aghsi_n_Unezruf)
I cannot do without your advice.	Ur zmireɣ ara ad tt-sellkeɣ war isemtar-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71017 (CM) & #9836887 (Aghsi_n_Unezruf)
I caught him stealing the money.	Ḍḍfeɣ-t la yettaker idrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283552 (CK) & #1689810 (Amastan)
I changed my address last month.	Beddleɣ tansa-inu ayyur yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259043 (CK) & #1606265 (Amastan)
I come from a family of doctors.	Nekk seg yiwet n twacult n yimsujjiyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5659976 (CK) & #8465507 (Amastan)
I considered calling the police.	Xemmemeɣ ad ɣreɣ i temsulta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2308021 (CK) & #8053598 (Amastan)
I continued to work all morning.	Kemmleɣ amahil kra tekka tnezzayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257911 (CK) & #8484729 (Amastan)
I could never live in Australia.	Werǧin ssawḍeɣ ad zedɣeɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7184717 (CK) & #10077118 (Yagurten)
I couldn't do anything about it.	Ur lliɣ zemreɣ ad geɣ acemma deg wayen yerzan aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5660079 (CK) & #8757035 (Amastan)
I couldn't eat another mouthful.	Ur lliɣ ara zemreɣ ad rnuɣ ula d talqimt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2308216 (CK) & #7633589 (Yagurten)
I decided to buy a new umbrella.	Ɣetseɣ ad d-sɣeɣ tasiwant tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2749746 (erikspen) & #8061592 (Amastan)
I didn't come here to apologize.	Ur d-usiɣ ara ɣer da akken ad ak-ssutreɣ ad iyi-tsemmḥeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2290279 (CK) & #9851764 (Aghsi_n_Unezruf)
I didn't eat anything yesterday.	Ur ččiɣ acemma iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830608 (CK) & #7633551 (Yagurten)
I didn't feel like buying a car.	Ur lliɣ bɣiɣ ad d-sɣeɣ takeṛṛust s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258408 (CK) & #2086897 (Amastan)
I didn't go to Australia either.	Ula d Ustṛalya ur ṛuḥeɣ ara ɣer-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7184721 (CK) & #10079216 (Yagurten)
I didn't have much to work with.	Ur izad wara wayen lliɣ sɛiɣ akken ad mahleɣ yes-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724253 (CM) & #8546280 (Amastan)
I didn't know Tom was a butcher.	Ur lliɣ ara ẓriɣ Tom yella d agezzar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7519987 (CK) & #8220158 (Amastan)
I didn't know that he was there.	Ur lliɣ ẓriɣ din ay yella.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #394206 (CK) & #1769607 (Amastan)
I didn't know which bus to take.	Ur lliɣ ara ẓriɣ anwa ay d asakal ara ḍḍfeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257516 (CK) & #8039015 (Amastan)
I didn't know you were a doctor.	Ur ẓriɣ ara ziɣ kečč d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5660179 (CK) & #8027953 (Amastan)
I didn't know you were a doctor.	Ur ẓriɣ ara ziɣ kemm d timsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5660179 (CK) & #8027954 (Amastan)
I didn't mean to keep it secret.	Ur yelli ara deg nneyya-inu ad ffreɣ aya fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254844 (CK) & #2850953 (Amastan)
I didn't pay my rent last month.	Ur xellṣeɣ ara lekra-inu n wayyur iεeddan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257495 (CK) & #7962139 (Yagurten)
I didn't really mean to hit you.	Deg tidet, ur qsideɣ ara ad k-wteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6365847 (OsoHombre) & #8077897 (Amastan)
I didn't really mean to hit you.	Deg tidet, ur qsideɣ ara ad kem-wteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6365847 (OsoHombre) & #8077898 (Amastan)
I didn't really mean to hit you.	Deg tidet, ur qsideɣ ara ad ken-wteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6365847 (OsoHombre) & #8077899 (Amastan)
I didn't really mean to hit you.	Deg tidet, ur qsideɣ ara ad kent-wteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6365847 (OsoHombre) & #8077900 (Amastan)
I didn't see Tom at the airport.	Ur walaɣ ara Tom deg unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6698691 (CK) & #8048960 (Amastan)
I didn't see a doctor last year.	Ur ddiɣ ara ɣer yimsujji aseggas yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256881 (CK) & #8028819 (Amastan)
I didn't see a doctor last year.	Ur ddiɣ ara ɣer yimsujji ilindi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256881 (CK) & #8028820 (Amastan)
I didn't think you'd believe me.	Ur nwiɣ ara ad iyi-tamneḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291226 (CK) & #9202708 (Yagurten)
I didn't understand the meaning.	Ur fhimeɣ anamek-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1327507 (CK) & #1598666 (Amastan)
I didn't want to get in trouble.	Ur lliɣ ara bɣiɣ ad sɛuɣ uguren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1994370 (Spamster) & #9663366 (Amastan)
I didn't want to get in trouble.	Ur lliɣ ara ɣseɣ ad sɛuɣ uguren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1994370 (Spamster) & #9663368 (Amastan)
I didn't want to get in trouble.	Ur lliɣ ara bɣiɣ ad leɣ uguren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1994370 (Spamster) & #9663369 (Amastan)
I didn't want to get in trouble.	Ur lliɣ ara ɣseɣ ad leɣ uguren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1994370 (Spamster) & #9663370 (Amastan)
I do it because I like to do it.	Giγ-t acku riγ ad t-geγ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1736678 (mookeee) & #1736909 (Djef_Messaoudi)
I do it because I like to do it.	Xedmeγ-t axaṭer bγiγ ad t-xedmeγ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1736678 (mookeee) & #1736918 (Djef_Messaoudi)
I do what's best for my country.	Ttgeɣ ayen ay walaɣ igerrez i tmurt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8338424 (CK) & #1814591 (Amastan)
I don't anticipate any problems.	Ur ttṛaǧuɣ ara akk kra n wuguren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663280 (CK) & #9849994 (Aghsi_n_Unezruf)
I don't care if you come or not.	Ur d-cligeɣ ara ma tusid-d neɣ uhu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541575 (CK) & #9097800 (Amastan)
I don't care if you come or not.	Ur d-cligeɣ ara ma tusam-d neɣ uhu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541575 (CK) & #9097802 (Amastan)
I don't care if you come or not.	Ur d-cligeɣ ara ma tusamt-d neɣ uhu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541575 (CK) & #9097803 (Amastan)
I don't care what you do to Tom.	Ur iyi-d-tewqiε ara d acu i la as-txeddmeḍ i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734636 (CK) & #8064288 (Yagurten)
I don't care who your father is.	Ur d-cliεeɣ ara anwa-t baba-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619637 (CK) & #8101225 (Yagurten)
I don't eat as much as Tom does.	Ur ttetteɣ ara anect ay yettett Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221958 (CK) & #8771481 (Amastan)
I don't eat as much as Tom does.	Nekk ur ttetteɣ ara anect ay yettett Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221958 (CK) & #8771482 (Amastan)
I don't feel like eating at all.	Ur bɣiɣ akk ad cceɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321890 (CK) & #1706817 (Amastan)
I don't go to Australia anymore.	Ur d-mazal ara ttṛuḥuɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7184404 (CK) & #10155422 (Yagurten)
I don't go to school by the bus.	Ur ttedduɣ ara ɣer uɣerbaz s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257390 (CK) & #8038931 (Amastan)
I don't have Tom's phone number.	Ur sɛiɣ ara uḍḍun n usawal n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530370 (CK) & #8043175 (Amastan)
I don't have Tom's phone number.	Ur liɣ ara uḍḍun n usawal n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530370 (CK) & #8043176 (Amastan)
I don't have a computer at home.	Ur liɣ ara aselkim deg uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #708138 (Nevado) & #7192853 (Amastan)
I don't have anything in my bag.	Ur sɛiɣ acemma deg usga-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7492555 (CK) & #9868685 (Aghsi_n_Unezruf)
I don't have the slightest idea.	Ur sɛiɣ akk takti ɣef wanect-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22089 (CK) & #1806594 (Amastan)
I don't have to work on Mondays.	Ur ttmahaleɣ ara ass n letniyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257369 (CK) & #8484830 (Amastan)
I don't have to work on Mondays.	Ur ttmahaleɣ ara ass n uynas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257369 (CK) & #8491655 (Amastan)
I don't know Tom's phone number.	Ur ssineɣ ara uḍḍun n usawal n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361255 (CK) & #8043053 (Amastan)
I don't know anything about art.	Ur ssineɣ acemma ɣef tẓuri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619996 (CK) & #7746247 (Yagurten)
I don't know anything about you.	Ur ssineɣ acemma fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361233 (CK) & #2846512 (Amastan)
I don't know anything about you.	Ur ssineɣ acemma fell-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361233 (CK) & #2846513 (Amastan)
I don't know anything about you.	Ur ssineɣ acemma fell-awen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361233 (CK) & #2846519 (Amastan)
I don't know anything about you.	Ur ssineɣ acemma fell-awent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361233 (CK) & #2846521 (Amastan)
I don't know how computers work.	Ur ssineɣ ara amek ay tteddun yiselkimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7112445 (CM) & #7557439 (Amastan)
I don't know how to milk a goat.	Ur ssineɣ ara amek ara ẓẓgeɣ taɣaḍt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257354 (CK) & #7995165 (Yagurten)
I don't know if I have the time.	Ur ẓriɣ ma sɛiɣ akud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1292 (Ramses) & #1623284 (Amastan)
I don't know what to do anymore.	Ur ẓriɣ d acu ara rnuɣ ad t-geɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1443 (Zifre) & #1640603 (Amastan)
I don't know where Tom did that.	Ur ẓriɣ ara anda ay iga Tom aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249304 (CK) & #8771584 (Amastan)
I don't like artificial flowers.	Ur ḥemmleɣ ara tijeǧǧigin n tkellax.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259202 (CK) & #12694574 (Conjuice)
I don't like reading on the bus.	Ur ḥemmleɣ ara ad ɣreɣ deg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6698953 (CK) & #8039039 (Amastan)
I don't like reading on the bus.	Ur riɣ ara ad ɣreɣ deg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6698953 (CK) & #8039040 (Amastan)
I don't like that kind of house.	Ur ḥemmleɣ ara anaw-a n yixxamen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6403812 (alishalikescats) & #8040197 (Yagurten)
I don't like that kind of music.	Ur ḥemmleɣ ara tawsit-nni n uẓawan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #445019 (kaitlin) & #7577577 (Amastan)
I don't like that kind of music.	Ur riɣ ara tawsit-nni n uẓawan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #445019 (kaitlin) & #7577578 (Amastan)
I don't like to speak in public.	Ur ḥemmleɣ ara ad mmeslayeɣ sdat ugdud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33485 (CK) & #8337590 (Yagurten)
I don't like traveling by plane.	Ur ḥemmleɣ ara ad ssikleɣ s usafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257303 (CK) & #3482125 (Amastan)
I don't like traveling by plane.	Ur riɣ ara ad ssikleɣ s usafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257303 (CK) & #8061893 (Amastan)
I don't live that far from here.	Anda i zedɣeɣ ur yebεid ara akk anect-a ssya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6880198 (batsheep) & #7666131 (Yagurten)
I don't need to go to Australia.	Ur neḥwaǧ ara ad nṛuḥ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7184409 (CK) & #10155344 (Yagurten)
I don't need to work on Mondays.	Ur ttmahaleɣ ara ass n letniyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257294 (CK) & #8484830 (Amastan)
I don't need to work on Mondays.	Ur ttmahaleɣ ara ass n uynas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257294 (CK) & #8491655 (Amastan)
I don't normally work on Monday.	Ur nnummeɣ ara ttmahaleɣ ass n usinas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8326266 (CK) & #8509901 (Amastan)
I don't normally work on Monday.	Ur nnummeɣ ara ttmahaleɣ ass n letniyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8326266 (CK) & #8509904 (Amastan)
I don't often talk on the phone.	Ur ssawaleɣ ara aṭas deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852898 (CK) & #8448643 (Amastan)
I don't remember where you work.	Ur cfiɣ ara anda ay tettmahaled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7736934 (CK) & #8509801 (Amastan)
I don't remember where you work.	Ur cfiɣ ara anda ay tettmahalem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7736934 (CK) & #8509802 (Amastan)
I don't remember where you work.	Ur cfiɣ ara anda ay tettmahalemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7736934 (CK) & #8509803 (Amastan)
I don't ride my bicycle anymore.	Qqleɣ ur nehhṛeɣ ara tasnasɣalt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663951 (CK) & #8024618 (Amastan)
I don't see why I can't go, too.	Ur ẓriɣ ara acuɣer ur zmireɣ ad dduɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257270 (CK) & #7666890 (Yagurten)
I don't see why I can't go, too.	Ur gziɣ ara acuɣer ur zmireɣ ara ad dduɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257270 (CK) & #7971893 (Yagurten)
I don't think I know the answer.	Ur cikkeɣ ara ssneɣ tiririt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323113 (CK) & #9849961 (Aghsi_n_Unezruf)
I don't think Tom is going away.	Ur cukkteɣ ara ad iṛuḥ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5293401 (CK) & #7760943 (Yagurten)
I don't think Tom speaks French.	Ur cikkeɣ Tom yessawal tafṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451456 (CK) & #2488037 (Amastan)
I don't think Tom would do that.	Ur cikkeɣ ara Tom ad yeg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323220 (CK) & #8223185 (Amastan)
I don't think that Tom will win.	Ur cukkteɣ ara ad yerbeḥ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7228545 (CK) & #7667319 (Yagurten)
I don't totally understand that.	Ur gziɣ ara aya mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890863 (CK) & #7526503 (Amastan)
I don't usually work on Mondays.	S umata, ur ttmahaleɣ ara ass n uynas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5803638 (CK) & #8499488 (Amastan)
I don't usually work on Mondays.	S umata, ur ttmahaleɣ ara ass n letniyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5803638 (CK) & #8499489 (Amastan)
I don't want any bananas at all.	Ur bɣiɣ akk ad cceɣ abanan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7492557 (CK) & #1738364 (Amastan)
I don't want to be called crazy.	Ur ɣseɣ ad iyi-d-ɣɣaren medden "a ameslub."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361542 (CK) & #5816718 (Amastan)
I don't want to become a doctor.	Ur bɣiɣ ara ad qqleɣ d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663927 (CK) & #8028004 (Amastan)
I don't want to become a doctor.	Ur bɣiɣ ara ad qqleɣ d timsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663927 (CK) & #8028005 (Amastan)
I don't want to become a doctor.	Ur ɣseɣ ara ad qqleɣ d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663927 (CK) & #8028006 (Amastan)
I don't want to become a doctor.	Ur ɣseɣ ara ad qqleɣ d timsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663927 (CK) & #8028007 (Amastan)
I don't want to face that alone.	Ur bɣiɣ ad mmagreɣ aya i yiman-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208583 (CK) & #2526535 (Amastan)
I don't want to face that alone.	Ur riɣ ad mmagreɣ aya i yiman-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208583 (CK) & #2526536 (Amastan)
I don't want to face that alone.	Ur ɣseɣ ad mmagreɣ aya i yiman-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208583 (CK) & #2526537 (Amastan)
I don't want to give Tom my key.	Ur bɣiɣ ad as-fkeɣ tasarut-inu i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323295 (CK) & #2591987 (Amastan)
I don't want to go back to jail.	Ur bɣiɣ ara ad uɣaleɣ ɣer tkurmut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257231 (CK) & #7562706 (Yagurten)
I don't want to go there by bus.	Ur bɣiɣ ara ad dduɣ ɣer din s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257228 (CK) & #8039200 (Amastan)
I don't want to go there by bus.	Ur ɣseɣ ara ad dduɣ ɣer din s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257228 (CK) & #8039201 (Amastan)
I don't want to go to Australia.	Ur bɣiɣ ara ad ṛuḥeɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257225 (CK) & #10070005 (Yagurten)
I don't want to go to the beach.	Ur bɣiɣ ara ad ṛuḥeɣ ɣer teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663921 (CK) & #10364278 (Yagurten)
I don't want to see you anymore.	Ur bɣiɣ ara ad zziɣ ad k-ẓreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2890100 (mervert1) & #7681852 (Yagurten)
I don't want to see you anymore.	Ur bɣiɣ ara ad εawdeɣ ad k-ẓreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2890100 (mervert1) & #7681853 (Yagurten)
I don't want to take a walk now.	Bɣiɣ ad merrḥeɣ imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241823 (CK) & #2506676 (Amastan)
I don't want to talk about work.	Ur bɣiɣ ara ad ssiwleɣ ɣef umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257210 (CK) & #8559076 (Amastan)
I don't want to talk about work.	Ur ɣseɣ ara ad ssiwleɣ ɣef umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257210 (CK) & #8559077 (Amastan)
I don't want to visit Australia.	Ur bɣiɣ ara ad rezfeɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7183059 (CK) & #10085778 (Yagurten)
I doubt that things will change.	Ur cukkteɣ ara dakken ad beddlent tɣawsiwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6805700 (CK) & #7672631 (Yagurten)
I drove a cab for several years.	Acḥal n yiseggasen i nehṛeɣ aṭaksi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069531 (CK) & #8335251 (Yagurten)
I enjoyed swimming in the river.	Sbiɣ dy uɛumi suf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259101 (CK) & #2554893 (Uyezjen)
I enjoyed watching TV yesterday.	Iḍelli, yeɛjeb-iyi wayen ay walaɣ deg tliẓri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63321 (CK) & #1668409 (Amastan)
I expect to be back by the 20th.	Ahat ad d-qqleɣ tizi n 20 deg wayyur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259774 (CK) & #1747124 (Amastan)
I expect to be back by the 20th.	Ahat ad d-qqleɣ tizi n ɛecrin deg wayyur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259774 (CK) & #1747126 (Amastan)
I expect to be back by the 20th.	Ahat ad d-qqleɣ tizi n snat n tmerwin deg wayyur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259774 (CK) & #1747130 (Amastan)
I fed the dog about an hour ago.	Azal n usrag aya segmi ay as-fkiɣ i uydi ad yečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4062863 (CK) & #7566912 (Amastan)
I fed the dog about an hour ago.	Azal n usrag aya segmi ay as-fkiɣ i teydit ad tečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4062863 (CK) & #7566914 (Amastan)
I felt like a fish out of water.	Sḥusseɣ iman-inu am uslem beṛṛa i waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663903 (CK) & #10210910 (Awras)
I find your arguments illogical.	Ttwaliɣ ifukal-nnek d irmeẓlanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724539 (CM) & #5809038 (Amastan)
I finished doing that last week.	Fukeɣ aya imalas yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257192 (CK) & #9269441 (Yagurten)
I first met him three years ago.	Kraḍ n yiseggasen aya seg wasmi ay t-ssneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252569 (CK) & #2303649 (Amastan)
I first met him three years ago.	Kraḍ n yiseggasen aya seg wasmi ay t-id-mlaleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252569 (CK) & #2883271 (Amastan)
I fixed myself something to eat.	Heyyaɣ-d d acu ara ččeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2326537 (CK) & #7633599 (Yagurten)
I flew in from Boston yesterday.	Iḍelli i d-ṭṭfeɣ asafag seg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024346 (CK) & #7665698 (Yagurten)
I forgot my purse in the church.	Ttuɣ taxriḍt-inu deg teklizt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1402650 (CS) & #1750892 (Amastan)
I forgot to telephone him today.	Ass-a ttuɣ ur as-ɣriɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #387433 (CK) & #1755251 (Amastan)
I forgot to tell you what to do.	Ttuɣ ur ak-nniɣ ara d acu ara tged.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7993974 (CK) & #8019774 (Amastan)
I forgot to tell you what to do.	Ttuɣ ur am-nniɣ ara d acu ara tged.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7993974 (CK) & #8019775 (Amastan)
I forgot to tell you what to do.	Ttuɣ ur awen-nniɣ ara d acu ara tgem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7993974 (CK) & #8019776 (Amastan)
I forgot to tell you what to do.	Ttuɣ ur awent-nniɣ ara d acu ara tgemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7993974 (CK) & #8019777 (Amastan)
I found my keys under the couch.	Ufiɣ-d tisura-inu ddaw usenɣay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8344992 (CK) & #9198299 (Yagurten)
I found myself something to eat.	Ufiɣ-d d acu ara ččeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5915524 (CK) & #7654341 (Yagurten)
I found the man I want to marry.	Ufiɣ-d argaz ay bɣiɣ ad aɣeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014661 (CK) & #7705005 (Amastan)
I found the man I want to marry.	Ufiɣ-d argaz ay ɣseɣ ad t-aɣeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014661 (CK) & #7705006 (Amastan)
I found the man I want to marry.	Ufiɣ-d argaz ay ɣseɣ ad aɣeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014661 (CK) & #7705007 (Amastan)
I found the man I want to marry.	Ufiɣ-d argaz ay bɣiɣ ad t-aɣeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014661 (CK) & #7705008 (Amastan)
I get pain pills from my doctor.	D imsujji-inu ay iyi-d-yettakfen tiɛeqqacin n uqraḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498840 (CK) & #8028610 (Amastan)
I get pain pills from my doctor.	D timsujjit-inu ay iyi-d-yettakfen tiɛeqqacin n uqraḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498840 (CK) & #8028611 (Amastan)
I go for a walk every other day.	Ttmerriḥeɣ ass s wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252482 (CK) & #1659128 (Amastan)
I go to school by bus and train.	Ttedduɣ ɣer uɣerbaz s usakal ed tmacint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349769 (CK) & #8039027 (Amastan)
I go to school every day by bus.	Ttedduɣ yal ass ɣer uɣerbaz s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #535041 (blay_paul) & #8038961 (Amastan)
I go to work every day by train.	Yal ass, ttedduɣ ɣer umahil s tmacint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261862 (CK) & #8540995 (Amastan)
I got cold, so I put on my coat.	Yenɣa-iyi usemmiḍ, dɣa lsiɣ akebbuḍ-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1190302 (CK) & #1599913 (Amastan)
I got my son to repair the door.	Nniɣ-as i memmi ad iṣeggem tawwurt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259214 (CK) & #1854484 (Amastan)
I got off at the wrong bus stop.	Ɛerqeɣ deg tenbeddit aydeg rseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6887217 (CK) & #8039054 (Amastan)
I got on a bus bound for Boston.	Uliɣ ɣer yiwen n usakal yellan yettedu ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7112427 (CM) & #8039060 (Amastan)
I got these tickets for nothing.	Ḍebbreɣ-d tinfulin-a baṭel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663864 (CK) & #8066188 (Amastan)
I got up and went to the window.	Beddeɣ yernu ddiɣ ɣer tzewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663858 (CK) & #8037022 (Amastan)
I grabbed the dog by its collar.	Ḍḍfeɣ aydi-nni seg teqlaḍt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825671 (CK) & #7566953 (Amastan)
I grabbed the dog by its collar.	Ḍḍfeɣ taydit-nni seg teqlaḍt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825671 (CK) & #7566954 (Amastan)
I guess that she is over thirty.	Cikkeɣ ad tili tɛedda i kraḍt n tmerwin n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310153 (CK) & #1776781 (Amastan)
I guess that she is over thirty.	Cikkeɣ ad tili tɛedda i tlatin n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310153 (CK) & #1776782 (Amastan)
I guess we'd better get started.	Cukkteɣ yif-it ma nebda imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530367 (CK) & #8043772 (Yagurten)
I had a chance to travel abroad.	Tṣaḥ-iyi-d tegnit ad ssikleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22186 (CK) & #1712315 (Amastan)
I had a hard time finding a job.	Armi bessif i d-ufiɣ amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663852 (CK) & #7757375 (Yagurten)
I had a telephone call from her.	Teɣra-iyi-d s usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308163 (CK) & #1712209 (Amastan)
I had to see a doctor yesterday.	Yella yessefk ad ẓreɣ imsujji iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1147447 (CK) & #8465428 (Amastan)
I had to see a doctor yesterday.	Yella yessefk ad ẓreɣ timsujjit iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1147447 (CK) & #8465429 (Amastan)
I had to take a bus from Boston.	Yella yessefk ad ḍḍfeɣ asakal seg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331869 (CK) & #8039007 (Amastan)
I hang out with Tom quite often.	Ttɣimiɣ aṭas ed Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499108 (CK) & #4515359 (Amastan)
I hang out with Tom quite often.	Ttiliɣ aṭas ed Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499108 (CK) & #4515360 (Amastan)
I hate being taken advantage of.	Ur ḥemmleɣ ara ad yesserḍ seg-i yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3281788 (Hybrid) & #9836830 (Aghsi_n_Unezruf)
I have a black dog named Cookie.	Sɛiɣ aydi d aberkan isem-nnes Cookie.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8455790 (CK) & #9050430 (Amastan)
I have a black dog named Cookie.	Liɣ aydi d aberkan isem-nnes Cookie.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8455790 (CK) & #9050431 (Amastan)
I have a black dog named Cookie.	Sɛiɣ taydit d taberkant isem-nnes Cookie.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8455790 (CK) & #9050432 (Amastan)
I have a black dog named Cookie.	Liɣ taydit d taberkant isem-nnes Cookie.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8455790 (CK) & #9050433 (Amastan)
I have a boyfriend who loves me.	Sɛiɣ ameddakel ay iyi-iḥemmlen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #838790 (Scott) & #2518775 (Amastan)
I have a boyfriend who loves me.	Sɛiɣ ameddakel iḥemmel-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #838790 (Scott) & #2518777 (Amastan)
I have a brother who's a doctor.	Sɛiɣ yiwen n gma d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663822 (CK) & #8028002 (Amastan)
I have a brother who's a doctor.	Liɣ yiwen n gma d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663822 (CK) & #8028003 (Amastan)
I have a cousin who is a lawyer.	Sɛiɣ yiwen n memmi-s n ɛemmi d abugaṭu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250006 (CK) & #2677619 (Amastan)
I have a cousin who is a lawyer.	Sɛiɣ yiwen n memmi-s n xali d abugaṭu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250006 (CK) & #2677621 (Amastan)
I have a cousin who is a lawyer.	Sɛiɣ yiwen n memmi-s n ɛemmti d abugaṭu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250006 (CK) & #3362885 (Amastan)
I have a cousin who is a lawyer.	Sɛiɣ yiwen n memmi-s n xalti d abugaṭu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250006 (CK) & #3362887 (Amastan)
I have a cousin who is a lawyer.	Sɛiɣ yiwet n yelli-s n ɛemmi d tabugaṭut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250006 (CK) & #3362888 (Amastan)
I have a cousin who is a lawyer.	Sɛiɣ yiwet n yelli-s n ɛemmti d tabugaṭut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250006 (CK) & #3362889 (Amastan)
I have a cousin who is a lawyer.	Sɛiɣ yiwet n yelli-s n xali d tabugaṭut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250006 (CK) & #3362890 (Amastan)
I have a cousin who is a lawyer.	Sɛiɣ yiwet n yelli-s n xalti d tabugaṭut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250006 (CK) & #3362891 (Amastan)
I have a picture of the airport.	Sɛiɣ tawlaft n unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3748315 (AlanF_US) & #8048875 (Amastan)
I have a picture of the airport.	Liɣ tawlaft n unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3748315 (AlanF_US) & #8048876 (Amastan)
I have a picture of the airport.	Sɛiɣ tawlaf n unafag-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3748315 (AlanF_US) & #8048877 (Amastan)
I have a picture of the airport.	Liɣ tawlaf n unafag-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3748315 (AlanF_US) & #8048878 (Amastan)
I have a spider bite on my foot.	Sεiɣ tuqqsa n tissist deg uḍar-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6956395 (Eccles17) & #9291713 (Yagurten)
I have an appointment on Monday.	Sɛiɣ asihaṛ ass n uynas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6810522 (CK) & #8032475 (Amastan)
I have an appointment on Monday.	Liɣ asihaṛ ass n uynas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6810522 (CK) & #8032476 (Amastan)
I have an appointment on Monday.	Sɛiɣ asihaṛ i wass n uynas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6810522 (CK) & #8032479 (Amastan)
I have an appointment on Monday.	Liɣ asihaṛ i wass n uynas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6810522 (CK) & #8032480 (Amastan)
I have an appointment on Monday.	Asihaṛ-inu ass n uynas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6810522 (CK) & #8032481 (Amastan)
I have eaten a lot this morning.	Ččiɣ ḥawli ṣṣbaḥ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1629138 (cruzedu73) & #12568549 (Talawaman)
I have learned to work with Tom.	Lemdeɣ ad mahleɣ d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734587 (CK) & #8499178 (Amastan)
I have nothing more to do today.	Ur d-yeqqim wacemma niḍen ara xedmeɣ ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257588 (CK) & #10368986 (Yagurten)
I have nothing to say right now.	Ur sεiɣ acemma ara d-iniɣ tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5666358 (CK) & #7704926 (Yagurten)
I have nothing to say right now.	Ur sεiɣ acemma ara d-iniɣ taswiεt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5666358 (CK) & #7704927 (Yagurten)
I have often heard him say that.	Sliɣ-as acḥal d tikkelt yenna-d aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2481355 (Opiejay888) & #2526274 (Amastan)
I have some friends around here.	Sεiɣ kra n yimeddukal da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360321 (CK) & #8335156 (Yagurten)
I have to find out why Tom died.	Yessefk ad d-afeɣ maɣef ay yemmut Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360464 (CK) & #3267848 (Amastan)
I have to get back to Australia.	Ilaq ad uɣaleɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164258 (CK) & #10070975 (Yagurten)
I have to talk to you right now.	Yessefk ad mmeslayeɣ yid-k tura ya kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6808882 (CK) & #7683786 (Yagurten)
I have to work overtime tonight.	Yessefk ad mahleɣ isragen n tmerniwt deg yiḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736481 (CK) & #8494149 (Amastan)
I have two tickets for the game.	Sɛiɣ snat n tenfulin i temlilit-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1441290 (Eldad) & #8066261 (Amastan)
I have two tickets for the game.	Liɣ snat n tenfulin i temlilit-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1441290 (Eldad) & #8066262 (Amastan)
I haven't actually told Tom yet.	Deg tidet, werεad ur as-nniɣ ara i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201544 (CK) & #10333898 (Yagurten)
I haven't been to Australia yet.	Werεad ur ṛuḥeɣ ara ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6337617 (CK) & #10065765 (Yagurten)
I haven't finished that job yet.	Werɛad ur fukeɣ ccɣel-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1448391 (CK) & #1763671 (Amastan)
I haven't formed an opinion yet.	Werεad ur sεiɣ ara tannayt ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1516153 (emory989) & #7742479 (Yagurten)
I haven't quite finished eating.	Werɛad ur fukeɣ ucci.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51961 (CK) & #1698067 (Amastan)
I haven't read any of his books.	Ur ɣriɣ ula d yiwen seg yedlisen-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1678126 (Amastan) & #1678128 (Amastan)
I haven't seen any of his films.	Ur walaɣ ula d yiwen seg yisura-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1678124 (Amastan) & #1678118 (Amastan)
I haven't washed the dishes yet.	Mazal ur claleɣ ara iqbac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221968 (CK) & #9980152 (Talawaman)
I haven't yet been to Australia.	Werεad ur ṛuḥeɣ ara ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6337618 (CK) & #10065765 (Yagurten)
I hear cicadas almost every day.	Selleɣ i yiwerjejjiḍen qrib yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1741745 (Amastan) & #1741744 (Amastan)
I hear cicadas almost every day.	Selleɣ i yiwerǧeǧǧiḍen qrib yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1741745 (Amastan) & #8394768 (Amastan)
I hear everything you're saying.	Selleɣ i wakk ayen ay d-tettinid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5397087 (AlanF_US) & #7301961 (Amastan)
I hear everything you're saying.	Selleɣ i wakk ayen ay d-tettinim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5397087 (AlanF_US) & #7301963 (Amastan)
I hear everything you're saying.	Selleɣ i wakk ayen ay d-tettinimt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5397087 (AlanF_US) & #7301964 (Amastan)
I heard him sing at the concert.	Sliɣ-as la icennu deg ubaraz-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259957 (CK) & #1754970 (Amastan)
I heard the song sung in French.	Sliɣ i tezlit-nni tettwacna-d s tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254253 (CM) & #1620148 (Amastan)
I helped my father wash his car.	Ɛawneɣ baba ad yessired takeṛṛust-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261523 (CK) & #7875673 (Amastan)
I helped my father wash his car.	Ulleɣ baba ad yessired takeṛṛust-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261523 (CK) & #7875674 (Amastan)
I hope I don't forget my camera.	Ssarameɣ ur ttettuɣ ara takamra-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7037094 (Goatstein) & #8461390 (Amastan)
I hope I don't forget my camera.	Ssarameɣ ur ttettuɣ ara tasewlaft-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7037094 (Goatstein) & #8461391 (Amastan)
I hope Tom isn't drinking again.	Ssarameɣ ur yuɣal ara Tom ɣer tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9809012 (CK) & #9838508 (Aghsi_n_Unezruf)
I hope it doesn't rain tomorrow.	Ssarameɣ ur d-yekkat ara unẓar azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5193197 (CK) & #9520780 (Yagurten)
I hope our plane leaves on time.	Ssarameɣ asafag-nneɣ ad yeqleɛ deg wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349721 (CK) & #8061906 (Amastan)
I hope that you'll do that soon.	Ssarameɣ ur tettɛeḍḍiled ara ad tged aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8585994 (CK) & #8799012 (Amastan)
I hope that you'll do that soon.	Ssarameɣ ur tettɛeḍḍilem ara ad tgem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8585994 (CK) & #8799013 (Amastan)
I hope that you'll do that soon.	Ssarameɣ ur tettɛeḍḍilemt ara ad tgemt aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8585994 (CK) & #8799015 (Amastan)
I hope you don't drink too much.	Ssarameɣ ur tettessed ara aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734071 (CK) & #8148396 (Amastan)
I hope you don't drink too much.	Ssarameɣ ur tettessem ara aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734071 (CK) & #8148399 (Amastan)
I hope you don't drink too much.	Ssarameɣ ur tettessemt ara aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734071 (CK) & #8148401 (Amastan)
I just don't know what happened.	Ur ẓriɣ ara akk d acu i yeḍran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5666372 (CK) & #10356962 (Yagurten)
I just don't want to go to jail.	Ur bɣiɣ ara ad adfeɣ ɣer tkurmut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541562 (CK) & #3355795 (Amastan)
I just don't want to go to jail.	Ur riɣ ara ad adfeɣ ɣer tkurmut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541562 (CK) & #3355796 (Amastan)
I just need a big swimming pool.	Ḥwajeɣ kan tanerdabt d tameqrant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3047988 (CK) & #8047221 (Amastan)
I just need a big swimming pool.	Sriɣ kan tanerdabt d tameqrant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3047988 (CK) & #8047223 (Amastan)
I just need to get some clothes.	Ɣseɣ beṛk ad d-awiɣ qli n lqecc.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2372830 (CK) & #8211624 (amrir)
I just want to get back to work.	Bɣiɣ kan ad qqleɣ ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818478 (CK) & #8805958 (Amastan)
I just want to get back to work.	Ɣseɣ kan ad qqleɣ ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818478 (CK) & #8805959 (Amastan)
I just want to get my work done.	Bɣiɣ kan ad fruɣ amahil-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014665 (CK) & #8512627 (Amastan)
I just want to get my work done.	Ɣseɣ kan ad fruɣ amahil-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014665 (CK) & #8512628 (Amastan)
I just want to get off this bus.	Bɣiɣ kan ad rseɣ seg usakal-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2374042 (CK) & #8039009 (Amastan)
I just want to get off this bus.	Ɣseɣ kan ad rseɣ seg usakal-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2374042 (CK) & #8039010 (Amastan)
I keep my hammer in the toolbox.	Jemmɛeɣ tafḍist-inu deg tenkult n yifecka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255446 (CK) & #2850951 (Amastan)
I knew it would be an adventure.	Lliɣ ẓriɣ ad d-yili waya d tamseksalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5666386 (CK) & #9836851 (Aghsi_n_Unezruf)
I know I'm going to learn a lot.	Ẓriɣ dakken aṭas n tɣawsiwin ara d-lemdeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376007 (CK) & #7738044 (Yagurten)
I know Tom doesn't speak French.	Ẓriɣ Tom ur yettmeslay ara tafṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361623 (CK) & #10450228 (Yagurten)
I know Tom has tried doing that.	Ẓriɣ dakken Tom yeεreḍ ad yexdem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7519914 (CK) & #8040176 (Yagurten)
I know Tom is a very good actor.	Ẓriɣ dakken Tom d asegbar uẓwir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7519869 (CK) & #8070537 (Amastan)
I know Tom is afraid of doctors.	Ẓriɣ dakken Tom yettaggad imsujjiyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7519862 (CK) & #8178218 (Amastan)
I know Tom is afraid to do that.	Ẓriɣ dakken Tom yuggad ad yeg ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7519859 (CK) & #10339929 (Amastan)
I know Tom is afraid to do that.	Ẓriɣ dakken Tom yettaggad ad yeg ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7519859 (CK) & #10339930 (Amastan)
I know Tom knew that I did that.	Ẓriɣ Tom yeẓra d nekk i ixedmen aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7519840 (CK) & #9284111 (Yagurten)
I know Tom will do that for you.	Ẓriɣ Tom ad ak-yeg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7519820 (CK) & #9098299 (Amastan)
I know Tom will do that for you.	Ẓriɣ Tom ad am-yeg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7519820 (CK) & #9098300 (Amastan)
I know Tom will do that for you.	Ẓriɣ Tom ad awen-yeg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7519820 (CK) & #9098301 (Amastan)
I know Tom will do that for you.	Ẓriɣ Tom ad awent-yeg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7519820 (CK) & #9098302 (Amastan)
I know Tom will do that for you.	Ẓriɣ dakken Tom ad ak-yeg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7519820 (CK) & #9098303 (Amastan)
I know Tom will do that for you.	Ẓriɣ dakken Tom ad am-yeg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7519820 (CK) & #9098304 (Amastan)
I know Tom will do that for you.	Ẓriɣ dakken Tom ad awen-yeg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7519820 (CK) & #9098305 (Amastan)
I know Tom will do that for you.	Ẓriɣ dakken Tom ad awent-yeg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7519820 (CK) & #9098306 (Amastan)
I know Tom will like doing that.	Ẓriɣ dakken Tom ad as-yeεjeb lḥal mi ara yexdem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7519816 (CK) & #7672635 (Yagurten)
I know almost nothing about Tom.	Ur ssineɣ qrib acemma ɣef Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7422204 (CK) & #8757346 (Amastan)
I know how close you are to Tom.	Ẓriɣ acḥal ay tqerbed ɣer Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375898 (CK) & #7528576 (Amastan)
I know how close you are to Tom.	Ẓriɣ acḥal ay tudsed ɣer Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375898 (CK) & #7528577 (Amastan)
I know something you don't know.	Nekk ẓriɣ yiwet n tɣawsa ur tt-teẓriḍ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064872 (CK) & #7654209 (Yagurten)
I know that Tom is a bus driver.	Ẓriɣ dakken Tom d anehhaṛ n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7519791 (CK) & #8039065 (Amastan)
I know that Tom is a doctor now.	Ẓriɣ dakken Tom d imsujji imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7519786 (CK) & #8029011 (Amastan)
I know that Tom will be prudent.	Ẓriɣ dakken Tom ad iḥader.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6838629 (CK) & #7668664 (Yagurten)
I know that you aren't a doctor.	Ẓriɣ kečč maci d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7519741 (CK) & #7846413 (Amastan)
I know that you aren't a doctor.	Ẓriɣ kemm maci d timsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7519741 (CK) & #7846414 (Amastan)
I know that you're not a doctor.	Ẓriɣ kečč maci d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7519724 (CK) & #7846413 (Amastan)
I know that you're not a doctor.	Ẓriɣ kemm maci d timsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7519724 (CK) & #7846414 (Amastan)
I know there's still work to do.	Ẓriɣ mazal yella umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257114 (CK) & #8559072 (Amastan)
I know there's still work to do.	Ẓriɣ mazal yegguni umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257114 (CK) & #8559074 (Amastan)
I know they're hiding something.	Ẓriɣ yella kra ay ffren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3986629 (Hybrid) & #7358986 (Amastan)
I know they're hiding something.	Ẓriɣ yella kra ay ffrent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3986629 (Hybrid) & #7358987 (Amastan)
I know where Tom went to school.	Ẓriɣ anwa aɣerbaz ideg yezrew Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642476 (CK) & #8386970 (Yagurten)
I know you don't like chocolate.	Ẓriɣ ur tḥemmleḍ ara ccikula.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240422 (CK) & #8337759 (Yagurten)
I know you want to go to Boston.	Ẓriɣ tebɣiḍ ad tṛuḥeḍ ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257090 (CK) & #10369012 (Yagurten)
I learn ten new words every day.	Yal ass, lemmdeɣ mraw wawalen imaynuten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1318362 (Shishir) & #1756328 (Amastan)
I left my umbrella on the train.	Jjiɣ tasiwant-inu deg tmacint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279187 (CK) & #2591393 (Amastan)
I left your umbrella on the bus.	Jjiɣ tasiwant-nnek deg usakac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #554216 (CK) & #2308595 (Amastan)
I left your umbrella on the bus.	Jjiɣ tasiwant-nnem deg usakac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #554216 (CK) & #2308596 (Amastan)
I like apples more than oranges.	Ttugar anect ay ḥemmleɣ aḍeffu wala ččina.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436737 (lukaszpp) & #11266637 (Agestur)
I like bananas more than apples.	Ḥemmleɣ abanan ugar uḍeffu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255927 (CK) & #1738253 (Amastan)
I like cats best of all animals.	Xseɣ iṃuccyen gaɛ ujar n imexlaq iḍiḍnin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259138 (CM) & #2555195 (Uyezjen)
I like music better than sports.	Xeyyreɣ musiqa f sport.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254036 (CK) & #2856485 (Uyezjen)
I like to write songs in French.	Ḥemmleɣ ad aruɣ tizlatin s tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451455 (CK) & #2488038 (Amastan)
I lived in Australia many years.	Zedɣeɣ acḥal n yiseggasen deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7167534 (CK) & #10075109 (Yagurten)
I lived in Australia until 2013.	Zedɣeɣ deg Ustṛalya armi d 2013.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164272 (CK) & #10104484 (Yagurten)
I looked at my appointment book.	Dliɣ ɣef tezmamt-inu n yisihaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257072 (CK) & #8032471 (Amastan)
I love the beaches in Australia.	Ɛeǧbent-iyi teftisin n Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5666408 (CK) & #10075282 (Yagurten)
I lowered myself into the water.	Ṣubbeɣ, kecmeɣ ɣer waman-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7112411 (CM) & #12682567 (Conjuice)
I made a long journey last year.	Ilindi, ssakleɣ yiwen n ussikel d aɣezfan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321753 (CM) & #8079912 (Yagurten)
I might need your help tomorrow.	Yezmer lḥal ad ḥwijeɣ tallalt-nnek azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5913699 (CK) & #10465622 (Amastan)
I might not go to work tomorrow.	Yezmer lḥal ur ttedduɣ ara ɣer umahil azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257066 (CK) & #8507078 (Amastan)
I might not go to work tomorrow.	Azekka, yezmer lḥal ur ttedduɣ ara ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257066 (CK) & #8507080 (Amastan)
I missed the last bus yesterday.	Iḍelli, zegleɣ asakac aneggaru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63305 (CK) & #1668383 (Amastan)
I motioned for Tom to be silent.	Sweɛdeɣ-as i Tom ad tsusem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9466338 (CK) & #9915846 (Aghsi_n_Unezruf)
I must get the television fixed.	Yessefk ad d-ṣeggmeɣ tiliẓri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39150 (CK) & #2519837 (Amastan)
I must have my bicycle repaired.	Yessefk ad d-ṣeggmeɣ tasnasɣalt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258211 (CM) & #8035987 (Amastan)
I must hurry to catch the train.	Yessefk ad ɣiwleɣ akken ad d-qeḍɛeɣ tamacint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #879781 (CM) & #8780483 (Amastan)
I must put some air in the tire.	Yessefk ad cuffeɣ cwiṭ amastal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41122 (CM) & #1610375 (Amastan)
I need a driver to take me home.	Ḥwajeɣ anehhaṛ ad iyi-yawey s axxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1673036 (Amastan) & #1673034 (Amastan)
I need a good financial adviser.	Ḥwaǧeɣ asemtar adriman yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529569 (CK) & #9836953 (Aghsi_n_Unezruf)
I need everyone's help tomorrow.	Ad sḥeqqeɣ asdar n gaɛ ma yella ḥed acca.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387484 (CK) & #2565761 (Uyezjen)
I need to get medical attention.	Yessefk ad dawiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7112405 (CM) & #1744905 (Amastan)
I need to get medical attention.	Yessefk ad ttwadiwaɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7112405 (CM) & #8070883 (Amastan)
I need to know who'll be coming.	Yessefk ad ẓreɣ anwa ara d-yasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387691 (CK) & #8783177 (Amastan)
I need to know who'll be coming.	Yessefk ad ẓreɣ anwi ara d-yasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387691 (CK) & #8783178 (Amastan)
I need to know who'll be coming.	Yessefk ad ẓreɣ anta ara d-yasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387691 (CK) & #8783179 (Amastan)
I need to know who'll be coming.	Yessefk ad ẓreɣ anti ara d-yasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387691 (CK) & #8783180 (Amastan)
I need to know why Tom did that.	Yelzem ad ssneɣ maɣef Tom isawa amma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530363 (CK) & #9959754 (Awras)
I need to make some phone calls.	Yessefk ad ɣreɣ i kra n medden s usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387703 (CK) & #8042688 (Amastan)
I need to take your temperature.	Ilaq ad ak-qisseɣ taẓɣelt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3596356 (CK) & #8391526 (Yagurten)
I need you to make a phone call.	Ḥwajeɣ ad tged yiwet n teɣri s usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724632 (CM) & #8043113 (Amastan)
I need you to make a phone call.	Sriɣ ad tged yiwet n teɣri s usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724632 (CM) & #8043115 (Amastan)
I need you to make a phone call.	Ḥwajeɣ ad tgem yiwet n teɣri s usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724632 (CM) & #8043116 (Amastan)
I need you to make a phone call.	Ḥwajeɣ ad tgemt yiwet n teɣri s usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724632 (CM) & #8043118 (Amastan)
I need you to make a phone call.	Sriɣ ad tgem yiwet n teɣri s usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724632 (CM) & #8043119 (Amastan)
I need you to make a phone call.	Sriɣ ad tgemt yiwet n teɣri s usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724632 (CM) & #8043120 (Amastan)
I need your help with something.	Ḥwajeɣ tallalt-nnek deg yiwet n tɣawsa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387836 (CK) & #10465616 (Amastan)
I need your professional advice.	Ḥwajeɣ asemter-nnek amsadur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8180138 (CK) & #10465595 (Amastan)
I never leave my house unlocked.	Werǧin ttaǧǧaɣ axxam-inu ur yeskiṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2388143 (CK) & #7830557 (Amastan)
I never leave my house unlocked.	Werǧin ttaǧǧaɣ axxam-inu ur yeskʷiṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2388143 (CK) & #7830558 (Amastan)
I never want to leave Australia.	Ur bɣiɣ ara akk ad ṛuḥeɣ seg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7163886 (CK) & #10085755 (Yagurten)
I often have arguments with Tom.	Ttnaɣeɣ aṭas d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848379 (CK) & #10335427 (Yagurten)
I often hear her play the piano.	Selleɣ-as aṭas tekkat apyanu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308130 (CK) & #10360666 (Yagurten)
I often play soccer after class.	Nnummeɣ tturareɣ takurt n uḍar mi ara d-ffɣeɣ seg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #452725 (CM) & #1735786 (Amastan)
I only feed my dog dry dog food.	Aydi-inu ttakfeɣ-as kan ucci akiwan n yiyḍan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #898530 (CK) & #1804457 (Amastan)
I only wear glasses for reading.	Tteqqneɣ kan tismaqqalin i tɣuri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2662372 (sharptoothed) & #8025926 (Amastan)
I only wear glasses for reading.	Ttlusuɣ kan tismaqqalin i tɣuri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2662372 (sharptoothed) & #8025927 (Amastan)
I pray for Tom almost every day.	Deɛɛuɣ-as i Tom qrib yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740685 (Amastan) & #1740683 (Amastan)
I prefer a hotel by the airport.	Smenyafeɣ asensu ara yilin sdat unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18203 (CK) & #3464826 (Amastan)
I promise not to disappoint you.	Ad k-weɛdeɣ ur k-ttxeyyibeɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6365835 (OsoHombre) & #8077928 (Amastan)
I promise not to disappoint you.	Ad kem-weɛdeɣ ur kem-ttxeyyibeɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6365835 (OsoHombre) & #8077929 (Amastan)
I promise not to disappoint you.	Ad ken-weɛdeɣ ur ken-ttxeyyibeɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6365835 (OsoHombre) & #8077931 (Amastan)
I promise not to disappoint you.	Ad kent-weɛdeɣ ur kent-ttxeyyibeɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6365835 (OsoHombre) & #8077932 (Amastan)
I promise not to disappoint you.	Ad k-weɛdeɣ ur k-kebbuɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6365835 (OsoHombre) & #8077934 (Amastan)
I promise not to disappoint you.	Ad kem-weɛdeɣ ur kem-kebbuɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6365835 (OsoHombre) & #8077935 (Amastan)
I promise not to disappoint you.	Ad ken-weɛdeɣ ur ken-kebbuɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6365835 (OsoHombre) & #8077937 (Amastan)
I promise not to disappoint you.	Ad kent-weɛdeɣ ur kent-kebbuɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6365835 (OsoHombre) & #8077938 (Amastan)
I really believed it would work.	Umneɣ s tidet ad tečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5666422 (CK) & #8492045 (Amastan)
I really liked the way you sang.	Yeεǧeb-iyi s tidet wamek tecniḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733701 (CK) & #10220210 (Yagurten)
I really liked the way you sang.	Yeεǧeb-iyi s tidet wamek tecnam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733701 (CK) & #10220211 (Yagurten)
I really liked the way you sang.	Yeεǧeb-iyi s tidet wamek tecnamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733701 (CK) & #10220212 (Yagurten)
I really see no reason to leave.	Ur walaɣ ara ɣef wacu ara dduɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2390879 (CK) & #3269933 (Amastan)
I saw Tom enter that restaurant.	Ẓriɣ Tom yudef ɣer tneččit-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6817130 (CK) & #8180561 (Amastan)
I saw a bird fly across the sky.	Walaɣ yiwen n wegḍiḍ yettafeg deg yigenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259530 (CM) & #1778200 (Amastan)
I saw a bird flying over a tree.	Walaɣ yiwen n wegḍiḍ yufeg nnig useklu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252450 (CM) & #1817428 (Amastan)
I saw a drunk lying on the road.	Walaɣ yiwen n usekṛani yeẓẓel deg webrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3500828 (_undertoad) & #2313274 (Amastan)
I saw some flowers on the table.	Walaɣ kra n tjeǧǧigin rsent ɣef ṭṭabla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498724 (CK) & #7536801 (Yagurten)
I seem to have lost my appetite.	Cukkteɣ sṛuḥeɣ lebɣi akken ad ččeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406288 (CK) & #7728823 (Yagurten)
I should have been more careful.	Yella yessefk ad ḥadreɣ ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047680 (CK) & #3451462 (Amastan)
I should've been more assertive.	Tili ad d-wekkdeɣ iman-iw ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853016 (CK) & #9857141 (Aghsi_n_Unezruf)
I should've brought an umbrella.	Yella yessefk ad d-awiɣ tasiwant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4110766 (CK) & #8061472 (Amastan)
I should've done this yesterday.	Yella ilaq ad xedmeɣ aya iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7456696 (CK) & #12545926 (Yagurten)
I should've stayed in Australia.	Tilaq ad qqimeɣ kan deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7163892 (CK) & #10130270 (Yagurten)
I shouldn't be telling you this.	Ur yessefk ara ad ak-iniɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201541 (CK) & #8144103 (Amastan)
I shouldn't be telling you this.	Ur yessefk ara ad am-iniɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201541 (CK) & #8144104 (Amastan)
I shouldn't be telling you this.	Ur yessefk ara ad awen-iniɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201541 (CK) & #8144105 (Amastan)
I shouldn't be telling you this.	Ur yessefk ara ad awent-iniɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201541 (CK) & #8144106 (Amastan)
I shouldn't be telling you this.	A win yufan, ur ak-ttiniɣ ara aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201541 (CK) & #8144107 (Amastan)
I shouldn't be telling you this.	A win yufan, ur am-ttiniɣ ara aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201541 (CK) & #8144108 (Amastan)
I shouldn't be telling you this.	A win yufan, ur awen-ttiniɣ ara aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201541 (CK) & #8144109 (Amastan)
I shouldn't be telling you this.	A win yufan, ur awent-ttiniɣ ara aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201541 (CK) & #8144110 (Amastan)
I shouldn't have left Tom alone.	Ur yelli yessefk ad jjeɣ Tom i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208584 (CK) & #2526534 (Amastan)
I stayed home all day yesterday.	Iḍelli, qqimeɣ ass kamel deg uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221976 (CK) & #7711803 (Yagurten)
I studied French in high school.	Zerweɣ tafṛansit deg tesnawit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8381264 (CK) & #10748802 (Agestur)
I studied at a military academy.	Zerweɣ deg yiwet n tkadimit taredsant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9434818 (AlanF_US) & #12664046 (Wassnen)
I study math harder than you do.	Ḥeṛṛseɣ iman-inu deg tusnakt ugar-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258932 (CK) & #1764623 (Amastan)
I suspect Tom went to Australia.	Cukkteɣ dakken Tom iṛuḥ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7190835 (CK) & #10077231 (Yagurten)
I suspect that they're all gone.	Cikkeɣ ṛuḥen akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7236723 (CK) & #9847564 (Aghsi_n_Unezruf)
I teach French at a high school.	Sselmadeɣ tafṛensist deg tesnawit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451454 (CK) & #2488039 (Amastan)
I think I don't need to do that.	Cikkeɣ ur iyi-terri ara tmara ad geɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221977 (CK) & #8783272 (Amastan)
I think I won't like being here.	Cukkeɣ ur iyi-yettaεǧab ara lḥal ad iliɣ da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6089201 (CK) & #10329423 (Yagurten)
I think I won't like being here.	Cukkeɣ ur iyi-yettaεǧab ara lḥal mer ad iliɣ da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6089201 (CK) & #10329424 (Yagurten)
I think I'll go and take a bath.	Cikkeɣ ad dduɣ kan ad ccucfeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7910888 (CM) & #8726156 (Amastan)
I think Tom needs a little help.	Cikkeɣ Tom yeḥwaj cwiṭ n tallalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3162121 (CK) & #10483996 (Amastan)
I think Tom was speaking French.	Cikkeɣ Tom yella yessawal s tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451452 (CK) & #2488041 (Amastan)
I think he ate about 10 oysters.	Cikkeɣ yecca azal n 10 n temḥaṛin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953624 (CK) & #1973548 (Amastan)
I think he ate about 10 oysters.	Ad yili yecca azal n 10 n temḥaṛin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953624 (CK) & #1973550 (Amastan)
I think he ate about 10 oysters.	Yuwey-iyi-d Ṛebbi yecca 10 n temḥaṛin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953624 (CK) & #1973552 (Amastan)
I think he ate about 10 oysters.	Yuwey-iyi-d Ṛebbi yecca mraw n temḥaṛin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953624 (CK) & #1973553 (Amastan)
I think he ate about 10 oysters.	Ad yili yecca azal n mraw n temḥaṛin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953624 (CK) & #1973554 (Amastan)
I think he ate about 10 oysters.	Cikkeɣ yecca azal n mraw n temḥaṛin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953624 (CK) & #1973557 (Amastan)
I think my French is really bad.	Ttwaliɣ tafṛensist-inu tecmet akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451453 (CK) & #2488040 (Amastan)
I think that Tom missed his bus.	Cikkeɣ Tom yezgel asakal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7169398 (CK) & #8178317 (Amastan)
I think that we'll be back soon.	Cukkteɣ ur nettεeṭṭil ara ad d-nuɣal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7136471 (CK) & #7667179 (Yagurten)
I think the best is yet to come.	Cikkeɣ yif-it kan ma tusid-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5670485 (CK) & #7462612 (Amastan)
I think we have more work to do.	Cikkeɣ mazal nesɛa amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5671877 (CK) & #8548710 (Amastan)
I think we have more work to do.	Cikkeɣ mazal nla amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5671877 (CK) & #8548711 (Amastan)
I think we have more work to do.	Cikkeɣ mazal ɣer-neɣ amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5671877 (CK) & #8548712 (Amastan)
I think you added too much salt.	Cikkeɣ terrid-as aṭas n tisent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7993984 (CK) & #8019756 (Amastan)
I think you added too much salt.	Cikkeɣ terram-as aṭas n tisent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7993984 (CK) & #8019757 (Amastan)
I think you added too much salt.	Cikkeɣ terramt-as aṭas n tisent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7993984 (CK) & #8019758 (Amastan)
I think you have made a mistake.	Cukkeɣ txedmeḍ tuccḍa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #437001 (lukaszpp) & #10360389 (Yagurten)
I think you should see a doctor.	Cikkeɣ yessefk ad teẓred imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28054 (CK) & #8027535 (Amastan)
I think you should see a doctor.	Cikkeɣ yessefk ad teẓrem imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28054 (CK) & #8027537 (Amastan)
I think you should see a doctor.	Cikkeɣ yessefk ad teẓremt imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28054 (CK) & #8027538 (Amastan)
I think you should see a doctor.	Cikkeɣ yessefk ad teẓred timsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28054 (CK) & #8465350 (Amastan)
I think you should see a doctor.	Cikkeɣ yessefk ad teẓrem timsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28054 (CK) & #8465352 (Amastan)
I think you should see a doctor.	Cikkeɣ yessefk ad teẓremt timsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28054 (CK) & #8465354 (Amastan)
I thought Tom didn't work today.	Ɣileɣ ur imuhel ara Tom ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6812165 (CK) & #8507291 (Amastan)
I thought Tom looked pretty mad.	Tom iban-iyi-d yerfa aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852009 (CK) & #7678645 (Yagurten)
I thought Tom was still in jail.	Ɣileɣ Tom mazal-it deg tkurmut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961528 (CK) & #3355819 (Amastan)
I thought maybe this could help.	Nniɣ-as ahat ad iεawen waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541553 (CK) & #7645938 (Yagurten)
I thought maybe this would help.	Nniɣ-as ahat ad iεawen waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541552 (CK) & #7645938 (Yagurten)
I thought something was strange.	Nniɣ-as yella kra n tɣawsa taɣwalit yellan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3435469 (AlanF_US) & #10339016 (Yagurten)
I thought that Tom was a doctor.	Ɣileɣ Tom yella d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7172744 (CK) & #8178018 (Amastan)
I thought that Tom would say hi.	Nwiɣ dakken Tom ad d-yini azul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7173281 (CK) & #8064223 (Yagurten)
I thought that was a good thing.	Nwiɣ aya d taɣawsa yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541551 (CK) & #7755539 (Yagurten)
I thought that you might change.	Ɣileɣ ahat ad tbeddled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7171513 (CK) & #8744791 (Amastan)
I thought that you might change.	Ɣileɣ ahat ad tbeddlem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7171513 (CK) & #8744792 (Amastan)
I thought that you might change.	Ɣileɣ ahat ad tbeddlemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7171513 (CK) & #8744793 (Amastan)
I thought that you might change.	Ɣileɣ ahat ad tnefled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7171513 (CK) & #8744795 (Amastan)
I thought that you might change.	Ɣileɣ ahat ad tneflem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7171513 (CK) & #8744798 (Amastan)
I thought that you might change.	Ɣileɣ ahat ad tneflemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7171513 (CK) & #8744799 (Amastan)
I thought that you needed money.	Nekk nwiɣ teḥwaǧeḍ iṣurdiyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7171588 (CK) & #8807822 (Amastan)
I thought that you were at work.	Ɣileɣ tellid deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7171940 (CK) & #7304460 (Amastan)
I thought that you were at work.	Ɣileɣ tellam deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7171940 (CK) & #8507306 (Amastan)
I thought that you were at work.	Ɣileɣ tellamt deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7171940 (CK) & #8507307 (Amastan)
I thought that you were at work.	Ɣileɣ deg umahil ay tellid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7171940 (CK) & #8507308 (Amastan)
I thought that you were at work.	Ɣileɣ deg umahil ay tellam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7171940 (CK) & #8507309 (Amastan)
I thought that you were at work.	Ɣileɣ deg umahil ay tellamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7171940 (CK) & #8507311 (Amastan)
I thought we could eat together.	Γileɣ ad nečč kifkif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349588 (CK) & #7634901 (Yagurten)
I thought you already knew that.	Ɣileɣ teẓrid ya aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8330275 (CK) & #9110333 (Amastan)
I thought you already knew that.	Ɣileɣ teẓram ya aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8330275 (CK) & #9110334 (Amastan)
I thought you already knew that.	Ɣileɣ teẓramt ya aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8330275 (CK) & #9110337 (Amastan)
I thought you already knew that.	Ɣileɣ teẓrid ya kan aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8330275 (CK) & #9110338 (Amastan)
I thought you already knew that.	Ɣileɣ teẓram ya kan aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8330275 (CK) & #9110339 (Amastan)
I thought you already knew that.	Ɣileɣ teẓramt ya kan aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8330275 (CK) & #9110340 (Amastan)
I thought you said it was yours.	Ɣileɣ tennid-d inek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541544 (CK) & #8146375 (Amastan)
I thought you said it was yours.	Ɣileɣ tennid-d nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541544 (CK) & #8146376 (Amastan)
I thought you said it was yours.	Ɣileɣ tennid-d nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541544 (CK) & #8146377 (Amastan)
I thought you said it was yours.	Ɣileɣ tennam-d nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541544 (CK) & #8146379 (Amastan)
I thought you said it was yours.	Ɣileɣ tennamt-d nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541544 (CK) & #8146381 (Amastan)
I thought you were in Australia.	Nwiɣ deg Ustṛalya i telliḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7163373 (CK) & #10079167 (Yagurten)
I thought you'd be in your room.	Nwiɣ ad tiliḍ deg texxamt-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961808 (CK) & #7755522 (Yagurten)
I thought you'd seen this movie.	Ɣileɣ twalad yakan asaru-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1938909 (CK) & #10507213 (Amastan)
I thought you'd seen this movie.	Ɣileɣ twalaḍ yakan asaru-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1938909 (CK) & #10507214 (Amastan)
I thought you'd seen this movie.	Ɣileɣ twalam yakan asaru-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1938909 (CK) & #10507215 (Amastan)
I thought you'd seen this movie.	Ɣileɣ twalamt yakan asaru-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1938909 (CK) & #10507216 (Amastan)
I thought you'd want to do that.	Xemmemeɣ dakken ad tebɣuḍ ad txedmeḍ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7172307 (CK) & #7755620 (Yagurten)
I told Tom that I would do that.	Nniɣ-as i Tom ad xedmeɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346956 (CK) & #8079832 (Yagurten)
I told Tom to get out of my car.	Nniɣ-as i Tom ad d-yeffeɣ seg tkeṛṛust-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346950 (CK) & #7552829 (Amastan)
I told Tom to get out of my car.	Nniɣ-as i Tom ad d-yers seg tkeṛṛust-inu?.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346950 (CK) & #7552831 (Amastan)
I told Tom to go to the dentist.	Nniɣ-as i Tom ad yeddu ɣer yimsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660176 (CK) & #9289422 (Amastan)
I told Tom what the problem was.	Nniɣ-as i Tom d acu n wugur yellan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663276 (CK) & #7759826 (Yagurten)
I told him not to be late again.	Nniɣ-as ur yettεawad ara ad iεeṭṭel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260475 (CK) & #7727379 (Yagurten)
I told you Tom looked like John.	Nniɣ-ak Tom yettemcabi ɣer John.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541529 (CK) & #7678462 (Yagurten)
I told you that three weeks ago.	Nniɣ-ak aya kraḍ n yimalasen aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6954733 (CK) & #9316361 (Amastan)
I told you that three weeks ago.	Nniɣ-am aya kraḍ n yimalasen aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6954733 (CK) & #9316362 (Amastan)
I told you that three weeks ago.	Nniɣ-awen aya kraḍ n yimalasen aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6954733 (CK) & #9316363 (Amastan)
I told you that three weeks ago.	Nniɣ-awent aya kraḍ n yimalasen aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6954733 (CK) & #9316365 (Amastan)
I told you that three weeks ago.	Nniɣ-ak aya 3 n yimalasen aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6954733 (CK) & #9316366 (Amastan)
I told you that three weeks ago.	Nniɣ-am aya 3 n yimalasen aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6954733 (CK) & #9316367 (Amastan)
I told you that three weeks ago.	Nniɣ-awen aya 3 n yimalasen aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6954733 (CK) & #9316368 (Amastan)
I told you that three weeks ago.	Nniɣ-awent aya 3 n yimalasen aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6954733 (CK) & #9316369 (Amastan)
I told you to put it in the car.	Nniɣ-ak err-it ɣer tkeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541532 (CK) & #8079827 (Yagurten)
I tried to contact Tom by phone.	Ɛerḍeɣ ad as-ɣreɣ i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737215 (CK) & #8042973 (Amastan)
I tried to contact Tom by phone.	Urmeɣ ad as-ɣreɣ i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737215 (CK) & #8042974 (Amastan)
I understand French and English.	Fehhmeɣ tafṛensist ed tanglizit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349585 (CK) & #8316028 (LinaTamazight)
I used to often go to Australia.	Lliɣ ttṛuḥuɣ aṭas ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7163898 (CK) & #10077195 (Yagurten)
I used to work at a gas station.	Lliɣ ttmahaleɣ deg yiwet n teɣsert n tumast.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541521 (CK) & #8512727 (Amastan)
I used to work at a gas station.	Zik, lliɣ ttmahaleɣ deg yiwet n teɣsert n tumast.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541521 (CK) & #8512728 (Amastan)
I used to work at a gas station.	Lliɣ, zik, ttmahaleɣ deg yiwet n teɣsert n tumast.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541521 (CK) & #8512729 (Amastan)
I used to work in a supermarket.	Lliɣ ttmahaleɣ deg yiwen n umedlu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541520 (CK) & #8497383 (Amastan)
I used to work in a supermarket.	Zik, lliɣ ttmahaleɣ deg yiwen n umedlu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541520 (CK) & #8497384 (Amastan)
I usually only just drink water.	S umata, ala aman ay ttesseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7932293 (CK) & #9043468 (Amastan)
I usually walk home from school.	Nnummeɣ ttuɣaleɣ-d seg uɣerbaz ɣef uḍar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5913559 (CK) & #8386927 (Yagurten)
I visited Australia last summer.	Rezfeɣ ɣer Ustṛalya anebdu iεeddan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7163902 (CK) & #10070247 (Yagurten)
I waited for an hour and a half.	Ṛjiɣ asrag d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4551874 (mailohilohi) & #7564786 (Yagurten)
I walk by Tom's house every day.	Ttεeddiɣ yal ass ɣef uxxam n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9479949 (CK) & #9521779 (Yagurten)
I want Tom to clean the kitchen.	Bɣiɣ ad d-yessizdeg Tom tanwalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014708 (CK) & #8184578 (Amastan)
I want Tom to clean the kitchen.	Ɣseɣ ad d-yessizdeg Tom tanwalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014708 (CK) & #8184579 (Amastan)
I want to become a veterinarian.	Bɣiɣ ad qqleɣ d abiḍar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8681428 (shekitten) & #8799243 (LinaTamazight)
I want to buy some dark glasses.	Bɣiɣ ad d-sɣeɣ kra n tsekkadin n tafukt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267122 (_undertoad) & #3491141 (Amastan)
I want to buy some dark glasses.	Bɣiɣ ad d-sɣeɣ tismaqqalin tiberkanin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267122 (_undertoad) & #8026025 (Amastan)
I want to buy some dark glasses.	Bɣiɣ ad d-sɣeɣ tismaqqalin n tafukt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267122 (_undertoad) & #8026026 (Amastan)
I want to buy some dark glasses.	Ɣseɣ ad d-sɣeɣ tismaqqalin tiberkanin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267122 (_undertoad) & #8026029 (Amastan)
I want to buy some dark glasses.	Ɣseɣ ad d-sɣeɣ tismaqqalin n tafukt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267122 (_undertoad) & #8026030 (Amastan)
I want to eat breakfast outside.	Bɣiɣ ad ččeɣ imekli n tnezzayt deg beṛṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732782 (CK) & #7633986 (Yagurten)
I want to get back to Australia.	Bɣiɣ ad d-uɣaleɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7163906 (CK) & #10071018 (Yagurten)
I want to go on a trip with you.	Bɣiɣ ad ssikleɣ yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3777933 (CK) & #1693550 (Amastan)
I want to go on a trip with you.	Bɣiɣ ad ssikleɣ yid-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3777933 (CK) & #9102588 (Amastan)
I want to go on a trip with you.	Bɣiɣ ad ssikleɣ yid-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3777933 (CK) & #9102589 (Amastan)
I want to go on a trip with you.	Bɣiɣ ad ssikleɣ yid-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3777933 (CK) & #9102590 (Amastan)
I want to go on a trip with you.	Ɣseɣ ad ssikleɣ yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3777933 (CK) & #9102592 (Amastan)
I want to go on a trip with you.	Ɣseɣ ad ssikleɣ yid-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3777933 (CK) & #9102593 (Amastan)
I want to go on a trip with you.	Ɣseɣ ad ssikleɣ yid-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3777933 (CK) & #9102594 (Amastan)
I want to go on a trip with you.	Ɣseɣ ad ssikleɣ yid-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3777933 (CK) & #9102595 (Amastan)
I want to go to Boston with Tom.	Bɣiɣ ad dduɣ ɣer Boston akked Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5640164 (CK) & #8751579 (LinaTamazight)
I want to make her acquaintance.	Bɣiɣ ad tt-ssneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261110 (CK) & #1690017 (Amastan)
I want to sleep a little longer.	Bɣiɣ ad rnuɣ cwiṭ n yiḍes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1200080 (CK) & #1689868 (Amastan)
I want to speak to your manager.	Bɣiɣ ad ssiwleɣ ed unemhal-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2222306 (Hybrid) & #7350296 (Amastan)
I want to speak to your manager.	Bɣiɣ ad ssiwleɣ ed unemhal-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2222306 (Hybrid) & #7350297 (Amastan)
I want to speak to your manager.	Bɣiɣ ad ssiwleɣ ed unemhal-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2222306 (Hybrid) & #7350298 (Amastan)
I want to speak to your manager.	Bɣiɣ ad ssiwleɣ ed unemhal-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2222306 (Hybrid) & #7350299 (Amastan)
I want to speak to your manager.	Bɣiɣ ad ssiwleɣ ed tnemhalt-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2222306 (Hybrid) & #7350301 (Amastan)
I want to speak to your manager.	Bɣiɣ ad ssiwleɣ ed tnemhalt-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2222306 (Hybrid) & #7350302 (Amastan)
I want to speak to your manager.	Ɣseɣ ad ssiwleɣ ed unemhal-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2222306 (Hybrid) & #7350303 (Amastan)
I want to speak to your manager.	Ɣseɣ ad ssiwleɣ ed unemhal-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2222306 (Hybrid) & #7350304 (Amastan)
I want to speak to your manager.	Ɣseɣ ad ssiwleɣ ed unemhal-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2222306 (Hybrid) & #7350305 (Amastan)
I want to speak to your manager.	Ɣseɣ ad ssiwleɣ ed unemhal-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2222306 (Hybrid) & #7350307 (Amastan)
I want you to go back to Boston.	Bɣiɣ ad teqqled ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015404 (CK) & #8019167 (Amastan)
I want you to go back to Boston.	Bɣiɣ ad teqqlem ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015404 (CK) & #8019168 (Amastan)
I want you to go back to Boston.	Bɣiɣ ad teqqlemt ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015404 (CK) & #8019169 (Amastan)
I want you to go back to Boston.	Ɣseɣ ad teqqled ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015404 (CK) & #8019170 (Amastan)
I want you to go back to Boston.	Ɣseɣ ad teqqlem ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015404 (CK) & #8019172 (Amastan)
I want you to go back to Boston.	Ɣseɣ ad teqqlemt ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015404 (CK) & #8019173 (Amastan)
I want you to have this picture.	Bɣiɣ ad tesɛud tawlaft-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8018363 (OsoHombre) & #8077599 (Amastan)
I want you to have this picture.	Bɣiɣ ad tesɛum tawlaft-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8018363 (OsoHombre) & #8077600 (Amastan)
I want you to have this picture.	Bɣiɣ ad tesɛumt tawlaft-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8018363 (OsoHombre) & #8077601 (Amastan)
I want you to have this picture.	Ɣseɣ ad tesɛum tawlaft-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8018363 (OsoHombre) & #8077602 (Amastan)
I want you to have this picture.	Ɣseɣ ad tesɛumt tawlaft-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8018363 (OsoHombre) & #8077603 (Amastan)
I want you to have this picture.	Ɣseɣ ad tesɛud tawlaft-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8018363 (OsoHombre) & #8077604 (Amastan)
I want you to have this picture.	Bɣiɣ ad tled tawlaft-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8018363 (OsoHombre) & #8077605 (Amastan)
I want you to have this picture.	Bɣiɣ ad tlem tawlaft-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8018363 (OsoHombre) & #8077606 (Amastan)
I want you to have this picture.	Bɣiɣ ad tlemt tawlaft-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8018363 (OsoHombre) & #8077607 (Amastan)
I want you to have this picture.	Ɣseɣ ad tled tawlaft-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8018363 (OsoHombre) & #8077608 (Amastan)
I want you to have this picture.	Ɣseɣ ad tlem tawlaft-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8018363 (OsoHombre) & #8077609 (Amastan)
I want you to have this picture.	Ɣseɣ ad tlemt tawlaft-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8018363 (OsoHombre) & #8077610 (Amastan)
I want you to stay away from me.	Bɣiɣ ad tbeɛded fell-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015406 (CK) & #8019155 (Amastan)
I want you to stay away from me.	Bɣiɣ ad tbeɛdem fell-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015406 (CK) & #8019156 (Amastan)
I want you to stay away from me.	Bɣiɣ ad tbeɛdemt fell-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015406 (CK) & #8019157 (Amastan)
I want you to stay away from me.	Bɣiɣ ad tguged fell-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015406 (CK) & #8019158 (Amastan)
I want you to stay away from me.	Bɣiɣ ad tgugem fell-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015406 (CK) & #8019159 (Amastan)
I want you to stay away from me.	Bɣiɣ ad tgugemt fell-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015406 (CK) & #8019160 (Amastan)
I want you to stay away from me.	Ɣseɣ ad tbeɛded fell-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015406 (CK) & #8019161 (Amastan)
I want you to stay away from me.	Ɣseɣ ad tbeɛdem fell-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015406 (CK) & #8019162 (Amastan)
I want you to stay away from me.	Ɣseɣ ad tbeɛdemt fell-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015406 (CK) & #8019163 (Amastan)
I want you to stay away from me.	Ɣseɣ ad tguged fell-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015406 (CK) & #8019164 (Amastan)
I want you to stay away from me.	Ɣseɣ ad tgugem fell-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015406 (CK) & #8019165 (Amastan)
I want you to stay away from me.	Ɣseɣ ad tgugemt fell-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015406 (CK) & #8019166 (Amastan)
I want you to stay here with me.	Bɣiɣ ad teqqimed da, yid-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015447 (CK) & #8019102 (Amastan)
I want you to stay here with me.	Bɣiɣ ad teqqimem da, yid-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015447 (CK) & #8019103 (Amastan)
I want you to stay here with me.	Bɣiɣ ad teqqimemt da, yid-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015447 (CK) & #8019104 (Amastan)
I want you to stay here with me.	Ɣseɣ ad teqqimed da, yid-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015447 (CK) & #8019105 (Amastan)
I want you to stay here with me.	Ɣseɣ ad teqqimem da, yid-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015447 (CK) & #8019106 (Amastan)
I want you to stay here with me.	Ɣseɣ ad teqqimemt da, yid-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015447 (CK) & #8019108 (Amastan)
I want you to stay on the beach.	Bɣiɣ ad teqqimeḍ deg teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033569 (CK) & #10363829 (Yagurten)
I want you to stay until Monday.	Bɣiɣ ad teqqimed arma d aynas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015555 (CK) & #8018865 (Amastan)
I want you to stay until Monday.	Bɣiɣ ad teqqimem arma d aynas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015555 (CK) & #8018866 (Amastan)
I want you to stay until Monday.	Bɣiɣ ad teqqimemt arma d aynas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015555 (CK) & #8018867 (Amastan)
I want you to stay until Monday.	Ɣseɣ ad teqqimed arma d aynas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015555 (CK) & #8018868 (Amastan)
I want you to stay until Monday.	Ɣseɣ ad teqqimem arma d aynas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015555 (CK) & #8018870 (Amastan)
I want you to stay until Monday.	Ɣseɣ ad teqqimemt arma d aynas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015555 (CK) & #8018871 (Amastan)
I want you to tell me the truth.	Bɣiɣ ad iyi-d-tiniḍ tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2429 (CK) & #1689855 (Amastan)
I wanted Tom to read me a story.	Lliɣ bɣiɣ ad iyi-d-iɣer Tom taḥkayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8363868 (CK) & #10335581 (Yagurten)
I wanted to give Tom some money.	Lliɣ bɣiɣ ad as-fkeɣ cwiṭ n yidrimen i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5293415 (CK) & #8079901 (Yagurten)
I warned you to leave Tom alone.	Nniɣ-ak ad thennid Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208586 (CK) & #2526530 (Amastan)
I warned you to leave Tom alone.	Nniɣ-ak ad thenniḍ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208586 (CK) & #2526531 (Amastan)
I warned you to leave Tom alone.	Nniɣ-am ad thennid Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208586 (CK) & #2526532 (Amastan)
I warned you to leave Tom alone.	Nniɣ-am ad thenniḍ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208586 (CK) & #2526533 (Amastan)
I was angry because he was late.	Rfiɣ axaṭer iεeṭṭel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260121 (CK) & #10190729 (Adda)
I was impatient for her arrival.	Lliɣ ḥareɣ melmi ara d-taweḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261300 (CM) & #2609952 (Amastan)
I was impressed with Tom's work.	Yessewhem-iyi umahil n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329922 (CK) & #8509415 (Amastan)
I was just on my way to see you.	Lliɣ ttedduɣ-d ad k-ẓreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541513 (CK) & #9122472 (Amastan)
I was just on my way to see you.	Lliɣ ttedduɣ-d ad kem-ẓreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541513 (CK) & #9122473 (Amastan)
I was just on my way to see you.	Lliɣ ttedduɣ-d ad ken-ẓreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541513 (CK) & #9122474 (Amastan)
I was just on my way to see you.	Lliɣ ttedduɣ-d ad kent-ẓreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541513 (CK) & #9122476 (Amastan)
I was thinking about the planes.	Lliɣ la ttxemmimeɣ ɣef yisafagen-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2699322 (Tximist) & #8061784 (Amastan)
I was thinking about the planes.	Lliɣ la swingimeɣ ɣef yisafagen-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2699322 (Tximist) & #8061785 (Amastan)
I was thirteen when it happened.	Lliɣ sɛiɣ telṭac n yiseggasen mi teḍra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541507 (CK) & #12932192 (Talawaman)
I was very careful on the phone.	Ssawleɣ s leḥder d ameqran deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047681 (CK) & #8446589 (Amastan)
I was waiting for that question.	Lliɣ ttṛajuɣ tuttra-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5674046 (CK) & #7522593 (Amastan)
I was waiting for that question.	D tuttra-nni ay lliɣ ttṛajuɣ-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5674046 (CK) & #7522594 (Amastan)
I was watching TV when Tom came.	Lliɣ ttfeṛṛiǧeɣ tlilvizyu imi d-yusa Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016797 (CK) & #12979617 (Talawaman)
I wasn't able to see the doctor.	Ur ssawḍeɣ ara ad ẓreɣ imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349561 (CK) & #8468303 (Amastan)
I wasn't able to see the doctor.	Ur ssawḍeɣ ara ad ẓreɣ timsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349561 (CK) & #8468304 (Amastan)
I wasn't listening to the radio.	Ur lliɣ la selleɣ i ṛṛadyu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262880 (CK) & #1736523 (Amastan)
I wasn't on the same bus as Tom.	Nekk d Tom ur nelli ara deg yiwen n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7232723 (CK) & #8435780 (Amastan)
I wasn't sure where to find you.	Ur lliɣ ara ẓriɣ anda ara k-afeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541500 (CK) & #9094457 (Amastan)
I wasn't sure where to find you.	Ur lliɣ ara ẓriɣ anda ara kem-afeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541500 (CK) & #9094458 (Amastan)
I wasn't sure where to find you.	Ur lliɣ ara ẓriɣ anda ara ken-afeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541500 (CK) & #9094459 (Amastan)
I wasn't sure where to find you.	Ur lliɣ ara ẓriɣ anda ara kent-afeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541500 (CK) & #9094460 (Amastan)
I watch movies almost every day.	Ttwaliɣ isura qrib yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740165 (Amastan) & #1740164 (Amastan)
I watch television all day long.	Ttwaliɣ tiliẓri ass s teɣzef n wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252491 (CK) & #1659136 (Amastan)
I water these flowers every day.	Sswayeɣ tijeǧǧigin-a yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11178115 (CK) & #12682524 (Conjuice)
I wear glasses only for reading.	Tteqqneɣ kan tismaqqalin i tɣuri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254601 (_undertoad) & #8025926 (Amastan)
I wear glasses only for reading.	Ttlusuɣ kan tismaqqalin i tɣuri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254601 (_undertoad) & #8025927 (Amastan)
I went as far as Kyoto by train.	Ṛuḥeɣ armi d Kyoto s ulaway.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262274 (CN) & #9957172 (Yagurten)
I went out in spite of the rain.	Ffɣeɣ ɣas la yekkat wenẓar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256137 (CK) & #1677991 (Amastan)
I went straight home after work.	Deffir umahil, ddiɣ srid ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5915504 (CK) & #8492185 (Amastan)
I went straight home after work.	Deffir umahil, rriɣ srid ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5915504 (CK) & #8492186 (Amastan)
I will be back at half past six.	Ad d-qqleɣ ɣef tis sḍiset ed wezgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262301 (CK) & #1757874 (Amastan)
I will be back at half past six.	Ad qqleɣ ɣef ssetta ed wezgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262301 (CK) & #1757875 (Amastan)
I will bring back a lot of food.	Ad d-awyeɣ aṭas n wucci.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254921 (CK) & #1625541 (Amastan)
I will buy a watch at the store.	Ad d-aɣeɣ ssaɛa seg tḥanut-inakka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71753 (CK) & #8423013 (MassBoussad)
I will finish this work somehow.	Ad d-afeɣ amek ara fakeɣ amahil-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36047 (kebukebu) & #8488121 (Amastan)
I will give you what help I can.	Ad k-εawneɣ s wayen umi zemreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39551 (CK) & #7668574 (Yagurten)
I will keep your advice in mind.	Ad rreɣ tanṣiḥt-nnek deg lbal-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252793 (CK) & #2850964 (Amastan)
I will lend you this dictionary.	Ad ak-reḍleɣ amawal-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1795986 (ifethereal) & #2591907 (Amastan)
I will lend you this dictionary.	Ad am-reḍleɣ amawal-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1795986 (ifethereal) & #2591908 (Amastan)
I will lend you this dictionary.	Ad awen-reḍleɣ amawal-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1795986 (ifethereal) & #2591909 (Amastan)
I will lend you this dictionary.	Ad awent-reḍleɣ amawal-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1795986 (ifethereal) & #2591911 (Amastan)
I will meet him at the bus stop.	Ad t-mmagreɣ deg tenbeddit n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867449 (CM) & #8039002 (Amastan)
I wish I had been with her then.	Mennaɣ lemmer d ay lliɣ yid-s imir-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68657 (CK) & #1690025 (Amastan)
I wish I had been with you then.	Mennaɣ lemmer d ay lliɣ yid-k imir-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68300 (CK) & #1690027 (Amastan)
I wish I'd bought a white dress!	Mennaɣ lemmer d ay d-sɣiɣ taqendurt tamellalt!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258838 (_undertoad) & #2580522 (Amastan)
I wish that I were in Australia.	Mennaɣ mer deg Ustṛalya i lliɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159017 (CK) & #10079093 (Yagurten)
I wish they would stop fighting.	Ssarameɣ ad ḥebsen ammectcew.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304930 (CK) & #1693511 (Amastan)
I wish we could go to Australia.	Mennaɣ mer nezmir ad nṛuḥ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159032 (CK) & #10067633 (Yagurten)
I wish you success in your work.	Ssarameɣ-ak rrbeḥ deg umahil-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #536663 (CM) & #8502239 (Amastan)
I wish you success in your work.	Ssarameɣ-am rrbeḥ deg umahil-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #536663 (CM) & #8502240 (Amastan)
I wish you success in your work.	Ssarameɣ-awen rrbeḥ deg umahil-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #536663 (CM) & #8502242 (Amastan)
I wish you success in your work.	Ssarameɣ-awent rrbeḥ deg umahil-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #536663 (CM) & #8502243 (Amastan)
I wish you success in your work.	Ssarameɣ-ak afud igerrzen deg umahil-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #536663 (CM) & #8502244 (Amastan)
I wish you success in your work.	Ssarameɣ-am afud igerrzen deg umahil-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #536663 (CM) & #8502245 (Amastan)
I wish you success in your work.	Ssarameɣ-awen afud igerrzen deg umahil-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #536663 (CM) & #8502246 (Amastan)
I wish you success in your work.	Ssarameɣ-awent afud igerrzen deg umahil-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #536663 (CM) & #8502247 (Amastan)
I won't go down without a fight.	Ur ɣelliɣ ara war ma nnuɣeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4571000 (Hybrid) & #7069887 (Amastan)
I won't go down without a fight.	Ur xeṣṣreɣ ara war ma nnuɣeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4571000 (Hybrid) & #10362511 (Yagurten)
I won't go to Australia, either.	Ula ɣer Ustṛalya ur ttṛuḥuɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159868 (CK) & #10080954 (Yagurten)
I won't need your help tomorrow.	Ur tteḥwijiɣ ara tallalt-nnek azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6812475 (CK) & #10473199 (Amastan)
I wonder where I put my glasses.	Wissen sanda ay rriɣ tismaqqalin-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255213 (CK) & #8026002 (Amastan)
I wonder whether we'll be early.	Wissen ma ad naweḍ zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6336121 (CK) & #8753687 (Amastan)
I wonder whether you understand.	Wissen ma tegzid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2948216 (AlanF_US) & #7301343 (Amastan)
I wonder whether you understand.	Wissen ma tfehmed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2948216 (AlanF_US) & #7301344 (Amastan)
I wonder whether you understand.	Wissen ma tfehmem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2948216 (AlanF_US) & #7301345 (Amastan)
I wonder whether you understand.	Wissen ma tfehmemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2948216 (AlanF_US) & #7301348 (Amastan)
I wonder whether you understand.	Wissen ma tegzam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2948216 (AlanF_US) & #7301351 (Amastan)
I wonder whether you understand.	Wissen ma tegzamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2948216 (AlanF_US) & #7301352 (Amastan)
I wonder which bicycle is Tom's.	Wissen anta ay d tasnasɣalt n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346863 (CK) & #8024582 (Amastan)
I wonder who Tom is waiting for.	Wissen anwa i la yettṛaju Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642472 (CK) & #7756734 (Yagurten)
I wonder who started that rumor.	Ur ẓriɣ anwa ay d-ijebden ddiɛaya-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38224 (CK) & #1660391 (Amastan)
I wonder who you'll end up with.	Wissen wukud ara d-teggrid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2242082 (rockelle) & #2242119 (Amastan)
I wonder who you'll end up with.	Wissen wukud ara d-teggriḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2242082 (rockelle) & #2242120 (Amastan)
I wonder who you'll end up with.	Wissen wukud ara d-teggrim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2242082 (rockelle) & #2242122 (Amastan)
I wonder who you'll end up with.	Wissen wukud ara d-teggrimt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2242082 (rockelle) & #2242123 (Amastan)
I wonder whose umbrella this is.	Wissen wi tt-ilan tsiwant-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989605 (CK) & #8061576 (Amastan)
I wonder why Tom got suspicious.	Unnes maɣef Tom yudef-it ccek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248809 (CK) & #9959759 (Awras)
I work at Chuck's Bar and Grill.	Ttmahaleɣ deg lbaṛ d tneknaft n Chuck.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495928 (CK) & #8546405 (Amastan)
I work for an insurance company.	Ttmahaleɣ ɣer yiwet n tkebbanit n usenkid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256790 (CK) & #8492250 (Amastan)
I work for an insurance company.	Ttmahaleɣ ɣer yiwet n teṛmist n usenkid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256790 (CK) & #8492251 (Amastan)
I work for the Canadian embassy.	Ttmahaleɣ ɣer tmahelt n Kanada.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7112389 (CM) & #8494413 (Amastan)
I work for the Canadian embassy.	Nekk ttmahaleɣ ɣer tmahelt n Kanada.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7112389 (CM) & #8494414 (Amastan)
I work in a hospital laboratory.	Ttmahaleɣ deg tnaremt n yiwen n usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5675446 (CK) & #7846647 (Amastan)
I work in the Times Square area.	Ttmahaleɣ deg wasun n Times Square.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5729422 (CM) & #8506990 (Amastan)
I work with dangerous materials.	Ttmahaleɣ s tnegwa timihawin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7724431 (AlanF_US) & #8484199 (Amastan)
I work with dangerous materials.	Nekk ttmahaleɣ s tnegwa timihawin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7724431 (AlanF_US) & #8484308 (Amastan)
I would like to meet his father.	Bɣiɣ ad ssneɣ baba-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453815 (saasmath) & #1739525 (Amastan)
I would like to see your mother.	Bɣiɣ ad ẓreɣ yemma-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #452746 (CM) & #1696276 (Amastan)
I would like to see your mother.	Bɣiɣ ad ẓreɣ yemma-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #452746 (CM) & #7018158 (Amastan)
I would like to see your mother.	Bɣiɣ ad ẓreɣ yemma-twen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #452746 (CM) & #7018159 (Amastan)
I would like to see your mother.	Bɣiɣ ad ẓreɣ yemma-twent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #452746 (CM) & #7018160 (Amastan)
I would like to see your mother.	Ɣseɣ ad ẓreɣ yemma-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #452746 (CM) & #7018161 (Amastan)
I would like to see your mother.	Ɣseɣ ad ẓreɣ yemma-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #452746 (CM) & #7018162 (Amastan)
I would like to see your mother.	Ɣseɣ ad ẓreɣ yemma-twen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #452746 (CM) & #7018163 (Amastan)
I would like to see your mother.	Ɣseɣ ad ẓreɣ yemma-twent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #452746 (CM) & #7018164 (Amastan)
I would love not having to work.	Smenyafeɣ ur ttmahaleɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5991389 (mailohilohi) & #8509505 (Amastan)
I wouldn't want to work for you.	Ur beɣɣuɣ ara ad mahleɣ yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8540731 (CK) & #8556678 (Amastan)
I wouldn't want to work for you.	Ur beɣɣuɣ ara ad mahleɣ yid-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8540731 (CK) & #8556679 (Amastan)
I wouldn't want to work for you.	Ur beɣɣuɣ ara ad mahleɣ yid-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8540731 (CK) & #8556680 (Amastan)
I wouldn't want to work for you.	Ur beɣɣuɣ ara ad mahleɣ yid-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8540731 (CK) & #8556681 (Amastan)
I wouldn't want to work for you.	Ur ɣɣaseɣ ara ad mahleɣ yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8540731 (CK) & #8556682 (Amastan)
I wouldn't want to work for you.	Ur ɣɣaseɣ ara ad mahleɣ yid-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8540731 (CK) & #8556683 (Amastan)
I wouldn't want to work for you.	Ur ɣɣaseɣ ara ad mahleɣ yid-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8540731 (CK) & #8556684 (Amastan)
I wouldn't want to work for you.	Ur ɣɣaseɣ ara ad mahleɣ yid-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8540731 (CK) & #8556685 (Amastan)
I'd be most happy to assist you.	Ad k-ɛawneɣ s lfeṛḥ d ameqran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #409119 (blay_paul) & #1627664 (Amastan)
I'd better get back to work now.	Yif-it ma qqleɣ ɣer umahil imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5450797 (CK) & #8548699 (Amastan)
I'd call a doctor if I were you.	Lemmer lliɣ deg umur-nnek, tili ad ɣreɣ i yimsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5913555 (CK) & #8468767 (Amastan)
I'd call a doctor if I were you.	Lemmer lliɣ deg umur-nnem, tili ad ɣreɣ i yimsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5913555 (CK) & #8468768 (Amastan)
I'd call a doctor if I were you.	Lemmer lliɣ deg umur-nwen, tili ad ɣreɣ i yimsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5913555 (CK) & #8468770 (Amastan)
I'd call a doctor if I were you.	Lemmer lliɣ deg umur-nwent, tili ad ɣreɣ i yimsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5913555 (CK) & #8468771 (Amastan)
I'd call a doctor if I were you.	Lemmer lliɣ deg umur-nnek, tili ad d-ɣreɣ i yimsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5913555 (CK) & #8468773 (Amastan)
I'd call a doctor if I were you.	Lemmer lliɣ deg umur-nnem, tili ad d-ɣreɣ i yimsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5913555 (CK) & #8468775 (Amastan)
I'd call a doctor if I were you.	Lemmer lliɣ deg umur-nwen, tili ad d-ɣreɣ i yimsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5913555 (CK) & #8468776 (Amastan)
I'd call a doctor if I were you.	Lemmer lliɣ deg umur-nwent, tili ad d-ɣreɣ i yimsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5913555 (CK) & #8468777 (Amastan)
I'd like to be a French teacher.	Bɣiɣ ad qqleɣ d aselmad n tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451451 (CK) & #2488042 (Amastan)
I'd like to know the exact time.	Bɣiɣ ad ẓreɣ acḥal tasaɛet swaswa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271598 (CK) & #2609667 (Amastan)
I'd like to pay for the repairs.	Bɣiɣ ad xellṣeɣ ayen yerrẓen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727497 (CM) & #7702629 (Yagurten)
I'd like to put on some clothes.	Bɣiɣ ad d-lseɣ kra n yiceṭṭiḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014724 (CK) & #8746950 (Amastan)
I'd like to put on some clothes.	Ɣseɣ ad d-lseɣ kra n yiceṭṭiḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014724 (CK) & #8746951 (Amastan)
I'd like to retire in Australia.	Bɣiɣ ad awiɣ tastaɣt ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9757276 (CK) & #10104540 (Yagurten)
I'd like to see the doctor soon.	Bɣiɣ ad ẓreɣ imsujji dindin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52144 (CK) & #8027762 (Amastan)
I'd like to see the doctor soon.	Ɣseɣ ad ẓreɣ imsujji dindin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52144 (CK) & #8027763 (Amastan)
I'd like to stay here overnight.	Bɣiɣ ad nseɣ da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1660648 (CK) & #1699862 (Amastan)
I'd like you to meet my husband.	Bɣiɣ ad ak-d-qeddmeɣ argaz-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240435 (Hybrid) & #2526363 (Amastan)
I'd like you to meet my husband.	Bɣiɣ ad am-d-qeddmeɣ argaz-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240435 (Hybrid) & #2526364 (Amastan)
I'd like you to meet my husband.	Bɣiɣ ad awen-d-qeddmeɣ argaz-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240435 (Hybrid) & #2526365 (Amastan)
I'd like you to meet my husband.	Bɣiɣ ad awent-d-qeddmeɣ argaz-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240435 (Hybrid) & #2526366 (Amastan)
I'd like you to meet my husband.	Riɣ ad ak-d-qeddmeɣ argaz-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240435 (Hybrid) & #2526367 (Amastan)
I'd like you to meet my husband.	Riɣ ad am-d-qeddmeɣ argaz-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240435 (Hybrid) & #2526368 (Amastan)
I'd like you to meet my husband.	Riɣ ad awen-d-qeddmeɣ argaz-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240435 (Hybrid) & #2526369 (Amastan)
I'd like you to meet my husband.	Riɣ ad awent-d-qeddmeɣ argaz-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240435 (Hybrid) & #2526370 (Amastan)
I'd like you to meet my husband.	Ɣseɣ ad ak-d-qeddmeɣ argaz-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240435 (Hybrid) & #2526372 (Amastan)
I'd like you to meet my husband.	Ɣseɣ ad am-d-qeddmeɣ argaz-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240435 (Hybrid) & #2526373 (Amastan)
I'd like you to meet my husband.	Ɣseɣ ad awen-d-qeddmeɣ argaz-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240435 (Hybrid) & #2526374 (Amastan)
I'd like you to meet my husband.	Ɣseɣ ad awent-d-qeddmeɣ argaz-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240435 (Hybrid) & #2526376 (Amastan)
I'd need a ladder to reach that.	Ad ḥwijeɣ isili akken ad awḍeɣ ɣer-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1138339 (CM) & #8065718 (Amastan)
I'd need a ladder to reach that.	Ad sriɣ isili akken ad awḍeɣ ɣer-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1138339 (CM) & #8065720 (Amastan)
I'd need a ladder to reach that.	Ad ḥwijeɣ isili akken ad t-wɛuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1138339 (CM) & #8065721 (Amastan)
I'd need a ladder to reach that.	Ad sriɣ isili akken ad t-wɛuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1138339 (CM) & #8065722 (Amastan)
I'd need a ladder to reach that.	Ad ḥwijeɣ isili akken ad tt-wɛuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1138339 (CM) & #8065723 (Amastan)
I'd need a ladder to reach that.	Ad sriɣ isili akken ad tt-wɛuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1138339 (CM) & #8065724 (Amastan)
I'd rather eat something simple.	Yif-it ma cciɣ kra n tɣawsa taḥerfit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953787 (CK) & #1651591 (Amastan)
I'd rather not do domestic work.	Lemmer d nekk, ur ttgeɣ ara amahil n uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549976 (sharptoothed) & #8500581 (Amastan)
I'd rather walk than take a bus.	Smenyafeɣ ad dduɣ wala ad ṭṭfeɣ asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35264 (CK) & #8435664 (Amastan)
I'd rather walk than take a bus.	Yif-it ma ddiɣ wala ma ṭṭfeɣ asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35264 (CK) & #8435665 (Amastan)
I'd rather walk than take a bus.	Ttif ad dduɣ wala ad ṭṭfeɣ asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35264 (CK) & #8435667 (Amastan)
I'd still like to work together.	Mazal bɣiɣ ad nmahel ddukkli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541466 (CK) & #8498276 (Amastan)
I'd still like to work together.	Mazal ɣseɣ ad nmahel ddukkli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541466 (CK) & #8498277 (Amastan)
I'd still like to work with you.	Mazal bɣiɣ ad mahleɣ yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8505752 (CK) & #8556601 (Amastan)
I'd still like to work with you.	Mazal bɣiɣ ad mahleɣ yid-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8505752 (CK) & #8556602 (Amastan)
I'd still like to work with you.	Mazal bɣiɣ ad mahleɣ yid-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8505752 (CK) & #8556603 (Amastan)
I'd still like to work with you.	Mazal bɣiɣ ad mahleɣ yid-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8505752 (CK) & #8556604 (Amastan)
I'd still like to work with you.	Mazal ɣseɣ ad mahleɣ yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8505752 (CK) & #8556605 (Amastan)
I'd still like to work with you.	Mazal ɣseɣ ad mahleɣ yid-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8505752 (CK) & #8556606 (Amastan)
I'd still like to work with you.	Mazal ɣseɣ ad mahleɣ yid-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8505752 (CK) & #8556607 (Amastan)
I'd still like to work with you.	Mazal ɣseɣ ad mahleɣ yid-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8505752 (CK) & #8556608 (Amastan)
I'll accept that responsibility.	Ad qebleɣ tamasit-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541465 (CK) & #9834734 (Aghsi_n_Unezruf)
I'll be back tomorrow afternoon.	Ad d-uɣaleɣ azekka tameddit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663738 (CK) & #7667181 (Yagurten)
I'll be happy when this is over.	Ad feṛḥeɣ mi ara yekfu waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853113 (CK) & #7645554 (Yagurten)
I'll be waiting for you outside.	Ad k-ṛjuɣ deg beṛṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5675538 (CK) & #9289674 (Amastan)
I'll be waiting for you outside.	Ad kem-ṛjuɣ deg beṛṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5675538 (CK) & #9289675 (Amastan)
I'll be waiting for you outside.	Ad ken-ṛjuɣ deg beṛṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5675538 (CK) & #9289676 (Amastan)
I'll be waiting for you outside.	Ad kent-ṛjuɣ deg beṛṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5675538 (CK) & #9289677 (Amastan)
I'll be waiting for you outside.	Aql-iyi ad k-ṛjuɣ deg beṛṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5675538 (CK) & #9289678 (Amastan)
I'll be waiting for you outside.	Aql-iyi ad kem-ṛjuɣ deg beṛṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5675538 (CK) & #9289679 (Amastan)
I'll be waiting for you outside.	Aql-iyi ad ken-ṛjuɣ deg beṛṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5675538 (CK) & #9289681 (Amastan)
I'll be waiting for you outside.	Aql-iyi ad kent-ṛjuɣ deg beṛṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5675538 (CK) & #9289682 (Amastan)
I'll be with you in ten minutes.	Seg-a ɣef mraw n tedqiqin, ad iliɣ yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1549435 (CK) & #1699990 (Amastan)
I'll call back as soon as I can.	Ad d-εawdeɣ melmi i wεiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953795 (CK) & #7679447 (Yagurten)
I'll continue being the manager.	Ad kemmleɣ ad ṭṭfeɣ ansa n unemhal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664844 (CK) & #12781199 (Ussis)
I'll give him a piece of advice.	Ad as-fkeɣ asemter.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247009 (CK) & #8374417 (Yagurten)
I'll give you a laptop computer.	Ad ak-fkeɣ aselkim n yirebbi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3717845 (AlanF_US) & #7304625 (Amastan)
I'll give you a laptop computer.	Ad am-fkeɣ aselkim n yirebbi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3717845 (AlanF_US) & #7304626 (Amastan)
I'll give you a laptop computer.	Ad awen-fkeɣ aselkim n yirebbi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3717845 (AlanF_US) & #7304628 (Amastan)
I'll give you a laptop computer.	Ad awent-fkeɣ aselkim n yirebbi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3717845 (AlanF_US) & #7304629 (Amastan)
I'll give you anything but this.	Ad ak-fkeɣ kullec ala aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54908 (CK) & #1598614 (Amastan)
I'll give you whatever you want.	Ad ak-d-fkeɣ ayen akk tebɣiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498930 (CK) & #7753300 (Yagurten)
I'll go to Australia in October.	Deg Tubeṛ ara ṛuḥeɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159854 (CK) & #10070933 (Yagurten)
I'll go to Australia next month.	Ayyur d-itteddun ara ṛuḥeɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159852 (CK) & #10085701 (Yagurten)
I'll go to the airport with Tom.	Ad dduɣ ɣer unafag akked Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6783880 (CK) & #8048963 (Amastan)
I'll help in whatever way I can.	Ad d-ɛawneɣ s wayen akk umi zemreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5675609 (CK) & #8781618 (Amastan)
I'll help in whatever way I can.	Ad d-alleɣ s wayen akk umi zemreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5675609 (CK) & #8781619 (Amastan)
I'll help you as long as I live.	Skud ddreɣ, ad k-alleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246872 (CK) & #9316290 (Amastan)
I'll help you as long as I live.	Skud ddreɣ, ad kem-alleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246872 (CK) & #9316291 (Amastan)
I'll help you as long as I live.	Skud ddreɣ, ad ken-alleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246872 (CK) & #9316292 (Amastan)
I'll help you as long as I live.	Skud ddreɣ, ad kent-alleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246872 (CK) & #9316293 (Amastan)
I'll make a model plane for you.	Ad ak-d-xedmeɣ tamudemt tamecṭuḥt n usafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17369 (CK) & #7644836 (Yagurten)
I'll never forget this incident.	Werǧin ad ttuɣ ameḍru-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1224685 (CK) & #12545775 (Yagurten)
I'll never forget your kindness.	Werǧin ad ttuɣ lxir-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252833 (CK) & #7980827 (Yagurten)
I'll never forgive you for that.	Werǧin ad ak-ssurfeɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7990138 (CK) & #8019858 (Amastan)
I'll never forgive you for that.	Werǧin ad am-ssurfeɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7990138 (CK) & #8019859 (Amastan)
I'll never forgive you for that.	Werǧin ad awen-ssurfeɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7990138 (CK) & #8019860 (Amastan)
I'll never forgive you for that.	Werǧin ad awent-ssurfeɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7990138 (CK) & #8019862 (Amastan)
I'll never go back to Australia.	Werǧin ad uɣaleɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159850 (CK) & #10071020 (Yagurten)
I'll only be staying a few days.	Ad qqimeɣ kan kra n wussan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #455861 (lukaszpp) & #1668666 (Amastan)
I'll phone you tomorrow morning.	Ad ak-d-ɣreɣ azekka tanezzayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6899204 (CK) & #7282380 (Amastan)
I'll phone you tomorrow morning.	Ad am-d-ɣreɣ azekka tanezzayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6899204 (CK) & #7282381 (Amastan)
I'll phone you tomorrow morning.	Ad awen-d-ɣreɣ azekka tanezzayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6899204 (CK) & #8147726 (Amastan)
I'll phone you tomorrow morning.	Ad awent-d-ɣreɣ azekka tanezzayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6899204 (CK) & #8147727 (Amastan)
I'll see you at the hotel later.	Ad nemmẓer ticki deg usensu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6120675 (CK) & #8048619 (Amastan)
I'll see you tomorrow at school.	Ad nemmẓer azekka deg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3218368 (Hybrid) & #2736500 (Amastan)
I'll send Tom a letter tomorrow.	Ad as-ṣerfeɣ tabṛat adečča.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8045456 (CK) & #9975952 (Awras)
I'll send Tom a letter tomorrow.	Adečča ad as-ṣerfeɣ i Tom tabṛat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8045456 (CK) & #9975953 (Awras)
I'll show you how to catch fish.	Ac‑ssecneɣ manec ad tleqfed iselman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19355 (CK) & #2564182 (Uyezjen)
I'll talk to you in the morning.	Azekka tanezzayt ad ssiwleɣ yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642471 (CK) & #9104992 (Amastan)
I'll talk to you in the morning.	Azekka tanezzayt ad ssiwleɣ yid-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642471 (CK) & #9104993 (Amastan)
I'll talk to you in the morning.	Azekka tanezzayt ad ssiwleɣ yid-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642471 (CK) & #9104994 (Amastan)
I'll talk to you in the morning.	Azekka tanezzayt ad ssiwleɣ yid-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642471 (CK) & #9104995 (Amastan)
I'm afraid I can't help you now.	Ssuref-iyi, maca ur zmireɣ ad k-ɛawneɣ imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269528 (CK) & #2593425 (Amastan)
I'm afraid I can't help you now.	Ssuref-iyi, maca ur zmireɣ ad kem-ɛawneɣ imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269528 (CK) & #2593426 (Amastan)
I'm afraid I can't help you now.	Ssurfet-iyi, maca ur zmireɣ ad ken-ɛawneɣ imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269528 (CK) & #2593427 (Amastan)
I'm afraid I can't help you now.	Ssurfemt-iyi, maca ur zmireɣ ad kent-ɛawneɣ imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269528 (CK) & #2593428 (Amastan)
I'm afraid this key doesn't fit.	Ur cikkeɣ d ta ay d tasarut ay yessefken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7873921 (CK) & #2596862 (Amastan)
I'm already thirty minutes late.	Aql-iyi εeṭṭleɣ yakan s kramraw n tmikin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853134 (CK) & #10362545 (Yagurten)
I'm anxious to see what happens.	Ḥareɣ ad ẓreɣ d acu ara yeḍrun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5675619 (CK) & #9850022 (Aghsi_n_Unezruf)
I'm convinced that you're right.	Ttwasqenɛeɣ dakken tesɛid lḥeqq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2510686 (AlanF_US) & #7305650 (Amastan)
I'm convinced that you're right.	Ttwasqenɛeɣ dakken tesɛam lḥeqq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2510686 (AlanF_US) & #7305651 (Amastan)
I'm convinced that you're right.	Ttwasqenɛeɣ dakken tesɛamt lḥeqq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2510686 (AlanF_US) & #7305652 (Amastan)
I'm convinced that you're right.	Ttwasqenɛeɣ dakken tlid lḥeqq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2510686 (AlanF_US) & #7305653 (Amastan)
I'm convinced that you're right.	Ttwasqenɛeɣ dakken tlam lḥeqq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2510686 (AlanF_US) & #7305654 (Amastan)
I'm convinced that you're right.	Ttwasqenɛeɣ dakken tlamt lḥeqq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2510686 (AlanF_US) & #7305655 (Amastan)
I'm convinced that you're right.	Ttwasqenɛeɣ dakken tɣeẓned.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2510686 (AlanF_US) & #7305656 (Amastan)
I'm convinced that you're right.	Ttwasqenɛeɣ dakken tɣeẓnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2510686 (AlanF_US) & #7305657 (Amastan)
I'm convinced that you're right.	Ttwasqenɛeɣ dakken tɣeẓnemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2510686 (AlanF_US) & #7305658 (Amastan)
I'm driving him home afterwards.	D nekk ara t-yessiwḍen s axxam ticki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2989743 (CM) & #9838485 (Aghsi_n_Unezruf)
I'm glad to see you happy again.	Feṛḥeɣ imi ay walaɣ yeqqel-d lfeṛḥ ɣer wudem-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7990140 (CK) & #8019845 (Amastan)
I'm glad to see you happy again.	Feṛḥeɣ imi ay walaɣ yeqqel-d lfeṛḥ ɣer wudem-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7990140 (CK) & #8019846 (Amastan)
I'm glad to see you happy again.	Feṛḥeɣ imi ay walaɣ yeqqel-d lfeṛḥ ɣer wudmawen-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7990140 (CK) & #8019848 (Amastan)
I'm glad to see you happy again.	Feṛḥeɣ imi ay walaɣ yeqqel-d lfeṛḥ ɣer wudmawen-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7990140 (CK) & #8019849 (Amastan)
I'm glad to see you happy again.	Umareɣ imi ay walaɣ teqqel-d tumert ɣer wudem-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7990140 (CK) & #8019851 (Amastan)
I'm glad to see you happy again.	Umareɣ imi ay walaɣ teqqel-d tumert ɣer wudem-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7990140 (CK) & #8019852 (Amastan)
I'm glad to see you happy again.	Umareɣ imi ay walaɣ teqqel-d tumert ɣer wudmawen-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7990140 (CK) & #8019856 (Amastan)
I'm glad to see you happy again.	Umareɣ imi ay walaɣ teqqel-d tumert ɣer wudmawen-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7990140 (CK) & #8019857 (Amastan)
I'm glad your team won the game.	Feṛḥeɣ imi ay terbeḥ teɣlamt-nwen timlilit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7894442 (CK) & #1769677 (Amastan)
I'm going over to Tom's tonight.	Ad ṛuḥeɣ ɣer Tom deg yiḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619922 (CK) & #7738029 (Yagurten)
I'm going to Australia to study.	Ad ṛuḥeɣ ɣer Ustṛalya akken ad zerweɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9020895 (CK) & #10065970 (Yagurten)
I'm going to Australia with Tom.	Akked Tom ara ṛuḥeɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7186482 (CK) & #10075277 (Yagurten)
I'm going to attend the meeting.	Ad ḥedṛeɣ timlilit-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254261 (CK) & #1776056 (Amastan)
I'm going to be on the next bus.	Ad d-aseɣ deg usakal ay d-yetteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541394 (CK) & #8429650 (Amastan)
I'm going to catch the next bus.	Ad ḍḍfeɣ asakal ay d-yetteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2307489 (erikspen) & #8038555 (Amastan)
I'm going to take a closer look.	Ad t-waliɣ s lqerb.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541375 (CK) & #7677162 (Yagurten)
I'm going to take a short break.	Ad geɣ tarist d tawezzlant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3115655 (CK) & #12898152 (Ussis)
I'm going to tell you the truth.	Ad am-d-iniɣ tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541368 (CK) & #8232625 (Talwit)
I'm going to the beach tomorrow.	Azekka, ad ṛuḥeɣ ɣer teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9110188 (CK) & #10363799 (Yagurten)
I'm going with Tom to Australia.	Ad dduɣ d Tom ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7186480 (CK) & #10098313 (Yagurten)
I'm happy that I left Australia.	Feṛḥeɣ imi i ṛuḥeɣ seg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7158825 (CK) & #10106527 (Yagurten)
I'm just getting back to basics.	Uɣaleɣ-d kan ɣer tɣawsiwin n llsas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5677691 (CK) & #7704319 (Yagurten)
I'm just glad it all worked out.	Feṛḥeɣ imi i yefra kullec.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541357 (CK) & #7704072 (Yagurten)
I'm looking for a book of jokes.	La ttnadiɣ ɣef kra n wedlis n tseḍsa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1665089 (Amastan) & #1665087 (Amastan)
I'm looking for a house to rent.	La ttnadiɣ ad kruɣ axxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6873062 (CK) & #1620258 (Amastan)
I'm looking for my contact lens.	La d-ttnadiɣ ɣef tniltit-inu n unermis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54811 (CK) & #8129958 (Amastan)
I'm looking for my mobile phone.	La ttnadiɣ asawal-inu n ufus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1807860 (CK) & #8042574 (Amastan)
I'm looking forward to that day.	Aql-iyi ttṛaǧuɣ s ṣṣber ass-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7736854 (CK) & #9291634 (Yagurten)
I'm not a doctor, but a teacher.	Nekk mačči d imsujji, wanag d aselmad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1300825 (CK) & #7713488 (Yagurten)
I'm not accustomed to hard work.	Ur nnumeɣ axeddim aweɛṛan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6872924 (CK) & #1620243 (Amastan)
I'm not accustomed to hard work.	Ur nnummeɣ ara amahil aweɛṛan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6872924 (CK) & #8509641 (Amastan)
I'm not accustomed to hard work.	Ur nnummeɣ ara amahil iweɛṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6872924 (CK) & #8509642 (Amastan)
I'm not accustomed to hard work.	Ur nnummeɣ ara amahil amelɣat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6872924 (CK) & #8509643 (Amastan)
I'm not accustomed to hard work.	Ur nnummeɣ ara arbal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6872924 (CK) & #8509644 (Amastan)
I'm not accustomed to hard work.	Ur nnummeɣ ara amahil uɛtib.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6872924 (CK) & #8509645 (Amastan)
I'm not accustomed to hard work.	Ur nnummeɣ ara amahil iɛetben.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6872924 (CK) & #8509646 (Amastan)
I'm not going to tell you again.	Ur ak-t-id-ttalseɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439776 (Hybrid) & #4214633 (Amastan)
I'm not going to tell you again.	Ur am-t-id-ttalseɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439776 (Hybrid) & #4214634 (Amastan)
I'm not going to tell you again.	Ur am-t-id-ttɛawadeɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439776 (Hybrid) & #4214636 (Amastan)
I'm not going to tell you again.	Ur ak-t-id-ttɛawadeɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439776 (Hybrid) & #4214637 (Amastan)
I'm not sure if Tom can do that.	Ut tḥeqqeɣ ara ma yezmer Tom ad yexdem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5791307 (CK) & #7738024 (Yagurten)
I'm planning to stay at a hotel.	La ssefrayeɣ ad nseɣ deg usensu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2427040 (CK) & #8045066 (Amastan)
I'm so tired that I can't go on.	Seg wakken ɛyiɣ, ur zmireɣ ad kemmleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #455921 (lukaszpp) & #1668708 (Amastan)
I'm so tired that I can't go on.	Ɛyiɣ armi ur zmireɣ ad kemmleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #455921 (lukaszpp) & #1668710 (Amastan)
I'm sorry to barge in like this.	Ssuref-iyi imi d-ẓedmeɣ kan akka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727109 (CM) & #7645636 (Yagurten)
I'm sorry to have disturbed you.	Ssuref-iyi imi ay k-cewwleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53056 (CK) & #1772726 (Amastan)
I'm sorry, but I can't help you.	Ssuref-iyi, maca ur zmireɣ ara ad k-alleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736932 (CK) & #10507120 (Amastan)
I'm sorry, but I can't help you.	Ssuref-iyi, maca ur zmireɣ ara ad kem-alleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736932 (CK) & #10507121 (Amastan)
I'm sorry, but I can't help you.	Ssurfet-iyi, maca ur zmireɣ ara ad ken-alleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736932 (CK) & #10507122 (Amastan)
I'm sorry, but I can't help you.	Ssurfem-iyi, maca ur zmireɣ ara ad ken-alleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736932 (CK) & #10507123 (Amastan)
I'm sorry, but I can't help you.	Ssurfemt-iyi, maca ur zmireɣ ara ad kent-alleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736932 (CK) & #10507124 (Amastan)
I'm sorry, my father isn't home.	Semmeḥ-iyi, ulac baba deg uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7493046 (CK) & #9291866 (Yagurten)
I'm staying at the Hilton Hotel.	La ttnusuɣ deg usensu n Hilton.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5450809 (CK) & #8047074 (Amastan)
I'm still a high school student.	Mazal-iyi deg tesnawit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5915502 (CK) & #8387186 (Yagurten)
I'm still determined to do that.	Mazal-iyi ɛewwleɣ ad geɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6706134 (CK) & #8779318 (Amastan)
I'm still determined to do that.	Mazal-iyi ɛewwleɣ ad geɣ ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6706134 (CK) & #8779319 (Amastan)
I'm sure Tom will be devastated.	Ẓriɣ dakken Tom ad yeḥzen aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7113220 (CM) & #7675826 (Yagurten)
I'm sure Tom will be interested.	Tḥeqqeɣ dakken Tom ad yennekni ɣer waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248773 (CK) & #7667666 (Yagurten)
I'm sure Tom will let you drive.	Tḥeqqeɣ dakken Tom ad k-yeǧǧ ad tnehṛeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438012 (CK) & #7669776 (Yagurten)
I'm taking French this semester.	Ad ɣreɣ tafṛensist deg umesdis-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451450 (CK) & #2488043 (Amastan)
I'm talking to Tom on the phone.	La ssawaleɣ d Tom deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135207 (CK) & #8447040 (Amastan)
I'm talking to Tom on the phone.	Aql-iyi la ssawaleɣ d Tom deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135207 (CK) & #8447041 (Amastan)
I'm telling you I had no choice.	Nniɣ-ak ur lliɣ ara sɛiɣ afran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541298 (CK) & #3269921 (Amastan)
I'm telling you I had no choice.	Nniɣ-ak ur lliɣ ara sɛiɣ lxetyar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541298 (CK) & #3269922 (Amastan)
I'm telling you I saw something.	Nniɣ-ak yella kra ay ẓriɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541297 (CK) & #3269919 (Amastan)
I'm telling you I saw something.	Nniɣ-am yella kra ay ẓriɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541297 (CK) & #3269920 (Amastan)
I'm the one who has the tickets.	Ɣer-i ay llant tenfulin-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663624 (CK) & #8066413 (Amastan)
I'm the one who has your helmet.	Amsegdal-nnek atan ɣer-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541294 (CK) & #8033841 (Amastan)
I'm the one who has your helmet.	Amsegdal-nnem atan ɣer-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541294 (CK) & #8033842 (Amastan)
I'm the one who has your helmet.	Amsegdal-nwen atan ɣer-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541294 (CK) & #8033843 (Amastan)
I'm the one who has your helmet.	Amsegdal-nwent atan ɣer-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541294 (CK) & #8033844 (Amastan)
I'm the one who has your helmet.	D nekk ay wuɣur yella umsegdal-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541294 (CK) & #8033846 (Amastan)
I'm the one who has your helmet.	D nekk ay wuɣur yella umsegdal-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541294 (CK) & #8033849 (Amastan)
I'm the one who has your helmet.	D nekk ay wuɣur yella umsegdal-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541294 (CK) & #8033850 (Amastan)
I'm the one who has your helmet.	D nekk ay wuɣur yella umsegdal-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541294 (CK) & #8033851 (Amastan)
I'm the only one who knows them.	D nekk ay d amdan awḥid ay ten-yessnen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #408208 (CM) & #3583601 (Amastan)
I'm the only one who knows them.	D nekk ay d tawḥidt ay ten-yessnen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #408208 (CM) & #3583602 (Amastan)
I'm the only one who knows them.	D nekk ay d awḥid ay ten-yessnen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #408208 (CM) & #3583603 (Amastan)
I'm the only one who knows them.	Ala nekk ay ten-yessnen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #408208 (CM) & #7029219 (Amastan)
I'm the only one who knows them.	Ala nekk ay tent-yessnen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #408208 (CM) & #7029220 (Amastan)
I'm the only one who knows them.	D nekk ay d amdan awḥid ay tent-yessnen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #408208 (CM) & #7029221 (Amastan)
I'm the only one who knows them.	D nekk ay d awḥid ay tent-yessnen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #408208 (CM) & #7029222 (Amastan)
I'm the only one who knows them.	D nekk ay d tawḥidt ay tent-yessnen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #408208 (CM) & #7029223 (Amastan)
I'm the only one who knows them.	D nekk kan ay ten-yessnen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #408208 (CM) & #7029224 (Amastan)
I'm the only one who knows them.	D nekk kan ay tent-yessnen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #408208 (CM) & #7029225 (Amastan)
I'm tired. It's been a long day.	Lliɣ ɛyiɣ. Sɛegbeɣ ass d azjṛaṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891150 (CK) & #2854791 (Uyezjen)
I'm trying to keep an open mind.	La εerrḍeɣ ad ssiwesεeɣ lxaḍer-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541290 (CK) & #8040181 (Yagurten)
I'm uneasy about donating blood.	Ttkukruɣ ad fkeɣ idammen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239248 (CM) & #8730380 (Amastan)
I'm usually not this indecisive.	Ur wulfeɣ ara tεerreq-iyi akka meṛṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3354462 (CK) & #12536470 (Yagurten)
I'm very grateful for your help.	Snemmireɣ-k seg wul ɣef tallalt-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70810 (CK) & #7722230 (Yagurten)
I'm very grateful for your time.	Tanemmirt s tussda ɣef wakud-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6312267 (Hybrid) & #7351399 (Amastan)
I'm very grateful for your time.	Tanemmirt s tussda ɣef wakud-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6312267 (Hybrid) & #7351401 (Amastan)
I'm very grateful for your time.	Tanemmirt s tussda ɣef wakud-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6312267 (Hybrid) & #7351402 (Amastan)
I'm very grateful for your time.	Tanemmirt s tussda ɣef wakud-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6312267 (Hybrid) & #7351404 (Amastan)
I'm very impressed by your work.	Yessewhem-iyi aṭas uxeddim-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257109 (CK) & #2479901 (Amastan)
I'm very impressed by your work.	Yessewhem-iyi aṭas uxeddim-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257109 (CK) & #2479902 (Amastan)
I'm very impressed by your work.	Tssusmi kigan twuri-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257109 (CK) & #8386317 (Bukus)
I'm very pleased with your work.	Yeɛjeb-iyi aṭas umahil-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541286 (CK) & #8497374 (Amastan)
I'm very pleased with your work.	Yeɛjeb-iyi aṭas umahil-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541286 (CK) & #8497375 (Amastan)
I'm very pleased with your work.	Yeɛjeb-iyi aṭas umahil-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541286 (CK) & #8497376 (Amastan)
I'm very pleased with your work.	Yeɛjeb-iyi aṭas umahil-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541286 (CK) & #8497377 (Amastan)
I'm very pleased with your work.	Yegreẓ-iyi aṭas umahil-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541286 (CK) & #8497378 (Amastan)
I'm very pleased with your work.	Yegreẓ-iyi aṭas umahil-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541286 (CK) & #8497379 (Amastan)
I'm very pleased with your work.	Yegreẓ-iyi aṭas umahil-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541286 (CK) & #8497380 (Amastan)
I'm very pleased with your work.	Yegreẓ-iyi aṭas umahil-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541286 (CK) & #8497381 (Amastan)
I'm waiting for your assistance.	La ttṛajuɣ tallalt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453433 (CM) & #7018090 (Amastan)
I'm waiting for your assistance.	La ttṛajuɣ tallalt-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453433 (CM) & #7018091 (Amastan)
I'm waiting for your assistance.	La ttṛajuɣ tallalt-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453433 (CM) & #7018093 (Amastan)
I've agreed to be there by 2:30.	Qebleɣ ad iliɣ din ɣef 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663618 (CK) & #9838760 (Aghsi_n_Unezruf)
I've already read today's paper.	Ɣriɣ yagi aɣmis n wass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7793168 (CK) & #2889706 (Amastan)
I've already read today's paper.	Ɣriɣ ya aɣmis n wass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7793168 (CK) & #9047982 (Amastan)
I've always wanted one of these.	Seg zik i bɣiɣ ad sεuɣ yiwen seg widak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853175 (CK) & #8037700 (Yagurten)
I've apologized, so lay off, OK?	Ssutreɣ-ak asaruf, ihi henni-iyi tura, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891461 (CK) & #7750363 (Yagurten)
I've been accused of doing that.	Rdan-iyi s waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6772164 (CK) & #9835087 (Aghsi_n_Unezruf)
I've been alone for a long time.	Qqimeɣ acḥal i yiman-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208589 (CK) & #2526521 (Amastan)
I've been calling you for hours.	D isragen aya segmi ay ak-d-ɣɣareɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359060 (CK) & #9110462 (Amastan)
I've been calling you for hours.	D isragen aya segmi ay am-d-ɣɣareɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359060 (CK) & #9110463 (Amastan)
I've been calling you for hours.	D isragen aya segmi ay awen-d-ɣɣareɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359060 (CK) & #9110465 (Amastan)
I've been calling you for hours.	D isragen aya segmi ay awent-d-ɣɣareɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359060 (CK) & #9110466 (Amastan)
I've been calling you for hours.	Acḥal n yisragen aya segmi ay ak-d-ɣɣareɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359060 (CK) & #9110469 (Amastan)
I've been calling you for hours.	Acḥal n yisragen aya segmi ay am-d-ɣɣareɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359060 (CK) & #9110473 (Amastan)
I've been calling you for hours.	Acḥal n yisragen aya segmi ay awen-d-ɣɣareɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359060 (CK) & #9110475 (Amastan)
I've been calling you for hours.	Acḥal n yisragen aya segmi ay awent-d-ɣɣareɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359060 (CK) & #9110476 (Amastan)
I've been saying that for years.	D iseggasen aya seg wasmi ay d-ttiniɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5682319 (CK) & #8750111 (Amastan)
I've changed my profile picture.	Beddleɣ tugna n ulegdis-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8760465 (CK) & #10332994 (Yagurten)
I've come here to work with Tom.	Usiɣ-d ɣer da akken ad xedmeɣ d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359388 (CK) & #7704140 (Yagurten)
I've decided to learn shorthand.	Ɛezmeɣ ad lemdeɣ tastinugṛafit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7714880 (CK) & #1753011 (Amastan)
I've decided to visit Australia.	Γetseɣ ad rezfeɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7157046 (CK) & #10085942 (Yagurten)
I've finished entering the data.	Fukeɣ asidef n yisefka-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952906 (CK) & #12839414 (Ussis)
I've got a big surprise for you.	Wwiɣ-ak-d takunt-d tameqrant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359557 (CK) & #7737971 (Yagurten)
I've got good news and bad news.	Sεiɣ isalan yelhan d wid n diri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359641 (CK) & #7682965 (Yagurten)
I've got something I need to do.	Sεiɣ yiwet n tɣawsa ilaq ad tt-xedmeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2062960 (CK) & #10450097 (Yagurten)
I've just written an SMS to Tom.	Imir-a kan ay uriɣ asamas i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9211357 (CK) & #1798629 (Amastan)
I've learned a lot about Boston.	Lemdeɣ-d aṭas ɣef Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9353197 (CK) & #9833205 (Aghsi_n_Unezruf)
I've sold thirty tickets so far.	Ssenzeɣ kramraw n tenfulin ar imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2717557 (CK) & #8066283 (Amastan)
I've sold thirty tickets so far.	Ssenzeɣ 30 n tenfulin ar imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2717557 (CK) & #8066284 (Amastan)
I've spent some time doing that.	Sεeddaɣ kra n wakud nekk xeddmeɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256658 (CK) & #7743629 (Yagurten)
I've watched many French movies.	Walaɣ aṭas n yisura n Fṛansa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6106034 (CK) & #7545312 (Yagurten)
If it ain't broke, don't fix it.	Ma yella ur yerriẓ, ulayɣer ma tṣeggmeḍ-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040798 (CK) & #1697160 (Amastan)
If it's Tom, we've got problems.	Ma d Tom, aql-aneɣ nesεa uguren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663274 (CK) & #8142988 (Yagurten)
If only I had taken your advice.	Mennaɣ lemmer d ay ḍfireɣ tanṣiḥt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16988 (CK) & #1755242 (Amastan)
If you need anything, just call.	Ma yella kra ay teḥwajed, ɣer-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2462623 (CK) & #8152196 (Amastan)
If you need anything, just call.	Ma yella kra ay teḥwajem, ɣret-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2462623 (CK) & #8152197 (Amastan)
If you need anything, just call.	Ma yella kra ay teḥwajem, ɣrem-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2462623 (CK) & #8152198 (Amastan)
If you need anything, just call.	Ma yella kra ay teḥwajemt, ɣremt-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2462623 (CK) & #8152199 (Amastan)
If you need anything, just call.	Ma yella kra ay tesrid, ɣer-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2462623 (CK) & #8152200 (Amastan)
If you need anything, just call.	Ma yella kra ay tesrim, ɣret-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2462623 (CK) & #8152201 (Amastan)
If you need anything, just call.	Ma yella kra ay tesrim, ɣrem-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2462623 (CK) & #8152202 (Amastan)
If you need anything, just call.	Ma yella kra ay tesrimt, ɣremt-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2462623 (CK) & #8152203 (Amastan)
If you want, you can come along.	Tzemrem ad teddum, ma tebɣam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6694788 (Hybrid) & #1868482 (Amastan)
If you want, you can come along.	Tzemremt ad teddumt, ma tebɣamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6694788 (Hybrid) & #1868483 (Amastan)
If you want, you can come along.	Tzemred ad teddud, ma yehwa-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6694788 (Hybrid) & #8144225 (Amastan)
If you want, you can come along.	Tzemred ad teddud, ma yehwa-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6694788 (Hybrid) & #8144226 (Amastan)
If you want, you can come along.	Tzemrem ad teddum, ma yehwa-awen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6694788 (Hybrid) & #8144227 (Amastan)
If you want, you can come along.	Tzemremt ad teddumt, ma yehwa-awent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6694788 (Hybrid) & #8144228 (Amastan)
If you want, you can come along.	Tzemred ad teddud, ma tebɣid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6694788 (Hybrid) & #8144229 (Amastan)
If you want, you can come along.	Tzemred ad teddud, ma teɣsed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6694788 (Hybrid) & #8144231 (Amastan)
If you want, you can come along.	Tzemrem ad teddum, ma teɣsem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6694788 (Hybrid) & #8144232 (Amastan)
If you want, you can come along.	Tzemremt ad teddumt, ma teɣsemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6694788 (Hybrid) & #8144233 (Amastan)
In June, it rains day after day.	Di yunyu, ageffur ikkat asewwas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326481 (CK) & #4976310 (Juba)
In March, many flowers come out.	Deg meɣres, aṭas n tjeǧǧigin i d-imeqqin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72709 (CK) & #12694573 (Conjuice)
In doing anything, do your best.	S kra n wayen ara tged, gerrez-it akken tzemred.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24723 (shanghainese) & #3604212 (Amastan)
In life there are ups and downs.	Deg tmeddurt, da tuder, da tuli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2349 (Eldad) & #7069713 (Amastan)
Is French taught at your school?	Sselmaden tafṛansit deg uɣerbaz-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6565950 (CK) & #9996286 (Yagurten)
Is Tom going to the supermarket?	Ad iṛuḥ Tom ɣer umedlu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8879529 (CK) & #9416005 (Yagurten)
Is a meal served on this flight?	Ttakfen-d ucci deg usafag-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57462 (CK) & #1696290 (Amastan)
Is everybody ready for the trip?	Twejdem akk akken ad nebdu assikel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32080 (CK) & #1635174 (Amastan)
Is it OK if I drink all of this?	Ulac aɣilif ma swiɣ anect-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4904133 (Shangri_La93) & #5723924 (Amastan)
Is it OK if I drink all of this?	Ulac aɣilif ma swiɣ aya akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4904133 (Shangri_La93) & #5723925 (Amastan)
Is it OK if I drink all of this?	Ɣas ma swiɣ anect-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4904133 (Shangri_La93) & #5723926 (Amastan)
Is it OK if I drink all of this?	Ɣas ma swiɣ aya akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4904133 (Shangri_La93) & #5723929 (Amastan)
Is it difficult to climb stairs?	Iwεeṛ akken ad taliḍ tirekkabin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9853834 (NurseMeeks) & #9981025 (Adda)
Is it difficult to learn French?	Tewɛeṛ tefṛensist i welmad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451449 (CK) & #2487707 (Amastan)
Is it difficult to learn French?	Tafṛensist tewɛeṛ i welmad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451449 (CK) & #2488046 (Amastan)
Is it true Tom changed his name?	D tidet Tom ibeddel isem-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8186007 (CK) & #8744708 (Amastan)
Is it true Tom changed his name?	D tidet Tom yessenfel isem-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8186007 (CK) & #8744709 (Amastan)
Is that to eat here or take out?	Wa ad t-tecceḍ da neɣ ad t-tawyeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61524 (CK) & #1698111 (Amastan)
Is there a clock in either room?	Yella amasrag deg yiwet seg texxamin-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37933 (CK) & #1690320 (Amastan)
Is there a knife in the kitchen?	Tella tefrut deg tenwalt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275407 (CK) & #1690326 (Amastan)
Is there a problem with my work?	Yella wugur deg umahil-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663273 (CK) & #8498999 (Amastan)
Is there a problem with my work?	Yella kra n wugur yellan deg umahil-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663273 (CK) & #8499000 (Amastan)
Is this where your mother works?	Da ay tettmahal yemma-k?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1474214 (CK) & #8771779 (Amastan)
Is this where your mother works?	Da ay tettmahal yemma-m?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1474214 (CK) & #8771780 (Amastan)
Is this where your mother works?	Da ay tettmahal yemma-twen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1474214 (CK) & #8771781 (Amastan)
Is this where your mother works?	Da ay tettmahal yemma-twent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1474214 (CK) & #8771782 (Amastan)
Is your father's friend a woman?	Ameddakel-aya n baba-k d tameṭṭut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1196233 (FiRez) & #9968043 (Awras)
Isn't she a computer programmer?	Nettat maci d timsihelt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310869 (CK) & #7557327 (Amastan)
Isn't that one of your brothers?	Wadi mačči d yiwen seg watmaten-ik?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8459934 (CK) & #8849643 (Amastan)
It allegedly cost them billions.	Nnan-d dakken aya yesqam-asen-d imelyaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5729059 (CM) & #9844281 (Aghsi_n_Unezruf)
It didn't even take three hours.	Aya ur yeqqim ara ula tlata n yisragen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349378 (CK) & #7748201 (Yagurten)
It doesn't have to happen again.	Ur terri ara tmara ad yeḍru waya tikkelt niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131014 (CK) & #3131151 (Amastan)
It doesn't matter when you come.	Ḥedd ur as-d-tewqiɛ acki d-tṛuḥeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65959 (CK) & #12973809 (Talawaman)
It is already past five o'clock.	Tɛedda yagi i lxemsa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31693 (CK) & #1631878 (Amastan)
It is high time you were in bed.	D lawan ad teṭṭseḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69739 (CM) & #7536823 (Yagurten)
It is time for you to go to bed.	D lawan ad teddud ad teḍḍseḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31666 (CM) & #1631813 (Amastan)
It isn't always easy to do that.	Ur yeshil ara dayem ad tgeḍ ayen-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7581149 (CK) & #7581745 (MessDjaaf)
It isn't exactly rocket science.	Aya ur yelli ara, deg tidet, d tussna n tmeẓdiyin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7198282 (CK) & #12839221 (Ussis)
It looks like you were mistaken.	Cikkeɣ teccḍed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349375 (CK) & #2295826 (Amastan)
It looks like you were mistaken.	Cikkeɣ teccḍem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349375 (CK) & #2295829 (Amastan)
It looks like you were mistaken.	Cikkeɣ teccḍemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349375 (CK) & #2295830 (Amastan)
It seems that I've lost my keys.	Ugaɣ sṛuḥeɣ tisura-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7727927 (CK) & #2592001 (Amastan)
It sort of happened by accident.	Tzemred ad d-tinid s zzheṛ kan ay d-yella waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131015 (CK) & #3131150 (Amastan)
It was an incredible experience.	Tella-d d tarmit ur yezmir ad tt-yamen yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5135809 (CK) & #7742427 (Yagurten)
It was easy to find Tom's house.	Yeshel ad naf axxam n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7581076 (CK) & #7581761 (MessDjaaf)
It was impolite of him to do so.	D lqella n leḥdaqa imi ay iga aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283055 (Zifre) & #1661716 (Amastan)
It was kind of you to invite us.	Tanemmirt imi ay aɣ-d-tɛerḍeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64368 (Dejo) & #1817214 (Amastan)
It was not one battle, but many.	Maci d yiwet kan n tmiwta, wanag aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #804127 (Source_VOA) & #8076211 (Amastan)
It was raining, but he went out.	Yella yekkat wenẓer maca yeffeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26941 (CK) & #1654071 (Amastan)
It was tough to finish the work.	Maci d ayen fessusen ad ifak yiwen amahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47598 (CK) & #8494792 (Amastan)
It was tough to finish the work.	Maci d ayen fessusen ad yessali yiwen amahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47598 (CK) & #8494793 (Amastan)
It wasn't a maintenance problem.	Win mačči d ugur n tseddet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724789 (CM) & #10305134 (Yagurten)
It's a risk I'm willing to take.	Ta d tamijewt i bɣiɣ ad ddmeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6008843 (Hybrid) & #7675293 (Yagurten)
It's about time to go to school.	Qrib d lawan ad neddu s aɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31577 (CK) & #1631659 (Amastan)
It's all part of their strategy.	Aya akk d aḥric seg tesnuddest-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1123813 (CM) & #8227035 (Yagurten)
It's also remarkably accessible.	Yernu tittwadeft-nnes d tagermawt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10913123 (CM) & #12666200 (Wassnen)
It's been raining since morning.	Seg tṣebḥit ay la yekkat wenẓar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277736 (CK) & #1696015 (Amastan)
It's doubtful that Tom will win.	Yella ccek dakken Tom ur irebbeḥ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346749 (CK) & #7676035 (Yagurten)
It's easy to acquire bad habits.	Fessus ad yerfed umdan yir ṭṭbayeɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7780188 (AlanF_US) & #9835132 (Aghsi_n_Unezruf)
It's going to be cloudy all day.	Ad yili usigna ass kamel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530341 (CK) & #8142733 (Yagurten)
It's going to rain this evening.	Ad d-iwet wenẓar deg yiḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243259 (CK) & #1630972 (Amastan)
It's going to rain this evening.	Ad d-iwet wenẓar tameddit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243259 (CK) & #1770354 (Amastan)
It's happening all the time now.	Ass-a, yeqqel waya iḍerru dima.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131017 (CK) & #3131147 (Amastan)
It's happening all the time now.	Imir-a, yeqqel waya iḍerru dima.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131017 (CK) & #3131148 (Amastan)
It's hard to get along with Tom.	Yewɛeṛ ad yemsefham yiwen ed Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012348 (CK) & #8076096 (Amastan)
It's hard to get along with Tom.	Yewɛeṛ ad yemsegzu yiwen ed Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012348 (CK) & #8076097 (Amastan)
It's heavy, but I can manage it.	Ẓẓay maca zemreɣ ad t-refdeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266578 (CK) & #2042608 (Amastan)
It's heavy, but I can manage it.	Ẓẓay maca zemreɣ-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266578 (CK) & #2042609 (Amastan)
It's heavy, but I can manage it.	Ẓẓayet maca zemreɣ-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266578 (CK) & #2042610 (Amastan)
It's heavy, but I can manage it.	Ẓẓayet maca zemreɣ ad tt-refdeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266578 (CK) & #2042611 (Amastan)
It's heavy, but I can manage it.	D amaẓay maca zemreɣ-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266578 (CK) & #2042968 (Amastan)
It's heavy, but I can manage it.	D amaẓay maca zemreɣ ad t-refdeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266578 (CK) & #2042970 (Amastan)
It's heavy, but I can manage it.	D tamaẓayt maca zemreɣ-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266578 (CK) & #2042971 (Amastan)
It's heavy, but I can manage it.	D tamaẓayt maca zemreɣ ad tt-refdeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266578 (CK) & #2042972 (Amastan)
It's just never going to happen.	Aya ur d-iḍerru ara akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131018 (CK) & #3131146 (Amastan)
It's me that Tom is waiting for.	D nekk ay la yettṛaju Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4999722 (CK) & #7526376 (Amastan)
It's more complicated than that.	Tamsalt-a tewɛeṛ ugar n wanect-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1654273 (Spamster) & #1837829 (Amastan)
It's my fault this has happened.	Ɣef ljal-inu ay yeḍra waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131019 (CK) & #3131145 (Amastan)
It's my turn to wash the dishes.	D nnuba-inu akken ad ssirdeɣ iqbac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5491544 (CK) & #5491687 (Amastan)
It's naive to believe otherwise.	Isɛa nniya ittamnen akken nnayeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664832 (CK) & #5507737 (Juba)
It's not for the faint of heart.	Wuni wiji i wulawen izdaden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1815750 (Spamster) & #2552040 (Uyezjen)
It's unclear when that occurred.	Ur ɛlimen ara ayweq i teḍra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5729039 (CM) & #12964029 (Talawaman)
John took a key from his pocket.	John yejbed-d tasarut seg temzit-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1555004 (kerbear407) & #2593767 (Amastan)
Just bring me the ink, will you?	Imir-a, awi-iyi-d ileɣ-nni, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65750 (CK) & #9057371 (Amastan)
Just don't try to do this alone.	Ɣas ur ɛerreḍ ad tged aya i yiman-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208590 (CK) & #2526517 (Amastan)
Just don't try to do this alone.	Ɣas ur ɛerreḍ ad tged aya i yiman-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208590 (CK) & #2526518 (Amastan)
Just don't try to do this alone.	Ɣas ur ɛerreḍ ad tgeḍ aya i yiman-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208590 (CK) & #2526519 (Amastan)
Just don't try to do this alone.	Ɣas ur ɛerreḍ ad tgeḍ aya i yiman-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208590 (CK) & #2526520 (Amastan)
Just tell Tom to leave me alone.	Ini-as i Tom ad iyi-ihenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208591 (CK) & #2526515 (Amastan)
Just tell Tom to leave me alone.	Init-as i Tom ad iyi-ihenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208591 (CK) & #2526516 (Amastan)
Just tell Tom what we found out.	Ini-as kan i Tom d acu i d-nufa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201529 (CK) & #7727704 (Yagurten)
Just what do you expect to find?	D acu ay tḍemɛed ad t-id-tafed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015944 (CK) & #3587384 (Amastan)
Just what do you expect to find?	D acu ay tḍemɛem ad t-id-tafem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015944 (CK) & #8234106 (Amastan)
Just what do you expect to find?	D acu ay tḍemɛemt ad t-id-tafemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015944 (CK) & #8234107 (Amastan)
Keeping a diary is a good habit.	Tira deg weɣmis udmawan d tanamit yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281110 (CK) & #2850803 (Amastan)
Last night, I listened to radio.	Sliɣ i ṛṛadyu leεca.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1454912 (CK) & #8389554 (Yagurten)
Later he wrote to the president.	Lembeɛd yari‑yas i uselway.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #803047 (Source_VOA) & #2860913 (Uyezjen)
Leave a space between the lines.	Eǧǧ tallunt gar yizirigen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241117 (CK) & #7480916 (Amastan)
Leave a space between the lines.	Ǧǧet tallunt gar yizirigen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241117 (CK) & #7480917 (Amastan)
Leave a space between the lines.	Ǧǧemt tallunt gar yizirigen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241117 (CK) & #7480919 (Amastan)
Leave your umbrella in the hall.	Ejj tasiwant-nnek deg wegnir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63762 (CK) & #2591712 (Amastan)
Leave your umbrella in the hall.	Ejj tasiwant-nnem deg wegnir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63762 (CK) & #2591714 (Amastan)
Let me give you a bit of advice.	Bɣiɣ ad k-neṣḥeɣ ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17463 (darinmex) & #1741961 (Amastan)
Let me give you my phone number.	Ṛju ad ak-d-fkeɣ uḍḍun-inu n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3152723 (CK) & #8042784 (Amastan)
Let me give you my phone number.	Ṛju ad am-d-fkeɣ uḍḍun-inu n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3152723 (CK) & #8042785 (Amastan)
Let me give you my phone number.	Ṛjut ad awen-d-fkeɣ uḍḍun-inu n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3152723 (CK) & #8042787 (Amastan)
Let me give you my phone number.	Ṛjumt ad awent-d-fkeɣ uḍḍun-inu n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3152723 (CK) & #8042788 (Amastan)
Let me go to Australia with you.	Eǧǧ-iyi ad dduɣ yid-m ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7157042 (CK) & #10080840 (Yagurten)
Let me know if you need my help.	Ma tehwajed tallalt-inu, ini-iyi-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5587200 (CK) & #10506650 (Amastan)
Let me know if you need my help.	Ma tehwajeḍ tallalt-inu, ini-iyi-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5587200 (CK) & #10506651 (Amastan)
Let me know if you need my help.	Ma tehwajem tallalt-inu, init-iyi-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5587200 (CK) & #10506652 (Amastan)
Let me know if you need my help.	Ma tehwajem tallalt-inu, inim-iyi-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5587200 (CK) & #10506653 (Amastan)
Let me know if you need my help.	Ma tehwajemt tallalt-inu, inimt-iyi-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5587200 (CK) & #10506654 (Amastan)
Let me know if you need my help.	Ma tesrid tallalt-inu, ini-iyi-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5587200 (CK) & #10506655 (Amastan)
Let me know if you need my help.	Ma tesriḍ tallalt-inu, ini-iyi-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5587200 (CK) & #10506656 (Amastan)
Let me know if you need my help.	Ma tesrim tallalt-inu, inim-iyi-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5587200 (CK) & #10506657 (Amastan)
Let me know if you need my help.	Ma tesrimt tallalt-inu, inimt-iyi-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5587200 (CK) & #10506659 (Amastan)
Let me know if you need my help.	Ma tesrim tallalt-inu, init-iyi-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5587200 (CK) & #10506660 (Amastan)
Let your smile be your umbrella.	Eǧǧ azmumeg-nnek ad yili d tasiwant-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3721319 (CM) & #8061450 (Amastan)
Let your smile be your umbrella.	Eǧǧ azmumeg-nnem ad yili d tasiwant-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3721319 (CM) & #8061451 (Amastan)
Let's go to Australia next week.	Iyyat ad nṛuḥ ɣer Ustṛalya imalas i d-itteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7155975 (CK) & #10070867 (Yagurten)
Let's put her in charge of that.	As-d ad tt-nerr d nettat ay d timḍebbert deg temsalt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317569 (CK) & #1760636 (Amastan)
Let's try and get there on time.	As-d ad neɛreḍ ad naweḍ ɣer din deg wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3071618 (sharptoothed) & #7099615 (Amastan)
Let's try and get there on time.	As-d ad narem ad naweḍ ɣer din deg wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3071618 (sharptoothed) & #7099616 (Amastan)
Let's try and get there on time.	Iyya-d ad neɛreḍ ad naweḍ ɣer din deg wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3071618 (sharptoothed) & #7099617 (Amastan)
Let's try and get there on time.	Iyya-d ad narem ad naweḍ ɣer din deg wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3071618 (sharptoothed) & #7099618 (Amastan)
Letters are delivered every day.	Ttawḍent-d tebṛatin yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265986 (CK) & #1744271 (Amastan)
Life cannot exist without water.	Ur tezmir ara ad tili tmeddurt war aman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #466972 (Zifre) & #9043652 (Amastan)
Life is just a bowl of cherries.	Am seksu ddaw texsayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3387148 (CK) & #7723499 (Amastan)
Listen to what the teacher says.	Sel i wayen ay la d-tettini tselmadt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456313 (lukaszpp) & #1610486 (Amastan)
London was bombed several times.	London sṭerḍqen-tt acḥal d abrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29267 (CK) & #3763227 (Juba)
Look at that boy who's swimming.	Mmuqqel ɣer uqcic-ihin i la yettεumun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #397881 (CK) & #7676438 (Yagurten)
Look at what's already happened.	Mmuqqel ɣer wayen ay yeḍran yagi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131020 (CK) & #3131143 (Amastan)
Many satellites orbit the earth.	Aṭas n yigensaten ay iḥebbun ɣef wakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681654 (Source_VOA) & #7483767 (Amastan)
Many satellites orbit the earth.	Aṭas n yigensaten ay yettezzin ɣef wakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681654 (Source_VOA) & #7483768 (Amastan)
Mary is breast-feeding her baby.	Mary la tessuṭṭuḍ alufan-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662209 (Amastan) & #1662208 (Amastan)
Mary is the prettier of the two.	D Mary ay icebḥen deg-sent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31980 (CK) & #1633809 (Amastan)
Mary left her husband a fortune.	Mary teǧǧa-d i wergaz-nnes idrimen imeqranen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7736078 (CK) & #8115493 (LinaTamazight)
Mary makes her living by sewing.	Mary trebbeḥ-d aɣrum-is s tegni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3022482 (sharptoothed) & #8335387 (Yagurten)
Mary put her phone in her purse.	Mary terra asawal-nnes ɣer usga-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7736070 (CK) & #8042971 (Amastan)
Mary waxes her legs every month.	Mary tettcemmiε iqejjiren-is yal ayyur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1343852 (Chrikaru) & #8333901 (Yagurten)
May I ask for your phone number?	Ulac aɣilif ma tefkid-iyi-d uṭṭun-nnek n usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1008021 (AOCinJAPAN) & #8443981 (Amastan)
May I ask for your phone number?	Ulac aɣilif ma tefkid-iyi-d uṭṭun-nnem n usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1008021 (AOCinJAPAN) & #8443982 (Amastan)
May I ask for your phone number?	Tzemred ad iyi-d-tefked uṭṭun-nnek n usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1008021 (AOCinJAPAN) & #8448409 (Amastan)
May I ask for your phone number?	Tzemred ad iyi-d-tefked uṭṭun-nnem n usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1008021 (AOCinJAPAN) & #8448410 (Amastan)
May I ask for your phone number?	Tzemrem ad iyi-d-tefkem uṭṭun-nwen n usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1008021 (AOCinJAPAN) & #8448412 (Amastan)
May I ask for your phone number?	Tzemremt ad iyi-d-tefkemt uṭṭun-nwent n usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1008021 (AOCinJAPAN) & #8448414 (Amastan)
May I ask for your phone number?	Ulac aɣilif ma tefkam-iyi-d uṭṭun-nwen n usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1008021 (AOCinJAPAN) & #8448415 (Amastan)
May I ask for your phone number?	Ulac aɣilif ma tefkamt-iyi-d uṭṭun-nwent n usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1008021 (AOCinJAPAN) & #8448416 (Amastan)
May I ask you what your name is?	Ulac aɣilif ma tennid-iyi-d isem-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3002042 (alester237) & #9094805 (Amastan)
May I ask you what your name is?	Ulac aɣilif ma tennid-iyi-d isem-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3002042 (alester237) & #9094806 (Amastan)
May I speak with you alone, Tom?	Nezmer ad nessiwel ala nekk yid-k a Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208592 (CK) & #2526512 (Amastan)
May I speak with you alone, Tom?	Ulac aɣilif ma nessawel ala nekk yid-k a Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208592 (CK) & #2526513 (Amastan)
May I speak with you in private?	Zemreɣ ad hedṛeɣ yid-k udem s udem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013653 (CK) & #10339073 (Yagurten)
Maybe I should call my attorney.	Ahat yessefk ad ssiwleɣ i ubugaṭu-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9056769 (CK) & #9859324 (Aghsi_n_Unezruf)
Maybe I'll even get to meet Tom.	Ahat ad d-issineɣ ula d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012402 (CK) & #7666842 (Yagurten)
Maybe Tom will agree to do that.	Ahat ad yeqbel Tom ad yexdem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346740 (CK) & #7675726 (Yagurten)
Maybe this is what God intended.	Ahat d aya i yebɣa Ṛebbi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5649245 (Hybrid) & #7756109 (Yagurten)
Maybe we can work something out.	Ahat ad nezmer ad d-naf kra n tifrat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3287065 (CK) & #8489434 (Amastan)
Maybe we should visit Australia.	Ahat ilaq ad nerzef ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152633 (CK) & #10113728 (Yagurten)
Meanwhile, you can stay with us.	Gar waya ed wayen niḍen, tzemred ad teqqimed yid-neɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3714850 (AlanF_US) & #7304615 (Amastan)
Meanwhile, you can stay with us.	Gar waya ed wayen niḍen, tzemrem ad teqqimem yid-neɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3714850 (AlanF_US) & #7304617 (Amastan)
Meanwhile, you can stay with us.	Gar waya ed wayen niḍen, tzemremt ad teqqimemt yid-neɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3714850 (AlanF_US) & #7304618 (Amastan)
Meanwhile, you can stay with us.	Gar waya ed wayen niḍen, tzemrem ad teqqimem yid-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3714850 (AlanF_US) & #7304620 (Amastan)
Meanwhile, you can stay with us.	Gar waya ed wayen niḍen, tzemremt ad teqqimemt yid-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3714850 (AlanF_US) & #7304621 (Amastan)
Meanwhile, you can stay with us.	Gar waya ed wayen niḍen, tzemred ad teqqimed yid-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3714850 (AlanF_US) & #7304622 (Amastan)
Misery and sorrow accompany war.	Amgaru igellu-d s lḥif ed leḥzen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273286 (CK) & #1756743 (Amastan)
Most people live in urban areas.	Amur ameqran deg medden zedɣen deg wasunen imdinanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275949 (CM) & #8374535 (Yagurten)
My aunt brought me some flowers.	Tuɣ-iyi-d xalti kra n tjeǧǧigin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64922 (CK) & #12694570 (Conjuice)
My belief is that you are right.	Nekk umneɣ tesɛiḍ lḥeqq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246843 (CK) & #1678093 (Amastan)
My bicycle has been stolen, too.	Ula d nekk ukren-iyi tasnasɣalt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5913181 (CK) & #8036056 (Amastan)
My bicycle is in need of repair.	Yessefk ad d-tettwaṣeggem tesnasɣalt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251049 (CK) & #8044599 (Amastan)
My bicycle is in need of repair.	Tasnasɣalt-inu teḥwaj aṣeggem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251049 (CK) & #8044600 (Amastan)
My bicycle is in need of repair.	Tasnasɣalt-inu tesri aṣeggem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251049 (CK) & #8044601 (Amastan)
My bicycle needs to be repaired.	Tasnasɣalt-inu yessefk ad d-tettwaṣeggem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3577045 (shahidali6) & #8024281 (Amastan)
My bicycle was stolen yesterday.	Tasnasɣalt-inu tettwaker iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256580 (CK) & #8023548 (Amastan)
My bicycle was stolen yesterday.	Iḍelli ay tettwaker tesnasɣalt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256580 (CK) & #8023549 (Amastan)
My bicycle was stolen yesterday.	Ukren-iyi tasnasɣalt-inu iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256580 (CK) & #8023550 (Amastan)
My brother doesn't look like me.	Gma ur d-yettban ara am nekk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663612 (CK) & #7676319 (Yagurten)
My computer cost a lot of money.	Aselkim-inu yesqam-iyi-d aṭas n yedrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953231 (CK) & #3224153 (Amastan)
My cousin has curly blonde hair.	Memmi-s n ɛemmi yesɛa acebbub d acelhab, d akerčeččay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6167385 (CK) & #8224516 (Amastan)
My cousin has curly blonde hair.	Memmi-s n ɛemmti yesɛa acebbub d acelhab, d akerčeččay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6167385 (CK) & #8224517 (Amastan)
My cousin has curly blonde hair.	Memmi-s n ɛemmi ila acebbub d acelhab, d akerčeččay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6167385 (CK) & #8224519 (Amastan)
My cousin has curly blonde hair.	Memmi-s n ɛemmti ila acebbub d acelhab, d akerčeččay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6167385 (CK) & #8224520 (Amastan)
My cousin has curly blonde hair.	Memmi-s n xali yesɛa acebbub d acelhab, d akerčeččay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6167385 (CK) & #8224521 (Amastan)
My cousin has curly blonde hair.	Memmi-s n xali ila acebbub d acelhab, d akerčeččay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6167385 (CK) & #8224522 (Amastan)
My cousin has curly blonde hair.	Memmi-s n xalti yesɛa acebbub d acelhab, d akerčeččay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6167385 (CK) & #8224523 (Amastan)
My cousin has curly blonde hair.	Memmi-s n xalti ila acebbub d acelhab, d akerčeččay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6167385 (CK) & #8224524 (Amastan)
My dog eats just about anything.	Aydi-inu yettett qrib kullec.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498210 (CK) & #7566988 (Amastan)
My dog eats just about anything.	Aydi-inu yettett qrib krayellan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498210 (CK) & #7566989 (Amastan)
My dog eats just about anything.	Taydit-inu tettett qrib kullec.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498210 (CK) & #7566990 (Amastan)
My dog eats just about anything.	Taydit-inu tettett qrib krayellan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498210 (CK) & #7566991 (Amastan)
My dog follows me wherever I go.	Sanda ay ddiɣ, ad iyi-yeḍfer weydi-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250764 (CK) & #1773182 (Amastan)
My dream is to become a teacher.	Targit-inu nettat ad qqleɣ d aselmad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251938 (CK) & #8774845 (LinaTamazight)
My dream is to become an artist.	Targit-inu nettat ad qqleɣ d anaẓur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251935 (CM) & #8774844 (LinaTamazight)
My family liked it in Australia.	Tawacult-iw yeεǧeb-as lḥal deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152635 (CK) & #10075206 (Yagurten)
My father drives a very old car.	Baba inehheṛ yiwet n tkeṛṛust d taqburt aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251724 (CK) & #1623034 (Amastan)
My father drives a very old car.	Baba‑kʷ yettṣuga igget keṛṛusa d taqdimt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251724 (CK) & #2965971 (Uyezjen)
My father drives a very old car.	Baba‑kʷ yettṣuga igget tunobil d taqdimt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251724 (CK) & #2965972 (Uyezjen)
My father drives a very old car.	Baba‑kʷ yettṣuga tamijurt d taqdimt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251724 (CK) & #2965973 (Uyezjen)
My father drives a very old car.	Baba‑kʷ yettṣuga tajeṛṛart d taqdimt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251724 (CK) & #2965975 (Uyezjen)
My father is a man of few words.	Baba‑kʷ d wasi uhu yessawal ameč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251675 (CM) & #2966409 (Uyezjen)
My father likes pizza very much.	Baba‑w yetthebheb f lpidza.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251649 (CK) & #2966539 (Uyezjen)
My father sometimes goes abroad.	Baba‑kʷ seɛa yetteffeɣ l tmuṛa n wezɣar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251692 (CK) & #2966050 (Uyezjen)
My father sometimes goes abroad.	Baba‑kʷ seɛa yetteffeɣ l lmidan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251692 (CK) & #2966051 (Uyezjen)
My favorite team lost yesterday.	Taɣlamt ay ḥemmleɣ texṣer iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456421 (lukaszpp) & #1673492 (Amastan)
My first day of work was Monday.	Bdiɣ amahil ass n uynas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256565 (CK) & #8507074 (Amastan)
My first day of work was Monday.	Bdiɣ amahil ass n letniyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256565 (CK) & #8507075 (Amastan)
My girlfriend is from Australia.	Tamidult-iw seg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152637 (CK) & #10104551 (Yagurten)
My glasses are on my nightstand.	Tismaqqalin-inu atenti ɣef tdabut n yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642459 (CK) & #8025950 (Amastan)
My house is close to a bus stop.	Axxam-inu yeqreb ɣer yiwet n tenbeddit n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250534 (CK) & #8038930 (Amastan)
My mother hates writing letters.	Yemma tekṛeh ad tekteb tibṛatin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320796 (CK) & #7993055 (Yagurten)
My mother made some new clothes.	Yemma txaḍ-d kra n yiceḍḍiḍen imaynuten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #928194 (CK) & #1771115 (Amastan)
My pen is old. I want a new one.	Imru-inu d aqbur. Ḥwajeɣ yiwen d amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250392 (CK) & #2506376 (Amastan)
My phone rang, but I ignored it.	Yesserser-d usawal-inu, maca giɣ amzun ulac-it.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256538 (CK) & #8450958 (Amastan)
My refrigerator is out of order.	Yexṣer yimsismeḍ-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252103 (pierrephi) & #8051081 (Amastan)
My room is upstairs on the left.	Tazeqqa‑kʷ tus‑d ajenna n tsunan zelmeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251791 (CK) & #2965725 (Uyezjen)
My room is upstairs on the left.	Tazeqqa‑kʷ tella ajenna n tsunan tma tazelmaṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251791 (CK) & #2965726 (Uyezjen)
My room looks out on the street.	Tazeqqa‑kʷ ttḍella f weɣlad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251786 (CK) & #2965749 (Uyezjen)
My secretary told me you phoned.	Tenna-iyi-d tmarut-inu teɣrid-iyi-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201523 (CK) & #8042397 (Amastan)
My secretary told me you phoned.	Tenna-iyi-d tmarut-inu teɣram-iyi-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201523 (CK) & #8042399 (Amastan)
My secretary told me you phoned.	Tenna-iyi-d tmarut-inu teɣramt-iyi-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201523 (CK) & #8042400 (Amastan)
My third husband bought me this.	Argaz-inu wis kraḍ yuɣ-iyi-d aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150651 (CK) & #8115465 (LinaTamazight)
My wallet was stolen on the bus.	Ukren-iyi anafad-inu deg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4248281 (e78xx_xxx) & #8038787 (Amastan)
My watch doesn't keep good time.	Tamrint-inu ur la d-temmal ara akud swaswa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250364 (CK) & #2850971 (Amastan)
My whole body is black and blue.	Tzegzaw d tengal akkw tfekka-inew.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2964727 (AlanF_US) & #7482149 (BahaMansoub)
My whole body is black and blue.	Tezzegzew akk tfekka-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2964727 (AlanF_US) & #9048522 (Amastan)
My wife and I live in Australia.	Nekk d tmeṭṭut-iw nezdeɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152639 (CK) & #10067396 (Yagurten)
My wife wanted to adopt a child.	Tameṭṭut-inu tella tebɣa ad tṛebbi agrud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244157 (CK) & #2506654 (Amastan)
My work is not as easy as yours.	Amahil-inu ur fessus ara am win-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5109169 (CarpeLanam) & #8546434 (Amastan)
My work is not as easy as yours.	Amahil-inu ur fessus ara am win-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5109169 (CarpeLanam) & #8546435 (Amastan)
My work is not as easy as yours.	Amahil-inu ur fessus ara am win-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5109169 (CarpeLanam) & #8546436 (Amastan)
My work is not as easy as yours.	Amahil-inu ur fessus ara am win-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5109169 (CarpeLanam) & #8546437 (Amastan)
My work is not as easy as yours.	Amahil-inu maci d afessas am win-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5109169 (CarpeLanam) & #8546439 (Amastan)
My work is not as easy as yours.	Amahil-inu maci d afessas am win-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5109169 (CarpeLanam) & #8546440 (Amastan)
My work is not as easy as yours.	Amahil-inu maci d afessas am win-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5109169 (CarpeLanam) & #8546441 (Amastan)
My work is not as easy as yours.	Amahil-inu maci d afessas am win-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5109169 (CarpeLanam) & #8546442 (Amastan)
Next week, I'll be in Australia.	Imalas d-itteddun, ad iliɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152641 (CK) & #10155299 (Yagurten)
Night is when most people sleep.	Iḍ netta d lweqt ideg yeggan uzgen ameqqran deg medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1419035 (CK) & #12963424 (Talawaman)
No one I know went to Australia.	Ur ssineɣ ula d yiwen ay yeddan ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8037861 (CK) & #8072648 (Amastan)
No one can match him in English.	Yiwen ur yezmir ad t-yif deg tanglizit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26358 (saeb) & #1675162 (Amastan)
No one survived the plane crash.	Ula d yiwen ur yeslik seg uɣelluy-nni n usafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318112 (CK) & #8061760 (Amastan)
No one survived the plane crash.	Ula d yiwen ur yeslik seg usehwu-nni n usafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318112 (CK) & #8061761 (Amastan)
No one uses phone books anymore.	Ur d-mazal ara medden ay yesseqdacen adelgas n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6046790 (mailohilohi) & #8042460 (Amastan)
No one was in the swimming pool.	Ula d yiwen ur yelli deg tnerdabt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091208 (CK) & #8047215 (Amastan)
Nobody will need an explanation.	Ula d yiwen ur yetteḥwiji assefhem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5729008 (CM) & #7675768 (Yagurten)
None of the flowers are plastic.	Ula d yiwet seg tjejjigin-a ur telli n weplastik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456521 (lukaszpp) & #1673619 (Amastan)
None of the meat was fit to eat.	Ula d tubbit seg weksum-nni ur teṣliḥ i wucci.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44616 (CK) & #1698056 (Amastan)
Now everything's going smoothly.	Imir-a, kullec la yetteddu akken yelha.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7022176 (shekitten) & #7101157 (Amastan)
Now everything's going smoothly.	Kullec la yetteddu akken yelha, imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7022176 (shekitten) & #7101158 (Amastan)
Now it's time to say good night.	Imir-a d lawan ad nemyini ḍḍes deg talwit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31744 (CK) & #1631961 (Amastan)
Numbers speak louder than words.	Imiḍanen ugaren awal deg ljehd.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5729003 (CM) & #8325416 (Yagurten)
One of my bicycle tires is flat.	Yeɣsi yiwen seg yimastalen n tesnasɣalt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2627925 (CK) & #8024505 (Amastan)
One of the professors whispered.	Yiwen seg yiselmaden-nni yella yesbucbuc.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1313222 (CK) & #3355969 (Amastan)
One of the professors whispered.	Yiwet seg tiselmadin-nni tella tesbucbuc.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1313222 (CK) & #3355970 (Amastan)
Opportunity seldom knocks twice.	Tilemmiẓin yelhan drus anda ay d-ttasent snat n tikkal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240715 (CK) & #1755509 (Amastan)
Oranges have a lot of vitamin C.	Ččina ɣur-s aṭas n tbiṭamint C.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1110731 (CK) & #7550555 (Yagurten)
Our family doctor is a Canadian.	Imsujji-nneɣ n twacult d Akanadi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8253034 (CK) & #8467833 (Amastan)
Our family doctor is a Canadian.	Timsujjit-nneɣ n twacult d Takanadit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8253034 (CK) & #8467835 (Amastan)
Our hotel is on the next street.	Asensu-nneɣ atan deg wezniq ay d-itteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456567 (lukaszpp) & #1673721 (Amastan)
Our plane is boarding right now.	Ṛṛublan-nneɣ atan a ttalin deg-s lɣaci tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12520201 (CK) & #12598108 (Adda)
Pardon me, do you speak English?	Ssuref-iyi, tessawaleḍ tanglizit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456591 (lukaszpp) & #1673738 (Amastan)
Pardon me, do you speak English?	Ssuref-iyi, tessawaled tanglizit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456591 (lukaszpp) & #2184350 (Amastan)
Pay more attention to your work.	Err ddehn-nnek ugar ɣer umahil-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245329 (CK) & #8489072 (Amastan)
Pay more attention to your work.	Err ddehn-nnem ugar ɣer umahil-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245329 (CK) & #8489073 (Amastan)
Pay more attention to your work.	Rret ddehn-nwen ugar ɣer umahil-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245329 (CK) & #8489074 (Amastan)
Pay more attention to your work.	Rrem ddehn-nwen ugar ɣer umahil-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245329 (CK) & #8489075 (Amastan)
Pay more attention to your work.	Rremt ddehn-nwent ugar ɣer umahil-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245329 (CK) & #8489076 (Amastan)
Pay more attention to your work.	Err lbal-nnek ugar ɣer umahil-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245329 (CK) & #8489077 (Amastan)
Pay more attention to your work.	Err lbal-nnem ugar ɣer umahil-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245329 (CK) & #8489078 (Amastan)
Pay more attention to your work.	Rret lbal-nwen ugar ɣer umahil-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245329 (CK) & #8489079 (Amastan)
Pay more attention to your work.	Rrem lbal-nwen ugar ɣer umahil-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245329 (CK) & #8489080 (Amastan)
Pay more attention to your work.	Rremt lbal-nwent ugar ɣer umahil-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245329 (CK) & #8489081 (Amastan)
Pay more attention to your work.	Slummes ugar ɣef umahil-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245329 (CK) & #8489082 (Amastan)
Pay more attention to your work.	Slummes ugar ɣef umahil-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245329 (CK) & #8489083 (Amastan)
Pay more attention to your work.	Slummset ugar ɣef umahil-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245329 (CK) & #8489084 (Amastan)
Pay more attention to your work.	Slummsem ugar ɣef umahil-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245329 (CK) & #8489085 (Amastan)
Pay more attention to your work.	Slummsemt ugar ɣef umahil-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245329 (CK) & #8489086 (Amastan)
People change when they grow up.	Medden ttbeddilen acki ttimɣuren deg leɛmeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12345768 (CK) & #12968117 (Talawaman)
People used to live in villages.	Zik, medden llan zedɣen deg yiɣerman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1070629 (qweruiop) & #7012715 (Amastan)
People used to live in villages.	Zik, medden llan zedɣen deg tuddart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1070629 (qweruiop) & #7012716 (Amastan)
Perhaps Tom was feeling ashamed.	Ahat Tom yenneḥcam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732358 (CK) & #10332700 (Yagurten)
Perhaps you should see a doctor.	Ahat yessefk ad teẓred imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016358 (CK) & #8469426 (Amastan)
Perhaps you should see a doctor.	Ahat yessefk ad teẓrem imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016358 (CK) & #8469427 (Amastan)
Perhaps you should see a doctor.	Ahat yessefk ad teẓremt imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016358 (CK) & #8469428 (Amastan)
Please bear in mind what I said.	Ttxil-k, cfu ɣef wayen ay ak-d-nniɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246737 (CK) & #1760843 (Amastan)
Please freeze the fish and meat.	Ttxil-k, ssegres iselman ed weksum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48713 (CK) & #1854448 (Amastan)
Please give me a piece of bread.	Ttxil-k, awey-d tubbit n weɣrum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38848 (CK) & #1781541 (Amastan)
Please give me a piece of bread.	Ttxil-k, efk-iyi-d tubbit n weɣrum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38848 (CK) & #1781542 (Amastan)
Please give me something to eat.	Ttxil-k, efk-iyi-d d acu ara cceɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25075 (CK) & #1697566 (Amastan)
Please give me your credit card.	Efk-iyi-d takarḍa-nnek n usmad, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #932517 (CM) & #7018127 (Amastan)
Please give me your credit card.	Efk-iyi-d takarḍa-nnem n usmad, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #932517 (CM) & #7018128 (Amastan)
Please give me your credit card.	Awi-d takarḍa-nnek n usmad, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #932517 (CM) & #7018129 (Amastan)
Please give me your credit card.	Awi-d takarḍa-nnem n usmad, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #932517 (CM) & #7018130 (Amastan)
Please give me your credit card.	Ttxil-k, efk-iyi-d takarḍa-nnek n usmad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #932517 (CM) & #7018131 (Amastan)
Please give me your credit card.	Ttxil-m, efk-iyi-d takarḍa-nnem n usmad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #932517 (CM) & #7018132 (Amastan)
Please go back inside the house.	Qqel-d ɣer uxxam, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733507 (CK) & #7524262 (Amastan)
Please go back inside the house.	Qqlet-d ɣer uxxam, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733507 (CK) & #7524263 (Amastan)
Please go back inside the house.	Qqlemt-d ɣer uxxam, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733507 (CK) & #7524265 (Amastan)
Please leave me alone. I'm busy.	Ttxil-k, henni-iyi. Sɛiɣ ccɣel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10169276 (CK) & #1599886 (Amastan)
Please phone me before you come.	Ttxil-k, ɣer-iyi-d uqbel ma tusid-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279329 (CK) & #8042322 (Amastan)
Please phone me before you come.	Ttxil-m, ɣer-iyi-d uqbel ma tusid-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279329 (CK) & #8042323 (Amastan)
Please phone me before you come.	Ttxil-wen, ɣer-iyi-d uqbel ma tusid-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279329 (CK) & #8042324 (Amastan)
Please phone me before you come.	Ttxil-went, ɣer-iyi-d uqbel ma tusid-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279329 (CK) & #8042325 (Amastan)
Please pour me a glass of water.	Ffay-d ṭṭas n waman ma tzemred.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8837321 (deniko) & #10179253 (Awras)
Please remember what I tell you.	Ttxil-k, cfu ɣef wayen ay la ak-ttiniɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4037299 (AlanF_US) & #7304722 (Amastan)
Please remember what I tell you.	Ttxil-k, cfu ɣef wayen ay la am-ttiniɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4037299 (AlanF_US) & #7304724 (Amastan)
Please remember what I tell you.	Ttxil-k, cfu ɣef wayen ay la awen-ttiniɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4037299 (AlanF_US) & #7304725 (Amastan)
Please remember what I tell you.	Ttxil-k, cfu ɣef wayen ay la awent-ttiniɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4037299 (AlanF_US) & #7304727 (Amastan)
Please shut the door behind you.	Ttxil-k, ɣleq tawwurt deffir-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240162 (CK) & #1804996 (Amastan)
Please stay as long as you wish.	Ttxil-k, qqim anect ay ak-yehwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38542 (CK) & #1693493 (Amastan)
Please take me across the river.	Ssezger-iyi asif, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28925 (AlanF_US) & #7753174 (Yagurten)
Please tell her to call me back.	Ttxil-k, ini-as ad iyi-d-tɛawed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64154 (CK) & #1733889 (Amastan)
Please tell me what's happening.	Ttxil-k, ini-iyi-d d acu ay la iḍerrun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131021 (CK) & #3131141 (Amastan)
Please tell me what's happening.	Ttxil-m, ini-iyi-d d acu ay la iḍerrun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131021 (CK) & #3131142 (Amastan)
Plum blossoms come out in March.	Tiberquqin ttjujjugent deg Meɣres.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282484 (CK) & #1738460 (Amastan)
Prepare to have your mind blown.	Ssewjed iman-nnek ad tesled i leɛjeb.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4928739 (Hybrid) & #7348738 (Amastan)
Prepare to have your mind blown.	Ssewjed iman-nnem ad tesled i leɛjeb.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4928739 (Hybrid) & #7348739 (Amastan)
Prepare to have your mind blown.	Swejdet iman-nwen ad teslem i leɛjeb.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4928739 (Hybrid) & #7348740 (Amastan)
Prepare to have your mind blown.	Swejdemt iman-nwent ad teslemt i leɛjeb.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4928739 (Hybrid) & #7348741 (Amastan)
Prices are about to go up again.	Ha-ten-i ad rnun watigen daɣen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319903 (CK) & #7707863 (Yagurten)
Put the ladder against the wall.	Senned isili-nni ɣer uɣrab.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267681 (_undertoad) & #8065145 (Amastan)
Put the ladder against the wall.	Senndet isili-nni ɣer uɣrab.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267681 (_undertoad) & #8065146 (Amastan)
Put the ladder against the wall.	Senndemt isili-nni ɣer uɣrab.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267681 (_undertoad) & #8065147 (Amastan)
Put your hands against the wall.	Ssers ifassen-nnek ɣef uɣrab.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2871364 (Hybrid) & #7347110 (Amastan)
Put your hands against the wall.	Ssers ifassen-nnem ɣef uɣrab.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2871364 (Hybrid) & #7347111 (Amastan)
Put your hands against the wall.	Sserset ifassen-nwen ɣef uɣrab.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2871364 (Hybrid) & #7347112 (Amastan)
Put your hands against the wall.	Ssersemt ifassen-nwent ɣef uɣrab.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2871364 (Hybrid) & #7347113 (Amastan)
Rainforests should be preserved.	Tiẓegwa n unẓar yessefk ad ttwaḥerzent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282140 (CK) & #8416965 (Amastan)
Rainforests should be preserved.	Yessefk ad ttwaḥerzent tẓegwa n unẓar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282140 (CK) & #8416966 (Amastan)
Red roses are beautiful flowers.	Lweṛd azewwaɣ yecbeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7884368 (NextMessenger) & #12692197 (Conjuice)
Red roses are beautiful flowers.	Tiweṛdtin tizewwaɣin d tijeǧǧigin icebḥen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7884368 (NextMessenger) & #12692198 (Conjuice)
Rosebushes have a lot of thorns.	Lweṛd yesɛa ḥawli n yisennanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9460565 (sundown) & #12576588 (Talawaman)
Sales have decreased these days.	Yenqes ussenzi ussan-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267699 (_undertoad) & #4227185 (Amastan)
Say your prayers before you eat.	Dɛu uqbel ma tecciḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268718 (CK) & #1700766 (Amastan)
See you tomorrow at the library.	Ad nemlil azekka deg temkarḍit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323425 (CK) & #1755766 (Amastan)
Seeing you smile makes me happy.	Feṛṛḥeɣ mi ara kem-waliɣ tettecmumuḥeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8907610 (CK) & #9978625 (Burar)
Shakespeare is too hard to read.	Shakespeare yewɛeṛ aṭas i tɣuri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53861 (CK) & #1797851 (Amastan)
She achieved remarkable results.	Tḥaz-d igmaḍ d igermawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313118 (CK) & #12669120 (Wassnen)
She achieved remarkable results.	Tewwi-d igmaḍ d igermawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313118 (CK) & #12669122 (Wassnen)
She advised him to stop smoking.	Tessemter-it ad yeḥbes akeyyef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #886915 (CK) & #9836909 (Aghsi_n_Unezruf)
She always keeps her hair clean.	Dima tessizdig acebbub-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310473 (CK) & #2850750 (Amastan)
She always keeps her hair clean.	Nettat dima tesseḥbibir ɣef tezdeg n ucebbub-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310473 (CK) & #7761859 (Yagurten)
She always keeps her room clean.	Dima tessizdig taxxamt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310445 (CK) & #1793012 (Amastan)
She always keeps her room clean.	Taxxamt-nnes dima zeddiget.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310445 (CK) & #1793013 (Amastan)
She and I are in the same class.	Nekk yid-s neqqar deg yiwet n tneɣrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308620 (CK) & #1769938 (Amastan)
She argued with him about money.	Tennuɣ yid-s ɣef yedrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #886951 (CK) & #1620169 (Amastan)
She bakes bread in her new oven.	Tessewway aɣrum deg ufarnu-nnes amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1709308 (Amastan) & #1709307 (Amastan)
She begged him to send her home.	Tḥellel-it akken ad tt-yessiweḍ s axxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316289 (CK) & #2060705 (Amastan)
She blushed when he praised her.	Teqqel d tazewwaɣt mi tt-id-yeckeṛ	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1343407 (Chrikaru) & #12963423 (Talawaman)
She bought two pounds of butter.	Tesɣa-d sin n yireḍlen n wudi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311984 (CK) & #1856153 (Amastan)
She broke the window on purpose.	Terẓa tazewwut s tmeɛmada.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313527 (CK) & #7193299 (Amastan)
She could not keep back a smile.	Ur tessaweḍ ara ad teḍḍef iman-nnes, ur tettezmumug ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315050 (CM) & #2850738 (Amastan)
She cut in when we were talking.	Tegzem-aɣ awal mi nella nheddeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247173 (CK) & #12973824 (Talawaman)
She demanded to see the manager.	Tessuter ad tẓer anemhal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314022 (CK) & #12781183 (Ussis)
She did nothing but look around.	Teqqim kan tettmuqqul ɣef uyeffus d uzelmaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310249 (CK) & #7676280 (Yagurten)
She did nothing but look around.	Teqqim kan tettmuqqul ssya u ssya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310249 (CK) & #7676281 (Yagurten)
She did nothing but look around.	Teqqim kan tettmuqqul yeffus, zelmeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310249 (CK) & #7676284 (Yagurten)
She did nothing but look around.	Teqqim kan tettmuqqul akk ayen i d-yezzin fell-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310249 (CK) & #7676525 (Yagurten)
She eats nothing but vegetables.	Tettett ala tidal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304279 (CK) & #1704957 (Amastan)
She filled this vase with water.	Teččuṛ abeckur-a d aman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #749338 (Serhiy) & #9043192 (Amastan)
She gave him something to drink.	Tefka-as kra ad t-isew.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887146 (CK) & #1603395 (Amastan)
She gave me a fake phone number.	Tefka-iyi-d uḍḍun n usawal n tkellax.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1671896 (Spamster) & #2850087 (Amastan)
She gave me a fake phone number.	Tefka-iyi-d uṭṭun n usawal n tkellax.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1671896 (Spamster) & #8446534 (Amastan)
She gave me a fake phone number.	Tefka-iyi-d uṭṭun n usawal d akellax.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1671896 (Spamster) & #8446535 (Amastan)
She got to the station at seven.	Tuweḍ ɣer teɣsert ɣef tis sat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314772 (CK) & #1746754 (Amastan)
She got to the station at seven.	Tuweḍ ɣer tuɣsert ɣef ssebɛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314772 (CK) & #1746755 (Amastan)
She grows many kinds of flowers.	Tetteẓẓu tijeǧǧigin seg leṣnaf yemxallafen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1902418 (blay_paul) & #12694625 (Conjuice)
She has a cat. The cat is white.	Tesɛa yiwen n wemcic yerna d amellal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316114 (CK) & #1804439 (Amastan)
She has a wonderful personality.	Tesɛa yiwet n tugna igerrzen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311025 (CK) & #1769888 (Amastan)
She informed him of her arrival.	Txebber-it ɣef wawwaḍ-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316324 (CK) & #8337157 (Yagurten)
She is expecting a baby in June.	Tettṛaju aqcic ar yunyu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310200 (CK) & #4976308 (Juba)
She is looking for her car keys.	La tettnadi tisura n tkeṛṛust-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314684 (CK) & #2596681 (Amastan)
She is on a diet to lose weight.	La tettḍafar agal akken ad tenqes deg lmizan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312373 (Dejo) & #1733854 (Amastan)
She is worried about his safety.	Tugad fell-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #911728 (CK) & #2519175 (Amastan)
She just laughed the matter off.	Teḍsa kan ɣef temsalt-nni, tettu-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311552 (CK) & #7751741 (Yagurten)
She liked talking about herself.	Tella tḥemmel ad tessiwel ɣef yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1442156 (CK) & #2578909 (Amastan)
She liked talking about herself.	Tella tra ad tessiwel ɣef yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1442156 (CK) & #5721470 (Amastan)
She likes to go for walks alone.	Tḥemmel ad teffeɣ ad teddu i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #958726 (FeuDRenais) & #11159385 (Amastan)
She lives in an apartment alone.	Tezdeɣ weḥd-s deg yiwet n tmudrut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312551 (CK) & #9161815 (Yagurten)
She looked him right in the eye.	Temmuqqel-it deg tiṭṭawin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887280 (CK) & #1818897 (Amastan)
She made the same mistake again.	Tɛawed tga tuccḍa-nni tikkelt niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316015 (CK) & #1712152 (Amastan)
She must have studied very hard.	Iban kan teḥṛes iman-nnes mliḥ deg tezrawin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312580 (CK) & #2305323 (Amastan)
She poured the milk into a bowl.	Tesmar-d akeffay ɣer tqerfit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312165 (adjusting) & #1781380 (Amastan)
She poured water into the basin.	Tesmir aman deg tbasint-din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315480 (CK) & #10210909 (Awras)
She saw them next to your store.	Twala-ten bedden sdat tḥanut-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1579434 (fanty) & #7724572 (Yagurten)
She seated herself on the bench.	Teqqim ɣef uɣalad-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312157 (CK) & #5721476 (Amastan)
She shut herself up in her room.	Temdel ɣef yiman-nnes deg texxamt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314724 (CK) & #5721785 (Amastan)
She shut herself up in her room.	Tḥeṛṛ iman-is ɣer texxamt-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314724 (CK) & #7686586 (Yagurten)
She thought that I was a doctor.	Nettat tɣil nekk d timsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #492633 (CK) & #2489867 (Amastan)
She thought that I was a doctor.	Tɣil nekk d timsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #492633 (CK) & #3609537 (Amastan)
She thought that I was a doctor.	Tɣil-iyi d timsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #492633 (CK) & #8027518 (Amastan)
She took a taxi to the hospital.	D aṭaksi ay teḍḍef ɣer usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316665 (CK) & #8030369 (Amastan)
She took a taxi to the hospital.	Teḍḍef aṭaksi ɣer usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316665 (CK) & #8030370 (Amastan)
She tried to keep away from him.	Teɛreḍ ad tebɛed fell-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316294 (CK) & #2850732 (Amastan)
She wants to play golf with him.	Tebɣa ad turar agolf yid-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887518 (CK) & #2702734 (Amastan)
She wants to work in a hospital.	Tebɣa ad texdem deg wesbiṭar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1622656 (CM) & #2702648 (Amastan)
She was amazed to hear the news.	Tewhem mi tesla i yisali-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315767 (CK) & #1751202 (Amastan)
She was astonishingly beautiful.	Tella d tahuskayt d axeṣṣar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313280 (CK) & #9916187 (Aghsi_n_Unezruf)
She was astonishingly beautiful.	Tella d tahuskayt d leɛǧeb.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313280 (CK) & #9916188 (Aghsi_n_Unezruf)
She was busy doing her homework.	Tella telha ed waɣanen-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314946 (CK) & #1763437 (Amastan)
She was nearly hit by a bicycle.	Qrib ay tt-twit tesnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #482501 (blay_paul) & #8044630 (Amastan)
She was tempted to come with me.	Tella tebɣa ad d-tas yid-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314280 (CK) & #1750720 (Amastan)
She was wearing a white T-shirt.	Tella telsa yiwen n uriki d amellal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877164 (Spamster) & #2580557 (Amastan)
She went with him to the movies.	Tedda yid-s ɣer ssinima.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887591 (CK) & #1610277 (Amastan)
She will be seventeen next year.	Aseggas ay d-yetteddun, ad teqfel sbeɛṭac n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317379 (CK) & #2489673 (Amastan)
She will be seventeen next year.	Aseggas ay d-yetteddun, ad teqfel mraw n sa n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317379 (CK) & #4100121 (Amastan)
She's asking for the impossible.	La tessutur awezɣi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2095 (Swift) & #1673178 (Amastan)
She's worried about your safety.	Tecɣeb-itt tɣellist-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #967749 (FeuDRenais2) & #7018139 (Amastan)
She's worried about your safety.	Tecɣeb-itt tɣellist-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #967749 (FeuDRenais2) & #7018140 (Amastan)
She's worried about your safety.	Tecɣeb-itt tɣellist-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #967749 (FeuDRenais2) & #7018141 (Amastan)
She's worried about your safety.	Tecɣeb-itt tɣellist-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #967749 (FeuDRenais2) & #7018142 (Amastan)
Should I tell Tom what I bought?	Ad as-iniɣ i Tom d acu i d-uɣeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126190 (CK) & #7645824 (Yagurten)
Show me the way to the bus stop.	Mel-iyi-d abrid ɣer tenbeddit n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35239 (Eldad) & #8435646 (Amastan)
Show me the way to the bus stop.	Mlet-iyi-d abrid ɣer tenbeddit n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35239 (Eldad) & #8435647 (Amastan)
Show me the way to the bus stop.	Mlem-iyi-d abrid ɣer tenbeddit n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35239 (Eldad) & #8435648 (Amastan)
Show me the way to the bus stop.	Mlemt-iyi-d abrid ɣer tenbeddit n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35239 (Eldad) & #8435649 (Amastan)
Since I was tired, I took a nap.	Imi ay ɛyiɣ, giɣ tazaxixt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4025271 (eeyinn) & #8784448 (Amastan)
Since I was tired, I took a nap.	Imi ay ɛyiɣ, qeyyleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4025271 (eeyinn) & #8784449 (Amastan)
Since when is that so important?	Seg wayweq i yeqqel waya yesɛa lmeɛna?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8893130 (sundown) & #12939252 (Talawaman)
Sit down here and warm yourself.	Qqim da, teẓẓiẓned.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61828 (CM) & #3587611 (Amastan)
Sleeping in class isn't allowed.	Tettwagdel tguni deg tneɣrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7493043 (CK) & #7988797 (Yagurten)
Smoke was coming out the window.	Yella la d-yetteffeɣ wawwu seg tzewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130448 (CK) & #8036561 (Amastan)
So what I told you still stands.	Ihi ayen i ak-nniɣ mazal-it yeṣleḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726876 (CM) & #7759815 (Yagurten)
Some people don't own computers.	Kra n medden ur sɛin ara aselkim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664813 (CK) & #7557066 (Amastan)
Some people don't own computers.	Kra n medden ur lin ara aselkim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664813 (CK) & #7557067 (Amastan)
Some people talk while they eat.	Kra n medden ssawalen mi ara ttetten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5105800 (Catriona) & #8749806 (Amastan)
Somebody's coming up the stairs.	Yettali-d yiwen deg yisunan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2095477 (CK) & #9857883 (Yagurten)
Someone is hiding in the corner.	Yella win yeffren deg teḥnact.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51503 (CK) & #1606214 (Amastan)
Something awful happened to Tom.	Tom teḍra-as yiwet n tɣawsa diri-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130880 (CK) & #3131318 (Amastan)
Something happened in Australia.	Yella kra ay yeḍran deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152645 (CK) & #7495586 (Amastan)
Something horrible has happened.	Teḍra-d yiwet n tɣawsa yessexlaɛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131023 (CK) & #3131139 (Amastan)
Speaking French is a lot of fun.	Assiwel n tefṛensist d urar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451448 (CK) & #2488049 (Amastan)
Sports are good for your health.	Addal yelha i tdawsa-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #459127 (CM) & #4187269 (Amastan)
Sports are good for your health.	Addal yelha i tdawsa-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #459127 (CM) & #4187270 (Amastan)
Sports are good for your health.	Addal yelha i tdawsa-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #459127 (CM) & #7018098 (Amastan)
Sports are good for your health.	Addal yelha i tdawsa-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #459127 (CM) & #7018099 (Amastan)
Sports are good for your health.	Yelha waddal i tdawsa-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #459127 (CM) & #7018100 (Amastan)
Sports are good for your health.	Yelha waddal i tdawsa-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #459127 (CM) & #7018101 (Amastan)
Sports are good for your health.	Yelha waddal i tdawsa-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #459127 (CM) & #7018102 (Amastan)
Sports are good for your health.	Yelha waddal i tdawsa-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #459127 (CM) & #7018103 (Amastan)
Sri Lanka is a beautiful island.	Sri Lanka d tigzirt icebḥen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2056326 (CM) & #8670296 (LinaTamazight)
Stars were twinkling in the sky.	Llan ttemcebruruqen yitran deg yigenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324022 (CM) & #7467423 (Amastan)
Stop pulling your sister's hair.	Beṛka ur sxenciw ara weltma-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5425002 (Hybrid) & #7348833 (Amastan)
Stop pulling your sister's hair.	Beṛka ur sxenciw ara weltma-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5425002 (Hybrid) & #7348834 (Amastan)
Stop pulling your sister's hair.	Beṛkat ur sxenciwet ara weltma-twen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5425002 (Hybrid) & #7348836 (Amastan)
Stop pulling your sister's hair.	Beṛkamt ur sxenciwemt ara weltma-twent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5425002 (Hybrid) & #7348838 (Amastan)
Suddenly, everything went black.	Taswiɛt kan, kullec yeqqel d aberkan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1482990 (CM) & #2579192 (Amastan)
Sweat is dripping from his face.	La d-tettquddur tidi seg wudem-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21025 (CK) & #1760081 (Amastan)
Sweat is dripping from his face.	La yettceṛcuṛ wudem-nnes d tidi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21025 (CK) & #1760083 (Amastan)
Tell Tom that I need some money.	Ini-as i Tom ḥwajeɣ cwiṭ n yidrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6818526 (CK) & #8783251 (Amastan)
Tell Tom that I need some money.	Ini-as i Tom sriɣ cwiṭ n yidrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6818526 (CK) & #8783252 (Amastan)
Tell Tom that I need some money.	Init-as i Tom ḥwajeɣ cwiṭ n yidrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6818526 (CK) & #8783254 (Amastan)
Tell Tom that I need some money.	Inim-as i Tom ḥwajeɣ cwiṭ n yidrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6818526 (CK) & #8783255 (Amastan)
Tell Tom that I need some money.	Inimt-as i Tom ḥwajeɣ cwiṭ n yidrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6818526 (CK) & #8783256 (Amastan)
Tell Tom that I need some money.	Init-as i Tom sriɣ cwiṭ n yidrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6818526 (CK) & #8783257 (Amastan)
Tell Tom that I need some money.	Inim-as i Tom sriɣ cwiṭ n yidrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6818526 (CK) & #8783258 (Amastan)
Tell Tom that I need some money.	Inimt-as i Tom sriɣ cwiṭ n yidrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6818526 (CK) & #8783259 (Amastan)
Tell Tom what you know about it.	Ini-as i Tom d acu i teẓriḍ ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6688010 (CK) & #7706715 (Yagurten)
Tell her that I am proud of her.	Ini-as feṛḥeɣ yes-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1741655 (Amastan) & #1741657 (Amastan)
Tell her that I know who she is.	Ini-as ẓriɣ anwa ay tt-ilan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1741590 (Amastan) & #1741589 (Amastan)
Tell her that I know who she is.	Ini-as ẓriɣ anwa-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1741590 (Amastan) & #8071793 (Amastan)
Tell her that I know who she is.	Init-as ẓriɣ anwa-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1741590 (Amastan) & #8071794 (Amastan)
Tell her that I know who she is.	Inimt-as ẓriɣ anwa-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1741590 (Amastan) & #8071795 (Amastan)
Tell me how to get to Australia.	Ini-iyi-d amek ara ṛuḥeɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152647 (CK) & #10075149 (Yagurten)
Tell me how to get to the beach.	Mel-iyi-d amek ara ṛuḥeɣ ɣer teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6688059 (CK) & #10363832 (Yagurten)
Tell me the object of your plan.	Ini-iyi-d d acu-t yeswi n uɣawas-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17257 (BraveSentry) & #1685105 (Amastan)
Tell me what the party was like.	Ḥku-iyi-d amek i tεedda tmeɣra-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7120713 (CK) & #7698685 (Yagurten)
Tell me when you're coming back.	Ini-iyi-d melmi ara d-teqqled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6688055 (CK) & #9102864 (Amastan)
Tell me when you're coming back.	Init-iyi-d melmi ara d-teqqlem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6688055 (CK) & #9102865 (Amastan)
Tell me when you're coming back.	Inim-iyi-d melmi ara d-teqqlem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6688055 (CK) & #9102866 (Amastan)
Tell me when you're coming back.	Inimt-iyi-d melmi ara d-teqqlemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6688055 (CK) & #9102867 (Amastan)
Tell me which bus I should take.	Mel-iyi-d anwa ay d asakal ay yessefk ad t-ḍḍfeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6688051 (CK) & #8038816 (Amastan)
Tell me which bus I should take.	Mlet-iyi-d anwa ay d asakal ay yessefk ad t-ḍḍfeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6688051 (CK) & #8038817 (Amastan)
Tell me which bus I should take.	Mlemt-iyi-d anwa ay d asakal ay yessefk ad t-ḍḍfeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6688051 (CK) & #8038818 (Amastan)
Ten prisoners broke out of jail.	Mraw n yimeḥbas ay d-irewlen seg tkurmut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73416 (CK) & #3355812 (Amastan)
Ten prisoners broke out of jail.	Rewlen-d mraw n yimeḥbas seg tkurmut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73416 (CK) & #3355814 (Amastan)
Thank you for coming to meet me.	Tanemmirt imi ay d-tusiḍ ad iyi-temmagreḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266805 (CK) & #1715310 (Amastan)
Thank you for taking care of us.	Tanemmirt imi ay aɣ-tbedded.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341415 (CK) & #8804423 (Amastan)
Thank you for taking care of us.	Tanemmirt imi ay aɣ-tbeddem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341415 (CK) & #8804424 (Amastan)
Thank you for taking care of us.	Tanemmirt imi ay aɣ-tbeddemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341415 (CK) & #8804425 (Amastan)
That boy won't tell me his name.	Aḍefli‑nni wel yelli yeẓwa ay‑yini isem‑s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45413 (Dejo) & #2852355 (Uyezjen)
That building looks like a bank.	Aṣuk-ahi yettban-d am tbanka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349315 (CK) & #7700827 (Yagurten)
That doesn't mean I'm not happy.	Aya ur yebɣi ara ad d-yini ur fṛiḥeɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044785 (CK) & #10348217 (Yagurten)
That dress matches her red hair.	Taqendurt-nni terna ɣef ucebbub-nnes azubaɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43512 (mamat) & #8725187 (Amastan)
That gentleman must be a doctor.	Iban kan argaz-inna d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68189 (CK) & #8027296 (Amastan)
That gentleman must be a doctor.	Argaz-inna iban kan d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68189 (CK) & #8027297 (Amastan)
That is why I am angry with him.	Γef iddra n wanect-aggi i aql-iyi rfiɣ fell-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42973 (CM) & #10202830 (Adda)
That isn't funny at all anymore.	Aya yuɣal ur yesseḍsay ara akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9999514 (CK) & #7711735 (Yagurten)
That isn't going to happen here.	Aya ur iḍerru ara da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9999899 (CK) & #3131133 (Amastan)
That isn't good for your health.	Aya ur yelhi ara i tdawsa-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9176857 (CK) & #7332291 (Amastan)
That isn't good for your health.	Aya ur yelhi ara i tdawsa-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9176857 (CK) & #7332292 (Amastan)
That isn't good for your health.	Aya ur yelhi ara i tdawsa-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9176857 (CK) & #7332293 (Amastan)
That isn't good for your health.	Aya ur yelhi ara i tdawsa-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9176857 (CK) & #7332294 (Amastan)
That isn't good for your health.	Aya diri-t i tdawsa-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9176857 (CK) & #7332295 (Amastan)
That isn't good for your health.	Aya diri-t i tdawsa-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9176857 (CK) & #7332298 (Amastan)
That isn't good for your health.	Aya diri-t i tdawsa-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9176857 (CK) & #7332299 (Amastan)
That isn't good for your health.	Aya diri-t i tdawsa-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9176857 (CK) & #7332300 (Amastan)
That motorcycle is an automatic.	Amuṭu-nni yesɛa tazzalin tiwurmanin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9725460 (DJ_Saidez) & #9859628 (Aghsi_n_Unezruf)
That old woman lives by herself.	Ayen twessart teɛmer iman‑s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881395 (CM) & #2527204 (Uyezjen)
That restaurant isn't expensive.	Ɣlayet tneččit-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5591293 (CK) & #8331804 (Yagurten)
That restaurant's too expensive.	Ɣlayet aṭas tneččit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1230543 (alec) & #8055760 (Amastan)
That song sounds familiar to me.	Tizlit-nni tettban-iyi-d amzun ssneɣ-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49281 (CK) & #8070870 (Amastan)
That sounds too good to be true.	Aya yecbeḥ aṭas akken ad yili d tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42031 (Dejo) & #9053055 (Amastan)
That sounds too good to be true.	Aya yehhuski aṭas akken ad yili d tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42031 (Dejo) & #9053056 (Amastan)
That surprised Tom a little bit.	Aya yessewhem Tom azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8369707 (CK) & #12555811 (Talawaman)
That will benefit the community.	Aya ad yenfeε amɣiwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42334 (CM) & #7668545 (Yagurten)
That work was done very quickly.	Amahil-nni yettweg s tɣawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1451626 (CK) & #8484888 (Amastan)
That'll complicate matters more.	Aya ad yernu ad tt-yerwi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42057 (CM) & #10348176 (Yagurten)
That's a dangerous line of work.	Wa d amahil amihaw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724481 (CM) & #8502316 (Amastan)
That's a pretty good suggestion.	Wa d assumer ay igerrzen mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3144533 (CK) & #3144724 (Amastan)
That's a very unfair assessment.	Aya d aktazel aruɣdim mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529557 (CK) & #9857173 (Aghsi_n_Unezruf)
That's just not going to happen.	Ala aya ur d-iḍerrun ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850228 (CK) & #7727564 (Yagurten)
That's just the way it happened.	Akka swaswa ay d-yeḍra waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131035 (CK) & #3131134 (Amastan)
That's not funny at all anymore.	Aya yuɣal ur yesseḍsay ara akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017231 (CK) & #7711735 (Yagurten)
That's not going to happen here.	Aya ur iḍerru ara da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131041 (CK) & #3131133 (Amastan)
That's not going to work either.	Ula d aya ur yettett ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016083 (CK) & #8499307 (Amastan)
That's not going to work, is it?	Ur tettett ara, neɣ ad tečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892043 (CK) & #8546184 (Amastan)
That's not good for your health.	Aya ur yelhi ara i tdawsa-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2601249 (AlanF_US) & #7332291 (Amastan)
That's not good for your health.	Aya ur yelhi ara i tdawsa-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2601249 (AlanF_US) & #7332292 (Amastan)
That's not good for your health.	Aya ur yelhi ara i tdawsa-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2601249 (AlanF_US) & #7332293 (Amastan)
That's not good for your health.	Aya ur yelhi ara i tdawsa-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2601249 (AlanF_US) & #7332294 (Amastan)
That's not good for your health.	Aya diri-t i tdawsa-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2601249 (AlanF_US) & #7332295 (Amastan)
That's not good for your health.	Aya diri-t i tdawsa-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2601249 (AlanF_US) & #7332298 (Amastan)
That's not good for your health.	Aya diri-t i tdawsa-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2601249 (AlanF_US) & #7332299 (Amastan)
That's not good for your health.	Aya diri-t i tdawsa-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2601249 (AlanF_US) & #7332300 (Amastan)
That's when things became tense.	Din i cewwlent lumuṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5728957 (CM) & #12964027 (Talawaman)
That's why I'm giving it to you.	Γef waya ara ak-t-fkeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3152716 (CK) & #7753327 (Yagurten)
The airport isn't far from here.	Anafag ur yebɛid ara seg-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7736803 (CK) & #8440404 (Amastan)
The airport isn't far from here.	Anafag ur yeggug ara seg-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7736803 (CK) & #8440406 (Amastan)
The artist always painted alone.	Anaẓur dima ikellu i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49194 (CK) & #1711860 (Amastan)
The ball rolled across the lawn.	Takurt-nni tuzzel ɣef tedxent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33648 (CM) & #1656290 (Amastan)
The beer we drank was very good.	Tabyirt-nni i Neswa tella tgerrez.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7519683 (CK) & #10211493 (Yagurten)
The bicycle by the door is mine.	Tasnasɣalt-nni yellan ɣer tewwurt inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39080 (CK) & #8036140 (Amastan)
The bill amounts to 500 dollars.	Tafatuṛt-nni tewweḍ ɣer 500 n yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21108 (Swift) & #9848087 (Aghsi_n_Unezruf)
The bottle is filled with water.	Tabeṭṭiwt-nni teččuṛ d aman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49871 (CK) & #8762979 (Amastan)
The bottle is filled with water.	Teččuṛ tbeṭṭitwt-nni d aman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49871 (CK) & #8762980 (Amastan)
The boy saw himself as an adult.	Aqcic-nni yella yettwali iman-is d amengaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268015 (CK) & #9836802 (Aghsi_n_Unezruf)
The boy threw stones at the dog.	Aqcic-nni yeṛjem aydi-nni s yeẓra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #750939 (sctld) & #2598418 (Amastan)
The boy you killed was your son.	Aqcic-nni i tenɣiḍ d mmi-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2797383 (Deerhound) & #8331520 (Yagurten)
The bride looked very beautiful.	Tislit-nni tella tecbeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23732 (CK) & #2238387 (Amastan)
The building has been evacuated.	Ssayren azadaɣ-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5364147 (CK) & #12796682 (Ussis)
The building has been evacuated.	Ssayren aṣuk-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5364147 (CK) & #12796683 (Ussis)
The bullet penetrated his chest.	Tagarit-nni tudef ɣer yidmaren-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276766 (CM) & #8939631 (Amastan)
The bullet penetrated his chest.	Tagarit-nni tḥuza-t deg yidmaren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276766 (CM) & #8939632 (Amastan)
The bus should be arriving soon.	A win yufan, ur yettɛeṭṭil ara ad d-yaweḍ usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8174634 (shekitten) & #8429378 (Amastan)
The bus stop is near our school.	Tarusi n usakal attan sdat uɣerbaz-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35233 (CK) & #2736087 (Amastan)
The bus stop is near our school.	Tanbeddit n usakal teqreb ɣer uɣerbaz-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35233 (CK) & #8429443 (Amastan)
The bus stop is near our school.	Tanbeddit n usakal teqreb ɣer uɣerbaz-ntyeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35233 (CK) & #8429444 (Amastan)
The bus stop is near our school.	Tanbeddit n usakal tudes ɣer uɣerbaz-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35233 (CK) & #8429445 (Amastan)
The bus stop is near our school.	Tanbeddit n usakal tudes ɣer uɣerbaz-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35233 (CK) & #8429446 (Amastan)
The bus stopped and Tom got off.	Yeḥbes usakal-nni yernu yers-d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3531791 (CK) & #8038776 (Amastan)
The bus stopped and Tom got off.	Yebded usakal-nni yernu yers-d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3531791 (CK) & #8038777 (Amastan)
The cake was crawling with ants.	Tamẓiḍt-nni tella teččuṛ d akeḍḍuf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3009037 (patgfisher) & #7575927 (Amastan)
The capital of Poland is Warsaw.	Tamaneɣt n Pulunya d Waṛsu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #919840 (CK) & #1625638 (Amastan)
The car he's driving is not his.	Takeṛṛust-nni ay la inehheṛ ur telli nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283384 (CK) & #1689817 (Amastan)
The cat is sleeping on the sofa.	Amcic ha-t-an yeṭṭes ɣef usenɣay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281993 (CK) & #7988811 (Yagurten)
The children work well together.	Igerdan-nni ttmahalen xir mi ara ilin ddukkli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682403 (Source_VOA) & #8487821 (Amastan)
The concert has already started.	Yebda yakan ubaraz-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4270291 (CK) & #10341360 (Yagurten)
The consequences are well known.	Inalkamen banen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5728943 (CM) & #8070931 (Amastan)
The data was completely useless.	Isefka-nni ur nfiɛen i wacemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50246 (CK) & #12839391 (Ussis)
The data was completely useless.	Isefka-nni ur nfiɛen i umya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50246 (CK) & #12839392 (Ussis)
The doctor cauterised the wound.	Imsujji yeqqed aggas-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5699125 (zumley) & #8028365 (Amastan)
The doctor cauterised the wound.	Timsujjit teqqed aggas-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5699125 (zumley) & #8028366 (Amastan)
The doctor examined Tom's wound.	Yessekyed yimsujji aggas n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642449 (CK) & #8027366 (Amastan)
The doctor examined Tom's wound.	Tessekyed temsujjit aggas n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642449 (CK) & #8027367 (Amastan)
The doctor examined the patient.	Yessekyed yimsujji amuḍin-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268094 (_undertoad) & #8027236 (Amastan)
The doctor examined the patient.	Yessekyed yimsujji tamuḍint-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268094 (_undertoad) & #8027237 (Amastan)
The doctor examined the patient.	Tessekyed tmsujjit amuḍin-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268094 (_undertoad) & #8027238 (Amastan)
The doctor examined the patient.	Tessekyed tmsujjit tamuḍint-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268094 (_undertoad) & #8027239 (Amastan)
The doctor is not available now.	Imsujji ur yestufa ara imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272928 (CK) & #2678481 (Amastan)
The doctor is not available now.	Timsujjit ur testufa ara imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272928 (CK) & #8027321 (Amastan)
The doctor is not available now.	Ur yestufa ara yimsujji imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272928 (CK) & #8027322 (Amastan)
The doctor is not available now.	Ur testufa ara temsujjit imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272928 (CK) & #8027323 (Amastan)
The doctor told me to go to bed.	Imsujji yenna-iyi-d ad dduɣ ad ḍḍseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #838822 (Scott) & #8027803 (Amastan)
The doctors did what they could.	Imsujjiyen gan ayen umi zemren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5791310 (CK) & #8465073 (Amastan)
The doctors did what they could.	Timsujjiyin gant ayen umi zemrent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5791310 (CK) & #8465074 (Amastan)
The dog was chained to the post.	Aydi-nni yettwarez ɣer ubudid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239221 (CK) & #1761067 (Amastan)
The dry season will set in soon.	Yeggur ad yebda imir n tzawa di ladas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21183 (CK) & #12563106 (Andic)
The earth is a beautiful planet.	Tagnit d amtiweg afalkay	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277143 (CK) & #5172141 (Amgaray)
The earth is a beautiful planet.	Akal d amtiweg ahuskay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277143 (CK) & #7092453 (Amastan)
The earth is a beautiful planet.	Akal d amtiweg afalkay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277143 (CK) & #7092454 (Amastan)
The experience will do you good.	Tarmit-a ad k-tenfeɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48571 (Zifre) & #1760273 (Amastan)
The final exams are approaching.	La d-yettqerrib ukayad agaran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21638 (CK) & #8049483 (Yagurten)
The flowers brightened the room.	Tijejjigin cebbḥent taxxamt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23767 (CK) & #1856168 (Amastan)
The flowers brightened the room.	Tijejjigin rnant-d tafat i texxamt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23767 (CK) & #1856170 (Amastan)
The flowers brightened the room.	Tijejjigin gant-d tafat deg texxamt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23767 (CK) & #1856171 (Amastan)
The girl lacked musical ability.	Taqcict-nni tella txuṣṣ deg uẓwar anẓawan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267853 (CK) & #12660955 (Wassnen)
The girls are facing each other.	Tiqcicin-nni mqabalent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267222 (CK) & #1770251 (Amastan)
The green leaves are coming out.	La d-meɣɣin wafriwen izegzawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325914 (CM) & #1735539 (Amastan)
The guys are sleeping like dogs.	Irgazen atni ḍḍsen am yiḍan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274653 (CK) & #7567212 (Amastan)
The hotel is noted for its food.	Asensu-nni yettwassen s wučči-nnes aẓidan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49881 (CK) & #8044963 (Amastan)
The hotel is noted for its food.	Asensu-nni yettwassen s wučči-nnes igerrzen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49881 (CK) & #8044964 (Amastan)
The hotel was once a restaurant.	Asensu-nni yella, zik, d taneččit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681633 (Source_VOA) & #8044885 (Amastan)
The house on the corner is ours.	Axxam-nni yellan deg teɣmert nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21672 (CK) & #1744243 (Amastan)
The key was nowhere to be found.	Tasarut-nni teɛreq akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239400 (CM) & #2596829 (Amastan)
The key was nowhere to be found.	Teɛreq akk tsarut-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239400 (CM) & #2596830 (Amastan)
The ladder was covered with mud.	Isili-nni yella yumes d aluḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50025 (adjusting) & #8065148 (Amastan)
The last train has already gone.	Tamacint taneggarut tedda yagi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243972 (CK) & #1602469 (Amastan)
The letter will arrive tomorrow.	Azekka ara d-taweḍ tebṛat-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265987 (CK) & #1627791 (Amastan)
The lions roared in their cages.	Irran-nni llan ṛeɛɛden deg yisekniyen-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1295116 (CK) & #8939726 (Amastan)
The little boy embraced his dog.	Yeḥmec uqcic-nni amecṭuḥ aydi-ines.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324799 (CK) & #7644828 (Yagurten)
The little boy said hello to me.	Aqcic-nni amecṭuḥ yenna-iyi-d azul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267568 (Zifre) & #1603384 (Amastan)
The man asked me for some money.	Arjaz yemter‑iyi i bessi n yidrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45434 (CK) & #2852440 (Uyezjen)
The man fell down on the ground.	Argaz-nni yeɣli ɣer lqaɛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45279 (CK) & #1760727 (Amastan)
The man has no house to live in.	Arjaz wel yesɛi taddart mani ɣad yeɛmer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45427 (CM) & #2852417 (Uyezjen)
The man's behavior was very odd.	Ticli n werjaz‑nni teǧǧu cṛa ameč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45423 (CK) & #2852389 (Uyezjen)
The medicine is hard to swallow.	Awen wesfar yuɛer i welmaẓ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56608 (CK) & #2854087 (Uyezjen)
The medicine was a brown liquid.	Asafar-nni d imengi aras.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681371 (Source_VOA) & #4925806 (Amastan)
The milk froze and became solid.	Ayefki-nni yegres yerna yeqqel d aquran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19460 (CK) & #1685033 (Amastan)
The milk froze and became solid.	Akeffay-nni yegres yerna yeqqel d aquran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19460 (CK) & #1781086 (Amastan)
The milk froze and became solid.	Ayefki-nni yegres yernu yuɣal d aquran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19460 (CK) & #7994766 (Yagurten)
The mountain is covered in snow.	Adrar-nni idel s udfel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10759024 (ddnktr) & #12879957 (Ussis)
The movie wasn't all that great.	Asaru-nni ur izad wara akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2515313 (CK) & #7708527 (Yagurten)
The neighbors called the police.	Ɣran-d yinaragen i temsulta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1638294 (Spamster) & #8053577 (Amastan)
The plan was put into operation.	Sfeεlen aɣawas-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48515 (CM) & #10452623 (Yagurten)
The police arrested the burglar.	Tubeẓ temsulta amakar-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238266 (CK) & #8053566 (Amastan)
The police arrested the burglar.	Tamsulta tubeẓ amakar-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238266 (CK) & #8053568 (Amastan)
The police arrested the suspect.	Tamsulta tubeẓ ameckuk-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238373 (CK) & #8053570 (Amastan)
The police pursued the murderer.	Abulisi yelḥeg wen inɣin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238286 (CK) & #2871754 (Uyezjen)
The police questioned Tom again.	Tamsulta tules tebḥet Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4629776 (Amastan) & #8408846 (Amastan)
The pool is full of clean water.	Tanut teččuṛ s waman i yezdagen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268457 (_undertoad) & #10207672 (Awras)
The present time is a good time.	Akud amiran d akud yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163167 (Source_VOA) & #4100197 (Amastan)
The president abolished slavery.	Iser uselway tamsaklit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275911 (sacredceltic) & #7490949 (Amastan)
The queen stood beside the king.	Tagellidt tella tebded tama n ugellid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25611 (CK) & #1674680 (Amastan)
The rain never let up all night.	Yeqqim yekkat wenẓar s teɣzef n yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26702 (CK) & #1628816 (Amastan)
The rainy season begins in June.	Tasemhuyt n ugeffur tbeddu di yunyu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26683 (CK) & #4976241 (Juba)
The rat made a hole in the wall.	Taɣulit-nni teɣza amruj deg weɣrab.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35796 (CM) & #1631052 (Amastan)
The restaurant is always packed.	Taneccit-nni tezga teccuṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68594 (CK) & #1747502 (Amastan)
The restaurant was almost empty.	Taneččit-nni tella qrib d tilemt akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541271 (CK) & #8055764 (Amastan)
The restaurant was very crowded.	Taneččit-nni tella teččuṛ d lɣaci.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7991422 (CK) & #8055783 (Amastan)
The room was filled with people.	Taxxamt-nni tella teččuṛ d medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44199 (CK) & #7720731 (Yagurten)
The room was packed with people.	Taxxamt-nni tella teccuṛ d medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319575 (CM) & #2883219 (Amastan)
The rumor turned out to be true.	Ddiɛaya-nni telfa-d d tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #405710 (CK) & #1758896 (Amastan)
The same thing happened in 2013.	D aya ay yeḍran ula deg 2013.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131042 (CK) & #3131131 (Amastan)
The same thing happened in 2013.	D aya ay yeḍran ula deg sin n yigiman ed kraḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131042 (CK) & #3131132 (Amastan)
The sand on the beach was white.	Ijdi n teftist-nni yella d amellal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318495 (CK) & #1770319 (Amastan)
The ship is carrying raw cotton.	Aɣerrabu-nni yewwi-d yid-s tabduɣt tanusemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2959129 (sharptoothed) & #9057185 (Amastan)
The stock market is very active.	Ulzuz n tafulin ixeddem aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21204 (CK) & #1735830 (Amastan)
The stores are closed on Sunday.	Bellεent tḥuna ass n lḥedd.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6724767 (Eccles17) & #7724608 (Yagurten)
The stores are closed on Sunday.	Ass n lḥedd, bellεent tḥuna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6724767 (Eccles17) & #7724609 (Yagurten)
The stores are closed on Sunday.	Tiḥuna bellεent ass n lḥedd.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6724767 (Eccles17) & #7724610 (Yagurten)
The students chose her chairman.	Imezrawen fernen-tt d taselwayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21420 (CK) & #8069001 (Amastan)
The students chose her chairman.	Timezrawin fernent-tt d taselwayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21420 (CK) & #8069002 (Amastan)
The subject was never addressed.	Tamsalt-nni ur d-wwin ara akk fell-as awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5728897 (CM) & #12674054 (Wassnen)
The subject was never addressed.	Tamsalt-nni ur d-ssawlen ara akk fell-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5728897 (CM) & #12674055 (Wassnen)
The subject was never addressed.	Tamsalt-nni ur d-yelli ara akk fell-as wawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5728897 (CM) & #12674058 (Wassnen)
The subject was never addressed.	Asentel-nni ur d-wwin ara akk fell-as awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5728897 (CM) & #12674061 (Wassnen)
The subject was never addressed.	Asentel-nni ur d-ssawlen ara akk fell-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5728897 (CM) & #12674063 (Wassnen)
The subject was never addressed.	Asentel-nni ur d-yelli ara akk fell-as wawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5728897 (CM) & #12674064 (Wassnen)
The sun gives us light and heat.	Tafukt tettakf-aɣ-d tafat ed uẓɣal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275126 (CK) & #8022479 (Amastan)
The teacher let the boy go home.	Iɛemmed uselmad i uqcic ad iṛuḥ s axxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273008 (CK) & #9975851 (Burar)
The teacher was screaming at me.	Aselmad yella yettɛeyyiḍ fell-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7039515 (OsoHombre) & #7560606 (Amastan)
The teacher was screaming at me.	Taselmadt tella tettɛeyyiḍ fell-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7039515 (OsoHombre) & #7560607 (Amastan)
The teacher was screaming at me.	Aselmad yella izeɛɛeḍ fell-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7039515 (OsoHombre) & #7560610 (Amastan)
The teacher was screaming at me.	Taselmadt tella tzeɛɛeḍ fell-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7039515 (OsoHombre) & #7560611 (Amastan)
The tie doesn't go with my suit.	Takravaḍt-a ur terni ɣef uselsu-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60725 (CK) & #1804609 (Amastan)
The train has just arrived here.	Imir-a kan ay d-tuweḍ tmacint ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326201 (CK) & #1762214 (Amastan)
The train went through a tunnel.	Yekcem ulaway-nni deg yiwen n ugennari.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #853030 (LittleBoy) & #9210601 (Yagurten)
The tree was ready to fall down.	Aseklu-nni yella qrib ad yeɣli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43789 (CK) & #1739351 (Amastan)
The two dogs sniffed each other.	Sin-nni n yiḍan mmesraḥen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6635508 (Eccles17) & #7567058 (Amastan)
The two dogs sniffed each other.	Mmesraḥen sin-nni n yiḍan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6635508 (Eccles17) & #7567059 (Amastan)
The water in the river is dirty.	Aman n wasif-nni umsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8400116 (Smoky) & #9043161 (Amastan)
The water in the river is dirty.	Umsen waman n wasif-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8400116 (Smoky) & #9043162 (Amastan)
The water was cut off yesterday.	Iḍelli ay gezmen aman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244623 (CK) & #9043320 (Amastan)
The water was too hot yesterday.	Iḍelli, llan waman ḥman aneqqaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094585 (MethodGT) & #10207670 (Awras)
The world is very different now.	Temxallaf mliḥ ddunit tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10011081 (DJ_Saidez) & #12685045 (Adda)
There are many books in my room.	Llan yuɣleb n zmamat tazeqqa‑kʷ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251756 (CK) & #2965899 (Uyezjen)
There are many books in my room.	Llan yuɣleb n lektub tazeqqa‑kʷ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251756 (CK) & #2965900 (Uyezjen)
There are many books in my room.	Llan yuɣleb n yidlisen tazeqqa‑kʷ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251756 (CK) & #2965901 (Uyezjen)
There are many books in my room.	Muqqel mennect illan d zmamat tabyut‑ikʷ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251756 (CK) & #2965902 (Uyezjen)
There are many books in my room.	Muqqel batta illan d idlisen tabyut‑ikʷ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251756 (CK) & #2965903 (Uyezjen)
There are many books in my room.	Muqqel mennect illan d lektub tabyut‑ikʷ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251756 (CK) & #2965904 (Uyezjen)
There are many rats on the ship.	Llant aṭas n tɣuliyin deg uɣerrabu-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1123692 (CK) & #1628758 (Amastan)
There are six apples in the box.	Llant sḍiset n tḍeffa deg tenkult-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282638 (CK) & #1756413 (Amastan)
There is a bench under the tree.	Yella uɣalad ddaw useklu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323589 (adjusting) & #1796951 (Amastan)
There is a church near my house.	Tella teklizt sdat wexxam-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29194 (CK) & #1760156 (Amastan)
There is a school near my house.	Yella uɣerbaz sdat wexxam-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250498 (CK) & #1751156 (Amastan)
There is no film in this camera.	Ulac asaru deg tkamra-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2940012 (Hakaku) & #8460989 (Amastan)
There is no film in this camera.	Ulac asaru deg tsewlaft-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2940012 (Hakaku) & #8460990 (Amastan)
There isn't anything down there.	Ur yelli wacemma ukessar-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1769582 (Amastan) & #1769583 (Amastan)
There was no water in the river.	Ur llin waman deg wasif-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273178 (CK) & #1620434 (Amastan)
There wasn't a cloud in the sky.	Taceṛṛaft wel ttuɣ ajenna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18309 (CK) & #2536530 (Uyezjen)
There were people on the street.	Llan medden deg uzniq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2884569 (CK) & #7724694 (Yagurten)
There were people on the street.	Llan medden deg uɣlad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2884569 (CK) & #7724696 (Yagurten)
There will be new opportunities.	Ad ilint tlemmiẓin timaynutin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821745 (CK) & #7669574 (Yagurten)
There's a huge hole in the wall.	Yella yiwen n wemruj d ameqran deg weɣrab-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #911205 (papabear) & #1856107 (Amastan)
There's a policeman at the door.	Yella umsaltu ɣef tewwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6770322 (CK) & #7705160 (Amastan)
There's a science test tomorrow.	Yella ukayad n tussna azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12189322 (Miktsoanit) & #12839288 (Ussis)
There's ample room in the attic.	Yella aṭas n litteɛ deg tkanna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25569 (CK) & #1626373 (Amastan)
There's no accounting for taste.	Ulac askasi ɣef lbennat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #349461 (zipangu) & #7069957 (Amastan)
There's no buried treasure here.	Ulac agerruj yettwameḍlen da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015377 (CK) & #8775340 (Amastan)
There's no buried treasure here.	Ulac agerruj imeḍlen da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015377 (CK) & #8775341 (Amastan)
There's no room for anyone else.	Ur d-yeqqim ara akk umkan i win ara d-yernun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8348689 (CK) & #9850094 (Aghsi_n_Unezruf)
There's no room for anyone else.	Ur d-teqqim ara akk tallunt i win ara d-yernun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8348689 (CK) & #9850095 (Aghsi_n_Unezruf)
There's no shortage of food now.	Tura ulac lexṣaṣ n wučči.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5364161 (CK) & #7683772 (Yagurten)
There's nothing under the chair.	Ulac akk tɣawsa seddu lkursi-aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6029652 (CK) & #9975898 (Awras)
There's nothing wrong with this.	Ulac d acu i ixeṣren deg waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712984 (CK) & #12545782 (Yagurten)
There's only a little milk left.	Yeqqim-d kan cwiṭ n ukeffay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19469 (CK) & #1781100 (Amastan)
There's only a little milk left.	Yeqqim-d kan ciṭṭaḥ n uyefki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19469 (CK) & #7994831 (Yagurten)
There's only a little milk left.	Ciṭṭaḥ kan n uyefki i d-yeqqimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19469 (CK) & #7995084 (Yagurten)
There's only one way to be sure.	Yiwen kan n yimek i yellan akken ad yetḥeqq umdan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4680098 (CK) & #10249230 (Yagurten)
There's some milk in the bottle.	Yella cwiṭ n ukeffay deg tbeṭṭiwt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2729585 (CK) & #8761547 (Amastan)
There's some milk in the fridge.	Yella ciṭṭaḥ n uyefki deg yimsismeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8873789 (CK) & #7994147 (Yagurten)
These are my sister's magazines.	Ti d tisɣunin n weltma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #585249 (CK) & #3292185 (Amastan)
These articles are not for sale.	Imagraden-a maci i ussenzi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55107 (CK) & #3355739 (Amastan)
These cameras are made in Japan.	Tikamriwin-a ttwaɣerfent deg Jjapun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55300 (CK) & #8455355 (Amastan)
These cameras are made in Japan.	Tisewlafin-a ttwaɣerfent deg Jjapun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55300 (CK) & #8455356 (Amastan)
These flowers bloomed overnight.	Imɣan-a ǧǧuǧǧgen gar yiḍ d wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10815428 (megamanenm) & #12694450 (Conjuice)
These flowers you see are roses.	Tijeǧǧigin i tettwaliḍ da d lweṛd.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #813676 (Zaphod) & #12694611 (Conjuice)
These men are used to hard work.	Irgazen-a nnummen amahil aweɛṛan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57951 (CK) & #8494845 (Amastan)
These men are used to hard work.	Irgazen-a nnummen amahil iweɛṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57951 (CK) & #8494846 (Amastan)
These men are used to hard work.	Irgazen-a nnummen amahil iɛetben.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57951 (CK) & #8494848 (Amastan)
These men are used to hard work.	Irgazen-a nnummen amahil uɛtib.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57951 (CK) & #8494849 (Amastan)
These men are used to hard work.	Irgazen-a nnummen amahil amelɣat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57951 (CK) & #8494850 (Amastan)
These numbers are clearly wrong.	Imḍanen-a banen ɣelḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496578 (CK) & #8325409 (Yagurten)
These scissors are really sharp.	Timqestin-a qeḍɛent s n ṣṣeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7736801 (CK) & #8187480 (Tagelda)
They abandoned the sinking ship.	Jjan aɣerrabu-nni ay la izeddren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307177 (CK) & #1617191 (Amastan)
They accomplished their mission.	Xedmen tuɣdaḍt-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306622 (CK) & #8206403 (Yagurten)
They accomplished their mission.	Xedment tuɣdaḍt-nsent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306622 (CK) & #8206404 (Yagurten)
They admired the lovely scenery.	Yeɛjeb-asen yimeẓri-nni ucbiḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305843 (CK) & #2779287 (Amastan)
They all went to the restaurant.	Ddan akk ɣer tneččit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306297 (CK) & #8055845 (Amastan)
They all went to the restaurant.	Ddant akk ɣer tneččit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306297 (CK) & #8055846 (Amastan)
They are from the United States.	Nitni seg Yiwunak Yeddukklen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #463152 (lukaszpp) & #1746960 (Amastan)
They are jealous of our success.	Usmen seg-neɣ imi ay nerbeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306659 (CK) & #1599778 (Amastan)
They are listening to the radio.	La sellen i usanew.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #463162 (lukaszpp) & #2519667 (Amastan)
They are listening to the radio.	La sellen i ṛṛadyu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #463162 (lukaszpp) & #2519669 (Amastan)
They are listening to the radio.	La sellent i usanew.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #463162 (lukaszpp) & #2519670 (Amastan)
They are listening to the radio.	La sellent i ṛṛadyu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #463162 (lukaszpp) & #2519672 (Amastan)
They are pleased with your work.	Yeɛjeb-iten umahil-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237675 (CK) & #8489024 (Amastan)
They are pleased with your work.	Yeɛjeb-iten umahil-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237675 (CK) & #8489025 (Amastan)
They are pleased with your work.	Yeɛjeb-iten umahil-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237675 (CK) & #8489026 (Amastan)
They are pleased with your work.	Yeɛjeb-iten umahil-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237675 (CK) & #8489027 (Amastan)
They are pleased with your work.	Yeɛjeb-itent umahil-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237675 (CK) & #8489028 (Amastan)
They are pleased with your work.	Yeɛjeb-itent umahil-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237675 (CK) & #8489029 (Amastan)
They are pleased with your work.	Yeɛjeb-itent umahil-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237675 (CK) & #8489030 (Amastan)
They are pleased with your work.	Yeɛjeb-itent umahil-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237675 (CK) & #8489031 (Amastan)
They are pleased with your work.	Yegreẓ-iten umahil-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237675 (CK) & #8489033 (Amastan)
They are pleased with your work.	Yegreẓ-itent umahil-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237675 (CK) & #8489035 (Amastan)
They are pleased with your work.	Yegreẓ-iten umahil-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237675 (CK) & #8489036 (Amastan)
They are pleased with your work.	Yegreẓ-itent umahil-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237675 (CK) & #8489038 (Amastan)
They are pleased with your work.	Yegreẓ-iten umahil-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237675 (CK) & #8489040 (Amastan)
They are pleased with your work.	Yegreẓ-itent umahil-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237675 (CK) & #8489041 (Amastan)
They are pleased with your work.	Yegreẓ-iten umahil-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237675 (CK) & #8489042 (Amastan)
They are pleased with your work.	Yegreẓ-itent umahil-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237675 (CK) & #8489043 (Amastan)
They are pleased with your work.	Yeɛjeb-asen umahil-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237675 (CK) & #8489044 (Amastan)
They are pleased with your work.	Yeɛjeb-asen umahil-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237675 (CK) & #8489045 (Amastan)
They are pleased with your work.	Yeɛjeb-asent umahil-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237675 (CK) & #8489046 (Amastan)
They are pleased with your work.	Yeɛjeb-asent umahil-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237675 (CK) & #8489047 (Amastan)
They are pleased with your work.	Yeɛjeb-asent umahil-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237675 (CK) & #8489048 (Amastan)
They are pleased with your work.	Yeɛjeb-asen umahil-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237675 (CK) & #8489049 (Amastan)
They are pleased with your work.	Yeɛjeb-asent umahil-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237675 (CK) & #8489050 (Amastan)
They are pleased with your work.	Yeɛjeb-asen umahil-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237675 (CK) & #8489051 (Amastan)
They are pleased with your work.	Yegreẓ-asen umahil-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237675 (CK) & #8489052 (Amastan)
They are pleased with your work.	Yegreẓ-asen umahil-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237675 (CK) & #8489053 (Amastan)
They are pleased with your work.	Yegreẓ-asent umahil-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237675 (CK) & #8489054 (Amastan)
They are pleased with your work.	Yegreẓ-asent umahil-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237675 (CK) & #8489055 (Amastan)
They are pleased with your work.	Yegreẓ-asen umahil-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237675 (CK) & #8489057 (Amastan)
They are pleased with your work.	Yegreẓ-asen umahil-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237675 (CK) & #8489058 (Amastan)
They are pleased with your work.	Yegreẓ-asent umahil-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237675 (CK) & #8489060 (Amastan)
They are pleased with your work.	Yegreẓ-asent umahil-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237675 (CK) & #8489062 (Amastan)
They are struggling for freedom.	La ttnaɣen i lmend n tlelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306803 (CK) & #1620422 (Amastan)
They are willing to help us out.	Bɣan ad aɣ-ɛawnen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306930 (CK) & #1816891 (Amastan)
They aren't waiting for the bus.	Ur la ttṛajun ara asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305986 (CK) & #8431308 (Amastan)
They aren't waiting for the bus.	Ur la ttṛajunt ara asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305986 (CK) & #8431309 (Amastan)
They aren't waiting for the bus.	Maci d asakal ay la ttṛajun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305986 (CK) & #8431311 (Amastan)
They aren't waiting for the bus.	Maci d asakal ay la ttṛajunt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305986 (CK) & #8431312 (Amastan)
They armed themselves with guns.	Sellḥen-d iman-nsen s tmeẓyanin d yibeckiḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306843 (CK) & #9856666 (Aghsi_n_Unezruf)
They broke off their engagement.	Fesxen lexḍubeyya-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #496535 (CM) & #7021500 (Amastan)
They come from the same village.	Nitni seg yiwen n yiɣrem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699199 (Spamster) & #7012725 (Amastan)
They come from the same village.	Nitni seg yiwet n taddart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699199 (Spamster) & #7012727 (Amastan)
They couldn't defend themselves.	Ur llin zemren ad ḥudden iman-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1685386 (Amastan) & #1685388 (Amastan)
They crossed the Atlantic Ocean.	Zegren Agaraw Aṭlasi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307105 (CK) & #10220773 (Yagurten)
They crossed the Atlantic Ocean.	Zegrent Agaraw Aṭlasi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307105 (CK) & #10220775 (Yagurten)
They don't know what went wrong.	Ur ẓrin ara d acu n wugur ay d-yellan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3455646 (Hybrid) & #7359365 (Amastan)
They don't know what went wrong.	Ur ẓrint ara d acu n wugur ay d-yellan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3455646 (Hybrid) & #7359366 (Amastan)
They don't seem to be Americans.	Ur la d-ttbanen d Imarikaniyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #534191 (CK) & #1625689 (Amastan)
They don't want you on the team.	Ur bɣin ara ad tettekkid deg teɣlamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3283834 (CK) & #3284429 (Amastan)
They don't want you on the team.	Ur bɣin ara ad tilid deg teɣlamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3283834 (CK) & #3284430 (Amastan)
They don't want you on the team.	Ur k-bɣin ara deg teɣlamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3283834 (CK) & #3284431 (Amastan)
They don't want you on the team.	Ur kem-bɣin ara deg teɣlamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3283834 (CK) & #3284433 (Amastan)
They don't work with us anymore.	Ur ten-mazal ara ttmahalen yid-neɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3652904 (Luciosp) & #8502305 (Amastan)
They don't work with us anymore.	Ur ten-mazal ara ttmahalen yid-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3652904 (Luciosp) & #8502306 (Amastan)
They don't work with us anymore.	Ur tent-mazal ara ttmahalent yid-neɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3652904 (Luciosp) & #8502307 (Amastan)
They don't work with us anymore.	Ur tent-mazal ara ttmahalent yid-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3652904 (Luciosp) & #8502308 (Amastan)
They drove back to the hospital.	Qqlen ɣer usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1570637 (fanty) & #7326529 (Amastan)
They drove back to the hospital.	Qqlen ɣer usegnaf s tkeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1570637 (fanty) & #8030321 (Amastan)
They expect us tomorrow at 2:30.	Ttṛajun-aɣ i uzekka ɣef tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2744336 (CK) & #8807212 (Amastan)
They expect us tomorrow at 2:30.	Ttṛajunt-aɣ i uzekka ɣef tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2744336 (CK) & #8807214 (Amastan)
They expect us tomorrow at 2:30.	Ttṛajun-aɣ i uzekka ɣef tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2744336 (CK) & #8807215 (Amastan)
They expect us tomorrow at 2:30.	Ttṛajunt-aɣ i uzekka ɣef tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2744336 (CK) & #8807216 (Amastan)
They expect us tomorrow at 2:30.	Ttṛajun-aɣ i uzekka ɣef tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2744336 (CK) & #8807217 (Amastan)
They expect us tomorrow at 2:30.	Ttṛajunt-aɣ i uzekka ɣef tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2744336 (CK) & #8807219 (Amastan)
They expect us tomorrow at 2:30.	Ggunin-aɣ i uzekka ɣef tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2744336 (CK) & #8807241 (Amastan)
They expect us tomorrow at 2:30.	Ggunin-aɣ i uzekka ɣef tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2744336 (CK) & #8807242 (Amastan)
They expect us tomorrow at 2:30.	Ggunin-aɣ i uzekka ɣef tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2744336 (CK) & #8807244 (Amastan)
They expect us tomorrow at 2:30.	Ggunint-aɣ i uzekka ɣef tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2744336 (CK) & #8807246 (Amastan)
They expect us tomorrow at 2:30.	Ggunint-aɣ i uzekka ɣef tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2744336 (CK) & #8807247 (Amastan)
They expect us tomorrow at 2:30.	Ggunint-aɣ i uzekka ɣef tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2744336 (CK) & #8807248 (Amastan)
They grow flowers in the garden.	Ẓẓan tijeǧǧigin deg tebḥirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307192 (CK) & #12694583 (Conjuice)
They had a lovely time together.	Sɛeddan tiswiɛin yelhan akken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305952 (CK) & #1712221 (Amastan)
They had no idea what to expect.	Ur llin ara akk ẓran d acu ara d-yilin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1721076 (Spamster) & #7729455 (Yagurten)
They had to work all year round.	Terra-ten tmara ad mahlen s teɣzef n useggas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306166 (CK) & #8497206 (Amastan)
They had to work all year round.	Terra-tent tmara ad mahlent s teɣzef n useggas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306166 (CK) & #8497207 (Amastan)
They had to work all year round.	Terra-ten tmara ad mahlen kra yekka useggas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306166 (CK) & #8497208 (Amastan)
They had to work all year round.	Terra-tent tmara ad mahlent kra yekka useggas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306166 (CK) & #8497209 (Amastan)
They kept their findings secret.	Ǧǧan tigra-nsen d ufur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3164454 (CK) & #5808877 (Amastan)
They made him do the work again.	Nnan-as ad yales i umahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293071 (CK) & #8497178 (Amastan)
They made him do the work again.	Ḥeṛsen-t ad yales i umahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293071 (CK) & #8497179 (Amastan)
They made him do the work again.	Ḥettmen-t ad yales i umahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293071 (CK) & #8497180 (Amastan)
They made him do the work again.	Nnant-as ad yales i umahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293071 (CK) & #8497181 (Amastan)
They made him do the work again.	Ḥeṛsent-t ad yales i umahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293071 (CK) & #8497182 (Amastan)
They made him do the work again.	Ḥettment-t ad yales i umahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293071 (CK) & #8497183 (Amastan)
They moved closer to each other.	Mqaraben ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7010131 (Hybrid) & #7355210 (Amastan)
They moved closer to each other.	Mqarabent ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7010131 (Hybrid) & #7355211 (Amastan)
They sang songs around the fire.	Llan cennun sdat tmes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2342554 (Hybrid) & #7358813 (Amastan)
They sang songs around the fire.	Llant cennunt sdat tmes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2342554 (Hybrid) & #7358814 (Amastan)
They say that he hates to study.	Nnan-d yekṛeh ad iɣer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23596 (CK) & #1753367 (Amastan)
They started working right away.	Imir-nni kan i bdan amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1286925 (CK) & #10335308 (Yagurten)
They told us to wait until 2:30.	Nnan-aɣ-d ad neṛju arma d 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201298 (CK) & #7742793 (Yagurten)
They unwrapped their sandwiches.	Fsin-d isandwičen-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2498783 (Hybrid) & #7355314 (Amastan)
They unwrapped their sandwiches.	Fsint-d isandwičen-nsent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2498783 (Hybrid) & #7355315 (Amastan)
They waited in line for the bus.	Gan tigganit akken ad alin deg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307683 (CK) & #8433588 (Amastan)
They want Tom to stay overnight.	Bɣan ad yens Tom ɣur-sen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014742 (CK) & #2704723 (Amastan)
They wash their hands with soap.	Ssiriden ifassen-nsen s uṣabun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #463236 (lukaszpp) & #1806599 (Amastan)
They went in search of treasure.	Ddan ad d-nadin agerruj.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307538 (CM) & #1610353 (Amastan)
They went to America last month.	Ddan ɣer Temrikt ayyur yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306999 (CK) & #1759909 (Amastan)
They went to the community pool.	Ddan ɣer tnerdabt tanagdudt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2594353 (Hybrid) & #7358846 (Amastan)
They went to the community pool.	Ddant ɣer tnerdabt tanagdudt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2594353 (Hybrid) & #7358847 (Amastan)
They went to the mosque to pray.	Ddan ɣer tmesgida akken ad ẓẓallen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7828136 (CK) & #9050198 (Amastan)
They went to the mosque to pray.	Ddant ɣer tmesgida akken ad ẓẓallent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7828136 (CK) & #9050201 (Amastan)
They were rescued by helicopter.	Ssukksen-ten-id s ukubṭir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306016 (CK) & #8051702 (Yagurten)
They're not afraid of hard work.	Ur ttagaden axeddim aweɛṛan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306162 (CK) & #1750784 (Amastan)
Things are going to happen fast.	Tiɣawsiwin ad ɛeddint s tɣawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131043 (CK) & #3131130 (Amastan)
This area is under construction.	Tamnaḍt-a tettili-d deg-s tmeṣkiwt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10912635 (CM) & #12548318 (Yagurten)
This bag cost me thirty dollars.	Asga-a yesqam-iyi-d kramraw n yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9435104 (CK) & #12548301 (Yagurten)
This bicycle is Tom's, not mine.	Tasnasɣalt-a n Tom, maci inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248617 (CK) & #8036206 (Amastan)
This bicycle is mine, not Tom's.	Tasnasɣalt-a inu, maci d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660415 (CK) & #8024610 (Amastan)
This bicycle is yours, isn't it?	Tasnasɣalt-a nnek, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6915590 (CK) & #8044667 (Amastan)
This bicycle is yours, isn't it?	Tasnasɣalt-a nnem, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6915590 (CK) & #8044668 (Amastan)
This bicycle is yours, isn't it?	Tasnasɣalt-a nwen, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6915590 (CK) & #8044669 (Amastan)
This bicycle is yours, isn't it?	Tasnasɣalt-a nwent, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6915590 (CK) & #8044670 (Amastan)
This book is really interesting.	Adlis-a d imseknu s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57011 (CK) & #1755297 (Amastan)
This book will change your life.	Adlis-a ad ak-ibeddel tameddurt-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1871790 (Spamster) & #7669770 (Yagurten)
This computer runs on batteries.	Aselkim-a yetteddu s tbatriyin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61062 (CK) & #7462204 (Amastan)
This doctor is a man of culture.	Imsujji-a d argaz imnedles.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #843952 (J_S) & #8469466 (Amastan)
This doesn't seem to affect Tom.	Yettban-d dakken aya ur iḥuza ara Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3725281 (CM) & #7739749 (Yagurten)
This doesn't seem to affect Tom.	Yettban-d dakken aya ur iḍurr ara Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3725281 (CM) & #7739751 (Yagurten)
This dress comes in three sizes.	Taqendurt-a tella s kraḍt n tiddiwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60784 (CK) & #12548794 (Yagurten)
This essay is very well written.	Arram-a yettwakteb akken igerrez.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10903668 (CK) & #12548929 (Yagurten)
This feels like a turning point.	Ta tettban-d d tanqiḍt taɣettast.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8581721 (CK) & #12536418 (Yagurten)
This has nothing to do with you.	Ulac d acu ay k-d-yeskecmen deg waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55753 (CK) & #1629010 (Amastan)
This is a fantastic achievement.	Wa d anfus aɣudan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495467 (CK) & #12669154 (Wassnen)
This is a letter from Australia.	Ta d tabṛat seg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9755018 (CK) & #10070146 (Yagurten)
This is a man worthy of respect.	Wa d argaz ay yuklalen leqder.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #582240 (CM) & #7705010 (Amastan)
This is a man worthy of respect.	Wa d argaz ay yuklalen tukesḍa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #582240 (CM) & #7705012 (Amastan)
This is a picture of an airport.	Ta d tawlaft n yiwen n unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55759 (CK) & #8048853 (Amastan)
This is a very beautiful flower.	Ta d tajeǧǧigt icebḥen mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55872 (CK) & #12694562 (Conjuice)
This is a wonderful achievement.	Wa d anfus aɣudan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529553 (CK) & #12669154 (Wassnen)
This is completely unreasonable.	Aya yeffeɣ meṛṛa i teɣẓint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11917685 (sundown) & #12536441 (Yagurten)
This is extremely disappointing.	Aya yettxeyyib armi dayen kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497323 (CK) & #12542936 (Yagurten)
This is just between you and me.	Aya ad yeqqim kan gar-aneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62012 (CK) & #1758863 (Amastan)
This is just between you and me.	Aya yella-d gar-aneɣ kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62012 (CK) & #1758865 (Amastan)
This job is my bread and butter.	D axeddim-a ay d aɣrum-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59168 (CM) & #1781546 (Amastan)
This job is my bread and butter.	D axeddim-a ayyes ttetteɣ aɣrum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59168 (CM) & #1781547 (Amastan)
This letter is addressed to you.	Tabṛat-a tettwazen-ak-d i kecc.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55973 (CK) & #1779177 (Amastan)
This letter is addressed to you.	Tabṛat-a i kečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55973 (CK) & #7993057 (Yagurten)
This might ruffle some feathers.	Aya yezmer ad yezzεef kra n medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5605007 (Hybrid) & #12536587 (Yagurten)
This parcel is addressed to you.	Akaraf-nni yettwazen-ak-d i kečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58462 (CK) & #12674068 (Wassnen)
This parcel is addressed to you.	Akaraf-nni yettwazen-am-d i kemm.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58462 (CK) & #12674069 (Wassnen)
This postcard is from Australia.	Takarḍa-a n tnazent seg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2949034 (CK) & #7495645 (Amastan)
This postcard is from Australia.	Takarḍa-a n tnazent tusa-d seg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2949034 (CK) & #7495646 (Amastan)
This problem is really annoying.	Ugur-a yesqelliq s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3537641 (trieuho) & #7739791 (Yagurten)
This puzzle has a piece missing.	Amuni-a txuṣṣ-it tsawit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9824020 (CK) & #12536647 (Yagurten)
This really doesn't concern you.	Aya ur k-yeεni ara meṛṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1561355 (kolin2009) & #12536425 (Yagurten)
This refrigerator is very heavy.	Imsismeḍ-a yetqel mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8078429 (Objectivesea) & #12548761 (Yagurten)
This restaurant's too expensive.	Ɣlayet xilla tneččit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11317014 (CK) & #12536395 (Yagurten)
This shop sells very good shoes.	Taḥanut-a tesnuzuy irkasen lhan mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #719296 (CM) & #2164555 (Amastan)
This song was written by Foster.	D Foster ay yuran tizlit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60112 (CK) & #1760777 (Amastan)
This stone is too heavy to lift.	Aẓru-a ẓẓay i werfad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58199 (CK) & #2598700 (Amastan)
This stuff happens all the time.	Tiɣawisiwn-a dima ḍerrunt-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131055 (CK) & #3131123 (Amastan)
This sword is in fair condition.	Takuba-a ulac d acu ay tt-yuɣen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #605864 (qdii) & #1628026 (Amastan)
This tanker is bound for Kuwait.	Amespitṛul-a itteddu ɣer Lekwit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60901 (CK) & #10653293 (Amastan)
This will do for the time being.	Anect-a ad d-ikafi taswiɛt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38410 (CK) & #1622687 (Amastan)
This word is derived from Latin.	Awal-a yettwassuddem-d seg tlatinit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57964 (CK) & #1790946 (Amastan)
This year has been terribly hot.	Aseggas-a yella-d d azeqqal mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10095815 (CK) & #12536645 (Yagurten)
Throw away these rotten bananas.	Ḍeyyer tibananin-a yerkan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7790476 (CK) & #9869226 (Aghsi_n_Unezruf)
Throw away these rotten bananas.	Ḍeyyer abanan-a yerkan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7790476 (CK) & #9869227 (Aghsi_n_Unezruf)
Tickets are now on sale for $30.	Tinfulin la ttnuzunt s 30 n yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501236 (CK) & #8066366 (Amastan)
To what degree can we trust him?	Acḥal ay nezmer ad t-namen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249258 (CK) & #1837209 (Amastan)
Today is Tom's last day at work.	Ass-a, d ass aneggaru n Tom deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5640196 (CK) & #8546615 (Amastan)
Tolstoy achieved worldwide fame.	Tolstoy yewweḍ ɣer tamelt tanmaḍalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36889 (CM) & #12669117 (Wassnen)
Tom Jackson is our only suspect.	Tom Jackson d netta d ameckuk-nneɣ ayiwnan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4774722 (CK) & #9235401 (Yagurten)
Tom admitted he stole the money.	Tom yesteɛṛef d netta ay yukren idrimen-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7182977 (CK) & #8076382 (Amastan)
Tom admitted he stole the money.	Tom yesteɛṛef yuker idrimen-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7182977 (CK) & #8076383 (Amastan)
Tom admitted he wasn't prepared.	Yenɛem Tom ila ttuɣa wer yewjid ca.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7183936 (CK) & #12563104 (Andic)
Tom advised Mary to work harder.	Tom yessemter Mary ad ternu ad terbel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848473 (CK) & #8494277 (Amastan)
Tom almost always walks to work.	Tom qrib dima yetteddu ɣer umahil ɣef uḍar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027202 (CK) & #8494071 (Amastan)
Tom almost always walks to work.	Tom qrib dima yetteddu ɣef uḍar ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027202 (CK) & #8494073 (Amastan)
Tom almost didn't catch the bus.	Tom qrib yezgil asakal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543758 (CK) & #8431402 (Amastan)
Tom almost fell off his bicycle.	Tom qrib ay d-yeɣli seg tesnasɣalt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543757 (CK) & #8024398 (Amastan)
Tom almost never eats breakfast.	Tom qrib werǧin yettett imekli n tnezzayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096025 (CK) & #8219615 (Amastan)
Tom almost never eats chocolate.	Tom qrib werǧin isett ccakula.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6772180 (CK) & #7632333 (Yagurten)
Tom almost never eats cucumbers.	Tom qrib werǧin isett axyar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6867824 (CK) & #7632347 (Yagurten)
Tom almost never uses his phone.	Tom qrib werǧin yesseqdac asawal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220813 (CK) & #8042478 (Amastan)
Tom also owns a house in Boston.	Ula d Tom yesεa axxam deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6772182 (CK) & #9433497 (Yagurten)
Tom also speaks a little French.	Tom yessawal daɣ cwiṭ n tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451447 (CK) & #2488048 (Amastan)
Tom always eats lunch with Mary.	Tom yezga isett imekli d Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660427 (CK) & #7643782 (Yagurten)
Tom always gets to work on time.	Tom dima yettaweḍ ɣer umahil deg wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437982 (CK) & #8507179 (Amastan)
Tom always wears a suit to work.	Tom dima yettlusu aselsu ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543754 (CK) & #8509788 (Amastan)
Tom and I are both in Australia.	Nekk d Tom aql-aɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7167765 (CK) & #10067621 (Yagurten)
Tom and I go to school together.	Nekk d Tom nettṛuḥu kifkif ɣer uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642442 (CK) & #8383574 (Yagurten)
Tom and I got along fairly well.	Nekk d Tom nella nettemsefham akken igerrez.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264139 (CK) & #7708181 (Yagurten)
Tom and I have to work together.	Nekk d Tom yessefk ad nexdem kifkif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264121 (CK) & #7761283 (Yagurten)
Tom and I need to work together.	Nekk d Tom yessefk ad nmahel ddukkli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264109 (CK) & #8511961 (Amastan)
Tom and I often chat on the bus.	Nekk ed Tom nettqeṣṣir aṭas deg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7131947 (CM) & #8039061 (Amastan)
Tom and I often go to Australia.	Nekk d Tom nettṛuḥu aṭas ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7183174 (CK) & #10089173 (Yagurten)
Tom and I used to work for Mary.	Nekk d Tom nella nettmahal ɣer Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189271 (CK) & #8558729 (Amastan)
Tom and I used to work for Mary.	Zik, nekk d Tom nella nettmahal ɣer Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189271 (CK) & #8558731 (Amastan)
Tom and I used to work together.	Nekk d Tom nella nettmahal ddukkli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189270 (CK) & #8506910 (Amastan)
Tom and Mary are busy right now.	Tom d Mary ceɣlen tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6917536 (CK) & #7704908 (Yagurten)
Tom and Mary are busy right now.	Tom d Mary ha-ten-i ceɣlen tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6917536 (CK) & #7704911 (Yagurten)
Tom and Mary are deeply in love.	Tom d Mary mḥemmalen d axeṣṣar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029926 (CK) & #9971230 (Yagurten)
Tom and Mary are in big trouble.	Tom d Mary deg wugur d ameqṛan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7126889 (CM) & #7591281 (LinaTamazight)
Tom and Mary are in the library.	Tom ed Mary atni deg temkarḍit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664789 (CK) & #8181202 (Amastan)
Tom and Mary both got here late.	Ama d Tom, ama d Mary, εeṭṭlen deg sin akken ad d-awḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6525345 (CK) & #9991518 (Yagurten)
Tom and Mary both have bicycles.	Tom ed Mary sɛan tisnasɣalin deg sin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7722737 (CK) & #8024400 (Amastan)
Tom and Mary both have bicycles.	Tom ed Mary lan tisnasɣalin deg sin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7722737 (CK) & #8024401 (Amastan)
Tom and Mary both have bicycles.	Tom ed Mary sɛan deg sin tisnasɣalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7722737 (CK) & #8024402 (Amastan)
Tom and Mary both have bicycles.	Tom ed Mary lan deg sin tisnasɣalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7722737 (CK) & #8024403 (Amastan)
Tom and Mary both work at night.	Tom d Mary ttmahalen deg sin deg yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6524816 (CK) & #8530896 (Amastan)
Tom and Mary bought an old farm.	Tom d Mary uɣen-d yiwet n tnigert d taqburt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3104390 (Hybrid) & #9441548 (Yagurten)
Tom and Mary enjoyed that movie.	Tom ed Mary yeɛjeb-iten usaru-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407469 (CK) & #8190611 (Amastan)
Tom and Mary enjoyed that movie.	Tom ed Mary yeɛjeb-itent usaru-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407469 (CK) & #8190612 (Amastan)
Tom and Mary enjoyed that movie.	Tom ed Mary yegreẓ-iten usaru-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407469 (CK) & #8190613 (Amastan)
Tom and Mary enjoyed that movie.	Tom ed Mary yegreẓ-itent usaru-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407469 (CK) & #8190614 (Amastan)
Tom and Mary met at the library.	Tom ed Mary mlalen deg temkarḍit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437980 (CK) & #8181227 (Amastan)
Tom and Mary met at the library.	Tom ed Mary myussanen deg temkarḍit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437980 (CK) & #8181229 (Amastan)
Tom and Mary must work together.	Tom d Mary yessefk ad mahlen ddukkli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6048862 (CK) & #8492239 (Amastan)
Tom and Mary never eat together.	Tom d Mary werǧin setten kifkif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154763 (CK) & #7633861 (Yagurten)
Tom and Mary often eat together.	S umata, Tom d Mary setten kifkif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357675 (CK) & #7634987 (Yagurten)
Tom and Mary spoke on the phone.	Tom ed Mary ssawlen deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183467 (CK) & #8042796 (Amastan)
Tom and Mary will work together.	Tom d Mary ad mahlen ddukkli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530329 (CK) & #8492416 (Amastan)
Tom and Mary work well together.	Tom d Mary ttmahalen mliḥ ddukkli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5345737 (Hybrid) & #8496848 (Amastan)
Tom and his wife adopted a girl.	Tom d tmeṭṭut-is ṛebban yiwet n teqcict.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428569 (CK) & #9836683 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom apparently doesn't eat meat.	Yettban-d dakken Tom ur isett ara aksum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541264 (CK) & #7633631 (Yagurten)
Tom arrived in Boston yesterday.	Tom yewweḍ ɣer Boston iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955896 (CK) & #9374484 (Amastan)
Tom arrived late at the station.	Tom iɛeḍḍel akken ad yaweḍ ɣer teɣsert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37181 (CK) & #8183080 (Amastan)
Tom asked for police protection.	Tom yessuter seg temsulta ad t-temmesten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264043 (CK) & #8053629 (Amastan)
Tom asked me to open the window.	Yenna-iyi-d Tom ad reẓmeɣ tazewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403155 (CK) & #8036770 (Amastan)
Tom asked the doctor about Mary.	Yetter Tom imsujji ɣef Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5649276 (CK) & #8028459 (Amastan)
Tom asked why he had to do that.	Tom yestaqsa ayɣeṛ yella yessefk ad yexdem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660559 (CK) & #7673396 (LinaTamazight)
Tom ate a piece of garlic bread.	Tom yecca tubbit seg weɣrum n teskert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027078 (CK) & #1781954 (Amastan)
Tom ate only one slice of bread.	Tom yečča yiwet kan n tecfiṛt n uɣrum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5494437 (CK) & #8143081 (Yagurten)
Tom barely studied for the exam.	Tom qrib ur icegger ara akk i ukayad-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543973 (Spamster) & #8051602 (Yagurten)
Tom begged for something to eat.	Tom yella yettḥellil ad as-fken kra ad t-yečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027020 (CK) & #7633491 (Yagurten)
Tom blocked Mary's phone number.	Tom yergel uḍḍun n usawal n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7735895 (CK) & #8042532 (Amastan)
Tom borrowed a pencil from Mary.	Tom yerḍel-d akeryun sɣur Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437976 (CK) & #10677983 (Amastan)
Tom bought Mary lots of jewelry.	Tom yuɣ-as-d aṭas n yisɣunen i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5652578 (CK) & #9437357 (Yagurten)
Tom bought Mary some chocolates.	Tom yuɣ-d cwiṭ n ccikula.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700029 (CK) & #9420816 (Yagurten)
Tom bought a book about cameras.	Tom yesɣa-d adlis ɣef tmeskenwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027004 (CK) & #2341703 (Amastan)
Tom bought a book about cameras.	Tom yesɣa-d adlis ɣef tsewlafin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027004 (CK) & #8460790 (Amastan)
Tom bought a book about cameras.	Tom yesɣa-d adlis ɣef tkamriwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027004 (CK) & #8460791 (Amastan)
Tom bought a bottle of red wine.	Tom yuɣ-d tabeṭṭiwt n yismed azewwaɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5649300 (CK) & #9441624 (Yagurten)
Tom bought a house in Australia.	Tom yuɣ-d axxam deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7181079 (CK) & #9428885 (Yagurten)
Tom bought a new pair of gloves.	Tom yuɣ-d ilemḍaden d imaynuten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6117924 (CK) & #9420614 (Yagurten)
Tom bought a new vacuum cleaner.	Tom yuɣ-d isislem amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8089762 (deniko) & #9437668 (Yagurten)
Tom bought a pair of sunglasses.	Tom yuɣ-d tismaqqalin n tafukt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660571 (CK) & #9437498 (Yagurten)
Tom bought a ticket and went in.	Tom yesɣa-d tanfult yernu yudef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150614 (CK) & #8189364 (Amastan)
Tom bought a ticket and went in.	Tom yesɣa-d tanfult, yudef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150614 (CK) & #8189365 (Amastan)
Tom bought a used car last week.	Tom yuɣ-d takeṛṛust yettwanehṛen imalas yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6117927 (CK) & #9441667 (Yagurten)
Tom bought an expensive bicycle.	Tom yesɣa-d tasnasɣalt ɣlayen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437974 (CK) & #8023558 (Amastan)
Tom bought everything he wanted.	Tom yesɣa-d akk ayen yebɣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124715 (CK) & #8194417 (Amastan)
Tom bought everything he wanted.	Tom yesɣa-d akk ayen yeɣs.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124715 (CK) & #8194418 (Amastan)
Tom bought gas and paid in cash.	Tom yeččuṛ tumast yernu ixelleṣ s tuṭṭfa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150610 (CK) & #9441558 (Yagurten)
Tom bought himself a microscope.	Tom yuɣ-as-d imẓisked i yiman-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014428 (CK) & #9420761 (Yagurten)
Tom bought himself a motorcycle.	Tom yuɣ-d amuṭu i yiman-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8998850 (CK) & #9421088 (Yagurten)
Tom bought his daughter a dress.	Tom yesɣa-d taqendurt i yelli-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6117930 (CK) & #8744025 (Amastan)
Tom bought his daughter a dress.	Yesɣa-d Tom taqendurt i yelli-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6117930 (CK) & #8744027 (Amastan)
Tom bought his daughter a dress.	Tom yuɣ-as-d taqendurt i yelli-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6117930 (CK) & #9437389 (Yagurten)
Tom bought his ticket yesterday.	Tom yesɣa-d tanfult-nnes iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543732 (CK) & #8189282 (Amastan)
Tom bought one for himself, too.	Ula d Tom yuɣ-d yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7519671 (CK) & #9437525 (Yagurten)
Tom bought some patio furniture.	Tom yuɣ-d kra n yiruka n lḥaṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664788 (CK) & #9420795 (Yagurten)
Tom bought this truck in Boston.	Tom yuɣ-d akamyun-a deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150595 (CK) & #9421187 (Yagurten)
Tom bought three pairs of shoes.	Tom yuɣ-d kraḍt n tyugiwin n yirkasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5649304 (CK) & #7995924 (Yagurten)
Tom bought three pairs of shoes.	Tom yuɣ-d tlata n tyugiwin n yirkasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5649304 (CK) & #7995925 (Yagurten)
Tom bought three pairs of shoes.	Tom yuɣ-d 3 n tyugiwin n yirkasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5649304 (CK) & #7995926 (Yagurten)
Tom bought three pairs of socks.	Tom yesɣa-d kraḍt n tyugiwin n yiqaciren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409208 (CK) & #10619614 (Amastan)
Tom bought three roses for Mary.	Tom yuɣ-as-d kraḍt n tlellac i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8355456 (CK) & #9435376 (Yagurten)
Tom brought Mary back to Boston.	Tom yerra-d Mary ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4630453 (Amastan) & #10284896 (Yagurten)
Tom brought Mary to the station.	Tom yewwi-d Mary ɣer teɣsert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2681496 (iainmb93) & #8183086 (Amastan)
Tom brought a bottle of tequila.	Tom yewwi-d tabeṭṭiwt n ttequila.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664787 (CK) & #10522892 (Amastan)
Tom brought his hammer with him.	Tom yewwi-d yid-s tafḍist-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543730 (CK) & #9417105 (Yagurten)
Tom brought me a glass of water.	Yewwi-iyi-d Tom agra n waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012028 (CK) & #9043648 (Amastan)
Tom buys and sells antique rugs.	Tom yessaɣ-d yernu yesnuzuy tiṛakniwin tiqburin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6120491 (CK) & #10682810 (Amastan)
Tom called Mary after breakfast.	Tom yeɣra-as i Mary deffir yimekli n tnezzayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5731034 (CM) & #8219645 (Amastan)
Tom called Mary from a payphone.	Tom yessawel-as i Mary seg yiwen n usawal n ubrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660607 (CK) & #9375140 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom called Mary on her birthday.	Tom yessawel-as i Mary deg umulli-ines.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6884307 (CK) & #9445692 (Yagurten)
Tom came racing down the stairs.	Tom iṣubb-d isunan s tazzla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890674 (Hybrid) & #9455673 (Yagurten)
Tom came to Australia to see me.	Tom yusa-d ɣer Ustṛalya akken ad iyi-iẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7633488 (CK) & #10066017 (Yagurten)
Tom came to ask us for our help.	Tom yusa-d ad aɣ-d-yessuter ad t-nεawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026897 (CK) & #7645604 (Yagurten)
Tom came to my office yesterday.	Tom yusa-d ɣer tnarit-inu iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956206 (CK) & #8179206 (Amastan)
Tom can eat just about anything.	Tom ɣas ini yezmer ad yečč ayen yufa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095659 (CK) & #7633504 (Yagurten)
Tom can hardly speak any French.	Tom qrib ur yessin akk ad yessiwel tafṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451446 (CK) & #2488051 (Amastan)
Tom can never say no to pudding.	Tom werǧin ad d-yini uhu i ubudan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7350778 (Eccles17) & #7653752 (Yagurten)
Tom can show you how to do that.	Tom yezmer ad ak-imel amek ara tged aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350028 (CK) & #9130375 (Amastan)
Tom can show you how to do that.	Tom yezmer ad ak-imel amek ara tgeḍ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350028 (CK) & #9130376 (Amastan)
Tom can show you how to do that.	Tom yezmer ad am-imel amek ara tged aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350028 (CK) & #9130377 (Amastan)
Tom can show you how to do that.	Tom yezmer ad am-imel amek ara tgeḍ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350028 (CK) & #9130378 (Amastan)
Tom can show you how to do that.	Tom yezmer ad awen-imel amek ara tgem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350028 (CK) & #9130379 (Amastan)
Tom can show you how to do that.	Tom yezmer ad awent-imel amek ara tgemt aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350028 (CK) & #9130380 (Amastan)
Tom can't come to work tomorrow.	Tom ur yezmir ara ad d-yas ɣer umahil azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437968 (CK) & #8507178 (Amastan)
Tom can't take on any more work.	Tom ur yezmir ara ad imahel ugar n waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026728 (CK) & #8512532 (Amastan)
Tom can't talk to you right now.	Tom ur yezmir ara ad yessiwel yid-k imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954978 (CK) & #9316673 (Amastan)
Tom can't talk to you right now.	Tom ur yezmir ara ad yessiwel yid-m imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954978 (CK) & #9316675 (Amastan)
Tom can't talk to you right now.	Tom ur yezmir ara ad yessiwel yid-wen imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954978 (CK) & #9316677 (Amastan)
Tom can't talk to you right now.	Tom ur yezmir ara ad yessiwel yid-went imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954978 (CK) & #9316678 (Amastan)
Tom carries a briefcase to work.	Tom yettawi yid-s tabalizt ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642407 (CK) & #8485080 (Amastan)
Tom caught three fish yesterday.	Tom yeṭṭef-d kraḍ n yiselman iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6117936 (CK) & #8773253 (Amastan)
Tom certainly is a good teacher.	Ulac ccek dakken Tom d aselmad yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095438 (CK) & #8179391 (Amastan)
Tom changed his profile picture.	Tom ibeddel tawlaft-nnes n umaɣnu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7548517 (Hybrid) & #7846677 (LinaTamazight)
Tom cheated on the geology exam.	Tom yexdeε deg ukayad n tesnakalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026704 (CK) & #8051594 (Yagurten)
Tom comes here every three days.	Tom yettas-d ɣer da yal kraḍ n wussan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956312 (CK) & #8783807 (Amastan)
Tom comes here every three days.	Tom yettas-d ɣer da yal 3 n wussan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956312 (CK) & #8783808 (Amastan)
Tom commutes to work by bicycle.	Tom yetteddu ɣer umahil s tesnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437966 (CK) & #8024324 (Amastan)
Tom complained about everything.	Tom yeccetka-d ɣef krayellan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6783699 (Hybrid) & #8793178 (Amastan)
Tom complained about everything.	Tom yella yettcetki-d ɣef krayellan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6783699 (Hybrid) & #8793179 (Amastan)
Tom considered changing his job.	Ixemmem Tom ad ibeddel amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026646 (CK) & #8744672 (Amastan)
Tom considered changing his job.	Ixemmem Tom ad yessenfel amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026646 (CK) & #8744673 (Amastan)
Tom constantly checks his phone.	Tom yezga yessefqad asawal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530327 (CK) & #8042263 (Amastan)
Tom continued to eat the orange.	Tom ikemmel isett tačinat-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543716 (CK) & #9420212 (Yagurten)
Tom could still be in Australia.	Yezmer lḥal ad yili Tom mazal-it deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7181071 (CK) & #10071016 (Yagurten)
Tom couldn't buy what he needed.	Tom ur yessaweḍ ara ad d-yaɣ ayen i yella yeḥwaǧ-it.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6132451 (CK) & #10450252 (Yagurten)
Tom couldn't find Mary anywhere.	Tom ur d-yufi ara akk Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733402 (CK) & #9850171 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom couldn't sleep on the plane.	Tom ur yessaweḍ ara ad yeḍḍes deg usafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7137253 (CK) & #8061930 (Amastan)
Tom cried like a three-year-old.	Tom yeqqim yettru am uqcic n tlata n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5793769 (CK) & #7580007 (Yagurten)
Tom cut his finger with a knife.	Yegzem Tom aḍad-is s tefrawt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094996 (CK) & #7305119 (MessDjaaf)
Tom dabbles in the stock market.	Tom yettaɣ, yesnuzuy deg taggazt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094990 (CK) & #9460064 (Yagurten)
Tom decided to become a teacher.	Tom yeɣtes ad yeqqel d aselmad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2734406 (CK) & #7560768 (Amastan)
Tom decided to leave work early.	Tom yeɣtes ad yeffeɣ zik seg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094944 (CK) & #8484855 (Amastan)
Tom did the only thing he could.	Tom yexdem taɣawsa tawḥidt i yella yezmer ad tt-yexdem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424134 (CK) & #7681923 (Yagurten)
Tom did what I asked right away.	Tom dindin yexdem ayen i d-ssutreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956452 (CK) & #7760926 (Yagurten)
Tom didn't even know I was here.	Tom ur yelli ara yeẓra ula d timeẓriwt dakken din ay lliɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434352 (CK) & #8764832 (Amastan)
Tom didn't even know I was here.	Tom ula d timeẓriwt ur yelli ara yeẓra dakken din ay lliɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434352 (CK) & #8764833 (Amastan)
Tom didn't have a job last year.	Tom ur yelli ara yesɛa amahil aseggas yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126517 (CK) & #10532264 (Amastan)
Tom didn't have any accomplices.	Tom ur yelli ara akk yesɛa kra n umkafus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8853634 (CK) & #9850049 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom didn't have enough blankets.	Tom ur yelli ara yesɛa taduli ara d-iqamen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8340190 (CK) & #10532225 (Amastan)
Tom didn't have further details.	Tom ur yelli ara yesɛa ugar n yifatusen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4870465 (CK) & #10532217 (Amastan)
Tom didn't have to talk so loud.	Tom ur t-terri ara tmara ad yemmeslay s zzeεḍ anect-nni akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350004 (CK) & #7714065 (Yagurten)
Tom didn't keep his appointment.	Tom yezgel asihaṛ-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956513 (CK) & #8032451 (Amastan)
Tom didn't know what else to do.	Tom ur yeẓri d acu niḍen ara yeg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094716 (CK) & #1620089 (Amastan)
Tom didn't know what it was for.	Tom ur yelli ara yeẓra i wumi-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824615 (CK) & #7737955 (Yagurten)
Tom didn't know what to believe.	Tom ur yelli ara yeẓra d acu ara yamen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5651655 (CK) & #10361684 (Amastan)
Tom didn't need to see a doctor.	Tom ur yelli ara yeḥwaj ad iẓer imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8916507 (CK) & #9289248 (Amastan)
Tom didn't need to see a doctor.	Tom ur yelli ara yesri ad iẓer imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8916507 (CK) & #9289249 (Amastan)
Tom didn't say anything, did he?	Tom ur d-yenni acemma neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642395 (CK) & #7746206 (Yagurten)
Tom didn't tell me this was his.	Tom ur iyi-d-yenni ara ines waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664767 (CK) & #7739715 (Yagurten)
Tom didn't think Mary heard him.	Tom yenwa dakken Mary ur as-tesli ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436458 (CK) & #8374425 (Yagurten)
Tom didn't understand my French.	Tom ur yefhim tafṛensist-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451445 (CK) & #2488052 (Amastan)
Tom didn't use to drink so much.	Tom ur yelli ittess aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026275 (CK) & #1627881 (Amastan)
Tom didn't want Mary doing that.	Tom ur yelli ara yebɣa ad texdem Mary aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7735863 (CK) & #7753208 (Yagurten)
Tom didn't want to miss the bus.	Tom ur yelli ara yebɣa ad yezgel asakal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8340802 (CK) & #8433729 (Amastan)
Tom didn't want to miss the bus.	Tom ur yelli ara yeɣs ad yezgel asakal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8340802 (CK) & #8433730 (Amastan)
Tom didn't want to work outside.	Tom ur yelli ara yebɣa ad imahel deg beṛṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437954 (CK) & #8507176 (Amastan)
Tom didn't want to work outside.	Tom ur yelli ara yeɣs ad imahel deg beṛṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437954 (CK) & #8507177 (Amastan)
Tom didn't work on Monday night.	Tom ur imuhel ara ass n uynas deg yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956611 (CK) & #8506722 (Amastan)
Tom didn't work on Monday night.	Ur imuhel ara Tom ass n uynas deg yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956611 (CK) & #8506723 (Amastan)
Tom didn't work on Monday night.	Tom ur imuhel ara ass n letniyen deg yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956611 (CK) & #8506724 (Amastan)
Tom didn't work on Monday night.	Ur imuhel ara Tom ass n letniyen deg yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956611 (CK) & #8506725 (Amastan)
Tom didn't work on October 20th.	Tom ur imuhel ara ass n 20 Tubeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543707 (CK) & #8509786 (Amastan)
Tom didn't work on October 20th.	Tom ur imuhel ara ass n simraw Tubeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543707 (CK) & #8509787 (Amastan)
Tom died on Monday in Australia.	Tom yemmut ass n uynas deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7181065 (CK) & #10098240 (Yagurten)
Tom died on the operating table.	Tom yemmut mi llan la as-ttgen tamhelt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3044251 (CK) & #3268197 (Amastan)
Tom died while he was in Boston.	Tom yemmut mi yella deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553126 (CK) & #1659642 (Amastan)
Tom died with a gun in his hand.	Tom yemmut s tmeẓyant deg ufus-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026239 (CK) & #3268171 (Amastan)
Tom died without leaving a will.	Tom yemmut war ma yejja-d lewṣaya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3071466 (sharptoothed) & #3268192 (Amastan)
Tom disappeared into his office.	Tom yeɛreq deg tnarit-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2742884 (CM) & #8179074 (Amastan)
Tom disappeared into the forest.	Tom yeεreq deg teẓgi-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2742892 (CK) & #8204326 (Yagurten)
Tom disappeared into the jungle.	Tom yeεreq deg tjungalt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722544 (CM) & #9210533 (Yagurten)
Tom doesn't believe Mary at all.	Tom ur yettamen akk Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029214 (CK) & #1804784 (Amastan)
Tom doesn't care what I'm doing.	Tom ur d-yeclig ara seg wayen ay la ttgeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642391 (CK) & #7818448 (Amastan)
Tom doesn't care what I'm doing.	Tom ur d-yeclig seg wayen ay la ttgeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642391 (CK) & #7818450 (Amastan)
Tom doesn't celebrate birthdays.	Tom ur yesfugul ara imulliyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543706 (CK) & #9445667 (Yagurten)
Tom doesn't come here that much.	Tom ur d-yettas ara ɣer da aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2747660 (CK) & #3284455 (Amastan)
Tom doesn't eat a balanced diet.	Tom ur yettḍafar ara agal amneknay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830404 (CK) & #8521813 (Amastan)
Tom doesn't eat a balanced diet.	Tom ur yettḍafar ara agal d amneknay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830404 (CK) & #8521818 (Amastan)
Tom doesn't eat a balanced diet.	Agal ay yettḍafar Tom maci d amneknay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830404 (CK) & #8521821 (Amastan)
Tom doesn't eat very much fruit.	Tom ur yettett ara aṭas n yigumma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263850 (CK) & #8216970 (Amastan)
Tom doesn't even own a computer.	Tom ur yesɛi ara ula d aselkim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642389 (CK) & #3224252 (Amastan)
Tom doesn't even own a computer.	Tom ur ili ara ula d aselkim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642389 (CK) & #3224254 (Amastan)
Tom doesn't give advice lightly.	Tom ur ineṣṣeḥ kan akka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094519 (CK) & #1659473 (Amastan)
Tom doesn't go to school by bus.	Tom ur yetteddu ara ɣer uɣerbaz s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026176 (CK) & #8038968 (Amastan)
Tom doesn't have a bank account.	Ziri ur yesɛi ara amiḍan abankan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3804556 (Hybrid) & #11190038 (Amastan)
Tom doesn't have a lot of money.	Tom ur yesɛi ara aṭas n yidrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848529 (CK) & #10684372 (Amastan)
Tom doesn't have an appointment.	Tom ur yesɛi ara asihaṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2279398 (CK) & #8032439 (Amastan)
Tom doesn't have an appointment.	Tom ur ili ara asihaṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2279398 (CK) & #8032440 (Amastan)
Tom doesn't have enough friends.	Tom ur yesɛi aṭas n yimeddukal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680824 (Source_VOA) & #2315897 (Amastan)
Tom doesn't have enough friends.	Tom ur yesɛi ara aṭas n yimeddukal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680824 (Source_VOA) & #2731863 (Amastan)
Tom doesn't have much free time.	Tom ur yesɛi aṭas n wakud ilelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094497 (CK) & #1659426 (Amastan)
Tom doesn't have much time left.	Tom ur as-d-yeqqim aṭas n wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094495 (CK) & #1659423 (Amastan)
Tom doesn't have to do this now.	Tom ur t-terri ara tmara ad yeg aya imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8064149 (CK) & #8072768 (Amastan)
Tom doesn't have to go anywhere.	Tom ur t-terri tmara ad yeddu sanda n kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094485 (CK) & #1659388 (Amastan)
Tom doesn't know why I did that.	Tom ur yeẓri ara acuɣer i xedmeɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263838 (CK) & #7738045 (Yagurten)
Tom doesn't like Australia much.	Tom ur as-teεǧib ara Ustṛalya aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543702 (CK) & #10113727 (Yagurten)
Tom doesn't like eating popcorn.	Tom ur iḥemmel ara ad yečč apupkuṛn.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349926 (CK) & #9420134 (Yagurten)
Tom doesn't need three bicycles.	Tom ur yeḥwaj ara 3 n tesnasɣalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543700 (CK) & #8024389 (Amastan)
Tom doesn't need three bicycles.	Tom ur yeḥwaj ara kraḍt n tesnasɣalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543700 (CK) & #8024390 (Amastan)
Tom doesn't need three bicycles.	Tom ur yesri ara 3 n tesnasɣalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543700 (CK) & #8024393 (Amastan)
Tom doesn't need three bicycles.	Tom ur yesri ara kraḍt n tesnasɣalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543700 (CK) & #8024395 (Amastan)
Tom doesn't often eat chocolate.	Tom ur isett ara aṭas n ccikula.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8988304 (CK) & #9420271 (Yagurten)
Tom doesn't really have to work.	Tom ur t-terri ara s tidet tmara ad imahel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660727 (CK) & #8507213 (Amastan)
Tom doesn't usually eat dessert.	S umata, Tom ur ittett taseggrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025931 (CK) & #1763288 (Amastan)
Tom doesn't want to be a doctor.	Tom ur yebɣi ara ad yeqqel d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530290 (CK) & #8471339 (Amastan)
Tom doesn't want to be a doctor.	Tom ur yeɣs ara ad yeqqel d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530290 (CK) & #8471340 (Amastan)
Tom doesn't want to read a book.	Tom ur yebɣi ara ad iɣer adlis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530281 (CK) & #7566622 (Amastan)
Tom doesn't want to read a book.	Tom ur yeɣs ara ad iɣer adlis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530281 (CK) & #7566623 (Amastan)
Tom doesn't want you to do that.	Tom ur k-yebɣi ara ad tged aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033572 (CK) & #8146067 (Amastan)
Tom doesn't want you to do that.	Tom ur kem-yebɣi ara ad tged aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033572 (CK) & #8146068 (Amastan)
Tom doesn't want you to do that.	Tom ur ken-yebɣi ara ad tgem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033572 (CK) & #8146069 (Amastan)
Tom doesn't want you to do that.	Tom ur kent-yebɣi ara ad tgemt aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033572 (CK) & #8146070 (Amastan)
Tom doesn't want you to do that.	Tom ur k-yeɣs ara ad tged aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033572 (CK) & #8146071 (Amastan)
Tom doesn't want you to do that.	Tom ur kem-yeɣs ara ad tged aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033572 (CK) & #8146072 (Amastan)
Tom doesn't want you to do that.	Tom ur ken-yeɣs ara ad tgem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033572 (CK) & #8146073 (Amastan)
Tom doesn't want you to do that.	Tom ur kent-yeɣs ara ad tgemt aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033572 (CK) & #8146074 (Amastan)
Tom doesn't work for us anymore.	Tom ur t-mazal ara yettmahal ɣer-neɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642384 (CK) & #8500589 (Amastan)
Tom dove into the swimming pool.	Tom yenṭeb ɣer tnerdabt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410923 (CK) & #8047193 (Amastan)
Tom drank three glasses of wine.	Tom yeswa kraḍ lkisan n yismed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642383 (CK) & #8025942 (Amastan)
Tom drank three glasses of wine.	Tom yeswa 3 lkisan n yismed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642383 (CK) & #8025943 (Amastan)
Tom drank three glasses of wine.	Tom yeswa kraḍ yigraten n yismed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642383 (CK) & #8025944 (Amastan)
Tom drank three glasses of wine.	Tom yeswa 3 yigraten n yismed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642383 (CK) & #8025945 (Amastan)
Tom drank wine with his friends.	Tom yeswa ismed d yimeddukal-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8013468 (CK) & #8359789 (Yagurten)
Tom drives to work every Monday.	Tom yetteddu ɣer umahil s tkeṛṛust yal ass n uynas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263787 (CK) & #8492276 (Amastan)
Tom drives to work every Monday.	Tom yetteddu ɣer umahil s tkeṛṛust yal ass n letniyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263787 (CK) & #8492277 (Amastan)
Tom dropped Mary off at a hotel.	Tom tessers Mary deg usensu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4630678 (Amastan) & #8047068 (Amastan)
Tom eats nothing but white meat.	Tom ittett kan aksum amellal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2023841 (CK) & #2023968 (Amastan)
Tom eats out almost every night.	Tom isett deg beṛṛa yal iḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498208 (CK) & #7634021 (Yagurten)
Tom entered the abandoned house.	Tom yekcem ɣer uxxam-nni yettweǧǧen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7127065 (CM) & #9153116 (Yagurten)
Tom eventually called Mary back.	Tagara, Tom yessawel-as i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5651971 (CK) & #7667231 (Yagurten)
Tom failed French last semester.	Tom yexṣer deg ukayad n tefṛensist deg umesdis yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451444 (CK) & #2488053 (Amastan)
Tom felt his heart beating fast.	Tom iḥulfa i wul-is yekkat s tɣawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7127071 (CM) & #9916149 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom filled his glass with water.	Tom yeččuṛ lkas-nnes s waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025768 (CK) & #10210818 (Awras)
Tom finds it really frustrating.	Tom yettwali aya ifeḍḍem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094089 (CK) & #5808506 (Amastan)
Tom finished washing the dishes.	Tura kan i ifuk Tom aclil n yiqbac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642380 (CK) & #9980173 (Talawaman)
Tom first met Mary in Australia.	Tom deg Ustṛalya i yessen Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7181061 (CK) & #10089104 (Yagurten)
Tom fixed Mary something to eat.	Tom iheyya-as-d i Mary d acu ara tečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541246 (CK) & #7633629 (Yagurten)
Tom followed Mary up the stairs.	Tom yetbeε Mary mi tella tettali deg yisunan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712978 (CK) & #9455645 (Yagurten)
Tom forgot his umbrella at home.	Tom yettu tasiwant-nnes deg uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543692 (CK) & #8061538 (Amastan)
Tom forgot to bring an umbrella.	Tom yettu ur d-yewwi ara tasiwant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405158 (CK) & #8061444 (Amastan)
Tom forgot to release the brake.	Tom yettu ur iserreḥ ara i umawaɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2959026 (sharptoothed) & #8033968 (Amastan)
Tom forgot to release the brake.	Tom yettu ur iserreḥ ara i umawaɣ n ufus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2959026 (sharptoothed) & #8033970 (Amastan)
Tom forgot to release the brake.	Yettu Tom ur iserreḥ ara i umawaɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2959026 (sharptoothed) & #8033973 (Amastan)
Tom forgot to release the brake.	Yettu Tom ur iserreḥ ara i umawaɣ n ufus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2959026 (sharptoothed) & #8033974 (Amastan)
Tom frequently downloads movies.	Tom izeddem-d isura aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5260034 (pinkfreud) & #8189766 (Amastan)
Tom gathered his books together.	Tom yejmeε-d idlisen-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916550 (CK) & #9445221 (Yagurten)
Tom gave Mary an expensive doll.	Tom yefka-as yiwet n teknat ɣlayen i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028882 (CK) & #10529070 (Amastan)
Tom gave Mary half of the apple.	Tom yefka-as i Mary azgen seg tḍeffut-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642375 (CK) & #10529083 (Amastan)
Tom gave Mary his business card.	Tom yefka-as takarḍa-nnes n terzi i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541245 (CK) & #10529072 (Amastan)
Tom gave a roll of film to Mary.	Tom yefka-as inzeɣ n usaru i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8322854 (CM) & #9026760 (Amastan)
Tom gave his old camera to Mary.	Tom yefka-as i Mary takamra-nnes taqburt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221393 (CK) & #8455474 (Amastan)
Tom gave his old camera to Mary.	Tom yefka-as i Mary tasewlaft-nnes taqburt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221393 (CK) & #8455475 (Amastan)
Tom gave me Mary's phone number.	Tom yefka-iyi-d uḍḍun n usawal n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821295 (CK) & #8042768 (Amastan)
Tom gave me a French dictionary.	Tom yefka-iyi-d asegzawal n tmaziɣt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016447 (CK) & #8182984 (Amastan)
Tom gave me a French dictionary.	Yefka-iyi-d Tom asegzawal n tmaziɣt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016447 (CK) & #8182985 (Amastan)
Tom gave up all his possessions.	Tom iṣeddeq akk ayla-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8439983 (CK) & #8794297 (Amastan)
Tom gives us everything we need.	Tom yettakf-aɣ s kra n wayen neḥwaj.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541243 (CK) & #8074755 (Amastan)
Tom gives us everything we need.	Tom yettakf-aɣ s kra n wayen nesri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541243 (CK) & #8074756 (Amastan)
Tom goes to church every Sunday.	Tom yettṛuḥu ɣer teklizt yal asamas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262535 (Shishir) & #9378841 (Yagurten)
Tom got a hamster for Christmas.	Yettunefk-as-d umestir i Tom deg Newwal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3711867 (Hybrid) & #7576037 (Amastan)
Tom got here shortly after 2:30.	Tom yewweḍ-d ɣer da cwiṭ kan deffir tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023847 (CK) & #8807264 (Amastan)
Tom got here shortly after 2:30.	Tom yewweḍ-d ɣer da cwiṭ kan deffir tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023847 (CK) & #8807265 (Amastan)
Tom got here shortly after 2:30.	Tom yewweḍ-d ɣer da cwiṭ kan deffir tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023847 (CK) & #8807266 (Amastan)
Tom got into the car in a hurry.	Tom iḥuṛef iman-is ɣer tkeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9501585 (CK) & #10349805 (Yagurten)
Tom got laughed out of the room.	Tom yeffeɣ-d seg tzeqqa, ttaḍṣan fell-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8168018 (Hybrid) & #10329460 (Yagurten)
Tom got on the crowded elevator.	Tom yuli ɣer umsawen-nni ifellqen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3501984 (CK) & #8188838 (Amastan)
Tom got rid of his old computer.	Tom ihenna seg uselkim-nnes aqbur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660763 (CK) & #7558722 (Amastan)
Tom got to the hotel after dark.	Tom yewweḍ ɣer usensu mi d-ɣlint tillas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642374 (CK) & #8048569 (Amastan)
Tom grew up surrounded by books.	Yekker-s Tom gar yidlisen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7292251 (Hybrid) & #7292864 (MessDjaaf)
Tom groggily answered the phone.	Tom yerra i usawal s taẓeyt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723040 (CM) & #8042055 (Amastan)
Tom grows roses in his backyard.	Tom yeẓẓa tilellac deg tebḥirt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8353409 (CK) & #8775216 (Amastan)
Tom had a good mentor in Boston.	Tom yella yesɛa asemtar yelhan deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263751 (CK) & #10491336 (Amastan)
Tom had a gun in his right hand.	Tom yeṭṭef tabecṭult deg ufus-nnes afusi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9682420 (CK) & #9973225 (Awras)
Tom had to run to catch the bus.	Tom terra-t tmara ad yazzel akken ad d-yeqḍeɛ asakal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093782 (CK) & #8038982 (Amastan)
Tom had to stay in the hospital.	Tom terra-t tmara ad yeqqim deg usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823723 (CK) & #9023626 (Amastan)
Tom had trouble finding his key.	Armi ay yeṛwa lḥif ay d-yufa Tom tasarut-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025529 (CK) & #2593915 (Amastan)
Tom has a black dog, doesn't he?	Tom yesɛa aydi d aberkan, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664743 (CK) & #9050421 (Amastan)
Tom has a black dog, doesn't he?	Tom ila aydi d aberkan, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664743 (CK) & #9050422 (Amastan)
Tom has a black dog, doesn't he?	Tom yesɛa taydit d taberkant, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664743 (CK) & #9050423 (Amastan)
Tom has a black dog, doesn't he?	Tom ila taydit d taberkant, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664743 (CK) & #9050424 (Amastan)
Tom has a few friends in Boston.	Tom yesɛa cwiṭ n yimeddukal deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025497 (CK) & #1617354 (Amastan)
Tom has a lot of Canadian coins.	Tom yesɛa aṭas n tsawiyin tikanadiyin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9119519 (CK) & #10531494 (Amastan)
Tom has a lot of foreign stamps.	Tom yesεa aṭas n yiɣeḍmen ibeṛṛaniyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6430506 (CK) & #7646062 (Yagurten)
Tom has a lot of good qualities.	Tom yesɛa aṭas n tɣasiwin yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2717270 (CK) & #10530112 (Amastan)
Tom has a lot of homework to do.	Tom yesɛa aṭas n waɣanen ara yeg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8560149 (CK) & #10531607 (Amastan)
Tom has a lot of original ideas.	Tom yesɛa aṭas n tektiwin tinizrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015182 (CK) & #10531378 (Amastan)
Tom has a lot of valuable books.	Tom yesɛa aṭas n yidlisen s wazal-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5652382 (CK) & #10531383 (Amastan)
Tom has a sister about your age.	Tom yesɛa weltma-s d tizzyiwin yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177494 (CK) & #1631155 (Amastan)
Tom has a veterinary background.	Tom yesɛa asileɣ deg tesnajya n yiɣersiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493586 (CK) & #9375348 (Amastan)
Tom has a veterinary background.	Tom ila asileɣ deg tesnajya n yiɣersiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493586 (CK) & #9375349 (Amastan)
Tom has already left for school.	Tom iṛuḥ ya ɣer uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2736508 (CK) & #9379385 (Yagurten)
Tom has already started classes.	Tom yebda ya tizrawin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5106377 (CK) & #9450535 (Yagurten)
Tom has another house in Boston.	Tom yesεa axxam niḍen deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9240211 (CK) & #9429250 (Yagurten)
Tom has asked me for some money.	Tom issuter-d cwiṭ n yiṣurdiyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530277 (CK) & #8807813 (Amastan)
Tom has asked us not to do that.	Tom Yessuter-aneɣ-d ur nxeddem ara aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6118307 (CK) & #7742771 (Yagurten)
Tom has been alone far too long.	Tom yeqqim acḥal i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208594 (CK) & #2526511 (Amastan)
Tom has been busy in his office.	Tom yella yecɣel deg tnarit-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046840 (CK) & #9130075 (Amastan)
Tom has been fat his whole life.	Tom yeqqim akk tameddurt-nnes d azuran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3309023 (CK) & #3347290 (Amastan)
Tom has been hired to work here.	Tom yettwassemres ad imahel da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543684 (CK) & #8509785 (Amastan)
Tom has been lucky all his life.	Tom yella yesɛa zzheṛ s teɣzef n tmeddurt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177515 (CK) & #1631183 (Amastan)
Tom has been lucky all his life.	Tom yesεa zzheṛ seg wasmi i d-yekker.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177515 (CK) & #7711843 (Yagurten)
Tom has been to Australia twice.	Snat n tikkal i iṛuḥ Tom ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530274 (CK) & #10116501 (Yagurten)
Tom has begun looking for a job.	Tom yebda yettqellib amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439640 (CK) & #7991319 (Yagurten)
Tom has begun looking for a job.	Tom yebda yettnadi amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439640 (CK) & #7991320 (Yagurten)
Tom has begun looking for a job.	Tom yebda yettḥewwis amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439640 (CK) & #7991321 (Yagurten)
Tom has bought another umbrella.	Tom yesɣa-d tasiwant niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543681 (CK) & #8061408 (Amastan)
Tom has bought another umbrella.	Yesɣa-d Tom tasiwant niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543681 (CK) & #8061409 (Amastan)
Tom has decided to sell his car.	Tom yeɣtes ad yessenz takeṛṛust-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700711 (CK) & #7875678 (Amastan)
Tom has decided to study abroad.	Tom yeɣtes ad yezrew deg uzɣar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5704952 (CK) & #9833243 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom has eaten all the ice cream.	Tom yečča akk timagrisin-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349896 (CK) & #7708818 (Yagurten)
Tom has gone blind in both eyes.	Tom dreɣlent tiṭṭawin-nnes deg snat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530271 (CK) & #8743757 (Amastan)
Tom has gone to the supermarket.	Tom iṛuḥ ɣer umedlu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736385 (CK) & #9415981 (Yagurten)
Tom has had an accident at work.	Tom iga asehwu deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724510 (CM) & #8484833 (Amastan)
Tom has had enough of Australia.	Tom imall seg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7181049 (CK) & #10083013 (Yagurten)
Tom has just opened a new store.	Melmi kan i yeldi Tom taḥanut tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8559928 (CK) & #9417007 (Yagurten)
Tom has moved back to Australia.	Tom iεawed iguǧǧ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7181047 (CK) & #10073084 (Yagurten)
Tom has never been to Australia.	Tom werǧin iṛuḥ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419765 (CK) & #10073150 (Yagurten)
Tom has never gone to Australia.	Tom werǧin iṛuḥ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7157063 (CK) & #10073150 (Yagurten)
Tom has never visited Australia.	Tom werǧin yerzif ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660811 (CK) & #10176217 (Yagurten)
Tom has produced several albums.	Tom ifures-d mennaw n walbumen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263625 (CK) & #9844013 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom has spent time in Australia.	Tom yesεedda cwiṭ n wakud deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263610 (CK) & #10080980 (Yagurten)
Tom has started going to church.	Tom yebda yettṛuḥu ɣer teklizt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543678 (CK) & #9378886 (Yagurten)
Tom has the information we need.	Tom yesɛa tilɣa ay neḥwaj.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642367 (CK) & #10532053 (Amastan)
Tom has the same accent as Mary.	Tom yesɛa aɣdebbu n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9199465 (CK) & #10532063 (Amastan)
Tom has to deal with this alone.	Yessefk ɣef Tom ad yefru aya i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208595 (CK) & #2526506 (Amastan)
Tom has to fill out these forms.	Tom yessefk ad yeccaṛ lekwaɣeḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177558 (CK) & #1631237 (Amastan)
Tom has to fill out these forms.	Tom yessefk ad yeččaṛ lekwaɣeḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177558 (CK) & #7962154 (Yagurten)
Tom has to go back to Australia.	Tom ilaq ad yuɣal ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5792462 (CK) & #10066188 (Yagurten)
Tom has to speak French at work.	Tom yessefk ad yessiwel s tefṛensist deg uxeddim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451443 (CK) & #2488055 (Amastan)
Tom has two French dictionaries.	Tom yesɛa sin n yisegzawalen n tefṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2665162 (WestofEden) & #8182725 (Amastan)
Tom has two French dictionaries.	Tom ila sin n yisegzawalen n tefṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2665162 (WestofEden) & #8182726 (Amastan)
Tom has written a few textbooks.	Tom yura-d kra n yiwfusen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541239 (CK) & #10678042 (Amastan)
Tom has written quite few songs.	Tom yura-d aṭas n yidlisen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8506303 (CK) & #10522942 (Amastan)
Tom hasn't been altogether idle.	Tom ur yeqqim ara yerba ifassen-is imir-nni akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7127105 (CM) & #9847883 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom hasn't been eating properly.	Tom ur yelli ara isett akken iwata tagara-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6134248 (CK) & #7634015 (Yagurten)
Tom hasn't finished high school.	Tom werεad ur d-yekfi ara tasnawit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124751 (CK) & #8385122 (Yagurten)
Tom hasn't grilled the fish yet.	Utumert werɛad ur d-yesseknef iselman-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1742778 (Amastan) & #1742779 (Amastan)
Tom hasn't opened his store yet.	Utumert werɛad ur yeldiy taḥanut-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1742826 (Amastan) & #1742828 (Amastan)
Tom hasn't shown up at work yet.	Tom werɛad ur d-yusi ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402514 (CK) & #8805941 (Amastan)
Tom hasn't shown up at work yet.	Werɛad ur d-yusi Tom ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402514 (CK) & #8805942 (Amastan)
Tom hasn't yet locked the doors.	Tom werɛad ur yeskʷiṛ ara tiwwura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6222049 (CK) & #7705154 (Amastan)
Tom hasn't yet made up his mind.	Tom werɛad ur tt-id-yefri ed ṛṛay-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177585 (CK) & #1631266 (Amastan)
Tom heard Mary snoring in class.	Tom yesla-as i Mary tesxerxur deg tneɣrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028675 (CK) & #9450585 (Yagurten)
Tom heard a helicopter overhead.	Tom yesla i ukubṭir la izehher nnig-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5701006 (CK) & #8051707 (Yagurten)
Tom heard noises in the kitchen.	Tom yesla i lḥess deg tenwalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263562 (CK) & #8184514 (Amastan)
Tom heard noises in the kitchen.	Tom yesla i wahit deg tenwalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263562 (CK) & #8184515 (Amastan)
Tom heard that Mary got married.	Tom nnan-as Mary tezwej.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177590 (CK) & #1631272 (Amastan)
Tom heard that Mary got married.	Tom yesla dakken Mary tezweǧ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177590 (CK) & #7682896 (Yagurten)
Tom helped Mary fix her bicycle.	Tom iɛawen Mary ad tṣeggem tasnasɣalt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660871 (CK) & #8024339 (Amastan)
Tom helped Mary fix her bicycle.	Tom yulel Mary ad tṣeggem tasnasɣalt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660871 (CK) & #8024340 (Amastan)
Tom helped Mary wash the dishes.	Tom iɛawen Mary ad teclil iqbac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028653 (CK) & #9980138 (Talawaman)
Tom helped because he wanted to.	Tom iɛawen acku yella yebɣa ad iɛawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868246 (CK) & #2701868 (Amastan)
Tom hopes to see you in October.	Tom la yessaram ad k-iẓer deg Tubeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177600 (CK) & #1631282 (Amastan)
Tom hurried back into the house.	Tom yeqqel s tɣawla ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093522 (CK) & #8787871 (Amastan)
Tom hurried out into the street.	Tom yeffeɣ s tɣawla ɣer uzniq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5730938 (CM) & #8787870 (Amastan)
Tom hurried out into the street.	Tom yeffeɣ s tɣawla ɣer uɣlad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5730938 (CM) & #8787873 (Amastan)
Tom hurried toward the elevator.	Tom iḥuṛef tiddit ɣer umsawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712976 (CK) & #8188761 (Amastan)
Tom is Mary's real estate agent.	D Tom ay d aṣemṣar n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5701020 (CK) & #9838660 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom is a doctor like his father.	Tom d imsujji am baba-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263541 (CK) & #8027661 (Amastan)
Tom is a famous Hollywood actor.	Tom d asegbar ummil deg Hollywood.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7850059 (Hybrid) & #8070436 (Amastan)
Tom is a gifted actor, isn't he?	Tom d asegbar umi tettunefk, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6918889 (CK) & #8070535 (Amastan)
Tom is a good basketball player.	Tom d amcirqecwal yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5493770 (CK) & #9871264 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom is a little scared, I think.	Waqil Tom yugad ciṭṭuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660906 (CK) & #8209972 (Afalku)
Tom is a salesman, not a doctor.	Tom d asenzay, maci d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541236 (CK) & #8027561 (Amastan)
Tom is a tall, good-looking man.	Tom d argaz aɣezfan, yecbeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263532 (CK) & #7679197 (Yagurten)
Tom is a veterinarian, isn't he?	Tom d abiḍar, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6922504 (CK) & #8799261 (LinaTamazight)
Tom is afraid to try new things.	Tom yugad ad yeɛṛeḍ tiɣawsiwin timaynutin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437912 (CK) & #8298296 (LinaTamazight)
Tom is alone in the living room.	Tom atan i yiman-nnes deg tmesrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208597 (CK) & #8187869 (Amastan)
Tom is already dressed for work.	Tom yelsa-d yagi iceṭṭiḍen-nnes n umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642363 (CK) & #8485078 (Amastan)
Tom is already dressed for work.	Tom yelsa-d yagi iceṭṭiḍen-nnes akken ad imahel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642363 (CK) & #8485079 (Amastan)
Tom is also famous in Australia.	Tom mechuṛ daɣen deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8013315 (CK) & #10067407 (Yagurten)
Tom is always bad-mouthing Mary.	Tom dima yekkat-d deg Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272773 (CK) & #8207631 (Amastan)
Tom is an experienced announcer.	Tom d imsusmer yesɛan tarmit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263520 (CK) & #9023999 (Amastan)
Tom is an experienced announcer.	Tom d imsusmer ilan tarmit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263520 (CK) & #9024000 (Amastan)
Tom is an international student.	Tom d amezraw agraɣlan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6691455 (Hybrid) & #8183370 (Amastan)
Tom is applying for citizenship.	Tom yessuter taɣlent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9274890 (DJ_Saidez) & #9851997 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom is at the bus stop, waiting.	Tom atan la yettṛaju deg tenbeddit n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8375238 (CK) & #8038773 (Amastan)
Tom is at the bus stop, waiting.	Tom la yettṛaju deg tenbeddit n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8375238 (CK) & #8429663 (Amastan)
Tom is at the bus stop, waiting.	Tom atan deg tenbeddit n usakal, yettṛaju.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8375238 (CK) & #8429664 (Amastan)
Tom is at the library right now.	Tom atan deg temkarḍit imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916530 (CK) & #8181158 (Amastan)
Tom is athletic, but Mary isn't.	Tom d addalan, maca Mary uhu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660954 (CK) & #7714049 (Yagurten)
Tom is celebrating his birthday.	Tom ha-t-an yesfugul amulli-ines.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543658 (CK) & #9445664 (Yagurten)
Tom is cleaning the living room.	Tom la d-yessizdig tamesrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543657 (CK) & #8187887 (Amastan)
Tom is currently writing a book.	Tom atan yettaru-d adlis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437910 (CK) & #9289520 (Amastan)
Tom is doing extraordinary work.	Tom yetteg amahil d afeɣnami.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890866 (CK) & #8483972 (Amastan)
Tom is doing extraordinary work.	Tom atan yetteg amahil d afeɣnami.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890866 (CK) & #8483973 (Amastan)
Tom is doing it right, isn't he?	Tom la t-ixeddem akken yeqwem, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6927512 (CK) & #7705990 (Yagurten)
Tom is eager to go to Australia.	Tom iḥar melmi ara iṛuḥ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159225 (CK) & #9850018 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom is feeling OK now, isn't he?	Tom la yettḥassa i yiman-is bxir tura neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6927878 (CK) & #7649066 (Yagurten)
Tom is glad to be healthy again.	Yumar Tom imi ay t-id-teqqel tdawsa-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263499 (CK) & #7528705 (Amastan)
Tom is going to kill all of you.	Tom ad ken-ineɣ akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728986 (CM) & #9091904 (Amastan)
Tom is going to kill all of you.	Tom ad kent-ineɣ akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728986 (CM) & #9091905 (Amastan)
Tom is going to kill all of you.	Tom ad ken-ineɣ akken ma tellam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728986 (CM) & #9091906 (Amastan)
Tom is going to kill all of you.	Tom ad kent-ineɣ akken ma tellam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728986 (CM) & #9091907 (Amastan)
Tom is going to know what to do.	Tom ad iẓer d acu ara yeg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437888 (CK) & #7818558 (Amastan)
Tom is good at causing problems.	Yeẓwer Tom deg usebbeb n yimukrisen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7292335 (Hybrid) & #7292833 (MessDjaaf)
Tom is impressed with your work.	Tom yessewhem-it umahil-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7969549 (Hybrid) & #8494621 (Amastan)
Tom is impressed with your work.	Tom yessewhem-it umahil-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7969549 (Hybrid) & #8494622 (Amastan)
Tom is impressed with your work.	Tom yessewhem-it umahil-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7969549 (Hybrid) & #8494623 (Amastan)
Tom is impressed with your work.	Tom yessewhem-it umahil-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7969549 (Hybrid) & #8494624 (Amastan)
Tom is in Australia on business.	Tom ha-t-an deg tuɣdaḍt deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159229 (CK) & #10070169 (Yagurten)
Tom is in Australia this summer.	Tom ad yili deg Ustṛalya anebdu-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8388914 (CK) & #10077284 (Yagurten)
Tom is in bed, asleep, isn't he?	Tom ha-t-an deg wusu, yeṭṭes, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6936007 (CK) & #9857067 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom is in the kitchen with Mary.	Tom atan deg tenwalt akked Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541233 (CK) & #8184589 (Amastan)
Tom is in the library, isn't he?	Tom ha-t-an deg temkarḍit neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6936969 (CK) & #9415817 (Yagurten)
Tom is late for school as usual.	Tom iεeṭṭel ɣef uɣerbaz, am leεwayed-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8373673 (CK) & #8385145 (Yagurten)
Tom is looking for his umbrella.	Tom la yettnadi ɣef tsiwant-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543643 (CK) & #8061537 (Amastan)
Tom is lying face down on a rug.	Tom atan yesred ɣef tṛakna, udem-nnes d akessar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724132 (CM) & #9050580 (Amastan)
Tom is now staying in Australia.	Tom ha-t-an tur-a deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159233 (CK) & #10070955 (Yagurten)
Tom is now working in Australia.	Tom deg Ustṛalya i ixeddem tur-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159235 (CK) & #10070116 (Yagurten)
Tom is on the balcony, isn't he?	Tom atan deg yilemci, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6938732 (CK) & #8188037 (Amastan)
Tom is out of work at this time.	Tom maci deg umahil ay yella imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024909 (CK) & #8534217 (Amastan)
Tom is playing with his friends.	Tom atan yetturar d yimidiwen-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7127160 (CM) & #8758325 (Amastan)
Tom is playing with his friends.	Tom atan yetturar d yimeddukal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7127160 (CM) & #8758326 (Amastan)
Tom is plowing the fields today.	Tom atan la ikerrez igran ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3097178 (CK) & #3099659 (Amastan)
Tom is proud of his achievement.	Tom yettzuxxu s unfus-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529542 (CK) & #9835110 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom is quite active for his age.	Tom d urmid aṭas ɣef leḥsab n leɛmeṛ-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921121 (CK) & #9838556 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom is reading a book in French.	Tom atan yeqqar adlis s tefṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543640 (CK) & #10684344 (Amastan)
Tom is ready to go to Australia.	Tom yewjed ad iṛuḥ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9501457 (CK) & #10065555 (Yagurten)
Tom is saving money for college.	Tom la ijemmeɛ idrimen i tesdawit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093440 (CK) & #8216660 (Amastan)
Tom is sprawled out on the sofa.	Tom atan yebɛuẓẓel ɣef usenɣay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3447127 (CK) & #8187183 (Amastan)
Tom is standing near the window.	Tom atan yebded sdat tzewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449329 (CK) & #8036571 (Amastan)
Tom is staying at another hotel.	Tom atan deg usensu niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530230 (CK) & #8044909 (Amastan)
Tom is still sitting in his car.	Tom mazal-it yeqqim deg tkeṛṛust-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8564307 (CK) & #10357059 (Yagurten)
Tom is subject to fits of anger.	Tom tettaṭṭaf-it tezɣent n wurfan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726361 (CM) & #9849731 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom is taking a nap on the sofa.	Tom atan iqeyyel ɣef usenɣay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6222294 (CK) & #8187268 (Amastan)
Tom is taking a nap on the sofa.	Tom atan iga tazaxixt ɣef tsenɣayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6222294 (CK) & #8985782 (Amastan)
Tom is taller than anybody else.	Tom yugar-iten akk deg lqedd.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541231 (CK) & #7760904 (Yagurten)
Tom is the best musician I know.	Tom d netta ay d amẓawan amaway i ssneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661334 (CK) & #8118332 (LinaTamazight)
Tom is the guy I told you about.	D Tom ay d argaz-nni ayɣef ay ak-d-nniɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921623 (CK) & #9115370 (Amastan)
Tom is the guy I told you about.	D Tom ay d argaz-nni ayɣef ay am-d-nniɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921623 (CK) & #9115371 (Amastan)
Tom is the guy I told you about.	D Tom ay d argaz-nni ayɣef ay awen-d-nniɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921623 (CK) & #9115372 (Amastan)
Tom is the guy I told you about.	D Tom ay d argaz-nni ayɣef ay awent-d-nniɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921623 (CK) & #9115373 (Amastan)
Tom is the tallest in his class.	D Tom ay d aɣezfan akk gar wid ay yeqqaren yid-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37039 (CK) & #1776036 (Amastan)
Tom is too young to drive a car.	Tom meẓẓiy aṭas akken ad yenheṛ takeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1494914 (Spamster) & #4232475 (Amastan)
Tom is unable to work this week.	Tom ur yezmir ara ad imahel imalas-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164493 (CK) & #8495097 (Amastan)
Tom is unable to work this week.	Tom ur izemmer ara ad imahel imalas-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164493 (CK) & #8495098 (Amastan)
Tom is upstairs getting dressed.	Tom ha-t-an usawen, la yettlusu iceṭṭiḍen-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023575 (CK) & #7704344 (Yagurten)
Tom is used to eating cold rice.	Tom yennum isett ṛṛuz d asemmaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263350 (CK) & #9420404 (Yagurten)
Tom is usually with his friends.	Tom yennum yettili ed yimdiwen-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868145 (CK) & #7815655 (Amastan)
Tom is usually with his friends.	Tom yennum yettili ed yimeddukal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868145 (CK) & #7815656 (Amastan)
Tom is usually with his friends.	Tom yennum yettɣimi ed yimdiwen-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868145 (CK) & #7815657 (Amastan)
Tom is usually with his friends.	Tom yennum yettɣimi ed yimeddukal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868145 (CK) & #7815658 (Amastan)
Tom is very attentive, isn't he?	Tom yettetebbit mliḥ iman-is, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6947028 (CK) & #7745083 (Yagurten)
Tom is waiting by the elevators.	Tom atan la yettṛaju tama n yimsawnen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431318 (CK) & #8188833 (Amastan)
Tom is waiting by the elevators.	Tom atan la yettgani tama n yimsawnen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431318 (CK) & #8188834 (Amastan)
Tom is waiting for a phone call.	Tom la yettṛaju yiwet n teɣri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171291 (CK) & #8042789 (Amastan)
Tom is waiting for a phone call.	Tom la yettṛaju tiɣri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171291 (CK) & #8042790 (Amastan)
Tom is writing a book in French.	Tom atan yettaru-d yiwen n udlis s tefṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8378728 (CK) & #10527457 (Amastan)
Tom isn't a computer programmer.	Tom maci d imsihel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437852 (CK) & #7557698 (Amastan)
Tom isn't a doctor, but Mary is.	Tom maci d imsujji, maca Mary d timsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661394 (CK) & #8027984 (Amastan)
Tom isn't a doctor, but a nurse.	Tom maci d imsujji, wanag d afremli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921175 (CK) & #8027920 (Amastan)
Tom isn't a man you can rely on.	Tom maci d argaz ayɣef tzemred ad tettekled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8430937 (CK) & #8758863 (Amastan)
Tom isn't a man you can rely on.	Tom maci d argaz ayɣef tzemrem ad tetteklem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8430937 (CK) & #8758864 (Amastan)
Tom isn't a man you can rely on.	Tom maci d argaz ayɣef tzemremt ad tetteklemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8430937 (CK) & #8758866 (Amastan)
Tom isn't artistic, but Mary is.	Tom maci d aẓuran am Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661418 (CK) & #9856964 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom isn't as determined as I am.	Tom ur iεewwel ara anect-iw nekk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661442 (CK) & #7679449 (Yagurten)
Tom isn't as determined as I am.	Tom ur iεewwel ara anect i εewwleɣ nekk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661442 (CK) & #7679450 (Yagurten)
Tom isn't going to buy a camera.	Tom ur d-yessaɣ ara takamra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437848 (CK) & #8462885 (Amastan)
Tom isn't going to buy a camera.	Tom ur d-yessaɣ ara tasewlaft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437848 (CK) & #8462886 (Amastan)
Tom isn't going to wait for you.	Tom ur k-yettṛaju ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530213 (CK) & #9091892 (Amastan)
Tom isn't going to wait for you.	Tom ur kem-yettṛaju ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530213 (CK) & #9091894 (Amastan)
Tom isn't going to wait for you.	Tom ur ken-yettṛaju ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530213 (CK) & #9091895 (Amastan)
Tom isn't going to wait for you.	Tom ur kent-yettṛaju ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530213 (CK) & #9091896 (Amastan)
Tom isn't going to wait for you.	Tom ur k-yettgani ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530213 (CK) & #9091898 (Amastan)
Tom isn't going to wait for you.	Tom ur kem-yettgani ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530213 (CK) & #9091900 (Amastan)
Tom isn't going to wait for you.	Tom ur ken-yettgani ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530213 (CK) & #9091901 (Amastan)
Tom isn't going to wait for you.	Tom ur kent-yettgani ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530213 (CK) & #9091902 (Amastan)
Tom isn't likely to be arrested.	Yella ccek d ameqqran ur yettwabaẓ ara Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251308 (CK) & #9856768 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom isn't still sleeping, is he?	Tom ur t-mazal ara yeṭṭes, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2991666 (CK) & #10452295 (Yagurten)
Tom isn't the right man for you.	Maci d Tom ay d argaz ay am-yessefken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620109 (CK) & #8758860 (Amastan)
Tom isn't the right man for you.	Maci d Tom ay d argaz ay kem-iwulmen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620109 (CK) & #8758861 (Amastan)
Tom isn't wearing a suit, is he?	Tom ur yersi ara akustim, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9671534 (CK) & #9983546 (Adda)
Tom isn't welcome in this house.	Tom ur ittwasteṛḥeb ara yes-s deg uxxam-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6687460 (CK) & #9433653 (Yagurten)
Tom joined the high school band.	Tom yudef ɣer tegrawt tanẓawant n tesnawit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5906091 (Hybrid) & #11106841 (Amastan)
Tom just wants to be left alone.	Tom yebɣa kan ad yeqqim i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208599 (CK) & #2526494 (Amastan)
Tom just wants to be left alone.	Tom ira kan ad yeqqim i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208599 (CK) & #2526496 (Amastan)
Tom just wants to be left alone.	Tom yeɣs kan ad yeqqim i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208599 (CK) & #2526497 (Amastan)
Tom kept his diagnosis a secret.	Akcaf-nni n waḍḍan ǧǧan-t d anetlan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7795008 (Hybrid) & #10335309 (Yagurten)
Tom kicked Mary under the table.	Tom iwet Mary s rrkel ddaw tdabut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3448772 (CK) & #8184866 (Amastan)
Tom kicked me out of his office.	Tom yeẓẓeɛ-iyi-d seg tnarit-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3446798 (CK) & #9130088 (Amastan)
Tom kicked the ball really hard.	Tom iwet tacirt-nni s ljehd d ameqran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093357 (CK) & #8337463 (Yagurten)
Tom knew Mary couldn't eat nuts.	Tom yella yeẓra dakken Mary ur tezmir ara ad tečč agusim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437845 (CK) & #9420497 (Yagurten)
Tom knows a lot about Australia.	Tum yessen aṭas n lumuṛ ɣef Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263296 (CK) & #7545002 (Yagurten)
Tom knows a lot about computers.	Tom yessen aṭas n tɣawsiwin ɣef yiselkimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024626 (CK) & #3224222 (Amastan)
Tom knows something isn't right.	Tom yeẓra dakken yella kra n wugur yellan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023504 (CK) & #4100553 (Amastan)
Tom knows what he wants to hear.	Tom yeẓra d acu ay yebɣa ad t-isel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541224 (CK) & #2701703 (Amastan)
Tom laughed when Mary said that.	Tom yeḍṣa mi d-tenna Mary ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820315 (CK) & #12933589 (Talawaman)
Tom leafed through the magazine.	Tom yesferki tasɣunt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263281 (CK) & #8187019 (Amastan)
Tom learned French very quickly.	Tom yelmed tafṛansit s tɣawla d tameqqrant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500558 (CK) & #10593588 (Amastan)
Tom learned shorthand from Mary.	Tom yelmed taseknuzelt sɣur Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060663 (CK) & #10593587 (Amastan)
Tom learned to swim last summer.	Tom yelmed ad iɛum anebdu yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024604 (CK) & #7817907 (Amastan)
Tom left all the windows closed.	Tom yeǧǧa akk tizewwa medlent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263278 (CK) & #8036642 (Amastan)
Tom left his glasses in his car.	Tom yeǧǧa tismaqqalin-nnes deg tkeṛṛust-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437826 (CK) & #8191954 (Amastan)
Tom left his umbrella at school.	Tom yeǧǧa tasiwant-nnes deg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409373 (CK) & #8061445 (Amastan)
Tom left some food on his plate.	Tom yeǧǧa-d cwiṭ n wučči deg uḍebsi-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642346 (CK) & #9047475 (Amastan)
Tom left the office early today.	Tom yeffeɣ zik seg tnarit ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642345 (CK) & #8179141 (Amastan)
Tom left the store before I did.	Tom yeffeɣ seg tḥanut-nni uqbel-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8506334 (CK) & #9417002 (Yagurten)
Tom left us some food and water.	Tom yeǧǧa-aneɣ-d qli n lmaklet d waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023459 (CK) & #10212908 (Awras)
Tom left work at 2:30 yesterday.	Iḍelli, Tom yeffeɣ seg umahil ɣef tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8353390 (CK) & #8509947 (Amastan)
Tom left work at 2:30 yesterday.	Iḍelli, Tom yeffeɣ seg umahil ɣef tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8353390 (CK) & #8509948 (Amastan)
Tom lied about taking the money.	Tom yenkeṛ belli yuwey idrimen-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681348 (Source_VOA) & #2728938 (Amastan)
Tom likes Australia, doesn't he?	Tom iḥemmel Ustṛalya neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159245 (CK) & #10113738 (Yagurten)
Tom likes reading Hermann Hesse.	Tom iḥemmel ad iɣer idlisen n Hermann Hesse.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2776724 (AlanF_US) & #10527381 (Amastan)
Tom likes singing in the shower.	Tom iḥemmel ad yecnu deg tnuceft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093290 (CK) & #9460060 (Yagurten)
Tom likes to sing in the shower.	Tom iḥemmel ad yecnu deg tesfuyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5488274 (Hybrid) & #11160925 (Amastan)
Tom likes to stay at home alone.	Tom iḥemmel ad yeqqim weḥd-s deg uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826797 (CK) & #7698860 (Yagurten)
Tom likes to watch birds eating.	Tom iḥemmel ad yettmuqqul igḍaḍ mi ara ttetten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9366114 (CK) & #9375195 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom lit the candles on the cake.	Tom yecεel ticemmaεin-nni n ungul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3068859 (CK) & #9445760 (Yagurten)
Tom lives alone in an apartment.	Tom yezdeɣ weḥd-s deg yiwet n tmudrut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2853056 (CK) & #9456077 (Yagurten)
Tom lives around here somewhere.	Tom yezdeɣ deg leǧwayeh-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024552 (CK) & #9856714 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom lives in a studio apartment.	Tom yezdeɣ deg ustidyu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7451961 (Hybrid) & #9456248 (Yagurten)
Tom lives in a very large house.	Tom yezdeɣ deg yiwen n uxxam d ameqqran aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436661 (CK) & #9433477 (Yagurten)
Tom looked into the living room.	Tom yemmuqqel ɣer tmesrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642341 (CK) & #8187866 (Amastan)
Tom looked into the murky water.	Tom yemmuqqel s aman-nni iluɣen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619558 (CK) & #7678742 (Yagurten)
Tom looked just like his father.	Tom yella yettban-d am baba-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3121693 (CK) & #7875426 (Amastan)
Tom looked like he was confused.	Tom iban-d amzun εerqent-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349755 (CK) & #7702652 (Yagurten)
Tom looked like he was relieved.	Tom iban-d am win i yeṛtaḥen seg kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349743 (CK) & #7676297 (Yagurten)
Tom looked sadly out the window.	Tom yemmuqqel seg tzewwut s unneɣni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7792766 (Hybrid) & #8036690 (Amastan)
Tom looked underneath the table.	Tom yemmuqqel ɣer ddaw tdabut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3066891 (CK) & #8184835 (Amastan)
Tom looked up at the starry sky.	Yemmuqqel Tom ɣer yigenni-nni i yeččuṛen d itran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6106088 (peterius) & #7678731 (Yagurten)
Tom loves watching horror films.	Tom iḥemmel ad iwali isura n yikkeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8155061 (CK) & #8155276 (Amastan)
Tom loves watching horror films.	Tom ira ad iwali isura n yikkeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8155061 (CK) & #8155277 (Amastan)
Tom made a bonfire on the beach.	Tom iga tuɣudt deg teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7466923 (Hybrid) & #8061272 (Amastan)
Tom made pancakes for breakfast.	Tom iga-d tiɣrifin i yimekli n tnezzayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349716 (CK) & #8219664 (Amastan)
Tom made the same mistake again.	Tom iɛawed iga tuccḍa-nni tikkelt niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093221 (CK) & #1763334 (Amastan)
Tom may have left for Australia.	Yezmer lḥal ad yili Tom yeqleε ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7157059 (CK) & #10070896 (Yagurten)
Tom met Mary in the hotel lobby.	Tom yemlal ed Mary deg ulubi n usensu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642338 (CK) & #8048568 (Amastan)
Tom might still be in Australia.	Tom yezmer lḥal ad yili mazal-it deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7157055 (CK) & #10085834 (Yagurten)
Tom might still change his mind.	Mazal yezmer Tom ad ibeddel ṛṛay-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664721 (CK) & #7654500 (Yagurten)
Tom might want to eat some cake.	Yezmer lḥal ad yebɣu Tom ad yečč angul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6335272 (CK) & #9420414 (Yagurten)
Tom might've slept on the plane.	Yezmer lḥal ad yili yeḍḍes Tom deg usafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349713 (CK) & #8061905 (Amastan)
Tom moved to Boston last winter.	Tum iguǧǧ ɣer Bustun tagrest iεeddan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500517 (CK) & #7536564 (Yagurten)
Tom must've gone to the library.	Tom iban kan iṛuḥ ɣer temkarḍit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9193455 (CK) & #9415812 (Yagurten)
Tom must've taken the wrong bus.	Iban kan Tom yeɛreq deg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3480406 (CK) & #8038774 (Amastan)
Tom needs a new pair of glasses.	Tom yesɛa tismaqqalin d timaynutin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024412 (CK) & #8026010 (Amastan)
Tom needs a new pair of glasses.	Tom ila tismaqqalin d timaynutin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024412 (CK) & #8026011 (Amastan)
Tom needs to borrow an umbrella.	Tom yeḥwaj ad d-yerḍel tasiwant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263227 (CK) & #8061496 (Amastan)
Tom needs to borrow an umbrella.	Tom yesri ad d-yerḍel tasiwant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263227 (CK) & #8061497 (Amastan)
Tom needs to eat healthier food.	Yessefk Tom ad yečč učči ara infεen ugar tadawsa-ines.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349704 (CK) & #7634903 (Yagurten)
Tom needs to get back to Boston.	Tom yessefk ad yuɣal ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437811 (CK) & #9867381 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom needs to renew his passport.	Tom yessefk ad d-iɛawed i umsukki-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6090207 (CK) & #8216195 (Amastan)
Tom needs to renew his passport.	Tom yessefk ad d-yales i umsukki-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6090207 (CK) & #8216197 (Amastan)
Tom needs two tickets to Boston.	Tom yeḥwaj snat n tenfulin ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164378 (CK) & #8066110 (Amastan)
Tom needs two tickets to Boston.	Tom yesri snat n tenfulin ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164378 (CK) & #8066111 (Amastan)
Tom never admitted he was wrong.	Tom werǧin yesteɛṛef dakken yeḍlem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642336 (CK) & #9836655 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom never did know when to quit.	Tom ur yelli ara ilkell yessen leqder-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3474558 (CK) & #12978999 (Talawaman)
Tom never ever calls me anymore.	Yuɣal Tom ur iyi-d-yeɣɣar akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3481563 (CK) & #5815230 (Amastan)
Tom never goes to school by bus.	Tom werǧin yetteddu ɣer uɣerbaz s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6849274 (CK) & #8038830 (Amastan)
Tom never let me into his house.	Tom werǧin yeǧǧa-iyi ad adfeɣ ɣer uxxam-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733518 (CK) & #7875851 (Amastan)
Tom never returned to Australia.	Tom werǧin yuɣal ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156079 (CK) & #10079264 (Yagurten)
Tom noticed blood on the carpet.	Iger tamawt Tom i tṛakna-nni tumes d idammen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957553 (CK) & #8730330 (Amastan)
Tom often arrives late for work.	Tom yezga yettɛeṭṭil ɣef umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8129990 (Hybrid) & #8494673 (Amastan)
Tom often arrives late for work.	Tom yezga yettɛeḍḍil ɣef umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8129990 (Hybrid) & #8494675 (Amastan)
Tom often borrows books from me.	Tom yezga ireḍḍel idlisen sɣur-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5522692 (CK) & #10684295 (Amastan)
Tom often cries when he's drunk.	Tom, acki d-yeskeṛ, yettru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957585 (CK) & #12977446 (Talawaman)
Tom often reads books in French.	Tom yezga yeqqar idlisen s tefṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8407135 (CK) & #10682927 (Amastan)
Tom often watches horror movies.	Tom yettwali aṭas isura n yikkeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437805 (CK) & #8190566 (Amastan)
Tom only swears when he's angry.	Tom ireggem kan mi a yezεef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263188 (CK) & #9996849 (Adda)
Tom opened a can of black beans.	Tom yeldi tankult n yibawen iberkanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6611108 (Eccles17) & #9916025 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom organized his CDs by artist.	Tom iṣeggem iḍebsiyen-nnes ɣef leḥsab n yinuẓar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681668 (Source_VOA) & #2727404 (Amastan)
Tom owns a house in Boston, too.	Ula d Tom yesεa axxam deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6772190 (CK) & #9433497 (Yagurten)
Tom owns a sporting goods store.	Tom yesεa taḥanut n tɣawsiwin n waddal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957634 (CK) & #9416897 (Yagurten)
Tom owns a sporting goods store.	Tom yesεa taḥanut n yimagraden n waddal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957634 (CK) & #9416901 (Yagurten)
Tom owns an apartment in Boston.	Tom yesεa tamudrut deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6912824 (CK) & #9456126 (Yagurten)
Tom phoned to say he'll be late.	Tom yeɣra-d akken ad d-yini dakken ad iɛeḍḍel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349686 (CK) & #8043170 (Amastan)
Tom picked me up at the station.	D Tom ay iyi-d-irefden seg teɣsert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5380202 (CK) & #8183118 (Amastan)
Tom picked us up at the airport.	Tom yerfed-aɣ-d seg unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5052606 (Hybrid) & #8180663 (Amastan)
Tom picked us up at the airport.	D Tom ay aɣ-d-irefden seg unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5052606 (Hybrid) & #8180664 (Amastan)
Tom plays baseball after school.	Tom yetturar abisbul mi ara d-yeffeɣ seg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263179 (CK) & #9445911 (Yagurten)
Tom poured tea for his visitors.	Tom yesmar-d atay i yinebgawen-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3471219 (CK) & #8335413 (Yagurten)
Tom poured water into the basin.	Tom iferreɣ aman deg tbasint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3480874 (CK) & #10207483 (Awras)
Tom prefers whole-grain cereals.	Tom yesmenyaf imendiyen ummiden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681092 (Source_VOA) & #2338801 (Amastan)
Tom pressed redial on his phone.	Tom isat ɣef ubra n wallus n usileɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3474713 (CK) & #8454084 (Amastan)
Tom pressed the elevator button.	Tom isat ɣef tqeffalt n umsawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3480403 (CK) & #8188783 (Amastan)
Tom pressed the elevator button.	Tom isat ɣef ubra n umsawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3480403 (CK) & #8188785 (Amastan)
Tom probably won't eat anything.	Ulac ccek dakken Tom ur isett acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541219 (CK) & #7633627 (Yagurten)
Tom pulled out his mobile phone.	Tom yejbed-d asawal-nnes n ufus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642325 (CK) & #8189002 (Amastan)
Tom pushed Mary down the stairs.	Tom idehhem Mary, yessegrareb-itt deg yisunan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1462002 (Spamster) & #9455634 (Yagurten)
Tom pushed Mary out of the boat.	Tom idehhem Mary, isseɣli-tt-id seg lbabuṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541216 (CK) & #9980985 (Adda)
Tom put his head out the window.	Tom isagg-d seg tzewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263152 (CM) & #8036774 (Amastan)
Tom put his phone in his pocket.	Tom yerra asawal-nnes deg temzit-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541214 (CK) & #8042714 (Amastan)
Tom put the chicken in the oven.	Tom yerra tayaziḍt-nni ɣer ufeṛṛan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3156773 (CK) & #9445839 (Yagurten)
Tom put the key into his pocket.	Tom yerra tasarut-nni ɣer temzit-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024314 (CK) & #2593937 (Amastan)
Tom ran back into his apartment.	Tom iεawed yekcem s tazzla ɣer tmudrut-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5522531 (CK) & #9456123 (Yagurten)
Tom rarely talks about his work.	Tom drus anda ay yessawal ɣef umahil-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664717 (CK) & #8498766 (Amastan)
Tom read the book aloud to Mary.	Tom yeɣra-as-d adlis-nni s lejheṛ i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8130257 (Hybrid) & #10684308 (Amastan)
Tom read the instruction manual.	Tom yeɣra awfus-nni n useqdec.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8702722 (Hybrid) & #10530019 (Amastan)
Tom read the letter three times.	Tom yeɣra tabṛat-nni kraḍt n tikkal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819649 (CK) & #10526091 (Amastan)
Tom read thirty books last year.	Tom yeɣra kramraw n yidlisen aseggas yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4715817 (CK) & #10526082 (Amastan)
Tom realized what was happening.	Tom ifaq i wayen yellan iḍerru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957914 (CK) & #10334577 (Yagurten)
Tom really looked like a doctor.	Tom yella d tidet yettban-d d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7127235 (CM) & #8027448 (Amastan)
Tom received a letter from Mary.	Yeṭṭef-d Tom tabṛat sɣur Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3475574 (CK) & #8773227 (Amastan)
Tom recognized Mary immediately.	Tom dindin kan yeɛqel Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028155 (CK) & #9444931 (Amastan)
Tom recognized Mary immediately.	Tom dindin kan yukez Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028155 (CK) & #9444932 (Amastan)
Tom recommended this restaurant.	Tom yessemter-d taneččit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263131 (CK) & #8055724 (Amastan)
Tom refused to stop eating meat.	Tom yugi ad yeḥbes učči n uksum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4660560 (Hybrid) & #7634024 (Yagurten)
Tom returned to the living room.	Tom yeqqel ɣer tmesrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1872458 (CK) & #8187862 (Amastan)
Tom returned to work last month.	Tom yeqqel ɣer umahil ayyur yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437786 (CK) & #8494359 (Amastan)
Tom rides his bicycle every day.	Tom inehheṛ tasnasɣalt-nnes yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530195 (CK) & #8024333 (Amastan)
Tom rides his bicycle to school.	Tom yetteddu ɣer uɣerbaz s tesnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821283 (CK) & #8024214 (Amastan)
Tom roasts his own coffee beans.	D Tom s timmad-is ay yettezzun taɣlust-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431083 (CK) & #9916026 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom roomed with John in college.	Tom d John llan cerken taxxamt deg tesdawit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4080951 (CK) & #8216673 (Amastan)
Tom said I should buy a new car.	Tom yenna-iyi-d ilaq ad d-aɣeɣ ṭumubil d tajḍiḍt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263119 (CK) & #8423009 (MassBoussad)
Tom said Mary went to Australia.	Tom yenna-d dakken Mary tṛuḥ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7155078 (CK) & #10071005 (Yagurten)
Tom said Mary's dog bit his leg.	Yenna-d Tom dakken ikerrec-it uydi n Mary seg uqejjir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272656 (CK) & #7567050 (Amastan)
Tom said Mary's dog bit his leg.	Yenna-d Tom dakken tkerrec-it teydit n Mary seg uqejjir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272656 (CK) & #7567051 (Amastan)
Tom said a raccoon bit his foot.	Tom yenna-d dakken ikerrec-it yimsired s uḍar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263116 (CK) & #8119902 (Yagurten)
Tom said he enjoyed the concert.	Tom yenna-d yeɛjeb-it ubaraz-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858151 (CK) & #8189574 (Amastan)
Tom said he enjoyed the concert.	Tom yenna-d yegreẓ-it ubaraz-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858151 (CK) & #8189575 (Amastan)
Tom said he got bored in Boston.	Tom yenna-d dakken yetqelleq deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7143208 (CK) & #7682941 (Yagurten)
Tom said he had no other choice.	Tom yenna-d ur as-d-yeggri ara akk ufran niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437779 (CK) & #8076372 (Amastan)
Tom said he wasn't in Australia.	Yenna-d Tom dakken mačči deg Ustṛalya i yella.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7154956 (CK) & #10155460 (Yagurten)
Tom said it would be impossible.	Tom yenna-d dakken aya yezmer ad yili d awezɣi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3472881 (CK) & #7726845 (Yagurten)
Tom said that I looked confused.	Tom yenna-d dakken baneɣ-d εerqent-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7179781 (CK) & #7678168 (Yagurten)
Tom said that I looked horrible.	Tom yenna-d dakken baneɣ-d ssexlaεeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7179798 (CK) & #7678189 (Yagurten)
Tom said that I looked relieved.	Tom yenna-d dakken baneɣ-as-d ṛtaḥeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7179825 (CK) & #7679154 (Yagurten)
Tom said that Mary was artistic.	Tom yenna-d dakken Mary tettunefk-as deg tẓuri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437759 (CK) & #9856976 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom said that Mary was homesick.	Yenna-d Tom dakkeb Mary tejjem axxam-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437748 (CK) & #7498896 (Amastan)
Tom said that he was having fun.	Tom yenna-d dakken yezha.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6651784 (CK) & #8337232 (Yagurten)
Tom said that you stole his car.	Tom yenna-d d kecc ay as-yukren takeṛṛust-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7176742 (CK) & #3451516 (Amastan)
Tom said that you stole his car.	Tom yenna-d dakken d kečč ay as-yukren takeṛṛust-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7176742 (CK) & #7875601 (Amastan)
Tom said that you stole his car.	Tom yenna-d dakken d kemm ay as-yukren takeṛṛust-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7176742 (CK) & #7875603 (Amastan)
Tom said that you stole his car.	Tom yenna-d dakken d kenwi ay as-yukren takeṛṛust-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7176742 (CK) & #7875604 (Amastan)
Tom said that you stole his car.	Tom yenna-d dakken d kennemti ay as-yukren takeṛṛust-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7176742 (CK) & #7875607 (Amastan)
Tom said that you were drinking.	Tom yenna-d dakken tellid la tettessed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6846924 (CK) & #8149119 (Amastan)
Tom said that you were drinking.	Tom yenna-d dakken tellam la tettessem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6846924 (CK) & #8149120 (Amastan)
Tom said that you were drinking.	Tom yenna-d dakken tellamt la tettessemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6846924 (CK) & #8149190 (Amastan)
Tom said that's not good enough.	Yenna-d Tom dakken aya ur yelhi ara akken d-tewwi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262987 (CK) & #7552481 (Amastan)
Tom sat next to Mary on the bus.	Tom yeqqim ɣer tama n Mary deg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028113 (CK) & #8038970 (Amastan)
Tom sat on the bus next to Mary.	Deg usakal, Tom yeqqim ɣer tama n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7006451 (CK) & #8039057 (Amastan)
Tom saw a plane flying overhead.	Tom iwala yiwen n usafag yettafeg nnig-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543604 (CK) & #8186721 (Amastan)
Tom saw that Mary wasn't in bed.	Tom iwala dakken Mary ur telli ara deg wusu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642313 (CK) & #8743728 (Amastan)
Tom says he has to work tonight.	Tom yenna-d yessefk ad imahel deg yiḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530184 (CK) & #8509612 (Amastan)
Tom says he's never coming back.	Tom yenna-d werǧin ad d-yuɣal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664713 (CK) & #7653743 (Yagurten)
Tom says no teachers were there.	Tom yenna-d dakken ur llin ara yiselmaden din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262896 (CK) & #9853055 (Yagurten)
Tom says that he likes the idea.	Yenna Tom dakken teɛǧeb-as tikti-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7372053 (CK) & #7372381 (MessDjaaf)
Tom says that he's still hungry.	Yenna-d Tom dakken mazal-it yelluẓ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958059 (CK) & #7576374 (Amastan)
Tom seemed to do that just fine.	Tom iban-d dakken yella yessen ad yexdem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262875 (CK) & #7761301 (Yagurten)
Tom seemed to do that just fine.	Tom iban-d la ixeddem aya akken yelha.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262875 (CK) & #7761302 (Yagurten)
Tom seemed to enjoy the concert.	Tom yeɛjeb-it lḥal deg ubaraz-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543598 (CK) & #8189587 (Amastan)
Tom seemed to enjoy the concert.	Tom yegreẓ-it lḥal deg ubaraz-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543598 (CK) & #8189588 (Amastan)
Tom seldom eats with his family.	Tom qlil anda i isett d twacult-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847731 (CK) & #7633559 (Yagurten)
Tom sells postcards to tourists.	Tom yesnuzuy tikaṛdiwin n tnazent i yimerrayen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662006 (CK) & #10520989 (Amastan)
Tom sells various things online.	Tom yesnuzuy tiɣawsiwin yemgerraden deg Internet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9825026 (CK) & #10522851 (Amastan)
Tom sent Mary back to Australia.	Tom yerra Mary ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7155388 (CK) & #10075237 (Yagurten)
Tom shares his office with Mary.	Tom yecrek tanarit-nnes ed Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958113 (CK) & #8179207 (Amastan)
Tom should be added to the list.	A win yufan, ad yettwarnu Tom ɣer wumuɣ-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437695 (CK) & #9836491 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom shoved Mary toward the door.	Tom idemmer Mary ɣer yidis n tewwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642308 (CK) & #7705244 (Amastan)
Tom showed interest in the plan.	Tom yennekna ɣer uɣawas-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37261 (CK) & #9455323 (Yagurten)
Tom sleeps with his door locked.	Tom iteṭṭes u lbab-nnes yeqqen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9836342 (CK) & #9995787 (Awras)
Tom sleeps with his window open.	Tom yettaḍḍas s tzewwut ireẓmen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092909 (CK) & #8036526 (Amastan)
Tom slowly walked up the stairs.	Tom yuli isunan s ulukkez.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3483230 (CK) & #9455669 (Yagurten)
Tom sold his house in Australia.	Tom yessenz axxam-is deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7155386 (CK) & #9428882 (Yagurten)
Tom sometimes gets on my nerves.	Tikkwal, Tom yeskuffut-iyi seg wurfan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937841 (CK) & #7704224 (Yagurten)
Tom speaks French as well as me.	Tom yessawal tafṛensist mliḥ, am nekk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451442 (CK) & #2488056 (Amastan)
Tom speaks French as well as me.	Tom yessen ad yessiwel tafṛensist am nekk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451442 (CK) & #2488057 (Amastan)
Tom speaks French like a native.	Tom yessawal tafṛensist ad as-tinid d Afṛensis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451441 (CK) & #2488058 (Amastan)
Tom speaks French like a native.	Tom yessawal tafṛensist am yemsiwlen ineṣliyen n yiles-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451441 (CK) & #2488059 (Amastan)
Tom speaks with a French accent.	Tom yessawal s weɣdebbu afṛensis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451440 (CK) & #2488060 (Amastan)
Tom spent the whole day walking.	Tom iwet ass kamel netta yetteddu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262809 (CK) & #8773420 (Amastan)
Tom spent the whole day walking.	Tom yeqqim yetteddu kra yekka wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262809 (CK) & #8773421 (Amastan)
Tom spent three weeks in Boston.	Tom yesεedda kraḍ n yimalasen deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141181 (CK) & #9445357 (Yagurten)
Tom spoke French quite fluently.	Tom yella yessawal tafṛensist am waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451439 (CK) & #2488063 (Amastan)
Tom started to climb the ladder.	Tom yebda la yettali isili-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3101574 (CK) & #8065153 (Amastan)
Tom started to climb the stairs.	Tom yebda yettali isunan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5730817 (CM) & #9455678 (Yagurten)
Tom stayed in a five-star hotel.	Tom yensa deg usensu n semmus yitran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8013273 (CK) & #8045051 (Amastan)
Tom stayed in a five-star hotel.	Tom yensa deg usensu n 5 yitran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8013273 (CK) & #8045052 (Amastan)
Tom stepped back into the house.	Tom iεawed yekcem s axxam-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3095168 (CK) & #9427758 (Yagurten)
Tom still has a house in Boston.	Tom mazal yesεa axxam deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262794 (CK) & #9433593 (Yagurten)
Tom still hasn't abandoned hope.	Tom werεad ur yesṛuḥ ara asirem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529535 (CK) & #9153107 (Yagurten)
Tom still hasn't come back home.	Tom werɛad d-yuɣal s axxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9628320 (CK) & #9867160 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom still hasn't milked the cow.	Tom werɛad ur d-yeẓẓig ara tafunast.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437685 (CK) & #8763541 (Amastan)
Tom still hasn't washed his car.	Tom mazal ur yeclal ara ṭunubil-ines.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262788 (CK) & #9980231 (Talawaman)
Tom takes his camera everywhere.	Tom anda ma yedda, ad yawi takamra-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8215481 (Hybrid) & #8220317 (Amastan)
Tom takes his camera everywhere.	Tom anda ma yedda, ad yawi tasewlaft-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8215481 (Hybrid) & #8220318 (Amastan)
Tom takes his camera everywhere.	Tom yettawi takamra-nnes anda ma yedda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8215481 (Hybrid) & #8220319 (Amastan)
Tom takes his camera everywhere.	Tom yettawi tasewlaft-nnes anda ma yedda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8215481 (Hybrid) & #8220320 (Amastan)
Tom talked to Mary on the phone.	Tom yessawel d Mary deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135206 (CK) & #8446705 (Amastan)
Tom tentatively opened the door.	Tom yerẓem s leɛqel kan tawwurt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3502286 (CK) & #7705136 (Amastan)
Tom tentatively opened the door.	Tom yerẓem s leḥder tawwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3502286 (CK) & #7705137 (Amastan)
Tom thinks Mary will be careful.	Tom yettxemmim dakken Mary ad tḥader.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272566 (CK) & #7675711 (Yagurten)
Tom thinks Mary won't be absent.	Tom yettwali dakken Mary ur tettɣab ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272554 (CK) & #8041659 (Yagurten)
Tom thinks he understands women.	Tom yeḥseb iman-nnes yezmer ad yefhem tisednan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092821 (CK) & #1806587 (Amastan)
Tom thinks his house is haunted.	Tom yettxemmim dakken axxam-nnes yettwamlek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5854441 (CK) & #7875857 (Amastan)
Tom threw Mary out of the house.	Tom yeẓẓeε Mary seg uxxam-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5730811 (CM) & #9429133 (Yagurten)
Tom threw a stone into the pond.	Tom iḍegger aẓru ɣer temda-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024104 (CK) & #2341576 (Amastan)
Tom threw himself into his work.	Tom iger iman-nnes deg umahil-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731373 (CM) & #8494141 (Amastan)
Tom told Mary he wasn't married.	Tom yenna-as i Mary dakken ur yercil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5371923 (CK) & #5372568 (Amastan)
Tom told me I needed to do that.	Tom Inna-d ilaq ad xedmeɣ anect-aggi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6646478 (CK) & #10271953 (Adda)
Tom told me he did that for you.	Tom yenna-iyi-d dakken iga aya i lmendad-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349505 (CK) & #9091479 (Amastan)
Tom told me he did that for you.	Tom yenna-iyi-d dakken iga aya i lmendad-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349505 (CK) & #9091480 (Amastan)
Tom told me he did that for you.	Tom yenna-iyi-d dakken iga aya i lmendad-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349505 (CK) & #9091481 (Amastan)
Tom told me he did that for you.	Tom yenna-iyi-d dakken iga aya i lmendad-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349505 (CK) & #9091482 (Amastan)
Tom told me he had to work late.	Tom yenna-iyi-d terra-t tmara ad imahel arma d iḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201284 (CK) & #8541227 (Amastan)
Tom told me he tried to do that.	Tom yenna-iyi-d yeεreḍ ad yexdem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349442 (CK) & #9235504 (Yagurten)
Tom told me he was in Australia.	Yenna-iyi-d Tom dakken deg Ustṛalya i yella.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152339 (CK) & #10097275 (Yagurten)
Tom told me he'd try doing that.	Tom yenna-iyid ad yeεṛeḍ ad yexdem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6334912 (CK) & #7644216 (Yagurten)
Tom told me not to talk to Mary.	Yenna-iyi-d Tom ur ttmeslayeɣ ara d Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4240355 (CK) & #7755768 (Yagurten)
Tom took a taxi to the hospital.	Tom yeḍḍef aṭaksi ɣer usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4244220 (CK) & #8030519 (Amastan)
Tom took his daughter to school.	Tom yewwi yelli-s s aɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5521459 (CK) & #8386928 (Yagurten)
Tom took the kids to the school.	Tom yewwi arrac s aɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4134510 (CK) & #8386962 (Yagurten)
Tom took the scissors from Mary.	Tom yewwi-d timqestin-nni sɣur Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822828 (CK) & #8187490 (Tagelda)
Tom tried his best to look busy.	Tom yeεreḍ akk ayen umi yezmer akken ad d-iban yecɣel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6844949 (CK) & #10334554 (Yagurten)
Tom tried to do the right thing.	Tom yurem ad yeg ayen iwatan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6710838 (CK) & #10514898 (Amastan)
Tom tried to get into the house.	Tom yeεreḍ ad yekcem s axxam-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3498723 (CK) & #9433488 (Yagurten)
Tom turned and faced the camera.	Tom yezzi yernu iqubel takamra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541196 (CK) & #8455421 (Amastan)
Tom turned and faced the camera.	Tom yezzi yernu iqubel tasewlaft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541196 (CK) & #8455422 (Amastan)
Tom turned away from the window.	Tom yezzi-d udem-nnes seg tzewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642296 (CK) & #8036560 (Amastan)
Tom used to drink a lot of milk.	Tom yella zik yettess aṭas n ukeffay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262710 (CK) & #9044566 (Amastan)
Tom used to work as a chauffeur.	Tom yella yettmahal d anehhaṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069557 (CK) & #8509867 (Amastan)
Tom used to work as a chauffeur.	Tom yella, zik, yettmahal d anehhaṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069557 (CK) & #8509868 (Amastan)
Tom used to work as a chauffeur.	Zik, Tom yella yettmahal d anehhaṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069557 (CK) & #8509869 (Amastan)
Tom usually goes to work by car.	Tom yennum yetteddu ɣer umahil s tkeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262704 (CK) & #8507123 (Amastan)
Tom usually goes to work by car.	Tom s tkeṛṛust ay yennum yetteddu ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262704 (CK) & #8507125 (Amastan)
Tom usually takes a bus to work.	Tom yennum yetteddu ɣer umahil s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092588 (CK) & #8431325 (Amastan)
Tom usually wears a tie at work.	Tom yennum yetteqqen takrabaḍt deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5965109 (Hybrid) & #8509503 (Amastan)
Tom walked Mary to the elevator.	Tom yedda ed Mary armi d amsawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877571 (CK) & #8188830 (Amastan)
Tom walked back into his office.	Tom yeqqel ɣer tnarit-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664710 (CK) & #8179097 (Amastan)
Tom walked back into the church.	Tom iεawed yekcem ɣer teklizt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9193548 (CK) & #9378896 (Yagurten)
Tom walked into the living room.	Tom yudef ɣer tmesrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867808 (CK) & #8187857 (Amastan)
Tom walked toward the elevators.	Tom yerra ɣer yimsawnen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642293 (CK) & #8188754 (Amastan)
Tom walked towards the elevator.	Tom yerra ɣer umsawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712967 (CK) & #8188758 (Amastan)
Tom wanted Mary to learn French.	Tom yella yebɣa ad telmed Mary tafṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451438 (CK) & #2488065 (Amastan)
Tom wanted Mary to study French.	Tom yella yebɣa Mary ad tezrew tafṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734060 (CK) & #7583158 (Amastan)
Tom wanted Mary to study French.	Tom yella yeɣs Mary ad tezrew tafṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734060 (CK) & #7583159 (Amastan)
Tom wanted everybody to go home.	Tom yella yebɣa akk wid yellan din ad ddun ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848908 (CK) & #7586981 (Amastan)
Tom wanted everybody to go home.	Tom yella yeɣs akk wid yellan din ad ddun ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848908 (CK) & #7586982 (Amastan)
Tom wanted something else to do.	Tom yella yebɣa ad yeg ayen niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848916 (CK) & #7547722 (Amastan)
Tom wanted to be a veterinarian.	Tom yella yebɣa ad yeqqel d abiḍar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530171 (CK) & #7586732 (Amastan)
Tom wanted to become a diplomat.	Tom yella yebɣa ad yeqqel d adiplumati.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092528 (CK) & #1804841 (Amastan)
Tom wanted to buy a cheaper car.	Tom yella yebɣa ad d-iseɣ takeṛṛust rxisen ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262701 (CK) & #10500768 (Amastan)
Tom wanted to buy a mobile home.	Tom yella yebɣa ad d-iseɣ tirkeft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9822811 (CK) & #10500843 (Amastan)
Tom wanted to do that yesterday.	Tom yella yebɣa ad yeg aya iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349295 (CK) & #7587060 (Amastan)
Tom wanted to do that yesterday.	Tom yella yeɣs ad yeg aya iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349295 (CK) & #7587061 (Amastan)
Tom wanted to hear every detail.	Tom yella yebɣa ad isel yal afatus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825394 (CK) & #7586865 (Amastan)
Tom wanted to hear every detail.	Tom yella yeɣs ad isel yal afatus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825394 (CK) & #7586866 (Amastan)
Tom wanted to live in Australia.	Tom yella yebɣa ad yezdeɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152933 (CK) & #10176286 (Yagurten)
Tom wanted to make a difference.	Tom yella yebɣa ad d-yeg amgerrad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262698 (CK) & #7587036 (Amastan)
Tom wanted to make a difference.	Tom yella yeɣs ad d-yeg amgerrad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262698 (CK) & #7587037 (Amastan)
Tom wanted to meet the Jacksons.	Tom yella yebɣa ad yessen tawacult n Jackson.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1105699 (CK) & #8195344 (Amastan)
Tom wanted to meet the Jacksons.	Tom yella yeɣs ad yessen tawacult n Jackson.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1105699 (CK) & #8195345 (Amastan)
Tom wanted to move to Australia.	Tom yella yebɣa ad igiǧǧ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152931 (CK) & #10065684 (Yagurten)
Tom wanted to play another game.	Tom yella yebɣa ad yurar uran niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4588174 (Amastan) & #7586878 (Amastan)
Tom wanted to play another game.	Tom yella yeɣs ad yurar uran niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4588174 (Amastan) & #7586879 (Amastan)
Tom wanted to unite, not divide.	Tom yella yebɣa ad yesdukkel, maci d afraq ara yefreq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092483 (CK) & #7582960 (Amastan)
Tom wanted to unite, not divide.	Tom yella yeɣs ad yesdukkel, maci d afraq ara yefreq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092483 (CK) & #7582961 (Amastan)
Tom wants a bigger refrigerator.	Tom yebɣa imsismeḍ meɣɣren ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6772192 (CK) & #8051070 (Amastan)
Tom wants a bigger refrigerator.	Tom yeɣs imsismeḍ meɣɣren ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6772192 (CK) & #8051071 (Amastan)
Tom wants a bigger refrigerator.	Tom yebɣa imsismeḍ d ameqran ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6772192 (CK) & #8051073 (Amastan)
Tom wants a bigger refrigerator.	Tom yeɣs imsismeḍ d ameqran ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6772192 (CK) & #8051074 (Amastan)
Tom wants a computer like yours.	Tom yebɣa aselkim am win-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8883848 (CK) & #10463583 (Amastan)
Tom wants to ask Mary something.	Tom yebɣa ad as-yessuter kra i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141027 (CK) & #8200173 (Amastan)
Tom wants to ask Mary something.	Tom yeɣs ad as-yessuter kra i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141027 (CK) & #8200174 (Amastan)
Tom wants to be like his father.	Tom yebɣa ad yili am baba-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014755 (CK) & #8203585 (Amastan)
Tom wants to be like his father.	Tom yeɣs ad yili am baba-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014755 (CK) & #8203586 (Amastan)
Tom wants to be married to Mary.	Tom yeɣs ad yaɣ Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141023 (CK) & #8194099 (Amastan)
Tom wants to be married to Mary.	Tom yebɣa ad yaɣ Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141023 (CK) & #8202840 (Amastan)
Tom wants to build another shed.	Tom yebɣa ad yebnu taseddarit niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10153653 (CK) & #10500936 (Amastan)
Tom wants to buy a Japanese car.	Tom yebɣa ad d-iseɣ takeṛṛust d tajapunit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4079760 (CK) & #10500763 (Amastan)
Tom wants to buy a fishing boat.	Tom yebɣa ad d-iseɣ aɣerrabu n usislem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5521410 (CK) & #10500765 (Amastan)
Tom wants to buy a leather belt.	Tom yebɣa ad d-iseɣ tabagust n uɣeggad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437663 (CK) & #10500771 (Amastan)
Tom wants to buy something else.	Tom yebɣa ad d-iseɣ ayen niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8899267 (CK) & #10500753 (Amastan)
Tom wants to come here tomorrow.	Tom yebɣa ad d-yas ɣer da azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737073 (CK) & #8195893 (Amastan)
Tom wants to come here tomorrow.	Tom yeɣs ad d-yas ɣer da azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737073 (CK) & #8195894 (Amastan)
Tom wants to eat some apple pie.	Tom yebɣa ad yečč cwiṭ n tsektit n uḍeffu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830457 (CK) & #10500710 (Amastan)
Tom wants to eat some ice cream.	Tom yebɣa ad yečč cwiṭ n tmagrisin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5521408 (CK) & #8192047 (Amastan)
Tom wants to eat some ice cream.	Tom yeɣs ad yečč cwiṭ n tmagrisin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5521408 (CK) & #8192049 (Amastan)
Tom wants to eat something else.	Tom yebɣa ad yečč ayen niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8899344 (CK) & #10500700 (Amastan)
Tom wants to go back to college.	Tom yebɣa ad yeqqel ɣer tesdawit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821279 (CK) & #10502824 (Amastan)
Tom wants to go to Mary's party.	Tom yebɣa ad yeddu ɣer tmeɣra n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8873447 (CK) & #10502838 (Amastan)
Tom wants to go to the bathroom.	Tom yebɣa ad yeddu ɣer texxamt n tarda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10028595 (CK) & #10502831 (Amastan)
Tom wants to know what happened.	Tom yebɣa ad iẓer d acu ay yeḍran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642291 (CK) & #10509507 (Amastan)
Tom wants to know where Mary is.	Tom yebɣa ad iẓer anda ay tella Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8340312 (CK) & #10511600 (Amastan)
Tom wants to know where Mary is.	Tom yebɣa ad iẓer anda tella Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8340312 (CK) & #10511601 (Amastan)
Tom wants to learn how to dance.	Tom yebɣa ad yelmed tadrezt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7324669 (Hybrid) & #10500901 (Amastan)
Tom wants to learn how to drive.	Tom yebɣa ad yelmed tanhaṛt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7423334 (CK) & #10500904 (Amastan)
Tom wants to learn how to tango.	Tom yebɣa ad yelmed atango.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8397547 (CK) & #10500867 (Amastan)
Tom wants to learn how to waltz.	Tom yebɣa ad yelmed avals.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8397548 (CK) & #10500886 (Amastan)
Tom wants to see you downstairs.	Tom yebɣa ad k-iẓer ukessar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014757 (CK) & #8200360 (Amastan)
Tom wants to see you downstairs.	Tom yebɣa ad kem-iẓer ukessar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014757 (CK) & #8200361 (Amastan)
Tom wants to see you downstairs.	Tom yebɣa ad ken-iẓer ukessar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014757 (CK) & #8200362 (Amastan)
Tom wants to see you downstairs.	Tom yebɣa ad kent-iẓer ukessar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014757 (CK) & #8200363 (Amastan)
Tom wants to see you downstairs.	Tom yeɣs ad k-iẓer ukessar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014757 (CK) & #8200364 (Amastan)
Tom wants to see you downstairs.	Tom yeɣs ad kem-iẓer ukessar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014757 (CK) & #8200365 (Amastan)
Tom wants to see you downstairs.	Tom yeɣs ad ken-iẓer ukessar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014757 (CK) & #8200366 (Amastan)
Tom wants to see you downstairs.	Tom yeɣs ad kent-iẓer ukessar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014757 (CK) & #8200367 (Amastan)
Tom wants to show you something.	Tom yebɣa ad ak-d-yessken kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141002 (CK) & #2319334 (Amastan)
Tom wants to show you something.	Tom yebɣa ad am-yessken kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141002 (CK) & #8195361 (Amastan)
Tom wants to show you something.	Tom yebɣa ad awen-d-yessken kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141002 (CK) & #8195363 (Amastan)
Tom wants to show you something.	Tom yebɣa ad awent-d-yessken kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141002 (CK) & #8195364 (Amastan)
Tom wants to show you something.	Tom yeɣs ad ak-d-yessken kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141002 (CK) & #8195366 (Amastan)
Tom wants to show you something.	Tom yeɣs ad am-d-yessken kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141002 (CK) & #8195367 (Amastan)
Tom wants to show you something.	Tom yeɣs ad awen-d-yessken kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141002 (CK) & #8195368 (Amastan)
Tom wants to show you something.	Tom yeɣs ad awent-d-yessken kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141002 (CK) & #8195369 (Amastan)
Tom wants to sleep on the beach.	Tom yebɣa ad yeḍḍes deg teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6976502 (Eccles17) & #8061262 (Amastan)
Tom wants to sleep on the beach.	Tom yeɣs ad yeḍḍes deg teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6976502 (Eccles17) & #8061264 (Amastan)
Tom wants to start from scratch.	Tom yebɣa ad d-yebdu seg swadda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6882540 (kaiperkins271) & #8202565 (Amastan)
Tom wants to start from scratch.	Tom yeɣs ad d-yebdu seg swadda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6882540 (kaiperkins271) & #8202566 (Amastan)
Tom wants to study in Australia.	Tom yebɣa ad yezrew deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152927 (CK) & #10500854 (Amastan)
Tom wants to tell you something.	Tom yebɣa ad ak-yini kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733739 (CK) & #1631231 (Amastan)
Tom wants to tell you something.	Tom yebɣa ad am-yini kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733739 (CK) & #8195857 (Amastan)
Tom wants to tell you something.	Tom yebɣa ad awen-yini kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733739 (CK) & #8195858 (Amastan)
Tom wants to tell you something.	Tom yebɣa ad awent-yini kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733739 (CK) & #8195859 (Amastan)
Tom wants to tell you something.	Tom yeɣs ad ak-yini kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733739 (CK) & #8195860 (Amastan)
Tom wants to tell you something.	Tom yeɣs ad am-yini kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733739 (CK) & #8195861 (Amastan)
Tom wants to tell you something.	Tom yeɣs ad awen-yini kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733739 (CK) & #8195863 (Amastan)
Tom wants to tell you something.	Tom yeɣs ad awent-yini kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733739 (CK) & #8195864 (Amastan)
Tom wants to tell you something.	Tom yebɣa ad ak-yini yiwet n tɣawsa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733739 (CK) & #8195865 (Amastan)
Tom wants to tell you something.	Tom yebɣa ad am-yini yiwet n tɣawsa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733739 (CK) & #8195866 (Amastan)
Tom wants to tell you something.	Tom yebɣa ad awen-yini yiwet n tɣawsa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733739 (CK) & #8195867 (Amastan)
Tom wants to tell you something.	Tom yebɣa ad awent-yini yiwet n tɣawsa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733739 (CK) & #8195868 (Amastan)
Tom wants to tell you something.	Tom yeɣs ad ak-yini yiwet n tɣawsa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733739 (CK) & #8195869 (Amastan)
Tom wants to tell you something.	Tom yeɣs ad am-yini yiwet n tɣawsa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733739 (CK) & #8195870 (Amastan)
Tom wants to tell you something.	Tom yeɣs ad awen-yini yiwet n tɣawsa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733739 (CK) & #8195871 (Amastan)
Tom wants to tell you something.	Tom yeɣs ad awent-yini yiwet n tɣawsa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733739 (CK) & #8195872 (Amastan)
Tom wants to work in a hospital.	Tom yebɣa ad imahel deg usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734297 (CK) & #8499176 (Amastan)
Tom wants to work in a hospital.	Tom yeɣs ad imahel deg usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734297 (CK) & #8499177 (Amastan)
Tom was able to fix my computer.	Yessaweḍ Tom ad iṣeggem aselkim-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662162 (CK) & #7557358 (Amastan)
Tom was almost hit by a bicycle.	Tom qrib ay t-twit tesnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618689 (CK) & #8044637 (Amastan)
Tom was alone on an empty beach.	Tom yella i yiman-nnes deg yiwet n teftist d tilemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208601 (CK) & #8061220 (Amastan)
Tom was at the party last night.	Tom yella deg tmeɣra leεca.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916458 (CK) & #8142764 (Yagurten)
Tom was born into a poor family.	Ilul-d Tom deg twacult taẓawalit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7292241 (Hybrid) & #7292857 (MessDjaaf)
Tom was brought up in Australia.	Tom yettwaṛebba-d deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826475 (CK) & #10155468 (Yagurten)
Tom was deported from Australia.	Tom yettwaẓẓeε-d seg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8469738 (CK) & #10097252 (Yagurten)
Tom was determined to kill Mary.	Tom yella iɛewwel ad ineɣ Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027788 (CK) & #9375261 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom was here when that happened.	Tom yella da mi teḍra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543586 (CK) & #12937892 (Talawaman)
Tom was hiding in the mountains.	Tom yella yeffer deg udrar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023977 (CK) & #9455342 (Yagurten)
Tom was kicked out of the party.	Yettwaẓẓeɛ-d Tom seg tmeɣra-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124847 (CK) & #8753109 (Amastan)
Tom was often bullied at school.	Tom llan ttqelliqen-t aṭas deg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543582 (CK) & #8383577 (Yagurten)
Tom was on television last week.	Iɛedda-d Tom deg tliẓri imalas yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867748 (CK) & #9023867 (Amastan)
Tom was on the same bus with me.	Nekk d Tom nella deg yiwen n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642282 (CK) & #8431446 (Amastan)
Tom was on the same plane I was.	Nekk ed Tom nella deg yiwen n usafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8128205 (CK) & #8186943 (Amastan)
Tom was on the same plane as me.	Nekk ed Tom nella deg yiwen n usafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8013241 (CK) & #8186943 (Amastan)
Tom was punished for doing that.	Tom yettwaweddeb imi ay iga ayen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262659 (CK) & #8795665 (Amastan)
Tom was punished for his crimes.	Tom yettwaweddeb ɣef tejrimin-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6373666 (Hybrid) & #8795701 (Amastan)
Tom was sitting at his computer.	Tom yella yeqqem ɣer uselkim-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867741 (CK) & #7558485 (Amastan)
Tom was sitting near the window.	Tom yella yeqqim tama n tzewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255125 (CK) & #8036620 (Amastan)
Tom was smart enough to shut up.	Tom yella yeḥṛec yernu isusem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449071 (CK) & #8074729 (Amastan)
Tom was stretched out on a sofa.	Tom atan yeẓẓel ɣef usenɣay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958626 (CK) & #8187178 (Amastan)
Tom was the only one not eating.	Ala Tom ur yellin ara yettett.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8013236 (CK) & #8020837 (Amastan)
Tom was treated at the hospital.	Tom yettwadiwa deg usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262647 (CK) & #8180554 (Amastan)
Tom was your teacher, wasn't he?	Tom yella d aselmad-nnek, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6706223 (CK) & #7560492 (Amastan)
Tom was your teacher, wasn't he?	Tom yella d aselmad-nnem, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6706223 (CK) & #7560493 (Amastan)
Tom was your teacher, wasn't he?	Tom yella d aselmad-nwen, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6706223 (CK) & #7560494 (Amastan)
Tom was your teacher, wasn't he?	Tom yella d aselmad-nwent, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6706223 (CK) & #7560495 (Amastan)
Tom wasn't carrying an umbrella.	Tom ur yella ara yesɛa tasiwant ɣer-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530155 (CK) & #8061507 (Amastan)
Tom wasn't carrying an umbrella.	Tom ur yella ara ila tasiwant ɣer-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530155 (CK) & #8061508 (Amastan)
Tom wasn't wearing a black coat.	Tom ur yelli ara yelsa akebbuḍ aberkan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9044117 (CK) & #9050444 (Amastan)
Tom watched Mary draw a picture.	Tom yella yettwali Mary mi tella tessunuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3308285 (CK) & #5730246 (Amastan)
Tom watches too much television.	Tom yettwali aṭas tiliẓri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140907 (CK) & #8191437 (Amastan)
Tom went abroad to study French.	Tom yedda ɣer wezɣer akken ad iɣer tafṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451437 (CK) & #2488067 (Amastan)
Tom went back to his hotel room.	Tom yeqqel ɣer texxamt-nnes n usensu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848932 (CK) & #8045019 (Amastan)
Tom went back to his hotel room.	Yeqqel Tom ɣer texxamt-nnes n usensu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848932 (CK) & #8045020 (Amastan)
Tom went to Australia last week.	Tom yedda ɣer Ustṛalya imalas yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150338 (CK) & #10496130 (Amastan)
Tom went to Australia last year.	Tom yedda ɣer Zzayer aseggas yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6676851 (CK) & #10493622 (Amastan)
Tom went to Australia on Monday.	Tom yedda ɣer Ustṛalya ass n uynas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150336 (CK) & #10496128 (Amastan)
Tom went to Australia with Mary.	Tom yedda akked Mary ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150334 (CK) & #10098314 (Yagurten)
Tom went to Boston last weekend.	Tom yedda ɣer Boston deg tgara n yimalas yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543573 (CK) & #10493685 (Amastan)
Tom went to Boston to find work.	Tom yedda ɣer Boston akken ad inadi ɣef umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543572 (CK) & #8509784 (Amastan)
Tom went to church this morning.	Tom yedda ɣer teklizt tanezzayt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10357661 (CK) & #10493748 (Amastan)
Tom went to get Mary some water.	Tom iṛuḥ ad d-yawi qli n waman i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10129735 (CK) & #10210812 (Awras)
Tom went to high school with me.	Tom yedda ɣer tesnawit yid-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618714 (CK) & #10493770 (Amastan)
Tom went to the beach last week.	Tom yedda ɣer teftist imalas yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023910 (CK) & #8061200 (Amastan)
Tom went to the farmer's market.	Tom yedda ɣer wulzuz n umkerraz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8769993 (Hybrid) & #10496353 (Amastan)
Tom went to the station by taxi.	Tom yedda ɣer teɣsert s uṭaksi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662677 (CK) & #10496160 (Amastan)
Tom will be in Boston next week.	Tom ad yili deg Boston imalas i d-itteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734192 (CK) & #7667566 (Yagurten)
Tom will be so happy to see you.	Ad yefṛeḥ Tom ayendin mi ara ken-iẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437651 (CK) & #10452323 (Yagurten)
Tom will have to do that for me.	Tom ad yexdem aya i lmendad-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662689 (CK) & #7675365 (Yagurten)
Tom will likely never win again.	Yella ccek d ameqran dakken Tom werǧin ad iεawed ad yerbeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349217 (CK) & #7675292 (Yagurten)
Tom will paint his bicycle blue.	Tom ad yesbeɣ tasnasɣalt-is d taẓerwalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9387126 (CK) & #9451422 (Yagurten)
Tom will probably be eating now.	Iban kan dakken Tom la isett tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530149 (CK) & #7643772 (Yagurten)
Tom will probably be frightened.	Ulac ccek dakken Tom ad yexleε.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262614 (CK) & #7667802 (Yagurten)
Tom will probably win next week.	Yella ccek d ameqran dakken Tom ad yerbeḥ imalas i d-itteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349205 (CK) & #7675362 (Yagurten)
Tom will study French next year.	Tom ad iɣer tafṛensist aseggas ay d-yetteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451436 (CK) & #2488069 (Amastan)
Tom won't go camping by himself.	Tom ur yetteddu ara ad yesder i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349199 (CK) & #7525965 (Amastan)
Tom won't let you do that again.	Tom ur k-ittaǧǧa ara ad tεawdeḍ ad txedmeḍ akkaggi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6223505 (CK) & #10272745 (Adda)
Tom won't take no for an answer.	Tom ur iqebbel ara ad t-yerr yiwen deg wayen ara d-yessuter.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092243 (CK) & #8857775 (Yagurten)
Tom works at a local restaurant.	Tom yettmahal deg yiwet n tneččit tadigant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6896148 (Hybrid) & #8180582 (Amastan)
Tom works for the phone company.	Tom yettmahal deg teṛmist n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541183 (CK) & #8188982 (Amastan)
Tom would have loved this movie.	Lemmer iwala Tom asaru-a, tili ad t-yeɛjeb.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841433 (CK) & #8190608 (Amastan)
Tom would have loved this movie.	Lemmer iwala Tom asaru-a, tili ad t-yegreẓ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841433 (CK) & #8190609 (Amastan)
Tom would never go to Australia.	Tom werǧin ad iṛuḥ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9389258 (CK) & #10113721 (Yagurten)
Tom wouldn't go to the hospital.	Tom ur yettṛuḥu ara ɣer usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541179 (CK) & #9445275 (Yagurten)
Tom wrote down his phone number.	Tom yura uḍḍun-nnes n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5776945 (Hybrid) & #8189114 (Amastan)
Tom's aware of what's happening.	Tom yuki s wayen iḍerrun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4937847 (CK) & #9865634 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom's computer isn't responding.	Aselkim n Tom yegguma ad yeddu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7492600 (CK) & #7557307 (Amastan)
Tom's dog was run over by a car.	Aydi n Tom twet-it tkeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422140 (CK) & #8857753 (Yagurten)
Tom's family lives in Australia.	Tawacult n Tom tezdeɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5130132 (CK) & #10085527 (Yagurten)
Tom's grandmother looks healthy.	Jida-s n Tom la d-tettban tṣeḥḥa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37361 (CK) & #1695930 (Amastan)
Tom's guitar playing is amazing.	Tom yekkat tagiṭart d axeṣṣar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5854442 (CK) & #7522595 (Amastan)
Tom's mom raised him by herself.	Tom tṛebba-t-id yemma-s i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2948372 (Hybrid) & #5721464 (Amastan)
Tom's mom raised him by herself.	Yemma-s n Tom tṛebba-t-id i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2948372 (Hybrid) & #5721465 (Amastan)
Tom's parents live in Australia.	Imawlan n Tom zedɣen deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150328 (CK) & #10070282 (Yagurten)
Tom's work environment was good.	Tawennaḍt n umahil n Tom tella telha.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680830 (Source_VOA) & #8488342 (Amastan)
Tom's work environment was good.	Tawennaḍt aydeg yella yettmahal Tom tella telha.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680830 (Source_VOA) & #8488343 (Amastan)
Tom, you're wanted on the phone.	A Tom, la k-id-ssuturen deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541178 (CK) & #8042712 (Amastan)
Tripoli is the capital of Libya.	Ṭrables d nettat ay d tamaneɣt n Libya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7907494 (MarijnKp) & #8815319 (LinaTamazight)
Try to use different techniques.	Ɛreḍ ad tesxedmeḍ titwilin yemxallafen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9479878 (Amastan) & #10277579 (Yagurten)
Turn right at the second corner.	Mi tuwḍeḍ ɣer teɣmert ay d-itteddun, zzi ɣef uyeffus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72910 (CK) & #1759952 (Amastan)
Wait for me in the meeting room.	Ṛju-iyi deg tzeɣɣa n temlilit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1650570 (Amastan) & #1650571 (Amastan)
Was he in the car or by the car?	Yella sdaxel tkeṛṛust neɣ sdat-s kan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299040 (CM) & #1654139 (Amastan)
Was it you who broke the window?	D kečč i yerẓan tazewwut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256427 (CK) & #7654176 (Yagurten)
Was this letter written by Mary?	D Mary ay yuran tabṛat-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58661 (CK) & #2175056 (Amastan)
Water is the only thing I drink.	Ala aman ay ttesseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7932296 (CK) & #5777722 (Amastan)
Water was dripping from the tap.	Aman llan ttuddimen seg teɛwint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2698844 (WestofEden) & #10210871 (Awras)
Water was dripping from the tap.	Aman llan ttqeṭṭiren seg teɛwint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2698844 (WestofEden) & #10210874 (Awras)
We admired the beautiful sunset.	Yeɛjeb-aɣ weɣrab-nni ucbiḥ n tafukt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249320 (CK) & #2778852 (Amastan)
We admired the beautiful sunset.	Yeɛjeb-aɣ uɣelluy-nni ucbiḥ n tafukt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249320 (CK) & #2778854 (Amastan)
We admired the view of Mt. Fuji.	Yeɛjeb-aɣ Wedrar n Fuji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249332 (CK) & #2778857 (Amastan)
We are eating breakfast indoors.	La nttett imekli n tṣebḥit sdaxel wexxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464342 (lukaszpp) & #1711947 (Amastan)
We ate sandwiches for breakfast.	D isandwicen ay nečča d imekli n tṣebḥit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249073 (CK) & #4473350 (Amastan)
We bought a new washing machine.	Nesɣa-d tamacint n tarda d tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1712954 (Amastan) & #1712955 (Amastan)
We came here to enjoy ourselves.	Nekkni nusa-d ɣer da i wakken ad nezhu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1439970 (CK) & #9982513 (Yagurten)
We didn't expect you to be here.	Ur nebni ara ad tilid da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5770741 (CK) & #9094884 (Amastan)
We didn't expect you to be here.	Ur nebni ara ad tilim da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5770741 (CK) & #9094885 (Amastan)
We didn't expect you to be here.	Ur nebni ara ad tilimt da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5770741 (CK) & #9094886 (Amastan)
We didn't expect you to be here.	Ur negmin ara ad tilid da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5770741 (CK) & #9094887 (Amastan)
We didn't expect you to be here.	Ur negmin ara ad tilim da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5770741 (CK) & #9094888 (Amastan)
We didn't expect you to be here.	Ur negmin ara ad tilimt da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5770741 (CK) & #9094889 (Amastan)
We didn't have school yesterday.	Ur neqri c iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818353 (CK) & #9978383 (Awras)
We don't have any other options.	Ur nesεi ara ifranen nniḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4967673 (CK) & #4967868 (Juba)
We don't have this in Australia.	Ur nesεi ara aya deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497664 (CK) & #10075280 (Yagurten)
We don't know who we should ask.	Ur neẓri anwa ara nesseqsi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1824645 (Amastan) & #1824646 (Amastan)
We don't need your help anymore.	Ur aɣ-d-mazal ara neḥwaj tallalt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7137390 (CK) & #10473203 (Amastan)
We don't work in Boston anymore.	Ur aɣ-d-mazal ara nettmahal deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256412 (CK) & #8507073 (Amastan)
We eat to live, not live to eat.	Nttett akken ad nedder. Ur neddir akken ad necc.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22859 (CK) & #1697173 (Amastan)
We find Tom's work satisfactory.	Nettwali amahil n Tom d asedwat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2985339 (sharptoothed) & #8496737 (Amastan)
We find Tom's work satisfactory.	Ɣef leḥsab-nneɣ, amahil n Tom d asedwat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2985339 (sharptoothed) & #8496739 (Amastan)
We find Tom's work satisfactory.	Ɣef leḥsab-nteɣ, amahil n Tom d asedwat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2985339 (sharptoothed) & #8496740 (Amastan)
We had a lot of rain this month.	Iwet ɣur-neɣ aṭas n ugeffur ayyur-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1656057 (kerbear407) & #7892323 (Yagurten)
We had an early lunch at school.	Ass-a necca imekli zik deg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248524 (CK) & #1712201 (Amastan)
We had an examination yesterday.	Iḍelli nesɛedda yiwen n ukayad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248743 (CK) & #1693410 (Amastan)
We have a cat. We all love cats.	Nesɛa amcic yerna nḥemmel akk imcac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #448968 (blay_paul) & #1804446 (Amastan)
We have a stock of toilet paper.	Nesɛa lɛewla n lkaɣeḍ n webduz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38945 (CM) & #1674026 (Amastan)
We have far too much work to do.	Mazal yegguni-aɣ aṭas n umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312440 (CK) & #8071172 (Amastan)
We have far too much work to do.	Mazal nesɛa aṭas n umahil ara neg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312440 (CK) & #8546218 (Amastan)
We have far too much work to do.	Mazal nla aṭas n umahil ara neg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312440 (CK) & #8546219 (Amastan)
We have far too much work to do.	Mazal ɣer-neɣ aṭas n umahil ara neg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312440 (CK) & #8546220 (Amastan)
We have lunch at noon every day.	Yal ass nttett imekli ɣef tis mraw snat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249390 (CK) & #1760653 (Amastan)
We have lunch at noon every day.	Yal ass nttett imekli ɣef ttnac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249390 (CK) & #1760654 (Amastan)
We have many rainy days in June.	Aṭas wussan n ugeffur i nesεa di yunyu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72447 (CK) & #4976280 (Juba)
We have some things to work out.	Nesɛa kra n tlufa ara nefru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728868 (CM) & #8499161 (Amastan)
We have some things to work out.	Nla kra n tlufa ara nefru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728868 (CM) & #8499162 (Amastan)
We have some things to work out.	Nesɛa kra n tɣawsiwin ara fruɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728868 (CM) & #8499165 (Amastan)
We have some things to work out.	Nla kra n tɣawsiwin ara fruɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728868 (CM) & #8499166 (Amastan)
We have some things to work out.	Nesɛa kra n tɣawsiwin ay yessefk ad nefru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728868 (CM) & #8499171 (Amastan)
We have some things to work out.	Nla kra n tɣawsiwin ay yessefk ad nefru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728868 (CM) & #8499172 (Amastan)
We have to buy them from abroad.	Yessefk ad ten-id-nseɣ seg lbeṛṛani.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21956 (CK) & #1604053 (Amastan)
We have to find rules that work.	Yessefk ad d-naf ilugan yetteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1534665 (Dejo) & #8497292 (Amastan)
We have way too much work to do.	Mazal yegguni-aɣ aṭas n umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312441 (CK) & #8071172 (Amastan)
We have way too much work to do.	Mazal nesɛa aṭas n umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312441 (CK) & #8546221 (Amastan)
We have way too much work to do.	Mazal nla aṭas n umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312441 (CK) & #8546222 (Amastan)
We have way too much work to do.	Mazal ɣer-neɣ aṭas n umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312441 (CK) & #8546223 (Amastan)
We have way too much work to do.	Mazal nesɛa ahdum n umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312441 (CK) & #8546224 (Amastan)
We have way too much work to do.	Mazal nla ahdum n umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312441 (CK) & #8546225 (Amastan)
We have way too much work to do.	Mazal ɣer-neɣ ahdum n umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312441 (CK) & #8546226 (Amastan)
We have way too much work to do.	Mazal yegguni-aɣ uhdum n umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312441 (CK) & #8546227 (Amastan)
We haven't run out of water yet.	Werɛad ur aɣ-fuken ara waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5726746 (CM) & #8753648 (Amastan)
We haven't run out of water yet.	Nekkni werɛad ur aɣ-fuken ara waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5726746 (CM) & #8753649 (Amastan)
We haven't run out of water yet.	Nekkenti werɛad ur aɣ-fuken ara waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5726746 (CM) & #8753650 (Amastan)
We hope the public will join us.	Nessaram dakken agdud ad d-yernu ɣur-neɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5726740 (CM) & #7675732 (Yagurten)
We hurried to the train station.	Nedda s tɣawla ɣer teɣsert n tmacint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #395890 (aeriph) & #2066305 (Amastan)
We imported this from Australia.	Nuǧew-d aya seg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2949037 (CK) & #7495647 (Amastan)
We imported this from Australia.	Nella nettaǧew-d aya seg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2949037 (CK) & #7495648 (Amastan)
We just talked for a little bit.	Nehdeṛ kan azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5547987 (CK) & #12552696 (Talawaman)
We know exactly what Tom can do.	Neẓra swaswa d acu ay yezmer ad t-yeg Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5448826 (CK) & #8074765 (Amastan)
We made a lot of progress today.	Nuẓa aṭas ɣer sdat ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1039466 (GPHemsley) & #9151168 (Yagurten)
We made a lot of progress today.	Nedda mliḥ ɣer sdat ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1039466 (GPHemsley) & #10332919 (Yagurten)
We may as well keep it a secret.	Ula d anect-a nezmer ad t-nejj d ufur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262802 (CM) & #2850886 (Amastan)
We met them at the youth hostel.	Nemlal-iten-id deg uzebriz n yilemẓiyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1692742 (Scott) & #2557192 (Amastan)
We met them at the youth hostel.	Nemlal-itent-id deg uzebriz n yilemẓiyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1692742 (Scott) & #2557194 (Amastan)
We must finish this job tonight.	Yessefk ad nfak iniḍi-a deg yiḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649750 (sharptoothed) & #8780484 (Amastan)
We must finish this job tonight.	Yessefk ad nfak ccɣel-a deg yiḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649750 (sharptoothed) & #8780486 (Amastan)
We must stand up for our rights.	Yessefk ad nḥudd izerfan-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248825 (CK) & #1773131 (Amastan)
We must work as long as we live.	Skud nedder, yessefk ad nmahel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28784 (CK) & #8510073 (Amastan)
We need to protect our children.	Yessefk ad nemmesten igerdan-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3070259 (Hybrid) & #7363670 (Amastan)
We need to protect our children.	Yessefk ad nemmesten igerdan-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3070259 (Hybrid) & #7363671 (Amastan)
We need to protect our children.	Yessefk ad nemmesten arraw-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3070259 (Hybrid) & #7363767 (Amastan)
We need to protect our children.	Yessefk ad nemmesten arraw-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3070259 (Hybrid) & #7363768 (Amastan)
We only offer advice when asked.	Nneṣṣeḥ kan acki i aɣ-d-sseqsan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9071269 (CK) & #12965879 (Talawaman)
We picked flowers in the garden.	Nekkes-d tijeǧǧigin deg tebḥirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263160 (CK) & #12694578 (Conjuice)
We returned to camp before dark.	Nuɣal ɣer ugrir uqbel ma yeɣli-d yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8200897 (CK) & #10219418 (Yagurten)
We sailed from Yokohama to Kobe.	Nedda s uɣerrabu seg Yokohama ɣer Kobe.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248461 (CK) & #3604293 (Amastan)
We should offer them assistance.	A win yufan ad d-nessumer fell-asen tallalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529525 (CK) & #9857257 (Aghsi_n_Unezruf)
We should visit Australia again.	Awufan ad nεawed ad nerzef ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149762 (CK) & #10155462 (Yagurten)
We should've brought more worms.	Tilaq newwi-d ugar n tiwekkiwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437620 (CK) & #7550471 (Yagurten)
We stayed at a three-star hotel.	Nensa deg yiwen n usensu n 3 n yitran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300597 (Hybrid) & #7467638 (Amastan)
We stayed at a three-star hotel.	Nensa deg yiwen n usensu n kraḍ n yitran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300597 (Hybrid) & #7467639 (Amastan)
We suspect him of telling a lie.	Ncikk deg-s la yeskiddib.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249167 (CK) & #1733524 (Amastan)
We talked about this last night.	Nemmeslay ɣef waya leεca.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5548680 (CK) & #7721925 (Yagurten)
We think we solved your problem.	Nettxemmim dakken nefra-awen ugur-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5549668 (CK) & #7722223 (Yagurten)
We want to have a word with Tom.	Nebɣa ad nessiwel akked Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014769 (CK) & #2704215 (Amastan)
We want to protect our patients.	Nebɣa ad nḥudd imuḍinen-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7112361 (CM) & #7645601 (Yagurten)
We wanted to wish you good luck.	Nella nebɣa ad ak-nini afud igerrzen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014771 (CK) & #2704207 (Amastan)
We wanted to wish you good luck.	Nella nebɣa ad am-nini afud igerrzen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014771 (CK) & #2704208 (Amastan)
We watched a movie about aliens.	Nwala yiwen n usaru ɣef yifɣakalen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256385 (CK) & #9844072 (Aghsi_n_Unezruf)
We went as far as Boston by bus.	Newweḍ armi d Boston s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8075353 (CK) & #8431562 (Amastan)
We went back to the living room.	Nuɣal ɣer tmesrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5550963 (CK) & #10219585 (Yagurten)
We went for a walk on the beach.	Neffeɣ ad ncali deg teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2193752 (Hybrid) & #10363830 (Yagurten)
We went into the adjoining room.	Nedda ɣer texxamt-nni tanaragt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10064040 (sundown) & #12646305 (Wassnen)
We went to the botanical garden.	Nedda ɣer telmat tasnemɣant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6398209 (Hybrid) & #12642979 (Wassnen)
We went to the mountains to ski.	Nedda s adrar akken ad necceg deg wedfel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262742 (CK) & #1760198 (Amastan)
We were all on the bus together.	Nella akk deg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642268 (CK) & #8038750 (Amastan)
We were only trying to help Tom.	Nella kan nεerreḍ ad nεawen Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3520529 (CK) & #10329543 (Yagurten)
We won't have to work very hard.	Ur aɣ-tettarra ara tmara ad nerbel aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541168 (CK) & #8512726 (Amastan)
We work about eight hours a day.	Nettmahal azal n tam n yisragen deg wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8229972 (CK) & #8512119 (Amastan)
We work about eight hours a day.	Nettmahal azal n 8 n yisragen deg wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8229972 (CK) & #8512120 (Amastan)
We work every day except Monday.	Nettmahal yal ass, ala ass n uynas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6646074 (CK) & #8494381 (Amastan)
We work every day except Monday.	Nettmahal yal ass, ala ass n letniyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6646074 (CK) & #8494382 (Amastan)
We work every day except Monday.	Nekkni nettmahal yal ass, ala ass n uynas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6646074 (CK) & #8494383 (Amastan)
We work every day except Monday.	Nekkni nettmahal yal ass, ala ass n letniyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6646074 (CK) & #8494384 (Amastan)
We work every day except Monday.	Nekkenti nettmahal yal ass, ala ass n uynas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6646074 (CK) & #8494386 (Amastan)
We work every day except Monday.	Nekkenti nettmahal yal ass, ala ass n letniyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6646074 (CK) & #8494387 (Amastan)
We work every day except Sunday.	Nxeddem yal ass, ala ass n Lḥedd.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1287879 (CK) & #1780882 (Amastan)
We work every day except Sunday.	Nettmahal yal ass, ala ass n lḥedd.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1287879 (CK) & #8484872 (Amastan)
We work every day except Sunday.	Nettmahal yal ass, ala ass n usamas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1287879 (CK) & #8484873 (Amastan)
We'll find out what's happening.	Ad nẓer d acu ay la iḍerrun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131070 (CK) & #3131116 (Amastan)
We'll have to work hard on that.	Yessefk ad nerbel ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5726682 (CM) & #8548726 (Amastan)
We'll just have to wait and see.	Ad neṛǧu, sakkin ad nwali.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312060 (CK) & #9973023 (Burar)
We'll take part in the marathon.	Ad nettekki deg umaraṭun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7791957 (CK) & #2609925 (Amastan)
We're about the same age as you.	Aql-aneɣ qrib d tizzyiwin yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3311166 (CK) & #7742818 (Yagurten)
We're always home with the kids.	Aql-aɣ dima akked yigerdan deg uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5726671 (CM) & #10335330 (Yagurten)
We're dead meat if they find us.	Lemmer ad aɣ-d-afen, nemmut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4804049 (Hybrid) & #7359418 (Amastan)
We're dead meat if they find us.	Lemmer ad aɣ-d-afent, nemmut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4804049 (Hybrid) & #7359419 (Amastan)
We're delighted with the result.	Nefṛeḥ aṭas s ugmuḍ-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4853343 (CK) & #7720272 (Yagurten)
We're going to have to dig deep.	Ad aɣ-terr tmara ad neɣz s telqey.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5726658 (CM) & #8776594 (Amastan)
We're listening to Celtic music.	Aql-aɣ la nsell i uẓawan aselti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7021204 (shekitten) & #7101161 (Amastan)
We're now living in Tom's house.	Tura aql-aneɣ nezdeɣ deg uxxam n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437616 (CK) & #7740314 (Yagurten)
We're pleased with the decision.	Yeεjeb-aneɣ uɣtas-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5726635 (CM) & #7753173 (Yagurten)
We're preparing to do just that.	Dɣa d aya swaswa ay d-nessewjad ad t-neg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5552765 (CK) & #8753904 (Amastan)
We're preparing to do just that.	Dɣa d aya swaswa ay d-nettheyyi ad t-neg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5552765 (CK) & #8753905 (Amastan)
We're running out of provisions.	Ha-t-an tettfaka-aneɣ lεula.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10164882 (ddnktr) & #10305107 (Yagurten)
We're used to eating plain food.	Nennum nttett ucci n menwala.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6874209 (CK) & #1698407 (Amastan)
We're used to having Tom around.	Nennum yettili Tom da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848973 (CK) & #7499641 (Amastan)
We're used to having Tom around.	Nennum Tom da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848973 (CK) & #7499642 (Amastan)
We've agreed to go to Australia.	Nemsefham ad nṛuḥ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149768 (CK) & #10104494 (Yagurten)
We've had quite a few inquiries.	Wwḍent-aneɣ-d aṭas n tuttriwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5726610 (CM) & #10305072 (Yagurten)
We've looked at a lot of things.	Nedla ɣef waṭas n tɣawsiwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5553340 (CK) & #7545959 (Yagurten)
We've only got three weeks left.	Qqimen-iyi-d 3 kan n yimalasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310122 (CK) & #9357556 (Yagurten)
We've talked a lot on the phone.	Nessawel aṭas deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310065 (CK) & #8447013 (Amastan)
We've talked a lot on the phone.	Nqeṣṣer aṭas deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310065 (CK) & #8447015 (Amastan)
Well, of course, we'll be there.	Iban ad nili din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9828328 (CK) & #10334419 (Yagurten)
Were there any stars in the sky?	Llan yetran deg yigenni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18306 (CK) & #1690337 (Amastan)
Were you at school at that time?	Telliḍ deg uɣerbaz imir-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47023 (CK) & #1697090 (Amastan)
Were you drunk when you hit Tom?	Telliḍ tsekṛeḍ imi tewteḍ Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3448979 (CK) & #12978996 (Talawaman)
Were you on time for work today?	Ass-a, tewwḍed ɣer umahil deg wakud?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242410 (CK) & #8498923 (Amastan)
Were you on time for work today?	Ass-a, tewwḍem ɣer umahil deg wakud?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242410 (CK) & #8498924 (Amastan)
Were you on time for work today?	Ass-a, tewwḍemt ɣer umahil deg wakud?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242410 (CK) & #8498925 (Amastan)
Were you popular in high school?	Tellid d aɣerfan deg tesnawit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393052 (CK) & #9109778 (Amastan)
Were you popular in high school?	Tellid d taɣerfant deg tesnawit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393052 (CK) & #9109780 (Amastan)
Were you popular in high school?	Tellam d iɣerfanen deg tesnawit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393052 (CK) & #9109783 (Amastan)
Were you popular in high school?	Tellamt d tiɣerfanin deg tesnawit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393052 (CK) & #9109787 (Amastan)
Were you popular in high school?	Tellid tettwassned deg tesnawit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393052 (CK) & #9109795 (Amastan)
Were you popular in high school?	Tellam tettwassnem deg tesnawit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393052 (CK) & #9109799 (Amastan)
Were you popular in high school?	Tellamt tettwassnemt deg tesnawit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393052 (CK) & #9109803 (Amastan)
Were you present at the meeting?	Tḥedṛed deg temlilit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49173 (CK) & #7365571 (Amastan)
Were you present at the meeting?	Tḥedṛem deg temlilit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49173 (CK) & #7365572 (Amastan)
Were you present at the meeting?	Tḥedṛemt deg temlilit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49173 (CK) & #7365573 (Amastan)
Were you present at the meeting?	Tḥedṛed deg temlilit-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49173 (CK) & #7365574 (Amastan)
Were you present at the meeting?	Tḥedṛem deg temlilit-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49173 (CK) & #7365575 (Amastan)
Were you present at the meeting?	Tḥedṛemt deg temlilit-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49173 (CK) & #7365577 (Amastan)
Were you present at the meeting?	Tellid deg temlilit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49173 (CK) & #7365578 (Amastan)
Were you present at the meeting?	Tellam deg temlilit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49173 (CK) & #7365580 (Amastan)
Were you present at the meeting?	Tellamt deg temlilit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49173 (CK) & #7365591 (Amastan)
Were you present at the meeting?	Tellid deg temlilit-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49173 (CK) & #7365593 (Amastan)
Were you present at the meeting?	Tellam deg temlilit-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49173 (CK) & #7365595 (Amastan)
Were you present at the meeting?	Tellamt deg temlilit-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49173 (CK) & #7365596 (Amastan)
Were you there when it happened?	Telliḍ din mi teḍra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2883186 (CK) & #12932215 (Talawaman)
What I drink the most is coffee.	D taɣlust ay ttesseɣ aṭas akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3770169 (CK) & #5723880 (Amastan)
What Tom did wasn't appreciated.	Ayen ay iga Tom ur yeɛǧib ara i medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6076652 (CK) & #9852039 (Aghsi_n_Unezruf)
What am I supposed to tell them?	D acu ay yessefk ad asen-t-iniɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201269 (CK) & #7805813 (Amastan)
What am I supposed to tell them?	D acu ay yessefk ad asent-t-iniɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201269 (CK) & #7805814 (Amastan)
What are you doing in Australia?	D acu i txeddmeḍ deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149774 (CK) & #10073109 (Yagurten)
What are you doing in my garage?	D acu ay tettged deg ugaṛaj-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10356262 (Amastan) & #10777512 (Amastan)
What are you doing in my garage?	D acu ay tettgeḍ deg ugaṛaj-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10356262 (Amastan) & #10777513 (Amastan)
What are you doing in my garage?	D acu ay tettgem deg ugaṛaj-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10356262 (Amastan) & #10777514 (Amastan)
What are you doing in my garage?	D acu ay tettgemt deg ugaṛaj-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10356262 (Amastan) & #10777515 (Amastan)
What are you doing this evening?	D acu ara tgeḍ iḍ-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243204 (CK) & #1690053 (Amastan)
What are you doing this evening?	D acu ara tged tameddit-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243204 (CK) & #2173499 (Amastan)
What are you doing this evening?	D acu ara tgeḍ tameddit-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243204 (CK) & #2173500 (Amastan)
What are you doing this evening?	D acu ara tgem tameddit-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243204 (CK) & #2173501 (Amastan)
What are you doing this evening?	D acu ara tgemt tameddit-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243204 (CK) & #2173502 (Amastan)
What are you learning at school?	D acu ay la tlemmdeḍ deg uɣerbaz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242084 (Eldad) & #1696358 (Amastan)
What are you punishing them for?	Ɣef wacu ay la ten-tettɛaqabeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36489 (CK) & #1690072 (Amastan)
What are you thinking right now?	Ɣef wacu i tettxemmimeḍ tura?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014066 (CK) & #12678695 (Adda)
What can hunger strikes achieve?	D acu wuɣur ssawaḍen yisundiden n laẓ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529522 (CK) & #12669090 (Wassnen)
What can hunger strikes achieve?	D acu i d-ttawin yisundiden n laẓ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529522 (CK) & #12669091 (Wassnen)
What color are your wife's eyes?	D acu-t yini n tiṭṭawin n tmeṭṭut-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2260596 (Amastan) & #2260597 (Amastan)
What color did Tom dye his hair?	D acu n teɣmi ayyes yekla Tom acebbub-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4533383 (CK) & #8725184 (Amastan)
What color umbrella did you buy?	D acu-t yini n tsiwant ay d-tesɣid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7192338 (CK) & #8061523 (Amastan)
What color umbrella did you buy?	D acu-t yini n tsiwant ay d-tesɣam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7192338 (CK) & #8061524 (Amastan)
What color umbrella did you buy?	D acu-t yini n tsiwant ay d-tesɣamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7192338 (CK) & #8061525 (Amastan)
What department do you work for?	Anwa ameẓlu aydeg tettmahaled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015829 (CK) & #8489946 (Amastan)
What department do you work for?	Anwa ameẓlu aydeg tettmahalem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015829 (CK) & #8489947 (Amastan)
What department do you work for?	Anwa ameẓlu aydeg tettmahalemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015829 (CK) & #8489948 (Amastan)
What department do you work for?	D acu n umeẓlu aydeg tettmahaled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015829 (CK) & #8489949 (Amastan)
What department do you work for?	D acu n umeẓlu aydeg tettmahalem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015829 (CK) & #8489950 (Amastan)
What department do you work for?	D acu n umeẓlu aydeg tettmahalemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015829 (CK) & #8489951 (Amastan)
What did Tom say when he called?	Acu d-yenna Tom imi d-iluɛa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422093 (CK) & #12978985 (Talawaman)
What did you and Tom talk about?	Ɣef wacu ay tessawlem kečč d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181805 (CK) & #8234318 (Amastan)
What did you and Tom talk about?	Ɣef wacu ay tessawlem kemm d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181805 (CK) & #8234319 (Amastan)
What did you and Tom talk about?	Ɣef wacu ay tessawlem kenwi d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181805 (CK) & #8234320 (Amastan)
What did you and Tom talk about?	Ɣef wacu ay tessawlem kennemti d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181805 (CK) & #8234322 (Amastan)
What did you bait the trap with?	D acu ay terrid d ṭṭeɛma i tefxet-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349255 (CK) & #8234478 (Amastan)
What did you bait the trap with?	D acu ay terrid d ṭṭeɛma i tefxet-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349255 (CK) & #8234479 (Amastan)
What did you bait the trap with?	D acu ay terram d ṭṭeɛma i tefxet-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349255 (CK) & #8234480 (Amastan)
What did you bait the trap with?	D acu ay terramt d ṭṭeɛma i tefxet-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349255 (CK) & #8234483 (Amastan)
What did you buy your boyfriend?	D acu ay d-tesɣiḍ i umeddakel-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1007953 (AOCinJAPAN) & #1735507 (Amastan)
What did you do at school today?	D acu ay tgid deg uɣerbaz ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1989661 (Spamster) & #8234174 (Amastan)
What did you do at school today?	D acu ay tgam deg uɣerbaz ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1989661 (Spamster) & #8234176 (Amastan)
What did you do at school today?	D acu ay tgamt deg uɣerbaz ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1989661 (Spamster) & #8234178 (Amastan)
What did you do in the meantime?	D acu ay tgid, gar waya d wayen niḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2635468 (Joseph) & #8234251 (Amastan)
What did you do in the meantime?	D acu ay tgam, gar waya d wayen niḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2635468 (Joseph) & #8234252 (Amastan)
What did you do in the meantime?	D acu ay tgamt, gar waya d wayen niḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2635468 (Joseph) & #8234253 (Amastan)
What did you do to make Tom cry?	D acu ay tgid, yessru-d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016540 (CK) & #8234636 (Amastan)
What did you do to make Tom cry?	D acu ay tgam, yessru-d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016540 (CK) & #8234637 (Amastan)
What did you do to make Tom cry?	D acu ay tgamt, yessru-d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016540 (CK) & #8234638 (Amastan)
What did you do today at school?	D acu ay tgid ass-a deg uɣerbaz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796677 (CK) & #8234531 (Amastan)
What did you do today at school?	D acu ay tgam ass-a deg uɣerbaz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796677 (CK) & #8234532 (Amastan)
What did you do today at school?	D acu ay tgamt ass-a deg uɣerbaz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796677 (CK) & #8234533 (Amastan)
What did you do with Tom's keys?	D acu ay tgid s tsura n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642261 (CK) & #8235954 (Amastan)
What did you do with Tom's keys?	D acu ay tgam s tsura n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642261 (CK) & #8235955 (Amastan)
What did you do with Tom's keys?	D acu ay tgamt s tsura n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642261 (CK) & #8235956 (Amastan)
What did you do with my baggage?	D acu ay tgiḍ s ufecku-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250592 (CK) & #1690134 (Amastan)
What did you do with my glasses?	D acu ay tgiḍ s tsekkadin-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33556 (CK) & #1690135 (Amastan)
What did you do with my luggage?	D acu ay tgid s yilalen-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #401802 (CK) & #8236819 (Amastan)
What did you do with my luggage?	D acu ay tgam s yilalen-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #401802 (CK) & #8236820 (Amastan)
What did you do with my luggage?	D acu ay tgamt s yilalen-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #401802 (CK) & #8236821 (Amastan)
What did you do with that money?	D acu ay tgiḍ s yedrimen-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68725 (CK) & #1690136 (Amastan)
What did you do with your shoes?	D acu ay tgid s yirkasen-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642260 (CK) & #8236157 (Amastan)
What did you do with your shoes?	D acu ay tgid s yirkasen-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642260 (CK) & #8236158 (Amastan)
What did you do with your shoes?	D acu ay tgam s yirkasen-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642260 (CK) & #8236159 (Amastan)
What did you do with your shoes?	D acu ay tgamt s yirkasen-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642260 (CK) & #8236160 (Amastan)
What did you drink this morning?	D acu ay teswid tanezzayt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349252 (CK) & #8149076 (Amastan)
What did you drink this morning?	D acu ay teswam tanezzayt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349252 (CK) & #8149083 (Amastan)
What did you drink this morning?	D acu ay teswamt tanezzayt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349252 (CK) & #8149085 (Amastan)
What did you eat in the morning?	D acu ay teččid tanezzayt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2311561 (CM) & #8234242 (Amastan)
What did you eat in the morning?	D acu ay teččam tanezzayt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2311561 (CM) & #8234243 (Amastan)
What did you eat in the morning?	D acu ay teččamt tanezzayt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2311561 (CM) & #8234244 (Amastan)
What did you have for breakfast?	D acu ay tecciḍ deg yimekli n tṣebḥit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277782 (CK) & #1696429 (Amastan)
What did you have to do with it?	D acu ay tgid yes-s?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642259 (CK) & #8235691 (Amastan)
What did you have to do with it?	D acu ay tgam yes-s?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642259 (CK) & #8235692 (Amastan)
What did you have to do with it?	D acu ay tgamt yes-s?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642259 (CK) & #8235693 (Amastan)
What did you hope to accomplish?	D acu ay tḍemɛed ad t-tged?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396469 (CK) & #8233958 (Amastan)
What did you hope to accomplish?	D acu ay tḍemɛem ad t-tgem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396469 (CK) & #8233959 (Amastan)
What did you hope to accomplish?	D acu ay tḍemɛemt ad t-tgemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396469 (CK) & #8233960 (Amastan)
What did you put into the boxes?	D acu ay terrid ɣer tenkulin-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7487144 (CK) & #8234591 (Amastan)
What did you put into the boxes?	D acu ay terram ɣer tenkulin-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7487144 (CK) & #8234592 (Amastan)
What did you put into the boxes?	D acu ay terramt ɣer tenkulin-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7487144 (CK) & #8234593 (Amastan)
What did you say to them anyway?	Lḥaṣul, d acu ay asen-tennid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642258 (CK) & #8236144 (Amastan)
What did you say to them anyway?	Lḥaṣul, d acu ay asent-tennid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642258 (CK) & #8236145 (Amastan)
What did you say to them anyway?	Lḥaṣul, d acu ay asen-tennam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642258 (CK) & #8236146 (Amastan)
What did you say to them anyway?	Lḥaṣul, d acu ay asent-tennam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642258 (CK) & #8236147 (Amastan)
What did you say to them anyway?	Lḥaṣul, d acu ay asen-tennamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642258 (CK) & #8236148 (Amastan)
What did you say to them anyway?	Lḥaṣul, d acu ay asent-tennamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642258 (CK) & #8236149 (Amastan)
What did you say to them anyway?	D acu ay asen-tennid, lḥaṣul?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642258 (CK) & #8236150 (Amastan)
What did you say to them anyway?	D acu ay asent-tennid, lḥaṣul?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642258 (CK) & #8236151 (Amastan)
What did you say to them anyway?	D acu ay asen-tennam, lḥaṣul?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642258 (CK) & #8236152 (Amastan)
What did you say to them anyway?	D acu ay asent-tennam, lḥaṣul?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642258 (CK) & #8236153 (Amastan)
What did you say to them anyway?	D acu ay asen-tennamt, lḥaṣul?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642258 (CK) & #8236154 (Amastan)
What did you say to them anyway?	D acu ay asent-tennamt, lḥaṣul?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642258 (CK) & #8236155 (Amastan)
What did you say you were doing?	D acu ay d-tennid tellid tettged?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642257 (CK) & #8236140 (Amastan)
What did you say you were doing?	D acu ay d-tennam tellam tettgem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642257 (CK) & #8236141 (Amastan)
What did you say you were doing?	D acu ay d-tennamt tellamt tettgemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642257 (CK) & #8236142 (Amastan)
What did you see in the kitchen?	D acu ay teẓram deg tenwalt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096286 (CK) & #7843047 (Amastan)
What did you see in the kitchen?	D acu ay teẓramt deg tanwalt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096286 (CK) & #7843048 (Amastan)
What did you see in the kitchen?	D acu ay teẓrid deg tenwalt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096286 (CK) & #7843049 (Amastan)
What did you think Tom would do?	D acu ay tɣiled ad t-yeg Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248590 (CK) & #8234454 (Amastan)
What did you think Tom would do?	D acu ay tɣilem ad t-yeg Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248590 (CK) & #8234456 (Amastan)
What did you think Tom would do?	D acu ay tɣilemt ad t-yeg Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248590 (CK) & #8234457 (Amastan)
What did you think had happened?	D acu ay tɣiled yeḍra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892514 (CK) & #8235707 (Amastan)
What did you think had happened?	D acu ay tɣilem yeḍra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892514 (CK) & #8235708 (Amastan)
What did you think had happened?	D acu ay tɣilemt yeḍra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892514 (CK) & #8235709 (Amastan)
What did you think of my speech?	D acu ay tennid deg yinaw-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892516 (CK) & #8236170 (Amastan)
What did you think of my speech?	D acu ay tennam deg yinaw-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892516 (CK) & #8236171 (Amastan)
What did you think of my speech?	D acu ay tennamt deg yinaw-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892516 (CK) & #8236173 (Amastan)
What did you think of that book?	D acu ay tennid deg udlis-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184360 (CK) & #8235865 (Amastan)
What did you think of that book?	D acu ay tennam deg udlis-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184360 (CK) & #8235866 (Amastan)
What did you think of that book?	D acu ay tennamt deg udlis-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184360 (CK) & #8235867 (Amastan)
What did you think of the movie?	D acu ay tennid deg usaru-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892518 (CK) & #8235961 (Amastan)
What did you think of the movie?	D acu ay tennam deg usaru-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892518 (CK) & #8235962 (Amastan)
What did you think of the movie?	D acu ay tennamt deg usaru-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892518 (CK) & #8235963 (Amastan)
What did you think of the party?	D acu ay tennid deg tmeɣra-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4058608 (B_C) & #8235860 (Amastan)
What did you think of the party?	D acu ay tennam deg tmeɣra-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4058608 (B_C) & #8235861 (Amastan)
What did you think of the party?	D acu ay tennamt deg tmeɣra-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4058608 (B_C) & #8235862 (Amastan)
What did you think would happen?	D acu ay txemmemed ad yeḍru?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892523 (CK) & #8233880 (Amastan)
What did you think would happen?	D acu ay txemmemem ad yeḍru?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892523 (CK) & #8233881 (Amastan)
What did you think would happen?	D acu ay txemmememt ad yeḍru?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892523 (CK) & #8233882 (Amastan)
What did you want to talk about?	Ɣef wacu ay tellid tebɣid ad d-tessiwled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033573 (CK) & #8234225 (Amastan)
What did you want to talk about?	Ɣef wacu ay tellam tebɣam ad d-tessiwlem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033573 (CK) & #8234226 (Amastan)
What did you want to talk about?	Ɣef wacu ay tellamt tebɣamt ad d-tessiwlemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033573 (CK) & #8234227 (Amastan)
What did you want to talk about?	Ɣef wacu ay tellid teɣsed ad d-tessiwled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033573 (CK) & #8234228 (Amastan)
What did you want to talk about?	Ɣef wacu ay tellam teɣsem ad d-tessiwlem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033573 (CK) & #8234230 (Amastan)
What did you want to talk about?	Ɣef wacu ay tellamt teɣsemt ad d-tessiwlemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033573 (CK) & #8234232 (Amastan)
What do they want to talk about?	Ɣef wacu ay bɣan ad ssiwlen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033574 (CK) & #2704638 (Amastan)
What do we do when that happens?	Acu i nxeddem acki yeḍra waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892527 (CK) & #12977433 (Talawaman)
What do you base your theory on?	Ɣef wacu ay tebniḍ tiẓri-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16189 (Zifre) & #1690153 (Amastan)
What do you call this in French?	Amek ay d-ttinin wa s tefṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451435 (CK) & #2488073 (Amastan)
What do you do before breakfast?	D acu ay tettgeḍ uqbel yimekli n tṣebḥit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69090 (CK) & #1690159 (Amastan)
What do you do before breakfast?	Batta tteǧǧed qbel warray?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69090 (CK) & #2531269 (Uyezjen)
What do you do before breakfast?	Batta tteǧǧed qbel wefṭar?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69090 (CK) & #2531270 (Uyezjen)
What do you do before breakfast?	Batta tteǧǧed qbel werẓa n uẓumi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69090 (CK) & #2531271 (Uyezjen)
What do you do in the afternoon?	D acu ay tettgeḍ tameddit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464538 (lukaszpp) & #1627851 (Amastan)
What do you have in your pocket?	D acu ay teffreḍ deg ljib-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69768 (CK) & #1690162 (Amastan)
What do you suppose caused this?	Ɣef leḥsab-nnek, d acu ay d ssebba n waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731563 (CM) & #8071690 (Amastan)
What do you suppose caused this?	Ɣef leḥsab-nnem, d acu ay d ssebba n waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731563 (CM) & #8071691 (Amastan)
What do you suppose caused this?	Ɣef leḥsab-nwen, d acu ay d ssebba n waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731563 (CM) & #8071692 (Amastan)
What do you suppose caused this?	Ɣef leḥsab-nwent, d acu ay d ssebba n waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731563 (CM) & #8071693 (Amastan)
What do you suppose caused this?	Ɣef leḥsab-nnek, d acu-tt tmentilt n waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731563 (CM) & #8071694 (Amastan)
What do you suppose caused this?	Ɣef leḥsab-nnem, d acu-tt tmentilt n waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731563 (CM) & #8071695 (Amastan)
What do you suppose caused this?	Ɣef leḥsab-nwen, d acu-tt tmentilt n waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731563 (CM) & #8071696 (Amastan)
What do you suppose caused this?	Ɣef leḥsab-nwent, d acu-tt tmentilt n waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731563 (CM) & #8071697 (Amastan)
What do you suppose caused this?	Ɣef leḥsab-nnek, d acu ay d-yesmentlen aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731563 (CM) & #8071698 (Amastan)
What do you suppose caused this?	Ɣef leḥsab-nnem, d acu ay d-yesmentlen aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731563 (CM) & #8071699 (Amastan)
What do you suppose caused this?	Ɣef leḥsab-nwen, d acu ay d-yesmentlen aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731563 (CM) & #8071700 (Amastan)
What do you suppose caused this?	Ɣef leḥsab-nwent, d acu ay d-yesmentlen aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731563 (CM) & #8071701 (Amastan)
What do you think of modern art?	D acu ay tettxemmimeḍ ɣef tẓuri tatrart?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239634 (CK) & #1690179 (Amastan)
What do you think of my chances?	D acu ara tinid ɣef tlemmiẓin-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9735820 (Amastan) & #10337461 (Amastan)
What do you think of my chances?	D acu ara tiniḍ ɣef tlemmiẓin-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9735820 (Amastan) & #10337462 (Amastan)
What do you think of my chances?	D acu ara tinim ɣef tlemmiẓin-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9735820 (Amastan) & #10337463 (Amastan)
What do you think of my chances?	D acu ara tinimt ɣef tlemmiẓin-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9735820 (Amastan) & #10337464 (Amastan)
What do you want to buy for her?	D acu ay tebɣiḍ ad as-t-id-tesɣeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68991 (CK) & #1689880 (Amastan)
What do your friends want to do?	D acu ay bɣan ad t-gen yimeddukal-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7072475 (Hybrid) & #7351806 (Amastan)
What do your friends want to do?	D acu ay bɣan ad t-gen yimeddukal-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7072475 (Hybrid) & #7351808 (Amastan)
What do your friends want to do?	D acu ay bɣan ad t-gen yimidiwen-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7072475 (Hybrid) & #7351810 (Amastan)
What do your friends want to do?	D acu ay bɣan ad t-gen yimidiwen-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7072475 (Hybrid) & #7351812 (Amastan)
What do your friends want to do?	D acu ay ɣsen ad t-gen yimeddukal-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7072475 (Hybrid) & #7351814 (Amastan)
What do your friends want to do?	D acu ay ɣsen ad t-gen yimeddukal-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7072475 (Hybrid) & #7351815 (Amastan)
What do your friends want to do?	D acu ay ɣsen ad t-gen yimidiwen-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7072475 (Hybrid) & #7351817 (Amastan)
What do your friends want to do?	D acu ay ɣsen ad t-gen yimidiwen-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7072475 (Hybrid) & #7351819 (Amastan)
What do your friends want to do?	D acu ay bɣant ad t-gent tmeddukal-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7072475 (Hybrid) & #7351821 (Amastan)
What do your friends want to do?	D acu ay bɣant ad t-gent tmeddukal-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7072475 (Hybrid) & #7351823 (Amastan)
What do your friends want to do?	D acu ay bɣant ad t-gent tmidiwin-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7072475 (Hybrid) & #7351825 (Amastan)
What do your friends want to do?	D acu ay bɣant ad t-gent tmidiwin-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7072475 (Hybrid) & #7351826 (Amastan)
What do your friends want to do?	D acu ay ɣsent ad t-gent tmeddukal-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7072475 (Hybrid) & #7351830 (Amastan)
What do your friends want to do?	D acu ay ɣsent ad t-gent tmeddukal-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7072475 (Hybrid) & #7351832 (Amastan)
What do your friends want to do?	D acu ay ɣsent ad t-gent tmidiwin-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7072475 (Hybrid) & #7351834 (Amastan)
What do your friends want to do?	D acu ay ɣsent ad t-gent tmidiwin-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7072475 (Hybrid) & #7351837 (Amastan)
What does Tom eat for breakfast?	D acu i isett Tom d imekli n tnezzayt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541157 (CK) & #7633615 (Yagurten)
What does this look like to you?	Amek i ak-d-yettban waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954535 (CK) & #7678593 (Yagurten)
What does this look like to you?	Amek i am-d-yettban waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954535 (CK) & #7678594 (Yagurten)
What does this look like to you?	Amek i awen-d-yettban waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954535 (CK) & #7678595 (Yagurten)
What does this look like to you?	Amek i awent-d-yettban waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954535 (CK) & #7678596 (Yagurten)
What does this look like to you?	Amek akka i ak-d-iban waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954535 (CK) & #7678597 (Yagurten)
What does this look like to you?	Amek akka i am-d-iban waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954535 (CK) & #7678598 (Yagurten)
What does this look like to you?	Amek akka i awen-d-iban waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954535 (CK) & #7678599 (Yagurten)
What does this look like to you?	Amek akka i awent-d-iban waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954535 (CK) & #7678600 (Yagurten)
What else would you like to eat?	D acu niḍen ay tebɣid ad t-teččed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886743 (CK) & #8148123 (Amastan)
What else would you like to eat?	D acu niḍen ay tebɣam ad t-teččem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886743 (CK) & #8148124 (Amastan)
What else would you like to eat?	D acu niḍen ay tebɣamt ad t-teččemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886743 (CK) & #8148125 (Amastan)
What else would you like to eat?	D acu niḍen ay teɣsed ad t-teččed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886743 (CK) & #8148126 (Amastan)
What else would you like to eat?	D acu niḍen ay teɣsem ad t-teččem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886743 (CK) & #8148127 (Amastan)
What else would you like to eat?	D acu niḍen ay teɣsemt ad t-teččemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886743 (CK) & #8148128 (Amastan)
What exactly are you suggesting?	D acu ay la d-tessumured swaswa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5603344 (Hybrid) & #7342090 (Amastan)
What exactly are you suggesting?	D acu ay la d-tessumurem swaswa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5603344 (Hybrid) & #7342091 (Amastan)
What exactly are you suggesting?	D acu ay la d-tessumuremt swaswa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5603344 (Hybrid) & #7342092 (Amastan)
What happened to Tom's passport?	D acu ay as-yeḍran i umsukki n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5448847 (CK) & #8216190 (Amastan)
What happened to you last night?	D acu ay ak-yeḍran iḍ yezrin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71654 (CK) & #1696608 (Amastan)
What happened to your other car?	D acu ay as-yeḍran i tkeṛṛust-nni-nnek niḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131074 (CK) & #3131113 (Amastan)
What is it that you really want?	D acu ay tebɣid deg tidet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10808131 (Amastan) & #10810072 (Amastan)
What is it that you really want?	D acu ay tebɣiḍ deg tidet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10808131 (Amastan) & #10810073 (Amastan)
What is it that you really want?	D acu ay tebɣam deg tidet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10808131 (Amastan) & #10810074 (Amastan)
What is it that you really want?	D acu ay tebɣamt deg tidet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10808131 (Amastan) & #10810075 (Amastan)
What is it that you really want?	D acu ay teɣsed deg tidet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10808131 (Amastan) & #10810076 (Amastan)
What is it that you really want?	D acu ay teɣseḍ deg tidet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10808131 (Amastan) & #10810078 (Amastan)
What is it that you really want?	D acu ay teɣsem deg tidet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10808131 (Amastan) & #10810079 (Amastan)
What is it that you really want?	D acu ay teɣsemt deg tidet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10808131 (Amastan) & #10810080 (Amastan)
What is the price of this watch?	Acḥal teswa temrint-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58916 (CK) & #1696745 (Amastan)
What kind of camera do you have?	D acu n tkamra ay tlid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824114 (CK) & #3544061 (Amastan)
What kind of camera do you have?	D acu n tkamra ay tesɛid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824114 (CK) & #3544062 (Amastan)
What kind of camera do you have?	D acu n tkamra ay tesɛam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824114 (CK) & #8462723 (Amastan)
What kind of camera do you have?	D acu n tkamra ay tesɛamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824114 (CK) & #8462724 (Amastan)
What kind of camera do you have?	D acu n tsewlaft ay tesɛid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824114 (CK) & #8462725 (Amastan)
What kind of camera do you have?	D acu n tsewlaft ay tesɛam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824114 (CK) & #8462726 (Amastan)
What kind of camera do you have?	D acu n tsewlaft ay tesɛamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824114 (CK) & #8462727 (Amastan)
What kind of camera do you have?	D acu n tkamra ay tlam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824114 (CK) & #8462729 (Amastan)
What kind of camera do you have?	D acu n tkamra ay tlamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824114 (CK) & #8462731 (Amastan)
What kind of camera do you have?	D acu n tsewlaft ay tlid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824114 (CK) & #8462733 (Amastan)
What kind of camera do you have?	D acu n tsewlaft ay tlam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824114 (CK) & #8462734 (Amastan)
What kind of camera do you have?	D acu n tsewlaft ay tlamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824114 (CK) & #8462735 (Amastan)
What kind of dreams do you have?	D acu-tent tirga i tettarguḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045361 (CK) & #8040199 (Yagurten)
What languages are you studying?	Aniti tutlayin ay teqqareḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7481579 (Ricardo14) & #7481883 (MessDjaaf)
What led you to this conclusion?	D acu ay k-yejjan ad tawḍeḍ ɣer tegrayt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38764 (CK) & #1690248 (Amastan)
What makes you feel really good?	D acu ay k-yettaǧǧan ad tḥulfud i yiman-nnek tgerrzed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10328234 (Amastan) & #10330638 (Amastan)
What makes you feel really good?	D acu ay k-yettaǧǧan ad tḥulfuḍ i yiman-nnek tgerrzeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10328234 (Amastan) & #10330640 (Amastan)
What makes you feel really good?	D acu ay kem-yettaǧǧan ad tḥulfud i yiman-nnem tgerrzed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10328234 (Amastan) & #10330641 (Amastan)
What makes you feel really good?	D acu ay kem-yettaǧǧan ad tḥulfuḍ i yiman-nnem tgerrzeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10328234 (Amastan) & #10330642 (Amastan)
What makes you feel really good?	D acu ay ken-yettaǧǧan ad tḥulfum i yiman-nwen tgerrzem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10328234 (Amastan) & #10330643 (Amastan)
What makes you feel really good?	D acu ay kent-yettaǧǧan ad tḥulfumt i yiman-nwent tgerrzemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10328234 (Amastan) & #10330644 (Amastan)
What medications are you taking?	D acu-ten yisafaren ay tettessed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013126 (CK) & #8143717 (Amastan)
What medications are you taking?	D acu-ten yisafaren ay tettessem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013126 (CK) & #8143718 (Amastan)
What medications are you taking?	D acu-ten yisafaren ay tettessemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013126 (CK) & #8143719 (Amastan)
What snacks do you enjoy eating?	D acu i tḥemmleḍ ad t-teččeḍ d tanalt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824995 (CK) & #7634008 (Yagurten)
What time are you going to work?	Ɣef wacḥal ara teddud ɣer umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2304085 (CM) & #7019412 (Amastan)
What time are you going to work?	Ɣef wacḥal ara teddum ɣer umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2304085 (CM) & #7019413 (Amastan)
What time are you going to work?	Ɣef wacḥal ara teddumt ɣer umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2304085 (CM) & #7019414 (Amastan)
What time did Tom say he'd come?	Ɣef wacḥal ay d-yenna Tom ad d-yas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7783701 (CK) & #10361652 (Amastan)
What time did you eat breakfast?	Γeg wacḥal i tsetteḍ imekli n tnezzayt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349240 (CK) & #7634893 (Yagurten)
What time do you all eat dinner?	Ɣef wacḥal ay tettettem akk imensi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1696821 (Amastan) & #1696823 (Amastan)
What time do you arrive at work?	Ɣef wacḥal ay tettawḍeḍ s axeddim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1696944 (Amastan) & #1696945 (Amastan)
What time do you leave tomorrow?	Ɣef wacḥal ara teddud azekka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4717660 (xorgy) & #9094192 (Amastan)
What time do you leave tomorrow?	Ɣef wacḥal ara teddum azekka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4717660 (xorgy) & #9094193 (Amastan)
What time do you leave tomorrow?	Ɣef wacḥal ara teddumt azekka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4717660 (xorgy) & #9094194 (Amastan)
What time do you leave tomorrow?	Ɣef wacḥal ara teffɣed azekka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4717660 (xorgy) & #9094195 (Amastan)
What time do you leave tomorrow?	Ɣef wacḥal ara teffɣem azekka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4717660 (xorgy) & #9094196 (Amastan)
What time do you leave tomorrow?	Ɣef wacḥal ara teffɣemt azekka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4717660 (xorgy) & #9094197 (Amastan)
What time do you watch the news?	Ɣef wacḥal ay tettwaliḍ isalan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1696984 (Amastan) & #1696985 (Amastan)
What time does your plane leave?	Ɣef wacḥal ara yeqleɛ usafag-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #503849 (CK) & #1696779 (Amastan)
What time is your plane landing?	Ɣef wacḥal ara d-yers usafag-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2032578 (CK) & #8061771 (Amastan)
What time is your plane landing?	Ɣef wacḥal ara d-yers usafag-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2032578 (CK) & #8061772 (Amastan)
What time is your plane landing?	Ɣef wacḥal ara d-yers usafag-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2032578 (CK) & #8061773 (Amastan)
What time is your plane landing?	Ɣef wacḥal ara d-yers usafag-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2032578 (CK) & #8061774 (Amastan)
What time will dinner be served?	Ɣef wacḥal ara d-yers yimensi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324628 (CK) & #1696783 (Amastan)
What time will the plane depart?	Ɣef wacḥal ara yeqleɛ usafag-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3498201 (Objectivesea) & #8061811 (Amastan)
What was the last song you sang?	Anta i d tizlit taneggarut i tecniḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6915592 (CK) & #10220224 (Yagurten)
What was the last song you sang?	Anta i d tizlit taneggarut i tecnam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6915592 (CK) & #10220225 (Yagurten)
What was the last song you sang?	Anta i d tizlit taneggarut i tecnamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6915592 (CK) & #10220226 (Yagurten)
What was the last thing you ate?	D acu-tt tɣawsa taneggarut i teččiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6915594 (CK) & #9703597 (Yagurten)
What would life be without hope?	Amek ara tili tmeddurt war assirem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1295340 (Eldad) & #7071479 (Amastan)
What would you like for dessert?	D acu ay tebɣiḍ ad t-tecceḍ d tasegrit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39470 (CK) & #1697076 (Amastan)
What would you like to do today?	D acu ay tebɣiḍ ad t-tgeḍ ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #427719 (witbrock) & #1690378 (Amastan)
What would you recommend we eat?	D acu ara aɣ-d-tcekṛeḍ ad t-necc?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65038 (CK) & #1698149 (Amastan)
What'll you do with this camera?	D acu ara tged s tkamra-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10309284 (CK) & #3544152 (Amastan)
What'll you do with this camera?	D acu ara tgem s tkamra-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10309284 (CK) & #8460968 (Amastan)
What'll you do with this camera?	D acu ara tgemt s tkamra-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10309284 (CK) & #8460969 (Amastan)
What'll you do with this camera?	D acu ara tgem s tsewlaft-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10309284 (CK) & #8460970 (Amastan)
What'll you do with this camera?	D acu ara tgemt s tsewlaft-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10309284 (CK) & #8460971 (Amastan)
What'll you do with this camera?	D acu ara tged s tsewlaft-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10309284 (CK) & #8460973 (Amastan)
What'll you do with this camera?	D acu ara tgeḍ s tkamra-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10309284 (CK) & #10309295 (Amastan)
What'll you do with this camera?	D acu ara tgeḍ s tsewlaft-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10309284 (CK) & #10309296 (Amastan)
What's the meaning of this word?	D acu-t unamek n wawal-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7784984 (CK) & #1690290 (Amastan)
What's the name of this village?	Isem-nnes yiɣrem-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6727845 (Ricardo14) & #7012957 (Amastan)
What's the name of this village?	Isem-nnes taddart-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6727845 (Ricardo14) & #7012958 (Amastan)
What's the purpose of your trip?	D acu-t yeswi n ussikel-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325558 (CK) & #1696746 (Amastan)
What's this computer doing here?	D acu ay la yetteg uselkim-a da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5498080 (CK) & #7705085 (Amastan)
What's your favorite hair style?	Amek ay tḥemmleḍ ad tmecḍeḍ acebbub-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906771 (CK) & #1753144 (Amastan)
What's your favorite restaurant?	D acu-tt tneččit-nnek tamuyaft?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906859 (CK) & #8055750 (Amastan)
What's your favorite restaurant?	D acu-tt tneččit-nnem tamuyaft?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906859 (CK) & #8055751 (Amastan)
What's your favorite restaurant?	D acu-tt tneččit-nwen tamuyaft?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906859 (CK) & #8055752 (Amastan)
What's your favorite restaurant?	D acu-tt tneččit-nwent tamuyaft?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906859 (CK) & #8055753 (Amastan)
What's your favorite restaurant?	D acu-tt tneččit-nnek tamenyaft?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906859 (CK) & #8055754 (Amastan)
What's your favorite restaurant?	D acu-tt tneččit-nnem tamenyaft?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906859 (CK) & #8055755 (Amastan)
What's your favorite restaurant?	D acu-tt tneččit-nwen tamenyaft?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906859 (CK) & #8055757 (Amastan)
What's your favorite restaurant?	D acu-tt tneččit-nwent tamenyaft?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906859 (CK) & #8055759 (Amastan)
What's your favorite toothpaste?	Anwa ay d alkaẓ n tuɣmas ay tḥemmleḍ akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906918 (CK) & #1837241 (Amastan)
Whatever goes up must come down.	S kra n wayen ara yalin, adennit ad d-yader.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #558488 (darinmex) & #8781351 (Amastan)
When are you going back to work?	Melmi ara teqqled ɣer umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5553843 (CK) & #8499474 (Amastan)
When are you going back to work?	Melmi ara teqqlem ɣer umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5553843 (CK) & #8499475 (Amastan)
When are you going back to work?	Melmi ara teqqlemt ɣer umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5553843 (CK) & #8499476 (Amastan)
When are you going to apologize?	Ayweq ad tḍelbeḍ ssmaḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6730991 (Eccles17) & #12934196 (Talawaman)
When are you going to come home?	Ayweq ad d-tṛuḥeḍ ɣer uxxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015300 (CK) & #12957532 (Talawaman)
When are you leaving for Boston?	Ayweq ad tṛuḥeḍ ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66156 (CK) & #12931984 (Talawaman)
When are you planning to return?	Ayweq tessefrayem ad teqqlem ɛni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12417064 (CK) & #12968123 (Talawaman)
When did Tom ask you to do that?	Melmi ay ak-yessuter Tom ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126630 (CK) & #9095167 (Amastan)
When did Tom ask you to do that?	Melmi ay am-yessuter Tom ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126630 (CK) & #9095169 (Amastan)
When did Tom ask you to do that?	Melmi ay awen-yessuter Tom ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126630 (CK) & #9095170 (Amastan)
When did Tom ask you to do that?	Melmi ay awent-yessuter Tom ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126630 (CK) & #9095171 (Amastan)
When did Tom ask you to do that?	Melmi ay ak-yessuter Tom ad tged aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126630 (CK) & #9095172 (Amastan)
When did Tom ask you to do that?	Melmi ay am-yessuter Tom ad tged aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126630 (CK) & #9095173 (Amastan)
When did Tom ask you to do that?	Melmi ay awen-yessuter Tom ad tgem aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126630 (CK) & #9095174 (Amastan)
When did Tom ask you to do that?	Melmi ay awent-yessuter Tom ad tgemt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126630 (CK) & #9095175 (Amastan)
When did Tom ask you to do that?	Melmi ay ak-yenna Tom ad tged aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126630 (CK) & #9095176 (Amastan)
When did Tom ask you to do that?	Melmi ay am-yenna Tom ad tged aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126630 (CK) & #9095177 (Amastan)
When did Tom ask you to do that?	Melmi ay awen-yenna Tom ad tgem aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126630 (CK) & #9095179 (Amastan)
When did Tom ask you to do that?	Melmi ay awent-yenna Tom ad tgemt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126630 (CK) & #9095181 (Amastan)
When did Tom buy that from Mary?	Ayweq i t-id-yuɣ Tom sɣur Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921784 (CK) & #12979598 (Talawaman)
When did Tom return from Boston?	Ayweq i d-yeqqel Tom seg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662773 (CK) & #12934185 (Talawaman)
When did Tom see that happening?	Ayweq i iwala Tom yeḍra waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737518 (CK) & #12937914 (Talawaman)
When did Tom start living alone?	Ayweq i yebda yettidir Tom weḥd-s?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12343686 (CK) & #12968111 (Talawaman)
When did Tom start working here?	Ayweq i yebda Tom lxedma da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280787 (CK) & #12932108 (Talawaman)
When did World War II break out?	Melmi ay d-yebda Wemgaru Amaḍlan Wis Sin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276009 (CK) & #1690110 (Amastan)
When did man start to use tools?	Melmi ay yebda wemdan yesseqdac allalen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270246 (CK) & #1696391 (Amastan)
When did the robbery take place?	Ayweq i d-teḍra tukerḍa-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3530649 (monahxo) & #12963474 (Talawaman)
When did the wedding take place?	Melmi ay d-tella tmeɣra-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238730 (CK) & #1696398 (Amastan)
When did you and Tom first kiss?	Melmi ay d tikkelt tamezwarut aydeg temsudanem kemm d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437610 (CK) & #8277215 (Amastan)
When did you and Tom first kiss?	Melmi ay temsudanem i tikkelt tamezwarut kemm d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437610 (CK) & #8277217 (Amastan)
When did you become a Boy Scout?	Melmi ay teqqled d askuti?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2985309 (sharptoothed) & #8275840 (Amastan)
When did you begin playing golf?	Melmi ay tebdiḍ tetturareḍ agolf?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70206 (CK) & #1690112 (Amastan)
When did you begin working here?	Ayweq i tebdiḍ lxedma da ɛni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9997602 (CK) & #12943720 (Talawaman)
When did you buy those earrings?	Melmi ay d-tesɣid tigeḍmatin-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437609 (CK) & #8277097 (Amastan)
When did you buy those earrings?	Melmi ay d-tesɣam tigeḍmatin-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437609 (CK) & #8277098 (Amastan)
When did you buy those earrings?	Melmi ay d-tesɣamt tigeḍmatin-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437609 (CK) & #8277100 (Amastan)
When did you find out the truth?	Melmi ay d-tufid tidet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5638469 (Hybrid) & #8277160 (Amastan)
When did you find out the truth?	Melmi ay d-tufam tidet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5638469 (Hybrid) & #8277162 (Amastan)
When did you find out the truth?	Melmi ay d-tufamt tidet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5638469 (Hybrid) & #8277163 (Amastan)
When did you last cut your hair?	Melmi ay d tikkelt taneggarut aydeg tseḍḍled acebbub-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3631368 (Lindoula) & #8275849 (Amastan)
When did you last cut your hair?	Melmi ay d tikkelt taneggarut aydeg tseḍḍled acebbub-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3631368 (Lindoula) & #8275850 (Amastan)
When did you last cut your hair?	Melmi ay d tikkelt taneggarut aydeg tseḍḍlem acebbub-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3631368 (Lindoula) & #8275851 (Amastan)
When did you last cut your hair?	Melmi ay d tikkelt taneggarut aydeg tseḍḍlemt acebbub-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3631368 (Lindoula) & #8275852 (Amastan)
When did you last hear from Tom?	Melmi ay d tikkelt taneggarut aydeg teslid lexbar n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4236237 (patgfisher) & #8276781 (Amastan)
When did you last hear from Tom?	Melmi ay d tikkelt taneggarut aydeg teslam lexbar n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4236237 (patgfisher) & #8276782 (Amastan)
When did you last hear from Tom?	Melmi ay d tikkelt taneggarut aydeg teslamt lexbar n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4236237 (patgfisher) & #8276783 (Amastan)
When did you learn how to drive?	Melmi ay tlemded ad tnehṛed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069799 (CK) & #8277359 (Amastan)
When did you learn how to drive?	Melmi ay tlemdem ad tnehṛem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069799 (CK) & #8277360 (Amastan)
When did you learn how to drive?	Melmi ay tlemdemt ad tnehṛemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069799 (CK) & #8277362 (Amastan)
When did you lose your notebook?	Melmi ay tesṛuḥed azmam-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7736792 (CK) & #8275760 (Amastan)
When did you lose your notebook?	Melmi ay tesṛuḥed azmam-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7736792 (CK) & #8275761 (Amastan)
When did you lose your notebook?	Melmi ay tesṛuḥem azmam-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7736792 (CK) & #8275762 (Amastan)
When did you lose your notebook?	Melmi ay tesṛuḥemt azmam-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7736792 (CK) & #8275763 (Amastan)
When did you make this decision?	Melmi ay teddmed aɣtas-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892736 (CK) & #8276613 (Amastan)
When did you make this decision?	Melmi ay teddmem aɣtas-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892736 (CK) & #8276614 (Amastan)
When did you make this decision?	Melmi ay teddmemt aɣtas-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892736 (CK) & #8276615 (Amastan)
When did you paint your bicycle?	Melmi ay tsebɣed tasnasɣalt-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826216 (CK) & #8036019 (Amastan)
When did you paint your bicycle?	Melmi ay tsebɣed tasnasɣalt-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826216 (CK) & #8036020 (Amastan)
When did you paint your bicycle?	Melmi ay tsebɣem tasnasɣalt-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826216 (CK) & #8036022 (Amastan)
When did you paint your bicycle?	Melmi ay tsebɣemt tasnasɣalt-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826216 (CK) & #8036023 (Amastan)
When did you paint your bicycle?	Melmi ay teklid tasnasɣalt-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826216 (CK) & #8036024 (Amastan)
When did you paint your bicycle?	Melmi ay teklid tasnasɣalt-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826216 (CK) & #8036025 (Amastan)
When did you paint your bicycle?	Melmi ay teklam tasnasɣalt-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826216 (CK) & #8036026 (Amastan)
When did you paint your bicycle?	Melmi ay teklamt tasnasɣalt-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826216 (CK) & #8036027 (Amastan)
When did you return from Boston?	Melmi ay d-teqqled seg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663600 (CK) & #8275705 (Amastan)
When did you return from Boston?	Melmi ay d-teqqlem seg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663600 (CK) & #8275706 (Amastan)
When did you return from Boston?	Melmi ay d-teqqlemt seg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663600 (CK) & #8275707 (Amastan)
When did you see that happening?	Melmi ay twalad iḍerru waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6790030 (CK) & #8275716 (Amastan)
When did you see that happening?	Melmi ay twalam iḍerru waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6790030 (CK) & #8275717 (Amastan)
When did you see that happening?	Melmi ay twalamt iḍerru waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6790030 (CK) & #8275718 (Amastan)
When did you start living there?	Seg wayweq i tzedɣeḍ din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10064066 (sundown) & #12943725 (Talawaman)
When did you start playing golf?	Melmi ay tebdid tetturared agulf?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7959146 (CK) & #8277127 (Amastan)
When did you start playing golf?	Melmi ay tebdam tetturarem agulf?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7959146 (CK) & #8277129 (Amastan)
When did you start playing golf?	Melmi ay tebdamt tetturaremt agulf?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7959146 (CK) & #8277130 (Amastan)
When did you start working here?	Melmi ay tebdid tettmahaled da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636345 (CK) & #8275648 (Amastan)
When did you start working here?	Melmi ay tebdam tettmahalem da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636345 (CK) & #8275649 (Amastan)
When did you start working here?	Melmi ay tebdamt tettmahalemt da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636345 (CK) & #8275650 (Amastan)
When did you visit your friends?	Melmi ay terzid ɣef yimeddukal-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402196 (CK) & #8277048 (Amastan)
When did you visit your friends?	Melmi ay terzid ɣef tmeddukal-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402196 (CK) & #8277049 (Amastan)
When did you visit your friends?	Melmi ay terzam ɣef yimeddukal-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402196 (CK) & #8277050 (Amastan)
When did you visit your friends?	Melmi ay terzamt ɣef tmeddukal-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402196 (CK) & #8277051 (Amastan)
When did you visit your friends?	Melmi ay terzid ɣef yimidiwen-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402196 (CK) & #8277053 (Amastan)
When did you visit your friends?	Melmi ay terzid ɣef tmidiwin-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402196 (CK) & #8277054 (Amastan)
When did you visit your friends?	Melmi ay terzam ɣef yimidiwen-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402196 (CK) & #8277057 (Amastan)
When did you visit your friends?	Melmi ay terzamt ɣef tmidiwin-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402196 (CK) & #8277059 (Amastan)
When does Tom usually eat lunch?	Ayweq i yennum Tom isett lfaḍur?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346710 (CK) & #12934170 (Talawaman)
When does summer vacation begin?	Ayweq ad bdun yimuras n unebdu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11138908 (ddnktr) & #12961547 (Talawaman)
When does the dining room close?	Ɣef wacḥal i tettbelliɛ tzeqqa n yimensi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8307686 (CK) & #12937972 (Talawaman)
When does the magazine come out?	Ayweq i d-tetteffeɣ tesɣunt-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2483370 (sharptoothed) & #12932187 (Talawaman)
When is that supposed to happen?	Ayweq i ilaq ad yeḍru waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131472 (CK) & #12932241 (Talawaman)
When is this supposed to happen?	Melmi ara yeḍru waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131076 (CK) & #3131111 (Amastan)
When shall we get together next?	Ayweq ad nɛawed ad nemlil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264342 (CK) & #12924655 (Talawaman)
When should I take the medicine?	Ayweq i ilaq ad sweɣ ddwa-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12143834 (CK) & #12968071 (Talawaman)
When spring comes, it gets warm.	Acki ad d-yaweḍ ṛṛbiɛ, iḥemmu lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266909 (CM) & #12932022 (Talawaman)
When was the last time you sang?	Melmi ay d tikkelt taneggarut aydeg tecniḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1747779 (Amastan) & #1747784 (Amastan)
When was the last time you swam?	Melmi ay d tikkelt taneggarut aydeg tɛumeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1747577 (Amastan) & #1747579 (Amastan)
When was the university founded?	Ayweq i d-xedmen tasdawit-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4378600 (AlanF_US) & #12960224 (Talawaman)
When will the law go into force?	Ayweq ad bdun xeddmen s lqanun-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66306 (CM) & #12973812 (Talawaman)
When will you be able to see it?	Melmi ara tzemreḍ ad t-teẓreḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10215670 (megamanenm) & #10334403 (Yagurten)
When will you be at the airport?	Melmi ara tilid deg unafag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10822669 (ddnktr) & #11184513 (Amastan)
When will you be ready to leave?	Ayweq ad tiliḍ twejdeḍ bac ad tṛuḥeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2591110 (CK) & #12977404 (Talawaman)
When will you come to Australia?	Melmi ara d-taseḍ ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149778 (CK) & #10065597 (Yagurten)
When will you move to Australia?	Ayweq ad tgiǧǧeḍ ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8212975 (CK) & #12965857 (Talawaman)
When will your parents get home?	Ayweq ad d-awḍen yimawlan-im ɣer uxxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4321215 (monahxo) & #12933613 (Talawaman)
When would you like us to start?	Melmi i tebɣiḍ ad nebdu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123495 (CK) & #7698825 (Yagurten)
When you're right, you're right.	Acki tesɛiḍ lḥeqɛ, tesɛiḍ lḥeqq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2188677 (CM) & #12976295 (Talawaman)
Where are the clean pillowcases?	Anda llant teɣlafin-nni tizedganin n tsumtiwin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3153323 (Vanilla) & #8747308 (Amastan)
Where can I get the airport bus?	Anda ay zemreɣ ad ḍḍfeɣ asakac ay yettawyen s anafag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18199 (CK) & #1690082 (Amastan)
Where can I have my watch fixed?	Anda ay zemreɣ ad d-ṣeggmeɣ tamrint-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9359955 (DJ_Saidez) & #11153491 (Amastan)
Where can I see a football game?	Anda ay zemreɣ ad waliɣ timlilit n tkurt n uḍar?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34334 (CK) & #1690086 (Amastan)
Where did Tom buy that raincoat?	Seg wansi ay d-yesɣa Tom araɣdaw-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7493926 (CK) & #10682829 (Amastan)
Where did Tom buy these flowers?	Seg wansi ay d-yesɣa Tom tijeǧǧigin-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7494037 (CK) & #10682840 (Amastan)
Where did Tom lose his umbrella?	Anda ay yesṛuḥ Tom tasiwant-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7493839 (CK) & #8061533 (Amastan)
Where did Tom put the newspaper?	Sanda ay yerra Tom aɣmis-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7493917 (CK) & #8191511 (Amastan)
Where did Tom put the newspaper?	Anda ay yessers Tom aɣmis-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7493917 (CK) & #8191512 (Amastan)
Where did she take this picture?	Anda ay d-teḍḍef tugna-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1761204 (Amastan) & #1761205 (Amastan)
Where did you buy that knapsack?	Seg wansi ay d-tesɣid asegrur-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8220719 (CK) & #8270859 (Amastan)
Where did you buy that knapsack?	Seg wansi ay d-tesɣam asegrur-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8220719 (CK) & #8270860 (Amastan)
Where did you buy that knapsack?	Seg wansi ay d-tesɣamt asegrur-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8220719 (CK) & #8270861 (Amastan)
Where did you buy that umbrella?	Seg wansi ay d-tesɣid tasiwant-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7736788 (CK) & #8061549 (Amastan)
Where did you buy that umbrella?	Seg wansi ay d-tesɣam tasiwant-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7736788 (CK) & #8061550 (Amastan)
Where did you buy that umbrella?	Seg wansi ay d-tesɣamt tasiwant-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7736788 (CK) & #8061551 (Amastan)
Where did you buy those glasses?	Seg wansi ay d-tesɣid tismaqqalin-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7736786 (CK) & #8025972 (Amastan)
Where did you buy those glasses?	Seg wansi ay d-tesɣam tismaqqalin-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7736786 (CK) & #8025976 (Amastan)
Where did you buy those glasses?	Seg wansi ay d-tesɣamt tismaqqalin-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7736786 (CK) & #8025977 (Amastan)
Where did you buy your book bag?	Seg wansi ay d-tesɣid aqrab-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #816974 (CM) & #8270887 (Amastan)
Where did you buy your book bag?	Seg wansi ay d-tesɣid aqrab-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #816974 (CM) & #8270888 (Amastan)
Where did you buy your trousers?	Seg wansi ay d-tesɣid aserwal-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7091748 (Luiaard) & #8270778 (Amastan)
Where did you buy your trousers?	Seg wansi ay d-tesɣid aserwal-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7091748 (Luiaard) & #8270779 (Amastan)
Where did you buy your trousers?	Seg wansi ay d-tesɣam iserwalen-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7091748 (Luiaard) & #8270821 (Amastan)
Where did you buy your trousers?	Seg wansi ay d-tesɣamt iserwalen-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7091748 (Luiaard) & #8270822 (Amastan)
Where did you buy your trousers?	Seg wansi ay d-tesɣid iserwalen-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7091748 (Luiaard) & #8270823 (Amastan)
Where did you buy your trousers?	Seg wansi ay d-tesɣid iserwalen-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7091748 (Luiaard) & #8270824 (Amastan)
Where did you find this picture?	Anda ay tufam tawlaft-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5258942 (Lindoula) & #7494983 (Amastan)
Where did you find this picture?	Anda ay tufamt tawlaft-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5258942 (Lindoula) & #7494984 (Amastan)
Where did you find this picture?	Anda ay tufid tawlaft-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5258942 (Lindoula) & #8270766 (Amastan)
Where did you find this picture?	Anda ay tufid tugna-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5258942 (Lindoula) & #8270767 (Amastan)
Where did you find this picture?	Anda ay tufam tugna-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5258942 (Lindoula) & #8270768 (Amastan)
Where did you find this picture?	Anda ay tufamt tugna-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5258942 (Lindoula) & #8270769 (Amastan)
Where did you get all this from?	Seg wansi ay d-tewwid aya akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2871608 (CK) & #8272964 (Amastan)
Where did you get all this from?	Seg wansi ay d-tewwim aya akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2871608 (CK) & #8272965 (Amastan)
Where did you get all this from?	Seg wansi ay d-tewwimt aya akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2871608 (CK) & #8272966 (Amastan)
Where did you get that document?	Seg wansi ay ak-d-tekka teftart-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892789 (CK) & #8272794 (Amastan)
Where did you get that document?	Seg wansi ay am-d-tekka teftart-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892789 (CK) & #8272795 (Amastan)
Where did you get that document?	Seg wansi ay awen-d-tekka teftart-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892789 (CK) & #8272796 (Amastan)
Where did you get that document?	Seg wansi ay awent-d-tekka teftart-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892789 (CK) & #8272797 (Amastan)
Where did you get that document?	Seg wansi ay d-tewwid taftart-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892789 (CK) & #8272798 (Amastan)
Where did you get that document?	Seg wansi ay d-tewwim taftart-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892789 (CK) & #8272799 (Amastan)
Where did you get that document?	Seg wansi ay d-tewwimt taftart-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892789 (CK) & #8272800 (Amastan)
Where did you get that document?	Seg wansi ay d-tḍebbred taftart-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892789 (CK) & #8272801 (Amastan)
Where did you get that document?	Seg wansi ay d-tḍebbrem taftart-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892789 (CK) & #8272802 (Amastan)
Where did you get that document?	Seg wansi ay d-tḍebbremt taftart-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892789 (CK) & #8272803 (Amastan)
Where did you get these clothes?	Seg wansi ay ak-d-kkan yiceṭṭiḍen-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892796 (CK) & #8272814 (Amastan)
Where did you get these clothes?	Seg wansi ay am-d-kkan yiceṭṭiḍen-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892796 (CK) & #8272815 (Amastan)
Where did you get these clothes?	Seg wansi ay awen-d-kkan yiceṭṭiḍen-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892796 (CK) & #8272816 (Amastan)
Where did you get these clothes?	Seg wansi ay awent-d-kkan yiceṭṭiḍen-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892796 (CK) & #8272817 (Amastan)
Where did you get these clothes?	Seg wansi ay d-tesɣid iceṭṭiḍen-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892796 (CK) & #8272818 (Amastan)
Where did you get these clothes?	Seg wansi ay d-tesɣam iceṭṭiḍen-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892796 (CK) & #8272819 (Amastan)
Where did you get these clothes?	Seg wansi ay d-tesɣamt iceṭṭiḍen-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892796 (CK) & #8272820 (Amastan)
Where did you get your hair cut?	Seg wansi ay d-tseḍḍleḍ acebbub-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38152 (CK) & #1696425 (Amastan)
Where did you go this afternoon?	Sanda ay teddid tameddit-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6938676 (Eccles17) & #8270801 (Amastan)
Where did you go this afternoon?	Sanda ay teddam tameddit-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6938676 (Eccles17) & #8270802 (Amastan)
Where did you go this afternoon?	Sanda ay teddamt tameddit-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6938676 (Eccles17) & #8270803 (Amastan)
Where did you go to high school?	Anta tasnawit aydeg tzerwed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820931 (CK) & #8272597 (Amastan)
Where did you go to high school?	Anta tasnawit aydeg tzerwem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820931 (CK) & #8272599 (Amastan)
Where did you go to high school?	Anta tasnawit aydeg tzerwemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820931 (CK) & #8272600 (Amastan)
Where did you go to high school?	D acu n tesnawit aydeg tzerwed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820931 (CK) & #8272601 (Amastan)
Where did you go to high school?	D acu n tesnawit aydeg tzerwem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820931 (CK) & #8272602 (Amastan)
Where did you go to high school?	D acu n tesnawit aydeg tzerwemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820931 (CK) & #8272603 (Amastan)
Where did you put the newspaper?	Sanda ay terram aɣmis-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256337 (CK) & #7495099 (Amastan)
Where did you put the newspaper?	Sanda ay terramt aɣmis-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256337 (CK) & #7495100 (Amastan)
Where did you put the newspaper?	Sanda ay terrid aɣmis-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256337 (CK) & #8274699 (Amastan)
Where did you put the newspaper?	Anda ay tessersed aɣmis-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256337 (CK) & #8274702 (Amastan)
Where did you put the newspaper?	Anda ay tessersem aɣmis-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256337 (CK) & #8274704 (Amastan)
Where did you put the newspaper?	Anda ay tessersemt aɣmis-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256337 (CK) & #8274705 (Amastan)
Where did you say that happened?	Anda ay d-tennid yeḍra waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737688 (CK) & #8272821 (Amastan)
Where did you say that happened?	Anda ay d-tennam yeḍra waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737688 (CK) & #8272822 (Amastan)
Where did you say that happened?	Anda ay d-tennamt yeḍra waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737688 (CK) & #8272823 (Amastan)
Where did you spend your summer?	Anda ay tekkam anebdu-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3953943 (KoreanBeaver) & #7494843 (Amastan)
Where did you spend your summer?	Anda ay tekkamt anebdu-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3953943 (KoreanBeaver) & #7494844 (Amastan)
Where did you spend your summer?	Anda ay tekkid anebdu-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3953943 (KoreanBeaver) & #8272490 (Amastan)
Where did you spend your summer?	Anda ay tekkid anebdu-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3953943 (KoreanBeaver) & #8272491 (Amastan)
Where did you take these photos?	Anda ay d-teṭṭfed tiwlafin-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2998824 (evkon) & #8270626 (Amastan)
Where did you take these photos?	Anda ay d-teṭṭfem tiwlafin-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2998824 (evkon) & #8270627 (Amastan)
Where did you take these photos?	Anda ay d-teṭṭfemt tiwlafin-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2998824 (evkon) & #8270628 (Amastan)
Where do you attend high school?	Anda-tt tesnawit aydeg teqqareḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16484 (xtofu80) & #1696463 (Amastan)
Where do you attend high school?	Deg wanta tasnawit i teqqareḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16484 (xtofu80) & #7816422 (Talwit)
Where do you find these flowers?	Anda i tettafeḍ tijeǧǧigin-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11669460 (ddnktr) & #12696875 (Conjuice)
Where do you get your hair done?	Seg wansi ay d-tmeccḍed acebbub-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3557413 (Hybrid) & #7350858 (Amastan)
Where do you get your hair done?	Seg wansi ay d-tmeccḍemt acebbub-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3557413 (Hybrid) & #7350860 (Amastan)
Where do you hold your meetings?	Anda ay tettgem timliliyin-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1650495 (Amastan) & #1650496 (Amastan)
Where do you think we came from?	Seg wansi i aɣ-tenwiḍ nusa-d?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731177 (CM) & #7721919 (Yagurten)
Where have you been all my life?	Mani tuɣ‑ac tkeṛmed tameddurt‑ikʷ temda?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954642 (CK) & #2536035 (Uyezjen)
Where in Australia are you from?	Seg wansi-kem deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395981 (CK) & #10070995 (Yagurten)
Where is the nearest restaurant?	Anda tella tneččit tuqribt akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #642704 (CK) & #8055746 (Amastan)
Where is the nearest restaurant?	Anda tella tneččit ay d-iqerben akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #642704 (CK) & #8055747 (Amastan)
Where is the nearest restaurant?	Anda tella tneččit ay d-yudsen akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #642704 (CK) & #8055748 (Amastan)
Where will you have lunch today?	Anda ara tecceḍ imekli ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242480 (CK) & #1697069 (Amastan)
Where would you like to go next?	Sanda ay tebɣiḍ ad tedduḍ sakkin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264346 (CK) & #1697082 (Amastan)
Where's the nearest bus station?	Anda tella teɣsert tuqribt akk n usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820605 (CK) & #8429289 (Amastan)
Where's the nearest bus station?	Anda tella teɣsert n usakal ay d-iqerben akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820605 (CK) & #8429290 (Amastan)
Where's the nearest bus station?	Anda tella teɣsert n usakal ay d-yudsen akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820605 (CK) & #8429291 (Amastan)
Which bus does Tom take to work?	Anwa ay d asakal aydeg yetteddu Tom ɣer umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541155 (CK) & #8038748 (Amastan)
Which cemetery is Tom buried at?	Anta timeqbert aydeg yemḍel Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5729915 (CM) & #8775305 (Amastan)
Which cemetery is Tom buried at?	Anta timeqbert aydeg yettwamḍel Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5729915 (CM) & #8775306 (Amastan)
Which department do you work in?	D acu n umeẓlu ideg tettmahaleḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8964526 (sundown) & #12609462 (Wassnen)
Which department do you work in?	D acu n umeẓlu ideg tettmahaled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8964526 (sundown) & #12609463 (Wassnen)
Which department do you work in?	D acu n umeẓlu ideg tettmahalem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8964526 (sundown) & #12609464 (Wassnen)
Which department do you work in?	D acu n umeẓlu ideg tettmahalemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8964526 (sundown) & #12609465 (Wassnen)
Which did you eat, fish or meat?	Anwa deg-sen ay teččid, d iselman neɣ d aksum?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1412059 (CK) & #8224728 (Amastan)
Which group do you want to join?	D acu n tegrawt aydeg tebɣiḍ ad tettekkiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69853 (CK) & #1689891 (Amastan)
Which movie did you watch today?	D acu n usaru i twalaḍ ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2735172 (CM) & #9210615 (Yagurten)
Which newspaper do you work for?	D acu n weɣmis aydeg txeddmeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37956 (CK) & #1690275 (Amastan)
Which of these rackets is yours?	Anwa deg yiqernifen-a ay d win-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55275 (CK) & #1696719 (Amastan)
Which should be addressed first?	Anwa iyes ad d-nelhu d amezwaru?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5726593 (CM) & #12674053 (Wassnen)
Which side is winning this time?	Anwa ay la irebbḥen tikkelt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242368 (Eldad) & #1696732 (Amastan)
Who cares when Tom gets married?	D acu i aɣ-d-tewqeɛ deg wayweq ad yezweǧ Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7833772 (CK) & #12965831 (Talawaman)
Who cares when she gets married?	Ur as-tewqiɛ i yiwen ayweq ad tezweǧ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388899 (CK) & #12932084 (Talawaman)
Who did you hear this news from?	Wuɣur teslid isali-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1392588 (CM) & #9094583 (Amastan)
Who did you hear this news from?	Wuɣur teslam isali-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1392588 (CM) & #9094584 (Amastan)
Who did you hear this news from?	Wuɣur teslamt isali-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1392588 (CM) & #9094585 (Amastan)
Who do you think will be chosen?	Ɣef leḥsab-nnek, anwa ara yettwafernen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41060 (CK) & #1690182 (Amastan)
Who do you want working for you?	Anwa ay tebɣid ad imahel yid-k?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033575 (CK) & #8144169 (Amastan)
Who do you want working for you?	Anwa ay tebɣid ad imahel yid-m?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033575 (CK) & #8144170 (Amastan)
Who do you want working for you?	Anwa ay tebɣid ad imahel yid-wen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033575 (CK) & #8144171 (Amastan)
Who do you want working for you?	Anwa ay tebɣid ad imahel yid-went?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033575 (CK) & #8144172 (Amastan)
Who do you want working for you?	Anwa ay tebɣam ad imahel yid-wen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033575 (CK) & #8144173 (Amastan)
Who do you want working for you?	Anwa ay tebɣamt ad imahel yid-went?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033575 (CK) & #8144174 (Amastan)
Who do you want working for you?	Anwa ay teɣsed ad imahel yid-k?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033575 (CK) & #8144175 (Amastan)
Who do you want working for you?	Anwa ay teɣsed ad imahel yid-m?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033575 (CK) & #8144176 (Amastan)
Who do you want working for you?	Anwa ay teɣsem ad imahel yid-wen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033575 (CK) & #8144177 (Amastan)
Who do you want working for you?	Anwa ay teɣsemt ad imahel yid-went?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033575 (CK) & #8144178 (Amastan)
Who does this bicycle belong to?	Wi tt-ilan tesnasɣalt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12071514 (CK) & #8023378 (Amastan)
Who else can answer my question?	Anwa niḍen ay izemren ad d-yerr ɣef tuttra-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276361 (Dejo) & #1690202 (Amastan)
Who else do you want to talk to?	Anwa niḍen wukud tebɣid ad tessiwled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3325670 (CK) & #9316836 (Amastan)
Who else do you want to talk to?	Anwa niḍen wukud tebɣiḍ ad tessiwleḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3325670 (CK) & #9316839 (Amastan)
Who else do you want to talk to?	Anwa niḍen wukud tebɣam ad tessiwlem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3325670 (CK) & #9316841 (Amastan)
Who else do you want to talk to?	Anwa niḍen wukud tebɣamt ad tessiwlemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3325670 (CK) & #9316842 (Amastan)
Who else do you want to talk to?	Anwa niḍen wukud teɣsed ad tessiwled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3325670 (CK) & #9316844 (Amastan)
Who else do you want to talk to?	Anwa niḍen wukud teɣseḍ ad tessiwleḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3325670 (CK) & #9316845 (Amastan)
Who else do you want to talk to?	Anwa niḍen wukud teɣsem ad tessiwlem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3325670 (CK) & #9316847 (Amastan)
Who else do you want to talk to?	Anwa niḍen wukud teɣsemt ad tessiwlemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3325670 (CK) & #9316849 (Amastan)
Who told you to buy that for me?	Anwa ay ak-yennan ad iyi-d-tesɣed aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886570 (CK) & #9629531 (Amastan)
Who told you to buy that for me?	Anwa ay ak-yennan ad iyi-d-tesɣeḍ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886570 (CK) & #9629533 (Amastan)
Who told you to buy that for me?	Anwa ay am-yennan ad iyi-d-tesɣed aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886570 (CK) & #9629534 (Amastan)
Who told you to buy that for me?	Anwa ay am-yennan ad iyi-d-tesɣeḍ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886570 (CK) & #9629535 (Amastan)
Who told you to buy that for me?	Anwa ay awen-yennan ad iyi-d-tesɣem aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886570 (CK) & #9629538 (Amastan)
Who told you to buy that for me?	Anwa ay awent-yennan ad iyi-d-tesɣemt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886570 (CK) & #9629540 (Amastan)
Who'll be in Australia with you?	Anwa ara yilin yid-m deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149782 (CK) & #10077212 (Yagurten)
Who's going to clean up tonight?	Anwa ara d-yessizedgen tameddit-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #430647 (CM) & #7029211 (Amastan)
Who's going to clean up tonight?	Anta ara d-yessizedgen tameddit-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #430647 (CM) & #7029212 (Amastan)
Who's going to clean up tonight?	Anwi ara d-yessizedgen tameddit-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #430647 (CM) & #7029213 (Amastan)
Who's going to clean up tonight?	Anti ara d-yessizedgen tameddit-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #430647 (CM) & #7029214 (Amastan)
Who's in charge of this section?	Anwa ay d-yelhan s weḥric-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57384 (Dejo) & #1776033 (Amastan)
Who's your favorite child actor?	Anwa ay d agrud-nnek asegbar amenyaf?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #908686 (CK) & #8070423 (Amastan)
Who's your favorite child actor?	Anwa ay d agrud-nnem asegbar amenyaf?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #908686 (CK) & #8070424 (Amastan)
Whoever guesses the number wins.	Win ara d-yafen uṭṭun-nni, ad yerbeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259910 (_undertoad) & #8325387 (Yagurten)
Why are you asking me about Tom?	Acuɣer i la iyi-d-tesseqsayeḍ ɣef Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3552661 (CK) & #7706746 (Yagurten)
Why are you asking me for money?	Maɣef i iyi-d-tessutured idrimen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6765644 (CarpeLanam) & #12838639 (Ussis)
Why are you getting off the bus?	Maɣef ara tersed seg usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6713501 (Eccles17) & #8038822 (Amastan)
Why are you getting off the bus?	Maɣef ara tersem seg usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6713501 (Eccles17) & #8038823 (Amastan)
Why are you getting off the bus?	Maɣef ara tersemt seg usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6713501 (Eccles17) & #8038824 (Amastan)
Why are you guys standing there?	Acimi i tbeddem din a arrac?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12204059 (Miktsoanit) & #12699474 (Adda)
Why are you just sitting around?	Acimi i teqqimeḍ kan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730362 (CM) & #12706539 (Adda)
Why are you making us wait here?	Acuɣer i aɣ-teǧǧiḍ ad neṛju da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7736778 (CK) & #7742774 (Yagurten)
Why are you making us wait here?	Acuɣer i aɣ-teǧǧam ad neṛju da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7736778 (CK) & #7971640 (Yagurten)
Why are you making us wait here?	Acuɣer i aɣ-teǧǧamt ad neṛju da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7736778 (CK) & #7971641 (Yagurten)
Why are you making us wait here?	Acimi i aɣ-teǧǧiḍ ad neṛju da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7736778 (CK) & #7971797 (Yagurten)
Why are you so dressed up today?	Maɣef ay d-telsid mliḥ akk akka ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7736776 (CK) & #9316860 (Amastan)
Why are you so dressed up today?	Maɣef ay d-telsiḍ mliḥ akk akka ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7736776 (CK) & #9316862 (Amastan)
Why are you so dressed up today?	Maɣef ay d-telsam mliḥ akk akka ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7736776 (CK) & #9316864 (Amastan)
Why are you so dressed up today?	Maɣef ay d-telsamt mliḥ akk akka ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7736776 (CK) & #9316867 (Amastan)
Why are you speaking so quietly?	Acimi i tettmeslayeḍ s leɛqel akka akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530138 (CK) & #12699145 (Adda)
Why are you talking about money?	Ayɣer ay la tessawalem ɣef yedrimen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1776670 (Amastan) & #1776671 (Amastan)
Why are you talking about money?	Acuɣer i la tettmeslayem ɣef yidrimen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1776670 (Amastan) & #7706750 (Yagurten)
Why aren't you in Australia now?	Acuɣer mačči deg Ustṛalya i aql-ik tur-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149790 (CK) & #10070270 (Yagurten)
Why can't you accept me as I am?	Ayɣer ur tezmireḍ ara ad iyi-tqebleḍ akk-n lliɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7298744 (Hybrid) & #7298781 (MessDjaaf)
Why can't you act like an adult?	Maɣef kan ur tettilid ara am umengaḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989542 (CK) & #8019986 (Amastan)
Why can't you act like an adult?	Maɣef kan ur tettilid ara am tmengaḍt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989542 (CK) & #8019988 (Amastan)
Why couldn't you come on Monday?	Maɣef ur d-tusid ara ass n uynas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7991406 (CK) & #8019832 (Amastan)
Why couldn't you come on Monday?	Maɣef ur d-tusim ara ass n uynas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7991406 (CK) & #8019833 (Amastan)
Why couldn't you come on Monday?	Maɣef ur d-tusimt ara ass n uynas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7991406 (CK) & #8019834 (Amastan)
Why couldn't you come yesterday?	Acimi ur telliḍ ara tzemreḍ ad d-taseḍ iḍelli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1431610 (Eldad) & #12685187 (Adda)
Why did Tom not go to Australia?	Acuɣer ur iṛuḥ ara Tom ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150318 (CK) & #10077114 (Yagurten)
Why did Tom return to Australia?	Acuɣer i yuɣal Tom ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9527588 (CK) & #10066392 (Yagurten)
Why did they change their minds?	Acuɣer i beddlen ṛṛay-nsen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822423 (CK) & #8227003 (Yagurten)
Why did you and Tom leave early?	Maɣef ay teddam zik kečč d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6799155 (CK) & #8283874 (Amastan)
Why did you and Tom leave early?	Maɣef ay teddam zik kemm d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6799155 (CK) & #8283875 (Amastan)
Why did you and Tom leave early?	Maɣef ay teddam zik kenwi d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6799155 (CK) & #8283876 (Amastan)
Why did you and Tom leave early?	Maɣef ay teddam zik kennemti d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6799155 (CK) & #8283877 (Amastan)
Why did you become a bus driver?	Maɣef ay teqqled d anehhaṛ n usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438228 (CK) & #8439263 (Amastan)
Why did you become a bus driver?	Maɣef ay teqqled d tanehhaṛt n usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438228 (CK) & #8439265 (Amastan)
Why did you break into my place?	Maɣef ay tufded ɣer uxxam-inu war ma ẓriɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3581457 (bluwy) & #8283739 (Amastan)
Why did you break into my place?	Maɣef ay tufdem ɣer uxxam-inu war ma ẓriɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3581457 (bluwy) & #8283740 (Amastan)
Why did you break into my place?	Maɣef ay tufdemt ɣer uxxam-inu war ma ẓriɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3581457 (bluwy) & #8283741 (Amastan)
Why did you buy only one banana?	Maɣef ay d-tesɣid yiwet kan n tbanant?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1572803 (fanty) & #8284741 (Amastan)
Why did you buy only one banana?	Maɣef ay d-tesɣam yiwet kan n tbanant?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1572803 (fanty) & #8284743 (Amastan)
Why did you buy only one banana?	Maɣef ay d-tesɣamt yiwet kan n tbanant?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1572803 (fanty) & #8284744 (Amastan)
Why did you buy so many cookies?	Maɣef ay d-tesɣid anect-a akk n tkukiyin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150470 (CK) & #8283680 (Amastan)
Why did you buy so many cookies?	Maɣef ay d-tesɣam anect-a akk n tkukiyin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150470 (CK) & #8283682 (Amastan)
Why did you buy so many cookies?	Maɣef ay d-tesɣamt anect-a akk n tkukiyin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150470 (CK) & #8283683 (Amastan)
Why did you buy so many cookies?	Maɣef ay d-tesɣid anect-nni akk n tkukiyin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150470 (CK) & #8283684 (Amastan)
Why did you buy so many cookies?	Maɣef ay d-tesɣam anect-nni akk n tkukiyin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150470 (CK) & #8283685 (Amastan)
Why did you buy so many cookies?	Maɣef ay d-tesɣamt anect-nni akk n tkukiyin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150470 (CK) & #8283686 (Amastan)
Why did you buy this dictionary?	Maɣef ay d-tesɣid asegzawal-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984940 (CK) & #8283601 (Amastan)
Why did you buy this dictionary?	Maɣef ay d-tesɣam asegzawal-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984940 (CK) & #8283602 (Amastan)
Why did you buy this dictionary?	Maɣef ay d-tesɣamt asegzawal-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984940 (CK) & #8283603 (Amastan)
Why did you choose this company?	Maɣef ay tferned taṛmist-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2455448 (CM) & #8280661 (Amastan)
Why did you choose this company?	Maɣef ay tfernem taṛmist-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2455448 (CM) & #8280662 (Amastan)
Why did you choose this company?	Maɣef ay tfernemt taṛmist-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2455448 (CM) & #8280663 (Amastan)
Why did you dislike Tom so much?	Maɣef ay tellid tkeṛhed Tom anect-nni akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737490 (CK) & #8147855 (Amastan)
Why did you dislike Tom so much?	Maɣef ay tellam tkeṛhem Tom anect-nni akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737490 (CK) & #8147858 (Amastan)
Why did you dislike Tom so much?	Maɣef ay tellamt tkeṛhemt Tom anect-nni akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737490 (CK) & #8147861 (Amastan)
Why did you dislike Tom so much?	Maɣef ay tellid tukḍed Tom anect-nni akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737490 (CK) & #8147863 (Amastan)
Why did you dislike Tom so much?	Maɣef ay tellam tukḍem Tom anect-nni akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737490 (CK) & #8147866 (Amastan)
Why did you dislike Tom so much?	Maɣef ay tellamt tukḍemt Tom anect-nni akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737490 (CK) & #8147868 (Amastan)
Why did you do that by yourself?	Maɣef ay tgam aya i yiman-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6071533 (CK) & #7458388 (Amastan)
Why did you do that by yourself?	Maɣef ay tgamt aya i yiman-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6071533 (CK) & #7458389 (Amastan)
Why did you do that by yourself?	Maɣef ay tgid aya i yiman-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6071533 (CK) & #8283802 (Amastan)
Why did you do that by yourself?	Maɣef ay tgid aya i yiman-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6071533 (CK) & #8283803 (Amastan)
Why did you even bother to come?	Maɣef akk ay d-tusid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642248 (CK) & #8284815 (Amastan)
Why did you even bother to come?	Maɣef akk ay d-tusam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642248 (CK) & #8284816 (Amastan)
Why did you even bother to come?	Maɣef akk ay d-tusamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642248 (CK) & #8284817 (Amastan)
Why did you even bother to come?	Maɣef akk ay d-tceṭṭned iman-nnek ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642248 (CK) & #8284818 (Amastan)
Why did you even bother to come?	Maɣef akk ay d-tceṭṭned iman-nnem ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642248 (CK) & #8284819 (Amastan)
Why did you even bother to come?	Maɣef akk ay d-tceṭṭnem iman-nwen ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642248 (CK) & #8284820 (Amastan)
Why did you even bother to come?	Maɣef akk ay d-tceṭṭnemt iman-nwent ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642248 (CK) & #8284822 (Amastan)
Why did you even bother to come?	Maɣef akk ay d-tɛettbed iman-nnek ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642248 (CK) & #8284823 (Amastan)
Why did you even bother to come?	Maɣef akk ay d-tɛettbed iman-nnem ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642248 (CK) & #8284824 (Amastan)
Why did you even bother to come?	Maɣef akk ay d-tɛettbem iman-nwen ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642248 (CK) & #8284826 (Amastan)
Why did you even bother to come?	Maɣef akk ay d-tɛettbemt iman-nwent ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642248 (CK) & #8284827 (Amastan)
Why did you go there without me?	Maɣef ay teddid ɣer din war ma ddiɣ yid-k?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6071523 (CK) & #8283798 (Amastan)
Why did you go there without me?	Maɣef ay teddid ɣer din war ma ddiɣ yid-m?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6071523 (CK) & #8283799 (Amastan)
Why did you go there without me?	Maɣef ay teddam ɣer din war ma ddiɣ yid-wen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6071523 (CK) & #8283800 (Amastan)
Why did you go there without me?	Maɣef ay teddamt ɣer din war ma ddiɣ yid-went?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6071523 (CK) & #8283801 (Amastan)
Why did you have to go to Tom's?	Maɣef ay teddid ɣer uxxam n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248566 (CK) & #8284266 (Amastan)
Why did you have to go to Tom's?	Maɣef ay teddam ɣer uxxam n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248566 (CK) & #8284268 (Amastan)
Why did you have to go to Tom's?	Maɣef ay teddamt ɣer uxxam n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248566 (CK) & #8284269 (Amastan)
Why did you let Tom eat so much?	Maɣef ay teǧǧid Tom ad yečč anect-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346698 (CK) & #8284059 (Amastan)
Why did you let Tom eat so much?	Maɣef ay teǧǧam Tom ad yečč anect-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346698 (CK) & #8284061 (Amastan)
Why did you let Tom eat so much?	Maɣef ay teǧǧamt Tom ad yečč anect-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346698 (CK) & #8284062 (Amastan)
Why did you make such a mistake?	Maɣef ay tgid tuccḍa am ta?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1450602 (CK) & #8284738 (Amastan)
Why did you make such a mistake?	Maɣef ay tgam tuccḍa am ta?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1450602 (CK) & #8284739 (Amastan)
Why did you make such a mistake?	Maɣef ay tgamt tuccḍa am ta?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1450602 (CK) & #8284740 (Amastan)
Why did you not go to Australia?	Maɣef ur teddid ara ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149792 (CK) & #8284859 (Amastan)
Why did you not go to Australia?	Maɣef ur teddam ara ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149792 (CK) & #8284860 (Amastan)
Why did you not go to Australia?	Maɣef ur teddamt ara ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149792 (CK) & #8284861 (Amastan)
Why did you not want to do that?	Maɣef ur tellid ara tebɣid ad tged aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256307 (CK) & #8284031 (Amastan)
Why did you not want to do that?	Maɣef ur tellim ara tebɣam ad tgem aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256307 (CK) & #8284033 (Amastan)
Why did you not want to do that?	Maɣef ur tellimt ara tebɣamt ad tgemt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256307 (CK) & #8284034 (Amastan)
Why did you not want to do that?	Maɣef ur tellid ara teɣsed ad tged aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256307 (CK) & #8284035 (Amastan)
Why did you not want to do that?	Maɣef ur tellim ara teɣsem ad tgem aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256307 (CK) & #8284036 (Amastan)
Why did you not want to do that?	Maɣef ur tellimt ara teɣsemt ad tgemt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256307 (CK) & #8284039 (Amastan)
Why did you paint the bench red?	Ayɣer ay tsebɣeḍ aɣalad-nni d azewwaɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38729 (CK) & #1696443 (Amastan)
Why did you postpone doing that?	Maɣef ay twexxred aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989065 (CK) & #8020044 (Amastan)
Why did you postpone doing that?	Maɣef ay twexxrem aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989065 (CK) & #8020045 (Amastan)
Why did you postpone doing that?	Maɣef ay twexxremt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989065 (CK) & #8020046 (Amastan)
Why did you sign the confession?	Maɣef ay tzemlem aqirri-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016591 (CK) & #7457681 (Amastan)
Why did you sign the confession?	Maɣef ay tzemlemt aqirri-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016591 (CK) & #7457682 (Amastan)
Why did you sign the confession?	Maɣef ay tzemled aqirri-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016591 (CK) & #8284712 (Amastan)
Why did you spend all the money?	Maɣef ay tṣerrfed akk idrimen-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5181060 (tabular) & #8283885 (Amastan)
Why did you spend all the money?	Maɣef ay tṣerrfem akk idrimen-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5181060 (tabular) & #8283886 (Amastan)
Why did you spend all the money?	Maɣef ay tṣerrfemt akk idrimen-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5181060 (tabular) & #8283887 (Amastan)
Why did you spend so much money?	Maɣef ay tṣerrfed anect-nni akk n yidrimen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989530 (CK) & #8020010 (Amastan)
Why did you spend so much money?	Maɣef ay tṣerrfem anect-nni akk n yidrimen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989530 (CK) & #8020012 (Amastan)
Why did you spend so much money?	Maɣef ay tṣerrfemt anect-nni akk n yidrimen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989530 (CK) & #8020013 (Amastan)
Why did you spend so much money?	Maɣef ay tṣerrfed anect-a akk n yidrimen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989530 (CK) & #8020014 (Amastan)
Why did you spend so much money?	Maɣef ay tṣerrfem anect-a akk n yidrimen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989530 (CK) & #8020017 (Amastan)
Why did you spend so much money?	Maɣef ay tṣerrfemt anect-a akk n yidrimen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989530 (CK) & #8020018 (Amastan)
Why did you stay home yesterday?	Maɣef ay teqqimem deg uxxam iḍelli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4563726 (mailohilohi) & #7458252 (Amastan)
Why did you stay home yesterday?	Maɣef ay teqqimemt deg uxxam iḍelli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4563726 (mailohilohi) & #7458253 (Amastan)
Why did you stay home yesterday?	Maɣef ay teqqimed deg uxxam iḍelli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4563726 (mailohilohi) & #8284733 (Amastan)
Why did you tell Tom I had left?	Maɣef ay as-tennid i Tom ddiɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7985965 (CK) & #8283973 (Amastan)
Why did you tell Tom I had left?	Maɣef ay as-tennam i Tom ddiɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7985965 (CK) & #8283974 (Amastan)
Why did you tell Tom I had left?	Maɣef ay as-tennamt i Tom ddiɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7985965 (CK) & #8283975 (Amastan)
Why did you tell Tom I was here?	Maɣef ay as-tennid i Tom da ay lliɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201260 (CK) & #8283980 (Amastan)
Why did you tell Tom I was here?	Maɣef ay as-tennam i Tom da ay lliɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201260 (CK) & #8283981 (Amastan)
Why did you tell Tom I was here?	Maɣef ay as-tennamt i Tom da ay lliɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201260 (CK) & #8283982 (Amastan)
Why did you tell Tom about that?	Maɣef ay as-tennid i Tom ɣef waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6078559 (CK) & #8283807 (Amastan)
Why did you tell Tom about that?	Maɣef ay as-tennam i Tom ɣef waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6078559 (CK) & #8283808 (Amastan)
Why did you tell Tom about that?	Maɣef ay as-tennamt i Tom ɣef waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6078559 (CK) & #8283809 (Amastan)
Why did you tell Tom to do that?	Maɣef ay as-tennid i Tom ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201259 (CK) & #8283970 (Amastan)
Why did you tell Tom to do that?	Maɣef ay as-tennam i Tom ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201259 (CK) & #8283971 (Amastan)
Why did you tell Tom to do that?	Maɣef ay as-tennamt i Tom ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201259 (CK) & #8283972 (Amastan)
Why did you tell Tom we're here?	Maɣef ay as-tennid i Tom aql-aɣ da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7537933 (CK) & #8284106 (Amastan)
Why did you tell Tom we're here?	Maɣef ay as-tennam i Tom aql-aɣ da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7537933 (CK) & #8284107 (Amastan)
Why did you tell Tom we're here?	Maɣef ay as-tennamt i Tom aql-aɣ da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7537933 (CK) & #8284108 (Amastan)
Why did you turn it upside down?	Maɣef ay t-tettim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2882492 (CK) & #7458127 (Amastan)
Why did you turn it upside down?	Maɣef ay tt-tettim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2882492 (CK) & #7458128 (Amastan)
Why did you turn it upside down?	Maɣef ay t-tettimt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2882492 (CK) & #7458129 (Amastan)
Why did you turn it upside down?	Maɣef ay tt-tettimt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2882492 (CK) & #7458130 (Amastan)
Why did you turn it upside down?	Maɣef ay t-tettid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2882492 (CK) & #8283659 (Amastan)
Why did you turn it upside down?	Maɣef ay tt-tettid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2882492 (CK) & #8283663 (Amastan)
Why did you turn off the lights?	Maɣef ay tesseɣsim tisfiwin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5774601 (CK) & #7458329 (Amastan)
Why did you turn off the lights?	Maɣef ay tesseɣsimt tisfiwin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5774601 (CK) & #7458330 (Amastan)
Why did you turn off the lights?	Maɣef ay tesseɣsim tafat?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5774601 (CK) & #7458495 (Amastan)
Why did you turn off the lights?	Maɣef ay tesseɣsimt tafat?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5774601 (CK) & #7458496 (Amastan)
Why did you turn off the lights?	Maɣef ay tesseɣsid tafat?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5774601 (CK) & #8283772 (Amastan)
Why did you turn off the lights?	Maɣef ay tesseɣsid tisfiwin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5774601 (CK) & #8283775 (Amastan)
Why did you turn the lights off?	Maɣef ay tesseɣsim tisfiwin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5774604 (CK) & #7458329 (Amastan)
Why did you turn the lights off?	Maɣef ay tesseɣsimt tisfiwin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5774604 (CK) & #7458330 (Amastan)
Why did you turn the lights off?	Maɣef ay tesseɣsim tafat?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5774604 (CK) & #7458495 (Amastan)
Why did you turn the lights off?	Maɣef ay tesseɣsimt tafat?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5774604 (CK) & #7458496 (Amastan)
Why did you turn the lights off?	Maɣef ay tesseɣsid tafat?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5774604 (CK) & #8283772 (Amastan)
Why did you turn the lights off?	Maɣef ay tesseɣsid tisfiwin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5774604 (CK) & #8283775 (Amastan)
Why did you want Tom to do that?	Maɣef ay tellid tebɣid Tom ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6078555 (CK) & #8284950 (Amastan)
Why did you want Tom to do that?	Maɣef ay tellam tebɣam Tom ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6078555 (CK) & #8284951 (Amastan)
Why did you want Tom to do that?	Maɣef ay tellamt tebɣamt Tom ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6078555 (CK) & #8284953 (Amastan)
Why did you want Tom to do that?	Maɣef ay tellid teɣsed Tom ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6078555 (CK) & #8284955 (Amastan)
Why did you want Tom to do that?	Maɣef ay tellam teɣsem Tom ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6078555 (CK) & #8284956 (Amastan)
Why did you want Tom to do that?	Maɣef ay tellamt teɣsemt Tom ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6078555 (CK) & #8284957 (Amastan)
Why did you want to leave early?	Maɣef ay tellid tebɣid ad teddud zik?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984939 (CK) & #8284897 (Amastan)
Why did you want to leave early?	Maɣef ay tellam tebɣam ad teddum zik?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984939 (CK) & #8284898 (Amastan)
Why did you want to leave early?	Maɣef ay tellamt tebɣamt ad teddumt zik?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984939 (CK) & #8284899 (Amastan)
Why did you want to leave early?	Maɣef ay tellid teɣsed ad teddud zik?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984939 (CK) & #8284900 (Amastan)
Why did you want to leave early?	Maɣef ay tellam teɣsem ad teddum zik?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984939 (CK) & #8284901 (Amastan)
Why did you want to leave early?	Maɣef ay tellamt teɣsemt ad teddumt zik?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984939 (CK) & #8284902 (Amastan)
Why did you want to speak to me?	Maɣef ay tellam tebɣam ad tessiwlem yid-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033577 (CK) & #7458634 (Amastan)
Why did you want to speak to me?	Maɣef ay tellam teɣsem ad tessiwlem yid-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033577 (CK) & #7458635 (Amastan)
Why did you want to speak to me?	Maɣef ay tellamt tebɣamt ad tessiwlemt yid-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033577 (CK) & #7458636 (Amastan)
Why did you want to speak to me?	Maɣef ay tellamt teɣsemt ad tessiwlemt yid-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033577 (CK) & #7458637 (Amastan)
Why did you want to speak to me?	Maɣef ay tellid tebɣid ad tessiwled yid-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033577 (CK) & #8283932 (Amastan)
Why did you want to speak to me?	Maɣef ay tellid teɣsed ad tessiwled yid-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033577 (CK) & #8283937 (Amastan)
Why did you want to talk to Tom?	Maɣef ay tellid tebɣid ad tessiwled d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394337 (CK) & #8283997 (Amastan)
Why did you want to talk to Tom?	Maɣef ay tellam tebɣam ad tessiwlem d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394337 (CK) & #8284001 (Amastan)
Why did you want to talk to Tom?	Maɣef ay tellamt tebɣamt ad tessiwlemt d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394337 (CK) & #8284002 (Amastan)
Why did you want to talk to Tom?	Maɣef ay tellid teɣsed ad tessiwled d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394337 (CK) & #8284004 (Amastan)
Why did you want to talk to Tom?	Maɣef ay tellam teɣsem ad tessiwlem d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394337 (CK) & #8284005 (Amastan)
Why did you want to talk to Tom?	Maɣef ay tellamt teɣsemt ad tessiwlemt d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394337 (CK) & #8284007 (Amastan)
Why didn't he come to the party?	Maɣef ur d-yusi ara ɣer tmeɣra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1474156 (CH) & #2701671 (Amastan)
Why didn't you follow my advice?	Maɣef ur teḍfired tanṣiḥt-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38780 (CK) & #2631638 (Amastan)
Why didn't you go to the office?	Maɣef ur teddid ɣer tnarit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #395712 (CK) & #2631643 (Amastan)
Why didn't you go to the office?	Acuɣer ur tṛuḥeḍ ara ɣer tnarit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #395712 (CK) & #7969251 (Yagurten)
Why do some people have dimples?	Acimi i sɛan kra n medden tixbuḍin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8475234 (CK) & #12694810 (Adda)
Why do you even care about this?	Maɣef akk ay d-celged seg waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5255812 (CK) & #8757092 (Amastan)
Why do you even care about this?	Maɣef akk ay d-celgem seg waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5255812 (CK) & #8757093 (Amastan)
Why do you even care about this?	Maɣef akk ay d-celgemt seg waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5255812 (CK) & #8757094 (Amastan)
Why do you need another bicycle?	Maɣef ay teḥwajem tasnasɣalt niḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256298 (CK) & #7433987 (Amastan)
Why do you need another bicycle?	Maɣef ay tesrim tasnasɣalt niḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256298 (CK) & #7433988 (Amastan)
Why do you need another bicycle?	Maɣef ay teḥwajemt tasnasɣalt niḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256298 (CK) & #7433989 (Amastan)
Why do you need another bicycle?	Maɣef ay tesrimt tasnasɣalt niḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256298 (CK) & #7433990 (Amastan)
Why do you need another bicycle?	Maɣef ay tebɣid tasnasɣalt niḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256298 (CK) & #8036100 (Amastan)
Why do you need another bicycle?	Maɣef ay tebɣam tasnasɣalt niḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256298 (CK) & #8036101 (Amastan)
Why do you need another bicycle?	Maɣef ay tebɣamt tasnasɣalt niḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256298 (CK) & #8036103 (Amastan)
Why do you need another bicycle?	Maɣef ay teɣsed tasnasɣalt niḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256298 (CK) & #8036105 (Amastan)
Why do you need another bicycle?	Maɣef ay teɣsem tasnasɣalt niḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256298 (CK) & #8036106 (Amastan)
Why do you need another bicycle?	Maɣef ay teɣsemt tasnasɣalt niḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256298 (CK) & #8036107 (Amastan)
Why do you need another bicycle?	Maɣef ay teḥwajed tasnasɣalt niḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256298 (CK) & #8036110 (Amastan)
Why do you need another bicycle?	Maɣef ay tesrid tasnasɣalt niḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256298 (CK) & #8036113 (Amastan)
Why does Tom always arrive late?	Ayen akka Tom daymen ittɛeḍḍil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737463 (CK) & #8812426 (Amastan)
Why does Tom need a screwdriver?	D acu umi yeḥwaǧ Tom tisebrent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737449 (CK) & #9417227 (Yagurten)
Why doesn't Tom call me anymore?	Ayɣer ay yuɣal Tom ur iyi-d-yessawal ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7985923 (CK) & #9850090 (Aghsi_n_Unezruf)
Why doesn't Tom like this hotel?	Ayɣer ur as-yeεǧib ara usensu-a i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549972 (sharptoothed) & #9452235 (Yagurten)
Why doesn't anyone listen to me?	Maɣef ula d yiwen ur la iyi-d-isell?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092476 (CK) & #2652471 (Amastan)
Why doesn't anyone listen to me?	Acuɣer yiwen ur iyi-d-isell?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092476 (CK) & #7969237 (Yagurten)
Why doesn't anyone listen to me?	Acuɣer yiwen ur iyi-yettaɣ awal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092476 (CK) & #7969240 (Yagurten)
Why doesn't anyone listen to me?	Acuɣer ula d yiwen ur iyi-isell?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092476 (CK) & #7969243 (Yagurten)
Why doesn't anyone listen to me?	Acuɣer ula d yiwen ur iyi-yettaɣ awal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092476 (CK) & #7969247 (Yagurten)
Why doesn't he visit me anymore?	Ayɣer ay yeqqel ur d-irezzu fell-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1813961 (Amastan) & #1813962 (Amastan)
Why doesn't she love me anymore?	Ayɣer ay teqqel ur iyi-tḥemmel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1813939 (Amastan) & #1813940 (Amastan)
Why don't the police arrest Tom?	Acuɣer ur tettabeẓ ara temsulta Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092106 (CK) & #7966126 (Yagurten)
Why don't you buy both of those?	Maɣef ur ten-tessaɣed c i snin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9817341 (CK) & #9959781 (Awras)
Why don't you buy both of those?	Maɣef ur tent-tessaɣed c i snin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9817341 (CK) & #9959782 (Awras)
Why don't you come over tonight?	Maɣef ur d-tettased ɣer da tameddit-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886480 (CK) & #2618086 (Amastan)
Why don't you come over tonight?	Maɣef ur d-tettaseḍ ɣer da tameddit-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886480 (CK) & #2618090 (Amastan)
Why don't you come to Australia?	Acuɣer ur d-tettaseḍ ara ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149794 (CK) & #10106512 (Yagurten)
Why don't you do it by yourself?	I tged aya i yiman-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210604 (CK) & #2620756 (Amastan)
Why don't you do it by yourself?	I tged aya i yiman-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210604 (CK) & #2620757 (Amastan)
Why don't you do it by yourself?	I tgeḍ aya i yiman-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210604 (CK) & #2620758 (Amastan)
Why don't you do it by yourself?	I tgeḍ aya i yiman-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210604 (CK) & #2620760 (Amastan)
Why don't you give Tom a chance?	I tefked-as i Tom talemmiẓt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210642 (CK) & #2621659 (Amastan)
Why don't you give Tom a chance?	I tefkeḍ-as i Tom talemmiẓt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210642 (CK) & #2621660 (Amastan)
Why don't you give Tom a chance?	I tefkem-as i Tom talemmiẓt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210642 (CK) & #2621661 (Amastan)
Why don't you give Tom a chance?	I tefkemt-as i Tom talemmiẓt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210642 (CK) & #2621662 (Amastan)
Why don't you give me the knife?	I tefked-iyi-d tafrut-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210699 (CK) & #2621706 (Amastan)
Why don't you give me the knife?	I tefkeḍ-iyi-d tafrut-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210699 (CK) & #2621707 (Amastan)
Why don't you give tennis a try?	Ayɣer ur tɛerrḍeḍ ad turareḍ tennis?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39415 (CK) & #1690199 (Amastan)
Why don't you give tennis a try?	Acuɣer ur tεerrḍeḍ ara ad tleεbeḍ atinis?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39415 (CK) & #7971834 (Yagurten)
Why don't you go back to Boston?	I teqqled ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210709 (CK) & #2621763 (Amastan)
Why don't you go back to Boston?	I teqqleḍ ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210709 (CK) & #2621764 (Amastan)
Why don't you go back to Boston?	I teqqlem ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210709 (CK) & #2621765 (Amastan)
Why don't you go back to Boston?	I teqqlemt ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210709 (CK) & #2621766 (Amastan)
Why don't you go to Tom's house?	I teddud ɣer wexxam n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210739 (CK) & #2621857 (Amastan)
Why don't you go to Tom's house?	I tedduḍ ɣer wexxam n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210739 (CK) & #2621860 (Amastan)
Why don't you go to Tom's house?	I teddum ɣer wexxam n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210739 (CK) & #2621861 (Amastan)
Why don't you go to Tom's house?	I teddumt ɣer wexxam n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210739 (CK) & #2621862 (Amastan)
Why don't you go to Tom's party?	I teddud ɣer tmeɣra n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210740 (CK) & #2626315 (Amastan)
Why don't you go to Tom's party?	I tedduḍ ɣer tmeɣra n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210740 (CK) & #2626316 (Amastan)
Why don't you go to Tom's party?	I teddum ɣer tmeɣra n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210740 (CK) & #2626317 (Amastan)
Why don't you go to Tom's party?	I teddumt ɣer tmeɣra n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210740 (CK) & #2626318 (Amastan)
Why don't you guys do something?	I tgem kra a imeddukal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210749 (CK) & #2626369 (Amastan)
Why don't you guys head on home?	I terrem ɣer wexxam, a imeddukal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210755 (CK) & #2626375 (Amastan)
Why don't you hang out with Tom?	Maɣef ur tettilid ara ed Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731058 (CM) & #4515419 (Amastan)
Why don't you hang out with Tom?	Maɣef ur tettɣimid ara ed Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731058 (CM) & #4515420 (Amastan)
Why don't you have a girlfriend?	I tesɛud tameddakelt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240399 (Hybrid) & #2628605 (Amastan)
Why don't you just let Tom help?	Maɣef kan ur tettajjad Tom ad iɛawen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210788 (CK) & #2626578 (Amastan)
Why don't you just let Tom help?	Maɣef kan ur tettajjaḍ Tom ad iɛawen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210788 (CK) & #2626579 (Amastan)
Why don't you just let Tom help?	Maɣef kan ur tettajjam Tom ad iɛawen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210788 (CK) & #2626580 (Amastan)
Why don't you just let Tom help?	Maɣef kan ur tettajjamt Tom ad iɛawen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210788 (CK) & #2626581 (Amastan)
Why don't you just let Tom help?	Maɣef kan ur tettajjad Tom ad yalel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210788 (CK) & #2626582 (Amastan)
Why don't you just let Tom help?	Maɣef kan ur tettajjaḍ Tom ad yalel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210788 (CK) & #2626583 (Amastan)
Why don't you just let Tom help?	Maɣef kan ur tettajjam Tom ad yalel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210788 (CK) & #2626584 (Amastan)
Why don't you just let Tom help?	Maɣef kan ur tettajjamt Tom ad yalel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210788 (CK) & #2626585 (Amastan)
Why don't you just sit with Tom?	Maɣef kan ur tettɣimid akked Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210791 (CK) & #2626607 (Amastan)
Why don't you just sit with Tom?	Maɣef kan ur tettɣimiḍ akked Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210791 (CK) & #2626608 (Amastan)
Why don't you make up your mind?	Maɣef ur tt-id-tferrud ed ṛṛay-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047138 (CK) & #2618446 (Amastan)
Why don't you make up your mind?	Maɣef ur tt-id-tferrud ed ṛṛay-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047138 (CK) & #2618447 (Amastan)
Why don't you make up your mind?	Maɣef ur tt-id-tferruḍ ed ṛṛay-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047138 (CK) & #2618448 (Amastan)
Why don't you make up your mind?	Maɣef ur tt-id-tferruḍ ed ṛṛay-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047138 (CK) & #2618449 (Amastan)
Why don't you run for president?	Maɣef ur d-tesrusuyed iman-nnek ɣer tefranin n tselwit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1349541 (CK) & #2617848 (Amastan)
Why don't you run for president?	Maɣef ur d-tesrusuyed iman-nnem ɣer tefranin n tselwit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1349541 (CK) & #2617849 (Amastan)
Why don't you run for president?	Maɣef ur d-tesrusuyeḍ iman-nnek ɣer tefranin n tselwit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1349541 (CK) & #2617851 (Amastan)
Why don't you run for president?	Maɣef ur d-tesrusuyeḍ iman-nnem ɣer tefranin n tselwit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1349541 (CK) & #2617853 (Amastan)
Why don't you sit here a moment?	I teqqimed da cwiṭ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210885 (CK) & #2628461 (Amastan)
Why don't you take off your hat?	Maɣef ur tettekksed ara arazal-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2935676 (CK) & #8070744 (Amastan)
Why don't you take off your hat?	Maɣef ur tettekksed ara arazal-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2935676 (CK) & #8070745 (Amastan)
Why don't you tell Tom about it?	I tinid-as i Tom ɣef waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210930 (CK) & #2628506 (Amastan)
Why don't you tell me about Tom?	I tessawled-iyi-d ɣef Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210920 (CK) & #2628502 (Amastan)
Why don't you two just sit down?	Maɣef kan ur tettɣimim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2212247 (CK) & #2628552 (Amastan)
Why don't you wait till morning?	I teṛjud arma d taṣebḥit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2212253 (CK) & #2628568 (Amastan)
Why is Tom wearing a black suit?	Maɣef ay yelsa Tom aselsu d aberkan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984944 (CK) & #9050372 (Amastan)
Why should that surprise anyone?	Acimi ad iwhem walbaɛḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4834919 (CK) & #12690382 (Adda)
Why were you eating by yourself?	Acuɣer i telliḍ tsetteḍ weḥd-k?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349198 (CK) & #7634890 (Yagurten)
Why would Tom come to Australia?	Acuɣer ara d-yas Tom ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150316 (CK) & #10098276 (Yagurten)
Why would they want to harm Tom?	Maɣef ad bɣun ad ḍurren Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014781 (CK) & #2704722 (Amastan)
Why would we want to punish you?	Maɣef ad nebɣu ad k-nɛaqeb?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014783 (CK) & #2704202 (Amastan)
Why would we want to punish you?	Maɣef ad nebɣu ad kem-nɛaqeb?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014783 (CK) & #2704203 (Amastan)
Why's the yellow light flashing?	Maɣef ay d-tessebraq tafat-nni tawraɣt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135029 (CK) & #9050470 (Amastan)
Wild animals live in the forest.	Iɣersiwen iweḥciyen ddren deg teẓgi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324123 (CK) & #2600442 (Amastan)
Will Tom teach French next year?	Ad yesselmed Tom tafṛansit qabel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248539 (CK) & #7675400 (Yagurten)
Will it clear up this afternoon?	Yeṣfu yigenni tameddit-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240081 (CM) & #7546100 (Yagurten)
Will you come to Boston with me?	Ad tedduḍ yid-i ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3148249 (CK) & #7669652 (Yagurten)
Will you help me clean the room?	Ad iyi-talled ad nessizdeg taxxamt-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319533 (CK) & #8747379 (Amastan)
Will you help me clean the room?	Ad iyi-tallem ad nessizdeg taxxamt-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319533 (CK) & #8747380 (Amastan)
Will you help me clean the room?	Ad iyi-tallemt ad nessizdeg taxxamt-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319533 (CK) & #8747381 (Amastan)
Will you meet us at the airport?	Ad aɣ-temmagred deg unafag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256274 (CK) & #8440391 (Amastan)
Will you meet us at the airport?	Ad aɣ-temmagrem deg unafag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256274 (CK) & #8440392 (Amastan)
Will you meet us at the airport?	Ad aɣ-temmagremt deg unafag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256274 (CK) & #8440393 (Amastan)
Will you permit us to leave now?	Ulac aɣilif ma tejjiḍ-aɣ ad neddu imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31409 (CK) & #1631374 (Amastan)
Will you permit us to leave now?	Tzemreḍ ad aɣ-tejjeḍ ad neddu imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31409 (CK) & #1631375 (Amastan)
Will you phone me later, please?	Ad iyi-d-teɣred ticki, ma ulac aɣilif?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240137 (CK) & #8042300 (Amastan)
Will you phone me later, please?	Ad iyi-d-teɣrem ticki, ma ulac aɣilif?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240137 (CK) & #8042301 (Amastan)
Will you phone me later, please?	Ad iyi-d-teɣremt ticki, ma ulac aɣilif?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240137 (CK) & #8042302 (Amastan)
Will you please open the window?	Ulac aɣilif ma treẓmed tazewwut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256271 (CK) & #4192549 (Amastan)
Will you please open the window?	Ulac aɣilif ma treẓmem tazewwut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256271 (CK) & #7018880 (Amastan)
Will you please open the window?	Ulac aɣilif ma treẓmemt tazewwut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256271 (CK) & #7018881 (Amastan)
Will you sell your house to him?	Ad as-tessenzeḍ axxam-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284995 (CK) & #1766836 (Amastan)
With your help, we'll catch Tom.	S tallalt-nnek, ad d-neṭṭef Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3725066 (CM) & #8759157 (Amastan)
With your help, we'll catch Tom.	S tallalt-nnem, ad d-neṭṭef Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3725066 (CM) & #8759158 (Amastan)
With your help, we'll catch Tom.	S tallalt-nwen, ad d-neṭṭef Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3725066 (CM) & #8759159 (Amastan)
With your help, we'll catch Tom.	S tallalt-nwent, ad d-neṭṭef Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3725066 (CM) & #8759160 (Amastan)
Won't you come over to my place?	Ayɣer ur d-tettaseḍ s axxam-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65597 (CK) & #1690385 (Amastan)
Won't you please let me do that?	Ad iyi-teǧǧed ad geɣ aya, ma ulac aɣilif?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256256 (CK) & #9095157 (Amastan)
Won't you please let me do that?	Ad iyi-teǧǧem ad geɣ aya, ma ulac aɣilif?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256256 (CK) & #9095159 (Amastan)
Won't you please let me do that?	Ad iyi-teǧǧemt ad geɣ aya, ma ulac aɣilif?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256256 (CK) & #9095160 (Amastan)
World War Two broke out in 1939.	Amgaru Amaḍlan Wis sin yebda-d deg 1939.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #429380 (aliene) & #1756664 (Amastan)
Would this be acceptable to you?	Ad tqebled aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266185 (CK) & #2778779 (Amastan)
Would this be acceptable to you?	Ad tqebleḍ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266185 (CK) & #2778780 (Amastan)
Would this be acceptable to you?	Ad tqeblem aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266185 (CK) & #2778781 (Amastan)
Would this be acceptable to you?	Ad tqeblemt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266185 (CK) & #2778782 (Amastan)
Would you care for more cookies?	Tebɣiḍ ad ternuḍ tikukiyin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30510 (CK) & #1697096 (Amastan)
Would you like something to eat?	Ad teččeḍ kra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830481 (CK) & #7633531 (Yagurten)
Would you like to be left alone?	Tebɣid ad teqqimed i yiman-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208602 (CK) & #2526481 (Amastan)
Would you like to be left alone?	Tebɣid ad teqqimed i yiman-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208602 (CK) & #2526482 (Amastan)
Would you like to be left alone?	Tebɣiḍ ad teqqimeḍ i yiman-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208602 (CK) & #2526483 (Amastan)
Would you like to be left alone?	Tebɣiḍ ad teqqimeḍ i yiman-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208602 (CK) & #2526484 (Amastan)
Would you like to be left alone?	Trid ad teqqimed i yiman-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208602 (CK) & #2526486 (Amastan)
Would you like to be left alone?	Trid ad teqqimed i yiman-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208602 (CK) & #2526487 (Amastan)
Would you like to be left alone?	Triḍ ad teqqimeḍ i yiman-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208602 (CK) & #2526488 (Amastan)
Would you like to be left alone?	Triḍ ad teqqimeḍ i yiman-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208602 (CK) & #2526489 (Amastan)
Would you like to be left alone?	Teɣsed ad teqqimed i yiman-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208602 (CK) & #2526490 (Amastan)
Would you like to be left alone?	Teɣsed ad teqqimed i yiman-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208602 (CK) & #2526491 (Amastan)
Would you like to be left alone?	Teɣseḍ ad teqqimeḍ i yiman-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208602 (CK) & #2526492 (Amastan)
Would you like to be left alone?	Teɣseḍ ad teqqimeḍ i yiman-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208602 (CK) & #2526493 (Amastan)
Would you like to dance with me?	Ad tceḍḥeḍ yid-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1654 (CK) & #1625538 (Amastan)
Would you like to eat something?	Tebɣiḍ ad tecceḍ kra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #450089 (CK) & #1620298 (Amastan)
Would you mind closing the door?	Ulac aɣilif ma tɣelqeḍ tawwurt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38987 (bmorsello) & #2350697 (Amastan)
Would you mind closing the door?	Maεlic ad tɣelqeḍ tawwurt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38987 (bmorsello) & #9291750 (Yagurten)
Would you move your car, please?	Ulac aɣilif ma testaxred takeṛṛust-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265576 (CK) & #7365698 (Amastan)
Would you move your car, please?	Ulac aɣilif ma testaxred takeṛṛust-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265576 (CK) & #7365699 (Amastan)
Would you move your car, please?	Ulac aɣilif ma testaxrem takeṛṛust-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265576 (CK) & #7365700 (Amastan)
Would you move your car, please?	Ulac aɣilif ma testaxremt takeṛṛust-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265576 (CK) & #7365702 (Amastan)
Would you prefer milk or coffee?	D lqahwa i tebɣiḍ neɣ d ayefki?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3534646 (trieuho) & #7994234 (Yagurten)
Would you prefer milk or coffee?	D ayefki i tebɣiḍ neɣ d taɣlust?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3534646 (trieuho) & #7995129 (Yagurten)
Would you tell Tom I dropped by?	Tzemred ad as-tinid i Tom ɛeddaɣ-d, ma ulac aɣilif?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201255 (CK) & #9091336 (Amastan)
Would you tell Tom I dropped by?	Tzemrem ad as-tinim i Tom ɛeddaɣ-d, ma ulac aɣilif?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201255 (CK) & #9091337 (Amastan)
Would you tell Tom I dropped by?	Tzemremt ad as-tinimt i Tom ɛeddaɣ-d, ma ulac aɣilif?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201255 (CK) & #9091338 (Amastan)
Would you tell us what happened?	Ad aɣ-d-tinid d acu ay yeḍran?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131078 (CK) & #3131107 (Amastan)
Would you work for minimum wage?	Ad tmahled s tlawit taddayant?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2943008 (CK) & #8491558 (Amastan)
Would you work for minimum wage?	Ad tmahlem s tlawit taddayant?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2943008 (CK) & #8491559 (Amastan)
Would you work for minimum wage?	Ad tmahlemt s tlawit taddayant?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2943008 (CK) & #8491560 (Amastan)
Yesterday Tom went to the opera.	Iḍelli, Tom yedda ɣer tufiṛat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7113139 (CM) & #10496123 (Amastan)
Yesterday a truck hit this wall.	Iḍelli yekcem yiwen n ukamyun deg weɣrab-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244407 (CK) & #2032778 (Amastan)
Yesterday a truck hit this wall.	Iḍelli iwet yiwen n ukamyun deg weɣrab-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244407 (CK) & #2032780 (Amastan)
You all know I'm not a criminal.	Teẓram akk nekk maci d anejrim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5869666 (CK) & #7495463 (Amastan)
You all know I'm not a criminal.	Teẓramt akk nekk maci d anejrim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5869666 (CK) & #7495465 (Amastan)
You all know I'm not a criminal.	Teẓram akk nekk maci d tanejrimt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5869666 (CK) & #7495466 (Amastan)
You all know I'm not a criminal.	Teẓramt akk nekk maci d tanejrimt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5869666 (CK) & #7495467 (Amastan)
You and I are very good friends.	Nekk yid-k d imidiwen igerrzen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17603 (Swift) & #7069753 (Amastan)
You and I are very good friends.	Nekk yid-m d imidiwen igerrzen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17603 (Swift) & #7069754 (Amastan)
You and I are very good friends.	Nekk yid-m d timidiwin igerrzen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17603 (Swift) & #7069755 (Amastan)
You and I are very good friends.	Nekk yid-k d imeddukal igerrzen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17603 (Swift) & #7069756 (Amastan)
You and I are very good friends.	Nekk yid-m d imeddukal igerrzen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17603 (Swift) & #7069757 (Amastan)
You and I are very good friends.	Nekk yid-m d timeddukal igerrzen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17603 (Swift) & #7069758 (Amastan)
You are in very serious trouble.	Aql-ik deg wuguren imaglayen s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2168802 (Hybrid) & #10354211 (Amastan)
You are in very serious trouble.	Aql-ikem deg wuguren imaglayen s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2168802 (Hybrid) & #10354212 (Amastan)
You are in very serious trouble.	Aql-iken deg wuguren imaglayen s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2168802 (Hybrid) & #10354213 (Amastan)
You are in very serious trouble.	Aql-ikent deg wuguren imaglayen s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2168802 (Hybrid) & #10354214 (Amastan)
You are interested in computers.	Kečč tenneknad ɣer yiselkimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378209 (CM) & #7462330 (Amastan)
You aren't allowed in this room.	Yettwagdel ad d-tadfed ɣer texxamt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2583425 (CK) & #2609662 (Amastan)
You aren't allowed in this room.	Yettwagdel ad d-tadfeḍ ɣer texxamt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2583425 (CK) & #2609663 (Amastan)
You aren't allowed in this room.	Yettwagdel ad d-tadfem ɣer texxamt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2583425 (CK) & #2609664 (Amastan)
You aren't allowed in this room.	Yettwagdel ad d-tadfemt ɣer texxamt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2583425 (CK) & #2609665 (Amastan)
You aren't allowed in this room.	Lac attaf cetwim ɣel tzeqqa‑yu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2583425 (CK) & #2866569 (Uyezjen)
You aren't allowed in this room.	Lac attaf cetmiti ɣel tzeqqa‑yu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2583425 (CK) & #2866571 (Uyezjen)
You can always ask for his help.	Tzemreḍ ad tessutreḍ deg-s ad k-iɛawen deg kul lweqt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66176 (CK) & #8812454 (Amastan)
You can do whatever you want to.	Tzemreḍ ad tgeḍ ayen ay ak-yehwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17949 (CK) & #1861158 (Amastan)
You can do whatever you want to.	Tzemreḍ ad tgeḍ ayen ay am-yehwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17949 (CK) & #1861160 (Amastan)
You can do whatever you want to.	Tzemrem ad tgem ayen ay awen-yehwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17949 (CK) & #1861161 (Amastan)
You can do whatever you want to.	Tzemremt ad tgemt ayen ay awent-yehwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17949 (CK) & #1861162 (Amastan)
You can drink anything you want.	Tzemred ad teswed ayen ay ak-yehwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954407 (CK) & #8148965 (Amastan)
You can drink anything you want.	Tzemrem ad teswem ayen ay awen-yehwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954407 (CK) & #8148967 (Amastan)
You can drink anything you want.	Tzemremt ad teswemt ayen ay awent-yehwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954407 (CK) & #8148970 (Amastan)
You can drink anything you want.	Tzemred ad teswed ayen ay am-yehwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954407 (CK) & #8148971 (Amastan)
You can drink anything you want.	Tzemred ad teswed ayen ay tebɣid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954407 (CK) & #8148972 (Amastan)
You can drink anything you want.	Tzemrem ad teswem ayen ay tebɣam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954407 (CK) & #8148973 (Amastan)
You can drink anything you want.	Tzemremt ad teswemt ayen ay tebɣamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954407 (CK) & #8148974 (Amastan)
You can drink anything you want.	Tzemred ad teswed ayen ay teɣsed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954407 (CK) & #8148975 (Amastan)
You can drink anything you want.	Tzemremt ad teswemt ayen ay teɣsemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954407 (CK) & #8148981 (Amastan)
You can drink anything you want.	Tzemrem ad teswem ayen ay teɣsem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954407 (CK) & #8148984 (Amastan)
You can drink whatever you want.	Tzemred ad teswed ayen ay ak-yehwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954408 (CK) & #8148965 (Amastan)
You can drink whatever you want.	Tzemrem ad teswem ayen ay awen-yehwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954408 (CK) & #8148967 (Amastan)
You can drink whatever you want.	Tzemremt ad teswemt ayen ay awent-yehwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954408 (CK) & #8148970 (Amastan)
You can drink whatever you want.	Tzemred ad teswed ayen ay am-yehwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954408 (CK) & #8148971 (Amastan)
You can drink whatever you want.	Tzemred ad teswed ayen ay tebɣid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954408 (CK) & #8148972 (Amastan)
You can drink whatever you want.	Tzemrem ad teswem ayen ay tebɣam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954408 (CK) & #8148973 (Amastan)
You can drink whatever you want.	Tzemremt ad teswemt ayen ay tebɣamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954408 (CK) & #8148974 (Amastan)
You can drink whatever you want.	Tzemred ad teswed ayen ay teɣsed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954408 (CK) & #8148975 (Amastan)
You can drink whatever you want.	Tzemremt ad teswemt ayen ay teɣsemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954408 (CK) & #8148981 (Amastan)
You can drink whatever you want.	Tzemrem ad teswem ayen ay teɣsem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954408 (CK) & #8148984 (Amastan)
You can easily get there by bus.	Tzemred ad tawḍed ɣer din s tefses s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438467 (CK) & #8439297 (Amastan)
You can easily get there by bus.	Tzemrem ad tawḍem ɣer din s tefses s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438467 (CK) & #8439299 (Amastan)
You can easily get there by bus.	Tzemremt ad tawḍemt ɣer din s tefses s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438467 (CK) & #8439300 (Amastan)
You can eat as much as you want.	Tzemred ad teččed anect ay ak-yehwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2256820 (Hybrid) & #8147927 (Amastan)
You can eat as much as you want.	Tzemred ad teččed anect ay am-yehwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2256820 (Hybrid) & #8147928 (Amastan)
You can eat as much as you want.	Tzemrem ad teččem anect ay awen-yehwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2256820 (Hybrid) & #8147929 (Amastan)
You can eat as much as you want.	Tzemremt ad teččemt anect ay awent-yehwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2256820 (Hybrid) & #8147931 (Amastan)
You can go or stay, as you wish.	Tzemreḍ ad tedduḍ neɣ ad teqqimeḍ, akken ay ak-yehwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17250 (CK) & #1859302 (Amastan)
You can go or stay, as you wish.	Tzemreḍ ad tedduḍ neɣ ad teqqimeḍ, akken ay am-yehwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17250 (CK) & #1859303 (Amastan)
You can go or stay, as you wish.	Tzemrem ad teddum neɣ ad teqqimem, akken ay awen-yehwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17250 (CK) & #1859304 (Amastan)
You can go or stay, as you wish.	Tzemremt ad teddumt neɣ ad teqqimemt, akken ay awent-yehwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17250 (CK) & #1859305 (Amastan)
You can go wherever you want to.	Tzemrem ad teddum sanda ay awen-yehwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7990074 (CK) & #1859029 (Amastan)
You can go wherever you want to.	Tzemremt ad teddumt sanda ay awent-yehwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7990074 (CK) & #1859031 (Amastan)
You can go wherever you want to.	Tzemred ad teddud sanda ay ak-yehwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7990074 (CK) & #8019870 (Amastan)
You can go wherever you want to.	Tzemred ad teddud sanda ay am-yehwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7990074 (CK) & #8019872 (Amastan)
You can go wherever you want to.	Tzemred ad teddud sanda ay tebɣid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7990074 (CK) & #8019873 (Amastan)
You can go wherever you want to.	Tzemrem ad teddum sanda ay tebɣam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7990074 (CK) & #8019874 (Amastan)
You can go wherever you want to.	Tzemremt ad teddumt sanda ay tebɣamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7990074 (CK) & #8019875 (Amastan)
You can go wherever you want to.	Tzemred ad teddud sanda ay teɣsed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7990074 (CK) & #8019876 (Amastan)
You can go wherever you want to.	Tzemrem ad teddum sanda ay teɣsem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7990074 (CK) & #8019878 (Amastan)
You can go wherever you want to.	Tzemremt ad teddumt sanda ay teɣsemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7990074 (CK) & #8019879 (Amastan)
You can speak French, can't you?	Tzemred ad tessiwled s tefṛensist, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451434 (CK) & #2488078 (Amastan)
You can use my desk if you want.	Tzemred ad tesqedced tanarit-inu, ma yehwa-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2825582 (CK) & #7368903 (Amastan)
You can use my desk if you want.	Tzemred ad tesqedced tanarit-inu, ma yehwa-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2825582 (CK) & #7368905 (Amastan)
You can use my desk if you want.	Tzemrem ad tesqedcem tanarit-inu, ma yehwa-awen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2825582 (CK) & #7368906 (Amastan)
You can use my desk if you want.	Tzemremt ad tesqedcemt tanarit-inu, ma yehwa-awent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2825582 (CK) & #7368907 (Amastan)
You can use my desk if you want.	Tzemred ad tesqedced tanarit-inu, ma tebɣid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2825582 (CK) & #7368908 (Amastan)
You can use my desk if you want.	Tzemrem ad tesqedcem tanarit-inu, ma tebɣam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2825582 (CK) & #7368909 (Amastan)
You can use my desk if you want.	Tzemremt ad tesqedcemt tanarit-inu, ma tebɣamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2825582 (CK) & #7368911 (Amastan)
You can use my desk if you want.	Tzemred ad tesqedced tanarit-inu, ma teɣsed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2825582 (CK) & #7368912 (Amastan)
You can use my desk if you want.	Tzemrem ad tesqedcem tanarit-inu, ma teɣsem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2825582 (CK) & #7368913 (Amastan)
You can use my desk if you want.	Tzemremt ad tesqedcemt tanarit-inu, ma teɣsemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2825582 (CK) & #7368914 (Amastan)
You can use my desk if you want.	Tzemred ad tmahled deg tnarit-inu, ma yehwa-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2825582 (CK) & #7368915 (Amastan)
You can use my desk if you want.	Tzemred ad tmahled deg tnarit-inu, ma yehwa-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2825582 (CK) & #7368916 (Amastan)
You can use my desk if you want.	Tzemrem ad tmahlem deg tnarit-inu, ma yehwa-awen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2825582 (CK) & #7368917 (Amastan)
You can use my desk if you want.	Tzemremt ad tmahlemt deg tnarit-inu, ma yehwa-awent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2825582 (CK) & #7368918 (Amastan)
You can use my desk if you want.	Tzemred ad tmahled deg tnarit-inu, ma tebɣid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2825582 (CK) & #7368919 (Amastan)
You can use my desk if you want.	Tzemrem ad tmahlem deg tnarit-inu, ma tebɣam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2825582 (CK) & #7368920 (Amastan)
You can use my desk if you want.	Tzemremt ad tmahlemt deg tnarit-inu, ma tebɣamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2825582 (CK) & #7368921 (Amastan)
You can use my desk if you want.	Tzemred ad tmahled deg tnarit-inu, ma teɣsed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2825582 (CK) & #7368922 (Amastan)
You can use my desk if you want.	Tzemrem ad tmahlem deg tnarit-inu, ma teɣsem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2825582 (CK) & #7368923 (Amastan)
You can use my desk if you want.	Tzemremt ad tmahlemt deg tnarit-inu, ma teɣsemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2825582 (CK) & #7368924 (Amastan)
You can't break the appointment.	Ur yessefk ara ad tzegled asihaṛ-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270607 (_undertoad) & #3495652 (Amastan)
You can't break the appointment.	Ur yessefk ara ad tzeglem asihaṛ-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270607 (_undertoad) & #8032431 (Amastan)
You can't break the appointment.	Ur yessefk ara ad tzeglemt asihaṛ-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270607 (_undertoad) & #8032432 (Amastan)
You can't just change your mind.	Ur tezmireḍ ara ad beddleḍ ṛṛay-ik kan akka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951978 (CK) & #8142813 (Yagurten)
You can't speak French, can you?	Ur tezmireḍ ad tessiwleḍ s tefṛensist, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16429 (CK) & #1655894 (Amastan)
You can't speak French, can you?	Ur tessineḍ ad tessiwleḍ tafṛensist neɣ tessneḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16429 (CK) & #1859012 (Amastan)
You can't speak French, can you?	Ur tessinem ad tessiwlem tafṛensist neɣ tessnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16429 (CK) & #1859015 (Amastan)
You can't speak French, can you?	Ur tessinemt ad tessiwlemt tafṛensist neɣ tessnemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16429 (CK) & #1859016 (Amastan)
You don't even know what I want.	Ur teẓrid ara ula d ayen ay bɣiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393984 (CK) & #9316643 (Amastan)
You don't even know what I want.	Ur teẓriḍ ara ula d ayen ay bɣiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393984 (CK) & #9316644 (Amastan)
You don't even know what I want.	Ur teẓrim ara ula d ayen ay bɣiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393984 (CK) & #9316646 (Amastan)
You don't even know what I want.	Ur teẓrimt ara ula d ayen ay bɣiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393984 (CK) & #9316647 (Amastan)
You don't even know what I want.	Ur teẓrid ara ula d ayen ay ɣseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393984 (CK) & #9316650 (Amastan)
You don't even know what I want.	Ur teẓriḍ ara ula d ayen ay ɣseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393984 (CK) & #9316651 (Amastan)
You don't even know what I want.	Ur teẓrim ara ula d ayen ay ɣseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393984 (CK) & #9316653 (Amastan)
You don't even know what I want.	Ur teẓrimt ara ula d ayen ay ɣseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393984 (CK) & #9316654 (Amastan)
You don't have to do this alone.	Ur k-terri tmara ad tged aya i yiman-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208603 (CK) & #2526476 (Amastan)
You don't have to do this alone.	Ur kem-terri tmara ad tged aya i yiman-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208603 (CK) & #2526477 (Amastan)
You don't have to do this alone.	Ur k-terri tmara ad tgeḍ aya i yiman-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208603 (CK) & #2526479 (Amastan)
You don't have to do this alone.	Ur kem-terri tmara ad tgeḍ aya i yiman-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208603 (CK) & #2526480 (Amastan)
You don't have to face it alone.	Ur k-terri tmara ad temmagred aya i yiman-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208604 (CK) & #2526471 (Amastan)
You don't have to face it alone.	Ur k-terri tmara ad temmagreḍ aya i yiman-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208604 (CK) & #2526472 (Amastan)
You don't have to face it alone.	Ur kem-terri tmara ad temmagred aya i yiman-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208604 (CK) & #2526473 (Amastan)
You don't have to face it alone.	Ur kem-terri tmara ad temmagreḍ aya i yiman-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208604 (CK) & #2526474 (Amastan)
You don't have to work with Tom.	Ur k-terri ara tmara ad tmahled d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360487 (CK) & #8805916 (Amastan)
You don't have to work with Tom.	Ur kem-terri ara tmara ad tmahled d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360487 (CK) & #8805917 (Amastan)
You don't have to work with Tom.	Ur ken-terri ara tmara ad tmahlem d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360487 (CK) & #8805918 (Amastan)
You don't have to work with Tom.	Ur kent-terri ara tmara ad tmahlemt d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360487 (CK) & #8805919 (Amastan)
You don't have to work with Tom.	Ur k-terri tmara ad tmahled d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360487 (CK) & #8805920 (Amastan)
You don't have to work with Tom.	Ur kem-terri tmara ad tmahled d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360487 (CK) & #8805921 (Amastan)
You don't have to work with Tom.	Ur ken-terri tmara ad tmahlem d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360487 (CK) & #8805923 (Amastan)
You don't have to work with Tom.	Ur kent-terri tmara ad tmahlemt d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360487 (CK) & #8805924 (Amastan)
You don't know a thing about me.	Ur tessineḍ acemma fell-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3561901 (CK) & #1632124 (Amastan)
You don't like gambling, do you?	Wel tɣissed aqemmeṛ yak?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69078 (CK) & #2531221 (Uyezjen)
You don't need to tell me twice.	Ulayɣer ma tennid-iyi-d snat n tikkal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201252 (CK) & #7524369 (Amastan)
You don't seem to like anything.	Tettbaneḍ-d ur tḥemmleḍ acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663573 (CK) & #7698813 (Yagurten)
You don't want to make me angry.	Γas ulayɣer ma tesserfaḍ-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #181795 (fcbond) & #9813743 (Yagurten)
You had better take an umbrella.	Yif-it ma tuwyed tasiwant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63759 (CM) & #2591718 (Amastan)
You had better take an umbrella.	Yif-it ma tuwyeḍ tasiwant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63759 (CM) & #2591719 (Amastan)
You have lovely eyes, don't you?	Cebḥent tiṭṭawin-nnem, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16879 (CK) & #1859175 (Amastan)
You have lovely eyes, don't you?	Cebḥent tiṭṭawin-nnek, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16879 (CK) & #1859176 (Amastan)
You have lovely eyes, don't you?	Cebḥent tiṭṭawin-nwen, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16879 (CK) & #1859177 (Amastan)
You have lovely eyes, don't you?	Cebḥent tiṭṭawin-nwent, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16879 (CK) & #1859178 (Amastan)
You have my permission to laugh.	Ɛemmdeɣ-ak ad teḍsed fell-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7999831 (OsoHombre) & #8019665 (Amastan)
You have my permission to laugh.	Ɛemmdeɣ-am ad teḍsed fell-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7999831 (OsoHombre) & #8019666 (Amastan)
You have my permission to laugh.	Ɛemmdeɣ-awen ad teḍsem fell-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7999831 (OsoHombre) & #8019667 (Amastan)
You have my permission to laugh.	Ɛemmdeɣ-awent ad teḍsemt fell-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7999831 (OsoHombre) & #8019668 (Amastan)
You have nothing to worry about.	Ulac akk ayen ayɣef ara taggademt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895745 (CK) & #7019198 (Amastan)
You have to be over 18 to drive.	Yessefk ad tesɛud ugar n 18 n yiseggasen akken ad tnehṛed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1155821 (CM) & #8801910 (Amastan)
You have to be over 18 to drive.	Yessefk ad tesɛum ugar n 18 n yiseggasen akken ad tnehṛem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1155821 (CM) & #8801911 (Amastan)
You have to be over 18 to drive.	Yessefk ad tesɛumt ugar n 18 n yiseggasen akken ad tnehṛemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1155821 (CM) & #8801912 (Amastan)
You have to be over 18 to drive.	Yessefk ad tled ugar n 18 n yiseggasen akken ad tnehṛed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1155821 (CM) & #8801913 (Amastan)
You have to be over 18 to drive.	Yessefk ad tlem ugar n 18 n yiseggasen akken ad tnehṛem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1155821 (CM) & #8801914 (Amastan)
You have to be over 18 to drive.	Yessefk ad tlemt ugar n 18 n yiseggasen akken ad tnehṛemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1155821 (CM) & #8801915 (Amastan)
You have to be over 18 to drive.	Yessefk ad tesɛud ugar n mraw tam n yiseggasen akken ad tnehṛed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1155821 (CM) & #8801916 (Amastan)
You have to be over 18 to drive.	Yessefk ad tesɛum ugar n mraw tam n yiseggasen akken ad tnehṛem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1155821 (CM) & #8801918 (Amastan)
You have to be over 18 to drive.	Yessefk ad tesɛumt ugar n mraw tam n yiseggasen akken ad tnehṛemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1155821 (CM) & #8801919 (Amastan)
You have to be over 18 to drive.	Yessefk ad tled ugar n mraw tam n yiseggasen akken ad tnehṛed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1155821 (CM) & #8801924 (Amastan)
You have to be over 18 to drive.	Yessefk ad tlem ugar n mraw tam n yiseggasen akken ad tnehṛem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1155821 (CM) & #8801925 (Amastan)
You have to be over 18 to drive.	Yessefk ad tlemt ugar n mraw tam n yiseggasen akken ad tnehṛemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1155821 (CM) & #8801926 (Amastan)
You have to have a piece of pie.	Ɣas ecc tubbit n wengul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51302 (CM) & #1973062 (Amastan)
You have to have a piece of pie.	Ɣas ccet tubbit n wengul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51302 (CM) & #1973063 (Amastan)
You have to have a piece of pie.	Ɣas ccemt tubbit n wengul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51302 (CM) & #1973064 (Amastan)
You have to leave Australia now.	Ilaq ad tṛuḥeḍ tur-a seg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149796 (CK) & #10070943 (Yagurten)
You have to pay to get in there.	Yessefk ad txellṣed akken ad tadfed ɣer din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819986 (CK) & #8801446 (Amastan)
You have to pay to get in there.	Yessefk ad txellṣem akken ad tadfem ɣer din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819986 (CK) & #8801448 (Amastan)
You have to pay to get in there.	Yessefk ad txellṣemt akken ad tadfemt ɣer din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819986 (CK) & #8801449 (Amastan)
You have to protect your family.	Yessefk ad tḥuddeḍ tawacult-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70287 (CK) & #1674055 (Amastan)
You have totally lost your mind.	Tesṛuḥed akk leɛqel-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3536351 (Hybrid) & #7348605 (Amastan)
You have totally lost your mind.	Tesṛuḥed akk leɛqel-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3536351 (Hybrid) & #7348606 (Amastan)
You heard what your father said.	Teslid ayen ay d-yenna baba-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3006698 (Hybrid) & #7348419 (Amastan)
You heard what your father said.	Teslid ayen ay d-yenna baba-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3006698 (Hybrid) & #7348420 (Amastan)
You heard what your father said.	Teslam ayen ay d-yenna baba-twen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3006698 (Hybrid) & #7348421 (Amastan)
You heard what your father said.	Teslamt ayen ay d-yenna baba-twent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3006698 (Hybrid) & #7348423 (Amastan)
You know some French, don't you?	Tessned cwiṭ n tefṛensist, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451433 (CK) & #2488080 (Amastan)
You know where the problem lies.	Teẓriḍ anda-t wugur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38120 (CK) & #1797931 (Amastan)
You know where the problem lies.	Teẓrid anda-t wugur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38120 (CK) & #2318828 (Amastan)
You know where the problem lies.	Teẓram anda-t wugur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38120 (CK) & #2318830 (Amastan)
You know where the problem lies.	Teẓramt anda-t wugur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38120 (CK) & #2318831 (Amastan)
You look beautiful this evening.	Tettbaneḍ-d tcebḥeḍ tameddit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045821 (CK) & #7678439 (Yagurten)
You make it fun to come to work.	Tettarrad amdan iḥemmel ad d-yas ad imahel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1406175 (CM) & #8524273 (Amastan)
You make it fun to come to work.	Tettarram amdan iḥemmel ad d-yas ad imahel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1406175 (CM) & #8524275 (Amastan)
You make it fun to come to work.	Tettarramt amdan iḥemmel ad d-yas ad imahel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1406175 (CM) & #8524276 (Amastan)
You make it fun to come to work.	Tettarrad amdan ira ad d-yas ad imahel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1406175 (CM) & #8524278 (Amastan)
You make it fun to come to work.	Tettarram amdan ira ad d-yas ad imahel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1406175 (CM) & #8524279 (Amastan)
You make it fun to come to work.	Tettarramt amdan ira ad d-yas ad imahel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1406175 (CM) & #8524280 (Amastan)
You make it fun to come to work.	Tettarrad amdan iḥemmel ad d-yas ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1406175 (CM) & #8524281 (Amastan)
You make it fun to come to work.	Tettarram amdan iḥemmel ad d-yas ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1406175 (CM) & #8524283 (Amastan)
You make it fun to come to work.	Tettarramt amdan iḥemmel ad d-yas ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1406175 (CM) & #8524284 (Amastan)
You make it fun to come to work.	Tettarrad amdan ira ad d-yas ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1406175 (CM) & #8524285 (Amastan)
You make it fun to come to work.	Tettarram amdan ira ad d-yas ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1406175 (CM) & #8524287 (Amastan)
You make it fun to come to work.	Tettarramt amdan ira ad d-yas ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1406175 (CM) & #8524289 (Amastan)
You may invite whoever you like.	Tzemreḍ ad d-tɛerḍeḍ win ay ak-yehwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71453 (Eldad) & #1746786 (Amastan)
You might find this interesting.	Yezmer lḥal ad twalid aya d asneknay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1669957 (Spamster) & #5808656 (Amastan)
You mispronounced all the words.	Teccḍed deg unṭaq n wakk awalen-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9741261 (DJ_Saidez) & #10370470 (Amastan)
You mispronounced all the words.	Teccḍeḍ deg unṭaq n wakk awalen-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9741261 (DJ_Saidez) & #10370471 (Amastan)
You mispronounced all the words.	Teccḍem deg unṭaq n wakk awalen-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9741261 (DJ_Saidez) & #10370472 (Amastan)
You mispronounced all the words.	Teccḍemt deg unṭaq n wakk awalen-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9741261 (DJ_Saidez) & #10370473 (Amastan)
You must answer these questions.	Yessefk ad d-terred ɣef tuttriwin-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55199 (CK) & #4103711 (Amastan)
You must answer these questions.	Yessefk ad d-terrem ɣef tuttriwin-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55199 (CK) & #4103713 (Amastan)
You must answer these questions.	Yessefk ad d-terremt ɣef tuttriwin-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55199 (CK) & #4103714 (Amastan)
You must beware of strange dogs.	Yessefk ad tḥadred seg yiḍan ibeṛṛaniyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277002 (CM) & #4111815 (Amastan)
You must beware of strange dogs.	Yessefk ad tḥadrem seg yiḍan ibeṛṛaniyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277002 (CM) & #4111819 (Amastan)
You must beware of strange dogs.	Yessefk ad tḥadremt seg yiḍan ibeṛṛaniyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277002 (CM) & #4111820 (Amastan)
You must beware of strange dogs.	Yessefk ad tettḥadarem seg yiḍan ibeṛṛaniyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277002 (CM) & #4111822 (Amastan)
You must beware of strange dogs.	Yessefk ad tettḥadaremt seg yiḍan ibeṛṛaniyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277002 (CM) & #4111824 (Amastan)
You must beware of strange dogs.	Yessefk ad tettḥadared seg yiḍan ibeṛṛaniyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277002 (CM) & #4111825 (Amastan)
You must catch the animal alive.	Yessefk ad d-teḍḍfed aɣersiw-nni yedder.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44695 (CK) & #4112184 (Amastan)
You must catch the animal alive.	Yessefk ad d-teḍḍfem aɣersiw-nni yedder.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44695 (CK) & #4112185 (Amastan)
You must catch the animal alive.	Yessefk ad d-teḍḍfemt aɣersiw-nni yedder.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44695 (CK) & #4112188 (Amastan)
You must catch the animal alive.	Yessefk ad d-teḍḍfem aɣersiw-nni d amuddir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44695 (CK) & #4112189 (Amastan)
You must catch the animal alive.	Yessefk ad d-teḍḍfemt aɣersiw-nni d amuddir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44695 (CK) & #4112190 (Amastan)
You must catch the animal alive.	Yessefk ad d-teḍḍfed aɣersiw-nni d amuddir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44695 (CK) & #4112192 (Amastan)
You must keep quiet for a while.	Yessefk ad tsusmed cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53393 (CK) & #4114756 (Amastan)
You must keep quiet for a while.	Yessefk ad tsusmem cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53393 (CK) & #4114758 (Amastan)
You must keep quiet for a while.	Yessefk ad tsusmemt cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53393 (CK) & #4114760 (Amastan)
You must not be late for school.	Ur yessefk ara ad tɛeḍḍled ɣef uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21583 (CK) & #4112986 (Amastan)
You must not be late for school.	Ur yessefk ara ad tɛeḍḍlem ɣef uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21583 (CK) & #4112987 (Amastan)
You must not be late for school.	Ur yessefk ara ad tɛeḍḍlemt ɣef uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21583 (CK) & #4112988 (Amastan)
You must obey the traffic rules.	Yessefk ad tettqadared asaḍuf n tenhaṛt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #484905 (darinmex) & #4111847 (Amastan)
You must obey the traffic rules.	Yessefk ad tettqadarem asaḍuf n tenhaṛt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #484905 (darinmex) & #4111848 (Amastan)
You must obey the traffic rules.	Yessefk ad tettqadaremt asaḍuf n tenhaṛt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #484905 (darinmex) & #4111850 (Amastan)
You must obey the traffic rules.	Yessefk ad tqadred asaḍuf n tenhaṛt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #484905 (darinmex) & #4111852 (Amastan)
You must obey the traffic rules.	Yessefk ad tqadrem asaḍuf n tenhaṛt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #484905 (darinmex) & #4111854 (Amastan)
You must obey the traffic rules.	Yessefk ad tqadremt asaḍuf n tenhaṛt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #484905 (darinmex) & #4111855 (Amastan)
You must read between the lines.	Yessefk ad teqqared gar yizirigen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239727 (CK) & #4111912 (Amastan)
You must read between the lines.	Yessefk ad teqqarem gar yizirigen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239727 (CK) & #4111914 (Amastan)
You must read between the lines.	Yessefk ad teqqaremt gar yizirigen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239727 (CK) & #4111915 (Amastan)
You must read between the lines.	Yessefk ad teɣred gar yizirigen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239727 (CK) & #4111916 (Amastan)
You must read between the lines.	Yessefk ad teɣrem gar yizirigen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239727 (CK) & #4111918 (Amastan)
You must read between the lines.	Yessefk ad teɣremt gar yizirigen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239727 (CK) & #4111919 (Amastan)
You must return the book to him.	Yessefk ad as-terreḍ adlis-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16571 (Swift) & #1598813 (Amastan)
You must return the book to him.	Yessefk ad as-terred adlis-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16571 (Swift) & #4111765 (Amastan)
You must return the book to him.	Yessefk ad as-terrem adlis-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16571 (Swift) & #4111766 (Amastan)
You must return the book to him.	Yessefk ad as-terremt adlis-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16571 (Swift) & #4111767 (Amastan)
You must write your name in ink.	Yessefk ad tarud isem-nnek s yileɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70167 (CK) & #9057338 (Amastan)
You must write your name in ink.	Yessefk ad tarud isem-nnem s yileɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70167 (CK) & #9057341 (Amastan)
You need an attitude adjustment.	Yessefk ad d-tessezgeḍ addud-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5726583 (CM) & #9836573 (Aghsi_n_Unezruf)
You need to eat more vegetables.	Yessefk ad tsetteḍ ugar n lxeḍra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664682 (CK) & #7634027 (Yagurten)
You never know what you'll find.	Ur teẓrid d acu ara tafed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8570743 (CK) & #8807923 (Amastan)
You never know what you'll find.	Ur teẓrim d acu ara tafem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8570743 (CK) & #8807924 (Amastan)
You never know what you'll find.	Ur teẓrimt d acu ara tafemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8570743 (CK) & #8807925 (Amastan)
You never seem to eat very much.	Ur d-tettbaned ara tettetted aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498207 (CK) & #8148170 (Amastan)
You never seem to eat very much.	Ur d-tettbanem ara tettettem aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498207 (CK) & #8148171 (Amastan)
You never seem to eat very much.	Ur d-tettbanemt ara tettettemt aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498207 (CK) & #8148172 (Amastan)
You ought to ask him for advice.	A win yufan ad t-tciwṛed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15832 (CK) & #2488105 (Amastan)
You promised that you'd help me.	Tweɛded-iyi ad iyi-talled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7198595 (CK) & #9110530 (Amastan)
You promised that you'd help me.	Tweɛdem-iyi ad iyi-tallem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7198595 (CK) & #9110531 (Amastan)
You promised that you'd help me.	Tweɛdemt-iyi ad iyi-tallemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7198595 (CK) & #9110532 (Amastan)
You promised to do that for Tom.	Tṛeggmed ad as-tged aya i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248509 (CK) & #8147022 (Amastan)
You promised to do that for Tom.	Tṛeggmem ad as-tgem aya i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248509 (CK) & #8147023 (Amastan)
You promised to do that for Tom.	Tṛeggmemt ad as-tgemt aya i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248509 (CK) & #8147024 (Amastan)
You promised to help us do that.	Tweɛded-d ad aɣ-talled ad neg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256133 (CK) & #9117759 (Amastan)
You promised to help us do that.	Tweɛdem-d ad aɣ-tallem ad neg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256133 (CK) & #9117760 (Amastan)
You promised to help us do that.	Tweɛdemt-d ad aɣ-tallemt ad neg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256133 (CK) & #9117761 (Amastan)
You really should try this cake.	Ilaq ad tεerḍeḍ angul-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3358970 (CK) & #12542992 (Yagurten)
You seem to be afraid of my dog.	Tettbaned-iyi-d teggded seg waydi-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937506 (CK) & #10098642 (Awras)
You should come and work for me.	A win yufan ad d-tased ad tmahled ɣer-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6007484 (Joutsentaika) & #8496764 (Amastan)
You should come and work for me.	A win yufan ad d-tasem ad tmahlem ɣer-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6007484 (Joutsentaika) & #8496765 (Amastan)
You should come and work for me.	A win yufan ad d-tasemt ad tmahlemt ɣer-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6007484 (Joutsentaika) & #8496766 (Amastan)
You should come home before six.	Yessefk ad d-teqqleḍ s axxam uqbel ssetta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72410 (CK) & #1627773 (Amastan)
You should come over after work.	A win yufan ad d-tased ɣer-i deffir umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6393066 (Hybrid) & #8506674 (Amastan)
You should come over after work.	A win yufan ad d-tased ɣer-neɣ deffir umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6393066 (Hybrid) & #8506675 (Amastan)
You should come over after work.	A win yufan, ad d-tasem ɣer-neɣ deffir umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6393066 (Hybrid) & #8506678 (Amastan)
You should come over after work.	A win yufan, ad d-tasemt ɣer-neɣ deffir umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6393066 (Hybrid) & #8506679 (Amastan)
You should come over after work.	Ɣas as-d ɣer-neɣ deffir umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6393066 (Hybrid) & #8506681 (Amastan)
You should come over after work.	Ɣas aset-d ɣer-neɣ deffir umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6393066 (Hybrid) & #8506682 (Amastan)
You should come over after work.	Ɣas asem-d ɣer-neɣ deffir umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6393066 (Hybrid) & #8506684 (Amastan)
You should come over after work.	Ɣas asemt-d ɣer-neɣ deffir umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6393066 (Hybrid) & #8506685 (Amastan)
You should express your opinion.	Awufan ad d-tiniḍ tannayt-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681645 (Source_VOA) & #9210415 (Yagurten)
You should go to the barbershop.	Yessefk ad teddud ɣer useḍḍal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #950001 (CK) & #9097831 (Amastan)
You should go to the barbershop.	Yessefk ad teddum ɣer useḍḍal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #950001 (CK) & #9097832 (Amastan)
You should keep your room clean.	Awufan ad tesseḥbibireḍ ɣef tezdeg n texxamt-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7487148 (CK) & #7962168 (Yagurten)
You should open all the windows.	A win yufan ad treẓmed akk tizewwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5961669 (mailohilohi) & #8036597 (Amastan)
You should open all the windows.	A win yufan ad treẓmem akk tizewwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5961669 (mailohilohi) & #8036598 (Amastan)
You should really eat something.	Yessefk ad teččed kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154637 (CK) & #8148051 (Amastan)
You should really eat something.	Yessefk ad teččem kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154637 (CK) & #8148052 (Amastan)
You should really eat something.	Yessefk ad teččemt kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154637 (CK) & #8148053 (Amastan)
You should take the shuttle bus.	A win yufan, ad teṭṭfed asakal n temrarayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29663 (CK) & #8435619 (Amastan)
You should take the shuttle bus.	A win yufan, ad teṭṭfem asakal n temrarayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29663 (CK) & #8435620 (Amastan)
You should take the shuttle bus.	A win yufan, ad teṭṭfemt asakal n temrarayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29663 (CK) & #8435621 (Amastan)
You should've been more careful.	Yella yessefk ad tḥezzbeḍ ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6678531 (CK) & #1830319 (Amastan)
You should've called me earlier.	Yella yessefk ad iyi-d-teɣred uqbel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8120705 (CK) & #8152614 (Amastan)
You should've called me earlier.	Yella yessefk ad iyi-d-teɣrem uqbel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8120705 (CK) & #8152615 (Amastan)
You should've called me earlier.	Yella yessefk ad iyi-d-teɣremt uqbel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8120705 (CK) & #8152616 (Amastan)
You should've called me earlier.	Tili ad iyi-d-teɣred uqbel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8120705 (CK) & #8152619 (Amastan)
You should've called me earlier.	Tili ad iyi-d-teɣrem uqbel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8120705 (CK) & #8152620 (Amastan)
You should've called me earlier.	Tili ad iyi-d-teɣremt uqbel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8120705 (CK) & #8152621 (Amastan)
You should've told me yesterday.	Tili ad iyi-d-tiniḍ iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495759 (CK) & #1818602 (Amastan)
You should've told me yesterday.	Yella yessefk ad iyi-d-tiniḍ iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495759 (CK) & #1818604 (Amastan)
You shouldn't call people liars.	Ur yessefk ara ad as-tinid i yiwen "kečč d akerkas".	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664679 (CK) & #9005999 (Amastan)
You shouldn't call people liars.	Ur yessefk ara ad as-tinid i yiwen "a akerkas".	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664679 (CK) & #9006000 (Amastan)
You shouldn't eat anything cold.	Ur yessefk akk ad tecceḍ taɣawsa tasemmaḍt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326050 (CK) & #1706855 (Amastan)
You shouldn't eat between meals.	Awufan ur tesnagareḍ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830474 (CK) & #7633535 (Yagurten)
You shouldn't leave early again.	Ur yessefk ara ad talsed ad teffɣed uqbel wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349141 (CK) & #9097260 (Amastan)
You shouldn't leave early again.	Ur yessefk ara ad talsem ad teffɣem uqbel wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349141 (CK) & #9097261 (Amastan)
You shouldn't leave early again.	Ur yessefk ara ad talsemt ad teffɣemt uqbel wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349141 (CK) & #9097263 (Amastan)
You shouldn't leave early again.	Ur ttales ara ad teffɣed uqbel wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349141 (CK) & #9097265 (Amastan)
You shouldn't leave early again.	Ur ttalset ara ad teffɣem uqbel wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349141 (CK) & #9097266 (Amastan)
You shouldn't leave early again.	Ur ttalsem ara ad teffɣem uqbel wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349141 (CK) & #9097267 (Amastan)
You shouldn't leave early again.	Ur ttalsemt ara ad teffɣemt uqbel wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349141 (CK) & #9097268 (Amastan)
You shouldn't play with matches.	Ur yessefk ara ad turared s tṭercaqin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541150 (CK) & #8144544 (Amastan)
You shouldn't play with matches.	Ur yessefk ara ad turarem s tṭercaqin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541150 (CK) & #8144545 (Amastan)
You shouldn't play with matches.	Ur yessefk ara ad turaremt s tṭercaqin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541150 (CK) & #8144546 (Amastan)
You still owe me a lot of money.	Mazal ttalaseɣ-ak aṭas n yiṣurdiyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5911471 (CK) & #8807816 (Amastan)
You think I'm scared, don't you?	Tɣiled uggadeɣ, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3343275 (CK) & #5920336 (Amastan)
You went out to eat, didn't you?	Teffɣed ad teččed, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4614655 (CK) & #4614218 (Amastan)
You went out to eat, didn't you?	Teffɣem ad teččem, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4614655 (CK) & #4614236 (Amastan)
You went out to eat, didn't you?	Teffɣemt ad teččemt, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4614655 (CK) & #4614238 (Amastan)
You were right about everything.	Tellid tesɛid lḥeqq deg kullec.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5147236 (Hybrid) & #7341843 (Amastan)
You were right about everything.	Tellid tlid lḥeqq deg kullec.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5147236 (Hybrid) & #7341844 (Amastan)
You were right about everything.	Tellid tɣeẓned deg kullec.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5147236 (Hybrid) & #7341845 (Amastan)
You were right about everything.	Tellam tesɛam lḥeqq deg kullec.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5147236 (Hybrid) & #7341846 (Amastan)
You were right about everything.	Tellamt tesɛamt lḥeqq deg kullec.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5147236 (Hybrid) & #7341847 (Amastan)
You were right about everything.	Tellam tɣeẓnem deg kullec.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5147236 (Hybrid) & #7341849 (Amastan)
You were right about everything.	Tellamt tlamt lḥeqq deg kullec.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5147236 (Hybrid) & #7341850 (Amastan)
You were right about everything.	Tellamt tɣeẓnemt deg kullec.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5147236 (Hybrid) & #7341853 (Amastan)
You were so young when Tom left.	Telliḍ d tabestuḥt mliḥ asmi i iṛuḥ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442222 (CK) & #12978995 (Talawaman)
You were there when it happened.	Telliḍ din mi teḍra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3133222 (CK) & #12932242 (Talawaman)
You will never know where he is.	Werjin ad teẓreḍ anda-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1840615 (Amastan) & #1840616 (Amastan)
You won't be in time for school.	Ur tettawḍeḍ ara s aɣerbaz deg wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16003 (Swift) & #8386877 (Yagurten)
You won't likely like this book.	Yella ccek d ameqran ur k-iɛejjeb ara udlis-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8002494 (CK) & #8019599 (Amastan)
You'd better consult the doctor.	Yif-it ma teẓriḍ imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16317 (CK) & #1655861 (Amastan)
You'd better see what Tom wants.	Ɣas ẓer d acu ay yebɣa Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851883 (CK) & #8753223 (Amastan)
You'd better see what Tom wants.	Ɣas ẓer d acu ay yeɣs Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851883 (CK) & #8753224 (Amastan)
You'd better see what Tom wants.	Ɣas ẓret d acu ay yebɣa Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851883 (CK) & #8753225 (Amastan)
You'd better see what Tom wants.	Ɣas ẓret d acu ay yeɣs Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851883 (CK) & #8753226 (Amastan)
You'd better see what Tom wants.	Ɣas ẓrem d acu ay yebɣa Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851883 (CK) & #8753227 (Amastan)
You'd better see what Tom wants.	Ɣas ẓrem d acu ay yeɣs Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851883 (CK) & #8753228 (Amastan)
You'd better see what Tom wants.	Ɣas ẓremt d acu ay yebɣa Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851883 (CK) & #8753229 (Amastan)
You'd better see what Tom wants.	Ɣas ẓremt d acu ay yeɣs Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851883 (CK) & #8753231 (Amastan)
You'd better stay on your guard.	Ɣas qqim tɛussed iman-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324269 (CK) & #7366956 (Amastan)
You'd better stay on your guard.	Ɣas qqim tɛussed iman-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324269 (CK) & #7366957 (Amastan)
You'd better stay on your guard.	Ɣas qqimet tɛussem iman-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324269 (CK) & #7366958 (Amastan)
You'd better stay on your guard.	Ɣas qqimemt tɛussemt iman-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324269 (CK) & #7366959 (Amastan)
You'll never know until you try.	Werǧin ad teẓred aya arma tɛerḍed-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835658 (CK) & #9289868 (Amastan)
You'll never know until you try.	Werǧin ad teẓreḍ aya arma tɛerḍeḍ-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835658 (CK) & #9289869 (Amastan)
You'll never know until you try.	Werǧin ad teẓrem aya arma tɛerḍem-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835658 (CK) & #9289870 (Amastan)
You'll never know until you try.	Werǧin ad teẓremt aya arma tɛerḍemt-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835658 (CK) & #9289871 (Amastan)
You'll never know until you try.	Werǧin ad teẓreḍ aya arma turmed-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835658 (CK) & #9289872 (Amastan)
You'll never know until you try.	Werǧin ad teẓreḍ aya arma turmeḍ-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835658 (CK) & #9289874 (Amastan)
You'll never know until you try.	Werǧin ad teẓrem aya arma turmem-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835658 (CK) & #9289875 (Amastan)
You'll never know until you try.	Werǧin ad teẓremt aya arma turmemt-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835658 (CK) & #9289876 (Amastan)
You're a good basketball player.	Kečč d amcirqecwal yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256037 (CK) & #9871262 (Aghsi_n_Unezruf)
You're a good-looking young man.	Kečč d ilemẓi ahuskay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256028 (CK) & #9108124 (Amastan)
You're a very handsome man, Tom.	Kečč d argaz icebḥen aṭas a Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045823 (CK) & #7744654 (Yagurten)
You're a very perceptive person.	Kečč d amdan yesεan tamuɣli d tuqḍiεt mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3725810 (CM) & #10305103 (Yagurten)
You're always talking about Tom.	Dima tessawaled ɣef Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6788770 (CK) & #8749832 (Amastan)
You're contradicting yourselves.	La tettnemgalem ed yiman-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4967212 (AlanF_US) & #7300755 (Amastan)
You're contradicting yourselves.	La tettnemgalemt ed yiman-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4967212 (AlanF_US) & #7300761 (Amastan)
You're entitled to your opinion.	Tesɛid azref ad tesɛud tannayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954940 (CK) & #8116722 (Amastan)
You're entitled to your opinion.	Tesɛam azref ad tesɛum tannayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954940 (CK) & #8116723 (Amastan)
You're entitled to your opinion.	Tesɛamt azref ad tesɛumt tannayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954940 (CK) & #8116724 (Amastan)
You're entitled to your opinion.	Tlid azref ad tled tannayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954940 (CK) & #8116725 (Amastan)
You're entitled to your opinion.	Tlam azref ad tlem tannayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954940 (CK) & #8116726 (Amastan)
You're entitled to your opinion.	Tlamt azref ad tlemt tannayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954940 (CK) & #8116727 (Amastan)
You're exactly like your father.	Kečč swaswa am baba-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10145765 (CK) & #7346904 (Amastan)
You're exactly like your father.	Kenwi swaswa am baba-twen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10145765 (CK) & #7346909 (Amastan)
You're exactly like your father.	Kennemti swaswa am baba-twent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10145765 (CK) & #7347107 (Amastan)
You're free to talk with anyone.	Tesɛid tilelli ad tessiwled d win ay tebɣid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9822892 (CK) & #8801567 (Amastan)
You're free to talk with anyone.	Tesɛam tilelli ad tessiwlem d win ay tebɣam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9822892 (CK) & #8801568 (Amastan)
You're free to talk with anyone.	Tesɛamt tilelli ad tessiwlemt d win ay tebɣamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9822892 (CK) & #8801569 (Amastan)
You're free to talk with anyone.	Tlid tilelli ad tessiwled d win ay tebɣid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9822892 (CK) & #8801570 (Amastan)
You're free to talk with anyone.	Tlam tilelli ad tessiwlem d win ay tebɣam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9822892 (CK) & #8801571 (Amastan)
You're free to talk with anyone.	Tlamt tilelli ad tessiwlemt d win ay tebɣamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9822892 (CK) & #8801572 (Amastan)
You're free to talk with anyone.	Tesɛid tilelli ad tessiwled d win ay teɣsed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9822892 (CK) & #8801574 (Amastan)
You're free to talk with anyone.	Tesɛam tilelli ad tessiwlem d win ay teɣsem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9822892 (CK) & #8801575 (Amastan)
You're free to talk with anyone.	Tesɛamt tilelli ad tessiwlemt d win ay teɣsemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9822892 (CK) & #8801576 (Amastan)
You're free to talk with anyone.	Tlid tilelli ad tessiwled d win ay teɣsed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9822892 (CK) & #8801577 (Amastan)
You're free to talk with anyone.	Tlam tilelli ad tessiwlem d win ay teɣsem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9822892 (CK) & #8801578 (Amastan)
You're free to talk with anyone.	Tlamt tilelli ad tessiwlemt d win ay teɣsemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9822892 (CK) & #8801579 (Amastan)
You're lucky Tom didn't hit you.	Tesɛid zzheṛ ur k-iwit ara Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895599 (CK) & #8077101 (Amastan)
You're lucky Tom didn't hit you.	Tesɛid zzheṛ ur kem-iwit ara Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895599 (CK) & #8077102 (Amastan)
You're lucky Tom didn't hit you.	Tesɛam zzheṛ ur ken-iwit ara Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895599 (CK) & #8077103 (Amastan)
You're lucky Tom didn't hit you.	Tesɛamt zzheṛ ur kent-iwit ara Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895599 (CK) & #8077104 (Amastan)
You're lucky Tom didn't hit you.	Tlid zzheṛ ur k-iwit ara Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895599 (CK) & #8077105 (Amastan)
You're lucky Tom didn't hit you.	Tlid zzheṛ ur kem-iwit ara Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895599 (CK) & #8077106 (Amastan)
You're lucky Tom didn't hit you.	Tlam zzheṛ ur ken-iwit ara Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895599 (CK) & #8077107 (Amastan)
You're lucky Tom didn't hit you.	Tlamt zzheṛ ur kent-iwit ara Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895599 (CK) & #8077108 (Amastan)
You're not allowed in this room.	Ur ak-yettwaɛemmed ara ad d-tkecmeḍ ɣer texxamt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954964 (CK) & #9847621 (Aghsi_n_Unezruf)
You're not allowed in this room.	Ur ak-yettwaɛemmed ara ad d-tkecmeḍ ɣer tzeqqa-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954964 (CK) & #9847623 (Aghsi_n_Unezruf)
You're not doing anything wrong.	Ur tgid acemma yeccḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3536358 (CK) & #9316808 (Amastan)
You're not doing anything wrong.	Ur tgiḍ acemma yeccḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3536358 (CK) & #9316809 (Amastan)
You're not doing anything wrong.	Ur tgim acemma yeccḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3536358 (CK) & #9316810 (Amastan)
You're not doing anything wrong.	Ur tgimt acemma yeccḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3536358 (CK) & #9316811 (Amastan)
You're pretty upset, aren't you?	Iɣaḍ-ik lḥal aṭas, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178380 (CK) & #9122526 (Amastan)
You're pretty upset, aren't you?	Iɣaḍ-ikem lḥal aṭas, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178380 (CK) & #9122528 (Amastan)
You're pretty upset, aren't you?	Iɣaḍ-iken lḥal aṭas, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178380 (CK) & #9122529 (Amastan)
You're pretty upset, aren't you?	Iɣaḍ-ikent lḥal aṭas, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178380 (CK) & #9122530 (Amastan)
You're the best man for the job.	D cečči d arjaz yifen gaɛ i wexdam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17693 (CK) & #2527934 (Uyezjen)
You're the perfect woman for me.	D kemm i d tameṭṭut tanablalt ɣur-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256004 (CK) & #7729566 (Yagurten)
You're the perfect woman for me.	Γur-i, d kemm i d tameṭṭut tanablalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256004 (CK) & #7729569 (Yagurten)
You're very good at what you do.	Tgerrzed deg wayen tettged.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642227 (CK) & #9098059 (Amastan)
You're very good at what you do.	Tgerrzem deg wayen tettgem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642227 (CK) & #9098061 (Amastan)
You're very good at what you do.	Tgerrzemt deg wayen tettgemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642227 (CK) & #9098062 (Amastan)
You're very mature for your age.	Kečč d uṛcid aṭas ɣef leḥsab n leɛmeṛ-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3382755 (Hybrid) & #7350729 (Amastan)
You're very mature for your age.	Kemm d tuṛcidt aṭas ɣef leḥsab n leɛmeṛ-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3382755 (Hybrid) & #7350730 (Amastan)
You're very mature for your age.	Kenwi d uṛciden aṭas ɣef leḥsab n leɛmeṛ-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3382755 (Hybrid) & #7350733 (Amastan)
You're very mature for your age.	Kennemti d tuṛcidin aṭas ɣef leḥsab n leɛmeṛ-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3382755 (Hybrid) & #7350738 (Amastan)
You've got a long way to go yet.	Mazal yegguni-k ubrid ɣezzifen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7997414 (CK) & #8019691 (Amastan)
You've got a long way to go yet.	Mazal yegguni-kem ubrid ɣezzifen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7997414 (CK) & #8019692 (Amastan)
You've got a long way to go yet.	Mazal yegguni-ken ubrid ɣezzifen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7997414 (CK) & #8019693 (Amastan)
You've got a long way to go yet.	Mazal yegguni-kent ubrid ɣezzifen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7997414 (CK) & #8019694 (Amastan)
You've got a long way to go yet.	Mazal yegguni-k ubrid d aɣezfan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7997414 (CK) & #8019695 (Amastan)
You've got a long way to go yet.	Mazal yegguni-kem ubrid d aɣezfan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7997414 (CK) & #8019696 (Amastan)
You've got a long way to go yet.	Mazal yegguni-ken ubrid d aɣezfan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7997414 (CK) & #8019697 (Amastan)
You've got a long way to go yet.	Mazal yegguni-kent ubrid d aɣezfan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7997414 (CK) & #8019698 (Amastan)
You've got bags under your eyes.	Tesɛid ticulliḍin ddaw tiṭṭawin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #567945 (CM) & #7018179 (Amastan)
You've got bags under your eyes.	Tlid ticulliḍin ddaw tiṭṭawin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #567945 (CM) & #7018181 (Amastan)
You've worked hard this morning.	Tcerweḍ tifi tanezzayt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937494 (CK) & #12539864 (Yagurten)
Young children can be very loud.	Tikkal, igerdan imeẓyanen ttgen aṭas n lḥess.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681396 (Source_VOA) & #1673080 (Amastan)
Your account has been suspended.	Yettwassagel umiḍan-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6887054 (Hybrid) & #7346676 (Amastan)
Your account has been suspended.	Yettwassagel umiḍan-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6887054 (Hybrid) & #7346677 (Amastan)
Your account has been suspended.	Yettwassagel umiḍan-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6887054 (Hybrid) & #7346678 (Amastan)
Your account has been suspended.	Yettwassagel umiḍan-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6887054 (Hybrid) & #7346679 (Amastan)
Your accusation is preposterous.	Arday-inek ur yemɛin ara akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529517 (CK) & #9835059 (Aghsi_n_Unezruf)
Your attendance isn't necessary.	Ur terri ara tmara ad tḥedṛeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259963 (_undertoad) & #9859203 (Aghsi_n_Unezruf)
Your bicycle is similar to mine.	Bissikla‑č terwes dy ten‑nnikʷ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17101 (CK) & #2976466 (Uyezjen)
Your bicycle is similar to mine.	Bissikla‑nnem terwes dy ten‑nnikʷ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17101 (CK) & #2976468 (Uyezjen)
Your bicycle is similar to mine.	Bissikla‑nwem terwes dy ten‑nnikʷ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17101 (CK) & #2976469 (Uyezjen)
Your bicycle is similar to mine.	Bissikla‑ncemt terwes dy ten‑nnikʷ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17101 (CK) & #2976470 (Uyezjen)
Your dog is still barking at me.	Aydi-nnek mazal-it la d-yesseglaf fell-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #780869 (ingenius000) & #3215593 (Amastan)
Your father seems very friendly.	Baba-k yettban-d d ammidwan mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951344 (AlanF_US) & #7331843 (Amastan)
Your father seems very friendly.	Baba-m yettban-d d ammidwan mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951344 (AlanF_US) & #7331844 (Amastan)
Your father seems very friendly.	Baba-twen yettban-d d ammidwan mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951344 (AlanF_US) & #7331845 (Amastan)
Your father seems very friendly.	Baba-twent yettban-d d ammidwan mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951344 (AlanF_US) & #7331846 (Amastan)
Your guitar is better than mine.	Tagiṭart-nnek tif tin-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499598 (CK) & #8782829 (LinaTamazight)
Your mother is going to kill me.	Ad iyi-tneɣ yemma-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2184213 (Hybrid) & #7350283 (Amastan)
Your mother is going to kill me.	Ad iyi-tneɣ yemma-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2184213 (Hybrid) & #7350284 (Amastan)
Your mother is going to kill me.	Ad iyi-tneɣ yemma-twen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2184213 (Hybrid) & #7350285 (Amastan)
Your mother is going to kill me.	Ad iyi-tneɣ yemma-twent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2184213 (Hybrid) & #7350286 (Amastan)
Your privacy is important to us.	Aqader n tmeddurt-nnek tusligt d ayen ay yesɛan azal ɣer-neɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1883365 (Amastan) & #1883366 (Amastan)
Your question is hard to answer.	Tewɛeṛ tririt ɣef tuttra-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70601 (CK) & #1623343 (Amastan)
"Can somebody help me?" "I will."	"Anwa ara iyi-iɛawnen?" "D nekk".	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2466 (Zifre) & #2459634 (Amastan)
"Can somebody help me?" "I will."	"Anwa ara iyi-yallen?" "D nekk."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2466 (Zifre) & #8799715 (Amastan)
"Can somebody help me?" "I will."	"Anta ara iɛawnen?" "D nekk."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2466 (Zifre) & #8799716 (Amastan)
"Can somebody help me?" "I will."	"Anwa ara iyi-allen?" "D nekk."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2466 (Zifre) & #8799717 (Amastan)
"How old are you?" "I'm sixteen."	"Acḥal deg leɛmeṛ-nnek?" "Sɛiɣ mraw sḍis n yiseggasen."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #418642 (CK) & #1617411 (Amastan)
"I work in Australia." "Me, too."	"Nekk ttmahaleɣ deg Usṭralya." "Ula d nekk."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194461 (CK) & #8498816 (Amastan)
"I work in Australia." "Me, too."	"Ttmahaleɣ deg Usṭralya." "Ula d nekk."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194461 (CK) & #8498817 (Amastan)
"Tom likes Mary." "Yeah, I know."	"Tom iḥemmel Mary." "Ih, ẓriɣ."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1858687 (CK) & #7697843 (Yagurten)
A coat is an article of clothing.	Akebbuḍ d aceḍḍiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268352 (CK) & #3355741 (Amastan)
A few hours nap will do you good.	Aqeyyel n kra n yisragen ad k-yenfeε.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267742 (CK) & #7673399 (Yagurten)
A foolish idea came into my mind.	Igget lɛefset d tabeddiwt telluy‑id.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282406 (CM) & #2532392 (Uyezjen)
A glass of water is on the table.	Yella lkas n waman sennig i ṭṭabla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9835584 (Teashrock) & #10203872 (Awras)
A leopard can't change his spots.	Ur yeksan ḥedd ay t-yuɣen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040737 (CK) & #1756597 (Amastan)
A lot of people hate you already.	Aṭas n medden i k-ikeṛhen ya kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4949951 (CK) & #7762105 (Yagurten)
A lot of people hate you already.	Aṭas n medden i kem-ikeṛhen ya kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4949951 (CK) & #7762108 (Yagurten)
A lot of people hate you already.	Aṭas n medden i ken-ikeṛhen ya kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4949951 (CK) & #7762112 (Yagurten)
A lot of people hate you already.	Aṭas n medden i kent-ikeṛhen ya kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4949951 (CK) & #7762114 (Yagurten)
A man telephoned me this evening.	Tameddit-a, yeɣra-iyi-d yiwen n wergaz s usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #877913 (CM) & #1606264 (Amastan)
A mouse scurried out of the hole.	Yeffeɣ-d yiwen n uɣerday d tazzla seg umruj-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35802 (CK) & #8729350 (Amastan)
A new road is under construction.	La bennun abrid amaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269214 (CK) & #8142799 (Yagurten)
A right angle has ninety degrees.	Tiɣmert taɣadant tesɛa 90 n tfesniwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278236 (CK) & #3588282 (Amastan)
A right angle has ninety degrees.	Tiɣmert taɣadant tla 90 n tfesniwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278236 (CK) & #3588283 (Amastan)
A right angle has ninety degrees.	Tiɣmert taɣadant tesɛa tẓat n tmerwin n tfesniwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278236 (CK) & #3588285 (Amastan)
A right angle has ninety degrees.	Tiɣmert taɣadant tla tẓat n tmerwin n tfesniwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278236 (CK) & #3588287 (Amastan)
A right angle has ninety degrees.	Tiɣmert taɣadant tesɛa ttesɛin n tfesniwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278236 (CK) & #7069451 (Amastan)
A right angle has ninety degrees.	Tiɣmert taɣadant tla ttesɛin n tfesniwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278236 (CK) & #7069452 (Amastan)
A ring and some cash are missing.	Txuṣṣ yiwet n txatemt ed cwiṭ n yedrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246272 (CK) & #1625547 (Amastan)
A river flows through the valley.	Yettazzal wasif deg yeɣzer-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #522643 (blay_paul) & #1690011 (Amastan)
According to her, he will not go.	Ɣef leḥsab-is, netta ur yettṛuḥu ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #460044 (saasmath) & #9834972 (Aghsi_n_Unezruf)
Act surprised when Tom tells you.	Err iman-im twehmeḍ mi ad am-d-yini Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12170119 (CK) & #12968083 (Talawaman)
Actually, Tom is doing very well.	Deg tidet, Tom ha-t-an igerrez.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6222285 (CK) & #9375216 (Aghsi_n_Unezruf)
Actually, that isn't quite right.	Deg tidet, ur iṣeḥḥa ara waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5136943 (CK) & #9835277 (Aghsi_n_Unezruf)
All her money went to her nephew.	Akk idrimen-nnes yella yettawey-iten wayyaw-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309202 (CM) & #2364021 (Amastan)
All of his family work on a farm.	Tawacult-nnes s lekmal-nnes tettmahal deg tnigert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285726 (CM) & #8512338 (Amastan)
All of you must do your own work.	Yessefk akken ma tellam ad tgem amahil-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5062667 (CK) & #8546411 (Amastan)
All of you must do your own work.	Yessefk akken ma tellamt ad tgemt amahil-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5062667 (CK) & #8546412 (Amastan)
All of you must do your own work.	Yessefk ad tgem amahil-nwen akken ma tellam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5062667 (CK) & #8546413 (Amastan)
All of you must do your own work.	Yessefk ad tgemt amahil-nwent akken ma tellamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5062667 (CK) & #8546414 (Amastan)
All the players were in position.	Akk imariren ḍḍfen imukan-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273558 (CK) & #1749783 (Amastan)
All the windows have been closed.	Ttwamedlent akk tzewwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349101 (CK) & #8036650 (Amastan)
All the windows have been opened.	Ttwareẓment akk tzewwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349098 (CK) & #8036647 (Amastan)
All the windows have been opened.	Tizewwa akk ttwareẓment.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349098 (CK) & #8036649 (Amastan)
All this is new to you, isn't it?	Aya akk yusa-ak-d d amaynu, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6899245 (CK) & #9091228 (Amastan)
All this is new to you, isn't it?	Aya akk yusa-am-d d amaynu, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6899245 (CK) & #9091230 (Amastan)
All this is new to you, isn't it?	Aya akk yusa-awen-d d amaynu, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6899245 (CK) & #9091231 (Amastan)
All this is new to you, isn't it?	Aya akk yusa-awent-d d amaynu, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6899245 (CK) & #9091232 (Amastan)
All you ever think about is work.	Tettxemmimed kan ɣef umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818469 (CK) & #8499184 (Amastan)
All you ever think about is work.	Tettxemmimem kan ɣef umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818469 (CK) & #8499185 (Amastan)
All you ever think about is work.	Tettxemmimemt kan ɣef umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818469 (CK) & #8499186 (Amastan)
All you ever think about is work.	Teswingimed kan ɣef umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818469 (CK) & #8499187 (Amastan)
All you ever think about is work.	Teswingimem kan ɣef umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818469 (CK) & #8499188 (Amastan)
All you ever think about is work.	Teswingimemt kan ɣef umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818469 (CK) & #8499189 (Amastan)
Almost everyone does it this way.	Qrib medden akk ttgen aya akka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497658 (CK) & #4994514 (Amastan)
An ambulance arrived immediately.	Dindin kan tewweḍ-d tmenḍayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263910 (CK) & #8049157 (Amastan)
An olive branch symbolises peace.	Afurk n uzemmur d azamul n talwit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3748220 (furoraceltica) & #7495470 (Amastan)
An olive branch symbolises peace.	Afurk n uzemmur yettzumul-d talwit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3748220 (furoraceltica) & #7495471 (Amastan)
An olive branch symbolizes peace.	Asɣer n uzemmur yettmettel‑d Slam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64821 (CK) & #2854984 (Uyezjen)
Apparently, nothing bad happened.	Ɣef wakken ttwaliɣ, ur yeḍri wacemma n diri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499152 (CK) & #9851806 (Aghsi_n_Unezruf)
Appropriate action is needed now.	Tur-a, neḥwaǧ tigawt iwatan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529515 (CK) & #9852075 (Aghsi_n_Unezruf)
Are fireworks legal in Australia?	Uraren n tmes d usḍifen deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017111 (CK) & #7495669 (Amastan)
Are there dogs that eat raw fish?	Llan yiḍan ay ittetten iselman d izegzawen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #412069 (blay_paul) & #1706925 (Amastan)
Are there many trees in the park?	Llan aṭas n yisekla deg wurti-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240423 (CK) & #1690339 (Amastan)
Are these my socks or your socks?	Wi d iqaciren-inu neɣ nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2839379 (Hybrid) & #7350568 (Amastan)
Are these my socks or your socks?	Wi d iqaciren-inu neɣ nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2839379 (Hybrid) & #7350569 (Amastan)
Are these my socks or your socks?	Wi d iqaciren-inu neɣ nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2839379 (Hybrid) & #7350570 (Amastan)
Are these my socks or your socks?	Wi d iqaciren-inu neɣ nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2839379 (Hybrid) & #7350571 (Amastan)
Are these my socks or your socks?	Iqaciren-a inu neɣ nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2839379 (Hybrid) & #7350572 (Amastan)
Are these my socks or your socks?	Iqaciren-a inu neɣ nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2839379 (Hybrid) & #7350573 (Amastan)
Are these my socks or your socks?	Iqaciren-a inu neɣ nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2839379 (Hybrid) & #7350574 (Amastan)
Are these my socks or your socks?	Iqaciren-a inu neɣ nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2839379 (Hybrid) & #7350575 (Amastan)
Are you accusing me of something?	Yella kra ayyes tebɣiḍ ad iyi-terduḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2063010 (CK) & #9835075 (Aghsi_n_Unezruf)
Are you good at flower arranging?	Tessneḍ ad tessemsawiḍ tijeǧǧigin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10853914 (CK) & #12696837 (Conjuice)
Are you satisfied with your life?	Tdewted s tmeddurt-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7538129 (CM) & #8146317 (Amastan)
Are you satisfied with your life?	Tdewted s tmeddurt-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7538129 (CM) & #8146318 (Amastan)
Are you satisfied with your life?	Tdewtem s tmeddurt-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7538129 (CM) & #8146319 (Amastan)
Are you satisfied with your life?	Tdewtemt s tmeddurt-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7538129 (CM) & #8146320 (Amastan)
Are you seeing anybody right now?	Tetteffɣeḍ d walbaɛḍ tura?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092625 (CK) & #12684782 (Adda)
Are you speaking from experience?	S tin n termit ay d-tḥekkud aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850274 (CK) & #9122664 (Amastan)
Are you speaking from experience?	S tin n termit ay d-tḥekkum aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850274 (CK) & #9122665 (Amastan)
Are you speaking from experience?	S tin n termit ay d-tḥekkumt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850274 (CK) & #9122666 (Amastan)
Are you speaking from experience?	S tin n termit ay d-tennid aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850274 (CK) & #9122667 (Amastan)
Are you speaking from experience?	S tin n termit ay d-tennam aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850274 (CK) & #9122668 (Amastan)
Are you speaking from experience?	S tin n termit ay d-tennamt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850274 (CK) & #9122669 (Amastan)
Are you still doing OK in school?	Mazal tzerrwed mliḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349086 (CK) & #7462760 (Amastan)
Are you sure Tom can eat peanuts?	Tetḥeqqeḍ Tom yezmer ad yečč amaṭig?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346665 (CK) & #9420430 (Yagurten)
Are you sure there's no solution?	Tetḥeqqed ulac tifrat?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2484900 (AlanF_US) & #7305634 (Amastan)
Are you sure there's no solution?	Tetḥeqqem ulac tifrat?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2484900 (AlanF_US) & #7305636 (Amastan)
Are you sure there's no solution?	Tetḥeqqemt ulac tifrat?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2484900 (AlanF_US) & #7305638 (Amastan)
Are you sure there's no solution?	Tlekned ulac tifrat?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2484900 (AlanF_US) & #7305639 (Amastan)
Are you sure there's no solution?	Tleknem ulac tifrat?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2484900 (AlanF_US) & #7305640 (Amastan)
Are you sure there's no solution?	Tleknemt ulac tifrat?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2484900 (AlanF_US) & #7305641 (Amastan)
Are you sure there's no solution?	Tetḥeqqeḍ dakken ulac tifrat?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2484900 (AlanF_US) & #7729476 (Yagurten)
Are you sure this is safe to eat?	Tetḥeqqed dakken yeṣleḥ i wučči?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7997463 (CK) & #8019685 (Amastan)
Are you sure this is safe to eat?	Tetḥeqqem dakken yeṣleḥ i wučči?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7997463 (CK) & #8019686 (Amastan)
Are you sure this is safe to eat?	Tetḥeqqemt dakken yeṣleḥ i wučči?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7997463 (CK) & #8019687 (Amastan)
Are you sure this plan will work?	Tetḥeqqed ad yečč uɣawas-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6071383 (CK) & #8509528 (Amastan)
Are you sure this plan will work?	Tetḥeqqem ad yečč uɣawas-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6071383 (CK) & #8509529 (Amastan)
Are you sure this plan will work?	Tetḥeqqemt ad yečč uɣawas-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6071383 (CK) & #8509530 (Amastan)
Are you sure you just want water?	Tetḥeqqed d aman kan ay tebɣid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2015112 (CK) & #9043334 (Amastan)
Are you sure you just want water?	Tetḥeqqem d aman kan ay tebɣam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2015112 (CK) & #9043335 (Amastan)
Are you sure you just want water?	Tetḥeqqemt d aman kan ay tebɣamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2015112 (CK) & #9043338 (Amastan)
Are you sure you just want water?	Tetḥeqqed d aman kan ay teɣsed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2015112 (CK) & #9043340 (Amastan)
Are you sure you just want water?	Tetḥeqqem d aman kan ay teɣsem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2015112 (CK) & #9043341 (Amastan)
Are you sure you just want water?	Tetḥeqqemt d aman kan ay teɣsemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2015112 (CK) & #9043342 (Amastan)
Aren't you going to school today?	Ur tettṛuḥuḍ ara s aɣerbaz ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6099599 (CK) & #8387844 (Yagurten)
Armenia is a mountainous country.	Aṛminya d tamurt n yedraren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1802713 (Amastan) & #1802715 (Amastan)
Armenia is a mountainous country.	Aṛminya d tamurt tamedrart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1802713 (Amastan) & #1802716 (Amastan)
Armenia is a mountainous country.	Aṛminya d tamurt tadrarant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1802713 (Amastan) & #11580943 (Amastan)
As time passes, wisdom increases.	Kud nettidir, nettiẓir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2797090 (Deerhound) & #2802221 (Amastan)
Asians generally have black hair.	S umata, acebbub n Wasyawiyen d aberkan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1557157 (Spamster) & #2579110 (Amastan)
Ask Tom if he'll go to Australia.	Ini-as i Tom ma ad iṛuḥ ɣer Ustṛalya neɣ uhu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7195098 (CK) & #10079252 (Yagurten)
Attach this tag to your suitcase.	Qqen takarḍa-a ɣer tbalizt-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8078983 (CK) & #9857399 (Aghsi_n_Unezruf)
Attendance has hit record levels.	Tihawt tewweḍ ɣer uswir n uklis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5726559 (CM) & #9859192 (Aghsi_n_Unezruf)
Australia is a beautiful country.	Ustṛalya d tamurt icebḥen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2508375 (CK) & #7196323 (Amastan)
Australia is a beautiful country.	Ustṛalya d tamurt tahuskayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2508375 (CK) & #7196324 (Amastan)
Australia is a beautiful country.	Ustṛalya d tamurt yehhuskin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2508375 (CK) & #7495639 (Amastan)
Be careful on your way back home.	Ḥader iman-nnek mi ara d-teqqleḍ s axxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #579194 (CM) & #1736492 (Amastan)
Be careful on your way back home.	Ḥader iman-nnek mi ara teqqled ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #579194 (CM) & #7018190 (Amastan)
Be careful on your way back home.	Ḥader iman-nnem mi ara teqqled ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #579194 (CM) & #7018191 (Amastan)
Be careful on your way back home.	Ḥadret iman-nwen mi ara teqqlem ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #579194 (CM) & #7018192 (Amastan)
Be careful on your way back home.	Ḥadremt iman-nwent mi ara teqqlemt ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #579194 (CM) & #7018193 (Amastan)
Be careful on your way back home.	Ḥader iman-nnek deg ubrid-nnek ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #579194 (CM) & #7018194 (Amastan)
Be careful on your way back home.	Ḥader iman-nnem deg ubrid-nnem ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #579194 (CM) & #7018195 (Amastan)
Be careful on your way back home.	Ḥadret iman-nwen deg ubrid-nwen ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #579194 (CM) & #7018196 (Amastan)
Be careful on your way back home.	Ḥadremt iman-nwent deg ubrid-nwent ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #579194 (CM) & #7018197 (Amastan)
Birds are flying above the trees.	Igḍaḍ la ttafgen nnig yisekla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278170 (Eldad) & #1780980 (Amastan)
Blackboards are not always black.	Tifelwiyin ur dima d tiberkanin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241497 (CK) & #2579713 (Amastan)
Blackboards are not always black.	Tifelwiyin maci dima d tiberkanin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241497 (CK) & #2579714 (Amastan)
Both Tom and I have new bicycles.	Nekk ed Tom nesɛa tisnasɣalin timaynutin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6222231 (CK) & #8036199 (Amastan)
Both Tom and I have new bicycles.	Nekk ed Tom nla tisnasɣalin timaynutin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6222231 (CK) & #8036202 (Amastan)
Both Tom and I live in Australia.	Nekk d Tom nezdeɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7167778 (CK) & #10176279 (Yagurten)
Both Tom and Mary are adults now.	Tom d Mary d imengaḍen deg sin imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7519600 (CK) & #8220052 (Amastan)
Both Tom and Mary have a bicycle.	Tom ed Mary sɛan deg sin tisnasɣalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543560 (CK) & #8024402 (Amastan)
Both Tom and Mary have a bicycle.	Tom ed Mary lan deg sin tisnasɣalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543560 (CK) & #8024403 (Amastan)
Both Tom and Mary stopped eating.	Tom d Mary ḥebsen učči deg sin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6524974 (CK) & #9420174 (Yagurten)
Both Tom and Mary work as models.	Tom d Mary ttmahalen deg sin d iknaren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1555363 (CK) & #8497310 (Amastan)
Both Tom and Mary work full time.	Tum d Mari xeddmen deg sin ass kamel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6524812 (CK) & #7545430 (Yagurten)
Both Tom and Mary work in Boston.	Tom d Mary ttmahalen deg sin deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6524810 (CK) & #8530893 (Amastan)
Both of them are kind and honest.	Deg sin yid-sen ḥedqen yerna zeddiget nneyya-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307270 (CK) & #1610367 (Amastan)
Both of us want to see the movie.	Nebɣa deg sin yid-neɣ ad nẓer asaru-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247816 (CK) & #2506468 (Amastan)
Both work and play are important.	Amahil d wurar d ixataren deg sin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320425 (CK) & #8484785 (Amastan)
Brush your teeth after each meal.	Ssirid tuɣmas-nnek sdeffir yal tiremt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322368 (CK) & #1781937 (Amastan)
Brush your teeth after each meal.	Ssirid tuɣmas-nnek yal tikkelt aydeg ara tecceḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322368 (CK) & #1781938 (Amastan)
But that's impossible, professor.	Maca aya d awezɣi a aselmad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240442 (Hybrid) & #3355975 (Amastan)
Call me when you get off of work.	Ɣer-iyi-d mi ara d-teffɣed seg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5506442 (confusedchild02) & #8490111 (Amastan)
Call me when you get off of work.	Ɣret-iyi-d mi ara d-teffɣem seg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5506442 (confusedchild02) & #8490112 (Amastan)
Call me when you get off of work.	Ɣrem-iyi-d mi ara d-teffɣem seg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5506442 (confusedchild02) & #8490113 (Amastan)
Call me when you get off of work.	Ɣremt-iyi-d mi ara d-teffɣemt seg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5506442 (confusedchild02) & #8490115 (Amastan)
Can I come to your party tonight?	Zemreɣ ad d-aseɣ ɣer tmeɣra-nnek deg yiḍ-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2984181 (Hybrid) & #7350596 (Amastan)
Can I come to your party tonight?	Zemreɣ ad d-aseɣ ɣer tmeɣra-nnem deg yiḍ-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2984181 (Hybrid) & #7350597 (Amastan)
Can I come to your party tonight?	Zemreɣ ad d-aseɣ ɣer tmeɣra-nwen deg yiḍ-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2984181 (Hybrid) & #7350598 (Amastan)
Can I come to your party tonight?	Zemreɣ ad d-aseɣ ɣer tmeɣra-nwent deg yiḍ-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2984181 (Hybrid) & #7350599 (Amastan)
Can I come to your party tonight?	Zemreɣ ad d-aseɣ ɣer tmeɣra-inek deg yiḍ-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2984181 (Hybrid) & #11034723 (Amastan)
Can I come to your party tonight?	Zemreɣ ad d-aseɣ ɣer tmeɣra-inem deg yiḍ-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2984181 (Hybrid) & #11034726 (Amastan)
Can I come to your party tonight?	Zemreɣ ad d-aseɣ ɣer tmeɣra-iwen deg yiḍ-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2984181 (Hybrid) & #11034727 (Amastan)
Can I come to your party tonight?	Zemreɣ ad d-aseɣ ɣer tmeɣra-iwent deg yiḍ-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2984181 (Hybrid) & #11034729 (Amastan)
Can I come to your party tonight?	Zemreɣ ad d-aseɣ ɣer tmeɣra-k deg yiḍ-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2984181 (Hybrid) & #11034731 (Amastan)
Can I come to your party tonight?	Zemreɣ ad d-aseɣ ɣer tmeɣra-m deg yiḍ-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2984181 (Hybrid) & #11034732 (Amastan)
Can I come to your party tonight?	Ulac aɣilif ma usiɣ-d ɣer tmeɣra-nnek yiḍ-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2984181 (Hybrid) & #11034738 (Amastan)
Can I come to your party tonight?	Ulac aɣilif ma usiɣ-d ɣer tmeɣra-nnem yiḍ-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2984181 (Hybrid) & #11034740 (Amastan)
Can I come to your party tonight?	Ulac aɣilif ma usiɣ-d ɣer tmeɣra-nwen yiḍ-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2984181 (Hybrid) & #11034742 (Amastan)
Can I come to your party tonight?	Ulac aɣilif ma usiɣ-d ɣer tmeɣra-nwent yiḍ-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2984181 (Hybrid) & #11034744 (Amastan)
Can I get you something to drink?	Tebɣiḍ ad ak-d-awyeɣ kra ad t-tesweḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25189 (CK) & #1690229 (Amastan)
Can I have your cellphone number?	Tzemreḍ ad iyi-d-tefkeḍ uṭṭun-ik n usawal n ufus?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2693533 (WestofEden) & #8325447 (Yagurten)
Can I talk to you about your son?	Nezmer ad nessiwel ɣef memmi-k?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886272 (CK) & #2885165 (Amastan)
Can I talk to you about your son?	Nezmer ad nessiwel ɣef memmi-m?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886272 (CK) & #2885167 (Amastan)
Can I watch videos on this phone?	Zemreɣ ad waliɣ tiẓrawiyin deg usawal-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6029512 (mailohilohi) & #8042873 (Amastan)
Can my friend sleep over tonight?	Yezmer ad yens umeddakel-iw da deg yiḍ-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1664085 (Spamster) & #7645520 (Yagurten)
Can you do this without any help?	Tzemreḍ ad txedmeḍ aya war tallalt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4889960 (CK) & #8226203 (Yagurten)
Can you get a ticket for me, too?	Tzemred ad iyi-d-tesɣed tanfult ula i nekk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5911463 (CK) & #8066379 (Amastan)
Can you get a ticket for me, too?	Tzemrem ad iyi-d-tesɣem tanfult ula i nekk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5911463 (CK) & #8066380 (Amastan)
Can you get a ticket for me, too?	Tzemremt ad iyi-d-tesɣemt tanfult ula i nekk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5911463 (CK) & #8066382 (Amastan)
Can you give me a slice of bread?	Tzemreḍ ad iyi-d-tefkeḍ tacfiṛt n uɣrum?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3138116 (CK) & #8226153 (Yagurten)
Can you give me this one, please?	Ulac aɣilif ma tefkiḍ-iyi-d wa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619650 (ulyssemc1) & #1835238 (Amastan)
Can you give me this one, please?	Ulac aɣilif ma tefkam-iyi-d wa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619650 (ulyssemc1) & #1835239 (Amastan)
Can you give me this one, please?	Ulac aɣilif ma tefkamt-iyi-d wa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619650 (ulyssemc1) & #1835241 (Amastan)
Can you give me this one, please?	Ulac aɣilif ma tefkiḍ-iyi-d ta?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619650 (ulyssemc1) & #1835242 (Amastan)
Can you give me this one, please?	Ulac aɣilif ma tefkam-iyi-d ta?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619650 (ulyssemc1) & #1835243 (Amastan)
Can you give me this one, please?	Ulac aɣilif ma tefkamt-iyi-d ta?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619650 (ulyssemc1) & #1835245 (Amastan)
Can you give me this one, please?	Tzemreḍ ad iyi-d-tefkeḍ wa, ma ulac aɣilif?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619650 (ulyssemc1) & #1835246 (Amastan)
Can you give me this one, please?	Tzemreḍ ad iyi-d-tefkeḍ ta, ma ulac aɣilif?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619650 (ulyssemc1) & #1835247 (Amastan)
Can you give me this one, please?	Tzemrem ad iyi-d-tefkem wa, ma ulac aɣilif?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619650 (ulyssemc1) & #1835261 (Amastan)
Can you give me this one, please?	Tzemrem ad iyi-d-tefkem ta, ma ulac aɣilif?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619650 (ulyssemc1) & #1835263 (Amastan)
Can you give me this one, please?	Tzemremt ad iyi-d-tefkemt wa, ma ulac aɣilif?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619650 (ulyssemc1) & #1835267 (Amastan)
Can you give me this one, please?	Tzemremt ad iyi-d-tefkemt ta, ma ulac aɣilif?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619650 (ulyssemc1) & #1835269 (Amastan)
Can you go to the beach tomorrow?	Tzemred ad teddud ɣer teftist azekka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68901 (CK) & #8061163 (Amastan)
Can you go to the beach tomorrow?	Tzemrem ad teddum ɣer teftist azekka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68901 (CK) & #8061164 (Amastan)
Can you go to the beach tomorrow?	Tzemremt ad teddumt ɣer teftist azekka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68901 (CK) & #8061165 (Amastan)
Can you help me fold the clothes?	Tzemred ad ay-tɛawned ad nḍebbeq lqecc?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8204493 (CK) & #8211610 (amrir)
Can you lend me the money or not?	Tzemreḍ ad iyi-d-treḍleḍ idrimen-nni neɣ ala?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329645 (CK) & #8226178 (Yagurten)
Can you please close that window?	Ulac aɣilif ma tmedleḍ tazewwut-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2658408 (WestofEden) & #8226160 (Yagurten)
Can you see the nest in the tree?	Tzemreḍ ad twaliḍ agdef-nni deg useklu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2784458 (sharptoothed) & #8226251 (Yagurten)
Can you sing a song for everyone?	Tzemreḍ ad asen-d-tecnuḍ tizlit akken ma llan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #666044 (bluepie88) & #8226281 (Yagurten)
Can you take Tom to the hospital?	Tzemreḍ ad tawiḍ Tom ɣer usegnaf?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2592617 (WestofEden) & #8226222 (Yagurten)
Can you tell us how that'll work?	Tzemred ad aɣ-d-tinid amek ara yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730793 (CM) & #8546301 (Amastan)
Can you tell us how that'll work?	Tzemrem ad aɣ-d-tinim amek ara yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730793 (CM) & #8546302 (Amastan)
Can you tell us how that'll work?	Tzemremt ad aɣ-d-tinimt amek ara yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730793 (CM) & #8546303 (Amastan)
Can't we have these windows open?	Maɣef kan ur nreẓẓem ara tizewwa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2480003 (sharptoothed) & #8036736 (Amastan)
Can't we work something out here?	Ur nezmir ara ad d-naf kra n tifrat i waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3287107 (CK) & #8499087 (Amastan)
Children like outdoor activities.	Igerdan ran irmuden uffiɣen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6452087 (Lemmih) & #12671046 (Wassnen)
Children love to dig in the sand.	Igerdan ḥemmlen ad ɣzen deg yijdi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680688 (Source_VOA) & #8776567 (Amastan)
Children love to dig in the sand.	Igerdan ran ad ɣzen deg yijdi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680688 (Source_VOA) & #8776568 (Amastan)
Cicadas aren't harmful to humans.	Iwerǧeǧǧiḍen ur ttḍurrun ara imdanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5726550 (CM) & #12792126 (Ussis)
Cigarette smoke bothers me a lot.	Ddexxan n yigeṛṛuten yesqelliq-iyi ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636204 (CK) & #12578718 (Talawaman)
Cleaning a bus takes a long time.	Asizdeg n usakal yettɛeṭṭil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438381 (CK) & #8439291 (Amastan)
Coffee is a well-known stimulant.	Taɣlust d asdaqqas yettwassnen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9502548 (Ahha) & #10062179 (Amastan)
Coffee is a well-known stimulant.	Taɣlust tettwassen dakken d tasdaqqast.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9502548 (Ahha) & #10062180 (Amastan)
Copper conducts electricity well.	Iɣir yessawaḍ mliḥ trisiti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280503 (CK) & #1835107 (Amastan)
Could I ask you to do that again?	Ulac aɣilif ma tɛawdeḍ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31487 (CK) & #1631505 (Amastan)
Could I have a little more water?	Zemreɣ ad rniɣ qli n waman?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4121158 (Hybrid) & #10203858 (Awras)
Could I see you a minute, please?	Zemreɣ ad k-ẓreɣ tadqiqt, ma ulac aɣilif?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33054 (CK) & #1755620 (Amastan)
Could anybody help me carry this?	Wi ad iyi-iεawnen ad refdet aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431577 (MTC) & #12543008 (Yagurten)
Could you come here for a second?	Tzemred ad d-tased ɣer da timikt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820922 (CK) & #9094924 (Amastan)
Could you come here for a second?	Tzemrem ad d-tasem ɣer da timikt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820922 (CK) & #9094925 (Amastan)
Could you come here for a second?	Tzemremt ad d-tasemt ɣer da timikt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820922 (CK) & #9094926 (Amastan)
Could you come here for a second?	Ulac aɣilif ma tusid-d ɣer da timikt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820922 (CK) & #9094927 (Amastan)
Could you come here for a second?	Ulac aɣilif ma tusam-d ɣer da timikt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820922 (CK) & #9094928 (Amastan)
Could you come here for a second?	Ulac aɣilif ma tusamt-d ɣer da timikt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820922 (CK) & #9094929 (Amastan)
Could you explain it to me again?	Ulac aɣilif ma tulsed tessegzad-iyi-d aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255941 (CK) & #9090721 (Amastan)
Could you explain it to me again?	Ulac aɣilif ma tulsem tessegzam-iyi-d aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255941 (CK) & #9090722 (Amastan)
Could you explain it to me again?	Ulac aɣilif ma tulsemt tessegzamt-iyi-d aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255941 (CK) & #9090723 (Amastan)
Could you give me a better price?	Ulac aɣilif ma tejjiḍ-iyi-d cwiṭ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31287 (CK) & #1690404 (Amastan)
Could you show me how to do this?	Tzemred ad iyi-d-temled amek ara geɣ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8388958 (CK) & #9125726 (Amastan)
Could you show me how to do this?	Tzemreḍ ad iyi-d-temleḍ amek ara geɣ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8388958 (CK) & #9125727 (Amastan)
Could you show me how to do this?	Tzemrem ad iyi-d-temlem amek ara geɣ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8388958 (CK) & #9125728 (Amastan)
Could you show me how to do this?	Tzemremt ad iyi-d-temlemt amek ara geɣ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8388958 (CK) & #9125730 (Amastan)
Could you show me how to do this?	Tzemred ad iyi-d-temled amek ara geɣ aya, ma ulac aɣilif?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8388958 (CK) & #9125732 (Amastan)
Could you show me how to do this?	Tzemreḍ ad iyi-d-temleḍ amek ara geɣ aya, ma ulac aɣilif?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8388958 (CK) & #9125734 (Amastan)
Could you show me how to do this?	Tzemrem ad iyi-d-temlem amek ara geɣ aya, ma ulac aɣilif?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8388958 (CK) & #9125735 (Amastan)
Could you show me how to do this?	Tzemremt ad iyi-d-temlemt amek ara geɣ aya, ma ulac aɣilif?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8388958 (CK) & #9125737 (Amastan)
Couldn't you just leave me alone?	Tzemred ad iyi-thennid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208606 (CK) & #2526467 (Amastan)
Couldn't you just leave me alone?	Tzemreḍ ad iyi-thenniḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208606 (CK) & #2526468 (Amastan)
Couldn't you just leave me alone?	Tzemrem ad iyi-thennim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208606 (CK) & #2526469 (Amastan)
Couldn't you just leave me alone?	Tzemremt ad iyi-thennimt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208606 (CK) & #2526470 (Amastan)
Damascus is the capital of Syria.	Dimecq d tamanaɣt n Surya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7585160 (MisterBrown) & #7585104 (LinaTamazight)
Did Tom go to Australia with you?	Yedda yid-k Tom ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7195092 (CK) & #10075296 (Yagurten)
Did Tom say he went to Australia?	Yenna-d Tom dakken iṛuḥ ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194534 (CK) & #10077313 (Yagurten)
Did Tom say he'd go to Australia?	Tom yenna-d dakken ad iṛuḥ ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194532 (CK) & #10085801 (Yagurten)
Did Tom think I was in Australia?	Ɛni Tom iɣil deg Ustṛalya i lliɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191105 (CK) & #10065479 (Yagurten)
Did Tom visit Australia with you?	Yerzef Tom ɣer Ustṛalya yid-k?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7195088 (CK) & #10113655 (Yagurten)
Did you already do your homework?	Tfuked yagi aɣanen-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #635527 (CK) & #2475890 (Amastan)
Did you already do your homework?	Tgid yagi aɣanen-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #635527 (CK) & #7365782 (Amastan)
Did you already do your homework?	Tgid yagi aɣanen-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #635527 (CK) & #7365783 (Amastan)
Did you already do your homework?	Tgam yagi aɣanen-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #635527 (CK) & #7365784 (Amastan)
Did you already do your homework?	Tgamt yagi aɣanen-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #635527 (CK) & #7365785 (Amastan)
Did you already do your homework?	Tfuked yagi aɣanen-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #635527 (CK) & #7365787 (Amastan)
Did you already do your homework?	Tfukem yagi aɣanen-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #635527 (CK) & #7365788 (Amastan)
Did you already do your homework?	Tfukemt yagi aɣanen-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #635527 (CK) & #7365789 (Amastan)
Did you and Tom have an argument?	Tennuɣem kečč d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4429424 (Hybrid) & #9856650 (Aghsi_n_Unezruf)
Did you eat something last night?	Yekka kra ay tecciḍ iḍ yezrin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244827 (CK) & #1698276 (Amastan)
Did you give Tom my phone number?	Tefkid-as i Tom uḍḍun-inu n usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5436457 (Hybrid) & #8042834 (Amastan)
Did you give Tom my phone number?	Tefkam-as i Tom uḍḍun-inu n usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5436457 (Hybrid) & #8042835 (Amastan)
Did you give Tom my phone number?	Tefkamt-as i Tom uḍḍun-inu n usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5436457 (Hybrid) & #8042836 (Amastan)
Did you go anywhere last weekend?	Yella sanda ay tṛuḥeḍ deg tgara n yimalas yezrin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3094519 (CK) & #9850152 (Aghsi_n_Unezruf)
Did you go somewhere this summer?	Teddid ɣer wanda n kra deg unebdu-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2263572 (CK) & #2526359 (Amastan)
Did you go somewhere this summer?	Teddiḍ ɣer wanda n kra deg unebdu-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2263572 (CK) & #2526360 (Amastan)
Did you go somewhere this summer?	Teddam ɣer wanda n kra deg unebdu-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2263572 (CK) & #2526361 (Amastan)
Did you go somewhere this summer?	Teddamt ɣer wanda n kra deg unebdu-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2263572 (CK) & #2526362 (Amastan)
Did you go to the art exhibition?	Teddid ɣer temzikkent n tẓuri?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318171 (CK) & #3585565 (Amastan)
Did you go to the art exhibition?	Teddid ɣer tzikkent n tẓuri?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318171 (CK) & #8801828 (Amastan)
Did you go to the art exhibition?	Teddam ɣer tzikkent n tẓuri?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318171 (CK) & #8801829 (Amastan)
Did you go to the art exhibition?	Teddamt ɣer tzikkent n tẓuri?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318171 (CK) & #8801830 (Amastan)
Did you hear about what happened?	Teslid s wayen yeḍran?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129738 (CK) & #8153606 (Amastan)
Did you hear about what happened?	Teslam s wayen yeḍran?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129738 (CK) & #8153607 (Amastan)
Did you hear about what happened?	Teslamt s wayen yeḍran?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129738 (CK) & #8153608 (Amastan)
Did you know Tom was Mary's boss?	Ur teẓrid ara dakken Tom yella d akerwa n Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272398 (CK) & #9316252 (Amastan)
Did you know Tom was Mary's boss?	Ur teẓriḍ ara dakken Tom yella d akerwa n Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272398 (CK) & #9316253 (Amastan)
Did you know Tom was Mary's boss?	Ur teẓrim ara dakken Tom yella d akerwa n Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272398 (CK) & #9316254 (Amastan)
Did you know Tom was Mary's boss?	Ur teẓrimt ara dakken Tom yella d akerwa n Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272398 (CK) & #9316255 (Amastan)
Did you make this model yourself?	D kečč i d-ixedmen tamudemt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12547282 (CK) & #12548675 (Yagurten)
Did you really think I'd do that?	Tenwiḍ-as d tidet ad xedmeɣ ayenni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6844880 (CK) & #10332679 (Yagurten)
Did you see anything interesting?	Yella kra n tɣawsa tasneknayt ay twalad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015134 (CK) & #8153030 (Amastan)
Did you see anything interesting?	Yella kra n tɣawsa tasneknayt ay twalam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015134 (CK) & #8153031 (Amastan)
Did you see anything interesting?	Yella kra n tɣawsa tasneknayt ay twalamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015134 (CK) & #8153032 (Amastan)
Did you see what she was wearing?	Twalad d acu ay telsa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2135177 (halfb1t) & #8747239 (Amastan)
Did you see what she was wearing?	Twalam d acu ay telsa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2135177 (halfb1t) & #8747241 (Amastan)
Did you see what she was wearing?	Twalamt d acu ay telsa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2135177 (halfb1t) & #8747242 (Amastan)
Did you try riding Tom's bicycle?	Yella wasmi ay tɛerḍed ad tnehṛed tasnasɣalt n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346635 (CK) & #8024571 (Amastan)
Did you try riding Tom's bicycle?	Yella wasmi ay tɛerḍem ad tnehṛem tasnasɣalt n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346635 (CK) & #8024572 (Amastan)
Did you try riding Tom's bicycle?	Yella wasmi ay tɛerḍemt ad tnehṛemt tasnasɣalt n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346635 (CK) & #8024573 (Amastan)
Did you try riding Tom's bicycle?	Yella wasmi ay turmed ad tnehṛed tasnasɣalt n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346635 (CK) & #8024574 (Amastan)
Did you try riding Tom's bicycle?	Yella wasmi ay turmem ad tnehṛem tasnasɣalt n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346635 (CK) & #8024578 (Amastan)
Did you wonder why that happened?	Tqellbeḍ ad teẓreḍ acimi i yeḍra waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12281858 (CK) & #12690591 (Adda)
Didn't you hear your name called?	Ur teslid ara mi d-ɣran i yisem-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16888 (CK) & #8152623 (Amastan)
Didn't you hear your name called?	Ur teslid ara mi d-ɣran i yisem-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16888 (CK) & #8152624 (Amastan)
Didn't you hear your name called?	Ur teslim ara mi d-ɣran i yisem-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16888 (CK) & #8152625 (Amastan)
Didn't you hear your name called?	Ur teslimt ara mi d-ɣran i yisem-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16888 (CK) & #8152626 (Amastan)
Didn't you know turtles lay eggs?	Teẓriḍ dakken ifekren ttarwen timellalin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1348976 (CK) & #7643794 (Yagurten)
Didn't you write a letter to him?	Turiḍ-as tabṛat?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15834 (CK) & #1746665 (Amastan)
Didn't you write a letter to him?	Turam-as tabṛat?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15834 (CK) & #1973119 (Amastan)
Didn't you write a letter to him?	Turamt-as tabṛat?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15834 (CK) & #1973120 (Amastan)
Do all those people work for you?	Medden-a akk ttmahalen ɣer-k?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011620 (CK) & #8499293 (Amastan)
Do all those people work for you?	Medden-a akk ttmahalen ɣer-m?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011620 (CK) & #8499294 (Amastan)
Do all those people work for you?	Medden-a akk ttmahalen ɣer-wen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011620 (CK) & #8499295 (Amastan)
Do all those people work for you?	Medden-a akk ttmahalen ɣer-went?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011620 (CK) & #8499296 (Amastan)
Do both of you work in Australia?	Tettmahalem deg sin deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7192201 (CK) & #8507325 (Amastan)
Do both of you work in Australia?	Tettmahalemt deg snat deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7192201 (CK) & #8507326 (Amastan)
Do they sell bread at that store?	Snuzuyen aɣrum deg tḥanut-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67925 (CS) & #1696757 (Amastan)
Do you come to school by bicycle?	Tettased-d ɣer uɣerbaz s tesnasɣalt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349062 (CK) & #8024585 (Amastan)
Do you come to school by bicycle?	Tettasem-d ɣer uɣerbaz s tesnasɣalt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349062 (CK) & #8024586 (Amastan)
Do you come to school by bicycle?	Tettasemt-d s tesnasɣalt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349062 (CK) & #8024587 (Amastan)
Do you ever actually do any work?	Dɣa yella kra n umahil n tidet ay tettged?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1082005 (CM) & #8497250 (Amastan)
Do you ever actually do any work?	Dɣa yella kra n umahil n tidet ay tettgem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1082005 (CM) & #8497252 (Amastan)
Do you ever actually do any work?	Dɣa yella kra n umahil n tidet ay tettgemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1082005 (CM) & #8497253 (Amastan)
Do you go swimming in the winter?	Tettɛumud deg tegrest?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6910047 (CK) & #9094706 (Amastan)
Do you go swimming in the winter?	Tettɛumum deg tegrest?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6910047 (CK) & #9094707 (Amastan)
Do you go swimming in the winter?	Tettɛumumt deg tegrest?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6910047 (CK) & #9094708 (Amastan)
Do you go swimming in the winter?	Treddbed deg tegrest?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6910047 (CK) & #9094709 (Amastan)
Do you go swimming in the winter?	Treddbem deg tegrest?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6910047 (CK) & #9094710 (Amastan)
Do you go swimming in the winter?	Treddbemt deg tegrest?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6910047 (CK) & #9094711 (Amastan)
Do you go swimming in the winter?	Tetteddud ad tɛumed deg tegrest?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6910047 (CK) & #9094712 (Amastan)
Do you go swimming in the winter?	Tetteddum ad tɛumem deg tegrest?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6910047 (CK) & #9094713 (Amastan)
Do you go swimming in the winter?	Tetteddumt ad tɛumemt deg tegrest?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6910047 (CK) & #9094714 (Amastan)
Do you go swimming in the winter?	Tetteddud ad tredbed deg tegrest?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6910047 (CK) & #9094715 (Amastan)
Do you go swimming in the winter?	Tetteddum ad tredbem deg tegrest?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6910047 (CK) & #9094716 (Amastan)
Do you go swimming in the winter?	Tetteddumt ad tredbemt deg tegrest?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6910047 (CK) & #9094717 (Amastan)
Do you go there by bus or by car?	S usakal ay tetteddud ɣer din neɣ s tkeṛṛist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50889 (CK) & #8438284 (Amastan)
Do you go there by bus or by car?	S usakal ay tetteddum ɣer din neɣ s tkeṛṛist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50889 (CK) & #8438285 (Amastan)
Do you go there by bus or by car?	S usakal ay tetteddumt ɣer din neɣ s tkeṛṛist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50889 (CK) & #8438287 (Amastan)
Do you go there by bus or by car?	Tetteddud ɣer din s usakal neɣ s tkeṛṛust?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50889 (CK) & #8438288 (Amastan)
Do you go there by bus or by car?	Tetteddum ɣer din s usakal neɣ s tkeṛṛust?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50889 (CK) & #8438289 (Amastan)
Do you go there by bus or by car?	Tetteddumt ɣer din s usakal neɣ s tkeṛṛust?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50889 (CK) & #8438290 (Amastan)
Do you have a bucket I could use?	Tesɛid aga ay zemreɣ ad t-sqedceɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349059 (CK) & #8939681 (Amastan)
Do you have a bucket I could use?	Tesɛam aga ay zemreɣ ad t-sqedceɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349059 (CK) & #8939682 (Amastan)
Do you have a bucket I could use?	Tesɛamt aga ay zemreɣ ad t-sqedceɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349059 (CK) & #8939683 (Amastan)
Do you have a ladder I could use?	Tesɛid kra n yisili ara iyi-treḍled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349056 (CK) & #8065734 (Amastan)
Do you have a ladder I could use?	Tesɛam kra n yisili ara iyi-treḍlem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349056 (CK) & #8065735 (Amastan)
Do you have a ladder I could use?	Tesɛamt kra n yisili ara iyi-treḍlemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349056 (CK) & #8065736 (Amastan)
Do you have a ladder I could use?	Tlid kra n yisili ara iyi-treḍled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349056 (CK) & #8065737 (Amastan)
Do you have a ladder I could use?	Tlam kra n yisili ara iyi-treḍlem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349056 (CK) & #8065738 (Amastan)
Do you have a ladder I could use?	Tlamt kra n yisili ara iyi-treḍlemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349056 (CK) & #8065739 (Amastan)
Do you have a messy desk at work?	I tnarit-nnek, deg umahil, terwi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6069127 (CK) & #8548783 (Amastan)
Do you have a messy desk at work?	I tnarit-nnem, deg umahil, terwi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6069127 (CK) & #8548784 (Amastan)
Do you have a messy desk at work?	Tanarit-nnek, deg umahil, terwi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6069127 (CK) & #8548785 (Amastan)
Do you have a messy desk at work?	Tanarit-nnem, deg umahil, terwi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6069127 (CK) & #8548786 (Amastan)
Do you have any French magazines?	Yella kra n tesɣunin ay tesɛid s tefṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451432 (CK) & #2488083 (Amastan)
Do you have children of your own?	Tesɛid arraw-nnek kečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6071609 (Hybrid) & #7351372 (Amastan)
Do you have children of your own?	Tesɛid arraw-nnem kemm?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6071609 (Hybrid) & #7351373 (Amastan)
Do you have children of your own?	Tlid arraw-nnek kečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6071609 (Hybrid) & #7351374 (Amastan)
Do you have children of your own?	Tlid arraw-nnem kemm?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6071609 (Hybrid) & #7351375 (Amastan)
Do you have to work on Saturdays?	Tettmahaled ass n usiḍyas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6718039 (CK) & #8474530 (Amastan)
Do you have to work on Saturdays?	Tettmahaled ass n ssebt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6718039 (CK) & #8474531 (Amastan)
Do you have to work on Saturdays?	Tettmahalem ass n usiḍyas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6718039 (CK) & #8474532 (Amastan)
Do you have to work on Saturdays?	Tettmahalem ass n ssebt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6718039 (CK) & #8474533 (Amastan)
Do you have to work on Saturdays?	Tettmahalemt ass n usiḍyas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6718039 (CK) & #8474534 (Amastan)
Do you have to work on Saturdays?	Tettmahalemt ass n ssebt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6718039 (CK) & #8474535 (Amastan)
Do you have your camera with you?	Tesɛid takamra-nnek ɣer-k?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257768 (CK) & #8461050 (Amastan)
Do you have your camera with you?	Tlid takamra-nnek ɣer-k?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257768 (CK) & #8461051 (Amastan)
Do you have your camera with you?	Tesɛid takamra-nnem ɣer-m?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257768 (CK) & #8461052 (Amastan)
Do you have your camera with you?	Tlid takamra-nnem ɣer-m?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257768 (CK) & #8461053 (Amastan)
Do you have your camera with you?	Tesɛam takamra-nwen ɣer-wen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257768 (CK) & #8461054 (Amastan)
Do you have your camera with you?	Tesɛamt takamra-nwent ɣer-went?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257768 (CK) & #8461055 (Amastan)
Do you have your camera with you?	Tlam takamra-nwen ɣer-wen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257768 (CK) & #8461057 (Amastan)
Do you have your camera with you?	Tlamt takamra-nwent ɣer-went?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257768 (CK) & #8461058 (Amastan)
Do you have your camera with you?	Tesɛid tasewlaft-nnek ɣer-k?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257768 (CK) & #8461059 (Amastan)
Do you have your camera with you?	Tesɛid tasewlaft-nnem ɣer-m?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257768 (CK) & #8461060 (Amastan)
Do you have your camera with you?	Tesɛam tasewlaft-nwen ɣer-wen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257768 (CK) & #8461061 (Amastan)
Do you have your camera with you?	Tesɛamt tasewlaft-nwent ɣer-went?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257768 (CK) & #8461062 (Amastan)
Do you have your camera with you?	Tella tsewlaft-nnek ɣer-k?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257768 (CK) & #8461063 (Amastan)
Do you have your camera with you?	Tella tsewlaft-nnem ɣer-m?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257768 (CK) & #8461064 (Amastan)
Do you have your camera with you?	Tella tsewlaft-nwen ɣer-wen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257768 (CK) & #8461065 (Amastan)
Do you have your camera with you?	Tella tsewlaft-nwent ɣer-went?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257768 (CK) & #8461066 (Amastan)
Do you have your student ID card?	Tesεiḍ takarḍa-k n umezraw?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10107023 (CK) & #10329413 (Yagurten)
Do you intend to go to Australia?	Tessefrayed ad teddud ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7782581 (CK) & #9102668 (Amastan)
Do you intend to go to Australia?	Tessefrayem ad teddum ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7782581 (CK) & #9102669 (Amastan)
Do you intend to go to Australia?	Tessefrayemt ad teddumt ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7782581 (CK) & #9102671 (Amastan)
Do you know a cheap hotel nearby?	Tessned kra n usensu rxisen deg lqerban-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315153 (CK) & #3470238 (Amastan)
Do you know a cheap hotel nearby?	Tessnem kra n usensu rxisen deg lqerban-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315153 (CK) & #8048555 (Amastan)
Do you know a cheap hotel nearby?	Tessnemt kra n usensu rxisen deg lqerban-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315153 (CK) & #8048556 (Amastan)
Do you know how to speak English?	Tessned ad tessiwled tanglizit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69648 (CK) & #2184462 (Amastan)
Do you know what color she likes?	Tessneḍ d acu n yini i tḥemmel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311849 (CK) & #8337774 (Yagurten)
Do you know what's bothering Tom?	Ur teẓrid ara d acu ay iceɣben Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3093675 (CK) & #3268399 (Amastan)
Do you know who stole my bicycle?	Ur teẓrid ara anwa ay yukren tasnasɣalt-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8026554 (CK) & #8044677 (Amastan)
Do you know who stole my bicycle?	Ur teẓrim ara anwa ay yukren tasnasɣalt-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8026554 (CK) & #8044678 (Amastan)
Do you know who stole my bicycle?	Ur teẓrimt ara anwa ay yukren tasnasɣalt-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8026554 (CK) & #8044679 (Amastan)
Do you know who stole my bicycle?	Ur teẓrid ara anwa ay iyi-yukren tasnasɣalt-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8026554 (CK) & #8044680 (Amastan)
Do you know who stole my bicycle?	Ur teẓrim ara anwa ay iyi-yukren tasnasɣalt-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8026554 (CK) & #8044681 (Amastan)
Do you know who stole my bicycle?	Ur teẓrimt ara anwa ay iyi-yukren tasnasɣalt-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8026554 (CK) & #8044682 (Amastan)
Do you know why he couldn't come?	Ur teẓrid ara maɣef ur yessaweḍ ara ad d-yas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2818821 (CS) & #7368899 (Amastan)
Do you know why he couldn't come?	Ur teẓrim ara maɣef ur yessaweḍ ara ad d-yas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2818821 (CS) & #7368900 (Amastan)
Do you know why he couldn't come?	Ur teẓrimt ara maɣef ur yessaweḍ ara ad d-yas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2818821 (CS) & #7368901 (Amastan)
Do you like hanging out with Tom?	Tḥemmled ad txalḍed Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3522070 (CK) & #4515324 (Amastan)
Do you like hanging out with Tom?	Trid ad txalḍed Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3522070 (CK) & #4515325 (Amastan)
Do you like working in Australia?	Tḥemmled amahil deg Usṭralya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7137418 (CK) & #9125642 (Amastan)
Do you like working in Australia?	Tḥemmlem amahil deg Usṭralya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7137418 (CK) & #9125643 (Amastan)
Do you like working in Australia?	Tḥemmlemt amahil deg Usṭralya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7137418 (CK) & #9125644 (Amastan)
Do you like working in Australia?	Trid amahil deg Usṭralya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7137418 (CK) & #9125645 (Amastan)
Do you like working in Australia?	Tram amahil deg Usṭralya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7137418 (CK) & #9125646 (Amastan)
Do you like working in Australia?	Tramt amahil deg Usṭralya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7137418 (CK) & #9125647 (Amastan)
Do you like working in Australia?	Yeɛjeb-ak umahil deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7137418 (CK) & #9125648 (Amastan)
Do you like working in Australia?	Yeɛjeb-am umahil deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7137418 (CK) & #9125649 (Amastan)
Do you like working in Australia?	Yeɛjeb-awen umahil deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7137418 (CK) & #9125650 (Amastan)
Do you like working in Australia?	Yeɛjeb-awent umahil deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7137418 (CK) & #9125651 (Amastan)
Do you like working in Australia?	Tḥemmleḍ amahil deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7137418 (CK) & #9125653 (Amastan)
Do you like working in Australia?	Triḍ amahil deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7137418 (CK) & #9125654 (Amastan)
Do you like working in Australia?	Yegreẓ-ak umahil deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7137418 (CK) & #9125655 (Amastan)
Do you like working in Australia?	Yegreẓ-am umahil deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7137418 (CK) & #9125656 (Amastan)
Do you like working in Australia?	Yegreẓ-awen umahil deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7137418 (CK) & #9125657 (Amastan)
Do you like working in Australia?	Yegreẓ-awent umahil deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7137418 (CK) & #9125658 (Amastan)
Do you mind if I open the window?	Ulac aɣilif ma ledyeɣ tazewwut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274196 (CK) & #1818651 (Amastan)
Do you mind if I open the window?	Ulac aɣilif ma reẓmeɣ tazewwut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274196 (CK) & #4192536 (Amastan)
Do you mind if I open the window?	Ulac aɣilif ma ldiɣ tazewwut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274196 (CK) & #8745031 (Amastan)
Do you mind waiting for a minute?	Ulac aɣilif ma teṛjid timikt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52001 (CK) & #8116700 (Amastan)
Do you mind waiting for a minute?	Ulac aɣilif ma teṛjam timikt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52001 (CK) & #8116701 (Amastan)
Do you mind waiting for a minute?	Ulac aɣilif ma teṛjamt timikt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52001 (CK) & #8116702 (Amastan)
Do you need anything in addition?	Yella kra niḍen i teḥwajed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264184 (sharptoothed) & #12673710 (Wassnen)
Do you need anything in addition?	Yella kra niḍen i teḥwajeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264184 (sharptoothed) & #12673711 (Wassnen)
Do you need anything in addition?	Yella kra niḍen i teḥwajem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264184 (sharptoothed) & #12673712 (Wassnen)
Do you need anything in addition?	Yella kra niḍen i teḥwajemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264184 (sharptoothed) & #12673713 (Wassnen)
Do you need anything in addition?	Yella kra niḍen i tesrid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264184 (sharptoothed) & #12673715 (Wassnen)
Do you need anything in addition?	Yella kra niḍen i tesriḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264184 (sharptoothed) & #12673716 (Wassnen)
Do you need anything in addition?	Yella kra niḍen i tesrim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264184 (sharptoothed) & #12673718 (Wassnen)
Do you need anything in addition?	Yella kra niḍen i tesrimt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264184 (sharptoothed) & #12673720 (Wassnen)
Do you often buy lottery tickets?	Tessaɣed-d tinfulin n uluṭu aṭas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255908 (CK) & #8066189 (Amastan)
Do you often buy lottery tickets?	Tessaɣem-d tinfulin n uluṭu aṭas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255908 (CK) & #8066191 (Amastan)
Do you often buy lottery tickets?	Tessaɣemt-d tinfulin n uluṭu aṭas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255908 (CK) & #8066192 (Amastan)
Do you promise me you'll do that?	Ad iyi-tṛeggmed ad tged aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886068 (CK) & #2057887 (Amastan)
Do you promise me you'll do that?	Ad iyi-tṛeggmeḍ ad tgeḍ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886068 (CK) & #2057888 (Amastan)
Do you promise me you'll do that?	Ad iyi-tṛeggmem ad tgem aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886068 (CK) & #2057889 (Amastan)
Do you promise me you'll do that?	Ad iyi-tṛeggmemt ad tgemt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886068 (CK) & #2057891 (Amastan)
Do you really think Tom is alone?	D tidet tettxemmimeḍ dakken Tom weḥd-s ay yella?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346614 (CK) & #9847706 (Aghsi_n_Unezruf)
Do you really think Tom will die?	Kečč tettxemmimeḍ s tidet dakken Tom ad yemmet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437586 (CK) & #7667853 (Yagurten)
Do you really think that'll work?	Tettwalid s tidet ad yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3359927 (CK) & #8500620 (Amastan)
Do you really think that'll work?	Tettwalim s tidet ad yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3359927 (CK) & #8500621 (Amastan)
Do you really think that'll work?	Tettwalimt s tidet ad yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3359927 (CK) & #8500622 (Amastan)
Do you really think you can help?	D tidet tettxemmimed tzemred ad d-tɛawned?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5791852 (CK) & #8145755 (Amastan)
Do you really think you can help?	D tidet tettxemmimem tzemrem ad d-tɛawnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5791852 (CK) & #8145756 (Amastan)
Do you really think you can help?	D tidet tettxemmimemt tzemremt ad d-tɛawnemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5791852 (CK) & #8145759 (Amastan)
Do you really think you can help?	D tidet tettxemmimed tzemred ad d-talled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5791852 (CK) & #8145760 (Amastan)
Do you really think you can help?	D tidet tettxemmimem tzemrem ad d-tallem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5791852 (CK) & #8145761 (Amastan)
Do you really think you can help?	D tidet tettxemmimemt tzemremt ad d-tallemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5791852 (CK) & #8145762 (Amastan)
Do you remember seeing me before?	Tecfiḍ teẓriḍ-iyi uqbel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16322 (CK) & #1755525 (Amastan)
Do you still buy lottery tickets?	Mazal tessaɣed-d tinfulin n uluṭu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5588110 (CK) & #8066173 (Amastan)
Do you still buy lottery tickets?	Mazal tessaɣem-d tinfulin n uluṭu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5588110 (CK) & #8066174 (Amastan)
Do you still buy lottery tickets?	Mazal tessaɣemt-d tinfulin n uluṭu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5588110 (CK) & #8066175 (Amastan)
Do you still work at the airport?	Mazal la tettmahaled deg unafag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8401344 (CK) & #8440646 (Amastan)
Do you still work at the airport?	Mazal la tettmahalem deg unafag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8401344 (CK) & #8440647 (Amastan)
Do you still work at the airport?	Mazal la tettmahalemt deg unafag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8401344 (CK) & #8440649 (Amastan)
Do you think French is difficult?	Ɣef leḥsab-nnek, tewɛeṛ tefṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451431 (CK) & #2488084 (Amastan)
Do you think French is difficult?	Ɣef leḥsab-nnem, tewɛeṛ tefṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451431 (CK) & #2488086 (Amastan)
Do you think Tom has lost weight?	Ɣef leḥsab-nnek, Tom yenqes deg lmizan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886053 (CK) & #8208271 (Amastan)
Do you think Tom has lost weight?	Ɣef leḥsab-nnem, Tom yenqes deg lmizan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886053 (CK) & #8208272 (Amastan)
Do you think Tom has lost weight?	Ɣef leḥsab-nwen, Tom yenqes deg lmizan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886053 (CK) & #8208273 (Amastan)
Do you think Tom has lost weight?	Ɣef leḥsab-nwent, Tom yenqes deg lmizan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886053 (CK) & #8208274 (Amastan)
Do you think Tom is good-looking?	Ɣef leḥsab-nnek, Tom d ahuskay?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891129 (CK) & #8203932 (Amastan)
Do you think Tom is good-looking?	Ɣef leḥsab-nnem, Tom d ahuskay?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891129 (CK) & #8203933 (Amastan)
Do you think Tom is good-looking?	Ɣef leḥsab-nwen, Tom d ahuskay?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891129 (CK) & #8203934 (Amastan)
Do you think Tom is good-looking?	Ɣef leḥsab-nwent, Tom d ahuskay?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891129 (CK) & #8203935 (Amastan)
Do you think Tom is really there?	Ɣef leḥsab-nnek, d tidet Tom atan din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408808 (CK) & #8209766 (Amastan)
Do you think Tom is really there?	Ɣef leḥsab-nnem, d tidet Tom atan din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408808 (CK) & #8209767 (Amastan)
Do you think Tom is really there?	Ɣef leḥsab-nwen, d tidet Tom atan din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408808 (CK) & #8209768 (Amastan)
Do you think Tom is really there?	Ɣef leḥsab-nwent, d tidet Tom atan din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408808 (CK) & #8209769 (Amastan)
Do you think Tom is still active?	Ɣef leḥsab-nnek, Tom mazal-it d urmid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7129631 (CM) & #8144595 (Amastan)
Do you think Tom is still active?	Ɣef leḥsab-nnem, Tom mazal-it d urmid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7129631 (CM) & #8144596 (Amastan)
Do you think Tom is still active?	Ɣef leḥsab-nwen, Tom mazal-it d urmid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7129631 (CM) & #8144597 (Amastan)
Do you think Tom is still active?	Ɣef leḥsab-nwent, Tom mazal-it d urmid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7129631 (CM) & #8144598 (Amastan)
Do you think Tom is unprincipled?	Ɣef leḥsab-nnek, Tom ur yesɛi ara imenzayen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172219 (CK) & #8205806 (Amastan)
Do you think Tom is unprincipled?	Ɣef leḥsab-nnem, Tom ur yesɛi ara imenzayen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172219 (CK) & #8205807 (Amastan)
Do you think Tom is unprincipled?	Ɣef leḥsab-nwen, Tom ur yesɛi ara imenzayen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172219 (CK) & #8205809 (Amastan)
Do you think Tom is unprincipled?	Ɣef leḥsab-nwent, Tom ur yesɛi ara imenzayen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172219 (CK) & #8205810 (Amastan)
Do you think Tom is unprincipled?	Ɣef leḥsab-nwen, Tom ur ili ara imenzayen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172219 (CK) & #8205811 (Amastan)
Do you think Tom is unprincipled?	Ɣef leḥsab-nwent, Tom ur ili ara imenzayen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172219 (CK) & #8205812 (Amastan)
Do you think Tom is unprincipled?	Ɣef leḥsab-nnek, Tom ur ili ara imenzayen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172219 (CK) & #8205813 (Amastan)
Do you think Tom is unprincipled?	Ɣef leḥsab-nnem, Tom ur ili ara imenzayen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172219 (CK) & #8205814 (Amastan)
Do you think Tom knew about that?	Ɣef leḥsab-nnek, Tom yella yeẓra aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851876 (CK) & #8210166 (Amastan)
Do you think Tom knew about that?	Ɣef leḥsab-nnem, Tom yella yeẓra aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851876 (CK) & #8210167 (Amastan)
Do you think Tom knew about that?	Ɣef leḥsab-nwen, Tom yella yeẓra aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851876 (CK) & #8210168 (Amastan)
Do you think Tom knew about that?	Ɣef leḥsab-nwent, Tom yella yeẓra aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851876 (CK) & #8210169 (Amastan)
Do you think Tom might be asleep?	Ɣef leḥsab-nnek, Tom ad yili yeḍḍes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248461 (CK) & #8215063 (Amastan)
Do you think Tom might be asleep?	Ɣef leḥsab-nnem, Tom ad yili yeḍḍes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248461 (CK) & #8215064 (Amastan)
Do you think Tom might be asleep?	Ɣef leḥsab-nwen, Tom ad yili yeḍḍes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248461 (CK) & #8215066 (Amastan)
Do you think Tom might be asleep?	Ɣef leḥsab-nwent, Tom ad yili yeḍḍes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248461 (CK) & #8215068 (Amastan)
Do you think Tom might be asleep?	Ɣef leḥsab-nnek, Tom ad yili yeṭṭes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248461 (CK) & #8215069 (Amastan)
Do you think Tom might be asleep?	Ɣef leḥsab-nnem, Tom ad yili yeṭṭes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248461 (CK) & #8215070 (Amastan)
Do you think Tom might be asleep?	Ɣef leḥsab-nwen, Tom ad yili yeṭṭes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248461 (CK) & #8215071 (Amastan)
Do you think Tom might be asleep?	Ɣef leḥsab-nwent, Tom ad yili yeṭṭes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248461 (CK) & #8215072 (Amastan)
Do you think Tom might be hungry?	Ɣef leḥsab-nnek, Tom ad yili yelluẓ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248458 (CK) & #8214971 (Amastan)
Do you think Tom might be hungry?	Ɣef leḥsab-nnem, ad yili yelluẓ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248458 (CK) & #8214972 (Amastan)
Do you think Tom might be hungry?	Ɣef leḥsab-nwen, Tom ad yili yelluẓ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248458 (CK) & #8214974 (Amastan)
Do you think Tom might be hungry?	Ɣef leḥsab-nwent, Tom ad yili yelluẓ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248458 (CK) & #8214975 (Amastan)
Do you think Tom might come back?	Ɣef leḥsab-nnek, Tom yezmer ad d-yeqqel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3515139 (CK) & #8208243 (Amastan)
Do you think Tom might come back?	Ɣef leḥsab-nwen, Tom yezmer ad d-yeqqel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3515139 (CK) & #8208245 (Amastan)
Do you think Tom might come back?	Ɣef leḥsab-nwent, Tom yezmer ad d-yeqqel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3515139 (CK) & #8208246 (Amastan)
Do you think Tom might come back?	Ɣef leḥsab-nnem, Tom yezmer ad d-yeqqel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3515139 (CK) & #8213394 (Amastan)
Do you think Tom might want this?	Ɣef leḥsab-nnek, Tom ad yebɣu aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6048832 (CK) & #8213654 (Amastan)
Do you think Tom might want this?	Ɣef leḥsab-nnem, Tom ad yebɣu aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6048832 (CK) & #8213655 (Amastan)
Do you think Tom might want this?	Ɣef leḥsab-nwen, Tom ad yebɣu aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6048832 (CK) & #8213656 (Amastan)
Do you think Tom might want this?	Ɣef leḥsab-nwent, Tom ad yebɣu aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6048832 (CK) & #8213658 (Amastan)
Do you think Tom might want this?	Ɣef leḥsab-nnek, Tom ad yeɣs aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6048832 (CK) & #8213659 (Amastan)
Do you think Tom might want this?	Ɣef leḥsab-nnem, Tom ad yeɣs aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6048832 (CK) & #8213660 (Amastan)
Do you think Tom might want this?	Ɣef leḥsab-nwen, Tom ad yeɣs aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6048832 (CK) & #8213661 (Amastan)
Do you think Tom might want this?	Ɣef leḥsab-nwent, Tom ad yeɣs aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6048832 (CK) & #8213662 (Amastan)
Do you think Tom will forgive me?	Ɣef leḥsab-nnek, Tom ad iyi-yessuref?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553515 (CK) & #1657203 (Amastan)
Do you think Tom would like this?	Ɣef leḥsab-nnek, Tom ad t-yeɛjeb waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738476 (CK) & #8209025 (Amastan)
Do you think Tom would like this?	Ɣef leḥsab-nnem, Tom ad t-yeɛjeb waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738476 (CK) & #8209026 (Amastan)
Do you think Tom would like this?	Ɣef leḥsab-nwen, Tom ad t-yeɛjeb waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738476 (CK) & #8209027 (Amastan)
Do you think Tom would like this?	Ɣef leḥsab-nwent, Tom ad t-yeɛjeb waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738476 (CK) & #8209028 (Amastan)
Do you think Tom would like this?	Ɣef leḥsab-nwen, Tom ad t-yegreẓ waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738476 (CK) & #8209029 (Amastan)
Do you think Tom would like this?	Ɣef leḥsab-nwent, Tom ad t-yegreẓ waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738476 (CK) & #8209030 (Amastan)
Do you think Tom would like this?	Ɣef leḥsab-nnek, Tom ad t-yegreẓ waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738476 (CK) & #8209031 (Amastan)
Do you think Tom would like this?	Ɣef leḥsab-nnem, Tom ad t-yegreẓ waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738476 (CK) & #8209032 (Amastan)
Do you think that this will work?	Ɣef leḥsab-nnek, ad yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6785841 (CK) & #7019118 (Amastan)
Do you think that this will work?	Ɣef leḥsab-nnem, ad yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6785841 (CK) & #7019119 (Amastan)
Do you think that this will work?	Ɣef leḥsab-nwen, ad yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6785841 (CK) & #7019120 (Amastan)
Do you think that this will work?	Ɣef leḥsab-nwent, ad yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6785841 (CK) & #7019121 (Amastan)
Do you think that this will work?	Ɣef leḥsab-nnek, ad tečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6785841 (CK) & #7019122 (Amastan)
Do you think that this will work?	Ɣef leḥsab-nnem, ad tečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6785841 (CK) & #7019123 (Amastan)
Do you think that this will work?	Ɣef leḥsab-nwen, ad tečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6785841 (CK) & #7019124 (Amastan)
Do you think that this will work?	Ɣef leḥsab-nwent, ad tečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6785841 (CK) & #7019125 (Amastan)
Do you think that this will work?	Tettwalid ad tečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6785841 (CK) & #8484756 (Amastan)
Do you think that this will work?	Tettwalim ad tečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6785841 (CK) & #8484757 (Amastan)
Do you think that this will work?	Tettwalimt ad tečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6785841 (CK) & #8484758 (Amastan)
Do you think that this will work?	Tettwalid ad yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6785841 (CK) & #8484759 (Amastan)
Do you think that this will work?	Tettwalim ad yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6785841 (CK) & #8484760 (Amastan)
Do you think that this will work?	Tettwalimt ad yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6785841 (CK) & #8484761 (Amastan)
Do you think that this will work?	Dɣa tettwalid ad yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6785841 (CK) & #8507260 (Amastan)
Do you think that this will work?	Dɣa tettwalim ad yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6785841 (CK) & #8507261 (Amastan)
Do you think that this will work?	Dɣa tettwalimt ad yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6785841 (CK) & #8507262 (Amastan)
Do you think that this will work?	Dɣa tettwalid ad tečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6785841 (CK) & #8507263 (Amastan)
Do you think that this will work?	Dɣa tettwalim ad tečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6785841 (CK) & #8507265 (Amastan)
Do you think that this will work?	Dɣa tettwalimt ad tečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6785841 (CK) & #8507266 (Amastan)
Do you think that will be useful?	Zeεma ad yili deg-s nnfeε.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3387698 (CK) & #4486336 (Juba)
Do you think this idea will work?	Ɣef leḥsab-nnek, ad tečč tekti-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403129 (CK) & #8499111 (Amastan)
Do you think this idea will work?	Ɣef leḥsab-nnem, ad tečč tekti-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403129 (CK) & #8499112 (Amastan)
Do you think this idea will work?	Ɣef leḥsab-nwen, ad tečč tekti-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403129 (CK) & #8499113 (Amastan)
Do you think this idea will work?	Ɣef leḥsab-nwent, ad tečč tekti-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403129 (CK) & #8499114 (Amastan)
Do you think this idea will work?	Ad tečč tekti-a, ɣef leḥsab-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403129 (CK) & #8499115 (Amastan)
Do you think this idea will work?	Ad tečč tekti-a, ɣef leḥsab-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403129 (CK) & #8499116 (Amastan)
Do you think this idea will work?	Ad tečč tekti-a, ɣef leḥsab-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403129 (CK) & #8499117 (Amastan)
Do you think this idea will work?	Ad tečč tekti-a, ɣef leḥsab-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403129 (CK) & #8499118 (Amastan)
Do you think this idea will work?	Tettwalid ad tečč tekti-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403129 (CK) & #8499119 (Amastan)
Do you think this idea will work?	Tettwalim ad tečč tekti-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403129 (CK) & #8499120 (Amastan)
Do you think this idea will work?	Tettwalimt ad tečč tekti-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403129 (CK) & #8499121 (Amastan)
Do you want a seat by the window?	Tebɣid tasɣimt ɣer tzewwut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #734240 (CK) & #8036913 (Amastan)
Do you want a seat by the window?	Teɣsed tasɣimt ɣer tzewwut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #734240 (CK) & #8036914 (Amastan)
Do you want me to go without you?	Tebɣid ad dduɣ war ma tusid-d yid-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2015121 (CK) & #8146107 (Amastan)
Do you want me to go without you?	Tebɣam ad dduɣ war ma tusam-d yid-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2015121 (CK) & #8146108 (Amastan)
Do you want me to go without you?	Tebɣamt ad dduɣ war ma tusamt-d yid-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2015121 (CK) & #8146109 (Amastan)
Do you want me to go without you?	Teɣsed ad dduɣ war ma teddid yid-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2015121 (CK) & #8146111 (Amastan)
Do you want me to go without you?	Teɣsem ad dduɣ war ma teddam yid-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2015121 (CK) & #8146112 (Amastan)
Do you want me to go without you?	Teɣsemt ad dduɣ war ma teddamt yid-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2015121 (CK) & #8146113 (Amastan)
Do you want my phone number, too?	Tebɣiḍ daɣ ad ak-fkeɣ uṭṭun-iw n usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6365966 (OsoHombre) & #8008977 (Yagurten)
Do you want to buy a rubber ball?	Tebɣiḍ ad d-taɣeḍ tacirt u ukawaču?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6767521 (Eccles17) & #9869149 (Aghsi_n_Unezruf)
Do you want to know what's wrong?	Tebɣiḍ ad tεelmeḍ anda i yella wugur?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2015134 (CK) & #7752688 (Makikata)
Doctors make such lousy patients.	Imsujjiyen diri-ten mi ara aḍnen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5726539 (CM) & #8464852 (Amastan)
Does Australia have four seasons?	I Ustṛalya tesɛa 4 n tsemhuyin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3583366 (mikecash) & #7196346 (Amastan)
Does Australia have four seasons?	I Ustṛalya tesɛa kuẓet n tsemhuyin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3583366 (mikecash) & #7196347 (Amastan)
Does Australia have four seasons?	I Ustṛalya tla 4 n tsemhuyin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3583366 (mikecash) & #7196348 (Amastan)
Does Australia have four seasons?	I Ustṛalya tla kuẓet n tsemhuyin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3583366 (mikecash) & #7196349 (Amastan)
Does Tom know that you work here?	Yeẓra Tom tettmahaled da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7519594 (CK) & #8489672 (Amastan)
Does Tom know that you work here?	Yeẓra Tom tettmahalem da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7519594 (CK) & #8489673 (Amastan)
Does Tom know that you work here?	Yeẓra Tom tettmahalemt da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7519594 (CK) & #8489675 (Amastan)
Does Tom know that you work here?	Yeẓra Tom dakken tettmahaled da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7519594 (CK) & #8489677 (Amastan)
Does Tom know that you work here?	Yeẓra Tom dakken tettmahalem da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7519594 (CK) & #8489678 (Amastan)
Does Tom know that you work here?	Yeẓra Tom dakken tettmahalemt da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7519594 (CK) & #8489679 (Amastan)
Does Tom know you can't eat nuts?	Yeẓra Tom dakken ur tezmired ara ad teččed agusim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346497 (CK) & #8148129 (Amastan)
Does Tom know you can't eat nuts?	Yeẓra Tom dakken ur tezmirem ara ad teččem agusim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346497 (CK) & #8148130 (Amastan)
Does Tom know you can't eat nuts?	Yeẓra Tom dakken ur tezmiremt ara ad teččemt agusim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346497 (CK) & #8148131 (Amastan)
Does Tom need to go to Australia?	Yeḥwaǧ Tom ad iṛuḥ ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9525733 (CK) & #10155391 (Yagurten)
Does Tom still live in Australia?	Mazal Tom yezdeɣ deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7195080 (CK) & #10070994 (Yagurten)
Does Tom still work in Australia?	Mazal yettmahal Tom deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7195078 (CK) & #8498818 (Amastan)
Does it snow a lot in the winter?	Yekkat-d aṭas wedfel deg tegrest?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1292949 (CK) & #1749799 (Amastan)
Doesn't that seem strange to you?	Ur ak-d-iban ara waya d aɣwali?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2854336 (AlanF_US) & #3486292 (Amastan)
Doesn't that seem strange to you?	Ur am-d-iban ara waya d aɣwali?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2854336 (AlanF_US) & #3486294 (Amastan)
Doesn't that seem strange to you?	Ur awen-d-iban ara waya d aɣwali?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2854336 (AlanF_US) & #7305809 (Amastan)
Doesn't that seem strange to you?	Ur awent-d-iban ara waya d aɣwali?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2854336 (AlanF_US) & #7305810 (Amastan)
Dogs aren't allowed on the beach.	Ttwagedlen yiḍan deg teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8456345 (CK) & #10363786 (Yagurten)
Doing that was an act of courage.	Tigawt-nni tella-d d igi n tebɣest.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9764550 (CK) & #10360748 (Yagurten)
Dolphins and whales are not fish.	Izyamen ed tzemkin ur llin d iselman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #585753 (CK) & #1625751 (Amastan)
Don't Tom and Mary work together?	Tom d Mary ur ttmahalen ara ddukkli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530125 (CK) & #8509610 (Amastan)
Don't be controlled by your fear.	Ur ttajja tugdi-nnek ad k-ternu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1634919 (Amastan) & #1634918 (Amastan)
Don't be such a stick-in-the-mud.	Ur k-ttili ara d amendeffir akk anect-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7010702 (Hybrid) & #8041672 (Yagurten)
Don't compare me to a movie star.	Ur iyi-ttqaran ara ɣer kra n yitri n ssinima.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680548 (Source_VOA) & #7467678 (Amastan)
Don't cry. There's nothing wrong.	Ur ttru ara. Ur yexṣir wacemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38078 (CK) & #7745833 (Yagurten)
Don't cut in while we're talking.	Ur aɣ-gezzem awal mi ara nessawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321367 (CK) & #1696255 (Amastan)
Don't do that. It's not your job.	Ur tteg aya. Wa ur yelli d ccɣel-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553513 (CK) & #1657199 (Amastan)
Don't draw attention to yourself.	Ur d-jebbed ara tagerrawt ɣer-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275201 (CK) & #10361565 (Yagurten)
Don't exaggerate my achievements.	Ur ssetfal ara infusen-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10680138 (AlanF_US) & #12669197 (Wassnen)
Don't exaggerate my achievements.	Ur ssetfalet ara infusen-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10680138 (AlanF_US) & #12669199 (Wassnen)
Don't exaggerate my achievements.	Ur ssetfalem ara infusen-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10680138 (AlanF_US) & #12669201 (Wassnen)
Don't exaggerate my achievements.	Ur ssetfalemt ara infusen-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10680138 (AlanF_US) & #12669202 (Wassnen)
Don't fire until I give the word.	Ur qerres ara arma fkiɣ-d tasunḍa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722038 (CM) & #7728808 (Yagurten)
Don't forget to do your homework.	Ur ttettu ara ad txedmeḍ aɣanen-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823753 (CK) & #7728807 (Yagurten)
Don't forget to flush the toilet.	Ur ttettu ad tesmireḍ aman i webduz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38940 (CK) & #1674021 (Amastan)
Don't forget to put out the fire.	Ur ttettu ad tessexsiḍ times-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23860 (CK) & #1753355 (Amastan)
Don't forget to put the fire out.	Ur ttettu ad tessexsiḍ times-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9315351 (CK) & #1753355 (Amastan)
Don't forget to send that letter.	Ur ttettu ad tazned tabṛat-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #715289 (papabear) & #2062591 (Amastan)
Don't forget to send that letter.	Ur ttettu ad tazneḍ tabṛat-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #715289 (papabear) & #2062592 (Amastan)
Don't forget to send that letter.	Ur ttettut ad taznem tabṛat-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #715289 (papabear) & #2062593 (Amastan)
Don't forget to send that letter.	Ur ttettumt ad taznemt tabṛat-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #715289 (papabear) & #2062594 (Amastan)
Don't forget to take an umbrella.	Ur ttettu ad tawyed tasiwant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1634808 (mikekchar) & #2584419 (Amastan)
Don't forget to take an umbrella.	Ur ttettu ad tawyeḍ tasiwant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1634808 (mikekchar) & #2584420 (Amastan)
Don't interfere with my studying.	Wal d‑ssataf iman‑č aɛzam‑ikʷ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251804 (CM) & #2965661 (Uyezjen)
Don't leave things half finished.	Ur ttajja lecɣal-nnek d izegnen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1243556 (CK) & #1781575 (Amastan)
Don't leave your work unfinished.	Ur ttaǧǧa ara amahil-nnek war ma tfuked-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245393 (CK) & #8491429 (Amastan)
Don't leave your work unfinished.	Ur ttaǧǧa ara amahil-nnem war ma tfuked-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245393 (CK) & #8491431 (Amastan)
Don't leave your work unfinished.	Ur ttaǧǧat ara amahil-nwen war ma tfukem-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245393 (CK) & #8491433 (Amastan)
Don't leave your work unfinished.	Ur ttaǧǧam ara amahil-nwen war ma tfukem-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245393 (CK) & #8491434 (Amastan)
Don't leave your work unfinished.	Ur ttaǧǧamt ara amahil-nwent war ma tfukemt-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245393 (CK) & #8491436 (Amastan)
Don't leave your work unfinished.	Ur ttaǧǧa ara amahil-nnek war ma tessulid-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245393 (CK) & #8491437 (Amastan)
Don't leave your work unfinished.	Ur ttaǧǧa ara amahil-nnem war ma tessulid-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245393 (CK) & #8491440 (Amastan)
Don't leave your work unfinished.	Ur ttaǧǧat ara amahil-nwen war ma tessulim-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245393 (CK) & #8491442 (Amastan)
Don't leave your work unfinished.	Ur ttaǧǧam ara amahil-nwen war ma tessulim-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245393 (CK) & #8491443 (Amastan)
Don't leave your work unfinished.	Ur ttaǧǧamt ara amahil-nwent war ma tessulimt-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245393 (CK) & #8491444 (Amastan)
Don't let him switch on the lamp.	Ur t-ttajja ad yessiɣ tasfiwt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1741996 (Amastan) & #1741995 (Amastan)
Don't let him take his shoes off.	Ur t-ttajja ad yekkes irkasen-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1741889 (Amastan) & #1741888 (Amastan)
Don't let him touch the computer.	Ur t-ttajja ad yennal aselkim-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1741824 (Amastan) & #1741827 (Amastan)
Don't let the cat out of the bag.	Ejj anu s tadimt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317870 (CM) & #1770258 (Amastan)
Don't let them cut your hair off.	Ur ten-ttaǧǧa ara ad ak-seḍḍlen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255869 (CK) & #8725190 (Amastan)
Don't let them cut your hair off.	Ur tent-ttaǧǧa ara ad ak-seḍḍlent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255869 (CK) & #8725191 (Amastan)
Don't let them cut your hair off.	Ur ten-ttaǧǧa ara ad am-seḍḍlen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255869 (CK) & #8725192 (Amastan)
Don't let them cut your hair off.	Ur tent-ttaǧǧa ara ad am-seḍḍlen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255869 (CK) & #8725193 (Amastan)
Don't let them cut your hair off.	Ur ten-ttaǧǧat ara ad awen-seḍḍlen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255869 (CK) & #8725194 (Amastan)
Don't let them cut your hair off.	Ur tent-ttaǧǧat ara ad awen-seḍḍlent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255869 (CK) & #8725195 (Amastan)
Don't let them cut your hair off.	Ur ten-ttaǧǧam ara ad awen-seḍḍlen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255869 (CK) & #8725196 (Amastan)
Don't let them cut your hair off.	Ur tent-ttaǧǧam ara ad awen-seḍḍlent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255869 (CK) & #8725197 (Amastan)
Don't let them cut your hair off.	Ur ten-ttaǧǧamt ara ad awent-seḍḍlen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255869 (CK) & #8725198 (Amastan)
Don't let them cut your hair off.	Ur tent-ttaǧǧamt ara ad awent-seḍḍlent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255869 (CK) & #8725199 (Amastan)
Don't pretend to be someone else.	Ur ttarra ara iman-nnek d amdan niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9735796 (CK) & #11402579 (Amastan)
Don't throw rocks into the river.	Ur ttḍeggir iẓra s asif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #525757 (CK) & #1689741 (Amastan)
Don't you feel the house shaking?	Ur la tettḥulfuḍ i wexxam la yettenhezza?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24277 (CK) & #1625649 (Amastan)
Don't you want to see me do that?	Ur iyi-tettwalid ara mi ara geɣ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6066844 (CK) & #9107876 (Amastan)
Don't you want to see me do that?	Ur iyi-tettwalim ara mi ara geɣ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6066844 (CK) & #9107877 (Amastan)
Don't you want to see me do that?	Ur iyi-tettwalimt ara mi ara geɣ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6066844 (CK) & #9107879 (Amastan)
Don't you want to see me do that?	Ur tebɣid ara ad twalid mi ara geɣ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6066844 (CK) & #9107881 (Amastan)
Don't you want to see me do that?	Ur tebɣim ara ad twalim mi ara geɣ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6066844 (CK) & #9107882 (Amastan)
Don't you want to see me do that?	Ur tebɣimt ara ad twalimt mi ara geɣ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6066844 (CK) & #9107884 (Amastan)
Dr. Jackson is our family doctor.	D Aduktur Jackson ay d imsujji-nneɣ n twacult.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6048649 (CK) & #8028466 (Amastan)
Each country has its own customs.	Yal tamurt tesɛa ansayen-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21756 (fanty) & #1772785 (Amastan)
Earthquakes frequently hit Japan.	Zgant kkatent-d tzenzlin deg Japun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281600 (CK) & #5779248 (Amastan)
English is not my first language.	Tanglizit ur d iles-inu ayemmat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #460306 (jeanne) & #1837814 (Amastan)
English is studied in China, too.	Qqaren tanglizit ula deg Ccinwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26248 (CS) & #1674956 (Amastan)
Even a black cow's milk is white.	Ula d tafunast taberkant tettakf-d akeffay d amellal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8152936 (karloelkebekio) & #9048615 (Amastan)
Even a black cow's milk is white.	Ula d akeffay n tfunast taberkant d amellal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8152936 (karloelkebekio) & #9048616 (Amastan)
Even children can read this book.	Ula d igerdan zemren ad ɣren adlis-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #418392 (CK) & #1751196 (Amastan)
Everybody began boarding the bus.	Bdan akk ttalin ɣer usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438330 (CK) & #8439214 (Amastan)
Everybody knows that's Tom's car.	Medden akk ẓran belli ṭumubil-a n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521683 (CK) & #7752677 (Makikata)
Everyone is carrying an umbrella.	Medden akk la tteddun s tsiwanin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7039071 (Goatstein) & #8061407 (Amastan)
Everyone knows we went to Boston.	Ẓran akk dakken nṛuḥ ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7519585 (CK) & #7721939 (Yagurten)
Everyone laughed at me yesterday.	Ḍsan akk fell-i iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244546 (CK) & #1788127 (Amastan)
Everything was happening so fast.	Kullec iɛedda s tɣawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131091 (CK) & #3131096 (Amastan)
Everything was happening so fast.	Kullec yekka s tɣawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131091 (CK) & #3131097 (Amastan)
Explain to me why Tom isn't here.	Ssegzu-iyi-d maɣef Tom ulac-it da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168510 (CK) & #8705423 (Amastan)
Explain to me why Tom isn't here.	Ssegzut-iyi-d maɣef Tom ulac-it da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168510 (CK) & #8705425 (Amastan)
Explain to me why Tom isn't here.	Ssegzum-iyi-d maɣef Tom ulac-it da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168510 (CK) & #8705426 (Amastan)
Explain to me why Tom isn't here.	Ssegzumt-iyi-d maɣef Tom ulac-it da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168510 (CK) & #8705427 (Amastan)
Fat people generally sweat a lot.	Imdanen iṭuqqtanen tetteccei-iten-d tidi ḥawli s umata.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317874 (CK) & #12557649 (Talawaman)
Fifty people can ride on the bus.	Smumraw n medden ay izemren ad alin ɣer usakal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1449770 (CK) & #8038721 (Amastan)
Fifty people can ride on the bus.	50 n medden ay izemren ad alin ɣer usakal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1449770 (CK) & #8038722 (Amastan)
First, you must protect yourself.	Tamezwarut, yessefk ad tḥudded iman-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #800313 (CM) & #4104031 (Amastan)
First, you must protect yourself.	Tamezwarut, yessefk ad tḥudded iman-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #800313 (CM) & #4104033 (Amastan)
First, you must protect yourself.	Tamezwarut, yessefk ad tḥuddem iman-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #800313 (CM) & #4104034 (Amastan)
First, you must protect yourself.	Tamezwarut, yessefk ad tḥuddemt iman-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #800313 (CM) & #4104035 (Amastan)
Forget what I have just told you.	Ttu ayen i ak-nniɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3707822 (Eldad) & #10332979 (Yagurten)
Forgive me for wasting your time.	Ssuref-iyi imi ay ak-sṛuḥeɣ akud-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3248432 (Hybrid) & #7348503 (Amastan)
Forgive me for wasting your time.	Ssuref-iyi imi ay am-sṛuḥeɣ akud-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3248432 (Hybrid) & #7348505 (Amastan)
Forgive me for wasting your time.	Ssurfet-iyi imi ay awen-sṛuḥeɣ akud-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3248432 (Hybrid) & #7348506 (Amastan)
Forgive me for wasting your time.	Ssurfemt-iyi imi ay awent-sṛuḥeɣ akud-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3248432 (Hybrid) & #7348507 (Amastan)
Four plus eighteen is twenty-two.	Kuẓ rnu-as mraw-tam ad yegdu simraw-sin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1137372 (CK) & #7526006 (Amastan)
Friction causes a match to light.	D akraḍ ay yessaɣayen taṭercaqt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322269 (CM) & #9050526 (Amastan)
Get an egg from the refrigerator.	Awi-d tamellalt seg yimsismeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1547367 (CM) & #8051086 (Amastan)
Get up at seven tomorrow morning.	Azekka taṣebḥit, nker-d ɣef tis sat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323193 (CK) & #1770413 (Amastan)
Get up at seven tomorrow morning.	Azekka taṣebḥit, nker-d ɣef ssebɛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323193 (CK) & #1770414 (Amastan)
Give me a glass of water, please.	Ttxil-k efk-iyi-d akus n waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61457 (CK) & #1738967 (Djef_Messaoudi)
Give me liberty or give me death.	Efk-iyi tilelli neɣ enɣ-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28910 (CK) & #1755640 (Amastan)
Give our compliments to the chef.	Ssiweḍ tajmilt-nneɣ i yimsewwi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7306609 (Hybrid) & #7363817 (Amastan)
Give our compliments to the chef.	Ssiweḍ tajmilt-nteɣ i yimsewwi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7306609 (Hybrid) & #7363818 (Amastan)
Go away. I don't want to see you.	Ṛuf fell-i. Ur bɣiɣ ad k-ẓreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2185533 (Hybrid) & #2190868 (Amastan)
Go away. I don't want to see you.	Ṛuf fell-i. Ur bɣiɣ ad kem-ẓreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2185533 (Hybrid) & #2190870 (Amastan)
Go over there and eat your lunch.	Ṛuḥ akkin, teččeḍ imekli-inek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6560974 (OsoHombre) & #7962211 (Yagurten)
Good eating habits are essential.	D ayen yesɛan azal ad yesɛu wemdan ḍḍbayeɛ yelhan deg wucci.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325848 (CM) & #1706849 (Amastan)
Has Tom ever worked in Australia?	Yella wasmi i yexdem Tom deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7195077 (CK) & #10085523 (Yagurten)
Have there been any calls for me?	Yella win ay iyi-d-yeɣran?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266007 (_undertoad) & #5816694 (Amastan)
Have you bought your tickets yet?	Tesɣam-d yagi tinfulin-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2989326 (CK) & #8066142 (Amastan)
Have you bought your tickets yet?	Tesɣamt-d yagi tinfulin-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2989326 (CK) & #8066143 (Amastan)
Have you called the boss already?	Teɣrid-as yagi i wemɛellem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1528888 (erikspen) & #2615324 (Amastan)
Have you called the boss already?	Teɣriḍ-as yagi i wemɛellem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1528888 (erikspen) & #2615325 (Amastan)
Have you called the boss already?	Teɣram-as yagi i wemɛellem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1528888 (erikspen) & #2615326 (Amastan)
Have you called the boss already?	Teɣramt-as yagi i wemɛellem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1528888 (erikspen) & #2615327 (Amastan)
Have you done everything already?	Txedmeḍ krayellan yakan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9393202 (CK) & #10357107 (Yagurten)
Have you done your math homework?	Tgid aɣanen-nnek n tusnakt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8913245 (DemonicSatori) & #12839040 (Ussis)
Have you ever drunk carrot juice?	Yella wasmi ay teswiḍ iẓem n tfesnax?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1717616 (Amastan) & #1717615 (Amastan)
Have you ever dyed your hair red?	Yella wasmi ay tsebɣeḍ acebbub-nnek s uzewwaɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1717628 (Amastan) & #1717627 (Amastan)
Have you ever eaten a banana pie?	Yella wasmi ay tecciḍ tasektit n ubanan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1834 (CK) & #1738193 (Amastan)
Have you ever fallen into a well?	Yella wasmi ay teɣliḍ s anu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1717649 (Amastan) & #1717644 (Amastan)
Have you ever painted this house?	Yella wasmi ay tsebɣeḍ axxam-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1722827 (Amastan) & #1722826 (Amastan)
Have you ever prayed in a mosque?	Yella wasmi ay teẓẓulleḍ deg tmesgida?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1722869 (Amastan) & #1722868 (Amastan)
Have you ever seen a puppet show?	Yella wasmi ay twalad ahanay n yimsullal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5525527 (carlosalberto) & #7726429 (Amastan)
Have you ever seen a puppet show?	Yella wasmi ay twalam ahanay n yimsullal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5525527 (carlosalberto) & #7726430 (Amastan)
Have you ever seen a puppet show?	Yella wasmi ay twalamt ahanay n yimsullal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5525527 (carlosalberto) & #7726432 (Amastan)
Have you fired this gun recently?	Tqerseḍ s tmeẓyant-a melmi kan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12199906 (CK) & #12542929 (Yagurten)
Have you found your umbrella yet?	Tufid-d tasiwant-nnek neɣ werɛad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011750 (CK) & #8061465 (Amastan)
Have you found your umbrella yet?	Tufid-d tasiwant-nnem neɣ werɛad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011750 (CK) & #8061466 (Amastan)
Have you found your umbrella yet?	Tufam-d tasiwant-nwen neɣ werɛad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011750 (CK) & #8061467 (Amastan)
Have you found your umbrella yet?	Tufamt-d tasiwant-nwent neɣ werɛad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011750 (CK) & #8061468 (Amastan)
Have you told Tom how to do that?	Temlid-as i Tom amek ara yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201702 (CK) & #9104556 (Amastan)
Have you told Tom how to do that?	Temlam-as i Tom amek ara yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201702 (CK) & #9104557 (Amastan)
Have you told Tom how to do that?	Temlamt-as i Tom amek ara yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201702 (CK) & #9104558 (Amastan)
He acquired American citizenship.	Tettunefk-as teɣlent tamarikanit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303540 (CM) & #12670344 (Wassnen)
He always gets bullied at school.	Dima sqelliqen-t deg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #934026 (miry) & #12818471 (Ussis)
He always relies on other people.	Dima yettkal ɣef medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289183 (CK) & #12818468 (Ussis)
He arrived here safely yesterday.	Yewweḍ-d ɣer da deg tɣellist iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296919 (CM) & #12823761 (Ussis)
He asked me to speak more slowly.	Yessuter-iyi-d ad ssiwleɣ s leɛqel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30485 (CK) & #1759279 (Amastan)
He barely passed the examination.	Ɣef cceḥ kan i d-yewwi akayad-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289591 (CK) & #12749799 (Abra)
He became rich through hard work.	Yeqqel d anesbaɣur s ucraw n tidi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1801648 (Spamster) & #8488402 (Amastan)
He became rich through hard work.	S ucraw n tidi ay yeqqel d anesbaɣur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1801648 (Spamster) & #8488403 (Amastan)
He became rich through hard work.	Yeqqel d anesbaɣur s ucraw n tidi deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1801648 (Spamster) & #8488404 (Amastan)
He became rich through hard work.	S ucraw n tidi deg umahil ay yeqqel d anesbaɣur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1801648 (Spamster) & #8488406 (Amastan)
He became wiser as he grew older.	Mi yimɣur, yeqqel d amasnag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302318 (CK) & #1749762 (Amastan)
He became wiser as he grew older.	Mi yimɣur, yetɛeqqel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302318 (CK) & #1749764 (Amastan)
He came first in the competition.	D netta i d amezwaru deg tyaka-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3696783 (Lindoula) & #12919902 (Conjuice)
He can also speak a little Greek.	Yezmer ad yessiwel ula d cwiṭ n tegrigit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1681184 (CK) & #1699740 (Amastan)
He can't afford to buy a new car.	Ur yezmir ad d-iseɣ takeṛṛust tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299899 (CK) & #1654153 (Amastan)
He commutes to his office by bus.	Yetteddu ɣer tnarit-nnes s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292394 (CK) & #8038705 (Amastan)
He continued walking for a while.	Ikemmel yedda imik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #693975 (Eldad) & #12941915 (Conjuice)
He could not hold back his tears.	Ur yessaweḍ ara ad yeṭṭef imeṭṭawen-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1883034 (Spamster) & #8743803 (Amastan)
He cut his finger with the knife.	Iḥuza aḍad-nnes s tefrut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434864 (lukaszpp) & #1689932 (Amastan)
He decided to have the operation.	Yeɣtes ad yeg tamhelt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #858844 (piksea) & #12909487 (Conjuice)
He deeply deplored the situation.	Yesḥassef aṭas ɣef tegnit-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296074 (CM) & #12903134 (Conjuice)
He described the scene in detail.	Yeglem-d asayes-nni s ufatus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288015 (CK) & #12918107 (Conjuice)
He did the work against his will.	Iga amahil-nni nnig wul-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289265 (CK) & #8497167 (Amastan)
He didn't eat anything yesterday.	Iḍelli, ur yecci acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #605744 (fliegster) & #1704929 (Amastan)
He died from the cold last night.	Yemmut seg usemmiḍ iḍ yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293195 (CK) & #2086215 (Amastan)
He died of old age two years ago.	Yemmut d amɣar, sin n yiseggasen aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304831 (CK) & #2086212 (Amastan)
He doesn't have his phone on him.	Asawal-nnes ur yelli ɣer-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1685452 (CK) & #1699714 (Amastan)
He doesn't know how to play golf.	Ur yessin ad yurar agolf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289976 (CK) & #1781002 (Amastan)
He doesn't want to talk about it.	Ur yebɣi ad d-yessiwel ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1989753 (Spamster) & #1990560 (Amastan)
He doesn't want to talk about it.	Ur yebɣi ad d-yessiwel ɣef wanect-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1989753 (Spamster) & #1990561 (Amastan)
He doesn't want to talk about it.	Ur yebɣi ara ad yemmeslay ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1989753 (Spamster) & #12740724 (Abra)
He explained the facts at length.	Yessegza-d iygaten s littseɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298340 (CK) & #12918206 (Conjuice)
He explained the rules in detail.	Yessegza-d ilugan-nni s ufatus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295133 (CK) & #12918110 (Conjuice)
He felt her hand on his shoulder.	Iḥulfa i ufus-nnes yers-d ɣef tayet-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #376336 (saeb) & #8723503 (Amastan)
He finished this work by himself.	Ifuk amahil-a i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1466955 (CK) & #8484889 (Amastan)
He found it hard to make friends.	Yella yewɛeṛ fell-as ad d-yeg imeddukal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304421 (CK) & #1640655 (Amastan)
He found the box under the table.	Yufa-d tankult-nni ddaw tdabut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291810 (CK) & #1770284 (Amastan)
He gave his life for his country.	Yefka tameddurt-nnes ɣef tmurt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296421 (CK) & #1623080 (Amastan)
He gave up smoking two years ago.	Sin n yiseggasen aya seg wasmi ay yeḥbes ddexxan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288507 (CK) & #1753184 (Amastan)
He goes to a school for the deaf.	Itteddu ɣer yiwen n uɣerbaz n yiɛeẓẓugen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1671823 (CM) & #1740417 (Amastan)
He had every reason for doing so.	Terra-t tmara ad yeg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283056 (CK) & #1661717 (Amastan)
He has a brother and two sisters.	Yesɛa yiwen n gma-s ed snat n yessetma-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284774 (CK) & #1673988 (Amastan)
He has a car which I gave to him.	Yesεa yiwet n tkeṛṛust d nekk i as-tt-yefkan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297238 (CK) & #7683215 (Yagurten)
He has a hundred dollars at most.	Ma aṭas, ad yesɛu tawinest n yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290381 (CK) & #1755781 (Amastan)
He has a large family to support.	Ɣers twacult d tameqrant iri‑s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284936 (CK) & #2875119 (Uyezjen)
He has a lot of books on history.	Yesɛa aṭas n yedlisen n umezruy.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304790 (CK) & #1620175 (Amastan)
He has all but finished the work.	Ur ifuk ara amahil-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292755 (CK) & #8497175 (Amastan)
He has all but finished the work.	Ur yessuli ara amahil-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292755 (CK) & #8497176 (Amastan)
He has already finished his work.	Ifuk yagi amahil-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290304 (CK) & #8484771 (Amastan)
He has his hair cut once a month.	Yettseḍḍil acebbub-nnes tikkelt i wayyur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292564 (CK) & #1627868 (Amastan)
He has no trouble climbing trees.	Yettali isekla s tefses.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2004798 (CK) & #12874513 (Ussis)
He has no trouble climbing trees.	Alluy n yisekla fessus fell-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2004798 (CK) & #12906129 (Conjuice)
He has nothing to complain about.	Ur ili ara akk ɣef matta ad d-yeccetki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #502627 (CK) & #12940306 (Conjuice)
He has the same camera as I have.	Takamra-nnes am tin-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297430 (CK) & #8461209 (Amastan)
He has the same camera as I have.	Tasewlaft-nnes am tin-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297430 (CK) & #8461210 (Amastan)
He hasn't answered my letter yet.	Werεad ur d-yerri ara ɣef tebṛat-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292878 (CK) & #7993074 (Yagurten)
He hasn't answered my letter yet.	Mazal ur d-yerri ara ɣef tebṛat-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292878 (CK) & #7994069 (Yagurten)
He holds the key to this problem.	Ɣur-s ay tella tifrat n wugur-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289966 (CK) & #2596655 (Amastan)
He introduced his daughter to me.	Iqeddem-iyi-d yelli-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304034 (CK) & #2043323 (Amastan)
He is a man who loves ceremonies.	Netta d amdan ay iḥemmlen tifugliwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2130694 (AlanF_US) & #7312268 (Amastan)
He is a member of the fraternity.	Netta d amaslaḍ seg tegmat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304367 (CK) & #1736592 (Amastan)
He is a waiter and also an actor.	Netta d aqeddac yernu d asegbar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #373672 (human600) & #8070440 (Amastan)
He is ahead of us in mathematics.	Yif-aɣ deg tusnakt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300233 (CK) & #9842071 (Aghsi_n_Unezruf)
He is anxious to know the result.	Iḥar melmi ara iẓer agmuḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290076 (CK) & #1657808 (Amastan)
He is fond of this kind of music.	Iḥemmel tawsit-a n uẓawan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289909 (CK) & #2578775 (Amastan)
He is going to buy a new bicycle.	Ad d-iseɣ tasnasɣalt tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #938614 (CK) & #8024695 (Amastan)
He is in good physical condition.	Atan deg tegnit tafekkant yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301153 (CK) & #12921054 (Conjuice)
He is living apart from his wife.	Yemsefraq d tmeṭṭut-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296777 (CK) & #9954895 (Yagurten)
He is living apart from his wife.	Ur yeddir ara d tmeṭṭut-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296777 (CK) & #9954896 (Yagurten)
He is not a doctor but a teacher.	Netta maci d imsujji, wanag d aselmad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293618 (CK) & #8028831 (Amastan)
He is not a singer, but an actor.	Netta maci d acennay, wanag d asegbar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294495 (CM) & #8070507 (Amastan)
He is not a teacher but a doctor.	Netta maci d aselmad, wanag d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295349 (CK) & #8465738 (Amastan)
He is not as tall as his brother.	Ur ɣezzif anect n gma-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289488 (CK) & #1738034 (Amastan)
He is now on the way to recovery.	Imir-a atan la ittejjey.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296503 (CM) & #1769635 (Amastan)
He is on friendly terms with her.	Yettemlaɛi yid-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302626 (CK) & #1781921 (Amastan)
He is reading a book in his room.	Yeqqar adlis deg texxamt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264780 (CK) & #9026845 (Amastan)
He is the greatest living artist.	D netta ay d anaẓur amuddir iẓewren akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296075 (Eldad) & #3585792 (Amastan)
He keeps making the same mistake.	Mazal-it yettɛawad tuccḍa-nni ay iga yagi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289194 (CK) & #1756395 (Amastan)
He kept on working all the while.	Ikemmel la ixeddem akk tallit-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290653 (papabear) & #7708045 (Yagurten)
He kicked the ball with his foot.	Iwet tacirt-nni s uḍar-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301004 (Zifre) & #9960591 (Yagurten)
He knows how to curse in Chinese.	Yessen amek ara yergem s tcinwat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1762099 (Amastan) & #1762101 (Amastan)
He knows how to fly a helicopter.	Yessen amek ara yenheṛ akubṭir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1751937 (Amastan) & #1751938 (Amastan)
He knows how to manage a company.	Yessen amek ara yessefrek taṛmist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1762041 (Amastan) & #1762042 (Amastan)
He knows how to plant palm trees.	Yessen amek ara yeẓẓu tizdayin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1751961 (Amastan) & #1751963 (Amastan)
He knows how to recognize aliens.	Yessen amek ara yeɛqel ifɣagniyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1751626 (Amastan) & #1751627 (Amastan)
He likes to go out fishing alone.	Iḥemmel ad yeddu ad yessislem i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2006396 (Spamster) & #11160912 (Amastan)
He lives in a village near Osaka.	Yezdeɣ deg yiwen n yiɣrem sdat Osaka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2002408 (jackchak) & #7012862 (Amastan)
He lives in a village near Osaka.	Yezdeɣ deg yiwet n taddart sdat Osaka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2002408 (jackchak) & #7012864 (Amastan)
He looks a bit tired, doesn't he?	Yettban-d yeɛya cwiṭ, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299602 (CK) & #2090439 (Amastan)
He lost his ticket for the movie.	Yesṛuḥ tanfult-nnes n ssinima.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1287048 (CK) & #8065989 (Amastan)
He made a sharp turn to the left.	Yezzi s leḥceṛ s azelmaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #564573 (CK) & #1689930 (Amastan)
He makes good use of his talents.	Yessen amek ara yesseqdec leqfazat-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298722 (CK) & #1712143 (Amastan)
He managed to climb the mountain.	Yessaweḍ ad yali adrar-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #695257 (Eldad) & #12953385 (Conjuice)
He may have missed his usual bus.	Yezmer lḥal ad yili yezgel asakac-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66110 (CK) & #1770196 (Amastan)
He motioned for me to follow him.	Iwehha-iyi-d ad t-ḍefreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #476467 (CK) & #1760231 (Amastan)
He narrowly escaped the disaster.	S cceḥ i yemmukkes i twaɣit-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289589 (CK) & #12904586 (Conjuice)
He often drives his father's car.	Inehheṛ aṭas takeṛṛust n baba-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290105 (CK) & #7875441 (Amastan)
He often swears when he is angry.	Yennum yettneɛɛil acki yefqeɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319857 (CK) & #12973840 (Talawaman)
He owes his success to good luck.	D zzheṛ ay yesɛa armi ay yerbeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283900 (CK) & #1689803 (Amastan)
He performed the trick with ease.	Iga tiddest-nni s tefses.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290991 (CM) & #12917581 (Conjuice)
He promised to pay us high wages.	Iṛeggem-aɣ ad aɣ-d-yefk ticehṛiyin yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297611 (CK) & #1817040 (Amastan)
He raised his hat when he saw me.	Yerfed arazal-nnes mi ay iyi-yeẓra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298121 (CS) & #1733643 (Amastan)
He reads the paper every morning.	Yeqqar lǧeṛnan kul ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303868 (CK) & #12749802 (Abra)
He refused to sign the documents.	Yegguma ad yezmel tiftarin-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1128716 (CM) & #12959643 (Conjuice)
He returned from Holland in June.	Yuγal-d seg Hulunda di yunyu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288625 (CK) & #4976266 (Juba)
He said that it was nine o'clock.	Yenna-d attan d ttesɛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288667 (CK) & #1603399 (Amastan)
He said, "I want to be a doctor."	Yenna-d: "Bɣiɣ ad qqleɣ d imsujji."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288327 (CK) & #8028829 (Amastan)
He said, "I want to be a doctor."	Yenna-d: "Ɣseɣ ad qqleɣ d imsujji."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288327 (CK) & #8028830 (Amastan)
He sent the letter back unopened.	Yules yuzen tabṛat-nni war ma yerẓem-itt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290983 (CK) & #12923986 (Conjuice)
He sent the letter back unopened.	Yerra tabṛat-nni war ma yerẓem-itt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290983 (CK) & #12923987 (Conjuice)
He severely criticized the mayor.	Yezɣen-d amesɣiwan azɣan d aqesḥan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1133028 (CK) & #12904702 (Conjuice)
He should be back any minute now.	Ad d-yuɣal seg timikt ɣer tayeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296476 (CK) & #9210663 (Yagurten)
He silently went out of the room.	Yeffeɣ seg texxamt-nni s tsusmi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304168 (CK) & #1770530 (Amastan)
He solved the problem by himself.	Yefra ugur-nni i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291332 (CK) & #1628837 (Amastan)
He sometimes goes to work by car.	Tikkal, yetteddu ɣer umahil s tkeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291999 (CK) & #8474455 (Amastan)
He sometimes goes to work by car.	Tikkal, yetteddu s tkeṛṛust ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291999 (CK) & #8497173 (Amastan)
He started for America yesterday.	Iḍelli i yeqleɛ ɣer Temrikt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288834 (CK) & #12909533 (Conjuice)
He started laughing hysterically.	Yebda yettqehqih d taḍsa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1655463 (Spamster) & #1755456 (Amastan)
He stayed there a couple of days.	Teqqim din sin wussan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73005 (CK) & #1779194 (Amastan)
He still did not know what to do.	Yella werεad ur yeẓri ara d acu ara yexdem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #803062 (Source_VOA) & #7727401 (Yagurten)
He suffered from health problems.	Yella yesεa uguren n tdawsa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #803063 (Source_VOA) & #10452317 (Yagurten)
He taught a group of Indian boys.	Yessɣer yiwet n terbaɛt n yeqcicen ihendiyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289316 (CK) & #1769810 (Amastan)
He telephoned me again and again.	Yeqqim kan yeɣɣar-iyi-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297445 (CM) & #9021690 (Amastan)
He telephoned me again and again.	Yeqqim kan yeɣɣar-d, yettales-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297445 (CM) & #9021691 (Amastan)
He tells dirty jokes to children.	Iḥekku tiseḍsa ixeṣren i yigerdan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1665071 (Amastan) & #1665070 (Amastan)
He told me good things about you.	Yenna-iyi-d tiɣawsiwin yelhan fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2190290 (Hybrid) & #2190717 (Amastan)
He told me good things about you.	Yenna-iyi-d tiɣawsiwin yelhan fell-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2190290 (Hybrid) & #2190718 (Amastan)
He told me good things about you.	Yenna-iyi-d tiɣawsiwin yelhan fell-awen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2190290 (Hybrid) & #2190720 (Amastan)
He told me good things about you.	Yenna-iyi-d tiɣawsiwin yelhan fell-awent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2190290 (Hybrid) & #2190721 (Amastan)
He told me that he was busy then.	Yenna-iyi-d yella yesɛa ccɣel imir-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287948 (CM) & #1756379 (Amastan)
He took the wrong bus by mistake.	Yeɛreq deg usakac ara yerkeb.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294967 (CK) & #1805086 (Amastan)
He tried his best not to get wet.	Iga akk ayen umi yezmer akken ur ibezzeg ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2852525 (CK) & #2853634 (Amastan)
He tried to soothe the angry man.	Yeɛreḍ ad ihedden argaz-nni yerfan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301865 (CK) & #8155682 (Amastan)
He tried to soothe the angry man.	Yurem ad ihedden argaz-nni yerfan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301865 (CK) & #8155683 (Amastan)
He turned around and looked back.	Yezzi yernu yemmuqqel ɣer deffir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299854 (CK) & #12923993 (Conjuice)
He usually goes to school by bus.	Yennum yetteddu ɣer uɣerbaz s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288247 (CK) & #8038704 (Amastan)
He waited for me until I arrived.	Yeṛǧa-iyi armi i d-wwḍeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246968 (CK) & #7752639 (Makikata)
He waited for me until I arrived.	Yeṛja-iyi armi i n-wwḍeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246968 (CK) & #7984518 (Yagurten)
He wanted to get my phone number.	Yella yebɣa ad as-fkeɣ uḍḍun-inu n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2719809 (WestofEden) & #8042753 (Amastan)
He wanted to get my phone number.	Yella yebɣa ad d-iḍebber uḍḍun-inu n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2719809 (WestofEden) & #8042755 (Amastan)
He wanted to get my phone number.	Yella yeɣs ad as-fkeɣ uḍḍun-inu n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2719809 (WestofEden) & #8042756 (Amastan)
He wanted to get my phone number.	Yella yeɣs ad d-iḍebber uḍḍun-inu n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2719809 (WestofEden) & #8042758 (Amastan)
He wanted to get my phone number.	Yella yebɣa ad yesɛu uḍḍun-inu n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2719809 (WestofEden) & #8042759 (Amastan)
He wanted to get my phone number.	Yella yebɣa ad yel uḍḍun-inu n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2719809 (WestofEden) & #8042760 (Amastan)
He wanted to get my phone number.	Yella yeɣs ad yesɛu uḍḍun-inu n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2719809 (WestofEden) & #8042762 (Amastan)
He wanted to get my phone number.	Yella yeɣs ad yel uḍḍun-inu n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2719809 (WestofEden) & #8042763 (Amastan)
He wanted to hear about the news.	Yella yebɣa ad isel i yisalan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290521 (CK) & #2702099 (Amastan)
He wants something cold to drink.	Yebɣa ad isew kra n tɣawsa d tasemmaḍt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294238 (CK) & #8155440 (Amastan)
He wants something cold to drink.	Yeɣs ad isew kra n tɣawsa d tasemmaḍt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294238 (CK) & #8155442 (Amastan)
He wants to get a new dictionary.	Yebɣa ad yesɛu amawal amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299896 (CK) & #2702053 (Amastan)
He wants to get rid of his books.	Yebɣa ad ihenni seg yedlisen-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #695566 (Eldad) & #2702012 (Amastan)
He wants to work at the hospital.	Yebɣa ad imahel deg usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2727931 (AlanF_US) & #7312334 (Amastan)
He wants to work at the hospital.	Yeɣs ad imahel deg usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2727931 (AlanF_US) & #7312335 (Amastan)
He was busy when I called him up.	Mi as-ɣriɣ, ufiɣ-t yesɛa ccɣel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246956 (CK) & #2608113 (Amastan)
He was busy when I called him up.	Mi as-ɣriɣ, ufiɣ-t yecɣel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246956 (CK) & #2608115 (Amastan)
He was fined for illegal parking.	Yettwassefger ɣef useɣmer arusḍif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301568 (CK) & #12932831 (Conjuice)
He was impolite, not to say rude.	Yella ixuṣṣ leḥdaqa, ɣas ini-d d aḥercaw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288296 (Eldad) & #1641612 (Amastan)
He was killed by his own brother.	D gma-s ay t-yenɣan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1869615 (Spamster) & #8303591 (Amastan)
He was killed by his own brother.	D gma-s s timmad-nnes ay t-yenɣan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1869615 (Spamster) & #8303592 (Amastan)
He was sent to save the princess.	Yettwazen-d akken ad d-yessukkes tageldunt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1840583 (Amastan) & #1840584 (Amastan)
He was sent to save the princess.	Yettwazen akken ad d-yessukkes tageldunt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1840583 (Amastan) & #1840585 (Amastan)
He was sick, so he couldn't come.	Imi ay yuḍen, ur yessaweḍ ad d-yas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1316274 (CK) & #1755764 (Amastan)
He was the last person to arrive.	D netta ay d aneggaru ay d-yuwḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296734 (CK) & #1835106 (Amastan)
He was too young to go to school.	Yella mazal-it meẓẓiy akken ad yeddu ɣer uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288807 (CK) & #2609729 (Amastan)
He waters the garden once a week.	Yessway tibḥirt tikkelt i yimalas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881051 (CM) & #7544944 (Yagurten)
He weighed the stone in his hand.	Yewzen aẓru-nni s ufus-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300574 (minshirui) & #2598529 (Amastan)
He went through a very hard time.	Yesɛedda lmeḥna d tameqrant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292118 (CK) & #1626415 (Amastan)
He went to see her the other day.	Yedda ad tt-iẓer tikkelt-nni yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289887 (CK) & #8773322 (Amastan)
He went to see her the other day.	Yedda ad yerzu fell-as tikkelt-nni yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289887 (CK) & #8773323 (Amastan)
He went to see her the other day.	Idda ad tt-iẓer tikkelt-nni yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289887 (CK) & #8773324 (Amastan)
He went to see her the other day.	Idda ad irzu fell-as tikkelt-nni yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289887 (CK) & #8773325 (Amastan)
He will find the bus stop easily.	Ur as-d-yettas ara yewɛeṛ akken ad d-yaf tanbeddit-nni n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294942 (CK) & #8433578 (Amastan)
He will find the bus stop easily.	Ad d-yaf tanbeddit-nni n usakal s tefses.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294942 (CK) & #8433579 (Amastan)
He will return to Japan some day.	Ad yeqqel ɣer Japun kra n wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289025 (CK) & #3548269 (Amastan)
He worked in a big city hospital.	Yella ixeddem deg yiwen n usegnaf anɣiwan d ameqran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1477086 (weihaiping) & #8034254 (Yagurten)
He works every day except Sunday.	Ixeddem yal ass, ala deg wass n Lḥedd.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302274 (CK) & #1753132 (Amastan)
He works for an American company.	Yettmahal ɣer yiwet n teṛmist tamarikanit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2025426 (Spamster) & #12913342 (Conjuice)
He works in the planning section.	Yettmahal deg tgezmi n usɣiwes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295002 (CK) & #12913321 (Conjuice)
He would often go to that tavern.	Yella itteddu aṭas ɣer ttberna-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290677 (CM) & #1735765 (Amastan)
He would serve a number of years.	Yezmer ad d-yesεeddi kra n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #803068 (Source_VOA) & #7580027 (Yagurten)
He'll come on foot or by bicycle.	Ad d-yas ɣef uḍar neɣ s tesnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301818 (CK) & #8024684 (Amastan)
He'll play golf even if it rains.	Ad yurar agolf ɣas ma iwet wenẓar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #916021 (CK) & #2519164 (Amastan)
He's a doctor of good reputation.	Netta d imsujji yesɛan tisellat yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258563 (_undertoad) & #8028552 (Amastan)
He's a doctor of good reputation.	Netta d imsujji ilan tisellat yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258563 (_undertoad) & #8028553 (Amastan)
He's old enough to be her father.	Seg wakken yugar-itt armi ay yezmer ad yili d baba-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1391779 (Spamster) & #8075560 (Amastan)
He's old enough to be her father.	Yugar-itt armi ay yezmer ad yili d baba-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1391779 (Spamster) & #8075561 (Amastan)
He's sitting in the waiting room.	Atan yeqqim deg texxamt n timeṛjiwt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301169 (CK) & #7986741 (Yagurten)
He's studying history at college.	Atan izerrew amezruy deg tesdawit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1332062 (CK) & #12844676 (Ussis)
He's studying history in college.	Atan izerrew amezruy deg tesdawit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1332063 (CK) & #12844676 (Ussis)
He's three years older than I am.	Yugar-iyi s kraḍ n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #392149 (CM) & #1678050 (Amastan)
He's very interested in Japanese.	Yennekna aṭas ɣer tjapunit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1418870 (CK) & #12934580 (Conjuice)
He's wanted for grand theft auto.	Ttqelliben fell-as ɣef uttekki-ines deg tukerḍa n tkeṛṛusin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1668590 (Spamster) & #9859607 (Aghsi_n_Unezruf)
Health is essential to happiness.	Tazmert tetturar dduṛ d ameqran deg lehna n wemdan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238987 (CM) & #1756657 (Amastan)
Help me with shelling these eggs!	Ɛawen-iyi ad rẓeɣ timellalin-a!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325214 (CM) & #1659238 (Amastan)
Her explanation was to the point.	Assefhem-ines yella-d d umεin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309519 (CM) & #7693991 (Yagurten)
Her father passed away last week.	Baba-s yemmut dduṛt yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308975 (CK) & #2086210 (Amastan)
Her father passed away last week.	Baba-s yemmut imalas yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308975 (CK) & #2086211 (Amastan)
Her mother will continue to work.	Yemma-s ad tkemmel amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309746 (CK) & #8488323 (Amastan)
Her mother will continue to work.	Yemma-s ad tkemmel amahel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309746 (CK) & #8488324 (Amastan)
Her mother will continue to work.	Yemma-s ad tkemmel ad tmahel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309746 (CK) & #8488325 (Amastan)
Here is the fish my mother baked.	D wa ay d aslem-nni ay d-tesseww yemma deg ufarnu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55610 (CK) & #1732697 (Amastan)
Hey, where did you two come from?	Hey, seg wansi akka ay d-tekkam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731179 (CM) & #8272593 (Amastan)
Hey, where did you two come from?	Hey, seg wansi akka ay d-tekkamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731179 (CM) & #8272594 (Amastan)
Hey, where did you two come from?	Hey, seg wansi akka ay d-tekkam akka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731179 (CM) & #8272595 (Amastan)
Hey, where did you two come from?	Hey, seg wansi akka ay d-tekkamt akka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731179 (CM) & #8272596 (Amastan)
High school students are welcome.	Anṣuf s yimezrawen n tesnawit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5726526 (CM) & #8069122 (Amastan)
High school students are welcome.	Anṣuf s tmezrawin n tesnawit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5726526 (CM) & #8069123 (Amastan)
His aim in life is to save money.	Iswi n tmeddurt-is netta d ajmaɛ n yidrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286885 (CM) & #9842307 (Aghsi_n_Unezruf)
His guess turned out to be right.	Ayen akken i yudes yelfa-d d tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286898 (CK) & #7705991 (Yagurten)
His guess turned out to be right.	Ayen akken i ixemmem yelfa-d d tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286898 (CK) & #7705992 (Yagurten)
His house is surrounded by trees.	Axxam-a zzin-d fell-as yisekla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435110 (lukaszpp) & #7499999 (Amastan)
Honesty will pay in the long run.	Nneyya tesserbaḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238655 (CK) & #1749921 (Amastan)
Horses and donkeys are different.	Iysan d yiɣyal mxallafen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #863922 (lugal) & #8193437 (Yagurten)
How I wished I could drive a car!	Acḥal i ssarmeɣ ad snehṛeɣ takeṛṛust!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265498 (CM) & #8421310 (Afalku)
How about building more outposts?	Matta ad tinid mer ad neṣk ugar n yinsaten inaẓiyen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5726524 (CM) & #12796695 (Ussis)
How can I know if a boy likes me?	Amek i zemreɣ ad ẓreɣ ma iḥemmel-iyi uqcic?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7333545 (Hybrid) & #9151336 (Yagurten)
How can you put up with that guy?	Amek i tzemreḍ ad tlawiḍ amdan-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2122499 (CM) & #7761565 (Yagurten)
How come you know French so well?	Amek armi ay tessned tafṛensist mliḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451430 (CK) & #2488089 (Amastan)
How could Tom be so cold-hearted?	Amek i yezmer Tom ad yili d asemmaḍ akk anect-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6091061 (CK) & #8210974 (Yagurten)
How could Tom be so cold-hearted?	Amek i yezmer Tom ad teqqar tasa-s akk anect-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6091061 (CK) & #8210975 (Yagurten)
How could Tom have been so wrong?	Amek armi ay iga Tom tuccḍa am ta?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096926 (CK) & #3096929 (Amastan)
How could you guys do this to me?	Amek ara iyi-tgem akka a imeddukal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8363765 (Amastan) & #10797249 (Amastan)
How could you guys do this to me?	Amek ara iyi-tgemt akka a timeddukal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8363765 (Amastan) & #10797250 (Amastan)
How could you guys do this to me?	Amek ara iyi-tgem aya a imeddukal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8363765 (Amastan) & #10797252 (Amastan)
How could you guys do this to me?	Amek ara iyi-tgemt aya a timeddukal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8363765 (Amastan) & #10797253 (Amastan)
How did he react to the bad news?	Amek ay iga mi yesla i isali-nni n diri?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681849 (Source_VOA) & #1747022 (Amastan)
How did that vehicle end up here?	Amek armi i d-teggra tkeṛṛust-a da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7126986 (CM) & #8142652 (Yagurten)
How did this company get started?	Amek i d-tebda teṛmist-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849331 (CK) & #12542911 (Yagurten)
How did you answer that question?	Amek ay d-terrid ɣef tuttra-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6793335 (CK) & #8265915 (Amastan)
How did you answer that question?	Amek ay d-terram ɣef tuttra-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6793335 (CK) & #8265916 (Amastan)
How did you answer that question?	Amek ay d-terramt ɣef tuttra-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6793335 (CK) & #8265917 (Amastan)
How did you become so successful?	Amek ay trebḥed anect-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5353425 (mailohilohi) & #8259088 (Amastan)
How did you become so successful?	Amek ay trebḥem anect-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5353425 (mailohilohi) & #8259090 (Amastan)
How did you become so successful?	Amek ay trebḥemt anect-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5353425 (mailohilohi) & #8259091 (Amastan)
How did you come to believe that?	Amek armi ay tumned s waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38754 (CK) & #8259261 (Amastan)
How did you come to believe that?	Amek armi ay tumnem s waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38754 (CK) & #8259262 (Amastan)
How did you come to believe that?	Amek armi ay tumnemt s waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38754 (CK) & #8259264 (Amastan)
How did you convince Tom to sing?	Amek ay tesqenɛed Tom ad yecnu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849055 (CK) & #8262728 (Amastan)
How did you convince Tom to sing?	Amek ay tesqenɛem Tom ad yecnu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849055 (CK) & #8262730 (Amastan)
How did you convince Tom to sing?	Amek ay tesqenɛemt Tom ad yecnu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849055 (CK) & #8262731 (Amastan)
How did you deal with the matter?	Amek ay d-telhiḍ ed temsalt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67794 (CK) & #1690125 (Amastan)
How did you express disagreement?	Amek ay d-tessenfalid tagayt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5726521 (CM) & #8258286 (Amastan)
How did you express disagreement?	Amek ay d-tessenfalim tagayt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5726521 (CM) & #8258287 (Amastan)
How did you express disagreement?	Amek ay d-tessenfalimt tagayt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5726521 (CM) & #8258288 (Amastan)
How did you get Tom to kiss Mary?	Amek ay tessawḍed Tom ad yessuden Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7126482 (CM) & #8267852 (Amastan)
How did you get Tom to kiss Mary?	Amek ay tessawḍem Tom ad yessuden Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7126482 (CM) & #8267853 (Amastan)
How did you get Tom to kiss Mary?	Amek ay tessawḍemt Tom ad yessuden Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7126482 (CM) & #8267854 (Amastan)
How did you get Tom to kiss Mary?	Amek ay tesqenɛed Tom ad yessuden Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7126482 (CM) & #8267855 (Amastan)
How did you get Tom to kiss Mary?	Amek ay tesqenɛem Tom ad yessuden Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7126482 (CM) & #8267856 (Amastan)
How did you get Tom to kiss Mary?	Amek ay tesqenɛemt Tom ad yessuden Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7126482 (CM) & #8267857 (Amastan)
How did you get Tom to marry you?	Amek ay tesqenɛed Tom ad kem-yaɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011553 (CK) & #8266131 (Amastan)
How did you get Tom to marry you?	Amek ay tessawḍed Tom ad kem-yaɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011553 (CK) & #8266132 (Amastan)
How did you get here ahead of us?	Amek ay aɣ-tezwared?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012151 (CK) & #8266133 (Amastan)
How did you get here ahead of us?	Amek ay aɣ-tezwarem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012151 (CK) & #8266134 (Amastan)
How did you get here ahead of us?	Amek ay aɣ-tezwaremt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012151 (CK) & #8266135 (Amastan)
How did you get out of your room?	Amek ay d-teffɣed seg texxamt-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731173 (CM) & #8267805 (Amastan)
How did you get out of your room?	Amek ay d-teffɣed seg texxamt-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731173 (CM) & #8267806 (Amastan)
How did you get out of your room?	Amek ay d-teffɣem seg texxamt-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731173 (CM) & #8267807 (Amastan)
How did you get out of your room?	Amek ay d-teffɣemt seg texxamt-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731173 (CM) & #8267808 (Amastan)
How did you get that information?	Seg wansi ay d-tewwid talɣut-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849347 (CK) & #8265861 (Amastan)
How did you get that information?	Seg wansi ay d-tewwim talɣut-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849347 (CK) & #8265863 (Amastan)
How did you get that information?	Seg wansi ay d-tewwimt talɣut-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849347 (CK) & #8265864 (Amastan)
How did you guys meet each other?	Amek ay temyussanem, a imeddukal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6064975 (CK) & #8258164 (Amastan)
How did you guys meet each other?	Amek ay temyussanemt, a timeddukal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6064975 (CK) & #8258165 (Amastan)
How did you handle the situation?	Amek ay d-telhid s temsalt-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1834189 (CK) & #8265809 (Amastan)
How did you handle the situation?	Amek ay d-telham s temsalt-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1834189 (CK) & #8265810 (Amastan)
How did you handle the situation?	Amek ay d-telhamt s temsalt-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1834189 (CK) & #8265811 (Amastan)
How did you know I was in Boston?	Amek ay teẓrid lliɣ deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826077 (CK) & #8266101 (Amastan)
How did you know I was in Boston?	Amek ay teẓram lliɣ deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826077 (CK) & #8266102 (Amastan)
How did you know I was in Boston?	Amek ay teẓramt lliɣ deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826077 (CK) & #8266104 (Amastan)
How did you know Tom was adopted?	Amek ay teẓrid Tom yettwasmemmi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802806 (CK) & #8259647 (Amastan)
How did you know Tom was adopted?	Amek ay teẓram Tom yettwasmemmi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802806 (CK) & #8259648 (Amastan)
How did you know Tom was adopted?	Amek ay teẓramt Tom yettwasmemmi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802806 (CK) & #8259649 (Amastan)
How did you know Tom was unhappy?	Amek ay teẓrid Tom ur t-yeɛjib ara lḥal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802841 (CK) & #8259650 (Amastan)
How did you know Tom was unhappy?	Amek ay teẓram Tom ur t-yeɛjib ara lḥal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802841 (CK) & #8259651 (Amastan)
How did you know Tom was unhappy?	Amek ay teẓramt Tom ur t-yeɛjib ara lḥal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802841 (CK) & #8259652 (Amastan)
How did you know Tom was unhappy?	Amek ay teẓram Tom ur t-yegriẓ ara lḥal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802841 (CK) & #8259653 (Amastan)
How did you know Tom was unhappy?	Amek ay teẓramt Tom ur t-yegriẓ ara lḥal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802841 (CK) & #8259654 (Amastan)
How did you know Tom was unhappy?	Amek ay teẓrid Tom ur t-yegriẓ ara lḥal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802841 (CK) & #8259655 (Amastan)
How did you know my name was Tom?	Amek ay teẓrid isem-inu Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405341 (CK) & #8262891 (Amastan)
How did you know my name was Tom?	Amek ay teẓram isem-inu Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405341 (CK) & #8262892 (Amastan)
How did you know my name was Tom?	Amek ay teẓramt isem-inu Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405341 (CK) & #8262893 (Amastan)
How did you know one was missing?	Amek ay teẓrid ixuṣṣ yiwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891322 (CK) & #8262704 (Amastan)
How did you know one was missing?	Amek ay teẓram ixuṣṣ yiwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891322 (CK) & #8262705 (Amastan)
How did you know one was missing?	Amek ay teẓramt ixuṣṣ yiwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891322 (CK) & #8262706 (Amastan)
How did you know one was missing?	Amek ay teẓrid txuṣṣ yiwet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891322 (CK) & #8262708 (Amastan)
How did you know one was missing?	Amek ay teẓram txuṣṣ yiwet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891322 (CK) & #8262709 (Amastan)
How did you know one was missing?	Amek ay teẓramt txuṣṣ yiwet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891322 (CK) & #8262710 (Amastan)
How did you know that I was here?	Amek ay tellid teẓrid dakken da ay lliɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7519582 (CK) & #7499699 (Amastan)
How did you know that I was here?	Amek ay teẓram dakken lliɣ da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7519582 (CK) & #8263138 (Amastan)
How did you know that I was here?	Amek ay teẓramt dakken lliɣ da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7519582 (CK) & #8263140 (Amastan)
How did you know we were married?	Amek ay teẓrid nella nezweǧ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891330 (CK) & #8267694 (Amastan)
How did you know we were married?	Amek ay teẓram nella nezweǧ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891330 (CK) & #8267695 (Amastan)
How did you know we were married?	Amek ay teẓramt nella nezweǧ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891330 (CK) & #8267696 (Amastan)
How did you know we were married?	Amek ay teẓrid nella nessulli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891330 (CK) & #8267698 (Amastan)
How did you know we were married?	Amek ay teẓram nella nessulli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891330 (CK) & #8267699 (Amastan)
How did you know we were married?	Amek ay teẓramt nella nessulli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891330 (CK) & #8267700 (Amastan)
How did you know we were married?	Amek ay teẓrid nezweǧ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891330 (CK) & #8267701 (Amastan)
How did you know we were married?	Amek ay teẓram nezweǧ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891330 (CK) & #8267702 (Amastan)
How did you know we were married?	Amek ay teẓramt nezweǧ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891330 (CK) & #8267704 (Amastan)
How did you know we were married?	Amek ay teẓrid nessulli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891330 (CK) & #8267707 (Amastan)
How did you know we were married?	Amek ay teẓram nessulli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891330 (CK) & #8267709 (Amastan)
How did you know we were married?	Amek ay teẓramt nessulli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891330 (CK) & #8267711 (Amastan)
How did you know what Tom wanted?	Amek ay teẓrid d acu ay yebɣa Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346475 (CK) & #8259625 (Amastan)
How did you know what Tom wanted?	Amek ay teẓram d acu ay yebɣa Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346475 (CK) & #8259626 (Amastan)
How did you know what Tom wanted?	Amek ay teẓramt d acu ay yebɣa Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346475 (CK) & #8259627 (Amastan)
How did you know what Tom wanted?	Amek ay teẓrid d acu ay yeɣs Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346475 (CK) & #8259628 (Amastan)
How did you know what Tom wanted?	Amek ay teẓram d acu ay yeɣs Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346475 (CK) & #8259629 (Amastan)
How did you know what Tom wanted?	Amek ay teẓramt d acu ay yeɣs Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346475 (CK) & #8259630 (Amastan)
How did you know what she wanted?	Amek ay teẓrid d acu ay tebɣa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1881522 (Asma) & #8259354 (Amastan)
How did you know what she wanted?	Amek ay teẓram d acu ay tebɣa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1881522 (Asma) & #8259355 (Amastan)
How did you know what she wanted?	Amek ay teẓramt d acu ay tebɣa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1881522 (Asma) & #8259356 (Amastan)
How did you know what she wanted?	Amek ay teẓrid d acu ay teɣsed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1881522 (Asma) & #8259358 (Amastan)
How did you know what she wanted?	Amek ay teẓram d acu ay teɣsem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1881522 (Asma) & #8259359 (Amastan)
How did you know what she wanted?	Amek ay teẓramt d acu ay teɣsemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1881522 (Asma) & #8259360 (Amastan)
How did you learn how to do that?	Amek ay tlemded ad tged aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255851 (CK) & #8259557 (Amastan)
How did you learn how to do that?	Amek ay tlemdem ad tgem aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255851 (CK) & #8259558 (Amastan)
How did you learn how to do that?	Amek ay tlemdemt ad tgemt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255851 (CK) & #8259559 (Amastan)
How did you learn how to do this?	Amek ay tlemded ad tged aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8232569 (Hybrid) & #8259557 (Amastan)
How did you learn how to do this?	Amek ay tlemdem ad tgem aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8232569 (Hybrid) & #8259558 (Amastan)
How did you learn how to do this?	Amek ay tlemdemt ad tgemt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8232569 (Hybrid) & #8259559 (Amastan)
How did you learn to ski so well?	Amek ay tlemded ad tecgefled akken igerrez?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6935501 (CK) & #8268388 (Amastan)
How did you learn to ski so well?	Amek ay tlemdem ad tecgefled akken igerrez?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6935501 (CK) & #8268389 (Amastan)
How did you learn to ski so well?	Amek ay tlemdem ad tecgeflem akken igerrez?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6935501 (CK) & #8268390 (Amastan)
How did you learn to ski so well?	Amek ay tlemdemt ad tecgeflemt akken igerrez?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6935501 (CK) & #8268391 (Amastan)
How did you obtain this painting?	Seg wansi ay ak-d-tekka tfelwit-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38369 (Dejo) & #8265736 (Amastan)
How did you obtain this painting?	Seg wansi ay am-d-tekka tfelwit-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38369 (Dejo) & #8265737 (Amastan)
How did you obtain this painting?	Seg wansi ay awen-d-tekka tfelwit-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38369 (Dejo) & #8265738 (Amastan)
How did you obtain this painting?	Seg wansi ay awen-dt-tekka tfelwit-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38369 (Dejo) & #8265739 (Amastan)
How did you persuade Tom to come?	Amek ay tesqenɛed Tom ad d-yas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3514918 (CK) & #8259474 (Amastan)
How did you persuade Tom to come?	Amek ay tesqenɛem Tom ad d-yas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3514918 (CK) & #8259476 (Amastan)
How did you persuade Tom to come?	Amek ay tesqenɛemt Tom ad d-yas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3514918 (CK) & #8259477 (Amastan)
How did you persuade Tom to sing?	Amek ay tesqenɛed Tom ad yecnu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849063 (CK) & #8262728 (Amastan)
How did you persuade Tom to sing?	Amek ay tesqenɛem Tom ad yecnu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849063 (CK) & #8262730 (Amastan)
How did you persuade Tom to sing?	Amek ay tesqenɛemt Tom ad yecnu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849063 (CK) & #8262731 (Amastan)
How did you spend New Year's Day?	Amek ay tekkid ass n yiɣef n useggas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6935503 (CK) & #8267845 (Amastan)
How did you spend New Year's Day?	Amek ay tekkam ass n yiɣef n useggas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6935503 (CK) & #8267846 (Amastan)
How did you spend New Year's Day?	Amek ay tekkamt ass n yiɣef n useggas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6935503 (CK) & #8267847 (Amastan)
How did you spend your free time?	Amek ay tesɛeddaḍ akud-nnek ilelli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69245 (CK) & #1696448 (Amastan)
How did you think this would end?	Amek ay tɣiled ad ifak waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849355 (CK) & #8262735 (Amastan)
How did you think this would end?	Amek ay tɣilem ad ifak waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849355 (CK) & #8262736 (Amastan)
How did you think this would end?	Amek ay tɣilemt ad ifak waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849355 (CK) & #8262737 (Amastan)
How do you handle stress at work?	Amek ay as-tetteddud i unkumru deg umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10834212 (Amastan) & #10890038 (Amastan)
How do you handle stress at work?	Amek ay as-tettedduḍ i unkumru deg umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10834212 (Amastan) & #10890039 (Amastan)
How do you handle stress at work?	Amek ay as-tetteddum i unkumru deg umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10834212 (Amastan) & #10890040 (Amastan)
How do you handle stress at work?	Amek ay as-tetteddumt i unkumru deg umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10834212 (Amastan) & #10890041 (Amastan)
How do you like your boss's plan?	D acu ay tenniḍ deg uɣawas n unemhal-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70552 (CK) & #1690165 (Amastan)
How far is it from here to Tokyo?	Acḥal ay yellan seg-a ɣer Tokyo?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62071 (CK) & #1755455 (Amastan)
How far is the airport from here?	Acḥal ay yebɛed unafag seg-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2591589 (tanay) & #1690204 (Amastan)
How far is the airport from here?	Acḥal ay yeggug unafag seg-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2591589 (tanay) & #8048870 (Amastan)
How far is your school from here?	Acḥal i yebεed uɣerbaz-ik ssya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8381357 (CK) & #8386945 (Yagurten)
How has your weekend been so far?	Amek i tesεeddaḍ tagara-inek n yimalas ar tura?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1978783 (sysko) & #7714175 (Yagurten)
How has your weekend been so far?	Amek i d-tella tgara-inek n yimalas ar tura?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1978783 (sysko) & #7714176 (Yagurten)
How long has this been happening?	Seg melmi ay la iḍerru waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130855 (CK) & #3131331 (Amastan)
How long have you lived in Japan?	Acḥal aya seg wasmi ay tzedɣeḍ deg Japun?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281303 (CK) & #1690261 (Amastan)
How long have you studied French?	Acḥal i tzerweḍ tafṛansit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015810 (CK) & #10206012 (Yagurten)
How long have you studied French?	Acḥal i tzerwem tafṛansit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015810 (CK) & #10206013 (Yagurten)
How long have you studied French?	Acḥal i tzerwemt tafṛansit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015810 (CK) & #10206014 (Yagurten)
How long was Tom in the hospital?	Acḥal ay yeqqim Tom deg usegnaf?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248433 (CK) & #8030553 (Amastan)
How long will it really take you?	Acḥal ara teqqimeḍ deg-s deg tidet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011507 (CK) & #7675343 (Yagurten)
How long will it really take you?	Acḥal ara ak-yeṭṭef waya deg tidet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011507 (CK) & #7675344 (Yagurten)
How many addresses does Tom have?	Acḥal n tansiwin ay yesɛa Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1820820 (Amastan) & #1820821 (Amastan)
How many daughters does Tom have?	Acḥal n teqcicin ay yesɛa Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1820700 (Amastan) & #1820701 (Amastan)
How many daughters does Tom have?	Acḥal n yessi-s ay yesɛa Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1820700 (Amastan) & #1820702 (Amastan)
How many languages can you speak?	Acḥal n yilsawen ay tessneḍ ad tessiwleḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25006 (CK) & #1759148 (Amastan)
How many moons does Jupiter have?	Acḥal n wayyuren ay yesɛa wemtiweg n Yubit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1820916 (Amastan) & #1820917 (Amastan)
How many moons does Jupiter have?	Acḥal n wayyuren ay ila Yebṭer?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1820916 (Amastan) & #10806299 (Amastan)
How many moons does Jupiter have?	Acḥal n wayyuren ay yesɛa Yebṭer?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1820916 (Amastan) & #10806300 (Amastan)
How many moons does Jupiter have?	Anect n wayyuren ay yesɛa Yebṭer?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1820916 (Amastan) & #10806302 (Amastan)
How many moons does Jupiter have?	Anect n wayyuren ay ila Yebṭer?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1820916 (Amastan) & #10806304 (Amastan)
How many of you can speak French?	Acḥal seg-wen ay yessnen ad ssiwlen tafṛansit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8277041 (CK) & #9098454 (Amastan)
How many of you can speak French?	Acḥal seg-went ay yessnen ad ssiwlent tafṛansit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8277041 (CK) & #9098455 (Amastan)
How many people do you work with?	Acḥal n medden ay yettmahalen yid-k?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849475 (CK) & #8499506 (Amastan)
How many people do you work with?	Acḥal n medden ay yettmahalen yid-m?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849475 (CK) & #8499507 (Amastan)
How many people do you work with?	Acḥal n medden ay yettmahalen yid-wen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849475 (CK) & #8499512 (Amastan)
How many people do you work with?	Acḥal n medden ay yettmahalen yid-went?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849475 (CK) & #8499513 (Amastan)
How many people here do you know?	Acḥal i tessneḍ seg wid yellan da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6927845 (CK) & #8196720 (Yagurten)
How many teeth does a horse have?	Acḥal n tuɣmas i yesεa wayis?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6155578 (sundown) & #8142945 (Yagurten)
How many years did Tom work here?	Acḥal n yiseggasen ay imuhel Tom da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280788 (CK) & #8495205 (Amastan)
How much did this chair cost you?	Kem i ak-d-yesqam lkursi-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7357025 (sabretou) & #9975899 (Awras)
How much do bus drivers get paid?	Acḥal ay ttaɣen yinehhaṛen n usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438230 (CK) & #8439266 (Amastan)
How much does this computer cost?	Acḥal ay yeswa uselkim-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6029474 (mailohilohi) & #7462420 (Amastan)
How much does this umbrella cost?	Acḥal ay teswa tsiwant-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3258554 (CK) & #8061442 (Amastan)
How much is a first class ticket?	Acḥal i teswa tenfult n tserkemt tamezwarut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5500325 (CK) & #7683036 (Yagurten)
How much is the admission ticket?	Acḥal i tenfult n wadaf?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436215 (lukaszpp) & #8066100 (Amastan)
How often do you buy new clothes?	Melmi i d-tessaɣed lqecc imaynuten?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4181574 (CK) & #8211617 (amrir)
How often do you shave your legs?	Yal acḥal ay tettseḍḍiled iḍarren-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3222870 (Hybrid) & #7350705 (Amastan)
How often do you shave your legs?	Yal acḥal ay tettseḍḍilemt iḍarren-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3222870 (Hybrid) & #7350706 (Amastan)
How often do you use your camera?	Acḥal n tikkal ay tesseqdaced takamra-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849661 (CK) & #8461034 (Amastan)
How often do you use your camera?	Acḥal n tikkal ay tesseqdaced takamra-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849661 (CK) & #8461035 (Amastan)
How often do you use your camera?	Acḥal n tikkal ay tesseqdacem takamra-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849661 (CK) & #8461036 (Amastan)
How often do you use your camera?	Acḥal n tikkal ay tesseqdacem takamra-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849661 (CK) & #8461037 (Amastan)
How often do you use your camera?	Acḥal n tikkal ay tesseqdaced tasewlaft-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849661 (CK) & #8461039 (Amastan)
How often do you use your camera?	Acḥal n tikkal ay tesseqdaced tasewlaft-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849661 (CK) & #8461040 (Amastan)
How often do you use your camera?	Acḥal n tikkal ay tesseqdacem tasewlaft-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849661 (CK) & #8461041 (Amastan)
How often do you use your camera?	Acḥal n tikkal ay tesseqdacemt tasewlaft-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849661 (CK) & #8461043 (Amastan)
How often do you visit Australia?	Yal acḥal i trezzfeḍ ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7186826 (CK) & #10070164 (Yagurten)
How was your first day at school?	Amek ay yekka wass-nnek amezwaru n uɣerbaz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3986566 (Hybrid) & #7350947 (Amastan)
How was your first day at school?	Amek ay yekka wass-nnem amezwaru n uɣerbaz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3986566 (Hybrid) & #7350948 (Amastan)
How was your first day at school?	Amek ay yekka wass-nwen amezwaru n uɣerbaz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3986566 (Hybrid) & #7350950 (Amastan)
How was your first day at school?	Amek ay yekka wass-nwent amezwaru n uɣerbaz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3986566 (Hybrid) & #7350952 (Amastan)
How was your first day at school?	Amek ay tekkid ass-nnek amezwaru n uɣerbaz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3986566 (Hybrid) & #7350953 (Amastan)
How was your first day at school?	Amek ay tekkid ass-nnem amezwaru n uɣerbaz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3986566 (Hybrid) & #7350954 (Amastan)
How was your first day at school?	Amek ay tekkam ass-nwen amezwaru n uɣerbaz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3986566 (Hybrid) & #7350955 (Amastan)
How was your first day at school?	Amek ay tekkamt ass-nwent amezwaru n uɣerbaz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3986566 (Hybrid) & #7350956 (Amastan)
How was your first day at school?	Amek i iεedda wass-ik amezwaru deg uɣerbaz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3986566 (Hybrid) & #7722193 (Yagurten)
How was your first day at school?	Amek iεedda wass-im amezwaru deg uɣerbaz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3986566 (Hybrid) & #7722194 (Yagurten)
How was your first day at school?	Amek i iεedda wass-nwen amezwaru deg uɣerbaz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3986566 (Hybrid) & #7722195 (Yagurten)
How was your first day at school?	Amek i iεedda wass-nwent amezwaru deg uɣerbaz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3986566 (Hybrid) & #7722196 (Yagurten)
How was your first day at school?	Amek i d-yella wass-ik amezwaru deg uɣerbaz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3986566 (Hybrid) & #7722199 (Yagurten)
How was your first day at school?	Amek i d-yella wass-im amezwaru deg uɣerbaz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3986566 (Hybrid) & #7722200 (Yagurten)
How was your first day at school?	Amek i d-yella wass-nwen amezwaru deg uɣerbaz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3986566 (Hybrid) & #7722201 (Yagurten)
How was your first day at school?	Amek i d-yella wass-nwent amezwaru deg uɣerbaz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3986566 (Hybrid) & #7722202 (Yagurten)
How will you know you've arrived?	Amek ara teẓreḍ tewwḍeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7127018 (CM) & #9856787 (Aghsi_n_Unezruf)
How would you like to pay for it?	Amek ay tebɣid ad t-txellṣed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64454 (CM) & #8145725 (Amastan)
How would you like to pay for it?	Amek ay tebɣid ad tt-txellṣed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64454 (CM) & #8145726 (Amastan)
How would you like to pay for it?	Amek ay tebɣam ad t-txellṣem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64454 (CM) & #8145727 (Amastan)
How would you like to pay for it?	Amek ay tebɣam ad tt-txellṣem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64454 (CM) & #8145730 (Amastan)
How would you like to pay for it?	Amek ay tebɣamt ad t-txellṣemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64454 (CM) & #8145731 (Amastan)
How would you like to pay for it?	Amek ay tebɣamt ad tt-txellṣemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64454 (CM) & #8145733 (Amastan)
How would you like to pay for it?	Amek ay teɣsed ad t-txellṣed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64454 (CM) & #8145734 (Amastan)
How would you like to pay for it?	Amek ay teɣsem ad t-txellṣem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64454 (CM) & #8145735 (Amastan)
How would you like to pay for it?	Amek ay teɣsemt ad t-txellṣemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64454 (CM) & #8145736 (Amastan)
How would you like to pay for it?	Amek ay teɣsed ad tt-txellṣed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64454 (CM) & #8145737 (Amastan)
How would you like to pay for it?	Amek ay teɣsem ad tt-txellṣem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64454 (CM) & #8145741 (Amastan)
How would you like to pay for it?	Amek ay teɣsemt ad tt-txellṣemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64454 (CM) & #8145742 (Amastan)
How would you like to pay for it?	Amek ay tebɣid ad txellṣed aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64454 (CM) & #8145744 (Amastan)
How would you like to pay for it?	Amek ay tebɣam ad txellṣem aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64454 (CM) & #8145746 (Amastan)
How would you like to pay for it?	Amek ay tebɣamt ad txellṣemt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64454 (CM) & #8145747 (Amastan)
How would you like to pay for it?	Amek ay teɣsed ad txellṣed aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64454 (CM) & #8145748 (Amastan)
How would you like to pay for it?	Amek ay teɣsem ad txellṣem aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64454 (CM) & #8145750 (Amastan)
How would you like to pay for it?	Amek ay teɣsemt ad txellṣemt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64454 (CM) & #8145751 (Amastan)
How would you say that in French?	Amek ara d-tinid aya s tefṛansit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437573 (CK) & #10507044 (Amastan)
How would you say that in French?	Amek ara d-tiniḍ aya s tefṛansit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437573 (CK) & #10507045 (Amastan)
How would you say that in French?	Amek ara d-tinim aya s tefṛansit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437573 (CK) & #10507046 (Amastan)
How would you say that in French?	Amek ara d-tinimt aya s tefṛansit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437573 (CK) & #10507047 (Amastan)
Hurricanes usually occur in June.	Tabuciḍant tettili-d di yunyu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #939718 (CM) & #4976232 (Juba)
Hurry up, or you'll miss the bus.	Ɣiwel, ma ulac ad tzegled asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19670 (CK) & #8431416 (Amastan)
Hurry up, or you'll miss the bus.	Ɣiwlet, ma ulac ad tzeglem asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19670 (CK) & #8431417 (Amastan)
Hurry up, or you'll miss the bus.	Ɣiwlemt, ma ulac ad tzeglemt asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19670 (CK) & #8431418 (Amastan)
Hurry up, or you'll miss the bus.	Ɣiwlem, ma ulac ad tzeglem asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19670 (CK) & #8431419 (Amastan)
I acknowledge mistakes were made.	Ukzeɣ dakken llant-d tuccḍiwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8424481 (CK) & #12670209 (Wassnen)
I acknowledge mistakes were made.	Steɛṛfeɣ dakken llant-d tuccḍwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8424481 (CK) & #12670210 (Wassnen)
I agreed to help him in his work.	Qebleɣ ad t-alleɣ deg umahil-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260630 (CK) & #8534159 (Amastan)
I almost never work on Saturdays.	Qrib werǧin ttmahaleɣ ass n lḥedd.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937490 (CK) & #8492190 (Amastan)
I almost never work on Saturdays.	Qrib werǧin ttmahaleɣ ass n asamas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937490 (CK) & #8492191 (Amastan)
I also have a house in Australia.	Sεiɣ daɣen axxam deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7186715 (CK) & #10079108 (Yagurten)
I always leave for work at eight.	Dima ttedduɣ ɣer umahil ɣef tis tamet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8307544 (CK) & #8512146 (Amastan)
I always leave for work at eight.	Dima ttedduɣ ɣer umahil ɣef tis 8:00.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8307544 (CK) & #8512147 (Amastan)
I am acquainted with your father.	Ssneɣ baba-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70967 (CK) & #2472816 (Amastan)
I am eating lunch with my sister.	La ttetteɣ imekli ed weltma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436333 (lukaszpp) & #1711920 (Amastan)
I am familiar with this computer.	Nnummeɣ aselkim-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253512 (CM) & #7557170 (Amastan)
I am full, and I can eat no more.	Ṛwiɣ yerna ur zmireɣ ad rnuɣ ad cceɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322645 (CK) & #1706829 (Amastan)
I am looking for a jewelry store.	La ttnadiɣ ɣef tḥanut n yisɣunen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3259332 (CM) & #7676273 (Yagurten)
I am married and I have two sons.	Zewjeɣ yerna sɛiɣ sin n warraw-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436401 (lukaszpp) & #1805079 (Amastan)
I am not a doctor, but a teacher.	Nekk ur d imsujji, wanag d aselmad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256019 (CK) & #2678397 (Amastan)
I am not a doctor, but a teacher.	Nekk maci d imsujji, wanag d aselmad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256019 (CK) & #2678398 (Amastan)
I am not a doctor, but a teacher.	Nekk mačči d imsujji, wanag d aselmad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256019 (CK) & #7713488 (Yagurten)
I am not a doctor, but a teacher.	Nekk ur lliɣ d imsujji, wanag d aselmad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256019 (CK) & #7846471 (Amastan)
I am taking a couple of days off.	Ad ḥebseɣ axeddim kra n wussan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252512 (CK) & #1659161 (Amastan)
I am the tallest of all the boys.	Nec d azeǧṛaṛ n iḍeflayen ay ulun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259137 (Dejo) & #2555163 (Uyezjen)
I am thinking of nothing but you.	Ala fell-ak ay ttxemmimeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321769 (CM) & #1788091 (Amastan)
I arrived in Australia on Monday.	Ass n uynas i wwḍeɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7186717 (CK) & #10116535 (Yagurten)
I asked Tom for a glass of water.	Ssutreɣ-as i Tom ad iyi-d-yefk agra n waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6710842 (CK) & #9043673 (Amastan)
I asked Tom for his phone number.	Sutreɣ Tom uṭṭun n tilifun-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210527 (CK) & #7326389 (MessDjaaf)
I asked each boy three questions.	Yal aqcic sseqsayeɣ-t kraḍ n yisseqsiyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254755 (CK) & #1753013 (Amastan)
I asked him for his phone number.	Ssutreɣ-as uḍḍun-nnes n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1855109 (Spamster) & #8042575 (Amastan)
I assume Tom did all the driving.	Ahat d kečč ay inehṛen seg tazwara armi d tagara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2293204 (CK) & #9857300 (Aghsi_n_Unezruf)
I assume you're referring to Tom.	Ɣileɣ d Tom ay d-tqesded.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2293252 (CK) & #8758620 (Amastan)
I assume you're referring to Tom.	Ɣileɣ d Tom ay d-tqesdem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2293252 (CK) & #8758622 (Amastan)
I assume you're referring to Tom.	Ɣileɣ d Tom ay d-tqesdemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2293252 (CK) & #8758623 (Amastan)
I attended the meeting yesterday.	Iḍelli ḥedṛeɣ deg temlilit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257756 (CK) & #1605246 (Amastan)
I barely know anything about you.	Qrib ur ssineɣ acemma fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636230 (CK) & #9869427 (Aghsi_n_Unezruf)
I boarded a bus bound for Boston.	Uliɣ ɣer yiwen n usakal yellan la yettedu ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7112327 (CM) & #8038843 (Amastan)
I bought a camera for 30 dollars.	Sɣiɣ-d takamra s kramraw n yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252143 (CK) & #8462776 (Amastan)
I bought a camera for 30 dollars.	Sɣiɣ-d takamra s 30 n yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252143 (CK) & #8462777 (Amastan)
I bought a camera for 30 dollars.	Sɣiɣ-d tasewlaft s kramraw n yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252143 (CK) & #8462778 (Amastan)
I bought a camera for 30 dollars.	Sɣiɣ-d tasewlaft s 30 n yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252143 (CK) & #8462779 (Amastan)
I bought this book the other day.	Sɣiɣ-d adlis-a tikkelt-nni yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321887 (CK) & #8773326 (Amastan)
I bought this umbrella in Boston.	Sɣiɣ-d tasiwant-a deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7736709 (CK) & #8061547 (Amastan)
I bought this umbrella in Boston.	Deg Boston ay d-sɣiɣ tasiwant-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7736709 (CK) & #8061548 (Amastan)
I called and pretended I was Tom.	Ɣriɣ-as yerna rriɣ iman-inu d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300063 (CK) & #2607832 (Amastan)
I can drive a car, but Tom can't.	Nekk zemreɣ ad nehṛeɣ takeṛṛust, maca Tom ur yezmir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258400 (CK) & #1830302 (Amastan)
I can hardly wait till I see you.	Qrib ur zmireɣ ad ṣebreɣ akken ad k-ẓreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70983 (CK) & #1640467 (Amastan)
I can never get Tom on the phone.	Ur zmireɣ ara akk ad d-ḍḍfeɣ Tom deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2733209 (CK) & #8043088 (Amastan)
I can teach you how to translate.	Zemreɣ ad ak-slemdeɣ amek ara tessuqqleḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1739426 (Amastan) & #1739425 (Amastan)
I can tell I'm going to like you.	Zemreɣ ad d-iniɣ ad iyi-tεeǧbeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301368 (CK) & #10449772 (Yagurten)
I can tell when someone is lying.	Ttfiqiɣ i medden acki skiddiben.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2084465 (marcelostockle) & #12976281 (Talawaman)
I can't believe I'm hearing this.	Umineɣ ara dakken aql-iyi la selleɣ i waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301899 (CK) & #7760983 (Yagurten)
I can't believe that didn't work.	Ur zmireɣ ara ad amneɣ ur tečči ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950844 (CK) & #8512611 (Amastan)
I can't come to the office today.	Ur zmireɣ ara ad d-aseɣ ɣer tnarit ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663525 (CK) & #11109640 (Amastan)
I can't come up with a good idea.	Ur zmireɣ ara ad d-afeɣ takti yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65669 (sacredceltic) & #10345769 (Yagurten)
I can't cook as well as Tom does.	Ur ssineɣ ara ad ssewweɣ am Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664658 (CK) & #7666905 (Yagurten)
I can't do anything but obey him.	Ur zmireɣ ad xedmeɣ acemma menɣir ad as-aɣeɣ awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #403376 (CK) & #8374386 (Yagurten)
I can't even trust my own mother.	Ur zmireɣ ara ad geɣ laman ula deg yemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330297 (CK) & #8745288 (Amastan)
I can't even trust my own mother.	Ur zmireɣ ara ad geɣ aflas ula deg yemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330297 (CK) & #8745289 (Amastan)
I can't find clothes that fit me.	Ur d-ufiɣ ara leḥwayeǧ ara iyi-d-yekfun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7791638 (CK) & #8065926 (Afalku)
I can't find my glasses anywhere.	Ur d-ufiɣ ara akk tismaqqalin-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951618 (CK) & #8026020 (Amastan)
I can't finish this work by 2:30.	Ur zemmreɣ ara ad fakeɣ amahil-a seg-a ɣer tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712949 (CK) & #8551238 (Amastan)
I can't finish this work by 2:30.	Ur zemmreɣ ara ad fakeɣ amahil-a seg-a ɣer tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712949 (CK) & #8551239 (Amastan)
I can't finish this work by 2:30.	Ur zemmreɣ ara ad fakeɣ amahil-a seg-a ɣer tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712949 (CK) & #8551240 (Amastan)
I can't get enough sleep anymore.	Uɣaleɣ ur la gganeɣ ara arma ṛwiɣ iḍes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6873319 (CK) & #7704243 (Yagurten)
I can't hear what they're saying.	Ur zmireɣ ad sleɣ d acu ay la d-ttinin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951826 (CK) & #2086000 (Amastan)
I can't hear what they're saying.	Ur zmireɣ ad sleɣ d acu ay la d-ttinint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951826 (CK) & #2086001 (Amastan)
I can't keep you here any longer.	Ur zmireɣ ad k-jemɛeɣ da ugar n wanect-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1952044 (CK) & #1952096 (Amastan)
I can't keep you here any longer.	Ur zmireɣ ad k-jemɛeɣ da ugar n wanect akka ay teqqimeḍ yagi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1952044 (CK) & #1952098 (Amastan)
I can't keep you here any longer.	Ur zmireɣ ad kem-jemɛeɣ da ugar n wanect-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1952044 (CK) & #1952099 (Amastan)
I can't keep you here any longer.	Ur zmireɣ ad ken-jemɛeɣ da ugar n wanect-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1952044 (CK) & #1952100 (Amastan)
I can't keep you here any longer.	Ur zmireɣ ad kent-jemɛeɣ da ugar n wanect-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1952044 (CK) & #1952101 (Amastan)
I can't keep you here any longer.	Ur zmireɣ ad kem-jemɛeɣ da ugar n wanect akka ay teqqimeḍ yagi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1952044 (CK) & #1952102 (Amastan)
I can't keep you here any longer.	Ur zmireɣ ad ken-jemɛeɣ da ugar n wanect akka ay teqqimem yagi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1952044 (CK) & #1952104 (Amastan)
I can't keep you here any longer.	Ur zmireɣ ad kent-jemɛeɣ da ugar n wanect akka ay teqqimemt yagi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1952044 (CK) & #1952106 (Amastan)
I can't remember all their names.	Ur zmireɣ ara ad cfuɣ ɣef yismawen-nsent akken ma llant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2365239 (AlanF_US) & #10325418 (Yagurten)
I can't remember his explanation.	Ur cfiɣ ɣef ussefhem-nni-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #395673 (CK) & #1818609 (Amastan)
I can't see where the problem is.	Ur ẓriɣ c mani i yella lmuckel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5684131 (CK) & #9970917 (Awras)
I can't spend the whole day here.	Ur zmireɣ ara ad qqimeɣ ass s lekmal-nnes da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437571 (CK) & #8773428 (Amastan)
I can't stand this noise anymore.	Ur zmireɣ ara ad rnuɣ ad lawiɣ ahit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3626605 (Lindoula) & #9850087 (Aghsi_n_Unezruf)
I can't stand this pain any more.	Ur zmireɣ ad ṣebreɣ i weqraḥ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57813 (CK) & #1769811 (Amastan)
I caught him stealing the camera.	Ṭṭfeɣ-t la yettaker takamra-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260081 (CK) & #8455412 (Amastan)
I caught him stealing the camera.	Ṭṭfeɣ-t la yettaker tasewlaft-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260081 (CK) & #8455413 (Amastan)
I clean my room almost every day.	Ssizdigeɣ taxxamt-inu qrib yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740399 (Amastan) & #1740398 (Amastan)
I cleaned my apartment yesterday.	Ssazedgeɣ tamudrut-iw iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8546044 (CK) & #9161801 (Yagurten)
I could answer all the questions.	Ad nejjmeɣ ad jawbeɣ gaɛ isestinen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254024 (CK) & #2856460 (Uyezjen)
I could go to Australia with you.	Zemreɣ ad dduɣ yid-k ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7633163 (CK) & #10070017 (Yagurten)
I couldn't bear any more insults.	Ur lliɣ zemreɣ ad bibbeɣ ugar n rregmat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41738 (CM) & #1759892 (Amastan)
I couldn't sleep well last night.	Ur ssawḍeɣ ara ad ḍḍseɣ iḍ yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244819 (adjusting) & #7462720 (Amastan)
I couldn't sleep well last night.	Ur ṭṭiseɣ ara mliḥ leεca.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244819 (adjusting) & #7988780 (Yagurten)
I cut my finger peeling potatoes.	Ḥuzaɣ aḍad-inu mi lliɣ sseqcareɣ lbaṭaṭa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253020 (_undertoad) & #7576355 (Amastan)
I decided to continue doing that.	Ɣetseɣ ad kemmleɣ ad xeddmeɣ ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6724332 (CK) & #10329434 (Yagurten)
I definitely want to go with Tom.	Bɣiɣ s tidet ad ṛuḥeɣ d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2015142 (CK) & #10358461 (Yagurten)
I did a little bit of everything.	Ɛelleɣ azuḥ seg kullec.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5685466 (CK) & #12552704 (Talawaman)
I did that as quickly as I could.	Ḥuṛfeɣ-t-id akken wεiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853231 (CK) & #7679880 (Yagurten)
I didn't deserve to go to prison.	Ur uklaleɣ ad ṛuḥeɣ ɣer tkurmut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5685470 (CK) & #7683330 (Yagurten)
I didn't go to school last month.	Ur ṛuḥeɣ ara s aɣerbaz imalas iεeddan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259047 (CK) & #8385123 (Yagurten)
I didn't know Tom had three cats.	Ur ẓriɣ ara Tom yesɛa kraḍ n yimcac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7519570 (CK) & #8939508 (Amastan)
I didn't know Tom had three cats.	Ur ẓriɣ ara Tom ila kraḍ n yimcac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7519570 (CK) & #8939509 (Amastan)
I didn't know Tom would be early.	Ur ẓriɣ ara ad d-ibekkeṛ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346435 (CK) & #10348214 (Yagurten)
I didn't know that you had a dog.	Ur ẓriɣ ara dakken tesɛid aydi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802633 (CK) & #7567120 (Amastan)
I didn't know that you had a dog.	Ur ẓriɣ ara dakken tesɛam aydi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802633 (CK) & #7567121 (Amastan)
I didn't know that you had a dog.	Ur ẓriɣ ara dakken tesɛamt aydi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802633 (CK) & #7567122 (Amastan)
I didn't know that you had a dog.	Ur ẓriɣ ara dakken tlid aydi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802633 (CK) & #7567124 (Amastan)
I didn't know that you had a dog.	Ur ẓriɣ ara dakken tlam aydi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802633 (CK) & #7567125 (Amastan)
I didn't know that you had a dog.	Ur ẓriɣ ara dakken tlamt aydi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802633 (CK) & #7567128 (Amastan)
I didn't know this was a problem.	Ur lliɣ ara ẓriɣ aya d ugur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5726479 (CM) & #8333725 (Yagurten)
I didn't know what to say to her.	Ur d-ufiɣ ara d acu ara as-iniɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3091637 (Piteris) & #3091899 (Amastan)
I didn't know where it came from.	Ur ẓriɣ seg wansi ay d-yekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1383 (brauliobezerra) & #1761925 (Amastan)
I didn't know where my phone was.	Ur lliɣ ara ẓriɣ anda yella usawal-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8340275 (CK) & #8454978 (Amastan)
I didn't know which road to take.	Ur ẓriɣ ara d acu n ubrid a aɣeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255719 (CK) & #9291663 (Yagurten)
I didn't need to go to Australia.	Ur iyi-terri ara tmara ad ṛuḥeɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7184419 (CK) & #10085653 (Yagurten)
I didn't notice the imperfection.	Ur walaɣ ara lεib-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275895 (CK) & #8142664 (Yagurten)
I didn't sleep at all last night.	Iḍ yezrin, ur ḍḍiseɣ ara s teɣzef n yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2811557 (Hybrid) & #2827031 (Amastan)
I didn't tell Tom why I was late.	Ur as-nniɣ ara i Tom acuɣer ɛeṭṭleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6048826 (CK) & #9970845 (Burar)
I didn't think we did that right.	Ur cukkteɣ ara nexdem aya akken i yeqwem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7143713 (CK) & #7705402 (Yagurten)
I didn't think you'd be so angry.	Ur ɣileɣ ara ad terfud akk anect-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348951 (CK) & #9102037 (Amastan)
I didn't think you'd be so angry.	Ur ɣileɣ ara ad terfum akk anect-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348951 (CK) & #9102038 (Amastan)
I didn't think you'd be so angry.	Ur ɣileɣ ara ad terfumt akk anect-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348951 (CK) & #9102040 (Amastan)
I didn't wait for an explanation.	Ur ṛjiɣ ara assefhem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734960 (CK) & #7742220 (Yagurten)
I didn't want to go there by bus.	Ur lliɣ ara bɣiɣ ad dduɣ ɣer din s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255644 (CK) & #8039195 (Amastan)
I didn't want to go there by bus.	Ur lliɣ ara ɣseɣ ad dduɣ ɣer din s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255644 (CK) & #8039196 (Amastan)
I didn't want to go to Australia.	Ur lliɣ ara bɣiɣ ad ṛuḥeɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255641 (CK) & #10106577 (Yagurten)
I didn't want to talk about work.	Ur lliɣ ara bɣiɣ ad ssiwleɣ ɣef umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255626 (CK) & #8559066 (Amastan)
I didn't want to talk about work.	Ur lliɣ ara ɣseɣ ad ssiwleɣ ɣef umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255626 (CK) & #8559067 (Amastan)
I don't eat the core of an apple.	Nekk ur ttetteɣ ul-nni n tḍeffut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #752130 (Zifre) & #1736032 (Amastan)
I don't expect anything from you.	Ur tufiḍ d acu i ttrajuɣ deg-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2357 (CK) & #8496373 (Talwit)
I don't have any artistic talent.	Ur sɛiɣ ara akk kra n uẓwar aẓuran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5663689 (Hybrid) & #9856972 (Aghsi_n_Unezruf)
I don't have any free time today.	Ur stufaɣ ara akk ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253255 (_undertoad) & #10350822 (Yagurten)
I don't have the address with me.	Tansa-nni ur telli ɣer-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266463 (CK) & #1689898 (Amastan)
I don't have to work next Monday.	Ur ttmahaleɣ ara ass n letniyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255563 (CK) & #8484830 (Amastan)
I don't have to work next Monday.	Ur ttmahaleɣ ara ass n uynas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255563 (CK) & #8491655 (Amastan)
I don't know anything about cars.	Ur ssineɣ acemma ɣef tkeṛṛusin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437569 (CK) & #7547725 (Amastan)
I don't know how to buy a ticket.	Ur ssineɣ ara amek ara d-sɣeɣ tanfult.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255272 (CK) & #8066432 (Amastan)
I don't know how to buy a ticket.	Ur ẓriɣ ara amek ara d-sɣeɣ tanfult.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255272 (CK) & #8066433 (Amastan)
I don't know if Tom is available.	Ur ẓriɣ ara ma yestufa Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361248 (CK) & #9865524 (Aghsi_n_Unezruf)
I don't know what you want to do.	Ur ẓriɣ d acu ay tebɣid ad t-tged.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249749 (CK) & #2506444 (Amastan)
I don't know what you want to do.	Ur ẓriɣ d acu ay tebɣiḍ ad t-tgeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249749 (CK) & #2506445 (Amastan)
I don't know where I should look.	Ur ẓriɣ sanda ara mmuqqleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1570647 (fanty) & #1653089 (Amastan)
I don't know where I should look.	Ur ẓriɣ ara sanda ara mmuqqleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1570647 (fanty) & #7975846 (Yagurten)
I don't know who did that to Tom.	Ur ẓriɣ ara anwa ay as-igan aya i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4355775 (Amastan) & #4355776 (Amastan)
I don't know who else to turn to.	Ur ẓriɣ ara anwa niḍen umi ara ssutreɣ tallalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361294 (CK) & #8377223 (Amastan)
I don't like visiting big cities.	Ur ḥemmleɣ ad rzuɣ ɣef temdinin timeqranin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259315 (CK) & #1685149 (Amastan)
I don't like working at the bank.	Ur ḥemmleɣ ara ad mahleɣ deg tbanka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #386727 (Mouseneb) & #11188692 (Amastan)
I don't live far from the school.	Axxam-inu ur yebɛid ara ɣef uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7857755 (shekitten) & #10356027 (Amastan)
I don't live far from the school.	Axxam-inu ur yeggug ara ɣef uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7857755 (shekitten) & #10356028 (Amastan)
I don't mind walking in the rain.	Ur d-cligeɣ ma ddiɣ deg wenẓar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256140 (CK) & #1677994 (Amastan)
I don't need to go to the doctor.	Ur ḥwajeɣ ara ad dduɣ ɣer yimsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2322773 (CK) & #8029096 (Amastan)
I don't need to go to the doctor.	Ur sriɣ ara ad dduɣ ɣer yimsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2322773 (CK) & #8029097 (Amastan)
I don't need to work next Monday.	Ur ttmahaleɣ ara ass n letniyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255500 (CK) & #8484830 (Amastan)
I don't need to work next Monday.	Ur ttmahaleɣ ara ass n uynas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255500 (CK) & #8491655 (Amastan)
I don't need your help right now.	Ur ḥwajeɣ ara tallalt-nnek imir-a yakan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10032540 (CK) & #10473335 (Amastan)
I don't normally work on Mondays.	Ur nnummeɣ ara ttmahaleɣ ass n letniyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8326268 (CK) & #8509904 (Amastan)
I don't normally work on Mondays.	Ur nnummeɣ ara ttmahaleɣ ass n uynas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8326268 (CK) & #8509906 (Amastan)
I don't often go to Boston alone.	Ur tteduɣ ara aṭas ɣer Boston i yiman-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6948493 (CK) & #7498893 (Amastan)
I don't remember anything at all.	Ur cfiɣ ɣef wacemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7839686 (shekitten) & #7728805 (Yagurten)
I don't remember why I came here.	Ur cfiɣ ara ayɣeṛ i d-usiɣ ɣer dagi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7075802 (Hybrid) & #7318968 (AmazighDzBoy)
I don't think Tom is replaceable.	Ur cukkteɣ ara yella wi izemren ad d-yuɣal deg umkan n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663167 (CK) & #7684738 (Yagurten)
I don't think Tom will be absent.	Ur cukkteɣ ara ad iɣab Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248148 (CK) & #7675991 (Yagurten)
I don't think Tom wrote anything.	Ur cukkeɣ ara yella kra i d-yekteb Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346402 (CK) & #10335438 (Yagurten)
I don't think that I should sing.	Ur cikkeɣ ara yelha ma cniɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7111501 (CM) & #10361654 (Amastan)
I don't think that Tom is crying.	Ur cukkteɣ ara Tom la yettru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7231773 (CK) & #7740346 (Yagurten)
I don't think that Tom was lying.	Ur cukkteɣ ara dakken Tom yella yeskiddib.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7228949 (CK) & #9860726 (Yagurten)
I don't translate novels anymore.	Qqleɣ ur d-ssuqquleɣ ungalen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1840500 (Amastan) & #1840501 (Amastan)
I don't understand French at all.	Ur fehhmeɣ acemma n tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451429 (CK) & #2488090 (Amastan)
I don't understand German at all.	Ur fehhmeɣ akk talmanit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38957 (CK) & #1674036 (Amastan)
I don't understand you sometimes.	Tikkwal, ur k-fehhmeɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5506617 (confusedchild02) & #9993068 (Burar)
I don't use a computer every day.	Ur sseqdaceɣ ara aselkim yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663396 (CK) & #7558704 (Amastan)
I don't usually work on weekends.	S umata, ur ttmahaleɣ ara deg tgara n yimalas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5231057 (CK) & #8499413 (Amastan)
I don't usually work on weekends.	S umata, nekk ur ttmahaleɣ ara deg tgara n yimalas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5231057 (CK) & #8499414 (Amastan)
I don't want Tom to miss the bus.	Ur bɣiɣ ara ad yezgel Tom asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2015175 (CK) & #8039164 (Amastan)
I don't want Tom to miss the bus.	Ur ɣseɣ ara ad yezgel Tom asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2015175 (CK) & #8039165 (Amastan)
I don't want to get into trouble.	Ur bɣiɣ ad greɣ iman-inu deg wuguren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2185400 (Hybrid) & #2185436 (Amastan)
I don't want to get into trouble.	Ur riɣ ad greɣ iman-inu deg wuguren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2185400 (Hybrid) & #2185437 (Amastan)
I don't want to keep Tom waiting.	Ur bɣiɣ ara ad ǧǧeɣ Tom ad yeṛju.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2015166 (CK) & #8799226 (Amastan)
I don't want to keep Tom waiting.	Ur ɣseɣ ara ad ǧǧeɣ Tom ad yeṛju.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2015166 (CK) & #8799227 (Amastan)
I don't want to know their names.	Ur bɣiɣ ara ad issineɣ ismawen-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2015167 (CK) & #8226392 (Yagurten)
I don't want to quarrel with you.	Ur bɣiɣ ara ad nnaɣeɣ yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5807099 (CK) & #9097615 (Amastan)
I don't want to quarrel with you.	Ur bɣiɣ ara ad nnaɣeɣ yid-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5807099 (CK) & #9097616 (Amastan)
I don't want to quarrel with you.	Ur bɣiɣ ara ad nnaɣeɣ yid-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5807099 (CK) & #9097617 (Amastan)
I don't want to quarrel with you.	Ur bɣiɣ ara ad nnaɣeɣ yid-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5807099 (CK) & #9097618 (Amastan)
I don't want to quarrel with you.	Ur ɣseɣ ara ad nnaɣeɣ yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5807099 (CK) & #9097619 (Amastan)
I don't want to quarrel with you.	Ur ɣseɣ ara ad nnaɣeɣ yid-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5807099 (CK) & #9097620 (Amastan)
I don't want to quarrel with you.	Ur ɣseɣ ara ad nnaɣeɣ yid-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5807099 (CK) & #9097621 (Amastan)
I don't want to quarrel with you.	Ur ɣseɣ ara ad nnaɣeɣ yid-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5807099 (CK) & #9097622 (Amastan)
I don't want you to drive my car.	Ur bɣiɣ ara ad tnehṛed takeṛṛust-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825876 (CK) & #9110519 (Amastan)
I don't want you to drive my car.	Ur bɣiɣ ara ad tnehṛem takeṛṛust-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825876 (CK) & #9110522 (Amastan)
I don't want you to drive my car.	Ur bɣiɣ ara ad tnehṛemt takeṛṛust-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825876 (CK) & #9110523 (Amastan)
I don't want you to drive my car.	Ur ɣseɣ ara ad tnehṛed takeṛṛust-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825876 (CK) & #9110524 (Amastan)
I don't want you to drive my car.	Ur ɣseɣ ara ad tnehṛem takeṛṛust-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825876 (CK) & #9110526 (Amastan)
I don't want you to drive my car.	Ur ɣseɣ ara ad tnehṛemt takeṛṛust-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825876 (CK) & #9110528 (Amastan)
I don't work late tomorrow night.	Azekka, ur ttmahaleɣ ara arma d talemmast n yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396092 (CK) & #8497341 (Amastan)
I don't work well under pressure.	Ur ttmahaleɣ ara mliḥ mi ara iliɣ ddaw lḥeṛs.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315337 (CK) & #8495231 (Amastan)
I doubt Tom knows how to do that.	Ur cukkeɣ Tom yessen ad yeg ayen-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7184025 (CK) & #7291081 (MessDjaaf)
I doubt Tom will go to Australia.	Ur cukkteɣ ara ad iṛuḥ Tom ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191993 (CK) & #10077092 (Yagurten)
I doubt Tom will visit Australia.	Ur cukkeɣ ara Tom ad yerzef ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191991 (CK) & #10113658 (Yagurten)
I doubt that Tom has any enemies.	Ur cikkeɣ ara akk Tom yesɛa icenga.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937809 (CK) & #8729564 (Amastan)
I doubt that Tom has any enemies.	Ur cikkeɣ ara akk Tom ila icenga.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937809 (CK) & #8729565 (Amastan)
I doubt that Tom has any enemies.	Ur cikkeɣ ara akk Tom ɣer-s icenga.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937809 (CK) & #8729566 (Amastan)
I doubt that Tom has any enemies.	Ur cikkeɣ ara Tom yella kra n yicenga ay yesɛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937809 (CK) & #8729568 (Amastan)
I doubt that Tom has any enemies.	Ur cikkeɣ ara Tom yella kra n yicenga ay ila.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937809 (CK) & #8729570 (Amastan)
I doubt that Tom is still active.	Ur cikkeɣ ara dakken Tom mazal-it d urmid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7111229 (CM) & #9835213 (Aghsi_n_Unezruf)
I dropped Tom off at the airport.	Sserseɣ Tom deg unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4947888 (CK) & #8048910 (Amastan)
I dropped Tom off at the library.	Sserseɣ Tom deg temkarḍit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5640474 (CK) & #8181206 (Amastan)
I dropped her off at the airport.	Sserseɣ-tt deg unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2298629 (AlanF_US) & #8048869 (Amastan)
I eat fish more than once a week.	Ttetteɣ iselman ugar n tikkelt deg yimalas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6910057 (CK) & #8116696 (Amastan)
I expected this to happen sooner.	Nwiɣ aya ad d-yeḍru uqbel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8883999 (CK) & #12548817 (Yagurten)
I figured you might want a drink.	Nniɣ-as ahat tebɣid ad teswed kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2326269 (CK) & #8149277 (Amastan)
I figured you might want a drink.	Nniɣ-as ahat teɣsed ad teswed kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2326269 (CK) & #8149278 (Amastan)
I finally contacted him by phone.	Tagara, ɣriɣ-as s usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39882 (CK) & #8042293 (Amastan)
I finally contacted him by phone.	Qqleɣ ɣriɣ-as deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39882 (CK) & #8042294 (Amastan)
I finally contacted him by phone.	Qqleɣ ɣriɣ-as s usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39882 (CK) & #8042295 (Amastan)
I find her appearance attractive.	Ttwaliɣ-tt tjebbed-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311809 (CM) & #5808492 (Amastan)
I find her appearance attractive.	Ttwaliɣ timeẓri-nnes tjebbed-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311809 (CM) & #5808493 (Amastan)
I find him extremely intelligent.	Ttwaliɣ-t d amegzu armi d ayen kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1130056 (jdonnarumma) & #5808510 (Amastan)
I find him extremely intelligent.	Ttwaliɣ-t yeḥṛec armi d ayen kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1130056 (jdonnarumma) & #5808511 (Amastan)
I focused the camera on her face.	Slummseɣ takamra ɣef wudem-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261246 (CK) & #8463922 (Amastan)
I focused the camera on her face.	Slummseɣ tasewlaft ɣef wudem-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261246 (CK) & #8463923 (Amastan)
I followed Tom across the bridge.	Tebεeɣ Tom mi igzem tiqenṭert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8399013 (CK) & #9994013 (Adda)
I followed Tom across the bridge.	Tebεeɣ Tom mi izger tiqenṭert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8399013 (CK) & #9994015 (Adda)
I found it easy to speak English.	Yusa-iyi-d fessus ad ssiwleɣ s tanglizit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26177 (CK) & #1759157 (Amastan)
I frequently correspond with her.	Ttemyaruɣ yid-s aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321628 (CK) & #1749927 (Amastan)
I get up at six almost every day.	Ttakiɣ-d ɣef tis sḍiset qrib yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255607 (CK) & #1740098 (Amastan)
I get up at six almost every day.	Ttakiɣ-d ɣef ssetta qrib yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255607 (CK) & #1740101 (Amastan)
I go to the country every summer.	Ttedduɣ ɣer tmurt yal anebdu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253129 (CK) & #1760161 (Amastan)
I got a parking ticket last week.	Tettunefk-iyi-d tefgurt imalas yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663360 (CK) & #8066324 (Amastan)
I got home and took my shoes off.	Wwḍeɣ s axxam u kkseɣ irkasen-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1713703 (marcelostockle) & #7750426 (Yagurten)
I got paid to clean Tom's garage.	Xellṣen-iyi akken ad ssizedgeɣ agaṛaj n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541121 (CK) & #9416416 (Yagurten)
I got paid to clean Tom's garage.	Ttwaxellṣeɣ akken ad ssizedgeɣ agaṛaj n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541121 (CK) & #9416423 (Yagurten)
I guess I lost track of the time.	Cukkteɣ yeεreq-iyi wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2330038 (CK) & #8043732 (Yagurten)
I guess that you've got me there.	Cikkeɣ teṭṭfed-iyi deg ta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8213167 (CM) & #9115349 (Amastan)
I guess that you've got me there.	Cikkeɣ teṭṭfem-iyi deg ta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8213167 (CM) & #9115350 (Amastan)
I guess that you've got me there.	Cikkeɣ teṭṭfemt-iyi deg ta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8213167 (CM) & #9115351 (Amastan)
I guess you're about to find out.	Cikkeɣ imir-a ara teẓred aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728838 (CM) & #9091342 (Amastan)
I guess you're about to find out.	Cikkeɣ imir-a ara teẓrem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728838 (CM) & #9091343 (Amastan)
I guess you're about to find out.	Cikkeɣ imir-a ara teẓremt aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728838 (CM) & #9091344 (Amastan)
I had a problem opening the door.	Mlaleɣ-d ugur deg urẓam n tewwurt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663327 (CK) & #7705104 (Amastan)
I had a strange dream last night.	Iḍ yezrin, urgaɣ yiwet n targit d taɣwalit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257805 (CK) & #1823900 (Amastan)
I had my bicycle fixed yesterday.	Ṣeggmeɣ-d tasnasɣalt-inu iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257782 (CK) & #8024296 (Amastan)
I had my bicycle fixed yesterday.	Iḍelli ay d-ṣeggmeɣ tasnasɣalt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257782 (CK) & #8024300 (Amastan)
I had my bike repaired yesterday.	Iḍelli ay d-ṣeggmeɣ tasnasɣalt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10551461 (sundown) & #8024300 (Amastan)
I had no idea anything was wrong.	Ur lliɣ ara akk ẓriɣ dakken yella kra n wugur i yellan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642208 (CK) & #10360668 (Yagurten)
I had no idea you'd ever met Tom.	Ur lliɣ ara akk ẓriɣ dakken tessned Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331694 (CK) & #9110695 (Amastan)
I had no idea you'd ever met Tom.	Ur lliɣ ara akk ẓriɣ dakken tessnem Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331694 (CK) & #9110698 (Amastan)
I had no idea you'd ever met Tom.	Ur lliɣ ara akk ẓriɣ dakken tessnemt Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331694 (CK) & #9110700 (Amastan)
I had some trouble with the work.	Mlaleɣ-d kra n wuguren d umahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254363 (CK) & #8494877 (Amastan)
I had to postpone my appointment.	Terra-iyi tmara ad wexxreɣ asihaṛ-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251998 (CK) & #8032411 (Amastan)
I had to work overtime yesterday.	Iḍelli, terra-iyi tmara ad mahleɣ isragen n tmerniwt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257775 (CK) & #8484713 (Amastan)
I have a bicycle just like yours.	Sɛiɣ tasnasɣalt swaswa am tin-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663315 (CK) & #8024611 (Amastan)
I have a bicycle just like yours.	Sɛiɣ tasnasɣalt swaswa am tin-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663315 (CK) & #8024612 (Amastan)
I have a bicycle just like yours.	Sɛiɣ tasnasɣalt swaswa am tin-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663315 (CK) & #8024613 (Amastan)
I have a bicycle just like yours.	Sɛiɣ tasnasɣalt swaswa am tin-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663315 (CK) & #8024614 (Amastan)
I have a hunch that it will rain.	La ttḥulfuɣ ad d-iwet wenẓar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26856 (CK) & #1626471 (Amastan)
I have a lot of pictures of that.	Sɛiɣ ḥawli n ttṣawer ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5807345 (CK) & #12568534 (Talawaman)
I have a lot of work to do today.	Ass-a sɛiɣ aṭas n ccɣel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2185390 (Hybrid) & #2185441 (Amastan)
I have an important call to make.	Yessefk ad ɣer yiwet n teɣri d taxatart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3535474 (CK) & #5816966 (Amastan)
I have brown eyes and black hair.	Tiṭṭawin-inu d tarasin, ma d acebbub-inu d aberkan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2055264 (Dejo) & #2579029 (Amastan)
I have enough money to buy a car.	Sɛiɣ anect ara iyi-d-ikafin d idrimen akken ad d-sɣeɣ takeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258409 (CK) & #2086903 (Amastan)
I have friends in many countries.	Sɛiɣ imeddukal deg waṭas n tmura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853259 (CK) & #8778395 (Amastan)
I have friends in many countries.	Liɣ imeddukal deg waṭas n tmura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853259 (CK) & #8778396 (Amastan)
I have friends in many countries.	Ɣer-i imeddukal deg waṭas n tmura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853259 (CK) & #8778397 (Amastan)
I have friends in many countries.	Sɛiɣ timeddukal deg waṭas n tmura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853259 (CK) & #8778398 (Amastan)
I have friends in many countries.	Liɣ timeddukal deg waṭas n tmura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853259 (CK) & #8778399 (Amastan)
I have friends in many countries.	Ɣer-i timeddukal deg waṭas n tmura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853259 (CK) & #8778402 (Amastan)
I have friends in many countries.	Sɛiɣ imidiwen deg waṭas n tmura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853259 (CK) & #8778403 (Amastan)
I have friends in many countries.	Liɣ imidiwen deg waṭas n tmura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853259 (CK) & #8778404 (Amastan)
I have friends in many countries.	Ɣer-i imidiwen deg waṭas n tmura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853259 (CK) & #8778405 (Amastan)
I have friends in many countries.	Sɛiɣ timidiwin deg waṭas n tmura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853259 (CK) & #8778407 (Amastan)
I have friends in many countries.	Liɣ timidiwin deg waṭas n tmura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853259 (CK) & #8778408 (Amastan)
I have friends in many countries.	Ɣer-i timidiwin deg waṭas n tmura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853259 (CK) & #8778409 (Amastan)
I have him eating out of my hand.	Netta ittett seg ufus-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260934 (CM) & #1698371 (Amastan)
I have never fed my dog a banana.	Werjin fkiɣ-as i weydi-inu ad yecc tabanant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #898531 (CK) & #1738366 (Amastan)
I have no idea why Tom was fired.	Ur ẓriɣ ara akk acuɣer i yettwastaxer Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5791824 (CK) & #7729510 (Yagurten)
I have nothing else worth saying.	Ur sɛiɣ acemma niḍen ad t-id-iniɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #460339 (jeanne) & #1662174 (Amastan)
I have nothing to say against it.	Ur sɛiɣ acemma ara d-iniɣ mgal waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28999 (CK) & #1769618 (Amastan)
I have seen little of him lately.	Tagara-a ur la t-ẓẓareɣ aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18717 (Zifre) & #1753463 (Amastan)
I have some friends in Australia.	Sεiɣ kra n yimidiwen deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164280 (CK) & #10070115 (Yagurten)
I have three cats and three dogs.	Sɛiɣ kraḍ n yimcac ed kraḍ n yiḍan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255405 (CK) & #7567986 (Amastan)
I have three cats and three dogs.	Liɣ kraḍ n yimcac ed kraḍ n yiḍan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255405 (CK) & #7567987 (Amastan)
I have three cats and three dogs.	Liɣ kraḍt n temcac ed kraḍt n tiḍatin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255405 (CK) & #7567988 (Amastan)
I have three cats and three dogs.	Sɛiɣ kraḍt n temcac ed kraḍt n tiḍatin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255405 (CK) & #7567989 (Amastan)
I have three cats and three dogs.	Sɛiɣ 3 n yimcac ed 3 n yiḍan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255405 (CK) & #7567990 (Amastan)
I have three cats and three dogs.	Liɣ 3 n yimcac ed 3 n yiḍan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255405 (CK) & #7567991 (Amastan)
I have three cats and three dogs.	Sɛiɣ 3 n temcac ed 3 n tiḍatin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255405 (CK) & #7567992 (Amastan)
I have three cats and three dogs.	Liɣ 3 n temcac ed 3 n tiḍatin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255405 (CK) & #7567993 (Amastan)
I have to be careful from now on.	Seg yimir-a d asawen, yessefk ad ḥadreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952168 (CK) & #3261834 (Amastan)
I have to buy a car this weekend.	Yessefk ad d-sɣeɣ takeṛṛust tagara n dduṛt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #774304 (CM) & #1755443 (Amastan)
I have to choose between the two.	Ilaq ad xtireɣ yiwen seg sin-aggi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1425828 (Eldad) & #8849585 (Amastan)
I have to concentrate on my work.	Yessefk ad slummseɣ ɣef umahil-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6104459 (mailohilohi) & #8511942 (Amastan)
I have to go to the doctor today.	Ass-a, yessefk ad dduɣ ɣer yemsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1632044 (Amastan) & #1632043 (Amastan)
I have to support a large family.	Yessefk ad as-beddeɣ i yiwet n twacult d tameqrant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259319 (CK) & #1685141 (Amastan)
I have to walk back to the hotel.	Yessefk ad qqleɣ ɣef uḍar ɣer usensu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6924079 (Eccles17) & #8048661 (Amastan)
I have trouble sleeping at night.	Sεiɣ uguren d yiḍes deg yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6033201 (CK) & #7988825 (Yagurten)
I have trouble sleeping at night.	Seεεuɣ uguren d yiḍes deg yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6033201 (CK) & #7988827 (Yagurten)
I have trouble sleeping at night.	Deg yiḍ, sεiɣ uguren d yiḍes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6033201 (CK) & #7988828 (Yagurten)
I have trouble sleeping at night.	Deg yiḍ, seεεuɣ uguren d yiḍes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6033201 (CK) & #7988829 (Yagurten)
I haven't bought the tickets yet.	Werɛad ur d-sɣiɣ ara tinfulin-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6222191 (CK) & #8066291 (Amastan)
I haven't eaten anything all day.	Kra yekka wass, ur ččiɣ acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6078520 (CK) & #8752633 (Amastan)
I haven't eaten anything all day.	Ass s lekmal-nnes, ur ččiɣ acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6078520 (CK) & #8752634 (Amastan)
I haven't eaten anything all day.	Ass-a, kra yekka wass, ur ččiɣ acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6078520 (CK) & #8752635 (Amastan)
I haven't paid for my ticket yet.	Werɛad ur xellṣeɣ ara tanfult-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348891 (CK) & #8066398 (Amastan)
I haven't read all of his novels.	Ur ɣriɣ ungalen-nnes akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260675 (CK) & #1770283 (Amastan)
I haven't yet bought the tickets.	Werɛad ur d-sɣiɣ ara tinfulin-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6222190 (CK) & #8066291 (Amastan)
I hear you have a new girlfriend.	Nnan-iyi-d tesɛiḍ tameddakelt tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2214692 (CK) & #2526410 (Amastan)
I hear you have a new girlfriend.	Nnan-iyi-d tesɛid tameddakelt tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2214692 (CK) & #2526412 (Amastan)
I hear you have a new girlfriend.	Nnan-iyi-d ɣur-k tameddakelt tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2214692 (CK) & #2526413 (Amastan)
I hear you have a new girlfriend.	Nnan-iyi-d tlid tameddakelt tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2214692 (CK) & #2526414 (Amastan)
I hear you have a new girlfriend.	Nnan-iyi-d tliḍ tameddakelt tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2214692 (CK) & #2526415 (Amastan)
I heard Tom talking on the phone.	Sliɣ i Tom la yessawal deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952256 (CK) & #8042770 (Amastan)
I heard you talking on the phone.	Sliɣ-ak la tessawaled deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360821 (CK) & #8446627 (Amastan)
I heard you talking on the phone.	Sliɣ-am la tessawaled deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360821 (CK) & #8446628 (Amastan)
I helped Tom give his dog a bath.	Ɛawneɣ Tom ad yeccucef i uydi-ines.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952271 (CK) & #9284172 (Yagurten)
I helped my father with the work.	Ɛawneɣ baba deg ccɣel-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261519 (CK) & #1598677 (Amastan)
I helped my mother set the table.	Ɛawneɣ yemma ad d-tessers leḥwal ɣef ṭṭabla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7112291 (CM) & #7536798 (Yagurten)
I hid from Tom behind the garage.	Ffreɣ ɣef Tom deffir ugaṛaj.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248044 (CK) & #10219950 (Yagurten)
I hope I can work with Tom again.	Ssarameɣ ad mahleɣ d Tom tikkelt niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5230899 (CK) & #8546534 (Amastan)
I hope I don't regret doing this.	Ssarameɣ ur neddmeɣ ara ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6569180 (CK) & #7738064 (Yagurten)
I hope I don't regret doing this.	Ssarameɣ ur neddmeɣ ara imi ara xedmeɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6569180 (CK) & #7738066 (Yagurten)
I hope I'm not bothering anybody.	Ssarameɣ ur la ttcewwileɣ yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541117 (CK) & #2792445 (Amastan)
I hope it does not rain tomorrow.	Ssarameɣ ur d-yekkat ara unẓar azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323364 (CK) & #9520780 (Yagurten)
I hope it isn't raining tomorrow.	Ssarameɣ ur d-yekkat ara unẓar azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255381 (CK) & #9520780 (Yagurten)
I hope that all that stuff works.	Ssarameɣ ad yečč akk waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8213177 (CM) & #10329459 (Yagurten)
I hope that she'll get well soon.	Ssarameɣ ad teḥlu s lεejlan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308032 (CK) & #7704288 (Yagurten)
I hope the economy picks up soon.	Ssarameɣ ur tettɛeḍḍil ad tɛawed ad teqleɛ tdamsa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237937 (CK) & #1756386 (Amastan)
I hope we don't get into trouble.	Ssarameɣ ur nseεεu ara uguren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5237950 (CK) & #7704881 (Yagurten)
I intend to keep my old computer.	Bɣiɣ ad jemɛeɣ aselkim-inu aqbur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348867 (CK) & #7557389 (Amastan)
I intend to keep my old computer.	Ɣseɣ ad jemɛeɣ aselkim-inu aqbur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348867 (CK) & #7557390 (Amastan)
I invited my neighbors to dinner.	Ɛerḍeɣ-d ljiran-inu s imensi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #811449 (willhite2) & #1756463 (Amastan)
I just finished reading the book.	Imir-a kan ay fukeɣ adlis-nni s tɣuri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #485763 (adjusting) & #1780963 (Amastan)
I just miss hanging out with you.	Jjmeɣ ad iliɣ yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2372795 (CK) & #4515288 (Amastan)
I just miss hanging out with you.	Jjmeɣ ad iliɣ yid-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2372795 (CK) & #4515289 (Amastan)
I just miss hanging out with you.	Jjmeɣ ad iliɣ yid-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2372795 (CK) & #4515290 (Amastan)
I just miss hanging out with you.	Jjmeɣ ad iliɣ yid-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2372795 (CK) & #4515291 (Amastan)
I just spoke with your principal.	Imir-a kan i ssawleɣ d unemhal n uɣerbaz-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12104599 (CK) & #12781347 (Ussis)
I just thought of something else.	Xemmemeɣ kan ɣex tɣawsa niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5812045 (CK) & #7654306 (Yagurten)
I just want a little more coffee.	Bɣiɣ kan ad rnuɣ cwiṭ n lqahwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5205476 (CK) & #10271936 (Adda)
I just want to hang out with you.	Bɣiɣ kan ad qqimeɣ yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2015188 (CK) & #4515372 (Amastan)
I just want to hang out with you.	Bɣiɣ kan ad qqimeɣ yid-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2015188 (CK) & #4515373 (Amastan)
I just want to hang out with you.	Bɣiɣ kan ad qqimeɣ yid-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2015188 (CK) & #4515374 (Amastan)
I just want to hang out with you.	Bɣiɣ kan ad qqimeɣ yid-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2015188 (CK) & #4515376 (Amastan)
I just want to hang out with you.	Ɣseɣ kan ad qqimeɣ yid-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2015188 (CK) & #4515377 (Amastan)
I just want to hang out with you.	Ɣseɣ kan ad qqimeɣ yid-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2015188 (CK) & #4515378 (Amastan)
I just want to hang out with you.	Ɣseɣ kan ad qqimeɣ yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2015188 (CK) & #4515379 (Amastan)
I just want to hang out with you.	Ɣseɣ kan ad qqimeɣ yid-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2015188 (CK) & #4515380 (Amastan)
I just want to hang out with you.	Bɣiɣ kan ad iliɣ yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2015188 (CK) & #4515381 (Amastan)
I just want to hang out with you.	Bɣiɣ kan ad iliɣ yid-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2015188 (CK) & #4515382 (Amastan)
I just want to hang out with you.	Bɣiɣ kan ad iliɣ yid-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2015188 (CK) & #4515383 (Amastan)
I just want to hang out with you.	Bɣiɣ kan ad iliɣ yid-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2015188 (CK) & #4515384 (Amastan)
I just want to hang out with you.	Riɣ kan ad iliɣ yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2015188 (CK) & #4515385 (Amastan)
I just want to hang out with you.	Riɣ kan ad iliɣ yid-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2015188 (CK) & #4515386 (Amastan)
I just want to hang out with you.	Riɣ kan ad iliɣ yid-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2015188 (CK) & #4515388 (Amastan)
I just want to hang out with you.	Riɣ kan ad iliɣ yid-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2015188 (CK) & #4515389 (Amastan)
I just want to hang out with you.	Ɣseɣ kan ad iliɣ yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2015188 (CK) & #4515390 (Amastan)
I just want to hang out with you.	Ɣseɣ kan ad iliɣ yid-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2015188 (CK) & #4515391 (Amastan)
I just want to hang out with you.	Ɣseɣ kan ad iliɣ yid-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2015188 (CK) & #4515392 (Amastan)
I just want to hang out with you.	Ɣseɣ kan ad iliɣ yid-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2015188 (CK) & #4515393 (Amastan)
I just want to hang out with you.	Riɣ kan ad qqimeɣ yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2015188 (CK) & #4515394 (Amastan)
I just want to hang out with you.	Riɣ kan ad qqimeɣ yid-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2015188 (CK) & #4515396 (Amastan)
I just want to hang out with you.	Riɣ kan ad qqimeɣ yid-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2015188 (CK) & #4515397 (Amastan)
I just want to hang out with you.	Riɣ kan ad qqimeɣ yid-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2015188 (CK) & #4515398 (Amastan)
I knew Tom was afraid to do that.	Lliɣ ẓriɣ dakken Tom yella yuggad ad yexdem ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7519531 (CK) & #10350940 (Yagurten)
I knew this wasn't going to work.	Lliɣ ẓriɣ ur tettett ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2374824 (CK) & #8489190 (Amastan)
I knew you'd be talking about me.	Ẓriɣ ad tilim tessawalem fell-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3561899 (CK) & #8754328 (Amastan)
I knew you'd be talking about me.	Ẓriɣ ad tilimt tessawalemt fell-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3561899 (CK) & #8754329 (Amastan)
I knew you'd be talking about me.	Ẓriɣ ad tilid tessawaled fell-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3561899 (CK) & #8754330 (Amastan)
I know Tom is a former CIA agent.	Ẓriɣ dakken Tom d ameggi aqbur n CIA.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7519495 (CK) & #8142722 (Yagurten)
I know Tom is a pretty tough kid.	Ẓriɣ Tum d aqcic i iweεṛen aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7519478 (CK) & #7545933 (Yagurten)
I know Tom is a very good dancer.	Ẓriɣ dakken Tom d amedraz igerrzen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7519468 (CK) & #9030812 (Amastan)
I know Tom is a very patient man.	Ẓriɣ dakken Tom d argaz aṣebbar mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7519457 (CK) & #7705001 (Amastan)
I know Tom was a skinny teenager.	Ẓriɣ dakken Tom yella d ameḍεafu asmi i yella d anubi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7519416 (CK) & #8142836 (Yagurten)
I know Tom was born in Australia.	Ẓriɣ Tom ilul deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8000634 (CK) & #10085508 (Yagurten)
I know Tom will do that tomorrow.	Ẓriɣ dakken Tom ad yexdem aya azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7519413 (CK) & #7675968 (Yagurten)
I know Tom would love to see you.	Ẓriɣ Tom ad yebɣu ad k-iẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376244 (CK) & #2614972 (Amastan)
I know Tom would love to see you.	Ẓriɣ Tom ad yebɣu ad kem-iẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376244 (CK) & #2614973 (Amastan)
I know Tom would love to see you.	Ẓriɣ Tom ad yebɣu ad ken-iẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376244 (CK) & #2614974 (Amastan)
I know Tom would love to see you.	Ẓriɣ Tom ad yebɣu ad kent-iẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376244 (CK) & #2614975 (Amastan)
I know a good Italian restaurant.	Ssneɣ yiwet n tneččit taṭalyanit yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33597 (CK) & #8055786 (Amastan)
I know a lot about this computer.	Ssneɣ aṭas n tɣawsiwin ɣef uselkim-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61069 (CK) & #7705060 (Amastan)
I know a lot of good restaurants.	Ssneɣ aṭas n tneččiyin yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2961481 (meerkat) & #8056034 (Amastan)
I know how close you were to Tom.	Ẓriɣ acḥal i temqarabem kemm s Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375899 (CK) & #7683026 (Yagurten)
I know nothing whatever about it.	Ur ssineɣ acemma fell-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254764 (CM) & #1744290 (Amastan)
I know some people value my work.	Ẓriɣ kra n medden ttakfen azal i umahil-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240522 (CK) & #8507596 (Amastan)
I know some people value my work.	Ẓriɣ dakken kra n medden ttakfen azal i umahil-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240522 (CK) & #8507597 (Amastan)
I know that Tom isn't a beginner.	Ẓriɣ Tom mačči d abujad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7519335 (CK) & #10348205 (Yagurten)
I know that Tom isn't a beginner.	Ẓriɣ dakken Tom mačči d abujad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7519335 (CK) & #10360460 (Yagurten)
I know that Tom will wait for us.	Ẓriɣ dakken Tom ad aɣ-yeṛju.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7170927 (CK) & #7742759 (Yagurten)
I know that Tom won't lie to you.	Ẓriɣ dakken Tom ur yeskerkis ara fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6788793 (CK) & #9117628 (Amastan)
I know that Tom won't lie to you.	Ẓriɣ dakken Tom ur yeskerkis ara fell-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6788793 (CK) & #9117629 (Amastan)
I know that Tom won't lie to you.	Ẓriɣ dakken Tom ur yeskerkis ara fell-awen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6788793 (CK) & #9117631 (Amastan)
I know that Tom won't lie to you.	Ẓriɣ dakken Tom ur yeskerkis ara fell-awent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6788793 (CK) & #9117632 (Amastan)
I know that you know that I know.	Ẓriɣ kecc teẓriḍ nekk ẓriɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #764169 (darinmex) & #1786142 (Amastan)
I know that you're afraid of Tom.	Ẓriɣ dakken tuggaded Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247944 (CK) & #8143897 (Amastan)
I know that you're afraid of Tom.	Ẓriɣ dakken tuggadem Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247944 (CK) & #8143898 (Amastan)
I know that you're afraid of Tom.	Ẓriɣ dakken tuggademt Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247944 (CK) & #8143899 (Amastan)
I know that your work isn't easy.	Ẓriɣ amahil-nnek ur fessus ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5110478 (CK) & #8507366 (Amastan)
I know that your work isn't easy.	Ẓriɣ amahil-nnem ur fessus ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5110478 (CK) & #8507367 (Amastan)
I know that your work isn't easy.	Ẓriɣ amahil-nwen ur fessus ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5110478 (CK) & #8507369 (Amastan)
I know that your work isn't easy.	Ẓriɣ amahil-nwent ur fessus ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5110478 (CK) & #8507371 (Amastan)
I know that your work isn't easy.	Ẓriɣ ur fessus ara umahil-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5110478 (CK) & #8507373 (Amastan)
I know that your work isn't easy.	Ẓriɣ ur fessus ara umahil-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5110478 (CK) & #8507374 (Amastan)
I know that your work isn't easy.	Ẓriɣ ur fessus ara umahil-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5110478 (CK) & #8507377 (Amastan)
I know that your work isn't easy.	Ẓriɣ ur fessus ara umahil-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5110478 (CK) & #8507378 (Amastan)
I know that your work isn't easy.	Ẓriɣ dakken amahil-nnek ur fessus ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5110478 (CK) & #8546445 (Amastan)
I know that your work isn't easy.	Ẓriɣ dakken amahil-nnem ur fessus ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5110478 (CK) & #8546451 (Amastan)
I know that your work isn't easy.	Ẓriɣ dakken amahil-nwen ur fessus ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5110478 (CK) & #8546452 (Amastan)
I know that your work isn't easy.	Ẓriɣ dakken amahil-nwent ur fessus ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5110478 (CK) & #8546453 (Amastan)
I know that your work isn't easy.	Ẓriɣ dakken amahil-nnek maci d afessas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5110478 (CK) & #8546454 (Amastan)
I know that your work isn't easy.	Ẓriɣ dakken amahil-nnem maci d afessas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5110478 (CK) & #8546456 (Amastan)
I know that your work isn't easy.	Ẓriɣ dakken amahil-nwen maci d afessas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5110478 (CK) & #8546457 (Amastan)
I know that your work isn't easy.	Ẓriɣ dakken amahil-nwent maci d afessas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5110478 (CK) & #8546458 (Amastan)
I know what it's like to be poor.	Ẓriɣ d acu ay d anamek-nnes mi ara yili yiwen d igellil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887509 (CK) & #7524093 (Amastan)
I know where you hide your money.	Ssneɣ mani i tetteffred ṣṣared-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361625 (CK) & #9970908 (Awras)
I know why you needed to do that.	Ẓriɣ maɣef ay k-terra tmara ad tged aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255306 (CK) & #8146235 (Amastan)
I know why you needed to do that.	Ẓriɣ maɣef ay kem-terra tmara ad tged aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255306 (CK) & #8146236 (Amastan)
I know why you needed to do that.	Ẓriɣ maɣef ay ken-terra tmara ad tgem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255306 (CK) & #8146239 (Amastan)
I know why you needed to do that.	Ẓriɣ maɣef ay kent-terra tmara ad tgemt aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255306 (CK) & #8146240 (Amastan)
I know you have to do that today.	Ẓriɣ yessefk ad tged aya ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255300 (CK) & #9101954 (Amastan)
I know you have to do that today.	Ẓriɣ yessefk ad tgem aya ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255300 (CK) & #9101956 (Amastan)
I know you have to do that today.	Ẓriɣ yessefk ad tgemt aya ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255300 (CK) & #9101957 (Amastan)
I know you still want to do that.	Ẓriɣ mazal tebɣid ad tged aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240406 (CK) & #8805178 (Amastan)
I know you still want to do that.	Ẓriɣ mazal tebɣam ad tgem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240406 (CK) & #8805179 (Amastan)
I know you still want to do that.	Ẓriɣ mazal tebɣamt ad tgemt aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240406 (CK) & #8805182 (Amastan)
I know you still want to do that.	Ẓriɣ mazal teɣsed ad tged aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240406 (CK) & #8805183 (Amastan)
I laid my new clothes on the bed.	Sserseɣ lqecc-inu imaynuten deg ssrir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2654383 (Hybrid) & #8211632 (amrir)
I left Australia on October 20th.	Deg wass n 20 Tubeṛ i ṛuḥeɣ seg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7167535 (CK) & #10155451 (Yagurten)
I left Australia on October 20th.	Ass n simraw Tubeṛ i ṛuḥeɣ seg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7167535 (CK) & #10368590 (Yagurten)
I left Australia on October 20th.	Ṛuḥeɣ seg Ustṛalya ass n simraw Tubeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7167535 (CK) & #10368594 (Yagurten)
I left Australia on October 20th.	Ass n simraw Tubeṛ i ffɣeɣ seg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7167535 (CK) & #10368595 (Yagurten)
I left Australia on October 20th.	Ffɣeɣ seg Ustṛalya ass n simraw Tubeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7167535 (CK) & #10368596 (Yagurten)
I left Australia three weeks ago.	Ṛuḥeɣ seg Ustṛalya 3 n yimalasen aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164294 (CK) & #9357638 (Yagurten)
I like to make the students work.	Ḥemmleɣ ad smahleɣ imezrawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #792933 (CM) & #8495045 (Amastan)
I like to make the students work.	Ḥemmleɣ ad smahleɣ timezrawin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #792933 (CM) & #8495046 (Amastan)
I like to make the students work.	Riɣ ad smahleɣ imezrawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #792933 (CM) & #8495047 (Amastan)
I like to make the students work.	Riɣ ad smahleɣ timezrawin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #792933 (CM) & #8495048 (Amastan)
I like to take a shower at night.	Ḥemmleɣ ad ccucfeɣ deg yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1762536 (Amastan) & #1762537 (Amastan)
I lived in Australia for a while.	Zedɣeɣ cwiṭ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164298 (CK) & #10085542 (Yagurten)
I lived in this house as a child.	Asmi ay lliɣ d amecṭuḥ, deg wexxam-a ay zedɣeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1676380 (cathrynm) & #1816083 (Amastan)
I love the outfit you're wearing.	Yeɛjeb-iyi uselsu-nni ay telsid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2435221 (CK) & #2526287 (Amastan)
I love the outfit you're wearing.	Yeɛjeb-iyi uselsu-nni ay telsiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2435221 (CK) & #2526289 (Amastan)
I love you more than you love me.	Ḥemmleɣ-k ugar n wanect ay iyi-tḥemmleḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17829 (lazycat) & #1861039 (Amastan)
I love you more than you love me.	Ḥemmleɣ-kem ugar n wanect ay iyi-tḥemmleḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17829 (lazycat) & #1861041 (Amastan)
I love you more than you love me.	Ḥemmleɣ-ken ugar n wanect ay iyi-tḥemmlem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17829 (lazycat) & #1861043 (Amastan)
I love you more than you love me.	Ḥemmleɣ-kent ugar n wanect ay iyi-tḥemmlemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17829 (lazycat) & #1861044 (Amastan)
I made up my mind to be a doctor.	Ɣetseɣ ad qqleɣ d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256024 (CK) & #8027317 (Amastan)
I made up my mind to be a doctor.	Ɣetseɣ ad qqleɣ d timsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256024 (CK) & #8027318 (Amastan)
I made up my mind to be a doctor.	Friɣ-tt-id ad qqleɣ d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256024 (CK) & #8029036 (Amastan)
I made up my mind to be a doctor.	Friɣ-tt-id ad qqleɣ d timsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256024 (CK) & #8029037 (Amastan)
I may go to Australia next month.	Yezmer ad ṛuḥeɣ ɣer Ustṛalya ayyur i d-itteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164302 (CK) & #10065600 (Yagurten)
I met Tom at the hotel yesterday.	Iḍelli, mlaleɣ-d d Tom deg usensu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011792 (CK) & #8047064 (Amastan)
I met Tom for a drink after work.	Mlaleɣ d Tom akken ad nsew tiɣawsiwin deffir umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387137 (CK) & #8512679 (Amastan)
I met Tom in Australia last week.	Mlaleɣ d Tom deg Ustṛalya imalas iεeddan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191500 (CK) & #10085874 (Yagurten)
I met Tom last year in Australia.	Ssneɣ Tom aseggas iεeddan deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191496 (CK) & #10077130 (Yagurten)
I might go to Australia with Tom.	Yezmer lḥal ad dduɣ d Tom ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191494 (CK) & #10093521 (Yagurten)
I might work in Boston next year.	Zemreɣ ad mahleɣ deg Boston aseggas ay d-yetteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255279 (CK) & #8507071 (Amastan)
I must pay a visit to the doctor.	Yessefk ad dduɣ s imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256027 (CK) & #1813801 (Amastan)
I need a good pair of sunglasses.	Ḥwajeɣ tisekkadin n tafukt yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279485 (CK) & #2173431 (Amastan)
I need to get back to the office.	Yessefk ad uɣaleɣ ɣer tnarit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387618 (CK) & #7704830 (Yagurten)
I need your opinion on something.	Ḥwajeɣ tannayt-nnek ɣef yiwet n tɣawsa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9360047 (CK) & #10465663 (Amastan)
I never had to worry about money.	Werǧin tqellqeɣ ɣef yidrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182449 (Hybrid) & #8750286 (Amastan)
I never had to worry about money.	Werǧin ɣɣilfeɣ ɣef yidrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182449 (Hybrid) & #8750288 (Amastan)
I never had to worry about money.	Werǧin uḍineɣ aɣilif ɣef yidrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182449 (Hybrid) & #8750289 (Amastan)
I never want to see you get sick.	Werjin ad bɣuɣ ad k-ẓreɣ tuḍneḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140160 (CK) & #1755238 (Amastan)
I often forget to brush my teeth.	Zgiɣ ttettuɣ ad ssirdeɣ tuɣmas-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7736658 (CK) & #8769188 (Amastan)
I often receive letters from him.	Zgant ttawḍent-iyi-d tebṛatin sɣur-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #501166 (swagner) & #8372520 (Yagurten)
I often take a nap at about 2:30.	Deg tudet, ttqeyyileɣ ɣef tizi n tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849991 (CK) & #8784539 (Amastan)
I often take a nap at about 2:30.	Deg tudet, ttqeyyileɣ ɣef tizi n tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849991 (CK) & #8784540 (Amastan)
I often take a nap at about 2:30.	Deg tudet, ttqeyyileɣ ɣef tizi n tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849991 (CK) & #8784541 (Amastan)
I prefer translation to teaching.	Smenyafeɣ tasuqilt wala asselmed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1663493 (Amastan) & #1663495 (Amastan)
I promise you that I'll help you.	Ad k-weɛdeɣ dakken ad k-alleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7199332 (CK) & #8800147 (Amastan)
I promise you that I'll help you.	Ad kem-weɛdeɣ dakken ad kem-alleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7199332 (CK) & #8800148 (Amastan)
I promise you that I'll help you.	Ad ken-weɛdeɣ dakken ad ken-alleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7199332 (CK) & #8800149 (Amastan)
I promise you that I'll help you.	Ad kent-weɛdeɣ dakken ad kent-alleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7199332 (CK) & #8800151 (Amastan)
I promised him to keep it secret.	Ṛeggmeɣ-as ad jjeɣ aya d ufur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260311 (CK) & #2850903 (Amastan)
I put a little food on the table.	Sserseɣ-d cwiṭ n wučči ɣef tdabut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6359323 (ska2) & #10341259 (Yagurten)
I quit doing that many years ago.	Ḥebseɣ ayenni acḥal n yiseggasen aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6945928 (CK) & #10356959 (Yagurten)
I realized this would never work.	Qqleɣ ẓriɣ dakken ur yettett aya waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7961640 (Amastan) & #8018749 (Amastan)
I really didn't mean to hurt you.	Deg tidet, ur qsideɣ ara ad k-jerḥeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6365868 (OsoHombre) & #8077902 (Amastan)
I really didn't mean to hurt you.	Deg tidet, ur qsideɣ ara ad kem-jerḥeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6365868 (OsoHombre) & #8077903 (Amastan)
I really didn't mean to hurt you.	Deg tidet, ur qsideɣ ara ad ken-jerḥeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6365868 (OsoHombre) & #8077904 (Amastan)
I really didn't mean to hurt you.	Deg tidet, ur qsideɣ ara ad kent-jerḥeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6365868 (OsoHombre) & #8077905 (Amastan)
I really do want Tom to be happy.	Bɣiɣ s tidet ad yefṛeḥ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2015195 (CK) & #2556942 (Amastan)
I really do want Tom to be happy.	Riɣ s tidet ad yefṛeḥ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2015195 (CK) & #2556943 (Amastan)
I really do want Tom to be happy.	Ɣseɣ s tidet ad yefṛeḥ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2015195 (CK) & #2556945 (Amastan)
I really don't see any advantage.	Ur walaɣ ara akk d acu n ufujar yellan deg waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5726381 (CM) & #9836847 (Aghsi_n_Unezruf)
I really like riding motorcycles.	Ḥemmleɣ s tidet ad rekbeɣ imuṭuten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4799210 (CK) & #7699455 (Yagurten)
I really liked that kind of work.	Ḥemmleɣ s tidet amahil am wa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5816257 (CK) & #8499490 (Amastan)
I really liked that kind of work.	Riɣ s tidet amahil am wa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5816257 (CK) & #8499491 (Amastan)
I received your letter yesterday.	Ḍḍfeɣ-d tabṛat-nnek iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17073 (CK) & #1784169 (Amastan)
I received your letter yesterday.	Ḍḍfeɣ-d tabṛat-nnem iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17073 (CK) & #2593410 (Amastan)
I received your letter yesterday.	Ḍḍfeɣ-d tabṛat-nwen iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17073 (CK) & #2593411 (Amastan)
I received your letter yesterday.	Ḍḍfeɣ-d tabṛat-nwent iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17073 (CK) & #2593412 (Amastan)
I received your letter yesterday.	Iḍelli i d-ṭṭfeɣ tabṛat-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17073 (CK) & #7994067 (Yagurten)
I refused to let her take my son.	Ugiɣ ad tt-jjeɣ ad tawey memmi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1645626 (Amastan) & #1645624 (Amastan)
I remember how well you did that.	Cfiɣ tgid aya akken igerrez.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8386124 (CK) & #9094733 (Amastan)
I remember how well you did that.	Cfiɣ tgam aya akken igerrez.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8386124 (CK) & #9094734 (Amastan)
I remember how well you did that.	Cfiɣ tgamt aya akken igerrez.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8386124 (CK) & #9094735 (Amastan)
I remember meeting her somewhere.	Cfiɣ mlaleɣ-tt-id anda n kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308732 (CK) & #1828535 (Amastan)
I return to Australia in October.	Deg Tubeṛ ara uɣaleɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7163922 (CK) & #10067671 (Yagurten)
I returned from Boston yesterday.	Iḍelli i d-uɣaleɣ seg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348812 (CK) & #10218716 (Yagurten)
I ride my horse almost every day.	Rekkbeɣ ayis-inu qrib yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1741752 (Amastan) & #1741754 (Amastan)
I saw Tom walking down the beach.	Ẓriɣ Tom la yetteddu deg teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2486691 (CK) & #8061240 (Amastan)
I saw many tourists on the beach.	Ẓriɣ aṭas n yimerrayen deg teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2486692 (CK) & #8061241 (Amastan)
I saw that Tom's feet were muddy.	Walaɣ iḍarren n Tom umsen d aluḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8821905 (CK) & #10350824 (Yagurten)
I saw your brother the other day.	Ẓriɣ yuwa‑č ass‑nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259087 (CK) & #2554859 (Uyezjen)
I see no need to go to Australia.	Ur walaɣ ara acuɣer ara ṛuḥeɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7163924 (CK) & #10078896 (Yagurten)
I seldom go to Australia anymore.	Uɣaleɣ drus anda i ttṛuḥuɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7163926 (CK) & #10085532 (Yagurten)
I seldom visit Australia anymore.	Drus anda i rezzfeɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7163928 (CK) & #10078869 (Yagurten)
I set my alarm to go off at 2:30.	Swataɣ asakay-iw akken ad yesserser ɣef 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9736101 (CK) & #9843955 (Aghsi_n_Unezruf)
I should be doing that right now.	Awufan d ayen ara iliɣ la t-xeddmeɣ tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6115631 (CK) & #7705406 (Yagurten)
I should've come here by bicycle.	Yella yessefk ad d-aseɣ ɣer da s tesnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4805508 (CK) & #8036163 (Amastan)
I should've done this months ago.	Tilaq ad xedmeɣ aya d ayyuren aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3541786 (CK) & #7739772 (Yagurten)
I sometimes just drink hot water.	Tikkwal, sesseɣ kan aman yeḥman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10943344 (CK) & #12682530 (Conjuice)
I speak French every day at work.	Ssawaleɣ tafṛansit yal ass deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2424283 (CK) & #7098696 (Amastan)
I specialize in medieval history.	Nekk mmuzzgeɣ deg umezruy n Tallit Talemmast.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259445 (CM) & #1654135 (Amastan)
I spent all day cleaning my room.	Sεeddaɣ ass s lekmal-is nekk ssizdigeɣ taxxamt-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952432 (CK) & #7686419 (Yagurten)
I spent my vacation at the beach.	Sɛeddaɣ imuras-inu deg teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256583 (CK) & #8061168 (Amastan)
I spent my vacation at the beach.	Kkiɣ imuras-inu deg teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256583 (CK) & #8061169 (Amastan)
I spent my vacation in Australia.	Sεeddaɣ imuras-iw deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3678165 (CK) & #10075201 (Yagurten)
I spent two nights in this hotel.	Nsiɣ sin waḍan deg usensu-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1499412 (CM) & #3470658 (Amastan)
I spent two nights in this hotel.	Nsiɣ sin n waḍan deg usensu-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1499412 (CM) & #9021354 (Amastan)
I spoke to the doctors in French.	Ssawleɣ d yimsujjiyen-nni s tefṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348806 (CK) & #8465532 (Amastan)
I spoke to the doctors in French.	Ssawleɣ d temsujjiyin-nni s tefṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348806 (CK) & #8465533 (Amastan)
I spoke to the doctors in French.	S tefṛansit ay ssawleɣ d yimsujjiyen-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348806 (CK) & #8465534 (Amastan)
I spoke to the doctors in French.	S tefṛansit ay ssawleɣ d temsujjiyin-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348806 (CK) & #8465535 (Amastan)
I spoke to the principal himself.	Ssawleɣ d unemhal n uɣerbaz s timmad-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257394 (CM) & #12781319 (Ussis)
I spoke with the minister myself.	Nekk s yiman-iw, meslayeγ d uneγlaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1187881 (Eldad) & #4914307 (Juba)
I started to say yes, but didn't.	Ṛuḥeɣ ad d-iniɣ ih ma susmeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330165 (CK) & #7664050 (Yagurten)
I stayed up very late last night.	Iḍelli εawzeɣ armi i iṛuḥ lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9183253 (CK) & #9270060 (Yagurten)
I suspect Tom and Mary are upset.	Cikkeɣ Tom d Mary ččḥen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6676523 (CK) & #8799153 (Amastan)
I suspect Tom isn't in Australia.	Cukkteɣ dakken Tom mačči deg Ustṛalya i yella.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7190839 (CK) & #10075256 (Yagurten)
I take a break every three hours.	Sgunfuyeɣ cwiṭ yal kraḍ n yisragen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8338458 (CK) & #10203770 (Amastan)
I take a shower almost every day.	Ccucufeɣ qrib yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740676 (Amastan) & #1740675 (Amastan)
I take the bus to work every day.	Yal ass ttedduɣ ɣer umahil s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2523937 (CK) & #8431435 (Amastan)
I take the bus to work every day.	Ttedduɣ ɣer umahil yal ass s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2523937 (CK) & #8431437 (Amastan)
I talked to her on the telephone.	Ssawleɣ yid-s deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261118 (CK) & #1760575 (Amastan)
I thanked Tom for washing my car.	Nniɣ-as ṣaḥḥit i Tom imi i yeclal ṭunubil-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6699047 (CK) & #9980284 (Talawaman)
I think I might be a little late.	Cikkeɣ ad ɛeḍḍleɣ cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3302723 (CK) & #3302772 (Amastan)
I think I might've caught a cold.	Cikkeɣ iwet-iyi waḍu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3302717 (CK) & #3302776 (Amastan)
I think I won't go to work today.	Cikkeɣ ur ttedduɣ ara ɣer umahil ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184066 (CK) & #8551732 (Amastan)
I think I won't go to work today.	Cikkeɣ dakken ass-a, ur ttedduɣ ara ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184066 (CK) & #8551734 (Amastan)
I think I've forgotten something.	Cikkeɣ yella kra ay ttuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096457 (CK) & #1806585 (Amastan)
I think Tom doesn't like it here.	Cikkeɣ Tom ur as-yeɛjib ara lḥal da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3110068 (CK) & #3110072 (Amastan)
I think Tom will go to Australia.	Cukkeɣ dakken Tom ad iṛuḥ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7190705 (CK) & #10097311 (Yagurten)
I think everything is going well.	Cukkteɣ dakken kullec la itteddu akken yeqwem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67417 (CK) & #7708176 (Yagurten)
I think everything is going well.	Cukkteɣ dakken kullec la itteddu akken yelha.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67417 (CK) & #7708177 (Yagurten)
I think it'll rain all day today.	Cikkeɣ ad d-iwet unẓar kra yekka wass ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255168 (CK) & #8076294 (Amastan)
I think it'll rain all day today.	Cikkeɣ ad d-iwet unẓar ass kamel ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255168 (CK) & #8076295 (Amastan)
I think it'll rain all day today.	Cikkeɣ ass-a ad d-iwet unẓar ass kamel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255168 (CK) & #8076296 (Amastan)
I think it'll rain all day today.	Cikkeɣ ass-a ad d-iwet unẓar kra yekka wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255168 (CK) & #8076298 (Amastan)
I think it's best to move on now.	Cukkteɣ axir ad nεeddi s ayen niḍen tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6002403 (CK) & #7724687 (Yagurten)
I think jogging is good exercise.	Ttwaliɣ tazzla d alaɣmu yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52866 (CK) & #1763398 (Amastan)
I think jogging is good exercise.	Yeqqar‑i ul‑ikʷ tɣarit d temrin d aweḥdi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52866 (CK) & #2858675 (Uyezjen)
I think that Tom is in Australia.	Cukkeɣ dakken Tom deg Ustṛalya i yella.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7190785 (CK) & #10155305 (Yagurten)
I think that Tom is pretty angry.	Cikkeɣ belli Tom ha-t-an irfa aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7168813 (CK) & #10202828 (Adda)
I think that Tom needs your help.	Ttwaliɣ dakken Tom yeḥwaj tallalt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7169364 (CK) & #10473207 (Amastan)
I think that he wants to succeed.	Ttwaliɣ-t yebɣa ad yerbeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1077628 (keira_n) & #2701958 (Amastan)
I think that they will follow us.	Cukkteɣ ad aɣ-ḍefren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3259103 (CM) & #7673491 (Yagurten)
I think that this work is boring.	Cikkeɣ amahil-a yesqelliq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8334329 (CK) & #8497081 (Amastan)
I think that this work is tiring.	Cikkeɣ amahil-a yesseɛyay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253604 (CK) & #8498060 (Amastan)
I think that this work is tiring.	Cikkeɣ dakken amahil-a yesseɛyay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253604 (CK) & #8498083 (Amastan)
I think the assessment is unfair.	Cikkeɣ dakken aktazel-nni d aruɣdim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7110948 (CM) & #9857163 (Aghsi_n_Unezruf)
I think the assessment is unfair.	Ttwaliɣ dakken aktazel-nni d asnetlan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7110948 (CM) & #9857179 (Aghsi_n_Unezruf)
I think the bus will arrive soon.	Cikkeɣ dakken ur yettɛeḍḍil ara ad d-yaweḍ usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6810535 (CK) & #8038829 (Amastan)
I think the train will come soon.	Cikkeɣ qrib ad d-tas tmacint-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326198 (CK) & #1751029 (Amastan)
I think there needs to be reform.	Cikkeɣ dakken yessefk ad d-tili tsemmeskelt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7110944 (CM) & #8041653 (Yagurten)
I think we can go on our way now.	Imir-a, ttwaliɣ nezmer ad nḍebber iɣfawen-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #631182 (ulyssemc1) & #1616840 (Amastan)
I think we need to call a doctor.	Cikkeɣ yessefk ad as-d-nɣer i yimsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7894432 (CK) & #8468383 (Amastan)
I think we need to call a doctor.	Cikkeɣ yessefk ad as-d-nɣer i temsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7894432 (CK) & #8468387 (Amastan)
I think we need to call a doctor.	Cikkeɣ yessefk ad d-nɣer i yimsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7894432 (CK) & #8468390 (Amastan)
I think we need to call a doctor.	Cikkeɣ yessefk ad d-nɣer i temsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7894432 (CK) & #8468391 (Amastan)
I thought Tom lived in Australia.	Nwiɣ Tom yezdeɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191213 (CK) & #10093554 (Yagurten)
I thought Tom refused to do that.	Ɣileɣ Tom yugi ad yeg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961478 (CK) & #1998926 (Amastan)
I thought Tom was from Australia.	Nwiɣ dakken Tom seg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191219 (CK) & #10130285 (Yagurten)
I thought everyone liked bananas.	Ɣileɣ medden akk ḥemmlen abanan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5452063 (CK) & #9869213 (Aghsi_n_Unezruf)
I thought that you couldn't read.	Ɣileɣ ur tessined ara ad teɣred.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7136463 (CK) & #9109889 (Amastan)
I thought that you couldn't read.	Ɣileɣ ur tessinem ara ad teɣrem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7136463 (CK) & #9109892 (Amastan)
I thought that you couldn't read.	Ɣileɣ ur tessinemt ara ad teɣremt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7136463 (CK) & #9109893 (Amastan)
I thought that you quit drinking.	Ɣileɣ tḥebsed tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7171595 (CK) & #8148801 (Amastan)
I thought that you quit drinking.	Ɣileɣ tḥebsem tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7171595 (CK) & #8148802 (Amastan)
I thought that you quit drinking.	Ɣileɣ tḥebsemt tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7171595 (CK) & #8148803 (Amastan)
I thought that you quit drinking.	Ɣileɣ teǧǧam tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7171595 (CK) & #8149196 (Amastan)
I thought that you quit drinking.	Ɣileɣ teǧǧamt tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7171595 (CK) & #8149198 (Amastan)
I thought that you quit drinking.	Ɣileɣ teǧǧid tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7171595 (CK) & #8149200 (Amastan)
I thought that you quit drinking.	Ɣileɣ tesbedded tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7171595 (CK) & #8149202 (Amastan)
I thought that you quit drinking.	Ɣileɣ tesbeddem tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7171595 (CK) & #8149203 (Amastan)
I thought that you quit drinking.	Ɣileɣ tesbeddemt tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7171595 (CK) & #8149204 (Amastan)
I thought that you were a doctor.	Ɣileɣ kečč d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7171924 (CK) & #8027353 (Amastan)
I thought that you were a doctor.	Ɣileɣ-k d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7171924 (CK) & #8027354 (Amastan)
I thought that you were a doctor.	Ɣileɣ-kem d timsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7171924 (CK) & #8027355 (Amastan)
I thought that you were a doctor.	Ɣileɣ kemm d timsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7171924 (CK) & #8027356 (Amastan)
I thought that you were with Tom.	Nwiɣ dakken telliḍ akked Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6812155 (CK) & #7755546 (Yagurten)
I thought we could work together.	Γileɣ nella nezmer ad nmahel ddukkli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735555 (CK) & #7498903 (Amastan)
I thought you moved to Australia.	Nwiɣ tguǧǧeḍ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7163347 (CK) & #10066427 (Yagurten)
I thought you'd come on business.	Ɣileɣ tusid-d i lmend n yiweẓla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10282177 (CK) & #8146264 (Amastan)
I thought you'd come on business.	Ɣileɣ tusam-d i lmend n yiweẓla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10282177 (CK) & #8146265 (Amastan)
I thought you'd come on business.	Ɣileɣ tusamt-d i lmend n yiweẓla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10282177 (CK) & #8146267 (Amastan)
I told Tom he should work harder.	Nniɣ-as i Tom yessefk ad yernu ad yerbel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663658 (CK) & #8507217 (Amastan)
I told Tom not to drive too fast.	Nniɣ-as i Tom ur ssenhaṛ ara s tɣawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663694 (CK) & #8421264 (Afalku)
I told Tom to buy a new computer.	Nniɣ-as i Tom ad d-iseɣ aselkim amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663706 (CK) & #7556961 (Amastan)
I told Tom what I thought of him.	Nniɣ-as i Tom d acu i ttxemmimeɣ fell-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7232747 (CK) & #7683270 (Yagurten)
I told Tom you were in Australia.	Nniɣ-as i Tom dakken deg Ustṛalya i telliḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191197 (CK) & #10097269 (Yagurten)
I told the policeman what I knew.	Nniɣ-as i wemsaltu-nni ayen ay ẓriɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257162 (CK) & #1610605 (Amastan)
I told you before not to do that.	Nniɣ-ak yagi ur tteg ara aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541092 (CK) & #7495472 (Amastan)
I told you before not to do that.	Nniɣ-am yagi ur tteg ara aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541092 (CK) & #7495473 (Amastan)
I told you before not to do that.	Nniɣ-awen yagi ur ttget ara aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541092 (CK) & #7495474 (Amastan)
I told you before not to do that.	Nniɣ-awent yagi ur ttgemt ara aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541092 (CK) & #7495475 (Amastan)
I told you never to call me here.	Naɣ nniɣ-ak werǧin ad iyi-d-teɣred ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255135 (CK) & #9006058 (Amastan)
I told you never to call me here.	Naɣ nniɣ-am werǧin ad iyi-d-teɣred ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255135 (CK) & #9006059 (Amastan)
I told you never to call me here.	Naɣ nniɣ-awen werǧin ad iyi-d-teɣrem ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255135 (CK) & #9006062 (Amastan)
I told you never to call me here.	Naɣ nniɣ-awent werǧin ad iyi-d-teɣremt ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255135 (CK) & #9006063 (Amastan)
I took the wheels off my bicycle.	Kkseɣ-as isɣalen-nnes i tesnasɣalt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5204175 (CK) & #8036166 (Amastan)
I transmitted the message to Tom.	Ssawḍeɣ-as izen-nni i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9542687 (Objectivesea) & #10305147 (Yagurten)
I tried not to look disappointed.	Ɛerḍeɣ ad sdergeɣ axeyyeb-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5051005 (Hybrid) & #7678536 (Yagurten)
I used to eat a lot of chocolate.	Lliɣ setteɣ ḥawli n ccukula.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8398656 (CK) & #12568546 (Talawaman)
I usually take a nap after lunch.	Nnummeɣ ttgeɣ tazaxixt deffir yimekli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8924465 (CK) & #8985784 (Amastan)
I usually wake up at six o'clock.	S umata, ttakiɣ-d ɣef tis sḍiset n tṣebḥit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1745270 (kate15) & #1770094 (Amastan)
I usually wake up at six o'clock.	S umata ttakiɣ-d ɣef ssetta n tṣebḥit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1745270 (kate15) & #1770095 (Amastan)
I usually work from nine to five.	S umata, ttmahaleɣ seg tis tẓat ɣer tis semmuset.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5910089 (CK) & #8499526 (Amastan)
I usually work from nine to five.	S umata, ttmahaleɣ seg tis 9:00 ɣer tis 5:00.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5910089 (CK) & #8499527 (Amastan)
I waited for Tom for a long time.	Ṛjiɣ aṭas Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4081287 (CK) & #8079875 (Yagurten)
I want to be able to read French.	Bɣiɣ ad lemdeɣ amek ara ɣreɣ s tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2499806 (CK) & #2488091 (Amastan)
I want to be able to read French.	Bɣiɣ ad qqleɣ ssneɣ ad ɣreɣ tafṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2499806 (CK) & #2488092 (Amastan)
I want to go somewhere on a trip.	Bɣiɣ ad ssikleɣ sanda n kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38210 (CK) & #1660377 (Amastan)
I want to go to America some day.	Bɣiɣ ad dduɣ ɣer Temrikt kra n wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66378 (CH) & #8773037 (Amastan)
I want to go to America some day.	Ɣseɣ ad dduɣ ɣer Temrikt kra n wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66378 (CH) & #8773038 (Amastan)
I want to open my own restaurant.	Bɣiɣ ad reẓmeɣ taneččit i yiman-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3773368 (Hybrid) & #8056077 (Amastan)
I want to open my own restaurant.	Ɣseɣ ad reẓmeɣ taneččit i yiman-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3773368 (Hybrid) & #8056078 (Amastan)
I want to punch you in your face.	Bɣiɣ ad ak-fkeɣ tukkimt ɣer wudem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2173908 (Hybrid) & #7351864 (Amastan)
I want to punch you in your face.	Bɣiɣ ad am-fkeɣ tukkimt ɣer wudem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2173908 (Hybrid) & #7351865 (Amastan)
I want to punch you in your face.	Bɣiɣ ad k-wteɣ s tukkimt ɣer wudem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2173908 (Hybrid) & #7351866 (Amastan)
I want to punch you in your face.	Bɣiɣ ad kem-wteɣ s tukkimt ɣer wudem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2173908 (Hybrid) & #7351867 (Amastan)
I want to punch you in your face.	Ɣseɣ ad ak-fkeɣ tukkimt ɣer wudem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2173908 (Hybrid) & #7351870 (Amastan)
I want to punch you in your face.	Ɣseɣ ad am-fkeɣ tukkimt ɣer wudem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2173908 (Hybrid) & #7351871 (Amastan)
I want to punch you in your face.	Ɣseɣ ad k-wteɣ s tukkimt ɣer wudem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2173908 (Hybrid) & #7351873 (Amastan)
I want to punch you in your face.	Ɣseɣ ad kem-wteɣ s tukkimt ɣer wudem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2173908 (Hybrid) & #7351874 (Amastan)
I want to visit Tom in Australia.	Bɣiɣ ad rzuɣ ɣef Tom deg Usṭralya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191490 (CK) & #8300170 (LinaTamazight)
I want to work with your company.	Bɣiɣ ad mahleɣ deg teṛmist-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #437077 (lukaszpp) & #8497235 (Amastan)
I want to work with your company.	Bɣiɣ ad mahleɣ deg teṛmist-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #437077 (lukaszpp) & #8497236 (Amastan)
I want to work with your company.	Bɣiɣ ad mahleɣ deg teṛmist-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #437077 (lukaszpp) & #8497237 (Amastan)
I want to work with your company.	Bɣiɣ ad mahleɣ deg teṛmist-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #437077 (lukaszpp) & #8497238 (Amastan)
I want to work with your company.	Ɣseɣ ad mahleɣ deg teṛmist-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #437077 (lukaszpp) & #8497240 (Amastan)
I want to work with your company.	Ɣseɣ ad mahleɣ deg teṛmist-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #437077 (lukaszpp) & #8497241 (Amastan)
I want to work with your company.	Ɣseɣ ad mahleɣ deg teṛmist-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #437077 (lukaszpp) & #8497242 (Amastan)
I want to work with your company.	Ɣseɣ ad mahleɣ deg teṛmist-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #437077 (lukaszpp) & #8497243 (Amastan)
I want you to call me right away.	Bɣiɣ ad d-tased imir-a ya kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015411 (CK) & #8019142 (Amastan)
I want you to call me right away.	Bɣiɣ ad d-tasem imir-a ya kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015411 (CK) & #8019143 (Amastan)
I want you to call me right away.	Bɣiɣ ad d-tasemt imir-a ya kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015411 (CK) & #8019144 (Amastan)
I want you to call me right away.	Ɣseɣ ad d-tasemt imir-a ya kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015411 (CK) & #8019146 (Amastan)
I want you to call me right away.	Ɣseɣ ad d-tased imir-a ya kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015411 (CK) & #8019147 (Amastan)
I want you to call me right away.	Ɣseɣ ad d-tasem imir-a ya kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015411 (CK) & #8019148 (Amastan)
I want you to cook dinner for me.	Bɣiɣ ad iyi-d-tessewwed imensi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015413 (CK) & #8019136 (Amastan)
I want you to cook dinner for me.	Bɣiɣ ad iyi-d-tessewwem imensi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015413 (CK) & #8019137 (Amastan)
I want you to cook dinner for me.	Bɣiɣ ad iyi-d-tessewwemt imensi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015413 (CK) & #8019138 (Amastan)
I want you to cook dinner for me.	Ɣseɣ ad iyi-d-tessewwed imensi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015413 (CK) & #8019139 (Amastan)
I want you to cook dinner for me.	Ɣseɣ ad iyi-d-tessewwem imensi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015413 (CK) & #8019140 (Amastan)
I want you to cook dinner for me.	Ɣseɣ ad iyi-d-tessewwemt imensi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015413 (CK) & #8019141 (Amastan)
I want you to cook dinner for us.	Bɣiɣ ad aɣ-d-tessewwed imensi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015416 (CK) & #8019130 (Amastan)
I want you to cook dinner for us.	Bɣiɣ ad aɣ-d-tessewwem imensi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015416 (CK) & #8019131 (Amastan)
I want you to cook dinner for us.	Bɣiɣ ad aɣ-d-tessewwemt imensi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015416 (CK) & #8019132 (Amastan)
I want you to cook dinner for us.	Ɣseɣ ad aɣ-d-tessewwed imensi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015416 (CK) & #8019133 (Amastan)
I want you to drive me to school.	Bɣiɣ ad iyi-tessiwḍed ɣer uɣerbaz s tkeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015419 (CK) & #8019116 (Amastan)
I want you to drive me to school.	Bɣiɣ ad iyi-tessiwḍem ɣer uɣerbaz s tkeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015419 (CK) & #8019117 (Amastan)
I want you to drive me to school.	Bɣiɣ ad iyi-tessiwḍemt ɣer uɣerbaz s tkeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015419 (CK) & #8019118 (Amastan)
I want you to drive me to school.	Ɣseɣ ad iyi-tessiwḍed ɣer uɣerbaz s tkeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015419 (CK) & #8019119 (Amastan)
I want you to drive me to school.	Ɣseɣ ad iyi-tessiwḍem ɣer uɣerbaz s tkeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015419 (CK) & #8019120 (Amastan)
I want you to drive me to school.	Ɣseɣ ad iyi-tessiwḍemt ɣer uɣerbaz s tkeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015419 (CK) & #8019121 (Amastan)
I want you to drive me to school.	Bɣiɣ ad iyi-tawid ɣer uɣerbaz s tkeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015419 (CK) & #8019123 (Amastan)
I want you to drive me to school.	Bɣiɣ ad iyi-tawim ɣer uɣerbaz s tkeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015419 (CK) & #8019124 (Amastan)
I want you to drive me to school.	Bɣiɣ ad iyi-tawimt ɣer uɣerbaz s tkeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015419 (CK) & #8019126 (Amastan)
I want you to drive me to school.	Ɣseɣ ad iyi-tawid ɣer uɣerbaz s tkeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015419 (CK) & #8019127 (Amastan)
I want you to drive me to school.	Ɣseɣ ad iyi-tawim ɣer uɣerbaz s tkeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015419 (CK) & #8019128 (Amastan)
I want you to drive me to school.	Ɣseɣ ad iyi-tawimt ɣer uɣerbaz s tkeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015419 (CK) & #8019129 (Amastan)
I want you to give me some space.	Bɣiɣ ad iyi-teǧǧed ad d-rreɣ nnefs cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015445 (CK) & #8019109 (Amastan)
I want you to give me some space.	Bɣiɣ ad iyi-teǧǧem ad d-rreɣ nnefs cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015445 (CK) & #8019110 (Amastan)
I want you to give me some space.	Bɣiɣ ad iyi-teǧǧemt ad d-rreɣ nnefs cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015445 (CK) & #8019111 (Amastan)
I want you to give me some space.	Ɣseɣ ad iyi-teǧǧem ad d-rreɣ nnefs cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015445 (CK) & #8019112 (Amastan)
I want you to give me some space.	Ɣseɣ ad iyi-teǧǧemt ad d-rreɣ nnefs cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015445 (CK) & #8019113 (Amastan)
I want you to give me some space.	Ɣseɣ ad iyi-teǧǧed ad d-rreɣ nnefs cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015445 (CK) & #8019114 (Amastan)
I wanted Tom to help you do that.	Lliɣ bɣiɣ ad k-iεawen ad txedmeḍ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8071476 (CK) & #8079899 (Yagurten)
I wanted to get my mind off work.	Lliɣ bɣiɣ ad kkseɣ amahil seg yimer-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2015229 (CK) & #8538306 (Amastan)
I wanted to get my mind off work.	Lliɣ ɣseɣ ad kkseɣ amahil seg yimer-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2015229 (CK) & #8538307 (Amastan)
I wanted to get my mind off work.	Lliɣ bɣiɣ ad kkseɣ amahil seg yiɣef-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2015229 (CK) & #8538308 (Amastan)
I wanted to get my mind off work.	Lliɣ ɣseɣ ad kkseɣ amahil seg yiɣef-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2015229 (CK) & #8538309 (Amastan)
I wanted to go back to Australia.	Bɣiɣ ad uɣaleɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7163940 (CK) & #10067469 (Yagurten)
I was absent from work yesterday.	Iḍelli, ɣabeɣ deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257776 (CK) & #8484714 (Amastan)
I was absent from work yesterday.	Iḍelli, baɣ deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257776 (CK) & #8484715 (Amastan)
I was called on in English class.	Ɣran-iyi-d akken ad ttekkiɣ deg yiwet n temsirt n tanglizit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26326 (CK) & #1675118 (Amastan)
I was drinking milk a moment ago.	Llinna, lliɣ ttesseɣ akeffay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1136885 (soj4l) & #1781484 (Amastan)
I was frightened when I saw that.	Xelɛeɣ mi ẓriɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1313211 (CK) & #1757182 (Amastan)
I was given a camera by my uncle.	Yefka-iyi-d ɛemmi takamra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258530 (CK) & #8463983 (Amastan)
I was given a camera by my uncle.	Yefka-iyi-d ɛemmi tasewlaft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258530 (CK) & #8463985 (Amastan)
I was given a camera by my uncle.	Yefka-iyi-d xali takamra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258530 (CK) & #8463986 (Amastan)
I was given a camera by my uncle.	Yefka-iyi-d xali tasewlaft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258530 (CK) & #8463987 (Amastan)
I was going to work here all day.	necc ligh ad xedmagh dayyit ass yjmel	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255075 (CK) & #7560651 (amajagh)
I was hoping to do that with you.	Lliɣ ssarameɣ ad geɣ aya yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850002 (CK) & #9104847 (Amastan)
I was hoping to do that with you.	Lliɣ ssarameɣ ad geɣ aya yid-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850002 (CK) & #9104848 (Amastan)
I was hoping to do that with you.	Lliɣ ssarameɣ ad geɣ aya yid-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850002 (CK) & #9104849 (Amastan)
I was hoping to do that with you.	Lliɣ ssarameɣ ad geɣ aya yid-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850002 (CK) & #9104851 (Amastan)
I was horrified by what happened.	Mmuteɣ seg lxelɛa mi ẓriɣ ayen yeḍran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8376756 (CK) & #8796024 (Amastan)
I was horrified by what happened.	Mmuteɣ seg urmaɣ mi ẓriɣ ayen yeḍran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8376756 (CK) & #8796025 (Amastan)
I was in New York for a few days.	Kkiɣ kra n wussan deg New York.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252511 (CK) & #1659160 (Amastan)
I was injured while I was skiing.	Ttblisiɣ sy ttuɣeɣ ttṛaṛeɣ ski.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253955 (CK) & #2856215 (Uyezjen)
I was late for work this morning.	Ɛeṭṭleɣ ɣef umahil tanezzayt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530095 (CK) & #8509606 (Amastan)
I was late for work this morning.	Ɛeḍḍleɣ ɣef umahil tanezzayt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530095 (CK) & #8509607 (Amastan)
I was late for work this morning.	Tanezzayt-a, ɛeṭṭleɣ ɣef umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530095 (CK) & #8509608 (Amastan)
I was late for work this morning.	Tanezzayt-a, ɛeḍḍleɣ ɣef umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530095 (CK) & #8509609 (Amastan)
I was laughed at in school today.	Ḍṣan fell-i deg uɣerbaz ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33498 (CK) & #8386849 (Yagurten)
I was nearly run over by a truck.	Qrib ay iyi-iwit ukamyun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256754 (CK) & #1735633 (Amastan)
I was on the same bus as Tom was.	Nekk ed Tom nella nerkeb deg yiwen n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247794 (CK) & #8039011 (Amastan)
I was on the same bus as Tom was.	Nekk ed Tom nella deg yiwen n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247794 (CK) & #8039191 (Amastan)
I was sleeping when Tom got here.	Lliɣ ṭṭseɣ imi d-yelḥeq Tom ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015449 (CK) & #12979609 (Talawaman)
I was surprised at the discovery.	Tessewhem-iyi tegrut-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44443 (CM) & #1748207 (Amastan)
I was thirteen when I wrote that.	Lliɣ sɛiɣ telṭac n yiseggasen imi ketbeɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541066 (CK) & #12977391 (Talawaman)
I wasn't able to work last month.	Ur lliɣ ara zemreɣ ad mahleɣ ayyur yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348713 (CK) & #8806010 (Amastan)
I wasn't able to work last month.	Ayyur yezrin, ur lliɣ ara zemreɣ ad mahleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348713 (CK) & #8806011 (Amastan)
I wasn't in Australia last month.	Mačči deg Ustṛalya i lliɣ ayyur iεeddan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159832 (CK) & #7892347 (Yagurten)
I went to grade school in Boston.	Zerweɣ deg uɣerbaz amenzu deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5958232 (CK) & #8387777 (Yagurten)
I went to the hospital yesterday.	Ddiɣ ɣer usegnaf iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244671 (CK) & #8030287 (Amastan)
I will be at your house at eight.	Ad iliɣ deg uxxam-ik ɣef 8:00.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252627 (CK) & #9857318 (Aghsi_n_Unezruf)
I will not go to school tomorrow.	Ur ttṛuḥuɣ ara azekka ɣer llakul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261934 (CK) & #9996919 (Adda)
I will not go to school tomorrow.	Azekka ur ttṛuḥuɣ ara ɣer llakul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261934 (CK) & #9996920 (Adda)
I wish I could live in Australia.	Mennaɣ mer zmireɣ ad zedɣeɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7158984 (CK) & #10085922 (Yagurten)
I wish I had been there with you.	Mennaɣ lemmer d ay lliɣ yid-k din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252714 (CK) & #1689842 (Amastan)
I wish I had known his name then.	Mennaɣ lemmer d ay ssineɣ isem-nnes imir-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68659 (CK) & #1690030 (Amastan)
I wish Tom could be here with us.	Mennaɣ lemmer d ay yelli Tom yid-neɣ da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3110067 (CK) & #3110073 (Amastan)
I wish Tom were here with us now.	Mennaɣ mer yelli Tom yid-neɣ tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5168407 (CK) & #7720967 (Yagurten)
I wish he would write more often.	Mennaɣ lemmer d ay d-yettaru ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283305 (CK) & #1689820 (Amastan)
I wish she'd look me in the eyes.	Mennaɣ lemmer d ara iyi-d-temmuqqel s allen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1167652 (CM) & #1998200 (Amastan)
I wish she'd look me in the eyes.	Mennaɣ lemmer d ara iyi-d-temmuqqel ɣer tiṭṭawin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1167652 (CM) & #1998201 (Amastan)
I wish that I lived in Australia.	Mennaɣ mer zdiɣeɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159007 (CK) & #10078946 (Yagurten)
I wish you had told me the truth.	Mennaɣ lemmer d ay iyi-d-tenniḍ tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16088 (CK) & #1689825 (Amastan)
I won't be able to work tomorrow.	Ur zemmreɣ ara ad mahleɣ azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8412551 (CK) & #8556580 (Amastan)
I won't do that until I get home.	Ur xeddmeɣ ara aya arma wwḍeɣ s axxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255042 (CK) & #7704255 (Yagurten)
I won't go to Boston without you.	Ur ttedduɣ ara ɣer Boston ma ur teddid ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6899273 (CK) & #8144234 (Amastan)
I won't go to Boston without you.	Ur ttedduɣ ara ɣer Boston ma ur teddim ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6899273 (CK) & #8144235 (Amastan)
I won't go to Boston without you.	Ur ttedduɣ ara ɣer Boston ma ur teddimt ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6899273 (CK) & #8144236 (Amastan)
I won't have to leave work early.	Ur iyi-tettarra ara tmara ad d-ffɣeɣ seg umahil zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3593454 (CK) & #8546246 (Amastan)
I won't have to leave work early.	Ur iyi-tettarra ara tmara ad d-ffɣeɣ seg umahil uqbel akud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3593454 (CK) & #8546247 (Amastan)
I won't leave you alone with Tom.	Ur k-ttajjaɣ i yiman-nnek akked Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208610 (CK) & #2526462 (Amastan)
I won't leave you alone with Tom.	Ur kem-ttajjaɣ i yiman-nnem akked Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208610 (CK) & #2526464 (Amastan)
I won't stay at that hotel again.	Werǧin ad alseɣ ad nseɣ deg usensu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4980201 (CK) & #8048615 (Amastan)
I won't tell anyone if you won't.	Ur as-ttiniɣ i yiwen, ma yella ur tennid ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541040 (CK) & #8147014 (Amastan)
I won't tell anyone if you won't.	Ur as-ttiniɣ i yiwen, ma yella ur tennim ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541040 (CK) & #8147015 (Amastan)
I won't tell anyone if you won't.	Ur as-ttiniɣ i yiwen, ma yella ur tennimt ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541040 (CK) & #8147016 (Amastan)
I won't tell you my phone number.	Ur ak-ttakfeɣ ara uṭṭun-inu n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7736642 (CK) & #8446990 (Amastan)
I won't tell you my phone number.	Ur am-ttakfeɣ ara uṭṭun-inu n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7736642 (CK) & #8446991 (Amastan)
I won't tell you my phone number.	Ur awen-ttakfeɣ ara uṭṭun-inu n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7736642 (CK) & #8446992 (Amastan)
I won't tell you my phone number.	Ur awent-ttakfeɣ ara uṭṭun-inu n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7736642 (CK) & #8446994 (Amastan)
I wonder what Tom plans on doing.	Wissen d acu i la yessefray Tom ad t-yexdem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6222200 (CK) & #7742194 (Yagurten)
I wonder whose glasses these are.	Wissen wi tent-ilan tesmaqqalin-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7991621 (CK) & #8025981 (Amastan)
I wonder why my computer crashed.	Wissen maɣef ay yexṣer uselkim-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4083374 (CK) & #7557426 (Amastan)
I wonder why the bus hasn't come.	Wissen maɣef ur d-yewwiḍ ara usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4569255 (CK) & #8438232 (Amastan)
I work different hours every day.	Yal ass, yettbeddil wakud-inu n umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1439695 (CK) & #8484884 (Amastan)
I work different hours every day.	Yal ass, ineffel wakud-inu n umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1439695 (CK) & #8484885 (Amastan)
I work different hours every day.	Akud-inu n umahil yettbeddil yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1439695 (CK) & #8484886 (Amastan)
I work different hours every day.	Akud-inu n umahil ineffel yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1439695 (CK) & #8484887 (Amastan)
I work every day except Saturday.	Xeddmeɣ yal ass, ala ass n Ssebt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1656158 (CK) & #1699951 (Amastan)
I work hard at a hotel every day.	Xeddmeɣ yal ass s lḥif deg yiwen n usensu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #773251 (marloncori) & #1755780 (Amastan)
I work on the other side of town.	Ttmahaleɣ deg yidis niḍen n temdint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5231049 (CK) & #8546535 (Amastan)
I work on the other side of town.	Nekk ttmahaleɣ deg yidis niḍen n temdint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5231049 (CK) & #8546536 (Amastan)
I work with dangerous substances.	Ttmahaleɣ s tnegwa timihawin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7112261 (CM) & #8484199 (Amastan)
I worked with Tom for many years.	Xedmeɣ mennaw n yiseggasen d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8814040 (CK) & #9270078 (Yagurten)
I would like to have my hair cut.	Bɣiɣ ad seḍḍleɣ acebbub-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245131 (CK) & #1690045 (Amastan)
I would like you to come with me.	Bɣiɣ ad d-taseḍ yid-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17488 (CK) & #1690047 (Amastan)
I would like you to come with me.	Bɣiɣ ad d-tasem yid-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17488 (CK) & #1856214 (Amastan)
I would like you to come with me.	Bɣiɣ ad tasemt yid-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17488 (CK) & #1856215 (Amastan)
I would like you to stay with me.	Bɣiɣ-k ad teqqimed yid-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249613 (Dejo) & #3268622 (Amastan)
I would like you to stay with me.	Bɣiɣ-kem ad teqqimed yid-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249613 (Dejo) & #3268623 (Amastan)
I would like you to stay with me.	Riɣ-k ad teqqimed yid-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249613 (Dejo) & #3268624 (Amastan)
I would like you to stay with me.	Riɣ-kem ad teqqimed yid-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249613 (Dejo) & #3268626 (Amastan)
I wouldn't want to work with Tom.	Ur beɣɣuɣ ara ad mahleɣ d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5230898 (CK) & #8546532 (Amastan)
I wouldn't want to work with Tom.	Ur ɣɣaseɣ ara ad mahleɣ d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5230898 (CK) & #8546533 (Amastan)
I wouldn't want to work with you.	Ur beɣɣuɣ ara ad mahleɣ yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8541862 (CK) & #8556678 (Amastan)
I wouldn't want to work with you.	Ur beɣɣuɣ ara ad mahleɣ yid-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8541862 (CK) & #8556679 (Amastan)
I wouldn't want to work with you.	Ur beɣɣuɣ ara ad mahleɣ yid-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8541862 (CK) & #8556680 (Amastan)
I wouldn't want to work with you.	Ur beɣɣuɣ ara ad mahleɣ yid-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8541862 (CK) & #8556681 (Amastan)
I wouldn't want to work with you.	Ur ɣɣaseɣ ara ad mahleɣ yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8541862 (CK) & #8556682 (Amastan)
I wouldn't want to work with you.	Ur ɣɣaseɣ ara ad mahleɣ yid-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8541862 (CK) & #8556683 (Amastan)
I wouldn't want to work with you.	Ur ɣɣaseɣ ara ad mahleɣ yid-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8541862 (CK) & #8556684 (Amastan)
I wouldn't want to work with you.	Ur ɣɣaseɣ ara ad mahleɣ yid-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8541862 (CK) & #8556685 (Amastan)
I write letters almost every day.	Ttaruɣ tibṛatin qrib yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740119 (Amastan) & #1740116 (Amastan)
I'd appreciate it if you'd leave.	Mer ad teddud, ad iyi-tged ameẓlu d ameqqran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541023 (CK) & #9117532 (Amastan)
I'd appreciate it if you'd leave.	Mer ad teddum, ad iyi-tgem ameẓlu d ameqqran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541023 (CK) & #9117533 (Amastan)
I'd appreciate it if you'd leave.	Mer ad teddumt, ad iyi-tgemt ameẓlu d ameqqran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541023 (CK) & #9117534 (Amastan)
I'd come to Australia if I could.	Ad d-aseɣ ɣer Ustṛalya mer zmireɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159826 (CK) & #10085811 (Yagurten)
I'd like a table near the window.	Bɣiɣ tadabut sdat tzewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5609645 (CK) & #8036963 (Amastan)
I'd like a table near the window.	Ɣseɣ tadabut sdat tzewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5609645 (CK) & #8036965 (Amastan)
I'd like a table near the window.	Bɣiɣ tadabut tama n tzewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5609645 (CK) & #8036966 (Amastan)
I'd like a table near the window.	Ɣseɣ tadabut tama n tzewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5609645 (CK) & #8036967 (Amastan)
I'd like for us to work together.	Bɣiɣ ad nmahel ddukkli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8505898 (CK) & #8556609 (Amastan)
I'd like for us to work together.	Ɣseɣ ad nmahel ddukkli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8505898 (CK) & #8556610 (Amastan)
I'd like it if you stayed longer.	Bɣiɣ mer ad ternuḍ cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126403 (CK) & #10219792 (Yagurten)
I'd like it if you stayed longer.	Bɣiɣ mer ad ternumt cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126403 (CK) & #10219793 (Yagurten)
I'd like some more bread, please.	Bɣiɣ ad rnuɣ aɣrum ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31300 (CK) & #1781520 (Amastan)
I'd like to come over after work.	Bɣiɣ ad n-aseɣ ɣer-k ɣer uxxam deffir umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255015 (CK) & #8559054 (Amastan)
I'd like to come over after work.	Bɣiɣ ad n-aseɣ ɣer-m ɣer uxxam deffir umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255015 (CK) & #8559055 (Amastan)
I'd like to come over after work.	Bɣiɣ ad n-aseɣ ɣer-wen ɣer uxxam deffir umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255015 (CK) & #8559058 (Amastan)
I'd like to come over after work.	Bɣiɣ ad n-aseɣ ɣer-went ɣer uxxam deffir umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255015 (CK) & #8559059 (Amastan)
I'd like to come over after work.	Ɣseɣ ad n-aseɣ ɣer-k ɣer uxxam deffir umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255015 (CK) & #8559060 (Amastan)
I'd like to come over after work.	Ɣseɣ ad n-aseɣ ɣer-m ɣer uxxam deffir umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255015 (CK) & #8559062 (Amastan)
I'd like to come over after work.	Ɣseɣ ad n-aseɣ ɣer-wen ɣer uxxam deffir umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255015 (CK) & #8559063 (Amastan)
I'd like to come over after work.	Ɣseɣ ad n-aseɣ ɣer-went ɣer uxxam deffir umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255015 (CK) & #8559064 (Amastan)
I'd like to go back to Australia.	Bɣiɣ ad uɣaleɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159824 (CK) & #10067469 (Yagurten)
I'd like to have a word with you.	Bɣiɣ ad ak-iniɣ yiwen n wawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71237 (CK) & #1690043 (Amastan)
I'd like to have you on our team.	Bɣiɣ ad tilid deg teɣlamt-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3596760 (CK) & #3596804 (Amastan)
I'd like to introduce you to Tom.	Bɣiɣ ad k-smendeɣ i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4983588 (CK) & #9097745 (Amastan)
I'd like to introduce you to Tom.	Bɣiɣ ad kem-smendeɣ i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4983588 (CK) & #9097746 (Amastan)
I'd like to introduce you to Tom.	Bɣiɣ ad ken-smendeɣ i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4983588 (CK) & #9097747 (Amastan)
I'd like to introduce you to Tom.	Bɣiɣ ad kent-smendeɣ i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4983588 (CK) & #9097748 (Amastan)
I'd like to introduce you to Tom.	Ɣseɣ ad k-smendeɣ i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4983588 (CK) & #9097749 (Amastan)
I'd like to introduce you to Tom.	Ɣseɣ ad kem-smendeɣ i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4983588 (CK) & #9097750 (Amastan)
I'd like to introduce you to Tom.	Ɣseɣ ad ken-smendeɣ i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4983588 (CK) & #9097751 (Amastan)
I'd like to introduce you to Tom.	Ɣseɣ ad kent-smendeɣ i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4983588 (CK) & #9097752 (Amastan)
I'd love to hear about your trip.	Bɣiɣ ad iyi-d-teḥkuḍ ɣef usikel-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9687047 (CK) & #10362540 (Yagurten)
I'd rather be a bird than a fish.	Smenyafeɣ ad iliɣ d agḍiḍ wala d aslem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2474 (fcbond) & #1610330 (Amastan)
I'd rather study than play today.	Ass-a yif-it ma ɣriɣ wala ma urareɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8954419 (CK) & #1627657 (Amastan)
I'd recommend going there by bus.	Ad ak-smetreɣ ad teddud ɣer din s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530090 (CK) & #8429588 (Amastan)
I'd recommend going there by bus.	Ad am-smetreɣ ad teddud ɣer din s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530090 (CK) & #8429589 (Amastan)
I'd recommend going there by bus.	Ad awen-smetreɣ ad teddum ɣer din s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530090 (CK) & #8429590 (Amastan)
I'd recommend going there by bus.	Ad awent-smetreɣ ad teddumt ɣer din s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530090 (CK) & #8429591 (Amastan)
I'll be back by seven, I promise.	Ad d-qqleɣ ɣef ssebɛa, ṛeggmeɣ-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1672337 (CK) & #1699777 (Amastan)
I'll be back by seven, I promise.	Ad d-qqleɣ ɣef tis sat, ṛeggmeɣ-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1672337 (CK) & #1699778 (Amastan)
I'll be glad to answer questions.	Ad d-rreɣ ɣef tuttriwin s tumert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6849293 (CK) & #8142536 (Yagurten)
I'll be in Australia next spring.	Deg Ustṛalya ara iliɣ tafsut d-itteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159818 (CK) & #10070962 (Yagurten)
I'll call back in twenty minutes.	Ad d-ɛawdeɣ seg-a ɣef snat n tmerwin n tedqiqin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72952 (CK) & #1610601 (Amastan)
I'll call back in twenty minutes.	Ad d-ɛawdeɣ seg-a ɣef ɛecrin n tedqiqin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72952 (CK) & #1610602 (Amastan)
I'll drop you off at the station.	Ad k-sserseɣ deg teɣsert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26100 (CK) & #1660624 (Amastan)
I'll get off at the next station.	Ad rseɣ deg trusi ay d-itteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264242 (CK) & #1760950 (Amastan)
I'll get some for you right away.	Ad ak-d-awiɣ cwiṭ tur-a kan akka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330669 (CK) & #9865669 (Aghsi_n_Unezruf)
I'll go to Australia next summer.	Ad ṛuḥeɣ ɣer Ustṛalya anebdu d-itteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159816 (CK) & #10070192 (Yagurten)
I'll meet you at the bus station.	Ad nemmẓer deg teɣsert n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3060668 (sharptoothed) & #8431465 (Amastan)
I'll meet you at the bus station.	Ad nemlil deg teɣsert n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3060668 (sharptoothed) & #8431467 (Amastan)
I'll never forget our first date.	Werǧin ad ttuɣ tuffɣa-nneɣ tamezwarut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4649630 (Hybrid) & #7363878 (Amastan)
I'll never forget our first date.	Werǧin ad shuɣ tuffɣa-nneɣ tamezwarut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4649630 (Hybrid) & #7981150 (Yagurten)
I'll never leave you alone again.	Werjin ad ɛawdeɣ ad kem-jjeɣ i yiman-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1113700 (Scott) & #1760863 (Amastan)
I'll show you how to milk a goat.	Ad ak-d-mleɣ amek ara teẓẓged taɣaḍt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9701309 (Amastan) & #10777562 (Amastan)
I'll show you how to milk a goat.	Ad ak-d-mleɣ amek ara teẓẓgeḍ taɣaḍt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9701309 (Amastan) & #10777563 (Amastan)
I'll show you how to milk a goat.	Ad am-d-mleɣ amek ara teẓẓgeḍ taɣaḍt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9701309 (Amastan) & #10777564 (Amastan)
I'll show you how to milk a goat.	Ad am-d-mleɣ amek ara teẓẓged taɣaḍt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9701309 (Amastan) & #10777565 (Amastan)
I'll show you how to milk a goat.	Ad awen-d-mleɣ amek ara teẓẓgem taɣaḍt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9701309 (Amastan) & #10777566 (Amastan)
I'll show you how to milk a goat.	Ad awent-d-mleɣ amek ara teẓẓgemt taɣaḍt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9701309 (Amastan) & #10777567 (Amastan)
I'll stay there till six o'clock.	Ad qqimeɣ din arma d tis sḍiset.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252614 (CK) & #1749897 (Amastan)
I'll stay there till six o'clock.	Ad qqimeɣ din arma d ssetta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252614 (CK) & #1749898 (Amastan)
I'll try my best to arrive early.	Ad geɣ akk ayen umi zemreɣ akken ad d-awḍeɣ zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3608018 (DostKaplan) & #7097996 (Amastan)
I'll try to answer your question.	Ad ɛerḍeɣ ad d-rreɣ ɣef tuttra-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2863870 (AlanF_US) & #7332306 (Amastan)
I'll try to answer your question.	Ad ɛerḍeɣ ad d-rreɣ ɣef tuttra-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2863870 (AlanF_US) & #7332307 (Amastan)
I'll try to answer your question.	Ad ɛerḍeɣ ad d-rreɣ ɣef tuttra-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2863870 (AlanF_US) & #7332308 (Amastan)
I'll try to answer your question.	Ad ɛerḍeɣ ad d-rreɣ ɣef tuttra-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2863870 (AlanF_US) & #7332309 (Amastan)
I'll try to answer your question.	Ad armeɣ ad d-rreɣ ɣef tuttra-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2863870 (AlanF_US) & #7332310 (Amastan)
I'll try to answer your question.	Ad armeɣ ad d-rreɣ ɣef tuttra-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2863870 (AlanF_US) & #7332311 (Amastan)
I'll try to answer your question.	Ad armeɣ ad d-rreɣ ɣef tuttra-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2863870 (AlanF_US) & #7332312 (Amastan)
I'll try to answer your question.	Ad armeɣ ad d-rreɣ ɣef tuttra-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2863870 (AlanF_US) & #7332313 (Amastan)
I'll work in Australia next year.	Aseggas ay d-yetteddun, ad mahleɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159812 (CK) & #8507295 (Amastan)
I'm a great admirer of your work.	Nekk d amaray ameqran n umahil-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724498 (CM) & #8541090 (Amastan)
I'm a great admirer of your work.	Nekk d amaray ameqran n umahil-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724498 (CM) & #8541091 (Amastan)
I'm a great admirer of your work.	Nekk d amaray ameqran n umahil-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724498 (CM) & #8541092 (Amastan)
I'm a great admirer of your work.	Nekk d amaray ameqran n umahil-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724498 (CM) & #8541093 (Amastan)
I'm a great admirer of your work.	Nekk d tamarayt tameqrant n umahil-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724498 (CM) & #8541094 (Amastan)
I'm a great admirer of your work.	Nekk d tamarayt tameqrant n umahil-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724498 (CM) & #8541096 (Amastan)
I'm a great admirer of your work.	Nekk d tamarayt tameqrant n umahil-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724498 (CM) & #8541098 (Amastan)
I'm a great admirer of your work.	Nekk d tamarayt tameqrant n umahil-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724498 (CM) & #8541100 (Amastan)
I'm about to leave for Australia.	Tur-a kan ara qelεeɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159810 (CK) & #10089096 (Yagurten)
I'm about to tell you the answer.	Qrib ad ak-d-iniɣ tiririt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71030 (CK) & #1814361 (Amastan)
I'm afraid there's a little snag.	Cukkteɣ yella kra n wugur yellan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7367634 (CM) & #7745791 (Yagurten)
I'm asking you both to try again.	Ssutureɣ seg-wen deg sin ad tɛerḍem tikkelt niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540976 (CK) & #9289819 (Amastan)
I'm asking you both to try again.	Ssutureɣ seg-went deg snat ad tɛerḍemt tikkelt niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540976 (CK) & #9289820 (Amastan)
I'm asking you both to try again.	Ssutureɣ seg-wen deg sin ad tarmem tikkelt niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540976 (CK) & #9289821 (Amastan)
I'm asking you both to try again.	Ssutureɣ seg-went deg snat ad tarmemt tikkelt niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540976 (CK) & #9289822 (Amastan)
I'm cold. May I close the window?	Ḥusseɣ i usemmiḍ. Ulac aɣilif ma ɣelqeɣ tazewwut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21175 (CK) & #9521868 (Yagurten)
I'm currently based in Australia.	Tur-a deg Ustṛalya i ttiliɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159808 (CK) & #10067421 (Yagurten)
I'm feeling really confident now.	Tura sɛiɣ laman deg yiman-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4904966 (CK) & #12682178 (Adda)
I'm glad to hear of your success.	Feṛḥeɣ imi i sliɣ s rrbeḥ-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17802 (Zifre) & #7724561 (Yagurten)
I'm going to Australia next week.	Ad ṛuḥeɣ ɣer Ustṛalya imalas d-itteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663190 (CK) & #10097237 (Yagurten)
I'm going to Australia this week.	Ad ṛuḥeɣ ɣer Ustṛalya imalas-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159802 (CK) & #10067568 (Yagurten)
I'm going to be late for the bus.	Aql-iyi ad ɛeṭṭleɣ ɣef usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540963 (CK) & #8433773 (Amastan)
I'm going to be late for the bus.	Aql-iyi ad zegleɣ asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540963 (CK) & #8433774 (Amastan)
I'm going to do you a huge favor.	Ad ak-xedmeɣ lemzeyya d tameqrant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540960 (CK) & #7738039 (Yagurten)
I'm going to get on the next bus.	Ad ḍḍfeɣ asakal ay d-yetteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2307491 (erikspen) & #8038555 (Amastan)
I'm going to get you out of here.	Ad k-id-ssuffɣeɣ seg-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540958 (CK) & #10506887 (Amastan)
I'm going to get you out of here.	Ad kem-id-ssuffɣeɣ seg-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540958 (CK) & #10506888 (Amastan)
I'm going to get you out of here.	Ad ken-id-ssuffɣeɣ seg-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540958 (CK) & #10506889 (Amastan)
I'm going to get you out of here.	Ad kent-id-ssuffɣeɣ seg-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540958 (CK) & #10506890 (Amastan)
I'm going to give you my bicycle.	Ad ak-fkeɣ tasnasɣalt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540957 (CK) & #8024706 (Amastan)
I'm going to give you my bicycle.	Ad am-fkeɣ tasnasɣalt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540957 (CK) & #8024707 (Amastan)
I'm going to give you my bicycle.	Ad awen-fkeɣ tasnasɣalt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540957 (CK) & #8024708 (Amastan)
I'm going to give you my bicycle.	Ad awent-fkeɣ tasnasɣalt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540957 (CK) & #8024709 (Amastan)
I'm going to have to dye my hair.	Ad iyi-terr tmara ad kluɣ acebbub-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4533381 (CK) & #8725200 (Amastan)
I'm going to visit Tom next week.	Ad rzuɣ ɣef Tom imalas ay d-yetteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7873809 (CK) & #8726231 (Amastan)
I'm going to warn Tom about that.	Ad as-ɛeyyneɣ i Tom ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540939 (CK) & #8076434 (Amastan)
I'm going to work extremely hard.	Ad rebleɣ mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7112235 (CM) & #8511997 (Amastan)
I'm here, so do you want to chat?	Aql-iyi da imir-a. Teɣsed ad tqeṣṣred ihi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1503847 (Eldad) & #5721321 (Amastan)
I'm here, so do you want to chat?	Aql-iyi da imir-a. Tebɣid ad tqeṣṣred ihi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1503847 (Eldad) & #5721323 (Amastan)
I'm in trouble. I need your help.	Sɛiɣ uguren. Ḥwajeɣ ad iyi-tɛawned.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1994469 (CK) & #2509109 (Amastan)
I'm looking for the Hilton Hotel.	La ttnadiɣ ɣef usensu n Hilton.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5609661 (CK) & #8045015 (Amastan)
I'm never coming back here again.	Werǧin ad alseɣ d-qqleɣ ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540927 (CK) & #8799023 (Amastan)
I'm not able to fix the computer.	Ur zmireɣ ara ad ṣeggmeɣ aselkim-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680042 (Source_VOA) & #3587555 (Amastan)
I'm not as good at French as you.	Ur ẓwireɣ ara deg tefṛansit am kečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6335882 (CK) & #8145996 (Amastan)
I'm not as good at French as you.	Ur ẓwireɣ ara deg tefṛansit am kemm.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6335882 (CK) & #8145997 (Amastan)
I'm not as good at French as you.	Ur ẓwireɣ ara deg tefṛansit am kenwi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6335882 (CK) & #8145998 (Amastan)
I'm not as good at French as you.	Ur ẓwireɣ ara deg tefṛansit am kennemti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6335882 (CK) & #8145999 (Amastan)
I'm not as good at French as you.	Ur ẓwireɣ ara anect-nnek deg tefṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6335882 (CK) & #8146000 (Amastan)
I'm not as good at French as you.	Ur ẓwireɣ ara anect-nnem deg tefṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6335882 (CK) & #8146002 (Amastan)
I'm not as good at French as you.	Ur ẓwireɣ ara anect-nwen deg tefṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6335882 (CK) & #8146003 (Amastan)
I'm not as good at French as you.	Ur ẓwireɣ ara anect-nwent deg tefṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6335882 (CK) & #8146004 (Amastan)
I'm not expecting you to help us.	Ur ḍmiɛeɣ ara seg-k ad aɣ-tɛawned.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540920 (CK) & #8146297 (Amastan)
I'm not expecting you to help us.	Ur ḍmiɛeɣ ara seg-m ad aɣ-tɛawned.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540920 (CK) & #8146298 (Amastan)
I'm not expecting you to help us.	Ur ḍmiɛeɣ ara seg-wen ad aɣ-tɛawnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540920 (CK) & #8146299 (Amastan)
I'm not expecting you to help us.	Ur ḍmiɛeɣ ara seg-went ad aɣ-tɛawnemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540920 (CK) & #8146300 (Amastan)
I'm not expecting you to help us.	Ur ḍmiɛeɣ ara seg-k ad aɣ-talled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540920 (CK) & #8146301 (Amastan)
I'm not expecting you to help us.	Ur ḍmiɛeɣ ara seg-m ad aɣ-talled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540920 (CK) & #8146302 (Amastan)
I'm not expecting you to help us.	Ur ḍmiɛeɣ ara seg-wen ad aɣ-tallem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540920 (CK) & #8146303 (Amastan)
I'm not expecting you to help us.	Ur ḍmiɛeɣ ara seg-went ad aɣ-tallemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540920 (CK) & #8146304 (Amastan)
I'm not sure if Tom will show up.	Ur ẓriɣ ara ma d-yas Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7537917 (CK) & #7675724 (Yagurten)
I'm not talking about that today.	Ur ssawaleɣ ara ɣef waya ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8390113 (CK) & #8754746 (Amastan)
I'm not used to working outdoors.	Ur nnumeɣ ara axeddim beṛṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7489957 (CK) & #7490536 (MessDjaaf)
I'm old enough to live by myself.	Imir-a meɣɣreɣ yerna zemreɣ ad ddreɣ i yiman-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252477 (CK) & #1659123 (Amastan)
I'm pretty embarrassed right now.	Aql-iyi nneḥcameɣ akk tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7736612 (CK) & #12682078 (Adda)
I'm pretty sure Tom is a teacher.	Tḥeqqeɣ dakken Tom d aselmad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5298775 (CK) & #9852892 (Yagurten)
I'm pretty sure Tom lied to Mary.	Tḥeqqeɣ mliḥ dakken Tom yeskerkes ɣef Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2427939 (CK) & #10361665 (Amastan)
I'm sorry I missed your birthday.	Sḥissifeɣ imi i zegleɣ amulli-inek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4999716 (CK) & #7645648 (Yagurten)
I'm sorry for acting like a jerk.	Ssuref-iyi imi i d-wwiɣ tikli d tamenzugt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5452142 (CK) & #10449788 (Yagurten)
I'm sorry it worked out this way.	Sḥissifeɣ imi akka i teffeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54792 (CK) & #7645621 (Yagurten)
I'm sorry things didn't work out.	Sḥissifeɣ imi ur frint ara tlufa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361908 (CK) & #8512651 (Amastan)
I'm sorry things didn't work out.	Sḥissifeɣ imi ur tefri ara temsalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361908 (CK) & #8512652 (Amastan)
I'm sorry to bother you so often.	Ssuref-iyi imi ay la k-ttcewwineɣ anect-a akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1439702 (CK) & #8076155 (Amastan)
I'm sorry, but you need to leave.	Semmeḥ-iyi, maca ilaq ad tṛuḥeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5639205 (Hybrid) & #10334381 (Yagurten)
I'm staying at a hotel in Boston.	Aql-iyi la ttnusuɣ deg yiwen n usensu deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024161 (CK) & #8048584 (Amastan)
I'm stranded here at the airport.	Aql-iyi weḥleɣ da deg unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8397857 (CK) & #8440643 (Amastan)
I'm sure I don't need to do that.	Aql-iyi tḥeqqeɣ belli ur ḥwaǧeɣ ara ad xedmeɣ ayaggi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540883 (CK) & #10272715 (Adda)
I'm sure I saw her two years ago.	Tḥeqqeɣ bac sin iseggasen aya seg mi tt-ẓṛiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308924 (CK) & #3806475 (Juba)
I'm sure I'll be able to find it.	Tḥeqqeɣ ad t-id-afeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63362 (CK) & #1668479 (Amastan)
I'm sure Tom won't be reasonable.	Tḥeqqeɣ dakken Tom ur yettili ara d uṣwib.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7113019 (CM) & #7645013 (Yagurten)
I'm sure Tom would agree with me.	Tḥeqqeɣ dakken Tom ad iyi-iwafeq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540874 (CK) & #7679416 (Yagurten)
I'm sure that you'll miss Boston.	Tḥeqqeɣ dakken ad tejjmed Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8403501 (CK) & #9097809 (Amastan)
I'm sure that you'll miss Boston.	Tḥeqqeɣ dakken ad tejjmem Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8403501 (CK) & #9097810 (Amastan)
I'm sure that you'll miss Boston.	Tḥeqqeɣ dakken ad tejjmemt Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8403501 (CK) & #9097811 (Amastan)
I'm sure there's another way out.	Tḥeqqeɣ dakken tella tuffɣa niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3762043 (Hybrid) & #7745794 (Yagurten)
I'm the one who broke the window.	D nekk ay yerẓan tazewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254931 (CK) & #8036989 (Amastan)
I'm the one who brought Tom here.	D nekk i d-yewwin Tom ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361936 (CK) & #7654152 (Yagurten)
I'm the one who let Tom get away.	D nekk ay yejjan Tom ad yerwel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540865 (CK) & #2875416 (Amastan)
I'm the owner of this restaurant.	D nekk ay d bab n tneččit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540861 (CK) & #8056019 (Amastan)
I'm the owner of this restaurant.	D nekk ay d amli n tneččit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540861 (CK) & #8056020 (Amastan)
I'm the owner of this restaurant.	D nekk ay d myall n tneččit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540861 (CK) & #8056022 (Amastan)
I'm the owner of this restaurant.	D nekk ay d tamlit n tneččit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540861 (CK) & #8056024 (Amastan)
I'm very pleased to have met you.	D ayen igerrzen imi ay nemyussan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2811671 (patgfisher) & #2827054 (Amastan)
I'm very worried about my weight.	Yecɣeb-iyi aṭas lmizan-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #616806 (CK) & #1743361 (Amastan)
I'm very worried about my weight.	Tecɣeb-iyi aṭas tuzert-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #616806 (CK) & #1743363 (Amastan)
I'm waiting for her to come here.	La tt-ttṛajuɣ ad d-tas ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #684783 (notrwanda) & #1792962 (Amastan)
I've all but finished doing that.	Werεad akk ur kfiɣ ara aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6765609 (CK) & #7743635 (Yagurten)
I've already been here two hours.	Snat n tsaɛtin aya seg mi ay lliɣ da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1050047 (Brian255) & #1763638 (Amastan)
I've been hiding behind the barn.	Lliɣ ffreɣ deffir urenbu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359148 (CK) & #9869465 (Aghsi_n_Unezruf)
I've been out in the sun all day.	Kkiɣ ass s lekmal-nnes deg beṛṛa, i tafukt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3060682 (sharptoothed) & #7069113 (Amastan)
I've been out in the sun all day.	Qqimeɣ s teɣzef n wass deg beṛṛa, i tafukt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3060682 (sharptoothed) & #7069119 (Amastan)
I've been taking dancing lessons.	Lliɣ xeddmeɣ timsirin n tedrazt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359250 (CK) & #9210616 (Yagurten)
I've been to Australia two times.	Ṛuḥeɣ snat n tikkal ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156721 (CK) & #10077272 (Yagurten)
I've been trying to find my keys.	Lliɣ la d-ttnadiɣ tisura-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934732 (CK) & #2593657 (Amastan)
I've changed my website's layout.	Beddleɣ asnazel n udeg-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2032 (CK) & #1695996 (Amastan)
I've come to pick up my children.	Usiɣ-d ad awiɣ arraw-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530086 (CK) & #7681837 (Yagurten)
I've got to get ready for school.	Yessefk ad swejdeɣ iman-inu i uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361998 (CK) & #10361661 (Amastan)
I've just started playing tennis.	Imir-a kan ay bdiɣ la tturareɣ tennis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252190 (CK) & #1685201 (Amastan)
I've never bought clothes online.	Deg leɛmeṛ-inu ma sɣiɣ-d lqecc seg Internet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850038 (CK) & #8211583 (amrir)
I've never gone to Boston by bus.	Werǧin ddiɣ ɣer Boston s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8403568 (CK) & #8433733 (Amastan)
I've offered to help Tom do that.	Ssummreɣ-d ad εawneɣ Tom ad yexdem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6825766 (CK) & #7742975 (Yagurten)
I've traveled all over Australia.	Ssakleɣ deg yal tamnaḍt n Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7633162 (CK) & #10085554 (Yagurten)
I've tried swimming in the river.	Ɛerḍeɣ ad εumeɣ deg wasif-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1123751 (CK) & #7545794 (Yagurten)
If I were you, I'd call a doctor.	Lemmer lliɣ deg umur-nnek, ad d-ɣreɣ i yimsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5899230 (tvindy) & #8468752 (Amastan)
If I were you, I'd call a doctor.	Lemmer lliɣ deg umur-nnem, ad d-ɣreɣ i yimsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5899230 (tvindy) & #8468753 (Amastan)
If I were you, I'd call a doctor.	Lemmer lliɣ deg umur-nwen, ad d-ɣreɣ i yimsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5899230 (tvindy) & #8468755 (Amastan)
If I were you, I'd call a doctor.	Lemmer lliɣ deg umur-nwent, ad d-ɣreɣ i yimsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5899230 (tvindy) & #8468756 (Amastan)
If I were you, I'd call a doctor.	Lemmer lliɣ deg umur-nnek, ad ɣreɣ i yimsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5899230 (tvindy) & #8468758 (Amastan)
If I were you, I'd call a doctor.	Lemmer lliɣ deg umur-nnem, ad ɣreɣ i yimsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5899230 (tvindy) & #8468759 (Amastan)
If I were you, I'd call a doctor.	Lemmer lliɣ deg umur-nwen, ad ɣreɣ i yimsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5899230 (tvindy) & #8468761 (Amastan)
If I were you, I'd call a doctor.	Lemmer lliɣ deg umur-nwent, ad ɣreɣ i yimsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5899230 (tvindy) & #8468762 (Amastan)
If anybody can help us, it's Tom.	Mek inna kra yan ad aneɣ-yawen, ad ig Ṭum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1904815 (CK) & #7462983 (BahaMansoub)
If anything happens, let me know.	Lemmer ad yeḍru kra, ini-iyi-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130857 (CK) & #3131330 (Amastan)
If it doesn't rain, let's go out.	Ma yella ur iwit wenẓar, ad neffeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #801789 (CK) & #2519673 (Amastan)
If you don't work, you don't eat.	Lemmer ur tettmahaled ara, ur tettetted ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3860835 (CK) & #8148054 (Amastan)
If you don't work, you don't eat.	Lemmer ur tettmahalem ara, ur tettettem ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3860835 (CK) & #8148055 (Amastan)
If you don't work, you don't eat.	Lemmer ur tettmahalemt ara, ur tettettemt ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3860835 (CK) & #8148056 (Amastan)
If you need something, just call.	Ma yella kra ay teḥwajed, ɣer-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3287101 (CK) & #8152196 (Amastan)
If you need something, just call.	Ma yella kra ay teḥwajem, ɣrem-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3287101 (CK) & #8152198 (Amastan)
If you need something, just call.	Ma yella kra ay teḥwajemt, ɣremt-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3287101 (CK) & #8152199 (Amastan)
If you need something, just call.	Ma yella kra ay tesrid, ɣer-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3287101 (CK) & #8152200 (Amastan)
If you need something, just call.	Ma yella kra ay tesrim, ɣret-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3287101 (CK) & #8152201 (Amastan)
If you need something, just call.	Ma yella kra ay tesrim, ɣrem-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3287101 (CK) & #8152202 (Amastan)
If you need something, just call.	Ma yella kra ay tesrimt, ɣremt-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3287101 (CK) & #8152203 (Amastan)
If you want us to help, just ask.	Ma tebɣiḍ ad k-nεawen, ssuter-d kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2015241 (CK) & #7742757 (Yagurten)
In autumn the leaves turn yellow.	Deg wemwan, ttiwriɣen wafriwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266344 (CM) & #2269153 (Amastan)
In autumn the leaves turn yellow.	Deg umwan, ttiwriɣen wafriwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266344 (CM) & #8720201 (Amastan)
Inform your father of my arrival.	Xebber baba-k dakken wwḍeɣ-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246546 (CM) & #9856795 (Aghsi_n_Unezruf)
Is Tom really going to Australia?	Tom yennum yettṛuḥu ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7184577 (CK) & #10089062 (Yagurten)
Is Tom really going to Australia?	Tom yettṛuḥu ɣer Ustṛalya s tillugent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7184577 (CK) & #10089064 (Yagurten)
Is Tom well enough to work today?	Yezmer Tom ad imahel ass-a? Atan ccwi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738867 (CK) & #8499179 (Amastan)
Is Tom well enough to work today?	Yezmer Tom ad imahel ass-a? Yejji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738867 (CK) & #8499180 (Amastan)
Is eating healthy more expensive?	Učči yelhan i tdawsa ɣlay?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953990 (CK) & #7591579 (Yagurten)
Is it OK if I change the channel?	Ulac aɣilif ma beddleɣ targa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4744075 (CK) & #1960574 (Amastan)
Is it OK if I take a look around?	Ulac aɣilif ma wteɣ tuzzya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6702172 (CK) & #7678743 (Yagurten)
Is it on this side of the street?	Deg yidis-a n wezniq ay d-yezga?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456029 (lukaszpp) & #1668791 (Amastan)
Is it on this side of the street?	Ha-t-an deg yidis-a n uzniq?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456029 (lukaszpp) & #7724680 (Yagurten)
Is it on this side of the street?	Ha-t-an deg yidis-a n uɣlad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456029 (lukaszpp) & #7724681 (Yagurten)
Is it safe to skate on this lake?	Mačči d amihi ma yecceg yiwen ɣef ugris n ugelmim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4622705 (CK) & #7545900 (Yagurten)
Is it true Tom went to Australia?	Dɣa d tidet iṛuḥ Tom ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7184316 (CK) & #10097305 (Yagurten)
Is it true that Tom is in prison?	D tidet Tom atan deg tkurmut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125011 (CK) & #8752329 (Amastan)
Is it warm enough to go swimming?	Yezmer walbaεḍ ad iεum deg uẓɣal-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9337327 (CK) & #10452518 (Yagurten)
Is that the train I have to take?	D ta ay d tamacint aydeg ara ḍḍfeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456045 (lukaszpp) & #1668801 (Amastan)
Is the coffee too strong for you?	Tusa-ak-d tejhed mliḥ teɣlust-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7736582 (CK) & #8142779 (Yagurten)
Is there a bank near the station?	Tella tbanka sdat teɣsert?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26057 (CK) & #1660508 (Amastan)
Is there a flight in the evening?	Yella usafag ara yeddun deg yiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324674 (CK) & #1690325 (Amastan)
Is there a golf course near here?	Yella wenrar n ugolf deg lqerban-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59635 (CK) & #1696752 (Amastan)
Is there an aquarium at this zoo?	Yella wemsaman deg wurti-a n yiɣersiwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456063 (lukaszpp) & #1668810 (Amastan)
Is there any water in the bucket?	Ma din ca n waman di lbidu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254862 (CK) & #8442033 (mellalamellal)
Is there something I should know?	Yella kra i yessefk ad t-ẓreɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2063024 (CK) & #7746056 (Yagurten)
Is there something troubling you?	Yella kra ay k-iceɣben?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3399379 (Hybrid) & #7341055 (Amastan)
Is there something troubling you?	Yella kra ay kem-iceɣben?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3399379 (Hybrid) & #7341056 (Amastan)
Is there something troubling you?	Yella kra ay ken-iceɣben?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3399379 (Hybrid) & #7341058 (Amastan)
Is there something troubling you?	Yella kra ay kent-iceɣben?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3399379 (Hybrid) & #7341059 (Amastan)
Is there something troubling you?	Yecɣeb-ik kra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3399379 (Hybrid) & #7341061 (Amastan)
Is there something troubling you?	Yecɣeb-ikem kra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3399379 (Hybrid) & #7341062 (Amastan)
Is there something troubling you?	Yecɣeb-iken kra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3399379 (Hybrid) & #7341064 (Amastan)
Is there something troubling you?	Yecɣeb-ikent kra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3399379 (Hybrid) & #7341066 (Amastan)
Is this the right bus for Boston?	D wa ay d asakac n Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33452 (CK) & #1690352 (Amastan)
Is this ticket good for this bus?	Twata tenfult-a i usakal-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61204 (CK) & #8438049 (Amastan)
Is this your first time in Japan?	D tikkelt tamezwarut aydeg ara d-taseḍ ɣer Japun?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281271 (CK) & #1690353 (Amastan)
Is your brother still in Germany?	Gma-k mazal-it deg Lalman?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1761798 (Amastan) & #1761799 (Amastan)
Is your husband also from Boston?	Ula d argaz-nnem seg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5591301 (CK) & #8115476 (LinaTamazight)
It absolutely must be done today.	Aya yessefk ad yettweg ass-a s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8982070 (sundown) & #9833332 (Aghsi_n_Unezruf)
It appears that he is a musician.	Yettban-d d amẓawan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294211 (CK) & #8118322 (LinaTamazight)
It doesn't bother me if you stay.	Ur d-cligeɣ ara ma teqqimed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4823670 (whitefishglobal) & #9290109 (Amastan)
It doesn't bother me if you stay.	Ur d-cligeɣ ara ma teqqimem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4823670 (whitefishglobal) & #9290111 (Amastan)
It doesn't bother me if you stay.	Ur d-cligeɣ ara ma teqqimeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4823670 (whitefishglobal) & #9290112 (Amastan)
It doesn't bother me if you stay.	Ur d-cligeɣ ara ma teqqimemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4823670 (whitefishglobal) & #9290113 (Amastan)
It is about time we were leaving.	Qrib d lawan ad neddu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31576 (CM) & #1631657 (Amastan)
It is as warm today as yesterday.	Ass-a azɣal am yiḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242648 (CM) & #9978377 (Awras)
It is rude to stare at strangers.	Tamuɣli deg yibeṛṛaniyen d yir ḍḍbiɛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52485 (Swift) & #1752863 (Amastan)
It is said that he was very rich.	Nnan-d yella d ameṛkanti ameqran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293510 (CM) & #1621250 (Amastan)
It isn't brain surgery, you know.	Aya mačči d adrar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7198371 (CK) & #10341350 (Yagurten)
It isn't far away from the hotel.	Ur yebɛid ara aṭas seg usensu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7197044 (CK) & #8047128 (Amastan)
It isn't far away from the hotel.	Ur yeggug ara aṭas seg usensu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7197044 (CK) & #8047129 (Amastan)
It just was not my day yesterday.	Iḍelli kan lliɣ ur lhiɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244522 (CK) & #7550619 (Yagurten)
It looks like Tom is drunk again.	Yettban-d dakken Tom yeskeṛ daɣen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664632 (CK) & #7678576 (Yagurten)
It looks like Tom is still there.	Yettban-iyi-d dakken Tom mazal-it da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9399868 (CK) & #10334474 (Yagurten)
It looks like you are from India.	Kečč tettbaneḍ-d d Ahendi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370950 (saeb) & #7677203 (Yagurten)
It looks like you are from India.	Kemm tettbaneḍ-d d Tahendit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370950 (saeb) & #7677204 (Yagurten)
It looks like you are from India.	Kenwi tettbanem-d d Ihendiyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370950 (saeb) & #7677205 (Yagurten)
It looks like you are from India.	Kennemti tettbanemt-d d Tihendiyin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370950 (saeb) & #7677206 (Yagurten)
It looks like you are from India.	Tettbaneḍ-d seg Lhend i d-tusiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370950 (saeb) & #7677207 (Yagurten)
It looks like you are from India.	Tettbanem-d seg Lhend i d-tusam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370950 (saeb) & #7677208 (Yagurten)
It looks like you are from India.	Tettbanemt-d seg Lhend i d-tusamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370950 (saeb) & #7677209 (Yagurten)
It looks like you are from India.	Tettbaneḍ-iyi-d d Ahendi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370950 (saeb) & #7677210 (Yagurten)
It looks like you are from India.	Tettbaneḍ-iyi-d d Tahendit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370950 (saeb) & #7677211 (Yagurten)
It looks like you are from India.	Tettbanem-iyi-d d Ihendiyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370950 (saeb) & #7677212 (Yagurten)
It looks like you are from India.	Tettbanemt-iyi-d d Tihendiyin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370950 (saeb) & #7677213 (Yagurten)
It looks like you are from India.	Tettbaneḍ-iyi-d seg Lhend i d-tusiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370950 (saeb) & #7677214 (Yagurten)
It looks like you are from India.	Tettbanem-iyi-d seg Lhend i d-tusam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370950 (saeb) & #7677215 (Yagurten)
It looks like you are from India.	Tettbanemt-iyi-d seg Lhend i d-tusamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370950 (saeb) & #7677216 (Yagurten)
It looks like you are from India.	Kečč tettbaneḍ-iyi-d d Ahendi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370950 (saeb) & #7677217 (Yagurten)
It looks like you are from India.	Kemm tettbaneḍ-iyi-d d Tahendit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370950 (saeb) & #7677218 (Yagurten)
It looks like you are from India.	Kenwi tettbanem-iyi-d d Ihendiyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370950 (saeb) & #7677219 (Yagurten)
It looks like you are from India.	Kennemti tettbanemt-iyi-d d Tihendiyin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370950 (saeb) & #7677220 (Yagurten)
It looks like your dog wants out.	Yettban-d dakken aqjun-ik yebɣa ad yeffeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663097 (CK) & #7676482 (Yagurten)
It sounds like you're having fun.	Tettbaned-iyi-d yeɛjeb-ik lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428512 (CK) & #9050745 (Amastan)
It sounds like you're having fun.	Tettbaned-iyi-d yeɛjeb-ikem lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428512 (CK) & #9050747 (Amastan)
It sounds like you're having fun.	Tettbanem-iyi-d yeɛjeb-iken lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428512 (CK) & #9050749 (Amastan)
It sounds like you're having fun.	Tettbanemt-iyi-d yeɛjeb-ikent lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428512 (CK) & #9050751 (Amastan)
It sounds like you're having fun.	Tettbaned-iyi-d yegreẓ-ik lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428512 (CK) & #9050752 (Amastan)
It sounds like you're having fun.	Tettbaned-iyi-d yegreẓ-ikem lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428512 (CK) & #9050753 (Amastan)
It sounds like you're having fun.	Tettbanem-iyi-d yegreẓ-iken lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428512 (CK) & #9050754 (Amastan)
It sounds like you're having fun.	Tettbanemt-iyi-d yegreẓ-ikent lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428512 (CK) & #9050758 (Amastan)
It sounds like you're having fun.	Tettbaned-iyi-d yeɛjeb-ak lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428512 (CK) & #9050761 (Amastan)
It sounds like you're having fun.	Tettbaned-iyi-d yeɛjeb-am lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428512 (CK) & #9050763 (Amastan)
It sounds like you're having fun.	Tettbanem-iyi-d yeɛjeb-awen lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428512 (CK) & #9050764 (Amastan)
It sounds like you're having fun.	Tettbanemt-iyi-d yeɛjeb-awent lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428512 (CK) & #9050765 (Amastan)
It sounds like you're having fun.	Tettbaned-iyi-d yegreẓ-ak lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428512 (CK) & #9050766 (Amastan)
It sounds like you're having fun.	Tettbaned-iyi-d yegreẓ-am lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428512 (CK) & #9050768 (Amastan)
It sounds like you're having fun.	Tettbanem-iyi-d yegreẓ-awen lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428512 (CK) & #9050770 (Amastan)
It sounds like you're having fun.	Tettbanemt-iyi-d yegreẓ-awent lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428512 (CK) & #9050771 (Amastan)
It was Tom that broke the window.	D Tom ay yerẓan tazewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7577595 (CK) & #8036816 (Amastan)
It was an awesome accomplishment.	Aya yella-d d anfus asewham.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529505 (CK) & #9834952 (Aghsi_n_Unezruf)
It was clear what he meant to do.	Yella iban wayen ay yeqsed ad t-yeg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283419 (CM) & #1597943 (Amastan)
It was dark and cold in the room.	Taxxamt-nni d tabuḍḍlamt yerna d tasemmaḍt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319553 (CM) & #2883223 (Amastan)
It was my turn to clean the room.	Tella d nnuba-inu akken ad ssizedgeɣ taxxamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247074 (CK) & #1617361 (Amastan)
It was raining when they arrived.	Tella tekkat lehwa mi d-leḥqen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881614 (CM) & #12963407 (Talawaman)
It was too bad you couldn't come.	Sḥissifeɣ imi ur tessawḍeḍ ad d-taseḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18027 (CK) & #1654159 (Amastan)
It would break if you dropped it.	Lemmer ad as-tebrud, ad yerẓ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42042 (CK) & #7366175 (Amastan)
It would break if you dropped it.	Lemmer ad as-tebrum, ad yerẓ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42042 (CK) & #7366177 (Amastan)
It would break if you dropped it.	Lemmer ad as-tebrumt, ad yerẓ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42042 (CK) & #7366179 (Amastan)
It would only be a waste of time.	Aya ad yili kan d aḍeyyeɛ n wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3281688 (CK) & #3284528 (Amastan)
It'll cost at least five dollars.	Ayaggi ma ur d-isqam ara, ad d-isqam xemsa n yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42317 (CK) & #10358737 (Adda)
It's a present for Tom, isn't it?	D asefk i Tom, neɣ ala?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7563134 (Hybrid) & #7563264 (MessDjaaf)
It's a reflection of our society.	Aya d assended n tmetti-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4638753 (Hybrid) & #7363877 (Amastan)
It's been a pleasure meeting you.	Nemyussan s teḍfi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3518510 (CK) & #8142989 (Yagurten)
It's been ages since we last met.	Acḥal aya seg wasmi ur d-nemlal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1448394 (CK) & #1756351 (Amastan)
It's difficult to find work here.	Yewɛeṛ ad d-yaf yiwen amahil da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8340471 (CK) & #8509934 (Amastan)
It's essential that we find them.	Yessefk ad ten-id-naf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3093553 (raggione) & #7757549 (Yagurten)
It's going to be quite hot today.	Ad yemmuẓɣel wass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7489961 (CK) & #7490540 (MessDjaaf)
It's going to take about an hour.	Aya ad yeṭṭef azal n usrag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891589 (CK) & #8754297 (Amastan)
It's good that I have a daughter.	Yelha imi i sεiɣ yelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7423470 (AlanF_US) & #7721897 (Yagurten)
It's illegal to waste water here.	Da, yettwagdel ad yessexṣer yiwen aman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682369 (Source_VOA) & #9043598 (Amastan)
It's never going to happen again.	Werǧin ad iεawed ad yeḍru waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530082 (CK) & #7683748 (Yagurten)
It's never going to happen again.	Werǧin ad yezzi ad yeḍru waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530082 (CK) & #7683749 (Yagurten)
It's never too late to apologize.	Werǧin yettfat lḥal akken ad yessuter yiwen ad as-semmḥen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8400701 (Amastan) & #10271453 (Yagurten)
It's not brain surgery, you know.	Aya mačči d adrar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014879 (CK) & #10341350 (Yagurten)
It's not far away from the hotel.	Ur yebɛid ara ɣef usensu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7197045 (CK) & #8045042 (Amastan)
It's not far away from the hotel.	Ur yeggug ara ɣef usensu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7197045 (CK) & #8045043 (Amastan)
It's not for me to tell you that.	Maci d nekk ara ak-yinin aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728021 (CM) & #9108277 (Amastan)
It's not for me to tell you that.	Maci d nekk ara am-yinin aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728021 (CM) & #9108278 (Amastan)
It's not for me to tell you that.	Maci d nekk ara awen-yinin aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728021 (CM) & #9108280 (Amastan)
It's not for me to tell you that.	Maci d nekk ara awent-yinin aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728021 (CM) & #9108282 (Amastan)
It's not going to work, you know.	Teẓrid? Ur tettett ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891611 (CK) & #8546181 (Amastan)
It's not going to work, you know.	Teẓram? Ur tettett ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891611 (CK) & #8546182 (Amastan)
It's not going to work, you know.	Teẓramt? Ur tettett ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891611 (CK) & #8546183 (Amastan)
It's not likely Tom will do that.	Ur cukkteɣ ara Tom ad yexdem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6867697 (CK) & #7673438 (Yagurten)
It's not safe for you to be here.	Da, mačči deg laman i telliḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6915689 (CK) & #7721896 (Yagurten)
It's only going to take a minute.	Ccɣel-aggi ad yeṭṭef kan ddqiqa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437502 (CK) & #10271850 (Adda)
It's overcast at the beach today.	Ass-a, d asigna deg teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7000293 (Eccles17) & #8061265 (Amastan)
It's overcast at the beach today.	D asigna deg teftist ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7000293 (Eccles17) & #8061266 (Amastan)
It's pitch black in the basement.	D ṭṭlam ḥillus deg uderbuz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170717 (CK) & #9870907 (Aghsi_n_Unezruf)
It's pitch black in the basement.	D tillas, ur tettwaliḍ acemma deg uderbuz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170717 (CK) & #9870908 (Aghsi_n_Unezruf)
It's the best hotel in this town.	D wa ay d asensu amuyaf deg temdint-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3259394 (CM) & #8048600 (Amastan)
It's time for you to get to work.	D akud ad tebdud amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953150 (CK) & #8146963 (Amastan)
It's time for you to get to work.	D akud ad tebdum amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953150 (CK) & #8146965 (Amastan)
It's time for you to get to work.	D akud ad tebdumt amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953150 (CK) & #8146966 (Amastan)
It's time for your afternoon nap.	D akud ad tged tazaxixt-nnek n tmeddit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642195 (CK) & #8985774 (Amastan)
It's time for your afternoon nap.	D akud ad tged tazaxixt-nnem n tmeddit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642195 (CK) & #8985775 (Amastan)
It's time for your afternoon nap.	D akud ad tgem tazaxixt-nwen n tmeddit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642195 (CK) & #8985776 (Amastan)
It's time for your afternoon nap.	D akud ad tgemt tazaxixt-nwent n tmeddit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642195 (CK) & #8985777 (Amastan)
It's time to get back on the bus.	D akud ad neqqel ɣer usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438264 (CK) & #8439343 (Amastan)
Johnny Depp is my favorite actor.	D Johnny Depp ay d asegbar-inu amenyaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7548785 (MisterBrown) & #8070434 (Amastan)
Just keep your mind on your work.	Slummes kan ɣef umahil-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860685 (CK) & #8495130 (Amastan)
Just keep your mind on your work.	Slummes kan ɣef umahil-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860685 (CK) & #8495131 (Amastan)
Just keep your mind on your work.	Slummset kan ɣef umahil-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860685 (CK) & #8495133 (Amastan)
Just keep your mind on your work.	Slummsem kan ɣef umahil-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860685 (CK) & #8495134 (Amastan)
Just keep your mind on your work.	Slummsemt kan ɣef umahil-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860685 (CK) & #8495135 (Amastan)
Just keep your mind on your work.	Ssers kan iɣef-nnek ɣef umahil-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860685 (CK) & #8495136 (Amastan)
Just keep your mind on your work.	Ssers kan iɣef-nnem ɣef umahil-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860685 (CK) & #8495138 (Amastan)
Just keep your mind on your work.	Sserset kan iɣfawen-nwen ɣef umahil-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860685 (CK) & #8495139 (Amastan)
Just keep your mind on your work.	Ssersem kan iɣfawen-nwen ɣef umahil-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860685 (CK) & #8495140 (Amastan)
Just keep your mind on your work.	Ssersemt kan iɣfawen-nwent ɣef umahil-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860685 (CK) & #8495141 (Amastan)
Just tell me what I want to know.	Ini-iyi-d kan ayen i bɣiɣ ad t-ẓreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201679 (CK) & #7645802 (Yagurten)
Keep children away from medicine.	Ur ttaǧǧa ara arrac ad qerrben ɣer yisafaren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245797 (CK) & #7761520 (Yagurten)
Keep children away from medicine.	Ssebεed isafaren ɣef warrac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245797 (CK) & #7761521 (Yagurten)
Keep children away from the pond.	Ssebɛed igerdan-nni ɣef temda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246017 (CK) & #1779189 (Amastan)
Keep quiet. The baby is sleeping.	Susem. Atan yeṭṭes usigmi-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1546313 (CK) & #8704643 (Amastan)
Keep quiet. The baby is sleeping.	Susmem. Atan yeṭṭes usigmi-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1546313 (CK) & #8704644 (Amastan)
Keep quiet. The baby is sleeping.	Susmet. Atan yeṭṭes usigmi-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1546313 (CK) & #8704645 (Amastan)
Keep quiet. The baby is sleeping.	Susmemt. Atan yeṭṭes usigmi-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1546313 (CK) & #8704646 (Amastan)
Keep your money. I don't want it.	Jmeɛ idrimen-nnek ɣer-k. Ur ten-ḥwajeɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860651 (CK) & #8716414 (Amastan)
Keep your money. I don't want it.	Jmeɛ idrimen-nnem ɣer-m. Ur ten-ḥwajeɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860651 (CK) & #8716416 (Amastan)
Keep your money. I don't want it.	Jemɛem idrimen-nwen ɣer-wen. Ur ten-ḥwajeɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860651 (CK) & #8716419 (Amastan)
Keep your money. I don't want it.	Jemɛemt idrimen-nwent ɣer-went. Ur ten-ḥwajeɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860651 (CK) & #8716420 (Amastan)
Keep your money. I don't want it.	Jmeɛ idrimen-nnek ɣer-k. Ur ten-sriɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860651 (CK) & #8716422 (Amastan)
Keep your money. I don't want it.	Jmeɛ idrimen-nnem ɣer-m. Ur ten-sriɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860651 (CK) & #8716423 (Amastan)
Keep your money. I don't want it.	Jemɛet idrimen-nwen ɣer-wen. Ur ten-sriɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860651 (CK) & #8716424 (Amastan)
Keep your money. I don't want it.	Jemɛem idrimen-nwen ɣer-wen. Ur ten-sriɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860651 (CK) & #8716427 (Amastan)
Keep your money. I don't want it.	Jemɛemt idrimen-nwent ɣer-went. Ur ten-sriɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860651 (CK) & #8716428 (Amastan)
Keep your money. I don't want it.	Eǧǧ idrimen-nnek ɣer-k. Ur ten-ḥwajeɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860651 (CK) & #8716430 (Amastan)
Keep your money. I don't want it.	Eǧǧ idrimen-nnem ɣer-m. Ur ten-ḥwajeɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860651 (CK) & #8716432 (Amastan)
Keep your money. I don't want it.	Ǧǧet idrimen-nwen ɣer-wen. Ur ten-ḥwajeɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860651 (CK) & #8716433 (Amastan)
Keep your money. I don't want it.	Ǧǧem idrimen-nwen ɣer-wen. Ur ten-ḥwajeɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860651 (CK) & #8716434 (Amastan)
Keep your money. I don't want it.	Ǧǧemt idrimen-nwent ɣer-went. Ur ten-ḥwajeɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860651 (CK) & #8716435 (Amastan)
Keep your money. I don't want it.	Eǧǧ idrimen-nnek ɣer-k. Ur ten-sriɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860651 (CK) & #8716436 (Amastan)
Keep your money. I don't want it.	Eǧǧ idrimen-nnem ɣer-m. Ur ten-sriɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860651 (CK) & #8716437 (Amastan)
Keep your money. I don't want it.	Ǧǧet idrimen-nwen ɣer-wen. Ur ten-sriɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860651 (CK) & #8716438 (Amastan)
Keep your money. I don't want it.	Ǧǧem idrimen-nwen ɣer-wen. Ur ten-sriɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860651 (CK) & #8716439 (Amastan)
Keep your money. I don't want it.	Ǧǧemt idrimen-nwent ɣer-went. Ur ten-sriɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860651 (CK) & #8716441 (Amastan)
Leaving is simply not acceptable.	Ur yettwaqbal ara ad iṛuḥ yiwen kan akka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5726314 (CM) & #9834780 (Aghsi_n_Unezruf)
Leaving is simply not acceptable.	Ṛṛwaḥ kan akka maci d ayen yettwaqbalen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5726314 (CM) & #9834781 (Aghsi_n_Unezruf)
Let me know when you've finished.	Acki tfukeḍ, ini-iyi-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4726356 (paper1n0) & #12979665 (Talawaman)
Let me show you around our house.	Ejj‑iyi ac‑ssunḍeɣ i teddart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24156 (CK) & #2982803 (Uyezjen)
Let me show you around our house.	Ejj‑iyi ac‑sḍureɣ i wexxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24156 (CK) & #2982804 (Uyezjen)
Let me treat you next time, then.	Ihi, tikkelt ay d-yetteddun d nekk ara ixellṣen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264349 (CK) & #9094930 (Amastan)
Let us never speak of this again.	Ur nettɛawad ad nessiwel ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1548690 (Spamster) & #2493230 (Amastan)
Let us never speak of this again.	Ur nettalset ara ad nessiwlet ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1548690 (Spamster) & #8716768 (Amastan)
Let's all stay at the same hotel.	Iyyat ad nens akk deg yiwen n usensu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348542 (CK) & #8048635 (Amastan)
Let's all stay at the same hotel.	Iyyamt ad nens akk deg yiwen n usensu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348542 (CK) & #8048636 (Amastan)
Let's compare his work with hers.	Iyya ad nqaren amahil-nnes netta ɣer win-nnes nettat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286401 (CM) & #8497157 (Amastan)
Let's compare his work with hers.	Iyyat ad nqaren amahil-nnes netta ɣer win-nnes nettat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286401 (CM) & #8497158 (Amastan)
Let's compare his work with hers.	Iyyam ad nqaren amahil-nnes netta ɣer win-nnes nettat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286401 (CM) & #8497159 (Amastan)
Let's compare his work with hers.	Iyyamt ad nqaren amahil-nnes netta ɣer win-nnes nettat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286401 (CM) & #8497160 (Amastan)
Let's discuss that problem later.	Ad nessiwel ɣef wugur-a ticki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1101569 (CK) & #2518834 (Amastan)
Let's discuss that problem later.	Ad nessiwel ɣef wugur-a sakkin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1101569 (CK) & #2518835 (Amastan)
Let's eat while the food is warm.	As-d ad necc skud yeḥma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25478 (CK) & #1697577 (Amastan)
Let's meet in front of the hotel.	Iyya ad nemlil sdat usensu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4049458 (CK) & #8048610 (Amastan)
Let's meet in front of the hotel.	Iyyat ad nemlil sdat usensu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4049458 (CK) & #8048611 (Amastan)
Let's meet in front of the hotel.	Iyyamt ad nemlil sdat usensu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4049458 (CK) & #8048612 (Amastan)
Let's not talk about it any more.	Ur nettɛawad ad d-nebder tamsalt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31581 (CK) & #1631668 (Amastan)
Let's play baseball after school.	Aset-d ad nurar abaseball mi ara d-neffeɣ seg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321006 (CK) & #1747029 (Amastan)
Let's play baseball after school.	Iyyaw ad nurar abizbul mi ara d-neffeɣ seg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321006 (CK) & #7761335 (Yagurten)
Let's see how Tom reacts to that.	Iyyaw ad nwali amek ara yexdem Tom mi ara iẓer aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5179223 (CK) & #7759762 (Yagurten)
Let's see if I've got that right.	Wissen ma fehmeɣ mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39368 (orcrist) & #1659107 (Amastan)
Let's sit in the back of the bus.	Iyya ad neqqim ɣer deffir n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254781 (CK) & #8039192 (Amastan)
Let's sit in the back of the bus.	Iyyat ad neqqim ɣer deffir n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254781 (CK) & #8039193 (Amastan)
Let's sit in the back of the bus.	Iyyamt ad neqqim ɣer deffir n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254781 (CK) & #8039194 (Amastan)
Let's take it one step at a time.	Iyya ad as-nṛuḥ asurif, asurif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5318443 (Hybrid) & #7759771 (Yagurten)
Liquor is not sold at this store.	Ur snuzuyen iɣisem deg tḥanut-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57762 (CK) & #1754939 (Amastan)
Liquor is not sold at this store.	Ur yettnuzu yiɣisem deg tḥanut-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57762 (CK) & #1754940 (Amastan)
Listen attentively to what I say.	Ssefled hullan i wayen ara d-iniɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2039987 (AlanF_US) & #8704765 (Amastan)
Listen attentively to what I say.	Sfeldet hullan i wayen ara d-iniɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2039987 (AlanF_US) & #8704767 (Amastan)
Listen attentively to what I say.	Sfeldem hullan i wayen ara d-iniɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2039987 (AlanF_US) & #8704768 (Amastan)
Listen attentively to what I say.	Sfeldemt hullan i wayen ara d-iniɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2039987 (AlanF_US) & #8704769 (Amastan)
London is the capital of England.	London d tamaneɣt n Langliz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29271 (CK) & #2555205 (Amastan)
Look at that knight on the horse.	Mmuqqel amnay-nni ay irekben ayis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282418 (CK) & #1760495 (Amastan)
Look at that knight on the horse.	Qqel l wemnay‑nni f uyis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282418 (CK) & #2532401 (Uyezjen)
Look out! There's a truck coming!	Ɣur-k! La d-itteddu ukamyun!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20718 (saeb) & #1656451 (Amastan)
Look! The airplane is taking off.	Mmuqqel! Asafag-nni atan yebda affug.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239298 (Eldad) & #1773106 (Amastan)
Look! There goes a shooting star.	Mmuqqel! Ha-tt yiwet n tuḍut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72144 (CM) & #7467493 (Amastan)
Look! There goes a shooting star.	Mmuqqlet! Ha-tt yiwet n tuḍut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72144 (CM) & #7467494 (Amastan)
Look! There goes a shooting star.	Mmuqqlemt! Ha-tt yiwet n tuḍut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72144 (CM) & #7467495 (Amastan)
Look! There's a plane taking off.	Mmuqqel! Yella dihin yiwen n usafag iqelleε.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72074 (CM) & #9869798 (Yagurten)
Luckily, he won the championship.	Ccwi imi i yessemzi talɣuɣa-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240800 (CK) & #12920717 (Conjuice)
Make sure to wear eye protection.	Ur ttettu ara ad lseḍ ttaxil n uḥuddu n wallen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6956397 (Eccles17) & #7644984 (Yagurten)
Many animals are active at night.	Aṭas n yiɣersiwen ay yettilin d urmiden deg yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7127024 (CM) & #9835209 (Aghsi_n_Unezruf)
Mary and I are in the same class.	Nekk ed Mary neqqar deg yiwet n tneɣrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32028 (CK) & #1635087 (Amastan)
Mary asked her family for a loan.	Mary tessuter seg twacult-nnes ad as-d-terḍel idrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681385 (Source_VOA) & #1673062 (Amastan)
Mary attends an all-girls school.	Mary tzerrew deg yiwen n uɣerbaz n teqcicin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8721457 (Hybrid) & #10345622 (Amastan)
Mary batted her eyelashes at Tom.	Mary tesmermes tiṭṭawin-is mi twala Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3010258 (Hybrid) & #9871290 (Aghsi_n_Unezruf)
Mary claims you stole her pearls.	Teqqar-d Mary dakken tukreḍ-as aqqucen-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5526880 (mailohilohi) & #10211915 (Yagurten)
Mary claims you stole her pearls.	Teqqar-d Mary dakken tukrem-as aqqucen-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5526880 (mailohilohi) & #10211917 (Yagurten)
Mary claims you stole her pearls.	Teqqar-d Mary dakken tukremt-as aqqucen-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5526880 (mailohilohi) & #10211919 (Yagurten)
Mary hasn't painted her room yet.	Mira werɛad ur tesbiɣ taxxamt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1742791 (Amastan) & #1742785 (Amastan)
Mary is exceptionally attractive.	Mary d tanzaɣant d axeṣṣar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1178681 (CK) & #9859462 (Aghsi_n_Unezruf)
Mary is exceptionally attractive.	Mary d tanzaɣant d leɛǧeb.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1178681 (CK) & #9859463 (Aghsi_n_Unezruf)
Mary knows that she's attractive.	Mary teẓra iman-is d tanzaɣant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7519253 (CK) & #9859459 (Aghsi_n_Unezruf)
Mary looks good in a black dress.	Mary rennunt fell-as tqendyar tiberkanin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030054 (CK) & #2579300 (Amastan)
Mary looks good in a black dress.	Mary rnant fell-as tqendyar tiberkanin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030054 (CK) & #2579302 (Amastan)
Mary set the basket on the table.	Mary tessers taqecwalt-nni ɣef tdabut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32000 (CK) & #1633848 (Amastan)
Mary will get her degree in June.	Meryem ad d-tawi agerdas-is di yunyu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680650 (Source_VOA) & #4976323 (Juba)
Mary's father bought Mary a doll.	Mary yuɣ-as-d baba-s taknart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9270941 (CK) & #9435417 (Yagurten)
May I close the window? I'm cold.	Ulac aɣilif ma ɣelqeɣ tazewwut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9344922 (Alkrasnov) & #1740464 (Amastan)
May I have another piece of cake?	Zemreɣ ad rnuɣ tikkest niḍen n wengul?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31527 (CK) & #1631576 (Amastan)
Maybe I can answer your question.	Ahat zemreɣ ad d-rreɣ ɣef tuttra-inek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4134202 (CK) & #9849964 (Aghsi_n_Unezruf)
More than twenty boys went there.	Ugar n simraw n yiqcicen ay yeddan ɣer din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280867 (CK) & #7525823 (Amastan)
Most of the work is already done.	Amur ameqran seg umahil yettweg ya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6003842 (CK) & #8509506 (Amastan)
Motivation is the key to success.	D afud ay d tasarut n rrbeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1664092 (Spamster) & #2593759 (Amastan)
Music really can soothe the soul.	Aẓawan yezmer s tidet ad ihedden taneffut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9943140 (CK) & #10335493 (Yagurten)
My best friend is from Australia.	Amidi-inu amuyaf seg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8382791 (CK) & #10065975 (Yagurten)
My bicycle has an aluminum frame.	Tasnasɣalt-iw tesɛa akatar n waluminyum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8963923 (CK) & #9847897 (Aghsi_n_Unezruf)
My boss made me work last Sunday.	Amɛellem-inu yessexdem-iyi ass n lḥedd yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259059 (CK) & #2510132 (Amastan)
My boss made me work last Sunday.	Yesmuhel-iyi ukerwa-inu ass n usamas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259059 (CK) & #8494890 (Amastan)
My boss made me work last Sunday.	Yesmuhel-iyi ukerwa-inu ass n lḥedd.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259059 (CK) & #8494891 (Amastan)
My boss made me work last Sunday.	Tesmuhel-iyi tkerwat-inu ass n usamas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259059 (CK) & #8494892 (Amastan)
My boss made me work last Sunday.	Tesmuhel-iyi tkerwat-inu ass n lḥedd.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259059 (CK) & #8494893 (Amastan)
My brother sends you his regards.	Yettsellim-d fell-ak gma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237827 (CK) & #1760565 (Amastan)
My brother sends you his regards.	Yettsellim-d fell-am gma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237827 (CK) & #2058634 (Amastan)
My brother sends you his regards.	Yettsellim-d fell-awen gma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237827 (CK) & #2058635 (Amastan)
My brother sends you his regards.	Yettsellim-d fell-awent gma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237827 (CK) & #2058636 (Amastan)
My brother wants to study abroad.	Gma yebɣa ad iɣer deg wezɣer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250705 (CK) & #2506373 (Amastan)
My brother wants to study abroad.	Gma yebɣa ad yezrew deg wezɣer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250705 (CK) & #2506374 (Amastan)
My computer doesn't work anymore.	Aselkim-inu yeqqel ur yetteddu ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2676471 (CM) & #3224226 (Amastan)
My ear was bleeding this morning.	Taṣebḥit-a, ffɣen-d yidammen seg umeẓẓuɣ-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1632053 (Amastan) & #1632052 (Amastan)
My father fixes broken armchairs.	Baba yettṣeggim attagen yerrẓen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7948977 (AlanF_US) & #11145702 (Amastan)
My father is in the hospital now.	Baba atan deg usegnaf imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319138 (CK) & #8030385 (Amastan)
My father likes traveling by air.	Baba‑kʷ yexs aṣafer ijenwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251674 (CK) & #2966410 (Uyezjen)
My father takes a walk every day.	Baba‑kʷ yetteffeɣ ad yijur ač ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251737 (CK) & #2965939 (Uyezjen)
My father won't be busy tomorrow.	Baba‑kʷ ul yettɛidi yelha acca.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7785777 (CK) & #2965934 (Uyezjen)
My father's hair has grown white.	Baba icab ucekkuṣ-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318916 (CK) & #9338217 (Amastan)
My first wife was from Australia.	Tameṭṭut-iw tamezwarut seg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254730 (CK) & #10097249 (Yagurten)
My friends don't know where I am.	Imeddukal-iw ur ẓriɣ ara anda i lliɣ	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1629744 (Spamster) & #7545963 (Yagurten)
My hamster escaped from its cage.	Yerwel umestir-inu seg tfergact-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254724 (CK) & #7576039 (Amastan)
My heavens, what an enormous box!	Ay ajenna azizaw, batta n weḥeba d ameqqran!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64831 (CM) & #2854998 (Uyezjen)
My job is to anticipate problems.	Amahil-iw netta d arid n wuguren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663228 (CK) & #9849973 (Aghsi_n_Unezruf)
My joints ache when it gets cold.	Tteqraḥen-iyi lemfaṣel-iw deg usemmiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20353 (CK) & #12973799 (Talawaman)
My little brother is watching TV.	Gma amecṭuḥ la yettmuqqul tiliẓri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1900 (Swift) & #1790110 (Amastan)
My mother is in the hospital now.	Yemma attan deg usegnaf imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320717 (CK) & #8030387 (Amastan)
My mother was up late last night.	Mamma‑kʷ teqqim asennaṭ tesmuqqul al awexxer n lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320684 (CK) & #2529254 (Uyezjen)
My mother was up late last night.	Yemma tɛawez iḍ yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320684 (CK) & #2883160 (Amastan)
My opinion of Tom hasn't changed.	Tannayt-inu ɣef Tom ur tbeddel ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7500644 (CK) & #8744721 (Amastan)
My opinion of Tom hasn't changed.	Tannayt-inu ɣef Tom ur tenfil ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7500644 (CK) & #8744722 (Amastan)
My parents got divorced long ago.	Aṭas aya seg wasmi ay msebran yimawlan-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8062895 (AlanF_US) & #8072867 (Amastan)
My uncle gave me a pair of shoes.	Yefka-iyi-d εemmi tayuga n yirkasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266642 (CK) & #7995849 (Yagurten)
My uncle is very fond of fishing.	Ɛemmi iḥemmel aṭas ṣṣyada n yiselman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251187 (CM) & #2578738 (Amastan)
My uncle is very fond of fishing.	Xali iḥemmel aṭas ṣṣyada n yiselman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251187 (CM) & #2578739 (Amastan)
My uncle is very fond of fishing.	Ɛemmi iḥemmel aṭas agmar n yiselman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251187 (CM) & #2578740 (Amastan)
My uncle is very fond of fishing.	Xali iḥemmel aṭas agmar n yiselman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251187 (CM) & #2578741 (Amastan)
My watch is different from yours.	Tamrint-inu temgerrad ɣef tin-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251018 (CK) & #8777758 (Amastan)
My watch is different from yours.	Tamrint-inu temgerrad ɣef tin-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251018 (CK) & #8777759 (Amastan)
My watch is different from yours.	Temgerrad temrint-inu ɣef tin-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251018 (CK) & #8777760 (Amastan)
My watch is different from yours.	Temgerrad temrint-inu ɣef tin-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251018 (CK) & #8777761 (Amastan)
Neither Tom nor Mary is a doctor.	Ur yelli Tom d imsujji, wala Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357497 (CK) & #8178211 (Amastan)
Newspapers are sold in the kiosk.	Ttnuzun yeɣmisen deg wekyusk-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456499 (lukaszpp) & #1673543 (Amastan)
Newspapers carry weather reports.	Tetteddu-d tegnit n tegnawt deg uɣmis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269388 (CK) & #12975240 (Aynu)
No matter where I go, I get lost.	Sanda bɣuɣ ṛuḥeɣ, ad iyi-yeεreq ubrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1312868 (CK) & #7729469 (Yagurten)
No one comes to visit us anymore.	Yuɣal yiwen ur d-yettas ad yerzu fell-aneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6905935 (CK) & #7729491 (Yagurten)
No one knows his address but Tom.	Ula d yiwen ur yessin tansa-nnes, ala Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36985 (CK) & #1756370 (Amastan)
No one on either side was killed.	Ur yemmut yiwen seg snat n tmawin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #804386 (Source_VOA) & #1812976 (Djef_Messaoudi)
No one remembers when it started.	Ḥedd ur yecfi ayweq i d-yebda wayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10083690 (sundown) & #12943727 (Talawaman)
No one wanted to be seen with me.	Ula d yiwen ur yelli yebɣa ad t-ẓren medden yid-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6058375 (mailohilohi) & #7761903 (Yagurten)
No prior experience is necessary.	Ur yeḥwaj ara walbaεḍ tarmit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5364225 (CK) & #7729528 (Yagurten)
No prior experience is necessary.	Ur d-tettwacreḍ ara termit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5364225 (CK) & #7729530 (Yagurten)
No students went there yesterday.	Ulac akk inelmaden ay yeddan ɣer din iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244391 (CK) & #1749351 (Amastan)
Nobody agreed with you, did they?	Yiwen ur k-iwufeq, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6897902 (CK) & #10361672 (Amastan)
Nobody but you can make me happy.	Ala kečč ay izemren ad iyi-tessummared.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237706 (CK) & #9110507 (Amastan)
Nobody but you can make me happy.	Ala kemm ay izemren ad iyi-tessummared.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237706 (CK) & #9110508 (Amastan)
Nobody but you can make me happy.	Ala kenwi ay izemren ad iyi-tessummarem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237706 (CK) & #9110509 (Amastan)
Nobody but you can make me happy.	Ala kennemti ay izemren ad iyi-tessummaremt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237706 (CK) & #9110510 (Amastan)
Nobody came to work this morning.	Ula d yiwen ur d-yusi ɣer umahil tanezzayt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496687 (CK) & #8491888 (Amastan)
Nobody can convince me otherwise.	Yiwen ur yezmir ad iyi-sseqneɛ s wayen niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664628 (CK) & #7558843 (Amastan)
Nobody can do two things at once.	Ula d yiwen ur yezmir ad yeg snat n tɣawsiwin ɣef tikkelt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72925 (CK) & #1744173 (Amastan)
Nobody knows Tom like I know Tom.	Ula d yiwen ur yessin Tom am nekk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2093041 (CK) & #2093187 (Amastan)
Nobody knows Tom like I know Tom.	Yiwen ur yessin Tom am nekk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2093041 (CK) & #2093188 (Amastan)
Nobody knows Tom like I know Tom.	Ula d yiwen ur yessin Tom akken ay t-ssneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2093041 (CK) & #2093189 (Amastan)
Nobody knows Tom like I know Tom.	Yiwen ur yessin Tom akken ay t-ssneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2093041 (CK) & #2093190 (Amastan)
Nobody's taking a bath right now.	Ula d yiwen ur a yeccucuf tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2733564 (CK) & #8857607 (Yagurten)
None of the children are sitting.	Ula d yiwen seg yigerdan-nni ur yeqqim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456519 (lukaszpp) & #1673618 (Amastan)
None of these suitcases are mine.	Ak tict seg lfalizat-aya la tella inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9462434 (CK) & #9978538 (Awras)
Nothing ventured, nothing gained.	Ma ur tqemmreḍ acemma, ur d-trebbḥeḍ acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #537811 (blay_paul) & #1856197 (Amastan)
Nothing ventured, nothing gained.	Ma ur tqemmrem acemma, ur d-trebbḥem acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #537811 (blay_paul) & #1856200 (Amastan)
Nothing ventured, nothing gained.	Ma ur tqemmremt acemma, ur d-trebbḥemt acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #537811 (blay_paul) & #1856202 (Amastan)
Nothing ventured, nothing gained.	Win ur yettqemmiren acemma, ur d-irebbeḥ acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #537811 (blay_paul) & #1856205 (Amastan)
Now, I know what you're thinking.	Tura ẓriɣ acu i tettxemmimeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3563827 (CK) & #7752682 (Makikata)
Oh well, everyone makes mistakes.	Ah, teẓriḍ? Medden akk ɣellḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5364227 (CK) & #7707945 (Yagurten)
Oh, I'll probably just stay home.	Uh, ugaɣ ad qqimeɣ kan deg wexxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65413 (CM) & #1760897 (Amastan)
On the whole, your idea is sound.	S umata, takti-nnek tgerrez.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2705616 (WestofEden) & #9050661 (Amastan)
Open the door and let in the dog.	Rẓem tawwurt, teǧǧed aydi ad d-yadef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239931 (CK) & #7566942 (Amastan)
Open the door and let in the dog.	Rẓem tawwurt, teǧǧed taydit ad d-tadef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239931 (CK) & #7566943 (Amastan)
Open the door and let the dog in.	Rẓem tawwurt, teǧǧed aydi ad d-yadef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7810458 (CK) & #7566942 (Amastan)
Open the door and let the dog in.	Rẓem tawwurt, teǧǧed taydit ad d-tadef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7810458 (CK) & #7566943 (Amastan)
Opinion is divided on this point.	Yemgerrad ṛṛay ɣef temsalt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57721 (CM) & #1606219 (Amastan)
Our band needs another guitarist.	Tagrawt-nneɣ teḥwaǧ amesgiṭar niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9411963 (CK) & #9869253 (Aghsi_n_Unezruf)
Our class consists of fifty boys.	Deg tneɣrit-nneɣ llan semmuset n tmerwin n yeqcicen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23363 (CM) & #1625553 (Amastan)
Our class consists of fifty boys.	Deg tneɣrit-nneɣ llan xemsin n yeqcicen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23363 (CM) & #2609724 (Amastan)
Our cow doesn't give us any milk.	Tafunast-nneɣ ur aɣ-d-ttakf akk akeffay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65570 (CK) & #1781270 (Amastan)
Our cow doesn't give us any milk.	Tafunast-nneɣ ur aɣ-d-tettakk ara akk ayefki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65570 (CK) & #7994730 (Yagurten)
Our cow doesn't give us any milk.	Tafunast-nneɣ ur d-tettakk ara akk ayefki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65570 (CK) & #7994791 (Yagurten)
Our dog buries bones in the yard.	Aydi-nneɣ imeḍḍel iɣsan deg tebḥirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1421923 (CK) & #8772756 (Amastan)
Our dog buries bones in the yard.	Aydi-nneɣ imeḍḍel iɣsan deg lḥaṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1421923 (CK) & #8772757 (Amastan)
Our opinions are quite different.	Tannayin-nneɣ mgerradent s waṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4600592 (AlanF_US) & #7331449 (Amastan)
Our opinions are quite different.	Tannayin-nteɣ mgerradent s waṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4600592 (AlanF_US) & #7331451 (Amastan)
Our plane is thirty minutes late.	Asafag-nneɣ iɛeḍḍel s kraḍt n tmerwin n tmikin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5178781 (AlanF_US) & #7331499 (Amastan)
Our plane is thirty minutes late.	Asafag-nneɣ iɛeḍḍel s 30 n tmikin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5178781 (AlanF_US) & #7331501 (Amastan)
Our plane is thirty minutes late.	Asafag-nteɣ iɛeḍḍel s kraḍt n tmerwin n tmikin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5178781 (AlanF_US) & #7331502 (Amastan)
Our principal made a long speech.	Anemhal n uɣerbaz-nneɣ iga-d inaw d azegrar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240910 (CK) & #12781317 (Ussis)
Our visit has been very pleasant.	Telha terzi-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456575 (lukaszpp) & #1673728 (Amastan)
Over time, things only got worse.	Mi iεedda wakud, tiɣawsiwin d axṣar kan i rnant xeṣrent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4629947 (Amastan) & #10288970 (Yagurten)
Perhaps I could be of assistance.	Ahat zemreɣ ad d-εawneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8409639 (Amastan) & #9521640 (Yagurten)
Perhaps you should get a bicycle.	Ahat yessefk ad d-tesɣed tasnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6078470 (CK) & #8036075 (Amastan)
Perhaps you should get a bicycle.	Ahat yessefk ad d-tesɣem tasnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6078470 (CK) & #8036085 (Amastan)
Perhaps you should get a bicycle.	Ahat yessefk ad d-tesɣemt tasnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6078470 (CK) & #8036086 (Amastan)
Personally, I think you're right.	Seg yidis-inu, ttwaliɣ dakken tesɛid lḥeqq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4268396 (AlanF_US) & #7304752 (Amastan)
Personally, I think you're right.	Seg yidis-inu, ttwaliɣ dakken tesɛam lḥeqq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4268396 (AlanF_US) & #7304753 (Amastan)
Personally, I think you're right.	Seg yidis-inu, ttwaliɣ dakken tesɛamt lḥeqq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4268396 (AlanF_US) & #7304754 (Amastan)
Personally, I think you're right.	Seg yidis-inu, ttwaliɣ dakken tlid lḥeqq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4268396 (AlanF_US) & #7304757 (Amastan)
Personally, I think you're right.	Seg yidis-inu, ttwaliɣ dakken tlam lḥeqq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4268396 (AlanF_US) & #7304758 (Amastan)
Personally, I think you're right.	Seg yidis-inu, ttwaliɣ dakken tlamt lḥeqq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4268396 (AlanF_US) & #7304759 (Amastan)
Personally, I think you're right.	Seg yidis-inu, ttwaliɣ dakken tɣeẓned.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4268396 (AlanF_US) & #7304761 (Amastan)
Personally, I think you're right.	Seg yidis-inu, ttwaliɣ dakken tɣeẓnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4268396 (AlanF_US) & #7304764 (Amastan)
Personally, I think you're right.	Seg yidis-inu, ttwaliɣ dakken tɣeẓnemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4268396 (AlanF_US) & #7304765 (Amastan)
Pickpockets often work in groups.	S umata, imakaren n temzit ttmahalen d tagrawt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5253662 (Hybrid) & #8481886 (Amastan)
Please call me up if you want me.	Ɣer-iyi-d ma teḥwajeḍ-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54306 (CM) & #1831173 (Amastan)
Please call me up if you want me.	Ɣer-iyi-d ma teɣsed-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54306 (CM) & #5815157 (Amastan)
Please call me up if you want me.	Ɣer-iyi-d ma tebɣid-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54306 (CM) & #5815158 (Amastan)
Please come to our town some day.	Ttxil-k, as-d ɣer temdint-nneɣ kra n wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66347 (gracefully) & #8773055 (Amastan)
Please come to our town some day.	Ttxil-m, as-d ɣer temdint-nneɣ kra n wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66347 (gracefully) & #8773056 (Amastan)
Please come to our town some day.	Ttxil-wen, aset-d ɣer temdint-nneɣ kra n wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66347 (gracefully) & #8773057 (Amastan)
Please come to our town some day.	Ttxil-wen, asem-d ɣer temdint-nneɣ kra n wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66347 (gracefully) & #8773058 (Amastan)
Please come to our town some day.	Ttxil-went, asemt-d ɣer temdint-nneɣ kra n wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66347 (gracefully) & #8773059 (Amastan)
Please draw a picture of a sheep.	Ssuneɣ-d tugna n ukrar, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7748521 (CK) & #8742849 (Amastan)
Please draw a picture of a sheep.	Ssunɣet-d tugna n ukrar, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7748521 (CK) & #8742850 (Amastan)
Please draw a picture of a sheep.	Ssunɣem-d tugna n ukrar, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7748521 (CK) & #8742851 (Amastan)
Please draw a picture of a sheep.	Ssunɣemt-d tugna n ukrar, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7748521 (CK) & #8742852 (Amastan)
Please forgive me for doing that.	Ttxil-k, ssuref-iyi imi i xedmeɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7123163 (CM) & #7753154 (Yagurten)
Please give Tom something to eat.	Efk-as i Tom d acu ara yečč ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154791 (CK) & #7633867 (Yagurten)
Please give me a little more tea.	Rnu-iyi-d cwiṭ n watay, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2857352 (AlanF_US) & #10329395 (Yagurten)
Please give me your phone number.	Efk-iyi-d uḍḍun-nnek n usawal, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254661 (CK) & #7300210 (Amastan)
Please give me your phone number.	Efk-iyi-d uḍḍun-nnem n usawal, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254661 (CK) & #7300212 (Amastan)
Please give me your phone number.	Fket-iyi-d uḍḍun-nwen n usawal, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254661 (CK) & #8042482 (Amastan)
Please give me your phone number.	Fkemt-iyi-d uḍḍun-nwent n usawal, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254661 (CK) & #8042483 (Amastan)
Please pardon me for coming late.	Ttxil-k, ssuref-iyi imi ay ɛeḍḍleɣ akken ad d-aseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277364 (CK) & #1639871 (Amastan)
Please phone me tomorrow morning.	Ttxil-k, ɣer-iyi-d azekka tanezzayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348508 (CK) & #8443678 (Amastan)
Please phone me tomorrow morning.	Ttxil-m, ɣer-iyi-d azekka tanezzayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348508 (CK) & #8443679 (Amastan)
Please phone me tomorrow morning.	Ttxil-wen, ɣret-iyi-d azekka tanezzayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348508 (CK) & #8443680 (Amastan)
Please phone me tomorrow morning.	Ttxil-wen, ɣrem-iyi-d azekka tanezzayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348508 (CK) & #8443682 (Amastan)
Please phone me tomorrow morning.	Ttxil-went, ɣremt-iyi-d azekka tanezzayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348508 (CK) & #8443684 (Amastan)
Please phone me tomorrow morning.	Ɣer-iyi-d azekka tanezzayt, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348508 (CK) & #8443685 (Amastan)
Please phone me tomorrow morning.	Ɣret-iyi-d azekka tanezzayt, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348508 (CK) & #8443686 (Amastan)
Please phone me tomorrow morning.	Ɣrem-iyi-d azekka tanezzayt, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348508 (CK) & #8443687 (Amastan)
Please phone me tomorrow morning.	Ɣremt-iyi-d azekka tanezzayt, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348508 (CK) & #8443688 (Amastan)
Please reserve this table for us.	Ma ulac aɣilif, ḥejjeṛ-aneɣ tadabut-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60860 (CK) & #12535616 (Yagurten)
Please send me the doctor's bill.	Ttxil-k, azen-iyi-d tafatuṛt n yimsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5044159 (nizoverdulo) & #8027613 (Amastan)
Please send me the doctor's bill.	Ttxil-m, azen-iyi-d tafatuṛt n yimsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5044159 (nizoverdulo) & #8027614 (Amastan)
Please sit on the sofa and relax.	Ttxil-k, qqim ɣef usenɣay, tesgunfaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #503494 (CK) & #1760355 (Amastan)
Please sit on the sofa and relax.	Ma ulac aɣilif, qqim ɣef usenɣay, tserrḥeḍ i yiman-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #503494 (CK) & #7753189 (Yagurten)
Please tell me that's not a bomb.	Ur iyi-d-ttini ara ta d taleffuɣt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201671 (CK) & #3284448 (Amastan)
Please tell me which one to take.	Ttxil-k ini-yi-d aniwa ara d-ddmeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7281485 (CK) & #7281611 (MessDjaaf)
Please tell me your phone number.	Efk-iyi-d uḍḍun-nnek n usawal, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249664 (CK) & #7300210 (Amastan)
Please tell me your phone number.	Efk-iyi-d uḍḍun-nnem n usawal, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249664 (CK) & #7300212 (Amastan)
Please tell me your phone number.	Fket-iyi-d uṭṭun-nwen n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249664 (CK) & #8450822 (Amastan)
Please tell me your phone number.	Fkem-iyi-d uṭṭun-nwen n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249664 (CK) & #8450824 (Amastan)
Please tell me your phone number.	Fkemt-iyi-d uṭṭun-nwent n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249664 (CK) & #8450825 (Amastan)
Please turn off your cell phones.	Sseɣsit isawalen-nwen n ufus, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5772059 (Hybrid) & #7348895 (Amastan)
Please turn off your cell phones.	Sseɣsimt isawalen-nwent n ufus, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5772059 (Hybrid) & #7348897 (Amastan)
Please use this pair of slippers.	Ssexdem tizuɣarin-a, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348502 (CK) & #12539826 (Yagurten)
Put all the boxes in their place.	Err akk tinkulin-nni s imukan-nsent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1405556 (CK) & #1770338 (Amastan)
Put all the boxes in their place.	Rret akk tinkulin-nni s imukan-nsent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1405556 (CK) & #1770339 (Amastan)
Put all the boxes in their place.	Rremt akk tinkulin-nni s imukan-nsent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1405556 (CK) & #1770340 (Amastan)
Put the eggs in the refrigerator.	Err timellalin-nni ɣer yimsismeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1159800 (CK) & #8051083 (Amastan)
Put the eggs in the refrigerator.	Rret timellalin-nni ɣer yimsismeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1159800 (CK) & #8051084 (Amastan)
Put the eggs in the refrigerator.	Rremt timellalin-nni ɣer yimsismeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1159800 (CK) & #8051085 (Amastan)
Run like your life depends on it.	Azzel amzun tettazzal deffir-k tmettant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8645643 (hamsolo474) & #8701461 (Amastan)
Run like your life depends on it.	Azzel amzun tettazzal deffir-m tmettant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8645643 (hamsolo474) & #8701462 (Amastan)
School begins at half past eight.	Aɣerbaz ibeddu ɣef ttmanya d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266224 (CK) & #8387749 (Yagurten)
School violence is a big problem.	Takriḍt deg uɣerbaz d ugur ameqran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1088151 (Scott) & #1818721 (Amastan)
Schools will be closed on Monday.	Ad bellεen yiɣerbazen ass n letniyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254655 (CK) & #8387176 (Yagurten)
Scoot over and make room for Tom.	Tixer, teǧǧed-as amkan i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921387 (CK) & #8072407 (Amastan)
Scoot over and make room for Tom.	Tixret, teǧǧem-as amkan i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921387 (CK) & #8072408 (Amastan)
Scoot over and make room for Tom.	Tixremt, teǧǧemt-as amkan i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921387 (CK) & #8072409 (Amastan)
Season tickets will be available.	Ad nzent tenfulin n unnezdi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5364231 (CK) & #8065870 (Amastan)
Send me a letter when you arrive.	Azen-iyi-d tabṛat mi ara tawḍed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #406732 (blay_paul) & #2060973 (Amastan)
Send me a letter when you arrive.	Azen-iyi-d tabṛat mi ara tawḍeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #406732 (blay_paul) & #2060974 (Amastan)
Send me a letter when you arrive.	Aznet-iyi-d tabṛat mi ara tawḍem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #406732 (blay_paul) & #2060975 (Amastan)
Send me a letter when you arrive.	Aznemt-iyi-d tabṛat mi ara tawḍemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #406732 (blay_paul) & #2060976 (Amastan)
Send me a letter when you arrive.	Iceyyeε-iyi-d tabṛat mi ara tawḍeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #406732 (blay_paul) & #7993253 (Yagurten)
Shall we go to my place or yours?	Ad neddu s axxam-inu neɣ s axxam-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #376348 (saeb) & #1757730 (Amastan)
She advised him to go by bicycle.	Tenṣeḥ-it ad yeddu s tesnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #886893 (CK) & #8024441 (Amastan)
She advised him to go by bicycle.	Tessemter-it ad yeddu s tesnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #886893 (CK) & #8024444 (Amastan)
She advised him to use a bicycle.	Tenṣeḥ-it ad yeddu s tesnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316308 (CK) & #8024441 (Amastan)
She advised him to use a bicycle.	Tessemter-as ad yeddu s tesnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316308 (CK) & #8044625 (Amastan)
She and I have nothing in common.	Nekk yid-s ur aɣ-yecrek wacemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1264961 (yifen238) & #1754945 (Amastan)
She appears to have many friends.	Tettban-iyi-d tesɛa aṭas n yimeddukal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308703 (CK) & #1764019 (Amastan)
She appears to have many friends.	Tettban-iyi-d tesɛa aṭas n tmeddukal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308703 (CK) & #1764020 (Amastan)
She asked him to open the window.	Tenna-as ad yeldey tazewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316319 (CK) & #1617357 (Amastan)
She became a true friend of mine.	Teqqel d tameddakelt yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #394652 (CK) & #2086207 (Amastan)
She became a true friend of mine.	Teqqel d tameddakelt n tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #394652 (CK) & #2086208 (Amastan)
She came to like the new teacher.	Tuɣal tḥemmel aselmad-nni amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1293074 (CM) & #9853037 (Yagurten)
She came to see me the other day.	Tusa-d ad iyi-tẓer tikkelt-nni yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273093 (CK) & #2489592 (Amastan)
She couldn't answer the question.	Ur telli ara tezmer ad d-terr ɣef tuttra-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314788 (CK) & #9849955 (Aghsi_n_Unezruf)
She didn't give me my money back.	Ur iyi-d-terri idrimen-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456681 (lukaszpp) & #1673803 (Amastan)
She didn't try to hide the truth.	Ur turim ara ad teffer tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3533880 (adamtrousers) & #7097934 (Amastan)
She didn't try to hide the truth.	Ur teɛriḍ ara ad teffer tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3533880 (adamtrousers) & #7097935 (Amastan)
She dived into the swimming pool.	Tenṭeb ɣer tnerdabt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312089 (CK) & #8047186 (Amastan)
She doesn't care how she dresses.	Ur d-clig seg wamek ay tettlusu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388419 (CK) & #1802769 (Amastan)
She felt herself being lifted up.	Tḥulfa i yiman-nnes la tettwarfad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #501263 (CK) & #1628828 (Amastan)
She had a vague feeling of guilt.	Tṛuḥ am tin ay yesḍelmen iman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308728 (CK) & #1712208 (Amastan)
She had her baby drink some milk.	Tessew-as cwiṭ n ukeffay i ulufan-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315416 (CK) & #1781385 (Amastan)
She had her baby drink some milk.	Tessew-as ciṭṭaḥ n uyefki i ulufan-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315416 (CK) & #7994998 (Yagurten)
She had her baby drink some milk.	Tessew-as i ulufan-is ciṭṭaḥ n uyefki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315416 (CK) & #7995270 (Yagurten)
She has undertaken too much work.	Tga aṭas n umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315635 (CM) & #8484781 (Amastan)
She hung the washing on the line.	Tefser iceḍḍiḍen ɣef lxiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315479 (CK) & #1610532 (Amastan)
She introduced her sister to him.	Tqeddem-as-d weltma-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887233 (CK) & #1760447 (Amastan)
She is anxious about your health.	Tuḍen aɣilif ɣef tdawsa-inek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313369 (CK) & #7706699 (Yagurten)
She is fond of singing old songs.	Tḥemmel ad d-tecnu tizlatin tiqburin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315389 (CK) & #2578913 (Amastan)
She is not a nurse, but a doctor.	Nettat maci d tafremlit, wanag d timsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313057 (Eldad) & #8465752 (Amastan)
She is two years younger than me.	Meẓẓiyet fell-i s sin n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317019 (minshirui) & #1817409 (Amastan)
She is two years younger than me.	Ugareɣ-tt s sin n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317019 (minshirui) & #1817410 (Amastan)
She kept on talking while eating.	Tkemmel awal, nettat la tettett.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315094 (CK) & #1704991 (Amastan)
She likes to cook for her family.	Tḥemmel ad d-tesseww i twacult-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312868 (CK) & #1659332 (Amastan)
She likes to dress up as a nurse.	Tḥemmel ad d-tels amzun d tafremlit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1682323 (Spamster) & #7846571 (Amastan)
She likes to dress up as a nurse.	Tra ad d-tels amzun d tafremlit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1682323 (Spamster) & #7846572 (Amastan)
She lives on milk and vegetables.	Tedder kan s ukeffay akked tidal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312286 (CK) & #1781381 (Amastan)
She lives on milk and vegetables.	Tεac kan s uyefki d lxeḍra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312286 (CK) & #7994255 (Yagurten)
She looked back on her childhood.	Temmekti-d asmi ay tella d tamecṭuḥt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314004 (CK) & #1755773 (Amastan)
She picked flowers in the garden.	Tekkes-d tijeǧǧigin seg tebḥirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315899 (CK) & #12694591 (Conjuice)
She pretty much keeps to herself.	Teɛzel aṭas iman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1005999 (darinmex) & #5721729 (Amastan)
She pretty much keeps to herself.	Terra aṭas iman-nnes deg yidis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1005999 (darinmex) & #5721731 (Amastan)
She proudly displayed her jewels.	Tessken-d isɣunen-nnes s zzux.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316973 (CM) & #1640710 (Amastan)
She refused my offer to help her.	Tugi ad tt-ɛawneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312711 (CK) & #1598732 (Amastan)
She rented a four-room apartment.	Tekra yiwet n tmudrut n ṛebεa n texxamin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1454492 (CK) & #8142749 (Yagurten)
She spoke to the section manager.	Tessawel d unemhal n tgezmi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2726528 (WestofEden) & #12781191 (Ussis)
She stood up to answer the phone.	Tenker akken ad terr deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315943 (CK) & #8446504 (Amastan)
She stood up to answer the phone.	Tenker akken ad terr i usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315943 (CK) & #8446505 (Amastan)
She stopped to smoke a cigarette.	Teḥbes akken ad tkeyyef ageṛṛu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #572456 (kebukebu) & #1621217 (Amastan)
She suffocated him with a pillow.	Tesneqmaḍ deg-s nnefs s tsumta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887414 (CK) & #1814288 (Amastan)
She took a pen out of her pocket.	Tejbed-d imru seg ljib-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312159 (CK) & #1610451 (Amastan)
She used to work for our company.	Tella tettmahal deg teṛmist-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310664 (CK) & #8494964 (Amastan)
She used to work for our company.	Tella tettmahal deg teṛmist-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310664 (CK) & #8494965 (Amastan)
She used to work for our company.	Zik, tella tettmahal deg teṛmist-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310664 (CK) & #8494966 (Amastan)
She used to work for our company.	Zik, tella tettmahal deg teṛmist-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310664 (CK) & #8494968 (Amastan)
She wants to marry a millionaire.	Tebɣa ad taɣ amilyuniṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2021191 (Spamster) & #2702569 (Amastan)
She was about to leave the house.	Tella tetteddu ad teffeɣ seg wexxam-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312208 (CK) & #1785212 (Amastan)
She was about to leave the house.	Tella tetteddu ad teffeɣ seg taddart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312208 (CK) & #12908732 (Conjuice)
She was aching from head to foot.	Tesεa aqraḥ seg uqerru armi d iḍarren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275268 (CM) & #9291710 (Yagurten)
She was busy with household work.	Tella tecɣel, tetteg amahil-nnes n uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388637 (CK) & #8484799 (Amastan)
She was fond of poetry and music.	Tella tḥemmel tamedyazt ed uẓawan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314482 (CM) & #2578904 (Amastan)
She was only too glad to help us.	Tella tefṛeḥ mi aɣ-tɛawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313102 (CK) & #1816878 (Amastan)
She was soaked from head to foot.	Tella tellexs seg uqerru armi d iḍarren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315495 (CK) & #9291686 (Yagurten)
She will have a child next month.	Ad d-tesεu agrud ayyur i d-itteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1526499 (pauldhunt) & #9151430 (Yagurten)
She will leave the hospital soon.	Ur tettɛeḍḍil ara ad teffeɣ seg usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312260 (CK) & #8030300 (Amastan)
She wove the grass into a basket.	Teẓḍa tuga-nni, terra-tt d taqecwalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315541 (CM) & #7757287 (Yagurten)
She wrapped herself in a blanket.	Tessemttuttel iman-nnes deg tferṣadit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317169 (CK) & #5721569 (Amastan)
She wrapped herself in a blanket.	Tessemttuttel iman-nnes deg tduli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317169 (CK) & #5721571 (Amastan)
She's asking how that's possible.	La tesseqsay amek ay yezmer ad yeḍru waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1387 (CK) & #1790981 (Amastan)
She's got a cat. The cat's white.	Tesεa amcic. Amcic-nni d amellal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #932531 (FeuDRenais) & #7742931 (Yagurten)
She's two years younger than him.	Meẓẓiyet fell-as s sin n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887623 (CK) & #2519344 (Amastan)
Should I have my tooth extracted?	Ad d-kkseɣ tuɣmest-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282729 (CM) & #7536884 (Yagurten)
Should you really be eating that?	D tidet terra-k tmara ad teččed ayenni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348499 (CK) & #10516934 (Amastan)
Should you really be eating that?	D tidet terra-k tmara ad teččeḍ ayenni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348499 (CK) & #10516935 (Amastan)
Should you really be eating that?	D tidet terra-kem tmara ad teččed ayenni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348499 (CK) & #10516936 (Amastan)
Should you really be eating that?	D tidet terra-kem tmara ad teččeḍ ayenni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348499 (CK) & #10516937 (Amastan)
Should you really be eating that?	D tidet terra-ken tmara ad teččem ayenni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348499 (CK) & #10516938 (Amastan)
Should you really be eating that?	D tidet terra-kent tmara ad teččemt ayenni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348499 (CK) & #10516939 (Amastan)
Shouldn't you be at school today?	Ur tzerrweḍ ara ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1548401 (CM) & #8383668 (Yagurten)
Shouldn't you be at work already?	Maci, lemmer dani, deg umahil ara tilid imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017256 (CK) & #8499312 (Amastan)
Shouldn't you be at work already?	Maci, lemmer dani, deg umahil ara tilim imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017256 (CK) & #8499313 (Amastan)
Shouldn't you be at work already?	Maci, lemmer dani, deg umahil ara tilimt imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017256 (CK) & #8499314 (Amastan)
Sleeping in class is not allowed.	Yettwagdel yiḍes deg tneɣrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #631789 (CK) & #1690019 (Amastan)
Solar panels don't work at night.	Igalisen ifukanen ur tteddun ara deg yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7955954 (shekitten) & #8523934 (Amastan)
Somebody forgot to lock the door.	Yella ca wi yettun ad ibellej lbab.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016283 (CK) & #9995785 (Awras)
Somebody forgot to lock the door.	Yella ca wi yettun ad yeqqen lbab.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016283 (CK) & #9995786 (Awras)
Somehow I thought you'd say that.	Lliɣ ẓriɣ ad d-tiniḍ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #644600 (darinmex) & #1749774 (Amastan)
Someone has left the window open.	Yella win yeǧǧan tazewwut terẓem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7813818 (CK) & #8036691 (Amastan)
Something bad is going to happen.	Ad teḍru tɣawsa n diri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131505 (CK) & #9868624 (Aghsi_n_Unezruf)
Something is very wrong with Tom.	Yella kra n wugur ay yesɛa Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7126518 (CM) & #8750045 (Amastan)
Something is very wrong with Tom.	Yella kra n wugur ay ila Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7126518 (CM) & #8750046 (Amastan)
Something's wrong with my camera.	Takamra-inu tesɛa ugur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250288 (CK) & #8455387 (Amastan)
Something's wrong with my camera.	Takamra-inu tla ugur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250288 (CK) & #8455388 (Amastan)
Something's wrong with my camera.	Tasewlaft-inu tesɛa ugur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250288 (CK) & #8455389 (Amastan)
Something's wrong with my camera.	Tasewlaft-inu tla ugur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250288 (CK) & #8455390 (Amastan)
Something's wrong with my camera.	Yella kra n wugur ay tesɛa tkamra-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250288 (CK) & #8455391 (Amastan)
Something's wrong with my camera.	Yella kra n wugur ay tla tkamra-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250288 (CK) & #8455392 (Amastan)
Something's wrong with my camera.	Yella kra n wugur ay tesɛa tsewlaft-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250288 (CK) & #8455393 (Amastan)
Something's wrong with my camera.	Yella kra n wugur ay tla tsewlaft-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250288 (CK) & #8455394 (Amastan)
Sometimes I forget you're a girl.	Tikkwal, ttettuɣ kemm d taqcict.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6080944 (Hybrid) & #8142852 (Yagurten)
Sorry, you have the wrong number.	Ssuref-iyi, tɣelḍeḍ deg wuṭṭun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881163 (Martha) & #8325423 (Yagurten)
Speak only when you're addressed.	Hdeṛ kan amer ad d-yehdeṛ yid-m yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5726256 (CM) & #12964026 (Talawaman)
Speaking English is a lot of fun.	Assiwel n tanglizit yella deg-s aṭas n zzhu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26194 (CK) & #1759171 (Amastan)
Stars began to appear in the sky.	Bdan ttbanen-d yitran deg yigenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271521 (CK) & #7467605 (Amastan)
Study hard and learn all you can.	Γer mliḥ u lmed akk ayen i tzemreḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7023404 (Hybrid) & #8224454 (Yagurten)
Sunflowers are beautiful flowers.	Tijeǧǧigin n magriṭij cebḥent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5412074 (Hybrid) & #12692050 (Conjuice)
Sunflowers are beautiful flowers.	Magriṭij cebḥent tjeǧǧigin-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5412074 (Hybrid) & #12692052 (Conjuice)
Supply will soon overtake demand.	Qrib ad d-yeqḍeε ussumer assuter.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19283 (CK) & #7675947 (Yagurten)
Switzerland is a neutral country.	Sswis d tamurt tarawsant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52442 (CK) & #1769703 (Amastan)
Take as many peaches as you like.	Awey anect ay ak-yehwan n txuxtin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240665 (CK) & #1738160 (Amastan)
Take your time. There's no hurry.	S lɣerḍ-nnek. Ur nḥar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56369 (CK) & #1623386 (Amastan)
Tell Tom how to get to Australia.	Mel-as i Tom amek ara iṛuḥ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7184575 (CK) & #10130250 (Yagurten)
Tell Tom which bus goes downtown.	Ini-as i Tom anwa ay d asakal ay yetteddun ɣer tlemmast n temdint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6688038 (CK) & #8038680 (Amastan)
Tell Tom which bus goes downtown.	Ini-as i Tom anwa ay d asakal ay yettawin ɣer tlemmast n temdint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6688038 (CK) & #8038681 (Amastan)
Tell Tom which bus goes downtown.	Init-as i Tom anwa ay d asakal ay yetteddun ɣer tlemmast n temdint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6688038 (CK) & #8038683 (Amastan)
Tell Tom which bus goes downtown.	Inimt-as i Tom anwa ay d asakal ay yetteddun ɣer tlemmast n temdint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6688038 (CK) & #8038684 (Amastan)
Tell Tom which bus goes downtown.	Init-as i Tom anwa ay d asakal ay yettawin ɣer tlemmast n temdint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6688038 (CK) & #8038686 (Amastan)
Tell Tom which bus goes downtown.	Inimt-as i Tom anwa ay d asakal ay yettawin ɣer tlemmast n temdint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6688038 (CK) & #8038687 (Amastan)
Tell Tom which umbrella is yours.	Ini-as i Tom anta ay d tasiwant-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6688040 (CK) & #8061512 (Amastan)
Tell Tom which umbrella is yours.	Ini-as i Tom anta ay d tasiwant-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6688040 (CK) & #8061513 (Amastan)
Tell Tom which umbrella is yours.	Init-as i Tom anta ay d tasiwant-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6688040 (CK) & #8061514 (Amastan)
Tell Tom which umbrella is yours.	Inimt-as i Tom anta ay d tasiwant-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6688040 (CK) & #8061515 (Amastan)
Tell her that I am taking a bath.	Ini-as la ccucufeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1741525 (Amastan) & #1741523 (Amastan)
Tell me a little about your trip.	Ḥku-iyi-d cwiṭ ɣef usikel-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7817678 (CK) & #8777870 (Amastan)
Tell me a little about your trip.	Ḥku-iyi-d cwiṭ ɣef usikel-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7817678 (CK) & #8777872 (Amastan)
Tell me a little about your trip.	Ḥkut-iyi-d cwiṭ ɣef usikel-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7817678 (CK) & #8777873 (Amastan)
Tell me a little about your trip.	Ḥkum-iyi-d cwiṭ ɣef usikel-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7817678 (CK) & #8777874 (Amastan)
Tell me a little about your trip.	Ḥkumt-iyi-d cwiṭ ɣef usikel-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7817678 (CK) & #8777875 (Amastan)
Tell me only what I need to know.	Ini-iyi-d kan ayen i ḥwajeɣ ad t-ẓreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201662 (CK) & #7644861 (Yagurten)
Tell me why you want to go there.	Ini-iyi-d ayɣer ay tebɣiḍ ad tedduḍ ɣer din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36453 (CK) & #1689874 (Amastan)
Ten years is a long time to wait.	Ɣezzifet tmeṛjiwt n mraw n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1542 (blay_paul) & #1746995 (Amastan)
Thank you all for your attention.	Tanemmirt akken ma tellam ɣef tgerrawt-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891891 (CK) & #9859220 (Aghsi_n_Unezruf)
Thank you for all your hard work.	Tanemmirt ɣef urbal-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6884811 (CK) & #8496731 (Amastan)
Thank you for all your hard work.	Tanemmirt ɣef urbal-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6884811 (CK) & #8496732 (Amastan)
Thank you for all your hard work.	Tanemmirt ɣef urbal-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6884811 (CK) & #8496733 (Amastan)
Thank you for all your hard work.	Tanemmirt ɣef urbal-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6884811 (CK) & #8496734 (Amastan)
Thank you for building this wall.	Tanemmirt imi ay tebniḍ aɣrab-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1716469 (Amastan) & #1716468 (Amastan)
Thank you for calling me on time.	Tanemmirt imi ay iyi-d-teɣriḍ deg lawan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1716478 (Amastan) & #1716477 (Amastan)
Thank you for the wonderful gift.	Tanemmirt ɣef usefk-nni igerrzen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51846 (CK) & #1715192 (Amastan)
Thank you for the wonderful meal.	Tanemmirt ɣef tremt-nni igerrzen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51851 (CK) & #1715193 (Amastan)
Thank you for your understanding.	Tanemmirt ɣef wefham-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #796164 (alvren) & #1715405 (Amastan)
That boy's name is Shintaro Wada.	Aqcic-nni isem-nnes Shintaro Wada.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68213 (CM) & #1736560 (Amastan)
That doesn't sound very romantic.	Ur d-yettban ara waya d aṛumanti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276899 (CK) & #9053060 (Amastan)
That doesn't sound very romantic.	Aya ur d-yettban ara d aṛumanti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276899 (CK) & #9053061 (Amastan)
That flower has a powerful smell.	Tajeǧǧigt-nni tesɛa yiwet n rriḥa teǧhed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68521 (CK) & #12694571 (Conjuice)
That isn't what I should've done.	Maci d wa ay yella ilaq ad xedmeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10080036 (CK) & #10080928 (LinaTamazight)
That isn't your decision to make.	Yexḍa-k ṛṛay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10129728 (CK) & #7351625 (Amastan)
That isn't your decision to make.	Yexḍa-kem ṛṛay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10129728 (CK) & #7351628 (Amastan)
That isn't your decision to make.	Wa maci d ṛṛay-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10129728 (CK) & #7351629 (Amastan)
That isn't your decision to make.	Wa maci d ṛṛay-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10129728 (CK) & #7351630 (Amastan)
That isn't your decision to make.	Yexḍa-k uɣtas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10129728 (CK) & #7351631 (Amastan)
That isn't your decision to make.	Yexḍa-kem uɣtas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10129728 (CK) & #7351632 (Amastan)
That isn't your decision to make.	Maci d kečč ara iɣetsen deg waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10129728 (CK) & #7351634 (Amastan)
That isn't your decision to make.	Maci d kemm ara iɣetsen deg waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10129728 (CK) & #7351636 (Amastan)
That isn't your decision to make.	Yexḍa-ken ṛṛay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10129728 (CK) & #7351637 (Amastan)
That isn't your decision to make.	Yexḍa-kent ṛṛay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10129728 (CK) & #7351639 (Amastan)
That isn't your decision to make.	Wa maci d ṛṛay-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10129728 (CK) & #7351640 (Amastan)
That isn't your decision to make.	Wa maci d ṛṛay-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10129728 (CK) & #7351641 (Amastan)
That isn't your decision to make.	Yexḍa-ken uɣtas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10129728 (CK) & #7351642 (Amastan)
That isn't your decision to make.	Yexḍa-kent uɣtas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10129728 (CK) & #7351643 (Amastan)
That kind of story appeals to me.	Ttaɛjabent-iyi teḥkayin am ti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2452029 (sharptoothed) & #2487241 (Amastan)
That name doesn't ring any bells.	Isem-a ur iyi-d-yesmekti s wacemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2400041 (CK) & #7495476 (Amastan)
That small star is the brightest.	D itri-inna ameẓyan ay yettfeǧǧiǧen aṭas akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #851047 (CK) & #7467406 (Amastan)
That was my first visit to Japan.	D tin ay d tirzi-inu tamezwarut ɣer Japun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246976 (CK) & #2238344 (Amastan)
That was the best day of my life.	D win ay d ass icebḥen akk deg tmeddurt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1783 (CK) & #1744280 (Amastan)
That's a hard question to answer.	Tuttra-a yewɛeṛ ad d-yerr fell-as yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42208 (CK) & #8756341 (Amastan)
That's a nice car you're driving.	Telha tkeṛṛust-a ay la tnehhṛeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36218 (CK) & #1756541 (Amastan)
That's a very serious accusation.	Aya d arday amaglay mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826961 (CK) & #9835067 (Aghsi_n_Unezruf)
That's especially true right now.	Tura i yuɣal waya d tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5132188 (CK) & #12680525 (Adda)
That's exactly what you need now.	D aya swaswa ay teḥwajed imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2510149 (AlanF_US) & #7305643 (Amastan)
That's exactly what you need now.	D aya swaswa ay teḥwajem imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2510149 (AlanF_US) & #7305644 (Amastan)
That's exactly what you need now.	D aya swaswa ay teḥwajemt imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2510149 (AlanF_US) & #7305645 (Amastan)
That's exactly what you need now.	D aya swaswa ay tesrid imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2510149 (AlanF_US) & #7305646 (Amastan)
That's exactly what you need now.	D aya swaswa ay tesrim imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2510149 (AlanF_US) & #7305648 (Amastan)
That's exactly what you need now.	D aya swaswa ay tesrimt imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2510149 (AlanF_US) & #7305649 (Amastan)
That's how we do it in Australia.	Akka i nxeddem aya deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152657 (CK) & #10079120 (Yagurten)
That's not your decision to make.	Yexḍa-k ṛṛay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6742967 (Hybrid) & #7351625 (Amastan)
That's not your decision to make.	Yexḍa-kem ṛṛay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6742967 (Hybrid) & #7351628 (Amastan)
That's not your decision to make.	Wa maci d ṛṛay-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6742967 (Hybrid) & #7351629 (Amastan)
That's not your decision to make.	Wa maci d ṛṛay-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6742967 (Hybrid) & #7351630 (Amastan)
That's not your decision to make.	Yexḍa-k uɣtas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6742967 (Hybrid) & #7351631 (Amastan)
That's not your decision to make.	Yexḍa-kem uɣtas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6742967 (Hybrid) & #7351632 (Amastan)
That's not your decision to make.	Maci d kečč ara iɣetsen deg waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6742967 (Hybrid) & #7351634 (Amastan)
That's not your decision to make.	Maci d kemm ara iɣetsen deg waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6742967 (Hybrid) & #7351636 (Amastan)
That's not your decision to make.	Yexḍa-ken ṛṛay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6742967 (Hybrid) & #7351637 (Amastan)
That's not your decision to make.	Yexḍa-kent ṛṛay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6742967 (Hybrid) & #7351639 (Amastan)
That's not your decision to make.	Wa maci d ṛṛay-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6742967 (Hybrid) & #7351640 (Amastan)
That's not your decision to make.	Wa maci d ṛṛay-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6742967 (Hybrid) & #7351641 (Amastan)
That's not your decision to make.	Yexḍa-ken uɣtas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6742967 (Hybrid) & #7351642 (Amastan)
That's not your decision to make.	Yexḍa-kent uɣtas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6742967 (Hybrid) & #7351643 (Amastan)
That's the problem with this job.	D wa i d ugur d umahil-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663220 (CK) & #7720262 (Yagurten)
That's the problem with this job.	D wa i d ugur akked umahil-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663220 (CK) & #7720263 (Yagurten)
That's the village I was born in.	D wa ay d iɣrem aydeg d-luleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4284635 (seltsameseeds) & #7013082 (Amastan)
That's the village I was born in.	D ta ay d taddart aydeg d-luleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4284635 (seltsameseeds) & #7013083 (Amastan)
That's when the problems started.	Seg yimir-nni i d-bdan wuguren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8336421 (CK) & #12937975 (Talawaman)
The Klan often terrorized blacks.	Tagrawt n Ku Klux Klan tella tesseɣlay-d aṭas rrebrab ɣef yiberkanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807156 (Source_VOA) & #2579360 (Amastan)
The Romans persecuted Christians.	Iṛumanen gan lbaṭel deg yimasiḥiyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29402 (CK) & #7529088 (Amastan)
The Romans persecuted Christians.	Iṛumanen sɛeddan lbaṭel ɣef yimasiḥiyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29402 (CK) & #7529089 (Amastan)
The Romans persecuted Christians.	Iṛumanen ssukken lbaṭel ɣef yimasiḥiyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29402 (CK) & #7529090 (Amastan)
The air conditioner doesn't work.	Asnezway ur yetteddu ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65398 (CK) & #8484672 (Amastan)
The air conditioner doesn't work.	Asnezway-nni ur yetteddu ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65398 (CK) & #8484673 (Amastan)
The air conditioner doesn't work.	Ur yetteddu ara usezway-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65398 (CK) & #8484674 (Amastan)
The apple harvest will soon come.	Qrib ad d-taweḍ tallit n tukksa n uḍeffu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31623 (CK) & #1631749 (Amastan)
The army faced little opposition.	Ur d-telli ara tenmegla meɣɣren mgal tredsa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805372 (Source_VOA) & #8127846 (Amastan)
The attempt to rescue Tom failed.	Arram ay gan akken ad d-sellken Tom ur yečči ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9443443 (CK) & #9859138 (Aghsi_n_Unezruf)
The bad weather ruined our plans.	Lḥal-nni ixeṣṛen yessexṣer-aɣ akk ayen nessefra ad t-neg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9678989 (DJ_Saidez) & #9868635 (Aghsi_n_Unezruf)
The beach is crowded with people.	Taftist-nni tella teččuṛ d tidawt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9723431 (ariarin) & #10363743 (Yagurten)
The bicycle on the left is Tom's.	Tasnasɣalt-nni yellan ɣef uzelmaḍ n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8023556 (CK) & #8044719 (Amastan)
The blood stain can't be removed.	Ur yezmir ara ad yekkes ucamiḍ-nni n yidammen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5423588 (CK) & #8730350 (Amastan)
The bookshop is down this street.	Tanedlist-nni ha-tt-an deg uɣlad-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9509879 (sundown) & #12542440 (Yagurten)
The boy acknowledged having lied.	Yesteɛṛef uqcic-nni dakken yeskerkes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267969 (CM) & #12670233 (Wassnen)
The boy acknowledged having lied.	Yukez uqcic-nni dakken yeskerkes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267969 (CM) & #12670234 (Wassnen)
The boy begged for a new bicycle.	Aqcic-nni iḥellel imawlan-nnes akken ad as-d-sɣen asnasɣal amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276853 (CK) & #1839808 (Amastan)
The boy threw a stone at the dog.	Aqcic-nni yeṛjem aydi-nni s weẓru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268006 (CK) & #2598655 (Amastan)
The building is being demolished.	Atni ssedramen azadaɣ-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6093565 (carlosalberto) & #12796710 (Ussis)
The building is being demolished.	Atni ssedramen aṣuk-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6093565 (carlosalberto) & #12796711 (Ussis)
The bus arrived ten minutes late.	Asakal iɛeḍḍel s 10 n tmikin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #351267 (human600) & #8038562 (Amastan)
The bus arrived ten minutes late.	Asakal iɛeḍḍel s mraw n tmikin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #351267 (human600) & #8038563 (Amastan)
The bus is due here any time now.	Imir-a, asakal-nni yezmer ad d-yaweḍ seg timikt ɣer tayeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35309 (CM) & #8435670 (Amastan)
The bus leaves every ten minutes.	Asakal iqelleɛ yal 10 n tmikin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35332 (CK) & #8038522 (Amastan)
The bus leaves every ten minutes.	Asakal iqelleɛ yal mraw n tmikin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35332 (CK) & #8038524 (Amastan)
The bus stop isn't far from here.	Tanbeddit n usakal ur tebɛid ara seg-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7736557 (CK) & #8039073 (Amastan)
The bus stop isn't far from here.	Ur tebɛid ara tenbeddit n usakal seg-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7736557 (CK) & #8039074 (Amastan)
The bus stop isn't far from here.	Tanbeddit n usakal ur teggug ara seg-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7736557 (CK) & #8039075 (Amastan)
The bus stop isn't far from here.	Ur teggug ara tenbeddit n usakal seg-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7736557 (CK) & #8039076 (Amastan)
The bus stopped in every village.	Asakal-nni yeḥbes deg yal taddart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35314 (CK) & #2509737 (Amastan)
The bus stopped in every village.	Asakal-nni yebded deg yal iɣrem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35314 (CK) & #8429193 (Amastan)
The bus stops at the next corner.	Asakac-a ad yeḥbes deg teɣmert ay d-itteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462626 (lukaszpp) & #1755430 (Amastan)
The bus turned around the corner.	Asakal yezzi deg tɣemrit-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1388192 (CK) & #8433522 (Amastan)
The bus turned around the corner.	Asakal yezzi deg teɣmert-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1388192 (CK) & #8433523 (Amastan)
The bus went by without stopping.	Asakal-nni ikemmel tiddit war ma yeḥbes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2474230 (sharptoothed) & #8429240 (Amastan)
The bus went by without stopping.	Asakal-nni ikemmel tiddit war ma yebded.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2474230 (sharptoothed) & #8429242 (Amastan)
The buses left one after another.	Isakacen-nni llan qellɛen yiwen deffir wayeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35300 (CK) & #1777382 (Amastan)
The cars crashed into each other.	Tikeṛṛusin-nni mmiwatent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680596 (Source_VOA) & #2032808 (Amastan)
The cat seems to want some water.	Yettban umucc-yin yeɣs aman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44556 (CK) & #10207486 (Awras)
The cat's already out of the bag.	Kecfen-d ya kan ayen yeffren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723731 (CM) & #9868746 (Aghsi_n_Unezruf)
The cat's already out of the bag.	Yettwakcef-d ya kan wayen yeffren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723731 (CM) & #9868747 (Aghsi_n_Unezruf)
The cat's already out of the bag.	Tettwakkes-as ya kan tadimt i wanu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723731 (CM) & #9868749 (Aghsi_n_Unezruf)
The child cried herself to sleep.	Tru teqcict-nni armi ay teḍḍes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245950 (CK) & #5721764 (Amastan)
The child took her mother's hand.	Taqcict-nni teḍḍef afus n yemma-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245989 (CK) & #1733934 (Amastan)
The computer repair took all day.	Aṣeggem n uselkim-nni yeqqim ass s lekmal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681893 (Source_VOA) & #7557155 (Amastan)
The computer repair took all day.	Aṣeggem n uselkim-nni yeqqim kra yekka wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681893 (Source_VOA) & #7557157 (Amastan)
The defense appealed the verdict.	Tamḥaddit terẓa leḥkem-nni n ccṛeɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1745396 (kate15) & #1770009 (Amastan)
The doctor examined the patients.	Yessekyed yimsujji imuḍinen-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27999 (CK) & #8026314 (Amastan)
The doctor gave him the medicine.	Yefka-as yimsujji asafar-ni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27930 (CK) & #8027276 (Amastan)
The doctor is taking care of Tom.	Imsujji atan yelha-d d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3359709 (CK) & #8465468 (Amastan)
The doctor is taking care of Tom.	Timsujjit attan telha-d d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3359709 (CK) & #8465470 (Amastan)
The doctor rushed to his patient.	Yuzzel yimsujji-nni ɣer umuḍin-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27995 (CK) & #8027278 (Amastan)
The doctor rushed to his patient.	Yuzzel yimsujji-nni ɣer tmuḍint-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27995 (CK) & #8027279 (Amastan)
The doctor she visited is famous.	Imsujji-nni ayɣef terza yettwassen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308500 (CK) & #1736563 (Amastan)
The doctor will take care of you.	D imsujji ara yethellan deg-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9025022 (CK) & #10054222 (Yagurten)
The dog follows me wherever I go.	Sanda ay ddiɣ, ad iyi-yeḍfer weydi-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48246 (CK) & #1773185 (Amastan)
The dog is marking its territory.	Aydi-nni ha-t-an iɣeṭṭem agelluy-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7446391 (Hybrid) & #10452652 (Yagurten)
The dog walked across the street.	Yezger uydi-nni abrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239100 (CK) & #7059122 (Amastan)
The dog walked across the street.	Tezger teydit-nni abrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239100 (CK) & #7567954 (Amastan)
The dogs started growling at Tom.	Bdan zehhren yiḍan-nni ɣef Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247641 (CK) & #7567928 (Amastan)
The dogs started growling at Tom.	Bdant zehhrent tiḍatin-nni ɣef Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247641 (CK) & #7567929 (Amastan)
The door of the office is yellow.	Tawwurt n tnarit-nni d tawraɣt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #397029 (CM) & #2515582 (Amastan)
The excitement level is building.	Amaggi atan yettnerni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5726224 (CM) & #12796694 (Ussis)
The floor was covered with blood.	Agens yella yeččuṛ d idammen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #488033 (CK) & #8730404 (Amastan)
The following is what he told me.	Ayen ara d-iḍefren d ayen ay iyi-d-yenna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28387 (CK) & #1773211 (Amastan)
The food was finger-licking good.	Ucci-nni d aẓidan armi dayen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2185143 (Hybrid) & #2185503 (Amastan)
The frost killed all the flowers.	Tagrist tessɣer tijeǧǧigin-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274304 (CK) & #12694580 (Conjuice)
The girl is smelling the flowers.	Taqcict ha-tt-an tesraḥay tijeǧǧigin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46463 (CK) & #12694559 (Conjuice)
The heat of the sun hardens clay.	Aẓɣal n tafukt yessɣaray talaɣt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275107 (CK) & #8022551 (Amastan)
The hotel has a homey atmosphere.	Asensu-nni yesɛa yiwet n tegnewt ad as-tinid n uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67787 (CK) & #8044877 (Amastan)
The job isn't anywhere near done.	Amahil-nni ɣas ini ur yettweg ara akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47647 (CK) & #9850159 (Aghsi_n_Unezruf)
The judge banged his gavel again.	Anezraf yules iwet tafḍist-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540846 (CK) & #8730252 (Amastan)
The judge banged his gavel again.	Yules iwet unezraf tafḍist-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540846 (CK) & #8730254 (Amastan)
The lake is about 25 meters deep.	Agelmim-nni lqay azal n 25 n yimitren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239990 (CK) & #8142752 (Yagurten)
The letter was wrongly addressed.	Tabṛat-nni ur tettwazen i bab-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46761 (CK) & #2294881 (Amastan)
The letter was wrongly addressed.	Tabṛat-nni tettwazen ɣer tansa ay yeccḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46761 (CK) & #2294882 (Amastan)
The letter was wrongly addressed.	Tettwazen tebṛat-nni ɣer tansa ay yeccḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46761 (CK) & #2294885 (Amastan)
The locking mechanism has jammed.	Tewḥel tsemseddut n uskʷaṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #662986 (darinmex) & #8262008 (Amastan)
The medicine made me very sleepy.	Asafar-nni yesnuddem-iyi mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43542 (CK) & #8784769 (Amastan)
The message is written in French.	Izen-nni yura s tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451427 (CK) & #2488093 (Amastan)
The moment he saw me he ran away.	Akken kan ay iyi-yeẓra, yerwel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298123 (CK) & #1626377 (Amastan)
The neighbor didn't see anything.	Anarag ur iwala acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4071883 (CK) & #8374563 (Yagurten)
The old lady stepped off the bus.	Ters-d temɣart-nni seg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2160728 (erikspen) & #8038737 (Amastan)
The old lady stepped off the bus.	Tamɣart-nni ters-d seg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2160728 (erikspen) & #8038738 (Amastan)
The operation lasted three hours.	Tamhelt-nni teqqim kraḍ n yisragen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254625 (CK) & #8353723 (Amastan)
The operation lasted three hours.	Tamhelt-nni teṭṭef kraḍ n yisragen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254625 (CK) & #8353724 (Amastan)
The operation lasted three hours.	Tamhelt-nni teqqim 3 n yisragen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254625 (CK) & #8353725 (Amastan)
The operation lasted three hours.	Tamhelt-nni teṭṭef 3 n yisragen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254625 (CK) & #8353727 (Amastan)
The other day, I bought a camera.	Sɣiɣ-d takamra tikkelt-nni yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1192613 (CK) & #8462690 (Amastan)
The other day, I bought a camera.	Sɣiɣ-d tasewlaft tikkelt-nni yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1192613 (CK) & #8462691 (Amastan)
The other day, I bought a camera.	Tikkelt-nni yezrin, sɣiɣ-d takamra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1192613 (CK) & #8462692 (Amastan)
The other day, I bought a camera.	Tikkelt-nni yezrin, sɣiɣ-d tasewlaft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1192613 (CK) & #8462693 (Amastan)
The owners appointed him manager.	Imliyen ssummden-t-id d anemhal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65126 (CK) & #12778459 (Ussis)
The parrot escaped from its cage.	Yerwel ubiran-nni seg yisekni-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6155900 (sundown) & #8939727 (Amastan)
The phone doesn't work right now.	Asawal ur la yetteddu ara imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453202 (CM) & #8446529 (Amastan)
The phone doesn't work right now.	Ur la yetteddu ara usawal imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453202 (CM) & #8446530 (Amastan)
The phone was out of order again.	Yules yexṣer usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279303 (CK) & #8446501 (Amastan)
The plane began to climb rapidly.	Yebda usafag-nni yettɛelli s tɣawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2481213 (sharptoothed) & #8061775 (Amastan)
The plane began to climb rapidly.	Yebda usafag-nni yettali s tɣawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2481213 (sharptoothed) & #8061776 (Amastan)
The plane crashed into the house.	Asafag yeɣli-d ɣef uxxam-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2533414 (AlanF_US) & #8061777 (Amastan)
The plane made a perfect landing.	Asafag-nni yers-d akken ifaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44355 (CK) & #9957329 (Yagurten)
The planes flew over the village.	Isafagen llan ttafgen nnig yiɣrem-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462864 (lukaszpp) & #3477190 (Amastan)
The poet compared death to sleep.	Iquren umedyaz-nni tamettant ɣer yiḍes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47315 (CM) & #8142889 (Yagurten)
The police are interrogating Tom.	Tamsulta la tbeḥḥet Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7120344 (CM) & #8053599 (Amastan)
The police are interrogating Tom.	Tamsulta la tesqarray Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7120344 (CM) & #8053641 (Amastan)
The police lowered their weapons.	Ssadren yimsulta imrigen-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642190 (CK) & #8053605 (Amastan)
The prince was lost in the woods.	Ageldun-nni yeɛreq-as webrid deg teẓgi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25621 (CK) & #1674699 (Amastan)
The principal livestock is sheep.	Anaw agejdan n lmal d akraren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8904482 (The_World_Factbook) & #12781305 (Ussis)
The public has the right to know.	Agdud yesεa azref ad iẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500437 (CK) & #8142672 (Yagurten)
The purchase was perfectly legal.	Timesɣiwt-nni tella d tusḍift akken iwata.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5726211 (CM) & #10653545 (Amastan)
The rain prevented me from going.	Anẓar ur iyi-yeǧǧi ara ad dduɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26735 (jakov) & #1778245 (Amastan)
The rescue team searched for Tom.	Taɣlamt n usukkes tella tettqellib ɣef Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3902477 (Amastan) & #12518378 (Yagurten)
The rice crop is large this year.	Meqqret tyafut n ṛṛuz aseggas-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320232 (CK) & #8339086 (Yagurten)
The rumor was without foundation.	Ddiɛaya-nni ur tesɛi llsas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49592 (Eldad) & #1759839 (Amastan)
The scientists analyzed the data.	Ussnanen selḍen isefka-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3295376 (Hybrid) & #9848130 (Aghsi_n_Unezruf)
The second lesson is very simple.	Tamsirt-nni tis snat d taḥerfit mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #692595 (Eldad) & #9210623 (Yagurten)
The situation left him perplexed.	Teǧǧa-t tegnit-nni yetḥeyyeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433009 (aliene) & #4541798 (Amastan)
The situation left him perplexed.	Teǧǧa-t tegnit-nni yemmehmeh.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433009 (aliene) & #4541799 (Amastan)
The sky is full of stars tonight.	Igenni yeččuṛ d itran deg yiḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3045677 (sharptoothed) & #7467649 (Amastan)
The sky is full of stars tonight.	Yeččuṛ yigenni d itran deg yiḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3045677 (sharptoothed) & #7467650 (Amastan)
The sky suddenly became overcast.	Akka kan, iɣumm-d yigenni s usigna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8808851 (sundown) & #12686897 (Conjuice)
The sky suddenly became overcast.	Akka kan, igenni iɣumm-d s usigna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8808851 (sundown) & #12686899 (Conjuice)
The squirrel jumped off a branch.	Anẓid-nni ineggez-d seg yiwen n ufurk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6947984 (Hybrid) & #8939541 (Amastan)
The stadium is accessible by bus.	Yessawaḍ usakal ɣer usarir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48705 (CK) & #8038537 (Amastan)
The stadium is accessible by bus.	Yella usakal yessawaḍen ɣer usarir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48705 (CK) & #8038539 (Amastan)
The stars are shining in the sky.	La ttfeǧǧiǧen yitran deg yigenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271522 (CK) & #7467499 (Amastan)
The station is not far from here.	Taɣsert-nni ur tebɛid seg-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26049 (CK) & #1660494 (Amastan)
The student insulted the teacher.	Yergem umezraw-nni aselmad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48902 (CK) & #8059685 (Amastan)
The student insulted the teacher.	Amezraw-nni yergem aselmad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48902 (CK) & #8059686 (Amastan)
The student insulted the teacher.	Yergem umezraw-nni taselmadt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48902 (CK) & #8059687 (Amastan)
The student insulted the teacher.	Amezraw-nni yergem taselmadt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48902 (CK) & #8059688 (Amastan)
The student insulted the teacher.	Tergem tmezrawt-nni aselmad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48902 (CK) & #8059689 (Amastan)
The student insulted the teacher.	Tamezrawt-nni tergem aselmad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48902 (CK) & #8059690 (Amastan)
The student insulted the teacher.	Tergem tmezrawt-nni taselmadt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48902 (CK) & #8059692 (Amastan)
The student insulted the teacher.	Tamezrawt-nni tergem taselmadt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48902 (CK) & #8059693 (Amastan)
The sun will set tonight at 6:03.	Tameddit-a, ad teɣreb tafukt ɣef 6:03.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3022374 (sharptoothed) & #7673454 (Yagurten)
The sunglasses cost twenty euros.	Tisekkadin-nni n tafukt swant snat n tmerwin n wuṛuten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462938 (lukaszpp) & #2173445 (Amastan)
The sunglasses cost twenty euros.	Tisekkadin-nni n tafukt swant ɛecrin n wuṛuten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462938 (lukaszpp) & #2173448 (Amastan)
The sunglasses cost twenty euros.	Tismaqqalin-nni n tafukt sqament-d simraw n wuṛuten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462938 (lukaszpp) & #7525738 (Amastan)
The teacher aroused our interest.	Yessaki-d uselmad annekni-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48685 (CK) & #8059677 (Amastan)
The teacher aroused our interest.	Yessaki-d uselmad annekni-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48685 (CK) & #8059678 (Amastan)
The teacher aroused our interest.	Tessaki-d tselmadt annekni-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48685 (CK) & #8059679 (Amastan)
The teacher aroused our interest.	Tessaki-d tselmadt annekni-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48685 (CK) & #8059680 (Amastan)
The teacher aroused our interest.	Yesduqqes-d uselmad annekni-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48685 (CK) & #8059681 (Amastan)
The teacher aroused our interest.	Yesduqqes-d uselmad annekni-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48685 (CK) & #8059682 (Amastan)
The teacher aroused our interest.	Tesduqqes-d tselmadt annekni-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48685 (CK) & #8059683 (Amastan)
The teacher aroused our interest.	Tesduqqes-d tselmadt annekni-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48685 (CK) & #8059684 (Amastan)
The teacher collected the papers.	Aselmad-nni yejmeɛ-d tiwriqin-nni n ukayad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273045 (CK) & #1736468 (Amastan)
The telephone rang several times.	Asawal-nni yesserser-d acḥal d tikkelt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279251 (CK) & #1711870 (Amastan)
The telephone rang several times.	Asawal ičernen acḥal d abrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279251 (CK) & #3763230 (Juba)
The ticket is valid for one week.	Tanfult-nni teṣleḥ imalas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1343434 (Chrikaru) & #8066251 (Amastan)
The troops advanced twenty miles.	Uẓant tekra-nni simraw n yimilen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237793 (CM) & #7525726 (Amastan)
The troops advanced twenty miles.	Ddant tekra-nni ɣer sdat simraw n yimilen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237793 (CM) & #7525727 (Amastan)
The valley was twenty miles wide.	Iɣzer-nni hraw simraw n yimilen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682303 (Source_VOA) & #7525995 (Amastan)
The valley was twenty miles wide.	Iɣzer-nni yesɛa simraw n yimilen deg tehri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682303 (Source_VOA) & #7525997 (Amastan)
The valley was twenty miles wide.	Iɣzer-nni ila simraw n yimilen deg tehri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682303 (Source_VOA) & #7525998 (Amastan)
The wind uprooted a lot of trees.	Aɣebbar yeqleɛ-d aneqqaḍ n ttcejṛay s yiẓuran-nsent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9211664 (sundown) & #9995789 (Awras)
The work is practically finished.	Amahil-nni iṛuḥ ifuk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47649 (CM) & #8474298 (Amastan)
The work is progressing steadily.	Amahil la yetteddu s unya yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245392 (CM) & #8481524 (Amastan)
The work is progressing steadily.	La yetteddu umahil s unya yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245392 (CM) & #8481525 (Amastan)
There are now 300 employees here.	Tura, llan 300 n yixeddamen da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254619 (CK) & #12682067 (Adda)
There is a computer on the table.	Yella uselkim ɣef tdabut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6559102 (ren) & #7557158 (Amastan)
There is a television in my room.	Tella tilivizyun tabyut‑ikʷ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251759 (CK) & #2965895 (Uyezjen)
There is a television in my room.	Tella tilivizyun tazeqqa‑kʷ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251759 (CK) & #2965896 (Uyezjen)
There is an apple under the desk.	Tella tḍeffut ddaw tnarit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20586 (CK) & #1749941 (Amastan)
There is no need for her to work.	Ur tt-terri ara tmara ad tmahel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308437 (CK) & #8484800 (Amastan)
There is no need for him to work.	Ur t-terri tmara ad yexdem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284064 (CK) & #1689802 (Amastan)
There is no school during August.	Deg Ɣuct ur llint tezrawin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72325 (CK) & #1751297 (Amastan)
There is something you must know.	Tella yiwet n tɣawsa yessefk ad tt-teẓred.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1792426 (Spamster) & #4111753 (Amastan)
There is something you must know.	Tella yiwet n tɣawsa yessefk ad tt-teẓrem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1792426 (Spamster) & #4111754 (Amastan)
There is something you must know.	Tella yiwet n tɣawsa yessefk ad tt-teẓremt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1792426 (Spamster) & #4111755 (Amastan)
There was damage to the computer.	Yettwaɣ uselkim-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680622 (Source_VOA) & #7557334 (Amastan)
There's a chance that it'll work.	Tella twenza ad yečč waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437480 (CK) & #8507354 (Amastan)
There's a chance that it'll work.	Tella twenza ad tečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437480 (CK) & #8507357 (Amastan)
There's a church behind my house.	Tella teklizt deffir wexxam-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250503 (tokyomews) & #1733764 (Amastan)
There's a small box on the table.	Tella tebwaḍt d tamecṭuḥt ɣef ṭṭabla	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6111063 (CK) & #7536791 (Yagurten)
There's a white dove on the roof.	Yella yiwen n wetbir amellal ɣef ssqef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1499943 (RoyTek) & #1819393 (Amastan)
There's a white dove on the roof.	Yella yiwen n yetbir amellal sufella ufexxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1499943 (RoyTek) & #2532518 (Amastan)
There's milk in the refrigerator.	Yella ukeffay deg yemsismeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10276705 (CK) & #1781447 (Amastan)
There's milk in the refrigerator.	Ha-t-an yella uyefki deg yimsismeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10276705 (CK) & #7994205 (Yagurten)
There's milk in the refrigerator.	Yella uyefki deg yimsismeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10276705 (CK) & #7994781 (Yagurten)
There's milk in the refrigerator.	Ayefki, yella deg yimsismeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10276705 (CK) & #7994940 (Yagurten)
There's no accounting for tastes.	Irimen ulac aḥaseb fell-asen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10719091 (CK) & #12668103 (Wassnen)
There's no accounting for tastes.	Ulac aḥaseb ɣef yirimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10719091 (CK) & #12668105 (Wassnen)
There's no need to call a doctor.	Ulayɣer ma neɣra-as i yimsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496260 (CK) & #8027934 (Amastan)
There's not a drop of water left.	Ur teqqim akk taqeṭṭirt n waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7492804 (CK) & #10210866 (Awras)
There's something you need to do.	Tella yiwet n tɣawsa ay yessefk ad tt-tged.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3287090 (CK) & #8804391 (Amastan)
There's something you need to do.	Tella yiwet n tɣawsa ay yessefk ad tt-tgem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3287090 (CK) & #8804392 (Amastan)
There's something you need to do.	Tella yiwet n tɣawsa ay yessefk ad tt-tgemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3287090 (CK) & #8804393 (Amastan)
These allegations are ridiculous.	Tisguriwin-a d tizulalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2439795 (Hybrid) & #9844260 (Aghsi_n_Unezruf)
These birds are different colors.	Igḍaḍ-a mgerraden deg yini.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1116300 (CM) & #1755035 (Amastan)
These flowers are very beautiful.	Tijeǧǧigin-a cebḥent aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10290440 (Prakash_Baski) & #12694532 (Conjuice)
These gloves kept her hands warm.	Ilemḍaḍen-a sseḥman-as ifassen-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58624 (CK) & #8721697 (Amastan)
These shoes are too tight for me.	Irkasen-a ḥeṛsen aṭas fell-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7736553 (CK) & #8076361 (Amastan)
They are Japanese sumo wrestlers.	Widak d imsiɣilen ijapuniyen n sumo.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281320 (isteu) & #7579213 (Yagurten)
They are accustomed to hard work.	Nnummen amahil aweɛṛan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306466 (CK) & #8488304 (Amastan)
They are accustomed to hard work.	Nnummen amahil iweɛṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306466 (CK) & #8488305 (Amastan)
They are accustomed to hard work.	Nnummen amahil uɛtib.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306466 (CK) & #8488306 (Amastan)
They are accustomed to hard work.	Nnummen amahil iɛetben.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306466 (CK) & #8488307 (Amastan)
They are accustomed to hard work.	Nnummen amahil amelɣat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306466 (CK) & #8488308 (Amastan)
They are in danger of extinction.	Atni qrib ad negren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #463156 (lukaszpp) & #1623093 (Amastan)
They could barely make ends meet.	Llan s cceḥ kan ay d-qamen iman-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306968 (CK) & #9869400 (Aghsi_n_Unezruf)
They could not find work at home.	Ur ssawḍen ara ad d-afen amahil deg uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802334 (Source_VOA) & #8495049 (Amastan)
They could not find work at home.	Ur ssawḍent ara ad d-afent amahil deg uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802334 (Source_VOA) & #8495050 (Amastan)
They demolished the old building.	Sdermen azadaɣ-nni aqbur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9432256 (CK) & #12796768 (Ussis)
They demolished the old building.	Sdermen aṣuk-nni aqbur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9432256 (CK) & #12796769 (Ussis)
They fed a black and a white dog.	Llan sseccayen yiwen n weydi d aberkan, d amellal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306555 (CK) & #2579506 (Amastan)
They gave him a chance to escape.	Fkan-as talemmiẓt akken ad yerwel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317715 (CK) & #1760676 (Amastan)
They got to the hotel after dark.	Armi ay d-ɣlint tillas ay wwḍen ɣer usensu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281162 (CK) & #8044984 (Amastan)
They got to the hotel after dark.	Armi ay d-ɣlint tillas ay wwḍent ɣer usensu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281162 (CK) & #8044985 (Amastan)
They got to the hotel after dark.	Armi ay d-yeɣli yiḍ ay wwḍen ɣer usensu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281162 (CK) & #8044987 (Amastan)
They got to the hotel after dark.	Armi ay d-yeɣli yiḍ ay wwḍent ɣer usensu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281162 (CK) & #8044988 (Amastan)
They got to the hotel after dark.	Ur wwiḍen ara ɣer usensu armi ay d-yeɣli yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281162 (CK) & #8044990 (Amastan)
They got to the hotel after dark.	Ur wwiḍent ara ɣer usensu armi ay d-yeɣli yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281162 (CK) & #8044991 (Amastan)
They got to the hotel after dark.	Ur wwiḍen ara ɣer usensu armi ay d-ɣlint tillas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281162 (CK) & #8044993 (Amastan)
They got to the hotel after dark.	Ur wwiḍent ara ɣer usensu armi ay d-ɣlint tillas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281162 (CK) & #8044994 (Amastan)
They had a long wait for the bus.	Ṛjan aṭas asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307170 (CM) & #8438067 (Amastan)
They had a long wait for the bus.	Ṛjant aṭas asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307170 (CM) & #8438068 (Amastan)
They had a long wait for the bus.	Ggunin aṭas asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307170 (CM) & #8438069 (Amastan)
They had a long wait for the bus.	Ggunint aṭas asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307170 (CM) & #8438070 (Amastan)
They had built roads and bridges.	Bnan ibriden ed tleggiyin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802340 (Source_VOA) & #1620054 (Amastan)
They have been married two years.	Sin n yiseggasen aya seg wasmi ay zewjen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306441 (CK) & #1753045 (Amastan)
They have preserved the building.	Ḥerzen azadaɣ-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305752 (CK) & #12796670 (Ussis)
They have preserved the building.	Ḥerzen aṣuk-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305752 (CK) & #12796671 (Ussis)
They have very little to live on.	Qrib ur sεin ara akk swayes ara εacen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307530 (CK) & #10271919 (Adda)
They keep making that allegation.	Mazal ttɛawaden-d i tesguri-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5726194 (CM) & #9844255 (Aghsi_n_Unezruf)
They kept me waiting for an hour.	Jjan-iyi ṛjiɣ tasaɛet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306710 (CK) & #1804687 (Amastan)
They made the novel into a drama.	Rran ungal-nni d tamuggit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305793 (CK) & #1712159 (Amastan)
They quickly became best friends.	Dindin qqlen d imeddukal imuyafen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2968960 (Hybrid) & #7358364 (Amastan)
They quickly became best friends.	Dindin qqlen d imidiwen imuyafen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2968960 (Hybrid) & #7358366 (Amastan)
They quickly became best friends.	Dindin qqlent d timeddukal timuyafin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2968960 (Hybrid) & #7358367 (Amastan)
They quickly became best friends.	Dindin qqlent d timidiwin timuyafin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2968960 (Hybrid) & #7358368 (Amastan)
They rushed towards their mother.	Uzzlen ɣer yemma-tsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307535 (CM) & #1835140 (Amastan)
They rushed towards their mother.	Uzzlent ɣer yemma-tsent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307535 (CM) & #1835142 (Amastan)
They stayed at a five-star hotel.	Qqimen deg yiwen n usensu n semmus n yitran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300596 (Hybrid) & #7359234 (Amastan)
They stayed at a five-star hotel.	Qqiment deg yiwen n usensu n semmus n yitran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300596 (Hybrid) & #7359235 (Amastan)
They want to talk about religion.	Bɣan ad ssiwlen ɣef wesɣan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280868 (ichivivi20) & #2704586 (Amastan)
They want you back at the office.	Bɣan ad d-teqqled ɣer tnarit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033595 (CK) & #2704632 (Amastan)
They wanted me to finish by 2:30.	Llan bɣan ad fakeɣ ɣef tizi n 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2015248 (CK) & #2704720 (Amastan)
They wanted me to finish by 2:30.	Llan bɣan ad fakeɣ ɣef tizi n tis snat ed wezgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2015248 (CK) & #2704721 (Amastan)
They wanted to continue to fight.	Llan bɣan ad kemmlen imenɣi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802344 (Source_VOA) & #2706494 (Amastan)
They were a match made in heaven.	Yal yiwen deg-sen yettweg-d i wayeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5252409 (Hybrid) & #7359440 (Amastan)
They were badly in need of water.	Llan ḥwajen aman s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306001 (CK) & #9043390 (Amastan)
They were badly in need of water.	Llan srin aman s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306001 (CK) & #9043393 (Amastan)
They were badly in need of water.	Llant ḥwajent aman s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306001 (CK) & #9043396 (Amastan)
They were badly in need of water.	Llant srint aman s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306001 (CK) & #9043397 (Amastan)
They're at the bar drinking beer.	Atni deg lbaṛ, la ttessen tabyirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2206712 (FeuDRenais) & #7021523 (Amastan)
They're at the bar drinking beer.	Atenti deg lbaṛ, la ttessent tabyirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2206712 (FeuDRenais) & #7021524 (Amastan)
Things are totally different now.	Tura, kullec yemxallaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493905 (CK) & #12682060 (Adda)
Things began to work out for Tom.	Bdan ferrun wuguren n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096051 (CK) & #8495075 (Amastan)
Things began to work out for Tom.	Tom yebda iferru-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096051 (CK) & #8495076 (Amastan)
Things were better then than now.	Ttif akken tella ddeεwa deg zzman-nni wala tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737008 (CK) & #7759245 (Yagurten)
This T-shirt is too small for me.	Ariki-a d amecṭuḥ fell-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61377 (CK) & #1843662 (Amastan)
This beach is dangerous at night.	Taftist-a d tamihawt deg yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3258613 (CK) & #8061138 (Amastan)
This book belongs to the library.	Adlis-a n temkarḍit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56908 (CK) & #1597933 (Amastan)
This book could be useful to you.	Adlis-a yezmer ad k-yenfeɛ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2601318 (AlanF_US) & #7305663 (Amastan)
This book could be useful to you.	Adlis-a yezmer ad kem-yenfeɛ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2601318 (AlanF_US) & #7305664 (Amastan)
This book could be useful to you.	Adlis-a yezmer ad ken-yenfeɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2601318 (AlanF_US) & #7305665 (Amastan)
This book could be useful to you.	Adlis-a yezmer ad kent-yenfeɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2601318 (AlanF_US) & #7305666 (Amastan)
This book could be useful to you.	Yezmer ad k-yenfeɛ udlis-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2601318 (AlanF_US) & #7305667 (Amastan)
This book is hard for me to read.	Adlis-a yewɛeṛ-iyi i tɣuri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56946 (CK) & #1755237 (Amastan)
This book isn't very interesting.	Adlis-a mačči d asneknay xilla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5446762 (CK) & #12546209 (Yagurten)
This bowl of soup will be enough.	Taqerfit-a n uskaf beṛka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2890380 (sharptoothed) & #10341291 (Yagurten)
This building has been condemned.	Ssaẓren azadaɣ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2492892 (sharptoothed) & #12796679 (Ussis)
This building has been condemned.	Ssaẓren aṣuk-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2492892 (sharptoothed) & #12796681 (Ussis)
This building is near completion.	Azadaɣ-a qrib ad ifak s lebni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59444 (CK) & #1689957 (Amastan)
This car is bigger than that one.	Takeṛṛust-a tugar tihin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58742 (CK) & #1654094 (Amastan)
This computer is yours, isn't it?	Aselkim-a nnek, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #397446 (sysko) & #1736537 (Amastan)
This dialect is very interesting.	Tantala-a d tasneknayt mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10087772 (DJ_Saidez) & #12548830 (Yagurten)
This doll is a gift from my aunt.	Taknart-nni d asefk ay iyi-d-tefka ɛemmti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58319 (CK) & #1753003 (Amastan)
This forest needs our protection.	Tiẓgi-a ilaq ad tt-neḥrez.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8311599 (CK) & #12686710 (Conjuice)
This hospital is run by the city.	Asegnaf-a tessefrak-it tɣiwant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57428 (CK) & #8030353 (Amastan)
This hospital is run by the city.	D taɣiwant ay yessefraken asegnaf-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57428 (CK) & #8030354 (Amastan)
This ink stain will not wash out.	Acamiḍ-a n lmidad ur yettirid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61322 (CK) & #1616197 (Amastan)
This is a difficult math problem.	Wa d ugur aweεεṛan n tusnakt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55481 (CK) & #10334430 (Yagurten)
This is a picture of the airport.	Ta d tugna n unafag-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #405773 (xtofu80) & #3465779 (Amastan)
This is a picture of the airport.	Ta d tawlaft n unafag-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #405773 (xtofu80) & #7067077 (Amastan)
This is a picture painted by him.	Ta d tafelwit i yekla netta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55448 (Dejo) & #8374464 (Yagurten)
This is a real diamond, isn't it?	Wa d adamas n tidet neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1298860 (CK) & #1760168 (Amastan)
This is an exception to the rule.	Ta d tasureft i ulugen-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55912 (CK) & #1755295 (Amastan)
This is going to work. I know it.	Ad yečč waya. Ẓriɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7002687 (Hybrid) & #8072044 (Amastan)
This is my costume for Halloween.	Ta d timelsit-iw n uhalloween.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12131192 (CK) & #12545806 (Yagurten)
This is my favorite time of year.	D ta i d tallit i ḥemmleɣ akk deg useggas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7123521 (CK) & #7741976 (Yagurten)
This is probably your toothbrush.	Ulac ccek dakken ta d tisefreḍt-inek n tuɣmas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8271814 (CK) & #12539874 (Yagurten)
This is taking way too much time.	Atan tḍul liḥala aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6823890 (CK) & #10271889 (Adda)
This is the chance of a lifetime.	Talemmiẓt am ta tettṣaḥ-d kan yiwet n tikkelt deg tmeddurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55614 (CK) & #1732702 (Amastan)
This is the hat that Tom gave me.	D wa i d arazal i iyi-d-yefka Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6889380 (CK) & #8331503 (Yagurten)
This is the house where he lives.	D wa ay d axxam aydeg yezdeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #394315 (CK) & #1759961 (Amastan)
This is the only camera I've got.	Ala takamra-a ay sɛiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55662 (CK) & #8462820 (Amastan)
This is the only camera I've got.	Ala takamra-a ay liɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55662 (CK) & #8462821 (Amastan)
This is the only camera I've got.	Ala tasewlaft-a ay sɛiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55662 (CK) & #8462822 (Amastan)
This is the only camera I've got.	Ala tasewlaft-a ay liɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55662 (CK) & #8462823 (Amastan)
This is the part I hate the most.	D wa ay d aḥric ay keṛheɣ akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2010772 (drjuly) & #8070910 (Amastan)
This is the part I hate the most.	D wa ay d aḥric ay ukḍeɣ akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2010772 (drjuly) & #8070912 (Amastan)
This is the reason why he did it.	D tin ay d ssebba ayɣef ay iga aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56342 (darinmex) & #7320025 (Amastan)
This isn't going to happen again.	Aya ur d-iḍerru ara tikkelt niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130914 (CK) & #3131299 (Amastan)
This isn't going to happen again.	Aya ur yettales ara ad d-yeḍru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130914 (CK) & #3131300 (Amastan)
This key doesn't fit in the lock.	Tasarut-a tugi ad tadef ɣer wannas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #663832 (bluepie88) & #2594034 (Amastan)
This letter is wrongly addressed.	Tabṛat-a tettwazen ɣer tansa yeccḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58660 (CK) & #2295061 (Amastan)
This letter is wrongly addressed.	Tabṛat-a tettwaceyyeε ɣer tansa iɣelḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58660 (CK) & #7993220 (Yagurten)
This letter is wrongly addressed.	Tabṛat-a mačči i bab-is i tettwaceyyeε.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58660 (CK) & #7993226 (Yagurten)
This milk will keep for two days.	Akeffay-a ad yeḍḍef sin wussan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #522244 (blay_paul) & #1781419 (Amastan)
This morning, I bicycled to work.	Tanezzayt-a, ddiɣ ɣer umahil s tesnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4613345 (CM) & #8036029 (Amastan)
This morning, I bicycled to work.	Tanezzayt-a, s tesnasɣalt ay ddiɣ ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4613345 (CM) & #8036030 (Amastan)
This mushroom is not good to eat.	Agersal-a ur yeṣliḥ i wucci.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61203 (CK) & #1698109 (Amastan)
This phone is pretty inexpensive.	Asawal-a ɣlay aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6088764 (mailohilohi) & #8450791 (Amastan)
This place is crawling with ants.	Yeččuṛ umkan-a d akeḍḍuf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2497810 (sharptoothed) & #7575925 (Amastan)
This place is crawling with ants.	Yeččuṛ udeg-a d akeḍḍuf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2497810 (sharptoothed) & #7575926 (Amastan)
This problem is worth discussing.	Ugur-a yuklal asqerdec.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56680 (CK) & #1689974 (Amastan)
This problem is worth discussing.	Tamsalt‑u tili ad ncemmeṛ nessers dys.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56680 (CK) & #2525805 (Uyezjen)
This restaurant is badly managed.	Taneččit-a ur tt-ssefraken ara akken yelha.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #541814 (CM) & #8055741 (Amastan)
This restaurant is badly managed.	Taneččit-a ur la tettwassefrak ara akken yelha.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #541814 (CM) & #8055742 (Amastan)
This room is pleasant to work in.	Taxxamt-a telha i umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57301 (CK) & #8494843 (Amastan)
This room is pleasant to work in.	Tazeqqa-a telha i umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57301 (CK) & #8494844 (Amastan)
This sentence doesn't make sense.	Tafyirt-a ur tesɛi anamek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57220 (CK) & #1696084 (Amastan)
This shirt is a little bit large.	Taqmeǧǧet-a meqqret azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10699944 (AlanF_US) & #12552671 (Talawaman)
This shirt is a little bit large.	Taqmeǧǧet-a wessiεet azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10699944 (AlanF_US) & #12552770 (Talawaman)
This shirt is a little bit loose.	Taqmeǧǧet-a meqqret azuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61031 (CK) & #12552671 (Talawaman)
This shop carries men's clothing.	Taḥanut-a tesnuzuy iceḍḍiḍen n yergazen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57738 (CK) & #1696110 (Amastan)
This store sells vintage jewelry.	Taḥanut-a tesnuzuy isɣunen iqburen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464210 (lukaszpp) & #1770287 (Amastan)
This story has an unhappy ending.	Taḥkayt-a tesεa tagara yesseḥzanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3686641 (Hybrid) & #9151063 (Yagurten)
This sword has a strange history.	Agestur-a yesɛa amezruy d aɣwali.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57655 (CK) & #1781924 (Amastan)
This train stops at all stations.	Tamacint-a tḥebbes di yal taɣsert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #430160 (witbrock) & #3767406 (Juba)
This will be a great opportunity.	Ta ad tili d talemmiẓt igerrzen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132339 (CK) & #12536270 (Yagurten)
This work's very accurately done.	Amahil-a yettweg s tseddi d tameqrant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268986 (_undertoad) & #8484923 (Amastan)
This zipper doesn't zip smoothly.	Tajeṛṛaṛt-a ur tserreḥ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61047 (CK) & #12536184 (Yagurten)
Tickets are required at the door.	Ssuturen-d tinfulin ɣef tewwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501760 (CK) & #7705175 (Amastan)
To tell the truth, I felt lonely.	Ad ak-d-iniɣ kan tidet. Ḥulfaɣ i yiman-inu qqimeɣ d awḥid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271667 (CK) & #1835800 (Amastan)
Today, we have to sleep outdoors.	Ass-a, ilaq ad neṭṭes deg beṛṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242796 (CK) & #7988810 (Yagurten)
Tom accused me of stealing money.	Tom yerda-iyi s tukerḍa n yidrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262496 (CK) & #9835073 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom admired Mary for her bravery.	Tom yella yettqadar tabɣest n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029996 (CK) & #2779340 (Amastan)
Tom admired Mary for her courage.	Tom yella yettqadar tabɣest n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029995 (CK) & #2779340 (Amastan)
Tom admires Mary for her honesty.	Tom teɛjeb-as tezdeg n nneyya n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029994 (CK) & #2779339 (Amastan)
Tom admitted he broke the window.	Tom yesteɛṛef d netta ay yerẓan tazewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7182976 (CK) & #8036672 (Amastan)
Tom advised Mary to quit smoking.	Tom yessemter-as i Mary ad teḥbes akeyyef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663994 (CK) & #9836903 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom always fulfills his promises.	Tom dima yettaṭṭaf deg wawal-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664030 (CK) & #7761876 (Yagurten)
Tom always gets home before 2:30.	Tom dima yetteqqal-d ɣer uxxam ɣef tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262475 (CK) & #8768895 (Amastan)
Tom always gets home before 2:30.	Tom dima yettaweḍ ɣer uxxam ɣef tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262475 (CK) & #8768896 (Amastan)
Tom always gets home before 2:30.	Tom dima yettaweḍ ɣer uxxam uqbel tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262475 (CK) & #8768897 (Amastan)
Tom always gets home before 2:30.	Tom dima yettaweḍ ɣer uxxam uqbel tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262475 (CK) & #8768898 (Amastan)
Tom always gets home before 2:30.	Tom dima yetteqqal-d ɣer uxxam uqbel tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262475 (CK) & #8768899 (Amastan)
Tom always gets home before 2:30.	Tom dima yetteqqal-d ɣer uxxam uqbel tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262475 (CK) & #8768900 (Amastan)
Tom always seems to be with Mary.	Yettban-iyi-d dakken Tom yezga yettili d Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664065 (CK) & #9847902 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom always talks about Australia.	Tom dima yettmeslay ɣef Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7183170 (CK) & #10070940 (Yagurten)
Tom and I believed in each other.	Nekk d Tom nella nettemyaman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7131907 (CM) & #9269931 (Yagurten)
Tom and I both have new bicycles.	Nekk ed Tom nesɛa tisnasɣalin timaynutin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6222230 (CK) & #8036199 (Amastan)
Tom and I both have new bicycles.	Nekk ed Tom nla tisnasɣalin timaynutin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6222230 (CK) & #8036202 (Amastan)
Tom and I both needed to do that.	Nekk ed Tom nella neḥwaj deg sin ad neg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6222235 (CK) & #8070888 (Amastan)
Tom and I both needed to do that.	Nekk ed Tom nella nesri deg sin ad neg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6222235 (CK) & #8070889 (Amastan)
Tom and I quickly became friends.	Nekk d Tom dindin neqqel d imidiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262367 (CK) & #8758352 (Amastan)
Tom and I quickly became friends.	Nekk d Tom dindin neqqel d imeddukal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262367 (CK) & #8758354 (Amastan)
Tom and I quickly became friends.	Nekk d Tom neqqel d imidiwen s tɣawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262367 (CK) & #8758356 (Amastan)
Tom and I quickly became friends.	Nekk d Tom neqqel d imeddukal s tɣawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262367 (CK) & #8758357 (Amastan)
Tom and I want to sell our house.	Nekk d Tom nebɣa ad nessenz axxam-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262333 (CK) & #8777591 (Amastan)
Tom and I want to sell our house.	Nekk d Tom neɣs ad nessenz axxam-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262333 (CK) & #8777595 (Amastan)
Tom and I work at the same place.	Nekk d Tom nettmahal deg yiwen n udeg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262312 (CK) & #8559088 (Amastan)
Tom and I wrote a paper together.	Nekk d Tom nura-d aneskin ddukkli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262309 (CK) & #9047781 (Amastan)
Tom and Mary are both busy today.	Tom ed Mary ceɣlen deg sin ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6525627 (CK) & #7522589 (Amastan)
Tom and Mary are both busy today.	Ass-a, Tom ed Mary ceɣlen deg sin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6525627 (CK) & #7522590 (Amastan)
Tom and Mary are both professors.	Tom ed Mary d iselmaden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955696 (CK) & #3355972 (Amastan)
Tom and Mary both are architects.	Tom d Mary d imasgaden deg sin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7519245 (CK) & #9856584 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom and Mary both have a bicycle.	Tom ed Mary sɛan deg sin tisnasɣalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543545 (CK) & #8024402 (Amastan)
Tom and Mary both have a bicycle.	Tom ed Mary lan deg sin tisnasɣalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543545 (CK) & #8024403 (Amastan)
Tom and Mary both have blue eyes.	Tom d Mary i snin ɣer-sen tiṭṭawin d tiẓerwula.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9921746 (CK) & #10098703 (Awras)
Tom and Mary both looked shocked.	Tom d Mary banen-d deg sin xelεen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2412303 (CK) & #7678705 (Yagurten)
Tom and Mary both stopped eating.	Tom d Mary ḥebsen deg sin učči.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2414018 (CK) & #7633612 (Yagurten)
Tom and Mary both work full time.	Tum d Mari xeddmen deg sin ass kamel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6524813 (CK) & #7545430 (Yagurten)
Tom and Mary both work in Boston.	Tom d Mary ttmahalen deg sin deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6524811 (CK) & #8530893 (Amastan)
Tom and Mary counted the ballots.	Tom d Mary ḥesben tuɣac n udɣar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095994 (CK) & #9869189 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom and Mary counted the ballots.	Tom d Mary ḥesben tiferkiyin n udɣar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095994 (CK) & #9869190 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom and Mary each have a bicycle.	Tom ed Mary sɛan deg sin tisnasɣalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7722733 (CK) & #8024402 (Amastan)
Tom and Mary each have a bicycle.	Tom ed Mary lan deg sin tisnasɣalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7722733 (CK) & #8024403 (Amastan)
Tom and Mary grabbed their coats.	Tom d Mary ddmen ikebbuḍen-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9696573 (Amastan) & #9696574 (Amastan)
Tom and Mary grabbed their coats.	Ddmen Tom d Mary ikebbuḍen-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9696573 (Amastan) & #9696575 (Amastan)
Tom and Mary sat way in the back.	Tom d Mary qqimen ɣer deffir maḍi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095946 (CK) & #7667155 (Yagurten)
Tom and Mary sat way in the back.	Tom d Mary llan qqimen ɣer deffir maḍi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095946 (CK) & #7667156 (Yagurten)
Tom and Mary sat way in the back.	Tom d Mary qqimen ɣer deffir akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095946 (CK) & #7667157 (Yagurten)
Tom and Mary sat way in the back.	Tom d Mary llan qqimen ɣer deffir akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095946 (CK) & #7667158 (Yagurten)
Tom and Mary sat way in the back.	Tom d Mary llan qqim akkin ɣer deffir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095946 (CK) & #7667160 (Yagurten)
Tom and Mary sat way in the back.	Tom d Mary qqimen akkin ɣer deffir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095946 (CK) & #7667161 (Yagurten)
Tom and Mary seldom eat together.	Qlil anda Tom d Mary setten kifkif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847688 (CK) & #7633557 (Yagurten)
Tom and Mary went out for dinner.	Tom d Mary ffɣen ad ččen amekli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4629722 (Amastan) & #11936684 (Amastan)
Tom apparently committed suicide.	Yettbna-d dakken Tom d timenɣiwt ay yenɣa iman-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437463 (CK) & #9851805 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom apparently lost his passport.	Yettban-d dakken Tom yesṛuḥ amsukki-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849190 (CK) & #8216167 (Amastan)
Tom appeared from out of nowhere.	Taswiɛt kan, yeffeɣ-d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027117 (CK) & #2341533 (Amastan)
Tom appears to have many friends.	Tom yettban-d yesɛa aṭas n yimidiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6222249 (CK) & #9851949 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom appreciated Mary's hard work.	Tom yeɛjeb-it umahil uẓwir n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029763 (CK) & #8484836 (Amastan)
Tom arrived thirty minutes early.	Tom yewweḍ-d 30 n tmikin uqbel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125035 (CK) & #9856777 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom asked Mary if she drank beer.	Tom yesseqsa Mary ma teswa tabyirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540835 (CK) & #10211448 (Yagurten)
Tom asked Mary to behave herself.	Yenna-as Tom i Mary ad teḥbes asmusses.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015348 (CK) & #5721497 (Amastan)
Tom asked me for my phone number.	Tom yessuter-iyi-d uḍḍun-inu n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821266 (CK) & #8042767 (Amastan)
Tom asked me to do this for Mary.	Yessuter-iyi-d Tom ad xedmeɣ aya i lmend n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437462 (CK) & #7730859 (Yagurten)
Tom asked me to open the windows.	Yessuter-iyi-d ad reẓmeɣ tizewwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262258 (CK) & #8036790 (Amastan)
Tom ate a huge bowl of spaghetti.	Tom yečča taqerfit anect ila-tt n uspagiti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7099044 (Eccles17) & #8721427 (Amastan)
Tom ate a huge bowl of spaghetti.	Tom yečča taqerfit d tameqrant n uspagiti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7099044 (Eccles17) & #8721428 (Amastan)
Tom attended school in Australia.	Tom yezrew deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7181043 (CK) & #9379168 (Yagurten)
Tom began to work before sunrise.	Tom yebda amahil uqbel ad d-tenqer tafukt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5729876 (CM) & #8492055 (Amastan)
Tom believes in the supernatural.	Tom yettamen s ufelgaman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2853102 (CK) & #9451537 (Yagurten)
Tom blushed when Mary kissed him.	Tom yizwiɣ mi t-tessuden Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916414 (CK) & #12934132 (Talawaman)
Tom borrowed a car from a friend.	Tom yerḍel-d takeṛṛust sɣur yiwen n umidi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4715822 (CK) & #10677990 (Amastan)
Tom bought Mary a box of cookies.	Tom yuɣ-as-d tankult n tkukuyin i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150607 (CK) & #9435378 (Yagurten)
Tom bought Mary a pearl necklace.	Tom yuɣ-as-d tazrart n waqquc i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916412 (CK) & #9435332 (Yagurten)
Tom bought a blue scarf for Mary.	Tom yuɣ-as-d akerzi d aẓerwal i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7519241 (CK) & #9435389 (Yagurten)
Tom bought a bottle of champagne.	Tom yuɣ-d tabeṭṭiwt n ucampan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437461 (CK) & #9437435 (Yagurten)
Tom bought a bottle of olive oil.	Tom yuɣ-d tabeṭṭiwt n uzatim n uzemmur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6975434 (Eccles17) & #9441739 (Yagurten)
Tom bought a camera and a tripod.	Tom yesɣa-d takamra d ukerḍar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7813077 (sharris123) & #8460787 (Amastan)
Tom bought a dictionary for Mary.	Yesɣa-as-d Tom asegzawal i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7519240 (CK) & #7526777 (Amastan)
Tom bought a microscope for Mary.	Yuɣ-as-d Tom imẓisked i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6430582 (CK) & #9437432 (Yagurten)
Tom bought a pair of work gloves.	Tom yesɣa-d tayuga n yilemḍaden n umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543534 (CK) & #8509783 (Amastan)
Tom bought a ticket to Australia.	Tom yesɣa-d tanfult ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7181041 (CK) & #8189324 (Amastan)
Tom bought each of them a camera.	Tom yesɣa-d takamra i yal yiwen seg-sen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026976 (CK) & #8220322 (Amastan)
Tom bought each of them a camera.	Tom yesɣa-d tasewlaft i yal yiwen seg-sen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026976 (CK) & #8220323 (Amastan)
Tom bought each of them a camera.	Tom yesɣa-d tasewlaft i yal yiwet seg-sent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026976 (CK) & #8220324 (Amastan)
Tom bought each of them a camera.	Tom yesɣa-d takamra i yal yiwet seg-sent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026976 (CK) & #8220325 (Amastan)
Tom bought each of them a camera.	Tom yesɣa-d i yal yiwen seg-sen takamra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026976 (CK) & #8460996 (Amastan)
Tom bought each of them a camera.	Tom yesɣa-d i yal yiwet seg-sent takamra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026976 (CK) & #8460997 (Amastan)
Tom bought each of them a camera.	Tom yesɣa-d i yal yiwen seg-sen tasewlaft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026976 (CK) & #8460998 (Amastan)
Tom bought each of them a camera.	Tom yesɣa-d i yal yiwet seg-sent tasewlaft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026976 (CK) & #8460999 (Amastan)
Tom bought me the books I needed.	Tom yuɣ-iyi-d idlisen-nni i lliɣ ḥwaǧeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664257 (CK) & #9441716 (Yagurten)
Tom bought some clothes for Mary.	Tom yuɣ-as-d kra n yiceṭṭiḍen i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5839977 (CK) & #9437379 (Yagurten)
Tom bought some flowers for Mary.	Tom yuɣ-as-d kra n tjeǧǧigin i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1872502 (CK) & #9420724 (Yagurten)
Tom bought this for me in Boston.	Tom yuɣ-iyi-d aya deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150596 (CK) & #9441553 (Yagurten)
Tom bought this property in 2013.	Tom yuɣ-d ayla-a deg 2013.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125043 (CK) & #9437395 (Yagurten)
Tom bought three bottles of beer.	Tom yesɣa-d kraḍt n tbeṭṭiwin n tebyirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543532 (CK) & #10619615 (Amastan)
Tom bought three bottles of wine.	Tom yuɣ-d kraḍt n tbeṭṭiwin n yismed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530069 (CK) & #9437469 (Yagurten)
Tom bought three loaves of bread.	Tom yuɣ-d kraḍt n teknifin n uɣrum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956158 (CK) & #9421167 (Yagurten)
Tom bought three lottery tickets.	Tom yesɣa-d kraḍt n tenfulin n uluṭu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540829 (CK) & #8066018 (Amastan)
Tom bought three lottery tickets.	Tom yesɣa-d 3 n tenfulin n uluṭu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540829 (CK) & #8066019 (Amastan)
Tom bought tickets for all of us.	Tom yesɣa-aɣ-d akk tinfulin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543531 (CK) & #8189399 (Amastan)
Tom bought you some time, I hear.	Sliɣ dakken Tom yesserbeḥ-ak-d cwiṭ n wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150369 (CK) & #8154103 (Amastan)
Tom bought you some time, I hear.	Sliɣ dakken Tom yesserbeḥ-am-d cwiṭ n wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150369 (CK) & #8154107 (Amastan)
Tom bought you some time, I hear.	Sliɣ dakken Tom yesserbeḥ-awen-d cwiṭ n wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150369 (CK) & #8154109 (Amastan)
Tom bought you some time, I hear.	Sliɣ dakken Tom yesserbeḥ-awent-d cwiṭ n wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150369 (CK) & #8154111 (Amastan)
Tom broke into Mary's hotel room.	Tom yudef s tuffra ɣer texxamt n usensu n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5698435 (CK) & #8045016 (Amastan)
Tom brought Mary to the hospital.	Tom yewwi-d Mary ɣer usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664269 (CK) & #8030341 (Amastan)
Tom brought his daughter to work.	Tom yewwi-d yelli-s ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530068 (CK) & #8492415 (Amastan)
Tom buys and sells old furniture.	Tom yessaɣ-d yernu yesnuzuy iruka iqburen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9823919 (CK) & #10682816 (Amastan)
Tom called Mary before breakfast.	Tom yessawel-as i Mary uqbel yimekli n tnezzayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6106166 (CK) & #7760831 (Yagurten)
Tom called Mary from a pay phone.	Tom yeɣra-as i Mary seg usawal anagdud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437459 (CK) & #8448464 (Amastan)
Tom called Mary from the airport.	Tom yeɣra-as i Mary seg unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956177 (CK) & #8180658 (Amastan)
Tom came all the way from Boston.	Tom iɛetteb-d seg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026918 (CK) & #1756448 (Amastan)
Tom came all the way from Boston.	Tom yusa-d seg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026918 (CK) & #1756449 (Amastan)
Tom came here to use my computer.	Tom yusa-d ɣer da akken ad yesseqdec aselkim-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026905 (CK) & #7557295 (Amastan)
Tom came running down the stairs.	Tom iṣubb-d isunan s tazzla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7127374 (CM) & #9455673 (Yagurten)
Tom came to like the new teacher.	Tom yuɣal iḥemmel taselmadt-nni tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7127376 (CM) & #8142794 (Yagurten)
Tom can come with us if he wants.	Tom yezmer ad yeddu yid-neɣ ma yebɣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7519237 (CK) & #2701906 (Amastan)
Tom can eat pretty much anything.	Tom ɣas ini yezmer ad yečč kullec.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095658 (CK) & #7633503 (Yagurten)
Tom can handle French quite well.	Tom yettsellik-itt mliḥ deg tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451426 (CK) & #2500994 (Amastan)
Tom can speak French and English.	Tom yezmer ad yessiwel tafṛensist ed tanglizit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451425 (CK) & #2500995 (Amastan)
Tom can speak French and English.	Tom yessawal tafṛensist ed tanglizit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451425 (CK) & #2500996 (Amastan)
Tom can't come because he's sick.	Tom ur yezmir ara ad d-yas acku yuḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5088473 (CK) & #7653825 (Yagurten)
Tom can't go anywhere by himself.	Tom ur yezmir ad iṛuḥ ula s acemma weḥd-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664595 (CK) & #7683756 (Yagurten)
Tom can't take his eyes off Mary.	Tom ur yezmir ara ad d-yekkes allen-is seg Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029477 (CK) & #7751404 (Yagurten)
Tom cleans his glasses every day.	Tom yessizdig tismaqqalin-nnes yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5663787 (zumley) & #8191826 (Amastan)
Tom climbed the corporate ladder.	Tom yuli deg teskala n teṛmist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7902563 (Hybrid) & #8065144 (Amastan)
Tom closed his store early today.	Tom yeɣleq taḥanut-is zik ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7127380 (CM) & #9416938 (Yagurten)
Tom closed the store early today.	Tom yeɣleq taḥanut zik ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529493 (CK) & #9416918 (Yagurten)
Tom closely resembles his father.	Tom yettemcabi aṭas ɣer baba-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7127382 (CM) & #7875448 (Amastan)
Tom completed his degree in 2013.	Tom yewwi-d agerdas-nnes deg 2013.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262192 (CK) & #8216542 (Amastan)
Tom completed his degree in 2013.	Tom yewwi-d agerdas-nnes deg sin n yigiman mraw kraḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262192 (CK) & #8216543 (Amastan)
Tom continued reading the letter.	Tom ikemmel yeɣra tabṛat-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7127384 (CM) & #8143003 (Yagurten)
Tom could hear the phone ringing.	Tom yella la as-isell i usawal-nni yettsersir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410735 (CK) & #8042437 (Amastan)
Tom could've stayed in Australia.	Tom yella yezmer ad yeqqim deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7181039 (CK) & #10070296 (Yagurten)
Tom crawled through the dog door.	Tom yemmured seg tewwurt n uqjun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956379 (CK) & #12749731 (Abra)
Tom cut a small hole in the wall.	Tom yegzem-d amruj deg uɣrab.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7953953 (Hybrid) & #8119872 (Yagurten)
Tom cut himself peeling an apple.	Iḥuza Tom iman-nnes mi yella yesseqcar yiwet n tḍeffut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6076636 (CK) & #7576357 (Amastan)
Tom cut himself peeling an apple.	Tom iḥuza iman-nnes mi yella yesseqdac taḍeffut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6076636 (CK) & #7576359 (Amastan)
Tom decided to go back to school.	Tom yeɣtes ad yeqqel ɣer uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5807180 (Hybrid) & #10345624 (Amastan)
Tom decided to take legal action.	Tom yeɣtes ad yeccetki i teɣdemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7872105 (Hybrid) & #9835182 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom did his stretching exercises.	Tom iga iluɣma n usnejbad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8147248 (Hybrid) & #8359778 (Yagurten)
Tom did most of the work himself.	Amur ameqran seg umahil-nni d Tom ay t-igan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226789 (Hybrid) & #8512118 (Amastan)
Tom did the laundry before lunch.	Tom yessared iceṭṭiḍen uqbel imensi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094838 (CK) & #8768940 (Amastan)
Tom didn't attend Mary's funeral.	Tom ur yeḥdiṛ deg temḍelt n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029339 (CK) & #1625904 (Amastan)
Tom didn't even know it was here.	Tom ur yelli ara yeẓra ula d timeẓriwt dakken din i yella.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434353 (CK) & #7750309 (Yagurten)
Tom didn't even know it was here.	Tom ur yelli ara yeẓra ula d timeẓriwt dakken din i tella.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434353 (CK) & #7750310 (Yagurten)
Tom didn't have a lot of friends.	Tom ur yelli ara yesɛa aṭas n yimidiyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6430563 (CK) & #10532295 (Amastan)
Tom didn't have a lot of friends.	Tom ur yelli ara ila aṭas n yimidiyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6430563 (CK) & #10532303 (Amastan)
Tom didn't have health insurance.	Tom ur yelli ara yesɛa asenkid n tdawsa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349102 (CK) & #10532222 (Amastan)
Tom didn't have his phone on him.	Tom ur yelli ara yesɛa asawal-nnes ɣer-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349099 (CK) & #8043165 (Amastan)
Tom didn't like Australia at all.	Tom ur as-teεǧib ara akk Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7181037 (CK) & #10085721 (Yagurten)
Tom didn't need to call a doctor.	Tom ur yelli ara yeḥwaj ad iɣer i yimsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8916446 (CK) & #9289218 (Amastan)
Tom didn't need to call a doctor.	Tom ur yelli ara yesri ad iɣer i yimsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8916446 (CK) & #9289219 (Amastan)
Tom didn't need to come so early.	Tom ur yelli ara yeḥwaj ad d-ibekkeṛ anect-nni akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026319 (CK) & #7714080 (Yagurten)
Tom didn't need to come so early.	Tom ur yelli ara yeḥwaj ad d-yas zik anect-nni akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026319 (CK) & #7714081 (Yagurten)
Tom didn't need to help us today.	Tom ur t-terri ara tmara ad aɣ-iεawen ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530052 (CK) & #7644871 (Yagurten)
Tom didn't need to make a speech.	Tom ur t-terri ara tmara ad d-yexdem inaw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530051 (CK) & #8142885 (Yagurten)
Tom didn't order anything to eat.	Tom ur d-yessuter ad yečč acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8013207 (CK) & #8020839 (Amastan)
Tom didn't return my phone calls.	Tom ur yelli ara yettarra-iyi-d deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262045 (CK) & #8450960 (Amastan)
Tom didn't seem to want to leave.	Tom iban-d ur yelli ara yebɣa ad iṛuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6922558 (CK) & #10361530 (Yagurten)
Tom didn't want me to phone Mary.	Tom ur yelli ara yebɣa ad as-ɣreɣ i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444392 (CK) & #8043100 (Amastan)
Tom didn't want to eat ice cream.	Tom ur telli ara tebɣa ad tečč timagrisin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825527 (CK) & #8192814 (Amastan)
Tom didn't want to eat ice cream.	Tom ur telli ara teɣs ad tečč timagrisin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825527 (CK) & #8192815 (Amastan)
Tom didn't want to talk about it.	Tom ur yelli yebɣa ad yessiwel ɣef wanect-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094600 (CK) & #1659658 (Amastan)
Tom died in his sleep last night.	Tom yemmut mi yella yeḍḍes, iḍ yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3177921 (CK) & #3268186 (Amastan)
Tom died in his sleep last night.	Tom yemmut mi yella yeṭṭes, leεca.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3177921 (CK) & #7988824 (Yagurten)
Tom died in prison ten years ago.	Mraw n yiseggasen aya seg wasmi ay yemmut Tom deg tkurmut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026247 (CK) & #3268152 (Amastan)
Tom died in prison ten years ago.	Ɛecṛa n yiseggasen aya seg wasmi ay yemmut Tom deg tkurmut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026247 (CK) & #3268153 (Amastan)
Tom disappeared behind the house.	Tom yeεreq deffir uxxam-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2742875 (CM) & #9427239 (Yagurten)
Tom does a lot of volunteer work.	Tom yettekkay aṭas deg uxeddim n twizi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094577 (CK) & #1659626 (Amastan)
Tom doesn't believe in astrology.	Tom ur yettamen ara s tesnitrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6719206 (deniko) & #8800394 (LinaTamazight)
Tom doesn't eat fruit very often.	Tom ur yettett ara aṭas n tidal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916402 (CK) & #8217044 (Amastan)
Tom doesn't go to church anymore.	Tom yuɣal ur yettṛuḥu ara ɣer teklizt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530028 (CK) & #9378788 (Yagurten)
Tom doesn't go to work on Sunday.	Tom ur itteddu s axeddim deg wass n Lḥedd.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094518 (CK) & #1659472 (Amastan)
Tom doesn't have anything to eat.	Tom ur yesɛi akk d acu ara yecc.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094502 (CK) & #1659442 (Amastan)
Tom doesn't have to do that here.	Tom ur t-terri ara tmara ad yexdem ayenni da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349027 (CK) & #10358415 (Yagurten)
Tom doesn't have to pay anything.	Tom ur t-terri tmara ad ixelleṣ acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094484 (CK) & #1659386 (Amastan)
Tom doesn't have to work anymore.	Tom ur t-terri ara tmara ad yernu ad imahel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5485962 (CK) & #8506944 (Amastan)
Tom doesn't have to work so hard.	Tom ur t-terri ara tmara ad yerbel anect-a akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026133 (CK) & #8512527 (Amastan)
Tom doesn't like Mary's attitude.	Tom ur as-yeɛǧib ara waddud n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094409 (CK) & #9859225 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom doesn't like going to school.	Tom ur iḥemmel ara ad iṛuḥ ɣer uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409401 (CK) & #8857675 (Yagurten)
Tom doesn't like poker very much.	Tom ur iḥemmel ara aṭas apoker.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026028 (CK) & #2777782 (Amastan)
Tom doesn't like to speak French.	Tom ur iḥemmel ad yessiwel s tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451424 (CK) & #2500997 (Amastan)
Tom doesn't like to wear a watch.	Tom ur iḥemmel ad yeqqen tamrint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026005 (CK) & #1804361 (Amastan)
Tom doesn't ride the bus to work.	Tom ur yetteddu ara ɣer umahil s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437446 (CK) & #8039030 (Amastan)
Tom doesn't seem to be very nice.	Tom ur d-yettban ara yelha mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956680 (CK) & #7744676 (Yagurten)
Tom doesn't speak French at work.	Tom ur yessawal ara tafṛansit deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543495 (CK) & #8509780 (Amastan)
Tom doesn't want to be a teacher.	Tom ur yebɣi ara ad yuɣal d aselmad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530019 (CK) & #7988621 (Yagurten)
Tom doesn't want to go to church.	Tom ur yebɣi ara ad iṛuḥ ɣer teklizt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261850 (CK) & #9378781 (Yagurten)
Tom doesn't want to work outside.	Tom ur yebɣi ara ad imahel deg beṛṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437443 (CK) & #8507174 (Amastan)
Tom doesn't want to work outside.	Tom ur yeɣs ara ad imahel deg beṛṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437443 (CK) & #8507175 (Amastan)
Tom doesn't want to work tonight.	Tom ur yebɣi ara ad imahel deg yiḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341197 (CK) & #8509944 (Amastan)
Tom doesn't want to work tonight.	Tom ur yeɣs ara ad imahel deg yiḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341197 (CK) & #8509945 (Amastan)
Tom doesn't want to work with me.	Tom ur yebɣi ara ad imahel yid-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822688 (CK) & #8805990 (Amastan)
Tom doesn't want to work with me.	Tom ur yeɣs ara ad imahel yid-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822688 (CK) & #8805993 (Amastan)
Tom doesn't work as much as Mary.	Tom ur yettmahal ara anect n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5970459 (thomsmells) & #8558940 (Amastan)
Tom doesn't work with me anymore.	Tom ur t-mazal ara yettmahal yid-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664376 (CK) & #8507219 (Amastan)
Tom donated a lot of money to us.	Tom iṣeddeq-aneɣ-d aṭas n yiṣurdiyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171619 (CK) & #8804227 (Amastan)
Tom drank a large glass of water.	Tom yeswa lkas d ameqqran n waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6912893 (CK) & #10207676 (Awras)
Tom drank three glasses of water.	Ṭum iswa tlata n lkisan n waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4726191 (CK) & #8437235 (mellalamellal)
Tom drove Mary back to her place.	Tom yerra Mary s axxam-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8075070 (CK) & #8359781 (Yagurten)
Tom drove Mary to work yesterday.	Tom yessaweḍ Mary ɣer umahil iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2400168 (CK) & #8484982 (Amastan)
Tom drove Mary to work yesterday.	Iḍelli, Tom yessaweḍ Mary ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2400168 (CK) & #8484983 (Amastan)
Tom drove Mary to work yesterday.	Tom yewwi Mary ɣer umahil iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2400168 (CK) & #8484984 (Amastan)
Tom drove Mary to work yesterday.	Iḍelli, Tom yewwi Mary ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2400168 (CK) & #8484985 (Amastan)
Tom drowned in his swimming pool.	Tom yeɣreq deg tnerdabt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7139723 (CK) & #8047213 (Amastan)
Tom earned his doctorate in 2013.	Tom yewwi-d aduktuṛa-nnes deg 2013.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261826 (CK) & #8178057 (Amastan)
Tom earned his doctorate in 2013.	Tom yewwi-d aduktuṛa-nnes deg sin n yigiman ed mraw kraḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261826 (CK) & #8178058 (Amastan)
Tom eats breakfast every morning.	Tom yettett imekli n tnezzayt yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540822 (CK) & #8219622 (Amastan)
Tom eats hotdogs whenever he can.	Tom isett ihuddugen melmi yufa tagnit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825930 (CK) & #7634010 (Yagurten)
Tom enjoyed swimming in the lake.	Tom yeεǧeb-as lḥal imi i iεum deg ugelmim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025838 (CK) & #9455357 (Yagurten)
Tom explored the underwater cave.	Tom yesnarem ifri-nni adukal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3901982 (Amastan) & #11058784 (Amastan)
Tom fell approximately 30 meters.	Tom yeɣli azal n 30 n yimitren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849230 (CK) & #9852128 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom fell asleep in the classroom.	Tom yeṭṭes deg tneɣrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540821 (CK) & #8216703 (Amastan)
Tom filled the bottle with water.	Tom yeččuṛ tabeṭṭiwt-nni d aman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171554 (CK) & #8974068 (Yagurten)
Tom filled the bucket to the top.	Tom yeccuṛ aga-nni armi d iri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682197 (Source_VOA) & #2313175 (Amastan)
Tom filled the bucket with water.	Yeččuṛ Tom aga-nni d aman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171553 (CK) & #9043629 (Amastan)
Tom finished the work by himself.	Tom ifuk amahil-nni i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923574 (CK) & #8489900 (Amastan)
Tom finished the work by himself.	Tom yessuli amahil-nni i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923574 (CK) & #8489902 (Amastan)
Tom fixed Mary's bicycle for her.	Tom iṣeggem-as tasnasɣalt-nnes i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664388 (CK) & #8024620 (Amastan)
Tom flipped through the magazine.	Tom yesferki tasɣunt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712926 (CK) & #8187019 (Amastan)
Tom followed Mary into the house.	Tom yeḍfer Mary ɣer daxel n uxxam-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664400 (CK) & #9428758 (Yagurten)
Tom forgot to pay his phone bill.	Tom yettu ur ixelleṣ ara tafatuṛt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642127 (CK) & #8042747 (Amastan)
Tom forgot to renew his passport.	Tom yettu ur as-d-yulis ara i umsukki-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712925 (CK) & #8216173 (Amastan)
Tom forgot to renew his passport.	Tom yettu ur as-d-iɛawed ara i umsukki-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712925 (CK) & #8216175 (Amastan)
Tom found his key under the sofa.	Tom yufa-d tasarut-nnes ddaw usenɣay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3087600 (CK) & #8187179 (Amastan)
Tom found the office door locked.	Tom yufa-d tawwurt n tnarit teskeʷeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025702 (CK) & #7705128 (Amastan)
Tom gave Mary a birthday present.	Tom yefka-as i Mary asefk n umulli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125103 (CK) & #9445690 (Yagurten)
Tom gave Mary one of his guitars.	Tom yefka-as i Mary yiwet seg tgiṭarin-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642125 (CK) & #10529082 (Amastan)
Tom glanced through the magazine.	Tom yedla ɣef tesɣunt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261775 (CK) & #8187008 (Amastan)
Tom glanced toward the elevators.	Tom yemmuqqel ɣer yimsawnen-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956784 (CK) & #8188775 (Amastan)
Tom goes to Australia every year.	Tom yettṛuḥu ɣer Ustṛalya yal aseggas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7181032 (CK) & #10065618 (Yagurten)
Tom goes to a top private school.	Tom izerrew deg yiwen n uɣerbaz uslig n tedɣert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1486056 (Spamster) & #11106241 (Amastan)
Tom got a letter from Mary today.	Tom yeṭṭef-d tabṛat sɣur Mary ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093990 (CK) & #7682936 (Yagurten)
Tom got a letter from Mary today.	Tom tewweḍ-it-id ass-a tebṛat sɣur Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093990 (CK) & #7993059 (Yagurten)
Tom got off at the next bus stop.	Tom yers deg tenbeddit n usakal ay d-iḍefren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642124 (CK) & #8431445 (Amastan)
Tom got off at the wrong station.	Tom yeɛreq deg teɣsert aydeg yers.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025650 (CK) & #8183108 (Amastan)
Tom got out of the swimming pool.	Tom yeffeɣ-d seg tnerdabt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530000 (CK) & #8047230 (Amastan)
Tom got some water from the well.	Tom yugem-d cwiṭ n waman seg wanu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261766 (CK) & #7713346 (Yagurten)
Tom got some water from the well.	Yugem-d Tom cwiṭ n waman seg wanu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261766 (CK) & #7713365 (Yagurten)
Tom got some water from the well.	Tom yugem-d cwiṭ n waman seg wanu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261766 (CK) & #7713379 (Yagurten)
Tom got to the hotel around 2:30.	Tom yewweḍ ɣer usensu ɣef tizi n tis snat n uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261760 (CK) & #8048629 (Amastan)
Tom got to the hotel around 2:30.	Tom yewweḍ ɣer usensu ɣef tizi n tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261760 (CK) & #8048630 (Amastan)
Tom had a good time at the party.	Tom yesεedda taswiεt yelhan deg tmeɣra-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093888 (CK) & #7681807 (Yagurten)
Tom had a hard time finding work.	Tom yeṛwa lḥif akken ad d-yaf amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093885 (CK) & #8497262 (Amastan)
Tom had a little problem earlier.	Tom yella yesɛa yiwen n wugur d amecṭuḥ uqbel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663214 (CK) & #10491189 (Amastan)
Tom had a really bad day at work.	Tom yekka ass n diri deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712924 (CK) & #8498976 (Amastan)
Tom had breakfast all by himself.	Tom yečča imekli i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171413 (CK) & #8219894 (Amastan)
Tom had his car stolen last week.	Tom tettwaker-as tkeṛṛust-nnes imalas yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261745 (CK) & #7875543 (Amastan)
Tom had nothing to eat yesterday.	Tom ur yelli yesεa acemma ad t-yečč iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093807 (CK) & #7633500 (Yagurten)
Tom had to go back to the office.	Tom terra-t tmara ad yeqqel ɣer tnarit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821825 (CK) & #9130234 (Amastan)
Tom handed the newspaper to Mary.	Tom yefka-as aɣmis-nni i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851813 (CK) & #8191504 (Amastan)
Tom has a cousin who is a doctor.	Tom yesɛa yiwen n memmi-s n ɛemmi-s d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025505 (CK) & #3362893 (Amastan)
Tom has a cousin who is a doctor.	Tom yesɛa yiwen n memmi-s n ɛemmti-s d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025505 (CK) & #3362894 (Amastan)
Tom has a cousin who is a doctor.	Tom yesɛa yiwen n memmi-s n xali-s d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025505 (CK) & #3362895 (Amastan)
Tom has a cousin who is a doctor.	Tom yesɛa yiwen n memmi-s n xalti-s d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025505 (CK) & #3362896 (Amastan)
Tom has a cousin who is a doctor.	Tom yesɛa yiwet n yelli-s n ɛemmi-s d timsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025505 (CK) & #3362897 (Amastan)
Tom has a cousin who is a doctor.	Tom yesɛa yiwet n yelli-s n ɛemmti-s d timsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025505 (CK) & #3362898 (Amastan)
Tom has a cousin who is a doctor.	Tom yesɛa yiwet n yelli-s n xali-s d timsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025505 (CK) & #3362901 (Amastan)
Tom has a cousin who is a doctor.	Tom yesɛa yiwet n yelli-s n xalti-s d timsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025505 (CK) & #3362903 (Amastan)
Tom has a friend who's in prison.	Tom yesεa yiwen n umidi deg tkurmut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5213827 (CK) & #9284220 (Yagurten)
Tom has a good command of French.	Tom iserreḥ deg tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451423 (CK) & #2487754 (Amastan)
Tom has a good command of French.	Tom yessawal tafṛensist am waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451423 (CK) & #2500999 (Amastan)
Tom has a new pair of sunglasses.	Tom yesɛa tisekkadin n tafukt d timaynutin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025468 (CK) & #2173463 (Amastan)
Tom has a picture of the airport.	Tom yesɛa tawlaft n unafag-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8161301 (TheNightAvl) & #8180678 (Amastan)
Tom has a picture of the airport.	Tom ila tawlaft n unafag-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8161301 (TheNightAvl) & #8180679 (Amastan)
Tom has a sister who is a lawyer.	Tom yesɛa yiwet n weltma-s d tabugaṭut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025460 (CK) & #2677701 (Amastan)
Tom has a sister who is a lawyer.	Tom ila yiwet n weltma-s d tabugaṭut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025460 (CK) & #7818679 (Amastan)
Tom has a son who's an architect.	Tom yesɛa mmi-s yellan d amasgad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417737 (CK) & #7875165 (LinaTamazight)
Tom has an unlisted phone number.	Tom yesεa uṭṭun n usawal yeffɣen i wumuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093701 (CK) & #8325424 (Yagurten)
Tom has attended many ceremonies.	Tom yeḥdeṛ deg waṭas n tfugliwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5729843 (CM) & #9859172 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom has been here an hour or two.	Tom yeqqim da asrag neɣ sin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6048792 (CK) & #7564796 (Yagurten)
Tom has been in his room all day.	Tom yeqqim deg texxamt-is ass kamel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125115 (CK) & #7708531 (Yagurten)
Tom has been living in Australia.	Tom yezdeɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7181024 (CK) & #10067641 (Yagurten)
Tom has been taken to a hospital.	Tom wwin-t ɣer usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5791558 (CK) & #8030317 (Amastan)
Tom has been waiting for a while.	Acḥal aya segmi i yettṛaǧu Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9190421 (Amastan) & #10247112 (Yagurten)
Tom has bought a house in Boston.	Tom yuɣ-d axxam deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5694025 (CK) & #9421156 (Yagurten)
Tom has canceled his appointment.	Tom isemmet asihaṛ-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6833108 (CK) & #8031569 (Amastan)
Tom has canceled his appointment.	Isemmet Tom asihaṛ-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6833108 (CK) & #8031571 (Amastan)
Tom has got to get to a hospital.	Yessefk ad yeddu Tom ɣer usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436599 (CK) & #8030457 (Amastan)
Tom has got to get to a hospital.	Tom yessefk ad yeddu ɣer usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436599 (CK) & #8030521 (Amastan)
Tom has gotten his clothes dirty.	Tom xemjen lqecc-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5692994 (CK) & #8211599 (amrir)
Tom has headed back to Australia.	Tom yuɣal ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7181022 (CK) & #10067471 (Yagurten)
Tom has hired a divorce attorney.	Tom yessexdem abugaṭu n uberru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5483572 (CK) & #5483898 (Amastan)
Tom has his work cut out for him.	Tom yegguni-t umahil d axeṣṣar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125127 (CK) & #8558968 (Amastan)
Tom has many influential friends.	Tom yesɛa aṭas n yimidiyen izriranen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7446494 (Hybrid) & #10531381 (Amastan)
Tom has never been a good singer.	Tom werǧin yessin ad iɣenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261595 (CK) & #10333885 (Yagurten)
Tom has nothing to apologize for.	Tom ur yesɛi acemma ayɣef ara yessuter ad as-semmḥen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664554 (CK) & #9851771 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom has nothing to apologize for.	Tom ur igi acemma akken ad yessuter ad as-semmḥen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664554 (CK) & #9851772 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom has read both of these books.	Tom yeɣra idlisen-a deg sin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125135 (CK) & #10618403 (Amastan)
Tom has some family in Australia.	Tom yesεa kra n yiqriben deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7181015 (CK) & #10079251 (Yagurten)
Tom has started going to the gym.	Tom yebda yettṛuḥu ɣer tzeqqa n waddal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3485377 (CK) & #9416542 (Yagurten)
Tom has stopped coming to church.	Tom yuɣal ur d-yettas ara ɣer teklizt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543472 (CK) & #9378851 (Yagurten)
Tom has the experience necessary.	Tom yesɛa tamirt yessefken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493583 (CK) & #10532039 (Amastan)
Tom has the information you need.	Tom yesɛa tilɣa ay teḥwajed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642117 (CK) & #10532048 (Amastan)
Tom has the necessary experience.	Tom yesɛa tarmit yessefken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5803854 (CK) & #10532044 (Amastan)
Tom has three cars in his garage.	Tom yesɛa kraḍt n tkeṛṛusin deg ugaṛaj-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4715828 (CK) & #10531905 (Amastan)
Tom has three meetings on Monday.	Tom yesɛa kraḍt n temliliyin ass n uynas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261553 (CK) & #10531893 (Amastan)
Tom has three university degrees.	Tom yesɛa kraḍ n yigerdasen isdawanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261550 (CK) & #8216509 (Amastan)
Tom has three university degrees.	Tom yesɛa 3 n yigerdasen isdawanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261550 (CK) & #8216510 (Amastan)
Tom has three university degrees.	Tom ila kraḍ n yigerdasen isdawanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261550 (CK) & #8216511 (Amastan)
Tom has three university degrees.	Tom ila 3 n yigerdasen isdawanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261550 (CK) & #8216513 (Amastan)
Tom hasn't asked Mary to do that.	Tom werεad ur as-yessuter ara i Mary ad texdem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272245 (CK) & #7727359 (Yagurten)
Tom hasn't been very busy lately.	Tom ur yelli ara yesεa aṭas n ccɣel tagara-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261526 (CK) & #7745081 (Yagurten)
Tom hasn't been very busy lately.	Tom ur yelli ara yecɣel aṭas tagara-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261526 (CK) & #7745082 (Yagurten)
Tom hasn't bought his ticket yet.	Werεad ur d-yuɣ ara Tom tinfulin-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664551 (CK) & #9441593 (Yagurten)
Tom hasn't called the police yet.	Tom werɛad ur yeɣri i temsulta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1742755 (Amastan) & #1742754 (Amastan)
Tom hasn't painted his house yet.	Utumert werɛad ur yesbiɣ axxam-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1742782 (Amastan) & #1742783 (Amastan)
Tom hasn't yet bought his ticket.	Tom werɛad ur d-yesɣi ara tanfult-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6909994 (CK) & #8066330 (Amastan)
Tom hates it when people do that.	Tom iɣucc acki xeddmen medden akka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408888 (CK) & #12978979 (Talawaman)
Tom hates to work late on Friday.	Tom yekṛeh ad imahel arma d iḍ ass n usimwas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1109216 (CK) & #8495086 (Amastan)
Tom hates to work late on Friday.	Tom yekṛeh ad imahel arma d iḍ ass n ljemɛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1109216 (CK) & #8495087 (Amastan)
Tom hates to work late on Friday.	Tom yukeḍ ad imahel arma d iḍ ass n usimwas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1109216 (CK) & #8495088 (Amastan)
Tom hates to work late on Friday.	Tom yukeḍ ad imahel arma d iḍ ass n ljemɛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1109216 (CK) & #8495089 (Amastan)
Tom heard noise in the next room.	Tom yesla i lḥess deg texxamt-nni ay yellan tama-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171339 (CK) & #4260478 (Amastan)
Tom heard someone in the hallway.	Tom yesla i walbaεḍ yella deg ugnir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642116 (CK) & #9161448 (Yagurten)
Tom helped Mary start over again.	Tom iɛawen Mary akken ad tɛawed ad d-tebdu kullec seg swadda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028655 (CK) & #1763297 (Amastan)
Tom helped Mary with her luggage.	Tom iεawen Mary ad terfed ilalen-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6635712 (Hybrid) & #9456037 (Yagurten)
Tom hopes to return to Australia.	Tom yessaram ad yuɣal ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261496 (CK) & #10067548 (Yagurten)
Tom hung his diploma on the wall.	Tom yessagel agerdas-nnes ɣer uɣrab.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449255 (CK) & #8216931 (Amastan)
Tom hung his diploma on the wall.	Tom iɛelleq agerdas-nnes ɣer uɣrab.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449255 (CK) & #8216932 (Amastan)
Tom hung the picture on the wall.	Iεelleq Tom akatar-nni ɣef uɣrab.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3308292 (CK) & #10350871 (Yagurten)
Tom hung the picture on the wall.	Iεelleq Tom tugna-nni ɣef uɣrab.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3308292 (CK) & #10350872 (Yagurten)
Tom hung the picture on the wall.	Tom iεelleq akatar-nni ɣef uɣrab.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3308292 (CK) & #10350873 (Yagurten)
Tom hung the picture on the wall.	Tom iεelleq tugna ɣef uɣrab.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3308292 (CK) & #10350874 (Yagurten)
Tom hung the picture on the wall.	Iεelleq Tom tawlaft-nni ɣef uɣrab.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3308292 (CK) & #10350875 (Yagurten)
Tom hung the picture on the wall.	Tom iεelleq tawlaft-nni ɣef uɣrab.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3308292 (CK) & #10350877 (Yagurten)
Tom hung the picture on the wall.	Γef uɣrab i iεelleq Tom tawlaft-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3308292 (CK) & #10350879 (Yagurten)
Tom hung the picture on the wall.	Γef uɣrab i iεelleq Tom tugna-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3308292 (CK) & #10350880 (Yagurten)
Tom hung the picture on the wall.	Γef uɣrab i iεelleq Tom akatar-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3308292 (CK) & #10350881 (Yagurten)
Tom hung the picture on the wall.	Tugna-nni iεelleq-itt Tom deg uɣrab.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3308292 (CK) & #10350882 (Yagurten)
Tom hung the picture on the wall.	Akatar-nni iεelleq-it Tom deg uɣrab.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3308292 (CK) & #10350883 (Yagurten)
Tom hung the picture on the wall.	Tawlaft-nni iεelleq-itt Tom deg uɣrab.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3308292 (CK) & #10350885 (Yagurten)
Tom hurried out of the classroom.	Tom yeffeɣ s tɣawla seg tneɣrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642114 (CK) & #8216705 (Amastan)
Tom hurried over to Mary's house.	Tom yedda s tɣawla ɣer uxxam n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839573 (CK) & #8787897 (Amastan)
Tom intends to buy a new bicycle.	Tom la yessefray ad d-iseɣ tasnasɣalt d tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261481 (CK) & #8024561 (Amastan)
Tom intends to go, rain or shine.	Tom iɛewwel ad yeddu, ama iwet wenẓar, ama yelha lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093517 (CK) & #1755414 (Amastan)
Tom invited Mary into his office.	Tom yeɛreḍ-d Mary ɣer tnarit-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664605 (CK) & #9130120 (Amastan)
Tom is a good musician, isn't he?	Tom d amẓawan yelhan, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6947186 (CK) & #8118343 (LinaTamazight)
Tom is a journalist in Australia.	Tom d aneɣmas deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159251 (CK) & #8808560 (LinaTamazight)
Tom is a soccer player, isn't he?	Tom d amurar n tcirḍart, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6949807 (CK) & #7552902 (Amastan)
Tom is a soccer player, isn't he?	Tom d amcirḍar neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6949807 (CK) & #7552903 (Amastan)
Tom is a very accomplished actor.	Tom d asegbar ummid mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261454 (CK) & #8070515 (Amastan)
Tom is a very imaginative writer.	Tom d amaru yesεan tasugint d tameqrant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402565 (CK) & #8142801 (Yagurten)
Tom is active doing charity work.	Tom yettekkay deg umahil awizi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7127492 (CM) & #8494422 (Amastan)
Tom is afraid to leave his house.	Tom yuggad ad yeffeɣ seg uxxam-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3498727 (CK) & #7875681 (Amastan)
Tom is always getting in trouble.	Tom yezga yesɛa uguren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1994442 (CK) & #9993101 (Burar)
Tom is an actor and a songwriter.	Tom d asegbar yernu d amaru n tezlatin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261403 (CK) & #8070460 (Amastan)
Tom is aware of his shortcomings.	Tom yessen leɛyub-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2452049 (sharptoothed) & #2487234 (Amastan)
Tom is back from the supermarket.	Tom yuɣal-d seg umedlu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543452 (CK) & #9416001 (Yagurten)
Tom is chatting with his friends.	Tom atan la yettqeṣṣir ed yimeddukal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5690329 (CK) & #5721325 (Amastan)
Tom is chatting with his friends.	Tom atan la yessawal ed yimeddukal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5690329 (CK) & #5721326 (Amastan)
Tom is committed to doing better.	Tom iɛewwel ad yeg xir n wakken iga yagi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529983 (CK) & #7817929 (Amastan)
Tom is considered a good teacher.	Tom ttwalin-t d aselmad yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125141 (CK) & #9852532 (Yagurten)
Tom is either at home or at work.	Tom ad yili ya deg uxxam, ya deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5689341 (CK) & #8548723 (Amastan)
Tom is finally back in Australia.	Tagara, yuɣal-d Tom ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9322843 (CK) & #10070889 (Yagurten)
Tom is getting a teaching degree.	Tom la d-yettheyyi agerdas n usselmed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4915863 (CK) & #8216526 (Amastan)
Tom is getting a teaching degree.	Tom la d-yettheyyi agerdas deg uselmed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4915863 (CK) & #8216527 (Amastan)
Tom is getting married this fall.	Tom ad yessulli amwan-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426432 (CK) & #9444286 (Amastan)
Tom is going back to the library.	Tom yeqqel ɣer temkarḍit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529969 (CK) & #8181170 (Amastan)
Tom is going to be a good doctor.	Tom ad yeqqel d imsujji yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7139737 (CK) & #8027372 (Amastan)
Tom is going to be late for work.	Tom ad iɛeḍḍel ɣef umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664544 (CK) & #8492386 (Amastan)
Tom is going to be late for work.	Tom ad iɛeṭṭel ɣef umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664544 (CK) & #8492387 (Amastan)
Tom is going to climb the ladder.	Tom ad yali isili-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442131 (CK) & #8065189 (Amastan)
Tom is going to climb the ladder.	D Tom ara yalin isili-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442131 (CK) & #8065191 (Amastan)
Tom is going to fix those things.	Tom ad iṣeggem tiɣawsiwin-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529967 (CK) & #8034250 (Yagurten)
Tom is going to fly to Australia.	Tom ad yeṭṭef asafag ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437412 (CK) & #10065901 (Yagurten)
Tom is going to try it, isn't he?	Tom ad t-yeεreḍ neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6954604 (CK) & #7707990 (Yagurten)
Tom is good at talking to people.	Tom yessen ad yessiwel ed medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7435501 (Hybrid) & #7528524 (Amastan)
Tom is growing a beard, isn't he?	Tom ha-t-an yettṛebbi tamart, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6954632 (CK) & #9916094 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom is happy with his new guitar.	Tom yefṛeḥ s tgiṭart-is tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540807 (CK) & #8143115 (Yagurten)
Tom is helping Mary in the store.	Tom ha-t-an yettεawan Mary deg tḥanut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7732468 (CK) & #9416992 (Yagurten)
Tom is here in Australia with me.	Tom ha-t-an da yid-i deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159255 (CK) & #10113685 (Yagurten)
Tom is hiding something from you.	Tom yeffer fell-ak kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921824 (CK) & #10506731 (Amastan)
Tom is hiding something from you.	Tom yeffer fell-am kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921824 (CK) & #10506732 (Amastan)
Tom is hiding something from you.	Tom yeffer fell-awen kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921824 (CK) & #10506733 (Amastan)
Tom is hiding something from you.	Tom yeffer fell-awent kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921824 (CK) & #10506734 (Amastan)
Tom is hiding something from you.	Yella kra ay yeffer fell-ak Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921824 (CK) & #10506735 (Amastan)
Tom is hiding something from you.	Yella kra ay yeffer fell-am Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921824 (CK) & #10506736 (Amastan)
Tom is hiding something from you.	Yella kra ay yeffer fell-awen Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921824 (CK) & #10506737 (Amastan)
Tom is hiding something from you.	Yella kra ay yeffer fell-awent Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921824 (CK) & #10506738 (Amastan)
Tom is hoping that we'll do that.	Tom yessaram ad neg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8369525 (CK) & #8753550 (Amastan)
Tom is hoping to go to Australia.	Tom yessaram ad iṛuḥ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159257 (CK) & #10065451 (Yagurten)
Tom is in Boston with his father.	Tom atan deg Boston akked baba-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7732467 (CK) & #7875432 (Amastan)
Tom is in Boston with his father.	Tom atan akked baba-s deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7732467 (CK) & #7875433 (Amastan)
Tom is in charge of this project.	D Tom i d-yelhan s usenfar-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5791309 (CK) & #10341357 (Yagurten)
Tom is in the audience, isn't he?	Tom ha-t-an deg tihawt, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6961113 (CK) & #9859522 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom is in the hospital right now.	Tom atan deg usegnaf imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444727 (CK) & #8030342 (Amastan)
Tom is in the hospital right now.	Imir-a, Tom atan deg usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444727 (CK) & #8030504 (Amastan)
Tom is in the hospital right now.	Tom atan deg usegnaf imir-a ya kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444727 (CK) & #8030505 (Amastan)
Tom is in the hospital, isn't he?	Tom atan deg usegnaf, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417125 (CK) & #8030644 (Amastan)
Tom is in the kitchen making tea.	Tom atan deg tenwalt, la d-yetteg atay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093470 (CK) & #8184568 (Amastan)
Tom is in the lobby of the hotel.	Tom atan deg ulubi n usensu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543445 (CK) & #8047130 (Amastan)
Tom is just a business associate.	Tom d aneblag kan deg yiweẓla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419728 (CK) & #9857264 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom is likely going to be afraid.	Yella ccek d ameqqran ad yaggad Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7127542 (CM) & #9838413 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom is lying in the hospital bed.	Tom ha-t-an yeẓẓel deg wusu n usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3721434 (CM) & #9445287 (Yagurten)
Tom is mopping the kitchen floor.	Tom la d-yettseyyiq agens n tenwalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540805 (CK) & #8184481 (Amastan)
Tom is no longer studying French.	Tom ur t-mazal ara izerrew tafṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024938 (CK) & #7741961 (Yagurten)
Tom is not welcome in this house.	Tom ur yettwasteṛḥeb ara yes-s deg uxxam-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868178 (CK) & #9433429 (Yagurten)
Tom is on his way to the airport.	Tom la yetteddu ɣer unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868173 (CK) & #8048915 (Amastan)
Tom is on the phone with his dad.	Tom atan la yessawal d baba-s deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7537912 (CK) & #8448774 (Amastan)
Tom is originally from Australia.	Tom tizert-is seg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5113441 (CK) & #10113694 (Yagurten)
Tom is passionate about his work.	Tom yerrumsa s umahil-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7298341 (Hybrid) & #8500521 (Amastan)
Tom is probably not in Australia.	Yella ccek d ameqqran Tom mačči deg Ustṛalya i yella.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8988253 (CK) & #10113698 (Yagurten)
Tom is probably still eating now.	Ulac ccek dakken Tom ad yili la isett tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529949 (CK) & #7611423 (Yagurten)
Tom is quite a mischievous child.	Tom d aqcic ay ijehlen aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1224570 (CK) & #7524319 (Amastan)
Tom is quite a mischievous child.	Tom aqcic amencuf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1224570 (CK) & #7524320 (Amastan)
Tom is reading a detective novel.	Tom la yeqqar ungal d amsultan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125153 (CK) & #7711797 (LinaTamazight)
Tom is ready to get back to work.	Tom yewjed ad yeqqel ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261238 (CK) & #8559086 (Amastan)
Tom is really having a good time.	Tom d tidet la yesεedday tiswiεin yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712921 (CK) & #7681801 (Yagurten)
Tom is sketching a bowl of fruit.	Tom la d-yesbeckil taqerfit n yigumma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916364 (CK) & #8217042 (Amastan)
Tom is so fat he can hardly walk.	Tom, seg wakken zur, armi bessif kan i ileḥḥu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093439 (CK) & #7714153 (Yagurten)
Tom is standing right behind you.	Tom atan yebded swaswa deffir-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449445 (CK) & #9130362 (Amastan)
Tom is standing right behind you.	Tom atan yebded swaswa deffir-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449445 (CK) & #9130363 (Amastan)
Tom is standing right behind you.	Tom atan yebded swaswa deffir-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449445 (CK) & #9130364 (Amastan)
Tom is standing right behind you.	Tom atan yebded swaswa deffir-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449445 (CK) & #9130365 (Amastan)
Tom is staying at a nearby hotel.	Tom la yettnusu deg yiwen n usensu d uqrib.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5380436 (CK) & #8047073 (Amastan)
Tom is still a very athletic guy.	Tom mazal-it d addalan mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261226 (CK) & #9857388 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom is still at school, isn't he?	Tom mazal-it deg uɣerbaz neɣ xaṭi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7114537 (CK) & #8389432 (Yagurten)
Tom is still living in Australia.	Tom mazal-it yezdeɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261214 (CK) & #10097258 (Yagurten)
Tom is sure things will work out.	Tom yetḥeqq ad frunt tlufa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728863 (CM) & #8499154 (Amastan)
Tom is sure things will work out.	Tom yetḥeqq ad tefru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728863 (CM) & #8499155 (Amastan)
Tom is sure things will work out.	Tom yetḥeqq ad frun wuguren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728863 (CM) & #8499156 (Amastan)
Tom is taking the kids to school.	Tom yewwi arrac s aɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3447039 (CK) & #8386962 (Yagurten)
Tom is the fattest person I know.	D Tom ay d amdan azuran akk ay ssneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3309041 (CK) & #3347243 (Amastan)
Tom is the new assistant manager.	D Tom ay d anemhal amalal amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261201 (CK) & #9857230 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom is the one I want to talk to.	D Tom i wukud bɣiɣ ad mmeslayeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348958 (CK) & #7755777 (Yagurten)
Tom is used to this kind of work.	Tom yennum amahil am wa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916358 (CK) & #8558861 (Amastan)
Tom is very interested in French.	Tom yekna aṭas ɣer tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451422 (CK) & #2501000 (Amastan)
Tom is waiting for Mary's answer.	Tom la yettṛaju tiririt n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735669 (CK) & #7576371 (Amastan)
Tom is waiting to see his doctor.	Tom la yettṛaju ad iẓer imsujji-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8037353 (CK) & #8178227 (Amastan)
Tom is waiting to see his doctor.	Tom la yettgani ad iẓer imsujji-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8037353 (CK) & #8178228 (Amastan)
Tom is watching beach volleyball.	Tom la yettwali tacirfugt n teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1737249 (Spamster) & #8061058 (Amastan)
Tom is wearing a black hat today.	Ass-a, Tom yeqqen-d arazal d aberkan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8384099 (CK) & #9048555 (Amastan)
Tom is willing to do that for us.	Tom yebɣa ad yexdem aya i lmendad-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261138 (CK) & #7675998 (Yagurten)
Tom is willing to work on Sunday.	Tom yebɣa ad imahel ass n usiḍyas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957367 (CK) & #8509405 (Amastan)
Tom is willing to work on Sunday.	Tom yebɣa ad imahel ass n ssebt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957367 (CK) & #8509407 (Amastan)
Tom is willing to work on Sunday.	Tom yeɣs ad imahel ass n usiḍyas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957367 (CK) & #8509408 (Amastan)
Tom is willing to work on Sunday.	Tom yeɣs ad imahel ass n ssebt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957367 (CK) & #8509409 (Amastan)
Tom is with his dogs in the park.	Tom ha-t-an d yiqjan-is deg wurti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665118 (CK) & #7740317 (Yagurten)
Tom is writing on the blackboard.	Tom atan yettaru ɣef tfelwit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431114 (CK) & #10527443 (Amastan)
Tom isn't a citizen of Australia.	Tom mačči d aɣerman ustṛali.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261135 (CK) & #8142802 (Yagurten)
Tom isn't any stronger than I am.	Tom ur yejhid ara akk ugar-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417598 (CK) & #7760915 (Yagurten)
Tom isn't disturbing you, I hope.	Ssarameɣ Tom ur k-yettcewwil ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529935 (CK) & #10360472 (Yagurten)
Tom isn't going to be doing that.	Tom ur ixeddem ara aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261129 (CK) & #7683760 (Yagurten)
Tom isn't sure what he did wrong.	Tom ur yeẓri ara swaswa d acu ideg yessexṣer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7139791 (CK) & #7645011 (Yagurten)
Tom just got back from Australia.	Tom melmi kan i d-yuɣal seg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431058 (CK) & #10067390 (Yagurten)
Tom just looked at me and smiled.	Tom yemmuqqel-iyi-d kan u yecmumeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261078 (CK) & #7683090 (Yagurten)
Tom just needs a little guidance.	Tom yeḥwaj kan cwiṭ n uwelleh.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6831326 (CK) & #7727568 (Yagurten)
Tom just returned from Australia.	Tom melmi kan i d-yuɣal seg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159261 (CK) & #10067390 (Yagurten)
Tom just wants to be your friend.	Tom yebɣa kan ad yili d ameddakel-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431369 (CK) & #8202736 (Amastan)
Tom just wants to be your friend.	Tom yebɣa kan ad yili d ameddakel-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431369 (CK) & #8202737 (Amastan)
Tom just wants to be your friend.	Tom yebɣa kan ad yili d ameddakel-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431369 (CK) & #8202738 (Amastan)
Tom just wants to be your friend.	Tom yebɣa kan ad yili d ameddakel-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431369 (CK) & #8202740 (Amastan)
Tom just wants to be your friend.	Tom yeɣs kan ad yili d ameddakel-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431369 (CK) & #8202741 (Amastan)
Tom just wants to be your friend.	Tom yeɣs kan ad yili d ameddakel-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431369 (CK) & #8202742 (Amastan)
Tom just wants to be your friend.	Tom yeɣs kan ad yili d ameddakel-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431369 (CK) & #8202743 (Amastan)
Tom just wants to be your friend.	Tom yeɣs kan ad yili d ameddakel-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431369 (CK) & #8202744 (Amastan)
Tom just wants to be your friend.	Tom yebɣa kan ad yili d amidi-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431369 (CK) & #8202745 (Amastan)
Tom just wants to be your friend.	Tom yebɣa kan ad yili d amidi-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431369 (CK) & #8202746 (Amastan)
Tom just wants to be your friend.	Tom yebɣa kan ad yili d amidi-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431369 (CK) & #8202747 (Amastan)
Tom just wants to be your friend.	Tom yebɣa kan ad yili d amidi-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431369 (CK) & #8202748 (Amastan)
Tom just wants to be your friend.	Tom yeɣs kan ad yili d amidi-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431369 (CK) & #8202749 (Amastan)
Tom just wants to be your friend.	Tom yeɣs kan ad yili d amidi-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431369 (CK) & #8202750 (Amastan)
Tom just wants to be your friend.	Tom yeɣs kan ad yili d amidi-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431369 (CK) & #8202752 (Amastan)
Tom just wants to be your friend.	Tom yeɣs kan ad yili d amidi-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431369 (CK) & #8202753 (Amastan)
Tom kicked Mary out of the house.	Tom yeẓẓeε Mary seg uxxam-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5688286 (CK) & #9429133 (Yagurten)
Tom kissed Mary during the movie.	Tom yessuden Mary mi yella yettɛeddi-d usaru-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3593360 (Hybrid) & #8190629 (Amastan)
Tom knew Mary shouldn't eat nuts.	Tom yella yeẓra dakken Mary ur ilaq ara ad tečč agusim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437384 (CK) & #9420496 (Yagurten)
Tom knew that I was going to win.	Tom yella yeẓra dakken ad rebḥeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348874 (CK) & #8752359 (Amastan)
Tom knew that I was going to win.	Tom yella yeẓra ad rebḥeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348874 (CK) & #8752360 (Amastan)
Tom knew that I was going to win.	Tom yella yeẓra dakken lliɣ ttedduɣ ad rebḥeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348874 (CK) & #8752361 (Amastan)
Tom knew that I was going to win.	Tom yella yeẓra lliɣ ttedduɣ ad rebḥeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348874 (CK) & #8752362 (Amastan)
Tom knows Mary can't eat peanuts.	Tom yeẓra dakken Mary ur tezmir ara ad tečč amaṭig.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437377 (CK) & #9420493 (Yagurten)
Tom knows he has to do that soon.	Tom yeẓra belli ur yettεeṭṭil ara ad tt-yexdem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6222301 (CK) & #7752669 (Makikata)
Tom learned how to do a backflip.	Tom yelmed timsettay ɣer deffir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8690766 (Hybrid) & #10593614 (Amastan)
Tom left for Australia yesterday.	Tom iḍelli i yeqleε ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261025 (CK) & #10067389 (Yagurten)
Tom left his phone in Mary's car.	Tom yeǧǧa asawal-nnes deg tkeṛṛust n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5990352 (CK) & #8043150 (Amastan)
Tom left his umbrella on the bus.	Tom yejja tasiwant-nnes deg usakac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024597 (CK) & #2365959 (Amastan)
Tom likes Australia, but I don't.	Tom iḥemmel Ustṛalya, ma d nekk uhu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159265 (CK) & #10067630 (Yagurten)
Tom likes Mary's long black hair.	Tom yeɛjeb-as ucebbub-nni aɣezfan, aberkan, n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028353 (CK) & #2579307 (Amastan)
Tom likes electronic dance music.	Tom iḥemmel aẓawan aliktṛunan n udance.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6327216 (Hybrid) & #7528940 (Amastan)
Tom likes going to the art store.	Tom iḥemmel ad iṛuḥ ɣer tḥanut n tẓuri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6763692 (Eccles17) & #9416980 (Yagurten)
Tom likes swimming in the summer.	Tom iḥemmel ad iεum deg unebdu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261016 (CK) & #7698884 (Yagurten)
Tom likes to go horseback riding.	Tom iḥemmel ad imerreḥ ɣef wayis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261013 (CK) & #8333775 (Yagurten)
Tom likes to read in the evening.	Tom iḥemmel ad iɣer tameddit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5485541 (CK) & #10530056 (Amastan)
Tom likes to watch action movies.	Tom iḥemmel ad iwali isura n tigawt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7812615 (Hybrid) & #8190599 (Amastan)
Tom likes to watch action movies.	Iḥemmel Tom ad iwali isura n tigawt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7812615 (Hybrid) & #9835175 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom likes watching action movies.	Tom iḥemmel ad iwali isura n tigawt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7812609 (Hybrid) & #8190599 (Amastan)
Tom likes watching action movies.	Tom ira ad iwali isura n tigawt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7812609 (Hybrid) & #8190600 (Amastan)
Tom lived in Australia last year.	Tom yezdeɣ deg Ustṛalya aseggas iεeddan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159269 (CK) & #10071023 (Yagurten)
Tom lives alone in a large house.	Tom yezdeɣ i yiman-nnes deg yiwen n uxxam d ameqran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3476891 (CK) & #7522583 (Amastan)
Tom lives in a good neighborhood.	Tom yezdeɣ deg ugmam yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8037381 (CK) & #9210469 (Yagurten)
Tom lives in a three-story house.	Tom yezdeɣ deg yiwen n uxxam yesεan kraḍ n wannagen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7127610 (CM) & #9433741 (Yagurten)
Tom lives somewhere in Australia.	Tom yezdeɣ deg kra n udeg deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543429 (CK) & #10070109 (Yagurten)
Tom locked the doors and windows.	Tom yeskʷeṛ tiwwura ed tzewwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261010 (CK) & #8036638 (Amastan)
Tom looked around for his camera.	Tom yella la yettnadi ɣef tkamra-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1872472 (CK) & #8460822 (Amastan)
Tom looked around for his camera.	Tom yella la yettnadi ɣef tsewlaft-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1872472 (CK) & #8460824 (Amastan)
Tom looked around for his camera.	Tom yella yettnadi ɣef tkamra-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1872472 (CK) & #8460825 (Amastan)
Tom looked around for his camera.	Tom yella yettnadi ɣef tsewlaft-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1872472 (CK) & #8460826 (Amastan)
Tom looked back at me and smiled.	Tom yemmuqqel-iyi-d ula d netta u yecmumeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261001 (CK) & #7679206 (Yagurten)
Tom looks a lot like his brother.	Tom yettemcabi aṭas ɣer gma-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422025 (CK) & #7676304 (Yagurten)
Tom looks like a prisoner of war.	Tom yettban-d am umeḥbus n umgaru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726295 (CM) & #7702739 (Yagurten)
Tom looks like he's about to cry.	Tom la d-yettban amzun ha-t-an ad iru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3066836 (CK) & #7706744 (Yagurten)
Tom lost his glasses in the park.	Tom yesṛuḥ tismaqalin-nnes deg ufrag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7127618 (CM) & #7528631 (Amastan)
Tom made himself a big breakfast.	Tom iga-d imekli n tnezzayt igerrzen i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3480677 (CK) & #8219905 (Amastan)
Tom made the announcement Monday.	Tom iga-d taselɣut-a ass n uynas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529490 (CK) & #9849896 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom majored in French in college.	Tom yeɣra tafṛensist deg tesdawit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451421 (CK) & #2501001 (Amastan)
Tom majored in French in college.	Tom yezrew tafṛensist deg tesdawit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451421 (CK) & #2501002 (Amastan)
Tom managed to find Mary's house.	Tom yessaweḍ ad d-yaf axxam n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028306 (CK) & #9433410 (Yagurten)
Tom may eat whatever he wants to.	Tom yezmer ad yecc ayen ay as-yehwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024458 (CK) & #2701973 (Amastan)
Tom may eat whatever he wants to.	Tom yezmer ad yecc ayen ay yebɣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024458 (CK) & #2701974 (Amastan)
Tom may eat whenever he wants to.	Tom yezmer ad yecc melmi ay yebɣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024457 (CK) & #2701975 (Amastan)
Tom may eat wherever he wants to.	Tom yezmer ad yecc anda ay yebɣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024456 (CK) & #2701978 (Amastan)
Tom may know Mary's phone number.	Yezmer ad yili Tom yessen uḍḍun n usawal n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6222313 (CK) & #8042878 (Amastan)
Tom may still be in the hospital.	Tom yezmer lḥal ad yili mazal-it deg usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5230889 (CK) & #8030524 (Amastan)
Tom might be lonely in Australia.	Tom yezmer ad iḥass i lweḥc deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7157049 (CK) & #10113691 (Yagurten)
Tom moved to Australia last year.	Tom iguǧǧ ɣer Ustṛalya aseggas iεeddan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7157045 (CK) & #10106518 (Yagurten)
Tom must be very angry with Mary.	Tom iban belli ha-t-an irfa aṭas ɣef Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442464 (CK) & #10202762 (Adda)
Tom needs to get to the hospital.	Tom ilaq ad iṛuḥ ɣer usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2986028 (CK) & #9445281 (Yagurten)
Tom needs to get to work on time.	Tom yebɣa ad yaweḍ ɣer umahil deg wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437372 (CK) & #8806082 (Amastan)
Tom needs to get to work on time.	Tom yeɣs ad yaweḍ ɣer umahil deg wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437372 (CK) & #8806084 (Amastan)
Tom needs to talk to an attorney.	Tom yessefk ad yemmeslay d ubugaṭu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5521139 (CK) & #9859338 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom never had a plan in his life.	Tom werǧin yessuli leḥsab i tudert-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722308 (CM) & #7562549 (Yagurten)
Tom never listens to the teacher.	Tom werǧin yettaɣ-as awal i uselmad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642092 (CK) & #7988587 (Yagurten)
Tom never made it onto the plane.	Tom yessaweḍ ad yali ɣer usafag-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260905 (CK) & #8061900 (Amastan)
Tom no longer lives in Australia.	Tom ur t-mazal ara yezdeɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7157041 (CK) & #10070123 (Yagurten)
Tom no longer works as a teacher.	Tom ur t-mazal ara ixeddem d aselmad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260887 (CK) & #7761278 (Yagurten)
Tom nodded his head in agreement.	Tom yekna-d aqerru-is akken ad d-yessken iwufeq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728569 (CM) & #8337335 (Yagurten)
Tom now works at the post office.	Imir-a, Tom yettmahal deg tnazent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7127628 (CM) & #9023755 (Amastan)
Tom offered Mary a slice of cake.	Tom yessumer-as-d tacfiṛt n ungul i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957579 (CK) & #9445759 (Yagurten)
Tom offered me some orange juice.	Tom yessumer-iyi-d ma ad sweɣ cwiṭ n yiẓem n ččina.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849324 (CK) & #8216451 (Amastan)
Tom often buys expensive clothes.	Tom yettaɣ-d aṭas iceṭṭiḍen ɣlayen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4743813 (CK) & #10372508 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom often eats breakfast with us.	Tom isett aṭas imekli n tnezzayt yid-neɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849332 (CK) & #7634043 (Yagurten)
Tom often feeds his cat dog food.	Tom yennum yettakf-as i umcic-nnes učči n yiḍan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6381956 (Selena777) & #7566809 (Amastan)
Tom often swears when he's angry.	Tom yettneɛɛil ḥawli acki yezɛef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3481747 (CK) & #12979003 (Talawaman)
Tom opened a pet store in Boston.	Tom yeldi taḥanut n yiɣersiwen deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543421 (CK) & #9416986 (Yagurten)
Tom overheard their conversation.	Tom yesla i udiwenni-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023409 (CK) & #8206505 (Yagurten)
Tom overheard their conversation.	Tom yesla i udiwenni-nsent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023409 (CK) & #8206506 (Yagurten)
Tom overslept and missed his bus.	Tom yeḍḍes armi ay iṛuḥ wakud yernu yezgel asakal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260875 (CK) & #8038639 (Amastan)
Tom owned a small shop in Boston.	Tom yella yesɛa taḥanut tamecṭuḥt deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5355710 (CK) & #10532305 (Amastan)
Tom passes by my house every day.	Tom yettεeddi ɣef uxxam-iw yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9480993 (CK) & #10360485 (Yagurten)
Tom pays Mary to clean his house.	Tom yettxelliṣ Mary akken ad as-tessizdeg axxam-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5213819 (CK) & #9433519 (Yagurten)
Tom picked up the remote control.	Tom yeddem-d tamenzaḍt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3479901 (CK) & #3582958 (Amastan)
Tom poured some milk into a bowl.	Yesmar-d Tom akeffay ɣer yiwet n tqerfit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3480680 (CK) & #7723500 (Amastan)
Tom poured some milk into a bowl.	Yeffi-d Tom ciṭṭaḥ n uyefki ɣer tqerfit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3480680 (CK) & #7994247 (Yagurten)
Tom poured some milk into a bowl.	Tom yeffi-d ciṭṭaḥ n uyefki ɣer tqerfit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3480680 (CK) & #7994278 (Yagurten)
Tom promised not to go out alone.	Tom yewɛe-d ur itteffeɣ ara weḥd-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260830 (CK) & #9847699 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom pulled Mary into the kitchen.	Tom yejbed Mary ɣer tenwalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642086 (CK) & #9156686 (Yagurten)
Tom pushed Mary against the wall.	Tom yeddhem Mary ɣer lḥiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540798 (CK) & #9973038 (Burar)
Tom pushed Mary off the elevator.	Tom idemmer-d Mary ɣer beṛṛa n umsawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7732434 (CK) & #8188795 (Amastan)
Tom put his house in Mary's name.	Tom yessers axxam-nnes ɣef yisem n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7127634 (CM) & #7875724 (Amastan)
Tom put his house in Mary's name.	Tom yessers-d axxam-nnes ɣef yisem n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7127634 (CM) & #7875725 (Amastan)
Tom put his house in Mary's name.	Tom yerra-d axxam-nnes ɣef yisem n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7127634 (CM) & #7875727 (Amastan)
Tom put his things down and left.	Tom yessers tiɣawsiwin-is, yedda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8866038 (CK) & #8972155 (Yagurten)
Tom put oil on the bicycle chain.	Tom yedhen tisenselt n tesnasɣalt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540796 (CK) & #8023500 (Amastan)
Tom put oil on the bicycle chain.	Tom yerra-as zzit i tsenselt n tesnasɣalt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540796 (CK) & #8024492 (Amastan)
Tom raised rabbits and sold them.	Tom yella yettṛebbi iwtal, yesnuzuy-iten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437362 (CK) & #8142622 (Yagurten)
Tom ran out of the house quickly.	Tom yeffeɣ seg uxxam-nni d tazzla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540795 (CK) & #9433464 (Yagurten)
Tom read the label on the bottle.	Tom yeɣra tamenṭaḍt n tbeṭṭiwt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957871 (CK) & #10618273 (Amastan)
Tom read the letter a third time.	Tom yeɣra tabṛat-nni i tikkelt tis kraḍt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819718 (CK) & #10526077 (Amastan)
Tom really doesn't need to worry.	Tom d tidet ur t-terri ara tmara ad yetqelleq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437360 (CK) & #7759786 (Yagurten)
Tom really needs to see a doctor.	Tom d tidet yeḥwaj ad iẓer imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529922 (CK) & #8028746 (Amastan)
Tom really needs to see a doctor.	Tom d tidet yesri ad iẓer imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529922 (CK) & #8028747 (Amastan)
Tom really wants to go to Boston.	Tom d tidet yebɣa ad yeddu ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957915 (CK) & #8201171 (Amastan)
Tom really wants to go to Boston.	Tom d tidet yeɣs ad yeddu ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957915 (CK) & #8201172 (Amastan)
Tom really wants to study French.	Tom d tidet yebɣa ad yezrew tafṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260779 (CK) & #8201026 (Amastan)
Tom really wants to study French.	Tom d tidet yeɣs ad yezrew tafṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260779 (CK) & #8201027 (Amastan)
Tom recently bought a motorcycle.	Melmi kan i d-yuɣ Tom amuṭu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437359 (CK) & #9420866 (Yagurten)
Tom rents a three-room apartment.	Tom yekra tamudrut n kraḍt n texxamin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3481445 (CK) & #9456084 (Yagurten)
Tom repeated what I said to Mary.	Tom iɛawed-d ayen ay as-nniɣ i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851757 (CK) & #10340756 (Amastan)
Tom repeated what I said to Mary.	Tom yules-d ayen ay as-nniɣ i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851757 (CK) & #10340757 (Amastan)
Tom retired to Australia in 2013.	Tom yewwi tastaɣt ɣer Ustṛalya deg 2013.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7127638 (CM) & #10065715 (Yagurten)
Tom rides his bicycle everywhere.	Tom yetteddu s tesnasɣalt-nnes ɣer yal amkan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540794 (CK) & #8023483 (Amastan)
Tom rode his bicycle around town.	Tom yezzi-d akk i temdint s tesnasɣalt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7782547 (Hybrid) & #8024417 (Amastan)
Tom said Mary didn't eat dessert.	Tom yenna-d dakken Mary ur tečči ara tasegrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6650476 (CK) & #9420544 (Yagurten)
Tom said Mary is finished eating.	Tom yenna-d dakken Mary tsett abanan aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437356 (CK) & #9420145 (Yagurten)
Tom said Mary is in the hospital.	Tom yenna-d daken Mary attan deg usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272182 (CK) & #8030564 (Amastan)
Tom said Mary is in the hospital.	Tom yenna-d Mary attan deg usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272182 (CK) & #8030566 (Amastan)
Tom said he didn't want to sleep.	Tom yenna-d ur yelli ara yebɣa ad yeṭṭes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348726 (CK) & #8110679 (LinaTamazight)
Tom said he heard a lot of shots.	Tom yenna-d dakken yesla i waṭas n yiεbaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260728 (CK) & #8034417 (Yagurten)
Tom said he knows Mary's brother.	Tom inna-d issen xuya-s n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272128 (CK) & #8849626 (Amastan)
Tom said he plans to be a doctor.	Tom yenna-d dakken la yessefray ad yeqqel d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260713 (CK) & #8029110 (Amastan)
Tom said he plans to be a doctor.	Tom yenna-d dakken yessefray ad yeqqel d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260713 (CK) & #8468292 (Amastan)
Tom said he wanted to take a nap.	Tom yenna-d dakken yella yebɣa ad iqeyyel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5791137 (CK) & #8784489 (Amastan)
Tom said he wanted to take a nap.	Tom yenna-d dakken yella yebɣa ad yeg tazaxixt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5791137 (CK) & #8784491 (Amastan)
Tom said he wanted to take a nap.	Tom yenna-d dakken yella yeɣs ad iqeyyel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5791137 (CK) & #8784492 (Amastan)
Tom said he wanted to take a nap.	Tom yenna-d dakken yella yeɣs ad yeg tazaxixt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5791137 (CK) & #8784493 (Amastan)
Tom said he wanted to take a nap.	Yenna-d Tom dakken yella yebɣa ad iqeyyel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5791137 (CK) & #8784496 (Amastan)
Tom said he wanted to take a nap.	Yenna-d Tom dakken yella yebɣa ad yeg tazaxixt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5791137 (CK) & #8784498 (Amastan)
Tom said he wanted to take a nap.	Yenna-d Tom dakken yella yeɣs ad iqeyyel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5791137 (CK) & #8784499 (Amastan)
Tom said he wanted to take a nap.	Yenna-d Tom dakken yella yeɣs ad yeg tazaxixt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5791137 (CK) & #8784500 (Amastan)
Tom said he went there for a job.	Yenna Tom iṛuḥ ɣer dinna gedra uxeddim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3721332 (CM) & #7303689 (MessDjaaf)
Tom said he'd never study French.	Tom yenna-d dakken werǧin ad yezrew tafṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260641 (CK) & #7708058 (Yagurten)
Tom said it was all like a dream.	Tom yenna-d dakken kullec iban-as-d am targit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825071 (CK) & #7708415 (Yagurten)
Tom said that I looked impatient.	Tom yenna-d dakken baneɣ-d tqellqeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7179802 (CK) & #7679268 (Yagurten)
Tom said that he agreed with you.	Tom yenna-d dakken iwufeq-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7347587 (CK) & #9870780 (Yagurten)
Tom said that he'd fly to Boston.	Tom yenna-d ad iṛuḥ ɣer Boston s usafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6650833 (CK) & #8216792 (Yagurten)
Tom said that you were in Boston.	Tom yenna-d dakken tellid deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7176712 (CK) & #9104844 (Amastan)
Tom said that you were in Boston.	Tom yenna-d dakken tellam deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7176712 (CK) & #9104845 (Amastan)
Tom said that you were in Boston.	Tom yenna-d dakken tellamt deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7176712 (CK) & #9104846 (Amastan)
Tom said we could borrow his car.	Tom yenna-d nezmer ad d-nerḍel takeṛṛust-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825885 (CK) & #7547960 (Amastan)
Tom said you were looking for me.	Yenna-d Tom dakken telliḍ la tettnadiḍ fell-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618748 (CK) & #7676291 (Yagurten)
Tom says I can't stay home alone.	Tom yenna-d ur yessefk ad qqimeɣ deg wexxam i yiman-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208617 (CK) & #2526461 (Amastan)
Tom says Mary often eats bananas.	Tom yenna-d dakken Mary tsett abanan aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437277 (CK) & #9420145 (Yagurten)
Tom says he's never milked a cow.	Tom yenna-d werǧin yeẓẓig tafunast.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7021239 (CK) & #7994429 (Yagurten)
Tom says he's never milked a cow.	Tom yenna-d dakken werǧin yeẓẓig tafunast.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7021239 (CK) & #7994430 (Yagurten)
Tom says he's never milked a cow.	Yenna-d Tom dakken werǧin yeẓẓig tafunast.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7021239 (CK) & #7994431 (Yagurten)
Tom says he's never milked a cow.	Yenna-d Tom dakken werǧin d-yeẓẓig tafunast.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7021239 (CK) & #7994433 (Yagurten)
Tom says he's never milked a cow.	Tom yenna-d dakken werǧin d-yeẓẓig tafunast.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7021239 (CK) & #7994751 (Yagurten)
Tom says he's never milked a cow.	Tom yenna-d werǧin d-yeẓẓig tafunast.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7021239 (CK) & #7994916 (Yagurten)
Tom says he's too tired to study.	Tom inna-d yeεya aṭas, ur izmir ara ad iɣer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6647719 (CK) & #10358776 (Adda)
Tom says the house has been sold.	Tom yenna-d dakken yenza uxxam-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5729735 (CM) & #9433550 (Yagurten)
Tom searched the kitchen drawers.	Tom inuda deg yikejjiren n tenwalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735980 (CK) & #8184471 (Amastan)
Tom seldom visits Boston anymore.	Tom yuɣal drus anda i irezzu ɣef Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529486 (CK) & #9417575 (Yagurten)
Tom seldom wears his black shirt.	Tom drus anda i yettlusu akerbas-is aberkan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170588 (CK) & #8972175 (Yagurten)
Tom sent me a funny text message.	Tom yuzen-iyi-d yiwen n usamas yesseḍsayen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681461 (Source_VOA) & #1629681 (Amastan)
Tom should ask Mary how to do it.	Yessefk ɣef Tom ad yesseqsi Mary ɣef wamek ara yeg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028068 (CK) & #1603409 (Amastan)
Tom should be through doing that.	Awufan Tom ad yili yekfa aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260409 (CK) & #7746058 (Yagurten)
Tom should go to Boston with you.	A win yufan, Tom ad yeddu yid-k ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260400 (CK) & #10529965 (Amastan)
Tom should go to Boston with you.	A win yufan, Tom ad yeddu yid-m ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260400 (CK) & #10529966 (Amastan)
Tom should go to Boston with you.	A win yufan, Tom ad yeddu yid-wen ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260400 (CK) & #10529967 (Amastan)
Tom should go to Boston with you.	A win yufan, Tom ad yeddu yid-went ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260400 (CK) & #10529968 (Amastan)
Tom should've been on that plane.	Ur yelli ara yessefk ad yili Tom deg usafag-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260388 (CK) & #8061898 (Amastan)
Tom should've gotten home by now.	Awufan Tom ad yili yewweḍ s axxam tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260379 (CK) & #7745120 (Yagurten)
Tom should've won, in my opinion.	Cukkteɣ dakken d kečč i yellan ilaq ad yerbeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260373 (CK) & #8389611 (Yagurten)
Tom showed Mary around the house.	Tom yezzi-d s Mary deg uxxam-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5519674 (CK) & #9428233 (Yagurten)
Tom signed a three-year contract.	Tom yezmel agatu n kraḍ n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664535 (CK) & #10619640 (Amastan)
Tom signed up for a French class.	Tom yessaggez iman-nnes akken ad iɣer tafṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451420 (CK) & #2501003 (Amastan)
Tom signed up for a French class.	Tom yessaggez iman-nnes akken ad yezrew tafṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451420 (CK) & #2501004 (Amastan)
Tom sits at his computer all day.	Tom yettɣimi ɣer uselkim-nnes kra yekka wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540788 (CK) & #3224302 (Amastan)
Tom slept on the sofa last night.	Tom yeḍḍes ɣef usenɣay iḍ yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437272 (CK) & #8187196 (Amastan)
Tom slept on the sofa that night.	Tom yeḍḍes ɣef usenɣay deg yiḍ-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6603850 (Hybrid) & #8187205 (Amastan)
Tom slipped out of the classroom.	Tom yessenser-d iman-nnes seg tneɣrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37163 (CK) & #8216701 (Amastan)
Tom snuck into the movie theater.	Tom yekcem s tuffra ɣer tegsarut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9248207 (CK) & #9416741 (Yagurten)
Tom sold me his old refrigerator.	Tom yessenz-iyi-d imsismeḍ-nnes aqbur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7873710 (CK) & #8051210 (Amastan)
Tom sold me his old refrigerator.	Yessenz-iyi-d Tom imsismeḍ-nnes aqbur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7873710 (CK) & #8051211 (Amastan)
Tom sometimes comes to Australia.	Tom yettas-d tikkwal ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7155380 (CK) & #10073144 (Yagurten)
Tom sometimes eats lunch with us.	Tom isett tikkwal imekli yid-neɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154710 (CK) & #7633821 (Yagurten)
Tom sometimes eats out with Mary.	Tom isett tikkwal akked Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272056 (CK) & #7634871 (Yagurten)
Tom speaks French as well as you.	Tom yessen ad yessiwel tafṛensist am kecc.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451419 (CK) & #2501005 (Amastan)
Tom speaks French as well as you.	Tom yessen ad yessiwel tafṛensist am kemm.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451419 (CK) & #2501006 (Amastan)
Tom speaks French as well as you.	Tom yessen ad yessiwel tafṛensist am kenwi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451419 (CK) & #2501007 (Amastan)
Tom speaks French as well as you.	Tom yessen ad yessiwel tafṛensist am kennemti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451419 (CK) & #2501008 (Amastan)
Tom speaks French better than me.	Tom yif-iyi akken ay yessen ad yessiwel tafṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451418 (CK) & #2501009 (Amastan)
Tom speaks French to some extent.	Tom yessawal cwiṭ tafṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451417 (CK) & #2501010 (Amastan)
Tom speaks two foreign languages.	Tom yessawal sin n yilsawen ibeṛṛaniyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680997 (Source_VOA) & #2312647 (Amastan)
Tom spends too much time at work.	Tom yettekk aṭas n wakud deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4061551 (CK) & #8499315 (Amastan)
Tom spent all day in the library.	Tom yesεedda ass kamel deg temkarḍit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341474 (CK) & #9415809 (Yagurten)
Tom spent some time in Australia.	Tom yesεedda kra n wakud deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7155378 (CK) & #10067649 (Yagurten)
Tom spent the whole day studying.	Tom yeqqim izerrew kra yekka wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6867866 (CK) & #8974091 (Yagurten)
Tom spoke for almost three hours.	Yeqqim Tom yessawal qrib kraḍ n yisragen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849372 (CK) & #8072363 (Amastan)
Tom spoke with Mary on the phone.	Tom yessawel d Mary deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6738080 (CK) & #8446705 (Amastan)
Tom started dancing to the music.	Yebda iceḍḍeḥ Tom i uẓawan-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642068 (CK) & #7524125 (Amastan)
Tom started walking towards Mary.	Tom yebda yeǧǧur ɣel mani tella Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867879 (CK) & #2556317 (Uyezjen)
Tom stayed in Boston for a while.	Tom yeqqim cwiṭ deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5519579 (CK) & #8071834 (Amastan)
Tom stepped away from the window.	Tom yettaxer-d seg tzewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3488447 (CK) & #8036589 (Amastan)
Tom stepped back from the window.	Tom yeqqel-d seg tzewwut-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3488448 (CK) & #8036591 (Amastan)
Tom stepped in a puddle of water.	Tom iger aḍar-nnes deg ugendur n waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403293 (CK) & #9043223 (Amastan)
Tom stepped in a puddle of water.	Iger Tom aḍar-nnes deg ugendur n waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403293 (CK) & #9043224 (Amastan)
Tom stepped on some broken glass.	Tom yeḥfeẓ f bessi n legzaz irrẓen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867874 (CK) & #2556281 (Uyezjen)
Tom stepped out into the hallway.	Tom yeffeɣ‑d yijur ammas n teddar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867873 (CK) & #2556277 (Uyezjen)
Tom stepped out onto the balcony.	Tom yeffeɣ ɣer yilemci.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3504284 (CK) & #8188016 (Amastan)
Tom still calls his father Daddy.	Tom mazal yeɣɣar-as "a bba" i baba-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529894 (CK) & #7875475 (Amastan)
Tom still doesn't live in Boston.	Tom werɛad ur yezdiɣ deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1114930 (Eldad) & #1756305 (Amastan)
Tom still goes to work every day.	Tom mazal yetteddu yal ass ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260309 (CK) & #8507092 (Amastan)
Tom still uses an old dial phone.	Tom mazal la yesseqdac asawal d aqbur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543407 (CK) & #8042958 (Amastan)
Tom succeeded in getting elected.	Tom yessaweḍ ad yettwafren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024127 (CK) & #8795879 (Amastan)
Tom successfully passed the exam.	Tom yewwi-d akayad-nni akken igerrez.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260294 (CK) & #8051483 (Yagurten)
Tom sure goes to Australia a lot.	Iban dakken Tom yettṛuḥu aṭas ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152923 (CK) & #10079136 (Yagurten)
Tom taught Sunday school classes.	Tom yella yesselmad deg uɣerbaz n usamas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7127682 (CM) & #9445926 (Yagurten)
Tom thinks I did that on purpose.	Tom yettxemmim xedmeɣ aya s leεmada.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6647558 (CK) & #9284134 (Yagurten)
Tom thinks that Mary isn't awake.	Tom yettwali dakken Mary ur tuki ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7175731 (CK) & #9865594 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom thinks you shouldn't do that.	Tom yettwali dakken ur yessefk ara ad tged aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260282 (CK) & #9109524 (Amastan)
Tom thinks you shouldn't do that.	Tom yettwali dakken ur yessefk ara ad tgem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260282 (CK) & #9109526 (Amastan)
Tom thinks you shouldn't do that.	Tom yettwali dakken ur yessefk ara ad tgemt aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260282 (CK) & #9109527 (Amastan)
Tom threw out the old newspapers.	Tom izelli iɣmisen-nni iqburen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6831324 (CK) & #8191507 (Amastan)
Tom tiptoed into the living room.	Tom yudef ɣer tmesrit s yiɣfawen n tfednin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543405 (CK) & #8187880 (Amastan)
Tom told Mary that he was afraid.	Tom yenna-as i Mary dakken yuggad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271963 (CK) & #10329437 (Yagurten)
Tom told Mary the absolute truth.	Tom yenna-as i Mary tidet yeṣfan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092699 (CK) & #1599735 (Amastan)
Tom told Mary to wash the dishes.	Yenna-as Tom i Mary ad teclil iqbac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027881 (CK) & #9980241 (Talawaman)
Tom told Mary you went to Boston.	Yenna-as Tom i Mary dakken teddid ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271930 (CK) & #10507297 (Amastan)
Tom told Mary you went to Boston.	Yenna-as Tom i Mary dakken teddiḍ ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271930 (CK) & #10507298 (Amastan)
Tom told Mary you went to Boston.	Yenna-as Tom i Mary dakken teddam ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271930 (CK) & #10507299 (Amastan)
Tom told Mary you went to Boston.	Yenna-as Tom i Mary dakken teddamt ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271930 (CK) & #10507300 (Amastan)
Tom told me he needed some money.	Yenna-iyi-d Tpm dakken yella yeḥwaj cwiṭ n yidrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348582 (CK) & #7653779 (Yagurten)
Tom told me he'd go to Australia.	Yenna-iyi-d Tom dakken ad iṛuḥ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152373 (CK) & #10078925 (Yagurten)
Tom told me that Mary was afraid.	Tom yenna-iyi-d dakken Mary tella tuggad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6646367 (CK) & #9838400 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom told me that he needed space.	Tom yenna-iyi-d dakken yeḥwaǧ cwiṭ n tlelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123936 (CK) & #4563671 (Amastan)
Tom told me that he needed space.	Tom yenna-iyi-d dakken yesri cwiṭ n tlelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123936 (CK) & #4563672 (Amastan)
Tom told me that he spoke French.	Tom yenna-iyi-d yessawal tafṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451416 (CK) & #2502888 (Amastan)
Tom told me that he was a doctor.	Tom yenna-iyi-d yella d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7214215 (CK) & #8178209 (Amastan)
Tom took Mary back to the doctor.	Tom yerra Mary ɣer yimsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5518713 (CK) & #8027628 (Amastan)
Tom took a selfie with his phone.	Tom yeḍḍef-d aselfi s usawal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7527631 (Hybrid) & #8042954 (Amastan)
Tom took his reading glasses off.	Tom yekkes tismaqqalin-nnes n tɣuri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1872442 (CK) & #8025909 (Amastan)
Tom took his reading glasses off.	Yekkes Tom tismaqqalin-nnes n tɣuri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1872442 (CK) & #8025911 (Amastan)
Tom took his secret to the grave.	Tom yewwi tanetla-s s aẓekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4585371 (Amastan) & #10291650 (Yagurten)
Tom took me to a nice restaurant.	Tom yewwi-iyi ɣer yiwet n tneččit yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3539419 (Hybrid) & #8056066 (Amastan)
Tom took me to a nice restaurant.	Yewwi-iyi Tom ɣer yiwet n tneččit yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3539419 (Hybrid) & #8056067 (Amastan)
Tom took over his father's store.	Tom yexlef-d baba-s deg tḥanut-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502367 (CK) & #7875507 (Amastan)
Tom took over his father's store.	D Tom ay d-ixelfen baba-s deg tḥanut-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502367 (CK) & #7875508 (Amastan)
Tom took the pie out of the oven.	Tom yessuffeɣ-d tasektit-nni seg ufeṛṛan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958363 (CK) & #9445840 (Yagurten)
Tom tried to climb the tall tree.	Tom yeɛreḍ ad yaley aseklu-nni aɣezfan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37260 (CK) & #1739315 (Amastan)
Tom tried to get rid of the ants.	Yeɛreḍ Tom ad ihenni seg ukeḍḍuf-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727601 (CM) & #7575959 (Amastan)
Tom tried to get rid of the ants.	Yurem Tom ad ihenni seg ukeḍḍuf-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727601 (CM) & #7575960 (Amastan)
Tom tried to never think of Mary.	Tom yeɛreḍ akk ayen umi yezmer akken ur yettxemmim ɣef Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027858 (CK) & #1626430 (Amastan)
Tom tried to recover his balance.	Yeɛreḍ ad d-yerr amnekni-ines.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6912956 (CK) & #9868990 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom tried to smile, but couldn't.	Tom yeɛreḍ ad yezmumeg, maca ur yezmir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092618 (CK) & #1625550 (Amastan)
Tom tries to eat a balanced diet.	Tom iɛerreḍ ad yeḍfer agal d amneknay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154704 (CK) & #9869004 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom turned in a blank test paper.	Tom yefka-d tiferkit n ukayad d tilemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024059 (CK) & #9048187 (Amastan)
Tom turned in a blank test paper.	Tom yerra-d tiferkit-nnes n ukayad d tilemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024059 (CK) & #9048188 (Amastan)
Tom turned in a blank test paper.	Tom yefka-d tiferkit-nnes n ukayad d tilemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024059 (CK) & #9048189 (Amastan)
Tom turned on the kitchen faucet.	Tom yerẓem tiberrint n tenwalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540776 (CK) & #8184479 (Amastan)
Tom unwrapped the gift carefully.	Tom yeldi asefk-nni s leεqel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958417 (CK) & #9445703 (Yagurten)
Tom used to live next door to me.	Tom yella yezdeɣ ɣer tama-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642059 (CK) & #7705179 (Amastan)
Tom used to ride the bus to work.	Tom yella yetteddu ɣer umahil s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8543875 (CK) & #8556696 (Amastan)
Tom used to ride the bus to work.	Zik, yella Tom yetteddu ɣer umahil s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8543875 (CK) & #8556697 (Amastan)
Tom used to work for our company.	Tom yella yettmahal deg teṛmist-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183621 (CK) & #8499059 (Amastan)
Tom used to work for our company.	Tom yella yettmahal deg teṛmist-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183621 (CK) & #8499060 (Amastan)
Tom used to work for our company.	Zik, Tom yella yettmahal deg teṛmist-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183621 (CK) & #8499061 (Amastan)
Tom used to work for our company.	Zik, Tom yella yettmahal deg teṛmist-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183621 (CK) & #8499062 (Amastan)
Tom used to work for our company.	Tom yella, zik, yettmahal deg teṛmist-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183621 (CK) & #8499067 (Amastan)
Tom used to work for our company.	Tom yella, zik, yettmahal deg teṛmist-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183621 (CK) & #8499068 (Amastan)
Tom ushered Mary into his office.	Tom yewwi Mary ɣer tnarit-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732710 (CK) & #7799181 (Amastan)
Tom usually walks home from work.	Tom yennum yetteddu seg umahil ɣer uxxam ɣef uḍar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642058 (CK) & #8485077 (Amastan)
Tom visited Mary in the hospital.	Tom yerza ɣef Mary deg usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185609 (CK) & #8180463 (Amastan)
Tom visited the museum with Mary.	Tom yerza ɣef usalay-nni akked Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6912962 (CK) & #9415447 (Amastan)
Tom walked Mary to her apartment.	Tom yessaweḍ Mary ɣer tmudrut-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5729720 (CM) & #9456228 (Yagurten)
Tom walked down the dark hallway.	Tom yella ileḥḥu deg ugnir-nni abuṭlam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2401213 (CK) & #9161444 (Yagurten)
Tom walked quickly up the stairs.	Tom yuli isunan s lemɣawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712914 (CK) & #9455639 (Yagurten)
Tom wanted everybody to be quiet.	Tom yella yebɣa akk wid ay yellan deg ad susmen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849404 (CK) & #7587020 (Amastan)
Tom wanted everybody to be quiet.	Tom yella yeɣs akk wid ay yellan deg ad susmen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849404 (CK) & #7587021 (Amastan)
Tom wanted me to go to Australia.	Tom yella yebɣa ad ṛuḥeɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7633486 (CK) & #10075155 (Yagurten)
Tom wanted some more information.	Tom yella yebɣa ugar n telɣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9116124 (CK) & #7582494 (Amastan)
Tom wanted something else to eat.	Tom yella yebɣa ad yečč ayen niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849412 (CK) & #7587024 (Amastan)
Tom wanted something else to eat.	Tom yella yeɣs ad yečč ayen niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849412 (CK) & #7587027 (Amastan)
Tom wanted to ask Mary something.	Tom yella yebɣa ad as-yessuter kra i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092532 (CK) & #7586654 (Amastan)
Tom wanted to ask Mary something.	Tom yella yeɣs ad as-yessuter kra i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092532 (CK) & #7586656 (Amastan)
Tom wanted to ask many questions.	Tom yella yebɣa ad d-yetter aṭas n tuttriwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821293 (CK) & #7586838 (Amastan)
Tom wanted to ask many questions.	Tom yella yebɣa ad d-yetter aṭas n tuttriwin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821293 (CK) & #7586853 (Amastan)
Tom wanted to buy a fishing boat.	Tom yella yebɣa ad d-iseɣ aɣerrabu n usislem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529890 (CK) & #10500829 (Amastan)
Tom wanted to buy a leather belt.	Tom yella yebɣa ad d-iseɣ tabagust n uɣeggad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529889 (CK) & #10500827 (Amastan)
Tom wanted to buy a sleeping bag.	Tom yella yebɣa ad d-iseɣ asga n yiḍes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9822297 (CK) & #10500841 (Amastan)
Tom wanted to buy some chocolate.	Tom yella yebɣa ad d-iseɣ cwiṭ n ccikula.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7732425 (CK) & #10500740 (Amastan)
Tom wanted to buy some souvenirs.	Tom yella yebɣa ad d-iseɣ kra n waktayen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2015267 (CK) & #7583066 (Amastan)
Tom wanted to buy some souvenirs.	Tom yella yeɣs ad d-iseɣ kra n waktayen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2015267 (CK) & #7583067 (Amastan)
Tom wanted to change the subject.	Tom yella yebɣa ad ibeddel awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2015268 (CK) & #7583068 (Amastan)
Tom wanted to change the subject.	Tom yella yebɣa ad ibeddel asentel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2015268 (CK) & #7583069 (Amastan)
Tom wanted to change the subject.	Tom yella yeɣs ad ibeddel awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2015268 (CK) & #7583070 (Amastan)
Tom wanted to change the subject.	Tom yella yeɣs ad ibeddel asentel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2015268 (CK) & #7583071 (Amastan)
Tom wanted to eat some apple pie.	Tom yella yebɣa ad yečč cwiṭ n tsektit n uḍeffu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529886 (CK) & #9420523 (Yagurten)
Tom wanted to eat some ice cream.	Tom yella yebɣa ad yečč cwiṭ n tmagrisin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529885 (CK) & #8192689 (Amastan)
Tom wanted to eat some ice cream.	Tom yella yeɣs ad yečč cwiṭ n tmagrisin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529885 (CK) & #8192691 (Amastan)
Tom wanted to hang out with Mary.	Tom yella yebɣa ad yettɣimi ed Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2015269 (CK) & #4515314 (Amastan)
Tom wanted to hang out with Mary.	Tom yella yeɣs ad yettɣimi ed Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2015269 (CK) & #4515315 (Amastan)
Tom wanted to have dinner in bed.	Tom yella yebɣa ad yečč imensi deg wusu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1938632 (CK) & #10532077 (Amastan)
Tom wanted to know what happened.	Tom yella yebɣa ad iẓer d acu ay yeḍran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642052 (CK) & #7583101 (Amastan)
Tom wanted to know what happened.	Tom yella yeɣs ad iẓer d acu ay yeḍran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642052 (CK) & #7583102 (Amastan)
Tom wanted to study in Australia.	Tom yella yebɣa ad yezrew deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152917 (CK) & #10080839 (Yagurten)
Tom wanted to work in a hospital.	Tom yella yebɣa ad imahel deg usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529880 (CK) & #8030572 (Amastan)
Tom wanted to work in a hospital.	Tom yella yeɣs ad imahel deg usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529880 (CK) & #8030573 (Amastan)
Tom wants a detailed explanation.	Tom yebɣa assegzu s ufatus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141039 (CK) & #7845224 (Amastan)
Tom wants a detailed explanation.	Tom yeɣs assegzu s ufatus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141039 (CK) & #7845225 (Amastan)
Tom wants to be a French teacher.	Tom yebɣa ad yeqqel d aselmad n tefṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260195 (CK) & #8202808 (Amastan)
Tom wants to be a French teacher.	Tom yeɣs ad yeqqel d aselmad n tefṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260195 (CK) & #8202809 (Amastan)
Tom wants to become a bus driver.	Tom yebɣa ad yeqqel d anehhaṛ n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438477 (CK) & #8439302 (Amastan)
Tom wants to buy a new saxophone.	Tom yebɣa ad d-iseɣ asaksufun d amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9380467 (CK) & #10500789 (Amastan)
Tom wants to do that after lunch.	Tom yebɣa ad yeg ayenni deffir yimekli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8899462 (CK) & #10513400 (Amastan)
Tom wants to go abroad next year.	Tom yebɣa ad yeddu ɣer uzɣar aseggas ay d-itteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7878164 (CK) & #10502827 (Amastan)
Tom wants to go skiing with Mary.	Tom yebɣa ad yeddu ɣer ucegfel akked Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8873439 (CK) & #10502828 (Amastan)
Tom wants to know what'll happen.	Tom yebɣa ad iẓer d acu ara yeḍrun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6912862 (CK) & #10511590 (Amastan)
Tom wants to learn sign language.	Tom yebɣa ad yelmed tutlayt n yisɣal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9195414 (CK) & #10500890 (Amastan)
Tom wants to make everyone happy.	Tom yebɣa ad yessefṛeḥ akk medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6603828 (Hybrid) & #8202514 (Amastan)
Tom wants to make everyone happy.	Tom yeɣs ad yessefṛeḥ akk medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6603828 (Hybrid) & #8202515 (Amastan)
Tom wants to make everyone happy.	Tom yebɣa ad yessummar akk medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6603828 (Hybrid) & #8202516 (Amastan)
Tom wants to make everyone happy.	Tom yeɣs ad yessummar akk medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6603828 (Hybrid) & #8202519 (Amastan)
Tom wants to open a bank account.	Tom yebɣa ad yerẓem amiḍan abankan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9393687 (CK) & #10509417 (Amastan)
Tom wants to remodel his kitchen.	Tom yebɣa ad as-yales i tenwalt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529879 (CK) & #8202455 (Amastan)
Tom wants to remodel his kitchen.	Tom yeɣs ad as-yales i tenwalt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529879 (CK) & #8202456 (Amastan)
Tom wants to return to Australia.	Tom yebɣa ad yeqqel ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152915 (CK) & #10502825 (Amastan)
Tom wants to see you immediately.	Tom yebɣa ad k-iẓer imir-a yakan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2015274 (CK) & #10511813 (Amastan)
Tom was arrested on his birthday.	Tom yettwabeẓ deg wass n umulli-ines.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543397 (CK) & #9445695 (Yagurten)
Tom was at the bus stop, waiting.	Tom yella deg tenbeddit n usakal, yettṛaju.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8039819 (CK) & #8429642 (Amastan)
Tom was complaining of back pain.	Tom yenna-d yeqreḥ-it weɛrur-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681681 (Source_VOA) & #2316753 (Amastan)
Tom was dismissed without notice.	Tom yettwaẓẓeɛ seg uxeddim war ma ɛeyynen-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36995 (CM) & #1781929 (Amastan)
Tom was found dead in his garage.	Tom ufan-t-id yemmut deg ugaṛaj-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437249 (CK) & #9416393 (Yagurten)
Tom was having a fight with Mary.	Tom yella la yettnaɣ ed Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069897 (CK) & #8072658 (Amastan)
Tom was impressed with your work.	Tom yella yessewhem-it umahil-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7969552 (CK) & #8494625 (Amastan)
Tom was impressed with your work.	Tom yella yessewhem-it umahil-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7969552 (CK) & #8494626 (Amastan)
Tom was impressed with your work.	Tom yella yessewhem-it umahil-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7969552 (CK) & #8494627 (Amastan)
Tom was impressed with your work.	Tom yella yessewhem-it umahil-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7969552 (CK) & #8494628 (Amastan)
Tom was in Australia at the time.	Tom yella deg Ustṛalya imir-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150310 (CK) & #10176253 (Yagurten)
Tom was in Australia on business.	Tom yella yesεa tuɣdaḍt deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9373419 (CK) & #10071003 (Yagurten)
Tom was in high school back then.	Imir-nni, Tom yella deg tesnawit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8039834 (CK) & #9028917 (Amastan)
Tom was invited to a beach party.	Tom ɛerḍen-t-id ɣer yiwet n tmeɣra n teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7006113 (Hybrid) & #8061267 (Amastan)
Tom was late for his appointment.	Iɛeḍḍel Tom ɣef usihaṛ-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092392 (CK) & #8032425 (Amastan)
Tom was married when he returned.	Asmi d-yeqqel Tom, yella yezweǧ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092313 (CM) & #12963409 (Talawaman)
Tom was on the same bus as I was.	Nekk d Tom nella deg yiwen n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5104950 (CK) & #8431446 (Amastan)
Tom was really nice on the phone.	Tom yella d ukyis s tidet deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437245 (CK) & #8448475 (Amastan)
Tom was really nice on the phone.	Tom yella yeḥdeq s tidet deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437245 (CK) & #8448477 (Amastan)
Tom was really nice on the phone.	Tom yella yekyes s tidet deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437245 (CK) & #8448478 (Amastan)
Tom was smoking in the classroom.	Tom yella yettkeyyif deg tneɣrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9120160 (CK) & #9450611 (Yagurten)
Tom was the first one on the bus.	D Tom ay d amezwaru ay yulin ɣer usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422050 (CK) & #8431486 (Amastan)
Tom was the first one to wake up.	D Tom ay d amezwaru ay d-yukin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5517231 (CK) & #8763159 (Amastan)
Tom was the last one off the bus.	D Tom ay d aneggaru ay d-yersen seg usakal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3166087 (CK) & #8431478 (Amastan)
Tom was the last one off the bus.	D Tom ay d aneggaru ay d-yudren seg usakal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3166087 (CK) & #8431479 (Amastan)
Tom was the one who got arrested.	D Tom ay yettwabẓen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8043305 (CK) & #9856763 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom was the one who told me that.	D Tom ay iyi-d-yennan aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348488 (CK) & #7818553 (Amastan)
Tom was very angry, and so was I.	Tom yella yerfa aṭas, umεa ula d nekk lliɣ rfiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543389 (CK) & #7714150 (Yagurten)
Tom was waiting in the classroom.	Tom yella yettṛaju deg tneɣrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9373446 (CK) & #9450617 (Yagurten)
Tom was waiting inside his cabin.	Tom yella yettṛaǧu daxel uεecciw-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3902422 (Amastan) & #10282345 (Yagurten)
Tom was worried about his grades.	Tom yella yetqelleq ɣef tezmilin-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502991 (CK) & #4508806 (Amastan)
Tom was wrong and Mary was right.	Tom yella yeɣleḍ yernu d Mary ay yellan tesɛa lḥeqq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665756 (CK) & #8074735 (Amastan)
Tom was wrong and Mary was right.	Tom yella yeɣleḍ yernu d Mary ay yellan tla lḥeqq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665756 (CK) & #8074736 (Amastan)
Tom was wrong and Mary was right.	Tom yella yeɣleḍ yernu d Mary ay yellan teɣẓen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665756 (CK) & #8074737 (Amastan)
Tom washed his socks in the sink.	Tom yeclal ttqacer-ines deg llavabu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543388 (CK) & #9980120 (Talawaman)
Tom washed the dirt off his face.	Tom yessared udem-is seg yilefḍan-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898482 (CK) & #10335443 (Yagurten)
Tom washes his car every morning.	Tom kul ass yetteclili takeṛṛust-ines.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6915568 (CK) & #9980101 (Talawaman)
Tom wasn't at church last Sunday.	Tom ur yelli ara deg teklizt ass n usamas yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820457 (CK) & #9378863 (Yagurten)
Tom wasn't educated in Australia.	Tom mačči deg Ustṛalya i yezrew.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9059273 (CK) & #10104534 (Yagurten)
Tom wasn't wearing much clothing.	Tom ur yelsi ara aṭas n yiceṭṭiḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496627 (CK) & #9993052 (Burar)
Tom wears shoes inside his house.	Tom yettlusu irkasen daxel uxxam-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7817509 (Hybrid) & #7875770 (Amastan)
Tom weighs twice as much as I do.	Tom yewzen snat n tikkal ugar-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6864719 (CK) & #7679452 (Yagurten)
Tom went back into the classroom.	Tom iεawed yekcem ɣer tneɣrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8340163 (CK) & #9450602 (Yagurten)
Tom went back to Australia again.	Tom yuɣal ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9262271 (CK) & #10067471 (Yagurten)
Tom went back to the post office.	Tom yeqqel ɣer tnazent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125249 (CK) & #9130133 (Amastan)
Tom went back to the supermarket.	Tom yuɣal ɣer umedlu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125252 (CK) & #9415998 (Yagurten)
Tom went down to the third floor.	Tom yuder ɣer wannag wis kraḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8043397 (CK) & #8788433 (Amastan)
Tom went down to the third floor.	Tom yuder ɣer wannag wis 3.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8043397 (CK) & #8788434 (Amastan)
Tom went down to the third floor.	Yuder Tom ɣer wannag wis kraḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8043397 (CK) & #8788435 (Amastan)
Tom went down to the third floor.	Yuder Tom ɣer wannag wis 3.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8043397 (CK) & #8788436 (Amastan)
Tom went to Australia a year ago.	Aseggas aya segmi i iṛuḥ Tom ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150304 (CK) & #10079220 (Yagurten)
Tom went to Australia after that.	Tom yedda ɣer Ustṛalya deffir waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10159665 (CK) & #10493742 (Amastan)
Tom went to Australia by himself.	Tom iṛuḥ weḥd-s ɣet Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150302 (CK) & #10078821 (Yagurten)
Tom went to Australia for a week.	Tom iṛuḥ ad yeqqim imalas deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150300 (CK) & #10081008 (Yagurten)
Tom went to Australia last month.	Tom yedda ɣer Ustṛalya ayyur yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150298 (CK) & #10496126 (Amastan)
Tom went to Australia to do that.	Tom iṛuḥ ɣer Ustṛalya ad yexdem ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150296 (CK) & #10113688 (Yagurten)
Tom went to Australia without me.	Tom iṛuḥ ɣer Ustṛalya war ma ddiɣ yid-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10141874 (CK) & #10155387 (Yagurten)
Tom went to Boston with a friend.	Tom yedda ɣer Boston d yiwen n umidi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4919031 (CK) & #10494108 (Amastan)
Tom went to the circus with Mary.	Tom yedda ɣer usrik akked Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540770 (CK) & #10496139 (Amastan)
Tom went to the hospital by taxi.	Tom yedda ɣer usegnaf s uṭaksi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341484 (CK) & #10496349 (Amastan)
Tom went to the library to study.	Tom iṛuḥ ɣer temkarḍit akken ad yezrew.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540769 (CK) & #9445173 (Yagurten)
Tom went to the museum with Mary.	Tom yedda ɣer usalay akked Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3040757 (pne) & #9415453 (Amastan)
Tom went to work with a hangover.	Tom yedda ɣer umahil, iɣef-nnes yeqreḥ-it seg ssekṛan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543383 (CK) & #8509763 (Amastan)
Tom went with Mary to the museum.	Tom iṛuḥ ɣer usalay akked Skura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027731 (CK) & #9416755 (Yagurten)
Tom will be delighted to see you.	Ad yummar Tom mi ara k-iẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620040 (CK) & #9289773 (Amastan)
Tom will be delighted to see you.	Ad yummar Tom mi ara kem-iẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620040 (CK) & #9289774 (Amastan)
Tom will be delighted to see you.	Ad yummar Tom mi ara ken-iẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620040 (CK) & #9289775 (Amastan)
Tom will be delighted to see you.	Ad yummar Tom mi ara kent-iẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620040 (CK) & #9289776 (Amastan)
Tom will be questioned on Monday.	Tom ad yettwabḥet ass n letniyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7127710 (CM) & #7676088 (Yagurten)
Tom will be sitting in the front.	Tom ad yeqqim ɣer sdat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6738084 (CK) & #7667721 (Yagurten)
Tom will be there this afternoon.	Tom ad yili din tameddit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7732413 (CK) & #9838482 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom will buy a new bicycle today.	Ass-a, Tom ad d-iseɣ tasnasɣalt d tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437238 (CK) & #8024596 (Amastan)
Tom will do that again, I'm sure.	Tḥeqqeɣ dakken Tom ad iεawed ad yexdem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126490 (CK) & #7673094 (Yagurten)
Tom will do that in a day or two.	Tom ad yexdem aya ssya ɣef yiwen wass neɣ sin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260123 (CK) & #7654430 (Yagurten)
Tom will do that sooner or later.	Tom ad yexdem ayenni ass-a neɣ azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126484 (CK) & #10334463 (Yagurten)
Tom will go to Australia with me.	Tom ad yeddu yid-i ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150290 (CK) & #10082990 (Yagurten)
Tom will love being in Australia.	Tom ad as-yeεǧeb lḥal deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150286 (CK) & #10113665 (Yagurten)
Tom will never hurt anyone again.	Tom werǧin ad iεawed ad yadu albaεḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125255 (CK) & #7669753 (Yagurten)
Tom will pick me up after school.	Mi d-ffɣeɣ seg uɣerbaz, yusa-d Tom yewwi-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3165734 (Hybrid) & #7962123 (Yagurten)
Tom will probably be busy Monday.	Yella ccek d ameqran dakken Tom ad yili yecɣel ass n letniyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6867729 (CK) & #7675961 (Yagurten)
Tom will probably be embarrassed.	Yella ccek d ameqran dakken Tom ad yenneḥcam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529868 (CK) & #7675903 (Yagurten)
Tom will show you how to do that.	Ad ak-d-imel Tom amek ara txedmeḍ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126474 (CK) & #7676059 (Yagurten)
Tom will tell you the same thing.	Ula d Tom d aya ara ak-d-yini.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543378 (CK) & #7673483 (Yagurten)
Tom will turn up sooner or later.	Tom ad yuɣal ad d-iban, ass-a neɣ azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442176 (CK) & #7675240 (Yagurten)
Tom will visit Mary in Australia.	Tom ad yerzef ɣer Ustṛalya akken ad iẓer Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150284 (CK) & #10079122 (Yagurten)
Tom will walk to school tomorrow.	Azekka, Tom ad iṛuḥ ɣer uɣerbaz ɣef uḍar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5484543 (CK) & #8383565 (Yagurten)
Tom wished Mary a happy birthday.	Tom imenna-as amulli ameggaz i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5517225 (CK) & #9445679 (Yagurten)
Tom woke up a little after I did.	Tom yuki-d cwiṭ kan deffir-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125261 (CK) & #7686627 (Yagurten)
Tom won a free trip to Australia.	Tom yerbeḥ-d asikel baṭel ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5791105 (CK) & #10079253 (Yagurten)
Tom won't attend today's meeting.	Tom ur iḥeddeṛ ara deg temlilit n wass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6040292 (CK) & #8972915 (Yagurten)
Tom won't be going to work today.	Tom ur yetteddu ara ɣer umahil azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437226 (CK) & #8806079 (Amastan)
Tom won't know where to find you.	Tom ur izemmer ara ad iẓer anda ara k-id-yaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540763 (CK) & #9098974 (Amastan)
Tom won't know where to find you.	Tom ur izemmer ara ad iẓer anda ara kem-id-yaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540763 (CK) & #9098975 (Amastan)
Tom won't know where to find you.	Tom ur izemmer ara ad iẓer anda ara ken-id-yaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540763 (CK) & #9098977 (Amastan)
Tom won't know where to find you.	Tom ur izemmer ara ad iẓer anda ara kent-id-yaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540763 (CK) & #9098978 (Amastan)
Tom won't likely visit Australia.	Yella ccek d ameqqran Tom ur irezzef ara ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150280 (CK) & #10077193 (Yagurten)
Tom worked for the phone company.	Tom yella yettmahal deg teṛmist n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5517116 (CK) & #8189110 (Amastan)
Tom worked on a farm last summer.	Tom yexdem deg yiwet n tnigert deg unebdu yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3097162 (CK) & #3099658 (Amastan)
Tom works at a nearby restaurant.	Tom yettmahal deg yiwet n tneččit deg lqerban-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132596 (CK) & #8180570 (Amastan)
Tom works for a Canadian company.	Tom ixeddem deg yiwet n teṛmist d takanadit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6772452 (CK) & #10334565 (Yagurten)
Tom works for a computer company.	Tom ixeddem deg yiwet n teṛmist n tsenselkimt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2401231 (CK) & #3224319 (Amastan)
Tom works in a windowless office.	Tom yettmahal deg tnarit ur yesɛin ara tizewwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6066556 (Hybrid) & #9130165 (Amastan)
Tom works in a windowless office.	Tom yettmahal deg tnarit ur ilin ara tizewwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6066556 (Hybrid) & #9130167 (Amastan)
Tom wouldn't lend me his bicycle.	Ur yelli ara Tom ireḍḍel-iyi-d tasnasɣalt-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7371616 (CK) & #9451447 (Yagurten)
Tom wrote a book about Australia.	Tom yura-d adlis ɣef Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8355165 (CK) & #10085592 (Yagurten)
Tom wrote another check for Mary.	Tom yura-as acak niḍen i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7127722 (CM) & #8857703 (Yagurten)
Tom's boss demands a lot of work.	Akerwa n Tom yessuter-d aṭas n umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680662 (Source_VOA) & #8531004 (Amastan)
Tom's boss sent him to Australia.	Tom iceyyeε-it ukerwa-ines ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9219282 (CK) & #10155459 (Yagurten)
Tom's dog followed him to school.	Tom itbeε-it aqejjun-is ɣer llakul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5484537 (CK) & #9994027 (Adda)
Tom's mother is a very good cook.	Yemma-s n Tom tessen mliḥ ad tesseww.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023840 (CK) & #1763394 (Amastan)
Tom's parents are from Australia.	Imawlan n Tom d Ustṛaliyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9116061 (CK) & #10070250 (Yagurten)
Tom's plane is landing right now.	Asafag n Tom la d-yettrusu imir-a ya kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7009039 (CK) & #8061924 (Amastan)
Tom's question was an accusation.	Tuttra n Tom d arday.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529479 (CK) & #9835070 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom's trial began three days ago.	Aḥakem n Tom yebdu wa niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7782737 (CK) & #9978435 (Awras)
Tomorrow is my first day of work.	Azekka ay d ass amezwaru-inu n umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4193797 (tinowls) & #8499318 (Amastan)
Tomorrow is my first day of work.	Azekka ara bduɣ amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4193797 (tinowls) & #8499319 (Amastan)
Traffic lights work all the time.	Aseflellay akerdini yezga yetteddu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268859 (CK) & #2850081 (Amastan)
Try to get ahead in your company.	Ɛreḍ ad d-teflaliḍ deg teṛmist-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22418 (CK) & #9842069 (Aghsi_n_Unezruf)
Twenty people attended the party.	Simraw n yimdanen ay iḥedṛen deg tmeɣra-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680294 (Source_VOA) & #7525740 (Amastan)
Uh, Tom, I think you're bleeding.	Ah, cukkteɣ la ak-d-tteffɣen yidammen a Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6670975 (Hybrid) & #7646095 (Yagurten)
Unlock the cabinet with this key.	Ldey taxzant-nni s tsarut-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255711 (_undertoad) & #2592069 (Amastan)
Wait until your father gets home.	Ṛju mi ara d-yas baba-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1668522 (Spamster) & #7984698 (Yagurten)
Wait until your father gets home.	Ṛju mi ara d-yas baba-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1668522 (Spamster) & #7984699 (Yagurten)
Wait until your father gets home.	Ṛjut mi ara d-yas baba-twen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1668522 (Spamster) & #7984700 (Yagurten)
Wait until your father gets home.	Ṛjumt mi ara d-yas baba-twent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1668522 (Spamster) & #7984701 (Yagurten)
Wait until your father gets home.	Ṛju mi ara d-yaweḍ baba-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1668522 (Spamster) & #7984702 (Yagurten)
Wake us up in time for breakfast.	Ssaki-aɣ-d lawan n yimekli n tṣebḥit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1899651 (CK) & #1900618 (Amastan)
Wake us up in time for breakfast.	Ssakit-aɣ-d lawan n yimekli n tṣebḥit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1899651 (CK) & #1900619 (Amastan)
Wake us up in time for breakfast.	Ssakimt-aɣ-d lawan n yimekli n tṣebḥit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1899651 (CK) & #1900620 (Amastan)
Was anybody here while I was out?	Yusa-d kra n yiwen ɣer da mi lliɣ deg beṛṛa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325487 (CK) & #1760759 (Amastan)
Wash the apple before you eat it.	Clil tatteffaḥt-nni qbel ad tt-teččeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6972125 (CK) & #9980269 (Talawaman)
Wash the apple before you eat it.	Ssired tatteffaḥt-nni qbel ad tt-teččeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6972125 (CK) & #9980270 (Talawaman)
Wash the apple before you eat it.	Clilem tatteffaḥt-nni qbel ad tt-teččem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6972125 (CK) & #9980271 (Talawaman)
Wash the apple before you eat it.	Clilemt tatteffaḥt-nni qbel ad tt-teččemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6972125 (CK) & #9980272 (Talawaman)
Wash the apple before you eat it.	Ssirdem tatteffaḥt-nni qbel ad tt-teččem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6972125 (CK) & #9980274 (Talawaman)
Wash the apple before you eat it.	Ssirdemt tatteffaḥt-nni qbel ad tt-teččemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6972125 (CK) & #9980277 (Talawaman)
Wasn't Tom in Australia with you?	Mačči yid-i i yella Tom deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150278 (CK) & #10130282 (Yagurten)
We accept all major credit cards.	Nqebbel akk tikarḍiwin n wesmad timeqranin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265847 (CK) & #2778784 (Amastan)
We adopted an alternative method.	Neḍfer tarrayt d timlellit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249352 (CK) & #9847827 (Aghsi_n_Unezruf)
We arrived at the office on time.	Nuweḍ-d ɣer tnarit deg lawan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64909 (CK) & #1790115 (Amastan)
We came back by way of Hong Kong.	Nuɣal-d seg Hong Kong.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248688 (CK) & #10219512 (Yagurten)
We came back by way of Hong Kong.	Mi d-nuɣal, nεedda ɣef Hong Kong.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248688 (CK) & #10219518 (Yagurten)
We came back to camp before dark.	Neqqel-d s agrir uqbel ma yeɣli-d ḍḍlam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281159 (CK) & #1620980 (Amastan)
We can't tell anyone we did this.	Ur nezmir ad as-nini i yiwen nga aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5964412 (mailohilohi) & #9850117 (Aghsi_n_Unezruf)
We chose a hotel near the subway.	Nefren yiwen n usensu sdat umiṭru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3258418 (CM) & #8048581 (Amastan)
We did not expect many to attend.	Ur nebni ad ḥedṛen aṭas n medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274891 (CK) & #1755948 (Amastan)
We didn't bury the treasure here.	Maci da ay nemḍel agerruj-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849405 (CK) & #8775343 (Amastan)
We didn't know which bus to take.	Ur nelli ara neẓra anwa ay d asakal ara neḍḍef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248228 (CK) & #8038929 (Amastan)
We discussed a number of options.	Nqeṣṣer ɣef mennaw n yifranen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642035 (CK) & #8325443 (Yagurten)
We don't have any drinking water.	Ur nesεi ara akk aman n tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4902742 (CK) & #7746751 (Yagurten)
We don't have that kind of money.	Ur nli ara anect-a akk n yidrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4115131 (CK) & #12876544 (Ussis)
We don't speak the same language.	Ur nessawal yiwen n yiles.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2257316 (Amastan) & #2257319 (Amastan)
We don't want to wait any longer.	Ur nebɣi ara ad nernu ad neṛju.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #761674 (CK) & #8753628 (Amastan)
We don't want to wait any longer.	Ur neɣs ara ad nernu ad neṛju.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #761674 (CK) & #8753629 (Amastan)
We had lunch in the meeting room.	Necca imekli deg texxamt n temlilit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1650625 (Amastan) & #1650627 (Amastan)
We have a long drive ahead of us.	Yegguni-aɣ ubrid d aɣezzfan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312397 (CK) & #9842070 (Aghsi_n_Unezruf)
We have almost finished our work.	Qrib ad nfak amahil-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245421 (CK) & #8491457 (Amastan)
We have almost finished our work.	Qrib ad nfak amahil-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245421 (CK) & #8491458 (Amastan)
We have almost finished our work.	Ḍruɣ ad nfak amahil-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245421 (CK) & #8491461 (Amastan)
We have almost finished our work.	Ḍruɣ ad nfak amahil-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245421 (CK) & #8491463 (Amastan)
We have almost finished our work.	Qrib ad nessali amahil-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245421 (CK) & #8491464 (Amastan)
We have almost finished our work.	Qrib ad nessali amahil-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245421 (CK) & #8491465 (Amastan)
We have almost finished our work.	Ḍruɣ ad nessali amahil-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245421 (CK) & #8491467 (Amastan)
We have almost finished our work.	Ḍruɣ ad nessali amahil-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245421 (CK) & #8491469 (Amastan)
We have little chance of winning.	Ur nesɛi talemmiẓt d tameqrant akken ad nerbeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267371 (CK) & #1755628 (Amastan)
We have little chance of winning.	Ur yelli ussirem ameqran akken ad nerbeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267371 (CK) & #1755630 (Amastan)
We have plans to go to Australia.	Nessefray ad nṛuḥ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149808 (CK) & #10098282 (Yagurten)
We have plans to visit Australia.	Nessefray ad nerzef ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149810 (CK) & #10073094 (Yagurten)
We have to get Tom to a hospital.	Yessefk ad nawi Tom ɣer usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312375 (CK) & #8030634 (Amastan)
We have to get you to a hospital.	Yessefk ad k-nawi ɣer usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312376 (CK) & #8030635 (Amastan)
We have to get you to a hospital.	Yessefk ad kem-nawi ɣer usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312376 (CK) & #8030636 (Amastan)
We have to get you to a hospital.	Yessefk ad ken-nawi ɣer usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312376 (CK) & #8030637 (Amastan)
We have to get you to a hospital.	Yessefk ad kent-nawi ɣer usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312376 (CK) & #8030638 (Amastan)
We haven't visited Australia yet.	Werεad ur nerzif ara ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149814 (CK) & #10077178 (Yagurten)
We hope that you visit Australia.	Nessaram ad trezfeḍ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149409 (CK) & #10104565 (Yagurten)
We just found it a half hour ago.	Azal kan n uzgen n usrag aya segmi ay t-id-nufa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5554626 (CK) & #9838720 (Aghsi_n_Unezruf)
We leave for Australia on Monday.	Ass n uynas ara neqleε ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6967178 (CK) & #10113730 (Yagurten)
We listened to her for some time.	Nesla-as cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248009 (CK) & #1733874 (Amastan)
We look up to him as our teacher.	Nettwali-t d aselmad-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249273 (CK) & #7560524 (Amastan)
We look up to him as our teacher.	Nettwali-t d aselmad-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249273 (CK) & #7560525 (Amastan)
We may plant a couple more trees.	Yezmer lḥal ad nernu ad neẓẓu kra n yisekla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5726145 (CM) & #7722132 (Yagurten)
We must beef up our organization.	Yessefk ad nessejhed tuddsa-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22840 (CK) & #1660823 (Amastan)
We must begin to work right away.	Yessefk ad nebdu amahil imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2464721 (sharptoothed) & #8497365 (Amastan)
We must cancel our trip to Japan.	Yessefk ad nebṭel ṛṛwaḥ-nneɣ ɣer Japun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281801 (CK) & #1599273 (Amastan)
We need to make some adjustments.	Yessefk ad neg kra n yiswatiyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8560366 (CK) & #9836563 (Aghsi_n_Unezruf)
We need you to work late tonight.	Ass-a, neḥwaj-ik ad tmahled arma d talemmast n yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819198 (CK) & #8499196 (Amastan)
We need you to work late tonight.	Ass-a, neḥwaj-ikem ad tmahled arma d talemmast n yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819198 (CK) & #8499197 (Amastan)
We need you to work late tonight.	Ass-a, neḥwaj-iken ad tmahlem arma d talemmast n yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819198 (CK) & #8499198 (Amastan)
We need you to work late tonight.	Ass-a, neḥwaj-ikent ad tmahlemt arma d talemmast n yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819198 (CK) & #8499199 (Amastan)
We need you to work late tonight.	Ass-a, nesri-k ad tmahled arma d talemmast n yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819198 (CK) & #8499200 (Amastan)
We need you to work late tonight.	Ass-a, nesri-kem ad tmahled arma d talemmast n yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819198 (CK) & #8499201 (Amastan)
We need you to work late tonight.	Ass-a, nesri-ken ad tmahlem arma d talemmast n yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819198 (CK) & #8499203 (Amastan)
We need you to work late tonight.	Ass-a, nesri-kent ad tmahlemt arma d talemmast n yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819198 (CK) & #8499204 (Amastan)
We objected, but Tom left anyway.	Ɣas akken nugi-as ad iṛuḥ, Tom iṛuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7816534 (CK) & #9850141 (Aghsi_n_Unezruf)
We really should visit Australia.	D tidet ilaq ad nerzef ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149818 (CK) & #10097244 (Yagurten)
We saw a boy run over by a truck.	Nwala yiwen n weqcic iwet-it ukamyun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248889 (CK) & #1760143 (Amastan)
We saw clouds above the mountain.	Nwala asigna nnig wedrar-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245064 (CK) & #1749333 (Amastan)
We should go see a movie tonight.	A win yufan ad neddu ad nẓer asaru deg yiḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5558247 (CK) & #8074793 (Amastan)
We should go see a movie tonight.	A win yufan ad neddu ad nwali asaru deg yiḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5558247 (CK) & #8074794 (Amastan)
We should have been more careful.	Tilaq ad nḥader ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262876 (CK) & #7722012 (Yagurten)
We shouldn't have left Australia.	Ur yelli ara ilaq ad nṛuḥ seg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149822 (CK) & #10077129 (Yagurten)
We shouldn't have left Tom alone.	Ur yelli yessefk ad nejj Tom i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208622 (CK) & #2526454 (Amastan)
We spoke on the phone last night.	Nessawel deg usawal iḍ yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6309981 (Hybrid) & #8448454 (Amastan)
We still have so much work to do.	Mazal yegguni-aɣ aṭas n umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5558693 (CK) & #8071172 (Amastan)
We still have so much work to do.	Mazal nesɛa aṭas n umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5558693 (CK) & #8546221 (Amastan)
We still have so much work to do.	Mazal nla aṭas n umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5558693 (CK) & #8546222 (Amastan)
We still have so much work to do.	Mazal yeṛja-aɣ aṭas n umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5558693 (CK) & #8546601 (Amastan)
We still have to get out of debt.	Mazal yessefk ad nerr amerwas-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5726132 (CM) & #8778918 (Amastan)
We still have to get out of debt.	Mazal yessefk ad nerr amerwas-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5726132 (CM) & #8778919 (Amastan)
We stood face to face with death.	Nemlal ed tmettant udem s udem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248778 (CK) & #1751216 (Amastan)
We talked for hours on the phone.	D isragen ay neqqim nessawal deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3098689 (Hybrid) & #8042782 (Amastan)
We thought that you were married.	Nɣil tzewjeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32113 (CK) & #1635217 (Amastan)
We traveled all over the country.	Nekka-d akk tamurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502676 (CK) & #7536556 (Yagurten)
We used to come here as a family.	Nella nettas-d ɣer da waculi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9824280 (Amastan) & #10254663 (Yagurten)
We waded through the muddy water.	Tella tleḥḥu deg waman-nni iluɣen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10551909 (CK) & #12682569 (Conjuice)
We want to clear up this problem.	Nebɣa ad nefru ugur-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249607 (CK) & #2506448 (Amastan)
We want you to come to our party.	Nebɣa ad d-tasem ɣer tmeɣra-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5195576 (Objectivesea) & #3601278 (Amastan)
We want you to come to our party.	Nebɣa ad d-tasem ɣer tmeɣra-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5195576 (Objectivesea) & #3601279 (Amastan)
We want you to come to our party.	Nebɣa ad d-tasemt ɣer tmeɣra-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5195576 (Objectivesea) & #3601280 (Amastan)
We want you to come to our party.	Nebɣa ad d-tasemt ɣer tmeɣra-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5195576 (Objectivesea) & #3601281 (Amastan)
We want you to come to our party.	Nebɣa ad d-tased ɣer tmeɣra-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5195576 (Objectivesea) & #8753122 (Amastan)
We want you to come to our party.	Nebɣa ad d-tased ɣer tmeɣra-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5195576 (Objectivesea) & #8753123 (Amastan)
We want you to come to our party.	Neɣs ad d-tased ɣer tmeɣra-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5195576 (Objectivesea) & #8753124 (Amastan)
We want you to come to our party.	Neɣs ad d-tased ɣer tmeɣra-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5195576 (Objectivesea) & #8753125 (Amastan)
We want you to come to our party.	Neɣs ad d-tasem ɣer tmeɣra-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5195576 (Objectivesea) & #8753126 (Amastan)
We want you to come to our party.	Neɣs ad d-tasem ɣer tmeɣra-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5195576 (Objectivesea) & #8753127 (Amastan)
We want you to come to our party.	Neɣs ad d-tasemt ɣer tmeɣra-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5195576 (Objectivesea) & #8753128 (Amastan)
We want you to come to our party.	Neɣs ad d-tasemt ɣer tmeɣra-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5195576 (Objectivesea) & #8753129 (Amastan)
We wanted to celebrate with them.	Nella nebɣa ad nesfugel id-sen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5559083 (CK) & #12646814 (Wassnen)
We wanted to celebrate with them.	Nella neɣs ad nesfugel id-sen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5559083 (CK) & #12646817 (Wassnen)
We went back to camp before dark.	Nuɣal s agrur uqbel ad d-yeɣli yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8200900 (CK) & #10219586 (Yagurten)
We went for a walk in the forest.	Nedda ad nmerreḥ deg teẓgi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248912 (CK) & #2600519 (Amastan)
We went out in spite of the rain.	Neffeɣ, ɣas akken la yekkat ugeffur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248442 (CK) & #1622626 (Amastan)
We were standing right over here.	Nella nebded swaswa da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5726122 (CM) & #8753973 (Amastan)
We were standing right over here.	Nekkenti nella nebded swaswa da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5726122 (CM) & #8753974 (Amastan)
We were standing right over here.	Nekkni nella nebded swaswa da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5726122 (CM) & #8753975 (Amastan)
We weren't in Australia with Tom.	Ur nelli ara akked Tom deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150276 (CK) & #10080992 (Yagurten)
We'd be happy to accommodate you.	S tumert ad k-nessens ɣer-neɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953826 (CK) & #12666434 (Wassnen)
We'd be happy to accommodate you.	S tumert ad kem-nessens ɣer-neɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953826 (CK) & #12666436 (Wassnen)
We'd be happy to accommodate you.	S tumert ad ken-nessens ɣer-neɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953826 (CK) & #12666437 (Wassnen)
We'd be happy to accommodate you.	S tumert ad kent-nessens ɣer-neɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953826 (CK) & #12666438 (Wassnen)
We'll do it this way from now on.	Seg-a d asawen, akka ara nuɣal nxeddem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259803 (_undertoad) & #9971628 (Yagurten)
We'll see each other there, then.	Ad nemmẓer din ihi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8065973 (Hybrid) & #8753506 (Amastan)
We'll see each other there, then.	Ihi ad nemmẓer din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8065973 (Hybrid) & #8753507 (Amastan)
We'll try not to let that happen.	Ad neɛreḍ ur nettajja ara aya ad d-yeḍru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130921 (CK) & #3131291 (Amastan)
We're glad to have you both here.	Nummar imi ay tellam deg sin da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5562505 (CK) & #9110306 (Amastan)
We're glad to have you both here.	Nummar imi ay tellamt deg snat da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5562505 (CK) & #9110307 (Amastan)
We're going back to work tonight.	Ad neqqel ɣer umahil deg yiḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5562507 (CK) & #8499477 (Amastan)
We're going to go to the airport.	La netteddu ɣer unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7810316 (CK) & #8048967 (Amastan)
We're going to the river to swim.	Aql-aɣ netteddu ad nɛum deg wasif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8224548 (CK) & #8765015 (Amastan)
We're going to wait here for Tom.	Ad neṛju Tom da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921367 (CK) & #7742812 (Yagurten)
We're just trying to work it out.	Aql-aɣ nɛerreḍ ad nefru aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5726095 (CM) & #8506995 (Amastan)
We're just trying to work it out.	Aql-aɣ nettarem ad nefru aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5726095 (CM) & #8506997 (Amastan)
We're not going to let Tom drive.	Ur nettaǧǧa ara Tom ad yenheṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437211 (CK) & #7742838 (Yagurten)
We're not so different after all.	Tagara, ur nemxallaf ara aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953932 (CK) & #7714531 (Yagurten)
We're running out of fresh water.	Wer ɣer-neɣ bu waman imiẓiḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5571701 (CK) & #8437206 (mellalamellal)
We're waiting in the hotel lobby.	La nettṛaju deg ulubi n usensu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6924086 (CK) & #8045046 (Amastan)
We've already accomplished a lot.	Ḥawli i nexdem yakan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495445 (CK) & #12571594 (Talawaman)
We've already wasted enough time.	Nḍeyyeɛ yagi aṭas n wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3281687 (CK) & #3284527 (Amastan)
We've been given a second chance.	Tettunefk-aneɣ-d tlemmiẓt tis snat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3152706 (CK) & #10358466 (Yagurten)
We've bought our tickets already.	Nesɣa-d yagi tinfulin-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150499 (CK) & #8066147 (Amastan)
We've bought our tickets already.	Nesɣa-d yagi tinfulin-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150499 (CK) & #8066148 (Amastan)
We've got to get to the hospital.	Yessefk ad neddu ɣer usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310163 (CK) & #8030633 (Amastan)
We've had no complaints from Tom.	Ur aɣ-d-yeccetka ara Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493582 (CK) & #7729511 (Yagurten)
We've had some very cold winters.	Nesεedda kra n tegras d tiqesḥanin mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953965 (CK) & #7536623 (Yagurten)
Were you at the beach all summer?	Tekkid akk anebdu deg teftist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2464801 (sharptoothed) & #8061222 (Amastan)
Were you at the beach all summer?	Tekkam akk anebdu deg teftist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2464801 (sharptoothed) & #8061224 (Amastan)
Were you at the beach all summer?	Tekkamt akk anebdu deg teftist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2464801 (sharptoothed) & #8061225 (Amastan)
Whales are classified as mammals.	Ttwasmunent tezmak d tisuṭṭaḍin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238462 (CM) & #7576676 (Warwari)
Whales are classified as mammals.	Tizemkin ttwasmunent d isuṭṭaḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238462 (CM) & #10062129 (Amastan)
Whales are classified as mammals.	Tizemkin ttwaḥesbent seg yisuṭṭaḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238462 (CM) & #10062130 (Amastan)
What are you going to do tonight?	Batta ɣ ad teǧǧed deǧǧiḍ‑u?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69405 (CK) & #2530848 (Uyezjen)
What are you going to do with it?	D acu ara tgeḍ yes-s?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41886 (CK) & #1598615 (Amastan)
What are you looking for exactly?	D acu iɣef la tettnadiḍ swaswa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016027 (CK) & #7738015 (Yagurten)
What are you planning to do next?	D acu ay la tessefrayed ad tged deffir waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6646065 (CK) & #8076338 (Amastan)
What are you planning to do next?	D acu ay la tessefrayem ad tgem deffir waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6646065 (CK) & #8076339 (Amastan)
What are you planning to do next?	D acu ay la tessefrayemt ad tgemt deffir waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6646065 (CK) & #8076340 (Amastan)
What did Tom do with his old car?	D acu ay iga Tom s tkeṛṛust-nnes taqburt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345946 (CK) & #7547750 (Amastan)
What did Tom go to Australia for?	Γef wacu i iṛuḥ Tom ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150274 (CK) & #10106578 (Yagurten)
What did you and Tom do together?	D acu ay tgam kenwi d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437210 (CK) & #8234061 (Amastan)
What did you and Tom do together?	D acu ay tgam kečč d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437210 (CK) & #8234500 (Amastan)
What did you and Tom do together?	D acu ay tgam kemm d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437210 (CK) & #8234502 (Amastan)
What did you and Tom do together?	D acu ay tgam kennemti d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437210 (CK) & #8234504 (Amastan)
What did you and Tom fight about?	Ɣef wacu ay temmecčawem kečč d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3094900 (CK) & #8234301 (Amastan)
What did you and Tom fight about?	Ɣef wacu ay temmecčawem kemm d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3094900 (CK) & #8234302 (Amastan)
What did you and Tom fight about?	Ɣef wacu ay temmecčawem kenwi d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3094900 (CK) & #8234303 (Amastan)
What did you and Tom fight about?	Ɣef wacu ay temmecčawem kennemti d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3094900 (CK) & #8234304 (Amastan)
What did you call me in here for?	Ɣef wacu ay iyi-d-teɣrid ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015878 (CK) & #8234619 (Amastan)
What did you call me in here for?	Ɣef wacu ay iyi-d-teɣram ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015878 (CK) & #8234620 (Amastan)
What did you call me in here for?	Ɣef wacu ay iyi-d-teɣramt ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015878 (CK) & #8234621 (Amastan)
What did you do for Father's day?	D acu ay tgid deg tmeɣra n yibabaten?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4297086 (Hybrid) & #8234656 (Amastan)
What did you do for Father's day?	D acu ay tgam deg tmeɣra n yibabaten?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4297086 (Hybrid) & #8234657 (Amastan)
What did you do for Father's day?	D acu ay tgamt deg tmeɣra n yibabaten?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4297086 (Hybrid) & #8234658 (Amastan)
What did you do on your birthday?	D acu ay tgid deg umulli-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642018 (CK) & #8234281 (Amastan)
What did you do on your birthday?	D acu ay tgid deg umulli-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642018 (CK) & #8234282 (Amastan)
What did you do on your birthday?	D acu ay tgam deg umulli-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642018 (CK) & #8234283 (Amastan)
What did you do on your birthday?	D acu ay tgamt deg umulli-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642018 (CK) & #8234284 (Amastan)
What did you do on your vacation?	D acu ay tgiḍ deg yimuras-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19780 (CK) & #1755556 (Amastan)
What did you do over the weekend?	D acu ay tgid deg tgara n yimalas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #401799 (CK) & #8236814 (Amastan)
What did you do over the weekend?	D acu ay tgam deg tgara n yimalas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #401799 (CK) & #8236815 (Amastan)
What did you do over the weekend?	D acu ay tgamt deg tgara n yimalas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #401799 (CK) & #8236817 (Amastan)
What did you do with that camera?	D acu ay tgid s tkamra-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68716 (CK) & #8236795 (Amastan)
What did you do with that camera?	D acu ay tgam s tkamra-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68716 (CK) & #8236796 (Amastan)
What did you do with that camera?	D acu ay tgamt s tkamra-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68716 (CK) & #8236797 (Amastan)
What did you do with that camera?	D acu ay tgid s tsewlaft-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68716 (CK) & #8236798 (Amastan)
What did you do with that camera?	D acu ay tgam s tsewlaft-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68716 (CK) & #8236799 (Amastan)
What did you do with that camera?	D acu ay tgamt s tsewlaft-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68716 (CK) & #8236800 (Amastan)
What did you do with those books?	D acu ay tgiḍ s yedlisen-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67824 (CK) & #1696414 (Amastan)
What did you do with your camera?	D acu ay tgid s tkamra-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70139 (CK) & #8236803 (Amastan)
What did you do with your camera?	D acu ay tgid s tkamra-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70139 (CK) & #8236804 (Amastan)
What did you do with your camera?	D acu ay tgam s tkamra-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70139 (CK) & #8236805 (Amastan)
What did you do with your camera?	D acu ay tgamt s tkamra-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70139 (CK) & #8236806 (Amastan)
What did you do with your camera?	D acu ay tgid s tsewlaft-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70139 (CK) & #8236807 (Amastan)
What did you do with your camera?	D acu ay tgid s tsewlaft-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70139 (CK) & #8236808 (Amastan)
What did you do with your camera?	D acu ay tgam s tsewlaft-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70139 (CK) & #8236809 (Amastan)
What did you do with your camera?	D acu ay tgamt s tsewlaft-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70139 (CK) & #8236810 (Amastan)
What did you eat for lunch today?	D acu ay tecciḍ d imekli ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #401813 (CK) & #1690144 (Amastan)
What did you go to Australia for?	Maɣef ay teddid ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149840 (CK) & #8234559 (Amastan)
What did you go to Australia for?	Maɣef ay teddam ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149840 (CK) & #8234560 (Amastan)
What did you go to Australia for?	Maɣef ay teddamt ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149840 (CK) & #8234562 (Amastan)
What did you go to Australia for?	Ɣef wacu ay teddid ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149840 (CK) & #8234564 (Amastan)
What did you go to Australia for?	Ɣef wacu ay teddam ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149840 (CK) & #8234566 (Amastan)
What did you go to Australia for?	Ɣef wacu ay teddamt ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149840 (CK) & #8234567 (Amastan)
What did you go to Australia for?	D acu ay k-yewwin ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149840 (CK) & #8234568 (Amastan)
What did you go to Australia for?	D acu ay kem-yewwin ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149840 (CK) & #8234569 (Amastan)
What did you go to Australia for?	D acu ay ken-yewwin ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149840 (CK) & #8234571 (Amastan)
What did you go to Australia for?	D acu ay kent-yewwin ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149840 (CK) & #8234572 (Amastan)
What did you major in at college?	D acu ay tzerwed deg tesdawit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69122 (CK) & #8233715 (Amastan)
What did you major in at college?	D acu ay tzerwem deg tesdawit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69122 (CK) & #8233717 (Amastan)
What did you major in at college?	D acu ay tzerwemt deg tesdawit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69122 (CK) & #8233718 (Amastan)
What did you say to make Tom cry?	D acu ay as-tennid i Tom, yessru-t-id?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6947026 (CK) & #8235374 (Amastan)
What did you say to make Tom cry?	D acu ay as-tennam i Tom, yessru-t-id?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6947026 (CK) & #8235375 (Amastan)
What did you say to make Tom cry?	D acu ay as-tennamt i Tom, yessru-t-id?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6947026 (CK) & #8235376 (Amastan)
What did you tell Tom about Mary?	D acu ay as-tennid i Tom ɣef Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540744 (CK) & #8234248 (Amastan)
What did you tell Tom about Mary?	D acu ay as-tennam i Tom ɣef Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540744 (CK) & #8234249 (Amastan)
What did you tell Tom about Mary?	D acu ay as-tennamt i Tom ɣef Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540744 (CK) & #8234250 (Amastan)
What did you tell Tom about this?	D acu ay as-tennid i Tom ɣef waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201607 (CK) & #8235881 (Amastan)
What did you tell Tom about this?	D acu ay as-tennam i Tom ɣef waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201607 (CK) & #8235882 (Amastan)
What did you tell Tom about this?	D acu ay as-tennamt i Tom ɣef waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201607 (CK) & #8235883 (Amastan)
What did you think of the speech?	D acu ay tennid deg yinaw-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892520 (CK) & #8235857 (Amastan)
What did you think of the speech?	D acu ay tennam deg yinaw-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892520 (CK) & #8235858 (Amastan)
What did you think of the speech?	D acu ay tennamt deg yinaw-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892520 (CK) & #8235859 (Amastan)
What did you throw into the fire?	D acu ay tzellid ɣer tmest?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6131302 (carlosalberto) & #8234440 (Amastan)
What did you throw into the fire?	D acu ay tzellim ɣer tmest?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6131302 (carlosalberto) & #8234441 (Amastan)
What did you throw into the fire?	D acu ay tzellimt ɣer tmest?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6131302 (carlosalberto) & #8234442 (Amastan)
What did you use your camera for?	D acu ay tellid tettged s tkamra-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7767754 (sharris123) & #8236835 (Amastan)
What did you use your camera for?	D acu ay tellid tettged s tkamra-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7767754 (sharris123) & #8236836 (Amastan)
What did you use your camera for?	D acu ay tellam tettgem s tkamra-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7767754 (sharris123) & #8236837 (Amastan)
What did you use your camera for?	D acu ay tellamt tettgemt s tkamra-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7767754 (sharris123) & #8236838 (Amastan)
What did you use your camera for?	D acu ay tellid tettged s tsewlaft-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7767754 (sharris123) & #8236839 (Amastan)
What did you use your camera for?	D acu ay tellid tettged s tsewlaft-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7767754 (sharris123) & #8236840 (Amastan)
What did you use your camera for?	D acu ay tellam tettgem s tsewlaft-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7767754 (sharris123) & #8236841 (Amastan)
What did you use your camera for?	D acu ay tellamt tettgemt s tsewlaft-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7767754 (sharris123) & #8236842 (Amastan)
What disadvantages does Tom have?	D acu-ten wunjugen i yesεa Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9187876 (CK) & #10304385 (Yagurten)
What do you say to taking a rest?	D acu ara tiniḍ lemmer ad nesgunfu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27225 (CK) & #1753230 (Amastan)
What do you think about all this?	D acu ay tettxemmimed ɣef waya akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7545195 (CK) & #8144590 (Amastan)
What do you think about all this?	D acu ay tettxemmimem ɣef waya akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7545195 (CK) & #8144591 (Amastan)
What do you think about all this?	D acu ay tettxemmimemt ɣef waya akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7545195 (CK) & #8144592 (Amastan)
What do you think about that now?	D acu ay tettxemmimed ɣef waya imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6064256 (CK) & #8757278 (Amastan)
What do you think about that now?	D acu ay tettxemmimem ɣef waya imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6064256 (CK) & #8757279 (Amastan)
What do you think about that now?	D acu ay tettxemmimemt ɣef waya imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6064256 (CK) & #8757280 (Amastan)
What do you think about that now?	D acu ay teswingimed ɣef waya imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6064256 (CK) & #8757281 (Amastan)
What do you think about that now?	D acu ay teswingimem ɣef waya imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6064256 (CK) & #8757283 (Amastan)
What do you think about that now?	D acu ay teswingimemt ɣef waya imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6064256 (CK) & #8757284 (Amastan)
What do you think he needs to do?	D acu ay yessefk ad t-yeg, ɣef leḥsab-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2333737 (AlanF_US) & #7315326 (Amastan)
What do you think he needs to do?	D acu ay yessefk ad t-yeg, ɣef leḥsab-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2333737 (AlanF_US) & #7315327 (Amastan)
What do you think he needs to do?	D acu ay yessefk ad t-yeg, ɣef leḥsab-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2333737 (AlanF_US) & #7315329 (Amastan)
What do you think he needs to do?	D acu ay yessefk ad t-yeg, ɣef leḥsab-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2333737 (AlanF_US) & #7315330 (Amastan)
What do you think we ought to do?	Ɣef leḥsab-nnek, d acu ay yessefk ad t-neg?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016167 (CK) & #8144559 (Amastan)
What do you think we ought to do?	Ɣef leḥsab-nnem, d acu ay yessefk ad t-neg?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016167 (CK) & #8144560 (Amastan)
What do you think we ought to do?	Ɣef leḥsab-nwen, d acu ay yessefk ad t-neg?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016167 (CK) & #8144561 (Amastan)
What do you think we ought to do?	Ɣef leḥsab-nwent, d acu ay yessefk ad t-neg?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016167 (CK) & #8144562 (Amastan)
What do you usually wear to work?	D acu ay tennummed tettlusud-t ɣer uxeddim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682393 (Source_VOA) & #2886899 (Amastan)
What do you usually wear to work?	D acu ay tennummeḍ tettlusuḍ-t ɣer uxeddim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682393 (Source_VOA) & #2886900 (Amastan)
What do you usually wear to work?	D acu ay tennummem tettlusum-t ɣer umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682393 (Source_VOA) & #8495034 (Amastan)
What do you usually wear to work?	D acu ay tennummemt tettlusumt-t ɣer umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682393 (Source_VOA) & #8495035 (Amastan)
What do you usually wear to work?	D acu ay tennummed tettlusud-t ɣer umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682393 (Source_VOA) & #8495036 (Amastan)
What do you want to do about Tom?	D acu ay tebɣid ad t-tged deg wayen yerzan Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956115 (CK) & #9117822 (Amastan)
What do you want to do about Tom?	D acu ay tebɣam ad t-tgem deg wayen yerzan Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956115 (CK) & #9117824 (Amastan)
What do you want to do about Tom?	D acu ay tebɣamt ad t-tgemt deg wayen yerzan Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956115 (CK) & #9117825 (Amastan)
What do you want to do about Tom?	D acu ay teɣsed ad t-tged deg wayen yerzan Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956115 (CK) & #9117827 (Amastan)
What do you want to do about Tom?	D acu ay teɣsem ad t-tgem deg wayen yerzan Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956115 (CK) & #9117828 (Amastan)
What do you want to do about Tom?	D acu ay teɣsemt ad t-tgemt deg wayen yerzan Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956115 (CK) & #9117830 (Amastan)
What does this hat remind you of?	D acu ay ak-d-yesmektay urazal-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57116 (CK) & #1690190 (Amastan)
What don't you like about school?	D acu i tkeṛheḍ deg uɣerbaz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820927 (CK) & #7706141 (Yagurten)
What don't you like about school?	D acu ur k-yetteεjaben ara deg uɣerbaz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820927 (CK) & #7706145 (Yagurten)
What else would you like to know?	D acu niḍen ay tebɣiḍ ad t-teẓreḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1428368 (CS) & #1755257 (Amastan)
What else would you like to know?	D acu niḍen ay tebɣid ad t-teẓred?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1428368 (CS) & #7367000 (Amastan)
What else would you like to know?	D acu niḍen ay tebɣam ad t-teẓrem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1428368 (CS) & #7367001 (Amastan)
What else would you like to know?	D acu niḍen ay tebɣamt ad t-teẓremt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1428368 (CS) & #7367003 (Amastan)
What else would you like to know?	D acu niḍen ay teɣsem ad t-teẓrem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1428368 (CS) & #7367004 (Amastan)
What else would you like to know?	D acu niḍen ay teɣsemt ad t-teẓremt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1428368 (CS) & #7367005 (Amastan)
What else would you like to know?	D acu niḍen ay teɣsed ad t-teẓred?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1428368 (CS) & #7367006 (Amastan)
What exactly are you looking for?	D acu i la tettqellibeḍ swaswa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3067423 (CK) & #7991005 (Yagurten)
What fruit do you eat most often?	D acu n ugummu ay tettetted aṭas akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7736537 (CK) & #8148096 (Amastan)
What fruit do you eat most often?	D acu n ugummu ay tettettem aṭas akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7736537 (CK) & #8148097 (Amastan)
What fruit do you eat most often?	D acu n ugummu ay tettettemt aṭas akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7736537 (CK) & #8148098 (Amastan)
What happened to Tom? Is he dead?	D acu ay as-yeḍran i Tom? Yemmut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2185410 (Hybrid) & #2185434 (Amastan)
What have you been doing all day?	D acu ay teqqimed tettged kra yekka wass?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6088017 (CK) & #8807931 (Amastan)
What have you been doing all day?	D acu ay teqqimem tettgem kra yekka wass?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6088017 (CK) & #8807933 (Amastan)
What have you been doing all day?	D acu ay teqqimemt tettgemt kra yekka wass?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6088017 (CK) & #8807934 (Amastan)
What have you done with your car?	D acu ay tgiḍ s tkeṛṛust-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17085 (Zifre) & #1654084 (Amastan)
What he said is by no means true.	Ayen ay d-yenna maci akk d tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286099 (CM) & #1732679 (Amastan)
What is the matter with your car?	D acu akka ay as-yeḍran i tkeṛṛust-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265531 (CK) & #2086198 (Amastan)
What is the matter with your car?	D acu akka ay as-yeḍran i tkeṛṛust-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265531 (CK) & #2086200 (Amastan)
What is the matter with your car?	D acu akka ay yuɣen takeṛṛust-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265531 (CK) & #2086204 (Amastan)
What kind of adapter do you need?	D acu n usezgay i tesrid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12103753 (CK) & #12672248 (Wassnen)
What kind of adapter do you need?	D acu n usezgay i tesriḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12103753 (CK) & #12672249 (Wassnen)
What kind of adapter do you need?	D acu n usezgay i tesrim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12103753 (CK) & #12672250 (Wassnen)
What kind of adapter do you need?	D acu n usezgay i tesrimt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12103753 (CK) & #12672251 (Wassnen)
What kind of camera does Tom own?	Amek ay tga temseknewt n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092121 (CK) & #2320288 (Amastan)
What kind of camera does Tom own?	D acu-tt temseknewt n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092121 (CK) & #2320291 (Amastan)
What kind of camera does Tom own?	D acu n temseknewt ay yesɛa Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092121 (CK) & #2320293 (Amastan)
What kind of camera does Tom own?	D acu n tkamra ay yesseqdac Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092121 (CK) & #8461009 (Amastan)
What kind of camera does Tom own?	D acu n tsewlaft ay yesseqdac Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092121 (CK) & #8461010 (Amastan)
What kind of food don't you like?	D acu-tent tewsatin n wučči ur tḥemmleḍ ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6954607 (CK) & #7702731 (Yagurten)
What language do you use at work?	D acu n tutlayt ay tesseqdaced deg umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4806947 (CK) & #8499372 (Amastan)
What language do you use at work?	D acu n tutlayt ay tesseqdacem deg umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4806947 (CK) & #8499374 (Amastan)
What language do you use at work?	D acu n tutlayt ay tesseqdacemt deg umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4806947 (CK) & #8499375 (Amastan)
What languages do you speak, Tom?	Wacu tutlayt i tettmeslayeḍ a Ṭum?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2559763 (CK) & #3767462 (Juba)
What made you come here so early?	D acu ay k-id-yuwyen ɣer da zik?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38687 (CK) & #1690272 (Amastan)
What makes you think I trust you?	D acu ay k-yeǧǧan ad txemmemed dakken ttgeɣ deg-k taflest?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6572369 (Hybrid) & #9110575 (Amastan)
What makes you think I trust you?	D acu ay kem-yeǧǧan ad txemmemed dakken ttgeɣ deg-m taflest?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6572369 (Hybrid) & #9110576 (Amastan)
What makes you think I trust you?	D acu ay ken-yeǧǧan ad txemmemem dakken ttgeɣ deg-wen taflest?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6572369 (Hybrid) & #9110578 (Amastan)
What makes you think I trust you?	D acu ay kent-yeǧǧan ad txemmememt dakken ttgeɣ deg-went taflest?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6572369 (Hybrid) & #9110581 (Amastan)
What makes you think I trust you?	D acu ay k-yeǧǧan ad teswingmed dakken ttgeɣ deg-k taflest?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6572369 (Hybrid) & #9110583 (Amastan)
What makes you think I trust you?	D acu ay kem-yeǧǧan ad teswingmed dakken ttgeɣ deg-m taflest?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6572369 (Hybrid) & #9110584 (Amastan)
What makes you think I trust you?	D acu ay ken-yeǧǧan ad teswingmem dakken ttgeɣ deg-wen taflest?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6572369 (Hybrid) & #9110585 (Amastan)
What makes you think I trust you?	D acu ay kent-yeǧǧan ad teswingmemt dakken ttgeɣ deg-went taflest?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6572369 (Hybrid) & #9110587 (Amastan)
What on earth are you doing here?	D acu akka ay la tettgeḍ da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27504 (CK) & #1635310 (Amastan)
What programs do you watch on TV?	D acu ay tettwalid deg tliẓri?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6910067 (CK) & #9097766 (Amastan)
What programs do you watch on TV?	D acu ay tettwalim deg tliẓri?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6910067 (CK) & #9097767 (Amastan)
What programs do you watch on TV?	D acu ay tettwalimt deg tliẓri?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6910067 (CK) & #9097768 (Amastan)
What programs do you watch on TV?	D acu n tesgilin ay tettwalid deg tliẓri?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6910067 (CK) & #9097769 (Amastan)
What programs do you watch on TV?	D acu n tesgilin ay tettwalim deg tliẓri?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6910067 (CK) & #9097770 (Amastan)
What programs do you watch on TV?	D acu n tesgilin ay tettwalimt deg tliẓri?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6910067 (CK) & #9097771 (Amastan)
What school do you want to go to?	Anwa ay d aɣerbaz aydeg tebɣid ad tzerwed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4282342 (Hybrid) & #10356008 (Amastan)
What school do you want to go to?	Anwa ay d aɣerbaz aydeg tebɣiḍ ad tzerweḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4282342 (Hybrid) & #10356010 (Amastan)
What time did Tom leave for work?	Ɣef wacḥal ay yedda Tom ɣer umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6947030 (CK) & #8511989 (Amastan)
What time do you arrive tomorrow?	Ɣef wacḥal ara tawḍed azekka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3040113 (AnneWy) & #9316611 (Amastan)
What time do you arrive tomorrow?	Ɣef wacḥal ara tawḍeḍ azekka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3040113 (AnneWy) & #9316612 (Amastan)
What time do you arrive tomorrow?	Ɣef wacḥal ara tawḍem azekka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3040113 (AnneWy) & #9316613 (Amastan)
What time do you arrive tomorrow?	Ɣef wacḥal ara tawḍemt azekka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3040113 (AnneWy) & #9316615 (Amastan)
What time do you leave your work?	Ɣef wacḥal ay d-tetteffɣed seg umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69572 (CM) & #7416087 (Amastan)
What time do you leave your work?	Ɣef wacḥal ay d-tetteffɣem seg umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69572 (CM) & #7416095 (Amastan)
What time do you leave your work?	Ɣef wacḥal ay d-tetteffɣemt seg umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69572 (CM) & #7416096 (Amastan)
What time do you usually turn in?	Γef wacḥal i tuɣeḍ tanumi tegganeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70198 (CK) & #9965739 (Yagurten)
What time do you usually wake up?	Ɣef wacḥal ay tennumeḍ tettakiḍ-d?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1696961 (Amastan) & #1696962 (Amastan)
What time do you usually wake up?	Ɣef acḥal n ssaɛa i d-tettkkareḍ wama?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1696961 (Amastan) & #5507504 (Juba)
What time do you want me to come?	Ɣef wacḥal ay tebɣiḍ ad d-taseɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1696850 (Amastan) & #1696935 (Amastan)
What time does Tom eat breakfast?	Γef wacḥal i isett Tom imekli n tnezzayt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125264 (CK) & #7634728 (Yagurten)
What time does your plane depart?	Ɣef wacḥal ara yeqleɛ usafag-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70418 (CK) & #1696779 (Amastan)
What time will Tom get back home?	Γeg wacḥal ara d-yuɣal Tom s axxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796905 (CK) & #7669782 (Yagurten)
What time will you get to Boston?	Γef wacḥal ara tawḍeḍ ɣer Bustun?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663053 (CK) & #7545428 (Yagurten)
What time will you go home today?	Ɣef wacḥal ara teddud ɣer uxxam ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #717295 (CM) & #9108101 (Amastan)
What time will you go home today?	Ɣef wacḥal ara teddum ɣer uxxam ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #717295 (CM) & #9108103 (Amastan)
What time will you go home today?	Ɣef wacḥal ara teddumt ɣer uxxam ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #717295 (CM) & #9108104 (Amastan)
What train you are going to take?	D acu n tmacint ara teḍḍfeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69823 (CK) & #1690362 (Amastan)
What unanswered questions remain?	Anti i d tuttriwin iɣef werεad d-nerri?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495620 (CK) & #10449800 (Yagurten)
What was the matter this morning?	D acu n wugur yellan tanezzayt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3953993 (KoreanBeaver) & #12545838 (Yagurten)
What were you doing at that time?	D acu ay telliḍ tettgeḍ imir-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69992 (CK) & #1690367 (Amastan)
What were you doing in Australia?	D acu i telliḍ txeddmeḍ deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149846 (CK) & #10113722 (Yagurten)
What would you like me to do now?	D acu ay tebɣid ad t-geɣ imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821895 (CK) & #9102309 (Amastan)
What would you like me to do now?	D acu ay tebɣam ad t-geɣ imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821895 (CK) & #9102310 (Amastan)
What would you like me to do now?	D acu ay tebɣamt ad t-geɣ imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821895 (CK) & #9102311 (Amastan)
What would you like me to do now?	D acu ay teɣsed ad t-geɣ imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821895 (CK) & #9102313 (Amastan)
What would you like me to do now?	D acu ay teɣsem ad t-geɣ imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821895 (CK) & #9102315 (Amastan)
What would you like me to do now?	D acu ay teɣsemt ad t-geɣ imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821895 (CK) & #9102317 (Amastan)
What would you like to eat today?	D acu ay tebɣiḍ ad t-tecceḍ ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687448 (lukaszpp) & #1735984 (Amastan)
What would you like to eat today?	D acu ay tebɣam ad t-teccem ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687448 (lukaszpp) & #1972544 (Amastan)
What would you like to eat today?	D acu ay tebɣamt ad t-teccemt ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687448 (lukaszpp) & #1972545 (Amastan)
What's Australia most famous for?	D acu-tt tɣawsa ayyes tettwassen mliḥ Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254493 (CK) & #10065616 (Yagurten)
What's Tom's older sister's name?	Isem-is weltma-s n Tom tameqrant?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4384242 (CK) & #8331803 (Yagurten)
What's the forecast for tomorrow?	Amek ara yili lḥal azekka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71846 (CK) & #1839705 (Amastan)
What's the forecast for tomorrow?	Batta ɣa nɛad lḥal acca?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71846 (CK) & #2527239 (Uyezjen)
What's the purpose of your visit?	D acu-t yeswi n terzi-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54380 (CK) & #1602489 (Amastan)
What's your new telephone number?	D acu-t wuṭṭun-ik amaynut n usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1426604 (niceguydave) & #8325429 (Yagurten)
What's your proudest achievement?	D acu-t unfus iyes tettzuxxuḍ aṭas akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9806306 (CK) & #12669159 (Wassnen)
What's your proudest achievement?	D acu-t unfus iyes tettzuxxum aṭas akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9806306 (CK) & #12669161 (Wassnen)
What's your proudest achievement?	D acu-t unfus iyes tettzuxxumt aṭas akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9806306 (CK) & #12669162 (Wassnen)
What's your proudest achievement?	D acu-t unfus iyes tferrced aṭas akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9806306 (CK) & #12669163 (Wassnen)
What's your proudest achievement?	D acu-t unfus iyes tferrceḍ aṭas akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9806306 (CK) & #12669165 (Wassnen)
What's your proudest achievement?	D acu-t unfus iyes tferrcem aṭas akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9806306 (CK) & #12669166 (Wassnen)
What's your proudest achievement?	D acu-t unfus iyes tferrcemt aṭas akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9806306 (CK) & #12669167 (Wassnen)
When I phone them nobody answers.	Mi ara asen-ɣreɣ, yiwen ur d-yettarra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279324 (CM) & #8042319 (Amastan)
When I phone them nobody answers.	Mi ara asent-ɣreɣ, yiwet ur d-yettarra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279324 (CM) & #8042320 (Amastan)
When I was your age, I had a job.	Asmi ay lliɣ anect-nnek, lliɣ ttmahaleɣ yagi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276442 (Hybrid) & #7355059 (Amastan)
When I was your age, I had a job.	Asmi ay lliɣ anect-nnem, lliɣ ttmahaleɣ yagi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276442 (Hybrid) & #7355060 (Amastan)
When I was your age, I had a job.	Asmi ay lliɣ anect-nwen, lliɣ ttmahaleɣ yagi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276442 (Hybrid) & #7355061 (Amastan)
When I was your age, I had a job.	Asmi ay lliɣ anect-nwent, lliɣ ttmahaleɣ yagi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276442 (Hybrid) & #7355062 (Amastan)
When are we going back to Boston?	Ayweq ad neqqel ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826073 (CK) & #12979496 (Talawaman)
When are you coming to Australia?	Melmi ara d-taseḍ ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149850 (CK) & #10065597 (Yagurten)
When are you planning to do that?	Ayweq i yella deg ddehn-im ad txedmeḍ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012989 (CK) & #12979603 (Talawaman)
When are you returning to Boston?	Ayweq ad teqqleḍ ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7826757 (CK) & #12965830 (Talawaman)
When are you two getting married?	Ayweq ad tzewǧem ɛni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10339514 (sundown) & #12950377 (Talawaman)
When can we see each other again?	Ayweq i nezmer ad nemẓer tikkelt niḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #977245 (CK) & #12976059 (Talawaman)
When did Tom arrive in Australia?	Ayweq i yelḥeq Tom ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529850 (CK) & #12964051 (Talawaman)
When did Tom break out of prison?	Ayweq i d-yerwel Tom seg lḥebs?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410886 (CK) & #12978982 (Talawaman)
When did Tom say Mary was coming?	Ayweq i d-yenna Tom ad d-tas Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3662341 (CK) & #12979238 (Talawaman)
When did Tom say Mary would come?	Ayweq i d-yenna Tom ad d-tas Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3662343 (CK) & #12979238 (Talawaman)
When did Tom take these pictures?	Ayweq i d-iṣewwer Tom ttṣawer-ayyi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737351 (CK) & #12937911 (Talawaman)
When did she leave the classroom?	Melmi ay teffeɣ seg tneɣrit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310503 (CK) & #1696396 (Amastan)
When did she promise to meet him?	Melmi ay tṛeggem akken ad t-temlil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316257 (CK) & #1690104 (Amastan)
When did the accident take place?	Melmi ay yeḍra usehwu-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47127 (CK) & #1690107 (Amastan)
When did the children eat dinner?	Melmi i ččan warrac imensi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254490 (CK) & #7634840 (Yagurten)
When did you arrive in Australia?	Melmi ay tewwḍed ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826464 (CK) & #8275676 (Amastan)
When did you arrive in Australia?	Melmi ay tewwḍem ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826464 (CK) & #8275677 (Amastan)
When did you arrive in Australia?	Melmi ay tewwḍemt ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826464 (CK) & #8275678 (Amastan)
When did you begin studying here?	Ayweq i tebdiḍ leqraya da ɛni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9999001 (CK) & #12943722 (Talawaman)
When did you begin teaching here?	Ayweq i tebdiḍ tesselmadeḍ da ɛni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9998776 (CK) & #12943721 (Talawaman)
When did you buy this mayonnaise?	Melmi ay d-tesɣid tamayunazt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7736529 (CK) & #8275756 (Amastan)
When did you buy this mayonnaise?	Melmi ay d-tesɣam tamayunazt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7736529 (CK) & #8275757 (Amastan)
When did you buy this mayonnaise?	Melmi ay d-tesɣamt tamayunazt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7736529 (CK) & #8275758 (Amastan)
When did you change your address?	Melmi ay tbeddleḍ tansa-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66006 (CK) & #1696401 (Amastan)
When did you finish your studies?	Melmi ay tfuked tizrawin-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #715752 (CM) & #7430120 (Amastan)
When did you finish your studies?	Melmi ay tfuked tizrawin-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #715752 (CM) & #7430122 (Amastan)
When did you finish your studies?	Melmi ay tfukem tizrawin-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #715752 (CM) & #7430127 (Amastan)
When did you finish your studies?	Melmi ay tfukemt tizrawin-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #715752 (CM) & #7430128 (Amastan)
When did you first meet with Tom?	Melmi ay tessned Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937435 (CK) & #8275244 (Amastan)
When did you first meet with Tom?	Melmi ay tessnem Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937435 (CK) & #8275246 (Amastan)
When did you first meet with Tom?	Melmi ay tessnemt Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937435 (CK) & #8275247 (Amastan)
When did you get up that morning?	Ɣef wacḥal ay tnekred tanezzayt-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45079 (CM) & #7366181 (Amastan)
When did you get up that morning?	Ɣef wacḥal ay tnekrem tanezzayt-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45079 (CM) & #7366183 (Amastan)
When did you get up that morning?	Ɣef wacḥal ay tnekremt tanezzayt-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45079 (CM) & #7366184 (Amastan)
When did you get up this morning?	Ɣef wacḥal ay d-tukiḍ taṣebḥit-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242197 (CK) & #1760107 (Amastan)
When did you last see my brother?	Melmi ay d tikkelt taneggarut aydeg teẓrid gma?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4195577 (JNQ) & #8276778 (Amastan)
When did you last see my brother?	Melmi ay d tikkelt taneggarut aydeg teẓram gma?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4195577 (JNQ) & #8276779 (Amastan)
When did you last see my brother?	Melmi ay d tikkelt taneggarut aydeg teẓramt gma?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4195577 (JNQ) & #8276780 (Amastan)
When did you learn to make pizza?	Melmi ay tlemded ad d-tged tapizza?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6563568 (Hybrid) & #8277321 (Amastan)
When did you learn to make pizza?	Melmi ay tlemdem ad d-tgem tapizza?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6563568 (Hybrid) & #8277322 (Amastan)
When did you learn to make pizza?	Melmi ay tlemdemt ad d-tgemt tapizza?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6563568 (Hybrid) & #8277323 (Amastan)
When did you open your new store?	Melmi ay tledyeḍ taḥanut-nnek tamaynut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66036 (CK) & #1690147 (Amastan)
When did you start studying here?	Ayweq i tebdiḍ leqraya da ɛni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9999247 (CK) & #12943722 (Talawaman)
When did you start teaching here?	Ayweq tebdiḍ tesseqrayeḍ da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9999357 (CK) & #12965953 (Talawaman)
When did you start writing songs?	Melmi ay tebdid tettarud tizlatin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198363 (CK) & #8276643 (Amastan)
When did you start writing songs?	Melmi ay tebdam tettarum tizlatin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198363 (CK) & #8276645 (Amastan)
When did you start writing songs?	Melmi ay tebdamt tettarumt tizlatin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198363 (CK) & #8276646 (Amastan)
When did you take these pictures?	Melmi ay d-teṭṭfed tiwlafin-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7736527 (CK) & #8275752 (Amastan)
When did you take these pictures?	Melmi ay d-teṭṭfem tiwlafin-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7736527 (CK) & #8275753 (Amastan)
When did you take these pictures?	Melmi ay d-teṭṭfemt tiwlafin-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7736527 (CK) & #8275754 (Amastan)
When did you tell Tom about that?	Melmi ay as-tennid aya i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201605 (CK) & #8275721 (Amastan)
When did you tell Tom about that?	Melmi ay as-tennam aya i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201605 (CK) & #8275722 (Amastan)
When did you tell Tom about that?	Melmi ay as-tennamt aya i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201605 (CK) & #8275723 (Amastan)
When do you usually get off work?	Melmi ay tennummed tetteffɣed-d seg umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #419797 (CM) & #7019244 (Amastan)
When do you usually get off work?	Melmi ay tennummem tetteffɣem-d seg umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #419797 (CM) & #7019245 (Amastan)
When do you usually get off work?	Melmi ay tennummemt tetteffɣemt-d seg umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #419797 (CM) & #7019246 (Amastan)
When does your last class finish?	Ɣef wacḥal i tettfaka temsirt-im taneggarut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437204 (CK) & #12964040 (Talawaman)
When ice melts, it becomes water.	Acki ad yefsi ugris, itteqqal d aman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318316 (CK) & #12932060 (Talawaman)
When is your wedding anniversary?	Ayweq i d amulli-nuen n zzwaǧ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10272173 (SabukHitam) & #12930116 (Talawaman)
When it rains, Tom takes the bus.	Mi ara iwet unẓar, Tom yetteddu deg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7809199 (CK) & #8431409 (Amastan)
When it rains, Tom takes the bus.	Mi ara iwet unẓar, Tom yetteddu s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7809199 (CK) & #8431410 (Amastan)
When it rains, Tom takes the bus.	Mi ara iwet unẓar, Tom yettaṭṭaf asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7809199 (CK) & #8431411 (Amastan)
When should we be at the airport?	Melmi ay yessefk ad iliɣ deg unafag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10034155 (ddnktr) & #11184510 (Amastan)
When was that building torn down?	Ayweq i hudden lbaṭima-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9267012 (CK) & #12941192 (Talawaman)
When was the last time you cried?	Melmi ay d tikkelt taneggarut aydeg truḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1747754 (Amastan) & #1747755 (Amastan)
When was the last time you voted?	Melmi ay d tikkelt taneggarut aydeg tdeɣreḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1747801 (Amastan) & #1747802 (Amastan)
When was your last asthma attack?	Ayweq i kem-teṭṭef ddiqa tikkelt taneggarut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9851387 (NurseMeeks) & #12965943 (Talawaman)
When will his new novel come out?	Ayweq ad d-yeffeɣ wungal-is ajdid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286823 (CH) & #12967641 (Talawaman)
When will the books be delivered?	Ayweq ad d-leḥqent tkettubin-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10764166 (sundown) & #12950411 (Talawaman)
When will the repair be finished?	Ayweq ad ifak uṣeggem-nni ɛni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015940 (CK) & #12963505 (Talawaman)
When will this be returned to me?	Melmi ara iyi-d-rren aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66328 (Eldad) & #1690371 (Amastan)
When will you get ready to leave?	Melmi ara teswejdeḍ iman-nnek akken ad tedduḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66003 (CK) & #1690373 (Amastan)
When will you harvest your wheat?	Melmi ad tmegred irden-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65993 (CK) & #2705134 (Amastan)
When will you harvest your wheat?	Melmi ad tmegred irden-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65993 (CK) & #2705135 (Amastan)
When will you harvest your wheat?	Melmi ad tmegrem irden-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65993 (CK) & #2705136 (Amastan)
When will you harvest your wheat?	Melmi ad tmegremt irden-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65993 (CK) & #2705137 (Amastan)
When will you harvest your wheat?	Melmi ara tmegreḍ irden-inek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65993 (CK) & #10350915 (Yagurten)
When will your book be published?	Melmi ara d-yeffeɣ wedlis-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #997873 (CK) & #1696690 (Amastan)
When will your book be published?	Melmi ara d-yeffeɣ wedlis-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #997873 (CK) & #4227221 (Amastan)
When will your book be published?	Melmi ara d-yeffeɣ wedlis-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #997873 (CK) & #4227222 (Amastan)
When will your book be published?	Melmi ara d-yeffeɣ wedlis-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #997873 (CK) & #4227223 (Amastan)
Where are you going this weekend?	Sanda ara teddud tagara n yimalas-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6024944 (CK) & #9316754 (Amastan)
Where are you going this weekend?	Sanda ara tedduḍ tagara n yimalas-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6024944 (CK) & #9316755 (Amastan)
Where are you going this weekend?	Sanda ara teddum tagara n yimalas-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6024944 (CK) & #9316756 (Amastan)
Where are you going this weekend?	Sanda ara teddumt tagara n yimalas-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6024944 (CK) & #9316757 (Amastan)
Where are you going to eat lunch?	Anda ara tecceḍ imekli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277598 (CK) & #1690064 (Amastan)
Where can I find the post office?	Anda ay zemreɣ ad d-afeɣ tasreqqest?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324547 (CK) & #1690080 (Amastan)
Where did Tom buy all this stuff?	Seg wansi ay d-yesɣa Tom tiɣawsiwin-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9821844 (CK) & #10682903 (Amastan)
Where did Tom buy his underpants?	Seg wansi ay d-yesɣa Tom tadgagt-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8352586 (deniko) & #10682873 (Amastan)
Where did Tom buy these cherries?	Seg wansi ay d-yesɣa Tom taknisya-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7493914 (CK) & #10682828 (Amastan)
Where did Tom get all those keys?	Seg wansi ay d-yewwi Tom akk tisura-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7493912 (CK) & #8771743 (Amastan)
Where did Tom get all those keys?	Seg wansi ay d-yewwi Tom tisura-nni akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7493912 (CK) & #8771744 (Amastan)
Where did Tom leave his umbrella?	Anda ay yeǧǧa Tom tasiwant-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7493835 (CK) & #8061532 (Amastan)
Where did you and Tom first kiss?	Anda ay temsudanem i tikkelt tamezwarut kemm d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437202 (CK) & #8272660 (Amastan)
Where did you and Tom first kiss?	Anda ay temsudanem kemm d Tom i tikkelt tamezwarut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437202 (CK) & #8272661 (Amastan)
Where did you and Tom first meet?	Anda ay temyussanem kečč d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2948257 (CK) & #8271171 (Amastan)
Where did you and Tom first meet?	Anda ay temyussanem kemm d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2948257 (CK) & #8271172 (Amastan)
Where did you buy these cherries?	Seg wansi ay d-tesɣid takrinsya-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6954672 (CK) & #8270808 (Amastan)
Where did you buy these cherries?	Seg wansi ay d-tesɣam takrinsya-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6954672 (CK) & #8270809 (Amastan)
Where did you buy these cherries?	Seg wansi ay d-tesɣamt takrinsya-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6954672 (CK) & #8270810 (Amastan)
Where did you buy your schoolbag?	Seg wansi ay d-tesɣiḍ aqrab-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #816976 (CM) & #1763486 (Amastan)
Where did you find this evidence?	Anda ay d-tufam anza-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824871 (CK) & #7494825 (Amastan)
Where did you find this evidence?	Anda ay d-tufamt anza-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824871 (CK) & #7494826 (Amastan)
Where did you find this evidence?	Anda ay d-tufid anza-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824871 (CK) & #8272459 (Amastan)
Where did you get all that money?	Seg wansi ay d-tewwim akk idrimen-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8091423 (CK) & #8271048 (Amastan)
Where did you get all that money?	Seg wansi ay d-tewwid akk idrimen-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8091423 (CK) & #8271050 (Amastan)
Where did you get all that money?	Seg wansi ay d-tewwimt akk idrimen-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8091423 (CK) & #8271051 (Amastan)
Where did you get all that money?	Seg wansi ay d-tewwid idrimen-nni akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8091423 (CK) & #8271052 (Amastan)
Where did you get all that money?	Seg wansi ay d-tewwim idrimen-nni akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8091423 (CK) & #8271053 (Amastan)
Where did you get all that money?	Seg wansi ay d-tewwimt idrimen-nni akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8091423 (CK) & #8271054 (Amastan)
Where did you get all that money?	Seg wansi ay d-tḍebbred idrimen-nni akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8091423 (CK) & #8271055 (Amastan)
Where did you get all that money?	Seg wansi ay d-tḍebbrem idrimen-nni akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8091423 (CK) & #8271056 (Amastan)
Where did you get all that money?	Seg wansi ay d-tḍebbremt idrimen-nni akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8091423 (CK) & #8271057 (Amastan)
Where did you get all this stuff?	Seg wansi ay d-tewwid aya akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3006746 (Hybrid) & #8272964 (Amastan)
Where did you get all this stuff?	Seg wansi ay d-tewwim aya akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3006746 (Hybrid) & #8272965 (Amastan)
Where did you get all this stuff?	Seg wansi ay d-tewwimt aya akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3006746 (Hybrid) & #8272966 (Amastan)
Where did you get all those keys?	Seg wansi ay ak-d-kkant akk tsura-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #622820 (fanty) & #2594054 (Amastan)
Where did you get all those keys?	Seg wansi ay am-d-kkant akk tsura-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #622820 (fanty) & #2594055 (Amastan)
Where did you get these pictures?	Seg wansi ay ak-d-kkant tewlafin-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892797 (CK) & #8270575 (Amastan)
Where did you get these pictures?	Seg wansi ay am-d-kkant tewlafin-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892797 (CK) & #8270577 (Amastan)
Where did you get these pictures?	Seg wansi ay awen-d-kkant tewlafin-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892797 (CK) & #8270578 (Amastan)
Where did you get these pictures?	Seg wansi ay awent-d-kkant tewlafin-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892797 (CK) & #8270579 (Amastan)
Where did you get these pictures?	Seg wansi ay d-tewwid tiwlafin-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892797 (CK) & #8270600 (Amastan)
Where did you get these pictures?	Seg wansi ay d-tewwim tiwlafin-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892797 (CK) & #8270602 (Amastan)
Where did you get these pictures?	Seg wansi ay d-tewwimt tiwlafin-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892797 (CK) & #8270603 (Amastan)
Where did you get your hair done?	Seg wansi ay d-tmecḍed acebbub-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3557415 (Hybrid) & #7350861 (Amastan)
Where did you get your hair done?	Seg wansi ay d-tmecḍemt acebbub-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3557415 (Hybrid) & #7350863 (Amastan)
Where did you go to in Australia?	Sanda ay teddid deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7783850 (CK) & #8270828 (Amastan)
Where did you go to in Australia?	Sanda ay teddam deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7783850 (CK) & #8270829 (Amastan)
Where did you go to in Australia?	Sanda ay teddamt deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7783850 (CK) & #8270830 (Amastan)
Where did you go to kindergarten?	Anta takrict wuɣur teddam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6064211 (CK) & #7495082 (Amastan)
Where did you go to kindergarten?	Anta takrict wuɣur teddamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6064211 (CK) & #7495083 (Amastan)
Where did you go to kindergarten?	Anta takrict wuɣur teddid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6064211 (CK) & #8274193 (Amastan)
Where did you have the suit made?	Seg wansi ay d-txaḍeḍ aselsu-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38197 (CK) & #1660354 (Amastan)
Where did you hide my cigarettes?	Anda ay teffrem igeṛṛuten-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738458 (CK) & #7494784 (Amastan)
Where did you hide my cigarettes?	Anda ay teffremt igeṛṛuten-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738458 (CK) & #7494785 (Amastan)
Where did you hide my cigarettes?	Anda ay teffred igeṛṛuten-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738458 (CK) & #8272830 (Amastan)
Where did you lose your umbrella?	Anda ay tesṛuḥed tasiwant-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1681408 (aka_aj) & #2584413 (Amastan)
Where did you lose your umbrella?	Anda ay tesṛuḥed tasiwant-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1681408 (aka_aj) & #2584414 (Amastan)
Where did you lose your umbrella?	Anda ay tesṛuḥeḍ tasiwant-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1681408 (aka_aj) & #2584415 (Amastan)
Where did you lose your umbrella?	Anda ay tesṛuḥeḍ tasiwant-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1681408 (aka_aj) & #2584416 (Amastan)
Where did you say this came from?	Seg wansi ay d-tennid yekka-d waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096411 (CK) & #8274776 (Amastan)
Where did you say this came from?	Seg wansi ay d-tennam yekka-d waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096411 (CK) & #8274777 (Amastan)
Where did you say this came from?	Seg wansi ay d-tennamt yekka-d waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096411 (CK) & #8274780 (Amastan)
Where did you see that happening?	Anda ay twalad iḍerru waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6790065 (CK) & #8272554 (Amastan)
Where did you see that happening?	Anda ay twalam iḍerru waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6790065 (CK) & #8272556 (Amastan)
Where did you see that happening?	Anda ay twalamt iḍerru waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6790065 (CK) & #8272557 (Amastan)
Where do I have to change trains?	Anda ara beddleɣ tamacint?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38164 (CK) & #1696458 (Amastan)
Where do you get your ideas from?	Seg wansi ay ak-d-ttasent tektiwin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2134178 (Hybrid) & #7350279 (Amastan)
Where do you get your ideas from?	Seg wansi ay am-d-ttasent tektiwin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2134178 (Hybrid) & #7350280 (Amastan)
Where do you get your ideas from?	Seg wansi ay awen-d-ttasent tektiwin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2134178 (Hybrid) & #7350281 (Amastan)
Where do you get your ideas from?	Seg wansi ay awent-d-ttasent tektiwin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2134178 (Hybrid) & #7350282 (Amastan)
Where do you keep your textbooks?	Anda ay tjemmɛed idlisen-nnek n uɣerbaz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495765 (CK) & #9090693 (Amastan)
Where do you keep your textbooks?	Anda ay tjemmɛed idlisen-nnem n uɣerbaz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495765 (CK) & #9090694 (Amastan)
Where do you keep your textbooks?	Anda ay tjemmɛem idlisen-nwen n uɣerbaz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495765 (CK) & #9090695 (Amastan)
Where do you keep your textbooks?	Anda ay tjemmɛemt idlisen-nwent n uɣerbaz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495765 (CK) & #9090696 (Amastan)
Where do you keep your textbooks?	Anda ay tettagẓed idlisen-nnek n uɣerbaz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495765 (CK) & #9090697 (Amastan)
Where do you keep your textbooks?	Anda ay tettagẓed idlisen-nnem n uɣerbaz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495765 (CK) & #9090698 (Amastan)
Where do you keep your textbooks?	Anda ay tettagẓem idlisen-nwen n uɣerbaz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495765 (CK) & #9090699 (Amastan)
Where do you keep your textbooks?	Anda ay tettagẓemt idlisen-nwent n uɣerbaz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495765 (CK) & #9090700 (Amastan)
Where do you keep your textbooks?	Anda ay tesrusuyed idlisen-nnek n uɣerbaz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495765 (CK) & #9090701 (Amastan)
Where do you keep your textbooks?	Anda ay tesrusuyed idlisen-nnem n uɣerbaz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495765 (CK) & #9090702 (Amastan)
Where do you keep your textbooks?	Anda ay tesrusuyem idlisen-nwen n uɣerbaz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495765 (CK) & #9090703 (Amastan)
Where do you keep your textbooks?	Anda ay tesrusuyemt idlisen-nwent n uɣerbaz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495765 (CK) & #9090704 (Amastan)
Where do you stand on this issue?	D acu-t waddud-ik deg temsalt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8598699 (CK) & #10329414 (Yagurten)
Where do you want to eat tonight?	Anda ay tebɣiḍ ad tecceḍ tameddit-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687614 (lukaszpp) & #1735990 (Amastan)
Where does your grandfather live?	Anda ay yezdeɣ jeddi-k?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #736623 (Darkmaster) & #1746783 (Amastan)
Where was Tom when this happened?	Anda i yella Tom acki teḍra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12146519 (CK) & #12968072 (Talawaman)
Where was Tom when we needed him?	Anida yella Tom imi t-neḥwaǧ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3420008 (CK) & #12978984 (Talawaman)
Where were you when I needed you?	Anida tellam imi ken-ḥwaǧeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620458 (CK) & #12979234 (Talawaman)
Where would you like to go first?	D acu n wemkan ayseg tebɣiḍ ad tezwireḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32801 (CK) & #1697078 (Amastan)
Which bicycle do you want to buy?	Anta ay d tasnasɣalt ay tebɣid ad d-tesɣed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254481 (CK) & #8024549 (Amastan)
Which bicycle do you want to buy?	Anta ay d tasnasɣalt ay tebɣam ad d-tesɣem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254481 (CK) & #8024551 (Amastan)
Which bicycle do you want to buy?	Anta ay d tasnasɣalt ay tebɣamt ad d-tesɣemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254481 (CK) & #8024552 (Amastan)
Which bicycle do you want to buy?	Anta ay d tasnasɣalt ay teɣsed ad d-tesɣed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254481 (CK) & #8024553 (Amastan)
Which bicycle do you want to buy?	Anta ay d tasnasɣalt ay teɣsem ad d-tesɣem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254481 (CK) & #8024554 (Amastan)
Which bicycle do you want to buy?	Anta ay d tasnasɣalt ay teɣsemt ad d-tesɣemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254481 (CK) & #8024555 (Amastan)
Which countries have you visited?	D acu-tent akk tmura ayɣef d-terziḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682337 (Source_VOA) & #1753261 (Amastan)
Which do you think would be best?	Anwa ay tettwalid ad yili d amuyaf?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348409 (CK) & #8146581 (Amastan)
Which do you think would be best?	Anwa ay tettwalim ad yili d amuyaf?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348409 (CK) & #8146582 (Amastan)
Which do you think would be best?	Anwa ay tettwalimt ad yili d amuyaf?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348409 (CK) & #8146583 (Amastan)
Which meat dishes do you propose?	D acu n yisafaren n uksum ay d-tessumurem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1748895 (belgavox) & #10507209 (Amastan)
Which meat dishes do you propose?	D acu n yisafaren n uksum ay d-tessumuremt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1748895 (belgavox) & #10507210 (Amastan)
Which meat dishes do you propose?	D acu n yisafaren n uksum ay d-tessumured?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1748895 (belgavox) & #10507211 (Amastan)
Which meat dishes do you propose?	D acu n yisafaren n uksum ay d-tessumureḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1748895 (belgavox) & #10507212 (Amastan)
Which one of you is Tom's doctor?	Anwa seg-wen ay d imsujji n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738441 (CK) & #8027918 (Amastan)
Which one of you is Tom's doctor?	Anta seg-went ay d timsujjit n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738441 (CK) & #8027919 (Amastan)
Which side should the fork be on?	D acu n yidis aydeg ara ters tferciḍt-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9162424 (CK) & #9915837 (Aghsi_n_Unezruf)
Who are you and why are you here?	Anwa ay k-ilan yerna ayɣer ay telliḍ da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164874 (CK) & #1825267 (Amastan)
Who bought these tickets for you?	Anwa ay ak-d-yesɣan tinfulin-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529849 (CK) & #8066209 (Amastan)
Who bought these tickets for you?	Anwa ay am-d-yesɣan tinfulin-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529849 (CK) & #8066210 (Amastan)
Who bought these tickets for you?	Anwa ay awen-d-yesɣan tinfulin-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529849 (CK) & #8066211 (Amastan)
Who bought these tickets for you?	Anwa ay awent-d-yesɣan tinfulin-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529849 (CK) & #8066212 (Amastan)
Who did Tom plan to give that to?	Anwa umi yessefra Tom ad yefk aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125279 (CK) & #7654157 (Yagurten)
Who did you go to the beach with?	Wukud teddiḍ ɣer teftist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2486605 (CK) & #10363831 (Yagurten)
Who do you think the murderer is?	Wi tennid yenɣu d netta?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954649 (CK) & #2536049 (Uyezjen)
Who does this suitcase belong to?	Anwa ay tt-ilan tbalizt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55525 (CK) & #1690191 (Amastan)
Who else knows about your secret?	Anwa niḍen ay yeẓran ufur-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3492701 (Hybrid) & #7348588 (Amastan)
Who else knows about your secret?	Anwa niḍen ay yeẓran ufur-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3492701 (Hybrid) & #7348589 (Amastan)
Who else knows about your secret?	Anwa niḍen ay yeẓran ufur-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3492701 (Hybrid) & #7348590 (Amastan)
Who else knows about your secret?	Anwa niḍen ay yeẓran ufur-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3492701 (Hybrid) & #7348591 (Amastan)
Who is the woman dressed in pink?	Anta ay d tameṭṭut-nni ay yelsan aweṛdi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68628 (CK) & #1690239 (Amastan)
Who taught you how to play chess?	Anwa ay ak-yeslemden ad turared icahen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6739968 (CK) & #9104598 (Amastan)
Who taught you how to play chess?	Anwa ay am-yeslemden ad turared icahen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6739968 (CK) & #9104599 (Amastan)
Who taught you how to play chess?	Anwa ay awen-yeslemden ad turarem icahen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6739968 (CK) & #9104600 (Amastan)
Who taught you how to play chess?	Anwa ay awent-yeslemden ad turaremt icahen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6739968 (CK) & #9104601 (Amastan)
Who told you I needed to do that?	Menhu i ak-yennan yelzem ad sawiɣ tɣawsa-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254469 (CK) & #9970946 (Awras)
Who told you I needed to do that?	Menhu i ak-yennan yelzem ad sawiɣ amma?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254469 (CK) & #9970947 (Awras)
Who wants to go to Boston anyway?	Lḥaṣul anwa ara yebɣun ad iṛuḥ ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2015290 (CK) & #8037690 (Yagurten)
Who will compensate for the loss?	Anwa ara d-iɣermen ayen yettwaxeṣren?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40445 (CK) & #1690369 (Amastan)
Who's that woman with curly hair?	Anita tameṭṭut-ihin s umzur ikerṭeṭṭin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7303637 (MessDjaaf) & #7303635 (MessDjaaf)
Why are you asking me about this?	Maɣef i iyi-d-tettettred ɣef waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4002919 (Hybrid) & #12838633 (Ussis)
Why are you building a wall here?	Ayɣer ay la tbennuḍ aɣrab da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1776740 (Amastan) & #1776741 (Amastan)
Why are you giving me this money?	Acuɣer i iyi-d-tefkiḍ idrimen-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7296155 (CarpeLanam) & #7971634 (Yagurten)
Why are you giving me this money?	Acuɣer i iyi-d-tefkam idrimen-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7296155 (CarpeLanam) & #7971635 (Yagurten)
Why are you giving me this money?	Acuɣer i iyi-d-tefkamt idrimen-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7296155 (CarpeLanam) & #7971636 (Yagurten)
Why are you giving me this money?	Acuɣer ara iyi-d-tefkem idrimen-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7296155 (CarpeLanam) & #7971637 (Yagurten)
Why are you giving me this money?	Acuɣer ara iyi-d-tefkeḍ idrimen-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7296155 (CarpeLanam) & #7971638 (Yagurten)
Why are you giving me this money?	Acuɣer ara iyi-d-tefkemt idrimen-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7296155 (CarpeLanam) & #7971639 (Yagurten)
Why are you so nice to everybody?	Maɣef ay telhid ed medden akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987129 (CK) & #8020389 (Amastan)
Why are you so nice to everybody?	Maɣef ay telham ed medden akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987129 (CK) & #8020390 (Amastan)
Why are you so nice to everybody?	Maɣef ay telhamt ed medden akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987129 (CK) & #8020391 (Amastan)
Why did you agree to let Tom win?	Maɣef ay tqebled ad teǧǧed Tom ad yerbeḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345910 (CK) & #8284053 (Amastan)
Why did you agree to let Tom win?	Maɣef ay tqeblem ad teǧǧem Tom ad yerbeḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345910 (CK) & #8284054 (Amastan)
Why did you agree to let Tom win?	Maɣef ay tqeblemt ad teǧǧemt Tom ad yerbeḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345910 (CK) & #8284058 (Amastan)
Why did you allow Tom to do that?	Maɣef ay teǧǧid Tom ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126461 (CK) & #8283781 (Amastan)
Why did you allow Tom to do that?	Maɣef ay teǧǧam Tom ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126461 (CK) & #8283782 (Amastan)
Why did you allow Tom to do that?	Maɣef ay teǧǧamt Tom ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126461 (CK) & #8283783 (Amastan)
Why did you become a policewoman?	Maɣef ay teqqled d tamsaltut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984933 (CK) & #8283598 (Amastan)
Why did you buy this kind of car?	Maɣef ay d-tesɣid takeṛṛust am ta?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7908438 (CM) & #8284118 (Amastan)
Why did you buy this kind of car?	Maɣef ay d-tesɣam takeṛṛust am ta?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7908438 (CM) & #8284119 (Amastan)
Why did you buy this kind of car?	Maɣef ay d-tesɣamt takeṛṛust am ta?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7908438 (CM) & #8284120 (Amastan)
Why did you buy travel insurance?	Maɣef ay d-tesɣid asenkid n ussikel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6953275 (Eccles17) & #8283479 (Amastan)
Why did you buy travel insurance?	Maɣef ay d-tesɣam asenkid n ussikel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6953275 (Eccles17) & #8283480 (Amastan)
Why did you buy travel insurance?	Maɣef ay d-tesɣamt asenkid n ussikel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6953275 (Eccles17) & #8283481 (Amastan)
Why did you buy travel insurance?	Maɣef ay txellṣed asenkid n ussikel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6953275 (Eccles17) & #8283482 (Amastan)
Why did you buy travel insurance?	Maɣef ay txellṣem asenkid n ussikel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6953275 (Eccles17) & #8283483 (Amastan)
Why did you buy travel insurance?	Maɣef ay txellṣemt asenkid n ussikel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6953275 (Eccles17) & #8283484 (Amastan)
Why did you come to see me today?	Maɣef ay d-tusid ad iyi-teẓred ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164878 (CK) & #7285144 (Amastan)
Why did you come to see me today?	Maɣef ay d-tusam ad iyi-teẓrem ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164878 (CK) & #7458559 (Amastan)
Why did you come to see me today?	Maɣef ay d-tusamt ad iyi-teẓremt ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164878 (CK) & #7458560 (Amastan)
Why did you go there by yourself?	Maɣef ay teddid ɣer din i yiman-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984932 (CK) & #8284893 (Amastan)
Why did you go there by yourself?	Maɣef ay teddid ɣer din i yiman-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984932 (CK) & #8284894 (Amastan)
Why did you go there by yourself?	Maɣef ay teddam ɣer din i yiman-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984932 (CK) & #8284895 (Amastan)
Why did you go there by yourself?	Maɣef ay teddamt ɣer din i yiman-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984932 (CK) & #8284896 (Amastan)
Why did you guys go to Australia?	Maɣef ay teddam ɣer Ustṛalya, a imeddukal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984931 (CK) & #8284891 (Amastan)
Why did you guys go to Australia?	Maɣef ay teddamt ɣer Ustṛalya, a timeddukal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984931 (CK) & #8284892 (Amastan)
Why did you have to go to Boston?	D acu n tmara ay k-yerran ad teddud ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254460 (CK) & #8284021 (Amastan)
Why did you have to go to Boston?	D acu n tmara ay kem-yerran ad teddud ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254460 (CK) & #8284022 (Amastan)
Why did you have to go to Boston?	D acu n tmara ay ken-yerran ad teddum ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254460 (CK) & #8284024 (Amastan)
Why did you have to go to Boston?	D acu n tmara ay kent-yerran ad teddumt ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254460 (CK) & #8284025 (Amastan)
Why did you have to hide from us?	Maɣef ay teffred fell-aɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403395 (CK) & #8284011 (Amastan)
Why did you have to hide from us?	Maɣef ay teffrem fell-aɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403395 (CK) & #8284013 (Amastan)
Why did you have to hide from us?	Maɣef ay teffremt fell-aɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403395 (CK) & #8284014 (Amastan)
Why did you let me sleep so late?	Maɣef ay iyi-teǧǧid ad ṭṭseɣ arma iṛuḥ lḥal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3177843 (CK) & #8283965 (Amastan)
Why did you let me sleep so late?	Maɣef ay iyi-teǧǧam ad ṭṭseɣ arma iṛuḥ lḥal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3177843 (CK) & #8283967 (Amastan)
Why did you let me sleep so late?	Maɣef ay iyi-teǧǧamt ad ṭṭseɣ arma iṛuḥ lḥal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3177843 (CK) & #8283968 (Amastan)
Why did you name your dog Cookie?	Maɣef ay as-tsemmad Cookie i uydi-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3390701 (CK) & #8022427 (Amastan)
Why did you name your dog Cookie?	Maɣef ay as-tsemmad Cookie i uydi-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3390701 (CK) & #8022428 (Amastan)
Why did you name your dog Cookie?	Maɣef ay as-tsemmam i uydi-nwen Cookie?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3390701 (CK) & #8283725 (Amastan)
Why did you name your dog Cookie?	Maɣef ay as-tsemmamt i uydi-nwent Cookie?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3390701 (CK) & #8283726 (Amastan)
Why did you need to go to Boston?	D acu n tmara ay k-yerran ad teddud ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254457 (CK) & #8284021 (Amastan)
Why did you need to go to Boston?	D acu n tmara ay kem-yerran ad teddud ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254457 (CK) & #8284022 (Amastan)
Why did you need to go to Boston?	D acu n tmara ay ken-yerran ad teddum ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254457 (CK) & #8284024 (Amastan)
Why did you need to go to Boston?	D acu n tmara ay kent-yerran ad teddumt ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254457 (CK) & #8284025 (Amastan)
Why did you quit studying French?	Maɣef ay tḥebsed azraw n tefṛansit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984902 (CK) & #8283588 (Amastan)
Why did you quit studying French?	Maɣef ay tḥebsem azraw n tefṛansit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984902 (CK) & #8283589 (Amastan)
Why did you quit studying French?	Maɣef ay tḥebsemt azraw n tefṛansit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984902 (CK) & #8283590 (Amastan)
Why did you quit studying French?	Maɣef ay tesbeddem azraw n tefṛansit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984902 (CK) & #8283592 (Amastan)
Why did you quit studying French?	Maɣef ay tesbeddemt azraw n tefṛansit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984902 (CK) & #8283594 (Amastan)
Why did you quit studying French?	Maɣef ay tesbedded azraw n tefṛansit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984902 (CK) & #8283596 (Amastan)
Why did you quit working for Tom?	Maɣef ay d-tettaxred sɣur Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886512 (CK) & #8284755 (Amastan)
Why did you quit working for Tom?	Maɣef ay d-tettaxrem sɣur Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886512 (CK) & #8284757 (Amastan)
Why did you quit working for Tom?	Maɣef ay d-tettaxremt sɣur Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886512 (CK) & #8284758 (Amastan)
Why did you recommend doing this?	Maɣef ay d-tesmetred ad neg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984836 (CK) & #8020642 (Amastan)
Why did you recommend doing this?	Maɣef ay d-tesmetrem ad neg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984836 (CK) & #8020643 (Amastan)
Why did you recommend doing this?	Maɣef ay d-tesmetremt ad neg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984836 (CK) & #8020644 (Amastan)
Why did you recommend doing this?	Maɣef ay d-tesmetred ad yettweg waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984836 (CK) & #8020646 (Amastan)
Why did you recommend doing this?	Maɣef ay d-tesmetrem ad yettweg waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984836 (CK) & #8020647 (Amastan)
Why did you recommend doing this?	Maɣef ay d-tesmetremt ad yettweg waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984836 (CK) & #8020648 (Amastan)
Why did you sell your motorcycle?	Acimi i tessenzeḍ amuṭu-inek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8084073 (CK) & #12698707 (Adda)
Why did you shave off your beard?	Maɣef ay tseṭṭled tamart-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954200 (CK) & #8283670 (Amastan)
Why did you shave off your beard?	Maɣef ay tseḍḍled tamart-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954200 (CK) & #8283671 (Amastan)
Why did you switch off the light?	Maɣef ay tesseɣsim tafat?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6691486 (srovorake) & #7458495 (Amastan)
Why did you switch off the light?	Maɣef ay tesseɣsimt tafat?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6691486 (srovorake) & #7458496 (Amastan)
Why did you switch off the light?	Maɣef ay tesseɣsid tafat?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6691486 (srovorake) & #8283772 (Amastan)
Why did you switch off the light?	Maɣef ay tesseɣsid tasfiwt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6691486 (srovorake) & #8283865 (Amastan)
Why did you switch off the light?	Maɣef ay tesseɣsim tasfiwt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6691486 (srovorake) & #8283866 (Amastan)
Why did you switch off the light?	Maɣef ay tesseɣsimt tasfiwt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6691486 (srovorake) & #8283867 (Amastan)
Why did you switch the light off?	Maɣef ay tesseɣsim tafat?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7985230 (CK) & #7458495 (Amastan)
Why did you switch the light off?	Maɣef ay tesseɣsimt tafat?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7985230 (CK) & #7458496 (Amastan)
Why did you switch the light off?	Maɣef ay tesseɣsid tafat?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7985230 (CK) & #8283772 (Amastan)
Why did you switch the light off?	Maɣef ay tesseɣsid tasfiwt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7985230 (CK) & #8283865 (Amastan)
Why did you switch the light off?	Maɣef ay tesseɣsim tasfiwt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7985230 (CK) & #8283866 (Amastan)
Why did you switch the light off?	Maɣef ay tesseɣsimt tasfiwt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7985230 (CK) & #8283867 (Amastan)
Why did you tell Tom where I was?	Maɣef ay as-tennid i Tom anda ay lliɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201602 (CK) & #8283984 (Amastan)
Why did you tell Tom where I was?	Maɣef ay as-tennam i Tom anda ay lliɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201602 (CK) & #8283985 (Amastan)
Why did you tell Tom where I was?	Maɣef ay as-tennamt i Tom anda ay lliɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201602 (CK) & #8283986 (Amastan)
Why did you tell Tom where I was?	Maɣef ay as-temlid i Tom anda ay lliɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201602 (CK) & #8283987 (Amastan)
Why did you tell Tom where I was?	Maɣef ay as-temlam i Tom anda ay lliɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201602 (CK) & #8283988 (Amastan)
Why did you tell Tom where I was?	Maɣef ay as-temlamt i Tom anda ay lliɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201602 (CK) & #8283989 (Amastan)
Why did you use up all the money?	Maɣef ay tṣerrfed akk idrimen-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16460 (Eldad) & #8283885 (Amastan)
Why did you use up all the money?	Maɣef ay tṣerrfem akk idrimen-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16460 (Eldad) & #8283886 (Amastan)
Why did you use up all the money?	Maɣef ay tṣerrfemt akk idrimen-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16460 (Eldad) & #8283887 (Amastan)
Why did you volunteer to do this?	Maɣef ay d-tellam d iwiziwen akken ad tgem aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402201 (CK) & #7458054 (Amastan)
Why did you volunteer to do this?	Maɣef ay d-tellamt d tiwiziwin akken ad tgemt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402201 (CK) & #7458055 (Amastan)
Why did you volunteer to do this?	Maɣef ay d-tellid d awizi akken ad tged aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402201 (CK) & #8284794 (Amastan)
Why did you volunteer to do this?	Maɣef ay d-tellid d tawiziwit akken ad tged aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402201 (CK) & #8284798 (Amastan)
Why did you want me to come here?	Maɣef ay tebɣid ad d-aseɣ ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984900 (CK) & #8284132 (Amastan)
Why did you want me to come here?	Maɣef ay tebɣam ad d-aseɣ ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984900 (CK) & #8284134 (Amastan)
Why did you want me to come here?	Maɣef ay tebɣamt ad d-aseɣ ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984900 (CK) & #8284135 (Amastan)
Why did you want me to come here?	Maɣef ay teɣsed ad d-aseɣ ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984900 (CK) & #8284136 (Amastan)
Why did you want me to come here?	Maɣef ay teɣsem ad d-aseɣ ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984900 (CK) & #8284137 (Amastan)
Why did you want me to come here?	Maɣef ay teɣsemt ad d-aseɣ ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984900 (CK) & #8284138 (Amastan)
Why did you want to go to Boston?	Maɣef ur tellid ara tebɣid ad teddud ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254454 (CK) & #8285021 (Amastan)
Why did you want to go to Boston?	Maɣef ur tellim ara tebɣam ad teddum ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254454 (CK) & #8285022 (Amastan)
Why did you want to go to Boston?	Maɣef ur tellimt ara tebɣamt ad teddumt ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254454 (CK) & #8285023 (Amastan)
Why did you want to go to Boston?	Maɣef ur tellid ara teɣsed ad teddud ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254454 (CK) & #8285024 (Amastan)
Why did you want to go to Boston?	Maɣef ur tellam ara teɣsem ad teddum ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254454 (CK) & #8285028 (Amastan)
Why did you want to go to Boston?	Maɣef ur tellamt ara teɣsemt ad teddumt ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254454 (CK) & #8285029 (Amastan)
Why did you want to learn French?	Maɣef ay tellid tebɣid ad tlemded tafṛansit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984898 (CK) & #8284882 (Amastan)
Why did you want to learn French?	Maɣef ay tellam tebɣam ad tlemdem tafṛansit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984898 (CK) & #8284885 (Amastan)
Why did you want to learn French?	Maɣef ay tellamt tebɣamt ad tlemdemt tafṛansit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984898 (CK) & #8284886 (Amastan)
Why did you want to learn French?	Maɣef ay tellid teɣsed ad tlemded tafṛansit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984898 (CK) & #8284887 (Amastan)
Why did you want to learn French?	Maɣef ay tellam teɣsem ad tlemdem tafṛansit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984898 (CK) & #8284888 (Amastan)
Why did you want to learn French?	Maɣef ay tellamt teɣsemt ad tlemdemt tafṛansit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984898 (CK) & #8284889 (Amastan)
Why did you want us to come here?	Maɣef ay aɣ-tebɣam ad d-nas ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033602 (CK) & #7458651 (Amastan)
Why did you want us to come here?	Maɣef ay aɣ-teɣsem ad d-nas ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033602 (CK) & #7458652 (Amastan)
Why did you want us to come here?	Maɣef ay aɣ-tebɣamt ad d-nas ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033602 (CK) & #7458653 (Amastan)
Why did you want us to come here?	Maɣef ay aɣ-teɣsemt ad d-nas ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033602 (CK) & #7458654 (Amastan)
Why did you want us to come here?	Maɣef ay aɣ-tebɣid ad d-nas ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033602 (CK) & #8283941 (Amastan)
Why did you want us to come here?	Maɣef ay aɣ-teɣsed ad d-nas ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033602 (CK) & #8283944 (Amastan)
Why did you want us to come here?	Maɣef ay tebɣid ad d-nas ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033602 (CK) & #8283948 (Amastan)
Why did you want us to come here?	Maɣef ay tebɣam ad d-nas ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033602 (CK) & #8283949 (Amastan)
Why did you want us to come here?	Maɣef ay tebɣamt ad d-nas ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033602 (CK) & #8283950 (Amastan)
Why did you want us to come here?	Maɣef ay teɣsed ad d-nas ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033602 (CK) & #8283951 (Amastan)
Why did you want us to come here?	Maɣef ay teɣsem ad d-nas ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033602 (CK) & #8283952 (Amastan)
Why did you want us to come here?	Maɣef ay teɣsemt ad d-nas ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033602 (CK) & #8283953 (Amastan)
Why didn't you answer your phone?	Maɣef ur terrid ara deg usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254451 (CK) & #8450955 (Amastan)
Why didn't you answer your phone?	Maɣef ur d-terrid ara deg usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254451 (CK) & #8450957 (Amastan)
Why didn't you apply for the job?	Ayɣer ur tessutreḍ axeddim-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495764 (CK) & #1747074 (Amastan)
Why didn't you apply for the job?	Maɣef ur tessutred axeddim-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495764 (CK) & #2631659 (Amastan)
Why didn't you come to the party?	Maɣef ur d-tusid ɣer tmeɣra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042989 (CK) & #2631722 (Amastan)
Why didn't you do that on Monday?	Maɣef ur tgid ara ayenni ass n uynas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348403 (CK) & #10506986 (Amastan)
Why didn't you do that on Monday?	Maɣef ur tgiḍ ara ayenni ass n uynas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348403 (CK) & #10506987 (Amastan)
Why didn't you do that on Monday?	Maɣef ur tgim ara ayenni ass n uynas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348403 (CK) & #10506988 (Amastan)
Why didn't you do that on Monday?	Maɣef ur tgimt ara ayenni ass n uynas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348403 (CK) & #10506989 (Amastan)
Why didn't you eat your sandwich?	Maɣef ur teččid ara asandwič-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987117 (CK) & #8020409 (Amastan)
Why didn't you eat your sandwich?	Maɣef ur teččid ara asandwič-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987117 (CK) & #8020410 (Amastan)
Why didn't you eat your sandwich?	Maɣef ur teččim ara asandwič-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987117 (CK) & #8020864 (Amastan)
Why didn't you eat your sandwich?	Maɣef ur teččimt ara asandwič-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987117 (CK) & #8020865 (Amastan)
Why didn't you keep your promise?	Maɣef ur teḍḍifed ara deg wawal-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10821751 (Amastan) & #7413504 (Amastan)
Why didn't you read the magazine?	Maɣef ur teɣrid tasɣunt-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #882551 (CK) & #2631649 (Amastan)
Why do I have to be in Australia?	Acuɣer i ilaq ad iliɣ deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149854 (CK) & #10081002 (Yagurten)
Why do you always talk about Tom?	Maɣef ay tessawalem dima ɣef Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2492851 (Amastan) & #2492853 (Amastan)
Why do you keep giving him money?	Acuɣer i tkemmleḍ tettakkeḍ-as idrimen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2246675 (Hybrid) & #7755478 (Yagurten)
Why do you need me here tomorrow?	Maɣef ay iyi-teḥwajed da azekka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987230 (CK) & #8020271 (Amastan)
Why do you need me here tomorrow?	Maɣef ay iyi-teḥwajem da azekka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987230 (CK) & #8020272 (Amastan)
Why do you need me here tomorrow?	Maɣef ay iyi-teḥwajemt da azekka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987230 (CK) & #8020274 (Amastan)
Why do you need me here tomorrow?	Maɣef ay iyi-tesrid da azekka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987230 (CK) & #8020275 (Amastan)
Why do you need me here tomorrow?	Maɣef ay iyi-tesrim da azekka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987230 (CK) & #8020278 (Amastan)
Why do you need me here tomorrow?	Maɣef ay iyi-tesrimt da azekka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987230 (CK) & #8020279 (Amastan)
Why do you need that information?	Maɣef ay teḥwajed talɣut-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7493798 (CK) & #9110799 (Amastan)
Why do you need that information?	Maɣef ay teḥwajem talɣut-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7493798 (CK) & #9110800 (Amastan)
Why do you need that information?	Maɣef ay teḥwajemt talɣut-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7493798 (CK) & #9110802 (Amastan)
Why do you need that information?	Maɣef ay teḥwajed tilɣa-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7493798 (CK) & #9110803 (Amastan)
Why do you need that information?	Maɣef ay teḥwajem tilɣa-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7493798 (CK) & #9110804 (Amastan)
Why do you need that information?	Maɣef ay teḥwajemt tilɣa-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7493798 (CK) & #9110806 (Amastan)
Why do you need that information?	Maɣef ay tesrid talɣut-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7493798 (CK) & #9110808 (Amastan)
Why do you need that information?	Maɣef ay tesrim talɣut-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7493798 (CK) & #9110810 (Amastan)
Why do you need that information?	Maɣef ay tesrimt talɣut-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7493798 (CK) & #9110811 (Amastan)
Why do you need that information?	Maɣef ay tesrim tilɣa-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7493798 (CK) & #9110812 (Amastan)
Why do you need that information?	Maɣef ay tesrimt tilɣa-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7493798 (CK) & #9110813 (Amastan)
Why do you need that information?	Maɣef ay tesrid tilɣa-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7493798 (CK) & #9110814 (Amastan)
Why do you need to borrow my car?	Maɣef ay teḥwajed ad ak-reḍleɣ takeṛṛust-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987229 (CK) & #8020280 (Amastan)
Why do you need to borrow my car?	Maɣef ay teḥwajed ad am-reḍleɣ takeṛṛust-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987229 (CK) & #8020281 (Amastan)
Why do you need to borrow my car?	Maɣef ay teḥwajem ad awen-reḍleɣ takeṛṛust-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987229 (CK) & #8020282 (Amastan)
Why do you need to borrow my car?	Maɣef ay teḥwajemt ad awent-reḍleɣ takeṛṛust-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987229 (CK) & #8020283 (Amastan)
Why do you need to borrow my car?	Maɣef ay tesrid ad ak-reḍleɣ takeṛṛust-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987229 (CK) & #8020285 (Amastan)
Why do you need to borrow my car?	Maɣef ay tesrid ad am-reḍleɣ takeṛṛust-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987229 (CK) & #8020288 (Amastan)
Why do you need to borrow my car?	Maɣef ay tesrim ad awen-reḍleɣ takeṛṛust-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987229 (CK) & #8020289 (Amastan)
Why do you need to borrow my car?	Maɣef ay tesrimt ad awent-reḍleɣ takeṛṛust-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987229 (CK) & #8020290 (Amastan)
Why do you suppose that was, Tom?	Maɣef ay tettwalid yeḍra waya a Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730956 (CM) & #9115465 (Amastan)
Why do you suppose that was, Tom?	Maɣef ay tettwalid yella-d waya a Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730956 (CM) & #9115466 (Amastan)
Why do you suppose that was, Tom?	Maɣef ay tettxemmimed yeḍra waya a Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730956 (CM) & #9115467 (Amastan)
Why do you suppose that was, Tom?	Maɣef ay tettxemmimed yella-d waya a Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730956 (CM) & #9115468 (Amastan)
Why do you suppose that was, Tom?	Maɣef ay teswingimed yeḍra waya a Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730956 (CM) & #9115469 (Amastan)
Why do you suppose that was, Tom?	Maɣef ay teswingimed yella-d waya a Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730956 (CM) & #9115471 (Amastan)
Why do you want all these things?	D acu umi teḥwajeḍ tiɣawsiwin-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7493802 (CK) & #7759134 (Yagurten)
Why do you want to buy this book?	Ayɣer ay tebɣiḍ ad d-tesɣeḍ adlis-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16457 (CK) & #1598807 (Amastan)
Why do you want to buy this book?	Maɣef ay tebɣid ad d-tesɣed adlis-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16457 (CK) & #2332025 (Amastan)
Why do you want to buy this book?	Maɣef ay tebɣiḍ ad d-tesɣeḍ adlis-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16457 (CK) & #2332026 (Amastan)
Why do you want to buy this book?	Maɣef ay tebɣam ad d-tesɣem adlis-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16457 (CK) & #2332027 (Amastan)
Why do you want to buy this book?	Maɣef ay tebɣamt ad d-tesɣemt adlis-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16457 (CK) & #2332029 (Amastan)
Why does Tom need three bicycles?	Maɣef ay yeḥwaj Tom kraḍt n tesnasɣalin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737296 (CK) & #8024412 (Amastan)
Why does Tom need three bicycles?	Maɣef ay yesri Tom kraḍt n tesnasɣalin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737296 (CK) & #8024414 (Amastan)
Why does Tom need three bicycles?	Maɣef ay yeḥwaj Tom 3 n tesnasɣalin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737296 (CK) & #8024415 (Amastan)
Why does Tom need three bicycles?	Maɣef ay yesri Tom 3 n tesnasɣalin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737296 (CK) & #8024416 (Amastan)
Why does Tom want to be a doctor?	Maɣef ay yebɣa Tom ad yeqqel d imsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345901 (CK) & #8468297 (Amastan)
Why does Tom want to be a doctor?	Maɣef ay yeɣs Tom ad yeqqel d imsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345901 (CK) & #8468298 (Amastan)
Why does that require an apology?	Acimi ad yessuter walbaɛḍ ssmaḥ ɣef waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38751 (CM) & #12690396 (Adda)
Why doesn't Tom like to eat fish?	Maɣef ur iḥemmel Tom ad yecc iselman?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847744 (CK) & #2652493 (Amastan)
Why don't we have lunch together?	Ayɣer ur nttett imekli kifkif?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66318 (CK) & #1690193 (Amastan)
Why don't you admit your mistake?	Ayɣer ur testeɛṛifeḍ s tuccḍa-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264664 (Eldad) & #1690194 (Amastan)
Why don't you admit your mistake?	Acuɣer ur testeεṛifeḍ ara s lɣelṭa-inek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264664 (Eldad) & #7969184 (Yagurten)
Why don't you answer my messages?	Maɣef ur d-tettarrad ɣef yiznan-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2487146 (MarlonX19) & #2628617 (Amastan)
Why don't you answer my messages?	Acuɣer ur d-tettarraḍ ara ɣef yiznan-iw?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2487146 (MarlonX19) & #7971763 (Yagurten)
Why don't you ask your boyfriend?	Maɣef ur tettettred ara ameddakel-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2770685 (Hybrid) & #7350565 (Amastan)
Why don't you ask your boyfriend?	Maɣef ur tettettred ara amidi-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2770685 (Hybrid) & #7350566 (Amastan)
Why don't you ask your boyfriend?	Maɣef ur tettettred ara amidul-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2770685 (Hybrid) & #7350567 (Amastan)
Why don't you ever pay attention?	Maɣef werjin tettarrad ddehn-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540742 (CK) & #2628631 (Amastan)
Why don't you get a little sleep?	I teḍḍsed cwiṭ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210628 (CK) & #2620943 (Amastan)
Why don't you get a little sleep?	I teḍḍseḍ cwiṭ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210628 (CK) & #2620945 (Amastan)
Why don't you get a little sleep?	I teḍḍsem cwiṭ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210628 (CK) & #2620946 (Amastan)
Why don't you get a little sleep?	I teḍḍsemt cwiṭ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210628 (CK) & #2620947 (Amastan)
Why don't you get a little sleep?	Acuɣer ur tegganeḍ ara cwiṭ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210628 (CK) & #7988804 (Yagurten)
Why don't you get into the water?	Mayemmi wer tettidfed deg waman?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954219 (CK) & #8437220 (mellalamellal)
Why don't you go and have a look?	I teddud ad twalid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210705 (CK) & #2621739 (Amastan)
Why don't you go and have a look?	I tedduḍ ad twaliḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210705 (CK) & #2621740 (Amastan)
Why don't you go and have a look?	I teddum ad twalim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210705 (CK) & #2621741 (Amastan)
Why don't you go and have a look?	I teddumt ad twalimt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210705 (CK) & #2621743 (Amastan)
Why don't you help Tom with that?	I tɛawned Tom deg waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210761 (CK) & #2626398 (Amastan)
Why don't you help Tom with that?	I tɛawneḍ Tom deg waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210761 (CK) & #2626399 (Amastan)
Why don't you help Tom with that?	I tɛawnem Tom deg waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210761 (CK) & #2626400 (Amastan)
Why don't you help Tom with that?	I tɛawnemt Tom deg waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210761 (CK) & #2626401 (Amastan)
Why don't you help Tom with that?	I talled Tom deg waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210761 (CK) & #2626402 (Amastan)
Why don't you help Tom with that?	I talleḍ Tom deg waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210761 (CK) & #2626403 (Amastan)
Why don't you help Tom with that?	I tallem Tom deg waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210761 (CK) & #2626404 (Amastan)
Why don't you help Tom with that?	I tallemt Tom deg waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210761 (CK) & #2626405 (Amastan)
Why don't you just buy a new one?	Maɣef kan ur d-tessaɣed yiwen d amaynu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1815710 (Spamster) & #2617964 (Amastan)
Why don't you just buy a new one?	Maɣef kan ur d-tessaɣeḍ yiwen d amaynu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1815710 (Spamster) & #2617965 (Amastan)
Why don't you just buy a new one?	Maɣef kan ur d-tessaɣem yiwen d amaynu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1815710 (Spamster) & #2617966 (Amastan)
Why don't you just buy a new one?	Maɣef kan ur d-tessaɣemt yiwen d amaynu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1815710 (Spamster) & #2617967 (Amastan)
Why don't you just call for help?	I teɣred-d kan i win ara k-iɛawnen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210775 (CK) & #2626453 (Amastan)
Why don't you just call for help?	I teɣreḍ-d kan i win ara k-iɛawnen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210775 (CK) & #2626454 (Amastan)
Why don't you just call for help?	I teɣred-d kan i win ara kem-iɛawnen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210775 (CK) & #2626455 (Amastan)
Why don't you just call for help?	I teɣreḍ-d kan i win ara kem-iɛawnen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210775 (CK) & #2626456 (Amastan)
Why don't you just call for help?	I teɣrem-d kan i win ara ken-iɛawnen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210775 (CK) & #2626457 (Amastan)
Why don't you just call for help?	I teɣremt-d kan i win ara kent-iɛawnen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210775 (CK) & #2626458 (Amastan)
Why don't you just meet me there?	Maɣef kan ur iyi-tettmagared din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210789 (CK) & #2626597 (Amastan)
Why don't you just meet me there?	Maɣef kan ur iyi-tettmagareḍ din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210789 (CK) & #2626598 (Amastan)
Why don't you just quit your job?	Maɣef kan ur d-tettixired seg uxeddim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553303 (CK) & #2617896 (Amastan)
Why don't you just quit your job?	Maɣef kan ur d-tettixireḍ seg uxeddim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553303 (CK) & #2617897 (Amastan)
Why don't you just sit down here?	Maɣef kan ur tettɣimid da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886472 (CK) & #2618038 (Amastan)
Why don't you just sit down here?	Maɣef kan ur tettɣimiḍ da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886472 (CK) & #2618039 (Amastan)
Why don't you just sit down here?	Maɣef kan ur tettɣimim da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886472 (CK) & #2618040 (Amastan)
Why don't you just sit down here?	Maɣef kan ur tettɣimimt da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886472 (CK) & #2618041 (Amastan)
Why don't you let me take a look?	I tejjed-iyi ad waliɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210851 (CK) & #2628398 (Amastan)
Why don't you let me take a look?	I tejjeḍ-iyi ad waliɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210851 (CK) & #2628399 (Amastan)
Why don't you let me take a look?	I teǧǧeḍ-iyi ad dluɣ fell-as?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210851 (CK) & #7681891 (Yagurten)
Why don't you let us go with you?	Maɣef ay tugid ad neddu yid-k?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210854 (CK) & #2615757 (Amastan)
Why don't you let us go with you?	Maɣef ay tugid ad neddu yid-m?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210854 (CK) & #2615759 (Amastan)
Why don't you let us go with you?	Maɣef ay tugiḍ ad neddu yid-k?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210854 (CK) & #2615761 (Amastan)
Why don't you let us go with you?	Maɣef ay tugiḍ ad neddu yid-m?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210854 (CK) & #2615762 (Amastan)
Why don't you let us go with you?	Maɣef ay tugim ad neddu yid-wen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210854 (CK) & #2615763 (Amastan)
Why don't you let us go with you?	Maɣef ay tugimt ad neddu yid-went?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210854 (CK) & #2615764 (Amastan)
Why don't you repaint your house?	Maɣef ur as-tettalsed ssbiɣa i wexxam-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210870 (CK) & #2628443 (Amastan)
Why don't you sit down and relax?	Ayɣer ur tettɣimiḍ ad tesgunfuḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243626 (CK) & #1749600 (Amastan)
Why don't you sit down and relax?	I teqqimeḍ, ad testeεfuḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243626 (CK) & #7971894 (Yagurten)
Why don't you take a closer look?	I tqerrbed ugar akken ad twalid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210906 (CK) & #2628490 (Amastan)
Why don't you take off your coat?	Maɣef ur tettekksed akebbuḍ-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2144030 (CK) & #2618466 (Amastan)
Why don't you take off your coat?	Maɣef ur tettekkseḍ akebbuḍ-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2144030 (CK) & #2618467 (Amastan)
Why don't you take off your coat?	Maɣef ur tettekksed akebbuḍ-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2144030 (CK) & #2618468 (Amastan)
Why don't you take off your coat?	Maɣef ur tettekkseḍ akebbuḍ-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2144030 (CK) & #2618469 (Amastan)
Why don't you take your bath now?	Maɣef ur teccucufed ara imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7991413 (CK) & #8019820 (Amastan)
Why don't you take your bath now?	Maɣef ur teccucufem ara imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7991413 (CK) & #8019821 (Amastan)
Why don't you take your bath now?	Maɣef ur teccucufemt ara imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7991413 (CK) & #8019822 (Amastan)
Why don't you tell me what to do?	I tinid-iyi-d d acu ara geɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210927 (CK) & #2628505 (Amastan)
Why don't you trim your mustache?	Maɣef ur twezzned ara imeswan-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987217 (CK) & #8020338 (Amastan)
Why don't you want to wear a tie?	Maɣef ur tebɣid ad teqqned takrabaḍt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033605 (CK) & #2618432 (Amastan)
Why don't you want to wear a tie?	Maɣef ur tebɣiḍ ad teqqneḍ takrabaḍt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033605 (CK) & #2618433 (Amastan)
Why don't you write it in French?	Maɣef ur t-id-tettarud ara s tefṛansit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984890 (CK) & #8020487 (Amastan)
Why don't you write it in French?	Maɣef ur t-id-tettarum ara s tefṛansit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984890 (CK) & #8020488 (Amastan)
Why don't you write it in French?	Maɣef ur t-id-tettarumt ara s tefṛansit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984890 (CK) & #8020489 (Amastan)
Why don't you write it in French?	Acuɣer ur t-tettaruḍ ara s tefṛansit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984890 (CK) & #10334397 (Yagurten)
Why have you been so busy lately?	Maɣef ay tceɣled anect-a akk tagara-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987292 (CK) & #8020204 (Amastan)
Why have you been so busy lately?	Maɣef ay tceɣlem anect-a akk tagara-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987292 (CK) & #8020205 (Amastan)
Why have you been so busy lately?	Maɣef ay tceɣlemt anect-a akk tagara-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987292 (CK) & #8020206 (Amastan)
Why is life so full of suffering?	Maɣef ay teččuṛ tmeddurt d lḥif?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1748 (Swift) & #7525902 (Amastan)
Why isn't Tom going to Australia?	Acuɣer ur yettṛuḥu ara Tom ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150268 (CK) & #10085704 (Yagurten)
Why should I care where Tom goes?	Maɣef ara nḥerwiɣ ɣef sanda ay yetteddu Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5919577 (CK) & #5920110 (Amastan)
Why should Tom help Mary do that?	Maɣef ara yalel Tom Mary akken ad teg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126455 (CK) & #8074503 (Amastan)
Why should Tom help Mary do that?	Maɣef ara iɛawen Tom Mary akken ad teg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126455 (CK) & #8074505 (Amastan)
Why should Tom stay in Australia?	Acuɣer ara yeqqim Tom deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150266 (CK) & #7681879 (Yagurten)
Why would anybody eat this stuff?	Acuɣer ara yečč yiwen aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737981 (CK) & #7633997 (Yagurten)
Why would you want me to do that?	Maɣef ara iyi-tebɣud ad geɣ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8167913 (Hybrid) & #9663321 (Amastan)
Why would you want me to do that?	Maɣef ara iyi-tebɣuḍ ad geɣ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8167913 (Hybrid) & #9663322 (Amastan)
Why would you want me to do that?	Maɣef ara iyi-tebɣum ad geɣ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8167913 (Hybrid) & #9663323 (Amastan)
Why would you want me to do that?	Maɣef ara iyi-tebɣumt ad geɣ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8167913 (Hybrid) & #9663324 (Amastan)
Why would you want me to do that?	Maɣef ara iyi-teɣsed ad geɣ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8167913 (Hybrid) & #9663326 (Amastan)
Why would you want me to do that?	Maɣef ara iyi-teɣseḍ ad geɣ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8167913 (Hybrid) & #9663327 (Amastan)
Why would you want me to do that?	Maɣef ara iyi-teɣsem ad geɣ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8167913 (Hybrid) & #9663329 (Amastan)
Why would you want me to do that?	Maɣef ara iyi-teɣsemt ad geɣ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8167913 (Hybrid) & #9663330 (Amastan)
Why would you want to talk to me?	Maɣef ara tebɣud ad tessiwled yid-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415440 (CK) & #9090666 (Amastan)
Why would you want to talk to me?	Maɣef ara tebɣum ad tessiwlem yid-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415440 (CK) & #9090667 (Amastan)
Why would you want to talk to me?	Maɣef ara tebɣumt ad tessiwlemt yid-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415440 (CK) & #9090668 (Amastan)
Why would you want to talk to me?	Maɣef ara teɣsed ad tessiwled yid-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415440 (CK) & #9090669 (Amastan)
Why would you want to talk to me?	Maɣef ara teɣsem ad tessiwlem yid-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415440 (CK) & #9090670 (Amastan)
Why would you want to talk to me?	Maɣef ara teɣsemt ad tessiwlemt yid-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415440 (CK) & #9090671 (Amastan)
Will you come to school tomorrow?	Ad d-taseḍ ɣer llakul azekka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254436 (CK) & #9996927 (Adda)
Will you give me a glass of milk?	Tzemreḍ ad iyi-d-tefkeḍ lkas n ukeffay?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32209 (CK) & #1781146 (Amastan)
Will you give me a piece of wood?	Maɛlic ad iyi-d-tucced ṭṭerf n usɣar?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1809977 (Lumo) & #9978473 (Awras)
Will you give me a piece of wood?	Maɛlic ad iyi-d-tessiɣed ṭṭerf n usɣar?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1809977 (Lumo) & #9978474 (Awras)
Will you go to the party tonight?	Ad tedduḍ ɣer tmeɣra tameddit-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243320 (CK) & #1753467 (Amastan)
Will you have another cup of tea?	Ad ternuḍ afenjal n watay?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31451 (CK) & #1631460 (Amastan)
Will you help me wash the dishes?	Ad iyi-d-tɛawneḍ ad neclil lemwaɛen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244970 (CK) & #9980244 (Talawaman)
Will you lend me your dictionary?	Ad tnejjmed ay‑tsellfed amawal‑č?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17095 (CK) & #2976432 (Uyezjen)
Will you lend me your dictionary?	Ad tnejjmed ay‑tsellfed amawal‑nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17095 (CK) & #2976433 (Uyezjen)
Will you lend me your dictionary?	Ad tnejjmem ay‑tsellfem amawal‑nwem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17095 (CK) & #2976435 (Uyezjen)
Will you lend me your dictionary?	Ad tnejjmemt ay‑tsellfemt amawal‑ncemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17095 (CK) & #2976437 (Uyezjen)
Will you mail this letter for me?	Tzemred ad iyi-tazned tabṛat-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58634 (CK) & #2057985 (Amastan)
Will you mail this letter for me?	Tzemreḍ ad iyi-tazneḍ tabṛat-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58634 (CK) & #2057986 (Amastan)
Will you mail this letter for me?	Tzemrem ad iyi-taznem tabṛat-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58634 (CK) & #2057989 (Amastan)
Will you mail this letter for me?	Tzemremt ad iyi-taznemt tabṛat-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58634 (CK) & #2057990 (Amastan)
Will you send up a bucket of ice?	Tzemred ad d-tazned aga n wegris?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318338 (mcq) & #2060715 (Amastan)
Will you send up a bucket of ice?	Tzemreḍ ad d-tazned aga n wegris?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318338 (mcq) & #2060717 (Amastan)
Will you send up a bucket of ice?	Tzemrem ad d-taznem aga n wegris?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318338 (mcq) & #2060718 (Amastan)
Will you send up a bucket of ice?	Tzemremt ad d-taznemt aga n wegris?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318338 (mcq) & #2060719 (Amastan)
Will you send up a bucket of ice?	Ulac aɣilif ma tuzned-d aga n wegris?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318338 (mcq) & #2060720 (Amastan)
Will you send up a bucket of ice?	Ulac aɣilif ma tuzneḍ-d aga n wegris?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318338 (mcq) & #2060721 (Amastan)
Will you send up a bucket of ice?	Ulac aɣilif ma tuznem-d aga n wegris?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318338 (mcq) & #2060722 (Amastan)
Will you send up a bucket of ice?	Ulac aɣilif ma tuznemt-d aga n wegris?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318338 (mcq) & #2060724 (Amastan)
Will you show me what you bought?	Ad iyi-d-tessekned ayen d-tesɣid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71328 (autuno) & #9109914 (Amastan)
Will you show me what you bought?	Ad iyi-d-tesseknem ayen d-tesɣim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71328 (autuno) & #9109927 (Amastan)
Will you show me what you bought?	Ad iyi-d-tesseknemt ayen d-tesɣimt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71328 (autuno) & #9109929 (Amastan)
Will you tell me where I'm wrong?	Tzemreḍ ad iyi-d-temleḍ anda ay sxeṣreɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8242197 (CK) & #1660384 (Amastan)
Will you tell me where I'm wrong?	Tzemred ad iyi-d-temled anda ay sxeṣreɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8242197 (CK) & #9105036 (Amastan)
Will you tell me where I'm wrong?	Tzemrem ad iyi-d-temlem anda ay sxeṣreɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8242197 (CK) & #9105038 (Amastan)
Will you tell me where I'm wrong?	Tzemremt ad iyi-d-temlemt anda ay sxeṣreɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8242197 (CK) & #9105039 (Amastan)
Will you tell me where I'm wrong?	Tzemred ad iyi-d-temled anda ay ccḍeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8242197 (CK) & #9105040 (Amastan)
Will you tell me where I'm wrong?	Tzemrem ad iyi-d-temlem anda ay ccḍeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8242197 (CK) & #9105041 (Amastan)
Will you tell me where I'm wrong?	Tzemremt ad iyi-d-temlemt anda ay ccḍeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8242197 (CK) & #9105042 (Amastan)
Without him, I would be helpless.	Lemmer ur d netta, ad qqimeɣ war amɛiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282950 (CK) & #1622753 (Amastan)
Women don't drive as well as men.	Tulawin ur ssenhaṛent ara mliḥ am yirgazen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690780 (Spamster) & #8421343 (Afalku)
Would Tom really want to do that?	D tidet ad yebɣu ad yeg Tom ayenni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5451978 (CK) & #8201197 (Amastan)
Would Tom really want to do that?	D tidet ad yeɣs ad yeg Tom ayenni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5451978 (CK) & #8201198 (Amastan)
Would three o'clock be all right?	Tis kraḍ ad teffeɣ fell-ak?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244982 (CK) & #1696763 (Amastan)
Would you be happier if I stayed?	Ad tfeṛḥeḍ ugar mer ad qqimeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044805 (CK) & #9270053 (Yagurten)
Would you close the door, please?	Ulac aɣilif ma tmedled tawwurt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542717 (CK) & #7705181 (Amastan)
Would you close the door, please?	Ulac aɣilif ma tmedlem tawwurt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542717 (CK) & #7705182 (Amastan)
Would you close the door, please?	Ulac aɣilif ma tmedlemt tawwurt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542717 (CK) & #7705183 (Amastan)
Would you close the door, please?	Tzemred ad tmedled tawwurt, ma ulac aɣilif?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542717 (CK) & #7705184 (Amastan)
Would you close the door, please?	Tzemrem ad tmedlem tawwurt, ma ulac aɣilif?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542717 (CK) & #7705185 (Amastan)
Would you close the door, please?	Tzemremt ad tmedlemt tawwurt, ma ulac aɣilif?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542717 (CK) & #7705186 (Amastan)
Would you like a little bit more?	Tebɣiḍ ad ternuḍ azuḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10370399 (CK) & #12552767 (Talawaman)
Would you like anything to drink?	Tebɣid ad teswed kra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #431583 (Edouard) & #2033045 (Amastan)
Would you like anything to drink?	Tebɣam ad teswem kra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #431583 (Edouard) & #8148804 (Amastan)
Would you like anything to drink?	Tebɣamt ad teswemt kra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #431583 (Edouard) & #8148805 (Amastan)
Would you like anything to drink?	Teɣsed ad teswed kra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #431583 (Edouard) & #8148806 (Amastan)
Would you like anything to drink?	Teɣsem ad teswem kra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #431583 (Edouard) & #8148807 (Amastan)
Would you like anything to drink?	Teɣsemt ad teswemt kra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #431583 (Edouard) & #8148808 (Amastan)
Would you like to be an elephant?	Tebɣiḍ ad tiliḍ d ilu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5825614 (CK) & #9198241 (Yagurten)
Would you like to see my new car?	Tebɣid ad twalid takeṛṛust-inu tamaynut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920441 (Spamster) & #2238430 (Amastan)
Would you like to see my new car?	Tebɣiḍ ad twaliḍ takeṛṛust-inu tamaynut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920441 (Spamster) & #2238432 (Amastan)
Would you like to see my new car?	Trid ad twalid takeṛṛust-inu tamaynut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920441 (Spamster) & #2238433 (Amastan)
Would you like to see my new car?	Triḍ ad twaliḍ takeṛṛust-inu tamaynut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920441 (Spamster) & #2238434 (Amastan)
Would you like to see my new car?	Tebɣid ad teẓred takeṛṛust-inu tamaynut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920441 (Spamster) & #7548035 (Amastan)
Would you like to see my new car?	Tebɣam ad teẓrem takeṛṛust-inu tamaynut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920441 (Spamster) & #7548037 (Amastan)
Would you like to see my new car?	Tebɣamt ad teẓremt takeṛṛust-inu tamaynut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920441 (Spamster) & #7548039 (Amastan)
Would you like to see my new car?	Teɣsed ad teẓred takeṛṛust-inu tamaynut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920441 (Spamster) & #7548040 (Amastan)
Would you like to see my new car?	Teɣsem ad teẓrem takeṛṛust-inu tamaynut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920441 (Spamster) & #7548042 (Amastan)
Would you like to see my new car?	Teɣsemt ad teẓremt takeṛṛust-inu tamaynut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920441 (Spamster) & #7548044 (Amastan)
Would you like to try doing that?	Tebɣid ad tɛerḍed ad tged aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8279305 (XY) & #8801803 (Amastan)
Would you like to try doing that?	Tebɣam ad tɛerḍem ad tgem aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8279305 (XY) & #8801805 (Amastan)
Would you like to try doing that?	Tebɣamt ad tɛerḍemt ad tgemt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8279305 (XY) & #8801807 (Amastan)
Would you like to try doing that?	Teɣsed ad tɛerḍed ad tged aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8279305 (XY) & #8801809 (Amastan)
Would you like to try doing that?	Teɣsem ad tɛerḍem ad tgem aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8279305 (XY) & #8801810 (Amastan)
Would you like to try doing that?	Teɣsemt ad tɛerḍemt ad tgemt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8279305 (XY) & #8801811 (Amastan)
Would you like to try doing that?	Tebɣid ad tarmed ad tged aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8279305 (XY) & #8801812 (Amastan)
Would you like to try doing that?	Tebɣam ad tarmem ad tgem aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8279305 (XY) & #8801813 (Amastan)
Would you like to try doing that?	Tebɣamt ad tarmemt ad tgemt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8279305 (XY) & #8801814 (Amastan)
Would you please shut the window?	Ulac aɣilif ma tɣelqed tazewwut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274199 (CK) & #2350698 (Amastan)
Would you please shut the window?	Tzemred ad tɣelqed tazewwut ma ulac aɣilif?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274199 (CK) & #3128376 (Amastan)
Would you please shut the window?	Tzemred ad tmedled tazewwut, ma ulac aɣilif?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274199 (CK) & #4186713 (Amastan)
Would you please shut the window?	Ulac aɣilif ma tmedled tazewwut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274199 (CK) & #4190238 (Amastan)
Yesterday's weather was very bad.	Lḥal n yiḍelli yella-d diri-t s waṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7244439 (MessDjaaf) & #7239088 (Amastan)
You and I wanted the same things.	Kifkif-itent tɣawsiwin ay nella nebɣa-tent nekk yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9178433 (CK) & #10507197 (Amastan)
You and I wanted the same things.	Kifkif-itent tɣawsiwin ay nella nebɣa-tent nekk yid-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9178433 (CK) & #10507198 (Amastan)
You and I wanted the same things.	Kifkif-itent tɣawsiwin ay nella nebɣa-tent nekk yid-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9178433 (CK) & #10507199 (Amastan)
You and I wanted the same things.	Kifkif-itent tɣawsiwin ay nella nebɣa-tent nekk yid-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9178433 (CK) & #10507200 (Amastan)
You are entitled to your opinion.	Tlamt azref ad tlemt tannayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1789188 (Spamster) & #8116727 (Amastan)
You are entitled to your opinion.	Tesεiḍ azref ad d-tiniḍ tannayt-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1789188 (Spamster) & #9210403 (Yagurten)
You are exactly like your mother.	Kečč swaswa am yemma-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2869118 (Hybrid) & #7346911 (Amastan)
You are exactly like your mother.	Kemm swaswa am yemma-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2869118 (Hybrid) & #7346912 (Amastan)
You are exactly like your mother.	Kenwi swaswa am yemma-twen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2869118 (Hybrid) & #7346913 (Amastan)
You are exactly like your mother.	Kennemti swaswa am yemma-twent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2869118 (Hybrid) & #7346916 (Amastan)
You are qualified to be a doctor.	Kečč tuɣred ad tilid d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #582261 (CM) & #8027519 (Amastan)
You are qualified to be a doctor.	Kemm tuɣred ad tilid d timsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #582261 (CM) & #8027520 (Amastan)
You aren't really going, are you?	Mačči d tidet ad tṛuḥeḍ neɣ d tidet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898244 (CK) & #10348210 (Yagurten)
You aren't still afraid, are you?	Ur k-mazal ara tuggaded, neɣ mazal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898242 (CK) & #7495422 (Amastan)
You can be a real jerk sometimes.	Tikkwal, tettuɣaleḍ d amenzug n tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5915474 (CK) & #10360419 (Yagurten)
You can bring a date if you want.	Tzemred ad d-tawid tameddakelt, ma tebɣid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3342762 (CK) & #8144112 (Amastan)
You can bring a date if you want.	Tzemred ad d-tawid ameddakel, ma tebɣid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3342762 (CK) & #8144113 (Amastan)
You can bring a date if you want.	Tzemred ad d-tawid tameddakelt, ma teɣsed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3342762 (CK) & #8144114 (Amastan)
You can bring a date if you want.	Tzemred ad d-tawid ameddakel, ma teɣsed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3342762 (CK) & #8144115 (Amastan)
You can go to the station by bus.	Tzemreḍ ad tedduḍ ɣer teɣsert s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26087 (CK) & #1660579 (Amastan)
You can reach the village by bus.	Tzemred ad tawḍed ɣer yiɣrem-nni s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45553 (CK) & #8438037 (Amastan)
You can reach the village by bus.	Tzemrem ad tawḍem ɣer yiɣrem-nni s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45553 (CK) & #8438038 (Amastan)
You can reach the village by bus.	Tzemremt ad tawḍemt ɣer yiɣrem-nni s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45553 (CK) & #8438039 (Amastan)
You can reach the village by bus.	Tzemred ad teddud ɣer yiɣrem-nni s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45553 (CK) & #8438040 (Amastan)
You can reach the village by bus.	Tzemrem ad teddum ɣer yiɣrem-nni s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45553 (CK) & #8438041 (Amastan)
You can reach the village by bus.	Tzemremt ad teddumt ɣer yiɣrem-nni s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45553 (CK) & #8438042 (Amastan)
You can stay as long as you like.	Tzemreḍ ad teqqimeḍ anect i ak-yehwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240658 (CK) & #7698775 (Yagurten)
You can stay as long as you like.	Tzemreḍ ad teqqimeḍ anect i tebɣiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240658 (CK) & #7698778 (Yagurten)
You can work with me if you like.	Tzemred ad tmahled yid-i ma tebɣid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360494 (CK) & #8805925 (Amastan)
You can work with me if you like.	Tzemrem ad tmahlem yid-i ma tebɣam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360494 (CK) & #8805926 (Amastan)
You can work with me if you like.	Tzemremt ad tmahlemt yid-i ma tebɣamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360494 (CK) & #8805927 (Amastan)
You can work with me if you like.	Tzemred ad tmahled yid-i ma teɣsed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360494 (CK) & #8805928 (Amastan)
You can work with me if you like.	Tzemrem ad tmahlem yid-i ma teɣsem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360494 (CK) & #8805929 (Amastan)
You can work with me if you like.	Tzemremt ad tmahlemt yid-i ma teɣsemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360494 (CK) & #8805930 (Amastan)
You can't ask us to believe this.	Ur tezmired ara ad aɣ-d-tessutred ad namen aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #328409 (fcbond) & #8082270 (Amastan)
You can't ask us to believe this.	Ur tezmirem ara ad aɣ-d-tessutrem ad namen aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #328409 (fcbond) & #8082271 (Amastan)
You can't ask us to believe this.	Ur tezmiremt ara ad aɣ-d-tessutremt ad namen aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #328409 (fcbond) & #8082272 (Amastan)
You can't ask us to believe this.	Ulamek ay aɣ-d-tessutred ad namen aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #328409 (fcbond) & #8082273 (Amastan)
You can't ask us to believe this.	Ulamek ay aɣ-d-tessutrem ad namen aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #328409 (fcbond) & #8082274 (Amastan)
You can't ask us to believe this.	Ulamek ay aɣ-d-tessutremt ad namen aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #328409 (fcbond) & #8082275 (Amastan)
You can't buy these in Australia.	Ur tezmireḍ ara ad d-taɣeḍ ti deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149866 (CK) & #10093549 (Yagurten)
You can't trust anything he says.	Ur tezmired ad tamned acemma seg wayen d-yettini.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #889772 (CK) & #9316933 (Amastan)
You can't trust anything he says.	Ur tezmireḍ ad tamneḍ acemma seg wayen d-yettini.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #889772 (CK) & #9316935 (Amastan)
You can't trust anything he says.	Ur tezmirem ad tamnem acemma seg wayen d-yettini.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #889772 (CK) & #9316937 (Amastan)
You can't trust anything he says.	Ur tezmiremt ad tamnemt acemma seg wayen d-yettini.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #889772 (CK) & #9316938 (Amastan)
You can't trust anything he says.	Ur tezmired ad tfelsed acemma seg wayen d-yettini.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #889772 (CK) & #9316940 (Amastan)
You can't trust anything he says.	Ur tezmireḍ ad tfelseḍ acemma seg wayen d-yettini.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #889772 (CK) & #9316942 (Amastan)
You can't trust anything he says.	Ur tezmirem ad tfelsem acemma seg wayen d-yettini.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #889772 (CK) & #9316943 (Amastan)
You can't trust anything he says.	Ur tezmiremt ad tfelsemt acemma seg wayen d-yettini.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #889772 (CK) & #9316945 (Amastan)
You cooked the potatoes too long.	Aṭas i tessewweḍ lbaṭaṭa-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8216153 (CK) & #10211529 (Yagurten)
You could've stayed in Australia.	Telliḍ tzemreḍ ad teqqimeḍ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149868 (CK) & #10082888 (Yagurten)
You couldn't possibly understand.	D awezɣi ad tegzud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3577543 (Hybrid) & #7341236 (Amastan)
You couldn't possibly understand.	D awezɣi ad tegzum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3577543 (Hybrid) & #7341237 (Amastan)
You couldn't possibly understand.	D awezɣi ad tegzumt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3577543 (Hybrid) & #7341238 (Amastan)
You couldn't possibly understand.	D awezɣi ad tfehmem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3577543 (Hybrid) & #7341239 (Amastan)
You couldn't possibly understand.	D awezɣi ad tfehmemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3577543 (Hybrid) & #7341240 (Amastan)
You couldn't possibly understand.	D awezɣi ad tfehmed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3577543 (Hybrid) & #7341241 (Amastan)
You didn't need to come so early.	Ur telli ara terra-k tmara ad d-tbekkṛeḍ anect-nni akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #502587 (CK) & #10334385 (Yagurten)
You don't even know who they are.	Ur teẓriḍ ara ula d timeẓriwt d acu-ten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417739 (CK) & #7750330 (Yagurten)
You don't even know why I'm here.	Ur teẓrid ara akk maɣef ay d-usiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434408 (CK) & #9098786 (Amastan)
You don't even know why I'm here.	Ur teẓrim ara akk maɣef ay d-usiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434408 (CK) & #9098787 (Amastan)
You don't even know why I'm here.	Ur teẓrimt ara akk maɣef ay d-usiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434408 (CK) & #9098789 (Amastan)
You don't even know why I'm here.	Ur teẓrid ara akk maɣef ay lliɣ da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434408 (CK) & #9098790 (Amastan)
You don't even know why I'm here.	Ur teẓrim ara akk maɣef ay lliɣ da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434408 (CK) & #9098791 (Amastan)
You don't even know why I'm here.	Ur teẓrimt ara akk maɣef ay lliɣ da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434408 (CK) & #9098792 (Amastan)
You don't have to chat with them.	Ur k-terri tmara ad tqeṣṣred yid-sen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271220 (CM) & #5721370 (Amastan)
You don't have to chat with them.	Ur kem-terri tmara ad tqeṣṣred yid-sen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271220 (CM) & #5721371 (Amastan)
You don't have to chat with them.	Ur k-terri tmara ad tqeṣṣred yid-sent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271220 (CM) & #5721372 (Amastan)
You don't have to chat with them.	Ur kem-terri tmara ad tqeṣṣred yid-sent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271220 (CM) & #5721373 (Amastan)
You don't know anything about me.	Ur tessineḍ acemma fell-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1632123 (Amastan) & #1632124 (Amastan)
You don't know your own strength.	Ur tessined ara tadusi-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7004742 (Hybrid) & #7351702 (Amastan)
You don't know your own strength.	Ur tessined ara tadusi-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7004742 (Hybrid) & #7351703 (Amastan)
You don't like chocolate, do you?	Ur tḥemmleḍ ccikula neɣ tḥemmleḍ-tt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16507 (CK) & #1859046 (Amastan)
You don't like chocolate, do you?	Ur tḥemmlem ccikula neɣ tḥemmlem-tt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16507 (CK) & #1859047 (Amastan)
You don't like chocolate, do you?	Ur tḥemmlemt ccikula neɣ tḥemmlemt-tt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16507 (CK) & #1859048 (Amastan)
You don't look like you're angry.	Ur a d-tettbaneḍ ara terfiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254388 (CK) & #9996856 (Adda)
You don't look like you're happy.	Ur iyi-d-tettbaned ara tummared.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254385 (CK) & #9098506 (Amastan)
You don't look like you're happy.	Ur iyi-d-tettbanem ara tummarem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254385 (CK) & #9098508 (Amastan)
You don't look like you're happy.	Ur iyi-d-tettbanemt ara tummaremt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254385 (CK) & #9098509 (Amastan)
You don't look pleased to see me.	Tettbaneḍ-d ur k-yeεjib ara lḥal imi i iyi-teẓriḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3562471 (CK) & #7678644 (Yagurten)
You don't necessarily have to go.	Ur k-terri tmara ad tedduḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #547860 (CK) & #1756446 (Amastan)
You don't need to worry about it.	Ur k-terri tmara ad taḍneḍ aɣilif ɣef wanect-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50471 (CK) & #1806550 (Amastan)
You forgot to turn off the light.	Tettuḍ ur tessexsiḍ tafat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1823855 (Amastan) & #1823856 (Amastan)
You forgot to turn off the light.	Tettum ur tessexsim tafat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1823855 (Amastan) & #1823857 (Amastan)
You forgot to turn off the light.	Tettumt ur tessexsimt tafat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1823855 (Amastan) & #1823859 (Amastan)
You have only three minutes left.	Qqiment-ak-d kan 3 n tmikin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642002 (CK) & #9357685 (Yagurten)
You have the same camera as mine.	Takamra-nnek am tin-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69338 (CK) & #8463884 (Amastan)
You have the same camera as mine.	Takamra-nnem am tin-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69338 (CK) & #8463885 (Amastan)
You have the same camera as mine.	Takamra-nwen am tin-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69338 (CK) & #8463886 (Amastan)
You have the same camera as mine.	Takamra-nwent am tin-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69338 (CK) & #8463887 (Amastan)
You have the same camera as mine.	Tasewlaft-nnek am tin-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69338 (CK) & #8463888 (Amastan)
You have the same camera as mine.	Tasewlaft-nnem am tin-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69338 (CK) & #8463889 (Amastan)
You have the same camera as mine.	Tasewlaft-nwen am tin-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69338 (CK) & #8463891 (Amastan)
You have the same camera as mine.	Tasewlaft-nwent am tin-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69338 (CK) & #8463892 (Amastan)
You have to choose your own path.	Yessefk ad tferned abrid-nnek i yiman-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2282936 (Hybrid) & #7350492 (Amastan)
You have to choose your own path.	Yessefk ad tferned abrid-nnem i yiman-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2282936 (Hybrid) & #7350493 (Amastan)
You have to choose your own path.	Yessefk ad tfernem abrid-nwen i yiman-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2282936 (Hybrid) & #7350496 (Amastan)
You have to choose your own path.	Yessefk ad tfernemt abrid-nwent i yiman-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2282936 (Hybrid) & #7350497 (Amastan)
You have to eat nutritious foods.	Yessefk ad tecceḍ ucci ay yettakfen ljehd.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26427 (CK) & #1675240 (Amastan)
You have to go and get some rest.	Yessefk ad teddud ad tesgunfud cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440748 (OsoHombre) & #10198563 (Amastan)
You have to go and get some rest.	Yessefk ad tedduḍ ad tesgunfuḍ cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440748 (OsoHombre) & #10198564 (Amastan)
You have to go and get some rest.	Yessefk ad teddum ad tesgunfum cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440748 (OsoHombre) & #10198565 (Amastan)
You have to go and get some rest.	Yessefk ad teddumt ad tesgunfumt cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440748 (OsoHombre) & #10198566 (Amastan)
You just made a very big mistake.	Aql-ik txedmeḍ yiwet n lɣelḍa d tameqrant mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2772989 (CK) & #7744678 (Yagurten)
You just made a very big mistake.	Aql-ik txedmeḍ yiwet n lɣelḍa anect n leεjeb.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2772989 (CK) & #7744680 (Yagurten)
You just need to sweep the floor.	Yessefk kan ad tferḍed agens.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9081873 (jan_Ne) & #9091584 (Amastan)
You just need to sweep the floor.	Yessefk kan ad tferḍem agens.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9081873 (jan_Ne) & #9091585 (Amastan)
You just need to sweep the floor.	Yessefk kan ad tferḍemt agens.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9081873 (jan_Ne) & #9091586 (Amastan)
You know Tom will try to stop us.	Teẓriḍ Tom ad yeεreḍ ad aɣ-yeḥbes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392311 (CK) & #9866011 (Yagurten)
You make an interesting argument.	Tefkid-d afakul d asneknay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728641 (CM) & #9097122 (Amastan)
You make an interesting argument.	Tefkam-d afakul d asneknay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728641 (CM) & #9097123 (Amastan)
You make an interesting argument.	Tefkamt-d afakul d asneknay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728641 (CM) & #9097124 (Amastan)
You may always use my dictionary.	Tzemred ad tesseqdaced amawal-inu melmi ay ak-yehwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66187 (CK) & #2806464 (Amastan)
You may always use my dictionary.	Tzemreḍ ad tesseqdaceḍ amawal-inu melmi ay ak-yehwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66187 (CK) & #2806465 (Amastan)
You may always use my dictionary.	Tzemred ad tesseqdaced amawal-inu melmi ay am-yehwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66187 (CK) & #2806466 (Amastan)
You may always use my dictionary.	Tzemreḍ ad tesseqdaceḍ amawal-inu melmi ay am-yehwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66187 (CK) & #2806467 (Amastan)
You may not smoke in an elevator.	Ur yessefk ara ad tkeyyfed deg umsawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65240 (CS) & #7366280 (Amastan)
You may not smoke in an elevator.	Ur yessefk ara ad tkeyyfem deg umsawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65240 (CS) & #7366281 (Amastan)
You may not smoke in an elevator.	Ur yessefk ara ad tkeyyfemt deg umsawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65240 (CS) & #7366282 (Amastan)
You may sit down if you're tired.	Tzemrem ad teqqimem, ma teεyam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1748873 (Djef_Messaoudi) & #1748821 (Djef_Messaoudi)
You may stay here if you want to.	Tzemreḍ ad teqqimeḍ da ma tebɣiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61773 (CK) & #1689875 (Amastan)
You might need professional help.	Ahat ad teḥwijed tallalt tamsadurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2961212 (meerkat) & #8150092 (Amastan)
You might need professional help.	Ahat ad teḥwijem tallalt tamsadurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2961212 (meerkat) & #8150095 (Amastan)
You might need professional help.	Ahat ad teḥwijemt tallalt tamsadurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2961212 (meerkat) & #8150096 (Amastan)
You might need professional help.	Ahat ad tesrid tallalt tamsadurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2961212 (meerkat) & #8150098 (Amastan)
You might need professional help.	Ahat ad tesrim tallalt tamsadurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2961212 (meerkat) & #8150099 (Amastan)
You might need professional help.	Ahat ad tesrimt tallalt tamsadurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2961212 (meerkat) & #8150100 (Amastan)
You might not like what you hear.	Yezmer lḥal ur k-iɛejjeb ara wayen umi la tselled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954587 (CK) & #8154059 (Amastan)
You might not like what you hear.	Yezmer lḥal ur kem-iɛejjeb ara wayen umi la tselled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954587 (CK) & #8154062 (Amastan)
You might not like what you hear.	Yezmer lḥal ur ken-iɛejjeb ara wayen umi la tsellem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954587 (CK) & #8154065 (Amastan)
You might not like what you hear.	Yezmer lḥal ur kent-iɛejjeb ara wayen umi la tsellemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954587 (CK) & #8154066 (Amastan)
You might not like what you hear.	Yezmer lḥal ur k-igerreẓ ara wayen umi la tselled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954587 (CK) & #8154079 (Amastan)
You might not like what you hear.	Yezmer lḥal ur kem-igerreẓ ara wayen umi la tselled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954587 (CK) & #8154081 (Amastan)
You might not like what you hear.	Yezmer lḥal ur ken-igerreẓ ara wayen umi la tsellem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954587 (CK) & #8154084 (Amastan)
You might not like what you hear.	Yezmer lḥal ur kent-igerreẓ ara wayen umi la tsellemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954587 (CK) & #8154086 (Amastan)
You must always do what is right.	Yessefk ad tgeḍ dima ayen yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268483 (CK) & #1760250 (Amastan)
You must be careful when walking.	Ilaq ad tḥadreḍ acki tettedduḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10758979 (LeeSooHa) & #12950410 (Talawaman)
You must eat what you are served.	Yessefk ad teččed ayen ara ak-d-niwlen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266777 (blay_paul) & #8148310 (Amastan)
You must eat what you are served.	Yessefk ad teččed ayen ara am-d-niwlen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266777 (blay_paul) & #8148311 (Amastan)
You must eat what you are served.	Yessefk ad teččem ayen ara awen-d-niwlen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266777 (blay_paul) & #8148312 (Amastan)
You must eat what you are served.	Yessefk ad teččemt ayen ara awent-d-niwlen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266777 (blay_paul) & #8148313 (Amastan)
You must get rid of such a habit.	Yessefk ad tekkseḍ ḍḍbiɛa-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51256 (jakov) & #1747470 (Amastan)
You must get up a little earlier.	Yessefk ad d-taked cwiṭ uqbel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16395 (CK) & #4112967 (Amastan)
You must get up a little earlier.	Yessefk ad d-tettakid cwiṭ uqbel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16395 (CK) & #4112968 (Amastan)
You must make your own decisions.	Yessefk ad tɣettsed i yiman-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1989802 (MisaelG) & #4111669 (Amastan)
You must make your own decisions.	Yessefk ad tɣettsed i yiman-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1989802 (MisaelG) & #4111670 (Amastan)
You must make your own decisions.	Yessefk ad tɣettsem i yiman-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1989802 (MisaelG) & #4111671 (Amastan)
You must make your own decisions.	Yessefk ad tɣettsemt i yiman-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1989802 (MisaelG) & #4111673 (Amastan)
You must make your parents happy.	Yessefk ad tesfeṛḥed imawlan-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70052 (CK) & #4112013 (Amastan)
You must make your parents happy.	Yessefk ad tesfeṛḥed imawlan-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70052 (CK) & #4112014 (Amastan)
You must make your parents happy.	Yessefk ad tesfeṛḥem imawlan-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70052 (CK) & #4112015 (Amastan)
You must make your parents happy.	Yessefk ad tesfeṛḥemt imawlan-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70052 (CK) & #4112016 (Amastan)
You must make your parents happy.	Yessefk ad tessumared imawlan-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70052 (CK) & #4112018 (Amastan)
You must make your parents happy.	Yessefk ad tessumared imawlan-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70052 (CK) & #4112023 (Amastan)
You must make your parents happy.	Yessefk ad tessumarem imawlan-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70052 (CK) & #4112024 (Amastan)
You must make your parents happy.	Yessefk ad tessumaremt imawlan-nnemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70052 (CK) & #4112027 (Amastan)
You must not go out after dinner.	Ur yessefk ara ad teffɣed sdeffir yimensi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324645 (CK) & #2883088 (Amastan)
You must not indulge in drinking.	Ur yessefk ad tt-tefkeḍ i tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69447 (CK) & #1754989 (Amastan)
You must not indulge in drinking.	Ur yessefk ara ad tt-tefked i tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69447 (CK) & #4111994 (Amastan)
You must not indulge in drinking.	Ur yessefk ara ad tt-tefkem i tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69447 (CK) & #4111996 (Amastan)
You must not indulge in drinking.	Ur yessefk ara ad tt-tefkemt i tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69447 (CK) & #4111998 (Amastan)
You must not indulge in drinking.	Ur yessefk ara ad tt-terred i tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69447 (CK) & #4112000 (Amastan)
You must not indulge in drinking.	Ur yessefk ara ad tt-terrem i tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69447 (CK) & #4112002 (Amastan)
You must not indulge in drinking.	Ur yessefk ara ad tt-terremt i tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69447 (CK) & #4112003 (Amastan)
You must not jump to conclusions.	Ur yessefk ara ad tneggzed ɣer tegrayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52191 (CK) & #4112076 (Amastan)
You must not jump to conclusions.	Ur yessefk ara ad tneggzem ɣer tegrayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52191 (CK) & #4112078 (Amastan)
You must not jump to conclusions.	Ur yessefk ara ad tneggzemt ɣer tegrayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52191 (CK) & #4112079 (Amastan)
You must not smoke while working.	Ur yessefk ara ad tettkeyyifed mi ara txeddmed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245468 (CM) & #4111943 (Amastan)
You must not smoke while working.	Ur yessefk ara ad tettkeyyifem mi ara txeddmem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245468 (CM) & #4111945 (Amastan)
You must not smoke while working.	Ur yessefk ara ad tettkeyyifemt mi ara txeddmemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245468 (CM) & #4111946 (Amastan)
You must not smoke while working.	Ur yessefk ara ad tettkeyyifed mi ara tettmahaled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245468 (CM) & #4111949 (Amastan)
You must not smoke while working.	Ur yessefk ara ad tettkeyyifem mi ara tettmahalem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245468 (CM) & #4111950 (Amastan)
You must not smoke while working.	Ur yessefk ara ad tettkeyyifemt mi ara tettmahalemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245468 (CM) & #4111952 (Amastan)
You must not smoke while working.	Ur yessefk ara ad tkeyyfed mi ara txeddmed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245468 (CM) & #4111955 (Amastan)
You must not smoke while working.	Ur yessefk ara ad tkeyyfem mi ara txeddmem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245468 (CM) & #4111956 (Amastan)
You must not smoke while working.	Ur yessefk ara ad tkeyyfemt mi ara txeddmemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245468 (CM) & #4111958 (Amastan)
You must not smoke while working.	Ur yessefk ara ad tkeyyfed mi ara tettmahaled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245468 (CM) & #4111961 (Amastan)
You must not smoke while working.	Ur yessefk ara ad tkeyyfem mi ara tettmahalem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245468 (CM) & #4111962 (Amastan)
You must not smoke while working.	Ur yessefk ara ad tkeyyfemt mi ara tettmahalemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245468 (CM) & #4111963 (Amastan)
You must not touch the paintings.	Ur yessefk ad tennaleḍ tifelwiyin-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22077 (CK) & #1763180 (Amastan)
You must not touch the paintings.	Ur yessefk ara ad tennaled tifelwiyin-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22077 (CK) & #4112106 (Amastan)
You must not touch the paintings.	Ur yessefk ara ad tennalem tifelwiyin-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22077 (CK) & #4112107 (Amastan)
You must not touch the paintings.	Ur yessefk ara ad tennalemt tifelwiyin-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22077 (CK) & #4112108 (Amastan)
You must not touch the paintings.	Ur yessefk ara ad teḍsed tifelwiyin-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22077 (CK) & #4112110 (Amastan)
You must not touch the paintings.	Ur yessefk ara ad teḍsem tifelwiyin-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22077 (CK) & #4112111 (Amastan)
You must not touch the paintings.	Ur yessefk ara ad teḍsemt tifelwiyin-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22077 (CK) & #4112112 (Amastan)
You must not yield to temptation.	Ur yessefk ara ad tettwaɣurred.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324512 (CK) & #4111842 (Amastan)
You must not yield to temptation.	Ur yessefk ara ad tettwaɣurrem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324512 (CK) & #4111843 (Amastan)
You must not yield to temptation.	Ur yessefk ara ad tettwaɣurremt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324512 (CK) & #4111845 (Amastan)
You must provide for a rainy day.	Yessefk ad theyyid i wasmi ara txaṣṣed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32842 (CM) & #4113024 (Amastan)
You must provide for a rainy day.	Yessefk ad theyyim i wasmi ara txaṣṣem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32842 (CM) & #4113025 (Amastan)
You must provide for a rainy day.	Yessefk ad theyyimt i wasmi ara txaṣṣemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32842 (CM) & #4113027 (Amastan)
You must provide for a rainy day.	Yessefk ad theyyid uqbel ad txaṣṣed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32842 (CM) & #4113029 (Amastan)
You must provide for a rainy day.	Yessefk ad theyyim uqbel ad txaṣṣem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32842 (CM) & #4113030 (Amastan)
You must provide for a rainy day.	Yessefk ad theyyimt uqbel ad txaṣṣemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32842 (CM) & #4113033 (Amastan)
You must respect senior citizens.	Yessefk ad tettqadared imɣaren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1293129 (CK) & #4104070 (Amastan)
You must respect senior citizens.	Yessefk ad tettqadarem imɣaren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1293129 (CK) & #4104073 (Amastan)
You must respect senior citizens.	Yessefk ad tettqadaremt imɣaren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1293129 (CK) & #4104074 (Amastan)
You need to believe in something.	Teḥwajed ad tamned s kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2500979 (raggione) & #2526267 (Amastan)
You need to believe in something.	Teḥwajeḍ ad tamneḍ s kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2500979 (raggione) & #2526268 (Amastan)
You need to believe in something.	Teḥwajem ad tamnem s kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2500979 (raggione) & #2526270 (Amastan)
You need to believe in something.	Teḥwajemt ad tamnemt s kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2500979 (raggione) & #2526271 (Amastan)
You need to go there immediately.	Yessefk ad teddud ɣer din imir-a ya kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6702131 (AlanF_US) & #7301972 (Amastan)
You need to go there immediately.	Yessefk ad teddum ɣer din imir-a ya kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6702131 (AlanF_US) & #7301973 (Amastan)
You need to go there immediately.	Yessefk ad teddumt ɣer din imir-a ya kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6702131 (AlanF_US) & #7301974 (Amastan)
You need to just leave Tom alone.	Ɣas henni Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208624 (CK) & #2526449 (Amastan)
You need to just leave Tom alone.	Ɣas hennit Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208624 (CK) & #2526450 (Amastan)
You need to just leave Tom alone.	Ɣas hennimt Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208624 (CK) & #2526451 (Amastan)
You need to pay closer attention.	Yessefk ad terred ddehn-nnek ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419740 (CK) & #8144351 (Amastan)
You need to pay closer attention.	Yessefk ad terred ddehn-nnem ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419740 (CK) & #8144352 (Amastan)
You need to pay closer attention.	Yessefk ad terrem ddehn-nwen ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419740 (CK) & #8144353 (Amastan)
You need to pay closer attention.	Yessefk ad terremt ddehn-nwent ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419740 (CK) & #8144354 (Amastan)
You need to reboot your computer.	Yessefk ad talsed ad tessiɣed aselkim-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1775403 (sysko) & #4104079 (Amastan)
You need to reboot your computer.	Yessefk ad talsed ad tessiɣed aselkim-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1775403 (sysko) & #4104080 (Amastan)
You need to reboot your computer.	Yessefk ad talsem ad tessiɣem aselkim-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1775403 (sysko) & #4104082 (Amastan)
You need to reboot your computer.	Yessefk ad talsemt ad tessiɣemt aselkim-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1775403 (sysko) & #4104083 (Amastan)
You need to redecorate your room.	Yessefk ad as-talsed adlag i texxamt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3490489 (Hybrid) & #7348584 (Amastan)
You need to redecorate your room.	Yessefk ad as-talsed adlag i texxamt-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3490489 (Hybrid) & #7348585 (Amastan)
You need to redecorate your room.	Yessefk ad as-talsem adlag i texxamt-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3490489 (Hybrid) & #7348586 (Amastan)
You need to redecorate your room.	Yessefk ad as-talsemt adlag i texxamt-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3490489 (Hybrid) & #7348587 (Amastan)
You never seemed to want to help.	Werǧin d-tbaned tebɣid ad d-talled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937414 (CK) & #9117814 (Amastan)
You never seemed to want to help.	Werǧin d-tbanem tebɣam ad d-tallem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937414 (CK) & #9117815 (Amastan)
You never seemed to want to help.	Werǧin d-tbanemt tebɣamt ad d-tallemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937414 (CK) & #9117816 (Amastan)
You never seemed to want to help.	Werǧin d-tbaned teɣsed ad d-talled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937414 (CK) & #9117818 (Amastan)
You never seemed to want to help.	Werǧin d-tbanem teɣsem ad d-tallem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937414 (CK) & #9117820 (Amastan)
You never seemed to want to help.	Werǧin d-tbanemt teɣsemt ad d-tallemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937414 (CK) & #9117821 (Amastan)
You ought to get to work on time.	A win yufan ad tged amahil-nni deg wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16063 (Zifre) & #8538252 (Amastan)
You ought to get to work on time.	A win yufan ad tgem amahil-nni deg wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16063 (Zifre) & #8538253 (Amastan)
You ought to get to work on time.	A win yufan ad tgemt amahil-nni deg wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16063 (Zifre) & #8538254 (Amastan)
You ought to get to work on time.	A win yufan ad d-telhud s umahil-nni deg wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16063 (Zifre) & #8538255 (Amastan)
You ought to get to work on time.	A win yufan ad d-telhum s umahil-nni deg wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16063 (Zifre) & #8538256 (Amastan)
You ought to get to work on time.	A win yufan ad d-telhumt s umahil-nni deg wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16063 (Zifre) & #8538257 (Amastan)
You owe us three hundred dollars.	Nettalas-ak kraḍt n tmaḍ n yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954672 (CK) & #10332687 (Yagurten)
You probably don't recognize her.	Iban ur tt-teɛqileḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635449 (Amastan) & #1635448 (Amastan)
You really are lucky, aren't you?	Tesεiḍ tawenza s tidet, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #410601 (CK) & #9866340 (Yagurten)
You remember it better than I do.	Tifed-iyi akken ay tecfid fell-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1121215 (Scotland) & #8144116 (Amastan)
You remember it better than I do.	Tifem-iyi akken ay tecfam fell-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1121215 (Scotland) & #8144117 (Amastan)
You remember it better than I do.	Tifemt-iyi akken ay tecfamt fell-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1121215 (Scotland) & #8144118 (Amastan)
You seem to be used to hard work.	Tettbaned-iyi-d tennummed amahil aweɛṛan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937412 (CK) & #8558891 (Amastan)
You seem to be used to hard work.	Tettbanem-iyi-d tennummem amahil aweɛṛan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937412 (CK) & #8558892 (Amastan)
You seem to be used to hard work.	Tettbanemt-iyi-d tennummemt amahil aweɛṛan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937412 (CK) & #8558894 (Amastan)
You seem to be used to hard work.	Tettbaned-iyi-d tennummed amahil iweɛṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937412 (CK) & #8558896 (Amastan)
You seem to be used to hard work.	Tettbanem-iyi-d tennummem amahil iweɛṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937412 (CK) & #8558897 (Amastan)
You seem to be used to hard work.	Tettbanemt-iyi-d tennummemt amahil iweɛṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937412 (CK) & #8558900 (Amastan)
You seem to be used to hard work.	Tettbaned-iyi-d tennummed amahil uɛtib.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937412 (CK) & #8558901 (Amastan)
You seem to be used to hard work.	Tettbanem-iyi-d tennummem amahil uɛtib.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937412 (CK) & #8558902 (Amastan)
You seem to be used to hard work.	Tettbanemt-iyi-d tennummemt amahil uɛtib.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937412 (CK) & #8558903 (Amastan)
You seem to be used to hard work.	Tettbaned-iyi-d tennummed amahil amelɣat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937412 (CK) & #8558905 (Amastan)
You seem to be used to hard work.	Tettbanem-iyi-d tennummem amahil amelɣat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937412 (CK) & #8558906 (Amastan)
You seem to be used to hard work.	Tettbanemt-iyi-d tennummemt amahil amelɣat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937412 (CK) & #8558907 (Amastan)
You seem to be used to hard work.	Tettbaned-d tennummed amahil aweɛṛan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937412 (CK) & #8558909 (Amastan)
You seem to be used to hard work.	Tettbanem-d tennummem amahil aweɛṛan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937412 (CK) & #8558910 (Amastan)
You seem to be used to hard work.	Tettbanemt-d tennummemt amahil aweɛṛan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937412 (CK) & #8558912 (Amastan)
You seem to be used to hard work.	Tettbaned-d tennummed amahil iweɛṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937412 (CK) & #8558913 (Amastan)
You seem to be used to hard work.	Tettbanem-d tennummem amahil iweɛṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937412 (CK) & #8558917 (Amastan)
You seem to be used to hard work.	Tettbanemt-d tennummemt amahil iweɛṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937412 (CK) & #8558918 (Amastan)
You seem to be used to hard work.	Tettbaned-d tennummed amahil iɛetben.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937412 (CK) & #8558919 (Amastan)
You seem to be used to hard work.	Tettbanem-d tennummem amahil iɛetben.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937412 (CK) & #8558920 (Amastan)
You seem to be used to hard work.	Tettbanemt-d tennummemt amahil iɛetben.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937412 (CK) & #8558922 (Amastan)
You seem to be used to hard work.	Tettbaned-d tennummed amahil uɛtib.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937412 (CK) & #8558923 (Amastan)
You seem to be used to hard work.	Tettbanem-d tennummem amahil uɛtib.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937412 (CK) & #8558925 (Amastan)
You seem to be used to hard work.	Tettbanemt-d tennummemt amahil uɛtib.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937412 (CK) & #8558926 (Amastan)
You seem to be used to hard work.	Tettbaned-d tennummed amahil amelɣat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937412 (CK) & #8558927 (Amastan)
You seem to be used to hard work.	Tettbanem-d tennummem amahil amelɣat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937412 (CK) & #8558928 (Amastan)
You seem to be used to hard work.	Tettbanemt-d tennummemt amahil amelɣat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937412 (CK) & #8558929 (Amastan)
You should always tell the truth.	Yessefk dima ad d-tettinid tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70195 (CK) & #4111736 (Amastan)
You should always tell the truth.	Yessefk dima ad d-tettinim tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70195 (CK) & #4111737 (Amastan)
You should always tell the truth.	Yessefk dima ad d-tettinimt tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70195 (CK) & #4111738 (Amastan)
You should always tell the truth.	Yessefk dima ad d-tettiniḍ tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70195 (CK) & #10517245 (Amastan)
You should buy Tom some new toys.	A win yufan ad as-d-tesɣed i Tom kra n yilellac imaynuten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6561157 (CK) & #8087712 (Amastan)
You should buy Tom some new toys.	A win yufan ad as-d-tesɣem i Tom kra n yilellac imaynuten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6561157 (CK) & #8087713 (Amastan)
You should buy Tom some new toys.	A win yufan ad as-d-tesɣemt i Tom kra n yilellac imaynuten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6561157 (CK) & #8087714 (Amastan)
You should get your eyes checked.	Yessefk ad d-tesfeqdeḍ tiṭṭawin-nnek ɣer yemsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1454316 (CK) & #1780985 (Amastan)
You should take care of yourself.	A win yufan ad tethellad deg yiman-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1304521 (CK) & #10516825 (Amastan)
You should take care of yourself.	A win yufan ad tethellaḍ deg yiman-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1304521 (CK) & #10516829 (Amastan)
You should take care of yourself.	A win yufan ad tethellad deg yiman-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1304521 (CK) & #10516831 (Amastan)
You should take care of yourself.	A win yufan ad tethellaḍ deg yiman-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1304521 (CK) & #10516833 (Amastan)
You should take care of yourself.	A win yufan ad tethellam deg yiman-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1304521 (CK) & #10516834 (Amastan)
You should take care of yourself.	A win yufan ad tethellamt deg yiman-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1304521 (CK) & #10516835 (Amastan)
You should take swimming lessons.	A win yufan ad tged timsirin n uɛumu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2594415 (Hybrid) & #7339865 (Amastan)
You should take swimming lessons.	A win yufan ad tgem timsirin n uɛumu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2594415 (Hybrid) & #7339866 (Amastan)
You should take swimming lessons.	A win yufan ad tgemt timsirin n uɛumu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2594415 (Hybrid) & #7339867 (Amastan)
You should take swimming lessons.	Awufan ad txedmeḍ timsirin n uεumu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2594415 (Hybrid) & #10335440 (Yagurten)
You should take the number 5 bus.	Yessefk ad teḍḍfed asakal uḍḍun semmus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72483 (autuno) & #2493407 (Amastan)
You should take the number 5 bus.	Yessefk ad teḍḍfed asakal uḍḍun xemsa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72483 (autuno) & #2493408 (Amastan)
You should take the number 5 bus.	Yessefk ad teḍḍfed asakal uḍḍun 5.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72483 (autuno) & #2493410 (Amastan)
You should treat everyone fairly.	A win yufan ad teddud d medden akk s tgadda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2941057 (Hybrid) & #10347327 (Amastan)
You should treat everyone fairly.	A win yufan ad tedduḍ d medden akk s tgadda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2941057 (Hybrid) & #10347328 (Amastan)
You should treat everyone fairly.	A win yufan ad teddum d medden akk s tgadda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2941057 (Hybrid) & #10347329 (Amastan)
You should treat everyone fairly.	A win yufan ad teddumt d medden akk s tgadda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2941057 (Hybrid) & #10347331 (Amastan)
You should treat everyone fairly.	A win yufan ad tilid d uɣdim d medden akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2941057 (Hybrid) & #10347332 (Amastan)
You should treat everyone fairly.	A win yufan ad tiliḍ d uɣdim d medden akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2941057 (Hybrid) & #10347334 (Amastan)
You should treat everyone fairly.	A win yufan ad tilid d tuɣdimt d medden akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2941057 (Hybrid) & #10347335 (Amastan)
You should treat everyone fairly.	A win yufan ad tiliḍ d tuɣdimt d medden akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2941057 (Hybrid) & #10347336 (Amastan)
You should treat everyone fairly.	A win yufan ad tilim d uɣdimen d medden akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2941057 (Hybrid) & #10347337 (Amastan)
You should treat everyone fairly.	A win yufan ad tilimt d tuɣdimin d medden akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2941057 (Hybrid) & #10347338 (Amastan)
You should trim your fingernails.	A win yufan ad tebbid accaren-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2734819 (Hybrid) & #7340395 (Amastan)
You should trim your fingernails.	A win yufan ad tebbid accaren-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2734819 (Hybrid) & #7340396 (Amastan)
You should trim your fingernails.	A win yufan ad tebbim accaren-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2734819 (Hybrid) & #7340402 (Amastan)
You should trim your fingernails.	A win yufan ad tebbimt accaren-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2734819 (Hybrid) & #7340403 (Amastan)
You should've refused to do that.	Tilaq ad tagid ad tged aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254286 (CK) & #9094608 (Amastan)
You should've refused to do that.	Tilaq ad tagim ad tgem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254286 (CK) & #9094609 (Amastan)
You should've refused to do that.	Tilaq ad tagimt ad tgemt aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254286 (CK) & #9094610 (Amastan)
You shouldn't eat anything spicy.	Ur yessefk ad tecceḍ aqerḥan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269840 (CK) & #1700814 (Amastan)
You shouldn't eat too much candy.	Ur yessefk ad tettetteḍ aṭas n tḥelwatin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67735 (CK) & #1698167 (Amastan)
You shouldn't have paid the bill.	Ayɣer ay txellṣeḍ tafatuṛt-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17901 (CK) & #1672890 (Amastan)
You spend too much time with him.	Tesεeddayeḍ aṭas n wakud yid-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1855114 (Spamster) & #8336992 (Yagurten)
You sure do talk about Tom a lot.	D tidet tessawaled aṭas ɣef Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181826 (CK) & #10507136 (Amastan)
You sure do talk about Tom a lot.	D tidet tessawaleḍ aṭas ɣef Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181826 (CK) & #10507137 (Amastan)
You sure do talk about Tom a lot.	D tidet tessawalem aṭas ɣef Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181826 (CK) & #10507138 (Amastan)
You sure do talk about Tom a lot.	D tidet tessawalemt aṭas ɣef Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181826 (CK) & #10507139 (Amastan)
You talk as if you were the boss.	La tessawaleḍ amzun d kecc ay d anemhal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32318 (CK) & #1873233 (Amastan)
You talk as if you were the boss.	La tessawaleḍ amzun d kemm ay d tanemhalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32318 (CK) & #1873234 (Amastan)
You told Tom how to do it, right?	Naɣ tennid-as i Tom amek ara yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201584 (CK) & #9094098 (Amastan)
You told Tom how to do it, right?	Naɣ tennam-as i Tom amek ara yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201584 (CK) & #9094100 (Amastan)
You told Tom how to do it, right?	Naɣ tennamt-as i Tom amek ara yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201584 (CK) & #9094101 (Amastan)
You told Tom how to do it, right?	Naɣ temlid-as i Tom amek ara yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201584 (CK) & #9094102 (Amastan)
You told Tom how to do it, right?	Naɣ temlam-as i Tom amek ara yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201584 (CK) & #9094103 (Amastan)
You told Tom how to do it, right?	Naɣ temlamt-as i Tom amek ara yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201584 (CK) & #9094105 (Amastan)
You weren't answering your phone.	Ur terrid ara i usawal-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5726048 (CM) & #8446267 (Amastan)
You weren't answering your phone.	Ur terrid ara i usawal-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5726048 (CM) & #8446269 (Amastan)
You weren't answering your phone.	Ur terrim ara i usawal-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5726048 (CM) & #8446270 (Amastan)
You weren't answering your phone.	Ur terrimt ara i usawal-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5726048 (CM) & #8446271 (Amastan)
You weren't answering your phone.	Ur tellid ara tettarrad i usawal-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5726048 (CM) & #8446273 (Amastan)
You weren't answering your phone.	Ur tellid ara tettarrad i usawal-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5726048 (CM) & #8446274 (Amastan)
You weren't answering your phone.	Ur tellim ara tettarram i usawal-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5726048 (CM) & #8446276 (Amastan)
You weren't answering your phone.	Ur tellimt ara tettarramt i usawal-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5726048 (CM) & #8446277 (Amastan)
You will know the truth some day.	Kra n wass, ad teẓred tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16785 (jakov) & #8773034 (Amastan)
You will know the truth some day.	Kra n wass, ad teẓrem tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16785 (jakov) & #8773035 (Amastan)
You will know the truth some day.	Kra n wass, ad teẓremt tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16785 (jakov) & #8773036 (Amastan)
You will need time to understand.	Ad teḥwijed akud akken ad tegzud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1633604 (Amastan) & #10315677 (Amastan)
You will need time to understand.	Ad teḥwijeḍ akud akken ad tegzuḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1633604 (Amastan) & #10315678 (Amastan)
You will need time to understand.	Ad teḥwijem akud akken ad tegzum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1633604 (Amastan) & #10315679 (Amastan)
You will need time to understand.	Ad teḥwijemt akud akken ad tegzumt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1633604 (Amastan) & #10315680 (Amastan)
You will need time to understand.	Ad tesrid akud akken ad tegzud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1633604 (Amastan) & #10315681 (Amastan)
You will need time to understand.	Ad tesriḍ akud akken ad tegzuḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1633604 (Amastan) & #10315682 (Amastan)
You will need time to understand.	Ad tesrim akud akken ad tegzum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1633604 (Amastan) & #10315683 (Amastan)
You will need time to understand.	Ad tesrimt akud akken ad tegzumt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1633604 (Amastan) & #10315684 (Amastan)
You will need time to understand.	Yessefk-ak wakud akken ad tegzud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1633604 (Amastan) & #10315685 (Amastan)
You will need time to understand.	Yessefk-ak wakud akken ad tegzuḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1633604 (Amastan) & #10315686 (Amastan)
You will need time to understand.	Yessefk-am wakud akken ad tegzud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1633604 (Amastan) & #10315687 (Amastan)
You will need time to understand.	Yessefk-am wakud akken ad tegzuḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1633604 (Amastan) & #10315688 (Amastan)
You will need time to understand.	Yessefk-awen wakud akken ad tegzum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1633604 (Amastan) & #10315690 (Amastan)
You will need time to understand.	Yessefk-awent wakud akken ad tegzumt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1633604 (Amastan) & #10315691 (Amastan)
You won't need an umbrella today.	Ur tetteḥwijid ara tasiwant da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540726 (CK) & #8061581 (Amastan)
You won't need an umbrella today.	Ur tetteḥwijim ara tasiwant da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540726 (CK) & #8061582 (Amastan)
You won't need an umbrella today.	Ur tetteḥwijimt ara tasiwant da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540726 (CK) & #8061583 (Amastan)
You won't need an umbrella today.	Ur tserrid ara tasiwant da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540726 (CK) & #8061584 (Amastan)
You won't need an umbrella today.	Ur tserrim ara tasiwant da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540726 (CK) & #8061585 (Amastan)
You won't need an umbrella today.	Ur tserrimt ara tasiwant da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540726 (CK) & #8061586 (Amastan)
You work harder than anyone here.	D kečč ay iẓewren deg umahil ugar akk wid yellan da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092610 (CK) & #8484902 (Amastan)
You work harder than anyone here.	D kemm ay iẓewren deg umahil ugar akk wid yellan da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092610 (CK) & #8484903 (Amastan)
You work harder than anyone here.	D kenwi ay iẓewren deg umahil ugar akk wid yellan da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092610 (CK) & #8484905 (Amastan)
You work harder than anyone here.	D kennemti ay iẓewren deg umahil ugar akk wid yellan da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092610 (CK) & #8484906 (Amastan)
You write very neatly, don't you?	Lhant tira-nnek, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #500541 (blay_paul) & #1973113 (Amastan)
You write very neatly, don't you?	Lhant tira-nwen, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #500541 (blay_paul) & #1973114 (Amastan)
You write very neatly, don't you?	Lhant tira-nwent, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #500541 (blay_paul) & #1973115 (Amastan)
You write very neatly, don't you?	Kečč feṛzent tira-nnek, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #500541 (blay_paul) & #5727929 (Amastan)
You'd better consult your doctor.	Yif-it ma teẓrid-d imsujji-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28044 (CK) & #8027280 (Amastan)
You'd better consult your doctor.	Yif-it ma teẓrid-d imsujji-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28044 (CK) & #8027281 (Amastan)
You'd better consult your doctor.	Yif-it ma teẓram-d imsujji-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28044 (CK) & #8027282 (Amastan)
You'd better consult your doctor.	Yif-it ma teẓramt-d imsujji-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28044 (CK) & #8027283 (Amastan)
You'd better send for the doctor.	Ɣas azen-as i yimsujji ad d-yas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649736 (sharptoothed) & #8027578 (Amastan)
You'd better send for the doctor.	Ɣas aznet-as i yimsujji ad d-yas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649736 (sharptoothed) & #8027579 (Amastan)
You'd better send for the doctor.	Ɣas aznemt-as i yimsujji ad d-yas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649736 (sharptoothed) & #8027580 (Amastan)
You'd never lie to me, would you?	Kečč werǧin ad teskerksed fell-i, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437188 (CK) & #10517191 (Amastan)
You'd never lie to me, would you?	Kečč werǧin ad teskerkseḍ fell-i, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437188 (CK) & #10517193 (Amastan)
You'd never lie to me, would you?	Kemm werǧin ad teskerksed fell-i, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437188 (CK) & #10517194 (Amastan)
You'd never lie to me, would you?	Kemm werǧin ad teskerkseḍ fell-i, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437188 (CK) & #10517196 (Amastan)
You'd never lie to me, would you?	Kenwi werǧin ad teskerksem fell-i, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437188 (CK) & #10517197 (Amastan)
You'd never lie to me, would you?	Kennemti werǧin ad teskerksemt fell-i, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437188 (CK) & #10517199 (Amastan)
You'll be allowed to go out soon.	Qrib ad ak-yettunefk ttesriḥ ad teffɣeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9839934 (CK) & #1631722 (Amastan)
You'll be hearing from my lawyer.	Ad ak-d-iɣer ubugaṭu-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2822701 (Hybrid) & #8154026 (Amastan)
You'll be hearing from my lawyer.	Ad am-d-iɣer ubugaṭu-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2822701 (Hybrid) & #8154029 (Amastan)
You'll be hearing from my lawyer.	Ad awen-d-iɣer ubugaṭu-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2822701 (Hybrid) & #8154032 (Amastan)
You'll be hearing from my lawyer.	Ad awent-d-iɣer ubugaṭu-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2822701 (Hybrid) & #8154033 (Amastan)
You'll be hearing from my lawyer.	Lexbar sɣur ubugaṭu-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2822701 (Hybrid) & #8154035 (Amastan)
You'll be hearing from my lawyer.	Isali sɣur ubugaṭu-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2822701 (Hybrid) & #8154043 (Amastan)
You'll do that for me, won't you?	Ad iyi-tged aya, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254268 (CK) & #8116710 (Amastan)
You'll do that for me, won't you?	Ad iyi-tgem aya, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254268 (CK) & #8116711 (Amastan)
You'll do that for me, won't you?	Ad iyi-tgemt aya, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254268 (CK) & #8116712 (Amastan)
You'll have to do that elsewhere.	Yessefk ad tged aya anda niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360429 (CK) & #9289884 (Amastan)
You'll have to do that elsewhere.	Yessefk ad tgeḍ aya anda niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360429 (CK) & #9289885 (Amastan)
You'll have to do that elsewhere.	Yessefk ad tgem aya anda niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360429 (CK) & #9289886 (Amastan)
You'll have to do that elsewhere.	Yessefk ad tgemt aya anda niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360429 (CK) & #9289887 (Amastan)
You'll have to take care of this.	Ilaq ad d-telhuḍ s waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9023303 (CK) & #10329542 (Yagurten)
You'll have to work late tonight.	Ass-a, yessefk ad tmahled arma d talemmast n yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360485 (CK) & #8500639 (Amastan)
You'll have to work late tonight.	Ass-a, yessefk ad tmahlem arma d talemmast n yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360485 (CK) & #8500640 (Amastan)
You'll have to work late tonight.	Ass-a, yessefk ad tmahlemt arma d talemmast n yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360485 (CK) & #8500641 (Amastan)
You'll never be as famous as Tom.	Werǧin ad teqqled mechuṛed am Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5261671 (maaster) & #7526412 (Amastan)
You'll never be as famous as Tom.	Werǧin ad teqqlem mechuṛit am Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5261671 (maaster) & #7526414 (Amastan)
You'll never be as famous as Tom.	Werǧin ad teqqlemt mechuṛit am Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5261671 (maaster) & #7526416 (Amastan)
You'll never be as famous as Tom.	Werǧin ad teqqled d ummil am Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5261671 (maaster) & #7526419 (Amastan)
You'll never be as famous as Tom.	Werǧin ad teqqled d tummilt am Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5261671 (maaster) & #7526422 (Amastan)
You'll never be as famous as Tom.	Werǧin ad teqqlem d ummilen am Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5261671 (maaster) & #7526424 (Amastan)
You'll never be as famous as Tom.	Werǧin ad teqqlemt d tummilin am Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5261671 (maaster) & #7526426 (Amastan)
You'll never know unless you try.	Ur tezmireḍ ad teẓreḍ aya ala ma tɛerḍeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30341 (CK) & #1867419 (Amastan)
You'll never know unless you try.	Ur tezmirem ad teẓrem aya ala ma tɛerḍem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30341 (CK) & #1867426 (Amastan)
You'll never know unless you try.	Ur tezmiremt ad teẓremt aya ala ma tɛerḍemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30341 (CK) & #1867428 (Amastan)
You'll thank me for this someday.	Kra n wass, ad iyi-tesnemmreḍ ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729565 (CM) & #7753268 (Yagurten)
You're a better driver than I am.	Tessneḍ ad tnehṛeḍ xir-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417599 (CK) & #7744628 (Yagurten)
You're a philosopher, aren't you?	Kecc d afelsaf neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16814 (CK) & #1689984 (Amastan)
You're a philosopher, aren't you?	Kemm d tafelsaft neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16814 (CK) & #1859160 (Amastan)
You're a very handsome young man.	Kečč d ilemẓi icebḥen aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045829 (CK) & #10712425 (Yagurten)
You're doing wonderful work here.	Tettged amahil d aɣudan da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360496 (CK) & #8496812 (Amastan)
You're doing wonderful work here.	Tettgem amahil d aɣudan da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360496 (CK) & #8496813 (Amastan)
You're doing wonderful work here.	Tettgemt amahil d aɣudan da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360496 (CK) & #8496814 (Amastan)
You're doing wonderful work here.	Aql-ik tettged amahil d aɣudan da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360496 (CK) & #8496820 (Amastan)
You're doing wonderful work here.	Aql-ikem tettged amahil d aɣudan da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360496 (CK) & #8496822 (Amastan)
You're doing wonderful work here.	Aql-iken tettgem amahil d aɣudan da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360496 (CK) & #8496824 (Amastan)
You're doing wonderful work here.	Aql-ikent tettgemt amahil d aɣudan da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360496 (CK) & #8496825 (Amastan)
You're going to be a good father.	Kečč ad teqqled d ababat yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428290 (CK) & #7522720 (Amastan)
You're going to be late for work.	Ad tɛeḍḍled ɣef umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360483 (CK) & #8805912 (Amastan)
You're going to be late for work.	Ad tɛeḍḍlem ɣef umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360483 (CK) & #8805913 (Amastan)
You're going to be late for work.	Ad tɛeḍḍlemt ɣef umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360483 (CK) & #8805914 (Amastan)
You're going to be my son-in-law.	D kečč ara yeqqlen d aḍewwal-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #974172 (CM) & #7019690 (Amastan)
You're going to be my son-in-law.	Aql-ik ad teqqled d aḍewwal-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #974172 (CM) & #7019692 (Amastan)
You're not always right, are you?	Maci dima tesɛid lḥeqq, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898250 (CK) & #8074391 (Amastan)
You're not always right, are you?	Maci dima tesɛam lḥeqq, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898250 (CK) & #8074393 (Amastan)
You're not always right, are you?	Maci dima tesɛamt lḥeqq, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898250 (CK) & #8074394 (Amastan)
You're not always right, are you?	Maci dima tlid lḥeqq, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898250 (CK) & #8074395 (Amastan)
You're not always right, are you?	Maci dima tlam lḥeqq, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898250 (CK) & #8074398 (Amastan)
You're not always right, are you?	Maci dima tlamt lḥeqq, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898250 (CK) & #8074399 (Amastan)
You're not always right, are you?	Maci dima tɣeẓned, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898250 (CK) & #8074400 (Amastan)
You're not always right, are you?	Maci dima tɣeẓnem, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898250 (CK) & #8074402 (Amastan)
You're not always right, are you?	Maci dima tɣeẓnemt, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898250 (CK) & #8074403 (Amastan)
You're not ambitious enough, Tom.	Ur d-tettqam ara tzitla-k a Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2829481 (patgfisher) & #9848014 (Aghsi_n_Unezruf)
You're not authorized to be here.	Ur ak-yettwaɛemmed ara ad tiliḍ da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540722 (CK) & #9859584 (Aghsi_n_Unezruf)
You're not authorized to do that.	Ur ak-yettwaɛemmed ara ad tgeḍ ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3109456 (CK) & #9859585 (Aghsi_n_Unezruf)
You're not even paying attention.	Ur d-terriḍ ara ula d ddehn-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185880 (CK) & #9859217 (Aghsi_n_Unezruf)
You're not giving me what I need.	Ur la iyi-d-tettaked ara ayen ay ḥwajeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6372881 (OsoHombre) & #8077870 (Amastan)
You're not giving me what I need.	Ur la iyi-d-tettakfed ara ayen ay ḥwajeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6372881 (OsoHombre) & #8077871 (Amastan)
You're not giving me what I need.	Ur la iyi-d-tettakfem ara ayen ay ḥwajeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6372881 (OsoHombre) & #8077873 (Amastan)
You're not giving me what I need.	Ur la iyi-d-tettakfemt ara ayen ay ḥwajeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6372881 (OsoHombre) & #8077874 (Amastan)
You're not giving me what I need.	Ur la iyi-d-tettakfem ara ayen ay sriɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6372881 (OsoHombre) & #8077875 (Amastan)
You're not giving me what I need.	Ur la iyi-d-tettakfemt ara ayen ay sriɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6372881 (OsoHombre) & #8077876 (Amastan)
You're not giving me what I need.	Ur la iyi-d-tettakfed ara ayen ay sriɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6372881 (OsoHombre) & #8077877 (Amastan)
You're not interrupting anything.	Ur tegzimed acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239423 (Hybrid) & #7338994 (Amastan)
You're not interrupting anything.	Ur tegzimem acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239423 (Hybrid) & #7338995 (Amastan)
You're not interrupting anything.	Ur tegzimemt acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239423 (Hybrid) & #7338996 (Amastan)
You're not really going, are you?	Mačči d tidet ad tṛuḥeḍ neɣ d tidet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712902 (CK) & #10348210 (Yagurten)
You're shallow and materialistic.	Kečč d ajumman yernu d ameẓrengay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3223252 (Hybrid) & #10347405 (Amastan)
You're shallow and materialistic.	Kemm d tajummant yernu d tameẓrengayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3223252 (Hybrid) & #10347406 (Amastan)
You're shallow and materialistic.	Kenwi d ijummanen yernu d imeẓrengayen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3223252 (Hybrid) & #10347407 (Amastan)
You're shallow and materialistic.	Kennemti d tijummanin yernu d timeẓrengayin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3223252 (Hybrid) & #10347408 (Amastan)
You're too young to go to school.	Mazal-ik meẓẓiyeḍ akken ad tṛuḥeḍ s aɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937408 (CK) & #8385115 (Yagurten)
You're very romantic, aren't you?	Kečč d aṛumanti aṭas, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898713 (CK) & #8077077 (Amastan)
You're very romantic, aren't you?	Kemm d taṛumantit aṭas, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898713 (CK) & #8077078 (Amastan)
You're very romantic, aren't you?	Kenwi d iṛumantiyen aṭas, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898713 (CK) & #8077080 (Amastan)
You're very romantic, aren't you?	Kennemti d tiṛumantiyin aṭas, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898713 (CK) & #8077081 (Amastan)
You've got to let me go in there.	Yessefk ad iyi-teǧǧed ad adfeɣ ɣer din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540718 (CK) & #7522510 (Amastan)
You've got to let me go in there.	Yessefk ad iyi-teǧǧem ad adfeɣ ɣer din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540718 (CK) & #7522511 (Amastan)
You've got to let me go in there.	Yessefk ad iyi-teǧǧemt ad adfeɣ ɣer din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540718 (CK) & #7522512 (Amastan)
Your article was published today.	Amagrad-ik yeffeɣ-d ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819589 (CK) & #9856849 (Aghsi_n_Unezruf)
Your bicycle is better than mine.	Tasnasɣalt-nnek tif tin-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70611 (CK) & #1746764 (Amastan)
Your bicycle is better than mine.	Tasnasɣalt-nnem tif tin-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70611 (CK) & #3606313 (Amastan)
Your bicycle is better than mine.	Tasnasɣalt-nwen tif tin-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70611 (CK) & #8024188 (Amastan)
Your bicycle is better than mine.	Tasnasɣalt-nwent tif tin-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70611 (CK) & #8024189 (Amastan)
Your blood pressure is very high.	Yuli mliḥ wadad-nnek n yidammen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540712 (CK) & #8777951 (Amastan)
Your blood pressure is very high.	Yuli mliḥ wadad-nnem n yidammen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540712 (CK) & #8777952 (Amastan)
Your blood pressure is very high.	Yuli mliḥ wadad-nwen n yidammen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540712 (CK) & #8777953 (Amastan)
Your blood pressure is very high.	Yuli mliḥ wadad-nwent n yidammen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540712 (CK) & #8777957 (Amastan)
Your garden needs some attention.	Tibḥirt-nnek teḥwaj ad as-tbeddeḍ cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64238 (CK) & #1689989 (Amastan)
Your husband is a very lucky man.	Argaz-nnem yesɛa zzheṛ d ameqran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6115507 (Hybrid) & #7351377 (Amastan)
Your husband is a very lucky man.	Argaz-nnem ila zzheṛ d ameqran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6115507 (Hybrid) & #7351378 (Amastan)
Your idea sounds like a good one.	Takti-nnek tettban-iyi-d telha.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17327 (CK) & #1599803 (Amastan)
Your nickname fits you perfectly.	Terna fell-ak lemεayṛa-inek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6823810 (CK) & #7722229 (Yagurten)
Your plan seems better than mine.	Aɣawas-nnek yettban-iyi-d yif win-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17258 (CK) & #1685106 (Amastan)
"Are you tired?" "No, not at all."	"Teɛyiḍ?" "Uhu, ur ɛyiɣ akk."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73539 (CK) & #1695869 (Amastan)
"I am happy," she said to herself.	"Umareɣ," ay tenna i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73663 (CM) & #5721619 (Amastan)
"I am happy," she said to herself.	"Feṛḥeɣ," ay tenna i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73663 (CM) & #5721621 (Amastan)
"You look fantastic." "Thank you."	"Tettbaned-d d taɣudant." "Tanemmirt."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9687199 (Amastan) & #10309333 (Amastan)
"You look fantastic." "Thank you."	"Tettbaneḍ-d d taɣudant." "Tanemmirt."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9687199 (Amastan) & #10309334 (Amastan)
A ball flew in through the window.	Tufeg-d yiwet n tcirt seg tzewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33684 (CS) & #8040298 (Yagurten)
A bat is not a bird, but a mammal.	Asaylal maci d agḍiḍ, wanag d asuṭṭaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326644 (CM) & #9871311 (Aghsi_n_Unezruf)
A bowl of rice is about 180 grams.	Taqerfit n ṛṛuz tewzen azal n 180 n yigṛamen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277432 (CK) & #7723504 (Amastan)
A bowl of rice is about 180 grams.	Taqerfit n ṛṛuz tewzen azal n tmiḍi d tamraw n yigṛamen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277432 (CK) & #7723505 (Amastan)
A button has come off my raincoat.	Tekkes-d yiwet n tqeffalt seg uraɣdaw-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29530 (CK) & #1700118 (Amastan)
A cat just came out of the basket.	Yeffeɣ-d yiwen n wemcic seg tqecwalt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #997787 (NickC) & #1764229 (Amastan)
A customs declaration is required.	Tessefk tesguri n tedwant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20816 (CK) & #10653429 (Amastan)
A doctor is an expert in medicine.	Imsujji d amazzay deg tesnajya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680893 (Source_VOA) & #8027522 (Amastan)
A doctor was called in right away.	Imir-nni kan ay d-ɣran i yimsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52210 (CK) & #8467935 (Amastan)
A doctor was called in right away.	Imir-nni kan ay d-ɣran i temsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52210 (CK) & #8467936 (Amastan)
A dog has an acute sense of smell.	Aydi yesɛa tisefrit n ukḍay d tumsidt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65931 (CK) & #12671762 (Wassnen)
A dog has an acute sense of smell.	Aydi ɣer-s tisefrit n ukḍay d tumsidt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65931 (CK) & #12671763 (Wassnen)
A dog has an acute sense of smell.	Aydi ila tisefrit n ukḍay d tumsidt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65931 (CK) & #12671764 (Wassnen)
A leopard cannot change his spots.	Ur yeksan ḥedd ay t-yuɣen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318367 (CK) & #1756597 (Amastan)
A leopard cannot change his spots.	Ur yessenfal ara mejjir aẓar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318367 (CK) & #8744778 (Amastan)
A leopard cannot change his spots.	Ur yeksan yiwen ay t-yuɣen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318367 (CK) & #8744781 (Amastan)
A lot has happened this past week.	Aṭas n tɣawsiwin i d-yeḍran imalas yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3133618 (CK) & #8034383 (Yagurten)
A person is either male or female.	Amdan yettili ya d argaz, ya d tameṭṭut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270109 (CM) & #9057411 (Amastan)
A squirrel hid among the branches.	Yella yiwen wenẓiḍ, yeffer gar yifurka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29689 (CM) & #1733613 (Amastan)
A stranger spoke to me on the bus.	Yessawel yid-i yiwen n uwerdani deg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435798 (CK) & #8038954 (Amastan)
A talent agency represents actors.	Tanegga n yiẓwaren tettgensis-d isegbaren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680119 (Source_VOA) & #8070388 (Amastan)
A traffic accident happened there.	Yeḍra yiwen n usehwu n ubrid din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240345 (CK) & #8807331 (Amastan)
A traffic accident happened there.	Yella-d yiwen n usehwu n ubrid din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240345 (CK) & #8807332 (Amastan)
Absolutely nobody saw this coming.	Ḥedd ur yebni ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664519 (CK) & #12545994 (Yagurten)
Accidents arise from carelessness.	Isehwa ḍerrun-d ɣef lǧal n lqella n leḥder.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263742 (CM) & #8807293 (Amastan)
Achille was born in Paris in 1908.	Achille ilul deg Paris deg 1908.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1336129 (Scott) & #7067023 (Amastan)
Achille was born in Paris in 1908.	Achille ilul deg Paris deg wagim tẓat n timaḍ ed tam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1336129 (Scott) & #7067024 (Amastan)
Achille was born in Paris in 1908.	Achille ilul deg Paris deg walef ed ttesɛemya ed tmanya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1336129 (Scott) & #7067025 (Amastan)
Actually, I was born in Australia.	Deg tidet, nekk luleɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7633293 (CK) & #10077028 (Yagurten)
Adaptation is the key to survival.	D tanamit ay d tasarut n tmeddurt deg tegnatin ay iweɛṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1637347 (dimitris) & #1986518 (Amastan)
After dinner, I walk on the beach.	Deffir yimensi, tteffɣeɣ ad dduɣ deg teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39683 (CK) & #8061158 (Amastan)
Air is a mixture of several gases.	Azwu d artak n mennaw n wurrigen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18232 (Zifre) & #9044967 (Amastan)
All of our meetings are in French.	Akk timliliyin-nneɣ ttilint-d s tefṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451412 (CK) & #9256711 (Yagurten)
All right, let's get back to work.	Aha, iyya ad neqqel ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011868 (CK) & #8546364 (Amastan)
All right, let's get back to work.	Aha, iyyat ad neqqel ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011868 (CK) & #8546365 (Amastan)
All right, let's get back to work.	Aha, iyyamt ad neqqel ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011868 (CK) & #8546366 (Amastan)
All right. I'll accept your offer.	Aha. Ad qebleɣ assumer-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29872 (CK) & #3189779 (Amastan)
All right. I'll accept your offer.	Aha. Ad qebleɣ assumer-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29872 (CK) & #3189781 (Amastan)
All sorts of people live in Tokyo.	Deg Tokyo, zedɣen medden seg yal ṣṣenf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279740 (CK) & #1751242 (Amastan)
All the apple trees were cut down.	Ttwagezment akk tḍeffa-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29622 (adjusting) & #1739260 (Amastan)
All three of them want to do that.	I kraḍ yid-sen bɣan ad gen ayen-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6864843 (CK) & #7528416 (MessDjaaf)
Almost all boys can play baseball.	Qrib akk iqcicen ssnen ad leɛben abisbul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33339 (CK) & #9870890 (Aghsi_n_Unezruf)
Although it is snowing, I must go.	Ɣas ma yella yekkat wedfel, nekk yessefk ad dduɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272543 (CM) & #2173377 (Amastan)
Although it is snowing, I must go.	Ula ma yekkat wedfel, nekk yessefk ad dduɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272543 (CM) & #2173378 (Amastan)
Always keep your eyes on the road.	Ttaǧǧa dima tiṭṭawin-nnek deg ubrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5861386 (Hybrid) & #7351309 (Amastan)
Always keep your eyes on the road.	Ttaǧǧa dima tiṭṭawin-nnem deg ubrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5861386 (Hybrid) & #7351311 (Amastan)
Always keep your eyes on the road.	Ttaǧǧat dima tiṭṭawin-nwen deg ubrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5861386 (Hybrid) & #7351313 (Amastan)
Always keep your eyes on the road.	Ttaǧǧamt dima tiṭṭawin-nwent deg ubrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5861386 (Hybrid) & #7351315 (Amastan)
Always keep your eyes on the road.	Werǧin ad d-tekksed tiṭṭawin-nnek seg ubrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5861386 (Hybrid) & #7351316 (Amastan)
Always keep your eyes on the road.	Werǧin ad d-tekksed tiṭṭawin-nnem seg ubrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5861386 (Hybrid) & #7351317 (Amastan)
Always keep your eyes on the road.	Werǧin ad d-tekksem tiṭṭawin-nwen seg ubrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5861386 (Hybrid) & #7351318 (Amastan)
Always keep your eyes on the road.	Werǧin ad d-tekksemt tiṭṭawin-nwent seg ubrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5861386 (Hybrid) & #7351320 (Amastan)
An architect occupies that office.	D yiwen n umasgad ay yeḍḍfen tanarit-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681605 (Source_VOA) & #8020925 (Amastan)
Apples were served as the dessert.	Fkan-d aḍeffu d tasegrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39479 (CK) & #9851958 (Aghsi_n_Unezruf)
Applications are due October 20th.	Amenḍar aneggaru i usuter ad d-yili ass n 20 Tubeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529471 (CK) & #9851980 (Aghsi_n_Unezruf)
Are Tom and Mary in Australia now?	Tom d Mary deg Ustṛalya i llan tur-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7195067 (CK) & #10155453 (Yagurten)
Are there oceans on other planets?	Llan yigarawen deg yimtiwgen niḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6695828 (Hybrid) & #7468487 (Amastan)
Are you feeling adventurous today?	Tebɣid ad tged tamseksalt ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7060029 (Hybrid) & #10353548 (Amastan)
Are you feeling adventurous today?	Tebɣiḍ ad tgeḍ tamseksalt ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7060029 (Hybrid) & #10353549 (Amastan)
Are you feeling adventurous today?	Tebɣam ad tgem tamseksalt ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7060029 (Hybrid) & #10353550 (Amastan)
Are you feeling adventurous today?	Tebɣamt ad tgemt tamseksalt ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7060029 (Hybrid) & #10353551 (Amastan)
Are you feeling adventurous today?	Teɣsed ad tged tamseksalt ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7060029 (Hybrid) & #10353553 (Amastan)
Are you feeling adventurous today?	Teɣseḍ ad tgeḍ tamseksalt ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7060029 (Hybrid) & #10353554 (Amastan)
Are you feeling adventurous today?	Teɣsem ad tgem tamseksalt ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7060029 (Hybrid) & #10353555 (Amastan)
Are you feeling adventurous today?	Teɣsemt ad tgemt tamseksalt ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7060029 (Hybrid) & #10353556 (Amastan)
Are you going to work until 10:00?	Ad tmahled arma d tis mraw?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #997235 (CK) & #8534198 (Amastan)
Are you going to work until 10:00?	Ad tmahled arma d tis 10:00?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #997235 (CK) & #8534200 (Amastan)
Are you going to work until 10:00?	Ad tmahlem arma d tis mraw?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #997235 (CK) & #8534201 (Amastan)
Are you going to work until 10:00?	Ad tmahlem arma d tis 10:00?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #997235 (CK) & #8534202 (Amastan)
Are you going to work until 10:00?	Ad tmahlemt arma d tis mraw?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #997235 (CK) & #8534204 (Amastan)
Are you going to work until 10:00?	Ad tmahlemt arma d tis 10:00?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #997235 (CK) & #8534205 (Amastan)
Are you married or are you single?	Tzewjeḍ neɣ ala?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54476 (CK) & #1604107 (Amastan)
Are you pleased with your new job?	Yeɛjeb-ak uxeddim-nnek amaynu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242311 (CK) & #1696495 (Amastan)
Are you really going to wear that?	D ṣṣeḥ aql-ik-tt-id ad terseḍ waggi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3320177 (Hybrid) & #9983543 (Adda)
Are you still playing the bassoon?	Mazal-ik tekkated abasun?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953127 (CK) & #2173578 (Amastan)
Are you still playing the bassoon?	Mazal-ik tekkateḍ abasun?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953127 (CK) & #2173579 (Amastan)
Are you still playing the bassoon?	Mazal-ikem tekkated abasun?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953127 (CK) & #2173580 (Amastan)
Are you still playing the bassoon?	Mazal-ikem tekkateḍ abasun?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953127 (CK) & #2173582 (Amastan)
Are you still waiting for the bus?	Mazal la tettṛajud asakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348274 (CK) & #8429582 (Amastan)
Are you still waiting for the bus?	Mazal la tettṛajum asakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348274 (CK) & #8429583 (Amastan)
Are you still waiting for the bus?	Mazal la tettṛajumt asakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348274 (CK) & #8429584 (Amastan)
Are you sure that man is a doctor?	Tetḥeqqed argaz-nni d imsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396886 (CK) & #8468192 (Amastan)
Are you sure that man is a doctor?	Tetḥeqqem argaz-nni d imsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396886 (CK) & #8468194 (Amastan)
Are you sure that man is a doctor?	Tetḥeqqemt argaz-nni d imsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396886 (CK) & #8468195 (Amastan)
Are you sure that's going to work?	Tetḥeqqed ad yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011864 (CK) & #8489536 (Amastan)
Are you sure that's going to work?	Tetḥeqqem ad yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011864 (CK) & #8489537 (Amastan)
Are you sure that's going to work?	Tetḥeqqemt ad yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011864 (CK) & #8489538 (Amastan)
Are you sure you've never met him?	Tetḥeqqeḍ werjin teẓriḍ-t?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27466 (CH) & #1865687 (Amastan)
Are you sure you've never met him?	Tetḥeqqem werjin teẓram-t?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27466 (CH) & #1865691 (Amastan)
Are you sure you've never met him?	Tetḥeqqem werjin teẓramt-t?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27466 (CH) & #1865692 (Amastan)
Aren't you going to eat breakfast?	Ur tettetted ara imekli n tnezzayt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154892 (CK) & #8148116 (Amastan)
Aren't you going to eat breakfast?	Ur tettettem ara imekli n tnezzayt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154892 (CK) & #8148117 (Amastan)
Aren't you going to eat breakfast?	Ur tettettemt ara imekli n tnezzayt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154892 (CK) & #8148118 (Amastan)
Aren't you guys going to be there?	Ur tettilim ara din, a imeddukal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6111075 (CK) & #8146315 (Amastan)
Aren't you guys going to be there?	Ur tettilimt ara din, a timeddukal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6111075 (CK) & #8146316 (Amastan)
Aren't you supposed to be at work?	Maci deg umahil ay yessefk ad tilid imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011881 (CK) & #8485094 (Amastan)
Aren't you supposed to be at work?	Maci deg umahil ay yessefk ad tilim imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011881 (CK) & #8485095 (Amastan)
Aren't you supposed to be at work?	Maci deg umahil ay yessefk ad tilimt imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011881 (CK) & #8485096 (Amastan)
As long as you're here, I'll stay.	Skud mazal-ik da, ula d nekk ad qqimeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18039 (CK) & #1654178 (Amastan)
As soon as he saw me, he ran away.	Akken kan ay iyi-yeẓra, yerwel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298116 (CK) & #1626377 (Amastan)
Ask Tom to attend today's meeting.	Ini-as i Tom ad yeḥdeṛ deg temlilit n wass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664517 (CK) & #8142995 (Yagurten)
Ask Tom to make himself available.	Ini-as i Tom ad yessewjed iman-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722463 (CM) & #9865522 (Aghsi_n_Unezruf)
Australia is abundant in minerals.	Ustṛalya tesɛa izaraten s waṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65148 (CM) & #7196301 (Amastan)
Australia is abundant in minerals.	Ustṛalya tla izaraten s waṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65148 (CM) & #7495631 (Amastan)
Automobiles are made in factories.	Tikeṛṛusin ttgen-tent-id deg tneɣrafin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264520 (CK) & #9865510 (Aghsi_n_Unezruf)
Behave yourself during my absence.	Ur smussus ara mi ad ɣabeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325485 (CM) & #12661210 (Wassnen)
Behave yourself during my absence.	Ur smussus ara mi ad baɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325485 (CM) & #12661212 (Wassnen)
Being a teacher is very hard work.	Amahil n uselmad yewɛeṛ aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5485099 (CK) & #8506939 (Amastan)
Being a teacher is very hard work.	Amahil n tselmadt yewɛeṛ aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5485099 (CK) & #8506940 (Amastan)
Being a teacher is very hard work.	Amahil n uselmad yeɛteb aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5485099 (CK) & #8506941 (Amastan)
Being a teacher is very hard work.	Amahil n tselmadt yeɛteb aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5485099 (CK) & #8506942 (Amastan)
Being poor, they had to work hard.	Imi ay llan d igellilen, terra-ten tmara ad reblen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307481 (CM) & #8497217 (Amastan)
Being poor, they had to work hard.	Imi ay llant d tigellilin, terra-tent tmara ad reblent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307481 (CM) & #8497218 (Amastan)
Being poor, they had to work hard.	Imi ay llan d igellilen, terra-ten tmara ad cerwen tidi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307481 (CM) & #8497219 (Amastan)
Being poor, they had to work hard.	Imi ay llant d tigellilin, terra-tent tmara ad cerwent tidi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307481 (CM) & #8497220 (Amastan)
Belgium is not as large as France.	Biljik ur meɣɣret anect n Fṛansa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1449333 (CK) & #1752875 (Amastan)
Blood circulates through the body.	Idammen ttazzalen deg tfekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238769 (CK) & #1617399 (Amastan)
Both Tom and I are from Australia.	Tom d Mary d Ustṛaliyen deg sin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6222476 (CK) & #10077286 (Yagurten)
Both Tom and Mary are out of work.	Tom d Mary deg sin ur sɛin ara amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6525560 (CK) & #8806130 (Amastan)
Both Tom and Mary are out of work.	Tom d Mary deg sin ur lin ara amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6525560 (CK) & #8806132 (Amastan)
Both Tom and Mary have black hair.	Tom d Mary sɛan acebbub aberkan deg sin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6525307 (CK) & #9048521 (Amastan)
Both Tom and Mary have black hair.	Tom d Mary lan acebbub aberkan deg sin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6525307 (CK) & #9048567 (Amastan)
Both Tom and Mary have work to do.	Tom d Mary sɛan deg sin amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6525256 (CK) & #8806117 (Amastan)
Both Tom and Mary have work to do.	Tom d Mary lan deg sin amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6525256 (CK) & #8806118 (Amastan)
Both Tom and Mary have work to do.	Tom d Mary ɣer-sen deg sin amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6525256 (CK) & #8806119 (Amastan)
Both Tom and Mary want to go home.	Tom d Mary bɣan deg sin ad ṛuḥen s axxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6524944 (CK) & #7761322 (Yagurten)
Both of my sisters aren't married.	Yessetma ur zwijent deg snat yid-sent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10276678 (CK) & #1640309 (Amastan)
Bradley was an English astronomer.	Bradley yella d amesnallun anglizi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1037188 (GPHemsley) & #9857317 (Aghsi_n_Unezruf)
Bring me a sheet of paper, please.	Ttxil-k, awey-iyi-d taferkit n lkaɣeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38837 (CK) & #1623144 (Amastan)
Bush followed Reagan as president.	D Bush ay yeqqlen d aselway sdeffir Reagan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34345 (U2FS) & #1829024 (Amastan)
Can I borrow one of your sweaters?	Tzemred ad iyi-d-treḍled yiwen seg yitrikuten-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3087514 (Hybrid) & #7350632 (Amastan)
Can I borrow one of your sweaters?	Tzemred ad iyi-d-treḍled yiwen seg yitrikuten-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3087514 (Hybrid) & #7350633 (Amastan)
Can I call my friend in Australia?	Zemreɣ ad as-ssiwleɣ i umidi-inu ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226750 (CK) & #10085868 (Yagurten)
Can I get you a beer or something?	Ad tesweḍ tabyirt neɣ taɣawsa niḍen sɣur-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2063048 (CK) & #7654428 (Yagurten)
Can I offer you anything to drink?	Ad teswed kra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329728 (CK) & #2033047 (Amastan)
Can I offer you anything to drink?	Ad teswem kra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329728 (CK) & #7365627 (Amastan)
Can I offer you anything to drink?	Ad teswemt kra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329728 (CK) & #7365628 (Amastan)
Can I offer you anything to drink?	Ad teswed kra sɣur-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329728 (CK) & #8149248 (Amastan)
Can I offer you anything to drink?	Ad teswem kra sɣur-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329728 (CK) & #8149250 (Amastan)
Can I offer you anything to drink?	Ad teswemt kra sɣur-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329728 (CK) & #8149252 (Amastan)
Can I offer you anything to drink?	Ad ak-d-awiɣ kra ad t-teswed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329728 (CK) & #8149302 (Amastan)
Can I offer you anything to drink?	Ad am-d-awiɣ kra ad t-teswed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329728 (CK) & #8149303 (Amastan)
Can I offer you anything to drink?	Ad awen-d-awiɣ kra ad t-teswem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329728 (CK) & #8149304 (Amastan)
Can I offer you anything to drink?	Ad awent-d-awiɣ kra ad t-teswemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329728 (CK) & #8149305 (Amastan)
Can I offer you gentlemen a drink?	A teswem kra sɣur-i, a Massaw?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329729 (CK) & #8149308 (Amastan)
Can I offer you gentlemen a drink?	Ad teswem kra, a Massaw?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329729 (CK) & #8149309 (Amastan)
Can I ride this horse for a while?	Zemreɣ ad rekbeɣ cwiṭ ayis-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53428 (CK) & #1625813 (Amastan)
Can the matter wait till tomorrow?	Tezmer ad teṛju temsalt-a arma d azekka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43511 (CK) & #1606117 (Amastan)
Can you explain why you were late?	Tzemreḍ ad iyi-d-tesfehmeḍ ayɣer ay tɛeḍḍleḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277417 (CK) & #1690399 (Amastan)
Can you get a ticket for Tom, too?	Tzemred ad as-d-tesɣed tanfult i Tom daɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937427 (CK) & #8066384 (Amastan)
Can you get a ticket for Tom, too?	Tzemrem ad as-d-tesɣem tanfult i Tom daɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937427 (CK) & #8066385 (Amastan)
Can you get a ticket for Tom, too?	Tzemremt ad as-d-tesɣemt tanfult i Tom daɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937427 (CK) & #8066386 (Amastan)
Can you get the job done in a day?	Tzemreḍ ad tekfuḍ amahil-nni deg yiwen n wass?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6069053 (CK) & #8226298 (Yagurten)
Can you give me a little bit more?	Tzemreḍ ad iyi-d-ternuḍ cwiṭ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154057 (CK) & #8226114 (Yagurten)
Can you give me your phone number?	Tzemred ad iyi-d-tefked uḍḍun-nnek n usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2226899 (CM) & #2526260 (Amastan)
Can you give me your phone number?	Tzemreḍ ad iyi-d-tefkeḍ uḍḍun-nnek n usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2226899 (CM) & #2526261 (Amastan)
Can you give me your phone number?	Tzemred ad iyi-d-tefked uḍḍun-nnem n usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2226899 (CM) & #2526262 (Amastan)
Can you give me your phone number?	Tzemreḍ ad iyi-d-tefkeḍ uḍḍun-nnem n usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2226899 (CM) & #2526263 (Amastan)
Can you give me your phone number?	Tzemrem ad iyi-d-tefkem uḍḍun-nwen n usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2226899 (CM) & #7018213 (Amastan)
Can you give me your phone number?	Tzemremt ad iyi-d-tefkem uḍḍun-nwent n usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2226899 (CM) & #7018214 (Amastan)
Can you go to the office by train?	Ad tnejjmed ad teẓwid l lbiru s cmandifir?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69080 (CM) & #2531229 (Uyezjen)
Can you grab me some toilet paper?	Tzemred ad iyi-d-tawid cwiṭ n yiferki n ubduz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731493 (CM) & #9048240 (Amastan)
Can you grab me some toilet paper?	Tzemrem ad iyi-d-tawim cwiṭ n yiferki n ubduz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731493 (CM) & #9048241 (Amastan)
Can you grab me some toilet paper?	Tzemremt ad iyi-d-tawimt cwiṭ n yiferki n ubduz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731493 (CM) & #9048242 (Amastan)
Can you help me wash these dishes?	Tzemreḍ ad iyi-tεawneḍ ad ssirdeɣ leḥwal-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246458 (CK) & #8226370 (Yagurten)
Can you mail these letters for me?	Tzemred ad iyi-tazned tabṛat-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58644 (CK) & #2057985 (Amastan)
Can you mail these letters for me?	Tzemreḍ ad iyi-tazneḍ tabṛat-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58644 (CK) & #2057986 (Amastan)
Can you mail these letters for me?	Tzemrem ad iyi-taznem tabṛat-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58644 (CK) & #2057989 (Amastan)
Can you mail these letters for me?	Tzemremt ad iyi-taznemt tabṛat-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58644 (CK) & #2057990 (Amastan)
Can you manage alone this weekend?	Tzemreḍ ad tsellkeḍ aqerru-ik tagara-a n yimalas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3756559 (Lindoula) & #8226133 (Yagurten)
Can you people hear me down there?	Tzemrem, a medden, ad iyi-d-teslem ukessar-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730616 (CM) & #8226291 (Yagurten)
Can you pick me up at the airport?	Tzemred ad iyi-d-trefded seg unafag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6616284 (Eccles17) & #8048951 (Amastan)
Can you pick me up at the airport?	Tzemrem ad iyi-d-trefdem seg unafag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6616284 (Eccles17) & #8048952 (Amastan)
Can you pick me up at the airport?	Tzemremt ad iyi-d-trefdemt seg unafag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6616284 (Eccles17) & #8048953 (Amastan)
Can you pick me up at the station?	Tzemreḍ ad iyi-trefdeḍ seg teɣsert?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26084 (CK) & #1660565 (Amastan)
Can you please sign this document?	Tzemred ad tzemled taftart-a ma ulac aɣilif?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #838893 (Scott) & #2518788 (Amastan)
Can you please sign this document?	Tzemreḍ ad tzemleḍ taftart-a ma ulac aɣiliif?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #838893 (Scott) & #2518791 (Amastan)
Can you please sign this document?	Tzemrem ad tzemlem taftart-a ma ulac aɣiliif?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #838893 (Scott) & #2518792 (Amastan)
Can you please sign this document?	Tzemremt ad tzemlemt taftart-a ma ulac aɣiliif?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #838893 (Scott) & #2518793 (Amastan)
Can you really predict the future?	D tidet tzemreḍ ad tardeḍ imal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5670032 (Hybrid) & #8226268 (Yagurten)
Can you tell me what size this is?	Tzemred ad iyi-d-tinid anect ay yella?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56114 (jakov) & #8144508 (Amastan)
Can you tell me what size this is?	Tzemrem ad iyi-d-tinim anect ay yella?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56114 (jakov) & #8144509 (Amastan)
Can you tell me what size this is?	Tzemremt ad iyi-d-tinimt anect ay yella?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56114 (jakov) & #8144510 (Amastan)
Can you tell me why that happened?	Tzemred ad iyi-d-tinid maɣef ay yeḍra waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5825743 (CK) & #8143917 (Amastan)
Can you tell me why that happened?	Tzemrem ad iyi-d-tinim maɣef ay yeḍra waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5825743 (CK) & #8143918 (Amastan)
Can you tell me why that happened?	Tzemremt ad iyi-d-tinimt maɣef ay yeḍra waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5825743 (CK) & #8143919 (Amastan)
Can you tell silver and tin apart?	Tzemreḍ ad tessemgerradeḍ gar uẓref d uhallun?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #387418 (CM) & #9850190 (Aghsi_n_Unezruf)
Can you think of another solution?	Tzemreḍ ad txemmemeḍ ɣef tifrat niḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7736489 (CK) & #8226155 (Yagurten)
Can you turn on the light, please?	Tzemreḍ ad tceεleḍ tafat, ma ulac aɣilif?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6910433 (Eccles17) & #8226224 (Yagurten)
Careless driving causes accidents.	Lqella n uḥader deg tenhaṛt tgellu-d s yisehwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318651 (CK) & #1753385 (Amastan)
Central Park is near where I work.	Central Park yeqreb ɣer wanda ay ttmahaleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51269 (CK) & #8494817 (Amastan)
Change trains at the next station.	Beddel tamacint deg teɣsert ay d-itteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264246 (CK) & #1733654 (Amastan)
Cherries are ripe in June or July.	Tireḍlimin ttewwayent di yunyu naγ di yulyu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54146 (CK) & #4976278 (Juba)
Children like watching television.	Igerdan ḥemmlen ad walin tiliẓri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245925 (CK) & #1781010 (Amastan)
Close the window before you leave.	Mdel tazewwut uqbel ma teffɣed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1415923 (enteka) & #8036527 (Amastan)
Close the window before you leave.	Medlet tazewwut uqbel ma teffɣem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1415923 (enteka) & #8036528 (Amastan)
Close the window before you leave.	Medlemt tazewwut uqbel ma teffɣemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1415923 (enteka) & #8036530 (Amastan)
Close the window before you leave.	Mdel tazewwut uqbel ma teddid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1415923 (enteka) & #8036532 (Amastan)
Close the window before you leave.	Medlet tazewwut uqbel ma teddam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1415923 (enteka) & #8036534 (Amastan)
Close the window before you leave.	Medlemt tazewwut uqbel ma teddamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1415923 (enteka) & #8036535 (Amastan)
Close your eyes for a few moments.	Qqen tiṭṭawin-nnek cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7782456 (Hybrid) & #8743758 (Amastan)
Close your eyes for a few moments.	Qqen tiṭṭawin-nnem cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7782456 (Hybrid) & #8743759 (Amastan)
Close your eyes for a few moments.	Qqnem tiṭṭawin-nwen cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7782456 (Hybrid) & #8743760 (Amastan)
Close your eyes for a few moments.	Qqnet tiṭṭawin-nwen cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7782456 (Hybrid) & #8743761 (Amastan)
Close your eyes for a few moments.	Qqnemt tiṭṭawin-nwent cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7782456 (Hybrid) & #8743762 (Amastan)
Close your eyes, and count to ten.	Qqen tiṭṭawin-nnek yerna ḥseb arma d mraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323785 (CK) & #1753395 (Amastan)
Come have a glass of wine with me.	Iyya ad tesweḍ lkas n ccṛab yid-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123548 (chajadan) & #7718988 (Yagurten)
Complaining won't change anything.	Accetki ur yettbeddil acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320051 (CK) & #1617396 (Amastan)
Could you answer the phone for me?	Ulac aɣilif ma terrid deg usawal deg umkan-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7465970 (megamanenm) & #8042882 (Amastan)
Could you answer the phone for me?	Ulac aɣilif ma terram deg usawal deg umkan-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7465970 (megamanenm) & #8042883 (Amastan)
Could you answer the phone for me?	Ulac aɣilif ma terramt deg usawal deg umkan-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7465970 (megamanenm) & #8042884 (Amastan)
Could you bring me a cup of water?	Maɛlic ad iyi-d-tawid afenjal n waman?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10114080 (ddnktr) & #10203918 (Awras)
Could you call me tonight, please?	Ulac aɣilif ma teɣrid-iyi-d tameddit-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243197 (CK) & #2612677 (Amastan)
Could you call me tonight, please?	Ulac aɣilif ma teɣriḍ-iyi-d tameddit-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243197 (CK) & #2612678 (Amastan)
Could you please repeat it slowly?	Ttxil-k, tzemreḍ ad t-id-tɛawdeḍ s leɛqel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31481 (CK) & #1631499 (Amastan)
Could you recommend another hotel?	Yella kra n usensu niḍen ara aɣ-d-tqebbreḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274628 (CK) & #1760211 (Amastan)
Could you recommend another hotel?	Yella kra n usensu niḍen ayyes ara aɣ-tneṣḥeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274628 (CK) & #1760214 (Amastan)
Could you send it to this address?	Tzemred ad t-tazned ɣer tansa-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60298 (CK) & #2058462 (Amastan)
Could you send it to this address?	Tzemreḍ ad t-tazneḍ ɣer tansa-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60298 (CK) & #2058463 (Amastan)
Could you send it to this address?	Tzemrem ad t-taznem ɣer tansa-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60298 (CK) & #2058466 (Amastan)
Could you send it to this address?	Tzemremt ad t-taznemt ɣer tansa-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60298 (CK) & #2058467 (Amastan)
Could you send it to this address?	Tzemred ad tt-tazned ɣer tansa-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60298 (CK) & #2058468 (Amastan)
Could you send it to this address?	Tzemreḍ ad tt-tazneḍ ɣer tansa-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60298 (CK) & #2058469 (Amastan)
Could you send it to this address?	Tzemrem ad tt-taznem ɣer tansa-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60298 (CK) & #2058470 (Amastan)
Could you send it to this address?	Tzemremt ad tt-taznemt ɣer tansa-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60298 (CK) & #2058471 (Amastan)
Could you send it to this address?	Ulac aɣilif ma tuzned-t ɣer tansa-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60298 (CK) & #2058472 (Amastan)
Could you send it to this address?	Ulac aɣilif ma tuzned-tt ɣer tansa-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60298 (CK) & #2058473 (Amastan)
Could you send it to this address?	Ulac aɣilif ma tuzneḍ-t ɣer tansa-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60298 (CK) & #2058474 (Amastan)
Could you send it to this address?	Ulac aɣilif ma tuzneḍ-tt ɣer tansa-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60298 (CK) & #2058475 (Amastan)
Could you send it to this address?	Ulac aɣilif ma tuznem-t ɣer tansa-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60298 (CK) & #2058476 (Amastan)
Could you send it to this address?	Ulac aɣilif ma tuznem-tt ɣer tansa-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60298 (CK) & #2058477 (Amastan)
Could you send it to this address?	Ulac aɣilif ma tuznemt-t ɣer tansa-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60298 (CK) & #2058478 (Amastan)
Could you send it to this address?	Ulac aɣilif ma tuznemt-tt ɣer tansa-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60298 (CK) & #2058481 (Amastan)
Could you spell your name, please?	Tzemred ad d-tenned isem-nnek, ma ulac aɣilif?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70942 (CK) & #3623797 (Amastan)
Could you spell your name, please?	Tzemred ad d-tenned isem-nnem, ma ulac aɣilif?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70942 (CK) & #3623798 (Amastan)
Could you spell your name, please?	Tzemred ad d-tennened isem-nnek, ma ulac aɣilif?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70942 (CK) & #8749851 (Amastan)
Could you spell your name, please?	Tzemred ad d-tennened isem-nnem, ma ulac aɣilif?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70942 (CK) & #8749852 (Amastan)
Could you translate this sentence?	Tzemred ad d-tessuqqled tafyirt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375608 (CM) & #7365426 (Amastan)
Could you translate this sentence?	Tzemrem ad d-tessuqqlem tafyirt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375608 (CM) & #7365427 (Amastan)
Could you translate this sentence?	Tzemremt ad d-tessuqqlemt tafyirt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375608 (CM) & #7365428 (Amastan)
Could you translate this sentence?	Ulac aɣilif ma tessuqqled-d tafyirt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375608 (CM) & #7365429 (Amastan)
Could you translate this sentence?	Ulac aɣilif ma tessuqqlem-d tafyirt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375608 (CM) & #7365430 (Amastan)
Could you translate this sentence?	Ulac aɣilif ma tessuqqlemt-d tafyirt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375608 (CM) & #7365431 (Amastan)
Could you write that down, please?	Ulac aɣilif ma turid-d aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2898097 (AlanF_US) & #7304405 (Amastan)
Could you write that down, please?	Ulac aɣilif ma turam-d aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2898097 (AlanF_US) & #7304407 (Amastan)
Could you write that down, please?	Ulac aɣilif ma turamt-d aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2898097 (AlanF_US) & #7304408 (Amastan)
Cut the chit-chat and get to work.	Ḥebset aqeṣṣer, tebdum amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65050 (CK) & #8510149 (Amastan)
Cut the chit-chat and get to work.	Ḥebsem aqeṣṣer, tebdum amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65050 (CK) & #8510151 (Amastan)
Cut the chit-chat and get to work.	Ḥebsemt aqeṣṣer, tebdumt amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65050 (CK) & #8510162 (Amastan)
Cut the chit-chat and get to work.	Ḥebset aqeṣṣer, telhum-d d umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65050 (CK) & #8510163 (Amastan)
Cut the chit-chat and get to work.	Ḥebsem aqeṣṣer, telhum-d d umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65050 (CK) & #8510166 (Amastan)
Cut the chit-chat and get to work.	Ḥebsemt aqeṣṣer, telhumt-d d umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65050 (CK) & #8510168 (Amastan)
Cut the chit-chat and get to work.	Ḥebset aqeṣṣer, telhum-d s umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65050 (CK) & #8510170 (Amastan)
Cut the chit-chat and get to work.	Ḥebsem aqeṣṣer, telhum-d s umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65050 (CK) & #8510172 (Amastan)
Cut the chit-chat and get to work.	Ḥebsemt aqeṣṣer, telhumt-d s umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65050 (CK) & #8510173 (Amastan)
Cut the chit-chat and get to work.	Sbeddet aqeṣṣer, tebdum amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65050 (CK) & #8510205 (Amastan)
Cut the chit-chat and get to work.	Sbeddem aqeṣṣer, tebdum amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65050 (CK) & #8510216 (Amastan)
Cut the chit-chat and get to work.	Sbeddemt aqeṣṣer, tebdumt amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65050 (CK) & #8510217 (Amastan)
Cut the chit-chat and get to work.	Sbeddem aqeṣṣer, telhum s umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65050 (CK) & #8510219 (Amastan)
Cut the chit-chat and get to work.	Sbeddet aqeṣṣer, telhum s umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65050 (CK) & #8510222 (Amastan)
Cut the chit-chat and get to work.	Sbeddemt aqeṣṣer, telhumt s umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65050 (CK) & #8510224 (Amastan)
Cut the chit-chat and get to work.	Sbeddet aqeṣṣer, telhum d umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65050 (CK) & #8510225 (Amastan)
Cut the chit-chat and get to work.	Sbeddem aqeṣṣer, telhum d umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65050 (CK) & #8510226 (Amastan)
Cut the chit-chat and get to work.	Sbeddemt aqeṣṣer, telhumt d umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65050 (CK) & #8510228 (Amastan)
Cut the chit-chat and get to work.	Beṛkat aqeṣṣer, tebdum amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65050 (CK) & #8510230 (Amastan)
Cut the chit-chat and get to work.	Beṛkamt aqeṣṣer, tebdumt amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65050 (CK) & #8510231 (Amastan)
Cut the chit-chat and get to work.	Beṛka-ken aqeṣṣer, tebdum amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65050 (CK) & #8510234 (Amastan)
Cut the chit-chat and get to work.	Beṛka-kent aqeṣṣer, tebdumt amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65050 (CK) & #8510235 (Amastan)
Cut the chit-chat and get to work.	Beṛkat aqeṣṣer, telhum s umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65050 (CK) & #8510238 (Amastan)
Cut the chit-chat and get to work.	Beṛkamt aqeṣṣer, telhumt s umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65050 (CK) & #8510239 (Amastan)
Cut the chit-chat and get to work.	Beṛka-ken aqeṣṣer, telhum s umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65050 (CK) & #8510240 (Amastan)
Cut the chit-chat and get to work.	Beṛka-kent aqeṣṣer, telhumt s umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65050 (CK) & #8510241 (Amastan)
Cut the chit-chat and get to work.	Beṛka-ken aqeṣṣer, telhum d umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65050 (CK) & #8510242 (Amastan)
Cut the chit-chat and get to work.	Beṛka-kent aqeṣṣer, telhumt d umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65050 (CK) & #8510243 (Amastan)
Cut the chit-chat and get to work.	Beṛkat aqeṣṣer, telhum d umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65050 (CK) & #8510244 (Amastan)
Cut the chit-chat and get to work.	Beṛkamt aqeṣṣer, telhumt d umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65050 (CK) & #8510245 (Amastan)
Did Tom go to Australia last year?	Iṛuḥ Tom ɣer Ustṛalya aseggas iεeddan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7195059 (CK) & #10077002 (Yagurten)
Did Tom take Mary to the hospital?	Tom yewwi Mary ɣer usegnaf?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5839328 (CK) & #8030536 (Amastan)
Did they give you any information?	Yella kra n telɣa ay ak-d-fkan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3153886 (CK) & #11409152 (Amastan)
Did they give you any information?	Yella kra n telɣa ay am-d-fkan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3153886 (CK) & #11409153 (Amastan)
Did they give you any information?	Yella kra n telɣa ay awen-d-fkan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3153886 (CK) & #11409155 (Amastan)
Did they give you any information?	Yella kra n telɣa ay awent-d-fkan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3153886 (CK) & #11409156 (Amastan)
Did they give you any information?	Yella kra n telɣa ay ak-d-fkant?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3153886 (CK) & #11409158 (Amastan)
Did they give you any information?	Yella kra n telɣa ay am-d-fkant?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3153886 (CK) & #11409159 (Amastan)
Did they give you any information?	Yella kra n telɣa ay awen-d-fkant?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3153886 (CK) & #11409162 (Amastan)
Did they give you any information?	Yella kra n telɣa ay awent-d-fkant?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3153886 (CK) & #11409163 (Amastan)
Did they take the wrong bus again?	Ɛerqen daɣ deg usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4637991 (Theocracy) & #8038790 (Amastan)
Did they take the wrong bus again?	Ɛerqent daɣ deg usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4637991 (Theocracy) & #8038791 (Amastan)
Did they take the wrong bus again?	Ɛawden ɛerqen deg usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4637991 (Theocracy) & #8038792 (Amastan)
Did they take the wrong bus again?	Ɛawdent ɛerqent deg usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4637991 (Theocracy) & #8038794 (Amastan)
Did they take the wrong bus again?	Ulsen ɛerqen deg usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4637991 (Theocracy) & #8038795 (Amastan)
Did they take the wrong bus again?	Ulsent ɛerqent deg usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4637991 (Theocracy) & #8038797 (Amastan)
Did you actually see the accident?	D tidet twalad asehwu-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16024 (CK) & #8153151 (Amastan)
Did you actually see the accident?	D tidet twalam asehwu-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16024 (CK) & #8153152 (Amastan)
Did you actually see the accident?	D tidet twalamt asehwu-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16024 (CK) & #8153154 (Amastan)
Did you do something to your hair?	Matta la teggared i ucekkuṣ-ik?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2883966 (CK) & #9338199 (Amastan)
Did you dream about me last night?	Turgad-iyi iḍ yezrin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712901 (CK) & #8754537 (Amastan)
Did you drink coffee this morning?	Teswid taɣlust tanezzayt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6910073 (CK) & #8149182 (Amastan)
Did you drink coffee this morning?	Teswam taɣlust tanezzayt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6910073 (CK) & #8149184 (Amastan)
Did you drink coffee this morning?	Teswamt taɣlust tanezzayt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6910073 (CK) & #8149185 (Amastan)
Did you drive her home last night?	Tessawḍeḍ iḍelli s axxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69377 (CK) & #1697129 (Amastan)
Did you eat anything this morning?	Yella kra i teččiḍ tanezzayt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254108 (CK) & #7634839 (Yagurten)
Did you feed the dog this morning?	Tefkiḍ-as i weydi ad yecc taṣebḥit-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242245 (xtofu80) & #1690400 (Amastan)
Did you find anything in the room?	Yella kra i tufiḍ deg texxamt-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1633584 (Amastan) & #10255724 (Yagurten)
Did you find anything interesting?	Yella kra ay d-tufid d asneknay?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636379 (CK) & #5809030 (Amastan)
Did you hear the thunder rumbling?	Teslid i yiggig la iremmeg?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4309800 (patgfisher) & #8153761 (Amastan)
Did you hear the thunder rumbling?	Teslam i yiggig la iremmeg?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4309800 (patgfisher) & #8153763 (Amastan)
Did you hear the thunder rumbling?	Teslamt i yiggig la iremmeg?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4309800 (patgfisher) & #8153764 (Amastan)
Did you hear what happened to Tom?	Teslid s wayen ay as-yeḍran i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129596 (CK) & #8154097 (Amastan)
Did you hear what happened to Tom?	Teslam s wayen ay as-yeḍran i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129596 (CK) & #8154098 (Amastan)
Did you hear what happened to Tom?	Teslamt s wayen ay as-yeḍran i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129596 (CK) & #8154099 (Amastan)
Did you know Tom is in Boston now?	Teẓrid dakken Tom atan deg Boston imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7519154 (CK) & #8804906 (Amastan)
Did you know Tom is in Boston now?	Teẓram dakken Tom atan deg Boston imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7519154 (CK) & #8804907 (Amastan)
Did you know Tom is in Boston now?	Teẓramt dakken Tom atan deg Boston imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7519154 (CK) & #8804908 (Amastan)
Did you know that Tom was adopted?	Teẓriḍ dakken Tom d aṛebbi ay t-ṛebban?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6781583 (CK) & #9836692 (Aghsi_n_Unezruf)
Did you make friends in Australia?	Tessneḍ imidiwen deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7633292 (CK) & #10086923 (Yagurten)
Did you take part in the protests?	Tettekkad deg tmeskanin-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6067014 (CK) & #7499928 (Amastan)
Did you take part in the protests?	Tettekkam deg tmeskanin-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6067014 (CK) & #7499929 (Amastan)
Did you take part in the protests?	Tettekkamt deg tmeskanin-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6067014 (CK) & #7499930 (Amastan)
Did you visit Australia last year?	Trezfeḍ ɣer Ustṛalya aseggas iεeddan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7192207 (CK) & #10082840 (Yagurten)
Did you visit the Tower of London?	Terzid ɣef Tneḍḍaft n London?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29249 (CK) & #2555049 (Amastan)
Did you visit the Tower of London?	Terziḍ ɣef Tneḍḍaft n London?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29249 (CK) & #2555050 (Amastan)
Did you visit the Tower of London?	Terzam ɣef Tneḍḍaft n London?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29249 (CK) & #2555051 (Amastan)
Did you visit the Tower of London?	Terzamt ɣef Tneḍḍaft n London?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29249 (CK) & #2555053 (Amastan)
Didn't I tell you not to go there?	Naɣ nniɣ-ak ur ttṛuḥu ara ɣer din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5792463 (CK) & #7683326 (Yagurten)
Didn't Tom use to be a bus driver?	Tom ur yelli ara d anehhaṛ n usakal zik?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438210 (CK) & #8439326 (Amastan)
Didn't you know Tom needed a visa?	Ur tellid ara teẓrid dakken Tom yella yeḥwaj lviza?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247494 (CK) & #10484000 (Amastan)
Didn't you know Tom was an ex-con?	Ur telliḍ ara teẓriḍ dakken Tom yella yesεedda-d takurmut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7237052 (CK) & #7742390 (Yagurten)
Do I look beautiful in this dress?	La d-ttbaneɣ cebḥeɣ s tqendurt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #795163 (CM) & #1603962 (Amastan)
Do not oversleep tomorrow morning.	A wal tteṭṭes yuɣleb acca ɣbecca.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71847 (CK) & #2527246 (Uyezjen)
Do we have something to celebrate?	Yella kra ara nesfugel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064907 (CK) & #2520690 (Amastan)
Do you believe in guardian angels?	Tettamneḍ s yineglusen imḍifen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3533901 (Hybrid) & #9849706 (Aghsi_n_Unezruf)
Do you drink coffee every morning?	Tettessed taɣlust yal tanezzayt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348244 (CK) & #8149071 (Amastan)
Do you drink coffee every morning?	Tettessem taɣlust yal tanezzayt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348244 (CK) & #8149072 (Amastan)
Do you drink coffee every morning?	Tettessemt taɣlust yal tanezzayt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348244 (CK) & #8149074 (Amastan)
Do you enjoy talking about sports?	Tḥemmled ad tessiwled ɣef waddal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6949915 (CK) & #8754555 (Amastan)
Do you enjoy talking about sports?	Tḥemmlem ad tessiwlem ɣef waddal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6949915 (CK) & #8754556 (Amastan)
Do you enjoy talking about sports?	Tḥemmlemt ad tessiwlemt ɣef waddal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6949915 (CK) & #8754557 (Amastan)
Do you enjoy talking about sports?	Trid ad tessiwled ɣef waddal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6949915 (CK) & #8754558 (Amastan)
Do you enjoy talking about sports?	Tram ad tessiwlem ɣef waddal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6949915 (CK) & #8754559 (Amastan)
Do you enjoy talking about sports?	Tramt ad tessiwlemt ɣef waddal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6949915 (CK) & #8754560 (Amastan)
Do you enjoy walking on the beach?	Tḥemmled ad teffɣed ad teddud deg teftist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2486700 (CK) & #8061245 (Amastan)
Do you enjoy walking on the beach?	Tḥemmlem ad teffɣem ad teddum deg teftist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2486700 (CK) & #8061246 (Amastan)
Do you enjoy walking on the beach?	Tḥemmlemt ad teffɣemt ad teddumt deg teftist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2486700 (CK) & #8061247 (Amastan)
Do you enjoy walking on the beach?	Trid ad teffɣed ad teddud deg teftist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2486700 (CK) & #8061248 (Amastan)
Do you enjoy walking on the beach?	Tram ad teffɣem ad teddum deg teftist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2486700 (CK) & #8061249 (Amastan)
Do you enjoy walking on the beach?	Tramt ad teffɣemt ad teddumt deg teftist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2486700 (CK) & #8061250 (Amastan)
Do you ever go bowling on Mondays?	Tettṛuḥuḍ ad turareḍ abuling ass n letniyen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6910077 (CK) & #7724647 (Yagurten)
Do you ever have to work at night?	Yella wanda ay tettmahaled deg yiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6066942 (CK) & #8146260 (Amastan)
Do you ever have to work at night?	Yella wanda ay tettmahalem deg yiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6066942 (CK) & #8146261 (Amastan)
Do you ever have to work at night?	Yella wanda ay tettmahalemt deg yiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6066942 (CK) & #8146262 (Amastan)
Do you ever take an afternoon nap?	Tettqeyyiled tameddit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254090 (CK) & #8784431 (Amastan)
Do you ever take an afternoon nap?	Tettqeyyilem tameddit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254090 (CK) & #8784433 (Amastan)
Do you ever take an afternoon nap?	Tettqeyyilemt tameddit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254090 (CK) & #8784435 (Amastan)
Do you ever take an afternoon nap?	Tettged tazaxixt tameddit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254090 (CK) & #8784437 (Amastan)
Do you ever take an afternoon nap?	Tettgem tazaxixt tameddit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254090 (CK) & #8784438 (Amastan)
Do you ever take an afternoon nap?	Tettgemt tazaxixt tameddit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254090 (CK) & #8784439 (Amastan)
Do you feel like eating something?	Tebɣiḍ ad teččeḍ kra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2298867 (BraveSentry) & #7633582 (Yagurten)
Do you go to an elementary school?	Tzerrweḍ deg uɣerbaz amenzu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69210 (CM) & #10335297 (Yagurten)
Do you have an English dictionary?	Tesɛiḍ amawal n tanglizit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26324 (CK) & #1675113 (Amastan)
Do you have any further questions?	Yella kra n yiseqsiyen niḍen ay tesɛiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53974 (minshirui) & #1785200 (Amastan)
Do you have any idea where we are?	Teẓrid anda ay nella?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641974 (CK) & #8801868 (Amastan)
Do you have any idea where we are?	Teẓram anda ay nella?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641974 (CK) & #8801869 (Amastan)
Do you have any idea where we are?	Teẓramt anda ay nella?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641974 (CK) & #8801870 (Amastan)
Do you have any plans for tonight?	D acu ay tessefraḍ ad t-tgeḍ tameddit-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096512 (CK) & #1616770 (Amastan)
Do you have any tax-free articles?	Tesɛid kra n yimagraden ayɣef ulac tiwsi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57759 (CK) & #3355742 (Amastan)
Do you have anything hot to drink?	Yella kra ay tesɛiḍ ad t-nsew yeḥma?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #570266 (CK) & #1779220 (Amastan)
Do you have other pictures of her?	Llant ɣer-k tugniwin niḍen nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1761162 (Amastan) & #1761164 (Amastan)
Do you intend to do that with Tom?	Tessefrayed ad tged aya d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247479 (CK) & #9108161 (Amastan)
Do you intend to do that with Tom?	Tessefrayem ad tgem aya d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247479 (CK) & #9108162 (Amastan)
Do you intend to do that with Tom?	Tessefrayemt ad tgemt aya d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247479 (CK) & #9108163 (Amastan)
Do you know anyone from Australia?	Yella win tessneḍ seg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7192079 (CK) & #10116543 (Yagurten)
Do you know how deep the water is?	Teẓrid acḥal ay lqayit waman-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712900 (CK) & #9043488 (Amastan)
Do you know how deep the water is?	Teẓram acḥal ay lqayit waman-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712900 (CK) & #9043489 (Amastan)
Do you know how deep the water is?	Teẓramt acḥal ay lqayit waman-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712900 (CK) & #9043490 (Amastan)
Do you know how many cats she has?	Teẓriḍ acḥal i tesεa n yimcac?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1579461 (fanty) & #7738048 (Yagurten)
Do you know how to ride a bicycle?	Tessned ad tnehṛed tasnasɣalt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6788834 (CK) & #8023441 (Amastan)
Do you know how to ride a bicycle?	Tessnem ad tnehṛem tasnasɣalt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6788834 (CK) & #8023442 (Amastan)
Do you know how to ride a bicycle?	Tessnemt ad tnehṛemt tasnasɣalt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6788834 (CK) & #8023443 (Amastan)
Do you know how to tie your shoes?	Tessned ad teqqned irkasen-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4171911 (Hybrid) & #7352099 (Amastan)
Do you know how to tie your shoes?	Tessned ad teqqned irkasen-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4171911 (Hybrid) & #7352101 (Amastan)
Do you know how to tie your shoes?	Tessnem ad teqqnem irkasen-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4171911 (Hybrid) & #7352103 (Amastan)
Do you know how to tie your shoes?	Tessnemt ad teqqnemt irkasen-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4171911 (Hybrid) & #7352105 (Amastan)
Do you know how to use a computer?	Tessned ad tesqedced aselkim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #513513 (CK) & #7192796 (Amastan)
Do you know how to use a computer?	Tessnem ad tesqedcem aselkim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #513513 (CK) & #7557693 (Amastan)
Do you know how to use a computer?	Tessnemt ad tesqedcemt aselkim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #513513 (CK) & #7557694 (Amastan)
Do you know what Tom's opinion is?	Teẓriḍ d acu-tt tannayt n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6818610 (CK) & #8389622 (Yagurten)
Do you know what's going on there?	Teẓriḍ d acu i la iḍerrun din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4317569 (CK) & #7683745 (Yagurten)
Do you know when they will arrive?	Tɛelmeḍ ayweq ad d-leḥqen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304926 (CK) & #12973835 (Talawaman)
Do you know where that took place?	Teẓrid anda ay yeḍra waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130852 (CK) & #3131334 (Amastan)
Do you know where the bus stop is?	Ur teẓrid ara anda tella tenbeddit n usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823494 (CK) & #8431513 (Amastan)
Do you know who I'm talking about?	Teẓrid anwa ayɣef ssawaleɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017419 (CK) & #8754549 (Amastan)
Do you know who I'm talking about?	Teẓram anwa ayɣef ssawaleɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017419 (CK) & #8754550 (Amastan)
Do you know who I'm talking about?	Teẓramt anwa ayɣef ssawaleɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017419 (CK) & #8754551 (Amastan)
Do you know who broke this window?	Teẓrid anwa ay yerẓan tazewwut-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403158 (CK) & #8036771 (Amastan)
Do you know who broke this window?	Teẓram anwa ay yerẓan tazewwut-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403158 (CK) & #8036772 (Amastan)
Do you know who broke this window?	Teẓramt anwa ay yerẓan tazewwut-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403158 (CK) & #8036773 (Amastan)
Do you know whose bicycle this is?	Teẓrid wi tt-ilan tesnasɣalt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254078 (CK) & #8024546 (Amastan)
Do you know whose bicycle this is?	Teẓram wi tt-ilan tesnasɣalt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254078 (CK) & #8024547 (Amastan)
Do you know whose bicycle this is?	Teẓramt wi tt-ilan tesnasɣalt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254078 (CK) & #8024548 (Amastan)
Do you know why Tom couldn't come?	Teẓriḍ ayɣeṛ ur yelli ara yezmer ad yas Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7810909 (CK) & #7811820 (LinaTamazight)
Do you like any of these pictures?	Teɛjeb-ak yiwet seg tugniwin-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55255 (CK) & #1764240 (Amastan)
Do you like the new school better?	Yeɛjeb-ak uɣerbaz-a amaynu xir n weqbur-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242300 (CK) & #1620040 (Amastan)
Do you mind eating in the kitchen?	Ulac aɣilif ma teččid deg tenwalt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2751075 (sharptoothed) & #8148255 (Amastan)
Do you mind eating in the kitchen?	Ulac aɣilif ma teččam deg tenwalt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2751075 (sharptoothed) & #8148256 (Amastan)
Do you mind eating in the kitchen?	Ulac aɣilif ma teččamt deg tenwalt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2751075 (sharptoothed) & #8148257 (Amastan)
Do you mind if I turn down the TV?	Ulac aɣilif ma sneqseɣ-as i tiliẓri?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39216 (CK) & #1603859 (Amastan)
Do you need help with your makeup?	Teḥwajed tallalt deg uzriri-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5649234 (Hybrid) & #7351296 (Amastan)
Do you need help with your makeup?	Terid tallalt deg uzriri-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5649234 (Hybrid) & #7351297 (Amastan)
Do you need help with your makeup?	Teḥwajemt tallalt deg uzriri-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5649234 (Hybrid) & #7351298 (Amastan)
Do you need help with your makeup?	Tesrimt tallalt deg uzriri-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5649234 (Hybrid) & #7351300 (Amastan)
Do you often go on business trips?	Tettged aṭas n yissiklen n yiweẓla?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6821880 (CK) & #7551179 (Yagurten)
Do you really think I can do this?	Dɣa d tidet tettwalid zemreɣ ad geɣ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360369 (CK) & #9094563 (Amastan)
Do you really think I can do this?	Dɣa d tidet tettwalim zemreɣ ad geɣ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360369 (CK) & #9094564 (Amastan)
Do you really think I can do this?	Dɣa d tidet tettwalimt zemreɣ ad geɣ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360369 (CK) & #9094565 (Amastan)
Do you really want me to tell Tom?	D tidet tebɣiḍ ad as-iniɣ i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172265 (CK) & #7742201 (Yagurten)
Do you regret getting that tattoo?	Tendemmeḍ imi i d-txedmeḍ ticreḍt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3010176 (Hybrid) & #7704222 (Yagurten)
Do you still have my phone number?	Mazal tesɛid uṭṭun-inu n usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821865 (CK) & #8454127 (Amastan)
Do you still have my phone number?	Mazal tesɛam uṭṭun-inu n usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821865 (CK) & #8454128 (Amastan)
Do you still have my phone number?	Mazal tesɛamt uṭṭun-inu n usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821865 (CK) & #8454129 (Amastan)
Do you still have my phone number?	Mazal tlid uṭṭun-inu n usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821865 (CK) & #8454130 (Amastan)
Do you still have my phone number?	Mazal tlam uṭṭun-inu n usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821865 (CK) & #8454131 (Amastan)
Do you still have my phone number?	Mazal tlamt uṭṭun-inu n usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821865 (CK) & #8454132 (Amastan)
Do you still think we can do that?	Tettwalid mazal nezmer ad neg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348232 (CK) & #9289815 (Amastan)
Do you still think we can do that?	Tettwaliḍ mazal nezmer ad neg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348232 (CK) & #9289816 (Amastan)
Do you still think we can do that?	Tettwalim mazal nezmer ad neg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348232 (CK) & #9289817 (Amastan)
Do you still think we can do that?	Tettwalimt mazal nezmer ad neg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348232 (CK) & #9289818 (Amastan)
Do you still want to go to Boston?	Mazal tebɣid ad teddud ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6814378 (CK) & #9097487 (Amastan)
Do you still want to go to Boston?	Mazal tebɣam ad teddum ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6814378 (CK) & #9097489 (Amastan)
Do you still want to go to Boston?	Mazal tebɣamt ad teddumt ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6814378 (CK) & #9097490 (Amastan)
Do you still want to go to Boston?	Mazal teɣsed ad teddud ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6814378 (CK) & #9097491 (Amastan)
Do you still want to go to Boston?	Mazal teɣsem ad teddum ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6814378 (CK) & #9097492 (Amastan)
Do you still want to go to Boston?	Mazal teɣsemt ad teddumt ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6814378 (CK) & #9097493 (Amastan)
Do you still want to go to Boston?	Tsuled tebɣid ad teddud ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6814378 (CK) & #9097494 (Amastan)
Do you still want to go to Boston?	Tsulem tebɣam ad teddum ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6814378 (CK) & #9097495 (Amastan)
Do you still want to go to Boston?	Tsulemt tebɣamt ad teddumt ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6814378 (CK) & #9097496 (Amastan)
Do you still want to go to Boston?	Tsuled teɣsed ad teddud ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6814378 (CK) & #9097497 (Amastan)
Do you still want to go to Boston?	Tsulem teɣsem ad teddum ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6814378 (CK) & #9097499 (Amastan)
Do you still want to go to Boston?	Tsulemt teɣsemt ad teddumt ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6814378 (CK) & #9097500 (Amastan)
Do you still want to remember her?	Mazal tebɣiḍ ad tt-id-temmektiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1761234 (Amastan) & #1761236 (Amastan)
Do you study any foreign language?	Teqqareḍ kra n yiles abeṛṛani.?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #935321 (CM) & #1616994 (Amastan)
Do you study any foreign language?	Teqqareḍ kra n yiles abeṛṛani?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #935321 (CM) & #1616995 (Amastan)
Do you suppose it will rain today?	Tettxemmimeḍ ad d-twet lehwa ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242769 (CK) & #7676031 (Yagurten)
Do you think Tom can speak French?	Ɣef leḥsab-nnek, Tom yessen ad yessiwel tafṛansit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951775 (CK) & #8208331 (Amastan)
Do you think Tom can speak French?	Ɣef leḥsab-nnem, Tom yessen ad yessiwel tafṛansit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951775 (CK) & #8208332 (Amastan)
Do you think Tom can speak French?	Ɣef leḥsab-nwen, Tom yessen ad yessiwel tafṛansit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951775 (CK) & #8208333 (Amastan)
Do you think Tom can speak French?	Ɣef leḥsab-nwent, Tom yessen ad yessiwel tafṛansit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951775 (CK) & #8208334 (Amastan)
Do you think Tom is untrustworthy?	Ɣef leḥsab-nnek, Tom ulac deg-s laman?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172214 (CK) & #8205762 (Amastan)
Do you think Tom is untrustworthy?	Ɣef leḥsab-nnem, Tom ulac deg-s laman?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172214 (CK) & #8205763 (Amastan)
Do you think Tom is untrustworthy?	Ɣef leḥsab-nwen, Tom ulac deg-s laman?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172214 (CK) & #8205764 (Amastan)
Do you think Tom is untrustworthy?	Ɣef leḥsab-nwent, Tom ulac deg-s laman?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172214 (CK) & #8205765 (Amastan)
Do you think Tom might be correct?	Ɣef leḥsab-nnek, Tom yezmer ad yili yesɛa lḥeqq?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247458 (CK) & #8214923 (Amastan)
Do you think Tom might be correct?	Ɣef leḥsab-nnem, Tom yezmer ad yili yesɛa lḥeqq?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247458 (CK) & #8214925 (Amastan)
Do you think Tom might be correct?	Ɣef leḥsab-nwen, Tom yezmer ad yili yesɛa lḥeqq?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247458 (CK) & #8214926 (Amastan)
Do you think Tom might be correct?	Ɣef leḥsab-nwent, Tom yezmer ad yili yesɛa lḥeqq?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247458 (CK) & #8214927 (Amastan)
Do you think Tom might be correct?	Ɣef leḥsab-nnek, Tom yezmer ad yili ila lḥeqq?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247458 (CK) & #8214928 (Amastan)
Do you think Tom might be correct?	Ɣef leḥsab-nnem, Tom yezmer ad yili ila lḥeqq?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247458 (CK) & #8214930 (Amastan)
Do you think Tom might be correct?	Ɣef leḥsab-nwen, Tom yezmer ad yili ila lḥeqq?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247458 (CK) & #8214931 (Amastan)
Do you think Tom might be correct?	Ɣef leḥsab-nwent, Tom yezmer ad yili ila lḥeqq?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247458 (CK) & #8214932 (Amastan)
Do you think Tom might be correct?	Ɣef leḥsab-nnek, Tom yezmer ad yili yeɣẓen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247458 (CK) & #8214965 (Amastan)
Do you think Tom might be correct?	Ɣef leḥsab-nnem, Tom yezmer ad yili yeɣẓen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247458 (CK) & #8214966 (Amastan)
Do you think Tom might be correct?	Ɣef leḥsab-nwen, Tom yezmer ad yili yeɣẓen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247458 (CK) & #8214968 (Amastan)
Do you think Tom might be correct?	Ɣef leḥsab-nwent, Tom yezmer ad yili yeɣẓen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247458 (CK) & #8214969 (Amastan)
Do you think Tom might be correct?	Ɣef leḥsab-nnek, Tom ad yili yesɛa lḥeqq?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247458 (CK) & #8214980 (Amastan)
Do you think Tom might be correct?	Ɣef leḥsab-nnem, Tom ad yili yesɛa lḥeqq?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247458 (CK) & #8214981 (Amastan)
Do you think Tom might be correct?	Ɣef leḥsab-nwen, Tom ad yili yesɛa lḥeqq?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247458 (CK) & #8214983 (Amastan)
Do you think Tom might be correct?	Ɣef leḥsab-nwent, Tom ad yili yesɛa lḥeqq?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247458 (CK) & #8214984 (Amastan)
Do you think Tom might be correct?	Ɣef leḥsab-nnek, Tom ad yili ila lḥeqq?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247458 (CK) & #8214985 (Amastan)
Do you think Tom might be correct?	Ɣef leḥsab-nnem, Tom ad yili ila lḥeqq?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247458 (CK) & #8214986 (Amastan)
Do you think Tom might be correct?	Ɣef leḥsab-nwen, Tom ad yili ila lḥeqq?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247458 (CK) & #8214987 (Amastan)
Do you think Tom might be correct?	Ɣef leḥsab-nwent, Tom ad yili ila lḥeqq?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247458 (CK) & #8214988 (Amastan)
Do you think Tom wants to eat now?	Ɣef leḥsab-nnek, ad yebɣu Tom ad yečč imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951779 (CK) & #8148263 (Amastan)
Do you think Tom wants to eat now?	Ɣef leḥsab-nnem, ad yebɣu Tom ad yečč imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951779 (CK) & #8148264 (Amastan)
Do you think Tom wants to eat now?	Ɣef leḥsab-nwen, ad yebɣu Tom ad yečč imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951779 (CK) & #8148265 (Amastan)
Do you think Tom wants to eat now?	Ɣef leḥsab-nwent, ad yebɣu Tom ad yečč imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951779 (CK) & #8148266 (Amastan)
Do you think Tom wants to eat now?	Ɣef leḥsab-nwen, ad yeɣs Tom ad yečč imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951779 (CK) & #8148267 (Amastan)
Do you think Tom wants to eat now?	Ɣef leḥsab-nwent, ad yeɣs Tom ad yečč imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951779 (CK) & #8148268 (Amastan)
Do you think Tom wants to eat now?	Ɣef leḥsab-nnem, ad yeɣs Tom ad yečč imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951779 (CK) & #8148269 (Amastan)
Do you think Tom wants to eat now?	Ɣef leḥsab-nnek, ad yeɣs Tom ad yečč imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951779 (CK) & #8148270 (Amastan)
Do you think Tom will believe you?	Ɣef leḥsab-nnek, ad k-yamen Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011707 (CK) & #8213590 (Amastan)
Do you think Tom will believe you?	Ɣef leḥsab-nnem, ad kem-yamen Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011707 (CK) & #8213592 (Amastan)
Do you think Tom will believe you?	Ɣef leḥsab-nwen, ad ken-yamen Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011707 (CK) & #8213593 (Amastan)
Do you think Tom will believe you?	Ɣef leḥsab-nwent, ad kent-yamen Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011707 (CK) & #8213594 (Amastan)
Do you think Tom will really help?	Ɣef leḥsab-nnem, Tom ad d-iɛawen s tidet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5792460 (CK) & #8210056 (Amastan)
Do you think Tom will really help?	Ɣef leḥsab-nnek, Tom ad d-iɛawen s tidet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5792460 (CK) & #8210057 (Amastan)
Do you think Tom will really help?	Ɣef leḥsab-nwen, Tom ad d-iɛawen s tidet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5792460 (CK) & #8210058 (Amastan)
Do you think Tom will really help?	Ɣef leḥsab-nwent, Tom ad d-iɛawen s tidet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5792460 (CK) & #8210059 (Amastan)
Do you think Tom will really help?	Ɣef leḥsab-nnek, Tom ad d-yalel s tidet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5792460 (CK) & #8210060 (Amastan)
Do you think Tom will really help?	Ɣef leḥsab-nnem, Tom ad d-yalel s tidet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5792460 (CK) & #8210061 (Amastan)
Do you think Tom will really help?	Ɣef leḥsab-nwen, Tom ad d-yalel s tidet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5792460 (CK) & #8210062 (Amastan)
Do you think Tom will really help?	Ɣef leḥsab-nwent, Tom ad d-yalel s tidet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5792460 (CK) & #8210063 (Amastan)
Do you think Tom will remember me?	Ɣef leḥsab-nnek, Tom ad yecfu fell-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6076654 (CK) & #8210438 (Amastan)
Do you think Tom will remember me?	Ɣef leḥsab-nnem, Tom ad yecfu fell-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6076654 (CK) & #8210439 (Amastan)
Do you think Tom will remember me?	Ɣef leḥsab-nwen, Tom ad yecfu fell-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6076654 (CK) & #8210440 (Amastan)
Do you think Tom will remember me?	Ɣef leḥsab-nwent, Tom ad yecfu fell-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6076654 (CK) & #8210441 (Amastan)
Do you think Tom will remember us?	Ɣef leḥsab-nnek, Tom ad yecfu fell-aɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6076650 (CK) & #8210448 (Amastan)
Do you think Tom will remember us?	Ɣef leḥsab-nnem, Tom ad yecfu fell-aɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6076650 (CK) & #8210450 (Amastan)
Do you think Tom will remember us?	Ɣef leḥsab-nwen, Tom ad yecfu fell-aɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6076650 (CK) & #8210452 (Amastan)
Do you think Tom will remember us?	Ɣef leḥsab-nwent, Tom ad yecfu fell-aɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6076650 (CK) & #8210453 (Amastan)
Do you think he will like my gift?	Ɣef leḥsab-nnek, ad as-yeɛjeb usefk-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920448 (Spamster) & #1958520 (Amastan)
Do you think he will like my gift?	Ɣef leḥsab-nnem, ad as-yeɛjeb usefk-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920448 (Spamster) & #1958523 (Amastan)
Do you think he will like my gift?	Ɣef leḥsab-nwen, ad as-yeɛjeb usefk-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920448 (Spamster) & #1958524 (Amastan)
Do you think he will like my gift?	Ɣef leḥsab-nwent, ad as-yeɛjeb usefk-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920448 (Spamster) & #1958525 (Amastan)
Do you think he will like my gift?	Ɣef leḥsab-nnek, ad t-yeɛjeb usefk-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920448 (Spamster) & #1958527 (Amastan)
Do you think he will like my gift?	Ɣef leḥsab-nnem, ad t-yeɛjeb usefk-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920448 (Spamster) & #1958528 (Amastan)
Do you think he will like my gift?	Ɣef leḥsab-nwen, ad t-yeɛjeb usefk-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920448 (Spamster) & #1958530 (Amastan)
Do you think he will like my gift?	Ɣef leḥsab-nwent, ad t-yeɛjeb usefk-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920448 (Spamster) & #1958531 (Amastan)
Do you think that my work is easy?	Tettwalid amahil-inu fessus?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5116037 (CarpeLanam) & #8546511 (Amastan)
Do you think that my work is easy?	Tettwalim amahil-inu fessus?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5116037 (CarpeLanam) & #8546512 (Amastan)
Do you think that my work is easy?	Tettwalimt amahil-inu fessus?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5116037 (CarpeLanam) & #8546514 (Amastan)
Do you think that my work is easy?	Tettwalid amahil-inu d afessas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5116037 (CarpeLanam) & #8546515 (Amastan)
Do you think that my work is easy?	Tettwalim amahil-inu d afessas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5116037 (CarpeLanam) & #8546516 (Amastan)
Do you think that my work is easy?	Tettwalimt amahil-inu d afessas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5116037 (CarpeLanam) & #8546517 (Amastan)
Do you think that my work is easy?	Ɣef leḥsab-nnek, amahil-inu fessus?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5116037 (CarpeLanam) & #8546518 (Amastan)
Do you think that my work is easy?	Ɣef leḥsab-nnem, amahil-inu fessus?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5116037 (CarpeLanam) & #8546519 (Amastan)
Do you think that my work is easy?	Ɣef leḥsab-nwen, amahil-inu fessus?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5116037 (CarpeLanam) & #8546520 (Amastan)
Do you think that my work is easy?	Ɣef leḥsab-nwent, amahil-inu fessus?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5116037 (CarpeLanam) & #8546521 (Amastan)
Do you think that my work is easy?	Ɣef leḥsab-nnek, amahil-inu d afessas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5116037 (CarpeLanam) & #8546522 (Amastan)
Do you think that my work is easy?	Ɣef leḥsab-nnem, amahil-inu d afessas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5116037 (CarpeLanam) & #8546524 (Amastan)
Do you think that my work is easy?	Ɣef leḥsab-nwen, amahil-inu d afessas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5116037 (CarpeLanam) & #8546526 (Amastan)
Do you think that my work is easy?	Ɣef leḥsab-nwent, amahil-inu d afessas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5116037 (CarpeLanam) & #8546527 (Amastan)
Do you think that that could work?	Ɣef leḥsab-nnek, yezmer ad yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8353470 (CK) & #8494119 (Amastan)
Do you think that that could work?	Ɣef leḥsab-nnem, yezmer ad yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8353470 (CK) & #8494120 (Amastan)
Do you think that that could work?	Ɣef leḥsab-nwen, yezmer ad yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8353470 (CK) & #8494121 (Amastan)
Do you think that that could work?	Ɣef leḥsab-nwent, yezmer ad yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8353470 (CK) & #8494122 (Amastan)
Do you think that that could work?	Tettwalid yezmer ad yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8353470 (CK) & #8494123 (Amastan)
Do you think that that could work?	Tettwalim yezmer ad yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8353470 (CK) & #8494124 (Amastan)
Do you think that that could work?	Tettwalimt yezmer ad yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8353470 (CK) & #8494125 (Amastan)
Do you think that that could work?	Yezmer ad yečč waya, ɣef leḥsab-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8353470 (CK) & #8494126 (Amastan)
Do you think that that could work?	Yezmer ad yečč waya, ɣef leḥsab-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8353470 (CK) & #8494127 (Amastan)
Do you think that that could work?	Yezmer ad yečč waya, ɣef leḥsab-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8353470 (CK) & #8494128 (Amastan)
Do you think that that could work?	Yezmer ad yečč waya, ɣef leḥsab-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8353470 (CK) & #8494129 (Amastan)
Do you think that that could work?	Tettwalid tezmer ad tečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8353470 (CK) & #8494130 (Amastan)
Do you think that that could work?	Tettwalim tezmer ad tečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8353470 (CK) & #8494131 (Amastan)
Do you think that that could work?	Tettwalimt tezmer ad tečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8353470 (CK) & #8494132 (Amastan)
Do you think that that could work?	Tezmer ad tečč, ɣef leḥsab-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8353470 (CK) & #8494133 (Amastan)
Do you think that that could work?	Tezmer ad tečč, ɣef leḥsab-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8353470 (CK) & #8494134 (Amastan)
Do you think that that could work?	Tezmer ad tečč, ɣef leḥsab-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8353470 (CK) & #8494135 (Amastan)
Do you think that that could work?	Tezmer ad tečč, ɣef leḥsab-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8353470 (CK) & #8494136 (Amastan)
Do you think they had a good time?	Ɣef leḥsab-nnek, zhan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5220001 (Hybrid) & #7362532 (Amastan)
Do you think they had a good time?	Ɣef leḥsab-nnek, zhant?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5220001 (Hybrid) & #7362533 (Amastan)
Do you think they had a good time?	Ɣef leḥsab-nnem, zhan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5220001 (Hybrid) & #7362534 (Amastan)
Do you think they had a good time?	Ɣef leḥsab-nnem, zhant?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5220001 (Hybrid) & #7362535 (Amastan)
Do you think they had a good time?	Ɣef leḥsab-nwen, zhan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5220001 (Hybrid) & #7362536 (Amastan)
Do you think they had a good time?	Ɣef leḥsab-nwent, zhant?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5220001 (Hybrid) & #7362537 (Amastan)
Do you think they had a good time?	Ɣef leḥsab-nwent, zhan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5220001 (Hybrid) & #7362538 (Amastan)
Do you think they had a good time?	Ɣef leḥsab-nwen, zhant?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5220001 (Hybrid) & #7362539 (Amastan)
Do you usually wear a tie to work?	Tennummed tettlusud takrabaḍt ɣer umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6821884 (CK) & #9102911 (Amastan)
Do you usually wear a tie to work?	Tennummem tettlusum takrabaḍt ɣer umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6821884 (CK) & #9102912 (Amastan)
Do you usually wear a tie to work?	Tennummemt tettlusumt takrabaḍt ɣer umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6821884 (CK) & #9102913 (Amastan)
Do you want me to buy you a drink?	Ad ak-xellṣeɣ taɣawsa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016580 (CK) & #9122626 (Amastan)
Do you want me to buy you a drink?	Ad am-xellṣeɣ taɣawsa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016580 (CK) & #9122627 (Amastan)
Do you want me to open the window?	Tebɣid ad ledyeɣ tazewwut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246899 (CK) & #2506480 (Amastan)
Do you want me to open the window?	Tebɣiḍ ad ledyeɣ tazewwut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246899 (CK) & #2506481 (Amastan)
Do you want me to open the window?	Tebɣam ad ledyeɣ tazewwut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246899 (CK) & #2506483 (Amastan)
Do you want me to open the window?	Tebɣamt ad ledyeɣ tazewwut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246899 (CK) & #2506485 (Amastan)
Do you want to go to the hospital?	Tebɣid ad teddud ɣer usegnaf?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823715 (CK) & #8030659 (Amastan)
Do you want to go to the hospital?	Tebɣam ad teddum ɣer usegnaf?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823715 (CK) & #8030660 (Amastan)
Do you want to go to the hospital?	Tebɣamt ad teddumt ɣer usegnaf?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823715 (CK) & #8030661 (Amastan)
Do you want to have lots of money?	Tebɣid ad tesɛud aṭas n yidrimen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3871298 (CK) & #9097535 (Amastan)
Do you want to have lots of money?	Tebɣam ad tesɛum aṭas n yidrimen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3871298 (CK) & #9097536 (Amastan)
Do you want to have lots of money?	Tebɣamt ad tesɛumt aṭas n yidrimen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3871298 (CK) & #9097537 (Amastan)
Do you want to have lots of money?	Teɣsed ad tesɛud aṭas n yidrimen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3871298 (CK) & #9097538 (Amastan)
Do you want to have lots of money?	Teɣsem ad tesɛum aṭas n yidrimen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3871298 (CK) & #9097539 (Amastan)
Do you want to have lots of money?	Teɣsemt ad tesɛumt aṭas n yidrimen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3871298 (CK) & #9097540 (Amastan)
Do you want to have lots of money?	Teɣsed ad tled aṭas n yidrimen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3871298 (CK) & #9097541 (Amastan)
Do you want to have lots of money?	Teɣsem ad tlem aṭas n yidrimen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3871298 (CK) & #9097542 (Amastan)
Do you want to have lots of money?	Teɣsemt ad tlemt aṭas n yidrimen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3871298 (CK) & #9097543 (Amastan)
Do you want to have more children?	Tebɣam ad d-ternum dderya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5636011 (adamtrousers) & #10358729 (Adda)
Do you want to have sushi tonight?	Tebɣid ad tecced asuci tameddit-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243298 (CK) & #2506661 (Amastan)
Do you want to have sushi tonight?	Tebɣiḍ ad tecced asuci tameddit-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243298 (CK) & #2506662 (Amastan)
Do you want to have sushi tonight?	Tebɣam ad teccem asuci tameddit-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243298 (CK) & #2506663 (Amastan)
Do you want to have sushi tonight?	Tebɣamt ad teccemt asuci tameddit-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243298 (CK) & #2506664 (Amastan)
Do you want to make some brownies?	Teɣsed ad d-tged ameskučču n ccikula?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016593 (CK) & #5790307 (Amastan)
Do you want to make some brownies?	Tebɣid ad d-tged ameskučču n ccikula?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016593 (CK) & #5790310 (Amastan)
Do you want to read this magazine?	Tebɣiḍ ad teɣreḍ tasɣunt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59194 (CK) & #7545344 (Yagurten)
Do your best to complete the work.	Eg ayen umi zemred akken ad tfaked amahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47589 (CK) & #8498878 (Amastan)
Do your best to complete the work.	Get ayen umi zemrem akken ad tfakem amahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47589 (CK) & #8498880 (Amastan)
Do your best to complete the work.	Gem ayen umi zemrem akken ad tfakem amahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47589 (CK) & #8498881 (Amastan)
Do your best to complete the work.	Gemt ayen umi zemremt akken ad tfakemt amahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47589 (CK) & #8498882 (Amastan)
Do your best to complete the work.	Eg ayen umi zemred akken ad tessalid amahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47589 (CK) & #8498884 (Amastan)
Do your best to complete the work.	Get ayen umi zemrem akken ad tessalim amahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47589 (CK) & #8498885 (Amastan)
Do your best to complete the work.	Gem ayen umi zemrem akken ad tessalim amahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47589 (CK) & #8498886 (Amastan)
Do your best to complete the work.	Gemt ayen umi zemremt akken ad tessalimt amahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47589 (CK) & #8498887 (Amastan)
Does Tom ever talk about his work?	Tom yessawal ɣef umahil-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011880 (CK) & #8499297 (Amastan)
Does Tom know how to speak French?	Yessen Tom ad yessiwel tafṛansit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6887142 (CK) & #7528622 (Amastan)
Does Tom still want to go with us?	Tom mazal yebɣa ad yeddu yid-neɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529835 (CK) & #8203658 (Amastan)
Does Tom still want to go with us?	Tom mazal yeɣs ad yeddu yid-neɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529835 (CK) & #8203660 (Amastan)
Does this bus go the Hilton Hotel?	Asakal-a yetteddu ɣer usensu n Hilton?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850371 (CK) & #8045021 (Amastan)
Does this bus go the Hilton Hotel?	Ɣer usensu n Hilton ay yetteddu usakal-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850371 (CK) & #8045022 (Amastan)
Does this need to be refrigerated?	Yeḥwaj ad t-nessers deg yimsismeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6048599 (CK) & #8051093 (Amastan)
Dogs aren't allowed in this hotel.	Ttwagedlen yiḍan deg usensu-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2805502 (CK) & #3470877 (Amastan)
Don't be afraid. I won't hurt you.	Ur ttagad. Ur ak-ttgeɣ acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2436612 (Hybrid) & #2526276 (Amastan)
Don't be afraid. I won't hurt you.	Ur ttagad. Ur am-ttgeɣ acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2436612 (Hybrid) & #2526277 (Amastan)
Don't be afraid. I won't hurt you.	Ur ttagadet. Ur awen-ttgeɣ acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2436612 (Hybrid) & #2526278 (Amastan)
Don't be afraid. I won't hurt you.	Ur ttagademt. Ur awent-ttgeɣ acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2436612 (Hybrid) & #2526279 (Amastan)
Don't believe everything you hear.	Ur ttamen ara akk ayen umi tselled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320074 (CK) & #8153550 (Amastan)
Don't believe everything you hear.	Ur ttamnet ara akk ayen umi tsellem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320074 (CK) & #8153553 (Amastan)
Don't believe everything you hear.	Ur ttamnemt ara akk ayen umi tsellemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320074 (CK) & #8153554 (Amastan)
Don't blame Tom for what Mary did.	Ur sseḍlam Tom ɣef wayen ay tga Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096246 (CK) & #1755920 (Amastan)
Don't bother me with such trifles.	Ur iyi-ttcewwil ara s tɣawsiwin ur yemɛinen ara am ti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41563 (Swift) & #3548309 (Amastan)
Don't bother me with such trifles.	Ur iyi-ttcewwilet ara s tɣawsiwin ur yemɛinen am ti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41563 (Swift) & #8712831 (Amastan)
Don't bother me with such trifles.	Ur iyi-ttcewwilet ara s tɣawsiwin ur yemɛinen ara am ti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41563 (Swift) & #8712835 (Amastan)
Don't bother me with such trifles.	Ur iyi-ttcewwilem ara s tɣawsiwin ur yemɛinen am ti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41563 (Swift) & #8712840 (Amastan)
Don't bother me with such trifles.	Ur iyi-ttcewwilem ara s tɣawsiwin ur yemɛinen ara am ti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41563 (Swift) & #8712842 (Amastan)
Don't bother me with such trifles.	Ur iyi-ttcewwilemt ara s tɣawsiwin ur yemɛinen am ti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41563 (Swift) & #8712845 (Amastan)
Don't bother me with such trifles.	Ur iyi-ttcewwilemt ara s tɣawsiwin ur yemɛinen ara am ti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41563 (Swift) & #8712848 (Amastan)
Don't do that until I tell you to.	Ur tteg ara aya arma nniɣ-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253997 (CK) & #9098850 (Amastan)
Don't do that until I tell you to.	Ur tteg ara aya arma nniɣ-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253997 (CK) & #9098851 (Amastan)
Don't do that until I tell you to.	Ur ttget ara aya arma nniɣ-awen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253997 (CK) & #9098852 (Amastan)
Don't do that until I tell you to.	Ur ttgem ara aya arma nniɣ-awen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253997 (CK) & #9098853 (Amastan)
Don't do that until I tell you to.	Ur ttgemt ara aya arma nniɣ-awent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253997 (CK) & #9098854 (Amastan)
Don't eat so much. You'll get fat.	Ur ttett aṭas ma ulac ad tuzureḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41509 (CK) & #1698048 (Amastan)
Don't forget to call your parents.	Ur ttettu ara ad asen-teɣred i yimawlan-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3667176 (Hybrid) & #7350884 (Amastan)
Don't forget to call your parents.	Ur ttettu ara ad asen-teɣred i yimawlan-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3667176 (Hybrid) & #7350886 (Amastan)
Don't forget to call your parents.	Ur ttettut ara ad asen-teɣrem i yimawlan-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3667176 (Hybrid) & #7350887 (Amastan)
Don't forget to call your parents.	Ur ttettumt ara ad asen-teɣremt i yimawlan-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3667176 (Hybrid) & #7350888 (Amastan)
Don't let this get out of control.	Ur ttaǧǧa ara aya ad ak-yeffeɣ afus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860449 (CK) & #8142782 (Yagurten)
Don't mention our plan to anybody.	Ur ḥekku i yiwen ɣef uɣawas-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28887 (CK) & #1973923 (Amastan)
Don't mention our plan to anybody.	Ur ḥekkut i yiwen ɣef uɣawas-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28887 (CK) & #1973924 (Amastan)
Don't mention our plan to anybody.	Ur ḥekkumt i yiwen ɣef uɣawas-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28887 (CK) & #1973925 (Amastan)
Don't mention our plan to anybody.	Ur ḥekku i yiwen ɣef uɣawas-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28887 (CK) & #1973926 (Amastan)
Don't mention our plan to anybody.	Ur ḥekkut i yiwen ɣef uɣawas-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28887 (CK) & #1973927 (Amastan)
Don't mention our plan to anybody.	Ur ḥekkumt i yiwen ɣef uɣawas-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28887 (CK) & #1973928 (Amastan)
Don't mention our plan to anybody.	Aɣawas-nneɣ ur t-id-bedder i yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28887 (CK) & #1973930 (Amastan)
Don't mention our plan to anybody.	Aɣawas-nneɣ ur t-id-beddret i yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28887 (CK) & #1973931 (Amastan)
Don't mention our plan to anybody.	Aɣawas-nneɣ ur t-id-beddremt i yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28887 (CK) & #1973932 (Amastan)
Don't mention our plan to anybody.	Aɣawas-nteɣ ur t-id-beddret i yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28887 (CK) & #1973934 (Amastan)
Don't mention our plan to anybody.	Aɣawas-nteɣ ur t-id-bedder i yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28887 (CK) & #1973935 (Amastan)
Don't mention our plan to anybody.	Aɣawas-nteɣ ur t-id-beddremt i yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28887 (CK) & #1973936 (Amastan)
Don't show me her picture anymore.	Ur ttɛawad ad iyi-d-tessekneḍ tugna-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1761201 (Amastan) & #1761202 (Amastan)
Don't sleep with the windows open.	Ur ttaḍḍas ara, tizewwa ledyent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274207 (CK) & #4201018 (Amastan)
Don't sleep with the windows open.	Ur ttaḍḍas ara, tizewwa reẓment.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274207 (CK) & #4201019 (Amastan)
Don't sleep with the windows open.	Ur ttaṭṭas ara, tizewwa reẓment.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274207 (CK) & #8715296 (Amastan)
Don't sleep with the windows open.	Ur ttaṭṭaset ara, tizewwa reẓment.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274207 (CK) & #8715297 (Amastan)
Don't sleep with the windows open.	Ur ttaṭṭasem ara, tizewwa reẓment.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274207 (CK) & #8715298 (Amastan)
Don't sleep with the windows open.	Ur ttaṭṭasemt ara, tizewwa reẓment.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274207 (CK) & #8715299 (Amastan)
Don't talk to my friends that way.	Ur ssawal ara ed yimeddukal-inu akken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5880593 (OsoHombre) & #7528521 (Amastan)
Don't talk to my friends that way.	Ur ssawal ara ed yimidiwen-inu akken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5880593 (OsoHombre) & #7528522 (Amastan)
Don't throw anything on the floor.	Ur ttḍeggir acemma ɣer lqaɛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #658511 (lukaszpp) & #1617056 (Amastan)
Don't throw anything on the floor.	Ur ttzelli acemma ɣer tegnit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #658511 (lukaszpp) & #8746969 (Amastan)
Don't throw anything on the floor.	Ur ttzelli acemma ɣer wagens.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #658511 (lukaszpp) & #8746970 (Amastan)
Don't throw anything on the floor.	Ur ttzelli kra ɣer tegnit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #658511 (lukaszpp) & #8746975 (Amastan)
Don't throw anything on the floor.	Ur ttzelli kra ɣer wagens.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #658511 (lukaszpp) & #8746976 (Amastan)
Don't throw anything on the floor.	Ur ttḍeggir acemma ɣer wagens.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #658511 (lukaszpp) & #8746978 (Amastan)
Don't throw anything on the floor.	Ur ttḍeggir acemma ɣer tegnit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #658511 (lukaszpp) & #8746979 (Amastan)
Don't throw anything on the floor.	Ur ttzelli acemma ɣer lqaɛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #658511 (lukaszpp) & #8746982 (Amastan)
Don't try to blame this all on me.	Ur ɛerreḍ ad iyi-tesbibbeḍ akk aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553510 (CK) & #1657196 (Amastan)
Don't try to keep her to yourself.	Ur ɛerreḍ ara ad tt-tjemɛed kan i yiman-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317579 (CM) & #2850726 (Amastan)
Don't use the desk by that window.	Ur ttɣimi ara ɣer tnarit-nni yellan ɣer tzewwut-inna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68011 (CK) & #8036837 (Amastan)
Don't waste time trying to fix it.	Ulayɣer ma tḍeyyɛed akud-nnek akken ad tɛerḍed ad t-tṣeggmed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3281696 (CK) & #3284540 (Amastan)
Don't waste time trying to fix it.	Ulayɣer ma tḍeyyɛed akud-nnek akken ad tɛerḍed ad tt-tṣeggmed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3281696 (CK) & #3284541 (Amastan)
Don't worry about what Tom thinks.	Ur tecliged ara seg wayen yettxemmim Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2289009 (CK) & #7576368 (Amastan)
Don't you think Tom eats too much?	Ɣef leḥsab-nnek, Tom yettett aṭas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247446 (CK) & #8147992 (Amastan)
Don't you think Tom eats too much?	Ɣef leḥsab-nnem, Tom yettett aṭas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247446 (CK) & #8147993 (Amastan)
Don't you think Tom eats too much?	Ɣef leḥsab-nwen, Tom yettett aṭas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247446 (CK) & #8147994 (Amastan)
Don't you think Tom eats too much?	Ɣef leḥsab-nwent, Tom yettett aṭas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247446 (CK) & #8147995 (Amastan)
Don't you want something to drink?	Ur tebɣid ara ad teswed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288901 (CK) & #8149258 (Amastan)
Don't you want something to drink?	Ur tebɣim ara ad teswem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288901 (CK) & #8149259 (Amastan)
Don't you want something to drink?	Ur tebɣimt ara ad teswemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288901 (CK) & #8149260 (Amastan)
Don't you want something to drink?	Ur teɣsed ara ad teswed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288901 (CK) & #8149261 (Amastan)
Don't you want something to drink?	Ur teɣsem ara ad teswem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288901 (CK) & #8149262 (Amastan)
Don't you want something to drink?	Ur teɣsemt ara ad teswemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288901 (CK) & #8149263 (Amastan)
Don't you want to go to Australia?	Ur tebɣiḍ ara ad tṛuḥeḍ ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7633291 (CK) & #10079166 (Yagurten)
Dozens of students gathered there.	D timrawin n yimezrawen ay yemsegrawen din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41038 (CM) & #8069004 (Amastan)
Dozens of students gathered there.	D timrawin n tmezrawin ay yemsegrawen din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41038 (CM) & #8069005 (Amastan)
Drinking water is in short supply.	Xuṣṣen waman n tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11724574 (CK) & #12682551 (Conjuice)
English is not difficult to learn.	Tanglizit ur tewɛiṛ i welmad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26286 (CK) & #1675050 (Amastan)
English is not my native language.	Tanglizit ur telli d iles-inu ayemmat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26269 (CK) & #1675034 (Amastan)
Every door in the house is locked.	May tella igget twurt taddart‑u gaɛ teqqes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24159 (CK) & #2982815 (Uyezjen)
Every door in the house is locked.	May tella igget twurt taddart‑u gaɛ teṣleḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24159 (CK) & #2982816 (Uyezjen)
Everybody knows that you're lying.	Medden akk ẓran aql-ik la teskerkised.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3044365 (Amastan) & #3044366 (Amastan)
Everybody knows that you're lying.	Medden akk ẓran aql-ikem la teskerkised.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3044365 (Amastan) & #3044367 (Amastan)
Everyone hoped that she would win.	Medden akk ssarmen ad terbeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32086 (CK) & #1635189 (Amastan)
Everyone makes mistakes sometimes.	Medden akk ɣellḍen tikkwal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #895670 (pauldhunt) & #7644832 (Yagurten)
Everyone marvelled at her courage.	Wehmen akk deg tebɣest-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32085 (CM) & #1635188 (Amastan)
Everyone needs to get off the bus.	Yessefk ad rsen akk seg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438339 (CK) & #8439271 (Amastan)
Everyone needs to get off the bus.	Yessefk ad rsen akk medden seg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438339 (CK) & #8439272 (Amastan)
Everyone needs to get off the bus.	Yessefk ad tersem akk seg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438339 (CK) & #8439273 (Amastan)
Everyone needs to get off the bus.	Yessefk ad tersemt akk seg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438339 (CK) & #8439274 (Amastan)
Everyone needs to leave right now.	Ilaq ad ffɣen irkell tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014075 (CK) & #12685128 (Adda)
Everyone on the bus was screaming.	Llan akk la ttsuɣun deg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438301 (CK) & #8439246 (Amastan)
Everyone who knew him admired him.	S kra n win ay t-yessnen, yella yettqadar-it.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #465995 (CK) & #2779324 (Amastan)
Everything comes to him who waits.	Win ay iṣebbren, yettaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275310 (CM) & #1760917 (Amastan)
Everything went according to plan.	Krayellan yella-d ɣef leḥsab n uɣawas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51658 (CK) & #12667953 (Wassnen)
Everything went according to plan.	Krayellan yekka ɣef leḥsab n uɣawas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51658 (CK) & #12667954 (Wassnen)
Experience is a wonderful teacher.	Tarmit d taselmadt taɣudant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5726025 (CM) & #8059816 (Amastan)
Flying is safer than taking a bus.	Asikel s usafag d aɣellisan ugar n usikel s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8047089 (Amastan) & #8407623 (Amastan)
Flying is safer than taking a bus.	Ttif akken ay tella tɣellist deg usikel s usafag wala deg usikel s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8047089 (Amastan) & #8407624 (Amastan)
Forward this to everyone you know.	Kemmel ceyyeε aya i meṛṛa wid i tessned.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2179034 (Hybrid) & #12542445 (Yagurten)
Free the animals from their cages.	Slelli-d iɣersiwen-nni seg yisekniyen-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7201582 (CK) & #8939719 (Amastan)
Free the animals from their cages.	Slellit-d iɣersiwen-nni seg yisekniyen-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7201582 (CK) & #8939720 (Amastan)
Free the animals from their cages.	Slellim-d iɣersiwen-nni seg yisekniyen-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7201582 (CK) & #8939721 (Amastan)
Free the animals from their cages.	Slellimt-d iɣersiwen-nni seg yisekniyen-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7201582 (CK) & #8939722 (Amastan)
Get him to help you with the work.	Ini-as ad k-yalel deg umahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284586 (CK) & #8512318 (Amastan)
Get him to help you with the work.	Ini-as ad kem-yalel deg umahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284586 (CK) & #8512319 (Amastan)
Get him to help you with the work.	Init-as ad ken-yalel deg umahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284586 (CK) & #8512320 (Amastan)
Get him to help you with the work.	Inim-as ad ken-yalel deg umahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284586 (CK) & #8512321 (Amastan)
Get him to help you with the work.	Inimt-as ad kent-yalel deg umahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284586 (CK) & #8512322 (Amastan)
Go fetch some water from the well.	Ṛuḥ ad d-tagmeḍ cwiṭ n waman seg wanu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6359781 (Hybrid) & #7713363 (Yagurten)
Go fetch some water from the well.	Ṛuḥet ad d-tagmem cwiṭ n waman seg wanu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6359781 (Hybrid) & #7713369 (Yagurten)
Go fetch some water from the well.	Ṛuḥemt ad d-tagmemt cwiṭ n waman seg wanu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6359781 (Hybrid) & #7713381 (Yagurten)
God created the earth in six days.	Ṛebbi yexleq-d Akal deg setta n wussan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1102783 (CM) & #7756117 (Yagurten)
God created the world in six days.	Ṛebbi yexleq-d amaḍal deg sḍis wussan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269644 (hayastan) & #1744662 (Amastan)
Guess what I'm holding in my hand.	Af-d kan ayen i ṭṭfeɣ deg ufus-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553502 (CK) & #8043737 (Yagurten)
Hamburgers have gone up this week.	Dduṛt-a, terna ssuma n uhamburger.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242103 (CK) & #1760621 (Amastan)
Hamburgers have gone up this week.	Terna ssuma n uhamburger dduṛt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242103 (CK) & #1760623 (Amastan)
Hard work has made him what he is.	D arbahl ay t-yerran d ayen yella.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286333 (CS) & #8512339 (Amastan)
Hard work is the price of success.	D arbal ay d atig n rrbeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18834 (spockofvulcan) & #8497103 (Amastan)
Has Tom been getting into trouble?	Tom yella yesεa uguren tagara-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5164839 (CK) & #7757305 (Yagurten)
Has anyone here been to Australia?	Yella win seg-wen i iṛuḥen ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191596 (CK) & #10067506 (Yagurten)
Has anyone here been to Australia?	Tella tin seg-went i iṛuḥen ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191596 (CK) & #10067509 (Yagurten)
Has anyone here been to Australia?	Yella da win seg-wen i iṛuḥen ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191596 (CK) & #10130254 (Yagurten)
Has anyone here been to Australia?	Tella da tin seg-went i iṛuḥen ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191596 (CK) & #10130255 (Yagurten)
Has anyone here been to Australia?	Yella da gar-awen win i iṛuḥen ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191596 (CK) & #10130256 (Yagurten)
Has anyone here been to Australia?	Tella da gar-awent tin i iṛuḥen ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191596 (CK) & #10130257 (Yagurten)
Have you always been this selfish?	Seg zik i telliḍ d anassaf akka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12304927 (CK) & #12545882 (Yagurten)
Have you ever broken your glasses?	Yella wasmi ay terẓiḍ tisekkadin-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1717382 (Amastan) & #1717381 (Amastan)
Have you ever lied to your mother?	Yella wasmi ay teskerkseḍ ɣef yemma-k?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1717375 (Amastan) & #1717374 (Amastan)
Have you ever lived in a big city?	Yella wasmi ay teddreḍ deg temdint tameqrant?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1719177 (Amastan) & #1719176 (Amastan)
Have you ever slaughtered a sheep?	Yella wasmi ay tezliḍ akrar?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1725057 (Amastan) & #1725056 (Amastan)
Have you ever slept on the street?	Yella wasmi ay teḍḍseḍ deg wezniq?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1725073 (Amastan) & #1725071 (Amastan)
Have you ever stepped on a tomato?	Yella wasmi ay tukleḍ taṭumaṭict?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1725171 (Amastan) & #1725170 (Amastan)
Have you paid for the tickets yet?	Txellṣed tinfulin-nni neɣ werɛad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5926016 (CK) & #8066285 (Amastan)
Have you paid for the tickets yet?	Txellṣem tinfulin-nni neɣ werɛad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5926016 (CK) & #8066287 (Amastan)
Have you paid for the tickets yet?	Txellṣemt tinfulin-nni neɣ werɛad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5926016 (CK) & #8066288 (Amastan)
Have you paid your phone bill yet?	Txellṣed tafatuṛt-nnek n usawal neɣ werɛad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529834 (CK) & #8448481 (Amastan)
Have you paid your phone bill yet?	Txellṣed tafatuṛt-nnem n usawal neɣ werɛad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529834 (CK) & #8448482 (Amastan)
Have you paid your phone bill yet?	Txellṣem tafatuṛt-nwen n usawal neɣ werɛad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529834 (CK) & #8448483 (Amastan)
Have you paid your phone bill yet?	Txellṣemt tafatuṛt-nwent n usawal neɣ werɛad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529834 (CK) & #8448484 (Amastan)
Have you paid your phone bill yet?	Txellṣed tafatuṛt-nnek n usawal neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529834 (CK) & #8448485 (Amastan)
Have you paid your phone bill yet?	Txellṣed tafatuṛt-nnem n usawal neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529834 (CK) & #8448488 (Amastan)
Have you paid your phone bill yet?	Txellṣem tafatuṛt-nwen n usawal neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529834 (CK) & #8448489 (Amastan)
Have you paid your phone bill yet?	Txellṣemt tafatuṛt-nwent n usawal neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529834 (CK) & #8448490 (Amastan)
Have you read the novel Tom wrote?	Teɣrid ungal ay d-yura Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8064028 (CK) & #8072775 (Amastan)
Have you read the novel Tom wrote?	Teɣram ungal ay d-yura Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8064028 (CK) & #8072776 (Amastan)
Have you read the novel Tom wrote?	Teɣramt ungal ay d-yura Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8064028 (CK) & #8072778 (Amastan)
Have you recovered from the shock?	Batta teẓwa ya ɣefč lxelɛet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52865 (CK) & #2858667 (Uyezjen)
Have you recovered from the shock?	Batta teẓwa ya ɣefem lxelɛet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52865 (CK) & #2858668 (Uyezjen)
Have you recovered from the shock?	Batta teẓwa ya ɣefwem lxelɛet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52865 (CK) & #2858670 (Uyezjen)
Have you recovered from the shock?	Batta teẓwa ya ɣefčemt lxelɛet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52865 (CK) & #2858671 (Uyezjen)
Have you seen a doctor about that?	Teẓrid imsujji ɣef waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6064273 (CK) & #8027640 (Amastan)
Have you seen a doctor about that?	Teẓram imsujji ɣef waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6064273 (CK) & #8027641 (Amastan)
Have you seen a doctor about that?	Teẓramt imsujji ɣef waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6064273 (CK) & #8027642 (Amastan)
Have you seen my glasses anywhere?	Ur d-temlaled ara ed tesmaqqalin-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250621 (CK) & #8025339 (Amastan)
Have you seen my glasses anywhere?	Ur d-temlalem ara ed tesmaqqalin-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250621 (CK) & #8025340 (Amastan)
Have you seen my glasses anywhere?	Ur d-temlalemt ara ed tesmaqqalin-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250621 (CK) & #8025341 (Amastan)
Have you told Tom that we're here?	Tennid-as i Tom aql-aɣ da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6785875 (CK) & #9097114 (Amastan)
Have you told Tom that we're here?	Tennam-as i Tom aql-aɣ da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6785875 (CK) & #9097115 (Amastan)
Have you told Tom that we're here?	Tennamt-as i Tom aql-aɣ da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6785875 (CK) & #9097116 (Amastan)
Have you told Tom that we're here?	Tenniḍ-as i Tom dakken aql-aneɣ da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6785875 (CK) & #10360604 (Yagurten)
Haven't you been paying attention?	Terriḍ ddehn-ik?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017118 (CK) & #9859208 (Aghsi_n_Unezruf)
Haven't you washed the dishes yet?	Werεad ur tessardemt ara iqbac?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5263737 (dynamo) & #10215081 (Yagurten)
Haven't you washed the dishes yet?	Werεad ur tessardeḍ ara iqbac?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5263737 (dynamo) & #10215085 (Yagurten)
Haven't you washed the dishes yet?	Werεad ur tessardem ara iqbac?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5263737 (dynamo) & #10215086 (Yagurten)
He adapted the story for children.	Yessezg-d taḥkayt-nni i yigerdan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291262 (CK) & #12672188 (Wassnen)
He agreed to give us an interview.	Yeqbel ad yeg tadiwennit yid-neɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635849 (Spamster) & #1817018 (Amastan)
He always drives his car too fast.	Dima inehheṛ takeṛṛust-nnes s tazzalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1580103 (fanty) & #7875575 (Amastan)
He amused the children by singing.	Yezzha igerdan-nni s ccna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294494 (CK) & #12915966 (Conjuice)
He arrived here ten minutes early.	Yusa-d ɣer da mraw n tmikin uqbel n wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289836 (CK) & #12823856 (Ussis)
He asked her why she came so late.	Yetter-itt maɣef ay tɛeḍḍel akk anect-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238510 (AlanF_US) & #7312893 (Amastan)
He ate one bite, and then another.	Yebbi seg-s cwiṭ, sakkin yerna tubbit niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293681 (CK) & #1973534 (Amastan)
He backed his car into the garage.	Yessekcem takeṛṛust-nnes ɣer ugaṛaj d timendeffirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299045 (CK) & #1654147 (Amastan)
He bakes bread in a very old oven.	Yessewway aɣrum deg yiwen n ufarnu d aqbur aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1709306 (Amastan) & #1709304 (Amastan)
He broke the window intentionally.	Yerẓa tazewwut s tmeɛmada.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293584 (CK) & #7193298 (Amastan)
He brought back several souvenirs.	Yewwi-d id-s mennaw n yiktayen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289496 (CK) & #12819937 (Ussis)
He bumped his head against a post.	Iwet iɣef-nnes ɣer yiwen n ubudid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301561 (CK) & #2032819 (Amastan)
He bumped his head against a post.	Iwet iɣef-nnes s abudid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301561 (CK) & #2032820 (Amastan)
He can sing better than any of us.	Yif-aneɣ akk akken i yessen ad yecnu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294574 (CK) & #7742778 (Yagurten)
He cannot have done it by himself.	Ur yelli yezmer ad yeg aya i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282863 (CK) & #1625907 (Amastan)
He consented to help the old lady.	Yeqbel ad iεawen tamɣart-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291386 (CK) & #7755726 (Yagurten)
He could not answer that question.	Ur yessaweḍ ara ad d-yerr ɣef tuttra-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290956 (CK) & #12944692 (Conjuice)
He cut off a branch from the tree.	Yegzem-d afurk seg useklu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304153 (CK) & #1599729 (Amastan)
He dedicated his life to medicine.	Yefka tameddurt-is i tesnajya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1745124 (kate15) & #10203123 (Yagurten)
He described the flight in detail.	Yeglem-d affug-nni s ufatus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2141572 (Dejo) & #12918098 (Conjuice)
He did not eat anything yesterday.	Iḍelli, ur yecci acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296897 (CK) & #1704929 (Amastan)
He didn't approve of wasting time.	Ur yelli ara iḥemmel asṛuḥu n wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298374 (CK) & #9852085 (Aghsi_n_Unezruf)
He didn't give me anything to eat.	Ur iyi-d-yefki acemma ad t-cceɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297652 (CK) & #1704934 (Amastan)
He didn't give me anything to eat.	Ur iyi-d-yefki acemma ad t-ččeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297652 (CK) & #7746201 (Yagurten)
He didn't wash himself for a week.	Yeqqim imalas ur yessared ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092932 (AlanF_US) & #7312262 (Amastan)
He didn't wash himself for a week.	Imalas ay yeqqim ur yessared ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092932 (AlanF_US) & #7312866 (Amastan)
He doesn't have enough experience.	Ur ili ara tarmit yessefken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1815766 (Spamster) & #12843979 (Ussis)
He doesn't know a lot about Japan.	Ur yessin aṭas n tɣawsiwin ɣef Japun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302215 (CK) & #2519118 (Amastan)
He doesn't seem to be an American.	Ur la d-yettban d Amarikani.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67487 (CK) & #1780625 (Amastan)
He doesn't show his true feelings.	Ur d-yesbanay ara afrayen-is n tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740879 (Spamster) & #7708019 (Yagurten)
He drank very little of the water.	Yeswa cwiṭ kan maḍi seg waman-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291072 (CK) & #1755531 (Amastan)
He drinks a lot of milk every day.	Yal ass, ittess aṭas n uyefki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303905 (CK) & #1763952 (Amastan)
He drinks a lot of milk every day.	Isess yal ass aṭas n uyefki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303905 (CK) & #7994672 (Yagurten)
He drinks a lot of milk every day.	Aṭas n uyefki i isess yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303905 (CK) & #8044400 (Yagurten)
He explained the matter in detail.	Yessegza-d tamsalt s ufatus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291348 (CK) & #12918108 (Conjuice)
He gave me food and money as well.	Yefka-iyi-d ucci, yerna-iyi-d idrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299774 (CM) & #1744663 (Amastan)
He gave us quite a lot of trouble.	Yexdem-aneɣ-d aṭas n wuguren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297342 (CK) & #9151327 (Yagurten)
He got hurt in the game yesterday.	Yuɣ-itent deg temlilit n yiḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296886 (CK) & #7571042 (Yagurten)
He had almost no formal education.	Ḍruɣ ur yezriw ara akk deg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #803074 (Source_VOA) & #12932634 (Conjuice)
He had nothing to say, so he left.	Imi ur yesɛi ayen ara d-yini, yedda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1153980 (belgavox) & #1755906 (Amastan)
He had to work hard day and night.	Terra-t tmara ad yerbel deg yiḍ, deg wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301548 (CK) & #8524164 (Amastan)
He has a great deal of experience.	Yesɛa tarmit d taɣezfant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291612 (CK) & #1770523 (Amastan)
He has a large house and two cars.	Yesɛa yiwen n uxxam d ameqran ed snat n tkeṛṛusin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1315726 (CK) & #7547983 (Amastan)
He has a large house and two cars.	Ila yiwen n uxxam d ameqran ed snat n tkeṛṛusin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1315726 (CK) & #7547984 (Amastan)
He has been teaching for 20 years.	Yexdem d aselmad snat n tmerwin n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302159 (CK) & #1626332 (Amastan)
He has gone out for lunch already.	Yeffeɣ yagi ad yecc imekli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31663 (CK) & #1631807 (Amastan)
He has had a long teaching career.	Yewwi-d tizzelt ɣezzifen deg uselmed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295343 (CK) & #8389535 (Yagurten)
He has the ability to do the work.	Yezmer ad yeg amahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47603 (CK) & #8524056 (Amastan)
He has this large room to himself.	Yesɛa taxxamt-a tameqrant i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289894 (CK) & #1606220 (Amastan)
He is absorbed in scientific work.	Isumm-it umahil ussnan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294471 (CM) & #8488264 (Amastan)
He is apt to forget people's name.	Yezmer ad yettu ismawen n medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300116 (CK) & #1830748 (Amastan)
He is busy correcting test papers.	Yelha-d s useɣti n tferkiyin n ukayad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298284 (CK) & #12924166 (Conjuice)
He is determined to go to England.	Iɛewwel ad yeddu ɣer Langliz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288966 (CK) & #1797933 (Amastan)
He is eager to go to the hospital.	Iḥar ad yeddu ɣer wesbiṭar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290078 (Dejo) & #1657811 (Amastan)
He is in a hurry to catch the bus.	Iḥar akken ad yeqḍeɛ asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290529 (CK) & #8435750 (Amastan)
He is learning how to drive a car.	La ilemmed ad yenheṛ takeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #386693 (Mouseneb) & #7069834 (Amastan)
He is not a teacher but a student.	Netta ur d aselmad, wanag d anelmad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295348 (CK) & #1599863 (Amastan)
He is sound in both mind and body.	Ur t-yuɣ wara ama seg yidis n yimer, ama seg yidis n tfekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299842 (CM) & #9053109 (Amastan)
He is sound in both mind and body.	Ur tent-yuɣ la deg yimer-nnes, wala deg tfekka-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299842 (CM) & #9053111 (Amastan)
He is studying in the library now.	Imir-a, atan la izerrew deg temkarḍit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296560 (CK) & #7095488 (Amastan)
He is studying in the library now.	Imir-a, atan izerrew deg temkarḍit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296560 (CK) & #9021172 (Amastan)
He is studying in the library now.	Atan izerrew deg temkarḍit imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296560 (CK) & #9021173 (Amastan)
He is too tired to go any farther.	Yeɛya i wakken ad ikemmel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302933 (CK) & #1741726 (Amastan)
He is very good at playing violin.	Yeẓwer deg tiyita n yimẓad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289321 (CK) & #1769726 (Amastan)
He is walking towards the station.	La itteddu ɣer teɣsert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294093 (CK) & #1763225 (Amastan)
He kept silent during the meeting.	Yeqqim isusem deg unejmuɛ-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294612 (CK) & #12749762 (Abra)
He knows hardly anything about it.	Ḍruɣ ur yessin amya ɣef wayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42929 (CK) & #12940073 (Conjuice)
He knows how to close this window.	Yessen amek ara yeɣleq tazewwut-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1762315 (Amastan) & #1762316 (Amastan)
He knows how to speak to children.	Yessen amek ara yessiwel ed yigerdan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1752022 (Amastan) & #1752023 (Amastan)
He knows how to talk to customers.	Yessen amek ara yessiwel ed yemsaɣen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1752038 (Amastan) & #1752039 (Amastan)
He knows you'll never forgive him.	Yeẓra dakken werǧin ad as-tessurfed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7384113 (CH) & #12854596 (Ussis)
He looked at her over his glasses.	Yemmuqqel-itt-id seg nnig tesmaqqalin-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294981 (CK) & #8026004 (Amastan)
He looked for the key to the door.	Inuda ɣef tsarut n tewwurt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288011 (CK) & #2596654 (Amastan)
He looks a good deal better today.	Ass-a la d-yettban ccwi s waṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296599 (CK) & #1756383 (Amastan)
He made up a story about the king.	Yesnulfa-d taḥkayt ɣef ugellid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294162 (CK) & #1753166 (Amastan)
He may be jogging around the park.	Yezmer lḥal ad yili la yettazzal deg wefrag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296239 (CK) & #2561015 (Amastan)
He may have taken the wrong train.	Yezmer lḥal ad yili yeɛreq deg ulaway ay yeṭṭef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301807 (CK) & #9021507 (Amastan)
He missed the train by one minute.	Yezgel alaway s timikt kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293829 (CK) & #9210655 (Yagurten)
He must have abused the privilege.	Iban kan ijuṛ s tezmert-nni ay as-yettunefken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302076 (CK) & #9833388 (Aghsi_n_Unezruf)
He never touches alcoholic drinks.	Werǧin yettnal timessuyin tiɣismanin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287971 (CM) & #12939755 (Conjuice)
He objected to traveling by plane.	Yugi ad yessikel s usafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303021 (CK) & #8061747 (Amastan)
He often suffered from toothaches.	Yella yezga ttaqraḥent-t tuɣmas-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #505482 (blay_paul) & #8335405 (Yagurten)
He placed his hand on my shoulder.	Yessers-d afus-nnes ɣef tayet-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453153 (FeuDRenais) & #1610495 (Amastan)
He plays cello exceptionally well.	Yekkat asillu akken ifaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #478557 (kblakes) & #7708110 (Yagurten)
He poured cold water over himself.	Yessenɣel aman isemmaḍen ɣef yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304785 (CK) & #1659094 (Amastan)
He promised to keep it to himself.	Iṛeggem-d belli ad yejj aya d ufur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291510 (CK) & #2850785 (Amastan)
He read a book written in English.	Yeɣra adlis yuran s tanglizit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293965 (CK) & #7566594 (Amastan)
He really likes the United States.	Ira Iwanaken Yeddukklen s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1098227 (cntrational) & #12941849 (Conjuice)
He refused to do much campaigning.	Yegguma ad yeg taselfawt d tameqqrant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #803077 (Source_VOA) & #12959641 (Conjuice)
He resembles his father very much.	Icuba mliḥ baba-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303338 (CK) & #1610533 (Amastan)
He resented being called a coward.	Yella yekṛeh ad as-ɣren amelɣun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294178 (CK) & #1717339 (Amastan)
He returned from abroad yesterday.	Iḍelli i d-yuɣal seg uzɣar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296898 (CK) & #10219392 (Yagurten)
He said good night to his parents.	Yenna-asen "ḍḍset deg talwit" i yimawlan-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304718 (CK) & #2504684 (Amastan)
He said he had not known about it.	Yenna-d ur yeẓri acemma ɣef temsalt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #803127 (Source_VOA) & #1616971 (Amastan)
He sat there with his eyes closed.	Yella yeqqim din, yeqqen tiṭṭawin-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304177 (CK) & #9765511 (Amastan)
He sat there with his eyes closed.	Tuɣ yeqqim din, yeqqen tiṭṭawin-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304177 (CK) & #9765512 (Amastan)
He sat there with his eyes closed.	Yella yeqqim din, tiṭṭawin-nnes qqnent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304177 (CK) & #9765513 (Amastan)
He sat there with his eyes closed.	Tuɣ yeqqim din, tiṭṭawin-nnes qqnent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304177 (CK) & #9765514 (Amastan)
He seems to have a touch of fever.	Yettban-d yesɛa cwiṭ n tawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299600 (CK) & #8774331 (Amastan)
He showed me his photograph album.	Yessken-iyi-d album-is n tewlafin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297474 (CK) & #9844002 (Aghsi_n_Unezruf)
He showed us his mother's picture.	Yessken-aɣ-d tugna n yemma-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297370 (CK) & #1598700 (Amastan)
He smokes twenty cigarettes a day.	Yettkeyyif simraw n yigeṭṭuten deg wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280887 (ichivivi20) & #7526024 (Amastan)
He speaks both English and French.	Yessawal ama d tanglizit, ama d tafṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294007 (CK) & #12915535 (Conjuice)
He stared at me from head to foot.	Yemmuqqel-iyi seg yiɣef armi d iḍarren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301997 (Dejo) & #8728609 (Amastan)
He studied law at Yale University.	Yezrew asaḍuf deg Tesdawit n Yale.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #803141 (Source_VOA) & #12915342 (Conjuice)
He swore never to trust her again.	Yeggul ur yettales ara akk ad yeg deg-s laman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #718481 (darinmex) & #7319992 (Amastan)
He talks as if he knew everything.	Yessawal ad as-tiniḍ yessen kullec.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284711 (CK) & #1623054 (Amastan)
He teaches English to his friends.	Yesselmad tanglizit i yimeddukal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304407 (CK) & #1640626 (Amastan)
He threw a piece of meat to a dog.	Iḍegger aftat n weksum i weydi-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293775 (CK) & #1725043 (Amastan)
He took a room at the Yaesu Hotel.	Ḍḍfen taxxamt deg usensu n Yaesu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307313 (CK) & #8047101 (Amastan)
He undertook a great deal of work.	Iga ahum n umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291614 (CK) & #8497170 (Amastan)
He undertook a great deal of work.	Iga aṭas n umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291614 (CK) & #8497171 (Amastan)
He wanted to be in the newspapers.	Yella yebɣa ad d-ssiwlen fell-as deg yeɣmisen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299939 (CK) & #2702050 (Amastan)
He wants to live closer to nature.	Yebɣa ad yedder sdat ugama.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1815741 (Spamster) & #2702164 (Amastan)
He wants to live in North America.	Yebɣa ad yedder deg Temrikt n Ugafa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280878 (ichivivi20) & #2701801 (Amastan)
He wants to study music and dance.	Yebɣa ad iɣer aẓawan ed ccḍeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1654085 (Spamster) & #2701883 (Amastan)
He was at work till late at night.	Yeqqim deg umahil armi d talemmast n yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301498 (CK) & #8524161 (Amastan)
He was the first person to arrive.	D netta i d amdan amezwaru i d-yewwḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283663 (CK) & #8331507 (Yagurten)
He was unconscious for three days.	Yeqqim kraḍ n wussan netta yexsef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #928761 (lesgles) & #12917345 (Conjuice)
He was willing to work for others.	Yella yebɣa ad imahel ɣer wiyaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300095 (CK) & #8494950 (Amastan)
He was willing to work for others.	Yella yeɣs ad imahel ɣer wiyaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300095 (CK) & #8494951 (Amastan)
He washed the blood off his hands.	Yessazdeg ifassen-is seg yidammen-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3000244 (CM) & #9980187 (Talawaman)
He went to the airport in a hurry.	Yedda s tɣawla ɣer unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295210 (CK) & #8440680 (Amastan)
He went to the hospital yesterday.	Yedda ɣer usegnaf iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #535151 (blay_paul) & #8030311 (Amastan)
He went to the hospital yesterday.	Iḍelli ay yedda ɣer usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #535151 (blay_paul) & #8030313 (Amastan)
He will come back sooner or later.	Ad d-yeqqel ass-a neɣ azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301492 (CK) & #1773164 (Amastan)
He won by a small number of votes.	Yerbeḥ tifranin s cwiṭ kan n tuɣac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #803083 (Source_VOA) & #9021670 (Amastan)
He works hard and never complains.	Icerrew tidi yernu werǧin yettcetki-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934824 (Spamster) & #12913341 (Conjuice)
He's active performing good deeds.	Netta d urmid deg tigit n tulluɣt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1315804 (CM) & #12921105 (Conjuice)
He's at the bank exchanging money.	Atan deg tbanka, yessenfal-d idrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2206704 (FeuDRenais) & #11188504 (Amastan)
He's decided to leave the company.	Yeɛzem ad yejj taṛmist-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #665764 (qdii) & #1819305 (Amastan)
He's decided to leave the company.	Yeɛzem ad yeḥbes axeddim deg teṛmist-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #665764 (qdii) & #1819306 (Amastan)
He's not sure he wants to do this.	Ur yeẓri ara me yebɣa ad yeg aya neɣ uhu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1673149 (Spamster) & #2702305 (Amastan)
He's old enough to be your father.	Meɣɣer armi ay yezmer ad yili d baba-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1983738 (Spamster) & #8075568 (Amastan)
He's old enough to be your father.	Meɣɣer armi ay yezmer ad yili d baba-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1983738 (Spamster) & #8075569 (Amastan)
He's old enough to be your father.	Seg wakken yugar-ik armi ay yezmer ad yili d baba-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1983738 (Spamster) & #8075570 (Amastan)
He's old enough to be your father.	Seg wakken yugar-ikem armi ay yezmer ad yili d baba-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1983738 (Spamster) & #8075571 (Amastan)
He's very fond of science fiction.	Iḥemmel aṭas tussna n ussugen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288674 (CK) & #2578773 (Amastan)
Help yourself to the cake, please.	Ttxil-k ma ur tecciḍ cwiṭ n wengul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38592 (CK) & #1751256 (Amastan)
Her anxiety almost drove her wild.	Taqqaft-is qrib ay tt-tesderwec.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316720 (CM) & #9849996 (Aghsi_n_Unezruf)
Her beauty was beyond description.	Ccbaḥa-nnes ur tezmir ad d-tettwawṣef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287368 (CM) & #1599922 (Amastan)
Her brother goes to school by bus.	Gma-s yetteddu ɣer uɣerbaz s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1748741 (CM) & #8038728 (Amastan)
Her mother always accompanies her.	Yemma-s dima tetteddu yid-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308691 (CM) & #1837778 (Amastan)
His brother goes to school by bus.	Gma-s itteddu s aɣerbaz s usakac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285913 (CK) & #1747111 (Amastan)
His car was blue and hers was red.	Takeṛṛust-nnes netta d taẓerwalt, ma d tin-nnes nettat d tazewwaɣt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2705527 (CH) & #7547969 (Amastan)
His family had been wheat farmers.	Imawlan-nnes llan d ifellaḥen yerna tteẓẓun irden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285729 (CK) & #2705159 (Amastan)
His father always comes home late.	Baba-s yezga yettɛeḍḍil akken ad d-yaweḍ s axxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287429 (CK) & #1769627 (Amastan)
His house was struck by lightning.	Axxam-nnes twet-it-id ssiɛqa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285662 (CK) & #2032822 (Amastan)
His last play was a great success.	Tfaz tmezgunt-nnes taneggarut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435112 (lukaszpp) & #1820584 (Amastan)
His leg was bitten by a crocodile.	Ikerrec-it yiwen n uɣucaf seg uqejjir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287066 (CK) & #8191161 (Amastan)
His leg was bitten by a crocodile.	Ikerrec-it yiwen n uɣucaf deg uqejjir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287066 (CK) & #8191163 (Amastan)
His legs were trembling from fear.	Iḍarren-nnes llan ttergigin seg tugdi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19148 (CK) & #1626507 (Amastan)
His speech was not altogether bad.	Inaw-is ur yelli ara diri-t akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285600 (CK) & #9847871 (Aghsi_n_Unezruf)
His work finished, he went to bed.	Mi ifuk amahil-nnes, yedda ad yeṭṭes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245414 (CK) & #8502220 (Amastan)
His work finished, he went to bed.	Mi yessuli amahil-nnes, yedda ad yeṭṭes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245414 (CK) & #8502221 (Amastan)
Horses are different from donkeys.	Iysan mxallafen ɣef yiɣyal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3697015 (vodka) & #8193440 (Yagurten)
How about eating out this evening?	D acu ara tiniḍ lemmer ad necc deg beṛṛa tameddit-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243407 (CK) & #1698246 (Amastan)
How come this never happens to me?	Amek armi ay werǧin iḍerru-iyi waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2724697 (Hybrid) & #7529772 (Amastan)
How come you speak French so well?	Amek armi ay tessned ad tessiwled s tefṛensist akka akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451410 (CK) & #2502900 (Amastan)
How come you speak French so well?	Amek armi ay tessneḍ ad tessiwleḍ s tefṛensist akka akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451410 (CK) & #2502903 (Amastan)
How come you speak French so well?	Amek armi ay tessnem ad tessiwlem s tefṛensist akka akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451410 (CK) & #2502904 (Amastan)
How come you speak French so well?	Amek armi ay tessnemt ad tessiwlemt s tefṛensist akka akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451410 (CK) & #2502906 (Amastan)
How come you speak French so well?	Amek armi i tessneḍ ad temmeslayeḍ tafṛansit mliḥ anect-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451410 (CK) & #7708137 (Yagurten)
How did you actually learn French?	Amek ay tlemded tafṛansit deg tidet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738074 (CK) & #8262532 (Amastan)
How did you actually learn French?	Amek ay tlemdem tafṛansit deg tidet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738074 (CK) & #8262533 (Amastan)
How did you actually learn French?	Amek ay tlemdemt tafṛansit deg tidet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738074 (CK) & #8262534 (Amastan)
How did you come by this painting?	Seg wansi ay ak-d-yekka ukatar-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59967 (CK) & #1690120 (Amastan)
How did you come up with all this?	Amek ay tessawḍed ɣer waya akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096343 (CK) & #8262849 (Amastan)
How did you come up with all this?	Amek ay tessawḍem ɣer waya akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096343 (CK) & #8262850 (Amastan)
How did you come up with all this?	Amek ay tessawḍemt ɣer waya akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096343 (CK) & #8262851 (Amastan)
How did you come up with the idea?	Seg wansi ay d-tewwid takti-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850404 (CK) & #8263016 (Amastan)
How did you come up with the idea?	Seg wansi ay d-tewwim takti-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850404 (CK) & #8263017 (Amastan)
How did you come up with the idea?	Seg wansi ay d-tewwimt takti-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850404 (CK) & #8263018 (Amastan)
How did you end up in foster care?	Amek ay d-tufid iman-nnek deg twacult n urmas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850411 (CK) & #8268368 (Amastan)
How did you end up in foster care?	Amek ay d-tufid iman-nnem deg twacult n urmas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850411 (CK) & #8268369 (Amastan)
How did you find out Tom was sick?	Amek ay teẓrid yuḍen Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7732410 (CK) & #8263145 (Amastan)
How did you find out Tom was sick?	Amek ay teẓram yuḍen Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7732410 (CK) & #8263146 (Amastan)
How did you find out Tom was sick?	Amek ay teẓramt yuḍen Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7732410 (CK) & #8263147 (Amastan)
How did you find out where I live?	Amek ay d-tufid anda ay zedɣeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014721 (CK) & #8266178 (Amastan)
How did you find out where I live?	Amek ay d-tufam anda ay zedɣeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014721 (CK) & #8266179 (Amastan)
How did you find out where I live?	Amek ay d-tufamt anda ay zedɣeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014721 (CK) & #8266183 (Amastan)
How did you get interested in art?	Amek ay tebdid tettneknid ɣer tẓuri?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1834182 (CK) & #8259344 (Amastan)
How did you get interested in art?	Amek ay tebdam tettneknim ɣer tẓuri?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1834182 (CK) & #8259346 (Amastan)
How did you get interested in art?	Amek ay tebdamt tettneknimt ɣer tẓuri?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1834182 (CK) & #8259347 (Amastan)
How did you get into my apartment?	Amek ay tudfed ɣer tmudrut-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850418 (CK) & #8262741 (Amastan)
How did you get into my apartment?	Amek ay tudfem ɣer tmudrut-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850418 (CK) & #8262742 (Amastan)
How did you get into my apartment?	Amek ay tudfemt ɣer tmudrut-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850418 (CK) & #8262743 (Amastan)
How did you get into my apartment?	Amek ay d-tudfed ɣer tmudrut-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850418 (CK) & #8262745 (Amastan)
How did you get into my apartment?	Amek ay d-tudfem ɣer tmudrut-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850418 (CK) & #8262746 (Amastan)
How did you get into my apartment?	Amek ay d-tudfemt ɣer tmudrut-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850418 (CK) & #8262747 (Amastan)
How did you get into the building?	Amek i tkecmeḍ ɣer waṣuk-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951884 (CK) & #7704773 (Yagurten)
How did you get involved with Tom?	Amek ay tgid assaɣ d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7235343 (Hybrid) & #8262806 (Amastan)
How did you get out of doing that?	Amek ay tḥebsed aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951887 (CK) & #8258176 (Amastan)
How did you get out of doing that?	Amek ay tḥebsem aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951887 (CK) & #8258177 (Amastan)
How did you get out of doing that?	Amek ay tḥebsemt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951887 (CK) & #8258178 (Amastan)
How did you get out of doing that?	Amek ay tesbedded aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951887 (CK) & #8258179 (Amastan)
How did you get out of doing that?	Amek ay tesbeddem aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951887 (CK) & #8258180 (Amastan)
How did you get out of doing that?	Amek ay tesbeddemt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951887 (CK) & #8258181 (Amastan)
How did you get so good at French?	Amek ay tellid tettawid-d anect-nni akk deg tefṛansit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1834183 (CK) & #8259801 (Amastan)
How did you get so good at French?	Amek ay tellam tettawim-d anect-nni akk deg tefṛansit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1834183 (CK) & #8259802 (Amastan)
How did you get so good at French?	Amek ay tellamt tettawimt-d anect-nni akk deg tefṛansit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1834183 (CK) & #8259803 (Amastan)
How did you get to know about her?	Amek ay tt-tessned?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37553 (CK) & #7339077 (Amastan)
How did you get to know about her?	Amek ay tt-tessnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37553 (CK) & #7339078 (Amastan)
How did you get to know about her?	Amek ay tt-tessnemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37553 (CK) & #7339079 (Amastan)
How did you get to work yesterday?	Amek ay tewwḍed ɣer umahil iḍelli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3561845 (DebbieT) & #8259492 (Amastan)
How did you get to work yesterday?	Amek ay tewwḍem ɣer umahil iḍelli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3561845 (DebbieT) & #8259494 (Amastan)
How did you get to work yesterday?	Amek ay tewwḍemt ɣer umahil iḍelli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3561845 (DebbieT) & #8259495 (Amastan)
How did you guys end up in Boston?	Amek ay d-tufam iman-nwen deg Boston, a imeddukal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850424 (CK) & #8263020 (Amastan)
How did you guys end up in Boston?	Amek ay d-tufamt iman-nwent deg Boston, a timeddukal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850424 (CK) & #8263021 (Amastan)
How did you hit upon such an idea?	Amek ay d-tufid takti am ta?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41682 (CM) & #8267776 (Amastan)
How did you hit upon such an idea?	Amek ay d-tufam takti am ta?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41682 (CM) & #8267777 (Amastan)
How did you hit upon such an idea?	Amek ay d-tufamt takti am ta?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41682 (CM) & #8267778 (Amastan)
How did you know I didn't do that?	Amek ay teẓrid maci d nekk ay igan aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253955 (CK) & #8267944 (Amastan)
How did you know I didn't do that?	Amek ay teẓram maci d nekk ay igan aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253955 (CK) & #8267945 (Amastan)
How did you know I didn't do that?	Amek ay teẓramt maci d nekk ay igan aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253955 (CK) & #8267946 (Amastan)
How did you know I didn't do that?	Amek ay tfaqed maci d nekk ay igan aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253955 (CK) & #8267947 (Amastan)
How did you know I didn't do that?	Amek ay tfaqem maci d nekk ay igan aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253955 (CK) & #8267948 (Amastan)
How did you know I didn't do that?	Amek ay tfaqemt maci d nekk ay igan aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253955 (CK) & #8267949 (Amastan)
How did you know I didn't do that?	Amek ay teẓrid ur giɣ ara aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253955 (CK) & #8270300 (Amastan)
How did you know I didn't do that?	Amek ay teẓram ur giɣ ara aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253955 (CK) & #8270301 (Amastan)
How did you know I didn't do that?	Amek ay teẓramt ur giɣ ara aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253955 (CK) & #8270302 (Amastan)
How did you know Tom quit his job?	Amek ay teẓrid Tom yettaxer seg umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802803 (CK) & #8266517 (Amastan)
How did you know Tom quit his job?	Amek ay teẓram Tom yettaxer seg umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802803 (CK) & #8266518 (Amastan)
How did you know Tom quit his job?	Amek ay teẓramt Tom yettaxer seg umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802803 (CK) & #8266519 (Amastan)
How did you know Tom was in there?	Amek ay teẓrid Tom yella sdaxel-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802775 (CK) & #8263094 (Amastan)
How did you know Tom was in there?	Amek ay teẓram Tom yella sdaxel-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802775 (CK) & #8263095 (Amastan)
How did you know Tom was in there?	Amek ay teẓramt Tom yella sdaxel-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802775 (CK) & #8263096 (Amastan)
How did you know Tom wouldn't win?	Amek ay teẓrid Tom ur irebbeḥ ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345760 (CK) & #8263065 (Amastan)
How did you know Tom wouldn't win?	Amek ay teẓrim Tom ur irebbeḥ ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345760 (CK) & #8263066 (Amastan)
How did you know Tom wouldn't win?	Amek ay teẓrimt Tom ur irebbeḥ ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345760 (CK) & #8263067 (Amastan)
How did you know about me and Tom?	Amek ay teẓrid yella wassaɣ gar-i d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730981 (CM) & #8267794 (Amastan)
How did you know about me and Tom?	Amek ay teẓram yella wassaɣ gar-i d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730981 (CM) & #8267795 (Amastan)
How did you know about me and Tom?	Amek ay teẓramt yella wassaɣ gar-i d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730981 (CM) & #8267796 (Amastan)
How did you know about this place?	Amek ay teẓrid yella udeg-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891316 (CK) & #8262678 (Amastan)
How did you know about this place?	Amek ay teẓram yella udeg-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891316 (CK) & #8262679 (Amastan)
How did you know about this place?	Amek ay teẓramt yella udeg-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891316 (CK) & #8262680 (Amastan)
How did you know about this place?	Amek ay teẓrid yella umkan-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891316 (CK) & #8262681 (Amastan)
How did you know about this place?	Amek ay teẓram yella umkan-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891316 (CK) & #8262682 (Amastan)
How did you know about this place?	Amek ay teẓramt yella umkan-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891316 (CK) & #8262683 (Amastan)
How did you know his name was Tom?	Amek ay teẓrid isem-nnes Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1834144 (CK) & #8259792 (Amastan)
How did you know his name was Tom?	Amek ay teẓram isem-nnes Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1834144 (CK) & #8259793 (Amastan)
How did you know his name was Tom?	Amek ay teẓramt isem-nnes Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1834144 (CK) & #8259794 (Amastan)
How did you know that I had a dog?	Amek ay teẓrid lliɣ sɛiɣ aydi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7519129 (CK) & #8266246 (Amastan)
How did you know that I had a dog?	Amek ay teẓram lliɣ sɛiɣ aydi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7519129 (CK) & #8266247 (Amastan)
How did you know that I had a dog?	Amek ay teẓramt lliɣ sɛiɣ aydi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7519129 (CK) & #8266249 (Amastan)
How did you know that I had a dog?	Amek ay teẓrid lliɣ liɣ aydi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7519129 (CK) & #8266251 (Amastan)
How did you know that I had a dog?	Amek ay teẓram lliɣ liɣ aydi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7519129 (CK) & #8266252 (Amastan)
How did you know that I had a dog?	Amek ay teẓramt lliɣ liɣ aydi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7519129 (CK) & #8266255 (Amastan)
How did you know that I liked Tom?	Amek ay teẓrid ḥemmleɣ Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937421 (CK) & #8259429 (Amastan)
How did you know that I liked Tom?	Amek ay teẓram ḥemmleɣ Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937421 (CK) & #8259431 (Amastan)
How did you know that I liked Tom?	Amek ay teẓramt ḥemmleɣ Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937421 (CK) & #8259432 (Amastan)
How did you know that I liked Tom?	Amek ay teẓrid yeɛjeb-iyi Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937421 (CK) & #8259433 (Amastan)
How did you know that I liked Tom?	Amek ay teẓram yeɛjeb-iyi Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937421 (CK) & #8259435 (Amastan)
How did you know that I liked Tom?	Amek ay teẓramt yeɛjeb-iyi Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937421 (CK) & #8259436 (Amastan)
How did you know that I liked Tom?	Amek ay teẓram yegreẓ-iyi Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937421 (CK) & #8259438 (Amastan)
How did you know that I liked Tom?	Amek ay teẓramt yegreẓ-iyi Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937421 (CK) & #8259440 (Amastan)
How did you know that I liked Tom?	Amek ay teẓrid yegreẓ-iyi Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937421 (CK) & #8259441 (Amastan)
How did you know that I liked Tom?	Amek ay teẓrid riɣ Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937421 (CK) & #8268370 (Amastan)
How did you know that I liked Tom?	Amek ay teẓram riɣ Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937421 (CK) & #8268371 (Amastan)
How did you know that I liked Tom?	Amek ay teẓramt riɣ Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937421 (CK) & #8268372 (Amastan)
How did you know that I said that?	Amek ay teẓrid nniɣ-d aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7519128 (CK) & #8259596 (Amastan)
How did you know that I said that?	Amek ay teẓram nniɣ-d aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7519128 (CK) & #8259597 (Amastan)
How did you know that I said that?	Amek ay teẓramt nniɣ-d aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7519128 (CK) & #8259598 (Amastan)
How did you know that I was lying?	Amek ay teẓrid lliɣ la skerkiseɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7519127 (CK) & #8263134 (Amastan)
How did you know that I was lying?	Amek ay teẓram lliɣ la skerkiseɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7519127 (CK) & #8263135 (Amastan)
How did you know that I was lying?	Amek ay teẓramt lliɣ la skerkiseɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7519127 (CK) & #8263137 (Amastan)
How did you know that I'd be here?	Amek ay teẓrid ad iliɣ da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7519126 (CK) & #8266194 (Amastan)
How did you know that I'd be here?	Amek ay teẓram ad iliɣ da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7519126 (CK) & #8266195 (Amastan)
How did you know that I'd be here?	Amek ay teẓramt ad iliɣ da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7519126 (CK) & #8266197 (Amastan)
How did you know that I'd do that?	Amek ay teẓrid ad geɣ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7519125 (CK) & #8263142 (Amastan)
How did you know that I'd do that?	Amek ay teẓram ad geɣ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7519125 (CK) & #8263143 (Amastan)
How did you know that I'd do that?	Amek ay teẓramt ad geɣ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7519125 (CK) & #8263144 (Amastan)
How did you know what I had to do?	Amek ay teẓrid d acu ay yella yessefk ad t-geɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253952 (CK) & #8266437 (Amastan)
How did you know what I had to do?	Amek ay teẓram d acu ay yella yessefk ad t-geɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253952 (CK) & #8266438 (Amastan)
How did you know what I had to do?	Amek ay teẓramt d acu ay yella yessefk ad t-geɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253952 (CK) & #8266439 (Amastan)
How did you know what I had to do?	Amek ay teẓrid ayen ay yella yessefk ad t-geɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253952 (CK) & #8266469 (Amastan)
How did you know what I had to do?	Amek ay teẓram ayen ay yella yessefk ad t-geɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253952 (CK) & #8266470 (Amastan)
How did you know what I had to do?	Amek ay teẓramt ayen ay yella yessefk ad t-geɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253952 (CK) & #8266471 (Amastan)
How did you know what I was doing?	Amek ay teẓrid d acu ay lliɣ la ttgeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6605018 (Hybrid) & #8263087 (Amastan)
How did you know what I was doing?	Amek ay teẓram d acu ay lliɣ la ttgeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6605018 (Hybrid) & #8263089 (Amastan)
How did you know what I was doing?	Amek ay teẓramt d acu ay lliɣ la ttgeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6605018 (Hybrid) & #8263090 (Amastan)
How did you know where to find me?	Amek ay teẓrid anda ay lliɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3456904 (Hybrid) & #8262899 (Amastan)
How did you know where to find me?	Amek ay teẓram anda ay lliɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3456904 (Hybrid) & #8262900 (Amastan)
How did you know where to find me?	Amek ay teẓramt anda ay lliɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3456904 (Hybrid) & #8262901 (Amastan)
How did you know where to find us?	Amek ay teẓrid anda ara aɣ-d-tafed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012186 (CK) & #8266137 (Amastan)
How did you know where to find us?	Amek ay teẓram anda ara aɣ-d-tafem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012186 (CK) & #8266138 (Amastan)
How did you know where to find us?	Amek ay teẓramt anda ara aɣ-d-tafemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012186 (CK) & #8266139 (Amastan)
How did you know which one to buy?	Amek ay teẓrid anwa ara d-tesɣed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253949 (CK) & #8263036 (Amastan)
How did you know which one to buy?	Amek ay teẓrid anta ara d-tesɣed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253949 (CK) & #8263037 (Amastan)
How did you know which one to buy?	Amek ay teẓram anwa ara d-tesɣem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253949 (CK) & #8263038 (Amastan)
How did you know which one to buy?	Amek ay teẓram anta ara d-tesɣem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253949 (CK) & #8263039 (Amastan)
How did you know which one to buy?	Amek ay teẓramt anwa ara d-tesɣemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253949 (CK) & #8263040 (Amastan)
How did you know which one to buy?	Amek ay teẓramt anta ara d-tesɣemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253949 (CK) & #8263041 (Amastan)
How did you learn about that news?	Amek ay teẓriḍ isali-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #557331 (CK) & #1689903 (Amastan)
How did you learn to cook so well?	Amek ay tlemded ad d-tessewwed akken igerrez?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1834185 (CK) & #7842885 (Amastan)
How did you learn to draw so well?	Amek ay tlemded ad tessunɣed akken igerrez?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6935507 (CK) & #8267848 (Amastan)
How did you learn to draw so well?	Amek ay tlemdem ad tessunɣem akken igerrez?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6935507 (CK) & #8267849 (Amastan)
How did you learn to draw so well?	Amek ay tlemdemt ad tessunɣemt akken igerrez?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6935507 (CK) & #8267850 (Amastan)
How did you manage to do all that?	Amek ay tessawḍed ad tged aya akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348217 (CK) & #8263069 (Amastan)
How did you manage to do all that?	Amek ay tessawḍem ad tgem aya akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348217 (CK) & #8263070 (Amastan)
How did you manage to do all that?	Amek ay tessawḍemt ad tgemt aya akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348217 (CK) & #8263071 (Amastan)
How did you manage to impress Tom?	Amek ay tessawḍed ad teswehmed Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449424 (CK) & #8259450 (Amastan)
How did you manage to impress Tom?	Amek ay tessawḍem ad teswehmem Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449424 (CK) & #8259452 (Amastan)
How did you manage to impress Tom?	Amek ay tessawḍemt ad teswehmemt Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449424 (CK) & #8259454 (Amastan)
How did you pay for this computer?	Amek ay txellṣed aselkim-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69871 (CK) & #7705062 (Amastan)
How did you pay for this computer?	S wacu ay txellṣed aselkim-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69871 (CK) & #7705063 (Amastan)
How did you pay for this computer?	S wacu ay txellṣem aselkim-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69871 (CK) & #7705064 (Amastan)
How did you pay for this computer?	S wacu ay txellṣemt aselkim-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69871 (CK) & #7705065 (Amastan)
How did you pay for this computer?	Amek ay txellṣem aselkim-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69871 (CK) & #7705066 (Amastan)
How did you pay for this computer?	Amek ay txellṣemt aselkim-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69871 (CK) & #7705069 (Amastan)
How did you persuade Tom to drive?	Amek ay tesqenɛed Tom ad yenheṛ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437181 (CK) & #8259637 (Amastan)
How did you persuade Tom to drive?	Amek ay tesqenɛem Tom ad yenheṛ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437181 (CK) & #8259638 (Amastan)
How did you persuade Tom to drive?	Amek ay tesqenɛemt Tom ad yenheṛ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437181 (CK) & #8259639 (Amastan)
How did you talk Tom into dancing?	Amek ay tesqenɛed Tom ad yecḍeḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5792464 (CK) & #8259579 (Amastan)
How did you talk Tom into dancing?	Amek ay tesqenɛem Tom ad yecḍeḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5792464 (CK) & #8259580 (Amastan)
How did you talk Tom into dancing?	Amek ay tesqenɛemt Tom ad yecḍeḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5792464 (CK) & #8259581 (Amastan)
How did you talk Tom into singing?	Amek ay tesqenɛed Tom ad yecnu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849476 (CK) & #8262728 (Amastan)
How did you talk Tom into singing?	Amek ay tesqenɛem Tom ad yecnu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849476 (CK) & #8262730 (Amastan)
How did you talk Tom into singing?	Amek ay tesqenɛemt Tom ad yecnu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849476 (CK) & #8262731 (Amastan)
How did you two become acquainted?	Amek ay temyussanem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348214 (CK) & #1747465 (Amastan)
How did you two become acquainted?	Amek ay temyussanemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348214 (CK) & #7023831 (Amastan)
How do I get to the train station?	Amek ara dduɣ ɣer teɣsert n tmacint?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1655633 (gleki) & #1781016 (Amastan)
How do you count to ten in French?	Amek ara tḥesbed arma d mraw s tefṛansit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3592243 (CK) & #8222526 (Amastan)
How do you count to ten in French?	Amek ara tḥesbemt s tefṛansit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3592243 (CK) & #8222527 (Amastan)
How do you know I'm not from here?	Amek ay teẓrid nekk maci n da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3560943 (Hybrid) & #9097822 (Amastan)
How do you know I'm not from here?	Amek ay teẓram nekk maci n da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3560943 (Hybrid) & #9097824 (Amastan)
How do you know I'm not from here?	Amek ay teẓramt nekk maci n da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3560943 (Hybrid) & #9097826 (Amastan)
How do you know I'm not from here?	Amek ay teẓrid nekk maci seg-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3560943 (Hybrid) & #9097827 (Amastan)
How do you know I'm not from here?	Amek ay teẓram nekk maci seg-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3560943 (Hybrid) & #9097828 (Amastan)
How do you know I'm not from here?	Amek ay teẓramt nekk maci seg-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3560943 (Hybrid) & #9097829 (Amastan)
How do you think Tom will do that?	Amek i tettwaliḍ Tom ad yexdem aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345751 (CK) & #7675964 (Yagurten)
How long can you hold your breath?	Acḥal ay tzemreḍ ad teḍḍfeḍ nnefs-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36863 (CK) & #1696701 (Amastan)
How long will you be staying here?	Acḥal ara teqqimeḍ da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66137 (CK) & #1617097 (Amastan)
How long you will be in Australia?	Acḥal ara teqqimeḍ deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191389 (CK) & #10070104 (Yagurten)
How many apples did you eat today?	Acḥal n tḍeffa ay teččid ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6795000 (CK) & #7283797 (Amastan)
How many apples did you eat today?	Acḥal n tḍeffa ay teččam ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6795000 (CK) & #8148136 (Amastan)
How many apples did you eat today?	Acḥal n tḍeffa ay teččamt ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6795000 (CK) & #8148137 (Amastan)
How many beach towels do you have?	Acḥal n tesfaḍ n teftist ay tesɛiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8574238 (CK) & #9915863 (Aghsi_n_Unezruf)
How many hours a week do you work?	Acḥal n yisragen ay tettmahaled deg yimalas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912154 (CK) & #8546189 (Amastan)
How many hours a week do you work?	Acḥal n yisragen ay tettmahalem deg yimalas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912154 (CK) & #8546190 (Amastan)
How many hours a week do you work?	Acḥal n yisragen ay tettmahalemt deg yimalas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912154 (CK) & #8546191 (Amastan)
How many of you are alone tonight?	Acḥal seg-wen i yellan weḥd-sen deg yiḍ-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251645 (CM) & #7683019 (Yagurten)
How many tickets do you have left?	Acḥal ay ak-d-yeqqimen d tinfulin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253928 (CK) & #8066295 (Amastan)
How many tickets do you have left?	Acḥal ay am-d-yeqqimen d tinfulin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253928 (CK) & #8066296 (Amastan)
How many tickets do you have left?	Acḥal ay awen-d-yeqqimen d tinfulin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253928 (CK) & #8066297 (Amastan)
How many tickets do you have left?	Acḥal ay awent-d-yeqqimen d tinfulin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253928 (CK) & #8066298 (Amastan)
How many tickets do you have left?	Acḥal ay ak-d-yeggran d tinfulin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253928 (CK) & #8066299 (Amastan)
How many tickets do you have left?	Acḥal ay am-d-yeggran d tinfulin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253928 (CK) & #8066300 (Amastan)
How many tickets do you have left?	Acḥal ay awen-d-yeggran d tinfulin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253928 (CK) & #8066301 (Amastan)
How many tickets do you have left?	Acḥal ay awent-d-yeggran d tinfulin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253928 (CK) & #8066302 (Amastan)
How many tickets do you have left?	Acḥal n tenfulin ay ak-d-yeqqimen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253928 (CK) & #8066303 (Amastan)
How many tickets do you have left?	Acḥal n tenfulin ay am-d-yeqqimen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253928 (CK) & #8066304 (Amastan)
How many tickets do you have left?	Acḥal n tenfulin ay awen-d-yeqqimen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253928 (CK) & #8066305 (Amastan)
How many tickets do you have left?	Acḥal n tenfulin ay awent-d-yeqqimen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253928 (CK) & #8066306 (Amastan)
How many times have you seen this?	Acḥal n tikkal ay twalad aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912549 (CK) & #8087665 (Amastan)
How many times have you seen this?	Acḥal n tikkal ay twalam aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912549 (CK) & #8087666 (Amastan)
How many times have you seen this?	Acḥal n tikkal ay twalamt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912549 (CK) & #8087667 (Amastan)
How much did the tickets cost you?	Acḥal ay ak-d-sqament tenfulin-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3630912 (CK) & #8143713 (Amastan)
How much did the tickets cost you?	Acḥal ay am-d-sqament tenfulin-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3630912 (CK) & #8143714 (Amastan)
How much did the tickets cost you?	Acḥal ay awen-d-sqament tenfulin-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3630912 (CK) & #8143715 (Amastan)
How much did the tickets cost you?	Acḥal ay awent-d-sqament tenfulin-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3630912 (CK) & #8143716 (Amastan)
How much do ten paper plates cost?	Acḥal ay swan mraw n yiḍebsiyen n yiferki?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436179 (lukaszpp) & #9047682 (Amastan)
How much does your computer weigh?	Acḥal ay yewzen uselkim-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6935511 (CK) & #7557252 (Amastan)
How much does your computer weigh?	Acḥal ay yewzen uselkim-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6935511 (CK) & #7557253 (Amastan)
How much does your computer weigh?	Acḥal ay yewzen uselkim-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6935511 (CK) & #7557254 (Amastan)
How much does your computer weigh?	Acḥal ay yewzen uselkim-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6935511 (CK) & #7557255 (Amastan)
How often do you check your email?	Acḥal n tikkal ay tessefqaded amayel-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495762 (CK) & #8807392 (Amastan)
How often do you check your email?	Acḥal n tikkal ay tessefqaded amayel-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495762 (CK) & #8807393 (Amastan)
How often do you check your email?	Acḥal n tikkal ay tessefqadem amayel-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495762 (CK) & #8807394 (Amastan)
How often do you check your email?	Acḥal n tikkal ay tessefqademt amayel-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495762 (CK) & #8807395 (Amastan)
How often do you go to a hospital?	Acḥal n tikkal ay tetteddud ɣer usegnaf?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7736479 (CK) & #8030735 (Amastan)
How often do you leave work early?	Acḥal n tikkal ay tetteffɣed seg umahil zik?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8392374 (CK) & #8509991 (Amastan)
How often do you leave work early?	Acḥal n tikkal ay tetteffɣem seg umahil zik?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8392374 (CK) & #8509992 (Amastan)
How often do you leave work early?	Acḥal n tikkal ay tetteffɣemt seg umahil zik?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8392374 (CK) & #8509993 (Amastan)
How often do you wash your sheets?	Acḥal i tettɣimaḍ bac ad teclileḍ lidṛa-inek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1915786 (CK) & #9980154 (Talawaman)
How often do you wash your towels?	Yal acḥal ay tessirided tisfaḍ-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8567492 (CK) & #8597167 (Amastan)
How often do you wash your towels?	Yal acḥal ay tessirided tisfaḍ-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8567492 (CK) & #8597168 (Amastan)
How often do you wash your towels?	Yal acḥal ay tessiridem tisfaḍ-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8567492 (CK) & #8597169 (Amastan)
How often do you wash your towels?	Yal acḥal ay tessiridemt tisfaḍ-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8567492 (CK) & #8597170 (Amastan)
How was your doctor's appointment?	Amek ay d-yella usihaṛ-nnek ed yimsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6454701 (OsoHombre) & #8027420 (Amastan)
How was your doctor's appointment?	Amek ay d-yella usihaṛ-nnem ed yimsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6454701 (OsoHombre) & #8027421 (Amastan)
How was your doctor's appointment?	Amek ay d-yella usihaṛ-nwen ed yimsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6454701 (OsoHombre) & #8027422 (Amastan)
How was your doctor's appointment?	Amek ay d-yella usihaṛ-nwent ed yimsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6454701 (OsoHombre) & #8027423 (Amastan)
How would you handle this problem?	Amek ad d-telhuḍ s wugur-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663196 (CK) & #12546034 (Yagurten)
Hurry up! The concert is starting.	Ɣiwel! Atan yebda-d ubaraz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19668 (Swift) & #8705116 (Amastan)
Hurry up! The concert is starting.	Ɣiwlet! Atan yebda-d ubaraz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19668 (Swift) & #8705117 (Amastan)
Hurry up! The concert is starting.	Ɣiwlem! Atan yebda-d ubaraz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19668 (Swift) & #8705119 (Amastan)
Hurry up! The concert is starting.	Ɣiwlemt! Atan yebda-d ubaraz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19668 (Swift) & #8705120 (Amastan)
I almost always go to work by car.	Ttedduɣ qrib dima ɣer umahil s tkeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937402 (CK) & #8558890 (Amastan)
I also want to hear Tom's opinion.	Bɣiɣ daɣ ad sleɣ i tannayt n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6477693 (CK) & #8798956 (Amastan)
I also want to hear Tom's opinion.	Ɣseɣ daɣ ad sleɣ i tannayt n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6477693 (CK) & #8798957 (Amastan)
I always enjoy visiting Australia.	Nekk dima ḥemmleɣ ad rezfeɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7186721 (CK) & #10155326 (Yagurten)
I always try to help other people.	Nekk dima ɛerrḍeɣ ad ɛawneɣ medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850076 (CK) & #8359865 (Amastan)
I always try to help other people.	Nekk dima ttarmeɣ ad ɛawneɣ medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850076 (CK) & #8359866 (Amastan)
I always try to help other people.	Nekk dima ttarmeɣ ad alleɣ medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850076 (CK) & #8359867 (Amastan)
I always try to help other people.	Nekk dima ɛerrḍeɣ ad alleɣ medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850076 (CK) & #8359868 (Amastan)
I am complaining to the principal.	Aql-iyi ttcetkiɣ-as i unemhal n uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1700596 (Amastan) & #12781323 (Ussis)
I am not about to pay ten dollars.	Ur cikkeɣ ad xellṣeɣ mraw n yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252398 (CK) & #1763836 (Amastan)
I am not going anywhere on Sunday.	Ass n Lḥedd, ur ttedduɣ sanda n kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259852 (CK) & #1760879 (Amastan)
I am sure of his passing the exam.	Tḥeqqeɣ ad d-yawey akayad-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260078 (CM) & #1616850 (Amastan)
I answered all of Tom's questions.	Rriɣ-d ɣef wakk tuttriwin n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291865 (CK) & #8756316 (Amastan)
I asked Tom how well he knew Mary.	Sseqsaɣ Tom ma yeszen Mary mliḥ neɣ ala.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6537528 (CK) & #8079859 (Yagurten)
I asked Tom if he wanted to drive.	Nniɣ-as i Tom ma yella yebɣa ad yenheṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291896 (CK) & #2701793 (Amastan)
I asked the doctor some questions.	Ttreɣ imsujji-nni kra n tuttriwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256016 (CK) & #8027302 (Amastan)
I asked the doctor some questions.	Ttreɣ timsujjit-nni kra n tuttriwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256016 (CK) & #8027303 (Amastan)
I asked when we'd go to the beach.	Sseqsaɣ melmi ara nṛuḥ ɣer teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9695548 (DJ_Saidez) & #10364313 (Yagurten)
I assume that you don't want this.	Cikkeɣ dakken ur tebɣid ara aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7190425 (CK) & #8071951 (Amastan)
I assume that you don't want this.	Cikkeɣ dakken ur tebɣim ara aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7190425 (CK) & #8071952 (Amastan)
I assume that you don't want this.	Cikkeɣ dakken ur tebɣimt ara aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7190425 (CK) & #8071953 (Amastan)
I assume that you don't want this.	Cikkeɣ dakken ur teɣsed ara aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7190425 (CK) & #8071954 (Amastan)
I assume that you don't want this.	Cikkeɣ dakken ur teɣsem ara aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7190425 (CK) & #8071955 (Amastan)
I assume that you don't want this.	Cikkeɣ dakken ur teɣsemt ara aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7190425 (CK) & #8071956 (Amastan)
I assume this idea will work well.	Cikkeɣ dakken takti-a ad tečč akken iwata.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7189300 (CK) & #8071893 (Amastan)
I bought several bottles of water.	Sɣiɣ-d qli n tqreεay n waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7941781 (CK) & #10179268 (Awras)
I bought several bottles of water.	Sɣiɣ-d tiqreεay εerrment n waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7941781 (CK) & #10179269 (Awras)
I bought this jacket in Australia.	Uɣeɣ-d takebbuḍt-a deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7186723 (CK) & #10097230 (Yagurten)
I brought some samples of my work.	Wwiɣ-d kra n tmekkas seg umahil-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2299544 (CK) & #8495228 (Amastan)
I called him a coward to his face.	Nniɣ-as "kecc d amelɣun" deg wudem-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260495 (CK) & #2608459 (Amastan)
I came here to give you something.	Usiɣ-d ɣer da akken ad ak-fkeɣ yiwet n tɣawsa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2063050 (CK) & #8750066 (Amastan)
I came here to give you something.	Usiɣ-d ɣer da akken ad am-fkeɣ yiwet n tɣawsa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2063050 (CK) & #8750068 (Amastan)
I came here to give you something.	Usiɣ-d ɣer da akken ad awen-fkeɣ yiwet n tɣawsa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2063050 (CK) & #8750069 (Amastan)
I came here to give you something.	Usiɣ-d ɣer da akken ad awent-fkeɣ yiwet n tɣawsa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2063050 (CK) & #8750070 (Amastan)
I came here to give you something.	Usiɣ-d ɣer da akken ad ak-fkeɣ kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2063050 (CK) & #8750072 (Amastan)
I came here to give you something.	Usiɣ-d ɣer da akken ad am-fkeɣ kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2063050 (CK) & #8750073 (Amastan)
I came here to give you something.	Usiɣ-d ɣer da akken ad awen-fkeɣ kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2063050 (CK) & #8750074 (Amastan)
I came here to give you something.	Usiɣ-d ɣer da akken ad awent-fkeɣ kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2063050 (CK) & #8750075 (Amastan)
I came to Boston looking for work.	Usiɣ-d ɣer Boston akken ad nadiɣ ɣef umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348172 (CK) & #8507142 (Amastan)
I came to Boston to look for work.	Usiɣ-d ɣer Boston akken ad nadiɣ ɣef umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253901 (CK) & #8507142 (Amastan)
I came to work early this morning.	Usiɣ-d ad mahleɣ zik tanezzayt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6111091 (CK) & #8506998 (Amastan)
I came to work early this morning.	Tanezzayt-a, usiɣ-d ad mahleɣ zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6111091 (CK) & #8507000 (Amastan)
I can drive myself to the airport.	Zemreɣ ad nehṛeɣ ɣer unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069880 (CK) & #8440411 (Amastan)
I can give you details about that.	Zemreɣ ad ak-d-fkeɣ ifatusen ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10807980 (Amastan) & #10809812 (Amastan)
I can give you details about that.	Zemreɣ ad am-d-fkeɣ ifatusen ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10807980 (Amastan) & #10809813 (Amastan)
I can give you details about that.	Zemreɣ ad awen-d-fkeɣ ifatusen ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10807980 (Amastan) & #10809814 (Amastan)
I can give you details about that.	Zemreɣ ad awent-d-fkeɣ ifatusen ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10807980 (Amastan) & #10809815 (Amastan)
I can meet you at the bus station.	Zemreɣ ad k-mmagreɣ deg teɣsert n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1089298 (CK) & #8038971 (Amastan)
I can meet you at the bus station.	Zemreɣ ad kem-mmagreɣ deg teɣsert n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1089298 (CK) & #8038972 (Amastan)
I can meet you at the bus station.	Zemreɣ ad ken-mmagreɣ deg teɣsert n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1089298 (CK) & #8038973 (Amastan)
I can meet you at the bus station.	Zemreɣ ad kent-mmagreɣ deg teɣsert n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1089298 (CK) & #8038974 (Amastan)
I can see just as well as you can.	Iẓri-inu igerrez am win-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2967136 (AlanF_US) & #9094038 (Amastan)
I can see just as well as you can.	Iẓri-inu igerrez am win-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2967136 (AlanF_US) & #9094040 (Amastan)
I can see just as well as you can.	Iẓri-inu igerrez am win-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2967136 (AlanF_US) & #9094041 (Amastan)
I can see just as well as you can.	Iẓri-inu igerrez am win-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2967136 (AlanF_US) & #9094042 (Amastan)
I can see just as well as you can.	Akken tettwalid kečč ay ttwaliɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2967136 (AlanF_US) & #9094044 (Amastan)
I can see just as well as you can.	Akken tettwalid kemm ay ttwaliɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2967136 (AlanF_US) & #9094045 (Amastan)
I can see just as well as you can.	Akken tettwalim kenwi ay ttwaliɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2967136 (AlanF_US) & #9094050 (Amastan)
I can see just as well as you can.	Akken tettwalimt kennemti ay ttwaliɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2967136 (AlanF_US) & #9094052 (Amastan)
I can't afford to go to Australia.	Ur sεiɣ ara s wacu ara ṛuḥeɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7633222 (CK) & #10155345 (Yagurten)
I can't afford to visit Australia.	Ur sεiɣ ara s wacu ara rezfeɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253886 (CK) & #10075169 (Yagurten)
I can't be certain what Tom wants.	Ur zmireɣ ara ad ẓreɣ s ttbut d acu i yebɣa Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950711 (CK) & #7686666 (Yagurten)
I can't bear the noise any longer.	Ur zmireɣ ad ṣebreɣ i lḥess-a ugar n wanect-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54912 (CK) & #1606128 (Amastan)
I can't even remember my own name.	Ur zmireɣ ara ad d-mmektiɣ ula d Isem-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951565 (CK) & #7749910 (Yagurten)
I can't find my umbrella anywhere.	Ur d-ufiɣ akk tasiwant-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245011 (CK) & #2591666 (Amastan)
I can't find what I'm looking for.	Ur ssawḍeɣ ara ad d-afeɣ ayen iɣef la ttnadiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2777780 (CK) & #7679172 (Yagurten)
I can't get this computer to work.	Ur ssawḍeɣ ara ad ssedduɣ aselkim-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734257 (CK) & #7557618 (Amastan)
I can't go to Australia this year.	Ur zemmreɣ ara ad ṛuḥeɣ ɣer Ustṛalya aseggas-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7184737 (CK) & #10077101 (Yagurten)
I can't go to the dance with Mary.	Ur zmireɣ ara ad ṛuḥeɣ ɣer tmeɣra n ccḍeḥ akked Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662976 (CK) & #7719337 (Yagurten)
I can't hear a word Tom is saying.	Ur zmireɣ ad sleɣ ula d yiwen n wawal seg wayen ay la d-yettini Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951820 (CK) & #2520639 (Amastan)
I can't hear a word you're saying.	Ur sliɣ i wacemma seg wayen ay d-tennid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662970 (CK) & #8144476 (Amastan)
I can't hear a word you're saying.	Ur sliɣ i wacemma seg wayen ay la d-tettinid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662970 (CK) & #8144477 (Amastan)
I can't hear a word you're saying.	Ur sliɣ i wacemma seg wayen ay la d-tettinim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662970 (CK) & #8144478 (Amastan)
I can't hear a word you're saying.	Ur sliɣ i wacemma seg wayen ay la d-tettinimt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662970 (CK) & #8144479 (Amastan)
I can't help you because I'm busy.	Ur zmireɣ ad k-ɛawneɣ acku sɛiɣ ccɣel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1123551 (CK) & #1617052 (Amastan)
I can't put up with his arrogance.	Ur zmireɣ ara ad lawiɣ lekber-ines.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #403608 (CK) & #7717601 (Yagurten)
I can't see who Tom is talking to.	Ur zmireɣ ara ad ẓreɣ wukud la yettmeslay Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954854 (CK) & #8041545 (Yagurten)
I can't sleep with all this noise.	Ur zmireɣ ad ḍḍseɣ s wanect-a akk n lḥess.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1103251 (CK) & #1755969 (Amastan)
I cannot put up with her behavior.	Ur zmireɣ ara ad lawiɣ tikli-ines.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309043 (CM) & #7718901 (Yagurten)
I completely trust your abilities.	Sɛiɣ taflest d tummidt deg tzemmar-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1063438 (leonardo) & #12660890 (Wassnen)
I completely trust your abilities.	Sɛiɣ taflest d tummidt deg tzemmar-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1063438 (leonardo) & #12660891 (Wassnen)
I completely trust your abilities.	Sɛiɣ taflest d tummidt deg tzemmar-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1063438 (leonardo) & #12660892 (Wassnen)
I completely trust your abilities.	Sɛiɣ taflest d tummidt deg tzemmar-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1063438 (leonardo) & #12660893 (Wassnen)
I completely trust your abilities.	Ɣer-i taflest d tummidt deg tzemmar-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1063438 (leonardo) & #12660896 (Wassnen)
I completely trust your abilities.	Ɣer-i taflest d tummidt deg tzemmar-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1063438 (leonardo) & #12660897 (Wassnen)
I completely trust your abilities.	Ɣer-i taflest d tummidt deg tzemmar-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1063438 (leonardo) & #12660898 (Wassnen)
I completely trust your abilities.	Ɣer-i taflest d tummidt deg tzemmar-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1063438 (leonardo) & #12660900 (Wassnen)
I completely trust your abilities.	Liɣ taflest d tummidt deg tzemmar-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1063438 (leonardo) & #12660901 (Wassnen)
I completely trust your abilities.	Liɣ taflest d tummidt deg tzemmar-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1063438 (leonardo) & #12660903 (Wassnen)
I completely trust your abilities.	Liɣ taflest d tummidt deg tzemmar-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1063438 (leonardo) & #12660904 (Wassnen)
I completely trust your abilities.	Liɣ taflest d tummidt deg tzemmar-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1063438 (leonardo) & #12660906 (Wassnen)
I could do that again if I had to.	Zemreɣ ad xedmeɣ aya ma terra-iyi tmara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348154 (CK) & #7665588 (Yagurten)
I could fall asleep in this chair.	Zemreɣ ad ḍḍseɣ deg ukersi-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6900474 (shekitten) & #7101218 (Amastan)
I could hardly keep from laughing.	Bessif kan ay ḍḍfeɣ iman-inu akken ur ttaḍsaɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321869 (CK) & #2850704 (Amastan)
I could never do that like you do.	Werǧin ad geɣ ayenni akken ay t-tettged kečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348151 (CK) & #10517202 (Amastan)
I could never do that like you do.	Werǧin ad geɣ ayenni akken ay t-tettgeḍ kečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348151 (CK) & #10517203 (Amastan)
I could never do that like you do.	Werǧin ad geɣ ayenni akken ay t-tettged kemm.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348151 (CK) & #10517205 (Amastan)
I could never do that like you do.	Werǧin ad geɣ ayenni akken ay t-tettgeḍ kemm.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348151 (CK) & #10517206 (Amastan)
I could never do that like you do.	Werǧin ad geɣ ayenni akken ay t-tettgem kenwi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348151 (CK) & #10517207 (Amastan)
I could never do that like you do.	Werǧin ad geɣ ayenni akken ay t-tettgemt kennemti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348151 (CK) & #10517209 (Amastan)
I could've met you at the airport.	Lliɣ zemreɣ ad ken-id-mlileɣ deg unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18197 (CK) & #4165840 (Amastan)
I could've met you at the airport.	Lliɣ zemreɣ ad kent-id-mlileɣ deg unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18197 (CK) & #4165841 (Amastan)
I could've met you at the airport.	Lliɣ zemreɣ ad k-id-mlileɣ deg unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18197 (CK) & #8440863 (Amastan)
I could've met you at the airport.	Lliɣ zemreɣ ad kem-id-mlileɣ deg unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18197 (CK) & #8440866 (Amastan)
I couldn't get a job in Australia.	Ur ssawḍeɣ ara ad d-afeɣ amahil deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7184739 (CK) & #10104570 (Yagurten)
I did the same thing in Australia.	D aya daɣ i xedmeɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7184743 (CK) & #10085795 (Yagurten)
I didn't answer all the questions.	Ur d-rriɣ ara ɣef wakk tuttriwin-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253841 (CK) & #8756343 (Amastan)
I didn't come into work yesterday.	Ur d-usiɣ ara ɣer umahil iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253832 (CK) & #8507056 (Amastan)
I didn't come into work yesterday.	Iḍelli, ur d-usiɣ ara ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253832 (CK) & #8507057 (Amastan)
I didn't give Tom anything to eat.	Ur as-fkiɣ i Tom acemma ad t-yečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247389 (CK) & #7753335 (Yagurten)
I didn't go to school last Monday.	Ur ṛuḥeɣ ara s aɣerbaz letniyen iεeddan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1042300 (yessoos) & #8387739 (Yagurten)
I didn't have to work last Monday.	Ur muhleɣ ara ass n uynas yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253778 (CK) & #8559047 (Amastan)
I didn't have to work last Monday.	Ur muhleɣ ara ass n letniyen yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253778 (CK) & #8559051 (Amastan)
I didn't know Tom was a film buff.	Ur ẓriɣ ara dakken Tom d amaray n yisura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7519119 (CK) & #9028850 (Amastan)
I didn't know Tom was a film buff.	Ur lliɣ ara ẓriɣ dakken Tom d amaray n yisura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7519119 (CK) & #9028854 (Amastan)
I didn't know that you liked dogs.	Ur ẓriɣ ara dakken tḥemmled iḍan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7519112 (CK) & #7567112 (Amastan)
I didn't know that you liked dogs.	Ur ẓriɣ ara dakken tḥemmlem iḍan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7519112 (CK) & #7567114 (Amastan)
I didn't know that you liked dogs.	Ur ẓriɣ ara dakken tḥemmlemt iḍan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7519112 (CK) & #7567115 (Amastan)
I didn't know that you liked dogs.	Ur ẓriɣ ara dakken trid iḍan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7519112 (CK) & #7567116 (Amastan)
I didn't know that you liked dogs.	Ur ẓriɣ ara dakken tram iḍan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7519112 (CK) & #7567117 (Amastan)
I didn't know that you liked dogs.	Ur ẓriɣ ara dakken tramt iḍan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7519112 (CK) & #7567118 (Amastan)
I didn't know that you needed one.	Ur lliɣ ara ẓriɣ teḥwajed yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7519111 (CK) & #9290016 (Amastan)
I didn't know that you needed one.	Ur lliɣ ara ẓriɣ teḥwajeḍ yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7519111 (CK) & #9290017 (Amastan)
I didn't know that you needed one.	Ur lliɣ ara ẓriɣ teḥwajem yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7519111 (CK) & #9290018 (Amastan)
I didn't know that you needed one.	Ur lliɣ ara ẓriɣ teḥwajemt yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7519111 (CK) & #9290019 (Amastan)
I didn't know that you needed one.	Ur lliɣ ara ẓriɣ teḥwajed yiwet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7519111 (CK) & #9290021 (Amastan)
I didn't know that you needed one.	Ur lliɣ ara ẓriɣ teḥwajeḍ yiwet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7519111 (CK) & #9290022 (Amastan)
I didn't know that you needed one.	Ur lliɣ ara ẓriɣ teḥwajem yiwet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7519111 (CK) & #9290023 (Amastan)
I didn't know that you needed one.	Ur lliɣ ara ẓriɣ teḥwajemt yiwet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7519111 (CK) & #9290024 (Amastan)
I didn't know that you needed one.	Ur lliɣ ara ẓriɣ tesrid yiwet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7519111 (CK) & #9290025 (Amastan)
I didn't know that you needed one.	Ur lliɣ ara ẓriɣ tesrim yiwet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7519111 (CK) & #9290026 (Amastan)
I didn't know that you needed one.	Ur lliɣ ara ẓriɣ tesrimt yiwet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7519111 (CK) & #9290027 (Amastan)
I didn't know that you needed one.	Ur lliɣ ara ẓriɣ tesriḍ yiwet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7519111 (CK) & #9290029 (Amastan)
I didn't know that you needed one.	Ur lliɣ ara ẓriɣ tesrid yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7519111 (CK) & #9290031 (Amastan)
I didn't know that you needed one.	Ur lliɣ ara ẓriɣ tesriḍ yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7519111 (CK) & #9290032 (Amastan)
I didn't know that you needed one.	Ur lliɣ ara ẓriɣ tesrim yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7519111 (CK) & #9290033 (Amastan)
I didn't know that you needed one.	Ur lliɣ ara ẓriɣ tesrimt yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7519111 (CK) & #9290034 (Amastan)
I didn't know you still had a dog.	Ur ẓriɣ ara dakken mazal tesɛid aydi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662952 (CK) & #7566993 (Amastan)
I didn't know you still had a dog.	Ur ẓriɣ ara dakken mazal tlid aydi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662952 (CK) & #7566995 (Amastan)
I didn't like Australia very much.	Ur iyi-teεǧib ara aṭas Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7184433 (CK) & #10106540 (Yagurten)
I didn't make a phone call either.	Ula d nekk ur ɣriɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2701105 (CK) & #8043085 (Amastan)
I didn't say I was from Australia.	Ur d-nniɣ ara nekk seg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7184281 (CK) & #10098243 (Yagurten)
I didn't tell Tom where you lived.	Ur as-nniɣ ara i Tom anda ay tzedɣed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732517 (CK) & #7528816 (Amastan)
I didn't tell Tom where you lived.	Ur as-nniɣ ara i Tom anda ay tzedɣem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732517 (CK) & #7528817 (Amastan)
I didn't tell Tom where you lived.	Ur as-nniɣ ara i Tom anda ay tzedɣemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732517 (CK) & #7528818 (Amastan)
I didn't understand your question.	Ur fhimeɣ ara tuttra-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2949746 (AlanF_US) & #7332099 (Amastan)
I didn't understand your question.	Ur fhimeɣ ara tuttra-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2949746 (AlanF_US) & #7332100 (Amastan)
I didn't understand your question.	Ur fhimeɣ ara tuttra-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2949746 (AlanF_US) & #7332102 (Amastan)
I didn't understand your question.	Ur fhimeɣ ara tuttra-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2949746 (AlanF_US) & #7332103 (Amastan)
I didn't understand your question.	Ur gziɣ ara tuttra-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2949746 (AlanF_US) & #7332105 (Amastan)
I didn't understand your question.	Ur gziɣ ara tuttra-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2949746 (AlanF_US) & #7332106 (Amastan)
I didn't understand your question.	Ur gziɣ ara tuttra-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2949746 (AlanF_US) & #7332108 (Amastan)
I didn't understand your question.	Ur gziɣ ara tuttra-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2949746 (AlanF_US) & #7332110 (Amastan)
I dipped my finger into the honey.	Greɣ aḍad-inu deg tamemt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2185149 (Hybrid) & #2185502 (Amastan)
I disagree with you on the matter.	Ur k-wufqeɣ ɣef temsalt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43741 (CK) & #1798350 (Amastan)
I do not doubt that he is sincere.	Tḥeqqeɣ fell-as yessawal tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260116 (CK) & #1622701 (Amastan)
I don't anticipate that happening.	Ur ttṛaǧuɣ ara ad yeḍru waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529466 (CK) & #9849991 (Aghsi_n_Unezruf)
I don't believe this is happening.	Ur zmireɣ ara ad amneɣ la d-iḍerru waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315200 (CK) & #8034385 (Yagurten)
I don't blame you for hitting him.	Ur k-sḍelmeɣ imi ay t-tewteḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260888 (CK) & #1689897 (Amastan)
I don't care what'll become of me.	Ur d-cligeɣ seg wayen ara iyi-yeḍrun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10276684 (CM) & #1759823 (Amastan)
I don't drive as fast as Tom does.	Ur ssenhaṛeɣ ara s tɣawla am netta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6222423 (CK) & #8421263 (Afalku)
I don't even care if they hate me.	Ur d-cligeɣ ara ula ma keṛhen-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3382737 (Hybrid) & #7362722 (Amastan)
I don't even care if they hate me.	Ur d-cligeɣ ara ula ma keṛhent-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3382737 (Hybrid) & #7362723 (Amastan)
I don't even care if they hate me.	Ur d-cligeɣ ara ula ma ukḍen-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3382737 (Hybrid) & #7362724 (Amastan)
I don't even care if they hate me.	Ur d-cligeɣ ara ula ma ukḍent-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3382737 (Hybrid) & #7362725 (Amastan)
I don't even know how old you are.	Ur ẓriɣ ara ula acḥal tesɛid deg leɛmeṛ-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10328182 (Amastan) & #10801133 (Amastan)
I don't even know how old you are.	Ur ẓriɣ ara ula acḥal tesɛid deg leɛmeṛ-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10328182 (Amastan) & #10801134 (Amastan)
I don't even know how old you are.	Ur ẓriɣ ara ula acḥal tesɛiḍ deg leɛmeṛ-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10328182 (Amastan) & #10801135 (Amastan)
I don't even know how old you are.	Ur ẓriɣ ara ula acḥal tesɛiḍ deg leɛmeṛ-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10328182 (Amastan) & #10801136 (Amastan)
I don't even know how old you are.	Ur ẓriɣ ara ula acḥal tesɛam deg leɛmeṛ-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10328182 (Amastan) & #10801137 (Amastan)
I don't even know how old you are.	Ur ẓriɣ ara ula acḥal tesɛamt deg leɛmeṛ-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10328182 (Amastan) & #10801138 (Amastan)
I don't even know how old you are.	Ur ẓriɣ ara ula anect tesɛid deg leɛmeṛ-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10328182 (Amastan) & #10801139 (Amastan)
I don't even know how old you are.	Ur ẓriɣ ara ula anect tesɛid deg leɛmeṛ-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10328182 (Amastan) & #10801140 (Amastan)
I don't even know how old you are.	Ur ẓriɣ ara ula anect tesɛiḍ deg leɛmeṛ-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10328182 (Amastan) & #10801141 (Amastan)
I don't even know how old you are.	Ur ẓriɣ ara ula anect tesɛiḍ deg leɛmeṛ-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10328182 (Amastan) & #10801142 (Amastan)
I don't even know how old you are.	Ur ẓriɣ ara ula anect tesɛam deg leɛmeṛ-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10328182 (Amastan) & #10801143 (Amastan)
I don't even know how old you are.	Ur ẓriɣ ara ula anect tesɛamt deg leɛmeṛ-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10328182 (Amastan) & #10801144 (Amastan)
I don't even know how old you are.	Ur ẓriɣ ara ula acḥal tlid deg leɛmeṛ-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10328182 (Amastan) & #10801145 (Amastan)
I don't even know how old you are.	Ur ẓriɣ ara ula acḥal tlid deg leɛmeṛ-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10328182 (Amastan) & #10801146 (Amastan)
I don't even know how old you are.	Ur ẓriɣ ara ula acḥal tliḍ deg leɛmeṛ-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10328182 (Amastan) & #10801147 (Amastan)
I don't even know how old you are.	Ur ẓriɣ ara ula acḥal tliḍ deg leɛmeṛ-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10328182 (Amastan) & #10801148 (Amastan)
I don't even know how old you are.	Ur ẓriɣ ara ula acḥal tlam deg leɛmeṛ-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10328182 (Amastan) & #10801149 (Amastan)
I don't even know how old you are.	Ur ẓriɣ ara ula acḥal tlamt deg leɛmeṛ-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10328182 (Amastan) & #10801150 (Amastan)
I don't even know how old you are.	Ur ẓriɣ ara ula anect tlid deg leɛmeṛ-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10328182 (Amastan) & #10801151 (Amastan)
I don't even know how old you are.	Ur ẓriɣ ara ula anect tliḍ deg leɛmeṛ-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10328182 (Amastan) & #10801152 (Amastan)
I don't even know how old you are.	Ur ẓriɣ ara ula anect tlid deg leɛmeṛ-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10328182 (Amastan) & #10801153 (Amastan)
I don't even know how old you are.	Ur ẓriɣ ara ula anect tliḍ deg leɛmeṛ-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10328182 (Amastan) & #10801154 (Amastan)
I don't even know how old you are.	Ur ẓriɣ ara ula anect tlam deg leɛmeṛ-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10328182 (Amastan) & #10801155 (Amastan)
I don't even know how old you are.	Ur ẓriɣ ara ula anect tlamt deg leɛmeṛ-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10328182 (Amastan) & #10801156 (Amastan)
I don't even know what I want yet.	Werεad akk ẓriɣ d acu i bɣiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662937 (CK) & #7750307 (Yagurten)
I don't even know what I want yet.	Werεad ur ẓriɣ ula d timeẓriwt d acu i bɣiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662937 (CK) & #7750308 (Yagurten)
I don't feel like eating anything.	Ur bɣiɣ ad cceɣ acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256401 (CK) & #1698342 (Amastan)
I don't go to my office on Monday.	Ur ttṛuḥuɣ ara ɣer tnarit-iw ass n letniyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662925 (CK) & #7724667 (Yagurten)
I don't have anybody to advise me.	Ur sɛiɣ ula d yiwen ara iyi-yesmetren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662910 (CK) & #9836910 (Aghsi_n_Unezruf)
I don't have anything else to say.	Ur sεiɣ acemma niḍen ad t-id-iniɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6739988 (CK) & #10335357 (Yagurten)
I don't have friends in Australia.	Ur sεiɣ ara imeddukal deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7184438 (CK) & #8142631 (Yagurten)
I don't have to help anyone today.	Ur ttεawaneɣ yiwen ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253610 (CK) & #7728727 (Yagurten)
I don't know anybody in Australia.	Ur ssineɣ ula d yiwen deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7184244 (CK) & #10077102 (Yagurten)
I don't know anything about Japan.	Ur ssineɣ acemma ɣef Japun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259807 (CK) & #1626389 (Amastan)
I don't know if I'm stupid or not.	Ur ẓriɣ ara ma yella nekk d amenzug neɣ uhu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419642 (Hybrid) & #8074416 (Amastan)
I don't know if I'm stupid or not.	Ur ẓriɣ ara ma yella nekk d tamenzugt neɣ uhu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419642 (Hybrid) & #8074417 (Amastan)
I don't know many words in French.	Ur ssineɣ aṭas n wawalen s tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451409 (CK) & #2502908 (Amastan)
I don't know much about astronomy.	Ur izad wara wayen ssneɣ ɣef tesnallunt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6130481 (mailohilohi) & #7576206 (Amastan)
I don't know much about computers.	Uhu ferrzeɣ walu id computer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253845 (CK) & #2855859 (Uyezjen)
I don't know who to trust anymore.	Uɣaleɣ ur ẓriɣ ara anwa ideg ara xedmeɣ laman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5856481 (Hybrid) & #7654205 (Yagurten)
I don't like these kinds of jokes.	Ur ḥemmleɣ ara tiseḍsa am ti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8585444 (CK) & #8585884 (Amastan)
I don't like these kinds of jokes.	Ur riɣ ara tiseḍsa am ti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8585444 (CK) & #8585885 (Amastan)
I don't like you and I never will.	Ur k-ḥemmleɣ ara yernu werǧin ad k-ḥemmleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2908764 (Hybrid) & #8146412 (Amastan)
I don't like you and I never will.	Ur kem-ḥemmleɣ ara yernu werǧin ad kem-ḥemmleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2908764 (Hybrid) & #8146413 (Amastan)
I don't like you and I never will.	Ur ken-ḥemmleɣ ara yernu werǧin ad ken-ḥemmleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2908764 (Hybrid) & #8146414 (Amastan)
I don't like you and I never will.	Ur kent-ḥemmleɣ ara yernu werǧin ad kent-ḥemmleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2908764 (Hybrid) & #8146415 (Amastan)
I don't like you and I never will.	Ur k-riɣ ara yernu werǧin ad k-reɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2908764 (Hybrid) & #8146416 (Amastan)
I don't like you and I never will.	Ur kem-riɣ ara yernu werǧin ad kem-reɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2908764 (Hybrid) & #8146417 (Amastan)
I don't like you and I never will.	Ur ken-riɣ ara yernu werǧin ad ken-reɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2908764 (Hybrid) & #8146418 (Amastan)
I don't like you and I never will.	Ur kent-riɣ ara yernu werǧin ad kent-reɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2908764 (Hybrid) & #8146419 (Amastan)
I don't plan to do that by myself.	Ur ssefrayeɣ ara ad xedmeɣ ayenni weḥd-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6086322 (CK) & #10356942 (Yagurten)
I don't remember giving Tom a key.	Ur cfiɣ fkiɣ-as tasarut i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323040 (CK) & #2591988 (Amastan)
I don't remember my doctor's name.	Ur cfiɣ ara ɣef yisem n yimsujji-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253508 (CK) & #8028904 (Amastan)
I don't remember my doctor's name.	Ur cfiɣ ara ɣef yisem n temsujjit-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253508 (CK) & #8028905 (Amastan)
I don't ride my bicycle every day.	Maci yal ass ay nehhṛeɣ tasnasɣalt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662841 (CK) & #8024766 (Amastan)
I don't see why it shouldn't work.	Ur walaɣ ara maɣef ur yettett ara waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329920 (CK) & #8551773 (Amastan)
I don't see why it shouldn't work.	Ur walaɣ ara maɣef ur tettett ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329920 (CK) & #8551774 (Amastan)
I don't think I'll need your help.	Ur cikkeɣ ara ad ḥwijeɣ tallalt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7228591 (CK) & #10473401 (Amastan)
I don't think Tom is in Australia.	Ur cukkteɣ ara dakken Tom deg Ustṛalya i yella.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7192055 (CK) & #10067534 (Yagurten)
I don't think Tom will believe it.	Ur cukkteɣ ara dakken Tom ad yamen aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6818696 (CK) & #7675984 (Yagurten)
I don't think Tom will likely win.	Ur cukkteɣ ara Tom ad yerbeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345655 (CK) & #7668567 (Yagurten)
I don't think he knows I love you.	Ur cikkeɣ ara yeẓra dakken ḥemmleɣ-kem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2895083 (AlanF_US) & #7315860 (Amastan)
I don't think he knows I love you.	Ur cikkeɣ ara yeẓra dakken riɣ-kem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2895083 (AlanF_US) & #7315861 (Amastan)
I don't think he knows I love you.	Ur cikkeɣ ara yeẓra dakken ḥemmleɣ-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2895083 (AlanF_US) & #7315862 (Amastan)
I don't think he knows I love you.	Ur cikkeɣ ara yeẓra dakken riɣ-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2895083 (AlanF_US) & #7315863 (Amastan)
I don't think that Tom is pleased.	Ur cikkeɣ ara Tom iεǧeb-as lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7231721 (CK) & #10358808 (Adda)
I don't think that Tom is selfish.	Ur cikkeɣ ara Tom d anassaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7231719 (CK) & #8757370 (Amastan)
I don't think that Tom is serious.	Ur cikkeɣ ara Tom d amaglay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7231718 (CK) & #7499748 (Amastan)
I don't think that should be done.	Ur cukkeɣ ara ilaq ad yettwaxdem wayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5688631 (CK) & #10348216 (Yagurten)
I don't think that's an exception.	Ur cukkeɣ ara ayenni d tasureft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8512893 (CK) & #10360428 (Yagurten)
I don't think your plan will work.	Ur cikkeɣ ara ad yečč uɣawas-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096473 (CK) & #7239050 (Amastan)
I don't think your plan will work.	Ur cikkeɣ ara ad yečč uɣawas-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096473 (CK) & #8512556 (Amastan)
I don't think your plan will work.	Ur cikkeɣ ara ad yečč uɣawas-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096473 (CK) & #8512558 (Amastan)
I don't think your plan will work.	Ur cikkeɣ ara ad yečč uɣawas-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096473 (CK) & #8512559 (Amastan)
I don't understand your reasoning.	Ur fhimeɣ ara asseɣẓen-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2738413 (Hybrid) & #7347062 (Amastan)
I don't understand your reasoning.	Ur fhimeɣ ara asseɣẓen-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2738413 (Hybrid) & #7347069 (Amastan)
I don't understand your reasoning.	Ur fhimeɣ ara asseɣẓen-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2738413 (Hybrid) & #7347071 (Amastan)
I don't understand your reasoning.	Ur fhimeɣ ara asseɣẓen-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2738413 (Hybrid) & #7347072 (Amastan)
I don't understand your reasoning.	Ur gziɣ ara asseɣẓen-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2738413 (Hybrid) & #7347073 (Amastan)
I don't understand your reasoning.	Ur gziɣ ara asseɣẓen-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2738413 (Hybrid) & #7347074 (Amastan)
I don't understand your reasoning.	Ur gziɣ ara asseɣẓen-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2738413 (Hybrid) & #7347075 (Amastan)
I don't understand your reasoning.	Ur gziɣ ara asseɣẓen-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2738413 (Hybrid) & #7347076 (Amastan)
I don't use my bicycle very often.	Ur nehhṛeɣ ara tasnasɣalt-inu aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348103 (CK) & #8024737 (Amastan)
I don't want to go shopping alone.	Ur bɣiɣ ara ad dduɣ ad d-qḍuɣ i yiman-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3768918 (erikspen) & #4546611 (Amastan)
I don't want to go shopping alone.	Ur ɣseɣ ara ad dduɣ ad d-qḍuɣ i yiman-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3768918 (erikspen) & #4546613 (Amastan)
I don't want to live in Australia.	Ur bɣiɣ ara ad zedɣeɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662793 (CK) & #10076995 (Yagurten)
I don't want to stay in Australia.	Ur bɣiɣ ara ad qqimeɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7183073 (CK) & #10113661 (Yagurten)
I don't want to talk about school.	Ur bɣiɣ ara ad ssiwleɣ ɣef uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3010246 (Hybrid) & #10345634 (Amastan)
I don't want to talk about sports.	Ur bɣiɣ ara ad mmeslayeɣ ɣef waddal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253430 (CK) & #8337203 (Yagurten)
I don't want to tell my boyfriend.	Ur bɣiɣ ara ad as-iniɣ i umidul-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261259 (Hybrid) & #10333444 (Yagurten)
I don't want to tell my boyfriend.	Nekk ur bɣiɣ ara ad as-iniɣ i umidul-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261259 (Hybrid) & #10333445 (Yagurten)
I don't want to tell my boyfriend.	Ur bɣiɣ ara ad iniɣ i umidul-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261259 (Hybrid) & #10333446 (Yagurten)
I don't want to tell my boyfriend.	Nekk ur bɣiɣ ara ad iniɣ i umidul-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261259 (Hybrid) & #10333447 (Yagurten)
I don't want to tell my boyfriend.	Ur bɣiɣ ara ad xebbreɣ amidul-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261259 (Hybrid) & #10333448 (Yagurten)
I don't want to tell my boyfriend.	Nekk ur bɣiɣ ara ad xebbreɣ amidul-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261259 (Hybrid) & #10333449 (Yagurten)
I don't want to tell my boyfriend.	Ur iyi-yehwi ara ad as-iniɣ i umidul-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261259 (Hybrid) & #10333450 (Yagurten)
I don't want to tell my boyfriend.	Nekk ur iyi-yehwi ara ad as-iniɣ i umidul-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261259 (Hybrid) & #10333451 (Yagurten)
I don't want to tell my boyfriend.	Ur iyi-yehwi ara ad xebbreɣ amidul-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261259 (Hybrid) & #10333452 (Yagurten)
I don't want to tell my boyfriend.	Nekk ur iyi-yehwi ara ad xebbreɣ amidul-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261259 (Hybrid) & #10333453 (Yagurten)
I don't want to try anything else.	Ur bɣiɣ ad ɛerḍeɣ acemma niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2573233 (Hybrid) & #7099419 (Amastan)
I don't want to try anything else.	Ur ɣseɣ ad ɛerḍeɣ acemma niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2573233 (Hybrid) & #7099420 (Amastan)
I don't want to try anything else.	Ur bɣiɣ ad armeɣ acemma niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2573233 (Hybrid) & #7099421 (Amastan)
I don't want to try anything else.	Ur ɣseɣ ad armeɣ acemma niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2573233 (Hybrid) & #7099422 (Amastan)
I don't want to work here anymore.	Ur d-mazal ara bɣiɣ ad mahleɣ da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5230888 (CK) & #8546530 (Amastan)
I don't want to work here anymore.	Ur d-mazal ara ɣseɣ ad mahleɣ da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5230888 (CK) & #8546531 (Amastan)
I don't want you to give up on us.	Ur bɣiɣ ara ad tqeḍεeḍ layas fell-aneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7538127 (CM) & #7755380 (Yagurten)
I don't want you to give up on us.	Ur bɣiɣ ara ad tgezmeḍ assirem fell-aneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7538127 (CM) & #7755381 (Yagurten)
I doubt if Tom will be suspicious.	Ur cukkteɣ ara ad d-yili ccek deg Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247122 (CK) & #7675936 (Yagurten)
I exchanged a camera for a guitar.	Beddleɣ-d timseknewt-inu s tgiṭart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253339 (CK) & #2896800 (Amastan)
I exchanged a camera for a guitar.	Beddleɣ-d takamra s tgiṭart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253339 (CK) & #8461195 (Amastan)
I exchanged a camera for a guitar.	Beddleɣ-d tasewlaft s tgiṭart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253339 (CK) & #8461196 (Amastan)
I exchanged a camera for a guitar.	Snefleɣ-d takamra s tgiṭart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253339 (CK) & #8461197 (Amastan)
I exchanged a camera for a guitar.	Snefleɣ-d tasewlaft s tgiṭart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253339 (CK) & #8461198 (Amastan)
I feel like speaking French today.	Ass-a bɣiɣ ad ssiwleɣ s tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451408 (CK) & #2502909 (Amastan)
I feel really miserable right now.	Ḥusseɣ i yiman-iw ḥezneɣ mliḥ tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12095170 (CK) & #12682187 (Adda)
I feel really terrible about this.	Nneḥcameɣ s tidet ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12318728 (CK) & #12545859 (Yagurten)
I felt a touch of pain in my head.	Yeqreḥ-iyi cwiṭ yiɣef-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259701 (CM) & #1749998 (Amastan)
I finished my work at six o'clock.	Fukeɣ amahil-inu ɣef tis sḍiset.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2313830 (Gulliver) & #8541046 (Amastan)
I finished my work at six o'clock.	Fukeɣ amahil-inu ɣef tis 6:00.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2313830 (Gulliver) & #8541048 (Amastan)
I finished my work at six o'clock.	Ssuliɣ amahil-inu ɣef tis sḍiset.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2313830 (Gulliver) & #8541049 (Amastan)
I finished my work at six o'clock.	Ssuliɣ amahil-inu ɣef tis 6:00.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2313830 (Gulliver) & #8541050 (Amastan)
I found a good Mexican restaurant.	Ufiɣ-d yiwet n tneččit tamiksikit yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65192 (CK) & #8055787 (Amastan)
I found the key I was looking for.	Ufiɣ-d tasarut-nni ayɣef lliɣ ttnadiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #625826 (darinmex) & #2593780 (Amastan)
I found the work very interesting.	Amahil-nni yusa-iyi-d d asneknay mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254359 (CK) & #8484698 (Amastan)
I found this restaurant by chance.	D zzheṛ kan ay d-ufiɣ taneččit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1290637 (paula_guisard) & #8055864 (Amastan)
I get along with my father-in-law.	Nekk ttemsefhameɣ d uḍewwal-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8970322 (CK) & #9847749 (Aghsi_n_Unezruf)
I go to the barber's once a month.	Ttedduɣ s aseḍḍal tikkelt i wayyur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257210 (CK) & #1627778 (Amastan)
I got back to Australia yesterday.	Iḍelli i d-uɣaleɣ seg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7183081 (CK) & #10082947 (Yagurten)
I got hurt in an accident at work.	Jerḥeɣ deg yiwen n usehwu deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662754 (CK) & #8806163 (Amastan)
I got hurt in an accident at work.	Ugseɣ deg yiwen n usehwu n umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662754 (CK) & #8806178 (Amastan)
I got married when I was nineteen.	Zewǧeɣ mi sɛiɣ ttseɛṭac n yiseggasen deg leɛmeṛ-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540698 (CK) & #12977390 (Talawaman)
I got on my bicycle and rode away.	Uliɣ ɣef tesnasɣalt-inu yernu ddiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662748 (CK) & #8024624 (Amastan)
I got on my bicycle and rode home.	Uliɣ ɣef tesnasɣalt-inu yernu ddiɣ ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662745 (CK) & #8024764 (Amastan)
I got this painting at an auction.	Uɣeɣ-d tafelwit-a deg yiwen n wurmi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7799479 (CK) & #9859502 (Aghsi_n_Unezruf)
I got up at 6:30 almost every day.	Lliɣ ttenkareɣ-d ɣef 6:30 qrib yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662718 (CK) & #9847683 (Aghsi_n_Unezruf)
I grew up speaking French at home.	Ssawaleɣ tafṛensist deg wexxam seg wasmi ay d-nekreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451407 (CK) & #2502910 (Amastan)
I guess that's all I need to know.	Cukkteɣ d aya kan i ḥwajeɣ ad t-ẓreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2330080 (CK) & #8043735 (Yagurten)
I had a feeling this might happen.	Lliɣ ttḥulfuɣ yezmer ad yeḍru waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277676 (CK) & #1712293 (Amastan)
I had a horrible dream last night.	Iḍ yezrin, urgaɣ yiwet n targit tessexlaɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244777 (CK) & #1712204 (Amastan)
I had a little fever this morning.	Lliɣ sɛiɣ cwiṭ n tawla taṣebḥit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242214 (CK) & #1712162 (Amastan)
I had a pleasant dream last night.	Iḍ yezrin, urgaɣ yiwet n targit yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244782 (CK) & #1712219 (Amastan)
I had a terrible dream last night.	Iḍ yezrin, urgaɣ yiwet n targit tessexlaɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244757 (CK) & #1712204 (Amastan)
I had my hair cut at the barber's.	Seḍḍleɣ-d acebbub-inu sɣur useḍḍal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257885 (CK) & #1780445 (Amastan)
I had my wallet stolen on the bus.	Ukren-iyi anafad-inu deg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255401 (CK) & #8038787 (Amastan)
I had my wallet stolen on the bus.	Yettwaker-iyi unafad deg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255401 (CK) & #8038936 (Amastan)
I had my wallet stolen on the bus.	Anafad-inu yettwaker-iyi deg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255401 (CK) & #8038937 (Amastan)
I had to be in Australia all week.	Terra-iyi tmara ad qqimeɣ imalas kamel deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7183083 (CK) & #10097303 (Yagurten)
I have a cough and a little fever.	Ttusuɣ yernu sɛiɣ cwiṭ n tawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #135968 (dkulp) & #8774374 (Amastan)
I have a good friend in Australia.	Sεiɣ yiwen n umidi yelhan seg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164306 (CK) & #10067443 (Yagurten)
I have a little something for you.	Uwyeɣ-ak-d yiwet n tɣawsa d tamecṭuḥt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1524705 (Spamster) & #1770371 (Amastan)
I have a little something for you.	Uwyeɣ-am-d yiwet n tɣawsa d tamecṭuḥt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1524705 (Spamster) & #1770372 (Amastan)
I have a nice present to give you.	Uwyeɣ-ak-d asefk icebḥen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17569 (CK) & #1828962 (Amastan)
I have an infected cut on my foot.	Sεiɣ yiwen n ljerḥ yessewwen deg uḍar-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529820 (CK) & #7742289 (Yagurten)
I have another assignment for you.	Ad ak-fkeɣ tuɣdaḍt niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359008 (CK) & #9857189 (Aghsi_n_Unezruf)
I have just finished eating lunch.	Imir-a kan ay fukeɣ imekli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #523049 (CK) & #1689776 (Amastan)
I have just washed all the dishes.	Imir-a kan ay fukeɣ tarda n wakk iḍebsiyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255021 (CK) & #1722294 (Amastan)
I have many friends I can talk to.	Sɛiɣ aṭas n yimeddukal wukud zemreɣ ad ssiwleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140173 (CK) & #1870603 (Amastan)
I have many friends I can talk to.	Sɛiɣ aṭas n yimeddukal wukud zemreɣ ad qeṣṣreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140173 (CK) & #1870604 (Amastan)
I have many friends I can talk to.	Sɛiɣ aṭas n tmeddukal wukud zemreɣ ad ssiwleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140173 (CK) & #1870608 (Amastan)
I have many friends I can talk to.	Sɛiɣ aṭas n tmeddukal wukud zemreɣ ad qeṣṣreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140173 (CK) & #1870609 (Amastan)
I have no idea where Tom did that.	Ur ẓriɣ ara akk anda i yexdem Tom aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666349 (CK) & #7728895 (Yagurten)
I have no intention of asking him.	Ur nwiɣ ad t-sseqsiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #410103 (CK) & #1770265 (Amastan)
I have nothing in common with him.	Ur iyi-yecrik wacemma yid-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284466 (CK) & #1751266 (Amastan)
I have so many things to tell you.	Sɛiɣ aṭas n tɣawsiwin ara ak-iniɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4049084 (AlanF_US) & #8745165 (Amastan)
I have so many things to tell you.	Sɛiɣ aṭas n tɣawsiwin ara am-iniɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4049084 (AlanF_US) & #8745166 (Amastan)
I have so many things to tell you.	Sɛiɣ aṭas n tɣawsiwin ara awen-iniɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4049084 (AlanF_US) & #8745167 (Amastan)
I have so many things to tell you.	Sɛiɣ aṭas n tɣawsiwin ara awent-iniɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4049084 (AlanF_US) & #8745168 (Amastan)
I have so many things to tell you.	Liɣ aṭas n tɣawsiwin ara ak-iniɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4049084 (AlanF_US) & #8745169 (Amastan)
I have so many things to tell you.	Liɣ aṭas n tɣawsiwin ara am-iniɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4049084 (AlanF_US) & #8745171 (Amastan)
I have so many things to tell you.	Liɣ aṭas n tɣawsiwin ara awen-iniɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4049084 (AlanF_US) & #8745172 (Amastan)
I have so many things to tell you.	Liɣ aṭas n tɣawsiwin ara awent-iniɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4049084 (AlanF_US) & #8745173 (Amastan)
I have so many things to tell you.	Ɣer-i aṭas n tɣawsiwin ara ak-iniɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4049084 (AlanF_US) & #8745174 (Amastan)
I have so many things to tell you.	Ɣer-i aṭas n tɣawsiwin ara am-iniɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4049084 (AlanF_US) & #8745175 (Amastan)
I have so many things to tell you.	Ɣer-i aṭas n tɣawsiwin ara awen-iniɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4049084 (AlanF_US) & #8745176 (Amastan)
I have so many things to tell you.	Ɣer-i aṭas n tɣawsiwin ara awent-iniɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4049084 (AlanF_US) & #8745177 (Amastan)
I have to disassemble this engine.	Yessefk ad fsiɣ umutur-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1745145 (Amastan) & #1745144 (Amastan)
I have to fix the washing machine.	Yessefk ad ṣeggmeɣ tamacint n tarda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1744992 (Amastan) & #1744990 (Amastan)
I have to repair the refrigerator.	Yessefk ad ṣeggmeɣ imsismeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1744951 (Amastan) & #1744950 (Amastan)
I haven't heard anything from Tom.	Ur sliɣ acemma sɣur Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937405 (CK) & #7746196 (Yagurten)
I haven't heard from him for ages.	Aṭas aya seg wasmi ur sliɣ acemma fell-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283322 (mamat) & #2303155 (Amastan)
I haven't heard from him for ages.	Aṭas aya seg wasmi ur sliɣ fell-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283322 (mamat) & #8744156 (Amastan)
I haven't paid the phone bill yet.	Werɛad ur xellṣeɣ ara tafatuṛt n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5910025 (CK) & #8448655 (Amastan)
I haven't read all of those books.	Ur ɣriɣ ara akk idlisen-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7810403 (CK) & #7811830 (LinaTamazight)
I haven't read any of his letters.	Ur ɣriɣ ula d yiwet seg tebṛatin-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1678132 (Amastan) & #1678133 (Amastan)
I haven't read any of his letters.	Ur ɣriɣ ula d yiwet seg tebṛatin-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1678132 (Amastan) & #7993178 (Yagurten)
I hear you're moving to Australia.	Sliɣ dakken ad tgiǧǧeḍ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7167709 (CK) & #10085553 (Yagurten)
I heard Tom cracking his knuckles.	Sliɣ i Tom yesṭerḍiq yiḍudan-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952249 (CK) & #8079819 (Yagurten)
I heard that Tom was in Australia.	Sliɣ dakken Tom deg Ustṛalya i yella.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7633290 (CK) & #10066419 (Yagurten)
I heard you tell Tom not to dance.	Sliɣ-ak mi as-tennid i Tom ur iceṭṭeḍ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5793767 (CK) & #10507364 (Amastan)
I heard you tell Tom not to dance.	Sliɣ-ak mi as-tenniḍ i Tom ur iceṭṭeḍ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5793767 (CK) & #10507365 (Amastan)
I heard you tell Tom not to dance.	Sliɣ-am mi as-tennid i Tom ur iceṭṭeḍ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5793767 (CK) & #10507366 (Amastan)
I heard you tell Tom not to dance.	Sliɣ-am mi as-tenniḍ i Tom ur iceṭṭeḍ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5793767 (CK) & #10507367 (Amastan)
I heard you tell Tom not to dance.	Sliɣ-awen mi as-tennam i Tom ur iceṭṭeḍ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5793767 (CK) & #10507368 (Amastan)
I heard you tell Tom not to dance.	Sliɣ-awent mi as-tennamt i Tom ur iceṭṭeḍ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5793767 (CK) & #10507369 (Amastan)
I heard you tell Tom not to dance.	Sliɣ-ak mi as-tennid i Tom ur iderrez ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5793767 (CK) & #10507370 (Amastan)
I heard you tell Tom not to dance.	Sliɣ-am mi as-tennid i Tom ur iderrez ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5793767 (CK) & #10507371 (Amastan)
I heard you tell Tom not to dance.	Sliɣ-ak mi as-tenniḍ i Tom ur iderrez ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5793767 (CK) & #10507373 (Amastan)
I heard you tell Tom not to dance.	Sliɣ-am mi as-tenniḍ i Tom ur iderrez ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5793767 (CK) & #10507374 (Amastan)
I heard you tell Tom not to dance.	Sliɣ-awen mi as-tennam i Tom ur iderrez ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5793767 (CK) & #10507375 (Amastan)
I heard you tell Tom not to dance.	Sliɣ-awent mi as-tennamt i Tom ur iderrez ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5793767 (CK) & #10507376 (Amastan)
I helped my brother move his desk.	Ɛawneɣ gma ad ibeddel adeg i tnarit-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259571 (CK) & #9269406 (Yagurten)
I helped my mother in the kitchen.	Ɛawneɣ yemma deg tenwalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275399 (CK) & #9284181 (Yagurten)
I helped you when you needed help.	Ɛawneɣ-kem asmi teḥwaǧeḍ lemɛawna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952276 (CK) & #12977439 (Talawaman)
I hope no one sits in front of us.	Ssarameɣ ula d yiwen ur yeqqim iqubel-aɣ-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436705 (lukaszpp) & #1804945 (Amastan)
I hope that Tom agrees to do that.	Ssarameɣ dakken Tom ad yeqbel ad yexdem ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345607 (CK) & #10341368 (Yagurten)
I hope you'll come again some day.	Ssarameɣ ad d-teqqled kra n wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258784 (_undertoad) & #8773052 (Amastan)
I hope you'll come again some day.	Ssarameɣ ad d-teqqlem kra n wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258784 (_undertoad) & #8773053 (Amastan)
I hope you'll come again some day.	Ssarameɣ ad d-teqqlemt kra n wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258784 (_undertoad) & #8773054 (Amastan)
I hope you've learned your lesson.	Ssarameɣ tlemded tamsirt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1521952 (erikspen) & #8144331 (Amastan)
I hope you've learned your lesson.	Ssarameɣ tlemded tamsirt-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1521952 (erikspen) & #8144332 (Amastan)
I hope you've learned your lesson.	Ssarameɣ tlemdem tamsirt-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1521952 (erikspen) & #8144334 (Amastan)
I hope you've learned your lesson.	Ssarameɣ tlemdemt tamsirt-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1521952 (erikspen) & #8144335 (Amastan)
I hope your wishes will come true.	Ssarameɣ ayen tettmenniḍ ad yeffeɣ ɣer tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #997870 (CK) & #7673192 (Yagurten)
I intend to stay there for a week.	Ssefraɣ ad qqimeɣ din dduṛt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1745273 (kate15) & #1770088 (Amastan)
I introduced her to you last week.	Qeddmeɣ-ak-tt-id dduṛt yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1160882 (emmettricks) & #1856287 (Amastan)
I just can't wait to go to school.	Ḥareɣ melmi ara dduɣ ɣer uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3649982 (Hybrid) & #10345593 (Amastan)
I just finished reading your book.	Imir-a kan ay fukeɣ taɣuri n udlis-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3007629 (CK) & #7566613 (Amastan)
I just finished reading your book.	Imir-a kan ay fukeɣ taɣuri n udlis-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3007629 (CK) & #7566614 (Amastan)
I just finished reading your book.	Imir-a kan ay fukeɣ taɣuri n udlis-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3007629 (CK) & #7566615 (Amastan)
I just finished reading your book.	Imir-a kan ay fukeɣ taɣuri n udlis-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3007629 (CK) & #7566616 (Amastan)
I just got off the phone with Tom.	Imir-a kan ay fukeɣ awal deg usawal ed Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887436 (CK) & #8043029 (Amastan)
I just got off the phone with Tom.	Imir-a kan ay fukeɣ awal ed Tom deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887436 (CK) & #8043043 (Amastan)
I just had a little chat with Tom.	Imir-a kan ay qeṣṣreɣ cwiṭ ed Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2362222 (CK) & #5721451 (Amastan)
I just needed a place to work out.	Ḥwajeɣ kan adeg anda ara sleɣmuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2372852 (CK) & #8512657 (Amastan)
I just needed a place to work out.	Sriɣ kan adeg anda ara sleɣmuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2372852 (CK) & #8512658 (Amastan)
I killed two birds with one stone.	Wteɣ sin yegḍaḍ s yiwen n weẓru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1077996 (keira_n) & #2598379 (Amastan)
I killed two birds with one stone.	Wteɣ sin yegḍaḍ s yiwen weẓru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1077996 (keira_n) & #2598457 (Amastan)
I knew Tom didn't like to do that.	Lliɣ ẓriɣ dakken Tom ur yelli ara iḥemmel ad yexdem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7519084 (CK) & #7702612 (Yagurten)
I knew it would work out this way.	Lliɣ ẓriɣ akka ara teffeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2374793 (CK) & #8512659 (Amastan)
I knew it would work out this way.	Lliɣ ẓriɣ akka ara ffɣent tɣawsiwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2374793 (CK) & #8512660 (Amastan)
I knew that Tom wouldn't be awake.	Lliɣ ẓriɣ dakken Tom ad yili yeṭṭes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7170563 (CK) & #9865599 (Aghsi_n_Unezruf)
I knew you'd been studying French.	Ẓriɣ aql-ik tzerrwed tafṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824567 (CK) & #9117786 (Amastan)
I knew you'd been studying French.	Ẓriɣ aql-ikem tzerrwed tafṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824567 (CK) & #9117788 (Amastan)
I knew you'd been studying French.	Ẓriɣ aql-iken tzerrwem tafṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824567 (CK) & #9117791 (Amastan)
I knew you'd been studying French.	Ẓriɣ aql-ikent tzerrwemt tafṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824567 (CK) & #9117792 (Amastan)
I knew you'd like that restaurant.	Lliɣ ẓriɣ ad k-teɛjeb tneččit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736655 (CK) & #8056069 (Amastan)
I knew you'd like that restaurant.	Lliɣ ẓriɣ ad kem-teɛjeb tneččit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736655 (CK) & #8056072 (Amastan)
I knew you'd like that restaurant.	Lliɣ ẓriɣ ad ken-teɛjeb tneččit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736655 (CK) & #8056073 (Amastan)
I knew you'd like that restaurant.	Lliɣ ẓriɣ ad kent-teɛjeb tneččit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736655 (CK) & #8056074 (Amastan)
I know Tom didn't go to Australia.	Ẓriɣ dakken Tom ur iṛuḥ ara ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191891 (CK) & #10098277 (Yagurten)
I know Tom didn't visit Australia.	Ẓriɣ dakken Tom ur yerzif ara ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191889 (CK) & #10070016 (Yagurten)
I know Tom has lived in Australia.	Ẓriɣ dakken Tom yezdeɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191883 (CK) & #10067689 (Yagurten)
I know Tom isn't interested in me.	Ẓriɣ Tom ur yennekna ara ɣur-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8225098 (CK) & #8226070 (Yagurten)
I know Tom should do that outside.	Ẓriɣ dakken Tom a win yufan ad yeg aya deg beṛṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7518938 (CK) & #8758437 (Amastan)
I know Tom will come to Australia.	Ẓriɣ dakken Tom ad d-yas ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191867 (CK) & #10075122 (Yagurten)
I know a little about Shakespeare.	Ssneɣ cwiṭ ɣef Shakespeare.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253867 (CK) & #1814470 (Amastan)
I know how you feel about doctors.	Ẓriɣ d acu ay tettxemmimed ɣef yimsujjiyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375965 (CK) & #8465438 (Amastan)
I know how you feel about doctors.	Ẓriɣ d acu ay tettxemmimem ɣef yimsujjiyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375965 (CK) & #8465439 (Amastan)
I know how you feel about doctors.	Ẓriɣ d acu ay tettxemmimemt ɣef yimsujjiyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375965 (CK) & #8465440 (Amastan)
I know how you feel about doctors.	Ẓriɣ d acu ay tettxemmimed ɣef temsujjiyin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375965 (CK) & #8465441 (Amastan)
I know how you feel about doctors.	Ẓriɣ d acu ay tettxemmimem ɣef temsujjiyin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375965 (CK) & #8465442 (Amastan)
I know how you feel about doctors.	Ẓriɣ d acu ay tettxemmimemt ɣef temsujjiyin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375965 (CK) & #8465443 (Amastan)
I know my keys are here somewhere.	Ẓriɣ tisura-inu ad ilint kan da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376094 (CK) & #2591939 (Amastan)
I know that Tom is a gifted actor.	Ẓriɣ Tom d asegbar umi tettunefk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7518881 (CK) & #8391531 (Yagurten)
I know that Tom is a good painter.	Ẓriɣ dakken Tom d amekla yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7518877 (CK) & #9151082 (Yagurten)
I know that Tom is a good swimmer.	Ẓriɣ dakken Tom d aɛewwam yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7518874 (CK) & #8751612 (LinaTamazight)
I know that Tom is a stubborn man.	Ẓriɣ Tom d argaz umi yeqqur uqerru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7518851 (CK) & #8331536 (Yagurten)
I know that Tom is a stubborn man.	Ẓriɣ Tom yeqqur uqerruy-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7518851 (CK) & #9375095 (Aghsi_n_Unezruf)
I know that Tom is a stubborn man.	Ẓriɣ Tom d aquran n uqerruy.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7518851 (CK) & #9375097 (Aghsi_n_Unezruf)
I know that Tom is a veterinarian.	Ẓriɣ dakken Tom d abiḍar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7518843 (CK) & #8799251 (LinaTamazight)
I know that Tom went to Australia.	Ẓriɣ dakken Tom iṛuḥ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191850 (CK) & #10067434 (Yagurten)
I know that Tom won't wait for me.	Ẓriɣ dakken Tom ur iyi-yettṛaju ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345520 (CK) & #8037732 (Yagurten)
I know that you don't like coffee.	Ẓriɣ dakken ur tḥemmleḍ ara taɣlust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240421 (CK) & #7702830 (Yagurten)
I know that you probably did that.	Ẓriɣ yella ccek d ameqran d kečč ay igan aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7518809 (CK) & #8807420 (Amastan)
I know that you probably did that.	Ẓriɣ yella ccek d ameqran d kemm ay igan aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7518809 (CK) & #8807421 (Amastan)
I know that you probably did that.	Ẓriɣ yella ccek d ameqran d kenwi ay igan aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7518809 (CK) & #8807422 (Amastan)
I know that you probably did that.	Ẓriɣ yella ccek d ameqran d kennemti ay igan aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7518809 (CK) & #8807423 (Amastan)
I know you'll do what's necessary.	Ẓriɣ ad tged ayen yessefken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2476144 (AlanF_US) & #9091620 (Amastan)
I know you'll do what's necessary.	Ẓriɣ ad tgem ayen yessefken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2476144 (AlanF_US) & #9091621 (Amastan)
I know you'll do what's necessary.	Ẓriɣ ad tgemt ayen yessefken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2476144 (AlanF_US) & #9091623 (Amastan)
I learned a valuable lesson today.	Ass-a, lemdeɣ-d tamsirt s wazal-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377270 (CK) & #9269327 (Yagurten)
I left my address book in my room.	Ǧǧiɣ tazmamt-iw n tansiwin deg texxamt-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71666 (CK) & #9269969 (Yagurten)
I lent Tom a book about Australia.	Reḍleɣ-as i Tom adlis ɣef Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7422347 (CK) & #10080912 (Yagurten)
I like the new South African flag.	Ḥemmleɣ takbabt-nni tamaynut n Tefriqt n Wenẓul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1769838 (Amastan) & #1769839 (Amastan)
I like the way this flower smells.	Teεǧeb-iyi rriḥa n tjeǧǧigt-aggi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377477 (CK) & #10358748 (Adda)
I like this coat. May I try it on?	Yeɛjeb-iyi ukebbuḍ-a. Zemreɣ ad t-ɛerḍeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253499 (CK) & #1762187 (Amastan)
I listened to some CDs last night.	Iḍ yezrin, sliɣ i kra n yiḍebsiyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257821 (CK) & #1817404 (Amastan)
I live in a small fishing village.	Ddreɣ deg yiwen n yiɣrem d ameẓyan n yinegmaren n yiselman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635793 (Spamster) & #7012852 (Amastan)
I live in a small fishing village.	Ddreɣ deg yiwet n taddart d tameẓyant n yinegmaren n yiselman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635793 (Spamster) & #7012853 (Amastan)
I may work in Australia next year.	Aseggas ay d-yetteddun, yezmer lḥal ad mahleɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7163944 (CK) & #8507296 (Amastan)
I meet her at school now and then.	Ttmagareɣ-tt-id deg uɣerbaz ssya ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258167 (CK) & #7653777 (Yagurten)
I met him on the street by chance.	Mlaleɣ-t-id deg wezniq d zzheṛ kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34309 (CK) & #1753235 (Amastan)
I missed the bus by three minutes.	Zegelɣ asakal n kraḍt n tmikin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252571 (CK) & #8038692 (Amastan)
I missed the bus by three minutes.	Zegelɣ asakal n 3 n tmikin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252571 (CK) & #8038693 (Amastan)
I moved to Australia last October.	Deg Tubeṛ iεeddan i guǧǧeɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7163950 (CK) & #10176282 (Yagurten)
I must admit that it was my fault.	Yessefk ad steɛṛfeɣ dakken d lɣelḍa-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2961696 (rsankarpillai) & #8780447 (Amastan)
I must get a bad tooth pulled out.	Yessefk ad d-kkseɣ yiwet n tuɣmest ay tent-yuɣen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259464 (CM) & #1627825 (Amastan)
I myself will repair that machine.	D necci ɣa nexdem ayen lmacinet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881389 (CM) & #2527199 (Uyezjen)
I need to talk to the both of you.	Yessefk ad ssiwleɣ yid-wen deg sin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8037352 (CK) & #8749807 (Amastan)
I need to talk to the both of you.	Yessefk ad ssiwleɣ yid-went deg snat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8037352 (CK) & #8749808 (Amastan)
I need to talk to you immediately.	Yessefk ad ssiwleɣ yid-k imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387761 (CK) & #8783587 (Amastan)
I need to talk to you immediately.	Yessefk ad ssiwleɣ yid-m imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387761 (CK) & #8783588 (Amastan)
I need to talk to you immediately.	Yessefk ad ssiwleɣ yid-wen imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387761 (CK) & #8783589 (Amastan)
I need to talk to you immediately.	Yessefk ad ssiwleɣ yid-went imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387761 (CK) & #8783590 (Amastan)
I need to work on my song writing.	Yessefk ad sselhuɣ aɣanib-inu n tirawt n tezlatin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8505992 (CK) & #8556612 (Amastan)
I need you to come home right now.	Ḥwajeɣ ad d-taseḍ s axxam tura kan akka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6537995 (OsoHombre) & #8008701 (Yagurten)
I no longer have anything to lose.	Ur iyi-d-yeqqim wacemma ara rnuɣ ad t-sṛuḥeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1685380 (Amastan) & #1685383 (Amastan)
I now only work three days a week.	Imir-a, ttmahaleɣ kan kraḍ n wussan deg yimalas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818649 (CK) & #8805966 (Amastan)
I now only work three days a week.	Imir-a, ttmahaleɣ kan 3 n wussan deg yimalas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818649 (CK) & #8805968 (Amastan)
I object to her going there alone.	Ur qebbleɣ ad teddu ɣer din i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261007 (CK) & #1747147 (Amastan)
I once went to Australia with Tom.	Ddiɣ ɣer Ustṛalya d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191480 (CK) & #10078910 (Yagurten)
I only did that to make Tom angry.	Xedmeɣ anect-aggi akken kan ad sserfuɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247005 (CK) & #10202805 (Adda)
I own a restaurant on Park Street.	Sɛiɣ taneččit deg Park Street.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024282 (CK) & #8056036 (Amastan)
I own a restaurant on Park Street.	Liɣ taneččit deg Park Street.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024282 (CK) & #8056038 (Amastan)
I plan to meet Tom at the airport.	La ssefrayeɣ ad mmagreɣ Tom deg unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7736484 (CK) & #8048966 (Amastan)
I poured some water in the bucket.	Ferrɣeɣ qič n waman deg ubidun-din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #496544 (CM) & #10210833 (Awras)
I poured some water into the vase.	Smireɣ qičč n waman deg teɛmuṛt-din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9739425 (Ergulis) & #10212889 (Awras)
I prefer working to doing nothing.	Smenyafeɣ ad xedmeɣ wala ad qqimeɣ ur ttgeɣ acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256388 (CK) & #1639891 (Amastan)
I probably won't watch TV tonight.	Ur cikkeɣ akk ad waliɣ tiliẓri tameddit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4987291 (CK) & #4987394 (Amastan)
I probably won't watch TV tonight.	Ur cikkeɣ ara akk ad waliɣ tiliẓri tameddit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4987291 (CK) & #4987395 (Amastan)
I promised him not to tell anyone.	Weɛdeɣ-t ur as-qqareɣ i yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1977537 (Spamster) & #9850116 (Aghsi_n_Unezruf)
I promised to never be late again.	Weɛdeɣ dakken ur ttalseɣ ara akk ad ɛeḍḍleɣ tikkelt niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937374 (CK) & #8799140 (Amastan)
I reached the village before dark.	Uwḍeɣ ɣer taddart-nni uqbel ma yeɣli-d yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28443 (CM) & #1751240 (Amastan)
I really thought Tom was a doctor.	Ɣileɣ s tidet dakken Tom d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5666349 (CK) & #8027631 (Amastan)
I regret having done such a thing.	Lliɣ rziɣ sy ǧǧiɣ ibessiwen ammenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253827 (CK) & #2855813 (Uyezjen)
I regret having gone to Australia.	Nedmeɣ nekk i iṛuḥen ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7163956 (CK) & #10113666 (Yagurten)
I remember meeting them somewhere.	Cfiɣ mlaleɣ-ten-id anda n kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828545 (Amastan) & #1828546 (Amastan)
I remember meeting them somewhere.	Cfiɣ mlaleɣ-tent-id anda n kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828545 (Amastan) & #1828547 (Amastan)
I remember the warmth of his arms.	Cfiɣ ɣef uẓɣal n yiɣallen-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1556855 (brymck) & #7069211 (Amastan)
I ride a bicycle almost every day.	Nehhṛeɣ tasnasɣalt qrib yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347995 (CK) & #8024584 (Amastan)
I saw Tom and Mary leave together.	Walaɣ Tom d Mary ffɣen akken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4915375 (CK) & #9269823 (Yagurten)
I saw Tom come out of the library.	Ẓriɣ Tom yeffeɣ-d seg temkarḍit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406123 (CK) & #8181252 (Amastan)
I saw Tom go into that restaurant.	Ẓriɣ Tom yudef ɣer tneččit-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6818778 (CK) & #8180561 (Amastan)
I saw Tom waiting at the bus stop.	Ẓriɣ Tom la yettṛaju deg tenbeddit n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345499 (CK) & #8039023 (Amastan)
I saw a white bird on my way home.	Walaɣ yiwen n ṭṭir d acebḥan mi lliɣ deg ubrid-iw s axxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256495 (CK) & #9983516 (Adda)
I saw her somewhere two years ago.	Sin iseggasen aya seg mi tt-ẓṛiɣ deg wabɛaḍ imukan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72785 (CK) & #3806366 (Juba)
I saw my reflection in the window.	Mmuqqleɣ assended-inu deg tzewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396117 (CK) & #8036733 (Amastan)
I saw them over there a while ago.	Ẓriɣ-ten din yesker aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258810 (_undertoad) & #7645031 (Yagurten)
I searched the drawer for the key.	Nudaɣ tasarut-nni deg leqjer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239406 (CK) & #1764070 (Amastan)
I searched the drawer for the key.	Nudaɣ tasarut-nni deg yikejjir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239406 (CK) & #2596821 (Amastan)
I see you've already met everyone.	Ttwaliɣ dakken aql-ik temyussaned yid-sen akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9043896 (CK) & #9098283 (Amastan)
I see you've already met everyone.	Ttwaliɣ dakken aql-ik temyussaned yid-sent akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9043896 (CK) & #9098285 (Amastan)
I see you've already met everyone.	Ttwaliɣ dakken aql-ikem temyussaned yid-sen akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9043896 (CK) & #9098286 (Amastan)
I see you've already met everyone.	Ttwaliɣ dakken aql-ikem temyussaned yid-sent akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9043896 (CK) & #9098287 (Amastan)
I see you've already met everyone.	Ttwaliɣ dakken aql-iken temyussanem yid-sen akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9043896 (CK) & #9098288 (Amastan)
I see you've already met everyone.	Ttwaliɣ dakken aql-iken temyussanem yid-sent akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9043896 (CK) & #9098289 (Amastan)
I see you've already met everyone.	Ttwaliɣ dakken aql-ikent temyussanemt yid-sen akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9043896 (CK) & #9098290 (Amastan)
I see you've already met everyone.	Ttwaliɣ dakken aql-ikent temyussanemt yid-sent akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9043896 (CK) & #9098291 (Amastan)
I should be in Australia with Tom.	Awufan ad iliɣ deg Ustṛalya akked Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191476 (CK) & #10098231 (Yagurten)
I shouldn't have drunk that water.	Ur yelli ara yessefk ad sweɣ aman-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848186 (CK) & #9043307 (Amastan)
I shouldn't have drunk that water.	Yella yessefk ur ttesseɣ ara aman-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848186 (CK) & #9043308 (Amastan)
I spent a few months in Australia.	Sεeddaɣ kra n wayyuren deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7163962 (CK) & #10073154 (Yagurten)
I spent the entire morning in bed.	Kkiɣ tanezzayt s lekmal-nnes deg wusu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6029401 (Huskion) & #8743735 (Amastan)
I splashed myself with cold water.	Ṛucceɣ iman-iw s waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7112096 (CM) & #12682570 (Conjuice)
I stayed home because of the rain.	Qqimeɣ deg uxxam ɣef lǧal n unẓar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26744 (CK) & #9916194 (Aghsi_n_Unezruf)
I still dream about you sometimes.	Mazal ttarguɣ-k tikkal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7993419 (CK) & #8019813 (Amastan)
I still dream about you sometimes.	Mazal ttarguɣ-kem tikkal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7993419 (CK) & #8019814 (Amastan)
I still dream about you sometimes.	Mazal ttarguɣ-ken tikkal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7993419 (CK) & #8019815 (Amastan)
I still dream about you sometimes.	Mazal ttarguɣ-kent tikkal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7993419 (CK) & #8019816 (Amastan)
I still haven't washed my clothes.	Werɛad ur ssirdeɣ c lqecc-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253225 (CK) & #8211600 (amrir)
I study for three hours every day.	Yal ass, zerrweɣ 3 n yisragen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9019415 (Rawrren) & #9357655 (Yagurten)
I succeeded because of his advice.	Rebḥeɣ imi ay ḍefreɣ tanṣiḥt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #395729 (CK) & #1634867 (Amastan)
I suppose I felt a little jealous.	Yuwey-iyi-d Ṛebbi usmeɣ cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52002 (CK) & #1634866 (Amastan)
I sure hope Tom helps us tomorrow.	A ttmenniɣ ad aɣ-iεawen Tom azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7222486 (CK) & #10272716 (Adda)
I sure hope Tom helps us tomorrow.	A ssarameɣ ad aɣ-iεawen Tom azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7222486 (CK) & #10272717 (Adda)
I suspect Tom is right about that.	Cikkeɣ dakken Tom yesɛa lḥeqq deg wayen yerzan aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7236694 (CK) & #8754157 (Amastan)
I suspect Tom is right about that.	Cikkeɣ dakken Tom yeɣẓen deg wayen yerzan aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7236694 (CK) & #8754158 (Amastan)
I think Tom felt a bit threatened.	Cukkeɣ Tom iḥuss yettwaggez cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408234 (CK) & #10350837 (Yagurten)
I think Tom looks a lot like John.	Ttwaliɣ dakken Tom yettemcabi aṭas ɣer John.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5213803 (CK) & #7677201 (Yagurten)
I think Tom looks a lot like John.	Cukkteɣ dakken Tom yettemcabi-as aṭas i John.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5213803 (CK) & #7679260 (Yagurten)
I think Tom might be in Australia.	Cukkeɣ dakken Tom ad yili deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7190754 (CK) & #10090895 (Yagurten)
I think doing that is a good idea.	Ttxemmimeɣ yelha ma nexdem ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253204 (CK) & #7545190 (Yagurten)
I think he will come to our party.	Cikkeɣ ad d-yas ɣer tmeɣra-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297385 (CK) & #1634862 (Amastan)
I think it's time for me to leave.	Cikkeɣ d akud akken ad dduɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903850 (CK) & #8798997 (Amastan)
I think my French isn't very good.	Ur cikkeɣ tafṛensist-inu tgerrez.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451406 (CK) & #2501011 (Amastan)
I think that I'll always love you.	Cikkeɣ ad qqimeɣ dima ḥemmleɣ-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8353446 (CK) & #9095126 (Amastan)
I think that I'll always love you.	Cikkeɣ ad qqimeɣ dima ḥemmleɣ-kem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8353446 (CK) & #9095127 (Amastan)
I think that I'll always love you.	Cikkeɣ ad qqimeɣ dima ḥemmleɣ-ken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8353446 (CK) & #9095128 (Amastan)
I think that I'll always love you.	Cikkeɣ ad qqimeɣ dima ḥemmleɣ-kent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8353446 (CK) & #9095130 (Amastan)
I think that I'll always love you.	Cikkeɣ ad qqimeɣ dima riɣ-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8353446 (CK) & #9095131 (Amastan)
I think that I'll always love you.	Cikkeɣ ad qqimeɣ dima riɣ-kem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8353446 (CK) & #9095132 (Amastan)
I think that I'll always love you.	Cikkeɣ ad qqimeɣ dima riɣ-ken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8353446 (CK) & #9095133 (Amastan)
I think that I'll always love you.	Cikkeɣ ad qqimeɣ dima riɣ-kent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8353446 (CK) & #9095134 (Amastan)
I think that Tom is a likable guy.	Cukkteɣ dakken Tom d amdan ara ḥemmlen medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7168407 (CK) & #7761809 (Yagurten)
I think that Tom is an honest man.	Cikkeɣ dakken Tom d argaz aṣeḥḥi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4715842 (CK) & #7524204 (Amastan)
I think that Tom is unimaginative.	Cukkeɣ dakken Tom ixuṣṣ deg tsugint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7169063 (CK) & #10368582 (Yagurten)
I think that Tom played very well.	Cukkeɣ dakken Tom yelεeb akken igerrez.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7169359 (CK) & #10341358 (Yagurten)
I think that Tom stole my bicycle.	Cukkteɣ d Tom i iyi-yukren tasnasɣalt-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7169338 (CK) & #9451443 (Yagurten)
I think that they're a lot of fun.	Cikkeɣ dakken d ifeḥcucen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #455524 (CK) & #7021716 (Amastan)
I think that they're a lot of fun.	Cikkeɣ dakken d tifeḥcucin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #455524 (CK) & #7021717 (Amastan)
I think that things will work out.	Cikkeɣ ad frunt tɣawsiwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8355786 (CK) & #8498764 (Amastan)
I think that things will work out.	Cikkeɣ ad frunt tlufa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8355786 (CK) & #8498765 (Amastan)
I think that things will work out.	Cikkeɣ ad frunt temsal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8355786 (CK) & #8509971 (Amastan)
I think we can work something out.	Cikkeɣ nezmer ad nessiweḍ ɣer kra n tifrat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408418 (CK) & #8497350 (Amastan)
I think we can work something out.	Cikkeɣ nezmer ad d-naf kra n tifrat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408418 (CK) & #8497351 (Amastan)
I think we could be great friends.	Ttwaliɣ nezmer ad nili d imeddukal igerrzen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707450 (papabear) & #1617130 (Amastan)
I think we'll be able to help you.	Cikkeɣ ad nezmer ad k-nalel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253192 (CK) & #9122534 (Amastan)
I think we'll be able to help you.	Cikkeɣ ad nezmer ad kem-nalel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253192 (CK) & #9122535 (Amastan)
I think we'll be able to help you.	Cikkeɣ ad nezmer ad ken-nalel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253192 (CK) & #9122536 (Amastan)
I think we'll be able to help you.	Cikkeɣ ad nezmer ad kent-nalel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253192 (CK) & #9122537 (Amastan)
I think what I give you is enough.	Cukkteɣ dakken ayen i ak-ttakkeɣ beṛka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151405 (CK) & #7753294 (Yagurten)
I think you know why I called you.	Cikkeɣ teẓrid maɣef ay ak-d-ɣriɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2915192 (Hybrid) & #9006051 (Amastan)
I think you know why I called you.	Cikkeɣ teẓrid maɣef ay am-d-ɣriɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2915192 (Hybrid) & #9006052 (Amastan)
I think you know why I called you.	Cikkeɣ teẓram maɣef ay awen-d-ɣriɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2915192 (Hybrid) & #9006053 (Amastan)
I think you know why I called you.	Cikkeɣ teẓramt maɣef ay awent-d-ɣriɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2915192 (Hybrid) & #9006054 (Amastan)
I think you should call my lawyer.	Cikkeɣ dakken yessefk ad as-teɣred i ubugaṭu-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7990196 (CK) & #8019840 (Amastan)
I think you should call my lawyer.	Cikkeɣ dakken yessefk ad as-teɣrem i ubugaṭu-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7990196 (CK) & #8019841 (Amastan)
I think you should call my lawyer.	Cikkeɣ dakken yessefk ad as-teɣremt i ubugaṭu-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7990196 (CK) & #8019842 (Amastan)
I think your phone's off the hook.	Cikkeɣ asawal-nnek ur iris ara akken iwata.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724456 (CM) & #8451021 (Amastan)
I think your phone's off the hook.	Cikkeɣ asawal-nnek ur yugil ara akken iwata.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724456 (CM) & #8451022 (Amastan)
I think your phone's off the hook.	Cikkeɣ asawal-nnem ur yugil ara akken iwata.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724456 (CM) & #8451023 (Amastan)
I think your phone's off the hook.	Cikkeɣ asawal-nwen ur yugil ara akken iwata.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724456 (CM) & #8451024 (Amastan)
I think your phone's off the hook.	Cikkeɣ asawal-nwent ur yugil ara akken iwata.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724456 (CM) & #8451025 (Amastan)
I thought I knew all your secrets.	Naqal ɣileɣ ssneɣ akk ufuren-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5885801 (Hybrid) & #7351338 (Amastan)
I thought I knew all your secrets.	Naqal ɣileɣ ssneɣ akk ufuren-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5885801 (Hybrid) & #7351340 (Amastan)
I thought I knew all your secrets.	Naqal ɣileɣ ssneɣ akk ufuren-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5885801 (Hybrid) & #7351341 (Amastan)
I thought I knew all your secrets.	Naqal ɣileɣ ssneɣ akk ufuren-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5885801 (Hybrid) & #7351342 (Amastan)
I thought Tom would want the work.	Ɣileɣ ad yebɣu Tom ad yeg amahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1938774 (CK) & #8495176 (Amastan)
I thought Tom would want the work.	Ɣileɣ ad yeɣs Tom ad yeg amahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1938774 (CK) & #8495178 (Amastan)
I thought that Tom was a nice boy.	Nwiɣ Tom d aqcic yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7537895 (CK) & #9151042 (Yagurten)
I thought that you didn't like it.	Ɣileɣ ur k-yeɛjib ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7173605 (CK) & #8146221 (Amastan)
I thought that you didn't like it.	Ɣileɣ ur kem-yeɛjib ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7173605 (CK) & #8146222 (Amastan)
I thought that you didn't like it.	Ɣileɣ ur ken-yeɛjib ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7173605 (CK) & #8146223 (Amastan)
I thought that you didn't like it.	Ɣileɣ ur kent-yeɛjib ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7173605 (CK) & #8146224 (Amastan)
I thought that you didn't like it.	Ɣileɣ ur k-yegriẓ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7173605 (CK) & #8146225 (Amastan)
I thought that you didn't like it.	Ɣileɣ ur ken-yegriẓ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7173605 (CK) & #8146230 (Amastan)
I thought that you didn't like it.	Ɣileɣ ur kent-yegriẓ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7173605 (CK) & #8146231 (Amastan)
I thought that you liked pancakes.	Ɣileɣ tḥemmled tiɣrifin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7171466 (CK) & #10517429 (Amastan)
I thought that you liked pancakes.	Ɣileɣ tḥemmleḍ tiɣrifin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7171466 (CK) & #10517430 (Amastan)
I thought that you liked pancakes.	Ɣileɣ tḥemmlem tiɣrifin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7171466 (CK) & #10517431 (Amastan)
I thought that you liked pancakes.	Ɣileɣ tḥemmlemt tiɣrifin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7171466 (CK) & #10517432 (Amastan)
I thought that you liked pancakes.	Ɣileɣ trid tiɣrifin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7171466 (CK) & #10517435 (Amastan)
I thought that you liked pancakes.	Ɣileɣ tram tiɣrifin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7171466 (CK) & #10517437 (Amastan)
I thought that you studied French.	Nwiɣ tzerwem tafṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7171861 (CK) & #10205988 (Yagurten)
I thought that you studied French.	Nwiɣ tzerwemt tafṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7171861 (CK) & #10205990 (Yagurten)
I thought that you were a teacher.	Jeεleɣ kečč d aselmad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7171932 (CK) & #7988589 (Yagurten)
I thought we could talk about Tom.	Ɣileɣ nezmer ad nemmeslay ɣef Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540681 (CK) & #9375144 (Aghsi_n_Unezruf)
I thought you had lost your watch.	Ɣileɣ tesṛuḥeḍ tamrint-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1549420 (CK) & #1699998 (Amastan)
I thought you just had two drinks.	Maci imir-a kan ay teswid snat n tissitin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540677 (CK) & #8149288 (Amastan)
I thought you said it was nothing.	Ɣileɣ tennid-d maci akk d aɣbel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723852 (CM) & #9102322 (Amastan)
I thought you said it was nothing.	Ɣileɣ tennam-d maci akk d aɣbel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723852 (CM) & #9102325 (Amastan)
I thought you said it was nothing.	Ɣileɣ tennamt-d maci akk d aɣbel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723852 (CM) & #9102327 (Amastan)
I thought you said it was nothing.	Maci tennid-d maci akk d aɣbel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723852 (CM) & #9102328 (Amastan)
I thought you said it was nothing.	Maci tennam-d maci akk d aɣbel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723852 (CM) & #9102329 (Amastan)
I thought you said it was nothing.	Maci tennamt-d maci akk d aɣbel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723852 (CM) & #9102330 (Amastan)
I thought you said you hated that.	Ɣileɣ tennid-d tkeṛhed aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6790085 (CK) & #8140225 (Amastan)
I thought you said you hated that.	Ɣileɣ tennam-d tkeṛhem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6790085 (CK) & #8140226 (Amastan)
I thought you said you hated that.	Ɣileɣ tennamt-d tkeṛhemt aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6790085 (CK) & #8140227 (Amastan)
I thought you said you hated that.	Ɣileɣ tennid-d tukḍed aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6790085 (CK) & #8140228 (Amastan)
I thought you said you hated that.	Ɣileɣ tennam-d tukḍem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6790085 (CK) & #8140229 (Amastan)
I thought you said you hated that.	Ɣileɣ tennamt-d tukḍemt aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6790085 (CK) & #8140231 (Amastan)
I thought you were from Australia.	Nwiɣ kečč seg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7163365 (CK) & #10085550 (Yagurten)
I thought you were still sleeping.	Ɣileɣ mazal-ik teḍḍsed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6398330 (OsoHombre) & #8077940 (Amastan)
I thought you were still sleeping.	Ɣileɣ mazal-ikem teḍḍsed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6398330 (OsoHombre) & #8077941 (Amastan)
I thought you were still sleeping.	Ɣileɣ mazal-iken teḍḍsem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6398330 (OsoHombre) & #8077943 (Amastan)
I thought you were still sleeping.	Ɣileɣ mazal-ikent teḍḍsemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6398330 (OsoHombre) & #8077944 (Amastan)
I told Tom he should buy that car.	Nniɣ-as i Tom dakken yessefk ad d-iseɣ takeṛṛust-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666421 (CK) & #7548066 (Amastan)
I told Tom to go there by bicycle.	Nniɣ-as i Tom ad yeddu ɣer din s tesnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666469 (CK) & #8024773 (Amastan)
I told you to leave it in the car.	Nniɣ-ak eǧǧ-it deg tkeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540662 (CK) & #7552803 (Amastan)
I told you to leave it in the car.	Nniɣ-am eǧǧ-it deg tkeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540662 (CK) & #7552804 (Amastan)
I told you to leave it in the car.	Nniɣ-awen ǧǧet-t deg tkeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540662 (CK) & #7552805 (Amastan)
I told you to leave it in the car.	Nniɣ-awent ǧǧemt-t deg tkeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540662 (CK) & #7552807 (Amastan)
I told you to leave it in the car.	Nniɣ-ak eǧǧ-itt deg tkeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540662 (CK) & #7552808 (Amastan)
I told you to leave it in the car.	Nniɣ-am eǧǧ-itt deg tkeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540662 (CK) & #7552809 (Amastan)
I told you to leave it in the car.	Nniɣ-awen ǧǧet-tt deg tkeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540662 (CK) & #7552810 (Amastan)
I totally agree with what you say.	Wufqeɣ akk ayen i d-tenniḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758553 (daifons) & #7718773 (Yagurten)
I tried to call you, but couldn't.	Ɛerḍeɣ ad ak-d-ɣreɣ, maca ur ssawḍeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #477282 (saeb) & #5816847 (Amastan)
I tried to call you, but couldn't.	Urmeɣ ad ak-d-ɣreɣ, maca ur ssawḍeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #477282 (saeb) & #5816849 (Amastan)
I tried to convince Tom otherwise.	Ɛerḍeɣ ad as-beddleɣ ṛṛay-nnes i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540657 (CK) & #7558846 (Amastan)
I tried to convince Tom otherwise.	Ɛerḍeɣ ad as-beddleɣ tannayt-nnes i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540657 (CK) & #7558847 (Amastan)
I tried to convince Tom otherwise.	Urmeɣ ad as-beddleɣ ṛṛay-nnes i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540657 (CK) & #7558848 (Amastan)
I tried to convince Tom otherwise.	Urmeɣ ad as-beddleɣ tannayt-nnes i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540657 (CK) & #7558849 (Amastan)
I used to come to Australia a lot.	Lliɣ ttaseɣ-d aṭas ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7163970 (CK) & #10075222 (Yagurten)
I used to feed my dog twice a day.	Lliɣ sseccayeɣ aydi-inu snat n tikkal deg wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #898554 (CK) & #1804971 (Amastan)
I usually get home by six o'clock.	S umata, ttawḍeɣ s axxam ɣef ssetta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261502 (CK) & #1760930 (Amastan)
I usually get home by six o'clock.	S umata, ttawḍeɣ s axxam ɣef tis sḍiset.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261502 (CK) & #1760931 (Amastan)
I want a massage. I need to relax.	Bɣiɣ altaf. Ḥwajeɣ ad sgunfuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091 (Swift) & #1673170 (Amastan)
I want a tie to go with this suit.	Bɣiɣ takṛabaḍt ara yernun ɣef usensu-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57527 (CK) & #1804606 (Amastan)
I want my father to see the movie.	Bɣiɣ ad iwali baba asaru-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261517 (CK) & #1755828 (Amastan)
I want this work finished by 2:30.	Bɣiɣ amahil-a ad ifak seg-a ɣef tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8363719 (CK) & #8556541 (Amastan)
I want this work finished by 2:30.	Bɣiɣ amahil-a ad ifak seg-a ɣef tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8363719 (CK) & #8556542 (Amastan)
I want this work finished by 2:30.	Ɣseɣ amahil-a ad ifak seg-a ɣef tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8363719 (CK) & #8556543 (Amastan)
I want this work finished by 2:30.	Ɣseɣ amahil-a ad ifak seg-a ɣef tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8363719 (CK) & #8556544 (Amastan)
I want this work finished by 2:30.	Bɣiɣ amahil-a ad ifak seg-a ɣef tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8363719 (CK) & #8556545 (Amastan)
I want this work finished by 2:30.	Ɣseɣ amahil-a ad ifak seg-a ɣef tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8363719 (CK) & #8556546 (Amastan)
I want this work finished by 2:30.	Bɣiɣ ad ifak umahil-a seg-a ɣef tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8363719 (CK) & #8556555 (Amastan)
I want this work finished by 2:30.	Ɣseɣ ad ifak umahil-a seg-a ɣef tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8363719 (CK) & #8556557 (Amastan)
I want this work finished by 2:30.	Bɣiɣ ad ifak umahil-a seg-a ɣef tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8363719 (CK) & #8556559 (Amastan)
I want this work finished by 2:30.	Ɣseɣ ad ifak umahil-a seg-a ɣef tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8363719 (CK) & #8556560 (Amastan)
I want this work finished by 2:30.	Bɣiɣ ad ifak umahil-a seg-a ɣef tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8363719 (CK) & #8556562 (Amastan)
I want this work finished by 2:30.	Ɣseɣ ad ifak umahil-a seg-a ɣef tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8363719 (CK) & #8556563 (Amastan)
I want to ask you a few questions.	Bɣiɣ ad k-ttreɣ kra n tuttriwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253153 (CK) & #3583082 (Amastan)
I want to ask you a few questions.	Bɣiɣ ad kem-ttreɣ kra n tuttriwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253153 (CK) & #3583084 (Amastan)
I want to ask you a few questions.	Bɣiɣ ad ken-ttreɣ kra n tuttriwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253153 (CK) & #9097088 (Amastan)
I want to ask you a few questions.	Bɣiɣ ad kent-ttreɣ kra n tuttriwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253153 (CK) & #9097089 (Amastan)
I want to ask you a few questions.	Ɣseɣ ad k-ttreɣ kra n tuttriwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253153 (CK) & #9097091 (Amastan)
I want to ask you a few questions.	Ɣseɣ ad kem-ttreɣ kra n tuttriwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253153 (CK) & #9097092 (Amastan)
I want to ask you a few questions.	Ɣseɣ ad ken-ttreɣ kra n tuttriwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253153 (CK) & #9097093 (Amastan)
I want to ask you a few questions.	Ɣseɣ ad kent-ttreɣ kra n tuttriwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253153 (CK) & #9097094 (Amastan)
I want to be able to speak French.	Bɣiɣ ad ssneɣ ad ssawaleɣ tafṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361767 (CK) & #2502886 (Amastan)
I want to become a French teacher.	Bɣiɣ ad qqleɣ d aselmad n tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451405 (CK) & #2488042 (Amastan)
I want to become a better teacher.	Bɣiɣ ad uɣaleɣ d aselmad yelhan ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820362 (CK) & #9852911 (Yagurten)
I want to buy a pair of ski boots.	Xseɣ ad sɣeɣ tjuja n tercasin n ski.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253956 (CK) & #2856217 (Uyezjen)
I want to come to Boston with you.	Bɣiɣ ad dduɣ yid-k ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253147 (CK) & #8801461 (Amastan)
I want to come to Boston with you.	Bɣiɣ ad dduɣ yid-m ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253147 (CK) & #8801462 (Amastan)
I want to come to Boston with you.	Bɣiɣ ad dduɣ yid-wen ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253147 (CK) & #8801464 (Amastan)
I want to come to Boston with you.	Bɣiɣ ad dduɣ yid-went ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253147 (CK) & #8801465 (Amastan)
I want to come to Boston with you.	Ɣseɣ ad dduɣ yid-k ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253147 (CK) & #8801467 (Amastan)
I want to come to Boston with you.	Ɣseɣ ad dduɣ yid-m ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253147 (CK) & #8801468 (Amastan)
I want to come to Boston with you.	Ɣseɣ ad dduɣ yid-wen ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253147 (CK) & #8801469 (Amastan)
I want to come to Boston with you.	Ɣseɣ ad dduɣ yid-went ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253147 (CK) & #8801470 (Amastan)
I want to eat something delicious.	Bɣiɣ ad ččeɣ kra n tɣawsa ẓiden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4569160 (CK) & #7634023 (Yagurten)
I want to go back to being a baby.	Ɣseɣ ad alseɣ ad qqleɣ d asigmi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3777853 (CK) & #8726125 (Amastan)
I want to go back to being a baby.	Bɣiɣ ad alseɣ ad qqleɣ d asigmi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3777853 (CK) & #8726126 (Amastan)
I want to go to Australia someday.	Bɣiɣ ad ṛuḥeɣ kra n wass ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848257 (CK) & #10085734 (Yagurten)
I want to know if you remember me.	Bɣiɣ ad ẓreɣ ma tecfid fell-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015451 (CK) & #8019095 (Amastan)
I want to know if you remember me.	Bɣiɣ ad ẓreɣ ma tecfam fell-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015451 (CK) & #8019096 (Amastan)
I want to know if you remember me.	Bɣiɣ ad ẓreɣ ma tecfamt fell-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015451 (CK) & #8019098 (Amastan)
I want to know if you remember me.	Ɣseɣ ad ẓreɣ ma tecfid fell-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015451 (CK) & #8019099 (Amastan)
I want to know if you remember me.	Ɣseɣ ad ẓreɣ ma tecfam fell-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015451 (CK) & #8019100 (Amastan)
I want to know if you remember me.	Ɣseɣ ad ẓreɣ ma tecfamt fell-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015451 (CK) & #8019101 (Amastan)
I want to know why you lied to me.	Bɣiɣ ad ẓreɣ ayɣer i iyi-d-teskaddbeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7221467 (Hybrid) & #7221485 (Talwit)
I want to travel around the world.	Bɣiɣ ad d-zziɣ ɣef umaḍal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271162 (CK) & #2344545 (Amastan)
I want to travel around the world.	Bɣiɣ ad nadiɣ amaḍal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271162 (CK) & #2344547 (Amastan)
I want to visit Australia one day.	Bɣiɣ ad rzuɣ ɣef Usṭralya yiwen n wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7633287 (CK) & #8300171 (LinaTamazight)
I want you to babysit my children.	Ɣseɣ ad iyi-tɛassem arraw-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015453 (CK) & #8019092 (Amastan)
I want you to cook dinner tonight.	Bɣiɣ d kečč ara d-yessewwen imensi tameddit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6919633 (CK) & #8805129 (Amastan)
I want you to cook dinner tonight.	Bɣiɣ d kemm ara d-yessewwen imensi tameddit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6919633 (CK) & #8805130 (Amastan)
I want you to cook dinner tonight.	Bɣiɣ d kenwi ara d-yessewwen imensi tameddit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6919633 (CK) & #8805132 (Amastan)
I want you to cook dinner tonight.	Bɣiɣ d kenemti ara d-yessewwen imensi tameddit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6919633 (CK) & #8805133 (Amastan)
I want you to cook dinner tonight.	Ɣseɣ d kečč ara d-yessewwen imensi tameddit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6919633 (CK) & #8805135 (Amastan)
I want you to cook dinner tonight.	Ɣseɣ d kemm ara d-yessewwen imensi tameddit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6919633 (CK) & #8805140 (Amastan)
I want you to cook dinner tonight.	Ɣseɣ d kenwi ara d-yessewwen imensi tameddit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6919633 (CK) & #8805142 (Amastan)
I want you to cook dinner tonight.	Ɣseɣ d kennemti ara d-yessewwen imensi tameddit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6919633 (CK) & #8805143 (Amastan)
I want you to give me some advice.	Bɣiɣ ad iyi-tesmetred.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015456 (CK) & #8019082 (Amastan)
I want you to give me some advice.	Bɣiɣ ad iyi-tesmetrem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015456 (CK) & #8019083 (Amastan)
I want you to give me some advice.	Bɣiɣ ad iyi-tesmetremt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015456 (CK) & #8019084 (Amastan)
I want you to give me some advice.	Ɣseɣ ad iyi-tesmetred.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015456 (CK) & #8019085 (Amastan)
I want you to give me some advice.	Ɣseɣ ad iyi-tesmetrem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015456 (CK) & #8019086 (Amastan)
I want you to give me some advice.	Ɣseɣ ad iyi-tesmetremt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015456 (CK) & #8019087 (Amastan)
I want you to go swimming with me.	Bɣiɣ ad d-teddud ad tɛumed yid-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015459 (CK) & #8019076 (Amastan)
I want you to go swimming with me.	Bɣiɣ ad d-teddum ad tɛumem yid-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015459 (CK) & #8019077 (Amastan)
I want you to go swimming with me.	Bɣiɣ ad d-teddumt ad tɛumemt yid-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015459 (CK) & #8019078 (Amastan)
I want you to go swimming with me.	Ɣseɣ ad d-teddud ad tɛumed yid-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015459 (CK) & #8019079 (Amastan)
I want you to go swimming with me.	Ɣseɣ ad d-teddum ad tɛumem yid-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015459 (CK) & #8019080 (Amastan)
I want you to go swimming with me.	Ɣseɣ ad d-teddumt ad tɛumemt yid-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015459 (CK) & #8019081 (Amastan)
I wanted Tom to come to Australia.	Lliɣ bɣiɣ ad d-yas Tom ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191472 (CK) & #10082857 (Yagurten)
I was a teacher for fifteen years.	Xedmeɣ d aselmad xmesṭac n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #756079 (Nevado) & #1763273 (Amastan)
I was a teacher for fifteen years.	Xedmeɣ d aselmad mraw semmus n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #756079 (Nevado) & #1763275 (Amastan)
I was able to win the first prize.	Ssawḍeɣ ad d-rebḥeɣ arraz amezwaru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252479 (CK) & #1659125 (Amastan)
I was absorbed in reading a novel.	Ɣerqeɣ deg tɣuri n yiwen n wungal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258642 (CM) & #8071840 (Amastan)
I was absorbed in reading a novel.	Zedreɣ deg tɣuri n yiwen n wungal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258642 (CM) & #8071842 (Amastan)
I was absorbed in reading a novel.	Tsumm-iyi tɣuri n yiwen n wungal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258642 (CM) & #8071843 (Amastan)
I was chained to the desk all day.	Ttwasemmṛeɣ deg lbiru ass s lekmal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252496 (CM) & #1659144 (Amastan)
I was embarrassed by his rudeness.	Yesbehdel-iyi s tiḥḥercewt-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260641 (CM) & #8142769 (Yagurten)
I was happy that she took my side.	Feṛḥeɣ imi i tebded s idis-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #763147 (CK) & #7536844 (Yagurten)
I was impressed with Tom's French.	Yessewhem-iyi Tom s tefṛensist-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451404 (CK) & #2501016 (Amastan)
I was just looking out the window.	Lliɣ kan la ttwaliɣ seg tzewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3372027 (Hybrid) & #8036766 (Amastan)
I was married when I was nineteen.	Zewǧeɣ mi sɛiɣ ttseɛṭac n yiseggasen deg leɛmeṛ-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540642 (CK) & #12977390 (Talawaman)
I was planning to go to Australia.	Lliɣ ssefrayeɣ ad ṛuḥeɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253096 (CK) & #10155324 (Yagurten)
I was surprised by what I learned.	Yessewhem-iyi wayen i ẓriɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1655591 (Spamster) & #9269320 (Yagurten)
I was tired, but I couldn't sleep.	Ɣas ɛyiɣ, ur ssawḍeɣ ad ḍḍseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261398 (CK) & #1769608 (Amastan)
I was told not to do that anymore.	Nnan-iyi-d ur ttεawadeɣ ara ad xedmeɣ ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253093 (CK) & #10450143 (Yagurten)
I wasn't able to sleep on the bus.	Ur ssawḍeɣ ara ad ḍḍseɣ de usakal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347932 (CK) & #8039214 (Amastan)
I wasn't able to sleep on the bus.	Ur lliɣ ara zemreɣ ad ḍḍseɣ deg usakal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347932 (CK) & #8039215 (Amastan)
I wasn't able to sleep on the bus.	Ur iyi-d-yusi ara naddam deg usakal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347932 (CK) & #8039216 (Amastan)
I wasn't expecting that to happen.	Ur bniɣ ara ɣef waya ad d-yeḍru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3477924 (CK) & #8034396 (Yagurten)
I watch television before I study.	Ttwaliɣ tiliẓri uqbel ma zerweɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261654 (CK) & #9198212 (Yagurten)
I went to school by bus yesterday.	Iḍelli, ddiɣ ɣer uɣerbaz s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3574197 (vvv123) & #8038778 (Amastan)
I went to the airport to meet him.	Ddiɣ ɣer unafag akken ad t-mmagreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260936 (CK) & #8440677 (Amastan)
I went to the hospital to see Tom.	Ddiɣ ɣer usegnaf akken ad ẓreɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664488 (CK) & #8030685 (Amastan)
I will abolish capital punishment.	Ad sreɣ taẓirt s tmettant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258024 (CM) & #7490956 (Amastan)
I will finish my homework by nine.	Ad fakeɣ aɣanen-inu ɣef tizi n tis tẓat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252633 (CK) & #1758118 (Amastan)
I will finish my homework by nine.	Ad fakeɣ aɣanen-inu ɣef tizi n ttesɛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252633 (CK) & #1758119 (Amastan)
I will give you whatever you want.	Ad ak-fkeɣ ayen tebɣid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70335 (CK) & #8781704 (Amastan)
I will give you whatever you want.	Ad am-fkeɣ ayen tebɣid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70335 (CK) & #8781705 (Amastan)
I will give you whatever you want.	Ad awen-fkeɣ ayen tebɣam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70335 (CK) & #8781706 (Amastan)
I will give you whatever you want.	Ad awent-fkeɣ ayen tebɣamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70335 (CK) & #8781707 (Amastan)
I will give you whatever you want.	Ad ak-fkeɣ ayen teɣsed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70335 (CK) & #8781709 (Amastan)
I will give you whatever you want.	Ad am-fkeɣ ayen teɣsed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70335 (CK) & #8781710 (Amastan)
I will give you whatever you want.	Ad awen-fkeɣ ayen teɣsem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70335 (CK) & #8781711 (Amastan)
I will give you whatever you want.	Ad awent-fkeɣ ayen teɣsemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70335 (CK) & #8781712 (Amastan)
I will give you whatever you want.	Ad ak-fkeɣ ayen ay ak-yehwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70335 (CK) & #8781719 (Amastan)
I will give you whatever you want.	Ad am-fkeɣ ayen ay am-yehwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70335 (CK) & #8781720 (Amastan)
I will give you whatever you want.	Ad awen-fkeɣ ayen ay awen-yehwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70335 (CK) & #8781722 (Amastan)
I will give you whatever you want.	Ad awent-fkeɣ ayen ay awent-yehwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70335 (CK) & #8781723 (Amastan)
I will keep nothing back from you.	Ur tteffreɣ acemma fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257077 (CM) & #2850939 (Amastan)
I wish I could have gone with her.	Mennaɣ lemmer d ay ddiɣ yid-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308581 (CK) & #1689846 (Amastan)
I wish I could have spoken French.	Mennaɣ lemmer d ay zmireɣ ad ssiwleɣ s tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451403 (CK) & #2487730 (Amastan)
I wish I could tell you the truth.	Mennaɣ lemmer zmireɣ ad ak-d-iniɣ tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5172828 (CK) & #8144138 (Amastan)
I wish I could tell you the truth.	Mennaɣ lemmer zmireɣ ad am-d-iniɣ tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5172828 (CK) & #8144139 (Amastan)
I wish I could tell you the truth.	Mennaɣ lemmer zmireɣ ad awen-d-iniɣ tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5172828 (CK) & #8144140 (Amastan)
I wish I could tell you the truth.	Mennaɣ lemmer zmireɣ ad awent-d-iniɣ tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5172828 (CK) & #8144141 (Amastan)
I wish I had a boyfriend like Tom.	Mennaɣ mer sεiɣ amidul am Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3583267 (mikecash) & #9222383 (Yagurten)
I wish I had a reason not to stay.	Mennaɣ lemmer d ay sɛiɣ kra n tsebba akken ur ttɣimiɣ din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096448 (CK) & #1755800 (Amastan)
I wish I hadn't gone to Australia.	Mennaɣ mer ur ṛuḥeɣ ara ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159004 (CK) & #10070172 (Yagurten)
I wish I were more like my father.	Mennaɣ mer lliɣ am baba.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540623 (CK) & #8742930 (Amastan)
I wish we were still in Australia.	Mennaɣ mer i aɣ-mazal deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159042 (CK) & #10079088 (Yagurten)
I wish you'd told me this earlier.	Mennaɣ mer iyi-d-tenniḍ aya uqbel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6524491 (CK) & #7759824 (Yagurten)
I won't be doing that from now on.	Seg wass-a d asawen, ad uɣaleɣ ur xeddmeɣ ara aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253063 (CK) & #7683779 (Yagurten)
I won't go to Australia next year.	Ur ttuɣaleɣ ara ɣer Ustṛalya aseggas d-itteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159790 (CK) & #10085822 (Yagurten)
I won't lower myself to his level.	Ur ssidireɣ iman-inu s aswir-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044 (CK) & #1733527 (Amastan)
I wonder if Tom has a rope ladder.	Wissen ma yesɛa Tom isili n umrar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6337047 (CK) & #8065732 (Amastan)
I wonder if Tom has a rope ladder.	Wissen ma ila Tom isili n umrar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6337047 (CK) & #8065733 (Amastan)
I wonder if Tom is waiting for us.	Wissen ma yella la aɣ-yettṛaju Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6336740 (CK) & #7742581 (Yagurten)
I wonder if Tom went to Australia.	Wissen ma iṛuḥ Tom ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7186798 (CK) & #10079065 (Yagurten)
I wonder if it will rain tomorrow.	Wissen ma ad d-iwet wenẓar azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323257 (CK) & #1769825 (Amastan)
I wonder what it was like for Tom.	Wissen amek i as-d-iban wayenni i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921361 (CK) & #10350870 (Yagurten)
I wonder where Tom studied French.	Wissen anda ay yeɣra Tom tafṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451402 (CK) & #2501019 (Amastan)
I wonder whose scissors these are.	Wissen wi tent-ilan temqestin-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6150634 (CK) & #8187483 (Tagelda)
I wonder whose these scissors are.	Wissen wi tent-ilan temqestin-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55524 (CM) & #8187483 (Tagelda)
I wonder why the dogs are barking.	Wissen maɣef ay la sseglafen yiḍan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5675455 (CK) & #7567085 (Amastan)
I wonder why the dogs are barking.	Wissen maɣef ay la sseglafent tiḍatin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5675455 (CK) & #7567086 (Amastan)
I wonder why the dogs are barking.	Wissen acuɣer i la sseglafen yiqjan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5675455 (CK) & #7966230 (Yagurten)
I wondered why that was happening.	Nniɣ-as wissen acimi i yella iḍerru wayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8375048 (CK) & #12694818 (Adda)
I work as a freelancer translator.	Ttmahaleɣ d imsuqqel amzarug.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6333898 (dzoja) & #8500512 (Amastan)
I would like to make a phone call.	Bɣiɣ ad ɣreɣ s usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39960 (CK) & #1668594 (Amastan)
I would like to make a phone call.	Ɣseɣ ad ɣreɣ s usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39960 (CK) & #8446963 (Amastan)
I would like to move to Australia.	Bɣiɣ ad giǧǧeɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1490075 (marco87) & #1748188 (Amastan)
I would like to try this dress on.	Bɣiɣ ad qisseɣ taqendurt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258067 (CK) & #1620864 (Amastan)
I would prefer an honorable death.	Smenyafeɣ ad mmteɣ s nnif-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32062 (CM) & #1635155 (Amastan)
I wouldn't go there if I were you.	Lemmer lliɣ d kečč, ur ttedduɣ ara ɣer din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #750663 (sctld) & #7522714 (Amastan)
I wouldn't go there if I were you.	Lemmer lliɣ d kemm, ur ttedduɣ ara ɣer din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #750663 (sctld) & #7522715 (Amastan)
I wouldn't go there if I were you.	Ur ttedduɣ ara ɣer din lemmer lliɣ d kečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #750663 (sctld) & #7522716 (Amastan)
I wouldn't go there if I were you.	Ur ttedduɣ ara ɣer din lemmer lliɣ d kemm.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #750663 (sctld) & #7522717 (Amastan)
I wouldn't sell that at any price.	Anect yebɣun sawmen-iyi fell-as, ur qebbleɣ ad t-ssenzeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36588 (CK) & #1744218 (Amastan)
I wouldn't sell that at any price.	Ur snuzuyeɣ ara aya, a atig yebɣun fken-t-id.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36588 (CK) & #7748192 (Yagurten)
I wouldn't want anybody to see us.	Ur beɣɣuɣ ad aɣ-iẓer ula d yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641966 (CK) & #7681858 (Yagurten)
I write to my mother once a month.	Ttaruɣ-as i yemma tikkelt i wayyur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320584 (CK) & #1755673 (Amastan)
I'd be more careful if I were you.	Lemmer lliɣ deg umkan-nnek, ad ḥadreɣ ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10283405 (CK) & #8146089 (Amastan)
I'd be more careful if I were you.	Lemmer lliɣ deg umkan-nnem, ad ḥadreɣ ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10283405 (CK) & #8146090 (Amastan)
I'd be more careful if I were you.	Lemmer lliɣ deg umkan-nwen, ad ḥadreɣ ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10283405 (CK) & #8146091 (Amastan)
I'd be more careful if I were you.	Lemmer lliɣ deg umkan-nwent, ad ḥadreɣ ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10283405 (CK) & #8146092 (Amastan)
I'd be willing to do that for Tom.	Ad bɣuɣ seg wul ad as-xedmeɣ aya i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246843 (CK) & #7667665 (Yagurten)
I'd forgotten how much fun it was.	Ttuɣ acḥal yella yessedhay waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069413 (Hybrid) & #8857807 (Yagurten)
I'd go to Australia if I were you.	Mer lliɣ d kečč, ad ṛuḥeɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159788 (CK) & #10090845 (Yagurten)
I'd like it if you didn't do that.	Bɣiɣ mer ur txeddmeḍ ara aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347884 (CK) & #7761691 (Yagurten)
I'd like to go to Australia again.	Bɣiɣ ad uɣaleɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159786 (CK) & #10067469 (Yagurten)
I'd like to join a night bus tour.	Bɣiɣ ad dduɣ deg tuzzya s usakal deg yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323985 (CM) & #8039121 (Amastan)
I'd like to join a night bus tour.	Ɣseɣ ad dduɣ deg tuzzya s usakal deg yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323985 (CM) & #8039122 (Amastan)
I'd like to sit here for a moment.	Bɣiɣ ad qqimeɣ cwiṭ da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5366443 (Airvian) & #7070027 (Amastan)
I'd like to sit here for a moment.	Ɣseɣ ad qqimeɣ cwiṭ da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5366443 (Airvian) & #7070028 (Amastan)
I'd like to speak French fluently.	Bɣiɣ ad serrḥeɣ deg tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451401 (CK) & #2487861 (Amastan)
I'd like to speak French fluently.	Bɣiɣ ad ssawaleɣ tafṛensist am waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451401 (CK) & #2501020 (Amastan)
I'd like to visit Australia again.	Bɣiɣ ad εawdeɣ ad rezfeɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159785 (CK) & #10070288 (Yagurten)
I'd like to wash up before we eat.	Bɣiɣ ad clileɣ qbel ad nečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3451041 (CK) & #9980230 (Talawaman)
I'd like to work at the cafeteria.	Bɣiɣ ad mahleɣ deg tkafitiryat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63578 (CK) & #8510147 (Amastan)
I'd like to work at the cafeteria.	Ɣseɣ ad mahleɣ deg tkafitiryat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63578 (CK) & #8510148 (Amastan)
I'd really rather be in Australia.	Axir ma qqimeɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159777 (CK) & #10089156 (Yagurten)
I'll accompany you to the station.	Ad dduɣ yid-k ɣer teɣsert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26008 (CM) & #1660459 (Amastan)
I'll be able to see you next year.	Ad k-ẓreɣ aseggas ay d-itteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325127 (CK) & #1763757 (Amastan)
I'll be in Australia next weekend.	Ad iliɣ deg Ustṛalya tagara n yimalas d-itteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159773 (CK) & #10080892 (Yagurten)
I'll be with you as soon as I can.	Ad iliɣ yid-k mi ara zemreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540585 (CK) & #7322975 (AmazighDzBoy)
I'll be with you in a few minutes.	Imir-a kan ad d-qqleɣ ɣer-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72993 (CK) & #1835836 (Amastan)
I'll drive you back to your hotel.	Ad k-rreɣ ɣer usensu-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540579 (CK) & #8045070 (Amastan)
I'll drive you back to your hotel.	Ad kem-rreɣ ɣer usensu-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540579 (CK) & #8045071 (Amastan)
I'll drive you back to your hotel.	Ad ken-rreɣ ɣer usensu-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540579 (CK) & #8045072 (Amastan)
I'll drive you back to your hotel.	Ad kent-rreɣ ɣer usensu-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540579 (CK) & #8045073 (Amastan)
I'll fax you the application form.	Ad ak-d-azneɣ asettur-nni n usuter s ufaks.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6899351 (CK) & #9851976 (Aghsi_n_Unezruf)
I'll find a way to make it happen.	Ad d-afeɣ mamek ad d-sseḍruɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540576 (CK) & #12898530 (Ussis)
I'll give you as many as you like.	Ad ak-d-fkeɣ anect ay ak-yehwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20600 (CK) & #1861413 (Amastan)
I'll give you as many as you like.	Ad am-d-fkeɣ anect ay am-yehwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20600 (CK) & #1861414 (Amastan)
I'll give you as many as you like.	Ad awen-d-fkeɣ anect ay awen-yehwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20600 (CK) & #1861415 (Amastan)
I'll give you as many as you like.	Ad awent-d-fkeɣ anect ay awent-yehwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20600 (CK) & #1861417 (Amastan)
I'll give you as many as you like.	Ad ak-d-fkeɣ anect ay ak-yehwan seg-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20600 (CK) & #1861419 (Amastan)
I'll give you as many as you like.	Ad am-d-fkeɣ anect ay am-yehwan seg-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20600 (CK) & #1861420 (Amastan)
I'll give you as many as you like.	Ad awen-d-fkeɣ anect ay awen-yehwan seg-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20600 (CK) & #1861421 (Amastan)
I'll give you as many as you like.	Ad awent-d-fkeɣ anect ay awent-yehwan seg-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20600 (CK) & #1861423 (Amastan)
I'll give you as many as you like.	Ad ak-d-fkeɣ anect ay ak-yehwan seg-sen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20600 (CK) & #1861425 (Amastan)
I'll give you as many as you like.	Ad am-d-fkeɣ anect ay am-yehwan seg-sen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20600 (CK) & #1861426 (Amastan)
I'll give you as many as you like.	Ad awen-d-fkeɣ anect ay awen-yehwan seg-sen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20600 (CK) & #1861427 (Amastan)
I'll give you as many as you like.	Ad awent-d-fkeɣ anect ay awent-yehwan seg-sen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20600 (CK) & #1861429 (Amastan)
I'll give you as many as you like.	Ad ak-d-fkeɣ anect ay ak-yehwan seg-sent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20600 (CK) & #1861431 (Amastan)
I'll give you as many as you like.	Ad am-d-fkeɣ anect ay am-yehwan seg-sent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20600 (CK) & #1861432 (Amastan)
I'll give you as many as you like.	Ad awen-d-fkeɣ anect ay awen-yehwan seg-sent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20600 (CK) & #1861435 (Amastan)
I'll give you as many as you like.	Ad awent-d-fkeɣ anect ay awent-yehwan seg-sent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20600 (CK) & #1861436 (Amastan)
I'll help you do that after lunch.	Ad k-εawneɣ ad txedmeḍ aya sdeffir yimekli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662622 (CK) & #8333835 (Yagurten)
I'll miss you very much if you go.	Ad k-jjmeɣ aṭas lemmer ad tedduḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71627 (CK) & #1749999 (Amastan)
I'll support you as much as I can.	Ad k-ɛawneɣ akken zemreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39559 (CK) & #1617402 (Amastan)
I'll tell you all I know about it.	Ad ak-d-iniɣ akk ayen i ssneɣ ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48354 (CK) & #7708280 (Yagurten)
I'll wait for you at the bus stop.	Ad k-ṛjuɣ deg tenbeddit n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662616 (CK) & #8039234 (Amastan)
I'll wait for you at the bus stop.	Ad kem-ṛjuɣ deg tenbeddit n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662616 (CK) & #8039235 (Amastan)
I'll wait for you at the bus stop.	Ad ken-ṛjuɣ deg tenbeddit n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662616 (CK) & #8039236 (Amastan)
I'll wait for you at the bus stop.	Ad kent-ṛjuɣ deg tenbeddit n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662616 (CK) & #8039238 (Amastan)
I'll wait here till he comes back.	Ṛju da arma yusa-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283517 (CK) & #1693457 (Amastan)
I'll work even harder than before.	Ad rebleɣ ugar n zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723313 (CM) & #8502313 (Amastan)
I'll write or phone you next week.	Ad ak-d-aruɣ neɣ ad ak-d-ɣreɣ imalas ay d-yetteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #997800 (CK) & #4546585 (Amastan)
I'll write or phone you next week.	Ad am-d-aruɣ neɣ ad am-d-ɣreɣ imalas ay d-yetteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #997800 (CK) & #8042986 (Amastan)
I'll write or phone you next week.	Ad awen-d-aruɣ neɣ ad awen-d-ɣreɣ imalas ay d-yetteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #997800 (CK) & #8042987 (Amastan)
I'll write or phone you next week.	Ad awent-d-aruɣ neɣ ad awent-d-ɣreɣ imalas ay d-yetteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #997800 (CK) & #8042989 (Amastan)
I'll write or phone you next week.	Imalas ay d-yetteddun, ad ak-d-aruɣ neɣ ad ak-d-ɣreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #997800 (CK) & #8042990 (Amastan)
I'll write or phone you next week.	Imalas ay d-yetteddun, ad am-d-aruɣ neɣ ad am-d-ɣreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #997800 (CK) & #8042992 (Amastan)
I'll write or phone you next week.	Imalas ay d-yetteddun, ad awen-d-aruɣ neɣ ad awen-d-ɣreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #997800 (CK) & #8042993 (Amastan)
I'll write or phone you next week.	Imalas ay d-yetteddun, ad awent-d-aruɣ neɣ ad awent-d-ɣreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #997800 (CK) & #8042994 (Amastan)
I'm actually a university teacher.	Deg tidet, nekk d aselmad asdawan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #496113 (CK) & #9852527 (Yagurten)
I'm afraid I can't authorize that.	Cikkeɣ dakken ur zmireɣ ara ad ɛemmdeɣ i waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540553 (CK) & #9859577 (Aghsi_n_Unezruf)
I'm always learning something new.	Dima lemmdeɣ kra n tɣawsa tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6961145 (CK) & #8374514 (Yagurten)
I'm assuming that you're Canadian.	Cikkeɣ kečč d Akanadi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7190353 (CK) & #8758698 (Amastan)
I'm assuming that you're Canadian.	Cikkeɣ kemm d Takanadit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7190353 (CK) & #8758699 (Amastan)
I'm assuming that you're Canadian.	Cikkeɣ kenwi d Ikanadiyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7190353 (CK) & #8758700 (Amastan)
I'm assuming that you're Canadian.	Cikkeɣ kennemti d Tikanadiyin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7190353 (CK) & #8758701 (Amastan)
I'm calling from Tom's cell phone.	La d-ɣɣareɣ s usawal n ufus n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2616873 (CK) & #2617686 (Amastan)
I'm certain that Tom will do that.	Tḥeqqeɣ dakken Tom ad yexdem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246834 (CK) & #7669659 (Yagurten)
I'm currently living in Australia.	Tur-a deg Ustṛalya i zedɣeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159767 (CK) & #10065981 (Yagurten)
I'm eating dinner with my husband.	La ttetteɣ imensi ed wergaz-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6873046 (CK) & #1711918 (Amastan)
I'm glad that I came to Australia.	Feṛḥeɣ imi i d-usiɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7158919 (CK) & #10079077 (Yagurten)
I'm glad to see you could make it.	Feṛḥeɣ imi ay tessawḍed ad tged aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096895 (CK) & #3096903 (Amastan)
I'm going to do an apprenticeship.	Ad xedmeɣ tannant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6873045 (CK) & #7742455 (Yagurten)
I'm going to go to Australia next.	Sakkin, ɣer Ustṛalya ara ṛuḥeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9180835 (CK) & #10113746 (Yagurten)
I'm going to stay at home tonight.	Iḍ-a, ad qqimeɣ deg wexxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #455897 (lukaszpp) & #1668694 (Amastan)
I'm going to the village tomorrow.	Azekka ara dduɣ ɣer yiɣrem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #642501 (minshirui) & #7012841 (Amastan)
I'm going to the village tomorrow.	Azekka ara dduɣ ɣer taddart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #642501 (minshirui) & #7012842 (Amastan)
I'm going to the village tomorrow.	Azekka, ad dduɣ ɣer yiɣrem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #642501 (minshirui) & #7012843 (Amastan)
I'm going to the village tomorrow.	Azekka, ad dduɣ ɣer taddart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #642501 (minshirui) & #7012844 (Amastan)
I'm here because I need your help.	Aql-iyi da acku ḥwajeɣ tallalt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540515 (CK) & #10476248 (Amastan)
I'm here to work on your computer.	Aql-iyi da akken ad mahleɣ deg uselkim-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7112072 (CM) & #7557267 (Amastan)
I'm in Australia for a whole week.	Ad qqimeɣ imalas kamel deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159753 (CK) & #10075281 (Yagurten)
I'm looking for a bag for my wife.	La d-ttqellibeɣ asga i tmeṭṭut-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244118 (CK) & #7990990 (Yagurten)
I'm looking for a bag for my wife.	La d-ttqellibeɣ ɣef usga i tmeṭṭut-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244118 (CK) & #7990992 (Yagurten)
I'm looking for a bag for my wife.	La d-ttnadiɣ asga i tmeṭṭut-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244118 (CK) & #7991271 (Yagurten)
I'm looking for some regular work.	Ttnadiɣ kra n umahil d amagnu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278459 (CK) & #8494922 (Amastan)
I'm looking for some regular work.	Aqli-iyi ttnadiɣ kra n umahil d amagnu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278459 (CK) & #8494923 (Amastan)
I'm majoring in cognitive science.	Zerrweɣ tussniwin timussnanin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10773520 (CK) & #12839265 (Ussis)
I'm meeting a friend after school.	Ad mlileɣ d yiwen n umeddakel mi ara d-ffɣeɣ seg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5078446 (Lindoula) & #8386865 (Yagurten)
I'm no longer living in Australia.	Ur iyi-d-mazal ara zedɣeɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159749 (CK) & #10077208 (Yagurten)
I'm no longer planning to do that.	Ur d-mazal ara la ssefrayeɣ ad xedmeɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850440 (CK) & #7727365 (Yagurten)
I'm not as active as I used to be.	Ur iyi-d-mazal ara d urmid akken lliɣ zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8506336 (CK) & #9835221 (Aghsi_n_Unezruf)
I'm not authorized to do anything.	Ur iyi-yettwaɛemmed ad geɣ acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6871243 (CK) & #9859595 (Aghsi_n_Unezruf)
I'm not free to go this afternoon.	Ur zmireɣ ara ad ṛuḥeɣ tidwit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257327 (CK) & #10360545 (Yagurten)
I'm not from Australia originally.	Nekk tizert-iw mačči seg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9770105 (shekitten) & #10155319 (Yagurten)
I'm not impressed with Tom's work.	Ur ttwaliɣ ara yella kra izaden deg umahil n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540502 (CK) & #8512721 (Amastan)
I'm not impressed with Tom's work.	Ttwaliɣ amahil n Tom ur izad wara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540502 (CK) & #8512722 (Amastan)
I'm not impressed with Tom's work.	Ttwaliɣ dakken amahil n Tom ur izad wara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540502 (CK) & #8512724 (Amastan)
I'm not ready to give up just yet.	Werεad ur wwiḍeɣ ara ɣer wanda ara bruɣ i yiɣallen-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540498 (CK) & #7753324 (Yagurten)
I'm not really worried about that.	Ul lliɣ iwiɣ ẓaẓa n tidet i waṃṃ‑u.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891060 (CK) & #2854596 (Uyezjen)
I'm not the one looking for a job.	Uhu d nec iberrsen f wexdam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891078 (CK) & #2854637 (Uyezjen)
I'm part owner of this restaurant.	Sɛiɣ amur deg tneččit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540485 (CK) & #8056016 (Amastan)
I'm part owner of this restaurant.	Liɣ amur deg tneččit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540485 (CK) & #8056017 (Amastan)
I'm planning to move to Australia.	Ssefrayeɣ ad giǧǧeɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5915443 (CK) & #10097308 (Yagurten)
I'm really glad I got to meet you.	Nečč d tidet zhiɣ ammek i cek-ssneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952857 (CK) & #8174088 (Amastan)
I'm really not too happy about it.	Ur fṛiḥeɣ ara akk s waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044812 (CK) & #8076436 (Amastan)
I'm really not too happy about it.	Ur ummareɣ ara akk s waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044812 (CK) & #8076437 (Amastan)
I'm so sorry I hurt your feelings.	Semmeḥ-iyi mliḥ imi i ak-jerḥeɣ afrayen-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8377075 (Amastan) & #10292768 (Yagurten)
I'm sorry that I got carried away.	Semmeḥ-iyi imi i caxeɣ deg wawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8585988 (CK) & #10249461 (Yagurten)
I'm sorry you and Tom had a fight.	Yɣaḍ‑i temmenɣed cečči d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7185904 (CK) & #2854730 (Uyezjen)
I'm sorry, but I don't understand.	Ssuref-iyi, maca ur fhimeɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361909 (CK) & #7714004 (Yagurten)
I'm sorry, we don't accept checks.	Ssuref-iyi, ur nqebbel ara icaken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269535 (CK) & #2778777 (Amastan)
I'm suffering from a bad headache.	Yeqreḥ-iyi mliḥ yiɣef-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255474 (CK) & #1685114 (Amastan)
I'm sure I'll get a gift from Tom.	Tḥeqqeɣ ad iyi-d-yefk Tom asefk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8440067 (CK) & #8743954 (Amastan)
I'm sure Tom will be here shortly.	Lliɣ tabet Tom imaṛ‑u ad d‑yas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891136 (CK) & #2854744 (Uyezjen)
I'm sure Tom will know what to do.	Ẓriɣ dakken Tom ad iẓer d acu ara yexdem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540456 (CK) & #7675939 (Yagurten)
I'm sure Tom will visit Australia.	Tḥeqqeɣ dakken Tom ad yerzu ɣef Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7184678 (CK) & #7669684 (Yagurten)
I'm taking pictures of the bridge.	La d-ttṣewwireɣ tileggit-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7294901 (CK) & #1666074 (Amastan)
I'm talking on the phone with Tom.	La ssawaleɣ deg usawal ed Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937389 (CK) & #8043147 (Amastan)
I'm the black sheep of the family.	D nekk ay d-yeffɣen ur ṣliḥeɣ deg twacult-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320340 (CK) & #2579468 (Amastan)
I'm the black sheep of the family.	D nekk ay d taɣaḍt timjejjeḍt n twacult.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320340 (CK) & #2579469 (Amastan)
I'm the one that needs to do that.	D nekk ay yessefken ad geɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6706317 (CK) & #7522608 (Amastan)
I'm the one who broke that window.	D nekk ay yerẓan tazewwut-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850481 (CK) & #8036974 (Amastan)
I'm the one who usually does this.	Deg tidet, d nekk i la ixeddmen aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662529 (CK) & #7738034 (Yagurten)
I'm the only one who has a camera.	Ala nekk ay yesɛan tamakra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252961 (CK) & #8461568 (Amastan)
I'm the only one who has a camera.	Ala nekk ay ilan tamakra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252961 (CK) & #8461570 (Amastan)
I'm the only one who has a camera.	Ala nekk ay yesɛan tasewlaft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252961 (CK) & #8461573 (Amastan)
I'm the only one who has a camera.	Ala nekk ay ilan tasewlaft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252961 (CK) & #8461576 (Amastan)
I'm the only one who has a camera.	D nekk kan ay yesɛan takamra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252961 (CK) & #8461580 (Amastan)
I'm the only one who has a camera.	D nekk kan ay ilan takamra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252961 (CK) & #8461582 (Amastan)
I'm the only one who has a camera.	D nekk kan ay yesɛan tasewlaft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252961 (CK) & #8461583 (Amastan)
I'm the only one who has a camera.	D nekk kan ay ilan tasewlaft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252961 (CK) & #8461584 (Amastan)
I'm tired of picking up after you.	Ɛyiɣ seg ussemsawi n wayen ay trewwid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7306590 (Hybrid) & #8072124 (Amastan)
I'm tired of picking up after you.	Ɛyiɣ seg ussemsawi n wayen ay trewwim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7306590 (Hybrid) & #8072125 (Amastan)
I'm tired of picking up after you.	Ɛyiɣ seg ussemsawi n wayen ay trewwimt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7306590 (Hybrid) & #8072126 (Amastan)
I'm very glad you didn't get hurt.	Feṛḥeɣ aṭas imi ur tejriḥeḍ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823647 (CK) & #10348224 (Yagurten)
I'm willing to attend the meeting.	Bɣiɣ ad ḥedṛeɣ timlilit-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6873033 (CK) & #1743331 (Amastan)
I've already spent my inheritance.	Ṣerrfeɣ ya kan tukkest-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722169 (CM) & #8799109 (Amastan)
I've always admired your patience.	Seg zik ay ttqadareɣ ṣṣber-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358920 (CK) & #2779531 (Amastan)
I've always wanted to be a singer.	Dima lliɣ bɣiɣ ad qqleɣ d acennay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6482448 (CK) & #3604273 (Amastan)
I've always wanted to be a singer.	Seg zik ay lliɣ bɣiɣ ad qqleɣ d acennay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6482448 (CK) & #3604275 (Amastan)
I've always wanted to be a singer.	Seg zik ay lliɣ riɣ ad qqleɣ d acennay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6482448 (CK) & #3604276 (Amastan)
I've been hoping to hear from you.	Ssarameɣ ad d-ḍḍfeɣ tiririt sɣur-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7793757 (CK) & #1746872 (Amastan)
I've been in Australia since 2013.	Seg 2013 i lliɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7157030 (CK) & #10070028 (Yagurten)
I've decided I'll do that instead.	Γetseɣ d aya ara xedmeɣ deg ubdil n wayen niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6724338 (CK) & #7743637 (Yagurten)
I've decided I'll do that instead.	Friɣ-tt-id d aya ara xedmeɣ deg ubdil n wayen niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6724338 (CK) & #7743638 (Yagurten)
I've decided to do the same thing.	Ula d nekk ɣetseɣ ad xedmeɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619003 (CK) & #7645904 (Yagurten)
I've decided to jog every morning.	Ɛezmeɣ ad qqleɣ ad ttazzaleɣ yal taṣebḥit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322369 (CK) & #1755685 (Amastan)
I've done everything you've asked.	Xedmeɣ akk ayen i d-tessutureḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359456 (CK) & #7761289 (Yagurten)
I've enjoyed this novel very much.	Yeεjeb-iyi aṭas wungal-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267246 (_undertoad) & #8389633 (Yagurten)
I've just returned from Australia.	Tur-a kan i d-uɣaleɣ seg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7157020 (CK) & #10130236 (Yagurten)
I've never been back to Australia.	Werǧin uɣaleɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156100 (CK) & #10067540 (Yagurten)
I've never heard Tom speak French.	Werjin sliɣ i Tom yessawal s tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451400 (CK) & #2501022 (Amastan)
I, as an American, admire Lincoln.	Nekk, s yisem-inu d Amarikani, ttqadareɣ Lincoln.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67488 (CM) & #2778844 (Amastan)
Ice cream was Tom's favorite food.	D timagrisin i yellan d učči i iḥemmel Tum aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396218 (CK) & #7536639 (Yagurten)
If I knew the truth, I'd tell you.	Lemmer d ay ẓriɣ tidet, ad ak-d-iniɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10276604 (CK) & #1751000 (Amastan)
If you don't eat, you'll get sick.	Mer ur tettetted ara, ad taḍned.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820833 (CK) & #9094351 (Amastan)
If you don't eat, you'll get sick.	Mer ur tettettem ara, ad taḍnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820833 (CK) & #9094352 (Amastan)
If you don't eat, you'll get sick.	Mer ur tettettemt ara, ad taḍnemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820833 (CK) & #9094353 (Amastan)
If you don't want it, I'll eat it.	Ma ur t-tebɣiḍ ara, ad t-ččeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847787 (CK) & #10449777 (Yagurten)
If you want to stay, you can stay.	Ma tebɣid ad teqqimed, qqim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033620 (CK) & #8799872 (Amastan)
If you want to stay, you can stay.	Ma tebɣam ad teqqimem, qqimet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033620 (CK) & #8799873 (Amastan)
If you want to stay, you can stay.	Ma tebɣam ad teqqimem, qqimem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033620 (CK) & #8799874 (Amastan)
If you want to stay, you can stay.	Ma tebɣamt ad teqqimemt, qqimemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033620 (CK) & #8799875 (Amastan)
Is French pronunciation difficult?	Yewɛeṛ wenṭaq n tefṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451399 (CK) & #2501023 (Amastan)
Is Tom a common name in Australia?	Tom d isem icaεen deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437134 (CK) & #10075264 (Yagurten)
Is it correct to say it like this?	Iṣeḥḥa ma nenna-t-id akka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456023 (lukaszpp) & #1668788 (Amastan)
Is it true that you came by plane?	D tidet tusiḍ-d s usafag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1731151 (Amastan) & #1731150 (Amastan)
Is it true you can't speak French?	D tidet ur tessined ara ad tessiwled tafṛansit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8186028 (CK) & #9117508 (Amastan)
Is it true you can't speak French?	D tidet ur tessinem ara ad tessiwlem tafṛansit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8186028 (CK) & #9117511 (Amastan)
Is it true you can't speak French?	D tidet ur tessinemt ara ad tessiwlemt tafṛansit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8186028 (CK) & #9117512 (Amastan)
Is that something Tom wants to do?	Yebɣa ad yexdem Tom aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6076606 (CK) & #7654257 (Yagurten)
Is that the car you told me about?	D ta ay d takeṛṛust-nni ayɣef ay iyi-d-tessawled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5414441 (CK) & #7547744 (Amastan)
Is that the car you told me about?	D ta ay d takeṛṛust-nni ayɣef ay iyi-d-tessawlem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5414441 (CK) & #7547745 (Amastan)
Is that the car you told me about?	D ta ay d takeṛṛust-nni ayɣef ay iyi-d-tessawlemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5414441 (CK) & #7547746 (Amastan)
Is that the car you told me about?	D ta ay d takeṛṛust-nni ayɣef ay iyi-d-tennid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5414441 (CK) & #7547747 (Amastan)
Is that the car you told me about?	D ta ay d takeṛṛust-nni ayɣef ay iyi-d-tennam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5414441 (CK) & #7547748 (Amastan)
Is that the car you told me about?	D ta ay d takeṛṛust-nni ayɣef ay iyi-d-tennamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5414441 (CK) & #7547749 (Amastan)
Is that what you were looking for?	Ɣef waya ay tellid tettnadid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3044416 (CK) & #3044419 (Amastan)
Is the hotel close to the airport?	Asensu yeqreb ɣer unafag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33358 (CK) & #8044945 (Amastan)
Is the hotel close to the airport?	Asensu-nni yeqreb ɣer unafag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33358 (CK) & #8044946 (Amastan)
Is the hotel close to the airport?	Asensu yudes ɣer unafag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33358 (CK) & #8044947 (Amastan)
Is the hotel close to the airport?	Asensu-nni yudes ɣer unafag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33358 (CK) & #8044948 (Amastan)
Is there a cash machine near here?	Tella tmacint n wefraq n yedrimen deg lqerban-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456051 (lukaszpp) & #1668804 (Amastan)
Is there a restaurant around here?	Tella tneččit deg lqerban-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #773350 (marloncori) & #8055855 (Amastan)
Is there an easier way to do that?	Yella wamek ara yexdem walbaεḍ aya s tefses?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252910 (CK) & #10335576 (Yagurten)
Is there an easier way to do this?	Tella tammakt isehlen ugar akken ad nexdem aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738491 (CK) & #7646169 (Yagurten)
Is there anything we need to know?	Yella kra nuser ad t-nissin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823215 (CK) & #7427844 (MessDjaaf)
Is there anything you want to eat?	Yella kra niḍen ay tebɣid ad teččed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4404074 (space_badger) & #9316322 (Amastan)
Is there anything you want to eat?	Yella kra niḍen ay tebɣiḍ ad teččeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4404074 (space_badger) & #9316323 (Amastan)
Is there anything you want to eat?	Yella kra niḍen ay tebɣam ad teččem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4404074 (space_badger) & #9316325 (Amastan)
Is there anything you want to eat?	Yella kra niḍen ay tebɣamt ad teččemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4404074 (space_badger) & #9316327 (Amastan)
Is there anything you want to eat?	Yella kra niḍen ay teɣsed ad teččed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4404074 (space_badger) & #9316328 (Amastan)
Is there anything you want to eat?	Yella kra niḍen ay teɣseḍ ad teččeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4404074 (space_badger) & #9316329 (Amastan)
Is there anything you want to eat?	Yella kra niḍen ay teɣsem ad teččem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4404074 (space_badger) & #9316330 (Amastan)
Is there anything you want to eat?	Yella kra niḍen ay teɣsemt ad teččemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4404074 (space_badger) & #9316331 (Amastan)
Is there space for another person?	Yella littseɛ i umdan niḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1447905 (CK) & #7480939 (Amastan)
Is there space for another person?	Tella tallunt i umdan niḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1447905 (CK) & #7480942 (Amastan)
Is this made out of wood or metal?	Yettweg s usɣar neɣ s umɣuz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #998984 (ellasevia) & #7069409 (Amastan)
Is this made out of wood or metal?	S usɣar ay yettweg neɣ s umɣuz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #998984 (ellasevia) & #7069411 (Amastan)
Is this made out of wood or metal?	Wa yettweg s usɣar neɣ s umɣuz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #998984 (ellasevia) & #7069412 (Amastan)
Is your new computer working well?	La yetteddu mliḥ uselkim-nnek amaynu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #575334 (CM) & #7018115 (Amastan)
Is your new computer working well?	La yetteddu mliḥ uselkim-nnem amaynu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #575334 (CM) & #7018117 (Amastan)
Is your new computer working well?	La yetteddu mliḥ uselkim-nwen amaynu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #575334 (CM) & #7018118 (Amastan)
Is your new computer working well?	La yetteddu mliḥ uselkim-nwent amaynu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #575334 (CM) & #7018119 (Amastan)
Is your school far from your home?	Aɣerbaz-nnek yebɛed ɣef wexxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21530 (CK) & #2087917 (Amastan)
Is your school far from your home?	Aɣerbaz-nnem yebɛed ɣef wexxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21530 (CK) & #2087918 (Amastan)
Is your school far from your home?	Aɣerbaz-nwen yebɛed ɣef wexxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21530 (CK) & #2087919 (Amastan)
Is your school far from your home?	Aɣerbaz-nwent yebɛed ɣef wexxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21530 (CK) & #2087920 (Amastan)
Is your school far from your home?	Yebɛed uɣerbaz-nnek ɣef wexxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21530 (CK) & #2087921 (Amastan)
Is your school far from your home?	Yebɛed uɣerbaz-nnem ɣef wexxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21530 (CK) & #2087922 (Amastan)
Is your school far from your home?	Yebɛed uɣerbaz-nwen ɣef wexxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21530 (CK) & #2087923 (Amastan)
Is your school far from your home?	Yebɛed uɣerbaz-nwent ɣef wexxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21530 (CK) & #2087924 (Amastan)
Isn't that what you wanted to say?	Maci d aya ay tellid tebɣid ad d-tinid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6064213 (CK) & #9097921 (Amastan)
Isn't that what you wanted to say?	Maci d aya ay tellam tebɣam ad d-tinim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6064213 (CK) & #9097922 (Amastan)
Isn't that what you wanted to say?	Maci d aya ay tellamt tebɣamt ad d-tinimt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6064213 (CK) & #9097923 (Amastan)
Isn't that what you wanted to say?	Maci d aya ay tellid teɣsed ad d-tinid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6064213 (CK) & #9097927 (Amastan)
Isn't that what you wanted to say?	Maci d aya ay tellam teɣsem ad d-tinim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6064213 (CK) & #9097928 (Amastan)
Isn't that what you wanted to say?	Maci d aya ay tellamt teɣsemt ad d-tinimt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6064213 (CK) & #9097930 (Amastan)
Isn't that what you would've done?	Maci d aya ay tgid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6678311 (CK) & #8224509 (Amastan)
Isn't that what you would've done?	Maci d aya ay tgam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6678311 (CK) & #8224510 (Amastan)
Isn't that what you would've done?	Maci d aya ay tgamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6678311 (CK) & #8224511 (Amastan)
It appears to me that he is angry.	Yettban-iyi-d yerfa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303462 (CM) & #9851947 (Aghsi_n_Unezruf)
It could just be your imagination.	Aya yezmer ad yili d tasugint-nnek kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3387527 (Hybrid) & #7348573 (Amastan)
It could just be your imagination.	Aya yezmer ad yili d tasugint-nnem kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3387527 (Hybrid) & #7348574 (Amastan)
It doesn't look like you're tired.	Ur la d-tettbaneḍ ara teεyiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252895 (CK) & #7679385 (Yagurten)
It doesn't matter to you, does it?	Kečč ur d-tecliεeḍ ara seg waya neɣ tcelεeḍ-d?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6900870 (CK) & #7761541 (Yagurten)
It happened between eight and ten.	Aya yeḍra gar tis tamet d tis mraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42187 (CK) & #10360470 (Yagurten)
It is a lot of fun to drive a car.	Tanhaṛt n tkeṛṛust d zzhu ameqran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265585 (CK) & #2609699 (Amastan)
It is at best a second-rate hotel.	Ma twenneɛ akk, wa d asensu n uswir wis sin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42732 (CM) & #8047077 (Amastan)
It is difficult to play the piano.	Yewɛeṛ ad tewteḍ apyanu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34898 (CK) & #1616646 (Amastan)
It is illegal to park a car there.	Yettwagdel ad tesɣesreḍ takeṛṛust da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71785 (CK) & #1766801 (Amastan)
It is impossible for you to do so.	Wu d ayenni ul ttnejjmed ad teǧǧed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16538 (mamat) & #2558999 (Uyezjen)
It is no use trying to deceive me.	Ulayɣer ma tɛerḍeḍ ad iyi-tkellxeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262376 (CM) & #1678053 (Amastan)
It is time you told her the truth.	D lawan ad as-tiniḍ tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41689 (Eldad) & #1817497 (Amastan)
It is very kind of you to help me.	Tanemmirt ɣef tallalt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262425 (CK) & #1763771 (Amastan)
It is very kind of you to help me.	Tanemmirt s tussda imi ay iyi-tɛawneḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262425 (CK) & #1763773 (Amastan)
It is worthwhile learning Spanish.	Taspenyulit tuklal ad tt-nelmed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51802 (CK) & #2504679 (Amastan)
It looks fun. Why don't we try it?	Yettban-d d asedhay. I neɛreḍ-it?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1676653 (Spamster) & #7097660 (Amastan)
It looks fun. Why don't we try it?	Yettban-d d asedhay. I narem-it?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1676653 (Spamster) & #7097661 (Amastan)
It looks like I must've dozed off.	Yettban-iyi-d tewwi-iyi tiṭ-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6681184 (CK) & #7678767 (Yagurten)
It looks like snow toward evening.	Yezmer lḥal ad d-iwet wedfel lewhi n tmeddit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324668 (CK) & #2883086 (Amastan)
It looks like you went for a swim.	Tettbaned-iyi-d teddid ad tɛumed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123508 (CK) & #9098512 (Amastan)
It looks like you went for a swim.	Tettbanem-iyi-d teddam ad tɛumem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123508 (CK) & #9098513 (Amastan)
It looks like you went for a swim.	Tettbanemt-iyi-d teddamt ad tɛumemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123508 (CK) & #9098514 (Amastan)
It looks like you went for a swim.	Tettbaned-iyi-d teddid ad tredbed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123508 (CK) & #9098516 (Amastan)
It looks like you went for a swim.	Tettbanem-iyi-d teddam ad tredbem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123508 (CK) & #9098517 (Amastan)
It looks like you went for a swim.	Tettbanemt-iyi-d teddamt ad tredbemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123508 (CK) & #9098518 (Amastan)
It looks like your dog is thirsty.	Ad as-tiniḍ yeffud weydi-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1459374 (CK) & #1754993 (Amastan)
It rained a lot yesterday morning.	Tewwet ḥawli n lehwa iḍelli ṣṣbaḥ	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10387141 (DJ_Saidez) & #12557777 (Talawaman)
It rained for several days on end.	Iwet wenẓar acḥal n wussan war ma yeḥbes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24472 (CK) & #1627823 (Amastan)
It seems that he is telling a lie.	Yettban-d dakken atan la yeskerkis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289347 (Eldad) & #7069846 (Amastan)
It takes a while to build a house.	Lebni n uxxam yettaṭṭaf akud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823697 (CK) & #8331467 (Yagurten)
It took me three hours to do that.	Wteɣ tlata n yisragen akken ad xedmeɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252886 (CK) & #7564789 (Yagurten)
It was a waste of time and effort.	Ayenni yella-d aḍeyyeɛ ama n wakud, ama n wussisen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3281695 (CK) & #3284538 (Amastan)
It was hot and crowded on the bus.	Asakal yella yeḥma yernu ifelleq d lɣaci.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7846591 (AlanF_US) & #8039088 (Amastan)
It was hot and crowded on the bus.	Asakal yella yeḥma yernu ifelleq seg lɣaci.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7846591 (AlanF_US) & #8039089 (Amastan)
It was hot and crowded on the bus.	Asakal yella yeḥma yernu yessed s lɣaci.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7846591 (AlanF_US) & #8039090 (Amastan)
It was hot and crowded on the bus.	Asakal yella yeḥma yernu yessed seg lɣaci.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7846591 (AlanF_US) & #8039091 (Amastan)
It was hot and crowded on the bus.	Asakal yella yeẓɣel yernu ifelleq d lɣaci.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7846591 (AlanF_US) & #8039092 (Amastan)
It was hot and crowded on the bus.	Asakal yella yeẓɣel yernu yessed s lɣaci.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7846591 (AlanF_US) & #8039094 (Amastan)
It was obvious that they had lied.	Yella iban dakken skerksen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #425586 (CM) & #7021610 (Amastan)
It was obvious that they had lied.	Yella iban dakken skerksent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #425586 (CM) & #7021611 (Amastan)
It was obvious that they had lied.	Yella iban dakken skaddben.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #425586 (CM) & #7021612 (Amastan)
It was obvious that they had lied.	Yella iban dakken skaddbent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #425586 (CM) & #7021613 (Amastan)
It was the worst night of my life.	D win ay d iḍ n diri akk deg tmeddurt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1848797 (Spamster) & #8729809 (Amastan)
It was very likely just a mistake.	Yella ccek d ameqran dakken ta d lɣelḍa kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014358 (CK) & #7698880 (Yagurten)
It will begin snowing before long.	Qrib ad yebdu ad yekkat udfel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32440 (CK) & #7675729 (Yagurten)
It'll take longer than you expect.	Ad iεeṭṭel ugar n wanect tɣileḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498418 (CK) & #7646148 (Yagurten)
It's a bit too complicated for me.	Aya yewɛeṛ cwiṭ fell-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1627266 (Spamster) & #1627764 (Amastan)
It's already ten o'clock at night.	Attan d lɛecṛa n yiḍ yagi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31145 (CK) & #1620056 (Amastan)
It's clear Tom took the wrong bus.	Iban dakken Tom yeɛreq deg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438461 (CK) & #8439408 (Amastan)
It's clear Tom took the wrong bus.	Iban dakken Tom yeɛreq deg usakal ay yeṭṭef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438461 (CK) & #8439410 (Amastan)
It's cold in Boston in the winter.	Deg Boston, semmeḍ lḥal deg tegrest.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7913352 (CK) & #8719366 (Amastan)
It's cold in Boston in the winter.	Semmeḍ lḥal deg Boston deg tegrest.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7913352 (CK) & #8719367 (Amastan)
It's cold in Boston in the winter.	Deg tegrest, semmeḍ lḥal deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7913352 (CK) & #8719368 (Amastan)
It's cold in Boston in the winter.	Deg tegrest, d asemmiḍ deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7913352 (CK) & #8719370 (Amastan)
It's eight o'clock in the morning.	Attan d tis tamet n tṣebḥit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277759 (CK) & #1830897 (Amastan)
It's eight o'clock in the morning.	Attan d ttmanya n tṣebḥit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277759 (CK) & #1830901 (Amastan)
It's going to get quite hot today.	Ad temmuẓɣel tegnawt ass-a	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7494556 (CK) & #7495820 (MessDjaaf)
It's good exercise to climb hills.	Alluy n tɣalltin d addal yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681170 (Source_VOA) & #1755221 (Amastan)
It's great! You'll laugh for sure.	Igerrez! Ulac ccek dakken ad teṛwuḍ taḍṣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435764 (CK) & #7737953 (Yagurten)
It's important that you hear this.	Yessefk ad tesled i waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1946833 (Spamster) & #9105073 (Amastan)
It's important that you hear this.	Yessefk ad teslem i waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1946833 (Spamster) & #9105074 (Amastan)
It's important that you hear this.	Yessefk ad teslemt i waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1946833 (Spamster) & #9105075 (Amastan)
It's more comfortable here inside.	Ad tafeḍ iman-nnek xir sdaxel-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456225 (lukaszpp) & #1672944 (Amastan)
It's not safe to drink this water.	Ur ḥlin c waman-aya i tsessi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3238944 (CK) & #10203861 (Awras)
It's raining, but we'll go anyway.	Ula ma yekkat wenẓar, nekkni ad neddu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2452017 (sharptoothed) & #2487247 (Amastan)
It's something worth fighting for.	Ta d taɣawsa ay yuklalen imenɣi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238217 (rockelle) & #2242145 (Amastan)
It's something worth fighting for.	Ta d taɣawsa ay yuklalen ad nennaɣ fell-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238217 (rockelle) & #2242146 (Amastan)
It's strange that nobody knows us.	Wehmeɣ imi yiwen ur aɣ-yessin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456243 (lukaszpp) & #1672953 (Amastan)
It's sunny, but the water is cold.	Terɣa tafukt, maca aman kʷermen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4358237 (Lepotdeterre) & #8437181 (mellalamellal)
It's sunny, but the water is cold.	Terɣa tafukt, maca aman qerfen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4358237 (Lepotdeterre) & #8437182 (mellalamellal)
It's sunny, but the water is cold.	Terɣa tafukt, maca aman semmiḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4358237 (Lepotdeterre) & #8437183 (mellalamellal)
Keep these papers in a safe place.	Jmeɛ tiftarin-a deg udeg uɣlis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529795 (CK) & #9047722 (Amastan)
Keep these papers in a safe place.	Ageẓ tiftarin-a deg udeg uɣlis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529795 (CK) & #9047724 (Amastan)
Keep your hands off my typewriter.	Ur ttnal ara adaktilu-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250345 (CK) & #2850972 (Amastan)
Keep your room as neat as you can.	Ssizdig taxxamt-nnek anect umi tzemreḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264786 (CK) & #1616199 (Amastan)
Last month, Tom went to Australia.	Ayyur yezrin, yedda Tom ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9838030 (CK) & #10493735 (Amastan)
Last summer, we went to Australia.	Anebdu iεeddan, nṛuḥ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7157012 (CK) & #10089177 (Yagurten)
Leave your message after the beep.	Eǧǧ-d izen-nnek deffir ubip.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2463065 (Hybrid) & #7346944 (Amastan)
Leave your message after the beep.	Eǧǧ-d izen-nnem deffir ubip.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2463065 (Hybrid) & #7346945 (Amastan)
Let me explain why I arrived late.	Ejj-iyi ad ak-d-sfehmeɣ ayɣer ay ɛeḍḍleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456299 (lukaszpp) & #1672989 (Amastan)
Let me get my lawyer on the phone.	Ṛju ad ɣreɣ i usawal-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860635 (CK) & #8043016 (Amastan)
Let me give you a piece of advice.	Bɣiɣ ad k-neṣḥeɣ ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27804 (CK) & #1741961 (Amastan)
Let me go over the accounts again.	Ejj-iyi ad ɛawdeɣ leḥsabat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31675 (CK) & #1631823 (Amastan)
Let me help you with your luggage.	Ejj-iyi ad k-ɛawneɣ deg ufecku-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #772352 (Martha) & #1735807 (Amastan)
Let me introduce my sister to you.	Ṛju ad ak-d-qeddmeɣ weltma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2826288 (CS) & #7367220 (Amastan)
Let me introduce my sister to you.	Ṛju ad am-d-qeddmeɣ weltma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2826288 (CS) & #7367221 (Amastan)
Let's drink a few glasses of beer.	Iyya ad nsew kra n lkisan n tebyirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259024 (_undertoad) & #8026082 (Amastan)
Let's drink a few glasses of beer.	Iyyat ad nsew kra n lkisan n tebyirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259024 (_undertoad) & #8026083 (Amastan)
Let's drink a few glasses of beer.	Iyyamt ad nsew kra n lkisan n tebyirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259024 (_undertoad) & #8026084 (Amastan)
Let's drink a few glasses of beer.	Iyya ad nsew kra n yigraten n tebyirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259024 (_undertoad) & #8026085 (Amastan)
Let's drink a few glasses of beer.	Iyyat ad nsew kra n yigraten n tebyirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259024 (_undertoad) & #8026086 (Amastan)
Let's drink a few glasses of beer.	Iyyamt ad nsew kra n yigraten n tebyirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259024 (_undertoad) & #8026087 (Amastan)
Let's get to work on that problem.	Iyya ad nmahel ɣef wugur-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663182 (CK) & #8538413 (Amastan)
Let's get to work on that problem.	Iyyat ad nmahel ɣef wugur-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663182 (CK) & #8538414 (Amastan)
Let's get to work on that problem.	Iyyam ad nmahel ɣef wugur-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663182 (CK) & #8538415 (Amastan)
Let's get to work on that problem.	Iyyamt ad nmahel ɣef wugur-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663182 (CK) & #8538416 (Amastan)
Let's go celebrate your promotion.	Iyya ad nesfugel asmal-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007310 (CK) & #7645848 (Yagurten)
Let's go to Australia next summer.	Iyya ad nṛuḥ ɣer Ustṛalya anebdu i d-itteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7155970 (CK) & #10070157 (Yagurten)
Let's make use of our time wisely.	Iyya ad nessexdem akud-nneɣ s tesnagt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264008 (CK) & #9256803 (Yagurten)
Let's meet at the airport at 2:30.	Iyya ad nemlil deg unafag ɣef tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8023673 (CK) & #8049008 (Amastan)
Let's meet at the airport at 2:30.	Iyyat ad nemlil deg unafag ɣef tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8023673 (CK) & #8049009 (Amastan)
Let's meet at the airport at 2:30.	Iyyamt ad nemlil deg unafag ɣef tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8023673 (CK) & #8049010 (Amastan)
Let's meet at the airport at 2:30.	Iyya ad nemlil deg unafag ɣef tis snat ed uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8023673 (CK) & #8049011 (Amastan)
Let's meet at the airport at 2:30.	Iyyat ad nemlil deg unafag ɣef tis snat ed uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8023673 (CK) & #8049012 (Amastan)
Let's meet at the airport at 2:30.	Iyyamt ad nemlil deg unafag ɣef tis snat ed uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8023673 (CK) & #8049013 (Amastan)
Let's pretend this never happened.	Ad as-neg amzun werjin yeḍra-d akk waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1837952 (Spamster) & #2526381 (Amastan)
Let's see if Tom knows what to do.	Iyya ad nẓer ma yeẓra Tom d acu ay yessefk ad t-nexdem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5179243 (CK) & #7759780 (Yagurten)
Let's take a look at the evidence.	Iyya ad nedlu ɣef unza-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5179246 (CK) & #7683098 (Yagurten)
Let's throw all these things away.	Iyya ad nḍeyyer akk tiɣawsiwin-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7724836 (CK) & #7962148 (Yagurten)
Life is boring in a small village.	Tudert deg taddart tamecṭuḥt tettqelliq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453651 (CM) & #1749966 (Amastan)
Life is boring in a small village.	Tesqelliq tmeddurt deg yiɣrem ameẓyan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453651 (CM) & #7012822 (Amastan)
Life is boring in a small village.	Tesqelliq tmeddurt deg taddart tameẓyant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453651 (CM) & #7012824 (Amastan)
Look at the sports car over there.	Mmuqqel ɣer tkeṛṛust-nni taddalant yellan dihin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71771 (CK) & #7547973 (Amastan)
Look at the sports car over there.	Mmuqqel ɣer tkeṛṛust-ihin taddalant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71771 (CK) & #7547975 (Amastan)
Look! There's a bird in that tree.	Mmuqqel! Yella wegḍiḍ ɣef useklu-inna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33148 (CM) & #1739304 (Amastan)
Lost in thought, I missed my stop.	Mi iṛuḥ yimer-inu deg uxemmem, zegleɣ anbeddi-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241023 (al_ex_an_der) & #7015481 (Amastan)
Make good use of this opportunity.	Fareṣ mliḥ seg tegnit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #395263 (CM) & #8716571 (Amastan)
Make good use of this opportunity.	Fareṣ hullan seg tegnit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #395263 (CM) & #8716572 (Amastan)
Make good use of this opportunity.	Farṣet mliḥ seg tegnit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #395263 (CM) & #8716573 (Amastan)
Make good use of this opportunity.	Farṣet hullan seg tegnit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #395263 (CM) & #8716574 (Amastan)
Make good use of this opportunity.	Farṣem mliḥ seg tegnit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #395263 (CM) & #8716575 (Amastan)
Make good use of this opportunity.	Farṣem hullan seg tegnit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #395263 (CM) & #8716576 (Amastan)
Make good use of this opportunity.	Farṣemt mliḥ seg tegnit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #395263 (CM) & #8716577 (Amastan)
Make good use of this opportunity.	Farṣemt hullan seg tegnit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #395263 (CM) & #8716579 (Amastan)
Many kinds of birds live in Japan.	Aṭas n leṣnaf n yegḍaḍ ay yeddren deg Japun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24542 (CK) & #1625688 (Amastan)
Many people think whales are fish.	Aṭas n medden i yettwalin tizemkin d iselman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8180147 (CK) & #9341280 (Yagurten)
Many restaurants are closed today.	Aṭas n tneččiyin ay imedlen ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819588 (CK) & #8055773 (Amastan)
Mary broke in on our conversation.	Mary tegzem-aɣ awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31933 (CK) & #1633739 (Amastan)
Mary brought her daughter to work.	Mary tewwi-d yelli-s ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6076376 (Hybrid) & #8494315 (Amastan)
Mary is going to help us tomorrow.	Mary ad aɣ-tɛawen azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31871 (CK) & #1633561 (Amastan)
Mary is too stubborn to apologize.	Mary yeqqur yiɣef-nnes yerna ur tessutur ssmaḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31971 (CK) & #1633792 (Amastan)
Mary likes skiing the best of all.	Mary tḥemmel tuccga ɣef wedfel ugar n wayen niḍen akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31904 (CK) & #1633704 (Amastan)
Mary prided herself on her beauty.	Mary tella tettzuxxu s ccbaḥa-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31765 (CK) & #1631994 (Amastan)
Mary prided herself on her beauty.	Mary tella tettzuxxu s thuski-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31765 (CK) & #5721457 (Amastan)
Mary took out the eggs one by one.	Mary tessuffeɣ-d timellalin-nni yiwet, yiwet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31868 (CK) & #1633558 (Amastan)
Mary was wearing a fabulous dress.	Mary tella telsa taqendurt d taɣudant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8440433 (CK) & #8725271 (Amastan)
May I come see you this afternoon?	Zemreɣ ad d-aseɣ ad ken-ẓreɣ tameddit-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242524 (CK) & #7366298 (Amastan)
May I come see you this afternoon?	Zemreɣ ad d-aseɣ ad kent-ẓreɣ tameddit-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242524 (CK) & #7366299 (Amastan)
May I come see you this afternoon?	Zemreɣ ad d-aseɣ ad k-ẓreɣ tameddit-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242524 (CK) & #7366301 (Amastan)
May I come see you this afternoon?	Zemreɣ ad d-aseɣ ad kem-ẓreɣ tameddit-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242524 (CK) & #7366302 (Amastan)
May I wash all my laundry at once?	Zemreɣ ad ssirdeɣ akk iceḍḍiḍen-inu ɣef tikkelt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32514 (CK) & #1605067 (Amastan)
Maybe Tom could help us with that.	Ahat Tom yezmer ad aɣ-d-iɛawen deg ccɣel-aggi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3162071 (CK) & #8804190 (Amastan)
Maybe Tom should go to the doctor.	Ahat Tom yessefk ad yeddu ɣer yimsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016351 (CK) & #8028591 (Amastan)
Maybe we could meet up after work.	Ahat nezmer ad nemlil deffir umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7356828 (Hybrid) & #8509696 (Amastan)
Maybe we should talk to Tom again.	Ahat yessefk ad nεawed ad nemmeslay d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181881 (CK) & #7645920 (Yagurten)
Meat won't keep long in this heat.	Aksum ur yettɛeḍḍil ara deg weẓɣal am wa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281013 (CK) & #2850807 (Amastan)
Misfortunes always come in threes.	Asmi ara d-bdunt tlufa, ur ḥebbsent ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318618 (CM) & #2883234 (Amastan)
Mix three eggs and a cup of sugar.	Xleḍ kraḍ n tmellalin ed ufenjal n sskeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325209 (CM) & #1659231 (Amastan)
Moderate exercise is good for you.	Iluɣma uskiren n waddal lhan-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281143 (CK) & #7737917 (Yagurten)
Mormon missionaries work in pairs.	Imeɣdaden imuṛmunen ttdukkulen sin, sin akken xedmen tuɣdaḍt-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5411992 (CK) & #8335309 (Yagurten)
Mother has just gone out shopping.	Mamma‑kʷ am manec i teffeɣ ad teqḍa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320663 (bajama) & #2529186 (Uyezjen)
Muslims bury their dead in graves.	Inselmen meḍḍlen imettinen-nsen deg yiẓekwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #607293 (saeb) & #8775291 (Amastan)
My box is twice as heavy as yours.	Tabwaḍt-iw ẓẓayet snat n tikkal ɣef tin-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250384 (CK) & #7536778 (Yagurten)
My camera is different from yours.	Takamra-inu temgerrad ɣef tin-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250290 (CK) & #8455395 (Amastan)
My camera is different from yours.	Takamra-inu temgerrad ɣef tin-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250290 (CK) & #8455396 (Amastan)
My camera is different from yours.	Takamra-inu temgerrad ɣef tin-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250290 (CK) & #8455397 (Amastan)
My camera is different from yours.	Takamra-inu temgerrad ɣef tin-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250290 (CK) & #8455398 (Amastan)
My camera is different from yours.	Tasewlaft-inu temgerrad ɣef tin-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250290 (CK) & #8455399 (Amastan)
My camera is different from yours.	Tasewlaft-inu temgerrad ɣef tin-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250290 (CK) & #8455400 (Amastan)
My camera is different from yours.	Tasewlaft-inu temgerrad ɣef tin-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250290 (CK) & #8455401 (Amastan)
My camera is different from yours.	Tasewlaft-inu temgerrad ɣef tin-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250290 (CK) & #8455402 (Amastan)
My camera is much better than his.	Takamra-inu tif aṭas tin-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2674926 (AlanF_US) & #8462698 (Amastan)
My camera is much better than his.	Tasewlaft-inu tif aṭas tin-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2674926 (AlanF_US) & #8462699 (Amastan)
My camera is much better than his.	Takamra-inu tif tin-nnes s waṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2674926 (AlanF_US) & #8462700 (Amastan)
My camera is much better than his.	Tasewlaft-inu tif tin-nnes s waṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2674926 (AlanF_US) & #8462701 (Amastan)
My camera was stolen on the train.	Tettwaker-iyi tkamra-inu deg tmacint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2846107 (englishchinese) & #8462702 (Amastan)
My camera was stolen on the train.	Tettwaker-iyi tsewlaft-inu deg tmacint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2846107 (englishchinese) & #8462703 (Amastan)
My doctor told me to quit smoking.	Imsujji-inu yenna-iyi-d yessefk ad ḥebseɣ akeyyef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1499361 (CM) & #8027840 (Amastan)
My doctor told me to quit smoking.	Imsujji-inu yenna-iyi-d yessefk ad sbeddeɣ akeyyef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1499361 (CM) & #8027843 (Amastan)
My doctor told me to quit smoking.	Timsujjit-inu tenna-iyi-d yessefk ad ḥebseɣ akeyyef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1499361 (CM) & #8027845 (Amastan)
My doctor told me to quit smoking.	Timsujjit-inu tenna-iyi-d yessefk ad sbeddeɣ akeyyef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1499361 (CM) & #8027846 (Amastan)
My doctor told me to quit smoking.	Yenna-iyi-d yimsujji-inu yessefk ad ḥebseɣ akeyyef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1499361 (CM) & #8028520 (Amastan)
My doctor told me to quit smoking.	Yenna-iyi-d yimsujji-inu yessefk ad sbeddeɣ akeyyef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1499361 (CM) & #8028521 (Amastan)
My doctor told me to quit smoking.	Tenna-iyi-d temsujjit-inu yessefk ad ḥebseɣ akeyyef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1499361 (CM) & #8028522 (Amastan)
My doctor told me to quit smoking.	Tenna-iyi-d temsujjit-inu yessefk ad sbeddeɣ akeyyef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1499361 (CM) & #8028523 (Amastan)
My dog lapped the water thirstily.	Aɣerẓul-inu yeswa aman-din s tzerba.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250773 (CM) & #10203909 (Awras)
My father bought me a new bicycle.	Yesɣa-iyi-d baba tasnasɣalt tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437116 (CK) & #8024594 (Amastan)
My father bought me a new bicycle.	Baba yesɣa-iyi-d tasnasɣalt tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437116 (CK) & #8024595 (Amastan)
My father does not eat much fruit.	Baba ur ittett aṭas n yigumma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318959 (CK) & #1705025 (Amastan)
My father gave a nice watch to me.	Baba‑kʷ yuc‑id tamɣilt ay tebha.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251685 (CK) & #2966346 (Uyezjen)
My father gave a nice watch to me.	Baba‑kʷ yuc‑id tamɣilt tesxewwac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251685 (CK) & #2966347 (Uyezjen)
My father has a blue and gray tie.	Baba‑kʷ ɣers lekṛavat lun‑s azizaw d yiɣed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251702 (CK) & #2966028 (Uyezjen)
My father has a blue and gray tie.	Baba ɣur-s takrabaḍt d taẓerwalt, d tademdamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251702 (CK) & #3292180 (Amastan)
My father is always getting angry.	Baba aǧilewwas ireffu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318991 (CK) & #10190766 (Adda)
My father is retiring next spring.	Baba‑kʷ ad yeffeɣ la retraite tafsit ɣad nas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251743 (CK) & #2965928 (Uyezjen)
My father is very good at fishing.	Baba‑w yiwi‑d iman‑s d iggen cṛa alqaf n tselmin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251647 (CK) & #2966542 (Uyezjen)
My favorite fish to eat is salmon.	Aslem ay ḥemmleɣ akk ad t-cceɣ d aselmun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954187 (CK) & #1757919 (Amastan)
My friends celebrated my birthday.	Imeddukal-inu sfuglen amulli-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324392 (CK) & #1739394 (Amastan)
My guess is that Tom will do that.	Ccek-nni ara cukkteɣ, Tom ad yexdem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246765 (CK) & #7673509 (Yagurten)
My heart was touched by his story.	Tḥuza-iyi teḥkayt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287859 (CK) & #8743872 (Amastan)
My mother bought me a new bicycle.	Tesɣa-iyi-d yemma tasnasɣalt tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #779527 (CK) & #8044631 (Amastan)
My mother bought me a new bicycle.	Yemma tesɣa-iyi-d tasnasɣalt tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #779527 (CK) & #8044632 (Amastan)
My mother is sick with a bad cold.	Mamma‑kʷ tella tbekbek s yigget tteṛwiḥiyet d tuctimt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320678 (CK) & #2529236 (Uyezjen)
My mother is sick with a bad cold.	Yemma iwet-itt ubeḥri, yessefcel-itt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320678 (CK) & #2883161 (Amastan)
My mother is sick with a bad cold.	Yemma iwet-itt waḍu, yessefcel-itt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320678 (CK) & #2883162 (Amastan)
My mother is strict about manners.	Yemma tesseḥṛas aṭas ɣef tteṛbeyya yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251837 (CK) & #1780988 (Amastan)
My mother knows how to make cakes.	Yemma tessen ad d-teg ingulen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251822 (CK) & #1751146 (Amastan)
My parents were born in Australia.	Imawlan-iw lulen deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9637456 (CK) & #10098320 (Yagurten)
My phone number has changed again.	Ibeddel wuḍḍun-inu n usawal tikkelt niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7783896 (shayan) & #8042533 (Amastan)
My phone number has changed again.	Yenfel wuḍḍun-inu n usawal tikkelt niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7783896 (shayan) & #8042534 (Amastan)
My phone service has been cut off.	Gezmen-iyi ameẓlu n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898301 (CK) & #8446585 (Amastan)
My shoes are the same size as his.	Irkasen-iw anect n wigad-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250667 (CK) & #7995942 (Yagurten)
My uncle lives next to the school.	Ɛemmi yezdeɣ tama uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2576256 (CM) & #8387830 (Yagurten)
My wife isn't beautiful. Yours is.	Tameṭṭut-inu ur tecbiḥ, ma d tin-nnek tecbeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #939715 (CM) & #1626494 (Amastan)
My younger brother is watching TV.	Gma ameẓyan la yettwali tiliẓri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #614438 (CK) & #7834838 (Amastan)
My younger brother went to school.	Gma amecṭuḥ iṛuḥ s aɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1547660 (miflhanc) & #8383561 (Yagurten)
Neighbors said they heard yelling.	Lǧiran nnan-d nesla i zzeɛḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5725974 (CM) & #8804217 (Amastan)
Neither Tom nor Mary can eat nuts.	Tom d Mary ur setten ara agusim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437114 (CK) & #9420491 (Yagurten)
Neither Tom nor Mary has a ticket.	Ur yesɛi Tom tanfult wala Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437111 (CK) & #8066316 (Amastan)
Neither Tom nor Mary has a ticket.	Ur ili Tom tanfult wala Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437111 (CK) & #8066317 (Amastan)
Neither Tom nor Mary said a thing.	Tom akked Mary ur d-nnin acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6525390 (CK) & #10272776 (Adda)
Never leave your drink unattended.	Werǧin ad teǧǧed tissit-nnek, ur tt-tɛussed ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5252331 (Hybrid) & #7346349 (Amastan)
Never leave your drink unattended.	Werǧin ad teǧǧed tissit-nnem, ur tt-tɛussed ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5252331 (Hybrid) & #7346350 (Amastan)
No one I know wears a tie anymore.	Ur d-mazal ara akk ssneɣ albaεḍ i yettlusun takrabaḍt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1937688 (CK) & #8337645 (Yagurten)
No one admires him more than I do.	Ula d yiwen ur yetɛejjeb deg-s ugar-iw nekk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262322 (CK) & #2778863 (Amastan)
No one believes anything Tom says.	Medden ur ttamnen ara akk ayen i d-yeqqar Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3634824 (CK) & #7746228 (Yagurten)
No one likes being thought a fool.	Yiwen ur iḥemmel ad t-ḥesben medden d amenzug.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264821 (al_ex_an_der) & #1660281 (Amastan)
No one was more surprised than me.	Ula d yiwen ur yewhim anect-iw nekk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2815181 (Hybrid) & #2826986 (Amastan)
No stars could be seen in the sky.	Ur llin ara akk ttbanen-d yitran deg yigenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #541978 (CK) & #7467677 (Amastan)
Nobody was in the room except Tom.	Ula d yiwen ur illi deg texxamt-nni ḥaca Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7537891 (CK) & #9291620 (Yagurten)
Not all teachers behave like that.	Ur akk iselmaden tteddun akka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272788 (CK) & #1625766 (Amastan)
Not everything is black and white.	Ur s kra n wayen yellan d aberkan kan neɣ d amellal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1552235 (Spamster) & #2579119 (Amastan)
Not everything is black and white.	Maci s kra n wayen yellan d aberkan kan neɣ d amellal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1552235 (Spamster) & #2579121 (Amastan)
Nothing is ever your fault, is it?	Kečč werǧin tettged lɣelḍa, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7333601 (Hybrid) & #7351861 (Amastan)
Nothing is ever your fault, is it?	Kemm werǧin tettged lɣelḍa, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7333601 (Hybrid) & #7351862 (Amastan)
Now we have to rethink everything.	Tura, ilaq ad nɛawed axemmem ɣef kullec.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5725967 (CM) & #12684957 (Adda)
Now we have to rethink everything.	Tura, ilaq ad nɛawed ttexmam ɣef kullec.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5725967 (CM) & #12684961 (Adda)
Obviously the adjustment was hard.	Iban dakken yusa-d yewɛeṛ ad yaɣ yiwen tanumi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5725966 (CM) & #9836565 (Aghsi_n_Unezruf)
Obviously the adjustment was hard.	Iban dakken amyezgi d tegnit yella-d yewɛeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5725966 (CM) & #9836575 (Aghsi_n_Unezruf)
Once you begin, you must continue.	Ma ifat tebdiḍ-d, yessefk ad tkemmleḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16781 (CK) & #1859153 (Amastan)
Once you begin, you must continue.	Ma ifat tebdam-d, yessefk ad tkemmlem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16781 (CK) & #1859154 (Amastan)
Once you begin, you must continue.	Ma ifat tebdamt-d, yessefk ad tkemmlemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16781 (CK) & #1859155 (Amastan)
Once you begin, you must continue.	Ma ifat tebdid-d, yessefk ad tkemmled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16781 (CK) & #4112197 (Amastan)
One day he went to see the doctor.	Yiwet n tikkelt, yedda ad iẓer imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67154 (CK) & #1751254 (Amastan)
One of Serbia's allies was Russia.	Yiwet seg temsisatin n Serbya d Rrus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #804105 (Source_VOA) & #9847671 (Aghsi_n_Unezruf)
One of Tom's sons became a doctor.	Yiwen seg warraw n Tom yeqqel d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426093 (CK) & #8028886 (Amastan)
Only the bus driver was uninjured.	Ala anehhaṛ n usakal ur yejriḥen ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498185 (CK) & #8038585 (Amastan)
Only the bus driver was uninjured.	Ala anehhaṛ n usakal ur yugisen ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498185 (CK) & #8038587 (Amastan)
Our French teacher is very strict.	Aselmad-nneɣ n tefṛansit yewεeṛ aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8363856 (CK) & #9852879 (Yagurten)
Our band needs a distinctive logo.	Tarbaɛt-nneɣ teḥwaj alugu d uzzig.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7134995 (OsoHombre) & #8110698 (LinaTamazight)
Our boss turned down our proposal.	Anemhal-nneɣ yugi assumer-nni-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268326 (CK) & #2295112 (Amastan)
Our boss turned down our proposal.	Anemhal-nteɣ yugi assumer-nni-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268326 (CK) & #2295113 (Amastan)
Our company needs people like you.	Taṛmist-nneɣ teḥwaj imdanen am kečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5132178 (CK) & #8146487 (Amastan)
Our company needs people like you.	Taṛmist-nneɣ teḥwaj imdanen am kemm.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5132178 (CK) & #8146488 (Amastan)
Our company needs people like you.	Taṛmist-nneɣ teḥwaj imdanen am kenwi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5132178 (CK) & #8146489 (Amastan)
Our company needs people like you.	Taṛmist-nneɣ teḥwaj imdanen am kennemti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5132178 (CK) & #8146491 (Amastan)
Our company needs people like you.	Taṛmist-nneɣ tesri imdanen am kenwi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5132178 (CK) & #8146495 (Amastan)
Our company needs people like you.	Taṛmist-nneɣ tesri imdanen am kennemti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5132178 (CK) & #8146498 (Amastan)
Our company needs people like you.	Taṛmist-nneɣ tesri imdanen am kečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5132178 (CK) & #8146499 (Amastan)
Our company needs people like you.	Taṛmist-nneɣ tesri imdanen am kemm.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5132178 (CK) & #8146500 (Amastan)
Our offices are cleaned every day.	Tinariyin-nneɣ ttwassizdigent yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529794 (CK) & #7761406 (Yagurten)
Our paths have crossed very often.	Nemlal-d acḥal n tikkal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247563 (CM) & #1804655 (Amastan)
Our school library has many books.	Tamkarḍit n uɣerbaz-nneɣ tesεa aṭas n yidlisen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247467 (CK) & #9256590 (Yagurten)
Our soccer game will be postponed.	Ad tettwawexxer temlilit-nneɣ n tcirḍart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262551 (CK) & #7552901 (Amastan)
Our teachers are highly qualified.	Iselmaden-nneɣ uɣren mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5411400 (CK) & #8059801 (Amastan)
Our teachers are highly qualified.	Iselmaden-nteɣ uɣren mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5411400 (CK) & #8059802 (Amastan)
Our teachers are highly qualified.	Tiselmadin-nneɣ uɣrent mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5411400 (CK) & #8059803 (Amastan)
Our teachers are highly qualified.	Tiselmadin-nteɣ uɣrent mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5411400 (CK) & #8059805 (Amastan)
Our train was thirty minutes late.	Alaway-nneɣ iεeṭṭel s 30 n tmikin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821246 (CK) & #9256895 (Yagurten)
Our uncle bought us movie tickets.	Yesɣa-aɣ-d ɛemmi tinfulin n ssinima.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65080 (CK) & #8066083 (Amastan)
Our uncle bought us movie tickets.	Yesɣa-aɣ-d xali tinfulin n ssinima.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65080 (CK) & #8066084 (Amastan)
Pablo Picasso was a great painter.	Pablo Picasso yella d amekla ameqran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7137490 (OsoHombre) & #8323606 (LinaTamazight)
People are playing near the beach.	Medden la tturaren tama n teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270391 (CK) & #8061083 (Amastan)
Perhaps Tom won't go to Australia.	Ahat ur yettṛuḥu ara Tom ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7184569 (CK) & #10075170 (Yagurten)
Perhaps he'll never become famous.	Ahat werǧin ad yuɣal d ummil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #448785 (CK) & #12838621 (Ussis)
Pick up the pencil from the floor.	Ddem-d akeryun-nni seg tegnit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49467 (CK) & #8704500 (Amastan)
Pick up the pencil from the floor.	Ddem-d akeryun-nni seg wagens.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49467 (CK) & #8704501 (Amastan)
Place the ladder against the wall.	Senned isili-nni ɣer uɣrab.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35462 (CK) & #8065145 (Amastan)
Place the ladder against the wall.	Senndet isili-nni ɣer uɣrab.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35462 (CK) & #8065146 (Amastan)
Place the ladder against the wall.	Senndemt isili-nni ɣer uɣrab.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35462 (CK) & #8065147 (Amastan)
Please don't cut me off like that.	Ma ulac aɣilif, ur iyi-gezzem ara awal akka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326566 (CM) & #7753183 (Yagurten)
Please drop me off at the station.	Ttxil-k, ssers-iyi deg teɣsert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26093 (CK) & #1660585 (Amastan)
Please give me three of each kind.	Ttxil-k, efk-iyi-d kraḍ seg yal ṣṣenf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1225413 (CK) & #1759398 (Amastan)
Please keep an eye on my suitcase.	Ttxil-k, ɛass-iyi-d tabalizt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250336 (CK) & #2850973 (Amastan)
Please keep my place in this line.	Ttxil-k, ɛass-iyi amkan-inu deg wadur-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56492 (CK) & #1696021 (Amastan)
Please let me know that you're OK.	Ttxil-k, ini-iyi-d dakken bxir i telliḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5725961 (CM) & #7649072 (Yagurten)
Please put on your safety glasses.	Qqen tismaqqalin-nnek n tɣellist, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5192409 (Hybrid) & #7348748 (Amastan)
Please put on your safety glasses.	Qqen tismaqqalin-nnem n tɣellist, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5192409 (Hybrid) & #7348749 (Amastan)
Please put on your safety glasses.	Qqnet tismaqqalin-nwen n tɣellist, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5192409 (Hybrid) & #7348751 (Amastan)
Please put on your safety glasses.	Qqnemt tismaqqalin-nwent n tɣellist, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5192409 (Hybrid) & #7348753 (Amastan)
Please remember to mail my letter.	Ttxil-k, ur ttettu ara ad tceyyεeḍ tabṛat-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321141 (CK) & #7728821 (Yagurten)
Please speak a little more slowly.	Ttxil-k, mmeslay s ttawil kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31290 (CK) & #7753160 (Yagurten)
Please tell me about your teacher.	Ḥku-iyi-d ɣef uselmad-ik, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6535220 (CK) & #7753166 (Yagurten)
Please tell me when he'll be back.	Ttxil-k, ini-iyi-d mi ara d-yeqqel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282941 (CK) & #1752792 (Amastan)
Please translate this into French.	Ttxil-k, ssuqqel-d aya ɣer tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451398 (CK) & #2501024 (Amastan)
Please translate this into French.	Ttxil-m, ssuqqel-d aya ɣer tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451398 (CK) & #2501025 (Amastan)
Please translate this into French.	Ttxil-wen, ssuqqlet-d aya ɣer tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451398 (CK) & #2501026 (Amastan)
Please translate this into French.	Ttxil-went, ssuqqlemt-d aya ɣer tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451398 (CK) & #2501027 (Amastan)
Please turn around and look at me.	Ttxil-k, zzi-d, temmuqqleḍ-d ɣer-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682253 (Source_VOA) & #1778264 (Amastan)
Please wait for me at the station.	Ttxil-k, ṛju-iyi deg teɣsert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26092 (CK) & #1660584 (Amastan)
Please wake me up at six tomorrow.	Ttxil-k, azekka ssaki-iyi-d ɣef tis sḍiset.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #965568 (CM) & #1900521 (Amastan)
Please wake me up at six tomorrow.	Ttxil-k, azekka ssaki-iyi-d ɣef ssetta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #965568 (CM) & #1900523 (Amastan)
Please wake me up at six tomorrow.	Ttxil-m, azekka ssaki-iyi-d ɣef tis sḍiset.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #965568 (CM) & #1900524 (Amastan)
Please wake me up at six tomorrow.	Ttxil-m, azekka ssaki-iyi-d ɣef ssetta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #965568 (CM) & #1900525 (Amastan)
Please wake me up at six tomorrow.	Ttxil-wen, azekka ssakit-iyi-d ɣef tis sḍiset.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #965568 (CM) & #1900527 (Amastan)
Please wake me up at six tomorrow.	Ttxil-wen, azekka ssakit-iyi-d ɣef ssetta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #965568 (CM) & #1900528 (Amastan)
Please wake me up at six tomorrow.	Ttxil-went, azekka ssakimt-iyi-d ɣef tis sḍiset.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #965568 (CM) & #1900530 (Amastan)
Please wake me up at six tomorrow.	Ttxil-went, azekka ssakimt-iyi-d ɣef ssetta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #965568 (CM) & #1900532 (Amastan)
Police investigations are ongoing.	Tasestant n temsulta mazal la tettkemmil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5725960 (CM) & #8053545 (Amastan)
Police investigations are ongoing.	Mazal la tettkemmil tsestant n temsulta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5725960 (CM) & #8053547 (Amastan)
Push the table over by the window.	Demmer tadabut ɣer tzewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2890360 (sharptoothed) & #8036751 (Amastan)
Put this sticker on your suitcase.	Ssenṭeḍ tamenṭaḍt-a ɣef tbalizt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8078984 (CK) & #8715449 (Amastan)
Put this sticker on your suitcase.	Ssenṭeḍ tamenṭaḍt-a ɣef tbalizt-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8078984 (CK) & #8715451 (Amastan)
Rain is forecast for this evening.	Nnan-d ad d-iwet unẓar tameddit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243327 (CK) & #12545869 (Yagurten)
Reading your letter made me happy.	Tessefṛeḥ-iyi tɣuri n tebṛat-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #542449 (CM) & #1754964 (Amastan)
Reservations can be made by phone.	Aḥejjeṛ yezmer ad d-yili s usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5411388 (CK) & #8446247 (Amastan)
Reservations can be made by phone.	Yezmer ad d-yili uḥejjeṛ s usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5411388 (CK) & #8446248 (Amastan)
Reservations can be made by phone.	Yemzer ad yettweg uḥejjeṛ s usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5411388 (CK) & #8446249 (Amastan)
Reservations can be made by phone.	Aḥejjeṛ yezmer ad yettweg s usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5411388 (CK) & #8446251 (Amastan)
Resume reading where you left off.	Kemmel taɣuri seg wanda ay tbedded.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2985557 (sharptoothed) & #8771786 (Amastan)
Resume reading where you left off.	Kemmlet taɣuri seg wanda ay tbeddem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2985557 (sharptoothed) & #8771788 (Amastan)
Resume reading where you left off.	Kemmlem taɣuri seg wanda ay tbeddem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2985557 (sharptoothed) & #8771790 (Amastan)
Resume reading where you left off.	Kemmlemt taɣuri seg wanda ay tbeddem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2985557 (sharptoothed) & #8771791 (Amastan)
Resume reading where you left off.	Kemmel taɣuri seg wanda ay tḥebsed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2985557 (sharptoothed) & #8771792 (Amastan)
Resume reading where you left off.	Kemmlet taɣuri seg wanda ay tḥebsem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2985557 (sharptoothed) & #8771793 (Amastan)
Resume reading where you left off.	Kemmlem taɣuri seg wanda ay tḥebsem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2985557 (sharptoothed) & #8771794 (Amastan)
Resume reading where you left off.	Kemmlemt taɣuri seg wanda ay tḥebsemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2985557 (sharptoothed) & #8771795 (Amastan)
See that this never happens again.	Xdem ayen i ilaqen akken ur yettεawad ara ad d-yeḍru waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #632876 (blay_paul) & #12539905 (Yagurten)
Shall I have him mail this letter?	Ad as-iniɣ ad yazen tabṛat-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284566 (CM) & #1781027 (Amastan)
Shall I have him mail this letter?	Ad as-iniɣ ad iceyyeε tabṛat-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284566 (CM) & #7994023 (Yagurten)
She always buys expensive clothes.	Nettat dima tessaɣ ttwazer yeɣlan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310423 (CK) & #8209611 (amrir)
She answered my letter right away.	Imir-nni kan ay d-terra ɣef tebṛat-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388577 (CK) & #1760289 (Amastan)
She answered my letter right away.	Dindin kan terra-d ɣef tebṛat-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388577 (CK) & #7993053 (Yagurten)
She backed out at the last moment.	Terra aḍar deg tedqiqt taneggarut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456673 (lukaszpp) & #1673795 (Amastan)
She carried that table by herself.	Terfed tadabut-inna i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312554 (CK) & #5721736 (Amastan)
She clutched her baby in her arms.	Tezmeḍ alufan-nnes gar yiɣallen-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315421 (CM) & #1755355 (Amastan)
She didn't feel like eating lunch.	Ur telli tebɣa ad tecc imekli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388657 (CK) & #1706885 (Amastan)
She doesn't want to talk about it.	Ur tebɣi ad tessiwel ɣef temsalt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891 (CK) & #1769875 (Amastan)
She felt something touch her hand.	Tḥulfa i kra yennul-d afus-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1826148 (Amastan) & #1826149 (Amastan)
She got him to eat his vegetables.	Tḥettem-it ad yecc tidal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887159 (CK) & #1736133 (Amastan)
She grew up to be a famous doctor.	Asmi ay timɣur, teqqel d timsujjit mechuṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315695 (CK) & #8465754 (Amastan)
She grew up to be a famous doctor.	Asmi ay timɣur, teqqel d timsujjit tummilt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315695 (CK) & #8465755 (Amastan)
She grew up to be a famous doctor.	Timɣur yernu teffeɣ-d d timsujjit mechuṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315695 (CK) & #8465756 (Amastan)
She grew up to be a famous doctor.	Timɣur yernu teffeɣ-d d timsujjit tummilt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315695 (CK) & #8465757 (Amastan)
She has already finished the work.	Tfuk yagi amahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312332 (CK) & #8484773 (Amastan)
She has gone to the swimming pool.	Tedda ɣer tnerdabt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2611754 (CM) & #7324580 (Amastan)
She has many friends in Hong Kong.	Tesɛa aṭas n yimeddukal deg Hong Kong.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313615 (CK) & #1870874 (Amastan)
She has many friends in Hong Kong.	Tesɛa aṭas n tmeddukal deg Hong Kong.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313615 (CK) & #1870875 (Amastan)
She has put her house up for sale.	Terra-d axxam-nnes s assenzi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312855 (CK) & #1659311 (Amastan)
She hates fish and never eats any.	Ur tḥemmel iselman yerna werjin tettett-iten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313218 (CK) & #1704983 (Amastan)
She is apparently an honest woman.	Tettban-d d tameṭṭut taṣeḥḥit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312540 (CK) & #7742275 (Yagurten)
She is around twenty years of age.	Tesɛa azal n simraw n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1728540 (belgavox) & #7526820 (Amastan)
She is around twenty years of age.	Tla azal n simraw n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1728540 (belgavox) & #7526821 (Amastan)
She is around twenty years of age.	Tesɛa azal n simraw n yiseggasen deg leɛmeṛ-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1728540 (belgavox) & #7526822 (Amastan)
She is around twenty years of age.	Tla azal n simraw n yiseggasen deg leɛmeṛ-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1728540 (belgavox) & #7526823 (Amastan)
She is ashamed of what she's done.	Tessetḥa s wayen tga.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314621 (CK) & #8071159 (Amastan)
She is ashamed of what she's done.	Tenneḥcam ɣef wayen tga.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314621 (CK) & #8071160 (Amastan)
She is being quiet for the moment.	Ha-tt-an tsusem taswiεt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313677 (CK) & #7741989 (Yagurten)
She is pleased with her new dress.	Teεjeb-as tqendurt-is tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315130 (CK) & #7753156 (Yagurten)
She is very fond of writing poems.	Tḥemmel aṭas ad taru isefra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314483 (CM) & #2578906 (Amastan)
She left the hospital an hour ago.	Asrag aya segmi ay teffeɣ seg usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310090 (CK) & #8030366 (Amastan)
She made him a cake for his party.	Tga-as-d angul i lmend n tmeɣra-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887286 (CK) & #1830272 (Amastan)
She must have taken the wrong bus.	Iban kan teεreq deg usakal i teṭṭef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311980 (CK) & #8040247 (Yagurten)
She must still be in her twenties.	Iban kan werɛad ur teqfil ara kramraw n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32709 (CK) & #7526200 (Amastan)
She needs to turn her life around.	Yessefk ad tbeddel tameddurt-is seg swadda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2683189 (CK) & #9856718 (Aghsi_n_Unezruf)
She played the guitar and he sang.	Nettat twet tagiṭart, netta yecna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308009 (CK) & #1753195 (Amastan)
She screamed when she saw a snake.	Tɛeyyeḍ mi teẓra azrem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265652 (CK) & #12973829 (Talawaman)
She sews with a needle and thread.	Tettxiḍi s tsegnit ed tnelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314479 (CM) & #1781043 (Amastan)
She studied Japanese after dinner.	Tcegger tajapunit deffir yimensi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317318 (CK) & #10206043 (Yagurten)
She taught music for thirty years.	Tesselmed aẓawan tlatin n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310155 (CK) & #1753108 (Amastan)
She taught music for thirty years.	Tesselmed aẓawan kraḍt n tmerwin n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310155 (CK) & #1753109 (Amastan)
She thought that I was the doctor.	Nettat tɣil nekk d timsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1766610 (belgavox) & #2489867 (Amastan)
She thought that I was the doctor.	Tɣil nekk d timsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1766610 (belgavox) & #3609537 (Amastan)
She thought that I was the doctor.	Tɣil-iyi d timsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1766610 (belgavox) & #8027518 (Amastan)
She thought that I was the doctor.	Tɣil d nekk ay d timsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1766610 (belgavox) & #8028525 (Amastan)
She took something out of the bag.	Tessuffeɣ-d kra seg wesga-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311637 (CK) & #1736524 (Amastan)
She wants to drink some warm milk.	Tebɣa ad tsew cwiṭ n ukeffay yeḥman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1580041 (fanty) & #1781508 (Amastan)
She wants to work at the hospital.	Tebɣa ad texdem deg wesbiṭar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1648480 (dimitris) & #2702648 (Amastan)
She was injured in a car accident.	Tejreḍ deg yiwen n usehwu n tkeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1326198 (CK) & #2519717 (Amastan)
She was injured in a car accident.	Tejreḥ deg yiwen n usehwu n tkeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1326198 (CK) & #2729324 (Amastan)
She was not in the mood for lunch.	Ur telli tebɣa ad tecc imekli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388656 (CK) & #1706885 (Amastan)
She was not in the mood for lunch.	Ur as-teqɛid nneyya akken ad tecc imekli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388656 (CK) & #1753122 (Amastan)
She was the first one to help him.	D nettat ay d tamezwarut ay t-iɛawnen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887562 (CK) & #1763649 (Amastan)
She's concerned about your safety.	Tuggad ɣef tɣellist-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #967748 (FeuDRenais2) & #7018135 (Amastan)
She's concerned about your safety.	Tuggad ɣef tɣellist-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #967748 (FeuDRenais2) & #7018136 (Amastan)
She's concerned about your safety.	Tuggad ɣef tɣellist-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #967748 (FeuDRenais2) & #7018137 (Amastan)
She's concerned about your safety.	Tuggad ɣef tɣellist-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #967748 (FeuDRenais2) & #7018138 (Amastan)
She's putting the children to bed.	Attan la tessganay igerdan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1490737 (niceguydave) & #1610555 (Amastan)
She's trying to repaint her house.	La tɛerreḍ ad tɛawed ssbiɣa i wexxam-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1572096 (fanty) & #1653113 (Amastan)
Since he says so, it must be true.	Imi ay d-yenna aya, iban kan d tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283059 (CK) & #1662035 (Amastan)
Since it was cold, we made a fire.	Imi ay yella usemmiḍ, nessaɣ times.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #663924 (bluepie88) & #1752971 (Amastan)
Smoking is forbidden in this area.	Yettwagdel ukeyyef deg tama-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58407 (CK) & #1599857 (Amastan)
Smoking will do you a lot of harm.	Akeyyef ad k-iḍurr s waṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19948 (CK) & #2057740 (Amastan)
Smoking will do you a lot of harm.	Akeyyef ad kem-iḍurr s waṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19948 (CK) & #2057741 (Amastan)
Smoking will do you a lot of harm.	Akeyyef ad ken-iḍurr s waṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19948 (CK) & #2057743 (Amastan)
Smoking will do you a lot of harm.	Akeyyef ad kent-iḍurr s waṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19948 (CK) & #2057744 (Amastan)
Smoking will do you a lot of harm.	Ddexxan ad k-iḍurr s waṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19948 (CK) & #2057745 (Amastan)
Smoking will do you a lot of harm.	Ddexxan ad kem-iḍurr s waṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19948 (CK) & #2057746 (Amastan)
Smoking will do you a lot of harm.	Ddexxan ad ken-iḍurr s waṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19948 (CK) & #2057747 (Amastan)
Smoking will do you a lot of harm.	Ddexxan ad kent-iḍurr s waṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19948 (CK) & #2057748 (Amastan)
Smoking will do you a lot of harm.	Akeyyef ad k-iḍurr aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19948 (CK) & #2057749 (Amastan)
Smoking will do you a lot of harm.	Akeyyef ad kem-iḍurr aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19948 (CK) & #2057750 (Amastan)
Smoking will do you a lot of harm.	Akeyyef ad ken-iḍurr aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19948 (CK) & #2057752 (Amastan)
Smoking will do you a lot of harm.	Akeyyef ad kent-iḍurr aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19948 (CK) & #2057753 (Amastan)
Smoking will do you a lot of harm.	Ddexxan ad k-iḍurr aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19948 (CK) & #2057754 (Amastan)
Smoking will do you a lot of harm.	Ddexxan ad kem-iḍurr aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19948 (CK) & #2057755 (Amastan)
Smoking will do you a lot of harm.	Ddexxan ad ken-iḍurr aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19948 (CK) & #2057756 (Amastan)
Smoking will do you a lot of harm.	Ddexxan ad kent-iḍurr aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19948 (CK) & #2057862 (Amastan)
So tell me, how did you guys meet?	Ihi, amek ay temyussanem, a imeddukal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731721 (CM) & #8267809 (Amastan)
So tell me, how did you guys meet?	Ihi, amek ay temyussanemt, a timeddukal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731721 (CM) & #8267810 (Amastan)
Some companies are adding workers.	Kra n teṛmisin atenti rennunt-d imahalen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5725955 (CM) & #12673644 (Wassnen)
Some of them did very little work.	Kra seg-sen drus mliḥ umahil ay llan ttgen-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807190 (Source_VOA) & #8495053 (Amastan)
Some of them did very little work.	Kra seg-sent drus mliḥ umahil ay llant ttgent-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807190 (Source_VOA) & #8495054 (Amastan)
Somebody has left the window open.	Yella win yeǧǧan tazewwut terẓem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7813059 (sharris123) & #8036691 (Amastan)
Somebody left his umbrella behind.	Yella win ay d-yejjan tasiwant-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276148 (CK) & #2591400 (Amastan)
Somehow, you look different today.	Ass-a, tettbaneḍ-d amzun temxallafeḍ ɣef wussan niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954288 (CK) & #7677171 (Yagurten)
Somehow, you look different today.	Ass-a, la d-tettbaneḍ amzun temxallafeḍ ɣeg wussan niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954288 (CK) & #7679397 (Yagurten)
Someone could get hurt doing this.	Yezmer ad yejreḥ wwalbaεḍ mer ad yexdem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012662 (CK) & #12535620 (Yagurten)
Someone told me that you had died.	Nnan-iyi-d temmuted.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3282831 (CK) & #3284452 (Amastan)
Someone told me that you had died.	Yenna-iyi-d yiwen temmuted.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3282831 (CK) & #3284453 (Amastan)
Sometimes telling the truth hurts.	Tikkwal, timenna n tidet tjerreḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1946134 (marcelostockle) & #1946265 (Djef_Messaoudi)
Sorry, but I have to work tonight.	Ssuref-iyi, yessefk ad mahleɣ deg yiḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245226 (CK) & #8500532 (Amastan)
Sorry, but I have to work tonight.	Ssurfet-iyi, yessefk ad mahleɣ deg yiḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245226 (CK) & #8500534 (Amastan)
Sorry, but I have to work tonight.	Ssurfem-iyi, yessefk ad mahleɣ deg yiḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245226 (CK) & #8500535 (Amastan)
Sorry, but I have to work tonight.	Ssurfemt-iyi, yessefk ad mahleɣ deg yiḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245226 (CK) & #8500537 (Amastan)
Stand up when your name is called.	Bded mi ara d-ɣren i yisem-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322946 (CK) & #5815329 (Amastan)
Stay calm no matter what she says.	Hedden iman-ik, ayen tebɣu tini-t-id.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1475446 (CH) & #10455988 (Yagurten)
Stop playing and get back to work.	Ḥbes urar, tuɣaleḍ-d ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050634 (CK) & #7761284 (Yagurten)
Stop talking and get back to work.	Ḥbes awal, teqqled ɣer umahil-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5692121 (CK) & #8506968 (Amastan)
Stop talking and get back to work.	Ḥbes awal, teqqled ɣer umahil-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5692121 (CK) & #8506969 (Amastan)
Stop talking and get back to work.	Ḥebset awal, teqqlem ɣer umahil-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5692121 (CK) & #8506970 (Amastan)
Stop talking and get back to work.	Ḥebsem awal, teqqlem ɣer umahil-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5692121 (CK) & #8506971 (Amastan)
Stop talking and get back to work.	Ḥebsemt awal, teqqlemt ɣer umahil-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5692121 (CK) & #8506972 (Amastan)
Stop talking and get back to work.	Ssebded awal, teqqled ɣer umahil-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5692121 (CK) & #8506973 (Amastan)
Stop talking and get back to work.	Ssebded awal, teqqled ɣer umahil-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5692121 (CK) & #8506974 (Amastan)
Stop talking and get back to work.	Sbeddem awal, teqqlem ɣer umahil-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5692121 (CK) & #8506975 (Amastan)
Stop talking and get back to work.	Sbeddemt awal, teqqlemt ɣer umahil-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5692121 (CK) & #8506976 (Amastan)
Stop talking and get back to work.	Beṛka awal, teqqled ɣer umahil-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5692121 (CK) & #8506978 (Amastan)
Stop talking and get back to work.	Beṛka awal, teqqled ɣer umahil-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5692121 (CK) & #8506980 (Amastan)
Stop talking and get back to work.	Beṛkat awal, teqqlem ɣer umahil-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5692121 (CK) & #8506982 (Amastan)
Stop talking and get back to work.	Beṛkamt awal, teqqlemt ɣer umahil-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5692121 (CK) & #8506983 (Amastan)
Stop talking and get back to work.	Beṛka-k awal, teqqled ɣer umahil-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5692121 (CK) & #8506984 (Amastan)
Stop talking and get back to work.	Beṛka-kem awal, teqqled ɣer umahil-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5692121 (CK) & #8506985 (Amastan)
Stop talking and get back to work.	Beṛka-ken awal, teqqlem ɣer umahil-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5692121 (CK) & #8506986 (Amastan)
Stop talking and get back to work.	Beṛka-kent awal, teqqlemt ɣer umahil-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5692121 (CK) & #8506987 (Amastan)
Summer days can be very, very hot.	Deg wussan n unebdu, yezmer ad yili weẓɣal d ameqran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24355 (CK) & #1751252 (Amastan)
Take your hand out of your pocket.	Kkes-d afus-nnek seg temzit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3460363 (Hybrid) & #7350788 (Amastan)
Take your hand out of your pocket.	Kkes-d afus-nnem seg temzit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3460363 (Hybrid) & #7350791 (Amastan)
Take your time when you eat meals.	Acki ad teččeḍ, ečc s lɣerḍ-im.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1293083 (CK) & #12976072 (Talawaman)
Taking off is easier than landing.	Affug d afessas ɣef trusi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325392 (CK) & #1837224 (Amastan)
Teachers must understand children.	Iselmaden yessefk ad gzun igerdan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19055 (Ignoto) & #8059422 (Amastan)
Teachers must understand children.	Tiselmadin yessefk ad gzunt igerdan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19055 (Ignoto) & #8059436 (Amastan)
Tell Tom that we aren't ready yet.	Ini-as i Tom werεad newjid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6818547 (CK) & #10360742 (Yagurten)
Tell Tom we want to talk with him.	Ini-as i Tom nebɣa ad nessiwel yid-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016697 (CK) & #2704199 (Amastan)
Tell her that I am angry with her.	Ini-as rfiɣ fell-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1741647 (Amastan) & #1741646 (Amastan)
Tell her that I am cooking dinner.	Ini-as la ssewwayeɣ imensi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1741529 (Amastan) & #1741530 (Amastan)
Tell him to mind his own business.	Ini-as ad yelhu kan s lecɣal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274700 (CK) & #1750992 (Amastan)
Tell me how to get to the airport.	Mel-iyi-d amek ara dduɣ ɣer unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6688037 (CK) & #8048954 (Amastan)
Tell me how to get to the airport.	Mlet-iyi-d amek ara dduɣ ɣer unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6688037 (CK) & #8048955 (Amastan)
Tell me how to get to the airport.	Mlemt-iyi-d amek ara dduɣ ɣer unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6688037 (CK) & #8048956 (Amastan)
Tell me what you did in Australia.	Ḥku-iyi-d d acu i txedmeḍ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152669 (CK) & #10066125 (Yagurten)
Tell me what you're talking about.	Ini-iyi-d ɣef wacu ay tessawaled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201847 (CK) & #9098110 (Amastan)
Tell me what you're talking about.	Init-iyi-d ɣef wacu ay tessawalem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201847 (CK) & #9098111 (Amastan)
Tell me what you're talking about.	Inim-iyi-d ɣef wacu ay tessawalem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201847 (CK) & #9098113 (Amastan)
Tell me what you're talking about.	Inimt-iyi-d ɣef wacu ay tessawalemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201847 (CK) & #9098114 (Amastan)
Tell me where you put my car keys.	Ini-iyi anda i tesserseḍ tisura n tkeṛṛust-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201845 (CK) & #7545749 (Yagurten)
Tell me why you went to Australia.	Init-iyi-d acuɣer i tṛuḥem ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152671 (CK) & #10073058 (Yagurten)
Tell us what happened in the park.	Ḥku-aneɣ-d ayen ay yeḍran deg wefrag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131026 (CK) & #3131136 (Amastan)
Thank you for agreeing to help me.	Tanemmirt imi ay tqeblem ad iyi-tɛawnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1645434 (Amastan) & #1645432 (Amastan)
Thank you for agreeing to help me.	Tanemmirt imi ay tqebleḍ ad iyi-tɛawneḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1645434 (Amastan) & #1715479 (Amastan)
Thank you for decorating my house.	Tanemmirt imi ay tcebbḥeḍ axxam-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1716403 (Amastan) & #1716400 (Amastan)
Thank you for doing me this favor.	Tanemmirt imi ay iyi-tgiḍ lemzeyya-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1716390 (Amastan) & #1716387 (Amastan)
Thank you for lending us the book.	Tanemmirt imi ay aɣ-d-treḍleḍ adlis-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247364 (CK) & #1715304 (Amastan)
Thank you so much for remembering.	Tanemmirt s tussda imi ay d-temmektid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2456829 (CK) & #7365936 (Amastan)
Thank you so much for remembering.	Tanemmirt s tussda imi ay d-temmektim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2456829 (CK) & #7365937 (Amastan)
Thank you so much for remembering.	Tanemmirt s tussda imi ay d-temmektimt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2456829 (CK) & #7365938 (Amastan)
That bicycle is too small for you.	Tasnasɣalt-a d tamecṭuḥt aṭas fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46958 (CK) & #8036144 (Amastan)
That bicycle is too small for you.	Tasnasɣalt-a d tamecṭuḥt aṭas fell-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46958 (CK) & #8036145 (Amastan)
That bicycle is too small for you.	Tasnasɣalt-a d tamecṭuḥt aṭas fell-awen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46958 (CK) & #8036146 (Amastan)
That bicycle is too small for you.	Tasnasɣalt-a d tamecṭuḥt aṭas fell-awent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46958 (CK) & #8036147 (Amastan)
That bicycle is too small for you.	Tasnasɣalt-a mecṭuḥet aṭas fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46958 (CK) & #8036149 (Amastan)
That bicycle is too small for you.	Tasnasɣalt-a mecṭuḥet aṭas fell-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46958 (CK) & #8036151 (Amastan)
That bicycle is too small for you.	Tasnasɣalt-a mecṭuḥet aṭas fell-awen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46958 (CK) & #8036152 (Amastan)
That bicycle is too small for you.	Tasnasɣalt-a mecṭuḥet aṭas fell-awent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46958 (CK) & #8036153 (Amastan)
That bicycle is too small for you.	Tasnasɣalt-a d tameẓyant aṭas fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46958 (CK) & #10599159 (Cookie_cat)
That bus will take you to the zoo.	Asakal-a ad k-yawi ɣer wurti n yiɣersiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68646 (CK) & #8038908 (Amastan)
That doesn't look very appetizing.	Aya ur t-id-yettcihwi ara walbaεḍ akken ad t-yečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497620 (CK) & #7679403 (Yagurten)
That fighter plane dropped a bomb.	Asafag-nni amneɣ yebra-d i yiwet n tleffuɣt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898532 (CK) & #8061768 (Amastan)
That hotel has a homey atmosphere.	Asensu-nni yesɛa yiwet n tegnewt, ad as-tinid aql-ik deg uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1300410 (CK) & #8044889 (Amastan)
That hotel has a homey atmosphere.	Asensu-nni ila yiwet n tegnewt, ad as-tinid aql-ik deg uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1300410 (CK) & #8044890 (Amastan)
That hotel serves good plain food.	Asensu-nni yettnawal učči yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2890358 (sharptoothed) & #8047017 (Amastan)
That must be what love looks like.	Iban kan akka i tga tayri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2476809 (Art4704) & #7678614 (Yagurten)
That was a colossal waste of time.	Ayenni yella-d d aḍeyyeɛ ameqran n wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3281694 (CK) & #3284537 (Amastan)
That was a complete waste of time.	Ayenni yella-d d aḍeyyeɛ n wakud amsari.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3281693 (CK) & #3284536 (Amastan)
That was a total waste of my time.	Aya yella-iyi-d d aḍeyyeɛ n wakud amsari.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3281692 (CK) & #3284535 (Amastan)
That white building is a hospital.	Aṣuk-inna amellal d asegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67860 (CK) & #8030286 (Amastan)
That's all Tom really wants to do.	D aya kan ay yebɣa ad t-yeg Tom deg tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125381 (CK) & #8201268 (Amastan)
That's all Tom really wants to do.	D aya kan ay yeɣs ad t-yeg Tom deg tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125381 (CK) & #8201270 (Amastan)
That's what you told me last week.	D aya ay iyi-d-tennid imalas yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201826 (CK) & #8800161 (Amastan)
That's what you told me last week.	D aya ay iyi-d-tennam imalas yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201826 (CK) & #8800162 (Amastan)
That's what you told me last week.	D aya ay iyi-d-tennamt imalas yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201826 (CK) & #8800163 (Amastan)
That's what you told me last week.	D aya ay iyi-d-tennid ula imalas yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201826 (CK) & #8800165 (Amastan)
That's what you told me last week.	D aya ay iyi-d-tennam ula imalas yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201826 (CK) & #8800166 (Amastan)
That's what you told me last week.	D aya ay iyi-d-tennamt ula imalas yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201826 (CK) & #8800167 (Amastan)
The American flag has fifty stars.	Takbabt n Yiwanaken Yeddukklen tesɛa 50 n yitran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1159935 (boogiepop) & #7467512 (Amastan)
The American flag has fifty stars.	Takbabt n Yiwanaken Yeddukklen tesɛa semmuset n tmerwin n yitran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1159935 (boogiepop) & #7467513 (Amastan)
The American flag has fifty stars.	Takbabt n Yiwanaken Yeddukklen tla 50 n yitran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1159935 (boogiepop) & #7467516 (Amastan)
The American flag has fifty stars.	Takbabt n Yiwanaken Yeddukklen tla semmuset n tmerwin n yitran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1159935 (boogiepop) & #7467517 (Amastan)
The army took over the government.	Taredsa teṭṭef anabaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237780 (CM) & #10335460 (Yagurten)
The article was written in French.	Amagrad-nni yella yura s tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451397 (CK) & #2501028 (Amastan)
The assessment is being contested.	Yella-d ccek deg uktazel-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5725941 (CM) & #9857160 (Aghsi_n_Unezruf)
The assessment is being contested.	Llan wid ay icikken deg uktazel-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5725941 (CM) & #9857174 (Aghsi_n_Unezruf)
The baby can stand but can't walk.	Alufan-nni yezmer ad yebded maca werɛad ur yezmir ad yeddu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45852 (CK) & #1751280 (Amastan)
The bags were piled up behind him.	Ticulliḍin-nni llant mbabbent deffir-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50009 (CK) & #1866059 (Amastan)
The bamboo gave but did not break.	Abambu-nni yekna-d maca ur yerriẓ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45105 (CM) & #1755666 (Amastan)
The bank is not open on Saturdays.	Tabanka-a ur tleddey deg wussan n Ssebt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1103204 (kilo) & #1616879 (Amastan)
The beach is swarming with people.	Teččuṛ teftist-nni d medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318496 (CK) & #8061084 (Amastan)
The beach is swarming with people.	Teččuṛ teftist-nni d lɣaci.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318496 (CK) & #8061085 (Amastan)
The beach is swarming with people.	La ttgegujen lɣaci deg teftist-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318496 (CK) & #8061086 (Amastan)
The beach is swarming with people.	La ttmejmujen lɣaci de teftist-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318496 (CK) & #8061087 (Amastan)
The boss assigned the work to Tom.	Akerwa iwekkel Tom ɣef umahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8355561 (CK) & #8509969 (Amastan)
The boy fell and scraped his knee.	Aḍefli yuḍa yenṣel‑d fud‑s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45417 (CK) & #2852374 (Uyezjen)
The boy grew up to be a great man.	Yimɣur uqcic-nni u yuɣal d argaz s wazal-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46312 (CK) & #7760734 (Yagurten)
The boy threw a stone at the frog.	Aqcic-nni yeṛjem agru-nni s weẓru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46399 (CK) & #2598711 (Amastan)
The bullet entered above the knee.	Tagarit-nni tudef ɣer uqejjir, nnig wafud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276762 (CK) & #8939638 (Amastan)
The bus drivers here are terrible.	Da, inehhaṛen n yisakalen diri-ten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438420 (CK) & #8439253 (Amastan)
The bus stop is across the street.	Tanbeddit n usakal attan agemmaḍ-inna i uzniq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35231 (CK) & #8429441 (Amastan)
The carpet in my bedroom is green.	Taṛakna yellan deg texxamt-inu d tazegzawt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733089 (CK) & #8733474 (Amastan)
The child picked up a small stone.	Aqcic-nni yeddem-d yiwen n weẓru d ameẓyan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47384 (blay_paul) & #2553801 (Amastan)
The church is handicap accessible.	Taklizt-nni zemren ad kecmen ɣer-s yimeɛdaṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5725940 (CM) & #9834883 (Aghsi_n_Unezruf)
The coat doesn't have any pockets.	Akebbuḍ-nni ur yesɛi akk timziyin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #898903 (CK) & #2519255 (Amastan)
The committee meets twice a month.	Aseqqamu-nni yettemlili snat n tikkal deg wayyur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28251 (CK) & #2060437 (Amastan)
The doctor gave Tom some morphine.	Imsujji yefka-as i Tom cwiṭ n tmuṛfint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7120364 (CM) & #8027444 (Amastan)
The doctor hasn't gotten here yet.	Werɛad ur d-yewwiḍ ara yimsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347725 (CK) & #8027672 (Amastan)
The doctor hasn't gotten here yet.	Werɛad ur d-yewwiḍ ara temsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347725 (CK) & #8027673 (Amastan)
The doctor started to examine her.	Yebda yimsujji yessekyad-itt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #394825 (CK) & #8028409 (Amastan)
The doctor started to examine her.	Tebda temsujjit tessekyad-itt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #394825 (CK) & #8028410 (Amastan)
The doctor started to examine her.	Yebda yessekyad-itt yimsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #394825 (CK) & #8028411 (Amastan)
The doctor started to examine her.	Tebda yessekyad-itt temsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #394825 (CK) & #8028412 (Amastan)
The driver kicked Tom off the bus.	Anehhaṛ yeẓẓeɛ Tom seg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8002399 (CK) & #8431415 (Amastan)
The driver of the bus was injured.	Yejreḥ unehhaṛ n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498184 (CK) & #8038788 (Amastan)
The driver of the bus was injured.	Yuges unehhaṛ n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498184 (CK) & #8038789 (Amastan)
The drug problem is international.	Taluft n tehyufin teqqel d tagraɣlant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322288 (CM) & #1750888 (Amastan)
The earth is covered with forests.	Tagnit dlent-tt tẓegwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1165297 (benutzer) & #2600374 (Amastan)
The earthquake smashed everything.	Tessedrem tzenzelt-nni kullec.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45128 (CK) & #5779247 (Amastan)
The factory produces cotton goods.	Taneɣraft-a tettfaras-d ifarisen n tebduɣt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48000 (CM) & #9057210 (Amastan)
The fire was extinguished at once.	Imir-nni kan ay sseɣsin times-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23807 (CK) & #2872512 (Amastan)
The fire was extinguished at once.	Imir-nni kan ay tettwasseɣsi tmes-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23807 (CK) & #2872513 (Amastan)
The firm has bought some new cars.	Taṛmist-nni tesɣa-d kra n tkeṛṛusin timaynutin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49060 (CM) & #1755804 (Amastan)
The gap between them has narrowed.	Yenqes yilem-nni i yellan gar-asen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325632 (CK) & #10304503 (Yagurten)
The group is running on the beach.	Tagrawt-nni la terrazzal deg teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50519 (CK) & #8061159 (Amastan)
The heater is warming up the room.	Aḥemmay atan la yesseẓɣal taxxamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1007973 (AOCinJAPAN) & #7067455 (Amastan)
The heater is warming up the room.	Aḥemmay atan la yesseḥmay taxxamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1007973 (AOCinJAPAN) & #7067456 (Amastan)
The hunters aimed at the elephant.	Ḥukṛen yinegmaren ilu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325815 (CK) & #8119951 (Yagurten)
The issue is quite familiar to us.	Nennum nettemlili-d ugur-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262797 (CK) & #1804958 (Amastan)
The king ruled his kingdom justly.	Agellid-nni yeḥkem tagelda-nnes s teɣdemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25638 (Zifre) & #1674720 (Amastan)
The letter is dated April 1, 1987.	Tabṛat-nni ttwazmez deg wass n 1 Yebrir, 1987.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46767 (CK) & #2294890 (Amastan)
The lights automatically turn off.	Tisfiwin-nni ɣessint s tiwwurment.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5409516 (CK) & #9859644 (Aghsi_n_Unezruf)
The man lost his way in the woods.	Argaz-nni yeɛreq-as ubrid deg teẓgi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45384 (CK) & #8070946 (Amastan)
The man robbed her of her handbag.	Argaz-nni yuker-as asga-ines.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276867 (CM) & #10712424 (Yagurten)
The meeting is held twice a month.	Timlilit-nni tettili-d snat n tikkal deg wayyur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22437 (CK) & #2060429 (Amastan)
The motorcycle crashed into a car.	Amuṭu-nni yekcem deg yiwet n tkeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680594 (Source_VOA) & #2032726 (Amastan)
The number of tickets was limited.	Amḍan n tenfuli yettwalesses.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272468 (CM) & #8066087 (Amastan)
The old man spoke to me in French.	Amɣar-nni yemmeslay yid-i s tṛumit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43370 (CK) & #7580755 (Yagurten)
The other children call him Fatty.	Igerdan-nni niḍen ttinin-as "Fatty."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1908603 (Spamster) & #5816663 (Amastan)
The park isn't far from the hotel.	Ajeṛdan ur yebεid ara ɣef usensu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7198862 (CK) & #7545722 (Yagurten)
The park's not far from the hotel.	Ajeṛdan ur yebεid ara ɣef usensu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7198861 (CK) & #7545722 (Yagurten)
The pharmacy is near the hospital.	Tanesfart attan tama n usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462858 (lukaszpp) & #8030308 (Amastan)
The pharmacy is near the hospital.	Tanesfart teqreb ɣer usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462858 (lukaszpp) & #8030310 (Amastan)
The picture is in black and white.	Tugna-nni attan s uberkan ed umellal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1640955 (Spamster) & #1806551 (Amastan)
The pilot landed the plane safely.	Imegli yessers-d asafag s tɣellist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123896 (Hybrid) & #8061805 (Amastan)
The plate slipped out of my hands.	Yenser-iyi uḍebsi-nni seg yifassen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268447 (_undertoad) & #9965452 (Yagurten)
The play was based on real events.	Tamezgunt-nni tettwahreg-d seg tedyanin yeḍran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10262549 (AlanF_US) & #10332990 (Yagurten)
The police arrested him for theft.	Lbulis sbedden‑t s tukerḍa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238321 (CK) & #2871996 (Uyezjen)
The police arrested him for theft.	Lbulis ṭṭfen‑t s sebbet n tukerḍa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238321 (CK) & #2871997 (Uyezjen)
The police questioned him closely.	Tebḥet-it mliḥ temsulta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238358 (CK) & #8053569 (Amastan)
The police were interrogating Tom.	Tamsulta tella la tbeḥḥet Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5736081 (CM) & #8053613 (Amastan)
The police will put you in prison.	Ad k-awyen yemsulta ɣer tkurmut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #919859 (CK) & #2519146 (Amastan)
The police will put you in prison.	Ad kem-awyen yemsulta ɣer tkurmut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #919859 (CK) & #2519158 (Amastan)
The police will put you in prison.	Ad ken-awyen yemsulta ɣer tkurmut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #919859 (CK) & #2519161 (Amastan)
The police will put you in prison.	Ad kent-awyen yemsulta ɣer tkurmut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #919859 (CK) & #2519162 (Amastan)
The prince became a king that day.	Ageldun-nni yuɣal-d d agellid ass-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #522615 (blay_paul) & #7527179 (LinaTamazight)
The rain lasted through the night.	Yeqqim yekkat wenẓar s teɣzef n yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26688 (CK) & #1628816 (Amastan)
The road is wet and it's slippery.	Abrid atan yellexs, a ittecceḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168562 (CK) & #9291657 (Yagurten)
The road to peace is never smooth.	Abrid ɣer talwit ur fessus ara akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7098079 (JimBreen) & #8522341 (Amastan)
The road to peace is never smooth.	Abrid ɣer talwit werǧin yettili d afessas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7098079 (JimBreen) & #8522346 (Amastan)
The room will be painted tomorrow.	Taxxamt-nni ad tettwasbeɣ azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44229 (CK) & #7669685 (Yagurten)
The rug was covered with cat hair.	Taṛakna-nni tella teččuṛ d inẓaden n umcic.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1455155 (CK) & #9050575 (Amastan)
The sand on the beach is very hot.	Yeḥma mliḥ yijdi n teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7679321 (AlanF_US) & #10363842 (Yagurten)
The shop sells a variety of goods.	Taḥanut-nni tesnuzuy aṭas n leṣnaf n sselɛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44908 (CM) & #1744358 (Amastan)
The sky is clear almost every day.	Ajenna kul ass yettili yeṣfa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18286 (CK) & #9962555 (Awras)
The soldiers are ready for battle.	Iserdasen atni wejden i yimenɣi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320109 (CK) & #1856058 (Amastan)
The soldiers began returning home.	Bdan yiserdasen la tteqqalen s ixxamen-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805341 (Source_VOA) & #1756611 (Amastan)
The test results are still not in.	Werεad ur d-ffiɣen ara yigmaḍ n ukayad-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5609010 (marcj794) & #7727419 (Yagurten)
The theory is too abstract for me.	Tiẓri-nni tusa-iyi-d d tamadwant aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43489 (CK) & #9833376 (Aghsi_n_Unezruf)
The ticket is good for three days.	Tanfult-nni teṣleḥ kraḍ n wussan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1409674 (CK) & #8066252 (Amastan)
The ticket is good for three days.	Tanfult-nni teṣleḥ 3 n wussan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1409674 (CK) & #8066253 (Amastan)
The ticket is good through Monday.	Tanfult-a ad teḍḍef arma d aynas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #733182 (CM) & #8066102 (Amastan)
The ticket is good through Monday.	Tanfult-a ad teḍḍef arma d letniyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #733182 (CM) & #8066103 (Amastan)
The toilet doesn't flush properly.	Taslalayt-nni n webduz ur la tetteddu mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38948 (CK) & #1674029 (Amastan)
The tree fell over in the typhoon.	Aseklu-nni yeɣli deg ubuciḍan-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43784 (xtofu80) & #1739344 (Amastan)
The village is beyond those trees.	Iɣrem-nni atan akkin i yisekla-inna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259469 (_undertoad) & #7012728 (Amastan)
The village is beyond those trees.	Iɣrem-nni atan deffir yisekla-inna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259469 (_undertoad) & #7012729 (Amastan)
The village is beyond those trees.	Taddart-nni attan akkin i yisekla-inna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259469 (_undertoad) & #7012731 (Amastan)
The wall was made of rough stones.	Aɣrab-nni yebna s weẓru aḥercaw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320267 (CK) & #2598485 (Amastan)
The water in this area isn't good.	Ur lhin ara waman n temnaḍt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8345080 (CK) & #9043614 (Amastan)
The water was about forty degrees.	Aman-nni llan ḥman acu n ṛebɛin n tfesniwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10560455 (CK) & #12682596 (Conjuice)
The weather was perfect yesterday.	Iḍelli, lḥal yella igerrez mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63308 (CK) & #1668386 (Amastan)
The whole class was looking at me.	Taneɣrit akk tella tettmuqqul-iyi-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4512748 (Hybrid) & #7677163 (Yagurten)
The wind is blowing from the east.	Aḍu la d-yettsuḍu seg wegmuḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319709 (CK) & #2883167 (Amastan)
The wind is blowing from the west.	Aḍu la d-yettsuḍu seg utaram.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319708 (CK) & #1625742 (Amastan)
The work calls for great patience.	Amahil-nni yeḥwaj ṣṣber d ameqran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47651 (CM) & #8489004 (Amastan)
The work calls for great patience.	Amahil-nni yesri ṣṣber d ameqran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47651 (CM) & #8489005 (Amastan)
The work calls for great patience.	Amahil-nni yeḥwaj taẓidirt d tameqrant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47651 (CM) & #8489007 (Amastan)
The work calls for great patience.	Amahil-nni yesri taẓidirt d tameqrant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47651 (CM) & #8489008 (Amastan)
There are many bones in your body.	Llan aṭas n yiɣsan deg tfekka-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680397 (Source_VOA) & #8772766 (Amastan)
There are many bones in your body.	Llan aṭas n yiɣsan deg tfekka-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680397 (Source_VOA) & #8772767 (Amastan)
There are many people in the park.	Llan aṭas n medden deg wefrag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240421 (CK) & #1735636 (Amastan)
There are no beaches in this area.	Ulac tiftisin deg temnaḍt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2486683 (CK) & #8061230 (Amastan)
There are no beaches in this area.	Ulac tiftisin deg lejwayeh-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2486683 (CK) & #8061231 (Amastan)
There are no beaches in this area.	Ulac tiftisin deg lqerban-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2486683 (CK) & #8061233 (Amastan)
There are some cookies in the jar.	Llant kra n tkukiyin deg tbuqalt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32097 (CK) & #1635201 (Amastan)
There are students in the library.	Llan yimezrawen deg temkarḍit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3225874 (CM) & #9235259 (Yagurten)
There are twelve months in a year.	Llan tnac n wayyuren deg useggas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #372062 (saeb) & #7069917 (Amastan)
There are twelve months in a year.	Llan mraw sin n wayyuren deg useggas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #372062 (saeb) & #7069918 (Amastan)
There are twelve months in a year.	Llan 12 n wayyuren deg useggas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #372062 (saeb) & #7069919 (Amastan)
There are twenty-two of us in all.	Aql-aɣ deg simraw-sin yid-neɣ s uɣrud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1103000 (jamessilver) & #7526957 (Amastan)
There are twenty-two of us in all.	Aql-aɣ deg simraw-snat yid-nteɣ s uɣrud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1103000 (jamessilver) & #7526958 (Amastan)
There is a basket under the table.	Tella tqecwalt ddaw tdabut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63769 (CK) & #9870982 (Aghsi_n_Unezruf)
There is a bus stop down the road.	Tella tenbeddit n usakal mi ara tkemmled deg ubrid-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57593 (CK) & #8038890 (Amastan)
There is no accounting for tastes.	Ulac amḥaseb ɣef lbennat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40811 (CM) & #9835004 (Aghsi_n_Unezruf)
There is no limit to the universe.	Ameɣrad ur yesɛi ara tilisa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27041 (CK) & #4473351 (Amastan)
There is no limit to the universe.	Ameɣrad ur ili ara tilisa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27041 (CK) & #4473352 (Amastan)
There isn't any milk in the glass.	Ur yelli akk ukeffay deg lkas-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61445 (CK) & #1781260 (Amastan)
There isn't any milk in the glass.	Ulac akk ayefki deg lkas-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61445 (CK) & #7994148 (Yagurten)
There isn't any water in the well.	Ulac akk aman deg wanu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #779449 (CK) & #7713355 (Yagurten)
There isn't anywhere else to park.	Ur yelli akk wamkan niḍen aydeg ara tesɣesreḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33619 (CK) & #1740602 (Amastan)
There was a convention last month.	Yella-d usarag ayyur iεeddan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22428 (CK) & #7892363 (Yagurten)
There was a lot of snow last year.	Aseggas yezrin iwet waṭas n wedfel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #418879 (CK) & #1755506 (Amastan)
There was fighting in the streets.	Yenker ummectcew deg yizenqan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807198 (Source_VOA) & #1755304 (Amastan)
There was no one else in the yard.	Ur yelli ula d yiwen niḍen deg lḥaṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10768751 (ddnktr) & #11670355 (Amastan)
There wasn't anybody in that room.	Ur yelli ula d yiwen deg texxamt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #997798 (CK) & #3304404 (Amastan)
There wasn't anybody in the house.	Lad ḥed wel yettuɣ taddart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24161 (CK) & #2982822 (Uyezjen)
There were ink blots on the paper.	Llan yicamiḍen n yileɣ deg yiferk-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1362056 (CK) & #9057369 (Amastan)
There's a lot to see in Australia.	Llant aṭas n tɣawsiwin ara iẓer yiwen deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152675 (CK) & #10067691 (Yagurten)
There's no room for anything more.	Ur d-yeqqim littseɛ i wacemma niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5407426 (CK) & #8207634 (Amastan)
There's no room for anything more.	Ur d-teqqim tallunt i wacemma niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5407426 (CK) & #8207635 (Amastan)
There's nothing left for me to do.	Ur iyi-d-yeqqim wacemma ad t-xedmeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3133022 (CK) & #7745758 (Yagurten)
There's one just near the station.	Dɣa yella yiwen sdat kan teɣsert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26060 (CK) & #1660512 (Amastan)
There's plenty to do in Australia.	Llant aṭas n tɣawsiwin ara yexdem yiwen deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152677 (CK) & #10067301 (Yagurten)
There's still a lot to be learned.	Mazal aṭas n tɣawsiwin ara d-yettwalemden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3276064 (erikspen) & #4546626 (Amastan)
These are Tom's glasses, not mine.	Ti d tismaqqalin n Tom, maci inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540429 (CK) & #8026032 (Amastan)
These are Tom's glasses, not mine.	Ti maci d tismaqqalin-inu, wanag d tid n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540429 (CK) & #8026033 (Amastan)
These flowers have a unique smell.	Tijeǧǧigin-a sɛant rriḥa ur tesɛi tamtilt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388322 (CK) & #12694600 (Conjuice)
These machines aren't working now.	Timacinin-a ur a leḥḥunt ara tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55243 (CK) & #12680774 (Adda)
These shoes are too tight to wear.	Irkasen-a ḥeṛsen aṭas akken ad ten-lseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #818430 (CK) & #2519384 (Amastan)
They admitted her to the hospital.	Ḍḍfen-tt deg usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680086 (Source_VOA) & #8030314 (Amastan)
They considered me their grandson.	Llan ttwalin-iyi d mmi-s n mmi-tsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7780183 (AlanF_US) & #10329078 (Yagurten)
They didn't even know where to go.	Ur llin ara ẓran ula sanda ara rren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898142 (CK) & #7525589 (Amastan)
They don't want to get out of bed.	Ur bɣin ara ad d-kkren seg wusu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1904466 (Spamster) & #8335396 (Yagurten)
They drive on the left in England.	Deg Legliz, medden ssenhaṛen ɣef uzelmaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66617 (CK) & #8421304 (Afalku)
They eat dinner at twelve o'clock.	Ttetten imekli ɣef ttnac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305402 (CK) & #1704959 (Amastan)
They eat dinner at twelve o'clock.	Ttetten imekli ɣef tis mraw sin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305402 (CK) & #1704960 (Amastan)
They got an award for good grades.	Yettunefk-asen warraz ɣef tezmilin-nsen ay yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680318 (Source_VOA) & #1668211 (Amastan)
They got off at the next bus stop.	Yers deg tenbeddit n usakal ay d-iḍefren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298426 (CK) & #8429711 (Amastan)
They laugh at him behind his back.	Ttaḍsan fell-as deffir weɛrur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306181 (CK) & #1866128 (Amastan)
They lived happily ever afterward.	Seg yimir-nni i ddren deg tumert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305874 (CM) & #10214819 (Yagurten)
They lived happily ever afterward.	Seg yimir-nni i asen-d-yeggra liser.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305874 (CM) & #10214821 (Yagurten)
They lived happily ever afterward.	Seg yimir-nni i asent-d-yeggra liser.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305874 (CM) & #10214824 (Yagurten)
They lived in a dilapidated house.	Llan zedɣen deg yiwen n uxxam d ameccerfuf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5725912 (CM) & #10214852 (Yagurten)
They lived in a dilapidated house.	Llant zedɣent deg yiwen n uxxam d ameccerfuf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5725912 (CM) & #10214857 (Yagurten)
They look like they're having fun.	Ttbanen-d zhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5391130 (Hybrid) & #7358948 (Amastan)
They look like they're having fun.	Ttbanent-d zhant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5391130 (Hybrid) & #7358949 (Amastan)
They make good use of their rooms.	Sseqdacen tixxamin-nsen akken iwuta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306797 (CK) & #1685083 (Amastan)
They married when they were young.	Zewjen asmi ay llan meẓẓiyit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306818 (CK) & #2806468 (Amastan)
They met in Spain seven years ago.	Myussanen deg Spenyul sa n yiseggasen aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202419 (ddnktr) & #7021655 (Amastan)
They met in Spain seven years ago.	Myussanent deg Spenyul sa n yiseggasen aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202419 (ddnktr) & #7021656 (Amastan)
They met in Spain seven years ago.	Myussanen deg Spenyul sebɛa n yiseggasen aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202419 (ddnktr) & #7021657 (Amastan)
They met in Spain seven years ago.	Myussanent deg Spenyul sebɛa n yiseggasen aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202419 (ddnktr) & #7021658 (Amastan)
They met in Spain seven years ago.	Myussanen deg Spenyul 7 n yiseggasen aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202419 (ddnktr) & #7021661 (Amastan)
They met in Spain seven years ago.	Myussanent deg Spenyul 7 n yiseggasen aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202419 (ddnktr) & #7021663 (Amastan)
They named the ship the Mayflower.	Semman-as i uɣerrabu-nni 'Mayflower'.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305814 (CK) & #1769688 (Amastan)
They picked apples from the trees.	Llan ttekksen-d tiḍeffa seg yisekla-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890326 (Hybrid) & #7359009 (Amastan)
They picked apples from the trees.	Llant ttekksent-d tiḍeffa seg yisekla-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890326 (Hybrid) & #7359010 (Amastan)
They played table tennis together.	Llan tturaren atinis n tdabut ddukkli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2587152 (Hybrid) & #7358277 (Amastan)
They played table tennis together.	Llant tturarent atinis n tdabut ddukkli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2587152 (Hybrid) & #7358278 (Amastan)
They played table tennis together.	Uraren atinis n tdabut ddukkli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2587152 (Hybrid) & #7358279 (Amastan)
They played table tennis together.	Urarent atinis n tdabut ddukkli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2587152 (Hybrid) & #7358280 (Amastan)
They quickly became close friends.	Dindin qqlen d imeddukal uqriben.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2571284 (Hybrid) & #7358270 (Amastan)
They quickly became close friends.	Dindin qqlen d imidiwen uqriben.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2571284 (Hybrid) & #7358271 (Amastan)
They quickly became close friends.	Dindin qqlent d timeddukal tuqribin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2571284 (Hybrid) & #7358272 (Amastan)
They quickly became close friends.	Dindin qqlent d timidiwin tuqribin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2571284 (Hybrid) & #7358273 (Amastan)
They relaxed in front of the fire.	Sgunfan sdat tmes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2305026 (Hybrid) & #7359238 (Amastan)
They relaxed in front of the fire.	Sgunfant sdat tmes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2305026 (Hybrid) & #7359239 (Amastan)
They say I stole someone's camera.	Nnan-d ukreɣ-as-d takamra i kra n yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858931 (CK) & #8461044 (Amastan)
They say I stole someone's camera.	Nnan-d ukreɣ-as-d tasewlaft i kra n yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858931 (CK) & #8461045 (Amastan)
They say that seeing is believing.	Nnan-d mi ara twalid, ad tamned.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #911386 (CK) & #2519177 (Amastan)
They say that seeing is believing.	Nnan-d mi ara twaliḍ, ad tamneḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #911386 (CK) & #2519178 (Amastan)
They speak English in New Zealand.	Ssawalen tanglizit deg Ziland Tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35965 (CK) & #8670298 (LinaTamazight)
They spend a lot of time together.	Kkan aṭas n wakud ddukkli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3010395 (Hybrid) & #7359315 (Amastan)
They spend a lot of time together.	Kkant aṭas n wakud ddukkli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3010395 (Hybrid) & #7359316 (Amastan)
They spend a lot of time together.	Llan ttekken aṭas n wakud ddukkli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3010395 (Hybrid) & #7359317 (Amastan)
They spend a lot of time together.	Llant ttekkent aṭas n wakud ddukkli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3010395 (Hybrid) & #7359319 (Amastan)
They spent a lot of time together.	Kkan acḥal n wakud ddukkli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3295520 (Hybrid) & #7359336 (Amastan)
They spent a lot of time together.	Kkant acḥal n wakud ddukkli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3295520 (Hybrid) & #7359338 (Amastan)
They spent the night on the beach.	Nsan deg teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306287 (CK) & #8061171 (Amastan)
They spent the night on the beach.	Nsant deg teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306287 (CK) & #8061172 (Amastan)
They spent the night on the beach.	Kkan iḍ deg teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306287 (CK) & #8061174 (Amastan)
They spent the night on the beach.	Kkant iḍ deg teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306287 (CK) & #8061175 (Amastan)
They spent the night on the beach.	Deg teftist ay nsan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306287 (CK) & #8061176 (Amastan)
They spent the night on the beach.	Deg teftist ay nsant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306287 (CK) & #8061177 (Amastan)
They spent the night on the beach.	Deg teftist ay kkan iḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306287 (CK) & #8061178 (Amastan)
They spent the night on the beach.	Deg teftist ay kkant iḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306287 (CK) & #8061179 (Amastan)
They started talking on the phone.	Bdan ssawalen s usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5725911 (CM) & #8446264 (Amastan)
They stayed one more day together.	Rnan yiwen n wass akken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1651780 (Amastan) & #1651779 (Amastan)
They stole apples from my orchard.	Ukren-d aḍeffu seg wurti-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306693 (CK) & #10212054 (Yagurten)
They stole apples from my orchard.	Ukrent-d aḍeffu seg wurti-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306693 (CK) & #10212056 (Yagurten)
They want to know what's going on.	Bɣan ad ẓren d acu ay la iḍerrun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016701 (CK) & #2704719 (Amastan)
They want to talk to you a moment.	Bɣan ad ssiwlen yid-k cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016702 (CK) & #2704718 (Amastan)
They wanted to know what happened.	Llan bɣan ad ẓren d acu ay yeḍran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2309356 (Hybrid) & #2704584 (Amastan)
They wanted to know where Tom was.	Llan bɣan ad ẓren anda yella Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016703 (CK) & #2704717 (Amastan)
They were both silent for a while.	Susmen cwiṭ deg sin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53408 (CK) & #8337230 (Yagurten)
They work for a packaging company.	Ttmahalen ɣer yiwet n teṛmist n ujellel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680995 (Source_VOA) & #8488356 (Amastan)
They work for a packaging company.	Ttmahalent ɣer yiwet n teṛmist n ujellel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680995 (Source_VOA) & #8488357 (Amastan)
They worked together side by side.	Muhlen ddukkli idis s idis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6379425 (Hybrid) & #7359050 (Amastan)
They worked together side by side.	Muhlent ddukkli idis s idis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6379425 (Hybrid) & #7359051 (Amastan)
They'll give us their answer soon.	Qrib ad aɣ-d-fken tiririt-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680214 (Source_VOA) & #1817025 (Amastan)
They're a really wonderful couple.	Nitni d abusin igerrzen s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5725908 (CM) & #10348198 (Yagurten)
They're coming to the park by bus.	Ad d-asen ɣer ufrag s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305982 (Swift) & #8438061 (Amastan)
They're coming to the park by bus.	Ad d-asent ɣer ufrag s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305982 (Swift) & #8438062 (Amastan)
They're coming to the park by bus.	Ad d-asen ɣer wurti s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305982 (Swift) & #8438063 (Amastan)
They're coming to the park by bus.	Ad d-asent ɣer wurti s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305982 (Swift) & #8438064 (Amastan)
They're disappointed in their son.	Ixeyyeb-iten memmi-tsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712882 (CK) & #10667472 (Amastan)
They're disappointed in their son.	Memmi-tsen ixeyyeb-iten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712882 (CK) & #10667473 (Amastan)
They're disappointed in their son.	Yekba-ten memmi-tsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712882 (CK) & #10667474 (Amastan)
They're disappointed in their son.	Memmi-tsen yekba-ten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712882 (CK) & #10667475 (Amastan)
They're going to do it right away.	Ad xedmen aya dindin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737229 (CK) & #7705393 (Yagurten)
They're going to send up a rocket.	Ad aznen timeẓdit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9611121 (CK) & #2060683 (Amastan)
They've already finished the work.	Fuken yagi amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9611186 (CK) & #8488302 (Amastan)
They've already finished the work.	Fukent yagi amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9611186 (CK) & #8488303 (Amastan)
Things always work out in the end.	Tagara, dima ferrunt tɣawsiwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7903145 (Hybrid) & #8509856 (Amastan)
Things always work themselves out.	Tiɣawsiwin dima ferrunt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5725904 (CM) & #8481924 (Amastan)
Things aren't as bad as they seem.	Tiɣawsiwin ur llint ara diri-tent akken ay d-ttbanent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5139667 (Hybrid) & #7362523 (Amastan)
Things aren't as bad as they seem.	Tagnit ur telli ara diri-tt akken ay d-tettban.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5139667 (Hybrid) & #7362524 (Amastan)
This October is warmer than usual.	Tubeṛ n useggas-a yeḥma mačči am leεwayed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7736315 (CK) & #12545754 (Yagurten)
This book is adapted for children.	Adlis-a iwuta i yigerdan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56947 (CK) & #1610244 (Amastan)
This book is in the public domain.	Adlis-a atan deg tɣult tanagdudt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9379299 (shekitten) & #10340761 (Amastan)
This book is printed in Australia.	Adlis-a sewren-t-id deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9153716 (CK) & #10073129 (Yagurten)
This bread is fresh from the oven.	Imir-a kan ay d-yeffeɣ weɣrum-a seg ufarnu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60630 (CK) & #1781549 (Amastan)
This cloth is unusually absorbent.	Abeḥnuq-a yettsummu s yimek d aɣwali.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9435405 (sundown) & #9833348 (Aghsi_n_Unezruf)
This data supports the hypothesis.	Isefka-a dehlen turda-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55284 (CK) & #12839393 (Ussis)
This dictionary can also help you.	Amawal-a yezmer daɣen ad kem-iɛawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1645427 (Amastan) & #1645426 (Amastan)
This doll was a gift from my aunt.	Taknart-a d asefk sɣur ɛemmti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2674173 (Joseph) & #9859544 (Aghsi_n_Unezruf)
This expedition will be expensive.	Tanemzagt-a ad d-tekker ɣlayet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57956 (CM) & #12536257 (Yagurten)
This house has a solid foundation.	Axxam-a yesɛa llsas ijehden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60134 (CK) & #1788136 (Amastan)
This idea is actually pretty good.	Deg tidet, takti-a tgerrez.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1497686 (Spamster) & #1763705 (Amastan)
This is a non-profit organization.	Ta d tiddukla tawizit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252697 (CK) & #12535554 (Yagurten)
This is a very difficult language.	Ta d tutlayt iweεṛen xilla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5966434 (mailohilohi) & #12545807 (Yagurten)
This is exactly where it happened.	Da swaswa ay yeḍra waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130898 (CK) & #3131313 (Amastan)
This is extremely important to me.	Aya yesεa tixxutert tameqqrant armi dayen kan ɣer-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12123921 (CK) & #12546026 (Yagurten)
This is no trivial accomplishment.	Aya maci d anfus n menwala.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529444 (CK) & #9834967 (Aghsi_n_Unezruf)
This is obviously a waste of time.	Aya iban d aḍeyyeɛ n wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3281691 (CK) & #3284533 (Amastan)
This is the cheapest shop in town.	D ta ay d taḥanut ay yessirxisen aṭas akk deg temdint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #706920 (papabear) & #1610468 (Amastan)
This is the town where I was born.	D ta ay d tamdint aydeg d-luleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61649 (CK) & #1630994 (Amastan)
This is where I usually buy shoes.	Seg-a ay nnummeɣ ssaɣeɣ-d irkasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641947 (CK) & #7524404 (Amastan)
This is where I usually buy shoes.	Da i nnummeɣ ttaɣeɣ-d irkasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641947 (CK) & #7739711 (Yagurten)
This kind of work makes me hungry.	Amahil am wa yeslaẓay-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823668 (CK) & #8499208 (Amastan)
This laptop computer is very thin.	Aselkim-a n yirebbi rqiq aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682180 (Source_VOA) & #7557169 (Amastan)
This lawyer has never lost a case.	Abugaṭu-a werjin yexṣer kra n ccṛeɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1645472 (Amastan) & #1645471 (Amastan)
This medicine has no side effects.	Awen wesfar uhu yettsebbeb i cṛa bla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56623 (Eldad) & #2854121 (Uyezjen)
This medicine will cure your cold.	Awen wesfar ad yesraḥ tteṛwiḥiyet‑č.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56626 (CK) & #2854140 (Uyezjen)
This meeting room has three doors.	Tazeɣɣa-a n temlilit tesɛa kraḍ n tewwura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1650581 (Amastan) & #1650582 (Amastan)
This pair of shoes doesn't fit me.	Tayuga-a n yerkasen ur iyi-d-tezgi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59584 (CK) & #1755511 (Amastan)
This picture was taken in October.	Tawlaft-a tettwaṭṭef-d deg Tubeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437099 (CK) & #10109830 (Amastan)
This picture was taken in October.	Deg Tubeṛ ay d-tettwaṭṭef tewlaft-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437099 (CK) & #10109831 (Amastan)
This picture was taken in October.	Tawlaft-a ṭṭfen-tt-id deg Tubeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437099 (CK) & #10109832 (Amastan)
This picture was taken in October.	Deg Tubeṛ ay d-ṭṭfen tawlaft-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437099 (CK) & #10109833 (Amastan)
This picture was taken in October.	Tawlaft-a tettwaṭṭef-d deg wayyur n Tubeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437099 (CK) & #10109834 (Amastan)
This picture was taken in October.	Deg wayyur n Tubeṛ ay d-yettwaṭṭef tewlaft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437099 (CK) & #10109835 (Amastan)
This picture was taken in October.	Tawlaft-a ṭṭfent-tt-id deg wayyur n Tubeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437099 (CK) & #10109838 (Amastan)
This picture was taken in October.	Deg wayyur n Tubeṛ ay d-yettwaṭṭef tewlaft-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437099 (CK) & #10109840 (Amastan)
This plane flies nonstop to Tokyo.	Asafag-a yetteddu war aḥbas ɣer Tokyo.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57453 (CK) & #8061744 (Amastan)
This plastic chair is inexpensive.	Lkursi-aya n nnilu yerxes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9961021 (CK) & #9975902 (Awras)
This restaurant has valet parking.	Taneččit-a tesɛa aneɣsar s uqeddac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7260221 (Hybrid) & #8055781 (Amastan)
This restaurant has valet parking.	Taneččit-a tla aneɣsar s uqeddac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7260221 (Hybrid) & #8055782 (Amastan)
This restaurant is always crowded.	Taneččit-a dima teččuṛ d lɣaci.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5446770 (CK) & #8055780 (Amastan)
This restaurant only accepts cash.	Taneččit-nni tqebbel kan axelleṣ s lqebḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2580923 (Hybrid) & #8055765 (Amastan)
This shouldn't come as a surprise.	A win yufan, aya maci d taɣawsa ara yeswehmen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7874812 (Hybrid) & #9856984 (Aghsi_n_Unezruf)
This song is liked by many people.	Tizlit-a ḥemmlen-tt aṭas n medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60102 (CM) & #8142780 (Yagurten)
This store always closes at eight.	Taḥanut-a dima tmeddel ɣef tis tamet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57746 (CK) & #7500024 (Amastan)
This ticket is good for two weeks.	Tinigit-a teṣleḥ i snat n ledwaṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59456 (CK) & #1756302 (Amastan)
This watch was your grandfather's.	Tamrint-a tella n jeddi-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641946 (CK) & #12548578 (Yagurten)
This work calls for special skill.	Amahil-a yeḥwaj taẓdart d tuzzigt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59119 (autuno) & #8484661 (Amastan)
This work calls for special skill.	Amahil-a yesri taẓdart d tuzzigt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59119 (autuno) & #8484663 (Amastan)
This work is not necessarily easy.	Amahil-a maci dima fessus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59114 (CK) & #8484659 (Amastan)
Tickets are available online only.	Tinfulin la ttnuzunt kan s Internet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493891 (CK) & #8065856 (Amastan)
To begin with, you must be honest.	Tamezwarut, yessefk ad tilid d azedgan n nneyya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32756 (CM) & #4113014 (Amastan)
To begin with, you must be honest.	Tamezwarut, yessefk ad tilim d izedganen n nneyya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32756 (CM) & #4113015 (Amastan)
To begin with, you must be honest.	Tamezwarut, yessefk ad tilimt d tizedganin n nneyya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32756 (CM) & #4113016 (Amastan)
To live without air is impossible.	D awezɣi ad yedder yiwen war azwu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18225 (CK) & #2118785 (Amastan)
To live without air is impossible.	D awezɣi ad yedder yiwen war lhawa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18225 (CK) & #2118786 (Amastan)
To live without air is impossible.	Tameddurt war azwu d tawezɣit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18225 (CK) & #2118787 (Amastan)
To live without air is impossible.	Tameddurt war lhawa d tawezɣit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18225 (CK) & #2118788 (Amastan)
To live without air is impossible.	D awezɣi ad yedder yiwen mebla azwu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18225 (CK) & #9044894 (Amastan)
To live without air is impossible.	D awezɣi ad yedder yiwen mebla lhawa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18225 (CK) & #9044895 (Amastan)
To live without air is impossible.	D awezɣi ad yedder yiwen bla azwu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18225 (CK) & #9044896 (Amastan)
To live without air is impossible.	D awezɣi ad yedder yiwen bla lhawa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18225 (CK) & #9044897 (Amastan)
To live without air is impossible.	Tameddurt bla azwu d tawezɣit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18225 (CK) & #9044898 (Amastan)
To live without air is impossible.	Tameddirt mebla azwu d tawezɣit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18225 (CK) & #9044900 (Amastan)
To live without air is impossible.	D lmuḥal ad yedder yiwen mebla lhawa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18225 (CK) & #9044902 (Amastan)
To live without air is impossible.	D lmuḥal ad iɛac yiwen mebla lhawa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18225 (CK) & #9044903 (Amastan)
To live without air is impossible.	D lmuḥal ad iɛac yiwen bla lhawa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18225 (CK) & #9044904 (Amastan)
To live without air is impossible.	D lmuḥal ad iɛac yiwen war lhawa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18225 (CK) & #9044906 (Amastan)
To live without air is impossible.	D lmuḥal ad yedder yiwen war lhawa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18225 (CK) & #9044908 (Amastan)
To live without air is impossible.	D lmuḥal ad yedder yiwen bla lhawa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18225 (CK) & #9044910 (Amastan)
To live without air is impossible.	D awezɣi ad yidir yiwen war azwu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18225 (CK) & #9044911 (Amastan)
To live without air is impossible.	D awezɣi ad yidir yiwen mebla azwu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18225 (CK) & #9044912 (Amastan)
To live without air is impossible.	D awezɣi ad yidir yiwen bla azwu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18225 (CK) & #9044913 (Amastan)
Today's meeting has been canceled.	Timlilit n wass-a tettwabṭel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243061 (CK) & #1689978 (Amastan)
Today, I want to run on the beach.	Ass-a, bɣiɣ ad azzleɣ deg teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1053428 (mookeee) & #10363820 (Yagurten)
Tom abused alcohol and pain pills.	Tom yella ittess yernu yekkat tiɛeqqacin n uqraḥ s zzyada.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495419 (CK) & #9833395 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom accompanied Mary on the piano.	Tom iwet-as apyanu i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271876 (CK) & #9834931 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom accused Mary of being a thief.	Tom yerda Mary s tukerḍa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030005 (CK) & #2193974 (Amastan)
Tom accused Mary of being a thief.	Tom yetthem Mary s tukerḍa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030005 (CK) & #2193975 (Amastan)
Tom admitted it was a stupid idea.	Tom yesteɛṛef belli takti-nni d tazulalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541267 (CK) & #2781004 (Amastan)
Tom agreed to help Mary kill John.	Tom yeqbel ad iεawen Mary ad tneɣ John.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3902461 (Amastan) & #10249816 (Yagurten)
Tom agreed with Mary's assessment.	Tom iwufeq aktazel n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529441 (CK) & #9857177 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom allowed Mary to drive his car.	Tom iǧǧa Mary ad tenheṛ ṭumubil-ines.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125387 (CK) & #8849617 (Amastan)
Tom allowed Mary to go by herself.	Iɛemmed-as Tom i Mary ad teddu i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436411 (CK) & #5721460 (Amastan)
Tom allowed Mary to go by herself.	Ṭom yeǧǧa Mary ad teddu i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436411 (CK) & #5721462 (Amastan)
Tom almost never leaves the house.	Tom qrib werǧin itteffeɣ seg uxxam-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436648 (CK) & #9427943 (Yagurten)
Tom always buys expensive clothes.	Tom dima yessaɣ-d lqecc yeɣlan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8045223 (CK) & #8211558 (amrir)
Tom always eats fruit for dessert.	Tom dima yettett igumma d tasegrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259982 (CK) & #8217017 (Amastan)
Tom always leaves his computer on.	Tom dima yettajja aselkim-nnes yuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955531 (CK) & #3224150 (Amastan)
Tom always tells the same stories.	Tom dima iḥekku-d yiwet n teḥkayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201823 (CK) & #7575791 (Amastan)
Tom and I agreed to work together.	Nekk d Tom neqbel ad nmahel ddukkli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6799167 (CK) & #8507277 (Amastan)
Tom and I agreed to work together.	Nekk d Tom nemtawa ad nmahel ddukkli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6799167 (CK) & #8507278 (Amastan)
Tom and I agreed to work together.	Nekk d Tom nemsegza ad nmahel ddukkli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6799167 (CK) & #8507279 (Amastan)
Tom and I are both busy right now.	Nekk d Tom necɣel deg sin tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6222473 (CK) & #7683793 (Yagurten)
Tom and I are waiting for the bus.	Nekk ed Tom la nettṛaju asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259955 (CK) & #8039021 (Amastan)
Tom and I come from the same town.	Nekk d Tom seg yiwet n temdint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259943 (CK) & #7666136 (Yagurten)
Tom and I exchanged phone numbers.	Nekk ed Tom nembaddal uḍḍunen-nneɣ n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259925 (CK) & #8042487 (Amastan)
Tom and I exchanged phone numbers.	Nekk ed Tom nemsenfal uḍḍunen-nneɣ n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259925 (CK) & #8042488 (Amastan)
Tom and I had to change our plans.	Nekk d Tom terra-aɣ tmara ad nbeddel iɣawasen-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259910 (CK) & #9256655 (Yagurten)
Tom and I have both taught French.	Nekk d Tum nesselmed taṛumit deg sin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259907 (CK) & #7545295 (Yagurten)
Tom and I sat together on the bus.	Nekk ed Tom neqqim kifkif deg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259873 (CK) & #8039017 (Amastan)
Tom and I sat together on the bus.	Nekk ed Tom neqqim akken deg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259873 (CK) & #8039018 (Amastan)
Tom and I sat together on the bus.	Nekk ed Tom neqqim ddukkli deg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259873 (CK) & #8039019 (Amastan)
Tom and I sometimes work together.	Tikkal, nekk d Tom nettmahal ddukkli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6831320 (CK) & #8494395 (Amastan)
Tom and I walk to school together.	Nekk d Tom nettṛuḥu kifkif ɣer uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641943 (CK) & #8383574 (Yagurten)
Tom and I went to the same school.	Nekk d Tom nezrew deg yiwen n uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5791097 (CK) & #8383619 (Yagurten)
Tom and I work in the same office.	Nekk d Tom nettmahal deg yiwet n tnarit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014018 (CK) & #8546377 (Amastan)
Tom and I work very well together.	Nekk d Tom nettmahal akken igerrez ddukkli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259834 (CK) & #8507090 (Amastan)
Tom and John are like my brothers.	Tom d John am watmaten-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7140641 (CK) & #7702745 (Yagurten)
Tom and Mary agreed on everything.	Tom d Mary msefhamen ɣef kullec.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955692 (CK) & #7761260 (Yagurten)
Tom and Mary are absolutely right.	Tom d Mary sɛan lḥeqq s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6918849 (CK) & #9833343 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom and Mary are both out of work.	Tom d Mary deg sin ur sɛin ara amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6525561 (CK) & #8806130 (Amastan)
Tom and Mary are both out of work.	Tom d Mary deg sin ur lin ara amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6525561 (CK) & #8806132 (Amastan)
Tom and Mary are eating breakfast.	Tom d Mayr la ttetten imekli n tnezzayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3101558 (CK) & #8219893 (Amastan)
Tom and Mary are having breakfast.	Tom d Mary la ttetten imekli n tnezzayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6918873 (CK) & #8219913 (Amastan)
Tom and Mary are in the cafeteria.	Tom d Mary ha-ten-i deg tkafitiryat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540423 (CK) & #9416112 (Yagurten)
Tom and Mary are in the classroom.	Tom d Mary ha-ten-i deg tneɣrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9157192 (CK) & #9450645 (Yagurten)
Tom and Mary are in the same boat.	Tom ed Mary rekben deg yiwen n uɣerrabu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164534 (CK) & #1616809 (Amastan)
Tom and Mary are very old friends.	Tom d Mary d imeddukal iqburen mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096010 (CK) & #7745035 (Yagurten)
Tom and Mary argued all afternoon.	Tom d Mary sɛeddan tameddit kamel nitni ttnaɣen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835637 (CK) & #9856647 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom and Mary both have black hair.	Tom d Mary sɛan acebbub aberkan deg sin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641935 (CK) & #9048521 (Amastan)
Tom and Mary both have work to do.	Tom d Mary sɛan deg sin amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6525257 (CK) & #8806117 (Amastan)
Tom and Mary both have work to do.	Tom d Mary lan deg sin amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6525257 (CK) & #8806118 (Amastan)
Tom and Mary both have work to do.	Tom d Mary ɣer-sen deg sin amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6525257 (CK) & #8806119 (Amastan)
Tom and Mary don't agree with you.	Tom d Mary ur k-wufqen ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011460 (CK) & #9098079 (Amastan)
Tom and Mary don't agree with you.	Tom d Mary ur kem-wufqen ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011460 (CK) & #9098080 (Amastan)
Tom and Mary don't agree with you.	Tom d Mary ur ken-wufqen ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011460 (CK) & #9098081 (Amastan)
Tom and Mary don't agree with you.	Tom d Mary ur kent-wufqen ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011460 (CK) & #9098082 (Amastan)
Tom and Mary got into an argument.	Tom d Mary nnuɣen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5688154 (CK) & #8337213 (Yagurten)
Tom and Mary like crowded beaches.	Tom ed Mary ḥemmlen tiftisin yeččuṛen d lɣaci.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1494218 (Spamster) & #8061112 (Amastan)
Tom and Mary like crowded beaches.	Tom ed Mary ran tiftisin yeččuṛen d lɣaci.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1494218 (Spamster) & #8061113 (Amastan)
Tom and Mary named their son John.	Tom d Mary semma-as "John" i memmi-tsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641927 (CK) & #10667489 (Amastan)
Tom and Mary went to a restaurant.	Tom ed Mary ddan ɣer yiwet n tneččit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6738105 (CK) & #8180637 (Amastan)
Tom and Mary work the night shift.	Tom d Mary ttmahalen nnuba n yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7497185 (CK) & #8498836 (Amastan)
Tom asked for Mary's phone number.	Tom yessuter-as i Mary uḍḍun-nnes n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7735122 (CK) & #8042970 (Amastan)
Tom assumed that Mary was at work.	Tom iɣil Mary tella deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7518734 (CK) & #8497042 (Amastan)
Tom assumed that Mary was at work.	Tom iɣil dakken Mary tella deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7518734 (CK) & #8497043 (Amastan)
Tom ate all that he wanted to eat.	Tom yecca akk ayen ay yebɣa ad t-yecc.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027073 (CK) & #2701963 (Amastan)
Tom attends an all-boys’ school.	Tom izerrwen deg yiwen n uɣerbaz n yiqcicen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8721455 (Hybrid) & #10345620 (Amastan)
Tom backed into his parking space.	Yekcem Tom d timendeffirt ɣer umkan-is n usseɣmer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348347 (CK) & #7757313 (Yagurten)
Tom bathed his feet in warm water.	Tom yessidef iḍarren-nnes daxel n waman yeḥman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9799352 (CK) & #10210827 (Awras)
Tom blushed when Mary praised him.	Tom yizwiɣ mi t-id-teckeṛ Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916262 (CK) & #12934131 (Talawaman)
Tom borrowed some books from Mary.	Tom yerḍel-d kra n yidlisen sɣur Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8355494 (CK) & #10682926 (Amastan)
Tom bought Mary a basket of fruit.	Tom yuɣ-as-d taqecwalt n yigumma i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9822300 (CK) & #9870950 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom bought Mary an expensive ring.	Tom yuɣ-as-d taxatemt ɣlayen i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5688091 (CK) & #9435329 (Yagurten)
Tom bought a bottle of cheap wine.	Tom yuɣ-d tabeṭṭiwt n yismed rxisen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150619 (CK) & #9441563 (Yagurten)
Tom bought a nice house in Boston.	Tom yuɣ-d axxam yelhan deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4076770 (CK) & #9433495 (Yagurten)
Tom bought a pair of cowboy boots.	Tom yesɣa-d tayuga n tbuzgin n yikubuyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5688089 (CK) & #7738393 (Amastan)
Tom bought a pair of tennis shoes.	Tom yuɣ-d tayuga n yibureksen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5688087 (CK) & #9441639 (Yagurten)
Tom bought a shawl for his mother.	Tom yuɣ-d lbaliṭa i yemma-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4956671 (Hybrid) & #9441615 (Yagurten)
Tom bought a very expensive horse.	Tom yuɣ-d yiwen n wayis ɣlay aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8045247 (CK) & #9437661 (Yagurten)
Tom bought himself a new computer.	Tom yesɣa-d aselkim amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666817 (CK) & #7557114 (Amastan)
Tom bought himself a new swimsuit.	Tom yuɣ-d aselsilel amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9248705 (CK) & #9438426 (Yagurten)
Tom bought some land in Australia.	Tom yuɣ-d cwiṭ n wakal deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7181008 (CK) & #10082838 (Yagurten)
Tom bought three bottles of water.	Tom yesɣ-d tlata n leqraɛin n waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543343 (CK) & #10203835 (Awras)
Tom bought three kilos of raisins.	Tom yesɣa-d kraḍ n yikiluten n uzbib.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9821768 (CK) & #10619618 (Amastan)
Tom bought tickets from a scalper.	Tom yesɣa-d tinfulin sɣur yiwen n umgabṛi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6289545 (Hybrid) & #8066204 (Amastan)
Tom brought Mary a glass of water.	Tom yewwi-as-d i Mary lkas n waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1872501 (CK) & #10207522 (Awras)
Tom brought a bottle of champagne.	Tom yewwi-d tabeṭṭiwt n ucampan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437088 (CK) & #10522894 (Amastan)
Tom brought his children with him.	Tom yewwi-d arraw-is yid-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956168 (CK) & #7683305 (Yagurten)
Tom brought his umbrella with him.	Tom yewwi-d tasiwant-nnes yid-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543340 (CK) & #8061536 (Amastan)
Tom called Mary from John's house.	Tom yessawel-as i Mary seg uxxam n John.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666825 (CK) & #9433648 (Yagurten)
Tom called every hospital in town.	Tom yeɣra i wakk isegnafen n temdint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8045258 (CK) & #8180556 (Amastan)
Tom called the police immediately.	Tom yeɣra i temsulta dindin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437087 (CK) & #8053631 (Amastan)
Tom came home crying after school.	Tom yeqqel-d seg uɣerbaz ɣer uxxam yettru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1552240 (Spamster) & #11106228 (Amastan)
Tom came home crying after school.	Tom yeqqel-d seg uɣerbaz ɣer taddart yettru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1552240 (Spamster) & #11106230 (Amastan)
Tom came to Australia on business.	Tom yusa-d ɣer Ustṛalya acku yesεa tuɣdaḍt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7181004 (CK) & #10075214 (Yagurten)
Tom came to Australia to visit me.	Tom yusa-d ɣer Ustṛalya akken ad iyi-iẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7633485 (CK) & #10066017 (Yagurten)
Tom came to pick me up after work.	Tom yusa-d ad iyi-yawi deffir umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821242 (CK) & #8512787 (Amastan)
Tom came to pick me up after work.	Yusa-d Tom ad iyi-yawi deffir umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821242 (CK) & #8512790 (Amastan)
Tom can wear anything he wants to.	Tom yezmer ad yels ayen ay yeɣs.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7518727 (CK) & #8747247 (Amastan)
Tom can wear anything he wants to.	Tom yezmer ad yels ayen ay yebɣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7518727 (CK) & #8747248 (Amastan)
Tom can't see without his glasses.	Tom ur yezmir ara ad iwali war tismaqqalin-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2488836 (sharptoothed) & #8026028 (Amastan)
Tom can't stand being around Mary.	Tom ur iḥemmel ara akk ad yili anda ara tili Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029482 (CK) & #9856715 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom causes me a lot of extra work.	Tom irennu-iyi-d aṭas n umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095536 (CK) & #8512555 (Amastan)
Tom certainly is good at baseball.	Ulac ccek dakken Tom yeẓwer deg ubaseball.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095426 (CK) & #4100508 (Amastan)
Tom certainly looked out for Mary.	Ulac ccek dakken Tom ibedd-as i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7127790 (CM) & #7678547 (Yagurten)
Tom certainly looked out for Mary.	Ur yelli din ccek dakken Tom ibedd-as i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7127790 (CM) & #7991143 (Yagurten)
Tom chained his bicycle to a tree.	Tom yurez tasnasɣalt-nnes ɣer yiwen n useklu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6925130 (CK) & #8044671 (Amastan)
Tom climbed in through the window.	Tom yudef seg tzewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3068923 (CK) & #4186849 (Amastan)
Tom closed the door and locked it.	Tom yeɣleq tawwurt yerna yeskeṛ-itt s tsarut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095248 (CK) & #3124877 (Amastan)
Tom closed the shop early tonight.	Tom yemdel taḥanut zik ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666832 (CK) & #10618376 (Amastan)
Tom commutes to school by bicycle.	Tom yetteddu ɣer uɣerbaz s tesnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4715848 (CK) & #8024214 (Amastan)
Tom complains about his job a lot.	Tom yettcetki-d aṭas ɣef umahil-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666840 (CK) & #8754062 (Amastan)
Tom could meet you at the airport.	Yezmer ad k-yemmager Tom deg unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6803579 (CK) & #8180669 (Amastan)
Tom could meet you at the airport.	Yezmer ad kem-yemmager Tom deg unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6803579 (CK) & #8180673 (Amastan)
Tom could meet you at the airport.	Yezmer ad ken-yemmager Tom deg unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6803579 (CK) & #8180674 (Amastan)
Tom could meet you at the airport.	Yezmer ad kent-yemmager Tom deg unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6803579 (CK) & #8180675 (Amastan)
Tom couldn't decide when to begin.	Tom ur tt-id-yefri ara ɣef wayweq ad yebdu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026610 (CK) & #12976064 (Talawaman)
Tom couldn't decide when to leave.	Tom ur tt-id-yefri ara ɣef wayweq ad iṛuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026609 (CK) & #12976061 (Talawaman)
Tom couldn't do what he wanted to.	Tom ur yelli ara yezmer ad yeg ayen akken ay yebɣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095127 (CK) & #2701943 (Amastan)
Tom couldn't find a parking place.	Tom ur yessaweḍ ara ad d-yaf amḍiq n usseɣmer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095123 (CK) & #7757344 (Yagurten)
Tom couldn't have done this alone.	Tom ur yelli yezmer ad yeg aya i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208634 (CK) & #2526447 (Amastan)
Tom crawled in through the window.	Tom yudef s ummured seg tzewwut	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529780 (CK) & #8036668 (Amastan)
Tom crawled in through the window.	Tom yudef seg tzewwut s ummured.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529780 (CK) & #8036669 (Amastan)
Tom decided to buy a new computer.	Yeɣtes Tom ad d-iseɣ aselkim amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026523 (CK) & #7557424 (Amastan)
Tom decided to buy a new computer.	Tom yeɣtes ad d-iseɣ aselkim amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026523 (CK) & #7557425 (Amastan)
Tom did just as he was instructed.	Tom iga swaswa akken i d-yettwaweṣṣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7127820 (CM) & #8972980 (Yagurten)
Tom did some things I wouldn't do.	Tom yexdem kra n lumuṛ ur tent-xeddmeɣ ara nekk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7212740 (CK) & #7759243 (Yagurten)
Tom did some work for me recently.	Tom iga-iyi cwiṭ n umahil seg melmi kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410820 (CK) & #8499122 (Amastan)
Tom didn't allow Mary to kiss him.	Tom ur yeǧǧi ara Mary ad t-tessuden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6823425 (CK) & #9847625 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom didn't come to work yesterday.	Iḍelli, Tom ur d-yusi ara ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6912986 (CK) & #8499039 (Amastan)
Tom didn't come to work yesterday.	Iḍelli, ur d-yusi ara Tom ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6912986 (CK) & #8509665 (Amastan)
Tom didn't eat anything yesterday.	Tom ur yečči acemma iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026430 (CK) & #7633490 (Yagurten)
Tom didn't have an easy childhood.	Tom ur yesεedda ara tagerda fessusen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666856 (CK) & #7742273 (Yagurten)
Tom didn't have dinner last night.	Tom ur yecci imensi iḍ yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37130 (CK) & #1743292 (Amastan)
Tom didn't know how worried I was.	Tom ur yelli ara yeẓra acḥal i lliɣ tqellqeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664447 (CK) & #7683030 (Yagurten)
Tom didn't know what had happened.	Tom ur yelli ara yeẓra d acu ay yeḍran yagi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5687104 (CK) & #8071686 (Amastan)
Tom didn't know which bus to take.	Tom ur yelli ara yeẓra anwa asakal ara yeḍḍef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026341 (CK) & #8038969 (Amastan)
Tom didn't know who to give it to.	Tom ur yelli ara umi ara t-yefk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125429 (CK) & #8797212 (Amastan)
Tom didn't know who to give it to.	Tom ur yelli ara umi ara tt-yefk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125429 (CK) & #8797213 (Amastan)
Tom didn't let Mary drive his car.	Tom ur yeǧǧi ara Mary ad tenheṛ takeṛṛust-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125432 (CK) & #7875517 (Amastan)
Tom didn't let Mary drive his car.	Tom ur yeǧǧi Mary ad tenheṛ takeṛṛust-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125432 (CK) & #7875518 (Amastan)
Tom didn't like that movie at all.	Tom ur as-yeεjib ara akk usaru-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026332 (CK) & #7698960 (Yagurten)
Tom didn't plan on hurting anyone.	Tom ur yessefra ad yadu yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641905 (CK) & #7528701 (Amastan)
Tom didn't read the whole message.	Tom ur yeɣri ara izen-nni s lekmal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10173071 (CK) & #10532097 (Amastan)
Tom didn't say who he'd gone with.	Tom ur d-yenni ara wukud yedda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641904 (CK) & #7721872 (Yagurten)
Tom didn't seem to like Australia.	Iban-iyi-d dakken Tom ur as-teεǧib ara Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7180996 (CK) & #10066129 (Yagurten)
Tom didn't seem very busy, did he?	Ur bahra ili Ṭum kigan n twuri, neɣ d uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348278 (CK) & #7469147 (BahaMansoub)
Tom didn't show up for work today.	Ass-a, Tom ur d-yusi ara ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094663 (CK) & #8499205 (Amastan)
Tom didn't speak French very well.	Tom ur yelli yessawal mliḥ tafṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451396 (CK) & #2502911 (Amastan)
Tom didn't take a bath for a week.	Tom yeqqim imalas ur yeccucef ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5686937 (CK) & #8726213 (Amastan)
Tom didn't tell me what Mary said.	Ur iyi-d-yenni ara Tom ayen i d-tenna Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821044 (CK) & #9235435 (Yagurten)
Tom didn't want Mary to come here.	Tom ur yelli yebɣa Mary ad d-tas ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094622 (CK) & #1659703 (Amastan)
Tom didn't want to embarrass Mary.	Tom ur yelli yebɣa ad iḥeccem Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094614 (CK) & #1659682 (Amastan)
Tom didn't want to impose on Mary.	Tom ur yelli yebɣa ad iceṭṭen Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094610 (CK) & #1659676 (Amastan)
Tom didn't want to miss his plane.	Tom ur yelli ara yebɣa ad yezgel asafag-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540403 (CK) & #8186775 (Amastan)
Tom didn't want to miss his plane.	Tom ur yelli ara yeɣs ad yezgel asafag-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540403 (CK) & #8186777 (Amastan)
Tom didn't want to work in Boston.	Tom ur yelli ara yebɣa ad imahel deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540402 (CK) & #8512719 (Amastan)
Tom didn't want to work in Boston.	Tom ur yelli ara yeɣs ad imahel deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540402 (CK) & #8512720 (Amastan)
Tom didn't want to work with Mary.	Tom ur yelli ara yebɣa ad imahel d Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029237 (CK) & #8512538 (Amastan)
Tom didn't want to work with Mary.	Tom ur yelli ara yeɣs ad imahel d Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029237 (CK) & #8512539 (Amastan)
Tom died en route to the hospital.	Tom yemmut deg ubrid ɣer usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8078619 (Hybrid) & #11107098 (Amastan)
Tom died in strange circumstances.	Tom yemmut deg tegnit taɣwalit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1666219 (Spamster) & #3268321 (Amastan)
Tom died with a knife in his back.	Tom yemmut s tefrut deg weɛrur-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026238 (CK) & #3268172 (Amastan)
Tom dipped his toe into the water.	Tom yiyya tifednent-nnes deg aman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5767354 (Hybrid) & #8437284 (mellalamellal)
Tom discussed his plans with Mary.	Tom iqeṣṣer ɣef yiɣawasen-nnes akked Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094579 (CK) & #1659630 (Amastan)
Tom disguised himself as a priest.	Tom yelsa-d amzun d aqessis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094578 (CK) & #1659627 (Amastan)
Tom does nothing but play all day.	Tom ala urar i yetturar ass kamel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2734341 (CK) & #7713389 (Yagurten)
Tom does only what he wants to do.	Tom yetteg kan ayen ay yebɣa ad t-yeg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094567 (CK) & #1659603 (Amastan)
Tom does tend to be a little loud.	Tom a izeɛɛeḍ ciṭṭaḥ mi a ittmeslay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437076 (CK) & #8812384 (Amastan)
Tom doesn't care about his grades.	Tom ur d-yeclig seg tezmilin-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094547 (CK) & #1659566 (Amastan)
Tom doesn't care what Mary thinks.	Tom ur d-yeclig seg wayen ay tettxemmim Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094540 (CK) & #1659533 (Amastan)
Tom doesn't drive as fast as Mary.	Tom ur yessenhaṛ ara s tɣawla am Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3455661 (CK) & #8421302 (Afalku)
Tom doesn't ever wear white shoes.	Tom jjami yettrusu isebbaḍen icebḥanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8340964 (CK) & #9983545 (Adda)
Tom doesn't go to work by bicycle.	Tom ur yettṛuḥu ara ɣer umahil s tesnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8340915 (CK) & #9451545 (Yagurten)
Tom doesn't have a college degree.	Tom ur yesɛi ara agerdas asdawan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7966844 (CK) & #8216555 (Amastan)
Tom doesn't have a college degree.	Tom ur ili ara agerdas asdawan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7966844 (CK) & #8216557 (Amastan)
Tom doesn't have a lot of freedom.	Tom ur yesɛi aṭas n tlelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094508 (CK) & #1659452 (Amastan)
Tom doesn't have a lot of friends.	Tom ur yesɛi ara aṭas n yimidiyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6430541 (CK) & #10684364 (Amastan)
Tom doesn't have a microwave oven.	Tom ur yesεi ara afeṛṛan amikṛumdeswal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026169 (CK) & #9445835 (Yagurten)
Tom doesn't have any cash on hand.	Tom ur yesɛi akk idrimen ay iwejden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094505 (CK) & #1659449 (Amastan)
Tom doesn't have any credit cards.	Tom ur yesɛi ula d yiwet n tkarḍa n wesmad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094503 (CK) & #1659445 (Amastan)
Tom doesn't have his phone on him.	Tom ur yelli ara yesɛa asawal-nnes ɣer-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259507 (CK) & #8043165 (Amastan)
Tom doesn't have his phone on him.	Tom ur yelli ara ila asawal-nnes ɣer-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259507 (CK) & #8043166 (Amastan)
Tom doesn't have time to help you.	Tom ur yesɛi akud akken ad k-iɛawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094489 (CK) & #1659403 (Amastan)
Tom doesn't know why I called you.	Tom ur yeẓri maɣef ay ak-d-ɣriɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094423 (CK) & #2608769 (Amastan)
Tom doesn't know why I called you.	Tom ur yeẓri maɣef ay am-d-ɣriɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094423 (CK) & #2608771 (Amastan)
Tom doesn't know why I called you.	Tom ur yeẓri maɣef ay awen-d-ɣriɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094423 (CK) & #2608773 (Amastan)
Tom doesn't know why I called you.	Tom ur yeẓri maɣef ay awent-d-ɣriɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094423 (CK) & #2608775 (Amastan)
Tom doesn't look like a professor.	Tom ur d-yettban ara d aselmad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641897 (CK) & #3355892 (Amastan)
Tom doesn't own a store in Boston.	Tom ur yesεi ara taḥanut deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8405852 (CK) & #9417015 (Yagurten)
Tom doesn't quite agree with Mary.	Tom ur yettemsefham aṭas ed Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029042 (CK) & #1756533 (Amastan)
Tom doesn't seem to be a Canadian.	Tom ur d-yettban d Akanadi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025964 (CK) & #1749919 (Amastan)
Tom doesn't still need to do that.	Tom ur t-mazal ara ilaq ad ixeddem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259431 (CK) & #10335451 (Yagurten)
Tom doesn't think that it'll work.	Tom ur yettwali ara ad yečč waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10131574 (CK) & #8498974 (Amastan)
Tom doesn't think that it'll work.	Tom ur yettwali ara ad tečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10131574 (CK) & #8498975 (Amastan)
Tom doesn't trust doctors anymore.	Tom yeqqel ur yetteg ara laman deg yimsujjiyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259416 (CK) & #8178183 (Amastan)
Tom doesn't usually drive to work.	S umata, Tom ur yetteddu ara ɣer umahil s tkeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664423 (CK) & #8499350 (Amastan)
Tom doesn't usually eat breakfast.	S umata, Tom ur isett ara imekli n tnezzayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664422 (CK) & #7634026 (Yagurten)
Tom doesn't want to talk about it.	Tom ur yebɣi ad yessiwel ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025904 (CK) & #2336776 (Amastan)
Tom doesn't want to talk about it.	Tom ur yebɣi ara ad yessiwel ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025904 (CK) & #8757262 (Amastan)
Tom doesn't want to talk about it.	Tom ur yeɣs ara ad yessiwel ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025904 (CK) & #8757263 (Amastan)
Tom doesn't want to work tomorrow.	Tom ur yebɣi ad yexdem azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025901 (CK) & #2336751 (Amastan)
Tom doesn't want to work tomorrow.	Tom ur yebɣi ara ad imahel azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025901 (CK) & #8498930 (Amastan)
Tom doesn't want to work tomorrow.	Tom ur yeɣs ara ad imahel azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025901 (CK) & #8498931 (Amastan)
Tom drank a glass of orange juice.	Tom yeswa agra n yiẓem n ččina.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540397 (CK) & #8216490 (Amastan)
Tom drank a glass of orange juice.	Tom yeswa lkas n yiẓem n ččina.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540397 (CK) & #8216491 (Amastan)
Tom dreads going to work tomorrow.	Tom yuggad ad yeddu ɣer umahil azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094226 (CK) & #8484854 (Amastan)
Tom dropped me off at the airport.	Tom yessers-iyi deg unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5020158 (Hybrid) & #8048911 (Amastan)
Tom drove himself to the hospital.	Tom yedda ɣer usegnaf s tkeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259398 (CK) & #8030281 (Amastan)
Tom drove right past Mary's house.	Tom iεedda sdat uxxam n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5686026 (CK) & #9433540 (Yagurten)
Tom dug a deep hole in the garden.	Tom yeɣza amruj d alqayan deg tebḥirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4630551 (Amastan) & #10238178 (Yagurten)
Tom earns about $300,000 annually.	Tom irebbeḥ-d azal n 300.000 n yidulaṛen i useggas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259392 (CK) & #9849908 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom eats more ice cream than I do.	Tom yugar-iyi anect ay yettett d timagrisin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641893 (CK) & #8192799 (Amastan)
Tom eats out almost every evening.	Tom isett deg beṛṛa qrib yal tameddit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016048 (CK) & #7634014 (Yagurten)
Tom encouraged me to learn French.	Tom yessebɣes-iyi akken ad lemdeɣ tafṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451395 (CK) & #2502914 (Amastan)
Tom enjoys playing computer games.	Tom iḥemmel ad yurar uraren n uselkim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2630344 (meerkat) & #3224274 (Amastan)
Tom enjoys playing computer games.	Tom ira ad yurar uraren n uselkim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2630344 (meerkat) & #3224275 (Amastan)
Tom eventually moved to Australia.	Tagara, Tom iguǧǧ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7180982 (CK) & #10075294 (Yagurten)
Tom experienced a pain in his leg.	Tom iḥulfa i weqraḥ deg uḍar-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680887 (Source_VOA) & #2731466 (Amastan)
Tom filled both glasses with wine.	Tom yeččuṛ igraten-nni deg sin d ismed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4715855 (CK) & #8720668 (Amastan)
Tom filled his canteen with water.	Tom yeččuṛ tablawt-nnes d aman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543316 (CK) & #9043155 (Amastan)
Tom filled the balloon with water.	Tom yeččuṛ taɛeccult-din s waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8096342 (Hybrid) & #10207489 (Awras)
Tom filled the pitcher with water.	Tom yeččuṛ lǧeṛṛet-din s waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449271 (CK) & #10212884 (Awras)
Tom finally agreed to work for us.	Tagara, Tom yeqbel ad imahel ɣer-neɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125447 (CK) & #8507012 (Amastan)
Tom flew to Australia last Monday.	Tom yeṭṭef asafag ɣer Ustṛalya aynas iεeddan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7180980 (CK) & #10113675 (Yagurten)
Tom followed Mary down the stairs.	Tom yetbeε Mary mi tella tettṣubbu isunan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540396 (CK) & #9455637 (Yagurten)
Tom followed Mary into her office.	Tom yeḍfer Mary ɣer tnarit-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641890 (CK) & #9130096 (Amastan)
Tom followed Mary into the office.	Tom yeḍfer Mary ɣer tnarit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1872490 (CK) & #8179121 (Amastan)
Tom found Mary's appointment book.	Tom yufa-d tazmamt n yisihaṛen n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6172207 (carlosalberto) & #8032468 (Amastan)
Tom found it hard to remain angry.	Tom yusa-as-d yewεeṛ ad yeqqim yezεef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7111633 (CM) & #10332633 (Yagurten)
Tom found the article interesting.	Tom iwala amagrad-nni d imseknu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025709 (CK) & #3355703 (Amastan)
Tom frequently talks in his sleep.	Tom yettṛejṛij aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1652083 (Spamster) & #1749334 (Amastan)
Tom gave Mary John's phone number.	Tom yefka-as i Mary uḍḍun n usawal n John.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821238 (CK) & #8042766 (Amastan)
Tom gave Mary a French dictionary.	Tom yefka-as i Mary amawal n tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451394 (CK) & #2502916 (Amastan)
Tom gave Mary a box of chocolates.	Tom yefka-as tankult n ccikula i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3875956 (Hybrid) & #10529084 (Amastan)
Tom gave Mary a kiss on the mouth.	Tom yessuden Mary seg yimi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821239 (CK) & #8331766 (Yagurten)
Tom gave Mary a very nice present.	Tom yefka-as i Mary yiwen n usefk yecbeḥ aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028885 (CK) & #3467595 (Amastan)
Tom gave Mary a very nice present.	Tom yefka-as yiwen n usefk igerrzen i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028885 (CK) & #10529078 (Amastan)
Tom gave his seat to an old woman.	Tom yeǧǧa tasɣimt-is i yiwet n temɣart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6772471 (CK) & #7742501 (Yagurten)
Tom gave me a ride to the airport.	Tom yessaweḍ-iyi ɣer unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171476 (CK) & #8048919 (Amastan)
Tom got a job as a security guard.	Tom iṣaḥ-it-id umahil d ameggi n tɣellist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259329 (CK) & #7679456 (Yagurten)
Tom got married to an older woman.	Tom yercel tameṭṭut tujer-it.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1046509 (CK) & #9968045 (Awras)
Tom got on a bus bound for Boston.	Tom yuli ɣer usakal n Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3148331 (CK) & #8431477 (Amastan)
Tom got pretty good at doing that.	Tom yuɣal yeẓwer mliḥ deg waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666935 (CK) & #7682956 (Yagurten)
Tom got these tickets for nothing.	Tom yuwey-d tinigiyin-a baṭel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025641 (CK) & #2593471 (Amastan)
Tom grew up in southern Australia.	Tom yekker-d deg unẓul n Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8933469 (CK) & #10078788 (Yagurten)
Tom grew up without running water.	Mani d-yeggeɛmer Tom, ulac n waman n teɛwint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7257956 (Hybrid) & #10203931 (Awras)
Tom grew up without running water.	Mani i d-tṛebba Tom, ulac n waman n teɛwint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7257956 (Hybrid) & #10203932 (Awras)
Tom had a hard time finding a job.	Bessif i yufa Tom amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6846922 (CK) & #7757546 (Yagurten)
Tom had a problem at school today.	Tom yella yesɛa ugur deg uɣerbaz ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125453 (CK) & #10491331 (Amastan)
Tom had a very good piano teacher.	Tom yella yesɛa aselmad n upyanu igerrzen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8993289 (CK) & #10491373 (Amastan)
Tom had his kids paint the garage.	Tom yenna-asen i warraw-is ad d-sebɣen agaṛaj.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428541 (CK) & #9416355 (Yagurten)
Tom had his sweater on inside out.	Tom yella yelsa atriku-ines meqlubi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171408 (CK) & #7702988 (Yagurten)
Tom had never ridden a bus before.	Tom werǧin yerkib asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543307 (CK) & #8431401 (Amastan)
Tom had to pay his rent yesterday.	Tom ixelleṣ lekra-nnes iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125465 (CK) & #7522711 (Amastan)
Tom had to pay his rent yesterday.	Iḍelli ay ixelleṣ Tom lekra-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125465 (CK) & #7522713 (Amastan)
Tom hardly ever eats meat anymore.	Tom yuɣal qrib ur isett ara akk aksum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5789696 (CK) & #7634036 (Yagurten)
Tom has a bicycle just like yours.	Tom yesɛa tasnasɣalt swaswa am tin-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259260 (CK) & #8024556 (Amastan)
Tom has a bicycle just like yours.	Tom yesɛa tasnasɣalt swaswa am tin-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259260 (CK) & #8024558 (Amastan)
Tom has a bicycle just like yours.	Tom yesɛa tasnasɣalt swaswa am tin-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259260 (CK) & #8024559 (Amastan)
Tom has a bicycle just like yours.	Tom yesɛa tasnasɣalt swaswa am tin-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259260 (CK) & #8024560 (Amastan)
Tom has a computer just like mine.	Tom yesɛa aselkim swaswa am win-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259257 (CK) & #7559143 (Amastan)
Tom has a jacuzzi in his backyard.	Tom yesɛa ajakuzi deg tebḥirt-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9483261 (CK) & #9867428 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom has a lot of Canadian friends.	Tom yesɛa aṭas n yimidiyen ikanadiyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9129013 (CK) & #10531388 (Amastan)
Tom has a lot of carry-on luggage.	Tom yesεa aṭas n yilalen n ufus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5958440 (CK) & #9456047 (Yagurten)
Tom has a lot of credit card debt.	Tom yesɛa aṭas n umerwas deg tkarḍa-nnes n usmad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5958436 (CK) & #10531596 (Amastan)
Tom has a lot of pictures of Mary.	Tom yesɛa aṭas n tewlafin n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5789484 (CK) & #8742877 (Amastan)
Tom has a lot of pictures of Mary.	Tom ila aṭas n tewlafin n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5789484 (CK) & #8742878 (Amastan)
Tom has a lot of pictures of Mary.	Tom ɣer-s aṭas n tewlafin n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5789484 (CK) & #8742879 (Amastan)
Tom has a lot of responsibilities.	Tom yesɛa aṭas n tmasiyin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5287004 (Hybrid) & #10531466 (Amastan)
Tom has a very busy work schedule.	Tom yesɛa ahil yeččuṛen mliḥ deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8332909 (CK) & #8509909 (Amastan)
Tom has a very busy work schedule.	Tom ila ahil yeččuṛen mliḥ deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8332909 (CK) & #8509910 (Amastan)
Tom has about three hundred books.	Tom yesɛa azal n 300 n yidlisen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8382305 (CK) & #10618389 (Amastan)
Tom has already done a lot for us.	Tom iga-aɣ yagi aṭas n lxir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177506 (CK) & #1631175 (Amastan)
Tom has already finished the work.	Tom ifuk yagi amahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402609 (CK) & #8491587 (Amastan)
Tom has already finished the work.	Tom yessuli yagi amahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402609 (CK) & #8491588 (Amastan)
Tom has always lived in Australia.	Tom seg zik i yezdeɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7180968 (CK) & #10070926 (Yagurten)
Tom has an interesting background.	Tom yesɛa ider d asneknay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5126572 (CK) & #9867418 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom has been a really good mentor.	Tom yella-d d amsigg igerrzen s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259209 (CK) & #10360439 (Yagurten)
Tom has been eating too much pork.	Tom isett aṭas n yilef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025431 (CK) & #9420356 (Yagurten)
Tom has been expelled from school.	Tom yettwaẓẓeε-d seg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5183300 (CK) & #8387191 (Yagurten)
Tom has been in excruciating pain.	Tom yesɛedda yiwen n lqerḥ d ameqran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177514 (CK) & #1631182 (Amastan)
Tom has been kicked out of school.	Tom yettwaẓẓeε-d seg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5183368 (CK) & #8387191 (Yagurten)
Tom has been rushed to a hospital.	Tom wwin-t s tazzla ɣer usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259155 (CK) & #8030561 (Amastan)
Tom has been rushed to a hospital.	Tom uzzlen yes-s ɣer usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259155 (CK) & #8030562 (Amastan)
Tom has been warned several times.	Tom yettwacaɣli acḥal d tikkelt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3492664 (CK) & #7524136 (Amastan)
Tom has built three houses so far.	Tom yebna tlata n yixxamen ar tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437060 (CK) & #7714154 (Yagurten)
Tom has decided to sell his house.	Tom yeɣtes ad yessenz axxam-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093675 (CK) & #7875794 (Amastan)
Tom has fallen behind in his work.	Tom yeǧǧa-t wakud deg umahil-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5684132 (CK) & #8506966 (Amastan)
Tom has gone to Australia to work.	Tom yedda ɣer Ustṛalya akken ad imahel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7180966 (CK) & #8496969 (Amastan)
Tom has gone to the grocery store.	Tom iṛuḥ ɣer tbeqqalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7732392 (CK) & #9416989 (Yagurten)
Tom has gone to the swimming pool.	Tom yedda ɣer tnerdabt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410924 (CK) & #8047205 (Amastan)
Tom has had a very difficult year.	Tom yesεedda aseggas d aweεṛan aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259107 (CK) & #8331379 (Yagurten)
Tom has just arrived in Australia.	Tur-a kan i yewweḍ Tom ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7180962 (CK) & #10070236 (Yagurten)
Tom has lots of friends in Boston.	Tom yesɛa aṭas n yimidiyen deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016887 (CK) & #10530073 (Amastan)
Tom has lots of friends in Boston.	Tom yesɛa aṭas n tmidiyin deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016887 (CK) & #10531497 (Amastan)
Tom has lots of friends in Boston.	Tom ila aṭas n tmidiyin deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016887 (CK) & #10531498 (Amastan)
Tom has lots of friends in Boston.	Tom ɣer-s aṭas n yimidiyen deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016887 (CK) & #10532022 (Amastan)
Tom has many friends in Australia.	Tom yesɛa aṭas n yimidiyen deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7180960 (CK) & #10530077 (Amastan)
Tom has only three months to live.	Tom mazal ad yernu ad yedder kraḍ kan n wayyuren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442300 (CK) & #4100501 (Amastan)
Tom has only three months to live.	Tom mazal ad yernu ad yedder tlata kan n wayyuren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442300 (CK) & #4100502 (Amastan)
Tom has only three months to live.	Ala kraḍ n wayyuren ay as-d-yeqqimen i Tom akken ad ten-yedder.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442300 (CK) & #4100503 (Amastan)
Tom has only three months to live.	Ala tlata n wayyuren ay as-d-yeqqimen i Tom akken ad ten-yedder.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442300 (CK) & #4100504 (Amastan)
Tom has read many books in French.	Tom yeɣra aṭas n yidlisen s tefṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6222542 (CK) & #10618405 (Amastan)
Tom has recorded as a solo artist.	Tom yekles-d aẓawan d asuf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259053 (CK) & #9856951 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom has several friends in Boston.	Tom yesɛa mennaw n yimidiwen deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016886 (CK) & #9444281 (Amastan)
Tom has several friends in Boston.	Tom ila mennaw n yimidiwen deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016886 (CK) & #9444282 (Amastan)
Tom has shown he can't be trusted.	Yessebgen-d Tom dakken ur yezmir ara ad yettwamen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259038 (CK) & #10358426 (Yagurten)
Tom has some friends in Australia.	Tom yesεa kra n yimidiwen deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259035 (CK) & #10065499 (Yagurten)
Tom has some information for Mary.	Tom yewwi-d kra n telɣa i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7131721 (CM) & #7737997 (Yagurten)
Tom has some information for Mary.	Tom yewwi-as-d kra n telɣa i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7131721 (CM) & #7737998 (Yagurten)
Tom has something to do right now.	Imir-a, Tom yesɛa yiwen n ccɣel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177551 (CK) & #1631230 (Amastan)
Tom has the ability to do the job.	Tom yezmer ad yeg iniḍi-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439650 (CK) & #8973758 (Yagurten)
Tom has three French dictionaries.	Tom yesɛa kraḍ n yisegzawalen n tefṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2664351 (CK) & #10531858 (Amastan)
Tom has three tickets in his hand.	Tom yeḍḍef kraḍt n tenfulin deg ufus-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956942 (CK) & #8189359 (Amastan)
Tom has three tickets in his hand.	Tom yeḍḍef 3 n tenfulin deg ufus-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956942 (CK) & #8189360 (Amastan)
Tom has told us so much about you.	Tom yenna-aɣ-d aṭas n tɣawsiwin fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201818 (CK) & #9097570 (Amastan)
Tom has told us so much about you.	Tom yenna-aɣ-d aṭas n tɣawsiwin fell-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201818 (CK) & #9097571 (Amastan)
Tom has told us so much about you.	Tom yenna-aɣ-d aṭas n tɣawsiwin fell-awen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201818 (CK) & #9097573 (Amastan)
Tom has told us so much about you.	Tom yenna-aɣ-d aṭas n tɣawsiwin fell-awent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201818 (CK) & #9097574 (Amastan)
Tom has tried to fix the computer.	Yeɛreḍ Tom ad iṣeggem aselkim-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259011 (CK) & #7557093 (Amastan)
Tom has tried to fix the computer.	Yurem Tom ad iṣeggem aselkim-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259011 (CK) & #7557094 (Amastan)
Tom has written a couple of books.	Tom yura-d kra n yidlisen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023741 (CK) & #10522962 (Amastan)
Tom has written hundreds of songs.	Tom yura-d timaḍ n tezlatin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1109110 (CK) & #10522958 (Amastan)
Tom has written over thirty books.	Tom yura-d ugar n 30 n yidlisen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6040274 (CK) & #8331717 (Yagurten)
Tom hasn't spoken French in years.	Acḥal n yiseggasen aya seg wasmi ur yessawel Tom s tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177582 (CK) & #1631263 (Amastan)
Tom hasn't watered the garden yet.	Utumert werɛad ur yessew tibḥirt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1742908 (Amastan) & #1742906 (Amastan)
Tom hates to work late on Mondays.	Tom ur iḥemmel ara ad imahel arma d iḍ ass n uynas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6667031 (CK) & #8507234 (Amastan)
Tom hates to work late on Mondays.	Tom ur iḥemmel ara ad imahel arma d iḍ ass n letniyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6667031 (CK) & #8507235 (Amastan)
Tom hates to work late on Mondays.	Tom ur iri ara ad imahel arma d iḍ ass n uynas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6667031 (CK) & #8507236 (Amastan)
Tom hates to work late on Mondays.	Tom ur iri ara ad imahel arma d iḍ ass n letniyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6667031 (CK) & #8507237 (Amastan)
Tom heard Mary talking to herself.	Yesla Tom i Mary tessawal i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3075139 (CK) & #5721478 (Amastan)
Tom heard Mary talking to herself.	Tom yesla-as i Mary tessawal i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3075139 (CK) & #5721479 (Amastan)
Tom held a knife to Mary's throat.	Tom yessers-as tafrut i Mary ɣef yiri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177594 (CK) & #1631275 (Amastan)
Tom helped Mary clean the kitchen.	Tom yulel Mary ad d-tessizdeg tanwalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271723 (CK) & #8184519 (Amastan)
Tom helped Mary clean the kitchen.	Tom iɛawen Mary ad d-tessizdeg tanwalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271723 (CK) & #8184520 (Amastan)
Tom helped Mary pry open the door.	Tom yulel Mary ad terẓem tawwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5483566 (CK) & #7705253 (Amastan)
Tom hit Mary with an aluminum bat.	Tom iwet Mary s tdebbuzt n waluminyum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5729549 (CM) & #9847896 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom hoped he could find the truth.	Tom yeḍmeɛ ad d-yaf tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7518709 (CK) & #8240968 (Amastan)
Tom hoped he'd be able to do that.	Tom yeḍmeɛ ad yessiweḍ ad yeg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258967 (CK) & #9833172 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom hoped the medicine would work.	Tom yessarem ad yenfeɛ usafar-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177599 (CK) & #1631280 (Amastan)
Tom hopes that Mary will help him.	Tom yessaram ad t-tɛawen Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028635 (CK) & #1769818 (Amastan)
Tom hurried back to the apartment.	Tom iḥuṛef tikli ɣer tmudrut-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5272640 (Hybrid) & #9456099 (Yagurten)
Tom ignored most of Mary's advice.	Tom yella yekkat nneḥ ɣef umur ameqran seg tenṣiḥin n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028623 (CK) & #1814090 (Amastan)
Tom ignored most of Mary's advice.	Amur ameqran seg tenṣiḥin n Mary ur yelli yettḍafar-itent Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028623 (CK) & #1814091 (Amastan)
Tom injured himself at work today.	Ass-a, Tom yejreḥ iman-nnes deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405412 (CK) & #8489594 (Amastan)
Tom is a commercial airline pilot.	Tom d imegli n yisafagen inezzanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7412884 (Hybrid) & #9842395 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom is a guitar teacher, isn't he?	Tom d aselmad n tgiṭart neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7120643 (CK) & #7988675 (Yagurten)
Tom is a musician like his father.	Tom d amẓawan am baba-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258931 (CK) & #8118330 (LinaTamazight)
Tom is a pretty good photographer.	Tom d asewlaf igerrzen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543286 (CK) & #8331588 (Yagurten)
Tom is a retired doctor, isn't he?	Tom d imsujji amastaɣ, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7120682 (CK) & #8472203 (Amastan)
Tom is a talented actor, isn't he?	Tom d asegbar uẓwir, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7120738 (CK) & #8070536 (Amastan)
Tom is a very intelligent student.	Tom d amezraw amiɣis mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258913 (CK) & #8183440 (Amastan)
Tom is about to go home, isn't he?	Tom yetteddu ad yeddu ɣer uxxam, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7123574 (CK) & #8754235 (Amastan)
Tom is afraid Mary will shoot him.	Tom yuggad mer ad teqres fell-as Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8377428 (CK) & #9838412 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom is already an adult, isn't he?	Tom yeqqel d amengaḍ yagi, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7123739 (CK) & #8220114 (Amastan)
Tom is also an accomplished actor.	Ula d Tom d asegbar ummid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6222568 (CK) & #8070514 (Amastan)
Tom is always losing his umbrella.	Tom dima yettettu tasiwant-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449057 (CK) & #8061446 (Amastan)
Tom is always losing his umbrella.	Tom yezga yettettu tasiwant-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449057 (CK) & #8061447 (Amastan)
Tom is an accomplished actor, too.	Ula d Tom d asegbar ummid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6222567 (CK) & #8070514 (Amastan)
Tom is an active person, isn't he?	Tom d amdan urmid neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7127850 (CK) & #7742350 (Yagurten)
Tom is an amazing skier, isn't he?	Tom yessen ad yeccegfel d leɛǧeb, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7127879 (CK) & #9847942 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom is an engineer and so is Mary.	Tom d Mary d ijenyuṛen deg sin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916218 (CK) & #7742277 (Yagurten)
Tom is anxious to go to Australia.	Tom iḥar melmi ara iṛuḥ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8045835 (CK) & #9850018 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom is at the bookstore right now.	Tom atan deg tnedlist imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7732391 (CK) & #8184408 (Amastan)
Tom is at the bookstore right now.	Tom atan deg tnedlist imir-a yakan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7732391 (CK) & #8184413 (Amastan)
Tom is both a doctor and a writer.	Tom d imsujji yernu d amaru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5682318 (CK) & #8027956 (Amastan)
Tom is bragging about his new car.	Tom la yettzuxxu s tkeṛṛust-nnes tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1663839 (Amastan) & #1663840 (Amastan)
Tom is clearly unhappy to be here.	Iban dakken Tom ur as-yehwi ara imi i yella da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957073 (CK) & #7704149 (Yagurten)
Tom is complaining to the manager.	Tom la yettcetki i unemhal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662299 (Amastan) & #1662298 (Amastan)
Tom is different from his brother.	Tom yemxallaf ɣef gma-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422026 (CK) & #8339093 (Yagurten)
Tom is eating breakfast right now.	Tom ha-t-an la isett imekli n tnezzayt tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4715861 (CK) & #7632307 (Yagurten)
Tom is fairly ambitious, isn't he?	Tom d azital mliḥ neɣ ala?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417337 (CK) & #9848020 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom is getting behind in his work.	Tom yebda yettɛeddi-t wakud deg umahil-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680353 (Source_VOA) & #8495016 (Amastan)
Tom is going to Australia with me.	Tom ad yeddu yid-i ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159277 (CK) & #10082990 (Yagurten)
Tom is going to appeal the ruling.	Tom ad yeg tarfust ɣef uzraf-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7140707 (CK) & #9851828 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom is going to buy a new bicycle.	Tom ad d-iseɣ tasnasɣalt tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6222651 (CK) & #8024710 (Amastan)
Tom is going to do that on Monday.	Tom ad yeg aya ass n uynas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437032 (CK) & #8972873 (Yagurten)
Tom is going to take tomorrow off.	Azekka ara yeqleɛ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125501 (CK) & #7522276 (Amastan)
Tom is happy with his new bicycle.	Tom yefṛeḥ s tesnasɣalt-nnes tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540388 (CK) & #8024489 (Amastan)
Tom is happy with his new bicycle.	Tom yumar s tesnasɣalt-nnes tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540388 (CK) & #8024491 (Amastan)
Tom is hesitant to try to do that.	Tom ikukra ad yeεṛeḍ ad yexdem ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6222571 (CK) & #7644233 (Yagurten)
Tom is hoping to catch a big fish.	Tom yessaram ad d-yeṭṭef aslem d ameqqran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8376774 (CK) & #9150790 (Yagurten)
Tom is in his office on the phone.	Tom atan deg tnarit-nnes, yessawal deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641876 (CK) & #8043084 (Amastan)
Tom is living apart from his wife.	Tom ur yeddir ara d tmeṭṭut-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449323 (CM) & #7584634 (Yagurten)
Tom is looking closely at the map.	Tom la yessenqad tagertilt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442441 (CK) & #8337545 (Yagurten)
Tom is looking through the window.	Tom la yettmuqqul seg tzewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543270 (CK) & #8036570 (Amastan)
Tom is more handsome than you are.	Tom yif-ik deg ccbaḥa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5788886 (CK) & #7645499 (Yagurten)
Tom is on his way to the hospital.	Tom atan la yetteddu ɣer usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2992310 (CK) & #8030624 (Amastan)
Tom is on his way to the hospital.	Tom atan deg ubrid-nnes ɣer usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2992310 (CK) & #8030626 (Amastan)
Tom is on the other bus, isn't he?	Tom atan deg usakal-nni niḍen, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7137230 (CK) & #8039274 (Amastan)
Tom is on the phone with Mary now.	Tom atan deg usawal akked Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641873 (CK) & #8043082 (Amastan)
Tom is on the phone with a friend.	Tom la yessawal d yiwen n umeddakel deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8045897 (CK) & #8451176 (Amastan)
Tom is on the phone with a friend.	Tom la yessawal d yiwen n umidi deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8045897 (CK) & #8451177 (Amastan)
Tom is on the swim team, isn't he?	Tom ha-t-an deg teɣlamt n uεumu, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7137238 (CK) & #8393765 (Yagurten)
Tom is on the way to the hospital.	Tom atan la yetteddu ɣer usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7732380 (CK) & #8030624 (Amastan)
Tom is on the way to the hospital.	Tom atan deg ubrid ɣer usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7732380 (CK) & #8030729 (Amastan)
Tom is planning to buy a computer.	Tom la yessefray ad d-iseɣ aselkim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6700354 (CK) & #7557163 (Amastan)
Tom is reading a book in his room.	Tom yeqqar adlis deg texxamt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3447008 (CK) & #9026840 (Amastan)
Tom is reading a gardening manual.	Tom atan yeqqar yiwen n uwfus n ubeḥḥer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8351772 (CK) & #10684330 (Amastan)
Tom is really ambitious, isn't he?	Tom d azital s tidet, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417335 (CK) & #9848011 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom is really polite on the phone.	Tom yeḥdeq s tidet deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8376710 (CK) & #8446920 (Amastan)
Tom is really polite on the phone.	Tom yeḥdeq s tidet mi ara yessawal deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8376710 (CK) & #8446921 (Amastan)
Tom is really polite on the phone.	Tom yekyes s tidet deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8376710 (CK) & #8446922 (Amastan)
Tom is really polite on the phone.	Tom yekyes s tidet mi ara yessawal deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8376710 (CK) & #8446923 (Amastan)
Tom is really polite on the phone.	Tom d ukyis s tidet deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8376710 (CK) & #8446924 (Amastan)
Tom is really polite on the phone.	Tom d ukyis s tidet mi ara yessawal deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8376710 (CK) & #8446926 (Amastan)
Tom is really polite on the phone.	Tom d uḥdiq s tidet deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8376710 (CK) & #8446927 (Amastan)
Tom is really polite on the phone.	Tom d uḥdiq s tidet mi ara yessawal deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8376710 (CK) & #8446928 (Amastan)
Tom is sometimes absent from work.	Tom yettɣab tikkal deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818481 (CK) & #8494184 (Amastan)
Tom is sometimes absent from work.	Tom yettba tikkal deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818481 (CK) & #8494185 (Amastan)
Tom is staying at this hotel, too.	Ula d Tom la yettnusu deg usensu-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6655532 (CK) & #8045038 (Amastan)
Tom is still sleeping on the sofa.	Tom mazal-it yeṭṭes ɣef usenɣay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7732369 (CK) & #7756125 (Yagurten)
Tom is still texting on his phone.	Tom mazal la yettaru isamasen deg usawal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7435867 (Hybrid) & #8042880 (Amastan)
Tom is still working in Australia.	Tom mazal-it ixeddem deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159285 (CK) & #10075286 (Yagurten)
Tom is the guy I met in Australia.	D Tom i ssneɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7782585 (CK) & #10078855 (Yagurten)
Tom is the only adult in the room.	D Tom ay d amengaḍ ayiwnan deg texxamt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348164 (CK) & #8220086 (Amastan)
Tom is the only adult in the room.	D Tom ay d amengaḍ ayiwnan deg tzeɣɣa-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348164 (CK) & #8220087 (Amastan)
Tom is the only adult in the room.	D Tom ay d amengaḍ ayiwnan deg texxamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348164 (CK) & #8220088 (Amastan)
Tom is the only adult in the room.	D Tom ay d amengaḍ ayiwnan deg tzeɣɣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348164 (CK) & #8220089 (Amastan)
Tom is the only one with a camera.	Ala Tom ay yesɛan takamra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641870 (CK) & #8463271 (Amastan)
Tom is the only one with a camera.	Ala Tom ay yesɛan tasewlaft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641870 (CK) & #8463273 (Amastan)
Tom is the only one with a camera.	Ala Tom ay ilan takamra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641870 (CK) & #8464081 (Amastan)
Tom is the only one with a camera.	Ala Tom ay ilan tasewlaft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641870 (CK) & #8464082 (Amastan)
Tom is the only one with a camera.	D Tom ay yesɛan takamra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641870 (CK) & #8464084 (Amastan)
Tom is the only one with a camera.	D Tom ay ilan takamra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641870 (CK) & #8464086 (Amastan)
Tom is the only one with a camera.	D Tom ay yesɛan tasewlaft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641870 (CK) & #8464087 (Amastan)
Tom is the only one with a camera.	D Tom ay ilan tasewlaft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641870 (CK) & #8464088 (Amastan)
Tom is the taller of the two boys.	D Tom ay d aɣezfan gar sin-nni yeqcicen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37329 (CM) & #1756177 (Amastan)
Tom is the wrong guy to mess with.	Win i iɣurr Cciṭan, ad iṛuḥ ad yenbec Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6742219 (Adelpa) & #8040215 (Yagurten)
Tom is trying to get to Australia.	Tom iεerreḍ ad iṛuḥ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159287 (CK) & #10089076 (Yagurten)
Tom is very adventurous, isn't he?	Tom d anemseksal cwiṭ, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7140683 (CK) & #9836849 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom is very dedicated to his work.	Tom yemmiḍwel mliḥ i umahil-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2984254 (Hybrid) & #8499021 (Amastan)
Tom is waiting for Mary, isn't he?	Tom la yettṛaju Mary, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6927374 (CK) & #7729594 (Yagurten)
Tom is waiting for the school bus.	Tom la yettṛaju asakal n uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7732354 (CK) & #8431405 (Amastan)
Tom is waiting in the living room.	Tom atan la yettṛaju deg tmesrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3447006 (CK) & #8187905 (Amastan)
Tom is waiting in the living room.	Tom atan la yettgani deg tmesrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3447006 (CK) & #8187906 (Amastan)
Tom is wearing a black coat today.	Ass-a, Tom yelsa-d akebbuḍ d aberkan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125516 (CK) & #9048596 (Amastan)
Tom is writing a letter right now.	Tom atan yettaru-d tabṛat imir-a yakan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9524795 (CK) & #10527511 (Amastan)
Tom isn't a doctor. He's a lawyer.	Tom maci d imsujji. D abugaṭu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7493410 (CK) & #8029111 (Amastan)
Tom isn't as fat as he used to be.	Tom ur zur ara am zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3309024 (CK) & #3347286 (Amastan)
Tom isn't as fat as he used to be.	Tom ur zur ara anect ay yella zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3309024 (CK) & #3347287 (Amastan)
Tom isn't back from Australia yet.	Tom werεad ur d-yuɣal ara seg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449392 (CK) & #10089065 (Yagurten)
Tom isn't cut out to be a teacher.	Tom ur yemmug ara akken ad yili d aselmad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024706 (CK) & #7560501 (Amastan)
Tom isn't cut out to be a teacher.	Tom ur yemtatel ara ad yili d aselmad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024706 (CK) & #7560502 (Amastan)
Tom isn't taking school seriously.	Tom ur yelli ara d amaglay deg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10194878 (Hybrid) & #10345623 (Amastan)
Tom jumped into the swimming pool.	Tom ineggez ɣer tnerdabt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2824393 (CK) & #8047188 (Amastan)
Tom knew that that was a bad idea.	Tom yella yeẓra dakken ayenni d takti n diri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4588081 (Amastan) & #11923560 (Amastan)
Tom knew that was going to happen.	Tom yella yeẓra d acu i yellan itteddu ad yeḍru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125540 (CK) & #8034376 (Yagurten)
Tom knows how to repair computers.	Tom yessen amek ara iṣeggem iselkimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681898 (Source_VOA) & #2315978 (Amastan)
Tom knows how to repair computers.	Tom yessen amek ad iṣeggem iselkimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681898 (Source_VOA) & #2721594 (Amastan)
Tom knows how to swim like a fish.	Tom yessen ad iεum am uslem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2971707 (CK) & #9150788 (Yagurten)
Tom learned French really quickly.	Tom yelmed tafṛansit s tɣawla meqqren mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8365201 (CK) & #10593599 (Amastan)
Tom learned a few words in French.	Tom yelmed kra n wawalen s tefṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8412792 (CK) & #10593608 (Amastan)
Tom learned a few words of French.	Tom yelmed kra n wawalen s tefṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8410258 (CK) & #10593608 (Amastan)
Tom leaves his TV on all day long.	Tom yettaǧǧa tiliẓri-nnes tuɣ kra yekka wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543256 (CK) & #8772895 (Amastan)
Tom left Australia three days ago.	Tom yesεa 3 n wussan aya seg wasmi i iṛuḥ seg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159303 (CK) & #10065741 (Yagurten)
Tom left before the concert ended.	Tom yedda uqbel ad ifak ubaraz-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6655904 (CK) & #8189596 (Amastan)
Tom left the hospital immediately.	Tom dindin kan yeffeɣ seg usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341478 (CK) & #9445245 (Yagurten)
Tom let his dog loose in the yard.	Tom iserreḥ-as i uydi deg lḥaṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258568 (CK) & #7566876 (Amastan)
Tom let his dog loose in the yard.	Tom iserreḥ-as i teydit deg lḥaṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258568 (CK) & #7566878 (Amastan)
Tom let the dog loose in the yard.	Tom iserreḥ-as i uydi-nnes deg lḥaṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722024 (CM) & #7567000 (Amastan)
Tom likes Australia and I do, too.	Tom iḥemmel Ustṛalya yernu ula d nekk ḥemmleɣ-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159307 (CK) & #10155401 (Yagurten)
Tom likes dogs, but he hates cats.	Tom iḥemmel iḍan maca yekṛeh imcac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7965053 (CK) & #8939514 (Amastan)
Tom likes dogs, but he hates cats.	Tom ira iḍan maca yekṛeh imcac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7965053 (CK) & #8939515 (Amastan)
Tom likes dogs, but he hates cats.	Tom iḥemmel iḍan maca yukeḍ imcac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7965053 (CK) & #8939516 (Amastan)
Tom likes dogs, but he hates cats.	Tom ira iḍan maca yukeḍ imcac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7965053 (CK) & #8939517 (Amastan)
Tom likes taking walks by himself.	Tom yexs ufuɣ d ujuri weḥd‑s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024568 (CK) & #2559069 (Uyezjen)
Tom likes talking about Australia.	Tom iḥemmel ad yemmeslay ɣef Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159309 (CK) & #10077294 (Yagurten)
Tom likes to hang out around here.	Tom iḥemmel ad yezzi da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1486073 (Spamster) & #11160904 (Amastan)
Tom likes to study in the library.	Tom iḥemmel ad yezrew deg temkarḍit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529664 (CK) & #8181243 (Amastan)
Tom likes to study in the library.	Tom ira ad yezrew deg temkarḍit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529664 (CK) & #8181244 (Amastan)
Tom likes to talk about Australia.	Tom iḥemmel ad yemmeslay ɣef Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159311 (CK) & #10077294 (Yagurten)
Tom listens to music all day long.	Tom isell i uẓawan kra yekka wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348122 (CK) & #8772904 (Amastan)
Tom lived alone for several years.	Tom yedder acḥal n yiseggasen i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208635 (CK) & #2526442 (Amastan)
Tom lived alone for several years.	Tom yezdeɣ acḥal n yiseggasen i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208635 (CK) & #2526443 (Amastan)
Tom lived in Australia until 2013.	Tom yezdeɣ deg Ustṛalya armi d 2013.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258565 (CK) & #10075238 (Yagurten)
Tom lives by himself in Australia.	Tom yezdeɣ weḥd-s deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7157202 (CK) & #10077204 (Yagurten)
Tom lives in a small college town.	Tom yezdeɣ deg yiwet n temdint tasdawant tamecṭuḥt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5042361 (Hybrid) & #9026606 (Amastan)
Tom lives in an apartment complex.	Tom yezdeɣ deg yiwen n uɣaram.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5667876 (zumley) & #9456229 (Yagurten)
Tom looked at the old photographs.	Tom iwala tiwlafin-nni tiqburin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6323264 (Hybrid) & #7679224 (Yagurten)
Tom looked back over his shoulder.	Tom yemmuqqel ɣer deffir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258544 (CK) & #7657502 (Yagurten)
Tom looked like he was frustrated.	Tom iban-d amzun yetqelleq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348107 (CK) & #7677138 (Yagurten)
Tom looks like he's ready to work.	Tom yettban-d am win iwejden ad imahel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641865 (CK) & #8538386 (Amastan)
Tom looks like he's ready to work.	Tom yettban-d yewjed ad imahel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641865 (CK) & #8538388 (Amastan)
Tom looks like he's ready to work.	Tom yettban-d amzun yewjed ad imahel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641865 (CK) & #8538389 (Amastan)
Tom lost his job three months ago.	Tom yesṛuḥ amahil-is tlata n wayyuren aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529662 (CK) & #7892353 (Yagurten)
Tom lost the key to his dorm room.	Tom yesṛuḥ tasarut n texxamt-nnes n yiḍes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024513 (CK) & #2593934 (Amastan)
Tom made plans to visit Australia.	Tom yessefra ad yerzef ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7157039 (CK) & #10079114 (Yagurten)
Tom managed to escape from prison.	Tom yessaweḍ ad yerwel seg tkurmut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258511 (CK) & #8787385 (Amastan)
Tom may be in very serious danger.	Tom yezmer ad yili deg umihi d ameqran mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3481529 (Hybrid) & #8142771 (Yagurten)
Tom might be able to speak French.	Tom yezmer ad yemmeslay s tefṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734024 (CK) & #9833166 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom might not be in Australia now.	Tom yezmer lḥal mačči deg Ustṛalya i yella tur-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7157033 (CK) & #10085872 (Yagurten)
Tom might walk to school tomorrow.	Yezmer lḥal azekka, Tom ad iṛuḥ ɣer uɣerbaz ɣef uḍar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348092 (CK) & #8385166 (Yagurten)
Tom moved to Australia in October.	Tom iguǧǧ ɣer Ustṛalya deg Tubeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7157031 (CK) & #8337429 (Yagurten)
Tom must've forgotten his promise.	Iban kan yettu Tom aṛeggem-ines.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733467 (CK) & #7657464 (Yagurten)
Tom needs to borrow your umbrella.	Tom yeḥwaj ad as-treḍled tasiwant-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664400 (CK) & #8061473 (Amastan)
Tom needs to borrow your umbrella.	Tom yeḥwaj ad as-treḍled tasiwant-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664400 (CK) & #8061474 (Amastan)
Tom needs to borrow your umbrella.	Tom yeḥwaj ad as-treḍlem tasiwant-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664400 (CK) & #8061475 (Amastan)
Tom needs to borrow your umbrella.	Tom yeḥwaj ad as-treḍlemt tasiwant-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664400 (CK) & #8061477 (Amastan)
Tom needs to borrow your umbrella.	Tom yesri ad as-treḍled tasiwant-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664400 (CK) & #8061478 (Amastan)
Tom needs to borrow your umbrella.	Tom yesri ad as-treḍled tasiwant-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664400 (CK) & #8061479 (Amastan)
Tom needs to borrow your umbrella.	Tom yesri ad as-treḍlem tasiwant-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664400 (CK) & #8061480 (Amastan)
Tom needs to borrow your umbrella.	Tom yesri ad as-treḍlemt tasiwant-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664400 (CK) & #8061481 (Amastan)
Tom needs to do a bit of shopping.	Tom yeḥwaj ad d-yeqḍu cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529659 (CK) & #8071175 (Amastan)
Tom needs to do a bit of shopping.	Tom yesri ad d-yeqḍu cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529659 (CK) & #8071176 (Amastan)
Tom needs to do a bit of shopping.	Tom yessefk ad d-yeqḍu cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529659 (CK) & #8071177 (Amastan)
Tom needs to lose a bit of weight.	Yessefk ad yenqes Tom cwiṭ deg lmizan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1474785 (Spamster) & #7524134 (Amastan)
Tom never gave Mary a second look.	Tom werǧin i as-iεawed tamuɣli i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7131605 (CM) & #7678080 (Yagurten)
Tom never made it to the hospital.	Tom ur yessaweḍ ara taṛwiḥt ɣer usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10111506 (Hybrid) & #11107102 (Amastan)
Tom never made it to the hospital.	Tom ur yewwiḍ ara ɣer usegnaf, yemmut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10111506 (Hybrid) & #11107103 (Amastan)
Tom never made it to the hospital.	Tom ur yewwiḍ ara ɣer usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10111506 (Hybrid) & #11107104 (Amastan)
Tom often borrows books from Mary.	Tom ireḍḍel-d aṭas idlisen sɣur Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7008805 (CK) & #10682820 (Amastan)
Tom often borrows money from Mary.	Tom ireḍḍel-d aṭas idrimen sɣur Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7734995 (CK) & #10682822 (Amastan)
Tom often takes a nap after lunch.	Tom yennum yetteg tazaxixt deffir yimekli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199003 (CK) & #8985790 (Amastan)
Tom only knew how to speak French.	Tom illa kan issen ad immeslay tafṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5182613 (CK) & #10358770 (Adda)
Tom opened the door to the office.	Tom yerẓem tawwurt n tnarit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7869329 (CK) & #8179067 (Amastan)
Tom paced up and down the hallway.	Tom yella iteddu, yettuɣal deg ugnir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7131597 (CM) & #9161482 (Yagurten)
Tom paid attention to his teacher.	Tom yerra ddehn-nnes ɣer uselmad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2401177 (CK) & #9286706 (Amastan)
Tom paid attention to his teacher.	Tom yerra ddehn-nnes ɣer tselmadt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2401177 (CK) & #9286707 (Amastan)
Tom paid attention to his teacher.	Tom yerra tagerrawt-nnes ɣer uselmad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2401177 (CK) & #9286708 (Amastan)
Tom paid attention to his teacher.	Tom yerra tagerrawt-nnes ɣer tselmadt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2401177 (CK) & #9286709 (Amastan)
Tom parked his car next to Mary's.	Tom yesseɣmer takeṛṛust-nnes tama n tin n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7006448 (CK) & #7875627 (Amastan)
Tom parked his car next to Mary's.	Tom yesseɣmer takeṛṛust-nnes ɣer yidis n tin n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7006448 (CK) & #7875628 (Amastan)
Tom passed out from loss of blood.	Tom yenneṣraε imi i yesṛuḥ idammen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5729504 (CM) & #7666135 (Yagurten)
Tom persuaded Mary to go with him.	Yesseqneε Tom Mary akken ad teddu yid-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937355 (CK) & #7720258 (Yagurten)
Tom persuaded Mary to go with him.	Tom yesseqneε Mary akken ad teddu yid-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937355 (CK) & #7720259 (Yagurten)
Tom phoned to say he's not coming.	Tom yeɣra-d akken ad d-yini dakken ur d-yettas ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348083 (CK) & #8043169 (Amastan)
Tom picked Mary up at the airport.	Tom yerfed Mary seg unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4034843 (CK) & #8048881 (Amastan)
Tom picked up Mary at the airport.	Tom yerfed Mary seg unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4034842 (CK) & #8048881 (Amastan)
Tom pled with the judge for mercy.	Tom iḥellel anezraf akken ad t-yeṛḥem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6222621 (CK) & #8730238 (Amastan)
Tom pounded his cane on the floor.	Tom yella la yekkat taɛekkazt-nnes ɣef tegnit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5729492 (CM) & #8070905 (Amastan)
Tom pounded his cane on the floor.	Tom yella la yekkat taɛekkazt-nnes ɣef wagens.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5729492 (CM) & #8070906 (Amastan)
Tom published a book about Boston.	Tom yesnuged-d adlis ɣef Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7131587 (CM) & #10527396 (Amastan)
Tom pulled out of the parking lot.	Tum yeffeɣ seg uneɣsar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3086898 (CK) & #7545413 (Yagurten)
Tom pushed Mary into the elevator.	Tom idemmer Mary ɣer daxel n umsawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641854 (CK) & #8188831 (Amastan)
Tom put the bird back in the cage.	Tom yerra agḍiḍ-nni ɣer yisekni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1872462 (CK) & #8939731 (Amastan)
Tom put the bowl in the microwave.	Tom yerra taqerfit-nni ɣer utnur amikṛumdeswal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7518686 (CK) & #7723506 (Amastan)
Tom put the bowl in the microwave.	Tom yerra taqerfit-nni ɣer ufeṛṛan amikṛumdeswal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7518686 (CK) & #8721481 (Amastan)
Tom put the pot back on the stove.	Tom yerra tasilt-nni ɣer lkanun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023395 (CK) & #4232470 (Amastan)
Tom quickly drove to the hospital.	Tom yenheṛ s tazzla ɣer usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656024 (CK) & #8030339 (Amastan)
Tom rarely eats breakfast with us.	Tom qlil anda i isett imekki n tnezzayt yid-neɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818886 (CK) & #7634004 (Yagurten)
Tom read the sports section first.	Tom yebda s tesga n waddal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540378 (CK) & #10618271 (Amastan)
Tom reads the newspaper every day.	Tom yeqqar aɣmis yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957872 (CK) & #8191497 (Amastan)
Tom reads the paper every morning.	Tom yeqqar aɣmis yal tanezzayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3475106 (CK) & #8191499 (Amastan)
Tom really admired Mary's courage.	Tom yella yettqadar s tidet tabɣest n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093093 (CK) & #2779342 (Amastan)
Tom really wanted to go to Boston.	Tom d tidet yella yebɣa ad yeddu ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3480801 (CK) & #8201186 (Amastan)
Tom really wanted to go to Boston.	Tom d tidet yella yeɣs ad yeddu ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3480801 (CK) & #8201187 (Amastan)
Tom really wanted to study French.	Tom d tidet yella yebɣa ad yezrew tafṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258352 (CK) & #8201062 (Amastan)
Tom really wanted to study French.	Tom d tidet yella yeɣs ad yezrew tafṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258352 (CK) & #8201063 (Amastan)
Tom really wanted to talk to Mary.	Tom d tidet yella yebɣa ad yessiwel d Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529658 (CK) & #8201229 (Amastan)
Tom really wanted to talk to Mary.	Tom d tidet yella yeɣs ad yessiwel d Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529658 (CK) & #8201230 (Amastan)
Tom really wants to do that again.	Tom d tidet yebɣa ad yales ad yeg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258349 (CK) & #8201226 (Amastan)
Tom really wants to do that again.	Tom d tidet yeɣs ad yales ad yeg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258349 (CK) & #8201227 (Amastan)
Tom really wants to do that today.	Tom d tidet yebɣa ad yeg aya ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258346 (CK) & #8201222 (Amastan)
Tom really wants to do that today.	Tom d tidet yeɣs ad yeg aya ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258346 (CK) & #8201223 (Amastan)
Tom really wants to sing with you.	Tom d tidet yebɣa ad yecnu yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258343 (CK) & #8201211 (Amastan)
Tom really wants to sing with you.	Tom d tidet yebɣa ad yecnu yid-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258343 (CK) & #8201212 (Amastan)
Tom really wants to sing with you.	Tom d tidet yebɣa ad yecnu yid-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258343 (CK) & #8201213 (Amastan)
Tom really wants to sing with you.	Tom d tidet yebɣa ad yecnu yid-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258343 (CK) & #8201214 (Amastan)
Tom really wants to sing with you.	Tom d tidet yeɣs ad yecnu yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258343 (CK) & #8201216 (Amastan)
Tom really wants to sing with you.	Tom d tidet yeɣs ad yecnu yid-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258343 (CK) & #8201217 (Amastan)
Tom really wants to sing with you.	Tom d tidet yeɣs ad yecnu yid-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258343 (CK) & #8201218 (Amastan)
Tom really wants to sing with you.	Tom d tidet yeɣs ad yecnu yid-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258343 (CK) & #8201219 (Amastan)
Tom recommended the novel to them.	Tom yessemter-asen ungal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37036 (CK) & #8389630 (Yagurten)
Tom refused to go to the hospital.	Tom yugi ad iṛuḥ ɣer usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1639922 (Spamster) & #9445269 (Yagurten)
Tom refused to play poker with us.	Tom yugi ad yurar yid-neɣ apoker.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540377 (CK) & #2777787 (Amastan)
Tom refuses to eat his vegetables.	Tom yettagi ad yecc tidal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681880 (Source_VOA) & #1735968 (Amastan)
Tom resembles his father somewhat.	Tom yettemcabi cwiṭ ɣer baba-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6222646 (CK) & #7875479 (Amastan)
Tom returned to Australia in 2013.	Tom yuɣal ɣer Ustṛalya deg 2013.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258316 (CK) & #10085590 (Yagurten)
Tom said I looked like an old man.	Tom yenna-d dakken ttbaneɣ-d am umɣar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258295 (CK) & #8337382 (Yagurten)
Tom said I should visit Australia.	Tom yenna-d dakken awufan ad rezfeɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7155753 (CK) & #10075272 (Yagurten)
Tom said Mary didn't eat broccoli.	Tom yenna-d dakken Mary ur tsett ara abrukli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436957 (CK) & #9420489 (Yagurten)
Tom said Mary was in the hospital.	Tom yenna-d dakken Mary tella deg usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271603 (CK) & #8030563 (Amastan)
Tom said he didn't have a bicycle.	Tom yenna-d dakken ur yesɛi ara tasnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348038 (CK) & #8024738 (Amastan)
Tom said he didn't have a bicycle.	Tom yenna-d dakken ur ili ara tasnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348038 (CK) & #8024739 (Amastan)
Tom said he didn't have a bicycle.	Yenna-d Tom dakken ur yesɛi ara tasnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348038 (CK) & #8024740 (Amastan)
Tom said he didn't have a bicycle.	Yenna-d Tom dakken ur ili ara tasnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348038 (CK) & #8024741 (Amastan)
Tom said he didn't like Australia.	Yenna-d Tom dakken ur as-teεǧib ara Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7155534 (CK) & #10098299 (Yagurten)
Tom said he kept asking questions.	Tom yenna-d dakken ikemmel yettetter tuttriwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258238 (CK) & #7526983 (Amastan)
Tom said he knows Mary's children.	Tom yenna-d belli yessen arraw n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271576 (CK) & #8110596 (LinaTamazight)
Tom said he sold his car for $300.	Tom yenna-d dakken yessenz takeṛṛust-nnes s 300 n yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258202 (CK) & #7547735 (Amastan)
Tom said he sold his car for $300.	Tom yenna-d dakken yessenz takeṛṛust-nnes s 300$.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258202 (CK) & #7547736 (Amastan)
Tom said he sold his car for $300.	Tom yenna-d dakken yessenz takeṛṛust-nnes s kraḍt n timaḍ n yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258202 (CK) & #7547737 (Amastan)
Tom said he wanted to make amends.	Tom yenna-d dakken yella yebɣa ad tt-id-ireqqeɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4402012 (CM) & #9848028 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom said he wasn't afraid anymore.	Tom yenna-d tekkes-as tuggdi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347993 (CK) & #9375082 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom said he wasn't afraid anymore.	Tom yenna-d yekkes-as lxuf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347993 (CK) & #9375084 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom said he wasn't from Australia.	Yenna-d Tom dakken netta mačči d Ustṛali.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7154946 (CK) & #10080828 (Yagurten)
Tom said he won't visit Australia.	Tom yenna-d ur irezzef ara ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7154971 (CK) & #10066015 (Yagurten)
Tom said he's very busy right now.	Tom yenna-d dakken ha-t-an yecɣel aṭas tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258127 (CK) & #7704902 (Yagurten)
Tom said that Mary was articulate.	Tom yenna-d dakken Mary yefṛez wawal-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436940 (CK) & #9856886 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom said that he appreciated that.	Tom yenna-d dakken yeɛǧeb-as wayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6655283 (CK) & #9852045 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom said that he didn't like dogs.	Yenna-d Tom dakken ur iḥemmel ara iḍan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6654718 (CK) & #7567195 (Amastan)
Tom said that he didn't like dogs.	Yenna-d Tom dakken ur iri ara iḍan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6654718 (CK) & #7567196 (Amastan)
Tom said that he had to work late.	Tom yenna-d dakken terra-t tmara ad imahel arma d iḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6653819 (CK) & #8499027 (Amastan)
Tom said that he wanted ice cream.	Tom yenna-d dakken yella yebɣa timagrisin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7180423 (CK) & #8192007 (Amastan)
Tom said that he wanted ice cream.	Tom yenna-d dakken yella yeɣs timagrisin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7180423 (CK) & #8192008 (Amastan)
Tom said that you could work here.	Tom yenna-d tzemred ad tmahled da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7176786 (CK) & #8489732 (Amastan)
Tom said that you could work here.	Tom yenna-d tzemrem ad tmahlem da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7176786 (CK) & #8489733 (Amastan)
Tom said that you could work here.	Tom yenna-d tzemremt ad tmahlemt da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7176786 (CK) & #8489734 (Amastan)
Tom said you sounded like a robot.	Tom yenna-d dakken tellid tessawaled am uṛubut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8899504 (CK) & #9052978 (Amastan)
Tom said you're not a real doctor.	Tom yenna-d dakken kečč maci d imsujji n tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3472894 (CK) & #8027910 (Amastan)
Tom said you're not a real doctor.	Tom yenna-d dakken kemm maci d timsujjit n tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3472894 (CK) & #8027911 (Amastan)
Tom sat down at the kitchen table.	Tom yeqqim ɣer tdabut n tenwalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540375 (CK) & #7842723 (Amastan)
Tom sat looking out of the window.	Tom yeqqim, yettmuqqul seg tzewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258058 (CK) & #8036778 (Amastan)
Tom saw Mary walking on the beach.	Tom yeẓra Mary la tetteddu deg teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436891 (CK) & #8188546 (Amastan)
Tom saw a play in the new theater.	Tom iwala tamezgunt deg umezgun-nni amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37088 (CK) & #1733611 (Amastan)
Tom says aliens had abducted Mary.	Tom yenna-d dakken d ifɣakalen i ixeḍfen Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436889 (CK) & #7653817 (Yagurten)
Tom says he wants to be a teacher.	Tom yenna-d dakken yebɣa ad yuɣal d aselmad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258010 (CK) & #7988608 (Yagurten)
Tom says he's moving to Australia.	Tom yenna-d ad igiǧǧ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7155196 (CK) & #10066069 (Yagurten)
Tom says that he'll never do that.	Inna Tom is ur sar yad inni ad issker ayann.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7368044 (CK) & #7368070 (BahaMansoub)
Tom seems like an intelligent man.	Tom yettban-d d argaz amiɣis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257911 (CK) & #7705032 (Amastan)
Tom seems more annoyed than angry.	Tom ttugar anect ay d-yettban yetqelleq wala yerfa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1930813 (CK) & #9849789 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom seldom buys expensive clothes.	Tom drus anda ay d-yettaɣ iceṭṭiḍen ɣlayen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257890 (CK) & #10372534 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom sent me some French magazines.	Tom yuzen-iyi-d kra n tesɣunin s tefṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347915 (CK) & #8187028 (Amastan)
Tom shared his umbrella with Mary.	Tom yella yecrek tasiwant-nnes d Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6866138 (Hybrid) & #8061517 (Amastan)
Tom shared his umbrella with Mary.	Tom yecrek tasiwant-nnes ed Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6866138 (Hybrid) & #8061519 (Amastan)
Tom shared his umbrella with Mary.	Tom yella yecrek tasiwant-nnes ed Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6866138 (Hybrid) & #8061520 (Amastan)
Tom should be out there right now.	Tom awufan ad yili din tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257866 (CK) & #7704933 (Yagurten)
Tom should come back to Australia.	Awufan ad d-yuɣal Tom ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7155374 (CK) & #10085816 (Yagurten)
Tom shouldn't be allowed to drive.	Ur ilaq ara ad t-ǧǧen ad yesseddu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543240 (CK) & #8421574 (Wertiran)
Tom shouldn't be allowed to leave.	A win yufan, ur as-ttɛemmiden ara i Tom ad iṛuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543239 (CK) & #9847637 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom showed Mary around the office.	Tom yemla-as tanarit i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1398194 (Spamster) & #8179116 (Amastan)
Tom showed Mary around the school.	Tom yessken-as aɣerbaz-nni i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1398193 (Spamster) & #11106211 (Amastan)
Tom sometimes goes to work by bus.	Tikkal, Tom yetteddu ɣer umahil s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257812 (CK) & #8429572 (Amastan)
Tom sometimes goes to work by car.	Tikkal, Tom yetteddu ɣer umahil s tkeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257809 (CK) & #8511949 (Amastan)
Tom somewhat resembles his father.	Tom yettemcabi cwiṭ ɣer baba-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6222645 (CK) & #7875479 (Amastan)
Tom sounded agitated on the phone.	Tom iban-d yetqelleq deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257806 (CK) & #8042485 (Amastan)
Tom sounds like a pretty nice guy.	Tom yettban-d d argaz i yelhan mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257797 (CK) & #8037611 (Yagurten)
Tom speaks French as well as I do.	Tom yessen ad yessiwel tafṛensist am nekk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451393 (CK) & #2488057 (Amastan)
Tom speaks French as well as Mary.	Tom yessen ad yessiwel tafṛensist am Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451392 (CK) & #2502924 (Amastan)
Tom speaks French to his teachers.	Tom yessawal s tefṛensist akked yiselmaden-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451391 (CK) & #2502939 (Amastan)
Tom spent his summer on the beach.	Tom yesɛedda anebdu-nnes deg teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257782 (CK) & #8188531 (Amastan)
Tom spent his summer on the beach.	Tom yekka anebdu-nnes deg teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257782 (CK) & #8188532 (Amastan)
Tom spent the summer in Australia.	Tom yesεedda anebdu deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7155370 (CK) & #10104507 (Yagurten)
Tom spent three hours at the mall.	Tom yekka 3 n yisragen deg wammas anezzan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543235 (CK) & #9222461 (Yagurten)
Tom started to descend the stairs.	Tom yebda yettṣubbu isunan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958233 (CK) & #9358473 (Yagurten)
Tom started to get a little angry.	Yebda ireffu Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092874 (CK) & #9891463 (Yagurten)
Tom started to unbutton his shirt.	Tom yebda ad yfečč leqfali n ttriku‑s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867881 (CK) & #2556324 (Uyezjen)
Tom stayed in Australia last year.	Tom deg Ustṛalya i yeqqim aseggas iεeddan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152913 (CK) & #10113682 (Yagurten)
Tom stayed in Boston over a month.	Tεedda i wayyur i yeqqim Tom deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023353 (CK) & #7892310 (Yagurten)
Tom stayed in the house with Mary.	Tom yeqqim akked Mary deg uxxam-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436874 (CK) & #9433629 (Yagurten)
Tom stayed on the phone with Mary.	Tom yeqqim deg usawal akked Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5729483 (CM) & #8042846 (Amastan)
Tom still doesn't need to do that.	Tom werɛad ur t-terri ara tmara ad yeg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257764 (CK) & #8783603 (Amastan)
Tom still wants to be on our team.	Tom mazal yebɣa ad yili deg teɣlamt-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529625 (CK) & #8203628 (Amastan)
Tom still wants to be on our team.	Tom mazal yeɣs ad yili deg teɣlamt-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529625 (CK) & #8203629 (Amastan)
Tom still wants to be on our team.	Tom mazal yebɣa ad yettekki deg teɣlamt-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529625 (CK) & #8203630 (Amastan)
Tom still wants to be on our team.	Tom mazal yeɣs ad yettekki deg teɣlamt-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529625 (CK) & #8203631 (Amastan)
Tom stole a book from the library.	Tom yuker adlis seg temkarḍit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7131569 (CM) & #9445178 (Yagurten)
Tom stood in line to buy a ticket.	Tom yebded deg usartu akken ad d-iseɣ tanfult.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7131565 (CM) & #8066423 (Amastan)
Tom stood in line to buy a ticket.	Tom iga asartu akken ad d-iseɣ tanfult.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7131565 (CM) & #8066424 (Amastan)
Tom stood in line with his father.	Tom ibedd akked baba-s deg wadurr.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7131563 (CM) & #7720911 (Yagurten)
Tom struck the wall with his fist.	Tom iwet aɣrab s ubunyiw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682090 (Source_VOA) & #2721307 (Amastan)
Tom stuck his head out the window.	Tom iḍall seg tzewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257734 (CK) & #8036422 (Amastan)
Tom stuck his head out the window.	Tom isagg-d seg tzewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257734 (CK) & #8036774 (Amastan)
Tom stuck his head out the window.	Tom isagg seg tzewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257734 (CK) & #8036775 (Amastan)
Tom stuck his head out the window.	Tom iḍall-d seg tzewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257734 (CK) & #8036776 (Amastan)
Tom stuck his head out the window.	Tom yesḍall-d iɣef-nnes seg tzewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257734 (CK) & #8036777 (Amastan)
Tom studied psychology in college.	Tom yezrew tasnafsit deg tesdawit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6089178 (CK) & #8216647 (Amastan)
Tom studies philosophy at college.	Tom izerrew tafelsuft deg tesdawit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4284629 (seltsameseeds) & #8216615 (Amastan)
Tom suffered a fatal heart attack.	Tom yemmut s tezɣent n wul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9833974 (CK) & #9859130 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom suffered a fatal heart attack.	Tom teṭṭef-it tezɣent n wul, tenɣa-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9833974 (CK) & #9859131 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom swears he won't do that again.	Tom yettgalla ur yettɛawad ara ad yeg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257716 (CK) & #9375124 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom swept every room in the house.	Tom yefreḍ yal taxxamt deg uxxam-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958261 (CK) & #10335393 (Yagurten)
Tom taught Mary how to bake bread.	Tom yesselmed-as i Mary amek ara d-tesseww aɣrum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027972 (CK) & #1781955 (Amastan)
Tom teaches Sunday school classes.	Tom yesselmad deg uɣerbaz n usamas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7131555 (CM) & #9445932 (Yagurten)
Tom thinks that Mary will do that.	Tom yettxemmim dakken Mary ad texdem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851619 (CK) & #7672640 (Yagurten)
Tom thought Mary looked exhausted.	Tom tban-as-d Mary tefcel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271477 (CK) & #7678592 (Yagurten)
Tom thought Mary was in Australia.	Tom yenwa dakken Mary deg Ustṛalya i tella.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152505 (CK) & #10070224 (Yagurten)
Tom thought his house was haunted.	Tom yella yettxemmim dakken axxam-nnes yettwamlek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7174766 (CK) & #7875697 (Amastan)
Tom thought that Mary was at work.	Tom iɣil Mary tella deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7518671 (CK) & #8497042 (Amastan)
Tom thought that Mary was at work.	Tom iɣil dakken Mary tella deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7518671 (CK) & #8497043 (Amastan)
Tom told Mary that three days ago.	Tom yenna-as awal-aya i Mary wa niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271393 (CK) & #9978447 (Awras)
Tom told Mary to visit the museum.	Tom yenna-as i Mary ad terzu ɣef usalay-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9211355 (CK) & #9415462 (Amastan)
Tom told me he'd fly to Australia.	Yenna-iyi-d Tom dakken ad yeṭṭef asafag ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152369 (CK) & #10113766 (Yagurten)
Tom told me you went to Australia.	Yenna-iyi-d Tom dakken tṛuḥeḍ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152281 (CK) & #10113719 (Yagurten)
Tom told you something, didn't he?	Yella kra ay ak-d-yenna Tom, neɣ ala?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7298734 (Hybrid) & #7298785 (MessDjaaf)
Tom took a picture with his phone.	Tom yeḍḍef-d tawlaft s usawal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7527629 (Hybrid) & #8042953 (Amastan)
Tom took a twenty from his pocket.	Yejbed-d Tom tanfult n simraw n yidulaṛen seg temzit-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641828 (CK) & #7526835 (Amastan)
Tom took the cake out of the oven.	Tom yekkes-d angul-nni seg ufeṛṛan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543232 (CK) & #9445846 (Yagurten)
Tom took the stairs two at a time.	Tom yella yettali tirekkabin s snat ɣef tikkelt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958364 (CK) & #9455973 (Yagurten)
Tom tried to get Mary's attention.	Tom yeεreḍ ad d-yejbed lwelha n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540364 (CK) & #7704761 (Yagurten)
Tom used to go to Australia a lot.	Tom yella yettṛuḥ ḥawli ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152909 (CK) & #8209977 (Afalku)
Tom used to often go to Australia.	Tom yella zik yettṛuḥu aṭas ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152907 (CK) & #10070938 (Yagurten)
Tom usually goes to school by bus.	Tom yennum yetteddu ɣer uɣerbaz s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3504092 (CK) & #8038775 (Amastan)
Tom usually rides the bus to work.	Tom yennum yetteddu ɣer umahil s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7732343 (CK) & #8431325 (Amastan)
Tom visited Australia last summer.	Tom yerzef ɣer Ustṛalya anebdu iεeddan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3494953 (CK) & #10176243 (Yagurten)
Tom waited for us at the bus stop.	Tom yeṛja-aɣ deg tenbeddit n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543227 (CK) & #8039069 (Amastan)
Tom waited outside in the hallway.	Tom yeṛja beṛṛa, deg ugnir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5516169 (CK) & #9161463 (Yagurten)
Tom walked around the supermarket.	Tom yella ittezzi deg umedlu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8049318 (CK) & #9415987 (Yagurten)
Tom walked his dogs every morning.	Tom yella yessuffuɣ aydi-nnes ad yeddu yal tanezzayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125594 (CK) & #7566709 (Amastan)
Tom walked slowly down the stairs.	Tom iṣubb-d isunan s ulukkez.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7732342 (CK) & #9455683 (Yagurten)
Tom wanted a detailed explanation.	Tom yella yebɣa assefhem s ufatus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6915551 (CK) & #7582925 (Amastan)
Tom wanted a detailed explanation.	Tom yella yeɣs assefhem s ufatus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6915551 (CK) & #7582926 (Amastan)
Tom wanted a detailed explanation.	Tom yella yeɣs assegzu s ufatus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6915551 (CK) & #7582928 (Amastan)
Tom wanted a detailed explanation.	Tom yella yebɣa assegzu s ufatus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6915551 (CK) & #7738332 (Amastan)
Tom wanted me to teach him French.	Tom yella yebɣa ad as-slemdeɣ tafṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436856 (CK) & #8374482 (Yagurten)
Tom wanted to go skiing yesterday.	Iḍelli, Tom yella yebɣa ad yeddu ad yecceg deg udfel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347798 (CK) & #7587054 (Amastan)
Tom wanted to go skiing yesterday.	Iḍelli, Tom yella yeɣs ad yeddu ad yecceg deg udfel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347798 (CK) & #7587055 (Amastan)
Tom wanted to impress his friends.	Tom yella yebɣa ad yessewhem imidiwen-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4238242 (Hybrid) & #7586867 (Amastan)
Tom wanted to impress his friends.	Tom yella yeɣs ad yessewhem imidiwen-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4238242 (Hybrid) & #7586868 (Amastan)
Tom wanted to impress his friends.	Tom yella yebɣa ad yessewhem imeddukal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4238242 (Hybrid) & #7586869 (Amastan)
Tom wanted to impress his friends.	Tom yella yeɣs ad yessewhem imeddukal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4238242 (Hybrid) & #7586870 (Amastan)
Tom wanted to teach Mary a lesson.	Tom yebɣa ad as-yesselmed tamsirt i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5515497 (CK) & #10514802 (Amastan)
Tom wanted to visit North America.	Tom yella yebɣa ad yerzu ɣef Temrikt n Ugafa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092480 (CK) & #7582952 (Amastan)
Tom wanted to visit North America.	Tom yella yeɣs ad yerzu ɣef Temrikt n Ugafa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092480 (CK) & #7582953 (Amastan)
Tom wanted to visit South America.	Tom yella yebɣa ad yerzu ɣef Temrikt n Unẓul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092479 (CK) & #7582950 (Amastan)
Tom wanted to visit South America.	Tom yella yeɣs ad yerzu ɣef Temrikt n Unẓul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092479 (CK) & #7582951 (Amastan)
Tom wants Mary to do that for him.	Tom yebɣa Mary ad texdem aya i lmendad-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530404 (CK) & #8372321 (Yagurten)
Tom wants to be a baseball player.	Tom yebɣa ad yeqqel d amurar n ubizbul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013747 (CK) & #8202803 (Amastan)
Tom wants to be a baseball player.	Tom yeɣs ad yeqqel d amurar n ubizbul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013747 (CK) & #8202804 (Amastan)
Tom wants to be friends with Mary.	Tom yebɣa ad yili d ameddakel n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092469 (CK) & #8202662 (Amastan)
Tom wants to be friends with Mary.	Tom yeɣs ad yili d ameddakel n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092469 (CK) & #8202663 (Amastan)
Tom wants to be friends with Mary.	Tom yebɣa ad yili d amidi n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092469 (CK) & #8202664 (Amastan)
Tom wants to be friends with Mary.	Tom yeɣs ad yili d amidi n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092469 (CK) & #8202665 (Amastan)
Tom wants to be popular at school.	Tom yebɣa ad yili d aɣerfan deg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821229 (CK) & #8202715 (Amastan)
Tom wants to be popular at school.	Tom yeɣs ad yili d aɣerfan deg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821229 (CK) & #8202716 (Amastan)
Tom wants to be popular at school.	Tom yebɣa ad yeqqel d aɣerfan deg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821229 (CK) & #8202717 (Amastan)
Tom wants to be popular at school.	Tom yeɣs ad yeqqel d aɣerfan deg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821229 (CK) & #8202718 (Amastan)
Tom wants to become a voice actor.	Tom yebɣa ad yeqqel d asegbar n taɣect.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5962237 (CM) & #8070452 (Amastan)
Tom wants to become a voice actor.	Tom yeɣs ad yeqqel d asegbar n taɣect.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5962237 (CM) & #8070454 (Amastan)
Tom wants to buy a new motorcycle.	Tom yebɣa ad d-iseɣ amuṭu d amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436854 (CK) & #10500770 (Amastan)
Tom wants to buy a new smartphone.	Tom yebɣa ad d-iseɣ asawal amiɣis d amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2961155 (meerkat) & #10500761 (Amastan)
Tom wants to buy a new video game.	Tom yebɣa ad d-iseɣ turart n teẓrit d tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9393147 (CK) & #10500813 (Amastan)
Tom wants to buy some new clothes.	Tom yella yebɣa ad d-iseɣ kra n yiceṭṭiḍen imaynuten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9675596 (CK) & #10500742 (Amastan)
Tom wants to come over after work.	Tom yebɣa ad d-yas deffir umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016716 (CK) & #8498949 (Amastan)
Tom wants to come over after work.	Tom yeɣs ad d-yas deffir umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016716 (CK) & #8498950 (Amastan)
Tom wants to come over after work.	Tom yebɣa ad d-yas ɣer da deffir umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016716 (CK) & #8498951 (Amastan)
Tom wants to come over after work.	Tom yeɣs ad d-yas ɣer da deffir umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016716 (CK) & #8498952 (Amastan)
Tom wants to come over after work.	Tom yebɣa ad d-yas ɣer-neɣ deffir umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016716 (CK) & #8498953 (Amastan)
Tom wants to come over after work.	Tom yeɣs ad d-yas ɣer-neɣ deffir umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016716 (CK) & #8498954 (Amastan)
Tom wants to come over after work.	Tom yebɣa ad d-yas ɣer-i deffir umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016716 (CK) & #8498955 (Amastan)
Tom wants to come over after work.	Tom yeɣs ad d-yas ɣer-i deffir umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016716 (CK) & #8498956 (Amastan)
Tom wants to come over after work.	Tom yebɣa ad d-yas ɣer uxxam deffir umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016716 (CK) & #8498957 (Amastan)
Tom wants to come over after work.	Tom yeɣs ad d-yas ɣer uxxam deffir umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016716 (CK) & #8498958 (Amastan)
Tom wants to drink something else.	Tom yebɣa ad isew ayen niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8899683 (CK) & #10500719 (Amastan)
Tom wants to go back to Australia.	Tom yebɣa ad yeqqel ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152899 (CK) & #10502825 (Amastan)
Tom wants to know how he can help.	Tom yebɣa ad iẓer amek ara d-yalel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9615371 (CK) & #10511777 (Amastan)
Tom wants to know more about Mary.	Tom yebɣa ad iẓer ugar ɣef Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7828791 (CK) & #10511596 (Amastan)
Tom wants to know what's going on.	Tom yebɣa ad iẓer d acu ay iḍerrun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033624 (CK) & #10509533 (Amastan)
Tom wants to know when we're done.	Tom yebɣa ad iẓer melmi ara nfak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6871252 (CK) & #10511629 (Amastan)
Tom wants to know where Mary went.	Tom yebɣa ad iẓer sanda ay tedda Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6915557 (CK) & #10511592 (Amastan)
Tom wants to learn how to program.	Tom yebɣa ad yelmed asihel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7324645 (Hybrid) & #10500896 (Amastan)
Tom wants to sit in an aisle seat.	Tom yebɣa ad yeqqim deg tesɣimt n uzergu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8543832 (CK) & #9842512 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom wants to try doing that again.	Tom yebɣa ad yales ad yeg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8843739 (CK) & #8202459 (Amastan)
Tom wants to try doing that again.	Tom yebɣa ad yales ad yeg ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8843739 (CK) & #10509473 (Amastan)
Tom wants to try doing this again.	Tom yebɣa ad yales ad yeg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10499262 (CK) & #8202459 (Amastan)
Tom wants to try to do that again.	Tom yebɣa ad yales ad yeg ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8843754 (CK) & #10509473 (Amastan)
Tom wants to work as a translator.	Tom yeɣs ad imahel d imsuqqel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257608 (CK) & #8511944 (Amastan)
Tom wants to work as a translator.	Tom yebɣa ad imahel d imsuqqel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257608 (CK) & #8511945 (Amastan)
Tom was a witness to the accident.	Tom yella d anagi deg usehwu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37255 (CK) & #1784491 (Amastan)
Tom was a wrestler in high school.	Tom yella d amsiɣil deg tesnawit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6622007 (Hybrid) & #7579215 (Yagurten)
Tom was airlifted to the hospital.	Tom wwin-t ɣer usegnaf s ukubṭir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493886 (CK) & #8180517 (Amastan)
Tom was born in 2013 in Australia.	Tom ilul deg 2013 deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152897 (CK) & #10067693 (Yagurten)
Tom was born in Australia in 2013.	Tom ilul deg Ustṛalya deg 2013.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152895 (CK) & #10113732 (Yagurten)
Tom was busy texting on his phone.	Tom yella yecɣel, yettaru isamasen deg usawal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7364430 (Hybrid) & #8446838 (Amastan)
Tom was carrying a glass of water.	Tom yella yerfed agra n waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726594 (CM) & #9043164 (Amastan)
Tom was early for his appointment.	Tom yewweḍ-d zik ɣer usihaṛ-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092419 (CK) & #8032429 (Amastan)
Tom was going to tell Mary anyway.	Lḥaṣul, Tom yella itteddu ad as-yini i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201789 (CK) & #9850142 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom was having trouble doing that.	Tom yella yesεa ugur akken ad yexdem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543224 (CK) & #7728899 (Yagurten)
Tom was in his office all morning.	Tom yella deg tnarit-nnes tanezzayt s lekmal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641815 (CK) & #9130266 (Amastan)
Tom was injured in a car accident.	Tom yejreḥ deg yiwen n usehwu n tkeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681211 (Source_VOA) & #2729302 (Amastan)
Tom was just like a brother to me.	Tom yella am gma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5230122 (CK) & #4251572 (Amastan)
Tom was just like a brother to me.	Tom lliɣ ḥesbeɣ-t am gma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5230122 (CK) & #7698762 (Yagurten)
Tom was outside the movie theater.	Tom yella beṛṛa n ssinima.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867747 (CK) & #8190610 (Amastan)
Tom was raised by his grandfather.	Tom iṛebba-t-id jeddi-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4630392 (Amastan) & #11854064 (Amastan)
Tom was reluctant to see a doctor.	Tom ikukra ad yeddu ɣer yimsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7850479 (Hybrid) & #8027706 (Amastan)
Tom was seen climbing in a window.	Tom ẓran-t la yuli yernu yudef seg tzewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7732338 (CK) & #8036823 (Amastan)
Tom was seen climbing in a window.	Tom ẓran-t mi yuli yernu yudef seg tzewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7732338 (CK) & #8036824 (Amastan)
Tom was sent to a mental hospital.	Tom yettwaceyyeε ɣer yiwen n usegnaf ajyafsan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724587 (CM) & #9445292 (Yagurten)
Tom was still wearing his costume.	Tom yella mazal-it yersa aselsu-ines.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7673588 (Hybrid) & #10356969 (Yagurten)
Tom was surprised when I told him.	Tom yewhem imi as-nniɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636026 (CK) & #12979237 (Talawaman)
Tom was taking a nap at that time.	Tom yella iqeyyel imir-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8351717 (CK) & #8784566 (Amastan)
Tom was taking a nap at that time.	Tom yella yetteg tazaxixt imir-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8351717 (CK) & #8784568 (Amastan)
Tom was there with his girlfriend.	Tom yella din d tmeddakelt-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2486775 (Hybrid) & #8142827 (Yagurten)
Tom was unbiased, but Mary wasn't.	Tom yella d amesɣaru, maca Mary ur tella akken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656576 (CK) & #7713523 (Yagurten)
Tom wasn't able to catch the ball.	Tom ur yessaweḍ ara ad d-yeṭṭef tacirt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8415896 (CK) & #8759162 (Amastan)
Tom wasn't able to find his phone.	Tom ur yessaweḍ ara ad d-yaf asawal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7518664 (CK) & #8448393 (Amastan)
Tom wasn't able to find his shoes.	Tom ur yufi ara isebbaḍen-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6915574 (CK) & #9994104 (Adda)
Tom wasn't able to work last week.	Tom ur yelli ara yezmer ad imahel imalas yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916178 (CK) & #8558859 (Amastan)
Tom wasn't in Australia very long.	Tom ur yeqqim ara aṭas deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149430 (CK) & #10097243 (Yagurten)
Tom wasn't the first one to leave.	Maci d Tom ay d amezwaru ay yeddan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347750 (CK) & #8763164 (Amastan)
Tom wasn't the right guy for Mary.	Mačči d Tom i d argaz i as-ilaqen i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5514652 (CK) & #8037614 (Yagurten)
Tom went straight home after work.	Tom yerra srid ɣer uxxam mi d-yeffeɣ seg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2889081 (CK) & #8489286 (Amastan)
Tom went straight home after work.	Mi d-yeffeɣ seg umahil, Tom yerra srid ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2889081 (CK) & #8489288 (Amastan)
Tom went straight home after work.	Mi d-yeffeɣ Tom seg umahil, yerra srid ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2889081 (CK) & #8489291 (Amastan)
Tom went straight home after work.	Deffir umahil, Tom yerra srid ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2889081 (CK) & #8489293 (Amastan)
Tom went to Australia last winter.	Tom iṛuḥ ɣer Ustṛalya tagrest iεeddan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150256 (CK) & #10065581 (Yagurten)
Tom went to Australia to see Mary.	Tom yerzef ɣer Ustṛalya akken ad iẓer Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150083 (CK) & #10082967 (Yagurten)
Tom went to Boston just last week.	Imalas kan yezrin ay yedda Tom ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3148292 (CK) & #10493753 (Amastan)
Tom went to Boston three days ago.	Kraḍ n wussan aya seg wasmi ay yedda Tom ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347714 (CK) & #10496148 (Amastan)
Tom went to Mary's birthday party.	Tom yedda ɣer tmeɣra n umulli n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10127384 (CK) & #10496394 (Amastan)
Tom went to high school with Mary.	Tom yedda ɣer tesnawit akked Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2948240 (CK) & #10496142 (Amastan)
Tom went to the convenience store.	Tom yedda ɣer tsupirat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543210 (CK) & #10493680 (Amastan)
Tom went to the edge of the cliff.	Tom yedda ɣer yiri n ucṛuf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825710 (CK) & #10496495 (Amastan)
Tom went to the library with Mary.	Tom yedda ɣer temkarḍit akked Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656828 (CK) & #10496153 (Amastan)
Tom went to the theater with Mary.	Tom yedda ɣer umezgun akked Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140877 (CK) & #9026411 (Amastan)
Tom will be a little disappointed.	Tom ad yettwaxeyyeb cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436849 (CK) & #7675714 (Yagurten)
Tom will be back in a few minutes.	Tom ad d-yuɣal ssya ɣef kra n tmikin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415208 (CK) & #7675408 (Yagurten)
Tom will be back in the afternoon.	Tom ad d-yuɣal tameddit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4630654 (Amastan) & #10919348 (Adda)
Tom will be lonely if Mary leaves.	Tom ad yeqqim weḥd-s mer ad tṛuḥ Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436845 (CK) & #7675554 (Yagurten)
Tom will be the one who does that.	D Tom ara yuɣalen ad ixeddem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543205 (CK) & #7676090 (Yagurten)
Tom will be waiting for your call.	Tom ad yeṛju asiwel-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422091 (CK) & #8374559 (Yagurten)
Tom will drive you to the airport.	D Tom ara k-yessiwḍen ɣer unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4715866 (CK) & #8048894 (Amastan)
Tom will drive you to the airport.	D Tom ara kem-yessiwḍen ɣer unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4715866 (CK) & #8048895 (Amastan)
Tom will drive you to the airport.	D Tom ara ken-yessiwḍen ɣer unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4715866 (CK) & #8048896 (Amastan)
Tom will drive you to the airport.	D Tom ara kent-yessiwḍen ɣer unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4715866 (CK) & #8048897 (Amastan)
Tom will drive you to the airport.	D Tom ara k-yawin ɣer unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4715866 (CK) & #8048898 (Amastan)
Tom will drive you to the airport.	D Tom ara kem-yawin ɣer unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4715866 (CK) & #8048899 (Amastan)
Tom will drive you to the airport.	D Tom ara ken-yawin ɣer unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4715866 (CK) & #8048900 (Amastan)
Tom will drive you to the airport.	D Tom ara kent-yawin ɣer unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4715866 (CK) & #8048901 (Amastan)
Tom will drive you to the airport.	Ad k-yawi Tom ɣer unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4715866 (CK) & #8048902 (Amastan)
Tom will drive you to the airport.	Ad kem-yawi Tom ɣer unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4715866 (CK) & #8048903 (Amastan)
Tom will drive you to the airport.	Ad ken-yawi Tom ɣer unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4715866 (CK) & #8048904 (Amastan)
Tom will drive you to the airport.	Ad kent-yawi Tom ɣer unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4715866 (CK) & #8048905 (Amastan)
Tom will drive you to the airport.	Ad k-yessiweḍ Tom ɣer unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4715866 (CK) & #8048906 (Amastan)
Tom will drive you to the airport.	Ad kem-yessiweḍ Tom ɣer unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4715866 (CK) & #8048907 (Amastan)
Tom will drive you to the airport.	Ad ken-yessiweḍ Tom ɣer unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4715866 (CK) & #8048908 (Amastan)
Tom will drive you to the airport.	Ad kent-yessiweḍ Tom ɣer unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4715866 (CK) & #8048909 (Amastan)
Tom will give it to Mary tomorrow.	Tom ad as-t-yefk i Mary azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5881643 (Catriona) & #7669669 (Yagurten)
Tom will have his house repainted.	Tom ad as-d-iεawed taklut i uxxam-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436836 (CK) & #7668577 (Yagurten)
Tom will know what we ought to do.	D Tom ara yeẓren d acu i yessefk ad t-nexdem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6772482 (CK) & #7675298 (Yagurten)
Tom will probably not win anymore.	Yella ccek d ameqran dakken Tom ur yettεawad ara ad yerbeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347702 (CK) & #7676070 (Yagurten)
Tom will probably still be groggy.	Yella ccek d ameqran dakken Tom ad yili mazal-it yeṣreε.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529601 (CK) & #7672593 (Yagurten)
Tom will take you to the hospital.	D Tom ara k-yawin ɣer usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6774510 (CK) & #8030575 (Amastan)
Tom will take you to the hospital.	Ad k-yawi Tom ɣer usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6774510 (CK) & #8030577 (Amastan)
Tom will take you to the hospital.	D Tom ara ken-yawin ɣer usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6774510 (CK) & #8030578 (Amastan)
Tom will take you to the hospital.	D Tom ara kent-yawin ɣer usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6774510 (CK) & #8030579 (Amastan)
Tom will take you to the hospital.	Ad kem-yawi Tom ɣer usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6774510 (CK) & #8030580 (Amastan)
Tom will take you to the hospital.	Ad ken-yawi Tom ɣer usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6774510 (CK) & #8030581 (Amastan)
Tom will take you to the hospital.	Ad kent-yawi Tom ɣer usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6774510 (CK) & #8030582 (Amastan)
Tom will work in Boston next year.	Aseggas ay d-yetteddun, Tom ad imahel deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257509 (CK) & #8507082 (Amastan)
Tom wiped his feet on the doormat.	Tom yesfeḍ iḍaren-is ɣef teḥṣirt n tewwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4086893 (CK) & #7657500 (Yagurten)
Tom wiped the blood off his sword.	Yesfeḍ Tom idammen-nni seg ugestur-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821227 (CK) & #8730416 (Amastan)
Tom wishes he had a larger office.	Tom imenna mer yesɛi tanarit meqqren ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681624 (Source_VOA) & #9129986 (Amastan)
Tom wishes he had a larger office.	Tom imenna mer ili tanarit meqqren ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681624 (Source_VOA) & #9129987 (Amastan)
Tom won't eat anything I give him.	Tom ur isett acemma ara as-fkeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540355 (CK) & #7683206 (Yagurten)
Tom worked for almost three hours.	Tom imuhel qrib kraḍ n yisragen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641803 (CK) & #7799176 (Amastan)
Tom worked for almost three hours.	Imuhel Tom qrib kraḍ n yisragen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641803 (CK) & #7799177 (Amastan)
Tom works at a hospital near here.	Tom yettmahal deg yiwen n usegnaf deg lqerban-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4715867 (CK) & #8030522 (Amastan)
Tom works in a bakery, doesn't he?	Tom yettmahal deg tneɣrumt, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8353358 (CK) & #8705225 (LinaTamazight)
Tom wouldn't let me drive his car.	Ur iyi-ttaǧǧa ara ad ssedduɣ takeṛṛust-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3504085 (CK) & #8421540 (Wertiran)
Tom wouldn't like it in Australia.	Tom ur as-yettaεǧab ara lḥal deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150242 (CK) & #10130243 (Yagurten)
Tom wrote a book about his family.	Tom yura-d adlis ɣef twacult-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6040266 (CK) & #10682914 (Amastan)
Tom's background is in accounting.	Tom yesɛa asileɣ deg tsiḍent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5130124 (CK) & #9835011 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom's body was found in the ashes.	Tafekka n Tom ufan-tt deg yiɣiɣden-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7131501 (CM) & #9857000 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom's brother looks just like him.	Gma-s n Tom yettemcabi ɣur-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921251 (CK) & #7698910 (Yagurten)
Tom's dog slobbered on his pillow.	Aydi n Tom yella yeslulduy ɣef tsumta-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092159 (CK) & #1620158 (Amastan)
Tom's dream is to go to Australia.	Tom yettargu ad iṛuḥ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9171376 (DJ_Saidez) & #10070292 (Yagurten)
Tom's family comes from Australia.	Tawacult n Tom seg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7633286 (CK) & #10079116 (Yagurten)
Tom's handwriting is hard to read.	Tira n Tom weεṛent i tɣuri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407663 (CK) & #8142579 (Yagurten)
Tom's hard work has been rewarded.	Arbal n Tom yeffeɣ ɣer tafat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7131493 (CM) & #8499433 (Amastan)
Tom's hard work has been rewarded.	Leɛtab n Tom yeffeɣ ɣer tafat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7131493 (CM) & #8499435 (Amastan)
Tom's house doesn't have a garage.	Axxam n Tom ulac deg-s agaṛaj.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092148 (CK) & #9151125 (Yagurten)
Tom's house is very close to mine.	Axxam n Tom yeqreb-d aṭas ɣer win-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6222661 (CK) & #8335094 (Yagurten)
Tom's last day of work was Monday.	Ass n uynas ay d ass aneggaru n Tom deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257419 (CK) & #8559082 (Amastan)
Tom's last day of work was Monday.	Ass n letniyen ay d ass aneggaru n Tom deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257419 (CK) & #8559083 (Amastan)
Tom's new bicycle is metallic red.	Tasnasɣalt tamaynut n Tom d tazewwaɣt tamɣuzant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6891911 (Eccles17) & #8044664 (Amastan)
Tom's previous dog was very smart.	Aqjun-nni i illan ɣer Tom uqbel illa ifhem aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8456259 (CK) & #8807874 (Amastan)
Tom's wife manages their finances.	D tameṭṭut n Tom i yessefraken tadrimt n twacult.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6048752 (CK) & #8227009 (Yagurten)
Tom, could I have a word with you?	Zemreɣ ad ssiwleɣ yid-k, a Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641802 (CK) & #10498385 (Amastan)
Tom, could I have a word with you?	Ulac aɣilif ma ssawleɣ yid-k, a Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641802 (CK) & #10498388 (Amastan)
Tom, which do you think is better?	Anwa ay tettwalid yelha ugar, a Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6486218 (CK) & #8144680 (Amastan)
Too bad you have to leave already.	Bnaqes imi ara teddud yagi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1439027 (CS) & #7367014 (Amastan)
Too bad you have to leave already.	Bnaqes imi ara teddum yagi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1439027 (CS) & #7367015 (Amastan)
Too bad you have to leave already.	Bnaqes imi ara teddumt yagi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1439027 (CS) & #7367016 (Amastan)
Tourists have increased in number.	Yerna umḍan n yimerrayen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20921 (CK) & #8325364 (Yagurten)
Try to make the most of your time.	Mmuqqel ad tesserḍeḍ anect i tzemreḍ deg lweqt-inek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264011 (CK) & #10271949 (Adda)
Twelve years old is old for a dog.	Mraw sin n yiseggasen d aṭas deg tmeddurt n weydi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #489008 (CK) & #1733521 (Amastan)
Twenty railroads were closed down.	Simraw n yibriden n wuzzal ay yettwamedlen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807202 (Source_VOA) & #7525743 (Amastan)
Two fried eggs and coffee, please.	Snat n tmellalin yeqlan d teɣlust, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464296 (lukaszpp) & #7753120 (Yagurten)
Unexpected results were announced.	Igmaḍ-nni ay d-yettwakecfen yiwen ur yebni fell-asen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28232 (CM) & #1755408 (Amastan)
Unfortunately, I lost my umbrella.	Bnaqes, sṛuḥeɣ tasiwant-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7736313 (CK) & #8061410 (Amastan)
Unfortunately, it's raining today.	Sḥissifeɣ imi ass-a la yekkat wenẓar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1460025 (piksea) & #1733619 (Amastan)
Using a trap, they caught the fox.	Mi sqedcen tifxet, ḍḍfen-d abaraɣ-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #544110 (CK) & #1752786 (Amastan)
Violence increased soon afterward.	Ur tɛeḍḍel terna tekriḍt deffir waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807203 (Source_VOA) & #5789447 (Amastan)
Was Tom really abducted by aliens?	D tidet Tom xeḍfen-t yifɣakalen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7523924 (Hybrid) & #9844068 (Aghsi_n_Unezruf)
Was the car washed by your father?	D baba-k ay yessarden takeṛṛust-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46845 (CM) & #1690285 (Amastan)
Wash your face and comb your hair.	Ssired udem-nnek, tmecḍed acebbub-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5825058 (Hybrid) & #7351306 (Amastan)
Wash your face and comb your hair.	Ssired udem-nnem, tmecḍed acebbub-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5825058 (Hybrid) & #7351308 (Amastan)
Wasn't Tom in Australia last year?	Tom ur yelli ara deg Ustṛalya aseggas iεeddan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150238 (CK) & #10083016 (Yagurten)
We all hope Tom is feeling better.	Nessaram akk dakken Tom ad yili la yettḥassa i yiman-is ccwi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7222643 (CK) & #7708816 (Yagurten)
We are concerned about our planet.	Tecɣeb-aɣ akk temsalt n umtiweg-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1370747 (witbrock) & #7468468 (Amastan)
We are to go on a picnic tomorrow.	Acca ad neffeɣ ad neǧǧ lpiknik azɣar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249422 (furagwa) & #2558957 (Uyezjen)
We can't work without electricity.	Ur nezmir ara ad nmahel war tatrist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4131049 (dan1ruusianspanish) & #8494217 (Amastan)
We could do our homework together.	Ahat nezmer ad neg aɣanen-nneɣ ddukkli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7356905 (Hybrid) & #7363819 (Amastan)
We could do our homework together.	Ahat nezmer ad neg aɣanen-nteɣ ddukkli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7356905 (Hybrid) & #7363820 (Amastan)
We didn't need to call the doctor.	Ur aɣ-terri ara tmara ad as-nɣer i yimsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #620705 (CM) & #8027776 (Amastan)
We didn't want to go to Australia.	Ur nelli ara nebɣa ad nṛuḥ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7633285 (CK) & #10155341 (Yagurten)
We don't go to school on Saturday.	Ur nzerrew ara ass n usiḍyas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2430259 (AlanF_US) & #10748674 (Amastan)
We don't have time to do that now.	Ur nli akud akken ad neg aya imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497611 (CK) & #5518304 (Amastan)
We don't have time to do that now.	Ur nesɛi akud akken ad neg aya imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497611 (CK) & #5518305 (Amastan)
We don't know why he had to leave.	Ur neẓri ayɣer ay yedda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681333 (Source_VOA) & #1781035 (Amastan)
We don't know why he had to leave.	Ur neẓri ara acuɣer i iṛuḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681333 (Source_VOA) & #7971942 (Yagurten)
We drank a lot of beer last night.	Neswa aṭas n tebyirt iḍ iεeddan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10075939 (CK) & #10211495 (Yagurten)
We drank champagne last Christmas.	Neswa acampan Newwal iεeddan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825731 (CK) & #10203655 (Yagurten)
We got off the bus at the station.	Ners-d deg usakal deg teɣsert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6722334 (CK) & #8039048 (Amastan)
We got off the bus at the station.	Deg teɣsert ay d-ners seg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6722334 (CK) & #8039049 (Amastan)
We had a good opinion of your son.	Nella nesεa tannayt yelhan ɣef mmi-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23035 (CK) & #8389618 (Yagurten)
We happened to be on the same bus.	Nella d zzheṛ deg yiwen n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8306938 (Ergulis) & #8433723 (Amastan)
We happened to be on the same bus.	Nella nerkeb d zzheṛ deg yiwen n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8306938 (Ergulis) & #8433724 (Amastan)
We have a freezer in the basement.	Nesɛa asegras deg uderbuz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3316605 (CK) & #9870899 (Aghsi_n_Unezruf)
We have a little surprise for you.	Nheyya-ak-d yiwet n takunt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1275006 (CM) & #1798353 (Amastan)
We have a little surprise for you.	Nheyya-am-d yiwet n takunt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1275006 (CM) & #10313295 (Amastan)
We have a little surprise for you.	Nheyya-awen-d yiwet n takunt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1275006 (CM) & #10313296 (Amastan)
We have a little surprise for you.	Nheyya-awent-d yiwet n takunt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1275006 (CM) & #10313297 (Amastan)
We have a little surprise for you.	Nheyya-ak-d yiwet n takunt d tamecṭuḥt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1275006 (CM) & #10313298 (Amastan)
We have a little surprise for you.	Nheyya-am-d yiwet n takunt d tamecṭuḥt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1275006 (CM) & #10313299 (Amastan)
We have a little surprise for you.	Nheyya-awen-d yiwet n takunt d tamecṭuḥt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1275006 (CM) & #10313300 (Amastan)
We have a little surprise for you.	Nheyya-awent-d yiwet n takunt d tamecṭuḥt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1275006 (CM) & #10313301 (Amastan)
We have a little surprise for you.	Nessewjed-ak-d yiwet n takunt d tamecṭuḥt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1275006 (CM) & #10313302 (Amastan)
We have a little surprise for you.	Nessewjed-am-d yiwet n takunt d tamecṭuḥt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1275006 (CM) & #10313303 (Amastan)
We have a little surprise for you.	Nessewjed-awen-d yiwet n takunt d tamecṭuḥt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1275006 (CM) & #10313304 (Amastan)
We have a little surprise for you.	Nessewjed-awent-d yiwet n takunt d tamecṭuḥt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1275006 (CM) & #10313305 (Amastan)
We have a little surprise for you.	Nesmutteg-ak-d yiwet n takunt d tamecṭuḥt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1275006 (CM) & #10313306 (Amastan)
We have a little surprise for you.	Nesmutteg-am-d yiwet n takunt d tamecṭuḥt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1275006 (CM) & #10313307 (Amastan)
We have a little surprise for you.	Nesmutteg-awen-d yiwet n takunt d tamecṭuḥt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1275006 (CM) & #10313308 (Amastan)
We have a little surprise for you.	Nesmutteg-awent-d yiwet n takunt d tamecṭuḥt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1275006 (CM) & #10313309 (Amastan)
We have a little surprise for you.	Nheyya-ak-d yiwet n takunt d tameẓẓyant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1275006 (CM) & #10313310 (Amastan)
We have a little surprise for you.	Nheyya-am-d yiwet n takunt d tameẓẓyant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1275006 (CM) & #10313311 (Amastan)
We have a little surprise for you.	Nheyya-awen-d yiwet n takunt d tameẓẓyant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1275006 (CM) & #10313312 (Amastan)
We have a little surprise for you.	Nheyya-awent-d yiwet n takunt d tameẓẓyant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1275006 (CM) & #10313313 (Amastan)
We have a little surprise for you.	Nessewjed-ak-d yiwet n takunt d tameẓẓyant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1275006 (CM) & #10313314 (Amastan)
We have a little surprise for you.	Nessewjed-am-d yiwet n takunt d tameẓẓyant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1275006 (CM) & #10313315 (Amastan)
We have a little surprise for you.	Nessewjed-awen-d yiwet n takunt d tameẓẓyant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1275006 (CM) & #10313316 (Amastan)
We have a little surprise for you.	Nessewjed-awent-d yiwet n takunt d tameẓẓyant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1275006 (CM) & #10313317 (Amastan)
We have a little surprise for you.	Nesmutteg-ak-d yiwet n takunt d tameẓẓyant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1275006 (CM) & #10313318 (Amastan)
We have a little surprise for you.	Nesmutteg-am-d yiwet n takunt d tameẓẓyant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1275006 (CM) & #10313319 (Amastan)
We have a little surprise for you.	Nesmutteg-awen-d yiwet n takunt d tameẓẓyant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1275006 (CM) & #10313320 (Amastan)
We have a little surprise for you.	Nesmutteg-awent-d yiwet n takunt d tameẓẓyant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1275006 (CM) & #10313321 (Amastan)
We have a lot of work ahead of us.	Yegguni-aɣ aṭas n umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312396 (CK) & #8512285 (Amastan)
We have a lot of work ahead of us.	Yeṛja-aɣ aṭas n umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312396 (CK) & #8512286 (Amastan)
We have a lot of work ahead of us.	Aṭas n umahil ay aɣ-yeggunin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312396 (CK) & #8551765 (Amastan)
We have a lot of work ahead of us.	Aṭas n umahil ay aɣ-yeṛjan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312396 (CK) & #8551766 (Amastan)
We have a lot of work to do today.	Ass-a, nesɛa aṭas n umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2985992 (CK) & #8551421 (Amastan)
We have a lot of work to do today.	Ass-a, nla aṭas n umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2985992 (CK) & #8551424 (Amastan)
We have a lot of work to do today.	Ass-a, ɣer-neɣ aṭas n umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2985992 (CK) & #8551427 (Amastan)
We have a lot of work to do today.	Nesɛa aṭas n umahil ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2985992 (CK) & #8551433 (Amastan)
We have a lot of work to do today.	Nla aṭas n umahil ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2985992 (CK) & #8551441 (Amastan)
We have a lot of work to do today.	Ɣer-neɣ aṭas n umahil ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2985992 (CK) & #8551446 (Amastan)
We have been here for three weeks.	Kraḍ n yimulas aya seg wasmi ay nella da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2168968 (CK) & #3451456 (Amastan)
We have been here for three weeks.	Kraḍt n ledwaṛ aya seg wasmi ay nella da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2168968 (CK) & #3451457 (Amastan)
We have quite a lot of work to do.	Nesɛa ahdum n umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312442 (CK) & #8551768 (Amastan)
We have quite a lot of work to do.	Nla ahdum n umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312442 (CK) & #8551769 (Amastan)
We have quite a lot of work to do.	Ɣer-neɣ ahdum n umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312442 (CK) & #8551770 (Amastan)
We have quite a lot of work to do.	Yegguni-aɣ uhdum n umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312442 (CK) & #8551771 (Amastan)
We have quite a lot of work to do.	Yeṛja-aɣ uhdum n umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312442 (CK) & #8551772 (Amastan)
We have to think about the future.	Yessefk ad nxemmem ɣef yimal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594442 (CK) & #8754525 (Amastan)
We have to think about the future.	Yessefk ad neswingem ɣef yimal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594442 (CK) & #8754526 (Amastan)
We haven't found the lost cat yet.	Werɛad d-nufi amcic-nni ay iɛerqen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1126772 (CK) & #1764184 (Amastan)
We know Tom was born in Australia.	Neẓra dakken Tom ilul deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240728 (CK) & #10077259 (Yagurten)
We live ten minutes away from him.	Mraw kan n tedqiqin ay yellan gar wanda ay nezdeɣ ed wanda ay yella netta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680320 (Source_VOA) & #1668269 (Amastan)
We lived in Australia three years.	Nezdeɣ 3 n yiseggasen deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149404 (CK) & #10098297 (Yagurten)
We lived together for three years.	Nedder 3 n yiseggasen kifkif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8917965 (porfiriy) & #10214799 (Yagurten)
We lived together for three years.	Nezdeɣ 3 n yiseggasen kifkif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8917965 (porfiriy) & #10214803 (Yagurten)
We made it to the airport on time.	Newweḍ deg wakud ɣer unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8440878 (CK) & #9842475 (Aghsi_n_Unezruf)
We must abolish the death penalty.	Yessefk ad nser taẓirt s tmettant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246362 (CK) & #7490995 (Amastan)
We must ask the bank for the loan.	Yessefk ad d-nessuter areṭṭal seg tbanka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18442 (Dejo) & #9866903 (Aghsi_n_Unezruf)
We must give it a coat of varnish.	Yessefk ad t-neklu s tissi n tizeft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270023 (_undertoad) & #7738290 (Amastan)
We must give it a coat of varnish.	Yessefk ad t-nesbeɣ s tissi n tizeft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270023 (_undertoad) & #7738291 (Amastan)
We need to focus on our strengths.	Yessefk ad neslummes ɣef tdusiwin-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4228359 (Hybrid) & #7363872 (Amastan)
We need to focus on our strengths.	Yessefk ad neslummes ɣef tdusiwin-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4228359 (Hybrid) & #7363873 (Amastan)
We need to learn to work together.	Yessefk ad nelmed ad nmahel ddukkli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060534 (CK) & #8491572 (Amastan)
We noticed the man enter her room.	Nger tamawt i wergaz-nni mi yekcem ɣer texxamt-nnes nettat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29094 (CK) & #1757746 (Amastan)
We ran all the way to the station.	Nuzzel armi d taɣsert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23319 (Swift) & #1755793 (Amastan)
We reached school at eight-thirty.	Newweḍ s aɣerbaz ɣef ttmanya u tlatin n tmikin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247845 (CK) & #8387823 (Yagurten)
We saw cows grazing in the meadow.	Walan tifunasin kessent deg ulma-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281887 (CK) & #8763495 (Amastan)
We saw her when leaving the house.	Neẓra-tt imi teffeɣ seg uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255717 (_undertoad) & #12976299 (Talawaman)
We should be able to make it work.	A win yufan ad nezmer ad t-nesseddu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3109464 (CK) & #8541133 (Amastan)
We should be able to make it work.	A win yufan ad nezmer ad tt-nesseddu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3109464 (CK) & #8541134 (Amastan)
We should be getting back to work.	A win yufan ad neqqel ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312596 (CK) & #8489499 (Amastan)
We should give Tom another chance.	Awufan ad as-nefk talemmiẓt niḍen i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3152836 (CK) & #7753359 (Yagurten)
We stayed at an inexpensive hotel.	Nensa deg yiwen n usensu ɣlayen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3536264 (Hybrid) & #8047040 (Amastan)
We still have a lot of work to do.	Mazal nesɛa aṭas n umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3313095 (CK) & #8546221 (Amastan)
We still have a lot of work to do.	Mazal nla aṭas n umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3313095 (CK) & #8546222 (Amastan)
We still have a lot of work to do.	Mazal ɣer-neɣ aṭas n umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3313095 (CK) & #8546223 (Amastan)
We studied French for three years.	Nezrew tafṛansit kraḍ n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8365627 (CK) & #10206059 (Yagurten)
We studied at the same university.	Nezrew deg yiwet n tesdawit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8396044 (CK) & #10206060 (Yagurten)
We thank you for your cooperation.	Tanemmirt ɣef unmireg-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921458 (CK) & #7495439 (Amastan)
We thank you for your cooperation.	Tanemmirt ɣef unmireg-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921458 (CK) & #7495440 (Amastan)
We thank you for your cooperation.	Tanemmirt ɣef unmireg-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921458 (CK) & #7495441 (Amastan)
We thank you for your cooperation.	Tanemmirt ɣef unmireg-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921458 (CK) & #7495442 (Amastan)
We thank you for your cooperation.	Nesnemmir-ik ɣef unmireg-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921458 (CK) & #7495443 (Amastan)
We thank you for your cooperation.	Nesnemmir-ikem ɣef unmireg-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921458 (CK) & #7495444 (Amastan)
We thank you for your cooperation.	Nesnemmir-iken ɣef unmireg-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921458 (CK) & #7495445 (Amastan)
We thank you for your cooperation.	Nesnemmir-ikent ɣef unmireg-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921458 (CK) & #7495446 (Amastan)
We think that this will work well.	Nettwali ad tečč akken iwata.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8324479 (CK) & #8494240 (Amastan)
We think that this will work well.	Nettwali ad yečč waya akken iwata.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8324479 (CK) & #8494241 (Amastan)
We waited but he failed to arrive.	Neṛja-t maca ur d-yusi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249035 (CK) & #1813803 (Amastan)
We want to come back to Australia.	Nebɣa ad d-nuɣal ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149874 (CK) & #10081004 (Yagurten)
We want to reach a wider audience.	Nebɣa ad nessemɣer agdud-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635589 (Spamster) & #2704351 (Amastan)
We want to talk to you about that.	Nebɣa ad nessiwel yid-k ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016727 (CK) & #2704399 (Amastan)
We want to talk to you about that.	Nebɣa ad nessiwel yid-m ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016727 (CK) & #2704400 (Amastan)
We washed the plates after dinner.	Nessared iqbac deffir yimensi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7681704 (ouitroisheures19) & #10215136 (Yagurten)
We washed the plates after supper.	Nessared iḍebsiyen mi nfuk imensi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7681703 (ouitroisheures19) & #9965457 (Yagurten)
We went back down into the cellar.	Nεawed nṣubb s aderbuz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5102449 (CK) & #10219584 (Yagurten)
We went into the vegetable garden.	Nudef ɣer tebḥirt-nni n tidal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10551479 (sundown) & #12645928 (Wassnen)
We were deeply moved by her story.	Taḥkayt-nnes tḥuza-aɣ mliḥ deg wul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249306 (CK) & #1753294 (Amastan)
We weren't in Australia last year.	Ur nelli ara deg Ustṛalya aseggas iεeddan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149878 (CK) & #10106544 (Yagurten)
We'd like separate checks, please.	Nebɣa tifatuṛin yemxallafen, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279073 (CK) & #7698782 (Yagurten)
We'd like you to join our company.	Nebɣa ad d-taseḍ ad txedmeḍ deg teṛmist-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7805417 (CK) & #1779081 (Amastan)
We'll eat lunch after we get home.	Ad necc imekli mi ara naweḍ s axxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262919 (CK) & #1698403 (Amastan)
We'll know the answer before long.	Ur nettɛeṭṭil ara ad nẓer tiririt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733073 (CK) & #9849942 (Aghsi_n_Unezruf)
We'll never go to Australia again.	Werǧin ad nuɣal ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149880 (CK) & #10080918 (Yagurten)
We're doing what needs to be done.	La nxeddem ayen yessefken ad yettwaxdem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5588266 (CK) & #7742179 (Yagurten)
We're fortunate here in Australia.	Nekkni, da deg Ustṛalya, nesεa zzheṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149882 (CK) & #10070269 (Yagurten)
We're getting married next spring.	Ad nessulli tafsut ay d-yetteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3311009 (CK) & #8719389 (Amastan)
We're going to be late for school.	Aql-aneɣ ad ngellel ɣef uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5588314 (CK) & #12876058 (Ussis)
We're going to have to get better.	Ad aɣ-terr tmara ad ngerrez.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5725875 (CM) & #7742799 (Yagurten)
We're going to need a little help.	Ad neḥwij cwiṭ n tallalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824076 (CK) & #7742809 (Yagurten)
We're going to the beach tomorrow.	Azekka, ad nṛuḥ ɣer teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436818 (CK) & #10363767 (Yagurten)
We're junior high school students.	Nekkni d imezrawen n uɣerbaz alemmas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712860 (CK) & #8387797 (Yagurten)
We're not the only Canadians here.	Mačči ala nekkni i d ikanadyanen, dz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641791 (CK) & #13423911 (sad15)
We're now assessing the situation.	Tur-a, aql-aɣ nettektazal tagnit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529431 (CK) & #9857162 (Aghsi_n_Unezruf)
We're running out of options here.	Kfan-aneɣ yifranen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5725860 (CM) & #10332770 (Yagurten)
We're staying in different hotels.	Aql-aɣ deg yisensa yemgerraden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735925 (CK) & #8047041 (Amastan)
We're staying in different hotels.	La nettnusu deg yisensa yemgerraden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735925 (CK) & #8047042 (Amastan)
We're waiting for the bus to come.	La nettṛaju asakal ad d-yas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438380 (CK) & #8439547 (Amastan)
We're waiting for the bus to come.	La nettṛaju ad d-yas usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438380 (CK) & #8439548 (Amastan)
We're waiting for the bus to come.	Aql-aɣ negguni asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438380 (CK) & #8439549 (Amastan)
We've been worried sick about you.	Nuḍen fell-ak aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3309918 (CK) & #9117704 (Amastan)
We've been worried sick about you.	Nuḍen fell-am aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3309918 (CK) & #9117706 (Amastan)
We've been worried sick about you.	Nuḍen fell-awen aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3309918 (CK) & #9117707 (Amastan)
We've been worried sick about you.	Nuḍen fell-awent aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3309918 (CK) & #9117710 (Amastan)
Were both of them wearing helmets?	Deg sin yid-sen qqnen imsegdalen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712859 (CK) & #8033653 (Amastan)
Were both of them wearing helmets?	Deg snat yid-sent qqnent imsegdalen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712859 (CK) & #8033654 (Amastan)
Were both of them wearing helmets?	Deg sin yid-sen lsan imsegdalen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712859 (CK) & #8033655 (Amastan)
Were both of them wearing helmets?	Deg snat yid-sent lsant imsegdalen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712859 (CK) & #8033656 (Amastan)
Were both of them wearing helmets?	Llan deg sin yid-sen qqnen imsegdalen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712859 (CK) & #8033657 (Amastan)
Were both of them wearing helmets?	Llant deg snat yid-sent qqnent imsegdalen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712859 (CK) & #8033658 (Amastan)
Were both of them wearing helmets?	Llan deg sin yid-sen lsan imsegdalen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712859 (CK) & #8033659 (Amastan)
Were both of them wearing helmets?	Llant deg snat yid-sent lsant imsegdalen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712859 (CK) & #8033660 (Amastan)
Were both of them wearing helmets?	Deg sin yid-sen llan qqnen imsegdalen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712859 (CK) & #8033661 (Amastan)
Were both of them wearing helmets?	Deg snat yid-sent llant qqnent imsegdalen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712859 (CK) & #8033662 (Amastan)
Were both of them wearing helmets?	Deg sin yid-sen llan lsan imsegdalen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712859 (CK) & #8033663 (Amastan)
Were both of them wearing helmets?	Deg snat yid-sent llant lsant imsegdalen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712859 (CK) & #8033664 (Amastan)
Were you a bartender in Australia?	Telliḍ d abaṛman deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7148856 (Eccles17) & #10065665 (Yagurten)
What are they doing here together?	D acu ay la ttgen da ddukkli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5787432 (Hybrid) & #7359032 (Amastan)
What are they doing here together?	D acu ay la ttgent da ddukkli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5787432 (Hybrid) & #7359033 (Amastan)
What are we going to do for lunch?	D acu ara d-neg i yimekli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64180 (CK) & #8753702 (Amastan)
What are you working on right now?	Ɣef wacu ay la tettmahaled imir-a ya kan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014063 (CK) & #7524085 (Amastan)
What are your plans for the night?	D acu ay tessefrad ad t-tged deg yiḍ-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3385988 (Hybrid) & #7350741 (Amastan)
What are your plans for the night?	D acu ay tessefram ad t-tgem deg yiḍ-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3385988 (Hybrid) & #7350744 (Amastan)
What are your plans for the night?	D acu ay tesseframt ad t-tgemt deg yiḍ-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3385988 (Hybrid) & #7350746 (Amastan)
What color do you think Tom likes?	Anta ay d tiɣmi ay tettwalid iḥemmel-itt Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7783754 (CK) & #8725126 (Amastan)
What color do you think Tom likes?	Anta ay d tiɣmi ay tettwalim iḥemmel-itt Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7783754 (CK) & #8725127 (Amastan)
What color do you think Tom likes?	Anta ay d tiɣmi ay tettwalimt iḥemmel-itt Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7783754 (CK) & #8725128 (Amastan)
What color do you think Tom likes?	Anta ay d tiɣmi ay tettwalid ira-tt Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7783754 (CK) & #8725129 (Amastan)
What color do you think Tom likes?	Anta ay d tiɣmi ay tettwalim ira-tt Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7783754 (CK) & #8725130 (Amastan)
What color do you think Tom likes?	Anta ay d tiɣmi ay tettwalimt ira-tt Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7783754 (CK) & #8725131 (Amastan)
What did he want to know about me?	D acu ay yella yebɣa ad t-iẓer fell-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016729 (CK) & #2701840 (Amastan)
What did you and Tom do yesterday?	D acu ay tgam iḍelli kečč d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738881 (CK) & #8235899 (Amastan)
What did you and Tom do yesterday?	D acu ay tgam iḍelli kemm d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738881 (CK) & #8235900 (Amastan)
What did you and Tom do yesterday?	D acu ay tgam iḍelli kenwi d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738881 (CK) & #8235901 (Amastan)
What did you and Tom do yesterday?	D acu ay tgam iḍelli kennemti d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738881 (CK) & #8235902 (Amastan)
What did you do over spring break?	D acu ay tgid deg yimuras n tefsut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6886275 (CK) & #8234547 (Amastan)
What did you do over spring break?	D acu ay tgam deg yimuras n tefsut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6886275 (CK) & #8234550 (Amastan)
What did you do over spring break?	D acu ay tgamt deg yimuras n tefsut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6886275 (CK) & #8234551 (Amastan)
What did you do yesterday evening?	D acu ay tgid iḍelli tameddit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #401798 (CK) & #8233832 (Amastan)
What did you do yesterday evening?	D acu ay tgam iḍelli tameddit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #401798 (CK) & #8233833 (Amastan)
What did you do yesterday evening?	D acu ay tgamt iḍelli tameddit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #401798 (CK) & #8233834 (Amastan)
What did you do yesterday morning?	D acu ay tgid iḍelli tanezzayt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252610 (CK) & #8235772 (Amastan)
What did you do yesterday morning?	D acu ay tgam iḍelli tanezzayt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252610 (CK) & #8235773 (Amastan)
What did you do yesterday morning?	D acu ay tgamt iḍelli tanezzayt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252610 (CK) & #8235774 (Amastan)
What did you eat in the afternoon?	D acu ay teččid tameddit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2311563 (CM) & #7019415 (Amastan)
What did you eat in the afternoon?	D acu ay teččam tameddit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2311563 (CM) & #7019416 (Amastan)
What did you eat in the afternoon?	D acu ay teččamt tameddit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2311563 (CM) & #7019417 (Amastan)
What did you eat in the afternoon?	D acu i teččiḍ deg tedwit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2311563 (CM) & #10360316 (Yagurten)
What did you guys do this weekend?	D acu ay tgam tagara-a n yimalas, a imeddukal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011975 (CK) & #8235930 (Amastan)
What did you guys do this weekend?	D acu ay tgamt tagara-a n yimalas, a timeddukal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011975 (CK) & #8235931 (Amastan)
What did you have for lunch today?	D acu ay tecciḍ d imekli ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #416370 (phrasemix) & #1690144 (Amastan)
What did you mean by that exactly?	D acu ay d-tqesded s waya swaswa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016021 (CK) & #8235938 (Amastan)
What did you mean by that exactly?	D acu ay d-tqesdem s waya swaswa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016021 (CK) & #8235939 (Amastan)
What did you mean by that exactly?	D acu ay d-tqesdemt s waya swaswa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016021 (CK) & #8235940 (Amastan)
What did you need to see me about?	Ɣef wacu ay tellid teḥwajed ad iyi-teẓred?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017430 (CK) & #8234644 (Amastan)
What did you need to see me about?	Ɣef wacu ay tellam teḥwajem ad iyi-teẓrem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017430 (CK) & #8234645 (Amastan)
What did you need to see me about?	Ɣef wacu ay tellamt teḥwajemt ad iyi-teẓremt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017430 (CK) & #8234646 (Amastan)
What did you need to see me about?	Ɣef wacu ay tellid tesrid ad iyi-teẓred?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017430 (CK) & #8234649 (Amastan)
What did you need to see me about?	Ɣef wacu ay tellam tesrid ad iyi-teẓrem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017430 (CK) & #8234651 (Amastan)
What did you need to see me about?	Ɣef wacu ay tellamt tesrimt ad iyi-teẓremt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017430 (CK) & #8234652 (Amastan)
What did you promise you would do?	D acu ay d-tṛeggmed ad t-tged?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7199358 (CK) & #8234574 (Amastan)
What did you promise you would do?	D acu ay d-tṛeggmem ad t-tgem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7199358 (CK) & #8234575 (Amastan)
What did you promise you would do?	D acu ay d-tṛeggmemt ad t-tgemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7199358 (CK) & #8234576 (Amastan)
What did you say these are called?	Amek ay d-tennid qqaren-asen i wi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641789 (CK) & #8234257 (Amastan)
What did you say these are called?	Amek ay d-tennam qqaren-asen i wi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641789 (CK) & #8234259 (Amastan)
What did you say these are called?	Amek ay d-tennamt qqaren-asen i wi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641789 (CK) & #8234260 (Amastan)
What did you say these are called?	Amek ay d-tennid qqaren-asent i ti?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641789 (CK) & #8234261 (Amastan)
What did you say these are called?	Amek ay d-tennam qqaren-asent i ti?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641789 (CK) & #8234262 (Amastan)
What did you say these are called?	Amek ay d-tennamt qqaren-asent i ti?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641789 (CK) & #8234263 (Amastan)
What did you say these are called?	Amek ay d-tennid ttinin-asen i wi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641789 (CK) & #8234273 (Amastan)
What did you say these are called?	Amek ay d-tennid ttinin-asent i ti?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641789 (CK) & #8234275 (Amastan)
What did you say these are called?	Amek ay d-tennam ttinin-asen i wi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641789 (CK) & #8234276 (Amastan)
What did you say these are called?	Amek ay d-tennam ttinin-asent i ti?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641789 (CK) & #8234277 (Amastan)
What did you say these are called?	Amek ay d-tennamt ttinin-asen i wi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641789 (CK) & #8234278 (Amastan)
What did you say these are called?	Amek ay d-tennamt ttinin-asent i ti?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641789 (CK) & #8234279 (Amastan)
What did you tell Tom about these?	D acu ay as-tennid i Tom ɣef wi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201779 (CK) & #8235888 (Amastan)
What did you tell Tom about these?	D acu ay as-tennam i Tom ɣef wi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201779 (CK) & #8235889 (Amastan)
What did you tell Tom about these?	D acu ay as-tennamt i Tom ɣef wi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201779 (CK) & #8235890 (Amastan)
What did you think of Tom's house?	D acu ay tennid deg uxxam n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7554324 (CK) & #8237022 (Amastan)
What did you think of Tom's house?	D acu ay tennam deg uxxam n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7554324 (CK) & #8237024 (Amastan)
What did you think of Tom's house?	D acu ay tennamt deg uxxam n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7554324 (CK) & #8237028 (Amastan)
What did you think of the concert?	D acu ay tennid deg ubaraz-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892517 (CK) & #8234293 (Amastan)
What did you think of the concert?	D acu ay tennam deg ubaraz-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892517 (CK) & #8234294 (Amastan)
What did you think of the concert?	D acu ay tennamt deg ubaraz-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892517 (CK) & #8234295 (Amastan)
What did you think of the wedding?	D acu ay tennid deg tmeɣra-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892521 (CK) & #8235860 (Amastan)
What did you think of the wedding?	D acu ay tennam deg tmeɣra-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892521 (CK) & #8235861 (Amastan)
What did you think of the wedding?	D acu ay tennamt deg tmeɣra-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892521 (CK) & #8235862 (Amastan)
What did you think you were doing?	D acu ay tḥesbed iman-nnek tettged-t?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892524 (CK) & #8236174 (Amastan)
What did you think you were doing?	D acu ay tḥesbed iman-nnem tettged-t?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892524 (CK) & #8236175 (Amastan)
What did you want to see me about?	Ɣef wacu ay tellid tebɣid ad iyi-teẓred?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1042535 (CK) & #8236977 (Amastan)
What did you want to see me about?	Ɣef wacu ay tellam tebɣam ad iyi-teẓrem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1042535 (CK) & #8236978 (Amastan)
What did you want to see me about?	Ɣef wacu ay tellamt tebɣamt ad iyi-teẓremt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1042535 (CK) & #8236979 (Amastan)
What did you want to see me about?	Ɣef wacu ay tellid teɣsed ad iyi-teẓred?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1042535 (CK) & #8236980 (Amastan)
What did you want to see me about?	Ɣef wacu ay tellam teɣsem ad iyi-teẓrem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1042535 (CK) & #8236982 (Amastan)
What did you want to see me about?	Ɣef wacu ay tellamt teɣsemt ad iyi-teẓremt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1042535 (CK) & #8236984 (Amastan)
What do you call that contraption?	Amek ara as-tettinim i waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1043818 (CK) & #2615255 (Amastan)
What do you call that contraption?	Amek ara as-tsemmiḍ i waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1043818 (CK) & #2615257 (Amastan)
What do you call that contraption?	Amek ara as-tsemmim i waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1043818 (CK) & #2615258 (Amastan)
What do you call that contraption?	Amek ara as-tsemmimt i waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1043818 (CK) & #2615259 (Amastan)
What do you need to weave baskets?	D acu ay teḥwaǧeḍ akken ad teẓḍeḍ tiqecwalin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9366170 (Amastan) & #9870980 (Aghsi_n_Unezruf)
What do you say to going shopping?	D acu ara tinid mer ad neddu ad d-neqḍu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282503 (CM) & #9094344 (Amastan)
What do you say to going shopping?	D acu ara tinim mer ad neddu ad d-neqḍu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282503 (CM) & #9094345 (Amastan)
What do you say to going shopping?	D acu ara tinimt mer ad neddu ad d-neqḍu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282503 (CM) & #9094346 (Amastan)
What do you think I've been doing?	D acu ay tɣileḍ lliɣ la t-ttgeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1460 (CK) & #1689822 (Amastan)
What do you think about this plan?	D acu ay tettxemmimeḍ ɣef uɣawas-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59546 (CK) & #1626511 (Amastan)
What do you think of this sweater?	D acu ara tiniḍ deg wetriku-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60947 (CK) & #1690181 (Amastan)
What do you think this is made of?	Ɣef leḥsab-nnek, s wacu ay yettweg waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014009 (CK) & #8144374 (Amastan)
What do you think this is made of?	Ɣef leḥsab-nnem, s wacu ay yettweg waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014009 (CK) & #8144375 (Amastan)
What do you think this is made of?	Ɣef leḥsab-nwen, s wacu ay yettweg waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014009 (CK) & #8144376 (Amastan)
What do you think this is made of?	Ɣef leḥsab-nwent, s wacu ay yettweg waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014009 (CK) & #8144377 (Amastan)
What do you usually do on Mondays?	D acu i tennummeḍ txeddmeḍ-t ass n letniyen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738582 (CK) & #7724659 (Yagurten)
What do you usually do on Mondays?	D acu i yennummem txeddmem ass n letniyen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738582 (CK) & #7724660 (Yagurten)
What do you usually do on Mondays?	D acu i tennummemt txeddmemt ass n letniyen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738582 (CK) & #7724661 (Yagurten)
What do you usually eat for lunch?	D acu ay tennummed tettetted-t ɣer yimekli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4049115 (CK) & #8744870 (Amastan)
What do you usually eat for lunch?	D acu ay tennummem tettettem-t ɣer yimekli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4049115 (CK) & #8744871 (Amastan)
What do you usually eat for lunch?	D acu ay tennummemt tettettemt-t ɣer yimekli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4049115 (CK) & #8744872 (Amastan)
What does he want you to call him?	Amek ay yebɣa ad as-teɣred?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2211775 (CK) & #2526347 (Amastan)
What does he want you to call him?	Amek ay yebɣa ad as-teɣreḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2211775 (CK) & #2526348 (Amastan)
What does he want you to call him?	Amek ay yeɣs ad as-teɣred?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2211775 (CK) & #2526350 (Amastan)
What does he want you to call him?	Amek ay yeɣs ad as-teɣreḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2211775 (CK) & #2526351 (Amastan)
What does he want you to call him?	Amek ay ira ad as-teɣred?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2211775 (CK) & #2526352 (Amastan)
What does he want you to call him?	Amek ay ira ad as-teɣreḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2211775 (CK) & #2526353 (Amastan)
What else do you need to do today?	D acu niḍen ay tesrid ad t-tged ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3302689 (CK) & #3302834 (Amastan)
What else do you need to do today?	D acu niḍen ay teḥwajed ad t-tged ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3302689 (CK) & #3302835 (Amastan)
What exactly do you want me to do?	D acu ay tebɣid ad t-geɣ swaswa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016730 (CK) & #8802089 (Amastan)
What exactly do you want me to do?	D acu ay tebɣam ad t-geɣ swaswa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016730 (CK) & #8802090 (Amastan)
What exactly do you want me to do?	D acu ay tebɣamt ad t-geɣ swaswa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016730 (CK) & #8802091 (Amastan)
What exactly do you want me to do?	D acu ay teɣsed ad t-geɣ swaswa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016730 (CK) & #8802092 (Amastan)
What exactly do you want me to do?	D acu ay teɣsem ad t-geɣ swaswa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016730 (CK) & #8802094 (Amastan)
What exactly do you want me to do?	D acu ay teɣsemt ad t-geɣ swaswa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016730 (CK) & #8802095 (Amastan)
What food is Australia famous for?	D acu-t wučči iyes tettwassen Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149890 (CK) & #10079113 (Yagurten)
What happened to Tom in Australia?	D acu i as-yeḍran i Tom deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150234 (CK) & #10073124 (Yagurten)
What happened to your report card?	D acu ay yeḍran i uṛabul-nnek n tezmilin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5176856 (Hybrid) & #7348745 (Amastan)
What happened to your report card?	D acu ay yeḍran i uṛabul-nnem n tezmilin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5176856 (Hybrid) & #7348746 (Amastan)
What have you done to my computer?	D acu ay as-tgid i uselkim-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3109140 (Hybrid) & #3224104 (Amastan)
What hotel will you be staying at?	D acu n usensu aydeg ara tensed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4356040 (CK) & #8045026 (Amastan)
What hotel will you be staying at?	D acu n usensu aydeg ara tensem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4356040 (CK) & #8045027 (Amastan)
What hotel will you be staying at?	D acu n usensu aydeg ara tensemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4356040 (CK) & #8045028 (Amastan)
What kind of a camera do you have?	D acu n tkamra ay tlid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259872 (_undertoad) & #3544061 (Amastan)
What kind of a camera do you have?	D acu n tkamra ay tesɛid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259872 (_undertoad) & #3544062 (Amastan)
What kind of a camera do you have?	D acu n tkamra ay tesɛam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259872 (_undertoad) & #8462723 (Amastan)
What kind of a camera do you have?	D acu n tkamra ay tesɛamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259872 (_undertoad) & #8462724 (Amastan)
What kind of a camera do you have?	D acu n tsewlaft ay tesɛid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259872 (_undertoad) & #8462725 (Amastan)
What kind of a camera do you have?	D acu n tsewlaft ay tesɛam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259872 (_undertoad) & #8462726 (Amastan)
What kind of a camera do you have?	D acu n tsewlaft ay tesɛamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259872 (_undertoad) & #8462727 (Amastan)
What kind of a camera do you have?	D acu n tkamra ay tlam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259872 (_undertoad) & #8462729 (Amastan)
What kind of a camera do you have?	D acu n tkamra ay tlamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259872 (_undertoad) & #8462731 (Amastan)
What kind of a camera do you have?	D acu n tsewlaft ay tlid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259872 (_undertoad) & #8462733 (Amastan)
What kind of a camera do you have?	D acu n tsewlaft ay tlam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259872 (_undertoad) & #8462734 (Amastan)
What kind of a camera do you have?	D acu n tsewlaft ay tlamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259872 (_undertoad) & #8462735 (Amastan)
What kind of sandwich do you want?	D acu n usandwic ay tebɣiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24863 (CK) & #1689857 (Amastan)
What made you decide to come here?	Amek armi ay d-tusid ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015485 (CK) & #9104709 (Amastan)
What made you decide to come here?	Amek armi ay d-tusam ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015485 (CK) & #9104710 (Amastan)
What made you decide to come here?	Amek armi ay d-tusamt ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015485 (CK) & #9104711 (Amastan)
What made you decide to come here?	Amek armi ay tɣetsed ad d-tased ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015485 (CK) & #9104712 (Amastan)
What made you decide to come here?	Amek armi ay tɣetsem ad d-tasem ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015485 (CK) & #9104713 (Amastan)
What made you decide to come here?	Amek armi ay tɣetsemt ad d-tasemt ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015485 (CK) & #9104715 (Amastan)
What makes you think Tom did this?	D acu i k-iǧǧan ad txemmemeḍ d Tom i ixedmen aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3001591 (CK) & #8196670 (Yagurten)
What makes you think that'll work?	D acu ay k-yeǧǧan ad txemmemed ad yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892616 (CK) & #8502268 (Amastan)
What makes you think that'll work?	D acu ay kem-yeǧǧan ad txemmemed ad yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892616 (CK) & #8502269 (Amastan)
What makes you think that'll work?	D acu ay ken-yeǧǧan ad txemmemem ad yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892616 (CK) & #8502270 (Amastan)
What makes you think that'll work?	D acu ay kent-yeǧǧan ad txemmememt ad yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892616 (CK) & #8502271 (Amastan)
What movies are playing this week?	D acu n yisura ara d-iɛeddin dduṛt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242086 (CK) & #1690274 (Amastan)
What on earth is Tom trying to do?	D acu akka i iεerreḍ ad t-yexdem Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6702162 (CK) & #10357038 (Yagurten)
What time and where could we meet?	Ɣef wacḥal yerna anda ay nezmer ad nemlil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24585 (CK) & #1696765 (Amastan)
What time did Tom leave the hotel?	Ɣef wacḥal ay yeffeɣ Tom seg usensu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916164 (CK) & #8045023 (Amastan)
What time did your friend go home?	Ɣef wacḥal ay yedda umeddakel-nnek s axxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70343 (CK) & #1696768 (Amastan)
What time do you arrive at school?	Ɣef wacḥal ay tettawḍeḍ s aɣerbaz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1696941 (Amastan) & #1696942 (Amastan)
What time do you go to the market?	Ɣef wacḥal ay tettedduḍ s ulzuz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1696946 (Amastan) & #1696949 (Amastan)
What time do you leave for school?	Ɣef wacḥal ay tettedduḍ s aɣerbaz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69576 (CK) & #1696771 (Amastan)
What time does Tom leave for work?	Ɣef wacḥal ay yetteddu Tom ɣer umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5514071 (CK) & #8506963 (Amastan)
What time does the next bus leave?	Ɣef wacḥal ara yeqleɛ usakal ay d-yetteddun?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014818 (CK) & #8038785 (Amastan)
What time is the next performance?	Ɣef wacḥal ara d-yebdu uhanay ay d-itteddun?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264285 (CK) & #1690360 (Amastan)
What time will the bus pick us up?	Ɣef wacḥal ara d-yas usakal ad aɣ-yawi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24584 (CK) & #8431426 (Amastan)
What time will you have breakfast?	Ɣef wacḥal ara tecceḍ imekli n tṣebḥit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277797 (CK) & #1696784 (Amastan)
What was your hobby as a teenager?	D acu-t uramsu-nnek asmi ay tellid d anubi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6566285 (Hybrid) & #7351576 (Amastan)
What was your hobby as a teenager?	D acu-t uramsu-nnem asmi ay tellid d tanubit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6566285 (Hybrid) & #7351577 (Amastan)
What will happen to this hospital?	D acu ad as-yeḍrun i usegnaf-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12254780 (CK) & #12535435 (Yagurten)
What will you do on Christmas Day?	D acu ara tged ass n Newwal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5705356 (CK) & #8744846 (Amastan)
What will you do on Christmas Day?	D acu ara tgem ass n Newwal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5705356 (CK) & #8744847 (Amastan)
What will you do on Christmas Day?	D acu ara tgemt ass n Newwal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5705356 (CK) & #8744848 (Amastan)
What would you like for breakfast?	D acu ay tebɣiḍ ad t-tecceḍ i yimekli n tṣebḥit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277744 (CK) & #1697074 (Amastan)
What you did is against the rules.	Ayen ay tgiḍ yeffeɣ i webrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17346 (papabear) & #1659255 (Amastan)
What you're suggesting won't work.	Ayen ay d-tessumred ur yettett ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3144479 (CK) & #8499052 (Amastan)
What you're suggesting won't work.	Ayen ay d-tessumrem ur yettett ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3144479 (CK) & #8499053 (Amastan)
What you're suggesting won't work.	Ayen ay d-tessumremt ur yettett ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3144479 (CK) & #8499056 (Amastan)
What's Tom doing with my computer?	D acu ay la yetteg Tom s uselkim-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345211 (CK) & #8186503 (Amastan)
What's happening now in Australia?	D acu i iḍerrun tur-a deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7866062 (CK) & #10097222 (Yagurten)
What's the accusation against him?	S wacu ay yettwarda?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307834 (Eldad) & #9835072 (Aghsi_n_Unezruf)
What's the meaning of this phrase?	D acu-t unamek n tefyirt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7784959 (CK) & #1690289 (Amastan)
What's the weather like in Boston?	Amek yella lḥal deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023190 (CK) & #7742128 (Yagurten)
What's the weather like in Boston?	Amek tella tegnewt deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023190 (CK) & #7742129 (Yagurten)
What's the weather like in Boston?	Amek yella yigenni deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023190 (CK) & #7742130 (Yagurten)
What's the weather like in Boston?	Amek tella tegnit n tegnewt deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023190 (CK) & #7742131 (Yagurten)
What's your favorite breed of dog?	D acu-t yiri-nnek amenyaf n yiḍan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906706 (CK) & #7567208 (Amastan)
What's your favorite breed of dog?	D acu-t yiri-nnem amenyaf n yiḍan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906706 (CK) & #7567209 (Amastan)
What's your schedule for tomorrow?	D acu-t wahil-nnek i uzekka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323249 (CK) & #1781021 (Amastan)
Wheelchair access is very limited.	Drus mani i yella wadaf i wattag itteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5725845 (CM) & #12666073 (Wassnen)
When I came back, my car was gone.	Mi d-uɣaleɣ, ufiɣ-d takeṛṛust-iw tṛuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247107 (CK) & #7667075 (Yagurten)
When Tom did that, people laughed.	Mi iɛell Tom ayenni, ḍṣan fell-as medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126281 (CK) & #12934141 (Talawaman)
When Tom drinks, everybody drinks.	Acki isess Tom, sessen ilkell-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727308 (CM) & #12929521 (Talawaman)
When and where was Beethoven born?	Ayweq d wanda i d-ilul Beethoven?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12114969 (Kayray) & #12968057 (Talawaman)
When are we going to get together?	Ayweq ad nɛac lwaḥid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1476868 (CM) & #12976084 (Talawaman)
When are you going to finish this?	Ayweq ad tfakeḍ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #958988 (CM) & #12976057 (Talawaman)
When are you planning to tell Tom?	Ayweq tettekleḍ ad as-tiniḍ i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201777 (CK) & #12978947 (Talawaman)
When did Tom and Mary get married?	Ayweq i zewǧen Tom d Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2567672 (CK) & #12977401 (Talawaman)
When did she give you her picture?	Melmi ay ak-d-tefka tugna-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1761143 (Amastan) & #1761144 (Amastan)
When did you first use a computer?	Melmi ay tesqedced aselkim i tikkelt tamezwarut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6772447 (CK) & #8277326 (Amastan)
When did you first use a computer?	Melmi ay tesqedcem aselkim i tikkelt tamezwarut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6772447 (CK) & #8277327 (Amastan)
When did you first use a computer?	Melmi ay tesqedcemt aselkim i tikkelt tamezwarut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6772447 (CK) & #8277328 (Amastan)
When did you get back from Boston?	Melmi ay d-teqqled seg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023183 (CK) & #8275705 (Amastan)
When did you get back from Boston?	Melmi ay d-teqqlem seg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023183 (CK) & #8275706 (Amastan)
When did you get back from Boston?	Melmi ay d-teqqlemt seg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023183 (CK) & #8275707 (Amastan)
When did you go swimming with Tom?	Melmi ay teddid ad tɛumed d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737661 (CK) & #8277343 (Amastan)
When did you go swimming with Tom?	Melmi ay teddam ad tɛumem d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737661 (CK) & #8277344 (Amastan)
When did you go swimming with Tom?	Melmi ay teddamt ad tɛumemt d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737661 (CK) & #8277346 (Amastan)
When did you go swimming with Tom?	Melmi ay teddid ad tredbed d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737661 (CK) & #8277348 (Amastan)
When did you go swimming with Tom?	Melmi ay teddam ad tredbem d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737661 (CK) & #8277349 (Amastan)
When did you go swimming with Tom?	Melmi ay teddamt ad tredbemt d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737661 (CK) & #8277350 (Amastan)
When did you go to bed last night?	Melmi ay teṭṭsed iḍ yezrin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244818 (CK) & #8276884 (Amastan)
When did you go to bed last night?	Melmi ay teṭṭsem iḍ yezrin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244818 (CK) & #8276885 (Amastan)
When did you go to bed last night?	Melmi ay teṭṭsemt iḍ yezrin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244818 (CK) & #8276886 (Amastan)
When did you have time to do that?	Melmi ay k-id-iṣaḥ wakud ad tged aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5042279 (Hybrid) & #8277225 (Amastan)
When did you have time to do that?	Melmi ay kem-id-iṣaḥ wakud ad tged aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5042279 (Hybrid) & #8277226 (Amastan)
When did you have time to do that?	Melmi ay ken-id-iṣaḥ wakud ad tgem aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5042279 (Hybrid) & #8277227 (Amastan)
When did you have time to do that?	Melmi ay kent-id-iṣaḥ wakud ad tgemt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5042279 (Hybrid) & #8277228 (Amastan)
When did you have time to do that?	Melmi ay tufid akud ad tged aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5042279 (Hybrid) & #8277229 (Amastan)
When did you have time to do that?	Melmi ay tufam akud ad tgem aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5042279 (Hybrid) & #8277230 (Amastan)
When did you have time to do that?	Melmi ay tufamt akud ad tgemt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5042279 (Hybrid) & #8277231 (Amastan)
When did you learn how to do that?	Melmi ay tlemded ad tged aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8222528 (CK) & #8276961 (Amastan)
When did you learn how to do that?	Melmi ay tlemdem ad tgem aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8222528 (CK) & #8276962 (Amastan)
When did you learn how to do that?	Melmi ay tlemdemt ad tgemt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8222528 (CK) & #8276963 (Amastan)
When did you receive the telegram?	Melmi ay d-teṭṭfed atiligṛam-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69947 (CK) & #8275155 (Amastan)
When did you receive the telegram?	Melmi ay d-teṭṭfem atiligṛam-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69947 (CK) & #8275156 (Amastan)
When did you receive the telegram?	Melmi ay d-teṭṭfemt atiligṛam-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69947 (CK) & #8275157 (Amastan)
When did you start having vertigo?	Melmi ay tebdid tettemlelluyed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6900569 (kaiperkins271) & #8275727 (Amastan)
When did you start having vertigo?	Melmi ay tebdam tettemlelluyem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6900569 (kaiperkins271) & #8275728 (Amastan)
When did you start having vertigo?	Melmi ay tebdamt tettemlelluyemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6900569 (kaiperkins271) & #8275729 (Amastan)
When did you start studying Latin?	Melmi ay tebdid tzerrwed talatinit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1312822 (CK) & #8276578 (Amastan)
When did you start studying Latin?	Melmi ay tebdam tzerrwem talatinit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1312822 (CK) & #8276579 (Amastan)
When did you start studying Latin?	Melmi ay tebdamt tzerrwemt talatinit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1312822 (CK) & #8276580 (Amastan)
When did you write that last part?	Melmi ay d-turid aḥric-nni aneggaru?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013850 (CK) & #8276769 (Amastan)
When did you write that last part?	Melmi ay d-turam aḥric-nni aneggaru?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013850 (CK) & #8276770 (Amastan)
When did you write that last part?	Melmi ay d-turamt aḥric-nni aneggaru?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013850 (CK) & #8276771 (Amastan)
When do you actually get off work?	Ɣef wacḥal ay d-tetteffɣed seg umahil, deg tidet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8155062 (CK) & #8155271 (Amastan)
When do you actually get off work?	Ɣef wacḥal ay d-tetteffɣem seg umahil, deg tidet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8155062 (CK) & #8155272 (Amastan)
When do you actually get off work?	Ɣef wacḥal ay d-tetteffɣemt seg umahil, deg tidet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8155062 (CK) & #8155273 (Amastan)
When do you expect the next train?	Ayweq ad d-taweḍ tmacint-nwen d-itteddun?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2571507 (sharptoothed) & #12977403 (Talawaman)
When do you expect to be finished?	Melmi ay tettwalid ad tfaked?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8844965 (CK) & #9098018 (Amastan)
When do you expect to be finished?	Melmi ay tettwalim ad tfakem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8844965 (CK) & #9098019 (Amastan)
When do you expect to be finished?	Melmi ay tettwalimt ad tfakemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8844965 (CK) & #9098020 (Amastan)
When do you think you can do that?	Ɣef leḥsab-nnek, melmi ara tzemred ad tged aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6829627 (CK) & #8143939 (Amastan)
When do you think you can do that?	Ɣef leḥsab-nnem, melmi ara tzemred ad tged aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6829627 (CK) & #8143940 (Amastan)
When do you think you can do that?	Ɣef leḥsab-nwen, melmi ara tzemrem ad tgem aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6829627 (CK) & #8143941 (Amastan)
When do you think you can do that?	Ɣef leḥsab-nwent, melmi ara tzemremt ad tgemt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6829627 (CK) & #8143942 (Amastan)
When does this plane reach Boston?	Ɣef wacḥal ad telḥeq ṛṛublan-ayyi ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7784986 (CK) & #12964723 (Talawaman)
When does your winter break begin?	Ayweq ad bdun yimuras-nwen n ccetwa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9337653 (CK) & #12965889 (Talawaman)
When ice melts, it becomes liquid.	Mi yefsi ugris, itteqqal d aman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318315 (CK) & #12963388 (Talawaman)
When in Rome, do as the Romans do.	Mi ara tiliḍ deg Roma, akken teẓriḍ Ṛṛuman ttgen, eg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #353189 (zipangu) & #1736501 (Amastan)
When shall we leave for the party?	Ayweq ad nṛuḥ ɣer tmeɣra-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66160 (CM) & #12973810 (Talawaman)
When she heard it, she just cried.	Mi as-tesla, tebda tettru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311486 (CM) & #12973838 (Talawaman)
When to start is the main problem.	Ugur ameqran netta d melmi ara nebdu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65999 (CK) & #1804840 (Amastan)
When was Tom released from prison?	Ayweq i d-yeffeɣ Tom seg lḥebs?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6877355 (CK) & #12934204 (Talawaman)
When was Tom supposed to get here?	Ayweq i yella ilaq ad d-yelḥeq Tom ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015454 (CK) & #12979611 (Talawaman)
When was the last time you cooked?	Melmi ay d t-tikkelt taneggarut aydeg d-tessewweḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1747608 (Amastan) & #1747610 (Amastan)
When was the last time you danced?	Melmi ay d tikkelt taneggarut aydeg tceḍḥeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1747602 (Amastan) & #1747604 (Amastan)
When was the last time you fasted?	Melmi ay d tikkelt taneggarut aydeg tuẓameḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1747713 (Amastan) & #1747714 (Amastan)
When was the last time you jogged?	Melmi ay d tikkelt taneggarut aydeg tuzzleḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1748102 (Amastan) & #1748106 (Amastan)
When was the last time you prayed?	Melmi ay d tikkelt taneggarut aydeg teẓẓulleḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1747711 (Amastan) & #1747712 (Amastan)
When was the last time you shaved?	Ayweq i d tikkelt taneggarut anda i tḥeffefeḍ tamart?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2869153 (CK) & #12977429 (Talawaman)
When water freezes it becomes ice.	Acki gersen waman, tteqqalen d agris.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681016 (Source_VOA) & #12963395 (Talawaman)
When will that novel be published?	Ayweq ad d-yeffeɣ wungal-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9953310 (sundown) & #12941190 (Talawaman)
When will we go back to Australia?	Melmi ara nuɣal ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149894 (CK) & #10065465 (Yagurten)
When will we see each other again?	Ayweq ad nɛawed ad nemmẓer ɛni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017330 (CK) & #12979625 (Talawaman)
When will we start taking lessons?	Ayweq ad nebdu timsirin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3045587 (sharptoothed) & #12932235 (Talawaman)
When will you come back to school?	Melmi ara d-teqqleḍ s aɣerbaz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70186 (CK) & #1697064 (Amastan)
When will you give me your answer?	Melmi ara iyi-d-tefkeḍ tiririt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66327 (CK) & #1690374 (Amastan)
When will you leave for Australia?	Melmi ara tqelεeḍ ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149896 (CK) & #10082892 (Yagurten)
When will your new novel come out?	Ayweq ad d-yeffeɣ wungal-im ajdid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #841639 (Zifre) & #12976046 (Talawaman)
When's that novel being published?	Ayweq ad d-yeffeɣ wungal-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9237924 (sundown) & #12941190 (Talawaman)
When's the last time you showered?	Ayweq i d tikkelt taneggarut ideg teccucfem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2505871 (Hybrid) & #12977376 (Talawaman)
Where can I get a bus to downtown?	Seg wansi ara ṭṭfeɣ asakal ɣer tlemmast n temdint?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8227101 (CK) & #8433698 (Amastan)
Where did Tom put the screwdriver?	Anda i yessers Tom tisebrent-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7493900 (CK) & #9417212 (Yagurten)
Where did the accident take place?	Anda ay yeḍra usehwu-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47117 (CK) & #1690109 (Amastan)
Where did you get that much money?	Seg wansi ay ak-d-kkan anect-a akk n yidrimen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954184 (CK) & #8267758 (Amastan)
Where did you get that much money?	Seg wansi ay am-d-kkan anect-a akk n yidrimen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954184 (CK) & #8267759 (Amastan)
Where did you get that much money?	Seg wansi ay awen-d-kkan anect-a akk n yidrimen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954184 (CK) & #8267761 (Amastan)
Where did you get that much money?	Seg wansi ay awent-d-kkan anect-a akk n yidrimen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954184 (CK) & #8267762 (Amastan)
Where did you get that much money?	Seg wansi ay d-tewwid anect-a akk n yidrimen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954184 (CK) & #8272974 (Amastan)
Where did you get that much money?	Seg wansi ay d-tewwim anect-a akk n yidrimen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954184 (CK) & #8272975 (Amastan)
Where did you get that much money?	Seg wansi ay d-tewwimt anect-a akk n yidrimen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954184 (CK) & #8272976 (Amastan)
Where did you get these old coins?	Seg wansi ay d-tewwid tisawiyin-a tiqburin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8205704 (CK) & #8270877 (Amastan)
Where did you get these old coins?	Seg wansi ay d-tewwim tisawiyin-a tiqburin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8205704 (CK) & #8270879 (Amastan)
Where did you get these old coins?	Seg wansi ay d-tewwimt tisawiyin-a tiqburin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8205704 (CK) & #8270880 (Amastan)
Where did you get these old coins?	Seg wansi ay d-tḍebbred tisawiyin-a tiqburin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8205704 (CK) & #8271064 (Amastan)
Where did you get these old coins?	Seg wansi ay d-tḍebbrem tisawiyin-a tiqburin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8205704 (CK) & #8271065 (Amastan)
Where did you get these old coins?	Seg wansi ay d-tḍebbremt tisawiyin-a tiqburin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8205704 (CK) & #8271066 (Amastan)
Where did you get those old coins?	Seg wansi ay d-tewwid tisawiyin-a tiqburin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #397183 (CK) & #8270877 (Amastan)
Where did you get those old coins?	Seg wansi ay d-tewwim tisawiyin-a tiqburin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #397183 (CK) & #8270879 (Amastan)
Where did you get those old coins?	Seg wansi ay d-tewwimt tisawiyin-a tiqburin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #397183 (CK) & #8270880 (Amastan)
Where did you get those old coins?	Seg wansi ay ak-d-kkant tsawiyin-a tiqburin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #397183 (CK) & #8270883 (Amastan)
Where did you get those old coins?	Seg wansi ay am-d-kkant tsawiyin-a tiqburin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #397183 (CK) & #8270884 (Amastan)
Where did you get those old coins?	Seg wansi ay awen-d-kkant tsawiyin-a tiqburin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #397183 (CK) & #8270885 (Amastan)
Where did you get those old coins?	Seg wansi ay awent-d-kkant tsawiyin-a tiqburin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #397183 (CK) & #8270886 (Amastan)
Where did you go for spring break?	Sanda ay teddid deg yimuras n tefsut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1806312 (Spamster) & #8271021 (Amastan)
Where did you go for spring break?	Sanda ay teddam deg yimuras n tefsut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1806312 (Spamster) & #8271022 (Amastan)
Where did you go for spring break?	Sanda ay teddamt deg yimuras n tefsut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1806312 (Spamster) & #8271023 (Amastan)
Where did you have your suit made?	Seg wansi ay d-txaḍeḍ aselsu-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38201 (CK) & #1660367 (Amastan)
Where did you have your suit made?	Seg wansi i d-txaḍeḍ aselsu-inek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38201 (CK) & #7975850 (Yagurten)
Where did you learn to make pizza?	Anda ay tlemded ad d-tged tapizza?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6563567 (Hybrid) & #8272662 (Amastan)
Where did you learn to make pizza?	Anda ay tlemdem ad d-tgem tapizza?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6563567 (Hybrid) & #8272663 (Amastan)
Where did you learn to make pizza?	Anda ay tlemdemt ad d-tgemt tapizza?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6563567 (Hybrid) & #8272664 (Amastan)
Where did you learn to make pizza?	Anda ay tlemded ad d-tessewwed tapizza?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6563567 (Hybrid) & #8272665 (Amastan)
Where did you learn to make pizza?	Anda ay tlemdem ad d-tessewwem tapizza?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6563567 (Hybrid) & #8272666 (Amastan)
Where did you learn to make pizza?	Anda ay tlemdemt ad d-tessewwemt tapizza?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6563567 (Hybrid) & #8272667 (Amastan)
Where did you leave your suitcase?	Anda ay teǧǧam tabalizt-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820471 (CK) & #7494817 (Amastan)
Where did you leave your suitcase?	Anda ay teǧǧamt tabalizt-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820471 (CK) & #7494818 (Amastan)
Where did you leave your suitcase?	Anda ay teǧǧid tabalizt-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820471 (CK) & #8272456 (Amastan)
Where did you leave your suitcase?	Anda ay teǧǧid tabalizt-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820471 (CK) & #8272457 (Amastan)
Where did you leave your umbrella?	Anda ay teǧǧid tasiwant-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540337 (CK) & #8061438 (Amastan)
Where did you leave your umbrella?	Anda ay teǧǧid tasiwant-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540337 (CK) & #8061439 (Amastan)
Where did you leave your umbrella?	Anda ay teǧǧam tasiwant-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540337 (CK) & #8061440 (Amastan)
Where did you leave your umbrella?	Anda ay teǧǧamt tasiwant-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540337 (CK) & #8061441 (Amastan)
Where did you meet your boyfriend?	Anda ay temyussaned d umeddakel-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3662396 (Hybrid) & #7348609 (Amastan)
Where did you meet your boyfriend?	Anda ay temyussaned d umidi-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3662396 (Hybrid) & #7348610 (Amastan)
Where did you meet your boyfriend?	Anda ay temyussaned d umidul-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3662396 (Hybrid) & #7348611 (Amastan)
Where did you pick up that accent?	Seg wansi ay ak-d-yekka uɣdebbu-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641778 (CK) & #8272859 (Amastan)
Where did you pick up that accent?	Seg wansi ay am-d-yekka uɣdebbu-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641778 (CK) & #8272860 (Amastan)
Where did you pick up that accent?	Seg wansi ay awen-d-yekka uɣdebbu-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641778 (CK) & #8272861 (Amastan)
Where did you pick up that accent?	Seg wansi ay awent-d-yekka uɣdebbu-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641778 (CK) & #8272862 (Amastan)
Where did you pick up that accent?	Seg wansi ay d-tewwid aɣdebbu-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641778 (CK) & #8272863 (Amastan)
Where did you pick up that accent?	Seg wansi ay d-tewwim aɣdebbu-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641778 (CK) & #8272864 (Amastan)
Where did you pick up that accent?	Seg wansi ay d-tewwimt aɣdebbu-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641778 (CK) & #8272865 (Amastan)
Where did you put the screwdriver?	Sanda ay terram tisebrent-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3314724 (CK) & #7494718 (Amastan)
Where did you put the screwdriver?	Sanda ay terramt tisebrent-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3314724 (CK) & #7494719 (Amastan)
Where did you put the screwdriver?	Sanda ay terrid tisebrent-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3314724 (CK) & #8270651 (Amastan)
Where did you say Tom was staying?	Anda ay d-tennid yella yettnusu Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2869292 (CK) & #8272950 (Amastan)
Where did you say Tom was staying?	Anda ay d-tennam yella yettnusu Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2869292 (CK) & #8272951 (Amastan)
Where did you say Tom was staying?	Anda ay d-tennamt yella yettnusu Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2869292 (CK) & #8272952 (Amastan)
Where did you say you bought that?	Seg wansi ay d-tennid tesɣid-d aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6062396 (CK) & #8270940 (Amastan)
Where did you say you bought that?	Seg wansi ay d-tennam tesɣam-d aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6062396 (CK) & #8270941 (Amastan)
Where did you say you bought that?	Seg wansi ay d-tennamt tesɣamt-d aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6062396 (CK) & #8270942 (Amastan)
Where did you spend your holidays?	Anda ay tekkiḍ imuras-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69499 (CK) & #1690148 (Amastan)
Where did you spend your vacation?	Anda ay tekkiḍ imuras-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #528266 (fanty) & #1690148 (Amastan)
Where did you take these pictures?	Anda ay d-teṭṭfed tiwlafin-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3009212 (CK) & #8270626 (Amastan)
Where did you take these pictures?	Anda ay d-teṭṭfem tiwlafin-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3009212 (CK) & #8270627 (Amastan)
Where did you take these pictures?	Anda ay d-teṭṭfemt tiwlafin-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3009212 (CK) & #8270628 (Amastan)
Where did you take your boots off?	Anda ay tekkseḍ ibuzgen-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1884686 (CK) & #1884750 (Amastan)
Where did you take your boots off?	Anda ay tekkseḍ ibuzgen-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1884686 (CK) & #1884751 (Amastan)
Where did you take your boots off?	Anda ay tekksem ibuzgen-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1884686 (CK) & #1884752 (Amastan)
Where did you take your boots off?	Anda ay tekksemt ibuzgen-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1884686 (CK) & #1884754 (Amastan)
Where did you take your jeans off?	Anda ay tekkseḍ aserwal-nnek n ujin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1884683 (CM) & #1884733 (Amastan)
Where did you take your jeans off?	Anda ay tekkseḍ aserwal-nnem n ujin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1884683 (CM) & #1884734 (Amastan)
Where did you take your jeans off?	Anda ay tekksem iserwalen-nwen n ujin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1884683 (CM) & #1884735 (Amastan)
Where did you take your jeans off?	Anda ay tekksemt iserwalen-nwent n ujin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1884683 (CM) & #1884737 (Amastan)
Where did you take your pants off?	Anda ay tekkseḍ aserwal-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1884682 (CK) & #1884726 (Amastan)
Where did you take your pants off?	Anda ay tekkseḍ aserwal-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1884682 (CK) & #1884729 (Amastan)
Where did you take your pants off?	Anda ay tekksem iserwalen-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1884682 (CK) & #1884730 (Amastan)
Where did you take your pants off?	Anda ay tekksemt iserwalen-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1884682 (CK) & #1884731 (Amastan)
Where did you take your pants off?	Anda i tekkseḍ aserwal-ik?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1884682 (CK) & #7750368 (Yagurten)
Where did you take your pants off?	Anda i tekkseḍ aserwal-im?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1884682 (CK) & #7750435 (Yagurten)
Where did you take your shoes off?	Anda ay tekkseḍ irkasen-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1884681 (CK) & #1884722 (Amastan)
Where did you take your shoes off?	Anda ay tekkseḍ irkasen-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1884681 (CK) & #1884723 (Amastan)
Where did you take your shoes off?	Anda ay tekksem irkasen-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1884681 (CK) & #1884724 (Amastan)
Where did you take your shoes off?	Anda ay tekksemt irkasen-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1884681 (CK) & #1884725 (Amastan)
Where did you take your socks off?	Anda ay tekkseḍ iqaciren-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1884690 (CK) & #1884745 (Amastan)
Where did you take your socks off?	Anda ay tekkseḍ iqaciren-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1884690 (CK) & #1884746 (Amastan)
Where did you take your socks off?	Anda ay tekksem iqaciren-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1884690 (CK) & #1884748 (Amastan)
Where did you take your socks off?	Anda ay tekksemt iqaciren-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1884690 (CK) & #1884749 (Amastan)
Where have you been all this time?	Anda akka ay telliḍ imir-nni akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241857 (CK) & #1696619 (Amastan)
Where were you when that happened?	Anida i telliḍ ɛni mi teḍra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8208472 (CK) & #12965856 (Talawaman)
Where would you most like to live?	Anda ara tebɣud ad teddred?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6864861 (CK) & #8146971 (Amastan)
Where would you most like to live?	Anda ara tebɣum ad teddrem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6864861 (CK) & #8146972 (Amastan)
Where would you most like to live?	Anda ara tebɣumt ad teddremt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6864861 (CK) & #8146974 (Amastan)
Where would you most like to live?	Anda ara teɣsed ad teddred?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6864861 (CK) & #8146975 (Amastan)
Where would you most like to live?	Anda ara teɣsem ad teddrem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6864861 (CK) & #8146976 (Amastan)
Where would you most like to live?	Anda ara teɣsemt ad teddremt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6864861 (CK) & #8146977 (Amastan)
Where's the closest train station?	Anda-tt teɣsert n tmacint ay d-iqerben akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #508381 (blay_paul) & #2066326 (Amastan)
Where's the nearest shopping mall?	Anda-t wammas amsenzi ay d-iqerben akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27271 (CK) & #1789701 (Amastan)
Where's the nearest train station?	Anda-tt teɣsert n tmacint ay d-iqerben akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #481057 (CK) & #2066326 (Amastan)
Which helmets are Tom's and yours?	Anwa ay d amsegdal-nnek ed win n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656983 (CK) & #8033833 (Amastan)
Which helmets are Tom's and yours?	Anwa ay d amsegdal-nnem ed win n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656983 (CK) & #8033834 (Amastan)
Which is larger, Japan or England?	Anta ay yugaren tayeḍ, d Japun neɣ d Langliz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396380 (CK) & #1770144 (Amastan)
Which one do you think is correct?	Anwa deg-sen ay tettwaliḍ iṣeḥḥa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37932 (CK) & #1690280 (Amastan)
Which one do you think is correct?	Anta deg-sent ay tettwaliḍ tṣeḥḥa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37932 (CK) & #1913355 (Amastan)
Which one do you think is correct?	Anwa deg-sen ay tettwalim iṣeḥḥa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37932 (CK) & #1913356 (Amastan)
Which one do you think is correct?	Anta deg-sent ay tettwalim tṣeḥḥa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37932 (CK) & #1913357 (Amastan)
Which one do you think is correct?	Anwa deg-sen ay tettwalimt iṣeḥḥa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37932 (CK) & #1913358 (Amastan)
Which one do you think is correct?	Anta deg-sent ay tettwalimt tṣeḥḥa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37932 (CK) & #1913359 (Amastan)
Which phone would you rather have?	Anwa ay d asawal ara tebɣud ad t-tesɛud?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6062336 (CK) & #8042468 (Amastan)
Which phone would you rather have?	Anwa ay d asawal ara tebɣud ad t-tled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6062336 (CK) & #8042469 (Amastan)
Which season do you like the best?	Anta ay d tasemhuyt ay tḥemmleḍ akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69826 (CK) & #1696724 (Amastan)
Which students will take the test?	Anwi ay d inelmaden ara yesɛeddin akayad-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163205 (Source_VOA) & #4100188 (Amastan)
Which train are you going to take?	Anta tamacint ara teḍḍfed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #958978 (CM) & #7019396 (Amastan)
Which train are you going to take?	Anta tamacint ara teḍḍfem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #958978 (CM) & #7019397 (Amastan)
Which train are you going to take?	Anta tamacint ara teḍḍfemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #958978 (CM) & #7019398 (Amastan)
Who are you going to send that to?	Umi ara tazned aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4356234 (corbinjurgens) & #8797199 (Amastan)
Who are you going to send that to?	Umi ara taznem aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4356234 (corbinjurgens) & #8797200 (Amastan)
Who are you going to send that to?	Umi ara taznemt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4356234 (corbinjurgens) & #8797201 (Amastan)
Who are you to make that decision?	D acu-k akken ad teddmed aɣtas am wa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6771999 (Hybrid) & #8801530 (Amastan)
Who are you to make that decision?	D acu-kem akken ad teddmed aɣtas am wa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6771999 (Hybrid) & #8801532 (Amastan)
Who are you to make that decision?	D acu-ken akken ad teddmem aɣtas am wa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6771999 (Hybrid) & #8801535 (Amastan)
Who are you to make that decision?	D acu-kent akken ad teddmemt aɣtas am wa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6771999 (Hybrid) & #8801536 (Amastan)
Who can run fastest in your class?	Anwa ay yettazzalen aṭas akk deg tneɣrit-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276101 (CK) & #1690089 (Amastan)
Who did you buy those glasses for?	Anwa umi d-tesɣid tismaqqalin-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7736295 (CK) & #8026042 (Amastan)
Who do you think broke the window?	Anwa ay tettxemmimeḍ yerẓa tazewwut-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276359 (CK) & #1690178 (Amastan)
Who else do you want on your team?	Anwa niḍen ay tebɣid ad yettekki deg teɣlamt-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3302693 (CK) & #3302787 (Amastan)
Who else do you want on your team?	Anwa niḍen ay tebɣid ad yettekki deg teɣlamt-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3302693 (CK) & #3302788 (Amastan)
Who else do you want on your team?	Anwa niḍen ay tebɣid ad yili deg teɣlamt-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3302693 (CK) & #3302790 (Amastan)
Who else do you want on your team?	Anwa niḍen ay tebɣid ad yili deg teɣlamt-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3302693 (CK) & #3302791 (Amastan)
Who invented the first automobile?	Anwa ay d-yesnulfan takeṛṛust tamezwarut akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680298 (Source_VOA) & #1668179 (Amastan)
Who is the wisest person you know?	Anwa ay d amdan amasnag akk ay tessneḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682451 (Source_VOA) & #1755843 (Amastan)
Who stole the sheets from the bed?	Anwa ay yukren tilemlaf seg wusu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1870097 (Amastan) & #1870096 (Amastan)
Who taught you how to drive a car?	Anwa ay ak-yeslemden ad tnehṛed takeṛṛust?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3060942 (sharptoothed) & #8797084 (Amastan)
Who taught you how to drive a car?	Anwa ay am-yeslemden ad tnehṛed takeṛṛust?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3060942 (sharptoothed) & #8797085 (Amastan)
Who taught you how to drive a car?	Anwa ay awen-yeslemden ad tnehṛem takeṛṛust?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3060942 (sharptoothed) & #8797086 (Amastan)
Who taught you how to drive a car?	Anwa ay awent-yeslemden ad tnehṛemt takeṛṛust?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3060942 (sharptoothed) & #8797088 (Amastan)
Who told you Tom couldn't do that?	U ak-yennan belli Tom ur yenǧem c ad isawa amma?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246708 (CK) & #9970920 (Awras)
Who told you Tom was in Australia?	Anwa i ak-d-yennan dakken Tom deg Ustṛalya i yella?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150228 (CK) & #10104528 (Yagurten)
Who was sent to save the princess?	Anwa ay yettwaznen akken ad d-yessukkes tageldunt-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1840586 (Amastan) & #1840587 (Amastan)
Who's Tom going to Australia with?	Wukud ara yeddukkel Tom ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150226 (CK) & #10098269 (Yagurten)
Who's going to Australia with you?	Anwa ara yeddun ɣer Ustṛalya yid-m?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149902 (CK) & #10085541 (Yagurten)
Who's going to look after our dog?	Anwa ara as-ibedden i uqjun-nneɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7826844 (CK) & #7677191 (Yagurten)
Why are these photos so important?	D acu i asent-ismeɣren ccan lewṣayef-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3593452 (CK) & #12706484 (Adda)
Why are we wasting time like this?	Maɣef ay la nettḍeyyiɛ akud am wakka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3281690 (CK) & #3284531 (Amastan)
Why are we wasting time with this?	Maɣef ay la nettḍeyyiɛ akud akked waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3281689 (CK) & #3284530 (Amastan)
Why are you burning those clothes?	Maɣef ay la tesserɣayed iceḍḍiḍen-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984885 (CK) & #8020490 (Amastan)
Why are you burning those clothes?	Maɣef ay la tesserɣayem iceḍḍiḍen-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984885 (CK) & #8020491 (Amastan)
Why are you burning those clothes?	Maɣef ay la tesserɣayemt iceḍḍiḍen-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984885 (CK) & #8020492 (Amastan)
Why are you canceling the meeting?	Acimi ad tbeṭlem anejmeɛ-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12090685 (CK) & #12698827 (Adda)
Why are you here in Australia now?	Acuɣer i telliḍ da deg Ustṛalya tur-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8026890 (CK) & #10098226 (Yagurten)
Why are you scared to talk to Tom?	Maɣef ay tuggaded ad tessiwled d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737633 (CK) & #9094757 (Amastan)
Why are you scared to talk to Tom?	Maɣef ay tuggadem ad tessiwlem d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737633 (CK) & #9094758 (Amastan)
Why are you scared to talk to Tom?	Maɣef ay tuggademt ad tessiwlemt d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737633 (CK) & #9094760 (Amastan)
Why are you wearing a red T-shirt?	Maɣef ay telsid ariki azewwaɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984883 (CK) & #8020493 (Amastan)
Why can't we go to Australia, too?	Ayɣer ur nezmir ara ula d nekkni ad nṛuḥ ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149904 (CK) & #10065511 (Yagurten)
Why couldn't you sleep last night?	Ayɣer ur k-id-yusi nadam iḍ yezrin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36381 (aandrusiak) & #1696382 (Amastan)
Why couldn't you sleep last night?	Maɣef ur tessawḍed ara ad teṭṭsed iḍ yezrin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36381 (aandrusiak) & #11670322 (Amastan)
Why couldn't you sleep last night?	Maɣef ur tessawḍeḍ ara ad teṭṭseḍ iḍ yezrin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36381 (aandrusiak) & #11670323 (Amastan)
Why couldn't you sleep last night?	Maɣef ur tessawḍem ara ad teṭṭsem iḍ yezrin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36381 (aandrusiak) & #11670324 (Amastan)
Why couldn't you sleep last night?	Maɣef ur tessawḍemt ara ad teṭṭsemt iḍ yezrin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36381 (aandrusiak) & #11670325 (Amastan)
Why did Tom go to the supermarket?	Ayɣer i iṛuḥ Tom ɣer umedlu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246693 (CK) & #9416013 (Yagurten)
Why did you ask Tom that question?	Maɣef ay tettred Tom tuttra-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540335 (CK) & #8284799 (Amastan)
Why did you ask Tom that question?	Maɣef ay tettrem Tom tuttra-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540335 (CK) & #8284800 (Amastan)
Why did you ask Tom that question?	Maɣef ay tettremt Tom tuttra-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540335 (CK) & #8284802 (Amastan)
Why did you change your hairstyle?	Maɣef ay tbeddled tarsimt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984882 (CK) & #8020495 (Amastan)
Why did you change your hairstyle?	Maɣef ay tesnefled tarsimt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984882 (CK) & #8020498 (Amastan)
Why did you come back from Boston?	Maɣef ay d-teqqled seg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7844708 (CK) & #8284874 (Amastan)
Why did you come back from Boston?	Maɣef ay d-teqqlem seg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7844708 (CK) & #8284875 (Amastan)
Why did you come back from Boston?	Maɣef ay d-teqqlemt seg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7844708 (CK) & #8284876 (Amastan)
Why did you decide not to do that?	Maɣef ay tɣetsed ur tettged ara aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6062306 (CK) & #8285009 (Amastan)
Why did you decide not to do that?	Maɣef ay tɣetsem ur tettgem ara aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6062306 (CK) & #8285010 (Amastan)
Why did you decide not to do that?	Maɣef ay tɣetsemt ur tettgemt ara aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6062306 (CK) & #8285011 (Amastan)
Why did you do that by yourselves?	Maɣef ay tgam aya i yiman-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7547007 (CK) & #7458388 (Amastan)
Why did you do that by yourselves?	Maɣef ay tgamt aya i yiman-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7547007 (CK) & #7458389 (Amastan)
Why did you leave the party early?	Maɣef ay teddam seg tmeɣra zik?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3359723 (CK) & #7458217 (Amastan)
Why did you leave the party early?	Maɣef ay teddamt seg tmeɣra zik?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3359723 (CK) & #7458218 (Amastan)
Why did you leave the party early?	Maɣef ay teddid seg tmeɣra zik?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3359723 (CK) & #8283714 (Amastan)
Why did you not tell me the truth?	Maɣef ur iyi-d-tennid ara tidet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5085469 (Airvian) & #8284989 (Amastan)
Why did you not tell me the truth?	Maɣef ur iyi-d-tennim ara tidet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5085469 (Airvian) & #8284990 (Amastan)
Why did you not tell me the truth?	Maɣef ur iyi-d-tennimt ara tidet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5085469 (Airvian) & #8284991 (Amastan)
Why did you paint the ceiling red?	Maɣef ay tsebɣed ssqef d azewwaɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984880 (CK) & #8020499 (Amastan)
Why did you paint the ceiling red?	Maɣef ay tsebɣem ssqef d azewwaɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984880 (CK) & #8020500 (Amastan)
Why did you paint the ceiling red?	Maɣef ay tsebɣemt ssqef d azewwaɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984880 (CK) & #8020501 (Amastan)
Why did you paint the ceiling red?	Maɣef ay teklid ssqef d azewwaɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984880 (CK) & #8020502 (Amastan)
Why did you paint the ceiling red?	Maɣef ay teklam ssqef d azewwaɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984880 (CK) & #8020503 (Amastan)
Why did you paint the ceiling red?	Maɣef ay teklamt ssqef d azewwaɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984880 (CK) & #8020504 (Amastan)
Why did you paint this wall black?	Maɣef ay tsebɣed aɣrab-a d aberkan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1579441 (fanty) & #2579095 (Amastan)
Why did you paint this wall black?	Maɣef ay tsebɣeḍ aɣrab-a d aberkan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1579441 (fanty) & #2579096 (Amastan)
Why did you paint this wall black?	Maɣef ay tsebɣem aɣrab-a d aberkan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1579441 (fanty) & #2579099 (Amastan)
Why did you paint this wall black?	Maɣef ay tsebɣemt aɣrab-a d aberkan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1579441 (fanty) & #2579100 (Amastan)
Why did you permit Tom to do that?	Maɣef ay teǧǧid Tom ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246690 (CK) & #8283781 (Amastan)
Why did you permit Tom to do that?	Maɣef ay teǧǧam Tom ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246690 (CK) & #8283782 (Amastan)
Why did you permit Tom to do that?	Maɣef ay teǧǧamt Tom ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246690 (CK) & #8283783 (Amastan)
Why did you permit Tom to do that?	Maɣef ay as-tɛemmded i Tom ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246690 (CK) & #8285014 (Amastan)
Why did you permit Tom to do that?	Maɣef ay as-tɛemmdem i Tom ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246690 (CK) & #8285015 (Amastan)
Why did you permit Tom to do that?	Maɣef ay as-tɛemmdemt i Tom ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246690 (CK) & #8285016 (Amastan)
Why did you start learning French?	Maɣef ay tebdid tlemmded tafṛansit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1991740 (CK) & #8280646 (Amastan)
Why did you start learning French?	Maɣef ay tebdam tlemmdem tafṛansit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1991740 (CK) & #8280648 (Amastan)
Why did you start learning French?	Maɣef ay tebdamt tlemmdemt tafṛansit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1991740 (CK) & #8280649 (Amastan)
Why did you start studying French?	Maɣef ay tebdid tzerrwed tafṛansit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1991743 (CK) & #8280652 (Amastan)
Why did you start studying French?	Maɣef ay tebdam tzerrwem tafṛansit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1991743 (CK) & #8280653 (Amastan)
Why did you start studying French?	Maɣef ay tebdamt tzerrwemt tafṛansit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1991743 (CK) & #8280654 (Amastan)
Why did you talk to Tom like that?	Maɣef ay tessawled d Tom akken?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984895 (CK) & #8284129 (Amastan)
Why did you talk to Tom like that?	Maɣef ay tessawlem d Tom akken?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984895 (CK) & #8284130 (Amastan)
Why did you talk to Tom like that?	Maɣef ay tessawlemt d Tom akken?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984895 (CK) & #8284131 (Amastan)
Why did you tell Tom not to smile?	Maɣef ay as-tennid i Tom ur yettezmumug ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345199 (CK) & #8284048 (Amastan)
Why did you tell Tom not to smile?	Maɣef ay as-tennam i Tom ur yettezmumug ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345199 (CK) & #8284050 (Amastan)
Why did you tell Tom not to smile?	Maɣef ay as-tennamt i Tom ur yettezmumug ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345199 (CK) & #8284051 (Amastan)
Why did you throw that rock at me?	Maɣef ay iyi-d-tṛejmed s udɣaɣ-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8030227 (CK) & #8284157 (Amastan)
Why did you turn down Tom's offer?	Maɣef ay tugid assumer n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7785037 (CK) & #8284111 (Amastan)
Why did you turn down Tom's offer?	Maɣef ay tugim assumer n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7785037 (CK) & #8284112 (Amastan)
Why did you turn down Tom's offer?	Maɣef ay tugimt assumer n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7785037 (CK) & #8284113 (Amastan)
Why did you turn down their offer?	Maɣef ay tugim assumer-nsen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436801 (CK) & #7458478 (Amastan)
Why did you turn down their offer?	Maɣef ay tugimt assumer-nsen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436801 (CK) & #7458479 (Amastan)
Why did you turn down their offer?	Maɣef ay tugim assumer-nsent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436801 (CK) & #7458488 (Amastan)
Why did you turn down their offer?	Maɣef ay tugimt assumer-nsent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436801 (CK) & #7458489 (Amastan)
Why did you turn down their offer?	Maɣef ay tugid assumer-nsen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436801 (CK) & #8283856 (Amastan)
Why did you turn down their offer?	Maɣef ay tugid assumer-nsent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436801 (CK) & #8283857 (Amastan)
Why did you want to speak with us?	Maɣef ay tellam tebɣam ad tessiwlem yid-neɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016738 (CK) & #7458580 (Amastan)
Why did you want to speak with us?	Maɣef ay tellam teɣsem ad tessiwlem yid-neɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016738 (CK) & #7458582 (Amastan)
Why did you want to speak with us?	Maɣef ay tellamt tebɣamt ad tessiwlemt yid-neɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016738 (CK) & #7458584 (Amastan)
Why did you want to speak with us?	Maɣef ay tellamt teɣsemt ad tessiwlemt yid-neɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016738 (CK) & #7458586 (Amastan)
Why did you want to speak with us?	Maɣef ay tellid tebɣid ad tessiwled yid-neɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016738 (CK) & #8283911 (Amastan)
Why did you want to speak with us?	Maɣef ay tellam tebɣid ad tessiwled yid-neɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016738 (CK) & #8283913 (Amastan)
Why did you want to speak with us?	Maɣef ay tellid teɣsed ad tessiwled yid-neɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016738 (CK) & #8283916 (Amastan)
Why didn't you buy a Japanese car?	Ayɣer ur d-tesɣiḍ takeṛṛust tajapunit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1673246 (Amastan) & #1673245 (Amastan)
Why didn't you buy a Japanese car?	Maɣef ur d-tesɣid takeṛṛust tajapunit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1673246 (Amastan) & #2631665 (Amastan)
Why didn't you call me last night?	Ayɣer ur iyi-d-teɣriḍ iḍelli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1066066 (CK) & #1753193 (Amastan)
Why didn't you call me last night?	Maɣef ur iyi-d-teɣrid iḍ yezrin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1066066 (CK) & #2615261 (Amastan)
Why didn't you call me last night?	Maɣef ur iyi-d-teɣriḍ iḍ yezrin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1066066 (CK) & #2615262 (Amastan)
Why didn't you call me last night?	Maɣef ur iyi-d-teɣrim iḍ yezrin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1066066 (CK) & #2615264 (Amastan)
Why didn't you call me last night?	Maɣef ur iyi-d-teɣrimt iḍ yezrin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1066066 (CK) & #2615265 (Amastan)
Why didn't you do so at that time?	Maɣef ur tgid aya imir-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50199 (CK) & #2631639 (Amastan)
Why didn't you go to school today?	Maɣef ur teddid ɣer uɣerbaz ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2219018 (aruhito) & #2631746 (Amastan)
Why didn't you just say something?	Maɣef ur d-tennid kra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064919 (CK) & #2631726 (Amastan)
Why didn't you tell me about this?	Maɣef ur iyi-d-tennid ɣef waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2282105 (Hybrid) & #2634978 (Amastan)
Why didn't you tell me in advance?	Maɣef ur iyi-d-tennid aya seg tazwara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1433776 (CK) & #2629387 (Amastan)
Why do I tell you people anything?	Acuɣer ara awen-d-iniɣ kra a medden?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730714 (CM) & #7746214 (Yagurten)
Why do you always take Tom's side?	Acuɣer dima tettedduḍ-d s idis n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3300464 (Hybrid) & #7681888 (Yagurten)
Why does Tom need another bicycle?	Maɣef ay yeḥwaj Tom tasnasɣalt tamaynut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737088 (CK) & #8024410 (Amastan)
Why does Tom need another bicycle?	Maɣef ay yesri Tom tasnasɣalt tamaynut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737088 (CK) & #8024411 (Amastan)
Why does Tom want to be a butcher?	Maɣef ay yebɣa Tom ad yeqqel d agezzar?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345193 (CK) & #8220151 (Amastan)
Why does Tom want to be a butcher?	Maɣef ay yeɣs Tom ad yeqqel d agezzar?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345193 (CK) & #8220152 (Amastan)
Why doesn't Tom have a cell phone?	Maɣef ur yesɛi ara Tom asawal n ufus?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497608 (CK) & #8447046 (Amastan)
Why doesn't Tom have a cell phone?	Maɣef ur ili ara Tom asawal n ufus?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497608 (CK) & #8447047 (Amastan)
Why don't we go back to Australia?	Acuɣer ur nettuɣal ara ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9991745 (CK) & #10097225 (Yagurten)
Why don't we take a break at 2:30?	Ṛwaḥut ad nesteεfu ɣef zzuǧ u nefṣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9945107 (CK) & #10271861 (Adda)
Why don't you clean your room now?	Maɣef ur tessizdiged ara taxxamt-nnek imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3300751 (Hybrid) & #7351959 (Amastan)
Why don't you clean your room now?	Maɣef ur tessizdiged ara taxxamt-nnem imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3300751 (Hybrid) & #7351960 (Amastan)
Why don't you clean your room now?	Maɣef ur tessizdigem ara taxxamt-nwen imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3300751 (Hybrid) & #7351962 (Amastan)
Why don't you clean your room now?	Maɣef ur tessizdigemt ara taxxamt-nwent imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3300751 (Hybrid) & #7351963 (Amastan)
Why don't you come visit sometime?	I terzud-d fell-aneɣ kra n wass?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210601 (CK) & #2626272 (Amastan)
Why don't you come visit sometime?	I terzuḍ-d fell-aneɣ kra n wass?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210601 (CK) & #2626273 (Amastan)
Why don't you give it another try?	Ayɣer ur tɛerrḍeḍ tikkelt niḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31501 (CK) & #1631525 (Amastan)
Why don't you guys get back to me?	I teqqlem-d ɣer-i a imeddukal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210750 (CK) & #2626370 (Amastan)
Why don't you have lunch with Tom?	I tecced imekli akked Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210759 (CK) & #2626390 (Amastan)
Why don't you have lunch with Tom?	I tecceḍ imekli akked Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210759 (CK) & #2626391 (Amastan)
Why don't you have lunch with Tom?	I teccem imekli akked Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210759 (CK) & #2626392 (Amastan)
Why don't you have lunch with Tom?	I teccemt imekli akked Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210759 (CK) & #2626393 (Amastan)
Why don't you join us for dessert?	I tased-d ad teččed yid-neɣ tasegrit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8392915 (Amastan) & #10778885 (Amastan)
Why don't you join us for dessert?	I taseḍ-d ad teččeḍ yid-neɣ tasegrit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8392915 (Amastan) & #10778886 (Amastan)
Why don't you join us for dessert?	I tasem-d ad teččem yid-neɣ tasegrit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8392915 (Amastan) & #10778887 (Amastan)
Why don't you join us for dessert?	I tasemt-d ad teččemt yid-neɣ tasegrit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8392915 (Amastan) & #10778888 (Amastan)
Why don't you join us for dessert?	I tased-d ad teččed yid-nteɣ tasegrit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8392915 (Amastan) & #10778889 (Amastan)
Why don't you join us for dessert?	I taseḍ-d ad teččeḍ yid-nteɣ tasegrit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8392915 (Amastan) & #10778890 (Amastan)
Why don't you join us for dessert?	I tasem-d ad teččem yid-nteɣ tasegrit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8392915 (Amastan) & #10778891 (Amastan)
Why don't you join us for dessert?	I tasemt-d ad teččemt yid-nteɣ tasegrit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8392915 (Amastan) & #10778892 (Amastan)
Why don't you just leave me alone?	Maɣef ur iyi-tetthennid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208637 (CK) & #2526426 (Amastan)
Why don't you just leave me alone?	Maɣef ur iyi-tetthenniḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208637 (CK) & #2526428 (Amastan)
Why don't you just leave me alone?	Maɣef ur iyi-tetthennim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208637 (CK) & #2526430 (Amastan)
Why don't you just leave me alone?	Maɣef ur iyi-tetthennimt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208637 (CK) & #2526431 (Amastan)
Why don't you put some clothes on?	I telsed iceḍḍiḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210865 (CK) & #2628386 (Amastan)
Why don't you talk to me about it?	I tessawled ɣef waya yid-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210916 (CK) & #2628498 (Amastan)
Why don't you try a taste of this?	I tɛerḍed wa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2212224 (CK) & #2628514 (Amastan)
Why don't you try a taste of this?	I tɛerḍed cwiṭ seg wa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2212224 (CK) & #2628515 (Amastan)
Why haven't you asked me for help?	Maɣef ur iyi-d-tessutred ara ad k-ɛawneɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987515 (CK) & #8020189 (Amastan)
Why haven't you asked me for help?	Maɣef ur iyi-d-tessutred ara ad kem-ɛawneɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987515 (CK) & #8020190 (Amastan)
Why haven't you asked me for help?	Maɣef ur iyi-d-tessutrem ara ad ken-ɛawneɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987515 (CK) & #8020191 (Amastan)
Why haven't you asked me for help?	Maɣef ur iyi-d-tessutremt ara ad kent-ɛawneɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987515 (CK) & #8020192 (Amastan)
Why haven't you asked me for help?	Maɣef ur iyi-d-tessutred ara ad k-alleɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987515 (CK) & #8020194 (Amastan)
Why haven't you asked me for help?	Maɣef ur iyi-d-tessutred ara ad kem-alleɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987515 (CK) & #8020195 (Amastan)
Why haven't you asked me for help?	Maɣef ur iyi-d-tessutrem ara ad ken-alleɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987515 (CK) & #8020196 (Amastan)
Why haven't you asked me for help?	Maɣef ur iyi-d-tessutremt ara ad kent-alleɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987515 (CK) & #8020198 (Amastan)
Why haven't you cleaned your room?	Maɣef ur tessazedged ara taxxamt-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738211 (CK) & #8747278 (Amastan)
Why haven't you cleaned your room?	Maɣef ur tessazedged ara taxxamt-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738211 (CK) & #8747280 (Amastan)
Why haven't you cleaned your room?	Maɣef ur tessazedgem ara taxxamt-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738211 (CK) & #8747281 (Amastan)
Why haven't you cleaned your room?	Maɣef ur tessazedgemt ara taxxamt-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738211 (CK) & #8747282 (Amastan)
Why haven't you cooked dinner yet?	Acuɣer werεad ur tessewweḍ ara imensi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738682 (CK) & #10211531 (Yagurten)
Why haven't you cooked dinner yet?	Acuɣer werεad ur d-tessewwem ara imensi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738682 (CK) & #10211539 (Yagurten)
Why haven't you cooked dinner yet?	Acuɣer werεad ur d-tessewwemt ara imensi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738682 (CK) & #10211541 (Yagurten)
Why haven't you told your parents?	Maɣef ur asen-tennid ara i yimawlan-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3062220 (Hybrid) & #7350626 (Amastan)
Why haven't you told your parents?	Maɣef ur asen-tennid ara i yimawlan-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3062220 (Hybrid) & #7350627 (Amastan)
Why haven't you told your parents?	Maɣef ur asen-tennid ara i yimawlan-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3062220 (Hybrid) & #7350628 (Amastan)
Why haven't you told your parents?	Maɣef ur asen-tennid ara i yimawlan-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3062220 (Hybrid) & #7350629 (Amastan)
Why haven't you told your parents?	Acuɣer ur asen-tenniḍ ara i yimawlan-ik?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3062220 (Hybrid) & #7966179 (Yagurten)
Why is there sawdust on the floor?	Ayɣer i yella llečč deg wagens?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641776 (CK) & #8143592 (Yagurten)
Why shouldn't I come to Australia?	Acuɣer ur d-ttaseɣ ara ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149917 (CK) & #10098253 (Yagurten)
Why shouldn't Tom be in Australia?	Acuɣer ur yettṛuḥu ara Tom ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150222 (CK) & #10085704 (Yagurten)
Why won't anybody eat what I made?	Maɣef ula d yiwen ur yettett ayen ay d-giɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984909 (CK) & #8020898 (Amastan)
Why won't you just leave me alone?	Maɣef ur iyi-tetthennid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208638 (CK) & #2526426 (Amastan)
Why won't you just leave me alone?	Maɣef ur iyi-tetthenniḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208638 (CK) & #2526428 (Amastan)
Why won't you just leave me alone?	Maɣef ur iyi-tetthennim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208638 (CK) & #2526430 (Amastan)
Why won't you just leave me alone?	Maɣef ur iyi-tetthennimt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208638 (CK) & #2526431 (Amastan)
Why would we want to go to Boston?	Maɣef ad nebɣu ad neddu ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016748 (CK) & #2704397 (Amastan)
Will you drive me to the hospital?	Ad iyi-tessiwḍed ɣer wesbiṭar?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318386 (CK) & #2567068 (Amastan)
Will you drive me to the hospital?	Ad iyi-tessiwḍeḍ ɣer wesbiṭar?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318386 (CK) & #2567069 (Amastan)
Will you drive me to the hospital?	Ad iyi-tessiwḍed ɣer usegnaf?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318386 (CK) & #8030375 (Amastan)
Will you drive me to the hospital?	Ad iyi-tessiwḍem ɣer usegnaf?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318386 (CK) & #8030376 (Amastan)
Will you drive me to the hospital?	Ad iyi-tessiwḍemt ɣer usegnaf?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318386 (CK) & #8030377 (Amastan)
Will you have another cup of milk?	Ad ternuḍ afenjal n uyefki?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31444 (CM) & #1631455 (Amastan)
Will you have another cup of milk?	Ad ternuḍ afenǧal n uyefki?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31444 (CM) & #7994285 (Yagurten)
Will you help me pack my suitcase?	Maɛlic ad iyi-tɛawned ad d-wejjdeɣ lfaliza-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2794746 (CK) & #9978527 (Awras)
With freedom comes responsibility.	Akked tlelli i tettas-d tmasit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496684 (CK) & #7527535 (LinaTamazight)
Without water, nothing could live.	Bla aman, ur imkin ad idder umya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270738 (CM) & #8442154 (mellalamellal)
Without water, the flowers wilted.	Imi i xuṣṣent tjeǧǧigin-nni aman, isliwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9187918 (AlanF_US) & #12692233 (Conjuice)
Won't you tell me what time it is?	Acḥal akud, ma ulac aɣilif?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #958774 (CM) & #7019685 (Amastan)
Work doesn't always begin at nine.	Amahil maci dima ay d-ibeddu ɣef tis tẓat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245366 (Zifre) & #8502214 (Amastan)
Work was tougher than usual today.	Ass-a, amahil yella-d yewɛeṛ ɣef wakken yennum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5405120 (CK) & #8494222 (Amastan)
Would I look good with a mustache?	Ad rnun fell-i cclaɣem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822155 (CK) & #7678604 (Yagurten)
Would I look good with a mustache?	Ad d-baneɣ cebḥeɣ s cclaɣem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822155 (CK) & #7678606 (Yagurten)
Would you care for some more cake?	Tebɣiḍ ad ternuḍ angul?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62646 (CK) & #1697099 (Amastan)
Would you go to the beach with me?	Ad teddud yid-i ɣer teftist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2419397 (MethodGT) & #9110689 (Amastan)
Would you go to the beach with me?	Ad teddum yid-i ɣer teftist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2419397 (MethodGT) & #9110690 (Amastan)
Would you go to the beach with me?	Ad teddumt yid-i ɣer teftist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2419397 (MethodGT) & #9110692 (Amastan)
Would you have courage to do that?	Ad tesεuḍ tabɣest ad txedmeḍ ayenni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6062276 (CK) & #10360741 (Yagurten)
Would you like another cup of tea?	Teɣseḍ afenǧal niḍen n watay?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64206 (CK) & #10002185 (Yagurten)
Would you like me to do that work?	Tebɣid ad geɣ amahil-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47588 (CK) & #8524049 (Amastan)
Would you like me to do that work?	Tebɣam ad geɣ amahil-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47588 (CK) & #8524050 (Amastan)
Would you like me to do that work?	Tebɣamt ad geɣ amahil-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47588 (CK) & #8524051 (Amastan)
Would you like me to do that work?	Teɣsed ad geɣ amahil-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47588 (CK) & #8524052 (Amastan)
Would you like me to do that work?	Teɣsem ad geɣ amahil-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47588 (CK) & #8524053 (Amastan)
Would you like me to do that work?	Teɣsemt ad geɣ amahil-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47588 (CK) & #8524054 (Amastan)
Would you like some tea or coffee?	Ad tesweḍ atay neɣ taɣlust?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #813321 (CM) & #7654435 (Yagurten)
Would you like to be an astronaut?	Tebɣid ad teqqled d amsallun?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680270 (Source_VOA) & #9094959 (Amastan)
Would you like to be an astronaut?	Teɣsed ad teqqled d amsallun?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680270 (Source_VOA) & #9094960 (Amastan)
Would you like to be an astronaut?	Tebɣid ad teqqled d tamsallunt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680270 (Source_VOA) & #9094961 (Amastan)
Would you like to be an astronaut?	Teɣsed ad teqqled d tamsallunt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680270 (Source_VOA) & #9094962 (Amastan)
Would you like to be my boyfriend?	Ad tuɣaleḍ d amidul-iw?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8629202 (kidaehong) & #9915808 (Aghsi_n_Unezruf)
Would you like to go have a drink?	Tebɣiḍ ad tedduḍ ad tesweḍ kra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38228 (CK) & #1689799 (Amastan)
Would you like to leave a message?	Tebɣiḍ ad d-tejjeḍ izen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25056 (CK) & #1689798 (Amastan)
Would you like to make more money?	Tebɣid ad trebbḥed ugar n yidrimen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014307 (CK) & #9290093 (Amastan)
Would you like to make more money?	Tebɣiḍ ad trebbḥeḍ ugar n yidrimen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014307 (CK) & #9290094 (Amastan)
Would you like to make more money?	Tebɣam ad trebbḥem ugar n yidrimen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014307 (CK) & #9290095 (Amastan)
Would you like to make more money?	Tebɣamt ad trebbḥemt ugar n yidrimen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014307 (CK) & #9290096 (Amastan)
Would you like to make more money?	Teɣsed ad trebbḥed ugar n yidrimen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014307 (CK) & #9290097 (Amastan)
Would you like to make more money?	Teɣseḍ ad trebbḥeḍ ugar n yidrimen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014307 (CK) & #9290098 (Amastan)
Would you like to make more money?	Teɣsem ad trebbḥem ugar n yidrimen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014307 (CK) & #9290099 (Amastan)
Would you like to make more money?	Teɣsemt ad trebbḥemt ugar n yidrimen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014307 (CK) & #9290100 (Amastan)
Would you mind closing the window?	Ulac aɣilif ma tɣelqeḍ tazewwut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274239 (CK) & #1627671 (Amastan)
Would you mind my moving your car?	Ulac aɣilif ma staxreɣ takeṛṛust-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70587 (CK) & #1689793 (Amastan)
Would you mind sharing your table?	Ulac aɣilif ma tcerked tadabut-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4826066 (Hybrid) & #7348719 (Amastan)
Would you mind sharing your table?	Ulac aɣilif ma tcerked tadabut-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4826066 (Hybrid) & #7348720 (Amastan)
Would you mind sharing your table?	Ulac aɣilif ma tcerkem tadabut-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4826066 (Hybrid) & #7348721 (Amastan)
Would you mind sharing your table?	Ulac aɣilif ma tcerkem tadabut-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4826066 (Hybrid) & #7348722 (Amastan)
Would you please answer the phone?	Ulac aɣilif ma terrid deg usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6024857 (CK) & #8042458 (Amastan)
Would you please close the window?	Ulac aɣilif ma tmedlem tazewwut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1229299 (Scott) & #4190235 (Amastan)
Would you please close the window?	Ulac aɣilif ma tmedlemt tazewwut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1229299 (Scott) & #4190236 (Amastan)
Would you please close the window?	Ulac aɣilif ma tmedled tazewwut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1229299 (Scott) & #4190238 (Amastan)
Would you please come again later?	Ulac aɣilif ma teqqleḍ-d ticki?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71690 (CK) & #1689786 (Amastan)
Would you please not do that here?	Ulac aɣilif ma ur tgid ara aya da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436797 (CK) & #8800200 (Amastan)
Would you please not do that here?	Ulac aɣilif ma ur tgim ara aya da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436797 (CK) & #8800201 (Amastan)
Would you please not do that here?	Ulac aɣilif ma ur tgimt ara aya da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436797 (CK) & #8800202 (Amastan)
Would you please shut the windows?	Ulac aɣilif ma tmedled tizewwa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540328 (CK) & #8036552 (Amastan)
Would you please shut the windows?	Ulac aɣilif ma tmedlem tizewwa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540328 (CK) & #8036553 (Amastan)
Would you please shut the windows?	Ulac aɣilif ma tmedlemt tizewwa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540328 (CK) & #8036554 (Amastan)
Would you please turn down the TV?	Ulac aɣilif ma tessexsiḍ tiliẓri?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38870 (CK) & #1689785 (Amastan)
You and Tom have to work together.	Kečč d Tom yessefk ad tmahlem ddukkli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6787845 (CK) & #8507270 (Amastan)
You and Tom have to work together.	Kemm d Tom yessefk ad tmahlem ddukkli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6787845 (CK) & #8507271 (Amastan)
You and Tom have to work together.	Kenwi d Tom yessefk ad tmahlem ddukkli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6787845 (CK) & #8507273 (Amastan)
You and Tom have to work together.	Kennemti d Tom yessefk ad tmahlem ddukkli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6787845 (CK) & #8507274 (Amastan)
You can call me whenever you want.	Tzemred ad iyi-d-teɣred melmi ay ak-yehwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2656384 (CK) & #5815370 (Amastan)
You can call me whenever you want.	Tzemred ad iyi-d-teɣred melmi ay teɣsed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2656384 (CK) & #5815371 (Amastan)
You can do that again if you want.	Tzemred ad talsed ad tged aya ma tebɣid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252535 (CK) & #7500071 (Amastan)
You can do that again if you want.	Tzemrem ad talsem ad tgem aya ma tebɣam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252535 (CK) & #7500072 (Amastan)
You can do that again if you want.	Tzemremt ad talsemt ad tgemt aya ma tebɣamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252535 (CK) & #7500074 (Amastan)
You can do that again if you want.	Tzemred ad talsed ad tged aya ma teɣsed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252535 (CK) & #7500075 (Amastan)
You can do that again if you want.	Tzemrem ad talsem ad tgem aya ma teɣsem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252535 (CK) & #7500076 (Amastan)
You can do that again if you want.	Tzemremt ad talsemt ad tgemt aya ma teɣsemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252535 (CK) & #7500077 (Amastan)
You can draw your own conclusions.	Tzemred ad d-tged tagrayt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7996036 (AlanF_US) & #8019712 (Amastan)
You can draw your own conclusions.	Tzemred ad d-tged tagrayt-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7996036 (AlanF_US) & #8019713 (Amastan)
You can draw your own conclusions.	Tzemrem ad d-tged tagrayt-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7996036 (AlanF_US) & #8019714 (Amastan)
You can draw your own conclusions.	Tzemremt ad d-tged tagrayt-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7996036 (AlanF_US) & #8019715 (Amastan)
You can get on the bus over there.	Tzemred ad trekbed asakal seg-inna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7771649 (CK) & #8039078 (Amastan)
You can get on the bus over there.	Tzemrem ad trekbem asakal seg-inna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7771649 (CK) & #8039080 (Amastan)
You can get on the bus over there.	Tzemremt ad trekbemt asakal seg-inna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7771649 (CK) & #8039081 (Amastan)
You can tell me the details later.	Ssiwel-iyi-d ɣef yifatusen ticki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201774 (CK) & #10506990 (Amastan)
You can tell me the details later.	Ssiwlet-iyi-d ɣef yifatusen ticki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201774 (CK) & #10506991 (Amastan)
You can tell me the details later.	Ssiwlem-iyi-d ɣef yifatusen ticki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201774 (CK) & #10506992 (Amastan)
You can tell me the details later.	Ssiwlemt-iyi-d ɣef yifatusen ticki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201774 (CK) & #10506993 (Amastan)
You can tell me the details later.	Ḥku-iyi-d ɣef yifatusen ticki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201774 (CK) & #10506994 (Amastan)
You can tell me the details later.	Ḥkut-iyi-d ɣef yifatusen ticki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201774 (CK) & #10506995 (Amastan)
You can tell me the details later.	Ḥkum-iyi-d ɣef yifatusen ticki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201774 (CK) & #10506996 (Amastan)
You can tell me the details later.	Ḥkumt-iyi-d ɣef yifatusen ticki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201774 (CK) & #10506997 (Amastan)
You can't help now. It's too late.	Imir-a ifut lḥal akken ad iyi-tɛawned.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951844 (CK) & #2086071 (Amastan)
You can't help now. It's too late.	Imir-a ifut lḥal akken ad iyi-tɛawneḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951844 (CK) & #2086073 (Amastan)
You can't smoke during work hours.	Ur yessefk ara ad tkeyyfed deg wakud n umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5515449 (Mar1L) & #8499446 (Amastan)
You can't smoke during work hours.	Ur yessefk ara ad tkeyyfem deg wakud n umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5515449 (Mar1L) & #8499447 (Amastan)
You can't smoke during work hours.	Ur yessefk ara ad tkeyyfemt deg wakud n umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5515449 (Mar1L) & #8499448 (Amastan)
You can't wear that hat to school.	Ur ilaq ara ad telseḍ arazal-a s aɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1955129 (CK) & #8387838 (Yagurten)
You certainly play the piano well.	Ulac ccek dakken tessned ad tewted apyanu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237590 (CK) & #9091736 (Amastan)
You certainly play the piano well.	Ulac ccek dakken tessnem ad tewtem apyanu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237590 (CK) & #9091737 (Amastan)
You certainly play the piano well.	Ulac ccek dakken tessnemt ad tewtemt apyanu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237590 (CK) & #9091738 (Amastan)
You don't have to go out with Tom.	Ur kem-terri ara tmara ad tetteffɣed ed Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405351 (CK) & #8144557 (Amastan)
You don't have to pretend with me.	Ulayɣer ma tesmeɛraqed yid-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722680 (CM) & #10517388 (Amastan)
You don't have to pretend with me.	Ulayɣer ma tesmeɛraqeḍ yid-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722680 (CM) & #10517390 (Amastan)
You don't have to pretend with me.	Ulayɣer ma tesmeɛraqem yid-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722680 (CM) & #10517391 (Amastan)
You don't have to pretend with me.	Ulayɣer ma tesmeɛraqemt yid-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722680 (CM) & #10517392 (Amastan)
You don't have to work on Sundays.	Ur k-terri tmara ad txedmeḍ deg wass n Lḥedd.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281847 (CK) & #1689780 (Amastan)
You don't need to stay home today.	Ur k-terri ara tmara ad teqqimed deg uxxam ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662451 (CK) & #8783195 (Amastan)
You don't need to stay home today.	Ur kem-terri ara tmara ad teqqimed deg uxxam ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662451 (CK) & #8783198 (Amastan)
You don't need to stay home today.	Ur ken-terri ara tmara ad teqqimem deg uxxam ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662451 (CK) & #8783199 (Amastan)
You don't need to stay home today.	Ur kent-terri ara tmara ad teqqimemt deg uxxam ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662451 (CK) & #8783201 (Amastan)
You don't need to work on Sundays.	Ur tettmahaled ara ass n usamas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1230468 (alec) & #8534222 (Amastan)
You don't need to work on Sundays.	Ur tettmahalem ara ass n usamas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1230468 (alec) & #8534223 (Amastan)
You don't need to work on Sundays.	Ur tettmahalemt ara ass n usamas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1230468 (alec) & #8534224 (Amastan)
You don't need to work on Sundays.	Ur tettmahaled ara ass n lḥedd.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1230468 (alec) & #8534225 (Amastan)
You don't need to work on Sundays.	Ur tettmahalem ara ass n lḥedd.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1230468 (alec) & #8534226 (Amastan)
You don't need to work on Sundays.	Ur tettmahalemt ara ass n lḥedd.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1230468 (alec) & #8534227 (Amastan)
You don't seem to do that anymore.	Cikkeɣ dakken teqqled ur tettged ara aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8866618 (CK) & #9110678 (Amastan)
You don't seem to do that anymore.	Cikkeɣ dakken teqqlem ur tettgem ara aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8866618 (CK) & #9110680 (Amastan)
You don't seem to do that anymore.	Cikkeɣ dakken teqqlemt ur tettgemt ara aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8866618 (CK) & #9110681 (Amastan)
You don't seem to know the answer.	Yettban-iyi-d ur tessined ara tiririt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8831547 (CK) & #9097081 (Amastan)
You don't seem to know the answer.	Yettban-iyi-d ur tessinem ara tiririt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8831547 (CK) & #9097082 (Amastan)
You don't seem to know the answer.	Yettban-iyi-d ur tessinemt ara tiririt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8831547 (CK) & #9097086 (Amastan)
You forgot to turn off the lights.	Tettud ur tesseɣsid ara tisfiwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5462249 (CK) & #9104674 (Amastan)
You forgot to turn off the lights.	Tettum ur tesseɣsim ara tisfiwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5462249 (CK) & #9104675 (Amastan)
You forgot to turn off the lights.	Tettumt ur tesseɣsimt ara tisfiwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5462249 (CK) & #9104676 (Amastan)
You have a lot to answer for, Tom.	Aṭas n tɣawsiwin iɣef ilaq ad d-terreḍ a Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724907 (CM) & #8331373 (Yagurten)
You have no obligation to help us.	Ur k-terri tmara ad aɣ-tɛawneḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69539 (CK) & #1816845 (Amastan)
You have no right to throw me out.	Ur tesɛid ara azref ad iyi-teẓẓɛed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1485111 (Dejo) & #8072443 (Amastan)
You have no right to throw me out.	Ur tlid ara azref ad iyi-teẓẓɛed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1485111 (Dejo) & #8072444 (Amastan)
You have no right to throw me out.	Ur tesɛim ara azref ad iyi-teẓẓɛem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1485111 (Dejo) & #8072445 (Amastan)
You have no right to throw me out.	Ur tesɛimt ara azref ad iyi-teẓẓɛemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1485111 (Dejo) & #8072446 (Amastan)
You have no right to throw me out.	Ur tlim ara azref ad iyi-teẓẓɛem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1485111 (Dejo) & #8072447 (Amastan)
You have no right to throw me out.	Ur tlimt ara azref ad iyi-teẓẓɛemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1485111 (Dejo) & #8072448 (Amastan)
You have reached your destination.	Tewwḍed ɣer tɣerwaḍt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4442243 (Hybrid) & #7341659 (Amastan)
You have reached your destination.	Tewwḍed ɣer tɣerwaḍt-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4442243 (Hybrid) & #7341660 (Amastan)
You have reached your destination.	Tewwḍem ɣer tɣerwaḍt-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4442243 (Hybrid) & #7341661 (Amastan)
You have reached your destination.	Tewwḍemt ɣer tɣerwaḍt-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4442243 (Hybrid) & #7341663 (Amastan)
You have to wait for the next bus.	Yessefk ad teṛjud asakal ay d-yetteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5258946 (Lindoula) & #8431369 (Amastan)
You have to wait for the next bus.	Yessefk ad teṛjum asakal ay d-yetteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5258946 (Lindoula) & #8431370 (Amastan)
You have to wait for the next bus.	Yessefk ad teṛjumt asakal ay d-yetteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5258946 (Lindoula) & #8431371 (Amastan)
You haven't told anyone, have you?	Naɣ ur tennid i yiwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201770 (CK) & #9091917 (Amastan)
You haven't told anyone, have you?	Naɣ ur tennim i yiwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201770 (CK) & #9091918 (Amastan)
You haven't told anyone, have you?	Naɣ ur tennimt i yiwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201770 (CK) & #9091921 (Amastan)
You know that that's wrong, right?	Teẓrid aya yezleg, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240797 (CK) & #8146522 (Amastan)
You know that that's wrong, right?	Teẓram aya yezleg, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240797 (CK) & #8146523 (Amastan)
You know that that's wrong, right?	Teẓramt aya yezleg, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240797 (CK) & #8146524 (Amastan)
You know that that's wrong, right?	Naɣ teẓrid aya yezleg?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240797 (CK) & #8146525 (Amastan)
You know that that's wrong, right?	Naɣ teẓram aya yezleg?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240797 (CK) & #8146526 (Amastan)
You know that that's wrong, right?	Naɣ teẓramt aya yezleg?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240797 (CK) & #8146527 (Amastan)
You may as well tell us the truth.	Tzemreḍ daɣen ad aɣ-d-tiniḍ tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247365 (CK) & #1816932 (Amastan)
You may choose whichever you like.	Tzemreḍ ad tferneḍ win ay ak-yehwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37983 (CK) & #1610321 (Amastan)
You may choose whichever you want.	Fren win ay ak-yehwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37981 (CK) & #1598610 (Amastan)
You may do that anywhere you want.	Tzemred ad tged aya anda ay tebɣid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252436 (CK) & #9117845 (Amastan)
You may do that anywhere you want.	Tzemrem ad tgem aya anda ay tebɣam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252436 (CK) & #9117846 (Amastan)
You may do that anywhere you want.	Tzemremt ad tgemt aya anda ay tebɣamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252436 (CK) & #9117848 (Amastan)
You may do that anywhere you want.	Tzemred ad tged aya anda ay teɣsed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252436 (CK) & #9117849 (Amastan)
You may do that anywhere you want.	Tzemrem ad tgem aya anda ay teɣsem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252436 (CK) & #9117852 (Amastan)
You may do that anywhere you want.	Tzemremt ad tgemt aya anda ay teɣsemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252436 (CK) & #9117853 (Amastan)
You may go with him if you choose.	Tzemred ad teddud yid-s, ma tebɣid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241075 (CS) & #7368663 (Amastan)
You may go with him if you choose.	Tzemrem ad teddum yid-s, ma tebɣam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241075 (CS) & #7368664 (Amastan)
You may go with him if you choose.	Tzemremt ad teddumt yid-s, ma tebɣamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241075 (CS) & #7368666 (Amastan)
You may go with him if you choose.	Tzemred ad teddud yid-s, ma teɣsed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241075 (CS) & #7368667 (Amastan)
You may go with him if you choose.	Tzemrem ad teddum yid-s, ma teɣsem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241075 (CS) & #7368668 (Amastan)
You may go with him if you choose.	Tzemremt ad teddumt yid-s, ma teɣsemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241075 (CS) & #7368670 (Amastan)
You may have to pay a little more.	Balak ad ternuḍ ad txellṣeḍ ciṭṭaḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185883 (CK) & #10271912 (Adda)
You may not have heard about this.	Yezmer lḥal ur tesliḍ s waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47267 (CK) & #1781031 (Amastan)
You must control your temper, Tom.	Yessefk ad tḥekmed deg wurfan-nnek a Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2741471 (CK) & #4111587 (Amastan)
You must control your temper, Tom.	Yessefk ad tḥekmed deg yiman-nnek a Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2741471 (CK) & #4111588 (Amastan)
You must do your homework at once.	Ifuk imaṛ‑u ad teǧǧed ay ac‑ucin d axdam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17815 (CK) & #2877748 (Uyezjen)
You must do your homework at once.	Yessefk ad tged aɣanen-nnek imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17815 (CK) & #4112977 (Amastan)
You must do your homework at once.	Yessefk ad tged aɣanen-nnem imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17815 (CK) & #4112978 (Amastan)
You must do your homework at once.	Yessefk ad tgem aɣanen-nwen imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17815 (CK) & #4112979 (Amastan)
You must do your homework at once.	Yessefk ad tgemt aɣanen-nwent imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17815 (CK) & #4112980 (Amastan)
You must learn from your mistakes.	Yessefk ad d-tlemdeḍ seg tuccḍiwin-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #754023 (sctld) & #1604034 (Amastan)
You must learn from your mistakes.	Yessefk ad d-tlemmded seg tuccḍiwin-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #754023 (sctld) & #4111785 (Amastan)
You must learn from your mistakes.	Yessefk ad d-tlemmded seg tuccḍiwin-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #754023 (sctld) & #4111786 (Amastan)
You must learn from your mistakes.	Yessefk ad d-tlemmdem seg tuccḍiwin-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #754023 (sctld) & #4111787 (Amastan)
You must learn from your mistakes.	Yessefk ad d-tlemmdemt seg tuccḍiwin-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #754023 (sctld) & #4111788 (Amastan)
You must learn from your mistakes.	Yessefk ad d-tlemded seg tuccḍiwin-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #754023 (sctld) & #4111791 (Amastan)
You must learn from your mistakes.	Yessefk ad d-tlemded seg tuccḍiwin-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #754023 (sctld) & #4111792 (Amastan)
You must learn from your mistakes.	Yessefk ad d-tlemdem seg tuccḍiwin-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #754023 (sctld) & #4111793 (Amastan)
You must learn from your mistakes.	Yessefk ad d-tlemdemt seg tuccḍiwin-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #754023 (sctld) & #4111794 (Amastan)
You must learn to be more careful.	Yessefk ad tlemdeḍ ad tettḥadareḍ ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30381 (Swift) & #1640499 (Amastan)
You must learn to be more careful.	Yessefk ad tlemded ad tettḥadared ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30381 (Swift) & #4112993 (Amastan)
You must learn to be more careful.	Yessefk ad tlemdem ad tettḥadarem ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30381 (Swift) & #4112994 (Amastan)
You must learn to be more careful.	Yessefk ad tlemdemt ad tettḥadaremt ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30381 (Swift) & #4112995 (Amastan)
You must never resort to violence.	Werjin ad tesqedced iɣil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69472 (CK) & #4111869 (Amastan)
You must not speak so loudly here.	Ur yessefk ara ad tzeɛḍed akka da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61963 (CK) & #4114784 (Amastan)
You must not speak so loudly here.	Ur yessefk ara ad tzeɛḍem akka da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61963 (CK) & #4114786 (Amastan)
You must not speak so loudly here.	Ur yessefk ara ad tzeɛḍemt akka da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61963 (CK) & #4114788 (Amastan)
You need to tell me what happened.	Yessefk ad iyi-d-teḥkud d acu ay yeḍran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4630098 (Amastan) & #10318814 (Amastan)
You need to tell me what happened.	Yessefk ad iyi-d-teḥkuḍ d acu ay yeḍran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4630098 (Amastan) & #10318815 (Amastan)
You need to tell me what happened.	Yessefk ad iyi-d-teḥkum d acu ay yeḍran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4630098 (Amastan) & #10318816 (Amastan)
You need to tell me what happened.	Yessefk ad iyi-d-teḥkumt d acu ay yeḍran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4630098 (Amastan) & #10318817 (Amastan)
You need to tell me what happened.	Yessefk ad iyi-d-teḥkud ayen ay yeḍran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4630098 (Amastan) & #10318818 (Amastan)
You need to tell me what happened.	Yessefk ad iyi-d-teḥkuḍ ayen ay yeḍran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4630098 (Amastan) & #10318819 (Amastan)
You need to tell me what happened.	Yessefk ad iyi-d-teḥkum ayen ay yeḍran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4630098 (Amastan) & #10318820 (Amastan)
You need to tell me what happened.	Yessefk ad iyi-d-teḥkumt ayen ay yeḍran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4630098 (Amastan) & #10318821 (Amastan)
You need to tell me what happened.	Yessefk ad iyi-d-tinid d acu ay yeḍran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4630098 (Amastan) & #10318822 (Amastan)
You need to tell me what happened.	Yessefk ad iyi-d-tiniḍ d acu ay yeḍran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4630098 (Amastan) & #10318823 (Amastan)
You need to tell me what happened.	Yessefk ad iyi-d-tinim d acu ay yeḍran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4630098 (Amastan) & #10318824 (Amastan)
You need to tell me what happened.	Yessefk ad iyi-d-tinimt d acu ay yeḍran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4630098 (Amastan) & #10318825 (Amastan)
You need to tell me what happened.	Yessefk ad iyi-d-tinim ayen ay yeḍran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4630098 (Amastan) & #10318826 (Amastan)
You need to tell me what happened.	Yessefk ad iyi-d-tinimt ayen ay yeḍran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4630098 (Amastan) & #10318827 (Amastan)
You need to tell me what happened.	Yessefk ad iyi-d-tiniḍ ayen ay yeḍran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4630098 (Amastan) & #10318828 (Amastan)
You need to tell me what happened.	Yessefk ad iyi-d-tinid ayen ay yeḍran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4630098 (Amastan) & #10318829 (Amastan)
You need to work on your security.	Yessefk ad tmahled ɣef tɣellist-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360491 (CK) & #8500642 (Amastan)
You need to work on your security.	Yessefk ad tmahled ɣef tɣellist-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360491 (CK) & #8500643 (Amastan)
You need to work on your security.	Yessefk ad tmahlem ɣef tɣellist-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360491 (CK) & #8500644 (Amastan)
You need to work on your security.	Yessefk ad tmahlemt ɣef tɣellist-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360491 (CK) & #8500645 (Amastan)
You need to work on your security.	Yessefk ad d-telhud s tɣellist-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360491 (CK) & #8500646 (Amastan)
You need to work on your security.	Yessefk ad d-telhud s tɣellist-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360491 (CK) & #8500647 (Amastan)
You need to work on your security.	Yessefk ad d-telhum s tɣellist-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360491 (CK) & #8500648 (Amastan)
You need to work on your security.	Yessefk ad d-telhumt s tɣellist-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360491 (CK) & #8500649 (Amastan)
You probably think this is stupid.	Iban kan la tettxemmimed dakken aya d azulal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3221364 (CK) & #4355768 (Amastan)
You probably won't like this book.	Yella ccek d ameqran dakken ur k-iɛejjeb ara udlis-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8002495 (CK) & #8019592 (Amastan)
You probably won't like this book.	Yella ccek d ameqran dakken ur kem-iɛejjeb ara udlis-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8002495 (CK) & #8019593 (Amastan)
You probably won't like this book.	Yella ccek d ameqran dakken ur ken-iɛejjeb ara udlis-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8002495 (CK) & #8019594 (Amastan)
You probably won't like this book.	Yella ccek d ameqran dakken ur kent-iɛejjeb ara udlis-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8002495 (CK) & #8019595 (Amastan)
You probably won't like this book.	Yella ccek d ameqran dakken ur k-igerreẓ ara udlis-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8002495 (CK) & #8019596 (Amastan)
You probably won't like this book.	Yella ccek d ameqran dakken ur kem-igerreẓ ara udlis-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8002495 (CK) & #8019597 (Amastan)
You probably won't like this book.	Yella ccek d ameqran dakken ur kent-igerreẓ ara udlis-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8002495 (CK) & #8019598 (Amastan)
You said you could make this work.	Tennid-d tzemred ad tged amahil-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3109465 (CK) & #8499042 (Amastan)
You said you could make this work.	Tennam-d tzemrem ad tgem amahil-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3109465 (CK) & #8499043 (Amastan)
You said you could make this work.	Tennamt-d tzemremt ad tgemt amahil-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3109465 (CK) & #8499045 (Amastan)
You said your boss was a nice guy.	Tennid-d dakken akerwa-nnek d argaz yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730265 (CM) & #9108076 (Amastan)
You said your boss was a nice guy.	Tennid-d dakken akerwa-nnem d argaz yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730265 (CM) & #9108077 (Amastan)
You said your boss was a nice guy.	Tennam-d dakken akerwa-nwen d argaz yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730265 (CM) & #9108079 (Amastan)
You said your boss was a nice guy.	Tennamt-d dakken akerwa-nwent d argaz yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730265 (CM) & #9108081 (Amastan)
You should be ready for the worst.	Yessefk ad teswejdeḍ iman-nnek i uwezɣi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16123 (Swift) & #1755837 (Amastan)
You should buy yourself a new car.	A win yufan ad d-tesɣed takeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252390 (CK) & #7547924 (Amastan)
You should come back to Australia.	Awufan ad d-tuɣaleḍ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149925 (CK) & #10070176 (Yagurten)
You should live within your means.	Yessefk ad teddreḍ ɣef leḥsab n tezmert-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266279 (CK) & #1639897 (Amastan)
You should marry someone you love.	A win yufan ad taɣed win ay tḥemmled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2185199 (Hybrid) & #2185456 (Amastan)
You should marry someone you love.	A win yufan ad taɣeḍ win ay tḥemmleḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2185199 (Hybrid) & #2185457 (Amastan)
You should marry someone you love.	A win yufan ad taɣed tin ay tḥemmled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2185199 (Hybrid) & #2185458 (Amastan)
You should marry someone you love.	A win yufan ad taɣeḍ tin ay tḥemmleḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2185199 (Hybrid) & #2185459 (Amastan)
You should've introduced yourself.	Yella yessefk ad d-tqeddmeḍ iman-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6678520 (CK) & #1625913 (Amastan)
You sounded upset when you called.	Mi d-tluɛaḍ, tbaneḍ-iyi-d tfeqɛeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12164993 (CK) & #12968080 (Talawaman)
You used to work here, didn't you?	Tellid, zik, tettmahaled da, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5909965 (CK) & #8558851 (Amastan)
You used to work here, didn't you?	Tellam, zik, tettmahalem da, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5909965 (CK) & #8558852 (Amastan)
You used to work here, didn't you?	Tellamt, zik, tettmahalemt da, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5909965 (CK) & #8558855 (Amastan)
You went to Australia, didn't you?	Tṛuḥeḍ ɣer Ustṛalya neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149931 (CK) & #10079158 (Yagurten)
You would look good in that dress.	Ad ternu fell-am tqendurt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540316 (CK) & #8143073 (Yagurten)
You'd better knuckle down to work.	Ɣas lhu-d s umahil-nnek s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16106 (CK) & #8494751 (Amastan)
You'd better knuckle down to work.	Ɣas lhu-d s umahil-nnem s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16106 (CK) & #8494752 (Amastan)
You'd better knuckle down to work.	Ɣas lhut-d s umahil-nwen s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16106 (CK) & #8494753 (Amastan)
You'd better knuckle down to work.	Ɣas lhum-d s umahil-nwen s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16106 (CK) & #8494755 (Amastan)
You'd better knuckle down to work.	Ɣas lhumt-d s umahil-nwent s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16106 (CK) & #8494756 (Amastan)
You'd better knuckle down to work.	Ɣas lhu-d d umahil-nnek s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16106 (CK) & #8494757 (Amastan)
You'd better knuckle down to work.	Ɣas lhu-d d umahil-nnem s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16106 (CK) & #8494758 (Amastan)
You'd better knuckle down to work.	Ɣas lhut-d d umahil-nwen s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16106 (CK) & #8494759 (Amastan)
You'd better knuckle down to work.	Ɣas lhum-d d umahil-nwen s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16106 (CK) & #8494760 (Amastan)
You'd better knuckle down to work.	Ɣas lhumt-d d umahil-nwent s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16106 (CK) & #8494761 (Amastan)
You'd better knuckle down to work.	Ɣas lhu-d s tidet s umahil-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16106 (CK) & #8494762 (Amastan)
You'd better knuckle down to work.	Ɣas lhu-d s tidet s umahil-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16106 (CK) & #8494763 (Amastan)
You'd better knuckle down to work.	Ɣas lhum-d s tidet s umahil-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16106 (CK) & #8494764 (Amastan)
You'd better knuckle down to work.	Ɣas lhumt-d s tidet s umahil-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16106 (CK) & #8494765 (Amastan)
You'd better knuckle down to work.	Ɣas lhut-d s tidet s umahil-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16106 (CK) & #8494766 (Amastan)
You'd better knuckle down to work.	Ɣas lhu-d s tidet d umahil-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16106 (CK) & #8494767 (Amastan)
You'd better knuckle down to work.	Ɣas lhu-d s tidet d umahil-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16106 (CK) & #8494768 (Amastan)
You'd better knuckle down to work.	Ɣas lhut-d s tidet d umahil-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16106 (CK) & #8494769 (Amastan)
You'd better knuckle down to work.	Ɣas lhum-d s tidet d umahil-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16106 (CK) & #8494770 (Amastan)
You'd better knuckle down to work.	Ɣas lhumt-d s tidet d umahil-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16106 (CK) & #8494771 (Amastan)
You'd better see a doctor at once.	Yif-it ma teẓrid imsujji imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8985542 (CK) & #8027766 (Amastan)
You'd better see a doctor at once.	Yif-it ma teẓram imsujji imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8985542 (CK) & #8027767 (Amastan)
You'd better see a doctor at once.	Yif-it ma teẓramt imsujji imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8985542 (CK) & #8027768 (Amastan)
You'd better tell them what to do.	Γas ini-iyi-d d acu ara xedmeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201761 (CK) & #7645823 (Yagurten)
You'll catch the bus if you hurry.	Lemmer ad tɣiwled, ad d-tqeḍɛed asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #574146 (CM) & #7019485 (Amastan)
You'll catch the bus if you hurry.	Lemmer ad tɣiwlem, ad d-tqeḍɛem asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #574146 (CM) & #7019486 (Amastan)
You'll catch the bus if you hurry.	Lemmer ad tɣiwlemt, ad d-tqeḍɛemt asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #574146 (CM) & #7019487 (Amastan)
You'll learn how to do it in time.	S leɛqel, s leɛqel, ad tuɣaleḍ ad tḥefḍeḍ anect-aggi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8983598 (CK) & #8849690 (Amastan)
You'll wish you had never seen it.	Ad menniḍ lemmer werjin twalaḍ-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6482231 (CK) & #1859069 (Amastan)
You'll wish you had never seen it.	Ad tmennim lemmer werjin twalam-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6482231 (CK) & #1859070 (Amastan)
You'll wish you had never seen it.	Ad tmennimt lemmer werjin twalamt-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6482231 (CK) & #1859071 (Amastan)
You're a better musician than Tom.	Kečč tifeḍ Tom deg uẓawan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246644 (CK) & #8118328 (LinaTamazight)
You're a truck driver, aren't you?	Kečč d anehhaṛ n ukamyun, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252285 (CK) & #9095088 (Amastan)
You're a truck driver, aren't you?	Kemm d tanehhaṛt n ukamyun, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252285 (CK) & #9095091 (Amastan)
You're a very good French teacher.	Kečč d aselmad n tefṛansit igerrzen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252279 (CK) & #7704894 (Yagurten)
You're a veterinarian, aren't you?	Kečč d abiḍar, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252273 (CK) & #8799253 (LinaTamazight)
You're a veterinarian, aren't you?	Kemm d tabiḍart, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252273 (CK) & #8799255 (LinaTamazight)
You're always welcome at my place.	Anṣuf-yis-k deg yal akud deg-uxxam-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3712088 (Katabasis) & #7545490 (Yagurten)
You're just as attractive as Mary.	Kemm d tanzaɣant am Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8078640 (Hybrid) & #9859361 (Aghsi_n_Unezruf)
You're making the situation worse.	Aql-ik la tessemɣared tamsalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7994320 (CK) & #8019730 (Amastan)
You're making the situation worse.	Aql-ikem la tessemɣared tamsalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7994320 (CK) & #8019731 (Amastan)
You're making the situation worse.	Aql-iken la tessemɣarem tamsalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7994320 (CK) & #8019732 (Amastan)
You're making the situation worse.	Aql-ikent la tessemɣaremt tamsalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7994320 (CK) & #8019733 (Amastan)
You're not allowed to eat in here.	Ur tesεiḍ ara assireg ad teččeḍ sdaxel-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849127 (CK) & #8335089 (Yagurten)
You're now on the way to recovery.	Imaṛ‑u tellid abrid n telwit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9821864 (CK) & #2530886 (Uyezjen)
You're still a doctor, aren't you?	Mazal-ik d imsujji, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347524 (CK) & #8468300 (Amastan)
You're still a doctor, aren't you?	Mazal-ikem d timsujjit, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347524 (CK) & #8468301 (Amastan)
You're the only one I think about.	Ala kečč ayɣef ttxemmimeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #569270 (CM) & #7019468 (Amastan)
You're the only one I think about.	Ala kemm ayɣef ttxemmimeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #569270 (CM) & #7019469 (Amastan)
You're the only one I think about.	Ala kečč ayɣef swingimeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #569270 (CM) & #7019470 (Amastan)
You're the only one I think about.	Ala kemm ayɣef swingimeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #569270 (CM) & #7019471 (Amastan)
You're the very man I want to see.	D kecc swaswa ay bɣiɣ d ẓreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8980370 (CK) & #2506506 (Amastan)
You're the very man I want to see.	D kecc s timmad-nnek ay bɣiɣ ad ẓreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8980370 (CK) & #2506507 (Amastan)
You've been drinking, haven't you?	Tili ad tilid la tettessed, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402280 (CK) & #8149279 (Amastan)
You've been in Australia too long.	Tεeṭṭleḍ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149935 (CK) & #10090841 (Yagurten)
You've drunk three cups of coffee.	Teswiḍ kraḍ n yifenjalen n teɣlust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16723 (CK) & #1752807 (Amastan)
You've got to get to the hospital.	Yessefk ad teddud ɣer usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823719 (CK) & #8030668 (Amastan)
You've got to get to the hospital.	Yessefk ad teddum ɣer usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823719 (CK) & #8030669 (Amastan)
You've got to get to the hospital.	Yessefk ad teddumt ɣer usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823719 (CK) & #8030670 (Amastan)
You've just opened a can of worms.	Ad ilin lehmum ṭṭsen, ssaki-ten-id kečč a Ḥsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2006520 (Spamster) & #7550452 (Yagurten)
You've put on weight, haven't you?	Terniḍ deg lmizan neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275255 (CK) & #1693429 (Amastan)
Your bike is much newer than mine.	Tasnasɣalt-nnek d tamaynut ɣef tin-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2810598 (patgfisher) & #2827043 (Amastan)
Your boyfriend is cheating on you.	Ameddakel-nnem atan ixeddeɛ-ikem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2667380 (meerkat) & #9093886 (Amastan)
Your boyfriend is cheating on you.	Amidi-nnem atan ixeddeɛ-ikem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2667380 (meerkat) & #9093887 (Amastan)
Your boyfriend is cheating on you.	Amidul-nnem atan ixeddeɛ-ikem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2667380 (meerkat) & #9093890 (Amastan)
Your cell phone rang a minute ago.	Yesserser usawal-nnek azal n timikt aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1103052 (jamessilver) & #8042555 (Amastan)
Your cell phone rang a minute ago.	Yesserser usawal-nnem azal n timikt aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1103052 (jamessilver) & #8042556 (Amastan)
Your cell phone rang a minute ago.	Yesserser usawal-nwen azal n timikt aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1103052 (jamessilver) & #8042557 (Amastan)
Your cell phone rang a minute ago.	Yesserser usawal-nwent azal n timikt aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1103052 (jamessilver) & #8042558 (Amastan)
Your computer is faster than mine.	Aselkim-ik yettaεjal ɣef win-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8995522 (lucasmg123) & #11487702 (Yagurten)
Your driver's license has expired.	Ttesriḥ-nnek n tenhaṛt yemmut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16883 (CK) & #1689988 (Amastan)
Your father is a very nice person.	Baba-k d amdan yelhan mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112734 (CM) & #1760005 (Amastan)
Your headache comes from overwork.	Aqraḥ-nnek n yiɣef yusa-d seg zzyada n lxedma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70433 (CK) & #1689990 (Amastan)
Your mother would be proud of you.	Yemma-k ad tumar yes-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5918836 (Hybrid) & #7351347 (Amastan)
Your mother would be proud of you.	Yemma-m ad tumar yes-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5918836 (Hybrid) & #7351348 (Amastan)
Your mother would be proud of you.	Yemma-twen ad tumar yes-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5918836 (Hybrid) & #7351349 (Amastan)
Your mother would be proud of you.	Yemma-twent ad tumar yes-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5918836 (Hybrid) & #7351350 (Amastan)
Your task will not be an easy one.	Amahil-nnek maci d win fessusen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5287245 (Hybrid) & #7352184 (Amastan)
Your task will not be an easy one.	Amahil-nnem maci d win fessusen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5287245 (Hybrid) & #7352185 (Amastan)
Your task will not be an easy one.	Amahil-nwen maci d win fessusen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5287245 (Hybrid) & #7352186 (Amastan)
Your task will not be an easy one.	Amahil-nwent maci d win fessusen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5287245 (Hybrid) & #7352187 (Amastan)
"Can I help?" "No. I'm doing fine."	"Ad k-εawneɣ" "Uhu, aql-iyi lhiɣ".	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9511676 (Amastan) & #10250878 (Yagurten)
"I work in Australia." "I do, too."	"Nekk ttmahaleɣ deg Usṭralya." "Ula d nekk."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194462 (CK) & #8498816 (Amastan)
"I work in Australia." "I do, too."	"Ttmahaleɣ deg Usṭralya." "Ula d nekk."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194462 (CK) & #8498817 (Amastan)
"You really are good." "Thank you."	"Kečč tgerrzed s tidet." "Tanemmirt."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9511486 (Amastan) & #10316174 (Amastan)
"You really are good." "Thank you."	"Kemm tgerrzed s tidet." "Tanemmirt."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9511486 (Amastan) & #10316175 (Amastan)
"You really are good." "Thank you."	"Kečč tgerrzeḍ s tidet." "Tanemmirt."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9511486 (Amastan) & #10316176 (Amastan)
"You really are good." "Thank you."	"Kemm tgerrzeḍ s tidet." "Tanemmirt."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9511486 (Amastan) & #10316177 (Amastan)
A big ship appeared on the horizon.	Lbabuṛ d ameqran ybani‑d libɛad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275526 (CK) & #2527637 (Uyezjen)
A cat can see much better at night.	Amcic yettwali xir s waṭas deg yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282076 (CM) & #8728176 (Amastan)
A green field is a beautiful field.	Iger azegzaw d iger icebḥen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680950 (Source_VOA) & #2705195 (Amastan)
A group of young men were fighting.	Tella la tettmectciw yiwet n tegrawt n yilemẓiyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265803 (CK) & #1689769 (Amastan)
A lot has happened in the meantime.	Aṭas i yeḍran gar waya d wayen niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6902325 (Dalyup) & #8196723 (Yagurten)
A lot has happened since that time.	Aṭas n tɣawsiwin ay yeḍran seg yimir-nni s ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131002 (CK) & #3131168 (Amastan)
A lot of soldiers were killed here.	Aṭas n yiserdasen ay yemmuten da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61876 (CK) & #1689764 (Amastan)
Accidents have increased in number.	Yerna umḍan n yisehwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263716 (Dejo) & #8325375 (Yagurten)
Ah! How beautiful the Taj Mahal is!	Ah! Ay yecbeḥ Taj Maḥal!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1098765 (cntrational) & #7066948 (Amastan)
Ah! How beautiful the Taj Mahal is!	Ah! Ay d ahuskay Taj Maḥal!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1098765 (cntrational) & #7066949 (Amastan)
Ah! How beautiful the Taj Mahal is!	Ah! Ay yehhuski Taj Maḥal!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1098765 (cntrational) & #7066950 (Amastan)
Aim the video camera at that group.	Wehhi takamra ɣer tegrawt-inna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680135 (Source_VOA) & #3544301 (Amastan)
Air is to us what water is to fish.	Lehwa ɣel bnudam an waman ɣel iselman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19358 (CK) & #2564200 (Uyezjen)
Algebra is a branch of mathematics.	Aljibṛa d afurk n tusnakt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275390 (CK) & #8796983 (LinaTamazight)
All I want now is a glass of water.	Nečč ɣseɣ lkas n waman, d aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2015110 (CK) & #10210803 (Awras)
All I want now is a glass of water.	D aya n lkas n waman i ɣseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2015110 (CK) & #10210804 (Awras)
All of the proposals were accepted.	Ttwaqeblen akk yisumren-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529421 (CK) & #10356964 (Yagurten)
All of them agreed to the proposal.	Akken ma llan qeblen assumer-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306054 (CK) & #1814458 (Amastan)
All of us were shocked by the news.	Yessexleɛ-aɣ akk yisali-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4009622 (Amastan) & #8408139 (Amastan)
All you people think about is work.	Tettxemmimem kan ɣef umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2890912 (CK) & #8499185 (Amastan)
All you people think about is work.	Tettxemmimem ala ɣef umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2890912 (CK) & #8502267 (Amastan)
America is a country of immigrants.	Marikan d tamuṛt n yiɣriben.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67541 (CK) & #2524213 (Uyezjen)
An actor has to memorize his lines.	Asegbar yessefk ad yecfu ɣef yizirigen-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1223472 (CK) & #8070447 (Amastan)
An elephant is a very large animal.	Ilu d aɣersiw meqqren aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268257 (CK) & #9198234 (Yagurten)
Ants have a well-organized society.	Tikeḍfin sɛant timetti yettwassuddsen mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67333 (CK) & #7575916 (Amastan)
Ants have a well-organized society.	Tikeḍfin lant timetti yettwassuddsen mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67333 (CK) & #7575917 (Amastan)
Are there two windows in your room?	Llant snat n tzewwa deg texxamt-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70410 (CK) & #1690345 (Amastan)
Are you for or against the project?	Aql-ik ed usenfar-a neɣ mgal-is?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1116515 (CS) & #7366974 (Amastan)
Are you for or against the project?	Aql-ikem ed usenfar-a neɣ mgal-is?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1116515 (CS) & #7366975 (Amastan)
Are you for or against the project?	Aql-iken ed usenfar-a neɣ mgal-is?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1116515 (CS) & #7366976 (Amastan)
Are you for or against the project?	Aql-ikent ed usenfar-a neɣ mgal-is?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1116515 (CS) & #7366977 (Amastan)
Are you going to break up with Tom?	Ad temsefraqeḍ d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851612 (CK) & #7720930 (Yagurten)
Are you going to take the bus home?	Ad teqqled ɣer uxxam s usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3359719 (CK) & #8431480 (Amastan)
Are you going to take the bus home?	Ad teqqlem ɣer uxxam s usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3359719 (CK) & #8431482 (Amastan)
Are you going to take the bus home?	Ad teqqlemt ɣer uxxam s usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3359719 (CK) & #8431484 (Amastan)
Are you good at playing basketball?	Tessneḍ ad turareḍ tacirqecwalt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7935766 (CK) & #9871261 (Aghsi_n_Unezruf)
Are you happy to be back in school?	Tfeṛḥeḍ imi i tuɣaleḍ s aɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6079160 (CK) & #8389436 (Yagurten)
Are you happy with your appearance?	Tfeṛḥed s tmeẓri-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3382705 (Hybrid) & #7348569 (Amastan)
Are you happy with your appearance?	Tfeṛḥed s tmeẓri-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3382705 (Hybrid) & #7348570 (Amastan)
Are you happy with your appearance?	Tfeṛḥem s tmeẓri-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3382705 (Hybrid) & #7348571 (Amastan)
Are you happy with your appearance?	Tfeṛḥemt s tmeẓri-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3382705 (Hybrid) & #7348572 (Amastan)
Are you staying at this hotel, too?	Ula d kečč deg usensu-a ay la tettnusum?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185344 (CK) & #8048574 (Amastan)
Are you staying at this hotel, too?	Ula d kemm deg usensu-a ay la tettnusum?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185344 (CK) & #8048575 (Amastan)
Are you staying at this hotel, too?	Ula d kenwi deg usensu-a ay la tettnusumt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185344 (CK) & #8048576 (Amastan)
Are you staying at this hotel, too?	Ula d kennemti deg usensu-a ay la tettnusumt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185344 (CK) & #8048577 (Amastan)
Are you still living with your mom?	Mazal-ik tzedɣed ɣer yemma-k?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3177275 (Hybrid) & #7350669 (Amastan)
Are you still living with your mom?	Mazal-ikem tzedɣed ɣer yemma-m?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3177275 (Hybrid) & #7350671 (Amastan)
Are you still living with your mom?	Mazal-iken tzedɣem ɣer yemma-twen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3177275 (Hybrid) & #7350673 (Amastan)
Are you still living with your mom?	Mazal-ikent tzedɣemt ɣer yemma-twent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3177275 (Hybrid) & #7350675 (Amastan)
Are you sure this is going to work?	Tetḥeqqed ad tečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1358610 (CK) & #8489532 (Amastan)
Are you sure this is going to work?	Tetḥeqqem ad tečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1358610 (CK) & #8489533 (Amastan)
Are you sure this is going to work?	Tetḥeqqemt ad tečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1358610 (CK) & #8489534 (Amastan)
Are you sure this is going to work?	Tetḥeqqed ad yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1358610 (CK) & #8489536 (Amastan)
Are you sure this is going to work?	Tetḥeqqem ad yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1358610 (CK) & #8489537 (Amastan)
Are you sure this is going to work?	Tetḥeqqemt ad yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1358610 (CK) & #8489538 (Amastan)
Are you sure this is what you want?	Tetḥeqqemt d aya ay tebɣamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1946896 (Spamster) & #1958384 (Amastan)
Are you sure this is what you want?	Tetḥeqqeḍ d aya ay tebɣiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1946896 (Spamster) & #1958386 (Amastan)
Are you sure this is what you want?	Tetḥeqqem d aya ay tebɣam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1946896 (Spamster) & #1958388 (Amastan)
Are you the one who let the dog in?	D kečč i d-iskecmen aqjun?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6788823 (CK) & #8807855 (Amastan)
Are you the one who let the dog in?	D kemm i d-iskecmen aqjun?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6788823 (CK) & #8807856 (Amastan)
Are you the one who let the dog in?	D kenwi i d-iskecmen aqjun?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6788823 (CK) & #8807857 (Amastan)
Are you the one who let the dog in?	D kennemti i d-iskecmen aqjun?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6788823 (CK) & #8807858 (Amastan)
Are you through with the newspaper?	La teqqareḍ aɣmis-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46082 (CK) & #1690010 (Amastan)
Are you through with your homework?	Tfukeḍ aɣanen-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266712 (CK) & #1693426 (Amastan)
Are you willing to go to the beach?	Tebɣiḍ ad tṛuḥeḍ ɣer teftist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1319985 (jkao) & #10363824 (Yagurten)
Aren't you going to go home by bus?	Maci s usakal ara teddud ɣer uxxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6099058 (CK) & #8438104 (Amastan)
Aren't you going to go home by bus?	Maci s usakal ara teddum ɣer uxxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6099058 (CK) & #8438105 (Amastan)
Aren't you going to go home by bus?	Maci s usakal ara teddumt ɣer uxxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6099058 (CK) & #8438106 (Amastan)
Aren't you the owner of this house?	Mačči d kečč i d bab n uxxam-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6099040 (CK) & #9210668 (Yagurten)
As we thought, she had gone abroad.	Ayen nxemmem yelfa-d d tidet, tṛuḥ ɣer uzɣar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38975 (CM) & #9833238 (Aghsi_n_Unezruf)
Ask Tom if he's sold his house yet.	Tter Tom ma yessenz axxam-nnes neɣ werɛad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529593 (CK) & #7875826 (Amastan)
Ask Tom when he'll go to Australia.	Sseqsi Tom melmi ara iṛuḥ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7195048 (CK) & #10070113 (Yagurten)
Ask him when the next plane leaves.	Sseqsi-t melmi ara yeqleɛ usafag ay d-yetteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264325 (CK) & #1693425 (Amastan)
At first, I thought they were sick.	Deg tazwara, ɣileɣ uḍnen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #328706 (fcbond) & #1628832 (Amastan)
At this time, he's our best batter.	Taswiɛt-a, d netta ay d aḍebbal-nneɣ ay igerrzen akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1190305 (CK) & #1760517 (Amastan)
Australia is a nice place to visit.	Ustṛalya telha ad yerzef ɣer-s walbaεḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9188500 (CK) & #10130232 (Yagurten)
Be careful when crossing the river.	Ḥader acki tzegreḍ asif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9827241 (lucasmg123) & #12965942 (Talawaman)
Bicycles keep to the left in Japan.	Tisnasɣalin tteddunt ɣef uzelmaḍ deg Japun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281230 (CM) & #2850801 (Amastan)
Boys don't usually play with dolls.	Mer i terbiḥeḍ a ul, arrac ur tturaren ara s tɛelǧatin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9471944 (CK) & #9975859 (Burar)
Bread has gone up ten yen in price.	Aɣrum yerna s mraw n yiyenen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34936 (CM) & #1781532 (Amastan)
Bring it back when you are through.	Err-it-id acki tfukeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244184 (CK) & #12973820 (Talawaman)
By the way, do you play the violin?	Iḥeqqa, tekkateḍ imẓad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38057 (CK) & #1626438 (Amastan)
Can I ask your advice on something?	Ulac aɣilif ma cawṛeɣ-k ɣef yiwet n temsalt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2063331 (CK) & #2800378 (Amastan)
Can I borrow your cell phone today?	Tzemred ad iyi-d-treḍled asawal-nnek n ufus ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329557 (CK) & #8446643 (Amastan)
Can I borrow your cell phone today?	Tzemred ad iyi-d-treḍled asawal-nnem n ufus ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329557 (CK) & #8446644 (Amastan)
Can I offer you something to drink?	Ad teswed kra sɣur-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064920 (CK) & #8149248 (Amastan)
Can I offer you something to drink?	Ad teswem kra sɣur-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064920 (CK) & #8149250 (Amastan)
Can I offer you something to drink?	Ad teswemt kra sɣur-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064920 (CK) & #8149252 (Amastan)
Can I offer you something to drink?	Ad ak-d-awiɣ ad teswed kra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064920 (CK) & #8149254 (Amastan)
Can I offer you something to drink?	Ad am-d-awiɣ ad teswed kra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064920 (CK) & #8149255 (Amastan)
Can I offer you something to drink?	Ad awen-d-awiɣ ad teswem kra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064920 (CK) & #8149256 (Amastan)
Can I offer you something to drink?	Ad awent-d-awiɣ ad teswemt kra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064920 (CK) & #8149257 (Amastan)
Can I tell my father what you want?	Zemreɣ ad as-iniɣ i baba ayen ay tebɣiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54307 (CK) & #1755716 (Amastan)
Can I use this dictionary of yours?	Zemreɣ ad sqedceɣ amawal-a-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59567 (CK) & #2884876 (Amastan)
Can I use this dictionary of yours?	Zemreɣ ad sqedceɣ amawal-a-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59567 (CK) & #2884877 (Amastan)
Can we put this incident behind us?	Ulac aɣilif ma nettu tadyant-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2939034 (Hybrid) & #7739716 (Yagurten)
Can you get away from your parents?	Tzemreḍ ad asen-d-trewleḍ i yimawlan-ik?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #496298 (Swift) & #8226169 (Yagurten)
Can you move this desk by yourself?	Tzemreḍ ad tbeddleḍ amkan i tnarit-a i yiman-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27659 (CK) & #1689761 (Amastan)
Can you please put your phone down?	Ulac aɣilif ma tessersed asawal-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8189416 (Hybrid) & #8454965 (Amastan)
Can you please put your phone down?	Ulac aɣilif ma tessersed asawal-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8189416 (Hybrid) & #8454966 (Amastan)
Can you please put your phone down?	Tzemred ad tessersed asawal-nnek, ma ulac aɣilif?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8189416 (Hybrid) & #8454967 (Amastan)
Can you please put your phone down?	Tzemred ad tessersed asawal-nnem, ma ulac aɣilif?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8189416 (Hybrid) & #8454968 (Amastan)
Can you recommend any other hotels?	Yella kra n yisensa niḍen ay tzemred ad ten-id-tesmetred?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3854766 (CK) & #8047044 (Amastan)
Can you recommend any other hotels?	Yella kra n yisensa niḍen ay tzemrem ad ten-id-tesmetrem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3854766 (CK) & #8047045 (Amastan)
Can you recommend any other hotels?	Yella kra n yisensa niḍen ay tzemremt ad ten-id-tesmetremt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3854766 (CK) & #8047046 (Amastan)
Can you take my dad to the airport?	Tzemred ad tawid baba ɣer unafag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132570 (CK) & #8048926 (Amastan)
Can you take my dad to the airport?	Tzemrem ad tawim baba ɣer unafag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132570 (CK) & #8048927 (Amastan)
Can you take my dad to the airport?	Tzemremt ad tawimt baba ɣer unafag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132570 (CK) & #8048928 (Amastan)
Can you take my dad to the airport?	Tzemred ad tessiwḍed baba ɣer unafag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132570 (CK) & #8048929 (Amastan)
Can you take my dad to the airport?	Tzemrem ad tessiwḍem baba ɣer unafag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132570 (CK) & #8048930 (Amastan)
Can you take my dad to the airport?	Tzemremt ad tessiwḍemt baba ɣer unafag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132570 (CK) & #8048931 (Amastan)
Can you translate this song for me?	Tzemreḍ ad iyi-d-tessuqqleḍ tizlit-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1779236 (Amastan) & #1779237 (Amastan)
Can't you both just leave me alone?	Ur tezmirem ad iyi-thennim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208641 (CK) & #2526424 (Amastan)
Can't you both just leave me alone?	Ur tezmiremt ad iyi-thennimt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208641 (CK) & #2526425 (Amastan)
Careful driving prevents accidents.	Tanhaṛt s leḥder tmenneɛ seg yisehwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277649 (CK) & #8807297 (Amastan)
Carrots are good for your eyesight.	Tifesnax lhant i yiẓri-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6060387 (Hybrid) & #7348982 (Amastan)
Carrots are good for your eyesight.	Tifesnax lhant i yiẓri-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6060387 (Hybrid) & #7348983 (Amastan)
Carrots are good for your eyesight.	Tifesnax lhant i yiẓri-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6060387 (Hybrid) & #7348984 (Amastan)
Carrots are good for your eyesight.	Tifesnax lhant i yiẓri-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6060387 (Hybrid) & #7348985 (Amastan)
Carrots are good for your eyesight.	Lhant tfesnax i yiẓri-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6060387 (Hybrid) & #7348987 (Amastan)
Carrots are good for your eyesight.	Lhant tfesnax i yiẓri-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6060387 (Hybrid) & #7348988 (Amastan)
Carrots are good for your eyesight.	Lhant tfesnax i yiẓri-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6060387 (Hybrid) & #7348989 (Amastan)
Carrots are good for your eyesight.	Lhant tfesnax i yiẓri-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6060387 (Hybrid) & #7348991 (Amastan)
Children can't blame their parents.	Arrac ur zmiren ara ad sḍelmen imawlan-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5725830 (CM) & #8228246 (Yagurten)
Children like playing on the beach.	Llan yigerdan la yetturaren deg teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246079 (CK) & #8061079 (Amastan)
Children like playing on the beach.	La tturaren yigerdan deg teftist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246079 (CK) & #8061080 (Amastan)
Children love playing on the beach.	Igerdan ḥemmlen ad uraren deg teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245778 (CK) & #1689756 (Amastan)
Children should obey their parents.	Yessefk ɣef yigerdan ad ttaɣen awal i yimawlan-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327616 (CK) & #1689751 (Amastan)
China is rich in natural resources.	Ccinwa teccuṛ d tiɣbula tigmawiyin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277496 (CK) & #2060513 (Amastan)
China is rich in natural resources.	Ccinwa tesɛa aṭas n teɣbula tigmawiyin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277496 (CK) & #2060515 (Amastan)
Choose the color you like the best.	Fren ini ay tḥemmleḍ aṭas akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17851 (dawnbreaksopen) & #1856179 (Amastan)
Choose the color you like the best.	Fernet ini ay tḥemmlem aṭas akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17851 (dawnbreaksopen) & #1856180 (Amastan)
Choose the color you like the best.	Fernemt ini ay tḥemmlemt aṭas akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17851 (dawnbreaksopen) & #1856181 (Amastan)
Come and see me when you have time.	Mi ara testufuḍ, as-d ad iyi-teẓreḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263962 (CK) & #1689748 (Amastan)
Compare the copy with the original.	Qaren tasukint-nni ed teftart-nni taneṣlit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267131 (CK) & #1776316 (Amastan)
Could I get another glass of water?	Maɛlic ad rniɣ lkas n waman?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9668903 (CK) & #10203937 (Awras)
Could you add my name to that list?	Tzemreḍ ad ternuḍ isem-iw ɣer wumuɣ-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9703426 (CK) & #9836480 (Aghsi_n_Unezruf)
Could you call again later, please?	Ttxil-k, tzemreḍ ad tɛawdeḍ ad d-teɣreḍ ticki?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1824 (CK) & #1606262 (Amastan)
Could you call again later, please?	Ttxil-k, tzemred ad d-tɛawded ad d-teɣred ticki?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1824 (CK) & #2612618 (Amastan)
Could you call again later, please?	Ttxil-m, tzemred ad d-tɛawded ad d-teɣred ticki?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1824 (CK) & #2612619 (Amastan)
Could you call again later, please?	Ttxil-m, tzemreḍ ad d-tɛawdeḍ ad d-teɣreḍ ticki?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1824 (CK) & #2612620 (Amastan)
Could you call me back a bit later?	Tzemred ad iyi-d-talsed akka cwiṭ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1388674 (CK) & #2615280 (Amastan)
Could you call me back a bit later?	Tzemreḍ ad iyi-d-talseḍ akka cwiṭ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1388674 (CK) & #2615281 (Amastan)
Could you call me back a bit later?	Tzemred ad iyi-d-tɛawded akka cwiṭ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1388674 (CK) & #2615282 (Amastan)
Could you call me back a bit later?	Tzemreḍ ad iyi-d-tɛawdeḍ akka cwiṭ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1388674 (CK) & #2615285 (Amastan)
Could you explain how you did that?	Tzemred ad d-tessegzud amek ay tgid aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252177 (CK) & #9102085 (Amastan)
Could you explain how you did that?	Tzemrem ad d-tessegzum amek ay tgam aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252177 (CK) & #9102087 (Amastan)
Could you explain how you did that?	Tzemremt ad d-tessegzumt amek ay tgamt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252177 (CK) & #9102090 (Amastan)
Could you hear what was being said?	Tellid tzemred ad tesled ayen ay d-nnan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013470 (CK) & #8154257 (Amastan)
Could you hear what was being said?	Tellam tzemrem ad teslem ayen ay d-nnan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013470 (CK) & #8154260 (Amastan)
Could you hear what was being said?	Tellamt tzemremt ad teslemt ayen ay d-nnan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013470 (CK) & #8154261 (Amastan)
Could you pass me the salt, please?	Tzemreḍ ad iyi-d-tefkeḍ tisent-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25740 (CK) & #1603821 (Amastan)
Could you pick up that book for me?	Tzemreḍ ad iyi-d-teddmeḍ adlis-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252168 (CK) & #10450123 (Yagurten)
Could you please sign the register?	Ulac aɣilif ma testenyaḍ azmam-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266726 (CK) & #1689746 (Amastan)
Could you tell me how to get there?	Tzemreḍ ad iyi-d-temleḍ amek ara awḍeɣ ɣer din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50888 (CK) & #1689742 (Amastan)
Could you tell me how to get there?	Tzemred ad iyi-d-temled amek ara awḍeɣ ɣer din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50888 (CK) & #2037734 (Amastan)
Could you tell me how to get there?	Tzemrem ad iyi-d-temlem amek ara awḍeɣ ɣer din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50888 (CK) & #2037735 (Amastan)
Could you tell me how to get there?	Tzemremt ad iyi-d-temlemt amek ara awḍeɣ ɣer din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50888 (CK) & #2037736 (Amastan)
Did Tom go to Australia by himself?	Weḥd-s i iṛuḥ Tom ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7195038 (CK) & #10113651 (Yagurten)
Did Tom go to Australia in October?	Iṛuḥ Tom ɣer Ustṛalya deg Tubeṛ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7195036 (CK) & #10075148 (Yagurten)
Did Tom say he'd stay in Australia?	Yenna-d Tom dakken ad yeqqim deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194530 (CK) & #10075127 (Yagurten)
Did any of you look out the window?	Yella win seg-wen ay iḍallen seg tzewwut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7891546 (shekitten) & #8029300 (Amastan)
Did any of you look out the window?	Yella win seg-wen ay isaggen seg tzewwut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7891546 (shekitten) & #8029301 (Amastan)
Did any of you look out the window?	Yella win seg-wen ay yemmuqqlen seg tzewwut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7891546 (shekitten) & #8029302 (Amastan)
Did any of you look out the window?	Tella tin seg-went ay iḍallen seg tzewwut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7891546 (shekitten) & #8029303 (Amastan)
Did any of you look out the window?	Tella tin seg-went ay isaggen seg tzewwut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7891546 (shekitten) & #8029304 (Amastan)
Did any of you look out the window?	Tella tin seg-went ay yemmuqlen seg tzewwut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7891546 (shekitten) & #8029305 (Amastan)
Did anyone call me while I was out?	Yella win iyi-d-yessawlen mi lliɣ deg beṛṛa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252063 (CK) & #7702972 (Yagurten)
Did you bring an umbrella with you?	Tuwyed-d yid-k tasiwant?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245021 (CK) & #2591635 (Amastan)
Did you bring an umbrella with you?	Tuwyed-d yid-m tasiwant?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245021 (CK) & #2591636 (Amastan)
Did you bring an umbrella with you?	Tuwyeḍ-d yid-k tasiwant?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245021 (CK) & #2591637 (Amastan)
Did you bring an umbrella with you?	Tuwyeḍ-d yid-m tasiwant?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245021 (CK) & #2591638 (Amastan)
Did you bring your family with you?	Tuwyeḍ-d yid-k tawacult-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54497 (CK) & #1690381 (Amastan)
Did you buy it on the black market?	Tesɣiḍ-t-id deg wulzuz aberkan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16551 (iamgrim) & #1736230 (Amastan)
Did you call your friend in Canada?	Teɣrid-as i umeddakel-nnek n Kanada?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70141 (CK) & #2612661 (Amastan)
Did you call your friend in Canada?	Teɣriḍ-as i umeddakel-nnek n Kanada?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70141 (CK) & #2612662 (Amastan)
Did you call your friend in Canada?	Teɣrid-as i tmeddakelt-nnem n Kanada?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70141 (CK) & #2612663 (Amastan)
Did you call your friend in Canada?	Teɣriḍ-as i tmeddakelt-nnem n Kanada?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70141 (CK) & #2612664 (Amastan)
Did you come from a musical family?	Tawacult-nnek tekkat aẓawan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25395 (CK) & #8143835 (Amastan)
Did you come from a musical family?	Tawacult-nnem tekkat aẓawan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25395 (CK) & #8143836 (Amastan)
Did you come from a musical family?	Tawacult-nwen tekkat aẓawan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25395 (CK) & #8143837 (Amastan)
Did you come from a musical family?	Tawacult-nwent tekkat aẓawan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25395 (CK) & #8143838 (Amastan)
Did you eat breakfast this morning?	Teččiḍ imekli n tnezzayt tanezzayt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4694984 (PvtMarc) & #7634034 (Yagurten)
Did you get on the wrong bus again?	Tulsed tɛerqed deg usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5190626 (CK) & #8435688 (Amastan)
Did you get on the wrong bus again?	Tulsem tɛerqem deg usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5190626 (CK) & #8435689 (Amastan)
Did you get on the wrong bus again?	Tulsemt tɛerqemt deg usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5190626 (CK) & #8435690 (Amastan)
Did you have fun with your friends?	Tezhid ed yimeddukal-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6860962 (Hybrid) & #7351670 (Amastan)
Did you have fun with your friends?	Tezhid ed yimeddukal-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6860962 (Hybrid) & #7351671 (Amastan)
Did you have fun with your friends?	Tezham ed yimeddukal-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6860962 (Hybrid) & #7351674 (Amastan)
Did you have fun with your friends?	Tezhamt ed yimeddukal-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6860962 (Hybrid) & #7351676 (Amastan)
Did you have fun with your friends?	Tezhid ed yimidiwen-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6860962 (Hybrid) & #7351678 (Amastan)
Did you have fun with your friends?	Tezhid ed yimidiwen-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6860962 (Hybrid) & #7351679 (Amastan)
Did you have fun with your friends?	Tezham ed yimidiwen-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6860962 (Hybrid) & #7351681 (Amastan)
Did you have fun with your friends?	Tezhamt ed yimidiwen-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6860962 (Hybrid) & #7351683 (Amastan)
Did you know Tom died in Australia?	Teẓriḍ dakken Tom deg Ustṛalya i yemmut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191103 (CK) & #10065706 (Yagurten)
Did you notice him leave the house?	Tennid‑as ad yeffeɣ s teddart?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69043 (CK) & #2531045 (Uyezjen)
Did you pay the phone bill in time?	Txellṣed tafatuṛt n usawal deg wakud?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7131552 (CM) & #8043199 (Amastan)
Did you pay the phone bill in time?	Txellṣem tafatuṛt n usawal deg wakud?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7131552 (CM) & #8043200 (Amastan)
Did you pay the phone bill in time?	Txellṣemt tafatuṛt n usawal deg wakud?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7131552 (CM) & #8043201 (Amastan)
Did you pick these apples yourself?	D kečč ay d-yekksen tiḍeffa-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8013775 (OsoHombre) & #9851967 (Aghsi_n_Unezruf)
Did you read either of the studies?	Teɣrid yiwet seg tezrawin-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7131550 (CM) & #9289927 (Amastan)
Did you read either of the studies?	Teɣriḍ yiwet seg tezrawin-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7131550 (CM) & #9289928 (Amastan)
Did you read either of the studies?	Teɣram yiwet seg tezrawin-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7131550 (CM) & #9289929 (Amastan)
Did you read either of the studies?	Teɣramt yiwet seg tezrawin-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7131550 (CM) & #9289930 (Amastan)
Did you read either of the studies?	Teɣrid yiwet seg snat-a n tezrawin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7131550 (CM) & #9289931 (Amastan)
Did you read either of the studies?	Teɣriḍ yiwet seg snat-a n tezrawin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7131550 (CM) & #9289932 (Amastan)
Did you read either of the studies?	Teɣram yiwet seg snat-a n tezrawin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7131550 (CM) & #9289933 (Amastan)
Did you read either of the studies?	Teɣramt yiwet seg snat-a n tezrawin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7131550 (CM) & #9289934 (Amastan)
Did you really stay home all night?	D tidet teqqimeḍ deg uxxam iḍ kamel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738688 (CK) & #7679895 (Yagurten)
Did you see your friends last week?	Teẓriḍ imeddukal-ik imalas iεeddan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2395949 (CK) & #7545968 (Yagurten)
Did your husband have many enemies?	Yella wergaz-nnem yesɛa aṭas n yicenga?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4278192 (Mofli) & #8115468 (LinaTamazight)
Didn't Tom give you the dictionary?	Ur ak-d-yefki Tom amawal-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2395951 (CK) & #2591865 (Amastan)
Didn't Tom give you the dictionary?	Ur am-d-yefki Tom amawal-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2395951 (CK) & #2591866 (Amastan)
Didn't you know Tom was Mary's son?	Ur tellid ara teẓrid dakken Tom d memmi-s n Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271318 (CK) & #8146162 (Amastan)
Didn't you know Tom was Mary's son?	Ur tellim ara teẓram dakken Tom d memmi-s n Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271318 (CK) & #8146174 (Amastan)
Didn't you know Tom was Mary's son?	Ur tellimt ara teẓramt dakken Tom d memmi-s n Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271318 (CK) & #8146175 (Amastan)
Discussions will continue tomorrow.	Adiwenni ad ikemmel azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496894 (CK) & #8142788 (Yagurten)
Do you believe in life after death?	Tettamned s tmeddurt deffir tmettant?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2146573 (galoosh33) & #9104473 (Amastan)
Do you believe in life after death?	Tettamnem s tmeddurt deffir tmettant?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2146573 (galoosh33) & #9104474 (Amastan)
Do you believe in life after death?	Tettamnemt s tmeddurt deffir tmettant?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2146573 (galoosh33) & #9104475 (Amastan)
Do you believe in life after death?	Tfellsed s tmeddurt deffir tmettant?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2146573 (galoosh33) & #9104476 (Amastan)
Do you believe in life after death?	Tfellsem s tmeddurt deffir tmettant?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2146573 (galoosh33) & #9104477 (Amastan)
Do you believe in life after death?	Tfellsemt s tmeddurt deffir tmettant?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2146573 (galoosh33) & #9104478 (Amastan)
Do you drive a manual or automatic?	Tnehhṛeḍ s tenkult n tazzalin tawfust neɣ tawurmant?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2601399 (AlanF_US) & #10348181 (Yagurten)
Do you hate everyone you work with?	Tkeṛhed akk wid wukud tettmahaled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6080663 (CK) & #8509535 (Amastan)
Do you hate everyone you work with?	Tkeṛhem akk wid wukud tettmahalem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6080663 (CK) & #8509536 (Amastan)
Do you hate everyone you work with?	Tkeṛhemt akk wid wukud tettmahalemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6080663 (CK) & #8509537 (Amastan)
Do you hate everyone you work with?	Tukḍed akk wid wukud tettmahaled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6080663 (CK) & #8509539 (Amastan)
Do you hate everyone you work with?	Tukḍem akk wid wukud tettmahalem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6080663 (CK) & #8509540 (Amastan)
Do you hate everyone you work with?	Tukḍemt akk wid wukud tettmahalemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6080663 (CK) & #8509542 (Amastan)
Do you have an iron I could borrow?	Tzemred ad iyi-treḍled amsukku?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7558124 (CK) & #8146819 (Amastan)
Do you have an iron I could borrow?	Tzemrem ad iyi-treḍlem amsukku?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7558124 (CK) & #8146821 (Amastan)
Do you have an iron I could borrow?	Tzemremt ad iyi-treḍlemt amsukku?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7558124 (CK) & #8146823 (Amastan)
Do you have any idea what happened?	Teẓrid d acu ay yeḍran?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131013 (CK) & #2520711 (Amastan)
Do you have any idea what happened?	Tlid kra n takti ɣef wayen ay yeḍran?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131013 (CK) & #3131153 (Amastan)
Do you have any idea what happened?	Tesɛid kra n takti ɣef wayen ay yeḍran?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131013 (CK) & #3131157 (Amastan)
Do you have anything non-alcoholic?	Tesɛiḍ kra n tissit ur yesɛin iɣisem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67310 (CK) & #1760457 (Amastan)
Do you have drinks without alcohol?	Tesɛid tissitin war iɣisem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1959359 (Flargus) & #8148886 (Amastan)
Do you have drinks without alcohol?	Tesɛam tissitin war iɣisem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1959359 (Flargus) & #8148887 (Amastan)
Do you have drinks without alcohol?	Tesɛamt tissitin war iɣisem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1959359 (Flargus) & #8148888 (Amastan)
Do you have drinks without alcohol?	Tlam tissitin war iɣisem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1959359 (Flargus) & #8148889 (Amastan)
Do you have drinks without alcohol?	Tlamt tissitin war iɣisem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1959359 (Flargus) & #8148890 (Amastan)
Do you have drinks without alcohol?	Tlid tissitin war iɣisem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1959359 (Flargus) & #8148891 (Amastan)
Do you have something for me to do?	Yella kra ay tebɣid ad t-geɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886094 (CK) & #9091786 (Amastan)
Do you have something for me to do?	Yella kra ay tebɣam ad t-geɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886094 (CK) & #9091787 (Amastan)
Do you have something for me to do?	Yella kra ay tebɣamt ad t-geɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886094 (CK) & #9091789 (Amastan)
Do you have something for me to do?	Yella kra ay teɣsed ad t-geɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886094 (CK) & #9091791 (Amastan)
Do you have something for me to do?	Yella kra ay teɣsem ad t-geɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886094 (CK) & #9091792 (Amastan)
Do you have something for me to do?	Yella kra ay teɣsemt ad t-geɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886094 (CK) & #9091793 (Amastan)
Do you have these shoes in my size?	Tesɛiḍ kra n werkas ara iyi-d-yezgen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59594 (CK) & #1689738 (Amastan)
Do you know anything about cameras?	Tessned akka kra ɣef tkamriwin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016798 (CK) & #8455448 (Amastan)
Do you know anything about cameras?	Tessned akka kra ɣef tsewlafin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016798 (CK) & #8455449 (Amastan)
Do you know anything about cameras?	Tessnem akka kra ɣef tkamriwin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016798 (CK) & #8455450 (Amastan)
Do you know anything about cameras?	Tessnemt akka kra ɣef tkamriwin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016798 (CK) & #8455451 (Amastan)
Do you know anything about cameras?	Tessnem akka kra ɣef tsewlafin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016798 (CK) & #8455452 (Amastan)
Do you know anything about cameras?	Tessnemt akka kra ɣef tsewlafin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016798 (CK) & #8455453 (Amastan)
Do you know how to use this camera?	Tessned amek ara tesqedced takamra-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70104 (CK) & #8462857 (Amastan)
Do you know how to use this camera?	Tessnem amek ara tesqedcem takamra-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70104 (CK) & #8462858 (Amastan)
Do you know how to use this camera?	Tessnemt amek ara tesqedcemt takamra-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70104 (CK) & #8462859 (Amastan)
Do you know how to use this camera?	Tessned amek ara tesqedced tasewlaft-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70104 (CK) & #8462860 (Amastan)
Do you know how to use this camera?	Tessnem amek ara tesqedcem tasewlaft-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70104 (CK) & #8462861 (Amastan)
Do you know how to use this camera?	Tessnemt amek ara tesqedcemt tasewlaft-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70104 (CK) & #8462862 (Amastan)
Do you know if he has a girlfriend?	Ur teẓriḍ ma yesɛa tameddakelt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68134 (CK) & #1685082 (Amastan)
Do you know what UNESCO stands for?	Tessneḍ d acu ay d anamek n tsegzilt n UNESCO?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30113 (CK) & #1668169 (Amastan)
Do you know where I might find Tom?	Ur teẓrid ara anda ay zemreɣ ad afeɣ Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394434 (CK) & #9097953 (Amastan)
Do you know where I might find Tom?	Ur teẓrim ara anda ay zemreɣ ad afeɣ Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394434 (CK) & #9097955 (Amastan)
Do you know where I might find Tom?	Ur teẓrimt ara anda ay zemreɣ ad afeɣ Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394434 (CK) & #9097956 (Amastan)
Do you know where Tom put the keys?	Ur teẓrid sanda ay yerra Tom tisura-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1449424 (CK) & #2593783 (Amastan)
Do you know where Tom put the keys?	Ur teẓriḍ sanda ay yerra Tom tisura-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1449424 (CK) & #2593784 (Amastan)
Do you know where my cell phone is?	Ur teẓrid ara anda yella usawal-inu n ufus?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8208452 (josivangoncalves) & #8451209 (Amastan)
Do you know where my cell phone is?	Ur teẓrim ara anda yella usawal-inu n ufus?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8208452 (josivangoncalves) & #8451212 (Amastan)
Do you know where my cell phone is?	Ur teẓrimt ara anda yella usawal-inu n ufus?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8208452 (josivangoncalves) & #8451213 (Amastan)
Do you know where your father went?	Teẓriḍ sanda ay yedda baba-k?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70969 (CK) & #1689734 (Amastan)
Do you know why Tom went to Boston?	Teẓrid maɣef ay yedda Tom ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826065 (CK) & #10496504 (Amastan)
Do you know why Tom went to Boston?	Teẓriḍ maɣef ay yedda Tom ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826065 (CK) & #10496506 (Amastan)
Do you like playing computer games?	Tḥemmled uraren n uselkim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2793915 (CK) & #3224203 (Amastan)
Do you like to play computer games?	Tḥemmled uraren n uselkim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2171834 (captcrouton) & #3224203 (Amastan)
Do you like to play computer games?	Trid uraren n uselkim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2171834 (captcrouton) & #7557097 (Amastan)
Do you like to play computer games?	Tḥemmlem uraren n uselkim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2171834 (captcrouton) & #7557098 (Amastan)
Do you like to play computer games?	Tḥemmlemt uraren n uselkim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2171834 (captcrouton) & #7557099 (Amastan)
Do you like to play computer games?	Tram uraren n uselkim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2171834 (captcrouton) & #7557100 (Amastan)
Do you like to play computer games?	Tramt uraren n uselkim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2171834 (captcrouton) & #7557101 (Amastan)
Do you mind if I use your computer?	Ulac aɣilif ma sqedceɣ aselkim-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3573794 (CK) & #7557420 (Amastan)
Do you mind if I use your computer?	Ulac aɣilif ma sqedceɣ aselkim-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3573794 (CK) & #7557421 (Amastan)
Do you mind if I use your computer?	Ulac aɣilif ma sqedceɣ aselkim-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3573794 (CK) & #7557422 (Amastan)
Do you mind if I use your computer?	Ulac aɣilif ma sqedceɣ aselkim-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3573794 (CK) & #7557423 (Amastan)
Do you need a doctor's certificate?	Teḥwajed aselkin asnajyan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258162 (_undertoad) & #8028546 (Amastan)
Do you need a doctor's certificate?	Tesrid aselkin asnajyan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258162 (_undertoad) & #8028547 (Amastan)
Do you need a doctor's certificate?	Teḥwajem aselkin asnajyan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258162 (_undertoad) & #8028548 (Amastan)
Do you need a doctor's certificate?	Teḥwajemt aselkin asnajyan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258162 (_undertoad) & #8028549 (Amastan)
Do you need a doctor's certificate?	Tesrim aselkin asnajyan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258162 (_undertoad) & #8028550 (Amastan)
Do you need a doctor's certificate?	Tesrimt aselkin asnajyan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258162 (_undertoad) & #8028551 (Amastan)
Do you plan to go to Boston by bus?	S usakal ay la tessefrayed ad teddud ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024436 (CK) & #8438103 (Amastan)
Do you really think I'm attractive?	D tidet tettwalid-iyi d amejbad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017114 (CK) & #8144148 (Amastan)
Do you really think I'm attractive?	D tidet tettwalim-iyi d amejbad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017114 (CK) & #8144149 (Amastan)
Do you really think I'm attractive?	D tidet tettwalimt-iyi d amejbad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017114 (CK) & #8144150 (Amastan)
Do you really think I'm attractive?	D tidet tettwalid-iyi d tamejbadt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017114 (CK) & #8144151 (Amastan)
Do you really think I'm attractive?	D tidet tettwalim-iyi d tamejbadt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017114 (CK) & #8144152 (Amastan)
Do you really think I'm attractive?	D tidet tettwalimt-iyi d tamejbadt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017114 (CK) & #8144153 (Amastan)
Do you really think Tom is wealthy?	Tettwalid dakken Tom d anesbaɣur?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345061 (CK) & #8145976 (Amastan)
Do you really think Tom is wealthy?	Tettwalim dakken Tom d anesbaɣur?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345061 (CK) & #8145977 (Amastan)
Do you really think Tom is wealthy?	Tettwalimt dakken Tom d anesbaɣur?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345061 (CK) & #8145978 (Amastan)
Do you really think this will work?	Tettwalid s tidet dakken ad yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818462 (CK) & #8499181 (Amastan)
Do you really think this will work?	Tettwalim s tidet dakken ad yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818462 (CK) & #8499182 (Amastan)
Do you really think this will work?	Tettwalimt s tidet dakken ad yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818462 (CK) & #8499183 (Amastan)
Do you really want to work with us?	D tidet tebɣid ad tmahled yid-neɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016823 (CK) & #8512632 (Amastan)
Do you really want to work with us?	D tidet tebɣam ad tmahlem yid-neɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016823 (CK) & #8512633 (Amastan)
Do you really want to work with us?	D tidet tebɣamt ad tmahlemt yid-neɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016823 (CK) & #8512635 (Amastan)
Do you really want to work with us?	D tidet teɣsed ad tmahled yid-neɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016823 (CK) & #8512636 (Amastan)
Do you really want to work with us?	D tidet teɣsem ad tmahlem yid-neɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016823 (CK) & #8512638 (Amastan)
Do you really want to work with us?	D tidet teɣsemt ad tmahlemt yid-neɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016823 (CK) & #8512639 (Amastan)
Do you remember when Tom said that?	Tecfiḍ ayweq i d-yenna Tom ayenni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2959467 (sharptoothed) & #12977455 (Talawaman)
Do you remember when that happened?	Tecfiḍ ayweq i yeḍra wayenni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11814058 (CK) & #12968001 (Talawaman)
Do you remember where we first met?	Tecfid anda ay d-nemlal tikkelt tamezwarut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3390677 (CK) & #8074758 (Amastan)
Do you remember where we first met?	Tecfam anda ay d-nemlal tikkelt tamezwarut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3390677 (CK) & #8074759 (Amastan)
Do you remember where we first met?	Tecfamt anda ay d-nemlal tikkelt tamezwarut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3390677 (CK) & #8074760 (Amastan)
Do you still want to be an officer?	Mazal-ik tebɣiḍ ad tuɣaleḍ d afesyan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2090868 (CK) & #7742224 (Yagurten)
Do you still want to be an officer?	Mazal-ikem tebɣiḍ ad tuɣaleḍ d tafesyant?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2090868 (CK) & #7742225 (Yagurten)
Do you still want to be an officer?	Kečč mazal-ik tebɣiḍ ad tuɣaleḍ d afesyan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2090868 (CK) & #7742226 (Yagurten)
Do you still want to be an officer?	Kemm mazal-ikem tebɣiḍ ad tuɣaleḍ d tafesyant?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2090868 (CK) & #7742227 (Yagurten)
Do you still want to be an officer?	Kečč mazal tebɣiḍ ad tuɣaleḍ d afesyan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2090868 (CK) & #7742228 (Yagurten)
Do you still want to be an officer?	Kemm mazal tebɣiḍ ad tuɣaleḍ d tafesyant?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2090868 (CK) & #7742229 (Yagurten)
Do you still want to be an officer?	Mazal tebɣiḍ ad tiliḍ d afesyan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2090868 (CK) & #7742546 (Yagurten)
Do you think Tom enjoys doing that?	Ɣef leḥsab-nnek, Tom iḥemmel ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6099819 (CK) & #8213680 (Amastan)
Do you think Tom enjoys doing that?	Ɣef leḥsab-nnem, Tom iḥemmel ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6099819 (CK) & #8213681 (Amastan)
Do you think Tom enjoys doing that?	Ɣef leḥsab-nwen, Tom iḥemmel ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6099819 (CK) & #8213682 (Amastan)
Do you think Tom enjoys doing that?	Ɣef leḥsab-nwent, Tom iḥemmel ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6099819 (CK) & #8213683 (Amastan)
Do you think Tom enjoys doing that?	Ɣef leḥsab-nnek, Tom ira ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6099819 (CK) & #8213684 (Amastan)
Do you think Tom enjoys doing that?	Ɣef leḥsab-nnem, Tom ira ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6099819 (CK) & #8213685 (Amastan)
Do you think Tom enjoys doing that?	Ɣef leḥsab-nwen, Tom ira ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6099819 (CK) & #8213686 (Amastan)
Do you think Tom enjoys doing that?	Ɣef leḥsab-nwent, Tom ira ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6099819 (CK) & #8213687 (Amastan)
Do you think Tom is ready for this?	Tettwalid dakken Tom yewjed i waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012639 (CK) & #9098106 (Amastan)
Do you think Tom is ready for this?	Tettwalim dakken Tom yewjed i waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012639 (CK) & #9098108 (Amastan)
Do you think Tom is ready for this?	Tettwalimt dakken Tom yewjed i waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012639 (CK) & #9098109 (Amastan)
Do you think Tom really likes Mary?	Ɣef leḥsab-nnek, d tidet Tom iḥemmel Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2401265 (CK) & #2526317 (Amastan)
Do you think Tom really likes Mary?	Ɣef leḥsab-nnem, d tidet Tom iḥemmel Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2401265 (CK) & #2526318 (Amastan)
Do you think Tom really likes Mary?	Ɣef leḥsab-nwen, d tidet Tom iḥemmel Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2401265 (CK) & #2526321 (Amastan)
Do you think Tom really likes Mary?	Ɣef leḥsab-nwent, d tidet Tom iḥemmel Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2401265 (CK) & #2526322 (Amastan)
Do you think Tom went to Australia?	Tettxemmimeḍ dakken Tom iṛuḥ ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194417 (CK) & #10452370 (Yagurten)
Do you think Tom will actually win?	Tettwaliḍ dakken Tom ad yerbeḥ s tidet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345040 (CK) & #7675728 (Yagurten)
Do you think Tom will be exhausted?	Ɣef leḥsab-nnek, ad yefcel Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246554 (CK) & #8214907 (Amastan)
Do you think Tom will be exhausted?	Ɣef leḥsab-nnem, ad yefcel Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246554 (CK) & #8214909 (Amastan)
Do you think Tom will be exhausted?	Ɣef leḥsab-nwen, ad yefcel Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246554 (CK) & #8214910 (Amastan)
Do you think Tom will be exhausted?	Ɣef leḥsab-nwent, ad yefcel Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246554 (CK) & #8214911 (Amastan)
Do you think Tom will be surprised?	Ɣef leḥsab-nnek, ad yewhem Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246551 (CK) & #8214877 (Amastan)
Do you think Tom will be surprised?	Ɣef leḥsab-nnem, ad yewhem Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246551 (CK) & #8214880 (Amastan)
Do you think Tom will be surprised?	Ɣef leḥsab-nwen, ad yewhem Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246551 (CK) & #8214882 (Amastan)
Do you think Tom will be surprised?	Ɣef leḥsab-nwent, ad yewhem Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246551 (CK) & #8214883 (Amastan)
Do you think Tom will be surprised?	Ɣef leḥsab-nnek, ad yukan Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246551 (CK) & #8214884 (Amastan)
Do you think Tom will be surprised?	Ɣef leḥsab-nnem, ad yukan Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246551 (CK) & #8214885 (Amastan)
Do you think Tom will be surprised?	Ɣef leḥsab-nwen, ad yukan Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246551 (CK) & #8214886 (Amastan)
Do you think Tom will be surprised?	Ɣef leḥsab-nwent, ad yukan Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246551 (CK) & #8214887 (Amastan)
Do you think Tom will call tonight?	Tettxemmimeḍ dakken Tom ad d-yessiwel deg yiḍ-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529590 (CK) & #7672633 (Yagurten)
Do you think Tom will go willingly?	Ɣef leḥsab-nnek, Tom ad yeddu s lebɣi-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2790013 (CK) & #8208286 (Amastan)
Do you think Tom will go willingly?	Ɣef leḥsab-nnem, Tom ad yeddu s lebɣi-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2790013 (CK) & #8208293 (Amastan)
Do you think Tom will go willingly?	Ɣef leḥsab-nwen, Tom ad yeddu s lebɣi-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2790013 (CK) & #8208294 (Amastan)
Do you think Tom will go willingly?	Ɣef leḥsab-nwent, Tom ad yeddu s lebɣi-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2790013 (CK) & #8208295 (Amastan)
Do you think that Tom will do that?	Tettwalid dakken Tom ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345037 (CK) & #8146439 (Amastan)
Do you think that Tom will do that?	Tettwalim dakken Tom ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345037 (CK) & #8146440 (Amastan)
Do you think that Tom will do that?	Tettwalimt dakken Tom ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345037 (CK) & #8146441 (Amastan)
Do you think that Tom will do that?	Ɣef leḥsab-nnek, Tom ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345037 (CK) & #8146442 (Amastan)
Do you think that Tom will do that?	Ɣef leḥsab-nnem, Tom ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345037 (CK) & #8146443 (Amastan)
Do you think that Tom will do that?	Ɣef leḥsab-nwen, Tom ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345037 (CK) & #8146444 (Amastan)
Do you think that Tom will do that?	Ɣef leḥsab-nwent, Tom ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345037 (CK) & #8146445 (Amastan)
Do you understand the implications?	Tegzid inalkamen ay izemren ad d-ilin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9841180 (AlanF_US) & #10480161 (Amastan)
Do you understand the implications?	Tegziḍ inalkamen ay izemren ad d-ilin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9841180 (AlanF_US) & #10480162 (Amastan)
Do you understand the implications?	Tegzam inalkamen ay izemren ad d-ilin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9841180 (AlanF_US) & #10480163 (Amastan)
Do you understand the implications?	Tegzamt inalkamen ay izemren ad d-ilin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9841180 (AlanF_US) & #10480166 (Amastan)
Do you want me to close the window?	Tebɣid ad medleɣ tazewwut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6685167 (Eccles17) & #8037038 (Amastan)
Do you want me to close the window?	Tebɣam ad medleɣ tazewwut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6685167 (Eccles17) & #8037040 (Amastan)
Do you want me to close the window?	Tebɣamt ad medleɣ tazewwut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6685167 (Eccles17) & #8037041 (Amastan)
Do you want me to close the window?	Teɣsed ad medleɣ tazewwut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6685167 (Eccles17) & #8037042 (Amastan)
Do you want me to close the window?	Teɣsem ad medleɣ tazewwut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6685167 (Eccles17) & #8037043 (Amastan)
Do you want me to close the window?	Teɣsemt ad medleɣ tazewwut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6685167 (Eccles17) & #8037045 (Amastan)
Do you want me to get you a ticket?	Tebɣid ad ak-d-ḍebbreɣ tanfult?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6902694 (CK) & #8066504 (Amastan)
Do you want me to get you a ticket?	Tebɣid ad am-d-ḍebbreɣ tanfult?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6902694 (CK) & #8066505 (Amastan)
Do you want me to get you a ticket?	Teɣsed ad ak-d-ḍebbreɣ tanfult?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6902694 (CK) & #8066506 (Amastan)
Do you want me to get you a ticket?	Teɣsed ad am-d-ḍebbreɣ tanfult?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6902694 (CK) & #8066507 (Amastan)
Do you want me to get you a ticket?	Tebɣid ad ak-d-sɣeɣ tanfult?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6902694 (CK) & #8066508 (Amastan)
Do you want me to get you a ticket?	Tebɣid ad am-d-sɣeɣ tanfult?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6902694 (CK) & #8066509 (Amastan)
Do you want me to get you a ticket?	Teɣsed ad ak-d-sɣeɣ tanfult?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6902694 (CK) & #8066510 (Amastan)
Do you want me to get you a ticket?	Teɣsed ad am-d-sɣeɣ tanfult?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6902694 (CK) & #8066512 (Amastan)
Do you want me to open the windows?	Tebɣid ad reẓmeɣ tizewwa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6829620 (CK) & #8037052 (Amastan)
Do you want me to open the windows?	Teɣsed ad reẓmeɣ tizewwa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6829620 (CK) & #8037053 (Amastan)
Do you want me to open the windows?	Tebɣam ad reẓmeɣ tizewwa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6829620 (CK) & #8037054 (Amastan)
Do you want me to open the windows?	Tebɣamt ad reẓmeɣ tizewwa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6829620 (CK) & #8037055 (Amastan)
Do you want me to open the windows?	Teɣsem ad reẓmeɣ tizewwa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6829620 (CK) & #8037056 (Amastan)
Do you want me to open the windows?	Teɣsemt ad reẓmeɣ tizewwa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6829620 (CK) & #8037057 (Amastan)
Do you want to go to Boston or not?	Tebɣiḍ ad tṛuḥeḍ ɣer Boston neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413238 (CK) & #7654368 (Yagurten)
Do you want to see something gross?	Tebɣiḍ ad twaliḍ taɣawsa d tameεfunt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731628 (CM) & #7654310 (Yagurten)
Do you want to talk about anything?	Yella kra ayɣef tebɣid ad d-tessiwled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016833 (CK) & #8070871 (Amastan)
Do you want to talk about anything?	Yella kra ayɣef tebɣam ad d-tessiwlem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016833 (CK) & #8070872 (Amastan)
Do you want to talk about anything?	Yella kra ayɣef tebɣamt ad d-tessiwlemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016833 (CK) & #8070873 (Amastan)
Do you want to talk about anything?	Yella kra ayɣef teɣsed ad d-tessiwled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016833 (CK) & #8070874 (Amastan)
Do you want to talk about anything?	Yella kra ayɣef teɣsem ad d-tessiwlem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016833 (CK) & #8070875 (Amastan)
Do you want to talk about anything?	Yella kra ayɣef teɣsemt ad d-tessiwlemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016833 (CK) & #8070877 (Amastan)
Does Tom go to church every Sunday?	Tom yettṛuḥu ɣer teklizt yal asamas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096247 (CK) & #9378925 (Yagurten)
Does Tom have to work on Saturdays?	Tom yettmahal ass n usiḍyas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529589 (CK) & #8509604 (Amastan)
Does Tom have to work on Saturdays?	Tom yettmahal ass n ssebt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529589 (CK) & #8509605 (Amastan)
Does Tom intend to become a doctor?	Tom la yessefray ad yeqqel d imsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7783831 (CK) & #8027704 (Amastan)
Does this bus go to the art museum?	Asakal-a yetteddu ɣer usalay n tẓuri?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7784950 (CK) & #8039082 (Amastan)
Does this drink have alcohol in it?	Yella yiɣisem deg tmessuyt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9501725 (CK) & #9844032 (Aghsi_n_Unezruf)
Does this drink have alcohol in it?	Tesɛa tmessuyt-a iɣisem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9501725 (CK) & #9844033 (Aghsi_n_Unezruf)
Does your father work in a factory?	Baba-k yettmahal deg tneɣraft?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6942427 (CK) & #8511985 (Amastan)
Does your father work in a factory?	Baba-m yettmahal deg tneɣraft?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6942427 (CK) & #8511986 (Amastan)
Does your father work in a factory?	Baba-twen yettmahal deg tneɣraft?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6942427 (CK) & #8511987 (Amastan)
Does your father work in a factory?	Baba-twent yettmahal deg tneɣraft?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6942427 (CK) & #8511988 (Amastan)
Dog food is getting more expensive.	Tuččit n yiḍan simal la tettaɣlay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498833 (CK) & #7566712 (Amastan)
Don't be scared of making mistakes.	Ur ttagad seg tuccḍiwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264972 (CK) & #1760682 (Amastan)
Don't bother to answer this letter.	Ulayɣer ma terrid-as i tebṛat-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58671 (CK) & #2295078 (Amastan)
Don't bother to answer this letter.	Ulayɣer ma terriḍ-as i tebṛat-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58671 (CK) & #2295080 (Amastan)
Don't bother to answer this letter.	Fiḥel ma terriḍ ɣef tebṛat-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58671 (CK) & #7993073 (Yagurten)
Don't bother to answer this letter.	Fiḥel ma tεettbeḍ iman-ik, ad terreḍ ɣef tebṛat-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58671 (CK) & #7994034 (Yagurten)
Don't confuse comets and asteroids.	Ur ssexlaḍ ara gar yismilen ed yizunyuren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1169885 (etoile) & #7490065 (Amastan)
Don't confuse comets and asteroids.	Ur ssexlaḍet ara gar yismilen ed yizunyuren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1169885 (etoile) & #7490066 (Amastan)
Don't confuse comets and asteroids.	Ur ssexlaḍemt ara gar yismilen ed yizunyuren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1169885 (etoile) & #7490068 (Amastan)
Don't do anything you might regret.	Ur tteg acemma ayɣef ara tnedmed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5621517 (CK) & #9094976 (Amastan)
Don't do anything you might regret.	Ur ttget acemma ayɣef ara tnedmem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5621517 (CK) & #9094977 (Amastan)
Don't do anything you might regret.	Ur ttgem acemma ayɣef ara tnedmem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5621517 (CK) & #9094978 (Amastan)
Don't do anything you might regret.	Ur ttgemt acemma ayɣef ara tnedmemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5621517 (CK) & #9094979 (Amastan)
Don't do anything you might regret.	Ur tteg acemma ayɣef ara temmugerẓed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5621517 (CK) & #9094980 (Amastan)
Don't do anything you might regret.	Ur ttget acemma ayɣef ara temmugerẓem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5621517 (CK) & #9094981 (Amastan)
Don't do anything you might regret.	Ur ttgem acemma ayɣef ara temmugerẓem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5621517 (CK) & #9094982 (Amastan)
Don't do anything you might regret.	Ur ttgemt acemma ayɣef ara temmugerẓemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5621517 (CK) & #9094983 (Amastan)
Don't eat for at least three hours.	Qqim ma ulac kraḍt n tsaɛtin war ma tecciḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268732 (Dejo) & #1700780 (Amastan)
Don't forget that we have homework.	Ḥader ad tettuḍ dakken nesεa aɣanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247347 (CK) & #7981086 (Yagurten)
Don't forget to pay the phone bill.	Ur ttettu ara ad txellṣed tafatuṛt n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951814 (CK) & #8451006 (Amastan)
Don't forget to pay the phone bill.	Ur ttettut ara ad txellṣem tafatuṛt n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951814 (CK) & #8451007 (Amastan)
Don't forget to pay the phone bill.	Ur ttettum ara ad txellṣem tafatuṛt n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951814 (CK) & #8451008 (Amastan)
Don't forget to pay the phone bill.	Ur ttettumt ara ad txellṣemt tafatuṛt n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951814 (CK) & #8451009 (Amastan)
Don't get angry. It won't help you.	Ulayɣer ma terfiḍ. Aya ur k-yettɛawan deg wacemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63661 (Zifre) & #1755516 (Amastan)
Don't keep the bicycle in the barn.	Ur ttajja ara tasnasɣalt deg wetɣam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282265 (CM) & #2850800 (Amastan)
Don't let him listen to this music.	Ur t-ttajja ad isel i uẓawan-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1741928 (Amastan) & #1741926 (Amastan)
Don't let him play with your phone.	Ur t-ttajja ad yurar s usawal-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1741845 (Amastan) & #1741843 (Amastan)
Don't let him play with your phone.	Wal t‑ttajja ad yṛaṛ s tilifun‑č.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1741845 (Amastan) & #2535325 (Uyezjen)
Don't let him switch off the light.	Ur t-ttajja ad yessexsi taftilt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1741989 (Amastan) & #1741988 (Amastan)
Don't make noise when you eat soup.	Ur tteg lḥess mi ara tettetteḍ abuyun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #495876 (CK) & #1698068 (Amastan)
Don't put your hand out the window.	Ur ssuffuɣ ara afus-nnek seg tzewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2927995 (CK) & #4192555 (Amastan)
Don't put your hand out the window.	Ur ssuffuɣ ara afus-nnem seg tzewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2927995 (CK) & #4192556 (Amastan)
Don't tell anyone what we're doing.	Ur ttini i yiwen d acu ay la ntteg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488796 (Spamster) & #1605087 (Amastan)
Don't tell me you're already drunk.	Ur iyi-d-ttini ara tsekṛed ya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436785 (CK) & #9122304 (Amastan)
Don't tell me you're already drunk.	Ur iyi-d-ttinit ara tsekṛem ya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436785 (CK) & #9122305 (Amastan)
Don't tell me you're already drunk.	Ur iyi-d-ttinimt ara tsekṛemt ya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436785 (CK) & #9122307 (Amastan)
Don't tell me you're already drunk.	Ur iyi-d-ttinim ara tsekṛem ya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436785 (CK) & #9122308 (Amastan)
Don't try to pull a fast one on me!	Ur ɛerreḍ ara ad iyi-tkellxed!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1773854 (Spamster) & #7099522 (Amastan)
Don't try to pull a fast one on me!	Ur ttarem ara ad iyi-tkellxed!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1773854 (Spamster) & #7099523 (Amastan)
Don't worry. It's a common mistake.	Ur ttruẓu iɣef-nnek. Medden akk ttgen tuccḍa-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269023 (CK) & #1755404 (Amastan)
Don't you know what you have to do?	Ur teẓrid ara d acu ay yessefk ad t-tged?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438537 (CK) & #8805264 (Amastan)
Don't you know what you have to do?	Ur teẓrim ara d acu ay yessefk ad t-tgem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438537 (CK) & #8805265 (Amastan)
Don't you know what you have to do?	Ur teẓrimt ara d acu ay yessefk ad t-tgemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438537 (CK) & #8805266 (Amastan)
Don't you walk to school every day?	Mačči yal ass i tettṛuḥuḍ ɣer uɣerbaz ɣef uḍar?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6099035 (CK) & #8383711 (Yagurten)
Dozens of letters are awaiting you.	D timerwin n tebṛatin ay la k-yettṛajun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17461 (jakov) & #1784170 (Amastan)
Dutch is closely related to German.	Taholandit teqreb ameč ɣel Teḷmanit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64824 (CK) & #2854989 (Uyezjen)
Eating balanced meals is important.	Učči n tram timneknayin d taɣawsa taxatart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6026908 (CK) & #9868986 (Aghsi_n_Unezruf)
Eating balanced meals is important.	D ayen yesɛan azal ad ittett yiwen tiram timneknayin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6026908 (CK) & #9869000 (Aghsi_n_Unezruf)
Eleven students received the award.	Mraw yiwen n yimezrawen umi yettunefk warraz-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370972 (saeb) & #8069065 (Amastan)
Eleven students received the award.	11 n yimezrawen umi yettunefk warraz-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370972 (saeb) & #8069067 (Amastan)
Eleven students received the award.	Mraw yiwet n tmezrawin umi yettunefk warraz-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370972 (saeb) & #8069068 (Amastan)
Eleven students received the award.	11 n tmezrawin umi yettunefk warraz-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370972 (saeb) & #8069070 (Amastan)
Every spring the river floods here.	Yal tafsut, iḥemmel wasif da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266925 (CK) & #8719404 (Amastan)
Everybody came to work early today.	Ass-a, usan-d akk zik ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496681 (CK) & #8491886 (Amastan)
Everybody needs to get off the bus.	Yessefk ad rsen akk seg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438338 (CK) & #8439271 (Amastan)
Everybody needs to get off the bus.	Yessefk ad rsen akk medden seg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438338 (CK) & #8439272 (Amastan)
Everybody needs to get off the bus.	Yessefk ad tersem akk seg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438338 (CK) & #8439273 (Amastan)
Everybody needs to get off the bus.	Yessefk ad tersemt akk seg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438338 (CK) & #8439274 (Amastan)
Everybody on the bus was screaming.	S kra ay d-yeddan deg usakal llan la ttsuɣun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438302 (CK) & #8439247 (Amastan)
Everyone I know has left Australia.	Akk medden i ssneɣ ṛuḥen seg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191584 (CK) & #10106509 (Yagurten)
Everyone is smiling in the picture.	La ttezmumugen akk deg tugna-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #714984 (CS) & #1661712 (Amastan)
Everyone knew he would not be back.	Llan ẓran akk ur d-itteqqal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #803084 (Source_VOA) & #1804821 (Amastan)
Everyone should prepare adequately.	Yal yiwen yessefk ad d-yessewjed iman-is akken iwata.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5725818 (CM) & #9836547 (Aghsi_n_Unezruf)
Everyone wanted to go to Australia.	Llan akk bɣan ad ṛuḥen ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191580 (CK) & #10116546 (Yagurten)
Everyone wanted to go to Australia.	Llan bɣan akk ad ṛuḥen ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191580 (CK) & #10176238 (Yagurten)
Everything else doesn't matter now.	Tura, acemma ur yesɛi lmeɛna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4900664 (CK) & #12684801 (Adda)
Everything's going to be all right.	Kullec ad yili akken yeqwem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2871611 (CK) & #7706074 (Yagurten)
Excuse me, but may I use the phone?	Ssuref-iyi, zemreɣ ad sqedceɣ asawal-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1327467 (CK) & #8454187 (Amastan)
Excuse me, but may I use the phone?	Ssuref-iyi, zemreɣ ad sqedceɣ asawal-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1327467 (CK) & #8454188 (Amastan)
Excuse me, but may I use the phone?	Ssurfet-iyi, zemreɣ ad sqedceɣ asawal-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1327467 (CK) & #8454189 (Amastan)
Excuse me, but may I use the phone?	Ssurfem-iyi, zemreɣ ad sqedceɣ asawal-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1327467 (CK) & #8454190 (Amastan)
Excuse me, but may I use the phone?	Ssurfemt-iyi, zemreɣ ad sqedceɣ asawal-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1327467 (CK) & #8454191 (Amastan)
Father usually comes home at eight.	Baba yennum yettas-d s axxam ɣef ttmanya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319047 (CM) & #1779206 (Amastan)
Father usually comes home at eight.	Baba yennum yettas-d s axxam ɣef tis tamet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319047 (CM) & #1779207 (Amastan)
First we'll eat, and then we'll go.	Tamezwarut, ad necc, sakkin, ad neddu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #400331 (CM) & #1706901 (Amastan)
From now on, try to arrive on time.	Seg-a d asawen, ɛreḍ ad d-tettawḍed deg wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434756 (lukaszpp) & #7099519 (Amastan)
From now on, try to arrive on time.	Seg-a d asawen, arem ad d-tettawḍed deg wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434756 (lukaszpp) & #7099520 (Amastan)
George Washington was born in 1732.	George Washington ylul‑d 1732.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52980 (CK) & #2859409 (Uyezjen)
Germany was once allied with Italy.	Lalman tella, kra akken n tallit, d tamsisit n Ṭṭalyan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38963 (CK) & #1674042 (Amastan)
Good morning. It's time to wake up.	Tifawin. D lawan n tnekra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64917 (CK) & #1689732 (Amastan)
Good things come to those who wait.	Win i iṣebbren yettaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1218748 (PeterR) & #7545954 (Yagurten)
Good things come to those who wait.	Win i iṣebbren irebbeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1218748 (PeterR) & #7681798 (Yagurten)
Great! Let's get together sometime.	Igerrez! As-d ad nemlil kra wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52026 (CK) & #1711867 (Amastan)
Great! Let's get together sometime.	Igerrez! Iyya ad nemlil kra n tikkelt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52026 (CK) & #7760745 (Yagurten)
Guess who Tom's French teacher was?	Af-d kan anwa i d aselmad n tefṛansit n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849636 (CK) & #9852932 (Yagurten)
Happiness is real only when shared.	Lfeṛḥ ur yettili ara yekmel arma ttekkan deg-s wiyaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1321924 (CM) & #12963422 (Talawaman)
Hardworking people succeed in life.	Medden i icerrwen tidi deg umahil rebbḥen deg tmeddurt-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2726547 (WestofEden) & #8335311 (Yagurten)
Has Tom already left for Australia?	Yeqleε yakan Tom ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7195027 (CK) & #10085558 (Yagurten)
Has Tom been to Australia recently?	Iṛuḥ Tom melmi kan ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7195025 (CK) & #10079124 (Yagurten)
Has anybody here been to Australia?	Yella da win iṛuḥen ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191597 (CK) & #10067505 (Yagurten)
Has anybody here been to Australia?	Yella win seg-wen i iṛuḥen ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191597 (CK) & #10067506 (Yagurten)
Has anybody here been to Australia?	Tella tin seg-went i iṛuḥen ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191597 (CK) & #10067509 (Yagurten)
Have I done something to upset you?	Yella kra i xedmeɣ yesserfa-k?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2063334 (CK) & #7654301 (Yagurten)
Have I done something to upset you?	Yella kra i xedmeɣ yeǧǧa-k ad k-iɣaḍ lḥal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2063334 (CK) & #7654302 (Yagurten)
Have you actually read the article?	D tidet teɣriḍ amagrad-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6076641 (CK) & #9835279 (Aghsi_n_Unezruf)
Have you actually read the article?	Teɣriḍ amagrad-nni s tidet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6076641 (CK) & #9835280 (Aghsi_n_Unezruf)
Have you already been to Australia?	Yella wasmi i tṛuḥeḍ ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191560 (CK) & #10085759 (Yagurten)
Have you already washed the dishes?	Teclaleḍ yakan iqbac?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6927387 (CK) & #9980142 (Talawaman)
Have you arrived at a decision yet?	Teddmem kra n ṛṛay neɣ mazal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31392 (CK) & #1631358 (Amastan)
Have you been busy since yesterday?	Lakid telhid sy wasennaṭ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69397 (CK) & #2530809 (Uyezjen)
Have you been living here for long?	Aṭas aya seg wasmi i tzedɣed da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8873663 (sundown) & #12854609 (Ussis)
Have you been living here for long?	Aṭas seg wasmi i tzedɣed da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8873663 (sundown) & #12854610 (Ussis)
Have you checked your calculations?	Tesfeqded leḥsabat-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3981076 (Hybrid) & #7341512 (Amastan)
Have you checked your calculations?	Tesfeqded leḥsabat-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3981076 (Hybrid) & #7341513 (Amastan)
Have you checked your calculations?	Tesfeqdem leḥsabat-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3981076 (Hybrid) & #7341514 (Amastan)
Have you checked your calculations?	Tesfeqdemt leḥsabat-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3981076 (Hybrid) & #7341516 (Amastan)
Have you ever been on a helicopter?	Yella wasmi ay trekbed deg ukubṭir?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681162 (Source_VOA) & #9125467 (Amastan)
Have you ever been on a helicopter?	Yella wasmi ay trekbem deg ukubṭir?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681162 (Source_VOA) & #9125468 (Amastan)
Have you ever been on a helicopter?	Yella wasmi ay trekbemt deg ukubṭir?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681162 (Source_VOA) & #9125469 (Amastan)
Have you ever been to that village?	Yella wasmi ay terzid ɣef yiɣrem-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16806 (Dejo) & #7012788 (Amastan)
Have you ever been to that village?	Yella wasmi ay terzid ɣef taddart-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16806 (Dejo) & #7012790 (Amastan)
Have you ever come to our meetings?	Yella wasmi ay d-tusiḍ ɣer temliliyin-nneɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1717558 (Amastan) & #1717557 (Amastan)
Have you ever sharpened this knife?	Yella wasmi ay tesmesdeḍ tafrut-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723050 (Amastan) & #1723051 (Amastan)
Have you ever sneezed in a meeting?	Yella wasmi ay tɛeḍseḍ deg temlilit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1725092 (Amastan) & #1725090 (Amastan)
Have you ever sworn at a policeman?	Yella wasmi ay tregmeḍ amsaltu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1725508 (Amastan) & #1725501 (Amastan)
Have you finished reading the book?	Tfukeḍ taɣuri n wedlis-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43897 (CK) & #1689731 (Amastan)
Have you got this number memorized?	Tkelsed uḍḍun-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2232679 (CM) & #7019154 (Amastan)
Have you got this number memorized?	Tkelsem uḍḍun-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2232679 (CM) & #7019155 (Amastan)
Have you got this number memorized?	Tkelsemt uḍḍun-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2232679 (CM) & #7019156 (Amastan)
Have you had anything to eat today?	Teččid kra ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5909945 (CK) & #9097656 (Amastan)
Have you had anything to eat today?	Teččam kra ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5909945 (CK) & #9097657 (Amastan)
Have you had anything to eat today?	Teččamt kra ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5909945 (CK) & #9097658 (Amastan)
Have you known him for a long time?	Aṭas aya seg wasmi ay t-tessneḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284487 (CK) & #1689729 (Amastan)
Have you lived in Australia before?	Yella wasmi i tzedɣeḍ deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191391 (CK) & #10097250 (Yagurten)
Have you talked to the doctors yet?	Tessawled d yimsujjiyen neɣ werɛad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011771 (CK) & #8471212 (Amastan)
Have you talked to the doctors yet?	Tessawlem d yimsujjiyen neɣ werɛad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011771 (CK) & #8471213 (Amastan)
Have you talked to the doctors yet?	Tessawlemt d yimsujjiyen neɣ werɛad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011771 (CK) & #8471214 (Amastan)
Have you talked to the doctors yet?	Tessawled d timsujjiyin neɣ werɛad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011771 (CK) & #8471215 (Amastan)
Have you talked to the doctors yet?	Tessawlem d timsujjiyin neɣ werɛad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011771 (CK) & #8471216 (Amastan)
Have you talked to the doctors yet?	Tessawlemt d timsujjiyin neɣ werɛad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011771 (CK) & #8471217 (Amastan)
Have you watered the flowers today?	Tessweḍ tijeǧǧigin-a ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10551465 (sundown) & #12696828 (Conjuice)
He abandoned his wife and children.	Yeǧǧa tameṭṭut-is d warraw-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2824374 (CK) & #9153112 (Yagurten)
He always listens to serious music.	Dima isell i uẓawan amaglay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287479 (CK) & #12818464 (Ussis)
He always wanted to study Japanese.	Seg zik i yella yeɣs ad yezrew tajapunit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302247 (CK) & #12818470 (Ussis)
He angrily rattled the locked door.	Yella yetthuccu s wurfan tawwurt-nni isek°ṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301868 (CM) & #12844582 (Ussis)
He announced his engagement to her.	Ixebber-itt dakken yexḍeb tameṭṭut-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302612 (CK) & #9849878 (Aghsi_n_Unezruf)
He asked me to throw the ball back.	Yessuter-iyi-d ad as-rreɣ takurt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290541 (CK) & #1689728 (Amastan)
He asked me to wake him up on time.	Yessuter-iyi-d ad t-id-ssakiɣ deg wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2811623 (patgfisher) & #2827067 (Amastan)
He bit off more than he could chew.	Yebbi ugar n wanect ay yezmer ad t-yeffeẓ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302423 (CK) & #1689727 (Amastan)
He bought his daughter a new dress.	Yesɣa-d taqendurt tamaynut i yelli-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304024 (CK) & #1689726 (Amastan)
He can't even butter his own bread.	Ur yessin ara ad yeḍlu ula d udi i uɣrum-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2292482 (Hybrid) & #7750318 (Yagurten)
He comes to school by bus or train.	Yettas-d ɣer uɣerbaz s usakal neɣ s tmacint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292390 (CK) & #8429706 (Amastan)
He continued walking for some time.	Ikemmel yedda imik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #693970 (Eldad) & #12941915 (Conjuice)
He contracted an incurable disease.	Yuḍen yiwen n waṭṭan ur ittejjin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303227 (CS) & #12950354 (Conjuice)
He cut his sister a piece of bread.	Yegzem-d tubbit n weɣrum i weltma-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303848 (CK) & #1781586 (Amastan)
He did not appear until about noon.	Ur d-iban armi d tizi n ttnac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301550 (CK) & #1733607 (Amastan)
He did not appear until about noon.	Ur d-iban armi d tizi n tis mraw snat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301550 (CK) & #1733608 (Amastan)
He did nothing but read newspapers.	Yeqqim kan yeqqar iɣmisen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291645 (CK) & #12940299 (Conjuice)
He died without having made a will.	Yemmut war ma yejja-d lewṣaya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28124 (CK) & #1736545 (Amastan)
He earns his living as a hotel boy.	Ixeddem d aqeddac deg usensu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292749 (CM) & #1628820 (Amastan)
He entered the room after you left.	Yudef ɣer texxamt-nni deffir ma teddid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #371570 (saeb) & #8159170 (Amastan)
He entered the room after you left.	Yudef ɣer texxamt-nni deffir ma teddam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #371570 (saeb) & #8159171 (Amastan)
He entered the room after you left.	Yudef ɣer texxamt-nni deffir ma teddamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #371570 (saeb) & #8159172 (Amastan)
He failed to pass his driving test.	Ur d-yuwey akayad-nnes n tenhaṛt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293901 (CK) & #1689724 (Amastan)
He fell into the water and drowned.	Yeɣli ɣer waman, yeɣreq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #803089 (Source_VOA) & #8762982 (Amastan)
He felt an acute pain in his chest.	Iḥulfa i uqraḥ d umsid deg yidmaren-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295369 (CK) & #12671765 (Wassnen)
He felt an acute pain in his chest.	Iḥulfa i tekma d tumsidt deg yidmaren-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295369 (CK) & #12671768 (Wassnen)
He felt in his pocket for his keys.	Yesferfed tamzit-nnes akken ad iẓer ma yella din ay llant tsura-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292728 (CK) & #2596664 (Amastan)
He gave an angry shake of his head.	Ihuzz iɣef-nnes s wurfan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301869 (CM) & #8723706 (Amastan)
He gave me clothes as well as food.	Yefka-iyi-d iceṭṭiḍen d wučči.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299780 (CK) & #8744234 (Amastan)
He graduated from Tokyo University.	Yuwey-d agerdas seg Tesdawit n Tokyo.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301931 (CK) & #1604020 (Amastan)
He graduated from Tokyo University.	Yeɣra deg Tesdawit n Tokyo.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301931 (CK) & #1610212 (Amastan)
He had a new house built last year.	Yebna axxam amaynu aseggas yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296929 (CK) & #1689723 (Amastan)
He had little, if anything, to say.	Qrib ur yesɛi acemma ara d-yini.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284708 (CM) & #1753258 (Amastan)
He has a good position in the bank.	Yesɛa amkan yelhan deg tbanka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266325 (_undertoad) & #2558765 (Amastan)
He has at least one thousand books.	Yesɛa, ma ulac, agim n yedlsien.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299607 (CK) & #3292206 (Amastan)
He has been waiting here some time.	Yesker aya segmi i la yettṛaju da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289829 (CK) & #7986764 (Yagurten)
He has done it in just a few years.	Tom yexdem aya deg kra kan n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1479119 (Spamster) & #7646093 (Yagurten)
He has just graduated from college.	Imir-a kan i d-ifuk tasdawit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1775171 (Spamster) & #12844671 (Ussis)
He has made the same mistake twice.	Yexdem snat n tikkal yiwet n lɣelḍa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288497 (CK) & #8041582 (Yagurten)
He has plenty of money in the bank.	Yesɛa aṭas n yidrimen deg tbanka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295550 (CK) & #9869268 (Aghsi_n_Unezruf)
He hasn't actually been to America.	Deg tidet, werjin yeddi ɣer Temrikt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298975 (CK) & #1840820 (Amastan)
He hurried in order to get the bus.	Iɣawel akken ad d-yeqḍeɛ asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290528 (CK) & #8429704 (Amastan)
He insists on playing another game.	Yettḥettit akken ad yurar turart niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47446 (CS) & #12898324 (Ussis)
He is a doctor and also a novelist.	Netta d imsujji yerna d aneggal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293619 (CK) & #2677968 (Amastan)
He is a doctor and also a novelist.	Netta d imsujji yernu d aneggal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293619 (CK) & #8028832 (Amastan)
He is always looking to the future.	Dima yettmuqqul ɣer yimal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289217 (CK) & #7676534 (Yagurten)
He is less strict than our teacher.	Ur yewɛiṛ ara anect n tselmadt-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297402 (CK) & #8777483 (Amastan)
He is less strict than our teacher.	Ur yewɛiṛ ara anect n tselmadt-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297402 (CK) & #8777485 (Amastan)
He is less strict than our teacher.	Ur yewɛiṛ ara anect n uselmad-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297402 (CK) & #8777488 (Amastan)
He is less strict than our teacher.	Ur yewɛiṛ ara anect n uselmad-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297402 (CK) & #8777489 (Amastan)
He is likely to be late for school.	Yella ccek d ameqran ad iεeṭṭel ɣef uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294808 (CK) & #8386932 (Yagurten)
He is not very good at mathematics.	Ur yeẓwir mliḥ deg tusnakt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288817 (CK) & #1753289 (Amastan)
He is waiting for a telephone call.	La yettṛaju tiɣri deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288248 (sacredceltic) & #7014414 (Amastan)
He knows how to interrogate people.	Yessen amek ara d-yesqirr medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1752054 (Amastan) & #1752055 (Amastan)
He knows nothing about electronics.	Ur yessin acemma ɣef tliktṛunit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289389 (CK) & #7528937 (Amastan)
He knows the art of making friends.	Yessen amek ara d-yeg imeddukal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304420 (CK) & #1640653 (Amastan)
He lacks the talent to be an actor.	Ixuṣṣ-it uẓwar akken ad yili d asegbar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284892 (Swift) & #8070506 (Amastan)
He let the dog loose in the garden.	Iserreḥ-as i uydi-nni deg tebḥirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295978 (CK) & #7567062 (Amastan)
He let the dog loose in the garden.	Iserreḥ-as i teydit-nni deg tebḥirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295978 (CK) & #7567063 (Amastan)
He looked at her from head to foot.	Yexzer‑tt sy yixef n tbejna al tifdent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301995 (CK) & #2520453 (Uyezjen)
He made a few grammatical mistakes.	Yga kra n tuccḍiwin n tjeṛṛumt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288466 (CK) & #8500277 (LinaTamazight)
He made a journey around the world.	Yessakel, yezzi-d i umaḍal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300272 (CK) & #1784159 (Amastan)
He made up his mind to be a doctor.	Yeɣtes ad yeqqel d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293627 (CK) & #2678159 (Amastan)
He made us work till late at night.	Yesmuhel-aɣ armi d talemmast n yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304243 (CK) & #8524178 (Amastan)
He managed to get home before dark.	Yessaweḍ ad yaweḍ s axxam uqbel ma yeɣli-d yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294271 (CK) & #2042973 (Amastan)
He managed to get home before dark.	Yessaweḍ ad yekcem s axxam uqbel ma yeɣli-d yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294271 (CK) & #2042974 (Amastan)
He managed to pass the examination.	Yessaweḍ ad d-yawi akayad-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291974 (CK) & #12953384 (Conjuice)
He often fails to keep his promise.	Yennum ur yettaḍḍaf ara deg wawal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304308 (Eldad) & #2850766 (Amastan)
He passed the entrance examination.	Yewwi-d akayad-nni n wadaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302284 (CK) & #12904687 (Conjuice)
He played a minor part in the play.	Fkan-as dduṛ d amecṭuḥ deg tmezgunt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290735 (CM) & #1744693 (Amastan)
He promised to provide information.	Iṛeggem-d ad d-yefk tilɣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299736 (CM) & #7498781 (Amastan)
He really likes playing the guitar.	Ira s tidet ad iwet tagiṭart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1176140 (CK) & #12941851 (Conjuice)
He refused to make quick decisions.	Yegguma ad yeddem iɣtasen s tɣawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #803092 (Source_VOA) & #12959642 (Conjuice)
He remained abroad ever since then.	Seg yimir-nni ay yeqqim deg lbeṛṛani.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290770 (Zifre) & #1740075 (Amastan)
He remained abroad ever since then.	Seg yimir-nni ay yeqqim deg wezɣer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290770 (Zifre) & #2304310 (Amastan)
He seems to have finished his work.	Yettban-d ifuk amahil-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297067 (CK) & #8494944 (Amastan)
He seems to have finished his work.	Yettban-d yessuli amahil-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297067 (CK) & #8494946 (Amastan)
He sometimes eats lunch there, too.	Ula d netta ittett imekli din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292002 (CK) & #1704891 (Amastan)
He sounded very tired on the phone.	Iban-d yeɛya aṭas deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1010093 (Brian255) & #8448419 (Amastan)
He sounded very tired on the phone.	Taɣect-nnes tban-d teɛya aṭas deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1010093 (Brian255) & #8448420 (Amastan)
He spent all of his money on a car.	Iṣerref akk idrimen-nnes ɣef tkeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299025 (CK) & #1599908 (Amastan)
He stood leaning against the fence.	Ibedd, isenned ɣer usefreg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1065399 (CK) & #12918218 (Conjuice)
He took a key from his coat pocket.	Yejbed-d yiwet n tsarut seg temzit n ukebbuḍ-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299695 (CK) & #2596677 (Amastan)
He took off his glasses after that.	Sakkin, yekkes tismaqqalin-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43157 (CK) & #8025990 (Amastan)
He took over his father's business.	D netta ay ikemmlen tanezzut n baba-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303351 (CK) & #7875392 (Amastan)
He took over his father's business.	D netta ay d-ixelfen baba-s deg tnezzut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303351 (CK) & #7875393 (Amastan)
He translated French into Japanese.	Yella yessuqqul seg tefṛansit ɣer tjapunit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292630 (CK) & #12933486 (Conjuice)
He traveled throughout the country.	Yessakel deg wakk timiwa n tmurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296435 (CK) & #2355908 (Amastan)
He traveled throughout the country.	Inuda-d akk tamurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296435 (CK) & #2355909 (Amastan)
He traveled throughout the country.	Yessakel deg wakk timnaḍin n tmurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296435 (CK) & #8778454 (Amastan)
He tried several times, but failed.	Iɛṛeḍ acḥal d abrid dacu kan ixesseṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294362 (CK) & #3763231 (Juba)
He walked the batter intentionally.	Yessedda amekkat s tmeɛmada.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290530 (CM) & #12904653 (Conjuice)
He wanted to get his shirts washed.	Yella yebɣa ad iriden yikerbasen-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288264 (CK) & #2702104 (Amastan)
He wanted to make singing a career.	Yella yebɣa ad yeqqel d acennay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294488 (CK) & #2702078 (Amastan)
He wants to learn without studying.	Yebɣa ad yelmed war ma yezrew.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300110 (AlanF_US) & #2701789 (Amastan)
He wants to learn without studying.	Yebɣa ad yelmed war ma yeɣra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300110 (AlanF_US) & #2701791 (Amastan)
He wants to live as long as he can.	Yebɣa ad yedder anect umi yezmer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291836 (CK) & #2702351 (Amastan)
He wants to reach a wider audience.	Yebɣa ad yesɛu azayez d ameqran ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1602661 (Spamster) & #2701884 (Amastan)
He was absorbed in a computer game.	Isumm-it yiwen n wurar n uselkim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290003 (CK) & #7557695 (Amastan)
He was dazed by a blow to the head.	Yuɣ tiyita deg yiɣef, tessexcawet-it.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302004 (CM) & #8723622 (Amastan)
He was sick, but he went to school.	Γas yehlek, iṛuḥ s aɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1440026 (CK) & #8385087 (Yagurten)
He was silly enough to believe her.	D amenzug netta ay tt-yumnen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295584 (CK) & #1757872 (Amastan)
He was walking in front of the car.	Yella yetteddu sdat tkeṛṛust-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1224292 (Ketutar) & #7547939 (Amastan)
He was watching television all day.	Iwala tiliẓrit kra yekka wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293803 (CK) & #12948656 (Conjuice)
He went away without saying a word.	Yedda war ma yenna-d ula d awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293669 (CK) & #8788487 (Amastan)
He went to London to study English.	Yedda ɣer London akken ad iɣer tanglizit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294037 (CK) & #2609870 (Amastan)
He went to London to study English.	Yedda ɣer London akken ad yezrew tanglizit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294037 (CK) & #2609871 (Amastan)
He will come to the station by bus.	Ad d-yas ɣer teɣsert n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292393 (CK) & #8429708 (Amastan)
He works for an advertising agency.	Yettmahal ɣer yiwet n tnegga n usussen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296320 (CK) & #12913330 (Conjuice)
He wrote down the telephone number.	Yura uṭṭun-nni n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #502660 (CK) & #12822052 (Ussis)
He's almost always in the hospital.	Yettili qrib dima deg usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #501729 (testdog) & #7846614 (Amastan)
He's getting used to the situation.	La yettnam tagnit-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2148863 (AlanF_US) & #7312270 (Amastan)
He's the black sheep of the family.	D netta ay d akrar aberkan n twacult.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1133168 (CK) & #2579261 (Amastan)
He's three years older than she is.	Yugar-itt s kraḍ n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396207 (CK) & #1840782 (Amastan)
He's what we call an honor student.	Netta d ayen umi qqaren amezraw n userhu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1315811 (CM) & #7759799 (Yagurten)
Health is the most important thing.	D tadawsa i d taxatart akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238923 (CK) & #7645898 (Yagurten)
Health is the most important thing.	D tadawsa i d taɣawsa taxatart akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238923 (CK) & #7645899 (Yagurten)
Help yourself to more potato chips.	Rnu lbaṭaṭa yeqlan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30500 (CK) & #8704972 (Amastan)
Help yourself to whatever you like.	Ddem ad teččed ayen ay ak-yehwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64502 (CK) & #8781287 (Amastan)
Help yourself to whatever you like.	Ddem ad teččed ayen ay am-yehwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64502 (CK) & #8781288 (Amastan)
Help yourself to whatever you like.	Ddmet ad teččem ayen ay awen-yehwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64502 (CK) & #8781289 (Amastan)
Help yourself to whatever you like.	Ddmem ad teččem ayen ay awen-yehwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64502 (CK) & #8781290 (Amastan)
Help yourself to whatever you like.	Ddmemt ad teččemt ayen ay awent-yehwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64502 (CK) & #8781291 (Amastan)
Help yourself to whatever you like.	Ddem ad teččed ayen ay tebɣid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64502 (CK) & #8781292 (Amastan)
Help yourself to whatever you like.	Ddmet ad teččem ayen ay tebɣam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64502 (CK) & #8781293 (Amastan)
Help yourself to whatever you like.	Ddmem ad teččem ayen ay tebɣam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64502 (CK) & #8781294 (Amastan)
Help yourself to whatever you like.	Ddmemt ad teččemt ayen ay tebɣamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64502 (CK) & #8781295 (Amastan)
Help yourself to whatever you like.	Ddem ad teččed ayen ay teɣsed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64502 (CK) & #8781297 (Amastan)
Help yourself to whatever you like.	Ddmet ad teččem ayen ay teɣsem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64502 (CK) & #8781298 (Amastan)
Help yourself to whatever you like.	Ddmem ad teččem ayen ay teɣsem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64502 (CK) & #8781299 (Amastan)
Help yourself to whatever you like.	Ddmemt ad teččemt ayen ay teɣsemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64502 (CK) & #8781301 (Amastan)
Helsinki is the capital of Finland.	Helsinki d tamaneɣt n Finland.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1014530 (CK) & #11586657 (Amastan)
Her father is an excellent pianist.	Baba-s d amsepyanu ifazen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309703 (CK) & #8116851 (LinaTamazight)
Her voice is pleasant to listen to.	Taɣect-nnes ẓidet i tmesliwt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309512 (CK) & #1763666 (Amastan)
His achievements were acknowledged.	Steɛṛfen medden s yifusen-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #662679 (bluepie88) & #9835131 (Aghsi_n_Unezruf)
His brother passed away last month.	Gma-s yemmut ayyur yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285285 (CK) & #2086190 (Amastan)
His father eats there twice a week.	Baba-s ittett din snat n tikkal i dduṛt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287428 (CK) & #1704866 (Amastan)
His report has just been handed in.	Imir-a kan ay aɣ-d-yettunefk uṛabul-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285463 (CK) & #1804718 (Amastan)
His work merits the highest praise.	Amahil-nnes yuklal ackaṛ d ameqran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285904 (CM) & #8484767 (Amastan)
Hollywood isn't what it used to be.	Hollywood ur tt-mazal akken tella zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35052 (CK) & #1770259 (Amastan)
Honey, will you go shopping for me?	Ulac aɣilif ma tṛuḥeḍ ad iyi-teqḍuḍ a εzizu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35834 (Zifre) & #7669630 (Yagurten)
Hoover was well-known to Americans.	Hoover llan ssnen-t mliḥ Yimarikaniyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805254 (Source_VOA) & #1788076 (Amastan)
How about adding a touch of pepper?	D acu ara tiniḍ ma nerna-as tubbit n yifelfel aberkan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267696 (CK) & #1685045 (Amastan)
How about going out to eat tonight?	Dacu tennid ma yella nṛuḥ ad d-nečc di beṛṛa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1540880 (SHamp) & #3942604 (Juba)
How about going out to eat tonight?	Dacu tennid ma yella nṛuh ad d-necč ticki di beṛṛa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1540880 (SHamp) & #3942625 (Juba)
How can I get to the train station?	Amek ara dduɣ ɣer teɣsert n tmacint?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #432779 (aliene) & #1781016 (Amastan)
How deep do you think the water is?	Ɣef leḥsab-nnek, acḥal ay lqayit waman-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680649 (Source_VOA) & #1750954 (Amastan)
How did you and Tom become friends?	Amek ay teqqlem d imidiwen kečč d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2948256 (CK) & #8267751 (Amastan)
How did you and Tom become friends?	Amek ay teqqlem d imidiwen kemm d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2948256 (CK) & #8267752 (Amastan)
How did you and Tom become friends?	Amek ay teqqlem d imeddukal kečč d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2948256 (CK) & #8267753 (Amastan)
How did you and Tom become friends?	Amek ay teqqlem d imeddukal kemm d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2948256 (CK) & #8267754 (Amastan)
How did you come by all this money?	Amek ay d-tḍebbred idrimen-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #548781 (darinmex) & #8267782 (Amastan)
How did you come by all this money?	Amek ay d-tḍebbrem idrimen-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #548781 (darinmex) & #8267783 (Amastan)
How did you come by all this money?	Amek ay d-tḍebbremt idrimen-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #548781 (darinmex) & #8267784 (Amastan)
How did you come to know about her?	Amek armi ay tt-tessned?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1485376 (arnxy20) & #8266063 (Amastan)
How did you come to know about her?	Amek armi ay tt-tessnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1485376 (arnxy20) & #8266064 (Amastan)
How did you come to know about her?	Amek armi ay tt-tessnemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1485376 (arnxy20) & #8266065 (Amastan)
How did you come up with that idea?	Seg wansi ay awen-d-tekka tekti-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164864 (CK) & #7486757 (Amastan)
How did you come up with that idea?	Seg wansi ay awent-d-tekka tekti-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164864 (CK) & #7486758 (Amastan)
How did you come up with that idea?	Seg wansi ay ak-d-tekka tekti-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164864 (CK) & #8259163 (Amastan)
How did you come up with that idea?	Seg wansi ay am-d-tekka tekti-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164864 (CK) & #8259165 (Amastan)
How did you come up with this plan?	Amek ay tessawḍed ɣer uɣawas-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096345 (CK) & #8262844 (Amastan)
How did you come up with this plan?	Amek ay tessawḍem ɣer uɣawas-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096345 (CK) & #8262845 (Amastan)
How did you come up with this plan?	Amek ay tessawḍemt ɣer uɣawas-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096345 (CK) & #8262847 (Amastan)
How did you do it without our help?	Amek ay tgid aya war tallalt-nneɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4109433 (CK) & #8262939 (Amastan)
How did you do it without our help?	Amek ay tgid aya war tallalt-nteɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4109433 (CK) & #8262940 (Amastan)
How did you do it without our help?	Amek ay tgam aya war tallalt-nneɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4109433 (CK) & #8262941 (Amastan)
How did you do it without our help?	Amek ay tgam aya war tallalt-nteɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4109433 (CK) & #8262942 (Amastan)
How did you do it without our help?	Amek ay tgamt aya war tallalt-nneɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4109433 (CK) & #8262943 (Amastan)
How did you do it without our help?	Amek ay tgamt aya war tallalt-nteɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4109433 (CK) & #8262944 (Amastan)
How did you do it without our help?	Amek ay tgid aya war ma nɛawen-ik?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4109433 (CK) & #8262946 (Amastan)
How did you do it without our help?	Amek ay tgid aya war ma nɛawen-ikem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4109433 (CK) & #8262947 (Amastan)
How did you do it without our help?	Amek ay tgam aya war ma nɛawen-iken?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4109433 (CK) & #8262948 (Amastan)
How did you do it without our help?	Amek ay tgamt aya war ma nɛawen-ikent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4109433 (CK) & #8262949 (Amastan)
How did you do it without our help?	Amek ay tgid aya war ma nulel-ik?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4109433 (CK) & #8262951 (Amastan)
How did you do it without our help?	Amek ay tgid aya war ma nulel-ikem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4109433 (CK) & #8262952 (Amastan)
How did you do it without our help?	Amek ay tgam aya war ma nulel-iken?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4109433 (CK) & #8262953 (Amastan)
How did you do it without our help?	Amek ay tgamt aya war ma nulel-ikent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4109433 (CK) & #8262955 (Amastan)
How did you find out where Tom was?	Amek ay d-tufid anda yella Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4215809 (CK) & #8262957 (Amastan)
How did you find out where Tom was?	Amek ay d-tufam anda yella Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4215809 (CK) & #8262958 (Amastan)
How did you find out where Tom was?	Amek ay d-tufamt anda yella Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4215809 (CK) & #8262959 (Amastan)
How did you first get into cycling?	Amek ay tebdid asnasɣel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850754 (CK) & #8262749 (Amastan)
How did you first get into cycling?	Amek ay tebdam asnasɣel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850754 (CK) & #8262750 (Amastan)
How did you first get into cycling?	Amek ay tebdamt asnasɣel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850754 (CK) & #8262751 (Amastan)
How did you fracture your shoulder?	Amek ay tesɣusad tayet-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850761 (CK) & #8265866 (Amastan)
How did you fracture your shoulder?	Amek ay tesɣusad tayet-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850761 (CK) & #8265868 (Amastan)
How did you get Tom to let you win?	Amek ay tessawḍed Tom ad k-yeǧǧ ad trebḥed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345016 (CK) & #8268446 (Amastan)
How did you get Tom to let you win?	Amek ay tessawḍed Tom ad kem-yeǧǧ ad trebḥed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345016 (CK) & #8268447 (Amastan)
How did you get Tom to let you win?	Amek ay tessawḍem Tom ad ken-yeǧǧ ad trebḥem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345016 (CK) & #8268448 (Amastan)
How did you get Tom to let you win?	Amek ay tessawḍemt Tom ad kent-yeǧǧ ad trebḥemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345016 (CK) & #8268449 (Amastan)
How did you get interested in wine?	Amek ay teqqled tenneknad ɣer yismed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850768 (CK) & #8262755 (Amastan)
How did you get interested in wine?	Amek ay teqqlem tenneknam ɣer yismed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850768 (CK) & #8262757 (Amastan)
How did you get interested in wine?	Amek ay teqqlemt tenneknamt ɣer yismed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850768 (CK) & #8262758 (Amastan)
How did you get into that business?	Amek ay tudfed deg temsalt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4811062 (Hybrid) & #8259538 (Amastan)
How did you get into that business?	Amek ay tudfem deg temsalt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4811062 (Hybrid) & #8259540 (Amastan)
How did you get into that business?	Amek ay tudfemt deg temsalt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4811062 (Hybrid) & #8259541 (Amastan)
How did you get into that business?	Amek ay tegred iman-nnek deg temsalt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4811062 (Hybrid) & #8259544 (Amastan)
How did you get into that business?	Amek ay tegred iman-nnem deg temsalt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4811062 (Hybrid) & #8259545 (Amastan)
How did you get into that business?	Amek ay tegrem iman-nwen deg temsalt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4811062 (Hybrid) & #8259548 (Amastan)
How did you get into that business?	Amek ay tegremt iman-nwent deg temsalt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4811062 (Hybrid) & #8259550 (Amastan)
How did you get to know each other?	Amek ay temyussanem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013933 (CK) & #1747465 (Amastan)
How did you get to know each other?	Amek ay temyussanemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013933 (CK) & #7023831 (Amastan)
How did you happen to end up there?	Amek armi ay d-tufid iman-nnek din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5901333 (tvindy) & #8263032 (Amastan)
How did you happen to end up there?	Amek armi ay d-tufam iman-nwen din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5901333 (tvindy) & #8263033 (Amastan)
How did you happen to end up there?	Amek armi ay d-tufamt iman-nwent din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5901333 (tvindy) & #8263034 (Amastan)
How did you happen to end up there?	Amek armi ay d-tufid iman-nnem din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5901333 (tvindy) & #8263035 (Amastan)
How did you know I didn't kiss Tom?	Amek ay teẓrid dakken ur ssudneɣ ara Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7126558 (CM) & #8270243 (Amastan)
How did you know I didn't kiss Tom?	Amek ay teẓram dakken ur ssudneɣ ara Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7126558 (CM) & #8270244 (Amastan)
How did you know I didn't kiss Tom?	Amek ay teẓramt dakken ur ssudneɣ ara Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7126558 (CM) & #8270245 (Amastan)
How did you know I didn't like Tom?	Amek ay teẓrid ur ḥemmleɣ ara Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849580 (CK) & #8267873 (Amastan)
How did you know I didn't like Tom?	Amek ay teẓram ur ḥemmleɣ ara Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849580 (CK) & #8267874 (Amastan)
How did you know I didn't like Tom?	Amek ay teẓramt ur ḥemmleɣ ara Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849580 (CK) & #8267875 (Amastan)
How did you know I didn't like Tom?	Amek ay teẓrid ur riɣ ara Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849580 (CK) & #8267876 (Amastan)
How did you know I didn't like Tom?	Amek ay teẓram ur riɣ ara Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849580 (CK) & #8267877 (Amastan)
How did you know I didn't like Tom?	Amek ay teẓramt ur riɣ ara Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849580 (CK) & #8267878 (Amastan)
How did you know I didn't like Tom?	Amek ay teẓrid ur iyi-yeɛjib ara Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849580 (CK) & #8267879 (Amastan)
How did you know I didn't like Tom?	Amek ay teẓram ur iyi-yeɛjib ara Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849580 (CK) & #8267880 (Amastan)
How did you know I didn't like Tom?	Amek ay teẓramt ur iyi-yeɛjib ara Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849580 (CK) & #8267881 (Amastan)
How did you know I didn't like Tom?	Amek ay teẓrid ur iyi-yegriẓ ara Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849580 (CK) & #8267882 (Amastan)
How did you know I didn't like Tom?	Amek ay teẓram ur iyi-yegriẓ ara Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849580 (CK) & #8267883 (Amastan)
How did you know I didn't like Tom?	Amek ay teẓramt ur iyi-yegriẓ ara Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849580 (CK) & #8267884 (Amastan)
How did you know I used to do that?	Amek ay teẓrid lliɣ ttgeɣ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802784 (CK) & #8266506 (Amastan)
How did you know I used to do that?	Amek ay teẓram lliɣ ttgeɣ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802784 (CK) & #8266507 (Amastan)
How did you know I used to do that?	Amek ay teẓramt lliɣ ttgeɣ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802784 (CK) & #8266508 (Amastan)
How did you know I was from Boston?	Amek ay teẓrid nekk seg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024390 (CK) & #8266564 (Amastan)
How did you know I was from Boston?	Amek ay teẓram nekk seg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024390 (CK) & #8266565 (Amastan)
How did you know I was from Boston?	Amek ay teẓramt nekk seg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024390 (CK) & #8266566 (Amastan)
How did you know I wasn't sleeping?	Amek ay teẓrid ur lliɣ ara ṭṭseɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3177979 (CK) & #8262874 (Amastan)
How did you know I wasn't sleeping?	Amek ay teẓram ur lliɣ ara ṭṭseɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3177979 (CK) & #8262875 (Amastan)
How did you know I wasn't sleeping?	Amek ay teẓramt ur lliɣ ara ṭṭseɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3177979 (CK) & #8262876 (Amastan)
How did you know Tom could do that?	Amek ay teẓrid Tom ad yella yezmer ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3110579 (CK) & #8262853 (Amastan)
How did you know Tom could do that?	Amek ay teẓram Tom ad yella yezmer ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3110579 (CK) & #8262854 (Amastan)
How did you know Tom could do that?	Amek ay teẓramt Tom ad yella yezmer ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3110579 (CK) & #8262855 (Amastan)
How did you know Tom couldn't swim?	Amek ay teẓrid Tom ur yelli ara yessen ad iɛum?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802794 (CK) & #8263103 (Amastan)
How did you know Tom couldn't swim?	Amek ay teẓram Tom ur yelli ara yessen ad iɛum?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802794 (CK) & #8263104 (Amastan)
How did you know Tom couldn't swim?	Amek ay teẓramt Tom ur yelli ara yessen ad iɛum?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802794 (CK) & #8263105 (Amastan)
How did you know Tom couldn't swim?	Amek ay teẓrid Tom ur yelli ara yessen ad yerdeb?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802794 (CK) & #8263106 (Amastan)
How did you know Tom couldn't swim?	Amek ay teẓram Tom ur yelli ara yessen ad yerdeb?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802794 (CK) & #8263107 (Amastan)
How did you know Tom couldn't swim?	Amek ay teẓramt Tom ur yelli ara yessen ad yerdeb?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802794 (CK) & #8263109 (Amastan)
How did you know Tom was in Boston?	Amek ay teẓrid Tom yella deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802823 (CK) & #8266527 (Amastan)
How did you know Tom was in Boston?	Amek ay teẓram Tom yella deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802823 (CK) & #8266528 (Amastan)
How did you know Tom was in Boston?	Amek ay teẓramt Tom yella deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802823 (CK) & #8266529 (Amastan)
How did you know Tom would be here?	Amek ay teẓrid ad yili da Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5794352 (CK) & #8262989 (Amastan)
How did you know Tom would be here?	Amek ay teẓram ad yili da Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5794352 (CK) & #8262991 (Amastan)
How did you know Tom would be here?	Amek ay teẓramt ad yili da Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5794352 (CK) & #8262992 (Amastan)
How did you know Tom would be late?	Amek ay teẓrid Tom ad iɛeḍḍel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3110583 (CK) & #8262864 (Amastan)
How did you know Tom would be late?	Amek ay teẓram Tom ad iɛeḍḍel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3110583 (CK) & #8262865 (Amastan)
How did you know Tom would be late?	Amek ay teẓramt Tom ad iɛeḍḍel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3110583 (CK) & #8262867 (Amastan)
How did you know Tom would do that?	Amek ay teẓrid Tom ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3110580 (CK) & #8262860 (Amastan)
How did you know Tom would do that?	Amek ay teẓram Tom ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3110580 (CK) & #8262861 (Amastan)
How did you know Tom would do that?	Amek ay teẓramt Tom ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3110580 (CK) & #8262863 (Amastan)
How did you know that I was coming?	Amek ay teẓrid lliɣ la n-ttedduɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7518625 (CK) & #8263128 (Amastan)
How did you know that I was coming?	Amek ay teẓram lliɣ la n-ttedduɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7518625 (CK) & #8263129 (Amastan)
How did you know that I was coming?	Amek ay teẓramt lliɣ la n-ttedduɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7518625 (CK) & #8263130 (Amastan)
How did you know that I was coming?	Amek ay teẓrid lliɣ la d-ttedduɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7518625 (CK) & #8263131 (Amastan)
How did you know that I was coming?	Amek ay teẓram lliɣ la d-ttedduɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7518625 (CK) & #8263132 (Amastan)
How did you know that I was coming?	Amek ay teẓramt lliɣ la d-ttedduɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7518625 (CK) & #8263133 (Amastan)
How did you know that I was hungry?	Amek ay teẓrid lliɣ lluẓeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7518624 (CK) & #8259603 (Amastan)
How did you know that I was hungry?	Amek ay teẓram lliɣ lluẓeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7518624 (CK) & #8259604 (Amastan)
How did you know that I was hungry?	Amek ay teẓramt lliɣ lluẓeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7518624 (CK) & #8259605 (Amastan)
How did you know that Tom did that?	Amek ay teẓrid d Tom ay igan aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802778 (CK) & #8259644 (Amastan)
How did you know that Tom did that?	Amek ay teẓram d Tom ay igan aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802778 (CK) & #8259645 (Amastan)
How did you know that Tom did that?	Amek ay teẓramt d Tom ay igan aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802778 (CK) & #8259646 (Amastan)
How did you know that Tom was here?	Amek ay teẓrid Tom da ay yella?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802779 (CK) & #8262653 (Amastan)
How did you know that Tom was here?	Amek ay teẓram Tom da ay yella?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802779 (CK) & #8262654 (Amastan)
How did you know that Tom was here?	Amek ay teẓramt Tom da ay yella?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802779 (CK) & #8262655 (Amastan)
How did you know that Tom was sick?	Amek ay teẓrid Tom yella yuḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849572 (CK) & #8262658 (Amastan)
How did you know that Tom was sick?	Amek ay teẓram Tom yella yuḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849572 (CK) & #8262659 (Amastan)
How did you know that Tom was sick?	Amek ay teẓramt Tom yella yuḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849572 (CK) & #8262660 (Amastan)
How did you know that would happen?	Amek ay teẓrid d acu ara yeḍrun?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891324 (CK) & #8262711 (Amastan)
How did you know that would happen?	Amek ay teẓram d acu ara yeḍrun?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891324 (CK) & #8262712 (Amastan)
How did you know that would happen?	Amek ay teẓramt d acu ara yeḍrun?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891324 (CK) & #8262713 (Amastan)
How did you know where to find Tom?	Amek ay teẓrid anda ara d-tafed Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3540361 (CK) & #8262911 (Amastan)
How did you know where to find Tom?	Amek ay teẓram anda ara d-tafem Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3540361 (CK) & #8262912 (Amastan)
How did you know where to find Tom?	Amek ay teẓramt anda ara d-tafemt Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3540361 (CK) & #8262913 (Amastan)
How did you learn to dance so well?	Amek ay tlemded ad tceḍḥed akken igerrez?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1834186 (CK) & #8259805 (Amastan)
How did you learn to dance so well?	Amek ay tlemdem ad tceḍḥem akken igerrez?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1834186 (CK) & #8259807 (Amastan)
How did you learn to dance so well?	Amek ay tlemdemt ad tceḍḥemt akken igerrez?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1834186 (CK) & #8259808 (Amastan)
How did you learn to do a backflip?	Amek ay tlemded ad tejgellbed ɣer deffir?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6952962 (Hybrid) & #8267851 (Amastan)
How did you like the food Tom made?	Yeɛjeb-ik wučči-nni ay d-yesseww Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737761 (CK) & #8267823 (Amastan)
How did you like the food Tom made?	Yeɛjeb-ikem wučči-nni ay d-yesseww Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737761 (CK) & #8267824 (Amastan)
How did you like the food Tom made?	Yeɛjeb-iken wučči-nni ay d-yesseww Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737761 (CK) & #8267825 (Amastan)
How did you like the food Tom made?	Yeɛjeb-ikent wučči-nni ay d-yesseww Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737761 (CK) & #8267826 (Amastan)
How did you like the food Tom made?	Yegreẓ-ik wučči-nni ay d-yesseww Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737761 (CK) & #8267827 (Amastan)
How did you like the food Tom made?	Yegreẓ-ikem wučči-nni ay d-yesseww Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737761 (CK) & #8267828 (Amastan)
How did you like the food Tom made?	Yegreẓ-iken wučči-nni ay d-yesseww Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737761 (CK) & #8267829 (Amastan)
How did you like the food Tom made?	Yegreẓ-ikent wučči-nni ay d-yesseww Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737761 (CK) & #8267830 (Amastan)
How did you like the food Tom made?	Yeɛjeb-ik wučči-nni ay d-iga Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737761 (CK) & #8267831 (Amastan)
How did you like the food Tom made?	Yeɛjeb-ikem wučči-nni ay d-iga Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737761 (CK) & #8267832 (Amastan)
How did you like the food Tom made?	Yeɛjeb-iken wučči-nni ay d-iga Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737761 (CK) & #8267833 (Amastan)
How did you like the food Tom made?	Yeɛjeb-ikent wučči-nni ay d-iga Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737761 (CK) & #8267834 (Amastan)
How did you like the food Tom made?	Yegreẓ-ik wučči-nni ay d-iga Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737761 (CK) & #8267835 (Amastan)
How did you like the food Tom made?	Yegreẓ-ikem wučči-nni ay d-iga Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737761 (CK) & #8267836 (Amastan)
How did you like the food Tom made?	Yegreẓ-iken wučči-nni ay d-iga Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737761 (CK) & #8267837 (Amastan)
How did you like the food Tom made?	Yegreẓ-ikent wučči-nni ay d-iga Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737761 (CK) & #8267838 (Amastan)
How did you make a living in Tokyo?	Manec i teǧǧid tkesbed tarḍunt‑č Tokyo?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69074 (CK) & #2531214 (Uyezjen)
How did you manage to convince Tom?	Amek ay tessawḍed ad tesqenɛed Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853780 (CK) & #8262785 (Amastan)
How did you manage to convince Tom?	Amek ay tessawḍem ad tesqenɛem Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853780 (CK) & #8262787 (Amastan)
How did you manage to convince Tom?	Amek ay tessawḍemt ad tesqenɛemt Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853780 (CK) & #8262788 (Amastan)
How do you balance work and family?	Amek ay tettged amnekni gar umahil d twacult-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7127138 (CM) & #8512009 (Amastan)
How do you balance work and family?	Amek ay tettged amnekni gar umahil d twacult-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7127138 (CM) & #8512011 (Amastan)
How do you balance work and family?	Amek ay tettgem amnekni gar umahil d twacult-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7127138 (CM) & #8512012 (Amastan)
How do you balance work and family?	Amek ay tettgemt amnekni gar umahil d twacult-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7127138 (CM) & #8512013 (Amastan)
How do you choose the right doctor?	Amek ara tferned imsujji iwatan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7127141 (CM) & #8465629 (Amastan)
How do you choose the right doctor?	Amek ara tfernem imsujji iwatan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7127141 (CM) & #8465630 (Amastan)
How do you choose the right doctor?	Amek ara tfernemt imsujji iwatan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7127141 (CM) & #8465632 (Amastan)
How do you choose the right doctor?	Amek ara tferned timsujjit iwatan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7127141 (CM) & #8465633 (Amastan)
How do you choose the right doctor?	Amek ara tfernem timsujjit iwatan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7127141 (CM) & #8465634 (Amastan)
How do you choose the right doctor?	Amek ara tfernemt timsujjit iwatan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7127141 (CM) & #8465635 (Amastan)
How do you come to that conclusion?	Amek i tessawḍeḍ ɣer tegrayt-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164849 (CK) & #10350929 (Yagurten)
How do you plan to go to Australia?	Amek tessefrayeḍ ad tṛuḥeḍ ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191395 (CK) & #10065744 (Yagurten)
How does this washing machine work?	Amek ay tetteddu tmacint-a n tarda?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6453752 (Eccles17) & #8492404 (Amastan)
How is the climate in your country?	Amek yega unezwu deg tmurt-ik ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1744647 (Amastan) & #1744642 (Djef_Messaoudi)
How long did you stay in Australia?	Acḥal i teqqimeḍ deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6906290 (CK) & #10082982 (Yagurten)
How long did you work in Australia?	Acḥal ay tmuhled deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191399 (CK) & #8507321 (Amastan)
How long did you work in Australia?	Acḥal ay tmuhlem deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191399 (CK) & #8507323 (Amastan)
How long did you work in Australia?	Acḥal ay tmuhlemt deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191399 (CK) & #8507324 (Amastan)
How long have you had this problem?	Acḥal aya seg wasmi ay tesɛiḍ ugur-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58448 (CK) & #1690259 (Amastan)
How long is the Golden Gate Bridge?	Acḥal ay ɣezzifet tleggit n Golden Gate?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18489 (CK) & #1690266 (Amastan)
How many English words do you know?	Acḥal n wawalen n tanglizit ay tessneḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26313 (CK) & #1675083 (Amastan)
How many airports does Boston have?	Acḥal n yinafagen ay tesɛa Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024371 (CK) & #8048833 (Amastan)
How many airports does Boston have?	Acḥal n yinafagen ay tla Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024371 (CK) & #8048834 (Amastan)
How many books do you read a month?	Acḥal n yedlisen ay teqqareḍ deg wayyur?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70266 (CK) & #1741959 (Amastan)
How many close friends do you have?	Acḥal n yimeddukal uqriben ay tesɛiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1354 (al_ex_an_der) & #1870668 (Amastan)
How many close friends do you have?	Acḥal n tmeddukal tuqribin ay tesɛiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1354 (al_ex_an_der) & #1870669 (Amastan)
How many close friends do you have?	Acḥal n yimeddukal uqriben ay tesɛam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1354 (al_ex_an_der) & #1870670 (Amastan)
How many close friends do you have?	Acḥal n tmeddukal tuqribin ay tesɛam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1354 (al_ex_an_der) & #1870671 (Amastan)
How many close friends do you have?	Acḥal n yimeddukal uqriben ay tesɛamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1354 (al_ex_an_der) & #1870672 (Amastan)
How many close friends do you have?	Acḥal n tmeddukal tuqribin ay tesɛamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1354 (al_ex_an_der) & #1870673 (Amastan)
How many girlfriends does Tom have?	Acḥal n tmeddukal ay yesɛa Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1821353 (Amastan) & #1821354 (Amastan)
How many grandchildren do you have?	Acḥal n warraw n warraw-nnek ay tesɛid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416883 (CK) & #9102204 (Amastan)
How many grandchildren do you have?	Acḥal n warraw n warraw-nnem ay tesɛid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416883 (CK) & #9102205 (Amastan)
How many grandchildren do you have?	Acḥal n warraw n warraw-nwen ay tesɛam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416883 (CK) & #9102207 (Amastan)
How many grandchildren do you have?	Acḥal n warraw n warraw-nwent ay tesɛamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416883 (CK) & #9102208 (Amastan)
How many grandchildren do you have?	Acḥal n warraw n warraw-nnek ay tlid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416883 (CK) & #9102209 (Amastan)
How many grandchildren do you have?	Acḥal n warraw n warraw-nnem ay tlid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416883 (CK) & #9102210 (Amastan)
How many grandchildren do you have?	Acḥal n warraw n warraw-nwen ay tlam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416883 (CK) & #9102211 (Amastan)
How many grandchildren do you have?	Acḥal n warraw n warraw-nwent ay tlamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416883 (CK) & #9102212 (Amastan)
How many grandchildren do you have?	Acḥal n warraw n memmi-k ay tesɛid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416883 (CK) & #9102216 (Amastan)
How many grandchildren do you have?	Acḥal n warraw n memmi-m ay tesɛid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416883 (CK) & #9102217 (Amastan)
How many grandchildren do you have?	Acḥal n warraw n memmi-twen ay tesɛam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416883 (CK) & #9102218 (Amastan)
How many grandchildren do you have?	Acḥal n warraw n memmi-k ay tlid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416883 (CK) & #9102220 (Amastan)
How many grandchildren do you have?	Acḥal n warraw n memmi-m ay tlid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416883 (CK) & #9102221 (Amastan)
How many grandchildren do you have?	Acḥal n warraw n memmi-twen ay tlam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416883 (CK) & #9102222 (Amastan)
How many grandchildren do you have?	Acḥal n warraw n yelli-k ay tesɛid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416883 (CK) & #9102223 (Amastan)
How many grandchildren do you have?	Acḥal n warraw n yelli-m ay tesɛid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416883 (CK) & #9102225 (Amastan)
How many grandchildren do you have?	Acḥal n warraw n yelli-twen ay tesɛam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416883 (CK) & #9102226 (Amastan)
How many grandchildren do you have?	Acḥal n warraw n yelli-k ay tlid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416883 (CK) & #9102229 (Amastan)
How many grandchildren do you have?	Acḥal n warraw n yelli-m ay tlid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416883 (CK) & #9102230 (Amastan)
How many grandchildren do you have?	Acḥal n warraw n yelli-twen ay tlam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416883 (CK) & #9102231 (Amastan)
How many grandchildren do you have?	Acḥal n warraw n yessi-k ay tesɛid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416883 (CK) & #9102233 (Amastan)
How many grandchildren do you have?	Acḥal n warraw n yessi-m ay tesɛid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416883 (CK) & #9102234 (Amastan)
How many grandchildren do you have?	Acḥal n warraw n yessi-twen ay tesɛam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416883 (CK) & #9102235 (Amastan)
How many grandchildren do you have?	Acḥal n warraw n yessi-twent ay tesɛamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416883 (CK) & #9102237 (Amastan)
How many grandchildren do you have?	Acḥal n warraw n yessi-k ay tlid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416883 (CK) & #9102238 (Amastan)
How many grandchildren do you have?	Acḥal n warraw n yessi-m ay tlid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416883 (CK) & #9102239 (Amastan)
How many grandchildren do you have?	Acḥal n warraw n yessi-twen ay tlam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416883 (CK) & #9102242 (Amastan)
How many grandchildren do you have?	Acḥal n warraw n yessi-twent ay tlamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416883 (CK) & #9102243 (Amastan)
How many magazines are on the desk?	Acḥal n tesɣunin i yersen ɣef tnarit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #413608 (blay_paul) & #10368603 (Yagurten)
How many mobile phones do you have?	Acḥal n yisawalen n ufus ay tesɛid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937295 (CK) & #8042858 (Amastan)
How many mobile phones do you have?	Acḥal n yisawalen n ufus ay tesɛam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937295 (CK) & #8042859 (Amastan)
How many mobile phones do you have?	Acḥal n yisawalen n ufus ay tesɛamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937295 (CK) & #8042860 (Amastan)
How many mobile phones do you have?	Acḥal n yisawalen n ufus ay tlid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937295 (CK) & #8042861 (Amastan)
How many mobile phones do you have?	Acḥal n yisawalen n ufus ay tlam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937295 (CK) & #8042862 (Amastan)
How many mobile phones do you have?	Acḥal n yisawalen n ufus ay tlamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937295 (CK) & #8042863 (Amastan)
How many people were in attendance?	Acḥal ay iḥedṛen n medden?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6713558 (Eccles17) & #9859189 (Aghsi_n_Unezruf)
How many people were in attendance?	Acḥal n medden ay iḥedṛen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6713558 (Eccles17) & #9859190 (Aghsi_n_Unezruf)
How many televisions does Tom have?	Acḥal n tliẓriyin ay yesɛa Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1820786 (Amastan) & #1820789 (Amastan)
How much aspirin can I give my dog?	Acḥal n tespirint ay zemreɣ ad as-fkeɣ i uydi-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7010720 (CK) & #7567001 (Amastan)
How much aspirin can I give my dog?	Acḥal n tespirint ay zemreɣ ad as-fkeɣ i teydit-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7010720 (CK) & #7567003 (Amastan)
How much can you make washing cars?	Acḥal ay tzemred ad d-trebḥed s ussired n tkeṛṛusin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436777 (CK) & #7548133 (Amastan)
How much can you make washing cars?	Acḥal ay tzemrem ad d-trebḥem s ussired n tkeṛṛusin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436777 (CK) & #7548134 (Amastan)
How much can you make washing cars?	Acḥal ay tzemremt ad d-trebḥemt s ussired n tkeṛṛusin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436777 (CK) & #7548135 (Amastan)
How much can you make washing cars?	Acḥal ay tzemred ad d-trebḥed s tarda n tkeṛṛusin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436777 (CK) & #7548137 (Amastan)
How much can you make washing cars?	Acḥal ay tzemrem ad d-trebḥem s tarda n tkeṛṛusin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436777 (CK) & #7548139 (Amastan)
How much can you make washing cars?	Acḥal ay tzemremt ad d-trebḥemt s tarda n tkeṛṛusin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436777 (CK) & #7548140 (Amastan)
How much did this bicycle cost you?	Acḥal ay ak-d-tesqam tesnasɣalt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664352 (CK) & #8036156 (Amastan)
How much did this bicycle cost you?	Acḥal ay am-d-tesqam tesnasɣalt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664352 (CK) & #8036157 (Amastan)
How much did this bicycle cost you?	Acḥal ay awen-d-tesqam tesnasɣalt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664352 (CK) & #8036158 (Amastan)
How much did this bicycle cost you?	Acḥal ay awent-d-tesqam tesnasɣalt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664352 (CK) & #8036159 (Amastan)
How much money did you spend on it?	Acḥal n yidrimen i tṣerrfeḍ fell-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436775 (CK) & #7746299 (Yagurten)
How much was the additional charge?	Acḥal ay terniḍ n yidrimen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21240 (CK) & #9836519 (Aghsi_n_Unezruf)
How much was the additional charge?	Acḥal ay terniḍ txellṣeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21240 (CK) & #9836520 (Aghsi_n_Unezruf)
How often do you buy bottled water?	Acḥal n tikkal ay d-tessaɣed aman izaranen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850979 (CK) & #9043149 (Amastan)
How often do you buy bottled water?	Acḥal n tikkal ay d-tessaɣem aman izaranen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850979 (CK) & #9043150 (Amastan)
How often do you buy bottled water?	Acḥal n tikkal ay d-tessaɣemt aman izaranen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850979 (CK) & #9043151 (Amastan)
How often do you buy bottled water?	Acḥal n tikkal ay d-tessaɣed aman n tbeṭṭiwt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850979 (CK) & #9043152 (Amastan)
How often do you buy bottled water?	Acḥal n tikkal ay d-tessaɣem aman n tbeṭṭiwt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850979 (CK) & #9043153 (Amastan)
How often do you buy bottled water?	Acḥal n tikkal ay d-tessaɣemt aman n tbeṭṭiwt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850979 (CK) & #9043154 (Amastan)
How often do you call your parents?	Yal acḥal ay teɣɣared i yimawlan-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3882547 (Hybrid) & #5815252 (Amastan)
How often do you call your parents?	Acḥal ay d wakken teɣɣared i yimawlan-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3882547 (Hybrid) & #5815254 (Amastan)
How was this rating system created?	Amek i d-yettwaxdem unagraw-a n usezmel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11607464 (CK) & #12536439 (Yagurten)
How was your first night in Boston?	Amek ay yekka yiḍ-nnek amezwaru deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7127196 (CM) & #8763167 (Amastan)
How was your first night in Boston?	Amek ay yekka yiḍ-nnem amezwaru deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7127196 (CM) & #8763168 (Amastan)
How was your first night in Boston?	Amek ay yekka yiḍ-nwen amezwaru deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7127196 (CM) & #8763169 (Amastan)
How was your first night in Boston?	Amek ay yekka yiḍ-nwent amezwaru deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7127196 (CM) & #8763170 (Amastan)
Hurry up and finish your breakfast.	Ɣiwel, tfaked imekli-nnek n tnezzayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6570942 (Hybrid) & #7349127 (Amastan)
Hurry up and finish your breakfast.	Ɣiwel, tfaked imekli-nnem n tnezzayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6570942 (Hybrid) & #7349129 (Amastan)
Hurry up and finish your breakfast.	Ɣiwlet, tfaket imekli-nwen n tnezzayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6570942 (Hybrid) & #7349134 (Amastan)
Hurry up and finish your breakfast.	Ɣiwlemt, tfakemt imekli-nwent n tnezzayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6570942 (Hybrid) & #7349136 (Amastan)
Hurry up, and you'll catch the bus.	Lemmer ad tɣiwled, ad d-tqeḍɛed asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19643 (CM) & #7019485 (Amastan)
Hurry up, and you'll catch the bus.	Lemmer ad tɣiwlem, ad d-tqeḍɛem asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19643 (CM) & #7019486 (Amastan)
Hurry up, and you'll catch the bus.	Lemmer ad tɣiwlemt, ad d-tqeḍɛemt asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19643 (CM) & #7019487 (Amastan)
Hurry up, and you'll catch the bus.	Lemmer ad tɛejled, ad d-tqeḍɛed asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19643 (CM) & #8429682 (Amastan)
Hurry up, and you'll catch the bus.	Lemmer ad tɛejlem, ad d-tqeḍɛem asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19643 (CM) & #8429684 (Amastan)
Hurry up, and you'll catch the bus.	Lemmer ad tɛejlemt, ad d-tqeḍɛemt asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19643 (CM) & #8429685 (Amastan)
Hurry up, and you'll catch the bus.	Ɣiwel, ad d-tqeḍɛed asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19643 (CM) & #8429686 (Amastan)
Hurry up, and you'll catch the bus.	Ɣiwlet, ad d-tqeḍɛem asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19643 (CM) & #8429687 (Amastan)
Hurry up, and you'll catch the bus.	Ɣiwlem, ad d-tqeḍɛem asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19643 (CM) & #8429688 (Amastan)
Hurry up, and you'll catch the bus.	Ɣiwlemt, ad d-tqeḍɛemt asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19643 (CM) & #8429689 (Amastan)
I admit I don't like Tom very much.	Ad d-iniɣ tidet, nekk ur ḥemmleɣ ara Tom aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657151 (CK) & #9375209 (Aghsi_n_Unezruf)
I admit I don't like Tom very much.	Tidet kan, nekk ur ḥemmleɣ ara Tom aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657151 (CK) & #9375212 (Aghsi_n_Unezruf)
I advised Tom to go to the dentist.	Smetreɣ Tom ad yeddu ɣer yimsujji n tuɣmas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657174 (CK) & #9289407 (Amastan)
I advised him to keep that promise.	Neṣḥeɣ-t ad yeḍḍef deg wawal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260309 (CK) & #2850906 (Amastan)
I agreed to help Tom with his work.	Qebleɣ ad alleɣ Tom deg umahil-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657186 (CK) & #8806144 (Amastan)
I agreed to help Tom with his work.	Deggeɣ ad alleɣ Tom deg umahil-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657186 (CK) & #8806146 (Amastan)
I almost never eat with chopsticks.	Qrib werǧin setteɣ s tεekkzin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662409 (CK) & #7643785 (Yagurten)
I almost never get angry at anyone.	Nekk qrib ur reffuɣ ara lukan ɣef yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937293 (CK) & #10202833 (Adda)
I always drive at a moderate speed.	Dima sseddaweɣ s leɛqel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253153 (CK) & #8421541 (Wertiran)
I always got good grades in French.	Seg zik ay d-ttawyeɣ tizmilin yelhan deg tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451386 (CK) & #2501030 (Amastan)
I always sleep with my window open.	Dima ttaḍḍaseɣ s tzewwut ireẓmen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345311 (CK) & #8036795 (Amastan)
I always sleep with my window open.	Dima ttaḍḍaseɣ, tazewwut terẓem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345311 (CK) & #8036796 (Amastan)
I always wanted to go to Australia.	Seg zik i lliɣ bɣiɣ ad ṛuḥeɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7186725 (CK) & #10104516 (Yagurten)
I am afraid that you will get lost.	Ugadeɣ lemmer ad ak-yeɛreq webrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #853219 (piksea) & #1753340 (Amastan)
I am asking questions to my father.	La sseqsayeɣ baba.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1663853 (Amastan) & #1663854 (Amastan)
I am asking questions to my father.	Aql-iyi sseqsayeɣ baba.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1663853 (Amastan) & #10332908 (Yagurten)
I am going to play soccer tomorrow.	Azekka ad urareɣ takurt n uḍar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261918 (CK) & #1763189 (Amastan)
I am not rich, nor do I wish to be.	Ur lliɣ d ameṛkanti, ur bɣiɣ ad qqleɣ d ameṛkanti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256971 (Scott) & #1798348 (Amastan)
I am playing a game with my sister.	La tturareɣ yiwen n wurar akked weltma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436417 (lukaszpp) & #1755580 (Amastan)
I am sure that he is an honest man.	Tḥeqqeɣ fell-as d amdan azedgan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260113 (CK) & #1736470 (Amastan)
I am taking a holiday at the beach.	La sɛeddayeɣ imuras-inu deg teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22154 (shekitten) & #1778232 (Amastan)
I am very tired from the hard work.	Ɛyiɣ mliḥ seg urbal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255048 (CK) & #8524154 (Amastan)
I am worn out from working all day.	Ɛyiɣ seg uxeddim n wass s lekmal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252493 (CK) & #1659139 (Amastan)
I am writing a draft of the speech.	Lliɣ sxerwiceɣ i tinawt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254018 (CM) & #2856450 (Uyezjen)
I am yawning because I feel sleepy.	La ttfaɣ acku la ttnuddumeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1728314 (Amastan) & #1728313 (Amastan)
I apologize for my choice of words.	Ssutreɣ ad iyi-tsemmḥem ɣef wawalen ay xtareɣ akken ad d-iniɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291870 (CK) & #9851777 (Aghsi_n_Unezruf)
I appear to have misplaced my keys.	Ugaɣ sṛuḥeɣ tisura-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291878 (CK) & #2592001 (Amastan)
I asked Tom if he'd ever done that.	Ttreɣ Tom ma yella wasmi ay iga aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6710861 (CK) & #8799148 (Amastan)
I asked Tom why he liked Australia.	Sseqsaɣ Tom acuɣer i t-teεǧeb Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7195016 (CK) & #10075275 (Yagurten)
I asked everyone the same question.	Sseqsaɣ-ten akk yiwet n tuttra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6222698 (CK) & #10357013 (Yagurten)
I assumed Tom wouldn't wait for us.	Nwiɣ ur aɣen-yettṛaǧu ara Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345001 (CK) & #10360351 (Yagurten)
I ate nothing but bread and butter.	Cciɣ kan aɣrum s wudi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35192 (CK) & #1781537 (Amastan)
I ate something I regretted eating.	Ma ččiɣ kra uɣaleɣ ndemmeɣ fell-aw, ad uɣaleɣ ad t-keṛheɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733886 (CK) & #7633990 (Yagurten)
I bought a new computer last month.	Sɣiɣ-d aselkim amaynu ayyur yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259048 (CK) & #7557040 (Amastan)
I bought that record in this store.	Sɣiɣ-d aḍebsi-nni seg tḥanut-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68600 (CK) & #1755968 (Amastan)
I bought this at the train station.	Uγeγ-d aya di teγsert n tmacint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4713350 (dhirensahu) & #4714027 (Juba)
I bought this when I was in Boston.	Uɣeɣ-d wa mi lliɣ deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529572 (CK) & #7739805 (Yagurten)
I bought two tickets for a concert.	Sɣiɣ-d snat n tnigiyin i yiwen n ubaraz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253824 (CK) & #1736467 (Amastan)
I brush my teeth with a toothbrush.	Ssirideɣ tuɣmas-inu s tesrenka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436471 (lukaszpp) & #1752783 (Amastan)
I called Tom three times yesterday.	Γriɣ-as i Tom 3 n tikkal iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657222 (CK) & #9269391 (Yagurten)
I came to Boston in search of work.	Usiɣ-d ɣer Boston akken ad nadiɣ ɣef umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252045 (CK) & #8507142 (Amastan)
I can give you half of my sandwich.	Zemreɣ ad ak-fkeɣ azgen seg usandwič-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329443 (CK) & #7753379 (Yagurten)
I can offer you something to drink.	Ad teswed kra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064923 (CK) & #2033047 (Amastan)
I can offer you something to drink.	Ad teswem kra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064923 (CK) & #7365627 (Amastan)
I can offer you something to drink.	Ad teswemt kra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064923 (CK) & #7365628 (Amastan)
I can offer you something to drink.	Ad teswed kra sɣur-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064923 (CK) & #8149248 (Amastan)
I can offer you something to drink.	Ad teswem kra sɣur-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064923 (CK) & #8149250 (Amastan)
I can offer you something to drink.	Ad teswemt kra sɣur-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064923 (CK) & #8149252 (Amastan)
I can speak many African languages.	Zemreɣ ad ssiwleɣ aṭas n yilsawen ifriqiyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1782694 (Amastan) & #1782697 (Amastan)
I can teach you how to fool people.	Zemreɣ ad ak-slemdeɣ amek ara tkellxeḍ i medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1739424 (Amastan) & #1739422 (Amastan)
I can tell you don't enjoy it here.	Ttwaliɣ dakken ur ak-yeɛjib ara lḥal da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202072 (CK) & #9290126 (Amastan)
I can tell you don't enjoy it here.	Ttwaliɣ dakken ur am-yeɛjib ara lḥal da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202072 (CK) & #9290127 (Amastan)
I can tell you don't enjoy it here.	Ttwaliɣ dakken ur awen-yeɛjib ara lḥal da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202072 (CK) & #9290128 (Amastan)
I can tell you don't enjoy it here.	Ttwaliɣ dakken ur awent-yeɛjib ara lḥal da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202072 (CK) & #9290129 (Amastan)
I can tell you don't enjoy it here.	Ttwaliɣ dakken ur ak-yegriẓ ara lḥal da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202072 (CK) & #9290130 (Amastan)
I can tell you don't enjoy it here.	Ttwaliɣ dakken ur am-yegriẓ ara lḥal da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202072 (CK) & #9290133 (Amastan)
I can tell you don't enjoy it here.	Ttwaliɣ dakken ur awen-yegriẓ ara lḥal da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202072 (CK) & #9290135 (Amastan)
I can tell you don't enjoy it here.	Ttwaliɣ dakken ur awent-yegriẓ ara lḥal da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202072 (CK) & #9290136 (Amastan)
I can walk to school in 10 minutes.	Zemreɣ wteɣ mraw kan n tedqiqin akken ad awḍeɣ s aɣerbaz ɣef uḍar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1616 (CK) & #1818830 (Amastan)
I can walk to school in 10 minutes.	Zemreɣ ad kkeɣ ɣef uḍar s aɣerbaz deg 10 dqayeq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1616 (CK) & #6147766 (Juba)
I can't afford a new car this year.	Ur zmireɣ ad d-sɣeɣ takeṛṛust tamaynut aseggas-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243165 (CK) & #1751294 (Amastan)
I can't answer the phone right now.	Ur zmireɣ ara ad rreɣ i usawal imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7562286 (CK) & #8446587 (Amastan)
I can't believe you called Tom fat.	Ur zmireɣ ara ad amneɣ dakken tennid-as i Tom "a azuran."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3309025 (CK) & #3347284 (Amastan)
I can't believe you eat that stuff.	Ur zmireɣ ara ad amneɣ tettetted aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847826 (CK) & #8148151 (Amastan)
I can't believe you eat that stuff.	Ur zmireɣ ara ad amneɣ tettettem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847826 (CK) & #8148152 (Amastan)
I can't believe you eat that stuff.	Ur zmireɣ ara ad amneɣ tettettemt aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847826 (CK) & #8148153 (Amastan)
I can't do all this work by myself.	Ur zmireɣ ara ad xedmeɣ akk amahil-a weḥd-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662385 (CK) & #7708805 (Yagurten)
I can't feel my fingers or my toes.	Ur zmireɣ ara ad ḥulfuɣ i yiḍuḍan-iw akked tfednan-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951595 (CK) & #9970825 (Burar)
I can't let anything happen to Tom.	Ur yessefk ad ǧǧeɣ acemma n diri ad as-yeḍru i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954541 (CK) & #7524325 (Amastan)
I can't see Tom giving up coaching.	Ur zmireɣ ara ad d-xayleɣ Tom yeǧǧa asleɣmu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7112885 (CM) & #7579145 (Yagurten)
I can't stand his behavior anymore.	Ur zmireɣ ad sferkeɣ tikli-nnes ugar n wanect-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286805 (CK) & #1986107 (Amastan)
I can't stand his behavior anymore.	Ur zmireɣ ad t-saɛfeɣ ugar n wanect-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286805 (CK) & #1986108 (Amastan)
I can't stand his behavior anymore.	Ur zmireɣ ad kemmleɣ ad t-saɛfeɣ ugar n wanect-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286805 (CK) & #1986109 (Amastan)
I can't stand his behavior anymore.	Ur zmireɣ ara ad lawiɣ tiddit-nnes ugar n waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286805 (CK) & #8659374 (Amastan)
I can't stand his behavior anymore.	Ur zmireɣ ara ad lawiɣ tiddit-nnes ugar n wanect-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286805 (CK) & #8659377 (Amastan)
I can't stand his behavior anymore.	Ur zmireɣ ara ad t-lawiɣ ugar n waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286805 (CK) & #8659378 (Amastan)
I can't stand his behavior anymore.	Ur zmireɣ ara ad t-lawiɣ ugar n wanect-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286805 (CK) & #8659379 (Amastan)
I can't stand his behavior anymore.	Ur zmireɣ ara ad t-awiɣ ugar n waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286805 (CK) & #8659380 (Amastan)
I can't stand his behavior anymore.	Ur zmireɣ ara ad t-awiɣ ugar n wanect-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286805 (CK) & #8659381 (Amastan)
I can't stand his behavior anymore.	Ur zmireɣ ara ad t-sferkeɣ ugar n waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286805 (CK) & #8659384 (Amastan)
I can't stand his behavior anymore.	Ur zmireɣ ara ad t-sferkeɣ ugar n wanect-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286805 (CK) & #8659385 (Amastan)
I can't stand his behavior anymore.	Ur zmireɣ ara ad as-awiɣ ugar n waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286805 (CK) & #8659387 (Amastan)
I can't stand his behavior anymore.	Ur zmireɣ ara ad as-awiɣ ugar n wanect-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286805 (CK) & #8659389 (Amastan)
I can't study with you watching me.	Ur zmireɣ ad ɣreɣ mi ara iyi-d-tettmuqquleḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71468 (CK) & #1746802 (Amastan)
I canceled an appointment with her.	Semmteɣ asihaṛ yid-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261091 (Swift) & #8032412 (Amastan)
I cannot tolerate naughty children.	Ur zmireɣ ad awyeɣ igerdan ay ijehlen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #463383 (minshirui) & #1628812 (Amastan)
I could certainly do better myself.	Ulac ccekk dakken ad zemreɣ ad geɣ xir n waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7116825 (CM) & #7499983 (Amastan)
I could not bring myself to eat it.	Ur lliɣ zemreɣ ad t-cceɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254830 (CK) & #1698327 (Amastan)
I could swim well when I was a boy.	Asmi ay lliɣ d amecṭuḥ, lliɣ ssneɣ ad ɛumeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257980 (CK) & #1763531 (Amastan)
I couldn't persuade Tom to do that.	Ur ssawḍeɣ ara ad sqenɛeɣ Tom ad yeg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657306 (CK) & #8799701 (Amastan)
I couldn't understand him at first.	Deg tazwara, ur lliɣ zemreɣ ad t-fehmeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257676 (CK) & #1760972 (Amastan)
I did what Tom told me I had to do.	Xedmeɣ ayen i iyi-d-yenna Tom ad t-xedmeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344989 (CK) & #7742168 (Yagurten)
I didn't anticipate that happening.	Ur cikkeɣ ara ad yeḍru waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252012 (CK) & #9849975 (Aghsi_n_Unezruf)
I didn't anticipate this happening.	Ur gmineɣ ara ad yeḍru waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5184928 (CK) & #9849984 (Aghsi_n_Unezruf)
I didn't feel particularly nervous.	Yeεni ur ḥusseɣ ara i yiman-iw tqellqeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4900665 (CK) & #7761247 (Yagurten)
I didn't feel particularly nervous.	Yeεni ur ḥusseɣ ara i utqelleq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4900665 (CK) & #7761248 (Yagurten)
I didn't know Tom's car was stolen.	Ur ẓriɣ ara belli tettwaker ṭumubil n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7518613 (CK) & #8849616 (Amastan)
I didn't know that you were scared.	Ur ẓriɣ ara dakken tuggaded.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7518592 (CK) & #9115416 (Amastan)
I didn't know that you were scared.	Ur ẓriɣ ara dakken tuggadem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7518592 (CK) & #9115417 (Amastan)
I didn't know that you were scared.	Ur ẓriɣ ara dakken tuggademt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7518592 (CK) & #9115418 (Amastan)
I didn't know where to get the bus.	Ur lliɣ ara ẓriɣ seg wansi ara ṭṭfeɣ asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38189 (CK) & #8438267 (Amastan)
I didn't mean to step on your foot.	Ur s tmeɛmada ay ukleɣ ɣef uḍar-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274489 (CK) & #1650149 (Amastan)
I didn't think you'd let Tom drive.	Ur as-nniɣ ara ad t-teǧǧeḍ ad yessenheṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436766 (CK) & #8421262 (Afalku)
I didn't want to move to Australia.	Ur lliɣ ara bɣiɣ ad giǧǧeɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7184454 (CK) & #10080853 (Yagurten)
I didn't want to tell Tom anything.	Ur lliɣ bɣiɣ ad as-iniɣ acemma i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246332 (CK) & #7746200 (Yagurten)
I didn't want you to miss your bus.	Ur lliɣ ara bɣiɣ ad tzegled asakal-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016847 (CK) & #8039166 (Amastan)
I didn't want you to miss your bus.	Ur lliɣ ara bɣiɣ ad tzegled asakal-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016847 (CK) & #8039167 (Amastan)
I didn't want you to miss your bus.	Ur lliɣ ara bɣiɣ ad tzeglem asakal-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016847 (CK) & #8039169 (Amastan)
I didn't want you to miss your bus.	Ur lliɣ ara bɣiɣ ad tzeglemt asakal-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016847 (CK) & #8039170 (Amastan)
I didn't want you to miss your bus.	Ur lliɣ ara ɣseɣ ad tzegled asakal-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016847 (CK) & #8039171 (Amastan)
I didn't want you to miss your bus.	Ur lliɣ ara ɣseɣ ad tzegled asakal-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016847 (CK) & #8039172 (Amastan)
I didn't want you to miss your bus.	Ur lliɣ ara ɣseɣ ad tzeglem asakal-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016847 (CK) & #8039173 (Amastan)
I didn't want you to miss your bus.	Ur lliɣ ara ɣseɣ ad tzeglemt asakal-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016847 (CK) & #8039174 (Amastan)
I don't actually live in Australia.	Deg tidet, mačči deg Ustṛalya i zedɣeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7184455 (CK) & #10065992 (Yagurten)
I don't care too much for hot food.	Ur d-cligeɣ aṭas seg wucci aqerḥan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258857 (Swift) & #1750999 (Amastan)
I don't care what your mother said.	Ur d-cliεeɣ ara seg wayen i d-tenna yemma-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1935197 (Spamster) & #8196713 (Yagurten)
I don't doubt that he will help me.	Ur cikkeɣ ad iyi-iɛawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283857 (CK) & #1689804 (Amastan)
I don't enjoy hanging out with him.	Ur ḥemmleɣ ara ad t-xalḍeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #398540 (CK) & #4515364 (Amastan)
I don't enjoy hanging out with him.	Ur ḥemmleɣ ara ad tt-xalḍeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #398540 (CK) & #4515365 (Amastan)
I don't enjoy hanging out with him.	Ur riɣ ara ad t-xalḍeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #398540 (CK) & #4515366 (Amastan)
I don't enjoy hanging out with him.	Ur riɣ ara ad tt-xalḍeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #398540 (CK) & #4515367 (Amastan)
I don't ever want to see you again.	Ur bɣiɣ ara akk ad alseɣ ad k-ẓreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #379315 (CK) & #7069792 (Amastan)
I don't ever want to see you again.	Ur bɣiɣ ara akk ad alseɣ ad kem-ẓreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #379315 (CK) & #7069793 (Amastan)
I don't ever want to see you again.	Ur bɣiɣ ara akk ad alseɣ ad ken-ẓreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #379315 (CK) & #7069795 (Amastan)
I don't ever want to see you again.	Ur bɣiɣ ara akk ad alseɣ ad kent-ẓreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #379315 (CK) & #7069796 (Amastan)
I don't ever want to see you again.	Ur ɣseɣ ara akk ad alseɣ ad k-ẓreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #379315 (CK) & #7069797 (Amastan)
I don't ever want to see you again.	Ur ɣseɣ ara akk ad alseɣ ad kem-ẓreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #379315 (CK) & #7069798 (Amastan)
I don't ever want to see you again.	Ur ɣseɣ ara akk ad alseɣ ad ken-ẓreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #379315 (CK) & #7069800 (Amastan)
I don't ever want to see you again.	Ur ɣseɣ ara akk ad alseɣ ad kent-ẓreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #379315 (CK) & #7069801 (Amastan)
I don't go to Australia very often.	Ur ttṛuḥuɣ ara aṭas ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7184456 (CK) & #10080951 (Yagurten)
I don't have a brother or a sister.	Ur sεiɣ xuya wala weltma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8160363 (TheNightAvl) & #9980976 (Adda)
I don't have a brother or a sister.	Ur sεiɣ gma wala weltma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8160363 (TheNightAvl) & #9980977 (Adda)
I don't have anyone else I can ask.	Ulac akk albaɛḍ niḍen umi ara ssutreɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724519 (CM) & #9850099 (Aghsi_n_Unezruf)
I don't have either a cat or a dog.	Ur sɛiɣ amcic wala aydi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662313 (CK) & #8728365 (Amastan)
I don't have either a cat or a dog.	Ur liɣ amcic wala aydi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662313 (CK) & #8728367 (Amastan)
I don't have either a cat or a dog.	Ur yelli ɣer-i umcic wala aydi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662313 (CK) & #8728370 (Amastan)
I don't have time for guests today.	Ur sɛiɣ akud i yinebgiwen ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5288233 (CK) & #8302511 (LinaTamazight)
I don't know a lot about Australia.	Ur izad wara wacu i ssneɣ ɣef Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251802 (CK) & #10176195 (Yagurten)
I don't know anything about Boston.	Ur ssineɣ acemma ɣef Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2846476 (CK) & #2846529 (Amastan)
I don't know anything about ballet.	Ur ssineɣ acemma ɣef usummur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2694028 (Hybrid) & #7706718 (Yagurten)
I don't know for certain who he is.	Ur tḥeqqeɣ fell-as anwa-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260028 (CK) & #1775013 (Amastan)
I don't know how to ride a bicycle.	Ur ssineɣ ara ad nehṛeɣ tasnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681946 (Source_VOA) & #8036058 (Amastan)
I don't know how to spell the word.	Ur ssineɣ amek ara aruɣ awal-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254335 (CK) & #1627961 (Amastan)
I don't know if we want to do that.	Ur ẓriɣ ara ma yella nebɣa s tidet ad neg aya neɣ uhu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016850 (CK) & #2704198 (Amastan)
I don't know what I want right now.	Ur ẓriɣ d acu ay bɣiɣ imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2186494 (Hybrid) & #2190839 (Amastan)
I don't know what I want right now.	Ur ẓriɣ d acu ay riɣ imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2186494 (Hybrid) & #2190841 (Amastan)
I don't know where the bus stop is.	Ur ẓriɣ ara anda-tt tenbeddit n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2318373 (CK) & #8039185 (Amastan)
I don't know where your bicycle is.	Ur ẓriɣ ara anda tella tesnasɣalt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735849 (CK) & #8036216 (Amastan)
I don't know where your bicycle is.	Ur ẓriɣ ara anda tella tesnasɣalt-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735849 (CK) & #8036217 (Amastan)
I don't know where your bicycle is.	Ur ẓriɣ ara anda tella tesnasɣalt-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735849 (CK) & #8036219 (Amastan)
I don't know where your bicycle is.	Ur ẓriɣ ara anda tella tesnasɣalt-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735849 (CK) & #8036220 (Amastan)
I don't know who wrote this letter.	Ur ẓriɣ anwa ay yuran tabṛat-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259373 (CK) & #1814178 (Amastan)
I don't know who's driving the bus.	Ur ẓriɣ ara anwa ay la inehhṛen asakal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438315 (CK) & #8439346 (Amastan)
I don't know who's driving the bus.	Ur ẓriɣ ara anwa ay la inehhṛen asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438315 (CK) & #8439347 (Amastan)
I don't know whose bicycle this is.	Ur ẓriɣ ara wi tt-ilan tesnasɣalt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5817814 (CK) & #8024862 (Amastan)
I don't know why Tom is so nervous.	Ur ẓriɣ ara acuɣer i yetqelleq Tom akk akka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2322720 (CK) & #7968996 (Yagurten)
I don't laugh as much as I used to.	Ur d-mazal ara ttaḍṣaɣ aṭas am zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662295 (CK) & #8073273 (Amastan)
I don't laugh as much as I used to.	Qqleɣ ur ttaḍṣaɣ ara akken lliɣ ttaḍṣaɣ zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662295 (CK) & #8073274 (Amastan)
I don't laugh as much as I used to.	Ur d-mazal ara ttaḍṣaɣ akken lliɣ ttaḍṣaɣ zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662295 (CK) & #8073276 (Amastan)
I don't like sitting by the window.	Ur ḥemmleɣ ara ad qqimeɣ ɣer tzewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132534 (CK) & #8036950 (Amastan)
I don't like sitting by the window.	Ur riɣ ara ad qqimeɣ ɣer tzewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132534 (CK) & #8036952 (Amastan)
I don't like telling her the truth.	Ur ḥemmleɣ ad as-iniɣ tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #628293 (Snout) & #1755732 (Amastan)
I don't like working in the garden.	Ur ḥemmleɣ ara ad mahleɣ deg tebḥirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251751 (CK) & #8070842 (Amastan)
I don't like working in the garden.	Ur riɣ ara ad mahleɣ deg tebḥirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251751 (CK) & #8070843 (Amastan)
I don't live in Australia all year.	Mačči aseggas kamel i zedɣeɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9868449 (shekitten) & #10081019 (Yagurten)
I don't need to do that right away.	Ur ḥwajeɣ ara ad xedmeɣ aya tura kan akka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251742 (CK) & #7704903 (Yagurten)
I don't really approve of gambling.	Tzemreḍ ad d-tiniḍ dakken ur ḥemmleɣ ara aqemmer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361371 (CK) & #9852109 (Aghsi_n_Unezruf)
I don't ride my bicycle very often.	Ur nehhṛeɣ ara tasnasɣalt-inu aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347299 (CK) & #8024737 (Amastan)
I don't spend enough time with you.	Ur ttekkeɣ ara aṭas n wakud yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8541899 (CK) & #9094138 (Amastan)
I don't spend enough time with you.	Ur ttekkeɣ ara aṭas n wakud yid-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8541899 (CK) & #9094139 (Amastan)
I don't spend enough time with you.	Ur ttekkeɣ ara aṭas n wakud yid-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8541899 (CK) & #9094140 (Amastan)
I don't spend enough time with you.	Ur ttekkeɣ ara aṭas n wakud yid-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8541899 (CK) & #9094142 (Amastan)
I don't suppose it's going to rain.	Ur cikkeɣ ad d-iwet wenẓar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26780 (CK) & #1735806 (Amastan)
I don't think I'll go to Australia.	Ur cukkteɣ ara ad ṛuḥeɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7184200 (CK) & #10085895 (Yagurten)
I don't think Tom can teach French.	Ur cikkeɣ ara Tom yezmer ad yesselmed tafṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344968 (CK) & #7522685 (Amastan)
I don't think Tom knows I love you.	Ur cukkeɣ Tom iẓer dakken ḥemmleɣ-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7236118 (CK) & #8317903 (LinaTamazight)
I don't think Tom knows I love you.	Ur cukkeɣ Tom iẓer dakken ḥemmleɣ-kem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7236118 (CK) & #8317904 (LinaTamazight)
I don't think Tom likes to do that.	Ur cukkteɣ ara Tom iḥemmel ad yexdem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126229 (CK) & #7698705 (Yagurten)
I don't think Tom was in Australia.	Ur cukkeɣ ara dakken Tom yella deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7192025 (CK) & #10176150 (Yagurten)
I don't think Tom will be thrilled.	Ur cukkteɣ ara dakken Tom ad yefṛeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657713 (CK) & #7675786 (Yagurten)
I don't think she can speak French.	Ur ḥṣiɣ ara tessen ad temmeslay taṛumit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312127 (CK) & #7545301 (Yagurten)
I don't think that I know that guy.	Ur cikkeɣ ara ssneɣ argaz-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7236197 (CK) & #7499660 (Amastan)
I don't think the bank is open yet.	Ur cikkeɣ ara teldi tbanka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6113196 (CK) & #9869265 (Aghsi_n_Unezruf)
I don't think the bank is open yet.	Cikkeɣ werɛad teldi tbanka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6113196 (CK) & #9869266 (Aghsi_n_Unezruf)
I don't understand why Tom is late.	Ẓriɣ acimi i iɛeḍḍel Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361531 (CK) & #8812358 (Amastan)
I don't understand why Tom is late.	Ẓriɣ ayen i iɛeḍḍel Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361531 (CK) & #8812360 (Amastan)
I don't want my son to be like you.	Ur bɣiɣ ara ad yili mmi am kečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7494605 (CK) & #7495810 (MessDjaaf)
I don't want to get into the water.	Ur ɣseɣ c ad adfeɣ daxel waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251676 (CK) & #10207511 (Awras)
I don't want to study in Australia.	Ur bɣiɣ ara ad zerweɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7183085 (CK) & #10089160 (Yagurten)
I don't want to work there anymore.	Ur d-mazal ara bɣiɣ ad xedmeɣ din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2819588 (Hybrid) & #2827028 (Amastan)
I don't want you to end up like me.	Ur bɣiɣ ara ad d-teggrid deg wayen d-ggriɣ nekk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6558119 (Hybrid) & #9104716 (Amastan)
I don't want you to end up like me.	Ur bɣiɣ ara ad d-teggrim deg wayen d-ggriɣ nekk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6558119 (Hybrid) & #9104717 (Amastan)
I don't want you to end up like me.	Ur bɣiɣ ara ad d-teggrimt deg wayen d-ggriɣ nekk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6558119 (Hybrid) & #9104718 (Amastan)
I don't want you to end up like me.	Ur ɣseɣ ara ad d-teggrid deg wayen d-ggriɣ nekk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6558119 (Hybrid) & #9104719 (Amastan)
I don't want you to end up like me.	Ur ɣseɣ ara ad d-teggrim deg wayen d-ggriɣ nekk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6558119 (Hybrid) & #9104720 (Amastan)
I don't want you to end up like me.	Ur ɣseɣ ara ad d-teggrimt deg wayen d-ggriɣ nekk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6558119 (Hybrid) & #9104721 (Amastan)
I doubt Tom intentionally did that.	Ur cikkeɣ ara Tom iga aya s tmeɛmada.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7518571 (CK) & #8799678 (Amastan)
I doubt if Tom will be discouraged.	Ur cukkteɣ ara Tom ad yefcel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246197 (CK) & #7667810 (Yagurten)
I doubt that Tom will wait for you.	Ur cukkteɣ ara dakken Tom ad k-yeṛju.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7184115 (CK) & #7675246 (Yagurten)
I drove over to Tom's this morning.	Ṛuḥeɣ s tkeṛṛust s axxam n Tom tanezzayt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069528 (CK) & #8359785 (Yagurten)
I drove today because it's raining.	Ass-aggi ṛuḥeɣ deg ṭumubil axaṭer atan a d-ikkat ugeffur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069534 (CK) & #9996973 (Adda)
I entirely approve of what you say.	Wufqeɣ mliḥ d acu ay d-tennid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17340 (CK) & #8144222 (Amastan)
I entirely approve of what you say.	Wufqeɣ mliḥ d acu ay d-tennam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17340 (CK) & #8144223 (Amastan)
I entirely approve of what you say.	Wufqeɣ mliḥ d acu ay d-tennamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17340 (CK) & #8144224 (Amastan)
I eventually wound up in Australia.	Tagara, ggriɣ-d deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7183089 (CK) & #10098319 (Yagurten)
I feel like eating something sweet.	Bɣiɣ ad cceɣ kra n tɣawsa d taẓidant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25178 (CK) & #1693546 (Amastan)
I fell down the stairs in my haste.	Mi ɛejleɣ, grarbeɣ deg yisunan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253054 (CM) & #1685180 (Amastan)
I felt something moving on my back.	Ḥulfaɣ i kra la yettewliwil deg weɛrur-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256354 (CK) & #1746744 (Amastan)
I forced him to carry the suitcase.	Seyyfeɣ fell-as ad yerfed lfaliza-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #958921 (FeuDRenais) & #9978541 (Awras)
I forced him to carry the suitcase.	Ḥettmeɣ fell-as ad yerfed lfaliza-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #958921 (FeuDRenais) & #9978542 (Awras)
I forget to write my date of birth.	Ttettuɣ ad aruɣ azemz-inu n tlalit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1798846 (Amastan) & #1798850 (Amastan)
I forgot to put film in the camera.	Ttuɣ ur rriɣ ara asaru ɣer tkamra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #924141 (Shiawase) & #8461223 (Amastan)
I forgot to put film in the camera.	Ttuɣ ur rriɣ ara asaru ɣer tsewlaft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #924141 (Shiawase) & #8461224 (Amastan)
I forgot you had friends in Boston.	Ttuɣ tesɛid imidiyen deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737767 (CK) & #10516868 (Amastan)
I forgot you had friends in Boston.	Ttuɣ tesɛiḍ imidiyen deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737767 (CK) & #10516869 (Amastan)
I forgot you had friends in Boston.	Ttuɣ tesɛam imidiyen deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737767 (CK) & #10516870 (Amastan)
I forgot you had friends in Boston.	Ttuɣ tesɛamt imidiyen deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737767 (CK) & #10516871 (Amastan)
I forgot you had friends in Boston.	Ttuɣ tlid imidiyen deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737767 (CK) & #10516872 (Amastan)
I forgot you had friends in Boston.	Ttuɣ tliḍ imidiyen deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737767 (CK) & #10516874 (Amastan)
I forgot you had friends in Boston.	Ttuɣ tlam imidiyen deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737767 (CK) & #10516875 (Amastan)
I forgot you had friends in Boston.	Ttuɣ tlamt imidiyen deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737767 (CK) & #10516877 (Amastan)
I forgot you had friends in Boston.	Ttuɣ ɣer-k imidiyen deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737767 (CK) & #10516878 (Amastan)
I forgot you had friends in Boston.	Ttuɣ ɣer-m imidiyen deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737767 (CK) & #10516879 (Amastan)
I forgot you had friends in Boston.	Ttuɣ ɣer-wen imidiyen deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737767 (CK) & #10516880 (Amastan)
I forgot you had friends in Boston.	Ttuɣ ɣer-went imidiyen deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737767 (CK) & #10516881 (Amastan)
I forgot you had friends in Boston.	Ttuɣ tesɛid timidiyin deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737767 (CK) & #10516883 (Amastan)
I forgot you had friends in Boston.	Ttuɣ tesɛiḍ timidiyin deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737767 (CK) & #10516884 (Amastan)
I forgot you had friends in Boston.	Ttuɣ tesɛam timidiyin deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737767 (CK) & #10516886 (Amastan)
I forgot you had friends in Boston.	Ttuɣ tesɛamt timidiyin deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737767 (CK) & #10516887 (Amastan)
I forgot you had friends in Boston.	Ttuɣ tlid timidiyin deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737767 (CK) & #10516889 (Amastan)
I forgot you had friends in Boston.	Ttuɣ tliḍ timidiyin deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737767 (CK) & #10516890 (Amastan)
I forgot you had friends in Boston.	Ttuɣ tlam timidiyin deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737767 (CK) & #10516891 (Amastan)
I forgot you had friends in Boston.	Ttuɣ tlamt timidiyin deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737767 (CK) & #10516892 (Amastan)
I forgot you had friends in Boston.	Ttuɣ ɣer-k timidiyin deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737767 (CK) & #10516893 (Amastan)
I forgot you had friends in Boston.	Ttuɣ ɣer-m timidiyin deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737767 (CK) & #10516894 (Amastan)
I forgot you had friends in Boston.	Ttuɣ ɣer-wen timidiyin deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737767 (CK) & #10516896 (Amastan)
I forgot you had friends in Boston.	Ttuɣ ɣer-went timidiyin deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737767 (CK) & #10516897 (Amastan)
I found all this incredibly boring.	Aya akk yusa-iyi-d d asfaltay mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12211157 (CK) & #12539861 (Yagurten)
I found that a little hypocritical.	Aya iban-iyi-d d azballaɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7367616 (CM) & #10358397 (Yagurten)
I found the key underneath the mat.	Ufiɣ-d tasarut-nni ddaw teḥṣirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255674 (CK) & #2596620 (Amastan)
I found your letter in the mailbox.	Ufiɣ-d tabṛat-nnek deg tenkult n tebṛatin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71515 (CK) & #1746867 (Amastan)
I gave them clothing and some food.	Fkiɣ-asen iceṭṭiḍen akked cwiṭ n wučči.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260836 (CK) & #9993043 (Burar)
I get paid at the end of the month.	Ttwaxellaṣeɣ deg tgara n wayyur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361581 (CK) & #7704165 (Yagurten)
I go to the beach almost every day.	Ttedduɣ ɣer teftist qrib yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740277 (Amastan) & #1740278 (Amastan)
I got Tom to sign the new contract.	Ssawḍeɣ ad sqenɛeɣ Tom akken ad yestenyi agatu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2329653 (CK) & #2355865 (Amastan)
I got all dressed up for you today.	Ass-a lsiɣ-d mliḥ ɣef lǧal-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7116877 (CM) & #7708600 (Yagurten)
I got to my feet and left the room.	Kkreɣ-d, ffɣeɣ-d seg texxamt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7116883 (CM) & #9291608 (Yagurten)
I got to the bus stop just in time.	Wwḍeɣ ɣer tenbeddit n usakal deg wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662179 (CK) & #8039232 (Amastan)
I got to the bus stop just in time.	Wwḍeɣ deg wakud ɣer tenbeddit n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662179 (CK) & #8039233 (Amastan)
I got up and walked out of the bar.	Kkreɣ, ffɣeɣ seg lbaṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662176 (CK) & #7686606 (Yagurten)
I had a cousin who lived in Boston.	Lliɣ sɛiɣ yiwen n memmi-s n ɛemmi yezdeɣ deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331564 (CK) & #3362905 (Amastan)
I had a cousin who lived in Boston.	Lliɣ sɛiɣ yiwen n memmi-s n ɛemmti yezdeɣ deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331564 (CK) & #3362906 (Amastan)
I had a cousin who lived in Boston.	Lliɣ sɛiɣ yiwen n memmi-s n xali yezdeɣ deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331564 (CK) & #3362907 (Amastan)
I had a cousin who lived in Boston.	Lliɣ sɛiɣ yiwen n memmi-s n xalti yezdeɣ deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331564 (CK) & #3362909 (Amastan)
I had a cousin who lived in Boston.	Lliɣ sɛiɣ yiwet n yelli-s n ɛemmi tezdeɣ deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331564 (CK) & #3362910 (Amastan)
I had a cousin who lived in Boston.	Lliɣ sɛiɣ yiwet n yelli-s n ɛemmti tezdeɣ deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331564 (CK) & #3362911 (Amastan)
I had a cousin who lived in Boston.	Lliɣ sɛiɣ yiwet n yelli-s n xali tezdeɣ deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331564 (CK) & #3362913 (Amastan)
I had a cousin who lived in Boston.	Lliɣ sɛiɣ yiwet n yelli-s n xalti tezdeɣ deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331564 (CK) & #3362915 (Amastan)
I had a long conversation with Tom.	Newwi-d awal ɣezzifen nekk d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499573 (CK) & #7719472 (Yagurten)
I had a long conversation with Tom.	Newwi-d adiwenni ɣezzifen nekk d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499573 (CK) & #7719485 (Yagurten)
I had my bicycle stolen last night.	Tasnasɣalt-inu tettwaker-iyi iḍ yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257848 (CK) & #8044604 (Amastan)
I had my bicycle stolen last night.	Tettwaker-iyi tesnasɣalt-inu iḍ yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257848 (CK) & #8044605 (Amastan)
I had my brother repair my bicycle.	Iṣeggem-iyi gma tasnasɣalt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257149 (CK) & #8044603 (Amastan)
I had no idea that you could dance.	Ur lliɣ ara ẓriɣ tessned ad tderzed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8186161 (CK) & #10517444 (Amastan)
I had no idea that you could dance.	Ur lliɣ ara ẓriɣ tessneḍ ad tderzeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8186161 (CK) & #10517445 (Amastan)
I had no idea that you could dance.	Ur lliɣ ara ẓriɣ tessnem ad tderzem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8186161 (CK) & #10517446 (Amastan)
I had no idea that you could dance.	Ur lliɣ ara ẓriɣ tessnemt ad tderzemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8186161 (CK) & #10517447 (Amastan)
I had no idea that you could dance.	Ur lliɣ ara ẓriɣ ziɣ tessned ad tceḍḥed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8186161 (CK) & #10517448 (Amastan)
I had no idea that you could dance.	Ur lliɣ ara ẓriɣ ziɣ tessneḍ ad tceḍḥeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8186161 (CK) & #10517449 (Amastan)
I had no idea that you could dance.	Ur lliɣ ara ẓriɣ ziɣ tessnem ad tceḍḥem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8186161 (CK) & #10517451 (Amastan)
I had no idea that you could dance.	Ur lliɣ ara ẓriɣ ziɣ tessnemt ad tceḍḥemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8186161 (CK) & #10517453 (Amastan)
I had no idea that you could dance.	Ur lliɣ ara ẓriɣ ziɣ tessned ad tderzed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8186161 (CK) & #10517454 (Amastan)
I had no idea that you could dance.	Ur lliɣ ara ẓriɣ ziɣ tessneḍ ad tderzeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8186161 (CK) & #10517455 (Amastan)
I had no idea that you could dance.	Ur lliɣ ara ẓriɣ ziɣ tessnem ad tderzem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8186161 (CK) & #10517456 (Amastan)
I had to go to Australia last week.	Terra-iyi tmara ad ṛuḥeɣ ɣer Ustṛalya imalas iεeddan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7183101 (CK) & #10082845 (Yagurten)
I have a black dog and a white dog.	Sɛiɣ yiwen n weydi d aberkan, wayeḍ d amellal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #550866 (CK) & #2579391 (Amastan)
I have a degree in music education.	Sɛiɣ agerdas deg usegmi anẓawan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251627 (CK) & #9030518 (Amastan)
I have a degree in music education.	Liɣ agerdas deg usegmi anẓawan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251627 (CK) & #9030519 (Amastan)
I have a fever and I ache all over.	Sɛiɣ tawla yernu teqreḥ-iyi akk tfekka-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282100 (CK) & #8774381 (Amastan)
I have a fever and I ache all over.	Liɣ tawla yernu teqreḥ-iyi akk tfekka-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282100 (CK) & #8774382 (Amastan)
I have a good mind to study abroad.	Ɛewwleɣ akken ad ɣreɣ deg lbeṛṛani.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259310 (CM) & #1685157 (Amastan)
I have an appointment this morning.	Sɛiɣ asihaṛ tanezzayt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358971 (CK) & #8032441 (Amastan)
I have an appointment this morning.	Liɣ asihaṛ tanezzayt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358971 (CK) & #8032442 (Amastan)
I have complete faith in my doctor.	Giɣ laman d ummid deg yimsujji-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256032 (CK) & #7273336 (Amastan)
I have complete faith in my doctor.	Giɣ laman d ummid deg temsujjit-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256032 (CK) & #8465396 (Amastan)
I have lots of work to do tomorrow.	Sɛiɣ aṭas n umahil ara geɣ azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1039958 (CK) & #8512545 (Amastan)
I have lots of work to do tomorrow.	Liɣ aṭas n umahil ara geɣ azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1039958 (CK) & #8512546 (Amastan)
I have lots of work to do tomorrow.	Ɣer-i aṭas n umahil ara geɣ azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1039958 (CK) & #8512547 (Amastan)
I have more work than I can handle.	Aql-iyi ččuṛeɣ d amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848360 (CK) & #8548753 (Amastan)
I have no money to pay for the bus.	Ur sɛiɣ ara idrimen ayyes ara xellṣeɣ asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1391687 (CK) & #8039142 (Amastan)
I have some relatives in Australia.	Sεiɣ kra n yiqriben deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164324 (CK) & #10089078 (Yagurten)
I have to get my computer repaired.	Ifuk ad xedmeɣ computer‑ikʷ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253849 (CK) & #2855860 (Uyezjen)
I have to take Tom to the hospital.	Yessefk ad awiɣ Tom ɣer usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6831303 (CK) & #8030597 (Amastan)
I have to talk to you for a minute.	Yessefk ad ssiwleɣ yid-k timikt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181913 (CK) & #9091875 (Amastan)
I have to talk to you for a minute.	Yessefk ad ssiwleɣ yid-m timikt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181913 (CK) & #9091876 (Amastan)
I have to talk to you for a minute.	Yessefk ad ssiwleɣ yid-wen timikt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181913 (CK) & #9091877 (Amastan)
I have to talk to you for a minute.	Yessefk ad ssiwleɣ yid-went timikt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181913 (CK) & #9091878 (Amastan)
I have traveled all over Australia.	Rezfeɣ ɣer wakk timnaḍin n Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5255804 (CK) & #10065907 (Yagurten)
I haven't paid for the tickets yet.	Werɛad ur xellṣeɣ ara tinfulin-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5926010 (CK) & #8066383 (Amastan)
I haven't seen any of his pictures.	Ur walaɣ ula d yiwet seg tugniwin-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1678135 (Amastan) & #1678136 (Amastan)
I haven't seen you for a long time.	Aṭas aya ur k-ẓriɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #417009 (CK) & #9098480 (Amastan)
I haven't seen you for a long time.	Aṭas aya ur kem-ẓriɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #417009 (CK) & #9098481 (Amastan)
I haven't seen you for a long time.	Aṭas aya ur ken-ẓriɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #417009 (CK) & #9098482 (Amastan)
I haven't seen you for a long time.	Aṭas aya ur kent-ẓriɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #417009 (CK) & #9098483 (Amastan)
I haven't washed my hair in a week.	Imalas aya seg wasmi ur ssardeɣ ara acebbub-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6680102 (CK) & #8746859 (Amastan)
I hear you have to work late today.	Sliɣ ad tmahled arma d iḍ ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6025180 (CK) & #8548759 (Amastan)
I hear you have to work late today.	Sliɣ ad tmahlem arma d iḍ ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6025180 (CK) & #8548760 (Amastan)
I hear you have to work late today.	Sliɣ ad tmahlemt arma d iḍ ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6025180 (CK) & #8548761 (Amastan)
I hear you've got a new girlfriend.	Sliɣ dakken tesɛid tameddakelt tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #432314 (CM) & #7019432 (Amastan)
I hear you've got a new girlfriend.	Sliɣ dakken teslid tameddakelt tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #432314 (CM) & #7019434 (Amastan)
I heard that Tom went to Australia.	Sliɣ dakken Tom iṛuḥ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191964 (CK) & #8079823 (Yagurten)
I heard you fell and hurt yourself.	Sliɣ teɣlid yerna tuɣed-tent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3282834 (CK) & #3284450 (Amastan)
I hope Tom doesn't need to do that.	Ssarameɣ Tom ur ittuḥettem ara ad yeg ayen-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246158 (CK) & #7528385 (MessDjaaf)
I hope that Tom comes to Australia.	Ssarameɣ ad d-yas Tom ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191958 (CK) & #10065453 (Yagurten)
I hope that she will get well soon.	Ssarameɣ ur tettεeṭṭil ara ad telḥu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308398 (CK) & #7673455 (Yagurten)
I hope that you will get well soon.	Ssarameɣ ad teḥluḍ ɣef zik lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17787 (CK) & #1753162 (Amastan)
I hope you don't forget to do that.	Ssarameɣ ur tettettud ara ad tged aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251597 (CK) & #9117719 (Amastan)
I hope you don't forget to do that.	Ssarameɣ ur tettettum ara ad tgem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251597 (CK) & #9117720 (Amastan)
I hope you don't forget to do that.	Ssarameɣ ur tettettumt ara ad tgemt aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251597 (CK) & #9117722 (Amastan)
I hoped Tom would agree to do that.	Ḍemɛeɣ ad yeqbel Tom ad yeg ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344899 (CK) & #9838755 (Aghsi_n_Unezruf)
I injured myself at work yesterday.	Iḍelli, uɣeɣ-tent deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5915421 (CK) & #8492183 (Amastan)
I injured myself at work yesterday.	Iḍelli, ugseɣ deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5915421 (CK) & #8492184 (Amastan)
I intend to come back to Australia.	Ssefrayeɣ ad d-uɣaleɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164326 (CK) & #10113740 (Yagurten)
I iron my clothes almost every day.	Ttḥeddideɣ iceḍḍiḍen-inu qrib yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740397 (Amastan) & #1740396 (Amastan)
I just can't come to Australia now.	Ur zmireɣ ara ad d-aseɣ ɣer Ustṛalya tur-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164328 (CK) & #10065608 (Yagurten)
I just did what they told me to do.	Giɣ kan ayen ay iyi-d-nnan ad t-geɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5422743 (Hybrid) & #7362849 (Amastan)
I just did what they told me to do.	Giɣ kan ayen ay iyi-d-nnant ad t-geɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5422743 (Hybrid) & #7362850 (Amastan)
I just had a talk with your doctor.	Imir-a kan ay ssawleɣ ed yimsujji-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2362225 (CK) & #8027330 (Amastan)
I just had a talk with your doctor.	Imir-a kan ay ssawleɣ ed yimsujji-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2362225 (CK) & #8027331 (Amastan)
I just had a talk with your doctor.	Imir-a kan ay ssawleɣ ed yimsujji-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2362225 (CK) & #8027332 (Amastan)
I just had a talk with your doctor.	Imir-a kan ay ssawleɣ ed yimsujji-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2362225 (CK) & #8027333 (Amastan)
I just had a talk with your doctor.	Imir-a kan ay ssawleɣ ed temsujjit-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2362225 (CK) & #8027334 (Amastan)
I just had a talk with your doctor.	Imir-a kan ay ssawleɣ ed temsujjit-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2362225 (CK) & #8027335 (Amastan)
I just had a talk with your doctor.	Imir-a kan ay ssawleɣ ed temsujjit-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2362225 (CK) & #8027336 (Amastan)
I just had a talk with your doctor.	Imir-a kan ay ssawleɣ ed temsujjit-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2362225 (CK) & #8027337 (Amastan)
I just like to know that I'm right.	Bɣiɣ kan ad ẓreɣ ma sεiɣ lḥeq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7518562 (CK) & #10358731 (Adda)
I just want us to be friends again.	Bɣiɣ kan ad nεawed ad nuɣal d imidiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2374064 (CK) & #10334613 (Yagurten)
I knew that Tom was a little upset.	Ẓriɣ belli Tom ha-t-an iɣaḍ lḥal ciṭṭaḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7518523 (CK) & #10271916 (Adda)
I knew that Tom would like it here.	Lliɣ ẓriɣ dakken Tom ad as-yeεjeb lḥal da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7170513 (CK) & #7699129 (Yagurten)
I knew that Tom wouldn't like Mary.	Lliɣ ẓriɣ dakken Tom ur as-tetteεjab ara Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7170614 (CK) & #7698923 (Yagurten)
I know Tom didn't agree to do that.	Ẓriɣ dakken Tom ur yeqbil ara ad yeg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7518504 (CK) & #9838746 (Aghsi_n_Unezruf)
I know Tom does that every evening.	Ẓriɣ dakken Tom yetteg aya yal tameddit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7518501 (CK) & #8071981 (Amastan)
I know Tom is a bit older than you.	Ẓriɣ Tom yugar-ik cwiṭ deg leɛmeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7518489 (CK) & #9102710 (Amastan)
I know Tom is a bit older than you.	Ẓriɣ Tom yugar-ikem cwiṭ deg leɛmeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7518489 (CK) & #9102711 (Amastan)
I know Tom is a bit older than you.	Ẓriɣ Tom yugar-iken cwiṭ deg leɛmeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7518489 (CK) & #9102712 (Amastan)
I know Tom is a bit older than you.	Ẓriɣ Tom yugar-ikent cwiṭ deg leɛmeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7518489 (CK) & #9102713 (Amastan)
I know Tom is a bit older than you.	Ẓriɣ dakken Tom yugar-ik cwiṭ deg leɛmeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7518489 (CK) & #9102714 (Amastan)
I know Tom is a bit older than you.	Ẓriɣ dakken Tom yugar-ikem cwiṭ deg leɛmeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7518489 (CK) & #9102715 (Amastan)
I know Tom is a bit older than you.	Ẓriɣ dakken Tom yugar-iken cwiṭ deg leɛmeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7518489 (CK) & #9102716 (Amastan)
I know Tom is a bit older than you.	Ẓriɣ dakken Tom yugar-ikent cwiṭ deg leɛmeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7518489 (CK) & #9102718 (Amastan)
I know Tom is a bit older than you.	Ẓriɣ dakken Tom yugar-ik cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7518489 (CK) & #9102719 (Amastan)
I know Tom is a bit older than you.	Ẓriɣ dakken Tom yugar-ikem cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7518489 (CK) & #9102720 (Amastan)
I know Tom is a bit older than you.	Ẓriɣ dakken Tom yugar-iken cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7518489 (CK) & #9102722 (Amastan)
I know Tom is a bit older than you.	Ẓriɣ dakken Tom yugar-ikent cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7518489 (CK) & #9102723 (Amastan)
I know Tom is a bit older than you.	Ẓriɣ Tom yugar-iken cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7518489 (CK) & #9102724 (Amastan)
I know Tom is a bit older than you.	Ẓriɣ Tom yugar-ikent cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7518489 (CK) & #9102725 (Amastan)
I know Tom is a bit older than you.	Ẓriɣ Tom yugar-ikem cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7518489 (CK) & #9102726 (Amastan)
I know Tom is a bit older than you.	Ẓriɣ Tom yugar-ik cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7518489 (CK) & #9102727 (Amastan)
I know Tom is a bit older than you.	Ẓriɣ Tom meqqer fell-ak cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7518489 (CK) & #9102730 (Amastan)
I know Tom is a bit older than you.	Ẓriɣ Tom meqqer fell-am cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7518489 (CK) & #9102731 (Amastan)
I know Tom is a bit older than you.	Ẓriɣ Tom meqqer fell-awen cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7518489 (CK) & #9102732 (Amastan)
I know Tom is a bit older than you.	Ẓriɣ Tom meqqer fell-awent cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7518489 (CK) & #9102734 (Amastan)
I know Tom is a bit older than you.	Ẓriɣ dakken Tom meqqer fell-ak cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7518489 (CK) & #9102736 (Amastan)
I know Tom is a bit older than you.	Ẓriɣ dakken Tom meqqer fell-am cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7518489 (CK) & #9102737 (Amastan)
I know Tom is a bit older than you.	Ẓriɣ dakken Tom meqqer fell-awen cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7518489 (CK) & #9102739 (Amastan)
I know Tom is a bit older than you.	Ẓriɣ dakken Tom meqqer fell-awent cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7518489 (CK) & #9102740 (Amastan)
I know Tom is a good soccer player.	Ẓriɣ dakken Tom d amurar n tcirḍart yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7518480 (CK) & #7552950 (Amastan)
I know Tom is a good soccer player.	Ẓriɣ dakken Tom d amcirḍar yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7518480 (CK) & #7552951 (Amastan)
I know Tom is a very light sleeper.	Ẓriɣ dakken Tom fessus mliḥ yiḍes-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7518444 (CK) & #9050490 (Amastan)
I know Tom is a very religious man.	Ẓriɣ dakken Tom d argaz asɣanan mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7518443 (CK) & #7705035 (Amastan)
I know Tom is a very religious man.	Ẓriɣ dakken Tom d amdan asɣanan mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7518443 (CK) & #7705036 (Amastan)
I know Tom will eventually do that.	Ẓriɣ dakken Tom ad yuɣal ad yexdem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246098 (CK) & #7673095 (Yagurten)
I know he's still in love with you.	Ẓriɣ mazal iḥemmel-ikem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1636800 (CM) & #2614958 (Amastan)
I know how you feel, but it's over.	Ẓriɣ d acu umi la tettḥulfud, maca ifuk waya imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245219 (CM) & #8071150 (Amastan)
I know how you feel, but it's over.	Ẓriɣ d acu umi la tettḥulfum, maca ifuk waya imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245219 (CM) & #8071151 (Amastan)
I know how you feel, but it's over.	Ẓriɣ d acu umi la tettḥulfumt, maca ifuk waya imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245219 (CM) & #8071152 (Amastan)
I know that Tom is a dance teacher.	Ẓriɣ dakken Tom d aselmad n ccḍeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7518333 (CK) & #7560783 (Amastan)
I know that Tom is a good musician.	Ẓriɣ belli Tom d amẓawan yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7518330 (CK) & #8118347 (LinaTamazight)
I know that Tom is a good wrestler.	Ẓriɣ dakken Tom d amsiɣil yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7518328 (CK) & #7579200 (Yagurten)
I know that Tom is a jazz musician.	Ẓriɣ belli Tom d amẓawan n jazz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7518322 (CK) & #8118346 (LinaTamazight)
I know that that's not worth doing.	Ẓriɣ dakken aya ur yuklal ara ad yettwaxdem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240088 (CK) & #7683796 (Yagurten)
I know that you care about me, too.	Ula d nekk ẓriɣ dakken tettxemmimeḍ fell-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7518271 (CK) & #7742212 (Yagurten)
I know the boy standing over there.	Ssneɣ aqcic-nni ay ibedden dihin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255697 (CK) & #1759338 (Amastan)
I know the house where he was born.	Ssneɣ axxam aydeg d-ilul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260114 (CK) & #1690014 (Amastan)
I know what your first thought was.	Ẓriɣ d acu-tt tɣawsa tamezwarut i d-yusan ɣer lbal-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376415 (CK) & #7755544 (Yagurten)
I know where to find a good doctor.	Ẓriɣ anda ara d-afeɣ imsujji yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726782 (CM) & #8027916 (Amastan)
I know why Tom stayed in Australia.	Ẓriɣ acuɣer i yeqqim Tom deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191470 (CK) & #10073082 (Yagurten)
I left as soon as I had the chance.	Akken kan i iyi-d-tṣaḥ tegnit, ṛuḥeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3174657 (Hybrid) & #8079893 (Yagurten)
I left my umbrella here last night.	Jjiɣ tasiwant-inu da iḍ yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377306 (CK) & #2584375 (Amastan)
I left my umbrella here last night.	Da ay jjiɣ tasiwant-inu iḍ yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377306 (CK) & #2584376 (Amastan)
I lent him what little money I had.	Cwiṭ-nni n yidrimen i yellan ɣer ɣur-i reḍleɣ-as-ten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255964 (CK) & #10271926 (Adda)
I let Tom borrow my baseball glove.	Reḍleɣ-as alemḍad-inu n ubaseball i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2199816 (CK) & #4399324 (Amastan)
I like having lots of things to do.	Ḥemmleɣ mi ara sɛuɣ aṭas n tɣawsiwin ara geɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238602 (rockelle) & #2242140 (Amastan)
I like my steak cooked medium well.	Xseɣ biftak‑ikʷ azjen n tiwwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254008 (CK) & #2856441 (Uyezjen)
I like rice more than I like bread.	Ḥemmleɣ ṛṛuz ugar n weɣrum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1626135 (CM) & #1782298 (Amastan)
I like the simplicity of her dress.	Teɛjeb-iyi tqendurt-nni-nnes taḥerfit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327637 (CK) & #1758911 (Amastan)
I like to spend winters in Germany.	Ḥemmleɣ ad kkeɣ tagrest deg Lalman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1763815 (Amastan) & #1763816 (Amastan)
I liked them before they were cool.	Lliɣ ḥemmleɣ-ten uqbel ma qqlen d iɣerfanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2230359 (Hybrid) & #7363337 (Amastan)
I liked them before they were cool.	Lliɣ ḥemmleɣ-tent uqbel ma qqlent d tiɣerfanin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2230359 (Hybrid) & #7363340 (Amastan)
I lost my keys somewhere yesterday.	Iḍelli, sṛuḥeɣ tisura-inu anda n kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2318138 (Gulliver) & #2591993 (Amastan)
I lost my ticket. What should I do?	Sṛuḥeɣ tinigit-inu. D acu ara geɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272491 (CK) & #1759812 (Amastan)
I love hanging out with my friends.	Ḥemmleɣ ad iliɣ ed yimeddukal-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4121176 (Hybrid) & #4515352 (Amastan)
I love hanging out with my friends.	Riɣ ad iliɣ ed yimeddukal-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4121176 (Hybrid) & #4515354 (Amastan)
I love hanging out with my friends.	Ḥemmleɣ ad qqimeɣ ed yimeddukal-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4121176 (Hybrid) & #4515356 (Amastan)
I love hanging out with my friends.	Riɣ ad qqimeɣ ed yimeddukal-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4121176 (Hybrid) & #4515357 (Amastan)
I made a lot of mistakes back then.	Xedmeɣ aṭas n lɣelṭat imir-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380388 (CK) & #7653771 (Yagurten)
I made an effort to finish my work.	Giɣ ussis akken ad fakeɣ amahil-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257919 (CK) & #8534156 (Amastan)
I made an effort to finish my work.	Giɣ ussis akken ad ssaliɣ amahil-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257919 (CK) & #8534158 (Amastan)
I meant to thank you for your help.	Lliɣ bɣiɣ ad k-snemmreɣ ɣef tallalt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681442 (Source_VOA) & #1625569 (Amastan)
I met Tom in the library on Monday.	Mlaleɣ-d Tom deg temkarḍit ass n uynas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4103927 (CK) & #8181376 (Amastan)
I met Tom in the library on Monday.	Mlaleɣ-d Tom deg temkarḍit ass n letniyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4103927 (CK) & #8181377 (Amastan)
I met Tom in the library yesterday.	Mlaleɣ-d Tom deg temkarḍit iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125651 (CK) & #8181220 (Amastan)
I met Tom on my way to the theater.	Mlaleɣ-d d Tom deg ubrid-inu ɣer umezgun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012847 (CK) & #9026429 (Amastan)
I met her by chance in the library.	Mlaleɣ-tt-id d zzheṛ kan deg temkarḍit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436799 (lukaszpp) & #7095519 (Amastan)
I met her by chance in the library.	Mlaleɣ-tt-id d agacur kan deg temkarḍit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436799 (lukaszpp) & #11181163 (Amastan)
I might go to Australia next month.	Yezmer lḥal ad ṛuḥeɣ ɣer Ustṛalya ayyur d-itteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7163980 (CK) & #10080835 (Yagurten)
I missed my family, so I went back.	Qqleɣ acku jjmeɣ tawacult-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1992074 (CM) & #7015441 (Amastan)
I need some time to think about it.	Ḥwajeɣ cwiṭ n wakud akken ad xemmemeɣ ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436873 (lukaszpp) & #1749926 (Amastan)
I need to ask you a silly question.	Bɣiɣ ad k-ttreɣ yiwet n tuttra d tamenzugt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1417 (CK) & #1641658 (Amastan)
I need to get back to the hospital.	Yessefk ad qqleɣ ɣer usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361654 (CK) & #8030593 (Amastan)
I need to go to Australia with Tom.	Yessefk ad dduɣ ɣer Ustṛalya d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191466 (CK) & #7644866 (Yagurten)
I need to have my bicycle repaired.	Ilaq ad d-ṣeggmeɣ tasnasɣalt-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8997963 (CK) & #9210440 (Yagurten)
I need to see a doctor immediately.	Ḥwajeɣ ad ẓreɣ imsujji imir-a kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436903 (lukaszpp) & #8027508 (Amastan)
I need to see a doctor immediately.	Sriɣ ad ẓreɣ imsujji imir-a kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436903 (lukaszpp) & #8027509 (Amastan)
I need to take Tom to the hospital.	Yessefk ad awiɣ Tom ɣer usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387747 (CK) & #8030597 (Amastan)
I needed to be sure he'd come here.	Lliɣ ḥwajeɣ ad tḥeqqeɣ dakken ad d-yas ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2391316 (AlanF_US) & #7315813 (Amastan)
I needed to be sure he'd come here.	Lliɣ sriɣ ad tḥeqqeɣ dakken ad d-yas ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2391316 (AlanF_US) & #7315814 (Amastan)
I never ever want to see you again.	Ur bɣiɣ ara akk ad alseɣ ad k-ẓreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199656 (CK) & #7069792 (Amastan)
I never ever want to see you again.	Ur bɣiɣ ara akk ad alseɣ ad kem-ẓreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199656 (CK) & #7069793 (Amastan)
I never ever want to see you again.	Ur bɣiɣ ara akk ad alseɣ ad ken-ẓreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199656 (CK) & #7069795 (Amastan)
I never ever want to see you again.	Ur bɣiɣ ara akk ad alseɣ ad kent-ẓreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199656 (CK) & #7069796 (Amastan)
I never ever want to see you again.	Ur ɣseɣ ara akk ad alseɣ ad k-ẓreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199656 (CK) & #7069797 (Amastan)
I never ever want to see you again.	Ur ɣseɣ ara akk ad alseɣ ad ken-ẓreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199656 (CK) & #7069800 (Amastan)
I never ever want to see you again.	Ur ɣseɣ ara akk ad alseɣ ad kent-ẓreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199656 (CK) & #7069801 (Amastan)
I never ever want to see you again.	Ur ɣseɣ ara akk ad alseɣ ad k-ẓreɣ.em	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199656 (CK) & #10517231 (Amastan)
I never ever want to see you again.	Ur bɣiɣ ara akk ad zziɣ ad k-ẓreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199656 (CK) & #10517232 (Amastan)
I never ever want to see you again.	Ur bɣiɣ ara akk ad zziɣ ad kem-ẓreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199656 (CK) & #10517233 (Amastan)
I never ever want to see you again.	Ur bɣiɣ ara akk ad zziɣ ad ken-ẓreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199656 (CK) & #10517234 (Amastan)
I never ever want to see you again.	Ur bɣiɣ ara akk ad zziɣ ad kent-ẓreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199656 (CK) & #10517235 (Amastan)
I never ever want to see you again.	Ur ɣseɣ ara akk ad zziɣ ad k-ẓreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199656 (CK) & #10517236 (Amastan)
I never ever want to see you again.	Ur ɣseɣ ara akk ad zziɣ ad kem-ẓreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199656 (CK) & #10517237 (Amastan)
I never ever want to see you again.	Ur ɣseɣ ara akk ad zziɣ ad ken-ẓreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199656 (CK) & #10517239 (Amastan)
I never ever want to see you again.	Ur ɣseɣ ara akk ad zziɣ ad kent-ẓreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199656 (CK) & #10517240 (Amastan)
I never graduated from high school.	Werǧin d-kfiɣ tasnawit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6003819 (CK) & #8386868 (Yagurten)
I noticed that Tom's door was open.	Greɣ tamawt dakken tawwurt n Tom tella terẓem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246077 (CK) & #7705158 (Amastan)
I often have to bring my work home.	Aṭas n tikkal ay iyi-tettarra tmara ad d-awiɣ amahil-inu ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662110 (CK) & #8806172 (Amastan)
I often play football after school.	Tturareɣ aṭas tacirḍart mi ara d-ffɣeɣ seg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7791197 (deniko) & #8383666 (Yagurten)
I only saw one person on the beach.	Yiwen kan n umdan i ẓriɣ deg teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956080 (CK) & #10363828 (Yagurten)
I opened the can, but it was empty.	Ldiɣ tankult-nni, maca telfa-d d tilemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2826267 (CS) & #9269378 (Yagurten)
I persuaded Tom to go to Australia.	Sqenεeɣ Tom ad iṛuḥ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191464 (CK) & #10078876 (Yagurten)
I probably won't read Tom's report.	Ur cikkeɣ akk ad ɣreɣ aṛabul n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4987293 (CK) & #4987369 (Amastan)
I probably won't read Tom's report.	Ur cikkeɣ ara akk ad ɣreɣ aṛabul n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4987293 (CK) & #4987370 (Amastan)
I promise that I'll find you a job.	Ad k-weεdeɣ ad ak-d-afeɣ amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7199808 (CK) & #10334593 (Yagurten)
I promise to stay with you forever.	Ad k-weɛdeɣ ad qqimeɣ yid-k i lebda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9817481 (Amastan) & #10331871 (Amastan)
I promise to stay with you forever.	Ad kem-weɛdeɣ ad qqimeɣ yid-m i lebda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9817481 (Amastan) & #10331872 (Amastan)
I promise to stay with you forever.	Ad ken-weɛdeɣ ad qqimeɣ yid-wen i lebda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9817481 (Amastan) & #10331873 (Amastan)
I promise to stay with you forever.	Ad kent-weɛdeɣ ad qqimeɣ yid-went i lebda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9817481 (Amastan) & #10331874 (Amastan)
I put aside the book I was reading.	Rriɣ deg yidis adlis-nni ay lliɣ qqareɣ-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259746 (CM) & #1660265 (Amastan)
I put the milk in the refrigerator.	Rriɣ akeffay-nni ɣer yimsismeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347218 (CK) & #8051267 (Amastan)
I quit the baseball club last week.	Sibeɣ‑as i terbeɛt n lbayzbol smanet iẓwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262014 (CK) & #2527729 (Uyezjen)
I raised my hand to ask a question.	Refdeɣ afus-inu akken ad sseqsiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258371 (CK) & #1744666 (Amastan)
I really regret going to Australia.	Nedmeɣ s tidet nekk i iṛuḥen ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7163984 (CK) & #10079087 (Yagurten)
I refuse to listen to your excuses.	Ulayɣer ma sliɣ i tsebbiwin-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681878 (Source_VOA) & #1621199 (Amastan)
I revealed the truth of the matter.	Kecfeɣ-d tidet ɣef temsalt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252260 (CM) & #1627689 (Amastan)
I saw Tom entering that restaurant.	Ẓriɣ Tom yudef ɣer tneččit-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952407 (CK) & #8180561 (Amastan)
I saw Tom in the library yesterday.	Ẓriɣ Tom deg temkarḍit iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011791 (CK) & #9415669 (Yagurten)
I should be in Australia this week.	Awufan ad iliɣ deg Ustṛalya imalas-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7163992 (CK) & #10097279 (Yagurten)
I should certainly buy you a drink.	Yessefk ad ak-xellṣeɣ tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724435 (CM) & #8149315 (Amastan)
I should certainly buy you a drink.	Yessefk ad am-xellṣeɣ tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724435 (CM) & #8149316 (Amastan)
I should get back to the hotel now.	Yessefk ad qqleɣ ɣer usensu imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5403056 (CK) & #8048618 (Amastan)
I should probably get back to work.	Yif-it ma qqleɣ ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952418 (CK) & #8498278 (Amastan)
I should probably get back to work.	Yif-it kan ma qqleɣ ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952418 (CK) & #8506716 (Amastan)
I should've left my camera at home.	Yella yessefk ad ǧǧeɣ takamra-inu deg uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406430 (CK) & #8461382 (Amastan)
I should've left my camera at home.	Yella yessefk ad ǧǧeɣ tasewlaft-inu deg uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406430 (CK) & #8461384 (Amastan)
I shouldn't have come to Australia.	Tilaq ur d-ttaseɣ ara ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7163994 (CK) & #10079127 (Yagurten)
I speak French as well as Tom does.	Ssneɣ ad mmeslayeɣ tafṛansit am Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406540 (CK) & #9856981 (Aghsi_n_Unezruf)
I spend a lot of time on the phone.	Sɛeddayeɣ aṭas n wakud deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2721355 (Amastan) & #2721356 (Amastan)
I spent all day thinking about you.	Kra yekka wass, nekk ttxemmimeɣ fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7998042 (Smoky) & #8019676 (Amastan)
I spent all day thinking about you.	Kra yekka wass, nekk ttxemmimeɣ fell-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7998042 (Smoky) & #8019677 (Amastan)
I spent all day thinking about you.	Kra yekka wass, nekk ttxemmimeɣ fell-awen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7998042 (Smoky) & #8019678 (Amastan)
I spent all day thinking about you.	Kra yekka wass, nekk ttxemmimeɣ fell-awent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7998042 (Smoky) & #8019679 (Amastan)
I spent all day thinking about you.	Kra yekka wass, nekk swingimeɣ fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7998042 (Smoky) & #8019681 (Amastan)
I spent all day thinking about you.	Kra yekka wass, nekk swingimeɣ fell-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7998042 (Smoky) & #8019682 (Amastan)
I spent all day thinking about you.	Kra yekka wass, nekk swingimeɣ fell-awen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7998042 (Smoky) & #8019683 (Amastan)
I spent all day thinking about you.	Kra yekka wass, nekk swingimeɣ fell-awent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7998042 (Smoky) & #8019684 (Amastan)
I spent almost a week in Australia.	Sεeddaɣ qrib imalas deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164002 (CK) & #10075152 (Yagurten)
I still don't know how it happened.	Werεad ur ẓriɣ ara amek i yeḍra waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6833180 (CK) & #8034373 (Yagurten)
I still have a lot of things to do.	Mazal ggunin-iyi aṭas n lecɣal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5610358 (CK) & #8074515 (Amastan)
I still have a lot of things to do.	Mazal ggunin-iyi aṭas n yimahilen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5610358 (CK) & #8074516 (Amastan)
I still have a lot of things to do.	Mazal sɛiɣ aṭas n lecɣal ara geɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5610358 (CK) & #8074517 (Amastan)
I still have a lot of things to do.	Mazal liɣ aṭas n lecɣal ara geɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5610358 (CK) & #8074518 (Amastan)
I still have a lot of things to do.	Mazal sɛiɣ aṭas n yimahilen ara geɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5610358 (CK) & #8074519 (Amastan)
I still have a lot of things to do.	Mazal liɣ aṭas n yimahilen ara geɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5610358 (CK) & #8074520 (Amastan)
I still have a lot of time for fun.	Mazal sɛiɣ aṭas n wakud akken ad zhuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324524 (CK) & #1631031 (Amastan)
I still have nightmares about this.	Mazal ttargut yir tirga ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8690994 (Hybrid) & #10361633 (Amastan)
I still have to pay the phone bill.	Mazal yessefk ad xellṣeɣ tafatuṛt n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5909923 (CK) & #8043161 (Amastan)
I still need to pay the phone bill.	Mazal yessefk ad xellṣeɣ tafatuṛt n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251486 (CK) & #8043161 (Amastan)
I studied English when I was there.	Mi lliɣ din, qriɣ tanglizit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252165 (CK) & #12973826 (Talawaman)
I suggest that you go to Australia.	Ad ak-d-ssumreɣ ad tṛuḥed ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7163528 (CK) & #10113660 (Yagurten)
I suggest that you visit Australia.	Ad ak-d-ssumreɣ ad trezfeḍ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7163526 (CK) & #10097304 (Yagurten)
I swerved to avoid hitting a skunk.	Rewleɣ s idis akken ur kkateɣ ara yiwen n uɣafaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407157 (CK) & #9865556 (Aghsi_n_Unezruf)
I take the subway almost every day.	Tteḍḍfeɣ amiṭru qrib yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740389 (Amastan) & #1740388 (Amastan)
I take the train to work every day.	Yal ass, ttedduɣ ɣer umahil s tmacint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4487322 (CK) & #8540995 (Amastan)
I take the train to work every day.	Ttaṭṭafeɣ yal ass tamacint ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4487322 (CK) & #8546401 (Amastan)
I take the train to work every day.	Yal ass, ttaṭṭafeɣ tamacint ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4487322 (CK) & #8546402 (Amastan)
I taught in Boston for three years.	Slemdeɣ tlata n yiseggasen deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5909921 (CK) & #7729558 (Yagurten)
I thanked him for what he had done.	Snemmreɣ-t ɣef wayen i yexdem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259959 (CK) & #8374403 (Yagurten)
I think I should get right to work.	Cikkeɣ yessefk ad dduɣ srid ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407830 (CK) & #8512687 (Amastan)
I think Tom and Mary are satisfied.	Cikkeɣ dakken Tom d Mary dewten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6518818 (CT) & #12854608 (Ussis)
I think Tom can help you with that.	Cikkeɣ Tom yezmer ad k-yalel deg wayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7518249 (CK) & #10507445 (Amastan)
I think Tom can help you with that.	Cikkeɣ Tom yezmer ad kem-yalel deg wayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7518249 (CK) & #10507446 (Amastan)
I think Tom can help you with that.	Cikkeɣ Tom yezmer ad ken-yalel deg wayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7518249 (CK) & #10507447 (Amastan)
I think Tom can help you with that.	Cikkeɣ Tom yezmer ad kent-yalel deg wayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7518249 (CK) & #10507448 (Amastan)
I think Tom can help you with that.	Ttwaliɣ dakken Tom yezmer ad k-yalel deg wayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7518249 (CK) & #10507449 (Amastan)
I think Tom can help you with that.	Ttwaliɣ dakken Tom yezmer ad kem-yalel deg wayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7518249 (CK) & #10507450 (Amastan)
I think Tom can help you with that.	Ttwaliɣ dakken Tom yezmer ad ken-yalel deg wayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7518249 (CK) & #10507451 (Amastan)
I think Tom can help you with that.	Ttwaliɣ dakken Tom yezmer ad kent-yalel deg wayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7518249 (CK) & #10507452 (Amastan)
I think Tom had to go to Australia.	Cukkteɣ Tom terra-t tmara ad iṛuḥ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7190812 (CK) & #10066013 (Yagurten)
I think Tom will go there tomorrow.	Cikkeɣ Tom ad yeddu ɣer din azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4919033 (CK) & #7526294 (Amastan)
I think Tom will refuse to do that.	Cukkteɣ ad yagi Tom ad yexdem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7518231 (CK) & #7667790 (Yagurten)
I think he will be glad to see you.	Cikkeɣ ad yefṛeḥ mi ara k-iẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71169 (CK) & #1856143 (Amastan)
I think it's absolutely ridiculous.	Ttwaliɣ aya d azulal s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4999707 (CK) & #9833277 (Aghsi_n_Unezruf)
I think that Tom forgot his camera.	Cikkeɣ Tom yettu takamra-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7168280 (CK) & #8460862 (Amastan)
I think that Tom forgot his camera.	Cikkeɣ Tom yettu tasewlaft-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7168280 (CK) & #8460863 (Amastan)
I think that Tom forgot his camera.	Cikkeɣ dakken Tom yettu takamra-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7168280 (CK) & #8460864 (Amastan)
I think that Tom forgot his camera.	Cikkeɣ dakken Tom yettu tasewlaft-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7168280 (CK) & #8460865 (Amastan)
I think that Tom is a gifted actor.	Cukkteɣ Tom d asegbar umi tettunefk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7518226 (CK) & #8391532 (Yagurten)
I think that Tom is from Australia.	Cukkteɣ Tom seg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7168593 (CK) & #10071000 (Yagurten)
I think that Tom looks really good.	Cukkteɣ dakken Tom yettban-d igerrez.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7169148 (CK) & #7678551 (Yagurten)
I think that that still needs work.	Cikkeɣ dakken aya mazal yeḥwaj amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264465 (CK) & #8492059 (Amastan)
I think that that still needs work.	Cikkeɣ dakken aya mazal yesri amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264465 (CK) & #8492063 (Amastan)
I think that that still needs work.	Cikkeɣ aya mazal yeḥwaj amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264465 (CK) & #8512140 (Amastan)
I think that that still needs work.	Cikkeɣ aya mazal yesri amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264465 (CK) & #8512141 (Amastan)
I think that that's our obligation.	Cukkteɣ dakken aya d accil-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264472 (CK) & #9256792 (Yagurten)
I think that this is Tom's bicycle.	Cikkeɣ dakken ta d tasnasɣalt n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436753 (CK) & #8024748 (Amastan)
I think that was a waste of effort.	Cikkeɣ aya d aḍeyyeɛ n wussisen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3281700 (CK) & #3284550 (Amastan)
I think that will be all for today.	Cukkteɣ beṛka-aneɣ ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408148 (CK) & #7672551 (Yagurten)
I think that you're my best friend.	Cikkeɣ d kečč i d aḥbib-iw i ilhan irkelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8290375 (CK) & #9979125 (Adda)
I think they were talking about me.	Cikkeɣ llan ssawalen fell-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3239856 (Hybrid) & #7359326 (Amastan)
I think they were talking about me.	Cikkeɣ llant ssawalent fell-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3239856 (Hybrid) & #7359327 (Amastan)
I think we need to go to Australia.	Cukkteɣ ilaq ad nṛuḥ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7163477 (CK) & #10065623 (Yagurten)
I think we should get back to work.	Cikkeɣ yessefk ad neqqel ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887764 (CK) & #8512596 (Amastan)
I think we should get back to work.	Nekk cikkeɣ yessefk ad neqqel ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887764 (CK) & #10339924 (Amastan)
I think you know that's impossible.	Cukkteɣ teẓriḍ dakken aya d awezɣi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408594 (CK) & #7683798 (Yagurten)
I think you ought to do that today.	Cikkeɣ yessefk ad tged aya ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6085817 (CK) & #8752461 (Amastan)
I think you ought to do that today.	Cikkeɣ yessefk ad tgem aya ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6085817 (CK) & #8752462 (Amastan)
I think you ought to do that today.	Cikkeɣ yessefk ad tgemt aya ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6085817 (CK) & #8752464 (Amastan)
I think you should go see a doctor.	Cikkeɣ yessefk ad teddud ad teẓred imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529552 (CK) & #8471343 (Amastan)
I think you should go see a doctor.	Cikkeɣ yessefk ad teddud ad teẓred timsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529552 (CK) & #8471344 (Amastan)
I think you should go see a doctor.	Cikkeɣ yessefk ad teddum ad teẓrem imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529552 (CK) & #8471345 (Amastan)
I think you should go see a doctor.	Cikkeɣ yessefk ad teddumt ad teẓremt imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529552 (CK) & #8471346 (Amastan)
I think you should go see a doctor.	Cikkeɣ yessefk ad teddumt ad teẓremt timsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529552 (CK) & #8471347 (Amastan)
I think you're underestimating Tom.	Cikkeɣ tḥeqred Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458606 (CK) & #9094984 (Amastan)
I think you're underestimating Tom.	Cikkeɣ tḥeqrem Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458606 (CK) & #9094985 (Amastan)
I think you're underestimating Tom.	Cikkeɣ tḥeqremt Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458606 (CK) & #9094986 (Amastan)
I thought Tom and you were friends.	Ɣileɣ kečč ed Tom tellam d imidiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657976 (CK) & #8144075 (Amastan)
I thought Tom and you were friends.	Ɣileɣ kemm ed Tom tellam d imidiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657976 (CK) & #8144076 (Amastan)
I thought Tom and you were friends.	Ɣileɣ kenwi ed Tom tellam d imidiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657976 (CK) & #8144077 (Amastan)
I thought Tom and you were friends.	Ɣileɣ kennemti ed Tom tellam d imidiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657976 (CK) & #8144078 (Amastan)
I thought Tom would make breakfast.	Ɣileɣ d Tom ara d-igen imekli n tnezzayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1938807 (CK) & #8219767 (Amastan)
I thought Tom would make breakfast.	Ɣileɣ ad d-yeg Tom imekli n tnezzayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1938807 (CK) & #8219910 (Amastan)
I thought that Tom didn't like you.	Nwiɣ dakken ur as-teεjibeḍ ara i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7172512 (CK) & #7755543 (Yagurten)
I thought that it was Monday today.	Nwiɣ ass-a d aynas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7174553 (CK) & #10360641 (Yagurten)
I thought that this was a hospital.	Ɣileɣ wa d asegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7172413 (CK) & #8030337 (Amastan)
I thought that you hated Australia.	Nwiɣ dakken telliḍ tkeṛheḍ Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7163338 (CK) & #10098298 (Yagurten)
I thought that you were unemployed.	Nwiɣ dakken kečč d anerbi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7172112 (CK) & #7755621 (Yagurten)
I thought that you'd gone with Tom.	Nwiɣ tṛuḥeḍ d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7172270 (CK) & #10358398 (Yagurten)
I thought you grew up in Australia.	Nwiɣ deg Ustṛalya i d-tekkreḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7163335 (CK) & #10065783 (Yagurten)
I thought you meant something else.	Nekk nwiɣ tqesdeḍ-d lḥaǧa tayeḍnin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7111907 (CK) & #9994160 (Adda)
I thought you said you had to work.	Ɣileɣ tennid-d ad tmahled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5398622 (CK) & #8558828 (Amastan)
I thought you said you had to work.	Ɣileɣ tennam-d ad tmahlem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5398622 (CK) & #8558829 (Amastan)
I thought you said you had to work.	Ɣileɣ tennamt-d ad tmahlemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5398622 (CK) & #8558830 (Amastan)
I thought you wouldn't like Boston.	Ɣileɣ ur ak-tɛejjeb ara Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735031 (CK) & #10516808 (Amastan)
I thought you wouldn't like Boston.	Ɣileɣ ur am-tɛejjeb ara Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735031 (CK) & #10516809 (Amastan)
I thought you wouldn't like Boston.	Ɣileɣ ur awen-tɛejjeb ara Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735031 (CK) & #10516810 (Amastan)
I thought you wouldn't like Boston.	Ɣileɣ ur awent-tɛejjeb ara Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735031 (CK) & #10516812 (Amastan)
I thought you wouldn't like Boston.	Ɣileɣ ur ak-tgerreẓ ara Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735031 (CK) & #10516813 (Amastan)
I thought you wouldn't like Boston.	Ɣileɣ ur am-tgerreẓ ara Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735031 (CK) & #10516814 (Amastan)
I thought you wouldn't like Boston.	Ɣileɣ ur awen-tgerreẓ ara Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735031 (CK) & #10516815 (Amastan)
I thought you wouldn't like Boston.	Ɣileɣ ur awent-tgerreẓ ara Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735031 (CK) & #10516816 (Amastan)
I told Tom why I went to Australia.	Nniɣ-as i Tom acuɣer i ṛuḥeɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7545381 (CK) & #10067403 (Yagurten)
I told you Tom wouldn't want to go.	Nniɣ-ak Tom ur ibeɣɣu ara ad yeddu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202057 (CK) & #9316536 (Amastan)
I told you Tom wouldn't want to go.	Nniɣ-am Tom ur ibeɣɣu ara ad yeddu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202057 (CK) & #9316537 (Amastan)
I told you Tom wouldn't want to go.	Nniɣ-awen Tom ur ibeɣɣu ara ad yeddu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202057 (CK) & #9316539 (Amastan)
I told you Tom wouldn't want to go.	Nniɣ-awent Tom ur ibeɣɣu ara ad yeddu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202057 (CK) & #9316540 (Amastan)
I told you Tom wouldn't want to go.	Nniɣ-ak Tom ur yeɣɣas ara ad yeddu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202057 (CK) & #9316542 (Amastan)
I told you Tom wouldn't want to go.	Nniɣ-am Tom ur yeɣɣas ara ad yeddu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202057 (CK) & #9316545 (Amastan)
I told you Tom wouldn't want to go.	Nniɣ-awen Tom ur yeɣɣas ara ad yeddu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202057 (CK) & #9316546 (Amastan)
I told you Tom wouldn't want to go.	Nniɣ-awent Tom ur yeɣɣas ara ad yeddu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202057 (CK) & #9316547 (Amastan)
I told you to stop calling me that.	Nniɣ-ak ḥbes ur iyi-d-ɣɣar akka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540240 (CK) & #5816635 (Amastan)
I told you to stop calling me that.	Nniɣ-ak beṛka ur iyi-d-ɣɣar akka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540240 (CK) & #5816636 (Amastan)
I took a cab from the bus terminal.	Ḍḍfeɣ aṭaksi seg unemdu n yisakalen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887857 (CK) & #8039003 (Amastan)
I took two aspirin for my headache.	Swiɣ snat n tɛeqqacin n taspirint akken ad iyi-yekkes uqraḥ-nni n yiɣef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2486634 (Opiejay888) & #7070037 (Amastan)
I used to hate living in Australia.	Zik, lliɣ keṛheɣ tanezduɣt deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164006 (CK) & #10089080 (Yagurten)
I used to play tennis after school.	Lliɣ tturareɣ atennis mi ara d-ffɣeɣ seg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1042669 (GPHemsley) & #3486449 (Amastan)
I used to play tennis after school.	Lliɣ tturaren atinis mi ara fakeɣ aɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1042669 (GPHemsley) & #7069772 (Amastan)
I used to play tennis after school.	Lliɣ tturareɣ atinis mi ara d-ffɣeɣ seg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1042669 (GPHemsley) & #7069773 (Amastan)
I usually take a bath after dinner.	Nnummeɣ ccucufeɣ deffir yimensi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254906 (CK) & #8726175 (Amastan)
I want Tom to go back to Australia.	Bɣiɣ ad yuɣal Tom ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191458 (CK) & #10078773 (Yagurten)
I want Tom to know we all love him.	Bɣiɣ ad iẓer Tom dakken nḥemmel-it akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7518220 (CK) & #7716906 (Yagurten)
I want brown shoes, not black ones.	Bɣiɣ irkasen arasen, maci d iberkanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259432 (CK) & #2163399 (Amastan)
I want brown shoes, not black ones.	Bɣiɣ irkasen arasen, ur d iberkanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259432 (CK) & #2163401 (Amastan)
I want people who are able to work.	Bɣiɣ imdanen ay izemren ad mahlen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5725806 (CM) & #8548724 (Amastan)
I want people who are able to work.	Ɣseɣ imdanen ay izemren ad mahlen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5725806 (CM) & #8548725 (Amastan)
I want to be a computer programmer.	Bɣiɣ ad qqleɣ d imsihel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5901287 (peterius) & #7558607 (Amastan)
I want to be a computer programmer.	Ɣseɣ ad qqleɣ d imsihel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5901287 (peterius) & #7558608 (Amastan)
I want to be that doctor's patient.	Mennaɣ lemmer ttdawiɣ ɣer yimsujji-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252934 (CK) & #8028812 (Amastan)
I want to be that doctor's patient.	Mennaɣ lemmer ttdawiɣ ɣer temsujjit-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252934 (CK) & #8028813 (Amastan)
I want to finish this work by five.	Bɣiɣ ad fakeɣ amahil-a seg-a ɣer tis semmuset.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72515 (CK) & #8512211 (Amastan)
I want to finish this work by five.	Bɣiɣ ad fakeɣ amahil-a seg-a ɣer tis 5:00.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72515 (CK) & #8512212 (Amastan)
I want to finish this work by five.	Bɣiɣ ad ssaliɣ amahil-a seg-a ɣer tis semmuset.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72515 (CK) & #8512213 (Amastan)
I want to finish this work by five.	Bɣiɣ ad ssaliɣ amahil-a seg-a ɣer tis 5:00.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72515 (CK) & #8512214 (Amastan)
I want to finish this work by five.	Ɣseɣ ad fakeɣ amahil-a seg-a ɣer tis semmuset.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72515 (CK) & #8512215 (Amastan)
I want to finish this work by five.	Ɣseɣ ad fakeɣ amahil-a seg-a ɣer tis 5:00.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72515 (CK) & #8512216 (Amastan)
I want to finish this work by five.	Ɣseɣ ad ssaliɣ amahil-a seg-a ɣer tis semmuset.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72515 (CK) & #8512217 (Amastan)
I want to finish this work by five.	Ɣseɣ ad ssaliɣ amahil-a seg-a ɣer tis 5:00.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72515 (CK) & #8512218 (Amastan)
I want to go to Australia some day.	Bɣiɣ ad ṛuḥeɣ ɣer Ustṛalya albaεḍ n wussan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8586775 (CK) & #10070153 (Yagurten)
I want to go to Australia with you.	Bɣiɣ ad dduɣ yid-k ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164012 (CK) & #10116492 (Yagurten)
I want to go to the beach with you.	Bɣiɣ ad dduɣ yid-k ɣer teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251429 (CK) & #10364277 (Yagurten)
I want to go wherever you're going.	Sanda tebɣud teddud, bɣiɣ ad dduɣ yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71626 (CK) & #9107799 (Amastan)
I want to go wherever you're going.	Sanda tebɣum teddum, bɣiɣ ad dduɣ yid-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71626 (CK) & #9107801 (Amastan)
I want to go wherever you're going.	Sanda tebɣud teddud, bɣiɣ ad dduɣ yid-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71626 (CK) & #9107803 (Amastan)
I want to go wherever you're going.	Sanda tebɣumt teddumt, bɣiɣ ad dduɣ yid-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71626 (CK) & #9107805 (Amastan)
I want to go wherever you're going.	Sanda teɣsed teddud, ɣseɣ ad dduɣ yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71626 (CK) & #9107807 (Amastan)
I want to go wherever you're going.	Sanda teɣsem teddum, ɣseɣ ad dduɣ yid-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71626 (CK) & #9107809 (Amastan)
I want to go wherever you're going.	Sanda teɣsed teddud, ɣseɣ ad dduɣ yid-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71626 (CK) & #9107812 (Amastan)
I want to go wherever you're going.	Sanda teɣsemt teddumt, ɣseɣ ad dduɣ yid-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71626 (CK) & #9107813 (Amastan)
I want to know when you'll be here.	Bɣiɣ ad ẓreɣ melmi ara tilid da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251426 (CK) & #9316629 (Amastan)
I want to know when you'll be here.	Bɣiɣ ad ẓreɣ melmi ara tiliḍ da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251426 (CK) & #9316630 (Amastan)
I want to know when you'll be here.	Bɣiɣ ad ẓreɣ melmi ara tilim da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251426 (CK) & #9316632 (Amastan)
I want to know when you'll be here.	Bɣiɣ ad ẓreɣ melmi ara tilimt da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251426 (CK) & #9316633 (Amastan)
I want to know when you'll be here.	Ɣseɣ ad ẓreɣ melmi ara tilid da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251426 (CK) & #9316635 (Amastan)
I want to know when you'll be here.	Ɣseɣ ad ẓreɣ melmi ara tiliḍ da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251426 (CK) & #9316636 (Amastan)
I want to know when you'll be here.	Ɣseɣ ad ẓreɣ melmi ara tilim da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251426 (CK) & #9316639 (Amastan)
I want to know when you'll be here.	Ɣseɣ ad ẓreɣ melmi ara tilimt da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251426 (CK) & #9316641 (Amastan)
I want to see what there is inside.	Bɣiɣ ad ẓreɣ d acu ay yellan sdaxel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #437061 (lukaszpp) & #1759811 (Amastan)
I want to stay at the Hilton Hotel.	Bɣiɣ ad nseɣ deg usensu n Hilton.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5193462 (CK) & #8048616 (Amastan)
I want to stay at the Hilton Hotel.	Ɣseɣ ad nseɣ deg usensu n Hilton.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5193462 (CK) & #8048617 (Amastan)
I want to visit that place someday.	Bɣiɣ ad rzuɣ ɣef umkan-nni yiwen n wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6035804 (mailohilohi) & #8300168 (LinaTamazight)
I want you to buy me a ticket, too.	Ula d nekk bɣiɣ ad iyi-d-tesɣed tanfult.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015465 (CK) & #8019072 (Amastan)
I want you to buy me a ticket, too.	Ula d nekk bɣiɣ ad iyi-d-tesɣem tanfult.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015465 (CK) & #8019073 (Amastan)
I want you to buy me a ticket, too.	Ula d nekk bɣiɣ ad iyi-d-tesɣemt tanfult.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015465 (CK) & #8019074 (Amastan)
I want you to go back to Australia.	Bɣiɣ ad teqqled ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015467 (CK) & #8019066 (Amastan)
I want you to go back to Australia.	Bɣiɣ ad teqqlem ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015467 (CK) & #8019067 (Amastan)
I want you to go back to Australia.	Bɣiɣ ad teqqlemt ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015467 (CK) & #8019068 (Amastan)
I want you to go back to Australia.	Ɣseɣ ad teqqled ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015467 (CK) & #8019069 (Amastan)
I want you to go back to Australia.	Ɣseɣ ad teqqlem ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015467 (CK) & #8019070 (Amastan)
I want you to go back to Australia.	Ɣseɣ ad teqqlemt ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015467 (CK) & #8019071 (Amastan)
I want you to go to Boston with me.	Bɣiɣ ad teddud yid-i ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015469 (CK) & #8019060 (Amastan)
I want you to go to Boston with me.	Bɣiɣ ad teddum yid-i ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015469 (CK) & #8019061 (Amastan)
I want you to go to Boston with me.	Bɣiɣ ad teddumt yid-i ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015469 (CK) & #8019062 (Amastan)
I want you to go to Boston with me.	Ɣseɣ ad teddud yid-i ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015469 (CK) & #8019063 (Amastan)
I want you to go to Boston with me.	Ɣseɣ ad teddum yid-i ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015469 (CK) & #8019064 (Amastan)
I want you to go to Boston with me.	Ɣseɣ ad teddumt yid-i ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015469 (CK) & #8019065 (Amastan)
I want you to go to church with me.	Bɣiɣ ad teddud yid-i ɣer teklizt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015471 (CK) & #8019054 (Amastan)
I want you to go to church with me.	Bɣiɣ ad teddum yid-i ɣer teklizt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015471 (CK) & #8019055 (Amastan)
I want you to go to church with me.	Bɣiɣ ad teddumt yid-i ɣer teklizt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015471 (CK) & #8019056 (Amastan)
I want you to go to church with me.	Ɣseɣ ad teddud yid-i ɣer teklizt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015471 (CK) & #8019057 (Amastan)
I want you to go to church with me.	Ɣseɣ ad teddum yid-i ɣer teklizt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015471 (CK) & #8019058 (Amastan)
I want you to go to church with me.	Ɣseɣ ad teddumt yid-i ɣer teklizt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015471 (CK) & #8019059 (Amastan)
I want you to know I won't do that.	Bɣiɣ ad teẓred dakken ur ttgeɣ ara aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8418481 (CK) & #11109835 (Amastan)
I want you to know Tom is doing OK.	Bɣiɣ ad teẓred dakken Tom bxir ay yella.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7518219 (CK) & #9097060 (Amastan)
I want you to know Tom is doing OK.	Bɣiɣ ad teẓrem dakken Tom bxir ay yella.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7518219 (CK) & #9097061 (Amastan)
I want you to know Tom is doing OK.	Bɣiɣ ad teẓremt dakken Tom bxir ay yella.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7518219 (CK) & #9097062 (Amastan)
I want you to know Tom is doing OK.	Ɣseɣ ad teẓred dakken Tom bxir ay yella.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7518219 (CK) & #9097063 (Amastan)
I want you to know Tom is doing OK.	Ɣseɣ ad teẓrem dakken Tom bxir ay yella.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7518219 (CK) & #9097064 (Amastan)
I want you to know Tom is doing OK.	Ɣseɣ ad teẓremt dakken Tom bxir ay yella.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7518219 (CK) & #9097065 (Amastan)
I want you to know Tom is doing OK.	Bɣiɣ ad teẓred dakken Tom atan bxir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7518219 (CK) & #9097066 (Amastan)
I want you to know Tom is doing OK.	Bɣiɣ ad teẓrem dakken Tom atan bxir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7518219 (CK) & #9097067 (Amastan)
I want you to know Tom is doing OK.	Bɣiɣ ad teẓremt dakken Tom atan bxir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7518219 (CK) & #9097068 (Amastan)
I want you to know Tom is doing OK.	Ɣseɣ ad teẓrem dakken Tom atan bxir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7518219 (CK) & #9097069 (Amastan)
I want you to know Tom is doing OK.	Ɣseɣ ad teẓred dakken Tom atan bxir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7518219 (CK) & #9097070 (Amastan)
I want you to know Tom is doing OK.	Ɣseɣ ad teẓremt dakken Tom atan bxir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7518219 (CK) & #9097071 (Amastan)
I want you to know that I love you.	Bɣiɣ ad teẓred ḥemmleɣ-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016907 (CK) & #2614925 (Amastan)
I want you to know that I love you.	Bɣiɣ ad teẓred ḥemmleɣ-kem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016907 (CK) & #2614926 (Amastan)
I want you to know that I love you.	Bɣiɣ ad teẓreḍ ḥemmleɣ-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016907 (CK) & #2614927 (Amastan)
I want you to know that I love you.	Bɣiɣ ad teẓreḍ ḥemmleɣ-kem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016907 (CK) & #2614929 (Amastan)
I want you to know that I love you.	Bɣiɣ ad teẓrem ḥemmleɣ-ken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016907 (CK) & #2614931 (Amastan)
I want you to know that I love you.	Bɣiɣ ad teẓremt ḥemmleɣ-kent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016907 (CK) & #2614932 (Amastan)
I want you to know why we did that.	Bɣiɣ ad teẓred maɣef ay nga aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015473 (CK) & #8019046 (Amastan)
I want you to know why we did that.	Bɣiɣ ad teẓrem maɣef ay nga aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015473 (CK) & #8019047 (Amastan)
I want you to know why we did that.	Bɣiɣ ad teẓremt maɣef ay nga aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015473 (CK) & #8019049 (Amastan)
I want you to know why we did that.	Ɣseɣ ad teẓred maɣef ay nga aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015473 (CK) & #8019051 (Amastan)
I want you to know why we did that.	Ɣseɣ ad teẓrem maɣef ay nga aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015473 (CK) & #8019052 (Amastan)
I want you to know why we did that.	Ɣseɣ ad teẓremt maɣef ay nga aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015473 (CK) & #8019053 (Amastan)
I want you to tear up her pictures.	Bɣiɣ ad tesɣerseḍ tugniwin-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1762020 (Amastan) & #1762021 (Amastan)
I want you to use your imagination.	Bɣiɣ ad tesqedced tasugint-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015476 (CK) & #8019036 (Amastan)
I want you to use your imagination.	Bɣiɣ ad tesqedced tasugint-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015476 (CK) & #8019037 (Amastan)
I want you to use your imagination.	Bɣiɣ ad tesqedcem tasugint-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015476 (CK) & #8019038 (Amastan)
I want you to use your imagination.	Bɣiɣ ad tesqedcemt tasugint-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015476 (CK) & #8019040 (Amastan)
I want you to use your imagination.	Ɣseɣ ad tesqedced tasugint-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015476 (CK) & #8019041 (Amastan)
I want you to use your imagination.	Ɣseɣ ad tesqedced tasugint-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015476 (CK) & #8019042 (Amastan)
I want you to use your imagination.	Ɣseɣ ad tesqedcem tasugint-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015476 (CK) & #8019043 (Amastan)
I want you to use your imagination.	Ɣseɣ ad tesqedcemt tasugint-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015476 (CK) & #8019044 (Amastan)
I wanted to buy a map of Australia.	Bɣiɣ ad d-aɣeɣ tagertilt n Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164016 (CK) & #10085642 (Yagurten)
I wanted to clear that up with you.	Lliɣ bɣiɣ ad fruɣ aya yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1962706 (Ylberi) & #9663349 (Amastan)
I wanted to clear that up with you.	Lliɣ bɣiɣ ad fruɣ aya yid-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1962706 (Ylberi) & #9663350 (Amastan)
I wanted to clear that up with you.	Lliɣ bɣiɣ ad fruɣ aya yid-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1962706 (Ylberi) & #9663351 (Amastan)
I wanted to clear that up with you.	Lliɣ bɣiɣ ad fruɣ aya yid-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1962706 (Ylberi) & #9663352 (Amastan)
I wanted to make a few phone calls.	Lliɣ bɣiɣ ad geɣ kra n teɣra s usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1329278 (Eldad) & #8450987 (Amastan)
I wanted to make a few phone calls.	Lliɣ ɣseɣ ad geɣ kra n teɣra s usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1329278 (Eldad) & #8450988 (Amastan)
I was beginning to worry about you.	Bdiɣ ttqelliqeɣ fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1683425 (CK) & #1699723 (Amastan)
I was born and raised in Australia.	Luleɣ yernu kkreɣ-d deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5884411 (Catriona) & #10067650 (Yagurten)
I was disappointed by your article.	Ixeyyeb-iyi umagrad-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2432231 (AlanF_US) & #3355746 (Amastan)
I was disappointed by your article.	Ixeyyeb-iyi umagrad-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2432231 (AlanF_US) & #3355747 (Amastan)
I was in Australia three years ago.	Kraḍ n yiseggasen aya, lliɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159745 (CK) & #10089176 (Yagurten)
I was in London most of the summer.	Amur ameqran akk seg unebdu kkiɣ-t deg London.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24357 (CK) & #2555033 (Amastan)
I was moved to tears by her speech.	Yessru-iyi-d yinaw-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309890 (CK) & #1786952 (Amastan)
I was talking to Tom the other day.	Ssawleɣ d Tom tikkelt-nni yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540224 (CK) & #8773355 (Amastan)
I was tired, but continued working.	Lliɣ ɛyiɣ, maca kemmleɣ axeddim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #661150 (Eldad) & #1616877 (Amastan)
I was wearing a white cotton shirt.	Lliɣ lsiɣ akerbas n tebduɣt d amellal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594372 (CK) & #9057255 (Amastan)
I was your student a few years ago.	Lliɣ d amezraw ɣur-k kra n yiseggasen aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540211 (CK) & #9151316 (Yagurten)
I wasn't able to buy what I wanted.	Ur ssawḍeɣ ara ad d-sɣeɣ ayen ay lliɣ bɣiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6076577 (CK) & #9629585 (Amastan)
I wasn't able to buy what I wanted.	Ur ssawḍeɣ ara ad d-sɣeɣ ayen ay lliɣ ɣseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6076577 (CK) & #9629586 (Amastan)
I wasn't aware Tom was in the room.	Ur faqeɣ ara dakken Tom yella deg texxamt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6730784 (CK) & #9865635 (Aghsi_n_Unezruf)
I wasn't content to work under him.	Ur iyi-yeɛjib ara lḥal ad mahleɣ ddaw tmehla-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285651 (CM) & #8512330 (Amastan)
I wasn't content to work under him.	Ur iyi-yegriẓ ara lḥal ad mahleɣ ddaw tmehla-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285651 (CM) & #8512331 (Amastan)
I wasn't troubled by what happened.	Ur yelli ara yecɣeb-iyi wayen i yeḍran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7116901 (CM) & #8034374 (Yagurten)
I wear sunglasses almost every day.	Tteqqneɣ tisekkadin-inu n tafukt qrib yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1741749 (Amastan) & #1741750 (Amastan)
I went to Tom's house after school.	Mi d-ffɣeɣ seg uɣerbaz, ddiɣ ɣer uxxam n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5226155 (Hybrid) & #10345583 (Amastan)
I went to Tom's house after school.	Mi d-ffɣeɣ seg uɣerbaz, ddiɣ ɣer taddart n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5226155 (Hybrid) & #10345585 (Amastan)
I went to high school in Australia.	Deg Ustṛalya i zerweɣ tizrawin-iw n tesnawit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159739 (CK) & #10065971 (Yagurten)
I will come to see you next Sunday.	Ad d-aseɣ ad k-ẓreɣ ass n Lḥedd.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264311 (CK) & #1840874 (Amastan)
I will leave the experiment to you.	D kečč umi ara ǧǧeɣ tarmit-nni ad tt-txedmeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46899 (CM) & #7675987 (Yagurten)
I will make every effort to get it.	Ad geɣ akk ayen umi zemreɣ akken ad t-sɛuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254838 (CM) & #1760325 (Amastan)
I wish I could go camping with you.	Mennaɣ mer zmireɣ ad dduɣ ad sedreɣ yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6874331 (CK) & #9115401 (Amastan)
I wish I could go camping with you.	Mennaɣ mer zmireɣ ad dduɣ ad sedreɣ yid-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6874331 (CK) & #9115402 (Amastan)
I wish I could go camping with you.	Mennaɣ mer zmireɣ ad dduɣ ad sedreɣ yid-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6874331 (CK) & #9115404 (Amastan)
I wish I could go camping with you.	Mennaɣ mer zmireɣ ad dduɣ ad sedreɣ yid-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6874331 (CK) & #9115405 (Amastan)
I wish I could have spoken Spanish.	Mennaɣ lemmer d ay lliɣ zemreɣ ad ssiwleɣ s tespenyulit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51805 (CK) & #2504680 (Amastan)
I wish I could sing as well as you.	Mennaɣ mer ssineɣ ad cnuɣ am kečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5168392 (CK) & #7708160 (Yagurten)
I wish I could sing as well as you.	Mennaɣ mer ssineɣ ad cnuɣ am kemm.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5168392 (CK) & #9098043 (Amastan)
I wish I could sing as well as you.	Mennaɣ mer ssineɣ ad cnuɣ am kenwi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5168392 (CK) & #9098044 (Amastan)
I wish I could sing as well as you.	Mennaɣ mer ssineɣ ad cnuɣ am kennemti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5168392 (CK) & #9098045 (Amastan)
I wish I could swim as fast as Tom.	Mennaɣ mer zmireɣ ad εumeɣ s tazzla am Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952645 (CK) & #7679892 (Yagurten)
I wish I hadn't done that with you.	Mennaɣ mer ur giɣ ara aya yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8542050 (CK) & #9316274 (Amastan)
I wish I hadn't done that with you.	Mennaɣ mer ur giɣ ara aya yid-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8542050 (CK) & #9316275 (Amastan)
I wish I hadn't done that with you.	Mennaɣ mer ur giɣ ara aya yid-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8542050 (CK) & #9316276 (Amastan)
I wish I hadn't done that with you.	Mennaɣ mer ur giɣ ara aya yid-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8542050 (CK) & #9316277 (Amastan)
I wish I hadn't done that with you.	Mennaɣ mer maci yid-k ay giɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8542050 (CK) & #9316278 (Amastan)
I wish I hadn't done that with you.	Mennaɣ mer maci yid-m ay giɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8542050 (CK) & #9316279 (Amastan)
I wish I hadn't done that with you.	Mennaɣ mer maci yid-wen ay giɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8542050 (CK) & #9316281 (Amastan)
I wish I hadn't done that with you.	Mennaɣ mer maci yid-went ay giɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8542050 (CK) & #9316282 (Amastan)
I wish I hadn't lent Tom that book.	Mennaɣ lemmer as-rḍileɣ i Tom adlis-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6223557 (CK) & #7566609 (Amastan)
I wish I hadn't lent Tom that book.	Mennaɣ lemmer ay as-rḍileɣ adlis-nni i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6223557 (CK) & #7566611 (Amastan)
I wish I'd never gone to Australia.	Mennaɣ mer ur iyi-igir ara akk ubrid ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7212833 (CK) & #10085614 (Yagurten)
I wish Tom would come to Australia.	Mennaɣ mer ad d-yas Tom ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191136 (CK) & #10070143 (Yagurten)
I wish he had attended the meeting.	Mennaɣ lemmer d ay yeḥdiṛ deg temlilit-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283463 (CK) & #1759807 (Amastan)
I wish that I hadn't taken the bus.	Mennaɣ lemmer ur ṭṭifeɣ ara asakal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8274115 (CK) & #8431563 (Amastan)
I wish we hadn't come to Australia.	Mennaɣ mer ur d-nusi ara ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159038 (CK) & #10098283 (Yagurten)
I wish we hadn't gone to Australia.	Mennaɣ ur nṛuḥ ara ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159040 (CK) & #10077207 (Yagurten)
I wish you could have come with me.	Mennaɣ lemmer d ay d-tusiḍ yid-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237658 (CK) & #1689831 (Amastan)
I wish you were coming to my party.	Mennaɣ lemmer d ay d-tusiḍ ɣer tmeɣra-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1122194 (Shishir) & #1829094 (Amastan)
I won't be in Australia next month.	Ur ttiliɣ ara deg Ustṛalya ayyur d-itteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159735 (CK) & #10098228 (Yagurten)
I won't be in time for the meeting.	Ur ttawḍeɣ ɣer temlilit-nni deg lawan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828335 (Amastan) & #1828337 (Amastan)
I won't ever go to Australia again.	Werǧin ad uɣaleɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159733 (CK) & #10071020 (Yagurten)
I won't go under any circumstances.	Ur ttṛuḥuɣ ara, akken tebɣu tili tegnit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267148 (_undertoad) & #7562593 (Yagurten)
I won't have the chance to do that.	Ur iyi-d-tettṣaḥ ara tegnit ad geɣ ayen-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7581115 (CK) & #7581751 (MessDjaaf)
I won't have time to do that today.	Ur stufaɣ ara ad geɣ ayen-nni ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7494607 (CK) & #7495814 (MessDjaaf)
I won't make you go back to Boston.	Ur k-ttḥettimeɣ ara ad tuɣaleḍ ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540197 (CK) & #7667172 (Yagurten)
I wonder if Tom has left Australia.	Wissen ma iṛuḥ Tom seg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191452 (CK) & #10070305 (Yagurten)
I wonder if he will win both races.	Wissen ma ad yerbeḥ timsizzlin-nni deg snat?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1698414 (mookeee) & #7676014 (Yagurten)
I wonder where Tom bought that hat.	Wissen seg wansi i d-yuɣ Tom arazal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6854475 (CK) & #9441724 (Yagurten)
I wonder whether to write or phone.	Ur ẓriɣ ara ma ad aruɣ neɣ ad ɣreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266002 (CK) & #8446500 (Amastan)
I wonder why Tom went to Australia.	Wissen acuɣer i iṛuḥ Tom ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7186791 (CK) & #10079070 (Yagurten)
I work every day from nine to five.	A xeddmeɣ kul ass, seg ttesɛa alama d lxemsa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6523799 (CK) & #8804272 (Amastan)
I work from nine to five every day.	Yal ass, ttmahaleɣ seg tis tẓat ɣer tis semmuset.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261825 (CK) & #8538292 (Amastan)
I work from nine to five every day.	Yal ass, ttmahaleɣ seg tis 9:00 ɣer tis 5:00.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261825 (CK) & #8538293 (Amastan)
I would like to tell you something.	Bɣiɣ ad ak-d-iniɣ lḥaǧa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71165 (CK) & #9994151 (Adda)
I would often take naps on Sundays.	Nnummeɣ ttgeɣ tazaxixt ass n usamas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255888 (CK) & #8985793 (Amastan)
I would've never done such a thing.	Werǧin nexdim taɣawsa am ta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937269 (CK) & #9205689 (Yagurten)
I write letters which I never send.	Kettbeɣ tibṭatin, netta jami ṣerfeɣ-tent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1510492 (CM) & #9975958 (Awras)
I'd be very upset if that happened.	Ad iyi-iɣaḍ lḥal aṭas mer ad yeḍru waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6671419 (CK) & #7726899 (Yagurten)
I'd forgotten how much I liked Tom.	Ttuɣ acḥal i lliɣ ḥemmleɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540182 (CK) & #10332617 (Yagurten)
I'd heard you'd moved to Australia.	Sliɣ dakken tguǧǧeḍ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159731 (CK) & #10082945 (Yagurten)
I'd like to buy a ticket to Boston.	Bɣiɣ ad d-sɣeɣ tanfult ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529547 (CK) & #8066492 (Amastan)
I'd like to buy a ticket to Boston.	Ɣseɣ ad d-sɣeɣ tanfult ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529547 (CK) & #8066493 (Amastan)
I'd like to know what you're doing.	Bɣiɣ ad ẓreɣ d acu ay tettged.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953772 (CK) & #8799122 (Amastan)
I'd like to know what you're doing.	Bɣiɣ ad ẓreɣ d acu ay tettgem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953772 (CK) & #8799123 (Amastan)
I'd like to know what you're doing.	Bɣiɣ ad ẓreɣ d acu ay tettgemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953772 (CK) & #8799124 (Amastan)
I'd like to know what you're doing.	Ɣseɣ ad ẓreɣ d acu ay tettged.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953772 (CK) & #8799125 (Amastan)
I'd like to know what you're doing.	Ɣseɣ ad ẓreɣ d acu ay tettgem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953772 (CK) & #8799126 (Amastan)
I'd like to know what you're doing.	Ɣseɣ ad ẓreɣ d acu ay tettgemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953772 (CK) & #8799127 (Amastan)
I'd like to leave the windows open.	Bɣiɣ ad ǧǧeɣ tizewwa reẓment.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5210236 (CK) & #8036961 (Amastan)
I'd like to leave the windows open.	Ɣseɣ ad ǧǧeɣ tizewwa reẓment.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5210236 (CK) & #8036962 (Amastan)
I'd like to open a savings account.	Bɣiɣ ad ldiɣ amiḍan n usegfer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324791 (CK) & #9869708 (Yagurten)
I'd like to send this to Australia.	Bɣiɣ ad ceyyεeɣ aya ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9819106 (CK) & #10075270 (Yagurten)
I'd love to know how that happened.	Bɣiɣ ad ẓreɣ amek yeḍra wayen-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7581117 (CK) & #7581753 (MessDjaaf)
I'd never seen Tom so upset before.	Werǧin ẓriɣ Tom iɣaḍ-it lḥal anect-nni akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658059 (CK) & #8750405 (Amastan)
I'd never seen Tom so upset before.	Werǧin ẓriɣ Tom yerfa lḥal anect-nni akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658059 (CK) & #8750406 (Amastan)
I'd rather stay home than go alone.	Smenyafeɣ ad qqimeɣ deg wexxam wala ad dduɣ i yiman-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27651 (bluepie88) & #1777398 (Amastan)
I'll accompany you to the hospital.	Ad dduɣ yid-k ɣer usejjay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318383 (CM) & #7323590 (MessDjaaf)
I'll accompany you to the hospital.	Ad dduɣ yid-m ɣer usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318383 (CM) & #8030371 (Amastan)
I'll accompany you to the hospital.	Ad dduɣ yid-wen ɣer usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318383 (CM) & #8030372 (Amastan)
I'll accompany you to the hospital.	Ad dduɣ yid-went ɣer usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318383 (CM) & #8030373 (Amastan)
I'll always remember your kindness.	Werjin ad ttuɣ leḥdaqa-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388568 (CK) & #1675232 (Amastan)
I'll come over after I finish work.	Ad d-aseɣ mi ara fakeɣ amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7978009 (CK) & #8781141 (Amastan)
I'll come over after I finish work.	Ad n-aseɣ mi ara fakeɣ amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7978009 (CK) & #8781142 (Amastan)
I'll come over after I finish work.	Ad d-aseɣ ɣer-k mi ara fakeɣ amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7978009 (CK) & #8781143 (Amastan)
I'll come over after I finish work.	Ad d-aseɣ ɣer-wen mi ara fakeɣ amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7978009 (CK) & #8781144 (Amastan)
I'll come over after I finish work.	Ad d-aseɣ ɣer-m mi ara fakeɣ amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7978009 (CK) & #8781145 (Amastan)
I'll come over after I finish work.	Ad d-aseɣ ɣer-went mi ara fakeɣ amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7978009 (CK) & #8781146 (Amastan)
I'll come over after I finish work.	Ad n-aseɣ ɣer-k mi ara fakeɣ amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7978009 (CK) & #8781148 (Amastan)
I'll come over after I finish work.	Ad n-aseɣ ɣer-m mi ara fakeɣ amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7978009 (CK) & #8781149 (Amastan)
I'll come over after I finish work.	Ad n-aseɣ ɣer-wen mi ara fakeɣ amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7978009 (CK) & #8781150 (Amastan)
I'll come over after I finish work.	Ad n-aseɣ ɣer-went mi ara fakeɣ amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7978009 (CK) & #8781151 (Amastan)
I'll do whatever you need me to do.	Ad geɣ s kra n wayen ara teḥwijed ad ak-t-geɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251273 (CK) & #8781231 (Amastan)
I'll do whatever you need me to do.	Ad geɣ s kra n wayen ara teḥwijed ad am-t-geɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251273 (CK) & #8781232 (Amastan)
I'll do whatever you need me to do.	Ad geɣ s kra n wayen ara teḥwijem ad awen-t-geɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251273 (CK) & #8781233 (Amastan)
I'll do whatever you need me to do.	Ad geɣ s kra n wayen ara teḥwijemt ad awent-t-geɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251273 (CK) & #8781234 (Amastan)
I'll do whatever you need me to do.	Ad geɣ s kra n wayen ara tesrid ad ak-t-geɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251273 (CK) & #8781236 (Amastan)
I'll do whatever you need me to do.	Ad geɣ s kra n wayen ara tesrim ad awen-t-geɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251273 (CK) & #8781239 (Amastan)
I'll do whatever you need me to do.	Ad geɣ s kra n wayen ara tesrid ad am-t-geɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251273 (CK) & #8781240 (Amastan)
I'll do whatever you need me to do.	Ad geɣ s kra n wayen ara tesrimt ad awent-t-geɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251273 (CK) & #8781241 (Amastan)
I'll give the room a good cleaning.	Ad d-ssizedgeɣ mliḥ taxxamt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44189 (CK) & #1757592 (Amastan)
I'll go there by bicycle next time.	Tikkelt ay d-yetteddun, ad dduɣ ɣer din s tesnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662052 (CK) & #8024761 (Amastan)
I'll go with you to see the doctor.	Ad dduɣ yid-k ɣer yimsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2093421 (gleki) & #8029075 (Amastan)
I'll go with you to see the doctor.	Ad dduɣ yid-m ɣer yimsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2093421 (gleki) & #8029076 (Amastan)
I'll go with you to see the doctor.	Ad dduɣ yid-wen ɣer yimsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2093421 (gleki) & #8029077 (Amastan)
I'll go with you to see the doctor.	Ad dduɣ yid-went ɣer yimsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2093421 (gleki) & #8029078 (Amastan)
I'll go with you to see the doctor.	Ad dduɣ yid-k ɣer temsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2093421 (gleki) & #8029080 (Amastan)
I'll go with you to see the doctor.	Ad dduɣ yid-m ɣer temsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2093421 (gleki) & #8029081 (Amastan)
I'll go with you to see the doctor.	Ad dduɣ yid-wen ɣer temsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2093421 (gleki) & #8029082 (Amastan)
I'll go with you to see the doctor.	Ad dduɣ yid-went ɣer temsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2093421 (gleki) & #8029083 (Amastan)
I'll help you carry your suitcases.	Ad k-εawneɣ deg urfad n tbalizin-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347059 (CK) & #7755721 (Yagurten)
I'll help you if you're in trouble.	Ma tesɛid ugur, ad k-alleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7810483 (CK) & #7369017 (Amastan)
I'll help you if you're in trouble.	Ma tesɛid ugur, ad kem-alleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7810483 (CK) & #7369018 (Amastan)
I'll help you if you're in trouble.	Ma tesɛam ugur, ad ken-alleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7810483 (CK) & #7369020 (Amastan)
I'll help you if you're in trouble.	Ma tesɛamt ugur, ad kent-alleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7810483 (CK) & #7369022 (Amastan)
I'll help you if you're in trouble.	Ma tesɛid uguren, nekk ad k-alleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7810483 (CK) & #7369025 (Amastan)
I'll help you if you're in trouble.	Ma tesɛid uguren, nekk ad kem-alleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7810483 (CK) & #7369028 (Amastan)
I'll help you if you're in trouble.	Ma tesɛam uguren, nekk ad ken-alleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7810483 (CK) & #7369029 (Amastan)
I'll help you if you're in trouble.	Ma tesɛamt uguren, nekk ad kent-alleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7810483 (CK) & #7369031 (Amastan)
I'll never tell anybody about this.	Werǧin ad as-ḥkuɣ aya i yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7976251 (CK) & #8754471 (Amastan)
I'll never tell anybody about this.	Werǧin ad as-iniɣ aya i yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7976251 (CK) & #8754472 (Amastan)
I'll see you whenever it suits you.	Ad k-mlileɣ melmi ay yeffeɣ fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66202 (CK) & #1804974 (Amastan)
I'll take any job you can offer me.	Axeddim ara iyi-d-tefked, ad t-qebleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2452003 (sharptoothed) & #2487254 (Amastan)
I'm Irish, but I don't speak Irish.	Nekk d Irlandi, maca ur ssawaleɣ ara tirlandit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4108807 (CK) & #8076192 (Amastan)
I'm Tom's administrative assistant.	D nekk ay d tamalalt tadeblant n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262040 (CK) & #9836590 (Aghsi_n_Unezruf)
I'm afraid that you can't go there.	Cukkeɣ ur tzemmreḍ ara ad tṛuḥeḍ ɣer din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7217704 (CK) & #10332612 (Yagurten)
I'm anxious for him to return safe.	Tqellqeɣ fell-as yernu bɣiɣ-t ad d-yuɣal bxir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284204 (CM) & #9850029 (Aghsi_n_Unezruf)
I'm bored and I have nothing to do.	Tqellqeɣ yerna ur sɛiɣ ccɣel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1178285 (treskro3) & #1617164 (Amastan)
I'm considering going to Australia.	Ttxemmimeɣ ma ad ṛuḥeɣ ɣer Ustṛalya neɣ uhu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159725 (CK) & #10070012 (Yagurten)
I'm currently located in Australia.	Tur-a, deg Ustṛalya i ttiliɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159723 (CK) & #10116489 (Yagurten)
I'm currently working in Australia.	Tur-a deg Ustṛalya i zedɣeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159721 (CK) & #10065981 (Yagurten)
I'm getting sick and tired of this.	Bdiɣ la ttmallaɣ seg waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540143 (CK) & #7704250 (Yagurten)
I'm glad that we went to Australia.	Feṛḥeɣ imi i nṛuḥ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7158937 (CK) & #10116511 (Yagurten)
I'm glad to accept your invitation.	Qebleɣ aneɛṛuḍ-nnek s lfeṛḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10151477 (CK) & #3189722 (Amastan)
I'm glad to accept your invitation.	Qebleɣ aneɛṛuḍ-nnem s lfeṛḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10151477 (CK) & #3189723 (Amastan)
I'm glad you two are getting along.	Feṛḥeɣ imi ay tettemsefhamem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540139 (CK) & #9847752 (Aghsi_n_Unezruf)
I'm going to Australia next spring.	Ad dduɣ ɣer Lezzayer tafsut ay d-yetteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159715 (CK) & #8719390 (Amastan)
I'm going to Australia next summer.	Ad ṛuḥeɣ ɣer Ustṛalya anebdu d-itteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159713 (CK) & #10070192 (Yagurten)
I'm going to Australia this autumn.	Ad ṛuḥeɣ ɣer Ustṛalya amwan-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7158911 (CK) & #10085826 (Yagurten)
I'm going to Australia this spring.	Ad ṛuḥeɣ ɣer Ustṛalya tafsut-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159707 (CK) & #10075263 (Yagurten)
I'm going to buy a present for Tom.	Ad as-d-aɣeɣ asefk i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8989192 (CK) & #10393423 (Aghsi_n_Unezruf)
I'm going to drop you off downtown.	Ad k-sserseɣ deg tlemmast n temdint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3725913 (CM) & #9097402 (Amastan)
I'm going to drop you off downtown.	Ad kem-sserseɣ deg tlemmast n temdint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3725913 (CM) & #9097403 (Amastan)
I'm going to drop you off downtown.	Ad ken-sserseɣ deg tlemmast n temdint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3725913 (CM) & #9097404 (Amastan)
I'm going to drop you off downtown.	Ad kent-sserseɣ deg tlemmast n temdint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3725913 (CM) & #9097405 (Amastan)
I'm going to take good care of you.	Ad thellaɣ deg-k akken iwata.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540125 (CK) & #8143855 (Amastan)
I'm going to take good care of you.	Ad thellaɣ deg-m akken iwata.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540125 (CK) & #8143856 (Amastan)
I'm going to take good care of you.	Ad thellaɣ deg-wen akken iwata.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540125 (CK) & #8143857 (Amastan)
I'm going to take good care of you.	Ad thellaɣ deg-went akken iwata.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540125 (CK) & #8143858 (Amastan)
I'm going to the well to get water.	Ad dduɣ ɣer wanu akken ad d-agmeɣ aman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2515217 (BoriQa) & #8776504 (Amastan)
I'm happy to have you as a student.	Umareɣ imi ay k-sɛiɣ d amezraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2774016 (Hybrid) & #8070969 (Amastan)
I'm happy to have you as a student.	Umareɣ imi ay kem-sɛiɣ d tamezrawt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2774016 (Hybrid) & #8070970 (Amastan)
I'm happy to have you as a student.	Umareɣ imi ay k-liɣ d amezraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2774016 (Hybrid) & #8070971 (Amastan)
I'm happy to have you as a student.	Umareɣ imi ay kem-liɣ d tamezrawt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2774016 (Hybrid) & #8070973 (Amastan)
I'm happy with the way things went.	Feṛḥeɣ s wamek i teffeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7584725 (CK) & #10368653 (Yagurten)
I'm happy you were able to do that.	Ummareɣ imi ay tessawḍed ad tged aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6640887 (CK) & #9097471 (Amastan)
I'm happy you were able to do that.	Ummareɣ imi ay tessawḍem ad tgem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6640887 (CK) & #9097472 (Amastan)
I'm happy you were able to do that.	Ummareɣ imi ay tessawḍemt ad tgemt aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6640887 (CK) & #9097473 (Amastan)
I'm here because I have to be here.	Aql-iyi daggi xaṭer ilaq ad iliɣ daggi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618826 (CK) & #9996938 (Adda)
I'm impressed by your achievements.	Wehmeɣ deg yinfusen-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8813463 (CK) & #12669231 (Wassnen)
I'm impressed by your achievements.	Wehmeɣ deg yinfusen-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8813463 (CK) & #12669232 (Wassnen)
I'm impressed by your achievements.	Wehmeɣ deg yinfusen-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8813463 (CK) & #12669234 (Wassnen)
I'm impressed by your achievements.	Wehmeɣ deg yinfusen-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8813463 (CK) & #12669235 (Wassnen)
I'm in the library, reading a book.	Aql-iyi deg temkarḍit, qqareɣ adlis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10455464 (sundown) & #11181471 (Amastan)
I'm just curious what your plan is.	Bɣiɣ kan ad ẓreɣ d acu-t uɣawas-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727086 (CM) & #8074645 (Amastan)
I'm just curious what your plan is.	Bɣiɣ kan ad ẓreɣ d acu-t uɣawas-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727086 (CM) & #8074646 (Amastan)
I'm just curious what your plan is.	Bɣiɣ kan ad ẓreɣ d acu-t uɣawas-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727086 (CM) & #8074647 (Amastan)
I'm just curious what your plan is.	Bɣiɣ kan ad ẓreɣ d acu-t uɣawas-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727086 (CM) & #8074648 (Amastan)
I'm just curious what your plan is.	Ɣseɣ kan ad ẓreɣ d acu-t uɣawas-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727086 (CM) & #8074649 (Amastan)
I'm just curious what your plan is.	Ɣseɣ kan ad ẓreɣ d acu-t uɣawas-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727086 (CM) & #8074650 (Amastan)
I'm just curious what your plan is.	Ɣseɣ kan ad ẓreɣ d acu-t uɣawas-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727086 (CM) & #8074651 (Amastan)
I'm just curious what your plan is.	Ɣseɣ kan ad ẓreɣ d acu-t uɣawas-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727086 (CM) & #8074652 (Amastan)
I'm learning to deal with the pain.	Aql-iyi la lemmdeɣ amek ara as-lḥuɣ i uqraḥ-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6790425 (CK) & #8337578 (Yagurten)
I'm looking for a gift for my wife.	La ttqellibeɣ asek i tmeṭṭut-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244159 (CK) & #7991266 (Yagurten)
I'm looking forward to next season.	Ttṛajuɣ s ccuq tasemhuyt i d-itteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6881728 (CK) & #7678464 (Yagurten)
I'm looking forward to your letter.	La ttklṛajuɣ tiririt-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537022 (CK) & #7993264 (Yagurten)
I'm looking forward to your letter.	La ttṛajuɣ tabṛat-inek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537022 (CK) & #7994083 (Yagurten)
I'm not at my best in the mornings.	Maci mliḥ ay ttiliɣ tanezzayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1399747 (CM) & #8719117 (Amastan)
I'm not at my best in the mornings.	Tanezzayt, maci mliḥ ay ttiliɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1399747 (CM) & #8719119 (Amastan)
I'm not going to work in Australia.	Ur ttṛuḥuɣ ara ad xedmeɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7633284 (CK) & #10098239 (Yagurten)
I'm not planning to work on Monday.	Ur ssefrayeɣ ara ad mahleɣ ass n uynas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2093227 (gleki) & #8538337 (Amastan)
I'm not planning to work on Monday.	Ur ssefrayeɣ ara ad mahleɣ ass n letniyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2093227 (gleki) & #8538338 (Amastan)
I'm not that much heavier than you.	Ur k-ugareɣ ara aṭas deg usakel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661996 (CK) & #9316244 (Amastan)
I'm not that much heavier than you.	Ur kem-ugareɣ ara aṭas deg usakel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661996 (CK) & #9316245 (Amastan)
I'm not that much heavier than you.	Ur ken-ugareɣ ara aṭas deg usakel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661996 (CK) & #9316246 (Amastan)
I'm not that much heavier than you.	Ur kent-ugareɣ ara aṭas deg usakel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661996 (CK) & #9316247 (Amastan)
I'm not that much heavier than you.	Ur ẓẓayeɣ ara fell-ak aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661996 (CK) & #9316248 (Amastan)
I'm not that much heavier than you.	Ur ẓẓayeɣ ara fell-am aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661996 (CK) & #9316249 (Amastan)
I'm not that much heavier than you.	Ur ẓẓayeɣ ara fell-awen aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661996 (CK) & #9316250 (Amastan)
I'm not that much heavier than you.	Ur ẓẓayeɣ ara fell-awent aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661996 (CK) & #9316251 (Amastan)
I'm not the only one who likes Tom.	Wiji ɣi necci xsen Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891084 (CK) & #2854648 (Uyezjen)
I'm pretty good at French, I think.	Cikkeɣ aswir-inu igerrez deg tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451385 (CK) & #2501031 (Amastan)
I'm quite happy to be in Australia.	Feṛḥeɣ aṭas imi i lliɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159699 (CK) & #10090903 (Yagurten)
I'm reading a book about languages.	La qqareɣ yiwen n wedlis ɣef yilsawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #716158 (papabear) & #1856055 (Amastan)
I'm really going to miss Australia.	Ad jjmeɣ Ustṛalya s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7157187 (CK) & #10070912 (Yagurten)
I'm really sorry about what I said.	Ssuref-iyi mliḥ ɣef wayen i d-nniɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618565 (CK) & #10350922 (Yagurten)
I'm sick and tired of being lonely.	Malleɣ seg tɣimit i yiman-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540081 (CK) & #7525935 (Amastan)
I'm sick of eating out every night.	Lliɣ uɣiɣ f yicca azɣar ač iḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891116 (CK) & #2854711 (Uyezjen)
I'm so busy I have no time to read.	Seg wakken ceɣleɣ armi ur stufaɣ ara ad ɣreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6872860 (CK) & #7729489 (Yagurten)
I'm sorry that I couldn't help you.	Sḥassfeɣ imi ur ssawḍeɣ ad k-ɛawneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6872869 (CK) & #8146343 (Amastan)
I'm sorry that I couldn't help you.	Sḥassfeɣ imi ur ssawḍeɣ ad kem-ɛawneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6872869 (CK) & #8146344 (Amastan)
I'm sorry that I couldn't help you.	Sḥassfeɣ imi ur ssawḍeɣ ad ken-ɛawneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6872869 (CK) & #8146345 (Amastan)
I'm sorry that I couldn't help you.	Sḥassfeɣ imi ur ssawḍeɣ ad kent-ɛawneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6872869 (CK) & #8146346 (Amastan)
I'm sorry that I couldn't help you.	Sḥassfeɣ imi ur ssawḍeɣ ad k-alleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6872869 (CK) & #8146347 (Amastan)
I'm sorry that I couldn't help you.	Sḥassfeɣ imi ur ssawḍeɣ ad kem-alleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6872869 (CK) & #8146348 (Amastan)
I'm sorry that I couldn't help you.	Sḥassfeɣ imi ur ssawḍeɣ ad ken-alleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6872869 (CK) & #8146349 (Amastan)
I'm sorry that I couldn't help you.	Sḥassfeɣ imi ur ssawḍeɣ ad kent-alleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6872869 (CK) & #8146351 (Amastan)
I'm sorry that I went to Australia.	Ssuref-iyi imi i ṛuḥeɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7158811 (CK) & #10067337 (Yagurten)
I'm sorry to disturb you this late.	Ssuref-iyi imi ay k-cewwleɣ lawan-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3044424 (Amastan) & #3044425 (Amastan)
I'm sorry, my mother's not at home.	Ssuref-iyi, yemma ur telli deg wexxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71929 (CK) & #1606072 (Amastan)
I'm sure I know him from somewhere.	Tḥeqqeɣ dakken yella wanda ay t-ssneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723278 (CM) & #8072055 (Amastan)
I'm sure that Tom will get the job.	Tḥeqqeɣ dakken Tom ad t-id-iṣaḥ umahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4915871 (CK) & #10361531 (Yagurten)
I'm sure we can work something out.	Tḥeqqeɣ nezmer ad d-naf kra n tifrat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3287167 (CK) & #8546209 (Amastan)
I'm willing to do anything for you.	Ad ak-xedmeɣ akk ayen tebɣiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6875936 (CK) & #7675269 (Yagurten)
I've always been afraid of doctors.	Seg zik ay lliɣ ttaggadeɣ imsujjiyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358923 (CK) & #8465437 (Amastan)
I've been concentrating on my work.	Lliɣ slummseɣ ɣef umahil-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664332 (CK) & #8499349 (Amastan)
I've been in Australia for a while.	Qqimeɣ cwiṭ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7157008 (CK) & #10073055 (Yagurten)
I've been looking all over for you.	Nudaɣ-k deg yal amkan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187854 (Hybrid) & #2190733 (Amastan)
I've been looking all over for you.	Nudaɣ-kem deg yal amkan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187854 (Hybrid) & #2190734 (Amastan)
I've been looking all over for you.	Nudaɣ-ken deg yal amkan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187854 (Hybrid) & #2190735 (Amastan)
I've been looking all over for you.	Nudaɣ-kent deg yal amkan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187854 (Hybrid) & #2190738 (Amastan)
I've been to Australia three times.	Ṛuḥeɣ 3 n tikkal ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253218 (CK) & #10066133 (Yagurten)
I've been walking to work recently.	Tagara-a, ttedduɣ ɣef uḍar ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359333 (CK) & #8495249 (Amastan)
I've been walking to work recently.	Tagara-a, ttedduɣ ɣer umahil ɣef uḍar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359333 (CK) & #8495250 (Amastan)
I've lived in Australia since 2013.	Seg 2013 i zedɣeɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7157000 (CK) & #10070010 (Yagurten)
I've never heard that sound before.	Werǧin sliɣ i yimesli-a uqbel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360057 (CK) & #9050733 (Amastan)
I've put it in my appointment book.	Sserseɣ aya deg tezmamt-iw n yisihaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8271844 (CK) & #9852000 (Aghsi_n_Unezruf)
I've visited Australia a few times.	Rezfeɣ kra n tikkal ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156034 (CK) & #10085898 (Yagurten)
I've visited Australia three times.	Rziɣ ɣef Ustṛalya tlata n tikkal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156032 (CK) & #7676154 (Yagurten)
If I don't do it now, I never will.	Ma yella ur giɣ aya imir-a, werjin ad t-geɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2193 (CK) & #1627815 (Amastan)
If I had money, I'd buy a computer.	Lemmir sɛiɣ idrimen, ad d-sɣeɣ aselkim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #837408 (Mouseneb) & #7557565 (Amastan)
If I had money, I'd buy a computer.	Lemmir liɣ idrimen, ad d-sɣeɣ aselkim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #837408 (Mouseneb) & #7557566 (Amastan)
If I were rich, I'd give you money.	Lemmer d ay lliɣ d ameṛkanti, ad ak-fkeɣ idrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1432043 (Shishir) & #1883982 (Amastan)
If I were rich, I'd give you money.	Lemmer d ay lliɣ d tameṛkantit, ad ak-fkeɣ idrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1432043 (Shishir) & #1883983 (Amastan)
If I were rich, I'd give you money.	Lemmer d ay lliɣ d ameṛkanti, ad am-fkeɣ idrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1432043 (Shishir) & #1883984 (Amastan)
If I were rich, I'd give you money.	Lemmer d ay lliɣ d tameṛkantit, ad am-fkeɣ idrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1432043 (Shishir) & #1883985 (Amastan)
If I were rich, I'd give you money.	Lemmer d ay lliɣ d ameṛkanti, ad awen-fkeɣ idrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1432043 (Shishir) & #1883986 (Amastan)
If I were rich, I'd give you money.	Lemmer d ay lliɣ d tameṛkantit, ad awen-fkeɣ idrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1432043 (Shishir) & #1883988 (Amastan)
If I were rich, I'd give you money.	Lemmer d ay lliɣ d ameṛkanti, ad awent-fkeɣ idrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1432043 (Shishir) & #1883989 (Amastan)
If I were rich, I'd give you money.	Lemmer d ay lliɣ d tameṛkantit, ad awent-fkeɣ idrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1432043 (Shishir) & #1883990 (Amastan)
If he doesn't come, what'll you do?	Ma ur d-yettas ara, d acu ara tged?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1056591 (CK) & #9110779 (Amastan)
If he doesn't come, what'll you do?	Ma ur d-yettas ara, d acu ara tgem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1056591 (CK) & #9110781 (Amastan)
If he doesn't come, what'll you do?	Ma ur d-yettas ara, d acu ara tgemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1056591 (CK) & #9110783 (Amastan)
If he doesn't come, what'll you do?	D acu ara tged ma ur d-yettas ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1056591 (CK) & #9110785 (Amastan)
If he doesn't come, what'll you do?	D acu ara tgem ma ur d-yettas ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1056591 (CK) & #9110787 (Amastan)
If he doesn't come, what'll you do?	D acu ara tgemt ma ur d-yettas ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1056591 (CK) & #9110788 (Amastan)
If he doesn't come, what'll you do?	Mer ur d-yettas ara, d acu ara tged?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1056591 (CK) & #9110789 (Amastan)
If he doesn't come, what'll you do?	Mer ur d-yettas ara, d acu ara tgem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1056591 (CK) & #9110790 (Amastan)
If he doesn't come, what'll you do?	Mer ur d-yettas ara, d acu ara tgemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1056591 (CK) & #9110792 (Amastan)
If he doesn't come, what'll you do?	D acu ara tged mer ur d-yettas ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1056591 (CK) & #9110793 (Amastan)
If he doesn't come, what'll you do?	D acu ara tgem mer ur d-yettas ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1056591 (CK) & #9110796 (Amastan)
If he doesn't come, what'll you do?	D acu ara tgemt mer ur d-yettas ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1056591 (CK) & #9110797 (Amastan)
If we knew anything, we'd tell you.	Mer ad nẓer kra, ad ak-nini.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202049 (CK) & #8752579 (Amastan)
If we knew anything, we'd tell you.	Mer ad nẓer kra, ad am-nini.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202049 (CK) & #8752580 (Amastan)
If we knew anything, we'd tell you.	Mer ad nẓer kra, ad awen-nini.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202049 (CK) & #8752581 (Amastan)
If we knew anything, we'd tell you.	Mer ad nẓer kra, ad awent-nini.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202049 (CK) & #8752582 (Amastan)
If you don't do that, you're fired.	Ma ur tettged ara aya, ad tettwaẓẓɛed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9511708 (Amastan) & #10800308 (Amastan)
If you don't do that, you're fired.	Ma ur tettgeḍ ara aya, ad tettwaẓẓɛeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9511708 (Amastan) & #10800309 (Amastan)
If you don't do that, you're fired.	Ma ur tettgem ara aya, ad tettwaẓẓɛem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9511708 (Amastan) & #10800310 (Amastan)
If you don't do that, you're fired.	Ma ur tettgemt ara aya, ad tettwaẓẓɛemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9511708 (Amastan) & #10800311 (Amastan)
If you don't go, I won't go either.	Ma ur tetteddud ara, ula d nekk ur ttedduɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7810574 (CK) & #7369420 (Amastan)
If you don't go, I won't go either.	Ma ur tetteddum ara, ula d nekk ur ttedduɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7810574 (CK) & #7369421 (Amastan)
If you don't go, I won't go either.	Ma ur tetteddumt ara, ula d nekk ur ttedduɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7810574 (CK) & #7369422 (Amastan)
If you eat any cake, I'll whip you.	Lemmer ad tecceḍ angul, ad k-wteɣ s ujekkaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31040 (CM) & #1697960 (Amastan)
If you eat any cake, I'll whip you.	Lemmer ad tecceḍ angul, ad kem-wteɣ s ujekkaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31040 (CM) & #1869154 (Amastan)
If you eat any cake, I'll whip you.	Lemmer ad teccem angul, ad ken-wteɣ s ujekkaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31040 (CM) & #1869155 (Amastan)
If you eat any cake, I'll whip you.	Lemmer ad teccemt angul, ad kent-wteɣ s ujekkaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31040 (CM) & #1869156 (Amastan)
If you have any questions, call me.	Ma tesɛid kra n tuttra, ɣer-iyi-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8572078 (CK) & #9006032 (Amastan)
If you have any questions, call me.	Ma tesɛam kra n tuttra, ɣret-iyi-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8572078 (CK) & #9006033 (Amastan)
If you have any questions, call me.	Ma tesɛam kra n tuttra, ɣrem-iyi-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8572078 (CK) & #9006034 (Amastan)
If you have any questions, call me.	Ma tesɛamt kra n tuttra, ɣremt-iyi-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8572078 (CK) & #9006035 (Amastan)
If you have any questions, call me.	Ma tlid kra n tuttra, ɣer-iyi-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8572078 (CK) & #9006038 (Amastan)
If you have any questions, call me.	Ma tlam kra n tuttra, ɣret-iyi-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8572078 (CK) & #9006039 (Amastan)
If you have any questions, call me.	Ma tlamt kra n tuttra, ɣremt-iyi-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8572078 (CK) & #9006040 (Amastan)
If you have any questions, call me.	Ma tlam kra n tuttra, ɣrem-iyi-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8572078 (CK) & #9006041 (Amastan)
If you understand, raise your hand.	Ma tfehmed, rfed afus-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4922313 (AlanF_US) & #7304999 (Amastan)
If you understand, raise your hand.	Ma tfehmed, rfed afus-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4922313 (AlanF_US) & #7305001 (Amastan)
If you understand, raise your hand.	Ma tfehmem, refdet ifassen-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4922313 (AlanF_US) & #7305004 (Amastan)
If you understand, raise your hand.	Ma tfehmemt, refdemt ifassen-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4922313 (AlanF_US) & #7305006 (Amastan)
If you understand, raise your hand.	Ma tegzid, rfed afus-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4922313 (AlanF_US) & #7305008 (Amastan)
If you understand, raise your hand.	Ma tegzid, rfed afus-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4922313 (AlanF_US) & #7305009 (Amastan)
If you understand, raise your hand.	Ma tegzam, refdet ifassen-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4922313 (AlanF_US) & #7305010 (Amastan)
If you understand, raise your hand.	Ma tegzamt, refremt ifassen-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4922313 (AlanF_US) & #7305011 (Amastan)
In the summer, eggs go bad quickly.	Deg unebdu, timellalin xeṣṣrent s tɣawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2404963 (Mickey) & #7559313 (Amastan)
In the summer, eggs go bad quickly.	Deg unebdu, timellalin xeṣṣrent dindin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2404963 (Mickey) & #7559315 (Amastan)
Is Tom eating an apple or a banana?	D tateffaḥt neɣ d abanan ay ittett Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7281312 (CK) & #7281617 (MessDjaaf)
Is Tom staying at the Hilton Hotel?	Tom ha-t-an yettnusu deg usensu n Hilton?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024114 (CK) & #9452240 (Yagurten)
Is it all right to eat out tonight?	Ulac aɣilif ma necca deg beṛṛa tameddit-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #534202 (CK) & #1698259 (Amastan)
Is that the key you're looking for?	D ta ay d tasarut-nni ay telliḍ tettnadiḍ-tt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1392484 (CM) & #1750913 (Amastan)
Is that the key you're looking for?	D ta ay d tasarut-nni ayɣef tellid tettnadid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1392484 (CM) & #2593786 (Amastan)
Is the work you're doing difficult?	Yewɛeṛ umahil ay tettged?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7205068 (CK) & #8507345 (Amastan)
Is the work you're doing difficult?	Yewɛeṛ umahil ay tettgem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7205068 (CK) & #8507346 (Amastan)
Is the work you're doing difficult?	Yewɛeṛ umahil ay tettgemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7205068 (CK) & #8507347 (Amastan)
Is there a photo shop in the hotel?	Yella ustidyu n ussewlef deg usensu-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33368 (CM) & #7545695 (Yagurten)
Is there a restaurant in the hotel?	Tella tneččit deg usensu-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5591934 (CK) & #8045014 (Amastan)
Is there a service charge for that?	Yella kra ara nxelleṣ ɣef wanect-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42901 (CK) & #1690328 (Amastan)
Is there a train station near here?	Tella teɣsert n tmacint deg lqerban-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #492050 (blay_paul) & #2066328 (Amastan)
Is there someone who could help me?	Yella win ay izemren ad iyi-iɛawen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276345 (CK) & #1690344 (Amastan)
Is this the key you're looking for?	D ta i d tasarut iɣef la tettnadiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664331 (CK) & #7991336 (Yagurten)
It began to rain before I got home.	Yebda yekkat wenẓar uqbel ma uwḍeɣ s axxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246693 (CK) & #1781005 (Amastan)
It feels like I've seen her before.	Yuwey-iyi-d Ṛebbi ẓriɣ-tt yagi uqbel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28374 (CM) & #1620433 (Amastan)
It feels like I've seen her before.	Ad as-tiniḍ ẓriɣ-tt yagi uqbel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28374 (CM) & #1659169 (Amastan)
It happened while I wasn't looking.	Mi d-yeḍra waya, nekk lliɣ ur la ttwaliɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323795 (CK) & #2086181 (Amastan)
It is Egypt that he wants to visit.	D Maṣer ayɣef yebɣa ad yerzu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283632 (jakov) & #2702108 (Amastan)
It is difficult to give up smoking.	Yewɛeṛ ad tḥebseḍ ddexxan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18817 (CK) & #1756762 (Amastan)
It is up to you to finish the task.	D kecc ay yessefken ad tfaked ccɣel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47582 (CM) & #2442418 (Amastan)
It looks as if it is going to rain.	Yuwey-iyi-d Ṛebbi atan ad d-iwet wenẓar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34653 (CK) & #2173348 (Amastan)
It looks as if it is going to rain.	Ɣef wakken walaɣ, atan ad d-iwet wenẓar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34653 (CK) & #2173349 (Amastan)
It looks like Tom is getting tired.	Yettban-d dakken yebda la iεeyyu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5149980 (CK) & #7679230 (Yagurten)
It looks like my work here is done.	Yettban-iyi-d dakken fukeɣ amahil-inu da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5964485 (mailohilohi) & #8558930 (Amastan)
It looks like my work here is done.	Yettban-iyi-d dakken ssuliɣ amahil-inu da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5964485 (mailohilohi) & #8558931 (Amastan)
It looks like my work here is done.	Yettban-iyi-d dakken ifuk umahil-inu da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5964485 (mailohilohi) & #8558932 (Amastan)
It looks like my work here is done.	Yettban-iyi-d dakken yuli umahil-inu da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5964485 (mailohilohi) & #8558933 (Amastan)
It seems that everybody likes golf.	Ɣef wakken ttwaliɣ, medden akk ḥemmlen agolf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40404 (CK) & #1753462 (Amastan)
It sounds like you had a good time.	Yettban-iyi-d dakken yeɛjeb-ak lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5335400 (Hybrid) & #9057125 (Amastan)
It sounds like you had a good time.	Yettban-iyi-d dakken yeɛjeb-am lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5335400 (Hybrid) & #9057126 (Amastan)
It sounds like you had a good time.	Yettban-iyi-d dakken yeɛjeb-awen lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5335400 (Hybrid) & #9057128 (Amastan)
It sounds like you had a good time.	Yettban-iyi-d dakken yeɛjeb-awent lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5335400 (Hybrid) & #9057129 (Amastan)
It sounds like you had a good time.	Yettban-iyi-d dakken yegreẓ-ak lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5335400 (Hybrid) & #9057130 (Amastan)
It sounds like you had a good time.	Yettban-iyi-d dakken yegreẓ-am lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5335400 (Hybrid) & #9057131 (Amastan)
It sounds like you had a good time.	Yettban-iyi-d dakken yegreẓ-awen lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5335400 (Hybrid) & #9057132 (Amastan)
It sounds like you had a good time.	Yettban-iyi-d dakken yegreẓ-awent lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5335400 (Hybrid) & #9057133 (Amastan)
It sounds like you need new brakes.	Cikkeɣ dakken teḥwajed imawaɣen imaynuten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954059 (CK) & #8033977 (Amastan)
It sounds like you need new brakes.	Cikkeɣ dakken teḥwajem imawaɣen imaynuten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954059 (CK) & #8033978 (Amastan)
It sounds like you need new brakes.	Cikkeɣ dakken teḥwajemt imawaɣen imaynuten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954059 (CK) & #8033979 (Amastan)
It sounds like you need new brakes.	Cikkeɣ dakken tesrid imawaɣen imaynuten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954059 (CK) & #8033980 (Amastan)
It sounds like you need new brakes.	Cikkeɣ dakken tesrim imawaɣen imaynuten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954059 (CK) & #8033981 (Amastan)
It sounds like you need new brakes.	Cikkeɣ dakken tesrimt imawaɣen imaynuten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954059 (CK) & #8033982 (Amastan)
It was a perfect day for the beach.	Ass-nni d ass anablal akken ad yeddu yiwen ɣer teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681708 (Source_VOA) & #8061288 (Amastan)
It was a pleasure to work with Tom.	Amahil d Tom yella-d d taḍfi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5910296 (CK) & #8558856 (Amastan)
It was his bicycle that was stolen.	D tasnasɣalt-nnes ay yettwakren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279848 (CK) & #8044620 (Amastan)
It was right around here somewhere.	Yella kan da, deg leǧwayeh-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #606862 (baisong) & #9856716 (Aghsi_n_Unezruf)
It was very cold yesterday evening.	Iḍelli tameddit yella semmeḍ lḥal aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456165 (lukaszpp) & #1672880 (Amastan)
It wasn't easy to find Tom's house.	Ur yeshil ara ad naf axxam n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7581075 (CK) & #7581759 (MessDjaaf)
It's Tom's first time in Australia.	D ta i d tikkelt tamezwarut ideg ara d-yas Tom ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7899928 (CK) & #10176136 (Yagurten)
It's Tom's turn to wash the dishes.	D nnuba n Tom ad yeclil lemwaɛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664328 (CK) & #9980248 (Talawaman)
It's a pity that Tom died so young.	D ayen yesseḥzanen imi Tom yemmut meẓẓiy.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712843 (CK) & #3268262 (Amastan)
It's a pity that you couldn't come.	Nesḥissif imi ur tessawḍeḍ ad d-taseḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18028 (CK) & #1627939 (Amastan)
It's been exciting and stimulating.	Aya yella-d d asmaggay yernu d asdaqqas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5725787 (CM) & #10062178 (Amastan)
It's down that street, on the left.	Atan ukessar deg wezniq-a, ɣef uzelmaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456209 (lukaszpp) & #1672934 (Amastan)
It's good to hear your voice again.	D ayen yelhan imi ay sliɣ i taɣect-nnek tikkelt niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4826259 (Hybrid) & #7352131 (Amastan)
It's good to hear your voice again.	D ayen yelhan imi ay sliɣ i taɣect-nnem tikkelt niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4826259 (Hybrid) & #7352133 (Amastan)
It's illegal to park your car here.	Yettwagdel ad tesɣesreḍ takeṛṛust-nnek da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61753 (CK) & #1744664 (Amastan)
It's important that we keep active.	Yessefk ad neqqim d urmiden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9818932 (CK) & #9835242 (Aghsi_n_Unezruf)
It's important that we keep active.	D ayen yesɛan azal ad neqqim d urmiden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9818932 (CK) & #9835243 (Aghsi_n_Unezruf)
It's just like walking on the moon.	Am win ay la itteddun ɣef wayyur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32321 (CK) & #1689940 (Amastan)
It's more difficult than you think.	Yewɛeṛ ugar n wanect ay tettxayaleḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2449 (CK) & #1839722 (Amastan)
It's more difficult than you think.	Yewɛeṛ ugar n wanect ay tettxayalem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2449 (CK) & #1839723 (Amastan)
It's more difficult than you think.	Yewɛeṛ ugar n wanect ay tettxayalemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2449 (CK) & #1839724 (Amastan)
It's my turn to take out the trash.	D nnuba-inu ad ssuffɣeɣ tursaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2798685 (CK) & #8074833 (Amastan)
It's never too late to make amends.	Werjin yettfat lḥal akken ad yeg wemdan leṣlaḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23645 (CK) & #2173679 (Amastan)
It's no use crying over spilt milk.	Ma ifat yenɣel ukeffay, ula aɣ-d-gen yimeṭṭawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064459 (CK) & #1781131 (Amastan)
It's no use trying to persuade her.	Ulayɣer ma yeεreḍ yiwen ad tt-yesseqneε.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317611 (CK) & #7729464 (Yagurten)
It's not much of a surprise, is it?	Aya ur yessewham aṭas, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1433 (Eldad) & #1640588 (Amastan)
It's quite a lot of work, actually.	Deg tidet, yella aṭas n umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2694016 (Hybrid) & #8512740 (Amastan)
It's really easy for me to do that.	Yeshel-iyi maḍi ad geɣ ayen-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7581093 (CK) & #7581757 (MessDjaaf)
It's really hot here in the summer.	Yeḥma lḥal aṭas din deg unebdu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1477257 (weihaiping) & #2556903 (Amastan)
It's rude to talk during a concert.	Yecmet ad tessiwleḍ deg ubaraz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #503827 (CK) & #1753305 (Amastan)
It's time for you to buy a new car.	D lawan ad d-tesɣeḍ takeṛṛust tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15975 (Swift) & #1736228 (Amastan)
It's time to head for the bus stop.	D akud ad neddu ɣer tenbeddit n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438361 (CK) & #8439366 (Amastan)
It's time to head for the bus stop.	D akud ad nebdu abrid ɣer tenbeddit n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438361 (CK) & #8439368 (Amastan)
It's time to turn off the computer.	D akud ad sseɣsiɣ aselkim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5998518 (mailohilohi) & #7557568 (Amastan)
It's time to turn off the computer.	D akud ad nesseɣsi aselkim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5998518 (mailohilohi) & #7557569 (Amastan)
It's time to turn off the computer.	D akud ad yeɣsi uselkim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5998518 (mailohilohi) & #7557570 (Amastan)
It's time you went to the barber's.	D lawan ad tedduḍ ɣer useḍḍal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31369 (CM) & #1631337 (Amastan)
Just at that time, the bus stopped.	Imir-nni kan, yebded-d usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1257030 (CK) & #8038716 (Amastan)
Just give me my share of the water.	Ucc-iyi amur-inu n waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726590 (CM) & #10203870 (Awras)
Lead is much heavier than aluminum.	Aldun ẓẓay s waṭas ɣef waluminyum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6855836 (CK) & #9847895 (Aghsi_n_Unezruf)
Leaky faucets waste a lot of water.	Tiberninin ineggin sṛuḥuyent aṭas n waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735608 (CK) & #8187711 (Tagelda)
Learning English requires patience.	Almad n tanglizit yeḥwaj ṣṣber.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26231 (CK) & #1674928 (Amastan)
Leave more space between the lines.	Eǧǧ ugar n tallunt gar yizirigen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241118 (CK) & #7480930 (Amastan)
Leave more space between the lines.	Ǧǧet ugar n tallunt gar yizirigen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241118 (CK) & #7480931 (Amastan)
Leave more space between the lines.	Ǧǧemt ugar n tallunt gar yizirigen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241118 (CK) & #7480932 (Amastan)
Lend him as much money as he needs.	Rḍel-as anect ay yeḥwaj n yedrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285169 (CK) & #1778265 (Amastan)
Let me give you something to drink.	Ṛju ad ak-fkeɣ ayen ara teswed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540030 (CK) & #8149283 (Amastan)
Let me give you something to drink.	Ṛju ad am-fkeɣ ayen ara teswed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540030 (CK) & #8149284 (Amastan)
Let me give you something to drink.	Ṛjut ad awen-fkeɣ ayen ara teswem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540030 (CK) & #8149285 (Amastan)
Let me give you something to drink.	Ṛjum ad awen-fkeɣ ayen ara teswem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540030 (CK) & #8149286 (Amastan)
Let me give you something to drink.	Ṛjumt ad awent-fkeɣ ayen ara teswemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540030 (CK) & #8149287 (Amastan)
Let me handle everything, will you?	Ulac aɣilif ma teǧǧid-iyi d nekk ara d-yelhun s krayellan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6099411 (OsoHombre) & #8143848 (Amastan)
Let me handle everything, will you?	Ulac aɣilif ma teǧǧam-iyi d nekk ara d-yelhun s krayellan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6099411 (OsoHombre) & #8143849 (Amastan)
Let me handle everything, will you?	Ulac aɣilif ma teǧǧamt-iyi d nekk ara d-yelhun s krayellan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6099411 (OsoHombre) & #8143850 (Amastan)
Let me handle everything, will you?	Eǧǧ-iyi d nekk ara d-yelhun s krayellan, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6099411 (OsoHombre) & #8143852 (Amastan)
Let me handle everything, will you?	Ǧǧet-iyi d nekk ara d-yelhun s krayellan, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6099411 (OsoHombre) & #8143853 (Amastan)
Let me handle everything, will you?	Ǧǧemt-iyi d nekk ara d-yelhun s krayellan, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6099411 (OsoHombre) & #8143854 (Amastan)
Let me have a little chat with Tom.	Eǧǧ-iyi ad qeṣṣreɣ cwiṭ ed Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394306 (CK) & #5721341 (Amastan)
Let me have a little chat with Tom.	Eǧǧ-iyi ad ssiwleɣ cwiṭ ed Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394306 (CK) & #5721344 (Amastan)
Let us tell you everything we know.	Ad ak-nini akk ayen neẓra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #942504 (CM) & #1816939 (Amastan)
Let's eat lunch at that restaurant.	Iyya ad nečč imekli deg tneččit-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347005 (CK) & #7645837 (Yagurten)
Let's find out who stole our money.	Aset-d ad d-nnadi anwa ay aɣ-yukren idrimen-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392686 (CK) & #3451487 (Amastan)
Let's go visit Tom in the hospital.	Iyya ad neddu ɣer usegnaf, ad d-nẓer Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7965046 (CK) & #8030738 (Amastan)
Let's go visit Tom in the hospital.	Iyyat ad neddu ɣer usegnaf, ad d-nẓer Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7965046 (CK) & #8030739 (Amastan)
Let's go visit Tom in the hospital.	Iyyamt ad neddu ɣer usegnaf, ad d-nẓer Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7965046 (CK) & #8030741 (Amastan)
Let's go visit Tom in the hospital.	Iyya ad neddu ɣer usegnaf, ad nẓer Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7965046 (CK) & #8030742 (Amastan)
Let's go visit Tom in the hospital.	Iyyat ad neddu ɣer usegnaf, ad nẓer Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7965046 (CK) & #8030743 (Amastan)
Let's go visit Tom in the hospital.	Iyyamt ad neddu ɣer usegnaf, ad nẓer Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7965046 (CK) & #8030745 (Amastan)
Let's sit on that bench over there.	Iyya ad neqqim deg uɣalad-ihin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9702152 (CK) & #10350829 (Yagurten)
Let's stop at the next gas station.	Iyya ad neḥbes deg teɣsert n tumast i d-itteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264207 (CK) & #9235377 (Yagurten)
Let's stop beating around the bush.	Iyyaw ad nḥebset tuzzya d tunnḍa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5179266 (CK) & #9916151 (Aghsi_n_Unezruf)
Let's wait here till he comes back.	As-d ad neṛju da arma yeqqel-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283302 (CK) & #1693472 (Amastan)
Let's work together to do our best.	Iyya ad nmahel ddukkli akken ad d-nefk akk ayen umi nezmer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27694 (CK) & #8510052 (Amastan)
Let's work together to do our best.	Iyyat ad nmahel ddukkli akken ad d-nefk akk ayen umi nezmer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27694 (CK) & #8510056 (Amastan)
Let's work together to do our best.	Iyyam ad nmahel ddukkli akken ad d-nefk akk ayen umi nezmer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27694 (CK) & #8510057 (Amastan)
Let's work together to do our best.	Iyyamt ad nmahel ddukkli akken ad d-nefk akk ayen umi nezmer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27694 (CK) & #8510060 (Amastan)
Look up the word in the dictionary.	Nadi-d awal-nni deg umawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45456 (CK) & #2238445 (Amastan)
Make sure that Tom doesn't see you.	Ḥader ad k-iẓer Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8045500 (CK) & #9104482 (Amastan)
Make sure that Tom doesn't see you.	Ḥader ad kem-iẓer Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8045500 (CK) & #9104483 (Amastan)
Make sure that Tom doesn't see you.	Ḥadret ad ken-iẓer Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8045500 (CK) & #9104484 (Amastan)
Make sure that Tom doesn't see you.	Ḥadrem ad ken-iẓer Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8045500 (CK) & #9104485 (Amastan)
Make sure that Tom doesn't see you.	Ḥadremt ad kent-iẓer Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8045500 (CK) & #9104486 (Amastan)
Make sure you wash your hands well.	Ur ttettu ara ad tessirded ifassen-nnek mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011948 (CK) & #9098756 (Amastan)
Make sure you wash your hands well.	Ur ttettu ara ad tessirded ifassen-nnek hullan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011948 (CK) & #9098757 (Amastan)
Make sure you wash your hands well.	Ur ttettu ara ad tessirded ifassen-nnem mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011948 (CK) & #9098758 (Amastan)
Make sure you wash your hands well.	Ur ttettu ara ad tessirded ifassen-nnem hullan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011948 (CK) & #9098759 (Amastan)
Make sure you wash your hands well.	Ur ttettut ara ad tessirdem ifassen-nwen mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011948 (CK) & #9098760 (Amastan)
Make sure you wash your hands well.	Ur ttettum ara ad tessirdem ifassen-nwen mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011948 (CK) & #9098763 (Amastan)
Make sure you wash your hands well.	Ur ttettut ara ad tessirdem ifassen-nwen hullan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011948 (CK) & #9098765 (Amastan)
Make sure you wash your hands well.	Ur ttettum ara ad tessirdem ifassen-nwen hullan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011948 (CK) & #9098766 (Amastan)
Make sure you wash your hands well.	Ur ttettumt ara ad tessirdemt ifassen-nwent mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011948 (CK) & #9098767 (Amastan)
Make sure you wash your hands well.	Ur ttettumt ara ad tessirdemt ifassen-nwent hullan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011948 (CK) & #9098768 (Amastan)
Make up your mind once and for all.	Fru-tt-id i lebda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6359635 (Adelpa) & #8712871 (Amastan)
Many doctors don't accept Medicare.	Aṭas n yimsujjiyen ur iqebblen ara anagraw n Medicare.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5725777 (CM) & #8465062 (Amastan)
Many museums are closed on Mondays.	Aṭas n yisalayen ay iɣellqen deg wass n Letniyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456337 (lukaszpp) & #1673433 (Amastan)
Many students have failed the test.	Aṭas n yinelmaden ur d-yuwyen akayad-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274814 (CK) & #1599738 (Amastan)
Mary and Alice are identical twins.	Mary ed Alice d takniwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6086296 (CK) & #8076343 (Amastan)
Mary asked Tom to zip up her dress.	Mary tessuter-as i Tom ad as-yessaley tajeṛṛaṛt-nni n tqendurt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030085 (CK) & #1736549 (Amastan)
Mary came up to me when she saw me.	Mi iyi-twala Mary, tusa-d ɣer-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31929 (CK) & #1633734 (Amastan)
Mary came up to me when she saw me.	Mi iyi-teẓra Mary, tusa-d ɣur-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31929 (CK) & #7686622 (Yagurten)
Mary felt that she was getting old.	Mary tḥuss dakken tebda tettiwsir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7377695 (CF) & #7704880 (Yagurten)
Mary really takes after her mother.	Mary tcuba s tidet yemma-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31877 (CK) & #1633647 (Amastan)
Mary tried on her mother's clothes.	Mary tqas iceṭṭiḍen n yemma-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7518203 (CK) & #8744261 (Amastan)
Mary's boyfriend broke up with her.	Amidul n Mary yemsebḍa yid-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436716 (CK) & #9222403 (Yagurten)
May I accompany you to the airport?	Zemreɣ ad dduɣ yid-k ɣer unafag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18187 (CK) & #3465710 (Amastan)
May I accompany you to the airport?	Zemreɣ ad dduɣ yid-m ɣer unafag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18187 (CK) & #8048845 (Amastan)
May I accompany you to the airport?	Zemreɣ ad dduɣ yid-wen ɣer unafag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18187 (CK) & #8048846 (Amastan)
May I accompany you to the airport?	Zemreɣ ad dduɣ yid-went ɣer unafag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18187 (CK) & #8048847 (Amastan)
May I accompany you to the airport?	Ulac aɣilif ma ddiɣ yid-k ɣer unafag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18187 (CK) & #8048848 (Amastan)
May I accompany you to the airport?	Ulac aɣilif ma ddiɣ yid-m ɣer unafag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18187 (CK) & #8048849 (Amastan)
May I accompany you to the airport?	Ulac aɣilif ma ddiɣ yid-wen ɣer unafag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18187 (CK) & #8048850 (Amastan)
May I accompany you to the airport?	Ulac aɣilif ma ddiɣ yid-went ɣer unafag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18187 (CK) & #8048852 (Amastan)
May I have a glass of milk, please?	Tzemreḍ ad iyi-d-tefkeḍ lkas n ukeffay, ma ulac aɣilif?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #880551 (CK) & #1781446 (Amastan)
May I have a glass of milk, please?	Awi-d lkas n uyefki, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #880551 (CK) & #7994218 (Yagurten)
May I have a glass of milk, please?	Efk-iyi-d lkas n uyefki, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #880551 (CK) & #7994303 (Yagurten)
May I write on this sheet of paper?	Ulac aɣilif ma uriɣ ɣef tewriqt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740459 (Amastan) & #1740457 (Amastan)
Maybe Tom will sell you his guitar.	Ahat ad ak-yessenz Tom tagiṭart-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7134560 (CK) & #10360453 (Yagurten)
Maybe she wasn't talking about you.	Ahat ur d kecc ay d-teqsed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456385 (lukaszpp) & #1673471 (Amastan)
Maybe this will never happen again.	Ahat ur yettεawad ara meṛṛa ad yeḍru waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937221 (CK) & #12536230 (Yagurten)
Mother is the busiest in my family.	At ɣerneɣ lac ḥed yecṭen an mamma‑kʷ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320702 (CM) & #2529315 (Uyezjen)
Mother is the busiest in my family.	At ɣerneɣ lac ḥed yecḍef an mamma‑kʷ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320702 (CM) & #2529316 (Uyezjen)
Mother is the busiest in my family.	At ɣerneɣ lac ḥed yelɣi an mamma‑kʷ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320702 (CM) & #2529317 (Uyezjen)
Muhammad Ali was an American boxer.	Muhammad Ali yella d aleggam amarikani.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1787803 (Amastan) & #1787802 (Amastan)
My aunt dropped in on me yesterday.	Iḍelli, tɛedda-d ɛemmti ɣer-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63317 (CK) & #1668401 (Amastan)
My bedroom isn't as clean as yours.	Taxxamt-inu ur zeddiget ara am tin-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7492945 (CK) & #8747313 (Amastan)
My bedroom isn't as clean as yours.	Taxxamt-inu ur zeddiget ara am tin-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7492945 (CK) & #8747314 (Amastan)
My bedroom isn't as clean as yours.	Taxxamt-inu ur zeddiget ara am tin-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7492945 (CK) & #8747316 (Amastan)
My bedroom isn't as clean as yours.	Taxxamt-inu ur zeddiget ara am tin-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7492945 (CK) & #8747318 (Amastan)
My brother damaged my new computer.	Yessexṣer-iyi gma aselkim-inu amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1667938 (fanty) & #7558692 (Amastan)
My camera doesn't need to be fixed.	Takamra-inu ur teḥwaj ara ad d-tettwaṣeggem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250294 (CK) & #8463961 (Amastan)
My camera doesn't need to be fixed.	Tasewlaft-inu ur teḥwaj ara ad d-tettwaṣeggem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250294 (CK) & #8463962 (Amastan)
My camera doesn't need to be fixed.	Takamra-inu ur tesri ara ad d-tettwaṣeggem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250294 (CK) & #8463963 (Amastan)
My camera doesn't need to be fixed.	Tasewlaft-inu ur tesri ara ad d-tettwaṣeggem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250294 (CK) & #8463964 (Amastan)
My camera doesn't need to be fixed.	Takamra-inu ur tesri ara aṣeggem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250294 (CK) & #8463965 (Amastan)
My camera doesn't need to be fixed.	Tasewlaft-inu ur tesri ara aṣeggem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250294 (CK) & #8463966 (Amastan)
My camera doesn't need to be fixed.	Takamra-inu ur teḥwaj ara aṣeggem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250294 (CK) & #8463968 (Amastan)
My camera doesn't need to be fixed.	Tasewlaft-inu ur teḥwaj ara aṣeggem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250294 (CK) & #8463970 (Amastan)
My car is parked across the street.	Takeṛṛust-iw ha-tt-an teḥbes deg yidis-inna n.uzniq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499565 (CK) & #7545420 (Yagurten)
My children were born in Australia.	Arraw-iw lulen deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152681 (CK) & #10080935 (Yagurten)
My coach eats 6,000 calories a day.	Asleɣmay-iw isett 6000 n tkaluṛiyin deg wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954180 (CK) & #7550606 (Yagurten)
My computer won't start up anymore.	Yeqqel uselkim-inu ur yettenkar ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2870156 (CK) & #3224188 (Amastan)
My computer won't start up anymore.	Yeqqel uselkim-inu ur yettaɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2870156 (CK) & #3224189 (Amastan)
My computer won't start up anymore.	Yugi ad yenker uselkim-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2870156 (CK) & #7557434 (Amastan)
My computer won't start up anymore.	Yugi ad yaɣ uselkim-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2870156 (CK) & #7557435 (Amastan)
My daughter is the apple of my eye.	Yelli ɛzizet fell-i am umummu n tiṭ-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322889 (CK) & #2554972 (Amastan)
My daughter likes to eat egg yolks.	Yelli tḥemmel ad tečč ifuraẓ n tmellalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7782251 (sharris123) & #11160947 (Amastan)
My daughter studies in that school.	Yelli teqqar deg uɣerbaz-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1572105 (fanty) & #1653103 (Amastan)
My daughter was taken away from me.	Tettwakkes-iyi yelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841595 (CK) & #8744062 (Amastan)
My dog barks when strangers arrive.	Aqjun-iw yesseglaf acki d-ṛuḥen yibeṛṛaniyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10959658 (CM) & #12967671 (Talawaman)
My father began jogging last month.	Baba‑kʷ yebda tɣarit yur igedɛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251705 (CK) & #2966017 (Uyezjen)
My father began jogging last month.	Baba‑kʷ yebda yettɣar yur iẓwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251705 (CK) & #2966019 (Uyezjen)
My father goes to church on Sunday.	Baba‑kʷ yẓewwa l leknisiyet lḥed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251720 (CK) & #2965984 (Uyezjen)
My father is suffering from a cold.	Baba‑kʷ la yettsufra s semmeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251728 (CK) & #2965953 (Uyezjen)
My father is suffering from a cold.	Baba‑kʷ yella yɛerreḍ s tiyti n waḍu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251728 (CK) & #2965954 (Uyezjen)
My father isn't reading a book now.	Ul yelli baba‑kʷ yɛezzem adlis imaṛu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251680 (CK) & #2966387 (Uyezjen)
My father loves to travel by plane.	Baba iḥemmel ad yessikel s usafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3079109 (niceguydave) & #3483122 (Amastan)
My father loves to travel by plane.	Baba ira ad yessikel s usafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3079109 (niceguydave) & #8742929 (Amastan)
My father was always missing buses.	Baba yella dima izeggel isakacen-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319041 (CK) & #1779199 (Amastan)
My favorite flowers are sunflowers.	Tajeǧǧigt i ḥemmleɣ akk d magriṭij.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9752817 (CK) & #12692250 (Conjuice)
My grandchildren live in Australia.	Arraw n mmi zedɣen deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152580 (CK) & #10098301 (Yagurten)
My heart was filled with happiness.	Yeččuṛ wul-inu d lfeṛḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2118 (Zifre) & #1760976 (Amastan)
My husband and I are both teachers.	Nekk ed urgaz-inu d iselmaden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1171773 (CM) & #7560506 (Amastan)
My husband is watering the flowers.	Argaz-iw ha-t-an yessway tijeǧǧigin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3861734 (thegui) & #12696756 (Conjuice)
My last day of work will be Monday.	Ass n uynas ay d ass-inu aneggaru n umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251054 (CK) & #8559035 (Amastan)
My meals are prepared by my mother.	D yemma ay iyi-d-yessewjaden tiram-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1230855 (CM) & #1804786 (Amastan)
My meals are prepared by my mother.	Tiram-inu d yemma ay tent-id-yessewjaden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1230855 (CM) & #2448296 (Amastan)
My mom gets up early every morning.	Yemma tettenkar zik yal taṣebḥit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #749301 (Serhiy) & #1781948 (Amastan)
My mother gave me a pearl necklace.	Yemma tefka-iyi-d tazrart n tɛeqqacin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320807 (CK) & #1756483 (Amastan)
My mother gave me a sewing machine.	Yemma tefka-iyi-d tamacint n txeyyaḍt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1840209 (Scott) & #1843627 (Amastan)
My mother is a high school teacher.	Yemma d taselmadt deg tesnawit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3050944 (CK) & #9151228 (Yagurten)
My mother is busy preparing supper.	Yemma la d-tessewway imensi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1439857 (CK) & #1743871 (Amastan)
My mother is busy preparing supper.	Yemma telha-d ed yimensi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1439857 (CK) & #1743872 (Amastan)
My mother teaches flower arranging.	Yemma tesselmad assemsawi n tjejjigin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320811 (CK) & #1744260 (Amastan)
My mother was afraid I'd get dirty.	Yemma tella tuggad mer ad amseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7217370 (CK) & #7704172 (Yagurten)
My name doesn't appear on the list.	Ulac isem-iw deg wumuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251970 (CK) & #9851945 (Aghsi_n_Unezruf)
My room is twice as large as yours.	Tazeqqa‑kʷ tujer ten‑nneč s sennet teččal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251776 (CK) & #2965778 (Uyezjen)
My room is twice as large as yours.	Tazeqqa‑kʷ tujer ten‑nnem s sennet teččal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251776 (CK) & #2965780 (Uyezjen)
My room is twice as large as yours.	Tazeqqa‑kʷ tujer ten‑nwem s sennet teččal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251776 (CK) & #2965781 (Uyezjen)
My room is twice as large as yours.	Tazeqqa‑kʷ tujer ten‑ncemt s sennet teččal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251776 (CK) & #2965782 (Uyezjen)
My room is twice as large as yours.	Tabyut‑ikʷ tujer ten‑nneč s sennet teččal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251776 (CK) & #2965784 (Uyezjen)
My room is twice as large as yours.	Tabyut‑ikʷ tujer ten‑nnem s sennet teččal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251776 (CK) & #2965786 (Uyezjen)
My room is twice as large as yours.	Tabyut‑ikʷ tujer ten‑nwem s sennet teččal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251776 (CK) & #2965787 (Uyezjen)
My room is twice as large as yours.	Tabyut‑ikʷ tujer ten‑ncemt s sennet teččal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251776 (CK) & #2965788 (Uyezjen)
My school grades have been average.	Tizmilin-iw deg uɣerbaz d tilemmasin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1748906 (belgavox) & #8389435 (Yagurten)
My sister is having a baby in June.	Weltma ad d-terbu deg Yunyu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245603 (CK) & #1610310 (Amastan)
My sister is very fond of children.	Weltma tḥemmel aṭas igerdan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250966 (CM) & #2578736 (Amastan)
My sister likes melons and so do I.	Weltma tḥemmel afeqqus yerna ula d nekk ḥemmleɣ-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250956 (CK) & #1640320 (Amastan)
My uncle has a farm in the village.	Ɛemmi yesɛa lfirma deg taddart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251171 (CM) & #1789728 (Amastan)
My uncle has a farm in the village.	Ɛemmi yesɛa yiwet n lfirma deg taddart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251171 (CM) & #1789729 (Amastan)
Neither Tom nor Mary has a bicycle.	Ur yesɛi Tom tasnasɣalt wala Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356891 (CK) & #8024591 (Amastan)
Neither Tom nor Mary has a bicycle.	Ur ili Tom tasnasɣalt wala Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356891 (CK) & #8024592 (Amastan)
Neither Tom nor Mary wears glasses.	Ur yettlusu Tom tismaqqalin wala Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7522071 (CK) & #8025969 (Amastan)
Neither Tom nor Mary wears glasses.	Ur yetteqqen Tom tismaqqalin wala Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7522071 (CK) & #8025970 (Amastan)
Neither of us knows how to do that.	Ula d yiwen seg-neɣ ur yessin amek ara yexdem ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6864871 (CK) & #10362514 (Yagurten)
Nobody knows how Adolf Hitler died.	Ula yiwen ur yeẓri amek yemmut Adolf Hitler.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7260699 (MessDjaaf) & #7260691 (MessDjaaf)
Nobody knows why this is happening.	Ḥedd ur yeεlim acuɣer i iḍerru waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8193906 (CK) & #12548661 (Yagurten)
Nobody understands what's going on.	Ula d yiwen ur yefhim d acu ay la iḍerrun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2093048 (CK) & #2093113 (Amastan)
Nobody understands what's going on.	Yiwen ur yefhim d acu ay la iḍerrun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2093048 (CK) & #2093114 (Amastan)
Nobody wants to talk to me anymore.	Yiwen ur t-mazal yebɣa ad yessiwel yid-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2242091 (rockelle) & #2242094 (Amastan)
Nobody wants to talk to me anymore.	Ula d yiwen ur t-mazal yebɣa ad yessiwel yid-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2242091 (rockelle) & #2242095 (Amastan)
Nobody wants to talk to me anymore.	Yiwen ur t-mazal ira ad yessiwel yid-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2242091 (rockelle) & #2242097 (Amastan)
Nobody wants to talk to me anymore.	Ula d yiwen ur t-mazal ira ad yessiwel yid-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2242091 (rockelle) & #2242099 (Amastan)
Nobody was listening to the speech.	Ula d yiwen ur yelli isell i yinaw-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #541069 (CK) & #1804686 (Amastan)
Nobody was paying attention to her.	Ula d yiwen ur d-yeclig seg-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40337 (Zifre) & #1753370 (Amastan)
Nobody was paying attention to her.	Ula d yiwen ur d-yerri lwelha-nnes ɣer-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40337 (Zifre) & #1753371 (Amastan)
Normally, I'm not afraid of planes.	Lemmer dani, ur ttaggadeɣ ara isafagen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6302495 (Gulliver) & #8061903 (Amastan)
Not all Germans like to drink beer.	Mačči akk Almaniyen ḥemmlen ad swen tabyirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4836686 (AliBeadle) & #7711878 (Yagurten)
Not all those students are present.	Ur akk inelmaden-nni ḥedṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45913 (CM) & #2519722 (Amastan)
Not all those students are present.	Maci akk inelmaden-nni ḥedṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45913 (CM) & #2519724 (Amastan)
Not every student has a dictionary.	Mačči yal amezraw yesεa asegzawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273717 (CK) & #9151072 (Yagurten)
Nothing's working out for me today.	Ass-a, acemma ur yelli akken t-bɣiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2610815 (AlanF_US) & #10329394 (Yagurten)
Of course, I have feelings for Tom.	Iban sεiɣ afrayen i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7126582 (CM) & #8337510 (Yagurten)
Of course, Tom would never do that.	Iban dakken Tom werǧin ad yexdem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7134574 (CK) & #7644909 (Yagurten)
Oh, is that the way you milk a cow?	Uh, akka ay tetteẓẓgeḍ tafunast?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72126 (CK) & #1781276 (Amastan)
Oh, is that the way you milk a cow?	Ah, akka i tetteẓẓgem tafunast?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72126 (CK) & #7994855 (Yagurten)
Old people need someone to talk to.	Imɣaren ḥwajen win wukud ara ssiwlen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326417 (CK) & #1770133 (Amastan)
Olive oil is extracted from olives.	Zzit n uzemmur ttekksen-tt-id seg uzemmur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8173670 (Hybrid) & #8331399 (Yagurten)
One must always keep one's promise.	Yessefk ɣef wemdan ad yeḍḍef deg wawal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270088 (CM) & #2850842 (Amastan)
One way or another, we'll find Tom.	Adennit ad d-naf Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3540302 (CK) & #3544003 (Amastan)
Only you and you alone can do that.	Ala kečč ay izemren ad yeg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7844473 (CK) & #9847691 (Aghsi_n_Unezruf)
Our airplane flew above the clouds.	Asafag-nneɣ yufeg nnig usigna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8160559 (abburns) & #8763103 (Amastan)
Our dog buries bones in the garden.	Agdi-nneɣ imeḍḍel iɣsan deg tibḥirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1421922 (CK) & #7528504 (Sammer)
Our experiences make us who we are.	Tirmitin-nneɣ i aɣ-yettaǧǧan ad nili d ayen nella.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8951248 (CK) & #9256839 (Yagurten)
Our forests deserve our protection.	Tiẓegwa-nneɣ uklalent ad tent-neḥrez.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11537770 (sundown) & #12686723 (Conjuice)
Our galaxy is called the Milky Way.	Amazellaw-nneɣ isem-nneɣ Abrid n Walim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #897395 (CM) & #7092379 (Amastan)
Our guests will be leaving shortly.	Ur ttɛeḍḍilen ara ad ddun yinebgiwen-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730018 (CM) & #8778355 (Amastan)
Our guests will be leaving shortly.	Ur ttɛeḍḍilen ara ad ddun yinebgiwen-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730018 (CM) & #8778356 (Amastan)
Our guests will be leaving shortly.	Ur ttɛeḍḍilent ara ad ddunt tnebgiwin-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730018 (CM) & #8778358 (Amastan)
Our guests will be leaving shortly.	Ur ttɛeḍḍilent ara ad ddunt tnebgiwin-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730018 (CM) & #8778359 (Amastan)
Our interests conflict with theirs.	Yella umyenkaf gar tanfiwin-nneɣ d tidak-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23328 (Swift) & #8224450 (Yagurten)
Our interests conflict with theirs.	Yella umyenkaf gar tanfiwin-nneɣ d tidak-nsent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23328 (Swift) & #8224451 (Yagurten)
Our plans are progressing smoothly.	Iɣawasen-nneɣ la tteddun kan s leɛqel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543529 (JimBreen) & #1839753 (Amastan)
Our school principal is a Canadian.	Anemhal n uɣerbaz-nneɣ d Akanadi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9637784 (CK) & #12781332 (Ussis)
Our school's principal is very old.	Anemhal n uɣerbaz-nneɣ meɣɣer aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #426384 (CM) & #2572336 (Amastan)
Our school's principal is very old.	Anemhal n uɣerbaz-nten meɣɣer aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #426384 (CM) & #7033739 (Amastan)
Our school's principal is very old.	Tanemhalt n uɣerbaz-nneɣ meɣɣret aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #426384 (CM) & #7033740 (Amastan)
Our school's principal is very old.	Tanemhalt n uɣerbaz-nteɣ meɣɣret aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #426384 (CM) & #7033741 (Amastan)
Our soccer team has a good defense.	Taɣlamt-nneɣ n tcirḍart tesɛa tamḥaddit yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #931522 (CM) & #7033759 (Amastan)
Our soccer team has a good defense.	Taɣlamt-nteɣ n tcirḍart tesɛa tamḥaddit yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #931522 (CM) & #7033760 (Amastan)
Our soccer team has a good defense.	Taɣlamt-nneɣ n tcirḍart tla tamḥaddit yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #931522 (CM) & #7033762 (Amastan)
Our soccer team has a good defense.	Taɣlamt-nteɣ n tcirḍart tla tamḥaddit yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #931522 (CM) & #7033763 (Amastan)
Our teacher made us clean the room.	Taselmadt-nneɣ tḥettem-aɣ ad nessizdeg tazeɣɣa-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272853 (CK) & #1779167 (Amastan)
Our team won their match yesterday.	Taɣlamt-nneɣ terbeḥ timlilit-is iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247403 (CK) & #8226982 (Yagurten)
Pasteur experimented with bacteria.	Pasteur yella itteg tirmitin s tbaktiriyin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35401 (CM) & #9868555 (Aghsi_n_Unezruf)
Pay attention to your surroundings.	Ɛass ayen ay d-yezzin fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5252350 (Hybrid) & #7346351 (Amastan)
Pay attention to your surroundings.	Ɛass ayen ay d-yezzin fell-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5252350 (Hybrid) & #7346353 (Amastan)
Pay attention to your surroundings.	Ɛasset ayen ay d-yezzin fell-awen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5252350 (Hybrid) & #7346354 (Amastan)
Pay attention to your surroundings.	Ɛassemt ayen ay d-yezzin fell-awent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5252350 (Hybrid) & #7346355 (Amastan)
Pay attention to your surroundings.	Err lwelha-nnek ɣer wayen ay d-yezzin fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5252350 (Hybrid) & #7346357 (Amastan)
Pay attention to your surroundings.	Err lwelha-nnem ɣer wayen ay d-yezzin fell-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5252350 (Hybrid) & #7346358 (Amastan)
Pay attention to your surroundings.	Rret lwelha-nwen ɣer wayen ay d-yezzin fell-awen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5252350 (Hybrid) & #7346360 (Amastan)
Pay attention to your surroundings.	Rremt lwelha-nwent ɣer wayen ay d-yezzin fell-awent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5252350 (Hybrid) & #7346363 (Amastan)
Pay close attention to the details.	Err mliḥ ddehn-nnek ɣer yifatusen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8440017 (CK) & #8521721 (Amastan)
Pay close attention to the details.	Err mliḥ ddehn-nnem ɣer yifatusen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8440017 (CK) & #8521723 (Amastan)
Pay close attention to the details.	Rret mliḥ ddehn-nwen ɣer yifatusen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8440017 (CK) & #8521725 (Amastan)
Pay close attention to the details.	Rrem mliḥ ddehn-nwen ɣer yifatusen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8440017 (CK) & #8521728 (Amastan)
Pay close attention to the details.	Rremt mliḥ ddehn-nwent ɣer yifatusen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8440017 (CK) & #8521730 (Amastan)
Pay close attention to the details.	Err mliḥ lbal-nnek ɣer yifatusen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8440017 (CK) & #8521733 (Amastan)
Pay close attention to the details.	Err mliḥ lbal-nnem ɣer yifatusen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8440017 (CK) & #8521735 (Amastan)
Pay close attention to the details.	Rret mliḥ lbal-nwen ɣer yifatusen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8440017 (CK) & #8521737 (Amastan)
Pay close attention to the details.	Rrem mliḥ lbal-nwen ɣer yifatusen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8440017 (CK) & #8521739 (Amastan)
Pay close attention to the details.	Rremt mliḥ lbal-nwent ɣer yifatusen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8440017 (CK) & #8521741 (Amastan)
Perhaps there's no need to do that.	Ahat ur terri ara tmara ad nexdem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251033 (CK) & #7681968 (Yagurten)
Personal computers are very useful.	Iselkimen udmawanen nefεen aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1010755 (riccioberto) & #7462253 (Amastan)
Pick up some milk on your way home.	Glu-d s uyefki deg ubrid-ik s axxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7217911 (CK) & #7994423 (Yagurten)
Pick up some milk on your way home.	Glu-d s uyefki deg ubrid-im s axxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7217911 (CK) & #7995150 (Yagurten)
Plan your work before you start it.	Sɣiwes amahil-nnek uqbel ma tebdid-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245544 (CM) & #8502232 (Amastan)
Plan your work before you start it.	Sɣiwes amahil-nnem uqbel ma tebdid-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245544 (CM) & #8502233 (Amastan)
Plan your work before you start it.	Sɣiwset amahil-nwen uqbel ma tebdam-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245544 (CM) & #8502234 (Amastan)
Plan your work before you start it.	Sɣiwsem amahil-nwen uqbel ma tebdam-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245544 (CM) & #8502235 (Amastan)
Plan your work before you start it.	Sɣiwsemt amahil-nwent uqbel ma tebdamt-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245544 (CM) & #8502236 (Amastan)
Plants take in water from the soil.	Iɣemmayen ẓemmen aman seg ucal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268575 (CK) & #10210798 (Awras)
Please enter a valid email address.	Aru tansa n umayel iṣelḥen, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2595737 (CK) & #9836536 (Aghsi_n_Unezruf)
Please fill this bottle with water.	Ččaṛ taqerεet-a d aman, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60474 (CK) & #8135794 (Yagurten)
Please introduce me to a cute girl.	Ttxil-k, qeddem-iyi i kra n teqcict icebḥen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #779563 (papabear) & #1780975 (Amastan)
Please keep from breaking the eggs.	Ttxil-k, ḥbes, ur ttruẓu ara timellalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325238 (CM) & #7753118 (Yagurten)
Please make Tom eat his vegetables.	Ttxil-k, sseḥṛes ɣef Tom ad yečč lxeḍra-ines.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344595 (CK) & #7634883 (Yagurten)
Please move to the rear of the bus.	Ttxil-k, ddu ɣer deffir n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73506 (CK) & #8038917 (Amastan)
Please move to the rear of the bus.	Ttxil-m, ddu ɣer deffir n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73506 (CK) & #8038918 (Amastan)
Please move to the rear of the bus.	Ttxil-wen, ddut ɣer deffir n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73506 (CK) & #8038919 (Amastan)
Please move to the rear of the bus.	Ttxil-went, ddut ɣer deffir n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73506 (CK) & #8038920 (Amastan)
Please remember to mail the letter.	Ttxil-k, ur ttettu ad tazned tabṛat-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38819 (CK) & #2294817 (Amastan)
Please remember to mail the letter.	Ttxil-k, ur ttettu ad tazneḍ tabṛat-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38819 (CK) & #2294818 (Amastan)
Please remember to mail the letter.	Ttxil-m, ur ttettu ad tazned tabṛat-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38819 (CK) & #2294819 (Amastan)
Please remember to mail the letter.	Ttxil-m, ur ttettu ad tazneḍ tabṛat-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38819 (CK) & #2294820 (Amastan)
Please remember to mail the letter.	Ttxil-wen, ur ttettut ad taznem tabṛat-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38819 (CK) & #2294821 (Amastan)
Please remember to mail the letter.	Ttxil-went, ur ttettumt ad taznemt tabṛat-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38819 (CK) & #2294823 (Amastan)
Please tell me when dinner's ready.	Deg leɛnaya-k, ini-iyi-d acki d-yewjed yimensi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202041 (CK) & #12978948 (Talawaman)
Police are investigating the crash.	Tamsulta la tetteg tasestant ɣef usehwu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7137803 (CK) & #8053643 (Amastan)
Police are withholding information.	Tamsulta teffer kra n telɣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5725768 (CM) & #8053546 (Amastan)
Police officers wear blue uniforms.	Ifesyanen n temsulta ttlusun isuraden d iẓerwalen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238134 (CK) & #8053562 (Amastan)
Send it to me as a compressed file.	Azen-iyi-t-id d afaylu ussid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28509 (Swift) & #2048437 (Amastan)
Send it to me as a compressed file.	Aznet-iyi-t-id d afaylu ussid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28509 (Swift) & #2048439 (Amastan)
Send it to me as a compressed file.	Aznemt-iyi-t-id d afaylu ussid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28509 (Swift) & #2048440 (Amastan)
Send us a telegram when you arrive.	Azen-aɣ-d atiligṛam mi ara tawḍeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280085 (CK) & #1816901 (Amastan)
Send us a telegram when you arrive.	Azen-aɣ-d atiligṛam mi ara tawḍed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280085 (CK) & #2060625 (Amastan)
Send us a telegram when you arrive.	Aznet-aɣ-d atiligṛam mi ara tawḍem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280085 (CK) & #2060626 (Amastan)
Send us a telegram when you arrive.	Aznemt-aɣ-d atiligṛam mi ara tawḍemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280085 (CK) & #2060627 (Amastan)
Shall I bring you a glass of water?	Ad ak-d-awiɣ agra n waman?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270844 (CM) & #9043632 (Amastan)
Shall I bring you a glass of water?	Ad am-d-awiɣ agra n waman?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270844 (CM) & #9043633 (Amastan)
Share your lunch with your brother.	Bḍu imekli-nnek ed gma-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320464 (CK) & #2089183 (Amastan)
Share your lunch with your brother.	Bḍu imekli-nnem ed gma-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320464 (CK) & #2089184 (Amastan)
Share your lunch with your brother.	Bḍut imekli-nwen ed gma-twen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320464 (CK) & #2089185 (Amastan)
Share your lunch with your brother.	Bḍumt imekli-nwent ed gma-twent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320464 (CK) & #2089187 (Amastan)
She accompanied me to the hospital.	Tedda yid-i ɣer usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308471 (CK) & #8030296 (Amastan)
She advised him to drink more milk.	Tenṣeḥ-it ad ittess ugar n ukeffay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #886884 (CK) & #1781448 (Amastan)
She assumed an air of indifference.	Terra iman-nnes ur d-teclig ara akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315770 (CK) & #9044940 (Amastan)
She cherished his old love letters.	Tella tḥemmel tibṛatin-nni n tayri ay as-d-yura zik-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316424 (CK) & #2615968 (Amastan)
She cried when she heard the story.	Tru imi tesla i teḥkayt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1927131 (CK) & #12976260 (Talawaman)
She didn't know what to say to him.	Ur telli teẓra d acu ara as-tini.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316288 (CK) & #1733627 (Amastan)
She died when she was 54 years old.	Temmut asmi ay tesɛa 54 n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #572444 (CK) & #2086224 (Amastan)
She died when she was 54 years old.	Temmut asmi ay tesɛa semmuset ed kuẓ n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #572444 (CK) & #2086225 (Amastan)
She died when she was 54 years old.	Temmut asmi ay tesɛa ṛebɛa ed xemsin n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #572444 (CK) & #2086226 (Amastan)
She finally found her missing keys.	Deg tgara, tufa-d tisura-nni ay as-iɛerqen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #371344 (saeb) & #2596688 (Amastan)
She gave birth to twins a week ago.	Dduṛt aya seg wasmi ay d-terba yerna d akniwen ay d-tesɛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310096 (CK) & #1749996 (Amastan)
She had the hotel suite to herself.	Tṣaḥ-itt-id teswit n usensu i yiman-nnes kan netta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312180 (CK) & #8045002 (Amastan)
She had to take care of her sister.	Yella yessefk ad tebded i weltma-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317059 (CK) & #1604131 (Amastan)
She has a large bedroom to herself.	Tla taxxamt n tarda meɣɣren i yiman-nnes kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1747293 (belgavox) & #5721743 (Amastan)
She has a large bedroom to herself.	Tesɛa taxxamt n tarda meɣɣren i yiman-nnes kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1747293 (belgavox) & #5721744 (Amastan)
She has finally reached the Arctic.	Tuweḍ s Agaraw Aṛkti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311607 (CK) & #1829091 (Amastan)
She has her faults, but I like her.	Γas tesεa leεyub, maca ḥemmleɣ-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #691411 (CK) & #7699461 (Yagurten)
She has her faults, but I like her.	Γas tesεa leεyub, maca teεjeb-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #691411 (CK) & #7699463 (Yagurten)
She has remained abroad ever since.	Seg yimir-nni ay teqqim deg wezɣer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311209 (CK) & #2303136 (Amastan)
She has remained abroad ever since.	Seg yimir-nni ay teqqim deg lbeṛṛani.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311209 (CK) & #2303138 (Amastan)
She heard someone calling for help.	Tesla i yiwen yessawal i medden ad t-εawnen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1595348 (CM) & #10220881 (Yagurten)
She is buying a cake in the bakery.	La d-tessaɣ angul seg tneɣrumt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456711 (lukaszpp) & #1673830 (Amastan)
She is not a doctor, but a teacher.	Nettat maci d timsujjit, wanag d taselmadt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312529 (CK) & #8465751 (Amastan)
She is on the wrong side of twenty.	Tɛedda i simraw n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310123 (CM) & #7526928 (Amastan)
She is on the wrong side of twenty.	Tekka i simraw n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310123 (CM) & #7526929 (Amastan)
She is on the wrong side of twenty.	Tejba i simraw n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310123 (CM) & #7526930 (Amastan)
She is wearing a white dress today.	Ass-a telsa-d taqendurt tamellalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313730 (CK) & #1598628 (Amastan)
She lay still with her eyes closed.	Tella tettekka, ur tettenguga c, tiṭṭawin-nnes qqnent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317206 (CM) & #10098680 (Awras)
She left her umbrella in the train.	Tejja tasiwant-nnes deg wenẓar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315939 (CK) & #2591359 (Amastan)
She looks cute with her hair short.	Tettban-d d tumliḥt s ucekkuḥ-nni-ines awezlan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316186 (CK) & #7678683 (Yagurten)
She made use of all the left-overs.	Tga leqrar i wakk tisigar-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259144 (_undertoad) & #7711767 (Yagurten)
She makes herself up every morning.	Tettezriri yal taṣebḥit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317079 (CK) & #1712138 (Amastan)
She makes herself up every morning.	Tettezriri yal tanezzayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317079 (CK) & #5721739 (Amastan)
She might possibly know the answer.	Yezmer lḥal ad tili tessen tiririt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #890923 (CK) & #2519328 (Amastan)
She parked her car in a vacant lot.	Tesseɣser takeṛṛust-nnes deg wemkan-nni ilem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313346 (CK) & #1757942 (Amastan)
She put her head out of the window.	Tsagg seg tzewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315531 (CK) & #8036866 (Amastan)
She put her head out of the window.	Tesḍall-d iɣef-nnes seg tzewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315531 (CK) & #8036868 (Amastan)
She returned a book to the library.	Terra yiwen n udlis ɣer temkarḍit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #461935 (tamsanh) & #11181119 (Amastan)
She seems to have known the secret.	Yuwey-iyi-d Ṛebbi teẓra ufur-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311398 (CK) & #1685070 (Amastan)
She signed up for a Spanish course.	Tessaggez iman-nnes akken ad tɣer taspenyulit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707425 (papabear) & #1755497 (Amastan)
She slid into the seat next to him.	Tɛedda-d s akersi-nni ay yellan rrif-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316457 (CM) & #1760746 (Amastan)
She speaks both English and French.	Tessawal ama d tanglizit, ama d tafṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312684 (CK) & #1769672 (Amastan)
She spread the butter on the bread.	Teḍla udi i weɣrum-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312011 (CK) & #1781593 (Amastan)
She studied English in the morning.	Tezrew tanglizit tanezzayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313541 (CK) & #10206051 (Yagurten)
She thinks of her boss as a father.	Teḥseb amɛellem-nnes am baba-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315055 (CK) & #7206660 (Amastan)
She thinks of her boss as a father.	Teḥseb akerwa-nnes am baba-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315055 (CK) & #7206661 (Amastan)
She told him to rewrite his resume.	Tenna-as ad d-yales tira i tegzult-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887458 (CK) & #4227241 (Amastan)
She tried to make friends with him.	Teɛreḍ ad t-terr d ameddakel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316252 (CK) & #1760924 (Amastan)
She wants you to learn how to read.	Tebɣa ad tlemdeḍ amek ara teɣreḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1601846 (fanty) & #1736485 (Amastan)
She was fortunate to pass the exam.	Tesɛa zzheṛ imi ay d-tuwey akayad-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314496 (CK) & #1755289 (Amastan)
She was pleased with her new dress.	Teɛjeb-as tqendurt-nnes tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314692 (CK) & #1623241 (Amastan)
She wasn't able to open the bottle.	Ur tessaweḍ ara ad teldi tabeṭṭiwt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312085 (CK) & #9988668 (Yagurten)
She went out without saying a word.	Teffeɣ war ma tenna-d awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312068 (CK) & #1603406 (Amastan)
She went to the hospital yesterday.	Iḍelli ay tedda ɣer usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313808 (CK) & #8030306 (Amastan)
She will return home to her family.	Ad teqqel s axxam, ɣer twacult-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1651798 (Amastan) & #1651795 (Amastan)
She'd like him to leave right away.	Tebɣa ad yeddu imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887613 (CK) & #2519332 (Amastan)
She's always finding fault with me.	Dima tettaf-iyi-d uguren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310491 (CK) & #8745108 (Amastan)
She's not as shy as she used to be.	Ur tt-mazal tettsetḥi am zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1442097 (CK) & #1769859 (Amastan)
She's not prettier than her mother.	Ur tif ara yemma-s deg ccbaḥa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #437985 (aliene) & #7742848 (Yagurten)
Shouldn't we do something about it?	Ur nxeddem ara kra ɣe waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891836 (CK) & #7654298 (Yagurten)
Since I was thirsty, I drank water.	Imi ay fudeɣ, swiɣ aman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35758 (CK) & #1626001 (Amastan)
Since you're here, you can help me.	Imi ay telliḍ da, tzemreḍ ad iyi-tɛawneḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462438 (lukaszpp) & #1829116 (Amastan)
Smoking is prohibited on the train.	Yettwagdel ukeyyef deg ulaway.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #794651 (CK) & #9235319 (Yagurten)
Smoking is strictly forbidden here.	Da yettwagdel akk ukeyyef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61961 (CK) & #1780839 (Amastan)
Somebody must care for the patient.	Ilaq ad yethella walbaεḍ deg umuḍin-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40461 (CK) & #8064341 (Yagurten)
Something is wrong with the brakes.	Yella wugur deg yimawaɣen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34106 (CK) & #8033965 (Amastan)
Something seemed a bit weird to me.	Tella tɣawsa ay iyi-d-ibanen d taɣwalit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2814043 (patgfisher) & #2827048 (Amastan)
Sometimes you have to take chances.	Tikkwal ilaq ad tqemmreḍ fell-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2884724 (CK) & #10271859 (Adda)
Sorry, I seem to have confused you.	Ssuref-iyi. Ugaɣ d aεraq i εerqeɣ deg-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2811847 (xylian) & #7645664 (Yagurten)
Stockholm is the capital of Sweden.	D Stokholm i d tamanaɣt n Swid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2448018 (CM) & #7584204 (LinaTamazight)
Stop playing devil's advocate, Tom.	Ulayɣer ma telliḍ-as d abugaṭu i uciṭan, a Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9505179 (shekitten) & #9836965 (Aghsi_n_Unezruf)
Success usually requires hard work.	S umata, rrbeḥ yeḥwaj acraw n tidi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315052 (cruzedu73) & #8474622 (Amastan)
Success usually requires hard work.	S umata, rrbeḥ yesri acraw n tidi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315052 (cruzedu73) & #8474623 (Amastan)
Take care not to break the glasses.	Ḥader ad terrẓed lkisan-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61438 (CM) & #8025991 (Amastan)
Take care not to break the glasses.	Ḥadret ad terrẓem lkisan-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61438 (CM) & #8025992 (Amastan)
Take care not to break the glasses.	Ḥadremt ad terrẓem lkisan-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61438 (CM) & #8025993 (Amastan)
Take care not to break the glasses.	Ḥader ad terrẓed igraten-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61438 (CM) & #8025996 (Amastan)
Take care not to break the glasses.	Ḥadret ad terrẓem igraten-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61438 (CM) & #8025997 (Amastan)
Take care not to break the glasses.	Ḥadremt ad terrẓemt igraten-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61438 (CM) & #8025998 (Amastan)
Take the oranges out of the fridge.	Ssuffeɣ-d ččina-nni seg yimsismeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #444019 (CM) & #8716542 (Amastan)
Take the oranges out of the fridge.	Ssuffɣet-d ččina-nni seg yimsismeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #444019 (CM) & #8716543 (Amastan)
Take the oranges out of the fridge.	Ssuffɣem-d ččina-nni seg yimsismeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #444019 (CM) & #8716544 (Amastan)
Take the oranges out of the fridge.	Ssuffɣemt-d ččina-nni seg yimsismeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #444019 (CM) & #8716545 (Amastan)
Take the oranges out of the fridge.	Kkes-d ččina-nni seg yimsismeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #444019 (CM) & #8716546 (Amastan)
Take the oranges out of the fridge.	Kkset-d ččina-nni seg yimsismeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #444019 (CM) & #8716547 (Amastan)
Take the oranges out of the fridge.	Kksem-d ččina-nni seg yimsismeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #444019 (CM) & #8716549 (Amastan)
Take the oranges out of the fridge.	Kksemt-d ččina-nni seg yimsismeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #444019 (CM) & #8716550 (Amastan)
Teaching English is his profession.	Ṣṣenɛa-nnes d asselmed n tanglizit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26219 (CK) & #1674866 (Amastan)
Teenagers love playing video games.	Inubiyen ḥemmlen ad leεben turarin n teẓrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3638689 (Hybrid) & #10357164 (Yagurten)
Tell Tom I still have his umbrella.	Ini-as i Tom dakken tasiwant-nnes mazal-itt ɣer-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202032 (CK) & #8061594 (Amastan)
Tell Tom he has to wash the dishes.	Ini-as i Tom ilaq ad yeclil iqbac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5641703 (CK) & #9980087 (Talawaman)
Tell Tom how to get to the airport.	Mel-as i Tom amek ara yeddu ɣer unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6688048 (CK) & #8048957 (Amastan)
Tell Tom how to get to the airport.	Mlet-as i Tom amek ara yeddu ɣer unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6688048 (CK) & #8048958 (Amastan)
Tell Tom how to get to the airport.	Mlemt-as i Tom amek ara yeddu ɣer unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6688048 (CK) & #8048959 (Amastan)
Tell Tom how you went to Australia.	Ini-as i Tom amek i tṛuḥeḍ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7184567 (CK) & #10113759 (Yagurten)
Tell Tom to give you some scissors.	Ini-as i Tom ad ak-d-yefk timedyaẓ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1656210 (CK) & #1699939 (Amastan)
Tell Tom we want to know the truth.	Ini-as i Tom nebɣa ad nẓer tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033648 (CK) & #2704087 (Amastan)
Tell her that I am taking a shower.	Ini-as la ccucufeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1741532 (Amastan) & #1741523 (Amastan)
Tell her that I am waiting for her.	Ini-as la tt-ttṛajuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1741614 (Amastan) & #1741613 (Amastan)
Tell her that I am washing the car.	Ini-as la ssirideɣ takeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1741580 (Amastan) & #1741579 (Amastan)
Tell me what's happening at school.	Ini-iyi-d d acu i la iḍerrun deg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129865 (CK) & #8383633 (Yagurten)
Tell me your version of the events.	Ḥku-iyi-d tidyanin-a ɣef leḥsab-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1351011 (Eldad) & #1746750 (Amastan)
Thank you for asking this question.	Tanemmirt imi ay d-tesseqsaḍ asseqsi-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1716440 (Amastan) & #1716439 (Amastan)
Thank you for coming to see me off.	Tanemmirt imi ay d-tusiḍ ad iyi-tessifḍeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #662130 (CK) & #1715384 (Amastan)
Thank you for completing this form.	Tanemmirt imi ay teccuṛeḍ lkaɣeḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #924963 (CK) & #1715417 (Amastan)
Thank you for the pleasant evening.	Tanemmirt ɣef tmeddit-a igerrzen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21292 (CK) & #1715177 (Amastan)
Thank you for the wonderful dinner.	Tanemmirt ɣef yimensi-a igerrzen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65186 (CK) & #1715235 (Amastan)
Thank you for your kind assistance.	Tanemmirt ɣef uɛawen-nnek ay aɣ-d-yezgan deg wul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54486 (CM) & #1715206 (Amastan)
Thanks for bringing the washing in.	Tanemmirt imi i d-teskecmeḍ lqecc-nni i yuraden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937219 (CK) & #9980181 (Talawaman)
That bicycle belongs to our school.	Tasnasɣalt-nni n uɣerbaz-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68290 (Ulquiorra) & #8024185 (Amastan)
That bicycle belongs to our school.	Tasnasɣalt-nni n uɣerbaz-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68290 (Ulquiorra) & #8024187 (Amastan)
That color is very becoming on you.	Yerna fell-ak yini-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267815 (_undertoad) & #8725179 (Amastan)
That color is very becoming on you.	Terna fell-am teɣmi-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267815 (_undertoad) & #8725180 (Amastan)
That color is very becoming on you.	Terna fell-ak teɣmi-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267815 (_undertoad) & #8725181 (Amastan)
That color is very becoming on you.	Terna fell-awen teɣmi-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267815 (_undertoad) & #8725182 (Amastan)
That color is very becoming on you.	Terna fell-awent teɣmi-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267815 (_undertoad) & #8725183 (Amastan)
That company doesn't exist anymore.	Taṛmist-nni ur tt-mazal ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7965433 (Hybrid) & #9850093 (Aghsi_n_Unezruf)
That computer doesn't work anymore.	Ur d-mazal ara yetteddu uselkim-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5966550 (mailohilohi) & #7557166 (Amastan)
That computer doesn't work anymore.	Aselkim-nni yeqqel ur yetteddu ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5966550 (mailohilohi) & #7557167 (Amastan)
That decision hasn't yet been made.	Werεad ur yettwaddem ara uɣtas-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7545285 (CK) & #8041606 (Yagurten)
That disease is caused by bacteria.	Aḍḍan-a ssebba-s d tibaktiriyin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680328 (Source_VOA) & #9868611 (Aghsi_n_Unezruf)
That gentleman usually wears a hat.	Argaz-inna yennum yettlusu arazal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318806 (CK) & #7552429 (Amastan)
That gentleman usually wears a hat.	Argaz-inna yennum yetteqqen arazal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318806 (CK) & #7552430 (Amastan)
That hat cost around fifty dollars.	Arazal-a yesqam-d azal n semmuset n tmerwin n yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43984 (CK) & #1804725 (Amastan)
That hat cost around fifty dollars.	Arazal-a yesqam-d azal n xemsin n yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43984 (CK) & #1804726 (Amastan)
That hotel is too expensive for me.	Asensu-nni ɣlay aṭas fell-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529538 (CK) & #8045036 (Amastan)
That is why he was late for school.	Γef waya i iεeṭṭel ɣef uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51228 (CK) & #7738018 (Yagurten)
That must've been interesting work.	Iban kan yella-d umahil-nni d asneknay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178545 (CK) & #8485120 (Amastan)
That red sweater looks good on you.	Yerna fell-ak yijireb-nni azewwaɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68038 (CK) & #9091501 (Amastan)
That red sweater looks good on you.	Yerna fell-am yijireb-nni azewwaɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68038 (CK) & #9091502 (Amastan)
That student runs fast, doesn't he?	Anelmad-inna yettɣawal deg tazzla, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45914 (CK) & #2519725 (Amastan)
That student runs fast, doesn't he?	Anelmad-nni yettɣawal deg tazzla, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45914 (CK) & #2519726 (Amastan)
That's how he discovered the comet.	Akka ay d-yufa asmil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51202 (CM) & #7493102 (Amastan)
That's the reason I left Australia.	Γef waya i ṛuḥeɣ seg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152689 (CK) & #10081047 (Yagurten)
That's the reason I was late today.	Daymi ɛeḍḍleɣ ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6048569 (CK) & #8110660 (LinaTamazight)
That's where the treasure's buried.	Da i yettwamḍel ugerruj-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2983181 (carlosalberto) & #7973760 (Yagurten)
That's where the treasure's buried.	Din i yettwamḍel ugerruj-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2983181 (carlosalberto) & #7973761 (Yagurten)
That's why I didn't like Australia.	Γef waya ur iyi-teεǧib ara Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8758985 (deniko) & #10085540 (Yagurten)
That's why we moved back to Boston.	Ɣef waya ay nules nguǧǧ ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826112 (CK) & #8771392 (Amastan)
That's why we moved back to Boston.	Ɣef waya ay neqqel ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826112 (CK) & #8771393 (Amastan)
The Mexican army threatened action.	Taredsa tamiksikit teggez ad teg tigawt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805375 (Source_VOA) & #9856710 (Aghsi_n_Unezruf)
The Queen's crown was made of gold.	Aqacuc n Tgellidt yettweg s wureɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #522633 (blay_paul) & #1625647 (Amastan)
The activists deny the accusations.	Imeɣnasen-nni nekṛen irdayen iyes i ten-rdan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529402 (CK) & #12670996 (Wassnen)
The activists deny the accusations.	Imeɣnasen nekṛen irdayen-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529402 (CK) & #12670998 (Wassnen)
The animals in the forest died off.	Iɣersiwen-nni n teẓgi mmuten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46069 (U2FS) & #2600566 (Amastan)
The arrow fell short of the target.	Taneccabt-nni teɣli cwiṭ kan uqbel ma tewweḍ s anican.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324145 (CK) & #9856807 (Aghsi_n_Unezruf)
The assignment was too much for me.	Aɣan-nni yusa-iyi-d yewɛeṛ aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46685 (CK) & #9857215 (Aghsi_n_Unezruf)
The attacks were carefully planned.	Inṭagen-nni sɣawsen-asen s udeqqeq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8352162 (CK) & #9859118 (Aghsi_n_Unezruf)
The audience applauded the actress.	Agdud iwet-as afus i tsegbart-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20942 (CK) & #12671561 (Wassnen)
The baby took another careful step.	Iger usigmi-nni asurif niḍen s leḥder.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272330 (CK) & #9849925 (Aghsi_n_Unezruf)
The baby was sleeping all day long.	Asigmi-nni yella yettaṭṭas kra yekka wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45848 (CK) & #8726120 (Amastan)
The banks aren't open on Saturdays.	Tibankiwin ur leddint ara ass n ssebt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1182665 (paula_guisard) & #7558311 (Yagurten)
The beams in his house are rotting.	Tigejda n uxxam-nnes la rekkunt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488551 (weihaiping) & #7875760 (Amastan)
The bicycle under the tree is mine.	Tasnasɣalt-nni yellan ddaw useklu ini.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323587 (CK) & #8044628 (Amastan)
The birds in the cage are canaries.	Igḍaḍ-nni ay yellan deg tfergact d ikanaṛiyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278156 (CK) & #2861332 (Amastan)
The blood on the road must be mine.	Idammen-nni i illan deg ubrid ulac ccek inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326321 (CM) & #9291675 (Yagurten)
The blow caught him in the stomach.	Yiɣ tiyita-nni deg tɛebbuḍt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49616 (CM) & #8723658 (Amastan)
The books in this room aren't mine.	Idlisen yellan deg texxamt-a ur llin inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #329305 (fcbond) & #1674590 (Amastan)
The boss just chewed him out again.	Tura kan i yerna yečča-t ukerwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292866 (CK) & #8372311 (Yagurten)
The boy has an apple in his pocket.	Aqcic-nni yeffer taḍeffut deg ljib-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46385 (CK) & #1630980 (Amastan)
The boy lost his way in the forest.	Aqcic-nni yeɛreq-as webrid deg teẓgi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46329 (CK) & #1750804 (Amastan)
The boys' bicycle is in the garage.	Tasnasɣalt n uqcic-nni attan deg ugaṛaj.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #883016 (CM) & #8024440 (Amastan)
The building is under construction.	Azadaɣ-nni ṣekken-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49971 (CK) & #12796647 (Ussis)
The building is under construction.	Aṣuk-nni ṣekken-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49971 (CK) & #12796648 (Ussis)
The bus drivers might go on strike.	Inehhaṛen n yisakalen zemren ad gen asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438200 (CK) & #8439262 (Amastan)
The bus jolted over the rough road.	Asakal-nni iɛedda deg yiwen n ubrid ikeflen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280372 (CM) & #8038703 (Amastan)
The bus stops in front of my house.	Asakal iḥebbes sdat uxxam-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #478192 (CK) & #8038958 (Amastan)
The bus stops in front of my house.	Asakal yettabdad sdat uxxam-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #478192 (CK) & #8038959 (Amastan)
The bus was full of young children.	Asakal-nni yella yeččuṛ d igerdan imecṭuḥen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5447231 (CK) & #8431374 (Amastan)
The bus you want doesn't stop here.	Asakal aydeg tebɣid ad teddud ur iḥebbes ara da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664315 (CK) & #8438233 (Amastan)
The bus you want doesn't stop here.	Asakal aydeg tebɣam ad teddum ur iḥebbes ara da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664315 (CK) & #8438234 (Amastan)
The bus you want doesn't stop here.	Asakal aydeg tebɣamt ad teddumt ur iḥebbes ara da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664315 (CK) & #8438235 (Amastan)
The bus you want doesn't stop here.	Asakal aydeg teɣsed ad teddud ur iḥebbes ara da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664315 (CK) & #8438236 (Amastan)
The bus you want doesn't stop here.	Asakal aydeg teɣsem ad teddum ur iḥebbes ara da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664315 (CK) & #8438238 (Amastan)
The bus you want doesn't stop here.	Asakal aydeg teɣsemt ad teddumt ur iḥebbes ara da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664315 (CK) & #8438239 (Amastan)
The bus you want doesn't stop here.	Asakal aydeg tebɣid ad teddud ur yettabdad ara da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664315 (CK) & #8438241 (Amastan)
The bus you want doesn't stop here.	Asakal aydeg tebɣam ad teddum ur yettabdad ara da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664315 (CK) & #8438242 (Amastan)
The bus you want doesn't stop here.	Asakal aydeg tebɣamt ad teddumt ur yettabdad ara da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664315 (CK) & #8438244 (Amastan)
The bus you want doesn't stop here.	Asakal aydeg teɣsed ad teddud ur yettabdad ara da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664315 (CK) & #8438246 (Amastan)
The bus you want doesn't stop here.	Asakal aydeg teɣsem ad teddum ur yettabdad ara da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664315 (CK) & #8438248 (Amastan)
The bus you want doesn't stop here.	Asakal aydeg teɣsemt ad teddumt ur yettabdad ara da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664315 (CK) & #8438249 (Amastan)
The camera will cost at least $500.	Takamra-nni ad d-tesqam, ma ulac, 500 n yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50563 (CK) & #8462804 (Amastan)
The camera will cost at least $500.	Takamra-nni ad d-tesqam, ma ulac, semmuset n tmaḍ n yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50563 (CK) & #8462805 (Amastan)
The camera will cost at least $500.	Tasewlaft-nni ad d-tesqam, ma ulac, 500 n yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50563 (CK) & #8462806 (Amastan)
The camera will cost at least $500.	Tasewlaft-nni ad d-tesqam, ma ulac, semmuset n tmaḍ n yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50563 (CK) & #8462807 (Amastan)
The camera will cost at least $500.	Tasewlaft-nni ad d-tenker, ma ulac, 500 n yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50563 (CK) & #8462808 (Amastan)
The camera will cost at least $500.	Tasewlaft-nni ad d-tenker, ma ulac, semmuset n tmaḍ n yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50563 (CK) & #8462809 (Amastan)
The camera will cost at least $500.	Takamra-nni ad d-tenker, ma ulac, 500 n yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50563 (CK) & #8462810 (Amastan)
The camera will cost at least $500.	Takamra-nni ad d-tenker, ma ulac, semmuset n tmaḍ n yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50563 (CK) & #8462811 (Amastan)
The camera will cost at least $500.	Takamra-nni ad d-teqsam, ma drus, 500 n yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50563 (CK) & #8462812 (Amastan)
The camera will cost at least $500.	Tasewlaft-nni ad d-teqsam, ma drus, 500 n yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50563 (CK) & #8462813 (Amastan)
The camera will cost at least $500.	Takamra-nni ad d-teqsam, ma drus, semmuset n tmaḍ n yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50563 (CK) & #8462814 (Amastan)
The camera will cost at least $500.	Tasewlaft-nni ad d-teqsam, ma drus, semmuset n tmaḍ n yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50563 (CK) & #8462815 (Amastan)
The camera will cost at least $500.	Takamra-nni ad d-tenker, ma drus, semmuset n tmaḍ n yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50563 (CK) & #8462816 (Amastan)
The camera will cost at least $500.	Takamra-nni ad d-tenker, ma drus, 500 n yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50563 (CK) & #8462817 (Amastan)
The camera will cost at least $500.	Tasewlaft-nni ad d-tenker, ma drus, semmuset n tmaḍ n yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50563 (CK) & #8462818 (Amastan)
The camera will cost at least $500.	Tasewlaft-nni ad d-tenker, ma drus, 500 n yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50563 (CK) & #8462819 (Amastan)
The cat dug its claws into my hand.	Amcic-nni yessekcem accaren-nnes deg ufus-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282010 (CK) & #1668781 (Amastan)
The child threw a stone at the cat.	Agrud-nni yeṛjem amcic-nni s weẓru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245977 (CK) & #1755942 (Amastan)
The child threw a stone at the dog.	Aqcic-nni yeṛjem aydi-nni s weẓru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245952 (CK) & #2598655 (Amastan)
The company deals in various goods.	Taṛmist-nni tesnuzuy aṭas n walzazen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59991 (CK) & #1781023 (Amastan)
The cook is sitting in the kitchen.	Imsewwi atan yeqqim deg tenwalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1200107 (CM) & #1660432 (Amastan)
The couple is walking hand in hand.	Argaz-nni ed tmeṭṭut-nni la tteddun afus deg ufus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280933 (CK) & #1830860 (Amastan)
The crowd cheered when he appeared.	Mi d-iban, iwet-as lɣaci-nni afus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284040 (CK) & #12932044 (Talawaman)
The doctor cured him of his cancer.	Imsujji yessujjey-as akensir-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27928 (CK) & #2482485 (Amastan)
The doctor cured him of his cancer.	Yessujji-t yimsujji seg ufurray-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27928 (CK) & #8028501 (Amastan)
The doctor cured him of his cancer.	Tessujji-t temsujji seg ufurray-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27928 (CK) & #8028502 (Amastan)
The doctor cured him of his cancer.	Imsujji yessujji-as afurray-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27928 (CK) & #8028503 (Amastan)
The doctor cured him of his cancer.	Timsujjit tessujji-as afurray-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27928 (CK) & #8028504 (Amastan)
The doctor did everything he could.	Imsujji iga akk ayen umi yezmer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2480031 (sharptoothed) & #8027340 (Amastan)
The doctor did everything he could.	Timsujjit tga akk ayen umi tezmer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2480031 (sharptoothed) & #8027341 (Amastan)
The doctor is with another patient.	Imsujji atan ed umuḍin niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540026 (CK) & #8027342 (Amastan)
The doctor is with another patient.	Imsujji atan ed tmuḍint niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540026 (CK) & #8027343 (Amastan)
The doctor is with another patient.	Timsujjit attan ed umuḍin niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540026 (CK) & #8027344 (Amastan)
The doctor is with another patient.	Timsujjit attan ed tmuḍint niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540026 (CK) & #8027345 (Amastan)
The doctor prescribed her medicine.	Yura-as-d yimsujji asafar-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1229114 (Scott) & #8027209 (Amastan)
The doctor prescribed her medicine.	Tura-as-d temsujjit asafar-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1229114 (Scott) & #8027210 (Amastan)
The doctor told Tom he should rest.	Imsujji yenna-as i Tom dakken yessefk ad yesgunfu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7218921 (CK) & #8465639 (Amastan)
The doctor told Tom he should rest.	Timsujjit tenna-as i Tom dakken yessefk ad yesgunfu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7218921 (CK) & #8465640 (Amastan)
The doctors say Tom was very lucky.	Nnan-d yimsujjiyen dakken Tom yesɛa zzheṛ d ameqran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8078632 (Hybrid) & #8471257 (Amastan)
The doctors say Tom was very lucky.	Nnan-d yimsujjiyen dakken Tom ila zzheṛ d ameqran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8078632 (Hybrid) & #8471259 (Amastan)
The doctors say Tom was very lucky.	Nnant-d temsujjiyin dakken Tom yesɛa zzheṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8078632 (Hybrid) & #8471269 (Amastan)
The doctors say Tom was very lucky.	Nnant-d temsujjiyin dakken Tom ila zzheṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8078632 (Hybrid) & #8471270 (Amastan)
The dog growled when we approached.	Yezher uydi-nni mi nqerreb.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268102 (_undertoad) & #7566977 (Amastan)
The dog growled when we approached.	Tezher teydit-nni mi nqerreb.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268102 (_undertoad) & #7566978 (Amastan)
The dog growled when we approached.	Yezher uydi-nni mi nudes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268102 (_undertoad) & #7566979 (Amastan)
The dog growled when we approached.	Tezher teydit-nni mi nudes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268102 (_undertoad) & #7566980 (Amastan)
The dog seems to be getting better.	Aydi-nni yettban-d la iḥellu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48262 (CK) & #7726885 (Yagurten)
The elevator is out of order today.	Amsali-nni ur la itteddu ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462698 (lukaszpp) & #1756287 (Amastan)
The enemy of my enemy is my friend.	Acengu n ucengu-inu d ameddakel-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1517827 (Spamster) & #1785191 (Amastan)
The excitement is already building.	Yebda-d yakan umaggi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5725749 (CM) & #12796690 (Ussis)
The excitement is already building.	Yesmunzi-d yakan umaggi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5725749 (CM) & #12796692 (Ussis)
The exhibition was very impressive.	Timzikkent-nni tessewhem mliḥ medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278987 (CK) & #1753360 (Amastan)
The export of cotton has increased.	Yerna usiǧew n tebduɣt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2600079 (sharptoothed) & #9057256 (Amastan)
The fact remains that he is guilty.	Maca yettɣimi-d dima d amednub.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284253 (CM) & #1856241 (Amastan)
The farmer liked to keep them busy.	Afellaḥ-nni yella iḥemmel ad asen-d-yeg ccɣel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282290 (CK) & #2850798 (Amastan)
The flowers brightened up the room.	Tijeǧǧigin-nni snuṛent taxxamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #488156 (saasmath) & #12694606 (Conjuice)
The forest is teeming with monkeys.	Tiẓgi-nni teccuṛ d iddawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25875 (pigeonenglish) & #2600582 (Amastan)
The furniture belongs to my mother.	Iruka-nni n yemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49318 (CK) & #3292181 (Amastan)
The garden was filled with flowers.	Tibḥirt-nni tella teccuṛ d tijejjigin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44964 (CK) & #1751274 (Amastan)
The genie asked Tom to make a wish.	Yenna-as ujenniw-nni i Tom ad imenni taɣawsa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3902060 (Amastan) & #10271268 (Yagurten)
The helicopter gently touched down.	Akubṭir-nni yers-d s leεqel ɣef tegnit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5395479 (CK) & #8051706 (Yagurten)
The hospital food wasn't very good.	Učči n usegnaf ur yelli ara izad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135347 (CK) & #8030515 (Amastan)
The hospital food wasn't very good.	Učči n usegnaf ur izad wara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135347 (CK) & #8030516 (Amastan)
The hospital food wasn't very good.	Učči n usegnaf ur yelli ara igerrez.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135347 (CK) & #8030517 (Amastan)
The hospital is next to the school.	Asegnaf ha-t-an tama n uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1579465 (fanty) & #8386873 (Yagurten)
The hospital took him in yesterday.	Iḍelli ay yudef ɣer usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296914 (CM) & #8030291 (Amastan)
The hospital took him in yesterday.	Iḍelli ay t-ḍḍfen ɣer usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296914 (CM) & #8030292 (Amastan)
The hotel was burned to the ground.	Yerɣa usensu-nni armi d llsas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33355 (Zifre) & #7067541 (Amastan)
The king once lived in that palace.	Zik, yella ugellid yezdeɣ deg ugemmiw-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49455 (CK) & #8127960 (Amastan)
The king once lived in that palace.	Kra akken n tallit, agellid yella yezdeɣ deg ugemmiw-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49455 (CK) & #8127962 (Amastan)
The king was stripped of his power.	Agellid-nni yettwakkes-as udabu-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25641 (CK) & #1674727 (Amastan)
The king went hunting this morning.	Agellid yeffeɣ ad iṣeyyed taṣebḥit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25609 (CK) & #1674676 (Amastan)
The letter was correctly addressed.	Tabṛat-nni tettwazen ɣer tansa ay iṣeḥḥan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46769 (CK) & #2294892 (Amastan)
The letter will be mailed tomorrow.	Azelka ad tettwazen tebṛat-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46752 (CK) & #2294872 (Amastan)
The lion is the king of the jungle.	Arr d agellid n teẓgi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29846 (CM) & #3587993 (Amastan)
The lost data might be recoverable.	Isefka-nni iṛuḥen zemren ad d-ttwassuɣalen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12180944 (CK) & #12839449 (Ussis)
The magazine comes out once a week.	Tasɣunt-nni tetteffeɣ-d yal dduṛt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47745 (CK) & #1806633 (Amastan)
The male seahorse carries the eggs.	Ɣer uyisil, d awlay ay yettawin timellalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8985330 (mccarras) & #9057444 (Amastan)
The man sold his soul to the devil.	Argaz-nni yessenz taṛwiḥt-nnes i uciṭan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45341 (CK) & #1639864 (Amastan)
The man was arrested by the police.	Argaz-nni tubeẓ-it temsulta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2305043 (muggies16) & #7705013 (Amastan)
The man with the binoculars is Tom.	Argaz-nni i yesεan tisatin d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937290 (CK) & #7646037 (Yagurten)
The medicine didn't do me any good.	Asafar-nni ur iyi-yenfiε deg wacemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43547 (CK) & #8337643 (Yagurten)
The morning sun came in the window.	Tudef-d tafat n tafukt seg tzewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274172 (CK) & #8036705 (Amastan)
The mystery still remains unsolved.	Adrug-nni ar ass-a werɛad ur d-yettwassefhem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50141 (CK) & #1830739 (Amastan)
The next holiday falls on a Sunday.	Lficṭa ay d-itteddun ad d-teɣli deg wass n Lḥedd.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242309 (CK) & #1761004 (Amastan)
The number of students is dropping.	La ineqqes umḍan n yimezrawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1313722 (CK) & #8325426 (Yagurten)
The old man possesses great wealth.	Amɣar-nni yesεa cci d ameqqran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43380 (Swift) & #10712404 (Yagurten)
The oranges in this bag are rotten.	Terka ččina yellan deg tculliḍt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57999 (CK) & #10360738 (Yagurten)
The papers didn't print this story.	Ur d-ssuffɣen ara yiɣmisen tadyant-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2065198 (halfb1t) & #9047969 (Amastan)
The pen is mightier than the sword.	Imru yejhed ugar n tkuba.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33795 (CK) & #1620278 (Amastan)
The phone rang and Tom answered it.	Yesserser usawal yernu yerra-as Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898204 (CK) & #8446584 (Amastan)
The place isn't accessible by land.	Adeg-nni ur yezmir yiwen ad t-yaweḍ seg wakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9056207 (CK) & #9834900 (Aghsi_n_Unezruf)
The place isn't accessible by land.	Adeg-nni ur yezmir yiwen ad yaweḍ ɣer-s seg tegnit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9056207 (CK) & #9834901 (Aghsi_n_Unezruf)
The plane landed without a problem.	Asafag-nni yers-d war ugur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2693821 (Joseph) & #8061782 (Amastan)
The plane landed without a problem.	Yers-d usafag-nni war ugur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2693821 (Joseph) & #8061783 (Amastan)
The planets revolve around the sun.	Imtiwgen ttezzin ɣef Tafukt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326589 (CK) & #7092455 (Amastan)
The policemen arrested the burglar.	Yubeẓ umsaltu amakar-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #400570 (CK) & #7216413 (Amastan)
The price of oil is down this week.	Yuder-d watig n upitṛul imalas-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #374801 (saeb) & #2442335 (Amastan)
The price of oil is down this week.	Yuder-d watig n upitṛul dduṛt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #374801 (saeb) & #2442337 (Amastan)
The prices will remain as they are.	Atigen ad qqimen akken llan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194149 (AlanF_US) & #7333099 (Amastan)
The prince was changed into a frog.	Ageldun-nni yeqqel d agru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25616 (CK) & #1674688 (Amastan)
The problem was where to eat lunch.	Ugur netta d anda ara necc imekli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323876 (CM) & #1706832 (Amastan)
The river flooded the whole region.	Asif-nni yeḥmel-d ɣef temnaḍt-nni akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #395709 (CM) & #8764994 (Amastan)
The rocket was launched into space.	Tettwacir tmeẓdit-nni ɣer tallunt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29383 (CK) & #7480912 (Amastan)
The room was filled with computers.	Taxxamt-nni tella teččuṛ d iselkimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3211809 (Hybrid) & #7557325 (Amastan)
The room was filled with computers.	Tazeɣɣa-nni tella teččuṛ d iselkimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3211809 (Hybrid) & #7557326 (Amastan)
The sky is clear and full of stars.	Igenni d afraray yernu yeččuṛ d itran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1917913 (zahurdias) & #7467692 (Amastan)
The sky was clear when I left home.	Ajenna yella yeṣfa mi d-rgeɣ seg taddart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #402413 (CK) & #9962544 (Awras)
The soldiers occupied the building.	Iserdasen wedgen azadaɣ-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681606 (Source_VOA) & #12796672 (Ussis)
The sound came from that direction.	Imesli-nni yekka-d seg-ihin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130437 (CK) & #3131375 (Amastan)
The stars were beginning to appear.	Bdan la d-ttbanen yitran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271524 (CM) & #7467500 (Amastan)
The starving man devoured the food.	Argaz-nni yelluẓen yecca ucci-nni s ssqeḍ d ameqran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64021 (CM) & #1828968 (Amastan)
The stories in this book are scary.	Tiḥkayin n udlis-a ssaggadent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8097851 (Hybrid) & #9235299 (Yagurten)
The summer vacation begins in July.	Imuras n unebdu beddun-d deg Yulyu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24312 (CK) & #1733875 (Amastan)
The sun was hidden by thick clouds.	Tafukt yessedreg-itt usigna d azuran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275129 (CM) & #8763139 (Amastan)
The suspect is armed and dangerous.	Ameckuk-nni d umrig yernu d amihaw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1599132 (Spamster) & #9856688 (Aghsi_n_Unezruf)
The teacher is busy marking papers.	Aselmad atan yecɣel, la yessezmal tiferkiyin n yikayaden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273041 (CK) & #7560759 (Amastan)
The teacher is busy marking papers.	Taselmadt attan tecɣel, la tessezmal tiferkiyin n yikayaden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273041 (CK) & #7560761 (Amastan)
The tickets sold out within a week.	Tinfulin-nni nzant akk deg yiwen n yimalas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40227 (Eldad) & #8142662 (Yagurten)
The tourist bus crossed the border.	Asakal-nni n yimerrayen yezger tilisa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680398 (Source_VOA) & #8038568 (Amastan)
The tourist bus crossed the border.	Yezger usakal-nni n yimerrayen tilisa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680398 (Source_VOA) & #8038570 (Amastan)
The train left the station on time.	Tamacint-nni teqleɛ seg teɣsert deg lawan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279204 (CK) & #1733606 (Amastan)
The trains are running behind time.	Timacinin la ttɛeḍḍilent akken ad d-asent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326253 (CK) & #1760357 (Amastan)
The voice reminded me of my mother.	Taɣect-nni tesmekti-iyi-d yemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45905 (CK) & #2519719 (Amastan)
The water's warm enough for a swim.	Aman-nni ḥman yernu lhan i uɛumu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #460211 (jeanne) & #9043178 (Amastan)
The water's warm enough for a swim.	Aman-nni ḥman yernu lhan i urdab.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #460211 (jeanne) & #9043179 (Amastan)
The wind is blowing from the north.	Aḍu la d-yettsuḍu seg ugafa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319712 (CK) & #1785201 (Amastan)
The windows in my room are cracked.	Tizewwa n texxamt-inu ɣusant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2495063 (sharptoothed) & #8036738 (Amastan)
The work is well worth the trouble.	Amahil-nni yuklal leɛtab-nnes s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47626 (CK) & #8494796 (Amastan)
The work must be completed at once.	Amahil-nni yessefk ad ifak imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268664 (_undertoad) & #8495192 (Amastan)
The work must be completed at once.	Amahil-nni yessefk ad yali imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268664 (_undertoad) & #8495193 (Amastan)
There are 30 classes in our school.	Llant 30 n tneɣriyin deg uɣerbaz-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262568 (CK) & #8387734 (Yagurten)
There are 187,888 lakes in Finland.	Llan 187888 n yigelmimen deg Finland.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5397843 (Annika) & #11586897 (Amastan)
There are 187,888 lakes in Finland.	Llan timiḍi tamraw sa n yigiman tamet n tmaḍ tamraw tam n yigelmimen deg Finland.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5397843 (Annika) & #11586902 (Amastan)
There are a lot of eggs in the box.	Llant aṭas n tmellalin deg tenkult-aggi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44471 (CK) & #8804235 (Amastan)
There are a lot of parks in London.	Llan aṭas n wurtan deg London.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29299 (CK) & #2555297 (Amastan)
There are a lot of parks in London.	London teččuṛ d urtan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29299 (CK) & #7762102 (Yagurten)
There are some shops near my house.	Llant kra n tḥuna tama n uxxam-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250497 (CK) & #7653781 (Yagurten)
There are thirty people on the bus.	Llan kramraw n yimdanen deg usakal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8431448 (CK) & #8433630 (Amastan)
There are thirty people on the bus.	Llan 30 n yimdanen deg usakal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8431448 (CK) & #8433631 (Amastan)
There are three windows in my room.	Llant kraḍt n tzewwa deg texxamt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346966 (CK) & #8036798 (Amastan)
There are three windows in my room.	Llant 3 n tzewwa deg texxamt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346966 (CK) & #8036799 (Amastan)
There have been no problems so far.	Ar imir-a, ur d-yelli ula d yiwen n wugur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55359 (CK) & #1727644 (Amastan)
There is a big park near my school.	Yella yiwen n wefrag d ameqran sdat uɣerbaz-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250607 (CK) & #1736575 (Amastan)
There is a house across the stream.	Yella yiwen n uxxam agemmaḍ-inna i yiɣzer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #851953 (marloncori) & #9835153 (Aghsi_n_Unezruf)
There is a path through the fields.	Tella yiwet n tezribt tεedda deg yigran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324108 (CK) & #8040300 (Yagurten)
There is a path through the fields.	Tella yiwet n tebriḍt tεedda deg yigran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324108 (CK) & #8040301 (Yagurten)
There is little hope of my success.	Ur yelli ussirem ameqran akken ad rebḥeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258961 (CK) & #1749349 (Amastan)
There isn't any doubt Tom did that.	Ulac akk ccek d Tom i ixedmen aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7186181 (CK) & #8196705 (Yagurten)
There just aren't enough customers.	Ulac aṭas n yimsaɣen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5725741 (CM) & #8143593 (Yagurten)
There must be something you can do.	War ccek, yella kra ay tzemreḍ ad t-tgeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #679833 (CK) & #1690020 (Amastan)
There was a car accident yesterday.	Iḍelli, yella-d usehwu n tkeṛṛusin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63290 (CK) & #1668348 (Amastan)
There was a dispute about our bill.	Yella-d wugur deg tfatuṛt-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680717 (Source_VOA) & #9151002 (Yagurten)
There was a man sitting in the sun.	Yella yiwen n wergaz yeqqim i tafukt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635534 (Amastan) & #1635533 (Amastan)
There was a ton of pressure on him.	Yella-d lḥeṛs d ameqran fell-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2154932 (Hybrid) & #7724672 (Yagurten)
There was little water in the well.	Cwiṭ kan n waman i yellan deg wanu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27886 (CK) & #7713380 (Yagurten)
There were few people on the beach.	Cwiṭ kan n medden ay yellan deg teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22178 (CK) & #8061157 (Amastan)
There's a cold wind from the north.	La d-yetthubbu waḍu d asemmaḍ seg ugafa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681572 (Source_VOA) & #7681962 (Yagurten)
There's a restaurant near the lake.	Tella yiwet n tneččit tama n ugelmim-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8436403 (CK) & #9210493 (Yagurten)
There's only one window in my room.	Tella kan yiwet n tzewwut deg texxamt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641724 (CK) & #8036929 (Amastan)
There's only one window in my room.	Tella yiwet kan n tzewwut deg texxamt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641724 (CK) & #8036930 (Amastan)
There's only one window in my room.	Yiwet kan n tzewwut ay yellan deg texxamt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641724 (CK) & #8036931 (Amastan)
There's only one window in my room.	Ala yiwet n tzewwut ay yellan deg texxamt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641724 (CK) & #8036932 (Amastan)
There's so much I want to show you.	Llant aṭas n tɣawsiwin ay bɣiɣ ad ak-d-ssekneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016943 (CK) & #8146761 (Amastan)
There's so much I want to show you.	Llant aṭas n tɣawsiwin ay bɣiɣ ad am-d-ssekneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016943 (CK) & #8146763 (Amastan)
There's so much I want to show you.	Llant aṭas n tɣawsiwin ay bɣiɣ ad awen-d-ssekneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016943 (CK) & #8146764 (Amastan)
There's so much I want to show you.	Llant aṭas n tɣawsiwin ay bɣiɣ ad awent-d-ssekneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016943 (CK) & #8146765 (Amastan)
There's so much I want to show you.	Llant aṭas n tɣawsiwin ay ɣseɣ ad ak-d-ssekneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016943 (CK) & #8146767 (Amastan)
There's so much I want to show you.	Llant aṭas n tɣawsiwin ay ɣseɣ ad am-d-ssekneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016943 (CK) & #8146769 (Amastan)
There's so much I want to show you.	Llant aṭas n tɣawsiwin ay ɣseɣ ad awen-d-ssekneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016943 (CK) & #8146770 (Amastan)
There's so much I want to show you.	Llant aṭas n tɣawsiwin ay ɣseɣ ad awent-d-ssekneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016943 (CK) & #8146771 (Amastan)
There's some milk in the small cup.	Yella cwiṭ n ukeffay deg ufenjal-nni amecṭuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1580057 (fanty) & #1781509 (Amastan)
There's some milk in the small cup.	Yella ciṭṭaḥ n uyefki deg ufenǧal-nni amecṭuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1580057 (fanty) & #7994667 (Yagurten)
There's someone I want you to meet.	Yella yiwen, bɣiɣ-k ad t-tessned.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016945 (CK) & #8143876 (Amastan)
There's someone I want you to meet.	Yella yiwen, bɣiɣ-kem ad t-tessned.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016945 (CK) & #8143879 (Amastan)
There's someone I want you to meet.	Yella yiwen, bɣiɣ-ken ad t-tessnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016945 (CK) & #8143881 (Amastan)
There's someone I want you to meet.	Yella yiwen, bɣiɣ-kent ad t-tessnemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016945 (CK) & #8143882 (Amastan)
There's yogurt in the refrigerator.	Yella uyawurt deg yimsismeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3719079 (CK) & #8051087 (Amastan)
These are the gloves Tom bought me.	D wi i d ilemḍaden i iyi-d-yuɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150635 (CK) & #9441571 (Yagurten)
These articles cannot be exchanged.	Imagraden-a ur d-ttwabeddalen ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1084435 (CM) & #3355744 (Amastan)
These implements are in common use.	Ifecka-a icaε useqdec-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55120 (CM) & #10304454 (Yagurten)
These pictures were painted by him.	D netta ay d-yeklan tugniwin-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55254 (CK) & #1753238 (Amastan)
These things aren't needed anymore.	Medden uɣalen ur ḥwaǧen ara tiɣawsiwin-aggi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5447247 (CK) & #10272779 (Adda)
These tools are barely used at all.	Ifecka-a qrib ur ttwasseqdacen ara akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5448679 (CK) & #9869424 (Aghsi_n_Unezruf)
They all tried to talk at one time.	Ɛerḍen akk ad d-mmeslayen ɣef tikkelt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306303 (CM) & #7755763 (Yagurten)
They also helped unite the country.	Daɣen, ttekkan deg wesdukkel n tmurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802359 (Source_VOA) & #1760536 (Amastan)
They are disappointed in their son.	Ixeyyeb-iten memmi-tsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307059 (CK) & #10667472 (Amastan)
They are disappointed in their son.	Memmi-tsen ixeyyeb-iten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307059 (CK) & #10667473 (Amastan)
They are disappointed in their son.	Yekba-ten memmi-tsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307059 (CK) & #10667474 (Amastan)
They are disappointed in their son.	Memmi-tsen yekba-ten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307059 (CK) & #10667475 (Amastan)
They captured Rome in June of 1944.	Ṣewṛen-d Ṛum di yunyu n 1944.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802362 (Source_VOA) & #4976330 (Juba)
They collected shells on the beach.	Llan ssegrawen-d timeẓwanin deg teftisin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2292647 (Hybrid) & #7358772 (Amastan)
They collected shells on the beach.	Llant ssegrawent-d timeẓwanin deg teftisin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2292647 (Hybrid) & #7358774 (Amastan)
They collected shells on the beach.	Sgerwen-d timeẓwanin deg teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2292647 (Hybrid) & #7358775 (Amastan)
They collected shells on the beach.	Sgerwent-d timeẓwanin deg teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2292647 (Hybrid) & #7358776 (Amastan)
They collected shells on the beach.	Llan jemmɛen-d timeẓwanin deg teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2292647 (Hybrid) & #7358777 (Amastan)
They collected shells on the beach.	Llan jemmɛent-d timeẓwanin deg teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2292647 (Hybrid) & #7358779 (Amastan)
They collected shells on the beach.	Jemɛen-d timeẓwanin deg teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2292647 (Hybrid) & #7358780 (Amastan)
They collected shells on the beach.	Jemɛent-d timeẓwanin deg teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2292647 (Hybrid) & #7358781 (Amastan)
They crossed the border into Spain.	Zegren tilisa ɣer Spenyul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306375 (CK) & #10220784 (Yagurten)
They crossed the border into Spain.	Zegrent tilisa ɣer Spenyul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306375 (CK) & #10220785 (Yagurten)
They did not have much food to eat.	Ur llin sɛan aṭas n wucci.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305077 (CK) & #1704958 (Amastan)
They did not join unions or strike.	Ur ttekkan deg yinmula wala deg yisundiden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802364 (Source_VOA) & #8130272 (Amastan)
They did not join unions or strike.	Ur ttekkant deg yinmula wala deg yisundiden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802364 (Source_VOA) & #8130273 (Amastan)
They had trouble finding the place.	Ur d-ufin amkan-nni s tefses.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305803 (mamat) & #1760698 (Amastan)
They hid themselves in the shadows.	Ffren deg tillas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317691 (CK) & #10220046 (Yagurten)
They hid themselves in the shadows.	Ffrent deg tillas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317691 (CK) & #10220047 (Yagurten)
They kissed in the back of the car.	Llan ttemsudanen deg tesɣimt n deffir n tkeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2735326 (Hybrid) & #7361461 (Amastan)
They kissed inside the planetarium.	Msudanen deg unemtiweg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2327591 (Hybrid) & #7358203 (Amastan)
They kissed inside the planetarium.	Llan ttemsudanen deg unemtiweg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2327591 (Hybrid) & #7358205 (Amastan)
They knew this would mean disaster.	Ẓran aya ad yawey s axeṣṣar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802407 (Source_VOA) & #1756468 (Amastan)
They needed assistance immediately.	Llan ḥwaǧen tallalt imir-nni kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495817 (CK) & #9857229 (Aghsi_n_Unezruf)
They question your ability to lead.	Sɛan ccek deg tezmert-ik akken ad tḥekmeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6927540 (Eccles17) & #9833153 (Aghsi_n_Unezruf)
They stayed in Rome till September.	Qqimen deg Roma armi d Ctembeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305451 (CK) & #1625830 (Amastan)
They want me to organize the party.	Bɣan ad ssuddseɣ tameɣra-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016946 (CK) & #2704716 (Amastan)
They want us to come in right away.	Bɣan ad nadef imir-a kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016947 (CK) & #2704713 (Amastan)
They wanted the war to end quickly.	Llan bɣan ad ifak wemgaru-nni dindin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802366 (Source_VOA) & #2706491 (Amastan)
They were all hoarse from shouting.	Bbeḥbḥen akk seg leɛyaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32100 (CK) & #1635204 (Amastan)
They were having marriage problems.	Argaz-nni ed tmeṭṭut-nnes llan sɛan uguren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802367 (Source_VOA) & #1751269 (Amastan)
They were lucky to find their keys.	Sɛan zzheṛ imi ay d-ufan tisura-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2730036 (Amastan) & #2730037 (Amastan)
They were lucky to find their keys.	Sɛant zzheṛ imi ay d-ufant tisura-nsent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2730036 (Amastan) & #2730038 (Amastan)
They were lucky to find their keys.	Lan zzheṛ imi ay d-ufan tisura-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2730036 (Amastan) & #8394796 (Amastan)
They were lucky to find their keys.	Lant zzheṛ imi ay d-ufant tisura-nsent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2730036 (Amastan) & #8394797 (Amastan)
They were satisfied with the meals.	Ɛejbent-ten tram-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305807 (mamat) & #1733711 (Amastan)
They were talking about themselves.	Llan la ttmeslayen ɣef yiman-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5725736 (CM) & #7706707 (Yagurten)
They'll be playing soccer tomorrow.	Azekka ad uraren ddabax n uḍar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7416794 (AlanF_US) & #7426213 (Talwit)
They're 30 minutes behind schedule.	Ɛeḍḍlen s 30 n tedqiqin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278456 (CK) & #1752841 (Amastan)
They're 30 minutes behind schedule.	Ɛeḍḍlen s kraḍt n tmerwin n tedqiqin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278456 (CK) & #1752842 (Amastan)
They're 30 minutes behind schedule.	Ɛeḍḍlen s tlatin n tedqiqin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278456 (CK) & #1752843 (Amastan)
They're falling through the cracks.	Ha-ten-i ɣellin-d seg yiɣisan-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5725735 (CM) & #10304444 (Yagurten)
They've lost the key to the drawer.	Sṛuḥen tasarut-nni n yikejjir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259683 (_undertoad) & #2592068 (Amastan)
This base is now under our control.	Asadur-a atan, imir-a, gar yifassen-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1675305 (CK) & #1699774 (Amastan)
This bay is called New York Harbor.	Tamda-a qqaren-as Asagen n New York.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56435 (CK) & #9871498 (Aghsi_n_Unezruf)
This bicycle belongs to my brother.	Tasnasɣalt-a n gma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58879 (CK) & #3609556 (Amastan)
This bicycle belongs to my brother.	N gma tesnasɣalt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58879 (CK) & #8024184 (Amastan)
This bicycle didn't cost that much.	Tasnasɣalt-a ur d-tesqam ara anect-nni akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436699 (CK) & #8024593 (Amastan)
This bicycle used to belong to Tom.	Tasnasɣalt-a tella n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664303 (CK) & #8036155 (Amastan)
This book is popular with students.	Adlis-a d aɣerfan ɣer yimezrawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56978 (CK) & #7566580 (Amastan)
This book is popular with students.	Adlis-a yettwassen ɣer yimezrawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56978 (CK) & #7566581 (Amastan)
This book is popular with students.	Adlis-a yettwassnen gar yimezrawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56978 (CK) & #7566582 (Amastan)
This book is popular with students.	Adlis-a d ummil ɣer yimezrawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56978 (CK) & #7566583 (Amastan)
This book is popular with students.	Adlis-a mechuṛ ɣer yimezrawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56978 (CK) & #7566584 (Amastan)
This book is selling like hotcakes.	Adlis-a yettnuzu am weɣrum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56797 (CK) & #1744374 (Amastan)
This book isn't interesting at all.	Adlis-a maci akk d asneknay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56905 (CK) & #8076276 (Amastan)
This building was formerly a hotel.	Aṣuk-a yella zik d asensu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7120445 (CM) & #8044936 (Amastan)
This camera isn't loaded with film.	Takamra-a ur tesɛi ara asaru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7810472 (CK) & #8461130 (Amastan)
This camera isn't loaded with film.	Takamra-a ur tli ara asaru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7810472 (CK) & #8461131 (Amastan)
This camera isn't loaded with film.	Tasewlaft-a ur tesɛi ara asaru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7810472 (CK) & #8461132 (Amastan)
This camera isn't loaded with film.	Tasewlaft-a ur tlii ara asaru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7810472 (CK) & #8461133 (Amastan)
This camera isn't loaded with film.	Takamra-a ulac deg-s asaru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7810472 (CK) & #8461134 (Amastan)
This camera isn't loaded with film.	Tasewlaft-a ulac deg-s asaru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7810472 (CK) & #8461135 (Amastan)
This data is anything but accurate.	Isefka-a maci akk d iseddiyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55283 (CM) & #12839413 (Ussis)
This desk is designed for children.	Tanarit-a tettwaxdem-d i yigerdan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59853 (CK) & #1756538 (Amastan)
This divorce is ruining everything.	Aberru-a ha-t-an yettwexxid krayellan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5725731 (CM) & #12546200 (Yagurten)
This doesn't happen only in Boston.	Mačči deg Boston kan i iḍerru waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937217 (CK) & #7755505 (Yagurten)
This evil custom must be abolished.	Yessefk ad yettwaser unsay-a amceṛṛi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60303 (CM) & #7490976 (Amastan)
This house has triple-pane windows.	Axxam-a yesɛa tizewwa n kraḍ n yisemɣen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6046580 (AlanF_US) & #8036538 (Amastan)
This is a very time-consuming task.	Wa d iniḍi ittetten aṭas n wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #548779 (darinmex) & #10332630 (Yagurten)
This is all that I can say for now.	D aya kan ay zemreɣ ad t-id-iniɣ taswiɛt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1126752 (CK) & #2866698 (Amastan)
This is always the way it has been.	Seg zik ay tteddun tɣawsiwin akka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1356 (CM) & #1610361 (Amastan)
This is my third time in Australia.	D ta i d tikkelt tis 3 ideg ara d-aseɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152693 (CK) & #10075141 (Yagurten)
This is the first time I've smoked.	D tikkelt tamezwarut aydeg ara keyyfeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1679516 (Amastan) & #1679520 (Amastan)
This is the hospital I was born in.	D wa ay d asbiṭar aydeg ay d-luleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5353733 (orge) & #3606453 (Amastan)
This is the hospital I was born in.	D wa ay d asegnaf aydeg d-luleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5353733 (orge) & #7069949 (Amastan)
This is the tallest tower in Japan.	Wa d agweddim akkw iɣezzifen f Yaban.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55476 (CK) & #7485106 (BahaMansoub)
This isn't a subjective assessment.	Aya maci d aktazel asnetlan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5725727 (CM) & #9857178 (Aghsi_n_Unezruf)
This isn't going to work, you know.	Ur tettett ara, teẓrid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892270 (CK) & #8546185 (Amastan)
This isn't going to work, you know.	Ur tettett ara, teẓram?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892270 (CK) & #8546186 (Amastan)
This isn't going to work, you know.	Ur tettett ara, teẓramt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892270 (CK) & #8546187 (Amastan)
This key doesn't work in this lock.	Tasarut-a ur tetteddu ara deg wannas-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619115 (CK) & #8546249 (Amastan)
This like a dream come true for me.	Aya amzun d targit i yeffɣen ɣer tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10367965 (Amastan) & #10264518 (Yagurten)
This machine generates electricity.	Tamacint-a tetteg-d trisiti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #638133 (CK) & #1660786 (Amastan)
This milk won't keep till tomorrow.	Akeffay-a ur yettaḍḍaf arma d azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59699 (CK) & #1781226 (Amastan)
This milk won't keep till tomorrow.	Ayefki-a ur yettaṭṭaf ara arma d azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59699 (CK) & #7994681 (Yagurten)
This milk won't keep till tomorrow.	Ur yettaṭṭaf ara uyefki-a arma d azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59699 (CK) & #7995001 (Yagurten)
This question counts for 50 points.	Tuttra-a ad ttunefkent fell-as 50 n tenqiḍin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56724 (CK) & #1778249 (Amastan)
This question counts for 50 points.	Tuttra-a ad ttunefkent fell-as semmuset n tmerwin n tenqiḍin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56724 (CK) & #1778250 (Amastan)
This question counts for 50 points.	Tuttra-a ad ttunefkent fell-as xemsin n tenqiḍin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56724 (CK) & #1778251 (Amastan)
This river is the widest in Europe.	D wa ay d asif ahrawan akk deg Tuṛuft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1742471 (CM) & #8765008 (Amastan)
This song is very popular in Japan.	Tizlit-a tettwassen mliḥ deg Japun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60101 (CK) & #2060543 (Amastan)
This song is very popular in Japan.	Tizlit-a mechuṛet mliḥ deg Japun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60101 (CK) & #2060544 (Amastan)
This will make our job much easier.	Aya ad yessifses amahil-nneɣ s waṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4239446 (Hybrid) & #7363874 (Amastan)
This will make our job much easier.	Aya ad yessifses amahil-nteɣ s waṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4239446 (Hybrid) & #7363876 (Amastan)
Those are values that we all share.	Wi d azalen ay aɣ-icerken akken ma nella.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #330528 (sugisaki) & #1606137 (Amastan)
Those who want to remain may do so.	Wid ay yebɣan ad qqimen, ad qqimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245193 (CM) & #2506646 (Amastan)
Those who want to remain may do so.	Tid ay yebɣan ad qqiment, ad qqiment.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245193 (CM) & #2506648 (Amastan)
Thousands of people gathered there.	D igiman n medden ay d-yemsegrawen da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24492 (CK) & #1689977 (Amastan)
Today both of you are staying home.	Ass-a, ad teqqimem deg sin deg uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2099975 (AlanF_US) & #7305550 (Amastan)
Today both of you are staying home.	Ass-a, ad teqqimemt deg snat deg uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2099975 (AlanF_US) & #7305553 (Amastan)
Tom abandoned his car in the woods.	Tom yeǧǧa takeṛṛust-is deg teẓgi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7131483 (CM) & #9153108 (Yagurten)
Tom admires Mary's singing ability.	Tom yeɛjeb-as weẓwar n Mary deg ccna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029993 (CK) & #2779332 (Amastan)
Tom admires Mary's singing ability.	Tom teɛjeb-as tezmert n Mary deg ccna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029993 (CK) & #2779338 (Amastan)
Tom agreed to meet me after school.	Tom yeqbel ad iyi-iẓer mi ara d-neffeɣ seg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8359765 (CK) & #8385118 (Yagurten)
Tom almost never waits for anybody.	Tom qrib werǧin yettṛaju albaεḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6335553 (CK) & #7757281 (Yagurten)
Tom also owns a house in Australia.	Tom yesεa daɣen axxam deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7183156 (CK) & #10085671 (Yagurten)
Tom always ate fruit for breakfast.	Tom yella dima yettett igumma deg yimekli n tnezzayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955520 (CK) & #8216962 (Amastan)
Tom always calls me on my birthday.	Tom dima yeɣɣar-iyi-d deg umulli-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2986822 (CK) & #9006056 (Amastan)
Tom always cleans up after his dog.	Tom dima ittekkes ammus ay d-itteg uydi-ines.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7460947 (Hybrid) & #9847910 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom always drinks his coffee black.	Tom dima yettess taɣlust-nnes d taberkant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849402 (CK) & #9050391 (Amastan)
Tom always forgets Mary's birthday.	Tom dima ittettu amulli n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664300 (CK) & #9445675 (Yagurten)
Tom always leaves for work at 8:00.	Tom dima yetteddu ɣer umahil ɣef tis tamet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955530 (CK) & #8546202 (Amastan)
Tom always leaves for work at 8:00.	Tom dima yetteddu ɣer umahil ɣef tis 8:00.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955530 (CK) & #8546204 (Amastan)
Tom always pays attention in class.	Tom dima yettarra tagerrawt deg tneɣrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540020 (CK) & #9450590 (Yagurten)
Tom always shouts when he is angry.	Tom dima izeɛɛeḍ mi ad yerfu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682022 (Source_VOA) & #2721376 (Amastan)
Tom and I are both in the hospital.	Nekk d Tom aql-aneɣ deg sin deg usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6222750 (CK) & #8337780 (Yagurten)
Tom and I are on our way there now.	Nekk ed Tom la netteddu ɣer din imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252525 (CK) & #7528789 (Amastan)
Tom and I hid in the cave together.	Nekk d Tom neffer deg yifri-nni kifkif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6799267 (CK) & #10219958 (Yagurten)
Tom and I talked about many things.	Nekk d Tom nessawel ɣef waṭas n tɣawsiwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955663 (CK) & #8749805 (Amastan)
Tom and I work at the same company.	Nekk d Tom nettmahal deg yiwet n teṛmist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641711 (CK) & #8538384 (Amastan)
Tom and I work at the same factory.	Nekk d Tom nettmahal deg yiwet n tneɣraft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257266 (CK) & #8559079 (Amastan)
Tom and Mary are both in Australia.	Tom d Mary ha-ten-i deg sin deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7167794 (CK) & #10080786 (Yagurten)
Tom and Mary are both on the phone.	Tom ed Mary atni deg sin deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2413989 (CK) & #8043055 (Amastan)
Tom and Mary are both on the phone.	Tom ed Mary atni deg usawal deg sin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2413989 (CK) & #8043056 (Amastan)
Tom and Mary are moving next month.	Tom d Mary ha-ten-i ad giǧǧen ayyur i d-itteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029903 (CK) & #7892315 (Yagurten)
Tom and Mary both had new bicycles.	Tom d Mary llan sɛan deg sin tisnasɣalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096005 (CK) & #8024454 (Amastan)
Tom and Mary both had new bicycles.	Tom d Mary llan lan deg sin tisnasɣalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096005 (CK) & #8024455 (Amastan)
Tom and Mary both had new bicycles.	Tom d Mary llan deg sin sɛan tisnasɣalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096005 (CK) & #8024457 (Amastan)
Tom and Mary both had new bicycles.	Tom d Mary llan deg sin lan tisnasɣalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096005 (CK) & #8024459 (Amastan)
Tom and Mary bought a handmade rug.	Tom d Mary uɣen-d taṛakna yeẓḍan n ufus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3433656 (Hybrid) & #9441588 (Yagurten)
Tom and Mary don't know each other.	Tom ed Mary ur myussanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095986 (CK) & #1835132 (Amastan)
Tom and Mary go to the same doctor.	Tom d Mary tteddun ɣer yiwen n yimsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8469969 (CK) & #8472235 (Amastan)
Tom and Mary go to the same doctor.	Tom d Mary tteddun ɣer yiwet n temsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8469969 (CK) & #8472236 (Amastan)
Tom and Mary have to work together.	Tom d Mary yessefk ad mahlen ddukkli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095960 (CK) & #8492239 (Amastan)
Tom and Mary live near the library.	Tom d Mary zedɣen tama n temkarḍit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641696 (CK) & #9021174 (Amastan)
Tom and Mary mortgaged their house.	Tom d Mary ṛehnen axxam-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6365129 (Hybrid) & #9428622 (Yagurten)
Tom and Mary never talk about work.	Tom d Mary werǧin ssawalen ɣef umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7782451 (Hybrid) & #8509823 (Amastan)
Tom and Mary really like Australia.	Tom d Mary teεjeb-asen Ustṛalya s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7180952 (CK) & #10178955 (Yagurten)
Tom and Mary returned to Australia.	Tom d Mary uɣalen ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8345073 (CK) & #10116540 (Yagurten)
Tom and Mary spent all day arguing.	Tom d Mary sɛeddan ass kamel nitni ttnaɣen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7522075 (CK) & #9856646 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom and Mary used to work together.	Tom d Mary llan ttmahalen ddukkli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2414069 (CK) & #8497353 (Amastan)
Tom and Mary watched a silent film.	Tom d Mary walan yiwen n usaru asusam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6398078 (Hybrid) & #8389950 (Yagurten)
Tom and Mary went into the kitchen.	Tom ed Mary udfen ɣer tenwalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540015 (CK) & #8184587 (Amastan)
Tom and Mary were both fast asleep.	Tom d Mary llan ṭṭsen deg sin iḍes d alqayan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8585978 (CK) & #9857077 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom and Mary won't visit Australia.	Tom d Mary ur rezzfen ara ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7180948 (CK) & #10065732 (Yagurten)
Tom and his wife live in Australia.	Tom d tmeṭṭut-is zedɣen deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7183152 (CK) & #10085545 (Yagurten)
Tom asked Mary to brew some coffee.	Yessuter Tom seg Mary ad d-teg cwiṭ n teɣlust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029688 (CK) & #5783715 (Amastan)
Tom asked Mary to buy him a ticket.	Tom yessuter-as i Mary ad as-d-tseɣ tanfult.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095864 (CK) & #8189405 (Amastan)
Tom asked Mary to close the window.	Tom yenna-as i Mary ad temdel tazewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7734702 (CK) & #8036826 (Amastan)
Tom asked Mary to open the windows.	Tom yenna-as i Mary ad terẓem tizewwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271243 (CK) & #8036794 (Amastan)
Tom asked Mary to shut the windows.	Tom yenna-as i Mary ad temdel tizewwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7734662 (CK) & #8036825 (Amastan)
Tom asked Mary where her house was.	Tom yesseqsa Mary anda yella uxxam-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095846 (CK) & #9433418 (Yagurten)
Tom asked Mary why she'd done that.	Tom isteqsa Mary ayen i texdem anect-aggi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7734623 (CK) & #8812348 (Amastan)
Tom asked Mary why she'd done that.	Tom isteqsa Mary ayen i texdem akkaggi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7734623 (CK) & #8812352 (Amastan)
Tom asked how much the ticket cost.	Tom yetter acḥal ay teswa tenfult.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095888 (CK) & #8066249 (Amastan)
Tom asked if he could use my phone.	Tom yessuter-iyi-d ma yezmer ad yesseqdec asawal-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916128 (CK) & #8448656 (Amastan)
Tom attended an all-boys’ school.	Tom yezrew deg yiwen n uɣerbaz n yiqcicen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8721454 (Hybrid) & #10345549 (Amastan)
Tom attributes his success to luck.	Yeqqen amures-is ɣer twenza.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7131304 (CM) & #9859479 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom backed his car into the garage.	Tom yessadef takeṛṛust-nnes d timendeffirt ɣer ugaṛaj.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956079 (CK) & #7875536 (Amastan)
Tom backed his car into the garage.	Tom yessadef takeṛṛust-nnes ɣer ugaṛaj d timendeffirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956079 (CK) & #7875537 (Amastan)
Tom batted the ball over the fence.	Tom iwet tafluḍt-nni s tdebbuzt, yesḍall-itt i usefreg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2459501 (sharptoothed) & #9869142 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom began to sing "Happy Birthday."	Tom yebda icennu "amulli ameggaz".	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5986876 (Hybrid) & #9445684 (Yagurten)
Tom boarded a bus bound for Boston.	Tom yuli ɣer yiwen n usakal ay yellan yetteddu ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023950 (CK) & #8038765 (Amastan)
Tom borrowed three books from Mary.	Tom yerḍel-d kraḍ n yidlisen sɣur Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922977 (CK) & #10678012 (Amastan)
Tom bought Mary a birthday present.	Tom yuɣ-as-d asefk n umulli i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3579496 (Hybrid) & #9435322 (Yagurten)
Tom bought Mary a pair of earrings.	Tom yuɣ-as-d i Mary tayuga n tgeḍmatin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916126 (CK) & #9441652 (Yagurten)
Tom bought Mary an expensive watch.	Tom yuɣ-as-d i Mary tamrint ɣlayen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6048732 (CK) & #9437386 (Yagurten)
Tom bought a car using his savings.	Tom yuɣ-d takeṛṛust s yidrimen i yugeẓ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3022303 (sharptoothed) & #9441542 (Yagurten)
Tom bought a diamond ring for Mary.	Tom yuɣ-d tiseɣt n udamas i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6523620 (CK) & #9441691 (Yagurten)
Tom bought a gift for his daughter.	Tom yuɣ-as-d asefk i yelli-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5460007 (barryo) & #9441620 (Yagurten)
Tom bought a new camera last month.	Tom yesɣa-d takamra tamaynut ayyur yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026987 (CK) & #8461002 (Amastan)
Tom bought a new camera last month.	Tom yesɣa-d tasewlaft tamaynut ayyur yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026987 (CK) & #8461003 (Amastan)
Tom bought a nice present for Mary.	Yuɣ-d Tom asefk yelhan i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8215869 (CK) & #9435411 (Yagurten)
Tom bought a pizza and headed home.	Tom yuɣ-d tapizza, yerra s axxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5839332 (CK) & #9441645 (Yagurten)
Tom bought a very expensive camera.	Tom yesɣa-d yiwet n tkamra ɣlayet aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026978 (CK) & #8460738 (Amastan)
Tom bought a very expensive camera.	Tom yesɣa-d yiwet n tsewlaft ɣlayet aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026978 (CK) & #8460739 (Amastan)
Tom bought a very expensive camera.	Tom yesɣa-d yiwet n tkamra ɣlayen aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026978 (CK) & #8460740 (Amastan)
Tom bought a very expensive camera.	Tom yesɣa-d yiwet n tsewlaft ɣlayen aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026978 (CK) & #8460741 (Amastan)
Tom bought an expensive sports car.	Tom yuɣ-d takeṛṛust n waddal ɣlayen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2718463 (Hybrid) & #9421148 (Yagurten)
Tom bought himself a cup of coffee.	Tom yuɣ-d afenǧal n teɣlust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956154 (CK) & #9441536 (Yagurten)
Tom bought some chocolate for Mary.	Yuɣ-d Tom cwiṭ n ccikula i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8215864 (CK) & #9437686 (Yagurten)
Tom bought this umbrella in Boston.	Tom yesɣa-d tasiwant-a deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543163 (CK) & #8061535 (Amastan)
Tom bought three pounds of bananas.	Tom yesɣa-d kraḍt tlibriwin n ubanan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540007 (CK) & #10619613 (Amastan)
Tom bought three pounds of chicken.	Tom yesɣa-d kraḍt n tlibriwin n uyaziḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8382158 (CK) & #10619617 (Amastan)
Tom bought three tickets on Monday.	Tom yesɣa-d kraḍt n tenfulin ass n uynas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543162 (CK) & #8189334 (Amastan)
Tom bought three tickets on Monday.	Tom yesɣa-d 3 n tenfulin ass n uynas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543162 (CK) & #8189336 (Amastan)
Tom bought three tickets to Boston.	Tom yesɣa-d kraḍt n tenfulin ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658381 (CK) & #8066217 (Amastan)
Tom bought three tickets to Boston.	Tom yesɣa-d 3 n tenfulin ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658381 (CK) & #8066219 (Amastan)
Tom brought Mary back to Australia.	Tom yerra-d Mary ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7180946 (CK) & #10067698 (Yagurten)
Tom brought three bottles of water.	Tom yewwi-d tlata n leqraɛi n waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543338 (CK) & #10207574 (Awras)
Tom buried his dog in his backyard.	Tom yemḍel aydi-nnes deg tebḥirt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8053993 (CK) & #8775325 (Amastan)
Tom came back into the living room.	Tom yeqqel-d ɣer tmesrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410702 (CK) & #8187903 (Amastan)
Tom came to Australia as a refugee.	Tom yusa-d d azrazaɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257221 (CK) & #10070950 (Yagurten)
Tom can also speak a little French.	Tom yessen daɣen ad yessiwel cwiṭ n tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451384 (CK) & #2341382 (Amastan)
Tom can go to Australia next month.	Tom yezmer ad iṛuḥ ɣer Ustṛalya ayyur i d-itteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7633283 (CK) & #10065635 (Yagurten)
Tom can hardly speak French at all.	Tom qrib ur yessin akk ad yessiwel s tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451383 (CK) & #2501034 (Amastan)
Tom can speak French like a native.	Tom yessawal tafṛensist am yemsiwel aneṣli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451382 (CK) & #2501035 (Amastan)
Tom can still read without glasses.	Mazal yezmer Tom ad iɣer war tismaqqalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7144346 (CK) & #8191874 (Amastan)
Tom can still read without glasses.	Tom mazal yezmer ad iɣer war tismaqqalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7144346 (CK) & #8191875 (Amastan)
Tom can swim much faster than Mary.	Tom yezmer ad iεum s lemɣawla ugar n Mary s waṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6335458 (CK) & #7746287 (Yagurten)
Tom can use my bicycle if he wants.	Tom yezmer ad yesseqdec tasnasɣalt-inu, ma yebɣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664297 (CK) & #8036232 (Amastan)
Tom can use my bicycle if he wants.	Tom yezmer ad yesseqdec tasnasɣalt-inu, ma yeɣs.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664297 (CK) & #8036233 (Amastan)
Tom can't come to the office today.	Tom ur izemmer ara ad d-yas ɣer tnarit ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026810 (CK) & #9130245 (Amastan)
Tom can't come to the office today.	Tom ur yezmir ara ad d-yas ɣer tnarit ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026810 (CK) & #9130246 (Amastan)
Tom can't get his computer to work.	Ur yessaweḍ ara Tom ad yesseddu aselkim-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095590 (CK) & #7559098 (Amastan)
Tom can't read without his glasses.	Tom ur yezmir ara ad iɣer war tismaqqalin-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4715872 (CK) & #8191923 (Amastan)
Tom canceled his hotel reservation.	Tom yebṭel aḥejjeṛ-ines deg usensu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026722 (CK) & #9325859 (Yagurten)
Tom carried Mary up to her bedroom.	Tom yessuli Mary ɣer texxamt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8051809 (CK) & #10619691 (Amastan)
Tom carried the box out to the car.	Tom yekkes-d tankult-nni seg tkeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540004 (CK) & #10619698 (Amastan)
Tom carried the box out to the car.	Tom yekkes-d asenduq-nni seg tkeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540004 (CK) & #10619700 (Amastan)
Tom carried the suitcases upstairs.	Tom yessuli tibalizin-nni d asawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543158 (CK) & #10619674 (Amastan)
Tom caught Mary checking her phone.	Tom yeṭṭef Mary la tessefqad asawal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8130531 (Hybrid) & #8450923 (Amastan)
Tom certainly impressed the judges.	Ulac ccek dakken Tom yessewhem inezrafen-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095442 (CK) & #7562757 (Yagurten)
Tom certainly is good with numbers.	Ulac ccek, Tom yettsellik-itt deg yimḍanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095423 (CK) & #8325425 (Yagurten)
Tom checked his email on his phone.	Tom yessefqed tankult-nnes n yizen aliktṛunan s usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7356864 (Hybrid) & #8446834 (Amastan)
Tom checked his email on his phone.	Tom yessefqed tankult-nnes n umayel s usawal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7356864 (Hybrid) & #8446835 (Amastan)
Tom checked his phone for messages.	Yessefqed Tom iznan deg usawal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015590 (CK) & #8450896 (Amastan)
Tom checked in at the Hilton Hotel.	Tom yessaggez deg usensu n Hilton.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015266 (CK) & #8047065 (Amastan)
Tom chopped off the chicken's head.	Tom yegzem-as iɣef-nnes i tyaziḍt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095291 (CK) & #2719777 (Amastan)
Tom closed the store and went home.	Tom yeɣleq taḥanut yernu iṛuḥ s axxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257188 (CK) & #9416970 (Yagurten)
Tom commutes to work by motorcycle.	Tom yetteddu ɣer umahil s umuṭu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095240 (CK) & #8484857 (Amastan)
Tom considered the problem settled.	Tom yeḥseb ugur-a yefra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026643 (CK) & #1736577 (Amastan)
Tom could be determined to do that.	Tom yezmer ad yili iεewwel ad yexdem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257179 (CK) & #7665611 (Yagurten)
Tom could feel the sun on his face.	Tom iḥuss i uqadum-is iwet-it yiṭij.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1874238 (CK) & #9983564 (Adda)
Tom could find Mary's house easily.	Yessaweḍ Tom ad d-yaf axxam n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029443 (CK) & #9433415 (Yagurten)
Tom could get here if he wanted to.	Tom yella yezmer ad d-yas ɣer da, lemmer d ay yebɣi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2488840 (sharptoothed) & #2701759 (Amastan)
Tom couldn't find his contact lens.	Tom ur d-yufi ara taniltit-nnes n unermis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540003 (CK) & #8129959 (Amastan)
Tom couldn't get Mary on the phone.	Tom ur yelli ara yezmer ad d-iɛeddi deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029415 (CK) & #8043012 (Amastan)
Tom couldn't get the job he wanted.	Tom ur yessaweḍ ara ad d-yaf amahil i yella yebɣa-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026579 (CK) & #7708010 (Yagurten)
Tom cut some branches off the tree.	Tom yegzem-d kra n yifurka seg useklu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257155 (CK) & #8939579 (Amastan)
Tom dared Mary to kiss the teacher.	Yecqarrew Tom Mary akken ad tessuden aselmad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436683 (CK) & #7560787 (Amastan)
Tom dared Mary to kiss the teacher.	Yecqarrew Tom Mary akken ad tessuden taselmadt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436683 (CK) & #7560789 (Amastan)
Tom decided not to go to Australia.	Tom yeɣtes ur yettṛuḥu ara ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7180938 (CK) & #10075209 (Yagurten)
Tom demanded that we leave at once.	Tom yessuter ad nṛuḥ imir-nni kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094900 (CK) & #7721973 (Yagurten)
Tom did everything we asked of him.	Tom iga akk ayen ay as-nessuter.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257131 (CK) & #7818585 (Amastan)
Tom did everything we asked of him.	Tom iga s kra n wayen ay as-nessuter.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257131 (CK) & #7818586 (Amastan)
Tom didn't do what he needed to do.	Tom ur yexdim ara ayen yeḥwaj ad t-yexdem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6132416 (CK) & #8210973 (Yagurten)
Tom didn't get Mary's phone number.	Tom ur d-iḍebber ara uṭṭun n usawal n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664293 (CK) & #8447055 (Amastan)
Tom didn't get Mary's phone number.	Tom ur d-yewwi ara uṭṭun n usawal n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664293 (CK) & #8447056 (Amastan)
Tom didn't give me anything to eat.	Tom ur iyi-d-yefki acemma ad t-ččeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956496 (CK) & #7755398 (Yagurten)
Tom didn't give me anything to eat.	Tom ur iyi-d-yefki ad ččeɣ acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956496 (CK) & #7755401 (Yagurten)
Tom didn't have to go to Australia.	Tom ur t-terri ara tmara ad iṛuḥ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7180936 (CK) & #10097283 (Yagurten)
Tom didn't look entirely convinced.	Tom ur d-iban yettwasseqneε s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023893 (CK) & #7678511 (Yagurten)
Tom didn't mean for this to happen.	Tom ur yelli yebɣa ad yeḍru waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094693 (CK) & #1617215 (Amastan)
Tom didn't need to apologize to me.	Tom ur t-terri ara tmara ad iyi-d-yessuter ad as-semmḥeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529526 (CK) & #9851779 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom didn't need to drive that fast.	Tom ur yelli ara yeḥwaj ad yenheṛ s tɣawla anect-nni akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529524 (CK) & #9375131 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom didn't need to go to Australia.	Tom ur yelli ara yeḥwaǧ ad iṛuḥ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7180934 (CK) & #10155347 (Yagurten)
Tom didn't read the owner's manual.	Tom yeɣra awfus n umli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7732322 (CK) & #10526063 (Amastan)
Tom didn't seem to want to be here.	Tom iban-d amzun ur as-yehwi ara ad yili din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347561 (CK) & #10341295 (Yagurten)
Tom didn't want to become a doctor.	Tom ur yelli ara yebɣa ad yeqqel d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529519 (CK) & #8471341 (Amastan)
Tom didn't want to become a doctor.	Tom ur yelli ara yeɣs ad yeqqel d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529519 (CK) & #8471342 (Amastan)
Tom didn't want to become a priest.	Tom ur yelli ara yebɣa ad yeqqel d aqessis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529518 (CK) & #8678439 (LinaTamazight)
Tom didn't want to call his lawyer.	Tom ur yelli ara yebɣa ad yessiwel i ubugaṭu-ines.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529516 (CK) & #10333986 (Yagurten)
Tom didn't want to go there by bus.	Tom ur yelli ara yebɣa ad yeddu ɣer din s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257044 (CK) & #8039198 (Amastan)
Tom didn't want to go there by bus.	Tom ur yelli ara yeɣs ad yeddu ɣer din s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257044 (CK) & #8039199 (Amastan)
Tom didn't want to leave Australia.	Tom ur yelli ara yebɣa ad iṛuḥ seg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7180930 (CK) & #10080994 (Yagurten)
Tom died at the age of ninety-nine.	Tom yemmut mi yesɛa tẓat n tmerwin ed tẓa n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2961564 (meerkat) & #3268204 (Amastan)
Tom died at the age of ninety-nine.	Tom yemmut ɣer tẓat n tmerwin ed tẓa n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2961564 (meerkat) & #3268206 (Amastan)
Tom died during his stay in Boston.	Tom yemmut mi yella deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094588 (CK) & #1659642 (Amastan)
Tom died in 2013 in a car accident.	Tom yemmut deg yiwen n usehwu n ubrid deg 2013.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257035 (CK) & #7547724 (Amastan)
Tom died of a single gunshot wound.	Tom yemmut s yiwet kan n terṣaṣt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1923416 (CK) & #3268092 (Amastan)
Tom died three weeks ago in Boston.	Kraḍ n yimulas aya seg wasmi ay yemmut Tom deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956615 (CK) & #3268231 (Amastan)
Tom dismissed what Mary was saying.	Tom ur yesteɛṛef ara s wayen ay d-tenna Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680716 (Source_VOA) & #2732104 (Amastan)
Tom does that every chance he gets.	Tom ixeddem aya deg yal tagnit ara t-id-iṣaḥen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7223041 (CK) & #7704316 (Yagurten)
Tom does that every day but Monday.	Tom yetteg aya yal ass, ala ass n uynas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256984 (CK) & #8772993 (Amastan)
Tom does that every day but Monday.	Tom yetteg aya yal ass, ala ass n letniyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256984 (CK) & #8772994 (Amastan)
Tom doesn't care for Japanese food.	Tom ur iḥemmel ucci ajapuni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094545 (CK) & #1659558 (Amastan)
Tom doesn't have a leg to stand on.	Tom ur yesɛi ayen ayɣef ara isenned.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094509 (CK) & #1659453 (Amastan)
Tom doesn't have a savings account.	Tom ur yesɛi ara amiḍan n ussegfer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956640 (CK) & #8219947 (Amastan)
Tom doesn't have a savings account.	Tom ur ili ara amiḍan n ussegfer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956640 (CK) & #8219950 (Amastan)
Tom doesn't have many friends here.	Tom ur yesɛi ara aṭas n yimidiyen da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3635916 (CK) & #10684366 (Amastan)
Tom doesn't have much energy today.	Ass-a, Tom ur yesɛi aṭas n wafud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094498 (CK) & #1659428 (Amastan)
Tom doesn't know anything about it.	Tom ur yeẓri acemma ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094473 (CK) & #1659363 (Amastan)
Tom doesn't know anything about us.	Tom ur yessin acemma fell-aɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543142 (CK) & #8752564 (Amastan)
Tom doesn't know anything about us.	Tom ur yeẓri acemma fell-aɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543142 (CK) & #8752565 (Amastan)
Tom doesn't know who he should ask.	Tom ur yeẓri anwa ara yesseqsi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026063 (CK) & #1824622 (Amastan)
Tom doesn't like eating vegetables.	Tom ur iḥemmel ad yecc tidal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682309 (Source_VOA) & #1735973 (Amastan)
Tom doesn't look like he's unhappy.	Tom ur la d-yettban ara yerfa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256900 (CK) & #7817938 (Amastan)
Tom doesn't look like he's unhappy.	Tom ur la d-yettban ara dakken ur t-yeɛjib ara lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256900 (CK) & #7817939 (Amastan)
Tom doesn't seem to be too worried.	Tom ur d-yettban ara yetqelleq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5075572 (CK) & #8750175 (Amastan)
Tom doesn't seem to be too worried.	Tom ur d-yettban ara yeɣɣilef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5075572 (CK) & #8750176 (Amastan)
Tom doesn't speak French very well.	Tom ur yessawal tafṛensist mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451380 (CK) & #2501037 (Amastan)
Tom doesn't speak a word of French.	Tom ur yessin ula d yiwen n wawal n tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451381 (CK) & #2501036 (Amastan)
Tom doesn't want to see me anymore.	Tom ur t-mazal ara yebɣa ad iyi-iẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664275 (CK) & #9850077 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom doesn't want to work in Boston.	Tom ur yebɣi ara ad imahel deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8405868 (CK) & #8556577 (Amastan)
Tom doesn't want to work in Boston.	Tom ur yeɣs ara ad imahel deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8405868 (CK) & #8556579 (Amastan)
Tom doesn't work in Boston anymore.	Tom ur t-mazal ara yettmahal deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8405846 (CK) & #8512162 (Amastan)
Tom doesn't work with Mary anymore.	Tom ur t-mazal ara yettmahal d Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5788640 (CK) & #8530865 (Amastan)
Tom drives a black car, doesn't he?	Tom inehheṛ yiwet n tkeṛṛust d taberkant, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025876 (CK) & #2334694 (Amastan)
Tom dropped his kids off at school.	Tom yessers arraw-nnes deg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123194 (CK) & #9090630 (Amastan)
Tom dropped his phone and broke it.	Tom yeɣli-as usawal-nnes yernu yerreẓ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658500 (CK) & #8446739 (Amastan)
Tom dropped his phone in the water.	Tom yeɣli-as usawal ɣer waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6689429 (Hybrid) & #8446747 (Amastan)
Tom dropped his phone in the water.	Tom yeɣli-as usawal-nnes ɣer waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6689429 (Hybrid) & #8446749 (Amastan)
Tom dropped off the kids at school.	Tom yessers igerdan deg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7548278 (Hybrid) & #10345574 (Amastan)
Tom dropped the kids off at school.	Tom yessers igerdan deg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7548285 (Hybrid) & #10345574 (Amastan)
Tom earned his doctorate in Boston.	Tom yewwi-d aduktuṛa-nnes deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256843 (CK) & #8465087 (Amastan)
Tom eats breakfast with his mother.	Tom isett imekli n tnezzayt akked yemma-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847707 (CK) & #7633558 (Yagurten)
Tom eats chocolate whenever he can.	Tom isett ccikula melmi i t-id-iṣaḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9391285 (CK) & #9420352 (Yagurten)
Tom eats fish at least once a week.	Tom yettett iselman, ma drus, tikkelt i yimalas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830411 (CK) & #8763370 (Amastan)
Tom eats only what he wants to eat.	Tom ittett kan ayen ay yebɣa ad t-yecc.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094192 (CK) & #1697248 (Amastan)
Tom eats potatoes almost every day.	Tom isett lbaṭaṭa qrib yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543136 (CK) & #9420209 (Yagurten)
Tom enjoyed himself at the concert.	Tom yeɛjeb-it lḥal deg ubaraz-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256831 (CK) & #8189587 (Amastan)
Tom enjoyed himself at the concert.	Tom yegreẓ-it lḥal deg ubaraz-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256831 (CK) & #8189588 (Amastan)
Tom enjoys reading books in French.	Tom iḥemmel ad iɣer idlisen s tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451379 (CK) & #2501038 (Amastan)
Tom expected it to cost a lot more.	Tom iɣil ad d-yesqam ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094167 (CK) & #1760610 (Amastan)
Tom fell asleep during the concert.	Tom yeḍḍes deg ubaraz-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539997 (CK) & #8189520 (Amastan)
Tom finished doing that last month.	Yekfa Tom aya ayyur iεeddan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256810 (CK) & #7892300 (Yagurten)
Tom followed Mary into the kitchen.	Tom yeḍfer Mary ɣer tenwalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641659 (CK) & #9156679 (Yagurten)
Tom followed Mary into the library.	Tom yeḍfer Mary ɣer temkarḍit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658522 (CK) & #8181173 (Amastan)
Tom forgot his umbrella on the bus.	Tom yettu tasiwant-nnes deg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256801 (CK) & #8178896 (Amastan)
Tom found a dead body on the beach.	Tom yufa-d tafekka n umdan yemmuten deg teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025727 (CK) & #8188574 (Amastan)
Tom gave Mary a piece of chocolate.	Tom yefka-as agezzum n ccikula i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956138 (CK) & #10529085 (Amastan)
Tom gave Mary all the money he had.	Tom yefka-as i Mary akk idrimen-nni ay yesɛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028883 (CK) & #1630989 (Amastan)
Tom gave Mary his telephone number.	Tom yefka-as i Mary uṭṭun-is n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2147090 (AlanF_US) & #8325433 (Yagurten)
Tom gave Mary some beautiful roses.	Tom yefka-as i Mary kra n tlellac tihuskayin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8440197 (CK) & #10529945 (Amastan)
Tom gave Mary the key to his house.	Tom yefka-as i Mary tasarut n uxxam-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6002396 (CK) & #7875798 (Amastan)
Tom gestured for Mary to go inside.	Tom yessewεed-as i Mary ad tekcem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956771 (CK) & #10335459 (Yagurten)
Tom goes to Australia every summer.	Tom yettṛuḥu yal anebdu ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7180920 (CK) & #10077274 (Yagurten)
Tom goes to Australia once a month.	Tom yettṛuḥu ɣer Ustṛalya tikkelt i wayyur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7180918 (CK) & #10080989 (Yagurten)
Tom got home from work early today.	Tom yeqqel-d zik seg umahil ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916112 (CK) & #8499534 (Amastan)
Tom got home from work early today.	Ass-a, Tom yeqqel-d zik seg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916112 (CK) & #8499535 (Amastan)
Tom got home from work early today.	Ass-a, Tom yeqqel-d ɣer uxxam zik seg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916112 (CK) & #8499536 (Amastan)
Tom got on a bus headed for Boston.	Tom yuli ɣer usakal yetteddun ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438469 (CK) & #8440370 (Amastan)
Tom got pushed out of the elevator.	Tom demmren-t-id ɣer beṛṛa n umsawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7732320 (CK) & #8188818 (Amastan)
Tom got pushed out of the elevator.	Tom yettwademmer-d ɣer beṛṛa n umsawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7732320 (CK) & #8188819 (Amastan)
Tom graduated from a local college.	Tom yezrew deg yiwet n tesdawit tadigant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5729079 (CM) & #8216695 (Amastan)
Tom graduated from college in 2003.	Tom ifuk tizrawin-nnes tisdawanin deg 2003.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4630530 (Amastan) & #8216686 (Amastan)
Tom graduated from college in 2003.	Tom ifuk tizrawin-nnes tisdawanin deg sin n yigiman kraḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4630530 (Amastan) & #8216687 (Amastan)
Tom grew up on a farm in Australia.	Tom yekker-d deg yiwet n tnigert deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7180916 (CK) & #10079243 (Yagurten)
Tom had a lot of friends in Boston.	Tom yella yesɛa aṭas n yimidiwen deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9999214 (CK) & #10491783 (Amastan)
Tom had never seen Mary that angry.	Tom werǧin yeẓri Mary tezεef akk anect-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4588141 (Amastan) & #10261075 (Yagurten)
Tom handed Mary the remote control.	Tom yefka-as i Mary tamenzaḍt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424104 (CK) & #9198280 (Yagurten)
Tom has a bookstore on Park Street.	Tom yesɛa tanedlist deg Park Street.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4048956 (CK) & #8184410 (Amastan)
Tom has a bookstore on Park Street.	Tom ila tanedlist deg Park Street.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4048956 (CK) & #8184411 (Amastan)
Tom has a fast internet connection.	Internet yettaεjal ɣer Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641654 (CK) & #10358726 (Adda)
Tom has a few friends in Australia.	Tom yesεa kra n yimidiwen deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7180914 (CK) & #10065499 (Yagurten)
Tom has a lot of books in his room.	Tom yesɛa aṭas n yidlisen deg texxamt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013495 (CK) & #10531734 (Amastan)
Tom has a lot of friends in Boston.	Tom yesɛa aṭas n yimidiyen deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023822 (CK) & #10530073 (Amastan)
Tom has a lot of friends in Boston.	Tom yesɛa aṭas n tmidiyin deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023822 (CK) & #10531497 (Amastan)
Tom has a lot of friends in Boston.	Tom ila aṭas n tmidiyin deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023822 (CK) & #10531498 (Amastan)
Tom has a lot of money in the bank.	Tom yesɛa aṭas n yedrimen deg tbanka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025478 (CK) & #3489737 (Amastan)
Tom has a lot of money in the bank.	Tom yesɛa aṭas n yidrimen deg tbanka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025478 (CK) & #9869279 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom has a secret room in his house.	Tom yesɛa taxxamt tuffirt deg uxxam-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3164443 (CK) & #7875859 (Amastan)
Tom has a secret room in his house.	Tom ila taxxamt tuffirt deg uxxam-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3164443 (CK) & #7875860 (Amastan)
Tom has a very high opinion of you.	Tom icekkeṛ-ik-id aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821215 (CK) & #10332646 (Yagurten)
Tom has a wife and three daughters.	Tom yesɛa tameṭṭut d kraḍt yessi-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256699 (CK) & #8744007 (Amastan)
Tom has a wife and three daughters.	Tom yesɛa tameṭṭut d 3 yessi-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256699 (CK) & #8744008 (Amastan)
Tom has a wife and three daughters.	Tom ila tameṭṭut d kraḍt yessi-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256699 (CK) & #8744009 (Amastan)
Tom has a wife and three daughters.	Tom ila tameṭṭut d 3 yessi-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256699 (CK) & #8744010 (Amastan)
Tom has a workshop in his basement.	Tom yesɛa tanemselt deg uderbuz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3316612 (CK) & #9870903 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom has already finished breakfast.	Tom ifuk yagi imekli n tnezzayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025444 (CK) & #8219606 (Amastan)
Tom has already gone out for lunch.	Tom yeffeɣ ya kan ad d-yečč imekli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6222812 (CK) & #7703953 (Yagurten)
Tom has already moved to Australia.	Tom iguǧǧ yakan ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7180910 (CK) & #10075103 (Yagurten)
Tom has already read today's paper.	Tom yeɣra yakan aɣmis n wass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10012991 (sundown) & #10682934 (Amastan)
Tom has been accused of kidnapping.	Tom rdan-t s uxḍaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658570 (CK) & #9835080 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom has been accused of kidnapping.	Tom yettwarda s uxḍaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658570 (CK) & #9835081 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom has been getting drunk at work.	Tom isekkeṛ deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8058097 (CK) & #8509859 (Amastan)
Tom has been getting drunk at work.	Tom yeqqel isekkeṛ deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8058097 (CK) & #8509860 (Amastan)
Tom has been hiding things from us.	Tom la yetteffer fell-aneɣ tiɣawsiwin tagara-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543121 (CK) & #7654473 (Yagurten)
Tom has been taken to the hospital.	Tom wwin-t ɣer usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436603 (CK) & #8030317 (Amastan)
Tom has decided to become a doctor.	Tom yeɣtes ad yeqqel d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937274 (CK) & #8027638 (Amastan)
Tom has decided to leave Australia.	Tom yeɣtes ad iṛuḥ seg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7180904 (CK) & #10077251 (Yagurten)
Tom has even traveled to Australia.	Tom yessakal ula ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256588 (CK) & #10066122 (Yagurten)
Tom has just bought a new computer.	Melmi kan i d-yuɣ Tom aselkim amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264761 (CK) & #9441578 (Yagurten)
Tom has just gotten home from work.	Imir-a kan ay d-yeqqel Tom seg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6925158 (CK) & #8511982 (Amastan)
Tom has just returned to Australia.	Tom tur-a kan i d-yuɣal ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7180900 (CK) & #10085667 (Yagurten)
Tom has lost sight in his left eye.	Tom tedderɣel tiṭ-nnes tazelmaḍt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023752 (CK) & #10098665 (Awras)
Tom has lots of property in Boston.	Tom yesɛa aṭas n wayla deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6222804 (CK) & #10531599 (Amastan)
Tom has lots of property in Boston.	Tom ila aṭas n wayla deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6222804 (CK) & #10532023 (Amastan)
Tom has never been able to beat me.	Tom werǧin yessaweḍ ad iyi-yernu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444589 (CK) & #9916144 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom has never let me drive his car.	Tom werǧin ay iyi-yeǧǧi ad nehṛeɣ takeṛṛust-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6222816 (CK) & #7875596 (Amastan)
Tom has never played poker with us.	Tom werjin yurar yid-neɣ apoker.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539989 (CK) & #2777783 (Amastan)
Tom has no idea where his keys are.	Tum ur yeẓri ara akk anda-tent tsura n tkeṛṛust-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543115 (CK) & #7545754 (Yagurten)
Tom has no idea who has to do that.	Tom ur yeẓri ara akk anwa ay yessefken ad yeg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6225206 (CK) & #8797120 (Amastan)
Tom has read a lot of French books.	Tom yeɣra aṭas n yedlisen s tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451378 (CK) & #2501039 (Amastan)
Tom has read many books about that.	Tom yeɣra aṭas n yidlisen ɣef wayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6909997 (CK) & #10618407 (Amastan)
Tom has read that book three times.	Tom yeɣra adlis-nni kraḍt n tikkal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256513 (CK) & #10618406 (Amastan)
Tom has some things he needs to do.	Tom isεa kra n lecɣal ilaq ad ten-id-ixdem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8559907 (CK) & #10271968 (Adda)
Tom has something else on his mind.	Tom isεa lḥaǧa tayeḍnin deg uqerru-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064929 (CK) & #9994166 (Adda)
Tom has the information Mary needs.	Tom yesɛa tilɣa ay teḥwaj Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641651 (CK) & #10532045 (Amastan)
Tom has to come to school tomorrow.	Tom ilaq ad d-yas s aɣerbaz azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821214 (CK) & #9996301 (Yagurten)
Tom has to go to bed early tonight.	Tom yessefk ad yeddu ad yeḍḍes zik deg yiḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177562 (CK) & #1631243 (Amastan)
Tom has written a book about birds.	Tom yura-d yiwen n udlis ɣef yigḍaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5788307 (CK) & #10678062 (Amastan)
Tom has written several cook books.	Tom yura-d mennaw n yidlisen n uniwel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539988 (CK) & #10522961 (Amastan)
Tom hasn't cleaned the kitchen yet.	Tom werɛad ur d-yessazdeg ara tanwalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025246 (CK) & #8184563 (Amastan)
Tom hasn't lost a match all season.	Tom ur yexṣir ula d yiwet n temlilit deg tsemhuyt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256441 (CK) & #7711829 (Yagurten)
Tom hasn't packed his suitcase yet.	Tom werɛad ur d-iwejjed c lfaliza-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818317 (CK) & #9978528 (Awras)
Tom hasn't read any of these books.	Tom werɛad yeɣri ula d yiwen seg yidlisen-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125795 (CK) & #10682976 (Amastan)
Tom heard Mary was in the hospital.	Tom yesla dakken Mary tella deg usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093545 (CK) & #9445263 (Yagurten)
Tom intends to become a journalist.	Tom yebɣa ad yeqqel d aneɣmas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025209 (CK) & #1763367 (Amastan)
Tom intends to return to Australia.	Tom yessefray ad yuɣal ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159313 (CK) & #10078814 (Yagurten)
Tom is a better musician than Mary.	Tom yif Mary deg uẓawan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851451 (CK) & #8118327 (LinaTamazight)
Tom is a bright and articulate guy.	Tom d argaz igerrzen yernu yefṛez wawal-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7131211 (CM) & #9856905 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom is a doctor like his father is.	Tom d imsujji am baba-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256399 (CK) & #8027661 (Amastan)
Tom is a gifted musician, isn't he?	Tom d amẓawan uẓwir, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7144304 (CK) & #8118344 (LinaTamazight)
Tom is a history teacher, isn't he?	Tom d aselmad n umezruy neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7144326 (CK) & #8020966 (Amastan)
Tom is a lot like you in many ways.	Tom yettemcabi-ak deg waṭas n tɣawsiwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449280 (CK) & #8144306 (Amastan)
Tom is a lot like you in many ways.	Tom yettemcabi-am deg waṭas n tɣawsiwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449280 (CK) & #8144307 (Amastan)
Tom is a lot like you in many ways.	Tom yettemcabi-awen deg waṭas n tɣawsiwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449280 (CK) & #8144309 (Amastan)
Tom is a lot like you in many ways.	Tom yettemcabi-awent deg waṭas n tɣawsiwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449280 (CK) & #8144310 (Amastan)
Tom is afraid to go to the dentist.	Tom yettaggad ad yeddu ɣer yimsujji n tuɣmas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825402 (CK) & #9289367 (Amastan)
Tom is almost always in his office.	Tom yettɣimi qrib dima deg tnarit-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8060257 (CK) & #9129980 (Amastan)
Tom is an architect from Australia.	Tom d amasgad seg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9672936 (CK) & #9856593 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom is an immigrant from Australia.	Tom d iminig seg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5675614 (CK) & #7742415 (Yagurten)
Tom is apparently a French teacher.	Yettban-d dakken Tom d aselmad n taεṛabt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408987 (CK) & #7988692 (Yagurten)
Tom is back in Australia, isn't he?	Tom yuɣal ɣer Ustṛalya neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159315 (CK) & #10077269 (Yagurten)
Tom is busy correcting test papers.	Tom atan yecɣel, yesseɣtay tiferkiyin n ukayad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3446850 (CK) & #9047990 (Amastan)
Tom is carrying some shopping bags.	Tom ha-t-an yerfed kra n tculliḍin n lqeḍyan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8376801 (CK) & #9868750 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom is coming with me to Australia.	Tom ad d-yas yid-i ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159319 (CK) & #10080974 (Yagurten)
Tom is currently attending college.	Tom la izerrew deg tesdawit imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5729046 (CM) & #8216632 (Amastan)
Tom is disabled and unable to work.	Tom d ameɛduṛ yernu ur yezmir ara ad imahel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256330 (CK) & #8507072 (Amastan)
Tom is dressed completely in black.	Tom atan yelsa krayellan d aberkan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8376817 (CK) & #9048657 (Amastan)
Tom is filling a bottle with water.	Tom la yettacaṛ yiwet n tqerɛunt d aman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662420 (Amastan) & #1662397 (Amastan)
Tom is getting ready to go to work.	Tom yessewjad iman-nnes akken ad yeddu ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449348 (CK) & #8541266 (Amastan)
Tom is getting ready to go to work.	Tom atan yessewjad iman-nnes akken ad yeddu ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449348 (CK) & #8541267 (Amastan)
Tom is giving us what we asked for.	Tom yettakf-aɣ-d ayen ay as-nessuter.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256318 (CK) & #8753435 (Amastan)
Tom is giving us what we asked for.	Tom atan yettakf-aɣ-d ayen ay as-nessuter.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256318 (CK) & #8753441 (Amastan)
Tom is going to be home any minute.	Tum yezmer ad d-yaweḍ s axxam seg ddqiqa ɣer tayeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436642 (CK) & #7546003 (Yagurten)
Tom is going to be so proud of you.	Tom ad yummar aṭas yes-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449412 (CK) & #9316492 (Amastan)
Tom is going to be so proud of you.	Tom ad yummar aṭas yes-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449412 (CK) & #9316494 (Amastan)
Tom is going to be so proud of you.	Tom ad yummar aṭas yes-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449412 (CK) & #9316495 (Amastan)
Tom is going to be so proud of you.	Tom ad yummar aṭas yes-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449412 (CK) & #9316496 (Amastan)
Tom is going to fix Mary's bicycle.	Tom ad iṣeggem tasnasɣalt n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6738129 (CK) & #8024786 (Amastan)
Tom is going to the beach tomorrow.	Azekka ara yeddu Tom ɣer teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529456 (CK) & #8188560 (Amastan)
Tom is halfway to Australia by now.	Tom yezgen abrid ɣer Ustṛalya tur-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159325 (CK) & #10078780 (Yagurten)
Tom is hard to live with, isn't he?	Yewɛeṛ ad yedder yiwen ed Tom, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7241149 (CK) & #8076120 (Amastan)
Tom is headed for Boston, isn't he?	Γer Boston i yerra Tom neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7241160 (CK) & #10332897 (Yagurten)
Tom is in a hurry to catch the bus.	Tom iḥar acku yessefk ad yeṭṭef asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8377300 (CK) & #8433932 (Amastan)
Tom is interested in art, isn't he?	Tom yennekna ɣer tẓuri neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7538529 (CK) & #7740312 (Yagurten)
Tom is learning how to fly a plane.	Tom la ilemmed amek ara yenheṛ asafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6917190 (CK) & #8186910 (Amastan)
Tom is likely to forget to do that.	Yella ccek d ameqran dakken Tom ad yettu ad yexdem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126154 (CK) & #7981094 (Yagurten)
Tom is likely to forget to do that.	Yella ccek d ameqran dakken Tom ad yeshu ad yexdem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126154 (CK) & #7981095 (Yagurten)
Tom is looking for a place to live.	Tom la d-yettnadi ɣef wemkan aydeg ara yezdeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442301 (CK) & #4100500 (Amastan)
Tom is looking through his clothes.	Tom ha-t-an la d-yettmuqqul seg yiceṭṭiḍen-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422337 (CK) & #7678528 (Yagurten)
Tom is my only friend in Australia.	D Tom i d amidi-inu ayiwnan deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159331 (CK) & #10077117 (Yagurten)
Tom is on the same bus that I'm on.	Tom atan deg usakal aydeg lliɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8371631 (CK) & #8433732 (Amastan)
Tom is planning on taking pictures.	Tom la yessefray ad d-yeḍḍef tiwlafin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6523524 (CK) & #7526300 (Amastan)
Tom is playing a game on his phone.	Tom la yetturar yiwen n wurar s usawal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5373842 (Hybrid) & #8454222 (Amastan)
Tom is probably going to be afraid.	Yella ccek d ameqqran ad yaggad Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7131179 (CM) & #9838413 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom is probably still in Australia.	Yella ccek d ameqqran dakken Tom ad yili mazal-it deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159333 (CK) & #10075244 (Yagurten)
Tom is quite a bit older than Mary.	Tom yugar Mary s waṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177439 (CK) & #1631120 (Amastan)
Tom is reading something in French.	Tom atan yeqqar kra s tefṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10535679 (CK) & #10684342 (Amastan)
Tom is short for his age, isn't he?	Tom d awezlan ɣef leḥsab n leɛmeṛ-nnes, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7828793 (CK) & #8744151 (Amastan)
Tom is short for his age, isn't he?	Tom wezzil ɣef tezzyiwin-nnes, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7828793 (CK) & #8744152 (Amastan)
Tom is sleeping in the living room.	Tom yella yeḍḍes deg tmesrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7732307 (CK) & #8187922 (Amastan)
Tom is staying at the Hilton Hotel.	Tom atan deg usensu n Hilton.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185350 (CK) & #8048578 (Amastan)
Tom is staying at the Hilton Hotel.	Tom la yettnusu deg usensu n Hilton.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185350 (CK) & #8048579 (Amastan)
Tom is still your friend, isn't he?	Tom mazal-it d ameddakel-ik, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417167 (CK) & #7707987 (Yagurten)
Tom is studying in the library now.	Tom ha-t-an izerrew deg temkarḍit tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2853064 (CK) & #9445174 (Yagurten)
Tom is studying to become a doctor.	Tom la izerrew akken ad yeqqel d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641645 (CK) & #8027567 (Amastan)
Tom is supposed to go to Australia.	Awufan Tom ad iṛuḥ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159337 (CK) & #10089168 (Yagurten)
Tom is survived by three daughters.	Tom yeǧǧa-d kraḍt n yessi-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7131173 (CM) & #8744029 (Amastan)
Tom is survived by three daughters.	Tom yeǧǧa-d 3 n yessi-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7131173 (CM) & #8744030 (Amastan)
Tom is terrible at speaking French.	Tom ur yessin akk ad yessiwel tafṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451377 (CK) & #2501040 (Amastan)
Tom is terrible at speaking French.	Tom yettqeddir tafṛensist-nnes s ucaqur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451377 (CK) & #2501041 (Amastan)
Tom is terrible at speaking French.	Tom yettqeddir tafṛensist-nnes s tqabact.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451377 (CK) & #2501042 (Amastan)
Tom is texting a girl on his phone.	Tom la as-yettaru isamasen i yiwet n teqcict deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8377435 (CK) & #8448826 (Amastan)
Tom is the cutest boy in the class.	D Tom ay d aqcic umliḥ akk deg tneɣrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1493318 (Spamster) & #9030331 (Amastan)
Tom is the one planning to do that.	D Tom i la yessefrayen ad yexdem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6223700 (CK) & #7681929 (Yagurten)
Tom is the one who has the tickets.	Ɣer Tom ay llant tenfulin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125816 (CK) & #8065775 (Amastan)
Tom is thinking of selling his car.	Tom la yettxemmim ad yessenz takeṛṛust-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543076 (CK) & #7875519 (Amastan)
Tom is using an external hard disk.	Tom yesseqdac aḍebsi aquran d uffiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1544211 (Spamster) & #8793999 (LinaTamazight)
Tom is very meticulous in his work.	Tom d imdeqqeq aṭas deg umahil-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7131170 (CM) & #8512016 (Amastan)
Tom is waiting for you at the gate.	Tom la ken-yettṛaju ɣer yiseɣli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8013407 (CK) & #8019474 (Amastan)
Tom is waiting for you at the gate.	Tom la kent-yettṛaju ɣer yiseɣli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8013407 (CK) & #8019476 (Amastan)
Tom is waiting for you at the gate.	Tom la k-yettṛaju ɣer yiseɣli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8013407 (CK) & #8019477 (Amastan)
Tom is waiting for you at the gate.	Tom la k-yettgani ɣer yiseɣli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8013407 (CK) & #8019479 (Amastan)
Tom is waiting for you at the gate.	Tom la kem-yettgani ɣer yiseɣli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8013407 (CK) & #8019480 (Amastan)
Tom is waiting for you at the gate.	Tom la ken-yettgani ɣer yiseɣli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8013407 (CK) & #8019483 (Amastan)
Tom is waiting for you at the gate.	Tom la kent-yettgani ɣer yiseɣli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8013407 (CK) & #8019484 (Amastan)
Tom is waiting outside the library.	Tom la yettṛaju beṛṛa n temkarḍit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7732296 (CK) & #8181189 (Amastan)
Tom is waiting outside the library.	Tom la yettgani beṛṛa n temkarḍit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7732296 (CK) & #8181190 (Amastan)
Tom is waiting outside the library.	Tom atan la yettṛaju beṛṛa n temkarḍit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7732296 (CK) & #8181197 (Amastan)
Tom is waiting outside the library.	Tom atan la yettgani beṛṛa n temkarḍit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7732296 (CK) & #8181198 (Amastan)
Tom is warming himself by the fire.	Tom la yeẓẓiẓin ɣer tmes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662974 (Amastan) & #1662975 (Amastan)
Tom is wearing a black shirt today.	Ass-a, Tom yelsa-d akerbas d aberkan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5478478 (CK) & #9048416 (Amastan)
Tom is well respected in Australia.	Tom yettwaqader mliḥ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159339 (CK) & #10065696 (Yagurten)
Tom is writing a book about Boston.	Tom atan yettaru-d yiwen n udlis ɣef Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9347490 (CK) & #10527508 (Amastan)
Tom isn't a teacher anymore, is he?	Tom ur t-mazal ara d aselmad neɣ mazal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737502 (CK) & #7988671 (Yagurten)
Tom isn't listed in the phone book.	Tom ur d-iris ara yisem-nnes deg udelgas n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093394 (CK) & #8043014 (Amastan)
Tom isn't much taller than you are.	Tom ur k-yugar ara aṭas deg teɣzef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916066 (CK) & #9097368 (Amastan)
Tom isn't much taller than you are.	Tom ur kem-yugar ara aṭas deg teɣzef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916066 (CK) & #9097369 (Amastan)
Tom isn't much taller than you are.	Tom ur ken-yugar ara aṭas deg teɣzef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916066 (CK) & #9097370 (Amastan)
Tom isn't much taller than you are.	Tom ur kent-yugar ara aṭas deg teɣzef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916066 (CK) & #9097371 (Amastan)
Tom isn't talking on the phone now.	Tom ur la yessawal ara deg usawal imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6335319 (CK) & #8043168 (Amastan)
Tom just arrived a few minutes ago.	Tom ɣer-s qli n tedqiqin sgi d-yexleḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8355651 (CK) & #9973248 (Awras)
Tom just arrived a few minutes ago.	Tom ɣer-s qli n tedqiqin sgi d-yewweḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8355651 (CK) & #9973249 (Awras)
Tom just can't get along with Mary.	Tom ur yezmir ad yemsefham ed Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028446 (CK) & #1750770 (Amastan)
Tom just stood there looking at me.	Tom ibedd kan din, yettmuqqul-iyi-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256099 (CK) & #7678607 (Yagurten)
Tom just told me he wasn't at home.	Tur-a kan i iyi-d-yenna Tom dakken mačči deg uxxam i yella.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256096 (CK) & #10357039 (Yagurten)
Tom knew he didn't need to do that.	Tom yella yeẓra ur t-terri ara tmara ad yexdem ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126144 (CK) & #7644851 (Yagurten)
Tom knew that he'd have to do that.	Tom yella yeẓra dakken ad t-terr tmara ad yexdem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7123691 (CK) & #7728874 (Yagurten)
Tom knows there's still work to do.	Tom yeẓra mazal yella umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256063 (CK) & #8559069 (Amastan)
Tom knows there's still work to do.	Tom yeẓra mazal yegguni umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256063 (CK) & #8559070 (Amastan)
Tom knows who told Mary to do that.	Tom ɣer-s lexber wi as-yennan i Mary sawa amma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436594 (CK) & #9970932 (Awras)
Tom knows you'll never forgive him.	Tom yeẓra dakken werǧin ad as-tessurfed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436463 (CK) & #9133092 (Amastan)
Tom knows you'll never forgive him.	Tom yeẓra dakken werǧin ad as-tessufdeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436463 (CK) & #9133093 (Amastan)
Tom knows you'll never forgive him.	Tom yeẓra dakken werǧin ad as-tessufdem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436463 (CK) & #9133094 (Amastan)
Tom knows you'll never forgive him.	Tom yeẓra dakken werǧin ad as-tessufdemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436463 (CK) & #9133095 (Amastan)
Tom learned French incredibly fast.	Tom yelmed tafṛansit s tɣawla meddren mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256051 (CK) & #10593593 (Amastan)
Tom leaves on Monday for Australia.	Ass n uynas ara yeqleε Tom ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6222860 (CK) & #10085521 (Yagurten)
Tom left Australia on October 20th.	Tom iṛuḥ seg Ustṛalya deg 20 Tubeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916064 (CK) & #10116481 (Yagurten)
Tom left a message on Mary's phone.	Tom yeǧǧa-d izen deg usawal n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5729019 (CM) & #8448631 (Amastan)
Tom left for work just before 7:30.	Tom yedda ɣer umahil uqbel tis 7:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956136 (CK) & #8546360 (Amastan)
Tom left for work just before 7:30.	Tom yedda ɣer umahil uqbel tis sat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956136 (CK) & #8546361 (Amastan)
Tom left for work just before 7:30.	Tom yedda ɣer umahil uqbel tis sat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956136 (CK) & #8546362 (Amastan)
Tom left his umbrella on the train.	Tom yejja tasiwant-nnes deg tmacint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093307 (CK) & #2584604 (Amastan)
Tom left the restaurant by himself.	Tom yeffeɣ seg tneččit i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6040186 (CK) & #8180577 (Amastan)
Tom let Mary go fishing by herself.	Tom yeǧǧa Mary ad tṛuḥ ad d-ṣegged iselman weḥd-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436592 (CK) & #9150794 (Yagurten)
Tom lifted Mary onto his shoulders.	Tom yerfed Mary ɣef tuyat-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271084 (CK) & #7499681 (Amastan)
Tom likes living here, but I don't.	Tom iḥemmel ad yidir da, maca nekk ur ḥemmleɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659301 (CK) & #7727740 (Yagurten)
Tom likes reading detective novels.	Tom iḥemmel ad iɣer ungalen n yemsestanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957461 (CK) & #7711755 (LinaTamazight)
Tom likes to get his picture taken.	Tom iḥemmel ad yessewlef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256036 (CK) & #9444289 (Amastan)
Tom likes to get his picture taken.	Tom ira ad yessewlef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256036 (CK) & #9444290 (Amastan)
Tom likes to go jogging after work.	Tom iḥemmel ad yessekber deffir umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3470072 (CK) & #8499135 (Amastan)
Tom likes to go jogging after work.	Tom ira ad yessekber deffir umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3470072 (CK) & #8499136 (Amastan)
Tom likes to read detective novels.	Tom iḥemmel ad iɣer ungalen imsultanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413221 (CK) & #10530049 (Amastan)
Tom likes to take walks by himself.	Tom iḥemmel ad yeffeɣ ad yelḥu weḥd-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923556 (CK) & #10271854 (Adda)
Tom lives in Australia, doesn't he?	Tom deg Ustṛalya i yezdeɣ neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7157200 (CK) & #10079104 (Yagurten)
Tom lives in a beautiful apartment.	Tom yezdeɣ deg yiwet n tmudrut d tahuskayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7131155 (CM) & #9456241 (Yagurten)
Tom locked himself in the bathroom.	Tom yeskʷeṛ ɣef yiman-is deg texxamt n tarda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024544 (CK) & #9455353 (Yagurten)
Tom looked at his appointment book.	Tom yedla ɣef tezmamt-nnes n yisihaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3480804 (CK) & #8032452 (Amastan)
Tom looked nervously at the doctor.	Tom yemmuqqel s utqelleq ɣer yimsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426095 (CK) & #8027392 (Amastan)
Tom lost some school library books.	Tom yesṛuḥ kra n yidlisen n temkarḍit n uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8250832 (CK) & #9445170 (Yagurten)
Tom lost the key to his hotel room.	Tom yesṛuḥ tasarut n texxamt-nnes n usensu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125849 (CK) & #8044901 (Amastan)
Tom may go to Australia next month.	Tom yezmer ad iṛuḥ ayyur i d-itteddun ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7157021 (CK) & #10155331 (Yagurten)
Tom may use my bicycle if he wants.	Tom yezmer ad yawi tasnasɣalt-inu, ma yebɣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5514059 (CK) & #8036239 (Amastan)
Tom may use my bicycle if he wants.	Tom yezmer ad yawi tasnasɣalt-inu, ma yeɣs.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5514059 (CK) & #8036240 (Amastan)
Tom met Mary at a New Year's party.	Yemlal Tom Mary deg tmeɣra n useggas amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7679727 (Hybrid) & #7680933 (MessDjaaf)
Tom might come home for a few days.	Tom izmer ad d-iṛuḥ s axxam ad iqqim kra n wussan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436590 (CK) & #9291633 (Yagurten)
Tom might end up back in Australia.	Tagara, yezmer ad yuɣal Tom ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7157019 (CK) & #10085814 (Yagurten)
Tom might get hurt if he does that.	Tom yezmer ad yejreḥ mer ad yexdem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126143 (CK) & #7704232 (Yagurten)
Tom might know Mary's phone number.	Yezmer ad yili Tom yessen uḍḍun n usawal n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619507 (CK) & #8042878 (Amastan)
Tom might know Mary's phone number.	Yezmer ad yili Tom yessen uṭṭun n usawal n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619507 (CK) & #8448445 (Amastan)
Tom might still be in the hospital.	Tom yezmer ad yili mazal-it deg usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5514057 (CK) & #8030525 (Amastan)
Tom moved to Australia last winter.	Tom iguǧǧ ɣer Ustṛalya tagrest yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7157017 (CK) & #8719378 (Amastan)
Tom needed to get his car repaired.	Tom yella yessefk ad d-iṣeggem takeṛṛust-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9854055 (Ergulis) & #11157525 (Amastan)
Tom never forgets to say thank you.	Tom dima yettini-d tanemmirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2781014 (CK) & #2781039 (Amastan)
Tom never forgets to say thank you.	Tom werjin yettettu ad d-yini tanemmirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2781014 (CK) & #2781040 (Amastan)
Tom never pays his parking tickets.	Tom werǧin yettxelliṣ tifgurin-nnes n usseɣmer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6566283 (Hybrid) & #8066213 (Amastan)
Tom often complains about the cold.	Tom yettcetki-d aṭas ɣef usemmiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6700177 (CK) & #8754097 (Amastan)
Tom often lets me use his computer.	Tom yezga yettaǧǧa-iyi ad sqedceɣ aselkim-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255937 (CK) & #7558552 (Amastan)
Tom only wears glasses for reading.	Tom yetteqqen kan tismaqqalin akken ad iɣer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7248374 (CK) & #8191881 (Amastan)
Tom only wears glasses for reading.	Tom yetteqqen kan tismaqqalin i tɣuri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7248374 (CK) & #8191882 (Amastan)
Tom opened up the bag with a knife.	Yerẓem Tom asga-nni s tefrut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539973 (CK) & #8744288 (Amastan)
Tom owns a house in Australia, too.	Ula d Tom yesεa axxam deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7157011 (CK) & #9433896 (Yagurten)
Tom painted Mary's bicycle for her.	Tom yesbeɣ-as tasnasɣalt-nnes i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659397 (CK) & #8024604 (Amastan)
Tom painted Mary's bicycle for her.	Tom yekla-as tasnasɣalt-nnes i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659397 (CK) & #8024606 (Amastan)
Tom painted the window sills white.	Tom yesbeɣ iran n tzewwa d imellalen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170597 (CK) & #8036563 (Amastan)
Tom painted the window sills white.	Tom yekla iran n tzewwa d imellalen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170597 (CK) & #8036564 (Amastan)
Tom parked his car in the driveway.	Tom yesseɣmer takeṛṛust-nnes deg tezribt n ugaṛaj.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5786314 (CK) & #7875560 (Amastan)
Tom phoned from a neighbor's house.	Tom yessawel-d seg uxxam n yiwen n unarag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6733399 (CK) & #9433661 (Yagurten)
Tom phoned to say he couldn't come.	Tom yeɣra-d akken ad d-yini dakken ur yezmir ara ad d-yas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641632 (CK) & #8043081 (Amastan)
Tom picked up one of the magazines.	Tom yeddem yiwet seg tesɣunin-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641631 (CK) & #8187031 (Amastan)
Tom picked up the phone and dialed.	Tom yeddem asawal yernu yessaleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3721537 (CM) & #8448450 (Amastan)
Tom plants sunflowers every spring.	Tom yetteẓẓu amagriṭij yal tafsut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3097449 (CK) & #3099698 (Amastan)
Tom pointed at the security camera.	Tom iwehha ɣer tkamra n tɣellist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3066846 (CK) & #8455431 (Amastan)
Tom poured himself a glass of milk.	Tom yesmar-d i yiman-nnes lkas n ukeffay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093134 (CK) & #1781480 (Amastan)
Tom poured wine into three glasses.	Yesmar-d Tom ismed ɣer kraḍ n lkisan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957705 (CK) & #8025956 (Amastan)
Tom poured wine into three glasses.	Yesmar-d Tom ismed ɣer 3 n lkisan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957705 (CK) & #8025957 (Amastan)
Tom poured wine into three glasses.	Yesmar-d Tom ismed ɣer kraḍ n yigraten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957705 (CK) & #8025958 (Amastan)
Tom poured wine into three glasses.	Yesmar-d Tom ismed ɣer 3 n yigraten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957705 (CK) & #8025959 (Amastan)
Tom poured wine into three glasses.	Tom yesmar-d ismed ɣer 3 n lkisan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957705 (CK) & #8025961 (Amastan)
Tom poured wine into three glasses.	Tom yesmar-d ismed ɣer 3 n yigraten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957705 (CK) & #8025962 (Amastan)
Tom poured wine into three glasses.	Tom yesmar-d ismed ɣer kraḍ n lkisan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957705 (CK) & #8025963 (Amastan)
Tom poured wine into three glasses.	Tom yesmar-d ismed ɣer kraḍ n yigraten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957705 (CK) & #8025964 (Amastan)
Tom pretended that he was a doctor.	Tom yerra iman-nnes d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3479713 (CK) & #8027393 (Amastan)
Tom probably thought Mary had died.	Ulac ccek dakken Tom iɣil Mary temmut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7131149 (CM) & #7817923 (Amastan)
Tom put a padlock on the barn door.	Tom yerra-as tifkert i tewwurt n urenbu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543056 (CK) & #7705205 (Amastan)
Tom put his camera into his pocket.	Tom yerra takamra-nnes ɣer temzit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543055 (CK) & #8461120 (Amastan)
Tom put his camera into his pocket.	Tom yerra tasewlaft-nnes ɣer temzit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543055 (CK) & #8461121 (Amastan)
Tom put his camera into his pocket.	Tom iger takamra-nnes ɣer temzit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543055 (CK) & #8461122 (Amastan)
Tom put his camera into his pocket.	Tom iger tasewlaft-nnes ɣer temzit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543055 (CK) & #8461123 (Amastan)
Tom put his cell phone on his desk.	Tom yessers asawal-is n ufus ɣef tnarit-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3156806 (CK) & #7657498 (Yagurten)
Tom put off going to the dentist's.	Tom iwexxer tiddit-nnes ɣer yimsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529390 (CK) & #9289384 (Amastan)
Tom quit school for health reasons.	Tom yettaxer seg uɣerbaz ɣef lǧal n wuguren n tdawsa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255880 (CK) & #8383572 (Yagurten)
Tom ran down the stairs after Mary.	Tom yuzzel sdeffir n Mary deg trekkabin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957809 (CK) & #9981024 (Adda)
Tom rarely kisses his wife anymore.	Tom yuɣal qlil anda i yessudun tameṭṭut-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436583 (CK) & #7657461 (Yagurten)
Tom read every book in the library.	Tom yeɣra yal adlis yellan deg temkarḍit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125855 (CK) & #8181224 (Amastan)
Tom read everything very carefully.	Tom yeɣra krayellan s udeqqeq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496292 (CK) & #10526104 (Amastan)
Tom really wants to be your friend.	Tom d tidet yebɣa ad yeqqel d ameddakel-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712833 (CK) & #8201150 (Amastan)
Tom really wants to be your friend.	Tom d tidet yebɣa ad yeqqel d ameddakel-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712833 (CK) & #8201151 (Amastan)
Tom really wants to be your friend.	Tom d tidet yebɣa ad yeqqel d ameddakel-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712833 (CK) & #8201152 (Amastan)
Tom really wants to be your friend.	Tom d tidet yebɣa ad yeqqel d ameddakel-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712833 (CK) & #8201153 (Amastan)
Tom really wants to be your friend.	Tom d tidet yeɣs ad yeqqel d ameddakel-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712833 (CK) & #8201154 (Amastan)
Tom really wants to be your friend.	Tom d tidet yeɣs ad yeqqel d ameddakel-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712833 (CK) & #8201155 (Amastan)
Tom really wants to be your friend.	Tom d tidet yeɣs ad yeqqel d ameddakel-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712833 (CK) & #8201156 (Amastan)
Tom really wants to be your friend.	Tom d tidet yeɣs ad yeqqel d ameddakel-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712833 (CK) & #8201157 (Amastan)
Tom really wants to be your friend.	Tom d tidet yebɣa ad yeqqel d amidi-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712833 (CK) & #8201158 (Amastan)
Tom really wants to be your friend.	Tom d tidet yebɣa ad yeqqel d amidi-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712833 (CK) & #8201159 (Amastan)
Tom really wants to be your friend.	Tom d tidet yebɣa ad yeqqel d amidi-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712833 (CK) & #8201160 (Amastan)
Tom really wants to be your friend.	Tom d tidet yebɣa ad yeqqel d amidi-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712833 (CK) & #8201161 (Amastan)
Tom really wants to be your friend.	Tom d tidet yeɣs ad yeqqel d amidi-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712833 (CK) & #8201162 (Amastan)
Tom really wants to be your friend.	Tom d tidet yeɣs ad yeqqel d amidi-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712833 (CK) & #8201163 (Amastan)
Tom really wants to be your friend.	Tom d tidet yeɣs ad yeqqel d amidi-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712833 (CK) & #8201164 (Amastan)
Tom really wants to be your friend.	Tom d tidet yeɣs ad yeqqel d amidi-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712833 (CK) & #8201165 (Amastan)
Tom received his doctorate in 2013.	Tom yewwi-d aduktuṛa-nnes deg 2013.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255859 (CK) & #8178057 (Amastan)
Tom received his doctorate in 2013.	Tom yewwi-d aduktuṛa-nnes deg sin n yigiman ed mraw kraḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255859 (CK) & #8178058 (Amastan)
Tom recently earned his law degree.	Tom seg melmi kan ay d-yewwi agerdas-nnes n usaḍuf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255856 (CK) & #8216540 (Amastan)
Tom remembers when his mother died.	Tom yecfa ɣef wasmi temmut yemma-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5728971 (CM) & #12964028 (Talawaman)
Tom said Australia is a nice place.	Yenna-d Tom dakken Ustṛalya d tamurt yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7155791 (CK) & #10077298 (Yagurten)
Tom said he didn't like to do that.	Tom yenna-d dakken ur iḥemmel ara ad yexdem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6224244 (CK) & #7699660 (Yagurten)
Tom said he needed to get some air.	Tom yenna-d yeḥwaǧ ad yesriḥ cwiṭ n uzwu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255775 (CK) & #9842330 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom said he wanted to go to Boston.	Tom yenna-d yebɣa ad yeddu ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539968 (CK) & #2702130 (Amastan)
Tom said he was having a good time.	Tom yenna-d dakken yella yesεedday taswiεt igerrzen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641625 (CK) & #7676117 (Yagurten)
Tom said he was through doing that.	Tom yenna-d yefka ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347258 (CK) & #10360297 (Yagurten)
Tom said he wouldn't wait for Mary.	Tom yenna-d ur yettṛaǧu ara Mary'	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6909931 (CK) & #7752655 (Makikata)
Tom said he's always been athletic.	Tom yenna-d dakken seg zik ay yella d addalan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255694 (CK) & #9857373 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom said his house wasn't for sale.	Tom yenna-d dakken axxam-nnes ur yelli i ussenzi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659517 (CK) & #7875713 (Amastan)
Tom said his house wasn't for sale.	Tom yenna-d dakken axxam-nnes ur yelli ara i ussenzi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659517 (CK) & #7875715 (Amastan)
Tom said his house wasn't for sale.	Tom yenna-d dakken axxam-nnes ur yelli ara yers-d i ussenzi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659517 (CK) & #7875716 (Amastan)
Tom said his house wasn't for sale.	Tom yenna-d dakken axxam-nnes ur yelli yers-d i ussenzi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659517 (CK) & #7875717 (Amastan)
Tom said that I looked embarrassed.	Tom yenna-d dakken baneɣ-as-d nneḥcameɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7179789 (CK) & #7679148 (Yagurten)
Tom said that Mary would eat later.	Tom yenna-d dakken Mary ad tečč ticki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7177213 (CK) & #7634874 (Yagurten)
Tom said that he needed some money.	Tom yenna-d dakken yeḥwaǧ cwiṭ n yidrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255628 (CK) & #10334550 (Yagurten)
Tom said that he was feeling tired.	Tom yenna-d yella la yettḥulfu i yiman-nnes yeɛya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867950 (CK) & #2607781 (Amastan)
Tom said that the concert was good.	Tom yenna-d dakken abaraz-nni yella-d yelha.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7176978 (CK) & #8189592 (Amastan)
Tom said that you told him to wait.	Tom yenna-d dakken tennid-as ad yeṛju.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7176740 (CK) & #9095092 (Amastan)
Tom said that you told him to wait.	Tom yenna-d dakken tennam-as ad yeṛju.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7176740 (CK) & #9095093 (Amastan)
Tom said that you told him to wait.	Tom yenna-d dakken tennamt-as ad yeṛju.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7176740 (CK) & #9095094 (Amastan)
Tom said that you told him to wait.	Tom yenna-d dakken tennid-as ad yeggani.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7176740 (CK) & #9095095 (Amastan)
Tom said that you told him to wait.	Tom yenna-d dakken tennam-as ad yeggani.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7176740 (CK) & #9095097 (Amastan)
Tom said that you told him to wait.	Tom yenna-d dakken tennamt-as ad yeggani.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7176740 (CK) & #9095098 (Amastan)
Tom said you might be able to help.	Tom yenna-d dakken kečč ad tzemreḍ ad d-tεawneḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958011 (CK) & #7755688 (Yagurten)
Tom sat alone at the kitchen table.	Tom yeqqim i yiman-nnes ɣer tdabut n tenwalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208652 (CK) & #8184585 (Amastan)
Tom saved up three hundred dollars.	Tom yejmeε 300 n yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241681 (CK) & #9357646 (Yagurten)
Tom saw Mary enter the post office.	Tom yeẓra Mary mi tudef ɣer tnazent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641622 (CK) & #9129746 (Amastan)
Tom says he did that for the money.	Tom yenna-d yexdem aya ɣef yidrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255574 (CK) & #7707999 (Yagurten)
Tom says he did that for the money.	Tom yenna-d yella ixeddem aya ɣef yidrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255574 (CK) & #7708000 (Yagurten)
Tom says he needs another computer.	Tom yenna-d dakken yebɣa aselkim niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255541 (CK) & #7558610 (Amastan)
Tom says he needs another computer.	Tom yenna-d dakken yeɣs aselkim niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255541 (CK) & #7558611 (Amastan)
Tom says he only eats organic food.	Tom yenna-d dakken isett kan učči agmanan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6647785 (CK) & #9420538 (Yagurten)
Tom seems to be as fit as a fiddle.	Tom, mazal-it yettban ibedd.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092975 (CK) & #4476194 (Juba)
Tom shared a prison cell with John.	Tom yecrek tabniqt n tkurmut d John.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7497031 (CK) & #8339202 (Yagurten)
Tom shook his head and looked away.	Tom ihuzz aqerru-is, sakkin yezzi udem-is akkin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6846932 (CK) & #7676278 (Yagurten)
Tom should still be in the library.	Awufan Tom mazal-it deg temkarḍit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164190 (CK) & #9415657 (Yagurten)
Tom should've been in the hospital.	Tom yella yessefk ad yili deg usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255404 (CK) & #8030560 (Amastan)
Tom shoved Mary back into the room.	Tom idehhem Mary, yerra-tt ɣer texxamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7131135 (CM) & #7667178 (Yagurten)
Tom showed Mary into John's office.	Tom yessaweḍ Mary ɣer tnarit n John.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722100 (CM) & #9129831 (Amastan)
Tom showed Mary what he had bought.	Tom yessken-as i Mary ayen i d-yuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539961 (CK) & #9441294 (Yagurten)
Tom signed the contract in October.	Tom yezmel agatu-nni deg Tubeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543043 (CK) & #10619645 (Amastan)
Tom skipped French class yesterday.	Tom yebṭel tamsirt n tefṛansit iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641619 (CK) & #9450517 (Yagurten)
Tom slammed the office door closed.	Tom yeṣṣeɛṣeɛ-d tawwurt n tnarit-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641618 (CK) & #9129851 (Amastan)
Tom slept through the entire movie.	Kra yekka usaru-nni, Tom yella yeḍḍes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3511314 (Hybrid) & #8190626 (Amastan)
Tom sliced the banana with a knife.	Tom yegzem tabanant-nni d ticriḥin s tefrut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024153 (CK) & #1738443 (Amastan)
Tom sold three refrigerators today.	Tom yessenz kraḍ n yimsisemḍen ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5475002 (CK) & #8051057 (Amastan)
Tom sold three refrigerators today.	Tom yessenz 3 n yimsisemḍen ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5475002 (CK) & #8051058 (Amastan)
Tom sold three refrigerators today.	Ass-a, Tom yessenz kraḍ n yimsisemḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5475002 (CK) & #8051059 (Amastan)
Tom sold three refrigerators today.	Ass-a, Tom yessenz 3 n yimsisemḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5475002 (CK) & #8051060 (Amastan)
Tom sometimes eats lunch here, too.	Tom isett tikkwal imensi da daɣen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255356 (CK) & #7634841 (Yagurten)
Tom sometimes walks home from work.	Tikkal, Tom yetteddu ɣef uḍar seg umahil ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436877 (CK) & #8494358 (Amastan)
Tom sounded as excited as Mary did.	Tom iban-d yemmaggi anect ay temmaggi Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3715858 (Hybrid) & #9050690 (Amastan)
Tom sounds exactly like his father.	Tom a ittmeslay swaswa am baba-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436521 (CK) & #9291857 (Yagurten)
Tom spent a few years in Australia.	Tom yesεedda kra n yiseggasen deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7155368 (CK) & #10098254 (Yagurten)
Tom spent all evening on the phone.	Tom yesɛedda akk tameddit deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7522689 (CK) & #8042950 (Amastan)
Tom spent all evening on the phone.	Tom yekka akk tameddit deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7522689 (CK) & #8042951 (Amastan)
Tom spoke to the doctors in French.	Tom yessawel ed yimsujjiyen-nni s tefṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641616 (CK) & #7846528 (Amastan)
Tom spoke to the doctors in French.	Tom s tefṛansit ay yessawel ed yimsujjiyen-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641616 (CK) & #8178066 (Amastan)
Tom started his car and drove away.	Tom yessenker takeṛṛust-nnes yernu yeqleɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641615 (CK) & #7875546 (Amastan)
Tom started taking his clothes off.	Tom yebdu ittekkes lqecc-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014027 (CK) & #8211574 (amrir)
Tom stayed in Australia for a time.	Tom yeqqim kra n wakud deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152893 (CK) & #10155362 (Yagurten)
Tom stayed in Boston for two years.	Tom yeqqim sin n yiseggasen deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2401202 (CK) & #7580033 (Yagurten)
Tom stayed with a friend in Boston.	Tom insa ɣer yiwen n uḥbib-is deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8066731 (CK) & #9979126 (Adda)
Tom steered the car with his knees.	Tom yezzi takeṛṛust-nni s yifadden-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5685804 (Hybrid) & #7548068 (Amastan)
Tom still has a house in Australia.	Tom mazal yesεa axxam deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152891 (CK) & #9433744 (Yagurten)
Tom still hasn't gotten out of bed.	Tom werɛad ur d-yenkir seg wusu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255323 (CK) & #8743729 (Amastan)
Tom still hasn't gotten out of bed.	Tom werɛad ur d-yenkir ara seg wusu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255323 (CK) & #8743730 (Amastan)
Tom studied linguistics in college.	Tom yezrew tasnilest deg tesdawit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5798323 (Eccles17) & #8216644 (Amastan)
Tom suggested we visit that museum.	Tom yessumer-aɣ-d ad nerzu ɣef usalay-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255275 (CK) & #9415463 (Amastan)
Tom taught me a new way to do that.	Tom yesselmed-iyi tarrayt niḍen iyes ara xedmeɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255266 (CK) & #8339167 (Yagurten)
Tom thinks that his life is boring.	Tom yettwali tameddurt-nnes tesqelliq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2811548 (Hybrid) & #2826945 (Amastan)
Tom thinks that you know something.	Tom yettwali dakken yella kra ay teẓrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7176035 (CK) & #8168466 (Amastan)
Tom thinks that you know something.	Tom yettwali dakken yella kra ay teẓram.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7176035 (CK) & #8168467 (Amastan)
Tom thinks that you know something.	Tom yettwali dakken yella kra ay teẓramt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7176035 (CK) & #8168468 (Amastan)
Tom thinks that you should do that.	Tom yettwali dakken, a win yufan, ad tged ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7176036 (CK) & #10517027 (Amastan)
Tom thinks that you should do that.	Tom yettwali dakken, a win yufan, ad tgeḍ ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7176036 (CK) & #10517028 (Amastan)
Tom thinks that you should do that.	Tom yettwali dakken, a win yufan, ad tgem ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7176036 (CK) & #10517030 (Amastan)
Tom thinks that you should do that.	Tom yettwali dakken, a win yufan, ad tgemt ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7176036 (CK) & #10517031 (Amastan)
Tom thought Mary was John's cousin.	Tom yenwa dakken Mary tella d yelli-s n εemm-s n John.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125894 (CK) & #7755652 (Yagurten)
Tom thought that Mary wasn't bored.	Tom yenwa dakken Mary ur tetqelleq ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7175332 (CK) & #7755683 (Yagurten)
Tom threw a rock at one of my dogs.	Tom yeṛjem yiwen seg yiḍan-inu s udɣaɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3166098 (CK) & #8758529 (Amastan)
Tom threw a rock at one of my dogs.	Tom yeṛjem yiwet seg tiḍatin-inu s udɣaɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3166098 (CK) & #8758531 (Amastan)
Tom tiptoed out of the living room.	Tom yeffeɣ-d seg tmesrit ɣef yiɣfawen n tfednin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543041 (CK) & #8187916 (Amastan)
Tom told Mary that I could do that.	Tom yenna-as i Mary dakken zemreɣ ad xedmeɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6647200 (CK) & #7727327 (Yagurten)
Tom told Mary to marry another man.	Tom yenna-as i Mary ad taɣ argaz niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4867616 (Amastan) & #11095426 (Yagurten)
Tom told me I was wasting his time.	Tom yenna-iyi-d la as-ttḍeyyiɛeɣ akud-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3281699 (CK) & #3284548 (Amastan)
Tom told me he didn't see anything.	Yenna-iyi-d Tom ur yeẓri acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347126 (CK) & #8752562 (Amastan)
Tom told me he enjoyed the concert.	Tom yenna-iyi-d dakken yeɛjeb-it ubaraz-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347123 (CK) & #8189660 (Amastan)
Tom told me he enjoyed the concert.	Tom yenna-iyi-d dakken yegreẓ-it ubaraz-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347123 (CK) & #8189661 (Amastan)
Tom told me his father wasn't home.	Tom yenna-iyi-d dakken baba-s ur yelli ara deg uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6864732 (CK) & #7815725 (Amastan)
Tom told me his father wasn't home.	Tom yenna-iyi-d dakken baba-s ur yelli deg uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6864732 (CK) & #7815726 (Amastan)
Tom told me that he had no regrets.	Tom yenna-iyi-d ur yendim ara akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7214261 (CK) & #8752470 (Amastan)
Tom told me that he had no regrets.	Tom yenna-iyi-d dakken ur yendim ara akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7214261 (CK) & #8752472 (Amastan)
Tom told me that he was having fun.	Tom yenna-iyi-d dakken yella la yesεedday taswiεt yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7214283 (CK) & #7759830 (Yagurten)
Tom told me that he wasn't worried.	Tom yenna-iyi-d ur yeɣɣilef ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7214293 (CK) & #8750239 (Amastan)
Tom told me that he wasn't worried.	Tom yenna-iyi-d ur yetqelleq ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7214293 (CK) & #8750240 (Amastan)
Tom told us that he had a headache.	Tom yenna-aɣ-d yeqreḥ-it yiɣef-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37051 (CK) & #1616796 (Amastan)
Tom took a shower before breakfast.	Tom yeccucef uqbel ma yečča imekli n tnezzayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315178 (CK) & #8219774 (Amastan)
Tom took his children to Australia.	Tom yewwi arraw-is ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152270 (CK) & #10070099 (Yagurten)
Tom took his children to the beach.	Tom yewwi arraw-nnes ɣer teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7518103 (CK) & #8061273 (Amastan)
Tom took his children to the beach.	Yewwi Tom arraw-nnes ɣer teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7518103 (CK) & #8061274 (Amastan)
Tom took off his bullet-proof vest.	Tom yekkes tabedεit-is n ugari.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3066911 (CK) & #8143092 (Yagurten)
Tom traded his camera for a guitar.	Tom ibeddel-d takamra-nnes s tgiṭart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6871280 (CK) & #8461106 (Amastan)
Tom traded his camera for a guitar.	Tom ibeddel-d tasewlaft-nnes s tgiṭart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6871280 (CK) & #8461108 (Amastan)
Tom traded his camera for a guitar.	Tom yessenfel-d takamra-nnes s tgiṭart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6871280 (CK) & #8461109 (Amastan)
Tom traded his camera for a guitar.	Tom yessenfel-d tasewlaft-nnes s tgiṭart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6871280 (CK) & #8461111 (Amastan)
Tom twisted his ankle while hiking.	Tom yebren tawelẓit-is mi yella yesfuɣul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5360490 (Hybrid) & #9849824 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom twisted his ankle while hiking.	Tom telleɣẓam twelẓit-is mi yella yesfuɣul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5360490 (Hybrid) & #9849826 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom used to be a private detective.	Tom yella d amsestan d uslig.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6696689 (CK) & #7711817 (LinaTamazight)
Tom used to eat a lot of junk food.	Tom yella zik isett aṭas n wučči icemten i tdawsa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830450 (CK) & #8034350 (Yagurten)
Tom used to work as an electrician.	Tom yella yettmahal d amsetris.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543036 (CK) & #8509760 (Amastan)
Tom used to work as an electrician.	Tom yella, zik, yettmahal d amsetris.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543036 (CK) & #8509761 (Amastan)
Tom used to work as an electrician.	Zik, Tom yella yettmahal d amsetris.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543036 (CK) & #8509762 (Amastan)
Tom usually buys expensive clothes.	Tom yennum yettaɣ-d iceṭṭiḍen ɣlayen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255173 (CK) & #10372533 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom usually stays at 5-star hotels.	Tom yennum yettnusu deg yisensa n semmus yitran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543035 (CK) & #8045048 (Amastan)
Tom usually stays at 5-star hotels.	Tom yennum yettnusu deg yisensa n 5 yitran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543035 (CK) & #8045049 (Amastan)
Tom volunteered to wash the dishes.	Tom d netta i d-yennan weḥd-s ad yeclil lemwaɛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2867439 (CK) & #9980213 (Talawaman)
Tom volunteered to wash the dishes.	Tom d netta i yebɣan weḥd-s ad yeclil lemwaɛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2867439 (CK) & #9980214 (Talawaman)
Tom walked Mary to the bus station.	Tom yessaweḍ Mary ɣer teɣsert n yisakalen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5784190 (CK) & #8183122 (Amastan)
Tom walks home from work every day.	Tom yetteqqal-d yal ass seg umahil ɣer uxxam ɣef uḍar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7732283 (CK) & #8523918 (Amastan)
Tom wanted Mary to accept his gift.	Tom yella yebɣa ad teqbel Mary asefk-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092573 (CK) & #2778015 (Amastan)
Tom wanted something else to drink.	Tom yella yebɣa ad isew ayen niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849164 (CK) & #7586996 (Amastan)
Tom wanted something else to drink.	Tom yella yeɣs ad isew ayen niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849164 (CK) & #7586999 (Amastan)
Tom wanted to become a voice actor.	Tom yella yebɣa ad yeqqel d asegbar n taɣect.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529363 (CK) & #8070464 (Amastan)
Tom wanted to buy a new motorcycle.	Tom yella yebɣa ad d-iseɣ amuṭu d amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529362 (CK) & #10500777 (Amastan)
Tom wanted to buy a new smartphone.	Tom yella yebɣa ad d-iseɣ asawal amiɣis d amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529361 (CK) & #10500774 (Amastan)
Tom wanted to come over after work.	Tom yella yebɣa ad d-yas ɣer uxxam deffir umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529360 (CK) & #8530899 (Amastan)
Tom wanted to go back to Australia.	Tom yella tebɣa ad yuɣal ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152883 (CK) & #10080936 (Yagurten)
Tom wanted to protect the innocent.	Tom yella yebɣa ad yemmesten imelsiyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016958 (CK) & #7583072 (Amastan)
Tom wanted to protect the innocent.	Tom yella yeɣs ad yemmesten imelsiyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016958 (CK) & #7583073 (Amastan)
Tom wanted to testify against Mary.	Tom yella yebɣa ad d-yeched mgal Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5728920 (CM) & #7586922 (Amastan)
Tom wanted to testify against Mary.	Tom yella yeɣs ad d-yeched mgal Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5728920 (CM) & #7586923 (Amastan)
Tom wanted to testify against Mary.	Tom yella yebɣa ad d-yagg mgal Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5728920 (CM) & #7586925 (Amastan)
Tom wanted to testify against Mary.	Tom yella yeɣs ad d-yagg mgal Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5728920 (CM) & #7586926 (Amastan)
Tom wanted to turn over a new leaf.	Tom yella yebɣa ad d-yebdu tallit d tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4588094 (Amastan) & #10867156 (Yagurten)
Tom wanted to work as a translator.	Tom yella yebɣa ad imahel d imsuqqel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529353 (CK) & #8530897 (Amastan)
Tom wanted to work as a translator.	Tom yella yeɣs ad imahel d imsuqqel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529353 (CK) & #8530898 (Amastan)
Tom wants to be at today's meeting.	Tom yebɣa ad yeḥdeṛ timlilit n wass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255161 (CK) & #8203613 (Amastan)
Tom wants to be at today's meeting.	Tom yeɣs ad yeḥdeṛ timlilit n wass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255161 (CK) & #8203614 (Amastan)
Tom wants to become a famous actor.	Tom yebɣa ad yeqqel d asegbar mechuṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8776859 (LinaTamazight) & #8070467 (Amastan)
Tom wants to become a veterinarian.	Tom yebɣa ad yeqqel d abiḍar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7351932 (Eccles17) & #8195895 (Amastan)
Tom wants to become an electrician.	Tom yebɣa ad yeqqel d amsetris.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092467 (CK) & #8195334 (Amastan)
Tom wants to become an electrician.	Tom yeɣs ad yeqqel d amsetris.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092467 (CK) & #8195335 (Amastan)
Tom wants to build his dream house.	Tom yebɣa ad yebnu axxam-is n tirga.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045459 (CK) & #9433439 (Yagurten)
Tom wants to buy a house in Boston.	Tom yebɣa ad d-iseɣ axxam deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4076766 (CK) & #10500795 (Amastan)
Tom wants to continue working here.	Tom yebɣa ad ikemmel axeddim da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6871284 (CK) & #7818709 (Amastan)
Tom wants to continue working here.	Tom yebɣa ad ikemmel amahil da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6871284 (CK) & #7818710 (Amastan)
Tom wants to continue working here.	Tom yebɣa ad ikemmel ad yexdem da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6871284 (CK) & #7818711 (Amastan)
Tom wants to continue working here.	Tom yebɣa ad ikemmel ad imahel da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6871284 (CK) & #7818712 (Amastan)
Tom wants to continue working here.	Tom yeɣs ad ikemmel amahil da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6871284 (CK) & #7818713 (Amastan)
Tom wants to continue working here.	Tom yeɣs ad ikemmel axeddim da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6871284 (CK) & #7818714 (Amastan)
Tom wants to continue working here.	Tom yeɣs ad ikemmel ad yexdem da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6871284 (CK) & #7818715 (Amastan)
Tom wants to continue working here.	Tom yeɣs ad ikemmel ad imahel da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6871284 (CK) & #7818716 (Amastan)
Tom wants to do business with Mary.	Tom yebɣa ad yeg iweẓla d Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092463 (CK) & #10513404 (Amastan)
Tom wants to do everything himself.	Tom yebɣa ad yeg kullec i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4121149 (Hybrid) & #8195920 (Amastan)
Tom wants to do everything himself.	Tom yeɣs ad yeg kullec i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4121149 (Hybrid) & #8195921 (Amastan)
Tom wants to do everything himself.	Tom yebɣa ad yeg krayellan i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4121149 (Hybrid) & #8195922 (Amastan)
Tom wants to do everything himself.	Tom yeɣs ad yeg krayellan i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4121149 (Hybrid) & #8195923 (Amastan)
Tom wants to go home, but he can't.	Tom yebɣa ad iṛuḥ s axxam, maca ur yezmir ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4521776 (CK) & #7714011 (Yagurten)
Tom wants to go to graduate school.	Tom yebɣa ad yeddu ɣer uɣerbaz imineg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5651807 (Hybrid) & #11102568 (Amastan)
Tom wants to go to graduate school.	Tom yeɣs ad yeddu ɣer uɣerbaz imineg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5651807 (Hybrid) & #11102571 (Amastan)
Tom wants to know when you're done.	Tom yebɣa ad iẓer melmi ara nfak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6871286 (CK) & #10511629 (Amastan)
Tom wants to know where we've been.	Tom yebɣa ad iẓer anda nella.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543032 (CK) & #10511771 (Amastan)
Tom wants to know why Mary is dead.	Tom yebɣa ad iẓer maɣef ay temmut Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033655 (CK) & #10509534 (Amastan)
Tom wants to know why he was fired.	Tom yebɣa ad iẓer maɣef ay yettwastaxer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8387207 (CK) & #10509550 (Amastan)
Tom wants to move to a larger city.	Tom yebɣa ad igiǧǧ ɣer temdint meqqren ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9449856 (CK) & #10502850 (Amastan)
Tom wants to return to his country.	Tom yebɣa ad yeqqel ɣer tmurt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7269638 (CarpeLanam) & #10502841 (Amastan)
Tom wants to see how we'll do this.	Tom yebɣa ad iẓer amek ara neg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735883 (CK) & #10511844 (Amastan)
Tom was admitted into the hospital.	Tom yettwaḍḍef deg usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024009 (CK) & #8030315 (Amastan)
Tom was arrested earlier this year.	Tom yettwabeẓ deg tezwara n useggas-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5513982 (CK) & #9856762 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom was at the sink washing dishes.	Tom yella yebded sdat upuṭaji, yetteclil lemwaɛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726926 (CM) & #9980193 (Talawaman)
Tom was courteous, but Mary wasn't.	Tom yella d ukyis, maca Mary ur telli ara akken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659697 (CK) & #7713515 (Yagurten)
Tom was exhausted when he got home.	Tom yella yemmut seg ɛeyyu imi i d-yeqqel ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3498741 (CK) & #12979011 (Talawaman)
Tom was expecting Mary to eat more.	Tom iɣil Mary ad ternu ad tečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9053929 (CK) & #9375075 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom was horrified by what happened.	Tom yemmut seg lxelɛa mi yeẓra ayen yeḍran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543027 (CK) & #8796015 (Amastan)
Tom was horrified by what happened.	Tom yemmut seg urmaɣ mi yeẓra ayen yeḍran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543027 (CK) & #8796016 (Amastan)
Tom was in his office at that time.	Tom yella deg tnarit-nnes imir-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6040238 (CK) & #9129958 (Amastan)
Tom was just as scared as Mary was.	Anect ay tugad Mary ay yella yugad Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092399 (CK) & #1627693 (Amastan)
Tom was lucky to grow up bilingual.	Tom yesɛa zzheṛ imi ay d-yenker d asnutlay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2824198 (CK) & #2827074 (Amastan)
Tom was lucky to grow up bilingual.	Tom yesɛa zzheṛ imi ay d-yenker yessawal sin n yilsawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2824198 (CK) & #2827075 (Amastan)
Tom was present when that happened.	Tom yella imi teḍra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9053791 (CK) & #12965873 (Talawaman)
Tom was really polite on the phone.	Tom yella d ukyis s tidet deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436506 (CK) & #8448475 (Amastan)
Tom was really polite on the phone.	Tom yella yeḥdeq s tidet deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436506 (CK) & #8448477 (Amastan)
Tom was really polite on the phone.	Tom yella yekyes s tidet deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436506 (CK) & #8448478 (Amastan)
Tom was rushed to a local hospital.	Tom wwin-t s tazzla ɣer yiwen n usegnaf adigan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4867611 (Amastan) & #8030523 (Amastan)
Tom was sick in bed for three days.	Tom yeqqim kraḍ n wussan d amuḍin deg wusu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6871290 (CK) & #8743707 (Amastan)
Tom was sick in bed for three days.	Tom yeqqim d amuḍin deg wusu kraḍ n wussan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6871290 (CK) & #8743708 (Amastan)
Tom was sick in bed for three days.	Tom yekka kraḍ n wussan netta d amuḍin deg wusu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6871290 (CK) & #8743709 (Amastan)
Tom was sick in bed for three days.	Tom yuḍen, yesred deg wusu kraḍ n wussan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6871290 (CK) & #8743710 (Amastan)
Tom was sick in bed for three days.	Tom yesred d amuḍin deg wusu kraḍ n wussan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6871290 (CK) & #8743711 (Amastan)
Tom was stunned when that happened.	Tom yebhet mi yeḍra wayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9649294 (CK) & #12941206 (Talawaman)
Tom was the last one off the plane.	D Tom ay d aneggaru ay d-yersen seg usafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347072 (CK) & #8186893 (Amastan)
Tom was the only adult in the room.	D Tom ay yellan d amengaḍ ayiwnan deg texxamt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255110 (CK) & #8220066 (Amastan)
Tom was the only adult in the room.	D Tom ay yellan d amengaḍ ayiwnan deg tzeɣɣa-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255110 (CK) & #8220067 (Amastan)
Tom was the only person on the bus.	Ala Tom ay yellan deg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8335929 (CK) & #8433725 (Amastan)
Tom was the only person on the bus.	Ala Tom ay yellan deg usakal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8335929 (CK) & #8433726 (Amastan)
Tom was the only person on the bus.	D Tom kan ay yellan deg usakal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8335929 (CK) & #8433727 (Amastan)
Tom was the only person on the bus.	D Tom ay d amdan ayiwnan ay yellan deg usakal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8335929 (CK) & #8433728 (Amastan)
Tom was too surprised to be scared.	Ttugar anect i yewhem Tom wala anect i yuggad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1075743 (CK) & #10332698 (Yagurten)
Tom was wearing a black turtleneck.	Tom yella yelsa ijireb unniḍ n yiri d aberkan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4049035 (Hybrid) & #9048554 (Amastan)
Tom wasn't able to catch the mouse.	Tom ur yessaweḍ ara ad d-yeṭṭef aɣerday-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8415883 (CK) & #8729351 (Amastan)
Tom wasn't able to go to Australia.	Tom ur yelli ara yezmer ad iṛuḥ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8525182 (CK) & #10176239 (Yagurten)
Tom watches television every night.	Tom yettwali tiliẓri yal iḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8855575 (CK) & #9326878 (Yagurten)
Tom went to Boston late last month.	Tom yedda ɣer Boston deg tgara n wayyur yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660162 (CK) & #10496155 (Amastan)
Tom went to Boston on October 20th.	Tom yedda ɣer Boston ass n 20 Tubeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7316644 (CK) & #10496336 (Amastan)
Tom went to Boston three years ago.	Kraḍ n yiseggasen aya seg wasmi ay yedda Tom ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023908 (CK) & #10493750 (Amastan)
Tom went to Boston with his family.	Tom yedda ɣer Boston d twacult-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341422 (CK) & #10496346 (Amastan)
Tom went to Mary's Halloween party.	Tom yedda ɣer tmeɣra n Halloween n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7364415 (Hybrid) & #10496339 (Amastan)
Tom went to a Catholic high school.	Tom yezrew deg tesnawit takaṭulit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1641524 (Spamster) & #11106907 (Amastan)
Tom went to a conference last week.	Tom yedda ɣer yiwen n usarag imalas yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10037404 (CK) & #10496385 (Amastan)
Tom went to a private boys' school.	Tom yedda ɣer yiwen n uɣerbaz uslig n yiqcicen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2774992 (Hybrid) & #10345550 (Amastan)
Tom went to a wedding last weekend.	Tom yedda ɣer yiwet n tmeɣra n tissulya tagara n yimalas yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092290 (CK) & #10493752 (Amastan)
Tom went to the beach last weekend.	Tom yedda ɣer teftist tagara n yimalas yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123276 (CK) & #8188527 (Amastan)
Tom went to the hospital yesterday.	Tom yedda ɣer usegnaf iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3490478 (CK) & #8180472 (Amastan)
Tom went with Mary to see a doctor.	Tom yedda ed Mary akken ad ẓreɣ imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5782910 (CK) & #8027961 (Amastan)
Tom will be back a week from today.	Tom ad d-yuɣal ssya ɣef yimalas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543013 (CK) & #7676065 (Yagurten)
Tom will be back at work on Monday.	Tom ad yeqqel ɣer umahil ass n uynas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937254 (CK) & #8558881 (Amastan)
Tom will be back at work on Monday.	Tom ad d-yeqqel ɣer umahil ass n uynas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937254 (CK) & #8558882 (Amastan)
Tom will be buried on October 20th.	Tom ad yettwamḍel ass n 20 Tubeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7316645 (CK) & #8775361 (Amastan)
Tom will be buried on October 20th.	Tom ad yettwamḍel deg simraw Tubeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7316645 (CK) & #8775368 (Amastan)
Tom will be buried on October 20th.	Tom ad yettwamḍel ass n simraw Tubeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7316645 (CK) & #8775370 (Amastan)
Tom will be buried on October 20th.	Tom ad yemḍel ass n 20 Tubeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7316645 (CK) & #8775371 (Amastan)
Tom will be buried on October 20th.	Tom ad yemḍel ass n simraw Tubeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7316645 (CK) & #8775372 (Amastan)
Tom will be buried on October 20th.	Tom ad yemḍel deg 20 Tubeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7316645 (CK) & #8775373 (Amastan)
Tom will be buried on October 20th.	Tom ad yemḍel deg simraw Tubeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7316645 (CK) & #8775374 (Amastan)
Tom will be waiting at the station.	Tom ad yili yettṛaju deg teɣsert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013212 (CK) & #8183110 (Amastan)
Tom will be waiting at the station.	Tom ad yili yettgani deg teɣsert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013212 (CK) & #8183111 (Amastan)
Tom will come back to pick Mary up.	Ad d-yuɣal Tom akken ad yawi Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436499 (CK) & #7667659 (Yagurten)
Tom will drive Mary to the airport.	Tom ad yessiweḍ Mary ɣer unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6774580 (CK) & #7669688 (Yagurten)
Tom will follow my advice, I think.	Tom ad yeḍfer assemter-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408735 (CK) & #7673084 (Yagurten)
Tom will go to Australia next year.	Tom ad iṛuḥ ɣer Ustṛalya aseggas d-itteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150212 (CK) & #10089181 (Yagurten)
Tom will harvest his wheat in July.	Tom ad yemger irden-nnes deg Yulyu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2719565 (Amastan) & #2719566 (Amastan)
Tom will have to buy a new bicycle.	Tom ad t-terr tmara ad d-yaɣ tasnasɣalt tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6224759 (CK) & #7702840 (Yagurten)
Tom will have to buy a new bicycle.	Tom ad t-terr tmara ad d-iseɣ tasnasɣalt tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6224759 (CK) & #8024711 (Amastan)
Tom will never get out of the jail.	Tom werǧin ad d-yeffeɣ seg tkurmut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6774582 (CK) & #7562751 (Yagurten)
Tom will only do that if he has to.	Tom ad yexdem kan aya ma terra-t tmara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126115 (CK) & #7675320 (Yagurten)
Tom will pick me up at the station.	D Tom ara iyi-d-irefden seg teɣsert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436495 (CK) & #8183146 (Amastan)
Tom will probably be here tomorrow.	Yella ccek d ameqran dakken Tom ad yili da azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255062 (CK) & #7817906 (Amastan)
Tom will probably become a teacher.	Yella ccekk d ameqqran ad yuɣal Tom d aselmad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8959233 (CK) & #9852885 (Yagurten)
Tom withdrew $300 from his account.	Tom yejbed-d 300 n yidulaṛen seg umiḍan-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171092 (CK) & #8219960 (Amastan)
Tom withdrew $300 from his account.	Tom yejbed-d kraḍt n tmaḍ n yidulaṛen seg umiḍan-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171092 (CK) & #8219961 (Amastan)
Tom won the hot dog eating contest.	Tom yerbeḥ amsazwar-nni n wučči n yihuddugen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4684539 (Hybrid) & #9420391 (Yagurten)
Tom won't be able to work tomorrow.	Tom ur izemmer ara ad imahel azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436491 (CK) & #8474481 (Amastan)
Tom wore a black motorcycle jacket.	Tom yella yelsa takebbuḍt n umuṭar d taberkant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6443857 (Hybrid) & #9048307 (Amastan)
Tom wore a black motorcycle jacket.	Tom yelsa takebbuḍt n umuṭu d taberkant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6443857 (Hybrid) & #9048308 (Amastan)
Tom works at an Italian restaurant.	Tom yettmahal deg yiwet n tneččit taṭalyanit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543003 (CK) & #8180585 (Amastan)
Tom works part-time in a bookstore.	Tom ixeddem s wakud amuran deg yiwet n tnedlist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9398901 (CK) & #9415970 (Yagurten)
Tom wrote down Mary's phone number.	Tom yura uḍḍun n usawal n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198357 (CK) & #8042800 (Amastan)
Tom's bicycle has been stolen, too.	Ula d tasnasɣalt n Tom tettwaker.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937250 (CK) & #8036182 (Amastan)
Tom's bicycle was stolen last week.	Tasnasɣalt n Tom tettwaker imalas yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529341 (CK) & #8024602 (Amastan)
Tom's bicycle was stolen yesterday.	Tasnasɣalt n Tom tettwaker iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6089106 (CK) & #8036087 (Amastan)
Tom's diet is deficient in protein.	Agal n Tom xuṣṣent-tt tefṛutinin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023856 (CK) & #9030623 (Amastan)
Tom's diet resulted in weight loss.	Agal n Tom yejja-t ad yessenqes deg lmizan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681934 (Source_VOA) & #2315725 (Amastan)
Tom's family liked it in Australia.	Tawacult n Tom yeεjeb-itt lḥal deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150206 (CK) & #7698865 (Yagurten)
Tom's father was born in Australia.	Baba-s n Tom ilul deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150204 (CK) & #10085534 (Yagurten)
Tom's first teacher was his mother.	Taselmadt tamezwarut n Tom d yemma-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254972 (CK) & #9852523 (Yagurten)
Tom's friends were waiting for him.	Tom llan a t-ttṛaǧun yimeddukal-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6377919 (Hybrid) & #9979128 (Adda)
Tom's funeral will be this weekend.	Tamḍelt n Tom ad d-tili deg tgara n dduṛt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681044 (Source_VOA) & #2338729 (Amastan)
Tom's grandfather died last Monday.	Jeddi-s n Tom yemmut letnayen i iɛeddan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7810984 (CK) & #7811813 (LinaTamazight)
Tom's in the construction business.	Tom ixeddem deg tɣult n tmeṣkiwt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1419065 (CK) & #9460119 (Yagurten)
Tom's loan request was turned down.	Ur yettwaqbel ara ussuter n ureḍḍal n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681904 (Source_VOA) & #2721591 (Amastan)
Tom's parents are both from Boston.	Imawlan n Tom deg sin seg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6003857 (CK) & #7666112 (Yagurten)
Tom's shirt was stained with blood.	Akerbas n Tom yella yumes d idammen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254951 (CK) & #8730387 (Amastan)
Tom's the one who broke the window.	D Tom ay yerẓan tazewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4766028 (cairnhead) & #8036816 (Amastan)
Tom, where did you go in Australia?	Sanda ay teddid deg Usṭalya, a Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7633281 (CK) & #8271046 (Amastan)
Tomorrow, he will land on the moon.	Azekka ad rsen sufella n wayur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1481 (brauliobezerra) & #3685815 (Juba)
Tomorrow, we'll be starting school.	Azekka ara nebdu aɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #875711 (CM) & #8383557 (Yagurten)
Turn off the light and go to sleep.	Ssens tafat, tṛuḥeḍ ad teṭṭseḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3177862 (CK) & #9858162 (Yagurten)
Turn up the radio. I can't hear it.	Rnu-as i ṛṛadyu-nni. Ur zmireɣ ara ad sleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29778 (CK) & #8704842 (Amastan)
Turtles lay their eggs in the sand.	Ifekren srusuyen timellalin-nsen def yijdi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7079778 (verymuchso) & #7643792 (Yagurten)
Two glasses of apple juice, please.	Efk-iyi-d sin n lkisan n yiẓem n uḍeffu, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2833972 (CS) & #8025952 (Amastan)
Two glasses of apple juice, please.	Efk-iyi-d sin n yigraten n yiẓem n uḍeffu, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2833972 (CS) & #8025953 (Amastan)
Two thirds of the work is finished.	Sin n yimuren ɣef kraḍ ay ifuken seg umahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47677 (CK) & #8494809 (Amastan)
Two thirds of the work is finished.	Sin n yimuren ɣef kraḍ ay yulin seg umahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47677 (CK) & #8494810 (Amastan)
Unfortunately, they aren't so good.	Bnaqes, mačči bxir i llan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824352 (CK) & #7714532 (Yagurten)
Walking under a ladder is bad luck.	Aɛeddi ddaw yisili yesɛa ḍḍiṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7839401 (AlanF_US) & #8065714 (Amastan)
Was he still here when you arrived?	Yella mazal-it da mi d-tuwḍeḍ kecc?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71338 (CK) & #1690222 (Amastan)
Was that all you wanted to tell me?	D aya kan ay tellid tebɣid ad iyi-d-tinid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014465 (CK) & #9101936 (Amastan)
Was that all you wanted to tell me?	D aya kan ay tellam tebɣam ad iyi-d-tinim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014465 (CK) & #9101939 (Amastan)
Was that all you wanted to tell me?	D aya kan ay tellamt tebɣamt ad iyi-d-tinimt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014465 (CK) & #9101940 (Amastan)
Was that all you wanted to tell me?	D aya kan ay tellid teɣsed ad iyi-d-tinid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014465 (CK) & #9101941 (Amastan)
Was that all you wanted to tell me?	D aya kan ay tellam teɣsem ad iyi-d-tinim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014465 (CK) & #9101942 (Amastan)
Was that all you wanted to tell me?	D aya kan ay tellamt teɣsemt ad iyi-d-tinimt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014465 (CK) & #9101943 (Amastan)
Watching TV is a big waste of time.	Awali n tliẓri d aḍeyyeɛ ameqran n wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3281698 (CK) & #3284547 (Amastan)
Water boils at one hundred degrees.	Aman rekkmen deg tmiḍi n tfesniwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2687794 (CM) & #9043662 (Amastan)
Water contains hydrogen and oxygen.	Aman yella deg-sen uhidṛujin ed wuksijin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270816 (CK) & #1755415 (Amastan)
Water evaporates when it is heated.	Aman ttraggaten acki ad ḥmun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270934 (CK) & #12932031 (Talawaman)
We always have to follow the rules.	Yessefk ad neḍḍafar dima ilugan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1044958 (CK) & #1617218 (Amastan)
We always leave that window closed.	Dima nettaǧǧa tazewwut-nni tbelleε.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937213 (CK) & #7725387 (Yagurten)
We are dreaming of a better future.	Aql-aɣ nettargu imal yelhan ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1700618 (Amastan) & #11925174 (Amastan)
We are going downtown to eat pizza.	La ntteddu ɣer tlemmast n temdint akken ad necc tapizza.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34787 (CK) & #1697998 (Amastan)
We believe in the existence of God.	Numen yella Ṛebbi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248917 (CK) & #1785268 (Amastan)
We can continue this game tomorrow.	Ad nkemmel taḥrict-a azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10823990 (carlosalberto) & #12548524 (Yagurten)
We can do this if we work together.	Nezmer ad neg aya lemmer ad nmahel ddukkli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360367 (CK) & #8546237 (Amastan)
We can talk about it in the future.	Nezmer ad nessiwel fell-as deg yimal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163200 (Source_VOA) & #4100171 (Amastan)
We cannot overestimate her ability.	Aẓwar-nnes anect i t-id-neckeṛ, drus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309617 (CM) & #12660963 (Wassnen)
We cannot overestimate her ability.	Aẓwar-nnes anect i t-id-numel, drus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309617 (CM) & #12660964 (Wassnen)
We checked out of the hotel at ten.	Nedda seg usensu-nni ɣef tis mraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248064 (CK) & #8047086 (Amastan)
We checked out of the hotel at ten.	Nedda seg usensu-nni ɣef tis 10:00.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248064 (CK) & #8047087 (Amastan)
We cleaned our classroom yesterday.	Nessazdeg taxxamt-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247940 (CK) & #10215259 (Yagurten)
We cleaned our classroom yesterday.	Nefres taxxamt-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247940 (CK) & #10215261 (Yagurten)
We cleaned our classroom yesterday.	Nessazdeg taxxamt-nneɣ iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247940 (CK) & #10215264 (Yagurten)
We cleaned our classroom yesterday.	Nefres taxxamt-nneɣ iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247940 (CK) & #10215265 (Yagurten)
We didn't anticipate your interest.	Ur negmin ara ad d-tennekniḍ ɣer waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529385 (CK) & #9849995 (Aghsi_n_Unezruf)
We don't go to school on Saturdays.	Ur nzerrew ara ass n usiḍyas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2430260 (AlanF_US) & #10748674 (Amastan)
We had a chat over a cup of coffee.	Nga-as taɣlust yernu nqeṣṣer cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247951 (CK) & #5721350 (Amastan)
We happened to get on the same bus.	Nuli, d zzheṛ, ɣer yiwen n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262972 (CK) & #8038941 (Amastan)
We happened to get on the same bus.	Nuli ɣer yiwen n usakal d zzheṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262972 (CK) & #8038943 (Amastan)
We have a little bit of everything.	Nesεa azuḥ seg kullec.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10359588 (CK) & #12552766 (Talawaman)
We have lots of snow in the winter.	Nesɛa aṭas n wedfel deg tegrest.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #418621 (CK) & #3284440 (Amastan)
We have lots of snow in the winter.	Nseɛɛu aṭas n wedfel deg tegrest.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #418621 (CK) & #3284441 (Amastan)
We have lots of snow in the winter.	Yella ɣur-neɣ aṭas n wedfel deg tegrest.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #418621 (CK) & #3284442 (Amastan)
We have lots of snow in the winter.	Yettili ɣur-neɣ aṭas n wedfel deg tegrest.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #418621 (CK) & #3284443 (Amastan)
We have no alternative but to work.	Ur nesɛi ara kra n temlellayt menɣir amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280196 (CK) & #8494929 (Amastan)
We have no alternative but to work.	Ur nli ara kra n temlellayt menɣir amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280196 (CK) & #8494930 (Amastan)
We have to buy water from Malaysia.	Yessefk ad naɣ aman seg Malizya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270849 (CK) & #7863930 (LinaTamazight)
We have to get Tom to the hospital.	Yessefk ad nawi Tom ɣer usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312373 (CK) & #8030634 (Amastan)
We have to get you to the hospital.	Yessefk ad k-nawi ɣer usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312374 (CK) & #8030635 (Amastan)
We have to get you to the hospital.	Yessefk ad kem-nawi ɣer usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312374 (CK) & #8030636 (Amastan)
We have to get you to the hospital.	Yessefk ad ken-nawi ɣer usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312374 (CK) & #8030637 (Amastan)
We have to get you to the hospital.	Yessefk ad kent-nawi ɣer usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312374 (CK) & #8030638 (Amastan)
We have to work harder from now on.	Seg yimir-a d asawen, yessefk ad nerbel ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5592655 (CK) & #8546612 (Amastan)
We have yet to learn all the facts.	Mazal ur nessin ara akk iygaten ilaqen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28832 (al_ex_an_der) & #8389576 (Yagurten)
We intend to look into that matter.	La nessefray ad d-nsukk tiṭ ɣef temsalt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48330 (CK) & #1616757 (Amastan)
We invited Tom to the dinner party.	Neɛreḍ-d Tom ɣer yimensi n tmeɣra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7815333 (CK) & #8074816 (Amastan)
We invited Tom to the dinner party.	Neɛreḍ-d Tom ɣer tmeɣra-nni n yimensi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7815333 (CK) & #8074818 (Amastan)
We know it was you that killed Tom.	Neẓra d kečč ay yenɣan Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641586 (CK) & #8747584 (Amastan)
We know it was you that killed Tom.	Neẓra d kemm ay yenɣan Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641586 (CK) & #8747585 (Amastan)
We know it was you that killed Tom.	Neẓra d kenwi ay yenɣan Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641586 (CK) & #8747586 (Amastan)
We know it was you that killed Tom.	Neẓra d kennemti ay yenɣan Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641586 (CK) & #8747587 (Amastan)
We know what happened last weekend.	Neẓra d acu i yeḍran deg tgara n yimalas iεeddan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641585 (CK) & #7721995 (Yagurten)
We love her, and she loves us, too.	Nekkni nḥemmel-itt, yerna ula d nettat tḥemmel-aɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249285 (CK) & #1816825 (Amastan)
We may go to Australia next winter.	Yezmer lḥal ad neddu ɣer Ustṛalya tagrest ay d-yetteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149373 (CK) & #8719348 (Amastan)
We may go to Australia next winter.	Tagrest ay d-yetteddun, yezmer lḥal ad neddu ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149373 (CK) & #8719349 (Amastan)
We may go to Australia next winter.	Yezmer ad neddu ɣer Ustṛalya tagrest ay d-yetteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149373 (CK) & #8719350 (Amastan)
We may go to Australia next winter.	Tagrest ay d-yetteddun, yezmer ad neddu ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149373 (CK) & #8719351 (Amastan)
We moved to Australia last October.	Nguǧǧ ɣer Ustṛalya Tubeṛ iεeddan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149939 (CK) & #10098241 (Yagurten)
We need to talk about how to do it.	Yessefk ad nessiwel ɣef wamek ara neg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49837 (CK) & #8754624 (Amastan)
We paid for our food and then left.	Nxelleṣ ayen nečča, sakkin nedda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4442705 (Hybrid) & #7363947 (Amastan)
We prefer a hotel near the airport.	Nesmenyaf asensu yellan tama n unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7586738 (karloelkebekio) & #8045050 (Amastan)
We read the letter again and again.	Neɣra tabṛat-nni, nεawed-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262776 (CK) & #10211834 (Yagurten)
We saw some old houses pulled down.	Nwala kra n yexxamen iqburen ay ihudden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248639 (CK) & #1630996 (Amastan)
We saw something white in the dark.	Nwala yiwet n lḥaǧa d tacebḥant deg ṭṭlam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248410 (CM) & #9983527 (Adda)
We seldom see Tom riding a bicycle.	Drus anda ay neẓẓar Tom inehheṛ tasnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345229 (CK) & #8024570 (Amastan)
We should get rid of that computer.	Yessefk ad nhenni seg uselkim-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5966552 (mailohilohi) & #7557081 (Amastan)
We should take Tom to the hospital.	A win yufan ad nawi Tom ɣer usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245732 (CK) & #8030548 (Amastan)
We studied together in the library.	Ncegger kifkif deg temkarḍit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5587267 (Hybrid) & #10206058 (Yagurten)
We want to go swimming in the lake.	Nebɣa ad nṛuḥ ad nεum deg ugelmim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7116943 (CM) & #7545886 (Yagurten)
We washed our clothes in the river.	Nessared iceṭṭiḍen-nneɣ deg wasif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6683399 (CK) & #10215137 (Yagurten)
We washed our clothes in the river.	Nessared iceṭṭiḍen-nteɣ deg wasif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6683399 (CK) & #10215138 (Yagurten)
We went to three museums yesterday.	Iḍelli, nedda ɣer kraḍ n yisalayen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346912 (CK) & #12642973 (Wassnen)
We were almost run over by a truck.	Qrib ay aɣ-iwit yiwen n ukamyun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2940700 (AlanF_US) & #9847684 (Aghsi_n_Unezruf)
We were shocked when that happened.	Necleɛ mi yeḍra wayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9814413 (CK) & #12941219 (Talawaman)
We were stunned when that happened.	Nebhet mi yeḍra wayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9730522 (CK) & #12941214 (Talawaman)
We were unable to follow his logic.	Ur nessaweḍ ad neḍfer tameẓla-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22729 (CK) & #1772717 (Amastan)
We'll assist you in any way we can.	Ad k-nɛawen s wakk ayen umi nezmer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5597189 (CK) & #9857258 (Aghsi_n_Unezruf)
We'll have a barbecue at the beach.	Ad neg akanaf deg teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22180 (CK) & #8061278 (Amastan)
We'll resume the meeting after tea.	Ad neqqel ɣer temlilit deffir ma neswa atay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22474 (CM) & #4227239 (Amastan)
We're concerned about Tom's future.	Netqelleq ɣef yimal n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664239 (CK) & #7721928 (Yagurten)
We're flying to Australia tomorrow.	Azekka ad neṭṭef asafag ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149947 (CK) & #10070877 (Yagurten)
We're giving you about ten minutes.	Ad ak-nefk azal n mraw n tmikin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727016 (CM) & #9104580 (Amastan)
We're giving you about ten minutes.	Ad am-nefk azal n mraw n tmikin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727016 (CM) & #9104581 (Amastan)
We're giving you about ten minutes.	Ad awen-nefk azal n mraw n tmikin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727016 (CM) & #9104582 (Amastan)
We're giving you about ten minutes.	Ad awent-nefk azal n mraw n tmikin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727016 (CM) & #9104583 (Amastan)
We're going to Australia next year.	Ad nṛuḥ ɣer Ustṛalya aseggas i d-itteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152695 (CK) & #10065915 (Yagurten)
We're investigating that right now.	Aql-aɣ netteg tasestant ɣef waya imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3311041 (CK) & #8753530 (Amastan)
We're looking for a friend of ours.	La nettnadi ɣef yiwen n umeddakel-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3311034 (CK) & #7239135 (Amastan)
We're not accusing you of anything.	Ur k-netthem s wacemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953920 (CK) & #7742837 (Yagurten)
We're not the only ones doing that.	Maci ala nekkni ay la yettgen aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6334804 (CK) & #7524210 (Amastan)
We're planning a trip to Australia.	Aql-aɣ nessefray ad nessikel ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149951 (CK) & #10080802 (Yagurten)
We're staying in a different hotel.	Aql-aɣ deg usensu niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734302 (CK) & #8044898 (Amastan)
We're staying in a different hotel.	La nettnusu deg usensu niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734302 (CK) & #8047060 (Amastan)
We've had a lot of rain this month.	Tewwet-d ɣur-neɣ ḥawli n lehwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242019 (CK) & #12568525 (Talawaman)
We've visited Australia many times.	Nerzef acḥal n tikkal ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7633161 (CK) & #10067678 (Yagurten)
Well, what did you expect us to do?	D acu ay tɣiled ad t-neg ɛni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016170 (CK) & #8234629 (Amastan)
Well, what did you expect us to do?	D acu ay tɣilem ad t-neg ɛni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016170 (CK) & #8234630 (Amastan)
Well, what did you expect us to do?	D acu ay tɣilemt ad t-neg ɛni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016170 (CK) & #8234631 (Amastan)
Well, what did you expect us to do?	D acu ay tɣiled ad t-neg, ihi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016170 (CK) & #8234632 (Amastan)
Well, what did you expect us to do?	D acu ay tɣilem ad t-neg, ihi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016170 (CK) & #8234633 (Amastan)
Well, what did you expect us to do?	D acu ay tɣilemt ad t-neg, ihi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016170 (CK) & #8234634 (Amastan)
Were they in the library yesterday?	Iḍelli, llan deg temkarḍit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306604 (CM) & #1835285 (Amastan)
Were we ever really happy together?	Yella wasmi i nefṛeḥ s tidet nekk yid-m?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044844 (CK) & #7679897 (Yagurten)
Weren't you in Australia last year?	Mačči deg Ustṛalya i telliḍ aseggas iεeddan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6793339 (CK) & #10067632 (Yagurten)
What Tom bought was very expensive.	Ayen i d-yuɣ Tom ɣlay aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7798049 (CK) & #9437647 (Yagurten)
What are Australia's major imports?	D acu-ten yifarisen igejdanen ay d-tettaǧew Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2949057 (CK) & #10176221 (Yagurten)
What are the doctor's office hours?	Ɣef wacḥal ay treẓẓem tnarit n yimsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270111 (_undertoad) & #8027542 (Amastan)
What are the doctor's office hours?	Ɣef wacḥal ay treẓẓem tnarit n temsujjit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270111 (_undertoad) & #8027543 (Amastan)
What are you two planning on doing?	D acu ay tessefrayed ad t-tged?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6646064 (CK) & #10506739 (Amastan)
What are you two planning on doing?	D acu ay tessefrayeḍ ad t-tgeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6646064 (CK) & #10506740 (Amastan)
What are you two planning on doing?	D acu ay tessefrayem ad t-tgem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6646064 (CK) & #10506741 (Amastan)
What are you two planning on doing?	D acu ay tessefrayemt ad t-tgemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6646064 (CK) & #10506742 (Amastan)
What are you worried about, anyway?	D acu ay k-iqellqen akka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4828323 (Hybrid) & #9850146 (Aghsi_n_Unezruf)
What did he draw on the blackboard?	D acu ay d-yessuneɣ ɣef tfelwit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241499 (CK) & #1690096 (Amastan)
What did the announcement just say?	D acu ay d-tenna tselɣut-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241722 (CM) & #9849898 (Aghsi_n_Unezruf)
What did you and Tom eat for lunch?	D acu ay teččam d imekli kečč d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738079 (CK) & #8234608 (Amastan)
What did you and Tom eat for lunch?	D acu ay teččam d imekli kemm d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738079 (CK) & #8234609 (Amastan)
What did you and Tom eat for lunch?	D acu ay teččam d imekli kenwi d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738079 (CK) & #8234611 (Amastan)
What did you and Tom eat for lunch?	D acu ay teččam d imekli kennemti d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738079 (CK) & #8234612 (Amastan)
What did you buy Tom for Christmas?	D acu ay as-d-tesɣid i Tom i Newwal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5679098 (CK) & #8234425 (Amastan)
What did you buy Tom for Christmas?	D acu ay as-d-tesɣam i Tom i Newwal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5679098 (CK) & #8234426 (Amastan)
What did you buy Tom for Christmas?	D acu ay as-d-tesɣamt i Tom i Newwal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5679098 (CK) & #8234427 (Amastan)
What did you buy Tom for Christmas?	D acu ay as-d-tesɣam i Tom deg Newwal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5679098 (CK) & #8234428 (Amastan)
What did you buy Tom for Christmas?	D acu ay as-d-tesɣamt i Tom deg Newwal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5679098 (CK) & #8234429 (Amastan)
What did you buy Tom for Christmas?	D acu ay as-d-tesɣid i Tom deg Newwal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5679098 (CK) & #8234430 (Amastan)
What did you do with the batteries?	D acu ay tgid s tbatriyin-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641578 (CK) & #8234254 (Amastan)
What did you do with the batteries?	D acu ay tgam s tbatriyin-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641578 (CK) & #8234255 (Amastan)
What did you do with the batteries?	D acu ay tgamt s tbatriyin-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641578 (CK) & #8234256 (Amastan)
What did you expect me to give you?	D acu ay tḍemɛed ad ak-t-fkeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5544819 (CK) & #5545129 (Amastan)
What did you learn at school today?	D acu ay tlemded deg uɣerbaz ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2960454 (Hybrid) & #8234290 (Amastan)
What did you learn at school today?	D acu ay tlemdem deg uɣerbaz ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2960454 (Hybrid) & #8234291 (Amastan)
What did you learn at school today?	D acu ay tlemdemt deg uɣerbaz ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2960454 (Hybrid) & #8234292 (Amastan)
What did you say? I can't hear you.	D acu ay d-tennid? Ur zmireɣ ara ad ak-sleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2335878 (Hybrid) & #8235243 (Amastan)
What did you say? I can't hear you.	D acu ay d-tennid? Ur zmireɣ ara ad am-sleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2335878 (Hybrid) & #8235244 (Amastan)
What did you say? I can't hear you.	D acu ay d-tennam? Ur zmireɣ ara ad awen-sleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2335878 (Hybrid) & #8235245 (Amastan)
What did you say? I can't hear you.	D acu ay d-tennamt? Ur zmireɣ ara ad awent-sleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2335878 (Hybrid) & #8235246 (Amastan)
What did you tell Tom he had to do?	D acu ay as-tennid i Tom yessefk ad t-yeg?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245720 (CK) & #8235347 (Amastan)
What did you tell Tom he had to do?	D acu ay as-tennam i Tom yessefk ad t-yeg?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245720 (CK) & #8235348 (Amastan)
What did you tell Tom he had to do?	D acu ay as-tennamt i Tom yessefk ad t-yeg?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245720 (CK) & #8235349 (Amastan)
What did you think of Tom's speech?	D acu ay tennid deg yinaw n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3067422 (CK) & #8235967 (Amastan)
What did you think of Tom's speech?	D acu ay tennam deg yinaw n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3067422 (CK) & #8235968 (Amastan)
What did you think of Tom's speech?	D acu ay tennamt deg yinaw n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3067422 (CK) & #8235969 (Amastan)
What did you want to see Tom about?	Ɣef wacu ay tellid tebɣid ad teẓred Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016979 (CK) & #8237006 (Amastan)
What did you want to see Tom about?	Ɣef wacu ay tellam tebɣam ad teẓrem Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016979 (CK) & #8237008 (Amastan)
What did you want to see Tom about?	Ɣef wacu ay tellamt tebɣamt ad teẓremt Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016979 (CK) & #8237010 (Amastan)
What did you want to see Tom about?	Ɣef wacu ay tellid teɣsed ad teẓred Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016979 (CK) & #8237013 (Amastan)
What did you want to see Tom about?	Ɣef wacu ay tellam teɣsem ad teẓrem Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016979 (CK) & #8237015 (Amastan)
What did you want to see Tom about?	Ɣef wacu ay tellamt teɣsemt ad teẓremt Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016979 (CK) & #8237016 (Amastan)
What do you love? What do you hate?	D acu ay tḥemmled? D acu ay tkeṛhed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681144 (Source_VOA) & #2614867 (Amastan)
What do you love? What do you hate?	D acu ay tḥemmleḍ? D acu ay tkeṛheḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681144 (Source_VOA) & #2614871 (Amastan)
What do you love? What do you hate?	D acu ay tḥemmlem? D acu ay tkeṛhem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681144 (Source_VOA) & #2614880 (Amastan)
What do you love? What do you hate?	D acu ay tḥemmlemt? D acu ay tkeṛhemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681144 (Source_VOA) & #2614881 (Amastan)
What do you plan on doing tomorrow?	D acu ay tessefrad ad t-tged azekka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6222952 (CK) & #9094935 (Amastan)
What do you plan on doing tomorrow?	D acu ay tessefram ad t-tgem azekka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6222952 (CK) & #9094936 (Amastan)
What do you plan on doing tomorrow?	D acu ay tesseframt ad t-tgemt azekka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6222952 (CK) & #9094937 (Amastan)
What do you think Tom is doing now?	Ɣef leḥsab-nnek, d acu ay yetteg Tom imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413156 (CK) & #9097117 (Amastan)
What do you think Tom is doing now?	Ɣef leḥsab-nnem, d acu ay yetteg Tom imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413156 (CK) & #9097118 (Amastan)
What do you think Tom is doing now?	Ɣef leḥsab-nwen, d acu ay yetteg Tom imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413156 (CK) & #9097119 (Amastan)
What do you think Tom is doing now?	Ɣef leḥsab-nwent, d acu ay yetteg Tom imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413156 (CK) & #9097121 (Amastan)
What do you think of your own face?	Amek ay tettwalid udem-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730382 (CM) & #9117794 (Amastan)
What do you think of your own face?	Amek ay tettwalid udem-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730382 (CM) & #9117795 (Amastan)
What do you think she is doing now?	Ɣef leḥsab-nnek, d acu akka ay la tetteg imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388881 (CK) & #1769708 (Amastan)
What do you think they want to see?	Ɣef leḥsab-nnek, d acu ay bɣan ad walin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892567 (CK) & #9117856 (Amastan)
What do you think they want to see?	Ɣef leḥsab-nnek, d acu ay bɣant ad walint?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892567 (CK) & #9117857 (Amastan)
What do you think they want to see?	Ɣef leḥsab-nnem, d acu ay bɣan ad walin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892567 (CK) & #9117858 (Amastan)
What do you think they want to see?	Ɣef leḥsab-nnem, d acu ay bɣant ad walint?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892567 (CK) & #9117859 (Amastan)
What do you think they want to see?	Ɣef leḥsab-nwen, d acu ay bɣan ad walin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892567 (CK) & #9117864 (Amastan)
What do you think they want to see?	Ɣef leḥsab-nwen, d acu ay bɣant ad walint?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892567 (CK) & #9117865 (Amastan)
What do you think they want to see?	Ɣef leḥsab-nwent, d acu ay bɣan ad walin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892567 (CK) & #9117866 (Amastan)
What do you think they want to see?	Ɣef leḥsab-nwent, d acu ay bɣant ad walint?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892567 (CK) & #9117873 (Amastan)
What do you think they want to see?	Ɣef leḥsab-nnek, d acu ay ɣsen ad walin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892567 (CK) & #9117874 (Amastan)
What do you think they want to see?	Ɣef leḥsab-nnek, d acu ay ɣsent ad walint?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892567 (CK) & #9117876 (Amastan)
What do you think they want to see?	Ɣef leḥsab-nnem, d acu ay ɣsen ad walin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892567 (CK) & #9117877 (Amastan)
What do you think they want to see?	Ɣef leḥsab-nnem, d acu ay ɣsent ad walint?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892567 (CK) & #9117878 (Amastan)
What do you think they want to see?	Ɣef leḥsab-nwen, d acu ay ɣsen ad walin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892567 (CK) & #9117879 (Amastan)
What do you think they want to see?	Ɣef leḥsab-nwen, d acu ay ɣsent ad walint?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892567 (CK) & #9117881 (Amastan)
What do you think they want to see?	Ɣef leḥsab-nwent, d acu ay ɣsen ad walin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892567 (CK) & #9117883 (Amastan)
What do you think they want to see?	Ɣef leḥsab-nwent, d acu ay ɣsent ad walint?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892567 (CK) & #9117884 (Amastan)
What do you usually do on holidays?	D acu ay tennummed tettged-t deg yimuras?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19834 (CM) & #7366147 (Amastan)
What do you usually do on holidays?	D acu ay tennummem tettgem deg yimuras?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19834 (CM) & #7366150 (Amastan)
What do you usually do on holidays?	D acu ay tennummemt tettgemt deg yimuras?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19834 (CM) & #7366151 (Amastan)
What drew you to this kind of work?	D acu ay k-id-yewwin ɣer wanaw-a n umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395930 (CK) & #8805932 (Amastan)
What drew you to this kind of work?	D acu ay ken-id-yewwin ɣer wanaw-a n umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395930 (CK) & #8805933 (Amastan)
What drew you to this kind of work?	D acu ay kent-id-yewwin ɣer wanaw-a n umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395930 (CK) & #8805934 (Amastan)
What drew you to this kind of work?	D acu ay kem-id-yewwin ɣer wanaw-a n umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395930 (CK) & #8805935 (Amastan)
What drew you to this kind of work?	D acu ay k-id-yewwin ɣer umahil am wa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395930 (CK) & #8805936 (Amastan)
What drew you to this kind of work?	D acu ay kem-id-yewwin ɣer umahil am wa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395930 (CK) & #8805937 (Amastan)
What drew you to this kind of work?	D acu ay ken-id-yewwin ɣer umahil am wa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395930 (CK) & #8805938 (Amastan)
What drew you to this kind of work?	D acu ay kent-id-yewwin ɣer umahil am wa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395930 (CK) & #8805939 (Amastan)
What happens if we don't catch Tom?	D acu ara yeḍrun mer ur d-nettaṭṭaf ara Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731020 (CM) & #8759154 (Amastan)
What has brought you here so early?	D acu ay k-id-yuwyen ɣer da lawan-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36460 (CM) & #1690209 (Amastan)
What have you been doing this week?	D acu ay tgiḍ deg tgara n dduṛt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242085 (CK) & #1690133 (Amastan)
What he said turned out to be true.	Ayen akken ay d-yenna yelfa-d d tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283615 (CK) & #1689807 (Amastan)
What is your opinion on this issue?	D acu-t ṛṛay-ik ɣef temsalt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2057582 (anilomed) & #7724571 (Yagurten)
What kind of clothes should I pack?	D acu n yiceṭṭiḍen ara d-heyyiɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6877451 (CK) & #8744265 (Amastan)
What kind of computer does Tom use?	D acu n uselkim ay yesɛa Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023783 (CK) & #7558665 (Amastan)
What kind of computer does Tom use?	D acu n uselkim ay ila Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023783 (CK) & #7558666 (Amastan)
What kind of things make you angry?	D acu-tent tɣawsiwin i k-yesserfayen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6904869 (CK) & #7545940 (Yagurten)
What language do you usually speak?	D wacu tamesayt i tennumeḍ theddṛeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3616314 (CK) & #3767465 (Juba)
What makes you think Tom won't win?	D acu i k-yeǧǧan ad txemmemeḍ dakken Tom ur irebbeḥ ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344550 (CK) & #7644834 (Yagurten)
What quantity of paper do you need?	Acḥal ay teḥwajed n yiferki?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36866 (CK) & #9048060 (Amastan)
What quantity of paper do you need?	Acḥal ay teḥwajem n yiferki?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36866 (CK) & #9048062 (Amastan)
What quantity of paper do you need?	Acḥal ay teḥwajemt n yiferki?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36866 (CK) & #9048063 (Amastan)
What quantity of paper do you need?	Acḥal ay tesrid n yiferki?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36866 (CK) & #9048064 (Amastan)
What quantity of paper do you need?	Acḥal ay tesrim n yiferki?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36866 (CK) & #9048066 (Amastan)
What quantity of paper do you need?	Acḥal ay tesrimt n yiferki?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36866 (CK) & #9048067 (Amastan)
What time did you arrive in Boston?	Ɣef wacḥal ay d-tewwḍed ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7993956 (CK) & #8019786 (Amastan)
What time did you arrive in Boston?	Ɣef wacḥal ay d-tewwḍem ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7993956 (CK) & #8019787 (Amastan)
What time did you arrive in Boston?	Ɣef wacḥal ay d-tewwḍemt ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7993956 (CK) & #8019788 (Amastan)
What time did you arrive in Boston?	Ɣef wacḥal ay tewwḍed ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7993956 (CK) & #8019789 (Amastan)
What time did you arrive in Boston?	Ɣef wacḥal ay tewwḍem ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7993956 (CK) & #8019790 (Amastan)
What time did you arrive in Boston?	Ɣef wacḥal ay tewwḍemt ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7993956 (CK) & #8019792 (Amastan)
What time do you get off from work?	Ɣef wacḥal ay d-tetteffɣed seg umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436475 (CK) & #7416087 (Amastan)
What time do you get off from work?	Ɣef wacḥal ay d-tetteffɣem seg umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436475 (CK) & #7416095 (Amastan)
What time do you get off from work?	Ɣef wacḥal ay d-tetteffɣemt seg umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436475 (CK) & #7416096 (Amastan)
What time do you get up on Sundays?	Ɣef wacḥal ay d-tettakiḍ deg wass n Lḥedd?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1696816 (Amastan) & #1696817 (Amastan)
What time shall I call you tonight?	Ɣef wacḥal ara ak-d-ɣreɣ tameddit-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243261 (CM) & #1804773 (Amastan)
What time shall I call you tonight?	Ɣef wacḥal ara am-d-ɣreɣ tameddit-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243261 (CM) & #2607932 (Amastan)
What was his reaction to this news?	D acu ay d-yenna mi yesla i yisali-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60748 (CK) & #1659282 (Amastan)
What were the chief events of 1990?	D acu-tent tedyanin tigejdanin i d-yeḍran deg 1990?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73269 (CM) & #10450194 (Yagurten)
What would you do if you were rich?	D acu ara tged lemmer ad teqqled d anesbaɣur?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7995728 (BRCoolata) & #8019716 (Amastan)
What would you do if you were rich?	D acu ara tged lemmer ad teqqled d tanesbaɣurt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7995728 (BRCoolata) & #8019717 (Amastan)
What would you do if you were rich?	D acu ara tgem lemmer ad teqqled d inesbaɣuren?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7995728 (BRCoolata) & #8019718 (Amastan)
What would you do if you were rich?	D acu ara tgemt lemmer ad teqqled d inesbaɣurent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7995728 (BRCoolata) & #8019719 (Amastan)
What's the assignment for tomorrow?	D acu-t waɣan n uzekka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323142 (CK) & #9857221 (Aghsi_n_Unezruf)
What's the best way to lose weight?	D acu-tt tarrayt yelhan akk i ussenqes n lmizan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2737293 (CK) & #7579972 (Yagurten)
What's the name of that restaurant?	Isem-nnes tneččit-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4987201 (CK) & #4987561 (Amastan)
What's the pizzeria's phone number?	D acu-t wuṭṭun n usawal n tpizzeriat-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7983733 (shekitten) & #8448529 (Amastan)
What's the total area of Australia?	D acu-tt tjumma tummidt n Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8832131 (shekitten) & #10176283 (Yagurten)
What's the weight of your suitcase?	Acḥal ay tewzen tbalizt-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17381 (Zifre) & #1696749 (Amastan)
What's wrong with the refrigerator?	D acu ay yuɣen imsismeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013569 (CK) & #8051088 (Amastan)
What's your favorite computer game?	D acu-t wurar-nnek amenyaf deg uselkim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906735 (CK) & #7192902 (Amastan)
What's your favorite computer game?	D acu-t urar-nnem amenyaf deg uselkim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906735 (CK) & #7192903 (Amastan)
What's your favorite computer game?	D acu-t wurar-nnek n uselkim amenyaf?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906735 (CK) & #7558693 (Amastan)
What's your favorite computer game?	D acu-t wurar-nnem n uselkim amenyaf?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906735 (CK) & #7558694 (Amastan)
What's your favorite spring flower?	D acu-tt tjeǧǧigt n tefsut i tḥemmleḍ akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4915718 (CK) & #12696770 (Conjuice)
When I came home, Tom was studying.	Mi d-qqleɣ ɣer uxxam, ufiɣ Tom iqerra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246686 (CK) & #12973821 (Talawaman)
When I heard it, I was dumbfounded.	Mi as-sliɣ, bateɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261702 (CM) & #12973827 (Talawaman)
When Tom heard the news, he smiled.	Mi yesla Tom i yisali-nni, yecmumeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8013411 (CK) & #8389561 (Yagurten)
When and where is breakfast served?	Melmi yerna anda ay d-ttnawalen imekli n tṣebḥit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277793 (CK) & #1696685 (Amastan)
When are the books being delivered?	Ayweq ad d-leḥqent tkettubin-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10764167 (sundown) & #12950411 (Talawaman)
When are you flying back to Boston?	Maɣef ara teqqled ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826072 (CK) & #9093998 (Amastan)
When are you flying back to Boston?	Maɣef ara teqqlem ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826072 (CK) & #9093999 (Amastan)
When are you flying back to Boston?	Maɣef ara teqqlemt ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826072 (CK) & #9094000 (Amastan)
When are you getting out of prison?	Melmi ara d-teffɣeḍ seg tkurmut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954172 (CK) & #7704328 (Yagurten)
When are you going to quit smoking?	Melmi ara tḥebseḍ ddexxan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70202 (CK) & #1755228 (Amastan)
When are you leaving for Australia?	Ayweq ad tṛuḥeḍ ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7123575 (CK) & #12934216 (Talawaman)
When did Tom graduate from college?	Melmi ay ifuk Tom tizrawin-nnes tisdawanin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5641731 (CK) & #8216693 (Amastan)
When did Tom return from Australia?	Melmi i d-yuɣal Tom seg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150196 (CK) & #10113687 (Yagurten)
When did Tom start studying French?	Ayweq i yebda Tom iqerra taṛumit ɛni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3675403 (CK) & #12963477 (Talawaman)
When did she send you her pictures?	Melmi ay ak-d-tuzen tugniwin-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1761190 (Amastan) & #1761193 (Amastan)
When did things get so complicated?	Ayweq i qqlent lumuṛ weɛṛent akka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346873 (CK) & #12934171 (Talawaman)
When did you begin learning French?	Melmi ay tebdid tlemmded tafṛansit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451371 (CK) & #8276846 (Amastan)
When did you begin learning French?	Melmi ay tebdam tlemmdem tafṛansit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451371 (CK) & #8276849 (Amastan)
When did you begin learning French?	Melmi ay tebdamt tlemmdemt tafṛansit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451371 (CK) & #8276851 (Amastan)
When did you begin studying French?	Melmi ay tebdid teqqared tafṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451370 (CK) & #2502941 (Amastan)
When did you begin studying French?	Melmi ay tebdiḍ teqqareḍ tafṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451370 (CK) & #2502943 (Amastan)
When did you begin studying French?	Melmi ay tebdam teqqarem tafṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451370 (CK) & #2502944 (Amastan)
When did you begin studying French?	Melmi ay tebdamt teqqaremt tafṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451370 (CK) & #2502945 (Amastan)
When did you begin studying French?	Melmi ay tebdid tzerrwed tafṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451370 (CK) & #2502946 (Amastan)
When did you begin studying French?	Melmi ay tebdiḍ tzerrweḍ tafṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451370 (CK) & #2502948 (Amastan)
When did you begin studying French?	Melmi ay tebdam tzerrwem tafṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451370 (CK) & #2502949 (Amastan)
When did you begin studying French?	Melmi ay tebdamt tzerrwemt tafṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451370 (CK) & #2502950 (Amastan)
When did you begin to learn French?	Melmi ay tebdid tlemmded tafṛansit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664233 (CK) & #8276846 (Amastan)
When did you begin to learn French?	Melmi ay tebdam tlemmdem tafṛansit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664233 (CK) & #8276849 (Amastan)
When did you begin to learn French?	Melmi ay tebdamt tlemmdemt tafṛansit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664233 (CK) & #8276851 (Amastan)
When did you come back from Boston?	Melmi ay d-teqqled seg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023185 (CK) & #8275705 (Amastan)
When did you come back from Boston?	Melmi ay d-teqqlem seg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023185 (CK) & #8275706 (Amastan)
When did you come back from Boston?	Melmi ay d-teqqlemt seg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023185 (CK) & #8275707 (Amastan)
When did you decide not to do that?	Melmi ay tɣetsed ur tettged ara aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6085801 (CK) & #8277233 (Amastan)
When did you decide not to do that?	Melmi ay tɣetsem ur tettgem ara aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6085801 (CK) & #8277234 (Amastan)
When did you decide not to do that?	Melmi ay tɣetsemt ur tettgemt ara aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6085801 (CK) & #8277235 (Amastan)
When did you get back to Australia?	Melmi ay d-teqqled ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7633280 (CK) & #8277336 (Amastan)
When did you get back to Australia?	Melmi ay d-teqqlem ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7633280 (CK) & #8277337 (Amastan)
When did you get back to Australia?	Melmi ay d-teqqlemt ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7633280 (CK) & #8277338 (Amastan)
When did you get your first tattoo?	Melmi ay d-tgid ticreḍt-nnek tamezwarut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392262 (Hybrid) & #7350765 (Amastan)
When did you get your first tattoo?	Melmi ay d-tgid ticreḍt-nnem tamezwarut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392262 (Hybrid) & #7350767 (Amastan)
When did you go to Boston with Tom?	Melmi ay teddid d Tom ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664232 (CK) & #8277222 (Amastan)
When did you go to Boston with Tom?	Melmi ay teddam d Tom ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664232 (CK) & #8277223 (Amastan)
When did you go to Boston with Tom?	Melmi ay teddamt d Tom ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664232 (CK) & #8277224 (Amastan)
When did you graduate from Harvard?	Melmi ay tfuked tizrawin-nnek deg Harvard?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7784947 (CK) & #8277120 (Amastan)
When did you graduate from Harvard?	Melmi ay tfuked tizrawin-nnem deg Harvard?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7784947 (CK) & #8277121 (Amastan)
When did you graduate from Harvard?	Melmi ay tfukem tizrawin-nwen deg Harvard?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7784947 (CK) & #8277123 (Amastan)
When did you graduate from Harvard?	Melmi ay tfukemt tizrawin-nwent deg Harvard?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7784947 (CK) & #8277124 (Amastan)
When did you graduate from college?	Melmi ay tfuked tizrawin-nnek tisdawanin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954175 (CK) & #8276616 (Amastan)
When did you graduate from college?	Melmi ay tfuked tizrawin-nnem tisdawanin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954175 (CK) & #8276617 (Amastan)
When did you graduate from college?	Melmi ay tfukem tizrawin-nwen tisdawanin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954175 (CK) & #8276618 (Amastan)
When did you graduate from college?	Melmi ay tfukemt tizrawin-nwent tisdawanin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954175 (CK) & #8276619 (Amastan)
When did you return from Australia?	Melmi ay d-teqqled seg Usṭralya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149957 (CK) & #8275746 (Amastan)
When did you return from Australia?	Melmi ay d-teqqlem seg Usṭralya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149957 (CK) & #8275747 (Amastan)
When did you return from Australia?	Melmi ay d-teqqlemt seg Usṭralya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149957 (CK) & #8275748 (Amastan)
When did you start learning French?	Melmi ay tebdid tlemmded tafṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451369 (CK) & #2502953 (Amastan)
When did you start learning French?	Melmi ay tebdiḍ tlemmdeḍ tafṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451369 (CK) & #2502954 (Amastan)
When did you start learning French?	Melmi ay tebdam tlemmdem tafṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451369 (CK) & #2502955 (Amastan)
When did you start learning French?	Melmi ay tebdamt tlemmdemt tafṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451369 (CK) & #2502956 (Amastan)
When did you start liking baseball?	Melmi ay tebdid tettḥemmiled abizbul?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017059 (CK) & #8276634 (Amastan)
When did you start liking baseball?	Melmi ay tebdam tettḥemmilem abizbul?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017059 (CK) & #8276635 (Amastan)
When did you start liking baseball?	Melmi ay tebdamt tettḥemmilemt abizbul?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017059 (CK) & #8276636 (Amastan)
When did you start liking baseball?	Melmi ay tebdid tettred abizbul?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017059 (CK) & #8276637 (Amastan)
When did you start liking baseball?	Melmi ay tebdam tettrem abizbul?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017059 (CK) & #8276638 (Amastan)
When did you start liking baseball?	Melmi ay tebdamt tettremt abizbul?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017059 (CK) & #8276639 (Amastan)
When did you start studying French?	Melmi ay tebdid tzerrwed tafṛansit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451368 (CK) & #8277068 (Amastan)
When did you start studying French?	Melmi ay tebdam tzerrwem tafṛansit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451368 (CK) & #8277069 (Amastan)
When did you start studying French?	Melmi ay tebdamt tzerrwemt tafṛansit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451368 (CK) & #8277070 (Amastan)
When did you start teaching French?	Ayweq i tebdiḍ tesselmadeḍ tafṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9996877 (CK) & #12943718 (Talawaman)
When did you start wearing glasses?	Melmi ay tebdid tetteqqned tismaqqalin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5296647 (CK) & #8276660 (Amastan)
When did you start wearing glasses?	Melmi ay tebdam tetteqqnem tismaqqalin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5296647 (CK) & #8276661 (Amastan)
When did you start wearing glasses?	Melmi ay tebdamt tetteqqnemt tismaqqalin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5296647 (CK) & #8276662 (Amastan)
When did you start wearing glasses?	Melmi ay tebdid tettlusud tismaqqalin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5296647 (CK) & #8276665 (Amastan)
When did you start wearing glasses?	Melmi ay tebdam tettlusum tismaqqalin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5296647 (CK) & #8276666 (Amastan)
When did you start wearing glasses?	Melmi ay tebdamt tettlusumt tismaqqalin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5296647 (CK) & #8276667 (Amastan)
When did you start working for Tom?	Melmi ay tebdid tettmahaled ɣer Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012423 (CK) & #8276766 (Amastan)
When did you start working for Tom?	Melmi ay tebdam tettmahalem ɣer Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012423 (CK) & #8276767 (Amastan)
When did you start working for Tom?	Melmi ay tebdamt tettmahalemt ɣer Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012423 (CK) & #8276768 (Amastan)
When did you study French with Tom?	Melmi ay tzerwed tafṛansit d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245714 (CK) & #8277201 (Amastan)
When did you study French with Tom?	Melmi ay tzerwem tafṛansit d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245714 (CK) & #8277202 (Amastan)
When did you study French with Tom?	Melmi ay tzerwemt tafṛansit d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245714 (CK) & #8277203 (Amastan)
When did you translate this letter?	Melmi ay d-tessuqqleḍ tabṛat-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1840485 (Amastan) & #1840486 (Amastan)
When did your daughter come of age?	Ayweq i tewweḍ yelli-m tmenṭac?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70372 (CM) & #12973817 (Talawaman)
When do you want me to wake you up?	Ɣef wacḥal ay tebɣid ad k-id-ssakiɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6698854 (CK) & #9097156 (Amastan)
When do you want me to wake you up?	Ɣef wacḥal ay tebɣam ad ken-id-ssakiɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6698854 (CK) & #9097189 (Amastan)
When do you want me to wake you up?	Ɣef wacḥal ay tebɣid ad kem-id-ssakiɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6698854 (CK) & #9097191 (Amastan)
When do you want me to wake you up?	Ɣef wacḥal ay tebɣamt ad kent-id-ssakiɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6698854 (CK) & #9097193 (Amastan)
When do you want me to wake you up?	Ɣef wacḥal ay teɣsed ad k-id-ssakiɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6698854 (CK) & #9097194 (Amastan)
When do you want me to wake you up?	Ɣef wacḥal ay teɣsed ad kem-id-ssakiɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6698854 (CK) & #9097195 (Amastan)
When do you want me to wake you up?	Ɣef wacḥal ay teɣsem ad ken-id-ssakiɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6698854 (CK) & #9097198 (Amastan)
When do you want me to wake you up?	Ɣef wacḥal ay teɣsemt ad kent-id-ssakiɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6698854 (CK) & #9097199 (Amastan)
When does your summer vacation end?	Ayweq ad faken yimuras-ik n ṣṣif?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4662527 (CK) & #12964002 (Talawaman)
When is your next train for Boston?	Ayweq ad d-tas tmacint n Boston d-itteddun?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264230 (CK) & #12973828 (Talawaman)
When should I pick you up tomorrow?	Ɣef wacḥal ad d-ṛuḥeɣ ad kem-awiɣ azekka ɛni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331702 (patgfisher) & #12978954 (Talawaman)
When the letter arrived, I read it.	Imi d-telḥeq tebṛat-nni, qriɣ-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2973351 (meerkat) & #12977459 (Talawaman)
When was it that you first met Tom?	Melmi ay d tikkelt tamezwarut aydeg temlaled ed Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7824296 (CK) & #8146461 (Amastan)
When was it that you first met Tom?	Melmi ay d tikkelt tamezwarut aydeg temlalem ed Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7824296 (CK) & #8146462 (Amastan)
When was it that you first met Tom?	Melmi ay d tikkelt tamezwarut aydeg temlalemt ed Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7824296 (CK) & #8146463 (Amastan)
When was it that you first met her?	Melmi ay tt-id-temlaleḍ tikkelt tamezwarut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71429 (CK) & #1660253 (Amastan)
When was the last time you checked?	Ayweq i d tikkelt taneggarut anda tesfeqdeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016730 (CK) & #12979614 (Talawaman)
When was the last time you laughed?	Melmi ay d tikkelt taneggarut aydeg teḍsiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1747730 (Amastan) & #1747731 (Amastan)
When was the last time you laughed?	Melmi ay d tikkelt taneggarut aydeg teḍṣam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1747730 (Amastan) & #8392940 (Amastan)
When was the last time you laughed?	Melmi ay d tikkelt taneggarut aydeg teḍṣamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1747730 (Amastan) & #8392941 (Amastan)
When was the last time you saw Tom?	Melmi ay d tikkelt taneggarut aydeg teẓriḍ Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092115 (CK) & #1747566 (Amastan)
When will I be able to talk to Tom?	Melmi ara iyi-d-iṣaḥ ad mmeslayeɣ d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181892 (CK) & #7672596 (Yagurten)
When will it be convenient for you?	Ayweq ad teffeɣ fell-awen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71151 (CK) & #12973819 (Talawaman)
When will the winners be announced?	Ayweq ad d-inin ismawen n wid i irebḥen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495610 (CK) & #12933620 (Talawaman)
When will you finish your homework?	Ayweq ad tfakeḍ leḥfaḍa-inek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1207490 (CK) & #12963416 (Talawaman)
When will you return my book to me?	Melmi ara iyi-d-terred adlis-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250901 (CK) & #7566545 (Amastan)
When will you return my book to me?	Melmi ara iyi-d-terrem adlis-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250901 (CK) & #7566546 (Amastan)
When will you return my book to me?	Melmi ara iyi-d-terremt adlis-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250901 (CK) & #7566547 (Amastan)
Where are you going for the summer?	Aniɣer ara tekkeḍ deg unebdu-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5589581 (CK) & #7528411 (MessDjaaf)
Where can I catch the number 7 bus?	Seg wansi ara ṭṭfeɣ asakac uṭṭun 7?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1065141 (CK) & #1771127 (Amastan)
Where can I phone you this evening?	Sanda ara ak-d-ɣreɣ tameddit-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3060932 (sharptoothed) & #8042778 (Amastan)
Where can I phone you this evening?	Sanda ara am-d-ɣreɣ tameddit-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3060932 (sharptoothed) & #8042779 (Amastan)
Where can I phone you this evening?	Sanda ara awen-d-ɣreɣ tameddit-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3060932 (sharptoothed) & #8042780 (Amastan)
Where can I phone you this evening?	Sanda ara awent-d-ɣreɣ tameddit-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3060932 (sharptoothed) & #8042781 (Amastan)
Where did Tom buy those headphones?	Seg wansi ay d-yesɣa Tom tiḥessasin-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9823519 (CK) & #10682879 (Amastan)
Where did you and Tom go yesterday?	Sanda ay teddam iḍelli kečč d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245705 (CK) & #8271035 (Amastan)
Where did you and Tom go yesterday?	Sanda ay teddam iḍelli kemm d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245705 (CK) & #8271036 (Amastan)
Where did you and Tom go yesterday?	Sanda ay teddukklem iḍelli kečč d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245705 (CK) & #8271037 (Amastan)
Where did you and Tom go yesterday?	Sanda ay teddukklem iḍelli kemm d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245705 (CK) & #8271038 (Amastan)
Where did you and Tom go yesterday?	Sanda ay teddam kenwi d Tom iḍelli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245705 (CK) & #8271044 (Amastan)
Where did you and Tom go yesterday?	Sanda ay teddamt kennemti d Tom iḍelli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245705 (CK) & #8271045 (Amastan)
Where did you buy this nail polish?	Seg wansi ay d-tesɣid tizeft-a n waccaren?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4413760 (maydoo) & #8270972 (Amastan)
Where did you buy this nail polish?	Seg wansi ay d-tesɣam tizeft-a n waccaren?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4413760 (maydoo) & #8270973 (Amastan)
Where did you buy this nail polish?	Seg wansi ay d-tesɣamt tizeft-a n waccaren?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4413760 (maydoo) & #8270974 (Amastan)
Where did you catch all those fish?	Anda ay d-teṭṭfed akk iselman-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664231 (CK) & #8271012 (Amastan)
Where did you catch all those fish?	Anda ay d-teṭṭfem akk iselman-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664231 (CK) & #8271013 (Amastan)
Where did you catch all those fish?	Anda ay d-teṭṭfemt akk iselman-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664231 (CK) & #8271015 (Amastan)
Where did you catch all those fish?	Anda ay d-teṭṭfed iselman-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664231 (CK) & #8271016 (Amastan)
Where did you catch all those fish?	Anda ay d-teṭṭfem iselman-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664231 (CK) & #8271017 (Amastan)
Where did you catch all those fish?	Anda ay d-teṭṭfemt iselman-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664231 (CK) & #8271018 (Amastan)
Where did you get all those plants?	Seg wansi ay d-tewwid akk imɣan-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2871487 (CK) & #8272953 (Amastan)
Where did you get all those plants?	Seg wansi ay d-tewwim akk imɣan-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2871487 (CK) & #8272955 (Amastan)
Where did you get all those plants?	Seg wansi ay d-tewwimt akk imɣan-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2871487 (CK) & #8272956 (Amastan)
Where did you get all those plants?	Seg wansi ay ak-d-kkan yimɣan-nni akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2871487 (CK) & #8272958 (Amastan)
Where did you get all those plants?	Seg wansi ay am-d-kkan yimɣan-nni akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2871487 (CK) & #8272959 (Amastan)
Where did you get all those plants?	Seg wansi ay awen-d-kkan yimɣan-nni akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2871487 (CK) & #8272960 (Amastan)
Where did you get all those plants?	Seg wansi ay awent-d-kkan yimɣan-nni akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2871487 (CK) & #8272962 (Amastan)
Where did you get this information?	Seg wansi ay d-tewwid talɣut-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892800 (CK) & #8265861 (Amastan)
Where did you get this information?	Seg wansi ay d-tewwim talɣut-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892800 (CK) & #8265863 (Amastan)
Where did you get this information?	Seg wansi ay d-tewwimt talɣut-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892800 (CK) & #8265864 (Amastan)
Where did you get this information?	Seg wansi ay ak-d-tekka telɣut-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892800 (CK) & #8267656 (Amastan)
Where did you get this information?	Seg wansi ay am-d-tekka telɣut-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892800 (CK) & #8267657 (Amastan)
Where did you get this information?	Seg wansi ay awen-d-tekka telɣut-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892800 (CK) & #8267658 (Amastan)
Where did you get this information?	Seg wansi ay awent-d-tekka telɣut-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892800 (CK) & #8267659 (Amastan)
Where did you get this information?	Seg wansi ay d-tḍebbred talɣut-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892800 (CK) & #8270588 (Amastan)
Where did you get this information?	Seg wansi ay d-tḍebbrem talɣut-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892800 (CK) & #8270590 (Amastan)
Where did you get this information?	Seg wansi ay d-tḍebbremt talɣut-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892800 (CK) & #8270592 (Amastan)
Where did you get this photo taken?	Anda ay ak-d-tettwaṭṭef tewlaft-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70921 (CK) & #8270867 (Amastan)
Where did you get this photo taken?	Anda ay am-d-tettwaṭṭef tewlaft-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70921 (CK) & #8270868 (Amastan)
Where did you get this photo taken?	Anda ay awen-d-tettwaṭṭef tewlaft-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70921 (CK) & #8270869 (Amastan)
Where did you get this photo taken?	Anda ay awent-d-tettwaṭṭef tewlaft-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70921 (CK) & #8270870 (Amastan)
Where did you get this photo taken?	Anda ay ak-d-ṭṭfen tawlaft-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70921 (CK) & #8270871 (Amastan)
Where did you get this photo taken?	Anda ay am-d-ṭṭfen tawlaft-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70921 (CK) & #8270872 (Amastan)
Where did you get this photo taken?	Anda ay awen-d-ṭṭfen tawlaft-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70921 (CK) & #8270873 (Amastan)
Where did you get this photo taken?	Anda ay awent-d-ṭṭfen tawlaft-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70921 (CK) & #8270874 (Amastan)
Where did you get this sheet music?	Seg wansi ay ak-d-yekka uẓawan-a n tferkit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5974670 (mailohilohi) & #8272622 (Amastan)
Where did you get this sheet music?	Seg wansi ay am-d-yekka uẓawan-a n tferkit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5974670 (mailohilohi) & #8272624 (Amastan)
Where did you get this sheet music?	Seg wansi ay awen-d-yekka uẓawan-a n tferkit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5974670 (mailohilohi) & #8272626 (Amastan)
Where did you get this sheet music?	Seg wansi ay awent-d-yekka uẓawan-a n tferkit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5974670 (mailohilohi) & #8272627 (Amastan)
Where did you get this sheet music?	Seg wansi ay d-tewwid aẓawan-a n tferkit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5974670 (mailohilohi) & #8272631 (Amastan)
Where did you get this sheet music?	Seg wansi ay d-tewwim aẓawan-a n tferkit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5974670 (mailohilohi) & #8272632 (Amastan)
Where did you get this sheet music?	Seg wansi ay d-tewwimt aẓawan-a n tferkit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5974670 (mailohilohi) & #8272633 (Amastan)
Where did you learn how to do that?	Anda ay tlemded ad tged aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130250 (CK) & #8271101 (Amastan)
Where did you learn how to do that?	Anda ay tlemdem ad tgem aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130250 (CK) & #8271102 (Amastan)
Where did you learn how to do that?	Anda ay tlemdemt ad tgemt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130250 (CK) & #8271103 (Amastan)
Where did you learn to play tennis?	Anda ay tlemded ad turared atinis?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661915 (CK) & #8272696 (Amastan)
Where did you learn to play tennis?	Anda ay tlemdem ad turarem atinis?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661915 (CK) & #8272697 (Amastan)
Where did you learn to play tennis?	Anda ay tlemdemt ad turaremt atinis?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661915 (CK) & #8272698 (Amastan)
Where did you meet your girlfriend?	Anda ay temyussaned ed tmeddakelt-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3662397 (Hybrid) & #7348612 (Amastan)
Where did you meet your girlfriend?	Anda ay temyussaned ed tmidit-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3662397 (Hybrid) & #7348613 (Amastan)
Where did you meet your girlfriend?	Anda ay temyussaned ed tmidult-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3662397 (Hybrid) & #7348614 (Amastan)
Where did you take your gloves off?	Anda ay tekksed ilemḍaden-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1884695 (CK) & #8272579 (Amastan)
Where did you take your gloves off?	Anda ay tekksed ilemḍaden-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1884695 (CK) & #8272580 (Amastan)
Where did you take your gloves off?	Anda ay tekksem ilemḍaden-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1884695 (CK) & #8272581 (Amastan)
Where did you take your gloves off?	Anda ay tekksemt ilemḍaden-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1884695 (CK) & #8272582 (Amastan)
Where do I get on the number 7 bus?	Seg wansi ara ṭṭfeɣ asakac uṭṭun 7?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1065139 (CK) & #1771127 (Amastan)
Where have you been all this while?	Mani ttuɣed gaɛ aṃṃ‑u?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69433 (CM) & #2530940 (Uyezjen)
Where have you been all this while?	Mani ttuɣ‑ac gaɛ lweqt‑u?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69433 (CM) & #2530942 (Uyezjen)
Where is the bus stop for downtown?	Anda-tt trusi n usakac ay itteddun ɣer tlemmast n temdint?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41099 (CK) & #1690237 (Amastan)
Where were the building inspectors?	Mani i llan yimaswaḍen tmeṣkiwt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5725694 (CM) & #12796688 (Ussis)
Wherever you go, I will follow you.	Sanda ay ak-yehwa tedduḍ, ad k-ḍefreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63278 (CK) & #1668323 (Amastan)
Which bicycles are Tom's and yours?	Anta ay d tasnasɣalt n Tom ed wanta ay d tin-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660329 (CK) & #8024608 (Amastan)
Which bicycles are Tom's and yours?	Anta ay d tasnasɣalt n Tom ed wanta ay d tin-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660329 (CK) & #8024609 (Amastan)
Which do you prefer, rice or bread?	Anwa ay tesmenyafeḍ, d ṛṛuz neɣ d aɣrum?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54340 (CK) & #1781544 (Amastan)
Which high school are you visiting?	Anta ay d tasnawit aydeg tzerrwed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7786188 (shekitten) & #8241025 (Amastan)
Which high school are you visiting?	Anta ay d tasnawit aydeg tzerrwem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7786188 (shekitten) & #8241031 (Amastan)
Which high school are you visiting?	Anta ay d tasnawit aydeg tzerrwemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7786188 (shekitten) & #8241032 (Amastan)
Which hotel will you be staying at?	D acu n usensu aydeg ara tensed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436473 (CK) & #8045026 (Amastan)
Which hotel will you be staying at?	D acu n usensu aydeg ara tensem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436473 (CK) & #8045027 (Amastan)
Which hotel will you be staying at?	D acu n usensu aydeg ara tensemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436473 (CK) & #8045028 (Amastan)
Which hotel will you be staying at?	D acu n usensu aydeg ara teqqimed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436473 (CK) & #8045031 (Amastan)
Which hotel will you be staying at?	D acu n usensu aydeg ara teqqimem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436473 (CK) & #8045032 (Amastan)
Which hotel will you be staying at?	D acu n usensu aydeg ara teqqimemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436473 (CK) & #8045033 (Amastan)
Which is easier, skiing or skating?	Anwa ay fessusen, d tuccga ɣef wedfel neɣ d tuccga ɣef wegris?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52311 (CK) & #1627891 (Amastan)
Which one of you wasn't on the bus?	Anwa seg-wen ur yellin ara deg usakal-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731652 (CM) & #8435772 (Amastan)
Which one of you wasn't on the bus?	Anwa seg-went ur yellin ara deg usakal-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731652 (CM) & #8435773 (Amastan)
Which planet is closest to the sun?	Anwa ay d amtiweg ay iqerben akk ɣer Tafukt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3566317 (vain777) & #7092493 (Amastan)
Which planet is closest to the sun?	Anwa ay d amtiweg ay yudsen akk ɣer Tafukt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3566317 (vain777) & #7092494 (Amastan)
Who could've eaten all the bananas?	Anwa ara yilin yečča akk tibananin-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346861 (CK) & #8142975 (Yagurten)
Who designed this strange building?	Wi d-iɣewsen azadaɣ-a aɣwali?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59869 (Dejo) & #12796653 (Ussis)
Who designed this strange building?	Wi d-iɣewsen aṣuk-a aɣwali?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59869 (Dejo) & #12796654 (Ussis)
Who else will you see in Australia?	Anwa niḍen ara teẓreḍ deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149963 (CK) & #10098242 (Yagurten)
Who painted this beautiful picture?	Anwa ay d-yeklan tafelwit-a tucbiḥt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276214 (CK) & #1829154 (Amastan)
Who says money can't buy happiness?	Anwa ara d-yinin dakken idrimen ur zmiren ara ad d-aɣen lehna?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044845 (CK) & #7654207 (Yagurten)
Who taught Tom how to speak French?	Anwa ay as-yeslemden i Tom ad yessiwel tafṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451367 (CK) & #2502958 (Amastan)
Who were you talking to over there?	Wukud telliḍ tettmeslayeḍ dahi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6324369 (OsoHombre) & #7654161 (Yagurten)
Who's that boy swimming over there?	Anwa ay d aqcic-nni ay la yettɛumun dihin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #958917 (CM) & #1635167 (Amastan)
Who's your favorite American actor?	Anwa ay d asegbar amarikani ay tḥemmleḍ akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #908674 (CK) & #1663685 (Amastan)
Who's your favorite country singer?	Anwa ay d acennay n country ay tḥemmleḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #908693 (CK) & #1663679 (Amastan)
Why are you asking these questions?	Maɣef i d-tettettred tuttriwin-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821291 (CK) & #12838634 (Ussis)
Why are you at the top of the list?	Maɣef d kečč ay d amezwaru deg wumuɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954197 (CK) & #9102802 (Amastan)
Why are you at the top of the list?	Maɣef d kemm ay d tamezwarut deg wumuɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954197 (CK) & #9102803 (Amastan)
Why are you at the top of the list?	Maɣef d kenwi ay d imezwura deg wumuɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954197 (CK) & #9102804 (Amastan)
Why are you at the top of the list?	Maɣef d kennemti ay d timezwura deg wumuɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954197 (CK) & #9102806 (Amastan)
Why are you burning all this stuff?	Maɣef ay la tesserɣayed akk tiɣawsiwin-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984879 (CK) & #8020506 (Amastan)
Why are you burning all this stuff?	Maɣef ay la tesserɣayem akk tiɣawsiwin-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984879 (CK) & #8020507 (Amastan)
Why are you burning all this stuff?	Maɣef ay la tesserɣayemt akk tiɣawsiwin-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984879 (CK) & #8020508 (Amastan)
Why are you burning all this stuff?	Maɣef ay la tesserɣayed tiɣawsiwin-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984879 (CK) & #8020510 (Amastan)
Why are you burning all this stuff?	Maɣef ay la tesserɣayem tiɣawsiwin-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984879 (CK) & #8020511 (Amastan)
Why are you burning all this stuff?	Maɣef ay la tesserɣayemt tiɣawsiwin-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984879 (CK) & #8020512 (Amastan)
Why are you burning these pictures?	Ayɣer ay la tesserɣayeḍ tugniwin-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1776726 (Amastan) & #1776732 (Amastan)
Why are you hiding behind the door?	Ayɣer ay teffreḍ deffir tewwurt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1777215 (Amastan) & #1777216 (Amastan)
Why are you selling this furniture?	Acimi i tesnuzuyeḍ lqecc-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6736588 (Eccles17) & #12699346 (Adda)
Why are you so quick to defend Tom?	Maɣef dindin kan ad d-tdafɛed ɣef Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730984 (CM) & #8076144 (Amastan)
Why are you so quick to defend Tom?	Maɣef dindin kan ad d-tdafɛem ɣef Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730984 (CM) & #8076145 (Amastan)
Why are you so quick to defend Tom?	Maɣef dindin kan ad d-tdafɛemt ɣef Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730984 (CM) & #8076147 (Amastan)
Why are you wasting time with this?	Maɣef ay la tettḍeyyiɛed akud-nnek ed waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3281697 (CK) & #3284543 (Amastan)
Why are you wasting time with this?	Maɣef ay la tettḍeyyiɛed akud-nnem ed waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3281697 (CK) & #3284544 (Amastan)
Why are you wasting time with this?	Maɣef ay la tettḍeyyiɛem akud-nwen ed waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3281697 (CK) & #3284545 (Amastan)
Why are you wasting time with this?	Maɣef ay la tettḍeyyiɛemt akud-nwent ed waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3281697 (CK) & #3284546 (Amastan)
Why are you wearing only one glove?	Maɣef ay teqqned yiwen kan n ulemḍad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989529 (CK) & #8020020 (Amastan)
Why are you wearing only one glove?	Maɣef yiwen kan n ulemḍad ay teqqned?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989529 (CK) & #8020021 (Amastan)
Why are you wearing only one glove?	Maɣef ay telsid yiwen kan n ulemḍad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989529 (CK) & #8020023 (Amastan)
Why are you wearing only one glove?	Maɣef yiwen kan n ulemḍad ay telsid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989529 (CK) & #8020024 (Amastan)
Why aren't you going to work today?	Maɣef ur tetteddud ara ɣer umahil ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8001942 (lorenzocabrini) & #8019657 (Amastan)
Why aren't you going to work today?	Maɣef ur tetteddum ara ɣer umahil ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8001942 (lorenzocabrini) & #8019658 (Amastan)
Why aren't you going to work today?	Maɣef ur tetteddumt ara ɣer umahil ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8001942 (lorenzocabrini) & #8019659 (Amastan)
Why aren't you wearing any clothes?	Maɣer ur tiriḍed c lqecc?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126278 (CK) & #8211588 (amrir)
Why did you accept this assignment?	Maɣef ay tqebled tuɣdaḍt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731872 (CM) & #8280770 (Amastan)
Why did you accept this assignment?	Maɣef ay tqeblem tuɣdaḍt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731872 (CM) & #8280771 (Amastan)
Why did you accept this assignment?	Maɣef ay tqeblemt tuɣdaḍt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731872 (CM) & #8280772 (Amastan)
Why did you come here this morning?	Ayɣer ay d-tusiḍ ɣer da taṣebḥit-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69873 (CK) & #1690123 (Amastan)
Why did you decide to get divorced?	Maɣef ay tɣetsem ad temsebrum?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737665 (CK) & #8284842 (Amastan)
Why did you decide to learn French?	Maɣef ay tɣetsed ad tlemded tafṛansit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664229 (CK) & #8284852 (Amastan)
Why did you decide to learn French?	Maɣef ay tɣetsem ad tlemdem tafṛansit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664229 (CK) & #8284853 (Amastan)
Why did you decide to learn French?	Maɣef ay tɣetsemt ad tlemdemt tafṛansit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664229 (CK) & #8284854 (Amastan)
Why did you decide to study French?	Maɣef ay tɣetsed ad tzerwed tafṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451366 (CK) & #2501044 (Amastan)
Why did you decide to study French?	Maɣef ay tɣetseḍ ad tzerweḍ tafṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451366 (CK) & #2501045 (Amastan)
Why did you decide to study French?	Maɣef ay tɣetsed ad teɣred tafṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451366 (CK) & #2501046 (Amastan)
Why did you decide to study French?	Maɣef ay tɣetseḍ ad teɣreḍ tafṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451366 (CK) & #2501047 (Amastan)
Why did you give Tom so much money?	Maɣef ay as-tefkid anect-nni akk n yidrimen i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5155531 (CK) & #8284995 (Amastan)
Why did you give Tom so much money?	Maɣef ay as-tefkam anect-nni akk n yidrimen i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5155531 (CK) & #8284996 (Amastan)
Why did you give Tom so much money?	Maɣef ay as-tefkamt anect-nni akk n yidrimen i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5155531 (CK) & #8284997 (Amastan)
Why did you lend Tom so much money?	Maɣef ay as-treḍled anect-nni akk n yidrimen i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7985471 (CK) & #8284139 (Amastan)
Why did you lend Tom so much money?	Maɣef ay as-treḍlem anect-nni akk n yidrimen i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7985471 (CK) & #8284140 (Amastan)
Why did you lend Tom so much money?	Maɣef ay as-treḍlemt anect-nni akk n yidrimen i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7985471 (CK) & #8284141 (Amastan)
Why did you paint your house green?	Maɣef ay tsebɣed axxam-nnek d azegzaw?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987285 (CK) & #8020213 (Amastan)
Why did you paint your house green?	Maɣef ay tsebɣed axxam-nnem d azegzaw?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987285 (CK) & #8020214 (Amastan)
Why did you paint your house green?	Maɣef ay tsebɣem axxam-nwen d azegzaw?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987285 (CK) & #8020215 (Amastan)
Why did you paint your house green?	Maɣef ay tsebɣemt axxam-nwent d azegzaw?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987285 (CK) & #8020216 (Amastan)
Why did you paint your house green?	Maɣef ay teklid axxam-nnek d azegzaw?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987285 (CK) & #8020217 (Amastan)
Why did you paint your house green?	Maɣef ay teklid axxam-nnem d azegzaw?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987285 (CK) & #8020219 (Amastan)
Why did you paint your house green?	Maɣef ay teklam axxam-nwen d azegzaw?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987285 (CK) & #8020220 (Amastan)
Why did you paint your house green?	Maɣef ay teklamt axxam-nwent d azegzaw?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987285 (CK) & #8020221 (Amastan)
Why did you stay at home yesterday?	Maɣef ay teqqimem deg uxxam iḍelli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738876 (CK) & #7458252 (Amastan)
Why did you stay at home yesterday?	Maɣef ay teqqimemt deg uxxam iḍelli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738876 (CK) & #7458253 (Amastan)
Why did you stay at home yesterday?	Maɣef ay teqqimed deg uxxam iḍelli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738876 (CK) & #8284733 (Amastan)
Why did you stay in Boston so long?	Maɣef ay teqqimed anect-a akk deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984866 (CK) & #8020514 (Amastan)
Why did you stay in Boston so long?	Maɣef ay teqqimem anect-a akk deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984866 (CK) & #8020515 (Amastan)
Why did you stay in Boston so long?	Maɣef ay teqqimemt anect-a akk deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984866 (CK) & #8020516 (Amastan)
Why did you tell Tom Mary was ugly?	Maɣef ay as-tennid i Tom tecmet Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201940 (CK) & #8283991 (Amastan)
Why did you tell Tom Mary was ugly?	Maɣef ay as-tennam i Tom tecmet Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201940 (CK) & #8283993 (Amastan)
Why did you tell Tom Mary was ugly?	Maɣef ay as-tennamt i Tom tecmet Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201940 (CK) & #8283995 (Amastan)
Why did you want to come back here?	Maɣef ay tellam tebɣam ad d-teqqlem ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016984 (CK) & #7458605 (Amastan)
Why did you want to come back here?	Maɣef ay tellam teɣsem ad d-teqqlem ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016984 (CK) & #7458606 (Amastan)
Why did you want to come back here?	Maɣef ay tellamt tebɣamt ad d-teqqlemt ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016984 (CK) & #7458607 (Amastan)
Why did you want to come back here?	Maɣef ay tellamt teɣsemt ad d-teqqlemt ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016984 (CK) & #7458608 (Amastan)
Why did you want to come back here?	Maɣef ay tellid tebɣid ad d-teqqled ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016984 (CK) & #8283919 (Amastan)
Why did you want to come back here?	Maɣef ay tellid teɣsed ad d-teqqled ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016984 (CK) & #8283922 (Amastan)
Why didn't Tom return to Australia?	Acuɣer ur yuɣal ara Tom ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9480776 (CK) & #10073087 (Yagurten)
Why didn't you ask Tom to help you?	Maɣef ur as-tessutred ara i Tom ad k-iɛawen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987220 (CK) & #8020322 (Amastan)
Why didn't you ask Tom to help you?	Maɣef ur as-tessutred ara i Tom ad kem-iɛawen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987220 (CK) & #8020323 (Amastan)
Why didn't you ask Tom to help you?	Maɣef ur as-tessutrem ara i Tom ad ken-iɛawen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987220 (CK) & #8020325 (Amastan)
Why didn't you ask Tom to help you?	Maɣef ur as-tessutremt ara i Tom ad kent-iɛawen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987220 (CK) & #8020326 (Amastan)
Why didn't you ask Tom to help you?	Maɣef ur as-tessutred ara i Tom ad k-yalel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987220 (CK) & #8020327 (Amastan)
Why didn't you ask Tom to help you?	Maɣef ur as-tessutred ara i Tom ad kem-yalel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987220 (CK) & #8020328 (Amastan)
Why didn't you ask Tom to help you?	Maɣef ur as-tessutrem ara i Tom ad ken-yalel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987220 (CK) & #8020329 (Amastan)
Why didn't you ask Tom to help you?	Maɣef ur as-tessutremt ara i Tom ad kent-yalel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987220 (CK) & #8020330 (Amastan)
Why didn't you come home for lunch?	Acuɣer ur d-tusiḍ ara ad teččeḍ imekli deg uxxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6963032 (CK) & #7761319 (Yagurten)
Why didn't you come home for lunch?	Acuɣer ur d-tusiḍ ara s axxam ad teččeḍ imekli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6963032 (CK) & #7761321 (Yagurten)
Why didn't you go with your mother?	Acimi ur teddimt ara akked yemmat-kent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7257599 (MessDjaaf) & #7257577 (MessDjaaf)
Why didn't you look at the picture?	Maɣef ur twalad tugna-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36451 (CK) & #2631632 (Amastan)
Why didn't you phone before coming?	Maɣef ur d-teɣrid uqbel ma tusid-d?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325012 (CK) & #2631641 (Amastan)
Why didn't you tell me that before?	Maɣef ur iyi-d-tennid aya uqbel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1191978 (Anon) & #2631655 (Amastan)
Why didn't you tell us this before?	Maɣef ur aɣ-d-tennid ara aya uqbel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201936 (CK) & #8801881 (Amastan)
Why didn't you tell us this before?	Maɣef ur aɣ-d-tennim ara aya uqbel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201936 (CK) & #8801882 (Amastan)
Why didn't you tell us this before?	Maɣef ur aɣ-d-tennimt ara aya uqbel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201936 (CK) & #8801883 (Amastan)
Why do I have to do this by myself?	Acuɣer ara xedmeɣ aya weḥd-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3597088 (CK) & #7971624 (Yagurten)
Why do I have to do this by myself?	Acuɣer ara geɣ aya weḥd-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3597088 (CK) & #7971625 (Yagurten)
Why do I have to do this by myself?	Acuɣer i ilaq ad xedmeɣ aya weḥd-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3597088 (CK) & #7971626 (Yagurten)
Why do I have to do this by myself?	Acuɣer i yessefk ad xedmeɣ aya weḥd-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3597088 (CK) & #7971627 (Yagurten)
Why do so many people not like you?	Maɣef ay k-keṛhen anect-a akk n medden?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984864 (CK) & #8020517 (Amastan)
Why do so many people not like you?	Maɣef ay kem-keṛhen anect-a akk n medden?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984864 (CK) & #8020518 (Amastan)
Why do so many people not like you?	Maɣef ay ken-keṛhen anect-a akk n medden?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984864 (CK) & #8020519 (Amastan)
Why do so many people not like you?	Maɣef ay kent-keṛhen anect-a akk n medden?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984864 (CK) & #8020520 (Amastan)
Why do so many people not like you?	Maɣef ay llan aṭas n medden ay k-ikeṛhen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984864 (CK) & #8020521 (Amastan)
Why do so many people not like you?	Maɣef ay llan aṭas n medden ay kem-ikeṛhen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984864 (CK) & #8020522 (Amastan)
Why do so many people not like you?	Maɣef ay llan aṭas n medden ay ken-ikeṛhen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984864 (CK) & #8020523 (Amastan)
Why do so many people not like you?	Maɣef ay llan aṭas n medden ay kent-ikeṛhen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984864 (CK) & #8020524 (Amastan)
Why do so many people not like you?	Maɣef ay llan aṭas n medden ay k-yukḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984864 (CK) & #8020526 (Amastan)
Why do so many people not like you?	Maɣef ay llan aṭas n medden ay kem-yukḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984864 (CK) & #8020527 (Amastan)
Why do so many people not like you?	Maɣef ay llan aṭas n medden ay ken-yukḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984864 (CK) & #8020528 (Amastan)
Why do so many people not like you?	Maɣef ay llan aṭas n medden ay kent-yukḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984864 (CK) & #8020529 (Amastan)
Why do you always get into trouble?	Ayɣer dima teggareḍ iman-ik deg wuguren?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6713392 (Eccles17) & #9847904 (Aghsi_n_Unezruf)
Why do you guys always ask me that?	Maɣef ay tezgam tettettrem-iyi-d ɣef waya, a imeddukal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2883431 (Hybrid) & #8146474 (Amastan)
Why do you guys always ask me that?	Maɣef ay tezgamt tettettremt-iyi-d ɣef waya, a timeddukal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2883431 (Hybrid) & #8146475 (Amastan)
Why do you have to go to Australia?	Acuɣer i ilaq ad tṛuḥeḍ ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149965 (CK) & #10089182 (Yagurten)
Why do you like basketball so much?	Maɣef ay tḥemmled tacirqecwalt anect-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987124 (CK) & #8020396 (Amastan)
Why do you like basketball so much?	Maɣef ay tḥemmlem tacirqecwalt anect-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987124 (CK) & #8020397 (Amastan)
Why do you like basketball so much?	Maɣef ay tḥemmlemt tacirqecwalt anect-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987124 (CK) & #8020398 (Amastan)
Why do you like doing this so much?	Maɣef ay tḥemmled ad tged aya anect-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984861 (CK) & #8020530 (Amastan)
Why do you like doing this so much?	Maɣef ay tḥemmlem ad tgem aya anect-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984861 (CK) & #8020531 (Amastan)
Why do you like doing this so much?	Maɣef ay tḥemmlemt ad tgemt aya anect-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984861 (CK) & #8020532 (Amastan)
Why do you like doing this so much?	Maɣef ay trid ad tged aya anect-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984861 (CK) & #8020535 (Amastan)
Why do you like doing this so much?	Maɣef ay tram ad tgem aya anect-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984861 (CK) & #8020536 (Amastan)
Why do you like doing this so much?	Maɣef ay tramt ad tgemt aya anect-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984861 (CK) & #8020537 (Amastan)
Why do you need to go to Australia?	Acuɣer i ilaq ad tṛuḥeḍ ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149967 (CK) & #10089182 (Yagurten)
Why do you want to become a doctor?	Maɣef ay tebɣid ad teqqled d imsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984842 (CK) & #7846416 (Amastan)
Why do you want to become a doctor?	Maɣef ay teɣsed ad teqqled d imsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984842 (CK) & #7846417 (Amastan)
Why do you want to become a doctor?	Maɣef ay tebɣid ad teqqled d timsujjit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984842 (CK) & #7846418 (Amastan)
Why do you want to become a doctor?	Maɣef ay teɣsed ad teqqled d timsujjit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984842 (CK) & #7846420 (Amastan)
Why do you want to become a lawyer?	Maɣef ay tebɣid ad teqqled d abugaṭu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984859 (CK) & #8020539 (Amastan)
Why do you want to become a lawyer?	Maɣef ay tebɣid ad teqqled d tabugaṭut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984859 (CK) & #8020540 (Amastan)
Why do you want to become a lawyer?	Maɣef ay teɣsed ad teqqled d abugaṭu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984859 (CK) & #8020542 (Amastan)
Why do you want to become a lawyer?	Maɣef ay teɣsed ad teqqled d tabugaṭut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984859 (CK) & #8020543 (Amastan)
Why do you want to go to Australia?	Maɣef ay tebɣid ad teddud ɣer Lezzayer?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149969 (CK) & #7449276 (Amastan)
Why do you want to go to Australia?	Maɣef ay teɣsed ad teddud ɣer Lezzayer?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149969 (CK) & #7449277 (Amastan)
Why do you want to go to Australia?	Maɣef ay teɣsem ad teddum ɣer Lezzayer?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149969 (CK) & #7449285 (Amastan)
Why do you want to go to Australia?	Maɣef ay tebɣamt ad teddumt ɣer Lezzayer?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149969 (CK) & #7449286 (Amastan)
Why do you want to go to Australia?	Maɣef ay teɣsemt ad teddumt ɣer Lezzayer?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149969 (CK) & #7449287 (Amastan)
Why do you want to go to Australia?	Maɣef ay tebɣid ad teddud ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149969 (CK) & #8583452 (Amastan)
Why doesn't he eat with me anymore?	Ayɣer ay yeqqel ur ittett yid-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1813937 (Amastan) & #1813938 (Amastan)
Why doesn't he sit with me anymore?	Ayɣer ay yeqqel ur yettɣimi yid-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1814010 (Amastan) & #1814011 (Amastan)
Why doesn't he smile at me anymore?	Ayɣer ay yeqqel ur d-yettezmumug ɣer-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1813929 (Amastan) & #1813930 (Amastan)
Why doesn't your dog wear a muzzle?	Maɣef ur as-tesselsed ara takmamt i uydi-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3676611 (Eldad) & #7566731 (Amastan)
Why doesn't your dog wear a muzzle?	Maɣef ur as-tesselsed ara takmamt i uydi-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3676611 (Eldad) & #7566732 (Amastan)
Why doesn't your dog wear a muzzle?	Maɣef ur as-tesselsem ara takmamt i uydi-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3676611 (Eldad) & #7566733 (Amastan)
Why doesn't your dog wear a muzzle?	Maɣef ur as-tesselsemt ara takmamt i uydi-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3676611 (Eldad) & #7566734 (Amastan)
Why doesn't your dog wear a muzzle?	Maɣef ur yelsi ara uydi-nnek takmamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3676611 (Eldad) & #7566735 (Amastan)
Why doesn't your dog wear a muzzle?	Maɣef ur yelsi ara uydi-nnem takmamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3676611 (Eldad) & #7566736 (Amastan)
Why doesn't your dog wear a muzzle?	Maɣef ur yelsi ara uydi-nwen takmamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3676611 (Eldad) & #7566737 (Amastan)
Why doesn't your dog wear a muzzle?	Maɣef ur yelsi ara uydi-nwent takmamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3676611 (Eldad) & #7566738 (Amastan)
Why doesn't your dog wear a muzzle?	Maɣef ur yeqqin ara uydi-nnek takmamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3676611 (Eldad) & #7566739 (Amastan)
Why doesn't your dog wear a muzzle?	Maɣef ur yeqqin ara uydi-nnem takmamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3676611 (Eldad) & #7566740 (Amastan)
Why doesn't your dog wear a muzzle?	Maɣef ur yeqqin ara uydi-nwen takmamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3676611 (Eldad) & #7566741 (Amastan)
Why doesn't your dog wear a muzzle?	Maɣef ur yeqqin ara uydi-nwent takmamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3676611 (Eldad) & #7566742 (Amastan)
Why doesn't your dog wear a muzzle?	Maɣef ur as-teqqined ara i uydi-nnek takmamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3676611 (Eldad) & #7566743 (Amastan)
Why doesn't your dog wear a muzzle?	Maɣef ur as-teqqined ara i uydi-nnem takmamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3676611 (Eldad) & #7566744 (Amastan)
Why doesn't your dog wear a muzzle?	Maɣef ur as-teqqinem ara i uydi-nwen takmamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3676611 (Eldad) & #7566745 (Amastan)
Why doesn't your dog wear a muzzle?	Maɣef ur as-teqqinemt ara i uydi-nwent takmamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3676611 (Eldad) & #7566746 (Amastan)
Why don't you all just take a seat?	I teqqimem akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210564 (CK) & #2618508 (Amastan)
Why don't you all just take a seat?	I teqqimemt akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210564 (CK) & #2618509 (Amastan)
Why don't you ask Tom if it's true?	Maɣef ur tettettred ara Tom ma yella aya d tidet neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989543 (CK) & #8019981 (Amastan)
Why don't you ask Tom if it's true?	Maɣef ur tettettrem ara Tom ma yella aya d tidet neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989543 (CK) & #8019982 (Amastan)
Why don't you ask Tom if it's true?	Maɣef ur tettettremt ara Tom ma yella aya d tidet neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989543 (CK) & #8019983 (Amastan)
Why don't you come dancing with me?	Ayɣer ur d-tettaseḍ ad tceḍḥeḍ yid-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40316 (CK) & #1690195 (Amastan)
Why don't you come inside and wait?	I tadfed-d, ad teṛjud sdaxel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210593 (CK) & #2620702 (Amastan)
Why don't you come inside and wait?	I tadfeḍ-d, ad teṛjuḍ sdaxel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210593 (CK) & #2620703 (Amastan)
Why don't you come inside and wait?	I tkecmed-d, ad teṛjud sdaxel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210593 (CK) & #2620704 (Amastan)
Why don't you come inside and wait?	I tkecmeḍ-d, ad teṛjuḍ sdaxel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210593 (CK) & #2620705 (Amastan)
Why don't you come over for dinner?	Maɣef ur d-tettased ad tecced imensi ɣer-neɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886482 (CK) & #2618095 (Amastan)
Why don't you come over for dinner?	Maɣef ur d-tettaseḍ ad tecceḍ imensi ɣer-neɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886482 (CK) & #2618096 (Amastan)
Why don't you ever wash the dishes?	Maɣef werjin tessirided iqbac?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210619 (CK) & #2620855 (Amastan)
Why don't you ever wash the dishes?	Maɣef werjin tessirideḍ iqbac?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210619 (CK) & #2620856 (Amastan)
Why don't you ever wash the dishes?	Maɣef werjin tessiridem iqbac?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210619 (CK) & #2620859 (Amastan)
Why don't you ever wash the dishes?	Maɣef werjin tessiridemt iqbac?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210619 (CK) & #2620862 (Amastan)
Why don't you follow Tom's example?	I tḍefred amedya n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210627 (CK) & #2620926 (Amastan)
Why don't you follow Tom's example?	I tḍefreḍ amedya n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210627 (CK) & #2620927 (Amastan)
Why don't you follow Tom's example?	I tḍefrem amedya n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210627 (CK) & #2620929 (Amastan)
Why don't you follow Tom's example?	I tḍefremt amedya n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210627 (CK) & #2620931 (Amastan)
Why don't you follow Tom's example?	I tecbud-d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210627 (CK) & #2620933 (Amastan)
Why don't you follow Tom's example?	I tecbuḍ-d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210627 (CK) & #2620935 (Amastan)
Why don't you follow Tom's example?	I tecbum-d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210627 (CK) & #2620938 (Amastan)
Why don't you follow Tom's example?	I tecbumt-d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210627 (CK) & #2620939 (Amastan)
Why don't you get on with your job?	I tkemmled ccɣel-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210631 (CK) & #2620960 (Amastan)
Why don't you get on with your job?	I tkemmled ccɣel-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210631 (CK) & #2620962 (Amastan)
Why don't you get on with your job?	I tkemmleḍ ccɣel-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210631 (CK) & #2620963 (Amastan)
Why don't you get on with your job?	I tkemmleḍ ccɣel-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210631 (CK) & #2620964 (Amastan)
Why don't you get on with your job?	I tkemmlem ccɣel-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210631 (CK) & #2620965 (Amastan)
Why don't you get on with your job?	I tkemmlemt ccɣel-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210631 (CK) & #2620966 (Amastan)
Why don't you get something to eat?	Maɣef ur d-tettaddamed kra n tɣawsa ad tt-tecced?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886474 (CK) & #2618051 (Amastan)
Why don't you get something to eat?	Maɣef ur d-tettaddameḍ kra n tɣawsa ad tt-tecceḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886474 (CK) & #2618052 (Amastan)
Why don't you get your car painted?	Maɣef ur d-tsebbɣed ara takeṛṛust-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984853 (CK) & #8020582 (Amastan)
Why don't you get your car painted?	Maɣef ur d-tsebbɣed ara takeṛṛust-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984853 (CK) & #8020583 (Amastan)
Why don't you get your car painted?	Maɣef ur d-tsebbɣem ara takeṛṛust-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984853 (CK) & #8020586 (Amastan)
Why don't you get your car painted?	Maɣef ur d-tsebbɣemt ara takeṛṛust-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984853 (CK) & #8020587 (Amastan)
Why don't you get your car painted?	Maɣef ur d-tkellud ara takeṛṛust-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984853 (CK) & #8020590 (Amastan)
Why don't you get your car painted?	Maɣef ur d-tkellud ara takeṛṛust-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984853 (CK) & #8020591 (Amastan)
Why don't you get your car painted?	Maɣef ur d-tkellum ara takeṛṛust-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984853 (CK) & #8020592 (Amastan)
Why don't you get your car painted?	Maɣef ur d-tkellumt ara takeṛṛust-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984853 (CK) & #8020593 (Amastan)
Why don't you go to your room, Tom?	I teddud ɣer texxamt-nnek a Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210742 (CK) & #2626349 (Amastan)
Why don't you go to your room, Tom?	I tedduḍ ɣer texxamt-nnek a Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210742 (CK) & #2626350 (Amastan)
Why don't you guys go and find out?	I teddum, a imeddukal, ad twalim d acu yellan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210751 (CK) & #2626371 (Amastan)
Why don't you have anything to say?	Maɣef ur tesɛid ara d acu ara d-tinid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3009145 (CM) & #8143910 (Amastan)
Why don't you have anything to say?	Maɣef ur tesɛim ara d acu ara d-tinim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3009145 (CM) & #8143911 (Amastan)
Why don't you have anything to say?	Maɣef ur tesɛimt ara d acu ara d-tinimt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3009145 (CM) & #8143912 (Amastan)
Why don't you have anything to say?	Maɣef ur tlid ara d acu ara d-tinid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3009145 (CM) & #8143914 (Amastan)
Why don't you have anything to say?	Maɣef ur tlim ara d acu ara d-tinim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3009145 (CM) & #8143915 (Amastan)
Why don't you have anything to say?	Maɣef ur tlimt ara d acu ara d-tinimt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3009145 (CM) & #8143916 (Amastan)
Why don't you join us at our table?	I teqqimed-d yid-neɣ ɣer tdabut-nneɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210767 (CK) & #2626428 (Amastan)
Why don't you join us at our table?	I teqqimeḍ-d yid-neɣ ɣer tdabut-nneɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210767 (CK) & #2626429 (Amastan)
Why don't you just quit doing that?	Maɣef kan ur tḥebbsed ara aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987225 (CK) & #8020302 (Amastan)
Why don't you just quit doing that?	Maɣef kan ur tḥebbsem ara aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987225 (CK) & #8020303 (Amastan)
Why don't you just quit doing that?	Maɣef kan ur tḥebbsemt ara aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987225 (CK) & #8020304 (Amastan)
Why don't you just quit doing that?	Maɣef kan ur tessebdaded ara aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987225 (CK) & #8020306 (Amastan)
Why don't you just quit doing that?	Maɣef kan ur tessebdadem ara aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987225 (CK) & #8020307 (Amastan)
Why don't you just quit doing that?	Maɣef kan ur tessebdademt ara aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987225 (CK) & #8020308 (Amastan)
Why don't you just quit doing that?	Maɣef kan ur tettaǧǧad ara aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987225 (CK) & #8020309 (Amastan)
Why don't you just quit doing that?	Maɣef kan ur tettaǧǧam ara aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987225 (CK) & #8020310 (Amastan)
Why don't you just quit doing that?	Maɣef kan ur tettaǧǧamt ara aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987225 (CK) & #8020311 (Amastan)
Why don't you let me handle things?	I tejjed-iyi ad d-lhuɣ s tɣawsiwin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210849 (CK) & #2628396 (Amastan)
Why don't you lie down for a while?	Maɣef ur tetteẓẓled cwiṭ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920683 (Spamster) & #2618121 (Amastan)
Why don't you lie down for a while?	Maɣef ur tetteẓẓleḍ cwiṭ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920683 (Spamster) & #2618122 (Amastan)
Why don't you lie down for a while?	I teẓẓled cwiṭ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920683 (Spamster) & #2618123 (Amastan)
Why don't you lie down for a while?	I teẓẓleḍ cwiṭ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920683 (Spamster) & #2618125 (Amastan)
Why don't you read it for yourself?	I teɣred kecc s timmad-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210868 (CK) & #2628439 (Amastan)
Why don't you say something to Tom?	I tinid-as kra i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210875 (CK) & #2628447 (Amastan)
Why don't you take your jacket off?	I tekksed takebbuḍt-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210646 (CK) & #2621678 (Amastan)
Why don't you take your jacket off?	I tekksed takebbuḍt-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210646 (CK) & #2621679 (Amastan)
Why don't you take your jacket off?	I tekkseḍ takebbuḍt-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210646 (CK) & #2621680 (Amastan)
Why don't you take your jacket off?	I tekkseḍ takebbuḍt-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210646 (CK) & #2621681 (Amastan)
Why don't you tell me all about it?	I tinid-iyi-d kullec ɣef wanect-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2212217 (CK) & #2628510 (Amastan)
Why don't you try to get some rest?	I tɛerḍed ad tesgunfud?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2212239 (CK) & #2628540 (Amastan)
Why don't you try to pay attention?	I tɛerḍed ad terred ddehn-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2212241 (CK) & #2628542 (Amastan)
Why don't you two help me clean up?	I tɛawnem-iyi deg sin deg ussizdeg?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2212246 (CK) & #2628549 (Amastan)
Why don't you want to go to school?	Maɣef ur tebɣid ara ad teddud ɣer uɣerbaz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5356413 (Hybrid) & #10345640 (Amastan)
Why don't you want to wear a dress?	Maɣef ur tebɣid ad telsed taqendurt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016987 (CK) & #2618421 (Amastan)
Why don't you want to wear a dress?	Maɣef ur tebɣiḍ ad telseḍ taqendurt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016987 (CK) & #2618423 (Amastan)
Why should I care why Tom did that?	Maɣef ara nḥerwiɣ ɣef ssebba ay yeǧǧan Tom ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5919579 (CK) & #5920109 (Amastan)
Why weren't you in class yesterday?	Maɣef ur d-tusid ara ad tzerwed iḍelli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984851 (CK) & #8020602 (Amastan)
Why weren't you in class yesterday?	Maɣef ur d-tusim ara ad tzerwem iḍelli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984851 (CK) & #8020604 (Amastan)
Why weren't you in class yesterday?	Maɣef ur d-tusimt ara ad tzerwemt iḍelli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984851 (CK) & #8020606 (Amastan)
Why would you like to learn French?	Ayɣer akka i tebɣiḍ ad tissineḍ taṛumit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8410215 (CK) & #8849692 (Amastan)
Will Tom work in Boston next month?	Ad imahel Tom deg Boston ayyur ay d-yetteddun?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245666 (CK) & #8507046 (Amastan)
Will Tom work in Boston next month?	Ad imahel Tom ayyur ay d-yetteddun deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245666 (CK) & #8507047 (Amastan)
Will you be going to Boston by bus?	Ad teddud ɣer Boston s usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8093169 (CK) & #8038801 (Amastan)
Will you be going to Boston by bus?	Ad teddum ɣer Boston s usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8093169 (CK) & #8038802 (Amastan)
Will you be going to Boston by bus?	Ad teddumt ɣer Boston s usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8093169 (CK) & #8038803 (Amastan)
Will you be going to Boston by bus?	S usakal ara teddud ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8093169 (CK) & #8038804 (Amastan)
Will you be going to Boston by bus?	S usakal ara teddum ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8093169 (CK) & #8038805 (Amastan)
Will you be going to Boston by bus?	S usakal ara teddumt ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8093169 (CK) & #8038806 (Amastan)
Will you buy me some bread, please?	Ad iyi-d-tesɣeḍ cwiṭ n weɣrum ma ulac aɣilif?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #742078 (CM) & #1781843 (Amastan)
Will you go to Australia next year?	Ad tṛuḥeḍ ɣer Ustṛalya aseggas d-itteddun?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8238947 (CK) & #10085710 (Yagurten)
Will you just shut up for a moment?	Ulac aɣilif ma tbellεeḍ cwiṭ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6776214 (Hybrid) & #7675582 (Yagurten)
Will you just shut up for a moment?	Ulac aɣilif ma tbellεeḍ imi-k cwiṭ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6776214 (Hybrid) & #7675588 (Yagurten)
Will you please pass me your plate?	Sεeddi-iyi-d aḍebsi-inek, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270579 (_undertoad) & #7753104 (Yagurten)
Will you take part in the ceremony?	Ad tḥedṛed deg tfugla-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46935 (CK) & #9104936 (Amastan)
Will you take part in the ceremony?	Ad tḥedṛem deg tfugla-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46935 (CK) & #9104937 (Amastan)
Will you take part in the ceremony?	Ad tḥedṛemt deg tfugla-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46935 (CK) & #9104938 (Amastan)
Will you take part in the ceremony?	Ad thid deg tfugla-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46935 (CK) & #9104941 (Amastan)
Will you take part in the ceremony?	Ad thim deg tfugla-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46935 (CK) & #9104943 (Amastan)
Will you take part in the ceremony?	Ad thimt deg tfugla-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46935 (CK) & #9104944 (Amastan)
Winter is over and spring has come.	Tfuk tegrest yernu tudef-d tefsut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279609 (CM) & #8719358 (Amastan)
Winter is over and spring has come.	Tfuk tegrest yernu tebda-d tefust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279609 (CM) & #8719359 (Amastan)
Without money, he could do nothing.	War idrimen, ur yelli yezmer ad yeg amya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #803247 (Source_VOA) & #12940308 (Conjuice)
Wolves won't usually attack people.	S umata, iɣas ur ttemmɣen ɣef medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2465 (CK) & #1751019 (Amastan)
Women tend to live longer than men.	S umata, tisednan tteddrent ugar n yergazen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267318 (CK) & #1759125 (Amastan)
Women tend to live longer than men.	S umata, tisednan tettiɣzif tmeddurt-nsent ugar n yergazen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267318 (CK) & #1787733 (Amastan)
Won't you come in for a cup of tea?	I tkecmeḍ-d ad tesweḍ afenǧal n watay?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64935 (CK) & #8040166 (Yagurten)
Won't you stay a little bit longer?	Ur trennud ara cwiṭ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2976035 (CK) & #8799911 (Amastan)
Won't you stay a little bit longer?	Ur trennum ara cwiṭ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2976035 (CK) & #8799913 (Amastan)
Won't you stay a little bit longer?	Ur trennumt ara cwiṭ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2976035 (CK) & #8799914 (Amastan)
Won't you stay a little bit longer?	Ur trennud ara ad teqqimed cwiṭ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2976035 (CK) & #8799915 (Amastan)
Won't you stay a little bit longer?	Ur trennum ara ad teqqimem cwiṭ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2976035 (CK) & #8799919 (Amastan)
Won't you stay a little bit longer?	Ur trennumt ara ad teqqimemt cwiṭ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2976035 (CK) & #8799920 (Amastan)
Wooden buildings catch fire easily.	Aṣuken n wesɣar tneddeḥ deg-sen tmes s tefses.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #329648 (fcbond) & #1628845 (Amastan)
Work harder if you plan to succeed.	Rbel ugar ma tebɣid ad trebḥed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #522185 (CK) & #8498126 (Amastan)
Work harder if you plan to succeed.	Reblet ugar ma tebɣam ad trebḥem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #522185 (CK) & #8498127 (Amastan)
Work harder if you plan to succeed.	Reblem ugar ma tebɣam ad trebḥem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #522185 (CK) & #8498128 (Amastan)
Work harder if you plan to succeed.	Reblemt ugar ma tebɣamt ad trebḥemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #522185 (CK) & #8498129 (Amastan)
Would you explain how you did that?	Ulac aɣilif ma tesfehmed-d amek ay tgid aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250856 (CK) & #7499683 (Amastan)
Would you explain how you did that?	Ulac aɣilif ma tesfehmem-d amek ay tgam aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250856 (CK) & #7499684 (Amastan)
Would you explain how you did that?	Ulac aɣilif ma tesfehmemt-d amek ay tgamt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250856 (CK) & #7499686 (Amastan)
Would you explain how you did that?	Ulac aɣilif ma tessegzad-d amek ay tgid aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250856 (CK) & #7499687 (Amastan)
Would you explain how you did that?	Ulac aɣilif ma tessegzam-d amek ay tgam aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250856 (CK) & #7499689 (Amastan)
Would you explain how you did that?	Ulac aɣilif ma tessegzamt-d amek ay tgamt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250856 (CK) & #7499690 (Amastan)
Would you explain how you did that?	Tzemreḍ ad d-tesfehmeḍ amek i txedmeḍ ayenni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250856 (CK) & #10341382 (Yagurten)
Would you help me look for my keys?	Tzemred ad iyi-tɛawned ad d-nnadi ɣef tsura-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63777 (CK) & #2596850 (Amastan)
Would you help me look for my keys?	Tzemreḍ ad iyi-tɛawneḍ ad d-nnadi ɣef tsura-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63777 (CK) & #2596851 (Amastan)
Would you like black tea or coffee?	Tebɣid atay aberkan neɣ taɣlust?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1812110 (Bah_Dure) & #2579067 (Amastan)
Would you like black tea or coffee?	Tebɣiḍ atay aberkan neɣ taɣlust?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1812110 (Bah_Dure) & #2579068 (Amastan)
Would you like black tea or coffee?	Tebɣam atay aberkan neɣ taɣlust?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1812110 (Bah_Dure) & #2579069 (Amastan)
Would you like black tea or coffee?	Tebɣamt atay aberkan neɣ taɣlust?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1812110 (Bah_Dure) & #2579070 (Amastan)
Would you like to come to my party?	Ad d-tased ɣer tmeɣra-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250375 (Sbgodin) & #9316793 (Amastan)
Would you like to come to my party?	Ad d-tasem ɣer tmeɣra-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250375 (Sbgodin) & #9316795 (Amastan)
Would you like to come to my party?	Ad d-tasemt ɣer tmeɣra-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250375 (Sbgodin) & #9316796 (Amastan)
Would you like to come to my party?	Ad d-taseḍ ɣer tmeɣra-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250375 (Sbgodin) & #9316798 (Amastan)
Would you like to go there with me?	Ad tedduḍ yid-i ɣer din, ma ulac aɣilif?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250853 (CK) & #7698699 (Yagurten)
Would you like to hang out with us?	Tebɣid ad tilid yid-neɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016992 (CK) & #4515399 (Amastan)
Would you like to hang out with us?	Teɣsed ad tilid yid-neɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016992 (CK) & #4515400 (Amastan)
Would you like to hang out with us?	Teɣsed ad tilid yid-nteɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016992 (CK) & #4515401 (Amastan)
Would you like to hang out with us?	Tebɣid ad tilid yid-nteɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016992 (CK) & #4515402 (Amastan)
Would you like to hang out with us?	Tebɣid ad tettɣimid yid-neɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016992 (CK) & #4515403 (Amastan)
Would you like to hang out with us?	Tebɣid ad tettɣimid yid-nteɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016992 (CK) & #4515404 (Amastan)
Would you like to hang out with us?	Teɣsed ad tettɣimid yid-neɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016992 (CK) & #4515406 (Amastan)
Would you like to hang out with us?	Teɣsed ad tettɣimid yid-nteɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016992 (CK) & #4515407 (Amastan)
Would you mind lending me your car?	Ulac aɣilif ma treḍleḍ-iyi-d takeṛṛust-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17080 (CK) & #1654077 (Amastan)
Would you please close the windows?	Ulac aɣilif ma tbellεeḍ tizewwa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4514516 (CK) & #7753130 (Yagurten)
Would you please help me with this?	Ulac aɣilif ma tεawneḍ-iyi deg waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012597 (CK) & #7753090 (Yagurten)
Would you please wait for a minute?	Ulac aɣilif ma teṛjiḍ tadqiqt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267901 (CK) & #1778248 (Amastan)
Would you sing us a song in French?	Tzemred ad aɣ-d-tecnud tizlit s tefṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451365 (CK) & #2501049 (Amastan)
Would you sing us a song in French?	Tzemreḍ ad aɣ-d-tecnuḍ tizlit s tefṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451365 (CK) & #2501050 (Amastan)
Would you sing us a song in French?	Tzemrem ad aɣ-d-tecnum tizlit s tefṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451365 (CK) & #2501051 (Amastan)
Would you sing us a song in French?	Tzemremt ad aɣ-d-tecnumt tizlit s tefṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451365 (CK) & #2501053 (Amastan)
Would you take part in the project?	Ad tettekkiḍ deg usenfar-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48551 (CK) & #7546113 (Yagurten)
Would you tell Tom that we're back?	Ulac aɣilif ma tennid-as i Tom dakken neqqel-d?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6803586 (CK) & #8753545 (Amastan)
Would you tell Tom that we're back?	Ulac aɣilif ma tennam-as i Tom dakken neqqel-d?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6803586 (CK) & #8753546 (Amastan)
Would you tell Tom that we're back?	Ulac aɣilif ma tennamt-as i Tom dakken neqqel-d?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6803586 (CK) & #8753547 (Amastan)
Would you wake me up every morning?	Ad iyi-d-tessakayeḍ yal ass?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322375 (CK) & #1769633 (Amastan)
Would you wake me up every morning?	Ad iyi-d-tessakayem yal ass?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322375 (CK) & #1900536 (Amastan)
Would you wake me up every morning?	Ad iyi-d-tessakayemt yal ass?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322375 (CK) & #1900537 (Amastan)
Wouldn't you like something to eat?	Ad teččeḍ kra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6076481 (CK) & #7633531 (Yagurten)
Wouldn't you rather talk about Tom?	I ma temmeslayeḍ ɣef Tom, mačči akken axir?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6076506 (CK) & #7706680 (Yagurten)
Write these words in your notebook.	Aru awalen-a deg walug-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55221 (CK) & #1606218 (Amastan)
Yesterday Tom went to Mary's house.	Iḍelli, Tom yedda ɣer uxxam n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6088156 (CK) & #10494084 (Amastan)
Yesterday Tom's uncle bought a dog.	Iḍelli, εemmi-s n Tom yuɣ-d aydi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7112797 (CM) & #9441760 (Yagurten)
You and I have unfinished business.	Nekk yid-k werɛad ur nefri ara ssuq-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #611111 (kebukebu) & #7069622 (Amastan)
You and I have unfinished business.	Nekk yid-k werɛad ur nefri ara iweẓla-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #611111 (kebukebu) & #7069623 (Amastan)
You and I have unfinished business.	Nekk yid-m werɛad ur nefri ara ssuq-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #611111 (kebukebu) & #7069624 (Amastan)
You and I have unfinished business.	Nekk yid-m werɛad ur nefri ara iweẓla-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #611111 (kebukebu) & #7069625 (Amastan)
You and I have unfinished business.	Nekk yid-m werɛad ur nefri ara ssuq-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #611111 (kebukebu) & #7069626 (Amastan)
You and I have unfinished business.	Nekk yid-m werɛad ur nefri ara iweẓla-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #611111 (kebukebu) & #7069627 (Amastan)
You are more stupid than I thought.	Kečč d abajjar ugar n wanect ɣileɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5201743 (CarpeLanam) & #12854612 (Ussis)
You are more stupid than I thought.	Kemm d tabajjart ugar n wanect ɣileɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5201743 (CarpeLanam) & #12854613 (Ussis)
You ask questions about everything.	Tesseqsayem ɣef kullec.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1709102 (Amastan) & #1709101 (Amastan)
You ask questions about everything.	Tesseqsayed ɣef krayellan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1709102 (Amastan) & #9354136 (Amastan)
You ask questions about everything.	Tesseqsayeḍ ɣef krayellan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1709102 (Amastan) & #9354137 (Amastan)
You ask questions about everything.	Tesseqsayemt ɣef krayellan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1709102 (Amastan) & #9354138 (Amastan)
You can go wherever you want to go.	Tzemrem ad teddum sanda ay awen-yehwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241065 (CK) & #1859029 (Amastan)
You can go wherever you want to go.	Tzemremt ad teddumt sanda ay awent-yehwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241065 (CK) & #1859031 (Amastan)
You can go wherever you want to go.	Tzemred ad teddud sanda ay ak-yehwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241065 (CK) & #8019870 (Amastan)
You can go wherever you want to go.	Tzemred ad teddud sanda ay am-yehwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241065 (CK) & #8019872 (Amastan)
You can go wherever you want to go.	Tzemred ad teddud sanda ay tebɣid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241065 (CK) & #8019873 (Amastan)
You can go wherever you want to go.	Tzemrem ad teddum sanda ay tebɣam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241065 (CK) & #8019874 (Amastan)
You can go wherever you want to go.	Tzemremt ad teddumt sanda ay tebɣamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241065 (CK) & #8019875 (Amastan)
You can go wherever you want to go.	Tzemred ad teddud sanda ay teɣsed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241065 (CK) & #8019876 (Amastan)
You can go wherever you want to go.	Tzemrem ad teddum sanda ay teɣsem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241065 (CK) & #8019878 (Amastan)
You can go wherever you want to go.	Tzemremt ad teddumt sanda ay teɣsemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241065 (CK) & #8019879 (Amastan)
You can keep this one for yourself.	Tzemreḍ ad teǧǧeḍ aya i yiman-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55978 (CK) & #9205720 (Yagurten)
You can pick out any book you like.	Tzemreḍ ad tferneḍ adlis ay ak-yehwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36839 (CK) & #1986032 (Amastan)
You can pick out any book you like.	Tzemreḍ ad tferneḍ adlis ay am-yehwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36839 (CK) & #1986033 (Amastan)
You can pick out any book you like.	Tzemrem ad tfernem adlis ay awen-yehwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36839 (CK) & #1986034 (Amastan)
You can pick out any book you like.	Tzemremt ad tfernemt adlis ay awent-yehwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36839 (CK) & #1986035 (Amastan)
You can tell Tom anything you want.	Tzemred ad as-tinid ayen tebɣid i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201931 (CK) & #9104690 (Amastan)
You can tell Tom anything you want.	Tzemrem ad as-tinim ayen tebɣam i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201931 (CK) & #9104691 (Amastan)
You can tell Tom anything you want.	Tzemremt ad as-tinimt ayen tebɣamt i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201931 (CK) & #9104693 (Amastan)
You can tell Tom anything you want.	Tzemred ad as-tinid ayen teɣsed i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201931 (CK) & #9104694 (Amastan)
You can tell Tom anything you want.	Tzemrem ad as-tinim ayen teɣsem i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201931 (CK) & #9104695 (Amastan)
You can tell Tom anything you want.	Tzemremt ad as-tinimt ayen teɣsemt i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201931 (CK) & #9104696 (Amastan)
You can tell Tom whatever you want.	Ini-as i Tom ayen ay ak-yehwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201930 (CK) & #8781553 (Amastan)
You can tell Tom whatever you want.	Ini-as i Tom ayen ay am-yehwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201930 (CK) & #8781554 (Amastan)
You can tell Tom whatever you want.	Init-as i Tom ayen ay awen-yehwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201930 (CK) & #8781556 (Amastan)
You can tell Tom whatever you want.	Inim-as i Tom ayen ay awen-yehwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201930 (CK) & #8781557 (Amastan)
You can tell Tom whatever you want.	Inimt-as i Tom ayen ay awent-yehwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201930 (CK) & #8781559 (Amastan)
You can trust him to keep his word.	Ɣas eg deg-s laman. Yettaḍḍaf deg wawal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15844 (CK) & #1780471 (Amastan)
You can use my car, if you want to.	Tzemreḍ ad tnehṛeḍ takeṛṛust-inu ma tebɣiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245483 (CK) & #1755370 (Amastan)
You can use my desk if you want to.	Tzemreḍ ad tesqedceḍ tanarit-inu ma tebɣiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69360 (CK) & #1814457 (Amastan)
You can use this computer any time.	Tzemred ad tesqedced aselkim-a melmi ay ak-yehwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66211 (CK) & #7558709 (Amastan)
You can use this computer any time.	Tzemred ad tesqedced aselkim-a melmi ay am-yehwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66211 (CK) & #7558710 (Amastan)
You can use this computer any time.	Tzemrem ad tesqedcem aselkim-a melmi ay awen-yehwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66211 (CK) & #7558711 (Amastan)
You can use this computer any time.	Tzemremt ad tesqedcemt aselkim-a melmi ay awent-yehwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66211 (CK) & #7558712 (Amastan)
You can use this computer any time.	Tzemrem ad tesqedcem aselkim-a melmi ay tebɣam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66211 (CK) & #7558713 (Amastan)
You can use this computer any time.	Tzemremt ad tesqedcemt aselkim-a melmi ay tebɣamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66211 (CK) & #7558714 (Amastan)
You can use this computer any time.	Tzemred ad tesqedced aselkim-a melmi ay tebɣid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66211 (CK) & #7558716 (Amastan)
You can use this computer any time.	Tzemred ad tesqedced aselkim-a melmi ay teɣsed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66211 (CK) & #7558717 (Amastan)
You can use this computer any time.	Tzemrem ad tesqedcem aselkim-a melmi ay teɣsem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66211 (CK) & #7558718 (Amastan)
You can use this computer any time.	Tzemremt ad tesqedcemt aselkim-a melmi ay teɣsemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66211 (CK) & #7558719 (Amastan)
You can't always get what you want.	Mačči dima i yezmer ad k-id-iṣaḥ wayen tebɣiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954733 (CK) & #7742187 (Yagurten)
You can't do that without a permit.	Ur tezmired ara ad tged aya war asireg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250829 (CK) & #10517043 (Amastan)
You can't do that without a permit.	Ur tezmireḍ ara ad tgeḍ aya war asireg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250829 (CK) & #10517044 (Amastan)
You can't do that without a permit.	Ur tezmirem ara ad tgem aya war asireg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250829 (CK) & #10517046 (Amastan)
You can't do that without a permit.	Ur tezmiremt ara ad tgemt aya war asireg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250829 (CK) & #10517048 (Amastan)
You can't do that without a permit.	Ur tezmired ara ad tged ayenni war asireg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250829 (CK) & #10517050 (Amastan)
You can't do that without a permit.	Ur tezmireḍ ara ad tgeḍ ayenni war asireg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250829 (CK) & #10517052 (Amastan)
You can't do that without a permit.	Ur tezmirem ara ad tgem ayenni war asireg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250829 (CK) & #10517053 (Amastan)
You can't do that without a permit.	Ur tezmiremt ara ad tgemt ayenni war asireg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250829 (CK) & #10517055 (Amastan)
You can't do that without a permit.	Ur tesɛid ara azref ad tged ayenni war asireg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250829 (CK) & #10517057 (Amastan)
You can't do that without a permit.	Ur tesɛiḍ ara azref ad tgeḍ ayenni war asireg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250829 (CK) & #10517058 (Amastan)
You can't do that without a permit.	Ur tesɛim ara azref ad tgem ayenni war asireg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250829 (CK) & #10517060 (Amastan)
You can't do that without a permit.	Ur tesɛimt ara azref ad tgemt ayenni war asireg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250829 (CK) & #10517061 (Amastan)
You can't do that without a permit.	Ur tlid ara azref ad tged ayenni war asireg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250829 (CK) & #10517063 (Amastan)
You can't do that without a permit.	Ur tliḍ ara azref ad tgeḍ ayenni war asireg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250829 (CK) & #10517064 (Amastan)
You can't do that without a permit.	Ur tlim ara azref ad tgem ayenni war asireg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250829 (CK) & #10517066 (Amastan)
You can't do that without a permit.	Ur tlimt ara azref ad tgemt ayenni war asireg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250829 (CK) & #10517067 (Amastan)
You can't get blood out of a stone.	Ur tezmired ad d-tekksed idammen seg weẓru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318588 (CM) & #2598491 (Amastan)
You can't get blood out of a stone.	Ur tezmireḍ ad d-tekkseḍ idammen seg weẓru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318588 (CM) & #2598493 (Amastan)
You can't kick Tom out of the club.	Ur tezmireḍ ad teẓẓɛeḍ Tom seg wesrir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1952045 (CK) & #1952072 (Amastan)
You can't kick Tom out of the club.	Ur tezmirem ad teẓẓɛem Tom seg wesrir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1952045 (CK) & #1952073 (Amastan)
You can't kick Tom out of the club.	Ur tezmiremt ad teẓẓɛemt Tom seg wesrir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1952045 (CK) & #1952075 (Amastan)
You could've done that on your own.	Tellid tzemred ad tged aya i yiman-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346828 (CK) & #8146064 (Amastan)
You could've done that on your own.	Tellid tzemred ad tged aya i yiman-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346828 (CK) & #8146066 (Amastan)
You did that in school, didn't you?	Deg uɣerbaz i txedmeḍ aya, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250823 (CK) & #8386926 (Yagurten)
You didn't give me any alternative.	Ur iyi-d-tefkiḍ ara akk kra n ufran niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3153690 (CK) & #7748193 (Yagurten)
You didn't seem to want to do that.	Tbaneḍ-iyi-d ur telliḍ ara tebɣiḍ ad txedmeḍ ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250811 (CK) & #10348187 (Yagurten)
You didn't want Tom to go, did you?	Ur telliḍ ara tebɣiḍ ad iṛuḥ Tom, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344514 (CK) & #7683747 (Yagurten)
You don't have to go to work today.	Ur tettmahaled ara ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360173 (CK) & #8499395 (Amastan)
You don't have to go to work today.	Ur tettmahalem ara ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360173 (CK) & #8499396 (Amastan)
You don't have to go to work today.	Ur tettmahalemt ara ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360173 (CK) & #8499398 (Amastan)
You don't have to go to work today.	Ass-a, ur tettmahaled ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360173 (CK) & #8499399 (Amastan)
You don't have to go to work today.	Ass-a, ur tettmahalem ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360173 (CK) & #8499400 (Amastan)
You don't have to go to work today.	Ass-a, ur tettmahalemt ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360173 (CK) & #8499401 (Amastan)
You don't know how much I love you.	Ur teẓrid acḥal ay k-ḥemmleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #556483 (Eldad) & #2614935 (Amastan)
You don't know how much I love you.	Ur teẓrid acḥal ay kem-ḥemmleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #556483 (Eldad) & #2614936 (Amastan)
You don't know how much I love you.	Ur teẓriḍ acḥal ay k-ḥemmleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #556483 (Eldad) & #2614937 (Amastan)
You don't know how much I love you.	Ur teẓriḍ acḥal ay kem-ḥemmleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #556483 (Eldad) & #2614938 (Amastan)
You don't know how much I love you.	Ur teẓrim acḥal ay ken-ḥemmleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #556483 (Eldad) & #2614939 (Amastan)
You don't know how much I love you.	Ur teẓrim acḥal ay kent-ḥemmleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #556483 (Eldad) & #2614940 (Amastan)
You don't look like you're worried.	Ur d-tettbaned ara tetqellqed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250796 (CK) & #8750281 (Amastan)
You don't look like you're worried.	Ur d-tettbanem ara tetqellqem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250796 (CK) & #8750282 (Amastan)
You don't look like you're worried.	Ur d-tettbanemt ara tetqellqemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250796 (CK) & #8750283 (Amastan)
You don't need alcohol to be happy.	Ur ḥwaǧeɣ ara iɣisem akken ad feṛḥeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553025 (CM) & #9844057 (Aghsi_n_Unezruf)
You don't need to do it right away.	Ur teḥwajed ara ad tged aya dindin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2774327 (raggione) & #8144012 (Amastan)
You don't need to do it right away.	Ur teḥwajem ara ad tgem aya dindin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2774327 (raggione) & #8144013 (Amastan)
You don't need to do it right away.	Ur teḥwajemt ara ad tgemt aya dindin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2774327 (raggione) & #8144014 (Amastan)
You don't need to do it right away.	Ur tesrid ara ad tged aya dindin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2774327 (raggione) & #8144016 (Amastan)
You don't need to do it right away.	Ur tesrim ara ad tgem aya dindin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2774327 (raggione) & #8144017 (Amastan)
You don't need to do it right away.	Ur tesrimt ara ad tgemt aya dindin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2774327 (raggione) & #8144018 (Amastan)
You don't need to give me anything.	Ur k-terri tmara ad iyi-d-tefked acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661894 (CK) & #9102419 (Amastan)
You don't need to give me anything.	Ur kem-terri tmara ad iyi-d-tefked acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661894 (CK) & #9102420 (Amastan)
You don't need to give me anything.	Ur ken-terri tmara ad iyi-d-tefkem acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661894 (CK) & #9102421 (Amastan)
You don't need to give me anything.	Ur kent-terri tmara ad iyi-d-tefkemt acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661894 (CK) & #9102423 (Amastan)
You don't need to give me anything.	Ur teḥwajed ad iyi-d-tefked acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661894 (CK) & #9102424 (Amastan)
You don't need to give me anything.	Ur teḥwajem ad iyi-d-tefkem acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661894 (CK) & #9102425 (Amastan)
You don't need to give me anything.	Ur teḥwajemt ad iyi-d-tefkemt acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661894 (CK) & #9102426 (Amastan)
You don't need to give me anything.	Ur tesrid ad iyi-d-tefked acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661894 (CK) & #9102428 (Amastan)
You don't need to give me anything.	Ur tesrim ad iyi-d-tefkem acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661894 (CK) & #9102429 (Amastan)
You don't need to give me anything.	Ur tesrimt ad iyi-d-tefkemt acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661894 (CK) & #9102430 (Amastan)
You don't seem too happy to see me.	Ur la d-tettbaned ara tfeṛḥed imi ay iyi-twalad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2591706 (CK) & #2665853 (Amastan)
You don't seem too happy to see me.	Ur la d-tettbaneḍ ara tfeṛḥeḍ imi ay iyi-twalaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2591706 (CK) & #2665854 (Amastan)
You don't think I can swim, do you?	Tettwalid dakken ur ssineɣ ara ad ɛumeɣ, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661888 (CK) & #9125752 (Amastan)
You don't think I can swim, do you?	Tettwaliḍ dakken ur ssineɣ ara ad ɛumeɣ, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661888 (CK) & #9125754 (Amastan)
You don't think I can swim, do you?	Tettwalim dakken ur ssineɣ ara ad ɛumeɣ, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661888 (CK) & #9125755 (Amastan)
You don't think I can swim, do you?	Tettwalimt dakken ur ssineɣ ara ad ɛumeɣ, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661888 (CK) & #9125756 (Amastan)
You don't think I can swim, do you?	Tettwalid dakken ur ssineɣ ara ad redbeɣ, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661888 (CK) & #9125757 (Amastan)
You don't think I can swim, do you?	Tettwaliḍ dakken ur ssineɣ ara ad redbeɣ, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661888 (CK) & #9125758 (Amastan)
You don't think I can swim, do you?	Tettwalim dakken ur ssineɣ ara ad redbeɣ, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661888 (CK) & #9125760 (Amastan)
You don't think I can swim, do you?	Tettwalimt dakken ur ssineɣ ara ad redbeɣ, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661888 (CK) & #9125761 (Amastan)
You don't want to go in there, Tom.	Ɣas ur ttadef ara ɣer din, a Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016995 (CK) & #8087770 (Amastan)
You don't want to know what I know.	Ulayɣer ma teẓrid ayen ay ẓriɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439768 (CK) & #8146576 (Amastan)
You don't want to know what I know.	Ulayɣer ma teẓram ayen ay ẓriɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439768 (CK) & #8146577 (Amastan)
You don't want to know what I know.	Ulayɣer ma teẓramt ayen ay ẓriɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439768 (CK) & #8146578 (Amastan)
You had better act upon his advice.	Γaw ḍfer assemter-ines.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63223 (CM) & #7653816 (Yagurten)
You had your sister really worried.	Tessaḍneɣ aɣilif i weltma-k s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6637309 (Hybrid) & #7349145 (Amastan)
You have to make your own bed here.	Yessefk ad d-tessuḍ usu-inek da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61934 (CK) & #7724532 (Yagurten)
You implied that you were a doctor.	Tesmeɛned-d dakken d imsujji ay tellid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954563 (CK) & #8027595 (Amastan)
You implied that you were a doctor.	Tesmeɛned-d dakken d timsujjit ay tellid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954563 (CK) & #8027596 (Amastan)
You know very well how it happened.	Teẓriḍ mliḥ amek ay yeḍra waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1439069 (quickfitter) & #1755877 (Amastan)
You look exactly like your brother.	Tettemcabiḍ mliḥ ɣer gma-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3356440 (CK) & #7678687 (Yagurten)
You look exactly like your brother.	Tettbaneḍ-d swaswa am gma-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3356440 (CK) & #7678688 (Yagurten)
You look good without your glasses.	Tettbaned-d telhid war tismaqqalin-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4695541 (Hybrid) & #7348695 (Amastan)
You look good without your glasses.	Tettbaned-d telhid war tismaqqalin-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4695541 (Hybrid) & #7348696 (Amastan)
You look good without your glasses.	Tettbanem-d telham war tismaqqalin-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4695541 (Hybrid) & #7348698 (Amastan)
You look good without your glasses.	Tettbanemt-d telhamt war tismaqqalin-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4695541 (Hybrid) & #7348699 (Amastan)
You look nice with your hair short.	Tettbaneḍ-d tcebḥeḍ s ucekkuḥ-im mi ara yili d awezlan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282721 (CK) & #7679198 (Yagurten)
You may have been right about that.	Yezmer lḥal ad tiliḍ tesεiḍ lḥeqq ɣef wayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3093671 (CK) & #7558322 (Yagurten)
You may invite any person you like.	Tzemreḍ ad d-tɛerḍeḍ win ay ak-yehwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17186 (Dejo) & #1746786 (Amastan)
You may invite any person you like.	Tzemreḍ ad d-tɛerḍeḍ win ay am-yehwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17186 (Dejo) & #1859226 (Amastan)
You may invite any person you like.	Tzemrem ad d-tɛerḍem win ay awen-yehwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17186 (Dejo) & #1859228 (Amastan)
You may invite any person you like.	Tzemremt ad d-tɛerḍemt win ay awent-yehwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17186 (Dejo) & #1859229 (Amastan)
You may take either of the glasses.	Tzemred ad tawid win ay ak-yehwan seg sin-a lkisan-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37973 (CK) & #8025982 (Amastan)
You may take either of the glasses.	Tzemred ad tawid win ay am-yehwan seg sin-a lkisan-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37973 (CK) & #8025984 (Amastan)
You may take either of the glasses.	Tzemred ad tawid win ay ak-yehwan seg sin-a yigraten-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37973 (CK) & #8025985 (Amastan)
You may take either of the glasses.	Tzemred ad tawid win ay am-yehwan seg sin-a yigraten-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37973 (CK) & #8025987 (Amastan)
You might at least say "thank you."	Ini-d meqqar tanemmirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67363 (CM) & #8037711 (Yagurten)
You must do it much more carefully.	Yessefk ad tged aya s wugar n lemḥadra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69724 (CK) & #4114885 (Amastan)
You must do it much more carefully.	Yessefk ad tgem aya s wugar n lemḥadra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69724 (CK) & #4114886 (Amastan)
You must do it much more carefully.	Yessefk ad tgemt aya s wugar n lemḥadra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69724 (CK) & #4114888 (Amastan)
You must go through with your plan.	Yessefk ad tkemmled aɣawas-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16184 (CK) & #4112934 (Amastan)
You must go through with your plan.	Yessefk ad tkemmled aɣawas-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16184 (CK) & #4112935 (Amastan)
You must go through with your plan.	Yessefk ad tkemmlem aɣawas-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16184 (CK) & #4112937 (Amastan)
You must go through with your plan.	Yessefk ad tkemmlemt aɣawas-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16184 (CK) & #4112938 (Amastan)
You must have known what she meant.	Ad tilid teẓrid d acu ay d-teqsed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68988 (CK) & #4114855 (Amastan)
You must have known what she meant.	Ad tilim teẓram d acu ay d-teqsed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68988 (CK) & #4114857 (Amastan)
You must have known what she meant.	Ad tilimt teẓramt d acu ay d-teqsed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68988 (CK) & #4114858 (Amastan)
You must have thought of something.	Iban kan txemmemed ɣef kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839649 (CK) & #4111756 (Amastan)
You must have thought of something.	Iban kan txemmemem ɣef kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839649 (CK) & #4111757 (Amastan)
You must have thought of something.	Iban kan txemmememt ɣef kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839649 (CK) & #4111758 (Amastan)
You must take his age into account.	Yessefk ad d-tegred leɛmeṛ-nnes deg leḥsab.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15806 (Swift) & #3620926 (Amastan)
You must take his age into account.	Yessefk ad d-tegrem leɛmeṛ-nnes deg leḥsab.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15806 (Swift) & #4112906 (Amastan)
You must take his age into account.	Yessefk ad d-tegremt leɛmeṛ-nnes deg leḥsab.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15806 (Swift) & #4112907 (Amastan)
You need to show me how to do that.	Yessefk ad iyi-d-temled amek ara geɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250736 (CK) & #8146507 (Amastan)
You need to show me how to do that.	Yessefk ad iyi-d-temlem amek ara geɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250736 (CK) & #8146508 (Amastan)
You need to show me how to do that.	Yessefk ad iyi-d-temlemt amek ara geɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250736 (CK) & #8146509 (Amastan)
You should always try your hardest.	Yessefk dima ad tɛerrḍed akk ayen umi tzemred.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3050529 (Hybrid) & #7348460 (Amastan)
You should always try your hardest.	Yessefk dima ad tɛerrḍem akk ayen umi tzemrem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3050529 (Hybrid) & #7348462 (Amastan)
You should always try your hardest.	Yessefk dima ad tɛerrḍemt akk ayen umi tzemremt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3050529 (Hybrid) & #7348463 (Amastan)
You should always try your hardest.	Yessefk dima ad tarmed akk ayen umi tzemred.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3050529 (Hybrid) & #7348465 (Amastan)
You should always try your hardest.	Yessefk dima ad tarmem akk ayen umi tzemrem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3050529 (Hybrid) & #7348467 (Amastan)
You should always try your hardest.	Yessefk dima ad tarmemt akk ayen umi tzemremt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3050529 (Hybrid) & #7348468 (Amastan)
You should complain to the manager.	A win yufan ad tessiwled d unemhal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12752260 (CK) & #12781245 (Ussis)
You should get checked by a doctor.	A win yufan, ad teẓrem imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2472442 (arnxy20) & #8027291 (Amastan)
You should get checked by a doctor.	A win yufan, ad teẓred imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2472442 (arnxy20) & #8027558 (Amastan)
You should get checked by a doctor.	A win yufan, ad teẓremt imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2472442 (arnxy20) & #8027560 (Amastan)
You should not keep people waiting.	Ur yessefk ad tejjeḍ medden ad ttṛajun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270179 (CK) & #1755470 (Amastan)
You should try to enjoy yourselves.	Awufan ad tεeṛḍem ad tezhum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7545224 (CK) & #7644235 (Yagurten)
You should've phoned me right away.	Yella yessefk ad iyi-d-teɣred imir-nni kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2718528 (CK) & #8042749 (Amastan)
You should've phoned me right away.	Yella yessefk ad iyi-d-teɣrem imir-nni kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2718528 (CK) & #8042750 (Amastan)
You should've phoned me right away.	Yella yessefk ad iyi-d-teɣremt imir-nni kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2718528 (CK) & #8042751 (Amastan)
You shouldn't drink stagnant water.	Ur yessefk ad tesweḍ aman ay igellelen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1689841 (Spamster) & #1843633 (Amastan)
You shouldn't eat so much red meat.	Ur ilaq ara ad tsetteḍ anect-a akk n uksum azewwaɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132900 (CK) & #8333893 (Yagurten)
You shouldn't leave the baby alone.	A win yufan ur tettaǧǧaḍ ara asigmi-nni weḥd-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272342 (CK) & #9867147 (Aghsi_n_Unezruf)
You still have a lot of work to do.	Mazal tesɛid aṭas n umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360501 (CK) & #8551807 (Amastan)
You still have a lot of work to do.	Mazal tesɛam aṭas n umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360501 (CK) & #8551808 (Amastan)
You still have a lot of work to do.	Mazal tesɛamt aṭas n umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360501 (CK) & #8551809 (Amastan)
You still have a lot of work to do.	Mazal tlid aṭas n umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360501 (CK) & #8551810 (Amastan)
You still have a lot of work to do.	Mazal tlam aṭas n umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360501 (CK) & #8551811 (Amastan)
You still have a lot of work to do.	Mazal tlamt aṭas n umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360501 (CK) & #8551812 (Amastan)
You still have a lot of work to do.	Mazal ɣer-k aṭas n umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360501 (CK) & #8551814 (Amastan)
You still have a lot of work to do.	Mazal ɣer-m aṭas n umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360501 (CK) & #8551815 (Amastan)
You still have a lot of work to do.	Mazal ɣer-wen aṭas n umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360501 (CK) & #8551816 (Amastan)
You still have a lot of work to do.	Mazal ɣer-went aṭas n umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360501 (CK) & #8551817 (Amastan)
You still have a lot of work to do.	Mazal yegguni-k aṭas n umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360501 (CK) & #8551818 (Amastan)
You still have a lot of work to do.	Mazal yegguni-kem aṭas n umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360501 (CK) & #8551820 (Amastan)
You still have a lot of work to do.	Mazal yegguni-ken aṭas n umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360501 (CK) & #8551821 (Amastan)
You still have a lot of work to do.	Mazal yegguni-kent aṭas n umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360501 (CK) & #8551823 (Amastan)
You still have a lot of work to do.	Mazal yeṛja-k aṭas n umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360501 (CK) & #8551825 (Amastan)
You still have a lot of work to do.	Mazal yeṛja-kem aṭas n umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360501 (CK) & #8551827 (Amastan)
You still have a lot of work to do.	Mazal yeṛja-ken aṭas n umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360501 (CK) & #8551828 (Amastan)
You still have a lot of work to do.	Mazal yeṛja-kent aṭas n umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360501 (CK) & #8551829 (Amastan)
You talk as if you knew everything.	La tessawaleḍ amzun tessneḍ kullec.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32332 (CK) & #1873236 (Amastan)
You talk as if you knew everything.	La tessawalem amzun tessnem kullec.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32332 (CK) & #1873237 (Amastan)
You talk as if you knew everything.	La tessawalemt amzun tessnemt kullec.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32332 (CK) & #1873238 (Amastan)
You want me to help you, don't you?	Tebɣid ad k-alleɣ, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2017001 (CK) & #9094360 (Amastan)
You want me to help you, don't you?	Tebɣid ad kem-alleɣ, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2017001 (CK) & #9094364 (Amastan)
You want me to help you, don't you?	Tebɣam ad ken-alleɣ, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2017001 (CK) & #9094365 (Amastan)
You want me to help you, don't you?	Tebɣamt ad kent-alleɣ, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2017001 (CK) & #9094366 (Amastan)
You want me to help you, don't you?	Teɣsed ad k-alleɣ, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2017001 (CK) & #9094367 (Amastan)
You want me to help you, don't you?	Teɣsed ad kem-alleɣ, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2017001 (CK) & #9094369 (Amastan)
You want me to help you, don't you?	Teɣsem ad ken-alleɣ, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2017001 (CK) & #9094370 (Amastan)
You want me to help you, don't you?	Teɣsemt ad kent-alleɣ, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2017001 (CK) & #9094371 (Amastan)
You will keep your word, won't you?	Ad teḍḍfed deg wawal-nnek, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324194 (CK) & #2850692 (Amastan)
You won't get anything by shouting.	Ur d-tettawyeḍ acemma s zzeɛḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687996 (lukaszpp) & #1736627 (Amastan)
You'd best be home before midnight.	Yif-it ma teqqled-d ɣer uxxam uqbel tlemmast n yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3682882 (CS) & #7367264 (Amastan)
You'd best be home before midnight.	Yif-it ma teqqled-d ɣer uxxam uqbel tis mraw snat n yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3682882 (CS) & #7367265 (Amastan)
You'd better wait for the next bus.	Yif-it ma teṛjid asakal ay d-yetteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264225 (CK) & #8038945 (Amastan)
You'll do that tomorrow, I presume.	Cikkeɣ dakken azekka ara tged aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152991 (CK) & #9091871 (Amastan)
You'll do that tomorrow, I presume.	Cikkeɣ dakken azekka ara tgem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152991 (CK) & #9091872 (Amastan)
You'll do that tomorrow, I presume.	Cikkeɣ dakken azekka ara tgemt aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152991 (CK) & #9091873 (Amastan)
You're Tom's daughters, aren't you?	Kunemti d yessi-s n Tom, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7809207 (CK) & #7812136 (LinaTamazight)
You're a jazz musician, aren't you?	Kečč d amẓawan n jazz, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250643 (CK) & #8118342 (LinaTamazight)
You're a soccer player, aren't you?	Kečč d amcirḍar yelhan neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250630 (CK) & #7552952 (Amastan)
You're acting very strange tonight.	Aql-ik d aɣwali aṭas tameddit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529383 (CK) & #9097284 (Amastan)
You're acting very strange tonight.	Aql-ikem d taɣwalit aṭas tameddit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529383 (CK) & #9097285 (Amastan)
You're acting very strange tonight.	Aql-iken d iɣwaliyen aṭas tameddit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529383 (CK) & #9097286 (Amastan)
You're acting very strange tonight.	Aql-ikent d tiɣwaliyin aṭas tameddit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529383 (CK) & #9097287 (Amastan)
You're going to need your umbrella.	Ad teḥwijed tasiwant-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895611 (CK) & #2584405 (Amastan)
You're going to need your umbrella.	Ad teḥwijeḍ tasiwant-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895611 (CK) & #2584406 (Amastan)
You're going to need your umbrella.	Ad teḥwijed tasiwant-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895611 (CK) & #2584407 (Amastan)
You're going to need your umbrella.	Ad teḥwijeḍ tasiwant-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895611 (CK) & #2584408 (Amastan)
You're interfering with my reading.	Tcewwled-iyi deg tɣuri-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238515 (AlanF_US) & #7301920 (Amastan)
You're interfering with my reading.	Tcewwlem-iyi deg tɣuri-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238515 (AlanF_US) & #7301924 (Amastan)
You're interfering with my reading.	Tcewwlemt-iyi deg tɣuri-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238515 (AlanF_US) & #7301925 (Amastan)
You're not a veterinarian, are you?	Kečč maci d abiḍar, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346750 (CK) & #8799257 (LinaTamazight)
You're not a veterinarian, are you?	Kemm maci d tabiḍart, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346750 (CK) & #8799259 (LinaTamazight)
You're not very ambitious, are you?	Kečč maci d azital aṭas, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898218 (CK) & #9848018 (Aghsi_n_Unezruf)
You're three months older than Tom.	Kečč tugared Tom s kraḍ n wayyuren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245621 (CK) & #9316817 (Amastan)
You're three months older than Tom.	Kečč tugareḍ Tom s kraḍ n wayyuren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245621 (CK) & #9316818 (Amastan)
You're three months older than Tom.	Kemm tugared Tom s kraḍ n wayyuren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245621 (CK) & #9316819 (Amastan)
You're three months older than Tom.	Kemm tugareḍ Tom s kraḍ n wayyuren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245621 (CK) & #9316820 (Amastan)
You're three months older than Tom.	Kenwi tugarem Tom s kraḍ n wayyuren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245621 (CK) & #9316821 (Amastan)
You're three months older than Tom.	Kennemti tugaremt Tom s kraḍ n wayyuren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245621 (CK) & #9316822 (Amastan)
You're three months older than Tom.	Kečč tugared Tom s 3 n wayyuren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245621 (CK) & #9316823 (Amastan)
You're three months older than Tom.	Kečč tugareḍ Tom s 3 n wayyuren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245621 (CK) & #9316824 (Amastan)
You're three months older than Tom.	Kemm tugared Tom s 3 n wayyuren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245621 (CK) & #9316825 (Amastan)
You're three months older than Tom.	Kemm tugareḍ Tom s 3 n wayyuren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245621 (CK) & #9316827 (Amastan)
You're three months older than Tom.	Kenwi tugarem Tom s 3 n wayyuren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245621 (CK) & #9316830 (Amastan)
You're three months older than Tom.	Kennemti tugaremt Tom s 3 n wayyuren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245621 (CK) & #9316831 (Amastan)
You've got no authority to do that.	Ur tesɛiḍ ara adabu akken ad tgeḍ ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3342787 (CK) & #9859557 (Aghsi_n_Unezruf)
Your daughter overheard us talking.	Yelli-k tesla-aɣ-d mi nella nessawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1572109 (fanty) & #1653100 (Amastan)
Your method is different from mine.	Tarrayt-nnek temgerrad ɣef tin-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17343 (CK) & #1606129 (Amastan)
Your waiter will be right with you.	Imir-a ad d-yelhu yid-k uqeddac-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4826069 (Hybrid) & #7351074 (Amastan)
Your waiter will be right with you.	Imir-a ad d-yelhu yid-k uqeddac-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4826069 (Hybrid) & #7351075 (Amastan)
"How do you go to school?" "By bus."	"Amek ay tetteddud ɣer uɣerbaz?" "S usakal."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73833 (CK) & #8038921 (Amastan)
"How do you go to school?" "By bus."	"Amek ay tetteddum ɣer uɣerbaz?" "S usakal."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73833 (CK) & #8038922 (Amastan)
"How do you go to school?" "By bus."	"Amek ay tetteddumt ɣer uɣerbaz?" "S usakal."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73833 (CK) & #8038923 (Amastan)
"I think it's kinda weird," he said.	"Ttwaliɣ aya d aɣwali cwiṭ," i d-yenna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1487456 (marshmallowcat) & #10305267 (Yagurten)
"Where's your book?" "On the table."	"Anda yella udlis-nnek?" Atan ɣef tdabut."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1242869 (alec) & #7566606 (Amastan)
"Will he recover soon?" "I hope so."	"Qrib ad yejjey?" "Ssarameɣ qrib."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73570 (CK) & #1654118 (Amastan)
A dog can run faster than a man can.	Aydi yettɣawal deg tazzla ugar n wemdan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239209 (CK) & #2242132 (Amastan)
A dog can run faster than a man can.	Aydi yezmer ad yazzel s tɣawla ugar n umdan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239209 (CK) & #7059109 (Amastan)
A dog can run faster than a man can.	Aydi yezmer ad iɣiwel deg tazzla ugar n umdan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239209 (CK) & #7059110 (Amastan)
A friend of mine is studying abroad.	Sɛiɣ yiwen n umeddakel ay yeqqaren deg lbeṛṛani.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252011 (CK) & #1770161 (Amastan)
A helicopter buzzed around overhead.	Yella yiwen n ukubṭir la izehher nnig-neɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5725687 (CM) & #8051708 (Yagurten)
A lot of jobs are done by computers.	Aṭas n yimahilen ay yettwagen s yiselkimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274846 (CM) & #7559110 (Amastan)
A monkey is climbing up a tall tree.	Yiwen n yiddew la yettaley yiwen n useklu d aɣezfan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25874 (CM) & #1739221 (Amastan)
A taxi is more expensive than a bus.	Aṭaksi ɣlay ɣef usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7051146 (AlanF_US) & #8039058 (Amastan)
A toothache kept me awake all night.	Aqraḥ n tuɣmest ur iyi-yeǧǧi ara ad ṭṭseɣ kra yekka yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9345019 (CK) & #9865603 (Aghsi_n_Unezruf)
A woman appeared from behind a tree.	Teffeɣ-d yiwet n tmeṭṭut seg sdeffir yiwen n useklu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27632 (CK) & #1739236 (Amastan)
Above all, you must help each other.	Nnig waya, yessefk ad tettemɛawanem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24795 (Dejo) & #4112989 (Amastan)
Above all, you must help each other.	Nnig waya, yessefk ad tettemɛawanemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24795 (Dejo) & #4112990 (Amastan)
Above all, you must help each other.	Nnig waya, yessefk ad tettemyalalem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24795 (Dejo) & #4112991 (Amastan)
Above all, you must help each other.	Nnig waya, yessefk ad tettemyalalemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24795 (Dejo) & #4112992 (Amastan)
Accepting negative feedback is hard.	Yewɛeṛ ad yeqbel yiwen tisedmirin tinibawin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6769298 (Hybrid) & #12665718 (Wassnen)
Accepting negative feedback is hard.	Yewɛeṛ ad idegg yiwen tisedmirin tinibawin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6769298 (Hybrid) & #12665721 (Wassnen)
Accessories are sometimes important.	Tikkal, imerniyen d ixataren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12169554 (CK) & #12666223 (Wassnen)
Accuracy is important in arithmetic.	Taseddi d taxatart deg leḥsab.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245171 (CM) & #12668263 (Wassnen)
After the exam, I forgot everything.	Deffir ukayad-nni, ttuɣ kullec.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1438315 (CM) & #8051599 (Yagurten)
Afterwards, the witnesses testified.	Sakkin, cehden-d yinagan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264635 (_undertoad) & #5789511 (Amastan)
Afterwards, the witnesses testified.	Sakkin, uggen-d yinagan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264635 (_undertoad) & #5789512 (Amastan)
All Tom ever talks about is his job.	Tom ala ɣef umahil-nnes ay yessawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123233 (CK) & #9324020 (Amastan)
All Tom ever talks about is his job.	Tom yessawal kan ɣef umahil-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123233 (CK) & #9324022 (Amastan)
All Tom ever talks about is his job.	Tom yessawal ala ɣef umahil-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123233 (CK) & #9324025 (Amastan)
All Tom ever talks about is his job.	Ala ɣef umahil-nnes ay yessawal Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123233 (CK) & #9324027 (Amastan)
All major credit cards are accepted.	Akk tikarḍiwin n wesmad timeqranin ttwaqbalent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265848 (CK) & #2778783 (Amastan)
All of their spouses got on the bus.	Akk inemyaɣen-nsen ulin ɣer usakal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #941272 (CK) & #8038967 (Amastan)
Allow an hour to get to the station.	Efk-iyi-d tasaɛet akken ad awḍeɣ ɣer teɣsert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26011 (CK) & #1660462 (Amastan)
Although I was tired, I did my best.	Ɣas akken ɛyiɣ, giɣ akk ayen umi zemreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #724600 (Eldad) & #1804722 (Amastan)
Although it was raining, I went out.	Ɣas akken la yekkat wenẓar, nekk ffɣeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1565508 (CM) & #1856229 (Amastan)
An expensive car is a status symbol.	Takeṛṛust ɣlayen d azamul n wazal ay yesɛa bab-nnes deg tmetti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241249 (CK) & #2099108 (Amastan)
Analysts were expecting an increase.	Isellaḍen ttṛajun ad d-tili tmerniwt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5725685 (CM) & #9848109 (Aghsi_n_Unezruf)
Are Tom and Mary still in Australia?	Tom d Mary mazal-iten deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7195012 (CK) & #10076984 (Yagurten)
Are the bus drivers going on strike?	Ɛni gan yinehhaṛen n usakal asunded?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6074491 (CK) & #8433605 (Amastan)
Are the bus drivers going on strike?	Ɛni gan asunded yinehhaṛen n usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6074491 (CK) & #8433607 (Amastan)
Are the bus drivers going on strike?	Ɛni inehhaṛen n usakal atni deg usunded?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6074491 (CK) & #8433608 (Amastan)
Are we gonna talk about this or not?	Ad nemmeslay ɣef waya neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181944 (CK) & #7644898 (Yagurten)
Are you a teacher here or a student?	Kecc d aselmad neɣ d anelmad da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70109 (CK) & #1610449 (Amastan)
Are you a teacher here or a student?	Kečč d aselmad da, neɣ d amezraw?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70109 (CK) & #9104786 (Amastan)
Are you a teacher here or a student?	Kemm d taselmadt da, neɣ d tamezrawt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70109 (CK) & #9104787 (Amastan)
Are you accusing me of being a liar?	La iyi-tetthamayeḍ s lekdeb?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897611 (Spamster) & #1986557 (Amastan)
Are you accusing me of being a liar?	La iyi-tetthamayeḍ s tkerkas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897611 (Spamster) & #1986558 (Amastan)
Are you accusing me of being a liar?	Tegreḍ-d fell-i tikerkas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897611 (Spamster) & #1986559 (Amastan)
Are you accusing me of being a liar?	Tegreḍ-d fell-i lekdeb?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897611 (Spamster) & #1986560 (Amastan)
Are you accusing me of being a liar?	La iyi-tredduḍ s tkerkas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897611 (Spamster) & #1986561 (Amastan)
Are you accusing me of being a liar?	La iyi-tredduḍ s lekdeb?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897611 (Spamster) & #1986562 (Amastan)
Are you coming to the store with me?	Ad teddud yid-i ɣer tḥanut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #660451 (CK) & #7368780 (Amastan)
Are you coming to the store with me?	Ad teddum yid-i ɣer tḥanut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #660451 (CK) & #7368781 (Amastan)
Are you coming to the store with me?	Ad teddumt yid-i ɣer tḥanut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #660451 (CK) & #7368782 (Amastan)
Are you going to Australia for work?	Ad tṛuḥeḍ ɣer Ustṛalya ɣef umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9435566 (CK) & #10065917 (Yagurten)
Are you saying my life is in danger?	Tebɣiḍ ad d-tiniḍ tameddurt-inu attan deg umihi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2103 (CK) & #1673196 (Amastan)
Are you still a high school student?	Mazal-ik tzerrweḍ deg tesnawit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346729 (CK) & #8386940 (Yagurten)
Are you still going to sing with us?	Mazal ad tɣenniḍ yid-neɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346717 (CK) & #8804195 (Amastan)
Are you still staying at this hotel?	Mazal-ik la tettnusuḍ deg usensu-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7131526 (CM) & #7739622 (Yagurten)
Are you still watching these things?	Mazal-ik tettwalid tiɣawsiwin am ti?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1536751 (CM) & #2173616 (Amastan)
Are you still watching these things?	Mazal-ik tettwaliḍ tiɣawsiwin am ti?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1536751 (CM) & #2173619 (Amastan)
Are you still watching these things?	Mazal-ikem tettwalid tiɣawsiwin am ti?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1536751 (CM) & #2173620 (Amastan)
Are you still watching these things?	Mazal-ikem tettwaliḍ tiɣawsiwin am ti?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1536751 (CM) & #2173621 (Amastan)
Are you still watching these things?	Mazal-iken tettwalim tiɣawsiwin am ti?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1536751 (CM) & #2173622 (Amastan)
Are you still watching these things?	Mazal-ikent tettwalimt tiɣawsiwin am ti?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1536751 (CM) & #2173623 (Amastan)
Are you sure we've never met before?	Tetḥeqqed werjin nemlal uqbel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2023301 (CK) & #2023619 (Amastan)
Are you sure we've never met before?	Tetḥeqqem werjin nemlal uqbel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2023301 (CK) & #2023727 (Amastan)
Are you sure we've never met before?	Tetḥeqqemt werjin nemlal uqbel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2023301 (CK) & #2023728 (Amastan)
Are you surprised that Tom did that?	Twehmeḍ imi i d Tom i ixedmen ayenni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7196830 (CK) & #10335423 (Yagurten)
Are you through with your breakfast?	Tfukeḍ imekli-nnek n tṣebḥit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277791 (CK) & #1695995 (Amastan)
Are you willing to take that chance?	D tidet tebɣiḍ ad tqemmreḍ ɣef tlemmiẓt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2884726 (CK) & #7675290 (Yagurten)
Aren't you going to drink your milk?	Ur tettessed ara akeffay-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6098787 (CK) & #9044701 (Amastan)
Aren't you going to drink your milk?	Ur tettessed ara akeffay-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6098787 (CK) & #9044702 (Amastan)
Aren't you going to drink your milk?	Ur tettessem ara akeffay-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6098787 (CK) & #9044703 (Amastan)
Aren't you going to drink your milk?	Ur tettessemt ara akeffay-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6098787 (CK) & #9044704 (Amastan)
Aren't you supposed to be on a diet?	Mačči ilaq ad tebεeḍ agal-ik?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7954016 (Hybrid) & #10333891 (Yagurten)
As soon as the bell rang, we got up.	Akken kan ay yeṭṭenṭen unayna-nni, nuki-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #537090 (CK) & #1770250 (Amastan)
Australia is the smallest continent.	D Ustṛalya i d amenẓaw amecṭuḥ akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7633279 (CK) & #10066412 (Yagurten)
Be careful when crossing the bridge.	Ḥader mi ad tzegreḍ tiqenṭert-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9077270 (CK) & #12965881 (Talawaman)
Be careful when crossing the street.	Ttḥadar acki ad tzegreḍ abrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2733164 (CK) & #12932208 (Talawaman)
Be careful when crossing this river.	Ḥader acki tzegreḍ asif-ayyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12186302 (CK) & #12968084 (Talawaman)
Be sure to call me tomorrow morning.	Tebbet iman-ik (dakken) ad iyi-d-tessiwleḍ azekka taṣebḥit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7290693 (CK) & #7291014 (MessDjaaf)
Beauty's in the eye of the beholder.	Tahuski attan deg tiṭ n win yettmuqqulen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #606865 (baisong) & #5778992 (Amastan)
Beauty's in the eye of the beholder.	Tahuski attan deg tiṭ n win yettwalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #606865 (baisong) & #5778994 (Amastan)
Before he died, he was almost blind.	Uqbel ma yemmut, yella qrib ad yedderɣel akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246338 (CK) & #9847677 (Aghsi_n_Unezruf)
Black smoke came out of the chimney.	Yella yetteffeɣ wawwu aberkan seg tesfiɣt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25878 (CK) & #2580494 (Amastan)
Boston is the city that I like best.	D Boston ay d tamdint ay ḥemmleɣ akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250555 (CK) & #8729634 (Amastan)
Boston is the city that I like best.	D Boston ay d tamdint ay riɣ akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250555 (CK) & #8729636 (Amastan)
Both Tom and I've been to Australia.	Nekk d Tom nṛuḥ deg sin ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7167724 (CK) & #10065599 (Yagurten)
Both Tom and Mary are teachers here.	Tom d Mary xeddmen deg sin d iselmaden da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6525516 (CK) & #9991523 (Yagurten)
Both Tom and Mary have new bicycles.	Tom ed Mary sɛan deg sin tisnasɣalin timaynutin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6525284 (CK) & #8024598 (Amastan)
Both Tom and Mary have new bicycles.	Tom ed Mary lan deg sin tisnasɣalin timaynutin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6525284 (CK) & #8024599 (Amastan)
By the way, you can all call me Tom.	Daɣ, tzemrem, akken ma tellam, ad iyi-d-teɣrem Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3490561 (CK) & #5815365 (Amastan)
By the way, you can all call me Tom.	Daɣ, akken ma tellam tzemrem ad iyi-d-teɣrem Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3490561 (CK) & #5815367 (Amastan)
Camels have either one or two humps.	Kra n yileɣman sɛan yiwet n teɛrurt, wiyaḍ sɛan snat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1698737 (darinmex) & #9432743 (Amastan)
Camels have either one or two humps.	Kra n yileɣman lan yiwet n teɛrurt, wiyaḍ lan snat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1698737 (darinmex) & #9432745 (Amastan)
Camels have either one or two humps.	Ileɣman seɛɛun yiwet neɣ snat n teɛrurin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1698737 (darinmex) & #9432746 (Amastan)
Camels have either one or two humps.	Ileɣman ttlen yiwet neɣ snat n teɛrurin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1698737 (darinmex) & #9432747 (Amastan)
Can I count on you both to be there?	Zemreɣ ad ttekleɣ fell-awen deg sin ad tilim din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329571 (CK) & #9101944 (Amastan)
Can I count on you both to be there?	Zemreɣ ad ttekleɣ fell-awent deg snat ad tilimt din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329571 (CK) & #9101946 (Amastan)
Can I count on you both to be there?	Zemreɣ ad fulluɣ fell-awen deg sin ad tilim din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329571 (CK) & #9101949 (Amastan)
Can I count on you both to be there?	Zemreɣ ad fulluɣ fell-awent deg snat ad tilimt din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329571 (CK) & #9101951 (Amastan)
Can I just talk to Tom for a minute?	Zemreɣ ad mmeslayeɣ timikt d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329656 (CK) & #7755767 (Yagurten)
Can I listen to music on this phone?	Zemreɣ ad sleɣ i uẓawan s usawal-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6029514 (mailohilohi) & #7724633 (Yagurten)
Can I use a credit card for payment?	Zemreɣ ad sqedceɣ takarḍa n wesmad akken ad xellṣeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #403876 (luthorl) & #2884925 (Amastan)
Can you come a bit earlier tomorrow?	Tzemreḍ ad d-taseḍ zik ugar azekka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7911060 (CM) & #8226103 (Yagurten)
Can you explain what PKO stands for?	Tzemreḍ ad iyi-d-tesfehmeḍ d acu ay d anamek n PKO?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72191 (CM) & #1777323 (Amastan)
Can you forget your native language?	Tzemred ad tettud tutlayt-nnek taneṣlit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2156272 (Hybrid) & #7346751 (Amastan)
Can you forget your native language?	Tzemred ad tettud tutlayt-nnem taneṣlit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2156272 (Hybrid) & #7346754 (Amastan)
Can you forget your native language?	Tzemrem ad tettum tutlayt-nwen taneṣlit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2156272 (Hybrid) & #7346756 (Amastan)
Can you forget your native language?	Tzemremt ad tettumt tutlayt-nwent taneṣlit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2156272 (Hybrid) & #7346757 (Amastan)
Can you get Tom to come to my party?	Tzemreḍ ad tesqenεeḍ Tom ad d-yas ɣer tmeɣra-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664213 (CK) & #8226216 (Yagurten)
Can you help me get to the hospital?	Tzemred ad iyi-tessiwḍed ɣer usegnaf?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436606 (CK) & #8030646 (Amastan)
Can you help me get to the hospital?	Tzemrem ad iyi-tessiwḍem ɣer usegnaf?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436606 (CK) & #8030647 (Amastan)
Can you help me get to the hospital?	Tzemremt ad iyi-tessiwḍemt ɣer usegnaf?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436606 (CK) & #8030649 (Amastan)
Can you imagine walking on the moon?	Tzemreḍ ad txayleḍ iman-nnek la tettedduḍ ɣef wayyur?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238818 (CK) & #1626448 (Amastan)
Can you make it before the deadline?	Tzemred ad t-tfaked uqbel ma ifuk umenḍar?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1810154 (Eldad) & #2043152 (Amastan)
Can you make it before the deadline?	Tzemreḍ ad t-tfakeḍ uqbel ma ifuk umenḍar?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1810154 (Eldad) & #2043158 (Amastan)
Can you make it before the deadline?	Tzemrem ad t-tfakem uqbel ma ifuk umenḍar?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1810154 (Eldad) & #2043160 (Amastan)
Can you make it before the deadline?	Tzemremt ad t-tfakemt uqbel ma ifuk umenḍar?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1810154 (Eldad) & #2043161 (Amastan)
Can you recommend a good restaurant?	Tzemred ad aɣ-d-tesmetred kra n tneččit yelhan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #693872 (Riskemulo) & #8055849 (Amastan)
Can you recommend a good restaurant?	Tzemrem ad aɣ-d-tesmetrem kra n tneččit yelhan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #693872 (Riskemulo) & #8055850 (Amastan)
Can you recommend a good restaurant?	Tzemremt ad aɣ-d-tesmetremt kra n tneččit yelhan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #693872 (Riskemulo) & #8055854 (Amastan)
Can you see me at my office at 2:30?	Nezmer ad nemmẓer deg tnarit ɣef 2:30?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6074411 (CK) & #8226135 (Yagurten)
Can you sew on these buttons for me?	Tzemreḍ ad iyi-txiḍeḍ tiqeffalin-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434426 (lukaszpp) & #8226229 (Yagurten)
Can you sew on these buttons for me?	Tzemreḍ ad iyi-txiḍeḍ ibraten-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434426 (lukaszpp) & #8226230 (Yagurten)
Can you stay and watch the children?	Tzemreḍ ad teqqimeḍ ad tεasseḍ arrac?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185355 (CK) & #8226305 (Yagurten)
Can you tell if it'll rain tomorrow?	Tzemreḍ ad teẓreḍ ma d-iwet ugeffur azekka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8225066 (CK) & #8226079 (Yagurten)
Can you tell if it'll rain tomorrow?	Tzemrem ad teẓrem ma d-iwet ugeffur azekka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8225066 (CK) & #8226081 (Yagurten)
Can you tell if it'll rain tomorrow?	Tzemmremt ad teẓremt ma d-iwet ugeffur azekka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8225066 (CK) & #8226082 (Yagurten)
Can you tell us more about yourself?	Tzemred ad aɣ-d-tessiwled ugar ɣef yiman-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9814849 (Amastan) & #10331863 (Amastan)
Can you tell us more about yourself?	Tzemreḍ ad aɣ-d-tessiwleḍ ugar ɣef yiman-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9814849 (Amastan) & #10331864 (Amastan)
Can you tell us more about yourself?	Tzemred ad aɣ-d-tessiwled ugar ɣef yiman-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9814849 (Amastan) & #10331865 (Amastan)
Can you tell us more about yourself?	Tzemreḍ ad aɣ-d-tessiwleḍ ugar ɣef yiman-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9814849 (Amastan) & #10331866 (Amastan)
Can you tell us more about yourself?	Tzemred ad aɣ-d-teḥkud ugar ɣef yiman-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9814849 (Amastan) & #10331867 (Amastan)
Can you tell us more about yourself?	Tzemred ad aɣ-d-teḥkud ugar ɣef yiman-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9814849 (Amastan) & #10331868 (Amastan)
Can you tell us more about yourself?	Tzemreḍ ad aɣ-d-teḥkuḍ ugar ɣef yiman-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9814849 (Amastan) & #10331869 (Amastan)
Can you tell us more about yourself?	Tzemreḍ ad aɣ-d-teḥkuḍ ugar ɣef yiman-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9814849 (Amastan) & #10331870 (Amastan)
Can you wake me up at 7:00 tomorrow?	Tzemreḍ ad iyi-d-tessakiḍ azekka ɣef tis sat?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323079 (CK) & #1900423 (Amastan)
Can you wake me up at 7:00 tomorrow?	Tzemreḍ ad iyi-d-tessakiḍ azekka ɣef ssebɛa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323079 (CK) & #1900424 (Amastan)
Can you wake me up at 7:00 tomorrow?	Tzemrem ad iyi-d-tessakim azekka ɣef tis sat?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323079 (CK) & #1900426 (Amastan)
Can you wake me up at 7:00 tomorrow?	Tzemrem ad iyi-d-tessakim azekka ɣef ssebɛa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323079 (CK) & #1900427 (Amastan)
Can you wake me up at 7:00 tomorrow?	Tzemremt ad iyi-d-tessakimt azekka ɣef tis sat?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323079 (CK) & #1900428 (Amastan)
Can you wake me up at 7:00 tomorrow?	Tzemremt ad iyi-d-tessakimt azekka ɣef ssebɛa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323079 (CK) & #1900429 (Amastan)
Can't somebody else go to Australia?	Ulac albaεḍ niḍen ara iṛuḥen ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194183 (CK) & #10085720 (Yagurten)
Can't you work any faster than that?	Tzemred ad tɣilwed ugar deg umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3071818 (sharptoothed) & #8541113 (Amastan)
Can't you work any faster than that?	Tzemrem ad tɣilwem ugar deg umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3071818 (sharptoothed) & #8541115 (Amastan)
Can't you work any faster than that?	Tzemremt ad tɣilwemt ugar deg umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3071818 (sharptoothed) & #8541117 (Amastan)
Careful preparations ensure success.	Asewjed s ttawil iḍemmen amures.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324850 (CM) & #10304386 (Yagurten)
Carelessness often causes accidents.	Deg tuget, d lqella n leḥder ay d ssebba n yisehwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318650 (CK) & #8807300 (Amastan)
Carelessness often causes accidents.	Deg tuget, deg lqella n leḥder ay yessawaḍen ɣer yisehwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318650 (CK) & #8807301 (Amastan)
Children don't need their own rooms.	Arrac ur ḥwajen ara ad sεun tixxamin-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4171904 (Hybrid) & #8226397 (Yagurten)
Children want to act like grown-ups.	Igerdan beɣɣun ad gen am yimeqranen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245631 (CK) & #2506642 (Amastan)
Compare this copy with the original.	Snemhel tasukint-a d tnizert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264773 (_undertoad) & #12548742 (Yagurten)
Correct the errors if there are any.	Sseɣti tuccḍiwin ma llant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20857 (CK) & #1754983 (Amastan)
Could somebody please open the door?	Ulac aɣilif ma yeldi-d yiwen tawwurt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #444471 (CK) & #9855101 (Yagurten)
Could we have a table by the window?	Tezmer ad aɣ-d-tṣaḥ tdabut sdat tzewwut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274245 (CK) & #1660647 (Amastan)
Could you be a little more specific?	Ulac aɣilif ma tefkid-d ugar n yifatusen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013243 (CK) & #7336739 (Amastan)
Could you be a little more specific?	Ulac aɣilif ma tessawled s wugar n ufatus?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013243 (CK) & #7522636 (Amastan)
Could you bring me a glass of water?	Tzemred ad iyi-d-tawid lkas n waman?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8272676 (CK) & #10210882 (Awras)
Could you bring me a glass of water?	Tzemrem ad iyi-d-tawim lkas n waman?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8272676 (CK) & #10210883 (Awras)
Could you bring me a glass of water?	Tzemremt ad iyi-d-tawimt lkas n waman?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8272676 (CK) & #10210885 (Awras)
Could you bring me something to eat?	Tzemreḍ ad iyi-d-tawyeḍ ayen ara cceɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830634 (CK) & #1830646 (Amastan)
Could you bring me something to eat?	Tzemreḍ ad iyi-d-tawyeḍ kra ad t-cceɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830634 (CK) & #1830648 (Amastan)
Could you find a room for my sister?	Tzemreḍ ad d-tafeḍ taxxamt i weltma?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250949 (CM) & #1640310 (Amastan)
Could you move just a little closer?	Tzemred ad ternud ad d-tqerrbed cwiṭ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422329 (CK) & #5250862 (Amastan)
Could you pass me the water, please?	Tzemred ad iyi-d-tesɛeddid aman, ma ulac aɣilif?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5011691 (dantat65) & #8346766 (Amastan)
Could you say that in plain English?	Tzemreḍ ad d-tiniḍ aya s tanglizit tafessast?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28191 (CK) & #1738031 (Amastan)
Could you send this letter to Japan?	Tzemreḍ ad tazneḍ tabṛat-a ɣer Japun?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #523820 (wma) & #1760429 (Amastan)
Could you send this letter to Japan?	Tzemred ad tazned tabṛat-a ɣer Japun?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #523820 (wma) & #2061046 (Amastan)
Could you speak more slowly, please?	Ttxil-k, tzemreḍ ad tessiwleḍ s leɛqel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30493 (CK) & #1759280 (Amastan)
Could you turn on the light, please?	Tzemreḍ ad tessiɣet tafat?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6043 (Zifre) & #1760987 (Amastan)
Cow's milk is tastier than soy milk.	Akeffay n tfunast ẓid ɣef win n usuja.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1326959 (Scott) & #1781079 (Amastan)
Cows are eating grass in the meadow.	Tifunasin la kessent deg welma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19510 (CK) & #1697319 (Amastan)
Cut the melon into six equal pieces.	Bbi tafeqqust-nni ɣef sḍiset n tubbiyin iɛedlen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49847 (CK) & #2519687 (Amastan)
Cut the melon into six equal pieces.	Bbi tafeqqust-nni ɣef setta n tubbiyin iɛedlen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49847 (CK) & #2519689 (Amastan)
Dating your coworkers is a bad idea.	Tuffɣa ed yimidawen-nnem d takti n diri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6860488 (Hybrid) & #7351668 (Amastan)
Did Tom pay you to help him do that?	Ixelleṣ-ik Tom akken ad t-tɛawned ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8013409 (CK) & #8019465 (Amastan)
Did Tom pay you to help him do that?	Ixelleṣ-ikem Tom akken ad t-tɛawned ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8013409 (CK) & #8019466 (Amastan)
Did Tom pay you to help him do that?	Ixelleṣ-iken Tom akken ad t-tɛawnem ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8013409 (CK) & #8019467 (Amastan)
Did Tom pay you to help him do that?	Ixelleṣ-ikent Tom akken ad t-tɛawnemt ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8013409 (CK) & #8019468 (Amastan)
Did Tom pay you to help him do that?	Ixelleṣ-ik Tom akken ad t-talled ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8013409 (CK) & #8019469 (Amastan)
Did Tom pay you to help him do that?	Ixelleṣ-ikem Tom akken ad t-talled ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8013409 (CK) & #8019470 (Amastan)
Did Tom pay you to help him do that?	Ixelleṣ-iken Tom akken ad t-tallem ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8013409 (CK) & #8019471 (Amastan)
Did Tom pay you to help him do that?	Ixelleṣ-ikent Tom akken ad t-tallemt ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8013409 (CK) & #8019472 (Amastan)
Did Tom say who he'd be coming with?	Inna-d Tom anwa i d-iṛuḥen akk-id-s?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641553 (CK) & #10358778 (Adda)
Did he say anything about it to you?	Yella kra ay ak-d-yenna ɣef temsalt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50450 (CK) & #1755559 (Amastan)
Did you bring your ID card with you?	Tewwiḍ-d takarḍa-nnek n tmagit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8224363 (CK) & #8777885 (Amastan)
Did you bring your ID card with you?	Tewwiḍ-d takarḍa-nnem n tmagit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8224363 (CK) & #8777886 (Amastan)
Did you catch any fish in the river?	Yella kra n uslem ay d-teḍḍfed deg wasif?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273175 (CM) & #7368755 (Amastan)
Did you catch any fish in the river?	Yella kra n yiselman ay d-teḍḍfed deg wasif?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273175 (CM) & #7368756 (Amastan)
Did you catch any fish in the river?	Yella kra n yiselman ay d-teḍḍfem deg wasif?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273175 (CM) & #7368757 (Amastan)
Did you catch any fish in the river?	Yella kra n yiselman ay d-teḍḍfemt deg wasif?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273175 (CM) & #7368758 (Amastan)
Did you eat the rest of the almonds?	D kečč ay ifuken lluz-nni ay d-yeggran?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154880 (CK) & #8148026 (Amastan)
Did you eat the rest of the almonds?	D kemm ay ifuken lluz-nni ay d-yeggran?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154880 (CK) & #8148027 (Amastan)
Did you eat the rest of the almonds?	D kenwi ay ifuken lluz-nni ay d-yeggran?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154880 (CK) & #8148029 (Amastan)
Did you eat the rest of the almonds?	D kennemti ay ifuken lluz-nni ay d-yeggran?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154880 (CK) & #8148030 (Amastan)
Did you happen to see her yesterday?	Ur t-teẓriḍ iḍelli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34616 (CK) & #1621243 (Amastan)
Did you know Tom enjoyed doing that?	Teẓrid dakken Tom yeɛjeb-it lḥal mi iga aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245603 (CK) & #8144067 (Amastan)
Did you know Tom enjoyed doing that?	Teẓram dakken Tom yeɛjeb-it lḥal mi iga aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245603 (CK) & #8144069 (Amastan)
Did you know Tom enjoyed doing that?	Teẓramt dakken Tom yeɛjeb-it lḥal mi iga aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245603 (CK) & #8144070 (Amastan)
Did you know that Tom was in Boston?	Telliḍ teẓriḍ Tom deg Boston i yella?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6789944 (CK) & #10348223 (Yagurten)
Did you know that Tom was in Boston?	Telliḍ teẓriḍ dakken Tom deg Boston i yella?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6789944 (CK) & #10357010 (Yagurten)
Did you know your oven doesn't work?	Telliḍ teẓriḍ dakken afeṛṛan-ik yella yexṣer?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7236860 (CK) & #8142992 (Yagurten)
Did you notice very much difference?	Tegred tamawt yella aṭas n umgerrad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6074371 (CK) & #9097671 (Amastan)
Did you notice very much difference?	Tegrem tamawt yella aṭas n umgerrad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6074371 (CK) & #9097672 (Amastan)
Did you notice very much difference?	Tegremt tamawt yella aṭas n umgerrad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6074371 (CK) & #9097673 (Amastan)
Did you remember to wear warm socks?	Naɣ ur tettud ara ad telsed iqaciren yeḥman?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641551 (CK) & #8801839 (Amastan)
Did you remember to wear warm socks?	Naɣ ur tettum ara ad telsem iqaciren yeḥman?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641551 (CK) & #8801840 (Amastan)
Did you remember to wear warm socks?	Naɣ ur tettumt ara ad telsemt iqaciren yeḥman?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641551 (CK) & #8801842 (Amastan)
Did you see what happened yesterday?	Twalaḍ d acu i yeḍran iḍelli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818336 (CK) & #7681851 (Yagurten)
Did you think that that was my idea?	Tɣiled aya d takti-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8365537 (CK) & #9115450 (Amastan)
Did you think that that was my idea?	Tɣilem aya d takti-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8365537 (CK) & #9115452 (Amastan)
Did you think that that was my idea?	Tɣilemt aya d takti-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8365537 (CK) & #9115453 (Amastan)
Didn't you hear her speaking French?	Ur as-tesliḍ la tessawal tafṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20107 (CK) & #1759110 (Amastan)
Didn't you know oil floats on water?	Ur teẓrid ara azatim yettifliw-d ɣef waman?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7237050 (CK) & #9043349 (Amastan)
Didn't you know oil floats on water?	Ur teẓrim ara azatim yettifliw-d ɣef waman?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7237050 (CK) & #9043350 (Amastan)
Didn't you know oil floats on water?	Ur teẓrimt ara azatim yettifliw-d ɣef waman?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7237050 (CK) & #9043351 (Amastan)
Do Tom and Mary both live in Boston?	Tom d Mary zedɣen deg sin deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6115769 (CK) & #10332789 (Yagurten)
Do Tom and Mary still live with you?	Mazal Tom d Mary zedɣen yid-k?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436461 (CK) & #9091588 (Amastan)
Do Tom and Mary still live with you?	Mazal Tom d Mary zedɣen yid-m?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436461 (CK) & #9091589 (Amastan)
Do Tom and Mary still live with you?	Mazal Tom d Mary zedɣen yid-wen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436461 (CK) & #9091591 (Amastan)
Do Tom and Mary still live with you?	Mazal Tom d Mary zedɣen yid-went?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436461 (CK) & #9091592 (Amastan)
Do Tom and Mary still live with you?	Mazal Tom d Mary zedɣen ɣer-k?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436461 (CK) & #9091593 (Amastan)
Do Tom and Mary still live with you?	Mazal Tom d Mary zedɣen ɣer-m?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436461 (CK) & #9091595 (Amastan)
Do Tom and Mary still live with you?	Mazal Tom d Mary zedɣen ɣer-wen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436461 (CK) & #9091596 (Amastan)
Do Tom and Mary still live with you?	Mazal Tom d Mary zedɣen ɣer-went?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436461 (CK) & #9091597 (Amastan)
Do Tom and Mary still live with you?	Sulen Tom d Mary zedɣen yid-k?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436461 (CK) & #9091598 (Amastan)
Do Tom and Mary still live with you?	Sulen Tom d Mary zedɣen yid-m?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436461 (CK) & #9091599 (Amastan)
Do Tom and Mary still live with you?	Sulen Tom d Mary zedɣen yid-wen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436461 (CK) & #9091600 (Amastan)
Do Tom and Mary still live with you?	Sulen Tom d Mary zedɣen yid-went?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436461 (CK) & #9091601 (Amastan)
Do Tom and Mary still live with you?	Sulen Tom d Mary zedɣen ɣer-k?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436461 (CK) & #9091602 (Amastan)
Do Tom and Mary still live with you?	Sulen Tom d Mary zedɣen ɣer-m?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436461 (CK) & #9091603 (Amastan)
Do Tom and Mary still live with you?	Sulen Tom d Mary zedɣen ɣer-wen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436461 (CK) & #9091606 (Amastan)
Do Tom and Mary still live with you?	Sulen Tom d Mary zedɣen ɣer-went?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436461 (CK) & #9091608 (Amastan)
Do both of you still work in Boston?	Mazal-iken tettmahalem deg Boston deg sin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250516 (CK) & #8559028 (Amastan)
Do both of you still work in Boston?	Mazal-ikent tettmahalemt deg Boston deg snat?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250516 (CK) & #8559029 (Amastan)
Do both of you still work in Boston?	Mazal-iken deg sin tettmahalem deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250516 (CK) & #8559030 (Amastan)
Do both of you still work in Boston?	Mazal-ikent deg snat tettmahalemt deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250516 (CK) & #8559031 (Amastan)
Do we have a meeting this afternoon?	Nesεa timlilit tameddit-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6790255 (CK) & #7721945 (Yagurten)
Do we have enough food for everyone?	Nesεa učči ara d-yekfun i wakk wid yellan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737873 (CK) & #7728962 (Yagurten)
Do we really need so many bus stops?	Dɣa neḥwaj anect-a akk n tenbeddiyin n usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438204 (CK) & #8439492 (Amastan)
Do we really need so many bus stops?	Dɣa nesri anect-a akk n tenbeddiyin n usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438204 (CK) & #8439493 (Amastan)
Do you consider this your best work?	Tettwalid aya d amahil-nnek amuyaf?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7131508 (CM) & #8512021 (Amastan)
Do you consider this your best work?	Tettwalid aya d amahil-nnem amuyaf?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7131508 (CM) & #8512022 (Amastan)
Do you consider this your best work?	Tettwalim aya d amahil-nwen amuyaf?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7131508 (CM) & #8512024 (Amastan)
Do you consider this your best work?	Tettwalimt aya d amahil-nwent amuyaf?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7131508 (CM) & #8512025 (Amastan)
Do you consider this your best work?	D wa ay tettwalid d amahil-nnek amuyaf?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7131508 (CM) & #8512027 (Amastan)
Do you consider this your best work?	D wa ay tettwalid d amahil-nnem amuyaf?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7131508 (CM) & #8512028 (Amastan)
Do you consider this your best work?	D wa ay tettwalim d amahil-nwen amuyaf?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7131508 (CM) & #8512029 (Amastan)
Do you consider this your best work?	D wa ay tettwalimt d amahil-nwent amuyaf?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7131508 (CM) & #8512030 (Amastan)
Do you even know what you're saying?	Teẓriḍ meqqar d acu i la d-teqqareḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7131506 (CM) & #7748464 (Yagurten)
Do you ever have to work on Sundays?	Tettarra-k tmara ad tmahled ussan n usamas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820456 (CK) & #8805984 (Amastan)
Do you ever have to work on Sundays?	Tettarra-kem tmara ad tmahled ussan n usamas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820456 (CK) & #8805985 (Amastan)
Do you ever have to work on Sundays?	Tettarra-ken tmara ad tmahlem ussan n usamas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820456 (CK) & #8805986 (Amastan)
Do you ever have to work on Sundays?	Tettarra-kent tmara ad tmahlemt ussan n usamas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820456 (CK) & #8805987 (Amastan)
Do you have a big bowl I can borrow?	Tesɛid kra n tqerfit tameqrant ara iyi-treḍled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3315262 (CK) & #8721466 (Amastan)
Do you have a big bowl I can borrow?	Tlid kra n tqerfit tameqrant ara iyi-treḍled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3315262 (CK) & #8721467 (Amastan)
Do you have a big bowl I can borrow?	Tesɛam kra n tqerfit tameqrant ara iyi-treḍlem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3315262 (CK) & #8721469 (Amastan)
Do you have a big bowl I can borrow?	Tesɛamt kra n tqerfit tameqrant ara iyi-treḍlemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3315262 (CK) & #8721470 (Amastan)
Do you have a big bowl I can borrow?	Tlam kra n tqerfit tameqrant ara iyi-treḍlem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3315262 (CK) & #8721471 (Amastan)
Do you have a big bowl I can borrow?	Tlamt kra n tqerfit tameqrant ara iyi-treḍlemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3315262 (CK) & #8721472 (Amastan)
Do you have a fountain pen with you?	Tesɛid imru n yincew ɣer-k?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322624 (CM) & #7368768 (Amastan)
Do you have a fountain pen with you?	Tesɛid imru n yincew ɣer-m?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322624 (CM) & #7368769 (Amastan)
Do you have a fountain pen with you?	Tlid imru n yincew ɣer-k?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322624 (CM) & #7368771 (Amastan)
Do you have a fountain pen with you?	Tlid imru n yincew ɣer-m?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322624 (CM) & #7368772 (Amastan)
Do you have a table near the window?	Tesɛid tadabut ɣer tama n tzewwut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274249 (CK) & #8036859 (Amastan)
Do you keep in touch with your kids?	Tettɣimid deg unermis d warraw-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6071796 (CK) & #9289857 (Amastan)
Do you keep in touch with your kids?	Tettɣimid deg unermis d warraw-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6071796 (CK) & #9289858 (Amastan)
Do you keep in touch with your kids?	Tettɣimiḍ deg unermis d warraw-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6071796 (CK) & #9289859 (Amastan)
Do you keep in touch with your kids?	Tettɣimiḍ deg unermis d warraw-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6071796 (CK) & #9289860 (Amastan)
Do you keep in touch with your kids?	Tettɣimim deg unermis d warraw-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6071796 (CK) & #9289861 (Amastan)
Do you keep in touch with your kids?	Tettɣimimt deg unermis d warraw-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6071796 (CK) & #9289862 (Amastan)
Do you know Mary's boyfriend's name?	Tessned isem n umidi n Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891089 (CK) & #9098178 (Amastan)
Do you know Mary's boyfriend's name?	Tessnem isem n umidi n Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891089 (CK) & #9098180 (Amastan)
Do you know Mary's boyfriend's name?	Tessnemt isem n umidi n Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891089 (CK) & #9098181 (Amastan)
Do you know Mary's boyfriend's name?	Tessned isem n umeddakel n Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891089 (CK) & #9098182 (Amastan)
Do you know Mary's boyfriend's name?	Tessnem isem n umeddakel n Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891089 (CK) & #9098183 (Amastan)
Do you know Mary's boyfriend's name?	Tessnemt isem n umeddakel n Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891089 (CK) & #9098185 (Amastan)
Do you know Mary's boyfriend's name?	Tessned isem n umidul n Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891089 (CK) & #9098187 (Amastan)
Do you know Mary's boyfriend's name?	Tessnem isem n umidul n Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891089 (CK) & #9098189 (Amastan)
Do you know Mary's boyfriend's name?	Tessnemt isem n umidul n Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891089 (CK) & #9098190 (Amastan)
Do you know Mary's boyfriend's name?	Tessned isem-nnes umidi n Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891089 (CK) & #9098191 (Amastan)
Do you know Mary's boyfriend's name?	Tessnem isem-nnes umidi n Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891089 (CK) & #9098193 (Amastan)
Do you know Mary's boyfriend's name?	Tessnemt isem-nnes umidi n Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891089 (CK) & #9098194 (Amastan)
Do you know Mary's boyfriend's name?	Tessned isem-nnes umeddakel n Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891089 (CK) & #9098196 (Amastan)
Do you know Mary's boyfriend's name?	Tessnem isem-nnes umeddakel n Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891089 (CK) & #9098197 (Amastan)
Do you know Mary's boyfriend's name?	Tessnemt isem-nnes umeddakel n Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891089 (CK) & #9098198 (Amastan)
Do you know Mary's boyfriend's name?	Tessned isem-nnes umidul n Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891089 (CK) & #9098200 (Amastan)
Do you know Mary's boyfriend's name?	Tessnem isem-nnes umidul n Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891089 (CK) & #9098201 (Amastan)
Do you know Mary's boyfriend's name?	Tessnemt isem-nnes umidul n Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891089 (CK) & #9098203 (Amastan)
Do you know how fast you were going?	Ur teẓriḍ ara acḥal telliḍ tettɣawaleḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3219209 (Hybrid) & #10329441 (Yagurten)
Do you know how to use a dictionary?	Tessneḍ amek ara tesqedceḍ amawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16029 (Swift) & #1747437 (Amastan)
Do you know how worried you made me?	Ur teẓrid ara acḥal ay ɣɣilfeɣ fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8143321 (Hybrid) & #9102507 (Amastan)
Do you know how worried you made me?	Ur teẓrid ara acḥal ay ɣɣilfeɣ fell-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8143321 (Hybrid) & #9102509 (Amastan)
Do you know how worried you made me?	Ur teẓrim ara acḥal ay ɣɣilfeɣ fell-awen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8143321 (Hybrid) & #9102510 (Amastan)
Do you know how worried you made me?	Ur teẓrimt ara acḥal ay ɣɣilfeɣ fell-awent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8143321 (Hybrid) & #9102511 (Amastan)
Do you know if Tom can speak French?	Ur teẓrid ma yella Tom yessen ad yessiwel s tefṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451364 (CK) & #2501054 (Amastan)
Do you know if Tom can speak French?	Ur teẓriḍ ma yella Tom yessen ad yessiwel s tefṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451364 (CK) & #2501055 (Amastan)
Do you know the town where he lives?	Tessneḍ tamdint aydeg yezdeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283841 (CK) & #1700111 (Amastan)
Do you know when Tom left Australia?	Ur teẓriḍ ara melmi i iṛuḥ Tom seg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9932112 (CK) & #10070911 (Yagurten)
Do you know where to put everything?	Teẓrid anda ara tessersed kullec?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3421824 (AlanF_US) & #7305989 (Amastan)
Do you know where to put everything?	Teẓram anda ara tessersem kullec?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3421824 (AlanF_US) & #7305990 (Amastan)
Do you know where to put everything?	Teẓramt anda ara tessersemt kullec?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3421824 (AlanF_US) & #7305991 (Amastan)
Do you mind if I change the channel?	Ulac aɣilif ma beddleɣ targa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40190 (CK) & #1960574 (Amastan)
Do you need to go to Australia, too?	Ula d kečč ilaq ad tṛuḥeḍ ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7192213 (CK) & #10067363 (Yagurten)
Do you prefer to go by train or bus?	Tḥemmled ad teddud s tmacint neɣ s usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2727264 (CK) & #8433775 (Amastan)
Do you prefer to go by train or bus?	Tḥemmlem ad teddum s tmacint neɣ s usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2727264 (CK) & #8433776 (Amastan)
Do you prefer to go by train or bus?	Tḥemmlemt ad teddumt s tmacint neɣ s usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2727264 (CK) & #8433777 (Amastan)
Do you prefer to go by train or bus?	Trid ad teddud s tmacint neɣ s usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2727264 (CK) & #8433778 (Amastan)
Do you prefer to go by train or bus?	Tram ad teddum s tmacint neɣ s usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2727264 (CK) & #8433779 (Amastan)
Do you prefer to go by train or bus?	Tramt ad teddumt s tmacint neɣ s usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2727264 (CK) & #8433780 (Amastan)
Do you really believe you can do it?	D tidet tettwalid tzemred ad tged aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823338 (CK) & #9117694 (Amastan)
Do you really believe you can do it?	D tidet tettwalim tzemrem ad tgem aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823338 (CK) & #9117695 (Amastan)
Do you really believe you can do it?	D tidet tettwalimt tzemremt ad tgemt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823338 (CK) & #9117696 (Amastan)
Do you really think that would work?	Ɣef leḥsab-nnek, d tidet ad yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194622 (CK) & #8507327 (Amastan)
Do you really think that would work?	Ɣef leḥsab-nnem, d tidet ad yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194622 (CK) & #8507328 (Amastan)
Do you really think that would work?	Ɣef leḥsab-nwen, d tidet ad yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194622 (CK) & #8507329 (Amastan)
Do you really think that would work?	Ɣef leḥsab-nwent, d tidet ad yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194622 (CK) & #8507330 (Amastan)
Do you really think that would work?	Dɣa d tidet tettwalid ad yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194622 (CK) & #8507331 (Amastan)
Do you really think that would work?	Dɣa d tidet tettwalim ad yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194622 (CK) & #8507332 (Amastan)
Do you really think that would work?	Dɣa d tidet tettwalimt ad yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194622 (CK) & #8507333 (Amastan)
Do you really think that would work?	Dɣa d tidet tettwalid ad tečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194622 (CK) & #8507334 (Amastan)
Do you really think that would work?	Dɣa d tidet tettwalim ad tečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194622 (CK) & #8507335 (Amastan)
Do you really think that would work?	Dɣa d tidet tettwalimt ad tečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194622 (CK) & #8507336 (Amastan)
Do you really think that would work?	Ɣef leḥsab-nnek, d tidet ad tečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194622 (CK) & #8507337 (Amastan)
Do you really think that would work?	Ɣef leḥsab-nnem, d tidet ad tečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194622 (CK) & #8507338 (Amastan)
Do you really think that would work?	Ɣef leḥsab-nwen, d tidet ad tečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194622 (CK) & #8507339 (Amastan)
Do you really think that would work?	Ɣef leḥsab-nwent, d tidet ad tečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194622 (CK) & #8507341 (Amastan)
Do you really think that would work?	S tidet tettwaliḍ ad yečč wayenni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194622 (CK) & #10334525 (Yagurten)
Do you really want to help the poor?	Tebɣid s tidet ad talled igellilen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6040113 (CK) & #7476944 (Amastan)
Do you really want to help the poor?	Tebɣam s tidet ad tallem igellilen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6040113 (CK) & #7476945 (Amastan)
Do you really want to help the poor?	Tebɣamt s tidet ad tallemt igellilen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6040113 (CK) & #7476946 (Amastan)
Do you really want to help the poor?	Teɣsed s tidet ad talled igellilen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6040113 (CK) & #7476947 (Amastan)
Do you really want to help the poor?	Teɣsem s tidet ad tallem igellilen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6040113 (CK) & #7476948 (Amastan)
Do you really want to help the poor?	Teɣsemt s tidet ad tallemt igellilen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6040113 (CK) & #7476949 (Amastan)
Do you ride your bicycle very often?	Tnehhṛed aṭas tasnasɣalt-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6071756 (CK) & #8036188 (Amastan)
Do you ride your bicycle very often?	Tnehhṛem aṭas tasnasɣalt-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6071756 (CK) & #8036189 (Amastan)
Do you ride your bicycle very often?	Tnehhṛem aṭas tasnasɣalt-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6071756 (CK) & #8036191 (Amastan)
Do you ride your bicycle very often?	Tnehhṛemt aṭas tasnasɣalt-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6071756 (CK) & #8036194 (Amastan)
Do you sometimes wear Tom's clothes?	Kečč tettlusuḍ, akkakka, iceṭṭiḍen n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3121561 (CK) & #9992996 (Burar)
Do you speak French better than Tom?	Tessawaled tafṛansit xir n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6815066 (CK) & #9117602 (Amastan)
Do you speak French better than Tom?	Tessawalem tafṛansit xir n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6815066 (CK) & #9117603 (Amastan)
Do you speak French better than Tom?	Tessawalemt tafṛansit xir n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6815066 (CK) & #9117605 (Amastan)
Do you think I could speak with Tom?	Ɣef leḥsab-nnek, zemreɣ ad ssiwleɣ d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3524345 (CK) & #9125745 (Amastan)
Do you think I could speak with Tom?	Ɣef leḥsab-nnem, zemreɣ ad ssiwleɣ d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3524345 (CK) & #9125747 (Amastan)
Do you think I could speak with Tom?	Ɣef leḥsab-nwen, zemreɣ ad ssiwleɣ d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3524345 (CK) & #9125748 (Amastan)
Do you think I could speak with Tom?	Ɣef leḥsab-nwent, zemreɣ ad ssiwleɣ d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3524345 (CK) & #9125749 (Amastan)
Do you think I look like my brother?	Tettwaliḍ dakken ttemcabiɣ ɣer gma?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3325567 (CK) & #7678139 (Yagurten)
Do you think I'm some kind of idiot?	Ɛni tḥesbeḍ-iyi d kra n umenzug?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015178 (CK) & #8040187 (Yagurten)
Do you think Tom can really do that?	Tettwalid dakken d tidet yezmer Tom ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6099771 (CK) & #9109704 (Amastan)
Do you think Tom can really do that?	Tettwalim dakken d tidet yezmer Tom ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6099771 (CK) & #9109707 (Amastan)
Do you think Tom can really do that?	Tettwalimt dakken d tidet yezmer Tom ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6099771 (CK) & #9109710 (Amastan)
Do you think Tom suspected anything?	Ɣef leḥsab-nnek, yella kra ay icikk Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7518069 (CK) & #8208251 (Amastan)
Do you think Tom suspected anything?	Ɣef leḥsab-nnem, yella kra ay icikk Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7518069 (CK) & #8208252 (Amastan)
Do you think Tom suspected anything?	Ɣef leḥsab-nwen, yella kra ay icikk Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7518069 (CK) & #8208253 (Amastan)
Do you think Tom suspected anything?	Ɣef leḥsab-nwent, yella kra ay icikk Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7518069 (CK) & #8208254 (Amastan)
Do you think Tom will agree to help?	Tettwalid dakken Tom ad yeqbel ad d-yalel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5795210 (CK) & #9108042 (Amastan)
Do you think Tom will agree to help?	Tettwalim dakken Tom ad yeqbel ad d-yalel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5795210 (CK) & #9108044 (Amastan)
Do you think Tom will agree to help?	Tettwalimt dakken Tom ad yeqbel ad d-yalel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5795210 (CK) & #9108045 (Amastan)
Do you think Tom will agree to help?	Tettwalid dakken Tom ad idegg ad d-yalel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5795210 (CK) & #9108048 (Amastan)
Do you think Tom will agree to help?	Tettwalim dakken Tom ad idegg ad d-yalel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5795210 (CK) & #9108050 (Amastan)
Do you think Tom will agree to help?	Tettwalimt dakken Tom ad idegg ad d-yalel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5795210 (CK) & #9108052 (Amastan)
Do you think Tom will let you drive?	Tettxemmimeḍ dakken Tom ad k-yeǧǧ ad tnehṛeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436455 (CK) & #7675277 (Yagurten)
Do you think Tom will swim tomorrow?	Ɣef leḥsab-nnek, Tom ad iɛum azekka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951789 (CK) & #8213350 (Amastan)
Do you think Tom will swim tomorrow?	Ɣef leḥsab-nnem, Tom ad iɛum azekka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951789 (CK) & #8213351 (Amastan)
Do you think Tom will swim tomorrow?	Ɣef leḥsab-nwen, Tom ad iɛum azekka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951789 (CK) & #8213352 (Amastan)
Do you think Tom will swim tomorrow?	Ɣef leḥsab-nwent, Tom ad iɛum azekka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951789 (CK) & #8213353 (Amastan)
Do you think Tom will swim tomorrow?	Ɣef leḥsab-nnek, Tom ad yerdeb azekka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951789 (CK) & #8213355 (Amastan)
Do you think Tom will swim tomorrow?	Ɣef leḥsab-nnem, Tom ad yerdeb azekka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951789 (CK) & #8213357 (Amastan)
Do you think Tom will swim tomorrow?	Ɣef leḥsab-nwen, Tom ad yerdeb azekka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951789 (CK) & #8213359 (Amastan)
Do you think Tom will swim tomorrow?	Ɣef leḥsab-nwent, Tom ad yerdeb azekka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951789 (CK) & #8213360 (Amastan)
Do you think Tom would let me drive?	Ɣef leḥsab-ik, Tom ad iyi-yeǧǧ ad snehṛeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436454 (CK) & #8421315 (Afalku)
Do you think bus drivers carry guns?	Ɣef leḥsab-nnek, inehhaṛen n yisakalen mergen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438486 (CK) & #8439304 (Amastan)
Do you think bus drivers carry guns?	Ɣef leḥsab-nnek, inehhaṛen n yisakalen sellḥen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438486 (CK) & #8439305 (Amastan)
Do you think bus drivers carry guns?	Ɣef leḥsab-nnem, inehhaṛen n yisakalen mergen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438486 (CK) & #8439308 (Amastan)
Do you think bus drivers carry guns?	Ɣef leḥsab-nwen, inehhaṛen n yisakalen mergen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438486 (CK) & #8439309 (Amastan)
Do you think bus drivers carry guns?	Ɣef leḥsab-nwent, inehhaṛen n yisakalen mergen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438486 (CK) & #8439310 (Amastan)
Do you think bus drivers carry guns?	Ɣef leḥsab-nnem, inehhaṛen n yisakalen sellḥen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438486 (CK) & #8439313 (Amastan)
Do you think bus drivers carry guns?	Ɣef leḥsab-nwen, inehhaṛen n yisakalen sellḥen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438486 (CK) & #8439314 (Amastan)
Do you think bus drivers carry guns?	Ɣef leḥsab-nwent, inehhaṛen n yisakalen sellḥen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438486 (CK) & #8439315 (Amastan)
Do you think that Tom will ever win?	Tettxemmimeḍ dakken Tom ad yerbeḥ kra n wass?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7129614 (CM) & #7668673 (Yagurten)
Do you think your room is too small?	Tettwalid taxxamt-nnek d tamecṭuḥt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6910112 (CK) & #8719092 (Amastan)
Do you think your room is too small?	Tettwalid taxxamt-nnem d tamecṭuḥt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6910112 (CK) & #8719094 (Amastan)
Do you think your room is too small?	Tettwalim taxxamt-nwen d tamecṭuḥt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6910112 (CK) & #8719095 (Amastan)
Do you think your room is too small?	Tettwalimt taxxamt-nwent d tamecṭuḥt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6910112 (CK) & #8719096 (Amastan)
Do you understand this math problem?	Tegzid ugur-a n tusnakt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9358318 (MarijnKp) & #12839054 (Ussis)
Do you want me to call an ambulance?	Tebɣid ad d-ɣreɣ i tmenḍayt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835618 (CK) & #9125430 (Amastan)
Do you want me to call an ambulance?	Tebɣam ad d-ɣreɣ i tmenḍayt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835618 (CK) & #9125432 (Amastan)
Do you want me to call an ambulance?	Tebɣamt ad d-ɣreɣ i tmenḍayt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835618 (CK) & #9125433 (Amastan)
Do you want me to call an ambulance?	Teɣsed ad d-ɣreɣ i tmenḍayt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835618 (CK) & #9125435 (Amastan)
Do you want me to call an ambulance?	Teɣsem ad d-ɣreɣ i tmenḍayt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835618 (CK) & #9125436 (Amastan)
Do you want me to call an ambulance?	Teɣsemt ad d-ɣreɣ i tmenḍayt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835618 (CK) & #9125437 (Amastan)
Do you want me to turn on the light?	Tebɣid ad ssiɣeɣ tafat?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5125793 (CK) & #9050461 (Amastan)
Do you want me to turn on the light?	Tebɣam ad ssiɣeɣ tafat?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5125793 (CK) & #9050462 (Amastan)
Do you want me to turn on the light?	Tebɣamt ad ssiɣeɣ tafat?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5125793 (CK) & #9050463 (Amastan)
Do you want me to turn on the light?	Teɣsed ad ssiɣeɣ tafat?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5125793 (CK) & #9050464 (Amastan)
Do you want me to turn on the light?	Teɣsem ad ssiɣeɣ tafat?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5125793 (CK) & #9050465 (Amastan)
Do you want me to turn on the light?	Teɣsemt ad ssiɣeɣ tafat?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5125793 (CK) & #9050466 (Amastan)
Do you want something cold to drink?	Tebɣid ad teswed kra n tɣawsa d tasemmaḍt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3287076 (CK) & #8149294 (Amastan)
Do you want something cold to drink?	Tebɣam ad teswem kra n tɣawsa d tasemmaḍt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3287076 (CK) & #8149295 (Amastan)
Do you want something cold to drink?	Tebɣamt ad teswemt kra n tɣawsa d tasemmaḍt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3287076 (CK) & #8149296 (Amastan)
Do you want something cold to drink?	Teɣsed ad teswed kra n tɣawsa d tasemmaḍt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3287076 (CK) & #8149297 (Amastan)
Do you want something cold to drink?	Teɣsem ad teswem kra n tɣawsa d tasemmaḍt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3287076 (CK) & #8149298 (Amastan)
Do you want something cold to drink?	Teɣsemt ad teswemt kra n tɣawsa d tasemmaḍt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3287076 (CK) & #8149299 (Amastan)
Do you want the rest of my sandwich?	Ad tkemmled ayen ay d-yeggran seg usandwič-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681925 (Source_VOA) & #8144511 (Amastan)
Do you want the rest of my sandwich?	Ad tkemmlem ayen ay d-yeggran seg usandwič-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681925 (Source_VOA) & #8144512 (Amastan)
Do you want the rest of my sandwich?	Ad tkemmlemt ayen ay d-yeggran seg usandwič-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681925 (Source_VOA) & #8144513 (Amastan)
Do you want to come over after work?	Ad d-tased ɣer-i deffir umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3122554 (CM) & #8541143 (Amastan)
Do you want to come over after work?	Ad d-tasem ɣer-i deffir umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3122554 (CM) & #8541145 (Amastan)
Do you want to come over after work?	Ad d-tasemt ɣer-i deffir umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3122554 (CM) & #8541146 (Amastan)
Do you want to hear something funny?	Tebɣid ad tesled i yiwet n tɣawsa tesseḍsay?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3287208 (CK) & #8154175 (Amastan)
Do you want to hear something funny?	Tebɣam ad teslem i yiwet n tɣawsa tesseḍsay?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3287208 (CK) & #8154178 (Amastan)
Do you want to hear something funny?	Tebɣamt ad teslemt i yiwet n tɣawsa tesseḍsay?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3287208 (CK) & #8154179 (Amastan)
Do you want to hear something funny?	Teɣsed ad tesled i yiwet n tɣawsa tesseḍsay?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3287208 (CK) & #8154182 (Amastan)
Do you want to hear something funny?	Teɣsem ad teslem i yiwet n tɣawsa tesseḍsay?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3287208 (CK) & #8154183 (Amastan)
Do you want to hear something funny?	Teɣsemt ad teslemt i yiwet n tɣawsa tesseḍsay?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3287208 (CK) & #8154185 (Amastan)
Do you want to know what's going on?	Teɣsed ad teẓred d acu ay la iḍerrun?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413060 (CK) & #5250841 (Amastan)
Do you want to listen to some music?	Tebɣid ad tesled i cwiṭ n uẓawan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346684 (CK) & #9122428 (Amastan)
Do you want to listen to some music?	Tebɣam ad teslem i cwiṭ n uẓawan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346684 (CK) & #9122429 (Amastan)
Do you want to listen to some music?	Tebɣamt ad teslemt i cwiṭ n uẓawan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346684 (CK) & #9122430 (Amastan)
Do you want to listen to some music?	Teɣsed ad tesled i cwiṭ n uẓawan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346684 (CK) & #9122432 (Amastan)
Do you want to listen to some music?	Teɣsem ad teslem i cwiṭ n uẓawan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346684 (CK) & #9122434 (Amastan)
Do you want to listen to some music?	Teɣsemt ad teslemt i cwiṭ n uẓawan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346684 (CK) & #9122436 (Amastan)
Do you want to talk about it at all?	Zuna tebɣiḍ ad d-temmeslayeḍ ɣef waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2018757 (CK) & #7708692 (Yagurten)
Do you want to talk about it or not?	Tebɣid ad tessiwled ɣef waya neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181941 (CK) & #8757316 (Amastan)
Do you want to talk about it or not?	Tebɣam ad tessiwlem ɣef waya neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181941 (CK) & #8757317 (Amastan)
Do you want to talk about it or not?	Tebɣamt ad tessiwlemt ɣef waya neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181941 (CK) & #8757318 (Amastan)
Do you want to talk about it or not?	Teɣsed ad tessiwled ɣef waya neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181941 (CK) & #8757319 (Amastan)
Do you want to talk about it or not?	Teɣsem ad tessiwlem ɣef waya neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181941 (CK) & #8757321 (Amastan)
Do you want to talk about it or not?	Teɣsemt ad tessiwlemt ɣef waya neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181941 (CK) & #8757322 (Amastan)
Do you want to talk to the children?	Tebɣid ad tessiwled d yigerdan-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3044761 (Amastan) & #10342604 (Amastan)
Do you want to talk to the children?	Tebɣiḍ ad tessiwleḍ d yigerdan-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3044761 (Amastan) & #10342605 (Amastan)
Do you want to talk to the children?	Tebɣam ad tessiwlem d yigerdan-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3044761 (Amastan) & #10342606 (Amastan)
Do you want to talk to the children?	Tebɣamt ad tessiwlemt d yigerdan-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3044761 (Amastan) & #10342608 (Amastan)
Do you want to talk to the children?	Teɣsed ad tessiwled d yigerdan-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3044761 (Amastan) & #10342610 (Amastan)
Do you want to talk to the children?	Teɣseḍ ad tessiwleḍ d yigerdan-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3044761 (Amastan) & #10342611 (Amastan)
Do you want to talk to the children?	Teɣsem ad tessiwlem d yigerdan-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3044761 (Amastan) & #10342612 (Amastan)
Do you want to talk to the children?	Teɣsemt ad tessiwlemt d yigerdan-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3044761 (Amastan) & #10342613 (Amastan)
Do you want us to work late tonight?	Tebɣid ad nmahel arma d iḍ ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6061478 (BoriQa) & #8548770 (Amastan)
Do you want us to work late tonight?	Tebɣam ad nmahel arma d iḍ ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6061478 (BoriQa) & #8548771 (Amastan)
Do you want us to work late tonight?	Tebɣamt ad nmahel arma d iḍ ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6061478 (BoriQa) & #8548772 (Amastan)
Do you want us to work late tonight?	Teɣsed ad nmahel arma d iḍ ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6061478 (BoriQa) & #8548773 (Amastan)
Do you want us to work late tonight?	Teɣsem ad nmahel arma d iḍ ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6061478 (BoriQa) & #8548774 (Amastan)
Do you want us to work late tonight?	Teɣsemt ad nmahel arma d iḍ ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6061478 (BoriQa) & #8548775 (Amastan)
Do you wear shoes inside your house?	Tettlusud irkasen sdaxel n uxxam-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2724223 (Hybrid) & #7350557 (Amastan)
Do you wear shoes inside your house?	Tettlusud irkasen sdaxel n uxxam-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2724223 (Hybrid) & #7350559 (Amastan)
Do you wear shoes inside your house?	Tettlusum irkasen sdaxel n uxxam-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2724223 (Hybrid) & #7350560 (Amastan)
Do you wear shoes inside your house?	Tettlusumt irkasen sdaxel n uxxam-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2724223 (Hybrid) & #7350561 (Amastan)
Does Tom know where you bought that?	Yeẓra Tom seg wansi i d-tuɣeḍ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6074500 (CK) & #9441658 (Yagurten)
Does Tom make his bed every morning?	Tom yettessu-d usu-nnes yal tanezzayt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3509978 (CK) & #8743753 (Amastan)
Does Tom usually wear a tie to work?	Tom yennum yetteqqen takrabaḍt ɣer umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027621 (CK) & #8512535 (Amastan)
Doesn't that remind you of anything?	Yesmektay-ik-id waya s kra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3563945 (CK) & #8807936 (Amastan)
Doesn't that remind you of anything?	Yesmektay-ikem-id waya s kra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3563945 (CK) & #8807937 (Amastan)
Doesn't that remind you of anything?	Yesmektay-iken-id waya s kra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3563945 (CK) & #8807938 (Amastan)
Doesn't that remind you of anything?	Yesmektay-ikent-id waya s kra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3563945 (CK) & #8807939 (Amastan)
Doing good work is always difficult.	Amahil yelhan dima yewɛeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6060885 (colwem) & #8494298 (Amastan)
Doing good work is always difficult.	Amahil yelhan dima d aweɛṛan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6060885 (colwem) & #8494299 (Amastan)
Doing good work is always difficult.	Amahil yelhan dima d amelɣat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6060885 (colwem) & #8494300 (Amastan)
Doing that will cost a lot of money.	Aya ad ak-d-isqam ḥawli n yidrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7736256 (CK) & #8209975 (Afalku)
Don't be afraid to go to the doctor.	Ur ttaggad ara ad teddud ɣer yimsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8242289 (CK) & #8472278 (Amastan)
Don't be afraid to go to the doctor.	Ur ttaggadet ara ad teddum ɣer yimsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8242289 (CK) & #8472279 (Amastan)
Don't be afraid to go to the doctor.	Ur ttaggadem ara ad teddum ɣer yimsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8242289 (CK) & #8472280 (Amastan)
Don't be afraid to go to the doctor.	Ur ttaggademt ara ad teddumt ɣer yimsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8242289 (CK) & #8472281 (Amastan)
Don't disturb me while I'm studying.	W'ay‑sɛerrak adlil mi lliɣ ɛezzmeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251805 (CK) & #2965653 (Uyezjen)
Don't forget I've been to Australia.	Ur ttettut ara dakken nekk ṛuḥeɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191628 (CK) & #10073186 (Yagurten)
Don't forget to turn off the lights.	Ur ttettu ara ad tessexsiḍ tisfiwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250462 (CK) & #7751759 (Yagurten)
Don't get off the bus till it stops.	Ur ttrusu ara seg usakal arma yeḥbes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35422 (Eldad) & #8433758 (Amastan)
Don't get off the bus till it stops.	Ur ttrusu ara seg usakal arma yebded.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35422 (Eldad) & #8433759 (Amastan)
Don't give it to him. Give it to me.	Ur as-t-ttakf. Efk-iyi-t-id i nekk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1205332 (Eldad) & #1625572 (Amastan)
Don't leave the bicycle in the rain.	Ur ttajja asnasɣal-nni i ugeffur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #637097 (darinmex) & #1620974 (Amastan)
Don't leave your work half finished.	Ur ttajja axeddim-nnek d azgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245455 (CK) & #1840666 (Amastan)
Don't let anyone come near the fire.	Ur ttajja yiwen ad d-iqerreb ɣer tmes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40356 (CK) & #1599732 (Amastan)
Don't let this ruin your friendship.	Ur ttaǧǧat ara aya ad yessexṣer tammidwa-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4891505 (Hybrid) & #7351162 (Amastan)
Don't let this ruin your friendship.	Ur ttaǧǧamt ara aya ad yessexṣer tammidwa-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4891505 (Hybrid) & #7351163 (Amastan)
Don't let your imagination run wild.	Ur ttajja tasugint-nnek ad tṛuḥ ɣer mebɛid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267383 (CK) & #1762190 (Amastan)
Don't make noises when you eat soup.	Ur ttget lḥess mi ara tettettem abuyun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52323 (CK) & #1698069 (Amastan)
Don't put your hands out the window.	Ur ssuffuɣ ara ifassen-nnek seg tzewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274171 (CK) & #8036842 (Amastan)
Don't put your hands out the window.	Ur ssuffuɣ ara ifassen-nnem seg tzewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274171 (CK) & #8036843 (Amastan)
Don't put your hands out the window.	Ur ssuffuɣet ara ifassen-nwen seg tzewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274171 (CK) & #8036844 (Amastan)
Don't put your hands out the window.	Ur ssuffuɣemt ara ifassen-nwent seg tzewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274171 (CK) & #8036846 (Amastan)
Don't set foot in that neighborhood.	Ɣur-k ad tɛawdeḍ ad d-taseḍ s agmam-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44075 (CK) & #1819337 (Amastan)
Don't talk to your father like that.	Ur ssawalet ara akka akked baba-twen!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3616278 (Hybrid) & #3625605 (Amastan)
Don't talk to your father like that.	Ur ssawalemt ara akka akked baba-twent!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3616278 (Hybrid) & #3625606 (Amastan)
Don't talk to your mother like that.	Ur ssawal ara ed yemma-k akka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3616279 (Hybrid) & #7352021 (Amastan)
Don't talk to your mother like that.	Ur ssawal ara ed yemma-m akka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3616279 (Hybrid) & #7352022 (Amastan)
Don't talk to your mother like that.	Ur ssawalet ara ed yemma-twen akka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3616279 (Hybrid) & #7352024 (Amastan)
Don't talk to your mother like that.	Ur ssawalemt ara ed yemma-twent akka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3616279 (Hybrid) & #7352027 (Amastan)
Don't you care about your education?	Ur d-tecliged ara seg usegmi-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11400789 (carlosalberto) & #11400839 (Amastan)
Don't you care about your education?	Ur d-tecliged ara seg usegmi-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11400789 (carlosalberto) & #11400840 (Amastan)
Don't you care about your education?	Ur d-tecligeḍ ara seg usegmi-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11400789 (carlosalberto) & #11400841 (Amastan)
Don't you care about your education?	Ur d-tecligeḍ ara seg usegmi-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11400789 (carlosalberto) & #11400842 (Amastan)
Don't you care about your education?	Ur d-tecligem ara seg usegmi-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11400789 (carlosalberto) & #11400844 (Amastan)
Don't you care about your education?	Ur d-tecligemt ara seg usegmi-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11400789 (carlosalberto) & #11400846 (Amastan)
Don't you ever get tired of singing?	Kečč ur tεeyyuḍ ara akk seg ccna?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848869 (CK) & #7704309 (Yagurten)
Don't you have somewhere else to be?	I teddud sanda niḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826353 (CK) & #7526491 (Amastan)
Don't you have somewhere else to be?	I tṛuḥed sanda niḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826353 (CK) & #8144406 (Amastan)
Don't you have somewhere else to be?	I tṛuḥem sanda niḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826353 (CK) & #8144407 (Amastan)
Don't you have somewhere else to be?	I tṛuḥemt sanda niḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826353 (CK) & #8144408 (Amastan)
Don't you have somewhere else to be?	I teddum sanda niḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826353 (CK) & #8144409 (Amastan)
Don't you have somewhere else to be?	I teddumt sanda niḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826353 (CK) & #8144410 (Amastan)
Each of them carried their own pack.	Yal yiwen seg-sen yerfed leḥwal-nnes i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31856 (CM) & #1633539 (Amastan)
Earlier in his life, he ran a hotel.	Asmi ay yella meẓẓiy, yella yessefrak yiwen n usensu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265707 (CM) & #8047094 (Amastan)
Earth, Mars and Jupiter are planets.	Akal, Meɣres ed Yebṭer d imtiwgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636583 (MTC) & #7092474 (Amastan)
Eating between meals is a bad habit.	Asniger gar tram d yir ḍḍbiɛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20827 (CK) & #1697357 (Amastan)
Eating fish is good for your health.	Ucci n yiselman yelha i tezmert-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19341 (CK) & #1697314 (Amastan)
English is a means of communication.	Tanglizit d ttawil n teɣwalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26247 (CK) & #1674955 (Amastan)
English is spoken in many countries.	Tanglizit ssawalen-tt deg waṭas n tmura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26292 (CK) & #1674962 (Amastan)
English is taught in most countries.	Amur ameqran seg tmura sselmaden deg-sent tanglizit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26293 (CK) & #1628710 (Amastan)
Everybody I know has left Australia.	Akk wid ssneɣ ṛuḥen seg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191585 (CK) & #10070978 (Yagurten)
Everybody wanted to go to Australia.	Llan akk bɣan ad ṛuḥen ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191581 (CK) & #10116546 (Yagurten)
Everyone knows they like each other.	Medden akk ẓran dakken mḥemmalen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5813886 (Hybrid) & #7359035 (Amastan)
Everyone says Tom will win the race.	Medden akk la d-qqaren dakken Tom ad yerbeḥ timsizzelt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5825760 (CK) & #7667801 (Yagurten)
Everyone wants what they can't have.	Yal amdan yettmenni ad yesɛu ayen ur yezmir ad t-yesɛu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4211842 (Hybrid) & #7359392 (Amastan)
Everyone wants what they can't have.	Yal amdan yettmenni ad yel ayen ur yezmir ad t-yel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4211842 (Hybrid) & #7359394 (Amastan)
Everyone was invited, except for me.	Ttwaɛerḍen-d akk medden, ala nekk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #542928 (CM) & #7069960 (Amastan)
Everyone who knows him respects him.	S kra n win ay t-yessnen, yettqadar-it.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #958780 (FeuDRenais) & #7029197 (Amastan)
Everyone who knows him respects him.	S kra n tin ay t-yessnen, tettqadar-it.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #958780 (FeuDRenais) & #7029199 (Amastan)
Everyone who knows him respects him.	S kra n win ay t-yessnen, yettuksaḍ-it.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #958780 (FeuDRenais) & #7029201 (Amastan)
Everyone who knows him respects him.	S kra n tin ay t-yessnen, tettuksaḍ-it.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #958780 (FeuDRenais) & #7029202 (Amastan)
Everyone who was on the bus is here.	Akk wid yellan deg usakal-nni atni da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438266 (CK) & #8438283 (Amastan)
Exactly what does your work involve?	D acu ay tettged swaswa deg umahil-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3113575 (CK) & #8494082 (Amastan)
Exactly what does your work involve?	D acu ay tettged swaswa deg umahil-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3113575 (CK) & #8494083 (Amastan)
Exactly what does your work involve?	D acu ay tettgem swaswa deg umahil-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3113575 (CK) & #8494084 (Amastan)
Exactly what does your work involve?	D acu ay tettgemt swaswa deg umahil-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3113575 (CK) & #8494085 (Amastan)
Exactly what does your work involve?	Amek ay iga umahil-nnek swaswa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3113575 (CK) & #8494086 (Amastan)
Exactly what does your work involve?	Amek ay iga umahil-nnem swaswa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3113575 (CK) & #8494088 (Amastan)
Exactly what does your work involve?	Amek ay iga umahil-nwen swaswa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3113575 (CK) & #8494089 (Amastan)
Exactly what does your work involve?	Amek ay iga umahil-nwent swaswa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3113575 (CK) & #8494090 (Amastan)
Exactly what does your work involve?	Amek ay iga swaswa umahil-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3113575 (CK) & #8494091 (Amastan)
Exactly what does your work involve?	Amek ay iga swaswa umahil-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3113575 (CK) & #8494092 (Amastan)
Exactly what does your work involve?	Amek ay iga swaswa umahil-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3113575 (CK) & #8494093 (Amastan)
Exactly what does your work involve?	Amek ay iga swaswa umahil-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3113575 (CK) & #8494094 (Amastan)
Exactly what kind of work do you do?	D acu ay tettmahaled swaswa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3114116 (CK) & #8541136 (Amastan)
Exactly what kind of work do you do?	D acu ay tettmahalem swaswa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3114116 (CK) & #8541140 (Amastan)
Exactly what kind of work do you do?	D acu ay tettmahalemt swaswa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3114116 (CK) & #8541141 (Amastan)
Exactly what was supposed to happen?	D acu i yellan yessefk ad yeḍru swaswa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131782 (CK) & #10350820 (Yagurten)
Excuse me, but do you need any help?	Ssuref-iyi. Teḥwajed tallalt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30977 (CM) & #4473385 (Amastan)
Excuse me, but where is the library?	Ssuref-iyi, anda-tt temkarḍit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51441 (CK) & #1761946 (Amastan)
Excuse me, is there a toilet nearby?	Ssuref-iyi, yella ubduz deg lqerban-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #476421 (minshirui) & #7069861 (Amastan)
Excuse me, is there a toilet nearby?	Ssuref-iyi, yella ubduz deg lejwayeh-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #476421 (minshirui) & #7069862 (Amastan)
Germany made an alliance with Italy.	Lalman tga tamsisit ed Ṭṭalyan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38965 (CK) & #1674044 (Amastan)
Get out of here as soon as possible.	Ffeɣ seg-a melmi tzemred.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8590519 (CK) & #8701620 (Amastan)
Get out of here as soon as possible.	Ffɣet seg-a melmi tzemrem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8590519 (CK) & #8701621 (Amastan)
Get out of here as soon as possible.	Ffɣem seg-a melmi tzemrem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8590519 (CK) & #8701622 (Amastan)
Get out of here as soon as possible.	Ffɣemt seg-a melmi tzemremt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8590519 (CK) & #8701623 (Amastan)
Get out of here as soon as possible.	Ffeɣ seg-a akken kan ara tzemred.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8590519 (CK) & #8701624 (Amastan)
Get out of here as soon as possible.	Ffɣet seg-a akken kan ara tzemrem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8590519 (CK) & #8701626 (Amastan)
Get out of here as soon as possible.	Ffɣem seg-a akken kan ara tzemrem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8590519 (CK) & #8701627 (Amastan)
Get out of here as soon as possible.	Ffɣemt seg-a akken kan ara tzemremt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8590519 (CK) & #8701628 (Amastan)
Get your mother to do your homework!	Ini-as i yemma-k ad ak-teg aɣanen-nnek!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63967 (CK) & #2087976 (Amastan)
Get your mother to do your homework!	Ini-as i yemma-m ad am-teg aɣanen-nnem!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63967 (CK) & #2087977 (Amastan)
Get your mother to do your homework!	Init-as i yemma-twen ad awen-teg aɣanen-nwen!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63967 (CK) & #2087978 (Amastan)
Get your mother to do your homework!	Inimt-as i yemma-twent ad awent-teg aɣanen-nwent!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63967 (CK) & #2087979 (Amastan)
Give her this letter when she comes.	Efk-as tabṛat-a mi ara d-tas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308525 (CK) & #7753330 (Yagurten)
Give her this letter when she comes.	Mi ara d-tas, fket-as tabṛat-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308525 (CK) & #7994030 (Yagurten)
Give me a chance to prove it to you.	Efk-iyi-d talemmiẓt akken ad ak-d-sbegneɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729144 (CM) & #9097684 (Amastan)
Give me a chance to prove it to you.	Fket-iyi-d talemmiẓt akken ad awen-d-sbegneɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729144 (CM) & #9097685 (Amastan)
Give me a chance to prove it to you.	Efk-iyi-d talemmiẓt akken ad am-d-sbegneɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729144 (CM) & #9097686 (Amastan)
Give me a chance to prove it to you.	Fkem-iyi-d talemmiẓt akken ad awen-d-sbegneɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729144 (CM) & #9097687 (Amastan)
Give me a chance to prove it to you.	Fkemt-iyi-d talemmiẓt akken ad awent-d-sbegneɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729144 (CM) & #9097688 (Amastan)
Go to bed. You have school tomorrow.	Ṛuḥ ad teṭṭseḍ. Ad tṛuḥeḍ s aɣerbaz azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7782459 (Hybrid) & #8142841 (Yagurten)
Half a loaf is better than no bread.	Azgen n texbizt yif ulac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1497639 (marco87) & #1782279 (Amastan)
Hard work never did anyone any harm.	Arbal ur iḍurr yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3501309 (CK) & #8499140 (Amastan)
Hard work never did anyone any harm.	Arbal werǧin iḍurr yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3501309 (CK) & #8499141 (Amastan)
Hard work never did anyone any harm.	Arbal werǧin iḍurr bab-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3501309 (CK) & #8499142 (Amastan)
Has Tom come to Australia this year?	Yusa-d Tom ɣer Ustṛalya aseggas-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7195007 (CK) & #10113713 (Yagurten)
Have these batteries been recharged?	Ɛawden-asent taceṛt i tbatriyin-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8910262 (sundown) & #9871393 (Aghsi_n_Unezruf)
Have these batteries been recharged?	Ɛawden-asen taceṛt i yiẓra-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8910262 (sundown) & #9871394 (Aghsi_n_Unezruf)
Have you already bought your ticket?	Tesɣid-d yagi tanfult?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2980474 (CK) & #8066139 (Amastan)
Have you already bought your ticket?	Tesɣid-d yagi tanfult-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2980474 (CK) & #8066140 (Amastan)
Have you already bought your ticket?	Tesɣid-d yagi tanfult-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2980474 (CK) & #8066141 (Amastan)
Have you applied for a passport yet?	Tessutreḍ apaspuṛ neɣ mazal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31549 (CK) & #1631619 (Amastan)
Have you been to Australia recently?	Tṛuḥeḍ melmi kan ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191401 (CK) & #10085610 (Yagurten)
Have you bought a raffle ticket yet?	Tesɣid-d tanfult n tesɣart neɣ werɛad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #640834 (darinmex) & #8066244 (Amastan)
Have you bought a raffle ticket yet?	Tesɣid-d tanfult n tṭembult?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #640834 (darinmex) & #8066245 (Amastan)
Have you ever been to the Black Sea?	Yella wasmi ay teddid ɣer Yilel Aberkan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2985699 (sharptoothed) & #9050428 (Amastan)
Have you ever felt dizzy on a plane?	Yella wasmi ay temlelliḍ deg usafag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1717668 (Amastan) & #1717665 (Amastan)
Have you ever read a book in French?	Yella wasmi ay teɣrid adlis s tefṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451363 (CK) & #2501058 (Amastan)
Have you ever read a book in French?	Yella wasmi ay teɣriḍ adlis s tefṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451363 (CK) & #2501059 (Amastan)
Have you ever read a book in French?	Yella wasmi ay teɣram adlis s tefṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451363 (CK) & #2501060 (Amastan)
Have you ever read a book in French?	Yella wasmi ay teɣramt adlis s tefṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451363 (CK) & #2501061 (Amastan)
Have you ever read any French poems?	Yella wasmi ay teɣrid isefra s tefṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451362 (CK) & #2501064 (Amastan)
Have you ever read any French poems?	Yella wasmi ay teɣriḍ isefra s tefṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451362 (CK) & #2501065 (Amastan)
Have you ever read any French poems?	Yella wasmi ay teɣram isefra s tefṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451362 (CK) & #2501066 (Amastan)
Have you ever read any French poems?	Yella wasmi ay teɣramt isefra s tefṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451362 (CK) & #2501067 (Amastan)
Have you ever scolded your daughter?	Yella wasmi ay tennuɣeḍ yelli-k?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1722962 (Amastan) & #1722959 (Amastan)
Have you ever set a trap for a bear?	Yella wasmi ay tendiḍ tifxet i wursu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723030 (Amastan) & #1723031 (Amastan)
Have you finished eating your lunch?	Tfukeḍ imekli-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31664 (CK) & #1631808 (Amastan)
Have you finished reading the novel?	Tfukeḍ taɣuri n wungal-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16581 (CK) & #1617413 (Amastan)
Have you finished reading this book?	Tekfiḍ taɣuri n udlis-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11047488 (CK) & #12546175 (Yagurten)
Have you told your parents about me?	Tennid-asen i yimawlan-nnek fell-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5170776 (Hybrid) & #7351186 (Amastan)
Have you told your parents about me?	Tennid-asen i yimawlan-nnem fell-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5170776 (Hybrid) & #7351187 (Amastan)
He accomplished the work as planned.	Ifuk amahil-nni akken ay ssefran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295720 (CM) & #8488265 (Amastan)
He adapted himself to circumstances.	Yemyezg-d d tegnit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294927 (CM) & #12672186 (Wassnen)
He advocated the reduction of taxes.	Netta yella yekkat akken ad sneqsen tiwsiwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1362585 (CK) & #9836969 (Aghsi_n_Unezruf)
He always leaves his work half done.	Dima yettaǧǧa-d amahil-nnes d azgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289128 (CK) & #8497163 (Amastan)
He always leaves his work half done.	Dima yetteg amahil-nnes d azgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289128 (CK) & #8497165 (Amastan)
He appears to be strong and healthy.	La d-yettban yejhed yerna ur t-yuɣ wara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294990 (CK) & #1616168 (Amastan)
He became acquainted with the actor.	Yemyussan ed usegbar-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291221 (CK) & #8070421 (Amastan)
He bent down and picked up the ball.	Yekna yerna yeddem-d takurt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289519 (CK) & #1804630 (Amastan)
He brings home the bread and butter.	Yettawey-d s axxam aɣrum akked wudi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283960 (CK) & #1781576 (Amastan)
He changed trains at Sendai Station.	Yessenfel alaway deg teɣsert n Sendai.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300620 (CK) & #12906191 (Conjuice)
He could not send his son to school.	Ur yelli yezmer ad yazen memmi-s s aɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300981 (CK) & #2060676 (Amastan)
He couldn't understand the sentence.	Ur yessaweḍ ad yefhem tafyirt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284687 (CK) & #1755361 (Amastan)
He cut down the big tree with an ax.	Yegzem aseklu-nni ameqran s ucaqur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291126 (CK) & #1605113 (Amastan)
He denied knowing anything about it.	Yenna-d dakken ur yessin amya ɣef wayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290475 (CK) & #12940075 (Conjuice)
He described the incident in detail.	Yeglem-d tameḍrut-nni s ufatus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #683958 (papabear) & #12918117 (Conjuice)
He didn't eat all of the rice cakes.	Ur ifuk akk ingulen-nni n ṛṛuz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304208 (CK) & #1704956 (Amastan)
He didn't even look over the papers.	Ur d-yerfid ara ula d tiṭṭawin-nnes seg yiferkiyen-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299437 (CK) & #9048094 (Amastan)
He didn't need to bring an umbrella.	Ur t-terri tmara ad d-yawey tasiwant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1315797 (CK) & #2584451 (Amastan)
He died when he was scarcely thirty.	Yemmut mi qrib ad yeqfel tlatin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288514 (CK) & #12973834 (Talawaman)
He doubts if I will keep my promise.	Yettwali belli ur ttaḍḍafeɣ ara deg wawal-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297311 (CK) & #2850778 (Amastan)
He encountered a friend on the road.	Yemlal-d yiwen n umeddakel deg webrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302060 (CM) & #1752919 (Amastan)
He fell ill because he ate too much.	Yuḍen imi ay yecca aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299765 (CM) & #1704864 (Amastan)
He fell ill because he ate too much.	Yuḍen seg wucci n waṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299765 (CM) & #1736100 (Amastan)
He fell ill because he ate too much.	Yuḍen acku yecca aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299765 (CM) & #1973487 (Amastan)
He fetched some water from the well.	Yugem-d cwiṭ n waman seg wanu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293651 (CM) & #7713353 (Yagurten)
He fished in the drawer for the key.	Inuda tisura-nnes deg yikejjir-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296035 (CK) & #2596667 (Amastan)
He got hurt in the accident at work.	Yuɣ-itent deg usehwu-nni ay d-yellan deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297089 (Dejo) & #8530988 (Amastan)
He got hurt in the accident at work.	Yuges deg usehwu-nni ay d-yellan deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297089 (Dejo) & #8530990 (Amastan)
He graduated from college last year.	Aseggas yezrin ay ifuk tizrawin-nnes n tesdawit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296930 (CK) & #1753055 (Amastan)
He had few friends and little money.	Yella yesɛa kan cwiṭ n yimeddukal ed cwiṭ n yedrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304418 (CK) & #1640650 (Amastan)
He had just come home when I called.	Mi as-d-ɣriɣ, yufa-d lḥal imir-nni kan ay d-yuweḍ ɣer wexxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279328 (CK) & #2608550 (Amastan)
He has been busy since this morning.	Seg tnezzayt i yesεa ccɣel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296568 (CK) & #7654471 (Yagurten)
He has decided to carry on the work.	Yeɣtes ad ikemmel amahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290860 (CM) & #8512367 (Amastan)
He has finished his work, hasn't he?	Ifuk amahil-nnes, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297070 (CK) & #8530984 (Amastan)
He has finished his work, hasn't he?	Yessuli amahil-nnes, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297070 (CK) & #8530985 (Amastan)
He has more money than he can spend.	Ɣur-s idrimen nnig wanect i yezmer ad iṣerref.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297093 (CK) & #9969362 (Yagurten)
He is always willing to help others.	Dima iḥemmel ad iɛawen wiyaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289104 (ChickenKiev) & #1764088 (Amastan)
He is good at dealing with children.	Yessen-asen i warrac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297146 (CK) & #7720853 (Yagurten)
He is in a hurry to catch the train.	Iḥar i wakken ad yeqḍeɛ tamacint-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291184 (CK) & #1780996 (Amastan)
He is less patient than his brother.	Netta mačči d aṣebbar am gma-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295675 (CM) & #7657477 (Yagurten)
He is looking forward to seeing you.	Yessaram ad k-iẓer ɣef zik lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288743 (CK) & #1749819 (Amastan)
He is not too poor to buy a bicycle.	Yezmer ad d-iseɣ tasnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298476 (CM) & #8044687 (Amastan)
He is not too poor to buy a bicycle.	Maci d ay ixuṣṣ akken ur d-yessaɣ ara tasnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298476 (CM) & #8044688 (Amastan)
He is older than you by eight years.	Yugar-ik s tam n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288655 (CK) & #1804702 (Amastan)
He is rich enough to keep a servant.	Netta yesɛa idrimen akken ad yesɛu aqeddac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299492 (CK) & #2850776 (Amastan)
He is still at work in the workroom.	Mazal-it la ixeddem deg uḥanu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299754 (CK) & #1750858 (Amastan)
He is the black sheep of the family.	D netta ay d taɣaḍt timjejjeḍt n twacult.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27841 (jakov) & #2580486 (Amastan)
He is the man you met the other day.	D wa ay d argaz-nni ay d-temlaleḍ tikkelt-nni yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300664 (CK) & #1606190 (Amastan)
He kept quiet while we were talking.	Yeqqim isusem mi nella nessawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258391 (_undertoad) & #2492671 (Amastan)
He knows how to change his password.	Yessen amek ara ibeddel awal-nnes uffir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1751365 (Amastan) & #1751366 (Amastan)
He knows how to eat with chopsticks.	Yessen amek ara yecc s tɛekzin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1751598 (Amastan) & #1751599 (Amastan)
He knows how to make his wife happy.	Yessen amek ara yessefṛeḥ tameṭṭut-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1751672 (Amastan) & #1751673 (Amastan)
He looked as if he had seen a ghost.	Iban-d am win yeẓran azɣuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292980 (CS) & #7678602 (Yagurten)
He looked me over from head to foot.	Yemmuqqel-iyi-d seg uqerruy armi d iḍarren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298076 (CM) & #7679170 (Yagurten)
He made a polite bow to his teacher.	Yekna-as i tselmadt-nnes s tin n leḥdaqa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300651 (CK) & #1749937 (Amastan)
He made the best of the opportunity.	Ifuṛes akk ayen umi yezmer seg tegnit-nni ay t-id-iṣaḥen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290663 (CK) & #1685028 (Amastan)
He made the most of his opportunity.	Ifuṛes akken yezmer tagnit-nni ay t-id-iṣaḥen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302497 (CK) & #1712174 (Amastan)
He must have left the water running.	Iban kan yeǧǧa aman ttazzalen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300198 (CK) & #9043758 (Amastan)
He never failed to keep his promise.	Werjin yeqqim ur yeḍḍif ara deg wawal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303066 (CM) & #2850770 (Amastan)
He praised the girl for her honesty.	Yeckeṛ-d taqcict-nni ɣef tezdeg n nneyya-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291021 (CK) & #1750987 (Amastan)
He pretended not to know the answer.	Yerra iman-nnes ur yeẓri tiririt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291191 (CK) & #1760269 (Amastan)
He put the key on the desk as usual.	Yessers tasarut-nni ɣef tnarit, akken yennum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287972 (CK) & #2596653 (Amastan)
He returned home without telling us.	Yeqqel s axxam war ma yenna-aɣ-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294286 (CK) & #1816958 (Amastan)
He said he wanted to be a scientist.	Yenna-d yella yebɣa ad yeqqel d amussan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294476 (CK) & #2702344 (Amastan)
He said he was going to take a risk.	Yenna-d ad iqemmer fell-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293653 (CK) & #10360374 (Yagurten)
He said that it would probably rain.	Yenna-d yezmer lḥal ad d-iwet wenẓar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #394116 (CK) & #1785076 (Amastan)
He said two or three words and left.	Yenna-d kan sin neɣ kraḍ wawalen, sakkin yedda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302154 (CK) & #1622775 (Amastan)
He searched his bag for his car key.	Inuda tasarut n tkeṛṛust-nnes deg wesga-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298491 (CK) & #2596674 (Amastan)
He searched his pockets for the key.	Inuda tisura-nnes deg temziyin-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296034 (CK) & #2596665 (Amastan)
He seemed surprised when I told him.	Iban-d yewhem imi as-nniɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1871820 (Spamster) & #12976255 (Talawaman)
He seems to be very fond of the boy.	Yettban-d yeɛjeb-as aṭas weqcic-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291025 (CM) & #2578779 (Amastan)
He showed me how to use this camera.	Yemla-iyi-d amek ara sqedceɣ takamra-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289866 (CK) & #1755672 (Amastan)
He showed me how to use this camera.	Yemla-iyi-d amek ara sqedceɣ timseknewt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289866 (CK) & #1763556 (Amastan)
He smokes twenty cigarettes per day.	Yettkeyyif simraw n yigeṛṛuten deg wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1359535 (starzykj) & #7526011 (Amastan)
He stayed at the hotel for two days.	Yeqqim sin n wussan deg usensu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288499 (CK) & #8047097 (Amastan)
He stood up and reached for his hat.	Yebded yerna yeddem-d arazal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288304 (CK) & #1641620 (Amastan)
He succeeded because he worked hard.	Yerbeḥ acku yecrew tidi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1003903 (CK) & #8795909 (Amastan)
He told me how to get to the museum.	Yemla-iyi-d amek ara awḍeɣ ɣer usalay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297698 (CK) & #7683025 (Yagurten)
He told me to leave the window open.	Yenna-iyi-d ad ǧǧeɣ tazewwut terẓem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297675 (CK) & #8036865 (Amastan)
He tried to blame me for everything.	Yeɛreḍ ad iyi-yesseḍlem ɣef krayellan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2292573 (Hybrid) & #8155729 (Amastan)
He tried to blame me for everything.	Yurem ad iyi-yesseḍlem ɣef krayellan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2292573 (Hybrid) & #8155730 (Amastan)
He tried wooing her with love poems.	Yeɛreḍ ad tt-id-yejbed ɣer-s s yisefra n tayri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #562438 (darinmex) & #7319980 (Amastan)
He tried wooing her with love poems.	Yurem ad tt-id-yejbed ɣer-s s yisefra n tayri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #562438 (darinmex) & #7319983 (Amastan)
He used to have bread for breakfast.	D aɣrum ay yella ittett ɣer yimekli n tṣebḥit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301586 (CM) & #1781582 (Amastan)
He wants to go to the United States.	Yebɣa ad yeddu ɣer Yiwunak Yeddukklen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288848 (CK) & #2702292 (Amastan)
He wants to spend time with his son.	Yebɣa ad yesɛeddi cwiṭ n wakud akked memmi-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1801674 (Spamster) & #2701875 (Amastan)
He was able to get home before dark.	Yessaweḍ ad yaweḍ ɣer uxxam uqbel ad d-yeɣli yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #530741 (CK) & #8768925 (Amastan)
He was absent from school yesterday.	Iḍelli, ur d-yusi ara s aɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296900 (CK) & #8387765 (Yagurten)
He was arrested for drunken driving.	Ḥebsen-t imi ay t-ḍḍfen la inehheṛ, netta yeskeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270973 (CK) & #1769731 (Amastan)
He was ashamed of the grades he got.	Yessetḥa s tezmilin ay d-yuwey.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #688023 (ulyssemc1) & #1736640 (Amastan)
He was raised in an artistic family.	Yenker-d deg yiwet n twacult n yinuẓar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295769 (CK) & #1674859 (Amastan)
He was sitting between Mary and Tom.	Yella yeqqim gar Mary ed Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293011 (CK) & #1622646 (Amastan)
He was tying his horse to the fence.	Yella la itteqqen ayis-nnes s asefreg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302390 (CK) & #1773137 (Amastan)
He was unconscious for several days.	Yeqqim mennaw n wussan netta yexsef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300249 (CK) & #12917334 (Conjuice)
He was welcomed by the people there.	Steṛḥben yis medden din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296087 (CK) & #7722219 (Yagurten)
He was worn out after hours of work.	Sfeclen-t yisragen-nni ay yekka deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24550 (CK) & #8510018 (Amastan)
He went out for a walk with his dog.	Yeffeɣ ad yelḥu cwiṭ d uqjun-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295982 (CK) & #7702975 (Yagurten)
He went to Europe by way of America.	Seg Temrikt ay iɛedda ɣer Tuṛuft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67504 (Dejo) & #2556913 (Amastan)
He who risks nothing, gains nothing.	Win ur iqemmren s wacemma, ur d-irebbeḥ acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #432000 (tanzoniteblack) & #1610240 (Amastan)
He will be able to do the work soon.	Ur yettɛeḍḍil ara ad d-yestufu ad yeg amahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52130 (CM) & #8556860 (Amastan)
He will be able to do the work soon.	Ur yettɛeṭṭil ara ad d-yestufu ad yeg amahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52130 (CM) & #8556861 (Amastan)
He will object to your going abroad.	Ad yagi ad teddud ɣer uzɣar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295620 (CK) & #8777909 (Amastan)
He will object to your going abroad.	Ad yagi ad teddum ɣer uzɣar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295620 (CK) & #8777910 (Amastan)
He will object to your going abroad.	Ad yagi ad teddumt ɣer uzɣar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295620 (CK) & #8777911 (Amastan)
He will object to your going abroad.	Ur iqebbel ara ad teddud ɣer uzɣar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295620 (CK) & #8777912 (Amastan)
He will object to your going abroad.	Ur iqebbel ara ad teddum ɣer uzɣar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295620 (CK) & #8777913 (Amastan)
He will object to your going abroad.	Ur iqebbel ara ad teddumt ɣer uzɣar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295620 (CK) & #8777914 (Amastan)
He won't be in time for the meeting.	Ur yettaweḍ ɣer temlilit deg lawan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294615 (CK) & #1828333 (Amastan)
He worked too hard, and became sick.	Yeḥṛes iman-nnes deg uxeddim, maca yuḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302018 (CK) & #2086171 (Amastan)
He worked too hard, and became sick.	Imi ay yeḥṛes iman-nnes deg uxeddim, yuḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302018 (CK) & #2086173 (Amastan)
He works in the automobile industry.	Yettmahal deg temguri n tkeṛṛusin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298500 (CK) & #12913335 (Conjuice)
He's getting used to that situation.	La yettnam tagnit-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2148865 (AlanF_US) & #7312270 (Amastan)
He's getting used to this situation.	La yettnam tagnit-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2148864 (AlanF_US) & #7312270 (Amastan)
He's here trying to stir up trouble.	Atan da yerna la iɛerreḍ ad d-yessenker uguren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289831 (CK) & #1625752 (Amastan)
He's intimidated by beautiful women.	Yettaggad tisednan tihuskayin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #644947 (darinmex) & #7319942 (Amastan)
He's the novelist I admire the most.	D netta ay d aneggal ay ḥemmleɣ akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1190314 (CK) & #2779438 (Amastan)
He's waiting for the train to leave.	La yettṛaju ad yeqleε tmacint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3273418 (CM) & #7984510 (Yagurten)
He's waiting for the train to leave.	Atan la yettṛaju ad teqleε tmacint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3273418 (CM) & #7984512 (Yagurten)
He's waiting for the train to leave.	La yettṛaju tamacint ad teqleε.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3273418 (CM) & #7984514 (Yagurten)
He's waiting for the train to leave.	Atan la yettṛaju tamacint ad teqleε.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3273418 (CM) & #7984515 (Yagurten)
Health is more important than money.	Tadawsa tezwar idrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238981 (CK) & #1835209 (Amastan)
Help yourself to the strawberry jam.	Err cwiṭ n umerkuc n tebɣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2744903 (sharptoothed) & #8715260 (Amastan)
Her advice to me was to work harder.	Tessemter-iyi ad rnuɣ ad rebleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309573 (CK) & #8524212 (Amastan)
Her advice to me was to work harder.	Tessemter-iyi ad rebleɣ ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309573 (CK) & #8524213 (Amastan)
Her suggestion is worth considering.	Assumer-nnes yuklal ad nxemmem fell-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2846405 (CM) & #2846552 (Amastan)
Here's a brief outline of my speech.	Ha-t-an ugzul d awezzlan n yinaw-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2796802 (sharptoothed) & #10305009 (Yagurten)
His hair is black in color and long.	Acebbub-nnes d aberkan yerna d aɣezfan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807254 (Source_VOA) & #2579359 (Amastan)
His success resulted from hard work.	D acraw n tidi ay t-yessawḍen ɣer rrbeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286927 (CK) & #8484501 (Amastan)
His success resulted from hard work.	Aẓwar deg umahil ay t-yessawḍen ɣer rrbeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286927 (CK) & #8484768 (Amastan)
His work finished, he left for home.	Mi ifuk amahil, yedda ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245306 (CK) & #8499390 (Amastan)
How are we going to cross the river?	Amek ara nezger asif?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851139 (CK) & #7276414 (MessDjaaf)
How can I know that it's really you?	Amek ay zemreɣ ad ẓreɣ d kečč aya s tidet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5725671 (CM) & #9115379 (Amastan)
How can I know that it's really you?	Amek ay zemreɣ ad ẓreɣ d kemm aya s tidet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5725671 (CM) & #9115380 (Amastan)
How can I know that it's really you?	Amek ay zemreɣ ad ẓreɣ d kenwi aya s tidet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5725671 (CM) & #9115381 (Amastan)
How can I know that it's really you?	Amek ay zemreɣ ad ẓreɣ d kennemti aya s tidet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5725671 (CM) & #9115382 (Amastan)
How can you eat at a time like this?	Amek ay tzemred ad teččed deg wakud am wa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154859 (CK) & #8148066 (Amastan)
How can you eat at a time like this?	Amek ay tzemrem ad teččem deg wakud am wa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154859 (CK) & #8148067 (Amastan)
How can you eat at a time like this?	Amek ay tzemremt ad teččemt deg wakud am wa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154859 (CK) & #8148068 (Amastan)
How can you say something like that?	Amek ara tawḍeḍ ad d-tiniḍ taɣawsa am ta?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123521 (CK) & #7654221 (Yagurten)
How come this never happened before?	Amek armi werǧin yeḍri waya uqbel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851160 (CK) & #8768935 (Amastan)
How could you do such a thing to me?	Amek armi ara iyi-tged taɣawsa am ta?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2772309 (CS) & #7369264 (Amastan)
How could you do such a thing to me?	Amek armi ara iyi-tgem taɣawsa am ta?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2772309 (CS) & #7369265 (Amastan)
How could you do such a thing to me?	Amek armi ara iyi-tgemt taɣawsa am ta?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2772309 (CS) & #7369267 (Amastan)
How could you do that to an old man?	Amek ara as-txedmeḍ aya i umɣar?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851181 (CK) & #7580748 (Yagurten)
How did you acquire all this wealth?	Amek ay d-trebḥed tabaɣurt-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5353421 (mailohilohi) & #8259560 (Amastan)
How did you acquire all this wealth?	Amek ay d-trebḥem tabaɣurt-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5353421 (mailohilohi) & #8259561 (Amastan)
How did you acquire all this wealth?	Amek ay d-trebḥemt tabaɣurt-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5353421 (mailohilohi) & #8259562 (Amastan)
How did you become a police officer?	Amek ay teqqled d afesyan n temsulta?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885931 (CK) & #8259361 (Amastan)
How did you become a police officer?	Amek ay teqqled d tafesyant n temsulta?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885931 (CK) & #8259362 (Amastan)
How did you celebrate your birthday?	Amek ay tesfugled amulli-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276751 (CK) & #8258309 (Amastan)
How did you celebrate your birthday?	Amek ay tesfugled amulli-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276751 (CK) & #8258310 (Amastan)
How did you celebrate your birthday?	Amek ay tesfuglem amulli-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276751 (CK) & #8258311 (Amastan)
How did you celebrate your birthday?	Amek ay tesfuglemt amulli-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276751 (CK) & #8258312 (Amastan)
How did you come by that much money?	Amek ay d-tḍebbred anect-a akk n yidrimen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45497 (CM) & #8267779 (Amastan)
How did you come by that much money?	Amek ay d-tḍebbrem anect-a akk n yidrimen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45497 (CM) & #8267780 (Amastan)
How did you come by that much money?	Amek ay d-tḍebbremt anect-a akk n yidrimen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45497 (CM) & #8267781 (Amastan)
How did you come to know each other?	Amek ay temyussanem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68761 (CM) & #1747465 (Amastan)
How did you come to know each other?	Amek ay temyussanemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68761 (CM) & #7023831 (Amastan)
How did you come to that conclusion?	Amek ay tessawḍed ɣer tegrayt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6795002 (CK) & #8259640 (Amastan)
How did you come to that conclusion?	Amek ay tessawḍem ɣer tegrayt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6795002 (CK) & #8259641 (Amastan)
How did you come to that conclusion?	Amek ay tessawḍemt ɣer tegrayt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6795002 (CK) & #8259643 (Amastan)
How did you convince Tom to do that?	Amek ay tesqenɛed Tom ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012984 (CK) & #8259409 (Amastan)
How did you convince Tom to do that?	Amek ay tesqenɛem Tom ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012984 (CK) & #8259411 (Amastan)
How did you convince Tom to do that?	Amek ay tesqenɛemt Tom ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012984 (CK) & #8259412 (Amastan)
How did you decide to form the band?	Amek ay tɣetsed ad d-tged tagrawt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7127240 (CM) & #8267858 (Amastan)
How did you decide to form the band?	Amek ay tɣetsem ad d-tgem tagrawt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7127240 (CM) & #8267859 (Amastan)
How did you decide to form the band?	Amek ay tɣetsemt ad d-tgemt tagrawt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7127240 (CM) & #8267860 (Amastan)
How did you ever find out about Tom?	Amek akk ay teẓrid tamsalt n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3565856 (CK) & #8262920 (Amastan)
How did you ever find out about Tom?	Amek akk ay teẓram tamsalt n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3565856 (CK) & #8262921 (Amastan)
How did you ever find out about Tom?	Amek akk ay teẓramt tamsalt n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3565856 (CK) & #8262922 (Amastan)
How did you ever find out about Tom?	Amek akk ay teẓrid d acu ay as-yeḍran i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3565856 (CK) & #8262923 (Amastan)
How did you ever find out about Tom?	Amek akk ay teẓram d acu ay as-yeḍran i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3565856 (CK) & #8262924 (Amastan)
How did you ever find out about Tom?	Amek akk ay teẓramt d acu ay as-yeḍran i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3565856 (CK) & #8262925 (Amastan)
How did you feel when Tom said that?	Amek ay tḥulfad mi d-yenna Tom aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8126975 (Hybrid) & #8263161 (Amastan)
How did you feel when Tom said that?	Amek ay tḥulfam mi d-yenna Tom aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8126975 (Hybrid) & #8263162 (Amastan)
How did you feel when Tom said that?	Amek ay tḥulfamt mi d-yenna Tom aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8126975 (Hybrid) & #8263163 (Amastan)
How did you feel when that happened?	D acu umi tḥulfad mi yeḍra waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345926 (CK) & #8259620 (Amastan)
How did you feel when that happened?	D acu umi tḥulfam mi yeḍra waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345926 (CK) & #8259621 (Amastan)
How did you feel when that happened?	D acu umi tḥulfamt mi yeḍra waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345926 (CK) & #8259623 (Amastan)
How did you figure out this problem?	Amek ay d-tufiḍ ugur-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37562 (CK) & #1605091 (Amastan)
How did you find Tom's hiding place?	Amek ay d-tufid anda ay yetteffer Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4215812 (CK) & #8262960 (Amastan)
How did you find Tom's hiding place?	Amek ay d-tufam anda ay yetteffer Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4215812 (CK) & #8262961 (Amastan)
How did you find Tom's hiding place?	Amek ay d-tufamt anda ay yetteffer Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4215812 (CK) & #8262962 (Amastan)
How did you get acquainted with her?	Amek ay tt-tessned?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38622 (CK) & #7339077 (Amastan)
How did you get acquainted with her?	Amek ay tt-tessnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38622 (CK) & #7339078 (Amastan)
How did you get acquainted with her?	Amek ay tt-tessnemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38622 (CK) & #7339079 (Amastan)
How did you get over the difficulty?	Amek ay tɛeddad i yilɣi-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254287 (_undertoad) & #8262641 (Amastan)
How did you get over the difficulty?	Amek ay tɛeddam i yilɣi-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254287 (_undertoad) & #8262642 (Amastan)
How did you get over the difficulty?	Amek ay tɛeddamt i yilɣi-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254287 (_undertoad) & #8262643 (Amastan)
How did you get to know that person?	Amek ay tessned amdan-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46036 (CK) & #8259714 (Amastan)
How did you get to know that person?	Amek ay tessnem amdan-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46036 (CK) & #8259716 (Amastan)
How did you get to know that person?	Amek ay tessnemt amdan-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46036 (CK) & #8259717 (Amastan)
How did you know I was in Australia?	Amek ay teẓrid lliɣ deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191107 (CK) & #8266307 (Amastan)
How did you know I was in Australia?	Amek ay teẓram lliɣ deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191107 (CK) & #8266309 (Amastan)
How did you know I was in Australia?	Amek ay teẓramt lliɣ deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191107 (CK) & #8266310 (Amastan)
How did you know I wouldn't do that?	Amek ay teẓrid ur ttgeɣ ara aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7518059 (CK) & #8267997 (Amastan)
How did you know I wouldn't do that?	Amek ay teẓram ur ttgeɣ ara aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7518059 (CK) & #8267998 (Amastan)
How did you know I wouldn't do that?	Amek ay teẓramt ur ttgeɣ ara aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7518059 (CK) & #8267999 (Amastan)
How did you know Tom had to do that?	Amek ay teẓrid Tom yella yessefk ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344391 (CK) & #8267967 (Amastan)
How did you know Tom had to do that?	Amek ay teẓram Tom yella yessefk ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344391 (CK) & #8267968 (Amastan)
How did you know Tom had to do that?	Amek ay teẓramt Tom yella yessefk ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344391 (CK) & #8267969 (Amastan)
How did you know Tom was doing that?	Amek ay teẓrid Tom yella la yetteg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802780 (CK) & #8263099 (Amastan)
How did you know Tom was doing that?	Amek ay teẓram Tom yella la yetteg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802780 (CK) & #8263100 (Amastan)
How did you know Tom was doing that?	Amek ay teẓramt Tom yella la yetteg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802780 (CK) & #8263101 (Amastan)
How did you know Tom was interested?	Amek ay teẓrid Tom yella yennekna ɣer waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891328 (CK) & #8267691 (Amastan)
How did you know Tom was interested?	Amek ay teẓram Tom yella yennekna ɣer waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891328 (CK) & #8267692 (Amastan)
How did you know Tom was interested?	Amek ay teẓramt Tom yella yennekna ɣer waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891328 (CK) & #8267693 (Amastan)
How did you know Tom would be there?	Amek ay teẓrid ad yili Tom din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1834142 (CK) & #8259789 (Amastan)
How did you know Tom would be there?	Amek ay teẓram ad yili Tom din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1834142 (CK) & #8259790 (Amastan)
How did you know Tom would be there?	Amek ay teẓramt ad yili Tom din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1834142 (CK) & #8259791 (Amastan)
How did you know it was my birthday?	Amek ay teẓrid d amulli-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016935 (CK) & #8266200 (Amastan)
How did you know it was my birthday?	Amek ay teẓram d amulli-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016935 (CK) & #8266202 (Amastan)
How did you know it was my birthday?	Amek ay teẓramt d amulli-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016935 (CK) & #8266203 (Amastan)
How did you know that he is married?	Amek ay teẓrid dakken yessulli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283574 (CM) & #8259751 (Amastan)
How did you know that he is married?	Amek ay teẓram dakken yessulli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283574 (CM) & #8259752 (Amastan)
How did you know that he is married?	Amek ay teẓramt dakken yessulli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283574 (CM) & #8259753 (Amastan)
How did you know that man was a cop?	Amek ay teẓrid dakken argaz-nni d amsaltu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891323 (CK) & #8266320 (Amastan)
How did you know that man was a cop?	Amek ay teẓram dakken argaz-nni d amsaltu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891323 (CK) & #8266322 (Amastan)
How did you know that man was a cop?	Amek ay teẓramt dakken argaz-nni d amsaltu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891323 (CK) & #8266323 (Amastan)
How did you know what Tom had to do?	Amek ay teẓrid d acu ay yella yessefk ad t-teg Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245519 (CK) & #8266433 (Amastan)
How did you know what Tom had to do?	Amek ay teẓram d acu ay yella yessefk ad t-teg Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245519 (CK) & #8266434 (Amastan)
How did you know what Tom had to do?	Amek ay teẓramt d acu ay yella yessefk ad t-teg Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245519 (CK) & #8266436 (Amastan)
How did you know what Tom should do?	Amek ay teẓrid d acu ay yessefk ad t-yeg Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342360 (CK) & #8267958 (Amastan)
How did you know what Tom should do?	Amek ay teẓram d acu ay yessefk ad t-yeg Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342360 (CK) & #8267959 (Amastan)
How did you know what Tom should do?	Amek ay teẓramt d acu ay yessefk ad t-yeg Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342360 (CK) & #8267960 (Amastan)
How did you know what you had to do?	Amek ay teẓrid ayen ay yella yessefk ad t-tged?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250444 (CK) & #8266463 (Amastan)
How did you know what you had to do?	Amek ay teẓram ayen ay yella yessefk ad t-tgem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250444 (CK) & #8266464 (Amastan)
How did you know what you had to do?	Amek ay teẓramt ayen ay yella yessefk ad t-tgemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250444 (CK) & #8266465 (Amastan)
How did you know what you had to do?	Amek ay teẓrid d acu ay yella yessefk ad t-tged?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250444 (CK) & #8266473 (Amastan)
How did you know what you had to do?	Amek ay teẓram d acu ay yella yessefk ad t-tgem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250444 (CK) & #8266475 (Amastan)
How did you know what you had to do?	Amek ay teẓramt d acu ay yella yessefk ad t-tgemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250444 (CK) & #8266476 (Amastan)
How did you know you had to do that?	Amek ay teẓrid yella yessefk ad tged aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346672 (CK) & #8268450 (Amastan)
How did you know you had to do that?	Amek ay teẓram yella yessefk ad tgem aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346672 (CK) & #8268451 (Amastan)
How did you know you had to do that?	Amek ay teẓramt yella yessefk ad tgemt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346672 (CK) & #8268452 (Amastan)
How did you persuade Tom to do that?	Amek ay tesqenɛed Tom ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012983 (CK) & #8259409 (Amastan)
How did you persuade Tom to do that?	Amek ay tesqenɛem Tom ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012983 (CK) & #8259411 (Amastan)
How did you persuade Tom to do that?	Amek ay tesqenɛemt Tom ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012983 (CK) & #8259412 (Amastan)
How did you persuade Tom to help us?	Amek ay tesqenɛed Tom ad aɣ-iɛawen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5795733 (CK) & #8266222 (Amastan)
How did you persuade Tom to help us?	Amek ay tesqenɛem Tom ad aɣ-iɛawen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5795733 (CK) & #8266224 (Amastan)
How did you persuade Tom to help us?	Amek ay tesqenɛemt Tom ad aɣ-iɛawen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5795733 (CK) & #8266226 (Amastan)
How did you persuade Tom to help us?	Amek ay tesqenɛed Tom ad aɣ-yalel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5795733 (CK) & #8266228 (Amastan)
How did you persuade Tom to help us?	Amek ay tesqenɛem Tom ad aɣ-yalel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5795733 (CK) & #8266232 (Amastan)
How did you persuade Tom to help us?	Amek ay tesqenɛemt Tom ad aɣ-yalel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5795733 (CK) & #8266234 (Amastan)
How did you start working in Boston?	Amek ay tebdid amahil deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937191 (CK) & #8262791 (Amastan)
How did you start working in Boston?	Amek ay tebdam amahil deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937191 (CK) & #8262793 (Amastan)
How did you start working in Boston?	Amek ay tebdamt amahil deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937191 (CK) & #8262795 (Amastan)
How do I get my dog to eat dog food?	Amek ara rreɣ aydi-inu ittett ucci n yiyḍan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #898555 (CK) & #1736161 (Amastan)
How do I get to the beach from here?	Amek ara ṛuḥeɣ seg-a ɣer teftist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8877635 (CK) & #10364301 (Yagurten)
How do they celebrate anniversaries?	Amek ay sfugulen medden imulliyen-nsen n tissulya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664204 (CK) & #9849844 (Aghsi_n_Unezruf)
How do you feel about your decision?	D acu ay tettḥulfud deg wayen yerzan aɣtas-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2478676 (Hybrid) & #7350511 (Amastan)
How do you know Tom isn't in Boston?	Amek i teẓriḍ Tom mačči deg Boston i yella?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7518056 (CK) & #7761854 (Yagurten)
How do you know it won't break down?	Amek ay teẓriḍ ur yettruẓu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1617667 (Shishir) & #1757841 (Amastan)
How do you like living in Australia?	Teεǧeb-ak tnezduɣt deg Ustṛalya?.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191403 (CK) & #10081000 (Yagurten)
How do you plan to pay for all this?	S wacu i la tessefrayeḍ ad txellṣeḍ aya akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6071491 (CK) & #7711788 (Yagurten)
How do you pronounce your last name?	Amek ara d-tneṭqeḍ isem-nnek n twacult?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70511 (CK) & #1690171 (Amastan)
How do you switch your computer off?	Amek tessexsayeḍ aselkim-ik?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7323437 (MessDjaaf) & #7323148 (MessDjaaf)
How fast can you drive on this road?	Acḥal i tzemreḍ ad tcekḍeḍ deg ubrid-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851237 (CK) & #8226311 (Yagurten)
How long ago did they pass that law?	Acḥal aya seg wasmi ay sɛeddan asaḍuf-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7818431 (CK) & #8130299 (Amastan)
How long did you live on the island?	Acḥal i tεaceḍ di tegzirt-ayi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4914346 (Juba) & #4914359 (Juba)
How long did you spend in Australia?	Acḥal i tesεeddaḍ deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191407 (CK) & #10080964 (Yagurten)
How long does this train stop there?	Acḥal ay tḥebbes tmacint-a din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37607 (ludoviko) & #1696706 (Amastan)
How long has Tom lived in Australia?	Acḥal aya seg wasmi i yezdeɣ Tom deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7195005 (CK) & #10155320 (Yagurten)
How long have you been in Australia?	Acḥal i teqqimeḍ deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5130120 (CK) & #10082982 (Yagurten)
How long have you been working here?	Acḥal ay txedmeḍ din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61870 (CK) & #1690256 (Amastan)
How many eggs do you want me to buy?	Acḥal n tmellalin ay tebɣid ad d-sɣeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8269304 (CK) & #8801473 (Amastan)
How many eggs do you want me to buy?	Acḥal n tmellalin ay tebɣam ad d-sɣeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8269304 (CK) & #8801474 (Amastan)
How many eggs do you want me to buy?	Acḥal n tmellalin ay tebɣamt ad d-sɣeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8269304 (CK) & #8801475 (Amastan)
How many eggs do you want me to buy?	Acḥal n tmellalin ay teɣsed ad d-sɣeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8269304 (CK) & #8801476 (Amastan)
How many eggs do you want me to buy?	Acḥal n tmellalin ay teɣsem ad d-sɣeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8269304 (CK) & #8801477 (Amastan)
How many eggs do you want me to buy?	Acḥal n tmellalin ay teɣsemt ad d-sɣeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8269304 (CK) & #8801478 (Amastan)
How many hours do you normally work?	Acḥal n yisragen ay tennummed tettmahaled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553488 (CK) & #8497307 (Amastan)
How many hours do you normally work?	Acḥal n yisragen ay tennummem tettmahalem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553488 (CK) & #8497308 (Amastan)
How many hours do you normally work?	Acḥal n yisragen ay tennummemt tettmahalemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553488 (CK) & #8497309 (Amastan)
How many languages have you studied?	Acḥal n tutlayin i tzerwemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9938310 (CK) & #10206018 (Yagurten)
How many languages have you studied?	Acḥal n tutlayin i tzerweḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9938310 (CK) & #10206019 (Yagurten)
How many languages have you studied?	Acḥal n tutlayin i tzerwem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9938310 (CK) & #10206020 (Yagurten)
How many pairs of shoes do you need?	Acḥal n tyugiwin n warkasen i teḥwaǧeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8419265 (CK) & #9994115 (Adda)
How many people did you ask to help?	Acḥal n medden umi tessutred ad d-allen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5919665 (CK) & #5919866 (Amastan)
How many people did you ask to help?	Acḥal n medden umi tessutred ad d-ɛawnen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5919665 (CK) & #5919867 (Amastan)
How many questions were on the test?	Acḥal n tuttriwin i yellan deg ukayad-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912519 (CK) & #7724697 (Yagurten)
How many women work in this factory?	Acḥal n tsednan ay yettmahalen deg tneɣraft-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8355315 (CK) & #8509965 (Amastan)
How much did this computer cost you?	Acḥal ay ak-d-yesqam uselkim-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7357026 (sabretou) & #7557576 (Amastan)
How much did this computer cost you?	Acḥal ay am-d-yesqam uselkim-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7357026 (sabretou) & #7557577 (Amastan)
How much did this computer cost you?	Acḥal ay awen-d-yesqam uselkim-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7357026 (sabretou) & #7557578 (Amastan)
How much did this computer cost you?	Acḥal ay awent-d-yesqam uselkim-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7357026 (sabretou) & #7557579 (Amastan)
How much did this computer cost you?	Acḥal ay ak-d-yenker uselkim-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7357026 (sabretou) & #7557581 (Amastan)
How much did this computer cost you?	Acḥal ay am-d-yenker uselkim-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7357026 (sabretou) & #7557582 (Amastan)
How much did this computer cost you?	Acḥal ay awen-d-yenker uselkim-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7357026 (sabretou) & #7557583 (Amastan)
How much did this computer cost you?	Acḥal ay awent-d-yenker uselkim-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7357026 (sabretou) & #7557584 (Amastan)
How much money do you have with you?	Acḥal n yidrimen ay tesεiḍ ɣer-k?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64601 (CK) & #9870781 (Yagurten)
How much money does he make a month?	Acḥal i irebbeḥ i wayyur?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303854 (CK) & #7644838 (Yagurten)
How much sugar do you eat every day?	Acḥal n uskeṛ ay tettetted deg wass?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436444 (CK) & #8148119 (Amastan)
How much sugar do you eat every day?	Acḥal n uskeṛ ay tettettem deg wass?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436444 (CK) & #8148120 (Amastan)
How much sugar do you eat every day?	Acḥal n uskeṛ ay tettettemt deg wass?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436444 (CK) & #8148121 (Amastan)
How much time did you need for that?	Acḥal i teqqimeḍ akken ad txedmeḍ ayenni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5068981 (mailohilohi) & #10358764 (Adda)
How often do you water these plants?	Seg kem ɣer kem bac ad tsesswed iɣemmayen-aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8910372 (sundown) & #10203949 (Awras)
How shall we deal with this problem?	Amek ay yessefk ad d-nelhu s wugur-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37550 (CK) & #1826130 (Amastan)
How soon will the next bus get here?	Ɣef wacḥal ara d-yas usakal ay d-yetteddun?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8431485 (CK) & #8429156 (Amastan)
How would you analyze the situation?	Amek ara tselḍeḍ tagnit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268546 (mamat) & #9848128 (Aghsi_n_Unezruf)
How would you approach this problem?	Amek ara as-tṛuḥeḍ i wugur-a akken ad t-tefruḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9819212 (CK) & #10341390 (Yagurten)
How would you like to go to a dance?	Tebɣiḍ ad tedduḍ ɣer tmeɣra n ccḍeḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40308 (CM) & #7682994 (Yagurten)
Hurry up, and you can catch the bus.	Lemmer ad tɣiwled, ad d-tqeḍɛed asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19682 (CK) & #7019485 (Amastan)
Hurry up, and you can catch the bus.	Lemmer ad tɣiwlem, ad d-tqeḍɛem asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19682 (CK) & #7019486 (Amastan)
Hurry up, and you can catch the bus.	Lemmer ad tɣiwlemt, ad d-tqeḍɛemt asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19682 (CK) & #7019487 (Amastan)
Hurry up, and you can catch the bus.	Ɣiwel, ad d-tqeḍɛed asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19682 (CK) & #8429686 (Amastan)
Hurry up, and you can catch the bus.	Ɣiwlet, ad d-tqeḍɛem asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19682 (CK) & #8429687 (Amastan)
Hurry up, and you can catch the bus.	Ɣiwlem, ad d-tqeḍɛem asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19682 (CK) & #8429688 (Amastan)
Hurry up, and you can catch the bus.	Ɣiwlemt, ad d-tqeḍɛemt asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19682 (CK) & #8429689 (Amastan)
Hurry up. You'll be late for school.	Ɣiwel ma ulac ad tɛeḍḍleḍ ɣef uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19648 (CK) & #1780987 (Amastan)
I advised Tom to buy a new computer.	Smetreɣ-as i Tom ad d-iseɣ aselkim amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660509 (CK) & #7557481 (Amastan)
I advised Tom to buy a new computer.	Smetreɣ Tom ad d-iseɣ aselkim amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660509 (CK) & #7557483 (Amastan)
I advised Tom to go to see a doctor.	Neṣḥeɣ Tom ad yeddu ad d-iẓer imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660521 (CK) & #8029123 (Amastan)
I advised Tom to go to see a doctor.	Smetreɣ-as i Tom ad yeddu ad iẓer imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660521 (CK) & #8029124 (Amastan)
I aim to be a doctor when I grow up.	Bɣiɣ ad qqleɣ d imsujji asmi ara imɣureɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275756 (CK) & #8029202 (Amastan)
I aim to be a doctor when I grow up.	Ɣseɣ ad qqleɣ d imsujji asmi ara imɣureɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275756 (CK) & #8029203 (Amastan)
I almost never read science fiction.	Ḍruɣ werǧin qqareɣ aferriɣ ussnan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7241082 (CK) & #12839222 (Ussis)
I almost never speak French anymore.	Qrib ur ttmeslayeɣ ara akk tafṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5909871 (CK) & #9847685 (Aghsi_n_Unezruf)
I almost never use my phone anymore.	Qqleɣ qrib werǧin sseqdaceɣ asawal-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661853 (CK) & #8446742 (Amastan)
I also don't think Tom will do that.	Ula d nekk ur cukkteɣ ara dakken Tom ad yexdem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7212745 (CK) & #7675364 (Yagurten)
I always eat before going to school.	Dima setteɣ uqbel ma ṛuḥeɣ ɣer uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850750 (CK) & #8385177 (Yagurten)
I always wash my hands before I eat.	Dima ssirideɣ ifassen-inu qbel ad ččeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6691651 (CK) & #8768850 (Amastan)
I am afraid your plan will not work.	Ugadeɣ lemmer aɣawas-nnek ur irebbeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252821 (CK) & #1685104 (Amastan)
I am afraid your plan will not work.	Uggadeɣ lemmer ur yettett ara uɣawas-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252821 (CK) & #8524113 (Amastan)
I am afraid your plan will not work.	Uggadeɣ lemmer ur yettett ara uɣawas-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252821 (CK) & #8524114 (Amastan)
I am afraid your plan will not work.	Uggadeɣ lemmer ur yettett ara uɣawas-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252821 (CK) & #8524115 (Amastan)
I am afraid your plan will not work.	Uggadeɣ lemmer ur yettett ara uɣawas-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252821 (CK) & #8524116 (Amastan)
I am interested in Japanese history.	Ḥemmleɣ amezruy ajapuni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259814 (CK) & #1760604 (Amastan)
I am not concerned with this affair.	Ur iyi-terzi ara temsalt-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253507 (CM) & #9838343 (Aghsi_n_Unezruf)
I am not concerned with this affair.	Ur d-cliɛeɣ ara seg temsalt-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253507 (CM) & #9838344 (Aghsi_n_Unezruf)
I am still attached to this bicycle.	Mazal-iyi ḍḍfeɣ deg tesnasɣalt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255632 (CM) & #8044602 (Amastan)
I arrived just when Tom was leaving.	Leḥqeɣ swaswa kan imi yella Tlm itteddu ad iṛuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664203 (CK) & #12979642 (Talawaman)
I asked Tom for Mary's phone number.	Ssutreɣ-as i Tom ad iyi-d-yefk uṭṭun n usawal n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172169 (CK) & #8446987 (Amastan)
I asked Tom if he'd like to do that.	Sseqsaɣ Tom ma yebɣa ad yexdem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6710887 (CK) & #9270002 (Yagurten)
I asked for this thirty minutes ago.	Kramraw n tmikin aya segmi ay ssutreɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726037 (CM) & #9838736 (Aghsi_n_Unezruf)
I asked for this thirty minutes ago.	30 n tmikin aya segmi ay ssutreɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726037 (CM) & #9838738 (Aghsi_n_Unezruf)
I asked him if he had got my letter.	Ttreɣ-t ma yeṭṭef-d tabṛat-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260251 (CK) & #7697707 (Yagurten)
I asked twenty friends to the party.	Ɛerḍeɣ-d simraw n yimeddukal ɣer tmeɣra-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252519 (CK) & #7526583 (Amastan)
I asked twenty friends to the party.	Ɛerḍeɣ-d simraw n yimidiwen ɣer tmeɣra-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252519 (CK) & #7526584 (Amastan)
I asked twenty friends to the party.	Ɛerḍeɣ-d simraw n tmeddukal ɣer tmeɣra-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252519 (CK) & #7526586 (Amastan)
I asked twenty friends to the party.	Ɛerḍeɣ-d simraw n tmidiwin ɣer tmeɣra-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252519 (CK) & #7526587 (Amastan)
I assume you don't want me to leave.	Cikkeɣ ur tebɣiḍ ara ad ṛuḥeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618949 (CK) & #9857294 (Aghsi_n_Unezruf)
I ate as many vegetables as you did.	Anect i teččiḍ d tidal i ččiɣ ula d nekk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8932502 (CK) & #9269212 (Yagurten)
I beg your pardon. What did you say?	Ssuref-iyi. D acu ay d-tennid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #403057 (Ramses) & #8236953 (Amastan)
I beg your pardon. What did you say?	Ssuref-iyi. D acu ay d-tennam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #403057 (Ramses) & #8236954 (Amastan)
I beg your pardon. What did you say?	Ssuref-iyi. D acu ay d-tennamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #403057 (Ramses) & #8236955 (Amastan)
I belong to the rugby football club.	Nekk ttekkaɣ deg wesrir n urugby.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255908 (CK) & #1856251 (Amastan)
I borrow them from the city library.	Reḍḍleɣ-ten-id seg temkarḍit n temdint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258001 (CK) & #1660680 (Amastan)
I borrowed Tom's phone this morning.	Reḍleɣ-d asawal n Tom tanezzayt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1076009 (CK) & #8042554 (Amastan)
I bought a box lunch at the station.	Sɣiɣ-d tankult n yimekli deg teɣsert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26091 (CK) & #1660583 (Amastan)
I bought a dictionary the other day.	Sɣiɣ amawal ass‑nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259086 (CK) & #2554858 (Uyezjen)
I bought a one-way ticket to Boston.	Sɣiɣ-d tanfult n twadda ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529317 (CK) & #8066408 (Amastan)
I bought this camera for 25,000 yen.	Uɣeɣ-d takamra-a s 25000 n yiyenen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253498 (CK) & #7739730 (Yagurten)
I bought this camera for 35,000 yen.	Sɣiɣ-d takamra-a s kramraw semmus n yigiman n yiyenen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61214 (CK) & #8462827 (Amastan)
I bought this camera for 35,000 yen.	Sɣiɣ-d takamra-a s 35.000 n yiyenen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61214 (CK) & #8462828 (Amastan)
I bought this camera for 35,000 yen.	Sɣiɣ-d tasewlaft-a s 35.000 n yiyenen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61214 (CK) & #8462836 (Amastan)
I bought this camera for 35,000 yen.	Sɣiɣ-d tasewlaft-a s kramraw semmus n yigiman n yiyenen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61214 (CK) & #8462838 (Amastan)
I bring my phone with me everywhere.	Ttawiɣ asawal-inu anda ma ddiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5927339 (mailohilohi) & #8042855 (Amastan)
I bring my phone with me everywhere.	Anda ma ddiɣ, ad awiɣ asawal-inu yid-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5927339 (mailohilohi) & #8042856 (Amastan)
I brought a suit against the doctor.	Cuṛɛeɣ imsujji-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254222 (CM) & #8469459 (Amastan)
I brought a suit against the doctor.	Cuṛɛeɣ timsujjit-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254222 (CM) & #8469460 (Amastan)
I buried my dog at the pet cemetery.	Nemḍel aydi-inu deg tmeqbert n yiɣersiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6048 (Zifre) & #1789763 (Amastan)
I called her, but the line was busy.	Ɣriɣ-as, maca asawal-nnes yella yettwaḍḍef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308922 (CK) & #2608445 (Amastan)
I called you because I need a favor.	Ɣriɣ-ak acku ḥwajeɣ yiwet n lemzeyya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300089 (CK) & #2607835 (Amastan)
I called you because I need a favor.	Ɣriɣ-am-d acku ḥwajeɣ yiwet n lemzeyya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300089 (CK) & #2607836 (Amastan)
I came to work by bike this morning.	Tanezzayt-a, usiɣ-d s tesnasɣalt ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3561836 (DebbieT) & #8546239 (Amastan)
I came to work by bike this morning.	Tanezzayt-a, s tesnasɣalt ay d-usiɣ ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3561836 (DebbieT) & #8546240 (Amastan)
I came to work by bike this morning.	S tesnasɣalt ay d-usiɣ ɣer umahil tanezzayt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3561836 (DebbieT) & #8546243 (Amastan)
I can hardly see without my glasses.	Qrib ur ttwaliɣ acemma war tismaqqalin-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256746 (CK) & #8026003 (Amastan)
I can hear you, but I can't see you.	Zemreɣ ad ak-sleɣ maca ur zmireɣ ad k-waliɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17015 (CK) & #1859192 (Amastan)
I can hear you, but I can't see you.	Zemreɣ ad am-sleɣ maca ur zmireɣ ad kem-waliɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17015 (CK) & #1859194 (Amastan)
I can hear you, but I can't see you.	Zemreɣ ad awen-sleɣ maca ur zmireɣ ad ken-waliɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17015 (CK) & #1859195 (Amastan)
I can hear you, but I can't see you.	Zemreɣ ad awent-sleɣ maca ur zmireɣ ad kent-waliɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17015 (CK) & #1859196 (Amastan)
I can only afford to buy a used car.	Zemreɣ kan ad d-sɣeɣ takeṛṛust taqburt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150780 (CK) & #8164329 (Amastan)
I can only afford to buy a used car.	D takeṛṛust kan taqburt umi zemreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150780 (CK) & #8164331 (Amastan)
I can only afford to buy a used car.	D takeṛṛust kan taqburt ay zemreɣ ad tt-id-sɣeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150780 (CK) & #8164332 (Amastan)
I can recognize him even in a crowd.	Zemreɣ ad t-εeqleɣ ula ma yella gar tidawt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258862 (CK) & #9341310 (Yagurten)
I can speak both French and English.	Ssneɣ ad mmeslayeɣ ama d taṛumit, ama d taglizit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937181 (CK) & #7545318 (Yagurten)
I can't afford to buy a new bicycle.	Ur zmireɣ ara ad d-sɣeɣ tasnasɣalt tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6873415 (CK) & #8024660 (Amastan)
I can't believe this is really over.	Ur zmireɣ ara ad amneɣ d tidet yekfa waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726671 (CM) & #7645513 (Yagurten)
I can't believe you're still single.	Ur zmireɣ ara ad amneɣ dakken werεad ur tezwiǧeḍ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4524091 (Hybrid) & #7704891 (Yagurten)
I can't come to the phone right now.	Ur zmireɣ ara ad d-aseɣ ɣer usawal imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951408 (CK) & #8043325 (Amastan)
I can't come to the phone right now.	Ur zmireɣ ara ad n-aseɣ ɣer usawal imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951408 (CK) & #8043326 (Amastan)
I can't decide which bicycle to buy.	Ur tt-id-friɣ ara anta ay d tasnasɣalt ara d-sɣeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250402 (CK) & #8024719 (Amastan)
I can't decide which bicycle to buy.	Ur ssawḍeɣ ara ad tt-id-fruɣ anta ay d tasnasɣalt ara d-sɣeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250402 (CK) & #8024720 (Amastan)
I can't forgive him for what he did.	Ur zmireɣ ara ad as-ssurfeɣ ɣef wayen i yexdem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260521 (CK) & #7683254 (Yagurten)
I can't go to Australia this winter.	Ur ttizmireɣ ara ad ṛuḥeɣ ɣer Ustṛalya deg tegrest-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7184751 (CK) & #7536577 (Yagurten)
I can't let you in without a ticket.	Ur zmireɣ ara ad k-ǧǧeɣ ad tadfed war tanfult.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7736238 (CK) & #8066522 (Amastan)
I can't let you in without a ticket.	Ur zmireɣ ara ad kem-ǧǧeɣ ad tadfed war tanfult.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7736238 (CK) & #8066523 (Amastan)
I can't live any longer without him.	Ur zmireɣ ad ddreɣ war netta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31739 (CK) & #1631956 (Amastan)
I can't play the piano, but she can.	Nekk ur ssineɣ ara ad wteɣ apyanu, maca nettat tessen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255452 (CK) & #7830841 (Amastan)
I can't settle for this boring life.	Ul ttnejjmeɣ as‑qqimeɣ i awen tmeddurt isrexxan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253837 (CK) & #2855845 (Uyezjen)
I can't speak French as well as Tom.	Ur ssineɣ ad ssiwleɣ tafṛensist am Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451361 (CK) & #2501069 (Amastan)
I can't stand that noise any longer.	Ur zmireɣ ad awyeɣ lḥess-a nnig waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31678 (CK) & #1631842 (Amastan)
I can't understand why Tom is angry.	Ur ẓriɣ ara ayɣer akka i irfa Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660581 (CK) & #10190754 (Adda)
I caught a cold, and I have a fever.	Iwet-iyi waḍu yerna sɛiɣ tawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319756 (CK) & #1818599 (Amastan)
I check my mailbox almost every day.	Ssefqadeɣ tankult-inu n tebṛatin qrib yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740699 (Amastan) & #1740703 (Amastan)
I could not afford to buy a bicycle.	Ur lliɣ ara zemreɣ ad d-sɣeɣ tasnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321426 (CK) & #8024691 (Amastan)
I couldn't answer all the questions.	Ul nejjmeɣ ad jawbeɣ gaɛ isestinen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254025 (CK) & #2856463 (Uyezjen)
I couldn't see any stars in the sky.	Ur ssawḍeɣ ad ẓreɣ ula d yiwen n yitri deg yigenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #541979 (CK) & #7467760 (Amastan)
I cried when Tom told me about that.	Ruɣ mi iyi-d-yemmeslay Tom ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5184862 (CK) & #7706695 (Yagurten)
I cried when Tom told me about that.	Ruɣ mi iyi-d-yeḥka Tom ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5184862 (CK) & #7706696 (Yagurten)
I dedicate this book to my daughter.	Ad hduɣ adlis-a i yelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #383768 (CK) & #1790092 (Amastan)
I did it because everybody else did.	Xedmeɣ ayenni acku xedmen-t akk medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6524712 (CK) & #10332622 (Yagurten)
I did not want to attract attention.	Ur lliɣ bɣiɣ ad d-jebdeɣ lwelha n medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #688038 (ulyssemc1) & #1736656 (Amastan)
I didn't eat anything for breakfast.	Ur ččiɣ acemma deg yimekli n tnezzayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10224948 (megamanenm) & #10350823 (Yagurten)
I didn't even know you were married.	Ur lliɣ ara akk ẓriɣ dakken tzewǧeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2314899 (CK) & #7748205 (Yagurten)
I didn't even notice you were there.	Ur gireɣ ara ula d tamawt dakken din i telliḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2314900 (CK) & #10360391 (Yagurten)
I didn't expect you to turn up here.	Ur bniɣ fell-ak ad d-taseḍ ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18037 (CK) & #1654175 (Amastan)
I didn't have permission to do that.	Ur lliɣ ara sεiɣ ttesriḥ ad xedmeɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250345 (CK) & #8142960 (Yagurten)
I didn't know it would be like this.	Ur ẓriɣ ara dakken ad tili tegnit akka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396557 (CK) & #7526370 (Amastan)
I didn't know that Tom was a doctor.	Ur lliɣ ara ẓriɣ dakken Tom d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245447 (CK) & #8027891 (Amastan)
I didn't know where my friends were.	Ur ẓriɣ ara anda i llan yimeddukal-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250309 (CK) & #9979201 (Adda)
I didn't know where my umbrella was.	Ur lliɣ ara ẓriɣ anda tella tsiwant-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250306 (CK) & #8771656 (Amastan)
I didn't know who I was speaking to.	Ur lliɣ ara ẓriɣ wukud lliɣ ttmeslayeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250300 (CK) & #7653857 (Yagurten)
I didn't know you wouldn't be there.	Ur lliɣ ara ẓriɣ dakken ur tettilid ara din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240880 (CK) & #9122354 (Amastan)
I didn't know you wouldn't be there.	Ur lliɣ ara ẓriɣ dakken ur tettilim ara din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240880 (CK) & #9122355 (Amastan)
I didn't know you wouldn't be there.	Ur lliɣ ara ẓriɣ dakken ur tettilimt ara din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240880 (CK) & #9122356 (Amastan)
I didn't like either of these books.	Ur iyi-yeεǧib ula d yiwen seg yidlisen-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346612 (CK) & #10450223 (Yagurten)
I didn't mean to interrupt anything.	Ur qsideɣ ad gezmeɣ acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291177 (CK) & #7746218 (Yagurten)
I didn't realize things were so bad.	Ur ẓriɣ ara belli ddeεwa ha-tt-an texṣer akk akkaggi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2314994 (CK) & #10272769 (Adda)
I didn't tell Tom your phone number.	Ur as-fkiɣ ara uḍḍun-nnek n usawal i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6048708 (CK) & #8043153 (Amastan)
I didn't tell Tom your phone number.	Ur as-fkiɣ ara uḍḍun-nnem n usawal i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6048708 (CK) & #8043154 (Amastan)
I didn't tell Tom your phone number.	Ur as-fkiɣ ara uḍḍun-nwen n usawal i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6048708 (CK) & #8043155 (Amastan)
I didn't tell Tom your phone number.	Ur as-fkiɣ ara uḍḍun-nwent n usawal i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6048708 (CK) & #8043156 (Amastan)
I didn't think Tom would be so slow.	Ur nwiɣ ara Tom ad yili ẓẓay anect-a akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660761 (CK) & #7714093 (Yagurten)
I didn't think you'd make fun of me.	Ur nwiɣ ara dakken ad tesmesxreḍ yis-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7111526 (CM) & #7684593 (Yagurten)
I didn't want to split up with Mary.	Ur lliɣ ara bɣiɣ ad msebḍuɣ d Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291240 (CK) & #8799308 (Amastan)
I didn't want to split up with Mary.	Ur lliɣ ara ɣseɣ ad msebḍuɣ d Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291240 (CK) & #8799309 (Amastan)
I didn't watch television yesterday.	Ur walaɣ ara tiliẓri iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7518020 (CK) & #9023911 (Amastan)
I didn't watch television yesterday.	Iḍelli, ur walaɣ ara tiliẓri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7518020 (CK) & #9023912 (Amastan)
I don't care which hotel we stay at.	Ur d-cligeɣ ara d acu n usensu aydeg ara nseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6925177 (CK) & #8048696 (Amastan)
I don't drive my children to school.	Ur ssawaḍeɣ ara arraw-iw s aɣerbaz s tkeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069519 (CK) & #8385127 (Yagurten)
I don't go to the office on Mondays.	Ur ttedduɣ ara ɣer tnarit ass n uynas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661790 (CK) & #11109628 (Amastan)
I don't have a very good dictionary.	Ur sɛiɣ amawal ay yelhan mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #932926 (spockofvulcan) & #1735494 (Amastan)
I don't have anything in my pockets.	Ur sεiɣ acemma deg temziyin-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250162 (CK) & #7746207 (Yagurten)
I don't have enough money to travel.	Ur sɛiɣ ayen ara iyi-d-ikafin n yedrimen akken ad ssikleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1825326 (Amastan) & #1825329 (Amastan)
I don't have my phone with me today.	Ass-a, ur sɛiɣ ara asawal-inu ɣer-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250153 (CK) & #8043427 (Amastan)
I don't have my phone with me today.	Ass-a, ur liɣ ara asawal-inu ɣer-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250153 (CK) & #8043428 (Amastan)
I don't kiss Tom very often anymore.	Uɣaleɣ ur ssuduneɣ ara Tom aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436439 (CK) & #9850075 (Aghsi_n_Unezruf)
I don't know how to handle children.	Ur ssineɣ ara amek ara sferkeɣ arrac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245861 (CK) & #7682984 (Yagurten)
I don't know much about your family.	Ur ssineɣ aṭas n tɣawsiwin ɣef twacult-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1632113 (Amastan) & #1632117 (Amastan)
I don't know what on earth you mean.	Ur gziɣ ara akk d acu ay d-tqesded.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5825761 (CK) & #10507063 (Amastan)
I don't know what on earth you mean.	Ur gziɣ ara akk d acu ay d-tqesdeḍd.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5825761 (CK) & #10507064 (Amastan)
I don't know what on earth you mean.	Ur gziɣ ara akk d acu ay d-tqesdem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5825761 (CK) & #10507065 (Amastan)
I don't know what on earth you mean.	Ur gziɣ ara akk d acu ay d-tqesdemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5825761 (CK) & #10507066 (Amastan)
I don't know what your situation is.	Ur ẓriɣ ara amek tella tegnit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727087 (CM) & #7741957 (Yagurten)
I don't know where Tom wants to eat.	Ur ẓriɣ ara anda ay yebɣa ad yečč Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245315 (CK) & #8771538 (Amastan)
I don't know where Tom wants to eat.	Ur ẓriɣ ara anda ay yeɣs ad yečč Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245315 (CK) & #8771542 (Amastan)
I don't know where they hid the key.	Ur ẓriɣ anda ay ffren tasarut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266940 (_undertoad) & #2592065 (Amastan)
I don't know which doctor she meant.	Ur ẓriɣ ara anwa ay d imsujji ay d-teqsed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311733 (CK) & #8465748 (Amastan)
I don't know which doctor she meant.	Ur ẓriɣ ara anta ay d timsujjit ay d-teqsed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311733 (CK) & #8465749 (Amastan)
I don't know why Tom went to Boston.	Ur ẓriɣ ara maɣef ay yedda Tom ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5305591 (CK) & #10496637 (Amastan)
I don't know. Why don't you ask Tom?	Ur ẓriɣ. Maɣef ur tesseqsayed Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2322730 (CK) & #2615511 (Amastan)
I don't know. Why don't you ask Tom?	Ur ẓriɣ. Maɣef ur tesseqsayeḍ Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2322730 (CK) & #2615513 (Amastan)
I don't like the way you talk to me.	Ur ḥemmleɣ ara tarrayt swayes yi-d-tettmeslayeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7211461 (CK) & #7315177 (MessDjaaf)
I don't like the way you talk to me.	Ur ḥemmleɣ ara amek ay iyi-d-tettmeslayeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7211461 (CK) & #7315178 (MessDjaaf)
I don't need to do that, but I will.	Γas ur iyi-terri ara tmara ad xedmeɣ aya maca ad t-xedmeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6740689 (CK) & #7672634 (Yagurten)
I don't need your answer right away.	Ur ḥwajeɣ ara tiririt-nnek imir-a yakan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661748 (CK) & #10473315 (Amastan)
I don't remember where I put my key.	Ur cfiɣ sanda ay rriɣ tasarut-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253310 (CK) & #2337059 (Amastan)
I don't see why I shouldn't do that.	Ur walaɣ ayɣer ur ttgeɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848470 (CK) & #1746949 (Amastan)
I don't think Tom will be awake now.	Ur cukkteɣ ara dakken Tom ad yili yuki tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6223001 (CK) & #7675873 (Yagurten)
I don't think that I need your help.	Ur cikkeɣ ara ḥwajeɣ tallalt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7227110 (CK) & #10473316 (Amastan)
I don't think that Tom will be fair.	Ur cukkteɣ ara dakken Tom ad yili d uɣdim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7228801 (CK) & #7675779 (Yagurten)
I don't think that Tom will make it.	Ur cikkeɣ ara Tom ad isellek iman-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7228594 (CK) & #10271941 (Adda)
I don't usually go to school by bus.	Ur nnummeɣ ara ttedduɣ ɣer uɣerbaz s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661712 (CK) & #8039229 (Amastan)
I don't want to do his work for him.	Ur bɣiɣ ad as-geɣ axeddim-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #371597 (saeb) & #1814265 (Amastan)
I don't want to drink anything cold.	Ur bɣiɣ akk ad sweɣ kra n tɣawsa tasemmaḍt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #905792 (CK) & #2566801 (Amastan)
I don't want to go anywhere tonight.	Tameddit-a, ur bɣiɣ ad dduɣ ɣer wacemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451997 (sharptoothed) & #2487257 (Amastan)
I don't want to go anywhere tonight.	Ur bɣiɣ akk ad dduɣ ɣer kra n wemkan tameddit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451997 (sharptoothed) & #2487258 (Amastan)
I don't want to go to Boston by bus.	Ur bɣiɣ ara ad dduɣ ɣer Boston s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249971 (CK) & #8435857 (Amastan)
I don't want to go to Boston by bus.	Ur ɣseɣ ara ad dduɣ ɣer Boston s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249971 (CK) & #8435858 (Amastan)
I don't want to make an issue of it.	Ur bɣiɣ ara ad rreɣ aya d ugur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50408 (CK) & #7742213 (Yagurten)
I don't want to return to Australia.	Ur bɣiɣ ara ad qqleɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7183103 (CK) & #7499874 (Amastan)
I don't want to return to Australia.	Ur ɣseɣ ara ad qqleɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7183103 (CK) & #7499875 (Amastan)
I don't want to talk to you anymore.	Ur mazal ara bɣiɣ ad ssiwleɣ yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2018781 (CK) & #7527033 (Amastan)
I don't want to talk to you anymore.	Ur mazal ara bɣiɣ ad ssiwleɣ yid-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2018781 (CK) & #7527034 (Amastan)
I don't want you to use my computer.	Ur bɣiɣ ara ad sqedceɣ aselkim-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6918915 (CK) & #7556970 (Amastan)
I don't want you to use my computer.	Ur ɣseɣ ara ad sqedceɣ aselkim-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6918915 (CK) & #7556972 (Amastan)
I doubt that Tom is really a doctor.	Ur cikkeɣ ara Tom d imsujji n tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7184141 (CK) & #8027554 (Amastan)
I drink coffee almost every morning.	Sesseɣ taɣlust qrib yal tanezzayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346564 (CK) & #9521139 (Yagurten)
I feel like I'm close to a solution.	La ttḥassaɣ dakken qrib ad d-afeɣ tifrat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664198 (CK) & #7699038 (Yagurten)
I fled to Australia to avoid arrest.	Rewleɣ ɣer Ustṛalya akken ur ttwabaẓeɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8864869 (CK) & #10098227 (Yagurten)
I followed Tom into the living room.	Ḍefreɣ Tom ɣer tmesrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2326545 (CK) & #8187899 (Amastan)
I found a stone shaped like a heart.	Ufiɣ yiwen n uẓru ixdem am wul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9741199 (DJ_Saidez) & #9994097 (Adda)
I found her pictures in your drawer.	Ufiɣ-d tugniwin-nnes deg leqjer-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1761187 (Amastan) & #1761188 (Amastan)
I found that restaurant by accident.	Ufiɣ-d taneččit-a d zzheṛ kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18134 (CK) & #8055784 (Amastan)
I found this movie very interesting.	Ɣef leḥsab-inu, asaru-nni d imseknu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1318755 (CK) & #1772770 (Amastan)
I get on very well with your cousin.	Ttemsefhamɣ mliḥ ed memmi-s n ɛemmi-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436609 (lukaszpp) & #1753123 (Amastan)
I go to bed at ten almost every day.	Ttaḍḍaseɣ ɣef tis mraw qrib yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1978114 (Amastan) & #1740414 (Amastan)
I go to the beach as often as I can.	Ttṛuḥuɣ ɣer teftist melmi i ufiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825931 (CK) & #10364322 (Yagurten)
I got acquainted with him in France.	Ssneɣ-t deg Fṛansa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260190 (CK) & #1755445 (Amastan)
I got back from Australia yesterday.	Iḍelli i d-uɣaleɣ seg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7183107 (CK) & #10082947 (Yagurten)
I got lost on my way to Tom's house.	Yeɛreq-iyi ubrid mi lliɣ ttedduɣ ɣer uxxam n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661204 (CK) & #7789901 (Amastan)
I got out of the hospital yesterday.	Iḍelli ay d-ffɣeɣ seg usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661657 (CK) & #8030574 (Amastan)
I graduated from the Police Academy.	Wwiɣ-d agerdas seg uɣerbaz n temsulta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12123001 (CK) & #12664182 (Wassnen)
I guess that Tom and I are even now.	Cukkteɣ dakken tura, ur as-ttalaseɣ i Tom, ur iyi-yettalas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7111154 (CM) & #7750343 (Yagurten)
I guess that's not really important.	Cukkteɣ aya mačči d axatar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7136915 (CK) & #8043770 (Yagurten)
I guess you can't help me with that.	Cikkeɣ ur tzemmred ara ad iyi-talled deg waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727922 (CM) & #10517300 (Amastan)
I guess you can't help me with that.	Cikkeɣ ur tzemmreḍ ara ad iyi-talleḍ deg waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727922 (CM) & #10517301 (Amastan)
I guess you can't help me with that.	Cikkeɣ ur tzemmrem ara ad iyi-tallem deg waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727922 (CM) & #10517302 (Amastan)
I guess you can't help me with that.	Cikkeɣ ur tzemmremt ara ad iyi-tallemt deg waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727922 (CM) & #10517304 (Amastan)
I guess you won't be eating with us.	Cikkeɣ ur tettetted ara yid-neɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154833 (CK) & #8148173 (Amastan)
I guess you won't be eating with us.	Cikkeɣ ur tettettem ara yid-neɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154833 (CK) & #8148174 (Amastan)
I guess you won't be eating with us.	Cikkeɣ ur tettettemt ara yid-neɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154833 (CK) & #8148175 (Amastan)
I had a chance to meet him in Paris.	Tṣaḥ-iyi-d tegnit ad t-id-mlileɣ deg Paris.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40552 (CK) & #1757758 (Amastan)
I had a wonderful time in Australia.	Sεeddaɣ akud igerrzen deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7183109 (CK) & #10066057 (Yagurten)
I had brown hair before I went bald.	Qbel ad uɣaleɣ d aferḍas, lliɣ sεiɣ acebbub d aras.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661627 (CK) & #8337153 (Yagurten)
I had my bicycle repaired yesterday.	Ṣeggmeɣ-d tasnasɣalt-inu iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3718128 (karloelkebekio) & #8024296 (Amastan)
I had my bicycle repaired yesterday.	Iḍelli ay d-ṣeggmeɣ tasnasɣalt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3718128 (karloelkebekio) & #8024300 (Amastan)
I had my bicycle repaired yesterday.	Tasnasɣalt-inu ṣeggmeɣ-tt-id iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3718128 (karloelkebekio) & #11157413 (Amastan)
I had my personal computer repaired.	Ṣeggmeɣ-d aselkim-inu udmawan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255418 (CK) & #7559169 (Amastan)
I had my personal computer repaired.	Ṣeggmeɣ-d aselkim-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255418 (CK) & #7559170 (Amastan)
I had no idea that Tom was a doctor.	Ur lliɣ ara akk ẓriɣ dakken Tom d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8186149 (CK) & #8027848 (Amastan)
I have a bicycle just like that one.	Sɛiɣ tasnasɣalt swaswa am tihin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661615 (CK) & #8024759 (Amastan)
I have a bicycle just like that one.	Liɣ tasnasɣalt swaswa am tihin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661615 (CK) & #8024760 (Amastan)
I have a brother who's an architect.	Sɛiɣ yiwen n gma yellan d amasgad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661612 (CK) & #7875168 (LinaTamazight)
I have a good appetite this morning.	Yejwa-iyi-d mliḥ wučči tanezzayt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242186 (CK) & #7739687 (Yagurten)
I have a question to ask all of you.	Sεiɣ tuttra i kenwi akken ma tellam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3142894 (CK) & #7711726 (Yagurten)
I have a reservation for two nights.	Ḍḍfeɣ taxxamt i sin waḍan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72791 (CK) & #1670328 (Amastan)
I have no idea of how to send a fax.	Ur ssineɣ c ṭul amek ad ṣerrfeɣ lfaks.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3565128 (trieuho) & #9975936 (Awras)
I have no idea where I left my keys.	Ur ẓriɣ akk anda ay jjiɣ tisura-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38145 (CK) & #2598304 (Amastan)
I have some work to do this evening.	Sɛiɣ cwiṭ n umahil tameddit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243244 (CK) & #8512238 (Amastan)
I have some work to do this evening.	Liɣ cwiṭ n umahil tameddit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243244 (CK) & #8512240 (Amastan)
I have some work to do this evening.	Ɣer-i cwiṭ n umahil tameddit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243244 (CK) & #8512241 (Amastan)
I have the same trouble as you have.	Yiwen n wugur ay nesɛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252721 (CK) & #1973073 (Amastan)
I have the same trouble as you have.	Yiwen n uɛekkaz ay aɣ-iwten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252721 (CK) & #1973074 (Amastan)
I have to be at work in three hours.	Yessefk ad iliɣ deg umahil seg-a ɣef kraḍ n yisragen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330447 (CK) & #8551775 (Amastan)
I have to blow my nose all the time.	Yeqqen‑id ad nesreɣ ač tiččelt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52860 (CK) & #2858617 (Uyezjen)
I have to explain everything to Tom.	Yessefk ad as-d-ssegzuɣ kullec i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069239 (CK) & #8072700 (Amastan)
I have to explain everything to Tom.	Yessefk ad as-d-ssegzuɣ krayellan i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069239 (CK) & #8072702 (Amastan)
I have to plant trees in the garden.	Yessefk ad ẓẓuɣ isekla deg tebḥirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1744940 (Amastan) & #1744938 (Amastan)
I have to take a bus to go anywhere.	Yessefk ad ṭṭfeɣ asakal akken ad dduɣ ɣer yal amkan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38135 (CK) & #8435721 (Amastan)
I have to take a bus to go anywhere.	Yessefk ad ṭṭfeɣ asakal akken ad dduɣ ɣer yal adeg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38135 (CK) & #8435722 (Amastan)
I have to take a bus to go anywhere.	Terra-iyi tmara ad ṭṭfeɣ asakal akken ad dduɣ ɣer yal adeg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38135 (CK) & #8435724 (Amastan)
I have to take a bus to go anywhere.	Terra-iyi tmara ad ṭṭfeɣ asakal akken ad dduɣ ɣer yal amkan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38135 (CK) & #8435725 (Amastan)
I have to take my son to the doctor.	Yessefk ad awyeɣ memmi s imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1744798 (Amastan) & #1744797 (Amastan)
I haven't seen her since last month.	Ayyur aya seg wasmi ur tt-ẓriɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259044 (CK) & #1759921 (Amastan)
I heard that Tom is in the hospital.	Sliɣ dakken Tom atan deg usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952231 (CK) & #8030617 (Amastan)
I helped my mother with the cooking.	Ɛawneɣ mamma‑kʷ amudi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251809 (CK) & #2965632 (Uyezjen)
I helped the police catch the thief.	Ɛawneɣ tamsulta ad teṭṭef amakar-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7117035 (CM) & #9269409 (Yagurten)
I hit my head hard against the wall.	Wteɣ iɣef-inu s ljehd ɣef uɣrab.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261631 (CM) & #8724198 (Amastan)
I hope Tom isn't still in Australia.	Ssarameɣ dakken Tom ur t-mazal ara deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191933 (CK) & #10093558 (Yagurten)
I hope that Tom didn't miss the bus.	Ssarameɣ Tom ur yezgil ara asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8230147 (CK) & #8433700 (Amastan)
I hope that Tom is in Australia now.	Ssarameɣ Tom deg Ustṛalya ara yili imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191938 (CK) & #10075106 (Yagurten)
I hope that you didn't miss the bus.	Ssarameɣ ur tezgiled ara asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438193 (CK) & #8439321 (Amastan)
I hope that you didn't miss the bus.	Ssarameɣ ur tezgilem ara asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438193 (CK) & #8439322 (Amastan)
I hope that you didn't miss the bus.	Ssarameɣ ur tezgilemt ara asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438193 (CK) & #8439323 (Amastan)
I hope the bus ride won't be boring.	Ssarameɣ dakken ur tetqelliqed ara deg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7222563 (CK) & #8039284 (Amastan)
I hope the bus ride won't be boring.	Ssarameɣ ur tqelliqeɣ ara deg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7222563 (CK) & #8039286 (Amastan)
I hope to go to Australia next year.	Ssarameɣ ad ṛuḥeɣ ɣer Ustṛalya aseggas d-itteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164350 (CK) & #10089058 (Yagurten)
I hope your efforts will bear fruit.	Ssarameɣ ad yeffeɣ leεyab-ik ɣer tafat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16963 (CK) & #8143021 (Yagurten)
I intend to meet Tom at the airport.	La ssefrayeɣ ad mmagreɣ Tom deg unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7736034 (CK) & #8048966 (Amastan)
I just came back to get my umbrella.	Qqleɣ-d kan akken ad awyeɣ tasiwant-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361049 (CK) & #2584377 (Amastan)
I just got a call from the hospital.	Imir-a kan ay iyi-d-ɣran seg usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2362185 (CK) & #8030596 (Amastan)
I just spoke to Tom three hours ago.	Kraḍ kan n yisragen aya segmi ay ssawleɣ ed Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848954 (CK) & #8073370 (Amastan)
I just spoke to Tom three hours ago.	3 kan n yisragen aya segmi ay ssawleɣ ed Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848954 (CK) & #8073371 (Amastan)
I just want to get out of Australia.	Bɣiɣ kan ad ffɣeɣ seg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164354 (CK) & #10067394 (Yagurten)
I just wanted to do the right thing.	Bɣiɣ kan ad xedmeɣ ayen ay iqewmen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2374085 (CK) & #7705954 (Yagurten)
I just wanted to do the right thing.	Lliɣ kan bɣiɣ ad xedmeɣ ayen iqewmen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2374085 (CK) & #10452664 (Yagurten)
I just wanted to take a look around.	Lliɣ kan bɣiɣ ad d-zziɣ, ad ẓreɣ akk ayen yellan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2374111 (CK) & #7676467 (Yagurten)
I keep fit by jogging every morning.	Ttazzaleɣ yal ass akken ad ḍḍfeɣ iman-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261805 (CK) & #2850893 (Amastan)
I knew Tom was afraid of Mary's dog.	Lliɣ ẓriɣ dakken Tom yettaggad aydi n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7517978 (CK) & #7566711 (Amastan)
I knew that Tom was a ballet dancer.	Lliɣ ẓriɣ dakken Tom d amedraz n usummur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7517963 (CK) & #9030857 (Amastan)
I knew that you'd been to Australia.	Lliɣ ẓriɣ dakken tṛuḥem ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7167579 (CK) & #10085787 (Yagurten)
I know Tom is a lot like his father.	Ẓriɣ dakken Tom yettemcabi aṭas ɣer baba-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7517916 (CK) & #7875387 (Amastan)
I know Tom is a really good teacher.	Ẓriɣ dakken Tom d aselmad yelhan s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7517903 (CK) & #7560782 (Amastan)
I know Tom is almost always at home.	Ẓriɣ dakken Tom qrib dima yettili deg uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7517890 (CK) & #7683087 (Yagurten)
I know Tom is still in the hospital.	Ẓriɣ dakken Tom mazal-it deg usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7517881 (CK) & #8030719 (Amastan)
I know Tom might be able to do that.	Ẓriɣ dakken Tom ad yili yezmer ad yeg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7517829 (CK) & #7818589 (Amastan)
I know Tom wants to become a priest.	Ẓriɣ dakken Tom yebɣa ad yeqqel d aqessis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7517816 (CK) & #8678440 (LinaTamazight)
I know exactly what you're thinking.	Ẓriɣ swaswa d acu i la tettxemmimeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5332951 (CK) & #7704886 (Yagurten)
I know exactly what you're thinking.	Ẓriɣ swaswa ɣef wacu i la tettxemmimeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5332951 (CK) & #7704888 (Yagurten)
I know some students in that school.	Ssneɣ kra n yinelmaden deg uɣerbaz-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252937 (CK) & #1758106 (Amastan)
I know that I don't need to do that.	Ẓriɣ ur iyi-terri ara tmara ad geɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7517788 (CK) & #8783132 (Amastan)
I know that I don't need to do that.	Ẓriɣ dakken ur iyi-terri ara tmara ad geɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7517788 (CK) & #8783133 (Amastan)
I know that Tom is a little nervous.	Ẓriɣ belli Tom atan itqelleq ciṭṭaḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7517752 (CK) & #8812378 (Amastan)
I know that Tom is a trumpet player.	Ẓriɣ Tom yekkat tazemmaṛt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7517735 (CK) & #10360665 (Yagurten)
I know that you'll enjoy that movie.	Ẓriɣ dakken ad ak-yeɛjeb usaru-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7517666 (CK) & #9091727 (Amastan)
I know that you'll enjoy that movie.	Ẓriɣ dakken ad am-yeɛjeb usaru-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7517666 (CK) & #9091729 (Amastan)
I know that you'll enjoy that movie.	Ẓriɣ dakken ad awen-yeɛjeb usaru-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7517666 (CK) & #9091730 (Amastan)
I know that you'll enjoy that movie.	Ẓriɣ dakken ad awent-yeɛjeb usaru-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7517666 (CK) & #9091731 (Amastan)
I know that you'll enjoy that movie.	Ẓriɣ dakken ad ak-yegreẓ usaru-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7517666 (CK) & #9091732 (Amastan)
I know that you'll enjoy that movie.	Ẓriɣ dakken ad am-yegreẓ usaru-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7517666 (CK) & #9091733 (Amastan)
I know that you'll enjoy that movie.	Ẓriɣ dakken ad awen-yegreẓ usaru-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7517666 (CK) & #9091734 (Amastan)
I know that you'll enjoy that movie.	Ẓriɣ dakken ad awent-yegreẓ usaru-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7517666 (CK) & #9091735 (Amastan)
I left early to catch the first bus.	Ffɣeɣ zik akken ad qeḍɛeɣ asakal amezwaru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3597751 (karloelkebekio) & #8431495 (Amastan)
I let my sister use my new computer.	Ttajjaɣ weltma ad tesseqdec aselkim-inu amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261775 (CK) & #1753263 (Amastan)
I like both science and mathematics.	Riɣ ama d tussna, ama d tusnakt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10674353 (sundown) & #12839256 (Ussis)
I like coffee better than black tea.	Ḥemmleɣ taɣlust ugar n watay aberkan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2201119 (freddy1) & #2579006 (Amastan)
I like coffee better than black tea.	Smenyafeɣ taɣlust wala atay aberkan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2201119 (freddy1) & #2579007 (Amastan)
I lived in Australia for many years.	Nekk zedɣeɣ acḥal n yiseggasen deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164358 (CK) & #10106570 (Yagurten)
I looked for him in the supermarket.	Berseɣ ɣefs ssuq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253948 (CK) & #2856100 (Uyezjen)
I looked, but I didn't see anything.	Mmuqleɣ, maca ur walaɣ acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1059112 (Brian255) & #1748192 (Amastan)
I lost a camera the day before that.	Sṛuḥeɣ takamra yiwen n wass uqbel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #679027 (CK) & #8461217 (Amastan)
I lost a camera the day before that.	Sṛuḥeɣ tasewlaft yiwen n wass uqbel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #679027 (CK) & #8461218 (Amastan)
I lost my camera a little while ago.	Maci aṭas aya seg wamsi ay sṛuḥeɣ takamra-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8273850 (lunchmeat317) & #8462915 (Amastan)
I lost my camera a little while ago.	Maci aṭas aya seg wamsi ay sṛuḥeɣ tasewlaft-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8273850 (lunchmeat317) & #8462916 (Amastan)
I lost my key somewhere around here.	Sṛuḥeɣ tisura-inu dayyi kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1286910 (CK) & #2593794 (Amastan)
I lost my purse on my way to school.	Sṛuḥeɣ asga-inu deg ubrid-iw ɣer uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21591 (CK) & #9996340 (Yagurten)
I made several mistakes in the exam.	Giɣ aṭas n tuccḍiwin deg ukayad-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258070 (CK) & #1712197 (Amastan)
I made sure no one was following me.	Ẓriɣ belli ula d yiwen ur iyi-ittabaε.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395527 (CK) & #10272699 (Adda)
I managed to make him understand it.	Ssawḍeɣ ad as-sfehmeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284617 (CK) & #1639870 (Amastan)
I might go to Australia next winter.	Zemreɣ ad ṛuḥeɣ ɣer Ustṛalya tagrest i d-itteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164034 (CK) & #7536616 (Yagurten)
I might work in Australia next year.	Aseggas ay d-yetteddun, yezmer lḥal ad mahleɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164036 (CK) & #8507296 (Amastan)
I missed the last train last Friday.	Ljemɛa-nni yezrin, zegleɣ tamacint-nni taneggarut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253684 (CK) & #1804631 (Amastan)
I must've lost my key along the way.	Iban kan sṛuḥeɣ tasarut-inu deg webrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6681174 (CK) & #2596646 (Amastan)
I never knew Tom could speak French.	Ur lliɣ akk ẓriɣ Tom yessen ad yessiwel s tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451360 (CK) & #2501071 (Amastan)
I never knew Tom could speak French.	Werjin ɣileɣ Tom yessen ad yessiwel s tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451360 (CK) & #2501073 (Amastan)
I never lend my USB drive to others.	Werjin reḍḍleɣ tasarut-inu n USB i wiyaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2426342 (Amastan) & #2426344 (Amastan)
I never should've come to Australia.	Ur yelli ara akk ilaq ad d-aseɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164042 (CK) & #10098225 (Yagurten)
I never should've gone to Australia.	Ur yelli ara akk ilaq ad ṛuḥeɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164044 (CK) & #10077312 (Yagurten)
I occasionally meet him at the club.	Tikkal, ttemliliɣ-t-id deg wesrir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3282751 (CH) & #3284454 (Amastan)
I often go swimming with my friends.	Zgiɣ ttṛuḥuɣ ad εumeɣ d yimeddukal-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6910118 (CK) & #7683759 (Yagurten)
I only wish I could help all of you.	Mennaɣ kan mer zmireɣ ad ken-εawneɣ akken ma tellam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956098 (CK) & #7755662 (Yagurten)
I persuaded him to consult a doctor.	Sqenɛeɣ ad yeddu ad iẓer imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #991952 (CK) & #8469476 (Amastan)
I persuaded him to give up the idea.	Sqenɛeɣ-t akken ad yejj takti-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27155 (Eldad) & #1770285 (Amastan)
I plan to eat the same thing you do.	Ɣseɣ ad ččeɣ ayen ara teččed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426082 (CK) & #5250897 (Amastan)
I promised Tom we'd be at his party.	Weɛdeɣ Tom ad nili deg tmeɣra-ines.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7199051 (CK) & #9857338 (Aghsi_n_Unezruf)
I really enjoyed reading your story.	Teɛjeb-iyi s tidet teḥkayt-nnek mi tt-ɣriɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3989205 (Hybrid) & #7348655 (Amastan)
I really enjoyed reading your story.	Teɛjeb-iyi s tidet teḥkayt-nnem mi tt-ɣriɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3989205 (Hybrid) & #7348656 (Amastan)
I really enjoyed reading your story.	Teɛjeb-iyi s tidet teḥkayt-nwen mi tt-ɣriɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3989205 (Hybrid) & #7348657 (Amastan)
I really enjoyed reading your story.	Teɛjeb-iyi s tidet teḥkayt-nwent mi tt-ɣriɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3989205 (Hybrid) & #7348659 (Amastan)
I really enjoyed watching you dance.	Yeɛjeb-iyi lḥal aṭas mi k-ẓriɣ tceḍḍḥed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8290737 (CK) & #9098004 (Amastan)
I really enjoyed watching you dance.	Yeɛjeb-iyi lḥal aṭas mi kem-ẓriɣ tceḍḍḥed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8290737 (CK) & #9098005 (Amastan)
I really enjoyed watching you dance.	Yeɛjeb-iyi lḥal aṭas mi ken-ẓriɣ tceḍḍḥem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8290737 (CK) & #9098007 (Amastan)
I really enjoyed watching you dance.	Yeɛjeb-iyi lḥal aṭas mi kent-ẓriɣ tceḍḍḥemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8290737 (CK) & #9098008 (Amastan)
I really enjoyed watching you dance.	Yegreẓ-iyi lḥal aṭas mi k-ẓriɣ tceḍḍḥed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8290737 (CK) & #9098009 (Amastan)
I really enjoyed watching you dance.	Yegreẓ-iyi lḥal aṭas mi kem-ẓriɣ tceḍḍḥed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8290737 (CK) & #9098010 (Amastan)
I really enjoyed watching you dance.	Yegreẓ-iyi lḥal aṭas mi ken-ẓriɣ tceḍḍḥem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8290737 (CK) & #9098011 (Amastan)
I really enjoyed watching you dance.	Yegreẓ-iyi lḥal aṭas mi kent-ẓriɣ tceḍḍḥemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8290737 (CK) & #9098012 (Amastan)
I really enjoyed watching you dance.	Yeɛjeb-iyi lḥal aṭas mi k-ẓriɣ tderrzed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8290737 (CK) & #9098014 (Amastan)
I really enjoyed watching you dance.	Yeɛjeb-iyi lḥal aṭas mi kem-ẓriɣ tderrzed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8290737 (CK) & #9098015 (Amastan)
I really enjoyed watching you dance.	Yeɛjeb-iyi lḥal aṭas mi ken-ẓriɣ tderrzem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8290737 (CK) & #9098016 (Amastan)
I really enjoyed watching you dance.	Yeɛjeb-iyi lḥal aṭas mi kent-ẓriɣ tderrzemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8290737 (CK) & #9098017 (Amastan)
I really have to do this work today.	Yessefk s tidet ad geɣ amahil-a ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253608 (ebricca) & #8524125 (Amastan)
I really need to be alone right now.	Ḥwajeɣ s tidet ad iliɣ i yiman-inu imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208657 (CK) & #8076497 (Amastan)
I really need to be alone right now.	Sriɣ s tidet ad iliɣ i yiman-inu imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208657 (CK) & #8076498 (Amastan)
I really need your help on this one.	Ḥwajeɣ s tidet tallalt-nnek deg temsalt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10288827 (ddnktr) & #10473339 (Amastan)
I really want to get this work done.	Bɣiɣ s tidet ad fruɣ amahil-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2018799 (CK) & #8512640 (Amastan)
I really want to get this work done.	Ɣseɣ s tidet ad fruɣ amahil-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2018799 (CK) & #8512641 (Amastan)
I received her letter the other day.	Ṭṭfeɣ-d tabṛat-nnes tikkelt-nni yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273123 (CK) & #8773333 (Amastan)
I regret giving Tom my phone number.	Nedmeɣ imi ay as-fkiɣ uḍḍun-inu n usawal i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183262 (CK) & #8042795 (Amastan)
I regret that I did not work harder.	Nedmeɣ imi ur rbileɣ ara ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30368 (CK) & #8510101 (Amastan)
I remember meeting you in Australia.	Cfiɣ ẓriɣ-k deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164056 (CK) & #10075135 (Yagurten)
I remember seeing this movie before.	Cfiɣ walaɣ asaru-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7800180 (CK) & #7188746 (Amastan)
I remember seeing you all somewhere.	Cfiɣ ẓriɣ-ken akk anda n kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71254 (CK) & #7711780 (Yagurten)
I remember that I met him somewhere.	Cfiɣ mlaleɣ-t-id anda n kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260323 (CK) & #1640359 (Amastan)
I repair computers almost every day.	Ttṣeggimeɣ iselkimen qrib yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740387 (Amastan) & #1740384 (Amastan)
I returned from Australia yesterday.	Iḍelli i d-uɣaleɣ seg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164058 (CK) & #10082947 (Yagurten)
I said I'd buy you a drink, so here.	Nniɣ-ak ad ak-xellṣeɣ tamessuyt. Ṭṭef akka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2405851 (CK) & #10341352 (Yagurten)
I saw Tom and Mary eating popsicles.	Walaɣ Tom d Mary setten timagrisin n waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406117 (CK) & #9420362 (Yagurten)
I saw Tom in Australia last weekend.	Ẓriɣ Tom deg Ustṛalya tagara n yimalas iεeddan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191448 (CK) & #10075163 (Yagurten)
I saw Tom last night in the library.	Ẓriɣ Tom deg temkarḍit iḍ yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406145 (CK) & #8181256 (Amastan)
I saw Tom walking towards the beach.	Ẓriɣ Tom la yetteddu ɣer teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7736026 (CK) & #8061275 (Amastan)
I saw my uncle on the way to school.	Walaɣ ɛemmi deg ubrid-iw ɣer uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256666 (CK) & #9269838 (Yagurten)
I see you've got your appetite back.	Ttwaliɣ yuɣal-ak-d lebɣi ad teččeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3515142 (CK) & #10341386 (Yagurten)
I should tell Tom which book to buy.	A win yufan, ad as-iniɣ i Tom anwa adlis ara d-iseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245084 (CK) & #7566605 (Amastan)
I should've let Tom have my bicycle.	Yif-it lemmer ay as-rḍileɣ tasnasɣalt-inu i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826217 (CK) & #8036222 (Amastan)
I should've never come to Australia.	Ur yelli ara akk ilaq ad ṛuḥeɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164062 (CK) & #10077312 (Yagurten)
I should've phoned Tom this morning.	Yella yessefk ad as-ɣreɣ i Tom tanezzayt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499560 (CK) & #8042804 (Amastan)
I shouldn't have agreed to help Tom.	Ur yelli ara akk yessefk ad qebleɣ ad ɛawneɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661344 (CK) & #9838751 (Aghsi_n_Unezruf)
I skip ads on videos whenever I can.	Yal tikkelt aydeg ara wɛuɣ, rewwleɣ i tselɣa deg teẓriyin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4267552 (megamanenm) & #9836457 (Aghsi_n_Unezruf)
I spent last Sunday reading a novel.	Sεeddaɣ lḥedd iεeddan deg tɣuri n wungalen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #534174 (CK) & #8389638 (Yagurten)
I spent the entire day on the beach.	Kkiɣ ass s lekmal-nnes deg teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256097 (CK) & #1616806 (Amastan)
I spent the whole day planting corn.	Kkiɣ kra yekka wass nekk tteẓẓuɣ akbal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661543 (CK) & #8773380 (Amastan)
I spent two hours playing the piano.	Wteɣ apyanu snat n tsaɛtin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255457 (CK) & #1806579 (Amastan)
I stayed in the hospital for a week.	Qqimeɣ imalas deg usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7736197 (CK) & #8030734 (Amastan)
I steered clear of sensitive topics.	Lliɣ ttebɛadeɣ i yisental tinafriyin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36907 (CK) & #9847553 (Aghsi_n_Unezruf)
I stepped aside to let the men pass.	Ḍerrfeɣ akken ad ǧǧeɣ irgazen-nni ad zrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850863 (CK) & #8317029 (Amastan)
I stepped aside to let the men pass.	Ḍerrfeɣ akken ad ǧǧeɣ irgazen-nni ad kken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850863 (CK) & #8317030 (Amastan)
I strongly advise you to reconsider.	Ad k-smetreɣ s tidet akken ad tɛawdeḍ leḥsab i waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406807 (CK) & #9836913 (Aghsi_n_Unezruf)
I study here when there is no noise.	Zerrweɣ da mi ur yettili ara lḥess.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #875785 (CM) & #7676174 (Yagurten)
I suggest you do that before Monday.	Ad ak-d-ssumreɣ ad tged aya uqbel ass n uynas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346445 (CK) & #8800169 (Amastan)
I suggest you do that before Monday.	Ad am-d-ssumreɣ ad tged aya uqbel ass n uynas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346445 (CK) & #8800170 (Amastan)
I suggest you do that before Monday.	Ad awen-d-ssumreɣ ad tgem aya uqbel ass n uynas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346445 (CK) & #8800172 (Amastan)
I suggest you do that before Monday.	Ad awent-d-ssumreɣ ad tgemt aya uqbel ass n uynas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346445 (CK) & #8800173 (Amastan)
I suppose Tom will agree to do that.	Cukkteɣ dakken Tom ad yeqbel ad yexdem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344169 (CK) & #7675553 (Yagurten)
I suspect that Tom is afraid of you.	Cikkeɣ dakken Tom yettaggad-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6675942 (CK) & #9098257 (Amastan)
I suspect that Tom is afraid of you.	Cikkeɣ dakken Tom yettaggad-ikem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6675942 (CK) & #9098258 (Amastan)
I suspect that Tom is afraid of you.	Cikkeɣ dakken Tom yettaggad-iken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6675942 (CK) & #9098259 (Amastan)
I suspect that Tom is afraid of you.	Cikkeɣ dakken Tom yettaggad-ikent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6675942 (CK) & #9098260 (Amastan)
I suspect that Tom is afraid of you.	Cikkeɣ dakken Tom yuggad-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6675942 (CK) & #9098262 (Amastan)
I suspect that Tom is afraid of you.	Cikkeɣ dakken Tom yuggad-ikem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6675942 (CK) & #9098263 (Amastan)
I suspect that Tom is afraid of you.	Cikkeɣ dakken Tom yuggad-iken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6675942 (CK) & #9098264 (Amastan)
I suspect that Tom is afraid of you.	Cikkeɣ dakken Tom yuggad-ikent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6675942 (CK) & #9098265 (Amastan)
I talk to young people all day long.	Ssawaleɣ d yilemẓiyen kra yekka wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407200 (CK) & #8772938 (Amastan)
I talked him into selling his house.	Ssawḍeɣ ad t-sqenɛeɣ ad yessenz axxam-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2142653 (Dreamk33) & #7875779 (Amastan)
I taught Tom French three years ago.	Ɣiri careḍ ilan ttuɣeɣ qqareɣ Tom d uggaman n Fṛansa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2409743 (CK) & #2861040 (Uyezjen)
I thank you very much for your help.	Tanemmirt s tussda ɣef tallalt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2826699 (CK) & #2826977 (Amastan)
I thank you very much for your help.	Tanemmirt s tussda ɣef tallalt-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2826699 (CK) & #2826978 (Amastan)
I thank you very much for your help.	Tanemmirt s tussda ɣef tallalt-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2826699 (CK) & #7331882 (Amastan)
I thank you very much for your help.	Tanemmirt s tussda ɣef tallalt-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2826699 (CK) & #7331884 (Amastan)
I think French grammar is difficult.	Cikkeɣ tajeṛṛumt n tefṛensist tewɛeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451359 (CK) & #2501074 (Amastan)
I think I know who it might've been.	Cikkeɣ ẓriɣ anwa ara yilin iga aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419883 (CK) & #5250848 (Amastan)
I think I might be able to help you.	Cikkeɣ ad zemreɣ ad k-alleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3302719 (CK) & #3302773 (Amastan)
I think I might be able to help you.	Cikkeɣ ad zemreɣ ad kem-alleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3302719 (CK) & #3302774 (Amastan)
I think I'm putting on weight again.	Cukkteɣ aql-iyi ttεawadeɣ rennuɣ deg lmizan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32586 (CK) & #7759060 (Yagurten)
I think Tom is already on the plane.	Cikkeɣ Tom yuli yagi ɣer usafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3044123 (CK) & #8186872 (Amastan)
I think Tom will be able to help us.	Cukkteɣ dakken Tom ad yezmer ad aɣ-iεawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245021 (CK) & #7675663 (Yagurten)
I think that Tom and I are even now.	Cukkteɣ dakken tura, nekk d Tom aql-aneɣ neεdel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7110914 (CM) & #7750342 (Yagurten)
I think that Tom and I are even now.	Cukkteɣ dakken tura, ur as-ttalaseɣ i Tom, ur iyi-yettalas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7110914 (CM) & #7750343 (Yagurten)
I think that Tom did that yesterday.	Cukkteɣ dakken Tom yexdem aya iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344142 (CK) & #7681922 (Yagurten)
I think that Tom hasn't decided yet.	Cikkeɣ dakken Tom werɛad ur yeɣtis ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7168382 (CK) & #7818579 (Amastan)
I think that Tom hasn't decided yet.	Cikkeɣ dakken Tom werɛad ur yeɣtis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7168382 (CK) & #7818580 (Amastan)
I think that Tom might be at school.	Cukkteɣ Tom ha-t-an deg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7169517 (CK) & #8387786 (Yagurten)
I think that Tom moved to Australia.	Cukkteɣ dakken Tom iguǧǧ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7190747 (CK) & #10075132 (Yagurten)
I think that Tom really is a doctor.	Cikkeɣ dakken Tom d tidet d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7169256 (CK) & #7846463 (Amastan)
I think that Tom will be displeased.	Cukkteɣ dakken Tom ur t-yettaεjab ara lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7170208 (CK) & #7669599 (Yagurten)
I think that Tom will get here soon.	Cukkeɣ dakken Tom ur yettεeṭṭil ara ad d-yaweḍ ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7170101 (CK) & #10335506 (Yagurten)
I think that recording is important.	Cukkteɣ dakken aklas d axatar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #752192 (Dejo) & #7741994 (Yagurten)
I think that we should get involved.	Cikkeɣ yessefk ad nettekki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8292766 (CK) & #8753386 (Amastan)
I think they were talking about you.	Cikkeɣ llan ssawalen fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3239857 (Hybrid) & #7359328 (Amastan)
I think they were talking about you.	Cikkeɣ llan ssawalen fell-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3239857 (Hybrid) & #7359329 (Amastan)
I think they were talking about you.	Cikkeɣ llan ssawalen fell-awen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3239857 (Hybrid) & #7359330 (Amastan)
I think they were talking about you.	Cikkeɣ llan ssawalen fell-awent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3239857 (Hybrid) & #7359331 (Amastan)
I think they were talking about you.	Cikkeɣ llant ssawalent fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3239857 (Hybrid) & #7359332 (Amastan)
I think they were talking about you.	Cikkeɣ llant ssawalent fell-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3239857 (Hybrid) & #7359333 (Amastan)
I think they were talking about you.	Cikkeɣ llant ssawalent fell-awen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3239857 (Hybrid) & #7359334 (Amastan)
I think they were talking about you.	Cikkeɣ llant ssawalent fell-awent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3239857 (Hybrid) & #7359335 (Amastan)
I think time will solve the problem.	Ttwaliɣ d akud ara yefrun ugur-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263853 (CK) & #1670308 (Amastan)
I think we should send for a doctor.	Cikkeɣ yessefk ad as-nazen i yimsujji ad d-yas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7894429 (CK) & #8468377 (Amastan)
I think we should send for a doctor.	Cikkeɣ yessefk ad as-nazen i temsujjit ad d-tas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7894429 (CK) & #8468380 (Amastan)
I think we'll get there before noon.	Cukkteɣ ad naweḍ ɣer din qbel ttnac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4915872 (CK) & #7704754 (Yagurten)
I think you might be too aggressive.	Cikkeɣ dakken kečč d azernan aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723584 (CM) & #9838681 (Aghsi_n_Unezruf)
I think you should ask Tom to drive.	Cukkeɣ yif-it ma tenniḍ-as i Tom ad yessenheṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436425 (CK) & #8421312 (Afalku)
I think you should ask Tom to drive.	Cukkeɣ yif ma tenniḍ-as i Tom ad yessenheṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436425 (CK) & #8421313 (Afalku)
I think you should lose some weight.	Cikkeɣ dakken yessefk ad tesneqsed cwiṭ n lmizan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2727367 (Hybrid) & #8805112 (Amastan)
I think you should lose some weight.	Cikkeɣ dakken yessefk ad tesneqsem cwiṭ n lmizan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2727367 (Hybrid) & #8805116 (Amastan)
I think you should lose some weight.	Cikkeɣ dakken yessefk ad tesneqsemt cwiṭ n lmizan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2727367 (Hybrid) & #8805117 (Amastan)
I thought Tom might be in Australia.	Nwiɣ Tom deg Ustṛalya ara yili.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7190683 (CK) & #10073133 (Yagurten)
I thought Tom would be hard at work.	Ɣileɣ Tom ad yerbel deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1938852 (CK) & #8512607 (Amastan)
I thought Tom would talk about Mary.	Nwiɣ Tom ɣef Mary ara d-yemmeslay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539891 (CK) & #7755530 (Yagurten)
I thought that I heard the doorbell.	Γileɣ sliɣ i tsersart n tewwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7174100 (CK) & #9269845 (Yagurten)
I thought that Tom didn't like cats.	Ɣileɣ dakken Tom ur iḥemmel ara imcac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7172508 (CK) & #8761477 (Amastan)
I thought that Tom didn't like cats.	Ɣileɣ dakken Tom ur iri ara imcac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7172508 (CK) & #8761478 (Amastan)
I thought that Tom might be in jail.	Ɣileɣ Tom ad yili deg tkurmut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7172626 (CK) & #3355807 (Amastan)
I thought that Tom might be thirsty.	Nwiɣ dakken Tom yella yeffud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7173831 (CK) & #7755607 (Yagurten)
I thought that Tom was in Australia.	Nwiɣ dakken Tom deg Ustṛalya i yella.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7172875 (CK) & #10080897 (Yagurten)
I thought that Tom wouldn't confess.	Nwiɣ dakken Tom ur d-yettqirri ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7173342 (CK) & #7755654 (Yagurten)
I thought that was very interesting.	Nwiɣ dakken aya d asneknay aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6882680 (CK) & #7745043 (Yagurten)
I thought that you'd gone to Boston.	Ɣileɣ teddid ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7172268 (CK) & #8804915 (Amastan)
I thought that you'd gone to Boston.	Ɣileɣ teddam ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7172268 (CK) & #8804917 (Amastan)
I thought that you'd gone to Boston.	Ɣileɣ teddamt ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7172268 (CK) & #8804918 (Amastan)
I thought you had to get up by 7:30.	Ɣileɣ ad d-takiḍ ɣef 7:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72339 (CK) & #1617072 (Amastan)
I thought you were going to do this.	Nwiɣ telliḍ la tettedduḍ ad txedmeḍ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961743 (CK) & #7683753 (Yagurten)
I told Tom that I wouldn't help him.	Nniɣ-as i Tom ur t-ttεawaneɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952519 (CK) & #8079831 (Yagurten)
I told Tom that I'd go to Australia.	Nniɣ-as i Tom dakken ad ṛuḥeɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191188 (CK) & #10067304 (Yagurten)
I told Tom that he should call Mary.	Nniɣ-as i Tom dakken yessefk ad as-iɣer i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952512 (CK) & #7799178 (Amastan)
I used to ride a motorcycle to work.	Lliɣ ttedduɣ ɣer umahil s umuṭu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189222 (CK) & #8558726 (Amastan)
I used to ride a motorcycle to work.	Zik, lliɣ ttedduɣ ɣer umahil s umuṭu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189222 (CK) & #8558727 (Amastan)
I used to think you were a nice guy.	Zik ɣileɣ kečč d amdan yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189218 (CK) & #8798952 (Amastan)
I usually study math in the evening.	Nnummeɣ qqareɣ tusnakt tameddit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #455999 (lukaszpp) & #1668769 (Amastan)
I visited Australia a few years ago.	Rezfeɣ ɣer Ustṛalya ussan-a iεeddan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5958211 (CK) & #10066403 (Yagurten)
I visited Australia a long time ago.	Aṭas aya seg wasmi i rezfeɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164070 (CK) & #10155431 (Yagurten)
I want her to do the difficult work.	Bɣiɣ d nettat ara igen amahil-nni iweɛṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261149 (CK) & #8534160 (Amastan)
I want her to do the difficult work.	Ɣseɣ d nettat ara igen amahil-nni iweɛṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261149 (CK) & #8534161 (Amastan)
I want her to do the difficult work.	Bɣiɣ d nettat ara igen amahil-nni aweɛṛan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261149 (CK) & #8534163 (Amastan)
I want her to do the difficult work.	Ɣseɣ d nettat ara igen amahil-nni aweɛṛan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261149 (CK) & #8534164 (Amastan)
I want her to do the difficult work.	Bɣiɣ d nettat ara igen amahil-nni amelɣat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261149 (CK) & #8534165 (Amastan)
I want her to do the difficult work.	Ɣseɣ d nettat ara igen amahil-nni amelɣat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261149 (CK) & #8534166 (Amastan)
I want to buy property in Australia.	Bɣiɣ ad d-aɣeɣ ayla deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7163290 (CK) & #10113703 (Yagurten)
I want to finish the work on my own.	Bɣiɣ ad fakeɣ axeddim-nni i yiman-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258234 (CK) & #1785232 (Amastan)
I want to go to school in Australia.	Bɣiɣ ad zerweɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5193458 (CK) & #10080940 (Yagurten)
I want to hear what you have to say.	Bɣiɣ ad sleɣ i wayen ara d-tinid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033669 (CK) & #9104677 (Amastan)
I want to hear what you have to say.	Bɣiɣ ad sleɣ i wayen ara d-tinim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033669 (CK) & #9104678 (Amastan)
I want to hear what you have to say.	Bɣiɣ ad sleɣ i wayen ara d-tinimt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033669 (CK) & #9104679 (Amastan)
I want to hear what you have to say.	Ɣseɣ ad sleɣ i wayen ara d-tinid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033669 (CK) & #9104680 (Amastan)
I want to hear what you have to say.	Ɣseɣ ad sleɣ i wayen ara d-tinim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033669 (CK) & #9104681 (Amastan)
I want to hear what you have to say.	Ɣseɣ ad sleɣ i wayen ara d-tinimt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033669 (CK) & #9104683 (Amastan)
I want to know exactly how Tom died.	Bɣiɣ ad ẓreɣ swaswa amek ay yemmut Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2018812 (CK) & #3267858 (Amastan)
I want to know exactly how Tom died.	Riɣ ad ẓreɣ swaswa amek ay yemmut Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2018812 (CK) & #3267859 (Amastan)
I want to know what your opinion is.	Bɣiɣ ad ẓreɣ tannayt-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015478 (CK) & #9210416 (Yagurten)
I want to know where Tom comes from.	Bɣiɣ ad ẓreɣ seg wansi ay d-yusa Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2018817 (CK) & #8771771 (Amastan)
I want to know where Tom comes from.	Ɣseɣ ad ẓreɣ seg wansi ay d-yusa Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2018817 (CK) & #8771772 (Amastan)
I want to know who broke the window.	Bɣiɣ ad ẓreɣ anwa ay yerẓan tazewwut-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6115786 (CK) & #8036975 (Amastan)
I want to know who broke the window.	Ɣseɣ ad ẓreɣ anwa ay yerẓan tazewwut-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6115786 (CK) & #8036976 (Amastan)
I want to know why you're mad at me.	Bɣiɣ ad ẓreɣ maɣef ay terfid fell-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015484 (CK) & #8019010 (Amastan)
I want to know why you're mad at me.	Bɣiɣ ad ẓreɣ maɣef ay terfam fell-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015484 (CK) & #8019011 (Amastan)
I want to know why you're mad at me.	Bɣiɣ ad ẓreɣ maɣef ay terfamt fell-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015484 (CK) & #8019012 (Amastan)
I want to know why you're mad at me.	Ɣseɣ ad ẓreɣ maɣef ay terfid fell-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015484 (CK) & #8019013 (Amastan)
I want to know why you're mad at me.	Ɣseɣ ad ẓreɣ maɣef ay terfam fell-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015484 (CK) & #8019014 (Amastan)
I want to know why you're mad at me.	Ɣseɣ ad ẓreɣ maɣef ay terfamt fell-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015484 (CK) & #8019015 (Amastan)
I want to live close to the station.	Bɣiɣ ad zedɣeɣ tama n teɣsert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256254 (Eldad) & #9021474 (Amastan)
I want to live close to the station.	Ɣseɣ ad zedɣeɣ tama n teɣsert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256254 (Eldad) & #9021475 (Amastan)
I want to send this letter to Japan.	Bɣiɣ ad azneɣ tabṛat-a ɣer Japun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281302 (CK) & #2060628 (Amastan)
I want to send this letter to Japan.	Riɣ ad azneɣ tabṛat-a ɣer Japun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281302 (CK) & #2060629 (Amastan)
I want to send this letter to Japan.	Ɣseɣ ad azneɣ tabṛat-a ɣer Japun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281302 (CK) & #2060630 (Amastan)
I want you to know I didn't do that.	Bɣiɣ ad teẓred dakken ur giɣ ara aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7110558 (CM) & #9102332 (Amastan)
I want you to know I didn't do that.	Bɣiɣ ad teẓrem dakken ur giɣ ara aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7110558 (CM) & #9102333 (Amastan)
I want you to know I didn't do that.	Bɣiɣ ad teẓremt dakken ur giɣ ara aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7110558 (CM) & #9102334 (Amastan)
I want you to know I didn't do that.	Ɣseɣ ad teẓred dakken ur giɣ ara aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7110558 (CM) & #9102336 (Amastan)
I want you to know I didn't do that.	Ɣseɣ ad teẓrem dakken ur giɣ ara aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7110558 (CM) & #9102337 (Amastan)
I want you to know I didn't do that.	Ɣseɣ ad teẓremt dakken ur giɣ ara aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7110558 (CM) & #9102338 (Amastan)
I want you to take Tom to the party.	Bɣiɣ ad tawid Tom ɣer tmeɣra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015334 (CK) & #8019336 (Amastan)
I want you to take Tom to the party.	Bɣiɣ ad tawim Tom ɣer tmeɣra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015334 (CK) & #8019337 (Amastan)
I want you to take Tom to the party.	Bɣiɣ ad tawimt Tom ɣer tmeɣra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015334 (CK) & #8019338 (Amastan)
I want you to take Tom to the party.	Bɣiɣ ad tessiwḍed Tom ɣer tmeɣra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015334 (CK) & #8019339 (Amastan)
I want you to take Tom to the party.	Bɣiɣ ad tessiwḍem Tom ɣer tmeɣra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015334 (CK) & #8019340 (Amastan)
I want you to take Tom to the party.	Bɣiɣ ad tessiwḍemt Tom ɣer tmeɣra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015334 (CK) & #8019341 (Amastan)
I want you to take Tom to the party.	Ɣseɣ ad tessiwḍed Tom ɣer tmeɣra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015334 (CK) & #8019342 (Amastan)
I want you to take Tom to the party.	Ɣseɣ ad tessiwḍem Tom ɣer tmeɣra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015334 (CK) & #8019343 (Amastan)
I want you to take Tom to the party.	Ɣseɣ ad tessiwḍemt Tom ɣer tmeɣra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015334 (CK) & #8019344 (Amastan)
I want you to take Tom to the party.	Ɣseɣ ad tawid Tom ɣer tmeɣra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015334 (CK) & #8019346 (Amastan)
I want you to take Tom to the party.	Ɣseɣ ad tawim Tom ɣer tmeɣra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015334 (CK) & #8019347 (Amastan)
I want you to take Tom to the party.	Ɣseɣ ad tawimt Tom ɣer tmeɣra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015334 (CK) & #8019348 (Amastan)
I wanted to ask you about something.	Lliɣ ɣseɣ ad k-ttreɣ ɣef yiwet n tɣawsa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712814 (CK) & #8754334 (Amastan)
I wanted to ask you about something.	Lliɣ ɣseɣ ad kem-ttreɣ ɣef yiwet n tɣawsa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712814 (CK) & #8754335 (Amastan)
I wanted to ask you about something.	Lliɣ ɣseɣ ad ken-ttreɣ ɣef yiwet n tɣawsa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712814 (CK) & #8754336 (Amastan)
I wanted to ask you about something.	Lliɣ ɣseɣ ad kent-ttreɣ ɣef yiwet n tɣawsa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712814 (CK) & #8754337 (Amastan)
I wanted to ask you about something.	Lliɣ bɣiɣ ad ken-ttreɣ ɣef yiwet n tɣawsa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712814 (CK) & #8754338 (Amastan)
I wanted to ask you about something.	Lliɣ bɣiɣ ad kent-ttreɣ ɣef yiwet n tɣawsa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712814 (CK) & #8754339 (Amastan)
I wanted to ask you about something.	Lliɣ bɣiɣ ad k-ttreɣ ɣef yiwet n tɣawsa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712814 (CK) & #8754340 (Amastan)
I wanted to ask you about something.	Lliɣ bɣiɣ ad kem-ttreɣ ɣef yiwet n tɣawsa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712814 (CK) & #8754341 (Amastan)
I wanted to buy a painting from Tom.	Lliɣ ɣseɣ ad d-sɣeɣ yiwet n tfelwit sɣur Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5831967 (CK) & #9602678 (Amastan)
I was able to get him to understand.	Ssawḍeɣ ad as-sfehmeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2698831 (WestofEden) & #1639870 (Amastan)
I was able to swim across the river.	Ssawḍeɣ ad zegreɣ asif-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254526 (CK) & #1804919 (Amastan)
I was about to leave the house then.	Imir-nni lliɣ la ttedduɣ ad ffɣeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254435 (CK) & #1751230 (Amastan)
I was forced to accept her proposal.	Terra-iyi tmara ad qebleɣ assumer-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28982 (CK) & #3189775 (Amastan)
I was impressed by his magic tricks.	Swehment-iyi tḥila-ines tiḥerganin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #772772 (marloncori) & #7654563 (Yagurten)
I was in Australia again last month.	Uɣaleɣ ɣer Ustṛalya ayyur iεeddan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164076 (CK) & #10075126 (Yagurten)
I was in Australia three months ago.	Lliɣ deg Ustṛalya kraḍ n wayyuren aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159695 (CK) & #10085824 (Yagurten)
I was in Australia when it happened.	Mi yeḍra waya, nekk lliɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159693 (CK) & #8799129 (Amastan)
I was in Australia when it happened.	Nekk lliɣ deg Ustṛalya mi yeḍra waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159693 (CK) & #8799130 (Amastan)
I was just getting dressed for work.	Lliɣ ttlusuɣ iceṭṭiḍen-inu akken ad dduɣ ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539861 (CK) & #8497372 (Amastan)
I was just going to do that for you.	Imir-a kan ay lliɣ ttedduɣ ad ak-geɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346409 (CK) & #9094843 (Amastan)
I was just going to do that for you.	Imir-a kan ay lliɣ ttedduɣ ad am-geɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346409 (CK) & #9094844 (Amastan)
I was just going to do that for you.	Imir-a kan ay lliɣ ttedduɣ ad awen-geɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346409 (CK) & #9094845 (Amastan)
I was just going to do that for you.	Imir-a kan ay lliɣ ttedduɣ ad awent-geɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346409 (CK) & #9094846 (Amastan)
I was lucky enough to escape unhurt.	Ɣiri ẓher sy selkeɣ bla m'ad aɣeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253855 (CK) & #2855865 (Uyezjen)
I was offended by her crude manners.	Sserfant-iyi ḍḍbayeɛ-nnes tiḥercawin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261290 (CK) & #1758082 (Amastan)
I was still awake when Tom got home.	Lliɣ mazal-iyi ukiɣ mi d-yuɣal Tom s axxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8935101 (CK) & #10329461 (Yagurten)
I was strip-searched at the airport.	Nudan-iyi armi d aksum deg unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5909837 (CK) & #8440387 (Amastan)
I was strip-searched at the airport.	Fettcen-iyi armi d aksum deg unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5909837 (CK) & #8440390 (Amastan)
I was surprised by his perseverance.	Yessewhem-iyi ṣṣber-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #403319 (CK) & #1759902 (Amastan)
I was told not to sit in that chair.	Nnan-iyi-d ur ttɣimiɣ ara deg ukersi-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202278 (CK) & #10362537 (Yagurten)
I was waiting for Tom to talk to me.	Lliɣ la ttṛajuɣ Tom ad d-yemmeslay yid-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123340 (CK) & #7756757 (Yagurten)
I wash my hands before eating lunch.	Ssirideɣ ifassen-inu uqbel ma cciɣ imekli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #726457 (CM) & #1627669 (Amastan)
I wasn't on the bus when it crashed.	Ur lliɣ ara deg usakal mi d-yella usehwu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438261 (CK) & #8439340 (Amastan)
I wasn't on the same bus as Tom was.	Nekk d Tom ur nelli ara deg yiwen n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7232724 (CK) & #8435780 (Amastan)
I wasn't the one who shot Tom's dog.	Maci d nekk ay iqersen ɣef uydi n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8400614 (CK) & #8797290 (Amastan)
I went to drink a beer with friends.	Ṛuḥeɣ ad as-d-sweɣ tabyirt d yimidiwen-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2409 (Zifre) & #9269284 (Yagurten)
I went to grade school in Australia.	Deg Ustṛalya i zerweɣ deg uɣerbaz amenzu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159689 (CK) & #8383676 (Yagurten)
I went to the hospital to visit Tom.	Ddiɣ ɣer usegnaf ad d-ẓreɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7713230 (CK) & #8030722 (Amastan)
I went to the hospital to visit Tom.	Ddiɣ ɣer usegnaf ad ẓreɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7713230 (CK) & #8030723 (Amastan)
I went to the hospital to visit Tom.	Ddiɣ ɣer usegnaf ad rzuɣ ɣef Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7713230 (CK) & #8030724 (Amastan)
I will be back in another two weeks.	Mazal snat ledwaṛ akken ad d-qqleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31702 (CK) & #1631888 (Amastan)
I will finish the work in five days.	Ad kfuɣ amahil-nni ssya ɣef xemsan wussan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257318 (CK) & #7675406 (Yagurten)
I will give you permission to do it.	Ad ak-fkeɣ ttesriḥ ad tgeḍ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41916 (CK) & #1772753 (Amastan)
I will give you permission to do it.	Ad ak-ɛemmdeɣ ad tgeḍ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41916 (CK) & #1772755 (Amastan)
I will have a driving test tomorrow.	Azekka ad sɛeddiɣ akayad n tenhaṛt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1645436 (Amastan) & #1645435 (Amastan)
I will stay here till three o'clock.	Ad qqimeɣ da arma d tis kraḍt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257864 (CK) & #1747093 (Amastan)
I will stay here till three o'clock.	Ad qqimeɣ da arma d ttlata.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257864 (CK) & #1747095 (Amastan)
I will wait for you at the bus stop.	Ad k-ṛjuɣ deg teɣsert n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2161270 (Greyjoy) & #8039179 (Amastan)
I will wait for you at the bus stop.	Ad kem-ṛjuɣ deg teɣsert n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2161270 (Greyjoy) & #8039180 (Amastan)
I will wait for you at the bus stop.	Ad ken-ṛjuɣ deg teɣsert n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2161270 (Greyjoy) & #8039181 (Amastan)
I will wait for you at the bus stop.	Ad kent-ṛjuɣ deg teɣsert n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2161270 (Greyjoy) & #8039182 (Amastan)
I wish I could go back to Australia.	Mennaɣ mer zmireɣ ad uɣaleɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7158978 (CK) & #10067699 (Yagurten)
I wish I could live near your house.	Mennaɣ lemmer d ay zdiɣeɣ qrib s axxam-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17291 (CK) & #1690024 (Amastan)
I wish I had ridden my bicycle here.	Mennaɣ lemmer nhiṛeɣ tasnasɣalt-inu da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3583273 (mikecash) & #8036213 (Amastan)
I wish I hadn't spent so much money.	Mennaɣ lemmer ur ṣerrfeɣ anect-nni akk n yedrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66936 (CK) & #1927894 (Amastan)
I wish I was by your side right now.	Mennaɣ mer lliɣ ɣer yidis-nnek imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5618360 (gravnash) & #8753360 (Amastan)
I wish I was by your side right now.	Mennaɣ mer lliɣ ɣer yidis-nnem imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5618360 (gravnash) & #8753361 (Amastan)
I wish that I could go to Australia.	Mennaɣ mer zmireɣ ad ṛuḥeɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7158983 (CK) & #10113680 (Yagurten)
I wish that you'd come to Australia.	Mennaɣ mer ad d-taseḍ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159059 (CK) & #10066045 (Yagurten)
I wish you wouldn't go to Australia.	Ttmenniɣ ur tettṛuḥuḍ ara ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159056 (CK) & #10155310 (Yagurten)
I won't ask you anything else today.	Ass-a, ur k-sseqsayeɣ ɣef wacemma niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1397 (human600) & #1602501 (Amastan)
I won't be able to make Tom do that.	Ur zemmreɣ ara ad ḥettmeɣ Tom ad yeg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6244906 (CK) & #9833173 (Aghsi_n_Unezruf)
I won't be able to make you do that.	Ur zemmreɣ ara ad k-ḥettmeɣ ad tged aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249676 (CK) & #8074553 (Amastan)
I won't be able to make you do that.	Ur zemmreɣ ara ad kem-ḥettmeɣ ad tged aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249676 (CK) & #8074555 (Amastan)
I won't be able to make you do that.	Ur zemmreɣ ara ad ken-ḥettmeɣ ad tgem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249676 (CK) & #8074556 (Amastan)
I won't be able to make you do that.	Ur zemmreɣ ara ad kent-ḥettmeɣ ad tgemt aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249676 (CK) & #8074557 (Amastan)
I won't give up on the stolen money.	Ur ttsemmiḥeɣ ara deg yidrimen-nni yettwakren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1538577 (JimBreen) & #10368649 (Yagurten)
I won't go to Australia without you.	Ur ttṛuḥuɣ ara ɣer Ustṛalya ma ur teddiḍ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159687 (CK) & #10065985 (Yagurten)
I wonder if Tom really knows French.	Tom zeɛma d tidet yessen tafṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6336596 (CK) & #8174085 (Amastan)
I wonder if Tom was at school today.	Wissen ma iṛuḥ Tom s aɣerbaz ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6336350 (CK) & #8385092 (Yagurten)
I wonder if Tom will really do that.	Wissen ma ad yexdem dɣa Tom aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6336252 (CK) & #7675547 (Yagurten)
I wonder if Tom will tell the truth.	Wissen ma d-yini Tom tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6336226 (CK) & #7668535 (Yagurten)
I wonder if they have a rope ladder.	Wissen ma sɛan isili n umrar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538416 (CK) & #8065725 (Amastan)
I wonder if they have a rope ladder.	Wissen ma sɛant isili n umrar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538416 (CK) & #8065727 (Amastan)
I wonder if they have a rope ladder.	Wissen ma lan isili n umrar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538416 (CK) & #8065728 (Amastan)
I wonder if they have a rope ladder.	Wissen ma lant isili n umrar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538416 (CK) & #8065729 (Amastan)
I wonder if you could do me a favor.	Wissen ma tzemred ad iyi-tged yiwet n lemzeyya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64696 (CK) & #8143700 (Amastan)
I wonder if you could do me a favor.	Wissen ma tzemrem ad iyi-tgem yiwet n lemzeyya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64696 (CK) & #8143701 (Amastan)
I wonder if you could do me a favor.	Wissen ma tzemremt ad iyi-tgemt yiwet n lemzeyya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64696 (CK) & #8143702 (Amastan)
I wonder what time Tom will do that.	Wissen ɣef wacḥal ara yexdem Tom aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344017 (CK) & #7675359 (Yagurten)
I wonder whether or not Tom is home.	Wissen ma yella Tom deg uxxam neɣ uhu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6524213 (CK) & #7654447 (Yagurten)
I wonder whether or not that's true.	Wissen ma yella aya d tidet neɣ uhu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6524449 (CK) & #7683904 (Yagurten)
I work as an air traffic controller.	Ttmahaleɣ d asefqad n uzlay agennan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3008789 (CK) & #8499030 (Amastan)
I work every day except for Sundays.	Ttmahaleɣ yal ass, ala ass n lḥedd.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #484989 (CM) & #8484809 (Amastan)
I work every day except for Sundays.	Ttmahaleɣ yal ass, ala ass n usamas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #484989 (CM) & #8484810 (Amastan)
I work from Monday through Saturday.	Ttmahaleɣ seg wass n uynas ɣer wass n usiḍyas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3705283 (Ricardo14) & #8489726 (Amastan)
I work from Monday through Saturday.	Ttmahaleɣ seg wass n letniyen ɣer wass n ssebt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3705283 (Ricardo14) & #8489728 (Amastan)
I work from Monday through Saturday.	Ttmahaleɣ seg uynas ɣer usiḍyas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3705283 (Ricardo14) & #8489730 (Amastan)
I work from Monday through Saturday.	Ttmahaleɣ seg letniyen ɣer ssebt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3705283 (Ricardo14) & #8489731 (Amastan)
I work under challenging conditions.	Ttmahaleɣ deg tegnatin iweɛṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5725656 (CM) & #8481921 (Amastan)
I work under challenging conditions.	Ttmahaleɣ deg tegnatin tiweɛṛanin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5725656 (CM) & #8481922 (Amastan)
I would like to talk with you again.	Bɣiɣ ad ɛawdeɣ ad ssiwleɣ yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31478 (CK) & #1631494 (Amastan)
I wouldn't even consider doing that.	Ur ttxemmimeɣ ara ad xedmeɣ aya ula d axemmem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249655 (CK) & #7748209 (Yagurten)
I wouldn't even consider doing that.	Ula d axemmem ur ttxemmimeɣ ara ad xedmeɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249655 (CK) & #7748210 (Yagurten)
I write in the morning and at night.	Ttaruɣ taṣebḥit, rennuɣ deg yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #455821 (lukaszpp) & #1668619 (Amastan)
I'd have advised you not to do that.	Tili ad k-neṣḥeɣ ur txeddmeḍ ara aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6336037 (CK) & #8210952 (Yagurten)
I'd like a word with you in private.	Bɣiɣ ad nessiwel ala nekk yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1682834 (Spamster) & #7069939 (Amastan)
I'd like a word with you in private.	Bɣiɣ ad nessiwel ala nekk yid-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1682834 (Spamster) & #7069940 (Amastan)
I'd like a word with you in private.	Ɣseɣ ad nessiwel ala nekk yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1682834 (Spamster) & #7069941 (Amastan)
I'd like a word with you in private.	Ɣseɣ ad nessiwel ala nekk yid-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1682834 (Spamster) & #7069942 (Amastan)
I'd like to get off at Fifth Avenue.	Bɣiɣ ad rseɣ deg Fifth Avenue.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72482 (CK) & #7750413 (Yagurten)
I'd like to go to Australia one day.	Bɣiɣ ad ṛuḥeɣ albaεḍ n wussan ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6118793 (CK) & #10085798 (Yagurten)
I'd like to go to Australia someday.	Bɣiɣ ad ṛuḥeɣ ɣer Ustṛalya albaεḍ n wussan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848550 (CK) & #10070153 (Yagurten)
I'd like to have breakfast with you.	Bɣiɣ ad cceɣ imekli n tṣebḥit yid-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277804 (CK) & #1610412 (Amastan)
I'd like to paint my room off white.	Bɣiɣ ad d-sebɣeɣ taxxamt-iw d tacebḥant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346337 (CK) & #9983537 (Adda)
I'd like to see you again next week.	Bɣiɣ ad ɛawdeɣ ad k-ẓreɣ dduṛt ay d-itteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325081 (CK) & #1605953 (Amastan)
I'd like to talk with you privately.	Bɣiɣ ad ssiwleɣ yid-k iɣef ɣer yiɣef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936319 (CK) & #9290115 (Amastan)
I'd like to talk with you privately.	Bɣiɣ ad ssiwleɣ yid-m iɣef ɣer yiɣef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936319 (CK) & #9290116 (Amastan)
I'd like to talk with you privately.	Bɣiɣ ad ssiwleɣ yid-wen iɣef ɣer yiɣef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936319 (CK) & #9290117 (Amastan)
I'd like to talk with you privately.	Bɣiɣ ad ssiwleɣ yid-went iɣef ɣer yiɣef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936319 (CK) & #9290119 (Amastan)
I'd like to talk with you privately.	Ɣseɣ ad ssiwleɣ yid-k iɣef ɣer yiɣef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936319 (CK) & #9290120 (Amastan)
I'd like to talk with you privately.	Ɣseɣ ad ssiwleɣ yid-m iɣef ɣer yiɣef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936319 (CK) & #9290121 (Amastan)
I'd like to talk with you privately.	Ɣseɣ ad ssiwleɣ yid-wen iɣef ɣer yiɣef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936319 (CK) & #9290122 (Amastan)
I'd like to talk with you privately.	Ɣseɣ ad ssiwleɣ yid-went iɣef ɣer yiɣef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936319 (CK) & #9290123 (Amastan)
I'd like to visit Australia one day.	Bɣiɣ ad rezfeɣ kra n wass ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159681 (CK) & #10073139 (Yagurten)
I'd like to visit Australia someday.	Bɣiɣ ad rezfeɣ kra n wass ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3550333 (CK) & #10073139 (Yagurten)
I'd like you to take a look at this.	Bɣiɣ ad tedluḍ ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952701 (CK) & #7739629 (Yagurten)
I'd love to go to the fair with you.	Bɣiɣ ad ṛuḥeɣ ɣer tmugert yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5506605 (confusedchild02) & #7644967 (Yagurten)
I'd love to go to the fair with you.	Bɣiɣ mer ad dduɣ yid-k ɣer tmugert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5506605 (confusedchild02) & #7720486 (Yagurten)
I'd rather walk than wait for a bus.	Yif-it ad dduɣ wala ad ṛjuɣ asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35249 (CK) & #8433740 (Amastan)
I'd rather walk than wait for a bus.	Yif-it ad dduɣ wala ad gganiɣ asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35249 (CK) & #8433741 (Amastan)
I'd rather walk than wait for a bus.	Smenyafeɣ ad dduɣ wala ad ṛjuɣ asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35249 (CK) & #8433742 (Amastan)
I'd rather walk than wait for a bus.	Smenyafeɣ ad dduɣ wala ad gganiɣ asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35249 (CK) & #8433743 (Amastan)
I'll be in Australia for a few days.	Ad sεeddiɣ kra n wussan deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159677 (CK) & #10075225 (Yagurten)
I'll be in Australia for three days.	Ad qqimeɣ 3 n wussan deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159675 (CK) & #10066187 (Yagurten)
I'll be staying at the Hilton Hotel.	Ad nseɣ deg usensu n Hilton.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185360 (CK) & #8048595 (Amastan)
I'll definitely take a look at that.	Ulac ccek dakken ad dluɣ ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7123589 (CK) & #7678736 (Yagurten)
I'll get back to Australia tomorrow.	Azekka ad uɣaleɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7977838 (CK) & #10085697 (Yagurten)
I'll give you a ride to the airport.	Ad k-ssiwḍeɣ ɣer unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6706436 (Eccles17) & #4165451 (Amastan)
I'll give you a ride to the airport.	Ad kem-ssiwḍeɣ ɣer unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6706436 (Eccles17) & #4165452 (Amastan)
I'll give you a ride to the airport.	Ad ken-ssiwḍeɣ ɣer unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6706436 (Eccles17) & #8048981 (Amastan)
I'll give you a ride to the airport.	Ad kent-ssiwḍeɣ ɣer unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6706436 (Eccles17) & #8048982 (Amastan)
I'll have this radio fixed tomorrow.	Azekka ad d-ṣeggmeɣ ṛṛadyu-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323110 (CK) & #8389538 (Yagurten)
I'll have to do that this afternoon.	Yessefk ad geɣ aya tameddit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346319 (CK) & #9838472 (Aghsi_n_Unezruf)
I'll never forget the day I met Tom.	D awezɣi ad ttuɣ ass ideg ssneɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661500 (CK) & #7981045 (Yagurten)
I'll never forget the day I met Tom.	D awezɣi ad ttuɣ ass ideg nemyussan nekk d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661500 (CK) & #7981047 (Yagurten)
I'll never forget the day I met Tom.	D awezɣi ad shuɣ ass ideg ssneɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661500 (CK) & #7981048 (Yagurten)
I'll never forget the day I met Tom.	Werǧin ad ttuɣ ass ideg ssneɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661500 (CK) & #7981050 (Yagurten)
I'll never forget the day I met Tom.	Werǧin ad shuɣ ass ideg ssneɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661500 (CK) & #7981051 (Yagurten)
I'll never forget the day I met Tom.	Werǧin ad ttuɣ ass ideg nemyussan nekk d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661500 (CK) & #7981053 (Yagurten)
I'll never forget the day I met Tom.	Werǧin ad shuɣ ass ideg nemyussan nekk d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661500 (CK) & #7981054 (Yagurten)
I'll never forget the day I met Tom.	Werǧin ad ttuɣ ass-nni ideg ssneɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661500 (CK) & #7981077 (Yagurten)
I'll return to Australia in October.	Ad uɣaleɣ ɣer Ustṛalya deg Tubeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9028174 (CK) & #10067713 (Yagurten)
I'll see about getting you a doctor.	Ad waliɣ amek ara ak-d-awiɣ imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539797 (CK) & #8471316 (Amastan)
I'll see about getting you a doctor.	Ad waliɣ amek ara am-d-awiɣ imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539797 (CK) & #8471317 (Amastan)
I'll see about getting you a doctor.	Ad waliɣ amek ara awen-d-awiɣ imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539797 (CK) & #8471318 (Amastan)
I'll see about getting you a doctor.	Ad waliɣ amek ara awent-d-awiɣ imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539797 (CK) & #8471319 (Amastan)
I'll send you a copy of my schedule.	Ad ak-d-azneɣ tasukint n wahil-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661486 (CK) & #9091636 (Amastan)
I'll send you a copy of my schedule.	Ad am-d-azneɣ tasukint n wahil-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661486 (CK) & #9091637 (Amastan)
I'll send you a copy of my schedule.	Ad awen-d-azneɣ tasukint n wahil-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661486 (CK) & #9091638 (Amastan)
I'll send you a copy of my schedule.	Ad awent-d-azneɣ tasukint n wahil-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661486 (CK) & #9091639 (Amastan)
I'll soon finish reading this novel.	Qrib ad fakeɣ taɣuri n wungal-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31615 (CK) & #1631740 (Amastan)
I'll spend my vacation in Australia.	Ad sεeddiɣ imuras-iw deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8503129 (CK) & #10104562 (Yagurten)
I'll spend next winter in Australia.	Tagrest d-itteddun ad tt-sεeddiɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661483 (CK) & #10086891 (Yagurten)
I'll stay in Australia until Monday.	Ad qqimeɣ deg Ustṛalya arma d aynas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159673 (CK) & #10072974 (Yagurten)
I'll try to be as brief as possible.	Ad ɛerḍeɣ ad swezleɣ anect umi zemreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2903509 (Hybrid) & #7097817 (Amastan)
I'll try to be as brief as possible.	Ad armeɣ ad swezleɣ anect umi zemreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2903509 (Hybrid) & #7097818 (Amastan)
I'll wait until you finish the work.	Ad ṛjuɣ arma tfuked amahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71580 (CK) & #8512197 (Amastan)
I'll wait until you finish the work.	Ad ṛjuɣ arma tfukem amahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71580 (CK) & #8512198 (Amastan)
I'll wait until you finish the work.	Ad ṛjuɣ arma tfukemt amahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71580 (CK) & #8512199 (Amastan)
I'll wait until you finish the work.	Ad gganiɣ arma tfuked amahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71580 (CK) & #8512200 (Amastan)
I'll wait until you finish the work.	Ad gganiɣ arma tfukem amahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71580 (CK) & #8512201 (Amastan)
I'll wait until you finish the work.	Ad gganiɣ arma tfukemt amahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71580 (CK) & #8512202 (Amastan)
I'll wait until you finish the work.	Ad ṛjuɣ arma tessulid amahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71580 (CK) & #8512203 (Amastan)
I'll wait until you finish the work.	Ad ṛjuɣ arma tessulim amahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71580 (CK) & #8512204 (Amastan)
I'll wait until you finish the work.	Ad ṛjuɣ arma tessulimt amahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71580 (CK) & #8512205 (Amastan)
I'll wait until you finish the work.	Ad gganiɣ arma tessulid amahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71580 (CK) & #8512206 (Amastan)
I'll wait until you finish the work.	Ad gganiɣ arma tessulim amahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71580 (CK) & #8512207 (Amastan)
I'll wait until you finish the work.	Ad gganiɣ arma tessulimt amahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71580 (CK) & #8512208 (Amastan)
I'm afraid it doesn't work that way.	Cikkeɣ dakken maci akka ay tteddunt tɣawsiwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3113735 (CK) & #8551676 (Amastan)
I'm afraid that I ate something bad.	Cikkeɣ ččiɣ kra n tɣawsa ixeṣren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7217482 (CK) & #8078423 (Amastan)
I'm afraid to do that in the winter.	Uggadeɣ ad geɣ aya deg tegrest.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7117060 (CM) & #8719384 (Amastan)
I'm big enough to do that by myself.	Meqqreɣ yernu zemreɣ ad xedmeɣ aya weḥd-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661477 (CK) & #8034265 (Yagurten)
I'm calling from Tom's mobile phone.	La d-ɣɣareɣ seg usawal n ufus n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2616874 (CK) & #5816737 (Amastan)
I'm determined to stay in Australia.	Ɛewwleɣ ad qqimeɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8931828 (CK) & #10155301 (Yagurten)
I'm getting off at the next station.	Ad rseɣ deg trusi ay d-itteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258188 (CK) & #1760950 (Amastan)
I'm getting ready to leave tomorrow.	La ssewjadeɣ iman-iw akken ṛuḥeɣ azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267204 (_undertoad) & #7704875 (Yagurten)
I'm going to Florida for the winter.	Deg ccetwa, nekk ad ṛuḥeɣ ɣer Florida.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2508372 (CK) & #8804257 (Amastan)
I'm going to ask Tom if he can swim.	Ad ɛeddiɣ ad sseqsiɣ Tom ma yezmer ad iɛum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661560 (CK) & #8511900 (MessDjaaf)
I'm going to cook you a nice dinner.	Ad ak-d-ssewweɣ yiwen n yimensi igerrzen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65185 (CK) & #1763944 (Amastan)
I'm good at both French and English.	Ssneɣ tafṛensist ed tanglizit i sin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249610 (CK) & #8317934 (LinaTamazight)
I'm happy that we came to Australia.	Feṛḥeɣ imi i d-nusa ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7158823 (CK) & #10067442 (Yagurten)
I'm having a good time in Australia.	Aql-iyi sεeddayeɣ akud yelhan deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159667 (CK) & #10075093 (Yagurten)
I'm having trouble getting to sleep.	Sɛiɣ uguren akken ad ḍḍseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3009195 (CK) & #7547715 (Amastan)
I'm having trouble getting to sleep.	Liɣ uguren akken ad ḍḍseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3009195 (CK) & #7547716 (Amastan)
I'm having trouble getting to sleep.	Sεiɣ uguren d yiḍes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3009195 (CK) & #7988819 (Yagurten)
I'm looking for a place to work out.	Ttnadiɣ adeg aydeg ara sleɣmuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360469 (CK) & #8551796 (Amastan)
I'm looking for a place to work out.	Aql-iyi ttnadiɣ adeg aydeg ara sleɣmuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360469 (CK) & #8551797 (Amastan)
I'm lucky to have had good teachers.	Sɛiɣ zzheṛ imi ay sɛiɣ iselmaden yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641536 (CK) & #7560520 (Amastan)
I'm lucky to have had good teachers.	Liɣ zzheṛ imi ay liɣ iselmaden yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641536 (CK) & #7560521 (Amastan)
I'm lucky to have had good teachers.	Sɛiɣ zzheṛ imi ay sɛiɣ tiselmadin yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641536 (CK) & #7560522 (Amastan)
I'm lucky to have had good teachers.	Liɣ zzheṛ imi ay liɣ tiselmadin yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641536 (CK) & #7560523 (Amastan)
I'm not accusing anyone of anything.	Ur rdiɣ yiwen s kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6879210 (CK) & #9835084 (Aghsi_n_Unezruf)
I'm not as fond of music as you are.	Ur ḥemmleɣ aẓawan anect-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1341380 (CM) & #2578959 (Amastan)
I'm not as fond of music as you are.	Ur ḥemmleɣ aẓawan anect-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1341380 (CM) & #2578960 (Amastan)
I'm not as fond of music as you are.	Ur ḥemmleɣ aẓawan anect-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1341380 (CM) & #2578961 (Amastan)
I'm not as fond of music as you are.	Ur ḥemmleɣ aẓawan anect-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1341380 (CM) & #2578962 (Amastan)
I'm not even sure if this is my key.	Ur tḥeqqeɣ akk ma yella d ta ay d tasarut-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1904813 (CK) & #2593662 (Amastan)
I'm not going to give you any money.	Ur ak-ttakfeɣ ara akk idrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7835110 (CK) & #8070878 (Amastan)
I'm not going to give you any money.	Ur am-ttakfeɣ ara akk idrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7835110 (CK) & #8070879 (Amastan)
I'm not going to give you any money.	Ur awen-ttakfeɣ ara akk idrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7835110 (CK) & #8070880 (Amastan)
I'm not going to give you any money.	Ur awent-ttakfeɣ ara akk idrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7835110 (CK) & #8070881 (Amastan)
I'm not good at speaking French yet.	Werɛad ur ssineɣ ad ssiwleɣ mliḥ s tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451358 (CK) & #2501075 (Amastan)
I'm not interested in your problems.	Ur nneknaɣ ara ɣer wuguren-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4384713 (Hybrid) & #7350974 (Amastan)
I'm not interested in your problems.	Ur nneknaɣ ara ɣer wuguren-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4384713 (Hybrid) & #7350975 (Amastan)
I'm not interested in your problems.	Ur nneknaɣ ara ɣer wuguren-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4384713 (Hybrid) & #7350976 (Amastan)
I'm not interested in your problems.	Ur nneknaɣ ara ɣer wuguren-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4384713 (Hybrid) & #7350977 (Amastan)
I'm not questioning your competence.	Ur d-rriɣ ara ccekk deg teẓdart-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2963476 (Hybrid) & #7348391 (Amastan)
I'm not questioning your competence.	Ur d-rriɣ ara ccekk deg teẓdart-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2963476 (Hybrid) & #7348392 (Amastan)
I'm not questioning your competence.	Ur d-rriɣ ara ccekk deg teẓdart-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2963476 (Hybrid) & #7348393 (Amastan)
I'm not questioning your competence.	Ur d-rriɣ ara ccekk deg teẓdart-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2963476 (Hybrid) & #7348394 (Amastan)
I'm not really sure just what to do.	Ur ẓriɣ ara swaswa d acu ara geɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2812054 (Hybrid) & #2827002 (Amastan)
I'm not telling you my phone number.	Ur ak-ttakfeɣ ara uṭṭun-inu n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202275 (CK) & #8446990 (Amastan)
I'm not telling you my phone number.	Ur am-ttakfeɣ ara uṭṭun-inu n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202275 (CK) & #8446991 (Amastan)
I'm not telling you my phone number.	Ur awen-ttakfeɣ ara uṭṭun-inu n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202275 (CK) & #8446992 (Amastan)
I'm not telling you my phone number.	Ur awent-ttakfeɣ ara uṭṭun-inu n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202275 (CK) & #8446994 (Amastan)
I'm not the one who crashed the car.	Uhu d nec iqeccmen keṛṛusa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891079 (CK) & #2854639 (Uyezjen)
I'm not too certain about it myself.	Ula d nekk ur tḥeqqeɣ ara mliḥ ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539744 (CK) & #8757249 (Amastan)
I'm not very good at doing that yet.	Werεad ur gerrzeɣ ara deg waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6696616 (CK) & #7727400 (Yagurten)
I'm pretty sure that isn't the case.	Tḥeqqeɣ mliḥ dakken mačči akka i yella lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7205552 (CK) & #10332648 (Yagurten)
I'm pretty sure that's not the case.	Tḥeqqeɣ mliḥ dakken mačči akka i yella lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7205553 (CK) & #10332648 (Yagurten)
I'm sorry I broke your antique lamp.	Ssuref-iyi imi i rẓiɣ tasfiwt-ik taqburt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539732 (CK) & #8142844 (Yagurten)
I'm sorry that I didn't call sooner.	Ssuref-iyi imi ur ak-d-ɣriɣ ara uqbel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7185925 (CK) & #9006017 (Amastan)
I'm sorry that I didn't call sooner.	Ssuref-iyi imi ur am-d-ɣriɣ ara uqbel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7185925 (CK) & #9006018 (Amastan)
I'm sorry that I didn't call sooner.	Ssurfet-iyi imi ur awen-d-ɣriɣ ara uqbel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7185925 (CK) & #9006019 (Amastan)
I'm sorry that I didn't call sooner.	Ssurfem-iyi imi ur awen-d-ɣriɣ ara uqbel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7185925 (CK) & #9006020 (Amastan)
I'm sorry that I didn't call sooner.	Ssurfemt-iyi imi ur awent-d-ɣriɣ ara uqbel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7185925 (CK) & #9006021 (Amastan)
I'm sorry that you don't understand.	Yuɛer ɣifi ul tellid tfehhmed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891128 (CK) & #2854731 (Uyezjen)
I'm sorry you've been badly injured.	Sḥissifeɣ imi ay tent-tuɣeḍ mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7185914 (CK) & #9868675 (Aghsi_n_Unezruf)
I'm staying for another three weeks.	Ad rnuɣ 3 n yimalasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712809 (CK) & #9357624 (Yagurten)
I'm staying for another three weeks.	Ad rnuɣ ad qqimeɣ 3 n yimalasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712809 (CK) & #9357631 (Yagurten)
I'm sure Tom will help Mary do that.	Tḥeqqeɣ dakken Tom ad iεawen Mary ad texdem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270717 (CK) & #7675841 (Yagurten)
I'm sure that Tom will be here soon.	Tḥeqqeɣ dakken ur yettεeṭṭil ara ad d-yas Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6676847 (CK) & #7667476 (Yagurten)
I'm sure that Tom will do very well.	Tḥeqqeɣ dakken Tom ad isellek mliḥ iɣef-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3467916 (Hybrid) & #8076331 (Amastan)
I'm sure that you'll miss Australia.	Tḥeqqeɣ ad tejjmeḍ Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8519962 (CK) & #10070248 (Yagurten)
I'm thinking of going into politics.	La ttxemmimeɣ ad kecmeɣ tasertit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539701 (CK) & #7738042 (Yagurten)
I'm trying to figure out a solution.	La ttxemmimeɣ ɣef tifrat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1661140 (Amastan) & #1661141 (Amastan)
I'm trying to work out this problem.	Aql-iyi ɛerrḍeɣ ad fruɣ ugur-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253763 (CK) & #8524145 (Amastan)
I'm trying to work out this problem.	Aql-iyi ttarmeɣ ad fruɣ ugur-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253763 (CK) & #8524146 (Amastan)
I'm waiting for something to happen.	La ttṛajuɣ ad yeḍru kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499142 (CK) & #7654211 (Yagurten)
I've asked Tom to come to Australia.	Ssutreɣ ad d-aseɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7184692 (CK) & #10075241 (Yagurten)
I've been assigned to work with you.	Ssassɣen-iyi-d ad mahleɣ yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539692 (CK) & #8512715 (Amastan)
I've been assigned to work with you.	Ssassɣen-iyi-d ad mahleɣ yid-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539692 (CK) & #8512716 (Amastan)
I've been assigned to work with you.	Ssassɣen-iyi-d ad mahleɣ yid-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539692 (CK) & #8512717 (Amastan)
I've been assigned to work with you.	Ssassɣen-iyi-d ad mahleɣ yid-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539692 (CK) & #8512718 (Amastan)
I've been impressed with Tom's work.	Yessewhem-iyi umahil n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329921 (CK) & #8509415 (Amastan)
I've been in Australia way too long.	Ɛeṭṭleɣ aṭas deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8402984 (CK) & #10080915 (Yagurten)
I've cut down on the amount I drink.	Sneqseɣ anect i sesseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7356926 (CK) & #9521147 (Yagurten)
I've decided not to go to Australia.	Ɣetseɣ ur ttṛuḥuɣ ara ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156994 (CK) & #8196679 (Yagurten)
I've done that at least three times.	Xedmeɣ aya ma ulac tlata n tikkal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6774515 (CK) & #7545431 (Yagurten)
I've finally learned how to do that.	Tagara lemdeɣ amek ara geɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6774517 (CK) & #8439554 (Amastan)
I've got something else to give you.	Sεiɣ lḥaǧa niḍnin ad ak-tt-fkeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7736676 (CK) & #9994140 (Adda)
I've got something else to tell you.	Bɣiɣ ad ak-iniɣ taɣawsa niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9078897 (CK) & #9097519 (Amastan)
I've got something else to tell you.	Bɣiɣ ad am-iniɣ taɣawsa niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9078897 (CK) & #9097520 (Amastan)
I've got something else to tell you.	Bɣiɣ ad awen-iniɣ taɣawsa niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9078897 (CK) & #9097521 (Amastan)
I've got something else to tell you.	Bɣiɣ ad awent-iniɣ taɣawsa niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9078897 (CK) & #9097522 (Amastan)
I've got something else to tell you.	Ɣseɣ ad ak-iniɣ taɣawsa niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9078897 (CK) & #9097523 (Amastan)
I've got something else to tell you.	Ɣseɣ ad am-iniɣ taɣawsa niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9078897 (CK) & #9097524 (Amastan)
I've got something else to tell you.	Ɣseɣ ad awen-iniɣ taɣawsa niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9078897 (CK) & #9097525 (Amastan)
I've got something else to tell you.	Ɣseɣ ad awent-iniɣ taɣawsa niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9078897 (CK) & #9097526 (Amastan)
I've got something else to tell you.	Tella tɣawsa niḍen bɣiɣ ad ak-tt-iniɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9078897 (CK) & #9097527 (Amastan)
I've got something else to tell you.	Tella tɣawsa niḍen bɣiɣ ad am-tt-iniɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9078897 (CK) & #9097528 (Amastan)
I've got something else to tell you.	Tella tɣawsa niḍen bɣiɣ ad awen-tt-iniɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9078897 (CK) & #9097529 (Amastan)
I've got something else to tell you.	Tella tɣawsa niḍen bɣiɣ ad awent-tt-iniɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9078897 (CK) & #9097530 (Amastan)
I've got something else to tell you.	Tella tɣawsa niḍen ɣseɣ ad ak-tt-iniɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9078897 (CK) & #9097531 (Amastan)
I've got something else to tell you.	Tella tɣawsa niḍen ɣseɣ ad am-tt-iniɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9078897 (CK) & #9097532 (Amastan)
I've got something else to tell you.	Tella tɣawsa niḍen ɣseɣ ad awen-tt-iniɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9078897 (CK) & #9097533 (Amastan)
I've got something else to tell you.	Tella tɣawsa niḍen ɣseɣ ad awent-tt-iniɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9078897 (CK) & #9097534 (Amastan)
I've got to stay here with my horse.	Ilaq ad qqimeɣ da d wayis-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359769 (CK) & #8374511 (Yagurten)
I've had enough of your shenanigans.	Malleɣ seg tmucuha ur yemεinen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4545446 (CM) & #10329477 (Yagurten)
I've had lots of chances to do that.	Ṣaḥent-iyi-d aṭas n tegnatin akken ad xedmeɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7736141 (CK) & #8034353 (Yagurten)
I've just finished writing a letter.	Imir-a kan ay fukeɣ tabṛat-nni s tira.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40142 (CK) & #2294828 (Amastan)
I've lived in Australia all my life.	Ddreɣ akk tameddurt-iw deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156992 (CK) & #10113736 (Yagurten)
I've lived in Australia three years.	Kraḍ n yiseggasen aya seg wasmi i zedɣeɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156700 (CK) & #10098308 (Yagurten)
I've loved her ever since I met her.	Seg wasmi ay tt-ẓriɣ ay tt-ḥemmleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267252 (_undertoad) & #2615152 (Amastan)
I've met many people from Australia.	Ssneɣ-d aṭas n medden seg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8888232 (CK) & #10082896 (Yagurten)
I've never been spoken to like that.	Werjin yella win ay yessawlen yid-i akka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41442 (CK) & #1750683 (Amastan)
I've never been to my uncle's house.	Werjin ddiɣ s axxam n ɛemmi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253226 (CK) & #1756270 (Amastan)
I've never gotten a speeding ticket.	Werǧin tettunefk-iyi-d tefgurt ɣef tazzalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2362007 (CK) & #8066272 (Amastan)
I've never heard you talk like that.	Werjin sliɣ-ak tessawaleḍ akka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252670 (CM) & #1817484 (Amastan)
I've never seen a pink refrigerator.	Werǧin ẓriɣ imsismeḍ aweṛdi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7981355 (CK) & #8051238 (Amastan)
I've studied French for three years.	Ɣriɣ tafṛensist kraḍ n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451357 (CK) & #2501076 (Amastan)
I've studied French for three years.	Zerweɣ tafṛensist kraḍ n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451357 (CK) & #2501077 (Amastan)
I've studied French for three years.	Ɣriɣ tafṛensist tlata n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451357 (CK) & #2501078 (Amastan)
I've studied French for three years.	Zerweɣ tafṛensist tlata n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451357 (CK) & #2501079 (Amastan)
If it were to rain, he would not go.	Lemmer ad d-iwet ugeffur, ur itteddu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322547 (CM) & #1605965 (Amastan)
If you do that, Tom will be pleased.	Mer ad tged aya, ad yummar Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6244858 (CK) & #8802075 (Amastan)
If you do that, Tom will be pleased.	Mer ad tgem aya, ad yummar Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6244858 (CK) & #8802076 (Amastan)
If you do that, Tom will be pleased.	Mer ad tgemt aya, ad yummar Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6244858 (CK) & #8802077 (Amastan)
If you eat so much, you'll get sick.	Lemmer ad tecceḍ aṭas, ad taḍneḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41508 (Eldad) & #1698044 (Amastan)
If you hurry, you will overtake him.	Lemmer ad tɣiwleḍ, ad t-id-tqeḍɛeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30902 (CK) & #1861237 (Amastan)
If you hurry, you will overtake him.	Lemmer ad tɣiwlem, ad t-id-tqeḍɛem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30902 (CK) & #1861238 (Amastan)
If you hurry, you will overtake him.	Lemmer ad tɣiwlemt, ad t-id-tqeḍɛemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30902 (CK) & #1861239 (Amastan)
If you're hungry, why don't you eat?	Ma telluẓed, maɣef ur tettetted?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847789 (CK) & #2615605 (Amastan)
If you're hungry, why don't you eat?	Ma telluẓeḍ, maɣef ur tettetteḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847789 (CK) & #2615606 (Amastan)
If you're hungry, why don't you eat?	Ma telluẓem, maɣef ur tettettem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847789 (CK) & #2615608 (Amastan)
If you're hungry, why don't you eat?	Ma telluẓemt, maɣef ur tettettemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847789 (CK) & #2615610 (Amastan)
If you're not going, I won't either.	Ma ur tetteddud ara, ula d nekk ur ttedduɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6884778 (CK) & #7369420 (Amastan)
If you're not going, I won't either.	Ma ur tetteddum ara, ula d nekk ur ttedduɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6884778 (CK) & #7369421 (Amastan)
If you're not going, I won't either.	Ma ur tetteddumt ara, ula d nekk ur ttedduɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6884778 (CK) & #7369422 (Amastan)
If you're not going, I won't either.	Ma ur tettedduḍ ara, ula d nekk ur ttedduɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6884778 (CK) & #9316421 (Amastan)
In 1497, John Cabot explored Canada.	Deg 1497, John Cabot yesnarem Kanada.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680895 (Source_VOA) & #1623052 (Amastan)
In 2013, Tom emigrated to Australia.	Deg 2013, yunag Tom ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7134623 (CK) & #10065625 (Yagurten)
In August 1990, Iraq invaded Kuwait.	Deg Ɣuct n 1990, Ɛiraq tenbeẓ Lekwit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807255 (Source_VOA) & #10653298 (Amastan)
In August 1990, Iraq invaded Kuwait.	Deg Ɣuct n wagim tẓat n tmaḍ tẓamraw, Ɛiraq tenbeẓ Lekwit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807255 (Source_VOA) & #10653299 (Amastan)
In Japan, all children go to school.	Deg Japun, akk igerdan tteddun s aɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281229 (CK) & #1788141 (Amastan)
In the morning, I write in the park.	Taṣebḥit, ttaruɣ deg wurti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456001 (lukaszpp) & #1668771 (Amastan)
In the summer, I wear cotton shirts.	Deg unebdu, d ikerbasen n tebduɣt ay ttlusuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3258410 (CM) & #9057266 (Amastan)
In the summer, I wear cotton shirts.	Deg unebdu, ttlusuɣ ikerbasen n tebduɣt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3258410 (CM) & #9057267 (Amastan)
Is everything arranged for the trip?	Yewjed kullec i usikel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258920 (_undertoad) & #9856748 (Aghsi_n_Unezruf)
Is everything arranged for tomorrow?	Yewjed kullec i uzekka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456013 (lukaszpp) & #1668778 (Amastan)
Is everything you own in that chest?	S kra n wayen tesɛid atan deg usenduq-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280553 (AlanF_US) & #7305562 (Amastan)
Is everything you own in that chest?	S kra n wayen tesɛam atan deg usenduq-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280553 (AlanF_US) & #7305563 (Amastan)
Is everything you own in that chest?	S kra n wayen tesɛamt atan deg usenduq-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280553 (AlanF_US) & #7305564 (Amastan)
Is everything you own in that chest?	S kra n wayen tlid atan deg usenduq-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280553 (AlanF_US) & #7305565 (Amastan)
Is everything you own in that chest?	S kra n wayen tlam atan deg usenduq-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280553 (AlanF_US) & #7305566 (Amastan)
Is everything you own in that chest?	S kra n wayen tlamt atan deg usenduq-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280553 (AlanF_US) & #7305567 (Amastan)
Is it legal to do that in Australia?	D usḍif ma yexdem yiwen ayenni deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7213047 (CK) & #10067637 (Yagurten)
Is the tap water here safe to drink?	Aman n teɛwint ḥlan i tsessi da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8384573 (Luiaard) & #10207644 (Awras)
Is there a barber shop in the hotel?	Yella useḍḍal deg usensu-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33367 (CK) & #8045053 (Amastan)
Is there a bus stop near your house?	Tella tenbeddit n usakal tama n uxxam-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438352 (CK) & #8439533 (Amastan)
Is there a bus stop near your house?	Tella tenbeddit n usakal tama n uxxam-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438352 (CK) & #8439534 (Amastan)
Is there a bus stop near your house?	Tella tenbeddit n usakal tama n uxxam-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438352 (CK) & #8439535 (Amastan)
Is there a bus stop near your house?	Tella tenbeddit n usakal tama n uxxam-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438352 (CK) & #8439536 (Amastan)
Is there a computer in your bedroom?	Tesɛid aselkim deg texxamt-nnek n yiḍes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6713248 (CK) & #7559266 (Amastan)
Is there a computer in your bedroom?	Tesɛid aselkim deg texxamt-nnem n yiḍes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6713248 (CK) & #7559267 (Amastan)
Is there a computer in your bedroom?	Tesɛam aselkim deg texxamt-nwen n yiḍes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6713248 (CK) & #7559268 (Amastan)
Is there a computer in your bedroom?	Tesɛamt aselkim deg texxamt-nwent n yiḍes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6713248 (CK) & #7559270 (Amastan)
Is there a computer in your bedroom?	Tlid aselkim deg texxamt-nnek n yiḍes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6713248 (CK) & #7559271 (Amastan)
Is there a computer in your bedroom?	Tlid aselkim deg texxamt-nnem n yiḍes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6713248 (CK) & #7559272 (Amastan)
Is there a computer in your bedroom?	Tlam aselkim deg texxamt-nwen n yiḍes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6713248 (CK) & #7559273 (Amastan)
Is there a computer in your bedroom?	Tlamt aselkim deg texxamt-nwent n yiḍes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6713248 (CK) & #7559274 (Amastan)
Is there a computer in your bedroom?	Yella uselkim deg texxamt-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6713248 (CK) & #7559275 (Amastan)
Is there a computer in your bedroom?	Yella uselkim deg texxamt-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6713248 (CK) & #7559276 (Amastan)
Is there a computer in your bedroom?	Yella uselkim deg texxamt-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6713248 (CK) & #7559277 (Amastan)
Is there a computer in your bedroom?	Yella uselkim deg texxamt-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6713248 (CK) & #7559278 (Amastan)
Is there a flower shop in the hotel?	Yella umjeǧǧig deg usensu-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33369 (CK) & #8045054 (Amastan)
Is there a public beach around here?	Tella teftist tanagdudt deg lqerban-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2486689 (CK) & #8061237 (Amastan)
Is there a public beach around here?	Tella teftist tanagdudt deg lejwayeh-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2486689 (CK) & #8061238 (Amastan)
Is there anything else I need to do?	Yella kra niḍen i yessefk ad t-xedmeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738305 (CK) & #7746232 (Yagurten)
Is there anything else you remember?	Yella kra niḍen ayɣef tecfid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013559 (CK) & #7341076 (Amastan)
Is there anything else you remember?	Yella kra niḍen ayɣef tecfam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013559 (CK) & #7341077 (Amastan)
Is there anything else you remember?	Yella kra niḍen ayɣef tecfamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013559 (CK) & #7341078 (Amastan)
Is there bus service to the airport?	Yella usakac ay yettawyen s anafag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456071 (lukaszpp) & #1668814 (Amastan)
Is there somewhere you'd like to go?	Tebɣid ad teddud sanda n kra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8893015 (sundown) & #9104487 (Amastan)
Is there somewhere you'd like to go?	Tebɣam ad teddum sanda n kra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8893015 (sundown) & #9104488 (Amastan)
Is there somewhere you'd like to go?	Tebɣamt ad teddumt sanda n kra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8893015 (sundown) & #9104489 (Amastan)
Is there somewhere you'd like to go?	Teɣsed ad teddud sanda n kra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8893015 (sundown) & #9104490 (Amastan)
Is there somewhere you'd like to go?	Teɣsem ad teddum sanda n kra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8893015 (sundown) & #9104491 (Amastan)
Is there somewhere you'd like to go?	Teɣsemt ad teddumt sanda n kra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8893015 (sundown) & #9104492 (Amastan)
Is this the book you're looking for?	D wa ay d adlis ayɣef la tettnadid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4287317 (CK) & #8077111 (Amastan)
Is this the book you're looking for?	D wa ay d adlis ayɣef la tettnadim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4287317 (CK) & #8077113 (Amastan)
Is this the book you're looking for?	D wa ay d adlis ayɣef la tettnadimt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4287317 (CK) & #8077114 (Amastan)
Is this the key you are looking for?	D ta ay d tasarut-nni ayɣef la tettnadid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55981 (CK) & #2598287 (Amastan)
Is this the key you are looking for?	D ta ay d tasarut-nni ayɣef la tettnadiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55981 (CK) & #2598288 (Amastan)
Is this the key you are looking for?	D ta i d tasarut iɣef la tettnadiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55981 (CK) & #7991336 (Yagurten)
Is this the key you are looking for?	D ta ay d tasarut ayɣef tettnadid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55981 (CK) & #9585105 (Amastan)
Is this the key you are looking for?	D ta ay d tasarut ayɣef tettnadim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55981 (CK) & #9585106 (Amastan)
Is this the key you are looking for?	D ta ay d tasarut ayɣef tettnadimt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55981 (CK) & #9585107 (Amastan)
Is this the right way to the museum?	D wa i d abrid ɣer usalay?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282557 (CK) & #8142687 (Yagurten)
Is your husband also from Australia?	Ula d argaz-im seg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156990 (CK) & #10075285 (Yagurten)
It appears to me that she was wrong.	Yettban-iyi-d tella teɣleḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310658 (CK) & #8040263 (Yagurten)
It became quiet again in the forest.	Teqqel-d tsusmi ɣer teẓgi-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269486 (CK) & #2600464 (Amastan)
It became quiet again in the forest.	Teqqel-d lɛafya ɣer teẓgi-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269486 (CK) & #2600465 (Amastan)
It doesn't look like you're worried.	Ur la iyi-d-tettbaneḍ ara tetqellqeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249499 (CK) & #7679194 (Yagurten)
It happened at about half past four.	Aya yeḍra-d tizi n tis kuẓet ed wezgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2269388 (freddy1) & #2526344 (Amastan)
It happened at about half past four.	Aya yeḍra-d tizi n ṛṛebɛa ed wezgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2269388 (freddy1) & #2526345 (Amastan)
It is a pity that you can't join us.	Nesḥissif imi ur tezmireḍ ad d-taseḍ yid-neɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17783 (Zifre) & #1628007 (Amastan)
It is difficult to satisfy everyone.	Yewɛeṛ ad asen-tgeḍ i medden akk ayen bɣan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32119 (CK) & #1635222 (Amastan)
It is necessary for you to help her.	Yessefk ad tt-tɛawneḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68987 (CM) & #1818675 (Amastan)
It is not good to eat between meals.	Ur yelhi ad tettetteḍ gar tram.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20828 (Zifre) & #1697365 (Amastan)
It is up to us to help those people.	D nekkni ay yessefken ad nalel imdanen-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41983 (jakov) & #2442397 (Amastan)
It is up to us to help those people.	D nekkni ay yessefken ad nɛawen imdanen-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41983 (jakov) & #2442399 (Amastan)
It isn't a good car, but it's a car.	Ɣas ma yella ur telli d takeṛṛust yelhan, maca akken yebɣu yili, d takeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7198879 (CK) & #1654104 (Amastan)
It looked like Tom was about to cry.	Tom iban-d amzun yella itteddu ad iru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539689 (CK) & #7678103 (Yagurten)
It looks like a camera of some kind.	Tettban-d d kra n tkamra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3721911 (CM) & #7678712 (Yagurten)
It looks like a camera of some kind.	Tettban-d amzun d kra n tkamra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3721911 (CM) & #7678713 (Yagurten)
It looks like a camera of some kind.	Tettban-d d kra n tsewlaft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3721911 (CM) & #7678714 (Yagurten)
It looks like a camera of some kind.	Tettban-d amzun d kra n tsewlaft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3721911 (CM) & #7678715 (Yagurten)
It made me forget about my problems.	Aya yessettu-iyi uguren-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723936 (Spamster) & #7706682 (Yagurten)
It may sound strange, but it's true.	Yezmer ad d-iban waya d aɣwali, maca d tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249496 (CK) & #9050648 (Amastan)
It might rain, but I'm going anyhow.	Ula ma yezmer ad d-iwet wenẓar, nekk ad dduɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2452013 (sharptoothed) & #2487248 (Amastan)
It sounded like Tom was mocking you.	Iban-d amzun Tom yella yettettihi yes-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8084005 (CK) & #9050857 (Amastan)
It sounded like Tom was mocking you.	Iban-d amzun Tom yella yettettihi yes-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8084005 (CK) & #9050858 (Amastan)
It sounded like Tom was mocking you.	Iban-d amzun Tom yella yettettihi yes-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8084005 (CK) & #9050859 (Amastan)
It sounded like Tom was mocking you.	Iban-d amzun Tom yella yettettihi yes-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8084005 (CK) & #9050860 (Amastan)
It sounded like there was a problem.	Iban-d amzun yella wugur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663111 (CK) & #9050645 (Amastan)
It sounds like Tom needs to do that.	Yettban-iyi-d dakken Tom terra-t tmara ad yeg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6244831 (CK) & #9050671 (Amastan)
It sounds like you want to be alone.	Yettban-iyi-d dakken tebɣid ad teqqimed i yiman-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208662 (CK) & #8146851 (Amastan)
It sounds like you want to be alone.	Yettban-iyi-d dakken tebɣid ad teqqimed i yiman-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208662 (CK) & #8146852 (Amastan)
It sounds like you want to be alone.	Yettban-iyi-d dakken teɣsed ad teqqimed i yiman-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208662 (CK) & #8146854 (Amastan)
It sounds like you want to be alone.	Yettban-iyi-d dakken teɣsed ad teqqimed i yiman-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208662 (CK) & #8146856 (Amastan)
It took me several hours to cook it.	Wteɣ acḥal n tsaɛtin akken ad t-id-ssewweɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740742 (Amastan) & #1740738 (Amastan)
It took me several hours to draw it.	Wteɣ acḥal n tsaɛtin akken ad t-id-ssunɣeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1742004 (Amastan) & #1742003 (Amastan)
It took me several hours to find it.	Wteɣ acḥal n tsaɛtin akken ad t-id-afeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740670 (Amastan) & #1740668 (Amastan)
It took me several hours to open it.	Wteɣ acḥal n tsaɛtin akken ad t-ledyeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740729 (Amastan) & #1740731 (Amastan)
It took me several hours to read it.	Wteɣ acḥal n wussan akken ad t-ɣreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740745 (Amastan) & #1740743 (Amastan)
It took me several hours to wash it.	Wteɣ acḥal n tsaɛtin akken ad t-ssirdeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740634 (Amastan) & #1740633 (Amastan)
It was a big black American warship.	D yiwen n uɣerrabu aserdasi amarikani d aberkan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42247 (CM) & #2580459 (Amastan)
It was an understandable accusation.	Win d arday yettwafhamen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529374 (CK) & #9835066 (Aghsi_n_Unezruf)
It was completely silent on the bus.	Tella temsusam akk tegnit deg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438256 (CK) & #8439269 (Amastan)
It was dark when I got to the hotel.	Yella yeɣli-d yiḍ mi wwḍeɣ ɣer usensu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7803555 (CK) & #8048703 (Amastan)
It was dark when I got to the hotel.	Llant ɣlint-d tillas mi wwḍeɣ ɣer usensu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7803555 (CK) & #8048772 (Amastan)
It was driving you crazy, wasn't it?	Yessleb-ik, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6910128 (CK) & #8146034 (Amastan)
It was driving you crazy, wasn't it?	Yessleb-iken, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6910128 (CK) & #8146035 (Amastan)
It was driving you crazy, wasn't it?	Yessleb-ikem, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6910128 (CK) & #8146036 (Amastan)
It was driving you crazy, wasn't it?	Yessleb-ikent, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6910128 (CK) & #8146038 (Amastan)
It was warm, so I opened the window.	Yella d aẓɣal, dɣa ledyeɣ tazewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681639 (Source_VOA) & #1602482 (Amastan)
It will cost around fifteen dollars.	Ad d-yesqam azal n mraw semmus n yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42836 (CK) & #7587238 (LinaTamazight)
It's a good thing that you did that.	D ayen yelhan imi i txedmeḍ ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436403 (CK) & #7645907 (Yagurten)
It's a waste of time to stay longer.	D aḍeyyeɛ n wakud lemmer ad ternud ad teqqimed din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54885 (CM) & #2872607 (Amastan)
It's a waste of time to stay longer.	D aḍeyyeɛ n wakud lemmer ad ternuḍ ad teqqimeḍ din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54885 (CM) & #2872609 (Amastan)
It's amazing how much Tom can stand.	Tom yezmer ad yeṣber d leɛjeb.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7913681 (CK) & #9847940 (Aghsi_n_Unezruf)
It's because of me that Tom is here.	Ɣef lǧal-inu ay yella Tom da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848914 (CK) & #7522272 (Amastan)
It's clear Tom got on the wrong bus.	Iban dakken Tom yeɛreq deg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438463 (CK) & #8439408 (Amastan)
It's clear Tom got on the wrong bus.	Iban dakken Tom yeɛreq deg usakal ay yeṭṭef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438463 (CK) & #8439410 (Amastan)
It's clear Tom got on the wrong bus.	Iban dakken Tom yeɛreq deg usakal aydeg yuli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438463 (CK) & #8439412 (Amastan)
It's dangerous to swim in this lake.	D amihi ad tɛumeḍ deg ugelmim-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59364 (CK) & #1747040 (Amastan)
It's dangerous to swim in this lake.	Aɛumu deg ugelmim-a d amihi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59364 (CK) & #1747043 (Amastan)
It's hard to do homework on the bus.	Yewɛeṛ ad yeg yiwen aɣanen-nnes deg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7132411 (CK) & #8039273 (Amastan)
It's just a short walk to the beach.	Ad telḥuḍ kan cwiṭ, ad tawḍeḍ ɣer teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9476389 (sundown) & #10364312 (Yagurten)
It's my father who stopped drinking.	D baba i iḥebsen tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2932794 (CM) & #8101243 (Yagurten)
It's not a good car, but it's a car.	Ɣas ma yella ur telli d takeṛṛust yelhan, maca akken yebɣu yili, d takeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66711 (CK) & #1654104 (Amastan)
It's possible that Tom will do that.	Yezmer lḥal ad yexdem Tom aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6867706 (CK) & #7667847 (Yagurten)
It's time to stock up on provisions.	D akud ad nejmeε lεula.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10117459 (AlanF_US) & #10305126 (Yagurten)
Italians eat a big meal twice a day.	Iṭalyaniyen ttetten snat n tram timeqranin deg wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #719236 (CK) & #1736013 (Amastan)
Japan and South Korea are neighbors.	Japun ed Kurya n Wenẓul d tijiratin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281265 (CK) & #2060456 (Amastan)
Japan and South Korea are neighbors.	Japun ed Kurya n Wenẓul d tinaragin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281265 (CK) & #2060457 (Amastan)
Japanese beef was on sale yesterday.	Iḍelli, yenza weksum n wezger ajapuni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63302 (CK) & #1668372 (Amastan)
Leave your number with my secretary.	Eǧǧ uṭṭun-ik ɣer tmarut-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024088 (CK) & #8325451 (Yagurten)
Let me tell you about what happened.	Ejj-iyi ad ak-d-ḥkuɣ ayen yeḍran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954136 (CK) & #1770447 (Amastan)
Let's agree to share in the profits.	As-d ad nemsefham ɣef wamek ara nebḍu lfayda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64519 (CK) & #1626352 (Amastan)
Let's either play checkers or chess.	Iyya ad nurar ya ddamma neɣ icahen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7496845 (CK) & #7498778 (Amastan)
Let's get together and talk it over.	Ijur ad nessiwel deg‑umcan ɣef‑s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32519 (CK) & #2535834 (Uyezjen)
Let's go by train instead of by bus.	Iyya ad neddu s tmacint, maci s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35395 (CK) & #8433753 (Amastan)
Let's go by train instead of by bus.	Iyya ad neddu s tmacint deg umur ad neddu s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35395 (CK) & #8433754 (Amastan)
Let's go out for a drink after work.	Iyya ad d-nsew tiɣawsiwin mi ara neffeɣ seg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851432 (CK) & #9838452 (Aghsi_n_Unezruf)
Let's go to Australia and visit Tom.	Iyya ad nṛuḥ ɣer Ustṛalya, ad nerzu ɣef Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7184565 (CK) & #10066064 (Yagurten)
Let's hope next year will be better.	Ad nessirem kan ad yili qabel xir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5179275 (CK) & #7668654 (Yagurten)
Let's hurry so we can catch the bus.	Iyya ad nɣiwel akken ad d-neqḍeɛ asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1475868 (CK) & #8039156 (Amastan)
Let's hurry so we can catch the bus.	Iyyat ad nɣiwel akken ad d-neqḍeɛ asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1475868 (CK) & #8039157 (Amastan)
Let's hurry so we can catch the bus.	Iyyamt ad nɣiwel akken ad d-neqḍeɛ asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1475868 (CK) & #8039159 (Amastan)
Let's just hope that doesn't happen.	Ad nessirem kan ur d-iḍerru ara waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5179277 (CK) & #7727565 (Yagurten)
Let's keep it secret that he is ill.	Aset-d ad neffer belli yuḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284128 (CM) & #2850796 (Amastan)
Let's leave as soon as he gets back.	Akken kan ara d-yeqqel, ad neddu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283520 (CK) & #1689815 (Amastan)
Let's not jump to conclusions, okay?	Ur yessefk ara ad nneggez ɣer tegrayt qbel akud, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007284 (CK) & #7667271 (Yagurten)
Look up the word in your dictionary.	Nadi-d awal-a deg umawal-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45457 (CK) & #1620310 (Amastan)
Look up this word in the dictionary.	Nadi-d awal-a deg usegzawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57960 (CK) & #7301767 (MessDjaaf)
Making a model plane is interesting.	Aɣraf n usafag n tmudemt d taɣawsa tasneknayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323535 (CK) & #8061764 (Amastan)
Many American planes were shot down.	Sseɣlin-d aṭas n yisafagen imarikaniyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805263 (Source_VOA) & #8061767 (Amastan)
Many of my coworkers work from home.	Aṭas seg yimidawen-inu ay d-yettmahalen seg uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8688819 (Luiaard) & #8805890 (Amastan)
Many of my coworkers work from home.	Aṭas seg tmidawin-inu ay d-yettmahalen seg uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8688819 (Luiaard) & #8805891 (Amastan)
Many people showed up for the party.	Aṭas n medden ay d-yusan ɣer tmeɣra-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4561920 (Hybrid) & #4562810 (Amastan)
Mark Twain was an American novelist.	Mark Twain yella d aneggal amarikani.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1787743 (Amastan) & #1787745 (Amastan)
Mary denied having stolen the money.	Mary tenkeṛ tuker idrimen-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31999 (CK) & #1633845 (Amastan)
Mary dug her phone out of her purse.	Mary tessekfel-d asawal-nnes seg usga-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6541049 (Hybrid) & #8043177 (Amastan)
Mary dug her phone out of her purse.	Tessekfel-d Mary asawal-nnes seg usga-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6541049 (Hybrid) & #8043178 (Amastan)
Mary eats less than her sister does.	Mary tettett qell n weltma-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681340 (Source_VOA) & #1735952 (Amastan)
Mary got her phone out of her purse.	Mary tejbed-d asawal-nnes seg usga.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5856508 (JohnKnaphus) & #8448645 (Amastan)
Mary hasn't watered her flowers yet.	Mira werɛad ur tessew tijejjigin-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1742911 (Amastan) & #1742913 (Amastan)
Mary stared back at him in surprise.	Mary temmuqqel-it, tewhem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31946 (CK) & #1633754 (Amastan)
Maybe you and I could work together.	Ahat nezmer ad nmahel ddukkli nekk yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6920735 (CK) & #8511977 (Amastan)
Maybe you and I could work together.	Ahat nezmer ad nmahel ddukkli nekk yid-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6920735 (CK) & #8511978 (Amastan)
Maybe you and I could work together.	Ahat nezmer ad nmahel ddukkli nekk yid-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6920735 (CK) & #8511979 (Amastan)
Maybe you and I could work together.	Ahat nezmer ad nmahel ddukkli nekk yid-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6920735 (CK) & #8511980 (Amastan)
Men with guns were waiting for them.	Llan yirgazen umrigen la ten-ttṛajun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807260 (Source_VOA) & #7986721 (Yagurten)
Men with guns were waiting for them.	Llan yirgazen umrigen la tent-ttṛajun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807260 (Source_VOA) & #7986724 (Yagurten)
Men with guns were waiting for them.	Llan la ten-ttṛajun yirgazen umrigen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807260 (Source_VOA) & #7986727 (Yagurten)
Men with guns were waiting for them.	Llan la tent-ttṛajun yirgazen umrigen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807260 (Source_VOA) & #7986729 (Yagurten)
Milk is made into butter and cheese.	Akeffay ttarran-t d udi neɣ d takemmart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19467 (CK) & #1781096 (Amastan)
Milk is made into butter and cheese.	Ayefki xeddmen-d yis-s udi d tkemmart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19467 (CK) & #7994913 (Yagurten)
Most blacks were too afraid to vote.	Amur ameqran seg yiberkanen llan ttagaden ad ttekkin deg tefranin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #804325 (Source_VOA) & #2579365 (Amastan)
Mother closed her purse with a snap.	Mamma‑kʷ teqqes tezḍam‑s s ttertaqat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320675 (CM) & #2529224 (Uyezjen)
Mr. Jackson, what's your first name?	D acu-t yisem-ik udmawan a Mass Jackson?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620380 (CK) & #7760955 (Yagurten)
My apartment is on the fourth floor.	Taddart‑ikʷ tus‑d nnej fayed ukkeẓ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251775 (CK) & #2965792 (Uyezjen)
My appointment is in thirty minutes.	Asihaṛ-inu seg-a ɣef kramraw n tmikin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3832041 (CK) & #8032460 (Amastan)
My appointment is in thirty minutes.	Asihaṛ-inu seg-a ɣef 30 n tmikin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3832041 (CK) & #8032461 (Amastan)
My bicycle is much newer than yours.	Tasnasɣalt-inu d tamaynut s waṭas ɣef tin-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249400 (CK) & #8044647 (Amastan)
My bicycle is much newer than yours.	Tasnasɣalt-inu d tamaynut s waṭas ɣef tin-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249400 (CK) & #8044648 (Amastan)
My bicycle is much newer than yours.	Tasnasɣalt-inu d tamaynut s waṭas ɣef tin-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249400 (CK) & #8044649 (Amastan)
My bicycle is much newer than yours.	Tasnasɣalt-inu d tamaynut s waṭas ɣef tin-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249400 (CK) & #8044650 (Amastan)
My bicycle was gone when I returned.	Mi d-qqleɣ, ufiɣ-d tasnasɣalt-inu tedda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20458 (Swift) & #8024433 (Amastan)
My boss praised me for my hard work.	Yeckeṛ-iyi-d ukerwa ɣef urbal-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681775 (Source_VOA) & #8541004 (Amastan)
My boss praised me for my hard work.	Teckeṛ-iyi-d tkerwat ɣef urbal-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681775 (Source_VOA) & #8541005 (Amastan)
My brother lives in a small village.	Gma yezdeɣ deg yiwet n taddart d tamecṭuḥt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250687 (CK) & #1639873 (Amastan)
My brothers left and we stayed here.	Aytmaten-inu ddan, ma d nekkni neqqim da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1656165 (CK) & #1699949 (Amastan)
My camera is much better than yours.	Takamra-inu tif tin-nnek s waṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250289 (CK) & #8463897 (Amastan)
My camera is much better than yours.	Takamra-inu tif tin-nnem s waṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250289 (CK) & #8463898 (Amastan)
My camera is much better than yours.	Takamra-inu tif tin-nwen s waṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250289 (CK) & #8463901 (Amastan)
My camera is much better than yours.	Takamra-inu tif tin-nwent s waṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250289 (CK) & #8463902 (Amastan)
My camera is much better than yours.	Tasewlaft-inu tif tin-nnek s waṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250289 (CK) & #8463903 (Amastan)
My camera is much better than yours.	Tasewlaft-inu tif tin-nnem s waṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250289 (CK) & #8463905 (Amastan)
My camera is much better than yours.	Tasewlaft-inu tif tin-nwen s waṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250289 (CK) & #8463906 (Amastan)
My camera is much better than yours.	Tasewlaft-inu tif tin-nwent s waṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250289 (CK) & #8463907 (Amastan)
My cat had a fight with another cat.	Amcic-inu yemmectcaw ed wemcic niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1415972 (CK) & #1835806 (Amastan)
My computer doesn't boot up anymore.	Yeqqel uselkim-inu ur yettenkar ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2870160 (CK) & #3224188 (Amastan)
My computer doesn't boot up anymore.	Yeqqel uselkim-inu ur yettaɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2870160 (CK) & #3224189 (Amastan)
My daughter is only three years old.	Yelli tesεa 3 kan n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8366699 (CK) & #9357547 (Yagurten)
My doctor advised me not to do that.	Yessemter-iyi yimsujji-inu ur ttgeɣ ara aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8433833 (CK) & #8472230 (Amastan)
My doctor advised me not to do that.	Tessemter-iyi temsujjit-inu ur ttgeɣ ara aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8433833 (CK) & #8472231 (Amastan)
My doctor advised me not to do that.	Imsujji-inu yessemter-iyi ur ttgeɣ ara aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8433833 (CK) & #8472232 (Amastan)
My doctor advised me not to do that.	Timsujjit-inu tessemter-iyi ur ttgeɣ ara aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8433833 (CK) & #8472233 (Amastan)
My doctor told me I should eat more.	Yenna-iyi-d yimsujji-inu dakken yessefk ad ttetteɣ ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7965079 (CK) & #8028093 (Amastan)
My doctor told me I should eat more.	Tenna-iyi-d temsujjit-inu dakken yessefk ad ttetteɣ ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7965079 (CK) & #8028094 (Amastan)
My dream is to be a baseball player.	Targit-inu nettat ad qqleɣ d amurar n baseball.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251942 (CM) & #8774858 (LinaTamazight)
My father gave up smoking last year.	Baba‑w yetṛek akiyef azedɣat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251668 (CK) & #2966455 (Uyezjen)
My father passed away two years ago.	Sin iseggasen aya seg mi immut baba.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318940 (CK) & #3806419 (Juba)
My father struggled with the robber.	Yemmecčaw baba d umakar-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319109 (CK) & #7720757 (Yagurten)
My father used to go to work by bus.	Baba yella yetteddu ɣer umahil s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319069 (CK) & #8039118 (Amastan)
My favorite novelist is Tom Jackson.	Aneggal-inu amenyaf d Tom Jackson.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436396 (CK) & #8774903 (LinaTamazight)
My feelings for you haven't changed.	Ur beddlen ara wafrayen i sεiɣ fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5683216 (Hybrid) & #7761241 (Yagurten)
My girlfriend is tall and beautiful.	Tameddakelt-inu ɣezzifet yerna tecbeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #868522 (ColinG) & #1630992 (Amastan)
My goal in life is to be a novelist.	Iswi-inu deg tudert netta ad qqleɣ d aneggal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251268 (CM) & #8774892 (LinaTamazight)
My grandchildren attend this school.	Arraw n warraw-iw zerrwen deg uɣerbaz-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664171 (CK) & #12542940 (Yagurten)
My grandfather has snowy white hair.	Jeddi isεa acebbub-is d acebḥan am udfel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273878 (CK) & #9983532 (Adda)
My grandmother lives in the country.	Jida tezdeɣ deg tmurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251366 (CK) & #1749949 (Amastan)
My grandmother's nurse is very kind.	Tafremlit n jida telha mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681300 (Source_VOA) & #7744674 (Yagurten)
My house was broken into last night.	Iḍ yezrin, yettwaker wexxam-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244861 (CK) & #1824034 (Amastan)
My house was broken into last night.	Iḍ yezrin, ukren-iyi wexxam-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244861 (CK) & #1824035 (Amastan)
My jeans shrank after I washed them.	Yeqqel userwal-inu n ujean deffir ma ssardeɣ-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2369626 (Hybrid) & #7363344 (Amastan)
My mother bakes bread every morning.	Yemma tessewway aɣrum yal taṣebḥit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251857 (CK) & #1781559 (Amastan)
My mother is now crazy about tennis.	Yemma teqqel imir-a d tameslubt ɣef utennis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #486139 (CK) & #2883157 (Amastan)
My mother is now crazy about tennis.	Yemma tettwet, imir-a, ɣef utennis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #486139 (CK) & #2883158 (Amastan)
My mother left home ten minutes ago.	Yemma teffeɣ seg wexxam mraw n tedqiqin aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320617 (CK) & #1606243 (Amastan)
My parents picked me up from school.	Imawlan-iw usan-d wwin-iyi mi d-ffɣeɣ seg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681691 (Source_VOA) & #8383567 (Yagurten)
My sister has become a good pianist.	Weltma teqqel d tamarirt tameqrant n wepyanu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251901 (CK) & #2086170 (Amastan)
My sister is engaged in social work.	Weltma tettekkay deg umahil anmetti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245581 (CK) & #8502237 (Amastan)
My son is not old enough for school.	Mmi mazal ur yewwiḍ ara ɣer uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274427 (CK) & #8383566 (Yagurten)
My uncle dropped in on me yesterday.	Ɛemmi yerza-d fell-i iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244616 (CK) & #7724663 (Yagurten)
My uncle dropped in on me yesterday.	Xali yerza-d fell-i iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244616 (CK) & #7724664 (Yagurten)
Neither of my brothers is a teacher.	Ula d yiwen seg waytmaten-iw ur yelli d aselmad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6864897 (CK) & #9852891 (Yagurten)
Newspapers printed the proclamation.	Iɣmisen ssuffɣen-d taseɣrut-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807263 (Source_VOA) & #12975243 (Aynu)
Newton saw an apple fall off a tree.	Newton iwala taḍeffut teɣli-d seg useklu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35943 (CK) & #1739310 (Amastan)
Next year, I'll return to Australia.	Aseggas i d-itteddun, ad uɣaleɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7633212 (CK) & #10181059 (Yagurten)
No one can keep me from going there.	Ula d yiwen ur yezmir ad iyi-yeḍḍef, ur ttedduɣ ara ɣer din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276515 (CK) & #2850821 (Amastan)
No one speaks this language anymore.	Ula d yiwen ur mazal yessawal iles-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30338 (lilygilder) & #1759273 (Amastan)
No one understood that math problem.	Yiwen ur yegzi ugur-nni n tusnakt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9189082 (DJ_Saidez) & #12839044 (Ussis)
Nobody I know has been to Australia.	Ur ssineɣ yiwen i iṛuḥen ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8037866 (CK) & #10089184 (Yagurten)
Normally, I stay at home on Sundays.	S umata, deg uxxam i ttɣimiɣ ass n usamas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1532063 (LittleBoy) & #10341253 (Yagurten)
Not everybody wants to be an artist.	Ur akk medden bɣan ad qqlen d inuẓar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270104 (jakov) & #1820219 (Amastan)
Nothing is darker than a black hole.	Acemma ur yelli d aberkan anect n umruj aberkan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5322448 (Hybrid) & #9048311 (Amastan)
Now would be a good time to do that.	Wa yezmer ad yili d akud yelhan akken ad nexdem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249376 (CK) & #7679404 (Yagurten)
Open the windows to let in some air.	Rẓem tazewwut akken ad d-yadef cwiṭ n uzwu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274224 (CK) & #8036848 (Amastan)
Open the windows to let in some air.	Reẓmet tazewwut akken ad d-yadef cwiṭ n uzwu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274224 (CK) & #8036850 (Amastan)
Open the windows to let in some air.	Reẓmemt tazewwut akken ad d-yadef cwiṭ n uzwu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274224 (CK) & #8036851 (Amastan)
Open your mouth and close your eyes.	Ldey imi-nnek, teqqned tiṭṭawin-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240557 (CK) & #2088113 (Amastan)
Open your mouth and close your eyes.	Ldey imi-nnem, teqqned tiṭṭawin-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240557 (CK) & #2088114 (Amastan)
Open your mouth and close your eyes.	Ldey imi-nnek, teqqneḍ tiṭṭawin-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240557 (CK) & #2088116 (Amastan)
Open your mouth and close your eyes.	Ldey imi-nnem, teqqneḍ tiṭṭawin-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240557 (CK) & #2088118 (Amastan)
Our car broke down on our way there.	Mi nella ntteddu ɣer din, texṣer tkeṛṛust-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265548 (CM) & #2295110 (Amastan)
Our car broke down on our way there.	Mi nella ntteddu ɣer din, texṣer tkeṛṛust-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265548 (CM) & #2295111 (Amastan)
Our college is far from the station.	Tasdawit-nneɣ tebεed ɣef teɣsert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275603 (CK) & #9256558 (Yagurten)
Our country produces a lot of sugar.	Tamurt-nneɣ tettfaras-d aṭas n sskeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262586 (CK) & #2515675 (Amastan)
Our country produces a lot of sugar.	Tamurt-nneɣ tettfaras-d aṭas n uskeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262586 (CK) & #8778432 (Amastan)
Our friends used to send us letters.	Imeddukal-nneɣ llan ṣerrfen-aneɣ-d tibṛatin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9484120 (carlosalberto) & #9975959 (Awras)
Our house was burglarized last week.	Axxam-nneɣ yettwaker imalas iεeddan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249370 (CK) & #7551236 (Yagurten)
Our nation is very fond of baseball.	Tamurt-nneɣ tḥemmel aṭas abaseball.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681546 (Source_VOA) & #2578946 (Amastan)
Our ownership in the company is 60%.	Nekkni nesɛa 60% seg teṛmist-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23349 (CK) & #1806563 (Amastan)
Our parents should be taken care of.	Yessefk ad nethella deg yimawlan-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263319 (CK) & #1736595 (Amastan)
Perhaps he could solve this problem.	Ahat yezmer ad yefru ugur-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59007 (CK) & #12944689 (Conjuice)
Perhaps he could solve this problem.	Ahat ad yezmer ad yefru ugur-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59007 (CK) & #12944690 (Conjuice)
Please come. I'm anxious to see you.	Ttxil-k, as-d. Ḥareɣ melmi ara k-ẓreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324998 (CM) & #9850016 (Aghsi_n_Unezruf)
Please do me a favor and just leave.	Ttxil-k, xdem deg-i lemzeyya, teffɣeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661372 (CK) & #7727682 (Yagurten)
Please do me a favor and just leave.	Ttxil-k, xdem deg-i lemzeyya, tṛuḥeḍ fell-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661372 (CK) & #7727689 (Yagurten)
Please fill the bucket up with sand.	Ttxil-k, ččaṛ aga-nni d ijdi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7736119 (CK) & #8939703 (Amastan)
Please fill the bucket up with sand.	Ttxil-m, ččaṛ aga-nni d ijdi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7736119 (CK) & #8939704 (Amastan)
Please fill the bucket up with sand.	Ččaṛ aga-nni d ijdi, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7736119 (CK) & #8939706 (Amastan)
Please fill the bucket up with sand.	Ččaṛet aga-nni d ijdi, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7736119 (CK) & #8939707 (Amastan)
Please fill the bucket up with sand.	Ččaṛem aga-nni d ijdi, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7736119 (CK) & #8939708 (Amastan)
Please fill the bucket up with sand.	Ččaṛemt aga-nni d ijdi, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7736119 (CK) & #8939709 (Amastan)
Please get Tom Jackson on the phone.	Ttxil-k, sɛeddi-iyi-d Tom Jackson deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013800 (CK) & #8446698 (Amastan)
Please get Tom Jackson on the phone.	Ttxil-m, sɛeddi-iyi-d Tom Jackson deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013800 (CK) & #8446699 (Amastan)
Please get Tom Jackson on the phone.	Sɛeddi-iyi-d Tom Jackson deg usawal, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013800 (CK) & #8446700 (Amastan)
Please get Tom Jackson on the phone.	Sɛeddi-iyi-d Tom Jackson, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013800 (CK) & #8446701 (Amastan)
Please get Tom Jackson on the phone.	Ttxil-k, sɛeddi-iyi-d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013800 (CK) & #8446702 (Amastan)
Please get Tom Jackson on the phone.	Ttxil-m, sɛeddi-iyi-d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013800 (CK) & #8446703 (Amastan)
Please give me a large bowl of rice.	Ddmam, ucc-iyi-d ssḥen ameqqran n ṛṛuz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7797861 (CK) & #9973198 (Awras)
Please help me with these suitcases.	Ttxil-k, εawen-iyi ad nerfed tibalizin-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7781463 (CK) & #7962155 (Yagurten)
Please help yourself to the cookies.	Ttxil-k ma ur teccid kra n tgargucin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38589 (CK) & #3304428 (Amastan)
Please help yourself to the cookies.	Ttxil-k ma ur teccid kra n tkukiyin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38589 (CK) & #3304429 (Amastan)
Please remember to mail this letter.	Ttxil-k, ur ttettu ad tazned tabṛat-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58642 (CK) & #2294993 (Amastan)
Please remember to mail this letter.	Ttxil-m, ur ttettu ad tazned tabṛat-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58642 (CK) & #2294994 (Amastan)
Please remember to mail this letter.	Ttxil-k, ur ttettu ad tazneḍ tabṛat-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58642 (CK) & #2294995 (Amastan)
Please remember to mail this letter.	Ttxil-m, ur ttettu ad tazneḍ tabṛat-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58642 (CK) & #2294996 (Amastan)
Please remember to mail this letter.	Ttxil-wen, ur ttettut ad taznem tabṛat-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58642 (CK) & #2294999 (Amastan)
Please remember to mail this letter.	Ttxil-went, ur ttettumt ad taznemt tabṛat-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58642 (CK) & #2295000 (Amastan)
Please take more care in the future.	Ttḥadar ugar seg-a ar sdat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267493 (CM) & #2256481 (Amastan)
Please tell me what happened to him.	Ttxil-k ma ur iyi-d-tenniḍ d acu i as-yeḍran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284988 (CK) & #10450109 (Yagurten)
Please tell me when he arrives here.	Deg leɛnaya-m, ini-iyi-d acki d-yelḥeq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1581213 (ngdongit) & #12976092 (Talawaman)
Please tell us what your opinion is.	Ini-aɣ-d d acu i d ṛṛay-ik, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6925181 (CK) & #7753136 (Yagurten)
Please write down your home address.	Ttxil-k, aru-d tansa-nnek n wexxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64663 (CK) & #1760363 (Amastan)
Pour some cold water over your head.	Smir cwiṭ n waman isemmaḍen ɣef yiɣef-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8078996 (CK) & #9043562 (Amastan)
Pour some cold water over your head.	Smir cwiṭ n waman isemmaḍen ɣef yiɣef-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8078996 (CK) & #9043563 (Amastan)
Put the eggs into the boiling water.	Err timellalin-nni ɣer waman-nni irekkmen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265321 (CK) & #2519710 (Amastan)
Put the eggs into the boiling water.	Rret timellalin-nni ɣer waman-nni irekkmen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265321 (CK) & #2519711 (Amastan)
Put the eggs into the boiling water.	Rremt timellalin-nni ɣer waman-nni irekkmen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265321 (CK) & #2519712 (Amastan)
Recently he launched a new business.	Melmi kan i d-iga taṛmist tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243888 (CK) & #12924151 (Conjuice)
Refrigerators help to preserve food.	Imsisemḍen ḥerrzen tuččit seg uxṣar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326083 (CK) & #8051044 (Amastan)
Return this book as soon as you can.	Err adlis-a ɣef zik lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57018 (CM) & #1763832 (Amastan)
Send me the tracking number, please.	Ceyyeε-iyi-d uṭṭun n uḍfar, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1408748 (wangzi0921) & #8325427 (Yagurten)
Several of the reports were missing.	Llan xuṣṣen aṭas seg yiṛabulen-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320964 (CK) & #1764642 (Amastan)
Several students raised their hands.	Aṭas n yimezrawen ay irefden ifassen-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5725624 (CM) & #8069120 (Amastan)
Several students raised their hands.	Aṭas n tmezrawin ay irefden ifassen-nsent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5725624 (CM) & #8069121 (Amastan)
She advised him not to eat too much.	Tenṣeḥ-it akken ur ittett aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316313 (CK) & #1705018 (Amastan)
She advised him to become a teacher.	Tessemter-it ad yuɣal d aselmad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #886876 (CK) & #9836914 (Aghsi_n_Unezruf)
She advised him to do more exercise.	Tessemter-it ad teg ugar n waddal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #886882 (CK) & #9836919 (Aghsi_n_Unezruf)
She advised him to go to the police.	Tenṣeḥ-it ad iṛuḥ ɣer temsulta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #886903 (CK) & #8372291 (Yagurten)
She asked me what had become of him.	Tesseqsa-iyi-d fell-as anda ay d-yeggra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #886991 (CK) & #1625615 (Amastan)
She came back just as I was leaving.	Tuɣal-d swaswa kan mi lliɣ ttedduɣ ad ṛuḥeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40136 (CK) & #7679458 (Yagurten)
She came to Japan to study Japanese.	Yusa-d ɣer Japun akken ad iɣer tajapunit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1938952 (linguine) & #3451561 (Amastan)
She can swim as fast as her brother.	Nettat a tettɛumu s lxeffa am gma-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310620 (CK) & #8849630 (Amastan)
She can swim as fast as her brother.	Nettat a tettɛumu s lxeffa am xuya-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310620 (CK) & #8849631 (Amastan)
She devoted herself to her children.	Tefka akk akud-nnes i warraw-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313972 (CK) & #1736534 (Amastan)
She devoted herself to her children.	Tefka akk akud ed tzemmar-nnes i warraw-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313972 (CK) & #5721625 (Amastan)
She doesn't admit that she is wrong.	Ur testeɛṛif s yiman-nnes teḍlem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314594 (CK) & #1631023 (Amastan)
She doesn't have any enemies at all.	Ur tesɛi ara akk icenga.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1045362 (erik21889) & #8729540 (Amastan)
She doesn't have any enemies at all.	Ur tli ara akk icenga.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1045362 (erik21889) & #8729541 (Amastan)
She excused herself for coming late.	Tessuter ssmaḥ imi ay tɛeḍḍel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315789 (mamat) & #1749347 (Amastan)
She excused herself for coming late.	Tessuter asaruf imi ay tɛeḍḍel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315789 (mamat) & #5721520 (Amastan)
She excused herself for coming late.	Tessuter asaruf ɣef uɛeḍḍel-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315789 (mamat) & #5721521 (Amastan)
She explained her ideas with images.	Tessefhem-d tikta-nnes s tugniwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1130027 (jdonnarumma) & #1818664 (Amastan)
She explained her ideas with images.	Tella tessefham-d tikta-nnes s tugniwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1130027 (jdonnarumma) & #1818665 (Amastan)
She gathered her children about her.	Tejmeɛ-d arraw-nnes ɣer ɣur-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313960 (CK) & #1763456 (Amastan)
She gave us some useful information.	Tefka-aɣ-d kra n telɣa d tunfiεin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314086 (CK) & #8331781 (Yagurten)
She had already gone when I arrived.	Mi d-uwḍeɣ, yufa-d lḥal nettat tedda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246935 (CK) & #1712202 (Amastan)
She has a daughter who is a pianist.	Tesɛa yiwet n yelli-s tekkat apyanu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308714 (CK) & #1755435 (Amastan)
She is able to answer your question.	Nettat tezmer ad d-terr ɣef tuttra-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #489422 (adjusting) & #1620184 (Amastan)
She is not anything like her mother.	Ur tettemcabi deg wacemma ɣer yemma-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316940 (CK) & #1756288 (Amastan)
She looked pleased with her new job.	Tban-d yeεjeb-itt umahil-is amaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315139 (CK) & #7679286 (Yagurten)
She lost her hat, but soon found it.	Tesṛuḥ arazal-nnes maca ur tɛeḍḍel tufa-t-id.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316985 (CK) & #1640732 (Amastan)
She made the same mistake as before.	Tɛawed tga tuccḍa-nni ay tga yagi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312499 (CK) & #1712150 (Amastan)
She picked the most expensive dress.	Tefren taqendurt ɣlayen akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723903 (belgavox) & #8725252 (Amastan)
She pretended to be hard of hearing.	Terra iman-nnes d taɛeẓẓugt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312401 (CK) & #1814424 (Amastan)
She pulled up near the hotel office.	Teḥbes sdat usensu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312179 (CK) & #8048552 (Amastan)
She pulled up near the hotel office.	Tebded sdat usensu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312179 (CK) & #8048554 (Amastan)
She recovered from her long illness.	Teḥla seg waṭṭan-nni i tuḍen acḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315863 (CK) & #7666124 (Yagurten)
She sent her children off to school.	Tuzen igerdan-nnes s aɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313942 (CK) & #1617199 (Amastan)
She set the bird free from the cage.	Teslelli agḍiḍ-nni seg yisekni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310652 (CK) & #8939613 (Amastan)
She shut the door and went upstairs.	Teɣleq tawwurt, tuley d asawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311671 (CK) & #1753056 (Amastan)
She speaks as if she were a teacher.	Yettmeslay ad as-tiniḍ d aselmad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312276 (CK) & #9852838 (Yagurten)
She stood in the middle of the room.	Tebded deg tlemmast n texxamt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1042290 (yessoos) & #2728802 (Amastan)
She told me today that she loved me.	Ass-a, tenna-iyi-d dakken tra-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7393830 (CH) & #12854602 (Ussis)
She visited at her aunt's yesterday.	Iḍelli ay terza ɣef xalti-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313810 (CK) & #9859528 (Aghsi_n_Unezruf)
She wants to get a driver's license.	Tebɣa ad tesɛu turagt n tenhaṛt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312633 (CK) & #2702812 (Amastan)
She wants to keep him at a distance.	Tebɣa ad t-tessebɛed ɣef yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316492 (CM) & #2702793 (Amastan)
She was impatient for him to return.	Tella tetqelleq fell-as melmi ara d-yuɣal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316208 (CK) & #7683210 (Yagurten)
She was impatient for him to return.	Tella tḥar melmi ara d-yuɣal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316208 (CK) & #7683214 (Yagurten)
She was named after her grandmother.	Semman-tt ɣef jida-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315502 (CK) & #1628724 (Amastan)
She was never to see her home again.	Werjin tɛawed teẓra tama aydeg d-tenker.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243662 (CK) & #1753291 (Amastan)
She went about the household chores.	Tenker i ccɣel n wexxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312861 (CM) & #1659318 (Amastan)
She wrote a book about the visitors.	Tura-d adlis ɣef yinerzafen-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1143276 (mookeee) & #8078333 (Amastan)
Since it was raining, I took a taxi.	Imi ay yella yekkat wenẓar, ḍḍfeɣ aṭaksi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26931 (CK) & #1627829 (Amastan)
So, what did you want to talk about?	Ihi, ɣef wacu ay tellid tebɣid ad d-tessiwled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2018850 (CK) & #8235943 (Amastan)
So, what did you want to talk about?	Ihi, ɣef wacu ay tellid teɣsed ad d-tessiwled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2018850 (CK) & #8235944 (Amastan)
So, what did you want to talk about?	Ihi, ɣef wacu ay tellam tebɣam ad d-tessiwlem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2018850 (CK) & #8235946 (Amastan)
So, what did you want to talk about?	Ihi, ɣef wacu ay tellamt tebɣamt ad d-tessiwlemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2018850 (CK) & #8235947 (Amastan)
So, what did you want to talk about?	Ihi, ɣef wacu ay tellam teɣsem ad d-tessiwlem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2018850 (CK) & #8235948 (Amastan)
So, what did you want to talk about?	Ihi, ɣef wacu ay tellamt teɣsemt ad d-tessiwlemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2018850 (CK) & #8235949 (Amastan)
Somehow I accidentally activated it.	Sremdeɣ-t maci s tmeɛmada.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5725954 (CM) & #12670837 (Wassnen)
Somehow I accidentally activated it.	Wissen mamek i t-sremdeɣ war ma faqeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5725954 (CM) & #12670840 (Wassnen)
Someone has left a bag on the bench.	Yella win ay yejjan taculliḍt ɣef uɣalad-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40473 (CK) & #1602372 (Amastan)
Something is happening in Australia.	Yella kra i iḍerrun deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152707 (CK) & #10073107 (Yagurten)
Something is wrong with my computer.	Yella kra n wugur ay yesɛa uselkim-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064183 (CK) & #7557402 (Amastan)
Something is wrong with my computer.	Yella kra n wugur ay ila uselkim-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064183 (CK) & #7559104 (Amastan)
Speeding often causes car accidents.	Deg tuget, ackaḍ yettili-d d ssebba n yisehwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51827 (CK) & #8807330 (Amastan)
Stars cannot be seen in the daytime.	Ur nezmir ara ad nwali itran deg wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271528 (CM) & #7467608 (Amastan)
Stick out your tongue and say "aah."	Ssuffeɣ-d iles-nnek tinid-d "aah".	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2852743 (CK) & #8712200 (Amastan)
Stick out your tongue and say "aah."	Ssuffeɣ-d iles-nnem tinid-d "aah".	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2852743 (CK) & #8712202 (Amastan)
Students have access to the library.	Inelmaden zemren ad kecmen ɣer temkarḍit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21365 (CK) & #1598619 (Amastan)
Studying a foreign language is hard.	Yewɛeṛ welmad n yiles abeṛṛani.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #924165 (Scott) & #1749807 (Amastan)
Subtraction is harder than addition.	Tukksa tewɛeṛ ugar n usmerni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11559486 (carlosalberto) & #12673706 (Wassnen)
Sugar replaced honey as a sweetener.	D askʷeṛ ay yuɣalen yettwasseqdac d imsiẓeḍ deg umur n tamemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21001 (lilygilder) & #9856980 (Aghsi_n_Unezruf)
Take care when you cross the street.	Ttḥadar mi ara tzegreḍ abrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280496 (CK) & #1753174 (Amastan)
Take off your jacket if you're warm.	Kkes takebbuḍt-ik ma yenɣa-k uẓɣal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462496 (lukaszpp) & #7694081 (Yagurten)
Take this chair to the meeting room.	Awey akersi-a ɣer tzeɣɣa n temlilit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1650548 (Amastan) & #1650549 (Amastan)
Take this knife and cut the top off.	Ax tafrut-a, gzem-as taswert-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60757 (CK) & #8705172 (Amastan)
Take this knife and cut the top off.	Ax tafrut-a, gzem yes-s taswert-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60757 (CK) & #8705173 (Amastan)
Take your hands out of your pockets.	Kkes-d ifassen-nnek seg temziyin-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3460364 (Hybrid) & #7350797 (Amastan)
Take your hands out of your pockets.	Kkes-d ifassen-nnem seg temziyin-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3460364 (Hybrid) & #7350799 (Amastan)
Take your hands out of your pockets.	Kkset-d ifassen-nwen seg temziyin-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3460364 (Hybrid) & #7350802 (Amastan)
Take your hands out of your pockets.	Kksemt-d ifassen-nwent seg temziyin-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3460364 (Hybrid) & #7350804 (Amastan)
Technology is continually improving.	Tasnatwilt la tettnerni war aḥbas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6037992 (mailohilohi) & #8377649 (Amastan)
Technology is continually improving.	Tasnatwilt la tettnerni war abdad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6037992 (mailohilohi) & #8377650 (Amastan)
Tell Tom I won't be at school today.	Ini-as i Tom nekkini ur d-ttaseɣ ara ass-aggi ɣer llakul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012477 (CK) & #9996925 (Adda)
Tell her that I am preparing dinner.	Ini-as la d-ssewjadeɣ imensi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1741662 (Amastan) & #1741663 (Amastan)
Tell her that I am writing a letter.	Ini-as la ttaruɣ tabṛat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1741541 (Amastan) & #1741539 (Amastan)
Tell me a little bit about yourself.	Hdeṛ-iyi-d azuḥ ɣef yiman-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723445 (belgavox) & #12552677 (Talawaman)
Tell me about what you do every day.	Ḥku-iyi-d ɣef wayen ay tettged yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7774377 (CK) & #8754352 (Amastan)
Tell me about what you do every day.	Ḥkut-iyi-d ɣef wayen ay tettgem yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7774377 (CK) & #8754353 (Amastan)
Tell me about what you do every day.	Ḥkum-iyi-d ɣef wayen ay tettgem yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7774377 (CK) & #8754354 (Amastan)
Tell me about what you do every day.	Ḥkumt-iyi-d ɣef wayen ay tettgemt yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7774377 (CK) & #8754355 (Amastan)
Tell me the name of the ninth month.	Ini-iyi-d isem n wayyur wis tẓa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276028 (CM) & #1814088 (Amastan)
Tell me what it's like in Australia.	Ini-iyi-d amek tga Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152709 (CK) & #10070117 (Yagurten)
Tell us a little bit about yourself.	Hdeṛ-aɣ-d azuḥ ɣef yiman-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202168 (CK) & #12552685 (Talawaman)
Thank you for drawing a bird for me.	Tanemmirt imi ay iyi-d-tessunɣeḍ agḍiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1716550 (Amastan) & #1716549 (Amastan)
Thank you for inviting me to dinner.	Tanemmirt imi ay iyi-d-tɛerḍeḍ s imensi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324609 (CK) & #1715356 (Amastan)
Thank you for inviting us to dinner.	Tanemmirt imi ay aɣ-d-tɛerḍeḍ s imensi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #409927 (blay_paul) & #1715378 (Amastan)
Thank you for the beautiful flowers.	Tanemmirt ɣef tjejjigin-nni icebḥen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63082 (CK) & #1715211 (Amastan)
Thank you for the incisive analysis.	Tanemmirt ɣef uslaḍ-nni umsid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9969666 (AlanF_US) & #12839335 (Ussis)
Thank you for your kind hospitality.	Tanemmirt ɣef wethelli ay tethellaḍ deg-neɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269768 (CM) & #1715332 (Amastan)
Thank you very much for your letter.	Tanemmirt s tussda ɣef tebṛat-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64421 (CM) & #7366274 (Amastan)
Thank you very much for your letter.	Tanemmirt s tussda ɣef tebṛat-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64421 (CM) & #7366275 (Amastan)
Thank you very much for your letter.	Tanemmirt s tussda ɣef tebṛat-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64421 (CM) & #7366276 (Amastan)
Thank you very much for your letter.	Tanemmirt s tussda ɣef tebṛat-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64421 (CM) & #7366277 (Amastan)
Thanks, Tom. I'll take it from here.	Tanemmirt a Tom, ad t-kkseɣ s ya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7337805 (CK) & #7343088 (MessDjaaf)
That bus stops in front of my house.	Asakal-nni iḥebbes sdat uxxam-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1451932 (CK) & #8038996 (Amastan)
That bus stops in front of my house.	Asakal-nni yettabdad sdat uxxam-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1451932 (CK) & #8038997 (Amastan)
That child threw a stone at the dog.	Aqcic-inna yeṛjem aydi-nni s weẓru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47487 (CK) & #2598707 (Amastan)
That copy differs from the original.	Tasukint-a temgerrad ɣef teftart-nni taneṣlit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68288 (CM) & #1766800 (Amastan)
That fight happened three weeks ago.	Ammectcew-nni yella-d kraḍ n yimulas aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130882 (CK) & #3131317 (Amastan)
That hasn't happened in three years.	Kraḍ n yiseggasen aya seg wasmi ur d-yeḍri ara waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130854 (CK) & #3131332 (Amastan)
That house is much better than this.	Axxam inna yif axxam-a s waṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68545 (CK) & #1735839 (Amastan)
That isn't your bicycle, is it, Tom?	Ta maci d tasnasɣalt-nnek, neɣ d nettat aya, a Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7493285 (CK) & #8036214 (Amastan)
That kid's a chip off the old block.	Aqcic-a, kkes-it, ffer-it, d baba-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #546793 (darinmex) & #7750376 (Yagurten)
That plan has certain disadvantages.	Aɣawas-a llan deg-s kra n wuguren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267877 (_undertoad) & #10304371 (Yagurten)
That strategy obviously didn't work.	Iban dakken ur tečči ara tesnuddest-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4900675 (CK) & #8490005 (Amastan)
That was our biggest accomplishment.	D wa ay d anfus-nneɣ ameqqran akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529368 (CK) & #9834948 (Aghsi_n_Unezruf)
That was the source of his troubles.	D ta ay d tasebba n wuguren-nnes	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43092 (CM) & #1763196 (Amastan)
That's how I know that you love Tom.	Akka i ẓriɣ dakken tḥemmleḍ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7517603 (CK) & #7644971 (Yagurten)
That's not your bicycle, is it, Tom?	Ta maci d tasnasɣalt-nnek, neɣ d nettat aya, a Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730967 (CM) & #8036214 (Amastan)
That's the motorcycle I want to buy.	Bɣiɣ ad d-aɣeɣ amuṭu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7126108 (CK) & #8423004 (MassBoussad)
That's the problem we have to solve.	D wa ay d ugur ay yessefk ad t-nefru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291569 (CK) & #8753543 (Amastan)
That's what they said on television.	D aya i d-nnan deg tliẓri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2852528 (CK) & #8142689 (Yagurten)
Thaw out the meat before cooking it.	Ssefsi-d aksum-nni uqbel ma tessewwed-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8080492 (CK) & #8705066 (Amastan)
Thaw out the meat before cooking it.	Ssers aksum-nni ad yefsi uqbel ma tessewwed-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8080492 (CK) & #8705069 (Amastan)
Thaw out the meat before cooking it.	Sserset aksum-nni ad yefsi uqbel ma tessewwem-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8080492 (CK) & #8705070 (Amastan)
Thaw out the meat before cooking it.	Ssersem aksum-nni ad yefsi uqbel ma tessewwem-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8080492 (CK) & #8705071 (Amastan)
Thaw out the meat before cooking it.	Ssersemt aksum-nni ad yefsi uqbel ma tessewwemt-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8080492 (CK) & #8705072 (Amastan)
The English alphabet has 26 letters.	Agemmay anglizi yesɛa 26 n yisekkilen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26340 (CK) & #1675149 (Amastan)
The Giants beat the Lions yesterday.	Taɣlamt n Giants terna tin n Lions iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244387 (CK) & #9916155 (Aghsi_n_Unezruf)
The North Star is very easy to find.	Itri n Ugafa fessus mliḥ ad t-id-yaf umdan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378640 (_undertoad) & #7467701 (Amastan)
The North Star is very easy to find.	Itri Asfaylan fessus mliḥ ad t-id-yaf umdan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378640 (_undertoad) & #7467702 (Amastan)
The Rosetta Stone was found in 1799.	Aẓru n Ṛacid ufan-t-id deg 1799.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1534740 (CK) & #2598356 (Amastan)
The Rosetta Stone was found in 1799.	Aẓru n Ṛacid ufan-t-id deg wagim sat n twinas ed tẓat n tmerwin ed tẓa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1534740 (CK) & #2598357 (Amastan)
The Rosetta Stone was found in 1799.	Aẓru n Ṛacid ufan-t-id deg walef u sebɛemya u ttesɛa u ttesɛin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1534740 (CK) & #2598358 (Amastan)
The accident happened two years ago.	Sin n yiseggasen aya seg wasmi ay d-yella usehwu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46678 (CK) & #2086169 (Amastan)
The accident was entirely avoidable.	Asehwu-nni llan zemren ad as-ssinfen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #688045 (ulyssemc1) & #1736660 (Amastan)
The actors are waiting on the stage.	Isegbaren la ttṛajun ɣef yidebder.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282423 (CK) & #8070439 (Amastan)
The actress was dressed beautifully.	Tasegbart-nni tella telsa mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46577 (CK) & #12671564 (Wassnen)
The actress was dressed beautifully.	Tasegbart-nni tella telsa hullan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46577 (CK) & #12671565 (Wassnen)
The apparent truth was really a lie.	Ayen akken ay d-ibanen d tidet yella d tikerkas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49614 (CK) & #9851794 (Aghsi_n_Unezruf)
The atomic number for hydrogen is 1.	Amḍan abelkiman n uhidṛujin d 1.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270900 (xtofu80) & #8760431 (LinaTamazight)
The audience applauded and whistled.	Tihawt tceqqer yernu tṣeffer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529365 (CK) & #9859515 (Aghsi_n_Unezruf)
The baby crawled on hands and knees.	Asigmi-nni yella yettmurud ɣef yifassen d yiḍarren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272389 (CK) & #9867143 (Aghsi_n_Unezruf)
The baby crawled on hands and knees.	Asigmi-nni yella yettmurud ɣef yifassen d yifadden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272389 (CK) & #9867144 (Aghsi_n_Unezruf)
The baby lay sleeping in the cradle.	Asigmi atan yeṭṭes deg dduḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45841 (CK) & #8770426 (Amastan)
The balloon floated down the street.	Tacifuft-nni tufeg, tedda deg uzniq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680975 (Source_VOA) & #7726286 (Amastan)
The book was published posthumously.	Adlis-nni yeffeɣ-d deffir ma yemmut umeskar-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #714599 (darinmex) & #4227211 (Amastan)
The book was published posthumously.	Adlis-nni snugden-id deffir ma yemmut umeskar-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #714599 (darinmex) & #10335346 (Yagurten)
The boy must have broken the window.	Iban kan d aqcic-nni ay yerẓan tazewwut-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47558 (CK) & #1780982 (Amastan)
The boy tried moving the heavy sofa.	Aqcic-nni yeɛreḍ ad yestixer asenɣay-nni amaẓay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68204 (CK) & #2069839 (Amastan)
The boy tried moving the heavy sofa.	Aqcic-nni yeɛreḍ ad idemmer asenɣay-nni amaẓay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68204 (CK) & #2069840 (Amastan)
The boy tried moving the heavy sofa.	Aqcic-nni yeɛreḍ ad yessewliwel asenɣay-nni amaẓay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68204 (CK) & #2069841 (Amastan)
The boy was laughed at by everybody.	Aḍefli yeṣṣu ɣefs gaɛ wi d‑usin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45412 (CK) & #2852352 (Uyezjen)
The boys took off on their bicycles.	Qelɛen yiqcicen-nni s tesnasɣalin-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501230 (CK) & #8044646 (Amastan)
The building is absolutely stunning.	Azadaɣ-a d asewham s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5725610 (CM) & #12796685 (Ussis)
The building is absolutely stunning.	Aṣuk-a d asewham s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5725610 (CM) & #12796687 (Ussis)
The building is twenty stories high.	Azadaɣ-nni ila simraw n wannagen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49974 (CK) & #7525735 (Amastan)
The building is twenty stories high.	Azadaɣ-nni yesɛa simraw n wannagen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49974 (CK) & #7525736 (Amastan)
The building is twenty stories high.	Aṣuk-nni yesɛa simraw n wannagen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49974 (CK) & #7525804 (Amastan)
The building is twenty stories high.	Aṣuk-nni ila simraw n wannagen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49974 (CK) & #7525805 (Amastan)
The building is twenty stories high.	Aṣuk-nni ɛlay simraw n wannagen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49974 (CK) & #7525806 (Amastan)
The building is twenty stories high.	Azadaɣ-nni ɛlay simraw n wannagen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49974 (CK) & #7525809 (Amastan)
The bus doesn't always come on time.	Asakal-a ur d-yettas ara dima deg wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35323 (CK) & #8435673 (Amastan)
The bus driver looks a lot like Tom.	Anehhaṛ-a n usakal yettemcabi aṭas ɣer Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5816447 (CK) & #8435704 (Amastan)
The bus drivers are on strike today.	Inehhaṛen n usakal gan asunded ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35357 (CK) & #8429424 (Amastan)
The bus drivers are on strike today.	Inehhaṛen n yisakalen gan asunded ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35357 (CK) & #8438030 (Amastan)
The bus drivers are on strike today.	Inehhaṛen n usakal atni deg usunded ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35357 (CK) & #8438031 (Amastan)
The bus drivers are on strike today.	Inehhaṛen n yisakalen atni deg usunded ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35357 (CK) & #8438032 (Amastan)
The bus is running ten minutes late.	Asakal-nni iɛeṭṭel s mraw n tmikin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1037158 (GPHemsley) & #8429544 (Amastan)
The bus is running ten minutes late.	Asakal-nni iɛeṭṭel s 10 n tmikin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1037158 (GPHemsley) & #8429545 (Amastan)
The bus leaves every thirty minutes.	Asakal iqelleɛ yal kramraw n tmikin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7803436 (CK) & #8435636 (Amastan)
The bus leaves every thirty minutes.	Asakal iqelleɛ yal 30 n tmikin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7803436 (CK) & #8435637 (Amastan)
The bus leaves in about two minutes.	Asakal ad yeqleɛ seg-a ɣef simraw n tmikin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4892607 (NatsuDonkey) & #8429559 (Amastan)
The bus leaves in about two minutes.	Asakal ad yeqleɛ seg-a ɣef 20 n tmikin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4892607 (NatsuDonkey) & #8429560 (Amastan)
The bus stopped, but no one got out.	Yeḥbes usakal-nni, maca ula d yiwen ur d-iris.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091214 (CK) & #8038744 (Amastan)
The bus stopped, but no one got out.	Yebded usakal-nni, maca ula d yiwen ur d-iris.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091214 (CK) & #8038745 (Amastan)
The bus stopped, but no one got out.	Asakal-nni yeḥbes, maca ula d yiwen ur d-iris.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091214 (CK) & #8038746 (Amastan)
The bus stopped, but no one got out.	Asakal-nni yebded, maca ula d yiwen ur d-iris.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091214 (CK) & #8038747 (Amastan)
The bus stopped, but nobody got off.	Yeḥbes usakal-nni, maca ula d yiwen ur d-iris.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2515245 (CK) & #8038744 (Amastan)
The bus stopped, but nobody got off.	Yebded usakal-nni, maca ula d yiwen ur d-iris.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2515245 (CK) & #8038745 (Amastan)
The bus stopped, but nobody got off.	Asakal-nni yeḥbes, maca ula d yiwen ur d-iris.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2515245 (CK) & #8038746 (Amastan)
The bus stopped, but nobody got off.	Asakal-nni yebded, maca ula d yiwen ur d-iris.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2515245 (CK) & #8038747 (Amastan)
The bus was almost completely empty.	Asakal-nni yella qrib d ilem akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3340574 (patgfisher) & #8431255 (Amastan)
The bus will be leaving pretty soon.	Imir-a ara yeddu usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5131978 (CK) & #8429566 (Amastan)
The bus will leave in a few minutes.	Asakal ad yeqleɛ seg-a ɣef kra n tmikin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7306832 (CK) & #8039063 (Amastan)
The calendar is hanging on the wall.	Taswast attan tɛelleq deg weɣrab.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2810620 (patgfisher) & #2827047 (Amastan)
The capital city of France is Paris.	Tamaneɣt n Fṛansa d Paris.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1657739 (CK) & #1699890 (Amastan)
The cat slowly approached the mouse.	Amcic-nni iqerreb s leɛqel kan s aɣerday-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44562 (CK) & #1749571 (Amastan)
The chimney is belching black smoke.	Tasfiɣt-nni la d-tessuffuɣ awwu aberkan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49471 (CM) & #2580439 (Amastan)
The committee approved the addition.	Taseqqimt teqbel timerniwt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5725608 (CM) & #12673694 (Wassnen)
The committee approved the addition.	Taseqqimt tdegg timerniwt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5725608 (CM) & #12673695 (Wassnen)
The conference takes place annually.	Asarag-nni yettili-d yal aseggas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49165 (CK) & #9849910 (Aghsi_n_Unezruf)
The defendant was granted an appeal.	Qeblen-as i umerdu ad yerẓ ccṛeɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2452033 (sharptoothed) & #2487240 (Amastan)
The doctor advised him not to smoke.	Imsujji yenṣeḥ-it akken ad yeḥbes ddexxan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27946 (CK) & #1837186 (Amastan)
The doctor advised him to work less.	Yenṣeḥ-it yimsujji ad yessenqes amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1339527 (El_mas_capo) & #8028505 (Amastan)
The doctor advised him to work less.	Yessemter-as yimsujji ad yessenqes amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1339527 (El_mas_capo) & #8028506 (Amastan)
The doctor advised him to work less.	Tenṣeḥ-it temsujjit ad yessenqes amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1339527 (El_mas_capo) & #8028508 (Amastan)
The doctor advised him to work less.	Tessemter-as temsujjit ad yessenqes amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1339527 (El_mas_capo) & #8028509 (Amastan)
The doctor assured Tom he'd be fine.	Yenna-d yimsujji dakken Tom ur t-yettaɣ wara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7517602 (CK) & #8029008 (Amastan)
The doctor assured Tom he'd be fine.	Imsujji yekkes-as aɣbel i Tom, yenna-as ad yili bxir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7517602 (CK) & #8471786 (Amastan)
The doctor assured Tom he'd be fine.	Timsujjit tekkes-as aɣbel i Tom, tenna-as ad yili bxir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7517602 (CK) & #8471787 (Amastan)
The doctor cured her of her disease.	Imsujji yessujji-as aḍḍan-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49623 (CK) & #8465393 (Amastan)
The doctor cured her of her disease.	Timsujjit tessujji-as aḍḍan-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49623 (CK) & #8465394 (Amastan)
The doctor cured him of his illness.	Yessujji-t yimsujji seg waḍḍan-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27927 (CK) & #8028499 (Amastan)
The doctor cured him of his illness.	Tessujji-t temsujjit seg waḍḍan-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27927 (CK) & #8028500 (Amastan)
The doctor did a good job on my leg.	Imsujji idiwa-iyi aqejjir-inu akken yelha.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49635 (CM) & #8028160 (Amastan)
The doctor made the wrong diagnosis.	Imsujji ur d-yekcif ara aḍḍan akken iṣeḥḥa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7857783 (Hybrid) & #8027467 (Amastan)
The doctor must be sent for at once.	Yessefk ad as-nɣer i yemsujji imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52214 (CM) & #2678443 (Amastan)
The doctor must be sent for at once.	Yessefk ad as-nazen i yimsujji ad d-yas imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52214 (CM) & #8027764 (Amastan)
The doctor will be back before long.	Ur yettɛeṭṭil ara ad d-yeqqel yimsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27992 (CK) & #8467891 (Amastan)
The doctor will be back before long.	Ur tettɛeṭṭil ara ad d-teqqel temsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27992 (CK) & #8467892 (Amastan)
The doctor will be here in a minute.	Imir-a ad d-yaweḍ yimsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954343 (CK) & #8027824 (Amastan)
The doctor will be here in a minute.	Imir-a ad d-taweḍ temsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954343 (CK) & #8027825 (Amastan)
The doctor's children died of mumps.	Arraw n yimsujji-nni mmuten seg cuffmejjir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2570783 (sabretou) & #8465453 (Amastan)
The doctor's children died of mumps.	Arraw n temsujjit-nni mmuten seg cuffmejjir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2570783 (sabretou) & #8465454 (Amastan)
The doctors are looking at an X-ray.	Imsujjiyen ttmuqqulen ɣer yiwet n ṛṛadyu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682506 (Source_VOA) & #8465763 (Amastan)
The doctors are looking at an X-ray.	Timsujjiyin ttmuqqulent ɣer yiwet n ṛṛadyu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682506 (Source_VOA) & #8465764 (Amastan)
The doctors are looking at an X-ray.	Imsujjiyen atni ttmuqqulen ɣer yiwet n ṛṛadyu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682506 (Source_VOA) & #8465765 (Amastan)
The doctors are looking at an X-ray.	Imsujjiyen atenti ttmuqqulent ɣer yiwet n ṛṛadyu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682506 (Source_VOA) & #8465766 (Amastan)
The doctors say you were very lucky.	Nnan-d yimsujjiyen dakken tesɛid zzheṛ d ameqran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8078631 (Hybrid) & #8471250 (Amastan)
The doctors say you were very lucky.	Nnan-d yimsujjiyen dakken tlid zzheṛ d ameqran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8078631 (Hybrid) & #8471252 (Amastan)
The doctors say you were very lucky.	Nnan-d yimsujjiyen dakken tesɛam zzheṛ d ameqran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8078631 (Hybrid) & #8471253 (Amastan)
The doctors say you were very lucky.	Nnan-d yimsujjiyen dakken tlam zzheṛ d ameqran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8078631 (Hybrid) & #8471254 (Amastan)
The doctors say you were very lucky.	Nnan-d yimsujjiyen dakken tlamt zzheṛ d ameqran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8078631 (Hybrid) & #8471255 (Amastan)
The doctors say you were very lucky.	Nnan-d yimsujjiyen dakken tesɛamt zzheṛ d ameqran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8078631 (Hybrid) & #8471256 (Amastan)
The doctors say you were very lucky.	Nnant-d temsujjiyin dakken tesɛid zzheṛ d ameqran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8078631 (Hybrid) & #8471260 (Amastan)
The doctors say you were very lucky.	Nnant-d temsujjiyin dakken tlid zzheṛ d ameqran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8078631 (Hybrid) & #8471261 (Amastan)
The doctors say you were very lucky.	Nnant-d temsujjiyin dakken tlam zzheṛ d ameqran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8078631 (Hybrid) & #8471262 (Amastan)
The doctors say you were very lucky.	Nnant-d temsujjiyin dakken tlamt zzheṛ d ameqran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8078631 (Hybrid) & #8471263 (Amastan)
The doctors say you were very lucky.	Nnant-d temsujjiyin dakken tesɛam zzheṛ d ameqran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8078631 (Hybrid) & #8471264 (Amastan)
The doctors say you were very lucky.	Nnant-d temsujjiyin dakken tesɛamt zzheṛ d ameqran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8078631 (Hybrid) & #8471265 (Amastan)
The dog next door is always barking.	Aydi-nni n yinaragen yezga yesseglaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325946 (CK) & #1828526 (Amastan)
The earthquake destroyed everything.	Tessedrem tzenzelt-nni kullec.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3678961 (AlanF_US) & #5779247 (Amastan)
The fan in my computer is very loud.	Tasbuḥrut n uselkim-inu tetteg aṭas n lḥess.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3717787 (andrewgtreantos) & #7557596 (Amastan)
The farm workers unloaded the truck.	Ixeddamen n lfirma ssersen-d ayen yellan deg ukamyun-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3097247 (CK) & #3099666 (Amastan)
The farmer plowed his field all day.	Kra yekka wass, afellaḥ-nni ikerrez iger-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282310 (CK) & #2719905 (Amastan)
The forest burned for thirteen days.	Tiẓgi-nni teqqim treqq 13 n wussan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10959808 (CM) & #12686766 (Conjuice)
The fortress was truly impenetrable.	Tamegdult-nni d tidet ur yezmir yiwen ad tt-yekcem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10284528 (LimeGreenTeknii) & #10332988 (Yagurten)
The fox and the bear lived together.	Abaraɣ ed wursu ddren akken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #816073 (afeinberg) & #1837776 (Amastan)
The fund was set up to help orphans.	Asenduq-nni sbedden-t-id akken ad ɛawnen yes-s igujilen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239903 (CM) & #1747488 (Amastan)
The girl turned her back to the man.	Taqcict-nni tefka-as s weɛrur i wergaz-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46431 (CK) & #1840863 (Amastan)
The helicopter is hovering overhead.	Akubṭir-nni la ittezzi nnig-neɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33895 (CK) & #8051700 (Yagurten)
The horse stopped and wouldn't move.	Ayis-nni yeḥbes yerna yugi ad yewliwel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44515 (CK) & #1693427 (Amastan)
The hotel has a pleasant atmosphere.	Asensu-nni yesɛa yiwet n tegnewt d tamelhut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1717439 (Lagritta) & #8044892 (Amastan)
The hotel has a pleasant atmosphere.	Asensu-nni ila yiwet n tegnewt d tamelhut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1717439 (Lagritta) & #8044893 (Amastan)
The house on the corner looks empty.	Axxam-nni yellan deg tɣemrit yettban-d d ilem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396646 (CK) & #7678115 (Yagurten)
The judge is ready to pass sentence.	Anezraf yewjed ad yezref.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268361 (_undertoad) & #8730259 (Amastan)
The lake is surrounded by mountains.	Agelmim-nni zzin-d fell-as yidurar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681323 (Source_VOA) & #7545843 (Yagurten)
The last song you sang was the best.	D tizlit-nni taneggarut i tecniḍ i d tamuyaft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9692767 (CK) & #10220235 (Yagurten)
The last song you sang was the best.	D tizlit-nni taneggarut i tecnam i d tamuyaft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9692767 (CK) & #10220236 (Yagurten)
The last song you sang was the best.	D tizlit-nni taneggarut i tecnamt i d tamuyaft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9692767 (CK) & #10220237 (Yagurten)
The long war came to an end at last.	Deg tgara, ifuk wemgaru-nni aɣezfan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278077 (Zifre) & #1760854 (Amastan)
The man robbed him of all his money.	Argaz-nni yuker-as akk idrimen-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45270 (jakov) & #1760345 (Amastan)
The man wearing the blue tie is Tom.	Argaz-nni ay yelsan takrabaḍt taẓerwalt d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6244774 (CK) & #7705049 (Amastan)
The man wearing the blue tie is Tom.	Argaz-nni yersan takrabaḍt taẓerwalt d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6244774 (CK) & #10712435 (Yagurten)
The mayor is said to be on the take.	Nnan-d dakken amesɣiwan-nni yettaḍḍaf tijuɛal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #387922 (Swift) & #8020941 (Amastan)
The mayor is said to be on the take.	Nnena-d dakken amesɣiwan-nni iqebbel tijuɛal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #387922 (Swift) & #8020942 (Amastan)
The meeting is scheduled for 10 a.m.	Timlilit-nni ad d-tili ɣef tis mraw n tṣebḥit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22491 (CK) & #1778396 (Amastan)
The method Tom suggested might work.	Tarrayt ay d-yessumer Tom tezmer ad tečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5088482 (CK) & #8490045 (Amastan)
The method Tom suggested might work.	Tezmer ad tečč tarrayt ay d-yessumer Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5088482 (CK) & #8490046 (Amastan)
The monkeys tried to steal our food.	Ɛerḍen yiddawen-nni ad aɣ-akren učči-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6860426 (Hybrid) & #7363883 (Amastan)
The monkeys tried to steal our food.	Ɛerḍen yiddawen-nni ad aɣ-akren učči-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6860426 (Hybrid) & #7363885 (Amastan)
The monkeys tried to steal our food.	Urmen yiddawen-nni ad aɣ-akren učči-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6860426 (Hybrid) & #7363886 (Amastan)
The monkeys tried to steal our food.	Urmen yiddawen-nni ad aɣ-akren učči-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6860426 (Hybrid) & #7363887 (Amastan)
The mountains are covered with snow.	Idraren dlen s udfel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8261675 (Luiaard) & #8719316 (Amastan)
The neighbor's dog barked all night.	Aydi n unarag yeqqim yesseglaf kra yekka yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539683 (CK) & #7566824 (Amastan)
The neighbor's dog barked all night.	Aydi n tnaragt yeqqim yesseglaf kra yekka yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539683 (CK) & #7566825 (Amastan)
The neighbor's dog barked all night.	Taydit n unarag teqqim tesseglaf kra yekka yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539683 (CK) & #7566828 (Amastan)
The neighbor's dog barked all night.	Taydit n tnaragt teqqim tesseglaf kra yekka yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539683 (CK) & #7566829 (Amastan)
The new teacher is in the classroom.	Aselmad-nni amaynu atan deg tneɣrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1330520 (Eldad) & #3355987 (Amastan)
The new teacher is in the classroom.	Taselmadt-nni tamaynut attan deg tneɣrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1330520 (Eldad) & #3355988 (Amastan)
The plan has been successful so far.	Aɣawas-nni yella-d d urbiḥ ar tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48524 (CK) & #8142970 (Yagurten)
The police have traced her to Paris.	Imsulta ḍefren-tt armi d Paris.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238363 (CK) & #1814120 (Amastan)
The police will put you behind bars.	Ad k-awyen yemsulta ɣer tkurmut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #919861 (CK) & #2519146 (Amastan)
The policeman seized him by the arm.	Abulisi yelqef‑t s uɣil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238349 (CK) & #2872308 (Uyezjen)
The president has abolished slavery.	Aselway yessebṭel tamsaklit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #525314 (Dejo) & #1819332 (Amastan)
The puppets are controlled by wires.	Imsullal-nni ttbaḍen-ten s yileẓwiyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543282 (Bah_Dure) & #7726411 (Amastan)
The rear tire of my bicycle is flat.	Yeɣsi umastal amdeffir n tesnasɣalt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2627924 (CK) & #8044696 (Amastan)
The rear tire of my bicycle is flat.	Yeɣsi umastal n deffir n tesnasɣalt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2627924 (CK) & #8044697 (Amastan)
The road runs parallel to the river.	Abrid-nni a ittabaε asif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1216275 (jared1981) & #9291674 (Yagurten)
The semester exams are finally over.	Kfan yikayaden n usḍisyur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1445470 (CK) & #8051601 (Yagurten)
The smallest continent is Australia.	D Ustṛalya ay d amenẓaw ameẓyan akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2438413 (freecudi) & #7495638 (Amastan)
The sound is coming from over there.	Imesli-nni yekka-d seg-ihin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130436 (CK) & #3131375 (Amastan)
The source code is freely available.	Angal n uɣbalu d anamal bennan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11294659 (see) & #12838722 (Ussis)
The stars were twinkling in the sky.	La ttemcebruruqen yitran deg yigenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271518 (CM) & #7467604 (Amastan)
The students bowed to their teacher.	Unzen-as yimezrawen i uselmad-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271867 (CK) & #7560580 (Amastan)
The students bowed to their teacher.	Unzent-as tmezrawin i uselmad-nsent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271867 (CK) & #7560581 (Amastan)
The students bowed to their teacher.	Unzen-as yimezrawen i tselmadt-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271867 (CK) & #7560582 (Amastan)
The students bowed to their teacher.	Unzent-as tmezrawin i tselmadt-nsent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271867 (CK) & #7560584 (Amastan)
The sun was hot and they were tired.	Iṭij iṣṣeḥṣeḥ, nitni εyan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281131 (CM) & #9983575 (Adda)
The teacher confiscated Tom's phone.	Aselmad yekkes-as asawal-nnes i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8369827 (CK) & #8447034 (Amastan)
The teacher handles his pupils well.	Aselmad-nni yessefrak ibalmuden-nsen akken yelha.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68021 (CK) & #7560579 (Amastan)
The teacher has a loud, clear voice.	Taselmadt-nni tesɛa taɣect ijehden yerna teṣfa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681397 (Source_VOA) & #1673081 (Amastan)
The teacher is sitting on the chair.	Aselmad atan yeqqim ɣef ukersi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177904 (bart) & #7101819 (Amastan)
The teacher is sitting on the chair.	Taselmadt attan teqqim ɣef ukersi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177904 (bart) & #7101820 (Amastan)
The teacher made us repeat the word.	Aselmad yenna-aɣ-d ad d-nεawed i wawal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272949 (CK) & #7988578 (Yagurten)
The teachers greeted the little boy.	Zulen yiselmaden aqcic-nni amecṭuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19070 (Eldad) & #7988615 (Yagurten)
The thunder frightened the students.	Iggig yessexleɛ imezrawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325167 (CK) & #8069063 (Amastan)
The thunder frightened the students.	Iggig yessexleɛ timezrawin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325167 (CK) & #8069064 (Amastan)
The toilet was outside, in the yard.	Abduz-nni yella deg beṛṛa, deg tebḥirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38934 (Zifre) & #1674013 (Amastan)
The value of the dollar is going up.	Azal n udulaṛ atan la yettaley.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462978 (lukaszpp) & #1616852 (Amastan)
The village I live in is very small.	Iɣrem aydeg zedɣeɣ meẓẓiy.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5096658 (Airvian) & #7013158 (Amastan)
The village I live in is very small.	Taddart aydeg zedɣeɣ meẓẓiyet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5096658 (Airvian) & #7013162 (Amastan)
The village I live in is very small.	Meẓẓiy yiɣrem aydeg zedɣeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5096658 (Airvian) & #7013163 (Amastan)
The village I live in is very small.	Meẓẓiyet taddart aydeg zedɣeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5096658 (Airvian) & #7013165 (Amastan)
The washing machine is out of order.	Tamacint-nni n tarda texṣer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45721 (CK) & #1604136 (Amastan)
The workers worked around the clock.	Ixeddamen-nni llan xeddmen deg yiḍ, deg wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187828 (Hybrid) & #2190759 (Amastan)
Their apples aren't as good as ours.	Aḍeffu-nsen ur yelhi ara am win-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3353707 (alester237) & #9851962 (Aghsi_n_Unezruf)
Their relationship is falling apart.	La iderrem wassaɣ-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194633 (AlanF_US) & #7333177 (Amastan)
There are a few good hotels in town.	Llan kra n yisensa yelhan deg temdint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3071518 (sharptoothed) & #8048589 (Amastan)
There are a lot of tools in the box.	Llan aṭas n yifecka deg tebwaḍt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282647 (CK) & #7536785 (Yagurten)
There are errors in this phone bill.	Llan wagulen deg tfatuṛt-a n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1435897 (caspian) & #8042564 (Amastan)
There are many birds in this forest.	Llan aṭas n yegḍaḍ deg teẓgi-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58341 (CK) & #2600560 (Amastan)
There are no more bullets in my gun.	Ifuk rrṣaṣ deg tmeẓyant-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3597386 (CK) & #8072480 (Amastan)
There are no more bullets in my gun.	Ifuk rrṣaṣ deg umrig-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3597386 (CK) & #8072481 (Amastan)
There are no musicians in my family.	Ulac imẓawanen deg twacult-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249340 (CK) & #8118329 (LinaTamazight)
There are rare animals in Australia.	Llan yiɣersiwen d imidrusen deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65153 (CK) & #10077281 (Yagurten)
There is a big park near our school.	Yella yiwen n wurti d ameqran tama n uɣerbaz-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247465 (CK) & #8387817 (Yagurten)
There is a bus stop near our school.	Tella tenbeddit n usakal tama n uɣerbaz-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21568 (CK) & #8431422 (Amastan)
There is a bus stop near our school.	Tella tenbeddit n usakal tama n uɣerbaz-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21568 (CK) & #8431423 (Amastan)
There is a little milk in the glass.	Yella cwiṭ n ukeffay deg lkas-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61451 (CK) & #1781262 (Amastan)
There is a little milk in the glass.	Yella ciṭṭaḥ n uyefki deg lkas-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61451 (CK) & #7994771 (Yagurten)
There is an acute shortage of water.	Tella tezɣent d tumsidt n waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269510 (CM) & #12671736 (Wassnen)
There is an old church in this town.	Tella teklizt taqburt deg temdint-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57862 (CK) & #1616748 (Amastan)
There is no answer to your question.	Tuttra-nnek ur tesɛi tiririt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #858562 (KitanoGirl) & #1733952 (Amastan)
There isn't any film in this camera.	Ur yelli usaru deg temseknewt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #986470 (CK) & #2518874 (Amastan)
There isn't any film in this camera.	Ulac asaru deg temseknewt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #986470 (CK) & #2518875 (Amastan)
There may be another way to do this.	Yezmer lḥal yella yimek niḍen ayyes ara yeg umdan aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898180 (CK) & #9849929 (Aghsi_n_Unezruf)
There was a broken cup on the table.	Yella yiwen n ufenjal yerrẓen ɣef tdabut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39615 (CK) & #1829107 (Amastan)
There was a lot of snow last winter.	Ccetwa-nni i iɛeddan, illa aṭas n udfel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19429 (CK) & #8804240 (Amastan)
There was enough water for two days.	Llan waman i sin wussan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1392679 (CK) & #1632021 (Amastan)
There were thirty people on the bus.	Llan kramraw n yimdanen deg usakal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8431449 (CK) & #8433630 (Amastan)
There were thirty people on the bus.	Llan 30 n yimdanen deg usakal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8431449 (CK) & #8433631 (Amastan)
There's a lot of snow in the winter.	Yella aṭas n wedfel deg tegrest.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1388441 (CK) & #3284445 (Amastan)
There's a lot of snow in the winter.	Yettili aṭas n wedfel deg tegrest.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1388441 (CK) & #3284447 (Amastan)
There's no milk in the refrigerator.	Ulac akeffay deg yimsismeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8039802 (CK) & #8051239 (Amastan)
There's no point in taking a camera.	Ulayɣer ma yewwi yiwen takamra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63553 (CK) & #8462849 (Amastan)
There's no point in taking a camera.	Ulayɣer ma yewwi yiwen tasewlaft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63553 (CK) & #8462850 (Amastan)
There's no solution to this problem.	Ugur-a ur yesɛi ara tifrat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2810633 (patgfisher) & #2827044 (Amastan)
There's no substitute for hard work.	Ulac tamlellayt i urbal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1370004 (Spamster) & #8497271 (Amastan)
There's nothing in the refrigerator.	Ulac acemma deg yimsismeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6048529 (CK) & #8051089 (Amastan)
There's nothing wrong with this law.	Ulac akk kra n wugur d usaḍuf-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5088474 (CK) & #7562527 (Yagurten)
There's room for one more in my car.	Mazal yella yiwen n umkan deg tkeṛṛust-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3166190 (CK) & #7580770 (Yagurten)
There's so much we haven't done yet.	Llant aṭas n tɣawsiwin i werεad nexdim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4927484 (NatsuDonkey) & #7746321 (Yagurten)
There's somebody I want you to meet.	Yella yiwen ay bɣiɣ ad t-tessned.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2018853 (CK) & #3044157 (Amastan)
There's something wrong with my car.	Takeṛṛust-inu tesɛa kra n wugur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712804 (CK) & #1764232 (Amastan)
There's something wrong with my car.	Yella kra n wugur ay tesɛa tkeṛṛust-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712804 (CK) & #8076121 (Amastan)
These are Tom's and Mary's bicycles.	Ti d tisnasɣalin n Tom ed Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436387 (CK) & #8024747 (Amastan)
These computers are different types.	Iselkimen-a seg tewsatin yemgerraden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1116330 (CM) & #7462270 (Amastan)
These mosquitos are eating me alive!	Tadast-a tebɣa ad iyi-tecc d amuddir!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #665478 (darinmex) & #1735939 (Amastan)
These two problems appear unrelated.	Sin-a n wuguren yettban-d ulac assaɣ gar-asen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495667 (CK) & #9851932 (Aghsi_n_Unezruf)
They accused me of taking the money.	Rdan-iyi s tukerḍa n yidrimen-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306643 (CK) & #9835077 (Aghsi_n_Unezruf)
They agreed to give us an interview.	Qeblen ad gen tadiwennit yid-neɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635852 (Spamster) & #1817026 (Amastan)
They agreed to give us an interview.	Qeblent ad gent tadiwennit yid-neɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635852 (Spamster) & #1817027 (Amastan)
They are fanatical in their beliefs.	Nitni d imeṭṭurfa deg wayen ttamnen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306791 (CK) & #8226986 (Yagurten)
They cried when they heard the news.	Run imi slan i lexber-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1349944 (CK) & #12976077 (Talawaman)
They didn't tell you much, did they?	Ur izad wara wacu ay ak-d-nnan, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6071421 (CK) & #8750013 (Amastan)
They didn't tell you much, did they?	Ur izad wara wacu ay am-d-nnan, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6071421 (CK) & #8750014 (Amastan)
They didn't tell you much, did they?	Ur izad wara wacu ay awen-d-nnan, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6071421 (CK) & #8750015 (Amastan)
They didn't tell you much, did they?	Ur izad wara wacu ay awent-d-nnan, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6071421 (CK) & #8750016 (Amastan)
They don't know who they should ask.	Ur ẓrin anwa ara sseqsin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1824649 (Amastan) & #1824650 (Amastan)
They don't know who they should ask.	Ur ẓrint anwa ara sseqsint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1824649 (Amastan) & #1824653 (Amastan)
They don't need to do it right away.	Ur tteḥwijin ara ad gen aya imir-nni ya kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2774311 (CK) & #7526389 (Amastan)
They don't need to do it right away.	Ur serrin ara ad gen aya imir-nni ya kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2774311 (CK) & #7526392 (Amastan)
They filled their bags with walnuts.	Ččuṛen isgaten-nsen d agusim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7474601 (CH) & #9868739 (Aghsi_n_Unezruf)
They forced me to take the medicine.	Ḥettmen-iyi ad sweɣ asafar-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306672 (CK) & #1685170 (Amastan)
They fought for freedom of religion.	Nnuɣen ɣef tlelli n usɣan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306891 (CK) & #7527557 (LinaTamazight)
They got married three months later.	Zewǧen 3 n wayyuren sakkin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3000809 (Hybrid) & #7358891 (Amastan)
They got married three months later.	Zewǧen kraḍ n wayyuren sakkin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3000809 (Hybrid) & #7358892 (Amastan)
They got married three months later.	Ssullin 3 n wayyuren sakkin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3000809 (Hybrid) & #7358894 (Amastan)
They got married three months later.	Ssullin kraḍ n wayyuren sakkin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3000809 (Hybrid) & #7358895 (Amastan)
They hang out together all the time.	Zgan ttɣimin akken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402140 (Hybrid) & #7359351 (Amastan)
They hang out together all the time.	Zgan ttezzin akken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402140 (Hybrid) & #7359352 (Amastan)
They hang out together all the time.	Zgan ttdukkulen akken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402140 (Hybrid) & #7359353 (Amastan)
They hang out together all the time.	Zgant ttɣimint akken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402140 (Hybrid) & #7359354 (Amastan)
They hang out together all the time.	Zgant ttezzint akken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402140 (Hybrid) & #7359355 (Amastan)
They hang out together all the time.	Zgant ttdukkulent akken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402140 (Hybrid) & #7359357 (Amastan)
They have brown skin and black hair.	Aglim-nsen d aras, acebbub-nsen d aberkan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305376 (CM) & #2579508 (Amastan)
They invited her to go to the party.	Ɛerḍen-tt-id ad teddu ɣer tmeɣra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307436 (CK) & #1617316 (Amastan)
They know what they have done to me.	Ẓran d acu ay iyi-gan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1685213 (Amastan) & #1685214 (Amastan)
They look up to him as their leader.	Ttwalin-t d amalway-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307392 (CM) & #8374390 (Yagurten)
They often go on picnics by bicycle.	Tteddun aṭas ad ččen imekli deg ugama s tesnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305648 (CK) & #8044622 (Amastan)
They oppose the plan to raise taxes.	Ugin aɣawas-nni n tmerniwt n tewsiyin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681648 (Source_VOA) & #1681834 (Amastan)
They refused to go anywhere on foot.	Ugin ad ṛuḥen s acemma ɣef uḍar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307526 (CK) & #7724669 (Yagurten)
They said such mean things about me.	Nnan-d tiɣawsiwin n diri fell-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5251929 (Hybrid) & #7359438 (Amastan)
They said such mean things about me.	Nnant-d tiɣawsiwin n diri fell-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5251929 (Hybrid) & #7359439 (Amastan)
They want me to sell the restaurant.	Bɣan ad ssenzeɣ taneccit-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1419159 (Spamster) & #2706287 (Amastan)
They want to know what your plan is.	Bɣan ad ẓren d acu-t uɣawas-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033680 (CK) & #2704615 (Amastan)
They want to know what your plan is.	Bɣan ad ẓren d acu ay la tessefrayed ad t-tged.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033680 (CK) & #2704631 (Amastan)
They were punished for their crimes.	Ttwaweddben ɣef tejrimin-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894335 (Spamster) & #8795705 (Amastan)
They were punished for their crimes.	Ttwaweddbent ɣef tejrimin-nsent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894335 (Spamster) & #8795706 (Amastan)
They were satisfied with the result.	Feṛḥen s wegmuḍ-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305747 (CK) & #1766817 (Amastan)
They were satisfied with the result.	Yeɛjeb-asen wegmuḍ-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305747 (CK) & #1766818 (Amastan)
Things are not like they used to be.	Tiɣawsiwin ur tent-mazal ara akken llant zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2219823 (Hybrid) & #7361397 (Amastan)
Things aren't always as they appear.	Tiɣawsiwin ur llint dima akken ay d-ttbanent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #731341 (darinmex) & #1828513 (Amastan)
Things will never be the same again.	Werǧin ad uɣalent tɣawsiwin akken llant uqbel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8899554 (CK) & #9838506 (Aghsi_n_Unezruf)
This area is famous for its beaches.	Tamnaḍt-nni mechuṛet s teftisin-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346157 (CK) & #10363763 (Yagurten)
This behavior seems to be realistic.	Taguri-a tettban-d d tameẓrilawt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10935477 (CM) & #12535630 (Yagurten)
This book is written in easy French.	Adlis-a yura s tefṛensist tafessast.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451356 (CK) & #2502962 (Amastan)
This book isn't as easy as that one.	Adlis-a ur fessus am wihin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1835833 (Amastan) & #1835834 (Amastan)
This book will be very useful to us.	Adlis-ayi ad aɣ-yenfeε aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #454472 (CM) & #4486318 (Juba)
This bridge was built two years ago.	Sin n yiseggasen aya seg wasmi ay tettwabna tleggit-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59650 (CK) & #1749567 (Amastan)
This bucket has a bullet hole in it.	Aga-a tefla-t tgarit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823431 (CK) & #8939646 (Amastan)
This building has only one restroom.	Aṣuk-a yesεa yiwet kan n texxamt n tarda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249322 (CK) & #12545932 (Yagurten)
This bus can carry fifty passengers.	Asakal-a yezmer ad yawi 50 n yimsiklen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60680 (CM) & #8038544 (Amastan)
This bus can carry fifty passengers.	Asakal-a yezmer ad yawi smumraw n yimsiklen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60680 (CM) & #8038545 (Amastan)
This camera is small, but very good.	Takamra-a d tamecṭuḥt maca telha.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61216 (CK) & #8460935 (Amastan)
This camera is small, but very good.	Tasewlaft-a d tamecṭuḥt maca telha.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61216 (CK) & #8460936 (Amastan)
This cell phone is really expensive.	Asawal-a ɣlay s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1299988 (Eldad) & #8443907 (Amastan)
This cell phone is really expensive.	Asawal-a d tidet ɣlay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1299988 (Eldad) & #8443909 (Amastan)
This cloth won't stand much washing.	Ccac-a ur yezmir ara ad yirid aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3045665 (sharptoothed) & #8725442 (Amastan)
This computer is the most expensive.	D aselkim-a ay ɣlayen akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #463280 (lukaszpp) & #7192848 (Amastan)
This conversation is being recorded.	Adiwenni-a la d-yettwaklas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #700476 (Zifre) & #1743875 (Amastan)
This dress is much too large for me.	Taqendurt-a hrawet aṭas fell-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57274 (CK) & #8207641 (Amastan)
This dress is much too large for me.	Hrawet aṭas tqendurt-a fell-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57274 (CK) & #8207643 (Amastan)
This dress is much too large for me.	Taqendurt-a d tahrawant aṭas fell-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57274 (CK) & #8207644 (Amastan)
This flashlight needs two batteries.	Tasafut-a teḥwaj sin yeẓra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59985 (CK) & #1689963 (Amastan)
This is a car imported from Germany.	Takeṛṛust-a tettwakter-d seg Lalman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55888 (CK) & #1751173 (Amastan)
This is a photograph of the airport.	Ta d tawlaft n unafag-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826835 (CK) & #7067077 (Amastan)
This is a picture of one of my dogs.	Ta d tawlaft n yiwen seg yiḍan-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6705596 (CK) & #7566920 (Amastan)
This is a picture of one of my dogs.	Ta d tawlaft n yiwet seg tiḍatin-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6705596 (CK) & #7566921 (Amastan)
This is a token of our appreciation.	Wa d azamul n usnemmer-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9826639 (CK) & #9852059 (Aghsi_n_Unezruf)
This is a very sophisticated device.	Wa d ametwi anegmay mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3137185 (CK) & #12535610 (Yagurten)
This is how I want to be remembered.	Akka ay bɣiɣ ad iyi-d-ttmektin medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1651794 (Amastan) & #1651792 (Amastan)
This is just the way I like it done.	Akka ay ḥemmleɣ ad ttewgent tɣawsiwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55620 (CK) & #1732712 (Amastan)
This is my first visit to Australia.	D ta i d tirzi-inu tamezwarut ɣef Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8958093 (CK) & #10065654 (Yagurten)
This is the only thing I care about.	D ta ay d taɣawsa tayiwnant ayseg d-celgeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5599849 (Hybrid) & #8754345 (Amastan)
This is the only thing I care about.	Ala aya ayseg d-celgeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5599849 (Hybrid) & #8754346 (Amastan)
This is the outcome of our research.	D wa ay d agmuḍ n unadi-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55637 (CK) & #1732729 (Amastan)
This job involves lots of hard work.	Ccɣel-a yeḥwaj aṭas n uxeddim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59124 (CK) & #1804832 (Amastan)
This kind of work is very dangerous.	Anaw-a n umahil d amihaw aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2993289 (CK) & #8499028 (Amastan)
This kind of work is very dangerous.	Anaw-a n umahil d amihaw mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2993289 (CK) & #8499029 (Amastan)
This meal would be enough for three.	Tiremt-a ad d-tkafi i kraḍ n medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1633399 (GeeZ) & #1804744 (Amastan)
This old bread is as hard as a rock.	Aɣrum-a yeqqur am weẓru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681960 (Source_VOA) & #1781840 (Amastan)
This stone has a hole in the center.	Aẓru-a yefla deg tlemmast.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58204 (CK) & #2598689 (Amastan)
This ticket is valid for three days.	Tanfult-a teṣleḥ kraḍ n wussan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #530682 (papabear) & #8066239 (Amastan)
This ticket is valid for three days.	Tanfult-a teṣleḥ 3 n wussan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #530682 (papabear) & #8066240 (Amastan)
This time, things will be different.	Tikkelt-a, ad mxallafent tɣawsiwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12186896 (CK) & #12542434 (Yagurten)
This time, things will be different.	Tikkelt-a, ad temxallaf tegnit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12186896 (CK) & #12542435 (Yagurten)
This will make our job a lot easier.	Aya ad yessifses amahil-nneɣ s waṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4239445 (Hybrid) & #7363874 (Amastan)
This will make our job a lot easier.	Aya ad yessifses amahil-nteɣ s waṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4239445 (Hybrid) & #7363876 (Amastan)
This word is difficult to pronounce.	Awal-a yewɛeṛ i wenṭaq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57961 (CK) & #1755719 (Amastan)
Three students were caught cheating.	Kraḍ n yimezrawen ay yettwaḍḍfen la xeddɛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5786599 (CK) & #8069124 (Amastan)
Three students were caught cheating.	3 n yimezrawen ay yettwaḍḍfen la xeddɛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5786599 (CK) & #8069125 (Amastan)
Three students were caught cheating.	Kraḍt n tmezrawin ay yettwaḍḍfen la xeddɛent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5786599 (CK) & #8069126 (Amastan)
Three students were caught cheating.	3 n tmezrawin ay yettwaḍḍfen la xeddɛent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5786599 (CK) & #8069127 (Amastan)
Tickets are $3 each or three for $8.	Tinfulin s 3 n yidulaṛen i yiwet neɣ 8 n yidulaṛen i 3.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493859 (CK) & #8066552 (Amastan)
Tickets are $3 each or three for $8.	Tinfulin s kraḍ n yidulaṛen i yiwet neɣ tam n yidulaṛen i kraḍt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493859 (CK) & #8066553 (Amastan)
Today I want to eat something light.	Ass-a, bɣiɣ ad ččeɣ kra n tɣawsa fessusen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1103101 (CK) & #7284248 (Amastan)
Today I want to eat something light.	Ass-a, bɣiɣ ad ččeɣ kra n tɣawsa d tafessast.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1103101 (CK) & #7284249 (Amastan)
Today I want to eat something light.	Ass-a, ɣseɣ ad ččeɣ taɣawsa fessusen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1103101 (CK) & #8750089 (Amastan)
Today I want to eat something light.	Ass-a, bɣiɣ ad ččeɣ taɣawsa fessusen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1103101 (CK) & #8750091 (Amastan)
Today I want to eat something light.	Ass-a, ɣseɣ ad ččeɣ taɣawsa d tafessast.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1103101 (CK) & #8750092 (Amastan)
Today I want to eat something light.	Ass-a, bɣiɣ ad ččeɣ taɣawsa d tafessast.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1103101 (CK) & #8750093 (Amastan)
Tom Jackson has written three books.	Tom Jackson yura-d kraḍ n yidlisen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664151 (CK) & #10684292 (Amastan)
Tom already knows what I need to do.	Tom yeẓra ya d acu ay yessefk ad t-geɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542993 (CK) & #9847776 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom always eats fruit for breakfast.	Tom yezga isett igumma ɣer yimekli n tnezzayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826032 (CK) & #7634011 (Yagurten)
Tom always gets everything he wants.	Tom dima yettṣaḥ-it-id wayen yebɣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254927 (CK) & #7704864 (Yagurten)
Tom always goes to church with Mary.	Tom dima yettṛuḥu ɣer teklizt akked Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8035427 (CK) & #9378802 (Yagurten)
Tom always keeps his dog chained up.	Tom dima yettaǧǧa aydi-nnes yurez s tsenselkt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6822383 (CK) & #7566900 (Amastan)
Tom always keeps his dog chained up.	Tom dima yettaǧǧa taydit-nnes yurez s tsenselkt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6822383 (CK) & #7566901 (Amastan)
Tom always keeps his dog chained up.	Tom dima yettaǧǧa aydi-nnes yeqqen s tsenselkt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6822383 (CK) & #7566903 (Amastan)
Tom always keeps his dog chained up.	Tom dima yettaǧǧa taydit-nnes teqqen s tsenselkt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6822383 (CK) & #7566907 (Amastan)
Tom always wished he had more money.	Tom seg zik ay yessaram ad yesɛu aṭas n yedrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027146 (CK) & #1735568 (Amastan)
Tom always worries about everything.	Tom dima yetqelliq ɣef krayellan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824882 (CK) & #8757326 (Amastan)
Tom always worries about everything.	Tom dima yettɣilif ɣef krayellan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824882 (CK) & #8757327 (Amastan)
Tom and I both grew up in Australia.	Nekk d Tom nekker-d deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7167767 (CK) & #10098315 (Yagurten)
Tom and I sat on the bench together.	Nekk d Tom neqqim kifkif deg uɣalad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254831 (CK) & #8079802 (Yagurten)
Tom and I walked to school together.	Nekk d Tom nella nettṛuḥu ɣef uḍar kifkif s aɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254804 (CK) & #9996332 (Yagurten)
Tom and I work at the same hospital.	Nekk ed Tom nxeddem deg yiwen n wesbiṭar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641520 (CK) & #3605730 (Amastan)
Tom and I work at the same hospital.	Nekk ed Tom nxeddem deg yiwen n usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641520 (CK) & #3605731 (Amastan)
Tom and I work at the same hospital.	Nekk ed Tom nettmahal deg yiwen n usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641520 (CK) & #7846601 (Amastan)
Tom and I work for the same company.	Nekk d Tom nettmahal deg yiwet n teṛmist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254789 (CK) & #8538384 (Amastan)
Tom and I work really well together.	Nekk d Tom d tidet nettmahal mliḥ ddukkli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254786 (CK) & #8507058 (Amastan)
Tom and Mary are about the same age.	Tom d Mary qrib d tizzyiwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029953 (CK) & #7708077 (Yagurten)
Tom and Mary are both teachers here.	Tom d Mary deg sin d iselmaden da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6525517 (CK) & #7560758 (Amastan)
Tom and Mary are both wearing black.	Tom d Mary lsan deg sin aberkan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2413991 (CK) & #9048607 (Amastan)
Tom and Mary are constantly arguing.	Tom d Mary zgan ttnaɣen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529358 (CK) & #10360310 (Yagurten)
Tom and Mary are proud of their son.	Tom d Mary ttzuxxun s memmi-tsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955709 (CK) & #10667501 (Amastan)
Tom and Mary are proud of their son.	Tom d Mary feṛḥen s memmi-tsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955709 (CK) & #10667502 (Amastan)
Tom and Mary are proud of their son.	Tom d Mary ummaren s memmi-tsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955709 (CK) & #10667503 (Amastan)
Tom and Mary are still in Australia.	Tom d Mary mazal-iten deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7180898 (CK) & #10073066 (Yagurten)
Tom and Mary are the only survivors.	Ala Tom ed Mary ay iselken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1463094 (Spamster) & #1604083 (Amastan)
Tom and Mary are very close friends.	Tom ed Mary d imeddukal uqriben mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6927850 (CK) & #7818501 (Amastan)
Tom and Mary are very close friends.	Tom ed Mary d imidiwen uqriben mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6927850 (CK) & #7818502 (Amastan)
Tom and Mary are waiting in the car.	Tom ed Mary la ttṛajun deg tkeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937188 (CK) & #7548125 (Amastan)
Tom and Mary both have new bicycles.	Tom ed Mary deg sin sɛan tisnasɣalin timaynutin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6525285 (CK) & #8024600 (Amastan)
Tom and Mary both have new bicycles.	Tom ed Mary deg sin lan tisnasɣalin timaynutin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6525285 (CK) & #8024601 (Amastan)
Tom and Mary both work in Australia.	Tom d Mary ttmahalen deg sin deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7180894 (CK) & #8507316 (Amastan)
Tom and Mary have gone to Australia.	Tom d Mary ṛuḥen ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641507 (CK) & #10097307 (Yagurten)
Tom and Mary really liked Australia.	Tom d Mary teεǧeb-asen Ustṛalya s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7180688 (CK) & #10079091 (Yagurten)
Tom and Mary went down to the beach.	Tom ed Mary udren ɣer teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937174 (CK) & #8188629 (Amastan)
Tom and Mary work at the same place.	Tom d Mary ttmahalen deg yiwen n udeg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436381 (CK) & #8806062 (Amastan)
Tom and Mary wrote a paper together.	Tom d Mary uran-d aneskin ddukkli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5012743 (Hybrid) & #9048037 (Amastan)
Tom and his wife are from Australia.	Tom d tmeṭṭut-is d Ustṛaliyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7183148 (CK) & #10070881 (Yagurten)
Tom appealed his conviction and won.	Tom iga tarfust ɣef taẓirt-is yernu yerbeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495664 (CK) & #9851827 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom asked Mary for her phone number.	Tom yessuter-as i Mary uṭṭun-nnes n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210526 (CK) & #8448432 (Amastan)
Tom asked Mary to close the windows.	Tom yenna-as i Mary ad temdel tizewwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7734178 (CK) & #8036825 (Amastan)
Tom asked a few pertinent questions.	Tom yetter-d kra n tuttriwin tumεinin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955912 (CK) & #8335386 (Yagurten)
Tom asked for a glass of cold water.	Tom yeṭleb lkas n waman isemḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254753 (CK) & #10207576 (Awras)
Tom asked me if I'd seen his father.	Tom yesseqsa-iyi-d ma ẓriɣ baba-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662004 (CK) & #7654561 (Yagurten)
Tom believes his son is still alive.	Tom yumen dakken memmi-s mazal-it yedder.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254726 (CK) & #8778958 (Amastan)
Tom believes his son is still alive.	Tom yefles dakken memmi-s mazal-it yedder.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254726 (CK) & #8778960 (Amastan)
Tom bent down and picked up a stone.	Tom ikna, irfed-d aẓru-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9922101 (sundown) & #9994071 (Adda)
Tom boarded a train bound for Tokyo.	Tom yuli ɣer tmacint yetteddun ɣer Tokyo.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095766 (CK) & #9018997 (Amastan)
Tom borrowed a flashlight from Mary.	Tom yerḍel-d tasafut sɣur Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270648 (CK) & #10677981 (Amastan)
Tom bought Mary a Christmas present.	Tom yuɣ-as-d asefk n Newwal i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5675508 (CK) & #9435326 (Yagurten)
Tom bought a T-shirt at the concert.	Tom yuɣ-d ariki deg ubaraz-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6052881 (Hybrid) & #10332676 (Yagurten)
Tom bought a camera for 500 dollars.	Tom yesɣa-d timseknewt s 500 n yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026998 (CK) & #2341700 (Amastan)
Tom bought a camera for 500 dollars.	Tom yesɣa-d timseknewt s xemsemya n yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026998 (CK) & #2341701 (Amastan)
Tom bought a camera for 500 dollars.	Tom yesɣa-d timseknewt s semmuset n twinas n yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026998 (CK) & #2341702 (Amastan)
Tom bought a camera for 500 dollars.	Tom yesɣa-d takamra s 500 n yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026998 (CK) & #8461005 (Amastan)
Tom bought a camera for 500 dollars.	Tom yesɣa-d tasewlaft s 500 n yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026998 (CK) & #8461006 (Amastan)
Tom bought a camera for 500 dollars.	Tom yesɣa-d takamra s semmuset n tmaḍ n yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026998 (CK) & #8461007 (Amastan)
Tom bought a camera for 500 dollars.	Tom yesɣa-d tasewlaft s semmuset n tmaḍ n yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026998 (CK) & #8461008 (Amastan)
Tom bought a camera to give to Mary.	Tom yesɣa-d takamra akken ad tt-yefk d asefk i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029566 (CK) & #3467620 (Amastan)
Tom bought a camera to give to Mary.	Tom yesɣa-as-d takamra d asefk i Maria.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029566 (CK) & #3468651 (Amastan)
Tom bought a dress for his daughter.	Tom yesɣa-d taqendurt i yelli-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7517596 (CK) & #8744025 (Amastan)
Tom bought a dress for his daughter.	Yesɣa-d Tom taqendurt i yelli-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7517596 (CK) & #8744027 (Amastan)
Tom bought a dress for his daughter.	Tom yuɣ-as-d taqendurt i yelli-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7517596 (CK) & #9437389 (Yagurten)
Tom bought a new pair of sunglasses.	Tom yuɣ-d tismaqqalin n tafukt d timaynutin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264767 (CK) & #9441584 (Yagurten)
Tom bought a present for his sister.	Tom yuɣ-as-d asefk i weltma-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7116796 (CM) & #9441702 (Yagurten)
Tom bought himself a new sports car.	Tom yuɣ-d takeṛṛust taddalant d tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4715883 (CK) & #9441600 (Yagurten)
Tom bought himself a new toothbrush.	Tom yuɣ-d tisefreḍt n tuɣmas tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5229970 (CK) & #9437351 (Yagurten)
Tom bought some chocolates for Mary.	Tom yuɣ-as-d cwiṭ n ccikula i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8215863 (CK) & #9420821 (Yagurten)
Tom bought this for me in Australia.	Tom yuɣ-iyi-d aya deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7180680 (CK) & #9441780 (Yagurten)
Tom bought this horse at an auction.	Tom yuɣ-d ayis-is deg yiwen n wurmi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3511272 (Hybrid) & #9859498 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom broke a window in the classroom.	Tom yerẓa tazewwut deg tneɣrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2400113 (CK) & #8036734 (Amastan)
Tom bumped into Mary at the airport.	Tom yemlal-d ed Mary deg unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937168 (CK) & #8180667 (Amastan)
Tom called Mary from a public phone.	Tom yeɣra-as i Mary seg usawal anagdud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6379550 (Hybrid) & #8448464 (Amastan)
Tom called Mary up from the airport.	Tom yeɣra-as-d i Mary seg unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029540 (CK) & #3465671 (Amastan)
Tom calls his karate teacher Sensei.	Tom yeɣɣar-as Sensei i uselmad-nnes n ukaraṭi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095698 (CK) & #8179396 (Amastan)
Tom came home from work early today.	Tom yeqqel-d zik seg umahil ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937164 (CK) & #8499534 (Amastan)
Tom came home from work early today.	Ass-a, Tom yeqqel-d zik seg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937164 (CK) & #8499535 (Amastan)
Tom came to Australia for Christmas.	Tom yusa-d ɣer Ustṛalya ɣef Newwal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7180676 (CK) & #10065658 (Yagurten)
Tom came to Australia to visit Mary.	Tom yusa-d ɣer Ustṛalya akken ad iẓer Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7180674 (CK) & #10098234 (Yagurten)
Tom came to Boston looking for work.	Tom yusa-d ɣer Boston akken ad inadi ɣef umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095687 (CK) & #8495074 (Amastan)
Tom came to Boston twice last month.	Tom yusa-d berdayen ɣer Boston ayyur iεeddan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254699 (CK) & #7892391 (Yagurten)
Tom came to work early this morning.	Ass-a, Tom yusa-d zik ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123388 (CK) & #8507010 (Amastan)
Tom came to work early this morning.	Tom yusa-d zik ɣer umahil ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123388 (CK) & #8507011 (Amastan)
Tom can come with us if he wants to.	Tom yezmer ad yeddu yid-neɣ ma yebɣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095667 (CK) & #2701906 (Amastan)
Tom can use my computer if he wants.	Yezmer Tom ad yesseqdec aselkim-inu ma yebɣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403320 (CK) & #7556988 (Amastan)
Tom can use my computer if he wants.	Yezmer Tom ad yesseqdec aselkim-inu ma yeɣs.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403320 (CK) & #7556989 (Amastan)
Tom can't afford to travel by plane.	Tom ur yesɛi ara s wacu ara yessikel s usafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026819 (CK) & #8186751 (Amastan)
Tom can't afford to travel by plane.	Tom ur ili ara s wacu ara yessikel s usafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026819 (CK) & #8186753 (Amastan)
Tom can't go to Australia next week.	Tom ur yezmir ara ad Iṛan ɣer Ustṛalya imalas d-itteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7180670 (CK) & #10082886 (Yagurten)
Tom can't seem to control his anger.	Tom yettban-d ur yezmir ara ad yeḥkem deg wurfan-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254666 (CK) & #8142840 (Yagurten)
Tom can't stop Mary from doing that.	Tom ur yezmir ara ad yeḥbes Mary ur txeddem ara aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529354 (CK) & #7761764 (Yagurten)
Tom caught sight of his best friend.	Tom iwala ameddakel-is amuyaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529245 (CK) & #9375166 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom certainly plays the guitar well.	Ulac ccekk dakken Tom yessen ad iwet tagiṭart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095365 (CK) & #4100510 (Amastan)
Tom claims that he can speak French.	Tom yenna-d yessen ad yessiwel tafṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451354 (CK) & #2502966 (Amastan)
Tom closed the conference room door.	Tom yemdel tawwurt n tzeqqa n temlilit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956304 (CK) & #10618365 (Amastan)
Tom comes to Australia twice a year.	Tom yettas-d ɣer Ustṛalya snat n tikkal i useggas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7180664 (CK) & #10104496 (Yagurten)
Tom confessed to stealing the money.	Tom iqarr-d d netta ay yukren idrimen-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026647 (CK) & #1755206 (Amastan)
Tom could hear helicopters overhead.	Tom yella isell i yikubṭiren llan ttafgen nnig-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956352 (CK) & #8051703 (Yagurten)
Tom could scarcely believe his eyes.	Tom yella qrib ur yezmir ara ad yamen tiṭṭawin-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7131061 (CM) & #7875376 (Amastan)
Tom could've met you at the airport.	Tom yella yezmer ad ken-id-yemlil deg unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6760646 (CK) & #4165871 (Amastan)
Tom could've met you at the airport.	Tom yella yezmer ad kent-id-yemlil deg unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6760646 (CK) & #4165876 (Amastan)
Tom could've met you at the airport.	Tom yella yezmer ad k-id-yemlil deg unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6760646 (CK) & #8048961 (Amastan)
Tom could've met you at the airport.	Tom yella yezmer ad kem-id-yemlil deg unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6760646 (CK) & #8048962 (Amastan)
Tom couldn't afford to see a doctor.	Tom ur yelli ara yesɛa idrimen ayyes ara yeddu ɣer yimsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254630 (CK) & #8028987 (Amastan)
Tom couldn't get in touch with Mary.	Tom ur yessaweḍ ad yennermes Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029416 (CK) & #1756740 (Amastan)
Tom cried until he ran out of tears.	Tom iru armi ay as-fuken yimeṭṭawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2706077 (CK) & #8743832 (Amastan)
Tom did a lot of really good things.	Tom iga aṭas n tɣawsiwin yelhan s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254612 (CK) & #7818584 (Amastan)
Tom did whatever he felt like doing.	Tom yella ixeddem ayen i as-yehwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254600 (CK) & #7702657 (Yagurten)
Tom didn't call Mary from Australia.	Tom mačči seg Ustṛalya i as-d-yessawel i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7180660 (CK) & #10065682 (Yagurten)
Tom didn't come into work yesterday.	Tom ur d-yusi ara ɣer umahil iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3069516 (CK) & #8499038 (Amastan)
Tom didn't come into work yesterday.	Iḍelli, Tom ur d-yusi ara ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3069516 (CK) & #8499039 (Amastan)
Tom didn't eat all of the ice cream.	Tom ur ifuk ara timagrisin-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263932 (CK) & #8192871 (Amastan)
Tom didn't explain himself properly.	Tom ur d-yessegzi ara iman-is akken iwata.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5672026 (zumley) & #8374522 (Yagurten)
Tom didn't give me his phone number.	Tom ur iyi-d-yefki ara uṭṭun-nnes n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8340155 (CK) & #8451233 (Amastan)
Tom didn't go to Australia by plane.	Tom ur yeddi ara ɣer Ustṛalya s usafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7180658 (CK) & #8186923 (Amastan)
Tom didn't have Mary's phone number.	Tom ur yelli ara yesɛa uṭṭun n usawal n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664143 (CK) & #8447053 (Amastan)
Tom didn't have Mary's phone number.	Tom ur yelli ara ila uṭṭun n usawal n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664143 (CK) & #8447054 (Amastan)
Tom didn't have a problem with that.	Tom ur yelli ara yesɛa ugur d waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937148 (CK) & #10532256 (Amastan)
Tom didn't have any other questions.	Tom ur yesɛi isseqsiyen niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177477 (CK) & #1631136 (Amastan)
Tom didn't have much water to drink.	Tom ur yelli ara yesεa aṭaw n waman n tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026394 (CK) & #7728969 (Yagurten)
Tom didn't have to go to the doctor.	Tom ur yelli ara yeḥwaj ad yeddu ɣer yimsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529243 (CK) & #8029098 (Amastan)
Tom didn't have to go to the doctor.	Tom ur yelli ara yesri ad yeddu ɣer yimsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529243 (CK) & #8029100 (Amastan)
Tom didn't have to work last Monday.	Tom ur imuhel ara ass n uynas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664138 (CK) & #8548634 (Amastan)
Tom didn't have to work last Monday.	Tom ur imuhel ara ass n letniyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664138 (CK) & #8548640 (Amastan)
Tom didn't know what was in the box.	Tom ur yelli ara yeẓra d acu yellan deg tenkult-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254549 (CK) & #8142778 (Yagurten)
Tom didn't know where his phone was.	Tom ur yelli ara yeẓra anda yella usawal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8340301 (CK) & #8448810 (Amastan)
Tom didn't like Australia very much.	Tom ur as-teεǧib ara aṭas Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7180656 (CK) & #10085687 (Yagurten)
Tom didn't like what Mary was doing.	Tom ur as-yeεjib ara wayen i tella txeddem Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270603 (CK) & #7698996 (Yagurten)
Tom didn't need to go to the doctor.	Tom ur yelli ara yeḥwaj ad yeddu ɣer yimsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346895 (CK) & #8029098 (Amastan)
Tom didn't need to go to the doctor.	Tom ur yelli ara yesri ad yeddu ɣer yimsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346895 (CK) & #8029100 (Amastan)
Tom didn't need to go to work today.	Tom ur t-terri ara tmara ad iṛuḥ ad yexdem ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346892 (CK) & #10335352 (Yagurten)
Tom didn't realize who that boy was.	Tom ur yeεqil ara aqcic-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8073085 (CK) & #8221312 (Yagurten)
Tom didn't stay in Boston very long.	ⵓⵔ ⵏⵏ ⴱⴰⵀⵔⴰ ⵉⵎⴰⵟⵉⵍ ⵜⵓⵎ ⴳ ⴱⵓⵙⵜⵏ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822962 (CK) & #8089147 (Tariqidufqqir)
Tom didn't study for his final exam.	Tom ur icegger ara i ukayad-is agaran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6533341 (Hybrid) & #7656007 (Yagurten)
Tom didn't trust Mary to work alone.	Tom ur yumin ara Mary akken ad tmahel i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208670 (CK) & #8538357 (Amastan)
Tom didn't trust Mary to work alone.	Tom ur igi ara laman deg Mary akken ad tmahel i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208670 (CK) & #8538358 (Amastan)
Tom didn't want an expensive camera.	Tom ur yelli ara yebɣa takamra ɣlayen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026273 (CK) & #8460991 (Amastan)
Tom didn't want an expensive camera.	Tom ur yelli ara yebɣa tasewlaft ɣlayen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026273 (CK) & #8460992 (Amastan)
Tom didn't want an expensive camera.	Tom ur yelli ara yeɣs takamra ɣlayen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026273 (CK) & #8460993 (Amastan)
Tom didn't want an expensive camera.	Tom ur yelli ara yeɣs tasewlaft ɣlayen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026273 (CK) & #8460994 (Amastan)
Tom didn't want to go to the doctor.	Tom ur yelli ara yebɣa ad yeddu ɣer yimsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4275967 (Mofli) & #8028243 (Amastan)
Tom didn't want to go to the doctor.	Tom ur yelli ara yeɣs ad yeddu ɣer yimsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4275967 (Mofli) & #8028244 (Amastan)
Tom didn't want to own a restaurant.	Tom ur yelli ara yebɣa ad yesεu taneččit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529223 (CK) & #8973799 (Yagurten)
Tom didn't want to take any chances.	Tom ur yelli yebɣa ad iqemmer ɣef wacemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094601 (CK) & #1659659 (Amastan)
Tom didn't work as hard as Mary did.	Tom ur yexdim s lḥif akken ay texdem Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094592 (CK) & #1659647 (Amastan)
Tom disappeared into the restaurant.	Tom yeɛreq deg tneččit-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2742886 (CM) & #8055766 (Amastan)
Tom disappeared on October 20, 2013.	Yennejla Tom deg 20 deg tubeṛ 2013.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436367 (CK) & #7327957 (MessDjaaf)
Tom doesn't anticipate any problems.	Tom ur yettṛaǧu ara akk kra n wuguren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956631 (CK) & #9849993 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom doesn't come to work by bicycle.	Tom ur d-yettas ara ɣer umahil s tesnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8340914 (CK) & #9451489 (Yagurten)
Tom doesn't even read the newspaper.	Tom ur yeqqar ara ula d aɣmis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641484 (CK) & #8191521 (Amastan)
Tom doesn't go to Australia anymore.	Tom yuɣal ur yettṛuḥu ara ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7180652 (CK) & #10067702 (Yagurten)
Tom doesn't have a driver's license.	Tom ur yesɛi ttesriḥ n tenhaṛt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026170 (CK) & #1818854 (Amastan)
Tom doesn't have a house to live in.	Tom ur yesɛi axxam aydeg ara yezdeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094511 (CK) & #1659456 (Amastan)
Tom doesn't have many close friends.	Tom ur yesεi ara aṭas n yimidiyen imadusen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10004478 (CK) & #10348204 (Yagurten)
Tom doesn't have much time to waste.	Tom ur yesɛi akud ara iḍeyyeɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094494 (CK) & #1659422 (Amastan)
Tom doesn't have that kind of money.	Tom ur yesɛi ṣṣenf-a n yedrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094493 (CK) & #1659421 (Amastan)
Tom doesn't have to work on Mondays.	Tom ur t-terri ara tmara ad imahel ass n uynas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026134 (CK) & #8512528 (Amastan)
Tom doesn't have to work on Mondays.	Tom ur t-terri ara tmara ad imahel ass n letniyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026134 (CK) & #8512530 (Amastan)
Tom doesn't have to work on Sundays.	Tom ur yettmahal ara ass n usamas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5473718 (CK) & #8548625 (Amastan)
Tom doesn't have to work on Sundays.	Tom ur yettmahal ara ass n lḥedd.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5473718 (CK) & #8548629 (Amastan)
Tom doesn't know how computers work.	Tom ur yessin ara amek ay tteddun yiselkimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5407153 (mailohilohi) & #7558667 (Amastan)
Tom doesn't know how to milk a goat.	Tom ur yessin amek ara yeẓẓeg taɣaḍt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164526 (CK) & #1626425 (Amastan)
Tom doesn't know where his phone is.	Tom ur yeẓri ara anda yella usawal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8340302 (CK) & #8448813 (Amastan)
Tom doesn't like going to the beach.	Tom ur iḥemmel ara ad iṛuḥ ɣer teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662124 (CK) & #9349159 (Yagurten)
Tom doesn't like to talk about work.	Tom ur iḥemmel ara ad yessiwel ɣef umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181932 (CK) & #8541173 (Amastan)
Tom doesn't like to talk about work.	Tom ur iri ara ad yessiwel ɣef umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181932 (CK) & #8541176 (Amastan)
Tom doesn't like to work by himself.	Tom ur iḥemmel ara ad imahel i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5473712 (CK) & #8548700 (Amastan)
Tom doesn't like to work by himself.	Tom ur iri ara ad imahel i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5473712 (CK) & #8548701 (Amastan)
Tom doesn't like traveling by plane.	Tom ur iḥemmel ara ad yessikel s usafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171717 (CK) & #8061849 (Amastan)
Tom doesn't need to go to the store.	Tom ur t-terri ara tmara ad iṛuḥ ɣer tḥanut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3473883 (CK) & #9417027 (Yagurten)
Tom doesn't need to work on Sundays.	Tom ur yettmahal ara ass n usamas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664120 (CK) & #8548625 (Amastan)
Tom doesn't need to work on Sundays.	Tom ur yettmahal ara ass n lḥedd.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664120 (CK) & #8548629 (Amastan)
Tom doesn't pay attention in school.	Tom ur yeslummus ara deg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3924665 (Hybrid) & #10345558 (Amastan)
Tom doesn't seem willing to do that.	Tom ur la d-yettban ara yebɣa ad yexdem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6334984 (CK) & #7676054 (Yagurten)
Tom doesn't usually walk to the gym.	S umata, Tom mačči ɣef uḍar i yettṛuḥu ɣer tzeqqa n waddal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434099 (CK) & #9416630 (Yagurten)
Tom doesn't want to become a doctor.	Tom ur yebɣi ara ad yeqqel d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529203 (CK) & #8471339 (Amastan)
Tom doesn't want to become a doctor.	Tom ur yeɣs ara ad yeqqel d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529203 (CK) & #8471340 (Amastan)
Tom doesn't want to become a priest.	Tom ur yebɣi ara ad yeqqel d aqessis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529202 (CK) & #8678437 (LinaTamazight)
Tom doesn't want to wait any longer.	Tom ur yebɣi ara ad yernu ad yeṛju.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025903 (CK) & #7986778 (Yagurten)
Tom drank all the juice in one gulp.	Tom yeswa akk iẓem-nni ɣef tikkelt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824295 (CK) & #8216390 (Amastan)
Tom drank the water from the spring.	Tom yeswa aman seg teɛwint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9831212 (CK) & #10210805 (Awras)
Tom dropped Mary off at the airport.	Tom yessers Mary deg unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341248 (CK) & #8440412 (Amastan)
Tom dropped Mary off at the library.	Tom yessers Mary deg temkarḍit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529187 (CK) & #8181236 (Amastan)
Tom drove Mary to the grocery store.	Tom yessaweḍ Mary ɣer tbeqqalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662148 (CK) & #9416977 (Yagurten)
Tom earned his doctorate at Harvard.	Tom yewwi-d aduktuṛa-nnes deg Harvard.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254381 (CK) & #8178052 (Amastan)
Tom eats, sleeps and breathes music.	Mi d-tuddreḍ aẓawan, Tom yečča, yeswa, yelsa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094187 (CK) & #7633501 (Yagurten)
Tom emptied the box of its contents.	Tom yekkes-d akk ayen yellan deg tenkult-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251987 (CK) & #9222585 (Yagurten)
Tom fell asleep with his glasses on.	Tom yeḍḍes s tesmaqqalin-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641480 (CK) & #8026039 (Amastan)
Tom filled out the application form.	Tom yeččuṛ asettur-nni n usuter.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37253 (CK) & #9851978 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom finally contacted Mary by phone.	Tagara, Tom yeɣra-as i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028947 (CK) & #8042343 (Amastan)
Tom finally contacted Mary by phone.	Tom yeqqel yeɣra-as i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028947 (CK) & #8042344 (Amastan)
Tom finished his work and went home.	Tom ifuk amahil-nnes yernu yedda ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937122 (CK) & #8499537 (Amastan)
Tom finished his work and went home.	Tom yessuli amahil-nnes yernu yedda ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937122 (CK) & #8499538 (Amastan)
Tom finished the work in three days.	Tom ifuk amahil-nni deg kraḍ n wussan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6871298 (CK) & #8509638 (Amastan)
Tom finished the work in three days.	Tom yessuli amahil-nni deg kraḍ n wussan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6871298 (CK) & #8509640 (Amastan)
Tom first went to Australia in 2013.	Deg 2013 i iṛuḥ Tom i tikkelt tamezwarut ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254339 (CK) & #10070302 (Yagurten)
Tom followed the bus on his bicycle.	Tom yeḍfer asakal-nni s tesnasɣalt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937120 (CK) & #8036181 (Amastan)
Tom forgot where he put his glasses.	Tom yettu sanda ay yerra tismaqqalin-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094056 (CK) & #8026016 (Amastan)
Tom forgot where he put his glasses.	Tom yettu anda ay yessers tismaqqalin-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094056 (CK) & #8026017 (Amastan)
Tom found Mary's phone on the floor.	Tom yufa-d asawal n Mary deg wagens.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937116 (CK) & #8043145 (Amastan)
Tom gave Mary a lift to the station.	Tom yessaweḍ Mary ɣer teɣsert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270495 (CK) & #8183082 (Amastan)
Tom gave Mary a very expensive ring.	Tom yefka-as yiwet n tiseɣt ɣlayen mliḥ i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848834 (CK) & #10529088 (Amastan)
Tom gave Mary money to buy a ticket.	Tom yefka-as idrimen i Mary akken ad d-tseɣ tanfult.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6849374 (CK) & #8066416 (Amastan)
Tom generally takes the bus to work.	S umata, Tom yetteddu ɣer umahil s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094015 (CK) & #8038707 (Amastan)
Tom gets drunk almost every evening.	Tom isekkeṛ qrib yal tameddit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094010 (CK) & #9847675 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom goes to a different high school.	Tom izerrew deg tesnawit niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3385945 (Hybrid) & #11106851 (Amastan)
Tom goes to school by bus and train.	Tom yettṛuḥu ɣer uɣerbaz s usakal d tmacint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4771445 (cairnhead) & #7745118 (Yagurten)
Tom goes to school by bus and train.	Tom yettṛuḥu s aɣerbaz s usakal d tmacint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4771445 (cairnhead) & #8383716 (Yagurten)
Tom goes to school early on Mondays.	Ass n letniyen, Tom ittṛuḥu ɣer llakul zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5473706 (CK) & #9996926 (Adda)
Tom goes to school with my daughter.	Tom a ittṛuḥu ɣer llakul akked yelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529183 (CK) & #9996905 (Adda)
Tom goes to the same school as Mary.	Tom d Mary ttṛuḥun ɣer yiwen n uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2961449 (meerkat) & #8383552 (Yagurten)
Tom goes to the same school as Mary.	Tom d Mary zerrweɣ deg yiwen n uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2961449 (meerkat) & #8383553 (Yagurten)
Tom got hurt in an accident at work.	Tom yuɣ-itent deg yiwen n usehwu n umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171453 (CK) & #8541162 (Amastan)
Tom got hurt in an accident at work.	Tom yuges deg yiwen n usehwu n umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171453 (CK) & #8541165 (Amastan)
Tom got into the car and drove away.	Tom irkeb deg ṭumubil-is, iṛuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641475 (CK) & #8849613 (Amastan)
Tom got into the elevator with Mary.	Tom yuli ɣer umsawen akked Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730092 (CM) & #8188812 (Amastan)
Tom got kicked out of the classroom.	Tom yettwaẓẓeε-d seg tneɣrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8392091 (CK) & #9450633 (Yagurten)
Tom got off the bus and headed home.	Tom yers-d seg usakal yernu yerra ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438378 (CK) & #8439546 (Amastan)
Tom got teased a lot in high school.	Tom llan nebbcen-t aṭas deg tesnawit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8377339 (CK) & #9028941 (Amastan)
Tom has a daughter living in Boston.	Tom yesɛa yelli-s tezdeɣ deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254252 (CK) & #10361690 (Amastan)
Tom has a degree in music education.	Tom yesɛa agerdas deg usegmi anẓawan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025499 (CK) & #9030516 (Amastan)
Tom has a degree in music education.	Tom ila agerdas deg usegmi anẓawan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025499 (CK) & #9030521 (Amastan)
Tom has a lot of property in Boston.	Tom yesɛa aṭas n wayla deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6222803 (CK) & #10531599 (Amastan)
Tom has a reservation at this hotel.	Tom iḥejjeṛ taxxamt deg usensu-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093724 (CK) & #9326412 (Yagurten)
Tom has a restaurant on Park Street.	Tom yesɛa taneččit deg Park Street.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254240 (CK) & #8180593 (Amastan)
Tom has a restaurant on Park Street.	Tom ila taneččit deg Park Street.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254240 (CK) & #8180594 (Amastan)
Tom has about thirty pairs of socks.	Tom yesɛa azal n 30 n tyugiwin n yiqaciren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662231 (CK) & #10618397 (Amastan)
Tom has achieved remarkable results.	Tom iga-d igmaḍ d igermawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410771 (CK) & #9835095 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom has already decided to help you.	Tom yeɣtes ya ad k-yalel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542937 (CK) & #8800066 (Amastan)
Tom has already decided to help you.	Tom yeɣtes ya ad kem-yalel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542937 (CK) & #8800069 (Amastan)
Tom has already decided to help you.	Tom yeɣtes ya ad ken-yalel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542937 (CK) & #8800070 (Amastan)
Tom has already decided to help you.	Tom yeɣtes ya ad kent-yalel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542937 (CK) & #8800071 (Amastan)
Tom has been abroad for three years.	Tom yesεedda tlata n yiseggasen deg uzɣar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923279 (CK) & #7729590 (Yagurten)
Tom has been accused of child abuse.	Tom rdan-t s lǧuṛ ɣef yigerdan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662243 (CK) & #9835085 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom has been arrested several times.	Tom yettwabeẓ acḥal d tikkelt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5790197 (Eccles17) & #8857811 (Yagurten)
Tom has been beaten up pretty badly.	Tom wten-t yir tiyita.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419819 (CK) & #9868634 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom has been riding the bus to work.	Tom yedda ɣer umahil s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436351 (CK) & #8039029 (Amastan)
Tom has been sent back to Australia.	Tom rran-t ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8525224 (CK) & #10155291 (Yagurten)
Tom has bought a house in Australia.	Tom yuɣ-d axxam deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7180640 (CK) & #9428885 (Yagurten)
Tom has come to Australia to see me.	Tom yusa-d ɣer Ustṛalya akken ad iyi-iẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7633480 (CK) & #10066017 (Yagurten)
Tom has decided to become a teacher.	Yeɣtes Tom ad yeqqel d aselmad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408990 (CK) & #7560767 (Amastan)
Tom has decided to become a teacher.	Tom yeɣtes ad yeqqel d aselmad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408990 (CK) & #7560768 (Amastan)
Tom has long hair and wears glasses.	Tom yesɛa acebbub d aɣezfan yernu yetteqqen tismaqqalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5472129 (CK) & #8191928 (Amastan)
Tom has long hair and wears glasses.	Tom ila acebbub d aɣezfan yernu yetteqqen tismaqqalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5472129 (CK) & #8191930 (Amastan)
Tom has lost his motivation to work.	Tom yesṛuḥ agafud-nnes akken ad imahel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2718452 (Hybrid) & #8499012 (Amastan)
Tom has lost his motivation to work.	Tom yesṛuḥ agafud-nnes deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2718452 (Hybrid) & #8499013 (Amastan)
Tom has lots of teaching experience.	Tom yesɛa aṭas n termit deg uselmed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6223062 (CK) & #10531487 (Amastan)
Tom has lots of teaching experience.	Tom ila aṭas n termit deg uselmed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6223062 (CK) & #10532015 (Amastan)
Tom has nothing in common with Mary.	Tom ur t-yecrik wacemma d Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028712 (CK) & #10335501 (Yagurten)
Tom has planted a bomb on the plane.	Tom yessers taleffuɣt deg usafag-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7951978 (Ergulis) & #8186939 (Amastan)
Tom has plenty of friends in Boston.	Tom yesɛa aṭas n yimidiyen deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254065 (CK) & #10530073 (Amastan)
Tom has plenty of money in the bank.	Tom yesɛa aṭas n yidrimen deg tbanka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025319 (CK) & #9869279 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom has probably gone to the doctor.	Ulac ccek dakken Tom yedda ɣer yimsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735709 (CK) & #8471202 (Amastan)
Tom has probably gone to the doctor.	Ulac ccek dakken Tom yedda ɣer temsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735709 (CK) & #8471203 (Amastan)
Tom has proposed three alternatives.	Tom yessumer-d 3 n temlellayin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254056 (CK) & #9847833 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom has sold his house in Australia.	Tom yessenz axxam-nnes deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7155364 (CK) & #7875835 (Amastan)
Tom has three cars and a motorcycle.	Tom yesɛa kraḍt n tkeṛṛusin d yiwen n umuṭu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014273 (CK) & #10531897 (Amastan)
Tom has to speak French for his job.	Tom yessefk ad yessiwel tafṛansit deg umahil-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5915982 (CK) & #7815659 (Amastan)
Tom has to speak French for his job.	Tom yessefk ad yessiwel s tefṛansit deg umahil-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5915982 (CK) & #7815660 (Amastan)
Tom has written several other books.	Tom yura-d mennaw n yidlisen niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664106 (CK) & #10678038 (Amastan)
Tom hasn't been answering his phone.	Tom yella la yettara i usawal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641470 (CK) & #8042746 (Amastan)
Tom hasn't listened to the song yet.	Utumert werɛad ur yesli tizlit-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1742793 (Amastan) & #1742792 (Amastan)
Tom hasn't yet told me who did that.	Tom werεad ur iyi-d-yenni ara anwa i ixedmen aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6223088 (CK) & #7681918 (Yagurten)
Tom heard Mary talking on her phone.	Tom yesla i Mary la tessawal deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123451 (CK) & #8042877 (Amastan)
Tom hurt his knee when he fell down.	Tom yuɣ-itent deg wafud-nnes mi yeɣli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025215 (CK) & #1720423 (Amastan)
Tom immediately notified the police.	Imir-nni kan ay iɛeyyen Tom i temsulta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937068 (CK) & #8053625 (Amastan)
Tom installed a surveillance camera.	Tom yessers takamra n usnuḍef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500304 (CK) & #8462607 (Amastan)
Tom is Mary's husband's best friend.	Tom d ameddakel amuyaf n urgaz n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028538 (CK) & #7740358 (Yagurten)
Tom is a doctor and also a novelist.	Tom d imsujji yernu d aneggal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253969 (CK) & #8028906 (Amastan)
Tom is a doctor like his father was.	Tom d imsujji am baba-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253966 (CK) & #8027661 (Amastan)
Tom is a lot like his older brother.	Tom yettemcabi aṭas ɣer gma-s ameqqran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662363 (CK) & #9151060 (Yagurten)
Tom is a professional jazz musician.	Tom d amẓawan amsadur n ujazz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7028567 (Hybrid) & #10450205 (Yagurten)
Tom is a very experienced announcer.	Tom d imsusmer yesɛan tarmit d tameqrant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253936 (CK) & #9024033 (Amastan)
Tom is afraid to fly in an airplane.	Tom yettaggad ad yerkeb asafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253918 (CK) & #9842464 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom is always the first to get here.	Dima d Tom ay d amezwaru ay d-yettawḍen ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253903 (CK) & #8763175 (Amastan)
Tom is an administrative supervisor.	Tom d amsigg adeblan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529348 (CK) & #9836594 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom is an elementary school student.	Tom d abalmud deg uɣerbaz amenzu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253897 (CK) & #8183436 (Amastan)
Tom is angry because I insulted him.	Tom atan irfa xaṭer regmeɣ-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8380924 (CK) & #9996867 (Adda)
Tom is at a restaurant having lunch.	Tom atan la ittett imekli deg yiwet n tneččit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937054 (CK) & #8180608 (Amastan)
Tom is busy cleaning out the garage.	Tom ha-t-an yecɣel, yessizdig-d agaṛaj.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253876 (CK) & #9416390 (Yagurten)
Tom is convinced that Mary is wrong.	Tom yettwaqenneɛ belli Mary tecceḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028590 (CK) & #2875408 (Amastan)
Tom is convinced that Mary is wrong.	Tom yettwaqenneɛ belli Mary teḍlem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028590 (CK) & #2875409 (Amastan)
Tom is currently based in Australia.	Tur-a, Tom deg Ustṛalya i yettili.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253864 (CK) & #10066395 (Yagurten)
Tom is disappointed, but Mary isn't.	Tom yettwaxeyyeb, maca Mary uhu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662459 (CK) & #10335511 (Yagurten)
Tom is getting married in Australia.	Tom ad yezweǧ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159363 (CK) & #10097291 (Yagurten)
Tom is going to Australia with Mary.	Tom ad iṛuḥ ɣer Ustṛalya akked Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7633219 (CK) & #10070121 (Yagurten)
Tom is going to school in Australia.	Tom izerrew deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159369 (CK) & #10116470 (Yagurten)
Tom is going to work this afternoon.	Ad mahleɣ tameddit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7732253 (CK) & #8523915 (Amastan)
Tom is in Australia, but Mary isn't.	Tom deg Ustṛalya i yella, ma d Mary uhu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159373 (CK) & #10077229 (Yagurten)
Tom is in his bedroom, sound asleep.	Tom atan atan deg texxamt-nnes, yeṭṭes iḍes d alqayan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5915960 (CK) & #9057085 (Amastan)
Tom is in the hospital waiting room.	Tom atan deg tzeɣɣa n tmeṛjiwt n usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3446995 (CK) & #8030508 (Amastan)
Tom is in the same hospital as Mary.	Tom atan deg usegnaf aydeg tella Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641466 (CK) & #8030614 (Amastan)
Tom is in the same hospital as Mary.	Tom ed Mary atni deg yiwen n usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641466 (CK) & #8030615 (Amastan)
Tom is interested in mountaineering.	Tom iḥemmel alluy n yedraren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37053 (CK) & #1750861 (Amastan)
Tom is just getting off the bus now.	Tom atan la d-yettrusu seg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3446777 (CK) & #8431487 (Amastan)
Tom is just getting off the bus now.	Tom atan la d-yettader seg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3446777 (CK) & #8431489 (Amastan)
Tom is kind of busy today, isn't he?	Tom yettban-d yecɣel ass-a neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7736603 (CK) & #8040193 (Yagurten)
Tom is leaving Australia next month.	Tom ad iṛuḥ seg Ustṛalya ayyur d-itteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159375 (CK) & #10085809 (Yagurten)
Tom is loading bullets into his gun.	Tom atan yettacaṛ amrig-nnes d agari.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428684 (CK) & #8939663 (Amastan)
Tom is looking for a job as a baker.	Tom yettnadi ad imahel d amseɣrum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735582 (CK) & #9029153 (Amastan)
Tom is looking for a second opinion.	Tom la yettnadi ɣef tannayt niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253798 (CK) & #8389619 (Yagurten)
Tom is majoring in computer science.	Tom la yettheyyi agerdas deg tsenselkimt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253786 (CK) & #8186492 (Amastan)
Tom is majoring in computer science.	Tom la izerrew tasenselkimt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253786 (CK) & #8186493 (Amastan)
Tom is married and has an adult son.	Tom yezweǧ yernu yesɛa memmi-s d amengaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253783 (CK) & #8220058 (Amastan)
Tom is married and has an adult son.	Tom yezweǧ yernu ila memmi-s d amengaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253783 (CK) & #8220059 (Amastan)
Tom is married and has an adult son.	Tom yessulli yernu yesɛa memmi-s d amengaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253783 (CK) & #8220060 (Amastan)
Tom is married and has an adult son.	Tom yessulli yernu ila memmi-s d amengaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253783 (CK) & #8220061 (Amastan)
Tom is on his way back from the gym.	Tom ha-t-an deg ubrid-is seg tzeqqa n waddal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542892 (CK) & #9416677 (Yagurten)
Tom is on the phone most of the day.	Tom yettekk amur ameqran deg wass akked usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8377479 (CK) & #8449021 (Amastan)
Tom is on the phone talking to Mary.	Tom atan la yessawal ed Mary deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1872479 (CK) & #8043017 (Amastan)
Tom is on the phone with a customer.	Tom atan la yessawal d yiwen n umsaɣ deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542891 (CK) & #8448778 (Amastan)
Tom is on the phone with his father.	Tom atan la yessawal d baba-s deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7537850 (CK) & #8448774 (Amastan)
Tom is on the phone with his mother.	Tom atan la yessawal d yemma-s deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542890 (CK) & #8448777 (Amastan)
Tom is only three hours away by bus.	Tom ad iwet ala kraḍ n yisragen akken ad d-yas s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641464 (CK) & #8431442 (Amastan)
Tom is only three hours away by bus.	Tom ad iwet ala 3 n yisragen akken ad d-yas s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641464 (CK) & #8431444 (Amastan)
Tom is planning a trip to Australia.	Tom yessefray ad yerzef ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159377 (CK) & #10070175 (Yagurten)
Tom is really good at telling jokes.	Tom d tidet yessen ad d-yeḥku tiseḍsa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5229968 (CK) & #7666853 (Yagurten)
Tom is still looking out the window.	Tom mazal-it la yettmuqqul seg tzewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449331 (CK) & #7678167 (Yagurten)
Tom is still on the operating table.	Tum mazal-it ɣef ṭṭabla n temhelt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3448776 (CK) & #7536794 (Yagurten)
Tom is still on the phone with Mary.	Tom mazal-it deg usawal akked Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442474 (CK) & #8043097 (Amastan)
Tom is talking to Mary on the phone.	Tom la yessawal d Mary s usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181931 (CK) & #8446988 (Amastan)
Tom is teaching French in Australia.	Tom yesselmad tafṛansit deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9037852 (CK) & #10065997 (Yagurten)
Tom is the one who broke the window.	D Tom ay yerẓan tazewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346769 (CK) & #8036816 (Amastan)
Tom is the one who wants to do that.	D Tom i yebɣan ad yexdem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6223103 (CK) & #7653852 (Yagurten)
Tom is the owner of this restaurant.	D Tom ay d bab n tneččit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253699 (CK) & #8180631 (Amastan)
Tom is the tallest boy in our group.	D Tom i d aqcic aɣezzfan akk deg tegrawt-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5673093 (CK) & #9210561 (Yagurten)
Tom is thinking about what happened.	Tom atan yettxemmim ɣef wayen ay yeḍran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253693 (CK) & #8830282 (Amastan)
Tom is thinking about what happened.	Tom atan yeswingim ɣef wayen ay yeḍran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253693 (CK) & #8830284 (Amastan)
Tom is very angry with his children.	Tom atan yerfa aṭas ɣef warraw-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431169 (CK) & #7817855 (Amastan)
Tom is very charming when he smiles.	Tom d axlaf acki d-yeḍṣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957344 (CK) & #12977444 (Talawaman)
Tom is visiting family in Australia.	Tom yerzef ɣer yiqriben-is deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159381 (CK) & #10077222 (Yagurten)
Tom is waiting in the car, isn't he?	La yettṛaju Tom deg tkeṛṛust, neɣ ala?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7581116 (CK) & #7581752 (MessDjaaf)
Tom is way richer than me, isn't he?	Tom d anesbaɣur aṭaw fell-i neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7584720 (CK) & #7646155 (Yagurten)
Tom is wearing a white cotton shirt.	Tom atan yelsa akerbas amellal n tebduɣt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662711 (CK) & #9057235 (Amastan)
Tom is writing a book now, isn't he?	Tom atan yettaru-d adlis imir-a, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7545205 (CK) & #10527535 (Amastan)
Tom isn't afraid of people like you.	Tom ur yettaggad ara imdanen am kečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253663 (CK) & #9132941 (Amastan)
Tom isn't afraid of people like you.	Tom ur yettaggad ara imdanen am kemm.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253663 (CK) & #9132942 (Amastan)
Tom isn't afraid of people like you.	Tom ur yettaggad ara imdanen am kenwi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253663 (CK) & #9132943 (Amastan)
Tom isn't afraid of people like you.	Tom ur yettaggad ara imdanen am kennemti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253663 (CK) & #9132944 (Amastan)
Tom isn't in Australia, but Mary is.	Tom ulac-it deg Ustṛalya, ma d Mary din i tella.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159383 (CK) & #10080903 (Yagurten)
Tom isn't really Mary's kind of guy.	Tom ur yelli ara swaswa seg wanaw-nni i tḥemmel Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6797154 (CK) & #8040191 (Yagurten)
Tom isn't really a doctor, you know.	Teẓrid dakken Tom maci d imsujji n tidet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712800 (CK) & #8028841 (Amastan)
Tom isn't wearing his glasses today.	Tom ur yeqqin ara tismaqqalin-nnes ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346676 (CK) & #8191933 (Amastan)
Tom just got back from the hospital.	Imir-a kan ay d-yeqqel Tom seg usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436605 (CK) & #8030467 (Amastan)
Tom kissed Mary lightly on the lips.	Yessuden Tom Mary s tɣawla ɣef yicenfiren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957401 (CK) & #9050469 (Amastan)
Tom knew that Mary was in Australia.	Tom yella yeẓra dakken Mary deg Ustṛalya i tella.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7158873 (CK) & #10079218 (Yagurten)
Tom knew that Mary wouldn't give up.	Tom yella yeẓra dakken Mary ur tfeccel ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093345 (CK) & #7818462 (Amastan)
Tom knew that Mary wouldn't give up.	Tom yella yeẓra dakken Mary ur tfeccel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093345 (CK) & #7818463 (Amastan)
Tom knew that Mary wouldn't give up.	Tom yella yeẓra dakken Mary ur tekkat ara nneḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093345 (CK) & #7818465 (Amastan)
Tom knew that Mary wouldn't give up.	Tom yella yeẓra dakken Mary ur tekkat nneḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093345 (CK) & #7818466 (Amastan)
Tom knew that the story wasn't true.	Tom yella yeẓra taḥkayt-nni d tikellax.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093343 (CK) & #1755727 (Amastan)
Tom knew there was a lot left to do.	Tom yella yeẓra aṭas i yeggunin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123487 (CK) & #9151069 (Yagurten)
Tom knew why Mary went to Australia.	Tom yella yeẓra acuɣer i tṛuḥ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159385 (CK) & #10079095 (Yagurten)
Tom knows where the money is hidden.	Tom ɣer-s lexber mani i ttwaffren yiṣurdiyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024615 (CK) & #9970912 (Awras)
Tom lacks the talent to be an actor.	Tom ixuṣṣ-it uẓwar akken ad yili d asegbar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726780 (CM) & #8070533 (Amastan)
Tom laid the newspaper on the table.	Tom icerreq-d aɣmis-nni ɣef tdabut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3448774 (CK) & #8191527 (Amastan)
Tom later died at a Boston hospital.	Tom yemmut sakkin deg yiwen n usegnaf deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542872 (CK) & #8030591 (Amastan)
Tom leaves for Australia next month.	Tom ad iṛuḥ ɣer Ustṛalya ayyur d-itteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253561 (CK) & #10071035 (Yagurten)
Tom left Australia a few months ago.	Tom iṛuḥ seg Ustṛalya kra n wayyuren aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159387 (CK) & #9838742 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom left Australia in early October.	Tom iṛuḥ seg Ustṛalya deg tezwara n Tubeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159389 (CK) & #10079205 (Yagurten)
Tom left for Australia this morning.	Tanezzayt-a i yeqleε Tom ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253558 (CK) & #10079099 (Yagurten)
Tom left his daughter alone at home.	Tom yeǧǧa yelli-s i yiman-nnes deg uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7732217 (CK) & #8744019 (Amastan)
Tom lent Mary his bicycle last week.	Tom yerḍel-as i Mary tasnasɣalt-nnes imalas yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028368 (CK) & #8024453 (Amastan)
Tom let his hamster out of its cage.	Yessuffeɣ-d Tom amestir-nnes seg tfergact.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251242 (CK) & #7576052 (Amastan)
Tom let the hamster out of its cage.	Yessuffeɣ-d Tom amestir-nni seg tfergact-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641454 (CK) & #7576048 (Amastan)
Tom likes me more than he likes you.	Tom ira-iyi ugar n wanect ay k-ira.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023447 (CK) & #4100518 (Amastan)
Tom likes me more than he likes you.	Tom ira-iyi ugar n wanect ay kem-ira.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023447 (CK) & #4100519 (Amastan)
Tom likes me more than he likes you.	Tom iḥemmel-iyi ugar n wanect ay k-iḥemmel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023447 (CK) & #4100521 (Amastan)
Tom likes me more than he likes you.	Tom iḥemmel-iyi ugar n wanect ay kem-iḥemmel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023447 (CK) & #4100523 (Amastan)
Tom likes reading sports newspapers.	Tom iḥemmel ad iɣer iɣmisen addalanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10119846 (DJ_Saidez) & #10527383 (Amastan)
Tom likes to read French literature.	Tom iḥemmel ad iɣer tasekla tafṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6805751 (CK) & #10530050 (Amastan)
Tom lives just one floor above Mary.	Tom yezdeɣ yiwen n wannag nnig Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937008 (CK) & #9833221 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom looked like he was going to cry.	Tom iban-d amzun ha-t-an ad iru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539657 (CK) & #7678571 (Yagurten)
Tom made up his mind to be a doctor.	Tom yeɣtes ad yeqqel d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253507 (CK) & #8027638 (Amastan)
Tom made up his mind to buy the car.	Tom yeɛzem ad d-iseɣ takeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164428 (CK) & #1625914 (Amastan)
Tom may have gone surfing with Mary.	Tom ad yili iṛuḥ ad yexdem asurf d Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356801 (CK) & #7721862 (Yagurten)
Tom may not lend you his dictionary.	Ahat ur ak-ireḍḍel ara Tom asegzawal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6335277 (CK) & #8182780 (Amastan)
Tom may not lend you his dictionary.	Ahat ur am-ireḍḍel ara Tom asegzawal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6335277 (CK) & #8182782 (Amastan)
Tom may not lend you his dictionary.	Ahat ur awen-ireḍḍel ara Tom asegzawal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6335277 (CK) & #8182783 (Amastan)
Tom may not lend you his dictionary.	Ahat ur awent-ireḍḍel ara Tom asegzawal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6335277 (CK) & #8182784 (Amastan)
Tom may talk to Mary if he wants to.	Tom yezmer ad yessiwel ed Mary ma yebɣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093211 (CK) & #2702180 (Amastan)
Tom might have stolen Mary's camera.	Yezmer lḥal ad yili d Tom ay as-yukren takamra-nnes n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164415 (CK) & #8461016 (Amastan)
Tom might have stolen Mary's camera.	Yezmer lḥal ad yili d Tom ay as-yukren tasewlaft-nnes n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164415 (CK) & #8461017 (Amastan)
Tom might have stolen Mary's camera.	Yezmer ad yili d Tom ay as-yukren takamra-nnes i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164415 (CK) & #8461018 (Amastan)
Tom might have stolen Mary's camera.	Yezmer ad yili d Tom ay as-yukren tasewlaft-nnes i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164415 (CK) & #8461019 (Amastan)
Tom might sleep on our sofa tonight.	Tom yezmer ad yeḍḍes ɣef usenɣay-nneɣ deg yiḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346640 (CK) & #8187185 (Amastan)
Tom might sleep on our sofa tonight.	Tom yezmer ad yeḍḍes ɣef usenɣay-nteɣ deg yiḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346640 (CK) & #8187186 (Amastan)
Tom must've finished his work early.	Iban kan Tom ifuk amahil-nnes zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662879 (CK) & #8507215 (Amastan)
Tom must've finished his work early.	Iban kan Tom yessuli amahil-nnes zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662879 (CK) & #8507216 (Amastan)
Tom needs to be taken to a hospital.	Yessefk ad yeddu Tom ɣer usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6738158 (CK) & #8030457 (Amastan)
Tom needs to be taken to a hospital.	Tom yessefk ad yeddu ɣer usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6738158 (CK) & #8030521 (Amastan)
Tom needs to be taken to a hospital.	Yessefk ad nawi Tom ɣer usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6738158 (CK) & #8030634 (Amastan)
Tom needs to be taken to a hospital.	Yessefk ad awin Tom ɣer usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6738158 (CK) & #8030686 (Amastan)
Tom needs to come back to Australia.	Tom ilaq ad d-yuɣal ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156995 (CK) & #10098232 (Yagurten)
Tom needs to get used to doing that.	Ilaq ad twalef ad txeddem ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529130 (CK) & #10358756 (Adda)
Tom never left the house that night.	Tom ur yeffiɣ ara akk seg uxxam deg yiḍ-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5936992 (CK) & #7526210 (Amastan)
Tom never said that he wanted to go.	Tom werjin yenna-d yebɣa ad yeddu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1196951 (CK) & #1756261 (Amastan)
Tom often eats breakfast by himself.	Tom yennum isett imekli n tnezzayt weḥd-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830431 (CK) & #7633534 (Yagurten)
Tom often goes to school by bicycle.	Tom yezga yetteddu ɣer uɣerbaz s tesnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164349 (CK) & #8024469 (Amastan)
Tom only did that because he had to.	Tom ixdem anect-aggi xaṭer ilaq ad t-ixdem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9729084 (CK) & #9996948 (Adda)
Tom originally comes from Australia.	Tom tizert-is seg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5936984 (CK) & #10113694 (Yagurten)
Tom panicked when he heard the news.	Tom yeffeɣ i leɛqel-is acki yesla s lexber-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3475061 (CK) & #12979001 (Talawaman)
Tom phoned me yesterday from Boston.	Tom yeɣra-iyi-d iḍelli seg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2509493 (sharptoothed) & #3604245 (Amastan)
Tom picked some blackberries to eat.	Yekkes-d Tom kra tezwal ad tent-yečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154725 (CK) & #7633829 (Yagurten)
Tom poked the ant hill with a stick.	Iwet Tom tamdint-nni n tkeḍfin s yiwen n uɛekkaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5252474 (Hybrid) & #7575962 (Amastan)
Tom postponed his trip to Australia.	Tom iwexxer asikel-is ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253420 (CK) & #10067707 (Yagurten)
Tom poured some milk into the glass.	Tom yesmar-d cwiṭ n ukeffay ɣer ugra-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539656 (CK) & #8761669 (Amastan)
Tom prefers patients who can't talk.	Tom yesmenyaf imuḍinen ur yezmiren ara ad ssiwlen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681705 (Source_VOA) & #2721720 (Amastan)
Tom promised he'd help us on Monday.	Tom yewεed ad aɣ-iεawen ass n uynas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957734 (CK) & #10333877 (Yagurten)
Tom pushed the elevator call button.	Tom isat ɣef tqeffalt n teɣri n umsawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3480404 (CK) & #8188835 (Amastan)
Tom pushed the elevator call button.	Tom isat ɣef ubra n teɣri n umsawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3480404 (CK) & #8188836 (Amastan)
Tom put some old clothes in the box.	Tom yejmeε kra n yiceṭṭiḍen deg tenkult-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826055 (CK) & #9222624 (Yagurten)
Tom raised Mary as his own daughter.	Tom iṛebba-d Mary am yelli-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5936976 (CK) & #8331492 (Yagurten)
Tom ran through the room we were in.	Tom iεedda ɣef texxamt ideg nella.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7732215 (CK) & #8040282 (Yagurten)
Tom read the note Mary left for him.	Tom yeɣra izen ay as-d-teǧǧa Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8511505 (CK) & #10530038 (Amastan)
Tom really wants to go to Australia.	Tom yebɣa s tidet ad yeddu ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7155808 (CK) & #8201248 (Amastan)
Tom really wants to go to Australia.	Tom yeɣs s tidet ad yeddu ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7155808 (CK) & #8201250 (Amastan)
Tom received a phone call from Mary.	Tom teɣra-as-d Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7130946 (CM) & #8042840 (Amastan)
Tom refused to work the night shift.	Tom yugi ad imahel nnuba n yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253348 (CK) & #8507052 (Amastan)
Tom refused to work the night shift.	Yugi Tom ad imahel nnuba n yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253348 (CK) & #8507053 (Amastan)
Tom refuses to work the night shift.	Tom yugi ad imahel nnuba n yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253345 (CK) & #8507052 (Amastan)
Tom refuses to work the night shift.	Tom yettagi ad imahel nnuba n yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253345 (CK) & #8507055 (Amastan)
Tom reluctantly went to the dentist.	Tom yedda ɣer yimsujji n tuɣmas nnig wul-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2805587 (CK) & #9289330 (Amastan)
Tom returned to Australia on Monday.	Tom yuɣal ass n uynas ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7155822 (CK) & #10066134 (Yagurten)
Tom rode his bicycle over to Mary's.	Tom yedda ɣer uxxam n Mary s tesnasɣalt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6903470 (CK) & #8036250 (Amastan)
Tom said Mary had gone to Australia.	Yenna-d Tom dakken Mary tṛuḥ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7155034 (CK) & #10089162 (Yagurten)
Tom said Mary should eat more fruit.	Tom yenna-d dakken Mary yessefk ad tettett ugar n yigumma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436241 (CK) & #8216973 (Amastan)
Tom said Mary was born in Australia.	Tom yenna-d dakken Mary tlul deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7155048 (CK) & #10066041 (Yagurten)
Tom said Mary will fly to Australia.	Yenna-d Tom dakken Mary ad teṭṭef asafag ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270324 (CK) & #10071048 (Yagurten)
Tom said a woman answered the phone.	Tom yenna-d dakken d tameṭṭut ay d-yerran deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253327 (CK) & #8043202 (Amastan)
Tom said goodbye and got on the bus.	Tom ibeqqa-aɣ sslam yernu yuli ɣer usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542859 (CK) & #8039068 (Amastan)
Tom said he didn't feel like a hero.	Tom yenna-d ur iḥulfa ara i yiman-nnes d asaḍ ay yella.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253303 (CK) & #8076377 (Amastan)
Tom said he doesn't work on Mondays.	Tom yenna-d dakken ur yettmahal ara ass n uynas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641441 (CK) & #8538380 (Amastan)
Tom said he doesn't work on Mondays.	Tom yenna-d dakken ur yettmahal ara ass n letniyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641441 (CK) & #8538381 (Amastan)
Tom said he doesn't work on Mondays.	Tom yenna-d ur yettmahal ara ass n uynas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641441 (CK) & #8538382 (Amastan)
Tom said he doesn't work on Mondays.	Tom yenna-d ur yettmahal ara ass n letniyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641441 (CK) & #8538383 (Amastan)
Tom said he had to work on Saturday.	Tom yenna-d terra-t tmara ad imahel ass n usamas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641440 (CK) & #8538378 (Amastan)
Tom said he had to work on Saturday.	Tom yenna-d terra-t tmara ad imahel ass n lḥedd.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641440 (CK) & #8538379 (Amastan)
Tom said he hopes you won't do that.	Tom yenna-d dakken yessaram ur tettged ara aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6653594 (CK) & #9290137 (Amastan)
Tom said he hopes you won't do that.	Tom yenna-d dakken yessaram ur tettgem ara aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6653594 (CK) & #9290139 (Amastan)
Tom said he hopes you won't do that.	Tom yenna-d dakken yessaram ur tettgemt ara aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6653594 (CK) & #9290140 (Amastan)
Tom said he loves that kind of work.	Tom yenna-d iḥemmel amahil am win.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253242 (CK) & #8559044 (Amastan)
Tom said he loves that kind of work.	Tom yenna-d ira amahil am win.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253242 (CK) & #8559045 (Amastan)
Tom said he thought Mary would wait.	Yenna-d Tom iɣil dakken Mary ad teṛju.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6652935 (CK) & #7528792 (Amastan)
Tom said he wanted something to eat.	Inna-d Tom dakken yebɣa ad yečč kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5838357 (CK) & #9420394 (Yagurten)
Tom said he was moving to Australia.	Yenna-d Tom dakken ad igiǧǧ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8966939 (CK) & #10066405 (Yagurten)
Tom said no one else was on the bus.	Tom yenna-d dakken ur yelli ara akk umdan niḍen deg usakal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6223171 (CK) & #8438108 (Amastan)
Tom said nobody else was on the bus.	Tom yenna-d dakken ulac akk amdan niḍen deg usakal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6223172 (CK) & #8039277 (Amastan)
Tom said that I looked pretty tired.	Tom yenna-d dakken baneɣ-as-d εyiɣ aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7179815 (CK) & #7678695 (Yagurten)
Tom said that I looked really happy.	Tom yenna-d dakken baneɣ-as-d feṛḥeɣ s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7179822 (CK) & #7679153 (Yagurten)
Tom said that Mary was in Australia.	Tom yenna-d dakken Mary ha-tt-an deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7155057 (CK) & #10065606 (Yagurten)
Tom said that he enjoyed doing that.	Tom yenna-d yeɛjeb-it aṭas lḥal mi iga aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6654037 (CK) & #8423028 (Amastan)
Tom said that he enjoyed doing that.	Tom yenna-d dakken yegreẓ-it aṭas lḥal mi iga aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6654037 (CK) & #8423029 (Amastan)
Tom said that he had a good weekend.	Tom yenna-d dakken yesεedda tagara n yimalas yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6653921 (CK) & #8331580 (Yagurten)
Tom said that he thought I was cute.	Tom yenna-d dakken yettwali-iyi d tumliḥt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5939630 (CK) & #7708016 (Yagurten)
Tom said that he was really worried.	Tom yenna-d dakken yella yeɣɣilef s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529106 (CK) & #8752550 (Amastan)
Tom said that he was really worried.	Tom yenna-d dakken yella yetqelleq s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529106 (CK) & #8752551 (Amastan)
Tom said that the heat bothered him.	Tom yenna-d dakken iqelleq-it uẓɣal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253065 (CK) & #8142832 (Yagurten)
Tom said that you sprained an ankle.	Tom yenna-d dakken telleɣẓam twelẓit-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7176743 (CK) & #9849831 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom said that you tried to kill him.	Tom yenna-d dakken tɛerḍed ad t-tenɣed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3087567 (CK) & #8747573 (Amastan)
Tom said that you tried to kill him.	Tom yenna-d dakken tɛerḍem ad t-tenɣem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3087567 (CK) & #8747575 (Amastan)
Tom said that you tried to kill him.	Tom yenna-d dakken tɛerḍemt ad t-tenɣemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3087567 (CK) & #8747576 (Amastan)
Tom said that you tried to kill him.	Tom yenna-d dakken turmed ad t-tenɣed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3087567 (CK) & #8747577 (Amastan)
Tom said that you tried to kill him.	Tom yenna-d dakken turmem ad t-tenɣem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3087567 (CK) & #8747578 (Amastan)
Tom said that you tried to kill him.	Tom yenna-d dakken turmemt ad t-tenɣemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3087567 (CK) & #8747579 (Amastan)
Tom said that you were in Australia.	Yenna-d Tom dakken deg Ustṛalya i telliḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7155629 (CK) & #10078891 (Yagurten)
Tom said the concert was quite good.	Tom yenna-d dakken abaraz-nni yella-d igerrez.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253041 (CK) & #8189654 (Amastan)
Tom said there was still work to do.	Tom yenna-d mazal amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253026 (CK) & #8559043 (Amastan)
Tom said we needed to leave at once.	Yenna-d Tom dakken yessefk ad nṛuḥ tur-a kan akka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3472867 (CK) & #9968800 (Yagurten)
Tom says he doesn't have to do that.	Tom yenna-d ur t-terri ara tmara ad yeg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253005 (CK) & #8179648 (Amastan)
Tom says he doesn't like doing that.	Tom yenna-d ur iḥemmel ara ad yexdem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6074450 (CK) & #7702630 (Yagurten)
Tom says he wants to be buried here.	Tom yenna-d yebɣa ad yettwamḍel da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6647766 (CK) & #2701986 (Amastan)
Tom says he wants to be buried here.	Yenna-d Tom dakken yebɣa ad yettwamḍel da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6647766 (CK) & #8775284 (Amastan)
Tom says he wants to be buried here.	Yenna-d Tom dakken yeɣs ad yettwamḍel da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6647766 (CK) & #8775285 (Amastan)
Tom says he wants to be buried here.	Yenna-d Tom dakken da ay yebɣa ad yettwamḍel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6647766 (CK) & #8775286 (Amastan)
Tom says he wants to be buried here.	Yenna-d Tom dakken da ay yeɣs ad yettwamḍel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6647766 (CK) & #8775287 (Amastan)
Tom says he won't come to our party.	Yenna-d Tom dakken ur d-yettas ara ɣer tmeɣra-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092993 (CK) & #7525882 (Amastan)
Tom says he won't come to our party.	Yenna-d Tom dakken ur d-yettas ara ɣer tmeɣra-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092993 (CK) & #7525884 (Amastan)
Tom says he won't come to our party.	Tom yenna-d dakken ur d-yettas ara ɣer tmeɣra-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092993 (CK) & #7525885 (Amastan)
Tom says he won't come to our party.	Tom yenna-d dakken ur d-yettas ara ɣer tmeɣra-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092993 (CK) & #7525886 (Amastan)
Tom says he's done that three times.	Tom yenna-d yexdem aya 3 n tikkal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252966 (CK) & #9357569 (Yagurten)
Tom says he's made amends with Mary.	Tom yenna-d ireqqeɛ-as-tt i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4402011 (CM) & #9848033 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom seemed to know all that already.	Tom iban-d ya yeẓra akk aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346526 (CK) & #9847788 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom seems to be absorbed in thought.	Tom yettban-d yezder deg uswingem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958096 (CK) & #9044799 (Amastan)
Tom seems to have finished his work.	Tom yettban-d ifuk amahil-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724502 (CM) & #8502331 (Amastan)
Tom seems to have finished his work.	Tom yettban-d yessuli amahil-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724502 (CM) & #8502332 (Amastan)
Tom set fire to his neighbor's barn.	Tom yessendeḥ-as timest i urenbu n unarag-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8543717 (CK) & #9869444 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom set his neighbor's barn on fire.	Tom yefka-as timest i urenbu n unarag-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8543614 (CK) & #9869441 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom settled himself in the armchair.	Tom yesserked iman-nnes deg wattag-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3022251 (sharptoothed) & #8187093 (Amastan)
Tom shot the dog that attacked Mary.	Tom yeqres ɣef uydi-nni ay ineṭgen ɣef Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171194 (CK) & #9859122 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom should be the one who does that.	Awufan d Tom ara ixeddmen aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346505 (CK) & #7654163 (Yagurten)
Tom should go to Australia with you.	A win yufan, Tom ad yeddu ɣer Ustṛalya yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7155362 (CK) & #10529980 (Amastan)
Tom should try to learn some French.	Awufan Tom ad yeεṛeḍ ad yelmed cwiṭ n tefṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6871302 (CK) & #7644222 (Yagurten)
Tom showed me how to use his camera.	Yemla-iyi-d Tom amek ara sqedceɣ takamra-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3486702 (CK) & #8464385 (Amastan)
Tom showed me how to use his camera.	Yemla-iyi-d Tom amek ara sqedceɣ tasewlaft-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3486702 (CK) & #8464386 (Amastan)
Tom showed off his new mobile phone.	Tom yella la yettzuxxu s usawal-nnes n ufus amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2592647 (WestofEden) & #8042744 (Amastan)
Tom shut the door and went upstairs.	Tom ibelleε tawwurt, yuli d asawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727503 (CM) & #8142567 (Yagurten)
Tom slammed his bedroom door closed.	Tom yeṣṣeɛṣeɛ-d tawwurt n texxamt-nnes n yiḍes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835610 (CK) & #7705222 (Amastan)
Tom slammed the door in Mary's face.	Tom yeṣṣeɛṣeɛ-d tawwurt ɣef Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092910 (CK) & #2032731 (Amastan)
Tom slammed the door on his way out.	Tom iṣṣeεṣeε tawwurt mi iffeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501233 (CK) & #9291758 (Yagurten)
Tom slept on an inflatable mattress.	Tom yeṭṭes deg temḍerrebt yettcuffun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4460594 (AlanF_US) & #8971560 (Yagurten)
Tom slept under a bridge last night.	Tom yeḍḍes ddaw tleggit iḍ yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822053 (CK) & #8184434 (Amastan)
Tom sold his old refrigerator to me.	Tom yessenz-iyi-d imsismeḍ-nnes aqbur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7873711 (CK) & #8051210 (Amastan)
Tom sold his old refrigerator to me.	Yessenz-iyi-d Tom imsismeḍ-nnes aqbur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7873711 (CK) & #8051211 (Amastan)
Tom sounded very tired on the phone.	Tom iban-d yeɛya aṭas deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252861 (CK) & #8450954 (Amastan)
Tom speaks French as well as you do.	Tom yessen ad yessiwel tafṛensist am kecc.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451353 (CK) & #2501005 (Amastan)
Tom speaks French as well as you do.	Tom yessen ad yessiwel tafṛensist am kemm.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451353 (CK) & #2501006 (Amastan)
Tom speaks French as well as you do.	Tom yessen ad yessiwel tafṛensist am kenwi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451353 (CK) & #2501007 (Amastan)
Tom speaks French as well as you do.	Tom yessen ad yessiwel tafṛensist am kennemti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451353 (CK) & #2501008 (Amastan)
Tom splashed cold water on his face.	Ṭum iṛucc aɣembub-nnes s waman iṣemmaḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3486335 (CK) & #8437217 (mellalamellal)
Tom spoke to his uncle on the phone.	Tom yessawel ed ɛemmi-s s usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6925194 (CK) & #2896773 (Amastan)
Tom stared at the food on his plate.	Tom yeqqim yettmuqqul učči-nni yellan deg uḍebsi-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7451562 (Hybrid) & #9047557 (Amastan)
Tom started walking down the stairs.	Tom yebda yettṣubbu isunan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3494990 (CK) & #9358473 (Yagurten)
Tom stayed in Australia a long time.	Tom iεeṭṭel deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7198597 (CK) & #10116504 (Yagurten)
Tom stayed in jail for three months.	Tom yeqqim 3 n wayyuren deg tkurmut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7130936 (CM) & #9357575 (Yagurten)
Tom still doesn't like me very much.	Tom mazal-it ur iyi-iḥemmel ara aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6871306 (CK) & #7698888 (Yagurten)
Tom still hasn't moved to Australia.	Tom werεad ur iguǧǧ ara ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152879 (CK) & #10070162 (Yagurten)
Tom still hasn't washed his clothes.	Tom werɛad ur yessired c lqecc-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252825 (CK) & #8211544 (amrir)
Tom still hasn't washed his clothes.	Tom mazal ur yeclal ara leḥwayeǧ-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252825 (CK) & #9980245 (Talawaman)
Tom still hasn't washed his clothes.	Tom mazal ur yessared ara lqecc-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252825 (CK) & #9980246 (Talawaman)
Tom stood in the middle of the room.	Tom yebded deg tlemmast n texxamt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681467 (Source_VOA) & #2728782 (Amastan)
Tom studied hard to become a doctor.	Tom yecrew tidi deg tezrawin akken ad yeqqel d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5728821 (CM) & #8027633 (Amastan)
Tom sure does go to Australia a lot.	Iban dakken Tom yettṛuḥu ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152877 (CK) & #10097282 (Yagurten)
Tom talked to Mary Monday afternoon.	Tom yessawel d Mary ass n uynas tameddit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8029894 (CK) & #8787617 (Amastan)
Tom taught me how to ride a bicycle.	Yesselmed-iyi Tom ad nehṛeɣ tasnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5992367 (Hybrid) & #8036247 (Amastan)
Tom teaches French at Mary's school.	Tom yesselmad tafṛansit deg uɣerbaz n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6698831 (CK) & #8383634 (Yagurten)
Tom teaches French at a high school.	Tom yesselmad tafṛensist deg yiwet n tesnawit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451352 (CK) & #2502972 (Amastan)
Tom thinks that Mary will be scared.	Tom yettxemmim dakken Mary ad taggad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7175852 (CK) & #7675933 (Yagurten)
Tom thinks this price is reasonable.	Tom yettwali ssuma-a meɛqulet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092800 (CK) & #1790195 (Amastan)
Tom thought everything was in order.	Tom yenwa kullec yella akken iwata.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092796 (CK) & #8337616 (Yagurten)
Tom thought that Mary was surprised.	Tom yenwa dakken Mary tella tewhem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7175300 (CK) & #7755608 (Yagurten)
Tom thought that you were in Boston.	Tom iɣil tellid deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7175562 (CK) & #9097040 (Amastan)
Tom thought that you were in Boston.	Tom iɣil tellam deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7175562 (CK) & #9097041 (Amastan)
Tom thought that you were in Boston.	Tom iɣil tellamt deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7175562 (CK) & #9097042 (Amastan)
Tom threw the gun out of the window.	Tom izelli tameẓyant-nni seg tzewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123543 (CK) & #8036977 (Amastan)
Tom thumbed through an old magazine.	Tom yesferki tasɣunt-nni taqburt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958291 (CK) & #8187025 (Amastan)
Tom told Mary not to play with fire.	Tom yenna-as i Mary ur tetturar s tmes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027926 (CK) & #1769692 (Amastan)
Tom told Mary to enjoy her time off.	Tom yessarem-as i Mary ad tesεeddi akud ilelli igerrzen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436185 (CK) & #7750400 (Yagurten)
Tom told Mary to go to the hospital.	Tom yenna-as i Mary ad teddu ɣer usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6849401 (CK) & #8030695 (Amastan)
Tom told Mary to go to the hospital.	Yenna-as Tom i Mary ad teddu ɣer usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6849401 (CK) & #8030696 (Amastan)
Tom told everybody that he was cold.	Tom yenna-asen akk dakken yenɣa-t usemmiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6647401 (CK) & #7759829 (Yagurten)
Tom told me Mary is in the hospital.	Yenna-iyi-d Tom dakken Mary attan deg usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539646 (CK) & #8030611 (Amastan)
Tom told me Mary is in the hospital.	Tom yenna-iyi-d dakken Mary attan deg usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539646 (CK) & #8030612 (Amastan)
Tom told me he was going to the gym.	Tom yenna-iyi-d yella itteddu ɣer tzeqqa n waddal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202144 (CK) & #9416664 (Yagurten)
Tom told me he was looking for Mary.	Tom yenna-iyi-d dakken yella la yettnadi ɣef Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436183 (CK) & #7676315 (Yagurten)
Tom told me his father was a doctor.	Tom yenna-iyi-d dakken baba-s d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5078311 (CK) & #8027942 (Amastan)
Tom told me how to get to his house.	Tom yemla-iyi-d amek ara dduɣ ɣer uxxam-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202141 (CK) & #7875692 (Amastan)
Tom told me how to get to his house.	Yemla-iyi-d Tom amek ara dduɣ ɣer uxxam-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202141 (CK) & #7875693 (Amastan)
Tom told me that he'd be right back.	Yenna-iyi-d Tom tura kan ara d-yuɣal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7214347 (CK) & #7558320 (Yagurten)
Tom took advantage of the situation.	Tom ifureṣ seg tegnit-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7130929 (CM) & #9836836 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom took advantage of the situation.	Tom ifureṣ tagnit-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7130929 (CM) & #9836837 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom took off his protective glasses.	Tom yekkes tismaqqalin-nnes n tɣellist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958350 (CK) & #8025965 (Amastan)
Tom took off his protective glasses.	Yekkes Tom tismaqqalin-nnes n tɣellist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958350 (CK) & #8025966 (Amastan)
Tom turned off the air conditioning.	Tom yessens asnezwi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663177 (CK) & #10335399 (Yagurten)
Tom turned when he heard Mary shout.	Tom idewweṛ-d acki imi i yesla i Mary tɛeyyeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539641 (CK) & #12977388 (Talawaman)
Tom used to never eat green peppers.	Zik, Tom yella werǧin isett ifelfel aẓidan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346428 (CK) & #9420426 (Yagurten)
Tom used to work at the post office.	Tom yella yettmahal deg tnazent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252744 (CK) & #8559039 (Amastan)
Tom used to work at the post office.	Tom yella, zik, yettmahal deg tnazent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252744 (CK) & #8559041 (Amastan)
Tom used to work for my grandfather.	Tom yella yettmahal ɣer jeddi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360471 (CK) & #8500635 (Amastan)
Tom used to work for my grandfather.	Zik, Tom yella yettmahal ɣer jeddi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360471 (CK) & #8500636 (Amastan)
Tom used to work for my grandfather.	Tom yella, zik, yettmahal ɣer jeddi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360471 (CK) & #8500637 (Amastan)
Tom used to work for the government.	Tom yella yettmahal ɣer unabaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189211 (CK) & #8506908 (Amastan)
Tom usually doesn't work on Mondays.	S umata, Tom ur yettmahal ara ass n uynas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664089 (CK) & #8499346 (Amastan)
Tom usually doesn't work on Mondays.	S umata, Tom ur yettmahal ara ass n letniyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664089 (CK) & #8499347 (Amastan)
Tom waited for Mary at the bus stop.	Tom yeṛja Mary deg tenbeddit n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6738162 (CK) & #8039050 (Amastan)
Tom walked away from the restaurant.	Tom yedda seg tneččit-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1874292 (CK) & #8055866 (Amastan)
Tom walked into his messy apartment.	Tom yekcem ɣer tmudrut-nni-ines yerwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958448 (CK) & #9456080 (Yagurten)
Tom walked off with Mary's umbrella.	Tom yedda s tsiwant n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641429 (CK) & #8061589 (Amastan)
Tom wanted to become a veterinarian.	Tom yella yebɣa ad yeqqel d abiḍar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403379 (CK) & #7586732 (Amastan)
Tom wanted to become a veterinarian.	Tom yella yeɣs ad yeqqel d abiḍar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403379 (CK) & #7586733 (Amastan)
Tom wanted to buy Mary some flowers.	Tom yella yebɣa ad as-d-iseɣ kra n tjeǧǧigin i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6138308 (CK) & #9641485 (Amastan)
Tom wanted to buy Mary some flowers.	Tom yella yeɣs ad as-d-iseɣ kra n tjeǧǧigin i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6138308 (CK) & #9641487 (Amastan)
Tom wanted to buy a house in Boston.	Tom yella yebɣa ad d-iseɣ axxam deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529091 (CK) & #10500845 (Amastan)
Tom wanted to do everything himself.	Tom yella yebɣa ad yeg kullec i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4121148 (Hybrid) & #7589110 (Amastan)
Tom wanted to do everything himself.	Tom yella yeɣs ad yeg kullec i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4121148 (Hybrid) & #7589111 (Amastan)
Tom wanted to listen to some Mozart.	Tom yebɣa ad isel i cwit n Mozart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6138332 (CK) & #10514794 (Amastan)
Tom wanted to park behind the hotel.	Tom yebɣa ad yesseɣmer deffir usensu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8378307 (CK) & #10514785 (Amastan)
Tom wanted to visit Central America.	Tom yella yebɣa ad yerzu ɣef Temrikt Talemmast.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092481 (CK) & #7582956 (Amastan)
Tom wanted to visit Central America.	Tom yella yeɣs ad yerzu ɣef Temrikt Talemmast.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092481 (CK) & #7582958 (Amastan)
Tom wanted to wait for the next bus.	Tom yella yebɣa ad yeṛju asakal ay d-yetteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092478 (CK) & #8038976 (Amastan)
Tom wanted to wait for the next bus.	Tom yella yeɣs ad yeṛju asakal ay d-yetteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092478 (CK) & #8038977 (Amastan)
Tom wants to do this somewhere else.	Tom yebɣa ad yeg aya anda niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542844 (CK) & #10513391 (Amastan)
Tom wants to eat Italian food today.	Tom yebɣa ad yečč učči aṭalyani ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8901061 (CK) & #10500711 (Amastan)
Tom wants to eat at that restaurant.	Tom yebɣa ad yečč deg tneččit-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8901156 (CK) & #10500712 (Amastan)
Tom wants to know more about Boston.	Tom yebɣa ad iẓer ugar n tɣawsiwin ɣef Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8390231 (CK) & #10509532 (Amastan)
Tom wants to know where you've been.	Tom yebɣa ad iẓer anda ay tellid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6871310 (CK) & #10511767 (Amastan)
Tom wants to know why Mary did that.	Tom yebɣa ad iẓer maɣef ay tga Mary ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8873194 (CK) & #10509551 (Amastan)
Tom wants to know why that happened.	Tom yebɣa ad iẓer maɣef ay yeḍra wayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252735 (CK) & #10509526 (Amastan)
Tom wants to marry a Canadian woman.	Tom yebɣa ad yaɣ tameṭṭut d takanadit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8253037 (CK) & #8253042 (Amastan)
Tom wants to marry a Canadian woman.	Tom yeɣs ad yaɣ tameṭṭut d takanadit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8253037 (CK) & #8253044 (Amastan)
Tom wants to see Mary in his office.	Tom yebɣa ad iẓer Mary deg tnarit-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436177 (CK) & #9130007 (Amastan)
Tom wants to see Mary in his office.	Tom yeɣsa d iẓer Mary deg tnarit-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436177 (CK) & #9130008 (Amastan)
Tom wants to study art in Australia.	Tom yebɣa ad yezrew taẓuri deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8470033 (CK) & #10065688 (Yagurten)
Tom wants to study music in college.	Tom yebɣa ad yezrew aẓawan deg tesdawit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9836760 (CK) & #10500860 (Amastan)
Tom wants to talk about the project.	Tom yebɣa ad yessiwel ɣef usenfar-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2018870 (CK) & #10513425 (Amastan)
Tom wants to talk to Mary right now.	Tom yebɣa ad yessiwel d Mary imir-a yakan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8843802 (CK) & #10513428 (Amastan)
Tom was a bus driver for many years.	Tom imuhel acḥal n yiseggasen d anehhaṛ n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438459 (CK) & #8440368 (Amastan)
Tom was afraid of angering his wife.	Tom yella yettaggad ad yesserfu tameṭṭut-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7684633 (int32_t) & #9849715 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom was arrested later that morning.	Tom yettwabeẓ cwiṭ sakkin deg tnezzayt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4629786 (Amastan) & #10263948 (Yagurten)
Tom was attacked by a swarm of bees.	Tom yenṭeg-d fell-as uglaf n tzizwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958502 (CK) & #9859119 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom was caught driving a stolen car.	Ṭṭfen-t la yessenhaṛ takeṛṛust yettwakren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821185 (CK) & #8421309 (Afalku)
Tom was fat the last time I saw him.	Tom iqewwa mi t-walaɣ abrid-nni aneggaru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619215 (CK) & #9990630 (Burar)
Tom was fat the last time I saw him.	Iqewwa Tom mi t-walaɣ abrid-nni aneggaru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619215 (CK) & #9990631 (Burar)
Tom was found dead in his apartment.	Tom ufan-t-id yemmut deg tmudrut-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8123368 (CK) & #9851750 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom was good at math in high school.	Asmi i yella Tom deg tesnawit, yella yelha deg tusnakt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8351916 (CK) & #8374523 (Yagurten)
Tom was in a hurry to catch the bus.	Tom yella iḥar akken yeqḍeɛ asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422051 (CK) & #8435767 (Amastan)
Tom was kicked out of the classroom.	Tom yettwaẓẓeε-d seg tneɣrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663356 (CK) & #9450633 (Yagurten)
Tom was left alone in the classroom.	Tom ǧǧan-t i yiman-is deg tneɣrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8123374 (CK) & #9450637 (Yagurten)
Tom was stuck in a crowded elevator.	Tom yella yewḥel deg yiwen n umsawen yeččuṛen armi ifelleq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1872434 (CK) & #8188808 (Amastan)
Tom was teased a lot in high school.	Tom yettwanbec aṭas deg tesnawit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5870038 (Hybrid) & #11106878 (Amastan)
Tom was texting a girl on his phone.	Tom yella la as-yettaru isamasen i yiwet n teqcict s usawal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7435903 (Hybrid) & #8448772 (Amastan)
Tom was the last person off the bus.	D Tom ay d aneggaru ay d-yersen seg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438442 (CK) & #8440337 (Amastan)
Tom was trying to control his anger.	Tom yella iɛerreḍ ad yeṭṭef urfan-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529339 (CK) & #9849727 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom was unable to express his anger.	Tom ur yelli ara yezmer ad d-yessuffeɣ urfan-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9767448 (CK) & #9849716 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom was very popular in high school.	Tom yella mechuṛ aṭas deg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6088116 (CK) & #8386880 (Yagurten)
Tom washed his hair with cold water.	Yessared Tom acebbub-nnes s waman isemmaḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8123417 (CK) & #9043647 (Amastan)
Tom wasn't able to sleep on the bus.	Tom ur yessaweḍ ara ad yeṭṭes deg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4077315 (CK) & #8433797 (Amastan)
Tom wasn't on the same bus as I was.	Nekk d Tom ur nelli ara deg yiwen n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341125 (CK) & #8435780 (Amastan)
Tom wasn't on the same bus as I was.	Maci deg yiwen n usakal ay nella nekk d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341125 (CK) & #8436010 (Amastan)
Tom wasn't the first one on the bus.	Maci d Tom ay irekben d amezwaru deg usakal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346392 (CK) & #8039212 (Amastan)
Tom wasn't the first one on the bus.	Maci d Tom d amezwaru ay yulin ɣer usakal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346392 (CK) & #8039213 (Amastan)
Tom wasn't the last one off the bus.	Maci d Tom ay d-yersen d aneggaru seg usakal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346383 (CK) & #8039210 (Amastan)
Tom wasn't the last one off the bus.	Maci d Tom ay yersen d aneggaru seg usakal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346383 (CK) & #8039211 (Amastan)
Tom wasn't very polite on the phone.	Tom ur yelli ara d ukyis aṭas deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8376711 (CK) & #8448820 (Amastan)
Tom wasn't very polite on the phone.	Tom ur yelli ara d yeḥdeq aṭas deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8376711 (CK) & #8448822 (Amastan)
Tom wasn't very polite on the phone.	Tom ur yelli ara d yekyes aṭas deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8376711 (CK) & #8448823 (Amastan)
Tom wasn't worried about his grades.	Ur yenẓim ara Tom deg tneqqiḍin-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7371612 (CK) & #7372380 (MessDjaaf)
Tom wears glasses with thick frames.	Tom yetteqqen tismaqqalin yesɛan akatar d azuran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6218774 (megamanenm) & #8025256 (Amastan)
Tom wears glasses with thick frames.	Tom yetteqqen tismaqqalin ilan akatar d azuran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6218774 (megamanenm) & #8191831 (Amastan)
Tom went away without saying a word.	Tom yedda war ma yenna-d awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8578164 (CK) & #8788483 (Amastan)
Tom went away without saying a word.	Tom yedda war ma yenna-d ula d awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8578164 (CK) & #8788484 (Amastan)
Tom went to Australia to find a job.	Tom iṛuḥ ad d-inadi amahil deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7633158 (CK) & #10176235 (Yagurten)
Tom went to Australia with a friend.	Tom iṛuḥ ɣer Ustṛalya d yiwen n umidi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150178 (CK) & #10070093 (Yagurten)
Tom went to Boston by bus last week.	Tom yedda ɣer Boston s usakal imalas yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346338 (CK) & #8039024 (Amastan)
Tom went to Boston by bus last week.	Imalas yezrin, Tom yedda ɣer Boston s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346338 (CK) & #8039026 (Amastan)
Tom went to Boston by car last week.	Tom yedda ɣer Boston s tkeṛṛust imalas yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663668 (CK) & #10496581 (Amastan)
Tom went to Boston three months ago.	Kraḍ n wayyuren aya seg wasmi ay yedda Tom ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826848 (CK) & #10493772 (Amastan)
Tom went to Boston to look for work.	Tom yedda ɣer Boston akken ad inadi ɣef umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3925012 (Amastan) & #8509784 (Amastan)
Tom went to Boston with his parents.	Tom yedda ɣer Boston d yimarawen-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252693 (CK) & #10496144 (Amastan)
Tom went to a Valentine's Day party.	Tom yedda ɣer yiwet n tmeɣra n tfaska n tayri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10175984 (CK) & #10496625 (Amastan)
Tom went to church on Christmas Eve.	Tom yedda ɣer teklizt deg yiḍ n Newwal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10029116 (CK) & #10496364 (Amastan)
Tom went to the clinic this morning.	Tom tanezzayt-a i iṛuḥ ɣer teklinit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8123419 (CK) & #9415956 (Yagurten)
Tom went to the library to see Mary.	Tom iṛuḥ ɣer temkarḍit akken ad iẓer Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9135963 (CK) & #9415819 (Yagurten)
Tom went to work early this morning.	Tom yedda ɣer umahil tanezzayt zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5104944 (CK) & #10494105 (Amastan)
Tom will be back before you know it.	Tom dindin ad d-yuɣal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023266 (CK) & #7675895 (Yagurten)
Tom will be back in Boston tomorrow.	Azekka ad d-yuɣal Tom ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9915989 (CK) & #10335284 (Yagurten)
Tom will be buying his ticket today.	Ass-a ara d-iseɣ Tom tanfult-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529077 (CK) & #8066319 (Amastan)
Tom will be deported from Australia.	Tom ad d-yettwaẓẓeε seg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8469740 (CK) & #10082842 (Yagurten)
Tom will be extradited to Australia.	Tom ad t-fken i teɣdemt n Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7130912 (CM) & #10066398 (Yagurten)
Tom will be in Australia all summer.	Tom ad yeqqim anebdu kamel deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150172 (CK) & #10077052 (Yagurten)
Tom will be in Australia in October.	Deg Tubeṛ, Tom ad yili deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8372997 (CK) & #10081012 (Yagurten)
Tom will be riding on the other bus.	Tom ad yerkeb asakal-nni niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7732196 (CK) & #8039072 (Amastan)
Tom will be very anxious to do that.	Tom ad yetqelleq melmi ara yexdem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6224943 (CK) & #8041674 (Yagurten)
Tom will be very sad if Mary leaves.	Tom ad yeḥzen aṭas mer ad tṛuḥ Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436171 (CK) & #7675552 (Yagurten)
Tom will go to Australia in October.	Tom ad iṛuḥ ɣer Ustṛalya deg Tubeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5471681 (CK) & #10070271 (Yagurten)
Tom will go to Australia next month.	Tom ad iṛuḥ ɣer Ustṛalya ayyur i d-itteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150168 (CK) & #7892307 (Yagurten)
Tom will leave Australia in October.	Tom ad iṛuḥ seg Ustṛalya deg Tubeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542822 (CK) & #10067607 (Yagurten)
Tom will likely testify against you.	Ulac ccek dakken Tom ad d-yeched mgal-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6617314 (CK) & #7667854 (Yagurten)
Tom will stay here till next Monday.	Tom ad yeqqim da arma d letniyen i d-itteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6223501 (CK) & #7669710 (Yagurten)
Tom won't have a lot of time to eat.	Tom ur iseεεu ara aṭas n wakud akken ad yečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346302 (CK) & #9151399 (Yagurten)
Tom won't likely change his opinion.	Ur cikkeɣ ara Tom ad ibeddel ṛṛay-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6774671 (CK) & #8040167 (Yagurten)
Tom wondered if Mary could eat pork.	Tom yella yettemxemmam ma yella Mary tsett ilef neɣ uhu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436154 (CK) & #9420488 (Yagurten)
Tom works as a mechanic, doesn't he?	Tom ixeddem d amekni, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8353356 (CK) & #9345660 (Yagurten)
Tom would never go to Boston by bus.	Tom werǧin ad yeddu ɣer Boston s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252600 (CK) & #8039013 (Amastan)
Tom would never go to Boston by bus.	Tom werǧin yelli yetteddu s usakal ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252600 (CK) & #8039014 (Amastan)
Tom would never try to steal my job.	Tom werǧin ad yeεreḍ ad iyi-yaker amahil-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539628 (CK) & #10360320 (Yagurten)
Tom wouldn't discuss the allegation.	Tom yella yettagi ad d-yemmeslay ɣef tesguri-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5726735 (CM) & #9844258 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom wouldn't lend his bicycle to me.	Tom ur yelli ara ireḍḍel-iyi-d tasnasɣalt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664085 (CK) & #8036229 (Amastan)
Tom wouldn't lend his bicycle to me.	Tom ur ireḍḍel ara tasnasɣalt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664085 (CK) & #8036230 (Amastan)
Tom wouldn't let Mary drive his car.	Tom ur yettaǧǧa ara Mary ad tenheṛ takeṛṛust-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6088112 (CK) & #7875583 (Amastan)
Tom wouldn't let Mary drive his car.	Tom ur yettaǧǧa Mary ad tenheṛ takeṛṛust-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6088112 (CK) & #7875584 (Amastan)
Tom's apartment is full of antiques.	Tamudrut n Tom teččuṛ d tiɣawsiwin tiqburin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6322699 (carlosalberto) & #9850189 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom's computer crashes all the time.	Aselkim n Tom yezga ixeṣṣer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5961926 (stagos) & #7558668 (Amastan)
Tom's dad is a university professor.	Baba-s n Tom d aselmad deg tesdawit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1493338 (Spamster) & #1735529 (Amastan)
Tom's dad is a university professor.	Baba-s n Tom d aselmad n tesdawit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1493338 (Spamster) & #3355893 (Amastan)
Tom's dog has black and white spots.	Aydi n Tom d aberqemmuc s tenqiḍin d tiberkanin d tmellalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6055639 (mailohilohi) & #9048662 (Amastan)
Tom's dog has black and white spots.	Aydi n Tom yesɛa icamiḍen d iberkanen d yimellalen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6055639 (mailohilohi) & #9048665 (Amastan)
Tom's dream is to live in Australia.	Tom yettargu ad yezdeɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9211376 (CK) & #10085631 (Yagurten)
Tom's eyes were glued to the screen.	Tom yessenṭeḍ allen-is ɣer ugdil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4837198 (Hybrid) & #8142674 (Yagurten)
Tom's gamble seems to have paid off.	Yettban-d dakken aqemmer n Tom yečča.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7130905 (CM) & #7750359 (Yagurten)
Tom's passport has been confiscated.	Tom yettwakkes-as umsukki-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5130115 (CK) & #8216189 (Amastan)
Tom's phone rang, but he ignored it.	Yesserser usawal n Tom, maca yerra iman-nnes ur as-yesli ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619938 (CK) & #8043104 (Amastan)
Tom's plane spiraled out of control.	Asafag n Tom yeqqim la iɣelli deg tegriwelt war ma yessaweḍ ad t-yeḥkem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7130903 (CM) & #8061929 (Amastan)
Tom's work is far from satisfactory.	Amahil n Tom ixuṣṣ s waṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7130900 (CM) & #8512014 (Amastan)
Tom's work is far from satisfactory.	Ixuṣṣ umahil n Tom s waṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7130900 (CM) & #8512015 (Amastan)
Tom's work is nowhere near complete.	Amahil n Tom mazal-as aṭas akken ad ifak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4634531 (DostKaplan) & #8502347 (Amastan)
Tom's work is nowhere near complete.	Amahil n Tom mazal-as aṭas akken ad yali.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4634531 (DostKaplan) & #8502348 (Amastan)
Try to be more punctual from now on.	Seg-a d asawen, ɛreḍ ad d-tettaseḍ deg lawan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1562141 (CM) & #1819016 (Amastan)
Try to see it from my point of view.	Ɛreḍ ad twalid aya seg yidis-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6063893 (mailohilohi) & #7099634 (Amastan)
Try to see it from my point of view.	Arem ad twalid aya seg yidis-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6063893 (mailohilohi) & #7099635 (Amastan)
Twenty teams entered the tournament.	Simraw n teɣlamin ay yettekkan deg telɣuɣa-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72977 (CK) & #7525725 (Amastan)
Two detectives followed the suspect.	Sin n yemsestanen tebɛen ameckuk-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280887 (CK) & #7711721 (LinaTamazight)
Two detectives followed the suspect.	Sin n yemsestanen ḍefren ameckuk-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280887 (CK) & #7711732 (LinaTamazight)
Two glasses of orange juice, please.	Awi-d sin n lkisan n yiẓem n ččina, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64786 (CK) & #7161934 (Amastan)
Two glasses of orange juice, please.	Efk-iyi-d sin n lkisan n yiẓem n ččina, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64786 (CK) & #8025336 (Amastan)
Two glasses of orange juice, please.	Efk-iyi-d sin n yigraten n yiẓem n ččina, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64786 (CK) & #8025337 (Amastan)
Two glasses of orange juice, please.	Awi-d sin n yigraten n yiẓem n ččina, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64786 (CK) & #8025338 (Amastan)
Unfortunately, the store was closed.	Bnaqes, taḥanut-nni tella temdelt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71935 (CK) & #8733595 (Amastan)
Unfortunately, the store was closed.	Bnaqes, tella temdel tḥanut-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71935 (CK) & #8733596 (Amastan)
Was your high school a large school?	Tasnawit-ik tella d tameqrant?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6910158 (CK) & #8386879 (Yagurten)
Wash your hands with soap and water.	Ssired ifassen-nnek s uṣabun d waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8591163 (CK) & #8701596 (Amastan)
Wash your hands with soap and water.	Ssired ifassen-nnem s uṣabun d waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8591163 (CK) & #8701598 (Amastan)
Wash your hands with soap and water.	Ssirdem ifassen-nwen s uṣabun d waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8591163 (CK) & #8701600 (Amastan)
Wash your hands with soap and water.	Ssirdemt ifassen-nwent s uṣabun d waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8591163 (CK) & #8701602 (Amastan)
Wash your hands with soap and water.	Ssirdet ifassen-nwen s uṣabun d waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8591163 (CK) & #8701603 (Amastan)
Water becomes solid when it freezes.	Aman ttɣaren acki ad qqlen d agris.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270829 (CK) & #12932028 (Talawaman)
Water is 800 times heavier than air.	Aman ẓẓayit tamet n tmaḍ n tikkal ɣef uzwu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923051 (patgfisher) & #9043778 (Amastan)
Water is 800 times heavier than air.	Aman ẓẓayit 800 n tikkal ɣef uzwu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923051 (patgfisher) & #9043781 (Amastan)
We advanced the date of the meeting.	Nesseqreb-d azemz n temlilit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264249 (CK) & #9836812 (Aghsi_n_Unezruf)
We all know that you don't eat meat.	Neẓra akk dakken ur tettetted ara aksum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7517525 (CK) & #8148140 (Amastan)
We all know that you don't eat meat.	Neẓra akk dakken ur tettettem ara aksum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7517525 (CK) & #8148141 (Amastan)
We all know that you don't eat meat.	Neẓra akk dakken ur tettettemt ara aksum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7517525 (CK) & #8148142 (Amastan)
We arrived at the hotel an hour ago.	Asrag aya segmi d-newweḍ ɣer usensu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247800 (CK) & #7742279 (Yagurten)
We ascribe his success to hard work.	Nettwali dakken s urbal ay yerbeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23247 (Swift) & #8497104 (Amastan)
We ate sandwiches, cakes, and so on.	Nečča isandwičen, ingulen d wayen yecban aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247992 (CK) & #9703719 (Yagurten)
We bought Tom an expensive umbrella.	Nesɣa-as-d i Tom tasiwant ɣlayen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7306646 (CK) & #8061527 (Amastan)
We bought Tom an expensive umbrella.	Nesɣa-as-d tasiwant ɣlayen i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7306646 (CK) & #8061528 (Amastan)
We can stay here as long as we want.	Nekkni nezmer ad neqqim da anect ay aɣ-yehwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5386504 (CK) & #8753830 (Amastan)
We can stay here as long as we want.	Nekkenti nezmer ad neqqim da anect ay aɣ-yehwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5386504 (CK) & #8753831 (Amastan)
We can stay here as long as we want.	Nekkni nezmer ad neqqim da anect ay aɣ-nebɣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5386504 (CK) & #8753832 (Amastan)
We can stay here as long as we want.	Nekkenti nezmer ad neqqim da anect ay aɣ-nebɣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5386504 (CK) & #8753833 (Amastan)
We can stay here as long as we want.	Nekkni nezmer ad neqqim da anect ay aɣ-neɣs.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5386504 (CK) & #8753834 (Amastan)
We can stay here as long as we want.	Nekkenti nezmer ad neqqim da anect ay aɣ-neɣs.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5386504 (CK) & #8753835 (Amastan)
We can't bury our heads in the sand.	Ur nezmir ara ad nemḍel iɣfawen-nneɣ deg yijdi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4828351 (Hybrid) & #7363981 (Amastan)
We can't bury our heads in the sand.	Ur nezmir ara ad nemḍel iɣfawen-nteɣ deg yijdi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4828351 (Hybrid) & #7363982 (Amastan)
We checked in at the hotel at three.	Nessaggez deg usensu ɣef tis kraḍt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262674 (CK) & #8047092 (Amastan)
We checked in at the hotel at three.	Nessaggez deg usensu ɣef tis 3:00.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262674 (CK) & #8047093 (Amastan)
We couldn't find Tom's contact lens.	Ur nessaweḍ ara ad d-naf taniltit n unermis n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664080 (CK) & #8129954 (Amastan)
We couldn't find Tom's contact lens.	Ur nessaweḍ ara ad d-naf taniltit n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664080 (CK) & #10450231 (Yagurten)
We didn't need to get here so early.	Ur aɣ-terri ara tmara ad d-nas ɣer da zik akk anect-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5600185 (CK) & #8783672 (Amastan)
We don't want you to feel pressured.	Ur nebɣi ara ad tḥulfud i yiman-nnek tettwaḥeṛsed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033681 (CK) & #7118484 (Amastan)
We don't want you to feel pressured.	Ur nebɣi ara ad tḥulfud i yiman-nnem tettwaḥeṛsed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033681 (CK) & #7118485 (Amastan)
We don't want you to feel pressured.	Ur nebɣi ara ad tḥulfum i yiman-nwen tettwaḥeṛsem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033681 (CK) & #9122548 (Amastan)
We don't want you to feel pressured.	Ur nebɣi ara ad tḥulfumt i yiman-nwent tettwaḥeṛsemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033681 (CK) & #9122549 (Amastan)
We don't want you to feel pressured.	Ur neɣs ara ad tḥulfud i yiman-nnek tettwaḥeṛsed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033681 (CK) & #9122553 (Amastan)
We don't want you to feel pressured.	Ur neɣs ara ad tḥulfud i yiman-nnem tettwaḥeṛsed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033681 (CK) & #9122555 (Amastan)
We don't want you to feel pressured.	Ur neɣs ara ad tḥulfum i yiman-nwen tettwaḥeṛsem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033681 (CK) & #9122557 (Amastan)
We don't want you to feel pressured.	Ur neɣs ara ad tḥulfumt i yiman-nwent tettwaḥeṛsemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033681 (CK) & #9122558 (Amastan)
We drank cappuccinos and reminisced.	Neswa acapuccino, neqqim nettmekti-d tiqburin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539626 (CK) & #10203654 (Yagurten)
We enjoyed watching a circus parade.	Nwala amsudeɣ n usirk yernu yeɛjeb-aɣ aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262737 (CM) & #5792905 (Amastan)
We enjoyed watching a circus parade.	Nfeṛṛeǧ ɣef wemsudeɣ n usirk yernu yeɛjeb-aɣ aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262737 (CM) & #5792906 (Amastan)
We hacked a path through the forest.	Nenjeṛ abrid deg teẓgi-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269484 (CK) & #2600466 (Amastan)
We had our photo taken on the beach.	Neḍḍef-d tawlaft-nneɣ deg teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322028 (CK) & #8061284 (Amastan)
We had our photo taken on the beach.	Neḍḍef-d tawlaft-nteɣ deg teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322028 (CK) & #8061285 (Amastan)
We had our photo taken on the beach.	Nga-d tawlaft-nneɣ deg teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322028 (CK) & #8061286 (Amastan)
We had our photo taken on the beach.	Nga-d tawlaft-nteɣ deg teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322028 (CK) & #8061287 (Amastan)
We had to cooperate with each other.	Yella yessefk ad nemɛawan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248658 (CK) & #1814270 (Amastan)
We have a plentiful supply of water.	Ɣer-neɣ aneqqaḍ n waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23310 (CK) & #10212907 (Awras)
We have a right to defend ourselves.	Nesεa azref ad nerr ɣef yiman-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727029 (CM) & #7704923 (Yagurten)
We have already finished our dinner.	Nfuk yagi imensi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31741 (CK) & #1631958 (Amastan)
We have finished the work for today.	Nfuk amahil n wass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242567 (CK) & #8498926 (Amastan)
We have finished the work for today.	Nessuli amahil n wass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242567 (CK) & #8498927 (Amastan)
We have had little snow this winter.	Cwiṭ kan n udfel i d-iwten ɣur-neɣ deg tegrest-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243106 (CM) & #7721926 (Yagurten)
We have quite a lot of work planned.	Nessefra ad neg aṭasn umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312415 (CK) & #8546217 (Amastan)
We have to be careful with expenses.	Yessefk ad nḥezzeb deg uṣerref-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244279 (CK) & #1870819 (Amastan)
We have to be prepared for anything.	Yessefk ad nili newjed i kullec.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2311454 (Hybrid) & #4544400 (Amastan)
We have to think about our children.	Yessefk ad nxemmem ɣef warraw-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3341646 (Hybrid) & #7363832 (Amastan)
We have to think about our children.	Yessefk ad nxemmem ɣef warraw-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3341646 (Hybrid) & #7363833 (Amastan)
We haven't set our priorities right.	Werεad ur nemsefham ara ɣef tuzwirin-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5725593 (CM) & #8216798 (Yagurten)
We haven't yet analyzed the results.	Werɛad ur nesliḍ ara igmaḍ-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8958402 (CK) & #9848134 (Aghsi_n_Unezruf)
We invite you to listen to us again.	Tettwaɛerḍeḍ akken ad aɣ-tesleḍ tikkelt niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1766624 (CK) & #1817215 (Amastan)
We just came to Australia last week.	Imalas kan iεeddan i d-nusa ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149981 (CK) & #10071001 (Yagurten)
We know Tom was with you that night.	Neẓra dakken Tom yella yid-k deg yiḍ-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641409 (CK) & #7719019 (Yagurten)
We learned French instead of German.	Nelmed tafṛansist deg wemkan n talmanit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7812804 (CK) & #8119524 (LinaTamazight)
We learned that oil floats on water.	Nelmed dakken azatim yettifliw-d ɣef waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247789 (CK) & #8762995 (Amastan)
We learned that oil floats on water.	Nelmed dakken azatim yettifrir-d ɣef waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247789 (CK) & #8762996 (Amastan)
We look forward to seeing you again.	Nettṛaju s ccuq ad nales ad k-nẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248298 (CK) & #8146796 (Amastan)
We look forward to seeing you again.	Nettṛaju s ccuq ad nales ad kem-nẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248298 (CK) & #8146797 (Amastan)
We look forward to seeing you again.	Nettṛaju s ccuq ad nales ad ken-nẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248298 (CK) & #8146798 (Amastan)
We look forward to seeing you again.	Nettṛaju s ccuq ad nales ad kent-nẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248298 (CK) & #8146800 (Amastan)
We looked down at the beautiful sea.	Mi nemmuqqel d akessar, nwala ccbaḥa n yilel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22688 (CK) & #2238384 (Amastan)
We made the most of the opportunity.	Nfuṛes tagnit-nni akken ay nezmer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248077 (CK) & #1712166 (Amastan)
We make milk into cheese and butter.	Ayefki nettarra-t d takemmart neɣ d udi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19457 (CK) & #1685030 (Amastan)
We make milk into cheese and butter.	Akeffay nettarra-t d takemmart neɣ d udi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19457 (CK) & #1781083 (Amastan)
We make milk into cheese and butter.	Nettarra ayefki d takemmart d wudi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19457 (CK) & #7994139 (Yagurten)
We make milk into cheese and butter.	Ayefki nettarra-t d takemmart d wudi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19457 (CK) & #7994141 (Yagurten)
We managed to swim across the river.	Nessaweḍ ad nezger asif-nni s uɛumu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262877 (CK) & #1639869 (Amastan)
We may come to Australia next month.	Nezmer ad d-nas ɣer Ustṛalya ayyur i d-itteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149377 (CK) & #10075212 (Yagurten)
We missed the window of opportunity.	Nezgel tagnit-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5953580 (mailohilohi) & #8036596 (Amastan)
We need a doctor. It's an emergency.	Neḥwaj imsujji. D tatribt aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2588742 (MethodGT) & #8028836 (Amastan)
We need a doctor. It's an emergency.	Nesri imsujji. D tatribt aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2588742 (MethodGT) & #8028838 (Amastan)
We need many additions to our staff.	Neḥwaj ad d-nernu aṭas n yimahalen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264450 (sharptoothed) & #12673866 (Wassnen)
We need many additions to our staff.	Nesri ad d-nernu aṭas n yimahalen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264450 (sharptoothed) & #12673868 (Wassnen)
We need many additions to our staff.	Neḥwaj ad d-nernu aṭas n tmahalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264450 (sharptoothed) & #12673870 (Wassnen)
We need many additions to our staff.	Nesri ad d-nernu aṭas n tmahalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264450 (sharptoothed) & #12673871 (Wassnen)
We need something a bit more subtle.	Neḥwaǧ taɣawsa ara yilin tecbeḥ ugar n waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2023307 (CM) & #10308455 (Yagurten)
We need to do our own investigation.	Yessefk ad nexdem tasestant-nneɣ i yiman-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7736093 (CK) & #9256828 (Yagurten)
We need to give this package to Tom.	Ilaq ad as-nefk akaraf-a i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9999584 (CK) & #10350928 (Yagurten)
We need to go to Australia with Tom.	Ilaq ad neddu d Tom ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9999623 (CK) & #10130280 (Yagurten)
We often associate black with death.	Imdanen tteqqnen aṭas ini aberkan ɣer tmettant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23228 (CK) & #2580498 (Amastan)
We persuaded Tom to change his mind.	Nesseqneɛ Tom ad ibeddel ṛray-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7708258 (CK) & #8744395 (Amastan)
We persuaded Tom to change his mind.	Nesseqneɛ Tom ad ibeddel tannayt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7708258 (CK) & #8744397 (Amastan)
We persuaded Tom to change his mind.	Nesseqneɛ Tom ad yessenfel ṛray-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7708258 (CK) & #8744399 (Amastan)
We persuaded Tom to change his mind.	Nesseqneɛ Tom ad yessenfel tannayt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7708258 (CK) & #8744402 (Amastan)
We prepared ourselves for the crash.	Nessewjed iman-nneɣ akken ad yeɣli usafag-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278285 (CK) & #1764632 (Amastan)
We read the full text of his speech.	Neɣra akk aḍris n yinaw-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249199 (CK) & #7654485 (Yagurten)
We saw many sunbathers on the beach.	Nwala aṭas n wid yettzanzawen deg teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9799346 (CK) & #10363808 (Yagurten)
We should abolish the death penalty.	A win yufan ad nser taẓirt s tmettant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266987 (CK) & #7491000 (Amastan)
We should try to get Tom to help us.	Awufan ad nesseqneε Tom ad aɣ-iεawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848535 (CK) & #7742786 (Yagurten)
We spent a quiet day in the country.	Nesεedda ass d anedki deg tmurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263162 (Hellerick) & #10334398 (Yagurten)
We study French at school every day.	Neqqar tafṛensist yal ass deg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451351 (CK) & #2502975 (Amastan)
We want to attend tonight's concert.	Nebɣa ad neḥdeṛ deg ubaraz n tmeddit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464444 (lukaszpp) & #2704373 (Amastan)
We want to learn some Spanish songs.	Nebɣa ad nelmed kra n tezlatin s tespenyulit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248036 (CK) & #2506467 (Amastan)
We want to take your blood pressure.	Nebɣa ad nqiss adad-nnek n yidammen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2528533 (CK) & #2591314 (Amastan)
We want to take your blood pressure.	Nebɣa ad nqiss adad-nnem n yidammen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2528533 (CK) & #2704081 (Amastan)
We went shopping downtown yesterday.	Iḍelli, nedda ad d-neqḍu deg tlemmast n temdint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7812818 (CK) & #12642830 (Wassnen)
We went to see turtles on the beach.	Nṛuḥ ad nẓer ifekren deg teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249325 (CK) & #7643799 (Yagurten)
We were just in Australia last week.	Nella deg Ustṛalya imalas iεeddan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149989 (CK) & #10070887 (Yagurten)
We were obliged to abandon our plan.	Terra-aɣ tmara ad nejj aɣawas-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #690265 (Eldad) & #1610496 (Amastan)
We won't be in time for the meeting.	Ur nettaweḍ ɣer temlilit-nni deg lawan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828346 (Amastan) & #1828348 (Amastan)
We'd better not change the schedule.	Yif-it ma ur nbeddel ahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248613 (CK) & #1773098 (Amastan)
We'd better save our time and money.	Yif-it ma ncuḥḥ i wakud ed yedrimen-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10276639 (CK) & #1756366 (Amastan)
We'll be back to check on you later.	Ticki ad k-id-nessefqed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312134 (CK) & #4473370 (Amastan)
We'll be back to check on you later.	Ticki ad kem-id-nessefqed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312134 (CK) & #4473371 (Amastan)
We'll be moving to Boston in a year.	Ad ngiǧǧ ɣer Boston seg-a ɣef useggas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5610364 (CK) & #8753706 (Amastan)
We'll go back to Australia together.	Ad nuɣal akken ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149995 (CK) & #10085634 (Yagurten)
We'll try even harder the next time.	Tikkelt ay d-yetteddun, ad neg ugar n wussisen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5593005 (Hybrid) & #7099716 (Amastan)
We'll try even harder the next time.	Ad neg ugar n wussisen tikkelt ay d-yetteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5593005 (Hybrid) & #7099717 (Amastan)
We're going to go to Australia next.	Sakkin, ɣer Ustṛalya ara nṛuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149999 (CK) & #10066110 (Yagurten)
We're hoping something happens soon.	Nessaram ur yettεeṭṭil ara ad d-yeḍru kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848615 (CK) & #8034392 (Yagurten)
We're leaving Australia next Monday.	Ayyur d-itteddun ara nṛuḥ seg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150001 (CK) & #10098280 (Yagurten)
We're looking forward to seeing you.	Nessaram ur nettɛeṭṭil ara ad k-nẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310933 (CK) & #10506743 (Amastan)
We're looking forward to seeing you.	Nessaram ur nettɛeṭṭil ara ad kem-nẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310933 (CK) & #10506744 (Amastan)
We're looking forward to seeing you.	Nessaram ur nettɛeṭṭil ara ad ken-nẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310933 (CK) & #10506745 (Amastan)
We're looking forward to seeing you.	Nessaram ur nettɛeṭṭil ara ad kent-nẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310933 (CK) & #10506746 (Amastan)
We're looking forward to seeing you.	Nessaram ur nettɛeṭṭil ara ad k-nemlil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310933 (CK) & #10506747 (Amastan)
We're looking forward to seeing you.	Nessaram ur nettɛeṭṭil ara ad kem-nemlil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310933 (CK) & #10506748 (Amastan)
We're looking forward to seeing you.	Nessaram ur nettɛeṭṭil ara ad ken-nemlil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310933 (CK) & #10506749 (Amastan)
We're looking forward to seeing you.	Nessaram ur nettɛeṭṭil ara ad kent-nemlil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310933 (CK) & #10506750 (Amastan)
We're moving to Australia in a year.	Seg-a ɣef useggas, ad ngiǧǧ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150003 (CK) & #10176130 (Yagurten)
We're not as young as we used to be.	Ur nelli ara d ilemẓiyen am zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1324322 (Scott) & #7742800 (Yagurten)
We're not as young as we used to be.	Ur aɣ-mazal ara d ilemẓiyen am zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1324322 (Scott) & #7742801 (Yagurten)
We're running out of drinking water.	Bdun ttuqqan-aneɣ waman n tsessi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9950425 (CK) & #10207561 (Awras)
We've already sent a message to Tom.	Nceyyeε-as yagi izen i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3309982 (CK) & #8333889 (Yagurten)
We've been working on that all week.	Neqqim nettmahal ɣef waya kra yekka yimalas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5611089 (CK) & #8076282 (Amastan)
We've been working on that all week.	Neqqim nettmahal ɣef waya imalas kamel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5611089 (CK) & #8076283 (Amastan)
We've got to take Tom to the doctor.	Yessefk ad nawi Tom ɣer yimsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310213 (CK) & #8130349 (Amastan)
We've hired Tom to paint our garage.	Newwi-d Tom akken ad aɣ-yesbeɣ agaṛaj-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848519 (CK) & #9416454 (Yagurten)
We've received our first assignment.	Yettunefk-aɣ-d waɣan-nneɣ amezwaru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728607 (CM) & #9857220 (Aghsi_n_Unezruf)
We've still got a lot of work to do.	Mazal yegguni-aɣ aṭas n umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923021 (CK) & #8071172 (Amastan)
We've still got a lot of work to do.	Mazal yegguni-aɣ aṭas n ccɣel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923021 (CK) & #8071173 (Amastan)
Well, what are you waiting for, Tom?	Aha, d acu ay la tettṛajud a Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620408 (CK) & #7817935 (Amastan)
Were there any glasses on the table?	Llan lkisan ɣef tdabut-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39638 (CK) & #8025988 (Amastan)
Were there any glasses on the table?	Llan yigraten ɣef tdabut-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39638 (CK) & #8025989 (Amastan)
Weren't you the ones who wrote this?	Mačči d kenwi i yuran aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7497014 (CK) & #7973529 (Yagurten)
Weren't you the ones who wrote this?	Mačči d kennemti i yuran aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7497014 (CK) & #7973530 (Yagurten)
Whales are similar to fish in shape.	Tizemkin gant am yiselman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2152770 (CK) & #2152857 (Amastan)
What I wanted wasn't on the shelves.	Ayen i lliɣ bɣiɣ ur yelli ara deg tṛeffiyin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249249 (CK) & #8079900 (Yagurten)
What a gorgeous coat you're wearing!	Ay yecbeḥ ukebbuḍ-a ay d-telsiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36084 (CM) & #1759816 (Amastan)
What album do you want to listen to?	Anwa ay d album umi tebɣiḍ ad tesleḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346109 (CK) & #9844009 (Aghsi_n_Unezruf)
What are you doing out at this time?	D acu ay la tettgeḍ beṛṛa lawan-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635314 (Amastan) & #1635313 (Amastan)
What color shoes do you want to buy?	D acu-t i d llun n warkasen i tebɣiḍ ad t-id-taɣeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8420286 (CK) & #9994122 (Adda)
What did you and Tom have for lunch?	D acu ay teččam d imekli kečč d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6797156 (CK) & #8234608 (Amastan)
What did you and Tom have for lunch?	D acu ay teččam d imekli kemm d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6797156 (CK) & #8234609 (Amastan)
What did you and Tom have for lunch?	D acu ay teččam d imekli kenwi d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6797156 (CK) & #8234611 (Amastan)
What did you and Tom have for lunch?	D acu ay teččam d imekli kennemti d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6797156 (CK) & #8234612 (Amastan)
What did you buy at the supermarket?	D acu ay d-tesɣid seg umedlu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436145 (CK) & #8234492 (Amastan)
What did you buy at the supermarket?	D acu ay d-tesɣam seg umedlu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436145 (CK) & #8234493 (Amastan)
What did you buy at the supermarket?	D acu ay d-tesɣamt seg umedlu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436145 (CK) & #8234494 (Amastan)
What did you buy at the supermarket?	D acu ay d-tesɣid deg umedlu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436145 (CK) & #8234495 (Amastan)
What did you buy at the supermarket?	D acu ay d-tesɣam deg umedlu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436145 (CK) & #8234497 (Amastan)
What did you buy at the supermarket?	D acu ay d-tesɣamt deg umedlu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436145 (CK) & #8234498 (Amastan)
What did you buy for your boyfriend?	D acu ay d-tesɣiḍ i umeddakel-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33756 (CK) & #1735507 (Amastan)
What did you come here so early for?	Maɣef ay d-tusid zik anect-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16270 (CM) & #7282209 (Amastan)
What did you come here so early for?	Maɣef ay d-tusam ɣer da zik anect-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16270 (CM) & #8236857 (Amastan)
What did you come here so early for?	Maɣef ay d-tusamt ɣer da zik anect-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16270 (CM) & #8236858 (Amastan)
What did you do after eating dinner?	D acu ay tgid deffir ma teččid imensi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346103 (CK) & #8234470 (Amastan)
What did you do after eating dinner?	D acu ay tgam deffir ma teččam imensi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346103 (CK) & #8234473 (Amastan)
What did you do after eating dinner?	D acu ay tgamt deffir ma teččamt imensi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346103 (CK) & #8234474 (Amastan)
What did you do during the holidays?	D acu ay tgid deg yimuras?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #569279 (CM) & #8236932 (Amastan)
What did you do during the holidays?	D acu ay tgam deg yimuras?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #569279 (CM) & #8236933 (Amastan)
What did you do during the holidays?	D acu ay tgamt deg yimuras?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #569279 (CM) & #8236934 (Amastan)
What did you do for Valentine's Day?	D acu ay tgid i lmend n tmeɣra n tayri?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3057782 (Hybrid) & #8235964 (Amastan)
What did you do for Valentine's Day?	D acu ay tgam i lmend n tmeɣra n tayri?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3057782 (Hybrid) & #8235965 (Amastan)
What did you do for Valentine's Day?	D acu ay tgamt i lmend n tmeɣra n tayri?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3057782 (Hybrid) & #8235966 (Amastan)
What did you do with all your shoes?	D acu ay asen-t-tgid i yirkasen-nni-nnek akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6675680 (CK) & #8236018 (Amastan)
What did you do with all your shoes?	D acu ay asen-t-tgid i yirkasen-nni-nnem akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6675680 (CK) & #8236020 (Amastan)
What did you do with all your shoes?	D acu ay asen-t-tgam i yirkasen-nni-nwen akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6675680 (CK) & #8236021 (Amastan)
What did you do with all your shoes?	D acu ay asen-t-tgamt i yirkasen-nni-nwent akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6675680 (CK) & #8236022 (Amastan)
What did you get me for my birthday?	D acu ay iyi-d-tesɣid i umulli-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6058279 (mailohilohi) & #8235975 (Amastan)
What did you get me for my birthday?	D acu ay iyi-d-tesɣam i umulli-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6058279 (mailohilohi) & #8235976 (Amastan)
What did you get me for my birthday?	D acu ay iyi-d-tesɣamt i umulli-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6058279 (mailohilohi) & #8235977 (Amastan)
What did you guys get for Christmas?	D acu ay d-tesɣam i Newwal a imeddukal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2941769 (CK) & #8235863 (Amastan)
What did you guys get for Christmas?	D acu ay d-tesɣamt i Newwal a timeddukal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2941769 (CK) & #8235864 (Amastan)
What did you tell Tom about the job?	D acu ay as-tennid i Tom ɣef umahil-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202127 (CK) & #8235970 (Amastan)
What did you tell Tom about the job?	D acu ay as-tennam i Tom ɣef umahil-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202127 (CK) & #8235971 (Amastan)
What did you tell Tom about the job?	D acu ay as-tennamt i Tom ɣef umahil-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202127 (CK) & #8235974 (Amastan)
What did you watch on TV last night?	D acu ay twalad deg tliẓri iḍ yezrin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346100 (CK) & #8236008 (Amastan)
What did you watch on TV last night?	D acu ay twalam deg tliẓri iḍ yezrin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346100 (CK) & #8236009 (Amastan)
What did you watch on TV last night?	D acu ay twalamt deg tliẓri iḍ yezrin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346100 (CK) & #8236010 (Amastan)
What direction does your house face?	D acu n tama wuɣur yerra wexxam-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17289 (Swift) & #1690150 (Amastan)
What do they want to talk to me for?	Maɣef ay bɣan ad ssiwlen yid-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2018873 (CK) & #2704839 (Amastan)
What do you feel like doing tonight?	D acu i tebɣiḍ ad t-txedmeḍ deg yiḍ-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2682192 (Hybrid) & #7698946 (Yagurten)
What do you mean, I'm not your type?	D acu ay d-tqesded mi d-tennid nekk maci d tamtilt-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2947494 (Hybrid) & #7355138 (Amastan)
What do you mean, I'm not your type?	D acu ay d-tqesded mi d-tennid nekk maci d tamtilt-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2947494 (Hybrid) & #7355139 (Amastan)
What do you mean, I'm not your type?	D acu ay d-tqesded mi d-tennid nekk maci d azun-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2947494 (Hybrid) & #7355140 (Amastan)
What do you mean, I'm not your type?	D acu ay d-tqesded mi d-tennid nekk maci d azun-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2947494 (Hybrid) & #7355141 (Amastan)
What do you say to going for a walk?	D acu ara tinid mer ad neffeɣ ad neddu cwiṭ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245156 (CM) & #9105070 (Amastan)
What do you say to going for a walk?	D acu ara tinim mer ad neffeɣ ad neddu cwiṭ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245156 (CM) & #9105071 (Amastan)
What do you say to going for a walk?	D acu ara tinimt mer ad neffeɣ ad neddu cwiṭ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245156 (CM) & #9105072 (Amastan)
What does Tom intend to do about it?	D acu ay yebɣa Tom ad t-yeg deg temsalt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023794 (CK) & #1616148 (Amastan)
What does the doctor think is wrong?	D acu ay d ugur ay d-yufa yimsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4248324 (CK) & #8028606 (Amastan)
What does the doctor think is wrong?	D acu ay d ugur ay d-tufa timsujjit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4248324 (CK) & #8028607 (Amastan)
What does the doctor want me to eat?	D acu ay yebɣa ad t-ččeɣ yimsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2018877 (CK) & #8027885 (Amastan)
What does the doctor want me to eat?	D acu ay yeɣs ad t-ččeɣ yimsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2018877 (CK) & #8027886 (Amastan)
What does the doctor want me to eat?	D acu ay yebɣa yimsujji ad t-ččeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2018877 (CK) & #8027888 (Amastan)
What does the doctor want me to eat?	D acu ay yeɣs yimsujji ad t-ččeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2018877 (CK) & #8027889 (Amastan)
What else do you want to talk about?	D acu niḍen ayɣef tebɣid ad d-tessiwled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752671 (Hybrid) & #9098083 (Amastan)
What else do you want to talk about?	D acu niḍen ayɣef tebɣam ad d-tessiwlem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752671 (Hybrid) & #9098084 (Amastan)
What else do you want to talk about?	D acu niḍen ayɣef tebɣamt ad d-tessiwlemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752671 (Hybrid) & #9098085 (Amastan)
What else do you want to talk about?	D acu niḍen ayɣef teɣsed ad d-tessiwled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752671 (Hybrid) & #9098086 (Amastan)
What else do you want to talk about?	D acu niḍen ayɣef teɣsem ad d-tessiwlem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752671 (Hybrid) & #9098087 (Amastan)
What else do you want to talk about?	D acu niḍen ayɣef teɣsemt ad d-tessiwlemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752671 (Hybrid) & #9098088 (Amastan)
What if the scheme doesn't work out?	I lemmer ur yettett ara uɣawas-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48567 (CK) & #8511993 (Amastan)
What is good for you is good for me.	Ayen ay ak-yelhan, yelha-iyi ula i nekk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1568670 (Amastan) & #8058828 (Amastan)
What is good for you is good for me.	Ayen ay awen-yelhan, yelha-iyi ula i nekk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1568670 (Amastan) & #8058829 (Amastan)
What is good for you is good for me.	Ayen ay awent-yelhan, yelha-iyi ula i nekk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1568670 (Amastan) & #8058830 (Amastan)
What is this fish called in English?	Isem-nnes weslem-a s tanglizit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #471458 (CK) & #1606182 (Amastan)
What kind of assistance do you need?	D acu n tallalt ay teḥwajed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822096 (CK) & #9108171 (Amastan)
What kind of assistance do you need?	D acu n tallalt ay teḥwajem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822096 (CK) & #9108172 (Amastan)
What kind of assistance do you need?	D acu n tallalt ay teḥwajemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822096 (CK) & #9108173 (Amastan)
What kind of assistance do you need?	D acu n tallalt ay tesrid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822096 (CK) & #9108174 (Amastan)
What kind of assistance do you need?	D acu n tallalt ay tesrim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822096 (CK) & #9108175 (Amastan)
What kind of assistance do you need?	D acu n tallalt ay tesrimt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822096 (CK) & #9108176 (Amastan)
What part of Australia are you from?	Seg wansi-kem deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641400 (CK) & #10070995 (Yagurten)
What time do you get up on workdays?	Ɣef wacḥal ay d-tettakiḍ deg wussan n uxeddim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1696811 (Amastan) & #1696812 (Amastan)
What time do you want me to be here?	Ɣef wacḥal ay tebɣiḍ ad iliɣ da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1696937 (Amastan) & #1696939 (Amastan)
What time does the next train leave?	Ɣef wacḥal ara teqleɛ tmacint ay d-itteddun?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #401621 (CK) & #1750905 (Amastan)
What type of tree is this leaf from?	D acu-t useklu n yifer-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5951635 (mailohilohi) & #8720381 (Amastan)
What type of tree is this leaf from?	D acu-t useklu ayseg d-yekka yifer-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5951635 (mailohilohi) & #8720382 (Amastan)
What vegetables do you usually grow?	D acu-tent tidal ay tennummed tetteẓẓud-tent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3097335 (CK) & #3099680 (Amastan)
What was Tom doing when you saw him?	D acu ay yella yetteg-it Tom mi t-teẓrid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3110096 (CK) & #3110105 (Amastan)
What was the cause of the explosion?	D acu-tt tsebba n uṭṭerḍeq-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44484 (CK) & #1824067 (Amastan)
What was the weather like yesterday?	Amek ay yella lḥal iḍelli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3004952 (pne) & #1778234 (Amastan)
What will losing the war mean to us?	Batta ɣ ac‑neɛna axsar n lgirra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954586 (CK) & #2535868 (Uyezjen)
What would you do in that situation?	Batta ɣ ad teǧǧed dy lḥalet‑nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954588 (CK) & #2535874 (Uyezjen)
What would you do in this situation?	Batta ɣ ad teǧǧed lḥalet‑u?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954589 (CK) & #2535877 (Uyezjen)
What you're doing won't help at all.	Ayen i aql-ik txeddmeḍ ur d-yettεawan ara akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9251171 (CK) & #10334557 (Yagurten)
What's Australia like in the summer?	Amek tga Ustṛalya deg unebdu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150015 (CK) & #10070006 (Yagurten)
What's Christmas like at your house?	Amek i d-yettili Newwal deg uxxam-ik?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1653504 (CM) & #7743657 (Yagurten)
What's stopping you from doing that?	D acu ay k-yeṭṭfen ur tettged ara aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8855798 (sundown) & #10498367 (Amastan)
What's stopping you from doing that?	D acu ay k-yeṭṭfen ur tettgeḍ ara aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8855798 (sundown) & #10498368 (Amastan)
What's stopping you from doing that?	D acu ay kem-yeṭṭfen ur tettged ara aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8855798 (sundown) & #10498369 (Amastan)
What's stopping you from doing that?	D acu ay kem-yeṭṭfen ur tettgeḍ ara aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8855798 (sundown) & #10498370 (Amastan)
What's stopping you from doing that?	D acu ay ken-yeṭṭfen ur tettgem ara aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8855798 (sundown) & #10498371 (Amastan)
What's stopping you from doing that?	D acu ay kent-yeṭṭfen ur tettgemt ara aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8855798 (sundown) & #10498372 (Amastan)
What's stopping you from doing that?	D acu ay k-yeṭṭfen ur tettged ara ayenni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8855798 (sundown) & #10498373 (Amastan)
What's stopping you from doing that?	D acu ay k-yeṭṭfen ur tettgeḍ ara ayenni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8855798 (sundown) & #10498374 (Amastan)
What's stopping you from doing that?	D acu ay kem-yeṭṭfen ur tettged ara ayenni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8855798 (sundown) & #10498377 (Amastan)
What's stopping you from doing that?	D acu ay kem-yeṭṭfen ur tettgeḍ ara ayenni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8855798 (sundown) & #10498378 (Amastan)
What's stopping you from doing that?	D acu ay ken-yeṭṭfen ur tettgem ara ayenni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8855798 (sundown) & #10498380 (Amastan)
What's stopping you from doing that?	D acu ay kent-yeṭṭfen ur tettgemt ara ayenni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8855798 (sundown) & #10498382 (Amastan)
What's the average temperature here?	D acu-tt tlemmast n teẓɣelt da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2452057 (sharptoothed) & #2487228 (Amastan)
What's the average temperature here?	D acu-tt teẓɣelt talemmast da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2452057 (sharptoothed) & #2487229 (Amastan)
What's the best way to learn French?	D acu-tt tɣara tamawayt akk i welmad n tefṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451350 (CK) & #2502977 (Amastan)
What's the first thing you remember?	D acu-tt tɣawsa tamezwarut akk ayɣef tecfid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738385 (CK) & #9094005 (Amastan)
What's the first thing you remember?	D acu-tt tɣawsa tamezwarut akk ayɣef tecfam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738385 (CK) & #9094006 (Amastan)
What's the first thing you remember?	D acu-tt tɣawsa tamezwarut akk ayɣef tecfamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738385 (CK) & #9094008 (Amastan)
What's the sense of working so hard?	D acu n lmeɛna ay yesɛa mi ara txedmeḍ s lḥif am wa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41476 (Swift) & #1690310 (Amastan)
What's the speed limit on this road?	D acu-tt talast n tazzla deg webrid-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57586 (Zifre) & #1690312 (Amastan)
What's wrong with the way we did it?	Ma tet‑yuɣen ṭariqet i t‑neǧǧu sys?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954598 (CK) & #2535904 (Uyezjen)
What's your favorite animated movie?	D acu-t usaru-inek n usewliwel amenyaf?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906689 (CK) & #9849811 (Aghsi_n_Unezruf)
What's your favorite lipstick brand?	D acu-tt tmeṛka-nnem tamenyaft n yimsizweɣ n yicenfiren?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2309307 (Hybrid) & #7295380 (Amastan)
What's your favorite lipstick color?	D acu-t yini-nnem amenyaf n yimsizweɣ n yicenfiren?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2309309 (Hybrid) & #7346919 (Amastan)
What's your impression of Australia?	D acu i tettxemmimeḍ ɣef Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8026894 (CK) & #10075217 (Yagurten)
What's your proudest accomplishment?	D acu-t unfus meqqren akk ayyes tettzuxxuḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9806284 (CK) & #9834966 (Aghsi_n_Unezruf)
When I grow up, I want to be a king.	Asmi ara imɣureɣ, bɣiɣ ad qqleɣ d agellid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1337 (CK) & #1673974 (Amastan)
When are you returning to Australia?	Ayweq ad teqqleḍ ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7824584 (CK) & #12965829 (Talawaman)
When did you begin studying English?	Melmi ay tebdid tzerrwed tanglizit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16759 (CK) & #7019029 (Amastan)
When did you begin studying English?	Melmi ay tebdam tzerrwem tanglizit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16759 (CK) & #7019030 (Amastan)
When did you begin studying English?	Melmi ay tebdamt tzerrwemt tanglizit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16759 (CK) & #7019031 (Amastan)
When did you begin to learn English?	Melmi ay tebdid tlemmded tanglizit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1600008 (CM) & #8276588 (Amastan)
When did you begin to learn English?	Melmi ay tebdam tlemmdem tanglizit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1600008 (CM) & #8276589 (Amastan)
When did you begin to learn English?	Melmi ay tebdamt tlemmdemt tanglizit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1600008 (CM) & #8276590 (Amastan)
When did you come up with this plan?	Melmi ay d-tgid aɣawas-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096406 (CK) & #8276896 (Amastan)
When did you come up with this plan?	Melmi ay d-tgam aɣawas-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096406 (CK) & #8276897 (Amastan)
When did you come up with this plan?	Melmi ay d-tgamt aɣawas-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096406 (CK) & #8276898 (Amastan)
When did you get the concert ticket?	Melmi ay d-tesɣid tanfult-nni n ubaraz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66326 (CK) & #8276701 (Amastan)
When did you get this new furniture?	Melmi ay d-tesɣid iruka-a imaynuten?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264765 (CK) & #8276739 (Amastan)
When did you get this new furniture?	Melmi ay d-tesɣam iruka-a imaynuten?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264765 (CK) & #8276740 (Amastan)
When did you get this new furniture?	Melmi ay d-tesɣamt iruka-a imaynuten?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264765 (CK) & #8276741 (Amastan)
When did you get this new furniture?	Melmi ay d-tewwid iruka-a imaynuten?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264765 (CK) & #8276743 (Amastan)
When did you get this new furniture?	Melmi ay d-tewwim iruka-a imaynuten?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264765 (CK) & #8276744 (Amastan)
When did you get this new furniture?	Melmi ay d-tewwimt iruka-a imaynuten?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264765 (CK) & #8276745 (Amastan)
When did you have your wall painted?	Melmi ay tsebɣeḍ aɣrab-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69570 (CK) & #1690146 (Amastan)
When did you immigrate to Australia?	Melmi ay tunaged ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731433 (CM) & #8275652 (Amastan)
When did you immigrate to Australia?	Melmi ay tunagem ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731433 (CM) & #8275653 (Amastan)
When did you immigrate to Australia?	Melmi ay tunagemt ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731433 (CM) & #8275655 (Amastan)
When did you notice Tom wasn't here?	Melmi ay tfaqed dakken Tom ulac-it da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434351 (CK) & #8276899 (Amastan)
When did you notice Tom wasn't here?	Melmi ay tfaqem dakken Tom ulac-it da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434351 (CK) & #8276900 (Amastan)
When did you notice Tom wasn't here?	Melmi ay tfaqemt dakken Tom ulac-it da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434351 (CK) & #8276902 (Amastan)
When did you realize you were wrong?	Melmi ay tfaqed dakken teccḍed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8185628 (CK) & #8276857 (Amastan)
When did you realize you were wrong?	Melmi ay tfaqem dakken teccḍem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8185628 (CK) & #8276858 (Amastan)
When did you realize you were wrong?	Melmi ay tfaqemt dakken teccḍemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8185628 (CK) & #8276859 (Amastan)
When did you realize you were wrong?	Melmi ay teẓrid dakken teccḍed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8185628 (CK) & #8276861 (Amastan)
When did you realize you were wrong?	Melmi ay teẓram dakken teccḍem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8185628 (CK) & #8276862 (Amastan)
When did you realize you were wrong?	Melmi ay teẓramt dakken teccḍemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8185628 (CK) & #8276863 (Amastan)
When did you realize you were wrong?	Melmi ay tfaqed dakken tɣelḍed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8185628 (CK) & #8276864 (Amastan)
When did you realize you were wrong?	Melmi ay tfaqem dakken tɣelḍem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8185628 (CK) & #8276865 (Amastan)
When did you realize you were wrong?	Melmi ay tfaqemt dakken tɣelḍemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8185628 (CK) & #8276866 (Amastan)
When did you realize you were wrong?	Melmi ay teẓred dakken tɣelḍed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8185628 (CK) & #8276867 (Amastan)
When did you realize you were wrong?	Melmi ay teẓrem dakken tɣelḍem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8185628 (CK) & #8276868 (Amastan)
When did you realize you were wrong?	Melmi ay teẓremt dakken tɣelḍemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8185628 (CK) & #8276869 (Amastan)
When did you start dyeing your hair?	Melmi ay tebdid tkellud acebbub-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436140 (CK) & #8277208 (Amastan)
When did you start dyeing your hair?	Melmi ay tebdid tkellud acebbub-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436140 (CK) & #8277209 (Amastan)
When did you start dyeing your hair?	Melmi ay tebdam tkellum acebbub-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436140 (CK) & #8277212 (Amastan)
When did you start dyeing your hair?	Melmi ay tebdamt tkellumt acebbub-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436140 (CK) & #8277213 (Amastan)
When did you start playing baseball?	Melmi ay tebdid tetturared abizbul?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249210 (CK) & #8276682 (Amastan)
When did you start playing baseball?	Melmi ay tebdam tetturarem abizbul?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249210 (CK) & #8276683 (Amastan)
When did you start playing baseball?	Melmi ay tebdamt tetturaremt abizbul?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249210 (CK) & #8276684 (Amastan)
When did you start talking like Tom?	Melmi ay teqqled tessawaled am Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730996 (CM) & #8275854 (Amastan)
When did you start talking like Tom?	Melmi ay teqqlem tessawalem am Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730996 (CM) & #8275856 (Amastan)
When did you start talking like Tom?	Melmi ay teqqlem tessawalemt am Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730996 (CM) & #8275857 (Amastan)
When did you start wearing contacts?	Melmi ay tebdid tetteqqned tilentiyin n unermis?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4461732 (CK) & #8276647 (Amastan)
When did you start wearing contacts?	Melmi ay tebdam tetteqqnem tilentiyin n unermis?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4461732 (CK) & #8276648 (Amastan)
When did you start wearing contacts?	Melmi ay tebdamt tetteqqnemt tilentiyin n unermis?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4461732 (CK) & #8276649 (Amastan)
When did you tell Tom what happened?	Melmi ay as-tennid i Tom d acu ay yeḍran?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3115829 (CK) & #8276729 (Amastan)
When did you tell Tom what happened?	Melmi ay as-tennam i Tom d acu ay yeḍran?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3115829 (CK) & #8276730 (Amastan)
When did you tell Tom what happened?	Melmi ay as-tennamt i Tom d acu ay yeḍran?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3115829 (CK) & #8276731 (Amastan)
When do you plan to go to the beach?	Melmi i tessefrayeḍ ad tṛuḥeḍ ɣer teftist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8511542 (CK) & #10364295 (Yagurten)
When does Tom usually go to the gym?	Melmi i yennum yettṛuḥu Tom ɣer tzeqqa n waddal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434098 (CK) & #9416618 (Yagurten)
When is the next bus to Park Street?	Ɣef wacḥal ara d-yas usakal n Park Street ay d-yetteddun?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4048955 (CK) & #8433679 (Amastan)
When is the next bus to Park Street?	Ɣef wacḥal ara d-yaweḍ usakal n Park Street ay d-yetteddun?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4048955 (CK) & #8433681 (Amastan)
When is the next bus to the airport?	Ɣef wacḥal ara d-yas usakal n unafag ay d-yetteddun?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8240414 (CK) & #8433701 (Amastan)
When was it that Tom went to Boston?	Melmi ay yedda Tom ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6244738 (CK) & #10496552 (Amastan)
When was the first time you met her?	Melmi ay tt-id-temlaled i tikkelt tamezwarut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #574261 (FeuDRenais) & #7019488 (Amastan)
When was the first time you met her?	Melmi ay tt-id-temlalem i tikkelt tamezwarut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #574261 (FeuDRenais) & #7019489 (Amastan)
When was the first time you met her?	Melmi ay tt-id-temlalemt i tikkelt tamezwarut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #574261 (FeuDRenais) & #7019490 (Amastan)
When will the new magazine come out?	Ayweq ad d-teffeɣ tesɣunt tajdiḍt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269151 (CM) & #12973832 (Talawaman)
When will you get through with work?	Melmi ara tfakeḍ axeddim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66013 (CK) & #1697068 (Amastan)
When will you have the report ready?	Ayweq ad teswejdeḍ ṛṛabul-nni ɛni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2591112 (CK) & #12977405 (Talawaman)
When will your homework be finished?	Ayweq ad tfak leḥfaḍa-inek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1207489 (CK) & #12963415 (Talawaman)
When would it be convenient for you?	Ayweq ad teffeɣ fell-am?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66325 (CK) & #12973813 (Talawaman)
When you love what you do, it shows.	Mi ara tḥemmled ayen ay tettged, yettban-d waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #493818 (darinmex) & #2614895 (Amastan)
When you love what you do, it shows.	Mi ara tḥemmleḍ ayen ay tettgeḍ, yettban-d waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #493818 (darinmex) & #2614896 (Amastan)
Where are we going to meet tomorrow?	Anida ara nemlil azekka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7292735 (MessDjaaf) & #7292682 (MessDjaaf)
Where did you find such an ugly hat?	Mani tufid tcacit wel tebhi an tenni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954638 (CK) & #2536029 (Uyezjen)
Where did you get all those oranges?	Seg wansi ay ak-d-tekka ččina-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2985988 (CK) & #8274761 (Amastan)
Where did you get all those oranges?	Seg wansi ay am-d-tekka ččina-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2985988 (CK) & #8274762 (Amastan)
Where did you get all those oranges?	Seg wansi ay awen-d-tekka ččina-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2985988 (CK) & #8274764 (Amastan)
Where did you get all those oranges?	Seg wansi ay awent-d-tekka ččina-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2985988 (CK) & #8274766 (Amastan)
Where did you get all those oranges?	Seg wansi ay d-tewwid ččina-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2985988 (CK) & #8274769 (Amastan)
Where did you get all those oranges?	Seg wansi ay d-tewwim ččina-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2985988 (CK) & #8274770 (Amastan)
Where did you get all those oranges?	Seg wansi ay d-tewwimt ččina-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2985988 (CK) & #8274773 (Amastan)
Where did you get that orange scarf?	Seg wansi ay d-tesɣid akerzi-nni ačini?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170524 (CK) & #8272584 (Amastan)
Where did you get that orange scarf?	Seg wansi ay d-tesɣam akerzi-nni ačini?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170524 (CK) & #8272586 (Amastan)
Where did you get that orange scarf?	Seg wansi ay d-tesɣamt akerzi-nni ačini?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170524 (CK) & #8272588 (Amastan)
Where did you go for your honeymoon?	Sanda ay teddam ad tekkem ayyur-nwen n tamemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3536287 (Hybrid) & #7350830 (Amastan)
Where did you go for your honeymoon?	Sanda ay teddid ad tekked ayyur-nnek n tamemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3536287 (Hybrid) & #7350833 (Amastan)
Where did you go for your honeymoon?	Sanda ay teddid ad tekked ayyur-nnem n tamemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3536287 (Hybrid) & #7350835 (Amastan)
Where did you go for your honeymoon?	Anda ay tekkid ayyur-nnek n tamemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3536287 (Hybrid) & #7350837 (Amastan)
Where did you go for your honeymoon?	Anda ay tekkid ayyur-nnem n tamemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3536287 (Hybrid) & #7350838 (Amastan)
Where did you go for your honeymoon?	Anda ay tekkam ayyur-nwen n tamemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3536287 (Hybrid) & #7350842 (Amastan)
Where did you go for your honeymoon?	Sanda ay teddid deg wayyur-nnek n tamemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3536287 (Hybrid) & #7350843 (Amastan)
Where did you go for your honeymoon?	Sanda ay teddid deg wayyur-nnem n tamemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3536287 (Hybrid) & #7350844 (Amastan)
Where did you go for your honeymoon?	Sanda ay teddam deg wayyur-nwen n tamemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3536287 (Hybrid) & #7350845 (Amastan)
Where did you learn to speak French?	Anda ay tlemded ad tessiwled tafṛansit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451349 (CK) & #8274751 (Amastan)
Where did you learn to speak French?	Anda ay tlemdem ad tessiwlem tafṛansit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451349 (CK) & #8274752 (Amastan)
Where did you learn to speak French?	Anda ay tlemdemt ad tessiwlemt tafṛansit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451349 (CK) & #8274755 (Amastan)
Where did you take your glasses off?	Anda ay tekkseḍ tisekkadin-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1884684 (CK) & #1884755 (Amastan)
Where did you take your glasses off?	Anda ay tekkseḍ tisekkadin-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1884684 (CK) & #1884756 (Amastan)
Where did you take your glasses off?	Anda ay tekksem tisekkadin-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1884684 (CK) & #1884757 (Amastan)
Where did you take your glasses off?	Anda ay tekksemt tisekkadin-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1884684 (CK) & #1884759 (Amastan)
Where do you two think you're going?	Sanda akka ay tetteddum kenwi deg sin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015719 (CK) & #8749732 (Amastan)
Where do you two think you're going?	Sanda akka ay tetteddumt kennemti deg snat?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015719 (CK) & #8749733 (Amastan)
Where do you want to go this summer?	Sanda ay tebɣiḍ ad tedduḍ anebdu-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69410 (CK) & #1623264 (Amastan)
Where do you want to go this summer?	Mani twannid ad teẓwid anefdu‑yu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69410 (CK) & #2530859 (Uyezjen)
Where does your sister go to school?	Anda-t uɣerbaz aydeg teqqar weltma-k?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70975 (CK) & #1690192 (Amastan)
Where there's a will, there's a way.	Wid yebɣan ttnadin amek, wid yugin ttinin ulamek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1775 (CM) & #1779157 (Amastan)
Wherever you go, you'll be welcomed.	Sanda ay ak-yehwu tedduḍ, medden ad steṛḥben medden yes-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16482 (CK) & #1859034 (Amastan)
Wherever you go, you'll be welcomed.	Sanda ay awen-yehwu teddum, medden ad steṛḥben medden yes-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16482 (CK) & #1859035 (Amastan)
Wherever you go, you'll be welcomed.	Sanda ay am-yehwu tedduḍ, medden ad steṛḥben medden yes-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16482 (CK) & #1859037 (Amastan)
Wherever you go, you'll be welcomed.	Sanda ay awent-yehwu teddumt, medden ad steṛḥben medden yes-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16482 (CK) & #1859039 (Amastan)
Who did you give my phone number to?	Anwa umi tefkid uṭṭun-inu n usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7736085 (CK) & #8448803 (Amastan)
Who did you give my phone number to?	Anwa umi tefkam uṭṭun-inu n usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7736085 (CK) & #8448804 (Amastan)
Who did you give my phone number to?	Anwa umi tefkamt uṭṭun-inu n usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7736085 (CK) & #8448806 (Amastan)
Who else came to Australia with you?	Anwa niḍen i d-yeddan yid-k ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150023 (CK) & #10155389 (Yagurten)
Who is it that Tom wants to talk to?	Wukud yebɣa ad yessiwel Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738346 (CK) & #8797117 (Amastan)
Who is it that Tom wants to talk to?	Wukud yeɣs ad yessiwel Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738346 (CK) & #8797118 (Amastan)
Who told Tom he could join the team?	Anwa i as-yennan i Tom yezmer ad yekcem ɣer teɣlamt-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436134 (CK) & #10334579 (Yagurten)
Who wants to translate this article?	Anwa ay yebɣan ad d-yessuqqel amagrad-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1840542 (Amastan) & #1840544 (Amastan)
Who wants to work on a Friday night?	Anwa ara imahlen ass n usimwas deg yiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2018880 (CK) & #8512642 (Amastan)
Who wants to work on a Friday night?	Anwa ara imahlen ass n ljemɛa deg yiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2018880 (CK) & #8512643 (Amastan)
Who's the composer of this symphony?	Anwa ay d imsuddes n tsimfunit-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270557 (_undertoad) & #3495513 (Amastan)
Who's the girl in a yellow raincoat?	Anta ay d taqcict-nni ay yelsan araɣdaw-nni awraɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25601 (CK) & #1674661 (Amastan)
Who's your favorite Hollywood actor?	Anwa ay d asegbar-nnek amenyaf n Hollywood?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #908716 (CK) & #8070425 (Amastan)
Who's your favorite Hollywood actor?	Anwa ay d asegbar-nnem amenyaf n Hollywood?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #908716 (CK) & #8070426 (Amastan)
Who's your favorite reality TV star?	Anwa ay d itri-nnek amenyaf n tliẓri tilawt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #908742 (CK) & #7467628 (Amastan)
Why are you always contradicting me?	Acimi daymen a d-tettruẓuḍ awal-iw?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7775406 (CK) & #12694803 (Adda)
Why are you carrying a baseball bat?	Maɣef ay tettawid yid-k asekkat n ubisbul?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661348 (CK) & #9097726 (Amastan)
Why are you carrying a baseball bat?	Maɣef ay tettawid yid-m asekkat n ubisbul?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661348 (CK) & #9097727 (Amastan)
Why are you here instead of at work?	Maɣef da ay tellid yernu maci deg umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984847 (CK) & #8020619 (Amastan)
Why are you here instead of at work?	Maɣef da ay tellam yernu maci deg umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984847 (CK) & #8020620 (Amastan)
Why are you here instead of at work?	Maɣef da ay tellamt yernu maci deg umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984847 (CK) & #8020621 (Amastan)
Why are you using this old computer?	Ayɣer ay la tesseqdaceḍ aselkim-a aqbur?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1776627 (Amastan) & #1776629 (Amastan)
Why are you using this old computer?	Acuɣer i la tessexdameḍ aselkim-a aqbur?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1776627 (Amastan) & #7968913 (Yagurten)
Why did Tom come back home so early?	Acuɣer i d-yuɣal Tom s axxam zik anect-nni akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6797158 (CK) & #7714530 (Yagurten)
Why did Tom need to go to Australia?	Acuɣer Tom terra-t tmara ad iṛuḥ ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150152 (CK) & #10106568 (Yagurten)
Why did Tom want to go to Australia?	Acuɣer i yella Tom yebɣa ad nṛuḥ ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150150 (CK) & #10067647 (Yagurten)
Why did you become a police officer?	Maɣef ay teqqled d afesyan n temsulta?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4356722 (CK) & #8284845 (Amastan)
Why did you become a police officer?	Maɣef ay teqqled d tafesyant n temsulta?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4356722 (CK) & #8284849 (Amastan)
Why did you draw a face on the wall?	Ayɣer ay d-tessunɣeḍ udem ɣef weɣrab?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1632219 (Amastan) & #1632213 (Amastan)
Why did you have to go to Australia?	D acu n tmara ay k-yerran ad teddud ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150027 (CK) & #8284074 (Amastan)
Why did you have to go to Australia?	D acu n tmara ay kem-yerran ad teddud ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150027 (CK) & #8284076 (Amastan)
Why did you have to go to Australia?	D acu n tmara ay ken-yerran ad teddum ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150027 (CK) & #8284077 (Amastan)
Why did you have to go to Australia?	D acu n tmara ay kent-yerran ad teddumt ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150027 (CK) & #8284079 (Amastan)
Why did you invite Tom to the party?	Maɣef ay d-tɛerḍed Tom ɣer tmeɣra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092110 (CK) & #2320063 (Amastan)
Why did you invite Tom to the party?	Maɣef ay d-tɛerḍeḍ Tom ɣer tmeɣra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092110 (CK) & #2320065 (Amastan)
Why did you invite Tom to the party?	Maɣef ay d-tɛerḍem Tom ɣer tmeɣra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092110 (CK) & #2320119 (Amastan)
Why did you invite Tom to the party?	Maɣef ay d-tɛerḍemt Tom ɣer tmeɣra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092110 (CK) & #2320120 (Amastan)
Why did you let Tom eat my sandwich?	Maɣef ay teǧǧid Tom ad yečč asandič-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6343816 (CK) & #8284044 (Amastan)
Why did you let Tom eat my sandwich?	Maɣef ay teǧǧam Tom ad yečč asandič-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6343816 (CK) & #8284045 (Amastan)
Why did you let Tom eat my sandwich?	Maɣef ay teǧǧamt Tom ad yečč asandič-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6343816 (CK) & #8284046 (Amastan)
Why did you need to go to Australia?	D acu n tmara ay k-yerran ad teddud ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150029 (CK) & #8284074 (Amastan)
Why did you need to go to Australia?	D acu n tmara ay kem-yerran ad teddud ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150029 (CK) & #8284076 (Amastan)
Why did you need to go to Australia?	D acu n tmara ay ken-yerran ad teddum ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150029 (CK) & #8284077 (Amastan)
Why did you need to go to Australia?	D acu n tmara ay kent-yerran ad teddumt ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150029 (CK) & #8284079 (Amastan)
Why did you say such a stupid thing?	Maɣef ay d-tennid taɣawsa tamenzugt am ta?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38738 (CK) & #8283891 (Amastan)
Why did you say such a stupid thing?	Maɣef ay d-tennam taɣawsa tamenzugt am ta?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38738 (CK) & #8283893 (Amastan)
Why did you say such a stupid thing?	Maɣef ay d-tennamt taɣawsa tamenzugt am ta?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38738 (CK) & #8283894 (Amastan)
Why did you say such a thing to Tom?	Ayen i d-tenniḍ akkaggi i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7826851 (CK) & #8812365 (Amastan)
Why did you say such a thing to Tom?	Ayen i d-tenniḍ lḥaǧa am taggi i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7826851 (CK) & #8812366 (Amastan)
Why did you take so long to respond?	Maɣef ay tɛeḍḍled akk anect-a akken ad d-terred?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984844 (CK) & #8020623 (Amastan)
Why did you take so long to respond?	Maɣef ay tɛeḍḍlem akk anect-a akken ad d-terrem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984844 (CK) & #8020624 (Amastan)
Why did you take so long to respond?	Maɣef ay tɛeḍḍlemt akk anect-a akken ad d-terremt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984844 (CK) & #8020625 (Amastan)
Why did you want to go to Australia?	Maɣef ay tellid tebɣid ad teddud ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150031 (CK) & #8284083 (Amastan)
Why did you want to go to Australia?	Maɣef ay tellam tebɣam ad teddum ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150031 (CK) & #8284084 (Amastan)
Why did you want to go to Australia?	Maɣef ay tellamt tebɣamt ad teddumt ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150031 (CK) & #8284086 (Amastan)
Why did you want to go to Australia?	Maɣef ay tellid teɣsed ad teddud ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150031 (CK) & #8284088 (Amastan)
Why did you want to go to Australia?	Maɣef ay tellam teɣsem ad teddum ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150031 (CK) & #8284090 (Amastan)
Why did you want to go to Australia?	Maɣef ay tellamt teɣsemt ad teddumt ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150031 (CK) & #8284091 (Amastan)
Why didn't you just ask me for help?	Maɣef kan ur iyi-d-tessutred ad k-ɛawneɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886501 (CK) & #2631709 (Amastan)
Why didn't you listen to his advice?	Maɣef ur teḍfired tanṣiḥt-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #559625 (Eldad) & #2631645 (Amastan)
Why didn't you say something to Tom?	Maɣef ur as-tennid acemma i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402206 (CK) & #2634988 (Amastan)
Why didn't you want to go to Boston?	Maɣef ay tugid ad teddud ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2018881 (CK) & #2631720 (Amastan)
Why do I have to go to school today?	Ayɣer i ilaq ad ṛuḥeɣ ass-aggi ɣer llakul?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620478 (CK) & #9996932 (Adda)
Why do they hate each other so much?	Maɣef ay msekṛahen anect-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5209987 (Hybrid) & #7362525 (Amastan)
Why do they hate each other so much?	Maɣef ay msekṛahent anect-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5209987 (Hybrid) & #7362526 (Amastan)
Why do they hate each other so much?	Maɣef ay myekṛahen anect-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5209987 (Hybrid) & #7362527 (Amastan)
Why do they hate each other so much?	Maɣef ay myekṛahent anect-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5209987 (Hybrid) & #7362528 (Amastan)
Why do they hate each other so much?	Maɣef ay myukaḍen anect-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5209987 (Hybrid) & #7362529 (Amastan)
Why do they hate each other so much?	Maɣef ay myukaḍent anect-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5209987 (Hybrid) & #7362530 (Amastan)
Why do you always wear white shirts?	Maɣef ay tettlusud dima ikerbasen d imellalen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495751 (CK) & #2580583 (Amastan)
Why do you always wear white shirts?	Maɣef ay tettlusuḍ dima ikerbasen d imellalen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495751 (CK) & #2580584 (Amastan)
Why do you always wear white shirts?	Maɣef ay tettlusum dima ikerbasen d imellalen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495751 (CK) & #2580585 (Amastan)
Why do you always wear white shirts?	Maɣef ay tettlusumt dima ikerbasen d imellalen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495751 (CK) & #2580587 (Amastan)
Why do you keep giving money to Tom?	Maɣef ay mazal tettakfed-as idrimen i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8584455 (CK) & #9091926 (Amastan)
Why do you keep giving money to Tom?	Maɣef ay mazal tettakfem-as idrimen i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8584455 (CK) & #9091927 (Amastan)
Why do you keep giving money to Tom?	Maɣef ay mazal tettakfemt-as idrimen i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8584455 (CK) & #9091928 (Amastan)
Why do you like living in Australia?	Maɣef ay k-teɛjeb tmeddurt deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150033 (CK) & #8583482 (Amastan)
Why do you like living in Australia?	Maɣef ay kem-teɛjeb tmeddurt deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150033 (CK) & #8583483 (Amastan)
Why do you like living in Australia?	Maɣef ay ken-teɛjeb tmeddurt deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150033 (CK) & #8583484 (Amastan)
Why do you like living in Australia?	Maɣef ay kent-teɛjeb tmeddurt deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150033 (CK) & #8583485 (Amastan)
Why do you think Tom went to Boston?	Maɣef ay tettxemmimed dakken Tom yedda ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3420043 (CK) & #10496449 (Amastan)
Why do you walk when you have a car?	Ayɣer ay tettedduḍ ɣef uḍar yili kecc tesɛiḍ takeṛṛust?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265407 (CK) & #1673032 (Amastan)
Why does Tom hate Australia so much?	Maɣef ay yekṛeh Tom Ustṛalya anect-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7633218 (CK) & #8076162 (Amastan)
Why does Tom hate Australia so much?	Maɣef ay yukeḍ Tom Ustṛalya anect-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7633218 (CK) & #8076164 (Amastan)
Why doesn't Tom sit with me anymore?	Ayɣer i yuɣal Tom ur a ittɣimi ara yid-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984829 (CK) & #9979108 (Adda)
Why doesn't he play with me anymore?	Ayɣer ay yeqqel ur yetturar yid-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1813933 (Amastan) & #1813934 (Amastan)
Why doesn't he work with me anymore?	Ayɣer ay yeqqel ur ixeddem yid-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1813945 (Amastan) & #1813946 (Amastan)
Why don't they just come and get us?	Ayen akka ur d-tettaseḍ ara ad aɣ-tawiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731651 (CM) & #8812331 (Amastan)
Why don't they just come and get us?	Ayen akka ur d-tettasem ara ad aɣ-tawim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731651 (CM) & #8812332 (Amastan)
Why don't they just come and get us?	Ayen akka ur d-tettasemt ara ad aɣ-tawimt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731651 (CM) & #8812333 (Amastan)
Why don't we ask Tom for his advice?	Maɣef ur as-nessutur ara i Tom ad aɣ-yessemter?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984823 (CK) & #8753412 (Amastan)
Why don't we bury the treasure here?	Maɣef ur nmeḍḍel ara agerruj-nni da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989538 (CK) & #8775391 (Amastan)
Why don't you buy something for Tom?	Maɣef ur as-d-tessaɣed ara kra i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984821 (CK) & #8020726 (Amastan)
Why don't you buy something for Tom?	Maɣef ur as-d-tessaɣem ara kra i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984821 (CK) & #8020727 (Amastan)
Why don't you buy something for Tom?	Maɣef ur as-d-tessaɣemt ara kra i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984821 (CK) & #8020728 (Amastan)
Why don't you explain it all to Tom?	Maɣef ur as-tessefhamed kullec i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210620 (CK) & #2620864 (Amastan)
Why don't you explain it all to Tom?	Maɣef ur as-tessefhameḍ kullec i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210620 (CK) & #2620866 (Amastan)
Why don't you explain it all to Tom?	Maɣef ur as-tessefhamem kullec i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210620 (CK) & #2620867 (Amastan)
Why don't you explain it all to Tom?	Maɣef ur as-tessefhamemt kullec i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210620 (CK) & #2620869 (Amastan)
Why don't you find out for yourself?	I tafed-d aya i yiman-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210622 (CK) & #2620879 (Amastan)
Why don't you find out for yourself?	I tafed-d aya i yiman-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210622 (CK) & #2620881 (Amastan)
Why don't you find out for yourself?	I tafeḍ-d aya i yiman-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210622 (CK) & #2620883 (Amastan)
Why don't you find out for yourself?	I tafeḍ-d aya i yiman-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210622 (CK) & #2620884 (Amastan)
Why don't you find out for yourself?	I tnadiḍ akken ad tfehmeḍ weḥd-k?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210622 (CK) & #7971794 (Yagurten)
Why don't you give her some flowers?	Maɣef ur as-tettakfed kra n tjejjigin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1586917 (trieuho) & #2617920 (Amastan)
Why don't you give her some flowers?	Maɣef ur as-tettakfeḍ kra n tjejjigin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1586917 (trieuho) & #2617921 (Amastan)
Why don't you just ask Tom yourself?	I tessiqsid Tom kecc s timmad-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210771 (CK) & #2626439 (Amastan)
Why don't you just ask Tom yourself?	I tessiqsid Tom kemm s timmad-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210771 (CK) & #2626440 (Amastan)
Why don't you just ask Tom yourself?	I tessiqsiḍ Tom kecc s timmad-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210771 (CK) & #2626442 (Amastan)
Why don't you just ask Tom yourself?	I tessiqsiḍ Tom kemm s timmad-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210771 (CK) & #2626443 (Amastan)
Why don't you just stay put for now?	I teqqimed kan deg wemkan-nnek taswiɛt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210794 (CK) & #2628425 (Amastan)
Why don't you just take it with you?	Maɣef kan ur t-tettawyed yid-k?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210796 (CK) & #2615678 (Amastan)
Why don't you just take it with you?	Maɣef kan ur t-tettawyed yid-m?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210796 (CK) & #2615679 (Amastan)
Why don't you just take it with you?	Maɣef kan ur t-tettawyeḍ yid-k?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210796 (CK) & #2615682 (Amastan)
Why don't you just take it with you?	Maɣef kan ur t-tettawyeḍ yid-m?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210796 (CK) & #2615683 (Amastan)
Why don't you play something for me?	I tewted-d kra deg lxaḍer-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210863 (CK) & #2628382 (Amastan)
Why don't you seem as happy as I am?	Maɣef ur la tettban fell-ak tumert am nekk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044861 (CK) & #2618436 (Amastan)
Why don't you seem as happy as I am?	Maɣef ur la tettban fell-am tumert am nekk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044861 (CK) & #2618437 (Amastan)
Why don't you seem as happy as I am?	Maɣef ur la d-tettbaned tfeṛḥed am nekk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044861 (CK) & #2618442 (Amastan)
Why don't you seem as happy as I am?	Maɣef ur la d-tettbaneḍ tfeṛḥeḍ am nekk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044861 (CK) & #2618444 (Amastan)
Why don't you sing something for me?	I tecnud-iyi-d cwiṭ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210880 (CK) & #2628451 (Amastan)
Why don't you sit down for a moment?	I teqqimed cwiṭ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210883 (CK) & #2628457 (Amastan)
Why don't you talk it over with Tom?	I tessawled ɣef waya akked Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210915 (CK) & #2628497 (Amastan)
Why don't you tell me what happened?	Maɣef ur iyi-d-tettinid d acu ay yeḍran?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886470 (CK) & #2618029 (Amastan)
Why don't you tell me what happened?	Maɣef ur iyi-d-tettiniḍ d acu ay yeḍran?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886470 (CK) & #2618030 (Amastan)
Why don't you tell me what happened?	Maɣef ur iyi-d-tettinim d acu ay yeḍran?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886470 (CK) & #2618031 (Amastan)
Why don't you tell me what happened?	Maɣef ur iyi-d-tettinimt d acu ay yeḍran?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886470 (CK) & #2618032 (Amastan)
Why don't you try calling Tom again?	Maɣef ur tɛerrḍed ara ad as-talsed i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989594 (CK) & #8019891 (Amastan)
Why don't you try calling Tom again?	Acuɣer ur tεerrḍeḍ ara ad as-tεawdeḍ i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989594 (CK) & #10452306 (Yagurten)
Why don't you try to get some sleep?	Maɣef ur tɛerrḍed ara ad teḍḍsed cwiṭ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984838 (CK) & #8020627 (Amastan)
Why don't you try to get some sleep?	Maɣef ur tɛerrḍem ara ad teḍḍsem cwiṭ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984838 (CK) & #8020630 (Amastan)
Why don't you try to get some sleep?	Maɣef ur tɛerrḍemt ara ad teḍḍsemt cwiṭ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984838 (CK) & #8020632 (Amastan)
Why don't you try to get some sleep?	Maɣef ur tettarmed ara ad teḍḍsed cwiṭ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984838 (CK) & #8020636 (Amastan)
Why don't you try to get some sleep?	Maɣef ur tettarmem ara ad teḍḍsem cwiṭ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984838 (CK) & #8020637 (Amastan)
Why don't you try to get some sleep?	Maɣef ur tettarmemt ara ad teḍḍsemt cwiṭ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984838 (CK) & #8020639 (Amastan)
Why don't you two stop your fussing?	I tḥebsem aḥdiqer-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2212248 (CK) & #2628558 (Amastan)
Why weren't you here this afternoon?	Maɣef ur tellid ara da tameddit-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989537 (CK) & #8019997 (Amastan)
Why weren't you here this afternoon?	Maɣef ur tellim ara da tameddit-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989537 (CK) & #8019998 (Amastan)
Why weren't you here this afternoon?	Maɣef ur tellimt ara da tameddit-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989537 (CK) & #8020000 (Amastan)
Why won't you tell me what you want?	Maɣef ur iyi-d-tettinid ara d acu ay tebɣid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202118 (CK) & #9663375 (Amastan)
Why won't you tell me what you want?	Maɣef ur iyi-d-tettiniḍ ara d acu ay tebɣiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202118 (CK) & #9663376 (Amastan)
Why won't you tell me what you want?	Maɣef ur iyi-d-tettinim ara d acu ay tebɣim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202118 (CK) & #9663377 (Amastan)
Why won't you tell me what you want?	Maɣef ur iyi-d-tettinimt ara d acu ay tebɣimt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202118 (CK) & #9663378 (Amastan)
Why won't you tell me what you want?	Maɣef ur iyi-d-tettinid ara d acu ay teɣsed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202118 (CK) & #9663379 (Amastan)
Why would Tom want to work for Mary?	Maɣef ara yebɣu Tom ad imahel ɣer Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2018884 (CK) & #8512644 (Amastan)
Why would Tom want to work for Mary?	Maɣef ara yeɣs Tom ad imahel ɣer Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2018884 (CK) & #8512645 (Amastan)
Will you give me a ride to my hotel?	Tzemred ad iyi-tessiwḍed ɣer usensu-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33351 (CK) & #8047149 (Amastan)
Will you give me a ride to my hotel?	Tzemrem ad iyi-tessiwḍem ɣer usensu-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33351 (CK) & #8047150 (Amastan)
Will you give me a ride to my hotel?	Tzemremt ad iyi-tessiwḍemt ɣer usensu-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33351 (CK) & #8047151 (Amastan)
Will you give me something to drink?	Ulac aɣilif ma tefkid-iyi-d d acu ara sweɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25187 (CK) & #8149241 (Amastan)
Will you give me something to drink?	Ulac aɣilif ma tefkam-iyi-d d acu ara sweɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25187 (CK) & #8149244 (Amastan)
Will you give me something to drink?	Ulac aɣilif ma tefkamt-iyi-d d acu ara sweɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25187 (CK) & #8149245 (Amastan)
Will you glance through this report?	Tzemreḍ ad d-tessukkeḍ tiṭ ɣef uṛabul-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57169 (CK) & #1697139 (Amastan)
Will you have another glass of milk?	Ad ternud agra niḍen n ukeffay?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8242240 (CK) & #8761638 (Amastan)
Will you let me make an observation?	Ulac aɣilif ma teǧǧid-iyi ad d-greɣ tamawt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7814700 (robbieheslop) & #8353674 (Amastan)
Will you look after my dog tomorrow?	Ad iyi-teṭṭfed aydi-inu azekka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323056 (CK) & #7567200 (Amastan)
Will you look after my dog tomorrow?	Ad iyi-teṭṭfed taydit-inu azekka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323056 (CK) & #7567201 (Amastan)
Will you look after my dog tomorrow?	Ad iyi-teṭṭfem aydi-inu azekka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323056 (CK) & #7567202 (Amastan)
Will you look after my dog tomorrow?	Ad iyi-teṭṭfem taydit-inu azekka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323056 (CK) & #7567203 (Amastan)
Will you look after my dog tomorrow?	Ad iyi-teṭṭfemt aydi-inu azekka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323056 (CK) & #7567204 (Amastan)
Will you look after my dog tomorrow?	Ad iyi-teṭṭfemt taydit-inu azekka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323056 (CK) & #7567205 (Amastan)
Will you wait for us at the station?	Ad aɣ-teṛjuḍ deg teɣsert?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26096 (CK) & #1660592 (Amastan)
Won't you come and see me next week?	Ur d-trezzuḍ fell-i dduṛt ay d-itteddun?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325076 (CK) & #1627668 (Amastan)
Wooden chairs are usually expensive.	Lekrasa n uxceb ɣlan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8919016 (deniko) & #9973246 (Awras)
Work is the best antidote to sorrow.	D amahil ay d asafar amuyaf i tesnit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7432176 (Hybrid) & #8530904 (Amastan)
Would you at least consider my idea?	Ulac aɣilif ma txemmemed, lxerṣum d axemmem, ɣef tekti-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886430 (CK) & #8800053 (Amastan)
Would you at least consider my idea?	Ulac aɣilif ma txemmemem, lxerṣum d axemmem, ɣef tekti-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886430 (CK) & #8800055 (Amastan)
Would you at least consider my idea?	Ulac aɣilif ma txemmememt, lxerṣum d axemmem, ɣef tekti-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886430 (CK) & #8800056 (Amastan)
Would you at least consider my idea?	Ulac aɣilif ma teswingmed, lxerṣum d aswingem, ɣef tekti-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886430 (CK) & #8800057 (Amastan)
Would you at least consider my idea?	Ulac aɣilif ma teswingmem, lxerṣum d aswingem, ɣef tekti-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886430 (CK) & #8800059 (Amastan)
Would you at least consider my idea?	Ulac aɣilif ma teswingmemt, lxerṣum d aswingem, ɣef tekti-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886430 (CK) & #8800061 (Amastan)
Would you give me your phone number?	Tzemred ad iyi-d-tefked uḍḍun-nnek n usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2510402 (makija) & #2526260 (Amastan)
Would you give me your phone number?	Tzemreḍ ad iyi-d-tefkeḍ uḍḍun-nnek n usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2510402 (makija) & #2526261 (Amastan)
Would you give me your phone number?	Tzemred ad iyi-d-tefked uḍḍun-nnem n usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2510402 (makija) & #2526262 (Amastan)
Would you give me your phone number?	Tzemreḍ ad iyi-d-tefkeḍ uḍḍun-nnem n usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2510402 (makija) & #2526263 (Amastan)
Would you like to eat pizza tonight?	Tebɣid ad teččed tapizza tameddit-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249162 (CK) & #8147948 (Amastan)
Would you like to eat pizza tonight?	Tebɣam ad teččem tapizza tameddit-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249162 (CK) & #8147949 (Amastan)
Would you like to eat pizza tonight?	Tebɣamt ad teččemt tapizza tameddit-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249162 (CK) & #8147950 (Amastan)
Would you like to eat pizza tonight?	Teɣsed ad teččed tapizza tameddit-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249162 (CK) & #8147951 (Amastan)
Would you like to go out after work?	Ur tebɣid ara ad teffɣed deffir umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821181 (CK) & #8512778 (Amastan)
Would you like to go out after work?	Ur tebɣim ara ad teffɣem deffir umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821181 (CK) & #8512779 (Amastan)
Would you like to go out after work?	Ur tebɣimt ara ad teffɣemt deffir umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821181 (CK) & #8512781 (Amastan)
Would you like to go out after work?	Ur teɣsed ara ad teffɣed deffir umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821181 (CK) & #8512783 (Amastan)
Would you like to go out after work?	Ur teɣsem ara ad teffɣem deffir umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821181 (CK) & #8512785 (Amastan)
Would you like to go out after work?	Ur teɣsemt ara ad teffɣemt deffir umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821181 (CK) & #8512786 (Amastan)
Would you like to play with us, Tom?	Tebɣid ad turared yid-neɣ, a Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853777 (CK) & #10516949 (Amastan)
Would you like to play with us, Tom?	Tebɣiḍ ad turareḍ yid-neɣ, a Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853777 (CK) & #10516950 (Amastan)
Would you like to play with us, Tom?	Teɣsed ad turared yid-neɣ, a Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853777 (CK) & #10516951 (Amastan)
Would you like to play with us, Tom?	Teɣseḍ ad turareḍ yid-neɣ, a Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853777 (CK) & #10516952 (Amastan)
Would you mind if I open the window?	Ulac aɣilif ma reẓmeɣ tazewwut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246898 (CK) & #4192536 (Amastan)
Would you mind if I opened a window?	Ulac aɣilif ma reẓmeɣ tazewwut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249159 (CK) & #4192536 (Amastan)
Would you please get out of my seat?	Ulac aɣilif ma tekkreḍ seg tesɣimt-iw?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013380 (CK) & #7704051 (Yagurten)
Would you please show me that skirt?	Ulac aɣilif ma temliḍ-iyi-d tasafa-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52318 (CK) & #1697158 (Amastan)
Would you speak more slowly, please?	Tzemreḍ ad tessiwleḍ s leɛqel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31292 (CK) & #1744347 (Amastan)
Wouldn't you like to drink some tea?	Ad tesweḍ cwiṭ n watay?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #714978 (CK) & #1817667 (Amastan)
Wouldn't you like to drink some tea?	Ur tebɣiḍ ad tesweḍ cwiṭ n watay?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #714978 (CK) & #1817669 (Amastan)
Wouldn't you like to know who he is?	Tebɣid ad teẓred anwa-t?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6069125 (CK) & #8797059 (Amastan)
Wouldn't you like to know who he is?	Tebɣam ad teẓrem anwa-t?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6069125 (CK) & #8797062 (Amastan)
Wouldn't you like to know who he is?	Tebɣamt ad teẓremt anwa-t?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6069125 (CK) & #8797064 (Amastan)
Wouldn't you like to know who he is?	Teɣsed ad teẓred anwa-t?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6069125 (CK) & #8797065 (Amastan)
Wouldn't you like to know who he is?	Teɣsem ad teẓrem anwa-t?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6069125 (CK) & #8797067 (Amastan)
Wouldn't you like to know who he is?	Teɣsemt ad teẓremt anwa-t?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6069125 (CK) & #8797069 (Amastan)
Wouldn't you rather be in Australia?	Mačči mer axir deg Ustṛalya ara tiliḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150039 (CK) & #10072972 (Yagurten)
You and I both know that's not true.	Nekk yid-k neẓra deg sin dakken aya mačči d tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5386422 (CK) & #7683862 (Yagurten)
You aren't as tall as I am, are you?	Kečč ur ɣezzifed ara anect-inu, neɣ ɣezzifed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898213 (CK) & #9104461 (Amastan)
You aren't as tall as I am, are you?	Kemm ur ɣezzifed ara anect-inu, neɣ ɣezzifed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898213 (CK) & #9104462 (Amastan)
You aren't as tall as I am, are you?	Kenwi ur ɣezzifit ara anect-inu, neɣ ɣezzifit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898213 (CK) & #9104464 (Amastan)
You aren't as tall as I am, are you?	Kennemti ur ɣezzifit ara anect-inu, neɣ ɣezzifit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898213 (CK) & #9104465 (Amastan)
You aren't as tall as I am, are you?	Kečč maci anect-inu deg teɣzef, neɣ anect-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898213 (CK) & #9104466 (Amastan)
You aren't as tall as I am, are you?	Kemm maci anect-inu deg teɣzef, neɣ anect-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898213 (CK) & #9104467 (Amastan)
You aren't as tall as I am, are you?	Kenwi maci anect-inu deg teɣzef, neɣ anect-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898213 (CK) & #9104468 (Amastan)
You aren't as tall as I am, are you?	Kennemti maci anect-inu deg teɣzef, neɣ anect-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898213 (CK) & #9104469 (Amastan)
You ate a piece of cake, didn't you?	Teččiḍ agezzum n ungul neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249150 (CK) & #9703602 (Yagurten)
You ate sushi yesterday, didn't you?	Teccid suci asennaṭ, yak?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69386 (CK) & #2530771 (Uyezjen)
You can eat lunch here in this room.	Tzemreḍ ad tecceḍ imekli da, deg texxamt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57358 (CK) & #1698086 (Amastan)
You can only buy these in Australia.	Ala deg Ustṛalya i tzemreḍ ad d-taɣeḍ wi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9824006 (CK) & #10070126 (Yagurten)
You can ride my bicycle if you want.	Tzemred ad tawid tasnasɣalt-inu, ma teɣsed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6113643 (CK) & #8036248 (Amastan)
You can take the bus to the station.	Tzemreḍ ad tedduḍ ɣer teɣsert s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1655736 (Grim_fandango) & #1660579 (Amastan)
You can take the bus to the station.	Tzemrem ad teddum ɣer teɣsert s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1655736 (Grim_fandango) & #8433667 (Amastan)
You can take the bus to the station.	Tzemred ad teddud ɣer teɣsert s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1655736 (Grim_fandango) & #8433668 (Amastan)
You can take the bus to the station.	Tzemremt ad teddumt ɣer teɣsert s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1655736 (Grim_fandango) & #8433669 (Amastan)
You can use my computer if you want.	Tzemred ad tesqedced aselkim-inu, ma yehwa-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2916571 (Hybrid) & #3224161 (Amastan)
You can use my computer if you want.	Tzemred ad tesqedced aselkim-inu, ma yehwa-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2916571 (Hybrid) & #3224164 (Amastan)
You can't be too careful these days.	Anect i tḥudreḍ deg zzman-a, drus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950761 (CK) & #7761356 (Yagurten)
You can't let Tom get on that train.	Ur ilaq ara ad teǧǧeḍ Tom ad yali ɣer tmacint-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954570 (CK) & #8333848 (Yagurten)
You cannot get blood out of a stone.	Aya d awezɣi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272208 (CM) & #1672919 (Amastan)
You cannot get blood out of a stone.	Laẓ ur yettakf aɣrum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272208 (CM) & #2598646 (Amastan)
You didn't look like you were drunk.	Ur d-tbaneḍ ara tsekṛeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249123 (CK) & #7678634 (Yagurten)
You didn't see Tom do that, did you?	Ur twalad ara Tom iga aya, neɣ twalad-t?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6803608 (CK) & #9102500 (Amastan)
You didn't see Tom do that, did you?	Ur twalam ara Tom iga aya, neɣ twalam-t?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6803608 (CK) & #9102501 (Amastan)
You didn't see Tom do that, did you?	Ur twalamt ara Tom iga aya, neɣ twalamt-t?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6803608 (CK) & #9102502 (Amastan)
You didn't waste much time, did you?	Ur tḍeyyɛed ara akud, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3281701 (CK) & #3284551 (Amastan)
You didn't waste much time, did you?	Ur tḍeyyɛem ara akud, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3281701 (CK) & #3284553 (Amastan)
You didn't waste much time, did you?	Ur tḍeyyɛemt ara akud, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3281701 (CK) & #3284554 (Amastan)
You don't have to answer right away.	Ur k-terri ara tmara ad d-terreḍ imir-nni kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007062 (CK) & #9849947 (Aghsi_n_Unezruf)
You don't have to come to the party.	Ur k-terri tmara ad d-tased ɣer tmeɣra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3411037 (CK) & #5250835 (Amastan)
You don't have to worry about funds.	Ur ttaggad ɣef yidrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263554 (CM) & #8754475 (Amastan)
You don't have to worry about funds.	Yeffeɣ-ik uɣbel ɣef yidrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263554 (CM) & #8754477 (Amastan)
You don't have to worry about funds.	Ur ttaggadet ɣef yidrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263554 (CM) & #8754478 (Amastan)
You don't have to worry about funds.	Ur ttaggadem ɣef yidrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263554 (CM) & #8754480 (Amastan)
You don't have to worry about funds.	Ur ttaggademt ɣef yidrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263554 (CM) & #8754482 (Amastan)
You don't have to worry about funds.	Yeffeɣ-ikem uɣbel ɣef yidrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263554 (CM) & #8754485 (Amastan)
You don't have to worry about funds.	Yeffeɣ-iken uɣbel ɣef yidrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263554 (CM) & #8754486 (Amastan)
You don't have to worry about funds.	Yeffeɣ-ikent uɣbel ɣef yidrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263554 (CM) & #8754487 (Amastan)
You don't have to worry about funds.	Ur tqelliq ara ɣef yidrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263554 (CM) & #8754492 (Amastan)
You don't have to worry about funds.	Ur tqelliqet ara ɣef yidrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263554 (CM) & #8754493 (Amastan)
You don't have to worry about funds.	Ur tqelliqem ara ɣef yidrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263554 (CM) & #8754494 (Amastan)
You don't have to worry about funds.	Ur tqelliqemt ara ɣef yidrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263554 (CM) & #8754495 (Amastan)
You don't have to worry about funds.	Ur ttɣilifet ara ɣef yidrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263554 (CM) & #8754497 (Amastan)
You don't have to worry about funds.	Ur ttɣilif ara ɣef yidrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263554 (CM) & #8754499 (Amastan)
You don't have to worry about funds.	Ur ttɣilifem ara ɣef yidrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263554 (CM) & #8754500 (Amastan)
You don't have to worry about funds.	Ur ttɣilifemt ara ɣef yidrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263554 (CM) & #8754502 (Amastan)
You don't know them as well as I do.	Ur ten-tessined akken ay ten-ssneɣ nekk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424375 (CK) & #5250889 (Amastan)
You don't look like you're prepared.	Ur la d-tettbaneḍ ara twejdeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249087 (CK) & #7678419 (Yagurten)
You don't need to be at the meeting.	Ur k-terri tmara ad tḥedṛed deg temlilit-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415278 (CK) & #5250851 (Amastan)
You have absolutely nothing to fear.	Ur tesɛiḍ ara akk ayen ayɣef ara taggadeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619727 (ulyssemc1) & #9833269 (Aghsi_n_Unezruf)
You have absolutely nothing to fear.	Ulac akk ayen ayɣef ara taggadeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619727 (ulyssemc1) & #9833270 (Aghsi_n_Unezruf)
You have to change before the party.	Yessefk ad d-tbeddled iceḍḍiḍen uqbel ma tebda tmeɣra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3411042 (CK) & #5250829 (Amastan)
You have to change planes in Boston.	Yessefk ad tbeddled asafag deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3148244 (CK) & #8061836 (Amastan)
You have to change planes in Boston.	Yessefk ad tesnefled asafag deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3148244 (CK) & #8061839 (Amastan)
You have to change planes in Boston.	Yessefk ad tbeddlem asafag deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3148244 (CK) & #8061841 (Amastan)
You have to change planes in Boston.	Yessefk ad tbeddlemt asafag deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3148244 (CK) & #8061843 (Amastan)
You have to change planes in Boston.	Yessefk ad tesneflem asafag deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3148244 (CK) & #8061845 (Amastan)
You have to change planes in Boston.	Yessefk ad tesneflemt asafag deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3148244 (CK) & #8061846 (Amastan)
You hid behind the tree, didn't you?	Teffreḍ deffir useklu-nni, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4614568 (CM) & #10219974 (Yagurten)
You hid behind the tree, didn't you?	Kečč teffreḍ deffir useklu-nni, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4614568 (CM) & #10219975 (Yagurten)
You hid behind the tree, didn't you?	Kemm teffreḍ deffir useklu-nni, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4614568 (CM) & #10219976 (Yagurten)
You hid behind the tree, didn't you?	Ur ttettu ara anda i tesserseḍ tanalin-inek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4614568 (CM) & #10219977 (Yagurten)
You hid behind the tree, didn't you?	Kennemti teffremt deffir useklu-nni, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4614568 (CM) & #10219979 (Yagurten)
You know I won't do that, don't you?	Naɣ teẓrid ur ttgeɣ ara aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240780 (CK) & #9115223 (Amastan)
You know I won't do that, don't you?	Naɣ teẓram ur ttgeɣ ara aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240780 (CK) & #9115224 (Amastan)
You know I won't do that, don't you?	Naɣ teẓramt ur ttgeɣ ara aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240780 (CK) & #9115225 (Amastan)
You know Tom is a doctor, don't you?	Teẓrid dakken Tom d imsujji neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7517516 (CK) & #8469311 (Amastan)
You know Tom is a doctor, don't you?	Teẓram dakken Tom d imsujji neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7517516 (CK) & #8469312 (Amastan)
You know Tom is a doctor, don't you?	Teẓramt dakken Tom d imsujji neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7517516 (CK) & #8469313 (Amastan)
You know Tom is a doctor, don't you?	Teẓrid Tom d imsujji, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7517516 (CK) & #8471789 (Amastan)
You know Tom is a doctor, don't you?	Teẓram Tom d imsujji, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7517516 (CK) & #8471790 (Amastan)
You know Tom is a doctor, don't you?	Teẓramt Tom d imsujji, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7517516 (CK) & #8471791 (Amastan)
You know that's not true, don't you?	Teẓrid aya maci d tidet, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240130 (CK) & #8801999 (Amastan)
You know that's not true, don't you?	Teẓram aya maci d tidet, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240130 (CK) & #8802000 (Amastan)
You know that's not true, don't you?	Teẓramt aya maci d tidet, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240130 (CK) & #8802001 (Amastan)
You know we can't do that very well.	Teẓrid dakken ur nezmir ara ad neg aya akken igerrez.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346046 (CK) & #8070787 (Amastan)
You know we can't do that very well.	Teẓram dakken ur nezmir ara ad neg aya akken igerrez.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346046 (CK) & #8070789 (Amastan)
You know we can't do that very well.	Teẓramt dakken ur nezmir ara ad neg aya akken igerrez.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346046 (CK) & #8070790 (Amastan)
You looked like you were frightened.	Tbaneḍ-d amzun txelεeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346031 (CK) & #7679257 (Yagurten)
You may bring whoever wants to come.	Tzemred ad d-tawyed akk wid ay yebɣan ad d-asen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324986 (CK) & #2806461 (Amastan)
You may bring whoever wants to come.	Tzemred ad d-tawyed akk wid ara yebɣun ad d-asen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324986 (CK) & #2806462 (Amastan)
You may have read this book already.	Ahat ad tiliḍ teɣriḍ adlis-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15921 (CK) & #1598789 (Amastan)
You must avoid making such mistakes.	Yessefk ad tessinfed i tuccḍiwin am ti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49817 (CK) & #4112068 (Amastan)
You must avoid making such mistakes.	Yessefk ad tessinfem i tuccḍiwin am ti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49817 (CK) & #4112069 (Amastan)
You must avoid making such mistakes.	Yessefk ad tessinfemt i tuccḍiwin am ti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49817 (CK) & #4112071 (Amastan)
You must do exactly what I tell you.	Yessefk ad tgeḍ swaswa ayen ara ak-iniɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1634901 (Amastan) & #1634899 (Amastan)
You must finish this work in a week.	Yessefk ad tfaked amahil-a deg yimalas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69689 (CK) & #8510247 (Amastan)
You must finish this work in a week.	Yessefk ad tfakem amahil-a deg yimalas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69689 (CK) & #8510250 (Amastan)
You must finish this work in a week.	Yessefk ad tfakemt amahil-a deg yimalas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69689 (CK) & #8510252 (Amastan)
You must finish this work in a week.	Yessefk ad tessalid amahil-a deg yimalas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69689 (CK) & #8510253 (Amastan)
You must finish this work in a week.	Yessefk ad tessalim amahil-a deg yimalas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69689 (CK) & #8510255 (Amastan)
You must finish this work in a week.	Yessefk ad tessalimt amahil-a deg yimalas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69689 (CK) & #8510256 (Amastan)
You must have been working too hard.	War ccek, txedmeḍ s lḥif d ameqran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63345 (CK) & #1668448 (Amastan)
You must have been working too hard.	Iban kan tḥeṛsed iman-nnek mliḥ deg uxeddim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63345 (CK) & #4114812 (Amastan)
You must have been working too hard.	Iban kan tḥeṛsed iman-nnek mliḥ deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63345 (CK) & #4114813 (Amastan)
You must have been working too hard.	Iban kan tḥeṛsed iman-nnem mliḥ deg uxeddim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63345 (CK) & #4114816 (Amastan)
You must have been working too hard.	Iban kan tḥeṛsed iman-nnem mliḥ deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63345 (CK) & #4114817 (Amastan)
You must have been working too hard.	Iban kan tḥeṛsem iman-nwen mliḥ deg uxeddim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63345 (CK) & #4114820 (Amastan)
You must have been working too hard.	Iban kan tḥeṛsem iman-nwen mliḥ deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63345 (CK) & #4114822 (Amastan)
You must have been working too hard.	Iban kan tḥeṛsemt iman-nwent mliḥ deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63345 (CK) & #4114823 (Amastan)
You must have been working too hard.	Iban kan tḥeṛsemt iman-nwent mliḥ deg uxeddim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63345 (CK) & #4114824 (Amastan)
You must learn to obey instructions.	Yessefk ad tlemded ad tettqadared lewṣayat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16101 (Swift) & #4112249 (Amastan)
You must learn to obey instructions.	Yessefk ad tlemdem ad tettqadarem lewṣayat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16101 (Swift) & #4112250 (Amastan)
You must learn to obey instructions.	Yessefk ad tlemdemt ad tettqadaremt lewṣayat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16101 (Swift) & #4112251 (Amastan)
You must learn to restrain yourself.	Yessefk ad tlemded ad tḥekkmed deg yiman-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1529620 (erikspen) & #4111732 (Amastan)
You must learn to restrain yourself.	Yessefk ad tlemded ad tḥekkmed deg yiman-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1529620 (erikspen) & #4111733 (Amastan)
You must learn to restrain yourself.	Yessefk ad tlemdem ad tḥekkmem deg yiman-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1529620 (erikspen) & #4111734 (Amastan)
You must learn to restrain yourself.	Yessefk ad tlemdemt ad tḥekkmemt deg yiman-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1529620 (erikspen) & #4111735 (Amastan)
You must live up to your principles.	Yessefk ad tessiwḍed tameddit i yimenzayen-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16191 (CK) & #4112940 (Amastan)
You must live up to your principles.	Yessefk ad tessiwḍed tameddit i yimenzayen-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16191 (CK) & #4112941 (Amastan)
You must live up to your principles.	Yessefk ad tessiwḍem tameddit i yimenzayen-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16191 (CK) & #4112942 (Amastan)
You must live up to your principles.	Yessefk ad tessiwḍemt tameddit i yimenzayen-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16191 (CK) & #4112943 (Amastan)
You must live up to your principles.	Yessefk ad teddred s yimenzayen-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16191 (CK) & #4112944 (Amastan)
You must live up to your principles.	Yessefk ad teddred s yimenzayen-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16191 (CK) & #4112945 (Amastan)
You must live up to your principles.	Yessefk ad teddrem s yimenzayen-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16191 (CK) & #4112946 (Amastan)
You must live up to your principles.	Yessefk ad teddremt s yimenzayen-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16191 (CK) & #4112948 (Amastan)
You must not smoke in this building.	Ur yessefk ara ad tkeyyfed deg uzadaɣ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59434 (CK) & #4114776 (Amastan)
You must not smoke in this building.	Ur yessefk ara ad tkeyyfem deg uzadaɣ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59434 (CK) & #4114777 (Amastan)
You must not smoke in this building.	Ur yessefk ara ad tkeyyfemt deg uzadaɣ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59434 (CK) & #4114778 (Amastan)
You need to do something about that.	Yessefk ad tgeḍ kra ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8118289 (CK) & #9833210 (Aghsi_n_Unezruf)
You need to focus on your strengths.	Yessefk ad teslummsed ɣef tenqiḍin-nnek n ljehd.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4228360 (Hybrid) & #7350964 (Amastan)
You need to focus on your strengths.	Yessefk ad teslummsed ɣef tenqiḍin-nnem n ljehd.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4228360 (Hybrid) & #7350965 (Amastan)
You need to focus on your strengths.	Yessefk ad teslummsem ɣef tenqiḍin-nwen n ljehd.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4228360 (Hybrid) & #7350967 (Amastan)
You need to focus on your strengths.	Yessefk ad teslummsemt ɣef tenqiḍin-nwent n ljehd.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4228360 (Hybrid) & #7350969 (Amastan)
You need to focus on your strengths.	Yessefk ad teslummsed ɣef tenqiḍin-nnek n tdusi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4228360 (Hybrid) & #7350970 (Amastan)
You need to focus on your strengths.	Yessefk ad teslummsed ɣef tenqiḍin-nnem n tdusi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4228360 (Hybrid) & #7350971 (Amastan)
You need to focus on your strengths.	Yessefk ad teslummsem ɣef tenqiḍin-nwen n tdusi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4228360 (Hybrid) & #7350972 (Amastan)
You need to focus on your strengths.	Yessefk ad teslummsemt ɣef tenqiḍin-nwent n tdusi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4228360 (Hybrid) & #7350973 (Amastan)
You need to have your head examined.	Yessefk ad d-teskeyded iɣef-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7033211 (Hybrid) & #7351744 (Amastan)
You need to have your head examined.	Yessefk ad d-teskeyded iɣef-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7033211 (Hybrid) & #7351746 (Amastan)
You need to hurry or you'll be late.	Yessefk ad tεejleḍ ma ulac ad tεeṭṭleḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661319 (CK) & #7654438 (Yagurten)
You never know when you'll need one.	Werǧin teẓriḍ melmi ara teḥwiǧeḍ yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7290254 (Hybrid) & #7291099 (MessDjaaf)
You never know when you'll need one.	Ur teẓriḍ melmi ara tasreḍ yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7290254 (Hybrid) & #7291103 (MessDjaaf)
You never told me you were a doctor.	Werǧin tennid-iyi-d kečč d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202109 (CK) & #8465831 (Amastan)
You never told me you were a doctor.	Werǧin tennid-iyi-d kemm d timsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202109 (CK) & #8465833 (Amastan)
You picked a bad time to come visit.	Ur tefrined ara akud aydeg ara d-terzud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539611 (CK) & #9104760 (Amastan)
You picked a bad time to come visit.	Ur tefrinem ara akud aydeg ara d-terzum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539611 (CK) & #9104761 (Amastan)
You picked a bad time to come visit.	Ur tefrinemt ara akud aydeg ara d-terzumt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539611 (CK) & #9104762 (Amastan)
You said you'd get something to eat.	Tennid-d ad d-tawid kra ad t-teččed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3287175 (CK) & #8148154 (Amastan)
You said you'd get something to eat.	Tennam-d ad d-tawim kra ad t-teččem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3287175 (CK) & #8148155 (Amastan)
You said you'd get something to eat.	Tennamt-d ad d-tawimt kra ad t-teččemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3287175 (CK) & #8148156 (Amastan)
You should acknowledge your failure.	A win yufan ad testeɛṛfed s ubrir-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16026 (Swift) & #12670186 (Wassnen)
You should acknowledge your failure.	A win yufan ad testeɛṛfed s ubrir-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16026 (Swift) & #12670187 (Wassnen)
You should acknowledge your failure.	A win yufan ad testeɛṛfeḍ s ubrir-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16026 (Swift) & #12670188 (Wassnen)
You should acknowledge your failure.	A win yufan ad testeɛṛfeḍ s ubrir-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16026 (Swift) & #12670189 (Wassnen)
You should acknowledge your failure.	A win yufan ad testeɛṛfem s ubrir-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16026 (Swift) & #12670191 (Wassnen)
You should acknowledge your failure.	A win yufan ad testeɛṛfemt s ubrir-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16026 (Swift) & #12670192 (Wassnen)
You should acknowledge your failure.	A win yufan ad takzed abrir-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16026 (Swift) & #12670193 (Wassnen)
You should acknowledge your failure.	A win yufan ad takzed abrir-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16026 (Swift) & #12670194 (Wassnen)
You should acknowledge your failure.	A win yufan ad takzeḍ abrir-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16026 (Swift) & #12670195 (Wassnen)
You should acknowledge your failure.	A win yufan ad takzeḍ abrir-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16026 (Swift) & #12670196 (Wassnen)
You should acknowledge your failure.	A win yufan ad takzem abrir-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16026 (Swift) & #12670197 (Wassnen)
You should acknowledge your failure.	A win yufan ad takzemt abrir-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16026 (Swift) & #12670198 (Wassnen)
You should get to the airport early.	A win yufan, ad tawḍed ɣer unafag zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895687 (CK) & #8048862 (Amastan)
You should get to the airport early.	A win yufan, ad tawḍem ɣer unafag zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895687 (CK) & #8048863 (Amastan)
You should get to the airport early.	A win yufan, ad tawḍemt ɣer unafag zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895687 (CK) & #8048864 (Amastan)
You should have accepted his advice.	Yella yessefk ad tḍefred tanṣiḥt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15809 (CM) & #3189685 (Amastan)
You should have taken a chance then.	Yella yessefk ad tfaṛsed imir-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16810 (CK) & #3604304 (Amastan)
You should learn from your mistakes.	A win yufan, ad tlemded seg wagulen-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1457769 (CM) & #7365874 (Amastan)
You should learn from your mistakes.	A win yufan, ad tlemded seg wagulen-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1457769 (CM) & #7365875 (Amastan)
You should learn from your mistakes.	A win yufan, ad tlemdem seg wagulen-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1457769 (CM) & #7365876 (Amastan)
You should learn from your mistakes.	A win yufan, ad tlemdemt seg wagulen-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1457769 (CM) & #7365877 (Amastan)
You should learn from your mistakes.	A win yufan, ad tlemmded seg wagulen-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1457769 (CM) & #7365878 (Amastan)
You should learn from your mistakes.	A win yufan, ad tlemmded seg wagulen-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1457769 (CM) & #7365879 (Amastan)
You should learn from your mistakes.	A win yufan, ad tlemmdem seg wagulen-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1457769 (CM) & #7365880 (Amastan)
You should learn from your mistakes.	A win yufan, ad tlemmdemt seg wagulen-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1457769 (CM) & #7365881 (Amastan)
You should really drink less coffee.	Yessefk ad tesneqsed taɣlust s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7580510 (CHThiem) & #8149216 (Amastan)
You should really drink less coffee.	Yessefk ad tesneqsem taɣlust s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7580510 (CHThiem) & #8149218 (Amastan)
You should really drink less coffee.	Yessefk ad tesneqsemt taɣlust s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7580510 (CHThiem) & #8149220 (Amastan)
You should still be in the hospital.	A win yufan, mazal-ik deg usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436604 (CK) & #8030463 (Amastan)
You should still be in the hospital.	A win yufan, mazal-ikem deg usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436604 (CK) & #8030464 (Amastan)
You should still be in the hospital.	A win yufan, mazal-iken deg usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436604 (CK) & #8030465 (Amastan)
You should still be in the hospital.	A win yufan, mazal-ikent deg usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436604 (CK) & #8030466 (Amastan)
You should turn off your cell phone.	A win yufan ad tesseɣsid asawal-nnek n ufus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #652252 (CK) & #8454095 (Amastan)
You should turn off your cell phone.	A win yufan ad tesseɣsid asawal-nnem n ufus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #652252 (CK) & #8454096 (Amastan)
You should've come a little earlier.	Yella yessefk ad d-taseḍ cwiṭ uqbel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6678529 (CK) & #1630968 (Amastan)
You sounded nervous when you called.	Tbaneḍ-iyi-d tetqellqeḍ acki d-tluɛaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12168184 (CK) & #12968082 (Talawaman)
You still don't look too interested.	Mazal ur la d-tettbaned ara tenneknad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5909791 (CK) & #7498901 (Amastan)
You will soon cease to think of her.	Qrib ad teqqleḍ ur tettxemmimeḍ fell-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32420 (CM) & #1763613 (Amastan)
You wouldn't go in there, would you?	Ur tettadfed ara ɣer din, neɣ ad tadfed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8588075 (CK) & #8803995 (Amastan)
You wouldn't go in there, would you?	Ur tettadfem ara ɣer din, neɣ ad tadfem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8588075 (CK) & #8803996 (Amastan)
You wouldn't go in there, would you?	Ur tettadfemt ara ɣer din, neɣ ad tadfemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8588075 (CK) & #8803997 (Amastan)
You'll fail unless you study harder.	Ma ur treddled ara deg tezrawin, ad txeṣred.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8983599 (CK) & #10507292 (Amastan)
You'll fail unless you study harder.	Ma ur treddleḍ ara deg tezrawin, ad txeṣreḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8983599 (CK) & #10507293 (Amastan)
You'll fail unless you study harder.	Ma ur treddlem ara deg tezrawin, ad txeṣrem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8983599 (CK) & #10507294 (Amastan)
You'll fail unless you study harder.	Ma ur treddlemt ara deg tezrawin, ad txeṣremt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8983599 (CK) & #10507295 (Amastan)
You're not as tall as I am, are you?	Kečč ur ɣezzifed ara anect-inu, neɣ ɣezzifed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898214 (CK) & #9104461 (Amastan)
You're not as tall as I am, are you?	Kemm ur ɣezzifed ara anect-inu, neɣ ɣezzifed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898214 (CK) & #9104462 (Amastan)
You're not as tall as I am, are you?	Kenwi ur ɣezzifit ara anect-inu, neɣ ɣezzifit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898214 (CK) & #9104464 (Amastan)
You're not as tall as I am, are you?	Kennemti ur ɣezzifit ara anect-inu, neɣ ɣezzifit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898214 (CK) & #9104465 (Amastan)
You're not as tall as I am, are you?	Kečč maci anect-inu deg teɣzef, neɣ anect-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898214 (CK) & #9104466 (Amastan)
You're not as tall as I am, are you?	Kemm maci anect-inu deg teɣzef, neɣ anect-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898214 (CK) & #9104467 (Amastan)
You're not as tall as I am, are you?	Kenwi maci anect-inu deg teɣzef, neɣ anect-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898214 (CK) & #9104468 (Amastan)
You're not as tall as I am, are you?	Kennemti maci anect-inu deg teɣzef, neɣ anect-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898214 (CK) & #9104469 (Amastan)
You're not getting your money today.	Maci ass-a ara teṭṭfed idrimen-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3950015 (Amastan) & #10337196 (Amastan)
You're not getting your money today.	Maci ass-a ara teṭṭfed idrimen-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3950015 (Amastan) & #10337197 (Amastan)
You're not getting your money today.	Maci ass-a ara teṭṭfeḍ idrimen-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3950015 (Amastan) & #10337199 (Amastan)
You're not getting your money today.	Maci ass-a ara teṭṭfeḍ idrimen-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3950015 (Amastan) & #10337200 (Amastan)
You're not getting your money today.	Maci ass-a ara teṭṭfem idrimen-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3950015 (Amastan) & #10337201 (Amastan)
You're not getting your money today.	Maci ass-a ara teṭṭfemt idrimen-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3950015 (Amastan) & #10337203 (Amastan)
You're not supposed to be back here.	Lemmer d lebɣi ur d-tetteqqaled ara ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3044381 (Amastan) & #3044382 (Amastan)
You're obliged to tell me the truth.	Yessefk ad iyi-d-tinid tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724297 (CM) & #4112775 (Amastan)
You're obliged to tell me the truth.	Yessefk ad iyi-d-tinim tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724297 (CM) & #4112776 (Amastan)
You're obliged to tell me the truth.	Yessefk ad iyi-d-tinimt tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724297 (CM) & #4112778 (Amastan)
You're obviously too young to drink.	Iban dakken mazal-ik meẓẓiyed akken ad teswed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6812489 (CK) & #8148376 (Amastan)
You're obviously too young to drink.	Iban dakken mazal-ikem meẓẓiyed akken ad teswed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6812489 (CK) & #8148381 (Amastan)
You're obviously too young to drink.	Iban dakken mazal-iken meẓẓiyit akken ad teswem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6812489 (CK) & #8148382 (Amastan)
You're obviously too young to drink.	Iban dakken mazal-ikent meẓẓiyit akken ad teswemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6812489 (CK) & #8148383 (Amastan)
You're on the wrong bus, aren't you?	Tɛerqed deg usakal, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898813 (CK) & #8039267 (Amastan)
You're starting to get on my nerves.	Tebdid la iyi-d-tessalayed lgaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2242100 (rockelle) & #2526303 (Amastan)
You're starting to get on my nerves.	Tebdiḍ la iyi-d-tessalayeḍ lgaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2242100 (rockelle) & #2526304 (Amastan)
You're starting to get on my nerves.	Tebdam la iyi-d-tessalayem lgaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2242100 (rockelle) & #2526306 (Amastan)
You're starting to get on my nerves.	Tebdamt la iyi-d-tessalayemt lgaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2242100 (rockelle) & #2526307 (Amastan)
You're the one who saved Tom's life.	D kečč ay as-d-yessukksen tameddurt-nnes i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3166048 (CK) & #8797261 (Amastan)
You're the one who saved Tom's life.	D kemm ay as-d-yessukksen tameddurt-nnes i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3166048 (CK) & #8797262 (Amastan)
You're the only one who can help me.	Ala kečč i izemren ad iyi-tεawneḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71269 (CK) & #9964630 (Yagurten)
Your advice hasn't helped us at all.	Isemtar-ik ur aɣ-ɛawnen ara akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9097168 (CK) & #9836891 (Aghsi_n_Unezruf)
Your assistant told me to wait here.	D amalal-ik ay iyi-d-yennan ad ṛjuɣ da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831485 (CK) & #9857259 (Aghsi_n_Unezruf)
Your duty is to support your family.	D lwajeb fell-ak ad tbedded i twacult-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70760 (CM) & #2088085 (Amastan)
Your duty is to support your family.	D lwajeb fell-ak ad tbeddeḍ i twacult-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70760 (CM) & #2088086 (Amastan)
Your duty is to support your family.	D lwajeb fell-am ad tbedded i twacult-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70760 (CM) & #2088087 (Amastan)
Your duty is to support your family.	D lwajeb fell-am ad tbeddeḍ i twacult-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70760 (CM) & #2088088 (Amastan)
Your duty is to support your family.	D lwajeb fell-awen ad tbeddem i twacult-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70760 (CM) & #2088089 (Amastan)
Your duty is to support your family.	D lwajeb fell-awent ad tbeddemt i twacult-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70760 (CM) & #2088091 (Amastan)
Your father will be so proud of you.	Baba-k ad yefṛeḥ mliḥ yis-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895542 (CK) & #7675291 (Yagurten)
Your name was deleted from the list.	Isem-ik yettwasfeḍ seg wumuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1036252 (Eldad) & #8331592 (Yagurten)
Your name was dropped from the list.	Isem-nnek yettwakkes seg wumuɣ-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70359 (CK) & #1736583 (Amastan)
Your room is twice the size of mine.	Taxxamt-nnek tugar tin-inu s snat tikkal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16915 (al_ex_an_der) & #2060413 (Amastan)
Your room is twice the size of mine.	Taxxamt-nnem tugar tin-inu s snat tikkal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16915 (al_ex_an_der) & #2060414 (Amastan)
Your room is twice the size of mine.	Taxxamt-nwen tugar tin-inu s snat tikkal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16915 (al_ex_an_der) & #2060415 (Amastan)
Your room is twice the size of mine.	Taxxamt-nwent tugar tin-inu s snat tikkal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16915 (al_ex_an_der) & #2060416 (Amastan)
Your shoes are here. Where are mine?	Irkasen-nnek atni da. I widak-inu anda-ten?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17264 (Swift) & #1804586 (Amastan)
Your son will be well taken care of.	Ad as-bedden i mmi-m akken iwata.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274386 (CK) & #7667850 (Yagurten)
"Does he like music?" "Yes, he does."	"Iḥemmel aẓawan?" "Ih, iḥemmel."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73567 (CK) & #1654114 (Amastan)
"What did you talk about?" "Nothing."	"D acu ay tessawlem?" "Acemma."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7060041 (Hybrid) & #8234080 (Amastan)
"What did you talk about?" "Nothing."	"D acu ay tessawlemt?" "Acemma."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7060041 (Hybrid) & #8234081 (Amastan)
"What did you talk about?" "Nothing."	"Ɣef wacu ay tessawlem?" "Ɣef wacemma."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7060041 (Hybrid) & #8234082 (Amastan)
"What did you talk about?" "Nothing."	"Ɣef wacu ay tessawlemt?" "Ɣef wacemma."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7060041 (Hybrid) & #8234083 (Amastan)
"Will you buy it for me?" "Buy what?"	"Ad iyi-t-id-tesɣed?" "D acu ara d-sɣeɣ?"	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1931946 (CK) & #8146952 (Amastan)
"Will you buy it for me?" "Buy what?"	"Ad iyi-tt-id-tesɣed?" "D acu ara d-sɣeɣ?"	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1931946 (CK) & #8146953 (Amastan)
A boy was throwing stones at the dog.	Yiwen n weqcic yella la iṛejjem aydi-nni s yeẓra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267929 (CK) & #2598658 (Amastan)
A drowning man will catch at a straw.	Win i yewwi wasif ad yeṭṭef ula deg uzezzu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #354108 (zipangu) & #7667840 (Yagurten)
A forest fire broke out in this area.	Tenker tmes deg teẓgi, deg tama-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57937 (CK) & #2600561 (Amastan)
A lot of our employees cycle to work.	Aṭas seg yimahalen-nneɣ ay d-yettasen ɣer umahil s tesnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8403209 (CK) & #8556573 (Amastan)
A lot of our employees cycle to work.	Aṭas seg tmahalin-nneɣ ay d-yettasen ɣer umahil s tesnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8403209 (CK) & #8556575 (Amastan)
A luxury liner arrived in the harbor.	Yuweḍ-d yiwen n uɣerrabu n ulameɣ s asagen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241347 (jakov) & #1747066 (Amastan)
A puppy followed me wagging its tail.	Yeḍfer-iyi-d yiwen n ubeṛhuc, yessewliwil taseḍḍa-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246092 (CM) & #1773192 (Amastan)
After lunch, they usually have a nap.	Sdeffir yimekli, nnumen ttqeyyilen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1651531 (Amastan) & #1651532 (Amastan)
After the meal, I asked for the bill.	Mi fukeɣ ucci, ssutreɣ tafatuṛt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268707 (CM) & #1760761 (Amastan)
All of Tom's children became doctors.	Akk arraw n Tom qqlen d imsujjiyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6244666 (CK) & #8465526 (Amastan)
All their secrets have been revealed.	Ttwakecfen-d akk wufuren-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305290 (CK) & #1712124 (Amastan)
All you have to do is to work harder.	Yessefk kan fell-ak ad txedmeḍ xir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16358 (Zifre) & #1655881 (Amastan)
Almost everyone I know has a bicycle.	Qrib s kra n win ay ssneɣ yesɛa tasnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951494 (CK) & #8024511 (Amastan)
Almost everyone I know has a bicycle.	Qrib s kra n win ay ssneɣ ila tasnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951494 (CK) & #8024514 (Amastan)
America is ahead in space technology.	Tamrikt tezwar deg unrar n tesnatwilt tallunant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67539 (CK) & #7480913 (Amastan)
America is ahead in space technology.	Marikan tezwar deg unrar n tesnatwilt tallunant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67539 (CK) & #7480915 (Amastan)
An apple a day keeps the doctor away.	Yiwet n tḍeffut i wass tessebɛad imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #236496 (fcbond) & #1757598 (Amastan)
An awful accident happened yesterday.	Iḍelli yella-d yiwen n usehwu yessexlaɛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451973 (sharptoothed) & #2500986 (Amastan)
An earthquake destroyed the building.	Azadaɣ-nni thudd-it yiwet n tzenzelt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680680 (Source_VOA) & #1778275 (Amastan)
An old man sat next to me on the bus.	Yeqqim-d ɣer tama-inu yiwen n umɣar deg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #460023 (saasmath) & #8039298 (Amastan)
Are all of these people your friends?	Medden-a akk d imeddukal-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3494927 (Hybrid) & #7350808 (Amastan)
Are all of these people your friends?	Medden-a akk d imeddukal-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3494927 (Hybrid) & #7350809 (Amastan)
Are all of these people your friends?	Medden-a akk d imeddukal-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3494927 (Hybrid) & #7350810 (Amastan)
Are all of these people your friends?	Medden-a akk d imeddukal-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3494927 (Hybrid) & #7350813 (Amastan)
Are all of these people your friends?	Medden-a akk d imidiwen-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3494927 (Hybrid) & #7350817 (Amastan)
Are all of these people your friends?	Medden-a akk d imidiwen-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3494927 (Hybrid) & #7350819 (Amastan)
Are all of these people your friends?	Medden-a akk d imidiwen-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3494927 (Hybrid) & #7350827 (Amastan)
Are all of these people your friends?	Medden-a akk d imidiwen-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3494927 (Hybrid) & #7350828 (Amastan)
Are you certain that Tom can do that?	Tetḥeqqed dakken Tom yezmer ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6343744 (CK) & #7499789 (Amastan)
Are you going sailing this afternoon?	Ad tessileled tameddit-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8220476 (CK) & #9098450 (Amastan)
Are you going sailing this afternoon?	Ad tessilelem tameddit-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8220476 (CK) & #9098451 (Amastan)
Are you going sailing this afternoon?	Ad tessilelemt tameddit-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8220476 (CK) & #9098452 (Amastan)
Are you going to go by car or by bus?	Ad teddud s tkeṛṛust neɣ s usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248919 (CK) & #8435853 (Amastan)
Are you going to go by car or by bus?	Ad teddum s tkeṛṛust neɣ s usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248919 (CK) & #8435855 (Amastan)
Are you going to go by car or by bus?	Ad teddumt s tkeṛṛust neɣ s usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248919 (CK) & #8435856 (Amastan)
Are you going to have dinner at home?	Deg uxxam ara teččed imensi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324631 (CM) & #7368773 (Amastan)
Are you going to have dinner at home?	Deg uxxam ara teččem imensi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324631 (CM) & #7368774 (Amastan)
Are you going to have dinner at home?	Deg uxxam ara teččemt imensi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324631 (CM) & #7368775 (Amastan)
Are you going to have dinner at home?	Ad teččed imensi deg uxxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324631 (CM) & #7368776 (Amastan)
Are you going to have dinner at home?	Ad teččem imensi deg uxxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324631 (CM) & #7368777 (Amastan)
Are you going to have dinner at home?	Ad teččemt imensi deg uxxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324631 (CM) & #7368778 (Amastan)
Are you going to stay there for long?	Ad teqqimed dinni yuɣleb?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69088 (CK) & #2531264 (Uyezjen)
Are you interested in Japanese music?	Tḥemmleḍ aẓawan ajapuni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281341 (CK) & #1673918 (Amastan)
Are you saying that Tom is dangerous?	Tebɣid ad d-tinid dakken Tom d amihaw?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6790031 (CK) & #9316758 (Amastan)
Are you saying that Tom is dangerous?	Tebɣiḍ ad d-tiniḍ dakken Tom d amihaw?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6790031 (CK) & #9316759 (Amastan)
Are you saying that Tom is dangerous?	Tebɣam ad d-tinim dakken Tom d amihaw?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6790031 (CK) & #9316760 (Amastan)
Are you saying that Tom is dangerous?	Tebɣamt ad d-tinimt dakken Tom d amihaw?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6790031 (CK) & #9316761 (Amastan)
Are you saying that Tom is dangerous?	Teɣsed ad d-tinid dakken Tom d amihaw?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6790031 (CK) & #9316762 (Amastan)
Are you saying that Tom is dangerous?	Teɣseḍ ad d-tiniḍ dakken Tom d amihaw?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6790031 (CK) & #9316763 (Amastan)
Are you saying that Tom is dangerous?	Teɣsem ad d-tinim dakken Tom d amihaw?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6790031 (CK) & #9316765 (Amastan)
Are you saying that Tom is dangerous?	Teɣsemt ad d-tinimt dakken Tom d amihaw?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6790031 (CK) & #9316766 (Amastan)
Are you saying you didn't write this?	Tebɣid ad d-tinid maci d kečč ay d-yuran aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737783 (CK) & #8078393 (Amastan)
Are you saying you didn't write this?	Tebɣam ad d-tinim maci d kenwi ay d-yuran aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737783 (CK) & #8078395 (Amastan)
Are you saying you didn't write this?	Tebɣamt ad d-tinimt maci d kennemti ay d-yuran aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737783 (CK) & #8078396 (Amastan)
Are you saying you didn't write this?	Tebɣid ad d-tinid maci d kemm ay d-yuran aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737783 (CK) & #8078397 (Amastan)
Are you saying you didn't write this?	Teɣsed ad d-tinid maci d kečč ay d-yuran aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737783 (CK) & #8078398 (Amastan)
Are you saying you didn't write this?	Teɣsed ad d-tinid maci d kemm ay d-yuran aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737783 (CK) & #8078399 (Amastan)
Are you saying you didn't write this?	Teɣsem ad d-tinim maci d kenwi ay d-yuran aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737783 (CK) & #8078401 (Amastan)
Are you saying you didn't write this?	Teɣsemt ad d-tinimt maci d kennemti ay d-yuran aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737783 (CK) & #8078402 (Amastan)
Are you still on the basketball team?	Mazal-ik deg teɣlamt n tcirqecwalt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848546 (CK) & #7577540 (Yagurten)
Are you suggesting that I'm a coward?	Tebɣiḍ ad d-tiniḍ nekk d amelɣun?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246625 (CK) & #1753453 (Amastan)
Are you sure it was Tom that you saw?	Tetḥeqqed d Tom ay teẓrid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6074444 (CK) & #8317125 (Amastan)
Are you sure it was Tom that you saw?	Tetḥeqqem d Tom ay teẓram?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6074444 (CK) & #8317126 (Amastan)
Are you sure it was Tom that you saw?	Tetḥeqqemt d Tom ay teẓramt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6074444 (CK) & #8317127 (Amastan)
Are you sure you don't need any help?	Tetḥeqqeḍ dakken ur teḥwajeḍ ara tallalt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015565 (CK) & #7644992 (Yagurten)
As the proverb says, "Time is money."	Akken ay d-yettini wanzi, "Akud d idrimen."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61422 (Safari) & #1750761 (Amastan)
Awards can help you get into college.	Arrazen zemren ad k-ɛawnen akken ad tedduḍ ɣer tesdawit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680317 (Source_VOA) & #1668209 (Amastan)
Beauty is in the eye of the beholder.	Ccbaḥa attan deg tiṭ n win yettwalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #393871 (blay_paul) & #1779186 (Amastan)
Both Tom and I have very few friends.	Nekk d Tom nesɛa drus maḍi n yimidiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6525733 (CK) & #8758363 (Amastan)
Both Tom and I have very few friends.	Nekk d Tom nla drus maḍi n yimidiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6525733 (CK) & #8758365 (Amastan)
Both Tom and I have very few friends.	Nekk d Tom nesɛa drus maḍi n yimeddukal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6525733 (CK) & #8758367 (Amastan)
Both Tom and I have very few friends.	Nekk d Tom nla drus maḍi n yimeddukal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6525733 (CK) & #8758370 (Amastan)
Both Tom and I left at the same time.	Nekk d Tom nṛuḥ deg yiwen n wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6343741 (CK) & #9269973 (Yagurten)
Both Tom and Mary are from Australia.	Tom d Mary d Ustṛaliyen deg sin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5936958 (CK) & #10077286 (Yagurten)
Bring as many boxes as you can carry.	Awi-d anect umi tzemred d tinkulin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26626 (CK) & #8715170 (Amastan)
Bring as many boxes as you can carry.	Awit-d anect umi tzemrem d tinkulin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26626 (CK) & #8715172 (Amastan)
Bring as many boxes as you can carry.	Awim-d anect umi tzemrem d tinkulin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26626 (CK) & #8715173 (Amastan)
Bring as many boxes as you can carry.	Awimt-d anect umi tzemremt d tinkulin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26626 (CK) & #8715174 (Amastan)
Bring as many boxes as you can carry.	Awi-d anect umi tzemred n tenkulin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26626 (CK) & #8715176 (Amastan)
Bring as many boxes as you can carry.	Awit-d anect umi tzemrem n tenkulin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26626 (CK) & #8715177 (Amastan)
Bring as many boxes as you can carry.	Awim-d anect umi tzemrem n tenkulin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26626 (CK) & #8715179 (Amastan)
Bring as many boxes as you can carry.	Awimt-d anect umi tzemremt n tenkulin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26626 (CK) & #8715181 (Amastan)
Building materials are expensive now.	Tinegwa n tmeṣkiwt ɣlayit imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239071 (CK) & #12796667 (Ussis)
Bulgarian is very similar to Russian.	Tabulgaṛit terwes aṭas tarusit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2140972 (Eldad) & #5792919 (Amastan)
Bulgarian is very similar to Russian.	Tabulgaṛit tettemcabi aṭas ɣer trusit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2140972 (Eldad) & #5792920 (Amastan)
Butter and cheese are made from milk.	Udi ed tkemmart ttgen-ten-id s ukeffay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35198 (CK) & #1781181 (Amastan)
Buy me a package of absorbent cotton.	Seɣ-iyi-d akerrud n tebduɣt tamsummt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2492860 (sharptoothed) & #9044753 (Amastan)
Buy me a package of absorbent cotton.	Sɣet-iyi-d akerrud n tebduɣt tamsummt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2492860 (sharptoothed) & #9044754 (Amastan)
Buy me a package of absorbent cotton.	Sɣem-iyi-d akerrud n tebduɣt tamsummt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2492860 (sharptoothed) & #9044755 (Amastan)
Buy me a package of absorbent cotton.	Sɣemt-iyi-d akerrud n tebduɣt tamsummt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2492860 (sharptoothed) & #9044756 (Amastan)
By hard work we can achieve anything.	S urbal, iswi ay aɣ-yehwan ad t-naweḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279481 (CM) & #8494927 (Amastan)
Can I talk to you alone for a second?	Nezmer ad nessiwel nekk yid-k tasdidt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208673 (CK) & #2884973 (Amastan)
Can I talk to you alone for a second?	Nezmer ad nessiwel nekk yid-m tasdidt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208673 (CK) & #2884974 (Amastan)
Can I talk to you alone for a second?	Nezmer ad nessiwel nekk yid-k tadqiqt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208673 (CK) & #2884975 (Amastan)
Can I talk to you alone for a second?	Nezmer ad nessiwel nekk yid-m tadqiqt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208673 (CK) & #2884976 (Amastan)
Can I use your computer for a second?	Ulac aɣilif ma sqedceɣ aselkim-nnek cwiṭ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329595 (CK) & #7557337 (Amastan)
Can I use your computer for a second?	Ulac aɣilif ma sqedceɣ aselkim-nnem cwiṭ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329595 (CK) & #7557338 (Amastan)
Can I use your computer for a second?	Ulac aɣilif ma sqedceɣ aselkim-nwen cwiṭ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329595 (CK) & #7557339 (Amastan)
Can I use your computer for a second?	Ulac aɣilif ma sqedceɣ aselkim-nwent cwiṭ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329595 (CK) & #7557340 (Amastan)
Can long distance relationships work?	Tetten wassaɣen gar sin yimdanen yembaɛaden deg tnezduɣt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5131972 (CK) & #8484049 (Amastan)
Can long distance relationships work?	Tetten wassaɣen gar sin yimdanen izedɣen deg yideggen yembaɛaden?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5131972 (CK) & #8484051 (Amastan)
Can someone tell me why Tom is angry?	Izmer yiwen seg-wen ad iyi-yini acimi i irfa Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2905917 (Hybrid) & #10190743 (Adda)
Can these stars be seen in Australia?	Nezmer ad nwali itran-a seg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62356 (CM) & #2303035 (Amastan)
Can these stars be seen in Australia?	Ttbanen-d yetran-a deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62356 (CM) & #2303037 (Amastan)
Can you come to the meeting tomorrow?	Tzemreḍ ad d-taseḍ ɣer temlilit n uzekka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323396 (CK) & #1828496 (Amastan)
Can you come to the meeting tomorrow?	Tzemrem ad d-tasem ɣer temlilit n uzekka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323396 (CK) & #1828497 (Amastan)
Can you come to the meeting tomorrow?	Tzemremt ad d-tasemt ɣer temlilit n uzekka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323396 (CK) & #1828499 (Amastan)
Can you do that whenever you want to?	Tzemred ad tged aya melmi ay ak-yehwa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2019102 (CK) & #3284991 (Amastan)
Can you do that whenever you want to?	Tzemred ad tged aya melmi ay am-yehwa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2019102 (CK) & #3284994 (Amastan)
Can you pick the kids up from school?	Tzemreḍ ad d-tawiḍ arrac seg uɣerbaz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6741669 (Linguist137) & #8226327 (Yagurten)
Can you put the baby in the car seat?	Tzemreḍ ad terreḍ isigmi-nni ɣer tesɣimt n tkeṛṛust?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5802185 (Eccles17) & #8226363 (Yagurten)
Can you sing any American folk songs?	Tzemreḍ ad d-tecnuḍ kra n tezlit taɣerfant tamarikanit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3492684 (CK) & #9850047 (Aghsi_n_Unezruf)
Can you tell me what day it is today?	Tzemreḍ ad iyi-d-tiniḍ d acu-t wass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934786 (Spamster) & #8226194 (Yagurten)
Can you tell me what this word means?	Tzemreḍ ad iyi-d-tesfehmeḍ anamek n wawal-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57976 (CK) & #9971330 (Yagurten)
Can't you see Tom is here to help us?	Ur twalam ara dakken Tom atan da akken ad aɣ-yalel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329780 (CK) & #9091551 (Amastan)
Can't you see Tom is here to help us?	Ur twalamt ara dakken Tom atan da akken ad aɣ-yalel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329780 (CK) & #9091552 (Amastan)
Can't you see Tom is here to help us?	Ur twalad ara dakken Tom atan da akken ad aɣ-yalel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329780 (CK) & #9091553 (Amastan)
Children go back to school in autumn.	Igerdan tteqqalen s aɣerbaz deg wemwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680301 (Source_VOA) & #1668183 (Amastan)
Children should drink milk every day.	Igerdan yessefk ad ttessen akeffay yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245992 (CK) & #1781309 (Amastan)
China is the largest country in Asia.	Ccinwa d nettat ay d tamurt tameqrant akk deg Asya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277495 (CK) & #2060510 (Amastan)
Church leaders denied the accusation.	Imḍebbren n teklizt nekṛen arday-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529321 (CK) & #9835065 (Aghsi_n_Unezruf)
Clean the ashes out of the fireplace.	Kkes iɣiɣden seg lkanun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276803 (CK) & #8716393 (Amastan)
Clean the ashes out of the fireplace.	Kkset iɣiɣden seg lkanun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276803 (CK) & #8716395 (Amastan)
Clean the ashes out of the fireplace.	Kksem iɣiɣden seg lkanun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276803 (CK) & #8716397 (Amastan)
Clean the ashes out of the fireplace.	Kksemt iɣiɣden seg lkanun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276803 (CK) & #8716398 (Amastan)
Clean the ashes out of the fireplace.	Kkes iɣden seg lkanun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276803 (CK) & #8716399 (Amastan)
Clean the ashes out of the fireplace.	Kkset iɣden seg lkanun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276803 (CK) & #8716400 (Amastan)
Clean the ashes out of the fireplace.	Kksem iɣden seg lkanun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276803 (CK) & #8716401 (Amastan)
Clean the ashes out of the fireplace.	Kksemt iɣden seg lkanun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276803 (CK) & #8716402 (Amastan)
Come and see me whenever you want to.	As-d ad iyi-teẓred melmi ay ak-yehwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66172 (CK) & #3285002 (Amastan)
Come and see me whenever you want to.	As-d ad iyi-teẓred melmi ay am-yehwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66172 (CK) & #3285003 (Amastan)
Come and see me whenever you're free.	As-d ad iyi-teẓreḍ mi ara testufuḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10276597 (CK) & #1603956 (Amastan)
Compared with yours, my car is small.	Takeṛṛust-inu mecṭuḥet ɣef tin-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17084 (papabear) & #1654082 (Amastan)
Constant dripping wears away a stone.	Mi ara d-ttqudduren dima waman ɣef weẓru, ad yemmecc.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279051 (shekitten) & #2598594 (Amastan)
Could I ask you to do me a big favor?	Ulac aɣilif ma ssutreɣ-ak ad iyi-txedmeḍ yiwet n lemzeyya d tameqrant?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3315176 (CK) & #7762079 (Yagurten)
Could I please have a glass of water?	Ddmam, ucc-iyi-d lkas n waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5146867 (AlanF_US) & #10207624 (Awras)
Could you break this ten dollar bill?	Tzemreḍ ad d-tṣerrfeḍ tawriqt-a n mraw n yidulaṛen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61416 (CK) & #1690380 (Amastan)
Could you come to tomorrow's meeting?	Ulac aɣilif ma tusid-d ɣer temlilit n uzekka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1307454 (CK) & #7528863 (Amastan)
Could you come to tomorrow's meeting?	Ulac aɣilif ma tusam-d ɣer temlilit n uzekka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1307454 (CK) & #7528865 (Amastan)
Could you come to tomorrow's meeting?	Ulac aɣilif ma tusamt-d ɣer temlilit n uzekka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1307454 (CK) & #7528866 (Amastan)
Could you explain this diagram to me?	Tzemreḍ ad iyi-d-tessegziḍ amudlif-a ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2757604 (verdulo) & #7557147 (Warwari)
Could you explain this diagram to me?	Tzemred ad iyi-d-tessegzud amudlif-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2757604 (verdulo) & #8144575 (Amastan)
Could you explain this diagram to me?	Tzemrem ad iyi-d-tessegzum amudlif-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2757604 (verdulo) & #8144576 (Amastan)
Could you explain this diagram to me?	Tzemremt ad iyi-d-tessegzumt amudlif-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2757604 (verdulo) & #8144577 (Amastan)
Could you give me a few more minutes?	Ulac aɣilif ma ternid-iyi-d kra n tmikin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31250 (CK) & #8804465 (Amastan)
Could you give me a few more minutes?	Ulac aɣilif ma ternam-iyi-d kra n tmikin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31250 (CK) & #8804467 (Amastan)
Could you give me a few more minutes?	Ulac aɣilif ma ternamt-iyi-d kra n tmikin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31250 (CK) & #8804468 (Amastan)
Could you help me get this door open?	Tzemreḍ ad iyi-tεawneḍ ad neldi tawwurt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6699123 (CK) & #9291759 (Yagurten)
Could you pass me the pepper, please?	Tzemreḍ ad iyi-d-tefkeḍ ifelfel-nni aberkan, ma ulac aɣilif?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1056331 (CK) & #1781971 (Amastan)
Could you please crack open a window?	Ulac aɣilif ma tesmerzazɣeḍ tazewwut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4846761 (CK) & #7753199 (Yagurten)
Could you please give me back my key?	Ulac aɣilif ma terrid-iyi-d tasarut-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4661511 (CK) & #9104949 (Amastan)
Could you please give me back my key?	Ulac aɣilif ma terram-iyi-d tasarut-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4661511 (CK) & #9104951 (Amastan)
Could you please give me back my key?	Ulac aɣilif ma terramt-iyi-d tasarut-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4661511 (CK) & #9104954 (Amastan)
Could you take me as far as my hotel?	Tzemred ad iyi-tessiwḍed arma d asensu-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33352 (CM) & #8047154 (Amastan)
Could you take me as far as my hotel?	Tzemrem ad iyi-tessiwḍem arma d asensu-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33352 (CM) & #8047155 (Amastan)
Could you take me as far as my hotel?	Tzemremt ad iyi-tessiwḍemt arma d asensu-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33352 (CM) & #8047157 (Amastan)
Could you turn off the radio, please?	Ulac aɣilig ma tessexsiḍ ṛṛadyu-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2427964 (eternica) & #7751743 (Yagurten)
Did Tom draw this picture by himself?	D Tom s timmad-nnes ay d-yessunɣen tawlaft-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7783722 (CK) & #8742865 (Amastan)
Did Tom really drink a glass of wine?	D tidet yeswa Tom agra n yismed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011910 (CK) & #8135789 (Yagurten)
Did Tom say anything else about that?	Yella kra niḍen ay d-yenna Tom ɣef waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8013396 (CK) & #8752661 (Amastan)
Did anything happen while I was gone?	Yella kra ay yeḍran mi ur lliɣ ara da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131089 (CK) & #3131094 (Amastan)
Did anything happen while I was gone?	Yella kra ay yeḍran mi ddiɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131089 (CK) & #3131095 (Amastan)
Did you come here by train or by bus?	Tettased-d ɣer da s tmacint neɣ s usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61597 (CK) & #8438304 (Amastan)
Did you come here by train or by bus?	Tettasem-d ɣer da s tmacint neɣ s usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61597 (CK) & #8438305 (Amastan)
Did you come here by train or by bus?	Tettasemt-d ɣer da s tmacint neɣ s usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61597 (CK) & #8438307 (Amastan)
Did you come here by train or by bus?	S tmacint ay d-tettased ɣer da neɣ s usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61597 (CK) & #8438308 (Amastan)
Did you come here by train or by bus?	S tmacint ay d-tettasem ɣer da neɣ s usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61597 (CK) & #8438309 (Amastan)
Did you come here by train or by bus?	S tmacint ay d-tettasemt ɣer da neɣ s usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61597 (CK) & #8438311 (Amastan)
Did you get fired from your last job?	Ẓẓɛen-k-id seg uxeddim-nnek aneggaru?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553524 (CK) & #1657218 (Amastan)
Did you know Tom had a swimming pool?	Teẓrid dakken Tom yella yesɛa tinerdebt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6244654 (CK) & #10491616 (Amastan)
Did you know Tom was in the hospital?	Teẓrid dakken Tom atan deg usegnaf?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7537844 (CK) & #8030721 (Amastan)
Did you like the cake that Tom baked?	Yegreẓ-iken ungul ay d-yesseww Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7993943 (CK) & #8019799 (Amastan)
Did you make that mistake on purpose?	Tgiḍ tuccḍa-a s tmeɛmada?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69702 (CK) & #1625598 (Amastan)
Did you really expect me to eat that?	Tettxemmimed s tidet ad ččeɣ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345959 (CK) & #8148234 (Amastan)
Did you really expect me to eat that?	Tettxemmimem s tidet ad ččeɣ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345959 (CK) & #8148235 (Amastan)
Did you really expect me to eat that?	Tettxemmimemt s tidet ad ččeɣ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345959 (CK) & #8148236 (Amastan)
Did you remember to water the plants?	Naɣ ur tettud ara ad tesswed imɣan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7046355 (CK) & #9043511 (Amastan)
Did you remember to water the plants?	Naɣ ur tettum ara ad tesswem imɣan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7046355 (CK) & #9043512 (Amastan)
Did you remember to water the plants?	Naɣ ur tettumt ara ad tesswemt imɣan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7046355 (CK) & #9043515 (Amastan)
Did you request a seat by the window?	Tessutred tasɣimt ɣer tzewwut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274253 (Eldad) & #8036863 (Amastan)
Did you request a seat by the window?	Tessutred tasɣimt ɣer tama n tzewwut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274253 (Eldad) & #8036864 (Amastan)
Did you see the sunrise this morning?	Twalaḍ acraq n tafukt tanezzayt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096138 (CK) & #7681866 (Yagurten)
Did you take your pills this morning?	Teswid tiɛeqqacin-nnek tanezzayt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7264450 (Hybrid) & #7351847 (Amastan)
Did you take your pills this morning?	Teswid tiɛeqqacin-nnem tanezzayt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7264450 (Hybrid) & #7351848 (Amastan)
Did you take your pills this morning?	Teswam tiɛeqqacin-nwen tanezzayt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7264450 (Hybrid) & #7351853 (Amastan)
Did you take your pills this morning?	Teswamt tiɛeqqacin-nwent tanezzayt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7264450 (Hybrid) & #7351854 (Amastan)
Did you tell the police what Tom did?	Tenniḍ i temsulta d acu ay iga Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202527 (CK) & #9210479 (Yagurten)
Did your girlfriend like the flowers?	Ɛeǧbent-as tjeǧǧigin-nni i tmeddakelt-ik?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4738365 (pvcweb) & #12696766 (Conjuice)
Didn't you use to work at a hospital?	Ur tellid ara tettmahaled deg usegnaf?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7824586 (CK) & #8030933 (Amastan)
Dinner will be ready when you arrive.	Seg-a ar d-tleḥqeḍ, ad yili yewjed yimensi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881450 (CM) & #12976050 (Talawaman)
Do any of the members agree with you?	Llan yimaslaḍen ay k-iwufqen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31747 (CK) & #1631964 (Amastan)
Do they sell notebooks at that store?	Snuzuyen alugen deg tḥanut-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67930 (CK) & #1690347 (Amastan)
Do this work by tomorrow if possible.	Fak amahil-a seg-a ar azekka, ma yella wamek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39569 (CK) & #8497128 (Amastan)
Do this work by tomorrow if possible.	Faket amahil-a seg-a ar azekka, ma yella wamek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39569 (CK) & #8497130 (Amastan)
Do this work by tomorrow if possible.	Fakem amahil-a seg-a ar azekka, ma yella wamek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39569 (CK) & #8497131 (Amastan)
Do this work by tomorrow if possible.	Fakemt amahil-a seg-a ar azekka, ma yella wamek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39569 (CK) & #8497132 (Amastan)
Do this work by tomorrow if possible.	Ssali amahil-a seg-a ar azekka, ma yella wamek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39569 (CK) & #8497133 (Amastan)
Do this work by tomorrow if possible.	Ssalit amahil-a seg-a ar azekka, ma yella wamek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39569 (CK) & #8497134 (Amastan)
Do this work by tomorrow if possible.	Ssalim amahil-a seg-a ar azekka, ma yella wamek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39569 (CK) & #8497135 (Amastan)
Do this work by tomorrow if possible.	Ssalimt amahil-a seg-a ar azekka, ma yella wamek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39569 (CK) & #8497136 (Amastan)
Do we have to lie flat on the ground?	Yessefk ad neẓẓel ɣef lqaɛa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277262 (CK) & #1739507 (Amastan)
Do we want to play football tomorrow?	Nebɣa ad nurar takurt n uḍar azekka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738852 (CK) & #8110703 (LinaTamazight)
Do you always carry a knife with you?	Dima tettawid tafrut yid-k?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661301 (CK) & #9098155 (Amastan)
Do you always carry a knife with you?	Dima tettawid tafrut yid-m?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661301 (CK) & #9098156 (Amastan)
Do you even know where the school is?	Teẓriḍ meqqar anda-t uɣerbaz-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3696794 (Lindoula) & #8386950 (Yagurten)
Do you have a quarter I could borrow?	Tzemred ad iyi-d-treḍled ṛṛbeɛ n udulaṛ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7993863 (CK) & #8019806 (Amastan)
Do you have a return ticket to Japan?	Tesɛam tanagit n tuqqla ɣer Japun?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20444 (papabear) & #2060563 (Amastan)
Do you have a return ticket to Japan?	Tesɛid tanagit n tuqqla ɣer Japun?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20444 (papabear) & #2060564 (Amastan)
Do you have a return ticket to Japan?	Tesɛiḍ tanagit n tuqqla ɣer Japun?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20444 (papabear) & #2060565 (Amastan)
Do you have a return ticket to Japan?	Tesɛamt tanagit n tuqqla ɣer Japun?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20444 (papabear) & #2060566 (Amastan)
Do you have any friends in Australia?	Yella kra n yimidiwen i tesεiḍ deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7192217 (CK) & #10070168 (Yagurten)
Do you have any idea what killed Tom?	Yella kra n tekti ay tesɛid ɣef wayen ara yilin yenɣa Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730979 (CM) & #9091440 (Amastan)
Do you have any idea what killed Tom?	Yella kra n tekti ay tesɛam ɣef wayen ara yilin yenɣa Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730979 (CM) & #9091441 (Amastan)
Do you have any idea what killed Tom?	Yella kra n tekti ay tesɛamt ɣef wayen ara yilin yenɣa Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730979 (CM) & #9091443 (Amastan)
Do you have any idea what killed Tom?	Yella kra n tekti ay tlid ɣef wayen ara yilin yenɣa Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730979 (CM) & #9091447 (Amastan)
Do you have any idea what killed Tom?	Yella kra n tekti ay tlam ɣef wayen ara yilin yenɣa Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730979 (CM) & #9091451 (Amastan)
Do you have any idea what killed Tom?	Yella kra n tekti ay tlamt ɣef wayen ara yilin yenɣa Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730979 (CM) & #9091452 (Amastan)
Do you have any non-alcoholic drinks?	Tesɛam tissitin ur yesɛin iɣisem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67307 (CK) & #8148544 (Amastan)
Do you have any non-alcoholic drinks?	Tesɛamt tissitin ur yesɛin iɣisem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67307 (CK) & #8148545 (Amastan)
Do you have any non-alcoholic drinks?	Tesɛid tissitin ur yesɛin iɣisem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67307 (CK) & #8148547 (Amastan)
Do you have the key to this suitcase?	Γur-k tasarut n tbalizt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013175 (CK) & #7545744 (Yagurten)
Do you intend to go to Boston by bus?	La tessefrayed ad teddud ɣer Boston s usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6793001 (CK) & #8039260 (Amastan)
Do you know anything about Australia?	Yella kra i tessneḍ ɣef Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017113 (CK) & #10113734 (Yagurten)
Do you know anything about computers?	Yella kra ay tessned ɣef yiselkimen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951671 (CK) & #3224157 (Amastan)
Do you know where my old glasses are?	Ur teẓrid ara anda ay llant tesmaqqalin-inu tiqburin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1667894 (fanty) & #8026081 (Amastan)
Do you mean that you don't like beer?	Tebɣid ad d-tinid ur tḥemmled ara tabyirt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9199411 (CK) & #10339931 (Amastan)
Do you mean that you don't like beer?	Tebɣiḍ ad d-tiniḍ ur tḥemmleḍ ara tabyirt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9199411 (CK) & #10339932 (Amastan)
Do you mean that you don't like beer?	Tebɣam ad d-tinim ur tḥemmlem ara tabyirt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9199411 (CK) & #10339933 (Amastan)
Do you mean that you don't like beer?	Tebɣamt ad d-tinimt ur tḥemmlemt ara tabyirt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9199411 (CK) & #10339934 (Amastan)
Do you mean that you don't like beer?	Teɣsed ad d-tinid ur tḥemmled ara tabyirt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9199411 (CK) & #10339935 (Amastan)
Do you mean that you don't like beer?	Teɣseḍ ad d-tiniḍ ur tḥemmleḍ ara tabyirt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9199411 (CK) & #10339936 (Amastan)
Do you mean that you don't like beer?	Teɣsem ad d-tinim ur tḥemmlem ara tabyirt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9199411 (CK) & #10339937 (Amastan)
Do you mean that you don't like beer?	Teɣsemt ad d-tinimt ur tḥemmlemt ara tabyirt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9199411 (CK) & #10339938 (Amastan)
Do you mean that you don't like beer?	Tebɣid ad d-tinid ur trid ara tabyirt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9199411 (CK) & #10339939 (Amastan)
Do you mean that you don't like beer?	Tebɣiḍ ad d-tiniḍ ur triḍ ara tabyirt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9199411 (CK) & #10339940 (Amastan)
Do you mean that you don't like beer?	Tebɣam ad d-tinim ur trim ara tabyirt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9199411 (CK) & #10339941 (Amastan)
Do you mean that you don't like beer?	Tebɣamt ad d-tinimt ur trimt ara tabyirt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9199411 (CK) & #10339942 (Amastan)
Do you mean that you don't like beer?	Teɣsed ad d-tinid ur trid ara tabyirt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9199411 (CK) & #10339943 (Amastan)
Do you mean that you don't like beer?	Teɣseḍ ad d-tiniḍ ur triḍ ara tabyirt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9199411 (CK) & #10339944 (Amastan)
Do you mean that you don't like beer?	Teɣsem ad d-tinim ur trim ara tabyirt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9199411 (CK) & #10339945 (Amastan)
Do you mean that you don't like beer?	Teɣsemt ad d-tinimt ur trimt ara tabyirt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9199411 (CK) & #10339947 (Amastan)
Do you mean that you don't like beer?	Tqesded-d ur tḥemmled ara tabyirt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9199411 (CK) & #10339948 (Amastan)
Do you mean that you don't like beer?	Tqesdeḍ-d ur tḥemmleḍ ara tabyirt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9199411 (CK) & #10339949 (Amastan)
Do you mean that you don't like beer?	Tqesdem-d ur tḥemmlem ara tabyirt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9199411 (CK) & #10339950 (Amastan)
Do you mean that you don't like beer?	Tqesdemt-d ur tḥemmlemt ara tabyirt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9199411 (CK) & #10339951 (Amastan)
Do you mean that you don't like beer?	Tqesded-d ur trid ara tabyirt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9199411 (CK) & #10339952 (Amastan)
Do you mean that you don't like beer?	Tqesdeḍ-d ur triḍ ara tabyirt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9199411 (CK) & #10339954 (Amastan)
Do you mean that you don't like beer?	Tqesdem-d ur trim ara tabyirt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9199411 (CK) & #10339955 (Amastan)
Do you mean that you don't like beer?	Tqesdemt-d ur trimt ara tabyirt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9199411 (CK) & #10339956 (Amastan)
Do you own any property in Australia?	Yella kra n wayla ay tesɛid deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7192219 (CK) & #8144451 (Amastan)
Do you own any property in Australia?	Yella kra n wayla ay tesɛam deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7192219 (CK) & #8144452 (Amastan)
Do you own any property in Australia?	Yella kra n wayla ay tesɛamt deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7192219 (CK) & #8144453 (Amastan)
Do you own any property in Australia?	Yella kra n wayla ay tlid deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7192219 (CK) & #8144454 (Amastan)
Do you own any property in Australia?	Yella kra n wayla ay tlam deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7192219 (CK) & #8144455 (Amastan)
Do you own any property in Australia?	Yella kra n wayla ay tlamt deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7192219 (CK) & #8144456 (Amastan)
Do you really want to work in Boston?	D tidet tebɣid ad tmahled deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1874059 (CK) & #8512573 (Amastan)
Do you really want to work in Boston?	D tidet tebɣam ad tmahlem deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1874059 (CK) & #8512574 (Amastan)
Do you really want to work in Boston?	D tidet tebɣamt ad tmahlemt deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1874059 (CK) & #8512577 (Amastan)
Do you really want to work in Boston?	D tidet teɣsed ad tmahled deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1874059 (CK) & #8512578 (Amastan)
Do you really want to work in Boston?	D tidet teɣsem ad tmahlem deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1874059 (CK) & #8512579 (Amastan)
Do you really want to work in Boston?	D tidet teɣsemt ad tmahlemt deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1874059 (CK) & #8512580 (Amastan)
Do you see any harm in me doing that?	Yella kra ay twalad yexṣer ma giɣ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248865 (CK) & #8807974 (Amastan)
Do you see any harm in me doing that?	Yella kra ay twalam yexṣer ma giɣ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248865 (CK) & #8807975 (Amastan)
Do you see any harm in me doing that?	Yella kra ay twalamt yexṣer ma giɣ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248865 (CK) & #8807976 (Amastan)
Do you see that ship near the island?	Twalad aɣerrabu-inna, sdat tegzirt-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279672 (CS) & #7368759 (Amastan)
Do you see that ship near the island?	Twalam aɣerrabu-inna, sdat tegzirt-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279672 (CS) & #7368760 (Amastan)
Do you see that ship near the island?	Twalamt aɣerrabu-inna, sdat tegzirt-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279672 (CS) & #7368761 (Amastan)
Do you still drink your coffee black?	Mazal tettessed taɣlust-nnek d taberkant?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170746 (CK) & #8149290 (Amastan)
Do you still drink your coffee black?	Mazal tettessed taɣlust-nnem d taberkant?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170746 (CK) & #8149291 (Amastan)
Do you still drink your coffee black?	Mazal tettessem taɣlust-nwen d taberkant?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170746 (CK) & #8149292 (Amastan)
Do you still drink your coffee black?	Mazal tettessemt taɣlust-nwent d taberkant?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170746 (CK) & #8149293 (Amastan)
Do you think I still play with dolls?	Tɣileḍ mazal-iyi tturareɣ s tɛelǧet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6892274 (mailohilohi) & #9975881 (Burar)
Do you think Tom believed your story?	Ɣef leḥsab-nnek, Tom yumen taḥkayt-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150873 (CK) & #8209085 (Amastan)
Do you think Tom believed your story?	Ɣef leḥsab-nnem, Tom yumen taḥkayt-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150873 (CK) & #8209086 (Amastan)
Do you think Tom believed your story?	Ɣef leḥsab-nwen, Tom yumen taḥkayt-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150873 (CK) & #8209087 (Amastan)
Do you think Tom believed your story?	Ɣef leḥsab-nwent, Tom yumen taḥkayt-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150873 (CK) & #8209089 (Amastan)
Do you think Tom knows what happened?	Ɣef leḥsab-nnek, Tom yeẓra d acu ay yeḍran?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891133 (CK) & #8208317 (Amastan)
Do you think Tom knows what happened?	Ɣef leḥsab-nnem, Tom yeẓra d acu ay yeḍran?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891133 (CK) & #8208318 (Amastan)
Do you think Tom knows what happened?	Ɣef leḥsab-nwen, Tom yeẓra d acu ay yeḍran?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891133 (CK) & #8208319 (Amastan)
Do you think Tom knows what happened?	Ɣef leḥsab-nwent, Tom yeẓra d acu ay yeḍran?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891133 (CK) & #8208320 (Amastan)
Do you think Tom will be embarrassed?	Tettxemmimeḍ dakken Tom ad yenneḥcam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6343654 (CK) & #7668573 (Yagurten)
Do you think that Tom is still drunk?	Ɣef leḥsab-nnek, Tom ad yili mazal-it yeskeṛ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7123670 (CK) & #9097599 (Amastan)
Do you think that Tom is still drunk?	Ɣef leḥsab-nnem, Tom ad yili mazal-it yeskeṛ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7123670 (CK) & #9097600 (Amastan)
Do you think that Tom is still drunk?	Ɣef leḥsab-nwen, Tom ad yili mazal-it yeskeṛ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7123670 (CK) & #9097601 (Amastan)
Do you think that Tom is still drunk?	Ɣef leḥsab-nwent, Tom ad yili mazal-it yeskeṛ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7123670 (CK) & #9097602 (Amastan)
Do you think that Tom is still drunk?	Ɣef leḥsab-nnek, Tom ad yili isul yeskeṛ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7123670 (CK) & #9097603 (Amastan)
Do you think that Tom is still drunk?	Ɣef leḥsab-nnem, Tom ad yili isul yeskeṛ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7123670 (CK) & #9097604 (Amastan)
Do you think that Tom is still drunk?	Ɣef leḥsab-nwen, Tom ad yili isul yeskeṛ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7123670 (CK) & #9097605 (Amastan)
Do you think that Tom is still drunk?	Ɣef leḥsab-nwent, Tom ad yili isul yeskeṛ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7123670 (CK) & #9097606 (Amastan)
Do you think that's going to be easy?	Tettwalid dakken ad yifsus waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6821933 (CK) & #8144642 (Amastan)
Do you think that's going to be easy?	Tettwalim dakken ad yifsus waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6821933 (CK) & #8144643 (Amastan)
Do you think that's going to be easy?	Tettwalimt dakken ad yifsus waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6821933 (CK) & #8144644 (Amastan)
Do you think that's going to be easy?	Ɣef leḥsab-nnek, ad yifsus waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6821933 (CK) & #8144646 (Amastan)
Do you think that's going to be easy?	Ɣef leḥsab-nnem, ad yifsus waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6821933 (CK) & #8144648 (Amastan)
Do you think that's going to be easy?	Ɣef leḥsab-nwen, ad yifsus waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6821933 (CK) & #8144650 (Amastan)
Do you think that's going to be easy?	Ɣef leḥsab-nwent, ad yifsus waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6821933 (CK) & #8144652 (Amastan)
Do you think this strategy will work?	Tettwalid ad tečč tesnuddest-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6098701 (CK) & #8509549 (Amastan)
Do you think this strategy will work?	Tettwalim ad tečč tesnuddest-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6098701 (CK) & #8509550 (Amastan)
Do you think this strategy will work?	Tettwalimt ad tečč tesnuddest-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6098701 (CK) & #8509551 (Amastan)
Do you think this strategy will work?	Ɣef leḥsab-nnek, ad tečč tesnuddest-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6098701 (CK) & #8509552 (Amastan)
Do you think this strategy will work?	Ɣef leḥsab-nnem, ad tečč tesnuddest-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6098701 (CK) & #8509553 (Amastan)
Do you think this strategy will work?	Ɣef leḥsab-nwen, ad tečč tesnuddest-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6098701 (CK) & #8509554 (Amastan)
Do you think this strategy will work?	Ɣef leḥsab-nwent, ad tečč tesnuddest-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6098701 (CK) & #8509556 (Amastan)
Do you understand what you're saying?	Tfehmed d acu ay d-tennid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2433939 (AlanF_US) & #7305611 (Amastan)
Do you understand what you're saying?	Tfehmem d acu ay d-tennam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2433939 (AlanF_US) & #7305612 (Amastan)
Do you understand what you're saying?	Tfehmemt d acu ay d-tennamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2433939 (AlanF_US) & #7305613 (Amastan)
Do you understand what you're saying?	Tegzid d acu ay d-tennid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2433939 (AlanF_US) & #7305614 (Amastan)
Do you understand what you're saying?	Tegzam d acu ay d-tennam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2433939 (AlanF_US) & #7305615 (Amastan)
Do you understand what you're saying?	Tegzamt d acu ay d-tennamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2433939 (AlanF_US) & #7305616 (Amastan)
Do you usually take an afternoon nap?	Tennummed tettqeyyiled tameddit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7549138 (CK) & #8784558 (Amastan)
Do you usually take an afternoon nap?	Tennummem tettqeyyilem tameddit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7549138 (CK) & #8784559 (Amastan)
Do you usually take an afternoon nap?	Tennummemt tettqeyyilemt tameddit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7549138 (CK) & #8784560 (Amastan)
Do you usually take an afternoon nap?	Tennummed tettged tazaxixt tameddit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7549138 (CK) & #8784561 (Amastan)
Do you usually take an afternoon nap?	Tennummem tettgem tazaxixt tameddit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7549138 (CK) & #8784562 (Amastan)
Do you usually take an afternoon nap?	Tennummemt tettgemt tazaxixt tameddit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7549138 (CK) & #8784563 (Amastan)
Do you want me to bring you anything?	Yella kra ay tebɣid ad ak-t-id-awiɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2019104 (CK) & #8752610 (Amastan)
Do you want me to bring you anything?	Yella kra ay tebɣid ad am-t-id-awiɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2019104 (CK) & #8752611 (Amastan)
Do you want me to bring you anything?	Yella kra ay tebɣam ad awen-t-id-awiɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2019104 (CK) & #8752612 (Amastan)
Do you want me to bring you anything?	Yella kra ay tebɣam ad awent-t-id-awiɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2019104 (CK) & #8752613 (Amastan)
Do you want me to bring you anything?	Yella kra ay teɣsed ad ak-t-id-awiɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2019104 (CK) & #8752614 (Amastan)
Do you want me to bring you anything?	Yella kra ay teɣsed ad am-t-id-awiɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2019104 (CK) & #8752615 (Amastan)
Do you want me to bring you anything?	Yella kra ay teɣsem ad awen-t-id-awiɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2019104 (CK) & #8752616 (Amastan)
Do you want me to bring you anything?	Yella kra ay teɣsemt ad awent-t-id-awiɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2019104 (CK) & #8752617 (Amastan)
Do you want me to rub your shoulders?	Tebɣid ad ak-letfeɣ tuyat-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4104465 (Hybrid) & #7352071 (Amastan)
Do you want me to rub your shoulders?	Tebɣid ad am-letfeɣ tuyat-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4104465 (Hybrid) & #7352072 (Amastan)
Do you want me to rub your shoulders?	Teɣsed ad ak-letfeɣ tuyat-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4104465 (Hybrid) & #7352074 (Amastan)
Do you want me to rub your shoulders?	Teɣsed ad am-letfeɣ tuyat-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4104465 (Hybrid) & #7352076 (Amastan)
Do you want to come eat at our house?	Ad d-tased ad teččed deg uxxam-nneɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3871295 (CK) & #8148192 (Amastan)
Do you want to come eat at our house?	Ad d-tasem ad teččem deg uxxam-nneɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3871295 (CK) & #8148193 (Amastan)
Do you want to come eat at our house?	Ad d-tasemt ad teččemt deg uxxam-nneɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3871295 (CK) & #8148194 (Amastan)
Do you want to come eat at our house?	Ad d-tased ad teččed deg uxxam-nteɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3871295 (CK) & #8148195 (Amastan)
Do you want to come eat at our house?	Ad d-tasem ad teččem deg uxxam-nteɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3871295 (CK) & #8148196 (Amastan)
Do you want to come eat at our house?	Ad d-tasemt ad teččemt deg uxxam-nteɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3871295 (CK) & #8148197 (Amastan)
Do you want to go to the beach today?	Tebɣiḍ ad tṛuḥeḍ ɣer teftist ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8983756 (CK) & #10364305 (Yagurten)
Do you want to open your present now?	Tebɣid ad treẓmed asefk-nnek imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6956377 (Eccles17) & #7548179 (Amastan)
Do you want to open your present now?	Tebɣid ad treẓmed asefk-nnem imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6956377 (Eccles17) & #7548180 (Amastan)
Do you want to open your present now?	Teɣsed ad treẓmed asefk-nnek imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6956377 (Eccles17) & #7548182 (Amastan)
Do you want to open your present now?	Teɣsed ad treẓmed asefk-nnem imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6956377 (Eccles17) & #7548183 (Amastan)
Do you want to play football with us?	Ad turared yid-neɣ takurt n uḍar?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1330906 (CK) & #2159185 (Amastan)
Do you wash your hands before eating?	Tessirideḍ ifassen-nnek uqbel ma tebdiḍ ucci?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #496321 (Swift) & #1711969 (Amastan)
Does Tom know where you used to live?	Yeẓra Tom anda i telliḍ tzedɣeḍ zik?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6074380 (CK) & #7761536 (Yagurten)
Does Tom return phone calls promptly?	Tom yettarra-d deg usawal s tɣawla?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7131933 (CM) & #8448306 (Amastan)
Does this bus go to the Hilton Hotel?	Ad yeddu usakal-a ɣer usensu n Hilton?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60678 (CK) & #3471929 (Amastan)
Does your school have a language lab?	Aɣerbaz-ik yesεa tanaremt n tutlayin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7891518 (shekitten) & #8337762 (Yagurten)
Don't be afraid of seeing the doctor.	Ur ttaggad ara seg yimsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28067 (CM) & #8027732 (Amastan)
Don't be afraid of seeing the doctor.	Ur ttaggadet ara seg yimsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28067 (CM) & #8027733 (Amastan)
Don't be afraid of seeing the doctor.	Ur ttaggademt ara seg yimsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28067 (CM) & #8027734 (Amastan)
Don't be afraid to get your feet wet.	Ur ttaggad ara ad bezgen yiḍarren-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2653209 (Hybrid) & #7355112 (Amastan)
Don't be afraid to get your feet wet.	Ur ttaggad ara ad bezgen yiḍarren-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2653209 (Hybrid) & #7355113 (Amastan)
Don't blame others for your mistakes.	Ur sseḍlam ara wiyaḍ ɣef wagulen-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6058894 (Hybrid) & #7351361 (Amastan)
Don't blame others for your mistakes.	Ur sseḍlam ara wiyaḍ ɣef wagulen-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6058894 (Hybrid) & #7351362 (Amastan)
Don't blame others for your mistakes.	Ur sseḍlamet ara wiyaḍ ɣef wagulen-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6058894 (Hybrid) & #7351365 (Amastan)
Don't blame others for your mistakes.	Ur sseḍlamemt ara wiyaḍ ɣef wagulen-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6058894 (Hybrid) & #7351367 (Amastan)
Don't call me when I'm at the office.	Ur iyi-d-ɣɣar ara mad iliɣ di tnarit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4979520 (AlanF_US) & #8062905 (Afalku)
Don't carry more money than you need.	Ur ttawey yid-k idrimen nnig wanect ay teḥwajeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318283 (CK) & #1770418 (Amastan)
Don't confuse Austria with Australia.	Ur rewwi ara gar Tutrict d Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65137 (shekitten) & #10071032 (Yagurten)
Don't expect Tom to agree to do that.	Ɣas ulayɣer ma tettekled d Tom ara igen aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6343642 (CK) & #7528565 (Amastan)
Don't expect Tom to agree to do that.	Ɣas ulayɣer ma tetteklem d Tom ara igen aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6343642 (CK) & #7528567 (Amastan)
Don't expect Tom to agree to do that.	Ɣas ulayɣer ma tetteklemt d Tom ara igen aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6343642 (CK) & #7528568 (Amastan)
Don't forget Tom will need your help.	Ur ttettu ara dakken Tom ad yeḥwij tallalt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7517489 (CK) & #10476251 (Amastan)
Don't forget to take out the garbage.	Ur ttettu ara ad tessuffɣeḍ tursaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3667566 (Hybrid) & #7981036 (Yagurten)
Don't forget to take out the garbage.	Ur ttettut ara ad tessuffɣem tursaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3667566 (Hybrid) & #7981037 (Yagurten)
Don't forget to take out the garbage.	Ur ttettumt ara ad tessuffɣemt tursaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3667566 (Hybrid) & #7981038 (Yagurten)
Don't forget to take out the garbage.	Ur sehhu ara ad tessuffɣeḍ tursaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3667566 (Hybrid) & #7981039 (Yagurten)
Don't forget to take out the garbage.	Ur sehhut ara ad tessuffɣem tursaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3667566 (Hybrid) & #7981040 (Yagurten)
Don't forget to take out the garbage.	Ur sehhumt ara ad tessuffɣemt tursaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3667566 (Hybrid) & #7981041 (Yagurten)
Don't forget to take your medication.	Ur ttettu ara ad teswed isafaren-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5351412 (Hybrid) & #7351219 (Amastan)
Don't forget to take your medication.	Ur ttettu ara ad teswed isafaren-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5351412 (Hybrid) & #7351220 (Amastan)
Don't forget to take your medication.	Ur ttettut ara ad teswem isafaren-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5351412 (Hybrid) & #7351222 (Amastan)
Don't forget to take your medication.	Ur ttettumt ara ad teswemt isafaren-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5351412 (Hybrid) & #7351224 (Amastan)
Don't forget to take your medication.	Ur ttettu ara ad tessudred isafaren-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5351412 (Hybrid) & #7351229 (Amastan)
Don't forget to take your medication.	Ur ttettu ara ad tessudred isafaren-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5351412 (Hybrid) & #7351230 (Amastan)
Don't forget to take your medication.	Ur ttettut ara ad tessudrem isafaren-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5351412 (Hybrid) & #7351232 (Amastan)
Don't forget to take your medication.	Ur ttettumt ara ad tessudremt isafaren-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5351412 (Hybrid) & #7351233 (Amastan)
Don't interrupt me while I'm talking.	Ur iyi-gezzem ara awal mi ara ttmeslayeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #705433 (papabear) & #8040306 (Yagurten)
Don't keep me waiting here like this.	Ur iyi-ttajja ad ṛjuɣ da akka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33472 (CM) & #1755680 (Amastan)
Don't let Tom drink any orange juice.	Ur ttaǧǧa ara akk Tom ad isew iẓem n ččina.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664058 (CK) & #8216394 (Amastan)
Don't let Tom drink any orange juice.	Ur ttaǧǧat ara akk Tom ad isew iẓem n ččina.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664058 (CK) & #8216395 (Amastan)
Don't let Tom drink any orange juice.	Ur ttaǧǧamt ara akk Tom ad isew iẓem n ččina.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664058 (CK) & #8216396 (Amastan)
Don't let Tom drink any orange juice.	Ur ttaǧǧam ara akk Tom ad isew iẓem n ččina.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664058 (CK) & #8216398 (Amastan)
Don't open your umbrella in the hall.	Ur leddey tasiwant-nnek deg tzeɣɣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239515 (CM) & #2591685 (Amastan)
Don't open your umbrella in the hall.	Ur leddey tasiwant-nnem deg tzeɣɣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239515 (CM) & #2591687 (Amastan)
Don't pry into the affairs of others.	Ur ggar ara iman-nnek deg tɣawsiwin n wiyaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274704 (CK) & #8070919 (Amastan)
Don't pry into the affairs of others.	Ur ggar ara iman-nnek deg lumuṛ n wiyaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274704 (CK) & #8070920 (Amastan)
Don't pry into the affairs of others.	Ur ggar ara iman-nnek deg yiweẓla n wiyaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274704 (CK) & #8070921 (Amastan)
Don't pry into the affairs of others.	Ur ggar ara iman-nnem deg tɣawsiwin n wiyaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274704 (CK) & #8070922 (Amastan)
Don't pry into the affairs of others.	Ur ggaret ara iman-nwen deg tɣawsiwin n wiyaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274704 (CK) & #8070923 (Amastan)
Don't pry into the affairs of others.	Ur ggaremt ara iman-nwent deg tɣawsiwin n wiyaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274704 (CK) & #8070924 (Amastan)
Don't pry into the affairs of others.	Ur ggar ara iman-nnem deg lumuṛ n wiyaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274704 (CK) & #8070925 (Amastan)
Don't pry into the affairs of others.	Ur ggaret ara iman-nwen deg lumuṛ n wiyaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274704 (CK) & #8070926 (Amastan)
Don't pry into the affairs of others.	Ur ggaremt ara iman-nwent deg lumuṛ n wiyaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274704 (CK) & #8070927 (Amastan)
Don't pry into the affairs of others.	Ur ggar ara iman-nnem deg yiweẓla n wiyaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274704 (CK) & #8070928 (Amastan)
Don't pry into the affairs of others.	Ur ggaret ara iman-nwen deg yiweẓla n wiyaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274704 (CK) & #8070929 (Amastan)
Don't pry into the affairs of others.	Ur ggaremt ara iman-nwent deg yiweẓla n wiyaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274704 (CK) & #8070930 (Amastan)
Don't put any mustard on my sandwich.	Ur as-ttarra ara tacnafit i usandwič-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126242 (CK) & #7575877 (Amastan)
Don't put off the work till tomorrow.	Ur ttwexxir ara amahil-nni arma d azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47577 (CM) & #8534142 (Amastan)
Don't put off the work till tomorrow.	Ur ttwexxiret ara amahil-nni arma d azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47577 (CM) & #8534143 (Amastan)
Don't put off the work till tomorrow.	Ur ttwexxirem ara amahil-nni arma d azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47577 (CM) & #8534145 (Amastan)
Don't put off the work till tomorrow.	Ur ttwexxiremt ara amahil-nni arma d azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47577 (CM) & #8534146 (Amastan)
Don't put so much pepper in the soup.	Ur ttarra aṭas n yifelfel aberkan deg ubuyun-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1211820 (CK) & #1763929 (Amastan)
Don't talk to him while he's driving.	Ur ssawal yid-s mi ara inehheṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1435838 (caspian) & #1715141 (Amastan)
Don't tell Tom what we did yesterday.	Qqar-as ca i Tom matta i nsawa iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7769221 (CK) & #9978398 (Awras)
Don't tell Tom what we did yesterday.	Qqar-as ca i Tom matta i nga iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7769221 (CK) & #9978399 (Awras)
Don't you have to go to school today?	Ur tetteddud ara ɣer uɣerbaz ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5386174 (CK) & #10507310 (Amastan)
Don't you have to go to school today?	Ur tettedduḍ ara ɣer uɣerbaz ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5386174 (CK) & #10507311 (Amastan)
Don't you have to go to school today?	Ur tetteddum ara ɣer uɣerbaz ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5386174 (CK) & #10507312 (Amastan)
Don't you have to go to school today?	Ur tetteddumt ara ɣer uɣerbaz ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5386174 (CK) & #10507313 (Amastan)
Don't you think you're being selfish?	Ur tettwalid ara iman-nnek d anassaf?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3879630 (Amastan) & #10349416 (Amastan)
Don't you think you're being selfish?	Ur tettwalid ara iman-nnem d tanassaft?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3879630 (Amastan) & #10349418 (Amastan)
Don't you think you're being selfish?	Ur tettwaliḍ ara iman-nnek d anassaf?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3879630 (Amastan) & #10349419 (Amastan)
Don't you think you're being selfish?	Ur tettwaliḍ ara iman-nnem d tanassaft?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3879630 (Amastan) & #10349421 (Amastan)
Don't you think you're being selfish?	Ur tettwalim ara iman-wen d inassafen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3879630 (Amastan) & #10349427 (Amastan)
Don't you think you're being selfish?	Ur tettwalimt ara iman-went d tinassafin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3879630 (Amastan) & #10349428 (Amastan)
Eat more, or you won't gain strength.	Yessefk ad tecceḍ ugar ma ulac ur tjehhdeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30427 (CM) & #1697955 (Amastan)
Eating too much may lead to sickness.	Ucci n waṭas yezmer ad yessiḍen amdan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268646 (CK) & #1700762 (Amastan)
Either you or I must go in his place.	Yessefk yiwen seg-neɣ ad yeddu deg wemkan-nnes, d kecc neɣ d nekk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17831 (Zifre) & #1769877 (Amastan)
Elephants are in danger of dying out.	Iluten atni deg umihi yernu zemren ad negren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268256 (CK) & #9198235 (Yagurten)
English cannot be mastered overnight.	Ur tezmireḍ ad tserrḥeḍ deg tanglizit seg wass ar azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26348 (CK) & #1675158 (Amastan)
English is an international language.	Tanglizit d iles agraɣlan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26277 (CK) & #1675044 (Amastan)
Every time I call on you, you're out.	Yal tikkelt aydeg ara d-rzuɣ fell-ak, ad k-id-afeɣ teffɣed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247086 (CM) & #2608155 (Amastan)
Every time I call on you, you're out.	Yal tikkelt aydeg ara d-rzuɣ fell-ak, ad k-id-afeɣ teffɣeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247086 (CM) & #2608157 (Amastan)
Every time I call on you, you're out.	Yal tikkelt aydeg ara d-rzuɣ fell-am, ad kem-id-afeɣ teffɣed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247086 (CM) & #2608158 (Amastan)
Every time I call on you, you're out.	Yal tikkelt aydeg ara d-rzuɣ fell-am, ad kem-id-afeɣ teffɣeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247086 (CM) & #2608159 (Amastan)
Everybody in the audience sang along.	S kra n win iḥedṛen yecna-d tizlit-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094810 (CK) & #9847710 (Aghsi_n_Unezruf)
Everybody who was on the bus is here.	Akk wid yellan deg usakal-nni atni da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438268 (CK) & #8438283 (Amastan)
Everyone's asking for you downstairs.	La d-ttettren akk fell-ak ukessar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5725564 (CM) & #8087716 (Amastan)
Everyone's asking for you downstairs.	La d-ttettren akk fell-am ukessar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5725564 (CM) & #8087717 (Amastan)
Everyone's asking for you downstairs.	La d-ttettren akk fell-awen ukessar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5725564 (CM) & #8087718 (Amastan)
Everyone's asking for you downstairs.	La d-ttettren akk fell-awent ukessar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5725564 (CM) & #8087719 (Amastan)
Everything will work out on schedule.	Krayellan ad yefru deg wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2100054 (erikspen) & #8488460 (Amastan)
Everything will work out on schedule.	Krayellan ad yefru ɣef leḥsab n wahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2100054 (erikspen) & #8488461 (Amastan)
Everything will work out on schedule.	Krayellan ad yefru ɣef leḥsab n teswast.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2100054 (erikspen) & #8488462 (Amastan)
Everything will work out on schedule.	Krayellan ad yefru ɣef leḥsab n uɣawas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2100054 (erikspen) & #8488463 (Amastan)
Excuse me, but I can barely hear you.	Semmeḥ-iyi, maca qrib ur zmireɣ ara akk ad ak-sleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1744282 (belgavox) & #9869409 (Aghsi_n_Unezruf)
Excuse me, but may I open the window?	Ssuref-iyi, ulac aɣilif ma ledyeɣ tazewwut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264990 (CK) & #1627971 (Amastan)
Excuse me, but might I use the phone?	Ssuref-iyi, ulac aɣilif ma sqedceɣ asawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51440 (CM) & #8446965 (Amastan)
Excuse me, but might I use the phone?	Ssurfet-iyi, ulac aɣilif ma sqedceɣ asawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51440 (CM) & #8446966 (Amastan)
Excuse me, but might I use the phone?	Ssurfem-iyi, ulac aɣilif ma sqedceɣ asawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51440 (CM) & #8446967 (Amastan)
Excuse me, but might I use the phone?	Ssurfemt-iyi, ulac aɣilif ma sqedceɣ asawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51440 (CM) & #8446968 (Amastan)
Farmers work hard in the winter, too.	Imkerrazen rebblen ula deg tegrest.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282321 (CM) & #8497139 (Amastan)
Father set the alarm for six o'clock.	Baba yeslugen asakay-nni akken ad yesserser ɣef ssetta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319375 (CM) & #1818875 (Amastan)
Father set the alarm for six o'clock.	Baba yeslugen asakay-nni akken ad yesserser ɣef tis sḍiset.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319375 (CM) & #1818876 (Amastan)
Father takes the 7:00 subway to work.	Baba yetteddu ɣer umahil deg umiṭru n tis sat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319091 (CM) & #8512372 (Amastan)
Father takes the 7:00 subway to work.	Baba yetteddu deg umiṭru n tis 7:00.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319091 (CM) & #8512374 (Amastan)
Fewer teenagers are working nowadays.	Ass-a, yenqes umḍan n yinubiyen i ixeddmen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502931 (CK) & #10357170 (Yagurten)
First, let's talk about what Tom did.	Tamenzut, iyya ad nessiwel ɣef wayen ay iga Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4083740 (CK) & #8754689 (Amastan)
Flowers die if they don't have water.	Nnewwaṛ yila ad yemmut mannak ur yettusesway c.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1523626 (CM) & #10203926 (Awras)
For dinner, we went back to my place.	S axxam-iw i nuɣal akken ad nečč imensi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1739263 (belgavox) & #10219588 (Yagurten)
Frank Sinatra was an American singer.	Frank Sinatra yella d acennay amarikani.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1787762 (Amastan) & #1787764 (Amastan)
Frank Zappa was an American musician.	Frank Zappa yella d amẓawan amarikani.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2563623 (CK) & #8118306 (LinaTamazight)
Generally, men are taller than women.	S umata, irgazen ɣezzifit ɣef tsednan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #862985 (papabear) & #1733926 (Amastan)
Germany has produced many scientists.	Lalman tefka-d aṭas n yimassanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38959 (Swift) & #1674040 (Amastan)
Get me some towels from the bathroom.	Awi-iyi-d kra n tesfaḍ seg texxamt n tarda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8574337 (CK) & #8701885 (Amastan)
Get me some towels from the bathroom.	Awim-iyi-d kra n tesfaḍ seg texxamt n tarda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8574337 (CK) & #8701888 (Amastan)
Get me some towels from the bathroom.	Awimt-iyi-d kra n tesfaḍ seg texxamt n tarda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8574337 (CK) & #8701890 (Amastan)
Giving Tom a bicycle was a good idea.	D takti yelhan imi ay as-nefka tasnasɣalt i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154036 (CK) & #8044707 (Amastan)
Has this ever happened to you before?	Yella wasmi ay ak-yeḍra waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130911 (CK) & #3131303 (Amastan)
Has this ever happened to you before?	Yella wasmi ay am-yeḍra waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130911 (CK) & #3131304 (Amastan)
Have Tom join me when he's available.	Ini-as i Tom ad iyi-d-yennermes mi ara yestufu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722464 (CM) & #9865529 (Aghsi_n_Unezruf)
Have patience for another day or two.	Rnu ṣber yiwen wass neɣ sin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31453 (CK) & #1631465 (Amastan)
Have you actually seen Tom's diploma?	Twalad s tidet agerdas n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096233 (CK) & #8216920 (Amastan)
Have you actually seen Tom's diploma?	Twalam s tidet agerdas n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096233 (CK) & #8216921 (Amastan)
Have you actually seen Tom's diploma?	Twalamt s tidet agerdas n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096233 (CK) & #8216922 (Amastan)
Have you already called an ambulance?	Teɣri-d yagi i tmenḍayt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017252 (CK) & #5813552 (Amastan)
Have you already called an ambulance?	Teɣrid i tmenḍayt neɣ werɛad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017252 (CK) & #5813553 (Amastan)
Have you already completed this task?	Tfuked ya iniḍi-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723400 (belgavox) & #9098307 (Amastan)
Have you already completed this task?	Tfukem ya iniḍi-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723400 (belgavox) & #9098308 (Amastan)
Have you already completed this task?	Tfukemt ya iniḍi-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723400 (belgavox) & #9098310 (Amastan)
Have you already paid for everything?	Txellṣed kullec yagi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5183297 (CK) & #8439596 (Amastan)
Have you already paid for everything?	Txellṣem kullec yagi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5183297 (CK) & #8439597 (Amastan)
Have you already paid for everything?	Txellṣemt kullec yagi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5183297 (CK) & #8439598 (Amastan)
Have you already paid for everything?	Txellṣem krayellan yagi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5183297 (CK) & #8439599 (Amastan)
Have you already paid for everything?	Txellṣed krayellan yagi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5183297 (CK) & #8439601 (Amastan)
Have you already paid for everything?	Txellṣemt krayellan yagi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5183297 (CK) & #8439602 (Amastan)
Have you determined when it happened?	Tufam-d ayweq i teḍra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12321774 (CK) & #12968104 (Talawaman)
Have you done what I asked you to do?	Tgid ayen ay ak-ssutreɣ ad t-tged?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7791589 (CK) & #9091263 (Amastan)
Have you done what I asked you to do?	Tgid ayen ay am-ssutreɣ ad t-tged?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7791589 (CK) & #9091264 (Amastan)
Have you done what I asked you to do?	Tgam ayen ay awen-ssutreɣ ad t-tgem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7791589 (CK) & #9091265 (Amastan)
Have you done what I asked you to do?	Tgamt ayen ay awent-ssutreɣ ad t-tgemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7791589 (CK) & #9091269 (Amastan)
Have you done what I asked you to do?	Tgid ayen ay ak-nniɣ ad t-tged?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7791589 (CK) & #9091271 (Amastan)
Have you done what I asked you to do?	Tgid ayen ay am-nniɣ ad t-tged?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7791589 (CK) & #9091272 (Amastan)
Have you done what I asked you to do?	Tgam ayen ay awen-nniɣ ad t-tgem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7791589 (CK) & #9091273 (Amastan)
Have you done what I asked you to do?	Tgamt ayen ay awent-nniɣ ad t-tgemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7791589 (CK) & #9091276 (Amastan)
Have you ever dozed in the classroom?	Yella wasmi ay tennuddmeḍ deg tneɣrit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1717607 (Amastan) & #1717606 (Amastan)
Have you ever gone to work on Sunday?	Yella wasmi ay teddiḍ s axeddim deg wass n Lḥedd?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1717946 (Amastan) & #1717945 (Amastan)
Have you ever ridden in a sports car?	Yella wasmi ay trekbed takeṛṛust taddalant?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016769 (CK) & #7522586 (Amastan)
Have you finally finished doing that?	Isk ɣer tagara tessuliḍ ayen-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851496 (CK) & #7560639 (MessDjaaf)
Have you finished cleaning your room?	Tfuked asizdeg n texxamt-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6954617 (CK) & #8747348 (Amastan)
Have you finished cleaning your room?	Tfuked asizdeg n texxamt-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6954617 (CK) & #8747349 (Amastan)
Have you finished cleaning your room?	Tfukem asizdeg n texxamt-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6954617 (CK) & #8747350 (Amastan)
Have you finished cleaning your room?	Tfukemt asizdeg n texxamt-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6954617 (CK) & #8747351 (Amastan)
Have you finished your math homework?	Tfuked aɣanen-nnek n tusnakt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8914649 (CK) & #12839041 (Ussis)
Have you looked in a mirror recently?	Twalaḍ iman-ik ɣer temrayt seg melmi kan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3303896 (Hybrid) & #7678638 (Yagurten)
Have you noticed anything suspicious?	Yella kra ay twalad d ameckuk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2149282 (Hybrid) & #7338463 (Amastan)
Have you noticed anything suspicious?	Yella kra ay twalam d ameckuk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2149282 (Hybrid) & #7338465 (Amastan)
Have you noticed anything suspicious?	Yella kra ay twalamt d ameckuk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2149282 (Hybrid) & #7338466 (Amastan)
Have you seen a beached whale before?	Yella wasmi ay teẓrid tizmekt izelli-tt-id yilel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7131337 (CM) & #8061268 (Amastan)
Have you seen a beached whale before?	Yella wasmi ay teẓram tizmekt izelli-tt-id yilel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7131337 (CM) & #8061269 (Amastan)
Have you seen a beached whale before?	Yella wasmi ay teẓramt tizmekt izelli-tt-id yilel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7131337 (CM) & #8061271 (Amastan)
Have you solved all the problems yet?	Tefriḍ akk uguren-nni neɣ werɛad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16381 (CK) & #1620045 (Amastan)
Haven't you returned those books yet?	Werɛad ur terrid ara idlisen-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266025 (_undertoad) & #8146847 (Amastan)
Haven't you returned those books yet?	Werɛad ur terrim ara idlisen-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266025 (_undertoad) & #8146848 (Amastan)
Haven't you returned those books yet?	Werɛad ur terrimt ara idlisen-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266025 (_undertoad) & #8146849 (Amastan)
Having finished my work, I went home.	Mi fukeɣ amahil-inu, ddiɣ ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245445 (CM) & #8502223 (Amastan)
Having finished my work, I went home.	Mi ssuliɣ amahil-inu, ddiɣ ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245445 (CM) & #8502224 (Amastan)
He acquired French when he was young.	Yelmed tafṛansit asmi ay yella meẓẓiy.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299124 (CK) & #9835133 (Aghsi_n_Unezruf)
He administered his friend's affairs.	D netta ay yellan idebbel iweẓla n umidi-ines.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266031 (_undertoad) & #9836576 (Aghsi_n_Unezruf)
He advocates a revision of the rules.	Netta yekkat i lmend n ucegger n yilugan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295132 (CK) & #9836970 (Aghsi_n_Unezruf)
He always worries about minor points.	Dima yettɣilif ɣef tɣawsiwin timecṭuḥin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289055 (CK) & #12818466 (Ussis)
He apologized to me for his rudeness.	Yessuter seg-i asaruf ɣef lǧal n tiḥḥercewt-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297722 (CK) & #8337614 (Yagurten)
He appeared on television last night.	Ssukken-t-id deg tliẓrit iḍ yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296943 (CK) & #12942315 (Conjuice)
He appeared on television last night.	Yekka-d deg tliẓrit iḍ yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296943 (CK) & #12942317 (Conjuice)
He approached the boy reading a book.	Iqerreb s aqcic-nni yellan yeqqar adlis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303801 (CK) & #9852063 (Aghsi_n_Unezruf)
He ascribed his success to hard work.	Yenna-d dakken rrbeḥ-nnes yekka-d seg urbal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298790 (CK) & #8494936 (Amastan)
He asked about your health yesterday.	Yesseqsa-d ɣef tezmert-nnek iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63285 (CM) & #1668338 (Amastan)
He asked me if I could speak English.	Yesseqsa-iyi-d ma ssneɣ ad ssiwleɣ s tanglizit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16297 (CK) & #1759076 (Amastan)
He ate twice the amount that you ate.	Yecca snat n tikkal ugar n wanect ay tecciḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288733 (CK) & #1973484 (Amastan)
He attends the same school that I do.	Nekk yid-s nzerrew deg yiwen n uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297302 (CK) & #8386968 (Yagurten)
He blamed others for his own failure.	D wiyaḍ ay yella yesseḍlam ɣef lexṣara-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298759 (CK) & #2883238 (Amastan)
He borrows the car from his neighbor.	Ireḍḍel-d takeṛṛust-nni sɣur ljaṛ-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1710586 (Amastan) & #1710588 (Amastan)
He called out the name of the winner.	Yenna-d isem n win ay irebḥen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304342 (CK) & #1817502 (Amastan)
He came down the hill on his bicycle.	Yuder-d tiɣilt-nni s tesnasɣalt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298753 (CK) & #8024683 (Amastan)
He came to Japan when he was a child.	Yusa-d ɣer Japun asmi ay yella d agrud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #404609 (CK) & #1605081 (Amastan)
He can speak both English and French.	Yezmer ad yessiwel ama d tanglizit, ama d tafṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293941 (CK) & #1827140 (Amastan)
He comes and sees me once in a while.	Seg-a ɣer da irezzu-d fell-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298408 (CK) & #1753264 (Amastan)
He comes and sees me once in a while.	Seg-a ɣer da yettas-d ad iyi-iẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298408 (CK) & #1753265 (Amastan)
He committed one crime after another.	Yella itteg tajrimt deffir tayeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28581 (CK) & #12822102 (Ussis)
He couldn't come because he was sick.	Ur yessaweḍ ad d-yas acku yella yuḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303102 (CK) & #1779218 (Amastan)
He cracked the walnut with his teeth.	Yerẓa tajujet-nni s tuɣmas-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2054011 (AlanF_US) & #7312259 (Amastan)
He decided to submit his resignation.	Yɛewwel ad yetṛek axdam‑s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #790326 (Eldad) & #2857854 (Uyezjen)
He did it not for me but for himself.	Ur i nekk ay iga aya, wanag i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283054 (CM) & #1661713 (Amastan)
He did what he promised to do for me.	Iga ayen akken ay iṛeggem ad iyi-t-yeg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297495 (CK) & #1827136 (Amastan)
He died before the ambulance arrived.	Yemmut uqbel ad d-taweḍ tmenḍayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1611194 (Spamster) & #11184579 (Amastan)
He doesn't get along with his mother.	Ur yettemsefham akked yemma-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1366379 (liaison) & #1763332 (Amastan)
He doesn't want to work in a factory.	Ur yebɣi ara ad imahel deg tneɣraft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3038196 (CK) & #8551492 (Amastan)
He doesn't want to work in a factory.	Ur yeɣs ara ad imahel deg tneɣraft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3038196 (CK) & #8551496 (Amastan)
He dried his wet clothes by the fire.	Yesskew leḥwayeǧ-is sdat n tmes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302297 (CK) & #8065932 (Afalku)
He enjoyed reading detective stories.	Yella ira ad iɣer ungalen imsultanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #789736 (Eldad) & #12944867 (Conjuice)
He fell in love with a younger woman.	Iḥemmel yiwet n tmeṭṭut meẓẓiyet fell-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1792442 (Spamster) & #1817458 (Amastan)
He felt awkward after she kissed him.	Iḥulfa i yiman-is d aɣwali deffir ma tessuden-it.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #689742 (ulyssemc1) & #9838459 (Aghsi_n_Unezruf)
He felt something touch his shoulder.	Iḥulfa i kra yennul-d tayet-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1826146 (Amastan) & #1826147 (Amastan)
He finds fault with everything I say.	S kra n wayen ara d-iniɣ ad as-d-yaf ugur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #533606 (darinmex) & #7319967 (Amastan)
He finds faults with everything I do.	Kra n wayen ara geɣ ad as-d-yaf lɛib.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294265 (CM) & #1605970 (Amastan)
He followed the doctor's suggestions.	Yeḍfer isumar-nni n yimsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266233 (_undertoad) & #8464979 (Amastan)
He followed the doctor's suggestions.	Teḍfer isumar-nni n temsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266233 (_undertoad) & #8464980 (Amastan)
He found his key and opened the door.	Yufa-d tasarut-nnes yerna yeldey tawwurt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296038 (CK) & #2596668 (Amastan)
He gave his blood to help his sister.	Yefka idammen-nnes akken ad iɛawen weltma-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303851 (CM) & #1620181 (Amastan)
He gets angry at the slightest thing.	Tɣawsa n wulac ad t-tesserfu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266257 (_undertoad) & #7645889 (Yagurten)
He goes to the library to read books.	Itteddu ɣer temkarḍit akken ad iɣer idlisen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303795 (CM) & #1735505 (Amastan)
He had three sons who became doctors.	Kraḍ seg warraw-nnes ay yeqqlen d imsujjiyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284739 (jakov) & #8465406 (Amastan)
He had three sons who became doctors.	3 seg warraw-nnes ay yeqqlen d imsujjiyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284739 (jakov) & #8465407 (Amastan)
He has been ill in bed for four days.	Yeqqim kuẓ wussan d amuḍin deg wusu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288282 (CM) & #1641596 (Amastan)
He has been in Japan for three years.	Kraḍ n yiseggasen aya seg wasmi ay yedder deg Japun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284079 (CK) & #1840558 (Amastan)
He has been on a diet for two months.	Sin wayyuren aya seg wasmi ay la yettḍafar agal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289955 (CK) & #1695837 (Amastan)
He has finally shown his true colors.	Deg tgara, yessken-d udem-nnes n tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304896 (CK) & #1695842 (Amastan)
He has no close friends to talk with.	Ur yesɛi imeddukal uqriben wukud ara iqeṣṣer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284801 (CK) & #1674005 (Amastan)
He has not realized his mistakes yet.	Werɛad ur d-yuwey s tamawt i tuccḍiwin-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292858 (CK) & #1695856 (Amastan)
He hopes he'll win and I hope so too.	Netta yessaram ad yerbeḥ u d ayen i ssarameɣ ula d nekk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299486 (CK) & #7644957 (Yagurten)
He is absorbed in the study of Latin.	Yezder deg uzraw n tlatinit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293342 (CM) & #9044750 (Amastan)
He is bigger than all the other boys.	Yugar akk iqcicen-nni niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #749757 (sctld) & #1772783 (Amastan)
He is bigger than all the other boys.	Yujer iḍeflayen iḍiḍnin ay ulun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #749757 (sctld) & #2526088 (Uyezjen)
He is doing well in his college work.	Amahil-nnes asdawan yetteddu akken yelha.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301245 (CK) & #8524158 (Amastan)
He is familiar with Japanese culture.	Yessen idles ajapuni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302230 (CK) & #1804997 (Amastan)
He is familiar with Japanese culture.	Yennum idles ajapuni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302230 (CK) & #1804998 (Amastan)
He is making preparations for a trip.	La d-yessewjad iman-nnes akken ad yessikel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304698 (CK) & #1639885 (Amastan)
He is on another phone at the moment.	Atan la yessawal deg usawal niḍen imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296507 (CK) & #8448559 (Amastan)
He is supposed to come here at 9 p.m.	Lemmer d lebɣi ad d-yas ɣer da ɣef ttesɛa n yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296194 (CK) & #1617373 (Amastan)
He is used to walking long distances.	Yennum itteddu imeccaqen iɣezfanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288244 (CK) & #1626505 (Amastan)
He is very thorough about everything.	D imdeqqeq deg krayellan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294337 (CK) & #12947152 (Conjuice)
He keeps all his savings in the bank.	Ijemmeɛ akk idrimen-nnes deg tbanka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291686 (CK) & #2850783 (Amastan)
He left Japan at the end of the year.	Yedda seg Japun deg tgara n useggas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44546 (CK) & #2060592 (Amastan)
He left Japan at the end of the year.	Yeffeɣ seg Japun deg tgara n useggas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44546 (CK) & #2060593 (Amastan)
He listened to music in his own room.	Yella la isell i uẓawan deg texxamt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1760793 (CK) & #1761054 (Amastan)
He listened with his ear to the door.	Yessefled s umeẓẓuɣ-nnes ɣef tewwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291898 (CK) & #7705199 (Amastan)
He lived a lonely life in the forest.	Yella yedder i yiman-nnes deg teẓgi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #555247 (FeuDRenais) & #1777389 (Amastan)
He made his way through difficulties.	Yessaweḍ ad yefru uguren-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296660 (CK) & #1622637 (Amastan)
He often eats out on Saturday nights.	Yennum ittett deg beṛṛa deg wass n Ssebt tameddit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293302 (CK) & #1704906 (Amastan)
He played a key role in the movement.	Yurar yiwen n dduṛ s wazal-nnes deg umussu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2307535 (erikspen) & #2591998 (Amastan)
He promised to reward me for my work.	Yewɛed-iyi ad iyi-iǧazi ɣef umahil-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #995185 (hundo) & #8534197 (Amastan)
He ran at the sight of the policeman.	Akken kan ay yeẓra amsaltu-nni, yerwel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295734 (CK) & #1733881 (Amastan)
He says that he wants to settle down.	Yenna-d yebɣa ad yerked deg tmeddurt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2292291 (Hybrid) & #2702298 (Amastan)
He sent me a comic book from Germany.	Yuzen-iyi-d adlis n yizawagen n wunuɣen seg Lalman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1762301 (Amastan) & #1762302 (Amastan)
He should have taken the examination.	Yella yessefk ad yesɛeddi akayad-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298281 (CK) & #1755954 (Amastan)
He sometimes ate out with his family.	Tikkal, yella ittett deg beṛṛa akked twacult-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298397 (CK) & #1973599 (Amastan)
He studies computational linguistics.	Izerrew tasnilest tasenselkimant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #448702 (CK) & #7461720 (Amastan)
He took away what little money I had.	Yuwey-iyi akk cwiṭ-nni n yedrimen ay sɛiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36510 (CK) & #1753070 (Amastan)
He translated the verse into English.	Yessuqqel-d afyir-nni ɣer tanglizit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1315801 (CK) & #1763448 (Amastan)
He tried to unify the various groups.	Yeɛreḍ ad yesdukkel tigrawin-nni yemgerraden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304511 (CK) & #3487078 (Amastan)
He tried to unify the various groups.	Yurem ad tesdukkel tigrawin-nni yemgerraden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304511 (CK) & #8155691 (Amastan)
He trimmed his beard for the wedding.	Yewzen tamart-nnes i tmeɣra-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #512939 (darinmex) & #7319966 (Amastan)
He wanted to teach English at school.	Yella yebɣa ad yesselmed tanglizit deg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294798 (CK) & #2448816 (Amastan)
He wanted to teach English at school.	Yexs ad yesselmed Tanglizit likul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294798 (CK) & #2562222 (Uyezjen)
He wants to learn some English songs.	Yebɣa ad yelmed kra n tezlatin s tanglizit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293985 (CK) & #2702081 (Amastan)
He was accompanied by his girlfriend.	Tetta-d yid-s tmeddakelt-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289517 (CK) & #9834930 (Aghsi_n_Unezruf)
He was injured in a traffic accident.	Yuɣ-itent deg yiwen n usehwu n webrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296220 (CK) & #1751258 (Amastan)
He was not able to do what he wanted.	Ur yelli ara yezmer ad yexdem ayen i yebɣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #803201 (Source_VOA) & #7686388 (Yagurten)
He was soon accepted into the family.	Ur iɛeḍḍel ara ḥesben-t d aɛeyyal seg twacult-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294949 (CK) & #2778770 (Amastan)
He was wet to the skin from the rain.	Yellexs armi d iɣes seg lehwa-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #489844 (CK) & #7722186 (Yagurten)
He was wet to the skin from the rain.	Yettextex armi d iɣes seg lehwa-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #489844 (CK) & #7722187 (Yagurten)
He was wet to the skin from the rain.	Yeččexčex armi d iɣes seg lehwa-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #489844 (CK) & #7722190 (Yagurten)
He will be a doctor when he grows up.	Asmi ara yimɣur, ad yeqqel d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301300 (CK) & #2678446 (Amastan)
He will be laughed at by his friends.	Ad ḍsen fell-as yimeddukal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304411 (CK) & #1640631 (Amastan)
He will certainly attend the meeting.	War ccek, ad yeḥdeṛ deg temlilit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63339 (CK) & #1668436 (Amastan)
He will get back from school by five.	Ad d-yuɣal seg uɣerbaz ɣef tizi n lxemsa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288597 (Dejo) & #7745123 (Yagurten)
He's the man that was here last week.	D netta ay d argaz-nni ay yellan da imalas yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68077 (CK) & #7705048 (Amastan)
Her anxiety was apparent to everyone.	Medden akk llan zemren ad walin taqqaft-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308377 (CM) & #9851790 (Aghsi_n_Unezruf)
Here is the book you are looking for.	Ha-t-an udlis iɣef la tettqellibeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61768 (CK) & #7991069 (Yagurten)
Here is the book you are looking for.	Ha-t-an udlis iɣef la tettqellibem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61768 (CK) & #7991070 (Yagurten)
Here is the book you are looking for.	Ha-t-an udlis iɣef la tettqellibemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61768 (CK) & #7991071 (Yagurten)
Here is the book you are looking for.	Ha-t-an udlis-nni iɣef la tettqellibem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61768 (CK) & #7991072 (Yagurten)
His behavior was anything but polite.	Tikli-s semmi-as akken i ak-yehwa, ala d tuḥdiqt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285410 (jakov) & #7713525 (Yagurten)
His behavior was anything but polite.	Iban dakken ur d-yewwi ara tikli d tuḥdiqt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285410 (jakov) & #7713526 (Yagurten)
His brother is a very capable doctor.	Gma-s d imsujji uẓwir mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285920 (CK) & #8027480 (Amastan)
His house was broken into last night.	Iḍ yezrin, yettwaker wexxam-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324589 (CK) & #1824051 (Amastan)
His office is near the train station.	Tanarit-nnes attan sdat teɣsert n tmacint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1299110 (rahim) & #2066388 (Amastan)
His office is near the train station.	Tanarit-nnes teqreb ɣer teɣsert n tmacint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1299110 (rahim) & #2066389 (Amastan)
His ranch covers twenty square miles.	Tinigert-nnes tesɛa simraw n yimilen imkuẓen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287542 (CK) & #7525825 (Amastan)
His ranch covers twenty square miles.	Tinigert-nnes tla simraw n yimilen imkuẓen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287542 (CK) & #7525826 (Amastan)
His story is well worth listening to.	Taḥkayt-nnes tuklal ad as-isel yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287916 (CK) & #7552465 (Amastan)
His wishes, it seems, have come true.	Yettban-iyi-d dakken imenniyen-is ffɣen ɣer tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287541 (CM) & #9205680 (Yagurten)
Hotels are cheaper in the off season.	Isensa ttirxisen-d beṛṛa i tsemhuyt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53903 (CK) & #8044966 (Amastan)
How are you going to pay for college?	Amek ara txellṣeḍ tasdawit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851538 (CK) & #7683041 (Yagurten)
How can I get to the hospital by bus?	Amek ara dduɣ ɣer usegnaf s usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35393 (CK) & #8030764 (Amastan)
How can I get to the hospital by bus?	Amek ara dduɣ ɣer usegnaf-nni s usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35393 (CK) & #8030765 (Amastan)
How can you turn a blind eye to that?	Amek i tzemreḍ ad teqqneḍ tiṭ ɣef waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7127279 (CM) & #8226355 (Yagurten)
How did Tom get to work this morning?	Amek ay yedda Tom ɣer umahil tanezzayt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848495 (CK) & #8548754 (Amastan)
How did you acquire that information?	Seg wansi ay ak-d-tekka telɣut-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851587 (CK) & #8267656 (Amastan)
How did you acquire that information?	Seg wansi ay am-d-tekka telɣut-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851587 (CK) & #8267657 (Amastan)
How did you acquire that information?	Seg wansi ay awen-d-tekka telɣut-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851587 (CK) & #8267658 (Amastan)
How did you acquire that information?	Seg wansi ay awent-d-tekka telɣut-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851587 (CK) & #8267659 (Amastan)
How did you celebrate New Year's Eve?	Amek ay tesfugled iɣef n useggas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6584863 (Hybrid) & #8263084 (Amastan)
How did you celebrate New Year's Eve?	Amek ay tesfuglem iɣef n useggas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6584863 (Hybrid) & #8263085 (Amastan)
How did you celebrate New Year's Eve?	Amek ay tesfuglemt iɣef n useggas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6584863 (Hybrid) & #8263086 (Amastan)
How did you come by these rare books?	Amek ay d-tufid idlisen-a imidrusen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69870 (CM) & #8259748 (Amastan)
How did you come by these rare books?	Amek ay d-tufam idlisen-a imidrusen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69870 (CM) & #8259749 (Amastan)
How did you come by these rare books?	Amek ay d-tufamt idlisen-a imidrusen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69870 (CM) & #8259750 (Amastan)
How did you come by this information?	Amek ay d-tufid talɣut-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096342 (CK) & #8267764 (Amastan)
How did you come by this information?	Amek ay d-tufam talɣut-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096342 (CK) & #8267765 (Amastan)
How did you come by this information?	Amek ay d-tufamt talɣut-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096342 (CK) & #8267766 (Amastan)
How did you come by those rare books?	Amek ay d-tufid idlisen-nni imidrusen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57815 (CM) & #8259720 (Amastan)
How did you come by those rare books?	Amek ay d-tufam idlisen-nni imidrusen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57815 (CM) & #8259721 (Amastan)
How did you come by those rare books?	Amek ay d-tufamt idlisen-nni imidrusen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57815 (CM) & #8259722 (Amastan)
How did you come to know one another?	Amek armi ay temyussanem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237730 (CM) & #1760651 (Amastan)
How did you come up with that answer?	Amek ay d-tufid tiririt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1834180 (CK) & #8266070 (Amastan)
How did you come up with that answer?	Amek ay d-tufam tiririt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1834180 (CK) & #8266073 (Amastan)
How did you come up with that answer?	Amek ay d-tufamt tiririt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1834180 (CK) & #8266076 (Amastan)
How did you come up with that number?	Amek ay tewwḍed ɣer umḍan-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3010247 (Hybrid) & #8267791 (Amastan)
How did you come up with that number?	Amek ay tewwḍem ɣer umḍan-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3010247 (Hybrid) & #8267792 (Amastan)
How did you come up with that number?	Amek ay tewwḍemt ɣer umḍan-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3010247 (Hybrid) & #8267793 (Amastan)
How did you convince Tom to help you?	Amek ay tesqenɛed Tom ad k-yalel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848471 (CK) & #8262978 (Amastan)
How did you convince Tom to help you?	Amek ay tesqenɛem Tom ad ken-yalel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848471 (CK) & #8262979 (Amastan)
How did you convince Tom to help you?	Amek ay tesqenɛemt Tom ad kent-yalel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848471 (CK) & #8262980 (Amastan)
How did you convince Tom to help you?	Amek ay tesqenɛed Tom ad kem-yalel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848471 (CK) & #8262981 (Amastan)
How did you convince Tom to help you?	Amek ay tesqenɛed Tom ad k-iɛawen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848471 (CK) & #8262982 (Amastan)
How did you convince Tom to help you?	Amek ay tesqenɛed Tom ad kem-iɛawen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848471 (CK) & #8262983 (Amastan)
How did you convince Tom to help you?	Amek ay tesqenɛem Tom ad ken-iɛawen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848471 (CK) & #8262984 (Amastan)
How did you convince Tom to help you?	Amek ay tesqenɛemt Tom ad kent-iɛawen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848471 (CK) & #8262985 (Amastan)
How did you do that without any help?	Amek ay tgam aya war tallalt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851594 (CK) & #8263022 (Amastan)
How did you do that without any help?	Amek ay tgamt aya war tallalt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851594 (CK) & #8263023 (Amastan)
How did you do that without any help?	Amek ay tgid aya war tallalt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851594 (CK) & #8263025 (Amastan)
How did you do that without our help?	Amek ay tgid aya war tallalt-nneɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345923 (CK) & #8262939 (Amastan)
How did you do that without our help?	Amek ay tgid aya war tallalt-nteɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345923 (CK) & #8262940 (Amastan)
How did you do that without our help?	Amek ay tgam aya war tallalt-nneɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345923 (CK) & #8262941 (Amastan)
How did you do that without our help?	Amek ay tgam aya war tallalt-nteɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345923 (CK) & #8262942 (Amastan)
How did you do that without our help?	Amek ay tgamt aya war tallalt-nneɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345923 (CK) & #8262943 (Amastan)
How did you do that without our help?	Amek ay tgamt aya war tallalt-nteɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345923 (CK) & #8262944 (Amastan)
How did you do that without our help?	Amek ay tgid aya war ma nɛawen-ik?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345923 (CK) & #8262946 (Amastan)
How did you do that without our help?	Amek ay tgid aya war ma nɛawen-ikem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345923 (CK) & #8262947 (Amastan)
How did you do that without our help?	Amek ay tgam aya war ma nɛawen-iken?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345923 (CK) & #8262948 (Amastan)
How did you do that without our help?	Amek ay tgamt aya war ma nɛawen-ikent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345923 (CK) & #8262949 (Amastan)
How did you do that without our help?	Amek ay tgid aya war ma nulel-ik?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345923 (CK) & #8262951 (Amastan)
How did you do that without our help?	Amek ay tgid aya war ma nulel-ikem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345923 (CK) & #8262952 (Amastan)
How did you do that without our help?	Amek ay tgam aya war ma nulel-iken?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345923 (CK) & #8262953 (Amastan)
How did you do that without our help?	Amek ay tgamt aya war ma nulel-ikent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345923 (CK) & #8262955 (Amastan)
How did you ever find out about that?	Amek akk ay d-tufid aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3563091 (CK) & #8262917 (Amastan)
How did you ever find out about that?	Amek akk ay d-tufam aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3563091 (CK) & #8262918 (Amastan)
How did you ever find out about that?	Amek akk ay d-tufamt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3563091 (CK) & #8262919 (Amastan)
How did you find out where Tom lives?	Amek ay d-tufid anda ay yezdeɣ Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5661801 (CK) & #8262975 (Amastan)
How did you find out where Tom lives?	Amek ay d-tufam anda ay yezdeɣ Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5661801 (CK) & #8262976 (Amastan)
How did you find out where Tom lives?	Amek ay d-tufamt anda ay yezdeɣ Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5661801 (CK) & #8262977 (Amastan)
How did you find the time to do this?	Amek ay d-tufid akud ad tged aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620441 (CK) & #8266356 (Amastan)
How did you find the time to do this?	Amek ay d-tufam akud ad tgem aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620441 (CK) & #8266358 (Amastan)
How did you find the time to do this?	Amek ay d-tufamt akud ad tgemt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620441 (CK) & #8266360 (Amastan)
How did you get Tom out of that room?	Amek ay d-tessuffɣed Tom seg texxamt-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951889 (CK) & #8266333 (Amastan)
How did you get Tom out of that room?	Amek ay d-tessuffɣem Tom seg texxamt-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951889 (CK) & #8266334 (Amastan)
How did you get Tom out of that room?	Amek ay d-tessuffɣemt Tom seg texxamt-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951889 (CK) & #8266335 (Amastan)
How did you get Tom to let you drive?	Amek ay tesqenɛed Tom ad k-yeǧǧ ad tnehṛed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436117 (CK) & #8270226 (Amastan)
How did you get Tom to let you drive?	Amek ay tesqenɛed Tom ad kem-yeǧǧ ad tnehṛed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436117 (CK) & #8270228 (Amastan)
How did you get Tom to let you drive?	Amek ay tesqenɛem Tom ad ken-yeǧǧ ad tnehṛem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436117 (CK) & #8270229 (Amastan)
How did you get Tom to let you drive?	Amek ay tesqenɛemt Tom ad kent-yeǧǧ ad tnehṛemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436117 (CK) & #8270230 (Amastan)
How did you get Tom to quit drinking?	Amek ay tesqenɛed Tom ad yeḥbes tissit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1834133 (CK) & #8259777 (Amastan)
How did you get Tom to quit drinking?	Amek ay tesqenɛem Tom ad yeḥbes tissit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1834133 (CK) & #8259778 (Amastan)
How did you get Tom to quit drinking?	Amek ay tesqenɛemt Tom ad yeḥbes tissit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1834133 (CK) & #8259780 (Amastan)
How did you get Tom to quit drinking?	Amek ay tesqenɛed Tom ad yessebded tissit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1834133 (CK) & #8259782 (Amastan)
How did you get Tom to quit drinking?	Amek ay tesqenɛem Tom ad yessebdem tissit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1834133 (CK) & #8259783 (Amastan)
How did you get Tom to quit drinking?	Amek ay tesqenɛemt Tom ad yessebdemt tissit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1834133 (CK) & #8259784 (Amastan)
How did you get Tom to tell you that?	Amek ay tessawḍed Tom ad ak-d-yini aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202445 (CK) & #8266343 (Amastan)
How did you get Tom to tell you that?	Amek ay tessawḍed Tom ad am-d-yini aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202445 (CK) & #8266344 (Amastan)
How did you get Tom to tell you that?	Amek ay tessawḍem Tom ad awen-d-yini aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202445 (CK) & #8266345 (Amastan)
How did you get Tom to tell you that?	Amek ay tessawḍemt Tom ad awent-d-yini aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202445 (CK) & #8266346 (Amastan)
How did you get a nickname like that?	Seg wansi ay ak-d-tekka tsellqebt am ta?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012915 (CK) & #8266142 (Amastan)
How did you get a nickname like that?	Seg wansi ay am-d-tekka tsellqebt am ta?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012915 (CK) & #8266143 (Amastan)
How did you get into that profession?	Amek ay tegred iman-nnek deg usadur-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4811063 (Hybrid) & #8259552 (Amastan)
How did you get into that profession?	Amek ay tegred iman-nnem deg usadur-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4811063 (Hybrid) & #8259553 (Amastan)
How did you get into that profession?	Amek ay tegrem iman-nwen deg usadur-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4811063 (Hybrid) & #8259554 (Amastan)
How did you get into that profession?	Amek ay tegremt iman-nwent deg usadur-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4811063 (Hybrid) & #8259556 (Amastan)
How did you get started in wrestling?	Amek ay tebdid tiɣilt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851601 (CK) & #8262759 (Amastan)
How did you get started in wrestling?	Amek ay tebdam tiɣilt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851601 (CK) & #8262760 (Amastan)
How did you get started in wrestling?	Amek ay tebdamt tiɣilt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851601 (CK) & #8262761 (Amastan)
How did you get to Boston so quickly?	Amek ay d-tewwḍed ɣer Boston s tɣawla-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248787 (CK) & #8270212 (Amastan)
How did you get to Boston so quickly?	Amek ay d-tewwḍem ɣer Boston s tɣawla-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248787 (CK) & #8270213 (Amastan)
How did you get to Boston so quickly?	Amek ay d-tewwḍemt ɣer Boston s tɣawla-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248787 (CK) & #8270214 (Amastan)
How did you get to work this morning?	Amek ay teddid ɣer umahil tanezzayt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014278 (CK) & #8266172 (Amastan)
How did you get to work this morning?	Amek ay teddam ɣer umahil tanezzayt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014278 (CK) & #8266173 (Amastan)
How did you get to work this morning?	Amek ay teddamt ɣer umahil tanezzayt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014278 (CK) & #8266176 (Amastan)
How did you guys end up in Australia?	Amek ay d-tufam iman-nwen deg Ustṛalya, a imeddukal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191415 (CK) & #8263116 (Amastan)
How did you guys end up in Australia?	Amek ay d-tufamt iman-nwent deg Ustṛalya, a tmeddukal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191415 (CK) & #8263117 (Amastan)
How did you know I grew up in Boston?	Amek ay teẓrid deg Boston ay d-nekreɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096309 (CK) & #8266336 (Amastan)
How did you know I grew up in Boston?	Amek ay teẓram deg Boston ay d-nekreɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096309 (CK) & #8266337 (Amastan)
How did you know I grew up in Boston?	Amek ay teẓramt deg Boston ay d-nekreɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096309 (CK) & #8266338 (Amastan)
How did you know I needed to do that?	Amek ay teẓrid yella yessefk ad geɣ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248784 (CK) & #8266440 (Amastan)
How did you know I needed to do that?	Amek ay teẓram yella yessefk ad geɣ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248784 (CK) & #8266442 (Amastan)
How did you know I needed to do that?	Amek ay teẓramt yella yessefk ad geɣ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248784 (CK) & #8266443 (Amastan)
How did you know I wanted to do that?	Amek ay teẓrid lliɣ bɣiɣ ad geɣ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851608 (CK) & #8267885 (Amastan)
How did you know I wanted to do that?	Amek ay teẓram lliɣ bɣiɣ ad geɣ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851608 (CK) & #8267886 (Amastan)
How did you know I wanted to do that?	Amek ay teẓramt lliɣ bɣiɣ ad geɣ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851608 (CK) & #8267887 (Amastan)
How did you know I wanted to do that?	Amek ay teẓrid lliɣ ɣseɣ ad geɣ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851608 (CK) & #8267888 (Amastan)
How did you know I wanted to do that?	Amek ay teẓram lliɣ ɣseɣ ad geɣ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851608 (CK) & #8267889 (Amastan)
How did you know I wanted to do that?	Amek ay teẓramt lliɣ ɣseɣ ad geɣ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851608 (CK) & #8267890 (Amastan)
How did you know I'd follow you here?	Amek ay teẓrid ad k-id-ḍefreɣ ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015355 (CK) & #8266402 (Amastan)
How did you know I'd follow you here?	Amek ay teẓrid ad kem-id-ḍefreɣ ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015355 (CK) & #8266403 (Amastan)
How did you know I'd follow you here?	Amek ay teẓram ad ken-id-ḍefreɣ ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015355 (CK) & #8266404 (Amastan)
How did you know I'd follow you here?	Amek ay teẓramt ad kent-id-ḍefreɣ ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015355 (CK) & #8266405 (Amastan)
How did you know Tom didn't eat meat?	Amek ay teẓrid Tom ur yettett ara aksum?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6244561 (CK) & #8266423 (Amastan)
How did you know Tom didn't eat meat?	Amek ay teẓram Tom ur yettett ara aksum?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6244561 (CK) & #8266424 (Amastan)
How did you know Tom didn't eat meat?	Amek ay teẓramt Tom ur yettett ara aksum?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6244561 (CK) & #8266425 (Amastan)
How did you know Tom used to do that?	Amek ay teẓrid Tom yella yetteg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802782 (CK) & #8266502 (Amastan)
How did you know Tom used to do that?	Amek ay teẓram Tom yella yetteg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802782 (CK) & #8266503 (Amastan)
How did you know Tom used to do that?	Amek ay teẓramt Tom yella yetteg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802782 (CK) & #8266504 (Amastan)
How did you know Tom was coming here?	Amek ay teẓrid Tom yella la d-yetteddu ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3512566 (CK) & #8262907 (Amastan)
How did you know Tom was coming here?	Amek ay teẓram Tom yella la d-yetteddu ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3512566 (CK) & #8262908 (Amastan)
How did you know Tom was coming here?	Amek ay teẓramt Tom yella la d-yetteddu ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3512566 (CK) & #8262909 (Amastan)
How did you know Tom was dating Mary?	Amek ay teẓrid Tom yella yetteffeɣ d Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802808 (CK) & #8266520 (Amastan)
How did you know Tom was dating Mary?	Amek ay teẓram Tom yella yetteffeɣ d Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802808 (CK) & #8266521 (Amastan)
How did you know Tom was dating Mary?	Amek ay teẓramt Tom yella yetteffeɣ d Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802808 (CK) & #8266522 (Amastan)
How did you know Tom was lying to me?	Amek ay teẓrid Tom yella la yeskerkis fell-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802825 (CK) & #8266530 (Amastan)
How did you know Tom was lying to me?	Amek ay teẓram Tom yella la yeskerkis fell-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802825 (CK) & #8266531 (Amastan)
How did you know Tom was lying to me?	Amek ay teẓramt Tom yella la yeskerkis fell-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802825 (CK) & #8266532 (Amastan)
How did you know Tom would kiss Mary?	Amek ay teẓrid Tom ad yessuden Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436116 (CK) & #8263072 (Amastan)
How did you know Tom would kiss Mary?	Amek ay teẓram Tom ad yessuden Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436116 (CK) & #8263075 (Amastan)
How did you know Tom would kiss Mary?	Amek ay teẓramt Tom ad yessuden Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436116 (CK) & #8263077 (Amastan)
How did you know Tom would lie to me?	Amek ay teẓrid Tom ad yeskerkes fell-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620378 (CK) & #8266351 (Amastan)
How did you know Tom would lie to me?	Amek ay teẓram Tom ad yeskerkes fell-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620378 (CK) & #8266352 (Amastan)
How did you know Tom would lie to me?	Amek ay teẓramt Tom ad yeskerkes fell-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620378 (CK) & #8266353 (Amastan)
How did you know his name wasn't Tom?	Amek ay teẓrid maci Tom ay isem-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1834145 (CK) & #8263191 (Amastan)
How did you know his name wasn't Tom?	Amek ay teẓram maci Tom ay isem-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1834145 (CK) & #8263193 (Amastan)
How did you know his name wasn't Tom?	Amek ay teẓramt maci Tom ay isem-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1834145 (CK) & #8263194 (Amastan)
How did you know that I was Canadian?	Amek ay teẓrid nekk d Akanadi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3626578 (Lindoula) & #8259481 (Amastan)
How did you know that I was Canadian?	Amek ay teẓram nekk d Akanadi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3626578 (Lindoula) & #8259482 (Amastan)
How did you know that I was Canadian?	Amek ay teẓramt nekk d Akanadi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3626578 (Lindoula) & #8259483 (Amastan)
How did you know that I was Canadian?	Amek ay teẓrid nekk d Takanadit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3626578 (Lindoula) & #8259484 (Amastan)
How did you know that I was Canadian?	Amek ay teẓram nekk d Takanadit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3626578 (Lindoula) & #8259486 (Amastan)
How did you know that I was Canadian?	Amek ay teẓramt nekk d Takanadit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3626578 (Lindoula) & #8259488 (Amastan)
How did you know that I was bluffing?	Amek ay teẓrid lliɣ la ttkellixeɣ kan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7517484 (CK) & #8263124 (Amastan)
How did you know that I was bluffing?	Amek ay teẓram lliɣ la ttkellixeɣ kan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7517484 (CK) & #8263125 (Amastan)
How did you know that I was bluffing?	Amek ay teẓramt lliɣ la ttkellixeɣ kan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7517484 (CK) & #8263127 (Amastan)
How did you know that I was bluffing?	Amek ay tfaqed lliɣ la ttkellixeɣ kan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7517484 (CK) & #8266036 (Amastan)
How did you know that I was bluffing?	Amek ay tfaqem lliɣ la ttkellixeɣ kan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7517484 (CK) & #8266037 (Amastan)
How did you know that I was bluffing?	Amek ay tfaqemt lliɣ la ttkellixeɣ kan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7517484 (CK) & #8266038 (Amastan)
How did you know that I was with Tom?	Amek ay teẓrid lliɣ akked Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7517483 (CK) & #8262887 (Amastan)
How did you know that I was with Tom?	Amek ay teẓram lliɣ akked Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7517483 (CK) & #8262888 (Amastan)
How did you know that I was with Tom?	Amek ay teẓramt lliɣ akked Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7517483 (CK) & #8262890 (Amastan)
How did you know what I needed to do?	Amek ay teẓrid d acu ay yella yessefk ad t-geɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248781 (CK) & #8266437 (Amastan)
How did you know what I needed to do?	Amek ay teẓram d acu ay yella yessefk ad t-geɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248781 (CK) & #8266438 (Amastan)
How did you know what I needed to do?	Amek ay teẓramt d acu ay yella yessefk ad t-geɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248781 (CK) & #8266439 (Amastan)
How did you know what I was thinking?	Amek ay teẓrid d acu ay lliɣ la ttxemmimeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819878 (CK) & #8267842 (Amastan)
How did you know what I was thinking?	Amek ay teẓram d acu ay lliɣ la ttxemmimeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819878 (CK) & #8267843 (Amastan)
How did you know what I was thinking?	Amek ay teẓramt d acu ay lliɣ la ttxemmimeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819878 (CK) & #8267844 (Amastan)
How did you know which one to choose?	Amek ay teẓrid anwa ara tferned?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7735993 (CK) & #8263151 (Amastan)
How did you know which one to choose?	Amek ay teẓrid anta ara tferned?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7735993 (CK) & #8263152 (Amastan)
How did you know which one to choose?	Amek ay teẓram anwa ara tfernem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7735993 (CK) & #8263153 (Amastan)
How did you know which one to choose?	Amek ay teẓram anta ara tfernem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7735993 (CK) & #8263154 (Amastan)
How did you know which one to choose?	Amek ay teẓramt anwa ara tfernemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7735993 (CK) & #8263155 (Amastan)
How did you know which one to choose?	Amek ay teẓramt anta ara tfernemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7735993 (CK) & #8263156 (Amastan)
How did you know who to give that to?	Amek ay teẓrid anwa umi ara t-tefked?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851615 (CK) & #8267891 (Amastan)
How did you know who to give that to?	Amek ay teẓram anwa umi ara t-tefked?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851615 (CK) & #8267892 (Amastan)
How did you know who to give that to?	Amek ay teẓramt anwa umi ara t-tefked?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851615 (CK) & #8267893 (Amastan)
How did you know who to give that to?	Amek ay teẓrid anwa umi ara tt-tefked?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851615 (CK) & #8267894 (Amastan)
How did you know who to give that to?	Amek ay teẓram anwa umi ara tt-tefked?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851615 (CK) & #8267895 (Amastan)
How did you know who to give that to?	Amek ay teẓramt anwa umi ara tt-tefked?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851615 (CK) & #8267896 (Amastan)
How did you learn to dance like that?	Amek ay tlemded ad tceḍḥed akka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012917 (CK) & #8266146 (Amastan)
How did you learn to dance like that?	Amek ay tlemdem ad tceḍḥem akka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012917 (CK) & #8266147 (Amastan)
How did you learn to dance like that?	Amek ay tlemdemt ad tceḍḥemt akka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012917 (CK) & #8266149 (Amastan)
How did you like the food you tasted?	Yeɛjeb-ik wučči-nni ay tɛerḍed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737708 (CK) & #8267811 (Amastan)
How did you like the food you tasted?	Yeɛjeb-ikem wučči-nni ay tɛerḍed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737708 (CK) & #8267812 (Amastan)
How did you like the food you tasted?	Yeɛjeb-iken wučči-nni ay tɛerḍem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737708 (CK) & #8267813 (Amastan)
How did you like the food you tasted?	Yeɛjeb-ikent wučči-nni ay tɛerḍemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737708 (CK) & #8267814 (Amastan)
How did you like the food you tasted?	Yegreẓ-ik wučči-nni ay tɛerḍed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737708 (CK) & #8267815 (Amastan)
How did you like the food you tasted?	Yegreẓ-ikem wučči-nni ay tɛerḍed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737708 (CK) & #8267816 (Amastan)
How did you like the food you tasted?	Yegreẓ-iken wučči-nni ay tɛerḍem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737708 (CK) & #8267817 (Amastan)
How did you like the food you tasted?	Yegreẓ-ikent wučči-nni ay tɛerḍemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737708 (CK) & #8267818 (Amastan)
How did you like the food you tasted?	Yeɛjeb-ik wučči-nni ay turmed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737708 (CK) & #8267819 (Amastan)
How did you like the food you tasted?	Yeɛjeb-ikem wučči-nni ay turmed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737708 (CK) & #8267820 (Amastan)
How did you like the food you tasted?	Yeɛjeb-iken wučči-nni ay turmem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737708 (CK) & #8267821 (Amastan)
How did you like the food you tasted?	Yeɛjeb-ikent wučči-nni ay turmemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737708 (CK) & #8267822 (Amastan)
How did you persuade Tom to help you?	Amek ay tesqenɛed Tom ad k-yalel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6795028 (CK) & #8262978 (Amastan)
How did you persuade Tom to help you?	Amek ay tesqenɛem Tom ad ken-yalel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6795028 (CK) & #8262979 (Amastan)
How did you persuade Tom to help you?	Amek ay tesqenɛemt Tom ad kent-yalel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6795028 (CK) & #8262980 (Amastan)
How did you persuade Tom to help you?	Amek ay tesqenɛed Tom ad kem-yalel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6795028 (CK) & #8262981 (Amastan)
How did you persuade Tom to help you?	Amek ay tesqenɛed Tom ad k-iɛawen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6795028 (CK) & #8262982 (Amastan)
How did you persuade Tom to help you?	Amek ay tesqenɛed Tom ad kem-iɛawen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6795028 (CK) & #8262983 (Amastan)
How did you persuade Tom to help you?	Amek ay tesqenɛem Tom ad ken-iɛawen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6795028 (CK) & #8262984 (Amastan)
How did you persuade Tom to help you?	Amek ay tesqenɛemt Tom ad kent-iɛawen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6795028 (CK) & #8262985 (Amastan)
How did you talk Tom into doing that?	Amek ay tesqenɛed Tom ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181959 (CK) & #8259409 (Amastan)
How did you talk Tom into doing that?	Amek ay tesqenɛem Tom ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181959 (CK) & #8259411 (Amastan)
How did you talk Tom into doing that?	Amek ay tesqenɛemt Tom ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181959 (CK) & #8259412 (Amastan)
How did you talk Tom into helping us?	Amek ay tesqenɛed Tom ad aɣ-iɛawen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5797475 (CK) & #8266222 (Amastan)
How did you talk Tom into helping us?	Amek ay tesqenɛem Tom ad aɣ-iɛawen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5797475 (CK) & #8266224 (Amastan)
How did you talk Tom into helping us?	Amek ay tesqenɛemt Tom ad aɣ-iɛawen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5797475 (CK) & #8266226 (Amastan)
How did you talk Tom into helping us?	Amek ay tesqenɛed Tom ad aɣ-yalel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5797475 (CK) & #8266228 (Amastan)
How did you talk Tom into helping us?	Amek ay tesqenɛem Tom ad aɣ-yalel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5797475 (CK) & #8266232 (Amastan)
How did you talk Tom into helping us?	Amek ay tesqenɛemt Tom ad aɣ-yalel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5797475 (CK) & #8266234 (Amastan)
How did you vote today on the budget?	Amek ay tdeɣrem ass-a ɣef umarud?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7127295 (CM) & #8267863 (Amastan)
How did you vote today on the budget?	Amek ay tdeɣremt ass-a ɣef umarud?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7127295 (CM) & #8267864 (Amastan)
How did your doctor's appointment go?	Amek ay d-yella usihaṛ-nnek ed yimsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015741 (CK) & #8027420 (Amastan)
How did your doctor's appointment go?	Amek ay d-yella usihaṛ-nnem ed yimsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015741 (CK) & #8027421 (Amastan)
How did your doctor's appointment go?	Amek ay d-yella usihaṛ-nwen ed yimsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015741 (CK) & #8027422 (Amastan)
How did your doctor's appointment go?	Amek ay d-yella usihaṛ-nwent ed yimsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015741 (CK) & #8027423 (Amastan)
How did your doctor's appointment go?	Amek ay iɛedda usihaṛ-nnek ed yimsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015741 (CK) & #8028564 (Amastan)
How did your doctor's appointment go?	Amek ay iɛedda usihaṛ-nnem ed yimsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015741 (CK) & #8028565 (Amastan)
How did your doctor's appointment go?	Amek ay iɛedda usihaṛ-nwen ed yimsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015741 (CK) & #8028567 (Amastan)
How did your doctor's appointment go?	Amek ay iɛedda usihaṛ-nwent ed yimsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015741 (CK) & #8028568 (Amastan)
How do you assess these developments?	Amek ara tektazleḍ tidyanin-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7127307 (CM) & #9857153 (Aghsi_n_Unezruf)
How do you find the time to exercise?	Amek ay d-teffadeḍ akud akken ad tgeḍ addal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680874 (Source_VOA) & #1735737 (Amastan)
How do you like my new wall calendar?	Teεjeb-ik teswast-iw n uɣrab tamaynut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4809709 (patgfisher) & #8374497 (Yagurten)
How do you prove something like that?	Amek ara d-tesbegned taɣawsa am ta?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851643 (CK) & #10498350 (Amastan)
How do you prove something like that?	Amek ara d-tesbegneḍ taɣawsa am ta?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851643 (CK) & #10498351 (Amastan)
How do you prove something like that?	Amek ara d-tesbegnem taɣawsa am ta?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851643 (CK) & #10498352 (Amastan)
How do you prove something like that?	Amek ara d-tesbegnemt taɣawsa am ta?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851643 (CK) & #10498353 (Amastan)
How do you prove something like that?	Amek ara d-tesbegned taɣawsa am tin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851643 (CK) & #10498354 (Amastan)
How do you prove something like that?	Amek ara d-tesbegneḍ taɣawsa am tin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851643 (CK) & #10498355 (Amastan)
How do you prove something like that?	Amek ara d-tesbegnem taɣawsa am tin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851643 (CK) & #10498356 (Amastan)
How do you prove something like that?	Amek ara d-tesbegnemt taɣawsa am tin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851643 (CK) & #10498357 (Amastan)
How far is it from here to the hotel?	Acḥal ay yebɛed usensu seg-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62127 (CK) & #8048664 (Amastan)
How far is it from here to the hotel?	Acḥal ay yeggug usensu seg-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62127 (CK) & #8048666 (Amastan)
How fast is your internet connection?	Acḥal ay tettazzal tɣuni-nnek n Internet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2950153 (Hybrid) & #7348390 (Amastan)
How long did it take you to get here?	Acḥal i teqqimeḍ akken ad d-tawḍeḍ ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3559966 (CK) & #7682996 (Yagurten)
How long have you been a doctor here?	Acḥal aya seg wasmi ay tettmahaled d imsujji da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135183 (CK) & #8027927 (Amastan)
How long have you been a doctor here?	Acḥal aya seg wasmi ay tettmahaled d timsujjit da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135183 (CK) & #8027928 (Amastan)
How long have you been sitting there?	Acḥal segmi ay teqqimed din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3228189 (CK) & #8143936 (Amastan)
How long have you been sitting there?	Acḥal segmi ay teqqimem din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3228189 (CK) & #8143937 (Amastan)
How long have you been sitting there?	Acḥal segmi ay teqqimemt din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3228189 (CK) & #8143938 (Amastan)
How long will you be staying with us?	Acḥal ara teqqimed ɣer-neɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3968285 (CK) & #9098745 (Amastan)
How long will you be staying with us?	Acḥal ara teqqimed ɣer-nteɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3968285 (CK) & #9098747 (Amastan)
How long will you be staying with us?	Acḥal ara teqqimem ɣer-neɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3968285 (CK) & #9098749 (Amastan)
How long will you be staying with us?	Acḥal ara teqqimem ɣer-nteɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3968285 (CK) & #9098750 (Amastan)
How long will you be staying with us?	Acḥal ara teqqimemt ɣer-nteɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3968285 (CK) & #9098752 (Amastan)
How many Chinese friends do you have?	Acḥal n yimeddukal icinwaten ay tesɛiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1308275 (CK) & #1870851 (Amastan)
How many Chinese friends do you have?	Acḥal n tmeddukal ticinwatin ay tesɛiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1308275 (CK) & #1870853 (Amastan)
How many Chinese friends do you have?	Acḥal n yimeddukal icinwaten ay tesɛam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1308275 (CK) & #1870854 (Amastan)
How many Chinese friends do you have?	Acḥal n tmeddukal ticinwatin ay tesɛam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1308275 (CK) & #1870855 (Amastan)
How many Chinese friends do you have?	Acḥal n yimeddukal icinwaten ay tesɛamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1308275 (CK) & #1870856 (Amastan)
How many Chinese friends do you have?	Acḥal n tmeddukal ticinwatin ay tesɛamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1308275 (CK) & #1870857 (Amastan)
How many bananas do you eat per week?	Acḥal n tbananin ay tettetted deg yimalas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6222695 (CK) & #8148037 (Amastan)
How many bananas do you eat per week?	Acḥal n tbananin ay tettettem deg yimalas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6222695 (CK) & #8148038 (Amastan)
How many bananas do you eat per week?	Acḥal n tbananin ay tettettemt deg yimalas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6222695 (CK) & #8148039 (Amastan)
How many letters did you send to Tom?	Acḥal n tebṛatin ay tuzneḍ i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1820827 (Amastan) & #1820828 (Amastan)
How many letters did you send to Tom?	Acḥal n tebṛatin i as-tceyyεeḍ i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1820827 (Amastan) & #7993121 (Yagurten)
How many windows are in your bedroom?	Acḥal n tzewwa ay yellan deg texxamt-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6927859 (CK) & #8036806 (Amastan)
How many windows are in your bedroom?	Acḥal n tzewwa ay yellan deg texxamt-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6927859 (CK) & #8036807 (Amastan)
How many windows are in your bedroom?	Acḥal n tzewwa ay yellan deg texxamt-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6927859 (CK) & #8036808 (Amastan)
How many windows are in your bedroom?	Acḥal n tzewwa ay yellan deg texxamt-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6927859 (CK) & #8036809 (Amastan)
How many years have you been driving?	Acḥal n yiseggasen aya seg wasmi ay la tnehhṛed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069798 (CK) & #8072665 (Amastan)
How many years have you been driving?	Acḥal n yiseggasen aya seg wasmi ay la tnehhṛem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069798 (CK) & #8072666 (Amastan)
How many years have you been driving?	Acḥal n yiseggasen aya seg wasmi ay la tnehhṛemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069798 (CK) & #8072667 (Amastan)
How many years were you in Australia?	Acḥal n yiseggasen i tesεeddaḍ deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7186830 (CK) & #10155354 (Yagurten)
How much candy did Tom eat yesterday?	Acḥal n teḥlawatin i yečča Tom iḍelli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436110 (CK) & #9420487 (Yagurten)
How much do you know about Australia?	D acu akk i tessneḍ ɣef Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851746 (CK) & #10075283 (Yagurten)
How much is in your checking account?	Acḥal ay yellan deg umiḍan-ik n ucak?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912599 (CK) & #9834992 (Aghsi_n_Unezruf)
How much water does this bottle hold?	Acḥal n waman ay tettawi tbeṭṭiwt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60595 (CK) & #9043566 (Amastan)
How much water does this bucket hold?	Acḥal n waman ay ireffed waga-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436100 (CK) & #8939690 (Amastan)
How much water does this bucket hold?	Anect ay ireffed waga-a d aman?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436100 (CK) & #8939691 (Amastan)
How much will it cost to fix the car?	Acḥal ara aɣ-d-yesqam uṣeggem n tkeṛṛust?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680971 (Source_VOA) & #1735563 (Amastan)
How much work still needs to be done?	Acḥal ay d-mazal n umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5204173 (CK) & #8558771 (Amastan)
How much work still needs to be done?	Acḥal n umahil ay d-mazal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5204173 (CK) & #8558773 (Amastan)
How on earth can you do such a thing?	Amek i tzemreḍ ad txedmeḍ taɣawsa am ta?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6113667 (CK) & #8226299 (Yagurten)
How temporary will this situation be?	Acḥal ara teqqim tegnit-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851802 (CK) & #7667300 (Yagurten)
How would you like your steak cooked?	Amek ay tebɣiḍ ad d-teww tecriḥt-nnek n weksum?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #328805 (fcbond) & #1697087 (Amastan)
Hurry up! You should be ready by now.	Ɛjel! Yessefk ad tiliḍ twejdeḍ imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1440953 (CK) & #1700069 (Amastan)
Hurry up, or you will miss the train.	Ɣiwel ma ulac ad tzegleḍ tamacint-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19649 (CK) & #1787741 (Amastan)
I admire him, in spite of his faults.	Ttqadareɣ-t, ɣas akken yesɛa leɛyub.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284791 (CM) & #1673996 (Amastan)
I admire him, in spite of his faults.	Yeɛjeb-iyi, ɣas akken yesɛa leɛyub.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284791 (CM) & #2778871 (Amastan)
I advised Tom to go there by bicycle.	Neṣḥeɣ Tom ad yeddu ɣer din s tesnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663860 (CK) & #8024770 (Amastan)
I advised Tom to go there by bicycle.	Smetreɣ Tom ad yeddu ɣer din s tesnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663860 (CK) & #8024771 (Amastan)
I advised Tom to stay away from Mary.	Smetreɣ Tom akken ad yebɛed ɣef Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663872 (CK) & #9836902 (Aghsi_n_Unezruf)
I almost drowned in my swimming pool.	Qrib ɣriqeɣ deg tnerdabt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661285 (CK) & #8047232 (Amastan)
I almost left my umbrella on the bus.	Qrib ay ttuɣ tasiwant-inu deg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7522070 (CK) & #8039066 (Amastan)
I almost never walk anywhere anymore.	Uɣaleɣ qrib ur ttṛuḥu sanda n wacemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661279 (CK) & #9850156 (Aghsi_n_Unezruf)
I always go to the library on Monday.	Dima tedduɣ ɣer temkaṛdit ass n uynas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345893 (CK) & #9021203 (Amastan)
I always think of him when I'm alone.	Dima ttxemmimeɣ fell-as mi ara iliɣ i yiman-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34664 (CK) & #1678017 (Amastan)
I always wonder what happened to Tom.	Dima ttettreɣ iman-inu ɣef wayen ara yilin yeḍra-as i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6480878 (CK) & #7525977 (Amastan)
I always wonder what happened to him.	Mazal-iyi ur ẓriɣ ara d acu ay as-yeḍran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3455451 (AlanF_US) & #3455457 (Amastan)
I am going to send my son to college.	Ad azneɣ memmi ɣer tesdawit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259235 (CK) & #2058727 (Amastan)
I am scolding my students, not yours.	La ttnaɣeɣ inelmaden-inu, ur d widak-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1665908 (Amastan) & #1665907 (Amastan)
I am the first musician in my family.	D nekk ay d amẓawan amezwaru deg twacult-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256521 (CK) & #8118339 (LinaTamazight)
I am warming myself by the fireplace.	La ẓẓiẓineɣ sdat lkanun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1728039 (Amastan) & #1728038 (Amastan)
I appreciate what you've done for me.	Snemmireɣ-k ɣef wayen ay iyi-tgiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54469 (CK) & #9852049 (Aghsi_n_Unezruf)
I arrived at the village before dark.	Wwḍeɣ ɣer yiɣrem-nni uqbel ad d-ɣlint tillas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #336059 (killer4o) & #7012816 (Amastan)
I arrived at the village before dark.	Wwḍeɣ ɣer taddart-nni uqbel ad d-ɣlint tillas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #336059 (killer4o) & #7012819 (Amastan)
I asked Tom not to do that at school.	Nniɣ-as i Tom ur ixeddem ara aya deg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6710903 (CK) & #8387875 (Yagurten)
I asked Tom not to do that at school.	Nniɣ-as i Tom ur ixeddem ara ayenni deg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6710903 (CK) & #10341310 (Yagurten)
I asked Tom why he agreed to do that.	Sseqsaɣ Tom ayɣer ay yeqbel ad yeg ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6343600 (CK) & #9857064 (Aghsi_n_Unezruf)
I assume that Tom will be here today.	Cikkeɣ Tom ad yili din ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7190405 (CK) & #8758693 (Amastan)
I assumed that Tom understood French.	Cikkeɣ dakken Tom yella ifehhem tafṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7189364 (CK) & #9857297 (Aghsi_n_Unezruf)
I ate Tom's sandwich and he ate mine.	Nekk ččiɣ asandwič n Tom, netta yečča win-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5915884 (CK) & #9703595 (Yagurten)
I believe that everything will be OK.	Cukkeɣ dakken krayellan ad iṣeggem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8385983 (CK) & #10335392 (Yagurten)
I bought a camera for thirty dollars.	Sɣiɣ-d takamra s kramraw n yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5222386 (AlanF_US) & #8462776 (Amastan)
I bought a camera for thirty dollars.	Sɣiɣ-d takamra s 30 n yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5222386 (AlanF_US) & #8462777 (Amastan)
I bought a camera for thirty dollars.	Sɣiɣ-d tasewlaft s kramraw n yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5222386 (AlanF_US) & #8462778 (Amastan)
I bought a camera for thirty dollars.	Sɣiɣ-d tasewlaft s 30 n yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5222386 (AlanF_US) & #8462779 (Amastan)
I bought the same camera as you have.	Sɣiɣ-d takamra am tin-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252691 (CK) & #2896464 (Amastan)
I bought the same camera as you have.	Sɣiɣ-d takamra am tin-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252691 (CK) & #2896465 (Amastan)
I bought the same camera as you have.	Sɣiɣ-d takamra am tin-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252691 (CK) & #8461494 (Amastan)
I bought the same camera as you have.	Sɣiɣ-d takamra am tin-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252691 (CK) & #8461495 (Amastan)
I bought the same camera as you have.	Sɣiɣ-d tasewlaft am tin-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252691 (CK) & #8461496 (Amastan)
I bought the same camera as you have.	Sɣiɣ-d tasewlaft am tin-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252691 (CK) & #8461497 (Amastan)
I bought the same camera as you have.	Sɣiɣ-d tasewlaft am tin-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252691 (CK) & #8461498 (Amastan)
I bought the same camera as you have.	Sɣiɣ-d tasewlaft am tin-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252691 (CK) & #8461499 (Amastan)
I bought two tickets for the concert.	Sɣiɣ-d snat n tenfulin i ubaraz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #853040 (piksea) & #8066247 (Amastan)
I called Tom and pretended to be you.	Ɣriɣ-as i Tom yerna rriɣ iman-inu d kecc.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300077 (CK) & #2610485 (Amastan)
I called Tom and pretended to be you.	Ɣriɣ-as i Tom yerna rriɣ iman-inu d kemm.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300077 (CK) & #2610486 (Amastan)
I called Tom from the police station.	Ɣriɣ-as-d i Tom seg wammas n temsulta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300080 (CK) & #2610481 (Amastan)
I called him up, but he wasn't there.	Ɣriɣ-as, maca ur yelli din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285150 (CK) & #2608576 (Amastan)
I came to Australia looking for work.	Usiɣ-d ɣer Ustṛalya akken ad nadiɣ ɣef umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7186731 (CK) & #8507320 (Amastan)
I came to Australia three months ago.	Sεiɣ 3 n wayyuren aya seg wasmi i d-usiɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7186733 (CK) & #10106579 (Yagurten)
I came to school with Tom on the bus.	Usiɣ-d ɣer uɣerbaz s usakal akked Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6040214 (CK) & #8433855 (Amastan)
I came to school with Tom on the bus.	Usiɣ-d ɣer uɣerbaz d Tom yernu s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6040214 (CK) & #8433856 (Amastan)
I can't believe I'm telling you this.	Ur zmireɣ ara ad amneɣ dakken nniɣ-ak-d aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950825 (CK) & #3269914 (Amastan)
I can't believe I'm telling you this.	Ur zmireɣ ara ad amneɣ dakken nniɣ-am-d aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950825 (CK) & #3269915 (Amastan)
I can't bring myself to eat anything.	Ur zmireɣ ad cceɣ acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256402 (CK) & #1698343 (Amastan)
I can't come to Australia this month.	Ur zemmreɣ ara ad d-taseɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7184761 (CK) & #10067331 (Yagurten)
I can't do my job without a computer.	Ul ttnejjmeɣ ad xedmeɣ bla computer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253844 (CK) & #2855858 (Uyezjen)
I can't eat or drink very hot things.	Ur zmireɣ ad cceɣ neɣ ad sweɣ ayen yeḥman aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252191 (CK) & #1685203 (Amastan)
I can't eat that much food by myself.	Ur zmieɣ ad cceɣ anect-a akk n wucci i yiman-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #892400 (Scott) & #1736144 (Amastan)
I can't figure out what he is saying.	Ur zmireɣ ad fehmeɣ ayen akka ay la d-yettini.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260612 (CK) & #1763898 (Amastan)
I can't tell you much more than that.	Ulac d acu i zemreɣ ad rnuɣ ad ak-t-id-iniɣ ugar waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1955036 (CK) & #7645501 (Yagurten)
I can't wait to go back to Australia.	Ḥareɣ melmi ara uɣaleɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7186431 (CK) & #10077215 (Yagurten)
I can't work with you standing there.	Ur zmireɣ ara ad mahleɣ yid-k nekk beddeɣ dihin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18011 (CK) & #8538269 (Amastan)
I can't work with you standing there.	Ur zmireɣ ara ad mahleɣ yid-m nekk beddeɣ dihin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18011 (CK) & #8538270 (Amastan)
I can't work with you standing there.	Ur zmireɣ ara ad mahleɣ yid-wen nekk beddeɣ dihin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18011 (CK) & #8538271 (Amastan)
I can't work with you standing there.	Ur zmireɣ ara ad mahleɣ yid-went nekk beddeɣ dihin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18011 (CK) & #8538272 (Amastan)
I cannot afford to buy a new bicycle.	Ur zmireɣ ara ad d-sɣeɣ tasnasɣalt tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249930 (CK) & #8024660 (Amastan)
I cannot decide whether to go or not.	Ur zmireɣ ad tt-id-fruɣ ed yiman-inu ma ad dduɣ neɣ ad qqimeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241089 (CM) & #1773125 (Amastan)
I chanced to meet him at the airport.	Mlaleɣ-t-id d zzheṛ deg unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256999 (CM) & #8440884 (Amastan)
I confess I'm afraid to go by myself.	Tidet kan, uggadeɣ ad ṛuḥeɣ ɣer din weḥd-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2308011 (CK) & #9838416 (Aghsi_n_Unezruf)
I could've helped you with your work.	Lliɣ zemreɣ ad k-alleɣ deg umahil-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6678250 (CK) & #8512294 (Amastan)
I could've helped you with your work.	Lliɣ zemreɣ ad kem-alleɣ deg umahil-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6678250 (CK) & #8512295 (Amastan)
I could've helped you with your work.	Lliɣ zemreɣ ad ken-alleɣ deg umahil-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6678250 (CK) & #8512296 (Amastan)
I could've helped you with your work.	Lliɣ zemreɣ ad kent-alleɣ deg umahil-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6678250 (CK) & #8512297 (Amastan)
I couldn't have done that any better.	Ur lliɣ ara zemreɣ ad xedmeɣ aya xir n wakken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248721 (CK) & #7746746 (Yagurten)
I couldn't help laughing at his joke.	Ur lliɣ ara zemreɣ ad ṭṭfeɣ iman-iw, ur desseɣ ara ɣef tseḍsut-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285350 (CK) & #7755706 (Yagurten)
I didn't even see you once last year.	Ur k-walaɣ ula d yiwet n tikkelt aseggas iεeddan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1582381 (CK) & #8331462 (Yagurten)
I didn't find any jokes in this book.	Ur d-ufiɣ ula d yiwet n tseḍsut deg wedlis-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1665157 (Amastan) & #1665156 (Amastan)
I didn't know Tom lived in Australia.	Ur lliɣ ara ẓriɣ dakken Tom yezdeɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194210 (CK) & #10077050 (Yagurten)
I didn't know that Tom was a butcher.	Ur lliɣ ara ẓriɣ Tom yella d agezzar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7517464 (CK) & #8220158 (Amastan)
I didn't know that you enjoyed opera.	Ur ẓriɣ ara dakken tḥemmled tufiṛat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7517457 (CK) & #8799815 (Amastan)
I didn't know that you enjoyed opera.	Ur ẓriɣ ara dakken tḥemmlem tufiṛat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7517457 (CK) & #8799817 (Amastan)
I didn't know that you enjoyed opera.	Ur ẓriɣ ara dakken tḥemmlemt tufiṛat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7517457 (CK) & #8799818 (Amastan)
I didn't know that you enjoyed opera.	Ur ẓriɣ ara dakken trid tufiṛat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7517457 (CK) & #8799820 (Amastan)
I didn't know that you enjoyed opera.	Ur ẓriɣ ara dakken tram tufiṛat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7517457 (CK) & #8799821 (Amastan)
I didn't know that you enjoyed opera.	Ur ẓriɣ ara dakken tramt tufiṛat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7517457 (CK) & #8799822 (Amastan)
I didn't know that you were a doctor.	Ur ẓriɣ ara ziɣ kečč d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7517451 (CK) & #8027953 (Amastan)
I didn't know that you were a doctor.	Ur ẓriɣ ara ziɣ kemm d timsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7517451 (CK) & #8027954 (Amastan)
I didn't know where to catch the bus.	Ur lliɣ ara ẓriɣ seg wansi ara ḍḍfeɣ asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7123609 (CK) & #8039272 (Amastan)
I didn't know you could sing so well.	Ur lliɣ ara ẓriɣ dakken tessneḍ ad tecnuḍ mliḥ akk anect-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848634 (CK) & #7708111 (Yagurten)
I didn't know you went to law school.	Ur ẓriɣ ara dakken tzerwed deg uɣerbaz n usaḍuf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6670013 (Hybrid) & #10345599 (Amastan)
I didn't live in Australia last year.	Ur zdiɣeɣ ara deg Ustṛalya aseggas iεeddan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7184460 (CK) & #10079109 (Yagurten)
I didn't realize that I had to leave.	Ur faqeɣ ara dakken yella yessefk ad dduɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8305587 (CK) & #8799746 (Amastan)
I didn't stick around to see who won.	Ur qqimeɣ ara akken ad waliɣ anwa ay irebḥen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7117142 (CM) & #8797296 (Amastan)
I didn't think Tom would be so crazy.	Ur nwiɣ ara dakken Tom ad yili d ameslub anect-a akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664051 (CK) & #7714064 (Yagurten)
I didn't think Tom would be so tired.	Ur ɣileɣ ara ad yili Tom yeɛya anect-nni akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7228481 (CK) & #8757361 (Amastan)
I didn't think you were in Australia.	Ur nwiɣ ara deg Ustṛalya i telliḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7184226 (CK) & #10090840 (Yagurten)
I didn't want to drive Tom's old car.	Ur lliɣ ara bɣiɣ ad snehṛeɣ takeṛṛust-is taqburt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6244383 (CK) & #8421256 (Afalku)
I didn't want to go to Boston by bus.	Ur lliɣ ara bɣiɣ ad dduɣ ɣer Boston s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248565 (CK) & #8435851 (Amastan)
I didn't want to go to Boston by bus.	Ur lliɣ ara ɣseɣ ad dduɣ ɣer Boston s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248565 (CK) & #8435852 (Amastan)
I don't even know Tom's phone number.	Ur ssineɣ ara ula d uḍḍun n usawal n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6040212 (CK) & #8043414 (Amastan)
I don't have anything to give to you.	Ur sɛiɣ acemma ara ak-fkeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252728 (CK) & #7552431 (Amastan)
I don't have anything to give to you.	Ur sɛiɣ acemma ara am-fkeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252728 (CK) & #7552432 (Amastan)
I don't have anything to give to you.	Ur sɛiɣ acemma ara awen-fkeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252728 (CK) & #7552433 (Amastan)
I don't have anything to give to you.	Ur sɛiɣ acemma ara awent-fkeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252728 (CK) & #7552434 (Amastan)
I don't have anything to give to you.	Ur liɣ acemma ara ak-fkeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252728 (CK) & #7552435 (Amastan)
I don't have anything to give to you.	Ur liɣ acemma ara am-fkeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252728 (CK) & #7552436 (Amastan)
I don't have anything to give to you.	Ur liɣ acemma ara awen-fkeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252728 (CK) & #7552437 (Amastan)
I don't have anything to give to you.	Ur liɣ acemma ara awent-fkeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252728 (CK) & #7552438 (Amastan)
I don't have time to go to Australia.	Ur sεiɣ ara akud ad ṛuḥeɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9198652 (CK) & #10098256 (Yagurten)
I don't know anything about politics.	Ur ssineɣ acemma deg tsertit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661219 (CK) & #8857816 (Yagurten)
I don't know what song I should sing.	Ur ẓriɣ ara anta i d tizlit ara d-cnuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5696074 (CK) & #8337676 (Yagurten)
I don't know when Tom went to Boston.	Ur ẓriɣ ara melmi ay yedda Tom ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6687562 (CK) & #10496648 (Amastan)
I don't know who I'm going to choose.	Ur ẓriɣ anwa ara ferneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1331445 (CK) & #2300190 (Amastan)
I don't know who I'm going to choose.	Ur ẓriɣ anta ara ferneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1331445 (CK) & #2300191 (Amastan)
I don't know who Tom sold his car to.	Ur ẓriɣ ara umi yessenz Tom takeṛṛust-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6951715 (CK) & #7875636 (Amastan)
I don't know why Tom is in Australia.	Ur ẓriɣ ara acuɣer i yella Tom deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7192258 (CK) & #10098317 (Yagurten)
I don't know why Tom let you do that.	Ur ẓriɣ ara maɣef ay k-yeǧǧa Tom ad tged aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6244314 (CK) & #9094088 (Amastan)
I don't know why Tom let you do that.	Ur ẓriɣ ara maɣef ay kem-yeǧǧa Tom ad tged aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6244314 (CK) & #9094090 (Amastan)
I don't know why Tom let you do that.	Ur ẓriɣ ara maɣef ay ken-yeǧǧa Tom ad tged aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6244314 (CK) & #9094091 (Amastan)
I don't know why Tom let you do that.	Ur ẓriɣ ara maɣef ay kent-yeǧǧa Tom ad tged aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6244314 (CK) & #9094092 (Amastan)
I don't know why you're all so angry.	Ur ẓriɣ ara ayɣer ay terfiḍ akk anect-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2322724 (CK) & #9847572 (Aghsi_n_Unezruf)
I don't like being treated like this.	Ul ɣisseɣ ay‑yettwaǧǧ aṃṃuni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253832 (CK) & #2855823 (Uyezjen)
I don't like to drink water with ice.	Ur ttḥibbiɣ c ad sweɣ aman s ujris.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681179 (Source_VOA) & #10212904 (Awras)
I don't like watching baseball on TV.	Ur ḥemmleɣ ara ad waliɣ abisbul deg tliẓri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7735971 (CK) & #9198261 (Yagurten)
I don't live in Australia any longer.	Ur iyi-d-mazal ara zedɣeɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7184468 (CK) & #10077208 (Yagurten)
I don't live with my parents anymore.	Ur d-mazal ara zedɣeɣ ɣer yimawlan-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248460 (CK) & #7721420 (Yagurten)
I don't need to know where I'm going.	Ur ḥwajeɣ ara ad ẓreɣ sanda i la ttedduɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7117150 (CM) & #7702942 (Yagurten)
I don't need your assistance anymore.	Ur d-mazal ara ḥwajeɣ tallalt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733428 (CK) & #10465624 (Amastan)
I don't ride the bus to work anymore.	Qqleɣ ur ttedduɣ ara ɣer umahil s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661163 (CK) & #8039227 (Amastan)
I don't spend much time in Australia.	Ur sεeddayeɣ ara aṭas n wakud deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7184472 (CK) & #10176128 (Yagurten)
I don't think I need your help today.	Ur cikkeɣ ara ḥwajeɣ tallalt-nnek ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7236069 (CK) & #10473429 (Amastan)
I don't think Tom knows how to drive.	Ur cukkeɣ ara Tom yessen ad yessenheṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6244269 (CK) & #8421282 (Afalku)
I don't think Tom was home on Monday.	Ur cukkeɣ ara Tom yella deg uxxam ass n uynas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664482 (CK) & #10360403 (Yagurten)
I don't think Tom would let me drive.	Ur cukkeɣ ara ad iyi-iɛemmed Tom ad snehṛeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436089 (CK) & #8421278 (Afalku)
I don't think Tom would let me drive.	Ur cukkeɣ ara ad iyi-yeǧǧ Tom ad snehṛeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436089 (CK) & #8421280 (Afalku)
I don't think Tom's plan is feasible.	Ur cukkteɣ ara yezmer ad yettwaxdem uɣawas n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664506 (CK) & #7740355 (Yagurten)
I don't think she is fit for the job.	Ur cikkeɣ twata i uxeddim-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311232 (CK) & #1761091 (Amastan)
I don't think that Tom is going away.	Ur cukkteɣ ara ad iṛuḥ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7231555 (CK) & #7760943 (Yagurten)
I don't think there is a doctor here.	Ur cikkeɣ yella yemsujji da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1632049 (Amastan) & #1632048 (Amastan)
I don't think this is Tom's umbrella.	Ur cikkeɣ ta d tasiwant n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323170 (CK) & #2584379 (Amastan)
I don't think this is Tom's umbrella.	Ur cikkeɣ d ta ay d tasiwant n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323170 (CK) & #2584380 (Amastan)
I don't think you have all the facts.	Ur cukkteɣ ara tesεiḍ akk iygaten ilaqen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619753 (CK) & #8389574 (Yagurten)
I don't think you're being realistic.	Ur cikkeɣ ara aql-ik d ameẓrilaw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248393 (CK) & #9097689 (Amastan)
I don't think you're being realistic.	Ur cikkeɣ ara aql-ikem d tameẓrilawt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248393 (CK) & #9097690 (Amastan)
I don't think you're being realistic.	Ur cikkeɣ ara aql-iken d imeẓrilawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248393 (CK) & #9097691 (Amastan)
I don't think you're being realistic.	Ur cikkeɣ ara aql-ikent d timeẓrilawin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248393 (CK) & #9097692 (Amastan)
I don't want to work for you anymore.	Ur bɣiɣ ara ad rnuɣ ad mahleɣ ɣer-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3078742 (CK) & #8551588 (Amastan)
I don't want to work for you anymore.	Ur bɣiɣ ara ad rnuɣ ad mahleɣ ɣer-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3078742 (CK) & #8551590 (Amastan)
I don't want to work for you anymore.	Ur bɣiɣ ara ad rnuɣ ad mahleɣ ɣer-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3078742 (CK) & #8551593 (Amastan)
I don't want to work for you anymore.	Ur bɣiɣ ara ad rnuɣ ad mahleɣ ɣer-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3078742 (CK) & #8551595 (Amastan)
I don't want to work for you anymore.	Ur ɣseɣ ara ad rnuɣ ad mahleɣ ɣer-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3078742 (CK) & #8551598 (Amastan)
I don't want to work for you anymore.	Ur ɣseɣ ara ad rnuɣ ad mahleɣ ɣer-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3078742 (CK) & #8551601 (Amastan)
I don't want to work for you anymore.	Ur ɣseɣ ara ad rnuɣ ad mahleɣ ɣer-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3078742 (CK) & #8551603 (Amastan)
I don't want to work for you anymore.	Ur ɣseɣ ara ad rnuɣ ad mahleɣ ɣer-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3078742 (CK) & #8551605 (Amastan)
I don't want to work for you anymore.	Ur bɣiɣ ara ad kemmleɣ ad mahleɣ ɣer-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3078742 (CK) & #8551608 (Amastan)
I don't want to work for you anymore.	Ur bɣiɣ ara ad kemmleɣ ad mahleɣ ɣer-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3078742 (CK) & #8551610 (Amastan)
I don't want to work for you anymore.	Ur bɣiɣ ara ad kemmleɣ ad mahleɣ ɣer-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3078742 (CK) & #8551612 (Amastan)
I don't want to work for you anymore.	Ur bɣiɣ ara ad kemmleɣ ad mahleɣ ɣer-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3078742 (CK) & #8551613 (Amastan)
I don't want to work for you anymore.	Ur ɣseɣ ara ad kemmleɣ ad mahleɣ ɣer-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3078742 (CK) & #8551614 (Amastan)
I don't want to work for you anymore.	Ur ɣseɣ ara ad kemmleɣ ad mahleɣ ɣer-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3078742 (CK) & #8551615 (Amastan)
I don't want to work for you anymore.	Ur ɣseɣ ara ad kemmleɣ ad mahleɣ ɣer-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3078742 (CK) & #8551616 (Amastan)
I don't want to work for you anymore.	Ur ɣseɣ ara ad kemmleɣ ad mahleɣ ɣer-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3078742 (CK) & #8551618 (Amastan)
I drank a glass of milk this morning.	Swiɣ lkas n ukeffay taṣebḥit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242263 (CK) & #1781306 (Amastan)
I drank more than Tom did last night.	Swiɣ ugar n wanect yeswa Tom iḍ yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6343513 (CK) & #9269148 (Yagurten)
I enjoyed driving on the new highway.	Teεjeb-iyi tenhaṛt deg ubrid-nni amaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258804 (CK) & #8041635 (Yagurten)
I enjoyed watching the circus parade.	Feṛṛǧeɣ ɣef wemsudeɣ n usirk yernu yeɛjeb-iyi aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253851 (CK) & #5792900 (Amastan)
I enjoyed watching the circus parade.	Walaɣ amsudeɣ n usirk yernu yeɛjeb-iyi aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253851 (CK) & #5792901 (Amastan)
I feel certain that Tom will do that.	Sεiɣ ccek d ameqran dakken Tom ad yexdem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221963 (CK) & #7675302 (Yagurten)
I feel like going to sleep right now.	La ttḥassaɣ i yiman-iw amzun tura kan akka ara ṭṭseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6689292 (CK) & #7683766 (Yagurten)
I feel like going to sleep right now.	Bɣiɣ ad ṭṭseɣ tura ya kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6689292 (CK) & #7988846 (Yagurten)
I feel like going to the beach today.	Cihwaɣ-d ad ṛuḥeɣ ɣer teftist ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529049 (CK) & #7700930 (Yagurten)
I felt my phone vibrate in my pocket.	Ḥulfaɣ i usawal-inu la yettergigi deg temzit-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2199535 (Hybrid) & #8043050 (Amastan)
I forgot Tom knew how to read French.	Ttuɣ Tom yessen ad iɣer tafṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451345 (CK) & #2501080 (Amastan)
I forgot that Tom could speak French.	Tuɣ dakken Tum yessen ad yemmeslay taṛumit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6842872 (CK) & #7545314 (Yagurten)
I forgot to give Tom my phone number.	Ttuɣ ur as-fkiɣ ara i Tom uḍḍun-inu n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7993976 (CK) & #8043209 (Amastan)
I forgot to give you my phone number.	Ttuɣ ur ak-d-fkiɣ ara uḍḍun-inu n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2423826 (AlanF_US) & #8043022 (Amastan)
I forgot to give you my phone number.	Ttuɣ ur am-d-fkiɣ ara uḍḍun-inu n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2423826 (AlanF_US) & #8043023 (Amastan)
I forgot to give you my phone number.	Ttuɣ ur awen-d-fkiɣ ara uḍḍun-inu n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2423826 (AlanF_US) & #8043059 (Amastan)
I forgot to give you my phone number.	Ttuɣ ur awent-d-fkiɣ ara uḍḍun-inu n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2423826 (AlanF_US) & #8043060 (Amastan)
I forgot to tell you my phone number.	Ttuɣ ur ak-d-fkiɣ ara uḍḍun-inu n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887298 (CK) & #8043022 (Amastan)
I forgot to tell you my phone number.	Ttuɣ ur am-d-fkiɣ ara uḍḍun-inu n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887298 (CK) & #8043023 (Amastan)
I found his latest novel interesting.	Ungal-nnes aneggaru yejbed-d lwelha-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286349 (CK) & #1735762 (Amastan)
I gave Tom money to buy art supplies.	Fkiɣ-as i Tom idrimen akken ad d-yaɣ tiɣawsiwin ay yeḥwaǧ i tẓuri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150769 (CK) & #9856827 (Aghsi_n_Unezruf)
I gave a homeless man twenty dollars.	Fkiɣ-as i yiwen n unemḍar simraw n yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2329333 (CK) & #7526832 (Amastan)
I get phone calls every day from Tom.	Yal ass yeɣɣar-iyi-d Tom s usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848455 (CK) & #8448635 (Amastan)
I go to the dentist every second day.	Ttedduɣ ɣer yemsujji n tuɣmas yal sin wussan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252483 (CK) & #1659129 (Amastan)
I got a fish bone stuck in my throat.	Yewḥel-iyi yiɣes n weslem deg ugerjum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19356 (CK) & #1814625 (Amastan)
I got a new computer for my birthday.	Sɣan-iyi-d aselkim amaynu deg umulli-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529047 (CK) & #7557658 (Amastan)
I got back from Australia last night.	Iḍ iεeddan i d-uɣaleɣ seg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7183119 (CK) & #10065724 (Yagurten)
I got back home just before midnight.	Qqleɣ-d ɣer uxxam cwiṭ kan uqbel tis mraw snat n yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661118 (CK) & #7498916 (Amastan)
I got injured in an accident at work.	Jerḥeɣ deg yiwen n usehwu deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661109 (CK) & #8806163 (Amastan)
I got injured in an accident at work.	Ugseɣ deg yiwen n usehwu deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661109 (CK) & #8806165 (Amastan)
I got mad at Tom because he was late.	Rfiɣ ɣef Tom acku iεeṭṭel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664639 (CK) & #7653842 (Yagurten)
I got tickets to the concert tonight.	Ḍebbreɣ-d tinfulin i ubaraz n yiḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2329646 (CK) & #8066270 (Amastan)
I guess we're going to need a doctor.	Cikkeɣ dakken ad neḥwij imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726781 (CM) & #8028224 (Amastan)
I had already left when they arrived.	Lliɣ ṛuḥeɣ yakan imi d-leḥqen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1522629 (erikspen) & #12976087 (Talawaman)
I had lost a camera the previous day.	Sṛuḥeɣ takamra iḍelli-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #550776 (CK) & #8461215 (Amastan)
I had lost a camera the previous day.	Sṛuḥeɣ tasewlaft iḍelli-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #550776 (CK) & #8461216 (Amastan)
I had met him many times before then.	Maggareɣ di-s yad mennawt n tikkal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #465621 (minshirui) & #8291258 (Idder21)
I had my bicycle fixed by my brother.	D gma ay iyi-iṣeggmen tasnasɣalt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258289 (CK) & #8024667 (Amastan)
I had my suitcase carried to my room.	Lvalizet‑ikʷ ttwabbi‑yid ɣel tzeqqa‑kʷ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253944 (CK) & #2856082 (Uyezjen)
I had no idea that you felt that way.	Ur ẓriɣ ara akk dakken akka ay tḥulfad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8517395 (CK) & #9091629 (Amastan)
I had no idea that you felt that way.	Ur ẓriɣ ara akk dakken akka ay tḥulfam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8517395 (CK) & #9091630 (Amastan)
I had no idea that you felt that way.	Ur ẓriɣ ara akk dakken akka ay tḥulfamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8517395 (CK) & #9091632 (Amastan)
I had no notion that you were coming.	Ur gmineɣ fell-ak ad d-taseḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18043 (Zifre) & #1654187 (Amastan)
I had to study French in high school.	Terra-iyi tmara ad ɣreɣ tafṛensist deg tesnawit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451344 (CK) & #2501081 (Amastan)
I had to study French in high school.	Terra-iyi tmara ad zerweɣ tafṛensist deg tesnawit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451344 (CK) & #2501082 (Amastan)
I hardly ever talk to anyone at work.	Qrib ur ssawaleɣ d yiwen deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937099 (CK) & #8558879 (Amastan)
I hate the way the water tastes here.	Keṛheɣ lbenna ay sɛan waman da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2334120 (CK) & #9043619 (Amastan)
I hate the way the water tastes here.	Ukḍeɣ lbenna ay sɛan waman da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2334120 (CK) & #9043620 (Amastan)
I hate the way the water tastes here.	Keṛheɣ lbenna ay lan waman da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2334120 (CK) & #9043622 (Amastan)
I hate the way the water tastes here.	Ukḍeɣ lbenna ay lan waman da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2334120 (CK) & #9043623 (Amastan)
I have a calendar on my refrigerator.	Sɛiɣ taswast, tɛelleq ɣer yimsismeḍ-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661073 (CK) & #8051386 (Amastan)
I have a dentist appointment at 2:30.	Sɛiɣ asihaṛ d yimsujji n tuɣmas ɣef 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358693 (CK) & #9852024 (Aghsi_n_Unezruf)
I have a large family to provide for.	Beddeɣ i twacult d tameqrant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259318 (CK) & #1685143 (Amastan)
I have a little problem here at work.	Sɛiɣ yiwen n wugur d amecṭuḥ da, deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663083 (CK) & #8538409 (Amastan)
I have a little problem here at work.	Liɣ yiwen n wugur d amecṭuḥ da, deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663083 (CK) & #8538411 (Amastan)
I have a little problem here at work.	Ɣer-i yiwen n wugur d amecṭuḥ da, deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663083 (CK) & #8538412 (Amastan)
I have confidence in Tom's abilities.	Sεiɣ taflest deg tzemmar n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3859665 (Amastan) & #11538494 (Yagurten)
I have never seen a red refrigerator.	Werjin walaɣ imsismeḍ azewwaɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #471785 (Swift) & #1804952 (Amastan)
I have no idea how to use this thing.	Ur ẓriɣ ara akk amek ara sqedceɣ taɣawasa-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1453814 (Spamster) & #8072436 (Amastan)
I have no more than one thousand yen.	Lac ɣer‑i ujar n yimerwed n yen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259095 (CK) & #2554874 (Uyezjen)
I have some things in the hotel safe.	Sɛiɣ kra n tɣawsiwin deg usenduq n usensu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33375 (CK) & #8045058 (Amastan)
I have some things in the hotel safe.	Liɣ kra n tɣawsiwin deg usenduq n usensu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33375 (CK) & #8045059 (Amastan)
I have to go and tell Tom what to do.	Yessefk ad dduɣ ad as-iniɣ i Tom d acu ara yeg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6821915 (CK) & #7524316 (Amastan)
I have to go to Australia next month.	Ilaq ad ṛuḥeɣ ɣer Ustṛalya ayyur i d-itteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164366 (CK) & #10067704 (Yagurten)
I have to know what we're up against.	Yessefk ad ẓreɣ d acu i la nettqabal da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728805 (CM) & #7721998 (Yagurten)
I have to use French all day at work.	Yessefk ad sqedceɣ tafṛensist s teɣzef n wass deg uxeddim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451343 (CK) & #2501085 (Amastan)
I haven't got rid of my bad cold yet.	Werɛad ur jjiɣ ara seg ubeḥri-nni aqesḥan ay iyi-iwten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1449750 (CM) & #7830562 (Amastan)
I haven't registered for classes yet.	Werɛad ur ssaggzeɣ ara iman-inu deg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2819296 (Hybrid) & #2827022 (Amastan)
I haven't registered for classes yet.	Werɛad ur ssaggzeɣ ara iman-inu ɣer temsirin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2819296 (Hybrid) & #2827024 (Amastan)
I haven't seen him since last Sunday.	Seg wass n Lḥedd ur ɛawdeɣ ẓriɣ-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58065 (CK) & #1771130 (Amastan)
I haven't seen that in Australia yet.	Werεad ur walaɣ ara aya deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164372 (CK) & #10077172 (Yagurten)
I hear Tom has dropped out of school.	Sliɣ dakken Tom yettaxer-d seg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5642551 (CK) & #8389446 (Yagurten)
I hear that you have a meeting today.	Sliɣ dakken tesɛid timlilit ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #554367 (CM) & #7019443 (Amastan)
I hear that you have a meeting today.	Sliɣ dakken tesɛam timlilit ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #554367 (CM) & #7019444 (Amastan)
I hear that you have a meeting today.	Sliɣ dakken tesɛamt timlilit ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #554367 (CM) & #7019445 (Amastan)
I hear that you have a meeting today.	Sliɣ dakken tlid timlilit ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #554367 (CM) & #7019446 (Amastan)
I hear that you have a meeting today.	Sliɣ dakken tlam timlilit ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #554367 (CM) & #7019447 (Amastan)
I hear that you have a meeting today.	Sliɣ dakken tlamt timlilit ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #554367 (CM) & #7019448 (Amastan)
I heard Tom snoring during the class.	Sliɣ i Tom la yesxerxur mi nella neqqar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37406 (CK) & #1599721 (Amastan)
I helped Tom decide which hat to buy.	Ɛawneɣ Tom ad yextir arazal ara d-yaɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6244194 (CK) & #9269419 (Yagurten)
I helped my father water the flowers.	Ɛawneɣ baba ad yessew ijejjigen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318839 (CK) & #1839729 (Amastan)
I hope I can find a job in Australia.	Ssarameɣ ad afeɣ amahil deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7167642 (CK) & #10077077 (Yagurten)
I hope I haven't done anything wrong.	Ssarameɣ ur sxeṣreɣ deg wacemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6562206 (Hybrid) & #7746231 (Yagurten)
I hope all of them will come in time.	Ssarameɣ ad d-asen akk deg lawan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32098 (CK) & #1635202 (Amastan)
I hope that more people will be here.	Ssarameɣ ad d-asen ugar n medden ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7208181 (CK) & #7668678 (Yagurten)
I hope that you'll accept my request.	Ssarameɣ ad tqebled assuter-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5930254 (CK) & #2778006 (Amastan)
I hope the bus will come before long.	Ssarameɣ ur yettɛeḍḍil ara ad d-yas usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35419 (CK) & #8038879 (Amastan)
I hope the bus will come before long.	Ssarameɣ ur yettɛeḍḍil ara ad d-yaweḍ usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35419 (CK) & #8038880 (Amastan)
I hope there's still some bread left.	Ssarameɣ yeqqim-d cwiṭ n weɣrum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1172487 (CK) & #1782161 (Amastan)
I hope we have good weather tomorrow.	Ssarameɣ ad yelhu lḥal azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6842887 (CK) & #3604238 (Amastan)
I hope we have good weather tomorrow.	Ssarameɣ ad telhu tegnewt azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6842887 (CK) & #8074804 (Amastan)
I hope you're not afraid of the dark.	Ssarameɣ ur tettagaded ara tillas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361006 (CK) & #3455459 (Amastan)
I intended to have finished the work.	Lliɣ nwiɣ ad fakeɣ amahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254380 (CK) & #8494878 (Amastan)
I intended to have finished the work.	Lliɣ ssefrayeɣ ad fakeɣ amahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254380 (CK) & #8494879 (Amastan)
I intended to have finished the work.	Lliɣ nwiɣ ad ssaliɣ amahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254380 (CK) & #8494880 (Amastan)
I intended to have finished the work.	Lliɣ ssefrayeɣ ad ssaliɣ amahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254380 (CK) & #8494882 (Amastan)
I just got back from Australia today.	Ass-a kan i d-uɣaleɣ seg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164376 (CK) & #10086924 (Yagurten)
I just need to lie down for a minute.	Ḥwaǧeɣ kan ad ẓẓleɣ ddqiqa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330305 (CK) & #7545999 (Yagurten)
I knew Tom used to live in Australia.	Lliɣ ẓriɣ dakken Tom yella yezdeɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191915 (CK) & #10077201 (Yagurten)
I knew Tom wasn't going to Australia.	Lliɣ ẓriɣ dakken Tom ur yettṛuḥu ara ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191913 (CK) & #10097300 (Yagurten)
I know Tom is a lot like his brother.	Ẓriɣ belli Tom a ittemcabi bezzaf ɣer gma-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7517342 (CK) & #8849629 (Amastan)
I know Tom is in Australia right now.	Ẓriɣ dakken Tom deg Ustṛalya i yella tur-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191877 (CK) & #10070875 (Yagurten)
I know Tom isn't a very athletic guy.	Ẓriɣ dakken Tom maci d addalan aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7517305 (CK) & #9857386 (Aghsi_n_Unezruf)
I know Tom wouldn't tell you himself.	Ẓriɣ dakken Tom ur ak-ttini ara aya i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376245 (CK) & #10507327 (Amastan)
I know Tom wouldn't tell you himself.	Ẓriɣ dakken Tom ur am-ttini ara aya i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376245 (CK) & #10507329 (Amastan)
I know Tom wouldn't tell you himself.	Ẓriɣ dakken Tom ur awen-ttini ara aya i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376245 (CK) & #10507330 (Amastan)
I know Tom wouldn't tell you himself.	Ẓriɣ dakken Tom ur awent-ttini ara aya i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376245 (CK) & #10507331 (Amastan)
I know something that you don't know.	Ẓriɣ yiwet n tɣawsa kečč ur tt-teẓriḍ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823203 (CK) & #9960406 (Yagurten)
I know that Tom doesn't like spinach.	Ẓriɣ Tom ur iḥemmel ara tibidest.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013239 (CK) & #7524012 (Amastan)
I know that Tom doesn't like spinach.	Ẓriɣ Tom ur iri ara tibidest.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013239 (CK) & #7524014 (Amastan)
I know that Tom doesn't like spinach.	Ẓriɣ dakken Tom ur iḥemmel ara tibidest.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013239 (CK) & #7524017 (Amastan)
I know that Tom doesn't like spinach.	Ẓriɣ dakken Tom ur iri ara tibidest.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013239 (CK) & #7524018 (Amastan)
I know that Tom is a popular teacher.	Ẓriɣ dakken Tom d aselmad mechuṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7517172 (CK) & #7560516 (Amastan)
I know that Tom is a popular teacher.	Ẓriɣ dakken Tom d aselmad ummil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7517172 (CK) & #7560517 (Amastan)
I know that Tom is a popular teacher.	Ẓriɣ dakken Tom d aselmad aɣerfan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7517172 (CK) & #7560518 (Amastan)
I know that Tom is afraid of doctors.	Ẓriɣ dakken Tom yettaggad imsujjiyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7517142 (CK) & #8178218 (Amastan)
I know that Tom is afraid of doctors.	Ẓriɣ Tom yettaggad imsujjiyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7517142 (CK) & #8471378 (Amastan)
I know that Tom is afraid to do that.	Ẓriɣ dakken Tom yuggad ad yeg ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6244137 (CK) & #10339929 (Amastan)
I know that Tom is afraid to do that.	Ẓriɣ dakken Tom yettaggad ad yeg ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6244137 (CK) & #10339930 (Amastan)
I know that Tom used to be a soldier.	Ẓriɣ dakken Tom yella d aserdas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7517111 (CK) & #8071014 (Amastan)
I know that Tom used to be a soldier.	Ẓriɣ dakken Tom yella zik d aserdas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7517111 (CK) & #8071016 (Amastan)
I know that we still love each other.	Ẓriɣ mazal-aneɣ nemḥemmal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2573607 (Amastan) & #2573609 (Amastan)
I know that you still think about me.	Ẓriɣ mazal-ik tettxemmimed fell-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2573620 (Amastan) & #2573621 (Amastan)
I know that you still think about me.	Ẓriɣ mazal-ik tettxemmimeḍ fell-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2573620 (Amastan) & #2573622 (Amastan)
I know that you still think about me.	Ẓriɣ mazal-ikem tettxemmimed fell-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2573620 (Amastan) & #2573624 (Amastan)
I know that you still think about me.	Ẓriɣ mazal-ikem tettxemmimeḍ fell-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2573620 (Amastan) & #2573625 (Amastan)
I know that you still want to see me.	Ẓriɣ mazal tebɣid ad iyi-teẓred.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2573648 (Amastan) & #2573649 (Amastan)
I know that you still want to see me.	Ẓriɣ mazal tebɣiḍ ad iyi-teẓreḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2573648 (Amastan) & #2573659 (Amastan)
I know that you want to go to Boston.	Ẓriɣ tebɣiḍ ad tṛuḥeḍ ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7517075 (CK) & #10369012 (Yagurten)
I know that you're worried about Tom.	Ẓriɣ tetqellqed ɣef Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7517058 (CK) & #8750292 (Amastan)
I know that you're worried about Tom.	Ẓriɣ tetqellqem ɣef Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7517058 (CK) & #8750293 (Amastan)
I know that you're worried about Tom.	Ẓriɣ tetqellqemt ɣef Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7517058 (CK) & #8750294 (Amastan)
I know that you're worried about Tom.	Ẓriɣ teɣɣilfed ɣef Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7517058 (CK) & #8750295 (Amastan)
I know that you're worried about Tom.	Ẓriɣ teɣɣilfem ɣef Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7517058 (CK) & #8750296 (Amastan)
I know that you're worried about Tom.	Ẓriɣ teɣɣilfemt ɣef Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7517058 (CK) & #8750297 (Amastan)
I know you used to live in Australia.	Ẓriɣ telliḍ zik tzedɣeḍ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7167551 (CK) & #10067695 (Yagurten)
I know you were the one who did that.	Ẓriɣ d kečč ay igan aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240579 (CK) & #8797186 (Amastan)
I know you were the one who did that.	Ẓriɣ d kemm ay igan aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240579 (CK) & #8797187 (Amastan)
I left the key at the reception desk.	Ǧǧiɣ tasarut-nni deg urmas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3756526 (Lindoula) & #7545746 (Yagurten)
I like dogs and my sister likes cats.	Nekk ḥemmleɣ iḍan, ma d weltma, tḥemmel imcac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #765973 (Angela) & #3215611 (Amastan)
I like tennis the best of all sports.	Xseɣ ttinis, netta yifen id spor ay ulun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259135 (CM) & #2555146 (Uyezjen)
I lived in Australia for three years.	Zedɣeɣ 3 n yiseggasen deg Zzayer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5696078 (CK) & #10089158 (Yagurten)
I lived in Australia until last year.	Zedɣeɣ deg Ustṛalya armi d aseggas iεeddan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164386 (CK) & #10067643 (Yagurten)
I lost the hat I bought in Australia.	Sεerqeɣ arazal-nni i d-uɣeɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7167526 (CK) & #10082972 (Yagurten)
I made sure that no one was watching.	Tḥeqqeɣ dakken ula d yiwen ur yelli yettmuqqul-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259383 (CK) & #8079915 (Yagurten)
I made the last bus by a few seconds.	Qeḍɛeɣ-d asakal aneggaru s kra kan n tsinin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252513 (CK) & #8435730 (Amastan)
I may have left my wallet on the bus.	Yezmer lḥal ad iliɣ ǧǧiɣ anafad-inu deg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255404 (CK) & #8435747 (Amastan)
I met him, but I don't know his name.	Mlaleɣ-t-id, maca ur ssineɣ ara isem-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249849 (CK) & #7714024 (Yagurten)
I must admit I wasn't expecting this.	Yessefk ad steɛṛfeɣ dakken ur gmineɣ ara aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387247 (CK) & #9836652 (Aghsi_n_Unezruf)
I must postpone going to the dentist.	Yessefk ad wexxreɣ ttiɛad-inu akked yemsujji n tuɣmas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258091 (CK) & #1752953 (Amastan)
I need a lawyer who can speak French.	Ḥwajeɣ abugaṭu ay izemren ad yessiwel s tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451342 (CK) & #2501087 (Amastan)
I need a lawyer who can speak French.	Ḥwajeɣ abugaṭu ay yessawalen s tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451342 (CK) & #2501088 (Amastan)
I need another three hundred dollars.	Sḥeqqeɣ igget careṭ twinas n dolar tiḍiḍet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387482 (CK) & #2565756 (Uyezjen)
I need to be able to open the window.	Yessefk ad zemreɣ ad reẓmeɣ tazewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6878828 (Eccles17) & #8037141 (Amastan)
I need to go to Australia next month.	Ilaq ad ṛuḥeɣ ɣer Ustṛalya ayyur d-itteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164086 (CK) & #10065651 (Yagurten)
I need to go to the library tomorrow.	Yessefk ad dduɣ ɣer temkarḍit azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8883745 (CK) & #9021242 (Amastan)
I need you to tell me how to do this.	Ḥwajeɣ-k ad iyi-temled amek ara geɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735885 (CK) & #9091818 (Amastan)
I need you to tell me how to do this.	Ḥwajeɣ-kem ad iyi-temled amek ara geɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735885 (CK) & #9091819 (Amastan)
I need you to tell me how to do this.	Ḥwajeɣ-ken ad iyi-temlem amek ara geɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735885 (CK) & #9091820 (Amastan)
I need you to tell me how to do this.	Ḥwajeɣ-kent ad iyi-temlemt amek ara geɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735885 (CK) & #9091821 (Amastan)
I need you to tell me how to do this.	Sriɣ-k ad iyi-temled amek ara geɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735885 (CK) & #9091824 (Amastan)
I need you to tell me how to do this.	Sriɣ-kem ad iyi-temled amek ara geɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735885 (CK) & #9091828 (Amastan)
I need you to tell me how to do this.	Sriɣ-ken ad iyi-temlem amek ara geɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735885 (CK) & #9091829 (Amastan)
I need you to tell me how to do this.	Sriɣ-kent ad iyi-temlemt amek ara geɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735885 (CK) & #9091830 (Amastan)
I never even knew you cared about me.	Ur lliɣ ara akk ẓriɣ dakken tcelεeḍ-d seg-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722827 (CM) & #7707877 (Yagurten)
I never thought it could be that way.	Deg ǧin-iw ur xemmemeɣ ad d-teffeɣ ddeεwa akkaggi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6403815 (alishalikescats) & #10271896 (Adda)
I noticed that Tom was looking at me.	Greɣ tamawt dakken Tom yella la iyi-d-yettmuqqul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2993303 (CK) & #4473449 (Amastan)
I often need to speak French at work.	Tettarra-iyi aṭas tmara ad ssiwleɣ s tefṛansit deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661019 (CK) & #8806161 (Amastan)
I ordered those books from Australia.	Ssutreɣ-d idlisen-nni seg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9499142 (CK) & #10085877 (Yagurten)
I ought to have attended the lecture.	Yella yessefk ad ḥedṛeɣ tamsirt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254350 (CK) & #1817471 (Amastan)
I overslept because I stayed up late.	Ṭṭseɣ armi i iṛuḥ lḥal acku εawzeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #684697 (notrwanda) & #9270041 (Yagurten)
I persuaded Tom not to do that today.	Sqenεeɣ Tom ur ixeddem ara ayenni ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8934930 (CK) & #10335358 (Yagurten)
I plan to wash my car this afternoon.	Nwiɣ ad clileɣ ṭunubil-inu tameddit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529036 (CK) & #9980218 (Talawaman)
I prefer playing soccer on the beach.	Smenyafeɣ ad leεbeɣ tacirḍart deg teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9931952 (DJ_Saidez) & #10363812 (Yagurten)
I promise that I'll be there on time.	Ad weεdeɣ ad iliɣ din deg wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4107583 (CK) & #7666822 (Yagurten)
I put up with her as long as I could.	Ɛerḍeɣ ad tt-saεfeɣ anect umi zemreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258571 (CK) & #7679435 (Yagurten)
I put up with her as long as I could.	Suεfeɣ-tt anect umi zemreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258571 (CK) & #7679436 (Yagurten)
I really appreciate your cooperation.	Anmireg-nnek yella-iyi deg wul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54485 (CK) & #8522027 (Amastan)
I really appreciate your cooperation.	Anmireg-nnem yella-iyi deg wul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54485 (CK) & #8522028 (Amastan)
I really appreciate your cooperation.	Anmireg-nwen yella-iyi deg wul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54485 (CK) & #8522031 (Amastan)
I really appreciate your cooperation.	Anmireg-nwent yella-iyi deg wul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54485 (CK) & #8522032 (Amastan)
I really appreciate your cooperation.	Tanemmirt seg wul ɣef unmireg-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54485 (CK) & #8522037 (Amastan)
I really appreciate your cooperation.	Tanemmirt seg wul ɣef unmireg-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54485 (CK) & #8522049 (Amastan)
I really appreciate your cooperation.	Tanemmirt seg wul ɣef unmireg-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54485 (CK) & #8522052 (Amastan)
I really appreciate your cooperation.	Tanemmirt seg wul ɣef unmireg-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54485 (CK) & #8522053 (Amastan)
I really hope you can visit us again.	Ssarameɣ s tidet ad tεawdeḍ ad d-terzuḍ fell-aneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7222493 (CK) & #7757614 (Yagurten)
I really should've gone to Australia.	D tidet yella ilaq ad ṛuḥeɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164088 (CK) & #10073164 (Yagurten)
I remember the house where I grew up.	Cfiɣ ɣef wexxam aydeg ay d-nekreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258302 (CK) & #2086108 (Amastan)
I respect you for what you have done.	Ttqadareɣ-k ɣef wayen ay tgiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17386 (CK) & #1859346 (Amastan)
I respect you for what you have done.	Ttqadareɣ-kem ɣef wayen ay tgiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17386 (CK) & #1859347 (Amastan)
I respect you for what you have done.	Ttqadareɣ-ken ɣef wayen ay tgam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17386 (CK) & #1859348 (Amastan)
I respect you for what you have done.	Ttqadareɣ-kent ɣef wayen ay tgamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17386 (CK) & #1859349 (Amastan)
I ride a bicycle to school every day.	Yal ass ttedduɣ ɣer uɣerbaz s tesnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858955 (CK) & #8036244 (Amastan)
I saw Tom's picture in the newspaper.	Ẓriɣ tawlaft n Tom deg uɣmis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406178 (CK) & #8191788 (Amastan)
I saw a black cat run into the house.	Walaɣ amcic aberkan yekcem s axxam s tazzla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252501 (CK) & #1659148 (Amastan)
I saw some monkeys climbing the tree.	Walaɣ kra n yiddawen la ttalin aseklu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24453 (CK) & #1739215 (Amastan)
I see no reason to tell you anything.	Ur walaɣ ara d acu n tmara i iyi-yerran ad ak-d-iniɣ kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406246 (CK) & #8333741 (Yagurten)
I see why you don't want to go there.	Fehmeɣ maɣef ur tebɣid ad teddud ɣer din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71539 (CK) & #2556979 (Amastan)
I see why you don't want to go there.	Fehmeɣ maɣef ur tebɣiḍ ad tedduḍ ɣer din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71539 (CK) & #2556981 (Amastan)
I see why you don't want to go there.	Fehmeɣ maɣef ur tebɣim ad teddum ɣer din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71539 (CK) & #2556982 (Amastan)
I see why you don't want to go there.	Fehmeɣ maɣef ur tebɣimt ad teddumt ɣer din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71539 (CK) & #2556984 (Amastan)
I see you got yourself a new bicycle.	Ttwaliɣ dakken tesɣid-d tasnasɣalt d tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3480866 (CK) & #8036212 (Amastan)
I should've let Tom borrow my hammer.	Tilaq ad as-reḍleɣ tafḍist-iw i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824263 (CK) & #9417162 (Yagurten)
I sometimes pray in the meeting room.	Tikkal, ttẓallaɣ deg texxamt n temlilit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1650622 (Amastan) & #1650623 (Amastan)
I start work at eight in the morning.	Bedduɣ amahil ɣef tis tamet n tnezzayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2887712 (CK) & #8538420 (Amastan)
I start work at eight in the morning.	Bedduɣ amahil ɣef tis 8:00 n tnezzayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2887712 (CK) & #8538421 (Amastan)
I started learning Chinese last week.	Bdiɣ lemmdeɣ tacinwat imalas yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1883 (Swift) & #9269297 (Yagurten)
I still don't speak French very well.	Werɛad ur ssineɣ ad ssiwleɣ tafṛensist mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451340 (CK) & #2501089 (Amastan)
I still go to Australia every winter.	Mazal ttṛuḥuɣ yal tagrest ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164390 (CK) & #10071027 (Yagurten)
I still have no idea what's going on.	Werεad ur ẓriɣ ara d-acu i la iḍerrun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5909767 (CK) & #7545226 (Yagurten)
I suspect Tom didn't go to Australia.	Cukkeɣ dakken Tom ur iṛuḥ ara ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7190857 (CK) & #10104489 (Yagurten)
I suspect Tom will come to Australia.	Cukkteɣ dakken Tom ad d-yas ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7190833 (CK) & #10075123 (Yagurten)
I suspect that Tom went to Australia.	Cukkteɣ dakken Tom iṛuḥ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7190836 (CK) & #10077231 (Yagurten)
I take lessons in flower arrangement.	Ṭṭafareɣ timsirin deg usemsawi n tjeǧǧigin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64743 (CK) & #12694568 (Conjuice)
I talk to Tom on the phone every day.	Ssawaleɣ ed Tom deg usawal yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4483281 (CK) & #8043394 (Amastan)
I talk to Tom on the phone every day.	Yal ass, ssawaleɣ ed Tom deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4483281 (CK) & #8043396 (Amastan)
I think I eat a fairly balanced diet.	Cikkeɣ dakken ttḍafareɣ agal d amneknay mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664040 (CK) & #9868998 (Aghsi_n_Unezruf)
I think I'll ask Tom for some advice.	Cukkeɣ ad as-ssutreɣ i Tom ad iyi-yenṣeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4062856 (CK) & #10349352 (Yagurten)
I think Tom has made a good decision.	Ttwaliɣ Tom yeddem ṛṛay yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7517047 (CK) & #1631121 (Amastan)
I think Tom wants to go to Australia.	Ttxemmimeɣ dakken Tum yebɣa ad iṛuḥ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7190726 (CK) & #7545149 (Yagurten)
I think that I need to do that today.	Cikkeɣ dakken yessefk ad geɣ aya ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8305736 (CK) & #8799710 (Amastan)
I think that I soon will go to sleep.	Ahat ur ttɛeḍḍileɣ ad dduɣ ad ḍḍseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1776165 (Objectivesea) & #1776218 (Amastan)
I think that Tom should get an award.	Cikkeɣ dakken Tom yessefk ad as-yettunefk warraz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7169937 (CK) & #9865609 (Aghsi_n_Unezruf)
I think that Tom would be suspicious.	Cikkeɣ Tom ad icikk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7169688 (CK) & #8207645 (Amastan)
I think that it's going to rain soon.	Cikkeɣ ur yettɛeḍḍil ad d-iwet wenẓar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #971548 (CM) & #1804947 (Amastan)
I think that man was speaking French.	Cikkeɣ dakken argaz-nni yella la yessawal s tefṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6482484 (CK) & #7704988 (Amastan)
I think that there's someone in here.	Cikkeɣ dakken yella kra n yiwen sdaxel-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6842660 (CK) & #8783841 (Amastan)
I think that you added too much salt.	Cikkeɣ terrid-as aṭas n tisent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7993983 (CK) & #8019756 (Amastan)
I think that you added too much salt.	Cikkeɣ terram-as aṭas n tisent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7993983 (CK) & #8019757 (Amastan)
I think that you added too much salt.	Cikkeɣ terramt-as aṭas n tisent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7993983 (CK) & #8019758 (Amastan)
I think there's a ghost in our attic.	Cukkteɣ yella uzɣuɣ deg tkanna-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8589040 (CK) & #9256910 (Yagurten)
I think we all know what's happening.	Cukkteɣ neẓra akk d acu i la iḍerrun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408402 (CK) & #7708356 (Yagurten)
I think we're going to need a doctor.	Cikkeɣ dakken ad neḥwij imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735705 (CK) & #8028224 (Amastan)
I think we're going to need a doctor.	Cikkeɣ dakken ad nesri imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735705 (CK) & #8028227 (Amastan)
I think what Tom did was intentional.	Cikkeɣ Tom iga aya s tmeɛmada.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4985287 (CK) & #4987573 (Amastan)
I think you should give Tom a chance.	Cikkeɣ yessefk ad as-tefked talemmiẓt i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458489 (CK) & #8799697 (Amastan)
I think you should give Tom a chance.	Cikkeɣ yessefk ad as-tefkem talemmiẓt i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458489 (CK) & #8799698 (Amastan)
I think you should give Tom a chance.	Cikkeɣ yessefk ad as-tefkemt talemmiẓt i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458489 (CK) & #8799699 (Amastan)
I thought I could buy a ticket today.	Ɣileɣ dakken zemreɣ ad d-sɣeɣ tanfult ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539585 (CK) & #8066517 (Amastan)
I thought I could buy a ticket today.	Ɣileɣ ad zemreɣ ad d-sɣeɣ tanfult ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539585 (CK) & #8066518 (Amastan)
I thought I could settle it by phone.	Ɣileɣ dakken lliɣ zemreɣ ad tt-fruɣ s usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #329585 (fcbond) & #8042981 (Amastan)
I thought Mary would want to do that.	Ɣileɣ dakken Mary ad tebɣu ad teg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7517023 (CK) & #8074508 (Amastan)
I thought Mary would want to do that.	Ɣileɣ dakken Mary ad teɣs ad teg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7517023 (CK) & #8074509 (Amastan)
I thought that I recognized this car.	Nwiɣ dakken εeqleɣ takeṛṛust-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7174161 (CK) & #7755527 (Yagurten)
I thought that maybe this could help.	Nniɣ-as ahat ad iεawen waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7173954 (CK) & #7645938 (Yagurten)
I thought that something was strange.	Nniɣ-as yella kra n tɣawsa taɣwalit yellan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7173802 (CK) & #10339016 (Yagurten)
I thought that you got your job back.	Ɣileɣ tuɣaleḍ s amahil-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7173631 (CK) & #9867390 (Aghsi_n_Unezruf)
I thought that you said it was yours.	Ɣileɣ tennid-d inek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7170979 (CK) & #8146375 (Amastan)
I thought that you said it was yours.	Ɣileɣ tennid-d nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7170979 (CK) & #8146376 (Amastan)
I thought that you said it was yours.	Ɣileɣ tennid-d nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7170979 (CK) & #8146377 (Amastan)
I thought that you said it was yours.	Ɣileɣ tennam-d nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7170979 (CK) & #8146379 (Amastan)
I thought that you said it was yours.	Ɣileɣ tennamt-d nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7170979 (CK) & #8146381 (Amastan)
I thought that you'd want to do that.	Xemmemeɣ dakken ad tebɣuḍ ad txedmeḍ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7170310 (CK) & #7755620 (Yagurten)
I thought that you'd want to do that.	Xemmemeɣ dakken ad tebɣud ad tged aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7170310 (CK) & #8143766 (Amastan)
I thought that you'd want to do that.	Xemmemeɣ dakken ad tebɣum ad tgem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7170310 (CK) & #8143767 (Amastan)
I thought that you'd want to do that.	Xemmemeɣ dakken ad tebɣumt ad tgemt aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7170310 (CK) & #8143768 (Amastan)
I thought that you'd want to do that.	Xemmemeɣ dakken ad teɣsed ad tged aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7170310 (CK) & #8143769 (Amastan)
I thought that you'd want to do that.	Xemmemeɣ dakken ad teɣsem ad tgem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7170310 (CK) & #8143770 (Amastan)
I thought that you'd want to do that.	Xemmemeɣ dakken ad teɣsemt ad tgemt aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7170310 (CK) & #8143771 (Amastan)
I thought you said Tom was a butcher.	Ɣileɣ tennid-d Tom yella d agezzar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6343390 (CK) & #8220137 (Amastan)
I thought you said Tom was a butcher.	Ɣileɣ tennam-d Tom yella d agezzar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6343390 (CK) & #8220142 (Amastan)
I thought you said Tom was a butcher.	Ɣileɣ tennamt-d Tom yella d agezzar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6343390 (CK) & #8220143 (Amastan)
I thought you said Tom would do that.	Ɣileɣ tennid-d dakken Tom ad yeg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243998 (CK) & #8146206 (Amastan)
I thought you said Tom would do that.	Ɣileɣ tennam-d dakken Tom ad yeg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243998 (CK) & #8146208 (Amastan)
I thought you said Tom would do that.	Ɣileɣ tennamt-d dakken Tom ad yeg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243998 (CK) & #8146209 (Amastan)
I thought you said that it was yours.	Ɣileɣ tennid-d inek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7171607 (CK) & #8146375 (Amastan)
I thought you said that it was yours.	Ɣileɣ tennid-d nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7171607 (CK) & #8146376 (Amastan)
I thought you said that it was yours.	Ɣileɣ tennid-d nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7171607 (CK) & #8146377 (Amastan)
I thought you said that it was yours.	Ɣileɣ tennam-d nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7171607 (CK) & #8146379 (Amastan)
I thought you said that it was yours.	Ɣileɣ tennamt-d nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7171607 (CK) & #8146381 (Amastan)
I told Tom he should leave Australia.	Nniɣ-as i Tom awufan ad iṛuḥ seg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191155 (CK) & #10085537 (Yagurten)
I told Tom that I was from Australia.	Nniɣ-as i Tom dakken nekk seg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191174 (CK) & #10067556 (Yagurten)
I told Tom what I was planning to do.	Nniɣ-as i Tom d acu ay lliɣ ssefrayeɣ ad t-geɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202436 (CK) & #3292214 (Amastan)
I told Tom you had come to Australia.	Nniɣ-as i Tom dakken tusiḍ-d ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7773165 (CK) & #10085524 (Yagurten)
I told you Tom wasn't such a bad guy.	Nniɣ-ak Tom mačči diri-t akk anect-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202431 (CK) & #8037621 (Yagurten)
I took a casual look at the magazine.	Dliɣ ɣef tesɣunt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256423 (rpglover64) & #7545350 (Yagurten)
I took a walk on the beach by myself.	Nekk s timmad-iw ṛuḥeɣ ad caliɣ deg teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248165 (CK) & #10364276 (Yagurten)
I usually don't speak French at work.	S umata, ur ssawaleɣ ara s tefṛansit deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345662 (CK) & #8806009 (Amastan)
I usually go to Australia in October.	Nnummeɣ ttṛuḥuɣ ɣer Ustṛalya deg Tubeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164394 (CK) & #10089167 (Yagurten)
I usually keep a diary when I travel.	Mi ara ssikleɣ, nnummeɣ ttaruɣ aɣmis udmawan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255509 (CK) & #2850950 (Amastan)
I usually wear a white shirt to work.	Nnummeɣ ttlusuɣ akerbas d amellal ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5909751 (CK) & #8558849 (Amastan)
I want a doctor who can speak French.	Bɣiɣ imsujji yessawalen tafṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5194622 (CK) & #8027947 (Amastan)
I want a doctor who can speak French.	Ɣseɣ imsujji yessawalen tafṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5194622 (CK) & #8027948 (Amastan)
I want a doctor who can speak French.	Bɣiɣ timsujjit yessawalen tafṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5194622 (CK) & #8027949 (Amastan)
I want a doctor who can speak French.	Ɣseɣ timsujjit yessawalen tafṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5194622 (CK) & #8027950 (Amastan)
I want something with which to write.	Ḥwajeɣ ayen ayyes ara aruɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25084 (CM) & #1752949 (Amastan)
I want the doctor to come right away.	Bɣiɣ ad d-yas yimsujji imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7117168 (CM) & #8028065 (Amastan)
I want the doctor to come right away.	Ɣseɣ ad d-yas yimsujji imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7117168 (CM) & #8028066 (Amastan)
I want the doctor to come right away.	Bɣiɣ ad d-tas temsujjit imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7117168 (CM) & #8028067 (Amastan)
I want the doctor to come right away.	Ɣseɣ ad d-tas temsujjit imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7117168 (CM) & #8028068 (Amastan)
I want them to give me my money back.	Ɣseɣ ad iyi-d-rren idrimen-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2738128 (Dejo) & #7830563 (Amastan)
I want them to give me my money back.	Ɣseɣ ad iyi-d-rrent idrimen-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2738128 (Dejo) & #7830564 (Amastan)
I want to be a doctor when I grow up.	Bɣiɣ ad qqleɣ d imsujji asmi ara imɣureɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5831999 (CK) & #8029202 (Amastan)
I want to be a doctor when I grow up.	Ɣseɣ ad qqleɣ d imsujji asmi ara imɣureɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5831999 (CK) & #8029203 (Amastan)
I want to be a doctor when I grow up.	Bɣiɣ ad qqleɣ d timsujjit asmi ara imɣureɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5831999 (CK) & #8469193 (Amastan)
I want to be a doctor when I grow up.	Ɣseɣ ad qqleɣ d timsujjit asmi ara imɣureɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5831999 (CK) & #8469194 (Amastan)
I want to buy a more expensive watch.	Bɣiɣ ad d-sɣeɣ tamrint ay ɣlayen ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30392 (CK) & #1640513 (Amastan)
I want to get the book back from her.	Bɣiɣ ad iyi-d-terr adlis-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308150 (CK) & #3280550 (Amastan)
I want to know what Tom's opinion is.	Bɣiɣ ad ẓreɣ tannayt n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015325 (CK) & #9210400 (Yagurten)
I want to know where you hid the key.	Bɣiɣ ad ẓreɣ anda i teffreḍ tasarut-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248120 (CK) & #10219996 (Yagurten)
I want to know where you hid the key.	Bɣiɣ ad ẓreɣ anda i teffrem tasarut-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248120 (CK) & #10219997 (Yagurten)
I want to know where you hid the key.	Bɣiɣ ad ẓreɣ anda i teffremt tasarut-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248120 (CK) & #10219998 (Yagurten)
I want to know why you're mad at Tom.	Bɣiɣ ad ẓreɣ maɣef ay terfid ɣef Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015485 (CK) & #8019002 (Amastan)
I want to know why you're mad at Tom.	Bɣiɣ ad ẓreɣ maɣef ay terfam ɣef Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015485 (CK) & #8019003 (Amastan)
I want to know why you're mad at Tom.	Bɣiɣ ad ẓreɣ maɣef ay terfamt ɣef Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015485 (CK) & #8019004 (Amastan)
I want to know why you're mad at Tom.	Ɣseɣ ad ẓreɣ maɣef ay terfid ɣef Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015485 (CK) & #8019006 (Amastan)
I want to know why you're mad at Tom.	Ɣseɣ ad ẓreɣ maɣef ay terfam ɣef Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015485 (CK) & #8019007 (Amastan)
I want to know why you're mad at Tom.	Ɣseɣ ad ẓreɣ maɣef ay terfamt ɣef Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015485 (CK) & #8019008 (Amastan)
I want to make my family proud of me.	Bɣiɣ ad tzuxx yes-i twacult-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9418078 (Nuel) & #11646163 (Amastan)
I want to make my family proud of me.	Ɣseɣ ad tzuxx yes-i twacult-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9418078 (Nuel) & #11646165 (Amastan)
I want to make my family proud of me.	Bɣiɣ ad tefṛeḥ yis-i twacult-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9418078 (Nuel) & #11646168 (Amastan)
I want to make my family proud of me.	Ɣseɣ ad tefṛeḥ yis-i twacult-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9418078 (Nuel) & #11646169 (Amastan)
I want to make my family proud of me.	Bɣiɣ ad tummar yis-i twacult-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9418078 (Nuel) & #11646172 (Amastan)
I want to make my family proud of me.	Ɣseɣ ad tummar yis-i twacult-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9418078 (Nuel) & #11646173 (Amastan)
I want to make my family proud of me.	Bɣiɣ ad tzuxx yis-i twacult-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9418078 (Nuel) & #11646174 (Amastan)
I want to make my family proud of me.	Ɣseɣ ad tzuxx yis-i twacult-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9418078 (Nuel) & #11646175 (Amastan)
I want to meet some Native Americans.	Bɣiɣ ad d-mlileɣ Ihendiyen n Temrikt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1782904 (Amastan) & #1782908 (Amastan)
I want to talk to Tom and I mean now!	Bɣiɣ ad ssiwleɣ d Tom yernu imir-a!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2019162 (CK) & #8753363 (Amastan)
I want to talk to Tom and I mean now!	Ɣseɣ ad ssiwleɣ d Tom yernu imir-a!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2019162 (CK) & #8753365 (Amastan)
I want to visit Boston in the spring.	Bɣiɣ ad rzuɣ ɣef Boston deg tefsut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248108 (CK) & #8300172 (LinaTamazight)
I want you to fly to Boston tomorrow.	Bɣiɣ-k azekka ad teddud ɣer Boston s usafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839519 (CK) & #3304409 (Amastan)
I want you to fly to Boston tomorrow.	Bɣiɣ-k azekka ad teḍḍfed asafag ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839519 (CK) & #3304411 (Amastan)
I want you to help me do my homework.	Bɣiɣ ad iyi-tɛawned ad geɣ aɣanen-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015493 (CK) & #8018992 (Amastan)
I want you to help me do my homework.	Bɣiɣ ad iyi-tɛawnem ad geɣ aɣanen-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015493 (CK) & #8018993 (Amastan)
I want you to help me do my homework.	Bɣiɣ ad iyi-tɛawnemt ad geɣ aɣanen-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015493 (CK) & #8018994 (Amastan)
I want you to help me do my homework.	Bɣiɣ ad iyi-talled ad geɣ aɣanen-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015493 (CK) & #8018995 (Amastan)
I want you to help me do my homework.	Bɣiɣ ad iyi-tallem ad geɣ aɣanen-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015493 (CK) & #8018996 (Amastan)
I want you to help me do my homework.	Bɣiɣ ad iyi-tallemt ad geɣ aɣanen-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015493 (CK) & #8018997 (Amastan)
I want you to help me do my homework.	Ɣseɣ ad iyi-talled ad geɣ aɣanen-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015493 (CK) & #8018998 (Amastan)
I want you to help me do my homework.	Ɣseɣ ad iyi-tallem ad geɣ aɣanen-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015493 (CK) & #8018999 (Amastan)
I want you to help me do my homework.	Ɣseɣ ad iyi-tallemt ad geɣ aɣanen-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015493 (CK) & #8019001 (Amastan)
I want you to play the guitar for me.	Ɣseɣ ad iyi-d-tewted cwiṭ n tgiṭart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257063 (CK) & #7830821 (Amastan)
I want you to see if you can do that.	Bɣiɣ ad teẓreḍ ma tzemreḍ ad txedmeḍ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345650 (CK) & #7697678 (Yagurten)
I want you to show me how to do that.	Bɣiɣ ad iyi-d-temled amek ara geɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015495 (CK) & #8018986 (Amastan)
I want you to show me how to do that.	Bɣiɣ ad iyi-d-temlem amek ara geɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015495 (CK) & #8018987 (Amastan)
I want you to show me how to do that.	Bɣiɣ ad iyi-d-temlemt amek ara geɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015495 (CK) & #8018988 (Amastan)
I want you to show me how to do that.	Ɣseɣ ad iyi-d-temled amek ara geɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015495 (CK) & #8018989 (Amastan)
I want you to show me how to do that.	Ɣseɣ ad iyi-d-temlem amek ara geɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015495 (CK) & #8018990 (Amastan)
I want you to show me how to do that.	Ɣseɣ ad iyi-d-temlemt amek ara geɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015495 (CK) & #8018991 (Amastan)
I wanted Tom to buy some food for me.	Lliɣ bɣiɣ ad iyi-d-yaɣ Tom cwiṭ n wučči.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8392433 (CK) & #9270008 (Yagurten)
I wanted to go to Australia with you.	Lliɣ bɣiɣ ad dduɣ yid-k ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164398 (CK) & #10070018 (Yagurten)
I wanted to go to the beach with Tom.	Lliɣ bɣiɣ ad ṛuḥeɣ d Tom ɣer teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243980 (CK) & #10364274 (Yagurten)
I wanted to let you know I'd be late.	Lliɣ bɣiɣ ad k-id-xebbreɣ dakken ad ɛeḍḍleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240195 (CK) & #8753246 (Amastan)
I wanted to let you know I'd be late.	Lliɣ bɣiɣ ad kem-id-xebbreɣ dakken ad ɛeḍḍleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240195 (CK) & #8753247 (Amastan)
I wanted to let you know I'd be late.	Lliɣ bɣiɣ ad ken-id-xebbreɣ dakken ad ɛeḍḍleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240195 (CK) & #8753248 (Amastan)
I wanted to let you know I'd be late.	Lliɣ bɣiɣ ad kent-id-xebbreɣ dakken ad ɛeḍḍleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240195 (CK) & #8753249 (Amastan)
I wanted to let you know I'd be late.	Lliɣ ɣseɣ ad k-id-xebbreɣ dakken ad ɛeḍḍleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240195 (CK) & #8753250 (Amastan)
I wanted to let you know I'd be late.	Lliɣ ɣseɣ ad kem-id-xebbreɣ dakken ad ɛeḍḍleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240195 (CK) & #8753251 (Amastan)
I wanted to let you know I'd be late.	Lliɣ ɣseɣ ad ken-id-xebbreɣ dakken ad ɛeḍḍleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240195 (CK) & #8753252 (Amastan)
I wanted to let you know I'd be late.	Lliɣ ɣseɣ ad kent-id-xebbreɣ dakken ad ɛeḍḍleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240195 (CK) & #8753254 (Amastan)
I wanted to make several phone calls.	Lliɣ bɣiɣ ad ɣreɣ i wacḥal n medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1329277 (Eldad) & #8042561 (Amastan)
I wanted to make several phone calls.	Lliɣ ɣseɣ ad ɣreɣ i wacḥal n medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1329277 (Eldad) & #8042562 (Amastan)
I wanted to speak in French with Tom.	Lliɣ bɣiɣ ad ssiwleɣ ed Tom s tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451339 (CK) & #2501091 (Amastan)
I wanted to thank you for last night.	Lliɣ bɣiɣ ad k-snemmreɣ ɣef leεca.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6637306 (Hybrid) & #7753264 (Yagurten)
I was caught in the rain and got wet.	Yenker-iyi unẓar yernu bezgeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26767 (CK) & #7462696 (Amastan)
I was compelled to do the work alone.	Terra-iyi tmara ad geɣ amahil-nni i yiman-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256062 (CK) & #8534149 (Amastan)
I was in Australia about a month ago.	Lliɣ deg Ustṛalya azal n wayyur aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164400 (CK) & #10090920 (Yagurten)
I was looking forward to meeting you.	Lliɣ bɣiɣ ad k-ssneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539565 (CK) & #8145925 (Amastan)
I was looking forward to meeting you.	Lliɣ bɣiɣ ad kem-ssneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539565 (CK) & #8145926 (Amastan)
I was looking forward to meeting you.	Lliɣ bɣiɣ ad ken-ssneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539565 (CK) & #8145927 (Amastan)
I was looking forward to meeting you.	Lliɣ bɣiɣ ad kent-ssneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539565 (CK) & #8145929 (Amastan)
I was looking forward to meeting you.	Lliɣ ɣseɣ ad k-ssneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539565 (CK) & #8145931 (Amastan)
I was looking forward to meeting you.	Lliɣ ɣseɣ ad kem-ssneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539565 (CK) & #8145932 (Amastan)
I was looking forward to meeting you.	Lliɣ ɣseɣ ad ken-ssneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539565 (CK) & #8145933 (Amastan)
I was looking forward to meeting you.	Lliɣ ɣseɣ ad kent-ssneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539565 (CK) & #8145934 (Amastan)
I was saving up to buy a new bicycle.	Lliɣ la jemmɛeɣ idrimen akken ad d-sɣeɣ tasnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539564 (CK) & #8024829 (Amastan)
I was suspended from work for a week.	Ssaglen-iyi imalas deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3470674 (mervert1) & #8541291 (Amastan)
I was unable to look her in the face.	Ur lliɣ ara zemreɣ ad tt-mmuqqleɣ deg wudem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261250 (CK) & #8799726 (Amastan)
I was wondering if you could help me.	Wissen ma tzemreḍ ad iyi-tɛawneḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34680 (CK) & #1770298 (Amastan)
I was wondering if you could help us.	Wissen ma tzemreḍ ad aɣ-tɛawneḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249524 (CK) & #1816847 (Amastan)
I wasn't good at French at that time.	Ur lliɣ ara ssneɣ tafṛansit mliḥ imir-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248085 (CK) & #10350839 (Yagurten)
I wasted all morning waiting for you.	Sṛuḥeɣ taṣebḥit s lekmal-nnes la k-ttṛajuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3281702 (CK) & #3284556 (Amastan)
I wasted all morning waiting for you.	Sṛuḥeɣ taṣebḥit s lekmal-nnes la kem-ttṛajuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3281702 (CK) & #3284557 (Amastan)
I wasted all morning waiting for you.	Sṛuḥeɣ taṣebḥit s lekmal-nnes la ken-ttṛajuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3281702 (CK) & #3284558 (Amastan)
I wasted all morning waiting for you.	Sṛuḥeɣ taṣebḥit s lekmal-nnes la kent-ttṛajuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3281702 (CK) & #3284559 (Amastan)
I went shopping after work yesterday.	Iḍelli, ddiɣ ad d-qḍuɣ deffir umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529031 (CK) & #8492413 (Amastan)
I went shopping after work yesterday.	Iḍelli, ddiɣ ad d-qḍuɣ deffir ma ffɣeɣ-d seg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529031 (CK) & #8492414 (Amastan)
I went skiing a lot when I was a kid.	Asmi ay lliɣ d amecṭuḥ, cgefleɣ aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226837 (CK) & #8420618 (Amastan)
I went to see Tom off at the airport.	Ddiɣ ɣer unafag ad as-beqqiɣ sslam i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243953 (CK) & #8180709 (Amastan)
I went to see Tom off at the airport.	Ddiɣ ɣer unafag ad ssifḍeɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243953 (CK) & #8180710 (Amastan)
I went to the airport to see Tom off.	Ṛuḥeɣ ɣer unafag akken ad as-beqqiɣ sslam i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664036 (CK) & #7750385 (Yagurten)
I went to the airport to see him off.	Ddiɣ ɣer unafag akken ad as-beqqiɣ sslam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260919 (CK) & #3464795 (Amastan)
I went to the airport to see him off.	Ddiɣ ɣer unafag akken ad t-ssifḍeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260919 (CK) & #8440925 (Amastan)
I went to the library to read a book.	Ddiɣ ɣer temkarḍit akken ad ɣreɣ yiwen n udlis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #358588 (bourdu) & #11181492 (Amastan)
I went to the window and looked out.	Ddiɣ ɣer tzewwut yernu ḍalleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6947016 (CK) & #8037058 (Amastan)
I will come to your country some day.	Ad d-aseɣ ɣer tmurt-nwen kra n wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66381 (CK) & #1735816 (Amastan)
I will definitely go to your funeral.	Iban ad dduɣ ɣer temḍelt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #937120 (CM) & #7018198 (Amastan)
I will definitely go to your funeral.	Iban ad dduɣ ɣer temḍelt-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #937120 (CM) & #7018199 (Amastan)
I will lend you money just this once.	Ad ak-reḍleɣ idrimen tikkelt-a kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31493 (CK) & #1631512 (Amastan)
I wish Friday was over and done with.	Mennaɣ mer ass n ljemεa-a ad yekfu u ad nhenni seg-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2732631 (CK) & #7718826 (Yagurten)
I wish I could afford to buy a house.	Mennaɣ mer zmireɣ ad d-aɣeɣ axxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660992 (CK) & #7665600 (Yagurten)
I wish I could bring a dog to school.	A ttmenniɣ lukan d i zemreɣ ad d-awiɣ aqjun-iw ɣer llakul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7070670 (OsoHombre) & #8807837 (Amastan)
I wish I could make up for lost time.	Mennaɣ lemmer d ay zmireɣ ad d-qeḍɛeɣ akud-nni ay iṛuḥen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277397 (CK) & #1835125 (Amastan)
I wish I could speak French like you.	Mennaɣ lemmer d ay zmireɣ ad ssiwleɣ s tefṛensist am kecc.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451338 (CK) & #2501094 (Amastan)
I wish I could speak French like you.	Mennaɣ lemmer d ay ssineɣ ad ssiwleɣ s tefṛensist am kecc.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451338 (CK) & #2501095 (Amastan)
I wish I could speak French like you.	Mennaɣ lemmer d ay zmireɣ ad ssiwleɣ s tefṛensist am kemm.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451338 (CK) & #2501096 (Amastan)
I wish I could speak French like you.	Mennaɣ lemmer d ay ssineɣ ad ssiwleɣ s tefṛensist am kemm.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451338 (CK) & #2501097 (Amastan)
I wish I could speak French like you.	Mennaɣ lemmer d ay zmireɣ ad ssiwleɣ s tefṛensist am kenwi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451338 (CK) & #2501098 (Amastan)
I wish I could speak French like you.	Mennaɣ lemmer d ay ssineɣ ad ssiwleɣ s tefṛensist am kenwi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451338 (CK) & #2501099 (Amastan)
I wish I could speak French like you.	Mennaɣ lemmer d ay zmireɣ ad ssiwleɣ s tefṛensist am kennemti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451338 (CK) & #2501101 (Amastan)
I wish I could speak French like you.	Mennaɣ lemmer d ay ssineɣ ad ssiwleɣ s tefṛensist am kennemti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451338 (CK) & #2501102 (Amastan)
I wish I could swim as far as he can.	Mennaɣ lemmer d ay zmireɣ ad sbeɛdeɣ deg uɛumu am netta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262367 (CK) & #1678040 (Amastan)
I wish I could've spoken more French.	Mennaɣ lemmer d iyi-d-iṣaḥ ad ssiwleɣ ugar s tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6678225 (CK) & #2501163 (Amastan)
I wish I had a bicycle like this one.	Mennaɣ lemmer sɛiɣ tasnasɣalt am ta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660989 (CK) & #8024869 (Amastan)
I wish I had a bicycle like this one.	Mennaɣ lemmer liɣ tasnasɣalt am ta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660989 (CK) & #8024870 (Amastan)
I wish I had a bicycle like this one.	Mennaɣ lemmer telli ɣer-i tesnasɣalt am ta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660989 (CK) & #8024871 (Amastan)
I wish I had bought a concert ticket.	Mennaɣ lemmer d-sɣiɣ tanfult n ubaraz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54834 (CK) & #8066346 (Amastan)
I wish that we could go to Australia.	Mennaɣ mer nezmir ad nṛuḥ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159033 (CK) & #10067633 (Yagurten)
I won't put that in the refrigerator.	Ur t-ttarraɣ ara ɣer yimsismeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345608 (CK) & #8051254 (Amastan)
I won't put that in the refrigerator.	Ur ttarraɣ ara aya ɣer yimsismeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345608 (CK) & #8051255 (Amastan)
I won't visit Australia on this trip.	Ur rezzfeɣ ara ɣer Ustṛalya deg usikel-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159661 (CK) & #10081031 (Yagurten)
I wonder how long it's going to take.	Wissen acḥal ara yeḍḍef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1604 (LittleBoy) & #1773123 (Amastan)
I wonder if I should call the police.	La ttemxemmameɣ ma ad ɣreɣ i temsulta neɣ uhu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539547 (CK) & #5815327 (Amastan)
I wonder if Tom is still trustworthy.	Wissen ma mazal nezmer ad nexdem laman deg Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6343339 (CK) & #7741962 (Yagurten)
I wonder if Tom will ask for my help.	Wissen ma ad iyi-d-yessuter Tom ad t-εawneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6336331 (CK) & #7676030 (Yagurten)
I wonder if Tom will go to Australia.	Wissen ma ad iṛuḥ Tom ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7186785 (CK) & #10082921 (Yagurten)
I wonder if anything happened to him.	Ugadeɣ lemmer ad yili yeḍra-as kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286866 (CK) & #1776079 (Amastan)
I wonder what they're laughing about.	Wissen ɣef wacu ay la ttaḍsan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5391166 (Hybrid) & #7359455 (Amastan)
I wonder what they're laughing about.	Wissen ɣef wacu ay la ttaḍsant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5391166 (Hybrid) & #7359456 (Amastan)
I wonder when he will come next time.	Wissen melmi ara d-yeqqel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296580 (CK) & #1755925 (Amastan)
I wonder whether Tom can really swim.	Wissen ma yella dɣa d tidet yessen Tom ad iɛum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6343324 (CK) & #8746766 (Amastan)
I wonder whether Tom can really swim.	Wissen ma yella dɣa d tidet yessen Tom ad yerdeb.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6343324 (CK) & #8746767 (Amastan)
I wonder whether Tom is really happy.	Wissen dɣa ma yefṛeḥ Tom s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6336827 (CK) & #7740366 (Yagurten)
I wonder whether Tom likes Australia.	Wissen ma iḥemmel Tom Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7186781 (CK) & #10155428 (Yagurten)
I wonder whether or not Tom will win.	Ur ẓriɣ ara ma ad yerbeḥ Tom neɣ uhu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6523840 (CK) & #7552478 (Amastan)
I wonder who left this umbrella here.	Wissen anwa ay yeǧǧan tasiwant-a da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539543 (CK) & #8061580 (Amastan)
I work simply because I like to work.	Ttmahaleɣ imi kan ay ḥemmleɣ amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254938 (CK) & #8524149 (Amastan)
I work simply because I like to work.	Ttmahaleɣ imi kan ay riɣ amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254938 (CK) & #8524150 (Amastan)
I work simply because I like to work.	Ttmahaleɣ imi kan ay ḥemmleɣ ad mahleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254938 (CK) & #8524151 (Amastan)
I work simply because I like to work.	Ttmahaleɣ imi kan ay riɣ ad mahleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254938 (CK) & #8524153 (Amastan)
I would give you the moon if I could.	Mer zmireɣ, ad am-fkeɣ ayyur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1768978 (marcelostockle) & #9983259 (Yagurten)
I would like him to write more often.	Bɣiɣ-t ad d-yettaru ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #674765 (Zifre) & #1814129 (Amastan)
I would like to have some more water.	Xseɣ ad ay-ternid qič n waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #763171 (Eldad) & #8437189 (mellalamellal)
I'd advise not staying at that hotel.	Ad ken-neṣḥeɣ ur tettnusum ara deg usensu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529029 (CK) & #8048637 (Amastan)
I'd advise not staying at that hotel.	Ad kent-neṣḥeɣ ur tettnusumt ara deg usensu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529029 (CK) & #8048638 (Amastan)
I'd advise not staying at that hotel.	Ad k-neṣḥeɣ ur tettnusud ara deg usensu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529029 (CK) & #8048639 (Amastan)
I'd advise not staying at that hotel.	Ad kem-neṣḥeɣ ur tettnusud ara deg usensu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529029 (CK) & #8048640 (Amastan)
I'd advise not staying at that hotel.	Ad ak-smetreɣ ur tettnusud ara deg usensu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529029 (CK) & #8048641 (Amastan)
I'd advise not staying at that hotel.	Ad am-smetreɣ ur tettnusud ara deg usensu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529029 (CK) & #8048642 (Amastan)
I'd advise not staying at that hotel.	Ad awen-smetreɣ ur tettnusum ara deg usensu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529029 (CK) & #8048643 (Amastan)
I'd advise not staying at that hotel.	Ad awent-smetreɣ ur tettnusumt ara deg usensu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529029 (CK) & #8048644 (Amastan)
I'd like to buy a house in Australia.	Bɣiɣ ad d-aɣeɣ axxam deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159657 (CK) & #10080836 (Yagurten)
I'd like to drink some tea or coffee.	Bɣiɣ ad sweɣ cwiṭ n watay neɣ taɣlust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #627403 (CK) & #1627798 (Amastan)
I'd like to go to Australia sometime.	Bɣiɣ ad ṛuḥeɣ ɣer Ustṛalya albaεḍ n wussan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6841803 (CK) & #10070153 (Yagurten)
I'd like to go to Australia with you.	Bɣiɣ ad dduɣ yid-k ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159655 (CK) & #10116492 (Yagurten)
I'd like to go to the beach with you.	Bɣiɣ ad ṛuḥeɣ yid-k ɣer teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248025 (CK) & #10364323 (Yagurten)
I'd like to have mustard on the side.	Bɣiɣ ad rreɣ cwiṭ n tecnafit ɣef yiri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32803 (CK) & #7575879 (Amastan)
I'd like to have mustard on the side.	Ɣseɣ ad rreɣ cwiṭ n tecnafit ɣef yiri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32803 (CK) & #7575880 (Amastan)
I'd like to make a call to Australia.	Bɣiɣ ad ssiwleɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8334292 (CK) & #10079125 (Yagurten)
I'd like to take part in the contest.	Bɣiɣ ad ttekkiɣ deg umsazwar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345578 (CK) & #10362532 (Yagurten)
I'd love to spend more time with you.	Bɣiɣ ad sεeddiɣ ugar n wakud yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660980 (CK) & #7676122 (Yagurten)
I'd prefer that black one over there.	Smenyafeɣ aberkan-inna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3462176 (hantol01) & #8143095 (Yagurten)
I'll be here for a couple more hours.	Ad rnuɣ sin n yisragen da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660974 (CK) & #7564797 (Yagurten)
I'll be in Australia for three weeks.	Ad qqimeɣ 3 n yimalasen deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159649 (CK) & #10070929 (Yagurten)
I'll be the one helping Tom, not you.	D nekk ara yallen Tom, maci d kečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890876 (CK) & #9091879 (Amastan)
I'll be the one helping Tom, not you.	D nekk ara yallen Tom, maci d kemm.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890876 (CK) & #9091880 (Amastan)
I'll be the one helping Tom, not you.	D nekk ara yallen Tom, maci d kenwi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890876 (CK) & #9091881 (Amastan)
I'll be the one helping Tom, not you.	D nekk ara yallen Tom, maci d kennemti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890876 (CK) & #9091882 (Amastan)
I'll be waiting here for you at 2:30.	Ad iliɣ la k-ttṛajuɣ da ɣef zzuǧ d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618469 (CK) & #7666820 (Yagurten)
I'll bring you another cup of coffee.	Ad ak-d-awiɣ afenǧal niḍen n teɣlust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539518 (CK) & #7666828 (Yagurten)
I'll do the dishes, since you cooked.	Imi i d-tessewweḍ imensi, ad ssirdeɣ iqbac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4325124 (monahxo) & #10211552 (Yagurten)
I'll do the dishes, since you cooked.	Imi i d-tessewwem imensi, ad ssirdeɣ iqbac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4325124 (monahxo) & #10211553 (Yagurten)
I'll do the dishes, since you cooked.	Imi d-tessewwemt imensi, ad ssirdeɣ iqbac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4325124 (monahxo) & #10211554 (Yagurten)
I'll do whatever I can to assist you.	Ad geɣ akk ayen umi zemreɣ akken ad k-ɛawneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851121 (CK) & #9857225 (Aghsi_n_Unezruf)
I'll get in touch with you next week.	Ad k-nermseɣ imalas ay d-yetteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6825817 (CK) & #9094835 (Amastan)
I'll get in touch with you next week.	Ad kem-nermseɣ imalas ay d-yetteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6825817 (CK) & #9094836 (Amastan)
I'll get in touch with you next week.	Ad ken-nermseɣ imalas ay d-yetteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6825817 (CK) & #9094837 (Amastan)
I'll get in touch with you next week.	Ad kent-nermseɣ imalas ay d-yetteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6825817 (CK) & #9094838 (Amastan)
I'll get in touch with you next week.	Ad k-id-nermseɣ imalas ay d-yetteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6825817 (CK) & #9094839 (Amastan)
I'll get in touch with you next week.	Ad kem-id-nermseɣ imalas ay d-yetteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6825817 (CK) & #9094840 (Amastan)
I'll get in touch with you next week.	Ad ken-id-nermseɣ imalas ay d-yetteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6825817 (CK) & #9094841 (Amastan)
I'll get in touch with you next week.	Ad kent-id-nermseɣ imalas ay d-yetteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6825817 (CK) & #9094842 (Amastan)
I'll give this to you if you want it.	Ad ak-fkeɣ aya ma tebɣid-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823388 (CK) & #7525887 (Amastan)
I'll give this to you if you want it.	Ad am-fkeɣ aya ma tebɣid-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823388 (CK) & #7525888 (Amastan)
I'll give this to you if you want it.	Ad awen-fkeɣ aya ma tebɣam-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823388 (CK) & #7525892 (Amastan)
I'll give this to you if you want it.	Ad awent-fkeɣ aya ma tebɣamt-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823388 (CK) & #7525893 (Amastan)
I'll give this to you if you want it.	Ad ak-fkeɣ aya ma teɣsed-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823388 (CK) & #7525895 (Amastan)
I'll give this to you if you want it.	Ad am-fkeɣ aya ma teɣsed-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823388 (CK) & #7525897 (Amastan)
I'll give this to you if you want it.	Ad awen-fkeɣ aya ma teɣsem-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823388 (CK) & #7525898 (Amastan)
I'll give this to you if you want it.	Ad awent-fkeɣ aya ma teɣsemt-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823388 (CK) & #7525899 (Amastan)
I'll give you a good piece of advice.	Ad ak-d-fkeɣ assemter yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #477191 (CM) & #7019552 (Amastan)
I'll give you a good piece of advice.	Ad awen-d-fkeɣ assemter yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #477191 (CM) & #7019553 (Amastan)
I'll give you a good piece of advice.	Ad awent-d-fkeɣ assemter yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #477191 (CM) & #7019554 (Amastan)
I'll give you a good piece of advice.	Bɣiɣ ad ak-d-fkeɣ assemter yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #477191 (CM) & #7019555 (Amastan)
I'll give you a good piece of advice.	Bɣiɣ ad awen-d-fkeɣ assemter yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #477191 (CM) & #7019556 (Amastan)
I'll give you a good piece of advice.	Bɣiɣ ad awent-d-fkeɣ assemter yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #477191 (CM) & #7019558 (Amastan)
I'll give you a good piece of advice.	Ɣseɣ ad ak-d-fkeɣ assemter yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #477191 (CM) & #7019559 (Amastan)
I'll give you a good piece of advice.	Ɣseɣ ad am-d-fkeɣ assemter yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #477191 (CM) & #7019560 (Amastan)
I'll give you a good piece of advice.	Ɣseɣ ad awen-d-fkeɣ assemter yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #477191 (CM) & #7019561 (Amastan)
I'll give you a good piece of advice.	Ɣseɣ ad awent-d-fkeɣ assemter yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #477191 (CM) & #7019562 (Amastan)
I'll give you a piece of good advice.	Ad ak-fkeɣ tanṣiḥt ay yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27850 (CK) & #1625795 (Amastan)
I'll give you anything that you want.	Ad ak-fkeɣ akk ayen tebɣiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17351 (CK) & #1626552 (Amastan)
I'll give you anything that you want.	Ad am-fkeɣ akk ayen tebɣiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17351 (CK) & #1859326 (Amastan)
I'll give you anything that you want.	Ad awen-fkeɣ akk ayen tebɣam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17351 (CK) & #1859327 (Amastan)
I'll give you anything that you want.	Ad awent-fkeɣ akk ayen tebɣamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17351 (CK) & #1859329 (Amastan)
I'll have to have my camera repaired.	Yessefk ad d-ṣeggmeɣ takamra-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63550 (CK) & #8462847 (Amastan)
I'll have to have my camera repaired.	Yessefk ad d-ṣeggmeɣ tasewlaft-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63550 (CK) & #8462848 (Amastan)
I'll have to stay here for the night.	Ilaq ad qqimeɣ da deg yiḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132851 (CK) & #8337336 (Yagurten)
I'll meet you at the station at 2:30.	Ad nemmẓer deg teɣsert ɣef tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660956 (CK) & #8804474 (Amastan)
I'll meet you at the station at 2:30.	Ad nemmẓer deg teɣsert ɣef tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660956 (CK) & #8804477 (Amastan)
I'll meet you at the station at 2:30.	Ad nemmẓer deg teɣsert ɣef tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660956 (CK) & #8804479 (Amastan)
I'll phone you as soon as I get home.	Akken kan ara awḍeɣ ɣer uxxam, ad ak-d-ɣreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848881 (CK) & #8043502 (Amastan)
I'll phone you as soon as I get home.	Akken kan ara awḍeɣ ɣer uxxam, ad am-d-ɣreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848881 (CK) & #8043503 (Amastan)
I'll phone you as soon as I get home.	Akken kan ara awḍeɣ ɣer uxxam, ad awen-d-ɣreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848881 (CK) & #8043504 (Amastan)
I'll phone you as soon as I get home.	Akken kan ara awḍeɣ ɣer uxxam, ad awent-d-ɣreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848881 (CK) & #8043505 (Amastan)
I'll pick you up tomorrow after work.	Ad d-aseɣ ad k-awiɣ azekka, mi ara d-teffɣed seg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4649686 (Hybrid) & #8548582 (Amastan)
I'll pick you up tomorrow after work.	Ad d-aseɣ ad kem-awiɣ azekka, mi ara d-teffɣed seg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4649686 (Hybrid) & #8548583 (Amastan)
I'll pick you up tomorrow after work.	Ad d-aseɣ ad ken-awiɣ azekka, mi ara d-teffɣem seg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4649686 (Hybrid) & #8548584 (Amastan)
I'll pick you up tomorrow after work.	Ad d-aseɣ ad kent-awiɣ azekka, mi ara d-teffɣemt seg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4649686 (Hybrid) & #8548586 (Amastan)
I'll pick you up tomorrow after work.	Azekka, ad d-aseɣ ad k-awiɣ mi ara d-teffɣed seg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4649686 (Hybrid) & #8548588 (Amastan)
I'll pick you up tomorrow after work.	Azekka, ad d-aseɣ ad kem-awiɣ mi ara d-teffɣed seg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4649686 (Hybrid) & #8548589 (Amastan)
I'll pick you up tomorrow after work.	Azekka, ad d-aseɣ ad ken-awiɣ mi ara d-teffɣem seg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4649686 (Hybrid) & #8548590 (Amastan)
I'll pick you up tomorrow after work.	Azekka, ad d-aseɣ ad kent-awiɣ mi ara d-teffɣemt seg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4649686 (Hybrid) & #8548591 (Amastan)
I'll see you at the library tomorrow.	Ad nemlil azekka deg temkarḍit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #716151 (papabear) & #1755766 (Amastan)
I'll see you at the library tomorrow.	Ad nemmẓer azekka, deg temkarḍit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #716151 (papabear) & #7095304 (Amastan)
I'll see you tomorrow at the library.	Ad nemlil azekka deg temkarḍit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #897475 (sacredceltic) & #1755766 (Amastan)
I'll see you tomorrow at the library.	Ad nemmẓer azekka, deg temkarḍit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #897475 (sacredceltic) & #7095304 (Amastan)
I'll send someone up to help you now.	Imir-a ad ak-n-azneɣ yiwen ad k-iɛawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241574 (CK) & #2058656 (Amastan)
I'll send someone up to help you now.	Imir-a ad am-n-azneɣ yiwen ad kem-iɛawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241574 (CK) & #2058657 (Amastan)
I'll send someone up to help you now.	Imir-a ad awen-in-azneɣ yiwen ad ken-iɛawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241574 (CK) & #2058659 (Amastan)
I'll send someone up to help you now.	Imir-a ad awent-in-azneɣ yiwen ad kent-iɛawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241574 (CK) & #2058660 (Amastan)
I'll show you the way to the station.	Ad ak-mleɣ abrid ɣer teɣsert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26079 (CK) & #1660553 (Amastan)
I'll study French harder from now on.	Seg-a d asawen, ad ḥeṛseɣ iman-inu deg welmad n tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451337 (CK) & #2501104 (Amastan)
I'll take your suitcase to your room.	Ad awyeɣ tabalizt-nnek ɣer texxamt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52366 (CK) & #2087938 (Amastan)
I'll take your suitcase to your room.	Ad awyeɣ tabalizt-nnem ɣer texxamt-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52366 (CK) & #2087939 (Amastan)
I'll take your suitcase to your room.	Ad awyeɣ tabalizt-nwen ɣer texxamt-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52366 (CK) & #2087940 (Amastan)
I'll take your suitcase to your room.	Ad awyeɣ tabalizt-nwent ɣer texxamt-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52366 (CK) & #2087941 (Amastan)
I'll write you or call you next week.	Ad ak-d-aruɣ neɣ ad ak-d-ɣreɣ imalas ay d-yetteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2100017 (erikspen) & #4546585 (Amastan)
I'm afraid you have to work overtime.	Cikkeɣ ad k-terr tmara ad tmahled isragen n tmerniwt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19153 (CM) & #8538284 (Amastan)
I'm afraid you have to work overtime.	Cikkeɣ ad kem-terr tmara ad tmahled isragen n tmerniwt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19153 (CM) & #8538285 (Amastan)
I'm afraid you have to work overtime.	Cikkeɣ ad ken-terr tmara ad tmahlem isragen n tmerniwt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19153 (CM) & #8538286 (Amastan)
I'm afraid you have to work overtime.	Cikkeɣ ad kent-terr tmara ad tmahlemt isragen n tmerniwt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19153 (CM) & #8538288 (Amastan)
I'm excited about going to Australia.	Feṛḥeɣ imi ara ṛuḥeɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159643 (CK) & #10079121 (Yagurten)
I'm getting off at the next bus stop.	Ad rseɣ deg tenbeddit ay d-yetteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660932 (CK) & #8039224 (Amastan)
I'm glad that your team won the game.	Feṛḥeɣ imi ay terbeḥ teɣlamt-nwen timlilit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17367 (CK) & #1769677 (Amastan)
I'm going back to Australia tomorrow.	Azekka ad uɣaleɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159641 (CK) & #10085697 (Yagurten)
I'm going to buy a bicycle next week.	Ad d-sɣeɣ tasnasɣalt imalas ay d-yetteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8023627 (CK) & #8024919 (Amastan)
I'm going to buy a new bicycle today.	Ass-a, ad d-sɣeɣ tasnasɣalt tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660908 (CK) & #8024868 (Amastan)
I'm going to buy this purple sweater.	D ijireb-a agadaw ara d-aɣeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660905 (CK) & #10393426 (Aghsi_n_Unezruf)
I'm going to change and I'll be back.	Ad dduɣ ad d-beddleɣ sakkin ad d-qqleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277450 (CM) & #2242165 (Amastan)
I'm going to complain to the manager.	Ad ccetkiɣ i unemhal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246276 (CK) & #1781866 (Amastan)
I'm going to take the dog to the vet.	Ad awiɣ aydi-inu ɣer ubiḍar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539473 (CK) & #7567907 (Amastan)
I'm going to take the dog to the vet.	Ad awiɣ taydit-inu ɣer ubiḍar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539473 (CK) & #7567908 (Amastan)
I'm here to ask for your cooperation.	Usiɣ-d ad ak-ssutreɣ anmireg-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539470 (CK) & #8522080 (Amastan)
I'm here to ask for your cooperation.	Usiɣ-d ad am-ssutreɣ anmireg-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539470 (CK) & #8522083 (Amastan)
I'm here to ask for your cooperation.	Usiɣ-d ad awen-ssutreɣ anmireg-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539470 (CK) & #8522085 (Amastan)
I'm here to ask for your cooperation.	Usiɣ-d ad awent-ssutreɣ anmireg-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539470 (CK) & #8522088 (Amastan)
I'm hoping we can work something out.	Ssarameɣ ad d-naf kra n tifrat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539469 (CK) & #8512713 (Amastan)
I'm in the market for a new computer.	Aql-iyi deg wulzuz, la ttnadiɣ aselkim amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5649186 (mailohilohi) & #7705073 (Amastan)
I'm in the market for a new computer.	Aql-iyi deg wulzuz, la ttnadiɣ ad d-sɣeɣ aselkim amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5649186 (mailohilohi) & #7705075 (Amastan)
I'm listening to a song Tom recorded.	Aql-iyi selleɣ i yiwet n tezlit i d-yekles Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7866038 (CK) & #10335434 (Yagurten)
I'm looking for an inexpensive hotel.	La ttnadiɣ ɣef usensu ɣlayen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823711 (CK) & #8047062 (Amastan)
I'm looking out the window right now.	Tura aql-iyi la ttwaliɣ seg tzewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3291521 (Hybrid) & #7706072 (Yagurten)
I'm lucky that no one saw me do that.	Sεiɣ zzheṛ imi yiwen ur iyi-yeẓri mi xedmeɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6687320 (CK) & #7729531 (Yagurten)
I'm not able to contact Tom by phone.	Ur zmireɣ ara ad as-ɣreɣ i Tom s usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6343242 (CK) & #8043440 (Amastan)
I'm not going to tell you what to do.	Ul lliɣ ẓwiɣ ac‑iniɣ batta ɣad teǧǧed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891045 (CK) & #2854566 (Uyezjen)
I'm not going to the movies tomorrow.	Azekka, nekk ur ttedduɣ ɣer ssinima.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1504389 (CK) & #1625546 (Amastan)
I'm not going to yell at you anymore.	Ur ttalseɣ ara ad ẓeɛdeɣ fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345530 (CK) & #9097501 (Amastan)
I'm not going to yell at you anymore.	Ur ttalseɣ ara ad ẓeɛdeɣ fell-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345530 (CK) & #9097502 (Amastan)
I'm not going to yell at you anymore.	Ur ttalseɣ ara ad ẓeɛdeɣ fell-awen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345530 (CK) & #9097503 (Amastan)
I'm not going to yell at you anymore.	Ur ttalseɣ ara ad ẓeɛdeɣ fell-awent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345530 (CK) & #9097504 (Amastan)
I'm not sure when Tom came to Boston.	Ul tbiteɣ melmi d‑yusu Tom ɣel Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891071 (CK) & #2854614 (Uyezjen)
I'm not sure you can be of much help.	Ur tḥeqqeɣ ara dakken tzemred ad d-tefked tallalt izaden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539455 (CK) & #8146422 (Amastan)
I'm not sure you can be of much help.	Ur tḥeqqeɣ ara dakken tzemrem ad d-tefkem tallalt izaden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539455 (CK) & #8146424 (Amastan)
I'm not sure you can be of much help.	Ur tḥeqqeɣ ara dakken tzemremt ad d-tefkemt tallalt izaden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539455 (CK) & #8146425 (Amastan)
I'm not the one who broke the window.	Maci d nekk ay yerẓan tazewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329925 (CK) & #8037080 (Amastan)
I'm not the same person I was before.	Ur iyi-d-mazal ara d amdan-nni ay lliɣ zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618885 (CK) & #7528881 (Amastan)
I'm not very good at speaking French.	Ur ssawaleɣ tafṛensist mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451336 (CK) & #2487564 (Amastan)
I'm not working in Australia anymore.	Ur iyi-d-mazal ara ttmahaleɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159631 (CK) & #10155312 (Yagurten)
I'm pretty sure Tom can speak French.	Lliɣ tebteɣ Tom ad ynejjem ad yessiwel Tuggamant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891108 (CK) & #2854693 (Uyezjen)
I'm pretty sure Tom will be punctual.	Tḥeqqeɣ mliḥ dakken Tom ad iqader akud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330210 (CK) & #7675730 (Yagurten)
I'm proud of what we've accomplished.	Feṛḥeɣ s wayen ay nga.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7735912 (CK) & #9834944 (Aghsi_n_Unezruf)
I'm sick of eating nothing but beans.	Malleɣ seg wučči n yibawen kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9628547 (CK) & #9916042 (Aghsi_n_Unezruf)
I'm sick. Will you send for a doctor?	Uḍneɣ. Tzemred ad as-d-teɣred i yemsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18368 (mcq) & #2047906 (Amastan)
I'm sick. Will you send for a doctor?	Uḍneɣ. Tzemreḍ ad as-d-teɣreḍ i yemsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18368 (mcq) & #2047907 (Amastan)
I'm sick. Will you send for a doctor?	Uḍneɣ. Tzemred ad as-tinid i yemsujji ad d-yas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18368 (mcq) & #2047908 (Amastan)
I'm sick. Will you send for a doctor?	Uḍneɣ. Tzemreḍ ad as-tiniḍ i yemsujji ad d-yas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18368 (mcq) & #2047909 (Amastan)
I'm sick. Will you send for a doctor?	Uḍneɣ. Tzemrem ad as-tinim i yemsujji ad d-yas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18368 (mcq) & #2047910 (Amastan)
I'm sick. Will you send for a doctor?	Uḍneɣ. Tzemremt ad as-tinimt i yemsujji ad d-yas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18368 (mcq) & #2047911 (Amastan)
I'm sick. Will you send for a doctor?	Uḍneɣ. Tzemrem ad as-d-teɣrem i yemsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18368 (mcq) & #2047913 (Amastan)
I'm sick. Will you send for a doctor?	Uḍneɣ. Tzemremt ad as-d-teɣremt i yemsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18368 (mcq) & #2047914 (Amastan)
I'm so glad we were able to meet you.	Lliɣ sbiɣ ameč sy niweḍ awen‑nemlaga.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891123 (CK) & #2854724 (Uyezjen)
I'm so glad we were able to meet you.	Lliɣ sbiɣ ameč sy nnejjem ad nejru d id‑nwem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891123 (CK) & #2854726 (Uyezjen)
I'm so sorry, but I forgot your name.	Ssuref-iyi, ttuɣ isem-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3384684 (Ricardo14) & #10627357 (Amastan)
I'm so sorry, but I forgot your name.	Ssuref-iyi, ttuɣ isem-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3384684 (Ricardo14) & #10627358 (Amastan)
I'm sorry I made you stop doing that.	Ssuref-iyi imi i k-ḥebseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7185889 (CK) & #9269886 (Yagurten)
I'm sorry that you didn't sleep well.	Sḥissifeɣ imi ur teḍḍised ara mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6611844 (CK) & #8146268 (Amastan)
I'm sorry that you didn't sleep well.	Sḥissifeɣ imi ur teḍḍisem ara mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6611844 (CK) & #8146269 (Amastan)
I'm sorry that you didn't sleep well.	Sḥissifeɣ imi ur teḍḍisemt ara mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6611844 (CK) & #8146270 (Amastan)
I'm sorry that you didn't sleep well.	Sḥissifeɣ imi ur teḍḍised ara hullan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6611844 (CK) & #8146271 (Amastan)
I'm sorry that you didn't sleep well.	Sḥissifeɣ imi ur teḍḍisem ara hullan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6611844 (CK) & #8146272 (Amastan)
I'm sorry that you didn't sleep well.	Sḥissifeɣ imi ur teḍḍisemt ara hullan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6611844 (CK) & #8146273 (Amastan)
I'm sorry, but I can't hear you well.	Ssuref-iyi, maca ur zmireɣ ad ak-sleɣ mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56377 (CK) & #1599301 (Amastan)
I'm spending my holiday on the beach.	Aql-iyi sεeddayeɣ imuras-iw deg teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1229074 (CK) & #10363821 (Yagurten)
I'm staying at the same hotel as Tom.	La ttnusuɣ deg usensu aydeg yella Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243902 (CK) & #8048677 (Amastan)
I'm sure Tom will think of something.	Tḥeqqeɣ dakken Tom ad ixemmem ɣef kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539424 (CK) & #7654297 (Yagurten)
I'm sure glad I don't live in Boston.	Iban dakken feṛḥeɣ imu ur zdiɣeɣ ara deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5358171 (CK) & #7644989 (Yagurten)
I'm sure that Tom is waiting for you.	Tḥeqqeɣ dakken Tom atan la k-yettṛaju.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6947010 (CK) & #8144045 (Amastan)
I'm sure that Tom is waiting for you.	Tḥeqqeɣ dakken Tom atan la kem-yettṛaju.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6947010 (CK) & #8144046 (Amastan)
I'm sure that Tom is waiting for you.	Tḥeqqeɣ dakken Tom atan la ken-yettṛaju.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6947010 (CK) & #8144047 (Amastan)
I'm sure that Tom is waiting for you.	Tḥeqqeɣ dakken Tom atan la kent-yettṛaju.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6947010 (CK) & #8144048 (Amastan)
I'm sure we can come to an agreement.	Lliɣ tabet a'nnejjem ad nemfaham.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891138 (CK) & #2854747 (Uyezjen)
I'm sure you'd be happy in Australia.	Tḥeqqeɣ dakken ad tfeṛḥeḍ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156918 (CK) & #10097271 (Yagurten)
I'm sure you'll all have a good time.	Tḥeqqeɣ dakken ad tesεeddim akk taswiεt yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539420 (CK) & #7708806 (Yagurten)
I'm surprised you didn't get the job.	Lliɣ baṛeɣ w'ac‑d‑yṣeḥḥ wexdam‑nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891143 (CK) & #2854759 (Uyezjen)
I'm taking these sheep to the market.	Ad awyeɣ akraren-a ɣer wulzuz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635349 (Amastan) & #1635347 (Amastan)
I'm the one who gave Tom a black eye.	D nečč i as-yessegzwen tiṭ-nnes i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6687181 (CK) & #10098747 (Awras)
I'm the one who gave Tom his bicycle.	D nekk ay as-yefkan tasnasɣalt-nnes i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664913 (CK) & #8024874 (Amastan)
I'm the one who paid for the tickets.	D nekk ay ixellṣen tinfulin-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851149 (CK) & #8066065 (Amastan)
I'm too scared to go there by myself.	Uggdeɣ walu ad ẓwiɣ weḥd‑ikʷ ɣel dinni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891151 (CK) & #2854793 (Uyezjen)
I'm trying to get someone to help me.	Aql-iyi ttqellibeɣ ɣef wanwa ara iyi-iεawnen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539412 (CK) & #10329465 (Yagurten)
I'm uncomfortable in these new shoes.	Ur ufiɣ iman-inu s yerkasen-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10148383 (CK) & #1617190 (Amastan)
I'm very interested in these stories.	Ḥemmleɣ aṭas tiḥkayin-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6873003 (CK) & #1763906 (Amastan)
I've already read all of those books.	Ɣriɣ yakan akk idlisen-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7810406 (CK) & #7811827 (LinaTamazight)
I've been around doctors all my life.	Kkiɣ tameddurt-inu akk d yimsujjiyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359042 (CK) & #8471306 (Amastan)
I've been around doctors all my life.	Kkiɣ tameddurt-inu akk d temsujjiyin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359042 (CK) & #8471307 (Amastan)
I've been in Australia quite a while.	Isker aya seg wasmi i lliɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8403057 (CK) & #10113711 (Yagurten)
I've been living here for many years.	Acḥal n yiseggasen aya seg wasmi ay zedɣeɣ da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6842875 (CK) & #3451442 (Amastan)
I've been on the phone all afternoon.	Tameddit kamel nekk ssawaleɣ deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359206 (CK) & #8043052 (Amastan)
I've decided to go back to Australia.	Γetseɣ ad uɣaleɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156978 (CK) & #10066401 (Yagurten)
I've decided to stop studying French.	Ɣetseɣ ad ḥebseɣ azraw n tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451335 (CK) & #2501113 (Amastan)
I've drunk way too much coffee today.	Ass-a, swiɣ taɣlust nnig lmizan-iw s waṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1202236 (CK) & #7743633 (Yagurten)
I've finished all the work for today.	Ass-a ay fukeɣ akk amahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56078 (CK) & #8512185 (Amastan)
I've finished all the work for today.	Ass-a ay ssuliɣ akk amahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56078 (CK) & #8512186 (Amastan)
I've finished cleaning the apartment.	Fukeɣ asizdeg n tmudrut-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529019 (CK) & #9851756 (Aghsi_n_Unezruf)
I've got something you've got to see.	Sεiɣ yiwet n tɣawsa ilaq ad tt-twaliḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5567593 (adamtrousers) & #10449771 (Yagurten)
I've got to take an umbrella with me.	Yessefk ad awyeɣ yid-i tasiwant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245018 (CK) & #2591645 (Amastan)
I've lived in Boston for a long time.	Zedɣeɣ deg Boston ɛiyṭa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529017 (CK) & #9316961 (Amastan)
I've lost or broken all my necklaces.	Tizrarin-inu ta sṛuḥeɣ-tt, ta rẓiɣ-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255349 (CK) & #1752915 (Amastan)
I've loved you since I first met you.	Ḥemmleɣ-k segmi ay k-ẓriɣ i tikkelt tamezwarut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6839432 (CK) & #10516898 (Amastan)
I've loved you since I first met you.	Ḥemmleɣ-kem segmi ay kem-ẓriɣ i tikkelt tamezwarut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6839432 (CK) & #10516899 (Amastan)
I've loved you since I first met you.	Ḥemmleɣ-ken segmi ay ken-ẓriɣ i tikkelt tamezwarut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6839432 (CK) & #10516900 (Amastan)
I've loved you since I first met you.	Ḥemmleɣ-kent segmi ay kent-ẓriɣ i tikkelt tamezwarut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6839432 (CK) & #10516901 (Amastan)
I've loved you since I first met you.	Riɣ-k segmi ay k-ẓriɣ i tikkelt tamezwarut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6839432 (CK) & #10516902 (Amastan)
I've loved you since I first met you.	Riɣ-kem segmi ay kem-ẓriɣ i tikkelt tamezwarut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6839432 (CK) & #10516903 (Amastan)
I've loved you since I first met you.	Riɣ-ken segmi ay ken-ẓriɣ i tikkelt tamezwarut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6839432 (CK) & #10516904 (Amastan)
I've loved you since I first met you.	Riɣ-kent segmi ay kent-ẓriɣ i tikkelt tamezwarut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6839432 (CK) & #10516905 (Amastan)
I've loved you since I first met you.	Ḥemmleɣ-k segmi ay k-ẓriɣ tikkelt tamezwarut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6839432 (CK) & #10516906 (Amastan)
I've loved you since I first met you.	Ḥemmleɣ-kem segmi ay kem-ẓriɣ tikkelt tamezwarut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6839432 (CK) & #10516907 (Amastan)
I've loved you since I first met you.	Ḥemmleɣ-ken segmi ay ken-ẓriɣ tikkelt tamezwarut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6839432 (CK) & #10516908 (Amastan)
I've loved you since I first met you.	Ḥemmleɣ-kent segmi ay kent-ẓriɣ tikkelt tamezwarut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6839432 (CK) & #10516909 (Amastan)
I've loved you since I first met you.	Riɣ-k segmi ay k-ẓriɣ tikkelt tamezwarut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6839432 (CK) & #10516910 (Amastan)
I've loved you since I first met you.	Riɣ-kem segmi ay kem-ẓriɣ tikkelt tamezwarut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6839432 (CK) & #10516911 (Amastan)
I've loved you since I first met you.	Riɣ-ken segmi ay ken-ẓriɣ tikkelt tamezwarut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6839432 (CK) & #10516912 (Amastan)
I've loved you since I first met you.	Riɣ-kent segmi ay kent-ẓriɣ tikkelt tamezwarut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6839432 (CK) & #10516913 (Amastan)
I've loved you since I first met you.	Ḥemmleɣ-k seg wasmi ay k-ẓriɣ i tikkelt tamezwarut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6839432 (CK) & #10516915 (Amastan)
I've loved you since I first met you.	Ḥemmleɣ-kem seg wasmi ay kem-ẓriɣ i tikkelt tamezwarut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6839432 (CK) & #10516917 (Amastan)
I've loved you since I first met you.	Ḥemmleɣ-ken seg wasmi ay ken-ẓriɣ i tikkelt tamezwarut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6839432 (CK) & #10516918 (Amastan)
I've loved you since I first met you.	Ḥemmleɣ-kent seg wasmi ay kent-ẓriɣ i tikkelt tamezwarut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6839432 (CK) & #10516919 (Amastan)
I've loved you since I first met you.	Riɣ-k seg wasmi ay k-ẓriɣ i tikkelt tamezwarut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6839432 (CK) & #10516921 (Amastan)
I've loved you since I first met you.	Riɣ-kem seg wasmi ay kem-ẓriɣ i tikkelt tamezwarut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6839432 (CK) & #10516923 (Amastan)
I've loved you since I first met you.	Riɣ-ken seg wasmi ay ken-ẓriɣ i tikkelt tamezwarut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6839432 (CK) & #10516924 (Amastan)
I've loved you since I first met you.	Riɣ-kent seg wasmi ay kent-ẓriɣ i tikkelt tamezwarut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6839432 (CK) & #10516925 (Amastan)
I've loved you since I first met you.	Ḥemmleɣ-k seg wasmi ay k-ẓriɣ tikkelt tamezwarut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6839432 (CK) & #10516926 (Amastan)
I've loved you since I first met you.	Ḥemmleɣ-kem seg wasmi ay kem-ẓriɣ tikkelt tamezwarut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6839432 (CK) & #10516927 (Amastan)
I've loved you since I first met you.	Ḥemmleɣ-ken seg wasmi ay ken-ẓriɣ tikkelt tamezwarut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6839432 (CK) & #10516928 (Amastan)
I've loved you since I first met you.	Ḥemmleɣ-kent seg wasmi ay kent-ẓriɣ tikkelt tamezwarut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6839432 (CK) & #10516929 (Amastan)
I've loved you since I first met you.	Riɣ-k seg wasmi ay k-ẓriɣ tikkelt tamezwarut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6839432 (CK) & #10516930 (Amastan)
I've loved you since I first met you.	Riɣ-kem seg wasmi ay kem-ẓriɣ tikkelt tamezwarut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6839432 (CK) & #10516931 (Amastan)
I've loved you since I first met you.	Riɣ-ken seg wasmi ay ken-ẓriɣ tikkelt tamezwarut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6839432 (CK) & #10516932 (Amastan)
I've loved you since I first met you.	Riɣ-kent seg wasmi ay kent-ẓriɣ tikkelt tamezwarut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6839432 (CK) & #10516933 (Amastan)
I've managed to persuade Tom to come.	Ssawḍeɣ ad sqenɛeɣ Tom ad d-yas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359949 (CK) & #3604208 (Amastan)
I've managed to persuade Tom to come.	ⵙⵙⴰⵡⴹⴻⵖ ⴰⴷ ⵙⵇⴻⵏⵄⴻⵖ ⵜⵓⵎ ⴰⴷ ⴷ-ⵢⴰⵙ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359949 (CK) & #7323128 (AmazighDzBoy)
I've never had to fire anyone before.	Werǧin ay iyi-terri tmara ad ẓẓɛeɣ yiwen uqbel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360051 (CK) & #9850102 (Aghsi_n_Unezruf)
I've only been to Australia one time.	Tikkelt kan i ṛuḥeɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156028 (CK) & #10085722 (Yagurten)
I've read many books on that subject.	Ɣriɣ aṭas n yidlisen ɣef temsalt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6910010 (CK) & #8745182 (Amastan)
I've read many books on that subject.	Ɣriɣ aṭas n yidlisen ɣef usentel-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6910010 (CK) & #8745184 (Amastan)
I've visited Australia several times.	Rziɣ acḥal d tikkelt ɣef Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5909739 (CK) & #10077059 (Yagurten)
I've written down Tom's phone number.	Uriɣ uḍḍun n usawal n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6944121 (CK) & #8043192 (Amastan)
I've written several poems in French.	Uriɣ-d aṭas n yisefra s tefṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8316995 (CK) & #8317036 (Amastan)
If I don't do that now, I never will.	Mer ur xeddmeɣ ara aya tura, werǧin ad t-xedmeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345488 (CK) & #7675862 (Yagurten)
If I were a bird, I would fly to you.	Lemmer d ay lliɣ d agḍiḍ, ad n-afgeɣ arma d ɣur-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #508780 (kebukebu) & #2450480 (Amastan)
If I were a bird, I would fly to you.	Mer lliɣ d agḍiḍ, ad n-afgeɣ arma d ɣer-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #508780 (kebukebu) & #8939605 (Amastan)
If I were you, I'd start immediately.	Lemmer lliɣ d kečč, ad bduɣ war leɛḍil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5062412 (AlanF_US) & #8144270 (Amastan)
If I were you, I'd start immediately.	Lemmer lliɣ d kemm, ad bduɣ war leɛḍil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5062412 (AlanF_US) & #8144271 (Amastan)
If I were you, I'd start immediately.	Lemmer lliɣ d kenwi, ad bduɣ war leɛḍil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5062412 (AlanF_US) & #8144272 (Amastan)
If I were you, I'd start immediately.	Lemmer lliɣ d kennnemti, ad bduɣ war leɛḍil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5062412 (AlanF_US) & #8144273 (Amastan)
If I were you, I'd start immediately.	Lemmer lliɣ d kečč, ad bduɣ imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5062412 (AlanF_US) & #8144275 (Amastan)
If I were you, I'd start immediately.	Lemmer lliɣ d kemm, ad bduɣ imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5062412 (AlanF_US) & #8144277 (Amastan)
If I were you, I'd start immediately.	Lemmer lliɣ d kenwi, ad bduɣ imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5062412 (AlanF_US) & #8144278 (Amastan)
If I were you, I'd start immediately.	Lemmer lliɣ d kennemti, ad bduɣ imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5062412 (AlanF_US) & #8144279 (Amastan)
If he can do that, I will eat my hat.	Lemmer ad yeg aya, ad cceɣ arazal-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31101 (Dejo) & #1697963 (Amastan)
If it is free, please send me a copy.	Ma yella baṭel, ttxil-k, azen-iyi-d tasukint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30943 (CK) & #2048483 (Amastan)
If it is free, please send me a copy.	Ma yella baṭel, ttxil-m, azen-iyi-d tasukint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30943 (CK) & #2048484 (Amastan)
If it is free, please send me a copy.	Ma yella baṭel, ttxil-wen, aznet-iyi-d tasukint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30943 (CK) & #2048485 (Amastan)
If it is free, please send me a copy.	Ma yella baṭel, ttxil-went, aznemt-iyi-d tasukint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30943 (CK) & #2048486 (Amastan)
If it rains tomorrow, I'll stay home.	Ma illa ad d-iwet ugeffur azekka, nekk ad qqimeɣ deg uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1225386 (CK) & #9996979 (Adda)
If it rains tomorrow, Tom won't come.	Ma yella a d-iwet ugeffur azekka, Tom ur d-ittas ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243857 (CK) & #9996975 (Adda)
If possible, I'd like to go home now.	Ma yella wamek, bɣiɣ ad dduɣ s axxam imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #762375 (CK) & #1747019 (Amastan)
If you do that, I'll call the police.	Lemmer ad tged aya, ad ɣreɣ i temsulta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2768053 (CK) & #7369261 (Amastan)
If you do that, I'll call the police.	Lemmer ad tgem aya, ad ɣreɣ i temsulta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2768053 (CK) & #7369262 (Amastan)
If you do that, I'll call the police.	Lemmer ad tgemt aya, ad ɣreɣ i temsulta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2768053 (CK) & #7369263 (Amastan)
If you hurry up, you will be in time.	Lemmer ad tɣiwleḍ, ad tawḍeḍ deg lawan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19641 (CK) & #1861241 (Amastan)
If you hurry up, you will be in time.	Lemmer ad tɣiwlem, ad tawḍem deg lawan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19641 (CK) & #1861242 (Amastan)
If you hurry up, you will be in time.	Lemmer ad tɣiwlemt, ad tawḍemt deg lawan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19641 (CK) & #1861243 (Amastan)
If you need a pen, I'll lend you one.	Ma teḥwajeḍ imru, ad ak-reḍleɣ yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33821 (CK) & #1617135 (Amastan)
If you're wrong, then I'm wrong, too.	Ma tḍelmeḍ ihi ula d nekk ḍelmeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #502732 (CK) & #1744709 (Amastan)
If you're wrong, then I'm wrong, too.	Ma teccḍeḍ ihi ula d nekk ccḍeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #502732 (CK) & #1744711 (Amastan)
Illness forced him to give up school.	Lehlak iḥettem-it ad d-yettixer seg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318416 (CM) & #8385156 (Yagurten)
In 2013, Tom was living in Australia.	Deg 2013, Tom yella yezdeɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7184698 (CK) & #10116494 (Yagurten)
In October, the leaves begin to fall.	Deg Tubeṛ, beddun ɣellin-d wafriwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1769891 (kate15) & #1769898 (Amastan)
In spite of everything, Tom is happy.	Ɣas akk-n akk, yumer Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7335526 (shekitten) & #7336843 (MessDjaaf)
Is anything missing from your wallet?	Ulac d acu ay ixuṣṣen deg tmeḍfest-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2771463 (sharptoothed) & #7015427 (Amastan)
Is it true Tom is going to Australia?	D tidet ad iṛuḥ Tom ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7184300 (CK) & #10155358 (Yagurten)
Is it true Tom was born in Australia?	D tidet Tom ilul-d deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7184312 (CK) & #10065441 (Yagurten)
Is our appointment today or tomorrow?	Asihaṛ-nneɣ i wass-a neɣ i uzekka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6678486 (basilhan) & #8032474 (Amastan)
Is there a bus that goes to the mall?	Yella usakac ay itteddun s ammas amsenzi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52853 (Swift) & #1789703 (Amastan)
Is there a bus that goes to the mall?	Yella iggen lkaṛ yettawi ɣel baẓar?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52853 (Swift) & #2858562 (Uyezjen)
Is there a problem with your hearing?	Tesɛid ugur ed tmesliwt-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3539481 (Hybrid) & #7350847 (Amastan)
Is there a problem with your hearing?	Tesɛid ugur ed tmesliwt-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3539481 (Hybrid) & #7350849 (Amastan)
Is there a problem with your hearing?	Tesɛam ugur ed tmesliwt-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3539481 (Hybrid) & #7350850 (Amastan)
Is there a problem with your hearing?	Tesɛamt ugur ed tmesliwt-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3539481 (Hybrid) & #7350851 (Amastan)
Is there a problem with your hearing?	Tlid ugur ed tmesliwt-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3539481 (Hybrid) & #7350852 (Amastan)
Is there a problem with your hearing?	Tlid ugur ed tmesliwt-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3539481 (Hybrid) & #7350853 (Amastan)
Is there a problem with your hearing?	Tlam ugur ed tmesliwt-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3539481 (Hybrid) & #7350855 (Amastan)
Is there a problem with your hearing?	Tlamt ugur ed tmesliwt-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3539481 (Hybrid) & #7350856 (Amastan)
Is there anybody who can drive a car?	Yella win ay yessnen ad yenheṛ takeṛṛust?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276340 (CM) & #1776489 (Amastan)
Is there anything else that you want?	Yella kra niḍen ay tebɣid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8604387 (ajje) & #2080318 (Amastan)
Is there anything else that you want?	Yella kra niḍen ay tebɣam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8604387 (ajje) & #8752636 (Amastan)
Is there anything else that you want?	Yella kra niḍen ay tebɣamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8604387 (ajje) & #8752637 (Amastan)
Is there anything else that you want?	Yella kra niḍen ay teɣsed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8604387 (ajje) & #8752638 (Amastan)
Is there anything else that you want?	Yella kra niḍen ay teɣsem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8604387 (ajje) & #8752639 (Amastan)
Is there anything else that you want?	Yella kra niḍen ay teɣsemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8604387 (ajje) & #8752640 (Amastan)
Is there much demand for these goods?	Yegget ussuter ɣef sselɛa-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56293 (CK) & #1690341 (Amastan)
Is there much demand for these goods?	Yella ussuter aṭas ɣef yilzazen-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56293 (CK) & #7681825 (Yagurten)
Is there something I can get for you?	Yella kra ay zemreɣ ad ak-t-id-awyeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096410 (CK) & #1780880 (Amastan)
Is there something we can do for you?	Yella kra ay nezmer ad ak-t-neg?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953011 (CK) & #8750078 (Amastan)
Is there something we can do for you?	Yella kra ay nezmer ad am-t-neg?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953011 (CK) & #8750080 (Amastan)
Is there something we can do for you?	Yella kra ay nezmer ad awen-t-neg?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953011 (CK) & #8750082 (Amastan)
Is there something we can do for you?	Yella kra ay nezmer ad awent-t-neg?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953011 (CK) & #8750083 (Amastan)
Is this chair the same as the others?	Akursi-a yettemcabi d wiyaḍ-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2985617 (sharptoothed) & #9973083 (Burar)
Is this the key you were looking for?	D ta ay d tasarut-nni ayɣef telliḍ tettnadiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9585103 (Amastan) & #2593787 (Amastan)
Is this the key you were looking for?	D ta ay d tasarut ayɣef tellid tettnadid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9585103 (Amastan) & #9585112 (Amastan)
Is this the key you were looking for?	D ta ay d tasarut ayɣef tellam tettnadim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9585103 (Amastan) & #9585113 (Amastan)
Is this the key you were looking for?	D ta ay d tasarut ayɣef tellamt tettnadimt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9585103 (Amastan) & #9585114 (Amastan)
Is this the right way to the station?	D wa ay d abrid ɣer teɣsert?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26029 (CK) & #1660477 (Amastan)
Is this your first trip to Australia?	D ta i d tirzi-inek tamezwarut ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6707834 (CK) & #10113735 (Yagurten)
It cost me three dollars to buy that.	Uɣiɣ-t-id s tlata n yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6942383 (CK) & #8423003 (MassBoussad)
It didn't look like you were shocked.	Ur d-tbaneḍ ara txelεeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247913 (CK) & #7676271 (Yagurten)
It doesn't look like you're prepared.	Ur la d-tettbaneḍ ara twejdeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247910 (CK) & #7678419 (Yagurten)
It is absolutely impossible to do so.	D awezɣi ad neg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51163 (CK) & #1756375 (Amastan)
It is certain that prices will go up.	Ulac ccek dakken ad rnun watigen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319911 (CM) & #7669758 (Yagurten)
It is necessary for you to work hard.	Yessefk ad rebled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69681 (CK) & #8510209 (Amastan)
It is necessary for you to work hard.	Yessefk ad reblem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69681 (CK) & #8510211 (Amastan)
It is necessary for you to work hard.	Yessefk ad reblemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69681 (CK) & #8510214 (Amastan)
It is possible that I forgot my keys.	Yezmer lḥal ad iliɣ ttuɣ tisura-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1102987 (jamessilver) & #2593835 (Amastan)
It is true that he accepted this job.	D tidet yeqbel axeddim-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283018 (CK) & #2778774 (Amastan)
It is up to you to apply for the job.	D kečč ay wuɣur tella ad tessutreḍ amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47683 (CM) & #9851987 (Aghsi_n_Unezruf)
It is up to you to decide what to do.	D kecc ara yeẓren d acu ara tged.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24732 (CK) & #2442371 (Amastan)
It is up to you to decide what to do.	D kecc ara yeẓren d acu ara tgeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24732 (CK) & #2442372 (Amastan)
It is up to you to decide what to do.	D kemm ara yeẓren d acu ara tged.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24732 (CK) & #2442373 (Amastan)
It is up to you to decide what to do.	D kemm ara yeẓren d acu ara tgeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24732 (CK) & #2442374 (Amastan)
It isn't clear who wrote this letter.	Ur iban anwa ay yuran tabṛat-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7197146 (CK) & #1606163 (Amastan)
It isn't really difficult to do that.	Deg tidet, ur yewεiṛ ara ad yexdem yiwen aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7197495 (CK) & #7761846 (Yagurten)
It isn't worth repairing this camera.	Ulayɣer ma iṣeggem-d yiwen takamra-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6687589 (CK) & #8460976 (Amastan)
It isn't worth repairing this camera.	Ulayɣer ma iṣeggem-d yiwen tasewlaft-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6687589 (CK) & #8460977 (Amastan)
It isn't worth repairing this camera.	Takamra-a ur tuklal ara aṣeggem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6687589 (CK) & #8460978 (Amastan)
It isn't worth repairing this camera.	Tasewlaft-a ur tuklal ara aṣeggem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6687589 (CK) & #8460979 (Amastan)
It just kept getting worse and worse.	Terwi ddeɛwa yerna tella simal kan ɣer sdat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2819294 (Hybrid) & #2826997 (Amastan)
It looks as if autumn is really here.	Ad as-tiniḍ yuweḍ-d yagi wemwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31587 (CM) & #1631682 (Amastan)
It seems that no one knows the truth.	Yettban-d dakken yiwen ur yeẓri tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40359 (sacredceltic) & #7729457 (Yagurten)
It takes about thirty minutes by bus.	Asakal yekkat azal n kramraw n tmikin akken ad yaweḍ ɣer din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8340884 (CK) & #8429656 (Amastan)
It takes about thirty minutes by bus.	Asakal yekkat azal n 30 n tmikin akken ad yaweḍ ɣer din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8340884 (CK) & #8429657 (Amastan)
It took me several hours to clean it.	Wteɣ acḥal n tsaɛtin akken ad t-ssizedgeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740636 (Amastan) & #1740637 (Amastan)
It took me several hours to write it.	Wteɣ acḥal n tsaɛtin akken ad t-aruɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41805 (CK) & #1740604 (Amastan)
It was Tom who told me what happened.	D Tom i iyi-d-yennan d acu i yeḍran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824215 (CK) & #7654155 (Yagurten)
It was a nice day to go to the beach.	Ass-nni d ass yelhan akken ad iṛuḥ deg-s walbaεḍ ɣer teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2886799 (CK) & #10364320 (Yagurten)
It was dark when I reached the hotel.	Mi uwḍeɣ ɣer usensu, yufa-d lḥal ɣlint-d tillas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33380 (CK) & #3471079 (Amastan)
It was so cold that I couldn't sleep.	Seg wakken d asemmiḍ, ur ḍḍiseɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37816 (CK) & #3267766 (Amastan)
It would be irresponsible to do that.	D taɣawsa tarmasayt mer ad yexdem walbaεḍ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247859 (CK) & #7679406 (Yagurten)
It'll take time to work through that.	Aya ad yeṭṭef akud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6002343 (CK) & #8558945 (Amastan)
It's a pity that you don't know that.	Sḥissifeɣ imi ur tessineḍ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #731593 (Eldad) & #1668285 (Amastan)
It's a pleasure having you here, Tom.	D taḍfi imi i telliḍ yid-neɣ a Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394405 (CK) & #10332913 (Yagurten)
It's been three years since Tom died.	Kraḍ n yiseggasen aya seg wasmi ay yemmut Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712778 (CK) & #3268265 (Amastan)
It's dangerous to swim in this river.	D amihi ad tɛumeḍ deg wasif-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58155 (CK) & #1764671 (Amastan)
It's easy to cut cheese with a knife.	Fessus ad tgezmeḍ takemmart s tefrut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #430188 (witbrock) & #1763562 (Amastan)
It's eight miles from here to London.	Seg-a ɣer London llan tam n yimilen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62112 (CK) & #2555437 (Amastan)
It's eight miles from here to London.	Seg-a ɣer London llan tmanya n yimilen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62112 (CK) & #2555439 (Amastan)
It's eight miles from here to London.	Tam n yimilen ay yellan seg-a ɣer London.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62112 (CK) & #2555441 (Amastan)
It's eight miles from here to London.	Tmanya n yimilen ay yellan seg-a ɣer London.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62112 (CK) & #2555442 (Amastan)
It's going to happen again and again.	Aya mazal ad iɛawed ad yeḍru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3132918 (CK) & #9849692 (Aghsi_n_Unezruf)
It's necessary for her to go herself.	Yessefk ad teddu nettat s timmad-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1477236 (CH) & #5721754 (Amastan)
It's not clear who wrote this letter.	Ur iban anwa ay yuran tabṛat-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7197147 (CK) & #1606163 (Amastan)
It's not worth repairing this camera.	Ulayɣer ma iṣeggem-d yiwen takamra-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7196996 (CK) & #8460976 (Amastan)
It's not worth repairing this camera.	Ulayɣer ma iṣeggem-d yiwen tasewlaft-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7196996 (CK) & #8460977 (Amastan)
It's not worth repairing this camera.	Takamra-a ur tuklal ara aṣeggem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7196996 (CK) & #8460978 (Amastan)
It's not worth repairing this camera.	Tasewlaft-a ur tuklal ara aṣeggem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7196996 (CK) & #8460979 (Amastan)
It's possible to eat green beans raw.	Tzemreḍ ad teččeḍ tadlaxt tazegzawt war ma tewwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954090 (CK) & #9916037 (Aghsi_n_Unezruf)
It's very difficult to know yourself.	Yewɛeṛ aṭas akken ad tessneḍ iman-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1074776 (CK) & #1755879 (Amastan)
It's worthwhile to visit both places.	Imukan-nni deg sin yid-sen uklalen ad terzuḍ fell-asen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456257 (lukaszpp) & #1672966 (Amastan)
January is usually the coldest month.	Yennaṛ dima d yur asemmaḍ gaɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73176 (CK) & #2535351 (Uyezjen)
Japan produces a lot of good cameras.	Jjapun tɣerref-d aṭas n tkamriwin yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281554 (CK) & #8463097 (Amastan)
Japan produces a lot of good cameras.	Jjapun tɣerref-d aṭas n tsewlafin yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281554 (CK) & #8463098 (Amastan)
Japan produces a lot of good cameras.	Jjapun tetteg-d aṭas n tkamriwin yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281554 (CK) & #8463099 (Amastan)
Japan produces a lot of good cameras.	Jjapun tetteg-d aṭas n tsewlafin yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281554 (CK) & #8463100 (Amastan)
Keep this information under your hat.	Ur qqar i ḥedd.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58397 (CK) & #12545709 (Yagurten)
Last winter, I went to Canada to ski.	Tagrest iεeddan, ṛuḥeɣ ɣer Kanada akken ad xedmeɣ sski.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #657475 (CK) & #7536578 (Yagurten)
Lend your money and lose your friend.	Ma tebɣiḍ ad txeṣreḍ aḥbib-ik, rḍel-as iṣurdiyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18554 (Zifre) & #8849620 (Amastan)
Let me explain to you how this works.	Ejj-iyi ad ak-d-sfehmeɣ amek ay itteddu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1103829 (CK) & #1763362 (Amastan)
Let me tell you how Tom and Mary met.	Ṛju ad ak-d-ḥkuɣ amek ay myussanen Tom d Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030090 (CK) & #9122730 (Amastan)
Let me tell you how Tom and Mary met.	Ṛju ad am-d-ḥkuɣ amek ay myussanen Tom d Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030090 (CK) & #9122731 (Amastan)
Let me tell you how Tom and Mary met.	Ṛjut ad awen-d-ḥkuɣ amek ay myussanen Tom d Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030090 (CK) & #9122732 (Amastan)
Let me tell you how Tom and Mary met.	Ṛjum ad awen-d-ḥkuɣ amek ay myussanen Tom d Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030090 (CK) & #9122733 (Amastan)
Let me tell you how Tom and Mary met.	Ṛjumt ad awent-d-ḥkuɣ amek ay myussanen Tom d Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030090 (CK) & #9122736 (Amastan)
Let's stay until the end of the game.	Ṛwaḥ ad neqqim arma tekfa temlilit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263518 (CK) & #10360764 (Yagurten)
Let's talk about it when we get home.	Ad nemmeslay ɣef wanect-aggi mi a naweḍ s axxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5181093 (CK) & #10272748 (Adda)
Let's try another place to eat today.	Ass-a, ad neɛreḍ ad necc deg wemkan niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242974 (CK) & #1698231 (Amastan)
Let's wait here until she comes back.	Ad neṛjut da arma teqqel-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308518 (CK) & #3280540 (Amastan)
Let's wait here until she comes back.	Aset-d ad neṛju da arma teqqel-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308518 (CK) & #3280541 (Amastan)
Let's wait until we get to Australia.	Iyya ad neṛǧu arma newweḍ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156675 (CK) & #10070295 (Yagurten)
Let's walk on the beach after dinner.	Iyya ad neddu deg teftist deffir yimensi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268704 (CK) & #8061281 (Amastan)
Let's walk on the beach after dinner.	Iyyat ad neddu deg teftist deffir yimensi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268704 (CK) & #8061282 (Amastan)
Let's walk on the beach after dinner.	Iyyamt ad neddu deg teftist deffir yimensi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268704 (CK) & #8061283 (Amastan)
Look back and you'll see a black cat.	Mmuqqel ɣer deffir, ad twalid amcic aberkan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1570642 (fanty) & #2579105 (Amastan)
Look back and you'll see a black cat.	Mmuqqel ɣer deffir, ad twaliḍ amcic aberkan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1570642 (fanty) & #2579106 (Amastan)
Look up the number in the phone book.	Nadi-d ɣef wuḍḍun-nni deg udelgas n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2161760 (CK) & #8043046 (Amastan)
Look up the number in the phone book.	Nadit-d ɣef wuḍḍun-nni deg udelgas n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2161760 (CK) & #8043047 (Amastan)
Look up the number in the phone book.	Nadimt-d ɣef wuḍḍun-nni deg udelgas n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2161760 (CK) & #8043048 (Amastan)
Look up the words in your dictionary.	Bres f yiwalen dy umawal‑č.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17098 (papabear) & #2976451 (Uyezjen)
Look up the words in your dictionary.	Bres f yiwalen dy umawal‑nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17098 (papabear) & #2976452 (Uyezjen)
Look up the words in your dictionary.	Berset f yiwalen dy umawal‑nwem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17098 (papabear) & #2976453 (Uyezjen)
Look up the words in your dictionary.	Bersemt f yiwalen dy umawal‑ncemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17098 (papabear) & #2976455 (Uyezjen)
Los Angeles is the home of Hollywood.	Hollywood tezga-d deg Los Angeles.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8688917 (Hybrid) & #9849701 (Aghsi_n_Unezruf)
Make a wish and blow out the candles.	Menni kra, tesseɣsid ticemmaɛin-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20741 (CK) & #8712282 (Amastan)
Many people work in industrial towns.	Aṭas n medden ay yettmahalen deg temdinin timguranin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274906 (CM) & #8484765 (Amastan)
Many restaurants now have free Wi-Fi.	Ass-a, aṭas n tneččiyin ay yesɛan awifi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405584 (Hybrid) & #8056047 (Amastan)
Many restaurants now have free Wi-Fi.	Ass-a, aṭas n tneččiyin ay ilan awifi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405584 (Hybrid) & #8056050 (Amastan)
Mary and I plan to have two children.	Necci d Mary nɛewwel ad naṛew sen burexs.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1483072 (Spamster) & #2527527 (Uyezjen)
Mary and I plan to have two children.	Necci d Mary nexs ad d‑nawi sen burexs.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1483072 (Spamster) & #2527529 (Uyezjen)
Mary attended an all-girls’ school.	Mary tezrew deg yiwen n uɣerbaz n teqcicin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8721456 (Hybrid) & #10345621 (Amastan)
Mary doesn't play with dolls anymore.	Mary teḥbes urar s tɛelǧet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8054015 (CK) & #9975886 (Burar)
Mary hasn't received the flowers yet.	Mira werɛad ur d-teḍḍif tijejjigin-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1742877 (Amastan) & #1742875 (Amastan)
Mary injured her back playing tennis.	Mary tuɣ-itent deg weɛrur mi tella tetturar tennis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680323 (Source_VOA) & #1668279 (Amastan)
Mary is the cutest girl in the class.	D Mary ay d taqcict tamesrart akk deg tneɣrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1493317 (Spamster) & #1762192 (Amastan)
Mary knows Tom isn't her real father.	Mary teẓra dakken Tom mačči d baba-s n tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7516994 (CK) & #8210961 (Yagurten)
Mary looked at herself in the mirror.	Mary temmuqqel iman-nnes deg temrayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31947 (CK) & #1633755 (Amastan)
Mary put on some bright red lipstick.	Tga Mary imsizweɣ d azewwaɣ i yicenfiren-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3156831 (CK) & #8074601 (Amastan)
Mary spread the big map on the table.	Mary tcerreq-d tagertilt-nni tameqrant ɣef tdabut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31948 (CK) & #1757743 (Amastan)
Mary was the only girl wearing jeans.	D Mary i d taqcict i yellan tettlusu ajean.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5333598 (CK) & #8143027 (Yagurten)
Mary's father bought a doll for Mary.	Baba-s n Mary yuɣ-as-d taknart i yelli-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9270944 (CK) & #9436246 (Yagurten)
Math was created to torture children.	Tusnakt sɣenwen-tt-id i usnullef n yigerdan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9687350 (DJ_Saidez) & #12839055 (Ussis)
May I count on you to get me the job?	Zemreɣ ad ttekleɣ fell-ak akken ad iyi-d-tḍebbreḍ axeddim-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71022 (CM) & #1755268 (Amastan)
May I leave my belongings on the bus?	Zemreɣ ad ǧǧeɣ tiɣawsiwin-inu deg usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23673 (CK) & #8431424 (Amastan)
May I leave my belongings on the bus?	Ulac aɣilif ma ǧǧiɣ tiɣawsiwin-inu deg usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23673 (CK) & #8431425 (Amastan)
May I see your boarding pass, please?	Ulac aɣilif ma tessekneḍ-iyi-d ttesriḥ-ik n rrekba?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279695 (CK) & #7724581 (Yagurten)
May is mental health awareness month.	Mayu d ayyur n usefrey ɣef tdawsa tinimert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8755367 (Hybrid) & #9865637 (Aghsi_n_Unezruf)
Maybe I can go to Australia with Tom.	Ahat zemreɣ ad dduɣ d Tom ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7184564 (CK) & #10066428 (Yagurten)
Maybe Tom can help you move the sofa.	Ahat yezmer ad k-iɛawen Tom ad tesrixred asenɣay-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135469 (CK) & #8187209 (Amastan)
Maybe Tom can help you move the sofa.	Ahat yezmer ad kem-iɛawen Tom ad tesrixred asenɣay-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135469 (CK) & #8187211 (Amastan)
Maybe Tom can help you move the sofa.	Ahat yezmer ad ken-iɛawen Tom ad tesrixrem asenɣay-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135469 (CK) & #8187213 (Amastan)
Maybe Tom can help you move the sofa.	Ahat yezmer ad kent-iɛawen Tom ad tesrixremt asenɣay-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135469 (CK) & #8187214 (Amastan)
Maybe Tom can help you move the sofa.	Ahat yezmer ad k-yalel Tom ad testixred asenɣay-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135469 (CK) & #8187215 (Amastan)
Maybe Tom can help you move the sofa.	Ahat yezmer ad kem-yalel Tom ad testixred asenɣay-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135469 (CK) & #8187216 (Amastan)
Maybe Tom can help you move the sofa.	Ahat yezmer ad ken-yalel Tom ad testixrem asenɣay-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135469 (CK) & #8187217 (Amastan)
Maybe Tom can help you move the sofa.	Ahat yezmer ad kent-yalel Tom ad testixremt asenɣay-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135469 (CK) & #8187218 (Amastan)
Milk goes bad quickly in hot weather.	Asmi ara yeḥmu lḥal, akeffay ixeṣṣer s tɣawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267081 (CK) & #1781350 (Amastan)
Mr. Jackson is a very strict teacher.	Mass Jackson d aselmad iweεṛen aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8510031 (CK) & #9151076 (Yagurten)
My achievements speak for themselves.	Infusen-inu banen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8382781 (CK) & #12669185 (Wassnen)
My achievements speak for themselves.	Infusen-inu ur srin ara awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8382781 (CK) & #12669187 (Wassnen)
My boss is suffering from a bad cold.	Anemhal-inu iwet-it waḍu, yessenḍerr-it.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251218 (CK) & #1830357 (Amastan)
My brother has never climbed Mt Fuji.	Gma werjin yuliy adrar n Fuji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251523 (CK) & #1753111 (Amastan)
My camera is the same as your camera.	Takamra-inu am tin-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250293 (CK) & #8462863 (Amastan)
My camera is the same as your camera.	Takamra-inu am tin-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250293 (CK) & #8462864 (Amastan)
My camera is the same as your camera.	Takamra-inu am tin-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250293 (CK) & #8462865 (Amastan)
My camera is the same as your camera.	Takamra-inu am tin-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250293 (CK) & #8462866 (Amastan)
My computer is much newer than yours.	Aselkim-inu d amaynu ugar n win-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247802 (CK) & #7557341 (Amastan)
My computer is much newer than yours.	Aselkim-inu d amaynu ugar n win-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247802 (CK) & #7557342 (Amastan)
My computer suddenly stopped working.	Taswiεt kan, yeḥbes uselkim-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3494836 (Hybrid) & #7462350 (Amastan)
My daughter likes to play with dolls.	Yelli tḥemmel ad turar s teknarin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #911171 (papabear) & #2535555 (Amastan)
My doctor advised me to stop smoking.	Yessemter-iyi yimsujji-inu ad ḥebseɣ akeyyef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247799 (CK) & #8027652 (Amastan)
My doctor advised me to stop smoking.	Yenṣeḥ-iyi yimsujji-inu ad ḥebseɣ akeyyef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247799 (CK) & #8027653 (Amastan)
My doctor advised me to stop smoking.	Yenṣeḥ-iyi yimsujji-inu ad sbeddeɣ akeyyef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247799 (CK) & #8027654 (Amastan)
My doctor advised me to stop smoking.	Yessemter-iyi yimsujji-inu ad sbeddeɣ akeyyef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247799 (CK) & #8027655 (Amastan)
My doctor advised me to stop smoking.	Tenṣeḥ-iyi temsujjit-inu ad ḥebseɣ akeyyef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247799 (CK) & #8027657 (Amastan)
My doctor advised me to stop smoking.	Tessemter-iyi temsujjit-inu ad ḥebseɣ akeyyef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247799 (CK) & #8027659 (Amastan)
My doctor advised me to stop smoking.	Tessemter-iyi temsujjit-inu ad sbeddeɣ akeyyef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247799 (CK) & #8027660 (Amastan)
My doctor told me to give up smoking.	Imsujji yenna-iyi-d yessefk ad ḥebseɣ ddexxan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1499363 (CM) & #2520650 (Amastan)
My doctor told me to give up smoking.	Imsujji-inu yenna-iyi-d yessefk ad ḥebseɣ akeyyef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1499363 (CM) & #8027840 (Amastan)
My doctor told me to give up smoking.	Imsujji-inu yenna-iyi-d yessefk ad sbeddeɣ akeyyef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1499363 (CM) & #8027843 (Amastan)
My doctor told me to give up smoking.	Timsujjit-inu tenna-iyi-d yessefk ad ḥebseɣ akeyyef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1499363 (CM) & #8027845 (Amastan)
My doctor told me to give up smoking.	Timsujjit-inu tenna-iyi-d yessefk ad sbeddeɣ akeyyef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1499363 (CM) & #8027846 (Amastan)
My dream is to study French in Paris.	Targit-inu nettat ad zerweɣ tafṛensist deg Paris.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3868237 (patgfisher) & #8774863 (LinaTamazight)
My father does not go to Tokyo today.	Baba‑kʷ wel yeẓwi l Tokyo ass‑u.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251679 (CK) & #2966390 (Uyezjen)
My father is busy as a bee every day.	Baba‑kʷ ač ass yecṭen an tezwit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251736 (CM) & #2965940 (Uyezjen)
My father is shaving in the bathroom.	Baba la yettseḍḍil tamart deg texxamt n tarda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #438210 (CK) & #1753001 (Amastan)
My father is too busy to take a walk.	Baba yesɛa ccɣel, ur yestufa ad yeffeɣ ad icali.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318960 (CK) & #1759369 (Amastan)
My father likes fishing, and so do I.	Baba iḥemmel agmar n yiselman yernu ula d nekk ḥemmleɣ-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251715 (CK) & #7698758 (Yagurten)
My father said that I must work hard.	Baba yenna-d dakken yessefk ad rebleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319162 (CK) & #8512375 (Amastan)
My father said that I must work hard.	Yenna-iyi-d baba dakken yessefk ad rebleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319162 (CK) & #8512376 (Amastan)
My father sent for the family doctor.	Yuzen-as baba i yimsujji n twacult akken ad d-yas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318975 (CK) & #8027495 (Amastan)
My grandfather died when I was a boy.	Jeddi yemmut asmi ay lliɣ d agrud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251331 (CK) & #2086176 (Amastan)
My mother can't read without glasses.	Mamma‑kʷ wel ttnejjem ad teɛzem d tar nwaḍer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320683 (adjusting) & #2529252 (Uyezjen)
My mother is busy as a bee every day.	Yemma yal ass tecɣel am tzizwit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251858 (CM) & #7679883 (Yagurten)
My sister is always weighing herself.	Weltma tezga twezzen iman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245579 (Eldad) & #5721627 (Amastan)
My sister often looks after the baby.	Weltma tennum tettabdad i ulufan-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250957 (CK) & #1640323 (Amastan)
My son can count up to a hundred now.	Memmi ad inejjem ad yeḥseb al mya imaṛu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24167 (CK) & #2982844 (Uyezjen)
My uncle is thin, but my aunt is fat.	Ɛemmi d arqaq, meɛna ɛemmti d taqewwant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1327475 (CK) & #9990628 (Burar)
My uncle is thin, but my aunt is fat.	Ɛemmi d arqaq, meɛna ɛemmti d tazurant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1327475 (CK) & #9990629 (Burar)
Never let your guard down around Tom.	Werǧin ad tɣefleḍ mi ara yili Tom da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724988 (CM) & #9856712 (Aghsi_n_Unezruf)
No attention was paid to his warning.	Yiwen ur yefki azal i uɛeyyen-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285964 (bjowi) & #1780930 (Amastan)
No matter what she says, remain calm.	Ayen tebɣu tini-t-id, kečč hedden kan iman-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1475445 (CH) & #10455987 (Yagurten)
No one that I know went to Australia.	Ur ssineɣ ula d yiwen ay yeddan ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8037860 (CK) & #8072648 (Amastan)
Nobody could give the correct answer.	Ula d yiwen ur yessaweḍ ad d-yefk tiririt iṣeḥḥan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40345 (CK) & #1770306 (Amastan)
Nobody knew that you were in Germany.	Ula d yiwen ur yelli yeẓra telliḍ deg Lalman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1761916 (Amastan) & #1761918 (Amastan)
Nobody wants to be my friend anymore.	Ula d yiwen ur t-mazal yebɣa ad iliɣ d ameddakel-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2242089 (rockelle) & #2242114 (Amastan)
Nobody wants to be my friend anymore.	Yiwen ur t-mazal yebɣa ad iliɣ d ameddakel-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2242089 (rockelle) & #2242115 (Amastan)
Nobody wants to be my friend anymore.	Ula d yiwen ur t-mazal ira ad iliɣ d ameddakel-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2242089 (rockelle) & #2242116 (Amastan)
Nobody wants to be my friend anymore.	Yiwen ur t-mazal ira ad iliɣ d ameddakel-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2242089 (rockelle) & #2242117 (Amastan)
Not a star was to be seen in the sky.	La d itri wel yettwaxzer ajenna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18317 (CM) & #2536561 (Uyezjen)
Not a star was to be seen in the sky.	Ula d yiwen n yetri ur yelli yettban-d deg yigenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18317 (CM) & #3582355 (Amastan)
Not a star was to be seen in the sky.	Ur yelli ula d yiwen n yetri deg yigenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18317 (CM) & #3582360 (Amastan)
Not a star was to be seen in the sky.	Ur d-iban ula d yiwen n yitri deg yigenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18317 (CM) & #7467865 (Amastan)
Not a star was to be seen that night.	Ur d-iban ula d yiwen n yitri deg yiḍ-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44406 (CM) & #7467572 (Amastan)
Not knowing what to do, I called her.	Imi ur lliɣ ẓriɣ d acu ara geɣ, ɣriɣ-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1127831 (CM) & #2608780 (Amastan)
Nothing you can say will change that.	Ayen tebɣuḍ ini-t-id ur yettbeddil ara aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7006208 (Hybrid) & #7669674 (Yagurten)
Now that we're alone, let's have fun.	Tura imi weḥd-neɣ i nella, iyya ad nezhu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31349 (CM) & #7683794 (Yagurten)
Now, let's discuss our other problem.	Tur-a, iyya ad nqeṣṣer ɣef wugur-nni-nneɣ niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663071 (CK) & #10341369 (Yagurten)
Of all my friends, he is the closest.	D netta ay d uqrib akk deg yimeddukal-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1152267 (belgavox) & #1599884 (Amastan)
One of the three girls smiled at Tom.	Yiwet seg gar tlata-nni n tullas tecmumeḥ-as-d i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8355193 (CK) & #9978551 (Burar)
One of the three girls smiled at Tom.	Yiwet seg gar tlata n tullas-nni tecmumeḥ-as-d i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8355193 (CK) & #9978552 (Burar)
Other than Sundays, I work every day.	Menɣir ass n lḥedd, nekk ttmahaleɣ yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2846001 (englishchinese) & #8500610 (Amastan)
Other than Sundays, I work every day.	Menɣir ass n usamas, nekk ttmahaleɣ yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2846001 (englishchinese) & #8500611 (Amastan)
Our backyard is twenty meters square.	Tibḥirt-nneɣ tesɛa tajumma n simraw n yimitren imkuẓen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3045725 (sharptoothed) & #7526046 (Amastan)
Our backyard is twenty meters square.	Tibḥirt-nneɣ tla tajumma n simraw n yimitren imkuẓen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3045725 (sharptoothed) & #7526047 (Amastan)
Our backyard is twenty meters square.	Tibḥirt-nneɣ tesɛa simraw n yimitren imkuẓen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3045725 (sharptoothed) & #7526048 (Amastan)
Our backyard is twenty meters square.	Tibḥirt-nneɣ tla simraw n yimitren imkuẓen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3045725 (sharptoothed) & #7526049 (Amastan)
Our friendship will last a long time.	Tammidwa-nneɣ ad tdum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456565 (lukaszpp) & #1673720 (Amastan)
Our house was broken into last night.	Yella win ay d-yudfen s tuffra ɣer uxxam-nneɣ iḍ yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1824059 (Amastan) & #9638103 (Amastan)
Our house was broken into last night.	Yella win ay d-yudfen s truẓi n tewwurt ɣer uxxam-nneɣ iḍ yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1824059 (Amastan) & #9638104 (Amastan)
Our swimming pool is in our backyard.	Tanerdabt-nneɣ ha-tt-an deg tebḥirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9163675 (CK) & #9867474 (Aghsi_n_Unezruf)
Our teacher sometimes speaks quickly.	Tikkal, aselmad-nneɣ yettḥaṛaf awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247608 (CK) & #8059716 (Amastan)
Our teacher sometimes speaks quickly.	Tikkal, aselmad-nteɣ yettḥaṛaf awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247608 (CK) & #8059718 (Amastan)
Our teacher sometimes speaks quickly.	Tikkal, taselmadt-nneɣ tettḥaṛaf awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247608 (CK) & #8059719 (Amastan)
Our teacher sometimes speaks quickly.	Tikkal, taselmadt-nteɣ tettḥaṛaf awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247608 (CK) & #8059720 (Amastan)
Our train went through a long tunnel.	Tamacint-nneɣ tɛedda deg yiwen n ugennari d aɣezfan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247495 (CK) & #1791363 (Amastan)
Our web site attracts a lot of users.	Adeg-nneɣ ijebbed-d aṭas n yimesqedcen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1440840 (CK) & #1700083 (Amastan)
Parking is prohibited on this street.	Yettwagdel useɣmer deg uɣlad-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11839555 (CK) & #12539892 (Yagurten)
Please close the door when you leave.	Ttxil-k, ɣleq tawwurt mi ara tedduḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456611 (lukaszpp) & #1673756 (Amastan)
Please do whatever seems best to you.	Ttxil-k, eg ayen ayen ay ak-d-ibanen igerrez akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3739786 (AlanF_US) & #7306059 (Amastan)
Please do whatever seems best to you.	Ttxil-m, eg ayen ayen ay am-d-ibanen igerrez akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3739786 (AlanF_US) & #7306061 (Amastan)
Please don't leave me here by myself.	Ttxil-k, ur iyi-ttaǧǧa ara weḥd-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539399 (CK) & #7753170 (Yagurten)
Please don't let Tom ride my bicycle.	Ttxil-k, ur ttaǧǧa ara Tom ad yenheṛ tasnasɣalt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6706279 (CK) & #8024781 (Amastan)
Please don't let Tom ride my bicycle.	Ttxil-m, ur ttaǧǧa ara Tom ad yenheṛ tasnasɣalt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6706279 (CK) & #8024782 (Amastan)
Please don't let Tom ride my bicycle.	Ttxil-wen, ur ttaǧǧat ara Tom ad yenheṛ tasnasɣalt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6706279 (CK) & #8024783 (Amastan)
Please don't let Tom ride my bicycle.	Ttxil-went, ur ttaǧǧamt ara Tom ad yenheṛ tasnasɣalt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6706279 (CK) & #8024784 (Amastan)
Please enjoy your stay at this hotel.	Ssarameɣ-ak tiɣimit igerrzen deg usensu-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279884 (CK) & #8044977 (Amastan)
Please enjoy your stay at this hotel.	Ssarameɣ-am tiɣimit igerrzen deg usensu-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279884 (CK) & #8044978 (Amastan)
Please enjoy your stay at this hotel.	Ssarameɣ-awen tiɣimit igerrzen deg usensu-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279884 (CK) & #8044979 (Amastan)
Please enjoy your stay at this hotel.	Ssarameɣ-awent tiɣimit igerrzen deg usensu-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279884 (CK) & #8044980 (Amastan)
Please say hello to your wife for me.	Ttxil-k, ssiweḍ-as sslam i tmeṭṭut-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25691 (CK) & #1628792 (Amastan)
Please send me a picture of yourself.	Ttxil-k, azen-iyi-d tugna-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38898 (CK) & #1806663 (Amastan)
Please send me a picture of yourself.	Ttxil-m, azen-iyi-d tugna-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38898 (CK) & #2049017 (Amastan)
Please send me a picture of yourself.	Ttxil-k, ceyyeε-iyi-d lewṣayef-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38898 (CK) & #10358774 (Adda)
Please send me your latest catalogue.	Ttxil-k, azen-iyi-d akaṭalug-nwen aneggaru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244070 (CM) & #2058661 (Amastan)
Please send me your latest catalogue.	Ttxil-m, azen-iyi-d akaṭalug-nwen aneggaru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244070 (CM) & #2058662 (Amastan)
Please send me your latest catalogue.	Ttxil-wen, azent-iyi-d akaṭalug-nwen aneggaru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244070 (CM) & #2058663 (Amastan)
Please send me your latest catalogue.	Ttxil-went, aznemt-iyi-d akaṭalug-nwent aneggaru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244070 (CM) & #2058664 (Amastan)
Please show me your admission ticket.	Ssken-iyi-d tanfult-ik, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9726751 (ariarin) & #9836641 (Aghsi_n_Unezruf)
Please tell me where the bus stop is.	Ttxil-k, mel-iyi-d abrid ɣer tenbeddit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35247 (CK) & #8435650 (Amastan)
Please tell me where the bus stop is.	Ttxil-m, mel-iyi-d abrid ɣer tenbeddit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35247 (CK) & #8435651 (Amastan)
Please tell me where the bus stop is.	Ttxil-wen, mlet-iyi-d abrid ɣer tenbeddit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35247 (CK) & #8435652 (Amastan)
Please tell me where the bus stop is.	Ttxil-wen, mlem-iyi-d abrid ɣer tenbeddit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35247 (CK) & #8435654 (Amastan)
Please tell me where the bus stop is.	Ttxil-went, mlemt-iyi-d abrid ɣer tenbeddit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35247 (CK) & #8435655 (Amastan)
Please tell me where the bus stop is.	Mel-iyi-d abrid ɣer tenbeddit n usakal, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35247 (CK) & #8435656 (Amastan)
Please tell me where the bus stop is.	Mlet-iyi-d abrid ɣer tenbeddit n usakal, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35247 (CK) & #8435657 (Amastan)
Please tell me where the bus stop is.	Mlem-iyi-d abrid ɣer tenbeddit n usakal, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35247 (CK) & #8435658 (Amastan)
Please tell me where the bus stop is.	Mlemt-iyi-d abrid ɣer tenbeddit n usakal, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35247 (CK) & #8435659 (Amastan)
Please wash your hands before eating.	Deg leɛnaya-k, clil ifassen-ik qbel ad teččeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345425 (CK) & #9980167 (Talawaman)
Please wash your hands before eating.	Deg leɛnaya-m, clil ifassen-im qbel ad teččeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345425 (CK) & #9980169 (Talawaman)
Please wash your hands before eating.	Deg leɛnaya-nwen, clil ifassen-nwen qbel ad teččem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345425 (CK) & #9980170 (Talawaman)
Please wash your hands before eating.	Deg leɛnaya-nwent, clil ifassen-nwent qbel ad teččemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345425 (CK) & #9980171 (Talawaman)
Police continued their investigation.	Tkemmel temsulta tasestant-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496892 (CK) & #8053537 (Amastan)
Police investigations are continuing.	Tasestant n temsulta mazal la tettkemmil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5725537 (CM) & #8053545 (Amastan)
Put some salt into the boiling water.	Sawa qič n tisent i waman-din yettayzagen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319874 (CK) & #10207521 (Awras)
Put the two sticks across each other.	Smideg sin-nni n yiεekzan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280993 (CM) & #7761590 (Yagurten)
Put the yolks in a large mixing bowl.	Err ifuraẓ-nni deg tqerfit n uxlaḍ d tameqrant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5776208 (Hybrid) & #7723498 (Amastan)
Put your clothes on the bottom shelf.	Ssers iceḍḍiḍen-nnek deg tṛeffit-nni n wadda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635507 (Amastan) & #1635506 (Amastan)
Put your name on all your belongings.	Ttaru isem-nnek ɣef leḥwal-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264740 (CK) & #2089131 (Amastan)
Put your name on all your belongings.	Ttaru isem-nnem ɣef leḥwal-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264740 (CK) & #2089132 (Amastan)
Put your name on all your belongings.	Aru isem-nnek ɣef leḥwal-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264740 (CK) & #2089133 (Amastan)
Put your name on all your belongings.	Aru isem-nnem ɣef leḥwal-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264740 (CK) & #2089134 (Amastan)
Put your phone away and listen to me.	Ssers asawal-nnek akkin, tesled-iyi-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7010604 (Hybrid) & #7354998 (Amastan)
Put your phone away and listen to me.	Ssers asawal-nnem akkin, tesled-iyi-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7010604 (Hybrid) & #7354999 (Amastan)
Put your phone away and listen to me.	Jmeɛ asawal-nnek, tesled-iyi-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7010604 (Hybrid) & #7355001 (Amastan)
Put your phone away and listen to me.	Jmeɛ asawal-nnem, tesled-iyi-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7010604 (Hybrid) & #7355005 (Amastan)
Revenues were lower than we expected.	Amaduf ixuṣṣ ɣef leḥsab n wakken nenwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7123201 (CM) & #8337254 (Yagurten)
Roll up your sleeves and get to work.	Xemmel ɣef yiɣallen-nnek, tebdud amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327202 (CM) & #8512410 (Amastan)
Roll up your sleeves and get to work.	Xemmel ɣef yiɣallen-nnem, tebdud amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327202 (CM) & #8512411 (Amastan)
Roll up your sleeves and get to work.	Xemmlet ɣef yiɣallen-nwen, tebdum amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327202 (CM) & #8512413 (Amastan)
Roll up your sleeves and get to work.	Xemmlem ɣef yiɣallen-nwen, tebdum amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327202 (CM) & #8512414 (Amastan)
Roll up your sleeves and get to work.	Xemmlemt ɣef yiɣallen-nwent, tebdumt amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327202 (CM) & #8512416 (Amastan)
Roll up your sleeves and get to work.	Xemmel ɣef yiɣallen-nnek, telhud s umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327202 (CM) & #8512417 (Amastan)
Roll up your sleeves and get to work.	Xemmel ɣef yiɣallen-nnem, telhud s umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327202 (CM) & #8512419 (Amastan)
Roll up your sleeves and get to work.	Xemmlet ɣef yiɣallen-nwen, telhum s umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327202 (CM) & #8512420 (Amastan)
Roll up your sleeves and get to work.	Xemmlem ɣef yiɣallen-nwen, telhum s umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327202 (CM) & #8512423 (Amastan)
Roll up your sleeves and get to work.	Xemmlemt ɣef yiɣallen-nwent, telhumt s umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327202 (CM) & #8512424 (Amastan)
Roll up your sleeves and get to work.	Xemmel ɣef yiɣallen-nnek, telhud d umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327202 (CM) & #8512425 (Amastan)
Roll up your sleeves and get to work.	Xemmel ɣef yiɣallen-nnem, telhud d umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327202 (CM) & #8512427 (Amastan)
Roll up your sleeves and get to work.	Xemmlet ɣef yiɣallen-nwen, telhum d umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327202 (CM) & #8512428 (Amastan)
Roll up your sleeves and get to work.	Xemmlem ɣef yiɣallen-nwen, telhum d umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327202 (CM) & #8512429 (Amastan)
Roll up your sleeves and get to work.	Xemmlemt ɣef yiɣallen-nwent, telhumt d umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327202 (CM) & #8512430 (Amastan)
School begins on the eighth of April.	Aɣerbaz ad yebdu ass n 8 Yebrir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1415555 (CK) & #8383670 (Yagurten)
Several new activities are scheduled.	Ttwassahlen mennaw n yirmuden imaynuten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5725534 (CM) & #12671058 (Wassnen)
She accommodated her schedule to his.	Tessezg-d ahil-is ɣef leḥsab n win-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316352 (CM) & #9834911 (Aghsi_n_Unezruf)
She acted as if she knew French well.	Tesmeεreq amzun tessen mliḥ tafṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34150 (CK) & #7679441 (Yagurten)
She admits that she stole the jewels.	Testeɛṛef tuker isɣunen-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2802902 (patgfisher) & #3451520 (Amastan)
She advised him on which book to buy.	Tessemter-as anwa adlis ara d-yaɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #886870 (CK) & #9836920 (Aghsi_n_Unezruf)
She advised him to come back at once.	Tenṣeḥ-it ad d-yeqqel imir-nni kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #886878 (CK) & #1760147 (Amastan)
She advised him to visit that museum.	Tenṣeḥ-it ad yerzu ɣef usalay-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #886930 (CK) & #1606222 (Amastan)
She always keeps a stick in her hand.	Tezga tesɛa aɛekkaz deg ufus-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314868 (CK) & #2850739 (Amastan)
She argued with him and then hit him.	Tennuɣ yid-s sakkin twet-it.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #886953 (CK) & #1755611 (Amastan)
She arranged the flowers beautifully.	Tessemsawi tijeǧǧigin-nni akken yecbeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312909 (CK) & #12692142 (Conjuice)
She bought a new house the other day.	Tikkelt iεeddan, tuɣ-d axxam d amaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315474 (CK) & #7962161 (Yagurten)
She came down for breakfast at eight.	Tuder-d ad tecc imekli n tṣebḥit ɣef tis tamet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #838804 (Scott) & #2518768 (Amastan)
She came down for breakfast at eight.	Tuder-d ad tecc imekli n tṣebḥit ɣef ttmanya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #838804 (Scott) & #2518770 (Amastan)
She cleaned the house all by herself.	Tessazdeg-d taddart i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315740 (CK) & #5721765 (Amastan)
She cleaned the house all by herself.	Tessazdeg-d axxam i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315740 (CK) & #5721766 (Amastan)
She doesn't need to go there herself.	Ur tt-terri tmara ad teddu ɣer din nettat s timmad-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1442161 (CK) & #1764615 (Amastan)
She dropped in at my house yesterday.	Tɛedda-d s axxam-inu iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63284 (CK) & #1668334 (Amastan)
She finished her homework in an hour.	Tesmed iɣanen-nnes n taddart g yat tesragt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314944 (CK) & #8291198 (Idder21)
She forced him to eat his vegetables.	Tḥettem-it ad yecc tidal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887118 (CK) & #1736133 (Amastan)
She got through her work before five.	Tfuk amahil-nnes uqbel tis semmuset.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310191 (CK) & #8494957 (Amastan)
She got through her work before five.	Tfuk amahil-nnes uqbel tis 5:00.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310191 (CK) & #8494958 (Amastan)
She got through her work before five.	Tessuli amahil-nnes uqbel tis semmuset.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310191 (CK) & #8494960 (Amastan)
She got through her work before five.	Tessuli amahil-nnes uqbel tis 5:00.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310191 (CK) & #8494962 (Amastan)
She had just come home when I called.	Mi as-ɣriɣ, yufa-d lḥal imir-nni kan ay d-tuweḍ ɣer wexxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246953 (CK) & #2608106 (Amastan)
She had to part with her jewelry box.	Terra-tt tmara ad tejj tasenduqt-nnes n yesɣunen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316974 (CK) & #1640711 (Amastan)
She has a thorough grasp of her work.	Tessen amahil-nnes s telqey.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314671 (Dejo) & #8524235 (Amastan)
She has about as many stamps as I do.	Tesɛa qrib anect ay sɛiɣ d iɣeḍmen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1293068 (CK) & #9833202 (Aghsi_n_Unezruf)
She has been to Hawaii several times.	Tṛuḥ acḥal n tikkal ɣer Hawaii.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312001 (CK) & #3763242 (Juba)
She helped her husband with his work.	Tulel argaz-nnes deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316763 (CK) & #8494997 (Amastan)
She hit me on the head with a hammer.	Twet-iyi s tefḍist s iɣef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312014 (CM) & #1760693 (Amastan)
She insisted on my seeing the doctor.	Tḥettet fell-i akken ad ẓreɣ imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314044 (CK) & #1626445 (Amastan)
She insisted on my seeing the doctor.	Tḥettet fell-i akken ad waliɣ imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314044 (CK) & #2678377 (Amastan)
She invited us to her birthday party.	Teɛreḍ-aɣ-d ɣer tmeɣra n umulli-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315752 (CK) & #1817220 (Amastan)
She invited us to her birthday party.	Teɛreḍ-aɣ-d ɣer tmeɣra-nnes n umulli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315752 (CK) & #1817221 (Amastan)
She is buying books in the bookstore.	La d-tessaɣ idlisen seg tnedlist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456713 (lukaszpp) & #1673832 (Amastan)
She is wearing an expensive necklace.	Teqqen-d yiwet n tezrart ɣlayen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313620 (CK) & #1828569 (Amastan)
She laid her head down on the pillow.	Tessers iɣef-nnes ɣef tsumta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316001 (CK) & #8743929 (Amastan)
She married again in her mid-forties.	Tɛawed zzwaj asmi ay tesɛa azal n kuẓet n tmerwin ed semmus n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310178 (CK) & #1712129 (Amastan)
She married again in her mid-forties.	Tɛawed zzwaj asmi ay tesɛa azal n xemsa ed ṛebɛin n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310178 (CK) & #1712130 (Amastan)
She panicked when she heard the news.	Yeffeɣ-itt leɛqel mi tesla i yisali-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #451856 (saeb) & #4544469 (Amastan)
She poured some milk from the bottle.	Tesmar-d cwiṭ n ukeffay seg tqerɛunt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316719 (CK) & #1781386 (Amastan)
She pressed her lips firmly together.	Tẓemm ccwareb-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313556 (CK) & #9978498 (Awras)
She put a lot of sugar in the coffee.	Terra aṭas n sskeṛ ɣer teɣlust-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #503468 (CK) & #1617347 (Amastan)
She put the dirty dishes in the sink.	Tessers iqbac-nni yumsen deg usugu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312724 (CK) & #1744326 (Amastan)
She removed the papers from the desk.	Tekkes iferkiyen-nni seg tnarit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313113 (CK) & #9048271 (Amastan)
She searched her pockets for the key.	Tnuda tasarut-nni deg lejyub-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310709 (CK) & #1623068 (Amastan)
She spends a lot of money on clothes.	Tettṣerraf aneqqaḍ n ṣṣwared ɣef lqecc.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388415 (CK) & #8211634 (amrir)
She stirred the milk into her coffee.	Terwi akeffay-nni akked teɣlust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310796 (CK) & #1781376 (Amastan)
She stirred the milk into her coffee.	Terwi taɣlust-is akked uyefki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310796 (CK) & #7994724 (Yagurten)
She stirred the milk into her coffee.	Terwi ayefki akked teɣlust-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310796 (CK) & #7994778 (Yagurten)
She substituted margarine for butter.	Tesseqdec tamaṛgarint deg wemkan n wudi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309926 (CK) & #1627951 (Amastan)
She takes great pleasure in her work.	Tzehhu aṭas deg umahil-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313904 (CK) & #8494996 (Amastan)
She took the entrance exam yesterday.	Iḍelli i tesεedda akayad n unekcum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388905 (CK) & #8051591 (Yagurten)
She used the car to go to the office.	Tesseqdec takeṛṛust-nni akken ad teddu ɣer tnarit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314517 (CK) & #1790139 (Amastan)
She used to play tennis every Sunday.	Tella tetturar tennis yal ass n Lḥedd.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317067 (CK) & #1750738 (Amastan)
She wanted to wash the dirty clothes.	Tella tebɣa ad tessired iceḍḍiḍen-nni yumsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312725 (CK) & #2702811 (Amastan)
She was born and brought up in Osaka.	Tlul-d yerna tenker-d deg Osaka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315688 (CK) & #1639898 (Amastan)
She was hard at work writing letters.	Tella tecɣel, tettaru tibṛatin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312574 (CK) & #8494985 (Amastan)
She was hard at work writing letters.	Tella tecɣel deg umahil, tettaru tibṛatin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312574 (CK) & #8494986 (Amastan)
She was looked after in the hospital.	Llan bedden-as deg usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316660 (CK) & #8030367 (Amastan)
She was not provided for in his will.	Ur d-tettwabder deg lewṣaya-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316364 (Eldad) & #1757595 (Amastan)
She was occupied with household work.	Tella telha ed ccɣel n wexxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312859 (CK) & #1659316 (Amastan)
She wears the trousers in that house.	Tettlusu aserwal deg wexxam-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68538 (CK) & #1640701 (Amastan)
She went on a journey a few days ago.	Tessakel ussan-a ay yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315287 (CM) & #1755388 (Amastan)
She will be a good companion for you.	Ad ak-tili d tamsaɛeft yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313367 (CM) & #1837188 (Amastan)
She will write a letter after school.	Ad taru tabṛat mi ara d-teffeɣ seg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316975 (CK) & #1640712 (Amastan)
She worked hard to get the work done.	Texdem s lḥif akken ad tfak ccɣel-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311240 (CK) & #1690032 (Amastan)
She's been over to your place, right?	Tusa-d ɣer uxxam-nnek, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #941370 (FeuDRenais2) & #7018233 (Amastan)
She's been over to your place, right?	Tusa-d ɣer uxxam-nnem, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #941370 (FeuDRenais2) & #7018234 (Amastan)
She's been over to your place, right?	Tusa-d ɣer uxxam-nwen, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #941370 (FeuDRenais2) & #7018235 (Amastan)
She's been over to your place, right?	Tusa-d ɣer uxxam-nwent, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #941370 (FeuDRenais2) & #7018236 (Amastan)
She's not confident about the future.	Ur tesεi ara laman deg yimal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #965546 (FeuDRenais2) & #7742942 (Yagurten)
Should I tell Tom you're unavailable?	Ad as-iniɣ i Tom ur testufad ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730481 (CM) & #8144488 (Amastan)
Should I tell Tom you're unavailable?	Ad as-iniɣ i Tom ur testufam ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730481 (CM) & #8144489 (Amastan)
Should I tell Tom you're unavailable?	Ad as-iniɣ i Tom ur testufamt ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730481 (CM) & #8144490 (Amastan)
Should we make the suggested changes?	Ad nexdem ibeddilen-nni i d-yettwassumren?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664020 (CK) & #7746054 (Yagurten)
Shouldn't Tom be in Australia by now?	Tom mačči awufan deg Ustṛalya ara yili tur-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7184562 (CK) & #10085516 (Yagurten)
Skyscrapers are beautiful structures.	Timberrzin n yigenni d timṣukin tihuskayin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682094 (Source_VOA) & #10452449 (Yagurten)
So, are you going to buy that or not?	Ihi, ad t-id-taɣeḍ neɣ ala?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150415 (CK) & #7714120 (Yagurten)
Some farmers are working on the farm.	Llan kra n yifellaḥen la xeddmen deg lfirma-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282308 (CK) & #1760116 (Amastan)
Some of our employees work from home.	Kra seg yimahalen-nneɣ ttmahalen-d seg uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8453892 (Luiaard) & #8524017 (Amastan)
Some of us have to work this weekend.	Kra seg-neɣ yessefk ad mahlen tagara n yimalas-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641352 (CK) & #8538375 (Amastan)
Some of us have to work this weekend.	Yessefk ad mahlen kra seg-neɣ deg tgara n yimalas-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641352 (CK) & #8538376 (Amastan)
Some of what you said sounded stupid.	Kra seg wayen d-tennid yettban-iyi-d d azulal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168368 (CK) & #9115227 (Amastan)
Some of what you said sounded stupid.	Kra seg wayen d-tennam yettban-iyi-d d azulal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168368 (CK) & #9115229 (Amastan)
Some of what you said sounded stupid.	Kra seg wayen d-tennamt yettban-iyi-d d azulal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168368 (CK) & #9115231 (Amastan)
Someday you'll understand everything.	Kra n wass, ad tfehmeḍ kullec.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5797284 (CK) & #8216767 (Yagurten)
Someone must have left the door open.	Yella win ay yejjan tawwurt teldey.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276123 (CK) & #1759328 (Amastan)
Someone must've left the window open.	Iban kan yella win ay yejjan tazewwut teldey.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276358 (CK) & #4192544 (Amastan)
Someone must've left the window open.	Iban kan yella win ay yejjan tazewwut terẓem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276358 (CK) & #4192545 (Amastan)
Someone must've left the window open.	Iban kan yella win ay yeǧǧan tazewwut terẓem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276358 (CK) & #8745045 (Amastan)
Someone must've left the window open.	Iban kan yella win ay yeǧǧan tazewwut teldi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276358 (CK) & #8745046 (Amastan)
Something has happened to this clock.	Yella kra ay as-yeḍran i temrint-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58935 (CK) & #2086166 (Amastan)
Southern newspapers attacked Lincoln.	Iɣmisen n unẓul llan kkaten-d deg Lincoln.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805432 (Source_VOA) & #12975242 (Aynu)
Stop chattering and finish your work.	Ḥebset awal, tfakem amahil-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65049 (CM) & #8484625 (Amastan)
Stop chattering and finish your work.	Ḥebsem awal, tfakem amahil-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65049 (CM) & #8484626 (Amastan)
Stop chattering and finish your work.	Ḥebsemt awal, tfakemt amahil-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65049 (CM) & #8484627 (Amastan)
Stop chattering and finish your work.	Ḥbes awal, tfaked amahil-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65049 (CM) & #8484630 (Amastan)
Stop chattering and finish your work.	Ḥbes awal, tfaked amahil-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65049 (CM) & #8484631 (Amastan)
Stop chattering and finish your work.	Ssebded awal, tfaked amahil-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65049 (CM) & #8484632 (Amastan)
Stop chattering and finish your work.	Ssebded awal, tfaked amahil-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65049 (CM) & #8484633 (Amastan)
Stop chattering and finish your work.	Ssebdem awal, tfakem amahil-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65049 (CM) & #8484635 (Amastan)
Stop chattering and finish your work.	Sbeddemt awal, tfakemt amahil-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65049 (CM) & #8484637 (Amastan)
Students spend a lot of time playing.	Imezrawen sεeddayen aṭas n wakud deg wurar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #395608 (Scott) & #8142759 (Yagurten)
Take the leftover food home with you.	Awi tisigar-nni yid-k ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860574 (CK) & #8705106 (Amastan)
Take the leftover food home with you.	Awi tisigar-nni yid-m ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860574 (CK) & #8705107 (Amastan)
Take the leftover food home with you.	Awim tisigar-nni yid-wen ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860574 (CK) & #8705108 (Amastan)
Take the leftover food home with you.	Awimt tisigar-nni yid-went ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860574 (CK) & #8705109 (Amastan)
Take the leftover food home with you.	Awit tisigar-nni yid-wen ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860574 (CK) & #8705110 (Amastan)
Take this medicine three times a day.	Sseqdac asafar-a kraḍt n tikkal deg wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27416 (CK) & #8704389 (Amastan)
Take this medicine three times a day.	Sseqdacet asafar-a kraḍt n tikkal deg wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27416 (CK) & #8704391 (Amastan)
Take this medicine three times a day.	Sseqdacem asafar-a kraḍt n tikkal deg wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27416 (CK) & #8704392 (Amastan)
Take this medicine three times a day.	Sseqdacemt asafar-a kraḍt n tikkal deg wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27416 (CK) & #8704393 (Amastan)
Teenagers often wear strange clothes.	Inubiyen zgan ttrusun iceṭṭiḍen d iɣwaliyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682088 (Source_VOA) & #10357155 (Yagurten)
Tell Tom I have to work late tonight.	Ini-as i Tom dakken deg tameddit-a, ad mahleɣ arma d iḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1845480 (CK) & #8534241 (Amastan)
Tell Tom you want to go to Australia.	Ini-as i Tom tebɣiḍ ad tṛuḥed ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7184267 (CK) & #10067709 (Yagurten)
Tell Tom you'd like something to eat.	Ini-as i Tom tebɣid ad teččed kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202403 (CK) & #8148164 (Amastan)
Tell Tom you'd like something to eat.	Ini-as i Tom tebɣam ad teččem kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202403 (CK) & #8148165 (Amastan)
Tell Tom you'd like something to eat.	Ini-as i Tom tebɣamt ad teččemt kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202403 (CK) & #8148166 (Amastan)
Tell Tom you'd like something to eat.	Ini-as i Tom teɣsed ad teččed kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202403 (CK) & #8148167 (Amastan)
Tell Tom you'd like something to eat.	Ini-as i Tom teɣsem ad teččem kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202403 (CK) & #8148168 (Amastan)
Tell Tom you'd like something to eat.	Ini-as i Tom teɣsemt ad teččemt kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202403 (CK) & #8148169 (Amastan)
Tell her that I am pruning the trees.	Ini-as la ferrseɣ isekla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1741601 (Amastan) & #1741600 (Amastan)
Tell her that I am watching the news.	Ini-as la ttwaliɣ isalan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1741551 (Amastan) & #1741550 (Amastan)
Tell me a little bit about your trip.	Ssiwel-iyi-d cwiṭ ɣef ussikel-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7328344 (AlanF_US) & #7332684 (Amastan)
Tell me a little bit about your trip.	Ssiwel-iyi-d cwiṭ ɣef ussikel-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7328344 (AlanF_US) & #7332685 (Amastan)
Tell me a little bit about your trip.	Ssiwel-iyi-d cwiṭ ɣef ussikel-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7328344 (AlanF_US) & #7332686 (Amastan)
Tell me a little bit about your trip.	Ssiwel-iyi-d cwiṭ ɣef ussikel-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7328344 (AlanF_US) & #7332687 (Amastan)
Tell me about your trip to Australia.	Ḥkut-iyi-d ɣef usikel-nwen ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152721 (CK) & #10079254 (Yagurten)
Tell me what you see in this picture.	Ini-iyi-d d acu ay tettwalid deg tugna-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7814686 (robbieheslop) & #9316307 (Amastan)
Tell me what you see in this picture.	Ini-iyi-d d acu ay tettwaliḍ deg tugna-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7814686 (robbieheslop) & #9316309 (Amastan)
Tell me what you see in this picture.	Init-iyi-d d acu ay tettwalim deg tugna-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7814686 (robbieheslop) & #9316310 (Amastan)
Tell me what you see in this picture.	Inim-iyi-d d acu ay tettwalim deg tugna-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7814686 (robbieheslop) & #9316311 (Amastan)
Tell me what you see in this picture.	Inimt-iyi-d d acu ay tettwalimt deg tugna-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7814686 (robbieheslop) & #9316312 (Amastan)
Tell me what you see in this picture.	Ini-iyi-d d acu ay tettwalid deg tewlaft-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7814686 (robbieheslop) & #9316313 (Amastan)
Tell me what you see in this picture.	Ini-iyi-d d acu ay tettwaliḍ deg tewlaft-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7814686 (robbieheslop) & #9316314 (Amastan)
Tell me what you see in this picture.	Init-iyi-d d acu ay tettwalim deg tewlaft-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7814686 (robbieheslop) & #9316315 (Amastan)
Tell me what you see in this picture.	Inim-iyi-d d acu ay tettwalim deg tewlaft-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7814686 (robbieheslop) & #9316316 (Amastan)
Tell me what you see in this picture.	Inimt-iyi-d d acu ay tettwalimt deg tewlaft-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7814686 (robbieheslop) & #9316317 (Amastan)
Tell me your impression of this book.	Ini-iyi-d d acu ay tettxemmimed ɣef udlis-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4328163 (AlanF_US) & #7332269 (Amastan)
Tell me your impression of this book.	Ini-iyi-d d acu ay teswingimed ɣef udlis-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4328163 (AlanF_US) & #7332270 (Amastan)
Tell us about your trip to Australia.	Ḥkut-aneɣ-d ɣef usikel-nwen deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152723 (CK) & #10085682 (Yagurten)
Thank you for attending this meeting.	Tanemmirt imi ay tḥedṛem timlilit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1716445 (Amastan) & #1716443 (Amastan)
Thank you for bringing your computer.	Tanemmirt imi ay d-tuwyeḍ aselkim-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1716466 (Amastan) & #1716465 (Amastan)
Thank you for bringing your computer.	Tanemmirt imi i d-tewwid aselkim-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1716466 (Amastan) & #11656694 (Amastan)
Thank you for bringing your computer.	Tanemmirt imi i d-tewwid aselkim-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1716466 (Amastan) & #11656695 (Amastan)
Thank you for bringing your computer.	Tanemmirt imi i d-tewwiḍ aselkim-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1716466 (Amastan) & #11656696 (Amastan)
Thank you for bringing your computer.	Tanemmirt imi i d-tewwiḍ aselkim-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1716466 (Amastan) & #11656697 (Amastan)
Thank you for bringing your computer.	Tanemmirt imi i d-tewwim aselkim-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1716466 (Amastan) & #11656698 (Amastan)
Thank you for bringing your computer.	Tanemmirt imi i d-tewwimt aselkim-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1716466 (Amastan) & #11656699 (Amastan)
Thank you for sending me a nice card.	Tanemmirt imi ay iyi-d-tuzneḍ takarḍa d tucbiḥt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273944 (CK) & #1715343 (Amastan)
Thank you for sending me a nice card.	Tanemmirt imi ay iyi-d-tuznem takarḍa d tucbiḥt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273944 (CK) & #2058805 (Amastan)
Thank you for sending me a nice card.	Tanemmirt imi ay iyi-d-tuznemt takarḍa d tucbiḥt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273944 (CK) & #2058806 (Amastan)
That boy denies stealing the bicycle.	Aqcic-nni yenkeṛ d netta ay yukren tasnasɣalt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1211552 (alec) & #8024225 (Amastan)
That boy denies stealing the bicycle.	Aqcic-nni yenna-d maci d netta ay yukren tasnasɣalt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1211552 (alec) & #8024226 (Amastan)
That boy denies stealing the bicycle.	Yenkeṛ uqcic-nni dakken d netta ay yukren tasnasɣalt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1211552 (alec) & #8024227 (Amastan)
That boy denies stealing the bicycle.	Yenna-d uqcic-nni dakken maci d netta ay yukren tasnasɣalt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1211552 (alec) & #8024228 (Amastan)
That cheese is made from goat's milk.	Takemmart-a tettwaxdem-d s ukeffay n taɣaḍt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #838697 (Scott) & #1781437 (Amastan)
That cheese is made from goat's milk.	Takemmart-ahi tettwaxdem s uyefki n taɣaḍt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #838697 (Scott) & #7995101 (Yagurten)
That guy still doesn't know who I am.	Argaz-nni mazal ur yeẓri ara anwa-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636023 (CK) & #10368513 (Yagurten)
That guy still doesn't know who I am.	Argaz-nni werεad ur yeẓri ara anwa-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636023 (CK) & #10368515 (Yagurten)
That guy still doesn't know who I am.	Mazal ur yeẓri ara urgaz-nni anwa-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636023 (CK) & #10368517 (Yagurten)
That should give us another few days.	Aya ad aɣ-d-yernu kra n wussan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727822 (CM) & #7528557 (Amastan)
That sounds like an interesting idea.	Aya yettban-d d takti tasneknayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5806486 (Hybrid) & #9052916 (Amastan)
That ticket is good until April 29th.	Tanfult-nni teṣleḥ arma d 29 Yebrir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2226453 (CK) & #8066264 (Amastan)
That tour already has a waiting list.	Tuzzya-a tesɛa yagi umuɣ n tmeṛjiwt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68674 (CM) & #7552472 (Amastan)
That tour already has a waiting list.	Tuzzya-a tla yagi umuɣ n tmeṛjiwt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68674 (CM) & #7552473 (Amastan)
That was a big promise that you made.	Tefkiḍ-d lweεd d ameqqran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7199378 (CK) & #10335594 (Yagurten)
That's exactly what Tom wanted to do.	D aya swaswa ay yella yebɣa ad t-yeg Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123674 (CK) & #7817872 (Amastan)
That's exactly what Tom wanted to do.	D aya swaswa ay yella yeɣs ad t-yeg Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123674 (CK) & #7817873 (Amastan)
That's not what Tom is talking about.	Maci ɣef waya ay la yessawal Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5538912 (CK) & #8074360 (Amastan)
That's the guy who stole Tom's phone.	D wa ay d argaz ay yukren asawal n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6003849 (CK) & #8043412 (Amastan)
That's the house they were living in.	D wa ay d axxam aydeg llan zedɣen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #873541 (CM) & #1755283 (Amastan)
That's the reason Tom went to Boston.	Ɣef waya ay yedda Tom ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243785 (CK) & #10496546 (Amastan)
That's what they want you to believe.	D aya ay bɣan ad t-tamned.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2019186 (CK) & #2704703 (Amastan)
That's what we talked about with Tom.	D anect-agi i nemmeslay akked Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7120428 (CM) & #8804181 (Amastan)
That's what we talked about with Tom.	D anect-agi i d-nemmeslay akked Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7120428 (CM) & #8804182 (Amastan)
The Queen lives in Buckingham Palace.	Tagellidt tezdeɣ deg Ugemmiw n Buckingham.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267263 (CM) & #8127946 (Amastan)
The baby is no bigger than this doll.	Asigmi-nni ur yettɛeddi ara i teknart-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272317 (CM) & #8725483 (Amastan)
The beer that we drank was very good.	Tabyirt-nni i neswa tella tgerrez.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7516988 (CK) & #10211494 (Yagurten)
The big window looks out on a garden.	Tazewwut-nni tameqrant tḍall ɣef yiwet n tebḥirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2761590 (sharptoothed) & #8036936 (Amastan)
The bones remained frozen in the ice.	Qqimen yiɣsan-nni gersen deg ugris.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681887 (Source_VOA) & #8772731 (Amastan)
The boy is swimming with his friends.	Aqcic-nni la yettɛumu ed yimeddukal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462606 (lukaszpp) & #1788106 (Amastan)
The boys bring their books every day.	Arrac ttawin-d idlisen-nsen yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #882828 (CM) & #9975850 (Burar)
The burglar came in through a window.	Amakar-nni yudef-d seg yiwet n tzewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2304020 (Hybrid) & #8036731 (Amastan)
The bus goes from here to the garage.	Asakal yetteddu seg-a ɣer ugaṛaj.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1838330 (LanguageExpert) & #8039001 (Amastan)
The bus is very crowded this morning.	Asakal ifelleq tanezzayt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242189 (CK) & #8433574 (Amastan)
The bus leaves every fifteen minutes.	Asakal iqelleɛ yal 15 n tmikin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35329 (CK) & #8038520 (Amastan)
The bus leaves every fifteen minutes.	Asakal iqelleɛ yal mraw semmuset n tmikin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35329 (CK) & #8038521 (Amastan)
The bus stopped and everyone got out.	Yeḥbes usakal-nni yernu rsen-d akk medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7126103 (CK) & #8038870 (Amastan)
The bus stopped and everyone got out.	Yebded usakal-nni yernu rsen-d akk medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7126103 (CK) & #8038871 (Amastan)
The bus stopped and everyone got out.	Yeḥbes usakal-nni yernu rsen-d akk yimsiklen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7126103 (CK) & #8038872 (Amastan)
The bus stopped and everyone got out.	Yebded usakal-nni yernu rsen-d akk yimsiklen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7126103 (CK) & #8038874 (Amastan)
The bus will be here in five minutes.	Asakal ad yili da seg-a ɣef semmuset n tmikin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3525078 (adamtrousers) & #8431491 (Amastan)
The bus will be here in five minutes.	Asakal ad yili da seg-a ɣef 5 n tmikin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3525078 (adamtrousers) & #8431492 (Amastan)
The bus will be here in five minutes.	Asakal ad d-yaweḍ seg-a ɣef semmuset n tmikin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3525078 (adamtrousers) & #8431493 (Amastan)
The bus will be here in five minutes.	Asakal ad d-yaweḍ seg-a ɣef 5 n tmikin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3525078 (adamtrousers) & #8431494 (Amastan)
The cancer has spread to her stomach.	Akensir-nni yuweḍ-as ɣer tɛebbuḍt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20800 (CK) & #1755529 (Amastan)
The candle was blown out by the wind.	Cemɛet yessens‑itt waḍu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29456 (CK) & #2850410 (Uyezjen)
The child annoyed her with questions.	Iqelleq-itt uqcic-nni s tuttriwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619513 (szaby78) & #8216761 (Yagurten)
The children were sliding on the ice.	Igerdan-nni llan la teccḍen ɣef wegris.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245777 (CK) & #1733566 (Amastan)
The concert lasted about three hours.	Yeqqim ubaraz-nni azal n kraḍ n tsaɛtin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #699083 (andresevargas) & #1617057 (Amastan)
The criminal was sent to the gallows.	Iniɣi-nni uznen-t ad yettwaɛelleq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244254 (CK) & #1757823 (Amastan)
The crocodile is a protected species.	Aɣucaf d talmest yettwammestnen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1526521 (pauldhunt) & #8191142 (Amastan)
The crocodile is a protected species.	Aɣucaf d aɣersiw yettwammestnen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1526521 (pauldhunt) & #8191144 (Amastan)
The dead man was involved in a fight.	Argaz-nni yemmuten yettekka deg yiwen n ummectcew.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1221902 (wallebot) & #1764102 (Amastan)
The dew evaporated when the sun rose.	Akken kan ay d-tecreq tafukt, terragget nnda-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326328 (CK) & #1753161 (Amastan)
The doctor advised me to lose weight.	Yessemter-iyi-d yimsujji ad sneqseɣ deg lmizan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #911160 (papabear) & #8140183 (Amastan)
The doctor advised me to lose weight.	Tessemter-iyi-d temsujjit ad sneqseɣ deg lmizan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #911160 (papabear) & #8140184 (Amastan)
The doctor didn't allow me to go out.	Timsujjit ur iyi-teǧǧi ara ad ffɣeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27968 (CK) & #8028126 (Amastan)
The doctor didn't allow me to go out.	Yugi-iyi yimsujji ad ffɣeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27968 (CK) & #8028127 (Amastan)
The doctor didn't allow me to go out.	Tugi-iyi temsujjit ad ffɣeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27968 (CK) & #8028128 (Amastan)
The doctor ordered me to stay in bed.	Yenna-iyi-d yimsujji ad qqimeɣ deg wusu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27977 (CK) & #8027722 (Amastan)
The doctor ordered me to stay in bed.	Tenna-iyi-d temsujjit ad qqimeɣ deg wusu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27977 (CK) & #8027723 (Amastan)
The doctor prescribed Tom a sedative.	Imsujji yura-as-d asersay i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7735624 (CK) & #8028481 (Amastan)
The doctor prescribed Tom a sedative.	Timsujjit tura-as-d asersay i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7735624 (CK) & #8028482 (Amastan)
The doctor prescribed Tom a sedative.	Imsujji yefka-as-d asersay i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7735624 (CK) & #8028483 (Amastan)
The doctor prescribed Tom a sedative.	Timsujjit tefka-as-d asersay i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7735624 (CK) & #8028484 (Amastan)
The doctor said I have a brain tumor.	Yenna-d yimsujji dakken sɛiɣ awles deg wallaɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660825 (CK) & #8027973 (Amastan)
The doctor said I have a brain tumor.	Yenna-d yimsujji dakken liɣ awles deg wallaɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660825 (CK) & #8027974 (Amastan)
The doctor said I have a brain tumor.	Yenna-iyi-d yimsujji dakken sɛiɣ awles deg wallaɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660825 (CK) & #8027975 (Amastan)
The doctor said I have a brain tumor.	Yenna-iyi-d yimsujji dakken liɣ awles deg wallaɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660825 (CK) & #8027976 (Amastan)
The doctor said I have a brain tumor.	Tenna-d temsujjit dakken sɛiɣ awles deg wallaɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660825 (CK) & #8027977 (Amastan)
The doctor said I have a brain tumor.	Tenna-d temsujjit dakken liɣ awles deg wallaɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660825 (CK) & #8027978 (Amastan)
The doctor said I have a brain tumor.	Tenna-iyi-d temsujjit dakken sɛiɣ awles deg wallaɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660825 (CK) & #8027981 (Amastan)
The doctor said I have a brain tumor.	Tenna-iyi-d temsujjit dakken liɣ awles deg wallaɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660825 (CK) & #8027983 (Amastan)
The doctor said he wants you to rest.	Yenna-d yimsujji dakken yessefk ad tesgunfud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953345 (CK) & #8028847 (Amastan)
The doctor said he wants you to rest.	Yenna-d yimsujji dakken yessefk ad tesgunfum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953345 (CK) & #8028848 (Amastan)
The doctor said he wants you to rest.	Yenna-d yimsujji dakken yessefk ad tesgunfumt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953345 (CK) & #8028849 (Amastan)
The doctor said he wants you to rest.	Tenna-d temsujjit dakken yessefk ad tesgunfud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953345 (CK) & #8028850 (Amastan)
The doctor said he wants you to rest.	Tenna-d temsujjit dakken yessefk ad tesgunfum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953345 (CK) & #8028851 (Amastan)
The doctor said he wants you to rest.	Tenna-d temsujjit dakken yessefk ad tesgunfumt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953345 (CK) & #8028852 (Amastan)
The doctor's examining Tom right now.	Imsujji atan yessekyad Tom imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821940 (CK) & #8471208 (Amastan)
The doctor's examining Tom right now.	Timsujjit attan tessekyad Tom imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821940 (CK) & #8471209 (Amastan)
The doctors amputated Tom's left leg.	Imsujjiyen gezmen-as i Tom aqejjir-nnes azelmaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848423 (CK) & #8465512 (Amastan)
The doctors assured Tom he'd be fine.	Imsujjiyen kksen-as aɣbel i Tom, nnan-as ad yili bxir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7516987 (CK) & #8471376 (Amastan)
The doctors assured Tom he'd be fine.	Timsujjiyin kksent-as aɣbel i Tom, nnant-as ad yili bxir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7516987 (CK) & #8471377 (Amastan)
The dog eats a lot of meat every day.	Aydi-nni ittett yal ass aṭas n weksum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48216 (CK) & #1698061 (Amastan)
The door of the meeting room is open.	Tawwurt n tzeɣɣa n temlilit attan teldey.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1651507 (Amastan) & #1651506 (Amastan)
The dress Mary was wearing was white.	Taqendurt i tella tersa-tt Mary d tacebḥant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170679 (CK) & #9983523 (Adda)
The drink I drink the most is coffee.	D taɣlust ay d tissit ay ttesseɣ aṭas akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732789 (CK) & #5723889 (Amastan)
The drinks looked cool and delicious.	Tissitin-nni banent-d d tisemmaḍin umεa d tiẓidanin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27112 (CK) & #7679119 (Yagurten)
The driver of the bus wasn't injured.	Anehhaṛ n usakal ur tent-yuɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438356 (CK) & #8439537 (Amastan)
The driver of the bus wasn't injured.	Anehhaṛ n usakal ur yejriḥ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438356 (CK) & #8439538 (Amastan)
The driver of the bus wasn't injured.	Tanehhaṛt n usakal ur tent-tuɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438356 (CK) & #8439540 (Amastan)
The driver of the bus wasn't injured.	Tanehhaṛt n usakal ur tejriḥ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438356 (CK) & #8439541 (Amastan)
The economy of Japan is still stable.	Tadamsa n Japun mazal-itt terked.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281378 (CK) & #4110436 (Amastan)
The electricity is off at the moment.	Taswiεt-a, ulac trisiti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462696 (lukaszpp) & #7751799 (Yagurten)
The electricity is off at the moment.	Taswiεt-a, tṛuḥ trisiti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462696 (lukaszpp) & #7751800 (Yagurten)
The electricity is off at the moment.	Ulac trisiti taswiεt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462696 (lukaszpp) & #7751819 (Yagurten)
The girl had a telescope in her hand.	Taqcict-nni tella teṭṭef atiliskud deg ufus-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46640 (CK) & #7693911 (Yagurten)
The girl standing over there is Mary.	Taqcict-nni ay ibedden dihin d Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32067 (CK) & #1635161 (Amastan)
The girl that likes me is over there.	Taqcict-nni i iyi-iḥemmlen ha-tt-an dahi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2676189 (CM) & #9235487 (Yagurten)
The hotel we stayed at was very nice.	Asensu aydeg nensa yella igerrez.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135331 (CK) & #8048613 (Amastan)
The house had a stone wall around it.	Axxam-nni yezzi-d fell-as yiwen n weɣrab n weẓru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49397 (CK) & #1755569 (Amastan)
The ladder is standing in the corner.	Isili-nni atan isenned ɣer yiwet n teḥnact.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3045689 (sharptoothed) & #8065185 (Amastan)
The ladder is standing in the corner.	Isili-nni atan yebded deg yiwet n teḥnact.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3045689 (sharptoothed) & #8065187 (Amastan)
The lamp went out, and all was black.	Texsi tesfiwt-nni, yerna ɣlint-d tillas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29715 (CM) & #2580481 (Amastan)
The lamp went out, and all was black.	Texsi tesfiwt-nni, yerna yeɣli-d ḍḍlam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29715 (CM) & #2580483 (Amastan)
The man cheated her out of her money.	Argaz-nni ikellex-as, yewwi-as idrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276901 (CK) & #8758913 (Amastan)
The man is wearing a pair of glasses.	Argaz-nni yelsa tismaqqalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276882 (CK) & #8026066 (Amastan)
The man is wearing a pair of glasses.	Argaz-nni yeqqen tismaqqalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276882 (CK) & #8026067 (Amastan)
The man on the porch looked like Tom.	Argaz-nni i yellan deg tseqqift yella yettemcabi ɣer Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023999 (CK) & #7678176 (Yagurten)
The man was hiding in a dense forest.	Argaz-nni yella yeffer deg yiwet n teẓgi d taneẓẓawt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276869 (CM) & #2600456 (Amastan)
The manager deals with many problems.	Anemhal ilehhu-d d waṭas n wuguren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32503 (CK) & #12781174 (Ussis)
The mayor addressed a large audience.	Amesɣiwan iga-d inaw i lɣaci d ameqran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246168 (CK) & #8020945 (Amastan)
The mill is powered by a water wheel.	Tisirt-aya teggur s tnaɛuṛt n waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9006327 (Hybrid) & #10203845 (Awras)
The mother cat protected her kittens.	Temmesten tmucct arraw-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681801 (Source_VOA) & #11403690 (Amastan)
The neighbor's dog is always barking.	Aydi n unarag dima yesseglaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5576377 (CK) & #7566687 (Amastan)
The news spread across all of Europe.	Yezreɛ yisali-nni deg wakk timnaḍin n Tuṛuft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9640773 (abburns) & #9835151 (Aghsi_n_Unezruf)
The pain in my back is getting worse.	La irennu weqraḥ-nni deg weɛrur-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251568 (CK) & #1753116 (Amastan)
The paint on the door is not dry yet.	Werɛad ur tekkaw ara teklut-nni n tewwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60821 (CK) & #7705134 (Amastan)
The party came to an end at midnight.	Lḥeḍret teqda ajden‑yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50039 (CM) & #2527620 (Uyezjen)
The party came to an end at midnight.	Ččren midden s tmeɣra ajden‑yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50039 (CM) & #2527621 (Uyezjen)
The plane is flying above the clouds.	Asafag-nni atan yettafeg nnig usigna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318056 (CK) & #8763138 (Amastan)
The planes arrived one after another.	Wwḍen-d yisafagen-nni wa deffir wayeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317982 (CK) & #7761331 (Yagurten)
The police aren't chasing us anymore.	Tamsulta teḥbes, ur aɣ-tettabaε ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9448899 (AlanF_US) & #10450132 (Yagurten)
The police didn't believe his denial.	Lbulis ul lmiẓen abeddi‑s qeṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238338 (CK) & #2872263 (Uyezjen)
The police didn't believe his denial.	Lbulis ul uminen abeddi‑s qeṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238338 (CK) & #2872264 (Uyezjen)
The police held the angry crowd back.	Lbulis rrin lɣaci ikerrzen ɣel deffer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238319 (CK) & #2871994 (Uyezjen)
The police suspect that he was lying.	Lbulis cekken yettuɣ yessercus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238337 (CK) & #2872259 (Uyezjen)
The professor is making a phone call.	Aselmad atan la yessawal deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #961997 (Eevee) & #3355980 (Amastan)
The professor is making a phone call.	Taselmadt attan la tessawal deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #961997 (Eevee) & #3355982 (Amastan)
The project, in short, was a failure.	S wawal wezzilen, asenfar-nni d lexṣara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266041 (Eldad) & #1755777 (Amastan)
The question is when should we start.	Tura yeqqim-d ad neɛlem ayweq i ilaq ad nebdu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409149 (CK) & #12978981 (Talawaman)
The room didn't have a single window.	Taxxamt-nni ur telli ara tesɛa ula d yiwet n tzewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539396 (CK) & #8036926 (Amastan)
The room didn't have a single window.	Taxxamt-nni ur telli ara tla ula d yiwet n tzewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539396 (CK) & #8036927 (Amastan)
The royal palace was built on a hill.	Leqṣer-nni n ugellid bnan-t ɣef yiwet n tiɣilt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25649 (CK) & #1674740 (Amastan)
The rubber gloves are under the sink.	Ilemḍaden-nni n ukawaču atni ddaw unarad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8317069 (Amastan) & #11898980 (Amastan)
The school will provide tents for us.	D aɣerbaz ara aɣ-d-yefken iqiḍunen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21626 (CK) & #7188150 (Amastan)
The shell of an egg is easily broken.	Iqcer n tmellalt fessus i truẓi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325215 (CM) & #1659239 (Amastan)
The silence in the forest is restful.	Tasusmi-nni n teẓgi tettreyyiḥ lbal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269478 (CK) & #2600469 (Amastan)
The snow completely covered the city.	Adfel idel akk tamdint-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315165 (CK) & #8729742 (Amastan)
The snow prevented me from going out.	Adfel ur iyi-yejji ad ffɣeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272575 (Dejo) & #1785056 (Amastan)
The spaceship made a perfect landing.	Aɣerrabu-nni n tallunt yers-d war uguren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27026 (CK) & #1804944 (Amastan)
The store is open all the year round.	Taḥanut-nni teldey s teɣzef n wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44860 (CS) & #1769892 (Amastan)
The storm shouldn't affect our plans.	Tazwawaḍt-nni ur yessefk ara ad aɣ-tbeddel ayen nessefra ad t-neg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529311 (CK) & #9838353 (Aghsi_n_Unezruf)
The students did the work themselves.	D inelmaden s timmad-nsen ay igan amahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1123780 (CK) & #1696172 (Amastan)
The students did the work themselves.	D imezrawen s timmad-nsen ay igan amahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1123780 (CK) & #8484859 (Amastan)
The students disobeyed their teacher.	Imezrawen ur uɣen ara awal i uselmad-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1460062 (CK) & #8059723 (Amastan)
The students disobeyed their teacher.	Imezrawen ur uɣen ara awal i tselmadt-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1460062 (CK) & #8059724 (Amastan)
The students disobeyed their teacher.	Timezrawin ur uɣent ara awal i uselmad-nsent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1460062 (CK) & #8059725 (Amastan)
The students disobeyed their teacher.	Timezrawin ur uɣent ara awal i tselmadt-nsent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1460062 (CK) & #8059726 (Amastan)
The students stood waiting for a bus.	Imezrawen llan bedden, ttṛajun asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21333 (CK) & #8429427 (Amastan)
The students stood waiting for a bus.	Timezrawin llant beddent, ttṛajunt asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21333 (CK) & #8429428 (Amastan)
The sun is much larger than the moon.	Tafukt tugar ayyur s waṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275121 (CK) & #1640800 (Amastan)
The sun is much larger than the moon.	Tafukt tugar aṭas ayyur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275121 (CK) & #10449808 (Yagurten)
The system works exactly as intended.	Anagraw-nni itteddu swaswa akken i ssefran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9034802 (shekitten) & #10360589 (Yagurten)
The temperature fell several degrees.	Taẓɣelt tenqes-d s wacḥal n tfesniwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20351 (CK) & #1733947 (Amastan)
The theft must've been an inside job.	Tukerḍa-nni iban kan tella-d s ufus n wid i ixeddmen din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6681210 (CK) & #7742410 (Yagurten)
The three of them ate lunch together.	Ččan imekli deg kraḍ yid-sen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6379428 (Hybrid) & #7363407 (Amastan)
The three of them ate lunch together.	Ččant imekli deg kraḍ yid-sent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6379428 (Hybrid) & #7363408 (Amastan)
The trouble is that we have no money.	Ugur netta ur nesɛi idrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243466 (CM) & #1818701 (Amastan)
The two families live under one roof.	Snat-nni n twaculin zedɣent deg yiwen n uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1557618 (CM) & #8142677 (Yagurten)
The website was down for maintenance.	Aslem-nni yeḥbes imi i llan ttṣeggimen-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1437507 (Anon) & #10305131 (Yagurten)
The wedding is still a few days away.	Mazal kra n wussan i tmeɣra-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419770 (CK) & #10335378 (Yagurten)
The work was held up for three weeks.	Yeḥbes umahil kraḍ n yimalasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2731596 (sharptoothed) & #8512743 (Amastan)
The work was held up for three weeks.	Yebded umahil kraḍ n yimalasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2731596 (sharptoothed) & #8512745 (Amastan)
The work was held up for three weeks.	Yeḥbes umahil 3 n yimalasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2731596 (sharptoothed) & #8512746 (Amastan)
The work was held up for three weeks.	Yebded umahil 3 n yimalasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2731596 (sharptoothed) & #8512747 (Amastan)
The workers took pride in their work.	Imahalen-nni llan ttzuxxun s umahil-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326342 (CS) & #8495001 (Amastan)
The workers took pride in their work.	Timahalin-nni llant ttzuxxunt s umahil-nsent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326342 (CS) & #8495003 (Amastan)
The workers took pride in their work.	Imahalen-nni llan ummaren s umahil-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326342 (CS) & #8495005 (Amastan)
The workers took pride in their work.	Timahalin-nni llant ummarent s umahil-nsent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326342 (CS) & #8495006 (Amastan)
The workers were proud of their work.	Imahalen-nni llan ttzuxxun s umahil-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #655864 (CK) & #8495001 (Amastan)
The workers were proud of their work.	Timahalin-nni llant ttzuxxunt s umahil-nsent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #655864 (CK) & #8495003 (Amastan)
The workers were proud of their work.	Imahalen-nni llan ummaren s umahil-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #655864 (CK) & #8495005 (Amastan)
The workers were proud of their work.	Timahalin-nni llant ummarent s umahil-nsent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #655864 (CK) & #8495006 (Amastan)
The world doesn't revolve around you.	Amaḍal ur la yettezzi fell-ak kan kecc.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2101 (CK) & #1673192 (Amastan)
The world doesn't revolve around you.	Amaḍal ur la yettezzi fell-am kan kemm.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2101 (CK) & #2558791 (Amastan)
The young worker was asked to resign.	Nnan-as i uxeddam-nni ameẓyan ad yejj axeddim-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681916 (Source_VOA) & #1754968 (Amastan)
Their company created forty new jobs.	Taṛmist-nsen tesseɣnew-d ṛebεin n yimukan n umahil imaynuten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680597 (Source_VOA) & #8227008 (Yagurten)
Their maintenance costs are enormous.	Tisqamin-nsen n uṣeggem meqqrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5725521 (CM) & #10305129 (Yagurten)
There are 640 acres in a square mile.	Amil amkuẓ llan deg-s 640 (sḍiset n tmaḍ kumraw) n wakriwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264408 (sharptoothed) & #12670432 (Wassnen)
There are many articles in her purse.	Aṭas n tɣawsiwin ay yellan deg wesga-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309036 (CM) & #3355748 (Amastan)
There are many articles in her purse.	Tesɛa aṭas n tɣawsiwin deg wesga-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309036 (CM) & #3355749 (Amastan)
There are no flowers growing on Mars.	Deg wemtiweg n Meɣres, ur d-meɣɣint tjejjigin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1438562 (caspian) & #1625629 (Amastan)
There are twenty-four hours in a day.	Ass yesɛa simraw-kuẓ n yisragen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #653144 (Eldad) & #7525801 (Amastan)
There are twenty-four hours in a day.	Ass ila simraw-kuẓ n yisragen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #653144 (Eldad) & #7525802 (Amastan)
There is a bus every fifteen minutes.	Yella usakal yal mraw semmuset n tmikin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35328 (CK) & #8438018 (Amastan)
There is a bus every fifteen minutes.	Yella usakal yal 15 n tmikin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35328 (CK) & #8438019 (Amastan)
There is a cottage beyond the bridge.	Yella yiwen n wexxam akkin i tleggit-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18990 (CK) & #2600747 (Amastan)
There is a little milk in the bottle.	Yella cwiṭ n ukeffay deg tqerɛunt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318572 (CM) & #1781390 (Amastan)
There is a little milk in the bottle.	Yella ciṭṭaḥ n uyefki deg tqerεet-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318572 (CM) & #7994701 (Yagurten)
There is a little milk in the bottle.	Taqerεet-nni, yella deg-s ciṭṭaḥ n uyefki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318572 (CM) & #7994955 (Yagurten)
There is a right time for everything.	Yal taɣawsa tesɛa akud-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464833 (CK) & #1804834 (Amastan)
There is little furniture in my room.	Llan bessi n dduzan tabyut‑ikʷ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251761 (CM) & #2965833 (Uyezjen)
There is no solution to this problem.	Ur telli tifrat i umukris-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7323291 (MessDjaaf) & #7323238 (MessDjaaf)
There is nothing to do but apologize.	Yeqqim-d kan ad nessuter ad aɣ-semmḥen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265403 (CK) & #9851766 (Aghsi_n_Unezruf)
There is something wrong with my car.	Takeṛṛust-inu tesɛa kra n wugur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251078 (CK) & #1764232 (Amastan)
There was a bus schedule on the wall.	Yella wahil n yisakalen deg uɣrab.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641351 (CK) & #8431440 (Amastan)
There was a bus schedule on the wall.	Yella wahil n yisakalen yenṭeḍ deg uɣrab.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641351 (CK) & #8431441 (Amastan)
There was a shortage of imported oil.	Yella-d lexṣaṣ deg upitṛul ay d-yettwaketren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807308 (Source_VOA) & #1755241 (Amastan)
There was an intense pain in my head.	Yella yeqreḥ-iyi mliḥ yiɣef-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1009187 (AOCinJAPAN) & #8724140 (Amastan)
There was enough food for forty days.	Yella wučči ara d-iqamen i kumraw n wussan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805403 (Source_VOA) & #8745376 (Amastan)
There was enough food for forty days.	Yella wučči ara d-iqamen i 40 n wussan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805403 (Source_VOA) & #8745377 (Amastan)
There was no need to call the doctor.	Ur telli ara terra tmara ad d-nɣer i yimsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4490408 (Joseph) & #8027930 (Amastan)
There were twenty or so people there.	Llan azal n ɛecrin n medden din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #372013 (saeb) & #1750746 (Amastan)
There were twenty or so people there.	Llan azal n snat n tmerwin n medden din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #372013 (saeb) & #1750747 (Amastan)
There's a bank across from the hotel.	Tella lbanka tqubel-d asensu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2322932 (erikspen) & #7545706 (Yagurten)
There's a black sheep in every flock.	Ulac tirect ur yesɛin akerfa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37453 (CK) & #2579463 (Amastan)
There's a car in front of the church.	Tella yiwet n tkeṛṛust teḥbes sdat teklizt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9041953 (CK) & #10361659 (Amastan)
There's a little water in the bucket.	Llan qli n waman deg ubidin-din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8962977 (AlanF_US) & #10207563 (Awras)
There's something we need to discuss.	Tella yiwet n tɣawsa iɣef yessefk ad nemmeslay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3287221 (CK) & #7721914 (Yagurten)
There's the man who gave me the book.	Atan wergaz i yi-d-ifkan taktabt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5507423 (Juba) & #5507474 (Juba)
These days many people use computers.	Ass-a, aṭas n medden ay yesseqdacen iselkimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61088 (CK) & #7557697 (Amastan)
These days many people use computers.	Deg zzman-a, aṭaw n medden i yesseqdacen iselkimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61088 (CK) & #7761355 (Yagurten)
These flowers grow in warm countries.	Tijeǧǧigin-a meqqint-d deg tmura yeḥman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56294 (CK) & #12694564 (Conjuice)
They always fight over little things.	Zgan a ttnaɣen ɣef tɣawsiwin timecṭaḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8742932 (AlanF_US) & #9993088 (Burar)
They asked me for something to drink.	Ssutren-iyi-d ad asen-fkeɣ kra ad t-swen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306675 (CK) & #1685173 (Amastan)
They ate lunch at a small restaurant.	Ččan imekli deg yiwet n tneččit tameẓyant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6621081 (Hybrid) & #7361334 (Amastan)
They ate lunch at a small restaurant.	Ččant imekli deg yiwet n tneččit tameẓyant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6621081 (Hybrid) & #7361335 (Amastan)
They congratulated us on our victory.	Hennan-aɣ-d rrbeḥ-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306733 (CK) & #1685192 (Amastan)
They danced until six in the morning.	Qqimen ceḍḍḥen armi d tis sḍiset n tnezzayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3783111 (Hybrid) & #7359376 (Amastan)
They danced until six in the morning.	Qqiment ceḍḍḥent armi d tis sḍiset n tnezzayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3783111 (Hybrid) & #7359377 (Amastan)
They danced until six in the morning.	Qqimen ceḍḍḥen armi d tis 6:00 n tnezzayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3783111 (Hybrid) & #7359378 (Amastan)
They danced until six in the morning.	Qqiment ceḍḍḥent armi d tis 6:00 n tnezzayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3783111 (Hybrid) & #7359379 (Amastan)
They didn't waste any time, did they?	Ur sṛuḥen ara akk akud, neɣ sṛuḥen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4826285 (Hybrid) & #7362558 (Amastan)
They didn't waste any time, did they?	Ur sṛuḥent ara akk akud, neɣ sṛuḥent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4826285 (Hybrid) & #7362559 (Amastan)
They don't always obey their parents.	Ur dima ay ttaɣen awal i yimawlan-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305514 (CK) & #2092947 (Amastan)
They easily adapted to living abroad.	Myezgen-d s tefses akked tmeddurt deg uzɣar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306306 (CK) & #12672189 (Wassnen)
They easily adapted to living abroad.	Nnummen s tefses tameddurt deg uzɣar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306306 (CK) & #12672191 (Wassnen)
They have been married for ten years.	Mraw n yiseggasen aya seg wasmi ay zewjen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283575 (CK) & #1689808 (Amastan)
They made their way across the river.	Ssawḍen ad zegren asif-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307019 (CK) & #1712147 (Amastan)
They say that ferns can have flowers.	Ttinin-d dakken ifilku yezmer ad d-yefk ijeǧǧigen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #452741 (FeuDRenais) & #7021621 (Amastan)
They shouted as loudly as they could.	Zeɛḍen anect umi zemren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306852 (CK) & #1749327 (Amastan)
They showed the scene in slow motion.	Sɛeddan-d asayes-nni s uwliwel yellukkzen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453493 (FeuDRenais) & #7021625 (Amastan)
They started making this car in 1980.	Bdan ttgen-d takeṛṛust-a deg yiseggasen n 1980.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #508287 (CM) & #7021640 (Amastan)
They started making this car in 1980.	Bdan ɣerrfen-d takeṛṛust-a deg yiseggasen n 1980.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #508287 (CM) & #7021641 (Amastan)
They talked on the phone every night.	Llan ssawalen deg usawal yal iḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2470757 (Hybrid) & #7359242 (Amastan)
They talked on the phone every night.	Llant ssawalent deg usawal yal iḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2470757 (Hybrid) & #7359243 (Amastan)
They talked on the phone every night.	Llan ttqeṣṣiren deg usawal yal iḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2470757 (Hybrid) & #7359244 (Amastan)
They talked on the phone every night.	Llant ttqeṣṣirent deg usawal yal iḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2470757 (Hybrid) & #7359245 (Amastan)
They visited their parents yesterday.	Rzan ɣef yimawlan-nsen iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306607 (CK) & #8227020 (Yagurten)
They want to have a meeting with you.	Bɣan ad gen timlilit yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898133 (CK) & #2704779 (Amastan)
They wanted jobs with the government.	Llan bɣan ad xedmen ɣer unabaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802390 (Source_VOA) & #2706482 (Amastan)
They were almost run over by a truck.	Qrib ay ten-iwit yiwen n ukamyun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2940693 (AlanF_US) & #7333113 (Amastan)
They were almost run over by a truck.	Qrib ay tent-iwit yiwen n ukamyun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2940693 (AlanF_US) & #7333114 (Amastan)
They were carried away by the police.	Wwin-ten yimsulta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301445 (Hybrid) & #7359236 (Amastan)
They were carried away by the police.	Wwin-tent yimsulta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301445 (Hybrid) & #7359237 (Amastan)
They were forecasting rain for today.	Urden ad d-iwet unẓar ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3988556 (gianich73) & #4546507 (Amastan)
They were surprised by what they saw.	Yessewhem-iten wayen i walan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1743499 (Spamster) & #7745126 (Yagurten)
They were surprised by what they saw.	Yessewhem-itent wayen i walant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1743499 (Spamster) & #7745127 (Yagurten)
They were surprised by what they saw.	Yessewhem-iten wayen i ẓran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1743499 (Spamster) & #7745128 (Yagurten)
They were surprised by what they saw.	Yessewhem-itent wayen i ẓrant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1743499 (Spamster) & #7745129 (Yagurten)
They were surprised by what they saw.	Wehmen mi walan ayen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1743499 (Spamster) & #7745130 (Yagurten)
They were surprised by what they saw.	Wehment mi walant ayen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1743499 (Spamster) & #7745131 (Yagurten)
They were too tired to work any more.	Llan ɛyan yernu llin ara zemren ad kemmlen amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305946 (CK) & #8524194 (Amastan)
They were too tired to work any more.	Llant ɛyant yernu llint ara zemrent ad kemmlent amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305946 (CK) & #8524196 (Amastan)
They'll fall in love with each other.	Ad mḥemmalen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9611403 (CK) & #7675981 (Yagurten)
Things are getting a bit complicated.	Tebda tettawɛaṛ ddeɛwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12197949 (CK) & #12595336 (Talawaman)
Things are not always what they seem.	Tiɣawsiwin ur llint ara dima akken ay d-ttbanent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2774842 (Hybrid) & #7359291 (Amastan)
Things are not always what they seem.	Tiɣawsiwin, maci dima akken ay d-ttbanent ay llant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2774842 (Hybrid) & #7359292 (Amastan)
This assumption is basically correct.	Turda-a teɣti deg umenzay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10674382 (sundown) & #12535410 (Yagurten)
This beach is a paradise for surfers.	Taftist-a d tamsunt i yinaddalen n usurf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60622 (CK) & #8061162 (Amastan)
This beach is a popular tourist spot.	Taftist-a d asmel amerran aɣerfan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2819535 (Hybrid) & #8061257 (Amastan)
This beach is a popular tourist spot.	Taftist-a d asmel amerran mechuṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2819535 (Hybrid) & #8061258 (Amastan)
This beach is a popular tourist spot.	Taftist-a d asmel amerran yettwassnen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2819535 (Hybrid) & #8061259 (Amastan)
This beach is a popular tourist spot.	Taftist-a d asmel amerran ummil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2819535 (Hybrid) & #8061260 (Amastan)
This book is selling well these days.	Adlis-a la yettnuzu mliḥ ussan-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56954 (CK) & #1744378 (Amastan)
This box weighs a ton. What's inside?	Asenduq-a yewzen aqenṭar. D acu ay yellan daxel-is?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57522 (CK) & #1690075 (Amastan)
This bus will take you to the museum.	Asakal-a ad k-yessiweḍ ɣer usalay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60688 (CK) & #2526951 (Amastan)
This bus will take you to the museum.	Asakal-a ad kem-yessiweḍ ɣer usalay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60688 (CK) & #2526954 (Amastan)
This bus will take you to the museum.	Asakal-a ad k-yawey ɣer usalay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60688 (CK) & #2526956 (Amastan)
This bus will take you to the museum.	Asakal-a ad kem-yawey ɣer usalay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60688 (CK) & #2526958 (Amastan)
This cheese is made from goat's milk.	Takemmart-a tettwaxdem s uyefki n taɣaḍt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2580883 (Hybrid) & #7994313 (Yagurten)
This cheese is made from goat's milk.	Takemmart-a xedmen-tt s uyefki n taɣaḍt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2580883 (Hybrid) & #7994422 (Yagurten)
This cheese is made from goat's milk.	Tettwaxdem tkemmart-a s uyefki n taɣaḍt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2580883 (Hybrid) & #7994949 (Yagurten)
This cheese is made from goat's milk.	Takemmart-a tettwaxdem-d s uyefki n taɣaḍt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2580883 (Hybrid) & #8044414 (Yagurten)
This computer isn't Tom's. It's mine.	Aselkim-a maci n Tom. Inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665081 (CK) & #7558569 (Amastan)
This computer isn't Tom's. It's mine.	Aselkim-a maci n Tom. Inu nekk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665081 (CK) & #7558570 (Amastan)
This factory manufactures CD players.	Taneɣraft-a tɣerref-d imeɣriyen n yiḍebsiyen ussiden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #387374 (Mouseneb) & #5790487 (Amastan)
This factory manufactures CD players.	Taneɣraft-a tɣerref-d imeɣriyen n yisidiyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #387374 (Mouseneb) & #5790488 (Amastan)
This factory manufactures CD players.	Taneɣraft-a tetteg-d imeɣriyen n yiḍebsiyen ussiden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #387374 (Mouseneb) & #5790499 (Amastan)
This factory manufactures CD players.	Taneɣraft-a tetteg-d imeɣriyen n yisidiyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #387374 (Mouseneb) & #5790500 (Amastan)
This hotel room has air conditioning.	Asensu-a yesɛa asnezwi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6853896 (Hybrid) & #8044934 (Amastan)
This hotel room has air conditioning.	Asensu-a ila asnezwi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6853896 (Hybrid) & #8044935 (Amastan)
This house has triple–pane windows.	Axxam-a yesɛa tizewwa sut kraḍ n yisemɣen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1686640 (Scott) & #8036537 (Amastan)
This house has triple–pane windows.	Axxam-a yesɛa tizewwa n kraḍ n yisemɣen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1686640 (Scott) & #8036538 (Amastan)
This is a novel written by Hemingway.	Wa d ungal ay yura Hemingway.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55843 (CK) & #1757427 (Amastan)
This is a problem for elderly people.	Aya d ugur i yemɣaren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1494206 (Spamster) & #1756430 (Amastan)
This is the best camera in the store.	D ta ay d takamra ay yelhan akk ay yellan deg tḥanut-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56166 (CK) & #3544520 (Amastan)
This is the best camera in the store.	D ta ay d tasewlaft yelhan akk yellan deg tḥanut-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56166 (CK) & #8462824 (Amastan)
This is the best camera in the store.	D ta ay d takamra tamuyaft akk deg tḥanut-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56166 (CK) & #8462825 (Amastan)
This is the best camera in the store.	D ta ay d tasewlaft tamuyaft akk deg tḥanut-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56166 (CK) & #8462826 (Amastan)
This is the hospital where Tom works.	D wa ay d asegnaf aydeg yettmahal Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5990253 (CK) & #8030540 (Amastan)
This is the key that opens that door.	D ta ay d tasarut ay ileddyen tawwurt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1937616 (CK) & #2593649 (Amastan)
This is the key to the whole mystery.	D ta ay d tasarut ayyes ara yettwafhem wedrug-nni akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56163 (Dejo) & #2596874 (Amastan)
This is the time he normally arrives.	D wa ay d akud aydeg yennum yettaweḍ-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58954 (CK) & #1602360 (Amastan)
This isn't a school. It's a hospital.	Wa maci d aɣerbaz. Wa d asegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7827814 (CK) & #8030935 (Amastan)
This product is expensive to produce.	Afaris-a ɣlay i ufares.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1533899 (Spamster) & #12539883 (Yagurten)
This restaurant is closed on Mondays.	Taneččit-a tmeddel ussan n uynas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8023601 (CK) & #8055957 (Amastan)
This song reminds me of my childhood.	Tizlit-a tesmektay-iyi-d asmi ay lliɣ d amecṭuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60090 (bluepie88) & #1759923 (Amastan)
This stopper does not fit the bottle.	Asergel-a ur d-yezgi i tqerɛunt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58109 (CK) & #1755176 (Amastan)
This type of mobile phone sells well.	Ṣṣenf-a n yisawalen n ljib yettnuzu mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59563 (CK) & #1744394 (Amastan)
This work is enough to break my back.	Amahil-a ad iyi-yesswaɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59131 (al_ex_an_der) & #8512191 (Amastan)
This work must be finished by Monday.	Amahil-a yessefk ad ifak seg-a ɣer wass n uynas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #503825 (CK) & #8498118 (Amastan)
This work must be finished by Monday.	Amahil-a yessefk ad yali seg-a ɣer wass n uynas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #503825 (CK) & #8498119 (Amastan)
This work must be finished by Monday.	Amahil-a yessefk ad d-yewjed seg-a ɣer wass n uynas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #503825 (CK) & #8498121 (Amastan)
This work must be finished by Monday.	Amahil-a yessefk ad d-yewjed seg-a ɣer wass n letniyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #503825 (CK) & #8498123 (Amastan)
This work must be finished by Monday.	Amahil-a yessefk ad ifak seg-a ɣer wass n letniyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #503825 (CK) & #8498124 (Amastan)
This work must be finished by Monday.	Amahil-a yessefk ad yali seg-a ɣer wass n letniyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #503825 (CK) & #8498125 (Amastan)
This work will be finished in a week.	Amahil-a ad ifak deg yimalas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71696 (CK) & #8512209 (Amastan)
This work will be finished in a week.	Amahil-a ad yali deg yimalas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71696 (CK) & #8512210 (Amastan)
Those students work hard, don't they?	Imezrawen-a rebblen, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68482 (CK) & #8494869 (Amastan)
Those students work hard, don't they?	Timezrawin-a rebblent, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68482 (CK) & #8494871 (Amastan)
Those trains run every three minutes.	Timacinin-nni qellɛent yal kraḍt n tedqiqin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44832 (CK) & #2519675 (Amastan)
Those trains run every three minutes.	Timacinin-nni qellɛent yal tlata n tedqiqin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44832 (CK) & #2519676 (Amastan)
Those trains run every three minutes.	Timacinin-nni qellɛent yal kraḍt n tesdidin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44832 (CK) & #2519677 (Amastan)
Those trains run every three minutes.	Timacinin-nni qellɛent yal tlata n tesdidin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44832 (CK) & #2519678 (Amastan)
Three more passengers got on the bus.	Rnan ulin-d kraḍ n yimsiklen niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53977 (CK) & #8438044 (Amastan)
Three more passengers got on the bus.	Rnant ulint-d kraḍt n temsiklin niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53977 (CK) & #8438045 (Amastan)
Three more passengers got on the bus.	Rnan ulin-d 3 n yimsiklen niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53977 (CK) & #8438046 (Amastan)
Three more passengers got on the bus.	Rnant ulint-d 3 n timsiklin niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53977 (CK) & #8438047 (Amastan)
Three years ago, I went to Australia.	Ṛuḥeɣ ɣer Ustṛalya 3 n yiseggasen aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8990271 (CK) & #10075165 (Yagurten)
Tom Jackson has published many books.	Tom Jackson yesnuged-d aṭas n yidlisen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5726714 (CM) & #10684375 (Amastan)
Tom accused the employee of stealing.	Tom yerda axeddam-nni s tukerḍa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680066 (Source_VOA) & #2334626 (Amastan)
Tom acted appropriately at all times.	Tom yella itteg tiɣawsiwin akken iwata deg yal akud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7130897 (CM) & #9835163 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom adapted to the new circumstances.	Tom yennum tagnit-nni tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665093 (CK) & #7562684 (Yagurten)
Tom admitted he stole Mary's bicycle.	Yesteεṛef Tom dakken d netta i yukren tasnasɣalt n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7183894 (CK) & #9451444 (Yagurten)
Tom agreed to go to Boston with Mary.	Tom yeqbel ad iṛuḥ ɣer Boston akked Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5114253 (CK) & #10360489 (Yagurten)
Tom always eats before going to work.	Tom dima yettett uqbel ma yedda ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830386 (CK) & #8495125 (Amastan)
Tom always goes to school by bicycle.	Tom dima yetteddu ɣer uɣerbaz s tesnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6871328 (CK) & #8044659 (Amastan)
Tom always pays attention to details.	Tom dima yettarra ddehn-nnes ɣer yifatusen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665054 (CK) & #8521713 (Amastan)
Tom always pays attention to details.	Tom dima yettarra lbal-nnes ɣer yifatusen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665054 (CK) & #8521716 (Amastan)
Tom always wants to control everyone.	Tom dima yebɣa ad yeḥkem akk medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7129781 (CM) & #8202793 (Amastan)
Tom always wants to control everyone.	Tom dima yeɣs ad yeḥkem akk medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7129781 (CM) & #8202794 (Amastan)
Tom and I eat together every evening.	Nekk d Tom nettett ddukkli yal tameddit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6799564 (CK) & #8224714 (Amastan)
Tom and I enjoy each other's company.	Nekk d Tom nḥemmel ad nemwanas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252507 (CK) & #8337549 (Yagurten)
Tom and I go to the same supermarket.	Nekk d Tom nettṛuḥu ɣer yiwen n umedlu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252498 (CK) & #9416032 (Yagurten)
Tom and I speak French to each other.	Nekkini akked Tom a nettmeslay gar-aneɣ s tṛumit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7132529 (CK) & #8812418 (Amastan)
Tom and I went to the beach together.	Nekk ed Tom nedda ɣer teftist ddukkli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252429 (CK) & #8188671 (Amastan)
Tom and Mary agreed to work together.	Tom d Mary mtawan ad mahlen ddukkli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641339 (CK) & #8500586 (Amastan)
Tom and Mary agreed to work together.	Tom d Mary msegzan ad mahlen ddukkli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641339 (CK) & #8500587 (Amastan)
Tom and Mary agreed to work together.	Tom d Mary qeblen ad mahlen ddukkli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641339 (CK) & #8500588 (Amastan)
Tom and Mary are at the Hilton Hotel.	Tom ed Mary atni deg usensu n Hilton.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2412503 (CK) & #8047121 (Amastan)
Tom and Mary are moving to Australia.	Tom d Mary ad giǧǧen ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7180634 (CK) & #10098259 (Yagurten)
Tom and Mary are waiting for the bus.	Tom d Mary la ttṛajun asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641337 (CK) & #8431439 (Amastan)
Tom and Mary aren't together anymore.	Tom d Mary ur ten-mazal ara kifkif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641335 (CK) & #9375091 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom and Mary aren't together anymore.	Tom d Mary ur ten-mazal ara tteffɣen akken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641335 (CK) & #9375093 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom and Mary both covered their eyes.	Tom d Mary ɣummen allen-nsen deg sin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2414002 (CK) & #8226947 (Yagurten)
Tom and Mary both did that yesterday.	Tom ed Mary gan aya iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6223231 (CK) & #8071027 (Amastan)
Tom and Mary broke up three days ago.	Tom d Mary mmefraqen wa niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542804 (CK) & #9978432 (Awras)
Tom and Mary exchanged phone numbers.	Tom d Mary mbaddalen uḍḍunen-nsen n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7706766 (CK) & #8042508 (Amastan)
Tom and Mary exchanged phone numbers.	Tom d Mary msenfalen uḍḍunen-nsen n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7706766 (CK) & #8042509 (Amastan)
Tom and Mary have moved to Australia.	Tom d Mary guǧǧen ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7180630 (CK) & #7728951 (Yagurten)
Tom and Mary live and work in Boston.	Tom d Mary zedɣen yernu ttmahalen deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6269910 (CK) & #8559094 (Amastan)
Tom and Mary returned to their seats.	Tom d Mary uɣalen ɣer tesɣimin-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641326 (CK) & #8227033 (Yagurten)
Tom and Mary sat together on the bus.	Tom d Mary qqimen ddukkli deg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2414061 (CK) & #8431434 (Amastan)
Tom and Mary skied down the mountain.	Tom d Mary ṣubben-d adrar s tuccga.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5806985 (Hybrid) & #7645991 (Yagurten)
Tom and Mary stayed at a fancy hotel.	Tom d Mary qqimen deg usensu n ulameɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5999505 (Hybrid) & #7545728 (Yagurten)
Tom and Mary were anxious to do that.	Tom d Mary llan ḥaren melmi ara xedmen ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7712027 (CK) & #10449802 (Yagurten)
Tom and Mary will keep their promise.	Tom d Mary ad ṭṭfen deg wawal-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641322 (CK) & #8228269 (Yagurten)
Tom and Mary work in the same office.	Tom d Mary ttmahalen deg yiwet n tnarit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3975728 (CK) & #8546363 (Amastan)
Tom and Mary work very well together.	Tom d Mary ttmahalen akken igerrez ddukkli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5096566 (CK) & #8502374 (Amastan)
Tom and his family live in Australia.	Tom d twacult-is zedɣen deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7183138 (CK) & #10176214 (Yagurten)
Tom asked Mary to turn off the radio.	Tom yessuter-as i Mary ad tessexsi ṛṛadyu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7516982 (CK) & #8389547 (Yagurten)
Tom asked Mary to turn the radio off.	Tom yessuter-as i Mary ad tessexsi ṛṛadyu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7516979 (CK) & #8389547 (Yagurten)
Tom asked me for Mary's phone number.	Tom yessuter-iyi-d uṭṭun n usawal n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7544792 (CK) & #8448779 (Amastan)
Tom asked me to take Mary to the zoo.	Tom yenna-iyi-d ad awiɣ Mary ɣer turtit n yiɣersiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664934 (CK) & #10349567 (Yagurten)
Tom asked me where my car was parked.	Tom yetter-iyi-d anda ay sɣemreɣ takeṛṛust-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956034 (CK) & #7817837 (Amastan)
Tom assumed everyone knew what to do.	Tom iɣil dakken llan ẓran akk d acu ara gen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7516977 (CK) & #8758712 (Amastan)
Tom assumed everyone knew what to do.	Tom iɣil dakken yal yiwen yella yeẓra d acu ara yeg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7516977 (CK) & #8758714 (Amastan)
Tom assumed everyone knew who he was.	Tom iɣil dakken medden akk ssnen-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7516976 (CK) & #9857298 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom ate what little food he had left.	Tom ikemmel cwiṭ-nni n wucci ay d-yessager.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027046 (CK) & #1973618 (Amastan)
Tom attended John and Mary's wedding.	Tom yeḥdeṛ deg tmeɣra n John d Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5229542 (CK) & #9859165 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom became a doctor, like his father.	Tom yeqqel d imsujji am baba-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6958553 (CK) & #8028759 (Amastan)
Tom borrowed a book from the library.	Tom yerḍel-d adlis seg temkarḍit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8301099 (Hybrid) & #9445179 (Yagurten)
Tom bought Mary a bouquet of flowers.	Tom yuɣ-as-d tameqqunt n tjeǧǧigin i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7544786 (CK) & #9435400 (Yagurten)
Tom bought a box of cookies for Mary.	Yuɣ-d Tom tankult n tkukiyin i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8215877 (CK) & #9436243 (Yagurten)
Tom bought a camera not too long ago.	Maci aṭas aya seg wasmi ay d-yesɣa Tom takamra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026994 (CK) & #8461295 (Amastan)
Tom bought a camera not too long ago.	Maci aṭas aya seg wasmi ay d-yesɣa Tom tasewlaft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026994 (CK) & #8461296 (Amastan)
Tom bought a camera not too long ago.	Seg melmi kan ay d-yesɣa Tom takamra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026994 (CK) & #8461298 (Amastan)
Tom bought a camera not too long ago.	Seg melmi kan ay d-yesɣa Tom tasewlaft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026994 (CK) & #8461300 (Amastan)
Tom bought a gift for his girlfriend.	Tom yesɣa-d asefk i tmeddakelt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5640704 (Hybrid) & #7818454 (Amastan)
Tom bought a gift for his girlfriend.	Tom yesɣa-d asefk i tmidit-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5640704 (Hybrid) & #7818455 (Amastan)
Tom bought a gift for his girlfriend.	Tom yesɣa-d asefk i tmidult-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5640704 (Hybrid) & #7818456 (Amastan)
Tom bought a pearl necklace for Mary.	Tom yuɣ-as-d tazrart n waqquc i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6803614 (CK) & #9435332 (Yagurten)
Tom bought presents for his children.	Tom yesɣa-d isefka i warraw-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095749 (CK) & #1780962 (Amastan)
Tom bought several cameras last year.	Tom yesɣa-d mennaw n tkamriwin ilindi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026972 (CK) & #8220328 (Amastan)
Tom bought several cameras last year.	Tom yesɣa-d mennaw n tsewlafin ilindi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026972 (CK) & #8220329 (Amastan)
Tom bought several cameras last year.	Tom yesɣa-d mennaw n tkamriwin aseggas yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026972 (CK) & #8220330 (Amastan)
Tom bought several cameras last year.	Tom yesɣa-d mennaw n tsewlafin aseggas yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026972 (CK) & #8220331 (Amastan)
Tom bought some vegetables and fruit.	Tom yesɣa-d cwiṭ n tidal d yigumma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4715899 (CK) & #8216964 (Amastan)
Tom bought three bottles of red wine.	Tom yuɣ-d kraḍt n tbeṭṭiwin n yismed azewwaɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956153 (CK) & #9441537 (Yagurten)
Tom bought three copies of that book.	Tom yesɣa-d kraḍt n tsukinin n udlis-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496114 (CK) & #10619619 (Amastan)
Tom bought three kilograms of apples.	Tom yuɣ-d kraḍ n yikiluten n uḍeffu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539378 (CK) & #9421111 (Yagurten)
Tom brushed the snow off his clothes.	Tom yezwi adfel seg yiceṭṭiḍen-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4855760 (Hybrid) & #7751756 (Yagurten)
Tom called Mary from the hotel phone.	Tom yeɣra-as i Mary seg usawal n usensu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6731769 (Hybrid) & #8045044 (Amastan)
Tom can do that with his eyes closed.	Tom yezmer ad isawa taɣawsa-aya s tiṭṭawin qqnent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252341 (CK) & #10098704 (Awras)
Tom can swim almost as fast as I can.	Tom yettazzal deg uεumu qrib anect-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422110 (CK) & #7686784 (Yagurten)
Tom can't decide which camera to buy.	Tom ur yessaweḍ ara ad tt-id-yefru anta ay d takamra ara d-iseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026803 (CK) & #3544418 (Amastan)
Tom can't decide which camera to buy.	Tom ur yessaweḍ ara ad tt-id-yefru anta tasewlaft ara d-iseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026803 (CK) & #8461262 (Amastan)
Tom can't get used to his new school.	Tom ur yezmir ara ad yennam aɣebraz-nnes amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10736318 (sundown) & #10748745 (Amastan)
Tom can't see well even with glasses.	Tom ur yezmir ara ad iwali mliḥ ula s tesmaqqalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428581 (CK) & #7748456 (Yagurten)
Tom caught a snowflake on his tongue.	Yeḍḍef-d Tom ameččim n udfel s yiles-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4853291 (Hybrid) & #7815716 (Amastan)
Tom caught a snowflake on his tongue.	Yeṭṭef-d Tom ameččim n udfel s yiles-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4853291 (Hybrid) & #7815717 (Amastan)
Tom cleaned the house all by himself.	Tom yessazdeg-d axxam-nni weḥd-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252323 (CK) & #9433580 (Yagurten)
Tom climbed to the top of the ladder.	Tom yuli armi d taqacuct n yisili-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252320 (CK) & #8065730 (Amastan)
Tom climbed to the top of the ladder.	Yuli Tom armi d taqacuct n yisili-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252320 (CK) & #8065731 (Amastan)
Tom comes to school by bus and train.	Tom yettas-d ɣer uɣerbaz s usakal d tmacint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4726210 (CK) & #8438253 (Amastan)
Tom commutes to work on a motorcycle.	Tom yetteddu ɣer umahil s umuṭu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095239 (CK) & #8484857 (Amastan)
Tom commutes to work on a motorcycle.	Tom yetteddu s umuṭu ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095239 (CK) & #8494242 (Amastan)
Tom could be in Australia, I suppose.	Cukkteɣ Tom deg Ustṛalya ara yili.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7180616 (CK) & #10070894 (Yagurten)
Tom couldn't concentrate on his work.	Tom ur yessaweḍ ara ad yeslummes ɣef umahil-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095143 (CK) & #8497268 (Amastan)
Tom couldn't sleep at all last night.	Tom ur yessaweḍ ara akk ad yeṭṭes iḍ iεeddan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5798252 (Eccles17) & #10356956 (Yagurten)
Tom covered his head with his pillow.	Idel Tom iɣef-nnes s tsumta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410968 (CK) & #8743951 (Amastan)
Tom did acknowledge feeling relieved.	Tom yesteεṛef dakken ihenna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529308 (CK) & #10335350 (Yagurten)
Tom did that because you told him to.	Tom yexdem aya acku d kečč i as-yennan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252218 (CK) & #7653831 (Yagurten)
Tom did worse than I did on the test.	Tom yerwi-tt ugar-iw deg ukayad-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6528993 (CK) & #7724699 (Yagurten)
Tom didn't attempt to enter the room.	Tom ur yurim ara ad yadef ɣer texxamt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5726696 (CM) & #8719112 (Amastan)
Tom didn't come in to work yesterday.	Iḍelli, ur d-yusi ara Tom ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436014 (CK) & #8509665 (Amastan)
Tom didn't come to work this morning.	Tom ur d-yusi ara ɣer umahil tanezzayt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8394084 (CK) & #8551502 (Amastan)
Tom didn't come to work this morning.	Ur d-yusi ara Tom ɣer umahil tanezzayt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8394084 (CK) & #8556572 (Amastan)
Tom didn't have a fever this morning.	Tom ur yelli ara yesɛa tawla tanezzayt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135004 (CK) & #8774354 (Amastan)
Tom didn't have a fever this morning.	Tom ur yelli ara ila tawla tanezzayt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135004 (CK) & #8774355 (Amastan)
Tom didn't have a fever this morning.	Tom ur telli ara ɣer-s tawla tanezzayt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135004 (CK) & #8774357 (Amastan)
Tom didn't have a good job back then.	Tom ur yelli ara yesɛa amahil yelhan imir-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10009035 (CK) & #10532281 (Amastan)
Tom didn't have a phone at that time.	Tom ur yelli ara yesɛa asawal imir-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8340199 (CK) & #8449017 (Amastan)
Tom didn't have a phone at that time.	Tom ur yelli ara ila asawal imir-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8340199 (CK) & #8449018 (Amastan)
Tom didn't know how unhappy Mary was.	Tom ur yelli yeẓra acḥal ay tella teḥzen Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029310 (CK) & #1814588 (Amastan)
Tom didn't know how unhappy Mary was.	Tom ur yelli yeẓra acḥal ay tella terfa Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029310 (CK) & #1814589 (Amastan)
Tom didn't mention that on the phone.	Tom ur d-yessawel ara ɣef waya deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663995 (CK) & #8447051 (Amastan)
Tom didn't mention that on the phone.	Tom ur d-yebdir ara ɣef waya deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663995 (CK) & #8447052 (Amastan)
Tom didn't need to know who did that.	Tom ur yelli ara yeḥwaj ad iẓer anwa i ixedmen aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6528983 (CK) & #7653862 (Yagurten)
Tom didn't see anyone in the library.	Tom ur yeẓri yiwen deg temkarḍit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956578 (CK) & #8181264 (Amastan)
Tom didn't think Mary would allow it.	Tom ur yelli ara yettwali dakken Mary ad teqbel aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6269829 (CK) & #9847633 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom didn't want to be a veterinarian.	Tom ur yelli ara yebɣa ad yeqqel d abiḍar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6528980 (CK) & #8799281 (LinaTamazight)
Tom didn't want to play golf anymore.	Tom yebɣa ad yeḥbes agulf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252149 (CK) & #9850080 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom died in prison after three years.	Tom yemmut kraḍ n yiseggasen sakkin deg tkurmut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252125 (CK) & #10356976 (Yagurten)
Tom died on his way home from church.	Tom yemmut deg ubrid-is seg uxxam ɣer teklizt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252110 (CK) & #9378855 (Yagurten)
Tom died when the building collapsed.	Tom yemmut mi thudd lbaṭima-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252107 (CK) & #12934156 (Talawaman)
Tom dipped his paddle into the water.	Yessidef Tom amejdaf-nnes daxel waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8621833 (Hybrid) & #10207651 (Awras)
Tom disagrees with you on that point.	Tom ur k-iwufeq ɣef tenqiḍt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094583 (CK) & #1659635 (Amastan)
Tom disguised himself as a policeman.	Tom yelsa-d amzun d amsaltu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026227 (CK) & #1738032 (Amastan)
Tom does most of the work by himself.	Tom itteg amur ameqran seg uxeddim i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094569 (CK) & #1659606 (Amastan)
Tom doesn't always play by the rules.	Tom ur yettqadar dima ilugan n wurar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040661 (CK) & #1817647 (Amastan)
Tom doesn't blame Mary for being mad.	Tom ur yesseḍlem Mary imi ay terfa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094549 (CK) & #1659567 (Amastan)
Tom doesn't have Mary's phone number.	Tom ur yesɛi ara uṭṭun n usawal n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8340989 (CK) & #8448815 (Amastan)
Tom doesn't have Mary's phone number.	Tom ur ili ara uṭṭun n usawal n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8340989 (CK) & #8448816 (Amastan)
Tom doesn't have a penny to his name.	Tom ur yesɛi ula d yiwen n uṣurdi s yisem-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094507 (CK) & #1659451 (Amastan)
Tom doesn't have a whole lot of time.	Tom ur yesɛi aṭas n wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177478 (CK) & #1631137 (Amastan)
Tom doesn't have much of an appetite.	Tom ur yesɛi lebɣi ad yecc.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094496 (CK) & #1659424 (Amastan)
Tom doesn't have to work next Monday.	Tom ur yettmahal ara ass n uynas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663979 (CK) & #8548617 (Amastan)
Tom doesn't have to work next Monday.	Tom ur yettmahal ara ass n letniyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663979 (CK) & #8548620 (Amastan)
Tom doesn't know Mary's phone number.	Tom ur yessin ara uḍḍun n usawal n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029137 (CK) & #8043011 (Amastan)
Tom doesn't know why Mary called him.	Ur yeẓri Tom maɣef ay as-teɣra Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094421 (CK) & #5815249 (Amastan)
Tom doesn't know why Mary called him.	Ur yeẓri ara Tom acuɣer i as-tessawel Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094421 (CK) & #7968904 (Yagurten)
Tom doesn't let his dog in his house.	Tom ur yettaǧǧa ara aydi-ines ad d-yekcem s axxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542771 (CK) & #10335328 (Yagurten)
Tom doesn't like chocolate ice cream.	Tom ur iḥemmel ara timagirisin n ccikula.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436010 (CK) & #8192652 (Amastan)
Tom doesn't like chocolate ice cream.	Tom ur iri ara timagrisin n ccikula.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436010 (CK) & #8192653 (Amastan)
Tom doesn't like modern architecture.	Tom ur iḥemmel ara tasegda tatrart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6359650 (Hybrid) & #7702654 (Yagurten)
Tom doesn't like the way you do that.	Tom ur as-yeɛjib ara wamek ay tettged aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252032 (CK) & #9133172 (Amastan)
Tom doesn't like the way you do that.	Tom ur as-yeɛjib ara wamek ay tettgeḍ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252032 (CK) & #9133173 (Amastan)
Tom doesn't like the way you do that.	Tom ur as-yeɛjib ara wamek ay tettgem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252032 (CK) & #9133174 (Amastan)
Tom doesn't like the way you do that.	Tom ur as-yeɛjib ara wamek ay tettgemt aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252032 (CK) & #9133175 (Amastan)
Tom doesn't like the way you do that.	Tom ur as-yegriẓ ara wamek ay tettged aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252032 (CK) & #9133176 (Amastan)
Tom doesn't like the way you do that.	Tom ur as-yegriẓ ara wamek ay tettgeḍ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252032 (CK) & #9133177 (Amastan)
Tom doesn't like the way you do that.	Tom ur as-yegriẓ ara wamek ay tettgem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252032 (CK) & #9133178 (Amastan)
Tom doesn't like the way you do that.	Tom ur as-yegriẓ ara wamek ay tettgemt aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252032 (CK) & #9133179 (Amastan)
Tom doesn't like to discuss his work.	Tom ur iḥemmel ara ad yessiwel ɣef umahil-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6008666 (szilviez) & #8558948 (Amastan)
Tom doesn't like to discuss his work.	Tom ur iri ara ad yessiwel ɣef umahil-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6008666 (szilviez) & #8558949 (Amastan)
Tom doesn't need to go to the doctor.	Tom ur yeḥwaj ara ad yeddu ɣer yimsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426096 (CK) & #8468700 (Amastan)
Tom doesn't need to go to the doctor.	Tom ur yesri ara ad yeddu ɣer yimsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426096 (CK) & #8468701 (Amastan)
Tom doesn't need to go to the doctor.	Tom ur yeḥwaj ara ad yeddu ɣer temsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426096 (CK) & #8468702 (Amastan)
Tom doesn't need to go to the doctor.	Tom ur yesri ara ad yeddu ɣer temsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426096 (CK) & #8468703 (Amastan)
Tom doesn't need to worry about Mary.	Tom ur yeḥwaj ara ad yetqelleq ɣef Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029045 (CK) & #7706731 (Yagurten)
Tom doesn't ride his bicycle anymore.	Tom yeqqel ur inehheṛ ara tasnasɣalt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664743 (CK) & #8024623 (Amastan)
Tom doesn't understand what you said.	Tom ur yefhim ayen ay d-tenniḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094292 (CK) & #1735564 (Amastan)
Tom doesn't use a computer every day.	Tom ur yesseqdac ara aselkim yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663971 (CK) & #7558566 (Amastan)
Tom doesn't want to own a restaurant.	Tom ur yebɣi ara ad yesεu taneččit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6528948 (CK) & #9416828 (Yagurten)
Tom drives his car to work every day.	Tom yetteddu yal ass ɣer umahil s tkeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094213 (CK) & #8512552 (Amastan)
Tom dropped his books in the hallway.	Tom ɣlin-as yidlisen deg ugnir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7857545 (Hybrid) & #9161509 (Yagurten)
Tom drove Mary back to her apartment.	Tom yessaweḍ Mary ɣer tmudrut-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7544739 (CK) & #9456228 (Yagurten)
Tom drowned in his own swimming pool.	Tom yeɣreq deg tnerdabt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436009 (CK) & #8047213 (Amastan)
Tom fainted on the school playground.	Tom yexsef deg unrar n wurar n uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4471284 (Hybrid) & #10345532 (Amastan)
Tom fanned himself with his notebook.	Tom yesbuḥra s walug-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094142 (CK) & #1785213 (Amastan)
Tom fell asleep on top of the covers.	Tom yeṭṭes ɣef tduli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6579359 (Hybrid) & #8142599 (Yagurten)
Tom felt he owed Mary an explanation.	Tom iḥulfa dakken yella yessefk ad as-d-yessefhem tamsalt i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956711 (CK) & #7742393 (Yagurten)
Tom finished everything on his plate.	Tom yekfa aḍebsi-ines.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410950 (CK) & #10372295 (Yagurten)
Tom flew back to Australia last week.	Tom yuɣal ɣer Ustṛalya s usafag imalas iεeddan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8344828 (CK) & #10070913 (Yagurten)
Tom followed Mary through the tunnel.	Tom yetbeε Mary deg ugennari-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712772 (CK) & #9210602 (Yagurten)
Tom found an old camera in the attic.	Tom yufa-d yiwet n tkamra d taqburt deg tkanna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8215484 (Hybrid) & #8462907 (Amastan)
Tom found an old camera in the attic.	Tom yufa-d yiwet n tsewlaft d taqburt deg tkanna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8215484 (Hybrid) & #8462908 (Amastan)
Tom found an old camera in the attic.	Yufa-d Tom yiwet n tkamra d taqburt deg tkanna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8215484 (Hybrid) & #8462909 (Amastan)
Tom found an old camera in the attic.	Yufa-d Tom yiwet n tsewlaft d taqburt deg tkanna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8215484 (Hybrid) & #8462911 (Amastan)
Tom frequently appears on television.	Tom yettεeddi-d aṭas deg tliẓri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529307 (CK) & #9326820 (Yagurten)
Tom gave Mary a book about Australia.	Tom yefka-as i Mary yiwen n udlis ɣef Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028896 (CK) & #10529080 (Amastan)
Tom gave Mary a heart-shaped balloon.	Tom yefka-as i Mary tacifuft yesɛan talɣa n wul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5671856 (Hybrid) & #7726288 (Amastan)
Tom gave Mary a heart-shaped balloon.	Tom yefka-as i Mary tacifuft ilan talɣa n wul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5671856 (Hybrid) & #7726289 (Amastan)
Tom gave Mary a very detailed answer.	Tom yefka-as tiririt s ufatus i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028886 (CK) & #10529079 (Amastan)
Tom gave his seat to an elderly lady.	Tom yejja akersi-nnes i yiwet n temɣart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025693 (CK) & #1599737 (Amastan)
Tom gave me exactly what I asked for.	Tom yefka-iyi-d swaswa ayen i d-ssutreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251966 (CK) & #8079866 (Yagurten)
Tom gave the dictionary back to Mary.	Tom yerra-as asegzawal-nni i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444370 (CK) & #8182744 (Amastan)
Tom goes to church on Sunday morning.	Tom yettṛuḥu ɣer teklizt ass n usamas tanezzayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025674 (CK) & #9378951 (Yagurten)
Tom got another phone call from Mary.	Tom tɛawed teɣra-as-d Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5990226 (CK) & #8042864 (Amastan)
Tom got another phone call from Mary.	Tom tules teɣra-as-d Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5990226 (CK) & #8042865 (Amastan)
Tom got his medical degree in Boston.	Tom yewwi-d agerdas-nnes n tesnajya deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5670484 (CK) & #8216548 (Amastan)
Tom got into a fight at school today.	Tom yemmecčaw deg uɣerbaz ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1532143 (Spamster) & #11106253 (Amastan)
Tom got kicked out of the restaurant.	Tom ẓẓεen-t-id seg tneččit-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8401231 (CK) & #9416784 (Yagurten)
Tom got on his bicycle and rode away.	Tom yerkeb tasnasɣalt-nnes, yedda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419780 (CK) & #8036211 (Amastan)
Tom got on the bus headed for Boston.	Tom yuli ɣer usakal yetteddun ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438470 (CK) & #8440370 (Amastan)
Tom got thrown out of the restaurant.	Tom ẓẓεen-t-id seg tneččit-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8378276 (CK) & #9416784 (Yagurten)
Tom got to the bus stop just in time.	Tom yewweḍ ɣer tenbeddit n usakal swaswa deg wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171436 (CK) & #8435766 (Amastan)
Tom had a tooth pulled out yesterday.	Tum yekkes-d tuɣmest iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5471365 (CK) & #7536860 (Yagurten)
Tom had all day to finish doing that.	Tom yella yesεa ass kamel akken ad yekfu aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251930 (CK) & #7753205 (Yagurten)
Tom had his car key in his left hand.	Tom yella yeḍḍef tasarut n tkeṛṛust-nnes deg ufus-nnes azelmaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093852 (CK) & #2593847 (Amastan)
Tom had his phone pressed to his ear.	Tom yezmeḍ asawal-nnes ɣer umeẓẓuɣ-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956831 (CK) & #8446976 (Amastan)
Tom had his phone pressed to his ear.	Tom yezmeḍ asawal-nnes ɣer umeẓẓuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956831 (CK) & #8446977 (Amastan)
Tom had no idea that I would be here.	Tom ur yelli akk yeẓra dakken ad iliɣ da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4986116 (Airvian) & #4986120 (Amastan)
Tom had to go to Australia with Mary.	Tom terra-t tmara ad iṛuḥ ɣer Ustṛalya akked Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7180570 (CK) & #10080997 (Yagurten)
Tom handed Mary a twenty-dollar bill.	Yefka Tom i Mary tanfult n simraw n yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868296 (CK) & #7526827 (Amastan)
Tom handed Mary a twenty-dollar bill.	Yefka-as Tom i Mary tanfult n simraw n yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868296 (CK) & #7526828 (Amastan)
Tom hangs out with Mary all the time.	Tom yezga yettili ed Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3372130 (CK) & #4515413 (Amastan)
Tom hangs out with Mary all the time.	Tom yezga yettɣimi ed Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3372130 (CK) & #4515414 (Amastan)
Tom hardly ever talks about his work.	Tom qrib werǧin yessawal ɣef umahil-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663965 (CK) & #8499345 (Amastan)
Tom has a better work ethic than you.	Tom yesɛa timlilɣi yifen tin-nnek deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729100 (CM) & #8546289 (Amastan)
Tom has a better work ethic than you.	Tom ila timlilɣi yifen tin-nnek deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729100 (CM) & #8546290 (Amastan)
Tom has a better work ethic than you.	Tom yesɛa timlilɣi yifen tin-nnem deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729100 (CM) & #8546291 (Amastan)
Tom has a better work ethic than you.	Tom ila timlilɣi yifen tin-nnem deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729100 (CM) & #8546292 (Amastan)
Tom has a better work ethic than you.	Tom yesɛa timlilɣi yifen tin-nwen deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729100 (CM) & #8546293 (Amastan)
Tom has a better work ethic than you.	Tom ila timlilɣi yifen tin-nwen deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729100 (CM) & #8546294 (Amastan)
Tom has a better work ethic than you.	Tom yesɛa timlilɣi yifen tin-nwent deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729100 (CM) & #8546295 (Amastan)
Tom has a better work ethic than you.	Tom ila timlilɣi yifen tin-nwent deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729100 (CM) & #8546296 (Amastan)
Tom has a better work ethic than you.	Tom ɣer-s timlilɣi yifen tin-nnek deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729100 (CM) & #8546297 (Amastan)
Tom has a better work ethic than you.	Tom ɣer-s timlilɣi yifen tin-nnem deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729100 (CM) & #8546298 (Amastan)
Tom has a better work ethic than you.	Tom ɣer-s timlilɣi yifen tin-nwen deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729100 (CM) & #8546299 (Amastan)
Tom has a better work ethic than you.	Tom ɣer-s timlilɣi yifen tin-nwent deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729100 (CM) & #8546300 (Amastan)
Tom has a bicycle just like that one.	Tom yella yesɛa tasnasɣalt swaswa am tin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251909 (CK) & #8024725 (Amastan)
Tom has a bicycle just like that one.	Tom yella ila tasnasɣalt swaswa am tin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251909 (CK) & #8024726 (Amastan)
Tom has a bright future ahead of him.	Tom la t-yettṛaju yimal yeǧǧuǧgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171365 (CK) & #7716884 (Yagurten)
Tom has a doctor's appointment today.	Ass-a, Tom yesɛa asihaṛ ed yimsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664696 (CK) & #8028749 (Amastan)
Tom has a doctor's appointment today.	Ass-a, Tom ila asihaṛ ed yimsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664696 (CK) & #8028750 (Amastan)
Tom has a good side and an evil side.	Tom yesɛa idis yelhan ed yidis n diri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680860 (Source_VOA) & #2731830 (Amastan)
Tom has a larger apartment than I do.	Tamudrut n Tom tugar tin-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9142145 (CK) & #9850179 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom has a lot of teaching experience.	Tom yesɛa aṭas n termit deg uselmed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6223061 (CK) & #10531487 (Amastan)
Tom has a peach tree in his backyard.	Tom yesɛa taxuxet deg tebḥirt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7550355 (Hybrid) & #8775198 (Amastan)
Tom has a peach tree in his backyard.	Tom ila taxuxet deg tebḥirt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7550355 (Hybrid) & #8775200 (Amastan)
Tom has a pizza oven in his backyard.	Tom yesεa afeṛṛan n tpizza deg tebḥirt-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5357047 (Hybrid) & #9445844 (Yagurten)
Tom has always wanted to be a doctor.	Tom yella dima yebɣa ad yeqqel d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5990214 (CK) & #8028896 (Amastan)
Tom has always wanted to be a doctor.	Tom yella dima yeɣs ad yeqqel d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5990214 (CK) & #8028897 (Amastan)
Tom has apparently lost his passport.	Yettban-d dakken Tom yesṛuḥ amsukki-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848361 (CK) & #8216167 (Amastan)
Tom has asked for time off next week.	Tom yessuter akud n tɣimit i yimalas i d-itteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3122008 (CK) & #7751768 (Yagurten)
Tom has at least three hundred books.	Tom yesɛa, ma drus, kraḍt n tmaḍ n yidlisen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251855 (CK) & #10678010 (Amastan)
Tom has been acting strangely lately.	Tagara-a, Tom yuwey-d tikli d taɣwalit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680073 (Source_VOA) & #2334660 (Amastan)
Tom has been elected class president.	Tom yettwafren d aselway n tneɣrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346128 (CK) & #9030354 (Amastan)
Tom has been having problems at work.	Tom yesɛa uguren deg umahil tagara-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436003 (CK) & #8507172 (Amastan)
Tom has been having problems at work.	Tom ila uguren deg umahil tagara-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436003 (CK) & #8507173 (Amastan)
Tom has been in Australia for a week.	Tom imalas aya seg wasmi i yella deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7180560 (CK) & #10155315 (Yagurten)
Tom has been in Australia since 2013.	Tom ha-t-an deg Ustṛalya seg 2013.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7180558 (CK) & #10065634 (Yagurten)
Tom has been to Australia many times.	Tom yerzef acḥal n tikkal ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251801 (CK) & #10113704 (Yagurten)
Tom has been to Australia, hasn't he?	Tom iṛuḥ ɣer Ustṛalya neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7180556 (CK) & #10106524 (Yagurten)
Tom has come back home for Christmas.	Tom yuɣal-d seg Newwal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542758 (CK) & #7667195 (Yagurten)
Tom has decided it's time to do that.	Tom yefra-tt-id d yiman-is dakken yewweḍ-d wakud ad yexdem ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542756 (CK) & #10356999 (Yagurten)
Tom has decided not to smoke anymore.	Tom yeɣtes ad yeḥbes akeyyef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9353745 (CK) & #9850091 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom has decided to move to Australia.	Tom yeɣtes ad igiǧǧ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7180554 (CK) & #10085691 (Yagurten)
Tom has finally done something right.	Tagara, Tom iga taɣawsa iṣelḥen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436000 (CK) & #8076456 (Amastan)
Tom has forgotten his umbrella again.	Tom yules yettu tasiwant-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017311 (CK) & #8061470 (Amastan)
Tom has his own restaurant in Boston.	Tom yesɛa taneččit-nnes deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8049464 (Objectivesea) & #8180640 (Amastan)
Tom has lost interest in watching TV.	Tom yeqqel ur d-yeclig seg tliẓri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093655 (CK) & #1733626 (Amastan)
Tom has lots of friends in Australia.	Tom yesɛa aṭas n yimidiyen deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7180546 (CK) & #10530077 (Amastan)
Tom has never been on a plane before.	Tom werǧin yuli ɣer usafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251732 (CK) & #8186887 (Amastan)
Tom has no desire to go to Australia.	Tom ur yebɣi ara akk ad iṛuḥ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7180544 (CK) & #10155336 (Yagurten)
Tom has permission to use my bicycle.	Ɛemmdeɣ-as i Tom ad yesseqdec tasnasɣalt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5572825 (CK) & #8036170 (Amastan)
Tom has read lots of books in French.	Tom yeɣra aṭas n yidlisen s tefṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6222543 (CK) & #10618405 (Amastan)
Tom has spent some time in Australia.	Tom yeqqim cwiṭ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251714 (CK) & #10065790 (Yagurten)
Tom has the information that we need.	Tom yesɛa tilɣa ay neḥwaj.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7990115 (CK) & #10532053 (Amastan)
Tom has the information that we need.	Tom ila tilɣa ay nesri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7990115 (CK) & #10532062 (Amastan)
Tom has three close Canadian friends.	Tom yesɛa kraḍ n yimidiyen ikanadiyen d imadusen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9700949 (CK) & #10531895 (Amastan)
Tom has three weeks of paid vacation.	Tom yesɛa imuras yettwaxellṣen n kraḍ n yimalasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6761251 (Hybrid) & #10531966 (Amastan)
Tom has written many articles for us.	Tom yura-aɣ-d aṭas n yimagraden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251684 (CK) & #8187949 (Amastan)
Tom has you to thank for his success.	Tom yessefk ad k-yesnemmer ɣef rrbeḥ-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177573 (CK) & #1631254 (Amastan)
Tom hasn't been accused of any crime.	Tom ur yettwatthem ara akk s kra n tejrimt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251678 (CK) & #9850034 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom hasn't been in school for a week.	Imalas aya seg wasmi ur iṛuḥ Tom ɣer uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023737 (CK) & #8385132 (Yagurten)
Tom hasn't gone to church in a while.	Acḥal aya seg wasmi ur iṛuḥ ara Tom ɣer teklizt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542754 (CK) & #9378918 (Yagurten)
Tom hasn't played the piano in years.	D iseggasen aya seg wasmi ur iwit Tom apyanu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177580 (CK) & #1631261 (Amastan)
Tom hasn't read the report you wrote.	Tom werɛad ur yeɣri ara aṛabul ay turid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5078874 (CK) & #8078267 (Amastan)
Tom hasn't read the report you wrote.	Tom werɛad ur yeɣri ara aṛabul ay turam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5078874 (CK) & #8078268 (Amastan)
Tom hasn't read the report you wrote.	Tom werɛad ur yeɣri ara aṛabul ay turamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5078874 (CK) & #8078269 (Amastan)
Tom hasn't read the report you wrote.	Tom werɛad ur yeɣri ara aṛabul ay d-turid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5078874 (CK) & #8078270 (Amastan)
Tom hasn't read the report you wrote.	Tom werɛad ur yeɣri ara aṛabul ay d-turam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5078874 (CK) & #8078271 (Amastan)
Tom hasn't read the report you wrote.	Tom werɛad ur yeɣri ara aṛabul ay d-turamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5078874 (CK) & #8078272 (Amastan)
Tom hasn't seen Mary since Christmas.	Tom ur yeẓri ara Mary seg Newwal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123793 (CK) & #9375073 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom hasn't talked to the manager yet.	Utumert werɛad ur yessawel ed unemhal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1742813 (Amastan) & #1742814 (Amastan)
Tom helped Mary fix the broken chair.	Tom iɛawen Mary bac ad sqedden lkursi-din yerrẓen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6435993 (CK) & #9975905 (Awras)
Tom helped Mary when she needed help.	Tom yulel Mary mi tella teḥwaj tallalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664612 (CK) & #8783228 (Amastan)
Tom helped Mary when she needed help.	Tom yulel Mary mi tella tesri tallalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664612 (CK) & #8783229 (Amastan)
Tom helps his father out on the farm.	Tom yettɛawan baba-s deg tnigert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6678160 (CK) & #7875471 (Amastan)
Tom helps his father out on the farm.	Tom yettalel baba-s deg tnigert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6678160 (CK) & #7875473 (Amastan)
Tom hid his money under his mattress.	Tom yeffer idrimen-nnes ddaw temḍerrebt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025226 (CK) & #1813780 (Amastan)
Tom holds an MBA degree from Harvard.	Tom yewwi-d agerdas n MBA seg tesdawit n Harvard.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251638 (CK) & #8216549 (Amastan)
Tom hung up his coat behind the door.	Tom yella yettɛelliq akebbuḍ-nnes deffir tewwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7897626 (shekitten) & #2128349 (Amastan)
Tom hurt his leg and can barely walk.	Tom yuɣ-itent deg uḍar yerna itteddu kan bessif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093521 (CK) & #1763403 (Amastan)
Tom hurt his leg and can barely walk.	Tom yuɣ-itent deg uqejjir-nnes yernu bessif kan ay yezmer ad yeddu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093521 (CK) & #7815685 (Amastan)
Tom is a French teacher in Australia.	Tom d aselmad n tefṛansit deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159395 (CK) & #10116526 (Yagurten)
Tom is a college football player now.	Imir-a, Tom d amcirḍar asdawan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251611 (CK) & #9026482 (Amastan)
Tom is a pretty tough guy to impress.	Tom yewεeṛ aṭas akken ad t-yessewhem walbaεḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436748 (CK) & #8037613 (Yagurten)
Tom is a really good football player.	Tom d amcirḍar yelhan s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251605 (CK) & #7681816 (Yagurten)
Tom is a very talented musician, too.	Ula d Tom d amẓawan uẓwir mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6223371 (CK) & #7818582 (Amastan)
Tom is about the same height as Mary.	Tom ad yili ɣezzif anect n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5936913 (CK) & #7679448 (Yagurten)
Tom is already at his desk, isn't he?	Tom ha-t-an yeqqim ya ɣer tnarit-is neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7735921 (CK) & #9345679 (Yagurten)
Tom is asleep in the back of the van.	Tom ha-t-an yeṭṭes ɣer deffir n ufurgu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2993201 (CK) & #7667238 (Yagurten)
Tom is back from Australia, isn't he?	Tom yuɣal-d seg Ustṛalya neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150146 (CK) & #10077000 (Yagurten)
Tom is becoming more like his father.	Tom la yetteqqal am baba-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5172527 (CK) & #7875395 (Amastan)
Tom is being treated at the hospital.	Tom la yettudiway deg usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251566 (CK) & #8030559 (Amastan)
Tom is coming home from school early.	Tom ad d-yeqqel ɣer uxxam seg uɣerbaz zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9205543 (DJ_Saidez) & #10748808 (Agestur)
Tom is coming to Australia, isn't he?	Tom ad d-yas ɣer Ustṛalya neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159401 (CK) & #10078784 (Yagurten)
Tom is convinced of Mary's innocence.	Tom yettwaqenneɛ belli Mary d tilemrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028591 (CK) & #2875410 (Amastan)
Tom is determined to go to Australia.	Tom iεewwel ad iṛuḥ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159405 (CK) & #10176138 (Yagurten)
Tom is different from the rest of us.	Tom yemxallaf fell-aneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251539 (CK) & #7666126 (Yagurten)
Tom is doing that just to annoy Mary.	Tom la ixeddem aya akken kan ad inaqem Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6269700 (CK) & #7727720 (Yagurten)
Tom is eating his favorite ice cream.	Tom la ittett tamagrist-nni ay iḥemmel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680945 (Source_VOA) & #1735951 (Amastan)
Tom is from Australia and so is Mary.	Tom d Mary d Ustṛaliyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159407 (CK) & #10077236 (Yagurten)
Tom is getting ready to go to school.	Tom atan a yessewjad iman-is akken ad iṛuḥ ɣer llakul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5990191 (CK) & #9996928 (Adda)
Tom is getting ready to go to school.	Tom atan a ittḥellis akken ad iṛuḥ ɣer llakul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5990191 (CK) & #9996930 (Adda)
Tom is going to Australia in October.	Tom ad iṛuḥ ɣer Ustṛalya deg Tubeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150162 (CK) & #10070271 (Yagurten)
Tom is going to return home tomorrow.	Tom ad d-yuɣal s axxam azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7130807 (CM) & #10332643 (Yagurten)
Tom is going to visit Australia soon.	Ur yettεeṭṭil ara ad yerzef Tom ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159421 (CK) & #10090917 (Yagurten)
Tom is hanging a picture on the wall.	Tom la yettɛelliq tugna ɣef weɣrab.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662954 (Amastan) & #1662955 (Amastan)
Tom is helping us with our inquiries.	Tom ha-t-an yettεawan-aneɣ deg tsestanin-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726941 (CM) & #10305068 (Yagurten)
Tom is helping us with our inquiries.	Tom yettεawan-aneɣ deg tsestanin-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726941 (CM) & #10305070 (Yagurten)
Tom is hoping Mary will just go away.	Tom yessaram dakken Mary ad as-tettixer kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419771 (CK) & #7675294 (Yagurten)
Tom is in Australia, visiting family.	Tom yerzef ɣer Ustṛalya akken ad iẓer kra seg yiqriben-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8125665 (CK) & #10097241 (Yagurten)
Tom is in a hurry to catch the train.	Tom atan yettɣawal akken ad yeqḍeɛ alaway.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449023 (CK) & #9021526 (Amastan)
Tom is in his room, changing clothes.	Tom atan deg texxamt-nnes, yettbeddil iceṭṭiḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123817 (CK) & #8744175 (Amastan)
Tom is in his room, changing clothes.	Tom atan deg texxamt-nnes, yessenfal iceṭṭiḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123817 (CK) & #8744176 (Amastan)
Tom is in the kitchen washing dishes.	Cukkteɣ Tom atan deg tkuzint yettclili lemwaɛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641297 (CK) & #9980225 (Talawaman)
Tom is in the kitchen washing dishes.	Icebba-iyi-d Ṛebbi Tom atan deg tkuzint, yetteclili lemwaɛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641297 (CK) & #9980227 (Talawaman)
Tom is in the library reading a book.	Tom atan deg temkarḍit, la yeqqar adlis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431116 (CK) & #8181266 (Amastan)
Tom is interfering with Mary's plans.	Tom la yeggar iman-is deg yiɣawasen n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7544697 (CK) & #7719100 (Yagurten)
Tom is just being cautious, isn't he?	Tom la yettḥadar kan, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7735451 (CK) & #8073389 (Amastan)
Tom is just getting what he deserves.	Tom iṣaḥ-it-id kan wayen i yuklal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4850138 (CK) & #7704822 (Yagurten)
Tom is just trying to manipulate you.	Tom atan kan yettarem ad yesmurer yes-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664491 (CK) & #9117591 (Amastan)
Tom is just trying to manipulate you.	Tom atan kan yettarem ad yesmurer yes-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664491 (CK) & #9117593 (Amastan)
Tom is just trying to manipulate you.	Tom atan kan yettarem ad yesmurer yes-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664491 (CK) & #9117594 (Amastan)
Tom is just trying to manipulate you.	Tom atan kan yettarem ad yesmurer yes-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664491 (CK) & #9117595 (Amastan)
Tom is just wrapping up a phone call.	Tom atan la yettfaka awal deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422090 (CK) & #8454211 (Amastan)
Tom is listening to electronic music.	Tom la isell i uẓawan aliktṛunan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6533312 (Hybrid) & #7528950 (Amastan)
Tom is living in Australia this year.	Aseggas-a, Tom ha-t-an yezdeɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8392093 (CK) & #10070197 (Yagurten)
Tom is living somewhere in Australia.	Tom ha-t-an yezdeɣ deg kra n udeg deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159427 (CK) & #10098237 (Yagurten)
Tom is moving to Australia next week.	Tom ad igiǧǧ ɣer Ustṛalya aseggas d-itteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159429 (CK) & #10089185 (Yagurten)
Tom is moving to Australia next year.	Tom ad igiǧǧ ɣer Ustṛalya ayyur i d-itteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159431 (CK) & #10065642 (Yagurten)
Tom is only a little older than Mary.	Tom yujer bettek Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2583957 (CK) & #2866538 (Uyezjen)
Tom is out shopping for work clothes.	Tom yeffeɣ ad d-iseɣ iceṭṭiḍen ara yels i umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5915818 (CK) & #8499533 (Amastan)
Tom is packing his things into boxes.	Tom ha-t-an a ittarra leḥwal-is ɣer tebwaḍin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431130 (CK) & #10272766 (Adda)
Tom is particular about what he eats.	Tom yettḥezzib aṭas ɣef wayen ay yettett.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093452 (CK) & #8224748 (Amastan)
Tom is planning on buying a computer.	Tom la yessefray ad d-iseɣ aselkim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6700355 (CK) & #7557163 (Amastan)
Tom is planning to repaint his house.	Tom yessefray ad as-d-iεawed taklut i uxxam-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436666 (CK) & #9433481 (Yagurten)
Tom is probably not going to make it.	Yella ccek d ameqran dakken Tom ur yessawaḍ ara ad yexdem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251449 (CK) & #7727457 (Yagurten)
Tom is putting stuff in his backpack.	Tom la yettarra tiɣawsiwin deg usegrur-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1874260 (CK) & #8168194 (Amastan)
Tom is really good-looking, isn't he?	Tom d tidet yecbeḥ neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015568 (CK) & #7678478 (Yagurten)
Tom is responsible for Mary's safety.	D Tom ay d amasay ɣef tɣellist n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5990371 (CK) & #7524041 (Amastan)
Tom is spreading butter on the bread.	Tom la iḍellu udi i weɣrum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1666011 (Amastan) & #1666008 (Amastan)
Tom is still digging in the backyard.	Tom mazal-it yeqqaz deg tebḥirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7241127 (CK) & #8776591 (Amastan)
Tom is still not answering his phone.	Tom mazal ur la d-yettarra ara ɣef usawal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023595 (CK) & #8042775 (Amastan)
Tom is still working at his computer.	Tom mazal-it la yettmahal s uselkim-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431190 (CK) & #7558720 (Amastan)
Tom is still working at his computer.	Tom mazal-it la yettmahal ɣer uselkim-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431190 (CK) & #7558721 (Amastan)
Tom is still working on his computer.	Tom mazal-it la yettmahal s uselkim-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6851166 (CK) & #7558720 (Amastan)
Tom is the black sheep of his family.	D Tom ay d akrar aberkan n twacult-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024840 (CK) & #2579318 (Amastan)
Tom is the black sheep of the family.	D Tom ay d akrar aberkan n twacult.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024839 (CK) & #2579321 (Amastan)
Tom is the one that broke the window.	D Tom ay yerẓan tazewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7732149 (CK) & #8036816 (Amastan)
Tom is the one who started the fight.	D Tom ay d-yebdan imenɣi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957284 (CK) & #3268373 (Amastan)
Tom is the one who took care of that.	D Tom ay d-yelhan s waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346071 (CK) & #8797159 (Amastan)
Tom is the one who took care of that.	D Tom ay d-yelhan s wayen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346071 (CK) & #8797160 (Amastan)
Tom is the one who took care of that.	D Tom ay d-yelhan s wayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346071 (CK) & #8797161 (Amastan)
Tom is the only one who has a camera.	Ala Tom ay yesɛan takamra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5366211 (kemushi69) & #8463271 (Amastan)
Tom is the only one who has a camera.	Ala Tom ay ila takamra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5366211 (kemushi69) & #8463272 (Amastan)
Tom is the only one who has a camera.	Ala Tom ay yesɛan tasewlaft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5366211 (kemushi69) & #8463273 (Amastan)
Tom is the only one who has a camera.	Ala Tom ay ila tasewlaft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5366211 (kemushi69) & #8463275 (Amastan)
Tom is the only one who has a camera.	D Tom kan ay yesɛan takamra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5366211 (kemushi69) & #8463276 (Amastan)
Tom is the only one who has a camera.	D Tom kan ay yesɛan tasewlaft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5366211 (kemushi69) & #8463277 (Amastan)
Tom is the only one who has a camera.	D Tom kan ay ilan takamra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5366211 (kemushi69) & #8463278 (Amastan)
Tom is the only one who has a camera.	D Tom kan ay ilan tasewlaft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5366211 (kemushi69) & #8463279 (Amastan)
Tom is too tired to help you do that.	Tom yeεya u ur yezmir ara ad k-iεawen ad txedmeḍ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346044 (CK) & #7755732 (Yagurten)
Tom is unlocking the doors right now.	Tom atan ireẓẓem i lbab imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7732140 (CK) & #9995777 (Awras)
Tom is very fussy about what he eats.	Tom yesseḥbibir aṭas ɣef wacu ay yettett.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024773 (CK) & #8224736 (Amastan)
Tom is writing a book about that now.	Tom atan yettaru-d adlis ɣef wayenni imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6223384 (CK) & #10527513 (Amastan)
Tom isn't aware of what he has to do.	Tom ur yeẓri ara d acu ay yessefk ad t-yeg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6223389 (CK) & #9865631 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom isn't my brother. He's my cousin.	Tom mačči d xuya. D mmi-s n εemmi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016554 (CK) & #9980970 (Adda)
Tom isn't old enough to go to school.	Tom werεad ur yewwiḍ ara ɣer uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093393 (CK) & #8387762 (Yagurten)
Tom isn't sure how to play this game.	Tom ur issin ara mliḥ amek ara ilεeb lleεb-aggi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431380 (CK) & #10272714 (Adda)
Tom isn't the same man he used to be.	Tom ur t-mazal ara d argaz-nni i yella zik-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921110 (CK) & #7708008 (Yagurten)
Tom isn't yet accustomed to the work.	Tom werɛad ur yennum ara amahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6687444 (CK) & #8548738 (Amastan)
Tom isn't yet accustomed to the work.	Werɛad ur yennum ara Tom amahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6687444 (CK) & #8548740 (Amastan)
Tom jumped out of his bedroom window.	Tom ineggez seg tzewwut n texxamt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835604 (CK) & #8036748 (Amastan)
Tom just got back to Australia today.	Ass-a i d-yuɣal Tom ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159437 (CK) & #10075239 (Yagurten)
Tom just got off the phone with Mary.	Tom imir-a kan ay ifuk awal ed Mary deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442476 (CK) & #8043099 (Amastan)
Tom just wants to be like his father.	Tom yebɣa kan ad yili am baba-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251281 (CK) & #8203599 (Amastan)
Tom just wants to be like his father.	Tom yeɣs kan ad yili am baba-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251281 (CK) & #8203600 (Amastan)
Tom kissed Mary because he liked her.	Tom yessuden Mary acku iḥemmel-itt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6528905 (CK) & #7653833 (Yagurten)
Tom knew that he had to do something.	Tom yella yeẓra d akken yella yessefk ad yeg kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6846855 (CK) & #7673405 (LinaTamazight)
Tom knew that they were watching him.	Tom yella yeẓra dakken llan la t-ttqaraεen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7130769 (CM) & #7683287 (Yagurten)
Tom knows that what he did was wrong.	Tom yeẓra dakken ayen ay iga diri-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2986030 (CK) & #4100551 (Amastan)
Tom knows we can't do that very well.	Tom yeẓra dakken ur nzemmer ara ad neg aya akken igerrez.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345981 (CK) & #8072049 (Amastan)
Tom learned how to do that from Mary.	Tom yelmed ayenni sɣur Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356549 (CK) & #10593640 (Amastan)
Tom learned how to do that last year.	Tom yelmed aya aseggas yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251245 (CK) & #10593636 (Amastan)
Tom learned to dive when he was five.	Tom yelmed ad yenṭeb asmi ay yesɛa semmus n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680722 (Source_VOA) & #2732076 (Amastan)
Tom leaves for Australia next Monday.	Tom ad iṛuḥ ɣer Ustṛalya ayyur d-itteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159439 (CK) & #10071035 (Yagurten)
Tom left Mary in the room by herself.	Tom yeǧǧa Mary deg texxamt i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641289 (CK) & #5721499 (Amastan)
Tom left for work earlier than usual.	Tom yedda ɣer umahil zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5243070 (Hybrid) & #8499419 (Amastan)
Tom left the building at about 6 p.m.	Tom yeffeɣ seg uzadaɣ-nni ɣef tizi n tis sḍiset n tmeddit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681335 (Source_VOA) & #2728977 (Amastan)
Tom left the restaurant still hungry.	Tom yeffeɣ seg tneččit-nni, mazal-it yelluẓ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664180 (CK) & #8180580 (Amastan)
Tom left work at 2:30 this afternoon.	Tom yeffeɣ-d seg umahil ɣef tis snat d uzgen, tameddit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664168 (CK) & #8806182 (Amastan)
Tom left work at 2:30 this afternoon.	Tom yeffeɣ-d seg umahil ɣef tis snat d kramraw, tameddit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664168 (CK) & #8806184 (Amastan)
Tom left work at 2:30 this afternoon.	Tom yeffeɣ-d seg umahil ɣef tis 2:30, tameddit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664168 (CK) & #8806187 (Amastan)
Tom likes fruit more than vegetables.	Tom iḥemmel igumma ugar n wanect ay iḥemmel tidal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6223398 (CK) & #8216966 (Amastan)
Tom likes fruit more than vegetables.	Tom ira igumma ugar n wanect ay ira tidal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6223398 (CK) & #8216967 (Amastan)
Tom likes reading English literature.	Tom iḥemmel ad iɣer tasekla tanglizit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681379 (Source_VOA) & #1673053 (Amastan)
Tom likes the extreme cold of Alaska.	Tom iḥemmel asemmiḍ-nni aqesḥan n Alaska.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680916 (Source_VOA) & #2731395 (Amastan)
Tom likes to get close to the action.	Tom iḥemmel ad yili yeqreb ɣer unrar n yimenɣi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1476204 (Spamster) & #11160966 (Amastan)
Tom likes to talk about his children.	Tom iḥemmel ad d-yemmeslay ɣef warraw-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6430447 (CK) & #7707889 (Yagurten)
Tom likes watching TV in the evening.	Tom yexs afuṛṛej n tilivizyun d deǧǧiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024562 (CK) & #2559048 (Uyezjen)
Tom locked the doors and the windows.	Tom yeskʷeṛ tiwwura ed tzewwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6927393 (CK) & #8036638 (Amastan)
Tom looked Mary straight in the eyes.	Tom yemmuqqel Mary srid s allen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5726666 (CM) & #7679225 (Yagurten)
Tom looked out the window at the sky.	Tom iteqqel ɣer ujenna seg ṭṭaqet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620271 (CK) & #9962552 (Awras)
Tom loves playing old computer games.	Tom iḥemmel ad yurar uraren iqburen n uselkim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050650 (CK) & #8186485 (Amastan)
Tom loves playing old computer games.	Tom ira ad yurar uraren iqburen n uselkim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050650 (CK) & #8186486 (Amastan)
Tom managed to force the window open.	Tom yessaweḍ ad yerẓem tazewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641286 (CK) & #8036744 (Amastan)
Tom may not even be in Australia now.	Ahat Tom ulac-it akk deg Ustṛalya tur-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156983 (CK) & #10075295 (Yagurten)
Tom met Mary in front of the library.	Tom yemlal-d Mary sdat temkarḍit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014767 (CK) & #8181281 (Amastan)
Tom might even need to do that again.	Tom yezmer bitt ad t-terr tmara ad iεawed ad yexdem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6222868 (CK) & #7748220 (Yagurten)
Tom moved to Australia with his wife.	Tom iguǧǧ ɣer Ustṛalya akked tmeṭṭut-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156981 (CK) & #10070245 (Yagurten)
Tom needed to be taken to a hospital.	Tom yella yessefk ad yeddu ɣer usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6738435 (CK) & #8030688 (Amastan)
Tom needs to be kicked out of school.	Tom ilaq ad yettwaɣerreq seg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6738440 (CK) & #8804153 (Amastan)
Tom never comes to Australia anymore.	Tom yuɣal werǧin yettas-d ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156085 (CK) & #10075243 (Yagurten)
Tom noticed that something was wrong.	Tom iger tamawt dakken yella wugur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5990361 (CK) & #7654339 (Yagurten)
Tom owns a restaurant on Park Street.	Tom yesɛa taneččit deg Park Street.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820545 (CK) & #8180593 (Amastan)
Tom owns a restaurant on Park Street.	Tom ila taneččit deg Park Street.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820545 (CK) & #8180594 (Amastan)
Tom painted the house all by himself.	Tom yesbeɣ-d axxam-nni weḥd-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5469960 (CK) & #9433524 (Yagurten)
Tom painted the window frames yellow.	Tom yesbeɣ ikataren n tzewwa-nnes d iwraɣen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7963466 (AlanF_US) & #8036694 (Amastan)
Tom painted the window frames yellow.	Tom yekla ikataren n tzewwa-nnes d iwraɣen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7963466 (AlanF_US) & #8036695 (Amastan)
Tom painted the window frames yellow.	Tom yesbeɣ ikataren n tzewwa-nnes s wuraɣ..	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7963466 (AlanF_US) & #8036696 (Amastan)
Tom painted the window frames yellow.	Tom yekla ikataren n tzewwa-nnes s wuraɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7963466 (AlanF_US) & #8036697 (Amastan)
Tom passed away in 2013 in Australia.	Tom yewweḍ leεfu n Yuc deg 2013 deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156979 (CK) & #10080813 (Yagurten)
Tom permitted me to use his computer.	Yeǧǧa-iyi Tom ad sqedceɣ aselkim-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251158 (CK) & #7557069 (Amastan)
Tom permitted me to use his computer.	Iɛemmed-iyi Tom ad sqedceɣ aselkim-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251158 (CK) & #7557070 (Amastan)
Tom plans to return to Boston by bus.	Tom la yessefray ad yeqqel ɣer Boston s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501418 (CK) & #8438231 (Amastan)
Tom pleaded with the judge for mercy.	Tom iḥellel anezraf akken ad t-yeṛḥem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6222620 (CK) & #8730238 (Amastan)
Tom prefers to park behind the house.	Tom yesmenyaf ad yesseɣmer deffir uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867990 (CK) & #9433426 (Yagurten)
Tom probably should go to the doctor.	Ulac ccek dakken Tom yessefk ad yeddu ɣer yimsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957728 (CK) & #8027598 (Amastan)
Tom published a book about Australia.	Tom yesnuged-d adlis ɣef Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7155986 (CK) & #10527397 (Amastan)
Tom pushed back his chair and got up.	Tom irra akerdi-ines ɣer deffir, ibded.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3472378 (CK) & #9980983 (Adda)
Tom put his phone back in his pocket.	Tom yerra asawal-nnes ɣer temzit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542714 (CK) & #8448776 (Amastan)
Tom put the eggs in the refrigerator.	Tom yerra timellalin-nni ɣer yimsismeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7130761 (CM) & #7559320 (Amastan)
Tom put the eggs in the refrigerator.	Yerra Tom timellalin-nni ɣer yimsismeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7130761 (CM) & #7559324 (Amastan)
Tom put the ice cream in the freezer.	Tom yerra timagrisin-nni ɣer usegras.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957785 (CK) & #8192812 (Amastan)
Tom put the milk in the refrigerator.	Tom yerra akeffay-nni ɣer yimsismeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345921 (CK) & #8051242 (Amastan)
Tom put the stew in the refrigerator.	Tom yerra leǧwaz-nni ɣer yimsismeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7046351 (CK) & #8187976 (Amastan)
Tom raised his children in Australia.	Tom iṛebba-d arraw-is deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7155984 (CK) & #10080818 (Yagurten)
Tom read Mary's letter several times.	Tom yeɣra tabṛat n Mary mennaw n tikkal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5990357 (CK) & #10526096 (Amastan)
Tom read a few pages in Mary's diary.	Tom yeɣra kra n yisebtar seg uɣmis udmawan n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7732132 (CK) & #10526068 (Amastan)
Tom read all these books in one week.	Tom yeɣra idlisen-a akk deg yiwen n yimalas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8415870 (CK) & #10526062 (Amastan)
Tom really didn't want to go to jail.	Tom ur yelli ara akk yebɣa ad yadef ɣer tkurmut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2019199 (CK) & #3355822 (Amastan)
Tom really didn't want to go to jail.	Tom ur yelli ara akk ira ad yadef ɣer tkurmut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2019199 (CK) & #3355824 (Amastan)
Tom really didn't want to go to jail.	Tom ur yelli ara akk yeɣs ad yadef ɣer tkurmut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2019199 (CK) & #3355825 (Amastan)
Tom really thought we should do that.	Tom s tidet i ixemmem dakken yessefk ad nexdem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7516915 (CK) & #7679902 (Yagurten)
Tom really wanted to go to Australia.	Tom d tidet yella yebɣa ad yeddu ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3480987 (CK) & #8201190 (Amastan)
Tom really wanted to go to Australia.	Tom d tidet yella yeɣs ad yeddu ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3480987 (CK) & #8201191 (Amastan)
Tom received an anonymous phone call.	Tom yeṭṭef-d tiɣri sɣur yiwen n umdan ur t-yessin ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6996846 (Hybrid) & #8446373 (Amastan)
Tom remained in Australia until 2013.	Tom yeqqim deg Ustṛalya armi d 2013.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7155820 (CK) & #10176187 (Yagurten)
Tom returned the book to the library.	Tom yerra adlis-nni ɣer temkarḍit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3476683 (CK) & #9235284 (Yagurten)
Tom returned to work on October 20th.	Tom yeqqel ɣer umahil ass n 20 Tubeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6435929 (CK) & #8507168 (Amastan)
Tom returned to work on October 20th.	Tom yeqqel ɣer umahil deg 20 Tubeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6435929 (CK) & #8507169 (Amastan)
Tom returned to work on October 20th.	Tom yeqqel ɣer umahil ass n simraw Tubeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6435929 (CK) & #8507170 (Amastan)
Tom returned to work on October 20th.	Tom yeqqel ɣer umahil deg simraw Tubeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6435929 (CK) & #8507171 (Amastan)
Tom rinsed his teacup with hot water.	Yeslal Tom afenǧal-nnes n watay s waman yeḥman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7873629 (Hybrid) & #9043469 (Amastan)
Tom rinsed his teacup with hot water.	Yeslal Tom afenǧal-nnes n watay s waman iẓeqqalen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7873629 (Hybrid) & #9043470 (Amastan)
Tom said Mary didn't look very happy.	Tom yenna-d dakken Mary ur d-tban ara tefṛeḥ aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664072 (CK) & #7678651 (Yagurten)
Tom said Mary isn't in Australia now.	Tom yenna-d dakken Mary mačči deg Ustṛalya i tella.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7155686 (CK) & #10070922 (Yagurten)
Tom said donors may remain anonymous.	Tom yenna-d dakken imṣeddqen zemren ad qqimen d iwrismen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251071 (CK) & #9849912 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom said he bought his ticket online.	Tom yenna-d dakken yesɣa-d tanfult-nnes seg Internet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6528898 (CK) & #8066318 (Amastan)
Tom said he'd see what could be done.	Tom yenna-d dakken ad iẓer d acu i yezmer ad t-yexdem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3473069 (CK) & #7665623 (Yagurten)
Tom said no one was in the classroom.	Tom yenna-d ula d yiwen ur yelli deg tneɣrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6223446 (CK) & #8216747 (Amastan)
Tom said nobody was in the classroom.	Yenna-d Tom dakken yiwen ur yelli deg tneɣrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6223447 (CK) & #9450630 (Yagurten)
Tom said that Mary will unlikely win.	Tom yenna-d dakken yella ccek d ameqran dakken Mary ur trebbeḥ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7177238 (CK) & #7669668 (Yagurten)
Tom said that Mary's dog bit his leg.	Yenna-d Tom dakken ikerrec-it uydi n Mary seg uqejjir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7177143 (CK) & #7567050 (Amastan)
Tom said that Mary's dog bit his leg.	Yenna-d Tom dakken tkerrec-it teydit n Mary seg uqejjir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7177143 (CK) & #7567051 (Amastan)
Tom said that he had no other choice.	Tom yenna-d ur as-d-yeggri ara akk ufran niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6653885 (CK) & #8076372 (Amastan)
Tom said that he wanted to kiss Mary.	Tom yenna-d dakken yella yebɣa ad yessuden Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6652129 (CK) & #9951636 (Amastan)
Tom said that he wanted to kiss Mary.	Tom yenna-d dakken yella yeɣs ad yessuden Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6652129 (CK) & #9951638 (Amastan)
Tom said that wasn't the real reason.	Tom yenna-d dakken mačči d tin i d ssebba n tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250834 (CK) & #8331775 (Yagurten)
Tom said that you lived in Australia.	Yenna-d Tom dakken telliḍ tzedɣeḍ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7155625 (CK) & #10075257 (Yagurten)
Tom sat in the back of the classroom.	Tom yeqqim ɣer deffir n tneɣrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663989 (CK) & #8216861 (Amastan)
Tom saw Mary leaving the post office.	Tom yeẓra Mary mi teffeɣ seg tnazent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356516 (CK) & #9129707 (Amastan)
Tom saw Mary waiting at the bus stop.	Tom yeẓra Mary la tettṛaju deg tenbeddit n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093021 (CK) & #8038981 (Amastan)
Tom saw his kids getting off the bus.	Tom yeẓra arraw-nnes rsen-d seg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7732128 (CK) & #8039071 (Amastan)
Tom says Mary doesn't like Australia.	Yenna-d Tom dakken Mary ur tḥemmel ara Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7155210 (CK) & #10085543 (Yagurten)
Tom says he knows that Mary will win.	Tom yenna-d yeẓra dakken Mary ad terbeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7516904 (CK) & #7667839 (Yagurten)
Tom says he wants to go there by bus.	Tom yenna-d yebɣa ad yeddu ɣer din s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6040200 (CK) & #8433853 (Amastan)
Tom says he wants to go there by bus.	Tom yenna-d yeɣs ad yeddu ɣer din s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6040200 (CK) & #8433854 (Amastan)
Tom says he wants to go to Australia.	Yeqqar-d Tom dakken yebɣa ad iṛuḥ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7155152 (CK) & #10106572 (Yagurten)
Tom says it's all in our imagination.	Tom yenna-d dakken aya deg tsugint-nneɣ kan i yella.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1930975 (al_ex_an_der) & #7708807 (Yagurten)
Tom says that he enjoyed the concert.	Tom la yettini dakken yeɛjeb-it ubaraz-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3514308 (CK) & #8189633 (Amastan)
Tom says that he enjoyed the concert.	Tom la yettini dakken yegreẓ-it ubaraz-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3514308 (CK) & #8189634 (Amastan)
Tom says that he enjoyed the concert.	Tom la yeqqar dakken yeɛjeb-it ubaraz-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3514308 (CK) & #8189637 (Amastan)
Tom says that he enjoyed the concert.	Tom la yeqqar dakken yegreẓ-it ubaraz-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3514308 (CK) & #8189638 (Amastan)
Tom says you may not need to do that.	Tom yenna-d dakken ahat ur k-tettarra ara tmara ad tged aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5469762 (CK) & #9125792 (Amastan)
Tom says you may not need to do that.	Tom yenna-d dakken ahat ur k-tettarra ara tmara ad tgeḍ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5469762 (CK) & #9125793 (Amastan)
Tom says you may not need to do that.	Tom yenna-d dakken ahat ur kem-tettarra ara tmara ad tged aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5469762 (CK) & #9125794 (Amastan)
Tom says you may not need to do that.	Tom yenna-d dakken ahat ur kem-tettarra ara tmara ad tgeḍ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5469762 (CK) & #9125795 (Amastan)
Tom says you may not need to do that.	Tom yenna-d dakken ahat ur ken-tettarra ara tmara ad tgem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5469762 (CK) & #9125796 (Amastan)
Tom says you may not need to do that.	Tom yenna-d dakken ahat ur kent-tettarra ara tmara ad tgemt aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5469762 (CK) & #9125797 (Amastan)
Tom screamed and ran out of the room.	Tom isuɣ yernu yeffeɣ s tazzla seg texxamt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2960846 (Hybrid) & #8788060 (Amastan)
Tom screamed at the top of his lungs.	Tom yezɛeḍ anect akk umi yezmer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024201 (CK) & #2316241 (Amastan)
Tom screamed at the top of his lungs.	Tom yezɛeḍ s ḍḍelq n ugerjum-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024201 (CK) & #2316242 (Amastan)
Tom seemed surprised when I told him.	Tom iban-d yewhem imi as-nniɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821173 (CK) & #12977421 (Talawaman)
Tom seemed to be absorbed in thought.	Tom iban-d yezder deg uswingem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345825 (CK) & #9044751 (Amastan)
Tom seemed to have finished his work.	Tom iban-d ifuk amahil-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345798 (CK) & #8507140 (Amastan)
Tom seemed to have finished his work.	Tom iban-d yessuli amahil-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345798 (CK) & #8507141 (Amastan)
Tom seems to be unwilling to do that.	Tom yettban-d ur yebɣi ara ad yeg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250669 (CK) & #7526265 (Amastan)
Tom sells pillowcases on his website.	Tom yesnuzuy tiɣlafin n tsumtiwin deg usmel-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9825398 (CK) & #10522853 (Amastan)
Tom sent me some magazines in French.	Tom yuzen-iyi-d kra n tesɣunin s tmaziɣt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345780 (CK) & #8187033 (Amastan)
Tom sent me some magazines in French.	Yuzen-iyi-d Tom kra n tesɣunin s tmaziɣt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345780 (CK) & #8187035 (Amastan)
Tom sent me something from Australia.	Yella kra i iyi-d-iceyyeε Tom seg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8901412 (CK) & #10073168 (Yagurten)
Tom should try doing that more often.	Awufan Tom ad yeεreḍ ad ixeddem anect-a ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6223418 (CK) & #10452530 (Yagurten)
Tom shouldn't have said such a thing.	Ur yelli yessefk ɣef Tom ad d-yini taɣawsa am ta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024162 (CK) & #1757787 (Amastan)
Tom showed Mary a picture of his dog.	Tom yessken-as i Mary tawlaft n uydi-ines.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3486375 (CK) & #9375221 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom showed Mary a picture of his dog.	Tom yessken-as i Mary tawlaft n uydi-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3486375 (CK) & #9375223 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom showed me the way to the station.	Tom yemla-iyi abrid ɣer teɣsert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8901460 (CK) & #9235352 (Yagurten)
Tom signed the contract this morning.	Tom yezmel agatu-nni tanezzayt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6799748 (CK) & #10619642 (Amastan)
Tom slammed the door shut behind him.	Tom yeṣṣeɛṣeɛ-d tawwurt deffir-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619191 (CK) & #7705215 (Amastan)
Tom slept through the entire concert.	Tom yeḍḍes kra yekka ubaraz-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250626 (CK) & #8189578 (Amastan)
Tom sometimes feeds his cat dog food.	Tom yettakf-as tikkal i umcic-nnes učči n yiḍan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6435869 (CK) & #8745339 (Amastan)
Tom sometimes feeds his cat dog food.	Tikkal, Tom yettakf-as i umcic-nnes učči n yiḍan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6435869 (CK) & #8745341 (Amastan)
Tom sometimes feeds his cat dog food.	Tikkal, d učči n yiḍan ay yettakf Tom i umcic-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6435869 (CK) & #8745342 (Amastan)
Tom spent his childhood in Australia.	Tom yesεedda tagerda-ines deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7155350 (CK) & #10089155 (Yagurten)
Tom spent several weeks in Australia.	Tom yesεedda acḥal n yimalasen deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8128166 (CK) & #10113753 (Yagurten)
Tom spent three days in the hospital.	Tom yekka 3 n wussan deg usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250605 (CK) & #8030556 (Amastan)
Tom spent three days in the hospital.	Tom yekka kraḍ n wussan deg usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250605 (CK) & #8030558 (Amastan)
Tom stared at the gun in Mary's hand.	Tom yṣeɛɛer dy učal illan deg fus n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867886 (CK) & #2556360 (Uyezjen)
Tom stared at the gun in Mary's hand.	Tom yxezzer dy učal illan deg fus n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867886 (CK) & #2556362 (Uyezjen)
Tom stayed at a hotel near the beach.	Tom yensa deg yiwen n usensu iqerben ɣer teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250596 (CK) & #8048626 (Amastan)
Tom stayed at a hotel near the beach.	Tom yensa deg yiwen n usensu yudsen ɣer teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250596 (CK) & #8048627 (Amastan)
Tom stayed at a nice hotel in Boston.	Tom yensa deg yiwen n usensu yelhan deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7829002 (CK) & #8047136 (Amastan)
Tom stayed at a very expensive hotel.	Tom yensa deg yiwen n usensu ɣlayen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185377 (CK) & #8048580 (Amastan)
Tom still calls me from time to time.	Mazal yeɣɣar-iyi-d Tom seg-a ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3490584 (CK) & #5816971 (Amastan)
Tom stood up and headed for the door.	Tom ybedd yeẓwa ɣel twurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867869 (CK) & #2556250 (Uyezjen)
Tom succeeded because he worked hard.	Tom yerbeḥ acku yecrew tidi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250551 (CK) & #8795906 (Amastan)
Tom surprised a burglar in his house.	Tum yeṭṭef amakar deg uxxam-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7196895 (CK) & #7551230 (Yagurten)
Tom thinks Mary will never come back.	Tom yettxemmim dakken Mary werǧin ad d-tuɣal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6223482 (CK) & #7675759 (Yagurten)
Tom thinks that Mary is in Australia.	Tom yettwali dakken Mary ha-tt-an deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152544 (CK) & #10089089 (Yagurten)
Tom thinks that Mary won't like John.	Tom yettxemmim dakken Mary ur as-yetteεjab ara John.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7175950 (CK) & #7702656 (Yagurten)
Tom thinks that he shouldn't do that.	Tom yettwali dakken ur yessefk ara ad yexdem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7176169 (CK) & #7684739 (Yagurten)
Tom thought that John was Mary's son.	Tom iɣil dakken John d memmi-s n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6269280 (CK) & #7528741 (Amastan)
Tom thought that he ought to do that.	Tom yenwa dakken yella yessefk ad yexdem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7516891 (CK) & #7727368 (Yagurten)
Tom threw Mary's phone into the pool.	Tom izelli asawal n Mary ɣer tnerdebt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641261 (CK) & #8043079 (Amastan)
Tom threw the phone against the wall.	Tom iwet asawal-nni ɣer uɣrab.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5586301 (Hybrid) & #8042839 (Amastan)
Tom told Mary he wanted to marry her.	Tom yenna-as i Mary dakken yella yebɣa ad tt-yaɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202386 (CK) & #8076364 (Amastan)
Tom told Mary he wanted to marry her.	Tom yenna-as i Mary dakken yella yeɣs ad tt-yaɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202386 (CK) & #8076365 (Amastan)
Tom told Mary not to worry about him.	Tom yenna-as i Mary ur tetqelliq ara fell-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851297 (CK) & #7706693 (Yagurten)
Tom told Mary that he was unemployed.	Tom yenna-as i Mary dakken atan d anerbi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6269238 (CK) & #7525617 (Amastan)
Tom told Mary to look out the window.	Tom yenna-as i Mary ad temmuqqel seg tzewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6269220 (CK) & #8036991 (Amastan)
Tom told me I could use his computer.	Yenna-iyi-d Tom dakken zemreɣ ad sqedceɣ aselkim-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6646496 (CK) & #7558659 (Amastan)
Tom told me he met Mary in Australia.	Tom yenna-iyi-d dakken yessen Mary deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7118162 (CK) & #10070096 (Yagurten)
Tom told me he thought Mary had left.	Yenna-iyi-d Tom dakken yenwa tṛuḥ Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6646998 (CK) & #7755619 (Yagurten)
Tom told me he thought Mary was free.	Tom yenna-iyi-d dakken yenwa Mary d tella testufa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7212135 (CK) & #7755647 (Yagurten)
Tom told me he would go to Australia.	Tom yenna-iyi-d ad iṛuḥ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152359 (CK) & #10070267 (Yagurten)
Tom told me his wife's name was Mary.	Yenna-iyi-d Tom dakken tameṭṭut-is isem-is Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202378 (CK) & #7584642 (Yagurten)
Tom told me that I looked distracted.	Tom yenna-iyi-d dakken baneɣ-d dhiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250509 (CK) & #7679357 (Yagurten)
Tom told me that I looked distracted.	Tom yenna-iyi-d dakken baneɣ-d yedha leεqel-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250509 (CK) & #7679359 (Yagurten)
Tom told me that he ate way too much.	Tom yenna-iyi-d aṭas i yečča.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7214358 (CK) & #9703623 (Yagurten)
Tom told me that he forgot something.	Yenna-iyi-d Tom yella kra ay yettu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7214377 (CK) & #8750050 (Amastan)
Tom told me that he would leave soon.	Tom yenna-iyi-d dakken ur yettεeṭṭil ara ad iṛuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202372 (CK) & #7742205 (Yagurten)
Tom told me that you're undependable.	Tom yenna-iyi-d dakken kečč ur tesɛid ara lettkal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5936891 (CK) & #9117659 (Amastan)
Tom told me that you're undependable.	Tom yenna-iyi-d dakken kemm ur tesɛid ara lettkal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5936891 (CK) & #9117660 (Amastan)
Tom told me that you're undependable.	Tom yenna-iyi-d dakken kenwi ur tesɛim ara lettkal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5936891 (CK) & #9117662 (Amastan)
Tom told me that you're undependable.	Tom yenna-iyi-d dakken kennemti ur tesɛimt ara lettkal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5936891 (CK) & #9117663 (Amastan)
Tom told me that you're undependable.	Tom yenna-iyi-d dakken kečč ulac fell-ak lettkal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5936891 (CK) & #9117664 (Amastan)
Tom told me that you're undependable.	Tom yenna-iyi-d dakken kemm ulac fell-am lettkal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5936891 (CK) & #9117665 (Amastan)
Tom told me that you're undependable.	Tom yenna-iyi-d dakken kenwi ulac fell-awen lettkal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5936891 (CK) & #9117667 (Amastan)
Tom told me that you're undependable.	Tom yenna-iyi-d dakken kennemti ulac fell-awent lettkal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5936891 (CK) & #9117668 (Amastan)
Tom told me that you're undependable.	Tom yenna-iyi-d dakken kečč ur tlid ara lettkal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5936891 (CK) & #9117669 (Amastan)
Tom told me that you're undependable.	Tom yenna-iyi-d dakken kemm ur tlid ara lettkal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5936891 (CK) & #9117670 (Amastan)
Tom told me that you're undependable.	Tom yenna-iyi-d dakken kennemti ur tlimt ara lettkal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5936891 (CK) & #9117671 (Amastan)
Tom told me that you're undependable.	Tom yenna-iyi-d dakken kenwi ur tlim ara lettkal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5936891 (CK) & #9117672 (Amastan)
Tom told me they're all going to die.	Tom yenna-iyi-d dakken ad mmten akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722393 (CM) & #8076300 (Amastan)
Tom took a drink from his wine glass.	Tom yeswa cwiṭ seg ugra-nnes n yismed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958318 (CK) & #8071009 (Amastan)
Tom took a drink from his wine glass.	Tom yeswa cwiṭ seg lkas-nnes n yismed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958318 (CK) & #8071010 (Amastan)
Tom took a picture of his own camera.	Tom yessewlef-d takamra-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1676591 (Spamster) & #8464004 (Amastan)
Tom took a picture of his own camera.	Tom yessewlef-d tasewlaft-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1676591 (Spamster) & #8464005 (Amastan)
Tom took a picture of his own camera.	Tom yeṭṭef-d tawlaft i tkamra-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1676591 (Spamster) & #8464008 (Amastan)
Tom took a picture of his own camera.	Tom yeṭṭef-d tawlaft i tsewlaft-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1676591 (Spamster) & #8464009 (Amastan)
Tom took a quick look out the window.	Tom yejba s tɣawla seg tzewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2986899 (CK) & #3049714 (Amastan)
Tom took another swig from his flask.	Yeswa Tom tajeɣɣimt niḍen seg tqerɛunt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539344 (CK) & #7526306 (Amastan)
Tom took pictures of Mary's backyard.	Tom yessewlef-d tibḥirt n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5990314 (CK) & #8775225 (Amastan)
Tom tried to concentrate on his work.	Tom yeɛreḍ ad yeslummes ɣef umahil-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958378 (CK) & #8499019 (Amastan)
Tom tried to concentrate on his work.	Tom yurem ad yeslummes ɣef umahil-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958378 (CK) & #8499020 (Amastan)
Tom tried to convince Mary not to go.	Ɛerḍeɣ ad sqenɛeɣ Mary akken ur tetteddu ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1531016 (Spamster) & #2875396 (Amastan)
Tom tried to do that three years ago.	Tom yurem ad yeg ayenni kraḍ n yiseggasen aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250488 (CK) & #10514899 (Amastan)
Tom tried to get Mary's phone number.	Tom yeɛreḍ ad d-iḍebber uḍḍun n usawal n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726300 (CM) & #8043140 (Amastan)
Tom tried to get Mary's phone number.	Tom yurem ad d-iḍebber uḍḍun n usawal n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726300 (CM) & #8043142 (Amastan)
Tom tried to reach Mary on the phone.	Yeɛreḍ Tom ad as-iɣer i Mary s usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5990298 (CK) & #8043148 (Amastan)
Tom tried to reach Mary on the phone.	Yurem Tom ad as-iɣer i Mary s usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5990298 (CK) & #8043149 (Amastan)
Tom unloaded the boxes off the truck.	Tum yessers-d ikerṭunen-nni seg ukamyun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6435860 (CK) & #7536788 (Yagurten)
Tom unloaded the boxes off the truck.	Yessers-d Tom isenduqen-nni seg ukamyun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6435860 (CK) & #7750399 (Yagurten)
Tom uses the same dictionary as I do.	D asegzawal-nni ay sseqdaceɣ nekk ay yesseqdac Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2853097 (CK) & #8182994 (Amastan)
Tom uses the same dictionary as I do.	Nekk ed Tom nesseqdac yiwen n usegzawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2853097 (CK) & #8182995 (Amastan)
Tom uses the same dictionary as I do.	Yiwen n usegzawal ay nesseqdac nekk ed Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2853097 (CK) & #8182996 (Amastan)
Tom usually doesn't listen to anyone.	S umata, Tom ur yettaɣ awal i yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7110566 (CM) & #9251244 (Amastan)
Tom walked back into the living room.	Tom yeqqel ɣer tmesrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641257 (CK) & #8187862 (Amastan)
Tom walked quickly down the corridor.	Tom yedda s tɣawla deg ugnir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641255 (CK) & #7524305 (Amastan)
Tom wanted Mary to do that yesterday.	Tom yella yebɣa ad teg Mary aya iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7241162 (CK) & #7588373 (Amastan)
Tom wanted Mary to do that yesterday.	Tom yella yeɣs ad teg Mary aya iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7241162 (CK) & #7588374 (Amastan)
Tom wanted to be buried next to Mary.	Tom yella yebɣa ad yemḍel ɣer yidis n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7241166 (CK) & #8775316 (Amastan)
Tom wanted to be buried next to Mary.	Tom yella yeɣs ad yemḍel ɣer yidis n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7241166 (CK) & #8775319 (Amastan)
Tom wanted to be buried next to Mary.	Tom yella yebɣa ad yettwamḍel ɣer yidis n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7241166 (CK) & #8775320 (Amastan)
Tom wanted to be buried next to Mary.	Tom yella yeɣs ad yettwamḍel ɣer yidis n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7241166 (CK) & #8775321 (Amastan)
Tom wanted to get back to the office.	Tom yella yebɣa ad yeqqel ɣer tnarit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6088034 (CK) & #9129907 (Amastan)
Tom wanted to get back to the office.	Tom yella yeɣs ad yeqqel ɣer tnarit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6088034 (CK) & #9129908 (Amastan)
Tom wants so much to make Mary happy.	Tom yebɣa mliḥ ad yessefṛeḥ Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044875 (CK) & #7746282 (Yagurten)
Tom wants to buy a new car next year.	Tom yebɣa ad d-iseɣ takeṛṛust d tamaynut aseggas ay d-itteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9816811 (CK) & #10500816 (Amastan)
Tom wants to buy a new pair of shoes.	Tom yebɣa ad d-iseɣ tayuga d tamaynut n yirkasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9942938 (CK) & #10500819 (Amastan)
Tom wants to get close to the action.	Tom yebɣa ad d-iqerreb ugar ɣer wanda ay d-tettili tigawt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1476205 (Spamster) & #9835204 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom wants to go to the beach with us.	Tom yebɣa ad yeddu yid-neɣ ɣer teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3490525 (CK) & #8188713 (Amastan)
Tom wants to go to the beach with us.	Tom yeɣs ad yeddu yid-neɣ ɣer teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3490525 (CK) & #8188714 (Amastan)
Tom wants to know what we plan to do.	Tom yebɣa ad iẓer d acu ay nessefray ad t-neg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6224294 (CK) & #10509586 (Amastan)
Tom wants to know when you're coming.	Tom yebɣa ad iẓer melmi ara d-tased.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4080954 (CK) & #10509537 (Amastan)
Tom wants to learn how to play chess.	Tom yebɣa ad yelmed icahen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7324663 (Hybrid) & #10500910 (Amastan)
Tom wants to learn how to play piano.	Tom yebɣa ad yelmed apyanu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7324643 (Hybrid) & #10500911 (Amastan)
Tom wants to learn some French songs.	Tom yebɣa ad yelmed kra n tezlatin s tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451328 (CK) & #2502979 (Amastan)
Tom wants to meet you in the library.	Tom yebɣa ad yemlil yid-k deg temkarḍit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2019204 (CK) & #9415813 (Yagurten)
Tom wants to open his own restaurant.	Tom yebɣa ad yerẓem taneččit-nnes i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3773369 (Hybrid) & #8056079 (Amastan)
Tom wants to open his own restaurant.	Tom yeɣs ad yerẓem taneččit-nnes i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3773369 (Hybrid) & #8056080 (Amastan)
Tom wants to try something different.	Tom yebɣa ad yarem taɣawsa niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6435854 (CK) & #10509444 (Amastan)
Tom was a bus driver for three years.	Tom imuhel kraḍ n yiseggasen d anehhaṛ n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6716071 (CK) & #8039044 (Amastan)
Tom was a bus driver for three years.	Tom imuhel 3 n yiseggasen d anehhaṛ n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6716071 (CK) & #8039045 (Amastan)
Tom was a bus driver for three years.	Tom imuhel d anehhaṛ n usakal kraḍ n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6716071 (CK) & #8039046 (Amastan)
Tom was a bus driver for three years.	Tom imuhel d anehhaṛ n usakal 3 n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6716071 (CK) & #8039047 (Amastan)
Tom was accused of doing sloppy work.	Tom rdan-t dakken yestehzay deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164158 (CK) & #8495095 (Amastan)
Tom was accused of doing sloppy work.	Tom rdan-t s ustehzi deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164158 (CK) & #8495096 (Amastan)
Tom was arrested for drunken driving.	Tom ubẓen-t ɣef lǧal n tenhaṛt deg tegnit n ssekṛan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #952871 (CK) & #8142747 (Yagurten)
Tom was at work when Mary called him.	Tom yella deg umahil mi as-d-teɣra Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6435851 (CK) & #8806059 (Amastan)
Tom was away from home all last week.	Imalas iεeddan, Tom ur yelli ara dec uxxam-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4134943 (CK) & #7708681 (Yagurten)
Tom was born and raised in Australia.	Tom ilul yernu yekker-d deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152860 (CK) & #10066111 (Yagurten)
Tom was dressed, as always, in black.	Tom, akken yennum dima yetteg, yella yelsa-d aberkan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6383456 (Hybrid) & #9048612 (Amastan)
Tom was drinking from a water bottle.	Tom yella yeswa aman si lqerɛet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712767 (CK) & #8437314 (mellalamellal)
Tom was driving his girlfriend's car.	Tom yella inehheṛ takeṛṛust n tmeddakelt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5386960 (CK) & #7547946 (Amastan)
Tom was driving his girlfriend's car.	Tom yella inehheṛ takeṛṛust n tmidit-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5386960 (CK) & #7547947 (Amastan)
Tom was driving his girlfriend's car.	Tom yella inehheṛ takeṛṛust n tmidult-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5386960 (CK) & #7547949 (Amastan)
Tom was expelled from private school.	Tom yettwaẓẓeɛ-d seg uɣerbaz uslig.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1486369 (Spamster) & #11106216 (Amastan)
Tom was found dead in his hotel room.	Tom ufan-t yemmut deg texxamt-nnes n usensu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6947003 (Hybrid) & #8047122 (Amastan)
Tom was in Australia for three weeks.	Tom yeqqim 3 n yimalasen deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9738284 (CK) & #10080832 (Yagurten)
Tom was in Australia for three years.	Tom yeqqim 3 n yiseggasen deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150142 (CK) & #10113729 (Yagurten)
Tom was on the phone most of the day.	Tom yella yettekk amur ameqran deg wass deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839592 (CK) & #8043322 (Amastan)
Tom was shot in the back of the head.	Tom qerṣen fell-as sdeffir uqerru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3500552 (CK) & #8849558 (Amastan)
Tom was surprised when that happened.	Tom yewhem imi teḍra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9055860 (CK) & #12965874 (Talawaman)
Tom was talking to Mary at the party.	Tom yella yettmeslay d Mary deg tmeɣra-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3902154 (Amastan) & #10274806 (Yagurten)
Tom was the one who broke the window.	D Tom ay yerẓan tazewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663948 (CK) & #8036816 (Amastan)
Tom was the one who did that for you.	D Tom ay ak-igan aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345681 (CK) & #9091403 (Amastan)
Tom was the one who did that for you.	D Tom ay am-igan aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345681 (CK) & #9091405 (Amastan)
Tom was the one who did that for you.	D Tom ay awen-igan aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345681 (CK) & #9091407 (Amastan)
Tom was the one who did that for you.	D Tom ay awent-igan aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345681 (CK) & #9091409 (Amastan)
Tom was the only one who was sitting.	Ala Tom ay yellan yeqqim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7431260 (MarijnKp) & #8797189 (Amastan)
Tom was thrown out of the restaurant.	Tom yettwaẓẓeɛ-d seg tneččit-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7028179 (Hybrid) & #8180639 (Amastan)
Tom was treated at a nearby hospital.	Tom diwan-t deg yiwen n usegnaf uqrib.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5936875 (CK) & #8030537 (Amastan)
Tom was treated at a nearby hospital.	Tom diwan-t deg yiwen n usegnaf d-yudsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5936875 (CK) & #8030538 (Amastan)
Tom was treated at a nearby hospital.	Tom diwan-t deg yiwen n usegnaf d-iqerben.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5936875 (CK) & #8030539 (Amastan)
Tom was wearing a white cotton shirt.	Tom yella yelsa akerbas amellal n tebduɣt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6706283 (CK) & #9057204 (Amastan)
Tom was wearing a white cotton shirt.	Tom yella yelsa akerbas n tebduɣt d amellal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6706283 (CK) & #9057206 (Amastan)
Tom wasn't the only boy at the party.	Tom mačči ala netta i d aqcic deg tmeɣra-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663545 (CK) & #9975853 (Burar)
Tom wasn't the only boy at the party.	Tom mačči ala netta i d aqcic i iḥedṛen deg tmeɣra-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663545 (CK) & #9975854 (Burar)
Tom watched Mary dive into the water.	Tom ihenna Mary s mi tudef daxel n waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539330 (CK) & #10203890 (Awras)
Tom wears clothes made by his mother.	Tom ireḍ lqecc i as-d-tgini yemma-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5782829 (CK) & #8211549 (amrir)
Tom went back to Australia yesterday.	Tom iḍelli i yuɣal ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150131 (CK) & #10085529 (Yagurten)
Tom went drinking almost every night.	Tom yella ittess qrib yal tameddit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140900 (CK) & #1760685 (Amastan)
Tom went out for a walk with his dog.	Yeffeɣ Tom ad yesseddu aydi-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733995 (CK) & #7567192 (Amastan)
Tom went out for a walk with his dog.	Yeffeɣ Tom ad yesseddu taydit-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733995 (CK) & #7567194 (Amastan)
Tom went straight to the post office.	Tom yedda srid ɣer tnazent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092291 (CK) & #9130126 (Amastan)
Tom went straight to the post office.	Tom yerra srid ɣer tnazent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092291 (CK) & #9130127 (Amastan)
Tom went to Australia just last week.	Tom iṛuḥ ɣer Ustṛalya imalas iεeddan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150129 (CK) & #10079147 (Yagurten)
Tom went to Australia three days ago.	Kraḍ n wussan aya seg wasmi ay yedda Tom ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150127 (CK) & #10496251 (Amastan)
Tom went to a very small high school.	Tom yezrew deg yiwet n tesnawit d tamecṭuḥt mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5867339 (Hybrid) & #11106875 (Amastan)
Tom went to an elite boarding school.	Tom yezrew deg yiwen n uɣerbaz agensi n tedɣert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6887035 (Hybrid) & #10345628 (Amastan)
Tom went to his son's school concert.	Tom iṛuḥ ad inezzeh i ubaraz n mmi-s deg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8174891 (Hybrid) & #8386851 (Yagurten)
Tom went to see Mary at the hospital.	Tom yedda ad d-iẓer Mary seg usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7130727 (CM) & #8030715 (Amastan)
Tom went to see Mary at the hospital.	Tom yedda ad yerzu ɣef Mary deg usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7130727 (CM) & #8030716 (Amastan)
Tom went to see Mary at the hospital.	Tom yedda ɣer usegnaf akken ad yerzu ɣef Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7130727 (CM) & #8030717 (Amastan)
Tom went to the bakery to buy a cake.	Tom yedda ɣer tneɣrumt ad d-yaɣ angul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250386 (CK) & #8972842 (Yagurten)
Tom will be here for at least a week.	Tom ad yeqqim da, ma drus, imalas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542667 (CK) & #8830316 (Amastan)
Tom will be in Australia next summer.	Tom ad yili deg Ustṛalya imalas d-itteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150125 (CK) & #10113754 (Yagurten)
Tom will be punished for what he did.	Tom ad yettwaεaqeb ɣef wayen i yexdem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6088030 (CK) & #7667856 (Yagurten)
Tom will be taking us to the airport.	Ad aɣ-yawi Tom ɣer unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9323348 (CK) & #9416078 (Yagurten)
Tom will be with me all day tomorrow.	Tom ad yili yid-i ass kamel azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345624 (CK) & #7669673 (Yagurten)
Tom will be working at home tomorrow.	Azekka, Tom ad yexdem deg uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542663 (CK) & #7675838 (Yagurten)
Tom will come to Australia next year.	Tom ad d-yas ɣer Ustṛalya aseggas d-itteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5881639 (Catriona) & #10176163 (Yagurten)
Tom will do what Mary told him to do.	Tom ad yexdem ayen i as-tenna Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6528847 (CK) & #7675973 (Yagurten)
Tom will give Mary the details later.	Ticki ad as-yefk Tom ifatusen i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027728 (CK) & #7673385 (Yagurten)
Tom will go to the concert with Mary.	Tom ad iṛuḥ ɣer ubaraz akked Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6435839 (CK) & #8336966 (Yagurten)
Tom will pick Mary up at the airport.	Tom ad yerfed Mary seg unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7002626 (CK) & #8048964 (Amastan)
Tom will work in Australia next year.	Tom ad imahel deg Ustṛalya aseggas ay d-yetteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150119 (CK) & #8512039 (Amastan)
Tom wished he were back in Australia.	Imenna Tom mer yuɣal ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150117 (CK) & #10083000 (Yagurten)
Tom won't be upset if Mary does that.	Tom ur t-yettɣaḍ ara lḥal ma tga Mary aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6435833 (CK) & #9915811 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom worked at a fast-food restaurant.	Tom yella yettmahal deg yiwet n tneččit n wučči arurad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5990278 (CK) & #8180612 (Amastan)
Tom's doctor advised him to exercise.	Imsujji n Tom yessemter-it ad yeg addal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426398 (CK) & #8465483 (Amastan)
Tom's doctor advised him to exercise.	Imsujji n Tom yessemter-it ad yetteg addal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426398 (CK) & #8465484 (Amastan)
Tom's doctor advised him to exercise.	Timsujjit n Tom tessemter-it ad yeg addal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426398 (CK) & #8465485 (Amastan)
Tom's doctor advised him to exercise.	Timsujjit n Tom tessemter-it ad yetteg addal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426398 (CK) & #8465486 (Amastan)
Tom's family moved to Boston in 2013.	Tawacult n Tom tguǧǧ ɣer Boston deg 2013.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3148290 (CK) & #7524060 (Amastan)
Tom's father told me he was a doctor.	Baba-s n Tom yenna-iyid dakken netta d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5088947 (CK) & #8471666 (Amastan)
Tom's father was a chemistry teacher.	Baba-s n Tom yella d aselmad n tekrura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8778835 (LinaTamazight) & #8779081 (LinaTamazight)
Tom's house doesn't have electricity.	Axxam n Tom ur yesεi ara tatrist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1652009 (Spamster) & #9433423 (Yagurten)
Tom's house was damaged by the flood.	Axxam n Tom yessexṣer-it uḥemmal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2489570 (CK) & #5085726 (Amastan)
Tom's parents are going to Australia.	Imawlan n Tom ad ṛuḥen ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6733468 (CK) & #10085644 (Yagurten)
Tom's wife is just as crazy as he is.	Tameṭṭut n Tom d taderwict am netta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250221 (CK) & #8849673 (Amastan)
Try to exercise at least once a week.	Ɛreḍ ad tged addal, ma ulac, tikkelt i yimalas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266411 (CK) & #7099663 (Amastan)
Try to exercise at least once a week.	Arem ad tged addal, ma ulac, tikkelt i yimalas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266411 (CK) & #7099664 (Amastan)
Typhoons are frequent in this region.	Ttilin-d aṭas n yibuciḍanen deg tama-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57903 (CK) & #1760192 (Amastan)
Venus is the closest planet to Earth.	D Wines ay d amtiweg uqrib akk ɣer Wakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3955452 (Hybrid) & #7468513 (Amastan)
Was Tom the one who broke the window?	D Tom ay yerẓan tazewwut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5798705 (CK) & #8036973 (Amastan)
We admired the beauty of the scenery.	Teɛjeb-aɣ ccbaḥa n yimeẓri-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262766 (CM) & #2778864 (Amastan)
We all wondered why Tom wasn't there.	Nenna-as akk acuɣer ulaḥedd Tom dinna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8360427 (CK) & #9970859 (Burar)
We are glad to have you in our class.	Nefṛeḥ imi ay k-nesɛa deg tneɣrit-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68824 (CS) & #7369111 (Amastan)
We are glad to have you in our class.	Nefṛeḥ imi ay kem-nesɛa deg tneɣrit-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68824 (CS) & #7369112 (Amastan)
We are glad to have you in our class.	Nefṛeḥ imi ay ken-nesɛa deg tneɣrit-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68824 (CS) & #7369113 (Amastan)
We are glad to have you in our class.	Nefṛeḥ imi ay kent-nesɛa deg tneɣrit-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68824 (CS) & #7369114 (Amastan)
We are glad to have you in our class.	Nefṛeḥ imi ay k-nla deg tneɣrit-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68824 (CS) & #7369115 (Amastan)
We are glad to have you in our class.	Nefṛeḥ imi ay kem-nla deg tneɣrit-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68824 (CS) & #7369116 (Amastan)
We are glad to have you in our class.	Nefṛeḥ imi ay ken-nla deg tneɣrit-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68824 (CS) & #7369117 (Amastan)
We are glad to have you in our class.	Nefṛeḥ imi ay kent-nla deg tneɣrit-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68824 (CS) & #7369118 (Amastan)
We are glad to have you in our class.	Numar imi ay k-nesɛa deg tneɣrit-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68824 (CS) & #7369119 (Amastan)
We are glad to have you in our class.	Nummar imi ay kem-nesɛa deg tneɣrit-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68824 (CS) & #7369120 (Amastan)
We are glad to have you in our class.	Numar imi ay ken-nesɛa deg tneɣrit-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68824 (CS) & #7369121 (Amastan)
We are glad to have you in our class.	Numar imi ay kent-nesɛa deg tneɣrit-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68824 (CS) & #7369122 (Amastan)
We are glad to have you in our class.	Numar imi ay k-nla deg tneɣrit-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68824 (CS) & #7369124 (Amastan)
We are glad to have you in our class.	Numar imi ay kem-nla deg tneɣrit-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68824 (CS) & #7369125 (Amastan)
We are glad to have you in our class.	Numar imi ay ken-nla deg tneɣrit-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68824 (CS) & #7369127 (Amastan)
We are glad to have you in our class.	Numar imi ay kent-nla deg tneɣrit-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68824 (CS) & #7369128 (Amastan)
We are glad to have you in our class.	Nefṛeḥ imi ay kem-nesɛa deg tneɣrit-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68824 (CS) & #7369129 (Amastan)
We are glad to have you in our class.	Nefṛeḥ imi ay kent-nesɛa deg tneɣrit-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68824 (CS) & #7369130 (Amastan)
We are glad to have you in our class.	Nefṛeḥ imi ay kem-nla deg tneɣrit-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68824 (CS) & #7369131 (Amastan)
We are glad to have you in our class.	Nefṛeḥ imi ay kent-nla deg tneɣrit-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68824 (CS) & #7369132 (Amastan)
We are glad to have you in our class.	Numar imi ay k-nesɛa deg tneɣrit-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68824 (CS) & #7369133 (Amastan)
We are glad to have you in our class.	Numar imi ay kem-nesɛa deg tneɣrit-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68824 (CS) & #7369134 (Amastan)
We are glad to have you in our class.	Numar imi ay kem-nla deg tneɣrit-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68824 (CS) & #7369135 (Amastan)
We are glad to have you in our class.	Numar imi ay kent-nla deg tneɣrit-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68824 (CS) & #7369137 (Amastan)
We bought a comfortable new armchair.	Nuɣ-d yiwen n wattag d amfiman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2121206 (AlanF_US) & #7721996 (Yagurten)
We can accommodate him for the night.	Yezmer ad yens ɣer-neɣ deg yiḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27289 (CK) & #12666422 (Wassnen)
We can accommodate him for the night.	Nezmer ad t-nessens ɣer-neɣ deg yiḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27289 (CK) & #12666425 (Wassnen)
We can't help you unless you help us.	Ma yella kan tɛawnem-aɣ ara ken-nɛawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951858 (CK) & #2085957 (Amastan)
We can't help you unless you help us.	Ma yella kan tɛawnemt-aɣ ara kent-nɛawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951858 (CK) & #2085958 (Amastan)
We can't work under these conditions.	Ur nezmir ara ad nmahel deg tegnit am ta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1955140 (CK) & #8495190 (Amastan)
We cannot live without air and water.	Ur nezmir ara ad nεac war azwu d waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262968 (CM) & #9147125 (Yagurten)
We chose her a nice birthday present.	Nefren-as-d asefk yelhan i umulli-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249289 (CK) & #1803361 (Amastan)
We could get arrested for doing this.	Nezmer ad nettwabeẓ ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5915359 (CK) & #9856766 (Aghsi_n_Unezruf)
We couldn't make out what she wanted.	Ur nessaweḍ ad nefhem d acu ay tebɣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249282 (CK) & #2506455 (Amastan)
We couldn't stop Tom from doing that.	Ur nelli ara nezmer ad neḥbes Tom, ur ixeddem ara aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663935 (CK) & #7753260 (Yagurten)
We discussed the article I published.	Nesqerdec ɣef umagrad-nni ay d-ssuffɣeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2349883 (AlanF_US) & #3355750 (Amastan)
We discussed the article I published.	Nessawel ɣef umagrad-nni ay d-ssuffɣeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2349883 (AlanF_US) & #4227225 (Amastan)
We don't care how much water you use.	Ur d-neclig ara seg wanect ay tesseqdaced d aman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5613116 (CK) & #9043300 (Amastan)
We don't care how much water you use.	Ur d-neclig ara seg wanect ay tesseqdacem d aman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5613116 (CK) & #9043301 (Amastan)
We don't care how much water you use.	Ur d-neclig ara seg wanect ay tesseqdacemt d aman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5613116 (CK) & #9043302 (Amastan)
We don't have enough time to do that.	Ur nesεi ara akud akken ad nexdem ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6117863 (CK) & #7722027 (Yagurten)
We don't have enough time to do that.	Ur aɣ-d-ikeffu ad nexdem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6117863 (CK) & #7722028 (Yagurten)
We don't have to talk about this now.	Ur aɣ-terri ara tmara ad nemmeslay ɣef waya tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #869420 (CM) & #7706726 (Yagurten)
We don't know what's going to happen.	Ur neẓri ara d acu ara yeḍrun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5613779 (CK) & #7522591 (Amastan)
We don't need a visa to go to France.	Ur neḥwaj lviza akken ad neddu ɣer Fṛansa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682334 (Source_VOA) & #1755485 (Amastan)
We don't need your answer right away.	Ur neḥwaj ara tiririt-nnek imir-a yakan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007068 (CK) & #10473311 (Amastan)
We entered the room by the back door.	Nudef ɣer texxamt-nni seg tewwurt-nni n deffir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22636 (CK) & #3590831 (Amastan)
We had a conversation about baseball.	Nqeṣṣer ɣef ubaseball.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263303 (CK) & #1712310 (Amastan)
We had a very good time at the party.	Nesεedda taswiεt igerrzen deg tmeɣra-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2269084 (_undertoad) & #7676158 (Yagurten)
We had difficulty finding your hotel.	Yusa-aɣ-d yewɛeṛ ad d-naf asensu-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2512882 (sharptoothed) & #8047001 (Amastan)
We had difficulty finding your hotel.	Yusa-aɣ-d yewɛeṛ ad d-naf asensu-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2512882 (sharptoothed) & #8047002 (Amastan)
We had difficulty finding your hotel.	Yusa-aɣ-d yewɛeṛ ad d-naf asensu-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2512882 (sharptoothed) & #8047003 (Amastan)
We had difficulty finding your hotel.	Yusa-aɣ-d yewɛeṛ ad d-naf asensu-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2512882 (sharptoothed) & #8047004 (Amastan)
We hardly had time to eat our dinner.	Qrib ur aɣ-d-iṣaḥ wakud akken ad necc imensi-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263090 (CK) & #1698408 (Amastan)
We hardly have time to eat breakfast.	Qrib ur nesɛi akud akken ad necc imekli n tṣebḥit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277801 (CK) & #1704682 (Amastan)
We have to make do with what we have.	Yessefk ad nsellek iɣfawen-nneɣ s wayen ay nesɛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3110060 (CK) & #3110077 (Amastan)
We have to make do with what we have.	Yessefk ad nsellek iɣfawen-nneɣ s wayen ay nla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3110060 (CK) & #3110078 (Amastan)
We have to take care of our children.	Yessefk ad asen-nebded i yigerdan-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5614398 (CK) & #8777737 (Amastan)
We have to take care of our children.	Yessefk ad asen-nebded i yigerdan-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5614398 (CK) & #8777739 (Amastan)
We have to take care of our children.	Yessefk ad nethella deg yigerdan-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5614398 (CK) & #8777740 (Amastan)
We have to take care of our children.	Yessefk ad nethella deg yigerdan-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5614398 (CK) & #8777741 (Amastan)
We haven't had much snow this winter.	Ur d-iwit ara aṭas udfel deg ccetwa-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3073727 (CK) & #8804262 (Amastan)
We hope that you'll get here on time.	Nessaram ad d-tawḍed ɣer da deg wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848442 (CK) & #9109652 (Amastan)
We hope that you'll get here on time.	Nessaram ad d-tawḍem ɣer da deg wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848442 (CK) & #9109654 (Amastan)
We hope that you'll get here on time.	Nessaram ad d-tawḍemt ɣer da deg wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848442 (CK) & #9109656 (Amastan)
We import many things from Australia.	Nekkni nettaǧew-d aṭas n tɣawsiwin seg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5720586 (CK) & #10077056 (Yagurten)
We just weren't meant to be together.	Ur nexdim ara akken ad nili kifkif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7310302 (Hybrid) & #7727669 (Yagurten)
We learn to read and write in school.	Deg uɣerbaz i nlemmed taɣuri d tira.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7816520 (CK) & #8383660 (Yagurten)
We might be in Australia next spring.	Yezmer lḥal ad nṛuḥ ɣer Ustṛalya tafsut d-itteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149380 (CK) & #10065609 (Yagurten)
We might be in Australia next winter.	Yezmer lḥal ad nili deg Ustṛalya tagrest d-itteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149400 (CK) & #10075150 (Yagurten)
We might go to Australia next summer.	Yezmer lḥal ad nṛuḥ ɣer Ustṛalya anebdu i d-itteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149368 (CK) & #10066121 (Yagurten)
We might go to Australia next winter.	Yezmer ad nṛuḥ ɣer Ustṛalya tagrest d-itteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149372 (CK) & #10106539 (Yagurten)
We might visit Australia next spring.	Yezmer lḥal ad nerzef ɣer Ustṛalya tafsut d-itteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149346 (CK) & #10078785 (Yagurten)
We must finish this work at any cost.	Yessefk ad nfak amahil-a akken yebɣu yili.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271241 (CM) & #8530978 (Amastan)
We must finish this work at any cost.	Yessefk ad nessali amahil-a akken yebɣu yili.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271241 (CM) & #8530979 (Amastan)
We named my son after my grandfather.	Nsemma-as i memmi ɣef yisem n jeddi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22842 (CK) & #1660826 (Amastan)
We need an aggressive plan of action.	Neḥwaǧ aɣawas n tigawt d azernan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529297 (CK) & #9835173 (Aghsi_n_Unezruf)
We need to buy a new washing machine.	Ilaq ad d-naɣ tamacint n tarda tajḍiḍt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150530 (CK) & #9980202 (Talawaman)
We need to rack our brains some more.	Yessefk ad nernu ad nerẓ iɣfawen-nneɣ cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #831353 (CM) & #7033779 (Amastan)
We need to rack our brains some more.	Yessefk ad nernu ad nerẓ iɣfawen-nteɣ cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #831353 (CM) & #7033780 (Amastan)
We never should've gone to Australia.	Ur yelli ara akk ilaq ad nṛuḥ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150050 (CK) & #10089070 (Yagurten)
We never should've visited Australia.	Ur yella ara akk ilaq ad d-nerzef ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150052 (CK) & #10176134 (Yagurten)
We planted peanuts instead of cotton.	D amaṭig ay neẓẓa deg umur n tebduɣt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22651 (CK) & #9057157 (Amastan)
We ran into them at the bus terminal.	Nemlal-iten-id deg unemdu n yisakalen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #400277 (CK) & #8038948 (Amastan)
We rode our bicycles around the lake.	Nezzi-d i ugelmim s tesnasɣalin-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6954730 (CK) & #8044675 (Amastan)
We rode our bicycles around the lake.	Nezzi-d i ugelmim s tesnasɣalin-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6954730 (CK) & #8044676 (Amastan)
We set up the tent next to the river.	Nessebded aqiḍin-nni tama n wasif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273190 (CM) & #8765011 (Amastan)
We shouldn't have run that red light.	Mer dani, ur nḥerreq ara tafat-nni tazewwaɣt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893718 (CK) & #9050507 (Amastan)
We shouldn't have run that red light.	Tilaq ur nḥerreq ara tafat-nni tazewwaɣt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893718 (CK) & #9050510 (Amastan)
We sided with him in the controversy.	Deg umjadel-nni, yid-s i nedda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43319 (CK) & #8372325 (Yagurten)
We spent the afternoon eating grapes.	Nesεedda tameddit, nsett aḍil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1876650 (marcelostockle) & #7633563 (Yagurten)
We spent the entire day on the beach.	Nekka ass s lekmal-nnes deg teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262668 (CK) & #8061279 (Amastan)
We spent the entire day on the beach.	Neqqim kra yekka wass deg teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262668 (CK) & #8061280 (Amastan)
We suddenly sighted a school of fish.	Taswiεt kan, nwala yiwen n ufrag n yiselman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2985331 (sharptoothed) & #8387819 (Yagurten)
We use words in order to communicate.	Nesseqdac awalen akken ad nemselɣu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28215 (CK) & #1828966 (Amastan)
We want to know what happened to Tom.	Nebɣa ad nẓer d acu ay as-yeḍran i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033703 (CK) & #2704396 (Amastan)
We want to learn some Japanese songs.	Nebɣa ad nelmed kra n tezlatin s tjapunit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249138 (CK) & #2506456 (Amastan)
We want to put our money to good use.	Nebɣa ad nesseqdec idrimen-nneɣ deg wayen yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248782 (CK) & #2506462 (Amastan)
We want to put our money to good use.	Nebɣa ad nesseqdec idrimen-nneɣ deg wayen inefɛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248782 (CK) & #2506463 (Amastan)
We went downstairs to have breakfast.	Nuder d akessar akken ad nečč amekli n tnezzayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3038592 (patgfisher) & #12642960 (Wassnen)
We went to visit Tom in the hospital.	Nedda ad d-nẓer Tom deg usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7735592 (CK) & #8030731 (Amastan)
We went to visit Tom in the hospital.	Nedda ɣer usegnaf akken ad d-nẓer Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7735592 (CK) & #8030732 (Amastan)
We were discussing his work with him.	Neskasi ɣef umahil-nnes yid-s netta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3641435 (karloelkebekio) & #8502299 (Amastan)
We were married in Australia in 2013.	Deg Ustṛalya i nezweǧ deg 2013.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149328 (CK) & #10066420 (Yagurten)
We will get to Tokyo Station at noon.	Ad naweḍ ɣer teɣsert n Tokyo ɣef ttnac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22863 (CK) & #7675896 (Yagurten)
We won't have time to help you today.	Ur nettestufu ara ad k-nalel ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7522517 (CK) & #8753732 (Amastan)
We won't have time to help you today.	Ur nettestufu ara ad kem-nalel ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7522517 (CK) & #8753735 (Amastan)
We won't have time to help you today.	Ur nettestufu ara ad ken-nalel ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7522517 (CK) & #8753736 (Amastan)
We won't have time to help you today.	Ur nettestufu ara ad kent-nalel ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7522517 (CK) & #8753737 (Amastan)
We'll all soon be too drunk to drive.	Qrib ad neskeṛ arma ur nzemmer ara ad nenheṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825055 (CK) & #7644933 (Yagurten)
We'll make an exception of your case.	Deg wayen ay k-yerzan, ad neg tasureft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7426738 (CK) & #1760244 (Amastan)
We're digging a well in the backyard.	Aql-aɣ neqqaz anu deg tebḥirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6874182 (CK) & #8776582 (Amastan)
We're going to find out who did that.	Ad d-naf anwa i ixedmen aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310781 (CK) & #7742805 (Yagurten)
We're going to have to work together.	Ad aɣ-terr tmara ad nmahel ddukkli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1904836 (CK) & #8512598 (Amastan)
We're going to need some more coffee.	Ad neḥwij ad d-nernu cwiṭ n teɣlust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722260 (CM) & #8783102 (Amastan)
We're going to need some more coffee.	Ad nesri ad d-nernu cwiṭ n teɣlust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722260 (CM) & #8783103 (Amastan)
We're leaving early tomorrow morning.	Nella ad negdeɛ ɣbecca zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3311055 (CK) & #2558951 (Uyezjen)
We're not finished with negotiations.	Werεad ur nekfi ara lemcawṛat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4905033 (CK) & #7721913 (Yagurten)
We're staying there for three months.	Ad neqqim din tlata n wayyuren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3934335 (patgfisher) & #7892301 (Yagurten)
We've got a situation here, you know.	Aql-aɣ nesɛa ugur da, teẓrid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729421 (CM) & #9125829 (Amastan)
We've got a situation here, you know.	Aql-aɣ nla ugur da, teẓrid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729421 (CM) & #9125831 (Amastan)
We've got a situation here, you know.	Aql-aɣ nesɛa ugur da, teẓriḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729421 (CM) & #9125832 (Amastan)
We've got a situation here, you know.	Aql-aɣ nesɛa ugur da, teẓram?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729421 (CM) & #9125835 (Amastan)
We've got a situation here, you know.	Aql-aɣ nla ugur da, teẓram?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729421 (CM) & #9125836 (Amastan)
We've got a situation here, you know.	Aql-aɣ nesɛa ugur da, teẓramt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729421 (CM) & #9125837 (Amastan)
We've got a situation here, you know.	Aql-aɣ nla ugur da, teẓramt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729421 (CM) & #9125838 (Amastan)
We've lived in Australia three years.	Nezdeɣ 3 n yiseggasen deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149322 (CK) & #10098297 (Yagurten)
We've tried calling Tom's cell phone.	Neɛreḍ ad as-nɣer i Tom ɣer usawal-nnes n ufus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539317 (CK) & #8043074 (Amastan)
We've tried calling Tom's cell phone.	Nurem ad as-nɣer i Tom ɣer usawal-nnes n ufus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539317 (CK) & #8043075 (Amastan)
Well, you have to be honest with Tom.	Yeɛni yessefk ad tilid teṣfid ed Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3725124 (CM) & #8076319 (Amastan)
Were these pictures taken in Germany?	Tugniwin-a ttwaḍḍfent-d deg Lalman?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1761912 (Amastan) & #1761914 (Amastan)
What Tom is doing is against the law.	Ayen ay itteg Tom yeffeɣ i usaḍuf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7797864 (CK) & #9838523 (Aghsi_n_Unezruf)
What Tom wanted was to be left alone.	Tom yella kan yebɣa ad t-hennin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436146 (CK) & #9847692 (Aghsi_n_Unezruf)
What am I supposed to be looking for?	D acu ay yessefk ad t-id-nadiɣ zuna?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3573797 (CK) & #8071705 (Amastan)
What are the main sights around here?	D acu-ten yimukan ay nezmer ad ten-nwali deg tama-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61361 (CK) & #1690051 (Amastan)
What are you going to name your doll?	Amek ara as-tsemmid i teknart-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5769639 (Hybrid) & #7352260 (Amastan)
What are you hiding behind your back?	D acu ay teffred deffir uɛrur-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6731777 (Hybrid) & #7351623 (Amastan)
What are you hiding behind your back?	D acu ay teffred deffir uɛrur-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6731777 (Hybrid) & #7351624 (Amastan)
What can you tell us about Australia?	D acu i tzemreḍ ad aɣ-d-tiniḍ ɣef Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150062 (CK) & #8226269 (Yagurten)
What did you and Tom do after dinner?	D acu ay tgam deffir yimensi kečč d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5575271 (Hybrid) & #8234665 (Amastan)
What did you and Tom do after dinner?	D acu ay tgam deffir yimensi kemm d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5575271 (Hybrid) & #8234666 (Amastan)
What did you and Tom do after dinner?	D acu ay tgam deffir yimensi kenwi d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5575271 (Hybrid) & #8234667 (Amastan)
What did you and Tom do after dinner?	D acu ay tgam deffir yimensi kennemti d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5575271 (Hybrid) & #8234668 (Amastan)
What did you do after you ate dinner?	D acu ay tgid deffir ma teččid imensi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345362 (CK) & #8234470 (Amastan)
What did you do after you ate dinner?	D acu ay tgam deffir ma teččam imensi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345362 (CK) & #8234473 (Amastan)
What did you do after you ate dinner?	D acu ay tgamt deffir ma teččamt imensi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345362 (CK) & #8234474 (Amastan)
What did you do to make Tom so angry?	D acu ay as-tennid i Tom, yesserfa-t akk anect-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6790072 (CK) & #8236903 (Amastan)
What did you do to make Tom so angry?	D acu ay as-tennam i Tom, yesserfa-t akk anect-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6790072 (CK) & #8236904 (Amastan)
What did you do to make Tom so angry?	D acu ay as-tennamt i Tom, yesserfa-t akk anect-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6790072 (CK) & #8236905 (Amastan)
What did you do with your old guitar?	D acu ay as-tgid i tgiṭart-nnek aqbur?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015667 (CK) & #8234615 (Amastan)
What did you do with your old guitar?	D acu ay as-tgid i tgiṭart-nnem aqbur?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015667 (CK) & #8234616 (Amastan)
What did you do with your old guitar?	D acu ay as-tgam i tgiṭart-nwen aqbur?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015667 (CK) & #8234617 (Amastan)
What did you do with your old guitar?	D acu ay as-tgamt i tgiṭart-nwent aqbur?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015667 (CK) & #8234618 (Amastan)
What did you eat for lunch yesterday?	D acu ay teččid d imekli iḍelli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847761 (CK) & #8234141 (Amastan)
What did you eat for lunch yesterday?	D acu ay teččam d imekli iḍelli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847761 (CK) & #8234142 (Amastan)
What did you eat for lunch yesterday?	D acu ay teččamt d imekli iḍelli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847761 (CK) & #8234143 (Amastan)
What did you say your name was again?	Isem-nnek, iḥeqqa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017308 (CK) & #8234639 (Amastan)
What did you say your name was again?	Isem-nnem, iḥeqqa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017308 (CK) & #8234640 (Amastan)
What did you think I was going to do?	D acu ay tɣiled lliɣ ttedduɣ ad t-geɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3687403 (CK) & #8235270 (Amastan)
What did you think I was going to do?	D acu ay tɣilem lliɣ ttedduɣ ad t-geɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3687403 (CK) & #8235271 (Amastan)
What did you think I was going to do?	D acu ay tɣilemt lliɣ ttedduɣ ad t-geɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3687403 (CK) & #8235272 (Amastan)
What did you think Tom meant by that?	D acu ay txemmemed yeqsed-it-id Tom s waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6074316 (CK) & #8235981 (Amastan)
What did you think Tom meant by that?	D acu ay txemmemem yeqsed-it-id Tom s waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6074316 (CK) & #8235982 (Amastan)
What did you think Tom meant by that?	D acu ay txemmememt yeqsed-it-id Tom s waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6074316 (CK) & #8235983 (Amastan)
What did you think about the concert?	D acu ay tennid deg ubaraz-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2961583 (meerkat) & #8234293 (Amastan)
What did you think about the concert?	D acu ay tennam deg ubaraz-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2961583 (meerkat) & #8234294 (Amastan)
What did you think about the concert?	D acu ay tennamt deg ubaraz-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2961583 (meerkat) & #8234295 (Amastan)
What do you call your father at home?	Amek ay as-teɣɣareḍ i baba-k deg wexxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #401820 (CM) & #2615210 (Amastan)
What do you call your father at home?	Amek ay as-teɣɣared i baba-k deg wexxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #401820 (CM) & #2615211 (Amastan)
What do you call your father at home?	Amek ay as-teɣɣared i baba-m deg wexxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #401820 (CM) & #2615216 (Amastan)
What do you call your father at home?	Amek ay as-teɣɣareḍ i baba-m deg wexxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #401820 (CM) & #2615217 (Amastan)
What do you find attractive about me?	D acu ay k-iɛeǧben deg-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3353736 (alester237) & #9833203 (Aghsi_n_Unezruf)
What do you think of Japan's economy?	D acu ay tettxemmimeḍ ɣef tdamsa tajapunit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1211457 (alec) & #1778209 (Amastan)
What do you think of the new teacher?	D acu ara tinid deg uselmad-nni amaynu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269206 (CK) & #7368715 (Amastan)
What do you think of the new teacher?	D acu ara tinim deg uselmad-nni amaynu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269206 (CK) & #7368716 (Amastan)
What do you think of the new teacher?	D acu ara tinimt deg uselmad-nni amaynu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269206 (CK) & #7368717 (Amastan)
What do you think of the new teacher?	D acu ara tinid deg tselmadt-nni tamaynut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269206 (CK) & #7368718 (Amastan)
What do you think of the new teacher?	D acu ara tinim deg tselmadt-nni tamaynut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269206 (CK) & #7368719 (Amastan)
What do you think of the new teacher?	D acu ara tinimt deg tselmadt-nni tamaynut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269206 (CK) & #7368720 (Amastan)
What do you think of the new teacher?	D acu ay tettxemmimed ɣef uselmad-nni amaynu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269206 (CK) & #7368721 (Amastan)
What do you think of the new teacher?	D acu ay tettxemmimem ɣef uselmad-nni amaynu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269206 (CK) & #7368722 (Amastan)
What do you think of the new teacher?	D acu ay tettxemmimemt ɣef uselmad-nni amaynu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269206 (CK) & #7368723 (Amastan)
What do you think of the new teacher?	D acu ay tettxemmimed ɣef tselmadt-nni tamaynut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269206 (CK) & #7368724 (Amastan)
What do you think of the new teacher?	D acu ay tettxemmimem ɣef tselmadt-nni tamaynut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269206 (CK) & #7368725 (Amastan)
What do you think of the new teacher?	D acu ay tettxemmimemt ɣef tselmadt-nni tamaynut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269206 (CK) & #7368726 (Amastan)
What do you think of the new teacher?	D acu ay tettwalid deg uselmad-nni amaynu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269206 (CK) & #7368727 (Amastan)
What do you think of the new teacher?	D acu ay tettwalim deg uselmad-nni amaynu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269206 (CK) & #7368728 (Amastan)
What do you think of the new teacher?	D acu ay tettwalimt deg uselmad-nni amaynu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269206 (CK) & #7368729 (Amastan)
What do you think of the new teacher?	D acu ay tettwalid deg tselmadt-nni tamaynut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269206 (CK) & #7368731 (Amastan)
What do you think of the new teacher?	D acu ay tettwalim deg tselmadt-nni tamaynut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269206 (CK) & #7368732 (Amastan)
What do you think of the new teacher?	D acu ay tettwalimt deg tselmadt-nni tamaynut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269206 (CK) & #7368733 (Amastan)
What do you think of the new teacher?	D acu-tt tannayt-nnek ɣef uselmad-nni amaynu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269206 (CK) & #7368734 (Amastan)
What do you think of the new teacher?	D acu-tt tannayt-nnem ɣef uselmad-nni amaynu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269206 (CK) & #7368735 (Amastan)
What do you think of the new teacher?	D acu-tt tannayt-nwen ɣef uselmad-nni amaynu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269206 (CK) & #7368736 (Amastan)
What do you think of the new teacher?	D acu-tt tannayt-nwent ɣef uselmad-nni amaynu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269206 (CK) & #7368738 (Amastan)
What do you think of the new teacher?	D acu-tt tannayt-nnek ɣef tselmadt-nni tamaynut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269206 (CK) & #7368745 (Amastan)
What do you think of the new teacher?	D acu-tt tannayt-nnem ɣef tselmadt-nni tamaynut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269206 (CK) & #7368749 (Amastan)
What do you think of the new teacher?	D acu-tt tannayt-nwen ɣef tselmadt-nni tamaynut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269206 (CK) & #7368750 (Amastan)
What do you think of the new teacher?	D acu-tt tannayt-nwent ɣef tselmadt-nni tamaynut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269206 (CK) & #7368751 (Amastan)
What do you think she is going to do?	D acu ay tettxemmimeḍ ad t-teg?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312807 (CK) & #1764104 (Amastan)
What do you think the audience wants?	D acu ay bɣan yemfeṛṛjen ɣef leḥsab-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954519 (CK) & #1755824 (Amastan)
What does the doctor want you to eat?	Ḍ acu ay yebɣa yimsujji ad t-teččed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7117184 (CM) & #8028069 (Amastan)
What does the doctor want you to eat?	D acu ay yebɣa yimsujji ad t-teččem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7117184 (CM) & #8028081 (Amastan)
What does the doctor want you to eat?	D acu ay yebɣa yimsujji ad t-teččemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7117184 (CM) & #8028082 (Amastan)
What does the doctor want you to eat?	D acu ay yeɣs yimsujji ad t-teččed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7117184 (CM) & #8028083 (Amastan)
What does the doctor want you to eat?	D acu ay yeɣs yimsujji ad t-teččem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7117184 (CM) & #8028084 (Amastan)
What does the doctor want you to eat?	D acu ay yeɣs yimsujji ad t-teččemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7117184 (CM) & #8028085 (Amastan)
What does the doctor want you to eat?	D acu ay tebɣa temsujjit ad t-teččed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7117184 (CM) & #8028086 (Amastan)
What does the doctor want you to eat?	D acu ay tebɣa temsujjit ad t-teččem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7117184 (CM) & #8028087 (Amastan)
What does the doctor want you to eat?	D acu ay tebɣa temsujjit ad t-teččemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7117184 (CM) & #8028089 (Amastan)
What does the doctor want you to eat?	D acu ay teɣs temsujjit ad t-teččed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7117184 (CM) & #8028090 (Amastan)
What does the doctor want you to eat?	D acu ay teɣs temsujjit ad t-teččem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7117184 (CM) & #8028091 (Amastan)
What does the doctor want you to eat?	D acu ay teɣs temsujjit ad t-teččemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7117184 (CM) & #8028092 (Amastan)
What does the sign over the door say?	D acu ay d-yenna ugalis-nni ay yellan nnig tewwurt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4299121 (CK) & #7705220 (Amastan)
What exactly are they doing in there?	D acu la ttgen swaswa sdaxel-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428698 (Hybrid) & #7359362 (Amastan)
What exactly are they doing in there?	D acu la ttgent swaswa sdaxel-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428698 (Hybrid) & #7359363 (Amastan)
What exactly are you planning to say?	D acu ay tessefrayed ad t-id-tinid swaswa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8422920 (CK) & #8744853 (Amastan)
What exactly are you planning to say?	D acu ay tessefrayem ad t-id-tinid swaswa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8422920 (CK) & #8744855 (Amastan)
What exactly are you planning to say?	D acu ay tessefrayemt ad t-id-tinid swaswa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8422920 (CK) & #8744857 (Amastan)
What exactly were you doing in there?	D acu i telliḍ txeddmeḍ swaswa sdaxel-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7364180 (Hybrid) & #7753207 (Yagurten)
What games do you have on your phone?	D acu n wuraren ay tesɛid deg usawal-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135205 (CK) & #8447036 (Amastan)
What games do you have on your phone?	D acu n wuraren ay tesɛid deg usawal-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135205 (CK) & #8447037 (Amastan)
What games do you have on your phone?	D acu n wuraren ay tlid deg usawal-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135205 (CK) & #8447038 (Amastan)
What games do you have on your phone?	D acu n wuraren ay tlid deg usawal-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135205 (CK) & #8447039 (Amastan)
What inspired you to become a doctor?	D acu ay k-yeǧǧan ad teqqled d imsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6970441 (CK) & #8028760 (Amastan)
What inspired you to become a doctor?	D acu ay kem-yeǧǧan ad teqqled d timsujjit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6970441 (CK) & #8028761 (Amastan)
What is your greatest accomplishment?	D acu-t unfus-ik ameqqran akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6917131 (CK) & #9834970 (Aghsi_n_Unezruf)
What is your greatest accomplishment?	D acu-t unfus-ik igerrzen akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6917131 (CK) & #9834971 (Aghsi_n_Unezruf)
What kind of company do you work for?	D acu n teṛmist aydeg tettmahaled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183628 (CK) & #8541182 (Amastan)
What kind of company do you work for?	D acu n teṛmist aydeg tettmahalem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183628 (CK) & #8541185 (Amastan)
What kind of company do you work for?	D acu n teṛmist aydeg tettmahalemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183628 (CK) & #8541186 (Amastan)
What kind of fish do you like to eat?	D acu n yiselman ay tḥemmled ad teččed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5725489 (CM) & #8147968 (Amastan)
What kind of fish do you like to eat?	D acu n yiselman ay tḥemmlem ad teččem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5725489 (CM) & #8147969 (Amastan)
What kind of fish do you like to eat?	D acu n yiselman ay tḥemmlemt ad teččemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5725489 (CM) & #8147970 (Amastan)
What kind of fish do you like to eat?	D acu n yiselman ay trid ad teččed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5725489 (CM) & #8147971 (Amastan)
What kind of fish do you like to eat?	D acu n yiselman ay tram ad teččem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5725489 (CM) & #8147972 (Amastan)
What kind of fish do you like to eat?	D acu n yiselman ay tramt ad teččemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5725489 (CM) & #8147973 (Amastan)
What kind of job are you looking for?	D acu n uxeddim ay la tettnadiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435251 (aliene) & #1763514 (Amastan)
What kind of shots did they give you?	D acu n tsegnatin ay ak-wten?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731942 (CM) & #8130285 (Amastan)
What kind of shots did they give you?	D acu n tsegnatin ay ak-wtent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731942 (CM) & #8130286 (Amastan)
What kind of shots did they give you?	D acu n tsegnatin ay am-wten?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731942 (CM) & #8130287 (Amastan)
What kind of shots did they give you?	D acu n tsegnatin ay am-wtent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731942 (CM) & #8130288 (Amastan)
What kind of shots did they give you?	D acu n tsegnatin ay awen-wten?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731942 (CM) & #8130289 (Amastan)
What kind of shots did they give you?	D acu n tsegnatin ay awen-wtent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731942 (CM) & #8130290 (Amastan)
What kind of shots did they give you?	D acu n tsegnatin ay awent-wten?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731942 (CM) & #8130291 (Amastan)
What kind of shots did they give you?	D acu n tsegnatin ay awent-wtent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731942 (CM) & #8130292 (Amastan)
What languages are spoken in America?	D acu-ten yilsawen ay ssawalen deg Temrikt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396379 (CK) & #1831534 (Amastan)
What makes you think I'm your friend?	D acu ay k-yeǧǧan ad txemmemed dakken nekk d ameddakel-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5350388 (Hybrid) & #7352199 (Amastan)
What makes you think I'm your friend?	D acu ay k-yeǧǧan ad txemmemed dakken nekk d amidi-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5350388 (Hybrid) & #7352201 (Amastan)
What makes you think I'm your friend?	D acu ay kem-yeǧǧan ad txemmemed dakken nekk d tameddakelt-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5350388 (Hybrid) & #7352202 (Amastan)
What makes you think I'm your friend?	D acu ay kem-yeǧǧan ad txemmemed dakken nekk d tamidit-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5350388 (Hybrid) & #7352204 (Amastan)
What put such an idea into your head?	Amek armi ay k-id-tusa takti am ta?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38759 (CM) & #1605036 (Amastan)
What time do you put your son to bed?	Ɣef wacḥal ay tessuḍḍuseḍ memmi-m?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1696825 (Amastan) & #1696826 (Amastan)
What time do you put your son to bed?	Ɣef wacḥal ay tessganayeḍ memmi-m?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1696825 (Amastan) & #1696827 (Amastan)
What time do you turn the lights off?	Ɣef wacḥal ay tessexsayeḍ tiftilin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1697032 (Amastan) & #1697034 (Amastan)
What time does that restaurant close?	Ɣef wacḥal ay tmeddel tneččit-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1115369 (CK) & #8055744 (Amastan)
What time does the airport bus leave?	Ɣef wacḥal ara yeqleɛ usakac-nni n unafag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264290 (CK) & #1690356 (Amastan)
What time does the first train leave?	Ɣef wacḥal ay tqelleɛ tmacint tamezwarut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245548 (CK) & #1696773 (Amastan)
What time does this restaurant close?	Ɣef wacḥal ay tɣelleq tneccit-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60336 (CK) & #1696778 (Amastan)
What time should I go to the airport?	Ɣef wacḥal ay yessefk ad dduɣ ɣer unafag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18213 (Zifre) & #3464876 (Amastan)
What time will you have to go to bed?	Γef wacḥal i ilaq ad teṭṭseḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69574 (CK) & #7536834 (Yagurten)
What time's the next train to Boston?	Ɣef wacḥal ara teqleɛ tmacint ay d-yetteddun ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7117186 (CM) & #7528748 (Amastan)
What would you do if you saw a ghost?	D acu ara tgeḍ lemmer ad teẓreḍ azɣuɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30579 (CK) & #1867562 (Amastan)
What would you do if you saw a ghost?	D acu ara tgem lemmer ad teẓrem azɣuɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30579 (CK) & #1867563 (Amastan)
What would you do if you saw a ghost?	D acu ara tgemt lemmer ad teẓremt azɣuɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30579 (CK) & #1867564 (Amastan)
What would your dream home look like?	Amek ay iga uxxam-nnek n tirga?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4826271 (Hybrid) & #7351140 (Amastan)
What would your dream home look like?	Amek ay iga uxxam-nnem n tirga?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4826271 (Hybrid) & #7351141 (Amastan)
What would your dream home look like?	Amek ay iga uxxam-nwen n tirga?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4826271 (Hybrid) & #7351143 (Amastan)
What would your dream home look like?	Amek ay iga uxxam-nwent n tirga?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4826271 (Hybrid) & #7351144 (Amastan)
What'll happen if I push this button?	D acu ara yeḍrun mer ad siteɣ ɣef ubra-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3132891 (CK) & #9522009 (Yagurten)
What'll the weather be like tomorrow?	Amek ara yili lḥal azekka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7852208 (CK) & #1839705 (Amastan)
What's so interesting about baseball?	D acu i yellan d asneknay deg ubizbul?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3380565 (passionstrings) & #7706149 (Yagurten)
What's the biggest city in Australia?	Anta i d tamdint tameqqrant akk deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9315475 (CK) & #10065911 (Yagurten)
What's the closest planet to the sun?	Anwa ay d amtiweg ay iqerben akk ɣer tafukt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4257273 (CK) & #3581262 (Amastan)
What's the closest planet to the sun?	Anwa ay d amtiweg ay yudsen akk ɣer tafukt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4257273 (CK) & #3581263 (Amastan)
What's the fax number for this hotel?	D acu-t wuḍḍun n ufaks n usensu-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #540172 (CM) & #8047106 (Amastan)
What's the largest city in Australia?	D acu-tt temdint tameqqrant akk deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8024120 (CK) & #10070991 (Yagurten)
What's the nearest planet to the sun?	Anwa ay d amtiweg ay iqerben akk ɣer Tafukt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4523892 (CK) & #7092493 (Amastan)
What's the nearest planet to the sun?	Anwa ay d amtiweg ay yudsen akk ɣer Tafukt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4523892 (CK) & #7092494 (Amastan)
What's the weather like in Australia?	Amek yella lḥal deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150068 (CK) & #10071015 (Yagurten)
What's wrong with what we were doing?	Ma t‑yuɣen ayen i neǧǧu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954600 (CK) & #2535905 (Uyezjen)
What's your favorite alcoholic drink?	D acu-tt tmessuyt-ik taɣismant tamenyaft?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906687 (CK) & #9844036 (Aghsi_n_Unezruf)
What's your favorite color for shoes?	D acu-t yini ay tḥemmled deg yerkasen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906730 (CK) & #2165666 (Amastan)
What's your favorite color for shoes?	D acu-tt teɣmi ay tḥemmled deg yirkasen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906730 (CK) & #8725170 (Amastan)
What's your favorite color for shoes?	D acu-tt teɣmi ay tḥemmlem deg yirkasen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906730 (CK) & #8725171 (Amastan)
What's your favorite color for shoes?	D acu-tt teɣmi ay tḥemmlemt deg yirkasen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906730 (CK) & #8725172 (Amastan)
What's your favorite color for shoes?	D acu-tt teɣmi ay trid deg yirkasen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906730 (CK) & #8725173 (Amastan)
What's your favorite color for shoes?	D acu-tt teɣmi ay tram deg yirkasen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906730 (CK) & #8725174 (Amastan)
What's your favorite color for shoes?	D acu-tt teɣmi ay tramt deg yirkasen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906730 (CK) & #8725175 (Amastan)
What's your favorite summer activity?	D acu-t urmud-ik amenyaf n unebdu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906898 (CK) & #9835247 (Aghsi_n_Unezruf)
What's your favorite summer activity?	D acu-t urmud-ik amenyaf deg unebdu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906898 (CK) & #9835248 (Aghsi_n_Unezruf)
What've you been doing all this time?	D acu i teqqimeḍ la txeddmeḍ akud-nni akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892722 (CK) & #7753262 (Yagurten)
Whatever happens, you must keep calm.	Ayen yebɣun yeḍru, yessefk ad theddned iman-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40752 (Swift) & #4112154 (Amastan)
Whatever happens, you must keep calm.	Ayen yebɣun yeḍru, yessefk ad theddned iman-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40752 (Swift) & #4112155 (Amastan)
Whatever happens, you must keep calm.	Ayen yebɣun yeḍru, yessefk ad theddnem iman-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40752 (Swift) & #4112156 (Amastan)
Whatever happens, you must keep calm.	Ayen yebɣun yeḍru, yessefk ad theddnem iman-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40752 (Swift) & #4112157 (Amastan)
Whatever happens, you must keep calm.	Ayen yebɣun yeḍru, yessefk ad tḥekmed iman-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40752 (Swift) & #4112160 (Amastan)
Whatever happens, you must keep calm.	Ayen yebɣun yeḍru, yessefk ad tḥekmed iman-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40752 (Swift) & #4112164 (Amastan)
Whatever happens, you must keep calm.	Ayen yebɣun yeḍru, yessefk ad tḥekmem iman-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40752 (Swift) & #4112165 (Amastan)
Whatever happens, you must keep calm.	Ayen yebɣun yeḍru, yessefk ad tḥekmemt iman-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40752 (Swift) & #4112166 (Amastan)
Whatever you decide, is fine with me.	Ayen tɣetsed ad t-tged ad t-qebleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2852103 (CK) & #9102400 (Amastan)
Whatever you decide, is fine with me.	Ayen tɣetsem ad t-tgem ad t-qebleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2852103 (CK) & #9102401 (Amastan)
Whatever you decide, is fine with me.	Ayen tɣetsemt ad t-tgemt ad t-qebleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2852103 (CK) & #9102403 (Amastan)
Whatever you decide, is fine with me.	Ayen tɣetsed ad t-tged ad t-deggeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2852103 (CK) & #9102404 (Amastan)
Whatever you decide, is fine with me.	Ayen tɣetsem ad t-tgem ad t-deggeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2852103 (CK) & #9102405 (Amastan)
Whatever you decide, is fine with me.	Ayen tɣetsemt ad t-tgemt ad t-deggeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2852103 (CK) & #9102406 (Amastan)
Whatever you decide, is fine with me.	Ayen tɣetsed ad t-tged, qebleɣ-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2852103 (CK) & #9102409 (Amastan)
Whatever you decide, is fine with me.	Ayen tɣetsem ad t-tgem, qebleɣ-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2852103 (CK) & #9102410 (Amastan)
Whatever you decide, is fine with me.	Ayen tɣetsemt ad t-tgemt, qebleɣ-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2852103 (CK) & #9102411 (Amastan)
Whatever you decide, is fine with me.	Ayen tɣetsed ad t-tged, deggeɣ-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2852103 (CK) & #9102413 (Amastan)
Whatever you decide, is fine with me.	Ayen tɣetsem ad t-tgem, deggeɣ-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2852103 (CK) & #9102416 (Amastan)
Whatever you decide, is fine with me.	Ayen tɣetsemt ad t-tgemt, deggeɣ-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2852103 (CK) & #9102417 (Amastan)
When I came home, I felt very hungry.	Mi d-wwḍeɣ s axxam, lliɣ nezfeɣ deg laẓ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24240 (CK) & #9968624 (Yagurten)
When I die, I want to be buried here.	Mi ara mmteɣ, bɣiɣ ad ttwameḍleɣ da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723122 (CM) & #8775408 (Amastan)
When I die, I want to be buried here.	Mi ara mmteɣ, ɣseɣ ad ttwameḍleɣ da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723122 (CM) & #8775409 (Amastan)
When Tom returned, Mary was sleeping.	Mi d-yeqqel Tom, Mary tella tgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7112649 (CM) & #12934214 (Talawaman)
When and where was Napoleon defeated?	Ayweq d wanida i yettwarna Napoleon?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9058489 (CK) & #12965876 (Talawaman)
When are we going to play their team?	Melmi ara nurar d teɣlamt-nneɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2890310 (sharptoothed) & #7576635 (Yagurten)
When are you going back to Australia?	Melmi ara tuɣaleḍ ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6728875 (CK) & #10071052 (Yagurten)
When did these delusions first occur?	Ayweq i d-yebda ushetref-ayyi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731523 (CM) & #12933572 (Talawaman)
When did you first come to Australia?	Melmi ay d tikkelt tamezwarut aydeg d-tusid ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8227168 (CK) & #8276877 (Amastan)
When did you first come to Australia?	Melmi ay d tikkelt tamezwarut aydeg d-tusam ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8227168 (CK) & #8276878 (Amastan)
When did you first come to Australia?	Melmi ay d tikkelt tamezwarut aydeg d-tusamt ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8227168 (CK) & #8276879 (Amastan)
When did you get back from Australia?	Melmi ay d-teqqled seg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150070 (CK) & #8277333 (Amastan)
When did you get back from Australia?	Melmi ay d-teqqlem seg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150070 (CK) & #8277334 (Amastan)
When did you get back from Australia?	Melmi ay d-teqqlemt seg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150070 (CK) & #8277335 (Amastan)
When did you get back from your trip?	Melmi i d-tuɣaleḍ seg ussikel-ik?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65955 (CK) & #7681916 (Yagurten)
When did you get out of the hospital?	Melmi ay d-teffɣed seg usegnaf?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954174 (CK) & #8030618 (Amastan)
When did you last sharpen this knife?	Melmi ay d tikkelt taneggarut aydeg tesmesdeḍ tafrut-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1946342 (FlamingTofu) & #1748040 (Amastan)
When did you see him dancing for her?	Melmi ay t-twalad la as-iceḍḍeḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280876 (ichivivi20) & #8072404 (Amastan)
When did you see him dancing for her?	Melmi ay t-twalam la as-iceḍḍeḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280876 (ichivivi20) & #8072405 (Amastan)
When did you see him dancing for her?	Melmi ay t-twalamt la as-iceḍḍeḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280876 (ichivivi20) & #8072406 (Amastan)
When did you see him dancing for her?	Melmi ay t-twalad iceḍḍeḥ-as i nettat?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280876 (ichivivi20) & #8072410 (Amastan)
When did you see him dancing for her?	Melmi ay t-twalam iceḍḍeḥ-as i nettat?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280876 (ichivivi20) & #8072412 (Amastan)
When did you see him dancing for her?	Melmi ay t-twalamt iceḍḍeḥ-as i nettat?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280876 (ichivivi20) & #8072413 (Amastan)
When did you start playing the piano?	Melmi ay tebdid tekkated apyanu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6795005 (CK) & #8277329 (Amastan)
When did you start playing the piano?	Melmi ay tebdam tekkatem apyanu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6795005 (CK) & #8277330 (Amastan)
When did you start playing the piano?	Melmi ay tebdamt tekkatemt apyanu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6795005 (CK) & #8277332 (Amastan)
When does your summer vacation begin?	Ayweq ad bdun yimuras-im n unebdu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6875962 (CK) & #12964053 (Talawaman)
When does your summer vacation start?	Ayweq ad bdun yimuras-im n unebdu ɛni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495746 (CK) & #12963426 (Talawaman)
When he comes in, give him this book.	Mi ara d-yadef, efk-as adlis-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3044383 (Amastan) & #3044384 (Amastan)
When is Tom going to go to Australia?	Melmi ara iṛuḥ Tom ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150113 (CK) & #10067529 (Yagurten)
When the letter arrived, I opened it.	Imi d-telḥeq tebṛat-nni, lliɣ-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2973349 (meerkat) & #12977458 (Talawaman)
When was the last time you exercised?	Melmi ay d tikkelt taneggarut aydeg tgiḍ addal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1747663 (Amastan) & #1747665 (Amastan)
When was the last time you got drunk?	Melmi ay d tikkelt taneggarut aydeg tsekṛeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1748083 (Amastan) & #1748084 (Amastan)
When was the last time you were sick?	Melmi ay d tikkelt taneggarut aydeg tuḍneḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1747799 (Amastan) & #1747800 (Amastan)
When were you planning on telling me?	Ayweq i telliḍ tessefrayeḍ ad iyi-d-tiniḍ ɛni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202354 (CK) & #12978950 (Talawaman)
When were you planning on telling me?	Ayweq i yella deg ddhen-im ad iyi-d-tiniḍ ɛni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202354 (CK) & #12978952 (Talawaman)
When will her new novel be published?	Ayweq ad d-yeffeɣ wungal-is ajdid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2065276 (CM) & #12967641 (Talawaman)
When will his new novel be published?	Ayweq ad d-yeffeɣ wungal-is ajdid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1938925 (CK) & #12967641 (Talawaman)
When will you bring back my umbrella?	Melmi ara iyi-d-terred tasiwant-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66010 (CK) & #2591705 (Amastan)
When will you bring back my umbrella?	Melmi ara iyi-d-terreḍ tasiwant-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66010 (CK) & #2591707 (Amastan)
When will you finish your assignment?	Melmi ara tfaked aɣan-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #576153 (CM) & #7018123 (Amastan)
When will you finish your assignment?	Melmi ara tfaked aɣan-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #576153 (CM) & #7018124 (Amastan)
When will you finish your assignment?	Melmi ara tfakem aɣan-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #576153 (CM) & #7018125 (Amastan)
When will you finish your assignment?	Melmi ara tfakemt aɣan-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #576153 (CM) & #7018126 (Amastan)
When you think of something, tell me.	Acki d-txemmemeḍ ɣef kra, ini-iyi-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202353 (CK) & #12978949 (Talawaman)
Where can you buy a ticket to get in?	Seg wansi ay tzemred ad d-tesɣed tanfult akken ad tadfed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #995340 (NickC) & #8066456 (Amastan)
Where did Tom buy this tennis racket?	Seg wansi ay d-yesɣa Tom taqernift-a n utinis?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7493885 (CK) & #10682901 (Amastan)
Where did you buy this tennis racket?	Seg wansi ay d-tesɣid taqerfit-a n utinis?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345338 (CK) & #8272640 (Amastan)
Where did you buy this tennis racket?	Seg wansi ay d-tesɣam taqerfit-a n utinis?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345338 (CK) & #8272641 (Amastan)
Where did you buy this tennis racket?	Seg wansi ay d-tesɣamt taqerfit-a n utinis?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345338 (CK) & #8272642 (Amastan)
Where did you get that piece of wire?	Mani tufid ssumet‑u n yiccer?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954640 (CK) & #2536032 (Uyezjen)
Where did you get this tennis racket?	Seg wansi ay ak-d-tekka tqerfit-a n utinis?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345335 (CK) & #8272634 (Amastan)
Where did you get this tennis racket?	Seg wansi ay am-d-tekka tqerfit-a n utinis?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345335 (CK) & #8272636 (Amastan)
Where did you get this tennis racket?	Seg wansi ay awen-d-tekka tqerfit-a n utinis?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345335 (CK) & #8272638 (Amastan)
Where did you get this tennis racket?	Seg wansi ay awent-d-tekka tqerfit-a n utinis?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345335 (CK) & #8272639 (Amastan)
Where did you get this tennis racket?	Seg wansi ay d-tesɣid taqerfit-a n utinis?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345335 (CK) & #8272640 (Amastan)
Where did you get this tennis racket?	Seg wansi ay d-tesɣam taqerfit-a n utinis?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345335 (CK) & #8272641 (Amastan)
Where did you get this tennis racket?	Seg wansi ay d-tesɣamt taqerfit-a n utinis?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345335 (CK) & #8272642 (Amastan)
Where did you learn to drive so well?	Anda ay tlemded ad tnehṛed akken igerrez?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1580080 (fanty) & #8271080 (Amastan)
Where did you learn to drive so well?	Anda ay tlemdem ad tnehṛem akken igerrez?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1580080 (fanty) & #8271082 (Amastan)
Where did you learn to drive so well?	Anda ay tlemdemt ad tnehṛemt akken igerrez?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1580080 (fanty) & #8271083 (Amastan)
Where did you take your earrings off?	Anda ay tekkseḍ tigeḍmatin-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1884685 (CK) & #1884738 (Amastan)
Where did you take your earrings off?	Anda ay tekkseḍ tigeḍmatin-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1884685 (CK) & #1884739 (Amastan)
Where did you take your earrings off?	Anda ay tekksem tigeḍmatin-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1884685 (CK) & #1884740 (Amastan)
Where did you take your earrings off?	Anda ay tekksemt tigeḍmatin-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1884685 (CK) & #1884742 (Amastan)
Where do you think Tom will go today?	Sanda i tettxemmimeḍ ad iṛuḥ Tom ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6435820 (CK) & #7675326 (Yagurten)
Where is the bus stop for the museum?	Anda tella tenbeddit n usakal yetteddun ɣer usalay?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318168 (CM) & #8433642 (Amastan)
Where is the bus stop for the museum?	Anda tella tenbeddit n usakal yettawin ɣer usalay?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318168 (CM) & #8433644 (Amastan)
Where is the bus stop for the museum?	Anda tella tenbeddit n usakal yessawaḍen ɣer usalay?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318168 (CM) & #8433645 (Amastan)
Where is the longest tunnel in Japan?	Anda-t ugennari aɣezfan akk deg Japun?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281174 (CK) & #1610261 (Amastan)
Where is the longest tunnel in Japan?	Anda ay d-yezga ugennari aɣezfan akk n Japun?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281174 (CK) & #1791372 (Amastan)
Where was it that you found this key?	Anda akka ay d-tufiḍ tasarut-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18036 (Zifre) & #1654170 (Amastan)
Where was it that you found this key?	Anda akka ay d-tufid tasarut-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18036 (Zifre) & #2598323 (Amastan)
Wherever she goes, she is well liked.	Anda ma tedda, ad tettwaḥemmel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311729 (CK) & #7699002 (Yagurten)
Which university are you studying at?	D acu-tt tesdawit aydeg teqqareḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1805229 (CM) & #1805232 (Amastan)
While napping, I had a strange dream.	Mi giɣ tazaxixt, urgaɣ yiwet n targit d taɣwalit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277624 (CM) & #8985791 (Amastan)
Who are some of your favorite actors?	Bder-d kra seg yisegbaren-nnek imenyafen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6877427 (CK) & #8070492 (Amastan)
Who are some of your favorite actors?	Bder-d kra seg yisegbaren-nnem imenyafen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6877427 (CK) & #8070493 (Amastan)
Who are some of your favorite actors?	Bder-d kra seg yisegbaren-nwen imenyafen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6877427 (CK) & #8070494 (Amastan)
Who are some of your favorite actors?	Bder-d kra seg yisegbaren-nwent imenyafen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6877427 (CK) & #8070495 (Amastan)
Who are you going to eat dinner with?	Wukud ara tecceḍ imensi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1047230 (CK) & #1755349 (Amastan)
Who broke the window? Tell the truth.	Anwa ay yerẓan tazewwut? Ini-d tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276360 (CM) & #8036723 (Amastan)
Who broke the window? Tell the truth.	Anwa ay yerẓan tazewwut? Init-d tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276360 (CM) & #8036724 (Amastan)
Who broke the window? Tell the truth.	Anwa ay yerẓan tazewwut? Inimt-d tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276360 (CM) & #8036725 (Amastan)
Who do you suspect stole your wallet?	Anwa tcikked yuker-ak taxriḍt-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3060938 (sharptoothed) & #3451500 (Amastan)
Who do you suspect stole your wallet?	Anwa aydeg tcikked yuker-ak taxriḍt-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3060938 (sharptoothed) & #3451502 (Amastan)
Who else knows your house is haunted?	Anwa niḍen i yeẓran axxam-ik yettwamlek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7516868 (CK) & #9969495 (Yagurten)
Who is the boy swimming in the river?	Anwa i d aqcic-nni yettεumun deg wasif?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273174 (CK) & #9150749 (Yagurten)
Who was absent from school last week?	Anwa ay iɣaben deg uɣerbaz dduṛt ay yezrin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272750 (CK) & #1690363 (Amastan)
Who was that who answered your phone?	Anwa ay d-yerran deg usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636340 (CK) & #8448448 (Amastan)
Who'll go to the airport to meet Tom?	Anwa ara yeddun ɣer unafag ad yemmager Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737453 (CK) & #8049006 (Amastan)
Who'll go to the airport to meet Tom?	Anta ara yeddun ɣer unafag ad temmager Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737453 (CK) & #8049007 (Amastan)
Who's going to make the announcement?	Anwa ara d-igen taselɣut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6029240 (CK) & #9849894 (Aghsi_n_Unezruf)
Who's going to pay for these tickets?	Anwa ara ixellṣen tinfulin-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5049514 (CK) & #8066374 (Amastan)
Who's going to pay for these tickets?	Anta ara ixellṣen tinfulin-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5049514 (CK) & #8066375 (Amastan)
Who's taking responsibility for this?	Anwa ara ibibben tamasit ɣef wanect-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140029 (CK) & #1794014 (Amastan)
Who's that woman standing over there?	Anta ay d tameṭṭut-nni ay ibedden dihin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495744 (CK) & #1690240 (Amastan)
Who's that woman standing over there?	Anwa ay tt-ilan tmeṭṭut-nni ay ibedden dihin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495744 (CK) & #2284089 (Amastan)
Who's your favorite actor or actress?	Anwa ay d asegbar neɣ tasegbart-nnek tamenyaft?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #908673 (CK) & #8070442 (Amastan)
Who's your favorite actor or actress?	Anwa ay d asegbar neɣ tasegbart-nnem tamenyaft?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #908673 (CK) & #8070444 (Amastan)
Whose bicycle did you want to borrow?	Anwa ay tellid tebɣid ad ak-yerḍel tasnasɣalt-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276505 (CK) & #8044611 (Amastan)
Whose bicycle did you want to borrow?	Anwa ay tellid tebɣid ad am-yerḍel tasnasɣalt-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276505 (CK) & #8044612 (Amastan)
Whose bicycle did you want to borrow?	Anwa ay tellam tebɣam ad awen-yerḍel tasnasɣalt-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276505 (CK) & #8044613 (Amastan)
Whose bicycle did you want to borrow?	Anwa ay tellamt tebɣamt ad awent-yerḍel tasnasɣalt-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276505 (CK) & #8044614 (Amastan)
Whose bicycle did you want to borrow?	Anwa ay tellid teɣsed ad ak-yerḍel tasnasɣalt-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276505 (CK) & #8044615 (Amastan)
Whose bicycle did you want to borrow?	Anwa ay tellid teɣsed ad am-yerḍel tasnasɣalt-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276505 (CK) & #8044616 (Amastan)
Whose bicycle did you want to borrow?	Anwa ay tellam teɣsem ad awen-yerḍel tasnasɣalt-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276505 (CK) & #8044618 (Amastan)
Whose bicycle did you want to borrow?	Anwa ay tellamt teɣsemt ad awent-yerḍel tasnasɣalt-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276505 (CK) & #8044619 (Amastan)
Why are you asking me for my opinion?	Maɣef ay iyi-d-tettred ɣef tannayt-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5229535 (CK) & #7522540 (Amastan)
Why are you asking me for my opinion?	Maɣef i tettnadid ad teẓred tannayt-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5229535 (CK) & #12838643 (Ussis)
Why are you asking so many questions?	Maɣef i d-tettettred anect-a akk n tuttriwin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3142539 (CK) & #12838636 (Ussis)
Why are you here instead of with Tom?	Maɣef da ay tellid yernu maci akked Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984849 (CK) & #8020611 (Amastan)
Why are you here instead of with Tom?	Maɣef da ay tellam yernu maci akked Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984849 (CK) & #8020613 (Amastan)
Why are you here instead of with Tom?	Maɣef da ay tellamt yernu maci akked Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984849 (CK) & #8020614 (Amastan)
Why can't I go to Australia with you?	Acuɣer ur zmireɣ ara ad dduɣ yid-k ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150076 (CK) & #10070303 (Yagurten)
Why did they turn down your proposal?	Maɣef ay ugin assumer-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38627 (CK) & #2480285 (Amastan)
Why did they turn down your proposal?	Maɣef ay ugin assumer-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38627 (CK) & #2480287 (Amastan)
Why did they turn down your proposal?	Maɣef ay ugin assumer-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38627 (CK) & #8130335 (Amastan)
Why did they turn down your proposal?	Maɣef ay ugin assumer-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38627 (CK) & #8130336 (Amastan)
Why did they turn down your proposal?	Maɣef ay ugint assumer-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38627 (CK) & #8130337 (Amastan)
Why did they turn down your proposal?	Maɣef ay ugint assumer-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38627 (CK) & #8130338 (Amastan)
Why did they turn down your proposal?	Maɣef ay ugint assumer-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38627 (CK) & #8130339 (Amastan)
Why did they turn down your proposal?	Maɣef ay ugint assumer-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38627 (CK) & #8130340 (Amastan)
Why did you choose to live in Boston?	Maɣef ay tferned ad tzedɣed deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989513 (CK) & #8284145 (Amastan)
Why did you choose to live in Boston?	Maɣef ay tfernem ad tzedɣem deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989513 (CK) & #8284146 (Amastan)
Why did you choose to live in Boston?	Maɣef ay tfernemt ad tzedɣemt deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989513 (CK) & #8284148 (Amastan)
Why did you choose to sing that song?	Maɣef ay tferned ad d-tecnud tizlit-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6064987 (CK) & #8284936 (Amastan)
Why did you choose to sing that song?	Maɣef ay tfernem ad d-tecnum tizlit-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6064987 (CK) & #8284937 (Amastan)
Why did you choose to sing that song?	Maɣef ay tfernemt ad d-tecnumt tizlit-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6064987 (CK) & #8284938 (Amastan)
Why did you come back from Australia?	Maɣef ay d-teqqled seg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7870120 (CK) & #8284879 (Amastan)
Why did you come back from Australia?	Maɣef ay d-teqqlem seg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7870120 (CK) & #8284880 (Amastan)
Why did you come back from Australia?	Maɣef ay d-teqqlemt seg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7870120 (CK) & #8284881 (Amastan)
Why did you decide to buy this house?	Maɣef ay tɣetsem ad d-tesɣem axxam-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1044924 (CK) & #7458541 (Amastan)
Why did you decide to buy this house?	Maɣef ay tɣetsemt ad d-tesɣemt axxam-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1044924 (CK) & #7458542 (Amastan)
Why did you decide to buy this house?	Maɣef ay tɣetsed ad d-tesɣed axxam-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1044924 (CK) & #8283904 (Amastan)
Why did you encourage Tom to do that?	Maɣef ay tesbeɣsed Tom ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6435816 (CK) & #8284068 (Amastan)
Why did you encourage Tom to do that?	Maɣef ay tesbeɣsem Tom ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6435816 (CK) & #8284069 (Amastan)
Why did you encourage Tom to do that?	Maɣef ay tesbeɣsemt Tom ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6435816 (CK) & #8284071 (Amastan)
Why did you live in Boston last year?	Maɣef ay tzedɣed deg Boston aseggas yezrin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660807 (CK) & #8020800 (Amastan)
Why did you live in Boston last year?	Maɣef ay tzedɣem deg Boston aseggas yezrin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660807 (CK) & #8020802 (Amastan)
Why did you live in Boston last year?	Maɣef ay tzedɣemt deg Boston aseggas yezrin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660807 (CK) & #8020803 (Amastan)
Why did you need to be there by 2:30?	Acuɣer i yella ilaq ad tiliḍ din ɣef tizi n 2:30?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247589 (CK) & #7968917 (Yagurten)
Why did you need to be there by 2:30?	Acuɣer i yella ilaq ad tilim din ɣef tizi n 2:30?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247589 (CK) & #7968918 (Yagurten)
Why did you need to be there by 2:30?	Acuɣer i yella yessefk ad tiliḍ din ɣef tizi n 2:30?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247589 (CK) & #7968919 (Yagurten)
Why did you need to be there by 2:30?	Acuɣer i yella yessefk ad tilim din ɣef tizi n 2:30?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247589 (CK) & #7968920 (Yagurten)
Why did you need to be there by 2:30?	Acuɣer i yella yessefk ad tilimt din ɣef tizi n 2:30?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247589 (CK) & #7968922 (Yagurten)
Why did you need to be there by 2:30?	Acuɣer i yella ilaq ad tiliḍ din ɣef lujuh n 2:30?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247589 (CK) & #7968925 (Yagurten)
Why did you need to be there by 2:30?	Acuɣer i yella ilaq ad tilim din ɣef lujuh n 2:30?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247589 (CK) & #7968928 (Yagurten)
Why did you need to be there by 2:30?	Acuɣer i yella ilaq ad tilimt din ɣef lujuh n 2:30?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247589 (CK) & #7968930 (Yagurten)
Why did you need to be there by 2:30?	Acuɣer i yella yessefk ad tiliḍ din ɣef lujuh n 2:30?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247589 (CK) & #7968933 (Yagurten)
Why did you need to be there by 2:30?	Acuɣer i yella yessefk ad tilim din ɣef lujuh n 2:30?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247589 (CK) & #7968935 (Yagurten)
Why did you need to be there by 2:30?	Acuɣer i yella yessefk ad tilimt din ɣef lujuh n 2:30?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247589 (CK) & #7968939 (Yagurten)
Why did you need to be there by 2:30?	Acuɣer i yella ilaq ad tiliḍ din ɣef lejwayeh n 2:30?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247589 (CK) & #7968941 (Yagurten)
Why did you need to be there by 2:30?	Acuɣer i yella ilaq ad tilim din ɣef lejwayeh n 2:30?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247589 (CK) & #7968944 (Yagurten)
Why did you need to be there by 2:30?	Acuɣer i yella ilaq ad tilimt din ɣef lejwayeh n 2:30?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247589 (CK) & #7968946 (Yagurten)
Why did you need to be there by 2:30?	Acuɣer i yella yessefk ad tilim din ɣef lejwayeh n 2:30?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247589 (CK) & #7968948 (Yagurten)
Why did you need to be there by 2:30?	Acuɣer i yella yessefk ad tilimt din ɣef lejwayeh n 2:30?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247589 (CK) & #7968950 (Yagurten)
Why did you need to be there by 2:30?	Acuɣer i yella ilaq ad tiliḍ din ɣef lejwahit n 2:30?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247589 (CK) & #7968952 (Yagurten)
Why did you need to be there by 2:30?	Acuɣer i yella ilaq ad tilim din ɣef lejwahit n 2:30?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247589 (CK) & #7968955 (Yagurten)
Why did you need to be there by 2:30?	Acuɣer i yella ilaq ad tilimt din ɣef lejwahit n 2:30?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247589 (CK) & #7968956 (Yagurten)
Why did you need to be there by 2:30?	Acuɣer i yella yessefk ad tiliḍ din ɣef lejwahit n 2:30?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247589 (CK) & #7968959 (Yagurten)
Why did you need to be there by 2:30?	Acuɣer i yella yessefk ad tilim din ɣef lejwahit n 2:30?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247589 (CK) & #7968962 (Yagurten)
Why did you need to be there by 2:30?	Acuɣer i yella yessefk ad tilimt din ɣef lejwahit n 2:30?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247589 (CK) & #7968965 (Yagurten)
Why did you need to be there by 2:30?	Acimi i yella ilaq ad tiliḍ din ɣef tizi n 2:30?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247589 (CK) & #7968967 (Yagurten)
Why did you not come home last night?	Maɣef ur d-teqqiled ara ɣer uxxam iḍ yezrin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859295 (ZacAttackk) & #8285004 (Amastan)
Why did you not come home last night?	Maɣef ur d-teqqilem ara ɣer uxxam iḍ yezrin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859295 (ZacAttackk) & #8285005 (Amastan)
Why did you not come home last night?	Maɣef ur d-teqqilemt ara ɣer uxxam iḍ yezrin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859295 (ZacAttackk) & #8285006 (Amastan)
Why did you recommend not doing that?	Maɣef ay d-tesmetred ur netteg ara aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247586 (CK) & #8283830 (Amastan)
Why did you recommend not doing that?	Maɣef ay d-tesmetrem ur netteg ara aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247586 (CK) & #8283832 (Amastan)
Why did you recommend not doing that?	Maɣef ay d-tesmetremt ur netteg ara aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247586 (CK) & #8283833 (Amastan)
Why did you recommend not doing this?	Maɣef ay d-tesmetred ur yettwag ara waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984835 (CK) & #8020654 (Amastan)
Why did you recommend not doing this?	Maɣef ay tesmetrem ur yettwag ara waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984835 (CK) & #8020668 (Amastan)
Why did you recommend not doing this?	Maɣef ay tesmetremt ur yettwag ara waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984835 (CK) & #8020669 (Amastan)
Why did you repaint your house green?	Maɣef ay as-tɛawded taklut i uxxam-nnek s uzegzaw?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1580101 (fanty) & #8284745 (Amastan)
Why did you repaint your house green?	Maɣef ay as-tɛawded taklut i uxxam-nnem s uzegzaw?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1580101 (fanty) & #8284746 (Amastan)
Why did you repaint your house green?	Maɣef ay as-tɛawdem taklut i uxxam-nwen s uzegzaw?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1580101 (fanty) & #8284748 (Amastan)
Why did you repaint your house green?	Maɣef ay as-tɛawdemt taklut i uxxam-nwent s uzegzaw?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1580101 (fanty) & #8284749 (Amastan)
Why did you repaint your house green?	Maɣef ay as-tulsed taklut i uxxam-nnek s uzegzaw?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1580101 (fanty) & #8284751 (Amastan)
Why did you repaint your house green?	Maɣef ay as-tulsed taklut i uxxam-nnem s uzegzaw?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1580101 (fanty) & #8284752 (Amastan)
Why did you repaint your house green?	Maɣef ay as-tulsem taklut i uxxam-nwen s uzegzaw?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1580101 (fanty) & #8284753 (Amastan)
Why did you repaint your house green?	Maɣef ay as-tulsemt taklut i uxxam-nwent s uzegzaw?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1580101 (fanty) & #8284754 (Amastan)
Why did you stop only the foreigners?	Maɣef d iwerdaniyen-nni kan ay tḥebsem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2685937 (fekundulo) & #8283644 (Amastan)
Why did you stop only the foreigners?	Maɣef d iwerdaniyen-nni kan ay tḥebsemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2685937 (fekundulo) & #8283645 (Amastan)
Why did you stop only the foreigners?	Maɣef d iwerdaniyen-nni kan ay tesbeddem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2685937 (fekundulo) & #8283647 (Amastan)
Why did you stop only the foreigners?	Maɣef d iwerdaniyen-nni kan ay tesbeddemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2685937 (fekundulo) & #8283649 (Amastan)
Why did you tell Tom it was my fault?	Maɣef ay as-tennid i Tom d lɣelḍa-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5831909 (CK) & #8284170 (Amastan)
Why did you tell Tom it was my fault?	Maɣef ay as-tennam i Tom d lɣelḍa-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5831909 (CK) & #8284171 (Amastan)
Why did you tell Tom it was my fault?	Maɣef ay as-tennamt i Tom d lɣelḍa-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5831909 (CK) & #8284172 (Amastan)
Why did you tell Tom it was my fault?	Maɣef ay as-tennid i Tom d nekk ay d ssebba?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5831909 (CK) & #8284173 (Amastan)
Why did you tell Tom it was my fault?	Maɣef ay as-tennam i Tom d nekk ay d ssebba?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5831909 (CK) & #8284174 (Amastan)
Why did you tell Tom it was my fault?	Maɣef ay as-tennamt i Tom d nekk ay d ssebba?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5831909 (CK) & #8284175 (Amastan)
Why did you turn that job offer down?	Maɣef ay tugid assumer-nni n umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497557 (CK) & #8284986 (Amastan)
Why did you turn that job offer down?	Maɣef ay tugim assumer-nni n umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497557 (CK) & #8284987 (Amastan)
Why did you turn that job offer down?	Maɣef ay tugimt assumer-nni n umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497557 (CK) & #8284988 (Amastan)
Why did you want to become a teacher?	Maɣef ay tellid tebɣid ad teqqled d aselmad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2019219 (CK) & #8283927 (Amastan)
Why did you want to become a teacher?	Maɣef ay tellid tebɣid ad teqqled d taselmadt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2019219 (CK) & #8283928 (Amastan)
Why did you want to become a teacher?	Maɣef ay tellid teɣsed ad teqqled d aselmad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2019219 (CK) & #8283930 (Amastan)
Why did you want to become a teacher?	Maɣef ay tellid teɣsed ad teqqled d taselmadt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2019219 (CK) & #8283931 (Amastan)
Why didn't you open the door for Tom?	Maɣef ur as-terẓimed ara tawwurt i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984817 (CK) & #8020733 (Amastan)
Why didn't you open the door for Tom?	Maɣef ur as-terẓimem ara tawwurt i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984817 (CK) & #8020734 (Amastan)
Why didn't you open the door for Tom?	Maɣef ur as-terẓimemt ara tawwurt i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984817 (CK) & #8020735 (Amastan)
Why didn't you stay in Boston longer?	Maɣef ay ternid teqqimed deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984832 (CK) & #8020672 (Amastan)
Why didn't you stay in Boston longer?	Maɣef ay ternam teqqimem deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984832 (CK) & #8020674 (Amastan)
Why didn't you stay in Boston longer?	Maɣef ay ternamt teqqimemt deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984832 (CK) & #8020675 (Amastan)
Why didn't you stay in Boston longer?	Maɣef ay tɛeḍḍled deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984832 (CK) & #8020682 (Amastan)
Why didn't you stay in Boston longer?	Maɣef ay tɛeḍḍlem deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984832 (CK) & #8020683 (Amastan)
Why didn't you stay in Boston longer?	Maɣef ay tɛeḍḍlemt deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984832 (CK) & #8020684 (Amastan)
Why didn't you tell us what you knew?	Maɣef ur aɣ-d-tennid ara d acu ay teẓrid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984830 (CK) & #8020686 (Amastan)
Why didn't you tell us what you knew?	Maɣef ur aɣ-d-tennim ara d acu ay teẓram?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984830 (CK) & #8020689 (Amastan)
Why didn't you tell us what you knew?	Maɣef ur aɣ-d-tennimt ara d acu ay teẓramt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984830 (CK) & #8020691 (Amastan)
Why didn't you tell us you were hurt?	Maɣef ur aɣ-d-tennid ara tuɣed-tent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202349 (CK) & #9097738 (Amastan)
Why didn't you tell us you were hurt?	Maɣef ur aɣ-d-tennim ara tuɣem-tent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202349 (CK) & #9097739 (Amastan)
Why didn't you tell us you were hurt?	Maɣef ur aɣ-d-tennimt ara tuɣemt-tent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202349 (CK) & #9097740 (Amastan)
Why didn't you tell us you work here?	Maɣef ur aɣ-d-tennid ara da ay tettmahaled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202570 (CK) & #8551739 (Amastan)
Why didn't you tell us you work here?	Maɣef ur aɣ-d-tennim ara da ay tettmahalem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202570 (CK) & #8551740 (Amastan)
Why didn't you tell us you work here?	Maɣef ur aɣ-d-tennimt ara da ay tettmahalemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202570 (CK) & #8551741 (Amastan)
Why do our schools look like prisons?	Maɣef ay d-ttbanen yiɣerbazen-nneɣ am tkurmutin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3539507 (Hybrid) & #7363836 (Amastan)
Why do people want to become doctors?	Maɣef ay beɣɣun medden ad qqlen d imsujjiyen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663931 (CK) & #8471220 (Amastan)
Why do people want to become doctors?	Maɣef ay ɣɣasen medden ad qqlen d imsujjiyen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663931 (CK) & #8471221 (Amastan)
Why do you think Tom came to see you?	Γef leḥsab-ik, ayɣer i d-yusa Tom ad k-iwali?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096423 (CK) & #9979112 (Adda)
Why does Tom have to go to Australia?	D acu n tmara i yerran Tom ad iṛuḥ ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150109 (CK) & #10085708 (Yagurten)
Why does Tom want to leave Australia?	Acuɣer i yebɣa Tom ad iṛuḥ seg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7633213 (CK) & #10090932 (Yagurten)
Why doesn't he care about me anymore?	Ayɣer ay yeqqel ur d-yeclig seg-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1813925 (Amastan) & #1813926 (Amastan)
Why doesn't he dance with me anymore?	Ayɣer ay yeqqel ur iceḍḍeḥ yid-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1813987 (Amastan) & #1813988 (Amastan)
Why doesn't he tell me jokes anymore?	Ayɣer ay yeqqel ur iyi-d-iḥekku tiseḍsa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1814006 (Amastan) & #1814007 (Amastan)
Why doesn't he tell me jokes anymore?	Acuɣer i yuɣal ur iyi-d-iḥekku ara tiseḍṣa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1814006 (Amastan) & #7969038 (Yagurten)
Why don't you and I hang out tonight?	I neffeɣ tameddit-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210566 (CK) & #2618518 (Amastan)
Why don't you and I hang out tonight?	I neffeɣ deg yiḍ-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210566 (CK) & #2618521 (Amastan)
Why don't you ask Tom to go with you?	Maɣef ur as-tettinid i Tom ad yeddu yid-k?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886484 (CK) & #2615611 (Amastan)
Why don't you ask Tom to go with you?	Maɣef ur as-tettiniḍ i Tom ad yeddu yid-m?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886484 (CK) & #2615613 (Amastan)
Why don't you ask Tom to go with you?	Maɣef ur as-tettinid i Tom ad yeddu yid-m?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886484 (CK) & #2615614 (Amastan)
Why don't you cut Tom a little slack?	I tessifessed-as cwiṭ taɛkemt i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210603 (CK) & #2626270 (Amastan)
Why don't you cut Tom a little slack?	I tessifesseḍ-as cwiṭ taɛkemt i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210603 (CK) & #2626271 (Amastan)
Why don't you do that somewhere else?	Maɣef ur tettged ara aya anda niḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987221 (CK) & #8020319 (Amastan)
Why don't you do that somewhere else?	Maɣef ur tettgem ara aya anda niḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987221 (CK) & #8020320 (Amastan)
Why don't you do that somewhere else?	Maɣef ur tettgemt ara aya anda niḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987221 (CK) & #8020321 (Amastan)
Why don't you get something to drink?	I teswed kra n tɣawsa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886475 (CK) & #2618055 (Amastan)
Why don't you get something to drink?	I tesweḍ kra n tɣawsa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886475 (CK) & #2618057 (Amastan)
Why don't you go and get your things?	Maɣef ur tetteddud ad d-tawyed leḥwal-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886473 (CK) & #2618042 (Amastan)
Why don't you go and get your things?	Maɣef ur tetteddud ad d-tawyed leḥwal-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886473 (CK) & #2618043 (Amastan)
Why don't you go and get your things?	Maɣef ur tettedduḍ ad d-tawyeḍ leḥwal-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886473 (CK) & #2618044 (Amastan)
Why don't you go and get your things?	Maɣef ur tettedduḍ ad d-tawyeḍ leḥwal-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886473 (CK) & #2618045 (Amastan)
Why don't you go and get your things?	Maɣef ur tetteddum ad d-tawyem leḥwal-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886473 (CK) & #2618046 (Amastan)
Why don't you go and get your things?	Maɣef ur tetteddumt ad d-tawyemt leḥwal-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886473 (CK) & #2618047 (Amastan)
Why don't you go on ahead without me?	I tkemmled war ma ddiɣ yid-k?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210725 (CK) & #2621830 (Amastan)
Why don't you go on ahead without me?	I tkemmled war ma ddiɣ yid-m?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210725 (CK) & #2621831 (Amastan)
Why don't you go on ahead without me?	I tkemmleḍ war ma ddiɣ yid-k?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210725 (CK) & #2621832 (Amastan)
Why don't you go on ahead without me?	I tkemmleḍ war ma ddiɣ yid-m?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210725 (CK) & #2621833 (Amastan)
Why don't you go on ahead without me?	I tkemmlem war ma ddiɣ yid-wen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210725 (CK) & #2621834 (Amastan)
Why don't you go on ahead without me?	I tkemmlemt war ma ddiɣ yid-went?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210725 (CK) & #2621835 (Amastan)
Why don't you go on ahead without me?	I tkemmleḍ war ma ttekkaɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210725 (CK) & #7966208 (Yagurten)
Why don't you hire Tom to do the job?	I tawyed-d Tom ad yeg ccɣel-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210763 (CK) & #2626415 (Amastan)
Why don't you hire Tom to do the job?	I tawyeḍ-d Tom ad yeg ccɣel-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210763 (CK) & #2626416 (Amastan)
Why don't you hire Tom to do the job?	I tawyem-d Tom ad yeg ccɣel-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210763 (CK) & #2626418 (Amastan)
Why don't you hire Tom to do the job?	I tawyemt-d Tom ad yeg ccɣel-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210763 (CK) & #2626419 (Amastan)
Why don't you hire Tom to do the job?	Ayɣer ur tessexdameḍ ara Tom akken ad d-yelhu s ccɣel-aggi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210763 (CK) & #10358735 (Adda)
Why don't you let Tom do the talking?	Maɣef maci d Tom ay teǧǧid ad yessiwel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7990113 (CK) & #8019865 (Amastan)
Why don't you let Tom do the talking?	Maɣef maci d Tom ay teǧǧam ad yessiwel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7990113 (CK) & #8019867 (Amastan)
Why don't you let Tom do the talking?	Maɣef maci d Tom ay teǧǧamt ad yessiwel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7990113 (CK) & #8019868 (Amastan)
Why don't you let me handle this one?	I tejjed-iyi ad d-lhuɣ s wa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210850 (CK) & #2628397 (Amastan)
Why don't you like the way you speak?	Maɣef ur k-yeɛjib wamek ay tessawaled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1039529 (GPHemsley) & #2615572 (Amastan)
Why don't you like the way you speak?	Maɣef ur k-yeɛjib wamek ay tessawaleḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1039529 (GPHemsley) & #2615573 (Amastan)
Why don't you like the way you speak?	Maɣef ur kem-yeɛjib wamek ay tessawaled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1039529 (GPHemsley) & #2615574 (Amastan)
Why don't you like the way you speak?	Maɣef ur kem-yeɛjib wamek ay tessawaleḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1039529 (GPHemsley) & #2615575 (Amastan)
Why don't you mind your own business?	Mimi wel tlehhid iman‑č?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1815746 (Spamster) & #2552011 (Uyezjen)
Why don't you mind your own business?	Maɣef ur d-tlehhud kan s ccɣel-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1815746 (Spamster) & #2617969 (Amastan)
Why don't you mind your own business?	Maɣef ur d-tlehhuḍ kan s ccɣel-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1815746 (Spamster) & #2617970 (Amastan)
Why don't you mind your own business?	Maɣef ur d-tlehhud kan s ccɣel-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1815746 (Spamster) & #2617971 (Amastan)
Why don't you mind your own business?	Maɣef ur d-tlehhuḍ kan s ccɣel-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1815746 (Spamster) & #2617972 (Amastan)
Why don't you mind your own business?	Maɣef ur d-tlehhum kan s ccɣel-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1815746 (Spamster) & #2617973 (Amastan)
Why don't you mind your own business?	Maɣef ur d-tlehhumt kan s ccɣel-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1815746 (Spamster) & #2617974 (Amastan)
Why don't you open a savings account?	Maɣef ur tleddyed amiḍan n ussegfer?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1866994 (CK) & #2618004 (Amastan)
Why don't you open a savings account?	Maɣef ur tleddyeḍ amiḍan n ussegfer?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1866994 (CK) & #2618006 (Amastan)
Why don't you slow down a little bit?	I tesneqsed cwiṭ tazzla?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210888 (CK) & #2628466 (Amastan)
Why don't you start at the beginning?	Maɣef ur d-tbeddud seg tazwara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210891 (CK) & #2628472 (Amastan)
Why don't you tell Tom what happened?	I tinid-as i Tom d acu ay yeḍran?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210932 (CK) & #2628507 (Amastan)
Why don't you tell me how to do this?	Maɣef ur iyi-d-tettinid amek ara geɣ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886471 (CK) & #2618033 (Amastan)
Why don't you tell me how to do this?	Maɣef ur iyi-d-tettiniḍ amek ara geɣ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886471 (CK) & #2618034 (Amastan)
Why don't you tell me how to do this?	Maɣef ur iyi-d-tettinim amek ara geɣ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886471 (CK) & #2618035 (Amastan)
Why don't you tell me how to do this?	Maɣef ur iyi-d-tettinimt amek ara geɣ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886471 (CK) & #2618036 (Amastan)
Why don't you try and get some sleep?	I tɛerḍed ad teḍḍsed cwiṭ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2212227 (CK) & #2628520 (Amastan)
Why wasn't I told about what Tom did?	Acuɣer ur iyi-d-tennim ara d acu i yexdem Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989521 (CK) & #10362505 (Yagurten)
Why were you not at school yesterday?	Acuɣer ur d-tusiḍ ara s aɣerbaz iḍelli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5909731 (CK) & #9996309 (Yagurten)
Why were you so reluctant to do that?	Maɣef ay tkukrad anect-nni akk akken ad tged aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984826 (CK) & #8020716 (Amastan)
Why were you so reluctant to do that?	Maɣef ay tkukram anect-nni akk akken ad tgem aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984826 (CK) & #8020717 (Amastan)
Why were you so reluctant to do that?	Maɣef ay tkukramt anect-nni akk akken ad tgemt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984826 (CK) & #8020718 (Amastan)
Why would I give you my phone number?	Maɣef ara ak-fkeɣ uḍḍun-inu n usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539314 (CK) & #8043069 (Amastan)
Why would I give you my phone number?	Maɣef ara am-fkeɣ uḍḍun-inu n usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539314 (CK) & #8043070 (Amastan)
Why would I give you my phone number?	Maɣef ara awen-fkeɣ uḍḍun-inu n usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539314 (CK) & #8043071 (Amastan)
Why would I give you my phone number?	Maɣef ara awent-fkeɣ uḍḍun-inu n usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539314 (CK) & #8043072 (Amastan)
Why would we want to go to Australia?	Acuɣer ara nebɣu ad nṛuḥ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150078 (CK) & #10067627 (Yagurten)
Why would you even want to work here?	Maɣef akk ara tebɣud ad tmahled da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033704 (CK) & #8538323 (Amastan)
Why would you even want to work here?	Maɣef akk ara tebɣum ad tmahlem da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033704 (CK) & #8538324 (Amastan)
Why would you even want to work here?	Maɣef akk ara tebɣumt ad tmahlemt da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033704 (CK) & #8538325 (Amastan)
Why would you even want to work here?	Maɣef akk ara teɣsed ad tmahled da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033704 (CK) & #8538326 (Amastan)
Why would you even want to work here?	Maɣef akk ara teɣsem ad tmahlem da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033704 (CK) & #8538327 (Amastan)
Why would you even want to work here?	Maɣef akk ara teɣsemt ad tmahlemt da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033704 (CK) & #8538329 (Amastan)
Will Tom go to Australia next summer?	Ad iṛuḥ Tom ɣer Ustṛalya anebdu d-itteddun?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150103 (CK) & #10071017 (Yagurten)
Will Tom live in Australia next year?	Ad yezdeɣ Tom deg Ustṛalya aseggas i d-itteddun?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150101 (CK) & #10077121 (Yagurten)
Will this stuff jeopardize my health?	Aya ad yili d amihi i tdawsa-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1872151 (sixtynine) & #12535535 (Yagurten)
Will you drink another cup of coffee?	Ad ternuḍ afenjal niḍen n lqahwa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62211 (CK) & #1597931 (Amastan)
Will you drink another cup of coffee?	Ad ternuḍ afenjal niḍen n teɣlust?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62211 (CK) & #1597935 (Amastan)
Will you mail this letter by airmail?	Tzemred ad tazned tabṛat-a s yizen n usafag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58650 (CM) & #2295030 (Amastan)
Will you mail this letter by airmail?	Tzemreḍ ad tazneḍ tabṛat-a s yizen n usafag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58650 (CM) & #2295032 (Amastan)
Will you mail this letter by airmail?	Tzemrem ad taznem tabṛat-a s yizen n usafag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58650 (CM) & #2295035 (Amastan)
Will you mail this letter by airmail?	Tzemremt ad taznemt tabṛat-a s yizen n usafag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58650 (CM) & #2295037 (Amastan)
Will you mail this letter by airmail?	Ad tceyyεeḍ tabṛat-a s usafag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58650 (CM) & #7994091 (Yagurten)
Wires are used to convey electricity.	Iguta sseqdacen-ten akken ad ssiwḍen yes-sen trisiti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269865 (CK) & #1755916 (Amastan)
Wise people learn from their enemies.	Imdanen imasnagen lemmden-d seg yicenga-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735780 (CK) & #8729488 (Amastan)
With work, we can expand our markets.	S umahil, ad nezmer ad nessemɣer ulzuzen-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680878 (Source_VOA) & #8495017 (Amastan)
With work, we can expand our markets.	S umahil, nezmer ad nessemɣer ulzuzen-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680878 (Source_VOA) & #8495018 (Amastan)
With work, we can expand our markets.	Nezmer ad nessemɣer ulzuzen-nneɣ s umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680878 (Source_VOA) & #8495020 (Amastan)
Women are physically weaker than men.	Tisednan ur jhident ara am yirgazen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267315 (CK) & #9888733 (Yagurten)
Won't you have another cup of coffee?	Ad ternuḍ afenjal n teɣlust?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31448 (CK) & #1631457 (Amastan)
Won't you have another glass of milk?	Tebɣiḍ ad ternuḍ lkas niḍen n ukeffay?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19456 (CK) & #1781081 (Amastan)
Won't you have another glass of milk?	Ad ternuḍ lkas niḍen n uyefki?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19456 (CK) & #7995211 (Yagurten)
Won't you please tell Tom to do that?	Ttxil-k, tzemreḍ ad as-tiniḍ i Tom ad yexdem ayenni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243734 (CK) & #10368952 (Yagurten)
Would you carry this upstairs for me?	Ulac aɣilif ma tessulid-iyi aya d asawen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3616584 (CK) & #9107700 (Amastan)
Would you carry this upstairs for me?	Ulac aɣilif ma tessulim-iyi aya d asawen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3616584 (CK) & #9107701 (Amastan)
Would you carry this upstairs for me?	Ulac aɣilif ma tessulimt-iyi aya d asawen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3616584 (CK) & #9107703 (Amastan)
Would you carry this upstairs for me?	Tzemred ad iyi-tessalid aya, ma ulac aɣilif?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3616584 (CK) & #9107707 (Amastan)
Would you carry this upstairs for me?	Tzemred ad iyi-tessalim aya, ma ulac aɣilif?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3616584 (CK) & #9107709 (Amastan)
Would you carry this upstairs for me?	Tzemred ad iyi-tessalimt aya, ma ulac aɣilif?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3616584 (CK) & #9107711 (Amastan)
Would you like another piece of cake?	Ad ternuḍ tikkest n wengul?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31528 (CK) & #1631579 (Amastan)
Would you like me to open the window?	Tebɣid ad reẓmeɣ tazewwut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6683451 (CK) & #8037028 (Amastan)
Would you like me to open the window?	Tebɣam ad reẓmeɣ tazewwut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6683451 (CK) & #8037029 (Amastan)
Would you like me to open the window?	Tebɣamt ad reẓmeɣ tazewwut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6683451 (CK) & #8037031 (Amastan)
Would you like me to open the window?	Teɣsed ad reẓmeɣ tazewwut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6683451 (CK) & #8037033 (Amastan)
Would you like me to open the window?	Teɣsem ad reẓmeɣ tazewwut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6683451 (CK) & #8037035 (Amastan)
Would you like me to open the window?	Teɣsemt ad reẓmeɣ tazewwut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6683451 (CK) & #8037036 (Amastan)
Would you like to go inside and look?	Ulac aɣilif ma tudfed, ad twalid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4513800 (Amastan) & #10340436 (Amastan)
Would you like to go inside and look?	Ulac aɣilif ma tudfeḍ, ad twaliḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4513800 (Amastan) & #10340437 (Amastan)
Would you like to go inside and look?	Ulac aɣilif ma tudfem, ad twalim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4513800 (Amastan) & #10340438 (Amastan)
Would you like to go inside and look?	Ulac aɣilif ma tudfemt, ad twalimt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4513800 (Amastan) & #10340439 (Amastan)
Would you like us to give you a lift?	Tebɣiḍ ad k-nessiweḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3153982 (CK) & #7742764 (Yagurten)
Would you mind my opening the window?	Ulac aɣilif ma ledyeɣ tazewwut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274192 (CK) & #1818651 (Amastan)
Would you mind taking your shoes off?	Ulac aɣilif ma tekksed irkasen-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6385012 (Hybrid) & #7351431 (Amastan)
Would you mind taking your shoes off?	Ulac aɣilif ma tekksed irkasen-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6385012 (Hybrid) & #7351433 (Amastan)
Would you mind taking your shoes off?	Ulac aɣilif ma tekksem irkasen-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6385012 (Hybrid) & #7351436 (Amastan)
Would you mind taking your shoes off?	Ulac aɣilif ma tekksemt irkasen-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6385012 (Hybrid) & #7351437 (Amastan)
Would you please keep the noise down?	Ulac aɣilif ma tesneqsed lḥess?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539312 (CK) & #9098145 (Amastan)
Would you please keep the noise down?	Ulac aɣilif ma tesneqsem lḥess?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539312 (CK) & #9098147 (Amastan)
Would you please keep the noise down?	Ulac aɣilif ma tesneqsemt lḥess?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539312 (CK) & #9098148 (Amastan)
Would you please keep the noise down?	Ulac aɣilif ma tesneqsed ahit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539312 (CK) & #9098149 (Amastan)
Would you please keep the noise down?	Ulac aɣilif ma tesneqsem ahit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539312 (CK) & #9098151 (Amastan)
Would you please keep the noise down?	Ulac aɣilif ma tesneqsemt ahit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539312 (CK) & #9098153 (Amastan)
Would you tell me where his house is?	Tzemred ad iyi-d-tinid anda yella uxxam-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1264992 (yifen238) & #7875788 (Amastan)
Would you tell me where his house is?	Tzemrem ad iyi-d-tinim anda yella uxxam-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1264992 (yifen238) & #7875791 (Amastan)
Would you tell me where his house is?	Tzemremt ad iyi-d-tinimt anda yella uxxam-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1264992 (yifen238) & #7875792 (Amastan)
Yesterday the weather was pretty bad.	Iḍelli, lḥal yella yexṣer mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3057764 (Dejo) & #9868638 (Aghsi_n_Unezruf)
You appear a little old for this job.	Tettbaned-d meqqred akken ad tged amahil am wa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11450444 (Nuel) & #11646385 (Amastan)
You appear a little old for this job.	Tettbaneḍ-d meqqreḍ akken ad tgeḍ amahil am wa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11450444 (Nuel) & #11646386 (Amastan)
You appear a little old for this job.	Tettbanem-d meqqrit akken ad tgem amahil am wa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11450444 (Nuel) & #11646389 (Amastan)
You appear a little old for this job.	Tettbanemt-d meqqrit akken ad tgemt amahil am wa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11450444 (Nuel) & #11646390 (Amastan)
You are comparing apples and oranges.	Aql-ik tesnemhaled ayen ur yezmiren ad yettwasnemhel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3763397 (cromwellt) & #12854573 (Ussis)
You are tall, but he is still taller.	Ceč d azejṛaṛ, axik ad d‑yeqqim dima yezzeǧṛet ɣef‑č.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69051 (CK) & #2531091 (Uyezjen)
You are tall, but he is still taller.	Ceč d azejṛaṛ, axik dima yezzeǧṛet ɣef‑č.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69051 (CK) & #2531095 (Uyezjen)
You are tall, but he is still taller.	Ceč d azejṛaṛ, axik yujer‑ac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69051 (CK) & #2531097 (Uyezjen)
You are very kind to show me the way.	Tanemmirt imi ay iyi-d-temliḍ abrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280438 (CK) & #1757834 (Amastan)
You aren't from around here, are you?	Kečč mačči n da, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898200 (CK) & #7666128 (Yagurten)
You aren't supposed to smoke in here.	Ur yessefk ara ad tkeyyfed da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8980404 (CK) & #9104413 (Amastan)
You aren't supposed to smoke in here.	Ur yessefk ara ad tkeyyfem da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8980404 (CK) & #9104414 (Amastan)
You aren't supposed to smoke in here.	Ur yessefk ara ad tkeyyfemt da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8980404 (CK) & #9104416 (Amastan)
You can call me at any time you like.	Tzemred ad iyi-d-teɣred ɣef wacḥal ay ak-yehwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453487 (CM) & #7019522 (Amastan)
You can call me at any time you like.	Tzemred ad iyi-d-teɣred ɣef wacḥal ay am-yehwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453487 (CM) & #7019523 (Amastan)
You can call me at any time you like.	Tzemrem ad iyi-d-teɣrem ɣef wacḥal ay awen-yehwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453487 (CM) & #7019524 (Amastan)
You can call me at any time you like.	Tzemremt ad iyi-d-teɣremt ɣef wacḥal ay awent-yehwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453487 (CM) & #7019525 (Amastan)
You can call me at any time you like.	Tzemred ad iyi-d-teɣred ɣef wacḥal ay tebɣid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453487 (CM) & #7019526 (Amastan)
You can call me at any time you like.	Tzemrem ad iyi-d-teɣrem ɣef wacḥal ay tebɣam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453487 (CM) & #7019527 (Amastan)
You can call me at any time you like.	Tzemremt ad iyi-d-teɣremt ɣef wacḥal ay tebɣamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453487 (CM) & #7019528 (Amastan)
You can call me at any time you like.	Tzemred ad iyi-d-teɣred ɣef wacḥal ay teɣsed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453487 (CM) & #7019529 (Amastan)
You can call me at any time you like.	Tzemrem ad iyi-d-teɣrem ɣef wacḥal ay teɣsem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453487 (CM) & #7019530 (Amastan)
You can call me at any time you like.	Tzemremt ad iyi-d-teɣremt ɣef wacḥal ay teɣsemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453487 (CM) & #7019531 (Amastan)
You can do that, Tom. I know you can.	Tzemred ad tged aya a Tom. Ẓriɣ tzemred.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7112632 (CM) & #8143792 (Amastan)
You can do that, Tom. I know you can.	Tzemreḍ ad tgeḍ aya a Tom. Ẓriɣ tzemreḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7112632 (CM) & #9133170 (Amastan)
You can get there by train or by bus.	Tzemred ad tawḍed ɣer din s tmacint neɣ s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438360 (CK) & #8439358 (Amastan)
You can get there by train or by bus.	Tzemrem ad tawḍem ɣer din s tmacint neɣ s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438360 (CK) & #8439359 (Amastan)
You can get there by train or by bus.	Tzemremt ad tawḍemt ɣer din s tmacint neɣ s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438360 (CK) & #8439361 (Amastan)
You can get there by train or by bus.	Tzemred ad teddud ɣer din s tmacint neɣ s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438360 (CK) & #8439363 (Amastan)
You can get there by train or by bus.	Tzemrem ad teddum ɣer din s tmacint neɣ s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438360 (CK) & #8439364 (Amastan)
You can get there by train or by bus.	Tzemremt ad teddumt ɣer din s tmacint neɣ s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438360 (CK) & #8439365 (Amastan)
You can't trust computer translation.	Ur yezmir ara yiwen ad yeg laman deg tsuqqilt tawurmant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1272504 (CK) & #7558655 (Amastan)
You can't trust computer translation.	Ur tezmired ara ad tged laman deg tsuqqilt tawurmant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1272504 (CK) & #7558656 (Amastan)
You can't trust computer translation.	Ur tezmirem ara ad tgem laman deg tsuqqilt tawurmant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1272504 (CK) & #7558657 (Amastan)
You can't wear those clothes to work.	Ur yessefk ad telsed iceḍḍiḍen-nni ɣer uxeddim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1955131 (CK) & #2556929 (Amastan)
You can't wear those clothes to work.	Ur yessefk ad telseḍ iceḍḍiḍen-nni ɣer uxeddim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1955131 (CK) & #2556932 (Amastan)
You can't wear those clothes to work.	Ur yessefk ad telsem iceḍḍiḍen-nni ɣer uxeddim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1955131 (CK) & #2556934 (Amastan)
You can't wear those clothes to work.	Ur yessefk ad telsemt iceḍḍiḍen-nni ɣer uxeddim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1955131 (CK) & #2556935 (Amastan)
You didn't look like you were sleepy.	Ur d-tbaned ara tettnuddumed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247508 (CK) & #8784791 (Amastan)
You didn't look like you were sleepy.	Ur d-tbanem ara tettnuddumem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247508 (CK) & #8784793 (Amastan)
You didn't look like you were sleepy.	Ur d-tbanemt ara tettnuddumemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247508 (CK) & #8784794 (Amastan)
You didn't mention that on the phone.	Ur d-tessawled ara ɣef waya deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3280376 (CK) & #8447004 (Amastan)
You didn't mention that on the phone.	Ur d-tessawlem ara ɣef waya deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3280376 (CK) & #8447005 (Amastan)
You didn't mention that on the phone.	Ur d-tessawlemt ara ɣef waya deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3280376 (CK) & #8447006 (Amastan)
You didn't mention that on the phone.	Ur d-tebdired ara aya seg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3280376 (CK) & #8447007 (Amastan)
You didn't mention that on the phone.	Ur d-tebdirem ara aya seg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3280376 (CK) & #8447008 (Amastan)
You didn't mention that on the phone.	Ur d-tebdiremt ara aya seg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3280376 (CK) & #8447009 (Amastan)
You don't give up too easily, do you?	Kecc ur tettsemmiḥeḍ seg lḥeqq-nnek s tefses neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #694028 (darinmex) & #1814487 (Amastan)
You don't need to be here until 2:30.	Ur k-terri ara tmara ad teqqimed da arma d tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247481 (CK) & #8783289 (Amastan)
You don't need to be here until 2:30.	Ur kem-terri ara tmara ad teqqimed da arma d tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247481 (CK) & #8783291 (Amastan)
You don't need to be here until 2:30.	Ur ken-terri ara tmara ad teqqimem da arma d tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247481 (CK) & #8783293 (Amastan)
You don't need to be here until 2:30.	Ur kent-terri ara tmara ad teqqimemt da arma d tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247481 (CK) & #8783294 (Amastan)
You don't need to be here until 2:30.	Ur k-terri ara tmara ad teqqimed da arma d tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247481 (CK) & #8783296 (Amastan)
You don't need to be here until 2:30.	Ur kem-terri ara tmara ad teqqimed da arma d tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247481 (CK) & #8783297 (Amastan)
You don't need to be here until 2:30.	Ur ken-terri ara tmara ad teqqimem da arma d tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247481 (CK) & #8783298 (Amastan)
You don't need to be here until 2:30.	Ur kent-terri ara tmara ad teqqimemt da arma d tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247481 (CK) & #8783299 (Amastan)
You don't need to be here until 2:30.	Ur k-terri ara tmara ad teqqimed da arma d tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247481 (CK) & #8783303 (Amastan)
You don't need to be here until 2:30.	Ur kem-terri ara tmara ad teqqimed da arma d tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247481 (CK) & #8783304 (Amastan)
You don't need to be here until 2:30.	Ur ken-terri ara tmara ad teqqimem da arma d tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247481 (CK) & #8783305 (Amastan)
You don't need to be here until 2:30.	Ur kent-terri ara tmara ad teqqimemt da arma d tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247481 (CK) & #8783306 (Amastan)
You don't need to pay for your lunch.	Lac i batta ad txellṣed aɣejjar‑č.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #502588 (CK) & #2531279 (Uyezjen)
You grew up in Australia, didn't you?	Deg Ustṛalya i d-tekkreḍ neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150082 (CK) & #10086919 (Yagurten)
You have only to wait for her return.	Yessefk kan ad teṛjud arma teqqel-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68997 (CM) & #9102657 (Amastan)
You have only to wait for her return.	Yessefk kan ad teṛjum arma teqqel-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68997 (CM) & #9102658 (Amastan)
You have only to wait for her return.	Yessefk kan ad teṛjumt arma teqqel-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68997 (CM) & #9102660 (Amastan)
You have only to wait for her return.	Yessefk kan ad tegganid arma teqqel-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68997 (CM) & #9102661 (Amastan)
You have only to wait for her return.	Yessefk kan ad tegganim arma teqqel-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68997 (CM) & #9102662 (Amastan)
You have only to wait for her return.	Yessefk kan ad tegganimt arma teqqel-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68997 (CM) & #9102663 (Amastan)
You have to be prepared for anything.	Yessefk ad tilid twejded i kullec.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2311461 (Hybrid) & #4544401 (Amastan)
You have to be prepared for anything.	Yessefk ad tilim twejdem i kullec.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2311461 (Hybrid) & #4544402 (Amastan)
You have to be prepared for anything.	Yessefk ad tilimt twejdemt i kullec.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2311461 (Hybrid) & #4544403 (Amastan)
You look funny wearing those glasses.	Tettbaneḍ-d tesseḍsayeḍ s tesmaqqalin-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247460 (CK) & #7678492 (Yagurten)
You may invite whoever wants to come.	Tzemreḍ ad d-tɛerḍeḍ akk wid ay yebɣan ad d-asen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63393 (CK) & #1668546 (Amastan)
You must apologize for what you said.	Yessefk ad tessutred asaruf ɣef wayen ay d-tennid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69273 (CK) & #4114871 (Amastan)
You must apologize for what you said.	Yessefk ad tessutrem asaruf ɣef wayen ay d-tennam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69273 (CK) & #4114873 (Amastan)
You must apologize for what you said.	Yessefk ad tessutremt asaruf ɣef wayen ay d-tennamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69273 (CK) & #4114874 (Amastan)
You must be an extraordinary teacher.	Iban kan kecc d aselmad afeɣnami.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954591 (CK) & #4112556 (Amastan)
You must be an extraordinary teacher.	Iban kan kemm d taselmadt tafeɣnamit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954591 (CK) & #4112557 (Amastan)
You must be careful not to get angry.	Ilaq ad tqarεeḍ iman-ik, ur treffuḍ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1126469 (CK) & #10190764 (Adda)
You must get off at the next station.	Yessefk ad terseḍ deg teɣsert i d-itteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #530074 (wma) & #7683079 (Yagurten)
You must not forget your schoolbooks.	Ur yessefk ad tettuḍ idlisen-nnek n uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19100 (CK) & #1598606 (Amastan)
You must not forget your schoolbooks.	Ur yessefk ad tettud idlisen-nnek deg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19100 (CK) & #2572329 (Amastan)
You must not forget your schoolbooks.	Ur yessefk ad tettud idlisen-nnem deg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19100 (CK) & #2572331 (Amastan)
You must not forget your schoolbooks.	Ur yessefk ad tettuḍ idlisen-nnem deg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19100 (CK) & #2572333 (Amastan)
You must not forget your schoolbooks.	Ur yessefk ara ad tettum idlisen-nwen n uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19100 (CK) & #4112220 (Amastan)
You must not forget your schoolbooks.	Ur yessefk ara ad tettumt idlisen-nwent n uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19100 (CK) & #4112222 (Amastan)
You must not forget your schoolbooks.	Ur ilaq ara ad tettuḍ idlisen-ik n uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19100 (CK) & #7981087 (Yagurten)
You must not violate the regulations.	Ur yessefk ara ad teffɣed i yilugan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20231 (Eldad) & #4112228 (Amastan)
You must not violate the regulations.	Ur yessefk ara ad teffɣem i yilugan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20231 (Eldad) & #4112229 (Amastan)
You must not violate the regulations.	Ur yessefk ara ad teffɣemt i yilugan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20231 (Eldad) & #4112230 (Amastan)
You must not violate the regulations.	Ur yessefk ara ad tetteffɣed i yilugan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20231 (Eldad) & #4112231 (Amastan)
You must not violate the regulations.	Ur yessefk ara ad tetteffɣem i yilugan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20231 (Eldad) & #4112232 (Amastan)
You must not violate the regulations.	Ur yessefk ara ad tetteffɣemt i yilugan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20231 (Eldad) & #4112235 (Amastan)
You must pay attention to his advice.	Yessefk ad tefked azal i usemter-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15808 (CK) & #4112909 (Amastan)
You must pay attention to his advice.	Yessefk ad tefkem azal i usemter-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15808 (CK) & #4112911 (Amastan)
You must pay attention to his advice.	Yessefk ad tefkemt azal i usemter-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15808 (CK) & #4112913 (Amastan)
You must show respect to your guests.	Ilaq ad tqadreḍ inebgiwen-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1901761 (Spamster) & #10335267 (Yagurten)
You must show respect to your guests.	Ilaq ad tettqadareḍ inebgiwen-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1901761 (Spamster) & #10335268 (Yagurten)
You must show respect to your guests.	Ilaq ad asen-tedduḍ s tin n leqder i yinebgiwen-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1901761 (Spamster) & #10335270 (Yagurten)
You must show respect to your guests.	Ilaq ad tqadreḍ inebgiwen-im.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1901761 (Spamster) & #10335271 (Yagurten)
You must show respect to your guests.	Ilaq ad tettqadareḍ inebgiwen-im.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1901761 (Spamster) & #10335272 (Yagurten)
You must show respect to your guests.	Ilaq ad asen-tedduḍ s tin n leqder i yinebgiwen-im.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1901761 (Spamster) & #10335274 (Yagurten)
You must show respect to your guests.	D lwajeb fell-ak ad tqadreḍ inebgiwen-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1901761 (Spamster) & #10335275 (Yagurten)
You must show respect to your guests.	D lwajeb fell-am ad tqadreḍ inebgiwen-im.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1901761 (Spamster) & #10335276 (Yagurten)
You must speak out against injustice.	Yessefk ad d-tneṭqed ɣef lbaṭel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318642 (CK) & #4111834 (Amastan)
You must speak out against injustice.	Yessefk ad d-tneṭqem ɣef lbaṭel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318642 (CK) & #4111835 (Amastan)
You must speak out against injustice.	Yessefk ad d-tneṭqemt ɣef lbaṭel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318642 (CK) & #4111836 (Amastan)
You must tell me the recipe sometime.	Yessefk ad iyi-d-temled tismelt-nnek kra n wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6020465 (mailohilohi) & #8804441 (Amastan)
You must tell me the recipe sometime.	Yessefk ad iyi-d-temled tismelt-nnem kra n wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6020465 (mailohilohi) & #8804443 (Amastan)
You must tell me the recipe sometime.	Yessefk ad iyi-d-temlem tismelt-nwen kra n wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6020465 (mailohilohi) & #8804446 (Amastan)
You must tell me the recipe sometime.	Yessefk ad iyi-d-temlemt tismelt-nwent kra n wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6020465 (mailohilohi) & #8804447 (Amastan)
You need to buy him some new clothes.	Yelzem ad as-d-tesɣed qli n lqecc.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1943738 (Spamster) & #8211589 (amrir)
You often go to Australia, don't you?	Tettṛuḥuḍ aṭas ɣer Ustṛalya neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150084 (CK) & #10082894 (Yagurten)
You probably know about what Tom did.	Yella ccek d ameqran dakken teẓrid d acu ay iga Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954678 (CK) & #8757124 (Amastan)
You promised me you'd look after Tom.	Tweεdeḍ-iyi ad as-tbeddeḍ i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3523579 (CK) & #9235442 (Yagurten)
You ran into Tom earlier, didn't you?	Temlaleḍ-d Tom llinna neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8986992 (CK) & #10218550 (Yagurten)
You ran into Tom earlier, didn't you?	Temlalem-d Tom llinna neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8986992 (CK) & #10218552 (Yagurten)
You ran into Tom earlier, didn't you?	Temlalemt-d Tom llinna neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8986992 (CK) & #10218553 (Yagurten)
You should come to Australia with me.	Awufan ad tedduḍ yid-i ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150086 (CK) & #10334620 (Yagurten)
You should have shown him the device.	Tilaq ad as-tessekneḍ asagu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3271339 (CM) & #8333755 (Yagurten)
You should take an umbrella with you.	A win yufan ad tawid tasiwant yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402460 (CK) & #8061595 (Amastan)
You should take an umbrella with you.	A win yufan ad tawid tasiwant yid-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402460 (CK) & #8061596 (Amastan)
You should take an umbrella with you.	A win yufan ad tawim tasiwant yid-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402460 (CK) & #8061597 (Amastan)
You should take an umbrella with you.	A win yufan ad tawimt tasiwant yid-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402460 (CK) & #8061598 (Amastan)
You should've learned that in school.	Tilaq ad tlemdeḍ aya deg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060067 (CK) & #8387849 (Yagurten)
You shouldn't write in library books.	Ur yessefk ad taruḍ deg yedlisen n temkarḍit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #982624 (CK) & #1752832 (Amastan)
You still don't know my name, do you?	Werɛad ur tessined ara isem-inu, neɣ tessned-t?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011683 (CK) & #9105033 (Amastan)
You still don't know my name, do you?	Werɛad ur tessinem ara isem-inu, neɣ tessnem-t?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011683 (CK) & #9105034 (Amastan)
You still don't know my name, do you?	Werɛad ur tessinemt ara isem-inu, neɣ tessnemt-t?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011683 (CK) & #9105035 (Amastan)
You told Tom I'd do that, didn't you?	D kečč i as-yennan i Tom ad xedmeɣ ayenni, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243683 (CK) & #10360672 (Yagurten)
You used to teach French, didn't you?	Zik, tellid tesselmaded tafṛansit, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8436147 (CK) & #9115408 (Amastan)
You used to teach French, didn't you?	Zik, tellam tesselmadem tafṛansit, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8436147 (CK) & #9115413 (Amastan)
You used to teach French, didn't you?	Zik, tellamt tesselmademt tafṛansit, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8436147 (CK) & #9115414 (Amastan)
You will fail unless you work harder.	Ma yella ur tḥeṛṛseḍ iman-nnek deg uxeddim, ad txeṣreḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30369 (CM) & #1867445 (Amastan)
You will fail unless you work harder.	Ma yella ur tḥeṛṛseḍ iman-nnem deg uxeddim, ad txeṣreḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30369 (CM) & #1867446 (Amastan)
You will fail unless you work harder.	Ma yella ur tḥeṛṛsem iman-nwen deg uxeddim, ad txeṣrem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30369 (CM) & #1867450 (Amastan)
You will fail unless you work harder.	Ma yella ur tḥeṛṛsemt iman-nwent deg uxeddim, ad txeṣremt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30369 (CM) & #1867451 (Amastan)
You will get fat if you eat too much.	Lemmer ad tettetteḍ aṭas, ad tuzureḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #533769 (tomkun01) & #1711999 (Amastan)
You won't be able to handle this job.	Ur tessawaḍed ara ad d-telhud ed umahil-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895646 (CK) & #4100351 (Amastan)
You won't be able to handle this job.	Ur tessawaḍed ara ad d-telhud ed uxeddim-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895646 (CK) & #4100352 (Amastan)
You worry too much about your weight.	Yecɣeb-ik aṭas lmizan-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2438452 (CM) & #2448784 (Amastan)
You worry too much about your weight.	Yecɣeb-ikem aṭas lmizan-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2438452 (CM) & #2448785 (Amastan)
You'd better not drink the tap water.	Yif-it ma ur teswid ara aman n tberrint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270922 (CK) & #8087771 (Amastan)
You'd better not drink the tap water.	Yif-it ma ur teswim ara aman n tberrint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270922 (CK) & #8087772 (Amastan)
You'd better not drink the tap water.	Yif-it ma ur teswimt ara aman n tberrint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270922 (CK) & #8087773 (Amastan)
You'd better not have eaten the cake.	Yif-it lemmer ur teččid ara angul-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #541621 (CK) & #8144040 (Amastan)
You'd better not have eaten the cake.	Yif-it lemmer ur teččim ara angul-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #541621 (CK) & #8144041 (Amastan)
You'd better not have eaten the cake.	Yif-it lemmer ur teččimt ara angul-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #541621 (CK) & #8144042 (Amastan)
You're in luck. The plane is on time.	Tesɛiḍ zzheṛ. Asafag-nni yuweḍ-d deg lawan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16304 (papabear) & #1625811 (Amastan)
You're not the first one to say that.	Maci d kečč ay d amezwaru ara d-yinin aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641219 (CK) & #8808050 (Amastan)
You're not the first one to say that.	Maci d kemm ay d tamezwarut ara d-yinin aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641219 (CK) & #8808051 (Amastan)
You're still a very attractive woman.	Mazal-ikem d tameṭṭut tanzaɣant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8078615 (Hybrid) & #9859359 (Aghsi_n_Unezruf)
You're still wearing your sunglasses.	Mazal tersiḍ nnwaḍer n yiṭij.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8021202 (CK) & #9983550 (Adda)
You're the man I've been looking for.	Ayen d ceč d arjaz i ttuɣeɣ berrseɣ ɣef‑s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712762 (CK) & #2527929 (Uyezjen)
You're the new secretary, aren't you?	D kemm i d tamarut tamaynut neɣ ala?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69189 (CK) & #8142542 (Yagurten)
You're the one that wanted to see me.	D kečč i yellan tebɣiḍ ad iyi-teẓreḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722638 (CM) & #7681936 (Yagurten)
You're the one who started the fight.	D kecc ay d-yebdan imenɣi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955036 (CK) & #3268375 (Amastan)
You're the one who started the fight.	D kemm ay d-yebdan imenɣi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955036 (CK) & #3268376 (Amastan)
You're the only one who has a camera.	Ala kečč ay yesɛan takamra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247313 (CK) & #8461550 (Amastan)
You're the only one who has a camera.	Ala kečč ay ilan takamra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247313 (CK) & #8461552 (Amastan)
You're the only one who has a camera.	Ala kečč ay yesɛan tasewlaft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247313 (CK) & #8461553 (Amastan)
You're the only one who has a camera.	Ala kečč ay ilan tasewlaft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247313 (CK) & #8461555 (Amastan)
You're the only one who has a camera.	Ala kemm ay yesɛan takamra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247313 (CK) & #8461556 (Amastan)
You're the only one who has a camera.	Ala kemm ay ilan takamra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247313 (CK) & #8461557 (Amastan)
You're the only one who has a camera.	Ala kemm ay yesɛan tasewlaft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247313 (CK) & #8461558 (Amastan)
You're the only one who has a camera.	Ala kemm ay ilan tasewlaft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247313 (CK) & #8461559 (Amastan)
You're the only one who has a camera.	D kečč kan ay yesɛan takamra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247313 (CK) & #8461560 (Amastan)
You're the only one who has a camera.	D kečč kan ay ilan takamra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247313 (CK) & #8461561 (Amastan)
You're the only one who has a camera.	D kečč kan ay yesɛan tasewlaft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247313 (CK) & #8461562 (Amastan)
You're the only one who has a camera.	D kečč kan ay ilan tasewlaft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247313 (CK) & #8461563 (Amastan)
You're the only one who has a camera.	D kemm kan ay yesɛan tasewlaft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247313 (CK) & #8461564 (Amastan)
You're the only one who has a camera.	D kemm kan ay ilan tasewlaft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247313 (CK) & #8461565 (Amastan)
You're the only one who has a camera.	D kemm kan ay yesɛan takamra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247313 (CK) & #8461566 (Amastan)
You're the only one who has a camera.	D kemm kan ay ilan takamra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247313 (CK) & #8461567 (Amastan)
You're the teacher's pet, aren't you?	D kečč i iḥemmel uselmad aṭas akk, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898857 (CK) & #7988650 (Yagurten)
You've given me a lot to think about.	Tbedreḍ-iyi-d aṭas n tɣawsiwin iɣef ara xemmemeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3152695 (CK) & #7707867 (Yagurten)
You've turned up at the right moment.	Tusiḍ-d deg teswiɛt-nni ay iwutan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40116 (CM) & #1750993 (Amastan)
Your bicycle is much newer than mine.	Tasnasɣalt-nnek d tamaynut ɣef tin-inu s waṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828259 (CM) & #8024475 (Amastan)
Your bicycle is much newer than mine.	Tasnasɣalt-nnem d tamaynut ɣef tin-inu s waṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828259 (CM) & #8024476 (Amastan)
Your bicycle is much newer than mine.	Tasnasɣalt-nwen d tamaynut ɣef tin-inu s waṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828259 (CM) & #8024477 (Amastan)
Your bicycle is much newer than mine.	Tasnasɣalt-nwent d tamaynut ɣef tin-inu s waṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828259 (CM) & #8024478 (Amastan)
Your job is to play devil's advocate.	Iniḍi-inek ad tiliḍ d abugaṭu i uciṭan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8569361 (CK) & #9836966 (Aghsi_n_Unezruf)
Your parents must be so proud of you.	Iban kan imawlan-nnek umaren yes-k mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5292939 (Hybrid) & #7352189 (Amastan)
Your parents must be so proud of you.	Iban kan imawlan-nnem umaren yes-m mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5292939 (Hybrid) & #7352190 (Amastan)
Your parents must be so proud of you.	Iban kan imawlan-nwen umaren yes-wen mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5292939 (Hybrid) & #7352191 (Amastan)
Your parents must be so proud of you.	Iban kan imawlan-nwent umaren yes-went mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5292939 (Hybrid) & #7352192 (Amastan)
Your sister can't swim well, can she?	Weltma-k ur tessin ad tɛum mliḥ, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6873408 (CK) & #2473096 (Amastan)
Your sister can't swim well, can she?	Weltma-m ur tessin ara ad tɛum mliḥ, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6873408 (CK) & #8746758 (Amastan)
Your sister can't swim well, can she?	Weltma-k ur tessin ara ad tɛum mliḥ, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6873408 (CK) & #8746759 (Amastan)
Your sister can't swim well, can she?	Weltma-twen ur tessin ara ad tɛum mliḥ, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6873408 (CK) & #8746760 (Amastan)
Your sister can't swim well, can she?	Weltma-twent ur tessin ara ad tɛum mliḥ, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6873408 (CK) & #8746761 (Amastan)
Your sister can't swim well, can she?	Weltma-k ur tessin ara ad terdeb mliḥ, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6873408 (CK) & #8746762 (Amastan)
Your sister can't swim well, can she?	Weltma-m ur tessin ara ad terdeb mliḥ, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6873408 (CK) & #8746763 (Amastan)
Your sister can't swim well, can she?	Weltma-twen ur tessin ara ad terdeb mliḥ, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6873408 (CK) & #8746764 (Amastan)
Your sister can't swim well, can she?	Weltma-twent ur tessin ara ad terdeb mliḥ, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6873408 (CK) & #8746765 (Amastan)
Your voice reminds me of your mother.	Taɣect-nnem tesmektay-iyi-d s yemma-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70502 (CK) & #2088074 (Amastan)
Your watch seems to be very valuable.	Tamrint-nnek tettban-d ɣlayet aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17104 (CK) & #1620111 (Amastan)
Your watch seems to be very valuable.	Saɛet‑č ttbanay‑d muqqel batta teɣla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17104 (CK) & #2976484 (Uyezjen)
Your watch seems to be very valuable.	Saɛet‑nnem ttbanay‑d muqqel batta teɣla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17104 (CK) & #2976486 (Uyezjen)
Your watch seems to be very valuable.	Saɛet‑nwem ttbanay‑d muqqel batta teɣla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17104 (CK) & #2976487 (Uyezjen)
Your watch seems to be very valuable.	Saɛet‑ncemt ttbanay‑d muqqel batta teɣla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17104 (CK) & #2976488 (Uyezjen)
"I love you, baby." "I love you, too."	"da k-ttiriɣ, a tasa." " da kem-ttiriɣ, ula nekki"	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7724833 (CK) & #7725106 (MustaphaElbachyr)
"Is his story true?" "I'm afraid not."	"Taḥkayt-nnes d tidet?" "Ur cikkeɣ."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73573 (CK) & #1654126 (Amastan)
"That's not so!" "It certainly is so."	"Maci akka ay yella lḥal!" "Ulac ccek dakken akka ay yella lḥal."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3030958 (sharptoothed) & #8076186 (Amastan)
"The phone is ringing." "I'll get it."	"Atan la yettsersir usawal." "Ad rreɣ fell-as."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1516 (brauliobezerra) & #7238948 (Amastan)
"The phone is ringing." "I'll get it."	"La yettsersir usawal." "Ad as-rreɣ."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1516 (brauliobezerra) & #8446957 (Amastan)
"Whose bicycle is this?" "It's Tom's."	"Wi tt-ilan tesnasɣalt-a?" "N Tom."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737553 (CK) & #8044717 (Amastan)
A bus pulled up in front of the hotel.	Yeḥbes-d yiwen n usakal sdat usensu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724607 (CM) & #8435770 (Amastan)
A bus pulled up in front of the hotel.	Yebded-d yiwen n usakal sdat usensu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724607 (CM) & #8435771 (Amastan)
A computer can calculate very rapidly.	Aselkim yezmer ad yeḥseb s tɣawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54547 (CM) & #7557064 (Amastan)
A hammer was used to break the window.	Sqedcen tafḍist akken ad rẓen tazewwut-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274232 (CK) & #8036852 (Amastan)
A high school student made this robot.	D yiwen n unelmad n tesnawit ay d-igan aṛubut-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34662 (CK) & #1678015 (Amastan)
A man came over and asked if I was OK.	Yusa-d yiwen n urgaz ɣer-i, yetter-iyi-d ma bxir ay lliɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1173063 (CM) & #7704951 (Amastan)
A mutual friend introduced Tom and me.	D yiwen n umeddakel ucrik i aɣ-yessemyussanen nekk d Tum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243668 (CK) & #7545978 (Yagurten)
A smart dog never barks for no reason.	Aydi amiɣis werǧin yesseglaf war ssebba.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3348218 (_undertoad) & #7567281 (Amastan)
A smart dog never barks for no reason.	Aydi amiɣis werǧin yesseglaf war tamentilt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3348218 (_undertoad) & #7567282 (Amastan)
A third of the prisoners have escaped.	Tis tlata seg yimeḥbas-nni i irewlen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498336 (CK) & #8337731 (Yagurten)
A week from today, I'll be in England.	Seg-a ɣef dduṛt, ad dduɣ ɣer Langliz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #498114 (CK) & #1760778 (Amastan)
Admission to the show is five dollars.	Akken ad tkecmeḍ ad teẓreḍ ahanay-nni yessefk ad txellṣeḍ 5 n yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9353706 (CK) & #1759943 (Amastan)
Admission to the show is five dollars.	Attaf ɣel tsecnit s 5 $.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9353706 (CK) & #2859085 (Uyezjen)
After kissing Mary, Tom left for work.	Deffir ma yessuden Mary, Tom yedda ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030164 (CK) & #8498937 (Amastan)
After kissing Mary, Tom left for work.	Tom yessuden Mary, sakkin yedda ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030164 (CK) & #8498938 (Amastan)
After kissing Mary, Tom left for work.	Tom yessuden Mary, yedda ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030164 (CK) & #8498939 (Amastan)
All I know is that he came from China.	Ẓriɣ kan yusa-d seg Ccinwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251425 (CK) & #2060481 (Amastan)
All I know is that he came from China.	Ẓriɣ kan netta d Acinwat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251425 (CK) & #2060482 (Amastan)
All of my friends like computer games.	Akk imeddukal-inu ḥemmlen uraren n uselkim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252038 (CK) & #7557440 (Amastan)
All of my friends like computer games.	Akk imeddukal-inu ran uraren n uselkim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252038 (CK) & #7557442 (Amastan)
All of my friends like computer games.	Akk timeddukal-inu ḥemmlent uraren n uselkim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252038 (CK) & #7557444 (Amastan)
All of my friends like computer games.	Akk timeddukal-inu rant uraren n uselkim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252038 (CK) & #7557445 (Amastan)
All of my siblings are taller than me.	Atmaten-iw meṛṛa ugaren-iyi deg lqedd.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1393878 (CM) & #8337389 (Yagurten)
All of us, including me, rode the bus.	Akken ma nella nedda s usakal. Ula d nekk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262355 (pne) & #8038939 (Amastan)
Allegedly, Tom turned that offer down.	Nnan-d dakken Tom yugi asumer-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529291 (CK) & #9847589 (Aghsi_n_Unezruf)
Although the sun was out, it was cold.	Xas yenqer-d yiṭij, beṣṣeḥ mazal d asemmiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680172 (Source_VOA) & #9983555 (Adda)
America's Civil War lasted four years.	Amgaru Aɣarim n Temrikt yeḍḍef kuẓ n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #804203 (Source_VOA) & #1776272 (Amastan)
America's Civil War lasted four years.	Amgaru Aɣarim n Temrikt yeḍḍef ṛebɛa n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #804203 (Source_VOA) & #1776273 (Amastan)
Among those present was our principal.	Gar wid i ihan, yella unemhal n uɣerbaz-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266835 (CM) & #12781320 (Ussis)
An ambulance took Tom to the hospital.	Tom tewwi-t yiwet n tmenḍayt ɣer usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243665 (CK) & #8030545 (Amastan)
An ambulance took Tom to the hospital.	Tom tewwi-t tmenḍayt ɣer usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243665 (CK) & #8030546 (Amastan)
An ambulance took Tom to the hospital.	Tom tewwi-t tmenḍayt-nni ɣer usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243665 (CK) & #8030547 (Amastan)
Ants and giraffes are distant cousins.	Tikeḍfin ed yimedɣen d arraw n leɛmum yembaɛaden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1302029 (Eldad) & #7575922 (Amastan)
Apparently, Tom's death was a suicide.	Ɣef wakken ay d-yettban, Tom d timenɣiwt ay yenɣa iman-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027647 (CK) & #9851807 (Aghsi_n_Unezruf)
Are their wives permitted to see them?	Zemrent ad ten-ẓrent tlawin-nsen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3071840 (sharptoothed) & #8226391 (Yagurten)
Are there any cute boys in your class?	Yella kra n uqcic umliḥ deg tneɣrit-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3571923 (Hybrid) & #7352013 (Amastan)
Are there any cute boys in your class?	Yella kra n uqcic umliḥ deg tneɣrit-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3571923 (Hybrid) & #7352014 (Amastan)
Are there any vacancies at your hotel?	Llant texxamin tilmawin deg usensu-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3071838 (sharptoothed) & #8048573 (Amastan)
Are there reserved seats on the train?	Llan yikersiyen ay yettwaḍḍfen deg tmacint-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324754 (CK) & #1690343 (Amastan)
Are there still wild bears in Germany?	Mazal llan wursuten iweḥciyen deg Lalman?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1761890 (Amastan) & #1761891 (Amastan)
Are you absolutely certain about this?	Tetḥeqqeḍ s tidet ɣef waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024505 (CK) & #9833276 (Aghsi_n_Unezruf)
Are you always at home in the evening?	Dima ttilid taddart deǧǧiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69049 (Eldad) & #2531079 (Uyezjen)
Are you always at home in the evening?	Ttɛadid dima taddart deǧǧiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69049 (Eldad) & #2531081 (Uyezjen)
Are you doing anything tomorrow night?	Yella kra ay tessefrad ad t-tged azekka deg yiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2924515 (Hybrid) & #9095020 (Amastan)
Are you doing anything tomorrow night?	Yella kra ay tessefram ad t-tgem azekka deg yiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2924515 (Hybrid) & #9095021 (Amastan)
Are you doing anything tomorrow night?	Yella kra ay tesseframt ad t-tgemt azekka deg yiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2924515 (Hybrid) & #9095022 (Amastan)
Are you doing what you think is right?	La tettgeḍ ayen ay tettwaliḍ d ṣṣwab?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16834 (Dejo) & #1859164 (Amastan)
Are you doing what you think is right?	La tettgem ayen ay tettwalim d ṣṣwab?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16834 (Dejo) & #1859165 (Amastan)
Are you doing what you think is right?	La tettgemt ayen ay tettwalimt d ṣṣwab?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16834 (Dejo) & #1859166 (Amastan)
Are you going to go to Tokyo tomorrow?	Ad tedduḍ ɣer Tokyo azekka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70249 (CK) & #1770505 (Amastan)
Are you in a hurry to sell your house?	Tḥared ad tessenzed axxam-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7131333 (CM) & #9098069 (Amastan)
Are you in a hurry to sell your house?	Tḥared ad tessenzed axxam-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7131333 (CM) & #9098070 (Amastan)
Are you in a hurry to sell your house?	Tḥarem ad tessenzem axxam-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7131333 (CM) & #9098071 (Amastan)
Are you in a hurry to sell your house?	Tḥaremt ad tessenzemt axxam-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7131333 (CM) & #9098073 (Amastan)
Are you in a hurry to sell your house?	Ɛni tḥared ad tessenzed axxam-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7131333 (CM) & #9098074 (Amastan)
Are you in a hurry to sell your house?	Ɛni tḥared ad tessenzed axxam-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7131333 (CM) & #9098075 (Amastan)
Are you in a hurry to sell your house?	Ɛni tḥarem ad tessenzem axxam-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7131333 (CM) & #9098076 (Amastan)
Are you in a hurry to sell your house?	Ɛni tḥaremt ad tessenzemt axxam-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7131333 (CM) & #9098077 (Amastan)
Are you suggesting that I'm too young?	Tebɣid ad d-tinid dakken nekk meẓẓiyeɣ i waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7810476 (CK) & #7368704 (Amastan)
Are you suggesting that I'm too young?	Tebɣam ad d-tinim dakken nekk meẓẓiyeɣ i waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7810476 (CK) & #7368707 (Amastan)
Are you suggesting that I'm too young?	Tebɣamt ad d-tinimt dakken nekk meẓẓiyeɣ i waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7810476 (CK) & #7368708 (Amastan)
Are you suggesting that I'm too young?	Teɣsed ad d-tinid dakken nekk meẓẓiyeɣ i waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7810476 (CK) & #7368709 (Amastan)
Are you suggesting that I'm too young?	Teɣsem ad d-tinim dakken nekk meẓẓiyeɣ i waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7810476 (CK) & #7368711 (Amastan)
Are you suggesting that I'm too young?	Teɣsemt ad d-tinimt dakken nekk meẓẓiyeɣ i waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7810476 (CK) & #7368712 (Amastan)
Are you sure that this is safe to eat?	Tetḥeqqem dakken yeṣleḥ i wučči?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7997462 (CK) & #8019686 (Amastan)
Are you sure that you know what to do?	Tetḥeqqed teẓrid d acu ara tged?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7006239 (CK) & #9098001 (Amastan)
Are you sure that you know what to do?	Tetḥeqqem teẓram d acu ara tgem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7006239 (CK) & #9098002 (Amastan)
Are you sure that you know what to do?	Tetḥeqqemt teẓramt d acu ara tgemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7006239 (CK) & #9098003 (Amastan)
Are you sure you don't mind if I stay?	Tetḥeqqed ulac aɣilif ma qqimeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013209 (CK) & #9104962 (Amastan)
Are you sure you don't mind if I stay?	Tetḥeqqem ulac aɣilif ma qqimeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013209 (CK) & #9104963 (Amastan)
Are you sure you don't mind if I stay?	Tetḥeqqemt ulac aɣilif ma qqimeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013209 (CK) & #9104965 (Amastan)
Are you worried about the competition?	Tqelleq-ik tyaka-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2877890 (CK) & #8374531 (Yagurten)
Aren't you going to Australia with us?	Ur tettedduḍ ara yid-neɣ ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7633157 (CK) & #10075208 (Yagurten)
Aren't you going to take the bus home?	Maci s usakal ara teddud ɣer uxxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6097686 (CK) & #8438104 (Amastan)
Aren't you going to take the bus home?	Maci s usakal ara teddum ɣer uxxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6097686 (CK) & #8438105 (Amastan)
Aren't you going to take the bus home?	Maci s usakal ara teddumt ɣer uxxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6097686 (CK) & #8438106 (Amastan)
Armenian is an Indo-European language.	Taṛminit d iles ahenduṛufi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1781610 (Amastan) & #1781608 (Amastan)
As I entered the room, they applauded.	Akken kan ay kecmeɣ ɣer texxamt-nni, seffqen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247067 (CM) & #1763598 (Amastan)
As I was having lunch, the phone rang.	Mi lliɣ ttetteɣ imekli, yesserser-d usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246937 (CK) & #8446975 (Amastan)
As soon as he comes back, let me know.	Akken kan ara d-yeqqel, ini-iyi-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283513 (CM) & #1763911 (Amastan)
Ask him whether she is at home or not.	Ini-as ma yella attan deg wexxam neɣ uhu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308206 (CK) & #1823541 (Amastan)
At your age, you ought to know better.	Deg leɛmeṛ aydeg tellid, a win yufan ad teẓred d acu ay iqewmen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16934 (papabear) & #10653290 (Amastan)
Australia is such a beautiful country.	Ustṛalya d tamurt icebḥen mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8440193 (CK) & #10085749 (Yagurten)
Bagpipes produce a very strange sound.	Lɣiḍa n ugeddid tetteg-d imesli d aɣwali aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682050 (Source_VOA) & #9050691 (Amastan)
Being fat is a serious problem for me.	Tuzert teqqel-iyi d ugur ameqran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275011 (Lurid) & #1760326 (Amastan)
But I can't understand them very well.	Maca ur zmireɣ ara ad asen-fehmeɣ mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39296 (Zifre) & #7708107 (Yagurten)
Can I call you back in twenty minutes?	Zemreɣ ad ak-d-alseɣ seg-a ɣef snat n tmerwin n tesdidin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72951 (CK) & #2607900 (Amastan)
Can I call you back in twenty minutes?	Zemreɣ ad am-d-alseɣ seg-a ɣef snat n tmerwin n tesdidin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72951 (CK) & #2607901 (Amastan)
Can I call you back in twenty minutes?	Zemreɣ ad ak-d-alseɣ seg-a ɣef ɛecrin n tesdidin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72951 (CK) & #2607902 (Amastan)
Can I call you back in twenty minutes?	Zemreɣ ad am-d-alseɣ seg-a ɣef ɛecrin n tesdidin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72951 (CK) & #2607903 (Amastan)
Can I call you back in twenty minutes?	Zemreɣ ad ak-d-alseɣ seg-a ɣef simraw n tmikin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72951 (CK) & #7526858 (Amastan)
Can I call you back in twenty minutes?	Zemreɣ ad am-d-alseɣ seg-a ɣef simraw n tmikin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72951 (CK) & #7526859 (Amastan)
Can I call you back in twenty minutes?	Zemreɣ ad awen-d-alseɣ seg-a ɣef simraw n tmikin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72951 (CK) & #7526860 (Amastan)
Can I call you back in twenty minutes?	Zemreɣ ad awent-d-alseɣ seg-a ɣef simraw n tmikin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72951 (CK) & #7526861 (Amastan)
Can I call you back in twenty minutes?	Ulac aɣilif ma ulseɣ-ak-d seg-a ɣef simraw n tmikin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72951 (CK) & #7526864 (Amastan)
Can I call you back in twenty minutes?	Ulac aɣilif ma ulseɣ-am-d seg-a ɣef simraw n tmikin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72951 (CK) & #7526865 (Amastan)
Can I call you back in twenty minutes?	Ulac aɣilif ma ulseɣ-awen-d seg-a ɣef simraw n tmikin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72951 (CK) & #7526866 (Amastan)
Can I call you back in twenty minutes?	Ulac aɣilif ma ulseɣ-awent-d seg-a ɣef simraw n tmikin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72951 (CK) & #7526867 (Amastan)
Can anyone tell me what this might be?	Yezmer walbaεḍ ad iyi-d-yini d acu-t waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202687 (CK) & #10332859 (Yagurten)
Can somebody open up a window, please?	Reẓmet tazewwut, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2996972 (CK) & #4201045 (Amastan)
Can somebody open up a window, please?	Ulac aɣilif ma treẓmem tazewwut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2996972 (CK) & #7018880 (Amastan)
Can someone tell me why this happened?	Yella win ara iyi-d-yinin maɣef ay yeḍra waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3132006 (CK) & #8753288 (Amastan)
Can you come over to my house tonight?	Tzemreḍ ad d-taseḍ s axxam-iw deg yiḍ-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3387481 (CK) & #8226172 (Yagurten)
Can you get something to eat in there?	Tzemred ad d-tesɣed ayen ara teččed din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #660490 (CK) & #7368783 (Amastan)
Can you get something to eat in there?	Tzemrem ad d-tesɣem ayen ara teččem din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #660490 (CK) & #7368786 (Amastan)
Can you get something to eat in there?	Tzemremt ad d-tesɣemt ayen ara teččemt din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #660490 (CK) & #7368787 (Amastan)
Can you get something to eat in there?	Tzemred ad d-tesɣed ayen ara teččed daxel-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #660490 (CK) & #7368790 (Amastan)
Can you get something to eat in there?	Tzemrem ad d-tesɣem ayen ara teččem daxel-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #660490 (CK) & #7368793 (Amastan)
Can you get something to eat in there?	Tzemremt ad d-tesɣemt ayen ara teččemt daxel-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #660490 (CK) & #7368796 (Amastan)
Can you get the work finished in time?	Tzemreḍ ad tekfuḍ amahil-nni deg wakud?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245430 (CK) & #8226212 (Yagurten)
Can you give me a lift to the station?	Tzemreḍ ad iyi-tessiwḍeḍ ɣer teɣsert?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26010 (CK) & #1660461 (Amastan)
Can you give me a ride to the station?	Tzemreḍ ad iyi-tessiwḍeḍ ɣer teɣsert?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25985 (CK) & #1660461 (Amastan)
Can you give us your thoughts on that?	Tzemreḍ ad aɣ-d-tiniḍ d acu i tettxemmimeḍ ɣef waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5195249 (CK) & #7724568 (Yagurten)
Can you please pour me some more wine?	Tzemreḍ ad ternuḍ ad iyi-d-teffiḍ cwiṭ n yismed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681770 (Source_VOA) & #8226302 (Yagurten)
Can you recommend a good travel agent?	Tzemred ad d-tesmetred s kra n tnegga n ussikel yelhan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2836742 (CK) & #8144061 (Amastan)
Can you recommend a good travel agent?	Tzemrem ad d-tesmetrem s kra n tnegga n ussikel yelhan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2836742 (CK) & #8144062 (Amastan)
Can you recommend a good travel agent?	Tzemremt ad d-tesmetremt s kra n tnegga n ussikel yelhan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2836742 (CK) & #8144063 (Amastan)
Can you solve the problem by yourself?	Tzemreḍ ad tefruḍ ugur-a i yiman-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280580 (CK) & #1823225 (Amastan)
Can you stay in Australia for a while?	Tzemreḍ ad teqqimeḍ cwiṭ deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194779 (CK) & #10155313 (Yagurten)
Can you take my sister to the airport?	Tzemred ad tawid weltma ɣer unafag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132568 (CK) & #8048920 (Amastan)
Can you take my sister to the airport?	Tzemrem ad tawim weltma ɣer unafag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132568 (CK) & #8048921 (Amastan)
Can you take my sister to the airport?	Tzemremt ad tawimt weltma ɣer unafag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132568 (CK) & #8048922 (Amastan)
Can you take my sister to the airport?	Tzemred ad tessiwḍed weltma ɣer unafag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132568 (CK) & #8048923 (Amastan)
Can you take my sister to the airport?	Tzemrem ad tessiwḍem weltma ɣer unafag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132568 (CK) & #8048924 (Amastan)
Can you take my sister to the airport?	Tzemremt ad tessiwḍemt weltma ɣer unafag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132568 (CK) & #8048925 (Amastan)
Can you tell me what needs to be done?	Tzemreḍ ad iyi-d-tiniḍ d acu i ilaqen ad yettwaxdem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247250 (CK) & #8226100 (Yagurten)
Certain questions remained unanswered.	Qqiment kra n tuttriwin war tiririt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7059718 (AlanF_US) & #7076487 (Amastan)
Children go to school to learn things.	Igerdan tteddun s aɣerbaz akken ad d-lemden tiɣawsiwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245902 (CK) & #1616829 (Amastan)
Children should be seen and not heard.	Igerdan yessefk ad ten-nwali, ur asen-nsell ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245783 (CK) & #8074318 (Amastan)
Children should be seen and not heard.	Maci d timesliwt ay yessefk ad asen-nsel i yigerdan wanag d tamuɣli ay yessefk ad ten-nemmuqqel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245783 (CK) & #8074319 (Amastan)
Churchill visited Stalin late in 1944.	Churchill yerza ɣef Stalin deg tgara n 1944.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807316 (Source_VOA) & #9242197 (Amastan)
Closing arguments are expected Monday.	Asfukel agaran ad d-yili ass n uynas, mer dani.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5725480 (CM) & #9856651 (Aghsi_n_Unezruf)
Compared to his father, he is shallow.	Ma nquren-it ɣer baba-s, ad t-naf d amdan ajumman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #389150 (CK) & #7875505 (Amastan)
Computers will save you a lot of time.	Iselkimen ad ak-d-ssigren aṭas n wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54540 (Kat) & #7558688 (Amastan)
Computers will save you a lot of time.	Iselkimen ad am-d-ssigren aṭas n wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54540 (Kat) & #7558689 (Amastan)
Computers will save you a lot of time.	Iselkimen ad awen-d-ssigren aṭas n wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54540 (Kat) & #7558690 (Amastan)
Computers will save you a lot of time.	Iselkimen ad awent-d-ssigren aṭas n wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54540 (Kat) & #7558691 (Amastan)
Could I have a glass of water, please?	Tzemred ad iyi-d-tefked agra n waman, ma ulac aɣilif?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013705 (CK) & #9043618 (Amastan)
Could one of you give Tom a ride home?	Yezmer yiwen seg-wen ad yessiweḍ Tom ɣer uxxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8013387 (CK) & #8019496 (Amastan)
Could one of you give Tom a ride home?	Tezmer yiwet seg-went ad tessiweḍ Tom ɣer uxxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8013387 (CK) & #8019497 (Amastan)
Could someone get me a glass of water?	Yezmer yeǧǧ seg-wen ad iyi-d-yawi lkas n waman?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8987037 (CK) & #10207662 (Awras)
Could we have a table near the window?	Tzemrem ad aɣ-d-tefkem tadabut tama n tzewwut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5685810 (CK) & #8036970 (Amastan)
Could we have a table near the window?	Tezmer ad aɣ-d-tṣaḥ tdabut tama n tzewwut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5685810 (CK) & #8036971 (Amastan)
Could you change these for me, please?	Is tufid ad iyi-tesnefled aya, amur-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56346 (CK) & #7922886 (Belarhzali)
Could you help us translate this text?	Tzemreḍ ad aɣ-tɛawneḍ ad d-nessuqqel aḍris-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1696795 (Amastan) & #1696797 (Amastan)
Could you please give the baby a bath?	Ulac aɣilif ma teccucfed-as i usigmi-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #569807 (CK) & #8726186 (Amastan)
Could you please give the baby a bath?	Ulac aɣilif ma teccucfem-as i usigmi-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #569807 (CK) & #8726187 (Amastan)
Could you please give the baby a bath?	Ulac aɣilif ma teccucfemt-as i usigmi-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #569807 (CK) & #8726188 (Amastan)
Could you please open the door for me?	Ulac aɣilif ma treẓmed-iyi-d tawwurt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6676904 (CK) & #10507071 (Amastan)
Could you please open the door for me?	Ulac aɣilif ma treẓmeḍ-iyi-d tawwurt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6676904 (CK) & #10507072 (Amastan)
Could you please open the door for me?	Ulac aɣilif ma treẓmem-iyi-d tawwurt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6676904 (CK) & #10507073 (Amastan)
Could you please open the door for me?	Ulac aɣilif ma treẓmemt-iyi-d tawwurt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6676904 (CK) & #10507074 (Amastan)
Could you show me the way to the port?	Tzemred ad iyi-d-temled abrid ɣer usagen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #931491 (CM) & #2482640 (Amastan)
Could you show me the way to the port?	Tzemrem ad iyi-d-temlem abrid ɣer usagen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #931491 (CM) & #7019677 (Amastan)
Could you show me the way to the port?	Tzemremt ad iyi-d-temlemt abrid ɣer usagen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #931491 (CM) & #7019678 (Amastan)
Could you tell me something about Tom?	Tzemreḍ ad iyi-d-tiniḍ kra ɣef Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5772162 (CK) & #7654213 (Yagurten)
Culture Day falls on Monday this year.	Ass n Yedles ad d-teɣli deg wass n Letniyen aseggas-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243117 (CK) & #1755894 (Amastan)
Did Tom ever tell you why he was late?	Yenna-ak-d Tom maɣef ay iɛeḍḍel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737951 (CK) & #9094938 (Amastan)
Did Tom ever tell you why he was late?	Yenna-am-d Tom maɣef ay iɛeḍḍel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737951 (CK) & #9094939 (Amastan)
Did Tom ever tell you why he was late?	Yenna-awen-d Tom maɣef ay iɛeḍḍel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737951 (CK) & #9094940 (Amastan)
Did Tom ever tell you why he was late?	Yenna-awent-d Tom maɣef ay iɛeḍḍel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737951 (CK) & #9094941 (Amastan)
Did Tom ever tell you why he was late?	Yenna-awen-d Tom maɣef ay iɛeṭṭel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737951 (CK) & #9094942 (Amastan)
Did Tom ever tell you why he was late?	Yenna-awent-d Tom maɣef ay iɛeṭṭel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737951 (CK) & #9094943 (Amastan)
Did Tom ever tell you why he was late?	Yenna-ak-d Tom maɣef ay iɛeṭṭel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737951 (CK) & #9094944 (Amastan)
Did Tom ever tell you why he was late?	Yenna-am-d Tom maɣef ay iɛeṭṭel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737951 (CK) & #9094945 (Amastan)
Did Tom really eat those wild berries?	D tidet yečča Tom tigemmucin-nni tiwaganin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6343071 (CK) & #9420422 (Yagurten)
Did Tom say that he'd go to Australia?	Yenna-d Tom dakken ad iṛuḥ ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194533 (CK) & #10085760 (Yagurten)
Did Tom stay in Australia last summer?	Deg Ustṛalya i yeqqim Tom anebdu iεeddan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194984 (CK) & #10070152 (Yagurten)
Did Tom think that I was in Australia?	Ɛni Tom iɣil deg Ustṛalya i lliɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191106 (CK) & #10065479 (Yagurten)
Did that hotel meet your expectations?	Yesseqneɛ-ik usensu-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49890 (CK) & #8044856 (Amastan)
Did that hotel meet your expectations?	Yesseqneɛ-ikem usensu-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49890 (CK) & #8044857 (Amastan)
Did that hotel meet your expectations?	Yesseqneɛ-iken usensu-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49890 (CK) & #8044858 (Amastan)
Did that hotel meet your expectations?	Yesseqneɛ-ikent usensu-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49890 (CK) & #8044859 (Amastan)
Did you come up with that on your own?	Weḥd-k kan i tewwḍeḍ ɣer waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6064283 (CK) & #7720546 (Yagurten)
Did you feel an earthquake last night?	Tḥulfaḍ i tzenzelt iḍ yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244786 (CK) & #1690402 (Amastan)
Did you feel an earthquake last night?	Tḥulfam i tzenzelt iḍ yezrin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244786 (CK) & #1958420 (Amastan)
Did you feel an earthquake last night?	Tḥulfamt i tzenzelt iḍ yezrin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244786 (CK) & #1958421 (Amastan)
Did you get a good look at the robber?	Twalaḍ mliḥ amek i iga umakar-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2470097 (Hybrid) & #7678425 (Yagurten)
Did you get hurt in the football game?	Tuɣeḍ tiyita deg temlilit-nni n tkurt n uḍar?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34336 (CK) & #1604102 (Amastan)
Did you know Tom was going to be here?	Telliḍ teẓriḍ dakken Tom ad yili din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7516850 (CK) & #8041661 (Yagurten)
Did you know the phone's off the hook?	Ur teẓrid ara dakken asawal ur yugil ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3573972 (CK) & #8451308 (Amastan)
Did you know the phone's off the hook?	Ur teẓrim ara dakken asawal ur yugil ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3573972 (CK) & #8451309 (Amastan)
Did you know the phone's off the hook?	Ur teẓrimt ara dakken asawal ur yugil ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3573972 (CK) & #8451311 (Amastan)
Did you put water in the refrigerator?	Terrid aman ɣer yimsismeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7927293 (adiante19) & #8051234 (Amastan)
Did you put water in the refrigerator?	Terram aman ɣer yimsismeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7927293 (adiante19) & #8051235 (Amastan)
Did you put water in the refrigerator?	Terramt aman ɣer yimsismeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7927293 (adiante19) & #8051236 (Amastan)
Did you tell Tom I was having trouble?	Tennid-as i Tom aql-iyi sɛiɣ uguren?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202673 (CK) & #8146528 (Amastan)
Did you tell Tom I was having trouble?	Tennam-as i Tom aql-iyi sɛiɣ uguren?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202673 (CK) & #8146529 (Amastan)
Did you tell Tom I was having trouble?	Tennamt-as i Tom aql-iyi sɛiɣ uguren?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202673 (CK) & #8146530 (Amastan)
Did you tell Tom I was having trouble?	Tennam-as i Tom aql-iyi liɣ uguren?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202673 (CK) & #8146538 (Amastan)
Did you tell Tom I was having trouble?	Tennamt-as i Tom aql-iyi liɣ uguren?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202673 (CK) & #8146539 (Amastan)
Did you tell Tom I was having trouble?	Tennid-as i Tom aql-iyi liɣ uguren?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202673 (CK) & #8146540 (Amastan)
Did you tell Tom how much fun you had?	Tenniḍ-as i Tom acḥal i tezhiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202674 (CK) & #8143068 (Yagurten)
Did you write down Tom's phone number?	Turid uḍḍun n usawal n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6790075 (CK) & #8043187 (Amastan)
Did you write down Tom's phone number?	Turam uḍḍun n usawal n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6790075 (CK) & #8043188 (Amastan)
Did you write down Tom's phone number?	Turamt uḍḍun n usawal n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6790075 (CK) & #8043189 (Amastan)
Didn't your parents give you anything?	Imawlan-nnek ur ak-fkin acemma?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54293 (CK) & #1788037 (Amastan)
Do Tom and Mary have the same opinion?	Tom d Mary yiwet n tannayt i sεan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6528836 (CK) & #8143002 (Yagurten)
Do you agree that we should leave now?	Ad tqebleḍ ad neddu imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #870531 (CM) & #1755565 (Amastan)
Do you always go shopping by yourself?	Keččini daymen tettṛuḥuḍ ad d-teqḍuḍ weḥd-k?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5797466 (CK) & #8812432 (Amastan)
Do you have Stevie Wonder's new album?	Tesɛiḍ album aneggaru n Stevie Wonder?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51936 (CK) & #1733545 (Amastan)
Do you have a problem with me staying?	Ulac aɣilif ma qqimeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #870541 (CK) & #1755796 (Amastan)
Do you have any plans for the weekend?	Yella kra ay tebɣiḍ ad t-tgeḍ deg tgara n dduṛt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1670794 (CK) & #1699790 (Amastan)
Do you have someplace else to be, Tom?	Yella kra n udeg niḍen wuɣur tzemred ad teddud a Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730932 (CM) & #9097406 (Amastan)
Do you know of any inexpensive stores?	Tessned igget sy tḥuna illanet uhu sɣellanet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28500 (CK) & #2562579 (Uyezjen)
Do you know where Tom is or don't you?	Teẓrid anda yella Tom neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011635 (CK) & #8771759 (Amastan)
Do you know where Tom is or don't you?	Teẓram anda yella Tom neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011635 (CK) & #8771760 (Amastan)
Do you know where Tom is or don't you?	Teẓramt anda yella Tom neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011635 (CK) & #8771761 (Amastan)
Do you know which book sells well now?	Teẓriḍ d acu n wedlis ay la yettnuzun aṭas imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36576 (SPENSER) & #1744217 (Amastan)
Do you know which hotel Tom stayed at?	Tessned d acu n usensu aydeg yensa Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8009397 (CK) & #8047141 (Amastan)
Do you know which hotel Tom stayed at?	Tessnem d acu n usensu aydeg yensa Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8009397 (CK) & #8047142 (Amastan)
Do you know which hotel Tom stayed at?	Tessnemt d acu n usensu aydeg yensa Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8009397 (CK) & #8047143 (Amastan)
Do you know which hotel Tom stayed at?	Tessnem anwa ay d usensu aydeg yensa Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8009397 (CK) & #8047144 (Amastan)
Do you know which hotel Tom stayed at?	Tessnemt anwa ay d usensu aydeg yensa Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8009397 (CK) & #8047145 (Amastan)
Do you know which hotel Tom stayed at?	Tessned anwa ay d usensu aydeg yensa Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8009397 (CK) & #8047146 (Amastan)
Do you know why Tom went to Australia?	Teẓrid maɣef ay yedda Tom ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194982 (CK) & #10496528 (Amastan)
Do you let your children drink coffee?	Tettajjaḍ arraw-nnem ad swen taɣlust?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64247 (CK) & #1760910 (Amastan)
Do you need me to give you some money?	Tebɣiḍ ad ak-fkeɣ cwiṭ n yedrimen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1626 (LittleBoy) & #1759975 (Amastan)
Do you need me to give you some money?	Tebɣiḍ ad am-fkeɣ cwiṭ n yedrimen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1626 (LittleBoy) & #1870528 (Amastan)
Do you need me to give you some money?	Tebɣam ad awen-fkeɣ cwiṭ n yedrimen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1626 (LittleBoy) & #1870529 (Amastan)
Do you need me to give you some money?	Tebɣamt ad awent-fkeɣ cwiṭ n yedrimen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1626 (LittleBoy) & #1870530 (Amastan)
Do you prefer a male or female doctor?	Tesmenyafed imsujji neɣ timsujjit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680729 (Source_VOA) & #8027791 (Amastan)
Do you prefer a male or female doctor?	D imsujji ay tesmenyafed neɣ d timsujjit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680729 (Source_VOA) & #8027792 (Amastan)
Do you really think I'm that gullible?	Dɣa d tidet tumned nekk d nneyya akk anect-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6821943 (CK) & #9098342 (Amastan)
Do you really think I'm that gullible?	Dɣa d tidet tfelsed nekk d nneyya akk anect-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6821943 (CK) & #9098343 (Amastan)
Do you really think I'm that gullible?	Dɣa d tidet tfelsem nekk d nneyya akk anect-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6821943 (CK) & #9098344 (Amastan)
Do you really think I'm that gullible?	Dɣa d tidet tfelsemt nekk d nneyya akk anect-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6821943 (CK) & #9098345 (Amastan)
Do you really think I'm that gullible?	Dɣa d tidet tumnem nekk d nneyya akk anect-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6821943 (CK) & #9098346 (Amastan)
Do you really think I'm that gullible?	Dɣa d tidet tumnemt nekk d nneyya akk anect-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6821943 (CK) & #9098347 (Amastan)
Do you really think Mary is beautiful?	Dɣa d tidet tettwalid Mary d tahuskayt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356462 (CK) & #9094056 (Amastan)
Do you really think Mary is beautiful?	Dɣa d tidet tettwalim Mary d tahuskayt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356462 (CK) & #9094057 (Amastan)
Do you really think Mary is beautiful?	Dɣa d tidet tettwalimt Mary d tahuskayt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356462 (CK) & #9094058 (Amastan)
Do you still live at the same address?	Mazal-ik tzedɣeḍ deg tensa-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247190 (CK) & #9836534 (Aghsi_n_Unezruf)
Do you think I should go to Australia?	Γef leḥsab-ik, ilaq ad ṛuḥeɣ ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191626 (CK) & #10085819 (Yagurten)
Do you think Tom made a good decision?	Ɣef leḥsab-nnek, d aɣtas yelhan ay yeddem Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7516847 (CK) & #8140200 (Amastan)
Do you think Tom made a good decision?	Ɣef leḥsab-nnem, d aɣtas yelhan ay yeddem Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7516847 (CK) & #8140201 (Amastan)
Do you think Tom made a good decision?	Ɣef leḥsab-nwen, d aɣtas yelhan ay yeddem Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7516847 (CK) & #8140202 (Amastan)
Do you think Tom made a good decision?	Ɣef leḥsab-nwent, d aɣtas yelhan ay yeddem Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7516847 (CK) & #8140203 (Amastan)
Do you think Tom made a good decision?	Tettwalid d aɣtas yelhan ay yeddem Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7516847 (CK) & #8140204 (Amastan)
Do you think Tom made a good decision?	Tettwalim d aɣtas yelhan ay yeddem Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7516847 (CK) & #8140205 (Amastan)
Do you think Tom made a good decision?	Tettwalimt d aɣtas yelhan ay yeddem Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7516847 (CK) & #8140206 (Amastan)
Do you think Tom resembles his mother?	Ɣef leḥsab-nnek, Tom yettemcabi ɣer yemma-s?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2959461 (sharptoothed) & #8213382 (Amastan)
Do you think Tom resembles his mother?	Ɣef leḥsab-nnem, Tom yettemcabi ɣer yemma-s?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2959461 (sharptoothed) & #8213383 (Amastan)
Do you think Tom resembles his mother?	Ɣef leḥsab-nwen, Tom yettemcabi ɣer yemma-s?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2959461 (sharptoothed) & #8213384 (Amastan)
Do you think Tom resembles his mother?	Ɣef leḥsab-nwent, Tom yettemcabi ɣer yemma-s?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2959461 (sharptoothed) & #8213385 (Amastan)
Do you think Tom will change his mind?	Tettwalid dakken Tom ad ibeddel tannayt-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014416 (CK) & #9108155 (Amastan)
Do you think Tom will change his mind?	Tettwalim dakken Tom ad ibeddel tannayt-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014416 (CK) & #9108156 (Amastan)
Do you think Tom will change his mind?	Tettwalimt dakken Tom ad ibeddel tannayt-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014416 (CK) & #9108157 (Amastan)
Do you think Tom will change his mind?	Tettwalid dakken Tom ad yessenfel tannayt-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014416 (CK) & #9108158 (Amastan)
Do you think Tom will change his mind?	Tettwalim dakken Tom ad yessenfel tannayt-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014416 (CK) & #9108159 (Amastan)
Do you think Tom will change his mind?	Tettwalimt dakken Tom ad yessenfel tannayt-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014416 (CK) & #9108160 (Amastan)
Do you think Tom would ever hurt Mary?	Tettwalid dakken Tom yezmer ad yadu Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3446985 (CK) & #9091370 (Amastan)
Do you think Tom would ever hurt Mary?	Tettwalim dakken Tom yezmer ad yadu Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3446985 (CK) & #9091371 (Amastan)
Do you think Tom would ever hurt Mary?	Tettwalimt dakken Tom yezmer ad yadu Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3446985 (CK) & #9091372 (Amastan)
Do you think that I ever could forget?	Tettwalid dakken zemreɣ ad ttuɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7129650 (CM) & #9091680 (Amastan)
Do you think that I ever could forget?	Tettwalim dakken zemreɣ ad ttuɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7129650 (CM) & #9091681 (Amastan)
Do you think that I ever could forget?	Tettwalimt dakken zemreɣ ad ttuɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7129650 (CM) & #9091683 (Amastan)
Do you think that it'll rain tomorrow?	Γef leḥsab-ik, ad d-iwet ugeffur azekka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9847507 (CK) & #9996971 (Adda)
Do you think that's all Tom has to do?	Ɣef leḥsab-nnek, d aya kan ay yesɛa Tom ad t-yeg?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6821934 (CK) & #8144659 (Amastan)
Do you think that's all Tom has to do?	Ɣef leḥsab-nnek, d aya kan ay ila Tom ad t-yeg?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6821934 (CK) & #8144660 (Amastan)
Do you think that's all Tom has to do?	Ɣef leḥsab-nnem, d aya kan ay yesɛa Tom ad t-yeg?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6821934 (CK) & #8144661 (Amastan)
Do you think that's all Tom has to do?	Ɣef leḥsab-nnem, d aya kan ay ila Tom ad t-yeg?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6821934 (CK) & #8144662 (Amastan)
Do you think that's all Tom has to do?	Ɣef leḥsab-nwen, d aya kan ay ila Tom ad t-yeg?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6821934 (CK) & #8144663 (Amastan)
Do you think that's all Tom has to do?	Ɣef leḥsab-nwent, d aya kan ay yesɛa Tom ad t-yeg?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6821934 (CK) & #8144664 (Amastan)
Do you think that's all Tom has to do?	Ɣef leḥsab-nwent, d aya kan ay ila Tom ad t-yeg?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6821934 (CK) & #8144665 (Amastan)
Do you think you could do that for me?	Ɣef leḥsab-nnek, tzemred ad iyi-d-tged aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096911 (CK) & #3096914 (Amastan)
Do you think you could do that for me?	Ɣef leḥsab-nnek, tzemreḍ ad iyi-d-tgeḍ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096911 (CK) & #3096915 (Amastan)
Do you think you could do that for me?	Ɣef leḥsab-nnem, tzemred ad iyi-d-tged aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096911 (CK) & #3096918 (Amastan)
Do you think you could do that for me?	Ɣef leḥsab-nnem, tzemreḍ ad iyi-d-tgeḍ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096911 (CK) & #3096920 (Amastan)
Do you want some sugar in your coffee?	Ad terrem sskeṛ ɣer teɣlust-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2025820 (CK) & #4610136 (Amastan)
Do you want some sugar in your coffee?	Ad terremt sskeṛ ɣer teɣlust-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2025820 (CK) & #4610137 (Amastan)
Do you want some sugar in your coffee?	Ad tgem sskeṛ i teɣlust-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2025820 (CK) & #4610138 (Amastan)
Do you want some sugar in your coffee?	Ad tgemt sskeṛ i teɣlust-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2025820 (CK) & #4610139 (Amastan)
Do you want some sugar in your coffee?	Ad terred sskeṛ ɣer teɣlust-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2025820 (CK) & #4610140 (Amastan)
Do you want some sugar in your coffee?	Ad terred sskeṛ ɣer teɣlust-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2025820 (CK) & #4610141 (Amastan)
Do you want some sugar in your coffee?	Ad tged sskeṛ deg teɣlust-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2025820 (CK) & #4610142 (Amastan)
Do you want some sugar in your coffee?	Ad tged sskeṛ deg teɣlust-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2025820 (CK) & #4610143 (Amastan)
Do you want some sugar in your coffee?	Ad as-terred askeṛ i teɣlust-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2025820 (CK) & #8804427 (Amastan)
Do you want some sugar in your coffee?	Ad as-terred askeṛ i teɣlust-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2025820 (CK) & #8804428 (Amastan)
Do you want some sugar in your coffee?	Ad as-terrem askeṛ i teɣlust-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2025820 (CK) & #8804430 (Amastan)
Do you want some sugar in your coffee?	Ad as-terremt askeṛ i teɣlust-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2025820 (CK) & #8804431 (Amastan)
Do you want some sugar in your coffee?	Ad terred cwiṭ n uskeṛ i teɣlust-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2025820 (CK) & #8804433 (Amastan)
Do you want some sugar in your coffee?	Ad terred cwiṭ n uskeṛ i teɣlust-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2025820 (CK) & #8804434 (Amastan)
Do you want some sugar in your coffee?	Ad terrem cwiṭ n uskeṛ i teɣlust-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2025820 (CK) & #8804435 (Amastan)
Do you want some sugar in your coffee?	Ad terremt cwiṭ n uskeṛ i teɣlust-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2025820 (CK) & #8804436 (Amastan)
Do you want to be an actor in a movie?	Tebɣiḍ ad tiliḍ d asegbar deg usaru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680078 (Source_VOA) & #8393750 (Yagurten)
Does French have a similar expression?	Tella kra n tenfalit am ta deg tefṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451326 (CK) & #2502985 (Amastan)
Does French have a similar expression?	Tella tenfalit am ta deg tefṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451326 (CK) & #2502986 (Amastan)
Does Tom enjoy watching horror movies?	Tom iḥemmel ad iwali isura n yikkeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027623 (CK) & #8190603 (Amastan)
Does Tom enjoy watching horror movies?	Tom ira ad iwali isura n yikkeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027623 (CK) & #8190604 (Amastan)
Does Tom know that Mary is his mother?	Tom yeẓra Mary d yemma-s?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1776094 (Amastan) & #1776096 (Amastan)
Does Tom know that you can't eat nuts?	Yeẓra Tom dakken ur tezmired ara ad teččed agusim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7516846 (CK) & #8148129 (Amastan)
Does Tom know that you can't eat nuts?	Yeẓra Tom dakken ur tezmirem ara ad teččem agusim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7516846 (CK) & #8148130 (Amastan)
Does Tom know that you can't eat nuts?	Yeẓra Tom dakken ur tezmiremt ara ad teččemt agusim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7516846 (CK) & #8148131 (Amastan)
Does anyone on your team speak French?	Yella win ay yessawalen tafṛensist deg teɣlamt-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451327 (CK) & #2502981 (Amastan)
Does anyone on your team speak French?	Tella tin ay yessawalen tafṛensist deg teɣlamt-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451327 (CK) & #2502982 (Amastan)
Does anyone on your team speak French?	Yella win ay yessawalen tafṛensist deg teɣlamt-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451327 (CK) & #2502983 (Amastan)
Does anyone on your team speak French?	Yella win ay yessawalen tafṛensist deg teɣlamt-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451327 (CK) & #2502984 (Amastan)
Does it hurt to get your ears pierced?	Yettaqraḥ ufellu n yimeẓẓuɣen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5759948 (Hybrid) & #7352259 (Amastan)
Does this bus go to the train station?	Asakac-a itteddu ɣer teɣsert n tmacint?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60703 (CK) & #2066298 (Amastan)
Don't forget that you're here to help.	Ur ttettu ara dakken aql-ik da akken ad talled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6845005 (CK) & #9125383 (Amastan)
Don't forget that you're here to help.	Ur ttettu ara dakken aql-ikem da akken ad talled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6845005 (CK) & #9125384 (Amastan)
Don't forget that you're here to help.	Ur ttettut ara dakken aql-iken da akken ad tallem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6845005 (CK) & #9125385 (Amastan)
Don't forget that you're here to help.	Ur ttettum ara dakken aql-iken da akken ad tallem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6845005 (CK) & #9125386 (Amastan)
Don't forget that you're here to help.	Ur ttettumt ara dakken aql-ikent da akken ad tallemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6845005 (CK) & #9125387 (Amastan)
Don't forget to drink plenty of water.	Ur ttettu ara ad tettessed aṭas n waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4311002 (richke) & #9043688 (Amastan)
Don't forget to drink plenty of water.	Ur ttettut ara ad tettessem aṭas n waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4311002 (richke) & #9043690 (Amastan)
Don't forget to drink plenty of water.	Ur ttettum ara ad tettessem aṭas n waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4311002 (richke) & #9043692 (Amastan)
Don't forget to drink plenty of water.	Ur ttettumt ara ad tettessemt aṭas n waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4311002 (richke) & #9043694 (Amastan)
Don't forget to drink plenty of water.	Ur ttettu ara ad teswed aṭas n waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4311002 (richke) & #9043697 (Amastan)
Don't forget to drink plenty of water.	Ur ttettut ara ad teswem aṭas n waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4311002 (richke) & #9043698 (Amastan)
Don't forget to drink plenty of water.	Ur ttettum ara ad teswem aṭas n waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4311002 (richke) & #9043701 (Amastan)
Don't forget to drink plenty of water.	Ur ttettumt ara ad teswemt aṭas n waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4311002 (richke) & #9043702 (Amastan)
Don't go to places like that at night.	Ur ttṛuḥu ara ɣer yimukan am widak deg yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8225055 (CK) & #8226083 (Yagurten)
Don't go to places like that at night.	Ur ttṛuḥut ara ɣer yimukan am widak deg yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8225055 (CK) & #8226086 (Yagurten)
Don't go to places like that at night.	Ur ttṛuḥumt ara ɣer yimukan am widak deg yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8225055 (CK) & #8226088 (Yagurten)
Don't leave your glasses on the table.	Ur ttaǧǧa ara lkisan-nnek ɣef tdabut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2837345 (patgfisher) & #8026097 (Amastan)
Don't leave your glasses on the table.	Ur ttaǧǧa ara lkisan-nnem ɣef tdabut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2837345 (patgfisher) & #8026099 (Amastan)
Don't leave your glasses on the table.	Ur ttaǧǧat ara lkisan-nwen ɣef tdabut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2837345 (patgfisher) & #8026100 (Amastan)
Don't leave your glasses on the table.	Ur ttaǧǧamt ara lkisan-nwent ɣef tdabut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2837345 (patgfisher) & #8026101 (Amastan)
Don't leave your glasses on the table.	Ur ttaǧǧa ara tismaqqalin-nnek ɣef tdabut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2837345 (patgfisher) & #8026102 (Amastan)
Don't leave your glasses on the table.	Ur ttaǧǧa ara tismaqqalin-nnem ɣef tdabut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2837345 (patgfisher) & #8026103 (Amastan)
Don't leave your glasses on the table.	Ur ttaǧǧat ara tismaqqalin-nwen ɣef tdabut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2837345 (patgfisher) & #8026104 (Amastan)
Don't leave your glasses on the table.	Ur ttaǧǧamt ara tismaqqalin-nwent ɣef tdabut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2837345 (patgfisher) & #8026105 (Amastan)
Don't leave your glasses on the table.	Ur ttaǧǧa ara igraten-nnek ɣef tdabut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2837345 (patgfisher) & #8026106 (Amastan)
Don't leave your glasses on the table.	Ur ttaǧǧa ara igraten-nnem ɣef tdabut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2837345 (patgfisher) & #8026108 (Amastan)
Don't leave your glasses on the table.	Ur ttaǧǧat ara igraten-nwen ɣef tdabut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2837345 (patgfisher) & #8026109 (Amastan)
Don't leave your glasses on the table.	Ur ttaǧǧamt ara igraten-nwent ɣef tdabut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2837345 (patgfisher) & #8026110 (Amastan)
Don't phone me when I'm at the office.	Ur iyi-d-ɣɣar ara mi ara iliɣ deg tnarit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6560967 (CK) & #8043523 (Amastan)
Don't phone me when I'm at the office.	Ur iyi-d-ɣɣaret ara mi ara iliɣ deg tnarit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6560967 (CK) & #8043525 (Amastan)
Don't phone me when I'm at the office.	Ur iyi-d-ɣɣaremt ara mi ara iliɣ deg tnarit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6560967 (CK) & #8043526 (Amastan)
Don't put all your eggs in one basket.	Ur ttarra akk timellalin-nnek deg yiwet n tqecwalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #354740 (Hautis) & #1621193 (Amastan)
Don't squeeze any more into the trunk.	Ḥbes tussda n usenduq-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3045847 (sharptoothed) & #8331488 (Yagurten)
Don't you want to sit near the window?	Ur tebɣid ara ad teqqimed ɣer tzewwut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6064178 (CK) & #8037102 (Amastan)
Don't you want to sit near the window?	Ur tebɣim ara ad teqqimem ɣer tzewwut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6064178 (CK) & #8037104 (Amastan)
Don't you want to sit near the window?	Ur tebɣimt ara ad teqqimemt ɣer tzewwut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6064178 (CK) & #8037105 (Amastan)
Don't you want to sit near the window?	Ɛni ur tebɣid ara ad teqqimed ɣer tzewwut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6064178 (CK) & #8037107 (Amastan)
Don't you want to sit near the window?	Ɛni ur tebɣim ara ad teqqimem ɣer tzewwut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6064178 (CK) & #8037108 (Amastan)
Don't you want to sit near the window?	Ɛni ur tebɣimt ara ad teqqimemt ɣer tzewwut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6064178 (CK) & #8037109 (Amastan)
Don't you want to sit near the window?	Ur teɣsed ara ad teqqimed ɣer tzewwut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6064178 (CK) & #8037111 (Amastan)
Don't you want to sit near the window?	Ur teɣsem ara ad teqqimem ɣer tzewwut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6064178 (CK) & #8037113 (Amastan)
Don't you want to sit near the window?	Ur teɣsemt ara ad teqqimemt ɣer tzewwut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6064178 (CK) & #8037114 (Amastan)
Don't you want to sit near the window?	Ɛni ur teɣsed ara ad teqqimed ɣer tzewwut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6064178 (CK) & #8037116 (Amastan)
Don't you want to sit near the window?	Ɛni ur teɣsem ara ad teqqimem ɣer tzewwut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6064178 (CK) & #8037117 (Amastan)
Don't you want to sit near the window?	Ɛni ur teɣsemt ara ad teqqimemt ɣer tzewwut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6064178 (CK) & #8037119 (Amastan)
English is studied all over the world.	Tanglizit qqaren-tt deg wakk timiwa n umaḍal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26257 (CK) & #1674971 (Amastan)
Even though he was poor, he was happy.	Ɣas akken yella d igellil, maca yedder deg lfeṛḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #389187 (CK) & #1770488 (Amastan)
Everyone has strengths and weaknesses.	Yal yiwen yesɛa ayen aydeg yeẓwer ed wayen aydeg ixuṣṣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1453 (kebukebu) & #1627856 (Amastan)
Everyone thinks Tom went to Australia.	Medden akk ttxemmimen dakken Tom iṛuḥ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194376 (CK) & #10073137 (Yagurten)
Everyone thinks they're above average.	Yal yiwen yettwali iman-is yekka-d nnig tlemmast.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7806150 (CK) & #9865548 (Aghsi_n_Unezruf)
Everything I said applies to you, too.	Ayen ay d-nniɣ yerza-k ula d kečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2674984 (AlanF_US) & #7305730 (Amastan)
Everything I said applies to you, too.	Ayen ay d-nniɣ yerza-kem ula d kemm.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2674984 (AlanF_US) & #7305732 (Amastan)
Everything I said applies to you, too.	Ayen ay d-nniɣ yerza-ken ula d kenwi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2674984 (AlanF_US) & #7305734 (Amastan)
Everything I said applies to you, too.	Ayen ay d-nniɣ yerza-kent ula d kennemti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2674984 (AlanF_US) & #7305735 (Amastan)
Exams are right after summer vacation.	Ikayaden ad d-ilin swaswa kan deffir yikayaden n unebdu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1230883 (CK) & #8051596 (Yagurten)
Find out what hotel they're living at.	Af-d kan anwa asensu aydeg la ttnusun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265955 (_undertoad) & #7067496 (Amastan)
First you should reboot your computer.	Tamezwarut, a win yufan ad talsed ad tessiɣed aselkim-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7469471 (megamanenm) & #7557786 (Amastan)
First you should reboot your computer.	Tamezwarut, a win yufan ad talsed ad tessiɣed aselkim-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7469471 (megamanenm) & #7557788 (Amastan)
First, I'd like to ask Tom a question.	Tamenzut, bɣiɣ ad ttreɣ Tom yiwet n tuttra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529289 (CK) & #9210585 (Yagurten)
For the teacher, teaching her was fun.	Ɣer tselmadt-nni, asselmed d urar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #387601 (CK) & #1814406 (Amastan)
For the teacher, teaching her was fun.	Ɣer uselmad-nni, asselmed d urar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #387601 (CK) & #1814407 (Amastan)
Fortunately, they were able to escape.	Ccwi imi ssawḍen ad rewlen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265965 (_undertoad) & #3218303 (Amastan)
From now on, I promise to be punctual.	Seg wass-a d asawen, ad k-weɛdeɣ ad d-ttaseɣ deg lawan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56285 (CM) & #1756357 (Amastan)
Giraffes and ants are distant cousins.	Tikeḍfin ed yimedɣen ttemyilin seg lbeɛd.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5565148 (Sethamajig) & #7575924 (Amastan)
Give it to my dog. He'll eat anything.	Efk-it i weydi-inu. Netta ittett kullec.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830628 (CK) & #1830662 (Amastan)
Give it to my dog. He'll eat anything.	Fket-t i weydi-inu. Netta ittett kullec.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830628 (CK) & #1830663 (Amastan)
Give it to my dog. He'll eat anything.	Fkemt-t i weydi-inu. Netta ittett kullec.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830628 (CK) & #1830667 (Amastan)
Give it to my dog. He'll eat anything.	Efk-itt i weydi-inu. Netta ittett kullec.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830628 (CK) & #1830668 (Amastan)
Give it to my dog. He'll eat anything.	Fket-tt i weydi-inu. Netta ittett kullec.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830628 (CK) & #1830670 (Amastan)
Give it to my dog. He'll eat anything.	Fkemt-tt i weydi-inu. Netta ittett kullec.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830628 (CK) & #1830673 (Amastan)
Give me a hand with this refrigerator.	Alel-iyi ed yimsismeḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56496 (CM) & #8051212 (Amastan)
Give me a hand with this refrigerator.	Allet-iyi ed yimsismeḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56496 (CM) & #8051213 (Amastan)
Give me a hand with this refrigerator.	Allemt-iyi ed yimsismeḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56496 (CM) & #8051214 (Amastan)
Give me a hand with this refrigerator.	Ɛawen-iyi ed yimsismeḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56496 (CM) & #8051215 (Amastan)
Give me a hand with this refrigerator.	Ɛawnet-iyi ed yimsismeḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56496 (CM) & #8051216 (Amastan)
Give me a hand with this refrigerator.	Ɛawnemt-iyi ed yimsismeḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56496 (CM) & #8051217 (Amastan)
Give these children three pieces each.	Yal yiwen seg yigerdan-a efk-as kraḍ tubbiyin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59085 (CK) & #1804988 (Amastan)
Giving Tom a knife wasn't a good idea.	Tukci n tefrut i Tom ur telli ara d takti yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7735552 (CK) & #8142968 (Yagurten)
Has Tom ever eaten at this restaurant?	Yella wasmi ay yečča Tom deg tneččit-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3508688 (CK) & #8056053 (Amastan)
Have a cup of milk. It'll do you good.	Sew afenjal n ukeffay. Ad k-yenfeɛ waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8242212 (CK) & #1781144 (Amastan)
Have a cup of milk. It'll do you good.	Sew afenǧal n uyefki. Ad k-yenfeε waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8242212 (CK) & #7994261 (Yagurten)
Have a cup of milk. It'll do you good.	Sew afenǧal n uyefki. Yelha-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8242212 (CK) & #7995189 (Yagurten)
Have any of you looked out the window?	Llan wid seg-wen ay iḍallen seg tzewwut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7891548 (shekitten) & #8029308 (Amastan)
Have any of you looked out the window?	Llan wid seg-wen ay isaggen seg tzewwut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7891548 (shekitten) & #8029309 (Amastan)
Have any of you looked out the window?	Llan wid seg-wen ay yemmuqqlen seg tzewwut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7891548 (shekitten) & #8029311 (Amastan)
Have any of you looked out the window?	Llant tid seg-went ay iḍallen seg tzewwut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7891548 (shekitten) & #8029312 (Amastan)
Have any of you looked out the window?	Llant tid seg-went ay isaggen seg tzewwut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7891548 (shekitten) & #8029314 (Amastan)
Have any of you looked out the window?	Llant tid seg-went ay yemmuqqlen seg tzewwut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7891548 (shekitten) & #8029315 (Amastan)
Have you already paid for the tickets?	Txellṣed yagi tinfulin-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6793053 (CK) & #8066326 (Amastan)
Have you already paid for the tickets?	Txellṣem yagi tinfulin-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6793053 (CK) & #8066328 (Amastan)
Have you already paid for the tickets?	Txellṣemt yagi tinfulin-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6793053 (CK) & #8066329 (Amastan)
Have you ever been bitten by your dog?	Yella wasmi ay k-ikerrec weydi-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096491 (CK) & #2593392 (Amastan)
Have you ever been bitten by your dog?	Yella wasmi ay kem-ikerrec weydi-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096491 (CK) & #2593393 (Amastan)
Have you ever bought a lottery ticket?	Yella wasmi ay d-tesɣid tanfult n uluṭu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247139 (CK) & #8066292 (Amastan)
Have you ever bought a lottery ticket?	Yella wasmi ay d-tesɣam tanfult n uluṭu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247139 (CK) & #8066293 (Amastan)
Have you ever bought a lottery ticket?	Yella wasmi ay d-tesɣamt tanfult n uluṭu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247139 (CK) & #8066294 (Amastan)
Have you ever done any volunteer work?	Yella wasmi ay tgid amahil awizi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953294 (CK) & #8495067 (Amastan)
Have you ever done any volunteer work?	Yella wasmi ay tgam amahil awizi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953294 (CK) & #8495068 (Amastan)
Have you ever done any volunteer work?	Yella wasmi ay tgamt amahil awizi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953294 (CK) & #8495070 (Amastan)
Have you ever given money to a beggar?	Yella wasmi ay tefkiḍ idrimen i umattar?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953298 (CK) & #1717942 (Amastan)
Have you ever spoken to Tom in French?	Yella wasmi ay tessawled ed Tom s tefṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451325 (CK) & #2502987 (Amastan)
Have you ever spoken to Tom in French?	Yella wasmi ay tessawleḍ ed Tom s tefṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451325 (CK) & #2502988 (Amastan)
Have you ever spoken to Tom in French?	Yella wasmi ay tessawlem ed Tom s tefṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451325 (CK) & #2502990 (Amastan)
Have you ever spoken to Tom in French?	Yella wasmi ay tessawlemt ed Tom s tefṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451325 (CK) & #2502991 (Amastan)
Have you ever taught French to anyone?	Yella wasmi ay teslemded tafṛensist i kra n yiwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451324 (CK) & #2502992 (Amastan)
Have you ever taught French to anyone?	Yella wasmi ay teslemdeḍ tafṛensist i kra n yiwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451324 (CK) & #2502993 (Amastan)
Have you ever taught French to anyone?	Yella wasmi ay teslemdem tafṛensist i kra n yiwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451324 (CK) & #2502994 (Amastan)
Have you ever taught French to anyone?	Yella wasmi ay teslemdemt tafṛensist i kra n yiwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451324 (CK) & #2502996 (Amastan)
Have you started reading the book yet?	Tebdiḍ taɣuri n wedlis-nni neɣ mazal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31676 (CK) & #1631829 (Amastan)
He attaches importance to this matter.	Yettakf azal ameqran i temsalt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1238823 (al_ex_an_der) & #1760540 (Amastan)
He attributed his failure to bad luck.	Yenna-d dakken d yir tawenza-s ay d ssebba n lexṣara-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298941 (CK) & #9859476 (Aghsi_n_Unezruf)
He bought eggs and milk from a farmer.	Yesɣa-d timellalin ed ukeffay sɣur yiwen n ufellaḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288916 (CK) & #1781364 (Amastan)
He came at 3 o'clock in the afternoon.	Yusa-d ɣef ttlata n tmeddit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1033578 (shadowsofpegasus) & #1610208 (Amastan)
He can speak either English or French.	Yezmer ad yessiwel tanglizit ed tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26391 (CK) & #1675200 (Amastan)
He closed the door quietly behind him.	Yeɣleq tawwurt deffir-s s leɛqel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302275 (CK) & #1866077 (Amastan)
He constantly criticizes other people.	Yezga yekkat-d deg medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1312225 (CK) & #1679133 (Amastan)
He couldn't bear to be apart from her.	Ur yelli ara yezmer ad yeṣber ɣef lfiraq yis-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302637 (CM) & #7644194 (Yagurten)
He dedicated his life to medical work.	Yefka tameddurt-nnes i umahil asnajyan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293650 (Eldad) & #8494934 (Amastan)
He dedicated his life to medical work.	Yefka tameddurt-nnes i tesnajya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293650 (Eldad) & #8494935 (Amastan)
He did not appear until late at night.	Ur d-iban armi d talemmast n yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288297 (CK) & #1641613 (Amastan)
He didn't want to part with his house.	Ur yelli ara yebɣa ad yemsefraq ed uxxam-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294423 (CM) & #7875737 (Amastan)
He didn't want to part with his house.	Ur yelli yebɣa ad yemsefraq ed uxxam-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294423 (CM) & #7875738 (Amastan)
He didn't want to part with his house.	Ur yelli ara yeɣs ad yemsefraq ed uxxam-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294423 (CM) & #7875739 (Amastan)
He didn't want to part with his house.	Ur yelli yeɣs ad yemsefraq ed uxxam-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294423 (CM) & #7875740 (Amastan)
He does twenty push-ups every morning.	Yal tanezzayt, ad yeg simraw n tsuffutin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322387 (CK) & #7526806 (Amastan)
He does twenty push-ups every morning.	Yetteg, yal tanezzayt, simraw n tsuffutin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322387 (CK) & #7526807 (Amastan)
He drank orange juice out of a bottle.	Yeswa iẓem n ččina seg tbeṭṭiwt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292572 (CK) & #9988663 (Yagurten)
He drinks excessive amounts of coffee.	Isess taɣlust nnig tlisa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1361219 (joulin) & #12912830 (Conjuice)
He drinks excessive amounts of coffee.	Isess taɣlust s ucayaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1361219 (joulin) & #12912831 (Conjuice)
He drinks excessive amounts of coffee.	Isess taɣlust s tuffla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1361219 (joulin) & #12912832 (Conjuice)
He earns more money than he can spend.	Irebbeḥ idrimen ugar n wanect ay yezmer ad iṣerref.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297091 (CK) & #1617358 (Amastan)
He felt in his pocket for his lighter.	Yesferfed ljib-nnes akken ad d-yaf infed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292727 (CK) & #1760551 (Amastan)
He gave away all his money to charity.	Iṣeddeq akk idrimen-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298362 (CS) & #1763716 (Amastan)
He gave me some bread, also some milk.	Yefka-iyi-d cwiṭ n weɣrum ed cwiṭ n ukeffay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297533 (CM) & #1781372 (Amastan)
He gave me some bread, also some milk.	Yefka-iyi-d ciṭṭaḥ n uɣrum d uyefki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297533 (CM) & #7994240 (Yagurten)
He got fired for slacking off at work.	Yettwastaxred-d seg umahil ɣef lǧal n teslew-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1315768 (CK) & #8524266 (Amastan)
He got the first prize in the contest.	D netta ay d-irebḥen arraz amezwaru deg wemzizwer-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290494 (CK) & #1736536 (Amastan)
He has a scraggly beard and a bum leg.	Yesɛa tamurt texxencew, yernu yuɣ-itent deg uqejjir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1006008 (darinmex) & #9916107 (Aghsi_n_Unezruf)
He has access to the American Embassy.	Yezmer ad yekcem ɣer tmahelt tamarikanit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288864 (CM) & #1659189 (Amastan)
He immediately called the White House.	Imir-nni kan i yeɣra i Taddart Tamellalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #803131 (Source_VOA) & #12917695 (Conjuice)
He insulted me by calling me a donkey.	Yergem-iyi, yessawel-iyi-d "a aɣyul".	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298089 (CK) & #8193446 (Yagurten)
He is a professor of English at Leeds.	Netta d aselmad n tanglizit deg Leeds.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293343 (CK) & #3355985 (Amastan)
He is as tall as any boy in his class.	Ɣezzif am wakk yigerdan n tneɣrit-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289736 (CK) & #1749877 (Amastan)
He is not conscious of his own faults.	Ur yuki s tuccḍiwin-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298897 (CK) & #1736483 (Amastan)
He is often confused with his brother.	Medden zgan ɛerrqen deg-s, ttɣilen-t d gma-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2601411 (AlanF_US) & #7312314 (Amastan)
He is particular about how he dresses.	Yettakf azal ameqran i wamek ara yels iceḍḍiḍen-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301518 (CK) & #1780841 (Amastan)
He is very fond of playing the guitar.	Iḥemmel ad iwet tagiṭart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289620 (CM) & #2578774 (Amastan)
He left the restaurant without paying.	Yedda seg tneččit-nni war ma ixelleṣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289477 (CK) & #8055791 (Amastan)
He made the most of his opportunities.	Ifuṛes akken yezmer tignatin-nni ay t-id-iṣaḥen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298664 (CK) & #1712175 (Amastan)
He managed to escape through a window.	Yessaweḍ ad yerwel seg tzewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1682249 (Spamster) & #8036728 (Amastan)
He must be tired after such hard work.	Iban kan yeɛya deffir urbal-nni akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27564 (CK) & #8510039 (Amastan)
He must buy a new bicycle for his son.	Yessefk ad d-iseɣ tasnasɣalt tamaynut i memmi-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300965 (CK) & #8044689 (Amastan)
He phoned her as soon as he came home.	Yeɣra-as akken kan ay yewweḍ ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295103 (pierrephi) & #8043241 (Amastan)
He phoned her as soon as he came home.	Akken kan ay yewweḍ ɣer uxxam, yeɣra-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295103 (pierrephi) & #8043243 (Amastan)
He preferred working to doing nothing.	Yesmenyaf ad imahel, wala ad yeqqim ur itteg amya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294297 (CK) & #12940300 (Conjuice)
He prided himself on his self-control.	Yella yettzuxxu yezmer ad yeḥkem deg yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298752 (CK) & #1805082 (Amastan)
He put his foot on the brake suddenly.	Yessers aḍar-nnes ɣef umawaɣ s leḥceṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295218 (CK) & #8033986 (Amastan)
He put some sugar and milk in his tea.	Yerra cwiṭ n sskeṛ ed uyefki i watay-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #526116 (wma) & #1620870 (Amastan)
He put some sugar and milk in his tea.	Yerra ciṭṭaḥ n uyefki d sskeṛ i watay-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #526116 (wma) & #7995237 (Yagurten)
He remained silent during the meeting.	Deg temlilit, yeqqim kan isusem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #871668 (ColinG) & #10219911 (Yagurten)
He reported the details with accuracy.	Yefka-d ifatusen-nni s tseddi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291032 (CK) & #9835020 (Aghsi_n_Unezruf)
He searched the room for the lost key.	Inuda-d taxxamt-nni akken ad d-yaf tasarut-nni ay iɛerqen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292251 (CK) & #2596661 (Amastan)
He started talking with his neighbors.	Yebda yettmeslay d yinaragen-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280879 (ichivivi20) & #7708025 (Yagurten)
He stayed in New York for three weeks.	Neqqim kraḍ n yimalasen deg New York.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292322 (CK) & #8726217 (Amastan)
He studies ten hours a day on average.	Izerrew, deg tlemmast, εecṛa n yisragen deg wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302198 (CM) & #8339082 (Yagurten)
He tells dirty jokes even to children.	Iḥekku tiseḍsa ixeṣren ula i yigerdan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1665073 (Amastan) & #1665072 (Amastan)
He told me that his house was haunted.	Yenna-iyi-d yettwamlek wexxam-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1818942 (Amastan) & #1818943 (Amastan)
He took a shortcut through the forest.	Yegzem-d abrid seg teẓgi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1183649 (driada) & #2600370 (Amastan)
He took out his pen to sign his check.	Yejbed-d imru-nnes akken ad yezmel ccak-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292690 (CK) & #2556994 (Amastan)
He tried in vain to lift up the stone.	Yeɛreḍ ad yerfed aẓru-nni, maca ur yessaweḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291086 (CM) & #2598557 (Amastan)
He unexpectedly met her in the market.	Yemlal-itt-id war ma yebna fell-as deg wulzuz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1651745 (Amastan) & #1651743 (Amastan)
He used to say so, but now he doesn't.	Zik yella yettini-d akka, maca imir-a dayen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288072 (CM) & #1780466 (Amastan)
He usually fed his dog cheap dog food.	Aydi-nnes, yella yettakf-as ucci n yiyḍan rxisen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #898588 (CK) & #1804460 (Amastan)
He wants to be a doctor in the future.	Yebɣa ad yeqqel d imsujji deg yimal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299529 (CK) & #2702057 (Amastan)
He was a fruit farmer from California.	Yella d amkerraz n yigumma seg Kalifuṛnya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #803138 (Source_VOA) & #7738398 (Amastan)
He was appointed adviser to the board.	Yettwassummed-d d asemtar deg useqqamu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264236 (sharptoothed) & #9836962 (Aghsi_n_Unezruf)
He was given a gold watch as a reward.	Fkan-as tamrint n wureɣ d tarrazt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303643 (CK) & #9960415 (Yagurten)
He was lying on his back on the beach.	Yella yeẓẓel ɣef uɛrur, deg teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258521 (_undertoad) & #9915886 (Aghsi_n_Unezruf)
He was made to do it against his will.	Ḥettmen-t ad yeg aya, ɣas ur as-yehwi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304007 (CM) & #1762209 (Amastan)
He was sentenced to community service.	Ssaẓren-t ad yeg amahil n tnafut tamatut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1750151 (Spamster) & #12937104 (Conjuice)
He went to the airport to see her off.	Yedda ɣer unafag akken ad as-ibeqqi sslam i nettat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302890 (CK) & #3465690 (Amastan)
He went to the airport to see her off.	Yedda ɣer unafag akken ad tt-yessifeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302890 (CK) & #8440928 (Amastan)
He woke up in the middle of the night.	Inker-d ammas n yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1744329 (belgavox) & #7411296 (BahaMansoub)
He'll be granted American citizenship.	Ad as-tettunefk teɣlent tamarikanit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #657512 (CK) & #12937443 (Conjuice)
He'll know the secret sooner or later.	Labudd ad d-yaweḍ wass ad iẓer deg-s ufur-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289006 (CK) & #9991548 (Yagurten)
He's a student of Japanese literature.	Netta d anelmad deg tsekla tajapunit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302255 (CK) & #1625589 (Amastan)
He's about to finish reading the book.	Atan qrib ad ifak taɣuri n wedlis-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1510973 (Shadd) & #1780924 (Amastan)
He's feeling tired after German class.	Mi tfuk temsirt-nni n talmanit, yeɛya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #396732 (FeuDRenais) & #1760971 (Amastan)
He's old enough to be her grandfather.	Seg wakken yugar-itt armi ay yezmer ad yili d jeddi-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1655789 (Spamster) & #8075563 (Amastan)
He's the only survivor in the village.	D netta kan ay iselken deg yiɣrem-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1577322 (CM) & #7013048 (Amastan)
He's the only survivor in the village.	D netta kan ay iselken deg taddart-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1577322 (CM) & #7013050 (Amastan)
Her one wish was to see her son again.	Tella tessaram kan ad tɛawed ad tẓer memmi-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309834 (CM) & #1839714 (Amastan)
Hey, buddy, can you spare some change?	A ameddakel, yella kra ara d-tṣeddqed fell-aɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730421 (CM) & #8804876 (Amastan)
His airplane crashed in the mountains.	Asafag-is yeɣli-d deg yidurar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287366 (CK) & #7545830 (Yagurten)
His ancestors went there from Ireland.	Lejdud-is seg Irland ay ṛuḥen ɣer din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287016 (CK) & #9848141 (Aghsi_n_Unezruf)
His brother is a famous soccer player.	Gma-s d amcirḍar mechuṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285286 (CK) & #7552953 (Amastan)
His brother is a famous soccer player.	Gma-s d amurar n tcirḍart mechuṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285286 (CK) & #7552954 (Amastan)
His brother is a famous soccer player.	Gma-s d amcirḍar ummil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285286 (CK) & #7552955 (Amastan)
His brother is a famous soccer player.	Gma-s d amurar n tcirḍart ummil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285286 (CK) & #7552956 (Amastan)
His car broke down on the way to work.	Texṣer tkeṛṛust-nnes mi yella itteddu yes-s s axeddim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286586 (CK) & #1720404 (Amastan)
His fingers ran swiftly over the keys.	Iḍudan-nnes llan ttewliwilen s tɣawla ɣef tqeffalin-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286468 (CK) & #2596651 (Amastan)
His job is driving a sight-seeing bus.	Yettmahal d anehhaṛ n usakal n uḥewwes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286420 (CK) & #8429700 (Amastan)
His parents bought him something nice.	Imawlan-nnes sɣan-as-d taɣawsa yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287796 (CK) & #8750053 (Amastan)
His sharp eyes never missed a mistake.	Iẓri-nnes umsid werjin yezgil kra n tuccḍa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285572 (CM) & #1777384 (Amastan)
His stupid answer surprised everybody.	Tiririt-is tazulalt tessewhem akk medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285434 (CM) & #8142683 (Yagurten)
His work leaves nothing to be desired.	Amahil-nnes ur izad wara akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286434 (CM) & #8497161 (Amastan)
His work won't bear close examination.	Amahil-nnes ur izad wara akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286440 (CM) & #8497161 (Amastan)
His work won't bear close examination.	Amahil-nnes ur as-fkin ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286440 (CM) & #8497162 (Amastan)
How about a cup of coffee after lunch?	D acu ara tiniḍ mer ad as-nwet afenǧal n teɣlust deffir yimekli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277616 (CK) & #10002189 (Yagurten)
How about going to the beach tomorrow?	I mer ad nṛuḥ ɣer teftist azekka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9112598 (CK) & #10363800 (Yagurten)
How about we go to the beach tomorrow?	D acu ara tiniḍ mer ad nṛuḥ ɣer teftist azekka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8584565 (CK) & #10363860 (Yagurten)
How are you getting on with your work?	Amek ay tteddunt tɣawsiwin-nnek deg umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245348 (Zifre) & #8512249 (Amastan)
How are you getting on with your work?	Amek ay tteddunt tɣawsiwin-nnem deg umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245348 (Zifre) & #8512250 (Amastan)
How are you getting on with your work?	Amek ay tteddunt tɣawsiwin-nwen deg umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245348 (Zifre) & #8512251 (Amastan)
How are you getting on with your work?	Amek ay tteddunt tɣawsiwin-nwent deg umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245348 (Zifre) & #8512252 (Amastan)
How are you getting on with your work?	Amek ay tteddunt tɣawsiwin deg umahil-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245348 (Zifre) & #8512253 (Amastan)
How are you getting on with your work?	Amek ay tteddunt tɣawsiwin deg umahil-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245348 (Zifre) & #8512254 (Amastan)
How are you getting on with your work?	Amek ay tteddunt tɣawsiwin deg umahil-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245348 (Zifre) & #8512255 (Amastan)
How are you getting on with your work?	Amek ay tteddunt tɣawsiwin deg umahil-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245348 (Zifre) & #8512256 (Amastan)
How are you? Did you have a good trip?	Amek telliḍ? Tessakleḍ mliḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1716 (CK) & #1736494 (Amastan)
How are you? Did you have a good trip?	Amek tellam? Tessaklem mliḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1716 (CK) & #1870592 (Amastan)
How are you? Did you have a good trip?	Amek tellamt? Tessaklemt mliḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1716 (CK) & #1870593 (Amastan)
How come you didn't come to the party?	Amek armi ur d-tusid ɣer tmeɣra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38790 (Zifre) & #2042981 (Amastan)
How come you didn't come to the party?	Amek armi ur d-tusiḍ ɣer tmeɣra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38790 (Zifre) & #2042982 (Amastan)
How come you didn't come to the party?	Amek armi ur d-tusim ɣer tmeɣra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38790 (Zifre) & #2042983 (Amastan)
How come you didn't come to the party?	Amek armi ur d-tusimt ɣer tmeɣra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38790 (Zifre) & #2042984 (Amastan)
How could I not have known it was you?	Amek armi ur faqeɣ ara d kečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851893 (CK) & #8147823 (Amastan)
How could I not have known it was you?	Amek armi ur faqeɣ ara d kemm?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851893 (CK) & #8147825 (Amastan)
How could I not have known it was you?	Amek armi ur faqeɣ ara d kenwi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851893 (CK) & #8147827 (Amastan)
How could I not have known it was you?	Amek armi ur faqeɣ ara d kennemti?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851893 (CK) & #8147828 (Amastan)
How could I not have known it was you?	Amek armi ur ukiɣ ara d kečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851893 (CK) & #8147831 (Amastan)
How could I not have known it was you?	Amek armi ur ukiɣ ara d kemm?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851893 (CK) & #8147833 (Amastan)
How could I not have known it was you?	Amek armi ur ukiɣ ara d kenwi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851893 (CK) & #8147835 (Amastan)
How could I not have known it was you?	Amek armi ur ukiɣ ara d kennemti?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851893 (CK) & #8147837 (Amastan)
How could you even think such a thing?	Amek akk ara txemmemed ɣef tɣawsa am ta?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3279728 (patgfisher) & #8145957 (Amastan)
How could you even think such a thing?	Amek akk ara txemmemem ɣef tɣawsa am ta?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3279728 (patgfisher) & #8145958 (Amastan)
How could you even think such a thing?	Amek akk ara txemmememt ɣef tɣawsa am ta?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3279728 (patgfisher) & #8145959 (Amastan)
How did you and Tom become acquainted?	Amek ay temyussanem kečč d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3277839 (CK) & #8259423 (Amastan)
How did you and Tom become acquainted?	Amek ay temyussanem kemm d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3277839 (CK) & #8259424 (Amastan)
How did you and Tom become acquainted?	Amek ay temyussanemt kennemti d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3277839 (CK) & #8259426 (Amastan)
How did you and Tom become acquainted?	Amek ay temyussanem kenwi d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3277839 (CK) & #8259427 (Amastan)
How did you arrive at that conclusion?	Amek ay tewwḍed ɣer tegrayt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620420 (CK) & #8259496 (Amastan)
How did you arrive at that conclusion?	Amek ay tewwḍem ɣer tegrayt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620420 (CK) & #8259498 (Amastan)
How did you arrive at that conclusion?	Amek ay tewwḍemt ɣer tegrayt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620420 (CK) & #8259500 (Amastan)
How did you arrive at this conclusion?	Amek armi ay tessawḍeḍ ɣer tegrayt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37563 (CK) & #1750865 (Amastan)
How did you convince Tom not to leave?	Amek ay tesqenɛed Tom ur yetteddu ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848258 (CK) & #8266269 (Amastan)
How did you convince Tom not to leave?	Amek ay tesqenɛem Tom ur yetteddu ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848258 (CK) & #8266271 (Amastan)
How did you convince Tom not to leave?	Amek ay tesqenɛemt Tom ur yetteddu ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848258 (CK) & #8266272 (Amastan)
How did you enjoy your time in Boston?	Yeɛjeb-ik wakud ay tekkid deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7127363 (CM) & #8267865 (Amastan)
How did you enjoy your time in Boston?	Yeɛjeb-ikem wakud ay tekkid deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7127363 (CM) & #8267866 (Amastan)
How did you enjoy your time in Boston?	Yeɛjeb-iken wakud ay tekkam deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7127363 (CM) & #8267867 (Amastan)
How did you enjoy your time in Boston?	Yeɛjeb-ikent wakud ay tekkamt deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7127363 (CM) & #8267868 (Amastan)
How did you enjoy your time in Boston?	Yegreẓ-ik wakud ay tekkid deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7127363 (CM) & #8267869 (Amastan)
How did you enjoy your time in Boston?	Yegreẓ-ikem wakud ay tekkid deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7127363 (CM) & #8267870 (Amastan)
How did you enjoy your time in Boston?	Yegreẓ-iken wakud ay tekkam deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7127363 (CM) & #8267871 (Amastan)
How did you enjoy your time in Boston?	Yegreẓ-ikent wakud ay tekkamt deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7127363 (CM) & #8267872 (Amastan)
How did you find out about this place?	Amek ay d-tufid amkan-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013775 (CK) & #8266164 (Amastan)
How did you find out about this place?	Amek ay d-tufam amkan-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013775 (CK) & #8266165 (Amastan)
How did you find out about this place?	Amek ay d-tufamt amkan-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013775 (CK) & #8266166 (Amastan)
How did you find out about this place?	Amek ay d-tufid adeg-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013775 (CK) & #8266167 (Amastan)
How did you find out about this place?	Amek ay d-tufam adeg-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013775 (CK) & #8266168 (Amastan)
How did you find out about this place?	Amek ay d-tufamt adeg-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013775 (CK) & #8266169 (Amastan)
How did you get a naked picture of me?	Seg wansi ay d-tḍebbred tawlaft aydeg d-ttbaneɣ d aɛeryan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730512 (CM) & #8266366 (Amastan)
How did you get a naked picture of me?	Seg wansi ay d-tḍebbrem tawlaft aydeg d-ttbaneɣ d aɛeryan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730512 (CM) & #8266367 (Amastan)
How did you get a naked picture of me?	Seg wansi ay d-tḍebbremt tawlaft aydeg d-ttbaneɣ d aɛeryan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730512 (CM) & #8266368 (Amastan)
How did you get a naked picture of me?	Seg wansi ay d-tḍebbred tawlaft aydeg d-ttbaneɣ d taɛeryant?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730512 (CM) & #8266369 (Amastan)
How did you get a naked picture of me?	Seg wansi ay d-tḍebbrem tawlaft aydeg d-ttbaneɣ d taɛeryant?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730512 (CM) & #8266370 (Amastan)
How did you get a naked picture of me?	Seg wansi ay d-tḍebbremt tawlaft aydeg d-ttbaneɣ d taɛeryant?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730512 (CM) & #8266371 (Amastan)
How did you get in? Do you have a key?	Amek armi ay d-tudfed? Tesɛid tasarut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1523512 (erikspen) & #2593771 (Amastan)
How did you get in? Do you have a key?	Amek armi ay d-tudfeḍ? Tesɛiḍ tasarut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1523512 (erikspen) & #2593772 (Amastan)
How did you get interested in finance?	Amek ay teqqled tenneknad ɣer tedrimt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851907 (CK) & #8262763 (Amastan)
How did you get interested in finance?	Amek ay teqqlem tenneknam ɣer tedrimt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851907 (CK) & #8262765 (Amastan)
How did you get interested in finance?	Amek ay teqqlemt tenneknamt ɣer tedrimt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851907 (CK) & #8262767 (Amastan)
How did you get permission to do that?	Amek ay ak-d-yettunefk ussireg ad tged aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345194 (CK) & #8263061 (Amastan)
How did you get permission to do that?	Amek ay am-d-yettunefk ussireg ad tged aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345194 (CK) & #8263062 (Amastan)
How did you get permission to do that?	Amek ay awen-d-yettunefk ussireg ad tgem aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345194 (CK) & #8263063 (Amastan)
How did you get permission to do that?	Amek ay awent-d-yettunefk ussireg ad tgemt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345194 (CK) & #8263064 (Amastan)
How did you get roped into doing this?	Amek armi i tewwḍeḍ ad txedmeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012655 (CK) & #7704776 (Yagurten)
How did you get so good at backgammon?	Amek ay teqqled tessned ad turared abackgammon anect-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1539641 (madhatter5) & #8259768 (Amastan)
How did you get so good at backgammon?	Amek ay teqqlem tessnem ad turarem abackgammon anect-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1539641 (madhatter5) & #8259770 (Amastan)
How did you get so good at backgammon?	Amek ay teqqlemt tessnemt ad turaremt abackgammon anect-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1539641 (madhatter5) & #8259771 (Amastan)
How did you know I wanted to be alone?	Amek ay teẓrid lliɣ bɣiɣ ad qqimeɣ i yiman-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737872 (CK) & #8266379 (Amastan)
How did you know I wanted to be alone?	Amek ay teẓram lliɣ bɣiɣ ad qqimeɣ i yiman-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737872 (CK) & #8266380 (Amastan)
How did you know I wanted to be alone?	Amek ay teẓramt lliɣ bɣiɣ ad qqimeɣ i yiman-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737872 (CK) & #8266381 (Amastan)
How did you know I wanted to be alone?	Amek ay teẓrid lliɣ ɣseɣ ad qqimeɣ i yiman-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737872 (CK) & #8266382 (Amastan)
How did you know I wanted to be alone?	Amek ay teẓram lliɣ ɣseɣ ad qqimeɣ i yiman-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737872 (CK) & #8266383 (Amastan)
How did you know I wanted to be alone?	Amek ay teẓramt lliɣ ɣseɣ ad qqimeɣ i yiman-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737872 (CK) & #8266384 (Amastan)
How did you know I wanted to kiss Tom?	Amek ay teẓrid lliɣ bɣiɣ ad ssudneɣ Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7126706 (CM) & #8267982 (Amastan)
How did you know I wanted to kiss Tom?	Amek ay teẓram lliɣ bɣiɣ ad ssudneɣ Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7126706 (CM) & #8267983 (Amastan)
How did you know I wanted to kiss Tom?	Amek ay teẓramt lliɣ bɣiɣ ad ssudneɣ Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7126706 (CM) & #8267984 (Amastan)
How did you know I wanted to kiss Tom?	Amek ay teẓrid lliɣ ɣseɣ ad ssudneɣ Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7126706 (CM) & #8267985 (Amastan)
How did you know I wanted to kiss Tom?	Amek ay teẓram lliɣ ɣseɣ ad ssudneɣ Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7126706 (CM) & #8267986 (Amastan)
How did you know I wanted to kiss Tom?	Amek ay teẓramt lliɣ ɣseɣ ad ssudneɣ Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7126706 (CM) & #8267987 (Amastan)
How did you know I wanted to kiss Tom?	Amek ay tfaqed lliɣ bɣiɣ ad ssudneɣ Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7126706 (CM) & #8267988 (Amastan)
How did you know I wanted to kiss Tom?	Amek ay tfaqem lliɣ bɣiɣ ad ssudneɣ Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7126706 (CM) & #8267989 (Amastan)
How did you know I wanted to kiss Tom?	Amek ay tfaqemt lliɣ bɣiɣ ad ssudneɣ Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7126706 (CM) & #8267990 (Amastan)
How did you know I wanted to kiss Tom?	Amek ay tfaqed lliɣ ɣseɣ ad ssudneɣ Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7126706 (CM) & #8267991 (Amastan)
How did you know I wanted to kiss Tom?	Amek ay tfaqem lliɣ ɣseɣ ad ssudneɣ Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7126706 (CM) & #8267992 (Amastan)
How did you know I wanted to kiss Tom?	Amek ay tfaqemt lliɣ ɣseɣ ad ssudneɣ Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7126706 (CM) & #8267993 (Amastan)
How did you know I was from Australia?	Amek ay teẓrid nekk seg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191109 (CK) & #8263110 (Amastan)
How did you know I was from Australia?	Amek ay teẓram nekk seg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191109 (CK) & #8263113 (Amastan)
How did you know I was from Australia?	Amek ay teẓramt nekk seg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191109 (CK) & #8263114 (Amastan)
How did you know Tom couldn't do that?	Amek ay teẓrid Tom ur yelli ara yezmer ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7516827 (CK) & #8266604 (Amastan)
How did you know Tom couldn't do that?	Amek ay teẓram Tom ur yelli ara yezmer ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7516827 (CK) & #8266605 (Amastan)
How did you know Tom couldn't do that?	Amek ay teẓramt Tom ur yelli ara yezmer ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7516827 (CK) & #8266606 (Amastan)
How did you know Tom didn't like Mary?	Amek ay teẓrid Tom ur yelli ara iḥemmel Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7516826 (CK) & #8266589 (Amastan)
How did you know Tom didn't like Mary?	Amek ay teẓram Tom ur yelli ara iḥemmel Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7516826 (CK) & #8266590 (Amastan)
How did you know Tom didn't like Mary?	Amek ay teẓramt Tom ur yelli ara iḥemmel Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7516826 (CK) & #8266591 (Amastan)
How did you know Tom didn't like Mary?	Amek ay teẓrid Tom ur yelli ara ira Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7516826 (CK) & #8266592 (Amastan)
How did you know Tom didn't like Mary?	Amek ay teẓram Tom ur yelli ara ira Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7516826 (CK) & #8266593 (Amastan)
How did you know Tom didn't like Mary?	Amek ay teẓramt Tom ur yelli ara ira Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7516826 (CK) & #8266594 (Amastan)
How did you know Tom didn't like Mary?	Amek ay teẓrid Tom ur t-teɛjib ara Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7516826 (CK) & #8266597 (Amastan)
How did you know Tom didn't like Mary?	Amek ay teẓram Tom ur t-teɛjib ara Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7516826 (CK) & #8266598 (Amastan)
How did you know Tom didn't like Mary?	Amek ay teẓramt Tom ur t-teɛjib ara Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7516826 (CK) & #8266599 (Amastan)
How did you know Tom didn't like Mary?	Amek ay teẓrid Tom ur t-tegriẓ ara Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7516826 (CK) & #8266600 (Amastan)
How did you know Tom didn't like Mary?	Amek ay teẓram Tom ur t-tegriẓ ara Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7516826 (CK) & #8266601 (Amastan)
How did you know Tom didn't like Mary?	Amek ay teẓramt Tom ur t-tegriẓ ara Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7516826 (CK) & #8266602 (Amastan)
How did you know Tom liked to do that?	Amek ay teẓrid Tom yella iḥemmel ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802801 (CK) & #8266510 (Amastan)
How did you know Tom liked to do that?	Amek ay teẓram Tom yella iḥemmel ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802801 (CK) & #8266511 (Amastan)
How did you know Tom liked to do that?	Amek ay teẓramt Tom yella iḥemmel ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802801 (CK) & #8266512 (Amastan)
How did you know Tom liked to do that?	Amek ay teẓrid Tom yella ira ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802801 (CK) & #8266513 (Amastan)
How did you know Tom liked to do that?	Amek ay teẓram Tom yella ira ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802801 (CK) & #8266515 (Amastan)
How did you know Tom liked to do that?	Amek ay teẓramt Tom yella ira ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802801 (CK) & #8266516 (Amastan)
How did you know Tom was going to die?	Amek ay teẓrid Tom yella yetteddu ad yemmet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730472 (CM) & #8266361 (Amastan)
How did you know Tom was going to die?	Amek ay teẓram Tom yella yetteddu ad yemmet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730472 (CM) & #8266363 (Amastan)
How did you know Tom was going to die?	Amek ay teẓramt Tom yella yetteddu ad yemmet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730472 (CM) & #8266364 (Amastan)
How did you know Tom was good at golf?	Amek ay teẓrid Tom yessen ad yurar agulf?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342981 (CK) & #8268439 (Amastan)
How did you know Tom was good at golf?	Amek ay teẓram Tom yessen ad yurar agulf?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342981 (CK) & #8268440 (Amastan)
How did you know Tom was good at golf?	Amek ay teẓramt Tom yessen ad yurar agulf?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342981 (CK) & #8268441 (Amastan)
How did you know Tom was in Australia?	Amek ay teẓrid Tom yella deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7190891 (CK) & #8266300 (Amastan)
How did you know Tom was in Australia?	Amek ay teẓram Tom yella deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7190891 (CK) & #8266303 (Amastan)
How did you know Tom was in Australia?	Amek ay teẓramt Tom yella deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7190891 (CK) & #8266304 (Amastan)
How did you know Tom was lying to you?	Amek ay teẓrid Tom yella la yeskerkis fell-ak?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7516825 (CK) & #8266582 (Amastan)
How did you know Tom was lying to you?	Amek ay teẓrid Tom yella la yeskerkis fell-am?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7516825 (CK) & #8266583 (Amastan)
How did you know Tom was lying to you?	Amek ay teẓram Tom yella la yeskerkis fell-awen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7516825 (CK) & #8266584 (Amastan)
How did you know Tom was lying to you?	Amek ay teẓramt Tom yella la yeskerkis fell-awent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7516825 (CK) & #8266585 (Amastan)
How did you know Tom was unhappy here?	Amek ay teẓrid Tom ur yelli ara yeɛjib-it ara lḥal da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802839 (CK) & #8266533 (Amastan)
How did you know Tom was unhappy here?	Amek ay teẓram Tom ur yelli ara yeɛjib-it ara lḥal da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802839 (CK) & #8266534 (Amastan)
How did you know Tom was unhappy here?	Amek ay teẓramt Tom ur yelli ara yeɛjib-it ara lḥal da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802839 (CK) & #8266535 (Amastan)
How did you know Tom was unhappy here?	Amek ay teẓrid Tom ur yelli ara yegreẓ-it ara lḥal da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802839 (CK) & #8266536 (Amastan)
How did you know Tom was unhappy here?	Amek ay teẓram Tom ur yelli ara yegreẓ-it ara lḥal da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802839 (CK) & #8266537 (Amastan)
How did you know Tom was unhappy here?	Amek ay teẓramt Tom ur yelli ara yegreẓ-it ara lḥal da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802839 (CK) & #8266538 (Amastan)
How did you know Tom wasn't the thief?	Amek ay teẓrid Tom ur yelli ara d amakar?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2876333 (CK) & #8266313 (Amastan)
How did you know Tom wasn't the thief?	Amek ay teẓram Tom ur yelli ara d amakar?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2876333 (CK) & #8266314 (Amastan)
How did you know Tom wasn't the thief?	Amek ay teẓramt Tom ur yelli ara d amakar?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2876333 (CK) & #8266315 (Amastan)
How did you know Tom wouldn't do that?	Amek ay teẓrid Tom ur yetteg ara aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243583 (CK) & #8266419 (Amastan)
How did you know Tom wouldn't do that?	Amek ay teẓram Tom ur yetteg ara aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243583 (CK) & #8266420 (Amastan)
How did you know Tom wouldn't do that?	Amek ay teẓramt Tom ur yetteg ara aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243583 (CK) & #8266422 (Amastan)
How did you know that I was in Boston?	Amek ay teẓrid lliɣ deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7516824 (CK) & #8266101 (Amastan)
How did you know that I was in Boston?	Amek ay teẓram lliɣ deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7516824 (CK) & #8266102 (Amastan)
How did you know that I was in Boston?	Amek ay teẓramt lliɣ deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7516824 (CK) & #8266104 (Amastan)
How did you know that Tom was adopted?	Amek ay teẓrid Tom yettwasmemmi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802807 (CK) & #8259647 (Amastan)
How did you know that Tom was adopted?	Amek ay teẓram Tom yettwasmemmi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802807 (CK) & #8259648 (Amastan)
How did you know that Tom was adopted?	Amek ay teẓramt Tom yettwasmemmi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802807 (CK) & #8259649 (Amastan)
How did you know that Tom was unhappy?	Amek ay teẓrid Tom ur t-yeɛjib ara lḥal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802842 (CK) & #8259650 (Amastan)
How did you know that Tom was unhappy?	Amek ay teẓram Tom ur t-yeɛjib ara lḥal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802842 (CK) & #8259651 (Amastan)
How did you know that Tom was unhappy?	Amek ay teẓramt Tom ur t-yeɛjib ara lḥal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802842 (CK) & #8259652 (Amastan)
How did you know that Tom was unhappy?	Amek ay teẓram Tom ur t-yegriẓ ara lḥal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802842 (CK) & #8259653 (Amastan)
How did you know that Tom was unhappy?	Amek ay teẓramt Tom ur t-yegriẓ ara lḥal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802842 (CK) & #8259654 (Amastan)
How did you know that Tom was unhappy?	Amek ay teẓrid Tom ur t-yegriẓ ara lḥal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802842 (CK) & #8259655 (Amastan)
How did you manage to accomplish that?	Amek ay tessawḍem ad tgem aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013067 (CK) & #1824073 (Amastan)
How did you manage to accomplish that?	Amek ay tessawḍemt ad tgemt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013067 (CK) & #1824074 (Amastan)
How did you manage to accomplish that?	Amek ay tessawḍed ad tged aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013067 (CK) & #8258262 (Amastan)
How did you manage to get Tom to help?	Amek ay tessawḍed ad tesqenɛed Tom ad d-iɛawen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5799536 (CK) & #8268394 (Amastan)
How did you manage to get Tom to help?	Amek ay tessawḍem ad tesqenɛem Tom ad d-iɛawen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5799536 (CK) & #8268395 (Amastan)
How did you manage to get Tom to help?	Amek ay tessawḍemt ad tesqenɛemt Tom ad d-iɛawen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5799536 (CK) & #8268396 (Amastan)
How did you manage to get Tom to help?	Amek ay tessawḍed ad tesqenɛed Tom ad d-yalel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5799536 (CK) & #8268397 (Amastan)
How did you manage to get Tom to help?	Amek ay tessawḍem ad tesqenɛem Tom ad d-yalel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5799536 (CK) & #8268398 (Amastan)
How did you manage to get Tom to help?	Amek ay tessawḍemt ad tesqenɛemt Tom ad d-yalel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5799536 (CK) & #8268400 (Amastan)
How did you manage to get Tom to sing?	Amek ay tessawḍed ad tesqenɛed Tom ad yecnu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7126710 (CM) & #8267994 (Amastan)
How did you manage to get Tom to sing?	Amek ay tessawḍem ad tesqenɛem Tom ad yecnu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7126710 (CM) & #8267995 (Amastan)
How did you manage to get Tom to sing?	Amek ay tessawḍemt ad tesqenɛemt Tom ad yecnu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7126710 (CM) & #8267996 (Amastan)
How did you spend your summer holiday?	Amek ay tekkid imuras-nnek n unebdu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1117067 (CK) & #8259280 (Amastan)
How did you spend your summer holiday?	Amek ay tekkid imuras-nnem n unebdu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1117067 (CK) & #8259281 (Amastan)
How did you spend your summer holiday?	Amek ay tekkam imuras-nwen n unebdu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1117067 (CK) & #8259284 (Amastan)
How did you spend your summer holiday?	Amek ay tekkamt imuras-nwent n unebdu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1117067 (CK) & #8259288 (Amastan)
How did you talk Tom into helping you?	Amek ay tesqenɛed Tom ad k-yalel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848250 (CK) & #8262978 (Amastan)
How did you talk Tom into helping you?	Amek ay tesqenɛem Tom ad ken-yalel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848250 (CK) & #8262979 (Amastan)
How did you talk Tom into helping you?	Amek ay tesqenɛemt Tom ad kent-yalel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848250 (CK) & #8262980 (Amastan)
How did you talk Tom into helping you?	Amek ay tesqenɛed Tom ad kem-yalel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848250 (CK) & #8262981 (Amastan)
How did you talk Tom into helping you?	Amek ay tesqenɛed Tom ad k-iɛawen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848250 (CK) & #8262982 (Amastan)
How did you talk Tom into helping you?	Amek ay tesqenɛed Tom ad kem-iɛawen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848250 (CK) & #8262983 (Amastan)
How did you talk Tom into helping you?	Amek ay tesqenɛem Tom ad ken-iɛawen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848250 (CK) & #8262984 (Amastan)
How did you talk Tom into helping you?	Amek ay tesqenɛemt Tom ad kent-iɛawen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848250 (CK) & #8262985 (Amastan)
How do we know you're really a doctor?	Amek ara nẓer dakken kečč d imsujji n tidet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3596408 (CK) & #8028212 (Amastan)
How do we know you're really a doctor?	Amek ara nẓer dakken kečč d tidet d imsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3596408 (CK) & #8028214 (Amastan)
How do we know you're really a doctor?	Amek ara nẓer dakken kemm d tidet d timsujjit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3596408 (CK) & #8028216 (Amastan)
How do we know you're really a doctor?	Amek ara nẓer dakken kemm d timsujjit d tidet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3596408 (CK) & #8028217 (Amastan)
How do we measure an artist's success?	Amek ara nqis amures n unaẓur?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7127371 (CM) & #9856941 (Aghsi_n_Unezruf)
How do you know all these things, Tom?	Amek armi i tessneḍ akk tiɣawsiwin-a a Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730957 (CM) & #7962146 (Yagurten)
How far is it from New York to London?	Acḥal ay yellan gar New York ed London?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35937 (CK) & #2555353 (Amastan)
How far is it from New York to London?	Acḥal ay tebɛed New York ɣef London?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35937 (CK) & #2555354 (Amastan)
How far is it from here to your house?	Acḥal ay yebɛed wexxam-nnek seg-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62091 (CK) & #1599752 (Amastan)
How long are you staying in Australia?	Acḥal ara teqqimeḍ deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8238951 (CK) & #10070104 (Yagurten)
How long do you play tennis every day?	Acḥal ay tetturareḍ tennis deg wass?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68923 (CK) & #1818637 (Amastan)
How long has Tom been in the hospital?	Acḥal ay yeqqim Tom deg usegnaf?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6910394 (CK) & #8030553 (Amastan)
How long has Tom been studying French?	Acḥal aya seg wasmi ay la yeqqar Tom tafṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451323 (CK) & #2488035 (Amastan)
How long has Tom been studying French?	Acḥal aya seg wasmi ay la izerrew Tom tafṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451323 (CK) & #2488036 (Amastan)
How long has Tom been working for you?	Acḥal aya seg wasmi ay yettmahal Tom ɣer-k?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011623 (CK) & #10507182 (Amastan)
How long has Tom been working for you?	Acḥal aya seg wasmi ay yettmahal Tom ɣer-m?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011623 (CK) & #10507183 (Amastan)
How long has Tom been working for you?	Acḥal aya seg wasmi ay yettmahal Tom ɣer-wen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011623 (CK) & #10507184 (Amastan)
How long has Tom been working for you?	Acḥal aya seg wasmi ay yettmahal Tom ɣer-went?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011623 (CK) & #10507185 (Amastan)
How long has Tom been working for you?	Anect aya seg wasmi ay yettmahal Tom ɣer-k?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011623 (CK) & #10507186 (Amastan)
How long has Tom been working for you?	Anect aya seg wasmi ay yettmahal Tom ɣer-m?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011623 (CK) & #10507187 (Amastan)
How long has Tom been working for you?	Anect aya seg wasmi ay yettmahal Tom ɣer-wen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011623 (CK) & #10507188 (Amastan)
How long has Tom been working for you?	Anect aya seg wasmi ay yettmahal Tom ɣer-went?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011623 (CK) & #10507189 (Amastan)
How long have you been a teacher here?	Acḥal seg wasmi i la txeddmeḍ d aselmad da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015382 (CK) & #7988718 (Yagurten)
How long have you worked in Australia?	Acḥal i txedmeḍ deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191421 (CK) & #10106523 (Yagurten)
How long will it take you to get here?	Acḥal ay ak-yessefken akken ad tawḍed ɣer din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6716350 (CK) & #9122380 (Amastan)
How long will it take you to get here?	Acḥal ay am-yessefken akken ad tawḍed ɣer din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6716350 (CK) & #9122382 (Amastan)
How long will it take you to get here?	Acḥal ay awen-yessefken akken ad tawḍem ɣer din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6716350 (CK) & #9122383 (Amastan)
How long will it take you to get here?	Acḥal ay awent-yessefken akken ad tawḍemt ɣer din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6716350 (CK) & #9122384 (Amastan)
How long will it take you to get here?	Acḥal n wakud ay ak-yessefken akken ad tawḍed ɣer din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6716350 (CK) & #9122385 (Amastan)
How long will it take you to get here?	Acḥal n wakud ay am-yessefken akken ad tawḍed ɣer din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6716350 (CK) & #9122388 (Amastan)
How long will it take you to get here?	Acḥal n wakud ay awen-yessefken akken ad tawḍem ɣer din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6716350 (CK) & #9122389 (Amastan)
How long will it take you to get here?	Acḥal n wakud ay awent-yessefken akken ad tawḍemt ɣer din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6716350 (CK) & #9122391 (Amastan)
How many aunts and uncles do you have?	Acḥal n txaltitin d lexwal ay tesɛiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2130761 (Eldad) & #9859543 (Aghsi_n_Unezruf)
How many boys are there in this class?	Acḥal n warrac i yellan deg tneɣrit-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61193 (saeb) & #8857808 (Yagurten)
How many children do you already have?	Acḥal n warrac ay tesɛiḍ yakan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7431269 (MarijnKp) & #7431274 (MessDjaaf)
How many cups of coffee did you drink?	Acḥal n yifenjalen n teɣlust ay teswiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1820759 (Amastan) & #1820760 (Amastan)
How many days a week do you come here?	Acḥal n wussan ay d-yettased ɣer da deg yimalas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6912127 (CK) & #7738360 (Amastan)
How many flowers did Tom give to Mary?	Acḥal n tjejjigin ay yefka Tom i Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1821202 (Amastan) & #1821203 (Amastan)
How many hours did Tom work yesterday?	Acḥal n yisragen ay imuhel Tom iḍelli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636582 (CK) & #8502298 (Amastan)
How many hours did you work this week?	Acḥal n yisragen ay tmuhled imalas-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912155 (CK) & #8546192 (Amastan)
How many hours did you work this week?	Acḥal n yisragen ay tmuhlem imalas-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912155 (CK) & #8546193 (Amastan)
How many hours did you work this week?	Acḥal n yisragen ay tmuhlemt imalas-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912155 (CK) & #8546194 (Amastan)
How many hours did you work yesterday?	Acḥal n yisragen ay tmuhled iḍelli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345188 (CK) & #8507136 (Amastan)
How many hours did you work yesterday?	Acḥal n yisragen ay tmuhlem iḍelli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345188 (CK) & #8507137 (Amastan)
How many hours did you work yesterday?	Acḥal n yisragen ay tmuhlemt iḍelli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345188 (CK) & #8507138 (Amastan)
How many months were you in Australia?	Acḥal n wayyuren i teqqimeḍ dzg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7186832 (CK) & #10077184 (Yagurten)
How many passengers are on this plane?	Acḥal n yimsiklen ay yellan deg usafag-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851991 (CK) & #8061886 (Amastan)
How many people do you know named Tom?	Acḥal n yimdanen ay tessned isem-nsen Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5903484 (CK) & #8146135 (Amastan)
How many people do you know named Tom?	Acḥal n yimdanen ay tessnem isem-nsen Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5903484 (CK) & #8146139 (Amastan)
How many people do you know named Tom?	Acḥal n yimdanen ay tessnemt isem-nsen Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5903484 (CK) & #8146141 (Amastan)
How many times a week do you eat rice?	Acḥal n tikkal ay tettetted ṛṛuz deg yimalas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6388621 (Hybrid) & #8148231 (Amastan)
How many times a week do you eat rice?	Acḥal n tikkal ay tettettem ṛṛuz deg yimalas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6388621 (Hybrid) & #8148232 (Amastan)
How many times a week do you eat rice?	Acḥal n tikkal ay tettettemt ṛṛuz deg yimalas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6388621 (Hybrid) & #8148233 (Amastan)
How much does the average woman weigh?	Acḥal ay tewzen tmeṭṭut, deg tlemmast?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6935703 (CK) & #9865533 (Aghsi_n_Unezruf)
How much is that black leather jacket?	Acḥal teswa tkebbuḍt-inna n uglim taberkant?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345185 (CK) & #9048645 (Amastan)
How much is that black leather jacket?	Acḥal teswa tkebbuḍt-inna n uɣeggad taberkant?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345185 (CK) & #9048646 (Amastan)
How much longer is that going to take?	Acḥal ara yernu ad iɛeṭṭel waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8933193 (sundown) & #10361617 (Amastan)
How much milk did you drink yesterday?	Acḥal ay teswid n ukeffay iḍelli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818332 (CK) & #8149317 (Amastan)
How much milk did you drink yesterday?	Acḥal ay teswam n ukeffay iḍelli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818332 (CK) & #8149319 (Amastan)
How much milk did you drink yesterday?	Acḥal ay teswmt n ukeffay iḍelli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818332 (CK) & #8149320 (Amastan)
How much money did you spend in total?	Acḥal n yedrimen ay tṣerrfeḍ s ujemmal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17841 (Zifre) & #1640564 (Amastan)
How much wine do you drink every week?	Acḥal n yismed i tsesseḍ deg yimalas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6435787 (CK) & #8335457 (Yagurten)
How often do you eat breakfast in bed?	Acḥal n tikkal ay tettetted imekli n tnezzayt deg wusu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345173 (CK) & #8148176 (Amastan)
How often do you eat breakfast in bed?	Acḥal n tikkal ay tettettem imekli n tnezzayt deg wusu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345173 (CK) & #8148177 (Amastan)
How often do you eat breakfast in bed?	Acḥal n tikkal ay tettettemt imekli n tnezzayt deg wusu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345173 (CK) & #8148178 (Amastan)
How pretty she looks in her new dress!	Acḥal ay tecbeḥ s tqendurt-nnes tamaynut!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269228 (CM) & #1750002 (Amastan)
How's the research paper coming along?	Sanda akka ay yessaweḍ uneskin-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #712909 (CM) & #9047866 (Amastan)
Humor is out of place in a dictionary.	Asaran ur yesɛi amkan deg umawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1805671 (Scott) & #2591906 (Amastan)
I adjusted the telescope to my vision.	Swataɣ atiliskud-nni ɣef leḥsab n yiẓri-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261734 (CK) & #9836564 (Aghsi_n_Unezruf)
I advise you to go to Boston with Tom.	Ad k-smetreɣ ad tṛuḥeḍ ɣer Boston akked Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5315402 (Objectivesea) & #9836917 (Aghsi_n_Unezruf)
I advise you to listen to your doctor.	Nekk ad k-neṣḥeɣ ad as-taɣed awal i yemsujji-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680094 (Source_VOA) & #2480273 (Amastan)
I advise you to listen to your doctor.	Nekk ad kem-neṣḥeɣ ad as-taɣed awal i yemsujji-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680094 (Source_VOA) & #2480274 (Amastan)
I advise you to listen to your doctor.	Nekk ad ak-smetreɣ ad as-taɣed awal i yimsujji-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680094 (Source_VOA) & #8027778 (Amastan)
I advise you to listen to your doctor.	Nekk ad am-smetreɣ ad as-taɣed awal i yimsujji-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680094 (Source_VOA) & #8027779 (Amastan)
I advise you to listen to your doctor.	Nekk ad ken-neṣḥeɣ ad as-taɣem awal i yimsujji-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680094 (Source_VOA) & #8027780 (Amastan)
I advise you to listen to your doctor.	Nekk ad kent-neṣḥeɣ ad as-taɣemt awal i yimsujji-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680094 (Source_VOA) & #8027783 (Amastan)
I advise you to listen to your doctor.	Nekk ad awen-smetreɣ ad as-taɣem awal i yimsujji-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680094 (Source_VOA) & #8027786 (Amastan)
I advise you to listen to your doctor.	Nekk ad awent-smetreɣ ad as-taɣemt awal i yimsujji-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680094 (Source_VOA) & #8027787 (Amastan)
I almost died when I was in Australia.	Qrib mmuteɣ mi lliɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7186739 (CK) & #10077037 (Yagurten)
I almost went to Australia last month.	Qrib ṛuḥeɣ ɣer Ustṛalya ayyur iεeddan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7186741 (CK) & #10071044 (Yagurten)
I always drink milk with my breakfast.	Dima ttesseɣ akeffay ɣer yimekli n tṣebḥit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #924144 (Scott) & #1781452 (Amastan)
I always drink milk with my breakfast.	Dima sesseɣ ayefki ɣer yimekli n tnezzayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #924144 (Scott) & #7994819 (Yagurten)
I am full of anxiety about the future.	Tezdeɣ-iyi taqqaft ɣef lǧal n yimal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267489 (CM) & #9850008 (Aghsi_n_Unezruf)
I am not ashamed to be seen with them.	Ur ttsetḥiɣ ad iyi-ẓren medden yid-sen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #688024 (ulyssemc1) & #1736641 (Amastan)
I arrived safe and sound this morning.	Wwḍeɣ tanezzayt-a, ur iyi-yuɣ wacemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1342933 (Eldad) & #9052869 (Amastan)
I asked Tom if I could borrow his car.	Nniɣ-as i Tom ma yezmer ad iyi-yerḍel takeṛṛust-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6716077 (CK) & #7875565 (Amastan)
I asked him to begin his trip at once.	Nniɣ-as ad yebdu assikel-nnes imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #390929 (CK) & #1751152 (Amastan)
I asked you not to involve me in this.	Nniɣ-ak ur iyi-ggar ara deg waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3122263 (CK) & #9110285 (Amastan)
I asked you not to involve me in this.	Nniɣ-am ur iyi-ggar ara deg waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3122263 (CK) & #9110286 (Amastan)
I asked you not to involve me in this.	Nniɣ-awen ur iyi-ggaret ara deg waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3122263 (CK) & #9110288 (Amastan)
I asked you not to involve me in this.	Nniɣ-awen ur iyi-ggarem ara deg waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3122263 (CK) & #9110289 (Amastan)
I asked you not to involve me in this.	Nniɣ-awent ur iyi-ggaremt ara deg waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3122263 (CK) & #9110290 (Amastan)
I assume Tom doesn't know how to swim.	Cikkeɣ Tom ur yessin ara ad iɛum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7189294 (CK) & #8758721 (Amastan)
I assume that this is what killed Tom.	Cikkeɣ d aya ay yenɣan Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7190389 (CK) & #8758683 (Amastan)
I assume you're getting paid for this.	Ugaɣ aql-ik tettwaxellaṣed ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2293250 (CK) & #8800128 (Amastan)
I assume you're getting paid for this.	Ugaɣ aql-ikem tettwaxellaṣed ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2293250 (CK) & #8800133 (Amastan)
I assume you're getting paid for this.	Ugaɣ aql-iken tettwaxellaṣem ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2293250 (CK) & #8800134 (Amastan)
I assume you're getting paid for this.	Ugaɣ aql-ikent tettwaxellaṣemt ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2293250 (CK) & #8800136 (Amastan)
I believe everything will work out OK.	Cikkeɣ krayellan ad yeddu akken iwata.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8385986 (CK) & #8509986 (Amastan)
I believe in always telling the truth.	Ttamneɣ dakken amdan yessefk dima ad d-yeqqar tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851177 (CK) & #7666849 (Yagurten)
I believe we have a serious situation.	Cikkeɣ nesεa ugur d amaglay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2313693 (CK) & #8331511 (Yagurten)
I borrowed that book from the library.	Reḍleɣ-d adlis-nni seg temkarḍit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8600110 (Ergulis) & #11181154 (Amastan)
I borrowed the book from this library.	Reḍleɣ-d adlis-nni seg temkarḍit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321617 (CK) & #1747452 (Amastan)
I bought a few eggs and a little milk.	Sɣiɣ-d kra n tmellalin akked cwiṭ n ukeffay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262176 (CK) & #1781345 (Amastan)
I bought the same camera that Tom has.	Sɣiɣ-d takamra swaswa am tin n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7112628 (CM) & #8461394 (Amastan)
I bought the same camera that Tom has.	Sɣiɣ-d tasewlaft swaswa am tin n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7112628 (CM) & #8461395 (Amastan)
I broke a glass when I did the dishes.	Rẓiɣ agra mi ssardeɣ iqbac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681078 (Source_VOA) & #8720586 (Amastan)
I broke a glass when I did the dishes.	Rẓiɣ yiwen n ugra mi ssardeɣ iqbac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681078 (Source_VOA) & #8720587 (Amastan)
I broke both my legs riding a bicycle.	Rẓiɣ iḍarren-inu deg sin s tesnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #752198 (Dejo) & #8024693 (Amastan)
I called my neighbors over for dinner.	Ɛerḍeɣ-d inaragen-inu ɣer yimensi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325967 (CK) & #2608679 (Amastan)
I came to Australia in search of work.	Usiɣ-d ɣer Ustṛalya akken ad qellbeɣ ɣef umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7186747 (CK) & #10079043 (Yagurten)
I can do that better than anyone else.	Ifeɣ akk medden deg wamek ay ssneɣ ad geɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6716209 (CK) & #9850097 (Aghsi_n_Unezruf)
I can't afford to buy the new bicycle.	Ur zmireɣ ara ad d-sɣeɣ tasnasɣalt tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1397845 (Vo) & #8024660 (Amastan)
I can't believe I got roped into this.	Ur zmireɣ ara ad amneɣ greɣ iman-inu deg waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727218 (CM) & #8753295 (Amastan)
I can't carry this suitcase by myself.	Ur zmireɣ ad refdeɣ tabalizt-a i yiman-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1312088 (CK) & #1659121 (Amastan)
I can't come here every time you call.	Ur zmireɣ ad d-aseɣ ɣer da yal tikkelt aydeg ara d-teɣred.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951403 (CK) & #2615442 (Amastan)
I can't come here every time you call.	Ur zmireɣ ad d-aseɣ ɣer da yal tikkelt aydeg ara d-teɣreḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951403 (CK) & #2615443 (Amastan)
I can't come here every time you call.	Ur zmireɣ ad d-aseɣ ɣer da yal tikkelt aydeg ara d-teɣrem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951403 (CK) & #2615445 (Amastan)
I can't come here every time you call.	Ur zmireɣ ad d-aseɣ ɣer da yal tikkelt aydeg ara d-teɣremt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951403 (CK) & #2615446 (Amastan)
I can't do without sugar in my coffee.	Ur zmireɣ ara ad sweɣ taɣlust war sskeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6873407 (CK) & #7686767 (Yagurten)
I can't even afford to buy a used car.	Ur zmireɣ ad d-sɣeɣ ula d takeṛṛust taqburt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1332082 (CK) & #1606135 (Amastan)
I can't forget the day when I met him.	Ur zmireɣ ad ttuɣ ass-nni aydeg ay t-mlaleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260360 (CK) & #1640441 (Amastan)
I can't forget the day when I met him.	Ur zmireɣ ara ad ttuɣ ass ideg t-ssneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260360 (CK) & #7980826 (Yagurten)
I can't get this work done by anybody.	Ur zmireɣ ad ttekleɣ amahil-a ɣef yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59122 (CK) & #8556905 (Amastan)
I can't get this work done by anybody.	Ur zmireɣ ad ttekleɣ ɣef yiwen ad yeg amahil-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59122 (CK) & #8556906 (Amastan)
I can't give you an answer right away.	Ur zmireɣ ara ad ak-d-fkeɣ tiririt dindin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1991714 (CK) & #7704920 (Yagurten)
I can't give you an answer right away.	Ur zmireɣ ara ad ak-d-fkeɣ tiririt tura kan akka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1991714 (CK) & #7704921 (Yagurten)
I can't remember where I hid my money.	Ur zmireɣ ara ad d-mmektiɣ anda ay ffreɣ idrimen-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1579448 (fanty) & #7098702 (Amastan)
I can't remember where I hid my money.	Ur cfiɣ ara anda ay ffreɣ idrimen-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1579448 (fanty) & #8771705 (Amastan)
I can't see very well without glasses.	Ur zmireɣ ara ad waliɣ mliḥ war tismaqqalin-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7735785 (CK) & #8026152 (Amastan)
I can't wait to see you all in Boston.	Ḥareɣ melmi ara k-ẓreɣ deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5358563 (CK) & #7984544 (Yagurten)
I can't wait to see you all in Boston.	Ḥareɣ melmi ara kem-ẓreɣ deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5358563 (CK) & #7984545 (Yagurten)
I can't wait to see you all in Boston.	Ḥareɣ melmi ara ken-ẓreɣ deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5358563 (CK) & #7984546 (Yagurten)
I can't wait to see you all in Boston.	Ḥareɣ melmi ara kent-ẓreɣ deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5358563 (CK) & #7984547 (Yagurten)
I can't wait to see you all in Boston.	Ḥareɣ melmi ara k-mlileɣ deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5358563 (CK) & #7984548 (Yagurten)
I can't wait to see you all in Boston.	Ḥareɣ melmi ara kem-mlileɣ deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5358563 (CK) & #7984549 (Yagurten)
I can't wait to see you all in Boston.	Ḥareɣ melmi ara ken-mlileɣ deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5358563 (CK) & #7984551 (Yagurten)
I can't wait to see you all in Boston.	Ḥareɣ melmi ara kent-mlileɣ deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5358563 (CK) & #7984553 (Yagurten)
I cannot buy spare parts for this car.	Ur zmireɣ ad d-sɣeɣ ticeqqufin n ubeddel i tkeṛṛust-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58746 (CC) & #1654101 (Amastan)
I certainly had no idea Tom was angry.	Ur ẓriɣ ara belli Tom illa irfa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951959 (CK) & #10202727 (Adda)
I change my password almost every day.	Ttbeddileɣ awal-inu uffir qrib yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740322 (Amastan) & #1740320 (Amastan)
I could feel the sand between my toes.	Lliɣ ttḥulfuɣ i yijdi gar tfednan-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3579650 (Hybrid) & #9970834 (Burar)
I couldn't get Tom to change his mind.	Ur ssawḍeɣ ara ad sqenɛeɣ Tom akken ad ibeddel ṛṛay-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243550 (CK) & #7528787 (Amastan)
I cut the article out of the magazine.	Bbiɣ-d amagrad-nni seg tesɣunt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254283 (CK) & #3355704 (Amastan)
I dealt with the problem as I saw fit.	Lhiɣ-d d wugur-nni akken i walaɣ iwata.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922768 (Damari) & #8079805 (Yagurten)
I decided not to go back to Australia.	Γetseɣ ur ttuɣaleɣ ara ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7186439 (CK) & #10116495 (Yagurten)
I did not think that he would help us.	Ur ɣileɣ ad aɣ-iɛawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252325 (CK) & #1816873 (Amastan)
I did not think that he would help us.	Ɣileɣ ur aɣ-yettɛawan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252325 (CK) & #1816874 (Amastan)
I didn't even get one letter from her.	Ur d-ṭṭifeɣ ula d yiwet n tebṛat sɣur-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1409501 (CK) & #7750328 (Yagurten)
I didn't know Tom came from Australia.	Ur lliɣ ara ẓriɣ dakken Tom seg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194202 (CK) & #8071978 (Amastan)
I didn't know Tom was in the hospital.	Ur lliɣ ara ẓriɣ dakken Tom yella deg usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7139855 (CK) & #8030852 (Amastan)
I didn't know that Tom had three cats.	Ur ẓriɣ ara Tom yesɛa kraḍ n yimcac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243517 (CK) & #8939508 (Amastan)
I didn't know that Tom had three cats.	Ur ẓriɣ ara Tom ila kraḍ n yimcac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243517 (CK) & #8939509 (Amastan)
I didn't know you sang professionally.	Ur ẓriɣ ara kečč d acennay amsadur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5817999 (CK) & #10220213 (Yagurten)
I didn't know you sang professionally.	Ur ẓriɣ ara kemm d tacennayt tamsadurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5817999 (CK) & #10220215 (Yagurten)
I didn't know you sang professionally.	Ur ẓriɣ ara Kenwi d icennayen imsaduren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5817999 (CK) & #10220217 (Yagurten)
I didn't know you sang professionally.	Ur ẓriɣ ara kennemti d ticennayin timsadurin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5817999 (CK) & #10220219 (Yagurten)
I didn't know you sang professionally.	Ur ẓriɣ ara telliḍ d acennay amsadur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5817999 (CK) & #10220220 (Yagurten)
I didn't know you sang professionally.	Ur ẓriɣ ara telliḍ d tacennayt tamsadurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5817999 (CK) & #10220221 (Yagurten)
I didn't know you sang professionally.	Ur ẓriɣ ara tellam d icennayen imsaduren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5817999 (CK) & #10220222 (Yagurten)
I didn't know you sang professionally.	Ur ẓriɣ ara tellamt d ticennayin timsadurin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5817999 (CK) & #10220223 (Yagurten)
I didn't know you were looking for me.	Ur ẓriɣ ara dakken telliḍ la tettnadiḍ fell-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3638788 (karloelkebekio) & #7679179 (Yagurten)
I didn't think we'd be able to get in.	Ur ɣileɣ ara ad nessiweḍ ad nadef ɣer din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291218 (CK) & #3218297 (Amastan)
I didn't think you'd enjoy doing that.	Ur as-nwiɣ ara ad k-yeεǧeb ad txedmeḍ ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345119 (CK) & #10332716 (Yagurten)
I didn't want to tell anyone anything.	Ur lliɣ bɣiɣ ad iniɣ acemma i yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7111300 (CM) & #8749935 (Amastan)
I didn't want to tell anyone anything.	Ur lliɣ ɣseɣ ad iniɣ acemma i yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7111300 (CM) & #8749936 (Amastan)
I do not know when she will come back.	Ur ẓriɣ ara melmi ara d-tuɣal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63593 (CK) & #7669594 (Yagurten)
I don't believe Atlantis ever existed.	Ur cikkeɣ akk dakken yella wasmi ay tella Tenṭaltit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911962 (Spamster) & #5779242 (Amastan)
I don't believe Atlantis ever existed.	Ur cikkeɣ akk dakken tella Teṭlantit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911962 (Spamster) & #5779243 (Amastan)
I don't do much other than read books.	Ulac ayen xeddmeɣ menɣir taɣuri n yidlisen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660702 (CK) & #9235313 (Yagurten)
I don't do that now the way I used to.	Ur la ttgeɣ ara aya imir-a akken lliɣ ttgeɣ-t zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660696 (CK) & #8074501 (Amastan)
I don't feel like eating anything now.	Imir-a, ur bɣiɣ ad cceɣ acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241813 (CK) & #1698217 (Amastan)
I don't have a lot in common with Tom.	Ur sɛiɣ ara aṭas iyi-icerken akked Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7426754 (CK) & #7427724 (MessDjaaf)
I don't have any memory of doing that.	Ur cfiɣ ara akk giɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8070016 (CK) & #8072656 (Amastan)
I don't have to wear glasses any more.	Qqleɣ ur ḥwajeɣ ad qqneɣ tisekkadin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31411 (CK) & #1631390 (Amastan)
I don't know anybody here, except Tom.	Ur ssineɣ ula d yiwen da menɣir Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7537811 (CK) & #9850071 (Aghsi_n_Unezruf)
I don't know anything about astronomy.	Ur ssineɣ acemma ɣef tesnallunt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660672 (CK) & #7576209 (Amastan)
I don't know anything about computers.	Ur ssineɣ acemma ɣef yiselkimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6435782 (CK) & #7558658 (Amastan)
I don't know what Mary is looking for.	Ur ẓriɣ d acu ay la tettnadi Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32048 (CK) & #1635141 (Amastan)
I don't know what happened afterwards.	Ur ẓriɣ ara d acu ay yeḍran deffir waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8424642 (CK) & #9838492 (Aghsi_n_Unezruf)
I don't know what she's trying to say.	Ur ẓriɣ ara d acu i la tεerreḍ ad t-id-tini.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1126371 (CK) & #7742112 (Yagurten)
I don't know why Tom wasn't at school.	Ur ẓriɣ ara acuɣer ur d-yusi ara Tom s aɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243330 (CK) & #8387184 (Yagurten)
I don't like being alone on the beach.	Ur ḥemmleɣ ara ad iliɣ weḥd-i deg teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5788099 (Eccles17) & #10364271 (Yagurten)
I don't like the skirt you're wearing.	Ur iyi-teɛjib ara tsafa ay telsid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10798748 (Amastan) & #10800457 (Amastan)
I don't like the skirt you're wearing.	Ur iyi-teɛjib ara tsafa ay telsiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10798748 (Amastan) & #10800458 (Amastan)
I don't like the skirt you're wearing.	Ur iyi-tegriẓ ara tsafa ay telsid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10798748 (Amastan) & #10800459 (Amastan)
I don't like the skirt you're wearing.	Ur iyi-tegriẓ ara tsafa ay telsiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10798748 (Amastan) & #10800460 (Amastan)
I don't like the way you changed that.	Ur iyi-yeɛjib ara wamek ay t-tbeddled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8395774 (CK) & #8744622 (Amastan)
I don't like the way you changed that.	Ur iyi-yeɛjib ara wamek ay t-tbeddlem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8395774 (CK) & #8744623 (Amastan)
I don't like the way you changed that.	Ur iyi-yeɛjib ara wamek ay t-tbeddlemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8395774 (CK) & #8744624 (Amastan)
I don't like the way you changed that.	Ur iyi-yegriẓ ara wamek ay t-tbeddled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8395774 (CK) & #8744627 (Amastan)
I don't like the way you changed that.	Ur iyi-yegriẓ ara wamek ay t-tbeddlem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8395774 (CK) & #8744629 (Amastan)
I don't like the way you changed that.	Ur iyi-yegriẓ ara wamek ay t-tbeddlemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8395774 (CK) & #8744630 (Amastan)
I don't like the way you changed that.	Ur iyi-yeɛjib ara wamek ay t-tesnefled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8395774 (CK) & #8744632 (Amastan)
I don't like the way you changed that.	Ur iyi-yeɛjib ara wamek ay t-tesneflem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8395774 (CK) & #8744633 (Amastan)
I don't like the way you changed that.	Ur iyi-yeɛjib ara wamek ay t-tesneflemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8395774 (CK) & #8744634 (Amastan)
I don't like the way you changed that.	Ur iyi-yegriẓ ara wamek ay t-tesnefled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8395774 (CK) & #8744637 (Amastan)
I don't like the way you changed that.	Ur iyi-yegriẓ ara wamek ay t-tesneflem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8395774 (CK) & #8744638 (Amastan)
I don't like the way you changed that.	Ur iyi-yegriẓ ara wamek ay t-tesneflemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8395774 (CK) & #8744639 (Amastan)
I don't mind even if she doesn't come.	Ɣas ma ur d-tusi, nekk ur d-cligeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40692 (CK) & #1735763 (Amastan)
I don't need to go to school tomorrow.	Ulayɣer ma ṛuḥeɣ s aɣerbaz azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246800 (CK) & #8387864 (Yagurten)
I don't play the banjo as well as Tom.	Nekk ur kkateɣ ara abanju mliḥ am Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6224799 (CK) & #7708179 (Yagurten)
I don't quite understand what he says.	Ur la fehhmeɣ mliḥ ayen ay la d-yettini.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286016 (CK) & #1749990 (Amastan)
I don't remember much about Australia.	Ur izad wara wayen cfiɣ ɣef Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9405658 (CK) & #10075113 (Yagurten)
I don't think I could ever eat a worm.	Ur ḥṣiɣ ara akk zemreɣ ad ččeɣ tawekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660603 (CK) & #7550391 (Yagurten)
I don't think I want to eat right now.	Ur cukkteɣ ara bɣiɣ ad ččeɣ tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848897 (CK) & #7704937 (Yagurten)
I don't think I'm allowed to help you.	Ur cikkeɣ ara ad iyi-ɛemmden ad k-ɛawneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361440 (CK) & #9847638 (Aghsi_n_Unezruf)
I don't think Tom knows much about me.	Ur cukkteɣ ara dakken Tom yessen-iyi mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7226646 (CK) & #7684740 (Yagurten)
I don't think Tom needs a new bicycle.	Ur cukkteɣ ara Tom yeḥwaǧ tasnasɣalt tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243297 (CK) & #9451576 (Yagurten)
I don't think Tom will need your help.	Ur cikkeɣ ara ad yeḥwij Tom tallalt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7228589 (CK) & #10476269 (Amastan)
I don't think it's such a big problem.	Ur cukkteɣ ara aya d ugur ameqran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660600 (CK) & #8034262 (Yagurten)
I don't think that Tom needs any help.	Ur cukkteɣ ara dakken Tom yeḥwaj kra n tallalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7231487 (CK) & #7746768 (Yagurten)
I don't think that Tom will get fired.	Ur cukkteɣ ara ad d-stixren Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7228631 (CK) & #7675367 (Yagurten)
I don't think that it's going to hurt.	Ur cukkteɣ ara ad yeqreḥ waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7231475 (CK) & #7702968 (Yagurten)
I don't think you should've done that.	Ur cikkeɣ ara yella yessefk ad tged aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246728 (CK) & #9122715 (Amastan)
I don't think you should've done that.	Ur cikkeɣ ara yella yessefk ad tgem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246728 (CK) & #9122717 (Amastan)
I don't think you should've done that.	Ur cikkeɣ ara yella yessefk ad tgemt aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246728 (CK) & #9122718 (Amastan)
I don't think your approach will work.	Ur cikkeɣ ara ad tečč temyadast-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660594 (CK) & #8806154 (Amastan)
I don't think your approach will work.	Ur cikkeɣ ara ad tečč temyadast-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660594 (CK) & #8806157 (Amastan)
I don't think your approach will work.	Ur cikkeɣ ara ad tečč temyadast-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660594 (CK) & #8806158 (Amastan)
I don't think your approach will work.	Ur cikkeɣ ara ad tečč temyadast-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660594 (CK) & #8806159 (Amastan)
I don't want Tom to move to Australia.	Ur bɣiɣ ara ad giǧǧeɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7192125 (CK) & #10113667 (Yagurten)
I don't want to disappoint my friends.	Ur bɣiɣ ara ad xeyybeɣ imeddukal-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069898 (CK) & #8072804 (Amastan)
I don't want to disappoint my friends.	Ur bɣiɣ ara ad xeyybeɣ timeddukal-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069898 (CK) & #8072806 (Amastan)
I don't want to disappoint my friends.	Ur ɣseɣ ara ad xeyybeɣ imeddukal-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069898 (CK) & #8072807 (Amastan)
I don't want to disappoint my friends.	Ur ɣseɣ ara ad xeyybeɣ timeddukal-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069898 (CK) & #8072809 (Amastan)
I don't want to disappoint my friends.	Ur bɣiɣ ara ad xeyybeɣ imidiwen-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069898 (CK) & #8072812 (Amastan)
I don't want to disappoint my friends.	Ur bɣiɣ ara ad xeyybeɣ timidiwin-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069898 (CK) & #8072813 (Amastan)
I don't want to disappoint my friends.	Ur ɣseɣ ara ad xeyybeɣ imidiwen-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069898 (CK) & #8072814 (Amastan)
I don't want to disappoint my friends.	Ur ɣseɣ ara ad xeyybeɣ timidiwin-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069898 (CK) & #8072816 (Amastan)
I don't want to disappoint my friends.	Ur bɣiɣ ara ad kbuɣ imeddukal-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069898 (CK) & #8072817 (Amastan)
I don't want to disappoint my friends.	Ur bɣiɣ ara ad kbuɣ timeddukal-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069898 (CK) & #8072818 (Amastan)
I don't want to disappoint my friends.	Ur ɣseɣ ara ad kbuɣ imeddukal-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069898 (CK) & #8072821 (Amastan)
I don't want to disappoint my friends.	Ur ɣseɣ ara ad kbuɣ timeddukal-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069898 (CK) & #8072822 (Amastan)
I don't want to disappoint my friends.	Ur bɣiɣ ara ad kbuɣ imidiwen-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069898 (CK) & #8072823 (Amastan)
I don't want to disappoint my friends.	Ur bɣiɣ ara ad kbuɣ timidiwin-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069898 (CK) & #8072824 (Amastan)
I don't want to disappoint my friends.	Ur ɣseɣ ara ad kbuɣ imidiwen-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069898 (CK) & #8072825 (Amastan)
I don't want to disappoint my friends.	Ur ɣseɣ ara ad kbuɣ timidiwin-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069898 (CK) & #8072826 (Amastan)
I don't want to eat leftovers anymore.	Ur bɣiɣ ara ad kemmleɣ ad ttetteɣ tisigar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345092 (CK) & #9850089 (Aghsi_n_Unezruf)
I don't want to get too close to them.	Ur bɣiɣ ara ad qerrbeɣ aṭas ɣur-sen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724773 (CM) & #7704159 (Yagurten)
I don't want to hear any more excuses.	Ur bɣiɣ ad sleɣ tisebbiwin niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31389 (CK) & #1631356 (Amastan)
I doubt Tom knows Mary's phone number.	Ur cikkeɣ ara Tom yessen uḍḍun n usawal n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7186299 (CK) & #8043203 (Amastan)
I doubt that Tom knows how to do that.	Ur cukkeɣ Tom yessen ad yeg ayen-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7184026 (CK) & #7291081 (MessDjaaf)
I doubt that Tom will be found guilty.	Ur cukkteɣ ara ad d-yeffeɣ Tom d amednub.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7111255 (CM) & #7668546 (Yagurten)
I drink a glass of milk every morning.	Yal tanezzayt, sesseɣ agra n uyefki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660564 (CK) & #8044446 (Yagurten)
I fear that something bad will happen.	Uggadeɣ mer ad teḍru tɣawsa n diri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8386155 (CK) & #9868641 (Aghsi_n_Unezruf)
I feel like I can't do anything right.	Ttḥulfuɣ amzun ur zmireɣ ara akk ad geɣ kra n tɣawsa akken yeqwem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6947000 (Hybrid) & #8076504 (Amastan)
I feel like having some pizza tonight.	Bɣiɣ ad cceɣ tapizza tameddit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257607 (CK) & #1763192 (Amastan)
I finally found something worth doing.	Ssawḍeɣ ad d-afeɣ taɣawsa i yuklalen ad tt-xedmeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3287265 (CK) & #7654299 (Yagurten)
I find this kind of work very tedious.	Ttwaliɣ amahil-a yesqelliq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8549259 (CK) & #8556709 (Amastan)
I forgot the key and went back for it.	Ttuɣ tasarut yerna qqleɣ ɣef ljal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257271 (CK) & #2596629 (Amastan)
I forgot to bring my umbrella with me.	Ttuɣ ur d-uwiyeɣ tasiwant-inu yid-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245022 (CK) & #2591633 (Amastan)
I give you plenty of money each month.	Ttakkeɣ-ak yal ayyur aṭas n yidrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2329579 (CK) & #7755439 (Yagurten)
I give you plenty of money each month.	Ttakkeɣ-am yal ayyur aṭas n yidrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2329579 (CK) & #7755440 (Yagurten)
I give you plenty of money each month.	Ttakkeɣ-awen yal ayyur aṭas n yidrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2329579 (CK) & #7755441 (Yagurten)
I give you plenty of money each month.	Ttakkeɣ-awent yal ayyur aṭas n yidrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2329579 (CK) & #7755444 (Yagurten)
I give you plenty of money each month.	Ttakkeɣ-ak aṭas n yidrimen yal ayyur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2329579 (CK) & #7755446 (Yagurten)
I give you plenty of money each month.	Ttakkeɣ-am aṭas n yidrimen yal ayyur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2329579 (CK) & #7755448 (Yagurten)
I give you plenty of money each month.	Ttakkeɣ-awen aṭas n yidrimen yal ayyur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2329579 (CK) & #7755450 (Yagurten)
I give you plenty of money each month.	Ttakkeɣ-awent aṭas n yidrimen yal ayyur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2329579 (CK) & #7755453 (Yagurten)
I give you plenty of money each month.	Aṭas n yidrimen i awen-ttakkeɣ yal ayyur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2329579 (CK) & #7755455 (Yagurten)
I give you plenty of money each month.	Aṭas n yidrimen i awent-ttakkeɣ yal ayyur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2329579 (CK) & #7755457 (Yagurten)
I give you plenty of money each month.	Aṭas n yidrimen i ak-ttakkeɣ yal ayyur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2329579 (CK) & #7755460 (Yagurten)
I give you plenty of money each month.	Aṭas n yidrimen i am-ttakkeɣ yal ayyur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2329579 (CK) & #7755464 (Yagurten)
I give you plenty of money each month.	Ttakkeɣ-ak aṭas n yidrimen seg wayyur ar ayyur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2329579 (CK) & #7755467 (Yagurten)
I give you plenty of money each month.	Ttakkeɣ-am aṭas n yidrimen seg wayyur ar ayyur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2329579 (CK) & #7755468 (Yagurten)
I give you plenty of money each month.	Ttakkeɣ-awen aṭas n yidrimen seg wayyur ar ayyur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2329579 (CK) & #7755469 (Yagurten)
I give you plenty of money each month.	Ttakkeɣ-awent aṭas n yidrimen seg wayyur ar ayyur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2329579 (CK) & #7755470 (Yagurten)
I give you plenty of money each month.	Aṭas n yidrimen i ak-ttakkeɣ seg wayyur ar ayyur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2329579 (CK) & #7755471 (Yagurten)
I give you plenty of money each month.	Aṭas n yidrimen i am-ttakkeɣ seg wayyur ar ayyur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2329579 (CK) & #7755472 (Yagurten)
I give you plenty of money each month.	Aṭas n yidrimen i awen-ttakkeɣ seg wayyur ar ayyur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2329579 (CK) & #7755474 (Yagurten)
I give you plenty of money each month.	Aṭas n yidrimen i awent-ttakkeɣ seg wayyur ar ayyur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2329579 (CK) & #7755475 (Yagurten)
I go to sleep at ten almost every day.	Ttaḍḍaseɣ ɣef tis mraw qrib yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740412 (Amastan) & #1740414 (Amastan)
I go to the dentist's every other day.	Ttedduɣ ɣer yemsujji n tuɣmas ass s wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252484 (CK) & #1659130 (Amastan)
I got hurt when I fell off the ladder.	Uɣeɣ-tent mi d-ɣliɣ seg yisili.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660543 (CK) & #7750369 (Yagurten)
I got into the house through a window.	Udfeɣ ɣer uxxam seg tzewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660534 (CK) & #8037018 (Amastan)
I had my camera repaired at that shop.	Ṣeggmeɣ-d takamra-inu seg tḥanut-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67931 (CK) & #8462851 (Amastan)
I had my camera repaired at that shop.	Ṣeggmeɣ-d tasewlaft-inu seg tḥanut-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67931 (CK) & #8462852 (Amastan)
I had some work that needed finishing.	Lliɣ sɛiɣ cwiṭ n umahil ay yella yessefk ad t-fakeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331731 (CK) & #8495241 (Amastan)
I had some work that needed finishing.	Lliɣ liɣ cwiṭ n umahil ay yella yessefk ad t-fakeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331731 (CK) & #8495242 (Amastan)
I had some work that needed finishing.	Lliɣ sɛiɣ cwiṭ n umahil ay yella yessefk ad t-ssaliɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331731 (CK) & #8495243 (Amastan)
I had some work that needed finishing.	Lliɣ liɣ cwiṭ n umahil ay yella yessefk ad t-ssaliɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331731 (CK) & #8495244 (Amastan)
I had to drive myself to the hospital.	Yella yessefk ad dduɣ ɣer usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6849441 (CK) & #8030699 (Amastan)
I had to finish the work by yesterday.	Yella yessefk ad fakeɣ amahil-nni iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257747 (CK) & #8534151 (Amastan)
I had to finish the work by yesterday.	Yella yessefk ad ssaliɣ amahil-nni iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257747 (CK) & #8534152 (Amastan)
I had to get out of Australia quickly.	Terra-iyi tmara ad ffɣeɣ s lemɣawla seg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7183123 (CK) & #8331753 (Yagurten)
I have a coat, but I don't have a hat.	Sεiɣ akebbuḍ, maca ur sεiɣ ara arazal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453423 (CM) & #7714028 (Yagurten)
I have a doctor's appointment at 2:30.	Sɛiɣ asihaṛ ed yimsujji ɣef tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660507 (CK) & #8029119 (Amastan)
I have a doctor's appointment at 2:30.	Liɣ asihaṛ ed yimsujji ɣef tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660507 (CK) & #8029120 (Amastan)
I have a doctor's appointment at 2:30.	Sɛiɣ asihaṛ ed yimsujji ɣef tis snat ed uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660507 (CK) & #8029121 (Amastan)
I have a doctor's appointment at 2:30.	Liɣ asihaṛ ed yimsujji ɣef tis snat ed uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660507 (CK) & #8029122 (Amastan)
I have a friend who cuts his own hair.	Sεiɣ yiwen n umeddakel d netta i yettseṭṭilen acekkuḥ-is i yiman-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3698332 (CK) & #7654142 (Yagurten)
I have a friend who cuts his own hair.	Γur-i yiwen n umeddakel i yettseṭṭilen acekkuḥ-is i yiman-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3698332 (CK) & #7654143 (Yagurten)
I have a friend who cuts his own hair.	Ssneɣ yiwen n umeddakel i yettseṭṭilen acekkuḥ-is i yiman-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3698332 (CK) & #7654144 (Yagurten)
I have a kid that goes to high school.	Sεiɣ yiwen n mmi i izerrwen deg tesnawit-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849321 (CK) & #8386870 (Yagurten)
I have a lot of property in Australia.	Sεiɣ aṭas n wayla deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164406 (CK) & #10070980 (Yagurten)
I have a new camera I want you to see.	Sɛiɣ takamra tamaynut ay bɣiɣ ad tt-twalid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033708 (CK) & #8464124 (Amastan)
I have a new camera I want you to see.	Sɛiɣ takamra tamaynut ay bɣiɣ ad tt-twalim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033708 (CK) & #8464125 (Amastan)
I have a new camera I want you to see.	Sɛiɣ takamra tamaynut ay bɣiɣ ad tt-twalimt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033708 (CK) & #8464126 (Amastan)
I have a new camera I want you to see.	Sɛiɣ takamra tamaynut ay ɣseɣ ad tt-twalid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033708 (CK) & #8464127 (Amastan)
I have a new camera I want you to see.	Sɛiɣ takamra tamaynut ay ɣseɣ ad tt-twalim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033708 (CK) & #8464128 (Amastan)
I have a new camera I want you to see.	Sɛiɣ takamra tamaynut ay ɣseɣ ad tt-twalimt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033708 (CK) & #8464130 (Amastan)
I have a new camera I want you to see.	Liɣ takamra tamaynut ay bɣiɣ ad tt-twalid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033708 (CK) & #8464133 (Amastan)
I have a new camera I want you to see.	Liɣ takamra tamaynut ay bɣiɣ ad tt-twalim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033708 (CK) & #8464135 (Amastan)
I have a new camera I want you to see.	Liɣ takamra tamaynut ay bɣiɣ ad tt-twalimt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033708 (CK) & #8464136 (Amastan)
I have a new camera I want you to see.	Liɣ takamra tamaynut ay ɣseɣ ad tt-twalid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033708 (CK) & #8464137 (Amastan)
I have a new camera I want you to see.	Liɣ takamra tamaynut ay ɣseɣ ad tt-twalim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033708 (CK) & #8464138 (Amastan)
I have a new camera I want you to see.	Liɣ takamra tamaynut ay ɣseɣ ad tt-twalimt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033708 (CK) & #8464140 (Amastan)
I have a new camera I want you to see.	Sɛiɣ tasewlaft tamaynut ay bɣiɣ ad tt-twalid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033708 (CK) & #8464145 (Amastan)
I have a new camera I want you to see.	Sɛiɣ tasewlaft tamaynut ay bɣiɣ ad tt-twalim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033708 (CK) & #8464146 (Amastan)
I have a new camera I want you to see.	Sɛiɣ tasewlaft tamaynut ay bɣiɣ ad tt-twalimt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033708 (CK) & #8464149 (Amastan)
I have a new camera I want you to see.	Sɛiɣ tasewlaft tamaynut ay ɣseɣ ad tt-twalid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033708 (CK) & #8464150 (Amastan)
I have a new camera I want you to see.	Sɛiɣ tasewlaft tamaynut ay ɣseɣ ad tt-twalim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033708 (CK) & #8464151 (Amastan)
I have a new camera I want you to see.	Sɛiɣ tasewlaft tamaynut ay ɣseɣ ad tt-twalimt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033708 (CK) & #8464152 (Amastan)
I have a new camera I want you to see.	Liɣ tasewlaft tamaynut ay ɣseɣ ad tt-twalid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033708 (CK) & #8464154 (Amastan)
I have a new camera I want you to see.	Liɣ tasewlaft tamaynut ay ɣseɣ ad tt-twalim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033708 (CK) & #8464156 (Amastan)
I have a new camera I want you to see.	Liɣ tasewlaft tamaynut ay ɣseɣ ad tt-twalimt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033708 (CK) & #8464157 (Amastan)
I have a new camera I want you to see.	Liɣ tasewlaft tamaynut ay bɣiɣ ad tt-twalid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033708 (CK) & #8464158 (Amastan)
I have a new camera I want you to see.	Liɣ tasewlaft tamaynut ay bɣiɣ ad tt-twalim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033708 (CK) & #8464159 (Amastan)
I have a new camera I want you to see.	Liɣ tasewlaft tamaynut ay bɣiɣ ad tt-twalimt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033708 (CK) & #8464160 (Amastan)
I have an appointment with the doctor.	Sɛiɣ asihaṛ akked yemsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436657 (lukaszpp) & #1620044 (Amastan)
I have good news and bad news for you.	Wwiɣ-ak-d isalan yelhan d yisalan n diri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8460242 (shekitten) & #9107750 (Amastan)
I have good news and bad news for you.	Wwiɣ-am-d isalan yelhan d yisalan n diri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8460242 (shekitten) & #9107752 (Amastan)
I have good news and bad news for you.	Wwiɣ-awen-d isalan yelhan d yisalan n diri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8460242 (shekitten) & #9107753 (Amastan)
I have good news and bad news for you.	Wwiɣ-awent-d isalan yelhan d yisalan n diri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8460242 (shekitten) & #9107755 (Amastan)
I have less and less time for reading.	Qqleɣ ur sɛiɣ akud am zik akken ad ɣreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280612 (CK) & #1753000 (Amastan)
I have no one else to turn to but you.	Ala kečč ay ufiɣ ad iyi-talled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6960974 (CK) & #9097302 (Amastan)
I have no one else to turn to but you.	Ala kemm ay ufiɣ ad iyi-talled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6960974 (CK) & #9097303 (Amastan)
I have no one else to turn to but you.	Ala kenwi ay ufiɣ ad iyi-tallem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6960974 (CK) & #9097304 (Amastan)
I have no one else to turn to but you.	Ala kennemti ay ufiɣ ad iyi-tallemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6960974 (CK) & #9097305 (Amastan)
I have no strength to lift this stone.	Ur sɛiɣ ljehd ayyes ara refdeɣ aẓru-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249790 (CM) & #2598669 (Amastan)
I have three beautiful granddaughters.	Sεiɣ kraḍt n yessi-s n mmi cebḥent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4999693 (CK) & #10350936 (Yagurten)
I have to be in Australia next Monday.	Ilaq ad iliɣ deg Ustṛalya aynas d-itteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164412 (CK) & #10104550 (Yagurten)
I have to change into my work clothes.	Yessefk ad d-lseɣ iceṭṭiḍen-inu n umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887374 (CK) & #8512585 (Amastan)
I have to go to the hospital tomorrow.	Yessefk ad dduɣ ɣer usegnaf azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132505 (CK) & #8030684 (Amastan)
I have to have a little chat with Tom.	Yessefk ad qeṣṣreɣ cwiṭ ed Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3725117 (CM) & #5721340 (Amastan)
I have to stop that. It's a bad habit.	Yessefk ad ḥebseɣ aya. Ta d ḍḍbiɛa n diri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1440993 (CK) & #1700037 (Amastan)
I have trouble getting along with Tom.	Ur ssawḍeɣ ara ad msefhameɣ ed Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641196 (CK) & #8070834 (Amastan)
I have trouble getting along with Tom.	Ur ssawḍeɣ ara ad msegzuɣ ed Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641196 (CK) & #8070835 (Amastan)
I haven't been eating out much lately.	Tagara-a, ur ttetteɣ ara aṭas deg beṛṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830590 (CK) & #8771479 (Amastan)
I haven't read all of those books yet.	Mazal-iyi ur ɣriɣ ara akk idlisen-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7810405 (CK) & #7811829 (LinaTamazight)
I haven't seen anything of her lately.	Ur ẓriɣ acemma fell-as tagara-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18721 (CK) & #1660410 (Amastan)
I haven't seen anything of her lately.	Ur ẓriɣ ara akk lexbar-is tagara-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18721 (CK) & #3600862 (Amastan)
I haven't yet read all of those books.	Mazal-iyi ur ɣriɣ ara akk idlisen-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7810404 (CK) & #7811829 (LinaTamazight)
I hear that she's in the hospital now.	Sliɣ dakken deg usegnaf i tella tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1408961 (CK) & #7742941 (Yagurten)
I hear you are taking English lessons.	Sliɣ la teqqareḍ tanglizit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26220 (CK) & #1674888 (Amastan)
I hear you were in Australia recently.	Sliɣ dakken tṛuḥeḍ ɣer Ustṛalya melmi kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7167715 (CK) & #10104560 (Yagurten)
I heard Tom used to live in Australia.	Sliɣ dakken Tom yella yezdeɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191967 (CK) & #10077116 (Yagurten)
I heard about what happened at school.	Sliɣ s wayen yeḍran deg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6398228 (Hybrid) & #10345627 (Amastan)
I heard that Tom is a terrific kisser.	Sliɣ dakken Tom yessen ad yessuden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952226 (CK) & #7741979 (Yagurten)
I heard that he bought a new computer.	Sliɣ yesɣa-d aselkim amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299860 (CK) & #7557343 (Amastan)
I heard that you bought a hockey team.	Sliɣ dakken tuɣeḍ-d yiwet n teɣlamt n uhuki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724753 (CM) & #7577538 (Yagurten)
I helped the old lady across the road.	Ɛawneɣ tamɣart-nni ad tezger abrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246652 (CK) & #9269422 (Yagurten)
I hope that Tom will agree to do that.	Ssarameɣ dakken Tom ad yeqbel ad yexdem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342831 (CK) & #7669764 (Yagurten)
I hope the bread keeps until tomorrow.	Ssarameɣ ad yeḍḍef weɣrum-nni arma d azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1167704 (CK) & #1782159 (Amastan)
I hope this wasn't a waste of my time.	Ssarameɣ ur nesṛuḥ ara akud-nneɣ deg lbaṭel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952279 (CK) & #9151014 (Yagurten)
I hope this wasn't a waste of my time.	Ssarameɣ ur d-yelli ara waya d aḍeyyer n wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952279 (CK) & #10334415 (Yagurten)
I hope we'll be able to keep in touch.	Ssarameɣ ad nezmer ad nettemselɣu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10276635 (CK) & #1755267 (Amastan)
I inspired my students to work harder.	Hergeɣ imezrawen-inu akken ad rnun ad reblen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258993 (CK) & #8494887 (Amastan)
I inspired my students to work harder.	Hergeɣ timezrawin-inu akken ad rnunt ad reblent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258993 (CK) & #8494888 (Amastan)
I intend to stay at a five-star hotel.	La ssefrayeɣ ad nseɣ deg usensu n semmus yetran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1398459 (Eldad) & #3470839 (Amastan)
I interpreted your silence as consent.	Imir ay tessusmeḍ, nekk fehmeɣ tqebleḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70460 (CM) & #1758906 (Amastan)
I just assumed it was going to happen.	Ɣileɣ kan ad yeḍru waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361044 (CK) & #8758685 (Amastan)
I just don't want anybody to get hurt.	Ur bɣiɣ ula d yiwen ad tent-yaɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2025867 (CK) & #7704349 (Yagurten)
I just don't want anybody to get hurt.	Ur bɣiɣ ad yejreḥ ula d yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2025867 (CK) & #7704350 (Yagurten)
I just received a phone call from Tom.	Imir-a kan ay iyi-d-yeɣra Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6013314 (CK) & #8043151 (Amastan)
I just wanted to see what it was like.	Lliɣ kan bɣiɣ ad ẓreɣ amek ay iga waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2184422 (Hybrid) & #2185528 (Amastan)
I knew Tom had worked as a bus driver.	Ẓriɣ dakken Tom imuhel yagi d anehhaṛ n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7516765 (CK) & #8433877 (Amastan)
I knew we should've gone to Australia.	Ẓriɣ dakken ɣer Ustṛalya i yella ilaq ad nṛuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7167590 (CK) & #10090875 (Yagurten)
I know Tom is a bit short for his age.	Ẓriɣ dakken Tom wezzil cwiṭ ɣef leḥsab n leɛmeṛ-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7516705 (CK) & #8744171 (Amastan)
I know Tom is a bit short for his age.	Ẓriɣ dakken Tom wezzil cwiṭ ɣef leḥsab n tezzyiwin-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7516705 (CK) & #8744173 (Amastan)
I know Tom is a good friend of Mary's.	Ẓriɣ dakken Tum d ameddakel yelhan n Mari.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7516696 (CK) & #7545977 (Yagurten)
I know Tom is a very good storyteller.	Ẓriɣ dakken Tom yessen ad d-yeḥku tiḥkayin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7516674 (CK) & #8337659 (Yagurten)
I know Tom isn't a good music teacher.	Ẓriɣ Tom maci d aselmad yelhan n uẓawan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7516654 (CK) & #7560578 (Amastan)
I know Tom isn't a good music teacher.	Ẓriɣ dakken Tom mačči d aselmad n uẓawan yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7516654 (CK) & #7988581 (Yagurten)
I know Tom isn't a very good wrestler.	Ẓriɣ dakken Tom maci d amsiɣil izaden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7516645 (CK) & #7579212 (Yagurten)
I know Tom isn't afraid of Mary's dog.	Ssneɣ belli Tom ur itteggad ca aydi n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7516642 (CK) & #10098639 (Awras)
I know Tom isn't the one who did this.	Ẓriɣ maci d Tom ay igan aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5175068 (CK) & #8753299 (Amastan)
I know Tom knows who did that for him.	Ẓriɣ dakken Tom yeẓra anwa ay as-igan aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7516626 (CK) & #8071966 (Amastan)
I know Tom would never really do that.	Ssneɣ Tom ur itteg c amma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7516587 (CK) & #8174091 (Amastan)
I know almost nothing about Australia.	Ur ssineɣ qrib acemma ɣef Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164420 (CK) & #10098310 (Yagurten)
I know how proud you are of your work.	Ẓriɣ tfeṛḥeḍ aṭas s umahil-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952319 (CK) & #8337091 (Yagurten)
I know some people appreciate my work.	Ẓriɣ kra n medden ttakfen azal i umahil-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240523 (CK) & #8507596 (Amastan)
I know some people appreciate my work.	Ẓriɣ dakken kra n medden ttakfen azal i umahil-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240523 (CK) & #8507597 (Amastan)
I know someone who lives in Australia.	Ssneɣ yiwen yezdeɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164422 (CK) & #10070141 (Yagurten)
I know someone who speaks French well.	Ssneɣ yiwen ay yessawalen mliḥ tafṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451322 (CK) & #2501117 (Amastan)
I know that Tom has gone to Australia.	Ẓriɣ dakken Tom iṛuḥ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191886 (CK) & #10067434 (Yagurten)
I know that Tom is a very patient man.	Ẓriɣ dakken Tom d argaz aṣebbar mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7516519 (CK) & #7705001 (Amastan)
I know that Tom was born in Australia.	Ẓriɣ dakken Tom ilul deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8000635 (CK) & #10097223 (Yagurten)
I know that Tom will do that tomorrow.	Ẓriɣ dakken Tom ad yexdem aya azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7516479 (CK) & #7675968 (Yagurten)
I know that he is not going to pay me.	Ẓriɣ ur iyi-d-yettxelliṣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635358 (Amastan) & #1635357 (Amastan)
I know that some people value my work.	Ẓriɣ kra n medden ttakfen azal i umahil-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #809657 (willhite2) & #8507596 (Amastan)
I know that some people value my work.	Ẓriɣ dakken kra n medden ttakfen azal i umahil-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #809657 (willhite2) & #8507597 (Amastan)
I know that something bad will happen.	Ẓriɣ dakken ad teḍru tɣawsa n diri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240520 (CK) & #7675850 (Yagurten)
I know that that would make you happy.	Ẓriɣ dakken aya yezmer ad k-yessefṛeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240486 (CK) & #7677911 (Amastan)
I know that that would make you happy.	Ẓriɣ dakken aya yezmer ad kem-yessefṛeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240486 (CK) & #7677912 (Amastan)
I know that that would make you happy.	Ẓriɣ dakken aya yezmer ad ken-yessefṛeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240486 (CK) & #7677913 (Amastan)
I know that that would make you happy.	Ẓriɣ dakken aya yezmer ad kent-yessefṛeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240486 (CK) & #7677914 (Amastan)
I know that that would make you happy.	Ẓriɣ dakken aya yezmer ad k-yessumar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240486 (CK) & #7677915 (Amastan)
I know that that would make you happy.	Ẓriɣ dakken aya yezmer ad kem-yessumar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240486 (CK) & #7677916 (Amastan)
I know that that would make you happy.	Ẓriɣ dakken aya yezmer ad ken-yessumar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240486 (CK) & #7677917 (Amastan)
I know that that would make you happy.	Ẓriɣ dakken aya yezmer ad kent-yessumar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240486 (CK) & #7677919 (Amastan)
I know that you're going to come back.	Ẓriɣ ad d-teqqled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7516446 (CK) & #9104894 (Amastan)
I know that you're going to come back.	Ẓriɣ ad d-teqqlem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7516446 (CK) & #9104896 (Amastan)
I know that you're going to come back.	Ẓriɣ ad d-teqqlemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7516446 (CK) & #9104897 (Amastan)
I know that you're going to come back.	Ẓriɣ dakken ad d-teqqled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7516446 (CK) & #9104898 (Amastan)
I know that you're going to come back.	Ẓriɣ dakken ad d-teqqlem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7516446 (CK) & #9104899 (Amastan)
I know that you're going to come back.	Ẓriɣ dakken ad d-teqqlemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7516446 (CK) & #9104900 (Amastan)
I know you've been studying very hard.	Ẓriɣ dakken tcerwed tidi deg tezrawin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732674 (CK) & #9129431 (Amastan)
I know you've been studying very hard.	Ẓriɣ dakken tcerweḍ tidi deg tezrawin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732674 (CK) & #9129436 (Amastan)
I know you've been studying very hard.	Ẓriɣ dakken tcerwem tidi deg tezrawin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732674 (CK) & #9129438 (Amastan)
I know you've been studying very hard.	Ẓriɣ dakken tcerwemt tidi deg tezrawin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732674 (CK) & #9129440 (Amastan)
I learned it last summer in Australia.	Ẓriɣ aya anebdu iεeddan deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164426 (CK) & #10076993 (Yagurten)
I left Australia on October twentieth.	Ass n simraw Tubeṛ i ṛuḥeɣ seg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7167536 (CK) & #10368590 (Yagurten)
I left Australia on October twentieth.	Ass n simraw Tubeṛ i ffɣeɣ seg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7167536 (CK) & #10368595 (Yagurten)
I left Australia on October twentieth.	Ffɣeɣ seg Ustṛalya ass n simraw Tubeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7167536 (CK) & #10368596 (Yagurten)
I left my umbrella behind in the taxi.	Ttuɣ tasiwant-inu deg uṭaksi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254930 (CK) & #2591603 (Amastan)
I left my umbrella behind in the taxi.	Jjiɣ tasiwant-inu deg uṭaksi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254930 (CK) & #2591604 (Amastan)
I like eating pineapple for breakfast.	Ḥemmleɣ ad ččeɣ ananas ɣer yimekli n tnezzayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1539624 (madhatter5) & #7633525 (Yagurten)
I like reading science fiction novels.	Riɣ ad ɣreɣ ungalen n uferriɣ ussnan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10471004 (CK) & #12839253 (Ussis)
I like to comb my hair with this comb.	Ḥemmleɣ ad mecḍeɣ acebbub-inu s temceḍt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1762320 (Amastan) & #1762321 (Amastan)
I like to sit in the front of the bus.	Ḥemmleɣ ad qqimeɣ ɣer sdat n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681032 (Source_VOA) & #8039299 (Amastan)
I like to sit in the front of the bus.	Riɣ ad qqimeɣ ɣer sdat n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681032 (Source_VOA) & #8039300 (Amastan)
I like your hat. Where did you get it?	Yeɛjeb-iyi urazal-nnek. Seg wansi ay t-id-tesɣid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6528808 (CK) & #8271159 (Amastan)
I like your hat. Where did you get it?	Yegreẓ-iyi urazal-nnek. Seg wansi ay t-id-tesɣid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6528808 (CK) & #8271160 (Amastan)
I like your hat. Where did you get it?	Yeɛjeb-iyi urazal-nnem. Seg wansi ay t-id-tesɣid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6528808 (CK) & #8271162 (Amastan)
I like your hat. Where did you get it?	Yegreẓ-iyi urazal-nnem. Seg wansi ay t-id-tesɣid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6528808 (CK) & #8271163 (Amastan)
I liked them before they were popular.	Lliɣ ḥemmleɣ-ten uqbel ad qqlen d iɣerfanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2230360 (Hybrid) & #7359218 (Amastan)
I liked them before they were popular.	Lliɣ ḥemmleɣ-tent uqbel ad qqlent d tiɣerfanin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2230360 (Hybrid) & #7359219 (Amastan)
I lived in Australia for thirty years.	Zedɣeɣ 30 n yiseggasen deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164428 (CK) & #10085807 (Yagurten)
I lived in Australia for three months.	Zedɣeɣ 3 n wayyuren deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8223800 (CK) & #10075168 (Yagurten)
I look forward to reading your report.	Ttṛajuɣ s ccuq ad ɣreɣ aṛabul-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3680902 (Hybrid) & #7350893 (Amastan)
I look forward to reading your report.	Ttṛajuɣ s ccuq ad ɣreɣ aṛabul-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3680902 (Hybrid) & #7350894 (Amastan)
I love collecting stones at the beach.	Ḥemmleɣ ad d-jemɛeɣ iẓra deg teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682079 (Source_VOA) & #2598431 (Amastan)
I love you more deeply than I can say.	Ḥemmleɣ-kem ugar n wakken i zemreɣ ad t-id-iniɣ s wawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252806 (CK) & #9971235 (Yagurten)
I made a doctor's appointment for two.	Giɣ ttiɛad ed yemsujji ɣef tis snat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72875 (CK) & #1722555 (Amastan)
I made a doctor's appointment for two.	Giɣ ttiɛad ed yemsujji ɣef zzuj.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72875 (CK) & #1722557 (Amastan)
I may not be in Australia much longer.	Yezmer lḥal ur rennuɣ ara aṭas deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164432 (CK) & #7495481 (Amastan)
I may stay in Australia until October.	Zemreɣ ad qqimeɣ deg Ustṛalya arma d Tubeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164438 (CK) & #10080875 (Yagurten)
I met Tom for a few drinks after work.	Nemlal nekk d Tom, neswa tiɣawsiwin deffir n umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2916994 (CK) & #8551394 (Amastan)
I met a friend of mine at the airport.	Mlaleɣ-d d yiwen n umeddakel deg unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257000 (CK) & #8440440 (Amastan)
I met a friend of mine at the airport.	Mlaleɣ-d d yiwen n umidi deg unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257000 (CK) & #8440441 (Amastan)
I met a friend of mine at the airport.	Mlaleɣ-d d yiwet n tmeddakelt deg unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257000 (CK) & #8440442 (Amastan)
I met a friend of mine at the airport.	Mlaleɣ-d d yiwet n tmidit deg unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257000 (CK) & #8440443 (Amastan)
I met her by accident at the bus stop.	Mlaleɣ-tt-id d zzheṛ deg tenbeddit n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257013 (Zifre) & #8435748 (Amastan)
I might need your help again sometime.	Yezmer lḥal ad alseɣ ad ḥwijeɣ tallalt-nnek kra n wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387223 (CK) & #10473279 (Amastan)
I might not be in Australia next week.	Yezmer lḥal ur ttiliɣ ara deg Ustṛalya imalas d-itteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164440 (CK) & #10104500 (Yagurten)
I missed the train by only one minute.	Zegleɣ alaway s tmikt kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33035 (CK) & #9235317 (Yagurten)
I must've left my umbrella on the bus.	Iban kan deg usakal ay ǧǧiɣ tasiwant-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8250842 (CK) & #8433904 (Amastan)
I must've left my umbrella on the bus.	Iban kan deg usakal ay ttuɣ tasiwant-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8250842 (CK) & #8433906 (Amastan)
I must've left my umbrella on the bus.	Iban kan ǧǧiɣ tasiwant-inu deg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8250842 (CK) & #8433909 (Amastan)
I must've left my umbrella on the bus.	Iban kan ttuɣ tasiwant-inu deg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8250842 (CK) & #8433910 (Amastan)
I need an assistant who speaks French.	Ḥwaǧeɣ amalal yettmeslayen tafṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4809265 (CK) & #9857250 (Aghsi_n_Unezruf)
I need the key to decode this message.	Ḥwajeɣ tasarut akken ad zemkeɣ izen-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267052 (_undertoad) & #2592025 (Amastan)
I need to drop off the kids at school.	Yessefk ad sserseɣ igerdan deg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5821622 (Hybrid) & #10345596 (Amastan)
I need to have a little chat with Tom.	Yessefk ad qeṣṣreɣ cwiṭ ed Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3283559 (Hybrid) & #5721340 (Amastan)
I never dreamed I would meet you here.	Werǧin gmineɣ ad k-d-mlileɣ da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #483662 (CK) & #9104685 (Amastan)
I never dreamed I would meet you here.	Werǧin gmineɣ ad kem-d-mlileɣ da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #483662 (CK) & #9104686 (Amastan)
I never dreamed I would meet you here.	Werǧin gmineɣ ad ken-d-mlileɣ da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #483662 (CK) & #9104687 (Amastan)
I never dreamed I would meet you here.	Werǧin gmineɣ ad kent-d-mlileɣ da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #483662 (CK) & #9104688 (Amastan)
I never had the opportunity to use it.	Werǧin tṣaḥ-iyi-d tegnit ad t-sqedceɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #882522 (sacredceltic) & #7644912 (Yagurten)
I never thought you'd become a doctor.	Werǧin ɣileɣ ad teqqled d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2388223 (CK) & #8471308 (Amastan)
I never thought you'd become a doctor.	Werǧin ɣileɣ ad teqqled d timsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2388223 (CK) & #8471309 (Amastan)
I never thought you'd become a doctor.	Werǧin ɣileɣ ad d-teffɣed d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2388223 (CK) & #8471310 (Amastan)
I never thought you'd become a doctor.	Werǧin ɣileɣ ad d-teffɣed d timsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2388223 (CK) & #8471311 (Amastan)
I often borrow things from my friends.	Reḍḍleɣ-d aṭas tiɣawsiwin sɣur yimidiwen-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660477 (CK) & #8758301 (Amastan)
I often borrow things from my friends.	Reḍḍleɣ-d aṭas tiɣawsiwin sɣur yimeddukal-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660477 (CK) & #8758305 (Amastan)
I often borrow things from my friends.	Reḍḍleɣ-d aṭas tiɣawsiwin sɣur tmidiwin-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660477 (CK) & #8758308 (Amastan)
I often borrow things from my friends.	Reḍḍleɣ-d aṭas tiɣawsiwin sɣur tmeddukal-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660477 (CK) & #8758309 (Amastan)
I often feel sleepy right after lunch.	Deg tuget, akken kan ara ččeɣ imekli, ad bduɣ ad ttnuddumeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5909713 (CK) & #8784765 (Amastan)
I often look back at my younger years.	Mennect n tiččal ad d‑ywala ad fekkṛeɣ ilan n lewleɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253889 (CM) & #2855915 (Uyezjen)
I only have butter in my refrigerator.	Ala udi ay sɛiɣ deg yimsismeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #722526 (ismailzali) & #8051229 (Amastan)
I only have butter in my refrigerator.	Ala udi ay liɣ deg yimsismeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #722526 (ismailzali) & #8051231 (Amastan)
I only have four toes on my left foot.	Sεiɣ kan ṛebεa n tfednin deg uḍar-iw azelmaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7995727 (BRCoolata) & #9291697 (Yagurten)
I played tennis after school was over.	Mi d-ffɣeɣ seg uɣerbaz, leεbeɣ atinis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256654 (CK) & #8387746 (Yagurten)
I prefer English cars to foreign ones.	Smenyafeɣ tikeṛṛusin tangliziyin wala tibeṛṛaniyin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256619 (CK) & #1773126 (Amastan)
I realized that this would never work.	Qqleɣ ẓriɣ dakken ur yettett aya waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8185723 (CK) & #8018749 (Amastan)
I realized that this would never work.	Qqleɣ ẓriɣ ur yettett ara waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8185723 (CK) & #8512106 (Amastan)
I realized that this would never work.	Qqleɣ faqeɣ dakken ur yettet ara waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8185723 (CK) & #8512107 (Amastan)
I realized that this would never work.	Qqleɣ faqeɣ ur yettet ara waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8185723 (CK) & #8512108 (Amastan)
I really enjoyed my time in Australia.	Sεeddaɣ akud igerrzen s tidet deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164450 (CK) & #10080968 (Yagurten)
I really hope things work out for you.	Ssarameɣ s tidet ad tefru taluft fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2390843 (CK) & #8512680 (Amastan)
I really hope things work out for you.	Ssarameɣ s tidet ad tefru taluft fell-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2390843 (CK) & #8512681 (Amastan)
I really hope things work out for you.	Ssarameɣ s tidet ad tefru taluft fell-awen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2390843 (CK) & #8512682 (Amastan)
I really hope things work out for you.	Ssarameɣ s tidet ad tefru taluft fell-awent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2390843 (CK) & #8512683 (Amastan)
I really like the way your hair looks.	Yeɛjeb-iyi ucebbub-nnem s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4111790 (Hybrid) & #7352091 (Amastan)
I really like the way your hair looks.	Yeɛjeb-iyi ucebbub-nnek s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4111790 (Hybrid) & #7352092 (Amastan)
I really liked the last song you sang.	Teεǧeb-iyi s tidet tezlit-nni taneggarut i tecniḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5819659 (CK) & #10220230 (Yagurten)
I really liked the last song you sang.	Teεǧeb-iyi s tidet tezlit-nni taneggarut i tecnam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5819659 (CK) & #10220231 (Yagurten)
I really liked the last song you sang.	Teεǧeb-iyi s tidet tezlit-nni taneggarut i tecnamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5819659 (CK) & #10220232 (Yagurten)
I really liked what you cooked for me.	Yeεǧeb-iyi s tidet wayen i iyi-d-tessewweḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733047 (CK) & #10211544 (Yagurten)
I really liked what you cooked for me.	Yeεǧeb-iyi s tidet wayen i iyi-d-tessewwem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733047 (CK) & #10211548 (Yagurten)
I really liked what you cooked for me.	Yeεǧeb-iyi s tidet wayen i iyi-d-tessewwemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733047 (CK) & #10211551 (Yagurten)
I rode with her as far as the station.	Rekbeɣ yid-s armi d taɣsert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25997 (CK) & #1660449 (Amastan)
I saw Tom at the station this morning.	Ẓriɣ Tom deg teɣsert tanezzayt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6435764 (CK) & #8183143 (Amastan)
I saw an old friend of mine yesterday.	Iḍelli, ẓriɣ yiwen n umeddakel ssneɣ-t seg zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63297 (CK) & #1668364 (Amastan)
I saw at once that he was ill at ease.	Dinni dinni faqeɣ‑as‑d belli wel yelli rayeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253983 (CK) & #2856378 (Uyezjen)
I see him in the library now and then.	Ẓẓareɣ-t deg temkarḍit seg-a ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255199 (CK) & #8071023 (Amastan)
I see no reason to discuss it further.	Ur walaɣ ara maɣef ara kemmleɣ ad sqerdceɣ ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406244 (CK) & #3269939 (Amastan)
I see you got yourselves new bicycles.	Walaɣ dakken tesɣam-d tisnasɣalin timaynutin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7735747 (CK) & #8024641 (Amastan)
I see you got yourselves new bicycles.	Walaɣ dakken tesɣamt-d tisnasɣalin timaynutin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7735747 (CK) & #8024642 (Amastan)
I should've taken the doctor's advice.	Yella yessefk ad ḍefreɣ assemter n yimsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10283479 (CK) & #8028839 (Amastan)
I shouldn't have to work this weekend.	A win yufan, ur ttmahaleɣ ara deg tgara n yimalas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246544 (CK) & #8559010 (Amastan)
I study French after dinner every day.	Yal ass qqareɣ tafṛensist sdeffir yimensi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451321 (CK) & #2501119 (Amastan)
I study French after dinner every day.	Yal ass zerrweɣ tafṛensist sdeffir yimensi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451321 (CK) & #2501120 (Amastan)
I study French in addition to English.	Nnig tanglizit, zerrweɣ daɣ tafṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256222 (CK) & #12673725 (Wassnen)
I suggest you find a new line of work.	Ɣas af-d anrar niḍen aydeg ara tmahled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3127847 (CK) & #8551690 (Amastan)
I suggest you find a new line of work.	Ɣas afet-d anrar niḍen aydeg ara tmahlem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3127847 (CK) & #8551692 (Amastan)
I suggest you find a new line of work.	Ɣas afem-d anrar niḍen aydeg ara tmahlem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3127847 (CK) & #8551694 (Amastan)
I suggest you find a new line of work.	Ɣas afemt-d anrar niḍen aydeg ara tmahlemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3127847 (CK) & #8551695 (Amastan)
I suggest you find a new line of work.	Ma tuɣed awal-inu, af-d kan anrar niḍen aydeg ara tmahled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3127847 (CK) & #8551696 (Amastan)
I suggest you find a new line of work.	Ma tuɣem awal-inu, afet-d kan anrar niḍen aydeg ara tmahlem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3127847 (CK) & #8551697 (Amastan)
I suggest you find a new line of work.	Ma tuɣem awal-inu, afem-d kan anrar niḍen aydeg ara tmahlem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3127847 (CK) & #8551698 (Amastan)
I suggest you find a new line of work.	Ma tuɣemt awal-inu, afemt-d kan anrar niḍen aydeg ara tmahlemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3127847 (CK) & #8551700 (Amastan)
I suggest you find a new line of work.	Ɣas af-d taɣult niḍen aydeg ara tmahled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3127847 (CK) & #8551701 (Amastan)
I suggest you find a new line of work.	Ɣas afet-d taɣult niḍen aydeg ara tmahlem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3127847 (CK) & #8551703 (Amastan)
I suggest you find a new line of work.	Ɣas afem-d taɣult niḍen aydeg ara tmahlem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3127847 (CK) & #8551704 (Amastan)
I suggest you find a new line of work.	Ɣas afemt-d taɣult niḍen aydeg ara tmahlemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3127847 (CK) & #8551705 (Amastan)
I suggest you find a new line of work.	Ma tuɣed awal-inu, af-d kan taɣult niḍen aydeg ara tmahled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3127847 (CK) & #8551707 (Amastan)
I suggest you find a new line of work.	Ma tuɣem awal-inu, afet-d kan taɣult niḍen aydeg ara tmahlem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3127847 (CK) & #8551708 (Amastan)
I suggest you find a new line of work.	Ma tuɣem awal-inu, afem-d kan taɣult niḍen aydeg ara tmahlem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3127847 (CK) & #8551709 (Amastan)
I suggest you find a new line of work.	Ma tuɣemt awal-inu, afemt-d kan taɣult niḍen aydeg ara tmahlemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3127847 (CK) & #8551711 (Amastan)
I suggest you find a new line of work.	Ma tuɣed awal-inu, ɣas af-d taɣult niḍen aydeg ara tmahled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3127847 (CK) & #8551713 (Amastan)
I suggest you find a new line of work.	Ma tuɣem awal-inu, ɣas afet-d taɣult niḍen aydeg ara tmahlem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3127847 (CK) & #8551714 (Amastan)
I suggest you find a new line of work.	Ma tuɣem awal-inu, ɣas afem-d taɣult niḍen aydeg ara tmahlem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3127847 (CK) & #8551715 (Amastan)
I suggest you find a new line of work.	Ma tuɣemt awal-inu, ɣas afemt-d taɣult niḍen aydeg ara tmahlemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3127847 (CK) & #8551717 (Amastan)
I suggest you find a new line of work.	Ma tuɣed awal-inu, ɣas af-d anrar niḍen aydeg ara tmahled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3127847 (CK) & #8551718 (Amastan)
I suggest you find a new line of work.	Ma tuɣem awal-inu, ɣas afet-d anrar niḍen aydeg ara tmahlem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3127847 (CK) & #8551720 (Amastan)
I suggest you find a new line of work.	Ma tuɣem awal-inu, ɣas afem-d anrar niḍen aydeg ara tmahlem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3127847 (CK) & #8551722 (Amastan)
I suggest you find a new line of work.	Ma tuɣemt awal-inu, ɣas afemt-d anrar niḍen aydeg ara tmahlemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3127847 (CK) & #8551723 (Amastan)
I suppose I could lend you some money.	Ahat zemreɣ ad ak-reḍleɣ cwiṭ n yidrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822314 (CK) & #9097137 (Amastan)
I suppose I could lend you some money.	Ahat zemreɣ ad am-reḍleɣ cwiṭ n yidrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822314 (CK) & #9097138 (Amastan)
I suppose I could lend you some money.	Ahat zemreɣ ad awen-reḍleɣ cwiṭ n yidrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822314 (CK) & #9097139 (Amastan)
I suppose I could lend you some money.	Ahat zemreɣ ad awent-reḍleɣ cwiṭ n yidrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822314 (CK) & #9097142 (Amastan)
I suspect Tom and Mary are successful.	Cikkeɣ belli Tom d Mary rebḥen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6676031 (CK) & #9375103 (Aghsi_n_Unezruf)
I suspect Tom will eventually do that.	Cukkteɣ dakken ad yuɣal ad yexdem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6676369 (CK) & #7675866 (Yagurten)
I suspect that Tom did that yesterday.	Cukkeɣ Tom yexdem ayenni iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7236705 (CK) & #10350913 (Yagurten)
I suspect that Tom is up to something.	Cikkeɣ yella kra ay d-yettheyyi Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6676514 (CK) & #8750054 (Amastan)
I suspect that Tom knows this already.	Cukkteɣ dakken Tom yeẓra ya kan aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5333587 (CK) & #7738078 (Yagurten)
I suspect you know why I'm here today.	Ɣer-k lexber matta ɣer i lliɣ ass-a da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7236645 (CK) & #9959750 (Awras)
I suspected Tom had gone to Australia.	Nwiɣ Tom iṛuḥ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191282 (CK) & #10076976 (Yagurten)
I swim almost every day in the summer.	A ttɛumuɣ qrib kul ass deg unebdu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952454 (CK) & #8804280 (Amastan)
I talked to Tom about a lot of things.	Mmeslayeɣ-as i Tom ɣef waṭas n tɣawsiwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7195222 (CK) & #7707899 (Yagurten)
I teach classes here five days a week.	Sselmadeɣ da xemsa wussan deg yimalas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407217 (CK) & #7544927 (Yagurten)
I think I can do that better than you.	Cikkeɣ dakken zemreɣ ad geɣ aya xir n wakken ay t-tgid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7516435 (CK) & #9091923 (Amastan)
I think I can do that better than you.	Cikkeɣ dakken zemreɣ ad geɣ aya xir n wakken ay t-tgam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7516435 (CK) & #9091924 (Amastan)
I think I can do that better than you.	Cikkeɣ dakken zemreɣ ad geɣ aya xir n wakken ay t-tgamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7516435 (CK) & #9091925 (Amastan)
I think I left my phone at your house.	Cikkeɣ deg uxxam-nnek ay ǧǧiɣ asawal-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6809003 (CK) & #8043443 (Amastan)
I think I left my phone at your house.	Cikkeɣ deg uxxam-nnem ay ǧǧiɣ asawal-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6809003 (CK) & #8043444 (Amastan)
I think I left my phone at your house.	Cikkeɣ deg uxxam-nwen ay ǧǧiɣ asawal-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6809003 (CK) & #8043445 (Amastan)
I think I left my phone at your house.	Cikkeɣ deg uxxam-nwent ay ǧǧiɣ asawal-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6809003 (CK) & #8043446 (Amastan)
I think I left my phone at your house.	Ugaɣ deg uxxam-nnek ay ǧǧiɣ asawal-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6809003 (CK) & #8043447 (Amastan)
I think I left my phone at your house.	Ugaɣ deg uxxam-nnem ay ǧǧiɣ asawal-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6809003 (CK) & #8043448 (Amastan)
I think I left my phone at your house.	Ugaɣ deg uxxam-nwen ay ǧǧiɣ asawal-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6809003 (CK) & #8043449 (Amastan)
I think I left my phone at your house.	Ugaɣ deg uxxam-nwent ay ǧǧiɣ asawal-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6809003 (CK) & #8043450 (Amastan)
I think I might need to go home early.	Cikkeɣ ad iyi-terr tmara ad dduɣ zik ɣer wexxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3302718 (CK) & #3302775 (Amastan)
I think I will advertise in the paper.	Cikkeɣ ad d-sserseɣ taselɣut deg uɣmis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269409 (CK) & #9047753 (Amastan)
I think I'll go to Australia with Tom.	Cukkteɣ dakken ad ṛuḥeɣ ɣer Ustṛalya d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191274 (CK) & #10089147 (Yagurten)
I think Tom could be in Australia now.	Cukkteɣ dakken Tom deg Ustṛalya i yella tur-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7190822 (CK) & #10080847 (Yagurten)
I think Tom is too shy to talk to you.	Cukkteɣ dakken Tom yessetḥa ad yemmeslay yid-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6528805 (CK) & #7741981 (Yagurten)
I think Tom is visiting Australia now.	Cukkteɣ Tom ha-t-an yerzef ɣer Ustṛalya tur-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7190772 (CK) & #10065735 (Yagurten)
I think Tom went to Boston last month.	Cukkteɣ dakken Tom iṛuḥ ɣer Boston ayyur iεeddan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243047 (CK) & #7892383 (Yagurten)
I think that I should go to Australia.	Cukkeɣ dakken ilaq ad ṛuḥeɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7163432 (CK) & #10113679 (Yagurten)
I think that I should visit Australia.	Cukkteɣ ilaq ad rezfeɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7163436 (CK) & #10065543 (Yagurten)
I think that Tom is overly optimistic.	Cikkeɣ dakken Tom atan d imsirem armi izad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7168794 (CK) & #8071825 (Amastan)
I think that Tom looks like a teacher.	Tom yettban-iyi-d d aselmad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7169150 (CK) & #7560526 (Amastan)
I think that Tom looks like a teacher.	Tom yettban-iyi-d am uselmad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7169150 (CK) & #7560527 (Amastan)
I think that that'll be all for today.	Cukkteɣ beṛka-aneɣ ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8358028 (CK) & #7672551 (Yagurten)
I think that the assessment is unfair.	Ttwaliɣ dakken aktazel-nni d aruɣdim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7110949 (CM) & #9857171 (Aghsi_n_Unezruf)
I think that we need to call a doctor.	Cikkeɣ yessefk ad as-d-nɣer i yimsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7894431 (CK) & #8468383 (Amastan)
I think that we need to call a doctor.	Cikkeɣ yessefk ad as-d-nɣer i temsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7894431 (CK) & #8468387 (Amastan)
I think that we need to call a doctor.	Cikkeɣ yessefk ad d-nɣer i yimsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7894431 (CK) & #8468390 (Amastan)
I think that we need to call a doctor.	Cikkeɣ yessefk ad d-nɣer i temsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7894431 (CK) & #8468391 (Amastan)
I think that's an accurate assessment.	Ttwaliɣ aya d aktazel aseddi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5454748 (CK) & #9857176 (Aghsi_n_Unezruf)
I think you should charge $30 an hour.	Cikkeɣ yessefk ad d-tḥesbed aya s 30 n yidulaṛen i usrag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6435758 (CK) & #8144358 (Amastan)
I think you should charge $30 an hour.	Cikkeɣ yessefk ad d-tḥesbem aya s 30 n yidulaṛen i usrag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6435758 (CK) & #8144359 (Amastan)
I think you should charge $30 an hour.	Cikkeɣ yessefk ad d-tḥesbemt aya s 30 n yidulaṛen i usrag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6435758 (CK) & #8144360 (Amastan)
I think you'd better go and visit him.	Cikkeɣ yif-it ma teddid ad terzud fell-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #915358 (CK) & #2626307 (Amastan)
I think you'd better go and visit him.	Cikkeɣ yif-it ma teddiḍ ad terzuḍ fell-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #915358 (CK) & #2626308 (Amastan)
I think you'd better go and visit him.	Cikkeɣ yif-it ma teddam ad terzum fell-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #915358 (CK) & #2626309 (Amastan)
I think you'd better go and visit him.	Cikkeɣ yif-it ma teddamt ad terzumt fell-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #915358 (CK) & #2626310 (Amastan)
I think you'd better go and visit him.	Cukkteɣ axir ma tṛuḥeḍ ad t-id-teẓreḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #915358 (CK) & #7717565 (Yagurten)
I think you'd better go and visit him.	Cukkteɣ axir ma tṛuḥeḍ ad terzuḍ fell-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #915358 (CK) & #7717566 (Yagurten)
I thought I told you not to come here.	Ma ur cciḍeɣ ara, nniɣ-ak ur ttezzi ara ad d-teqqled ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641191 (CK) & #9101971 (Amastan)
I thought I told you not to come here.	Ma ur cciḍeɣ ara, nniɣ-am ur ttezzi ara ad d-teqqled ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641191 (CK) & #9101973 (Amastan)
I thought I told you not to come here.	Ma ur cciḍeɣ ara, nniɣ-awen ur ttezzit ara ad d-teqqlem ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641191 (CK) & #9101975 (Amastan)
I thought I told you not to come here.	Ma ur cciḍeɣ ara, nniɣ-awen ur ttezzim ara ad d-teqqlem ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641191 (CK) & #9101976 (Amastan)
I thought I told you not to come here.	Ma ur cciḍeɣ ara, nniɣ-awent ur ttezzimt ara ad d-teqqlemt ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641191 (CK) & #9101977 (Amastan)
I thought I told you not to come here.	Ma ur cciḍeɣ ara, nniɣ-ak ur ttales ara ad d-teqqled ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641191 (CK) & #9101980 (Amastan)
I thought I told you not to come here.	Ma ur cciḍeɣ ara, nniɣ-am ur ttales ara ad d-teqqled ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641191 (CK) & #9101981 (Amastan)
I thought I told you not to come here.	Ma ur cciḍeɣ ara, nniɣ-awen ur ttalset ara ad d-teqqlem ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641191 (CK) & #9101983 (Amastan)
I thought I told you not to come here.	Ma ur cciḍeɣ ara, nniɣ-awen ur ttalsem ara ad d-teqqlem ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641191 (CK) & #9101986 (Amastan)
I thought I told you not to come here.	Ma ur cciḍeɣ ara, nniɣ-awent ur ttalsemt ara ad d-teqqlemt ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641191 (CK) & #9101987 (Amastan)
I thought it sounded like a good idea.	Ɣileɣ dakken aya iban-d d takti yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961352 (CK) & #9053083 (Amastan)
I thought that I told you not to come.	Naɣ nniɣ-ak ur d-ttas ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7174197 (CK) & #9091300 (Amastan)
I thought that I told you not to come.	Naɣ nniɣ-am ur d-ttas ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7174197 (CK) & #9091301 (Amastan)
I thought that I told you not to come.	Naɣ nniɣ-awen ur d-ttaset ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7174197 (CK) & #9091302 (Amastan)
I thought that I told you not to come.	Naɣ nniɣ-awen ur d-ttasem ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7174197 (CK) & #9091303 (Amastan)
I thought that I told you not to come.	Naɣ nniɣ-awent ur d-ttasemt ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7174197 (CK) & #9091304 (Amastan)
I thought that Tom lived in Australia.	Nwiɣ dakken Tom yella yezdeɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191214 (CK) & #10080826 (Yagurten)
I thought that Tom was being stubborn.	Γileɣ dakken Tom yella la yessɣaray aqerruy-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7172772 (CK) & #8041651 (Yagurten)
I thought that Tom was from Australia.	Nwiɣ dakken Tom d Ustṛali.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191220 (CK) & #10106550 (Yagurten)
I thought that everyone liked bananas.	Ɣileɣ medden akk ḥemmlen abanan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7174629 (CK) & #9869213 (Aghsi_n_Unezruf)
I thought that we could work together.	Γileɣ nella nezmer ad nmahel ddukkli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7173415 (CK) & #7498903 (Amastan)
I thought that we could work together.	Ɣileɣ dakken nella nezmer ad nmahel ddukkli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7173415 (CK) & #8507313 (Amastan)
I thought that you lived in Australia.	Nwiɣ deg Ustṛalya i tzedɣeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7163342 (CK) & #10085555 (Yagurten)
I thought that you said you hated Tom.	Nwiɣ tenniḍ-d dakken tkeṛheḍ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7171187 (CK) & #7746263 (Yagurten)
I thought we'd be in Australia by now.	Nwiɣ ad nili deg Ustṛalya tur-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7163329 (CK) & #10079105 (Yagurten)
I thought you said that you hated Tom.	Nwiɣ dakken tenniḍ-d tkeṛheḍ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7171711 (CK) & #7755627 (Yagurten)
I thought you were still in Australia.	Nwiɣ mazal-ikem deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7163381 (CK) & #10070209 (Yagurten)
I thought you wouldn't like Australia.	Nwiɣ ur ak-tettaεǧab ara Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7163389 (CK) & #10080956 (Yagurten)
I told Tom I wouldn't wait any longer.	Nniɣ-as i Tom ur rennuɣ ad ṛǧuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342705 (CK) & #7752625 (Makikata)
I told Tom who had stolen his bicycle.	Nniɣ-as i Tom anwa ay as-yukren tasnasɣalt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7735399 (CK) & #8044715 (Amastan)
I told Tom who had stolen his bicycle.	Nniɣ-as i Tom anta ay as-yukren tasnasɣalt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7735399 (CK) & #8044716 (Amastan)
I told him to send me one more ticket.	Nniɣ-as ad iyi-d-yazen tanagit niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #895927 (pauldhunt) & #2062674 (Amastan)
I told them to send me another ticket.	Nniɣ-asen ad iyi-d-aznen atiki niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1313 (Zifre) & #1673959 (Amastan)
I told you not to call me on weekends.	Naɣ nniɣ-ak ur iyi-d-ɣɣar deg tgara n yimalas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3502139 (Hybrid) & #5815350 (Amastan)
I took a lot of pictures in Australia.	Ṭṭfeɣ-d aṭas n tewlafin deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164462 (CK) & #10106517 (Yagurten)
I translate articles almost every day.	Ssuqquleɣ-d imagraden qrib yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740125 (Amastan) & #1740123 (Amastan)
I translated Tom's letter into French.	Ssuqqleɣ-d tabṛat n Tom ɣer tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451320 (CK) & #2501122 (Amastan)
I translated Tom's letter into French.	Rriɣ-d tabṛat n Tom ɣer tefṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451320 (CK) & #7993154 (Yagurten)
I traveled around Australia on my own.	Nudaɣ-d akk Ustṛalya weḥd-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6524500 (CK) & #7724683 (Yagurten)
I traveled around Australia on my own.	Ssakleɣ deg wakk timnaḍin n Ustṛalya weḥd-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6524500 (CK) & #7724684 (Yagurten)
I tried to get up at six this morning.	Taṣebḥit-a, ɛerḍeɣ ad d-akiɣ ɣef tis sḍiset.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257554 (CK) & #1753179 (Amastan)
I tried to get up at six this morning.	Taṣebḥit-a, ɛerḍeɣ ad d-akiɣ ɣef ssetta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257554 (CK) & #1753180 (Amastan)
I used to work on a farm in Australia.	Zik, mi lliɣ deg Ustṛalya, lliɣ xeddmeɣ deg yiwet n tnigert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164464 (CK) & #10090911 (Yagurten)
I usually do my homework after dinner.	Nnummeɣ xeddmeɣ aɣanen-iw deffir yimensi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8964412 (CK) & #10360584 (Yagurten)
I usually go jogging right after work.	Nnummeɣ, akken kan ara d-ffɣeɣ seg umahil, ad dduɣ ad skebreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734259 (CK) & #8499174 (Amastan)
I usually go jogging right after work.	S umata, akken kan ara d-ffɣeɣ seg umahil, ad dduɣ ad skebreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734259 (CK) & #8499175 (Amastan)
I visited Tom when I was in Australia.	Ṛuḥeɣ ɣer Tom mi lliɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191432 (CK) & #10097289 (Yagurten)
I want Tom to drive me to the airport.	Bɣiɣ ad iyi-yessiweḍ Tom ɣer unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416714 (CK) & #8440479 (Amastan)
I want Tom to drive me to the airport.	Ɣseɣ ad iyi-yessiweḍ Tom ɣer unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416714 (CK) & #8440480 (Amastan)
I want Tom to drive me to the airport.	Bɣiɣ ad iyi-yawi Tom ɣer unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416714 (CK) & #8440481 (Amastan)
I want Tom to drive me to the airport.	Ɣseɣ ad iyi-yawi Tom ɣer unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416714 (CK) & #8440482 (Amastan)
I want a car that runs on solar power.	Bɣiɣ takeṛṛust ay itteddun s wafud n tafukt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1009261 (AOCinJAPAN) & #1757652 (Amastan)
I want a lawyer who can speak English.	Bɣiɣ abugaṭu i yessnen ad yemmeslay tanglizit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2025883 (CK) & #9151098 (Yagurten)
I want a new computer for my birthday.	Bɣiɣ aselkim amaynu i umulli-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6528804 (CK) & #7558600 (Amastan)
I want a new computer for my birthday.	Ɣseɣ aselkim amaynu i umulli-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6528804 (CK) & #7558602 (Amastan)
I want to apologize for the other day.	Bɣiɣ ad ssutreɣ asaruf ɣef tikkelt-nni yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273097 (CK) & #1814107 (Amastan)
I want to ask you one simple question.	Bɣiɣ ad k-ttreɣ yiwet kan n tuttra d taḥerfit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2025886 (CK) & #8144536 (Amastan)
I want to ask you one simple question.	Bɣiɣ ad kem-ttreɣ yiwet kan n tuttra d taḥerfit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2025886 (CK) & #8144537 (Amastan)
I want to ask you one simple question.	Bɣiɣ ad ken-ttreɣ yiwet kan n tuttra d taḥerfit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2025886 (CK) & #8144538 (Amastan)
I want to ask you one simple question.	Bɣiɣ ad kent-ttreɣ yiwet kan n tuttra d taḥerfit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2025886 (CK) & #8144539 (Amastan)
I want to ask you one simple question.	Ɣseɣ ad k-ttreɣ yiwet kan n tuttra d taḥerfit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2025886 (CK) & #8144540 (Amastan)
I want to ask you one simple question.	Ɣseɣ ad kem-ttreɣ yiwet kan n tuttra d taḥerfit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2025886 (CK) & #8144541 (Amastan)
I want to ask you one simple question.	Ɣseɣ ad ken-ttreɣ yiwet kan n tuttra d taḥerfit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2025886 (CK) & #8144542 (Amastan)
I want to ask you one simple question.	Ɣseɣ ad kent-ttreɣ yiwet kan n tuttra d taḥerfit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2025886 (CK) & #8144543 (Amastan)
I want to be in Australia next Monday.	Bɣiɣ ad iliɣ deg Ustṛalya aynas d-itteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164468 (CK) & #10097251 (Yagurten)
I want to come here again next winter.	Bɣiɣ ad d-qqleɣ ɣer da tagrest ay d-yetteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9634934 (CK) & #1763778 (Amastan)
I want to consult you about something.	Bɣiɣ ad k-ciwṛeɣ ɣef yiwet n tɣawsa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267124 (_undertoad) & #7707880 (Yagurten)
I want to drive, but Tom won't let me.	Bɣiɣ ad snehṛeɣ, maca ur iyi-yettɛemmid ara Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6435757 (CK) & #8421252 (Afalku)
I want to give my old computer to Tom.	Bɣiɣ ad fkeɣ aselkim-inu aqbur i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6242963 (CK) & #7557683 (Amastan)
I want to give my old computer to Tom.	Ɣseɣ ad fkeɣ aselkim-inu aqbur i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6242963 (CK) & #7557684 (Amastan)
I want to give my old computer to Tom.	Bɣiɣ ad as-fkeɣ aselkim-inu aqbur i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6242963 (CK) & #7557685 (Amastan)
I want to give my old computer to Tom.	Ɣseɣ ad as-fkeɣ aselkim-inu aqbur i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6242963 (CK) & #7557686 (Amastan)
I want to go to school and study hard.	Bɣiɣ ad dduɣ ɣer uɣerbaz yernu ad ẓewreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2724550 (Hybrid) & #10345592 (Amastan)
I want to go to the hospital with Tom.	Bɣiɣ ad dduɣ ed Tom ɣer usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7537799 (CK) & #8030909 (Amastan)
I want to go to the hospital with Tom.	Ɣseɣ ad dduɣ ed Tom ɣer usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7537799 (CK) & #8030911 (Amastan)
I want to go with Tom to the hospital.	Bɣiɣ ad dduɣ ed Tom ɣer usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7537798 (CK) & #8030909 (Amastan)
I want to go with Tom to the hospital.	Ɣseɣ ad dduɣ ed Tom ɣer usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7537798 (CK) & #8030911 (Amastan)
I want to know what you'd like to eat.	Bɣiɣ ad ẓreɣ d acu ay tebɣid ad teččed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246430 (CK) & #8147934 (Amastan)
I want to know what you'd like to eat.	Bɣiɣ ad ẓreɣ d acu ay tebɣam ad teččem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246430 (CK) & #8147936 (Amastan)
I want to know what you'd like to eat.	Bɣiɣ ad ẓreɣ d acu ay tebɣamt ad teččemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246430 (CK) & #8147937 (Amastan)
I want to know what you'd like to eat.	Ɣseɣ ad ẓreɣ d acu ay teɣsed ad teččed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246430 (CK) & #8147938 (Amastan)
I want to know what you'd like to eat.	Ɣseɣ ad ẓreɣ d acu ay teɣsem ad teččem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246430 (CK) & #8147939 (Amastan)
I want to know what you'd like to eat.	Ɣseɣ ad ẓreɣ d acu ay teɣsemt ad teččemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246430 (CK) & #8147941 (Amastan)
I want you to give me you old bicycle.	Bɣiɣ ad iyi-d-tefked tasnasɣalt-nnek taqburt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015497 (CK) & #8018972 (Amastan)
I want you to give me you old bicycle.	Bɣiɣ ad iyi-d-tefkem tasnasɣalt-nwen taqburt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015497 (CK) & #8018973 (Amastan)
I want you to give me you old bicycle.	Bɣiɣ ad iyi-d-tefked tasnasɣalt-nnem taqburt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015497 (CK) & #8018975 (Amastan)
I want you to give me you old bicycle.	Bɣiɣ ad iyi-d-tefkemt tasnasɣalt-nwent taqburt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015497 (CK) & #8018977 (Amastan)
I want you to give me you old bicycle.	Ɣseɣ ad iyi-d-tefked tasnasɣalt-nnek taqburt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015497 (CK) & #8018978 (Amastan)
I want you to give me you old bicycle.	Ɣseɣ ad iyi-d-tefked tasnasɣalt-nnem taqburt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015497 (CK) & #8018980 (Amastan)
I want you to give me you old bicycle.	Ɣseɣ ad iyi-d-tefkem tasnasɣalt-nwen taqburt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015497 (CK) & #8018982 (Amastan)
I want you to give me you old bicycle.	Ɣseɣ ad iyi-d-tefkemt tasnasɣalt-nwent taqburt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015497 (CK) & #8018983 (Amastan)
I want you to go to Australia with me.	Bɣiɣ ad teddud yid-i ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015499 (CK) & #8018963 (Amastan)
I want you to go to Australia with me.	Bɣiɣ ad teddum yid-i ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015499 (CK) & #8018964 (Amastan)
I want you to go to Australia with me.	Bɣiɣ ad teddumt yid-i ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015499 (CK) & #8018966 (Amastan)
I want you to go to Australia with me.	Ɣseɣ ad teddud yid-i ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015499 (CK) & #8018967 (Amastan)
I want you to go to Australia with me.	Ɣseɣ ad teddum yid-i ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015499 (CK) & #8018968 (Amastan)
I want you to go to Australia with me.	Ɣseɣ ad teddumt yid-i ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015499 (CK) & #8018970 (Amastan)
I want you to go to the dance with me.	Bɣiɣ ad teddud ɣer tmeɣra n ccḍeḥ yid-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015504 (CK) & #8018956 (Amastan)
I want you to go to the dance with me.	Bɣiɣ ad teddum ɣer tmeɣra n ccḍeḥ yid-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015504 (CK) & #8018957 (Amastan)
I want you to go to the dance with me.	Bɣiɣ ad teddumt ɣer tmeɣra n ccḍeḥ yid-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015504 (CK) & #8018958 (Amastan)
I want you to go to the dance with me.	Ɣseɣ ad teddud ɣer tmeɣra n ccḍeḥ yid-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015504 (CK) & #8018959 (Amastan)
I want you to go to the dance with me.	Ɣseɣ ad teddum ɣer tmeɣra n ccḍeḥ yid-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015504 (CK) & #8018960 (Amastan)
I want you to go to the dance with me.	Ɣseɣ ad teddumt ɣer tmeɣra n ccḍeḥ yid-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015504 (CK) & #8018962 (Amastan)
I want you to help me paint the fence.	Bɣiɣ ad iyi-tɛawned ad nesbeɣ assefreg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015506 (CK) & #8018926 (Amastan)
I want you to help me paint the fence.	Bɣiɣ ad iyi-tɛawnem ad nesbeɣ assefreg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015506 (CK) & #8018928 (Amastan)
I want you to help me paint the fence.	Bɣiɣ ad iyi-tɛawnemt ad nesbeɣ assefreg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015506 (CK) & #8018929 (Amastan)
I want you to help me paint the fence.	Ɣseɣ ad iyi-tɛawned ad nesbeɣ assefreg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015506 (CK) & #8018930 (Amastan)
I want you to help me paint the fence.	Ɣseɣ ad iyi-tɛawnem ad nesbeɣ assefreg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015506 (CK) & #8018931 (Amastan)
I want you to help me paint the fence.	Ɣseɣ ad iyi-tɛawnemt ad nesbeɣ assefreg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015506 (CK) & #8018932 (Amastan)
I want you to help me paint the fence.	Bɣiɣ ad iyi-talled ad nesbeɣ assefreg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015506 (CK) & #8018935 (Amastan)
I want you to help me paint the fence.	Bɣiɣ ad iyi-tallem ad nesbeɣ assefreg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015506 (CK) & #8018937 (Amastan)
I want you to help me paint the fence.	Bɣiɣ ad iyi-tallemt ad nesbeɣ assefreg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015506 (CK) & #8018938 (Amastan)
I want you to help me paint the fence.	Ɣseɣ ad iyi-talled ad nesbeɣ assefreg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015506 (CK) & #8018939 (Amastan)
I want you to help me paint the fence.	Ɣseɣ ad iyi-tallem ad nesbeɣ assefreg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015506 (CK) & #8018940 (Amastan)
I want you to help me paint the fence.	Ɣseɣ ad iyi-tallemt ad nesbeɣ assefreg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015506 (CK) & #8018941 (Amastan)
I want you to help me paint the fence.	Bɣiɣ ad iyi-talled ad neklu assefreg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015506 (CK) & #8018942 (Amastan)
I want you to help me paint the fence.	Bɣiɣ ad iyi-tallem ad neklu assefreg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015506 (CK) & #8018943 (Amastan)
I want you to help me paint the fence.	Bɣiɣ ad iyi-tallemt ad neklu assefreg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015506 (CK) & #8018944 (Amastan)
I want you to help me paint the fence.	Bɣiɣ ad iyi-tɛawned ad neklu assefreg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015506 (CK) & #8018945 (Amastan)
I want you to help me paint the fence.	Bɣiɣ ad iyi-tɛawnem ad neklu assefreg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015506 (CK) & #8018947 (Amastan)
I want you to help me paint the fence.	Bɣiɣ ad iyi-tɛawnemt ad neklu assefreg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015506 (CK) & #8018948 (Amastan)
I want you to help me paint the fence.	Ɣseɣ ad iyi-tɛawnem ad neklu assefreg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015506 (CK) & #8018950 (Amastan)
I want you to help me paint the fence.	Ɣseɣ ad iyi-tɛawned ad neklu assefreg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015506 (CK) & #8018951 (Amastan)
I want you to help me paint the fence.	Ɣseɣ ad iyi-tɛawnemt ad neklu assefreg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015506 (CK) & #8018952 (Amastan)
I want you to help me paint the fence.	Ɣseɣ ad iyi-talled ad neklu assefreg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015506 (CK) & #8018953 (Amastan)
I want you to help me paint the fence.	Ɣseɣ ad iyi-tallem ad neklu assefreg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015506 (CK) & #8018954 (Amastan)
I want you to help me paint the fence.	Ɣseɣ ad iyi-tallemt ad neklu assefreg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015506 (CK) & #8018955 (Amastan)
I wanted a horse, but I got a bicycle.	Lliɣ bɣiɣ ayis, maca fkan-iyi-d tasnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033716 (CK) & #8024807 (Amastan)
I wanted a horse, but I got a bicycle.	Lliɣ ɣseɣ ayis, maca fkan-iyi-d tasnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033716 (CK) & #8024808 (Amastan)
I wanted a horse, but I got a bicycle.	Nekk lliɣ bɣiɣ ayis, maca fkan-iyi-d tasnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033716 (CK) & #8024809 (Amastan)
I wanted a horse, but I got a bicycle.	Nekk lliɣ ɣseɣ ayis, maca fkan-iyi-d tasnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033716 (CK) & #8024810 (Amastan)
I wanted to go to Boston to visit Tom.	Lliɣ bɣiɣ ad dduɣ ɣer Boston bac ad rzuɣ ɣef Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6242954 (CK) & #8302233 (LinaTamazight)
I wanted to go to Boston to visit Tom.	Lliɣ bɣiɣ ad dduɣ ɣer Boston i wakken ad rzuɣ ɣef Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6242954 (CK) & #8302236 (LinaTamazight)
I wanted to show them my appreciation.	Lliɣ bɣiɣ ad asen-d-ssekneɣ asnemmer-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68164 (CK) & #9852052 (Aghsi_n_Unezruf)
I was a grave digger for thirty years.	Wteɣ kramraw n yiseggasen nekk qqazeɣ iẓekwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2230419 (eternica) & #10368541 (Yagurten)
I was about to ask you the same thing.	Ula d nekk lliɣ ttedduɣ ad k-sseqsiɣ ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641187 (CK) & #9857058 (Aghsi_n_Unezruf)
I was afraid that I might be expelled.	Lliɣ uggadeɣ ad ttwaẓẓɛeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7217512 (CK) & #9838394 (Aghsi_n_Unezruf)
I was aware that I was being followed.	Lliɣ ẓriɣ dakken llan ttḍafaren-iyi-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246406 (CK) & #9865633 (Aghsi_n_Unezruf)
I was in Australia when that happened.	Lliɣ deg Ustṛalya mi yeḍra wayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159627 (CK) & #10067453 (Yagurten)
I was in the bath when the phone rang.	Lliɣ la ccucufeɣ mi d-yesserser usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #482279 (adjusting) & #8043280 (Amastan)
I was in the bath when the phone rang.	Mi d-yesserser usawal, lliɣ la ccucufeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #482279 (adjusting) & #8043281 (Amastan)
I was in the bath when the phone rang.	Mi d-yesserser usawal, nekk lliɣ la ccucufeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #482279 (adjusting) & #8043282 (Amastan)
I was in the hospital for three weeks.	Qqimeɣ kraḍ n yimalasen deg usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7965123 (CK) & #8030747 (Amastan)
I was in the hospital for three weeks.	Qqimeɣ 3 n yimalasen deg usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7965123 (CK) & #8030750 (Amastan)
I was just in time for the last train.	Ssawḍeɣ-d swaswa tamacint taneggarut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63072 (CK) & #7676148 (Yagurten)
I was satisfied with the steak dinner.	Sbiɣ dy umensi s lbiftak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254007 (CK) & #2856439 (Uyezjen)
I was the last one to know about that.	D nekk ay d aneggaru ay yeẓan aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5193212 (CK) & #8754866 (Amastan)
I was the one who knocked on the door.	D nekk ay d-yesṭebṭben ɣef tewwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3802023 (CK) & #8797121 (Amastan)
I was told Tom now lives in Australia.	Nnan-iyi-d dakken Tom deg Ustṛalya i yezdeɣ tur-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191312 (CK) & #10069999 (Yagurten)
I was told that I should see a doctor.	Nnan-iyi-d yessefk ad dduɣ ɣer yimsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256026 (CK) & #8029038 (Amastan)
I was too young to drive at that time.	Imir-nni lliɣ d amecṭuḥ bac ad ssedduɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246382 (CK) & #8421571 (Wertiran)
I was watching TV when the phone rang.	Mi lliɣ ttwaliɣ tiliẓri, yesserser-d usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185996 (Joseph) & #8446989 (Amastan)
I washed my hands with soap and water.	Ssardeɣ ifassen-iw s uṣabun d waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6683457 (CK) & #8119836 (Yagurten)
I wasn't able to buy as much I wanted.	Ur lliɣ ara zemreɣ ad d-aɣeɣ anect i bɣiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6337394 (CK) & #7679889 (Yagurten)
I wasn't able to contact Tom by phone.	Ur ssawḍeɣ ara ad nermseɣ Tom s usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342681 (CK) & #8043430 (Amastan)
I wasn't able to contact Tom by phone.	Ur ssawḍeɣ ara ad as-ɣreɣ i Tom s usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342681 (CK) & #8043431 (Amastan)
I wasn't the one who broke the window.	Maci d nekk ay yerẓan tazewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3573987 (CK) & #8037080 (Amastan)
I wasn't the only Canadian on the bus.	Maci d nekk kan ay yellan d Akanadi deg usakal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344930 (CK) & #8039207 (Amastan)
I wasn't the only Canadian on the bus.	Maci d nekk kan ay yellan d Takanadit deg usakal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344930 (CK) & #8039209 (Amastan)
I water our lawn several times a week.	Sesswiɣ leḥcic kem lxeṭrat deg ssmanet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937005 (CK) & #10203883 (Awras)
I water our lawn several times a week.	Sesswiɣ leḥcic acḥal n lxeṭrat deg ssmanet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937005 (CK) & #10203884 (Awras)
I water our lawn several times a week.	Sesswiɣ leḥcic kem lmeṛṛat deg ssmanet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937005 (CK) & #10203885 (Awras)
I water our lawn several times a week.	Sesswiɣ leḥcic acḥal n lmeṛṛat deg ssmanet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937005 (CK) & #10203886 (Awras)
I went fishing three times last month.	Ṛuḥeɣ ad ṣeggdeɣ iselman 3 n tikkal ayyur iεeddan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8388923 (CK) & #9150787 (Yagurten)
I went out for a beer with my friends.	Ffɣeɣ ad d-sweɣ tabyirt ed yimeddukal-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7074125 (verymuchso) & #8076128 (Amastan)
I went out for a beer with my friends.	Ffɣeɣ ad d-sweɣ tabyirt ed yimidiwen-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7074125 (verymuchso) & #8076129 (Amastan)
I went there the day before yesterday.	Ṛuḥeɣ din ass iḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64968 (CK) & #9978401 (Awras)
I went to primary school in Australia.	Deg Ustṛalya i zerweɣ tizrawin-iw timenza.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159623 (CK) & #10065694 (Yagurten)
I went to the airport to see them off.	Ddiɣ ɣer unafag akken ad ten-ssifḍeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260870 (CK) & #8440446 (Amastan)
I went to the airport to see them off.	Ddiɣ ɣer unafag akken ad tent-ssifḍeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260870 (CK) & #8440447 (Amastan)
I went to the hospital to see my wife.	Ddiɣ ɣer wesbiṭar akken ad ẓreɣ tameṭṭut-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257689 (Eldad) & #3588805 (Amastan)
I went to the hospital to see my wife.	Ddiɣ ɣer usegnaf akken ad d-ẓreɣ tameṭṭut-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257689 (Eldad) & #8030774 (Amastan)
I went to the hospital to see my wife.	Ddiɣ ɣer usegnaf akken ad ẓreɣ tameṭṭut-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257689 (Eldad) & #8030776 (Amastan)
I will definitely attend your funeral.	D ayen ibanen ad ḥedṛeɣ deg temḍelt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #937126 (CM) & #7018133 (Amastan)
I will definitely attend your funeral.	D ayen ibanen ad ḥedṛeɣ deg temḍelt-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #937126 (CM) & #7018134 (Amastan)
I will explain this joke to you later.	Ticki ad ak-d-sfehmeɣ taseḍsut-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1665105 (Amastan) & #1665104 (Amastan)
I will hand in my report after school.	Ad d-fkeɣ aṛabul-iw mi ara yekfu uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261710 (CK) & #8385138 (Yagurten)
I will have finished the work by noon.	Ad fakeɣ amahil-nni seg-a ɣer tis mraw snat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47623 (CK) & #8524057 (Amastan)
I will have finished the work by noon.	Ad ssaliɣ amahil-nni ɣef tizi n tis mraw snat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47623 (CK) & #8524060 (Amastan)
I wish I could sing as well as you do.	Mennaɣ mer ssineɣ ad cnuɣ am kečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5168364 (CK) & #7708160 (Yagurten)
I wish I had a good French dictionary.	Mennaɣ lemmer d ay sɛiɣ amawal yelhan n tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451319 (CK) & #2501124 (Amastan)
I wish I had a good French dictionary.	Mennaɣ lemmer d ay liɣ amawal yelhan n tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451319 (CK) & #2501125 (Amastan)
I wish I had a good French dictionary.	Mennaɣ lemmer d ay yella ɣur-i umawal yelhan n tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451319 (CK) & #2501126 (Amastan)
I wish I hadn't left the windows open.	Mennaɣ lemmer ur ǧǧiɣ ara tizewwa reẓment.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246376 (CK) & #8037127 (Amastan)
I wish I hadn't looked out the window.	Mennaɣ lemmer ur ḍalleɣ ara seg tzewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246373 (CK) & #8037125 (Amastan)
I wish I were on the same team as Tom.	Mer axir lliɣ deg teɣlamt n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5228816 (CK) & #7579136 (Yagurten)
I wish I'd gone to Australia with Tom.	Mennaɣ mer ṛuḥeɣ ɣer Ustṛalya akked Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7773225 (CK) & #10066004 (Yagurten)
I wish I'd never asked you to do that.	Mennaɣ mer ur ak-ssutreɣ akk ara ad tged aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5168358 (CK) & #9094187 (Amastan)
I wish I'd never asked you to do that.	Mennaɣ mer ur am-ssutreɣ akk ara ad tged aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5168358 (CK) & #9094188 (Amastan)
I wish I'd never asked you to do that.	Mennaɣ mer ur awen-ssutreɣ akk ara ad tgem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5168358 (CK) & #9094189 (Amastan)
I wish I'd never asked you to do that.	Mennaɣ mer ur awent-ssutreɣ akk ara ad tgemt aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5168358 (CK) & #9094190 (Amastan)
I wish my family was happy like yours.	Mennaɣ lemmer tumar twacult-inu am tin-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5388578 (Hybrid) & #7352234 (Amastan)
I wish my family was happy like yours.	Mennaɣ lemmer tumar twacult-inu am tin-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5388578 (Hybrid) & #7352235 (Amastan)
I wish my family was happy like yours.	Mennaɣ lemmer tumar twacult-inu am tin-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5388578 (Hybrid) & #7352236 (Amastan)
I wish my family was happy like yours.	Mennaɣ lemmer tumar twacult-inu am tin-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5388578 (Hybrid) & #7352237 (Amastan)
I wish that I could live in Australia.	Mennaɣ mer zmireɣ ad ddreɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7158985 (CK) & #10085580 (Yagurten)
I wish you had told me the truth then.	Mennaɣ lemmer iyi-d-tennid tidet imir-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16807 (CC) & #7368991 (Amastan)
I wish you had told me the truth then.	Mennaɣ lemmer iyi-d-tennim tidet imir-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16807 (CC) & #7368992 (Amastan)
I wish you had told me the truth then.	Mennaɣ lemmer iyi-d-tennimt tidet imir-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16807 (CC) & #7368993 (Amastan)
I wish you were a little more like me.	A ttmenniɣ lukan d ay telliḍ am nekkini.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2081207 (marcelostockle) & #10271911 (Adda)
I wish you'd go to Australia with Tom.	Ttmenniɣ mer ad tṛuḥeḍ d Tom ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191128 (CK) & #10098305 (Yagurten)
I won't make you go back to Australia.	Ur k-ttḥettimeɣ ara ad tuɣaleḍ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159621 (CK) & #10070905 (Yagurten)
I wonder if Tom would teach me French.	Wissen ma yella ad iyi-yesselmed Tom tafṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451318 (CK) & #2501128 (Amastan)
I wonder if this restaurant has pilaf.	Wissen ma tesɛa tneččit-a apilaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2562589 (CM) & #8056027 (Amastan)
I wonder if this restaurant has pilaf.	Wissen ma tla tneččit-a apilaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2562589 (CM) & #8056028 (Amastan)
I wonder where Tom learned to do that.	Wissen anida akka i iḥfeḍ Tom ad ixdem akkaggi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745664 (CK) & #8849695 (Amastan)
I wonder whether or not Tom was fired.	Wissen ma yettwaẓẓeɛ Tom neɣ uhu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6523920 (CK) & #7528667 (Amastan)
I work at an airport information desk.	Ttmahaleɣ deg tnarit n uselɣu n yiwen n unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9935564 (ddnktr) & #11181846 (Amastan)
I work with homeless people every day.	Ttmahaleɣ d yinemḍaren yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7134522 (CK) & #8512031 (Amastan)
I would act differently in your place.	Lemmer d ay lliɣ deg wemkan-nnek, ad geɣ akken niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246423 (CK) & #1749215 (Amastan)
I would like to address two questions.	Bɣiɣ ad d-sseqsiɣ sin n yisseqsiyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265042 (CK) & #1817411 (Amastan)
I would like to address two questions.	Bɣiɣ ad d-ttreɣ snat n tuttriwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265042 (CK) & #1817412 (Amastan)
I would like to address two questions.	Sɛiɣ sin n yisseqsiyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265042 (CK) & #1817413 (Amastan)
I would like to address two questions.	Sɛiɣ snat n tuttriwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265042 (CK) & #1817414 (Amastan)
I would like to be an English teacher.	Bɣiɣ ad qqleɣ d aselmad n tanglizit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26333 (CN) & #1675142 (Amastan)
I would like to discuss a few details.	Bɣiɣ ad nqeṣṣer ɣef kra n ttfaṣil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3044163 (Amastan) & #3044164 (Amastan)
I would like to discuss a few details.	Ɣseɣ ad nqeṣṣer ɣef kra n yifatusen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3044163 (Amastan) & #7575833 (Amastan)
I would like to discuss a few details.	Bɣiɣ ad nqeṣṣer ɣef kra n yifatusen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3044163 (Amastan) & #7575834 (Amastan)
I would've advised you not to do that.	Tili ad k-neṣḥeɣ ur txeddmeḍ ara aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6336038 (CK) & #8210952 (Yagurten)
I would've advised you not to do that.	Tili ad k-smetreɣ ur tettged ara aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6336038 (CK) & #9125633 (Amastan)
I would've advised you not to do that.	Tili ad kem-smetreɣ ur tettged ara aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6336038 (CK) & #9125634 (Amastan)
I would've advised you not to do that.	Tili ad k-smetreɣ ur tettgeḍ ara aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6336038 (CK) & #9125635 (Amastan)
I would've advised you not to do that.	Tili ad kem-smetreɣ ur tettgeḍ ara aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6336038 (CK) & #9125636 (Amastan)
I would've advised you not to do that.	Tili ad ken-smetreɣ ur tettgem ara aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6336038 (CK) & #9125637 (Amastan)
I would've advised you not to do that.	Tili ad kent-smetreɣ ur tettgemt ara aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6336038 (CK) & #9125639 (Amastan)
I wouldn't want to work in a hospital.	Ur beɣɣuɣ ara ad xedmeɣ deg usbiṭar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1491046 (niceguydave) & #7069921 (Amastan)
I wouldn't want to work in a hospital.	Ur ɣɣaseɣ ara ad xedmeɣ deg usbiṭar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1491046 (niceguydave) & #7069922 (Amastan)
I wouldn't want to work in a hospital.	Ur beɣɣuɣ ara ad mahleɣ deg usbiṭar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1491046 (niceguydave) & #7069923 (Amastan)
I wouldn't want to work in a hospital.	Ur ɣɣaseɣ ara ad mahleɣ deg usbiṭar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1491046 (niceguydave) & #7069924 (Amastan)
I wouldn't want to work in a hospital.	Ur beɣɣuɣ ara ad mahleɣ deg usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1491046 (niceguydave) & #7069925 (Amastan)
I wouldn't want to work in a hospital.	Ur ɣɣaseɣ ara ad mahleɣ deg usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1491046 (niceguydave) & #7069926 (Amastan)
I write poems, but they're really bad.	Ttaruɣ isefra, maca ur zaden ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2819433 (Hybrid) & #2827006 (Amastan)
I write poems, but they're really bad.	Ttaruɣ isefra, maca ur izad wara akk deg-sen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2819433 (Hybrid) & #7361463 (Amastan)
I'd like to be in Australia right now.	Bɣiɣ mer lliɣ deg Ustṛalya tur-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159617 (CK) & #10098268 (Yagurten)
I'd like to help you reach your goals.	Bɣiɣ ad k-εawneɣ ad tawḍeḍ s iswiyen-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936441 (CK) & #10335319 (Yagurten)
I'd like to talk to the hotel manager.	Bɣiɣ ad ssiwleɣ ed unemhal n usensu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33373 (CK) & #1760530 (Amastan)
I'd love to know everything about you.	Bɣiɣ ad ẓreɣ kullec fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1682780 (marcelostockle) & #2614943 (Amastan)
I'd love to know everything about you.	Bɣiɣ ad ẓreɣ kullec fell-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1682780 (marcelostockle) & #2614944 (Amastan)
I'd love to know everything about you.	Bɣiɣ ad ẓreɣ kullec fell-awen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1682780 (marcelostockle) & #2614945 (Amastan)
I'd love to know everything about you.	Bɣiɣ ad ẓreɣ kullec fell-awent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1682780 (marcelostockle) & #2614946 (Amastan)
I'd prefer that you stay home tonight.	Smenyafeɣ ad teqqimed kan deg uxxam deg yiḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1441097 (CS) & #7368818 (Amastan)
I'd prefer that you stay home tonight.	Smenyafeɣ ad teqqimem kan deg uxxam deg yiḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1441097 (CS) & #7368819 (Amastan)
I'd prefer that you stay home tonight.	Smenyafeɣ ad teqqimemt kan deg uxxam deg yiḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1441097 (CS) & #7368820 (Amastan)
I'd prefer to speak to you in private.	Smenyafeɣ ad nessiwel ala nekk yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5930337 (CK) & #1759092 (Amastan)
I'll be back by tomorrow, if possible.	Ad d-uɣaleɣ azekka ma yella wamek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266894 (CK) & #7666835 (Yagurten)
I'll be happy to answer your question.	Ad d-rreɣ ɣef tuttra-inek s tumert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20661 (CK) & #9205619 (Yagurten)
I'll be in Australia till next Monday.	Ad qqimeɣ deg Ustṛalya arma d aynas d-itteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7977879 (CK) & #10176129 (Yagurten)
I'll be in Boston about a month or so.	Ad qqimeɣ deg Boston azal n wayyur akken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409213 (CK) & #7707898 (Yagurten)
I'll be living in Australia next year.	Aseggas i d-itteddun, ad zedɣeɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159589 (CK) & #10090944 (Yagurten)
I'll be staying here for three months.	Ad qqimeɣ dani careḍ iyaren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72730 (CK) & #2527297 (Uyezjen)
I'll borrow an umbrella from somebody.	Ad d-reḍleɣ tasiwant sɣur kra n yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539237 (CK) & #8061579 (Amastan)
I'll call when I've finished the work.	Mi ara fakeɣ amahil, ad d-ɣreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3459874 (AlanF_US) & #9006044 (Amastan)
I'll call you when I arrive in Boston.	Ad ak-d-ssiwleɣ mi ara awḍeɣ ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4948546 (CK) & #9856780 (Aghsi_n_Unezruf)
I'll definitely go to Boston with Tom.	Ulac ccekk dakken ad dduɣ ɣer Boston ed Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848124 (CK) & #7526459 (Amastan)
I'll do anything to make it up to you.	Ad geɣ akk ayen umi zemreɣ akken ad ak-tt-id-xelfeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729138 (CM) & #8144326 (Amastan)
I'll do anything to make it up to you.	Ad geɣ akk ayen umi zemreɣ akken ad am-tt-id-xelfeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729138 (CM) & #8144327 (Amastan)
I'll do anything to make it up to you.	Ad geɣ akk ayen umi zemreɣ akken ad awen-tt-id-xelfeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729138 (CM) & #8144328 (Amastan)
I'll do anything to make it up to you.	Ad geɣ akk ayen umi zemreɣ akken ad awent-tt-id-xelfeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729138 (CM) & #8144330 (Amastan)
I'll go to the beach even if it rains.	Ad ṛuḥeɣ ɣer teftist ula ma iwet-d unẓar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660450 (CK) & #10364327 (Yagurten)
I'll go with you as far as the bridge.	Ad dduɣ yid-k arma nuweḍ ɣer tleggit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18971 (CK) & #2600678 (Amastan)
I'll go with you as far as the bridge.	Ad dduɣ yid-m arma nuweḍ ɣer tleggit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18971 (CK) & #2600679 (Amastan)
I'll go with you as far as the bridge.	Ad dduɣ yid-wen arma nuweḍ ɣer tleggit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18971 (CK) & #2600681 (Amastan)
I'll go with you as far as the bridge.	Ad dduɣ yid-went arma nuweḍ ɣer tleggit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18971 (CK) & #2600682 (Amastan)
I'll meet you at the airport tomorrow.	Ad k-ẓreɣ azekka deg unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246304 (CK) & #8048936 (Amastan)
I'll meet you at the airport tomorrow.	Ad nemmẓer azekka deg unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246304 (CK) & #8048937 (Amastan)
I'll meet you at the airport tomorrow.	Ad nemlil azekka deg unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246304 (CK) & #8048938 (Amastan)
I'll meet you at the airport tomorrow.	Ad kem-ẓreɣ azekka deg unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246304 (CK) & #8048939 (Amastan)
I'll meet you at the airport tomorrow.	Ad ken-ẓreɣ azekka deg unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246304 (CK) & #8048940 (Amastan)
I'll meet you at the airport tomorrow.	Ad kent-ẓreɣ azekka deg unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246304 (CK) & #8048941 (Amastan)
I'll never let anything happen to you.	Werǧin ad ǧǧeɣ kra n diri ad ak-yeḍru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539225 (CK) & #10451385 (Amastan)
I'll put the eggs in the refrigerator.	Ad rreɣ timellalin-nni ɣer yimsismeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344852 (CK) & #8051253 (Amastan)
I'll take Tom with me to the hospital.	Ad awiɣ Tom yid-i ɣer usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7976383 (CK) & #8030946 (Amastan)
I'll take a trip to Boston next month.	Ad ssikleɣ ɣer Boston ayyur ay d-itteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7977834 (CK) & #10361681 (Amastan)
I'll try not to be late in the future.	Ad ɛerḍeɣ ur ttɛeḍḍileɣ seg-a ar sdat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242047 (CK) & #1749569 (Amastan)
I'll work that into my tight schedule.	Ad ssidfeɣ aya deg wahil-inu yeččuṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24926 (CK) & #8510019 (Amastan)
I'm a man who can't stand being alone.	Nekk d argaz ur yezmiren ara ad yeqqim i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10095978 (CK) & #3058939 (Amastan)
I'm assuming that this is your father.	Cikkeɣ wa d baba-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7190359 (CK) & #9857299 (Aghsi_n_Unezruf)
I'm expecting an important phone call.	La ttṛajuɣ tiɣri d taxatart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069312 (Hybrid) & #8454176 (Amastan)
I'm fed up with eating in restaurants.	Ɛyiɣ seg wucci deg tnecciyin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321711 (CK) & #1706814 (Amastan)
I'm going to be in Australia all week.	Ad qqimeɣ imalas kamel deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159583 (CK) & #10075281 (Yagurten)
I'm going to drive Tom to the airport.	Ad ssiwḍeɣ Tom ɣer unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662240 (CK) & #8048974 (Amastan)
I'm going to need your help after all.	Tagara, ad ḥwijeɣ tallalt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9227333 (CK) & #10473432 (Amastan)
I'm going to work in Boston next year.	Aseggas ay d-yetteddun, ad mahleɣ deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712759 (CK) & #8507099 (Amastan)
I'm having a problem with my computer.	Sɛiɣ ugur akked uselkim-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663042 (CK) & #3224231 (Amastan)
I'm having a problem with my computer.	Liɣ ugur akked uselkim-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663042 (CK) & #3224232 (Amastan)
I'm in Australia doing that right now.	Tur-a yakan aql-iyi deg Ustṛalya xeddmeɣ ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159577 (CK) & #10067366 (Yagurten)
I'm meeting the professor at 1:30 p.m.	Ad ẓreɣ aselmad ɣef yiwet ed wezgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2834314 (CK) & #3355990 (Amastan)
I'm meeting the professor at 1:30 p.m.	Ad ẓreɣ aselmad ɣef lweḥda ed wezgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2834314 (CK) & #3355991 (Amastan)
I'm not accusing anyone in particular.	Ur rdiɣ yiwen swaswa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5366065 (Hybrid) & #9835079 (Aghsi_n_Unezruf)
I'm not actually the one who did that.	Deg tidet, mačči d nekk i ixedmen aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344839 (CK) & #7654135 (Yagurten)
I'm not going on vacation this summer.	Ur ttedduɣ ara ɣer imuras deg unebdu-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6785557 (shekitten) & #7101443 (Amastan)
I'm not going to work for you anymore.	Ur d-mazal ara ad mahleɣ ɣer-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3078739 (CK) & #8551568 (Amastan)
I'm not going to work for you anymore.	Ur d-mazal ara ad mahleɣ ɣer-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3078739 (CK) & #8551577 (Amastan)
I'm not going to work for you anymore.	Ur d-mazal ara ad mahleɣ ɣer-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3078739 (CK) & #8551580 (Amastan)
I'm not going to work for you anymore.	Ur d-mazal ara ad mahleɣ ɣer-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3078739 (CK) & #8551581 (Amastan)
I'm not now in a position to help you.	Imir-a, ur lliɣ ara deg tegnit aydeg zemreɣ ad k-alleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6872993 (CK) & #9094891 (Amastan)
I'm not now in a position to help you.	Imir-a, ur lliɣ ara deg tegnit aydeg zemreɣ ad kem-alleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6872993 (CK) & #9094892 (Amastan)
I'm not now in a position to help you.	Imir-a, ur lliɣ ara deg tegnit aydeg zemreɣ ad ken-alleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6872993 (CK) & #9094893 (Amastan)
I'm not now in a position to help you.	Imir-a, ur lliɣ ara deg tegnit aydeg zemreɣ ad kent-alleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6872993 (CK) & #9094894 (Amastan)
I'm not sure we have any other choice.	Ur cikkeɣ ara yella kra n ufran niḍen ay nesɛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539190 (CK) & #8074752 (Amastan)
I'm not sure we have any other choice.	Ur cikkeɣ ara yella kra n ufran niḍen ay nla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539190 (CK) & #8074753 (Amastan)
I'm not the one who told Tom to leave.	Uhu d necci s‑nnan i Tom gdeɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891080 (CK) & #2854640 (Uyezjen)
I'm not the only one who has a camera.	Maci ala nekk ay yesɛan takamra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246235 (CK) & #8464410 (Amastan)
I'm not the only one who has a camera.	Maci ala nekk ay ilan takamra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246235 (CK) & #8464411 (Amastan)
I'm not the only one who has a camera.	Maci ala nekk ay yesɛan tasewlaft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246235 (CK) & #8464412 (Amastan)
I'm not the only one who has a camera.	Maci ala nekk ay ilan tasewlaft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246235 (CK) & #8464413 (Amastan)
I'm not the only one who has a camera.	Maci d nekk kan ay yesɛan takamra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246235 (CK) & #8464414 (Amastan)
I'm not the only one who has a camera.	Maci d nekk kan ay ilan takamra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246235 (CK) & #8464415 (Amastan)
I'm not the only one who has a camera.	Maci d nekk kan ay yesɛan tasewlaft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246235 (CK) & #8464416 (Amastan)
I'm not the only one who has a camera.	Maci d nekk kan ay ilan tasewlaft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246235 (CK) & #8464418 (Amastan)
I'm now officially part of this group.	Tura, aql-iyi d amaslaḍ s wudem unṣib deg tegrawt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539187 (CK) & #9210553 (Yagurten)
I'm planning to go to graduate school.	La ssefrayeɣ ad dduɣ ɣer tesdawit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259332 (Dejo) & #1685133 (Amastan)
I'm pretty good at doing that already.	Uɣaleɣ ya kan gerrzeɣ deg waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6696656 (CK) & #7683096 (Yagurten)
I'm pretty sure Tom wasn't interested.	Tḥeqqeɣ mliḥ dakken Tom ur yelli ara yennekna ɣer waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5333603 (CK) & #7644997 (Yagurten)
I'm reading a novel by Sidney Sheldon.	La qqareɣ yiwen n wungal n Sidney Sheldon.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253882 (CK) & #1610621 (Amastan)
I'm really starting to hate Australia.	Bdiɣ keṛṛheɣ Ustṛalya s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7157189 (CK) & #10070237 (Yagurten)
I'm sorry, but it's past your bedtime.	Ssuref-iyi, maca tekkid i wakud-nnek n yiḍes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2148848 (Hybrid) & #7355033 (Amastan)
I'm sorry, but it's past your bedtime.	Ssuref-iyi, maca tekkid i wakud-nnem n yiḍes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2148848 (Hybrid) & #7355035 (Amastan)
I'm sorry, but it's past your bedtime.	Ssurfet-iyi, maca tekkam i wakud-nwen n yiḍes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2148848 (Hybrid) & #7355036 (Amastan)
I'm sorry, but it's past your bedtime.	Ssurfemt-iyi, maca tekkamt i wakud-nwent n yiḍes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2148848 (Hybrid) & #7355037 (Amastan)
I'm staying at a hotel near the beach.	La ttnusuɣ deg yiwen n usensu iqerben ɣer teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6528796 (CK) & #8048687 (Amastan)
I'm staying at a hotel near the beach.	La ttnusuɣ deg yiwen n usensu yudsen ɣer teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6528796 (CK) & #8048688 (Amastan)
I'm still trying to figure things out.	Mazal la εerrḍeɣ ad fehmeɣ timsal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539176 (CK) & #7704083 (Yagurten)
I'm sure he'll pass the upcoming exam.	Ẓriɣ ad d-yawey akayad-nni ay d-itteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1466949 (CH) & #1840571 (Amastan)
I'm sure you could manage on your own.	Tḥeqqeɣ dakken tzemred ad tḍebbred iɣef-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7735723 (CK) & #9290050 (Amastan)
I'm sure you could manage on your own.	Tḥeqqeɣ dakken tzemred ad tḍebbred iɣef-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7735723 (CK) & #9290051 (Amastan)
I'm sure you could manage on your own.	Tḥeqqeɣ dakken tzemreḍ ad tḍebbreḍ iɣef-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7735723 (CK) & #9290052 (Amastan)
I'm sure you could manage on your own.	Tḥeqqeɣ dakken tzemreḍ ad tḍebbreḍ iɣef-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7735723 (CK) & #9290053 (Amastan)
I'm sure you could manage on your own.	Tḥeqqeɣ dakken tzemrem ad tḍebbrem iɣfawen-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7735723 (CK) & #9290055 (Amastan)
I'm sure you could manage on your own.	Tḥeqqeɣ dakken tzemremt ad tḍebbremt iɣfawen-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7735723 (CK) & #9290056 (Amastan)
I'm surprised that Tom didn't show up.	Wehmeɣ imi ur d-yusi ara Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7196611 (CK) & #8072114 (Amastan)
I'm surprised that Tom didn't show up.	Ukaneɣ imi ur d-yusi ara Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7196611 (CK) & #8072115 (Amastan)
I'm thinking about going to Australia.	Ttxemmimeɣ ad ṛuḥeɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9526011 (CK) & #10098303 (Yagurten)
I'm waiting for my friends to join me.	La ttṛajuɣ imeddukal-inu ad d-rnun ɣer-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069256 (CK) & #8072847 (Amastan)
I'm waiting for my friends to join me.	La ttṛajuɣ timeddukal-inu ad d-rnunt ɣer-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069256 (CK) & #8072848 (Amastan)
I'm waiting for my friends to join me.	La ttṛajuɣ timidiwin-inu ad d-rnunt ɣer-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069256 (CK) & #8072849 (Amastan)
I'm waiting for my friends to join me.	La ttṛajuɣ imidiwen-inu ad d-rnun ɣer-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069256 (CK) & #8072851 (Amastan)
I've been asked to tell you something.	Nnan-iyi-d ad ak-d-iniɣ kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359045 (CK) & #7654337 (Yagurten)
I've been looking for my keys all day.	Kra yekka wass, nekk la d-ttnadiɣ ɣef tsura-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359182 (CK) & #2591959 (Amastan)
I've been looking for my keys all day.	Kra yekka wass, nekk la ttqellibeɣ ɣef tsura-w.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359182 (CK) & #7991307 (Yagurten)
I've decided not to move to Australia.	Γetseɣ ur ttgiǧǧiɣ ara ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156963 (CK) & #10176207 (Yagurten)
I've heard this song somewhere before.	Sliɣ i tezlit-a anda n kra zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8511543 (CK) & #10450165 (Yagurten)
I've never actually been to Australia.	Deg tidet, werǧin ṛuḥeɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156094 (CK) & #10085693 (Yagurten)
I've spent a lot of time in Australia.	Sεeddaɣ acḥal deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156026 (CK) & #10090878 (Yagurten)
I've spent a lot of time on the beach.	Sεeddaɣ aṭas n wakud deg teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10181684 (CK) & #10364349 (Yagurten)
If I had enough money, I could buy it.	Lemmer d ay sɛiɣ idrimen, ad t-id-sɣeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30823 (CK) & #1736306 (Amastan)
If we miss the train, we'll go by bus.	Lemmer ad nezgel tamacint, ad neddu s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1477428 (CK) & #8039314 (Amastan)
If we wait, Tom might change his mind.	Mer ad neṛju, Tom yezmer ad ibeddel ṛṛay-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618592 (CK) & #7721931 (Yagurten)
If you don't want to read, then don't.	Ma ur tebɣid ara ad teɣred, ihi qqim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4935510 (AlanF_US) & #9117805 (Amastan)
If you don't want to read, then don't.	Ma ur tebɣim ara ad teɣrem, ihi qqimet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4935510 (AlanF_US) & #9117807 (Amastan)
If you don't want to read, then don't.	Ma ur tebɣim ara ad teɣrem, ihi qqimem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4935510 (AlanF_US) & #9117808 (Amastan)
If you don't want to read, then don't.	Ma ur tebɣimt ara ad teɣremt, ihi qqimemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4935510 (AlanF_US) & #9117810 (Amastan)
If you don't want to read, then don't.	Ma ur teɣsed ara ad teɣred, ihi qqim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4935510 (AlanF_US) & #9117811 (Amastan)
If you don't want to read, then don't.	Ma ur teɣsem ara ad teɣrem, ihi qqimem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4935510 (AlanF_US) & #9117812 (Amastan)
If you don't want to read, then don't.	Ma ur teɣsemt ara ad teɣremt, ihi qqimemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4935510 (AlanF_US) & #9117813 (Amastan)
If you eat too much, you will get fat.	Lemmer ad tecceḍ aṭas, ad tuzureḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268645 (CK) & #1697295 (Amastan)
If you need a pen, I can lend you one.	Ma teḥwajed imru, ad am-reḍleɣ yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7244442 (MessDjaaf) & #7239079 (Amastan)
If you're free, come around to see me.	Ma testufad, as-d ad iyi-teẓred.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10276596 (CK) & #9122340 (Amastan)
If you're free, come around to see me.	Ma testufam, aset-d ad iyi-teẓrem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10276596 (CK) & #9122341 (Amastan)
If you're free, come around to see me.	Ma testufamt, asemt-d ad iyi-teẓremt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10276596 (CK) & #9122342 (Amastan)
If you're free, come around to see me.	Ma testufam, asem-d ad iyi-teẓrem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10276596 (CK) & #9122343 (Amastan)
If you're free, come around to see me.	Ma testufad, zri-d fell-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10276596 (CK) & #9122345 (Amastan)
If you're free, come around to see me.	Ma testufam, zrim-d fell-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10276596 (CK) & #9122346 (Amastan)
If you're free, come around to see me.	Ma testufamt, zrimt-d fell-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10276596 (CK) & #9122349 (Amastan)
If you're free, come around to see me.	Ma testufam, zrit-d fell-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10276596 (CK) & #9122350 (Amastan)
In Japan, it's very hot in the summer.	Deg Japun, yeḥma lḥal aṭas deg unebdu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1992690 (CK) & #2060453 (Amastan)
In Japan, it's very hot in the summer.	Deg Japun, iḥemmu lḥal aṭas deg unebdu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1992690 (CK) & #2060455 (Amastan)
In no case are you to leave your post.	Ur yessefk ara akk ad teǧǧed ansa-nnek, ayen yebɣun yili.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36796 (CM) & #8799859 (Amastan)
In no case are you to leave your post.	Ur yessefk ara akk ad teǧǧed ansa-nnem, ayen yebɣun yili.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36796 (CM) & #8799860 (Amastan)
In no case are you to leave your post.	Ayen yebɣun yili, ur yessefk ara akk ad teǧǧed ansa-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36796 (CM) & #8799862 (Amastan)
In no case are you to leave your post.	Ayen yebɣun yili, ur yessefk ara akk ad teǧǧed ansa-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36796 (CM) & #8799864 (Amastan)
In the summer, people go to the beach.	Deg unebdu, medden ttṛuḥun ɣer teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1418936 (CK) & #10363827 (Yagurten)
Is French more difficult than English?	Tafṛensist tewɛeṛ ugar n tanglizit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451317 (CK) & #2487865 (Amastan)
Is Japanese taught in your school now?	Imir-a sselmaden tajapunit deg uɣerbaz-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70780 (CK) & #1625808 (Amastan)
Is Japanese taught in your school now?	Imir-a sselmaden tajapunit deg uɣerbaz-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70780 (CK) & #2099132 (Amastan)
Is Japanese taught in your school now?	Imir-a sselmaden tajapunit deg uɣerbaz-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70780 (CK) & #2099133 (Amastan)
Is Japanese taught in your school now?	Imir-a sselmaden tajapunit deg uɣerbaz-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70780 (CK) & #2099135 (Amastan)
Is cracking your knuckles bad for you?	Diri-t usṭerḍeq n yiḍudan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6286975 (Hybrid) & #7351392 (Amastan)
Is cracking your knuckles bad for you?	Yettḍurru usṭerḍeq n yiḍudan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6286975 (Hybrid) & #7351394 (Amastan)
Is cracking your knuckles bad for you?	Asṭerḍeq n yiḍudan yettḍurru?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6286975 (Hybrid) & #7351396 (Amastan)
Is it possible to get downtown by bus?	Yezmer ad yeddu yiwen ɣer tlemmast n temdint s usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438215 (CK) & #8439503 (Amastan)
Is it possible to get downtown by bus?	Yezmer ad yeddu yiwen s usakal ɣer tlemmast n temdint?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438215 (CK) & #8439505 (Amastan)
Is it true that Tom went to Australia?	D tidet iṛuḥ Tom ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7184317 (CK) & #10075218 (Yagurten)
Is it true that you caught a scorpion?	D tidet teḍḍfeḍ-d tiɣirdemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1731128 (Amastan) & #1731127 (Amastan)
Is it true that you changed your name?	D tidet tbeddleḍ isem-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1731130 (Amastan) & #1731129 (Amastan)
Is it true you're moving to Australia?	D tidet ad tgiǧǧeḍ ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156750 (CK) & #10065645 (Yagurten)
Is that what they teach you in school?	D aya ay awen-sselmaden deg uɣerbaz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3212855 (Hybrid) & #7361493 (Amastan)
Is that what they teach you in school?	D aya ay awent-sselmaden deg uɣerbaz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3212855 (Hybrid) & #7361494 (Amastan)
Is that why you dropped out of school?	Γef waya i tbeṭleḍ aɣerbaz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8294277 (sundown) & #8386943 (Yagurten)
Is there a room available for tonight?	Tella texxamt i tmeddit-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243299 (CK) & #1773093 (Amastan)
Is there any beer in the refrigerator?	Tella tebyirt deg yimsismeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6865008 (CK) & #8051387 (Amastan)
Is there any chance that he will come?	Yezmer ad d-yas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #400135 (CK) & #1763834 (Amastan)
Is there anyone else who wants to eat?	Yella wayeḍ ay yebɣan ad yecc?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #931679 (Scott) & #1736107 (Amastan)
Is there much snow here in the winter?	Yekkat-d aṭas n wedfel da deg tegrest?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456073 (lukaszpp) & #1668815 (Amastan)
Is this river clean enough to swim in?	Zeddig wasif-a i uεumu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6841643 (CK) & #7545793 (Yagurten)
Is this your first visit to Australia?	D ta i d tikkelt tamezwarut ideg ara d-trezfeḍ ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156959 (CK) & #10093555 (Yagurten)
It cost me 100 yen to send the letter.	Xellṣeɣ 100 n yiyenen akken ad azneɣ tabṛat-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46744 (jakov) & #2294843 (Amastan)
It happened when Tom was in Australia.	Aya yeḍra mi yella Tom deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7184558 (CK) & #10098322 (Yagurten)
It is a great pleasure being with you.	Tiɣimit yid-k d taḍfi tameqrant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17613 (AMIKEMA) & #7720322 (Yagurten)
It is bad manners to eat with a knife.	Ucci s tefrut d yir ḍḍbiɛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36549 (CM) & #1698002 (Amastan)
It is doubtful whether this will work.	Wissen ma ad yečč waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56326 (CK) & #8494842 (Amastan)
It is just a year since I got married.	Aseggas kan aya seg wasmi ay zewjeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29114 (CM) & #1620046 (Amastan)
It is necessary that you see a doctor.	Yessefk ad teẓrem imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28041 (yifen238) & #1827262 (Amastan)
It is necessary that you see a doctor.	Yessefk ad teẓremt imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28041 (yifen238) & #1827263 (Amastan)
It is not clear who wrote this letter.	Ur iban anwa ay yuran tabṛat-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276205 (CK) & #1606163 (Amastan)
It is not worth repairing this camera.	Ulayɣer ma iṣeggem-d yiwen takamra-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #792741 (hrin) & #8460976 (Amastan)
It is not worth repairing this camera.	Ulayɣer ma iṣeggem-d yiwen tasewlaft-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #792741 (hrin) & #8460977 (Amastan)
It is not worth repairing this camera.	Takamra-a ur tuklal ara aṣeggem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #792741 (hrin) & #8460978 (Amastan)
It is not worth repairing this camera.	Tasewlaft-a ur tuklal ara aṣeggem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #792741 (hrin) & #8460979 (Amastan)
It is our duty to keep our town clean.	D lwajeb fell-aneɣ ad nessizdeg tamdint-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277890 (CK) & #2850819 (Amastan)
It is polite to open doors for people.	D leḥdaqa mi ara asen-tledyeḍ tawwurt i medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269897 (CM) & #1700114 (Amastan)
It is said that truth always triumphs.	Ttinin-d tidet dima trebbeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1691345 (aka_aj) & #1821503 (Amastan)
It just keeps getting worse and worse.	Ddeɛwa attan simal kan ɣer sdat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2819295 (Hybrid) & #2826998 (Amastan)
It looks like a Michelangelo painting.	Ta, ad as-tiniḍ d taklut n Michelangelo.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1966203 (Eldad) & #1969325 (Amastan)
It seems to me that something's wrong.	Yettban-iyi-d yella wugur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7803525 (CK) & #1760913 (Amastan)
It smells great. What are you cooking?	Tgerrez rriḥa-a. D acu ay d-tessewwayed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9687752 (Amastan) & #10331830 (Amastan)
It smells great. What are you cooking?	Tgerrez rriḥa-a. D acu ay d-tessewwayeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9687752 (Amastan) & #10331831 (Amastan)
It smells great. What are you cooking?	Tgerrez rriḥa-a. D acu ay d-tessewwayem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9687752 (Amastan) & #10331832 (Amastan)
It smells great. What are you cooking?	Tgerrez rriḥa-a. D acu ay d-tessewwayemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9687752 (Amastan) & #10331833 (Amastan)
It sounds like Tom is going to Boston.	Ugaɣ ad yeddu Tom ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5936841 (CK) & #9053123 (Amastan)
It sounds like the faucet is dripping.	Amzun a tneggi tbernint-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6569156 (CK) & #8187714 (Tagelda)
It sounds like you're having problems.	Yettban-iyi-d dakken tesɛid uguren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663039 (CK) & #9050707 (Amastan)
It sounds like you're having problems.	Yettban-iyi-d dakken tesɛam uguren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663039 (CK) & #9050708 (Amastan)
It sounds like you're having problems.	Yettban-iyi-d dakken tesɛamt uguren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663039 (CK) & #9050711 (Amastan)
It sounds like you're having problems.	Yettban-iyi-d dakken tlid uguren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663039 (CK) & #9050712 (Amastan)
It sounds like you're having problems.	Yettban-iyi-d dakken tlam uguren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663039 (CK) & #9050713 (Amastan)
It sounds like you're having problems.	Yettban-iyi-d dakken tlamt uguren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663039 (CK) & #9050714 (Amastan)
It takes two hours to go there by bus.	Ad iwet yiwen sin n yisragen akken ad yeddu ɣer din s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35398 (CM) & #8433755 (Amastan)
It takes two hours to go there by bus.	Yesri yiwen sin n yisragen akken ad yeddu ɣer din s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35398 (CM) & #8433756 (Amastan)
It took me several hours to finish it.	Wteɣ acḥal n tsaɛtin akken ad t-fakeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740749 (Amastan) & #1740748 (Amastan)
It took me several hours to repair it.	Wteɣ acḥal n tsaɛtin akken ad t-ṣeggmeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740624 (Amastan) & #1740620 (Amastan)
It was a camera that she bought there.	D takamra ay d-tesɣa din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308042 (CK) & #8460959 (Amastan)
It was a camera that she bought there.	D tasewlaft ay d-tesɣa din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308042 (CK) & #8460960 (Amastan)
It was cool in the shade of the trees.	Tella tasmuḍi deg tili n yisekla-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323639 (CK) & #1749913 (Amastan)
It was dark when we reached the hotel.	Mi newweḍ ɣer usensu, yufa-d lḥal d tillas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1617817 (marcelostockle) & #9860750 (Yagurten)
It was not long before the game began.	Ur tɛeḍḍel temlilit-nni, tebda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32452 (CM) & #1837215 (Amastan)
It would be nice if Tom could do that.	D ayen yelhan ma yezmer Tom ad yeg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6242807 (CK) & #8071146 (Amastan)
It's a problem any way you look at it.	Akken yebɣu temmuqqleḍ tamsalt-a, ad tt-tafeḍ d ugur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36975 (CK) & #1630965 (Amastan)
It's been raining since early morning.	Segmi i yuli wass i yekkat unẓar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274095 (CK) & #10350927 (Yagurten)
It's been ten years since we last met.	Mraw n yiseggasen aya seg wasmi ay nemlal i tikkelt tameggarut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6036 (Zifre) & #2303873 (Amastan)
It's been ten years since we last met.	Ɛecṛa n yiseggasen aya seg wasmi ay nemlal i tikkelt tameggarut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6036 (Zifre) & #2303875 (Amastan)
It's cold. Could you close the window?	D asemmiḍ. Ulac aɣilif ma tmedled tazewwut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2720194 (WestofEden) & #8036933 (Amastan)
It's cold. Could you close the window?	D asemmiḍ. Ulac aɣilif ma tmedlem tazewwut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2720194 (WestofEden) & #8036934 (Amastan)
It's cold. Could you close the window?	D asemmiḍ. Ulac aɣilif ma tmedlemt tazewwut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2720194 (WestofEden) & #8036935 (Amastan)
It's forbidden to lean out of windows.	Yettwagdel ad yeknu yiwen beṛṛa i tzewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259004 (_undertoad) & #8036915 (Amastan)
It's going to be interesting for sure.	Ulac ccek ad yili waya d asneknay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6528792 (CK) & #8210948 (Yagurten)
It's good luck to see a shooting star.	Timeẓriwt n tuḍut d ayen ay d-yettawin zzheṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6945972 (Hybrid) & #7467858 (Amastan)
It's happening this week in Australia.	Aya ad yeḍru imalas-a deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194791 (CK) & #10070170 (Yagurten)
It's hard to talk about your feelings.	Yewɛeṛ ad d-yessiwel yiwen ɣef wafrayen-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4562539 (Hybrid) & #4562647 (Amastan)
It's not over till the fat lady sings.	Ur tettfaka ara ddeɛwa arma tecna-d tmeṭṭut-nni tazurant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3309026 (CK) & #3347280 (Amastan)
It's one of the basic human instincts.	Ta d yiwet seg ccehwat tilsanin tizaduranin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1519492 (Spamster) & #9870913 (Aghsi_n_Unezruf)
It's only ten minutes' walk from here.	Mraw kan n tedqiqin ara tedduḍ seg-a ɣer din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62059 (CK) & #1617366 (Amastan)
It's you who has broken our agreement.	D kečč ay irekḍen amtawa-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23431 (CK) & #9838793 (Aghsi_n_Unezruf)
It's your turn to answer the question.	D nnuba-k ad d-terreḍ ɣef tuttra-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71392 (CM) & #10452659 (Yagurten)
Just promise me you won't do it again.	Wεed-iyi kan ur tettεawadeḍ ara ad txedmeḍ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7199769 (CK) & #10276883 (Yagurten)
Just tell me what you'd like me to do.	Ini-iyi-d kan d acu ay tebɣiḍ ad t-geɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24870 (CK) & #1831104 (Amastan)
Just tell me what you'd like me to do.	Init-iyi-d kan d acu ay tebɣam ad t-geɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24870 (CK) & #1831106 (Amastan)
Just tell me what you'd like me to do.	Inimt-iyi-d kan d acu ay tebɣamt ad t-geɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24870 (CK) & #1831108 (Amastan)
Ladies and gentlemen, please sit down.	Massaw, Massawat, ttxil-wen, qqimet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456287 (lukaszpp) & #1672979 (Amastan)
Last year, I decided to come to Japan.	Aseggas yezrin, ɛezmeɣ ad d-aseɣ ɣer Japun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #513495 (Zifre) & #2060561 (Amastan)
Last year, I decided to come to Japan.	Aseggas yezrin, ɣetseɣ ad d-aseɣ ɣer Japun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #513495 (Zifre) & #2060562 (Amastan)
Leave your umbrella at the front door.	Ejj tasiwant-nnek ɣef tewwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868507 (CK) & #2584370 (Amastan)
Leave your umbrella at the front door.	Ejj tasiwant-nnem ɣef tewwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868507 (CK) & #2584372 (Amastan)
Let me give you a ride to the airport.	Ṛju ad k-ssiwḍeɣ ɣer unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6707730 (CK) & #8048986 (Amastan)
Let me give you a ride to the airport.	Ṛju ad kem-ssiwḍeɣ ɣer unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6707730 (CK) & #8048987 (Amastan)
Let me give you a ride to the airport.	Ṛjut ad ken-ssiwḍeɣ ɣer unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6707730 (CK) & #8048989 (Amastan)
Let me give you a ride to the airport.	Ṛjumt ad kent-ssiwḍeɣ ɣer unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6707730 (CK) & #8048990 (Amastan)
Let me give you a ride to the station.	Ṛju ad k-ssiwḍeɣ ɣer teɣsert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3605312 (karloelkebekio) & #9991538 (Yagurten)
Let me tell you what I want you to do.	Ṛju ad ak-d-iniɣ d acu i bɣiɣ ad t-xedmeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033720 (CK) & #7727362 (Yagurten)
Let me tell you what you need to know.	Ṛju ad ak-iniɣ ayen ay teḥwajed ad t-teẓred.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823213 (CK) & #9102169 (Amastan)
Let me tell you what you need to know.	Ṛju ad am-iniɣ ayen ay teḥwajed ad t-teẓred.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823213 (CK) & #9102170 (Amastan)
Let me tell you what you need to know.	Ṛjut ad awen-iniɣ ayen ay teḥwajem ad t-teẓrem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823213 (CK) & #9102171 (Amastan)
Let me tell you what you need to know.	Ṛjum ad awen-iniɣ ayen ay teḥwajem ad t-teẓrem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823213 (CK) & #9102173 (Amastan)
Let me tell you what you need to know.	Ṛjumt ad awent-iniɣ ayen ay teḥwajemt ad t-teẓremt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823213 (CK) & #9102174 (Amastan)
Let me tell you what you need to know.	Ṛju ad ak-iniɣ ayen ay tesrid ad t-teẓred.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823213 (CK) & #9102175 (Amastan)
Let me tell you what you need to know.	Ṛju ad am-iniɣ ayen ay tesrid ad t-teẓred.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823213 (CK) & #9102176 (Amastan)
Let me tell you what you need to know.	Ṛjut ad awen-iniɣ ayen ay tesrim ad t-teẓrem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823213 (CK) & #9102177 (Amastan)
Let me tell you what you need to know.	Ṛjum ad awen-iniɣ ayen ay tesrim ad t-teẓrem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823213 (CK) & #9102178 (Amastan)
Let me tell you what you need to know.	Ṛjumt ad awent-iniɣ ayen ay tesrimt ad t-teẓremt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823213 (CK) & #9102179 (Amastan)
Let's do this before I change my mind.	Iyya ad neg aya uqbel ma beddleɣ ṛṛay-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007272 (CK) & #8768950 (Amastan)
Let's do this before I change my mind.	Iyyat ad neg aya uqbel ma beddleɣ ṛṛay-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007272 (CK) & #8768951 (Amastan)
Let's do this before I change my mind.	Iyyam ad neg aya uqbel ma beddleɣ ṛṛay-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007272 (CK) & #8768953 (Amastan)
Let's do this before I change my mind.	Iyyamt ad neg aya uqbel ma beddleɣ ṛṛay-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007272 (CK) & #8768954 (Amastan)
Let's do this before I change my mind.	Iyya ad neg aya uqbel ma snefleɣ ṛṛay-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007272 (CK) & #8768955 (Amastan)
Let's do this before I change my mind.	Iyyat ad neg aya uqbel ma snefleɣ ṛṛay-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007272 (CK) & #8768956 (Amastan)
Let's do this before I change my mind.	Iyyam ad neg aya uqbel ma snefleɣ ṛṛay-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007272 (CK) & #8768957 (Amastan)
Let's do this before I change my mind.	Iyyamt ad neg aya uqbel ma snefleɣ ṛṛay-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007272 (CK) & #8768959 (Amastan)
Let's do this before I change my mind.	Iyya ad neg aya uqbel ma snefleɣ tannayt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007272 (CK) & #8768960 (Amastan)
Let's do this before I change my mind.	Iyyat ad neg aya uqbel ma snefleɣ tannayt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007272 (CK) & #8768961 (Amastan)
Let's do this before I change my mind.	Iyyam ad neg aya uqbel ma snefleɣ tannayt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007272 (CK) & #8768962 (Amastan)
Let's do this before I change my mind.	Iyyamt ad neg aya uqbel ma snefleɣ tannayt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007272 (CK) & #8768963 (Amastan)
Let's do this before I change my mind.	Iyya ad neg aya uqbel ma beddleɣ tannayt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007272 (CK) & #8768966 (Amastan)
Let's do this before I change my mind.	Iyyat ad neg aya uqbel ma beddleɣ tannayt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007272 (CK) & #8768967 (Amastan)
Let's do this before I change my mind.	Iyyam ad neg aya uqbel ma beddleɣ tannayt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007272 (CK) & #8768968 (Amastan)
Let's do this before I change my mind.	Iyyamt ad neg aya uqbel ma beddleɣ tannayt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007272 (CK) & #8768969 (Amastan)
Let's hope that day is a long way off.	Ad nessirem kan ur yettεawad ara ad d-yuɣal wass-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5725460 (CM) & #7761394 (Yagurten)
Let's just sit on the beach and relax.	Ṛwaḥ kan ad neqqim deg teftist, ad nesteεfu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9816197 (CK) & #10364314 (Yagurten)
Let's not waste any more time on this.	Ulayɣer ma nerna nḍeyyeɛ ugar n wakud ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3281706 (CK) & #3284564 (Amastan)
Let's not waste time arguing about it.	Ulayɣer ma nḍeyyeɛ akud deg umennuɣ ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3281705 (CK) & #3284563 (Amastan)
Let's sing the song you wrote instead.	Iyya, deg ubdil n waya, ad necnu tizlit ay d-turid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5798419 (CK) & #8078274 (Amastan)
Let's sing the song you wrote instead.	Iyyat, deg ubdil n waya, ad necnu tizlit ay d-turam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5798419 (CK) & #8078275 (Amastan)
Let's sing the song you wrote instead.	Iyyamt, deg ubdil n waya, ad necnu tizlit ay d-turamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5798419 (CK) & #8078276 (Amastan)
Letters are delivered here about noon.	Ɣef tizi n ttnac ay d-ttawḍent tebṛatin da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61601 (CK) & #2295092 (Amastan)
Letters are delivered here about noon.	Da, tibṛatin ttawḍent-d ɣef tizi n ttnac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61601 (CK) & #2295093 (Amastan)
Letters are delivered here about noon.	Ɣef tizi n tis mraw snat ay d-ttawḍent tebṛatin da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61601 (CK) & #2295094 (Amastan)
Letters are delivered here about noon.	Da, tibṛatin ttawḍent-d ɣef tizi n tis mraw snat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61601 (CK) & #2295096 (Amastan)
Look at the train crossing the bridge.	Mmuqqel tamacint-nni i la izeggren tileggit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1085018 (CK) & #7678631 (Yagurten)
Look, Tom, I know you gave it to Mary.	Mmuqqel a Tom, ẓriɣ dakken tefkid-t i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730117 (CM) & #8143900 (Amastan)
Look, Tom, I know you gave it to Mary.	Mmuqqel a Tom, ẓriɣ dakken tefkid-tt i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730117 (CM) & #8143901 (Amastan)
Look, Tom, I know you gave it to Mary.	Mmuqqel a Tom, ẓriɣ dakken tefkam-t i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730117 (CM) & #8143902 (Amastan)
Look, Tom, I know you gave it to Mary.	Mmuqqel a Tom, ẓriɣ dakken tefkam-tt i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730117 (CM) & #8143903 (Amastan)
Look, your shoelaces have come undone.	Mmuqqel, yefsi werkas-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33139 (CM) & #1805002 (Amastan)
Making money is his reason for living.	Ɣef yedrimen kan ay yedder.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #395734 (CK) & #2118800 (Amastan)
Man is the only animal that can laugh.	Amdan d netta ay d aɣersiw awḥid ay izemren ad yeḍs.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270295 (CM) & #1599745 (Amastan)
Mandarin oranges are rich in vitamins.	Lmandarin teččuṛ d tibiṭaminin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6602078 (CK) & #7550495 (Yagurten)
Many of our friends have already left.	Aṭas seg yimeddukal-nneɣ ay yeddan ya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823074 (CK) & #8777508 (Amastan)
Many of our friends have already left.	Aṭas seg tmeddukal-nteɣ ay yeddan ya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823074 (CK) & #8777509 (Amastan)
Many of our friends have already left.	Aṭas seg tmidiwin-nneɣ ay yeddan ya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823074 (CK) & #8777510 (Amastan)
Many of our friends have already left.	Aṭas seg tmidiwin-nteɣ ay yeddan ya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823074 (CK) & #8777511 (Amastan)
Many people spend more than they earn.	Aṭas n medden ay yettṣerrifen nnig wanect rebbḥen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424486 (Hybrid) & #7359361 (Amastan)
Marriage is the last thing on my mind.	D zzwaj ay d taɣawsa taneggarut akk ayɣef ttxemmimeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238699 (Dejo) & #1751172 (Amastan)
Mary is not used to being made fun of.	Mary ur tennum smesxiren fell-as medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31996 (CK) & #1633839 (Amastan)
Mary wants to become a famous actress.	Mary tebɣa ad teqqel d tasegbart mechuṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8776862 (LinaTamazight) & #8777116 (LinaTamazight)
Mary's doctor advised her to exercise.	Imsujji n Mary yenṣeḥ-itt ad tetteg addal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680096 (Source_VOA) & #2174108 (Amastan)
Mary's doctor advised her to exercise.	Imsujji n Mary yessemter-itt ad tetteg addal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680096 (Source_VOA) & #8027521 (Amastan)
Maybe I will buy a brand-new computer.	Ahat ad d-sɣeɣ aselkim amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3259747 (CM) & #7557711 (Amastan)
Maybe Tom just doesn't like Australia.	Ahat Tom ur as-teεǧib ara Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7137012 (CK) & #10098309 (Yagurten)
Maybe you should just leave Tom alone.	Ahat yessefk kan ad thenniḍ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208683 (CK) & #7645918 (Yagurten)
Meanwhile, you can get a little sleep.	Tzemreḍ ad teṭṭseḍ ciṭṭaḥ seg leεḍil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9787307 (CK) & #9979088 (Adda)
Money doesn't grow on trees, you know.	Teẓriḍ, idrimen ur ten-id-ttakfen yisekla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18612 (CK) & #1739168 (Amastan)
Most of my children live in Australia.	Amur ameqqran seg warraw-iw zedɣen deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152737 (CK) & #10066400 (Yagurten)
Most young people have a mobile phone.	Amur ameqran deg yilemẓiyen sɛan asawal n ufus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #663913 (bluepie88) & #8454097 (Amastan)
Most young people have a mobile phone.	Amur ameqran deg yilemẓiyen lan asawal n ufus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #663913 (bluepie88) & #8454098 (Amastan)
My baby began crying, asking for milk.	Yebda ulufan-inu la yettru imi ay yebɣa ad isew akeffay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272305 (CM) & #1781359 (Amastan)
My baby began crying, asking for milk.	Yebda ulufan-inu la yettru, imi ay yebɣa ad yeṭṭeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272305 (CM) & #1781362 (Amastan)
My bicycle is a lot better than yours.	Tasnasɣalt-inu tif tin-nnek s waṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246028 (CK) & #8024715 (Amastan)
My bicycle is a lot better than yours.	Tasnasɣalt-inu tif tin-nnem s waṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246028 (CK) & #8024716 (Amastan)
My bicycle is a lot better than yours.	Tasnasɣalt-inu tif tin-nwen s waṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246028 (CK) & #8024717 (Amastan)
My bicycle is a lot better than yours.	Tasnasɣalt-inu tif tin-nwent s waṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246028 (CK) & #8024718 (Amastan)
My boss wants me to work late tonight.	Akerwa-inu yebɣa ad mahleɣ arma d talemmast n yiḍ ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012315 (CK) & #8546372 (Amastan)
My boss wants me to work late tonight.	Akerwa-inu yeɣs ad mahleɣ arma d talemmast n yiḍ ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012315 (CK) & #8546373 (Amastan)
My boss wants me to work late tonight.	Takerwat-inu tebɣa ad mahleɣ arma d talemmast n yiḍ ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012315 (CK) & #8546374 (Amastan)
My boss wants me to work late tonight.	Takerwat-inu teɣs ad mahleɣ arma d talemmast n yiḍ ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012315 (CK) & #8546376 (Amastan)
My brother eats twice as much as I do.	Gma ittett snat n tikkal ugar n wanect ttetteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250713 (CK) & #1698310 (Amastan)
My brother goes fishing every weekend.	Gma itteddu ad d-iṣeyyed iselman yal tagara n dduṛt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237848 (CK) & #1760717 (Amastan)
My cousin is a little older than I am.	Memmi-s n ɛemmi yugar-iyi cwiṭ deg leɛmeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #541060 (CK) & #3362916 (Amastan)
My cousin is a little older than I am.	Memmi-s n ɛemmti yugar-iyi cwiṭ deg leɛmeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #541060 (CK) & #3362919 (Amastan)
My cousin is a little older than I am.	Memmi-s n xali yugar-iyi cwiṭ deg leɛmeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #541060 (CK) & #3362921 (Amastan)
My cousin is a little older than I am.	Memmi-s n xalti yugar-iyi cwiṭ deg leɛmeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #541060 (CK) & #3362922 (Amastan)
My cousin is a little older than I am.	Yelli-s n ɛemmi tugar-iyi cwiṭ deg leɛmeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #541060 (CK) & #3362923 (Amastan)
My cousin is a little older than I am.	Yelli-s n ɛemmti tugar-iyi cwiṭ deg leɛmeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #541060 (CK) & #3362924 (Amastan)
My cousin is a little older than I am.	Yelli-s n xali tugar-iyi cwiṭ deg leɛmeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #541060 (CK) & #3362926 (Amastan)
My cousin is a little older than I am.	Yelli-s n xalti tugar-iyi cwiṭ deg leɛmeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #541060 (CK) & #3362928 (Amastan)
My cousin is having a baby next month.	Yelli-s n ɛemmi ad d-terbu ayyur ay d-yetteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65946 (CK) & #3362930 (Amastan)
My cousin is having a baby next month.	Yelli-s n ɛemmti ad d-terbu ayyur ay d-yetteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65946 (CK) & #3362931 (Amastan)
My cousin is having a baby next month.	Yelli-s n xali ad d-terbu ayyur ay d-yetteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65946 (CK) & #3362932 (Amastan)
My cousin is having a baby next month.	Yelli-s n xalti ad d-terbu ayyur ay d-yetteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65946 (CK) & #3362934 (Amastan)
My doctor advised me to exercise more.	Imsujji-inu yessemter-iyi-d ad geɣ ugar n waddal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8383960 (CK) & #8468115 (Amastan)
My doctor advised me to exercise more.	Timsujjit-inu tessemter-iyi-d ad geɣ ugar n waddal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8383960 (CK) & #8468117 (Amastan)
My doctor advised me to exercise more.	Imsujji-inu yessemter-iyi-d ad ttgeɣ ugar n waddal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8383960 (CK) & #8468119 (Amastan)
My doctor advised me to exercise more.	Timsujjit-inu tessemter-iyi-d ad ttgeɣ ugar n waddal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8383960 (CK) & #8468122 (Amastan)
My doctor told me to cut down on salt.	Imsujji-inu yenna-iyi-d ad sneqseɣ tisent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7735701 (CK) & #8472270 (Amastan)
My doctor told me to cut down on salt.	Timsujjit-inu tenna-iyi-d ad sneqseɣ tisent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7735701 (CK) & #8472271 (Amastan)
My dream is to become a famous singer.	Targit-inu nettat ad qqleɣ d acennay mechuṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3554817 (Hybrid) & #8774862 (LinaTamazight)
My family lived here for twenty years.	Tedder twacult-inu da simraw n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5442668 (tabular) & #7526846 (Amastan)
My father asked me to open the window.	Baba yenna-iyi-d ad reẓmeɣ tazewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319210 (CK) & #8036891 (Amastan)
My father doesn't eat fruit that much.	Baba ur ittett aṭas n yigumma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #452824 (CM) & #1705025 (Amastan)
My father got married in his twenties.	Baba yezweǧ asmi ay yella deg yiseggasen-nnes n simraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251623 (CK) & #7526579 (Amastan)
My father got married in his twenties.	Baba yessulli asmi ay yella deg yiseggasen-nnes n simraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251623 (CK) & #7526580 (Amastan)
My father has been to Australia twice.	Baba iṛuḥ snat n tikkal ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318969 (CK) & #10085723 (Yagurten)
My father is suffering from influenza.	Baba‑kʷ tella tehred‑t tteṛwiḥiyet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251744 (CK) & #2965926 (Uyezjen)
My father is suffering from influenza.	Baba‑kʷ yella yettsufra s tiyti n waḍu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251744 (CK) & #2965927 (Uyezjen)
My first appointment isn't until 2:30.	Asihaṛ-inu amezwaru ɣef tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017457 (CK) & #8032509 (Amastan)
My first appointment isn't until 2:30.	Asihaṛ-inu amezwaru ɣef tis snat ed uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017457 (CK) & #8032511 (Amastan)
My glasses keep slipping down my nose.	Tismaqqalin-inu zgant tteccḍent-d seg wanzaren-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #623284 (darinmex) & #8026007 (Amastan)
My grandfather is very hard to please.	Jeddi yewεeṛ ad as-tεejbeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251338 (Eldad) & #7753177 (Yagurten)
My grandmother can only eat soft food.	Jida tezmer kan ad tecc ucci aleqqaq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273902 (CK) & #1700823 (Amastan)
My hands and feet were as cold as ice.	Ifassen-inu ed yiḍarren-inu llan d isemmaḍen am wegris.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251106 (CM) & #1620079 (Amastan)
My hobby is collecting foreign stamps.	Aramsu-inu netta d talkensit n yiɣeḍmen ibeṛṛaniyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251135 (CK) & #1770274 (Amastan)
My kids graduated from public schools.	Deg yiɣerbazen inagduden i zerwen warraw-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6224597 (CK) & #9996346 (Yagurten)
My major is medieval European history.	Ɣriɣ amezruy n Tuṛuft n Tallit Talemmast.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251320 (CK) & #1749929 (Amastan)
My mother gets up early every morning.	Yemma tettaki-d zik yal tanezzayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251859 (CK) & #8223195 (Amastan)
My mother put clean sheets on the bed.	Mamma‑kʷ tessu addanen d unḍifen ssrir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320679 (CK) & #2529241 (Uyezjen)
My mother takes a nap every afternoon.	Mamma‑kʷ ttaɣ tarist ač tmeddit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251813 (CK) & #2965611 (Uyezjen)
My sister has her hair done each week.	Weltma tmecceḍ-d acebbub-is yal imalas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250976 (CK) & #7536970 (Yagurten)
My wife and I are both from Australia.	Nekk d tmeṭṭut-iw seg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152739 (CK) & #10080960 (Yagurten)
My wife and I are preparing to retire.	Nekk d tmeṭṭut-iw aql-aneɣ nessewjad iman-nneɣ ad nawi tastaɣt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681939 (Source_VOA) & #10362498 (Yagurten)
No one wanted anything to do with Tom.	Ula d yiwen ur yelli yebɣa ad t-yecrek kra ed Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6074362 (CK) & #7525975 (Amastan)
Nobody here knows what Tom looks like.	Da, ula d yiwen ur yeẓri amek ay iga Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2093033 (CK) & #2093303 (Amastan)
Nobody here knows what Tom looks like.	Da, yiwen ur yeẓri amek ay iga Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2093033 (CK) & #2093306 (Amastan)
Not many people here can speak French.	Ulac aṭas n medden ay yessnen ad ssiwlen tafṛansit da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8316999 (CK) & #8317034 (Amastan)
Nothing is more important than health.	Acemma ur yesɛi azal anect n tezmert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238930 (CK) & #1753096 (Amastan)
Nothing is more important than health.	Acemma ur yesɛi azal anect n tdawsa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238930 (CK) & #1753098 (Amastan)
Now, tell me something about yourself.	Tura, mmeslay-iyi-d ciṭṭ ɣef yiman-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3563839 (CK) & #12680523 (Adda)
Of course you can take it if you want.	D ayen ibanen tzemreḍ ad t-tawyeḍ, ma tebɣiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30520 (CK) & #1867522 (Amastan)
Of course you can take it if you want.	D ayen ibanen tzemrem ad t-tawyem, ma tebɣam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30520 (CK) & #1867523 (Amastan)
Of course you can take it if you want.	D ayen ibanen tzemremt ad t-tawyemt, ma tebɣamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30520 (CK) & #1867524 (Amastan)
Of course you can take it if you want.	D ayen ibanen tzemremt ad tt-tawyemt, ma tebɣamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30520 (CK) & #1867525 (Amastan)
Of course you can take it if you want.	D ayen ibanen tzemrem ad tt-tawyem, ma tebɣam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30520 (CK) & #1867527 (Amastan)
Of course you can take it if you want.	D ayen ibanen tzemreḍ ad tt-tawyeḍ, ma tebɣiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30520 (CK) & #1867528 (Amastan)
On arriving in Tokyo, I called him up.	Mi uwḍeɣ ɣer Tokyo, ɣriɣ-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279751 (CM) & #2608556 (Amastan)
Our English teacher is always on time.	Aselmad-nneɣ n tanglizit dima yettaweḍ-d deg wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247428 (CK) & #8777646 (Amastan)
Our English teacher is always on time.	Aselmad-nteɣ n tanglizit dima yettaweḍ-d deg wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247428 (CK) & #8777648 (Amastan)
Our English teacher is always on time.	Taselmadt-nneɣ n tanglizit dima yettaweḍ-d deg wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247428 (CK) & #8777651 (Amastan)
Our English teacher is always on time.	Taselmadt-nteɣ n tanglizit dima yettaweḍ-d deg wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247428 (CK) & #8777652 (Amastan)
Our committee consists of ten members.	Aseqqamu-nneɣ llan deg-s mraw n yimaslaḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28247 (CK) & #1748176 (Amastan)
Our dog is never allowed in the house.	Werǧin nettaǧǧa aydi-nneɣ ad d-yadef ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542621 (CK) & #7566923 (Amastan)
Our dog is never allowed in the house.	Werǧin nettaǧǧa aydi-nteɣ ad d-yadef ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542621 (CK) & #7566924 (Amastan)
Our dog is never allowed in the house.	Werǧin nettaǧǧa taydit-nneɣ ad d-tadef ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542621 (CK) & #7566926 (Amastan)
Our dog is never allowed in the house.	Werǧin nettaǧǧa taydit-nteɣ ad d-tadef ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542621 (CK) & #7566927 (Amastan)
Our electric heater did not work well.	Aseẓɣal-nneɣ atrisan ur yeddi ara mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247661 (CK) & #8498064 (Amastan)
Our electric heater did not work well.	Aseẓɣal-nteɣ atrisan ur yeddi ara mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247661 (CK) & #8498065 (Amastan)
Our electric heater did not work well.	Aseẓɣal-nneɣ atrisan ur yelli ara yetteddu mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247661 (CK) & #8498066 (Amastan)
Our electric heater did not work well.	Aseẓɣal-nteɣ atrisan ur yelli ara yetteddu mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247661 (CK) & #8498067 (Amastan)
Our feud traces back to our childhood.	Seg wasmi ay nella d imecṭuḥen ay nemseɛdaw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262630 (CK) & #2295107 (Amastan)
Our feud traces back to our childhood.	Seg wasmi ay nella d timecṭuḥin ay nemseɛdaw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262630 (CK) & #2295108 (Amastan)
Our plane was flying above the clouds.	Asafag-nneɣ yella yettafeg nnig usigna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28871 (CK) & #4206226 (Amastan)
Our time here in Australia is limited.	Akud-nneɣ da deg Ustṛalya yesεa tilisa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152743 (CK) & #7645579 (Yagurten)
Passengers should board the train now.	Yessefk ɣef yimessukal ad rekben deg tmacint imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268413 (CK) & #1620142 (Amastan)
People act without thinking sometimes.	Tikkwal, medden ttgen tiɣawsiwin war axemmem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529284 (CK) & #9835161 (Aghsi_n_Unezruf)
People don't buy milk from this store.	Medden ur d-ssaɣen akeffay seg tḥanut-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #860106 (piksea) & #1781444 (Amastan)
People who break the law are punished.	Imdanen ay itteffɣen i usaḍuf ttwaɛaqaben.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321023 (CM) & #1653075 (Amastan)
Perhaps Tom can help you wash the car.	Ahat yezmer ad k-id-iɛawen Tom ad teclileḍ takeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7426509 (CK) & #9980158 (Talawaman)
Pick out the shirt that you like best.	Fren akerbas-nni ay k-iɛejben akk deg-sen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71505 (CK) & #1746853 (Amastan)
Pick up that paper there on the floor.	Ddem-d tiferkit-nni yellan dihin, deg wagens.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267645 (_undertoad) & #8729182 (Amastan)
Please be certain to answer the phone.	Ttxil-k, ur ttettu ara ad terred i usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #393801 (blay_paul) & #8446517 (Amastan)
Please be certain to answer the phone.	Ttxil-m, ur ttettu ara ad terred i usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #393801 (blay_paul) & #8446519 (Amastan)
Please be certain to answer the phone.	Ttxil-wen, ur ttettut ara ad terrem i usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #393801 (blay_paul) & #8446520 (Amastan)
Please be certain to answer the phone.	Ttxil-wen, ur ttettum ara ad terrem i usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #393801 (blay_paul) & #8446521 (Amastan)
Please be certain to answer the phone.	Ttxil-went, ur ttettumt ara ad terremt i usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #393801 (blay_paul) & #8446522 (Amastan)
Please bring your own eating utensils.	Ma ulac aɣilif, awit-d leḥwal iyes ara teččem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663891 (CK) & #7634025 (Yagurten)
Please come to meet me at the station.	Ttxil-k, as-d ad iyi-temmagreḍ deg teɣsert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26085 (CK) & #1660566 (Amastan)
Please don't distract me from my work.	Ttxil-k, ur iyi-ssedhay ara ɣef umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245355 (CK) & #8512257 (Amastan)
Please don't distract me from my work.	Ttxil-m, ur iyi-ssedhay ara ɣef umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245355 (CK) & #8512258 (Amastan)
Please don't distract me from my work.	Ttxil-wen, ur iyi-ssedhayet ara ɣef umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245355 (CK) & #8512259 (Amastan)
Please don't distract me from my work.	Ttxil-went, ur iyi-ssedhayemt ara ɣef umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245355 (CK) & #8512260 (Amastan)
Please don't distract me from my work.	Ttxil-wen, ur iyi-ssedhayem ara ɣef umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245355 (CK) & #8512261 (Amastan)
Please eat. You're hungry, aren't you?	Ttxil-k ecc. Telluẓeḍ neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #399176 (CK) & #1706900 (Amastan)
Please feel free to make a suggestion.	Efk-d issumar war akukru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38504 (CK) & #7753126 (Yagurten)
Please give me batteries for a camera.	Efk-iyi-d iẓra n tkamra, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #932997 (CK) & #8460980 (Amastan)
Please give me batteries for a camera.	Fket-iyi-d iẓra n tkamra, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #932997 (CK) & #8460981 (Amastan)
Please give me batteries for a camera.	Fkem-iyi-d iẓra n tkamra, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #932997 (CK) & #8460982 (Amastan)
Please give me batteries for a camera.	Fkemt-iyi-d iẓra n tkamra, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #932997 (CK) & #8460984 (Amastan)
Please give me batteries for a camera.	Efk-iyi-d iẓra n tsewlaft, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #932997 (CK) & #8460985 (Amastan)
Please give me batteries for a camera.	Fket-iyi-d iẓra n tsewlaft, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #932997 (CK) & #8460986 (Amastan)
Please give me batteries for a camera.	Fkem-iyi-d iẓra n tsewlaft, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #932997 (CK) & #8460987 (Amastan)
Please give me batteries for a camera.	Fkemt-iyi-d iẓra n tsewlaft, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #932997 (CK) & #8460988 (Amastan)
Please handle it with the utmost care.	Leεnaya-k, ḥader-it mliḥ, mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #710942 (darinmex) & #10358797 (Adda)
Please make three copies of each page.	Ttxil-k, eg-d kraḍt n tsukan i yal asebter.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73208 (CK) & #1755284 (Amastan)
Please put your baggage on this scale.	Ttxil-k, ssers afecku-nnek ɣef umizan-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23678 (CK) & #1628768 (Amastan)
Please remove the mud from your shoes.	Kkes aluḍ seg yirkasen-ik, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18115 (Zifre) & #7753103 (Yagurten)
Please show me the way to the station.	Ttxil-k, mel-iyi abrid ɣer teɣsert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26019 (CK) & #1660470 (Amastan)
Please tell me why you don't eat meat.	Ttxil-k, ini-iyi-d ayɣer ur tettetteḍ aksum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68767 (CK) & #1698173 (Amastan)
Please wash your hands before you eat.	Deg leɛnaya-k, clil ifassen-ik qbel ad teččeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830526 (CK) & #9980167 (Talawaman)
Please write to me when you get there.	Ttxil-k, mi ara tawḍeḍ ɣer din, aru-iyi-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71725 (CK) & #1839746 (Amastan)
Please write to me when you get there.	Ttxil-m, mi ara tawḍeḍ ɣer din, aru-iyi-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71725 (CK) & #1839747 (Amastan)
Please write to me when you get there.	Ttxil-wen, mi ara tawḍem ɣer din, arut-iyi-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71725 (CK) & #1839748 (Amastan)
Please write to me when you get there.	Ttxil-went, mi ara tawḍemt ɣer din, arumt-iyi-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71725 (CK) & #1839749 (Amastan)
Point out the place you told me about.	Ssken-iyi-d adeg-nni ayɣef ay iyi-d-tennid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2890302 (sharptoothed) & #8712398 (Amastan)
Point out the place you told me about.	Sseknet-iyi-d adeg-nni ayɣef ay iyi-d-tennam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2890302 (sharptoothed) & #8712403 (Amastan)
Point out the place you told me about.	Sseknem-iyi-d adeg-nni ayɣef ay iyi-d-tennam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2890302 (sharptoothed) & #8712407 (Amastan)
Point out the place you told me about.	Sseknemt-iyi-d adeg-nni ayɣef ay iyi-d-tennamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2890302 (sharptoothed) & #8712411 (Amastan)
Police are investigating the incident.	Tamsulta la tetteg tasestant ɣef tedyant-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7137805 (CK) & #8053644 (Amastan)
Precision in measurement is important.	Taseddi d taxatart deg wakat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1077690 (keira_n) & #12838862 (Ussis)
Precision in measurement is necessary.	Tessefk tseddi deg wakat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1077686 (keira_n) & #12838859 (Ussis)
Put down your pencil and listen to me.	Ssers akeryun-nnek tesleḍ-iyi-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25762 (CK) & #1603365 (Amastan)
Put out your cigarette before you eat.	Ssexsi ageṛṛu-nnek uqbel ma tebdiḍ ucci.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268633 (CK) & #1700749 (Amastan)
Put your socks on quickly. We're late.	Els iqaciren-ik s lemɣawla. Aql-aɣ nεeṭṭel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7872459 (CK) & #8331759 (Yagurten)
Raise your hand when I call your name.	Mi ara tesled i yisem-nnek, rfed afus-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247097 (CK) & #2088185 (Amastan)
Raise your hand when I call your name.	Mi ara tesleḍ i yisem-nnek, rfed afus-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247097 (CK) & #2088186 (Amastan)
Raise your hand when I call your name.	Mi ara tesled i yisem-nnem, rfed afus-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247097 (CK) & #2088187 (Amastan)
Raise your hand when I call your name.	Mi ara tesleḍ i yisem-nnem, rfed afus-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247097 (CK) & #2088188 (Amastan)
Rats! I've got to work overtime again.	A ačefčuf! Mazal ad mahleɣ isragen n tmerniwt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63020 (CM) & #8510144 (Amastan)
Recently I moved to another apartment.	Guǧǧeɣ melmi kan ɣer tmudrut d tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243755 (CK) & #9161809 (Yagurten)
Reduce administrative costs and waste.	Sneqset tisqamin d lexṣarat tideblanin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5725456 (CM) & #9836592 (Aghsi_n_Unezruf)
Remember to express your appreciation.	Ur ttettu ara ad d-tessenfaliḍ asnemmer-inek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9767450 (CK) & #9852055 (Aghsi_n_Unezruf)
Send this box to this address, please.	Ceyyeε tankult-a ɣer tensa i d-yersen fell-as, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1334895 (CK) & #9222608 (Yagurten)
Sharpen the end of the stick a little.	Ssemsed cwiṭ iɣef n uɛekkaz-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259108 (_undertoad) & #8704775 (Amastan)
She advised him not to drive too fast.	Tenṣeḥ-it ur inehheṛ s tazzla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #886858 (CK) & #1616617 (Amastan)
She advised him to go to the hospital.	Tenṣeḥ-it ad yeddu ɣer wesbiṭar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #886900 (CK) & #1735776 (Amastan)
She almost froze to death in the snow.	Qrib ay temmut tegres deg wedfel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453915 (saasmath) & #2490060 (Amastan)
She baked bread and cakes in the oven.	Tesseww-d aɣrum ed yengulen deg ufarnu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310566 (CK) & #1781591 (Amastan)
She called up her mother on the phone.	Teɣra-as i yemma-s s usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310029 (CK) & #8042976 (Amastan)
She came three minutes after I called.	Tusa-d kraḍt n tesdidin sdeffir ma ɣriɣ-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314051 (CK) & #2608630 (Amastan)
She came three minutes after I called.	Tusa-d tlata n tesdidin sdeffir ma ɣriɣ-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314051 (CK) & #2608631 (Amastan)
She came to the station to see me off.	Tusa-d ɣer teɣsert akken ad iyi-tessifeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314446 (CK) & #9235363 (Yagurten)
She changed her schedule to match his.	Nbeddel-as i nettat ahil-nnes akken ad yemṣada ed win-nnes netta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1409659 (CK) & #1780948 (Amastan)
She comes to see me from time to time.	Trezzu-d fell-i seg-a ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264128 (CK) & #1751282 (Amastan)
She didn't take much baggage with her.	Ur tewwi ara aṭas n leḥwal yid-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314882 (CM) & #7720552 (Yagurten)
She dressed up and left for the party.	Tcebbeḥ, tṛuḥ ɣer tmeɣra-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315366 (CK) & #10450133 (Yagurten)
She eats lunch here from time to time.	Tettett imekli da seg-a ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #430470 (FeuDRenais) & #1711903 (Amastan)
She explained to him why she was late.	Tessegza-as-d acuɣer i tεeṭṭel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887108 (CK) & #8374401 (Yagurten)
She followed the doctor's suggestions.	Teḍfer issumar n yimsujji-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3159965 (CM) & #8027378 (Amastan)
She followed the doctor's suggestions.	Teḍfer issumren n yimsujji-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3159965 (CM) & #8027379 (Amastan)
She had a picture taken with an actor.	Teḍḍef-d tawlaft ed yiwen n usegbar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316142 (CM) & #8070524 (Amastan)
She had her hat blown off by the wind.	Arazal-nnes yuwey-as-t waḍu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316986 (CK) & #1640734 (Amastan)
She had her hat blown off by the wind.	Arazal-is yewwi-as-t waḍu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316986 (CK) & #7751771 (Yagurten)
She had her hat blown off by the wind.	Arazal-is yessafeg-as-t waḍu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316986 (CK) & #7751772 (Yagurten)
She has a daughter whose name is Mary.	Tesɛa yelli-s isem-nnes Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308718 (CK) & #1750659 (Amastan)
She has totally changed her character.	Tbeddel akk ḍḍbiɛa-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310997 (CK) & #1760594 (Amastan)
She herself gave him something to eat.	Nettat s timmad-nnes tefka-as d acu ara yecc.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887206 (CK) & #1736137 (Amastan)
She herself gave him something to eat.	Nettat s timmad-nnes tefka-as d acu ara yečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887206 (CK) & #5721763 (Amastan)
She is just as charming as her sister.	D tamegraẓt am weltma-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316528 (CK) & #8073395 (Amastan)
She is not what she was ten years ago.	Ur tt-mazal ara akken tella εecṛa n yiseggasen aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310065 (CK) & #7693868 (Yagurten)
She likes no one and no one likes her.	Ur tḥemmel yiwen umεa yiwen ur tt-iḥemmel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315743 (mamat) & #7729479 (Yagurten)
She likes nobody and nobody likes her.	Nettat ur tḥemmel yiwen yerna yiwen ur tt-iḥemmel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315744 (mamat) & #1823470 (Amastan)
She likes to eat fresh raw vegetables.	Tḥemmel ad tecc tidat tizegzawin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313561 (CK) & #1704985 (Amastan)
She made an attempt to ride a bicycle.	Teɛreḍ ad tenheṛ tasnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314576 (CK) & #8024689 (Amastan)
She made an attempt to ride a bicycle.	Turem ad tenheṛ tasnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314576 (CK) & #8024690 (Amastan)
She may be cute, but I don't like her.	Ɣas telha, nekk ur tt-ḥemmleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312991 (CM) & #1735746 (Amastan)
She naturally accepted the invitation.	D ayen ibanen teqbel aneɛṛuḍ-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30523 (CM) & #3189788 (Amastan)
She often goes to the movies with him.	Tetteddu aṭas ɣer ssinima yid-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887318 (CK) & #1754948 (Amastan)
She passed away peacefully last night.	Temmut deg talwit iḍ yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313852 (CK) & #9865674 (Aghsi_n_Unezruf)
She picked out three beautiful apples.	Tekkes-d kraḍt n tḍeffa yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310165 (Eldad) & #1628821 (Amastan)
She plays piano as well as the guitar.	Tekkat ama d apyanu, ama d tagiṭart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310713 (CM) & #1806784 (Amastan)
She poured boiling water into the cup.	Tesmar-d aman irekkmen s afenjal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310669 (CK) & #2170409 (Amastan)
She poured boiling water into the cup.	Tesmar-d aman irekkmen ɣer ufenǧal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310669 (CK) & #9043492 (Amastan)
She seems to know something important.	Ugaɣ teẓra kra n tɣawsa ay yesɛan azal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312779 (CK) & #1763235 (Amastan)
She stood up when her teacher came in.	Mi d-tekcem tselmadt-nnes, nettat tebded.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272800 (CK) & #1837216 (Amastan)
She told the child to eat up the food.	Tenna-as i wegrud-nni ad ifak ucci.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313970 (CM) & #1704988 (Amastan)
She wanted to get married immediately.	Tella tebɣa ad tezwej imir-nni kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310963 (CK) & #2489605 (Amastan)
She wanted to get married immediately.	Tella tebɣa ad tezwej dindin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310963 (CK) & #2702822 (Amastan)
She wanted to spare him embarrassment.	Ur telli ara tebɣa ad t-tḥeccem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316520 (CK) & #2702792 (Amastan)
She was advised by him to lose weight.	Yenṣeḥ-itt ad tessenqes lmizan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887536 (CK) & #1610406 (Amastan)
She was advised by him to work harder.	Yenṣeḥ-itt ad teḥṛes iman-nnes ugar deg uxeddim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887538 (CK) & #1752828 (Amastan)
She was angry to find the door locked.	Terfa imi ay tufa tawwurt teskʷeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311662 (CK) & #8718876 (Amastan)
She was being carried to the hospital.	Llan la tteddun yes-s ɣer usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316662 (CM) & #8030368 (Amastan)
She was fond of talking about herself.	Tella tḥemmel ad tessiwel ɣef yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314755 (CM) & #2578909 (Amastan)
She was hungry enough to eat anything.	Telluẓ aṭas yerna tecca kullec.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313348 (CK) & #1704984 (Amastan)
She was taken to hospital unconscious.	Mi tt-wwin ɣer usegnaf, tella texsef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312512 (CM) & #8030302 (Amastan)
She was taken to hospital unconscious.	Wwin-tt ɣer usegnaf texsef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312512 (CM) & #8030303 (Amastan)
She was taken to hospital unconscious.	Wwin-tt ɣer usegnaf nettat texsef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312512 (CM) & #8030305 (Amastan)
She went to the mall with her friends.	Tedda s ammas amsenzi akked tmeddukal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488824 (arnxy20) & #1789706 (Amastan)
She will become a doctor in two years.	Ad teqqel d timsujjit seg-a ɣef sin n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310145 (CK) & #8465746 (Amastan)
She's at a loss how to make ends meet.	Ur teẓri amek ara d-tkafi iman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312857 (CS) & #1659314 (Amastan)
She's at home taking care of the kids.	Ha-tt-an deg uxxam, telha-d akked warrac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312843 (CK) & #10358833 (Adda)
She's busy now and can't speak to you.	Ha-tt-an tecɣel tura umεa ur tezmir ara ad temmeslay yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1345497 (CK) & #7742951 (Yagurten)
Should I call you or will you call me?	D nekk ara ak-d-yeɣren neɣ d kecc?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #844344 (Cainntear) & #2607804 (Amastan)
Should I call you or will you call me?	D nekk ara am-d-yeɣren neɣ d kemm?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #844344 (Cainntear) & #2607806 (Amastan)
Shouldn't this be in the refrigerator?	Maci d wa ay d imsismeḍ-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013568 (CK) & #8051313 (Amastan)
Shouldn't this be in the refrigerator?	Maci d imsismeḍ-nni aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013568 (CK) & #8051314 (Amastan)
Shouldn't you be getting to work, Tom?	I telhud d umahil, a Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730949 (CM) & #8546304 (Amastan)
Shouldn't you be getting to work, Tom?	I telhud s umahil, a Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730949 (CM) & #8546305 (Amastan)
Shouldn't you be getting to work, Tom?	I tebdud amahil, a Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730949 (CM) & #8546306 (Amastan)
Since the bus was late, I took a taxi.	Imi ay iɛeḍḍel usakal, ḍḍfeɣ aṭaksi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1449774 (CK) & #8039148 (Amastan)
Since the bus was late, I took a taxi.	Mi iɛeḍḍel usakal, ḍḍfeɣ aṭaksi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1449774 (CK) & #8039152 (Amastan)
Since there was no bus, I had to walk.	Imi ur yelli ara usakal, terra-iyi tmara ad ṛuḥeɣ ɣef uḍar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35433 (CK) & #7729527 (Yagurten)
So a new problem soon became apparent.	S waya, dindin kan iban-d wugur amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42986 (Zifre) & #9851788 (Aghsi_n_Unezruf)
So far everything has been going well.	Ar imir-a, kullec la itteddu mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55353 (CK) & #1727634 (Amastan)
Some parts of this city are very ugly.	Kra seg yimukan n temdint-a cemten aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57857 (CK) & #1781945 (Amastan)
Someone called on you ten minutes ago.	Yeɣra-ak-d yiwen azal n mraw n tedqiqin aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73371 (CM) & #1727669 (Amastan)
Something wonderful has just happened.	Teḍra-d yiwet n tɣawsa igerrzen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131024 (CK) & #3131137 (Amastan)
Sorry, but I can't hear you very well.	Ssuref-iyi, maca ur zmireɣ ara ad ak-sleɣ mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2698827 (WestofEden) & #7708091 (Yagurten)
Spending money stimulates the economy.	Aṣerref n yidrimen yesduqqus-d tadamsa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5725453 (CM) & #8142859 (Yagurten)
Spending money stimulates the economy.	Yesduqqus-d uṣerref n yidrimen tadamsa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5725453 (CM) & #10062169 (Amastan)
Spending money stimulates the economy.	Aṣerref n yidrimen d ayen d-yesduqqusen tadamsa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5725453 (CM) & #10062170 (Amastan)
Stop complaining and get back to work.	Ḥbes acetki, teqqled ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8233443 (CK) & #8512121 (Amastan)
Stop complaining and get back to work.	Ḥebset acetki, teqqlem ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8233443 (CK) & #8512122 (Amastan)
Stop complaining and get back to work.	Ḥebsem acetki, teqqlem ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8233443 (CK) & #8512123 (Amastan)
Stop complaining and get back to work.	Ḥebsemt acetki, teqqlemt ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8233443 (CK) & #8512124 (Amastan)
Stop complaining and get back to work.	Ssebded acetki, teqqled ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8233443 (CK) & #8512125 (Amastan)
Stop complaining and get back to work.	Ssebdem acetki, teqqlem ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8233443 (CK) & #8512126 (Amastan)
Stop complaining and get back to work.	Ssebdemt acetki, teqqlemt ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8233443 (CK) & #8512127 (Amastan)
Stop complaining and get back to work.	Beṛka acetki, teqqled ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8233443 (CK) & #8512128 (Amastan)
Stop complaining and get back to work.	Beṛkat acetki, teqqlem ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8233443 (CK) & #8512130 (Amastan)
Stop complaining and get back to work.	Beṛkamt acetki, teqqlemt ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8233443 (CK) & #8512131 (Amastan)
Stop complaining and get back to work.	Beṛka-k acetki, teqqled ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8233443 (CK) & #8512132 (Amastan)
Stop complaining and get back to work.	Beṛka-kem acetki, teqqled ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8233443 (CK) & #8512133 (Amastan)
Stop complaining and get back to work.	Beṛka-ken acetki, teqqlem ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8233443 (CK) & #8512134 (Amastan)
Stop complaining and get back to work.	Beṛka-kent acetki, teqqlemt ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8233443 (CK) & #8512136 (Amastan)
Stop goofing off and finish your work.	Beṛka asmaẓi, tfaked amahil-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2452088 (mariquet) & #8497355 (Amastan)
Stop goofing off and finish your work.	Beṛka asmaẓi, tfaked amahil-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2452088 (mariquet) & #8497356 (Amastan)
Stop goofing off and finish your work.	Beṛkat asmaẓi, tfakem amahil-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2452088 (mariquet) & #8497357 (Amastan)
Stop goofing off and finish your work.	Beṛkamt asmaẓi, tfakemt amahil-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2452088 (mariquet) & #8497359 (Amastan)
Stop goofing off and get back to work.	Beṛka ur sderwic ara yernu qqel-d ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10189352 (CK) & #10361703 (Amastan)
Suddenly, the clouds darkened the sky.	Deg ssaɛet, yeqqen-d ujenna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177008 (bart) & #9962581 (Awras)
Swimming in this lake isn't permitted.	Yettwagdel uεumu deg ugelmim-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7493014 (CK) & #7739710 (Yagurten)
Take an umbrella. It's likely to rain.	Ɣas awey tasiwant. Yezmer ad d-iwet wenẓar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860584 (CK) & #2584409 (Amastan)
Talking in the library is not allowed.	Yettwagdel wawal deg temkarḍit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270676 (brauliobezerra) & #1749795 (Amastan)
Tangerines contain a lot of vitamin C.	Lmandarin teččuṛ d tabiṭamint C.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1717722 (sysko) & #7550504 (Yagurten)
Tell her that I am fed up of her lies.	Ini-as malleɣ seg tkerkas-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1741633 (Amastan) & #1741634 (Amastan)
Tell her that I am ironing my clothes.	Ini-as la ttḥeddideɣ iceḍḍiḍen-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1741598 (Amastan) & #1741597 (Amastan)
Tell her that I am listening to music.	Ini-as la selleɣ aẓawan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1741576 (Amastan) & #1741575 (Amastan)
Tell her that I am treating a patient.	Ini-as la ttdawiɣ yiwen n umuḍin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1741570 (Amastan) & #1741568 (Amastan)
Tell us a little bit about yourselves.	Hedṛet-aɣ-d azuḥ ɣef yiman-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7735694 (CK) & #12552745 (Talawaman)
Thank you for buying me this magazine.	Tanemmirt imi ay iyi-d-tesɣiḍ tasɣunt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1716475 (Amastan) & #1716473 (Amastan)
Thank you for correcting this mistake.	Tanemmirt imi ay tesseɣtaḍ tuccḍa-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #875909 (kule) & #1715415 (Amastan)
Thank you for looking after my sister.	Tanemmirt imi ay as-tbeddeḍ i weltma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488116 (arnxy20) & #1715470 (Amastan)
Thank you for looking after my sister.	Tanemmirt imi i tethellaḍ deg weltma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488116 (arnxy20) & #10341285 (Yagurten)
Thank you for making the arrangements.	Tanemmirt imi ay d-teswejdeḍ kullec.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54442 (CK) & #1715200 (Amastan)
Thank you for remembering my birthday.	Tanemmirt imi ay d-temmektiḍ amulli-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251423 (CK) & #1715307 (Amastan)
Thank you for your beautiful postcard.	Tanemmirt ɣef tkarḍa-nnek tucbiḥt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #535375 (Espi) & #1715383 (Amastan)
That cheese is made from sheep's milk.	Takemmart-a gan-tt-id s uyefki n teɣsi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50264 (CK) & #1627907 (Amastan)
That city has a very interesting past.	Tamdint-nni tesεa izri d asneknay mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2820869 (sharptoothed) & #8142797 (Yagurten)
That is the shop where I used to work.	D tin ay d tanemselt aydeg lliɣ ttmahaleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67062 (CK) & #8556930 (Amastan)
That is the shop where I used to work.	D tin ay d tanemselt aydeg lliɣ ttmahaleɣ zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67062 (CK) & #8556931 (Amastan)
That restaurant serves excellent food.	Taneččit-nni tettnawal učči ifazen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68591 (CK) & #8055737 (Amastan)
That seems logical to you, doesn't it?	Aya yettban-ak-d d ameẓẓul, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6912154 (CK) & #9098781 (Amastan)
That seems logical to you, doesn't it?	Aya yettban-am-d d ameẓẓul, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6912154 (CK) & #9098782 (Amastan)
That seems logical to you, doesn't it?	Aya yettban-awen-d d ameẓẓul, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6912154 (CK) & #9098783 (Amastan)
That seems logical to you, doesn't it?	Aya yettban-awent-d d ameẓẓul, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6912154 (CK) & #9098784 (Amastan)
That sounds like a big waste of money.	Aya yettban-d d aḍeyyeɛ ameqran n yedrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3281704 (CK) & #3284561 (Amastan)
That's just not going to happen today.	Mačči ass-a ara yeḍru waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852081 (CK) & #7727388 (Yagurten)
That's not something I know how to do.	Ur ssineɣ ara ad xedmeɣ ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6849368 (CK) & #10332728 (Yagurten)
That's the biggest dog I've ever seen.	D wa ay d aydi ameqran akk ay walaɣ deg tmeddurt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6793065 (CK) & #7566982 (Amastan)
That's the place where I used to work.	Din ay lliɣ ttmahaleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712753 (CK) & #8551223 (Amastan)
That's the place where I used to work.	Din ay lliɣ ttmahaleɣ zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712753 (CK) & #8551224 (Amastan)
That's the reason I wanted to do that.	D ta i d tamentilt i iyi-yeǧǧan ad bɣuɣ ad xedmeɣ ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6845013 (CK) & #10358451 (Yagurten)
The accident almost cost him his life.	Asehwu-nni qrib ay yegla s tmeddurt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47201 (kebukebu) & #1620108 (Amastan)
The airport is far away from the city.	Anafag yebɛed ɣef temdint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7850042 (Hybrid) & #8048969 (Amastan)
The airport is far away from the city.	Anafag yeggug ɣef temdint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7850042 (Hybrid) & #8048970 (Amastan)
The apricot trees are in full blossom.	Jjujjgent tmecmacin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66972 (Eldad) & #1738190 (Amastan)
The architect achieved worldwide fame.	Amasgad-nni yeqqel mechuṛ deg umaḍal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48326 (CK) & #8020923 (Amastan)
The attempt to resuscitate Tom failed.	Ɛerḍen ad d-ssuddren Tom, maca ur ssawḍen ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7956005 (Ergulis) & #9859139 (Aghsi_n_Unezruf)
The baby in the cradle is very pretty.	Alufan-nni ay yellan deg dduḥ yecbeḥ mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30101 (CK) & #1668146 (Amastan)
The barn was small, but it was strong.	Arenbu-nni yella d amecṭuḥ maca yejhed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44532 (CM) & #8142608 (Yagurten)
The boss made them work day and night.	Yesmuhel-iten ukerwa deg yiḍ, deg wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33432 (CM) & #8510107 (Amastan)
The boy carved his name into the tree.	Aqcic-nni yenjeṛ isem-nnes ɣef useklu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #657396 (CS) & #1757655 (Amastan)
The boy hugged the puppy to his chest.	Yeḥmec uqcic abeṛhuc-nni ɣer yidmaren-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #762128 (CK) & #7815713 (Amastan)
The boy stepped on my foot on purpose.	Aqcic-nni s tmeɛmada ay iyi-yukel aḍar-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46378 (CK) & #1785204 (Amastan)
The boy tried to be a man and not cry.	Yeεreḍ uqcic-nni ad yili am yirgazen yernu ur yettru ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46308 (CK) & #10712413 (Yagurten)
The boy was anxious for a new bicycle.	Aqcic-nni yella iḥar melmi ara as-d-sɣen tasnasɣalt tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46330 (CK) & #8024654 (Amastan)
The boys are playing beach volleyball.	Iqcicen-nni la tturaren tacirfugt n teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1737250 (Spamster) & #8061116 (Amastan)
The boys in the village laughed at me.	Llan yiqcicen n yiɣrem ttaḍsan fell-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1915918 (Spamster) & #7013055 (Amastan)
The boys in the village laughed at me.	Llan yiqcicen n taddart ttaḍsan fell-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1915918 (Spamster) & #7013056 (Amastan)
The boys in the village laughed at me.	Llan ttaḍsan fell-i yiqcicen n yiɣrem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1915918 (Spamster) & #7013058 (Amastan)
The boys in the village laughed at me.	Llan ttaḍsan fell-i yiqcicen n taddart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1915918 (Spamster) & #7013059 (Amastan)
The bridge is very long and very tall.	Tileggit-nni ɣezzifet yerna ɛlayet aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682126 (Source_VOA) & #1755723 (Amastan)
The building was completely destroyed.	Yennedram akk uzadaɣ-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49973 (CK) & #12796649 (Ussis)
The building was completely destroyed.	Yennedram akk waṣuk-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49973 (CK) & #12796650 (Ussis)
The building was completely destroyed.	Yeɣli akk waṣuk-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49973 (CK) & #12796651 (Ussis)
The building was completely destroyed.	Yeɣli akk uzadaɣ-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49973 (CK) & #12796652 (Ussis)
The bus Tom is on should be here soon.	Ur yettɛeḍḍil ara ad d-yaweḍ usakal aydeg d-yedda Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438408 (CK) & #8439395 (Amastan)
The bus Tom is on should be here soon.	Ur yettɛeṭṭil ara ad d-yaweḍ usakal aydeg d-yedda Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438408 (CK) & #8439397 (Amastan)
The bus is usually late when it rains.	Asakal yennum yettɛeṭṭil mi ara iwet unẓar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8293806 (sundown) & #8433721 (Amastan)
The bus is usually late when it rains.	Asakal yennum yettɛeṭṭil asmi ara iwet unẓar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8293806 (sundown) & #8433722 (Amastan)
The bus stopped and everybody got out.	Yeḥbes usakal-nni yernu rsen-d akk medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7126104 (CK) & #8038870 (Amastan)
The bus stopped and everybody got out.	Yebded usakal-nni yernu rsen-d akk medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7126104 (CK) & #8038871 (Amastan)
The bus stopped and everybody got out.	Yeḥbes usakal-nni yernu rsen-d akk yimsiklen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7126104 (CK) & #8038872 (Amastan)
The bus stopped and everybody got out.	Yebded usakal-nni yernu rsen-d akk yimsiklen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7126104 (CK) & #8038874 (Amastan)
The bus stopped to pick up passengers.	Yeḥbes usakal akken ad yerfed imsiklen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1449766 (CK) & #8038719 (Amastan)
The bus stopped to pick up passengers.	Yebded usakal akken ad yerfed imsiklen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1449766 (CK) & #8038720 (Amastan)
The bus turned the corner and stopped.	Asakal-nni yezzi deg tɣemrit, yeḥbes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7371715 (Eccles17) & #8431376 (Amastan)
The bus turned the corner and stopped.	Asakal-nni yezzi deg tɣemrit, yebded.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7371715 (Eccles17) & #8431377 (Amastan)
The bus will be here in a few minutes.	Asakal ad yili da seg-a ɣef kra n tmikin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7306608 (Hybrid) & #8435802 (Amastan)
The campsite isn't accessible by road.	Agrur-nni ur yettaweḍ ara ɣer-s ubrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529280 (CK) & #12666205 (Wassnen)
The ceremony will take place tomorrow.	Tameɣra ad d-tili azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48757 (CK) & #1604058 (Amastan)
The child missed his mother very much.	Agrud-nni yejjem aṭas yemma-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245985 (CK) & #1598647 (Amastan)
The children are lined up for the bus.	Igerdan gan asartu akken ad alin ɣer usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246033 (CK) & #8038925 (Amastan)
The children were playing in the park.	Igerdan llan tturaren deg wurti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245691 (CK) & #2054226 (Amastan)
The children were playing in the park.	Igerdan-nni llan tturaren deg wurti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245691 (CK) & #2054227 (Amastan)
The circumstances were different then.	Tagnit tella temgerrad imir-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493841 (CK) & #7562574 (Yagurten)
The cold froze the water in the pipes.	Asemmiḍ yessegres aman deg tsenfar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253280 (_undertoad) & #9043295 (Amastan)
The cold froze the water in the pipes.	Yessegres usemmiḍ aman deg tsenfar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253280 (_undertoad) & #9043298 (Amastan)
The company wants to employ 20 people.	Taṛmist-nni tebɣa ad tessexdem 20 n yemdanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49043 (CK) & #1626400 (Amastan)
The death penalty should be abolished.	Taẓirt s tmettant yessefk ad tettwaser.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246363 (CM) & #7490998 (Amastan)
The doctor advised me to quit smoking.	Yessemter-iyi yimsujji akken ad ḥebseɣ akeyyef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2839857 (CK) & #8027587 (Amastan)
The doctor advised me to quit smoking.	Yenṣeḥ-iyi yimsujji akken ad ḥebseɣ akeyyef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2839857 (CK) & #8027588 (Amastan)
The doctor advised me to quit smoking.	Tessemter-iyi temsujjit akken ad ḥebseɣ akeyyef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2839857 (CK) & #8027589 (Amastan)
The doctor advised me to quit smoking.	Tenṣeḥ-iyi temsujjit akken ad ḥebseɣ akeyyef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2839857 (CK) & #8027590 (Amastan)
The doctor advised me to quit smoking.	Yenṣeḥ-iyi yimsujji akken ad sbeddeɣ akeyyef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2839857 (CK) & #8027591 (Amastan)
The doctor advised me to quit smoking.	Yessemter-iyi yimsujji akken ad sbeddeɣ akeyyef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2839857 (CK) & #8027592 (Amastan)
The doctor advised me to quit smoking.	Tenṣeḥ-iyi temsujjit akken ad sbeddeɣ akeyyef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2839857 (CK) & #8027593 (Amastan)
The doctor advised me to quit smoking.	Tessemter-iyi temsujjit akken ad sbeddeɣ akeyyef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2839857 (CK) & #8027594 (Amastan)
The doctor advised me to stop smoking.	Imsujji yessemter-iyi ad ḥebseɣ akeyyef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27966 (CK) & #8465329 (Amastan)
The doctor advised me to stop smoking.	Imsujji yessemter-iyi ad sbeddeɣ akeyyef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27966 (CK) & #8465331 (Amastan)
The doctor advised me to stop smoking.	Timsujjit tessemter-iyi ad ḥebseɣ akeyyef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27966 (CK) & #8465333 (Amastan)
The doctor advised me to stop smoking.	Timsujjit tessemter-iyi ad sbeddeɣ akeyyef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27966 (CK) & #8465334 (Amastan)
The doctor asked me to wiggle my toes.	Yessuter-iyi-d yimsujji ad ssewliwleɣ tifednin-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329444 (CK) & #8468184 (Amastan)
The doctor asked me to wiggle my toes.	Tessuter-iyi-d temsujjit ad ssewliwleɣ tifednin-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329444 (CK) & #8468186 (Amastan)
The doctor decided to operate at once.	Imsujji yeɣtes ad yeg tamhelt imir-nni kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28013 (CK) & #8467902 (Amastan)
The doctor decided to operate at once.	Timsujjit teɣtes ad teg tamhelt imir-nni kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28013 (CK) & #8467904 (Amastan)
The doctor made the correct diagnosis.	Imsujji yekcef-d aḍḍan akken iṣeḥḥa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7857521 (Hybrid) & #8027466 (Amastan)
The doctor said I'll never walk again.	Yenna-d yimsujji dakken ur tteqqaleɣ ara akk ad dduɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344722 (CK) & #8468293 (Amastan)
The doctor said I'll never walk again.	Tenna-d temsujjit dakken ur tteqqaleɣ ara akk ad dduɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344722 (CK) & #8468295 (Amastan)
The doctor told me to give up smoking.	Imsujji yenna-iyi-d ad ḥebseɣ ddexxan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19930 (CK) & #1813860 (Amastan)
The doctor visits her every other day.	Imsujji irezzu fell-as ass s wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28019 (CK) & #8467907 (Amastan)
The doctor visits her every other day.	Timsujjit trezzu fell-as ass s wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28019 (CK) & #8467908 (Amastan)
The doctor warned him against smoking.	Iɛeyyen-as yimsujji ur yettkeyyif ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682360 (Source_VOA) & #8028428 (Amastan)
The doctor warned him against smoking.	Iɛeyyen-as yimsujji akken ur yettkeyyif ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682360 (Source_VOA) & #8028429 (Amastan)
The doctor warned him against smoking.	Tɛeyyen-as temsujjit ur yettkeyyif ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682360 (Source_VOA) & #8028430 (Amastan)
The doctor warned him against smoking.	Tɛeyyen-as temsujjit akken ur yettkeyyif ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682360 (Source_VOA) & #8028432 (Amastan)
The doctors were treating the wounded.	Imsujjiyen llan ttdawin imejraḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268098 (_undertoad) & #8464981 (Amastan)
The doctors were treating the wounded.	Timsujjiyin llant ttdawint imejraḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268098 (_undertoad) & #8464982 (Amastan)
The dog jumped up and caught the ball.	Ineggez uydi yernu yeccelqef takurt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681271 (Source_VOA) & #7567130 (Amastan)
The dog jumped up and caught the ball.	Tneggez teydit yernu teccelqef takurt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681271 (Source_VOA) & #7567131 (Amastan)
The dog jumped up and caught the ball.	Ineggez uydi yernu yeṭṭef-d takurt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681271 (Source_VOA) & #7567132 (Amastan)
The dog jumped up and caught the ball.	Tneggez teydi yernu teṭṭef-d takurt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681271 (Source_VOA) & #7567133 (Amastan)
The donkeys were carrying heavy packs.	Iɣyal-nni llan refden tiεekmin ẓẓayen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2796792 (sharptoothed) & #8193441 (Yagurten)
The eight o'clock bus was early today.	Asakal n tis tamet n tnezzayt yewweḍ-d zik ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63128 (CK) & #8038904 (Amastan)
The eight o'clock bus was early today.	Asakal n tis 8:00 n tnezzayt yewweḍ-d zik ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63128 (CK) & #8038905 (Amastan)
The eight o'clock bus was early today.	Ass-a, asakal n tis tamet n tnezzayt yewweḍ-d zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63128 (CK) & #8038906 (Amastan)
The eight o'clock bus was early today.	Ass-a, asakal n tis 8:00 n tnezzayt yewweḍ-d zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63128 (CK) & #8038907 (Amastan)
The elephant was killed by the hunter.	Ilu-nni yenɣa-t uṣeyyad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268260 (CK) & #1685055 (Amastan)
The farmer sowed his field with wheat.	Afellaḥ-nni yezreɛ iger-nnes d irden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44522 (CM) & #2705127 (Amastan)
The faucet in the kitchen is dripping.	Tibernint-nni n tenwalt a tneggi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6528788 (CK) & #8187713 (Tagelda)
The fence is part wood and part stone.	Asettur-din qli seg-s yettwaxdem s usɣar, d qli s uẓru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2796790 (sharptoothed) & #9978458 (Awras)
The food was not fit for man or beast.	Ucci-nni ur yelhi i yemdanen wala i yiɣersiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46140 (CK) & #1629646 (Amastan)
The gorgeous cake made my mouth water.	Mi walaɣ angul-nni ucbeḥ, yebda yimi-inu yettarew-d imetman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48201 (CM) & #1753120 (Amastan)
The heavy rain kept us from going out.	Tajniwt iqwan terr‑aneɣ f wufuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275551 (CK) & #2527705 (Uyezjen)
The heavy snow kept us from going out.	Adfel-nni ay iwten s waṭas yeqḍeɛ-aɣ tuffɣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34733 (CK) & #7529776 (Amastan)
The horse stopped and refused to move.	Ayis-nni yeḥbes yerna yugi ad yewliwel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #961169 (Adou_Fr) & #1693427 (Amastan)
The hunter followed the bear's tracks.	Yeḍfer unegmar idrizen n wursu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325816 (CK) & #7643808 (Yagurten)
The judge's decision caused an uproar.	Aɣtas-nni n unezraf yessker harara gar medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245968 (CK) & #7562756 (Yagurten)
The judge's decision shocked everyone.	Aɣtas n unezraf yessexleɛ akk wid iḥedṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245965 (CK) & #8730243 (Amastan)
The lake supplies the city with water.	D agelmim-nni ay as-d-yettakfen aman i temdint-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48123 (CM) & #8729610 (Amastan)
The last bus leaves in thirty minutes.	Asakal aneggaru ad yeqleɛ seg-a ɣef kramraw n tmikin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438367 (CK) & #8439276 (Amastan)
The last bus leaves in thirty minutes.	Asakal aneggaru ad yeqleɛ seg-a ɣef 30 n tmikin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438367 (CK) & #8439277 (Amastan)
The lawyer decided to appeal the case.	Abugaṭu-nni yeɣtes ad yerẓ ccṛeɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2452037 (sharptoothed) & #2487239 (Amastan)
The little boy was lost in the forest.	Yeɛreq weqcic-nni ameẓyan deg teẓgi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267569 (CK) & #2600497 (Amastan)
The little boy was lost in the forest.	Aqcic-nni ameẓyan yeɛreq deg teẓgi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267569 (CK) & #2600498 (Amastan)
The little girl is sucking her finger.	Taqcict-nni tamecṭuḥt la tetteṭṭeḍ aḍad-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1666037 (Amastan) & #1666036 (Amastan)
The lovers exchanged numerous letters.	Imarayen-nni mbaddalen aṭaw n tebṛatin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1602264 (Spamster) & #7994024 (Yagurten)
The lovers exchanged numerous letters.	Mbaddalen yimarayen-nni aṭas n tebṛatin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1602264 (Spamster) & #7994025 (Yagurten)
The machine operates around the clock.	Tamacint-nni txeddem war aḥbas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48820 (CM) & #1753246 (Amastan)
The man driving our bus looked sleepy.	Argaz-nni ay yellan inehheṛ asakal-nneɣ yella yettban-d yettnuddum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245959 (CK) & #8429571 (Amastan)
The moon was the only source of light.	D ayyur ay yellan d aɣbalu ayiwnan n tafat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8690862 (AlanF_US) & #9050497 (Amastan)
The murderer hasn't been arrested yet.	Werɛad ur yettwaḍḍef yiniɣi-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244945 (CK) & #1819338 (Amastan)
The murderer hasn't been arrested yet.	Werɛad ur yettwaḍḍef umenɣaw-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244945 (CK) & #1819339 (Amastan)
The new professor is in the classroom.	Aselmad-nni amaynu atan deg tneɣrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1330517 (Eldad) & #3355987 (Amastan)
The new professor is in the classroom.	Taselmadt-nni tamaynut attan deg tneɣrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1330517 (Eldad) & #3355988 (Amastan)
The police are looking for the robber.	Tamsulta la tettnadi ɣef umakar-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238265 (CK) & #7676542 (Yagurten)
The police are looking for the robber.	Tamsulta ha-tt-an tettnadi ɣef umakar-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238265 (CK) & #7676547 (Yagurten)
The police are looking for the robber.	Ha-tt-an tettnadi temsulta ɣef umakar-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238265 (CK) & #7676550 (Yagurten)
The police are looking for the robber.	La tettnadi temsulta ɣef umakar-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238265 (CK) & #7676551 (Yagurten)
The police are looking for the robber.	Amakar-nni la tettnadi fell-as temsulta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238265 (CK) & #7676557 (Yagurten)
The police are suspicious of my alibi.	Ibulisiyen ul lmiẓen tasefsiḍt‑ikʷ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238288 (CM) & #2871756 (Uyezjen)
The police officer wrote Tom a ticket.	Yura-as ufesyan n temsulta tafgurt i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539136 (CK) & #8066273 (Amastan)
The police officer wrote Tom a ticket.	Iga-as-d ufesyan n temsulfa tafgurt i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539136 (CK) & #8066274 (Amastan)
The police officer wrote Tom a ticket.	Iga-as ufesyan n temsulta tafgurt i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539136 (CK) & #8066276 (Amastan)
The policemen shot at the car's tires.	Amsaltu-nni yeqres ɣef yimastalen n tkeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2601565 (CK) & #7548120 (Amastan)
The politician stirred up the workers.	Asertay-nni yesmessi imahalen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259361 (_undertoad) & #10329431 (Yagurten)
The president appointed a new manager.	Aselway isemma-d asefrak amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265389 (CK) & #3548533 (Amastan)
The price of this camera is very high.	Takamra-a ɣlayet aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954364 (CK) & #8460665 (Amastan)
The price of this camera is very high.	Tasewlaft-a ɣlayet aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954364 (CK) & #8460666 (Amastan)
The price of this camera is very high.	Ɣlayet aṭas tkamra-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954364 (CK) & #8460667 (Amastan)
The price of this camera is very high.	Ɣlayet aṭas tsewlaft-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954364 (CK) & #8460668 (Amastan)
The question of Tom's ability came up.	Tettwabder-d temsalt n tezmert n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2959139 (sharptoothed) & #11479884 (Amastan)
The question was obviously unexpected.	Iban tuttra-a ur nebni fell-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1686128 (CK) & #1699681 (Amastan)
The rain stopped and the sun came out.	Yeḥbes unẓar yernu tban-d tafukt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6395712 (Hybrid) & #7069069 (Amastan)
The road is icy, so please be careful.	Yessa ubrid s ugris, ihi ɣurwat ttxil-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7290696 (CK) & #7291027 (MessDjaaf)
The rock flew through the open window.	Adɣaɣ-nni iɛedda deg tzewwut-nni ireẓmen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3071534 (sharptoothed) & #8036757 (Amastan)
The ship leaves for Honolulu tomorrow.	Azekka ad yeddu uɣerrabu-nni ɣer Honolulu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #489744 (swagner) & #1610490 (Amastan)
The sight of blood turned his stomach.	Mi iwala idammen, terwi tɛebbuḍt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238760 (CM) & #8730314 (Amastan)
The sisters lived to be 100 years old.	Tiysetmatin-nni ddrent armi ay uwḍent 100 n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47568 (CK) & #1755631 (Amastan)
The sisters lived to be 100 years old.	Tiysetmatin-nni ddrent armi ay uwḍent tawinest n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47568 (CK) & #1755632 (Amastan)
The sky was full of clouds that night.	Deg yiḍ-nni, igenni yella yeččuṛ d asigna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43600 (CK) & #8763096 (Amastan)
The sky was full of clouds that night.	Igenni yella yeččuṛ d asigna deg yiḍ-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43600 (CK) & #8763097 (Amastan)
The snow melted away when spring came.	Mi d-tewweḍ tefsut, yefsi udfel-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266906 (Dejo) & #8719442 (Amastan)
The soldiers are wearing iron helmets.	Iserdasen-nni llan lsan imsegdalen n wuzzal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6887251 (DanielDaniel) & #8033673 (Amastan)
The soldiers are wearing iron helmets.	Iserdasen-nni llan qqnen imsegdalen n wuzzal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6887251 (DanielDaniel) & #8033674 (Amastan)
The soldiers were guarding the bridge.	Iserdasen-nni llan la ttɛassan tileggit-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320133 (CK) & #1739137 (Amastan)
The stars look very beautiful tonight.	Itan la d-ttbanen cebḥen aṭas deg yiḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2933668 (Balamax) & #7467544 (Amastan)
The stars look very beautiful tonight.	Itran la d-ttbanen hhuskin aṭas deg yiḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2933668 (Balamax) & #7467547 (Amastan)
The stars look very beautiful tonight.	Itran la d-ttbanen d ihuskayen aṭas deg yiḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2933668 (Balamax) & #7467548 (Amastan)
The station is the middle of the city.	Taɣsert-nni tezga-d deg tlemmast n temdint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26039 (CK) & #1660481 (Amastan)
The students could not give an answer.	Imezrawen ur llin ara zemren ad d-fken tiririt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271852 (CK) & #7753329 (Yagurten)
The sun sank slowly below the horizon.	Tafukt tella tɣerreb cwiṭ, cwiṭ deffir yegli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275117 (CK) & #1640795 (Amastan)
The tea is too strong. Add some water.	Ttay-aya yedduqqet. Rni-as qič n waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64223 (CM) & #10207657 (Awras)
The teacher told the kids to be quiet.	Taselmadt, tenna-asen i yigerdan ad ssusmen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272933 (Dejo) & #12714928 (sad15)
The tickets were sold out in a moment.	Dindin kan fukent tenfulin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272474 (CM) & #8066359 (Amastan)
The tickets were sold out in a moment.	Dindin kan nzant akk tenfulin-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272474 (CM) & #8066360 (Amastan)
The train was ten minutes behind time.	Tamacint-nni tɛeḍḍel s mraw n tedqiqin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43447 (CK) & #1780936 (Amastan)
The train will be twenty minutes late.	Tamacint ad tɛeḍḍel simraw n tmikin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279201 (CK) & #7526598 (Amastan)
The train's departure will be delayed.	Aqlaɛ n tmacint-nni ad yettwawexxer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326178 (CK) & #1749560 (Amastan)
The treasure was buried on the island.	Agerruj yettwamḍel deg tegzirt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320989 (CK) & #8775449 (Amastan)
The tree is about as high as the roof.	S lewhi, aseklu-nni ɣezzif armi d asfel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43795 (CK) & #1739366 (Amastan)
The tree is about as high as the roof.	S lewhi, aseklu-nni yeqḍeɛ-d asfel deg teɣzef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43795 (CK) & #1739367 (Amastan)
The truth will come out in the future.	Ad d-tban tidet deg yimal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267506 (CM) & #7675889 (Yagurten)
The turtle laid its eggs on the beach.	Tifkert-nni tessers timellalin-is deg teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7860147 (Hybrid) & #10363845 (Yagurten)
The two books are equivalent in value.	Sin-nni n yedlisen kifkif-iten deg ssuma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50722 (CM) & #1790898 (Amastan)
The two books are equivalent in value.	Sin-nni n yedlisen kifkif-iten deg watig.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50722 (CM) & #1790899 (Amastan)
The two of us work in the same office.	Nettmahal deg sin deg yiwet n tnarit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2675732 (CM) & #8551221 (Amastan)
The two of us work in the same office.	Nettmahal deg snat deg yiwet n tnarit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2675732 (CM) & #8551222 (Amastan)
The whole country was covered in snow.	Tamurt akk idel-itt wedfel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1211543 (alec) & #1757773 (Amastan)
The women really gave it their utmost.	Tisednan-nni s tidet gant akk ayen umi zemrent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #410449 (FeuDRenais) & #7026776 (Amastan)
The work begins to get more difficult.	Yebda iweɛɛeṛ umahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245291 (CM) & #8500559 (Amastan)
The work must be finished before noon.	Amahil-nni yessefk ad ifak uqbel tis mraw snat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274542 (CK) & #8494916 (Amastan)
The work must be finished before noon.	Amahil-nni yessefk ad ifak uqbel tis 12:00.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274542 (CK) & #8494917 (Amastan)
The work must be finished before noon.	Amahil-nni yessefk ad yali uqbel tis mraw snat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274542 (CK) & #8494918 (Amastan)
The work must be finished before noon.	Amahil-nni yessefk ad yali uqbel tis 12:00.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274542 (CK) & #8494919 (Amastan)
Their equipment is extremely advanced.	Asgalef-nsen d anaẓi aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #533085 (CM) & #7026755 (Amastan)
Their equipment is extremely advanced.	Asgalef-nsent d anaẓi aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #533085 (CM) & #7026756 (Amastan)
Their equipment is extremely advanced.	Asgalef-nsen d anegmay aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #533085 (CM) & #7026758 (Amastan)
Their equipment is extremely advanced.	Asgalef-nsent d anegmay aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #533085 (CM) & #7026759 (Amastan)
There are a few hotels on Park Street.	Llan cwiṭ kan n yisensa deg Park Street.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023993 (CK) & #8048583 (Amastan)
There are few men who don't know that.	Qlilit yirgazen ur nessin ara aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41786 (Snout) & #7738047 (Yagurten)
There are no stars in the sky tonight.	Ulac akk itran deg yigenni deg yiḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405250 (CK) & #7467703 (Amastan)
There is a bank in front of the hotel.	Tella tbanka sdat usensu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33372 (CK) & #8047161 (Amastan)
There is a black sheep in every flock.	Ulac tirect ur yesɛin akerfa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324151 (CM) & #2579463 (Amastan)
There is a hospital not far from here.	Yella yiwen n usegnaf deg lqerban-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6936388 (owlielovesbooks) & #8030702 (Amastan)
There is a hospital not far from here.	Yella yiwen n usegnaf, ur yebɛid ara aṭas seg-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6936388 (owlielovesbooks) & #8030703 (Amastan)
There is a hospital not far from here.	Yella yiwen n usegnaf, ur yeggug ara aṭas seg-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6936388 (owlielovesbooks) & #8030704 (Amastan)
There is a little water in the bottle.	Llan cwiṭ n waman deg tbeṭṭiwt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34432 (CK) & #9043168 (Amastan)
There is a waterfall above the bridge.	Yella yiwen n umazzer, nnig tleggit-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18986 (CK) & #2600712 (Amastan)
There is no need for you to stay here.	Ulayɣer ma teqqimeḍ da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18038 (CM) & #1654177 (Amastan)
There is only one bus every two hours.	Yella yiwen kan n usakal, yettɛeddi-d yal sin n yisragen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35326 (CK) & #3489550 (Amastan)
There is only one bus every two hours.	Yella yiwen kan n usakal, yettekk-d yal sin n yisragen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35326 (CK) & #8438050 (Amastan)
There is only one bus every two hours.	Yella yiwen kan n usakal, izerri-d yal sin n yisragen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35326 (CK) & #8438051 (Amastan)
There is somebody in the meeting room.	Yella yiwen deg tzeɣɣa n temlilit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1650511 (Amastan) & #1650512 (Amastan)
There isn't much furniture in my room.	Lac batta d ibessiwen tabyut‑ikʷ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251757 (CK) & #2965897 (Uyezjen)
There isn't much furniture in my room.	Lac batta d duzan tazeqqa‑kʷ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251757 (CK) & #2965898 (Uyezjen)
There was a big gold star on the door.	Yella yiwen n yetri d ameqran n wureɣ iɛelleq ɣef tewwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39082 (CM) & #1788115 (Amastan)
There were a lot of people on the bus.	Llan aṭas n medden deg usakal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6528786 (CK) & #8039219 (Amastan)
There were no computers in the office.	Ur llin ara yiselkimen deg tnarit-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496806 (CK) & #7557438 (Amastan)
There weren't any children on the bus.	Ulac akk igerdan deg usakal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438247 (CK) & #8438279 (Amastan)
There won't be enough time to do that.	Ur d-yettqam ara wakud akken ad nexdem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344716 (CK) & #8040146 (Yagurten)
There's a calendar on my refrigerator.	Tɛelleq teswast deg yimsismeḍ-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660342 (CK) & #8051384 (Amastan)
There's a paper they want you to sign.	Yella yiwen n lkaɣeḍ ay bɣan ad t-tzemled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033721 (CK) & #2704614 (Amastan)
There's a phone call for you from Tom.	Yeɣra-ak-d Tom deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7120475 (CM) & #8043452 (Amastan)
There's a phone call for you from Tom.	Yeɣra-am-d Tom deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7120475 (CM) & #8043453 (Amastan)
There's always something that's wrong.	Dima tella tɣawsa iɣelḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5725440 (CM) & #8040274 (Yagurten)
There's no need to concern yourselves.	Ur ken-terri ara tmara ad taggadem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7735684 (CK) & #7069812 (Amastan)
There's no need to concern yourselves.	Ur kent-terri ara tmara ad taggademt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7735684 (CK) & #7069814 (Amastan)
There's no need to concern yourselves.	Ur ken-terri ara tmara ad teɣɣilfem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7735684 (CK) & #8783622 (Amastan)
There's no need to concern yourselves.	Ur kent-terri ara tmara ad teɣɣilfemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7735684 (CK) & #8783623 (Amastan)
There's no use crying over spilt milk.	Ma ifat yenɣel ukeffay, ulayɣer imeṭṭi fell-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51897 (blay_paul) & #1781224 (Amastan)
There's no use crying over spilt milk.	Aɣi yefsa yefsa, aɣerret ya mimi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51897 (blay_paul) & #2536442 (Uyezjen)
There's no use crying over spilt milk.	Tissirt mi ara tent-taɣ deg rryac, ulac i as-d-gen yiɣuraf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51897 (blay_paul) & #7995172 (Yagurten)
There's no way I'll get there in time.	D awezɣi ad awḍeɣ ɣer din deg wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5842272 (Hybrid) & #7646157 (Yagurten)
There's some milk in the refrigerator.	Yella cwiṭ n ukeffay deg yimsismeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538873 (CK) & #8051308 (Amastan)
These are my only pair of work gloves.	Ala d ta ay sɛiɣ d tayuga n yilemḍaden n umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3477939 (CK) & #8805950 (Amastan)
These are my only pair of work gloves.	Ala d ta ay liɣ d tayuga n yilemḍaden n umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3477939 (CK) & #8805951 (Amastan)
These are my only pair of work gloves.	Ala tayuga-a n yilemḍaden n umahil ay sɛiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3477939 (CK) & #8805952 (Amastan)
These are my only pair of work gloves.	Ala tayuga-a n yilemḍaden n umahil ay liɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3477939 (CK) & #8805953 (Amastan)
These are my only pair of work gloves.	D ta kan ay d tayuga n yilemḍaḍen n umahil ay sɛiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3477939 (CK) & #8805954 (Amastan)
These are my only pair of work gloves.	D ta kan ay d tayuga n yilemḍaḍen n umahil ay liɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3477939 (CK) & #8805955 (Amastan)
These books and clothes are all yours.	Idlisen d lqecc-aya ukkel nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1171783 (CM) & #8211596 (amrir)
These tickets didn't cost me anything.	Tinfulin-a ur iyi-d-sqament acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126202 (CK) & #8066289 (Amastan)
They are very interested in astronomy.	Nneknan aṭas ɣer tesnallunt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307215 (CK) & #7576199 (Amastan)
They are very interested in astronomy.	Nneknant aṭas ɣer tesnallunt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307215 (CK) & #7576200 (Amastan)
They arrived in New Delhi on July 9th.	Uwḍen ɣer New Delhi deg wass n 9 Yulyu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680251 (Source_VOA) & #1599906 (Amastan)
They believed that the earth was flat.	Llan ɣilen Tagnit d timlebbeḍt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307131 (CK) & #1983472 (Amastan)
They called British supporters Tories.	Llan ttinin-asen i yimedhalen ibriṭaniyen "Itoriyen".	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802396 (Source_VOA) & #5816743 (Amastan)
They charged me for the broken window.	D nekk ay xeḍḍan ad d-xellṣeɣ tazewwut-nni yerrẓen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274187 (CK) & #8036714 (Amastan)
They charged me for the broken window.	Xeḍḍan-iyi ad d-xellṣeɣ tazewwut-nni yerrẓen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274187 (CK) & #8036715 (Amastan)
They consider him their best employee.	Ttwalin-t d amahal-nsen amuyaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680575 (Source_VOA) & #8372337 (Yagurten)
They decided to shut down the factory.	Ɣetsen ad ɣelqen lluzin-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240741 (CK) & #2234059 (Amastan)
They decided to shut down the factory.	Ɛezmen ad ɣelqen lluzin-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240741 (CK) & #2234060 (Amastan)
They decided to shut down the factory.	Fran-tt-id ad ɣelqen lluzin-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240741 (CK) & #2234061 (Amastan)
They fell asleep in each other's arms.	Ḍḍsen yal yiwen deg yiɣallen n wayeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3307524 (Hybrid) & #7361499 (Amastan)
They fell asleep in each other's arms.	Ḍḍsent yal yiwet deg yiɣallen n wayeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3307524 (Hybrid) & #7361500 (Amastan)
They found what they were looking for.	Ufan-d ayen ayɣef llan ttnadin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2570796 (Hybrid) & #7359280 (Amastan)
They found what they were looking for.	Ufant-d ayen ayɣef llant ttnadint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2570796 (Hybrid) & #7359281 (Amastan)
They found what they were looking for.	Ufan ayen iɣef llan ttqelliben.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2570796 (Hybrid) & #7991152 (Yagurten)
They found what they were looking for.	Ufan ayen iɣef llant ttqellibent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2570796 (Hybrid) & #7991153 (Yagurten)
They found what they were looking for.	Nitni ufan ayen iɣef llan ttqelliben.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2570796 (Hybrid) & #7991154 (Yagurten)
They have been in Brazil for one year.	Aseggas aya seg wasmi ay llan deg Brizil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2169030 (CM) & #3451444 (Amastan)
They have been in Brazil for one year.	Aseggas aya seg wasmi ay llant deg Brizil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2169030 (CM) & #3451446 (Amastan)
They keep a lot of animals in the zoo.	Sɛan aṭas n yiɣersiwen deg wurti n yiɣersiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280258 (CM) & #2850814 (Amastan)
They kept their relationship a secret.	Ǧǧan assaɣ-nsen d uffir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5042001 (Hybrid) & #7359012 (Amastan)
They left before the end of the movie.	Ffɣen uqbel ad ifak usaru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2216504 (Hybrid) & #7361387 (Amastan)
They left before the end of the movie.	Ffɣent uqbel ad ifak usaru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2216504 (Hybrid) & #7361388 (Amastan)
They left before the end of the movie.	Ddan uqbel ad ifak usaru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2216504 (Hybrid) & #7361390 (Amastan)
They left before the end of the movie.	Ddant uqbel ad ifak usaru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2216504 (Hybrid) & #7361391 (Amastan)
They left before the end of the movie.	Ffɣen uqbel ad ifak usaru-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2216504 (Hybrid) & #7361393 (Amastan)
They left before the end of the movie.	Ffɣent uqbel ad ifak usaru-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2216504 (Hybrid) & #7361394 (Amastan)
They left before the end of the movie.	Ddan uqbel ad ifak usaru-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2216504 (Hybrid) & #7361395 (Amastan)
They left before the end of the movie.	Ddant uqbel ad ifak usaru-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2216504 (Hybrid) & #7361396 (Amastan)
They lived in Spain for several years.	Acḥal n yiseggasen ay zedɣen deg Spenyul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681380 (Source_VOA) & #1673056 (Amastan)
They lunched on sandwiches and coffee.	Imekli-nsen d isandwičen d teɣlust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305641 (CK) & #7681797 (Yagurten)
They made their way through the crowd.	Ɛeddan gar lɣaci-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306412 (CK) & #1712145 (Amastan)
They met for the first time in London.	Mlalen tikkelt tamezwarut deg London.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2230312 (Hybrid) & #7361399 (Amastan)
They met for the first time in London.	Mlalent tikkelt tamezwarut deg London.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2230312 (Hybrid) & #7361400 (Amastan)
They met for the first time in London.	Myussanen i tikkelt tamezwarut deg London.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2230312 (Hybrid) & #7361402 (Amastan)
They met for the first time in London.	Myussanent i tikkelt tamezwarut deg London.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2230312 (Hybrid) & #7361404 (Amastan)
They met for the first time in London.	Mlalen i tikkelt tamezwarut deg London.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2230312 (Hybrid) & #7361405 (Amastan)
They met for the first time in London.	Mlalent i tikkelt tamezwarut deg London.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2230312 (Hybrid) & #7361406 (Amastan)
They met for the first time in London.	Deg London ay mlalen tikkelt tamezwarut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2230312 (Hybrid) & #7361407 (Amastan)
They met for the first time in London.	Deg London ay mlalent tikkelt tamezwarut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2230312 (Hybrid) & #7361409 (Amastan)
They spent the whole day at the beach.	Kkan ass s lekmal-nnes deg teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2949255 (AlanF_US) & #7333119 (Amastan)
They spent the whole day at the beach.	Kkant ass s lekmal-nnes deg teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2949255 (AlanF_US) & #7333120 (Amastan)
They spent the whole day at the beach.	Qqiment deg teftist kra yekka wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2949255 (AlanF_US) & #7333121 (Amastan)
They spent the whole day at the beach.	Qqimen deg teftist kra yekka wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2949255 (AlanF_US) & #7333122 (Amastan)
They spent the whole day at the beach.	Sεeddan ass kamel deg teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2949255 (AlanF_US) & #10334409 (Yagurten)
They spoke to each other on the phone.	Msawalen deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305576 (CK) & #8448562 (Amastan)
They spoke to each other on the phone.	Ssawlen deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305576 (CK) & #8448563 (Amastan)
They spoke to each other on the phone.	Qeṣṣren deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305576 (CK) & #8448564 (Amastan)
They stayed at a very expensive hotel.	Qqimen deg yal asensu ɣlayen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419305 (Hybrid) & #7359358 (Amastan)
They stayed at a very expensive hotel.	Qqiment deg yal asensu ɣlayen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419305 (Hybrid) & #7359359 (Amastan)
They told us that we should wait here.	Nnan-aɣ-d dakken yessefk ad neṛju da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7248379 (CK) & #7742770 (Yagurten)
They went to the public swimming pool.	Ddan ɣer tnerdabt tanagdudt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182403 (Hybrid) & #7358846 (Amastan)
They went to the public swimming pool.	Ddant ɣer tnerdabt tanagdudt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182403 (Hybrid) & #7358847 (Amastan)
They went to the zoo by bus yesterday.	Iḍelli, ddan ɣer wurti n yiɣersiwen s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306600 (CK) & #8438065 (Amastan)
They went to the zoo by bus yesterday.	Iḍelli, ddant ɣer wurti n yiɣersiwen s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306600 (CK) & #8438066 (Amastan)
They won't be in time for the meeting.	Ur ttawḍen ɣer temlilit-nni deg lawan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828349 (Amastan) & #1828350 (Amastan)
They won't be in time for the meeting.	Ur ttawḍent ɣer temlilit-nni deg lawan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828349 (Amastan) & #1828351 (Amastan)
Things like this don't usually happen.	Tiɣawisiwin am ti ur d-ḍerrunt ara dima.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130910 (CK) & #3131305 (Amastan)
Things like this don't usually happen.	Ur d-ḍerrunt ara dima tɣawsiwin yecban aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130910 (CK) & #3678860 (Juba)
Things were never the same after that.	Deffir tedyant-nni, werǧin uɣalent tɣawsiwin akken llant naqal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3539230 (Hybrid) & #9838462 (Aghsi_n_Unezruf)
This analysis is divided in two parts.	Tasleḍt-a tebḍa ɣef sin n yiḥricen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #875643 (CM) & #9848096 (Aghsi_n_Unezruf)
This book isn't as heavy as that book.	Adlis-a ur ẓẓay am wedlis-inna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435788 (CK) & #1598761 (Amastan)
This bus will take you to the airport.	Asakal-a ad k-yessiweḍ ɣer unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60690 (CK) & #8438052 (Amastan)
This bus will take you to the airport.	Asakal-a ad kem-yessiweḍ ɣer unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60690 (CK) & #8438053 (Amastan)
This bus will take you to the airport.	Asakal-a ad ken-yessiweḍ ɣer unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60690 (CK) & #8438055 (Amastan)
This bus will take you to the airport.	Asakal-a ad kent-yessiweḍ ɣer unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60690 (CK) & #8438056 (Amastan)
This bus will take you to the station.	Asakac-a ad k-yessiweḍ ɣer teɣsert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60693 (CK) & #1769651 (Amastan)
This cloth is really smooth and silky.	Ccac-a d tidet d alewwaɣ yernu d aḥninan am uḥric.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #491839 (minshirui) & #8725354 (Amastan)
This cloth is really smooth and silky.	Ccac-a d tidet d alewwaɣ yernu ḥnin am uḥrir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #491839 (minshirui) & #8725355 (Amastan)
This cloth is really smooth and silky.	Ccac-a d tidet d alewwaɣ yernu d aḥriran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #491839 (minshirui) & #8725356 (Amastan)
This cold weather gives me goosebumps.	Yeccarrew uksum-inu seg usemmiḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259693 (_undertoad) & #3491667 (Amastan)
This company manufactures televisions.	Taṛmist-a txeddem-d tiliẓriyin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60000 (CM) & #12545892 (Yagurten)
This computer is better than that one.	Aselkim-a yif wihin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1421312 (CK) & #7557301 (Amastan)
This doesn't look like Tom's umbrella.	Ta ur d-tettban ara d tasiwant n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5847019 (CK) & #7678548 (Yagurten)
This hard work has made me very tired.	Yesseɛya-iyi mliḥ umahil-a uɛtib.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59237 (CM) & #8510142 (Amastan)
This has been happening way too often.	La d-iḍerru aṭas waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131048 (CK) & #3131128 (Amastan)
This hotel can accommodate 500 guests.	Asensu-a yezmer ad yawi semmuset n tmaḍ n yinebgiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60485 (CK) & #8044863 (Amastan)
This hotel can accommodate 500 guests.	Asensu-a yezmer ad yawi 500 n yinebgiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60485 (CK) & #8044864 (Amastan)
This house has a heated swimming pool.	Axxam-a yesɛa tanerdabt yettwasseḥman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4913241 (Hybrid) & #8047227 (Amastan)
This is a secret. Keep it to yourself.	Wa d ufur. Jmeɛ-it kan i yiman-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55422 (CM) & #1753234 (Amastan)
This is something that I made for you.	Ta d taɣawsa i ak-d-xedmeɣ i kečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7937837 (CK) & #10334570 (Yagurten)
This is the camera I bought yesterday.	D ta ay d takamra ay d-sɣiɣ iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1397834 (CK) & #8462694 (Amastan)
This is the camera I bought yesterday.	D ta ay d tasewlaft ay d-sɣiɣ iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1397834 (CK) & #8462695 (Amastan)
This is the computer I told you about.	D wa ay d aselkim-nni ayɣef ay ak-nniɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202605 (CK) & #7557612 (Amastan)
This is the computer I told you about.	D wa ay d aselkim-nni ayɣef ay am-nniɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202605 (CK) & #7557615 (Amastan)
This is the computer I told you about.	D wa ay d aselkim-nni ayɣef ay awen-nniɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202605 (CK) & #7557616 (Amastan)
This is the computer I told you about.	D wa ay d aselkim-nni ayɣef ay awent-nniɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202605 (CK) & #7557617 (Amastan)
This is the hat I've been looking for.	D wa ay d arazal-nni ayɣef lliɣ ttnadiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56223 (CK) & #1755367 (Amastan)
This is the key I've been looking for.	D ta ay d tasarut-nni ayɣef lliɣ ttnadiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9001352 (CK) & #2596867 (Amastan)
This is the key I've been looking for.	D ta i d tasarut iɣef lliɣ ttqellibeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9001352 (CK) & #7991174 (Yagurten)
This is the key that opened that door.	D ta ay d tasarut ay iledyen tawwurt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2146719 (CK) & #2592100 (Amastan)
This is the lady who wants to see you.	D ta ay d tameṭṭut-nni ay yebɣan ad k-tẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #826042 (odiernod) & #1599772 (Amastan)
This is the oldest hotel in Australia.	D wa ay d asensu aqbur akk deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152755 (CK) & #8045047 (Amastan)
This is the village where he was born.	D ta ay d taddart aydeg d-ilul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55452 (Eldad) & #7012982 (Amastan)
This is the village where he was born.	D wa ay d iɣrem aydeg d-ilul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55452 (Eldad) & #7012984 (Amastan)
This just might come in handy someday.	Aya yezmer ad yenfeε kra n wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954436 (CK) & #7727728 (Yagurten)
This key won't work because it's bent.	Tasarut-a ur treẓẓem ara tiwwura acku tezleg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2739011 (sharptoothed) & #8551262 (Amastan)
This letter has to be sent right away.	Tabṛat-a yessefk ad tettwazen imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58664 (CK) & #2295069 (Amastan)
This letter has to be sent right away.	Yessefk ad tettwazen tebṛat-a imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58664 (CK) & #2295070 (Amastan)
This little girl let the birds escape.	Taqcict-a tamecṭuḥt tebra-as i wegḍiḍ-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1264962 (yifen238) & #1759890 (Amastan)
This medicine will clear up your cold.	Asafar-a ad yessujjey aḍu-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56560 (CK) & #1769600 (Amastan)
This medicine will decrease your pain.	Asafar-a ad ak-yessenqes aqraḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56562 (CK) & #12536198 (Yagurten)
This mobile phone is really expensive.	Asawal-a n ufus ɣlay s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1299979 (Eldad) & #8443892 (Amastan)
This old car breaks down all the time.	Takeṛṛust-a taqburt tezga txeṣṣer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60472 (CK) & #1690233 (Amastan)
This plan is impossible to accomplish.	Aɣawas-a d awezɣi ad yettwaxdem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59522 (CK) & #12542986 (Yagurten)
This question is too difficult for me.	Asesten‑u yeqqur ɣef‑i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56692 (CK) & #2525943 (Uyezjen)
This restaurant has very good service.	Taneččit-a tesεa ameẓlu igerrzen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10282053 (ddnktr) & #12539876 (Yagurten)
This ticket is good for one more week.	Tanfult-a mazal-itt teṣleḥ imalas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58179 (CK) & #8066347 (Amastan)
This ticket is good for one more week.	Tanfult-a mazal ad teqqim teṣleḥ imalas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58179 (CK) & #8066348 (Amastan)
This website can damage your computer.	Asmel-a yezmer ad yessexṣer aselkim-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2063844 (Eldad) & #7558647 (Amastan)
This website can damage your computer.	Asmel-a yezmer ad yessexṣer aselkim-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2063844 (Eldad) & #7558648 (Amastan)
This will be an interesting challenge.	Aya ad yili d acqirrew asneknay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2770816 (CS) & #12536440 (Yagurten)
This year is an important year for me.	Aseggas-a yesɛa azal ɣer-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #528508 (wma) & #1776541 (Amastan)
Though he tried hard, nothing changed.	Yeɛreḍ akk ayen umi yezmer, maca acemma ur ibeddel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287218 (CK) & #1769673 (Amastan)
Though he tried hard, nothing changed.	Ɣas yeɛreḍ akk ayen umi yezmer, acemma ur ibeddel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287218 (CK) & #1769674 (Amastan)
Three million people were out of work.	Tlata n yimelyunen n yimdanen ur nelli ara sεan axeddim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807340 (Source_VOA) & #7755785 (Yagurten)
To my surprise, they ate the meat raw.	Wehmeɣ mi ten-ẓriɣ ttetten aksum-nni d azegzaw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18900 (Swift) & #1627943 (Amastan)
Today you can eat as much as you want.	Ass-a tzemreḍ ad teččeḍ annect n wayen tebɣiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3459914 (AlanF_US) & #7244303 (MessDjaaf)
Tom Jackson is from our Boston office.	Tom Jackson seg tnarit-nneɣ n Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023547 (CK) & #9129797 (Amastan)
Tom accidentally got on the wrong bus.	Tom yeɛreq deg usakal aydeg yuli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315170 (CK) & #8038739 (Amastan)
Tom admitted he ate all the ice cream.	Tom yesteɛṛef d netta ay yeccan tamagrist-nni armi ay tfuk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7183812 (CK) & #1973575 (Amastan)
Tom admitted he ate all the ice cream.	Tom yesteɛṛef d netta ay ifuken tamagrist-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7183812 (CK) & #1973577 (Amastan)
Tom admitted he ate all the ice cream.	Tom yesteɛṛef d netta ay ifuken timagrisin-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7183812 (CK) & #1973580 (Amastan)
Tom admitted he ate all the ice cream.	Tom yesteɛṛef d netta ay yeccan akk timagrisin-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7183812 (CK) & #1973583 (Amastan)
Tom agreed to help Mary with her work.	Tom yeqbel ad yalel Mary deg umahil-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029978 (CK) & #8512543 (Amastan)
Tom almost always goes to work by car.	Tom qrib dima yetteddu ɣer umahil s tkeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027205 (CK) & #8512533 (Amastan)
Tom always remembers to say thank you.	Tom werjin yettettu ad d-yini tanemmirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2781026 (CK) & #2781040 (Amastan)
Tom always remembers to say thank you.	Tom dima yettmekti-d ad d-yini tanemmirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2781026 (CK) & #2781047 (Amastan)
Tom always tries to help other people.	Tom dima iɛerreḍ ad yalel medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3162020 (CK) & #8359860 (Amastan)
Tom always tries to help other people.	Tom dima yettarem ad yalel medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3162020 (CK) & #8359861 (Amastan)
Tom always tries to help other people.	Tom dima iɛerreḍ ad iɛawen medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3162020 (CK) & #8359863 (Amastan)
Tom always tries to help other people.	Tom dima yettarem ad iɛawen medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3162020 (CK) & #8359864 (Amastan)
Tom always wants to control everybody.	Tom dima yebɣa ad yeḥkem akk medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7129782 (CM) & #8202793 (Amastan)
Tom always wants to control everybody.	Tom dima yeɣs ad yeḥkem akk medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7129782 (CM) & #8202794 (Amastan)
Tom and I both have been to Australia.	Nekk d Tom nṛuḥ deg sin ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7167790 (CK) & #10065599 (Yagurten)
Tom and I drank about the same amount.	Nekk d Tom neswa qrib yiwet n tesmekta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250152 (CK) & #7706742 (Yagurten)
Tom and I have both been to Australia.	Nekk d Tom nṛuḥ deg sin ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7167791 (CK) & #10065599 (Yagurten)
Tom and I switched places on the sofa.	Nekk ed Tom nembaddal imukan deg usenɣay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250110 (CK) & #8187270 (Amastan)
Tom and I switched places on the sofa.	Nekk ed Tom nemsenfal imukan deg usenɣay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250110 (CK) & #8187271 (Amastan)
Tom and I take the same bus to school.	Nekk d Tom netteddu ɣer uɣerbaz deg yiwen n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955661 (CK) & #8435850 (Amastan)
Tom and I went to med school together.	Nekk d Tom nezrew kifkif deg uɣerbaz alemmas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250092 (CK) & #8383629 (Yagurten)
Tom and I work in the same department.	Nekk d Tom nettmahal deg yiwen n umeẓlu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360467 (CK) & #8805911 (Amastan)
Tom and I work in the same restaurant.	Nekk d Tom nettmahal deg yiwet n tneččit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250080 (CK) & #8559027 (Amastan)
Tom and Mary are both in the hospital.	Tom ed Mary atni deg sin deg usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015271 (CK) & #8030681 (Amastan)
Tom and Mary are sitting on the couch.	Tom d Mary ha-ten-i qqimen ɣef usenɣay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3223135 (CK) & #9198301 (Yagurten)
Tom and Mary are talking on the phone.	Tom ed Mary la ssawalen deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6528778 (CK) & #8043174 (Amastan)
Tom and Mary bought their dream house.	Tom d Mary uɣen-d axxam-nsen n tirga.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7161341 (danepo) & #9441768 (Yagurten)
Tom and Mary got married in Australia.	Tom d Mary zewǧen deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6528776 (CK) & #10176249 (Yagurten)
Tom and Mary have finished their work.	Tom d Mary fuken amahil-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641150 (CK) & #8500584 (Amastan)
Tom and Mary have finished their work.	Tom d Mary ssulin amahil-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641150 (CK) & #8500585 (Amastan)
Tom and Mary teach at the same school.	Tom d Mary sselmaden deg yiwen n uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6115510 (Hybrid) & #10345635 (Amastan)
Tom and Mary took a walk on the beach.	Tom ed Mary ffɣen ad calin deg teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419864 (CK) & #8188710 (Amastan)
Tom and Mary were buried in Australia.	Tom d Mary ttwameḍlen deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7180538 (CK) & #8775311 (Amastan)
Tom and Mary work out at the same gym.	Tom d Mary sleɣmuyen deg yiwet n tzeqqa n waddal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539131 (CK) & #8374513 (Yagurten)
Tom and his father are alive and well.	Tom d baba-s atni d imuddiren yernu ur ten-yuɣ wara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3857576 (Amastan) & #11925196 (Amastan)
Tom and his friends are playing poker.	Tom la yetturar apoker ed yimeddukal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641160 (CK) & #2777713 (Amastan)
Tom and his friends are playing poker.	Tom ed yimeddukal-nnes la tturaren apoker.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641160 (CK) & #2777714 (Amastan)
Tom apparently used to work in Boston.	Yettaban-d dakken Tom yella yettmahal deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539129 (CK) & #8497369 (Amastan)
Tom apparently used to work in Boston.	Yettaban-d dakken Tom yella, zik, yettmahal deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539129 (CK) & #8497371 (Amastan)
Tom asked Mary for something to drink.	Tom yenna-yas i Mary ma yella wayen ad isew.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6738468 (CK) & #6740636 (amazigh84)
Tom asked Mary to give him some money.	Tom yessuter-as i Mary ad as-tefk cwiṭ n yidrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553374 (CK) & #7753378 (Yagurten)
Tom asked Mary to leave the door open.	Tom yessuter-as i Mary ad teǧǧ tawwurt terẓem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542577 (CK) & #7705118 (Amastan)
Tom asked Mary to leave the door shut.	Tom yessuter seg Mary ad teǧǧ tawwurt temdel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641139 (CK) & #7705238 (Amastan)
Tom asked Mary when the party started.	Yetter Tom Mary ɣef wacḥal ay tebda tmeɣra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6269049 (CK) & #7522577 (Amastan)
Tom asked Mary where she wanted to go.	Tom yenna-as i Mary sanda ay tebɣa ad teddu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539123 (CK) & #2702535 (Amastan)
Tom asked Mary who she wanted to hire.	Tom yesseqsa Mary anwa ay tebɣa ad d-tessexdem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095844 (CK) & #2702705 (Amastan)
Tom asked me if I wasn't feeling well.	Yetter-iyi-d Tom ɣef ma yella ur lliɣ ara ttḥulfuɣ i yiman-inu lhiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403213 (CK) & #7522582 (Amastan)
Tom asked me not to do that at school.	Tom yessuter-iyi-d ur xeddmeɣ ara aya deg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250030 (CK) & #8387779 (Yagurten)
Tom asked me not to do that at school.	Yessuter-iyi-d Tom ur xeddmeɣ ara aya deg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250030 (CK) & #8387804 (Yagurten)
Tom asked me to close all the windows.	Tom yenna-iyi-d ad medleɣ akk tizewwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6803641 (CK) & #8037050 (Amastan)
Tom assumed everybody knew what to do.	Tom iɣil dakken llan ẓran akk d acu ara gen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7516358 (CK) & #8758712 (Amastan)
Tom assumed everybody knew what to do.	Tom iɣil dakken yal yiwen yella yeẓra d acu ara yeg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7516358 (CK) & #8758714 (Amastan)
Tom assumed everybody knew who he was.	Tom iɣil dakken medden akk ssnen-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7516357 (CK) & #9857298 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom ate the cookies Mary made for him.	Tom yečča tikukiyin-nni i as-d-texdem Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6435701 (CK) & #8372324 (Yagurten)
Tom booked an appointment for himself.	Tom iḥeǧǧeṛ asihaṛ i yiman-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542564 (CK) & #8032498 (Amastan)
Tom booked an appointment for himself.	Tom yeḍḍef-d asihaṛ i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542564 (CK) & #8032499 (Amastan)
Tom booked an appointment for himself.	Tom yeḍḍef asihaṛ i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542564 (CK) & #8032500 (Amastan)
Tom bought Mary an expensive bracelet.	Tom yuɣ-as-d azebg ɣlayen i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3421992 (CK) & #9435321 (Yagurten)
Tom bought Mary an expensive necklace.	Tom yuɣ-as-d tazrart ɣlayen i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6048620 (CK) & #9437384 (Yagurten)
Tom bought Mary an expensive umbrella.	Tom yesɣa-as-d i Mary yiwet n tsiwant ɣlayet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029560 (CK) & #2341038 (Amastan)
Tom bought Mary flowers and chocolate.	Tom yuɣ-as-d i Mary tijeǧǧigin d ccakula.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123217 (CK) & #7536740 (Yagurten)
Tom bought a basket of fruit for Mary.	Tom yuɣ-as-d taqecwalt n yigumma i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9822448 (CK) & #9870950 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom bought a rose and gave it to Mary.	Tom yuɣ-d talelluct, yefka-as-tt i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956150 (CK) & #9436248 (Yagurten)
Tom bought some new clothes last week.	Tom yuɣ-d kra n yiceṭṭiḍen imaynuten imalas yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6528775 (CK) & #9441698 (Yagurten)
Tom bought some toys for his children.	Tom yuɣ-d kra n yilellac i warraw-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6222502 (CK) & #9441673 (Yagurten)
Tom bought these vegetables yesterday.	Tom yuɣ-d tifesnax-a iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8855587 (CK) & #9421080 (Yagurten)
Tom bought this umbrella in Australia.	Tom yesɣa-d tasiwant-nnes deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7180536 (CK) & #8061521 (Amastan)
Tom bought three bottles of hot sauce.	Tom yesɣa-d kraḍt n tbeṭṭiwin n tehrist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542559 (CK) & #10619624 (Amastan)
Tom bought three jars of dill pickles.	Tom yesɣa-d kraḍt n teḍwisin n tganect.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542558 (CK) & #10619623 (Amastan)
Tom bought three tickets to Australia.	Tom yesɣa-d kraḍt n tenfulin ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7180534 (CK) & #8189312 (Amastan)
Tom bought three tickets to Australia.	Tom yesɣa-d 3 n tenfulin ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7180534 (CK) & #8189314 (Amastan)
Tom brought a toolbox from the garage.	Tom yewwi-d tankult n yifecka seg ugaṛaj.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9942666 (ddnktr) & #10522899 (Amastan)
Tom brushed the sand from his clothes.	Llan lqecc n Tom ttkerkren deg ṛṛmel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4828353 (Hybrid) & #8211580 (amrir)
Tom came home from work earlier today.	Tom yeqqel-d zik seg umahil ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8128194 (CK) & #8499534 (Amastan)
Tom came home from work earlier today.	Ass-a, Tom yeqqel-d zik seg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8128194 (CK) & #8499535 (Amastan)
Tom came running into the living room.	Tom yusa-d s tazzla ɣer tmesrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956204 (CK) & #8187900 (Amastan)
Tom came running into the living room.	Tom yuzzel-d ɣer tmesrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956204 (CK) & #8187902 (Amastan)
Tom came to pick me up at the airport.	Tom yusa-d ad iyi-yawi seg unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8440982 (CK) & #8441039 (Amastan)
Tom came to the station to see me off.	Tom yusa-d ɣer teɣsert akken ad iyi-ibeqqi sslam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250009 (CK) & #8183246 (Amastan)
Tom came to the station to see me off.	Tom yusa-d ɣer teɣsert akken ad iyi-yessifeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250009 (CK) & #8183248 (Amastan)
Tom can speak both French and English.	Tom yessen ad yessiwel ama d tafṛensist, ama d tanglizit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451315 (CK) & #2501131 (Amastan)
Tom can speak both French and English.	Tom yessawal ama d tafṛensist, ama d tanglizit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451315 (CK) & #2501133 (Amastan)
Tom can't afford to buy a new bicycle.	Tom ur yezmir ara ad d-iseɣ tasnasɣalt tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016945 (CK) & #8065089 (Amastan)
Tom can't bear even the sight of Mary.	Tom ur yezmir ara ad yemmuqqel ula d tamuɣli ɣer Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029510 (CK) & #9916081 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom can't come to the phone right now.	Tom ur yezmir ara ad d-yas ɣer usawal imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095608 (CK) & #8043311 (Amastan)
Tom can't do all this work by himself.	Tom ur yezmir ara ad yexdem akk aya weḥd-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026799 (CK) & #7711848 (Yagurten)
Tom can't go to Mary's this afternoon.	Tum ur yettizmir ara ad iṛuḥ s axxam n Mari tameddit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6803643 (CK) & #7546093 (Yagurten)
Tom carried our suitcases to our room.	Tom yewwi tibalizin-nneɣ ɣer texxamt-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250003 (CK) & #10619681 (Amastan)
Tom caught a fish with his bare hands.	Tom yeṭṭef-d aslem s yifassen-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539116 (CK) & #8763383 (Amastan)
Tom celebrated his birthday with Mary.	Tom yesfugel amulli-ines akked Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8039814 (CK) & #9445697 (Yagurten)
Tom changed the ringtone on his phone.	Tom ibeddel tasersirt n usawal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6060341 (Hybrid) & #8042875 (Amastan)
Tom changed the ringtone on his phone.	Tom yessenfel tasersirt n usawal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6060341 (Hybrid) & #8042876 (Amastan)
Tom claims that you stole his bicycle.	Tom yenna-d dakken tukred-as tasnasɣalt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016946 (CK) & #8044638 (Amastan)
Tom claims that you stole his bicycle.	Yenna-d Tom dakken tukred-as tasnasɣalt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016946 (CK) & #8044639 (Amastan)
Tom claims that you stole his bicycle.	Tom yenna-d dakken tukrem-as tasnasɣalt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016946 (CK) & #8044640 (Amastan)
Tom claims that you stole his bicycle.	Tom yenna-d dakken tukremt-as tasnasɣalt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016946 (CK) & #8044641 (Amastan)
Tom claims that you stole his bicycle.	Yenna-d Tom dakken tukrem-as tasnasɣalt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016946 (CK) & #8044642 (Amastan)
Tom claims that you stole his bicycle.	Yenna-d Tom dakken tukremt-as tasnasɣalt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016946 (CK) & #8044643 (Amastan)
Tom cleaned the garage all by himself.	Tom yessazdeg-d agaṛaj weḥd-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923593 (CK) & #9416368 (Yagurten)
Tom climbed the ladder up to the roof.	Tom yuli ɣer ufexxam s yisili.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542553 (CK) & #8065217 (Amastan)
Tom comes from a very artistic family.	Tom yekker-d deg yiwet n twacult iẓewren deg tẓuri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249985 (CK) & #9856979 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom converted his house into a museum.	Tom yerra axxam-nnes d asalay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7130667 (CM) & #9415456 (Amastan)
Tom convinced Mary that she was wrong.	Tom yesseqneɛ Mary belli tecceḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029446 (CK) & #2875338 (Amastan)
Tom convinced Mary to go see a doctor.	Tom yesseqneɛ Mary ad teddu ad tẓer imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8039823 (CK) & #8468433 (Amastan)
Tom convinced Mary to go see a doctor.	Tom yesseqneɛ Mary ad teddu ad tẓer timsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8039823 (CK) & #8468436 (Amastan)
Tom could be in Australia a long time.	Tom yezmer ad iεeṭṭel deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7167664 (CK) & #10082984 (Yagurten)
Tom could still face criminal charges.	Tom mazal zemren ad sgulen s tejrimin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249955 (CK) & #10452527 (Yagurten)
Tom couldn't answer all the questions.	Tom ur.yessaweḍ ara ad d-yerr ɣef tuttriwin-nni akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6891823 (CK) & #8972957 (Yagurten)
Tom couldn't tell the two twins apart.	Tom ur yelli yezmer ad yeg amgerrad gar sin-nni wakniwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095046 (CK) & #1756262 (Amastan)
Tom cried during his son's graduation.	Tom iru asmi i d-yewwi mmi-s agerdas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680753 (Source_VOA) & #8335256 (Yagurten)
Tom crouched down to avoid being seen.	Tom yeqqummec akken ur t-ẓerren ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249937 (CK) & #7646002 (Yagurten)
Tom cut a picture out of the magazine.	Tom yegzem-d tugna seg tesɣunt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249934 (CK) & #8187073 (Amastan)
Tom decided not to talk about the war.	Tom yeɣtes ur yessawal ara ɣef umgaru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094980 (CK) & #8754615 (Amastan)
Tom denied the accusation immediately.	Tom dindin kan yenkeṛ arday-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4727548 (CK) & #9835064 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom did both things and did them well.	Tom yexdem tiɣawsiwin-nni deg snat yernu akken yelha.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7130658 (CM) & #7708166 (Yagurten)
Tom did that in Australia last winter.	Tom yexdem aya deg Ustṛalya tagrest iεeddan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7180522 (CK) & #10075301 (Yagurten)
Tom didn't go back into the classroom.	Tom ur iεawed ara yekcem ɣer tneɣrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8340162 (CK) & #9450651 (Yagurten)
Tom didn't go to school with the kids.	Tom ur yeddi ed yigerdan s aɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9814641 (DJ_Saidez) & #2100903 (Amastan)
Tom didn't go to school with the kids.	Tom ur yessaweḍ igerdan s aɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9814641 (DJ_Saidez) & #2100904 (Amastan)
Tom didn't go to school with the kids.	Tom ur yeddi ara d yigerdan ɣer uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9814641 (DJ_Saidez) & #10356091 (Amastan)
Tom didn't have to do that right away.	Tom ur t-terri ara tmara ad yexdem ayenni dindin kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249860 (CK) & #10349366 (Yagurten)
Tom didn't know what he did was wrong.	Tom ur yelli ara yeẓra dakken ayen i yexdem diri-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7516343 (CK) & #7681911 (Yagurten)
Tom didn't mention the accident to me.	Tom ur iyi-d-yenni acemma ɣef usehwu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37122 (CK) & #1973948 (Amastan)
Tom didn't plan on going to Australia.	Tom ur yebni ara ad iṛuḥ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7163605 (CK) & #10093744 (Yagurten)
Tom didn't seem startled by the noise.	Tom iban-d ur t-yessexleε ara wahit-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8369919 (CK) & #10360399 (Yagurten)
Tom didn't show up for work yesterday.	Tom ur d-yusi ara ɣer umahil iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4039000 (CK) & #8499038 (Amastan)
Tom didn't take his umbrella with him.	Tom ur yewwi ara tasiwant-is yid-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641134 (CK) & #7720915 (Yagurten)
Tom didn't take much luggage with him.	Tom ur yewwi ara aṭas n yilalen yid-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436423 (CK) & #9456044 (Yagurten)
Tom didn't tell me who his father was.	Tom ur iyi-d-yenni ara anwa ay d baba-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542535 (CK) & #8797256 (Amastan)
Tom didn't want to get into the water.	Tom ur yelli ara yebɣa ad yadef ɣer waman-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249816 (CK) & #9043527 (Amastan)
Tom didn't want to get into the water.	Tom ur yelli ara yeɣs ad yadef ɣer waman-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249816 (CK) & #9043528 (Amastan)
Tom didn't want to go to the hospital.	Tom ur yelli ara yebɣa ad yeddu ɣer usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823720 (CK) & #8030848 (Amastan)
Tom didn't want to go to the hospital.	Tom ur yelli ara yeɣs ad yeddu ɣer usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823720 (CK) & #8030850 (Amastan)
Tom didn't watch television yesterday.	Iḍelli, Tom ur iwala ara tiliẓri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7516336 (CK) & #9023910 (Amastan)
Tom died before the ambulance arrived.	Tom yemmut uqbel ma tuweḍ-d tmenḍayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956613 (CK) & #3268240 (Amastan)
Tom died during his stay in Australia.	Tom yemmut mi yella deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7180518 (CK) & #10085726 (Yagurten)
Tom died in Australia three years ago.	Tom yemmut 3 n yiseggasen aya deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7180516 (CK) & #10075173 (Yagurten)
Tom died three weeks ago in Australia.	Tom yesεa 3 n yimalasen aya seg wasmi i yemmut deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7180514 (CK) & #10065622 (Yagurten)
Tom divided the bread into two pieces.	Tom yebḍa aɣrum-nni ɣef sin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680727 (Source_VOA) & #1781667 (Amastan)
Tom does all of his studying at night.	Tom itteg akk aɣanen-nnes n tɣuri deg yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094576 (CK) & #1659624 (Amastan)
Tom doesn't agree with what Mary said.	Tom ur iwufeq ayen ay d-tenna Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094557 (CK) & #1659583 (Amastan)
Tom doesn't appear willing to do that.	Tom ur la d-yettban ara yebɣa ad yexdem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6335516 (CK) & #7676054 (Yagurten)
Tom doesn't care one way or the other.	Tom ur d-yeclig akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094544 (CK) & #1659557 (Amastan)
Tom doesn't care what happens to Mary.	Tom ur d-yeclig seg wayen ara as-yeḍrun i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094543 (CK) & #1659540 (Amastan)
Tom doesn't even talk to Mary anymore.	Tom ed Mary qqlen ur ttemlaɛin ula d amlaɛi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094526 (CK) & #1659490 (Amastan)
Tom doesn't give Mary flowers anymore.	Tom yeqqel ur as-yettakf ara tijeǧǧigin i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2744288 (CK) & #7525625 (Amastan)
Tom doesn't have a dollar to his name.	Tom ur yesɛi ula d yiwen n udulaṛ s yisem-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094513 (CK) & #1659458 (Amastan)
Tom doesn't have a fever this morning.	Tom ur yesɛi ara tawla tanezzayt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135003 (CK) & #8774370 (Amastan)
Tom doesn't have a fever this morning.	Tom ur ili ara tawla tanezzayt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135003 (CK) & #8774371 (Amastan)
Tom doesn't have a say in that matter.	Tom ur yezmir ad d-yenṭeq deg temsalt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094506 (CK) & #1659450 (Amastan)
Tom doesn't have the money to do that.	Tom ur yesεi ara idrimen akken ad yeg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249756 (CK) & #8971429 (Yagurten)
Tom doesn't have to come to Australia.	Tom ur t-terri ara tmara ad d-yas ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8928632 (CK) & #10067512 (Yagurten)
Tom doesn't have to go back to Boston.	Tom ur t-terri ara tmara ad yuɣal ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663860 (CK) & #7667078 (Yagurten)
Tom doesn't know much about Indonesia.	Tom ur yessin aṭas n tɣawsiwin ɣef Indunisya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026098 (CK) & #1757805 (Amastan)
Tom doesn't know where his gloves are.	Tom ur yeẓri ara anda llan yilemḍaden-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542527 (CK) & #8771748 (Amastan)
Tom doesn't know which button to push.	Tom ur yeẓri ara anwa abra umi ara isit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026067 (CK) & #8972940 (Yagurten)
Tom doesn't know which button to push.	Tom ur yessin ara anwa abra umi ara isit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026067 (CK) & #8972956 (Yagurten)
Tom doesn't look particularly pleased.	Tom ur la d-yettban ara yeεjeb-as lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2279419 (CK) & #7753108 (Yagurten)
Tom doesn't want to be a veterinarian.	Tom ur yebɣi ara ad yeqqel d abiḍar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6528737 (CK) & #8799280 (LinaTamazight)
Tom doesn't want to come to Australia.	Tom ur yebɣi ara ad d-yas ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7180502 (CK) & #10098285 (Yagurten)
Tom doesn't want to stay in Australia.	Tom ur yebɣi ara ad yeqqim deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7180498 (CK) & #10098223 (Yagurten)
Tom doesn't want to work here anymore.	Tom ur t-mazal ara yebɣa ad ikemmel ad imahel da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417662 (CK) & #8541260 (Amastan)
Tom doesn't want to work here anymore.	Tom ur t-mazal ara yeɣs ad ikemmel ad imahel da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417662 (CK) & #8541261 (Amastan)
Tom doesn't work in Australia anymore.	Tom ur t-mazal ara yettmahal deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150099 (CK) & #8512038 (Amastan)
Tom drew a straight line on the paper.	Tom yessuneɣ-d izirig d usrid ɣef tewriqt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681365 (Source_VOA) & #2803405 (Amastan)
Tom drove a school bus for many years.	Tom imuhel acḥal n yiseggasen d anehhaṛ n usakal aɣurbiz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249657 (CK) & #8039012 (Amastan)
Tom drove to the airport to meet Mary.	Tom yedda s tkeṛṛust ɣer unafag akken ad yemmager Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8039857 (CK) & #8048971 (Amastan)
Tom earned his doctorate in Australia.	Tom yewwi-d aduktuṛa-nnes deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7180496 (CK) & #8178198 (Amastan)
Tom eats hotdogs every chance he gets.	Tom isett ihuddugen yal tikkelt ideg ara t-id-tṣaḥ tegnit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824439 (CK) & #9420382 (Yagurten)
Tom emptied everything out of the box.	Tom yekkes-d akk ayen yellan deg tenkult-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249654 (CK) & #9222585 (Yagurten)
Tom ended up moving back to Australia.	Deg tgara, Tom yuɣal-d ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6866366 (CK) & #10085790 (Yagurten)
Tom eventually went back to Australia.	Tagara, yuɣal Tom ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7180494 (CK) & #10070240 (Yagurten)
Tom exchanged his cow for three goats.	Tom ibeddel-d tafunast-nnes s kraḍt n tɣeḍḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7130636 (CM) & #8763433 (Amastan)
Tom exchanged his cow for three goats.	Tom ibeddel-d tafunast-nnes s 3 n tɣeḍḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7130636 (CM) & #8763434 (Amastan)
Tom exchanged his cow for three goats.	Tom yessenfel-d tafunast-nnes s kraḍt n tɣeḍḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7130636 (CM) & #8763436 (Amastan)
Tom exchanged his cow for three goats.	Tom yessenfel-d tafunast-nnes s 3 n tɣeḍḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7130636 (CM) & #8763437 (Amastan)
Tom feels like his work is meaningful.	Tom yettḥulfu dakken amahil-nnes d umɛin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7784856 (Hybrid) & #8509829 (Amastan)
Tom feels like his work is meaningful.	Tom yettwali dakken amahil-nnes d umɛin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7784856 (Hybrid) & #8509830 (Amastan)
Tom filled the bathtub with hot water.	Tom yeččuṛ lbinwaṛ-din s waman yeḥman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094095 (CK) & #10210897 (Awras)
Tom finally found Mary in the library.	Tagara, Tom yufa-d Mary deg temkarḍit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7130634 (CM) & #9415806 (Yagurten)
Tom followed Mary out of the hospital.	Tom yeḍfer-d Mary ɣer beṛṛa usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539110 (CK) & #9445272 (Yagurten)
Tom forgot where he left his umbrella.	Tom yettu anda ay yejja tasiwant-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094058 (CK) & #2584472 (Amastan)
Tom forgot where he left his umbrella.	Tom yettu anda i yeǧǧa tasiwant-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094058 (CK) & #7973734 (Yagurten)
Tom forgot where he'd put his glasses.	Tom yettu sanda ay yerra tismaqqalin-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7735448 (CK) & #8026016 (Amastan)
Tom forgot where he'd put his glasses.	Tom yettu anda ay yessers tismaqqalin-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7735448 (CK) & #8026017 (Amastan)
Tom found Mary's purse under the sofa.	Tom yufa-d asga n ufus n Mary ddaw usenɣay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6268902 (CK) & #8187304 (Amastan)
Tom found his glasses and put them on.	Tom yufa-d tismaqqalin-nnes yernu yelsa-tent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641123 (CK) & #8026095 (Amastan)
Tom found his glasses and put them on.	Tom yufa-d tismaqqalin-nnes yernu yeqqen-itent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641123 (CK) & #8026096 (Amastan)
Tom found his key underneath the sofa.	Tom yufa-d tasarut-nnes ddaw usenɣay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3087601 (CK) & #8187179 (Amastan)
Tom gave Mary a ticket to his concert.	Tom yefka-as i Mary tanfult i ubaraz-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661629 (CK) & #8066412 (Amastan)
Tom gave Mary some useful information.	Tom yefka-as kra n telɣa tunfiɛin i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028871 (CK) & #10529065 (Amastan)
Tom gave some beautiful roses to Mary.	Tom yefka-as i Mary kra n tlellac tihuskayin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8440198 (CK) & #10529945 (Amastan)
Tom goes jogging every day after work.	Tom yessekbar yal ass deffir umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2700277 (CK) & #8499008 (Amastan)
Tom goes to work every day but Monday.	Tom yetteddu ɣer umahil yal ass, ala ass n uynas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661605 (CK) & #8806169 (Amastan)
Tom goes to work every day but Sunday.	Tom yetteddu ɣer umahil yal ass, ala ass n usamas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025668 (CK) & #8512523 (Amastan)
Tom goes to work every day but Sunday.	Tom yetteddu ɣer umahil yal ass, ala ass n lḥedd.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025668 (CK) & #8512524 (Amastan)
Tom got a call on his satellite phone.	Tom yeṭṭef-d tiɣri s usawal-nnes n ugensa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8208462 (Hybrid) & #8451215 (Amastan)
Tom got in the car and they drove off.	Yuli Tom ɣer tkeṛṛust-nni yernu qelɛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641120 (CK) & #7548105 (Amastan)
Tom got into a fight with his brother.	Tom yuli ɣer yiwen n usafag netta d gma-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1655745 (Spamster) & #10334477 (Yagurten)
Tom got off the bus at the wrong stop.	Tom yeɛreq deg tenbeddit aydeg yers.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6708297 (CK) & #8039254 (Amastan)
Tom got out of prison on October 20th.	Tom yeffeɣ-d seg tkurmut ass n 20 Tubeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7316604 (CK) & #7524129 (Amastan)
Tom got out of prison on October 20th.	Tom yeffeɣ-d seg tkurmut deg snat n tmerwin Tubeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7316604 (CK) & #7524132 (Amastan)
Tom got out of prison on October 20th.	Deg wass n 20 Tubeṛ i d-yeffeɣ Tom seg tkurmut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7316604 (CK) & #7704080 (Yagurten)
Tom got out of the hospital yesterday.	Tom iḍelli i d-yeffeɣ seg usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023846 (CK) & #9445284 (Yagurten)
Tom had a crush on the girl next door.	Tom yeɣli deg tayri n teqcict-nni ay izedɣen tama-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254282 (CK) & #7705120 (Amastan)
Tom had a crush on the girl next door.	Tom yeɣli deg tayri n teqcict-nni ay izedɣen tama-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254282 (CK) & #7705121 (Amastan)
Tom had a lot of friends in Australia.	Tom yella yesɛa aṭas n yimidiwen deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9983928 (CK) & #10491782 (Amastan)
Tom had a thoughtful look on his face.	Udem n Tom iban-d am win i ikecmen deg uxemmem d alqayan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025601 (CK) & #7678581 (Yagurten)
Tom had his house painted last summer.	Tom yesbeɣ-d axxam-is deg unebdu yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093846 (CK) & #9433416 (Yagurten)
Tom had three sons who became doctors.	Tom yella yesɛa kraḍ n warraw-nnes ay yeqqlen d imsujjiyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249585 (CK) & #8178201 (Amastan)
Tom had three sons who became doctors.	Tom yella ila kraḍ n warraw-nnes ay yeqqlen d imsujjiyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249585 (CK) & #8178202 (Amastan)
Tom had three sons who became doctors.	Tom yella yesɛa 3 n warraw-nnes ay yeqqlen d imsujjiyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249585 (CK) & #8178203 (Amastan)
Tom had three sons who became doctors.	Tom yella ila 3 n warraw-nnes ay yeqqlen d imsujjiyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249585 (CK) & #8178204 (Amastan)
Tom had trouble accepting Mary's love.	Tom yella yesɛa ugur akken ad yeqbel tayri n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1087156 (CK) & #2778019 (Amastan)
Tom has a brother who works in a bank.	Tom yesεa yiwen n gma-s ixeddem deg tbanka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249582 (CK) & #7558291 (Yagurten)
Tom has a daughter whose name is Mary.	Tom yesɛa yelli-s isem-nnes Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028769 (CK) & #8744033 (Amastan)
Tom has a daughter whose name is Mary.	Tom ila yelli-s isem-nnes Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028769 (CK) & #8744034 (Amastan)
Tom has a daughter whose name is Mary.	Tom ɣer-s yelli-s isem-nnes Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028769 (CK) & #8744035 (Amastan)
Tom has a daughter whose name is Mary.	Tom yesɛa yiwet n yelli-s isem-nnes Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028769 (CK) & #8744037 (Amastan)
Tom has a daughter whose name is Mary.	Tom ila yiwet n yelli-s isem-nnes Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028769 (CK) & #8744038 (Amastan)
Tom has a daughter whose name is Mary.	Tom ɣer-s yiwet n yelli-s isem-nnes Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028769 (CK) & #8744040 (Amastan)
Tom has a dentist appointment at 2:30.	Tom yesɛa ttiɛad akked yemsujji n tuɣmas ɣef 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025498 (CK) & #1758890 (Amastan)
Tom has a dentist appointment at 2:30.	Tom yesɛa ttiɛad akked yemsujji n tuɣmas ɣef tis snat ed wezgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025498 (CK) & #1758891 (Amastan)
Tom has a dentist appointment at 2:30.	Tom yesɛa ttiɛad akked yemsujji n tuɣmas ɣef zzuj ed wezgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025498 (CK) & #1758893 (Amastan)
Tom has a few errands to run tomorrow.	Tom yesɛa kra n yiniḍiyen azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7347595 (Eccles17) & #10619723 (Amastan)
Tom has a history of violent behavior.	Tom yesɛa amezruy deg tikli tukriḍt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6002356 (CK) & #8020972 (Amastan)
Tom has a lot of friends in Australia.	Tom yeččuṛ d imidiwen deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7180484 (CK) & #10079067 (Yagurten)
Tom has a lot of problems, doesn't he?	Tom yesɛa aṭas n wuguren, niɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663845 (CK) & #10531740 (Amastan)
Tom has a lot of work to do this week.	Tom yesɛa aṭas n umahil imalas-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093738 (CK) & #10531620 (Amastan)
Tom has a natural talent for painting.	Tom yesɛa aẓwar d agaman deg teklut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9705151 (Hybrid) & #10361662 (Amastan)
Tom has a picture he wants to show us.	Tom yesɛa yiwet n tugna ay yebɣa ad aɣ-tt-yessken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033732 (CK) & #2701821 (Amastan)
Tom has a sister who can speak French.	Tom yesɛa yiwet n weltma-s ay izemren ad tessiwel tafṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177496 (CK) & #1631160 (Amastan)
Tom has already published three books.	Tom yesnuged-d yakan kraḍ n yidlisen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419990 (CK) & #10678002 (Amastan)
Tom has an appointment this afternoon.	Tom yesɛa asihaṛ tameddit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6821942 (CK) & #8032483 (Amastan)
Tom has an appointment this afternoon.	Tom ila asihaṛ tameddit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6821942 (CK) & #8032484 (Amastan)
Tom has an impressive academic record.	Tom yesɛa tacrawt taɣurbizt d tasewhamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6002354 (CK) & #9834667 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom has answered all of the questions.	Tom yerra-d ɣef akk tuttriwin-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013615 (CK) & #7708438 (Yagurten)
Tom has been following Mary for weeks.	Tom isεa tlata n ssmanat seg wasmi ara yettabaε Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7130623 (CM) & #9994023 (Adda)
Tom has been in Australia for a while.	Ddeqs aya seg wasmi i yella Tom deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7180480 (CK) & #10113718 (Yagurten)
Tom has been out of work three months.	Kraḍ n wayyuren aya seg wasmi ur yesɛi ara Tom amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619624 (CK) & #8546250 (Amastan)
Tom has been out of work three months.	Kraḍ n wayyuren aya seg wasmi ur ili ara Tom amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619624 (CK) & #8546251 (Amastan)
Tom has been out of work three months.	3 n wayyuren aya seg wasmi ur yesɛi ara Tom amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619624 (CK) & #8546252 (Amastan)
Tom has been out of work three months.	3 n wayyuren aya seg wasmi ur ili ara Tom amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619624 (CK) & #8546253 (Amastan)
Tom has been out of work three months.	Kraḍ n wayyuren aya seg wasmi ay yeqqim Tom war amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619624 (CK) & #8546255 (Amastan)
Tom has been out of work three months.	3 n wayyuren aya seg wasmi ay yeqqim Tom war amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619624 (CK) & #8546257 (Amastan)
Tom has been retired for twenty years.	Simraw n yiseggasen aya seg wasmi ay yewwi Tom tastaɣt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1904821 (CK) & #7526831 (Amastan)
Tom has done a lot of terrible things.	Tom yexdem aṭas n wayen n dir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6738473 (CK) & #6740631 (amazigh84)
Tom has done a lot of very bad things.	Tom yexdem aṭas n wayen n dir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6738474 (CK) & #6740631 (amazigh84)
Tom has finally agreed to work for us.	Tagara, Tom yeqbel ad imahel ɣer-neɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124154 (CK) & #8507012 (Amastan)
Tom has finally agreed to work for us.	Deg tgara, Tom yeqbel ad imahel ɣer-neɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124154 (CK) & #8558965 (Amastan)
Tom has given away a lot of his money.	Tom yefka aṭas seg yidrimen-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6435674 (CK) & #8972378 (Yagurten)
Tom has gone to Australia on business.	Tom yesεa tuɣdaḍt deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7180476 (CK) & #10070132 (Yagurten)
Tom has just come home from Australia.	Tom tur-a kan i d-yuɣal s axxam seg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7180472 (CK) & #10071024 (Yagurten)
Tom has lived in Australia ever since.	Seg yimir-nni i yezdeɣ Tom deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7180470 (CK) & #10077096 (Yagurten)
Tom has lived in Australia since 2013.	Tom yezdeɣ deg Ustṛalya seg 2013.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249450 (CK) & #10080921 (Yagurten)
Tom has lived in Australia since then.	Tom seg yimir-nni i yezdeɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7180468 (CK) & #10066067 (Yagurten)
Tom has lost a lot of weight recently.	Tom yenqes aṭas deg lmizan tagara-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025364 (CK) & #1731089 (Amastan)
Tom has lots of property in Australia.	Tom yesɛa aṭas n wayla deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7180466 (CK) & #10531606 (Amastan)
Tom has many friends living in Boston.	Tom yesɛa aṭas n yimeddukal ay izedɣen deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025355 (CK) & #1870923 (Amastan)
Tom has many friends living in Boston.	Tom yesɛa aṭas n tmeddukal ay izedɣen deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025355 (CK) & #1870924 (Amastan)
Tom has never done anything like that.	Tom werǧin yexdim taɣawsa am ta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408928 (CK) & #7746191 (Yagurten)
Tom has never gotten a parking ticket.	Werǧin ay as-tettunefk tefgurt n usseɣmer i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661533 (CK) & #8066323 (Amastan)
Tom has never owned a store in Boston.	Tom werǧin yesεi taḥanut deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8405854 (CK) & #9417019 (Yagurten)
Tom has read a lot of books in French.	Tom yeɣra aṭas n yidlisen s tefṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6222541 (CK) & #10618405 (Amastan)
Tom has read all three of these books.	Tom yeɣra idlisen-a deg kraḍ yid-sen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124158 (CK) & #10618409 (Amastan)
Tom has read every one of these books.	Tom yeɣra yal yiwen seg yidlisen-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124162 (CK) & #10618411 (Amastan)
Tom has secretly been contacting Mary.	Tom yella yeɣɣar-as s tuffra i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028711 (CK) & #1763404 (Amastan)
Tom has secretly been contacting Mary.	Tom yella yettnermis Mary s tuffra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028711 (CK) & #1763406 (Amastan)
Tom has started giving concerts again.	Tom yeqqel ɣer yibarazen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498928 (CK) & #8189573 (Amastan)
Tom has the answer to Mary's question.	Tom yesɛa tiririt ɣef tuttra n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3605539 (DostKaplan) & #10532065 (Amastan)
Tom has three apple trees in his yard.	Tom yesɛa kraḍt n tḍeffa deg lḥaṛa-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025305 (CK) & #10531980 (Amastan)
Tom has three sons who became doctors.	Tom yesɛa kraḍ n warraw-nnes yernu qqlen akk d imsujjiyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249372 (CK) & #8465527 (Amastan)
Tom has three sons who became doctors.	Tom yesɛa 3 n warraw-nnes yernu qqlen akk d imsujjiyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249372 (CK) & #8465528 (Amastan)
Tom has three sons who became doctors.	Tom ila 3 n warraw-nnes yernu qqlen akk d imsujjiyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249372 (CK) & #8465529 (Amastan)
Tom has three sons who became doctors.	Tom ila kraḍ n warraw-nnes yernu qqlen akk d imsujjiyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249372 (CK) & #8465530 (Amastan)
Tom has until October 20th to do that.	Tom yesɛa akud arma d 20 Tubeṛ akken ad yeg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249348 (CK) & #9375138 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom has very few friends in Australia.	Tom yesεa kra n yimidiwen deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159447 (CK) & #10065499 (Yagurten)
Tom hasn't actually been to Australia.	Deg tidet, Tom ur iṛuḥ ara ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159449 (CK) & #10098278 (Yagurten)
Tom hasn't been here for several days.	Tum d ussan aya seg wasmi ulac-it da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542491 (CK) & #7550675 (Yagurten)
Tom hasn't been here for several days.	Tom d ussan aya seg wasmi ur yelli da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542491 (CK) & #7729554 (Yagurten)
Tom hasn't been to Australia in years.	D iseggasen aya seg wasmi ur iṛuḥ ara Tom ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159451 (CK) & #10079033 (Yagurten)
Tom hasn't graduated from high school.	Tom werεad ur ifuk ara tizrawin-is deg tesnawit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8340185 (CK) & #8383625 (Yagurten)
Tom hasn't read the morning paper yet.	Tom werɛad yeɣri aɣmis n tnezzayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5666413 (CK) & #10682972 (Amastan)
Tom hasn't translated the article yet.	Utumert werɛad ur d-yessuqqel amagrad-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1742867 (Amastan) & #1742866 (Amastan)
Tom heard that Mary had caught a cold.	Tom nnan-as Mary iwet-itt waḍu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177591 (CK) & #1631273 (Amastan)
Tom helped his mother clean the house.	Tom iεawen yemma-s ad d-tessizdeg axxam-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249305 (CK) & #9433571 (Yagurten)
Tom hopes Mary doesn't end up in jail.	Tom yessaram Mary ur tettadef ara ɣer tkurmut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093531 (CK) & #3355827 (Amastan)
Tom insists on eating fruit every day.	Tom yettḥettit-d akken ad yettett igumma yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025211 (CK) & #8217030 (Amastan)
Tom is Mary's brother, not her father.	Tom d gma-s n Mary, mačči d baba-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028550 (CK) & #8101256 (Yagurten)
Tom is Mary's father-in-law, isn't he?	Tom d amɣar n Mary neɣ mačči akka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6938728 (CK) & #7562463 (Yagurten)
Tom is a Canadian living in Australia.	Tom d Akanadi yedder deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159457 (CK) & #10176182 (Yagurten)
Tom is a better musician than Mary is.	Tom yif Mary deg uẓawan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851178 (CK) & #8118327 (LinaTamazight)
Tom is a citizen of the United States.	Tom d aɣerman amarikani.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680512 (Source_VOA) & #1751275 (Amastan)
Tom is a doctor, just like his father.	Tom d imsujji am baba-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661473 (CK) & #8027661 (Amastan)
Tom is already in Australia, isn't he?	Tom ha-t-an deg Ustṛalya yakan neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159459 (CK) & #10067352 (Yagurten)
Tom is applying ointment to his wound.	Tom la iḍellu aẓmu i udeddi-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1665573 (Amastan) & #1665572 (Amastan)
Tom is arguing with Mary on the phone.	Tom la yettnaɣ d Mary deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8380635 (CK) & #8448827 (Amastan)
Tom is coming to Australia next month.	Tom ad d-yas ɣer Ustṛalya ayyur i d-itteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159463 (CK) & #10079250 (Yagurten)
Tom is considering going to Australia.	Tom yettxemmim ad iṛuḥ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159465 (CK) & #10076985 (Yagurten)
Tom is dating someone at the hospital.	Tom la yetteffeɣ ed yiwen deg usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436607 (CK) & #8030468 (Amastan)
Tom is dating someone at the hospital.	Tom la yetteddu ed yiwet seg usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436607 (CK) & #8030469 (Amastan)
Tom is doing graduate work in science.	Tom atan yettaru tasersit deg tussna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2711601 (sharptoothed) & #8500591 (Amastan)
Tom is eating the apple Mary gave him.	Tom ittett taḍeffut-nni ay as-tefka Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9382538 (CK) & #9851966 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom is enjoying his life in Australia.	Tom ha-t-an yezha deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159467 (CK) & #10176137 (Yagurten)
Tom is getting ready for Mary's visit.	Tom la yessewjad iman-is akken ad d-terzu fell-as Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6528715 (CK) & #7704872 (Yagurten)
Tom is going to Australia this spring.	Tom ad iṛuḥ ɣer Ustṛalya tafsut-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159469 (CK) & #10104555 (Yagurten)
Tom is going to Australia this winter.	Tom ad iṛuḥ ɣer Ustṛalya deg ccetwa-aggi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159471 (CK) & #8804253 (Amastan)
Tom is going to be a doctor, isn't he?	Tom ad yeqqel d imsujji, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7734522 (CK) & #8469325 (Amastan)
Tom is going to be furious about that.	Tom ad yekkuffet seg wurfan ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542478 (CK) & #8757041 (Amastan)
Tom is going to be in Boston all week.	Tom ad yeqqim imalas s lekmal-nnes deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6435661 (CK) & #8726236 (Amastan)
Tom is going to be in Boston all week.	Tom ad yeqqim kra yekka yimalas deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6435661 (CK) & #8726238 (Amastan)
Tom is going to do something about it.	Tom ad yeg kra ɣef temsalt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37108 (CK) & #1733560 (Amastan)
Tom is going to have to work tomorrow.	Tom yessefk ad imahel azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6435650 (CK) & #8474763 (Amastan)
Tom is going to have to work tomorrow.	Azekka, yessefk ad imahel Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6435650 (CK) & #8806055 (Amastan)
Tom is going to the dentist on Monday.	Tom ad yeddu ɣer yimsujji ass n uynas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6528709 (CK) & #9289397 (Amastan)
Tom is good at making paper airplanes.	Tom yessen ad d-yeg isafagen n yiferki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5666407 (CK) & #9842411 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom is graduating this year, isn't he?	Aseggas-a ara d-yawi Tom agerdas, niɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6964664 (CK) & #10358056 (Amastan)
Tom is in Australia for another month.	Tom ad yernu ayyur deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159475 (CK) & #10065587 (Yagurten)
Tom is in his room sleeping, isn't he?	Tom atan yeḍḍes deg texxamt-nnes, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7734386 (CK) & #7815719 (Amastan)
Tom is in his room sleeping, isn't he?	Tom atan yeṭṭes deg texxamt-nnes, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7734386 (CK) & #7815720 (Amastan)
Tom is just trying to be nice to Mary.	Tom yebɣa kan ad yeḥdeq d Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7732097 (CK) & #8040172 (Yagurten)
Tom is leaving for Australia tomorrow.	Tom ad iṛuḥ ɣer Ustṛalya azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249200 (CK) & #10067414 (Yagurten)
Tom is lying on the sofa, watching TV.	Tom atan yeẓẓel ɣef usenɣay, la yettmuqqul tiliẓri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6002338 (CK) & #8187255 (Amastan)
Tom is lying unconscious on the floor.	Tom ha-t-an yenneṣraε deg tegnit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428383 (CK) & #10358394 (Yagurten)
Tom is much taller than his father is.	Tom ɣezzif aṭas ɣef baba-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6222836 (CK) & #7875455 (Amastan)
Tom is much taller than his father is.	Tom d aɣezfan aṭas ɣef baba-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6222836 (CK) & #7875456 (Amastan)
Tom is much taller than his father is.	Tom yugar aṭas baba-s deg lqedd.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6222836 (CK) & #7875457 (Amastan)
Tom is much taller than his father is.	Tom yugar aṭas baba-s deg tiddi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6222836 (CK) & #7875458 (Amastan)
Tom is much taller than his father is.	Tom yugar aṭas baba-s deg teɣzef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6222836 (CK) & #7875459 (Amastan)
Tom is not yet accustomed to the work.	Tom werɛad ur yennum ara amahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5778323 (CK) & #8548738 (Amastan)
Tom is not yet accustomed to the work.	Werɛad ur yennum ara Tom amahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5778323 (CK) & #8548740 (Amastan)
Tom is now recovering in the hospital.	Tom atan la yesgunfuy deg usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7130581 (CM) & #8030590 (Amastan)
Tom is now the star of a reality show.	Tom atan imir-a d itri n yiwet n tesgilt n tliẓri tilawt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4541105 (Hybrid) & #4563144 (Amastan)
Tom is on another phone at the moment.	Tom atan deg usawal niḍen taswiɛt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7130580 (CM) & #8043198 (Amastan)
Tom is on his way home from Australia.	Tom ha-t-an yuɣal-d seg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9384776 (CK) & #10065463 (Yagurten)
Tom is one of Boston's best attorneys.	Tom d yiwen seg yibugaṭuten imuyafen akk deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4771438 (cairnhead) & #10335560 (Yagurten)
Tom is one of the fattest guys I know.	Tom d yiwen seg yimdanen iruraden akk i ssneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661389 (CK) & #8037617 (Yagurten)
Tom is one year behind Mary in school.	Mary tugar Tom s yiwen n useggas deg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661377 (CK) & #8387752 (Yagurten)
Tom is only three years older than us.	Tom yugar-aneɣ kan s kraḍ n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5826362 (CK) & #10335361 (Yagurten)
Tom is probably going to win the race.	Yella ccek d ameqran dakken Tom ad yerbeḥ timsizzelt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6435624 (CK) & #7740357 (Yagurten)
Tom is reading a book about gardening.	Tom atan yeqqar yiwen n udlis ɣef ubeḥḥer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8882384 (CK) & #10684346 (Amastan)
Tom is scared of Mary's dog, isn't he?	Tom yettaggad aydi n Mary neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6907797 (CK) & #7567883 (Amastan)
Tom is scared of Mary's dog, isn't he?	Tom yettaggad taydit n Mary neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6907797 (CK) & #7567885 (Amastan)
Tom is shaking hands with the manager.	Tom la yettxemmis ed unemhal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662912 (Amastan) & #1662914 (Amastan)
Tom is sitting alone in the cafeteria.	Tom ha-t-an yeqqim weḥd-s deg tkafitiryat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8380634 (CK) & #9416269 (Yagurten)
Tom is sitting in the back of the bus.	Tom atan yeqqim ɣer deffir n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8380618 (CK) & #8433937 (Amastan)
Tom is still angry with you, isn't he?	Tom mazal-it yerfa fell-ak, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6907744 (CK) & #9105088 (Amastan)
Tom is still angry with you, isn't he?	Tom mazal-it yerfa fell-am, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6907744 (CK) & #9105089 (Amastan)
Tom is still angry with you, isn't he?	Tom mazal-it yerfa fell-awen, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6907744 (CK) & #9105091 (Amastan)
Tom is still angry with you, isn't he?	Tom mazal-it yerfa fell-awent, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6907744 (CK) & #9105092 (Amastan)
Tom is still angry with you, isn't he?	Tom isul yerfa fell-ak, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6907744 (CK) & #9105097 (Amastan)
Tom is still angry with you, isn't he?	Tom isul yerfa fell-am, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6907744 (CK) & #9105099 (Amastan)
Tom is still angry with you, isn't he?	Tom isul yerfa fell-awen, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6907744 (CK) & #9105101 (Amastan)
Tom is still angry with you, isn't he?	Tom isul yerfa fell-awent, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6907744 (CK) & #9105102 (Amastan)
Tom is still in the library, isn't he?	Tom mazal-it deg temkarḍit neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6907728 (CK) & #9415828 (Yagurten)
Tom is still wearing his work clothes.	Tom mazal yelsa iceṭṭiḍen-nnes n umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431178 (CK) & #8499127 (Amastan)
Tom is talking on the phone with Mary.	Tom la yessawal deg usawal akked Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3101566 (CK) & #8446980 (Amastan)
Tom is the best worker in our company.	Tom d netta ay d axeddam amaway akk deg teṛmist-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680361 (Source_VOA) & #2086854 (Amastan)
Tom is the best worker in our company.	Tom d netta ay d axeddam amaway akk deg teṛmist-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680361 (Source_VOA) & #2086855 (Amastan)
Tom is the best-looking person I know.	Tom d netta i d amdan yesεan bezzaf n lḥeṭṭa i ssneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249122 (CK) & #7752673 (Makikata)
Tom is the one who cleaned the garage.	D Tom i d-yessazedgen agaṛaj.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957275 (CK) & #9416430 (Yagurten)
Tom is the one who painted our garage.	D Tom i d-isebɣen agaṛaj-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957281 (CK) & #9416438 (Yagurten)
Tom is the one who stole your bicycle.	D Tom ay ak-yukren tasnasɣalt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542462 (CK) & #8044710 (Amastan)
Tom is the one who stole your bicycle.	D Tom ay am-yukren tasnasɣalt-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542462 (CK) & #8044711 (Amastan)
Tom is the one who stole your bicycle.	D Tom ay awen-yukren tasnasɣalt-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542462 (CK) & #8044712 (Amastan)
Tom is the one who stole your bicycle.	D Tom ay awent-yukren tasnasɣalt-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542462 (CK) & #8044713 (Amastan)
Tom is the tallest person that I know.	D Tom ay d amdan aɣezfan akk ay ssneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7732079 (CK) & #7817932 (Amastan)
Tom is very passionate about his work.	Tom yerrumsa aṭas s umahil-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5511222 (Hybrid) & #8506959 (Amastan)
Tom is waiting for Mary on the bridge.	Tom la yettṛaju Mary deg tleggit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6003837 (CK) & #8184436 (Amastan)
Tom is waiting for Mary on the bridge.	Tom la yettgani Mary deg tleggit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6003837 (CK) & #8184437 (Amastan)
Tom is waiting for me at the bus stop.	Tom la iyi-yettṛaju deg tenbeddit n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542461 (CK) & #8433885 (Amastan)
Tom is waiting for me at the bus stop.	Tom yegguni-iyi deg tenbeddit n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542461 (CK) & #8433886 (Amastan)
Tom is wearing a black leather jacket.	Tom atan yelsa takebbuḍt n uglim d taberkant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351463 (CK) & #9048528 (Amastan)
Tom is wearing a black leather jacket.	Tom atan yelsa takebbuḍt n uɣeggad d taberkant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351463 (CK) & #9048530 (Amastan)
Tom is wearing a white cotton T-shirt.	Tom atan yelsa ariki n leqṭen d amellal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170610 (CK) & #8071821 (Amastan)
Tom is wearing a white cotton T-shirt.	Tom atan yelsa ariki n tebduɣt d amellal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170610 (CK) & #8071823 (Amastan)
Tom isn't as rich as I thought he was.	Tom ur yellu ara d anesbaɣur akken i t-ḥesbeɣ naqal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403305 (CK) & #7707963 (Yagurten)
Tom isn't expecting any help from you.	Tom ur yeḍmiɛ ara akk ad t-talled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6528690 (CK) & #9132898 (Amastan)
Tom isn't expecting any help from you.	Tom ur yeḍmiɛ ara akk ad t-talleḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6528690 (CK) & #9132899 (Amastan)
Tom isn't expecting any help from you.	Tom ur yeḍmiɛ ara akk ad t-tallem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6528690 (CK) & #9132900 (Amastan)
Tom isn't expecting any help from you.	Tom ur yeḍmiɛ ara akk ad t-tallemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6528690 (CK) & #9132901 (Amastan)
Tom isn't supposed to be in Australia.	Awufan Tom mačči deg Ustṛalya ara yili.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159487 (CK) & #10077187 (Yagurten)
Tom jumped into the water to cool off.	Tom ineggez daxel n waman bac ad iberred iman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7435568 (Hybrid) & #9959729 (Awras)
Tom just wanted to do the right thing.	Tom yella kan yebɣa ad yexdem ayen i iqewmen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249038 (CK) & #7705401 (Yagurten)
Tom just wants to be friends with you.	Tom yebɣa kan ad yili d ameddakel-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2986428 (CK) & #8202736 (Amastan)
Tom just wants to be friends with you.	Tom yebɣa kan ad yili d ameddakel-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2986428 (CK) & #8202737 (Amastan)
Tom just wants to be friends with you.	Tom yebɣa kan ad yili d ameddakel-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2986428 (CK) & #8202738 (Amastan)
Tom just wants to be friends with you.	Tom yebɣa kan ad yili d ameddakel-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2986428 (CK) & #8202740 (Amastan)
Tom just wants to be friends with you.	Tom yeɣs kan ad yili d ameddakel-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2986428 (CK) & #8202741 (Amastan)
Tom just wants to be friends with you.	Tom yeɣs kan ad yili d ameddakel-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2986428 (CK) & #8202742 (Amastan)
Tom just wants to be friends with you.	Tom yeɣs kan ad yili d ameddakel-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2986428 (CK) & #8202743 (Amastan)
Tom just wants to be friends with you.	Tom yeɣs kan ad yili d ameddakel-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2986428 (CK) & #8202744 (Amastan)
Tom just wants to be friends with you.	Tom yebɣa kan ad yili d amidi-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2986428 (CK) & #8202745 (Amastan)
Tom just wants to be friends with you.	Tom yebɣa kan ad yili d amidi-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2986428 (CK) & #8202746 (Amastan)
Tom just wants to be friends with you.	Tom yebɣa kan ad yili d amidi-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2986428 (CK) & #8202747 (Amastan)
Tom just wants to be friends with you.	Tom yebɣa kan ad yili d amidi-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2986428 (CK) & #8202748 (Amastan)
Tom just wants to be friends with you.	Tom yeɣs kan ad yili d amidi-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2986428 (CK) & #8202749 (Amastan)
Tom just wants to be friends with you.	Tom yeɣs kan ad yili d amidi-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2986428 (CK) & #8202750 (Amastan)
Tom just wants to be friends with you.	Tom yeɣs kan ad yili d amidi-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2986428 (CK) & #8202752 (Amastan)
Tom just wants to be friends with you.	Tom yeɣs kan ad yili d amidi-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2986428 (CK) & #8202753 (Amastan)
Tom just wants to be friends with you.	Tom yebɣa kan ad yeqqel d ameddakel-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2986428 (CK) & #8203487 (Amastan)
Tom just wants to be friends with you.	Tom yebɣa kan ad yeqqel d ameddakel-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2986428 (CK) & #8203488 (Amastan)
Tom just wants to be friends with you.	Tom yebɣa kan ad yeqqel d ameddakel-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2986428 (CK) & #8203489 (Amastan)
Tom just wants to be friends with you.	Tom yebɣa kan ad yeqqel d ameddakel-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2986428 (CK) & #8203491 (Amastan)
Tom just wants to be friends with you.	Tom yeɣs kan ad yeqqel d ameddakel-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2986428 (CK) & #8203493 (Amastan)
Tom just wants to be friends with you.	Tom yeɣs kan ad yeqqel d ameddakel-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2986428 (CK) & #8203494 (Amastan)
Tom just wants to be friends with you.	Tom yeɣs kan ad yeqqel d ameddakel-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2986428 (CK) & #8203495 (Amastan)
Tom just wants to be friends with you.	Tom yeɣs kan ad yeqqel d ameddakel-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2986428 (CK) & #8203496 (Amastan)
Tom just wants to be friends with you.	Tom yebɣa kan ad yeqqel d amidi-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2986428 (CK) & #8203498 (Amastan)
Tom just wants to be friends with you.	Tom yebɣa kan ad yeqqel d amidi-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2986428 (CK) & #8203499 (Amastan)
Tom just wants to be friends with you.	Tom yebɣa kan ad yeqqel d amidi-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2986428 (CK) & #8203501 (Amastan)
Tom just wants to be friends with you.	Tom yebɣa kan ad yeqqel d amidi-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2986428 (CK) & #8203502 (Amastan)
Tom just wants to be friends with you.	Tom yeɣs kan ad yeqqel d amidi-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2986428 (CK) & #8203504 (Amastan)
Tom just wants to be friends with you.	Tom yeɣs kan ad yeqqel d amidi-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2986428 (CK) & #8203505 (Amastan)
Tom just wants to be friends with you.	Tom yeɣs kan ad yeqqel d amidi-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2986428 (CK) & #8203506 (Amastan)
Tom just wants to be friends with you.	Tom yeɣs kan ad yeqqel d amidi-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2986428 (CK) & #8203507 (Amastan)
Tom kissed Mary and then went to work.	Tom yessuden Mary, sakkin yedda ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868104 (CK) & #8498938 (Amastan)
Tom knew that Mary was from Australia.	Tom yella yeẓra dakken Mary seg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7158872 (CK) & #10067473 (Yagurten)
Tom knew things that nobody else knew.	Tom yella yeẓra tiɣawsin ur yeẓri yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5846979 (CK) & #8071055 (Amastan)
Tom knows I used to live in Australia.	Tom yeẓra zik lliɣ zedɣeɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7158846 (CK) & #10065903 (Yagurten)
Tom knows nothing about the situation.	Tom ur yeẓri acemma ɣef wamek tella tegnit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539099 (CK) & #10335355 (Yagurten)
Tom knows quite a lot about Australia.	Tom aṭas i yessen ɣef Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8349098 (CK) & #10085802 (Yagurten)
Tom knows that he has to do that soon.	Tom yeẓra belli ur yettεeṭṭil ara ad tt-yexdem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6222300 (CK) & #7752669 (Makikata)
Tom knows very little about Australia.	Tom ur izad wara akk wayen ay yessen ɣef Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159489 (CK) & #8757294 (Amastan)
Tom lay on the bed with his eyes open.	Tom yella yeẓẓel deg wusu, tiṭṭawin-nnes reẓment.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3446810 (CK) & #8743731 (Amastan)
Tom leaned his bicycle against a tree.	Tom isenned tasnasɣalt-nnes ɣer yiwen n useklu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6927502 (CK) & #8044672 (Amastan)
Tom leaned his bicycle against a tree.	Isenned Tom tasnasɣalt-nnes ɣer yiwen n useklu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6927502 (CK) & #8044673 (Amastan)
Tom learned how to swim two years ago.	Ṭum, sin iseggasen aya seg mi ilmed tuccfa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2414954 (rodolfo333) & #3806458 (Juba)
Tom left several messages on my phone.	Tom yuzen-iyi-d aṭas n yiznan ɣer usawal-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4876412 (Hybrid) & #8042827 (Amastan)
Tom left the bar with three other men.	Tom yeffeɣ seg lbaṛ d tlata n yirgazen niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5778311 (CK) & #7761239 (Yagurten)
Tom left the hospital three hours ago.	Kraḍ n yisragen aya segmi ay yeffeɣ Tom seg usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248984 (CK) & #8030555 (Amastan)
Tom left the office just a minute ago.	Timikt kan aya segmi ay yeffeɣ Tom seg tnarit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8430919 (CK) & #9130033 (Amastan)
Tom likes to look at pictures of cats.	Tom iḥemmel ad iwali tiwlafin n yimucca.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1397645 (Spamster) & #11160964 (Amastan)
Tom lives about three miles from here.	Axxam n Tom yebɛed azal n kraḍ n yimilen seg-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6871350 (CK) & #7818695 (Amastan)
Tom lives about three miles from here.	Axxam n Tom yeggug azal n kraḍ n yimilen seg-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6871350 (CK) & #7818696 (Amastan)
Tom lives three blocks from the beach.	Axxam n Tom yella yebɛed s kraḍ n yiḥedren ɣef teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2486678 (CK) & #8061226 (Amastan)
Tom lives three blocks from the beach.	Axxam n Tom yella yebɛed s 3 n yiḥedren ɣef teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2486678 (CK) & #8061227 (Amastan)
Tom looked in the drawer for a pencil.	Tom inuda-d akeryun deg leqjer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542448 (CK) & #7677193 (Yagurten)
Tom looked into the adjoining bedroom.	Tom yemmuqel deg texxamt-nni tanaragt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3101568 (CK) & #7678591 (Yagurten)
Tom looks like he's about to throw up.	Tom ittban-d amzun ha-t-an ad d-yerr.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8579748 (CK) & #9375077 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom makes mistakes, but he means well.	Tom yetteg tuccḍiwin, maca nneyya-nnes telha.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2771459 (sharptoothed) & #8076323 (Amastan)
Tom makes mistakes, but he means well.	Ula ma Tom yetteg tuccḍiwin, maca nneyya-nnes telha.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2771459 (sharptoothed) & #8076324 (Amastan)
Tom may come to Australia next summer.	Tom yezmer ad d-yas ɣer Ustṛalya anebdu i d-itteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156977 (CK) & #10075171 (Yagurten)
Tom may not be the only Canadian here.	Yezmer lḥal mačči ala Tom i d Akanadi da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5915681 (CK) & #9205699 (Yagurten)
Tom may use my bicycle if he wants to.	Tom yezmer ad yesseqdec tasnasɣalt-inu, ma yebɣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5512153 (CK) & #8036232 (Amastan)
Tom may use my bicycle if he wants to.	Tom yezmer ad yesseqdec tasnasɣalt-inu, ma yeɣs.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5512153 (CK) & #8036233 (Amastan)
Tom met Mary at the top of the stairs.	Tom yemlal d Mary anda i d-nneqḍaεen yisunan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641107 (CK) & #9456007 (Yagurten)
Tom might go to Australia next spring.	Tom yezmer ad iṛuḥ ɣer Ustṛalya tafsut d-itteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156968 (CK) & #10071026 (Yagurten)
Tom might not lend you his dictionary.	Yezmer lḥal ur ak-ireḍḍel ara Tom asegzawal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6335276 (CK) & #8182750 (Amastan)
Tom might not lend you his dictionary.	Yezmer lḥal ur am-ireḍḍel ara Tom asegzawal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6335276 (CK) & #8182752 (Amastan)
Tom might not lend you his dictionary.	Yezmer lḥal ur awen-ireḍḍel ara Tom asegzawal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6335276 (CK) & #8182754 (Amastan)
Tom might not lend you his dictionary.	Yezmer lḥal ur awent-ireḍḍel ara Tom asegzawal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6335276 (CK) & #8182757 (Amastan)
Tom moved here from Australia in 2013.	Tom iguǧǧ-d seg Ustṛalya ɣer da deg 2013.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156962 (CK) & #10077005 (Yagurten)
Tom needs a French-English dictionary.	Tom yeḥwaj asegzawal tafṛansit-tanglizit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8410288 (CK) & #10483981 (Amastan)
Tom needs to be taken to the hospital.	Yessefk ad yeddu Tom ɣer usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6739938 (CK) & #8030457 (Amastan)
Tom needs to be taken to the hospital.	Yessefk ad nawi Tom ɣer usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6739938 (CK) & #8030634 (Amastan)
Tom needs to be taken to the hospital.	Yessefk ad awin Tom ɣer usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6739938 (CK) & #8030686 (Amastan)
Tom never eats anything between meals.	Tom werǧin yesnagar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539095 (CK) & #7633613 (Yagurten)
Tom often rides his bicycle to school.	Tom yetteddu aṭas ɣer uɣerbaz s tesnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6029659 (CK) & #8036186 (Amastan)
Tom opened his own restaurant in 2013.	Tom yerẓem taneččit-nnes deg 2013.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5915673 (CK) & #8180603 (Amastan)
Tom opened his own restaurant in 2013.	Tom yerẓem taneččit-nnes deg sin n yigiman ed mraw kraḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5915673 (CK) & #8180604 (Amastan)
Tom opened the door and walked inside.	Tom yerẓem tawwurt yernu yudef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641100 (CK) & #7705108 (Amastan)
Tom opened the door and walked inside.	Tom yerẓem tawwurt yernu yudef ɣer daxel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641100 (CK) & #7705109 (Amastan)
Tom owns a summer home near the beach.	Tom yesɛa yiwen n uxxam n usnebdu yeqreb ɣer teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248876 (CK) & #8188631 (Amastan)
Tom owns a summer home near the beach.	Tom yesɛa yiwen n uxxam n usnebdu yudes ɣer teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248876 (CK) & #8188632 (Amastan)
Tom paid very close attention to Mary.	Tom yerra-d lwelha-s mliḥ ɣer Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6003812 (CK) & #9859223 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom passed away at his home in Boston.	Tom yemmut deg uxxam-nnes deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248873 (CK) & #7875369 (Amastan)
Tom passed away at his home in Boston.	Tom yemmut deg uxxam-nnes n Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248873 (CK) & #7875371 (Amastan)
Tom peeled his apple before he ate it.	Tom yesseqcer taḍeffut-nni uqbel ma yečča-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8415855 (CK) & #8768971 (Amastan)
Tom peeled his apple before he ate it.	Yesseqcer Tom taḍeffut-nni uqbel ma yečča-tt	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8415855 (CK) & #8768972 (Amastan)
Tom pictured himself lying on a beach.	Tom yessugen-d iman-nnes yeẓẓel deg teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6528678 (CK) & #8188554 (Amastan)
Tom plans to meet Mary at the airport.	Tom la yessefray ad yemmager Mary deg unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542441 (CK) & #8048965 (Amastan)
Tom plans to stay at the Hilton Hotel.	Tom la yessefray ad yens deg usensu n Hilton.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185387 (CK) & #8048596 (Amastan)
Tom poured the water out of the glass.	Tom iwezzeɛ aman-din i yellan deg lkas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957702 (CK) & #10203881 (Awras)
Tom promised to clean the living room.	Tom iṛeggem-d ad yessizdeg tamesrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3474408 (CK) & #8187912 (Amastan)
Tom put everything back in the garage.	Tom yerra krayellan ɣer ugaṛaj.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6224236 (CK) & #9416376 (Yagurten)
Tom put the chicks in a cardboard box.	Tum yerra ičewčwen-nni ɣer yiwet n tebwaḍt n ukerṭun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6704351 (maaster) & #7536767 (Yagurten)
Tom put the lid back on the trash can.	Tom yerra-as tadimt i tefrest-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957788 (CK) & #7724623 (Yagurten)
Tom quit attending university classes.	Tom yeḥbes tasdawit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5726600 (CM) & #9450541 (Yagurten)
Tom rarely leaves the house on Monday.	Tom drus anda i itteffeɣ seg uxxam ass n uynas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529273 (CK) & #9433504 (Yagurten)
Tom reads the newspaper every morning.	Tom yeqqar aɣmis yal tanezzayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3475105 (CK) & #8191499 (Amastan)
Tom really should've helped Mary more.	Tom d tidet ur yelli c yelzim ad iɛawen Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124254 (CK) & #8174084 (Amastan)
Tom really wants to go home right now.	Tom yebɣa s tidet ad yeddu ɣer uxxam imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737028 (CK) & #8201262 (Amastan)
Tom really wants to go home right now.	Tom yeɣs s tidet ad yeddu ɣer uxxam imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737028 (CK) & #8201263 (Amastan)
Tom received a call from the hospital.	Ɣran-as-d i Tom seg usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7130545 (CM) & #8030587 (Amastan)
Tom recommended this dictionary to me.	Tom yessemter-iyi-d asegzawal-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248813 (CK) & #8182741 (Amastan)
Tom rents an apartment on Park Street.	Tom tekra tamudrut deg Park Street.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6829630 (CK) & #9851761 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom returned to his home in Australia.	Tom yuɣal s axxam-is deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7155818 (CK) & #10085572 (Yagurten)
Tom rides his bicycle on the sidewalk.	Tom inehheṛ tasnasɣalt-nnes ɣef tneddut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6894815 (Eccles17) & #8044665 (Amastan)
Tom rides his bicycle on the sidewalk.	Tom inehheṛ tasnasɣalt-nnes deg tneddut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6894815 (Eccles17) & #8044666 (Amastan)
Tom rode up in the elevator with Mary.	Tom yuli deg umsawen akked Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641095 (CK) & #8188826 (Amastan)
Tom said Mary didn't look rich to him.	Tom yenna-d dakken Mary ur as-tban ara d tanesbaɣurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661105 (CK) & #7678142 (Yagurten)
Tom said he didn't do that very often.	Tom yenna-d dakken ur yelli ara yetteg aya aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6528675 (CK) & #7817876 (Amastan)
Tom said he didn't do that very often.	Yenna-d Tom dakken ur yelli ara yetteg aya aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6528675 (CK) & #7817879 (Amastan)
Tom said he had a friend in Australia.	Tom Yenna-d dakken yesεa yiwen n umidi deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7155574 (CK) & #10116516 (Yagurten)
Tom said he may walk to work tomorrow.	Tom yenna-d dakken, azekka, yezmer lḥal ad yeddu ɣer umahil ɣef uḍar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6430373 (CK) & #8806038 (Amastan)
Tom said he wanted to be an architect.	Yenna-d Tom dakken yella yebɣa ad yuɣal d amasgad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248717 (CK) & #9856581 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom said he wanted to go to Australia.	Yenna-d Tom dakken yella yebɣa ad iṛuḥ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7154894 (CK) & #10085808 (Yagurten)
Tom said he wanted to go to the beach.	Tom yenna-d yebɣa ad yeddu ɣer teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539090 (CK) & #2702133 (Amastan)
Tom said he wanted to leave Australia.	Yenna-d Tom dakken yebɣa ad iṛuḥ seg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7154900 (CK) & #10085768 (Yagurten)
Tom said he wasn't going to Australia.	Yenna-d Tom dakken ur yettṛuḥu ara ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7154950 (CK) & #10176127 (Yagurten)
Tom said he wished he hadn't hit Mary.	Tom yenna-d dakken imenna mer ur iwit ara Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6268647 (CK) & #10335398 (Yagurten)
Tom said he'd drive me to the airport.	Tom yenna-d dakken ad iyi-yessiweḍ ɣer unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8440047 (CK) & #8440692 (Amastan)
Tom said he'd drive me to the airport.	Tom yenna-d dakken ad iyi-yawi ɣer unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8440047 (CK) & #8440694 (Amastan)
Tom said he'd like to visit Australia.	Yenna-d Tom dakken yebɣa mer ad yerzef ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7154999 (CK) & #10113662 (Yagurten)
Tom said he's never been to Australia.	Yenna-d Tom dakken werǧin iṛuḥ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7155739 (CK) & #10086918 (Yagurten)
Tom said he's studying to be a doctor.	Tom yenna-d izerrew akken ad yeqqel d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248618 (CK) & #8468802 (Amastan)
Tom said that Mary is in the hospital.	Tom yenna-d daken Mary attan deg usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7178831 (CK) & #8030564 (Amastan)
Tom said that Mary is in the hospital.	Tom yenna-d Mary attan deg usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7178831 (CK) & #8030566 (Amastan)
Tom said that he also plays the flute.	Tom yenna-d dakken ula d netta yekkat ajewwaq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6223759 (CK) & #9847790 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom said that he plans to be a doctor.	Tom yenna-d dakken la yessefray ad yeqqel d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6653165 (CK) & #8029110 (Amastan)
Tom said that he wanted to take a nap.	Tom yenna-d dakken yella yebɣa ad iqeyyel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6652079 (CK) & #8784489 (Amastan)
Tom said that he wanted to take a nap.	Tom yenna-d dakken yella yebɣa ad yeg tazaxixt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6652079 (CK) & #8784491 (Amastan)
Tom said that he wanted to take a nap.	Tom yenna-d dakken yella yeɣs ad iqeyyel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6652079 (CK) & #8784492 (Amastan)
Tom said that he wanted to take a nap.	Tom yenna-d dakken yella yeɣs ad yeg tazaxixt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6652079 (CK) & #8784493 (Amastan)
Tom said that he wanted to take a nap.	Yenna-d Tom dakken yella yebɣa ad iqeyyel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6652079 (CK) & #8784496 (Amastan)
Tom said that he wanted to take a nap.	Yenna-d Tom dakken yella yebɣa ad yeg tazaxixt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6652079 (CK) & #8784498 (Amastan)
Tom said that he wanted to take a nap.	Yenna-d Tom dakken yella yeɣs ad iqeyyel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6652079 (CK) & #8784499 (Amastan)
Tom said that he wanted to take a nap.	Yenna-d Tom dakken yella yeɣs ad yeg tazaxixt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6652079 (CK) & #8784500 (Amastan)
Tom said that he was in Australia now.	Yenna-d Tom dakken deg Ustṛalya i yella imir-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7154923 (CK) & #10080797 (Yagurten)
Tom said you studied French every day.	Tom yenna-d dakken telliḍ tzerrweḍ tafṛansit yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9838131 (CK) & #10229405 (Yagurten)
Tom said you studied French every day.	Tom yenna-d tellam tzerrwem tafṛansit yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9838131 (CK) & #10229411 (Yagurten)
Tom said you studied French every day.	Tom yenna-d tellamt tzerrwemt tafṛansit yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9838131 (CK) & #10229412 (Yagurten)
Tom sat by the window, reading a book.	Tom yella yeqqim ɣer tzewwut, la yeqqar adlis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539088 (CK) & #8036921 (Amastan)
Tom sat down in front of his computer.	Tom yeqqim ɣer uselkim-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958025 (CK) & #3224130 (Amastan)
Tom saw a boy waiting at the bus stop.	Tom iwala yiwen n uqcic yettṛaju deg tenbeddit n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3483227 (CK) & #8435768 (Amastan)
Tom saw a boy waiting at the bus stop.	Tom iwala yiwen n uqcic yegguni deg tenbeddit n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3483227 (CK) & #8435769 (Amastan)
Tom saw someone looking in his window.	Tom yeẓra yiwen la d-yettmuqqul ɣer daxel n tzewwut-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7516291 (CK) & #7676316 (Yagurten)
Tom says Australia is really cold now.	Yeqqar Tom dakken Ustṛalya semmḍet s tidet ussan-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7155636 (CK) & #10113683 (Yagurten)
Tom says he can speak a little French.	Tom yenna-d yessen ad yessiwel cwiṭ tafṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451314 (CK) & #2501134 (Amastan)
Tom says he has actually seen a ghost.	Tom yenna-d iwala azɣuɣ s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177611 (CK) & #1631295 (Amastan)
Tom says he hopes to change that soon.	Tom yenna-d yessaram ur yettεeṭṭil ara ad ibeddel aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7009103 (CK) & #8224457 (Yagurten)
Tom says he isn't looking for a fight.	Tom yenna-d dakken ur la yettnadi ara ɣef umennuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248513 (CK) & #7730909 (Yagurten)
Tom says he isn't looking for a fight.	Tom yenna-d dakken ur la yettqellib ara ɣef ummecčew.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248513 (CK) & #7991315 (Yagurten)
Tom says he likes chocolate ice cream.	Tom la yeqqar dakken iḥemmel timagrisin n ccikula.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6435550 (CK) & #8192068 (Amastan)
Tom says he likes chocolate ice cream.	Tom la yettini dakken iḥemmel timagrisin n ccikula.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6435550 (CK) & #8192070 (Amastan)
Tom says he'll come to Australia soon.	Yeqqar-d Tom dakken ur yettεeṭṭil ara ad d-yas ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7155172 (CK) & #10085664 (Yagurten)
Tom says that he has changed his ways.	Tom yenna-d dakken ibeddel leεwayed-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1494579 (Spamster) & #8337401 (Yagurten)
Tom says that he's allergic to school.	Tom yenna-d dakken yesɛa tangafrit ɣef uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3222375 (Hybrid) & #11102580 (Amastan)
Tom says that he's allergic to school.	Tom yenna-d dakken ila tangafrit ɣef uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3222375 (Hybrid) & #11102582 (Amastan)
Tom says that he's too tired to study.	Tom inna-d yeεya aṭas, ur izmir ara ad iɣer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3683218 (CK) & #10358776 (Adda)
Tom scheduled an appointment for Mary.	Tom iga-as asihaṛ i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542434 (CK) & #8032497 (Amastan)
Tom shares a bedroom with his brother.	Tom icrek taxxamt akked gma-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3093782 (CK) & #9980967 (Adda)
Tom shares a bedroom with his brother.	Tom icrek taxxamt akked xuya-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3093782 (CK) & #9980968 (Adda)
Tom should be back within three hours.	Awufan ad d-yuɣal Tom ssya ɣef tlata n yisragen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6040182 (CK) & #7564782 (Yagurten)
Tom should follow the doctor's advice.	A win yufan, Tom ad yeḍfer assemter n yimsujji-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663824 (CK) & #8028617 (Amastan)
Tom should follow the doctor's advice.	A win yufan, Tom ad yeḍfer assemter n temsujjit-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663824 (CK) & #8028618 (Amastan)
Tom should really wear safety glasses.	D tidet yessefk ad yeqqen Tom tismaqqalin n tɣellist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5005868 (badgerfan) & #8191814 (Amastan)
Tom should've bought flowers for Mary.	Tom yella ilaq ad as-d-yaɣ tijeǧǧigin i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6989258 (CK) & #9441746 (Yagurten)
Tom should've gone to Boston by plane.	Tom yella yessefk ad yeddu ɣer Boston s usafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248377 (CK) & #8186879 (Amastan)
Tom should've never come to Australia.	Ur yelli ara akk ilaq ad d-yas Tom ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7155346 (CK) & #10073166 (Yagurten)
Tom smiled at Mary when she walked in.	Tom yecmumeḥ-as i Mary mi d-tekcem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6635425 (Hybrid) & #9978581 (Burar)
Tom smiled when Mary entered the room.	Imi d-tekcem Mary ɣer texxamt-nni, yeḍṣa-d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2426459 (CK) & #12976313 (Talawaman)
Tom sold his old refrigerator to Mary.	Tom yessenz-as i Mary imsismeḍ-nnes aqbur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2875913 (CK) & #8187968 (Amastan)
Tom sometimes goes to work by bicycle.	Tikkal, Tom yetteddu ɣer umahil s tesnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248344 (CK) & #8036205 (Amastan)
Tom speaks French to his grandparents.	Tom yessawal ad lejdud-nnes s tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451313 (CK) & #2501137 (Amastan)
Tom speaks only French to his parents.	Tom yessawal kan s tefṛensist akked yimawlan-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451312 (CK) & #2503000 (Amastan)
Tom spends a lot of time at the beach.	Tom yesεedday aṭas n wakud deg teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248338 (CK) & #9350215 (Yagurten)
Tom spends a lot of time on the beach.	Tom yettekk aṭas n wakud deg teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419865 (CK) & #8188711 (Amastan)
Tom spends a lot of time on the beach.	Tom yettɣimi aṭas deg teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419865 (CK) & #8188712 (Amastan)
Tom spends a lot of time on the phone.	Tom yesɛedday aṭas n wakud deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682059 (Source_VOA) & #2721354 (Amastan)
Tom spends most of his salary on food.	Tom yettṣerrif amur ameqran seg tlawilt-is ɣef wučči.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6865011 (CK) & #7654552 (Yagurten)
Tom spent his whole life in Australia.	Tom yesεedda tameddurt-is akk deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618493 (CK) & #10075121 (Yagurten)
Tom spent thirty minutes on the phone.	Tom iwet kramraw n tmikin deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6003802 (CK) & #8042869 (Amastan)
Tom spent thirty minutes on the phone.	Tom iwet 30 n tmikin deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6003802 (CK) & #8042870 (Amastan)
Tom stabbed Mary with a hunting knife.	Tom iwet Mary s tefrut n ṣṣyada.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028002 (CK) & #1733924 (Amastan)
Tom stayed in Australia until October.	Tom yeqqim armi d Tubeṛ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152856 (CK) & #10089075 (Yagurten)
Tom swam for two hours this afternoon.	Tom iɛum sin n yisragen tameddit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2869224 (CK) & #8788203 (Amastan)
Tom swam for two hours this afternoon.	Tom yerdeb sin n yisragen tameddit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2869224 (CK) & #8788206 (Amastan)
Tom talked about Mary behind her back.	Tom iwet-d deg Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1940960 (CK) & #8041541 (Yagurten)
Tom taught Mary how to defend herself.	Yesselmed-as Tom i Mary amek ara tettḥuddu iman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3257187 (CK) & #5721526 (Amastan)
Tom taught Mary how to ride a bicycle.	Tom yesselmed-as i Mary amek ara tenheṛ tasnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5791754 (Eccles17) & #8036242 (Amastan)
Tom taught Mary how to ride a bicycle.	Tom yesselmed-as i Mary ad tenheṛ tasnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5791754 (Eccles17) & #8036243 (Amastan)
Tom thinks Mary is still in Australia.	Tom yettxemmim dakken Mary deg Ustṛalya i tella.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152541 (CK) & #10075221 (Yagurten)
Tom thinks Mary should eat more fruit.	Tom yettxemmim dakken Mary yessefk ad tettett ugar n yigumma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6435544 (CK) & #8216971 (Amastan)
Tom thought Mary was wasting her time.	Tom yella yettxemmim belli Mary tella tesṛuḥuy deg wakud-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543601 (CK) & #9375263 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom thought Mary was wasting her time.	Tom yella yettxemmim belli Mary tella tesṛuḥuy deg wakud-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543601 (CK) & #9375264 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom thought Mary wasn't in her office.	Tom iɣil dakken Mary maci deg tnarit-nnes ay tella.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6268491 (CK) & #9129805 (Amastan)
Tom thought that Mary didn't like him.	Tom yenwa dakken Mary ur t-tḥemmel ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092753 (CK) & #7702665 (Yagurten)
Tom told Mary not to call him at work.	Tom yessuter-as i Mary ur as-d-teɣɣar ara ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202589 (CK) & #8551742 (Amastan)
Tom told Mary she should wash her car.	Tom yenna-as i Mary dakken a win yufan ad tessired takeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7516275 (CK) & #7547922 (Amastan)
Tom told everyone that he was pleased.	Tom yenna i medden akk dakken yeɛjeb-it lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6647346 (CK) & #8155290 (Amastan)
Tom told everyone that he was pleased.	Tom yenna i medden akk dakken yegreẓ-it lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6647346 (CK) & #8155291 (Amastan)
Tom told me I should consult a doctor.	Yenna-iyi-d Tom dakken yessefk ad dduɣ ɣer yimsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6646470 (CK) & #8029107 (Amastan)
Tom told me he didn't have a passport.	Tom yenna-iyi-d dakken ur yesɛi ara amsukki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345120 (CK) & #8216262 (Amastan)
Tom told me he didn't have a passport.	Tom yenna-iyi-d dakken ur ili ara amsukki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345120 (CK) & #8216263 (Amastan)
Tom told me his father wasn't at home.	Tom yenna-iyi-d dakken baba-s ur yelli ara deg uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5078306 (CK) & #7815725 (Amastan)
Tom told me his father wasn't at home.	Tom yenna-iyi-d dakken baba-s ur yelli deg uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5078306 (CK) & #7815726 (Amastan)
Tom told me his father wasn't at home.	Tom yenna-iyi-d dakken baba-s maci deg uxxam ay yella.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5078306 (CK) & #7875468 (Amastan)
Tom told me that Mary was always late.	Tom yenna-iyi-d dakken Mary tella dima tettɛeṭṭil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6646365 (CK) & #9847913 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom told me that he visited Australia.	Yenna-iyi-d Tom dakken yerzef ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152328 (CK) & #10104510 (Yagurten)
Tom told me that he'd go to Australia.	Yenna-iyi-d Tom dakken ad iṛuḥ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152374 (CK) & #10078925 (Yagurten)
Tom took Mary to the nearest hospital.	Tom yewwi Mary ɣer usegnaf uqrib akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6003794 (CK) & #8030528 (Amastan)
Tom took Mary to the nearest hospital.	Tom yewwi Mary ɣer usegnaf d-iqerben akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6003794 (CK) & #8030542 (Amastan)
Tom took Mary to the nearest hospital.	Tom yewwi Mary ɣer usegnaf d-yudsen akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6003794 (CK) & #8030543 (Amastan)
Tom took an apple from the fruit bowl.	Tom yeddem taḍeffit seg tqerfit-nni n yigumma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950120 (Spamster) & #8216976 (Amastan)
Tom took his children to the hospital.	Tom yewwi arraw-is ɣer usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341448 (CK) & #9445307 (Yagurten)
Tom translated the letter into French.	Tom yessuqqel-d tabṛat-nni ɣer tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451311 (CK) & #2503002 (Amastan)
Tom tried to do what couldn't be done.	Tom yurem ad yeg ayen ur yezmiren ad yettweg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542425 (CK) & #10514902 (Amastan)
Tom tried to help us, but he couldn't.	Tom yeεreḍ ad aɣ-iεawen, maca ur yessaweḍ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542423 (CK) & #7713498 (Yagurten)
Tom tried to push Mary into the water.	Tom yeɛreḍ ad idemmer Mary akken ad teɣli deg waman-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3476849 (Hybrid) & #9043254 (Amastan)
Tom tried to push Mary into the water.	Tom yurem ad idemmer Mary akken ad teɣli deg waman-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3476849 (Hybrid) & #9043256 (Amastan)
Tom tried to push Mary into the water.	Tom yeɛreḍ ad yesseɣli Mary deg waman-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3476849 (Hybrid) & #9043257 (Amastan)
Tom tried to push Mary into the water.	Tom yurem ad yesseɣli Mary deg waman-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3476849 (Hybrid) & #9043258 (Amastan)
Tom unholstered his gun and raised it.	Tom yekkes-d tameẓyant-is seg titar u yerfed-itt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958407 (CK) & #8142938 (Yagurten)
Tom used Mary's toothbrush by mistake.	Tom yeεreq, yesseqdec tasrenka n tuɣmas n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8043245 (CK) & #8337278 (Yagurten)
Tom used to be on the basketball team.	Zik, Tom yella deg teɣlamt n tcirqecwalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189188 (CK) & #9024069 (Amastan)
Tom used to be your friend, didn't he?	Yella Tom d ameddakel-ik, neɣ ala?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6706316 (CK) & #7349579 (MessDjaaf)
Tom usually doesn't eat lunch with us.	S umata, Tom ur yettett ara imekli yid-neɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8013480 (CK) & #8020829 (Amastan)
Tom usually doesn't listen to anybody.	S umata, Tom ur yettaɣ awal i yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7110567 (CM) & #9251244 (Amastan)
Tom usually eats a sandwich for lunch.	Tom yennum isett asandwič i yimekli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734065 (CK) & #9420378 (Yagurten)
Tom usually goes to school by bicycle.	Tom yennum yettṛuḥu s aɣerbaz s tesnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5511643 (CK) & #9451424 (Yagurten)
Tom usually leaves work at about 2:30.	Tom yennum yetteffeɣ-d seg umahil ɣef tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345066 (CK) & #8806004 (Amastan)
Tom usually leaves work at about 2:30.	Tom yennum yetteffeɣ-d seg umahil ɣef tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345066 (CK) & #8806005 (Amastan)
Tom usually leaves work at about 2:30.	Tom yennum yetteffeɣ-d seg umahil ɣef tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345066 (CK) & #8806007 (Amastan)
Tom usually stays at five-star hotels.	Tom yennum yettnusu deg yisensa n semmus n yitran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164160 (CK) & #9452232 (Yagurten)
Tom very seldom goes anywhere anymore.	Tom yuɣal drus maḍi anda ay yettṛuḥu sanda n kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345063 (CK) & #9850168 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom walked Mary to the subway station.	Tom yessaweḍ Mary ɣer teɣsert n umitṛu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5511639 (CK) & #8183120 (Amastan)
Tom walked quickly through the tunnel.	Tom yella ileḥḥu s lemɣawla deg ugennari-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712741 (CK) & #9210593 (Yagurten)
Tom wanted to meet you in the library.	Tom yella yebɣa ad k-iẓer deg temkarḍit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6528641 (CK) & #9415816 (Yagurten)
Tom wanted to open his own restaurant.	Tom yella yebɣa ad yerẓem taneččit-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6528640 (CK) & #8180633 (Amastan)
Tom wanted to open his own restaurant.	Tom yella yeɣs ad yerẓem taneččit-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6528640 (CK) & #8180634 (Amastan)
Tom wanted to run for class president.	Tom yella yebɣa ad d-yessers iman-nnes i unsa n uselway n tneɣrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013668 (CK) & #9030435 (Amastan)
Tom wanted to run for class president.	Tom yella yeɣs ad d-yessers iman-nnes i unsa n uselway n tneɣrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013668 (CK) & #9030436 (Amastan)
Tom wanted to set the record straight.	Tom yexs ad yesmis lumuṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024031 (CK) & #2550888 (Uyezjen)
Tom wants another slice of watermelon.	Tom yebɣa afjuṛ niḍen n telgeẓt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6698236 (Eccles17) & #9849937 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom wants to be a computer programmer.	Tom yebɣa ad yeqqel d imsihel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6435531 (CK) & #8186505 (Amastan)
Tom wants to be a computer programmer.	Tom yeɣs ad yeqqel d imsihel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6435531 (CK) & #8186506 (Amastan)
Tom wants to be in Boston next Monday.	Tom yebɣa ad yili deg Boston ass n uynas ay d-yetteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248209 (CK) & #8203591 (Amastan)
Tom wants to be in Boston next Monday.	Tom yeɣs ad yili deg Boston ass n uynas ay d-yetteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248209 (CK) & #8203592 (Amastan)
Tom wants to buy a house in Australia.	Tom yebɣa ad d-iseɣ axxam deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152848 (CK) & #10500812 (Amastan)
Tom wants to give his old car to Mary.	Tom yebɣa ad yefk takeṛṛust-is taqburt i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737459 (CK) & #9375286 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom wants to give his old car to Mary.	Tom yebɣa ad yefk takeṛṛust-is taqdimt i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737459 (CK) & #9375287 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom wants to give his old car to Mary.	Tom yebɣa ad yefk takeṛṛust-ines taqburt i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737459 (CK) & #9375288 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom wants to give his old car to Mary.	Tom yebɣa ad yefk takeṛṛust-ines taqdimt i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737459 (CK) & #9375289 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom wants to know if you remember him.	Tom yebɣa ad iẓer ma tecfid fell-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033724 (CK) & #10509536 (Amastan)
Tom wants to know what'll happen next.	Tom yebɣa ad iẓer d acu ara yeḍrun deffir waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6917538 (CK) & #10511713 (Amastan)
Tom wants to know when you'll be here.	Tom yebɣa ad iẓer melmi ara tilid da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542420 (CK) & #10511779 (Amastan)
Tom wants to learn how to play bridge.	Tom yebɣa ad yelmed abridge.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7324661 (Hybrid) & #10500909 (Amastan)
Tom wants to learn how to play tennis.	Tom yebɣa ad yelmed atinis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8353779 (CK) & #10500915 (Amastan)
Tom wants to move into a bigger house.	Tom yebɣa ad igiǧǧ ɣer uxxam meqqren ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3315144 (CK) & #10502849 (Amastan)
Tom wants to see what's in the drawer.	Tom yebɣa ad iẓer d acu ay yellan deg leqjer-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141003 (CK) & #10511842 (Amastan)
Tom wants to talk about what happened.	Tom yebɣa ad yessiwel ɣef wayen ay yeḍran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6528636 (CK) & #10513426 (Amastan)
Tom was able to park behind the hotel.	Tom yessaweḍ ad yesseɣmer takeṛṛust-nnes deffir usensu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024014 (CK) & #8047112 (Amastan)
Tom was angry to find the door locked.	Tom yerfa imi ay d-yufa tawwurt teskʷeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8351846 (CK) & #8788540 (Amastan)
Tom was angry to find the door locked.	Yerfa Tom imi ay d-yufa tawwurt teskʷeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8351846 (CK) & #8788541 (Amastan)
Tom was arrested driving a stolen car.	Tom yettwabeẓ mi yella inehheṛ yiwet n tkeṛṛust d-yettwakren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6917591 (CK) & #7548029 (Amastan)
Tom was being treated at the hospital.	Tom yella la yettudiway deg usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248194 (CK) & #8030551 (Amastan)
Tom was elected to the Senate in 2008.	Tom yettwafren ɣer Usinat deg 2008.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681996 (Source_VOA) & #2721445 (Amastan)
Tom was elected to the Senate in 2008.	Tom yettwafren ɣer Usinat deg sin n yigiman ed tam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681996 (Source_VOA) & #2721503 (Amastan)
Tom was fined for running a red light.	Tom gan-as tafgurt imi ay yeḥreq tafat tazewwaɣt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542412 (CK) & #8359898 (Amastan)
Tom was in the kitchen drinking alone.	Tom yella deg tenwalt, yettess i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208687 (CK) & #8184586 (Amastan)
Tom was injured badly in the accident.	Tom yuɣ-itent mliḥ deg usehwu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8040001 (CK) & #9868678 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom was living in Australia last year.	Tom yella yezdeɣ deg Ustṛalya aseggas iεeddan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150091 (CK) & #10097273 (Yagurten)
Tom was obviously pleased to see Mary.	Iban dakken Tom yefṛeḥ mi yeẓra Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014593 (CK) & #7681870 (Yagurten)
Tom was sitting here not too long ago.	Tom mačči aṭas aya da i yella yeqqim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660746 (CK) & #7761817 (Yagurten)
Tom was still in college at that time.	Tom yella mazal-it deg tesdawit imir-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7732059 (CK) & #9026575 (Amastan)
Tom was studying in Australia in 2013.	Deg 2013, Tom yella izerrew deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8131696 (CK) & #10176218 (Yagurten)
Tom was the one who started the fight.	D Tom ay d-yebdan imenɣi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092334 (CK) & #3268373 (Amastan)
Tom was the only one who was sleeping.	Ala Tom i yellan yeṭṭes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7516268 (CK) & #7755517 (Yagurten)
Tom was the only one who was sleeping.	D Tom kan i yellan yeṭṭes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7516268 (CK) & #7755519 (Yagurten)
Tom washed the apple before he ate it.	Tom yeclal tatteffaḥt-nni qbel ad tt-yečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5251701 (CK) & #9980280 (Talawaman)
Tom washed the apple before he ate it.	Tom yeclal tatteffaḥt-nni uqbel ad tt-yečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5251701 (CK) & #9980281 (Talawaman)
Tom washed the apple before he ate it.	Tom yessared tatteffaḥt-nni qbel ad tt-yečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5251701 (CK) & #9980282 (Talawaman)
Tom washed the apple before he ate it.	Tom yessared tatteffaḥt-nni uqbel ad tt-yečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5251701 (CK) & #9980283 (Talawaman)
Tom washes clothes three times a week.	Tom yetteclil leḥwayeǧ-is tlata n tikkal i dduṛt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6947139 (CK) & #9980134 (Talawaman)
Tom washes clothes three times a week.	Tom yetteclil leḥwayeǧ-is ma ulac tikkelt i ssmana.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6947139 (CK) & #9980135 (Talawaman)
Tom wasn't at the party, but Mary was.	Tom ur yelli ara deg tmeɣra-nni, maca Mary tella.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660662 (CK) & #8753119 (Amastan)
Tom wasn't in Australia for very long.	Tom ur yeqqim ara aṭas deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149431 (CK) & #10097243 (Yagurten)
Tom wasn't the first man Mary cheated.	Maci d Tom ay d argaz amezwaru ara texdeɛ Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5915623 (CK) & #8758873 (Amastan)
Tom wasn't the first man Mary cheated.	Maci d Tom ay d argaz amezwaru ay texdeɛ Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5915623 (CK) & #8758875 (Amastan)
Tom wasn't the only adult in the room.	Mačči ḥala Tom i yellan d amengaḍ deg tzeqqa-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345000 (CK) & #10361554 (Yagurten)
Tom wasn't the only person on the bus.	Maci ala Tom ay yellan deg usakal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8390558 (CK) & #8435803 (Amastan)
Tom went to Australia late last month.	Tom yedda ɣer Ustṛalya deg tgara n wayyur yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150089 (CK) & #10496176 (Amastan)
Tom went to Australia three years ago.	Kraḍ n yiseggasen aya seg wasmi ay yedda Tom ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150087 (CK) & #10496167 (Amastan)
Tom went to Australia with his family.	Tom yedda ɣer Ustṛalya d twacult-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341424 (CK) & #10496348 (Amastan)
Tom went to Boston without telling us.	Tom yedda ɣer Boston war ma yenna-aɣ-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202576 (CK) & #10493758 (Amastan)
Tom went to a university in Australia.	Tom yezrew tizrawin-is tisdawanin deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150085 (CK) & #10098246 (Yagurten)
Tom went to buy another pair of shoes.	Tom yedda ad d-iseɣ tayuga niḍen n yerkasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1874304 (CK) & #2165961 (Amastan)
Tom went to school early this morning.	Tom yedda ɣer uɣerbaz tanezzayt zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10317637 (CK) & #10496409 (Amastan)
Tom went to the gym three days a week.	Tom yella yettṛuḥu ɣer tzeqqa n waddal 3 n tikkal deg yimalas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140881 (CK) & #9416660 (Yagurten)
Tom went to the hospital every Monday.	Tom illa ittṛuḥu ɣer sbiṭar kul ass n letniyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341441 (CK) & #8804306 (Amastan)
Tom went to the library with his kids.	Tom yedda ɣer temkarḍit d warraw-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9999995 (CK) & #10496618 (Amastan)
Tom went to the zoo with his children.	Tom yedda ɣer turtit n yiɣersiwen d warraw-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422268 (CK) & #10496481 (Amastan)
Tom went up the stairs to his bedroom.	Tom yuli isunan ɣer texxamt-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7130522 (CM) & #9455990 (Yagurten)
Tom will be sentenced on October 20th.	Tom ad t-ssiẓren ass n 20 deg Tubeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542393 (CK) & #10332765 (Yagurten)
Tom will be with you in just a moment.	Akka cwiṭ ad d-yas Tom ɣer ɣur-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2986368 (CK) & #7673194 (Yagurten)
Tom will eventually need an operation.	Deg tgara, Tom ad t-terr tmara ad yeg tamhelt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092278 (CK) & #1779145 (Amastan)
Tom will go, no matter what Mary says.	Ayen tebɣu tini-t-id Mary, Tom ad iṛuḥ ɣer din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092276 (CK) & #7729460 (Yagurten)
Tom will have to do it all by himself.	Tom ad t-terr tmara ad yexdem aya weḥd-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6435519 (CK) & #7675863 (Yagurten)
Tom will likely be fascinated by that.	Ulac ccek dakken Tom ad yetεejjeb s waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7130521 (CM) & #7673505 (Yagurten)
Tom will make an announcement at 2:30.	Tom ad d-yeg taselɣut ɣef 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529268 (CK) & #9849897 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom will probably go to Boston by car.	Yella ccekk d ameqran dakken Tom ad yeddu ɣer Boston s tkeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248119 (CK) & #7548050 (Amastan)
Tom won't be able to fix the computer.	Ur izemmer ara Tom ad iṣeggem aselkim-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542387 (CK) & #7557676 (Amastan)
Tom won't be going to Australia again.	Tom ur d-mazal ara ad yuɣal ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6528621 (CK) & #10070256 (Yagurten)
Tom won't be in Australia much longer.	Tom ur irennu ara aṭas deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150081 (CK) & #10080950 (Yagurten)
Tom won't have time to go there today.	Tom ur iseεεu ara akud ad iṛuḥ ɣer din ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542384 (CK) & #7728901 (Yagurten)
Tom won't have time to help you today.	Tom ur iseεεu ara akud akken ad k-iεawen ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542383 (CK) & #8333860 (Yagurten)
Tom won't leave his kids here with us.	Tom ur yettaǧǧa ara arraw-is daggi akk id-neɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7516264 (CK) & #8804193 (Amastan)
Tom won't likely walk to work anymore.	Yella ccek d ameqran dakken Tom ad yeḥbes tiddit ɣer umahil ɣef uḍar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6435514 (CK) & #8806049 (Amastan)
Tom won't likely walk to work anymore.	Yella ccek d ameqran dakken Tom ad yessebded tiddit ɣer umahil ɣef uḍar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6435514 (CK) & #8806051 (Amastan)
Tom won't likely walk to work anymore.	Yella ccek d ameqran dakken Tom ad yeqqel ur yetteddu ara ɣer umahil ɣef uḍar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6435514 (CK) & #8806052 (Amastan)
Tom won't tell me what he wants to do.	Tom ur yebɣi ad iyi-d-yini d acu ay yebɣa ad t-yeg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539065 (CK) & #2701708 (Amastan)
Tom would never do anything like that.	Tom werǧin ad yexdem taɣawsa am ta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539062 (CK) & #7700918 (Yagurten)
Tom would never kill his own daughter.	Tom werǧin ad ineɣ yelli-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542379 (CK) & #8743992 (Amastan)
Tom wouldn't give me his phone number.	Tom ur iyi-d-yettakf ara uṭṭun-nnes n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8340156 (CK) & #8454977 (Amastan)
Tom wouldn't tell me his phone number.	Tom yugi ad iyi-d-yefk uḍḍun-nnes n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6040174 (CK) & #8043152 (Amastan)
Tom's bicycle is much newer than mine.	Tasnasɣalt n Tom d tamaynut aṭas ɣef tin-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821150 (CK) & #8044700 (Amastan)
Tom's book was translated into French.	Adlis n Tom yettwassuqqel-d ɣer tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451310 (CK) & #2503709 (Amastan)
Tom's doctor told him to quit smoking.	Imsujji n Tom yenna-as ad yeḥbes akeyyef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529267 (CK) & #8027935 (Amastan)
Tom's doctor told him to quit smoking.	Imsujji n Tom yenna-as ad yessebded akeyyef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529267 (CK) & #8027936 (Amastan)
Tom's doctor told him to quit smoking.	Timsujjit n Tom tenna-as ad yeḥbes akeyyef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529267 (CK) & #8027939 (Amastan)
Tom's doctor told him to quit smoking.	Timsujjit n Tom tenna-as ad yessebded akeyyef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529267 (CK) & #8027940 (Amastan)
Tom's doctor told him to stop smoking.	Imsujji n Tom yenna-as ad yeḥbes akeyyef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737512 (CK) & #8027935 (Amastan)
Tom's doctor told him to stop smoking.	Imsujji n Tom yenna-as ad yessebded akeyyef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737512 (CK) & #8027936 (Amastan)
Tom's doctor told him to stop smoking.	Timsujjit n Tom tenna-as ad yeḥbes akeyyef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737512 (CK) & #8027939 (Amastan)
Tom's doctor told him to stop smoking.	Timsujjit n Tom tenna-as ad yessebded akeyyef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737512 (CK) & #8027940 (Amastan)
Tom's dog followed him into the house.	Aydi n Tom yeḍfer-it ɣer daxel n uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092162 (CK) & #7567079 (Amastan)
Tom's dog followed him into the house.	Taydit n Tom teḍfer-it ɣer daxel n uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092162 (CK) & #7567080 (Amastan)
Tom's eaten at that restaurant before.	Tom yečča deg tneččit-nni uqbel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830467 (CK) & #8055998 (Amastan)
Tom's last year in Australia was 2013.	Aseggas aneggaru i yesεedda Tom deg Ustṛalya d 2013.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150077 (CK) & #10116532 (Yagurten)
Tom's part of the work isn't finished.	Amur n umahil n Tom werɛad ur ifuk ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2796784 (sharptoothed) & #8551267 (Amastan)
Tom's part of the work isn't finished.	Amur n umahil n Tom werɛad ur yuli ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2796784 (sharptoothed) & #8551269 (Amastan)
Tom's restaurant is full all the time.	Taneččit n Tom tezga teččuṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4144885 (Hybrid) & #9416817 (Yagurten)
Tom's suggestion is worth considering.	Assumer n Tom yuklal ad nxemmem fell-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2846457 (CK) & #2846549 (Amastan)
Tom's wife is just as crazy as Tom is.	Tameṭṭut n Tom tesleb swaswa am netta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6646084 (CK) & #7679848 (Yagurten)
Tom's work has gone from bad to worse.	Amahil n Tom simal irennu ixeṣṣer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3071426 (sharptoothed) & #8551533 (Amastan)
Tom, I want you to stay with the kids.	A Tom, bɣiɣ ad teqqimed akked warrac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2025942 (CK) & #2167811 (Amastan)
Tom, I want you to stay with the kids.	A Tom, bɣiɣ ad teqqimed d yigerdan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2025942 (CK) & #9110611 (Amastan)
Tom, I want you to stay with the kids.	A Tom, ɣseɣ ad teqqimed d yigerdan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2025942 (CK) & #9110612 (Amastan)
Trying to fix this is a waste of time.	Win ara iɛerḍen ad iṣeggem aya, d aḍeyyeɛ kan ara iḍeyyeɛ akud-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3281703 (CK) & #3284560 (Amastan)
Two boys are absent from school today.	Sin n warrac i iɣaben deg uɣerbaz ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242950 (CK) & #8333791 (Yagurten)
Washing clothes and sheets is my work.	Amahil-inu d tarda n yiceṭṭiḍen d tlemlaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #569803 (CK) & #8500562 (Amastan)
Watch your step. The stairs are steep.	Ḥader anda ara takleḍ. Tirekkabin-a beddent aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274493 (CM) & #1650152 (Amastan)
Water consists of hydrogen and oxygen.	Aman yella deg-sen uhidṛujin ed wuksijin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270780 (blay_paul) & #1755415 (Amastan)
Water transmits sound better than air.	Imesli itteddu deg waman xir n wakken itteddu deg uzwu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270800 (CM) & #10305142 (Yagurten)
We acknowledge receipt of your letter.	Nettwekkid-d tuṭṭfa n tebṛat-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259743 (_undertoad) & #9835129 (Aghsi_n_Unezruf)
We are decorating the conference room.	Aql-aɣ ndelleg tazeqqa n yisaragen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1700607 (Amastan) & #11834860 (Yagurten)
We are digging a well in the backyard.	Aql-aɣ neqqaz anu deg tebḥirt-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1700609 (Amastan) & #8775222 (Amastan)
We are digging a well in the backyard.	Aql-aɣ neqqaz anu deg tebḥirt-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1700609 (Amastan) & #8775224 (Amastan)
We are hoping for your quick recovery.	Nessaram ad tejjyeḍ ɣef zik lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71357 (CK) & #1756380 (Amastan)
We are leaving Japan tomorrow morning.	Ad neqleɛ seg Japun azekka taṣebḥit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323201 (CK) & #2883103 (Amastan)
We cannot complete this work in a day.	Ur nezmir ara ad nfak amahil-a deg yiwen kan n wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #838856 (Scott) & #8534185 (Amastan)
We cannot complete this work in a day.	Ur nezmir ara ad nessali amahil-a deg yiwen kan n wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #838856 (Scott) & #8534186 (Amastan)
We chose a hotel close to the museums.	Nefren asensu qrib ɣer yisalayen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6895779 (Eldad) & #8048650 (Amastan)
We chose a hotel close to the museums.	Nefren asensu iqerben ɣer yisalayen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6895779 (Eldad) & #8048651 (Amastan)
We chose a hotel close to the museums.	Nefren asensu yudsen ɣer yisalayen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6895779 (Eldad) & #8048652 (Amastan)
We could hear helicopters approaching.	Nella la nsell i yikubṭiren la d-ttqerriben.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529266 (CK) & #8051705 (Yagurten)
We counted on Tom, but he let us down.	Nettkel ɣef Tom, maca yexdeε-aneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5915613 (CK) & #7721986 (Yagurten)
We didn't see many deer in the forest.	Ur neẓri aṭas n yizerzren deg teẓgi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269480 (CK) & #2600467 (Amastan)
We eat a fresh, green salad every day.	Yal ass nttett cclaḍa tazegzawt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322435 (CK) & #1706826 (Amastan)
We expect him tomorrow at ten o'clock.	Nettṛaju-t i uzekka ɣef tis mraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259757 (_undertoad) & #8753509 (Amastan)
We expect him tomorrow at ten o'clock.	Nettṛaju-t i uzekka ɣef tis 10:00.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259757 (_undertoad) & #8753510 (Amastan)
We had a slight difference of opinion.	Leṛyuy-nneɣ llan mgerraden cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23489 (CK) & #1712214 (Amastan)
We had an unpleasant experience there.	Nekka yiwet n tarmit n diri dinna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262527 (CK) & #1631005 (Amastan)
We had lunch at a roadside restaurant.	Nečča imekli deg yiwet n tneččit ɣef rrif n ubrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21767 (CK) & #8055959 (Amastan)
We had next to nothing in the kitchen.	Nella ur nesɛi qrib acemma deg tenwalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275408 (CK) & #7843084 (Amastan)
We have 24 hours to evacuate the city.	Nesɛa 24 n tsaɛtin akken ad nesserwel medden seg temdint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1325010 (CK) & #1763181 (Amastan)
We have 24 hours to evacuate the city.	Nesɛa snat n tmerwin ed kuẓet n tsaɛtin akken ad nesserwel medden seg temdint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1325010 (CK) & #1763182 (Amastan)
We have 24 hours to evacuate the city.	Nesɛa ṛebɛa ed ɛecrin n tsaɛtin akken ad nesserwel medden seg temdint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1325010 (CK) & #1763183 (Amastan)
We have a lot more milk in the fridge.	Mazal nesɛa aṭas n ukeffay deg yimsismeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10066478 (CK) & #8051281 (Amastan)
We have lots of other things to drink.	Nesεa aṭas n tɣawsiwin niḍen ara nsew.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641063 (CK) & #7645885 (Yagurten)
We haven't been able to get much help.	Ur nessaweḍ ara ad d-naf aṭas n wid ara aɣ-iεawnen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5619475 (CK) & #7704355 (Yagurten)
We leave for Australia this afternoon.	Tameddit-a ara neqleε ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7815293 (CK) & #10070112 (Yagurten)
We live in the vicinity of the school.	Nezdeɣ deg lqerban n uɣerbaz-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1042308 (yessoos) & #7069907 (Amastan)
We lived in Australia for a few years.	Nezdeɣ kra n yiseggasen deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149403 (CK) & #10070930 (Yagurten)
We lived in Australia for a long time.	Nezdeɣ aṭas deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8942799 (CK) & #10075229 (Yagurten)
We lived in Australia for three years.	Nezdeɣ kraḍ n yiseggasen deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149405 (CK) & #10176141 (Yagurten)
We made an attempt to climb up a tree.	Neɛreḍ ad naley yiwen n useklu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1572103 (fanty) & #1653105 (Amastan)
We made an attempt to climb up a tree.	Nurem ad nali yiwen n useklu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1572103 (fanty) & #7101306 (Amastan)
We managed to get some foreign stamps.	Nessaweḍ ad d-nḍebber kra n yiɣeḍmen n tmura tibeṛṛaniyin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248469 (CK) & #1639876 (Amastan)
We might come to Australia next month.	Nezmer ad n-nas ɣer Ustṛalya ayyur i d-itteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149376 (CK) & #10155385 (Yagurten)
We moved to Australia three years ago.	Nguǧǧ ɣer Ustṛalya 3 n wayyuren aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150092 (CK) & #10104492 (Yagurten)
We must keep up the family traditions.	Yessefk ad neḍḍef deg wansayen n twacult.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248482 (CK) & #2850987 (Amastan)
We must not give way to their demands.	Ur yessefk ara ad neqbel ayen i d-ssutren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22722 (CK) & #7753391 (Yagurten)
We must work for at least three hours.	Yessefk ad nmahel, ma drus, kraḍ n yisragen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245908 (CK) & #8559005 (Amastan)
We must work for at least three hours.	Yessefk ad nmahel, ma drus, 3 n yisragen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245908 (CK) & #8559006 (Amastan)
We need to buy some more toilet paper.	Yessefk ad nernu ad d-nseɣ cwiṭ n yiferki n ubduz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8340218 (CK) & #9048260 (Amastan)
We need to do that while we still can.	Yessefk ad nexdem aya skud mazal nezmer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126200 (CK) & #7721949 (Yagurten)
We need to get back to Boston tonight.	Ilaq ad nuɣal deg yiḍ-a ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245905 (CK) & #10360436 (Yagurten)
We need to pick Tom up at the station.	Yessefk ad d-nerfed Tom seg teɣsert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529265 (CK) & #8183182 (Amastan)
We need to pick Tom up at the station.	Yessefk ad d-nawi Tom seg teɣsert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529265 (CK) & #8183203 (Amastan)
We offered him the house for $300,000.	Nenna-as ma ad iseɣ axxam-nni s 300.000 n yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249186 (CK) & #1750637 (Amastan)
We offered him the house for $300,000.	Nenna-as ma ad iseɣ axxam-nni s kraḍt n twinas n yigiman n yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249186 (CK) & #1750638 (Amastan)
We offered him the house for $300,000.	Nessumer-d fell-as axxam-nni s 300.000 n yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249186 (CK) & #1750640 (Amastan)
We offered him the house for $300,000.	Nessumer-d fell-as axxam-nni s kraḍt n twinas n yigiman n yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249186 (CK) & #1750641 (Amastan)
We provided food and clothes for them.	Nucc-asen lmakelt d lqecc.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263227 (CK) & #8211568 (amrir)
We put the lemons in the refrigerator.	Nerra aqareṣ-nni ɣer yimsismeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344701 (CK) & #8051333 (Amastan)
We put the lemons in the refrigerator.	Nerra tiqareṣtin-nni ɣer yimsismeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344701 (CK) & #8051334 (Amastan)
We ran into each other at the airport.	Nemlal deg unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246205 (CK) & #3465659 (Amastan)
We ran into each other at the station.	Nemlal-d deg teɣsert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26095 (CK) & #1660589 (Amastan)
We returned to Boston on October 20th.	Nuɣal ɣer Boston deg 20 Tubeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023227 (CK) & #10219422 (Yagurten)
We saw a jet plane fly across the sky.	Nemmuti ṭṭayert g ujenna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247997 (CM) & #10743171 (Amghar)
We should go to Australia next spring.	A win yufan ad neddu ɣer Ustṛalya tafsut ay d-yetteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150094 (CK) & #8719392 (Amastan)
We should know the result by Thursday.	Ass n Lexmis ad nẓer agmuḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323664 (CK) & #1760797 (Amastan)
We should visit Australia next spring.	Awufan ad nerzef ɣer Ustṛalya tafsut d-itteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150096 (CK) & #10113678 (Yagurten)
We talked a long time about Australia.	Nemmeslay aṭas ɣef Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150098 (CK) & #10075151 (Yagurten)
We talked on the phone until midnight.	Nessawel deg usawal armi d tis mraw snat n yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248916 (CK) & #8446497 (Amastan)
We talked on the phone until midnight.	Nessawel deg usawal armi d tis 12:00.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248916 (CK) & #8446498 (Amastan)
We traveled around the country by car.	Nḥewwes-d tamurt-nni s tkeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22983 (CK) & #1750906 (Amastan)
We traveled around the country by car.	Nessakel deg wakk timiwa n tmurt-nni s tkeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22983 (CK) & #1750907 (Amastan)
We traveled around the country by car.	Nezzi-d i wakk timiwa n tmurt-nni s tkeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22983 (CK) & #1750908 (Amastan)
We tried it again, but couldn't do it.	Neɛreḍ ad t-neg tikkelt niḍen, maca ur nessaweḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31495 (Zifre) & #1631514 (Amastan)
We want to break off this negotiation.	Nebɣa ad nfak amciweṛ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59333 (CK) & #2704390 (Amastan)
We want to protect this world we have.	Nebɣa ad nḥudd amaḍal-a-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1831841 (emptybook) & #2704415 (Amastan)
We wanted to give Tom one more chance.	Nella nebɣa ad nernu ad as-nefk i Tom talemmiẓt niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2019210 (CK) & #2704189 (Amastan)
We went to the beach and swam all day.	Nedda ɣer teftist yernu nɛum kra yekka wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953810 (CK) & #8753679 (Amastan)
We were just about to call the police.	Imir-a kan ay nella netteddu ad nɣer i temsulta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5350325 (Hybrid) & #5815133 (Amastan)
We'd like to confirm our reservations.	Nebɣa ad d-nwekked iḥejjiṛen-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324731 (CK) & #9256917 (Yagurten)
We'll need to take everything with us.	Ad aɣ-terr tmara ad nawi kullec yid-neɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501088 (CK) & #7720558 (Yagurten)
We'll still be in Australia on Monday.	Ass-a n uynas, ad nili mazal-aɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150100 (CK) & #10070951 (Yagurten)
We're getting married in three months.	Aql-aɣ ad nezweǧ ssya ɣef tlata n wayyuren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3311056 (CK) & #7892331 (Yagurten)
We're getting out of here in a moment.	Ur nettɛeḍḍil ad neffeɣ seg-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31617 (CK) & #1631741 (Amastan)
We're going to leave tomorrow morning.	Ad neddu azekka taṣebḥit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249419 (CK) & #1610253 (Amastan)
We're going to leave tomorrow morning.	Acca ɣbecca ad negdeɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249419 (CK) & #2558948 (Uyezjen)
We're looking forward to our vacation.	La nettṛaju s ccuq imuras-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2761564 (sharptoothed) & #7678649 (Yagurten)
We're not living in Australia anymore.	Ur aɣ-d-mazal ara nezdeɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150104 (CK) & #10176291 (Yagurten)
We're planning to tear down our house.	Aql-aɣ nessefray ad nessedrem axxam-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539053 (CK) & #8777624 (Amastan)
We're planning to tear down our house.	Aql-aɣ nessefray ad nessedrem axxam-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539053 (CK) & #8777625 (Amastan)
We've all lied at one time or another.	Akken ma nella, yella wass ideg neskaddeb.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6435507 (CK) & #8331500 (Yagurten)
We've been searching for you for days.	La nettnadi fell-ak d ussan aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310237 (CK) & #9990549 (Burar)
We've been to Australia several times.	Nerzef acḥal n tikkal ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7633211 (CK) & #10067678 (Yagurten)
We've chosen a hotel near the museums.	Nefren asensu ay iqerben ɣer yisalayen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2039894 (MarlonX19) & #8047118 (Amastan)
We've chosen a hotel near the museums.	Nefren asensu ay yudsen ɣer yisalayen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2039894 (MarlonX19) & #8047119 (Amastan)
We've got a very busy day ahead of us.	Yegguni-aneɣ wass yeččuṛen mliḥ d ccɣel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4552668 (CK) & #7745053 (Yagurten)
We've got our own way of doing things.	Nesεa imek-nneɣ swayes nxeddem tiɣawsiwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5620027 (CK) & #9256602 (Yagurten)
We've had a lot of chances to do that.	Ṣaḥent-aɣ-d ḥawli n tegnatin bac ad nɛell ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7735673 (CK) & #12568592 (Talawaman)
What are some things you do every day?	D acu-tent kra seg tɣawsiwin ay tettged yal ass?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016513 (CK) & #8772979 (Amastan)
What are some things you do every day?	D acu-tent kra seg tɣawsiwin ay tettgem yal ass?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016513 (CK) & #8772981 (Amastan)
What are some things you do every day?	D acu-tent kra seg tɣawsiwin ay tettgemt yal ass?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016513 (CK) & #8772982 (Amastan)
What color will you paint the kitchen?	D acu-tt teɣmi ayyes ara teklud tanwalt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663808 (CK) & #8725176 (Amastan)
What color will you paint the kitchen?	D acu-tt teɣmi ayyes ara teklum tanwalt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663808 (CK) & #8725177 (Amastan)
What color will you paint the kitchen?	D acu-tt teɣmi ayyes ara teklumt tanwalt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663808 (CK) & #8725178 (Amastan)
What did you give Tom on his birthday?	D acu ay as-tefkid d asefk i Tom i lmend n umulli-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1359333 (CK) & #3466871 (Amastan)
What did you give Tom on his birthday?	D acu ay as-tefkid i Tom i lmend n umulli-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1359333 (CK) & #8236998 (Amastan)
What did you give Tom on his birthday?	D acu ay as-tefkam i Tom i lmend n umulli-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1359333 (CK) & #8236999 (Amastan)
What did you give Tom on his birthday?	D acu ay as-tefkamt i Tom i lmend n umulli-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1359333 (CK) & #8237000 (Amastan)
What did you tell Tom he needed to do?	D acu ay as-tennid i Tom yessefk ad t-yeg?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6242738 (CK) & #8235347 (Amastan)
What did you tell Tom he needed to do?	D acu ay as-tennam i Tom yessefk ad t-yeg?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6242738 (CK) & #8235348 (Amastan)
What did you tell Tom he needed to do?	D acu ay as-tennamt i Tom yessefk ad t-yeg?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6242738 (CK) & #8235349 (Amastan)
What did you think it was going to be?	D acu ay tɣiled ad d-yili?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892515 (CK) & #8236876 (Amastan)
What did you think it was going to be?	D acu ay tɣilem ad d-yili?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892515 (CK) & #8236877 (Amastan)
What did you think it was going to be?	D acu ay tɣilemt ad d-yili?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892515 (CK) & #8236878 (Amastan)
What did you want to talk to me about?	Ɣef wacu ay tellid tebɣid ad iyi-d-tessiwled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1042538 (CK) & #8235221 (Amastan)
What did you want to talk to me about?	Ɣef wacu ay tellam tebɣam ad iyi-d-tessiwlem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1042538 (CK) & #8235222 (Amastan)
What did you want to talk to me about?	Ɣef wacu ay tellamt tebɣamt ad iyi-d-tessiwlemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1042538 (CK) & #8235223 (Amastan)
What did you want to talk to me about?	Ɣef wacu ay tellid teɣsed ad iyi-d-tessiwled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1042538 (CK) & #8235224 (Amastan)
What did you want to talk to me about?	Ɣef wacu ay tellam teɣsem ad iyi-d-tessiwlem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1042538 (CK) & #8235225 (Amastan)
What did you want to talk to me about?	Ɣef wacu ay tellamt teɣsemt ad iyi-d-tessiwlemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1042538 (CK) & #8235226 (Amastan)
What do you call this bird in English?	Amek ay as-tettinim i wegḍiḍ-a s tanglizit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26374 (CK) & #1675179 (Amastan)
What do you call this fish in English?	Amek ay as-ttinin i weslem-a s tanglizit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59686 (CK) & #2612655 (Amastan)
What do you love? What don't you love?	D acu ay tḥemmled? D acu ur tḥemmled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2242695 (AlanF_US) & #2614860 (Amastan)
What do you love? What don't you love?	D acu ay tḥemmlem? D acu ur tḥemmlem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2242695 (AlanF_US) & #2614861 (Amastan)
What do you love? What don't you love?	D acu ay tḥemmleḍ? D acu ur tḥemmleḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2242695 (AlanF_US) & #2614862 (Amastan)
What do you love? What don't you love?	D acu ay tḥemmlemt? D acu ur tḥemmlemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2242695 (AlanF_US) & #2614863 (Amastan)
What do you need to borrow my car for?	Maɣef ay tebɣid ad treḍled takeṛṛust-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5756490 (Hybrid) & #7547952 (Amastan)
What do you need to borrow my car for?	Maɣef ay teɣsed ad treḍled takeṛṛust-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5756490 (Hybrid) & #7547954 (Amastan)
What do you say to eating out tonight?	D acu ara tiniḍ lemmer ad necc deg beṛṛa tameddit-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243296 (CM) & #1698246 (Amastan)
What do you think Tom will want to do?	D acu i tettxemmimeḍ ad yebɣu ad t-yexdem Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3687402 (CK) & #7675956 (Yagurten)
What do you think of your new teacher?	D acu ara tiniḍ deg uselmad-ik amaynu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9472254 (CK) & #9852993 (Yagurten)
What do you think this sentence means?	Ɣef leḥsab-nnek, d acu-t unamek n tefyirt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4197704 (Tigrin) & #8145989 (Amastan)
What do you think this sentence means?	Ɣef leḥsab-nnem, d acu-t unamek n tefyirt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4197704 (Tigrin) & #8145991 (Amastan)
What do you think this sentence means?	Ɣef leḥsab-nwen, d acu-t unamek n tefyirt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4197704 (Tigrin) & #8145993 (Amastan)
What do you think this sentence means?	Ɣef leḥsab-nwent, d acu-t unamek n tefyirt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4197704 (Tigrin) & #8145994 (Amastan)
What do you want to do Monday evening?	D acu ara tged ass n uynas tameddit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245884 (CK) & #9110547 (Amastan)
What do you want to do Monday evening?	D acu ara tgem ass n uynas tameddit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245884 (CK) & #9110548 (Amastan)
What do you want to do Monday evening?	D acu ara tgemt ass n uynas tameddit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245884 (CK) & #9110550 (Amastan)
What does your father do for a living?	D acu ay ixeddem baba-m?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4823823 (whitefishglobal) & #2465750 (Amastan)
What happens when we run out of water?	D acu ara yeḍrun mi ara aɣ-faken waman?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129953 (CK) & #9043628 (Amastan)
What he is saying does not make sense.	Ayen ay la d-yettini ur yesɛi akk anamek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286116 (CK) & #1732690 (Amastan)
What he said doesn't make sense to me.	Ayen ay d-yenna ur yesɛi anamek ɣer-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286086 (CK) & #1732663 (Amastan)
What kind of work does your father do?	D acu ay yettmahal baba-k?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3073684 (CK) & #7344798 (Amastan)
What kind of work does your father do?	D acu ay yettmahal baba-m?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3073684 (CK) & #7344799 (Amastan)
What kind of work does your father do?	D acu ay yettmahal baba-twen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3073684 (CK) & #7344800 (Amastan)
What kind of work does your father do?	D acu ay yettmahal baba-twent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3073684 (CK) & #7344802 (Amastan)
What made you decide to come here now?	D acu ay k-yeǧǧan ad d-tased ɣer da imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1341095 (CK) & #8753354 (Amastan)
What made you decide to come here now?	D acu ay kem-yeǧǧan ad d-tased ɣer da imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1341095 (CK) & #8753355 (Amastan)
What made you decide to come here now?	D acu ay ken-yeǧǧan ad d-tasem ɣer da imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1341095 (CK) & #8753356 (Amastan)
What made you decide to come here now?	D acu ay kent-yeǧǧan ad d-tasemt ɣer da imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1341095 (CK) & #8753357 (Amastan)
What made you think that was the case?	D acu ay ken-yeǧǧan ad txemmemem dakken akka ay yella lḥal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8000633 (CK) & #8019663 (Amastan)
What problem did you tell Tom you had?	D acu-t wugur ay as-tennid i Tom tesɛid-t?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663023 (CK) & #9102122 (Amastan)
What problem did you tell Tom you had?	D acu-t wugur ay as-tennam i Tom tesɛam-t?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663023 (CK) & #9102123 (Amastan)
What problem did you tell Tom you had?	D acu-t wugur ay as-tennamt i Tom tesɛamt-t?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663023 (CK) & #9102124 (Amastan)
What problem did you tell Tom you had?	D acu-t wugur ay as-tennid i Tom tlid-t?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663023 (CK) & #9102125 (Amastan)
What problem did you tell Tom you had?	D acu-t wugur ay as-tennam i Tom tlam-t?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663023 (CK) & #9102126 (Amastan)
What problem did you tell Tom you had?	D acu-t wugur ay as-tennamt i Tom tlamt-t?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663023 (CK) & #9102127 (Amastan)
What seems to be the problem, officer?	D acu n wugur yellan ɛni, a afesyan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5268390 (shekitten) & #7101643 (Amastan)
What seems to be the problem, officer?	Ɛni yella wugur, a afesyan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5268390 (shekitten) & #7101644 (Amastan)
What the king says is always absolute.	Ayen ara d-yini ugellid ttwalin-t dima d tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25648 (CK) & #1674739 (Amastan)
What time did you get up that morning?	Ɣef wacḥal ay d-tnekred tanezzayt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2742276 (CK) & #9102857 (Amastan)
What time did you get up that morning?	Ɣef wacḥal ay d-tnekrem tanezzayt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2742276 (CK) & #9102858 (Amastan)
What time did you get up that morning?	Ɣef wacḥal ay d-tnekremt tanezzayt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2742276 (CK) & #9102859 (Amastan)
What time did you get up this morning?	Melmi d‑teččred ɣbecca‑yu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69415 (mamat) & #2530877 (Uyezjen)
What time do you get up on schooldays?	Ɣef wacḥal ay d-tettakiḍ deg wussan n tezrawin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1696813 (Amastan) & #1696815 (Amastan)
What time does Tom get home from work?	Ɣef wacḥal ay d-yetteqqal Tom seg umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124329 (CK) & #8558966 (Amastan)
What time will the band start playing?	Ɣef wacḥal ara tebdu tegrawt-nni tiyita?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34944 (CK) & #1690361 (Amastan)
What time will you get to the station?	Γef wacḥal ara tawḍeḍ ɣer teɣsert?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16252 (CK) & #9235359 (Yagurten)
What would the world be without women?	Amek ara yili umaḍal war tisednan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699 (Swift) & #1769652 (Amastan)
What you're saying doesn't make sense.	Ayen ay la d-tettiniḍ ur yesɛi anamek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10276600 (CK) & #1747833 (Amastan)
What're you doing with Tom's computer?	D acu ay la tettged s uselkim n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731501 (CM) & #7558677 (Amastan)
What're you doing with Tom's computer?	D acu ay la tettgem s uselkim n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731501 (CM) & #7558678 (Amastan)
What're you doing with Tom's computer?	D acu ay la tettgemt s uselkim n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731501 (CM) & #7558679 (Amastan)
What're you getting all excited about?	Batta ac‑tt‑sseḥlan gaɛ aṃṃu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954593 (CK) & #2535891 (Uyezjen)
What's on the other side of this lake?	D acu yellan agemmaḍ-inna-i.ugelmim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6435500 (CK) & #8857784 (Yagurten)
What's the longest river in Australia?	D acu-t wasif aɣezzfan akk deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6698510 (CK) & #10077301 (Yagurten)
What's the name of the mountain range?	Isem-nnes wezrar-a n yedraren?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68357 (CK) & #1690301 (Amastan)
What's the pizza place's phone number?	D acu-t wuṭṭun n usawal n tpizzeriat-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7983735 (shekitten) & #8448529 (Amastan)
What's the problem with your computer?	D acu ay yuɣen aselkim-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663022 (CK) & #3224234 (Amastan)
What's the problem with your computer?	D acu ay yuɣen aselkim-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663022 (CK) & #3224235 (Amastan)
What's the weather like where you are?	Amek ay iga lḥal anda akka ay tellid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1303016 (CM) & #2173278 (Amastan)
What's the weather like where you are?	Amek ay iga lḥal anda akka ay telliḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1303016 (CM) & #2173280 (Amastan)
What's the weather like where you are?	Amek ay iga lḥal anda akka ay tellam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1303016 (CM) & #2173281 (Amastan)
What's the weather like where you are?	Amek ay iga lḥal anda akka ay tellamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1303016 (CM) & #2173283 (Amastan)
What's your favorite Mark Twain quote?	D acu-tt tnebdurt n Mark Twain ay tḥemmleḍ akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906810 (CK) & #1733939 (Amastan)
What's your favorite holiday activity?	D acu-t urmud-nnek amenyaf deg yimuras?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906774 (CK) & #8777807 (Amastan)
What's your favorite holiday activity?	D acu-t urmud-nnem amenyaf deg yimuras?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906774 (CK) & #8777809 (Amastan)
What's your favorite holiday activity?	D acu-t urmud-nwen amenyaf deg yimuras?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906774 (CK) & #8777810 (Amastan)
What's your favorite holiday activity?	D acu-t urmud-nwent amenyaf deg yimuras?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906774 (CK) & #8777811 (Amastan)
What's your favorite leisure activity?	D acu-t urmud-ik amenyaf n umzel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906805 (CK) & #9835216 (Aghsi_n_Unezruf)
What's your favorite local restaurant?	D acu-tt tneččit-nnek tadigant tamenyaft akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906807 (CK) & #8055857 (Amastan)
What's your favorite local restaurant?	D acu-tt tneččit-nnem tadigant tamenyaft akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906807 (CK) & #8055860 (Amastan)
What's your favorite local restaurant?	D acu-tt tneččit-nwen tadigant tamenyaft akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906807 (CK) & #8055861 (Amastan)
What's your favorite local restaurant?	D acu-tt tneččit-nwent tadigant tamenyaft akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906807 (CK) & #8055862 (Amastan)
What've you done with my mobile phone?	D acu ay as-tgid i usawal-inu n ufus?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5338532 (CK) & #8042829 (Amastan)
What've you done with my mobile phone?	D acu ay as-tgam i usawal-inu n ufus?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5338532 (CK) & #8454214 (Amastan)
What've you done with my mobile phone?	D acu ay as-tgamt i usawal-inu n ufus?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5338532 (CK) & #8454215 (Amastan)
What've you done with my mobile phone?	D acu ay tgid s usawal-inu n ufus?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5338532 (CK) & #8454217 (Amastan)
What've you done with my mobile phone?	D acu ay tgam s usawal-inu n ufus?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5338532 (CK) & #8454218 (Amastan)
What've you done with my mobile phone?	D acu ay tgamt s usawal-inu n ufus?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5338532 (CK) & #8454221 (Amastan)
When I grow up, I want to be a doctor.	Asmi ara imɣureɣ, bɣiɣ ad qqleɣ d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8220897 (CK) & #8469348 (Amastan)
When I grow up, I want to be a doctor.	Asmi ara imɣureɣ, bɣiɣ ad qqleɣ d timsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8220897 (CK) & #8469350 (Amastan)
When I grow up, I want to be a doctor.	Asmi ara imɣureɣ, ɣseɣ ad qqleɣ d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8220897 (CK) & #8469351 (Amastan)
When I grow up, I want to be a doctor.	Asmi ara imɣureɣ, ɣseɣ ad qqleɣ d timsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8220897 (CK) & #8469352 (Amastan)
When I wear a mask, my glasses fog up.	Mi ara lseɣ tagelmust, tismaqqalin-inu tettali-tent tagut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7562259 (CK) & #8041781 (Amastan)
When are you planning to tie the knot?	Melmi ay la tessefrayem ad tzewǧem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66027 (CK) & #7368640 (Amastan)
When are you planning to tie the knot?	Melmi ay la tessefrayem ad tessullim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66027 (CK) & #7368641 (Amastan)
When did you come back from Australia?	Melmi ay d-teqqled seg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7822658 (CK) & #8277333 (Amastan)
When did you come back from Australia?	Melmi ay d-teqqlem seg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7822658 (CK) & #8277334 (Amastan)
When did you come back from Australia?	Melmi ay d-teqqlemt seg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7822658 (CK) & #8277335 (Amastan)
When did you come to this realization?	Melmi ay tewwḍed ɣer tegrayt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096405 (CK) & #8276726 (Amastan)
When did you come to this realization?	Melmi ay tewwḍem ɣer tegrayt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096405 (CK) & #8276727 (Amastan)
When did you come to this realization?	Melmi ay tewwḍemt ɣer tegrayt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096405 (CK) & #8276728 (Amastan)
When did you go to Australia with Tom?	Melmi ay teddid ɣer Ustṛalya akked Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150073 (CK) & #8276911 (Amastan)
When did you go to Australia with Tom?	Melmi ay teddam ɣer Ustṛalya akked Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150073 (CK) & #8276912 (Amastan)
When did you go to Australia with Tom?	Melmi ay teddamt ɣer Ustṛalya akked Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150073 (CK) & #8276913 (Amastan)
When did you go to Australia with Tom?	Melmi ay teddid d Tom ɣer Usṭralya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150073 (CK) & #8276914 (Amastan)
When did you go to Australia with Tom?	Melmi ay teddam d Tom ɣer Usṭralya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150073 (CK) & #8276915 (Amastan)
When did you go to Australia with Tom?	Melmi ay teddamt d Tom ɣer Usṭralya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150073 (CK) & #8276916 (Amastan)
When did you have time to do all this?	Melmi ay k-id-iṣaḥ wakud ad tged aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892735 (CK) & #8277225 (Amastan)
When did you have time to do all this?	Melmi ay kem-id-iṣaḥ wakud ad tged aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892735 (CK) & #8277226 (Amastan)
When did you have time to do all this?	Melmi ay ken-id-iṣaḥ wakud ad tgem aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892735 (CK) & #8277227 (Amastan)
When did you have time to do all this?	Melmi ay tufid akud ad tged aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892735 (CK) & #8277229 (Amastan)
When did you have time to do all this?	Melmi ay tufam akud ad tgem aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892735 (CK) & #8277230 (Amastan)
When did you have time to do all this?	Melmi ay tufamt akud ad tgemt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892735 (CK) & #8277231 (Amastan)
When did you say Tom was getting here?	Melmi ay d-tennid ad d-yaweḍ Tom ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2852329 (CK) & #8276893 (Amastan)
When did you say Tom was getting here?	Melmi ay d-tennam ad d-yaweḍ Tom ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2852329 (CK) & #8276894 (Amastan)
When did you say Tom was getting here?	Melmi ay d-tennamt ad d-yaweḍ Tom ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2852329 (CK) & #8276895 (Amastan)
When did you see her dancing with him?	Melmi ay tt-teẓrid tceḍḍeḥ yid-s?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15594 (Swift) & #8276880 (Amastan)
When did you see her dancing with him?	Melmi ay tt-teẓram tceḍḍeḥ yid-s?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15594 (Swift) & #8276881 (Amastan)
When did you see her dancing with him?	Melmi ay tt-teẓramt tceḍḍeḥ yid-s?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15594 (Swift) & #8276883 (Amastan)
When did you start studying languages?	Melmi ay tebdid tzerrwed tutlayin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2776702 (catcher) & #8276596 (Amastan)
When did you start studying languages?	Melmi ay tebdam tzerrwem tutlayin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2776702 (catcher) & #8276597 (Amastan)
When did you start studying languages?	Melmi ay tebdamt tzerrwemt tutlayin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2776702 (catcher) & #8276598 (Amastan)
When he spoke, everyone became silent.	Mi d-yehdeṛ, susmen ilkell-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1312933 (CK) & #12963419 (Talawaman)
When the man saw a policeman, he fled.	Mi yeẓra urgaz-nni amsaltu, yerwel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2130876 (AlanF_US) & #7312889 (Amastan)
When was the last time you ate mutton?	Melmi ay d tikkelt taneggarut aydeg tecciḍ aksum n wekrar?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1747679 (Amastan) & #1747681 (Amastan)
When was the last time you ate shrimp?	Melmi d tiččelt tameǧǧarut i teccid lqemṛun?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954620 (CK) & #2535956 (Uyezjen)
When was the last time you ate shrimp?	Melmi d tiččelt tameǧǧarut i teccid kruvat?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954620 (CK) & #2535957 (Uyezjen)
When was the last time you had a bath?	Melmi ay d tikkelt taneggarut aydeg teccucfeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395984 (CK) & #1747693 (Amastan)
When was the last time you had a rest?	Melmi ay d tikkelt taneggarut aydeg tesgunfaḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1748012 (Amastan) & #1748014 (Amastan)
When was the last time you sold a car?	Melmi ay d tikkelt taneggarut aydeg tessenzeḍ takeṛṛust?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1747765 (Amastan) & #1747766 (Amastan)
When was the last time you were on TV?	Melmi ay d tikkelt taneggarut aydeg d-tɛeddaḍ deg tliẓri?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1747794 (Amastan) & #1747795 (Amastan)
When were you planning on telling Tom?	Ayweq i yella deg ddhen-im ad as-tiniḍ i Tom ɛni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202568 (CK) & #12978953 (Talawaman)
When would you like me to pick you up?	Ɣef wacḥal ay tebɣid ad d-aseɣ ad k-awiɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2591114 (CK) & #9104521 (Amastan)
When would you like me to pick you up?	Ɣef wacḥal ay tebɣid ad d-aseɣ ad kem-awiɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2591114 (CK) & #9104522 (Amastan)
When would you like me to pick you up?	Ɣef wacḥal ay tebɣam ad d-aseɣ ad ken-awiɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2591114 (CK) & #9104523 (Amastan)
When would you like me to pick you up?	Ɣef wacḥal ay tebɣamt ad d-aseɣ ad kent-awiɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2591114 (CK) & #9104525 (Amastan)
When would you like me to pick you up?	Ɣef wacḥal ay teɣsed ad d-aseɣ ad k-awiɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2591114 (CK) & #9104526 (Amastan)
When would you like me to pick you up?	Ɣef wacḥal ay teɣsed ad d-aseɣ ad kem-awiɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2591114 (CK) & #9104527 (Amastan)
When would you like me to pick you up?	Ɣef wacḥal ay teɣsem ad d-aseɣ ad ken-awiɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2591114 (CK) & #9104528 (Amastan)
When would you like me to pick you up?	Ɣef wacḥal ay teɣsemt ad d-aseɣ ad kent-awiɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2591114 (CK) & #9104529 (Amastan)
When's Tom coming back from Australia?	Melmi ara d-yuɣal Tom seg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149310 (CK) & #10089151 (Yagurten)
Whenever I meet her, she smiles at me.	Yal tikkelt aydeg ara tt-id-mlileɣ, ad d-tezmumeg ɣer-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316998 (CM) & #1830362 (Amastan)
Where did Tom get his camera repaired?	Seg wansi ay d-iṣeggem Tom takamra-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7493819 (CK) & #8462794 (Amastan)
Where did Tom get his camera repaired?	Seg wansi ay d-iṣeggem Tom tasewlaft-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7493819 (CK) & #8462795 (Amastan)
Where did you and Tom meet each other?	Anda ay temyussanem kečč d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7493942 (CK) & #8271171 (Amastan)
Where did you and Tom meet each other?	Anda ay temyussanem kemm d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7493942 (CK) & #8271172 (Amastan)
Where did you come up with that stuff?	Seg wansi ay d-tewwid ṛṛay-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096410 (CK) & #8271098 (Amastan)
Where did you come up with that stuff?	Seg wansi ay d-tewwim ṛṛay-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096410 (CK) & #8271099 (Amastan)
Where did you come up with that stuff?	Seg wansi ay d-tewwimt ṛṛay-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096410 (CK) & #8271100 (Amastan)
Where did you find that strange thing?	Anda akka ay d-tufiḍ taɣawsa-a taɣwalit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44082 (CK) & #1696416 (Amastan)
Where did you get all that money from?	Seg wansi ay d-tewwim akk idrimen-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1810703 (marcelostockle) & #8271048 (Amastan)
Where did you get all that money from?	Seg wansi ay d-tewwid akk idrimen-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1810703 (marcelostockle) & #8271050 (Amastan)
Where did you get all that money from?	Seg wansi ay d-tewwimt akk idrimen-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1810703 (marcelostockle) & #8271051 (Amastan)
Where did you get all that money from?	Seg wansi ay d-tḍebbred akk idrimen-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1810703 (marcelostockle) & #8271087 (Amastan)
Where did you get all that money from?	Seg wansi ay d-tḍebbrem akk idrimen-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1810703 (marcelostockle) & #8271088 (Amastan)
Where did you get all that money from?	Seg wansi ay d-tḍebbremt akk idrimen-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1810703 (marcelostockle) & #8271089 (Amastan)
Where did you go to elementary school?	Anwa aɣerbaz amenzu aydeg tzerwed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6069062 (CK) & #8271031 (Amastan)
Where did you go to elementary school?	Anwa aɣerbaz amenzu aydeg tzerwem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6069062 (CK) & #8271032 (Amastan)
Where did you go to elementary school?	Anwa aɣerbaz amenzu aydeg tzerwemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6069062 (CK) & #8271033 (Amastan)
Where did you have your new suit made?	Seg wansi ay d-txaḍed aselsu-nnek amaynu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269227 (CK) & #8271073 (Amastan)
Where did you have your picture taken?	Anda i d-tṣewwreḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38166 (CK) & #7645763 (Yagurten)
Where did you learn to cook like this?	Anda ay tlemded ad tessewwed akka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5394339 (Hybrid) & #8271124 (Amastan)
Where did you learn to cook like this?	Anda ay tlemdem ad tessewwem akka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5394339 (Hybrid) & #8271125 (Amastan)
Where did you learn to cook like this?	Anda ay tlemdemt ad tessewwemt akka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5394339 (Hybrid) & #8271126 (Amastan)
Where did you learn to sing the blues?	Anda ay tlemded ad tecnud ablues?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796745 (CK) & #8271130 (Amastan)
Where did you learn to sing the blues?	Anda ay tlemdem ad tecnum ablues?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796745 (CK) & #8271131 (Amastan)
Where did you learn to sing the blues?	Anda ay tlemdemt ad tecnumt ablues?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796745 (CK) & #8271132 (Amastan)
Where did you procure the information?	Seg wanseg ay d-tuwyeḍ isali-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38199 (CM) & #1660365 (Amastan)
Where do the airport buses leave from?	Seg wansi ay qellɛen yisakalen n unafag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65393 (brauliobezerra) & #1755216 (Amastan)
Where do you get on the bus every day?	Seg wansi ay tettaḍḍafed asakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322404 (CK) & #8039120 (Amastan)
Where do you think all the money goes?	Sanda ay tɣileḍ tteddun yedrimen-nni akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #863671 (cris) & #1617141 (Amastan)
Where does the airport bus leave from?	Seg wansi ay iqelleɛ usakac ay yettawyen s anafag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18193 (CK) & #1690189 (Amastan)
Where have you been the last few days?	Anda akka ay teddid ussan-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261068 (Hybrid) & #2593403 (Amastan)
Where have you been the last few days?	Anda akka ay teddiḍ ussan-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261068 (Hybrid) & #2593404 (Amastan)
Where have you been the last few days?	Anda akka ay teddam ussan-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261068 (Hybrid) & #2593405 (Amastan)
Where have you been the last few days?	Anda akka ay teddamt ussan-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261068 (Hybrid) & #2593406 (Amastan)
Where were you when all this happened?	Anida i telliḍ imi yeḍra waya ilkell?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892824 (CK) & #12977435 (Talawaman)
Where's the remote control for the TV?	Anda-tt tmenzaḍt n tliẓri?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39222 (CK) & #9198271 (Yagurten)
Which places did you visit in Germany?	D acu-ten yimukan ayɣef d-terziḍ deg Lalman?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1761337 (Amastan) & #1761338 (Amastan)
Which program did you watch yesterday?	Batta limisyu i tfuṛṛjed asennaṭ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69394 (CK) & #2530800 (Uyezjen)
While he was studying, he fell asleep.	Mi yella yeqqar, yeɛya, yeḍḍes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303584 (CK) & #1625561 (Amastan)
While in Japan, she bought the camera.	Tesɣa-d takamra-nni mi tella deg Jjapun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316078 (CM) & #8461536 (Amastan)
While in Japan, she bought the camera.	Tesɣa-d tasewlaft-nni mi tella deg Jjapun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316078 (CM) & #8461537 (Amastan)
While in Japan, she bought the camera.	Mi tella deg Jjapun ay d-tesɣa takamra-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316078 (CM) & #8463102 (Amastan)
While in Japan, she bought the camera.	Mi tella deg Jjapun ay d-tesɣa tasewlaft-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316078 (CM) & #8463103 (Amastan)
Who is that woman holding the flowers?	Mahmes tameṭṭut-din yeṭṭfen tinewwaṛin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289634 (CK) & #9968019 (Awras)
Who were you speaking to on the phone?	Wukud tellid tessawaled deg usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279280 (CK) & #8042345 (Amastan)
Who were you speaking to on the phone?	Wukud tellam tessawalem deg usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279280 (CK) & #8446694 (Amastan)
Who were you speaking to on the phone?	Wukud tellamt tessawalemt deg usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279280 (CK) & #8446695 (Amastan)
Who will take the place of his mother?	Anwa ara yawin amkan n yemma-s?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276379 (CM) & #8142740 (Yagurten)
Who's your favorite Canadian musician?	Anwa ay d amẓawan-nnek akanadi amenyaf?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7702581 (CK) & #8118318 (LinaTamazight)
Why are you asking me these questions?	Maɣef i iyi-d-tettettred tuttriwin-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3142540 (CK) & #12838637 (Ussis)
Why are you here instead of in Boston?	Maɣef da ay tellam yernu maci deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984848 (CK) & #8020615 (Amastan)
Why are you here instead of in Boston?	Maɣef da ay tellamt yernu maci deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984848 (CK) & #8020616 (Amastan)
Why are you here instead of in Boston?	Maɣef da ay tellid yernu maci deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984848 (CK) & #8020617 (Amastan)
Why aren't you still living in Boston?	Maɣef ur k-mazal ara tzedɣed deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987227 (CK) & #8020291 (Amastan)
Why aren't you still living in Boston?	Maɣef ur kem-mazal ara tzedɣed deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987227 (CK) & #8020292 (Amastan)
Why aren't you still living in Boston?	Maɣef ur ken-mazal ara tzedɣem deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987227 (CK) & #8020293 (Amastan)
Why aren't you still living in Boston?	Maɣef ur kent-mazal ara tzedɣemt deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987227 (CK) & #8020295 (Amastan)
Why did you buy such an expensive car?	Maɣef ay d-tesɣid takeṛṛust ɣlayen am ta?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989143 (CK) & #8284142 (Amastan)
Why did you buy such an expensive car?	Maɣef ay d-tesɣam takeṛṛust ɣlayen am ta?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989143 (CK) & #8284143 (Amastan)
Why did you buy such an expensive car?	Maɣef ay d-tesɣamt takeṛṛust ɣlayen am ta?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989143 (CK) & #8284144 (Amastan)
Why did you decide drop out of school?	Maɣef ay tɣetsed ad d-tettixred seg uɣerbaz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6069038 (CK) & #8284941 (Amastan)
Why did you decide drop out of school?	Maɣef ay tɣetsem ad d-tettixrem seg uɣerbaz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6069038 (CK) & #8284943 (Amastan)
Why did you decide drop out of school?	Maɣef ay tɣetsemt ad d-tettixremt seg uɣerbaz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6069038 (CK) & #8284945 (Amastan)
Why did you decide to go to Australia?	Acuɣer i tṛuḥeḍ seg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8469994 (CK) & #10089179 (Yagurten)
Why did you leave the class yesterday?	Ayɣer ay teffɣeḍ seg tneɣrit iḍelli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #531766 (CM) & #1814087 (Amastan)
Why did you lend so much money to Tom?	Maɣef ay as-treḍled anect-nni akk n yidrimen i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7985470 (CK) & #8284139 (Amastan)
Why did you lend so much money to Tom?	Maɣef ay as-treḍlem anect-nni akk n yidrimen i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7985470 (CK) & #8284140 (Amastan)
Why did you lend so much money to Tom?	Maɣef ay as-treḍlemt anect-nni akk n yidrimen i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7985470 (CK) & #8284141 (Amastan)
Why did you paint the room this color?	Maɣef ay tsebɣed taxxamt-a s yini-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989546 (CK) & #8019971 (Amastan)
Why did you paint the room this color?	Maɣef ay tsebɣem taxxamt-a s yini-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989546 (CK) & #8019972 (Amastan)
Why did you paint the room this color?	Maɣef ay tsebɣemt taxxamt-a s yini-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989546 (CK) & #8019973 (Amastan)
Why did you paint the room this color?	Maɣef ay teklid taxxamt-a s yini-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989546 (CK) & #8019974 (Amastan)
Why did you paint the room this color?	Maɣef ay teklam taxxamt-a s yini-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989546 (CK) & #8019975 (Amastan)
Why did you paint the room this color?	Maɣef ay teklamt taxxamt-a s yini-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989546 (CK) & #8019976 (Amastan)
Why did you stay in Australia so long?	Maɣef ay teqqimed anect-nni akk deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984824 (CK) & #8020719 (Amastan)
Why did you stay in Australia so long?	Maɣef ay teqqimem anect-nni akk deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984824 (CK) & #8020721 (Amastan)
Why did you stay in Australia so long?	Maɣef ay teqqimemt anect-nni akk deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984824 (CK) & #8020722 (Amastan)
Why did you tell Tom this was my idea?	Maɣef ay as-tennid i Tom ta d takti-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202566 (CK) & #8807396 (Amastan)
Why did you tell Tom this was my idea?	Maɣef ay as-tennam i Tom ta d takti-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202566 (CK) & #8807397 (Amastan)
Why did you tell Tom this was my idea?	Maɣef ay as-tennamt i Tom ta d takti-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202566 (CK) & #8807398 (Amastan)
Why did you tell them it was my fault?	Maɣef ay asen-tennid d lɣelḍa-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5831912 (CK) & #8284176 (Amastan)
Why did you tell them it was my fault?	Maɣef ay asen-tennam d lɣelḍa-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5831912 (CK) & #8284177 (Amastan)
Why did you tell them it was my fault?	Maɣef ay asen-tennamt d lɣelḍa-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5831912 (CK) & #8284178 (Amastan)
Why did you tell them it was my fault?	Maɣef ay asent-tennid d lɣelḍa-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5831912 (CK) & #8284179 (Amastan)
Why did you tell them it was my fault?	Maɣef ay asent-tennam d lɣelḍa-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5831912 (CK) & #8284180 (Amastan)
Why did you tell them it was my fault?	Maɣef ay asent-tennamt d lɣelḍa-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5831912 (CK) & #8284181 (Amastan)
Why did you tell them it was my fault?	Maɣef ay asen-tennid d nekk ay d ssebba?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5831912 (CK) & #8284182 (Amastan)
Why did you tell them it was my fault?	Maɣef ay asent-tennid d nekk ay d ssebba?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5831912 (CK) & #8284183 (Amastan)
Why did you tell them it was my fault?	Maɣef ay asen-tennam d nekk ay d ssebba?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5831912 (CK) & #8284184 (Amastan)
Why did you tell them it was my fault?	Maɣef ay asent-tennam d nekk ay d ssebba?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5831912 (CK) & #8284185 (Amastan)
Why did you tell them it was my fault?	Maɣef ay asen-tennamt d nekk ay d ssebba?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5831912 (CK) & #8284186 (Amastan)
Why did you tell them it was my fault?	Maɣef ay asent-tennamt d nekk ay d ssebba?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5831912 (CK) & #8284187 (Amastan)
Why didn't you answer your cell phone?	Maɣef ur terrid ara ɣef usawal-nnek n ufus?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6053055 (Hybrid) & #7352299 (Amastan)
Why didn't you answer your cell phone?	Maɣef ur terrid ara ɣef usawal-nnem n ufus?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6053055 (Hybrid) & #7352300 (Amastan)
Why didn't you come when I called you?	Maɣef ur d-tusid ara mi ak-d-ɣriɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989532 (CK) & #8020005 (Amastan)
Why didn't you come when I called you?	Maɣef ur d-tusid ara mi am-d-ɣriɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989532 (CK) & #8020006 (Amastan)
Why didn't you come when I called you?	Maɣef ur d-tusim ara mi awen-d-ɣriɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989532 (CK) & #8020007 (Amastan)
Why didn't you come when I called you?	Maɣef ur d-tusimt ara mi awent-d-ɣriɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989532 (CK) & #8020008 (Amastan)
Why didn't you get one before we left?	Maɣef ur d-tuwiyed yiwen uqbel ma nedda?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38680 (CK) & #2631635 (Amastan)
Why didn't you listen to Tom's advice?	Maɣef ur teḍfired ara assemter n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984804 (CK) & #8020778 (Amastan)
Why didn't you listen to Tom's advice?	Maɣef ur teḍfirem ara assemter n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984804 (CK) & #8020779 (Amastan)
Why didn't you listen to Tom's advice?	Maɣef ur teḍfiremt ara assemter n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984804 (CK) & #8020780 (Amastan)
Why didn't you tell me that yesterday?	Maɣef ur iyi-d-tennid ara aya iḍelli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984822 (CK) & #8020723 (Amastan)
Why didn't you tell me that yesterday?	Maɣef ur iyi-d-tennim ara aya iḍelli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984822 (CK) & #8020724 (Amastan)
Why didn't you tell me that yesterday?	Maɣef ur iyi-d-tennimt ara aya iḍelli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984822 (CK) & #8020725 (Amastan)
Why do you have so many handkerchiefs?	Ayɣer ay tesɛiḍ anect-a akk n yifatasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1650190 (Amastan) & #1650188 (Amastan)
Why do you think Tom isn't here today?	Maɣef ay tettxemmimem dakken Tom ulac-it da ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987103 (CK) & #8020425 (Amastan)
Why do you want to study in Australia?	Acuɣer i tebɣiḍ ad tzerweḍ deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9999453 (CK) & #10093541 (Yagurten)
Why does Tom like living in Australia?	Acuɣer i iḥemmel Tom ad yezdeɣ deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7633209 (CK) & #10070268 (Yagurten)
Why does he still talk about the army?	Ayɣer ay t-mazal yessawal ɣef yigen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1813158 (Amastan) & #1813160 (Amastan)
Why doesn't Tom return my phone calls?	Maɣef ur la iyi-d-yettales ara Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3382743 (Hybrid) & #8447018 (Amastan)
Why doesn't Tom return my phone calls?	Maɣef ur la iyi-d-yettales ara Tom deg usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3382743 (Hybrid) & #8447019 (Amastan)
Why doesn't he think about me anymore?	Ayɣer ay yeqqel ur yettxemmim fell-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1813921 (Amastan) & #1813922 (Amastan)
Why doesn't he think about me anymore?	Acuɣer i yuɣal ur yettxemmim ara fell-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1813921 (Amastan) & #7759794 (Yagurten)
Why don't we go to the beach together?	Acuɣer ur nettṛuḥu ara kifkif ɣer teftist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987250 (CK) & #10364294 (Yagurten)
Why don't we take a walk on the beach?	Acuɣer ur netteffeɣ ara ad ncali deg teftist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9945087 (CK) & #10364344 (Yagurten)
Why don't you call Tom and remind him?	Maɣef ur as-teɣɣared i Tom akken ad t-id-tesmektid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210585 (CK) & #2615483 (Amastan)
Why don't you call Tom and remind him?	Maɣef ur as-teɣɣareḍ i Tom akken ad t-id-tesmektiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210585 (CK) & #2615484 (Amastan)
Why don't you come to the zoo with me?	I teddud yid-i ɣer wurti n yiɣersiwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539050 (CK) & #2628627 (Amastan)
Why don't you give it to Tom yourself?	I tefked-t i Tom kecc s timmad-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210638 (CK) & #2621645 (Amastan)
Why don't you give it to Tom yourself?	I tefkeḍ-t i Tom kecc s timmad-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210638 (CK) & #2621646 (Amastan)
Why don't you give it to Tom yourself?	I tefked-t i Tom kemm s timmad-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210638 (CK) & #2621647 (Amastan)
Why don't you give it to Tom yourself?	I tefkeḍ-t i Tom kemm s timmad-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210638 (CK) & #2621648 (Amastan)
Why don't you just wait here a second?	Maɣef kan ur tettṛajud da cwiṭ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210843 (CK) & #2628434 (Amastan)
Why don't you just wait here a second?	Maɣef kan ur tettṛajum ara da cwiṭ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210843 (CK) & #8070800 (Amastan)
Why don't you just wait here a second?	Maɣef kan ur tettṛajumt ara da cwiṭ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210843 (CK) & #8070803 (Amastan)
Why don't you paint your bicycle blue?	Maɣef ur tsebbɣed ara tasnasɣalt-nnek d taẓerwalt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987202 (CK) & #8020340 (Amastan)
Why don't you paint your bicycle blue?	Maɣef ur tsebbɣed ara tasnasɣalt-nnem d taẓerwalt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987202 (CK) & #8020341 (Amastan)
Why don't you paint your bicycle blue?	Maɣef ur tsebbɣem ara tasnasɣalt-nwen d taẓerwalt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987202 (CK) & #8020344 (Amastan)
Why don't you paint your bicycle blue?	Maɣef ur tsebbɣemt ara tasnasɣalt-nwent d taẓerwalt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987202 (CK) & #8020346 (Amastan)
Why don't you paint your bicycle blue?	Maɣef ur tkellud ara tasnasɣalt-nnek d taẓerwalt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987202 (CK) & #8020348 (Amastan)
Why don't you paint your bicycle blue?	Maɣef ur tkellud ara tasnasɣalt-nnem d taẓerwalt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987202 (CK) & #8020349 (Amastan)
Why don't you paint your bicycle blue?	Maɣef ur tkellum ara tasnasɣalt-nwen d taẓerwalt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987202 (CK) & #8020350 (Amastan)
Why don't you paint your bicycle blue?	Maɣef ur tkellumt ara tasnasɣalt-nwent d taẓerwalt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987202 (CK) & #8020352 (Amastan)
Why don't you run for student council?	I tessersed-d iman-nnek ɣer tefranin n useqqamu n yinelmaden?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210874 (CK) & #2628446 (Amastan)
Why don't you tell me why you're here?	Maɣef ur tebɣid ad iyi-d-tinid d acu ay k-id-yuwyen ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2212221 (CK) & #2615496 (Amastan)
Why don't you tell me why you're here?	Maɣef ur tebɣiḍ ad iyi-d-tiniḍ d acu ay k-id-yuwyen ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2212221 (CK) & #2615497 (Amastan)
Why don't you tell me why you're here?	Maɣef ur tebɣiḍ ad iyi-d-tiniḍ d acu ay kem-id-yuwyen ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2212221 (CK) & #2615498 (Amastan)
Why don't you tell me why you're here?	Maɣef ur tebɣid ad iyi-d-tinid d acu ay kem-id-yuwyen ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2212221 (CK) & #2615500 (Amastan)
Why don't you try making Tom an offer?	I tɛerḍed ad as-d-tessumred kra n watig i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2212231 (CK) & #2628530 (Amastan)
Why don't you want to help the police?	Maɣef ur tebɣid ad talled imsulta?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934780 (Spamster) & #2618128 (Amastan)
Why don't you want to help the police?	Maɣef ur tebɣiḍ ad talleḍ imsulta?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934780 (Spamster) & #2618129 (Amastan)
Why don't you want to help the police?	Maɣef ur tebɣim ad tallem imsulta?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934780 (Spamster) & #2618130 (Amastan)
Why don't you want to help the police?	Maɣef ur tebɣimt ad tallemt imsulta?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934780 (Spamster) & #2618131 (Amastan)
Why don't you want to help the police?	Maɣef ur tebɣid ad tɛawned imsulta?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934780 (Spamster) & #2618133 (Amastan)
Why don't you want to help the police?	Maɣef ur tebɣiḍ ad tɛawneḍ imsulta?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934780 (Spamster) & #2618134 (Amastan)
Why don't you want to help the police?	Maɣef ur tebɣim ad tɛawnem imsulta?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934780 (Spamster) & #2618135 (Amastan)
Why don't you want to help the police?	Maɣef ur tebɣimt ad tɛawnemt imsulta?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934780 (Spamster) & #2618137 (Amastan)
Why don't you want to leave Australia?	Acuɣer ur tebɣiḍ ara ad tṛuḥeḍ seg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7633208 (CK) & #10073077 (Yagurten)
Why haven't you been to Boston lately?	Maɣef ur la d-tettased ara ɣer Boston tagara-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6085499 (CK) & #8143859 (Amastan)
Why haven't you been to Boston lately?	Maɣef ur la d-tettasem ara ɣer Boston tagara-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6085499 (CK) & #8143860 (Amastan)
Why haven't you been to Boston lately?	Maɣef ur la d-tettasemt ara ɣer Boston tagara-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6085499 (CK) & #8143861 (Amastan)
Why not talk to her about it directly?	Acuɣer ur yettmeslay ara walbaεḍ srid yid-s ɣef waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36492 (CK) & #7706710 (Yagurten)
Why weren't you in class this morning?	Maɣef ur d-tusid ara ad tzerwed tanezzayt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984852 (CK) & #8020594 (Amastan)
Why weren't you in class this morning?	Maɣef ur d-tusim ara ad tzerwem tanezzayt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984852 (CK) & #8020597 (Amastan)
Why weren't you in class this morning?	Maɣef ur d-tusimt ara ad tzerwemt tanezzayt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984852 (CK) & #8020599 (Amastan)
Why won't anybody answer my questions?	Ayɣer ula d yiwen ur yebɣi ad d-yerr ɣef tuttriwin-iw?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013618 (CK) & #9849957 (Aghsi_n_Unezruf)
Will anyone see me off at the station?	Yella win ara d-yasen ad iyi-yessifeḍ deg teɣsert?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3022176 (sharptoothed) & #9235346 (Yagurten)
Will the work be finished by tomorrow?	Ad ifak umahil-nni seg-a ar azekka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47616 (CK) & #8494794 (Amastan)
Will the work be finished by tomorrow?	Ad yali umahil-nni seg-a ar azekka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47616 (CK) & #8494795 (Amastan)
Will this road take me to the station?	Ad iyi-yessuffeɣ ubrid-a ɣer teɣsert?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57598 (papabear) & #9235356 (Yagurten)
Will you be at Tom and Mary's wedding?	Ad tḥedṛeḍ deg tmeɣra n Tom d Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4753624 (CK) & #9375248 (Aghsi_n_Unezruf)
Will you put the glasses on the table?	Tzemred ad tessersed lkisan-nni ɣef tdabut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50245 (CK) & #8026043 (Amastan)
Will you put the glasses on the table?	Tzemred ad tessersed igraten-nni ɣef tdabut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50245 (CK) & #8026044 (Amastan)
Will you put the glasses on the table?	Tzemrem ad tessersem lkisan-nni ɣef tdabut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50245 (CK) & #8026045 (Amastan)
Will you put the glasses on the table?	Tzemremt ad tessersemt lkisan-nni ɣef tdabut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50245 (CK) & #8026046 (Amastan)
Will you put the glasses on the table?	Tzemrem ad tessersem igraten-nni ɣef tdabut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50245 (CK) & #8026047 (Amastan)
Will you put the glasses on the table?	Tzemremt ad tessersemt igraten-nni ɣef tdabut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50245 (CK) & #8026048 (Amastan)
Will you still be here this afternoon?	Mazal-ik da tadwit-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3334042 (CK) & #9125492 (Amastan)
Will you still be here this afternoon?	Mazal-ikem da tadwit-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3334042 (CK) & #9125493 (Amastan)
Will you still be here this afternoon?	Mazal-iken da tadwit-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3334042 (CK) & #9125494 (Amastan)
Will you still be here this afternoon?	Mazal-ikent da tadwit-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3334042 (CK) & #9125496 (Amastan)
Working too hard can make you unhappy.	Ardal yezmer ad k-iḍurr.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6535038 (Hybrid) & #10507345 (Amastan)
Working too hard can make you unhappy.	Ardal yezmer ad kem-iḍurr.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6535038 (Hybrid) & #10507347 (Amastan)
Working too hard can make you unhappy.	Ardal yezmer ad ken-iḍurr.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6535038 (Hybrid) & #10507348 (Amastan)
Working too hard can make you unhappy.	Ardal yezmer ad kent-iḍurr.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6535038 (Hybrid) & #10507349 (Amastan)
Would it be OK if I stayed home today?	Ulac aɣilif ma qqimeɣ deg uxxam ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3573978 (CK) & #9270033 (Yagurten)
Would you care for something to drink?	Tebɣiḍ ad tesweḍ kra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36311 (CK) & #1690383 (Amastan)
Would you like another glass of water?	Ad ternid lkas n waman?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4703133 (CK) & #10212879 (Awras)
Would you like that for here or to go?	Ad t-teččem da neɣ ad t-tawim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3451049 (CK) & #7668588 (Yagurten)
Would you like that for here or to go?	Ad t-teččemt da neɣ ad t-tawimt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3451049 (CK) & #7668590 (Yagurten)
Would you like that for here or to go?	Ad t-teččed da neɣ ad t-tawid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3451049 (CK) & #9110717 (Amastan)
Would you like that for here or to go?	Ad tt-teččed da neɣ ad tt-tawid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3451049 (CK) & #9110719 (Amastan)
Would you like that for here or to go?	Ad tt-teččem da neɣ ad tt-tawim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3451049 (CK) & #9110720 (Amastan)
Would you like that for here or to go?	Ad tt-teččemt da neɣ ad tt-tawimt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3451049 (CK) & #9110721 (Amastan)
Would you like that for here or to go?	Ad yemmečč da neɣ ad t-tawid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3451049 (CK) & #9110723 (Amastan)
Would you like that for here or to go?	Ad yemmečč da neɣ ad t-tawim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3451049 (CK) & #9110724 (Amastan)
Would you like that for here or to go?	Ad yemmečč da neɣ ad t-tawimt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3451049 (CK) & #9110725 (Amastan)
Would you like that for here or to go?	Ad temmečč da neɣ ad tt-tawid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3451049 (CK) & #9110727 (Amastan)
Would you like that for here or to go?	Ad temmečč da neɣ ad tt-tawim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3451049 (CK) & #9110728 (Amastan)
Would you like that for here or to go?	Ad temmečč da neɣ ad tt-tawimt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3451049 (CK) & #9110729 (Amastan)
Would you like to come in for a drink?	Kcem-d ad tesweḍ kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123619 (CK) & #7729548 (Yagurten)
Would you mind buying a ticket for me?	Ulac aɣilif ma tesɣid-iyi-d tanfult?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5049516 (CK) & #8066376 (Amastan)
Would you mind buying a ticket for me?	Ulac aɣilif ma tesɣam-iyi-d tanfult?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5049516 (CK) & #8066377 (Amastan)
Would you mind buying a ticket for me?	Ulac aɣilif ma tesɣamt-iyi-d tanfult?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5049516 (CK) & #8066378 (Amastan)
Would you say you're a morning person?	Ad tinid f yiman‑č d ḥed ittbekkren?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69091 (CM) & #2531274 (Uyezjen)
Would you want to be in Australia now?	Tebɣiḍ mer telliḍ deg Ustṛalya tura?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150126 (CK) & #7544966 (Yagurten)
Wouldn't you rather sit by the window?	Tebɣiḍ ad teqqimeḍ sdat tzewwut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274244 (CK) & #1660646 (Amastan)
Yemen is a country in the Middle East.	Lyamen d tamurt deg Usamar Alemmas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3362001 (CK) & #7584181 (LinaTamazight)
You always talk back to me, don't you?	Dima tettarraḍ-iyi-d awal, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16773 (CK) & #1859148 (Amastan)
You always talk back to me, don't you?	Dima tettarram-iyi-d awal, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16773 (CK) & #1859149 (Amastan)
You always talk back to me, don't you?	Dima tettarramt-iyi-d awal, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16773 (CK) & #1859150 (Amastan)
You and Tom used to be friends, right?	Kečč d Tom tellam d imeddukal, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189183 (CK) & #7704934 (Yagurten)
You are mad to try to do it all alone.	Tselbeḍ kecc ay iɛerḍen ad tgeḍ aya i yiman-nnek kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18000 (CK) & #1927221 (Amastan)
You are not allowed to leave the room.	Ur tesɛim ara assireg ad teffɣem seg tzeɣɣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2833965 (CS) & #7368949 (Amastan)
You are not allowed to leave the room.	Ur tesɛimt ara assireg ad teffɣemt seg tzeɣɣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2833965 (CS) & #7368950 (Amastan)
You are not allowed to leave the room.	Ur tesɛid ara assireg ad teffɣed seg tzeɣɣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2833965 (CS) & #7368951 (Amastan)
You are not allowed to leave the room.	Ur tlid ara assireg ad teffɣed seg tzeɣɣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2833965 (CS) & #7368952 (Amastan)
You are not allowed to leave the room.	Ur tlim ara assireg ad teffɣem seg tzeɣɣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2833965 (CS) & #7368953 (Amastan)
You are not allowed to leave the room.	Ur tlimt ara assireg ad teffɣemt seg tzeɣɣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2833965 (CS) & #7368954 (Amastan)
You are not authorized to enter there.	Ur ak-yettwaɛemmed ara ad tkecmeḍ ɣer din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2162140 (CM) & #9859590 (Aghsi_n_Unezruf)
You are old enough to understand this.	Imir-a meɣɣreḍ akken ad tfehmeḍ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16690 (CK) & #1749789 (Amastan)
You are safe so long as you stay here.	Skud aql-ik da, ad tiliḍ deg laman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16711 (CK) & #1859124 (Amastan)
You are safe so long as you stay here.	Skud aql-ikem da, ad tiliḍ deg laman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16711 (CK) & #1859125 (Amastan)
You are safe so long as you stay here.	Skud aql-iken da, ad tilim deg laman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16711 (CK) & #1859126 (Amastan)
You are safe so long as you stay here.	Skud aql-ikent da, ad tilimt deg laman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16711 (CK) & #1859128 (Amastan)
You can get in touch with me tomorrow.	Tzemreḍ ad iyi-tnermseḍ azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323132 (CK) & #1828494 (Amastan)
You can see a lot of stars in the sky.	Tzemred ad teẓred aṭas n yetran deg yigenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18331 (CK) & #3582367 (Amastan)
You can see a lot of stars in the sky.	Tzemred ad twalid aṭas n yitran deg yigenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18331 (CK) & #7467867 (Amastan)
You can't have left it at the airport.	Ur tezmired ara ad tilid tejjid-t deg unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #620699 (CM) & #3465517 (Amastan)
You can't have left it at the airport.	Ulamek ara tilid teǧǧid-t deg unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #620699 (CM) & #8440934 (Amastan)
You can't have left it at the airport.	Ulamek ara tilid teǧǧid-tt deg unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #620699 (CM) & #8440935 (Amastan)
You can't have left it at the airport.	Ulamek ara tilim teǧǧam-t deg unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #620699 (CM) & #8440937 (Amastan)
You can't have left it at the airport.	Ulamek ara tilimt teǧǧamt-t deg unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #620699 (CM) & #8440938 (Amastan)
You can't have left it at the airport.	Ulamek ara tilim teǧǧam-tt deg unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #620699 (CM) & #8440939 (Amastan)
You can't have left it at the airport.	Ulamek ara tilimt teǧǧamt-tt deg unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #620699 (CM) & #8440940 (Amastan)
You can't leave without my permission.	Ur tezmired ara ad teddud war assireg-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4134205 (CK) & #8144245 (Amastan)
You can't leave without my permission.	Ur tezmirem ara ad teddum war assireg-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4134205 (CK) & #8144246 (Amastan)
You can't leave without my permission.	Ur tezmiremt ara ad teddumt war assireg-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4134205 (CK) & #8144247 (Amastan)
You can't let the dog out of the yard.	Ur ttaǧǧa ara aqjun-nni ad iffeɣ seg lḥaṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954548 (CK) & #8807847 (Amastan)
You could come with me if you want to.	Tzemred ad teddud yid-i, ma tebɣid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245794 (CK) & #9122330 (Amastan)
You could come with me if you want to.	Tzemrem ad teddum yid-i, ma tebɣam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245794 (CK) & #9122331 (Amastan)
You could come with me if you want to.	Tzemremt ad teddumt yid-i, ma tebɣamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245794 (CK) & #9122333 (Amastan)
You could come with me if you want to.	Tzemred ad teddud yid-i, ma teɣsed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245794 (CK) & #9122336 (Amastan)
You could come with me if you want to.	Tzemrem ad teddum yid-i, ma teɣsem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245794 (CK) & #9122337 (Amastan)
You could come with me if you want to.	Tzemremt ad teddumt yid-i, ma teɣsemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245794 (CK) & #9122338 (Amastan)
You didn't sell your bicycle, did you?	Ur tessenzed ara tasnasɣalt-nnek, neɣ tessenzed-tt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6435488 (CK) & #8024742 (Amastan)
You didn't sell your bicycle, did you?	Ur tessenzed ara tasnasɣalt-nnem, neɣ tessenzed-tt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6435488 (CK) & #8024743 (Amastan)
You didn't sell your bicycle, did you?	Ur tessenzem ara tasnasɣalt-nwen, neɣ tessenzem-tt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6435488 (CK) & #8024745 (Amastan)
You didn't sell your bicycle, did you?	Ur tessenzemt ara tasnasɣalt-nwent, neɣ tessenzemt-tt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6435488 (CK) & #8024746 (Amastan)
You drank a beer at lunch, didn't you?	Naɣ teswiḍ tabyirt ɣer yimekli neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5158796 (CK) & #10211418 (Yagurten)
You have no one but yourself to blame.	Ala iman-nnek ara tesḍelmeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17033 (CK) & #1756715 (Amastan)
You have to use your time efficiently.	Yessefk ad tesqedced akud-nnek s tmellilt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9054041 (CK) & #9091486 (Amastan)
You have to use your time efficiently.	Yessefk ad tesqedced akud-nnem s tmellilt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9054041 (CK) & #9091488 (Amastan)
You have to use your time efficiently.	Yessefk ad tesqedcem akud-nwen s tmellilt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9054041 (CK) & #9091492 (Amastan)
You have to use your time efficiently.	Yessefk ad tesqedcemt akud-nwent s tmellilt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9054041 (CK) & #9091493 (Amastan)
You have to use your time efficiently.	Yessefk ad tesseqdaced akud-nnek s tmellilt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9054041 (CK) & #9091495 (Amastan)
You have to use your time efficiently.	Yessefk ad tesseqdaced akud-nnem s tmellilt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9054041 (CK) & #9091496 (Amastan)
You have to use your time efficiently.	Yessefk ad tesseqdacem akud-nwen s tmellilt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9054041 (CK) & #9091497 (Amastan)
You have to use your time efficiently.	Yessefk ad tesseqdacemt akud-nwent s tmellilt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9054041 (CK) & #9091499 (Amastan)
You have your whole life ahead of you.	Mazal tesɛid tameddurt-nnek s lekmal-nnes sdat-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3050562 (Hybrid) & #7351509 (Amastan)
You have your whole life ahead of you.	Mazal tesɛid tameddurt-nnem s lekmal-nnes sdat-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3050562 (Hybrid) & #7351511 (Amastan)
You have your whole life ahead of you.	Mazal tlid tameddurt-nnek s lekmal-nnes sdat-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3050562 (Hybrid) & #7351513 (Amastan)
You have your whole life ahead of you.	Mazal tlid tameddurt-nnem s lekmal-nnes sdat-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3050562 (Hybrid) & #7351515 (Amastan)
You just have to wait a little longer.	Yessefk kan ad ternud ad teṛjud cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245698 (CK) & #8799953 (Amastan)
You know Tom can't do that, don't you?	Teẓrid dakken Tom ur yezmir ara ad yeg aya, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6242691 (CK) & #8802025 (Amastan)
You know Tom can't do that, don't you?	Teẓram dakken Tom ur yezmir ara ad yeg aya, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6242691 (CK) & #8802026 (Amastan)
You know Tom can't do that, don't you?	Teẓramt dakken Tom ur yezmir ara ad yeg aya, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6242691 (CK) & #8802027 (Amastan)
You know that Tom will try to stop us.	Teẓriḍ dakken Tom ad yeεreḍ ad aɣ-yeḥbes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7516245 (CK) & #7668540 (Yagurten)
You know what happens next, don't you?	Teẓrid d acu ara yeḍrun sakkin, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130840 (CK) & #3131341 (Amastan)
You live next to somebody I work with.	Tzedɣed tama n yiwen n umdan ttmahaleɣ yid-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724252 (CM) & #8546270 (Amastan)
You live next to somebody I work with.	Tzedɣem tama n yiwen n umdan ttmahaleɣ yid-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724252 (CM) & #8546271 (Amastan)
You live next to somebody I work with.	Tzedɣemt tama n yiwen n umdan ttmahaleɣ yid-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724252 (CM) & #8546272 (Amastan)
You live next to somebody I work with.	Tzedɣed tama n yiwen n umdan yettmahalen yid-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724252 (CM) & #8546273 (Amastan)
You live next to somebody I work with.	Tzedɣem tama n yiwen n umdan yettmahalen yid-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724252 (CM) & #8546274 (Amastan)
You live next to somebody I work with.	Tzedɣemt tama n yiwen n umdan yettmahalen yid-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724252 (CM) & #8546275 (Amastan)
You live next to somebody I work with.	Tzedɣed tama n yiwen yettmahal yid-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724252 (CM) & #8546276 (Amastan)
You live next to somebody I work with.	Tzedɣem tama n yiwen yettmahal yid-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724252 (CM) & #8546277 (Amastan)
You live next to somebody I work with.	Tzedɣemt tama n yiwen yettmahal yid-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724252 (CM) & #8546278 (Amastan)
You look good without your glasses on.	Tettbaned-d telhid war tismaqqalin-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4695605 (CK) & #7348695 (Amastan)
You look good without your glasses on.	Tettbaned-d telhid war tismaqqalin-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4695605 (CK) & #7348696 (Amastan)
You look good without your glasses on.	Tettbanem-d telham war tismaqqalin-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4695605 (CK) & #7348698 (Amastan)
You look good without your glasses on.	Tettbanemt-d telhamt war tismaqqalin-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4695605 (CK) & #7348699 (Amastan)
You look good without your glasses on.	Tettbaned-d d ahuskay war tismaqqalin-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4695605 (CK) & #8720660 (Amastan)
You look good without your glasses on.	Tettbaned-d d tahuskayt war tismaqqalin-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4695605 (CK) & #8720661 (Amastan)
You look good without your glasses on.	Tettbanem d ihuskayen war tismaqqalin-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4695605 (CK) & #8720664 (Amastan)
You look good without your glasses on.	Tettbanemt d tihuskayin war tismaqqalin-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4695605 (CK) & #8720665 (Amastan)
You look just like your older brother.	Tgiḍ swaswa am gma-k ameqran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396428 (CK) & #1831513 (Amastan)
You look just like your older brother.	Tgam swaswa am gma-twen ameqran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396428 (CK) & #1831514 (Amastan)
You look just like your older brother.	Tgamt swaswa am gma-twent ameqran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396428 (CK) & #1831515 (Amastan)
You look just like your older brother.	Tgiḍ swaswa am gma-m ameqran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396428 (CK) & #1831516 (Amastan)
You look tiny next to a sumo wrestler.	Tettbaneḍ-d d amecṭiṭṭuḥ sdat umsiɣil n sumo.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15930 (Zifre) & #7579202 (Yagurten)
You may stay here as long as you like.	Tzemreḍ ad teqqimeḍ da anect ay ak-yehwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18059 (CK) & #1861211 (Amastan)
You may stay here as long as you like.	Tzemreḍ ad teqqimeḍ da anect ay am-yehwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18059 (CK) & #1861212 (Amastan)
You may stay here as long as you like.	Tzemrem ad teqqimem da anect ay awen-yehwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18059 (CK) & #1861213 (Amastan)
You may stay here as long as you like.	Tzemremt ad teqqimemt da anect ay awent-yehwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18059 (CK) & #1861214 (Amastan)
You may use my bicycle if you want to.	Tzemred ad tawid tasnasɣalt-inu, ma tebɣid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245671 (CK) & #8065958 (Amastan)
You may use my bicycle if you want to.	Tzemred ad teddud s tesnasɣalt-inu, ma tebɣid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245671 (CK) & #8065959 (Amastan)
You may use my bicycle if you want to.	Tzemred ad teddud s tesnasɣalt-inu, ma teɣsed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245671 (CK) & #8065960 (Amastan)
You may use my bicycle if you want to.	Tzemrem ad teddum s tesnasɣalt-inu, ma tebɣam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245671 (CK) & #8065961 (Amastan)
You may use my bicycle if you want to.	Tzemremt ad teddumt s tesnasɣalt-inu, ma tebɣamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245671 (CK) & #8065962 (Amastan)
You may use my bicycle if you want to.	Tzemrem ad teddum s tesnasɣalt-inu, ma teɣsem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245671 (CK) & #8065963 (Amastan)
You may use my bicycle if you want to.	Tzemremt ad teddumt s tesnasɣalt-inu, ma teɣsemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245671 (CK) & #8065964 (Amastan)
You mean you didn't tell him anything?	Tebɣid ad d-tinid ur as-tennid acemma?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #983814 (CK) & #8752641 (Amastan)
You mean you didn't tell him anything?	Tebɣam ad d-tinim ur as-tennim acemma?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #983814 (CK) & #8752642 (Amastan)
You mean you didn't tell him anything?	Tebɣamt ad d-tinimt ur as-tennimt acemma?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #983814 (CK) & #8752643 (Amastan)
You mean you didn't tell him anything?	Teɣsed ad d-tinid ur as-tennid acemma?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #983814 (CK) & #8752644 (Amastan)
You mean you didn't tell him anything?	Teɣsem ad d-tinim ur as-tennim acemma?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #983814 (CK) & #8752645 (Amastan)
You mean you didn't tell him anything?	Teɣsemt ad d-tinimt ur as-tennimt acemma?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #983814 (CK) & #8752646 (Amastan)
You must always keep your hands clean.	Yessefk dima ad tessizdiged ifassen-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16847 (CK) & #4112973 (Amastan)
You must always keep your hands clean.	Yessefk dima ad tessizdiged ifassen-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16847 (CK) & #4112974 (Amastan)
You must always keep your hands clean.	Yessefk dima ad tessizdigem ifassen-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16847 (CK) & #4112975 (Amastan)
You must always keep your hands clean.	Yessefk dima ad tessizdigemt ifassen-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16847 (CK) & #4112976 (Amastan)
You must be careful not to waste time.	Ur yessefk ara ad tesṛuḥed akud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264020 (CK) & #9097225 (Amastan)
You must be careful not to waste time.	Ur yessefk ara ad tesṛuḥem akud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264020 (CK) & #9097226 (Amastan)
You must be careful not to waste time.	Ur yessefk ara ad tesṛuḥemt akud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264020 (CK) & #9097228 (Amastan)
You named your dog Cookie, didn't you?	Tgiḍ-as isem i uqjun-ik Cookie, anaɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8455747 (CK) & #8807843 (Amastan)
You need to get out of the house more.	Yessefk ad tetteffɣeḍ ugar seg uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2282067 (Hybrid) & #7645492 (Yagurten)
You ought to have seen the exhibition.	Yella yessefk ad twalid timzikkent-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16577 (CK) & #2518725 (Amastan)
You ought to have seen the exhibition.	Yella yessefk ad twaliḍ timzikkent-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16577 (CK) & #2518728 (Amastan)
You really do speak French quite well.	Tessned s tidet ad tessiwled tafṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451309 (CK) & #2503710 (Amastan)
You really do speak French quite well.	Tessneḍ s tidet ad tessiwleḍ tafṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451309 (CK) & #2503712 (Amastan)
You seem to be having second thoughts.	Yettban-iyi-d dakken yebda la k-yettadef ccek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405531 (CK) & #8197820 (Amastan)
You seem to be having second thoughts.	Yettban-iyi-d dakken yebda la kem-yettadef ccek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405531 (CK) & #8197821 (Amastan)
You seem to be having second thoughts.	Yettban-iyi-d dakken yebda la ken-yettadef ccek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405531 (CK) & #8197822 (Amastan)
You seem to be having second thoughts.	Yettban-iyi-d dakken yebda la kent-yettadef ccek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405531 (CK) & #8197823 (Amastan)
You should by all means read the book.	Yessefk s tidet ad teɣreḍ adlis-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16832 (Dejo) & #1598830 (Amastan)
You should follow the doctor's advice.	Yessefk ad tḍefreḍ tanṣiḥt n yemsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16315 (CK) & #1655860 (Amastan)
You should follow the doctor's orders.	Yessefk ad tḍefred tisunḍiwin n yimsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1153911 (belgavox) & #8465430 (Amastan)
You should have a doctor look at that.	A win yufan ad as-tessekned aya i yimsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1415904 (CK) & #7846398 (Amastan)
You should have a doctor look at that.	A win yufan ad as-tesseknem aya i yimsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1415904 (CK) & #8027837 (Amastan)
You should have a doctor look at that.	A win yufan ad as-tesseknemt aya i yimsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1415904 (CK) & #8027838 (Amastan)
You should have completed it long ago.	Yella yessefk ad t-tfakeḍ aṭas aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16363 (CK) & #1655890 (Amastan)
You should really be wearing a helmet.	Yessefk s tidet ad telsed amsegdal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954775 (CK) & #8033680 (Amastan)
You should really be wearing a helmet.	Yessefk s tidet ad teqqned amsegdal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954775 (CK) & #8033681 (Amastan)
You should start as early as possible.	Yessefk ad tebdud ɣef zik lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39519 (CK) & #2494673 (Amastan)
You should start as early as possible.	Yessefk ad tebdud war leɛḍil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39519 (CK) & #3304433 (Amastan)
You should tell Tom Mary will do that.	A win yufan, ad as-tinid i Tom dakken Mary ad teg ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267582 (CK) & #10507398 (Amastan)
You should tell Tom Mary will do that.	A win yufan, ad as-tiniḍ i Tom dakken Mary ad teg ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267582 (CK) & #10507399 (Amastan)
You should tell Tom Mary will do that.	A win yufan, ad as-tinim i Tom dakken Mary ad teg ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267582 (CK) & #10507401 (Amastan)
You should tell Tom Mary will do that.	A win yufan, ad as-tinimt i Tom dakken Mary ad teg ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267582 (CK) & #10507402 (Amastan)
You should've declined the invitation.	Tilaq ad tagiḍ aneεruḍ-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2718639 (CK) & #10360549 (Yagurten)
You should've prepared for the lesson.	Yella yessefk ad d-teswejdeḍ iman-nnek i temsirt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8986776 (CK) & #1829099 (Amastan)
You shouldn't be afraid of the future.	Ur yessefk ad tagaded seg yimal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6564721 (CK) & #2160985 (Amastan)
You shouldn't have to do that anymore.	Ur d-mazal ara ad k-terr tmara ad tged aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344626 (CK) & #9102664 (Amastan)
You shouldn't have to do that anymore.	Ur d-mazal ara ad kem-terr tmara ad tged aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344626 (CK) & #9102665 (Amastan)
You shouldn't have to do that anymore.	Ur d-mazal ara ad ken-terr tmara ad tgem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344626 (CK) & #9102666 (Amastan)
You shouldn't have to do that anymore.	Ur d-mazal ara ad kent-terr tmara ad tgemt aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344626 (CK) & #9102667 (Amastan)
You want to see a French movie, right?	D asaru afṛansi ay tebɣid ad teẓred, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #569292 (CM) & #7019473 (Amastan)
You want to see a French movie, right?	D asaru afṛansi ay tebɣam ad teẓrem, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #569292 (CM) & #7019474 (Amastan)
You want to see a French movie, right?	D asaru afṛansi ay tebɣamt ad teẓremt, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #569292 (CM) & #7019475 (Amastan)
You want to see a French movie, right?	D asaru afṛansi ay tebɣid ad twalid, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #569292 (CM) & #7019476 (Amastan)
You want to see a French movie, right?	D asaru afṛansi ay tebɣam ad twalim, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #569292 (CM) & #7019477 (Amastan)
You want to see a French movie, right?	D asaru afṛansi ay tebɣamt ad twalimt, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #569292 (CM) & #7019478 (Amastan)
You were absent from school yesterday.	Ul teẓwid ɣel likul asennaṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69388 (CK) & #2530776 (Uyezjen)
You were absent from school yesterday.	Ul tbanid aɛzam asennaṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69388 (CK) & #2530778 (Uyezjen)
You won a three-week vacation for two.	Trebḥed-d imuras n kraḍ n yimalasen i sin n yimdanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539042 (CK) & #8144134 (Amastan)
You won a three-week vacation for two.	Trebḥem-d imuras n kraḍ n yimalasen i sin n yimdanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539042 (CK) & #8144136 (Amastan)
You won a three-week vacation for two.	Trebḥemt-d imuras n kraḍ n yimalasen i sin n yimdanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539042 (CK) & #8144137 (Amastan)
You won't have to work overtime today.	Ur k-tettarra ara tmara ad tmahled isragen n tmerniwt ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539040 (CK) & #8512708 (Amastan)
You won't have to work overtime today.	Ur kem-tettarra ara tmara ad tmahled isragen n tmerniwt ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539040 (CK) & #8512709 (Amastan)
You won't have to work overtime today.	Ur ken-tettarra ara tmara ad tmahlem isragen n tmerniwt ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539040 (CK) & #8512710 (Amastan)
You won't have to work overtime today.	Ur kent-tettarra ara tmara ad tmahlemt isragen n tmerniwt ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539040 (CK) & #8512711 (Amastan)
You'd best follow the doctor's advice.	Yif-it ma tḍefred assemter n yimsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8985572 (CK) & #8027729 (Amastan)
You'd best follow the doctor's advice.	Yif-it ma tḍefrem assemter n yimsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8985572 (CK) & #8027730 (Amastan)
You'd best follow the doctor's advice.	Yif-it ma tḍefremt assemter n yimsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8985572 (CK) & #8027731 (Amastan)
You'd better write the letter at once.	Ɣas aru tabṛat-nni imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8985559 (CK) & #2294918 (Amastan)
You'll need a ticket to travel by bus.	Ad teḥwijed tanfult akken ad teddud s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #716134 (papabear) & #8039133 (Amastan)
You'll need a ticket to travel by bus.	Ad teḥwijed tanfult akken ad tessikled s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #716134 (papabear) & #8039134 (Amastan)
You'll need a ticket to travel by bus.	Tessefk-ak tenfult akken ad tessikled s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #716134 (papabear) & #8039135 (Amastan)
You'll need a ticket to travel by bus.	Tessefk-am tenfult akken ad tessikled s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #716134 (papabear) & #8039136 (Amastan)
You're different when you're with Tom.	Temgerraded mi ara tilid d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3880295 (Amastan) & #10337805 (Amastan)
You're different when you're with Tom.	Temgerradeḍ mi ara tiliḍ d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3880295 (Amastan) & #10337806 (Amastan)
You're different when you're with Tom.	Temgerradem mi ara tilim d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3880295 (Amastan) & #10337807 (Amastan)
You're different when you're with Tom.	Temgerrademt mi ara tilimt d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3880295 (Amastan) & #10337808 (Amastan)
You're going to have to work with Tom.	Yessefk ad tmahled d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360488 (CK) & #8551798 (Amastan)
You're going to have to work with Tom.	Yessefk ad tmahlem d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360488 (CK) & #8551799 (Amastan)
You're going to have to work with Tom.	Yessefk ad tmahlemt d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360488 (CK) & #8551800 (Amastan)
You're going to have to work with Tom.	Ad k-terr tmara ad tmahled d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360488 (CK) & #8551801 (Amastan)
You're going to have to work with Tom.	Ad ken-terr tmara ad tmahlem d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360488 (CK) & #8551802 (Amastan)
You're going to have to work with Tom.	Ad kem-terr tmara ad tmahled d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360488 (CK) & #8551804 (Amastan)
You're going to have to work with Tom.	Ad kent-terr tmara ad tmahlemt d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360488 (CK) & #8551806 (Amastan)
You're not going to eat that, are you?	Ur tettetted ara aya, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154631 (CK) & #8148073 (Amastan)
You're not going to eat that, are you?	Ur tettettem ara aya, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154631 (CK) & #8148074 (Amastan)
You're not going to eat that, are you?	Ur tettettemt ara aya, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154631 (CK) & #8148075 (Amastan)
You're not supposed to eat on the job.	Ur yessefk ara ad teččed mi ara tettmahaled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847746 (CK) & #8148077 (Amastan)
You're not supposed to eat on the job.	Ur yessefk ara ad teččem mi ara tettmahalem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847746 (CK) & #8148078 (Amastan)
You're not supposed to eat on the job.	Ur yessefk ara ad teččemt mi ara tettmahalemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847746 (CK) & #8148079 (Amastan)
You're not the first person to say so.	Maci d kečč ay d amezwaru ara d-yinin aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641053 (CK) & #8808050 (Amastan)
You're not the first person to say so.	Maci d kemm ay d tamezwarut ara d-yinin aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641053 (CK) & #8808051 (Amastan)
You're not the first person to say so.	Maci d kečč ay d amdan amezwaru ara d-yinin aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641053 (CK) & #9107967 (Amastan)
You're not the first person to say so.	Maci d kemm ay d amdan amezwaru ara d-yinin aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641053 (CK) & #9107968 (Amastan)
You're not yet well enough to do that.	Werεad ur teḥliḍ ara akken ara tzemreḍ ad txedmeḍ ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126163 (CK) & #10335351 (Yagurten)
You're supposed to wear a bathing cap.	Yessefk ad telsed tacacit n uɛumu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7732903 (CK) & #8082303 (Amastan)
You're supposed to wear a bathing cap.	Yessefk ad telsed tacacit n urdab.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7732903 (CK) & #8082304 (Amastan)
You're the same age as me, aren't you?	Nekk yid-k d tizzyiwin neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6899007 (CK) & #7679853 (Yagurten)
You're way more experienced than I am.	Tugareḍ-iyi aṭaw deg wanect i tesεiḍ n termit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5936943 (CK) & #7646156 (Yagurten)
You've bought more stamps than needed.	Tesɣid-d iɣeḍmen ugar n wanect ay neḥwaj.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #915350 (CK) & #2519166 (Amastan)
You've bought more stamps than needed.	Tesɣiḍ-d iɣeḍmen ugar n wanect ay neḥwaj.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #915350 (CK) & #2519167 (Amastan)
You've bought more stamps than needed.	Tesɣam-d iɣeḍmen ugar n wanect ay neḥwaj.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #915350 (CK) & #2519169 (Amastan)
You've bought more stamps than needed.	Tesɣamt-d iɣeḍmen ugar n wanect ay neḥwaj.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #915350 (CK) & #2519170 (Amastan)
You've gotta get over there right now.	Yessefk ad tiliḍ din imir-a kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #509223 (blay_paul) & #1803371 (Amastan)
You've taken a long time eating lunch.	Tɛeḍḍleḍ deg wucci n yimekli-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277607 (CS) & #1704671 (Amastan)
You've visited Australia, haven't you?	Trezfeḍ ɣer Ustṛalya neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7633156 (CK) & #10082907 (Yagurten)
Your French pronunciation is terrible.	Anṭaq-nnek n tefṛansit diri-t mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245491 (CK) & #7522663 (Amastan)
Your mother has made you what you are.	D yemma-k ay k-yejjan ad teqqleḍ d ayen ay telliḍ ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17855 (Zifre) & #1861076 (Amastan)
Your mother has made you what you are.	D yemma-m ay kem-yejjan ad teqqleḍ d ayen ay telliḍ ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17855 (Zifre) & #1861077 (Amastan)
Your mother has made you what you are.	D yemma-twen ay ken-yejjan ad teqqlem d ayen ay tellam ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17855 (Zifre) & #1861079 (Amastan)
Your mother has made you what you are.	D yemma-twent ay kent-yejjan ad teqqlemt d ayen ay tellamt ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17855 (Zifre) & #1861080 (Amastan)
Your new dress looks very good on you.	Taqendurt-nni tamaynut terna aṭas fell-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1088676 (keira_n) & #1763958 (Amastan)
Your supervisor will be quite pleased.	Amsigg-ik ad as-yeεjeb aṭas lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831376 (CK) & #7669689 (Yagurten)
Your voice sounds very familiar to me.	Yettban-iyi-d dakken yella wanda ay sliɣ i taɣect-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831370 (CK) & #9050632 (Amastan)
Your voice sounds very familiar to me.	Yettban-iyi-d dakken yella wanda ay sliɣ i taɣect-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831370 (CK) & #9050633 (Amastan)
Your voice sounds very familiar to me.	Taɣect-nnek tettban-iyi-d am wakken ssneɣ-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831370 (CK) & #9050634 (Amastan)
Your voice sounds very familiar to me.	Taɣect-nnem tettban-iyi-d am wakken ssneɣ-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831370 (CK) & #9050635 (Amastan)
Your voice sounds very familiar to me.	Tettban-iyi-d taɣect-nnek am wakken ssneɣ-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831370 (CK) & #9050636 (Amastan)
Your voice sounds very familiar to me.	Tettban-iyi-d taɣect-nnem am wakken ssneɣ-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831370 (CK) & #9050637 (Amastan)
Your work is not as difficult as mine.	Amahil-nnek ur yewɛiṛ ara am win-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5112567 (CarpeLanam) & #8546475 (Amastan)
Your work is not as difficult as mine.	Amahil-nnem ur yewɛiṛ ara am win-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5112567 (CarpeLanam) & #8546476 (Amastan)
Your work is not as difficult as mine.	Amahil-nwen ur yewɛiṛ ara am win-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5112567 (CarpeLanam) & #8546477 (Amastan)
Your work is not as difficult as mine.	Amahil-nwent ur yewɛiṛ ara am win-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5112567 (CarpeLanam) & #8546478 (Amastan)
Your work is not as difficult as mine.	Ur yewɛiṛ ara umahil-nnek am win-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5112567 (CarpeLanam) & #8546479 (Amastan)
Your work is not as difficult as mine.	Ur yewɛiṛ ara umahil-nnem am win-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5112567 (CarpeLanam) & #8546480 (Amastan)
Your work is not as difficult as mine.	Ur yewɛiṛ ara umahil-nwen am win-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5112567 (CarpeLanam) & #8546484 (Amastan)
Your work is not as difficult as mine.	Ur yewɛiṛ ara umahil-nwent am win-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5112567 (CarpeLanam) & #8546485 (Amastan)
"Can I use your car?" "Sure. Go ahead."	"Zemreɣ ad sqedceɣ takeṛṛust-nnek? "D ayen ibanen."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73640 (CK) & #2884869 (Amastan)
"Can I use your car?" "Sure. Go ahead."	"Zemreɣ ad sqedceɣ takeṛṛust-nnem? "D ayen ibanen."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73640 (CK) & #2884870 (Amastan)
"Do you have a pen?" "Yes, I have one."	"Tesɛiḍ imru?" "Ih, sɛiɣ yiwen."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73809 (CK) & #1973072 (Amastan)
"How did you go to the park?" "By bus."	"Amek ay teddid ɣer wurti?" "S usakal."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73832 (CK) & #8263182 (Amastan)
"Where is my phone?" "It's on my desk."	"Anda-t usawal-inu?" "Atan ɣef tnarit-inu."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1772571 (Amastan) & #1772572 (Amastan)
"Will he come?" "No, I don't think so."	"Ad d-yas?" "Uhu, ur cikkeɣ."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #479306 (FeuDRenais) & #1750703 (Amastan)
A boy needs a father he can look up to.	Aqcic yeḥwaj ababat ara yettmuqqul akken ad t-iɛaned.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276839 (CK) & #1760624 (Amastan)
A burglar broke in while he was asleep.	Yelcem-d ɣur-s umakar mi yella yeṭṭes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284195 (CK) & #7551220 (Yagurten)
A large bird landed on the window sill.	Yers-d yiwen n ugḍiḍ d ameqran ɣef yiri n tzewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681325 (Source_VOA) & #8036911 (Amastan)
A man is known by the company he keeps.	Amdan yettwassan s wid ay yettxalaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270051 (CK) & #2850845 (Amastan)
A moldy loaf of bread lay on the table.	Tella yiwet n texbizt yejjunjṛen ɣef tdabut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619785 (darinmex) & #1781666 (Amastan)
A taxi to the airport costs around $30.	Aṭaksi seg unafag ad d-yesqam azal n kramraw n yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8440926 (CK) & #8441030 (Amastan)
A taxi to the airport costs around $30.	Aṭaksi seg unafag ad d-yesqam azal n 30 n yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8440926 (CK) & #8441031 (Amastan)
A woman Tom didn't know approached him.	Tom tqerreb-d ɣer-s yiwet n tmeṭṭut ur tt-yessin ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495697 (CK) & #9852067 (Aghsi_n_Unezruf)
A wounded whale washed up on the beach.	Izelli-d yilel yiwet n tezmekt ijerḥen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682496 (Source_VOA) & #8061289 (Amastan)
A wounded whale washed up on the beach.	Izelli-d yilel yiwet n tezmekt d tamejruḥt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682496 (Source_VOA) & #8061290 (Amastan)
Actors are used to appearing in public.	Isegbaren nnummen ad ttbanen-d sdat ugdud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282422 (Zifre) & #8070438 (Amastan)
After finishing lunch, we went skating.	Deffir umekli, nedda ad nesfucceg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10756890 (CK) & #12645931 (Wassnen)
Air out your bedroom from time to time.	Seg-a ɣer da, ldi akken ad tebbuḥru texxamt-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10303266 (AlanF_US) & #10332984 (Yagurten)
All of Tom's children are in Australia.	Akk arraw n Tom ha-ten-i deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7155338 (CK) & #10116483 (Yagurten)
All of my friends go to public schools.	Akk imeddukal-iw zerrwen deg uɣerbaz anagdud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498962 (CK) & #8386929 (Yagurten)
All of the tree's leaves turned yellow.	Iwriɣen akk wafriwen n useklu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1595193 (CM) & #1659177 (Amastan)
All the students began talking at once.	Akk inelmaden bdan la ssawalen ɣef tikkelt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271810 (CK) & #1628777 (Amastan)
All we want to do is sit down and rest.	Nebɣa kan ad neqqim, ad nesgunfu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026339 (CK) & #2704182 (Amastan)
An American spoke to me at the station.	Yenṭeq-d ɣer-i yiwen n Umarikani deg teɣsert-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26098 (Dejo) & #1660622 (Amastan)
An eye for an eye, a tooth for a tooth.	Tiṭ s tiṭ, tuɣmest s tuɣmest.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6136 (CM) & #1839750 (Amastan)
Are antibiotics effective against acne?	Imegludren nefɛen deg udawi n uzendur?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9419192 (BobbyLee) & #12670263 (Wassnen)
Are antibiotics effective against acne?	Imegludren nefɛen deg usesfer n uzendur?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9419192 (BobbyLee) & #12670264 (Wassnen)
Are there a lot of Africans in Germany?	Llan aṭas n Yefriqiyen deg Lalman?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1761397 (Amastan) & #1761401 (Amastan)
Are there any cute girls in your class?	Yella kra n teqcict tumliḥt deg tneɣrit-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3571922 (Hybrid) & #7352010 (Amastan)
Are there any cute girls in your class?	Yella kra n teqcict tumliḥt deg tneɣrit-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3571922 (Hybrid) & #7352011 (Amastan)
Are there any movie theaters near here?	Tella kra n ssinima deg lqerban-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18738 (CK) & #1755618 (Amastan)
Are they paying you extra to work late?	Rennun-ak deg lexlaṣ mi ara tmahled arma d iḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014830 (CK) & #8546379 (Amastan)
Are they paying you extra to work late?	Rennun-am deg lexlaṣ mi ara tmahled arma d iḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014830 (CK) & #8546380 (Amastan)
Are they paying you extra to work late?	Rennun-awen deg lexlaṣ mi ara tmahlem arma d iḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014830 (CK) & #8546381 (Amastan)
Are they paying you extra to work late?	Rennun-awent deg lexlaṣ mi ara tmahlemt arma d iḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014830 (CK) & #8546382 (Amastan)
Are you fond of listening to the radio?	Tḥemmled ad tesled i ṛṛadyu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69709 (CK) & #2578717 (Amastan)
Are you fond of listening to the radio?	Tḥemmleḍ ad tesleḍ i ṛṛadyu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69709 (CK) & #2578718 (Amastan)
Are you fond of listening to the radio?	Tḥemmlem ad teslem i ṛṛadyu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69709 (CK) & #2578719 (Amastan)
Are you fond of listening to the radio?	Tḥemmlemt ad teslemt i ṛṛadyu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69709 (CK) & #2578720 (Amastan)
Are you going to Australia on business?	D tuɣdaḍt i tesεiḍ deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7633155 (CK) & #10176295 (Yagurten)
Are you going to sell Tom your bicycle?	Ad as-tessenzed tasnasɣalt-nnek i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663796 (CK) & #8036224 (Amastan)
Are you going to sell Tom your bicycle?	Ad as-tessenzed tasnasɣalt-nnem i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663796 (CK) & #8036225 (Amastan)
Are you going to sell Tom your bicycle?	Ad as-tessenzem tasnasɣalt-nwen i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663796 (CK) & #8036226 (Amastan)
Are you going to sell Tom your bicycle?	Ad as-tessenzemt tasnasɣalt-nwent i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663796 (CK) & #8036227 (Amastan)
Are you going to tell me what happened?	Ad iyi-d-tinid d acu ay yeḍran?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131080 (CK) & #3131106 (Amastan)
Are you going to tell them who you are?	Ad asen-tinid anwa kečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3203818 (CK) & #9097905 (Amastan)
Are you going to tell them who you are?	Ad asent-tinid anwa kečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3203818 (CK) & #9097906 (Amastan)
Are you going to tell them who you are?	Ad asen-tinid anta kemm?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3203818 (CK) & #9097907 (Amastan)
Are you going to tell them who you are?	Ad asent-tinid anta kemm?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3203818 (CK) & #9097908 (Amastan)
Are you going to tell them who you are?	Ad asen-tinid anwa-k?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3203818 (CK) & #9097910 (Amastan)
Are you going to tell them who you are?	Ad asent-tinid anwa-k?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3203818 (CK) & #9097911 (Amastan)
Are you going to tell them who you are?	Ad asen-tinid anta-kem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3203818 (CK) & #9097913 (Amastan)
Are you going to tell them who you are?	Ad asent-tinid anta-kem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3203818 (CK) & #9097914 (Amastan)
Are you going to tell them who you are?	Ad asen-tinim anwi-ken?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3203818 (CK) & #9097915 (Amastan)
Are you going to tell them who you are?	Ad asent-tinim anwi-ken?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3203818 (CK) & #9097916 (Amastan)
Are you going to tell them who you are?	Ad asen-tinimt anti-kent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3203818 (CK) & #9097918 (Amastan)
Are you going to tell them who you are?	Ad asent-tinimt anti-kent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3203818 (CK) & #9097919 (Amastan)
Are you planning to attend the meeting?	Tessefrayeḍ ad tḥedṛeḍ deg temlilit-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9377272 (CK) & #9859171 (Aghsi_n_Unezruf)
Are you ready to tell me what happened?	Twejded ad iyi-d-tinid d acu ay yeḍran?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131797 (CK) & #10517307 (Amastan)
Are you ready to tell me what happened?	Twejdeḍ ad iyi-d-tiniḍ d acu ay yeḍran?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131797 (CK) & #10517308 (Amastan)
Are you ready to tell me what happened?	Twejdem ad iyi-d-tinim d acu ay yeḍran?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131797 (CK) & #10517309 (Amastan)
Are you ready to tell me what happened?	Twejdemt ad iyi-d-tinimt d acu ay yeḍran?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131797 (CK) & #10517310 (Amastan)
Are you ready to tell me what happened?	Twejded ad iyi-d-teḥkud d acu ay yeḍran?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131797 (CK) & #10517313 (Amastan)
Are you ready to tell me what happened?	Twejdeḍ ad iyi-d-teḥkuḍ d acu ay yeḍran?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131797 (CK) & #10517314 (Amastan)
Are you ready to tell me what happened?	Twejdem ad iyi-d-teḥkum d acu ay yeḍran?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131797 (CK) & #10517315 (Amastan)
Are you ready to tell me what happened?	Twejdemt ad iyi-d-teḥkumt d acu ay yeḍran?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131797 (CK) & #10517316 (Amastan)
Are you ready to tell me what happened?	Temmutged ad iyi-d-tinid d acu ay yeḍran?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131797 (CK) & #10517317 (Amastan)
Are you ready to tell me what happened?	Temmutgeḍ ad iyi-d-tiniḍ d acu ay yeḍran?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131797 (CK) & #10517318 (Amastan)
Are you ready to tell me what happened?	Temmutgem ad iyi-d-tinim d acu ay yeḍran?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131797 (CK) & #10517319 (Amastan)
Are you ready to tell me what happened?	Temmutgemt ad iyi-d-tinimt d acu ay yeḍran?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131797 (CK) & #10517320 (Amastan)
Are you ready to tell me what happened?	Temmutged ad iyi-d-teḥkud d acu ay yeḍran?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131797 (CK) & #10517322 (Amastan)
Are you ready to tell me what happened?	Temmutgeḍ ad iyi-d-teḥkuḍ d acu ay yeḍran?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131797 (CK) & #10517323 (Amastan)
Are you ready to tell me what happened?	Temmutgem ad iyi-d-teḥkum d acu ay yeḍran?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131797 (CK) & #10517324 (Amastan)
Are you ready to tell me what happened?	Temmutgemt ad iyi-d-teḥkumt d acu ay yeḍran?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131797 (CK) & #10517325 (Amastan)
Are you ready to tell me what happened?	Twejded ad iyi-d-tinid ayen ay yeḍran?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131797 (CK) & #10517328 (Amastan)
Are you ready to tell me what happened?	Twejdeḍ ad iyi-d-tiniḍ ayen ay yeḍran?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131797 (CK) & #10517330 (Amastan)
Are you ready to tell me what happened?	Twejdem ad iyi-d-tinim ayen ay yeḍran?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131797 (CK) & #10517331 (Amastan)
Are you ready to tell me what happened?	Twejdemt ad iyi-d-tinimt ayen ay yeḍran?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131797 (CK) & #10517332 (Amastan)
Are you ready to tell me what happened?	Twejded ad iyi-d-teḥkud ayen ay yeḍran?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131797 (CK) & #10517333 (Amastan)
Are you ready to tell me what happened?	Twejdeḍ ad iyi-d-teḥkuḍ ayen ay yeḍran?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131797 (CK) & #10517334 (Amastan)
Are you ready to tell me what happened?	Twejdem ad iyi-d-teḥkum ayen ay yeḍran?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131797 (CK) & #10517336 (Amastan)
Are you ready to tell me what happened?	Twejdemt ad iyi-d-teḥkumt ayen ay yeḍran?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131797 (CK) & #10517337 (Amastan)
Are you ready to tell me what happened?	Temmutged ad iyi-d-teḥkud ayen ay yeḍran?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131797 (CK) & #10517338 (Amastan)
Are you ready to tell me what happened?	Temmutgeḍ ad iyi-d-teḥkuḍ ayen ay yeḍran?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131797 (CK) & #10517339 (Amastan)
Are you ready to tell me what happened?	Temmutgem ad iyi-d-teḥkum ayen ay yeḍran?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131797 (CK) & #10517340 (Amastan)
Are you ready to tell me what happened?	Temmutgemt ad iyi-d-teḥkumt ayen ay yeḍran?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131797 (CK) & #10517341 (Amastan)
Are you seriously thinking about going?	D tidet la tettxemmimeḍ ad tedduḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953118 (CK) & #1763278 (Amastan)
Are you still living with your parents?	Mazal-ik tzedɣed ɣer yimawlan-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3177274 (Hybrid) & #7350655 (Amastan)
Are you still living with your parents?	Mazal-ikem tzedɣed ɣer yimawlan-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3177274 (Hybrid) & #7350658 (Amastan)
Are you still living with your parents?	Mazal-iken tzedɣem ɣer yimawlan-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3177274 (Hybrid) & #7350659 (Amastan)
Are you still living with your parents?	Mazal-ikent tzedɣem ɣer yimawlan-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3177274 (Hybrid) & #7350662 (Amastan)
Are you sure that Tom wants to do that?	Tetḥeqqed dakken Tom yebɣa ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6978132 (CK) & #9109685 (Amastan)
Are you sure that Tom wants to do that?	Tetḥeqqem dakken Tom yebɣa ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6978132 (CK) & #9109686 (Amastan)
Are you sure that Tom wants to do that?	Tetḥeqqemt dakken Tom yebɣa ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6978132 (CK) & #9109687 (Amastan)
Are you sure that Tom wants to do that?	Tetḥeqqed dakken Tom yeɣs ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6978132 (CK) & #9109689 (Amastan)
Are you sure that Tom wants to do that?	Tetḥeqqem dakken Tom yeɣs ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6978132 (CK) & #9109690 (Amastan)
Are you sure that Tom wants to do that?	Tetḥeqqemt dakken Tom yeɣs ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6978132 (CK) & #9109692 (Amastan)
Are your parents coming to pick you up?	La d-tteddun yimawlan-nnek ad k-awin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4010260 (Hybrid) & #7352049 (Amastan)
Are your parents coming to pick you up?	La d-tteddun yimawlan-nnem ad kem-awin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4010260 (Hybrid) & #7352063 (Amastan)
Are your parents coming to pick you up?	La d-tteddun yimawlan-nwen ad ken-awin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4010260 (Hybrid) & #7352065 (Amastan)
Are your parents coming to pick you up?	La d-tteddun yimawlan-nwent ad kent-awin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4010260 (Hybrid) & #7352067 (Amastan)
Aren't you supposed to be in Australia?	Mačči ilaq ad tiliḍ deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194799 (CK) & #10104490 (Yagurten)
As many as twenty students were absent.	Azal n simraw n yimezrawen ay iban.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280866 (CM) & #7526796 (Amastan)
As many as twenty students were absent.	Azal n simraw n yimezrawen ay iɣaben.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280866 (CM) & #7526797 (Amastan)
As many as twenty students were absent.	Azal n simraw n tmezrawin ay iban.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280866 (CM) & #7526798 (Amastan)
As many as twenty students were absent.	Azal n simraw n tmezrawin ay iɣaben.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280866 (CM) & #7526799 (Amastan)
Astronomy is by no means a new science.	Tasnallunt maci akk d tussna tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278982 (CS) & #7576212 (Amastan)
At the most, the trip will cost $1,000.	Ma aṭas, ad d-yesqam ussikel-nni 1000 n yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1422385 (CK) & #7675712 (Yagurten)
Australia wasn't cold when I was there.	Mačči d asemmiḍ deg Ustṛalya mi lliɣ din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194801 (CK) & #10070119 (Yagurten)
Basically Tom is reaching out for help.	Tzemreḍ ad d-tiniḍ dakken Tom ha-t-an yettnadi ɣef tallalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7131913 (CM) & #9870928 (Aghsi_n_Unezruf)
Be at the station at eleven on the dot.	Yessefk ad tiliḍ deg teɣsert ɣef leḥdac swaswa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73361 (CK) & #1818679 (Amastan)
Be at the station at eleven on the dot.	Yessefk ad tiliḍ deg teɣsert ɣef tis mraw yiwet swaswa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73361 (CK) & #1818681 (Amastan)
Be careful when carrying sunflower oil.	Ttḥadar acki ad trefdeḍ zzit n magriṭij.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8484565 (AlanF_US) & #12939187 (Talawaman)
Before I knew it, the plane had landed.	Asafag-nni yers-d uqbel akk ma greɣ-as tamawt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276996 (CK) & #1749980 (Amastan)
Black coats are in fashion this winter.	Tagrest-a, ibebbuḍen iberkanen qqlen d talkimt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #398654 (CK) & #2579443 (Amastan)
Black is a very common color for shoes.	Aberkan d tiɣmi icaɛen deg yirkasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170751 (CK) & #9050384 (Amastan)
Both Tom and I are wearing black today.	Ass-a, ama d nekk, ama d Tom, nelsa-d deg sin aberkan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6223867 (CK) & #9048620 (Amastan)
Both Tom and I want to go to Australia.	Nekk d Tom nebɣa deg sin ad nṛuḥ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7167780 (CK) & #10080947 (Yagurten)
Both Tom and I were happy in Australia.	Ama d nekk, ama d Tom, nella deg sin nefṛeḥ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7167787 (CK) & #10066054 (Yagurten)
Both Tom and Mary were in the audience.	Tom d Mary llan deg sin gar yimeshanayen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6223811 (CK) & #9859505 (Aghsi_n_Unezruf)
But of course that was a long time ago.	Maca, d ayen ibanen, aya yella-d aṭas aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39326 (CM) & #1770373 (Amastan)
Call Tom and tell him we're on our way.	Ssiwel-as i Tom, tiniḍ-as aql-aɣ la n-netteddu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6435479 (CK) & #8372293 (Yagurten)
Can I pick my ticket up at the airport?	Zemreɣ ad d-awiɣ tanfult-inu deg unafag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241034 (CK) & #8440439 (Amastan)
Can I talk to you for a second, please?	Ulac aɣilif ma mmeslayen yid-k timikt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3121892 (CK) & #8335453 (Yagurten)
Can I use your dictionary for a minute?	Ulac aɣilif ma sqedceɣ amawal-nnek tasdidt kan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1477146 (weihaiping) & #2884858 (Amastan)
Can I use your dictionary for a minute?	Ulac aɣilif ma sqedceɣ amawal-nnem tasdidt kan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1477146 (weihaiping) & #2884859 (Amastan)
Can I use your dictionary for a minute?	Ulac aɣilif ma sqedceɣ cwiṭ amawal-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1477146 (weihaiping) & #2884861 (Amastan)
Can I use your dictionary for a minute?	Ulac aɣilif ma sqedceɣ cwiṭ amawal-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1477146 (weihaiping) & #2884862 (Amastan)
Can anybody tell me Tom's phone number?	Yezmer ad iyi-d-yefk yiwen seg-wen uṭṭun n usawal n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3203813 (CK) & #8446996 (Amastan)
Can anybody tell me Tom's phone number?	Tezmer ad iyi-d-tefk yiwet seg-went uṭṭun n usawal n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3203813 (CK) & #8446998 (Amastan)
Can anybody tell me Tom's phone number?	Anwa ara iyi-d-yefken uṭṭun n usawal n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3203813 (CK) & #8447000 (Amastan)
Can anybody tell me Tom's phone number?	Anta ara iyi-d-yefken uṭṭun n usawal n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3203813 (CK) & #8447001 (Amastan)
Can you come up to my room and help me?	Tzemreḍ ad d-taliḍ ɣer texxamt-iw, ad iyi-tεawneḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096323 (CK) & #8226278 (Yagurten)
Can you count to one hundred in French?	Tzemred ad tḥesbed arma d tawinest s tefṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451308 (CK) & #2503714 (Amastan)
Can you count to one hundred in French?	Tzemreḍ ad tḥesbeḍ arma d tawinest s tefṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451308 (CK) & #2503715 (Amastan)
Can you count to one hundred in French?	Tzemrem ad tḥesbem arma d tawinest s tefṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451308 (CK) & #2503716 (Amastan)
Can you count to one hundred in French?	Tzemremt ad tḥesbemt arma d tawinest s tefṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451308 (CK) & #2503717 (Amastan)
Can you count to one hundred in French?	Tessned ad tḥesbed arma d tawinest s tefṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451308 (CK) & #2503718 (Amastan)
Can you count to one hundred in French?	Tessneḍ ad tḥesbeḍ arma d tawinest s tefṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451308 (CK) & #2503719 (Amastan)
Can you count to one hundred in French?	Tessnem ad tḥesbem arma d tawinest s tefṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451308 (CK) & #2503720 (Amastan)
Can you count to one hundred in French?	Tessnemt ad tḥesbemt arma d tawinest s tefṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451308 (CK) & #2503721 (Amastan)
Can you direct me to the train station?	Tzemred ad iyi-d-temled abrid ɣer teɣsert n tmacint?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680695 (Source_VOA) & #2066363 (Amastan)
Can you direct me to the train station?	Tzemreḍ ad iyi-d-temleḍ abrid ɣer teɣsert n tmacint?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680695 (Source_VOA) & #2066364 (Amastan)
Can you direct me to the train station?	Tzemrem ad iyi-d-temlem abrid ɣer teɣsert n tmacint?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680695 (Source_VOA) & #2066365 (Amastan)
Can you direct me to the train station?	Tzemremt ad iyi-d-temlemt abrid ɣer teɣsert n tmacint?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680695 (Source_VOA) & #2066368 (Amastan)
Can you explain how this machine works?	Tzemreḍ ad d-tesfehmeḍ amek i tetteddu tmacint-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59827 (Zifre) & #8226332 (Yagurten)
Can you give me your full name, please?	Tzemreḍ ad iyi-d-tefkeḍ isem-ik yekmel, ma ulac aɣilif?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154054 (CK) & #7753110 (Yagurten)
Can you lower the price to ten dollars?	Tzemreḍ ad d-tesneqseḍ ssuma ɣer mraw n yidulaṛen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73466 (CK) & #1764047 (Amastan)
Can you make it to Australia this year?	Tzemreḍ ad tṛuḥed ɣer Ustṛalya aseggas-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194803 (CK) & #10093545 (Yagurten)
Can you read this without your glasses?	Tzemreḍ ad teɣreḍ aya war tismaqqalin-inek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4695608 (CK) & #8226257 (Yagurten)
Can you remember how to play that song?	Tecfid amek ara d-tewted tizlit-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329590 (CK) & #9125463 (Amastan)
Can you remember how to play that song?	Tecfam amek ara d-tewtem tizlit-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329590 (CK) & #9125464 (Amastan)
Can you remember how to play that song?	Tecfamt amek ara d-tewtemt tizlit-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329590 (CK) & #9125465 (Amastan)
Can you see fish swimming in the water?	Tzemreḍ ad twaliḍ iselman ttεumun deg waman?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270908 (CK) & #8226126 (Yagurten)
Can you take me to the airport, please?	Ttxil-k, tzemreḍ ad iyi-tawyeḍ s anafag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434432 (lukaszpp) & #1753262 (Amastan)
Can you tell me the exact time, please?	Ulac aɣilif ma tenniḍ-iyi-d acḥal akud swaswa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271597 (CK) & #8226136 (Yagurten)
Can you tell me the way to the library?	Tzemreḍ ad iyi-temleḍ abrid ɣer temkarḍit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1876253 (zalaim) & #9235253 (Yagurten)
Can you wait until 2:30 this afternoon?	Tzemreḍ ad teṛjuḍ arma d 2:30 n tmeddit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329767 (CK) & #7686689 (Yagurten)
Can you water my plants while I'm away?	Tzemred ad iyi-tesswed imɣan-inu mi ur ttiliɣ ara da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8390541 (CK) & #9043761 (Amastan)
Can you water my plants while I'm away?	Tzemrem ad iyi-tesswem imɣan-inu mi ur ttiliɣ ara da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8390541 (CK) & #9043762 (Amastan)
Can you water my plants while I'm away?	Tzemremt ad iyi-tesswemt imɣan-inu mi ur ttiliɣ ara da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8390541 (CK) & #9043765 (Amastan)
Can't you see that Tom needs your help?	Ur twalad ara dakken Tom yeḥwaj tallalt-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738367 (CK) & #10473355 (Amastan)
Chances are Tom is in Australia by now.	Yella ccek dakken Tom deg Ustṛalya ara yili tur-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194978 (CK) & #10085539 (Yagurten)
Class doesn't begin until eight-thirty.	Arma d tis tamet ed wezgen ara d-tebdu temsirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1525 (CK) & #1759849 (Amastan)
Class doesn't begin until eight-thirty.	Arma d ttmanya ed wezgen ara d-tebdu temsirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1525 (CK) & #1759850 (Amastan)
Come on, hurry up. You'll miss the bus.	Aha, ɣiwel, ma ulac ad yeddu fell-ak usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2570352 (CM) & #8144570 (Amastan)
Come on, hurry up. You'll miss the bus.	Aha, ɣiwel, ma ulac ad yeddu fell-am usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2570352 (CM) & #8144571 (Amastan)
Come on, hurry up. You'll miss the bus.	Aha, ɣiwlet, ma ulac ad yeddu fell-awen usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2570352 (CM) & #8144572 (Amastan)
Come on, hurry up. You'll miss the bus.	Aha, ɣiwlemt, ma ulac ad yeddu fell-awent usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2570352 (CM) & #8144574 (Amastan)
Contributors can also remain anonymous.	Imedrawen zemren ad qqimen d iwrismen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5725415 (CM) & #9849914 (Aghsi_n_Unezruf)
Could someone tell me why Tom is angry?	Yezmer walbaεḍ ad iyi-d-yini acuɣer i yerfa Tom akk anect-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3230988 (CK) & #7966182 (Yagurten)
Could someone tell me why Tom is angry?	Yezmer walbaεḍ ad iyi-d-yini acuɣer i yezεef Tom akk anect-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3230988 (CK) & #7966184 (Yagurten)
Could someone tell me why Tom is angry?	Yezmer walbaεḍ ad iyi-d-yini acuɣer i yefqeε Tom akk anect-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3230988 (CK) & #7966186 (Yagurten)
Could someone tell me why Tom is angry?	Yezmer walbaεḍ ad iyi-d-yini acuɣer i yerfa Tom anect-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3230988 (CK) & #7966188 (Yagurten)
Could someone tell me why Tom is angry?	Yezmer walbaεḍ ad iyi-d-yini acuɣer i yezεef Tom anect-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3230988 (CK) & #7966190 (Yagurten)
Could someone tell me why Tom is angry?	Yezmer walbaεḍ ad iyi-d-yini acuɣer i yefqeε Tom anect-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3230988 (CK) & #7966191 (Yagurten)
Could you do me a little favor, please?	Ulac aɣilif ma txedmeḍ-iyi cwiṭ n lemzeyya d tamecṭuḥt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013738 (CK) & #7644826 (Yagurten)
Could you speak a little louder please?	Tzemreḍ ad tzeɛḍeḍ ciṭṭaḥ, leɛnaya-k?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31318 (Eldad) & #8812380 (Amastan)
Could you tell me what's bothering you?	Tzemred ad iyi-d-tinid d acu ay k-iceɣben?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3203805 (CK) & #3268388 (Amastan)
Could you tell me what's bothering you?	Tzemred ad iyi-d-tinid d acu ay kem-iceɣben?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3203805 (CK) & #3268389 (Amastan)
Could you wrap this separately, please?	Ttxil-k, tzemreḍ ad d-tjelleleḍ wa i yiman-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320322 (CK) & #1788088 (Amastan)
Crush the can before you throw it away.	Rkec takaniḍt-nni uqbel ma tḍeggreḍ-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680610 (Source_VOA) & #7760948 (Yagurten)
Democracy originated in Ancient Greece.	Tugdut tlul-d deg Legrig Taqburt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322692 (CK) & #9848159 (Aghsi_n_Unezruf)
Did the old man get lost in the forest?	Yeɛreq wemɣar-nni deg teẓgi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43361 (Dejo) & #2600577 (Amastan)
Did you know Tom had a house in Boston?	Teẓrid dakken Tom yella yesɛa axxam deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6048604 (CK) & #10491618 (Amastan)
Did you know that Tom is in Boston now?	Teẓrid dakken Tom atan deg Boston imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6242619 (CK) & #8804906 (Amastan)
Did you know that Tom is in Boston now?	Teẓram dakken Tom atan deg Boston imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6242619 (CK) & #8804907 (Amastan)
Did you know that Tom is in Boston now?	Teẓramt dakken Tom atan deg Boston imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6242619 (CK) & #8804908 (Amastan)
Did you know your brake lights are out?	Teẓriḍ dakken tafat n yimawaɣen-ik texsi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7236858 (CK) & #7704121 (Yagurten)
Did you know your brake lights are out?	Teẓrid dakken tisfiwin-nnek n umawaɣ ɣsint?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7236858 (CK) & #8033990 (Amastan)
Did you know your brake lights are out?	Teẓrid dakken tisfiwin-nnem n umawaɣ ɣsint?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7236858 (CK) & #8033991 (Amastan)
Did you really think you could kill me?	Dɣa d tidet tumned tzemred ad iyi-tenɣed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3094527 (CK) & #9125692 (Amastan)
Did you really think you could kill me?	Dɣa d tidet tumneḍ tzemreḍ ad iyi-tenɣeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3094527 (CK) & #9125693 (Amastan)
Did you really think you could kill me?	Dɣa d tidet tumnem tzemrem ad iyi-tenɣem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3094527 (CK) & #9125694 (Amastan)
Did you really think you could kill me?	Dɣa d tidet tumnemt tzemremt ad iyi-tenɣemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3094527 (CK) & #9125695 (Amastan)
Did you really think you could kill me?	Dɣa d tidet tfelsed tzemred ad iyi-tenɣed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3094527 (CK) & #9125697 (Amastan)
Did you really think you could kill me?	Dɣa d tidet tfelseḍ tzemreḍ ad iyi-tenɣeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3094527 (CK) & #9125699 (Amastan)
Did you really think you could kill me?	Dɣa d tidet tfelsem tzemrem ad iyi-tenɣem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3094527 (CK) & #9125700 (Amastan)
Did you really think you could kill me?	Dɣa d tidet tfelsemt tzemremt ad iyi-tenɣemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3094527 (CK) & #9125701 (Amastan)
Did you ride a bicycle to school today?	Ass-a, s tesnasɣalt ay teddid ɣer uɣerbaz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6912170 (CK) & #8036255 (Amastan)
Did you ride a bicycle to school today?	S tesnasɣalt ay teddid ɣer uɣerbaz ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6912170 (CK) & #8036256 (Amastan)
Did you say anything to Tom about that?	Yella kra ay as-tennid i Tom ɣef waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6790195 (CK) & #8071058 (Amastan)
Did you see what Tom did to my bicycle?	Twalad d acu ay iga Tom i tesnasɣalt-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096220 (CK) & #8024845 (Amastan)
Did you see what Tom did to my bicycle?	Twalam d acu ay iga Tom i tesnasɣalt-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096220 (CK) & #8024846 (Amastan)
Did you see what Tom did to my bicycle?	Twalamt d acu ay iga Tom i tesnasɣalt-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096220 (CK) & #8024847 (Amastan)
Didn't you know that Tom was in Boston?	Ur tellid ara teẓrid dakken Tom yella deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6790197 (CK) & #7522596 (Amastan)
Didn't your parents teach you anything?	Ulac d acu ay ak-slemden yimawlan-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2395959 (CK) & #3304435 (Amastan)
Didn't your parents teach you anything?	Ulac d acu ay am-slemden yimawlan-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2395959 (CK) & #3304437 (Amastan)
Didn't your parents teach you anything?	Imawlan-nnek ur ak-slemden acemma?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2395959 (CK) & #3304440 (Amastan)
Didn't your parents teach you anything?	Imawlan-nnem ur am-slemden acemma?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2395959 (CK) & #3304441 (Amastan)
Do Tom and Mary both live in Australia?	Tom d Mary zedɣen deg sin deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7167732 (CK) & #10116538 (Yagurten)
Do Tom and Mary both understand French?	Fehmen Tom d Mary tafṛansist di sin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7810305 (CK) & #7812135 (LinaTamazight)
Do both Tom and Mary understand French?	Tom ed Mary fehhmen tafṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451307 (CK) & #2503722 (Amastan)
Do both of you still live in Australia?	Mazal-iken deg sin tzedɣem deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7192225 (CK) & #10082968 (Yagurten)
Do both of you still work in Australia?	Mazal txeddem deg sin deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7192227 (CK) & #10176271 (Yagurten)
Do you go to school by bus or by train?	S usakal ay tetteddud ɣer uɣerbaz neɣ s tmacint?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69792 (CK) & #8433959 (Amastan)
Do you go to school by bus or by train?	S usakal ay tetteddum ɣer uɣerbaz neɣ s tmacint?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69792 (CK) & #8433960 (Amastan)
Do you go to school by bus or by train?	S usakal ay tetteddumt ɣer uɣerbaz neɣ s tmacint?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69792 (CK) & #8433961 (Amastan)
Do you have a dictionary on your phone?	Tesɛid asegzawal deg usawal-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6698979 (CK) & #8043183 (Amastan)
Do you have a dictionary on your phone?	Tesɛid asegzawal deg usawal-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6698979 (CK) & #8043184 (Amastan)
Do you have a dictionary on your phone?	Tlid asegzawal deg usawal-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6698979 (CK) & #8043185 (Amastan)
Do you have a dictionary on your phone?	Tlid asegzawal deg usawal-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6698979 (CK) & #8043186 (Amastan)
Do you have a moment to talk about Tom?	Tlid imik n wakud akken ad nessiwel ɣef Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7131897 (CM) & #12854577 (Ussis)
Do you have any idea what Tom is doing?	Ur teẓrid ara d acu ay la yetteg Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951657 (CK) & #8144458 (Amastan)
Do you have any idea what Tom is doing?	Ur teẓram ara d acu ay la yetteg Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951657 (CK) & #8144459 (Amastan)
Do you have any idea what Tom is doing?	Ur teẓramt ara d acu ay la yetteg Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951657 (CK) & #8144460 (Amastan)
Do you have any idea what might happen?	Tzemreḍ ad d-txayleḍ d acu i izemren ad yeḍru?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3359959 (CK) & #7545235 (Yagurten)
Do you have any idea why that might be?	Ur teẓriḍ ara acuɣer i yezmer ad d-yili waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016981 (CK) & #7681881 (Yagurten)
Do you have many friends here in Japan?	Tesɛiḍ aṭas n yimeddukal da, deg Japun?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61557 (CK) & #1870643 (Amastan)
Do you have many friends here in Japan?	Tesɛiḍ aṭas n tmeddukal da, deg Japun?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61557 (CK) & #1870644 (Amastan)
Do you have many friends here in Japan?	Tesɛam aṭas n yimeddukal da, deg Japun?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61557 (CK) & #1870645 (Amastan)
Do you have many friends here in Japan?	Tesɛamt aṭas n tmeddukal da, deg Japun?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61557 (CK) & #1870646 (Amastan)
Do you have many friends here in Japan?	Tesɛam aṭas n tmeddukal da, deg Japun?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61557 (CK) & #1870647 (Amastan)
Do you have many friends here in Japan?	Tesɛamt aṭas n yimeddukal da, deg Japun?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61557 (CK) & #1870648 (Amastan)
Do you have more than one mobile phone?	Tesɛid ugar n yiwen n usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2800530 (CK) & #8450995 (Amastan)
Do you have more than one mobile phone?	Tesɛam ugar n yiwen n usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2800530 (CK) & #8450996 (Amastan)
Do you have more than one mobile phone?	Tesɛamt ugar n yiwen n usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2800530 (CK) & #8450997 (Amastan)
Do you have more than one mobile phone?	Tlid ugar n yiwen n usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2800530 (CK) & #8450998 (Amastan)
Do you have more than one mobile phone?	Tlam ugar n yiwen n usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2800530 (CK) & #8451000 (Amastan)
Do you have more than one mobile phone?	Tlamt ugar n yiwen n usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2800530 (CK) & #8451001 (Amastan)
Do you have more than one mobile phone?	Ɣer-k ugar n yiwen n usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2800530 (CK) & #8451002 (Amastan)
Do you have more than one mobile phone?	Ɣer-m ugar n yiwen n usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2800530 (CK) & #8451003 (Amastan)
Do you have more than one mobile phone?	Ɣer-wen ugar n yiwen n usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2800530 (CK) & #8451004 (Amastan)
Do you have more than one mobile phone?	Ɣer-went ugar n yiwen n usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2800530 (CK) & #8451005 (Amastan)
Do you know how Tom sprained his ankle?	Teẓriḍ amek ay yebren Tom tawelẓit-is?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6242580 (CK) & #9849822 (Aghsi_n_Unezruf)
Do you know how Tom sprained his ankle?	Teẓriḍ amek ay telleɣẓam twelẓit n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6242580 (CK) & #9849828 (Aghsi_n_Unezruf)
Do you know how Tom sprained his ankle?	Teẓriḍ d acu ay as-yesleɣẓamen tawelẓit-is i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6242580 (CK) & #9849829 (Aghsi_n_Unezruf)
Do you know how deep the water is here?	Teẓrid acḥal ay lqayit waman da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712730 (CK) & #9043674 (Amastan)
Do you know how deep the water is here?	Teẓram acḥal ay lqayit waman da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712730 (CK) & #9043675 (Amastan)
Do you know how deep the water is here?	Teẓramt acḥal ay lqayit waman da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712730 (CK) & #9043677 (Amastan)
Do you know what Tom was talking about?	Teẓriḍ ɣef wacu i yella la yettmeslay Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6071704 (CK) & #7707873 (Yagurten)
Do you know when Tom came to Australia?	Teẓriḍ melmi i d-yusa Tom ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9942138 (CK) & #10077255 (Yagurten)
Do you know when his plane is arriving?	Ur teẓrid ara ɣef wacḥal ara d-yaweḍ usafag-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2833891 (CH) & #7368942 (Amastan)
Do you know when his plane is arriving?	Ur teẓrim ara ɣef wacḥal ara d-yaweḍ usafag-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2833891 (CH) & #7368943 (Amastan)
Do you know when his plane is arriving?	Ur teẓrimt ara ɣef wacḥal ara d-yaweḍ usafag-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2833891 (CH) & #7368944 (Amastan)
Do you know where he bought his camera?	Teẓrid seg wansi ay d-yesɣa takamra-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283212 (CK) & #3546391 (Amastan)
Do you know where he bought his camera?	Teẓram seg wansi ay d-yesɣa takamra-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283212 (CK) & #8461199 (Amastan)
Do you know where he bought his camera?	Teẓramt seg wansi ay d-yesɣa takamra-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283212 (CK) & #8461200 (Amastan)
Do you know where he bought his camera?	Teẓrid seg wansi ay d-yesɣa tasewlaft-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283212 (CK) & #8461201 (Amastan)
Do you know where he bought his camera?	Teẓram seg wansi ay d-yesɣa tasewlaft-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283212 (CK) & #8461202 (Amastan)
Do you know where he bought his camera?	Teẓramt seg wansi ay d-yesɣa tasewlaft-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283212 (CK) & #8461203 (Amastan)
Do you know where the train station is?	Teẓriḍ anda tella teɣsert n ulaway?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6722333 (Eccles17) & #9235368 (Yagurten)
Do you not want to talk about this now?	Ur tebɣid ara ad tessiwled ɣef waya imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6066987 (CK) & #8749290 (Amastan)
Do you not want to talk about this now?	Ur tebɣim ara ad tessiwlem ɣef waya imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6066987 (CK) & #8749291 (Amastan)
Do you not want to talk about this now?	Ur tebɣimt ara ad tessiwlemt ɣef waya imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6066987 (CK) & #8749292 (Amastan)
Do you not want to talk about this now?	Ur teɣsed ara ad tessiwled ɣef waya imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6066987 (CK) & #8749293 (Amastan)
Do you not want to talk about this now?	Ur teɣsem ara ad tessiwlem ɣef waya imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6066987 (CK) & #8749294 (Amastan)
Do you not want to talk about this now?	Ur teɣsemt ara ad tessiwlemt ɣef waya imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6066987 (CK) & #8749295 (Amastan)
Do you recognize the man in this photo?	Tɛeqled argaz yellan deg tewlaft-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #578242 (CM) & #7019491 (Amastan)
Do you recognize the man in this photo?	Tɛeqlem argaz yellan deg tewlaft-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #578242 (CM) & #7019492 (Amastan)
Do you recognize the man in this photo?	Tɛeqlemt argaz yellan deg tewlaft-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #578242 (CM) & #7019493 (Amastan)
Do you think Tom could be in Australia?	Tettwaliḍ dakken Tom yezmer ad yili deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194433 (CK) & #10082890 (Yagurten)
Do you think Tom had something to hide?	Tettwalid dakken yella kra ay yeffer Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823872 (CK) & #9125897 (Amastan)
Do you think Tom had something to hide?	Tettwaliḍ dakken yella kra ay yeffer Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823872 (CK) & #9125898 (Amastan)
Do you think Tom had something to hide?	Tettwalim dakken yella kra ay yeffer Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823872 (CK) & #9125899 (Amastan)
Do you think Tom had something to hide?	Tettwalimt dakken yella kra ay yeffer Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823872 (CK) & #9125900 (Amastan)
Do you think Tom will agree to do that?	Tettwaliḍ dakken Tom ad yeqbel ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529262 (CK) & #9838745 (Aghsi_n_Unezruf)
Do you think Tom will be here tomorrow?	Tettxemmimeḍ dakken Tom ad yili da azekka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5211710 (CK) & #7667805 (Yagurten)
Do you think Tom will let Mary do that?	Ɣef leḥsab-nnek, ad yeǧǧ Tom Mary ad teg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6071684 (CK) & #8144667 (Amastan)
Do you think Tom will let Mary do that?	Ɣef leḥsab-nnem, ad yeǧǧ Tom Mary ad teg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6071684 (CK) & #8144668 (Amastan)
Do you think Tom will let Mary do that?	Ɣef leḥsab-nwen, ad yeǧǧ Tom Mary ad teg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6071684 (CK) & #8144669 (Amastan)
Do you think Tom will let Mary do that?	Ɣef leḥsab-nwent, ad yeǧǧ Tom Mary ad teg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6071684 (CK) & #8144670 (Amastan)
Do you think Tom will let Mary do that?	Ɣef leḥsab-nnek, Tom ad yeǧǧ Mary ad teg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6071684 (CK) & #8144672 (Amastan)
Do you think Tom will let Mary do that?	Ɣef leḥsab-nnem, Tom ad yeǧǧ Mary ad teg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6071684 (CK) & #8144673 (Amastan)
Do you think Tom will let Mary do that?	Ɣef leḥsab-nwen, Tom ad yeǧǧ Mary ad teg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6071684 (CK) & #8144674 (Amastan)
Do you think Tom will let Mary do that?	Ɣef leḥsab-nwent, Tom ad yeǧǧ Mary ad teg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6071684 (CK) & #8144675 (Amastan)
Do you think Tom would know the answer?	Tettwalid dakken Tom ad yili yeẓra tiririt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8940412 (CK) & #10507453 (Amastan)
Do you think Tom would know the answer?	Tettwaliḍ dakken Tom ad yili yeẓra tiririt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8940412 (CK) & #10507454 (Amastan)
Do you think Tom would know the answer?	Tettwalim dakken Tom ad yili yeẓra tiririt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8940412 (CK) & #10507455 (Amastan)
Do you think Tom would know the answer?	Tettwalimt dakken Tom ad yili yeẓra tiririt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8940412 (CK) & #10507456 (Amastan)
Do you think Tom would know the answer?	Ɣef leḥsab-nnek, dakken Tom ad yili yeẓra tiririt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8940412 (CK) & #10507457 (Amastan)
Do you think Tom would know the answer?	Ɣef leḥsab-nnem, dakken Tom ad yili yeẓra tiririt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8940412 (CK) & #10507458 (Amastan)
Do you think Tom would know the answer?	Ɣef leḥsab-nwen, dakken Tom ad yili yeẓra tiririt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8940412 (CK) & #10507459 (Amastan)
Do you think Tom would know the answer?	Ɣef leḥsab-nwent, dakken Tom ad yili yeẓra tiririt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8940412 (CK) & #10507460 (Amastan)
Do you think Tom would know the answer?	Deg tmuɣli-nnek, dakken Tom ad yili yeẓra tiririt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8940412 (CK) & #10507461 (Amastan)
Do you think Tom would know the answer?	Deg tmuɣli-nnem, dakken Tom ad yili yeẓra tiririt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8940412 (CK) & #10507462 (Amastan)
Do you think Tom would know the answer?	Deg tmuɣli-nwen, dakken Tom ad yili yeẓra tiririt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8940412 (CK) & #10507463 (Amastan)
Do you think Tom would know the answer?	Deg tmuɣli-nwent, dakken Tom ad yili yeẓra tiririt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8940412 (CK) & #10507464 (Amastan)
Do you think Tom would know the answer?	Deg tannayt-nnek, dakken Tom ad yili yeẓra tiririt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8940412 (CK) & #10507465 (Amastan)
Do you think Tom would know the answer?	Deg tannayt-nnem, dakken Tom ad yili yeẓra tiririt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8940412 (CK) & #10507466 (Amastan)
Do you think Tom would know the answer?	Deg tannayt-nwen, dakken Tom ad yili yeẓra tiririt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8940412 (CK) & #10507467 (Amastan)
Do you think Tom would know the answer?	Deg tannayt-nwent, dakken Tom ad yili yeẓra tiririt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8940412 (CK) & #10507468 (Amastan)
Do you think anything has happened yet?	Ɣef leḥsab-nnek, yella kra ay d-yeḍran yagi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131045 (CK) & #3131129 (Amastan)
Do you want me to bring you some water?	Teɣsed ad ak-d-awiɣ qič n waman?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6128432 (mailohilohi) & #10212886 (Awras)
Do you want to know what this is about?	Tebɣid ad teẓred d acu-t waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026354 (CK) & #8076444 (Amastan)
Do you want to know what this is about?	Tebɣam ad teẓrem d acu-t waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026354 (CK) & #8076445 (Amastan)
Do you want to know what this is about?	Tebɣamt ad teẓremt d acu-t waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026354 (CK) & #8076446 (Amastan)
Do you want to know what this is about?	Teɣsed ad teẓred d acu-t waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026354 (CK) & #8076447 (Amastan)
Do you want to know what this is about?	Teɣsem ad teẓrem d acu-t waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026354 (CK) & #8076448 (Amastan)
Do you want to know what this is about?	Teɣsemt ad teẓremt d acu-t waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026354 (CK) & #8076449 (Amastan)
Does Tom go to the same school as Mary?	Tom d Mary zerrwen deg yiwen n uɣerbaz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2961443 (meerkat) & #8386936 (Yagurten)
Does Tom know we don't want to do that?	Yeẓra Tom dakken ur nebɣi ara ad neg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6071672 (CK) & #8071060 (Amastan)
Does Tom know we don't want to do that?	Yeẓra Tom dakken ur neɣs ara ad neg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6071672 (CK) & #8071061 (Amastan)
Does Tom still want to do that with us?	Tom mazal yebɣa ad yeg aya yid-neɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6528602 (CK) & #8203682 (Amastan)
Does Tom still want to do that with us?	Tom mazal yeɣs ad yeg aya yid-neɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6528602 (CK) & #8203683 (Amastan)
Does Tom still want to go home with us?	Tom mazal yebɣa ad yeddu ɣer uxxam yid-neɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6528601 (CK) & #8203671 (Amastan)
Does Tom still want to go home with us?	Tom mazal yeɣs ad yeddu ɣer uxxam yid-neɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6528601 (CK) & #8203672 (Amastan)
Does Tom still want to go home with us?	Tom mazal yebɣa ad yeqqel ɣer uxxam yid-neɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6528601 (CK) & #8203674 (Amastan)
Does Tom still want to go home with us?	Tom mazal yeɣs ad yeqqel ɣer uxxam yid-neɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6528601 (CK) & #8203675 (Amastan)
Does Tom still want to go to Australia?	Tom mazal yebɣa ad yeddu ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194972 (CK) & #8203663 (Amastan)
Does Tom still want to go to Australia?	Tom mazal yeɣs ad yeddu ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194972 (CK) & #8203664 (Amastan)
Does Tom still work at the post office?	Mazal Tom yettmahal deg tnazent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6242562 (CK) & #8558999 (Amastan)
Does everyone get a copy of the agenda?	Sɛan akk tasukint n tesmektayt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5725414 (CM) & #9838633 (Aghsi_n_Unezruf)
Does this bus go to the center of town?	Yetteddu usakal-a ɣer tlemmast n temdint?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60675 (CK) & #8438292 (Amastan)
Don't be too strict. They're just kids.	Ur ttili ara d umqit aṭas. Nitni d arrac kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #554581 (nickyeow) & #7644956 (Yagurten)
Don't confuse astrology with astronomy.	Ur ssexlaḍ ara gar tesnitrit ed tesnallunt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4806580 (Objectivesea) & #7576201 (Amastan)
Don't do anything you don't want to do.	Ur tteg acemma seg wayen ur tebɣid ad t-tged.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026356 (CK) & #2607789 (Amastan)
Don't do anything you don't want to do.	Ur tteg acemma seg wayen ur tebɣiḍ ad t-tgeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026356 (CK) & #2607791 (Amastan)
Don't do anything you don't want to do.	Ur ttget acemma seg wayen ur tebɣim ad t-tgem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026356 (CK) & #2607793 (Amastan)
Don't do anything you don't want to do.	Ur ttgemt acemma seg wayen ur tebɣimt ad t-tgemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026356 (CK) & #2607794 (Amastan)
Don't forget to charge your cell phone.	Ur ttettu ara ad tɛebbid asawal-nnek n ufus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3218326 (Hybrid) & #7351953 (Amastan)
Don't forget to charge your cell phone.	Ur ttettu ara ad tɛebbid asawal-nnem n ufus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3218326 (Hybrid) & #7351955 (Amastan)
Don't forget to take a camera with you.	Ur ttettu ara ad tawid takamra yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63555 (CK) & #8463167 (Amastan)
Don't forget to take a camera with you.	Ur ttettu ara ad tawid takamra yid-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63555 (CK) & #8463168 (Amastan)
Don't forget to take a camera with you.	Ur ttettut ara ad tawim takamra yid-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63555 (CK) & #8463169 (Amastan)
Don't forget to take a camera with you.	Ur ttettum ara ad tawim takamra yid-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63555 (CK) & #8463170 (Amastan)
Don't forget to take a camera with you.	Ur ttettumt ara ad tawimt takamra yid-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63555 (CK) & #8463171 (Amastan)
Don't forget to take a camera with you.	Ur ttettu ara ad tawid tasewlaft yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63555 (CK) & #8463173 (Amastan)
Don't forget to take a camera with you.	Ur ttettu ara ad tawid tasewlaft yid-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63555 (CK) & #8463174 (Amastan)
Don't forget to take a camera with you.	Ur ttettut ara ad tawim tasewlaft yid-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63555 (CK) & #8463175 (Amastan)
Don't forget to take a camera with you.	Ur ttettumt ara ad tawimt tasewlaft yid-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63555 (CK) & #8463178 (Amastan)
Don't leave library books in this room.	Ur ttajja idlisen n temkarḍit deg tzeɣɣa-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1818754 (Amastan) & #1818756 (Amastan)
Don't leave your belongings unattended.	Ur ttaǧǧa ara tiɣawsiwin-nnek war taɛessast.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5252329 (Hybrid) & #7348755 (Amastan)
Don't leave your belongings unattended.	Ur ttaǧǧa ara tiɣawsiwin-nnem war taɛessast.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5252329 (Hybrid) & #7348756 (Amastan)
Don't leave your belongings unattended.	Ur ttaǧǧat ara tiɣawsiwin-nwen war taɛessast.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5252329 (Hybrid) & #7348757 (Amastan)
Don't leave your belongings unattended.	Ur ttaǧǧamt ara tiɣawsiwin-nwent war taɛessast.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5252329 (Hybrid) & #7348759 (Amastan)
Don't let anyone take advantage of you.	Ur ttaǧǧa yiwen ad yesserḍ seg-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269916 (CK) & #9836833 (Aghsi_n_Unezruf)
Don't let this opportunity pass you by.	Ur ttaǧǧa ara talemmiẓt-a ad k-tfat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #569006 (CM) & #7019462 (Amastan)
Don't let this opportunity pass you by.	Ur ttaǧǧa ara talemmiẓt-a ad kem-tfat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #569006 (CM) & #7019463 (Amastan)
Don't let this opportunity pass you by.	Ur ttaǧǧat ara talemmiẓt-a ad ken-tfat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #569006 (CM) & #7019464 (Amastan)
Don't let this opportunity pass you by.	Ur ttaǧǧamt ara talemmiẓt-a ad kent-tfat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #569006 (CM) & #7019466 (Amastan)
Don't phone me while I'm at the office.	Ur iyi-d-ɣɣar ara mi ara iliɣ deg tnarit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246797 (sacredceltic) & #8043523 (Amastan)
Don't phone me while I'm at the office.	Ur iyi-d-ɣɣaret ara mi ara iliɣ deg tnarit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246797 (sacredceltic) & #8043525 (Amastan)
Don't phone me while I'm at the office.	Ur iyi-d-ɣɣaremt ara mi ara iliɣ deg tnarit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246797 (sacredceltic) & #8043526 (Amastan)
Don't phone me while I'm at the office.	Ur iyi-d-ɣɣarem ara mi ara iliɣ deg tnarit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246797 (sacredceltic) & #8451457 (Amastan)
Don't speak to him while he is driving.	Ur ssawal yid-s mi ara inehheṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26575 (CK) & #1715141 (Amastan)
Don't tell Tom about what we did today.	Ur as-ttini ara i Tom ayen ay nga ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027619 (CK) & #8754670 (Amastan)
Don't tell Tom about what we did today.	Ur as-ttinit ara i Tom ayen ay nga ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027619 (CK) & #8754671 (Amastan)
Don't tell Tom about what we did today.	Ur as-ttinim ara i Tom ayen ay nga ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027619 (CK) & #8754672 (Amastan)
Don't tell Tom about what we did today.	Ur as-ttinimt ara i Tom ayen ay nga ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027619 (CK) & #8754673 (Amastan)
Don't touch this with your dirty hands.	Ur ttnal ara aya s yifassen-nnek yumsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3783130 (Hybrid) & #7352037 (Amastan)
Don't touch this with your dirty hands.	Ur ttnal ara aya s yifassen-nnem yumsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3783130 (Hybrid) & #7352038 (Amastan)
Don't touch this with your dirty hands.	Ur ttnalet ara aya s yifassen-nwen yumsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3783130 (Hybrid) & #7352040 (Amastan)
Don't touch this with your dirty hands.	Ur ttnalemt ara aya s yifassen-nwent yumsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3783130 (Hybrid) & #7352042 (Amastan)
Don't try to do that when you're tired.	Ur εerreḍ ara ad txedmeḍ aya mi ara tiliḍ teεyiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245365 (CK) & #7676178 (Yagurten)
Don't you think you can do that for us?	Ɣef leḥsab-nnek, tzemred ad aɣ-tged aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6085433 (CK) & #8146786 (Amastan)
Don't you think you can do that for us?	Ɣef leḥsab-nnem, tzemred ad aɣ-tged aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6085433 (CK) & #8146787 (Amastan)
Don't you think you can do that for us?	Ɣef leḥsab-nwen, tzemrem ad aɣ-tgem aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6085433 (CK) & #8146788 (Amastan)
Don't you think you can do that for us?	Ɣef leḥsab-nwent, tzemremt ad aɣ-tgemt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6085433 (CK) & #8146790 (Amastan)
Dr. Jackson is the only doctor in town.	D Aduktur Jackson ay d imsujji ayiwnan deg temdint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7732899 (CK) & #8029012 (Amastan)
Drinking alcohol is forbidden in Islam.	Tettwaḥerrem tissit n yiɣisem deg tneslemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7289493 (MessDjaaf) & #7289470 (MessDjaaf)
Drinking alcohol is forbidden in Islam.	Tissit n yiɣisem d abekkaḍ deg Lislam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7289493 (MessDjaaf) & #10285795 (Yagurten)
Due to bad weather, the plane was late.	Asafag-nni iɛeḍḍel ɣef ljal n lḥal n diri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28541 (Eldad) & #1626386 (Amastan)
Earth is the third planet from the sun.	Akal d netta ay d amtiweg wis kraḍ mi ara d-nebdu leḥsab seg tafukt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680768 (Source_VOA) & #7468534 (Amastan)
Elephants drink large amounts of water.	Iluten sessen aṭas n waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9831173 (Amastan) & #11072090 (Yagurten)
English has become my favorite subject.	Tanglizit teqqel d tanga ay ḥemmleɣ akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26271 (CK) & #1675037 (Amastan)
English has become my favorite subject.	Tangliit teqqel d nettat ay d tanga ay ḥemmleɣ akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26271 (CK) & #2086164 (Amastan)
Even children can understand this book.	Ula d igerdan zemren ad gzun adlis-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2599851 (CK) & #9235302 (Yagurten)
Even his teacher didn't understand him.	Ula d aselmad-a ur t-yefhim ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287015 (CK) & #7748463 (Yagurten)
Every time I meet him, I feel so happy.	Yal tikkelt aydeg ara t-id-mlileɣ, ad feṛḥeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285007 (CM) & #1817470 (Amastan)
Everybody went to Australia except Tom.	Ṛuḥen akk ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194332 (CK) & #10070013 (Yagurten)
Everyone must protect their own family.	Yal yiwen yessefk ad iḥudd tawacult-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #690425 (notrwanda) & #8228255 (Yagurten)
Far from respecting him, I dislike him.	Nekk mačči d aqader i t-ttqadareɣ, wanag d akṛah i t-keṛheɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260961 (CK) & #7666130 (Yagurten)
Five days later, President Taylor died.	Semmus wussan sakkin, yemmut uselway Taylor.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807351 (Source_VOA) & #2086163 (Amastan)
For all we know, Tom could be a doctor.	Ɣef wakken nettwali, Tom yezmer ad yili d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898380 (CK) & #8029069 (Amastan)
For all we know, Tom could be a doctor.	Ɣef wakken ay aɣ-d-iban, Tom yezmer ad yili d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898380 (CK) & #8029086 (Amastan)
For three weeks, he ate nothing at all.	Yeqqim kraḍt n ledwaṛ, ur yecci deg-sent acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953271 (CK) & #1973545 (Amastan)
French bread is very popular in Brazil.	Aɣrum n Fṛansa mechuṛ mliḥ deg Brizil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1210935 (CM) & #1782166 (Amastan)
Get me something to eat, will you, Tom?	Awi-iyi-d kra n tɣawsa ara ččeɣ, ma ulac aɣilif a Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5726564 (CM) & #7672629 (Yagurten)
Get up and start your day with a smile.	Nker, tebdud ass-nnek s uzmumeg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8577710 (CK) & #8701817 (Amastan)
Get up and start your day with a smile.	Nker, tebdud ass-nnem s uzmumeg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8577710 (CK) & #8701818 (Amastan)
Get up and start your day with a smile.	Nekret, tebdum ass-nwen s uzmumeg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8577710 (CK) & #8701819 (Amastan)
Get up and start your day with a smile.	Nekrem, tebdum ass-nwen s uzmumeg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8577710 (CK) & #8701820 (Amastan)
Get up and start your day with a smile.	Nekremt, tebdumt ass-nwent s uzmumeg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8577710 (CK) & #8701821 (Amastan)
Give me the big knife to cut the bread.	Awi-d tafrut-nni tameqqrant, ad gezmeɣ aɣrum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2751071 (sharptoothed) & #10452443 (Yagurten)
Give somebody else a chance to do that.	Eǧǧ albaεḍ niḍen ad yexdem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7227238 (CK) & #7755407 (Yagurten)
Give somebody else a chance to do that.	Efk tagnit i walbaεḍ niḍen ad yexdem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7227238 (CK) & #7755409 (Yagurten)
Go at once, otherwise you will be late.	Ṛuḥet tura, mulac ur tettlaḥaqem ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52085 (CM) & #5507877 (Juba)
Gold had been discovered in California.	Ufan-d ureɣ deg California.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807354 (Source_VOA) & #1744702 (Amastan)
Golf courses have either 9 or 18 holes.	Imnenniḍen n ugulf nnummen seεεun 9 neɣ 18 n yimerjan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2686387 (Joseph) & #8119866 (Yagurten)
Goodnight, I'll see you in the morning.	Iḍ ameggaz. Ar azekka tanezzayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096231 (CK) & #7666839 (Yagurten)
Hanging out with him isn't interesting.	Ur yenfiɛ ara uxaleḍ-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #398541 (CK) & #4515313 (Amastan)
Have there been any phone calls for me?	Yella win ay iyi-d-yeɣran?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250167 (CK) & #5816694 (Amastan)
Have you actually ever tried Thai food?	Yella wasmi ay tɛerḍed učči ataylandi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1975682 (CK) & #7495435 (Amastan)
Have you actually ever tried Thai food?	Yella wasmi ay turmed učči ataylandi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1975682 (CK) & #7495436 (Amastan)
Have you been invited to their wedding?	Tettwaɛerḍed ɣer tmeɣra-nsen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305182 (CK) & #9122460 (Amastan)
Have you been invited to their wedding?	Tettwaɛerḍem ɣer tmeɣra-nsen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305182 (CK) & #9122461 (Amastan)
Have you been invited to their wedding?	Tettwaɛerḍemt ɣer tmeɣra-nsen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305182 (CK) & #9122463 (Amastan)
Have you been living in Australia long?	Aṭas i tzedɣeḍ deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191544 (CK) & #10097228 (Yagurten)
Have you ever argued with your manager?	Yella wasmi ay tennuɣeḍ ed unemhal-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1717404 (Amastan) & #1717400 (Amastan)
Have you ever been to Australia before?	Yella wasmi i tṛuḥed ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191427 (CK) & #10113767 (Yagurten)
Have you ever eaten at that restaurant?	Yella wasmi ay teččid deg tneččit-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2213640 (Hybrid) & #8056000 (Amastan)
Have you ever eaten at that restaurant?	Yella wasmi ay teččam deg tneččit-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2213640 (Hybrid) & #8056002 (Amastan)
Have you ever eaten at that restaurant?	Yella wasmi ay teččamt deg tneččit-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2213640 (Hybrid) & #8056003 (Amastan)
Have you ever eaten at this restaurant?	Yella wasmi ay teččam deg tneččit-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2213641 (Hybrid) & #8056007 (Amastan)
Have you ever eaten at this restaurant?	Yella wasmi ay teččamt deg tneččit-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2213641 (Hybrid) & #8056008 (Amastan)
Have you ever eaten at this restaurant?	Yella wasmi ay teččid deg tneččit-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2213641 (Hybrid) & #8056010 (Amastan)
Have you ever felt nauseous on a train?	Yella wasmi ay temɛujjteḍ deg tmacint?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1717675 (Amastan) & #1717672 (Amastan)
Have you ever given a speech in French?	Yella wasmi ay d-tgid inaw s tefṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451306 (CK) & #2503724 (Amastan)
Have you ever given a speech in French?	Yella wasmi ay d-tgiḍ inaw s tefṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451306 (CK) & #2503725 (Amastan)
Have you ever given a speech in French?	Yella wasmi ay d-tgam inaw s tefṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451306 (CK) & #2503726 (Amastan)
Have you ever given a speech in French?	Yella wasmi ay d-tgamt inaw s tefṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451306 (CK) & #2503727 (Amastan)
Have you ever interrupted your manager?	Yella wasmi ay as-tgezmeḍ awal i unemhal-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1719086 (Amastan) & #1719083 (Amastan)
Have you ever lent your car to someone?	Yella wasmi ay treḍleḍ takeṛṛust-nnek i kra n yiwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1719164 (Amastan) & #1719163 (Amastan)
Have you ever slipped on a banana peel?	Yella wasmi ay teccḍeḍ ɣef yeclem n tbanant?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1725179 (Amastan) & #1725176 (Amastan)
Have you ever told Tom about your work?	Yella wasmi ay as-teḥkid i Tom ɣef umahil-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3203789 (CK) & #8541236 (Amastan)
Have you ever told Tom about your work?	Yella wasmi ay as-teḥkid i Tom ɣef umahil-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3203789 (CK) & #8541237 (Amastan)
Have you ever told Tom about your work?	Yella wasmi ay as-teḥkam i Tom ɣef umahil-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3203789 (CK) & #8541239 (Amastan)
Have you ever told Tom about your work?	Yella wasmi ay as-teḥkamt i Tom ɣef umahil-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3203789 (CK) & #8541241 (Amastan)
Have you ever told Tom about your work?	Yella wasmi ay as-d-tessawled i Tom ɣef umahil-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3203789 (CK) & #8541244 (Amastan)
Have you ever told Tom about your work?	Yella wasmi ay as-d-tessawled i Tom ɣef umahil-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3203789 (CK) & #8541245 (Amastan)
Have you ever told Tom about your work?	Yella wasmi ay as-d-tessawlem i Tom ɣef umahil-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3203789 (CK) & #8541246 (Amastan)
Have you ever told Tom about your work?	Yella wasmi ay as-d-tessawlemt i Tom ɣef umahil-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3203789 (CK) & #8541247 (Amastan)
Have you ever used a fire extinguisher?	Yella wasmi ay tesqedced imsensi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344563 (CK) & #9102355 (Amastan)
Have you ever used a fire extinguisher?	Yella wasmi ay tesqedcem imsensi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344563 (CK) & #9102356 (Amastan)
Have you ever used a fire extinguisher?	Yella wasmi ay tesqedcemt imsensi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344563 (CK) & #9102357 (Amastan)
Have you ever visited Australia before?	Yella wasmi i trezfeḍ ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191429 (CK) & #10065700 (Yagurten)
Have you read the novel that Tom wrote?	Teɣrid ungal ay d-yura Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8064027 (CK) & #8072775 (Amastan)
Have you read the novel that Tom wrote?	Teɣram ungal ay d-yura Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8064027 (CK) & #8072776 (Amastan)
Have you read the novel that Tom wrote?	Teɣramt ungal ay d-yura Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8064027 (CK) & #8072778 (Amastan)
Have you written down the phone number?	Turid uṭṭun-nni n usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #372407 (ilayde) & #8446514 (Amastan)
Have you written down the phone number?	Turam uṭṭun-nni n usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #372407 (ilayde) & #8446515 (Amastan)
Have you written down the phone number?	Turamt uṭṭun-nni n usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #372407 (ilayde) & #8446516 (Amastan)
He adjusted the telescope to his sight.	Yesseqɛed atiliskup-nni akken ad yezmer ad iwali yes-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288290 (CM) & #1641605 (Amastan)
He always wanted to join the air force.	Seg zik ay yella yebɣa ad yadef ɣer yiɣallen igennanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8503427 (ET) & #9044889 (Amastan)
He always wanted to join the air force.	Seg zik ay yella yeɣs ad yadef ɣer yiɣallen igennanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8503427 (ET) & #9044890 (Amastan)
He ate rice twice a day for many years.	Acḥal n yiseggasen ay yeqqim ittett ṛṛuz snat n tikkal deg wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953312 (CK) & #1973546 (Amastan)
He attributed his success to hard work.	Yenna-d dakken rrbeḥ-nnes yekka-d seg urbal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298541 (CK) & #8494936 (Amastan)
He attributed his success to hard work.	Yenna-d dakken d arbal ay t-yesrebḥen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298541 (CK) & #8494949 (Amastan)
He attributes his success to hard work.	Yenna-d dakken rrbeḥ-nnes yekka-d seg urbal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293748 (CK) & #8494936 (Amastan)
He bumped his head against the ceiling.	Iwet iɣef-nnes ɣer ssqef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301756 (CK) & #2032825 (Amastan)
He came to school after a long absence.	Yusa-d s aɣerbaz deffir ma iɣab acḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295187 (CK) & #8385164 (Yagurten)
He can only pay twenty dollars at most.	Yezmer kan ad ixelleṣ simraw n yidulaṛen, ma aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1008857 (AOCinJAPAN) & #7526951 (Amastan)
He can see nothing without his glasses.	Ur yezmir ad iẓer acemma war tismaqqalin-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294984 (CK) & #8026005 (Amastan)
He can ski as skillfully as his father.	Yeqfez deg tuccga ɣef udfel am baba-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303326 (CK) & #7686725 (Yagurten)
He climbed the tree without difficulty.	Yuli aseklu-nni war ugur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291295 (CK) & #10357050 (Yagurten)
He couldn't keep his temper any longer.	Ur yessaweḍ ara ad yeḥkem deg yiman-nnes aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291525 (CK) & #2850784 (Amastan)
He did not get up early in the morning.	Ur yelli yettaki-d zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301594 (CK) & #1818900 (Amastan)
He did the work without any difficulty.	Iga amahil-a war ilɣi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2784773 (Cainntear) & #8500603 (Amastan)
He doesn't have the time to play cards.	Ur yesɛi akud akken ad yurar takarḍa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292205 (CK) & #1749377 (Amastan)
He doesn't know anything about Germany.	Ur yessin acemma ɣef Lalman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1761966 (Amastan) & #1761967 (Amastan)
He eats, breathes and sleeps computers.	S yiselkimen ay ittett, yes-sen ay yettneffis yerna yes-sen ay yettaḍḍas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292178 (CM) & #1704894 (Amastan)
He exchanged his old car for a new one.	Ibeddel-d takeṛṛust-nnes taqburt s yiwet d tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296127 (CK) & #7547988 (Amastan)
He gave me a brief outline of the plan.	Yefka-iyi-d agzul d awezzlan n uɣawas-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295721 (CK) & #10305048 (Yagurten)
He gets ahead of everybody in his work.	Izewwir akk medden deg umahil-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258351 (_undertoad) & #8538364 (Amastan)
He got up late and was late for school.	Ur d-yekkir ara zik yernu iεeṭṭel ɣef uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301593 (CK) & #8383607 (Yagurten)
He had the kindness to show me the way.	Iga-iyi lemzeyya, yemla-iyi-d abrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300059 (CM) & #1843683 (Amastan)
He has a doctor's degree in psychology.	Yesɛa agerdas n uduktuṛa deg tesnafsit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299850 (CK) & #8465739 (Amastan)
He has a doctor's degree in psychology.	Ila agerdas n uduktuṛa deg tesnafsit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299850 (CK) & #8465740 (Amastan)
He has a doctor's degree in psychology.	Ɣer-s agerdas n uduktuṛa deg tesnafsit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299850 (CK) & #8465741 (Amastan)
He has almost no money, but he gets by.	Qrib ur yesεi ara akk idrimen, maca yessawaḍ ad isellek aqerru-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2223748 (CK) & #7729482 (Yagurten)
He has almost no money, but he gets by.	Qrib ur yesεi ara akk idrimen, maca yettsellik taswiεt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2223748 (CK) & #7729483 (Yagurten)
He has almost no money, but he gets by.	Qrib ur yesεi ara akk idrimen, maca yessawaḍ ad isellek taswiεt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2223748 (CK) & #7729485 (Yagurten)
He has an outstanding talent for music.	Yeẓwer mliḥ deg uẓawan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284779 (Zifre) & #1673994 (Amastan)
He has no interest whatsoever in money.	Ur d-yeclig akk seg yedrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1739198 (belgavox) & #1769614 (Amastan)
He has not yet recovered consciousness.	Werɛad ur d-yuki seg unneṣreɛ-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292843 (CK) & #1755400 (Amastan)
He has not yet recovered consciousness.	Werɛad ur d-yuki seg wexsaf-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292843 (CK) & #2523206 (Amastan)
He has promised never to be late again.	Iṛeggem-iyi ur yettɛawad ad iɛeḍḍel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302174 (CK) & #1626390 (Amastan)
He has taken all this work for nothing.	Iga akk amahil-nni bennan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289873 (CM) & #8512353 (Amastan)
He has taken all this work for nothing.	Iga akk amahil-nni deg lbaṭel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289873 (CM) & #8512354 (Amastan)
He has worked in France his whole life.	Yexdem tudert-is akk deg Fṛansa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1734759 (futurulus) & #8142843 (Yagurten)
He is always behind time with his work.	Dima yettaǧǧa-t wakud deg umahil-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289124 (CK) & #8512351 (Amastan)
He is aware that the work is difficult.	Yeẓra dakken amahil-nni yewɛeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290812 (CM) & #8512361 (Amastan)
He is aware that the work is difficult.	Yeẓra amahil-nni yewɛeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290812 (CM) & #8512364 (Amastan)
He is making great progress in English.	La itteddu mliḥ deg welmad-nnes n tanglizit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293028 (CK) & #1639889 (Amastan)
He is married to a high school teacher.	Yuɣ yiwet n tselmadt n tesnawit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296401 (CK) & #7560500 (Amastan)
He is often late for school on Mondays.	Yezga yettεeṭṭil ɣef uɣerbaz ass n letniyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3293970 (CM) & #8386882 (Yagurten)
He is planning to develop his business.	La yessefray ad yessemɣer tanezzut-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299508 (CK) & #1818902 (Amastan)
He is said to have been a good teacher.	Nnan-d yella d aselmad yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293226 (mamat) & #2128264 (Amastan)
He is very busy writing to his friends.	Yecɣel s tira i yimeddukal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304409 (CK) & #1640630 (Amastan)
He killed himself at the age of thirty.	Yenɣa iman-nnes asmi ay yesɛa kraḍt n yiseggasen deg tmeddurt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288519 (CK) & #2175014 (Amastan)
He kissed his daughter on the forehead.	Yessuden yelli-s seg unyir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304027 (CK) & #10357060 (Yagurten)
He knows how to argue with the manager.	Yessen amek ara yennaɣ ed unemhal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1751339 (Amastan) & #1751340 (Amastan)
He knows how to captivate his audience.	Yessen amek ara d-yejbed lwelha n yemfeṛṛjen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289948 (CK) & #1712184 (Amastan)
He likes drinking coffee without sugar.	Ira ad isew taɣlust war ask°eṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296682 (CK) & #12912825 (Conjuice)
He likes drinking coffee without sugar.	Ira ad isew taɣlust war askeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296682 (CK) & #12912826 (Conjuice)
He makes it a rule not to eat too much.	Yegdel i yima-nnes ucci n waṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299766 (CK) & #1704935 (Amastan)
He makes the most of his opportunities.	Yettfaṛas tignatin ay t-id-yettṣaḥen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290661 (CM) & #1685024 (Amastan)
He muttered something under his breath.	Yesnemhu-d kra s leɛqel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #558513 (darinmex) & #7319926 (Amastan)
He never laughs when I tell him a joke.	Werjin yettaḍsa mi ara as-d-ḥkuɣ taseḍsut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1665118 (Amastan) & #1665117 (Amastan)
He never laughs when I tell him a joke.	Werǧin yettaḍṣa mi ara as-d-ḥkuɣ taseḍṣut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1665118 (Amastan) & #8392960 (Amastan)
He placed the ladder against the fence.	Isenned isili ɣer ussefreg-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303517 (CK) & #8065171 (Amastan)
He promised me he would be here at six.	Iṛeggem-iyi ad yili da ɣef ssetta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288629 (CM) & #1619226 (Amastan)
He put his hand gently on her shoulder.	Yessers afus-nnes s leɛqel ɣef tayet-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #838692 (Scott) & #8723539 (Amastan)
He remembers writing to her every week.	Yecfa yella yettaru-as yal dduṛt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288292 (CK) & #1641607 (Amastan)
He shows great enthusiasm for his work.	Yesɛa aneffig d ameqran i umahil-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297033 (CK) & #8494942 (Amastan)
He shows great enthusiasm for his work.	Ila aneffig d ameqran i umahil-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297033 (CK) & #8494943 (Amastan)
He took pictures of me with his camera.	Yessewlef-iyi-d s tkamra-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298595 (CK) & #8461211 (Amastan)
He turned over the business to his son.	Yerra-d taṛmist-nni ɣef yisem n mmi-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286525 (CK) & #8335383 (Yagurten)
He used to tell me stories about India.	Yella iḥekku-iyi-d tiḥkayin ɣef Lhend.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297552 (deniko) & #7707893 (Yagurten)
He visited Japan when he was president.	Yerzef ɣer Japun imi yella d aselway.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #716119 (papabear) & #12976042 (Talawaman)
He wanted to be respected by everybody.	Yella yebɣa ad t-qadren akk medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292995 (CM) & #2702085 (Amastan)
He wanted to reduce the tax on imports.	Yella yebɣa ad yessenqes tiwsi n wektar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #803266 (Source_VOA) & #2702004 (Amastan)
He wants to participate in the contest.	Yebɣa ad yettekki deg wemsazwar-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290678 (CK) & #2702091 (Amastan)
He wants to pay back the money he owes.	Yebɣa ad yerr idrimen ay as-ttalasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2702135 (CK) & #2703799 (Amastan)
He wants to pay back the money he owes.	Yebɣa ad yerr idrimen aydeg yettwalas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2702135 (CK) & #2703801 (Amastan)
He wants to play soccer this afternoon.	Yebɣa ad yurar takurt n uḍar tameddit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296593 (CM) & #2702069 (Amastan)
He was as good a pianist as his mother.	Yella d amsepyanu yelhan am yemma-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303627 (CK) & #8118137 (LinaTamazight)
He was completely absorbed in his book.	Yella yezder maḍi deg udlis-nni ay yella yeqqar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290278 (CK) & #9044805 (Amastan)
He was completely absorbed in his book.	Yella yezder maḍi deg tɣuri n udlis-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290278 (CK) & #9044806 (Amastan)
He was completely absorbed in his work.	Yerra akk ddehn-nnes ɣer lxedma-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294904 (CK) & #1640571 (Amastan)
He was completely absorbed in the book.	Yezder maḍi deg tɣuri n udlis-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290289 (CK) & #9044758 (Amastan)
He was taken care of by a young doctor.	D yiwen n yimsujji ilemẓi ay d-yelhan yid-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287967 (CK) & #7238935 (Amastan)
He was taken care of by a young doctor.	D yiwen n yimsujji ilemẓi ay t-idiwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287967 (CK) & #8029054 (Amastan)
He washes his car at least once a week.	Yessirid takeṛṛust-nnes, ma ulac, tikkelt i yimalas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299609 (CK) & #7875647 (Amastan)
He wasn't at home when I called on him.	Mi rziɣ fell-as, ur t-in-ufiɣ deg wexxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321353 (CM) & #2608644 (Amastan)
He will provide you with what you need.	Ad ak-d-yefk ayen ay teḥwajed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288736 (adjusting) & #8144288 (Amastan)
He will provide you with what you need.	Ad am-d-yefk ayen ay teḥwajed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288736 (adjusting) & #8144289 (Amastan)
He will provide you with what you need.	Ad awen-d-yefk ayen ay teḥwajem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288736 (adjusting) & #8144290 (Amastan)
He will provide you with what you need.	Ad awent-d-yefk ayen ay teḥwajemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288736 (adjusting) & #8144291 (Amastan)
He will provide you with what you need.	Ad ak-d-yefk ayen ay tesrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288736 (adjusting) & #8144292 (Amastan)
He will provide you with what you need.	Ad am-d-yefk ayen ay tesrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288736 (adjusting) & #8144293 (Amastan)
He will provide you with what you need.	Ad awen-d-yefk ayen ay tesrim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288736 (adjusting) & #8144294 (Amastan)
He will provide you with what you need.	Ad awent-d-yefk ayen ay tesrimt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288736 (adjusting) & #8144297 (Amastan)
He worked hard to make his child happy.	Yexdem s lḥif akken ad yessefṛeḥ memmi-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297153 (CK) & #1690035 (Amastan)
He's a professor of biology at Harvard.	Netta d aselmad n tesnudert deg tesdawit n Harvard.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292356 (CK) & #1814254 (Amastan)
He's a singer that's loved by everyone.	Netta d acennay ay ḥemmlen akk medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #421368 (FeuDRenais) & #1603868 (Amastan)
He's always complaining about the food.	Daymen a ittcetki seg lmakla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289162 (CK) & #8812456 (Amastan)
Her new novel will come out next month.	Ungal-nnes amaynu ad d-yeffeɣ ayyur ay d-itteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309453 (CK) & #1824661 (Amastan)
Her story took me back to my childhood.	Taḥkayt-nnes terra-iyi ɣer wasmi ay lliɣ d amecṭuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309892 (CM) & #1831510 (Amastan)
Here are your wages for the last month.	Atenti tlawiyin-nwen n wayyur yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7059859 (AlanF_US) & #7332680 (Amastan)
Here are your wages for the last month.	Atenti tlawiyin-nwent n wayyur yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7059859 (AlanF_US) & #7332681 (Amastan)
His bicycle is different from this one.	Tasnasɣalt-nnes temgerrad ɣef ta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286543 (CK) & #8044621 (Amastan)
His daughter has become a pretty woman.	Yelli-s teqqel d tameṭṭut icebḥen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #582953 (fliegster) & #1712122 (Amastan)
His doctor advised him to quit smoking.	Yenṣeḥ-it yemsujji-nnes akken ad yeḥbes ddexxan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1477155 (weihaiping) & #3623269 (Amastan)
His doctor advised him to quit smoking.	Yenṣeḥ-it yimsujji-nnes ad yeḥbes akeyyef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1477155 (weihaiping) & #8028512 (Amastan)
His doctor advised him to quit smoking.	Yenṣeḥ-it yimsujji-nnes ad yessebded akeyyef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1477155 (weihaiping) & #8028513 (Amastan)
His doctor advised him to quit smoking.	Yessemter-as yimsujji-nnes ad yeḥbes akeyyef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1477155 (weihaiping) & #8028514 (Amastan)
His doctor advised him to quit smoking.	Yessemter-as yimsujji-nnes ad yessebded akeyyef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1477155 (weihaiping) & #8028515 (Amastan)
His doctor advised him to quit smoking.	Tenṣeḥ-it temsujjit-nnes ad yeḥbes akeyyef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1477155 (weihaiping) & #8028516 (Amastan)
His doctor advised him to quit smoking.	Tenṣeḥ-it temsujjit-nnes ad yessebded akeyyef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1477155 (weihaiping) & #8028517 (Amastan)
His doctor advised him to quit smoking.	Tessemter-as temsujjit-nnes ad yeḥbes akeyyef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1477155 (weihaiping) & #8028518 (Amastan)
His doctor advised him to quit smoking.	Tessemter-as temsujjit-nnes ad yessebded akeyyef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1477155 (weihaiping) & #8028519 (Amastan)
His help enabled me to finish the work.	S tallalt-nnes ay ssawḍeɣ ad fakeɣ amahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286641 (CM) & #8512342 (Amastan)
His help enabled me to finish the work.	S tallalt-nnes ay ssawḍeɣ ad ssaliɣ amahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286641 (CM) & #8512343 (Amastan)
His help enabled me to finish the work.	S tallalt-nnes netta ay ssawḍeɣ ad fakeɣ amahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286641 (CM) & #8512346 (Amastan)
His help enabled me to finish the work.	S tallalt-nnes netta ay ssawḍeɣ ad ssaliɣ amahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286641 (CM) & #8512347 (Amastan)
His house is very far from the station.	Axxam-nnes yebɛed aṭas ɣef teɣsert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #761915 (Zifre) & #7875796 (Amastan)
His house is very far from the station.	Axxam-nnes yeggug aṭas ɣef teɣsert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #761915 (Zifre) & #7875797 (Amastan)
His new novel will come out next month.	Ungal-nnes amaynu ad d-yeffeɣ ayyur ay d-itteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286822 (Eldad) & #1824661 (Amastan)
His request was equivalent to an order.	Assuter-nnes yettwaḥseb d lameṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285482 (CK) & #1790902 (Amastan)
His request was equivalent to an order.	Assuter-nnes d lameṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285482 (CK) & #1790904 (Amastan)
His success is the result of hard work.	Rrbeḥ-nnes d agmuḍ n urbal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283898 (CM) & #8512315 (Amastan)
How about going for a walk after lunch?	D acu ara tiniḍ lemmer ad ncali cwiṭ deffir yimensi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277590 (CK) & #1769609 (Amastan)
How come you didn't call me last night?	Ayɣer ur iyi-d-teɣriḍ iḍ yezrin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38672 (jakov) & #1746951 (Amastan)
How did Tom and Mary come to Australia?	Amek i d-usan Tom d Mary ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194970 (CK) & #10065708 (Yagurten)
How did Tom convince Mary to marry him?	Amek ay yessaweḍ Tom ad yesseqneɛ Mary akken ad t-taɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1834158 (CK) & #2875343 (Amastan)
How did you become interested in music?	Amek ay teqqled tenneknad ɣer uẓawan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852214 (CK) & #8262768 (Amastan)
How did you become interested in music?	Amek ay teqqlem tenneknam ɣer uẓawan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852214 (CK) & #8262769 (Amastan)
How did you become interested in music?	Amek ay teqqlemt tenneknamt ɣer uẓawan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852214 (CK) & #8262770 (Amastan)
How did you come up with this approach?	Amek ay d-tufid tudsa-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7127407 (CM) & #8266284 (Amastan)
How did you come up with this approach?	Amek ay d-tufam tudsa-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7127407 (CM) & #8266286 (Amastan)
How did you come up with this approach?	Amek ay d-tufamt tudsa-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7127407 (CM) & #8266289 (Amastan)
How did you end up being Tom's manager?	Amek ay tessawḍed ad teqqled d anemhal n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641042 (CK) & #8263203 (Amastan)
How did you end up being Tom's manager?	Amek ay tessawḍed ad teqqled d tanemhalt n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641042 (CK) & #8263204 (Amastan)
How did you find out Tom could do that?	Amek ay teẓrid dakken Tom yella yezmer ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342369 (CK) & #8267976 (Amastan)
How did you find out Tom could do that?	Amek ay teẓram dakken Tom yella yezmer ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342369 (CK) & #8267977 (Amastan)
How did you find out Tom could do that?	Amek ay teẓramt dakken Tom yella yezmer ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342369 (CK) & #8267978 (Amastan)
How did you find out Tom could do that?	Amek ay teẓrid dakken Tom yella yessen ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342369 (CK) & #8267979 (Amastan)
How did you find out Tom could do that?	Amek ay teẓram dakken Tom yella yessen ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342369 (CK) & #8267980 (Amastan)
How did you find out Tom could do that?	Amek ay teẓramt dakken Tom yella yessen ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342369 (CK) & #8267981 (Amastan)
How did you find out that Tom did that?	Amek ay tfaqed dakken Tom iga aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123716 (CK) & #8267928 (Amastan)
How did you find out that Tom did that?	Amek ay tfaqem dakken Tom iga aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123716 (CK) & #8267929 (Amastan)
How did you find out that Tom did that?	Amek ay tfaqemt dakken Tom iga aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123716 (CK) & #8267930 (Amastan)
How did you find out that Tom did that?	Amek ay tfaqed dakken d Tom ay igan aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123716 (CK) & #8267931 (Amastan)
How did you find out that Tom did that?	Amek ay tfaqem dakken d Tom ay igan aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123716 (CK) & #8267932 (Amastan)
How did you find out that Tom did that?	Amek ay tfaqemt dakken d Tom ay igan aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123716 (CK) & #8267933 (Amastan)
How did you find out that Tom was sick?	Amek ay teẓrid yuḍen Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7732051 (CK) & #8263145 (Amastan)
How did you find out that Tom was sick?	Amek ay teẓram yuḍen Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7732051 (CK) & #8263146 (Amastan)
How did you find out that Tom was sick?	Amek ay teẓramt yuḍen Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7732051 (CK) & #8263147 (Amastan)
How did you get Tom to do that for you?	Amek ay tesqenɛed Tom ad ak-yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402347 (CK) & #8266620 (Amastan)
How did you get Tom to do that for you?	Amek ay tesqenɛed Tom ad am-yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402347 (CK) & #8266621 (Amastan)
How did you get Tom to do that for you?	Amek ay tesqenɛem Tom ad awen-yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402347 (CK) & #8266622 (Amastan)
How did you get Tom to do that for you?	Amek ay tesqenɛemt Tom ad awent-yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402347 (CK) & #8266623 (Amastan)
How did you get Tom to let you do that?	Amek ay tesqenɛed Tom ad k-yeǧǧ ad tged aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5846318 (CK) & #8266653 (Amastan)
How did you get Tom to let you do that?	Amek ay tesqenɛed Tom ad kem-yeǧǧ ad tged aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5846318 (CK) & #8266654 (Amastan)
How did you get Tom to let you do that?	Amek ay tesqenɛem Tom ad ken-yeǧǧ ad tgem aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5846318 (CK) & #8266655 (Amastan)
How did you get Tom to let you do that?	Amek ay tesqenɛemt Tom ad kent-yeǧǧ ad tgemt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5846318 (CK) & #8266656 (Amastan)
How did you get from Boston to Chicago?	Amek ay teddid seg Boston ɣer Chicago?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344560 (CK) & #8263058 (Amastan)
How did you get from Boston to Chicago?	Amek ay teddam seg Boston ɣer Chicago?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344560 (CK) & #8263059 (Amastan)
How did you get from Boston to Chicago?	Amek ay teddamt seg Boston ɣer Chicago?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344560 (CK) & #8263060 (Amastan)
How did you get into this line of work?	Amek armu i d-teggriḍ deg uxeddim-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112118 (Scott) & #7704325 (Yagurten)
How did you get that scar on your chin?	Seg wansi ay ak-d-tekka ccama-nni ay tesɛid deg tamart?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852221 (CK) & #8267897 (Amastan)
How did you get that scar on your chin?	Seg wansi ay am-d-tekka ccama-nni ay tesɛid deg tamart?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852221 (CK) & #8267898 (Amastan)
How did you get that scar on your chin?	Seg wansi ay ak-d-tekka ccama-nni ay tlid deg tamart?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852221 (CK) & #8267899 (Amastan)
How did you get that scar on your chin?	Seg wansi ay am-d-tekka ccama-nni ay tlid deg tamart?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852221 (CK) & #8267900 (Amastan)
How did you guys first meet each other?	Amek ay temyussanem, a imeddukal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396694 (CK) & #8258164 (Amastan)
How did you guys first meet each other?	Amek ay temyussanemt, a timeddukal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396694 (CK) & #8258165 (Amastan)
How did you know I needed one of these?	Amek ay teẓrid lliɣ ḥwajeɣ yiwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852228 (CK) & #8267901 (Amastan)
How did you know I needed one of these?	Amek ay teẓram lliɣ ḥwajeɣ yiwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852228 (CK) & #8267902 (Amastan)
How did you know I needed one of these?	Amek ay teẓramt lliɣ ḥwajeɣ yiwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852228 (CK) & #8267903 (Amastan)
How did you know I needed one of these?	Amek ay teẓrid lliɣ sriɣ yiwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852228 (CK) & #8267904 (Amastan)
How did you know I needed one of these?	Amek ay teẓram lliɣ sriɣ yiwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852228 (CK) & #8267905 (Amastan)
How did you know I needed one of these?	Amek ay teẓramt lliɣ sriɣ yiwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852228 (CK) & #8267906 (Amastan)
How did you know I needed one of these?	Amek ay teẓrid lliɣ ḥwajeɣ yiwet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852228 (CK) & #8267907 (Amastan)
How did you know I needed one of these?	Amek ay teẓram lliɣ ḥwajeɣ yiwet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852228 (CK) & #8267908 (Amastan)
How did you know I needed one of these?	Amek ay teẓramt lliɣ ḥwajeɣ yiwet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852228 (CK) & #8267909 (Amastan)
How did you know I needed one of these?	Amek ay teẓrid lliɣ sriɣ yiwet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852228 (CK) & #8267910 (Amastan)
How did you know I needed one of these?	Amek ay teẓram lliɣ sriɣ yiwet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852228 (CK) & #8267911 (Amastan)
How did you know I needed one of these?	Amek ay teẓramt lliɣ sriɣ yiwet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852228 (CK) & #8267912 (Amastan)
How did you know I wanted one of these?	Amek i teẓriḍ bɣiɣ ad sεuɣ yiwen am wa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852235 (CK) & #8079897 (Yagurten)
How did you know Tom needed to do that?	Amek ay teẓrid Tom yella yessefk ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342366 (CK) & #8267967 (Amastan)
How did you know Tom needed to do that?	Amek ay teẓram Tom yella yessefk ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342366 (CK) & #8267968 (Amastan)
How did you know Tom needed to do that?	Amek ay teẓramt Tom yella yessefk ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342366 (CK) & #8267969 (Amastan)
How did you know Tom needed to do that?	Amek ay teẓrid Tom yella yeḥwaj ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342366 (CK) & #8267970 (Amastan)
How did you know Tom needed to do that?	Amek ay teẓram Tom yella yeḥwaj ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342366 (CK) & #8267971 (Amastan)
How did you know Tom needed to do that?	Amek ay teẓramt Tom yella yeḥwaj ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342366 (CK) & #8267972 (Amastan)
How did you know Tom needed to do that?	Amek ay teẓrid Tom yella yesri ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342366 (CK) & #8267973 (Amastan)
How did you know Tom needed to do that?	Amek ay teẓram Tom yella yesri ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342366 (CK) & #8267974 (Amastan)
How did you know Tom needed to do that?	Amek ay teẓramt Tom yella yesri ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342366 (CK) & #8267975 (Amastan)
How did you know Tom wanted to do that?	Amek ay teẓrid Tom yella yebɣa ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342363 (CK) & #8267961 (Amastan)
How did you know Tom wanted to do that?	Amek ay teẓram Tom yella yebɣa ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342363 (CK) & #8267962 (Amastan)
How did you know Tom wanted to do that?	Amek ay teẓramt Tom yella yebɣa ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342363 (CK) & #8267963 (Amastan)
How did you know Tom wanted to do that?	Amek ay teẓrid Tom yella yeɣs ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342363 (CK) & #8267964 (Amastan)
How did you know Tom wanted to do that?	Amek ay teẓram Tom yella yeɣs ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342363 (CK) & #8267965 (Amastan)
How did you know Tom wanted to do that?	Amek ay teẓramt Tom yella yeɣs ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342363 (CK) & #8267966 (Amastan)
How did you know Tom was Mary's cousin?	Amek ay teẓrid Tom d memmi-s n ɛemmi-s n Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7516198 (CK) & #8266568 (Amastan)
How did you know Tom was Mary's cousin?	Amek ay teẓram Tom d memmi-s n ɛemmi-s n Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7516198 (CK) & #8266569 (Amastan)
How did you know Tom was Mary's cousin?	Amek ay teẓramt Tom d memmi-s n ɛemmi-s n Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7516198 (CK) & #8266570 (Amastan)
How did you know Tom was Mary's cousin?	Amek ay teẓrid Tom d memmi-s n ɛemmti-s n Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7516198 (CK) & #8266571 (Amastan)
How did you know Tom was Mary's cousin?	Amek ay teẓram Tom d memmi-s n ɛemmti-s n Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7516198 (CK) & #8266572 (Amastan)
How did you know Tom was Mary's cousin?	Amek ay teẓramt Tom d memmi-s n ɛemmti-s n Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7516198 (CK) & #8266573 (Amastan)
How did you know Tom was Mary's cousin?	Amek ay teẓrid Tom d memmi-s n xali-s n Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7516198 (CK) & #8266574 (Amastan)
How did you know Tom was Mary's cousin?	Amek ay teẓram Tom d memmi-s n xali-s n Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7516198 (CK) & #8266575 (Amastan)
How did you know Tom was Mary's cousin?	Amek ay teẓramt Tom d memmi-s n xali-s n Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7516198 (CK) & #8266576 (Amastan)
How did you know Tom was Mary's cousin?	Amek ay teẓrid Tom d memmi-s n xalti-s n Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7516198 (CK) & #8266577 (Amastan)
How did you know Tom was Mary's cousin?	Amek ay teẓram Tom d memmi-s n xalti-s n Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7516198 (CK) & #8266579 (Amastan)
How did you know Tom was Mary's cousin?	Amek ay teẓramt Tom d memmi-s n xalti-s n Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7516198 (CK) & #8266580 (Amastan)
How did you know Tom was dealing drugs?	Amek ay teẓrid Tom yella yesnuzuy tihyufin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802810 (CK) & #8266523 (Amastan)
How did you know Tom was dealing drugs?	Amek ay teẓram Tom yella yesnuzuy tihyufin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802810 (CK) & #8266524 (Amastan)
How did you know Tom was dealing drugs?	Amek ay teẓramt Tom yella yesnuzuy tihyufin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802810 (CK) & #8266525 (Amastan)
How did you know Tom was dealing drugs?	Amek ay teẓrid dakken Tom yella yessettay tihyufin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802810 (CK) & #8268385 (Amastan)
How did you know Tom was dealing drugs?	Amek ay teẓram dakken Tom yella yessettay tihyufin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802810 (CK) & #8268386 (Amastan)
How did you know Tom was dealing drugs?	Amek ay teẓramt dakken Tom yella yessettay tihyufin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802810 (CK) & #8268387 (Amastan)
How did you know Tom wouldn't be there?	Amek ay teẓrid Tom ur yettili ara din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891329 (CK) & #8266327 (Amastan)
How did you know Tom wouldn't be there?	Amek ay teẓram Tom ur yettili ara din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891329 (CK) & #8266329 (Amastan)
How did you know Tom wouldn't be there?	Amek ay teẓramt Tom ur yettili ara din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891329 (CK) & #8266330 (Amastan)
How did you know that I didn't do that?	Amek ay teẓrid maci d nekk ay igan aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7516197 (CK) & #8267944 (Amastan)
How did you know that I didn't do that?	Amek ay teẓram maci d nekk ay igan aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7516197 (CK) & #8267945 (Amastan)
How did you know that I didn't do that?	Amek ay teẓramt maci d nekk ay igan aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7516197 (CK) & #8267946 (Amastan)
How did you know that I didn't do that?	Amek ay tfaqed maci d nekk ay igan aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7516197 (CK) & #8267947 (Amastan)
How did you know that I didn't do that?	Amek ay tfaqem maci d nekk ay igan aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7516197 (CK) & #8267948 (Amastan)
How did you know that I didn't do that?	Amek ay tfaqemt maci d nekk ay igan aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7516197 (CK) & #8267949 (Amastan)
How did you know that I didn't do that?	Amek ay teẓrid ur giɣ ara aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7516197 (CK) & #8270300 (Amastan)
How did you know that I didn't do that?	Amek ay teẓram ur giɣ ara aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7516197 (CK) & #8270301 (Amastan)
How did you know that I didn't do that?	Amek ay teẓramt ur giɣ ara aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7516197 (CK) & #8270302 (Amastan)
How did you know that I'm not Canadian?	Amek ay teẓrid nekk maci d Akanadi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6769627 (CK) & #8266490 (Amastan)
How did you know that I'm not Canadian?	Amek ay teẓram nekk maci d Akanadi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6769627 (CK) & #8266491 (Amastan)
How did you know that I'm not Canadian?	Amek ay teẓramt nekk maci d Akanadi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6769627 (CK) & #8266492 (Amastan)
How did you know that I'm not Canadian?	Amek ay teẓrid nekk maci d Takanadit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6769627 (CK) & #8266496 (Amastan)
How did you know that I'm not Canadian?	Amek ay teẓram nekk maci d Takanadit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6769627 (CK) & #8266497 (Amastan)
How did you know that I'm not Canadian?	Amek ay teẓramt nekk maci d Takanadit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6769627 (CK) & #8266498 (Amastan)
How did you know that Tom quit his job?	Amek ay teẓrid Tom yettaxer seg umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802804 (CK) & #8266517 (Amastan)
How did you know that Tom quit his job?	Amek ay teẓram Tom yettaxer seg umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802804 (CK) & #8266518 (Amastan)
How did you know that Tom quit his job?	Amek ay teẓramt Tom yettaxer seg umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802804 (CK) & #8266519 (Amastan)
How did you know that Tom was in there?	Amek ay teẓrid Tom yella sdaxel-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802776 (CK) & #8263094 (Amastan)
How did you know that Tom was in there?	Amek ay teẓram Tom yella sdaxel-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802776 (CK) & #8263095 (Amastan)
How did you know that Tom was in there?	Amek ay teẓramt Tom yella sdaxel-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802776 (CK) & #8263096 (Amastan)
How did you know what Tom needed to do?	Amek ay teẓrid d acu ay yella yeḥwaj ad t-yeg Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6242541 (CK) & #8266412 (Amastan)
How did you know what Tom needed to do?	Amek ay teẓram d acu ay yella yeḥwaj ad t-yeg Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6242541 (CK) & #8266413 (Amastan)
How did you know what Tom needed to do?	Amek ay teẓramt d acu ay yella yeḥwaj ad t-yeg Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6242541 (CK) & #8266414 (Amastan)
How did you know what Tom needed to do?	Amek ay teẓrid d acu ay yella yesri ad t-yeg Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6242541 (CK) & #8266415 (Amastan)
How did you know what Tom needed to do?	Amek ay teẓram d acu ay yella yesri ad t-yeg Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6242541 (CK) & #8266417 (Amastan)
How did you know what Tom needed to do?	Amek ay teẓramt d acu ay yella yesri ad t-yeg Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6242541 (CK) & #8266418 (Amastan)
How did you know what Tom wanted to do?	Amek ay teẓrid d acu ay yella yebɣa ad t-yeg Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342357 (CK) & #8267950 (Amastan)
How did you know what Tom wanted to do?	Amek ay teẓram d acu ay yella yebɣa ad t-yeg Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342357 (CK) & #8267952 (Amastan)
How did you know what Tom wanted to do?	Amek ay teẓramt d acu ay yella yebɣa ad t-yeg Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342357 (CK) & #8267953 (Amastan)
How did you know what Tom wanted to do?	Amek ay teẓrid d acu ay yella yeɣs ad t-teg Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342357 (CK) & #8267954 (Amastan)
How did you know what Tom wanted to do?	Amek ay teẓram d acu ay yella yeɣs ad t-teg Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342357 (CK) & #8267955 (Amastan)
How did you know what Tom wanted to do?	Amek ay teẓramt d acu ay yella yeɣs ad t-teg Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342357 (CK) & #8267956 (Amastan)
How did you know what else I had to do?	Amek ay teẓrid d acu niḍen ay yella yessefk ad t-geɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245344 (CK) & #8268524 (Amastan)
How did you know what else I had to do?	Amek ay teẓram d acu niḍen ay yella yessefk ad t-geɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245344 (CK) & #8268526 (Amastan)
How did you know what else I had to do?	Amek ay teẓramt d acu niḍen ay yella yessefk ad t-geɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245344 (CK) & #8268527 (Amastan)
How did you know what time to be there?	Amek ay teẓrid ɣef wacḥal ara tilid din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245341 (CK) & #8266430 (Amastan)
How did you know what time to be there?	Amek ay teẓram ɣef wacḥal ara tilim din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245341 (CK) & #8266431 (Amastan)
How did you know what time to be there?	Amek ay teẓramt ɣef wacḥal ara tilimt din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245341 (CK) & #8266432 (Amastan)
How did you know what you needed to do?	Amek ay teẓrid d acu ay yessefk ad t-tged?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245338 (CK) & #8266426 (Amastan)
How did you know what you needed to do?	Amek ay teẓram d acu ay yessefk ad t-tged?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245338 (CK) & #8266427 (Amastan)
How did you know what you needed to do?	Amek ay teẓramt d acu ay yessefk ad t-tged?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245338 (CK) & #8266429 (Amastan)
How did you know where Tom hid his key?	Amek ay teẓrid anda ay yeffer Tom tasarut-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5846310 (CK) & #8268413 (Amastan)
How did you know where Tom hid his key?	Amek ay teẓram anda ay yeffer Tom tasarut-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5846310 (CK) & #8268414 (Amastan)
How did you know where Tom hid his key?	Amek ay teẓramt anda ay yeffer Tom tasarut-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5846310 (CK) & #8268415 (Amastan)
How did you know where Tom hid his key?	Amek ay teẓrid anda ay yella yetteffer Tom tasarut-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5846310 (CK) & #8268416 (Amastan)
How did you know where Tom hid his key?	Amek ay teẓram anda ay yella yetteffer Tom tasarut-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5846310 (CK) & #8268417 (Amastan)
How did you know where Tom hid his key?	Amek ay teẓramt anda ay yella yetteffer Tom tasarut-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5846310 (CK) & #8268418 (Amastan)
How did you know which button to press?	Amek ay teẓrid anwa ay d abra ayɣef ara tsited?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344557 (CK) & #8263047 (Amastan)
How did you know which button to press?	Amek ay teẓram anwa ay d abra ayɣef ara tsitem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344557 (CK) & #8263048 (Amastan)
How did you know which button to press?	Amek ay teẓramt anwa ay d abra ayɣef ara tsitemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344557 (CK) & #8263055 (Amastan)
How did you know you needed to do that?	Amek ay teẓrid dakken yella yessefk ad tged aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344554 (CK) & #8268443 (Amastan)
How did you know you needed to do that?	Amek ay teẓram dakken yella yessefk ad tgem aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344554 (CK) & #8268444 (Amastan)
How did you know you needed to do that?	Amek ay teẓramt dakken yella yessefk ad tgemt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344554 (CK) & #8268445 (Amastan)
How did you manage to get Tom to dance?	Amek ay tessawḍed ad tesqenɛed Tom ad yecḍeḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5800562 (CK) & #8268401 (Amastan)
How did you manage to get Tom to dance?	Amek ay tessawḍem ad tesqenɛem Tom ad yecḍeḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5800562 (CK) & #8268403 (Amastan)
How did you manage to get Tom to dance?	Amek ay tessawḍemt ad tesqenɛemt Tom ad yecḍeḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5800562 (CK) & #8268404 (Amastan)
How did you spend last summer vacation?	Amek ay tekkid imuras n unebdu yezrin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6936004 (CK) & #8259661 (Amastan)
How did you spend last summer vacation?	Amek ay tekkam imuras n unebdu yezrin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6936004 (CK) & #8259662 (Amastan)
How did you spend last summer vacation?	Amek ay tekkamt imuras n unebdu yezrin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6936004 (CK) & #8259663 (Amastan)
How did you spend your winter vacation?	Amek ay tekkid imuras-nnek n unebdu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279653 (CK) & #8259280 (Amastan)
How did you spend your winter vacation?	Amek ay tekkid imuras-nnem n unebdu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279653 (CK) & #8259281 (Amastan)
How did you spend your winter vacation?	Amek ay tekkam imuras-nwen n unebdu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279653 (CK) & #8259284 (Amastan)
How did you spend your winter vacation?	Amek ay tekkamt imuras-nwent n unebdu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279653 (CK) & #8259288 (Amastan)
How did you start working in Australia?	Amek ay tebdid tettmahaled deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191431 (CK) & #8259710 (Amastan)
How did you start working in Australia?	Amek ay tebdam tettmahalem deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191431 (CK) & #8259711 (Amastan)
How did you start working in Australia?	Amek ay tebdamt tettmahalemt deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191431 (CK) & #8259712 (Amastan)
How do you choose which projects to do?	Amek ay tferrned isenfaren ara tged?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852249 (CK) & #8144402 (Amastan)
How do you choose which projects to do?	Amek ay tferrnem isenfaren ara tgem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852249 (CK) & #8144403 (Amastan)
How do you choose which projects to do?	Amek ay tferrnemt isenfaren ara tgemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852249 (CK) & #8144404 (Amastan)
How do you know that I'm not from here?	Amek ay teẓrid nekk maci n da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7516195 (CK) & #9097822 (Amastan)
How do you know that I'm not from here?	Amek ay teẓram nekk maci n da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7516195 (CK) & #9097824 (Amastan)
How do you know that I'm not from here?	Amek ay teẓramt nekk maci n da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7516195 (CK) & #9097826 (Amastan)
How do you know that I'm not from here?	Amek ay teẓrid nekk maci seg-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7516195 (CK) & #9097827 (Amastan)
How do you know that I'm not from here?	Amek ay teẓram nekk maci seg-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7516195 (CK) & #9097828 (Amastan)
How do you know that I'm not from here?	Amek ay teẓramt nekk maci seg-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7516195 (CK) & #9097829 (Amastan)
How do you say "thank you" in Japanese?	Manci ad tinid '' Tanemmirt '' s Tjaponit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281642 (CK) & #2890771 (Uyezjen)
How do you say "thank you" in Japanese?	Amek ara d-tinid "tanemmirt" s tjapunit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281642 (CK) & #3451545 (Amastan)
How do you tackle things that are hard?	Amek i d-tlehhuḍ s tɣawsiwin tiweεṛanin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7127413 (CM) & #7683014 (Yagurten)
How far is it from here to the airport?	Acḥal ay yebɛed unafag seg-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6676896 (CK) & #1690204 (Amastan)
How far is it from here to the airport?	Acḥal ay yeggug unafag seg-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6676896 (CK) & #8048870 (Amastan)
How far is your house from your school?	Acḥal i yebεed uɣerbaz-ik ɣef uxxam-ik?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6676850 (CK) & #8387906 (Yagurten)
How has your weekend been going so far?	Amek ay tesɛeddad tagara-nnek n yimalas ar imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4875412 (AlanF_US) & #7332618 (Amastan)
How has your weekend been going so far?	Amek ay tesɛeddad tagara-nnem n yimalas ar imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4875412 (AlanF_US) & #7332619 (Amastan)
How has your weekend been going so far?	Amek ay d-tella tgara-nnek n yimalas ar imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4875412 (AlanF_US) & #7332620 (Amastan)
How has your weekend been going so far?	Amek ay d-tella tgara-nnem n yimalas ar imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4875412 (AlanF_US) & #7332621 (Amastan)
How long have you been studying French?	Seg melmi ay la teqqared tafṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451305 (CK) & #2501264 (Amastan)
How long have you been studying French?	Seg melmi ay la teqqareḍ tafṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451305 (CK) & #2501265 (Amastan)
How long have you been studying French?	Seg melmi ay la teqqarem tafṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451305 (CK) & #2501266 (Amastan)
How long have you been studying French?	Seg melmi ay la teqqaremt tafṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451305 (CK) & #2501267 (Amastan)
How long have you been studying French?	Seg melmi ay la tzerrwed tafṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451305 (CK) & #2501268 (Amastan)
How long have you been studying French?	Seg melmi ay la tzerrweḍ tafṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451305 (CK) & #2501269 (Amastan)
How long have you been studying French?	Seg melmi ay la tzerrwem tafṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451305 (CK) & #2501270 (Amastan)
How long have you been studying French?	Seg melmi ay la tzerrwemt tafṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451305 (CK) & #2501271 (Amastan)
How long have you been teaching French?	Seg melmi ay la tesselmaded tafṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451304 (CK) & #2503738 (Amastan)
How long have you been teaching French?	Seg melmi ay la tesselmadeḍ tafṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451304 (CK) & #2503739 (Amastan)
How long have you been teaching French?	Seg melmi ay la tesselmadem tafṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451304 (CK) & #2503740 (Amastan)
How long have you been teaching French?	Seg melmi ay la tesselmademt tafṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451304 (CK) & #2503741 (Amastan)
How many computers did you say you had?	Acḥal n yiselkimen ay d-tennid tesɛid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5800608 (CK) & #7557174 (Amastan)
How many computers did you say you had?	Acḥal n yiselkimen ay d-tennid tlid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5800608 (CK) & #7557175 (Amastan)
How many computers did you say you had?	Acḥal n yiselkimen ay d-tennam tesɛam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5800608 (CK) & #7557178 (Amastan)
How many computers did you say you had?	Acḥal n yiselkimen ay d-tennamt tesɛamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5800608 (CK) & #7557179 (Amastan)
How many computers did you say you had?	Acḥal n yiselkimen ay d-tennam tlam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5800608 (CK) & #7557180 (Amastan)
How many computers did you say you had?	Acḥal n yiselkimen ay d-tennamt tlamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5800608 (CK) & #7557181 (Amastan)
How many computers do you have at home?	Acḥal n yiselkimen ay tesɛid deg uxxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1538695 (erikspen) & #7557670 (Amastan)
How many computers do you have at home?	Acḥal n yiselkimen ay tesɛam deg uxxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1538695 (erikspen) & #7557671 (Amastan)
How many computers do you have at home?	Acḥal n yiselkimen ay tesɛamt deg uxxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1538695 (erikspen) & #7557672 (Amastan)
How many computers do you have at home?	Acḥal n yiselkimen ay tlid deg uxxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1538695 (erikspen) & #7557673 (Amastan)
How many computers do you have at home?	Acḥal n yiselkimen ay tlam deg uxxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1538695 (erikspen) & #7557674 (Amastan)
How many computers do you have at home?	Acḥal n yiselkimen ay tlamt deg uxxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1538695 (erikspen) & #7557675 (Amastan)
How many computers have you had so far?	Acḥal n yiselkimen ay tkesbed ar ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953340 (CK) & #7557024 (Amastan)
How many computers have you had so far?	Acḥal n yiselkimen ay tkesbem ar ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953340 (CK) & #7557025 (Amastan)
How many computers have you had so far?	Acḥal n yiselkimen ay tkesbemt ar ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953340 (CK) & #7557026 (Amastan)
How many computers have you had so far?	Acḥal n yiselkimen ay tesɛid ar ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953340 (CK) & #7557027 (Amastan)
How many computers have you had so far?	Acḥal n yiselkimen ay tesɛam ar ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953340 (CK) & #7557028 (Amastan)
How many computers have you had so far?	Acḥal n yiselkimen ay tesɛamt ar ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953340 (CK) & #7557029 (Amastan)
How many computers have you had so far?	Acḥal n yiselkimen ay tlid ar ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953340 (CK) & #7557030 (Amastan)
How many computers have you had so far?	Acḥal n yiselkimen ay tlam ar ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953340 (CK) & #7557031 (Amastan)
How many computers have you had so far?	Acḥal n yiselkimen ay tlamt ar ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953340 (CK) & #7557032 (Amastan)
How many mosques are there in Istanbul?	Acḥal n tmesgidiwin ay yellan deg Sṭembul?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1820731 (Amastan) & #1820732 (Amastan)
How many times a day does that bus run?	Acḥal n tikkal ay yetteddu usakal-nni deg wass?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #351277 (human600) & #8039124 (Amastan)
How many years have you studied French?	Acḥal n yiseggasen ay teɣrid tafṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451303 (CK) & #2503744 (Amastan)
How many years have you studied French?	Acḥal n yiseggasen ay teɣriḍ tafṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451303 (CK) & #2503745 (Amastan)
How many years have you studied French?	Acḥal n yiseggasen ay teɣram tafṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451303 (CK) & #2503747 (Amastan)
How many years have you studied French?	Acḥal n yiseggasen ay teɣramt tafṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451303 (CK) & #2503748 (Amastan)
How many years have you studied French?	Acḥal n yiseggasen ay tzerwed tafṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451303 (CK) & #2503749 (Amastan)
How many years have you studied French?	Acḥal n yiseggasen ay tzerweḍ tafṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451303 (CK) & #2503750 (Amastan)
How many years have you studied French?	Acḥal n yiseggasen ay tzerwem tafṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451303 (CK) & #2503751 (Amastan)
How many years have you studied French?	Acḥal n yiseggasen ay tzerwemt tafṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451303 (CK) & #2503752 (Amastan)
How much coffee do you drink every day?	Acḥal n teɣlust ay tettessed yal ass?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5270361 (CK) & #8140248 (Amastan)
How much coffee do you drink every day?	Acḥal n teɣlust ay tettessem yal ass?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5270361 (CK) & #8140249 (Amastan)
How much coffee do you drink every day?	Acḥal n teɣlust ay tettessemt yal ass?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5270361 (CK) & #8140251 (Amastan)
How much time have you spent in Boston?	Acḥal ay tekkid deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6912192 (CK) & #9125686 (Amastan)
How much time have you spent in Boston?	Acḥal ay tekkam deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6912192 (CK) & #9125687 (Amastan)
How much time have you spent in Boston?	Acḥal ay tekkamt deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6912192 (CK) & #9125689 (Amastan)
I absolutely must remember my passport.	Yessefk ad d-mmektiɣ apaspuṛ-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1440957 (CK) & #1700068 (Amastan)
I accept, but only under one condition.	Ad qebleɣ, maca s yiwen kan n ccerḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1826 (brauliobezerra) & #3189682 (Amastan)
I accept, but only under one condition.	Ad qebleɣ, maca s yiwet kan n tmentilt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1826 (brauliobezerra) & #3189683 (Amastan)
I admit you've been a great help to me.	Steɛṛfeɣ dakken aṭas ay iyi-tɛawneḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822650 (CK) & #9836656 (Aghsi_n_Unezruf)
I almost left my umbrella in the train.	Qrib ay ttuɣ tasiwant-inu deg tmacint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279188 (CK) & #2308610 (Amastan)
I almost left my umbrella on the train.	Qrib ay jjiɣ tasiwant-inu deg tmacint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #549662 (CK) & #2591335 (Amastan)
I always arrive a little ahead of time.	Nekkni daymen ttawḍeɣ-d ciṭṭaḥ uqbel lweqt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253164 (CK) & #8812447 (Amastan)
I always keep my room as tidy as I can.	Dima ssemsawayeɣ taxxamt-inu anect umi zemreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264783 (CM) & #2850872 (Amastan)
I am Finnish, but I speak also Swedish.	Nekk d Afinlandi, maca ttmeslayeɣ daɣen taswidit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1128696 (CM) & #7713514 (Yagurten)
I am determined to carry out this plan.	Ɛewwleɣ ad sfeɛleɣ aɣawas-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253586 (CK) & #1760437 (Amastan)
I am extinguishing the fire with water.	La ssexsayeɣ times s waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1665259 (Amastan) & #1665257 (Amastan)
I asked Tom to teach me how to do that.	Ssutreɣ-as i Tom ad iyi-yesselmed amek ara xedmeɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6242508 (CK) & #7683015 (Yagurten)
I asked him where I should park my car.	Sseqsaɣ-t anda ay lliɣ zemreɣ ad ḥebseɣ takeṛṛust-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260322 (CK) & #1640357 (Amastan)
I assume it was all they wanted to say.	Cikkeɣ d aya kan ay llan bɣan ad t-id-inin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7189302 (CK) & #2706295 (Amastan)
I assume that this idea will work well.	Cikkeɣ dakken takti-a ad tečč akken iwata.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59300 (CK) & #8071893 (Amastan)
I assume you still enjoy drinking beer.	Cikkeɣ mazal tḥemmled ad teswed tabyirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2293236 (CK) & #8149270 (Amastan)
I assume you still enjoy drinking beer.	Cikkeɣ mazal tḥemmlem ad teswem tabyirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2293236 (CK) & #8149271 (Amastan)
I assume you still enjoy drinking beer.	Cikkeɣ mazal tḥemmlemt ad teswemt tabyirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2293236 (CK) & #8149272 (Amastan)
I assume you still enjoy drinking beer.	Cikkeɣ mazal trid ad teswed tabyirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2293236 (CK) & #8149273 (Amastan)
I assume you still enjoy drinking beer.	Cikkeɣ mazal tram ad teswem tabyirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2293236 (CK) & #8149274 (Amastan)
I assume you still enjoy drinking beer.	Cikkeɣ mazal tramt ad teswemt tabyirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2293236 (CK) & #8149275 (Amastan)
I ate three apples yesterday afternoon.	Iḍelli tameddit, ččiɣ kraḍt n tḍeffa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245269 (CK) & #8079790 (Yagurten)
I bought a loaf of bread for breakfast.	Sɣiɣ-d taxbizt i yimekli n tṣebḥit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259479 (CK) & #1781570 (Amastan)
I bought a one-way ticket to Australia.	Uɣeɣ-d tanfult n twadda ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7186756 (CK) & #10097272 (Yagurten)
I bought some cheese and a little milk.	Sɣiɣ-d cwiṭ n tkemmart akked ukeffay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255000 (CK) & #1781015 (Amastan)
I bought some cheese and a little milk.	Uɣeɣ-d ciṭṭaḥ n tkemmart d wudi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255000 (CK) & #7994210 (Yagurten)
I bought some cheese and a little milk.	Nekk uɣeɣ-d ciṭṭaḥ n tkemmart d uyefki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255000 (CK) & #7994302 (Yagurten)
I bumped into an old friend on the bus.	Mlaleɣ-d d yiwen n umeddakel aqbur deg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35391 (CK) & #8433751 (Amastan)
I bumped into an old friend on the bus.	Mlaleɣ-d d yiwen n umidi aqbur deg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35391 (CK) & #8433752 (Amastan)
I called a cab, because it was raining.	Ɣriɣ-d i uṭaksi acku yella la yekkat wenẓar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1640802 (Dejo) & #2608841 (Amastan)
I called my mother up from the station.	Ɣriɣ-as i yemma seg teɣsert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26104 (CK) & #1660632 (Amastan)
I came to Australia when I was a child.	Usiɣ-d ɣer Ustṛalya asmi i lliɣ d amecṭuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8584964 (CK) & #10085776 (Yagurten)
I came to you for advice, nothing more.	Usiɣ-d kan akken ad k-ciwṛeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300276 (CK) & #2300290 (Amastan)
I can rip you apart with my bare hands.	Zemreɣ ad k-cerrgeɣ s yifassen-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1515658 (CK) & #9094255 (Amastan)
I can rip you apart with my bare hands.	Zemreɣ ad kem-cerrgeɣ s yifassen-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1515658 (CK) & #9094256 (Amastan)
I can rip you apart with my bare hands.	Zemreɣ ad ken-cerrgeɣ s yifassen-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1515658 (CK) & #9094257 (Amastan)
I can rip you apart with my bare hands.	Zemreɣ ad kent-cerrgeɣ s yifassen-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1515658 (CK) & #9094258 (Amastan)
I can teach you how to repair your car.	Zemreɣ ad ak-slemdeɣ amek ara tṣeggmeḍ takeṛṛust-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1739433 (Amastan) & #1739432 (Amastan)
I can't afford to buy another computer.	Ur zmireɣ ara ad d-sɣeɣ aselkim niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301871 (CK) & #3224334 (Amastan)
I can't bear the thought of losing you.	Ur zmireɣ ara ad xemmemeɣ dakken ad k-sṛuḥeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950770 (CK) & #7644195 (Yagurten)
I can't conceive of living without him.	Ur zmireɣ ara ad d-xayleɣ tameddurt ma yella ulac-it.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317730 (CK) & #9866321 (Yagurten)
I can't forget about that stupid movie.	Ur zmireɣ ara ad ttuɣ asaru-nni azulal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301966 (CK) & #7981125 (Yagurten)
I can't forget about that stupid movie.	Ur zmireɣ ara ad shuɣ asaru-nni azulal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301966 (CK) & #7981126 (Yagurten)
I can't give this dictionary to anyone.	Ur zmireɣ ad fkeɣ adlis-a ula i yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2278743 (CK) & #1682435 (Amastan)
I can't imagine ever getting a divorce.	Werǧin zemreɣ ad d-xayleɣ dakken ad bruɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539028 (CK) & #8142776 (Yagurten)
I can't imagine life on another planet.	Ur zmireɣ ara ad ssugneɣ tameddurt deg umtiweg niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259264 (CK) & #7092483 (Amastan)
I can't imagine life on another planet.	Ur zmireɣ ara ad ssugneɣ amek ay tella tmeddurt deg umtiweg niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259264 (CK) & #7092485 (Amastan)
I can't tell you how worried I've been.	Ur tezmired ara ad teẓred acḥal ay ɣɣilfeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1955034 (CK) & #9104559 (Amastan)
I can't tell you how worried I've been.	Ur tezmirem ara ad teẓrem acḥal ay ɣɣilfeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1955034 (CK) & #9104560 (Amastan)
I can't tell you how worried I've been.	Ur tezmiremt ara ad teẓremt acḥal ay ɣɣilfeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1955034 (CK) & #9104561 (Amastan)
I caught a glimpse of him from the bus.	Walaɣ-t seg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255391 (CK) & #8435734 (Amastan)
I come to Australia three times a year.	Ttaseɣ-d ɣer Ustṛalya 3 n tikkal i useggas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7186449 (CK) & #10098300 (Yagurten)
I could do that if I put my mind to it.	Ad zemreɣ ad xedmeɣ aya mer ad sserseɣ aqerru-iw fell-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6716486 (CK) & #8079839 (Yagurten)
I could have helped you with your work.	Lliɣ zemreɣ ad k-alleɣ deg umahil-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249656 (CK) & #8512294 (Amastan)
I could have helped you with your work.	Lliɣ zemreɣ ad kem-alleɣ deg umahil-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249656 (CK) & #8512295 (Amastan)
I could have helped you with your work.	Lliɣ zemreɣ ad ken-alleɣ deg umahil-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249656 (CK) & #8512296 (Amastan)
I could have helped you with your work.	Lliɣ zemreɣ ad kent-alleɣ deg umahil-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249656 (CK) & #8512297 (Amastan)
I couldn't eat fish when I was a child.	Asmi ay lliɣ d amecṭuḥ, lliɣ ur zmireɣ ad cceɣ iselman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257957 (CK) & #1698352 (Amastan)
I definitely don't want that to happen.	Ur bɣiɣ ara akk ad yeḍru waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7961345 (Amastan) & #10259208 (Yagurten)
I definitely think that's an advantage.	Nekk ttxemmimeɣ s tidet dakken aya d afujar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8512026 (CK) & #9836831 (Aghsi_n_Unezruf)
I did something I wished I hadn't done.	Giɣ kra ay mennaɣ ur tgiɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733235 (CK) & #7560634 (MessDjaaf)
I did speak, but no one listened to me.	Nekk ssawleɣ, maca ula d yiwen ur iyi-d-yesli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254933 (CK) & #1773226 (Amastan)
I did that almost the same way Tom did.	Giɣ aya qrib swaswa am Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6728462 (CK) & #7498894 (Amastan)
I did that as quickly as I was able to.	Ḥuṛfeɣ-t-id akken wεiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6728465 (CK) & #7679880 (Yagurten)
I didn't come to work by bicycle today.	Ass-a, ur d-usiɣ ara ɣer umahil s tesnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245233 (CK) & #8065956 (Amastan)
I didn't come to work by bicycle today.	Ass-a, maci s tesnasɣalt ay d-usiɣ ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245233 (CK) & #8065957 (Amastan)
I didn't know I didn't need to do that.	Ur ẓriɣ ara belli ur ḥwaǧeɣ ara ad xedmeɣ anect-aggi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245194 (CK) & #10271958 (Adda)
I didn't know Tom was a police officer.	Ur lliɣ ara ẓriɣ Tom d afesyan n temsulta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8183983 (CK) & #9235384 (Yagurten)
I didn't know Tom was looking for Mary.	Ur ẓriɣ ara dakken Tom yella la yettnadi ɣef Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6812003 (CK) & #7678533 (Yagurten)
I didn't know that Tom was a film buff.	Ur ẓriɣ ara dakken Tom d amaray n yisura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7516167 (CK) & #9028850 (Amastan)
I didn't know that Tom was a film buff.	Ur lliɣ ara ẓriɣ dakken Tom d amaray n yisura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7516167 (CK) & #9028854 (Amastan)
I didn't know that you still had a dog.	Ur ẓriɣ ara dakken mazal tesɛid aydi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7516161 (CK) & #7566993 (Amastan)
I didn't know that you still had a dog.	Ur ẓriɣ ara dakken mazal tlid aydi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7516161 (CK) & #7566995 (Amastan)
I didn't know where to get off the bus.	Ur lliɣ ara ẓriɣ anta tanbeddit aydeg ara rseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887190 (CK) & #8039319 (Amastan)
I didn't know where to get off the bus.	Ur lliɣ ara ẓriɣ anta tanbeddit aydeg ara adreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887190 (CK) & #8039320 (Amastan)
I didn't like any of Tom's suggestions.	Ur iyi-yeεjib ula d yiwen seg yissumar n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6242436 (CK) & #7702614 (Yagurten)
I didn't notice that the door was open.	Ur gireɣ ara tamawt dakken tawwurt tella terẓem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245143 (CK) & #7705122 (Amastan)
I didn't tell Tom I lived in Australia.	Ur as-nniɣ ara i Tom dakken zedɣeɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194198 (CK) & #10098267 (Yagurten)
I didn't think it would take this long.	Ur ɣileɣ ad iɛeḍḍel waya anect-a akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244404 (CK) & #2244409 (Amastan)
I didn't think you'd have any problems.	Ur ɣileɣ ara ad tesɛud uguren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344473 (CK) & #9115436 (Amastan)
I didn't think you'd have any problems.	Ur ɣileɣ ara ad tesɛum uguren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344473 (CK) & #9115437 (Amastan)
I didn't think you'd have any problems.	Ur ɣileɣ ara ad tesɛumt uguren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344473 (CK) & #9115439 (Amastan)
I didn't think you'd have any problems.	Ur ɣileɣ ara ad tled uguren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344473 (CK) & #9115441 (Amastan)
I didn't think you'd have any problems.	Ur ɣileɣ ara ad tlem uguren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344473 (CK) & #9115442 (Amastan)
I didn't think you'd have any problems.	Ur ɣileɣ ara ad tlemt uguren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344473 (CK) & #9115444 (Amastan)
I didn't want Tom to move to Australia.	Ur lliɣ ara bɣiɣ ad igiǧǧ Tom ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194962 (CK) & #10085520 (Yagurten)
I didn't want to tell you on the phone.	Ur lliɣ ara bɣiɣ ad ak-iniɣ aya deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3203779 (CK) & #8043480 (Amastan)
I didn't want to tell you on the phone.	Ur lliɣ ara bɣiɣ ad am-iniɣ aya deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3203779 (CK) & #8043481 (Amastan)
I didn't want to tell you on the phone.	Ur lliɣ ara bɣiɣ ad awen-iniɣ aya deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3203779 (CK) & #8043482 (Amastan)
I didn't want to tell you on the phone.	Ur lliɣ ara bɣiɣ ad awent-iniɣ aya deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3203779 (CK) & #8043483 (Amastan)
I didn't want to tell you on the phone.	Ur lliɣ ara ɣseɣ ad awen-iniɣ aya deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3203779 (CK) & #8043484 (Amastan)
I didn't want to tell you on the phone.	Ur lliɣ ara ɣseɣ ad awent-iniɣ aya deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3203779 (CK) & #8043485 (Amastan)
I didn't want to tell you on the phone.	Ur lliɣ ara ɣseɣ ad ak-iniɣ aya deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3203779 (CK) & #8043486 (Amastan)
I didn't want to tell you on the phone.	Ur lliɣ ara ɣseɣ ad am-iniɣ aya deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3203779 (CK) & #8043487 (Amastan)
I didn't write anything in my notebook.	Ur uriɣ acemma deg uzmam-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245095 (CK) & #8078383 (Amastan)
I dislike living in such a noisy place.	Keṛheɣ ad ddreɣ deg wemkan aydeg yella lḥess am wa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60435 (CK) & #1785255 (Amastan)
I do not like the way he treats others.	Ur iyi-yeɛjib wamek ay itteddu akked wiyaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260691 (CK) & #1760901 (Amastan)
I don't actually live in Australia now.	Deg tidet, ur iyi-d-mazal ara zedɣeɣ deg Ustṛalya tur-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7184479 (CK) & #10097280 (Yagurten)
I don't drink milk with sugar any more.	Qqleɣ ur ttesseɣ akeffay s sskeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1580185 (fanty) & #1755305 (Amastan)
I don't drink milk with sugar any more.	Uɣaleɣ ur sesseɣ ara ayefki s sskeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1580185 (fanty) & #7994847 (Yagurten)
I don't even notice that noise anymore.	Uɣaleɣ ur as-ggareɣ ara ula d tamawt i lḥess-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361160 (CK) & #7750326 (Yagurten)
I don't feel like doing anything today.	Ur bɣiɣ ad xedmeɣ acemma ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1522633 (erikspen) & #9853957 (Yagurten)
I don't have a car, but my sister does.	Nekk ur sɛiɣ takeṛṛust, maca weltma tesɛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258402 (CK) & #2086878 (Amastan)
I don't have as much experience as you.	Ur sɛiɣ ara tarmit anect-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2818756 (CK) & #3604198 (Amastan)
I don't have as much experience as you.	Ur sɛiɣ ara tarmit anect-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2818756 (CK) & #3604201 (Amastan)
I don't have enough money for a ticket.	Ur sɛiɣ ara s wanect ara d-sɣeɣ tanfult.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660219 (CK) & #8066498 (Amastan)
I don't have enough money for a ticket.	Ur liɣ ara s wanect ara d-sɣeɣ tanfult.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660219 (CK) & #8066499 (Amastan)
I don't have many friends in Australia.	Ur sεiɣ ara aṭas n yimidiwen deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7184483 (CK) & #10075303 (Yagurten)
I don't have time to explain in detail.	Ur stufaɣ akken ad d-sfehmeɣ kullec s ttfaṣil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1686107 (CK) & #1699702 (Amastan)
I don't have time to explain in detail.	Ur stufaɣ ara ad d-sfehmeɣ s ufatus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1686107 (CK) & #7575835 (Amastan)
I don't have time to explain in detail.	Ur stufaɣ ara ad d-ssegzuɣ s ufatus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1686107 (CK) & #7575836 (Amastan)
I don't know anything about the future.	Ur ssineɣ acemma ɣef yimal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1632126 (Amastan) & #1632127 (Amastan)
I don't know how to say that in French.	Ur ssineɣ amek ara d-iniɣ aya s tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451302 (CK) & #2501141 (Amastan)
I don't know my father's annual income.	Ur ssineɣ ara amaduf aseggasan n baba.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261552 (CK) & #9849903 (Aghsi_n_Unezruf)
I don't know very much about Australia.	Ur izad wara wayen ssneɣ ɣef Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660193 (CK) & #7196351 (Amastan)
I don't know what kind of a car it was.	Ur ẓriɣ ara d acu-tt tkeṛṛust-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619598 (CK) & #8040189 (Yagurten)
I don't know what you're talking about.	Ur ẓriɣ ɣef wacu ay la tessawaleḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953423 (CK) & #1749838 (Amastan)
I don't know where I put my cell phone.	Ur ẓriɣ ara sanda ay rriɣ asawal-inu n ufus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7031151 (CarpeLanam) & #8043536 (Amastan)
I don't know why Tom doesn't like dogs.	Ur ẓriɣ ara maɣef ay yekṛeh Tom iḍan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6242285 (CK) & #7567946 (Amastan)
I don't need my kids worrying about me.	Ur bɣiɣ ara ad aḍnen warraw-inu aɣilif fell-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3098932 (CK) & #7500037 (Amastan)
I don't need my kids worrying about me.	Ur ɣseɣ ara ad aḍnen warraw-inu aɣilif fell-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3098932 (CK) & #7500038 (Amastan)
I don't really want to go to Australia.	Mi ara d-nuɣal ɣer tidet, ur bɣiɣ ara ad ṛuḥeɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7184485 (CK) & #10104538 (Yagurten)
I don't remember seeing Tom on the bus.	Ur cfiɣ ara ẓriɣ Tom deg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323042 (CK) & #8039188 (Amastan)
I don't see how you can eat that stuff.	Ur ẓriɣ amek ay tzemreḍ ad tecceḍ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29978 (CK) & #1697948 (Amastan)
I don't take any responsibility at all.	Ulac akk kra n tmasit ay ddmeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8742958 (shekitten) & #9850043 (Aghsi_n_Unezruf)
I don't think I know anybody in Boston.	Ur cukkteɣ ara yella wi ssneɣ deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7236016 (CK) & #7728747 (Yagurten)
I don't think I would do that with Tom.	Ur cukkteɣ ara ad xedmeɣ aya d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7231169 (CK) & #7720268 (Yagurten)
I don't think I would do that with Tom.	Ur ḥṣiɣ ara ad xedmeɣ aya d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7231169 (CK) & #7720270 (Yagurten)
I don't think I'll be able to fix that.	Ur cikkeɣ ara ad zemreɣ ad ṣeggmeɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7231162 (CK) & #8073367 (Amastan)
I don't think I'll be able to fix that.	Ur cikkeɣ ara ad ssiwḍeɣ ad ṣeggmeɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7231162 (CK) & #8073368 (Amastan)
I don't think Tom has health insurance.	Ur cikkeɣ ara Tom yesεa asenkid n tdawsa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342279 (CK) & #8335378 (Yagurten)
I don't think Tom has his phone on him.	Ur cikkeɣ ara dakken Tom yesɛa asawal-nnes ɣer-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342276 (CK) & #8043512 (Amastan)
I don't think Tom has his phone on him.	Ur cikkeɣ ara dakken Tom ila asawal-nnes ɣer-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342276 (CK) & #8043515 (Amastan)
I don't think Tom will be in Australia.	Ur cukkteɣ ara Tom ad yili deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7192013 (CK) & #10067545 (Yagurten)
I don't think Tom would let me do that.	Ur cikkeɣ ara ad iyi-yeǧǧ Tom ad geɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6242213 (CK) & #8752438 (Amastan)
I don't think Tom would like Australia.	Ur cukkeɣ ara Tom ad t-teεǧeb Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7192003 (CK) & #10130267 (Yagurten)
I don't think many people will do that.	Cukkteɣ ara aṭas n medden ara ixedmen aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7537783 (CK) & #7669749 (Yagurten)
I don't think many people will do that.	Ur ḥṣiɣ ara ad ilin aṭas n medden ara ixedmen aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7537783 (CK) & #7673511 (Yagurten)
I don't think that Tom is a good actor.	Ur cikkeɣ ara Tom d asegbar yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7236140 (CK) & #8070543 (Amastan)
I don't think that Tom is in Australia.	Ur cukkteɣ ara Tom deg Ustṛalya i yella.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7192056 (CK) & #10067524 (Yagurten)
I don't think that Tom will believe it.	Ur cukkteɣ ara dakken Tom ad yamen aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7228672 (CK) & #7675984 (Yagurten)
I don't think that that should be done.	Ur cukkeɣ ara ilaq ad yettwaxdem wayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7226811 (CK) & #10348216 (Yagurten)
I don't think that was a wise decision.	Ur cikkeɣ wa d ṛṛay meɛqulen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42470 (CK) & #1750919 (Amastan)
I don't think that's what you intended.	Ur cikkeɣ ara d aya ay tellid tebɣid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5272312 (mailohilohi) & #9316682 (Amastan)
I don't think that's what you intended.	Ur cikkeɣ ara d aya ay telliḍ tebɣiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5272312 (mailohilohi) & #9316684 (Amastan)
I don't think that's what you intended.	Ur cikkeɣ ara d aya ay tellam tebɣam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5272312 (mailohilohi) & #9316686 (Amastan)
I don't think that's what you intended.	Ur cikkeɣ ara d aya ay tellamt tebɣamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5272312 (mailohilohi) & #9316688 (Amastan)
I don't think that's what you intended.	Ur cikkeɣ ara d aya ay tellid teɣsed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5272312 (mailohilohi) & #9316689 (Amastan)
I don't think that's what you intended.	Ur cikkeɣ ara d aya ay telliḍ teɣseḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5272312 (mailohilohi) & #9316691 (Amastan)
I don't think that's what you intended.	Ur cikkeɣ ara d aya ay tellam teɣsem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5272312 (mailohilohi) & #9316692 (Amastan)
I don't think that's what you intended.	Ur cikkeɣ ara d aya ay tellamt teɣsemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5272312 (mailohilohi) & #9316693 (Amastan)
I don't think things can get any worse.	Ur cukkteɣ ara tezmer ad terwi tegnit ugar n wanect-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7231099 (CK) & #7704774 (Yagurten)
I don't think we should touch anything.	Nekk ttwaliɣ ur ur yessefk ad neḍs acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323241 (CK) & #9970797 (Burar)
I don't think your mother will like it.	Ur cikkeɣ ara yemma-k ad tt-yeɛjeb lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2169583 (Hybrid) & #7355044 (Amastan)
I don't think your mother will like it.	Ur cikkeɣ ara yemma-m ad tt-yeɛjeb lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2169583 (Hybrid) & #7355045 (Amastan)
I don't think your mother will like it.	Ur cikkeɣ ara yemma-twen ad tt-yeɛjeb lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2169583 (Hybrid) & #7355046 (Amastan)
I don't think your mother will like it.	Ur cikkeɣ ara yemma-twent ad tt-yeɛjeb lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2169583 (Hybrid) & #7355047 (Amastan)
I don't think your mother will like it.	Ur cikkeɣ ara ad as-yeɛjeb lḥal i yemma-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2169583 (Hybrid) & #7355048 (Amastan)
I don't think your mother will like it.	Ur cikkeɣ ara ad as-yeɛjeb lḥal i yemma-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2169583 (Hybrid) & #7355049 (Amastan)
I don't think your mother will like it.	Ur cikkeɣ ara ad as-yeɛjeb lḥal i yemma-twen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2169583 (Hybrid) & #7355050 (Amastan)
I don't think your mother will like it.	Ur cikkeɣ ara ad as-yeɛjeb lḥal i yemma-twent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2169583 (Hybrid) & #7355051 (Amastan)
I don't want any more trouble with Tom.	Ur bɣiɣ ara ad rnuɣ ad sɛuɣ uguren akked Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323281 (CK) & #3268380 (Amastan)
I don't want to wear Tom's old clothes.	Ur ɣseɣ c ad irḍeɣ lqecc iqdimen n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6242174 (CK) & #8211564 (amrir)
I dropped my key somewhere around here.	Deg leǧwayeh-a ay iyi-teɣli tsarut-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5699700 (CK) & #8799071 (Amastan)
I eat Chinese food once in a blue moon.	Werjin ttetteɣ ucci acinwat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #913459 (CM) & #1736174 (Amastan)
I feed my dog just before I eat dinner.	Ttakfeɣ-as i uydi-inu ad yečč cwiṭ kan uqbel yimensi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #898527 (CK) & #1736158 (Amastan)
I feel like going to bed early tonight.	Tameddit-a bɣiɣ ad ḍḍseɣ zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243221 (CK) & #1621234 (Amastan)
I feel that I understand your feelings.	Fehmeɣ ayen umi tettḥulfuḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1125492 (Eldad) & #1779183 (Amastan)
I felt my phone vibrating in my pocket.	Ḥulfaɣ i usawal-inu la yettergigi deg temzit-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5041931 (Hybrid) & #8043050 (Amastan)
I figure it's about time we were going.	Cikkeɣ d akud ad neddu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2600051 (sharptoothed) & #8757080 (Amastan)
I figure my vote won't change anything.	Cukkteɣ dakken taɣect-iw deg udɣar ur tettbeddil acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7189875 (CK) & #7746246 (Yagurten)
I found the key in Tom's jacket pocket.	Ufiɣ-d tasarut-nni deg temzit n tkebbuḍt n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2327225 (CK) & #2591961 (Amastan)
I found the key that I was looking for.	Ufiɣ-d tasarut-nni ayɣef lliɣ ttnadiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1225682 (tsayng) & #2593780 (Amastan)
I found the photo you were looking for.	Ufiɣ-d tawlaft-nni ayɣef tellid tettnadid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3425627 (AlanF_US) & #8758604 (Amastan)
I found the photo you were looking for.	Ufiɣ-d tawlaft-nni ayɣef tellam tettnadim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3425627 (AlanF_US) & #8758606 (Amastan)
I found the photo you were looking for.	Ufiɣ-d tawlaft-nni ayɣef tellamt tettnadimt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3425627 (AlanF_US) & #8758607 (Amastan)
I frequently recall my happy childhood.	Ttmektayeɣ-d aṭas ussan-nni yelhan n wasmi ay lliɣ d amecṭuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1676376 (cathrynm) & #1816091 (Amastan)
I go back home to Australia every year.	Ttuɣaleɣ yal aseggas s axxam-iw deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7183127 (CK) & #10098250 (Yagurten)
I go to Australia several times a year.	Ttṛuḥuɣ ɣer Ustṛalya acḥal n tikkal deg useggas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7633154 (CK) & #7676145 (Yagurten)
I go to my father's place twice a year.	Ttṛuḥuɣ s axxam n baba sin n yiberdan deg useggas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259889 (CK) & #9291854 (Yagurten)
I go to school at eight in the morning.	Ttṛuḥuɣ ɣer uɣerbaz ɣef 8:00 n tnezzayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2307221 (learngreek) & #8383639 (Yagurten)
I go to school because I want to learn.	Ttedduɣ s aɣerbaz acku bɣiɣ ad lemdeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256645 (CK) & #1769713 (Amastan)
I go to the beach almost every weekend.	Qrib yal tagara n yimalas, ad ṛuḥeɣ ɣer teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8359841 (CK) & #10363854 (Yagurten)
I got to know him when I was a student.	Ssneɣ-t asmi ay lliɣ d anelmad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21346 (CK) & #1828399 (Amastan)
I got up and walked over to the window.	Nekreɣ, ddiɣ ɣer tzewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660082 (CK) & #8037138 (Amastan)
I had an enjoyable two weeks in London.	Kkiɣ sin n yimulas igerrzen deg London.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29308 (CK) & #2555318 (Amastan)
I have a friend who lives in Australia.	Sεiɣ amidi yezdeɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164470 (CK) & #10065995 (Yagurten)
I have a lot of unpaid parking tickets.	Sɛiɣ aṭas n tefgurin n usseɣmer ur xellṣeɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660059 (CK) & #8066409 (Amastan)
I have a lot of unpaid parking tickets.	Liɣ aṭas n tefgurin n usseɣmer ur xellṣeɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660059 (CK) & #8066410 (Amastan)
I have an appointment with him at noon.	Sɛiɣ ttiɛad yid-s ɣef ttnac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277573 (CK) & #1659303 (Amastan)
I have an income of 50,000 yen a month.	Ttaɣeɣ 50.000 n yiyenen i wayyur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238801 (CK) & #7892328 (Yagurten)
I have had my hair cut shoulder length.	Seḍḍleɣ acebbub-inu armi d tuyat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282711 (CK) & #8723587 (Amastan)
I have to assign more men to that work.	Yessefk ad ssisɣeɣ ugar n yimahalen i umahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33521 (CK) & #8556805 (Amastan)
I haven't been back to Australia since.	Seg yimir-nni ur uɣaleɣ ara ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8548870 (CK) & #10082871 (Yagurten)
I haven't been to Australia in a while.	Isker aya seg wasmi ur ṛuḥeɣ ara ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164478 (CK) & #10085732 (Yagurten)
I haven't been to Australia since 2013.	Seg 2013 ur ṛuḥeɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164480 (CK) & #10079258 (Yagurten)
I haven't listened to any of his songs.	Ur sliɣ ula i yiwet seg tezlatin-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1678129 (Amastan) & #1678131 (Amastan)
I haven't lived in Australia very long.	Ur zdiɣeɣ ara aṭas deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7167719 (CK) & #10079029 (Yagurten)
I haven't washed my car in a long time.	Ɣur-i cḥal segmi ur claleɣ ara ṭunubil-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6244833 (CK) & #9980250 (Talawaman)
I haven't washed my car in a long time.	Sɛiɣ bezzaf segmi ur claleɣ ara ṭunubil-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6244833 (CK) & #9980251 (Talawaman)
I hear you're studying French with Tom.	Sliɣ yes-k la teqqared tafṛensist akked Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451301 (CK) & #2501145 (Amastan)
I hear you're studying French with Tom.	Sliɣ yes-k la teqqareḍ tafṛensist akked Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451301 (CK) & #2501146 (Amastan)
I hear you're studying French with Tom.	Sliɣ yes-m la teqqared tafṛensist akked Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451301 (CK) & #2501147 (Amastan)
I hear you're studying French with Tom.	Sliɣ yes-m la teqqareḍ tafṛensist akked Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451301 (CK) & #2501148 (Amastan)
I hear you're studying French with Tom.	Sliɣ yes-wen la teqqarem tafṛensist akked Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451301 (CK) & #2501149 (Amastan)
I hear you're studying French with Tom.	Sliɣ yes-went la teqqarem tafṛensist akked Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451301 (CK) & #2501150 (Amastan)
I hear you're studying French with Tom.	Sliɣ yes-k la tzerrwed tafṛensist akked Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451301 (CK) & #2501152 (Amastan)
I hear you're studying French with Tom.	Sliɣ yes-k la tzerrweḍ tafṛensist akked Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451301 (CK) & #2501153 (Amastan)
I hear you're studying French with Tom.	Sliɣ yes-m la tzerrwed tafṛensist akked Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451301 (CK) & #2501154 (Amastan)
I hear you're studying French with Tom.	Sliɣ yes-m la tzerrweḍ tafṛensist akked Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451301 (CK) & #2501155 (Amastan)
I hear you're studying French with Tom.	Sliɣ yes-wen la tzerrwem tafṛensist akked Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451301 (CK) & #2501156 (Amastan)
I hear you're studying French with Tom.	Sliɣ yes-went la tzerrwemt tafṛensist akked Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451301 (CK) & #2501157 (Amastan)
I hope no one breaks into my apartment.	Ssarameɣ yiwen ur iyi-ikeccem ɣer tmudrut-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5942157 (mailohilohi) & #9850183 (Aghsi_n_Unezruf)
I hope that you know what you're doing.	Ssarameɣ teẓrid d acu ay aql-iyi ttgeɣ-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8511906 (CK) & #9095085 (Amastan)
I hope that you know what you're doing.	Ssarameɣ teẓram d acu ay aql-iyi ttgeɣ-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8511906 (CK) & #9095086 (Amastan)
I hope that you know what you're doing.	Ssarameɣ teẓramt d acu ay aql-iyi ttgeɣ-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8511906 (CK) & #9095087 (Amastan)
I hope this trip isn't a waste of time.	Ssarameɣ assikel-a ur yettili ara d aḍeyyeɛ n wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3281709 (CK) & #3284573 (Amastan)
I hurried and managed to catch the bus.	Ɣiwleɣ yernu ssawḍeɣ ad d-qeḍɛeɣ asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19722 (CK) & #8431421 (Amastan)
I intend to stay in Australia with Tom.	Ssefrayeɣ ad qqimeɣ akked Tom deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7192129 (CK) & #10081010 (Yagurten)
I just added some potatoes to the stew.	Tura kan ay as-rniɣ cwiṭ n lbaṭaṭa i leǧwaz-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529258 (CK) & #9836487 (Aghsi_n_Unezruf)
I just got another phone call from Tom.	Imir-a kan ay yules yeɣra-iyi-d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2362196 (CK) & #8043054 (Amastan)
I just got off the phone with my agent.	Imir-a kan ay fukeɣ awal ed umeggi-inu deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922224 (CK) & #8043380 (Amastan)
I just saw Tom in front of the library.	Tura kan i ẓriɣ Tom sdat temkarḍit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2373956 (CK) & #9235265 (Yagurten)
I just thought I might be able to help.	Nniɣ-as kan ahat zemreɣ ad d-alleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2373995 (CK) & #9833169 (Aghsi_n_Unezruf)
I just wanted to see what would happen.	Lliɣ kan ɣseɣ ad ẓreɣ d acu ad yeḍrun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1682297 (Spamster) & #12891219 (Ussis)
I just wanted to see what would happen.	Lliɣ kan ɣseɣ ad ẓreɣ matta ad yeḍrun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1682297 (Spamster) & #12891221 (Ussis)
I keep my diary on the table by my bed.	Ttaǧǧaɣ aɣmis-iw udmawan ɣef ṭṭabla yellan tama n wusu-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539024 (CK) & #7536810 (Yagurten)
I know I should've stayed in Australia.	Ẓriɣ dakken yella ilaq ad qqimeɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7167567 (CK) & #10073175 (Yagurten)
I know Tom came to Australia last week.	Ẓriɣ dakken Tom yusa-d imalas iεeddan ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191895 (CK) & #10155316 (Yagurten)
I know Tom has worked as a voice actor.	Ẓriɣ dakken Tom imuhel d asegbar n taɣect.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7516050 (CK) & #8070545 (Amastan)
I know Tom is at home waiting for Mary.	Ẓriɣ dakken Tom atan deg uxxam, la yettṛaǧu Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7516014 (CK) & #9973015 (Burar)
I know Tom is at home waiting for Mary.	Ẓriɣ belli Tom atan deg uxxam, la yettṛaǧu Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7516014 (CK) & #9973016 (Burar)
I know Tom is here to see Mary, not me.	Ẓriɣ dakken Tom atan da akken ad iẓer Mary, maca nekk maci ɣef waya ay lliɣ da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7516007 (CK) & #8074388 (Amastan)
I know Tom knew how to do that already.	Ẓriɣ dakken Tom yella yeẓra yagi amek ara yeg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7515976 (CK) & #8072051 (Amastan)
I know Tom will be hesitant to do that.	Ẓriɣ dakken Tom ad ikukru ad yeg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7515944 (CK) & #8071097 (Amastan)
I know a man who can speak French well.	Ssneɣ yiwen n wergaz ay yessawalen mliḥ tafṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451300 (CK) & #2503753 (Amastan)
I know that Tom is a good banjo player.	Ẓriɣ dakken Tom yessen ad iwet abanju.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7515883 (CK) & #7738238 (Amastan)
I know that Tom is a very good student.	Ẓriɣ Tom d amezraw igerrzen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7515855 (CK) & #9151308 (Yagurten)
I know that Tom is a very good teacher.	Ẓriɣ dakken Tom d aselmad igerrzen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7515854 (CK) & #7988620 (Yagurten)
I know that Tom isn't interested in me.	Ẓriɣ Tom ur yennekna ara ɣur-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8225099 (CK) & #8226070 (Yagurten)
I know that Tom talks about Mary a lot.	Ẓriɣ dakken Tom yessawal aṭas ɣef Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7170837 (CK) & #8754785 (Amastan)
I know that you'll do what's necessary.	Ẓriɣ ad tged ayen yessefken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7515765 (CK) & #9091620 (Amastan)
I know that you'll do what's necessary.	Ẓriɣ ad tgem ayen yessefken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7515765 (CK) & #9091621 (Amastan)
I know that you'll do what's necessary.	Ẓriɣ ad tgemt ayen yessefken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7515765 (CK) & #9091623 (Amastan)
I know this isn't what you had in mind.	Ẓriɣ maci d ayen ay yellan deg lbal-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3122294 (CK) & #8146898 (Amastan)
I know this isn't what you had in mind.	Ẓriɣ maci d ayen ay yellan deg lbal-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3122294 (CK) & #8146899 (Amastan)
I know who Tom gave his old bicycle to.	Ẓriɣ anwa umi yefka Tom tasnasɣalt-nnes taqburt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7735071 (CK) & #8024916 (Amastan)
I left as soon as I was asked to leave.	Akken kan i iyi-d-nnan ad ṛuḥeɣ, ṛuḥeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7901993 (CK) & #9269958 (Yagurten)
I left my phone in the conference room.	Ǧǧiɣ asawal-inu deg tzeqqa n temlilit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4289100 (CK) & #8447043 (Amastan)
I like grapes, but I can't eat so many.	Ḥemmleɣ aḍil, maca ur zmireɣ ad cceɣ seg-s aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34322 (CK) & #1697993 (Amastan)
I like to answer this kind of question.	Ḥemmleɣ ad d-rreɣ ɣef ṣṣenf-a n yisseqsiyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1762241 (Amastan) & #1762242 (Amastan)
I like to receive letters from friends.	Ḥemmleɣ ad d-ḍḍfeɣ tibraṭin sɣur yimeddukal-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1762239 (Amastan) & #1762240 (Amastan)
I looked up the words in my dictionary.	Nudaɣ awalen-nni deg usegzawal-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258345 (CK) & #7679323 (Yagurten)
I made Tom an offer he couldn't refuse.	Ssumreɣ-as-d i Tom yiwet n tɣawsa ur yezmir ara ad tt-yagi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2728404 (Amastan) & #2728406 (Amastan)
I made a good profit by selling my car.	Wwiɣ-d lfayda yelhan mi ssenzeɣ takeṛṛust-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258293 (CK) & #8337118 (Yagurten)
I made myself a peanut butter sandwich.	Xedmeɣ-d asandwič s wudi n umaṭig.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5915313 (CK) & #8079909 (Yagurten)
I may be in Australia for over a month.	Yezmer lḥal ad qqimeɣ deg Ustṛalya ugar n wayyur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164484 (CK) & #7892314 (Yagurten)
I may have left my umbrella on the bus.	Yezmer lḥal ad iliɣ ttuɣ tasiwant-inu deg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7763840 (CK) & #8433798 (Amastan)
I may have left my umbrella on the bus.	Yezmer lḥal ad iliɣ ǧǧiɣ tasiwant-inu deg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7763840 (CK) & #8433892 (Amastan)
I met an old student of mine in London.	Mi lliɣ deg London, mlaleɣ-d yiwen seg yinelmaden-inu iqburen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29307 (CK) & #2555315 (Amastan)
I met him yesterday for the first time.	Iḍelli kan ay t-id-mlaleɣ i tikkelt tamezwarut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257785 (CK) & #1769975 (Amastan)
I might not be in Australia next month.	Yezmer lḥal ur ttiliɣ ara deg Ustṛalya ayyur i d-itteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164490 (CK) & #7892386 (Yagurten)
I might see Tom while I'm in Australia.	Yezmer lḥal ad ẓreɣ Tom mi ara iliɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8054044 (CK) & #10104517 (Yagurten)
I missed my bus, so I had to walk here.	Mi zegleɣ asakal-inu, terra-iyi tmara ad d-aseɣ ɣef uḍar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8334313 (CK) & #8435996 (Amastan)
I moved closer, so I could hear better.	Qerrbeɣ akken ad sleɣ xir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1338952 (CK) & #1620416 (Amastan)
I need time to think about all of this.	Ḥwajeɣ akud akken ad xemmemeɣ ɣef waya akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123968 (CK) & #7706132 (Yagurten)
I never can remember your phone number.	Werǧin ceffuɣ ɣef usawal-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2388050 (CK) & #8042691 (Amastan)
I never can remember your phone number.	Werǧin ceffuɣ ɣef usawal-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2388050 (CK) & #8042692 (Amastan)
I never can remember your phone number.	Werǧin ceffuɣ ɣef usawal-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2388050 (CK) & #8042693 (Amastan)
I never can remember your phone number.	Werǧin ceffuɣ ɣef usawal-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2388050 (CK) & #8042694 (Amastan)
I never can remember your phone number.	Werǧin ceffuɣ ɣef wuḍḍun-nnek n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2388050 (CK) & #8042695 (Amastan)
I never can remember your phone number.	Werǧin ceffuɣ ɣef wuḍḍun-nnem n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2388050 (CK) & #8042696 (Amastan)
I never can remember your phone number.	Werǧin ceffuɣ ɣef wuḍḍun-nwen n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2388050 (CK) & #8042697 (Amastan)
I never can remember your phone number.	Werǧin ceffuɣ ɣef wuḍḍun-nwent n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2388050 (CK) & #8042698 (Amastan)
I never considered myself a good actor.	Werǧin ḥsibeɣ iman-inu d asegbar yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7735526 (CK) & #8070501 (Amastan)
I never should've gotten you into this.	Ur yelli ara akk yessefk ad k-id-greɣ deg waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727225 (CM) & #9097288 (Amastan)
I never should've gotten you into this.	Ur yelli ara akk yessefk ad kem-id-greɣ deg waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727225 (CM) & #9097289 (Amastan)
I never should've gotten you into this.	Ur yelli ara akk yessefk ad ken-id-greɣ deg waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727225 (CM) & #9097290 (Amastan)
I never should've gotten you into this.	Ur yelli ara akk yessefk ad kent-id-greɣ deg waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727225 (CM) & #9097291 (Amastan)
I never should've gotten you into this.	Ur yelli ara akk yessefk ad k-ssidfeɣ deg waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727225 (CM) & #9097292 (Amastan)
I never should've gotten you into this.	Ur yelli ara akk yessefk ad ken-ssidfeɣ deg waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727225 (CM) & #9097293 (Amastan)
I never should've gotten you into this.	Ur yelli ara akk yessefk ad kem-ssidfeɣ deg waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727225 (CM) & #9097294 (Amastan)
I never should've gotten you into this.	Ur yelli ara akk yessefk ad kent-ssidfeɣ deg waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727225 (CM) & #9097295 (Amastan)
I never want to see you get in trouble.	Ur beqquɣ ara akk ad k-ẓreɣ tesεiḍ uguren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140161 (CK) & #8331367 (Yagurten)
I often study while listening to music.	Zgiɣ selleɣ i uẓawan mi ara zerrweɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256339 (CK) & #9202731 (Yagurten)
I only wear a kimono about once a year.	Ttlusuɣ akimono tikkelt kan deg useggas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277452 (CK) & #1753005 (Amastan)
I opened the box, but I found it empty.	Ledyeɣ tankult-nni maca ufiɣ-tt d tilemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2401769 (amazighgirl) & #1620151 (Amastan)
I overheard them talking the other day.	Sliɣ-asen ssawalen tikkelt-nni yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6617156 (Hybrid) & #7363410 (Amastan)
I overheard them talking the other day.	Sliɣ-asent ssawalen tikkelt-nni yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6617156 (Hybrid) & #7363411 (Amastan)
I paid my son 5 dollars to wash my car.	Xellṣeɣ memmi 5 n yidulaṛen akken ad iyi-yessired takeṛṛust-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259211 (CK) & #1606094 (Amastan)
I plan to stay in Australia for a week.	Ssefrayeɣ ad sεeddiɣ imalas deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194805 (CK) & #10155442 (Yagurten)
I prefer going on foot to going by bus.	Smenyafeɣ ad dduɣ ɣef uḍar wala s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35389 (CK) & #2287340 (Amastan)
I prefer my coffee black with no sugar.	Taɣlust-inu bɣiɣ-tt d taberkant, war askeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6875974 (CK) & #9050399 (Amastan)
I prefer my coffee black with no sugar.	Taɣlust-inu ɣseɣ-tt d taberkant, war askeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6875974 (CK) & #9050400 (Amastan)
I prefer my coffee black with no sugar.	Bɣiɣ taɣlust-inu d taberkant yernu war askeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6875974 (CK) & #9050401 (Amastan)
I prefer my coffee black with no sugar.	Ɣseɣ taɣlust-inu d taberkant yernu war askeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6875974 (CK) & #9050402 (Amastan)
I ran into a friend of mine on the bus.	Mlaleɣ-d yiwen n umeddakel deg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1449767 (CK) & #8038992 (Amastan)
I ran into a friend of mine on the bus.	Mlaleɣ-d yiwen n umidi deg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1449767 (CK) & #8038993 (Amastan)
I ran into a friend of mine on the bus.	Mlaleɣ-d yiwet n tmeddakelt deg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1449767 (CK) & #8038994 (Amastan)
I ran into a friend of mine on the bus.	Mlaleɣ-d yiwet n tmidit deg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1449767 (CK) & #8038995 (Amastan)
I really don't want to go back to jail.	Ur bɣiɣ ara akk ad qqleɣ ɣer tkurmut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026398 (CK) & #3355828 (Amastan)
I really don't want to go back to jail.	Ur riɣ ara akk ad qqleɣ ɣer tkurmut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026398 (CK) & #3355829 (Amastan)
I remember seeing him somewhere before.	Cfiɣ ẓriɣ-t anda n kra uqbel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260338 (CK) & #1640384 (Amastan)
I remember what you said the other day.	Cfiɣ ɣef wayen ay d-tennid tikkelt-nni yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168383 (CK) & #8773372 (Amastan)
I remember what you said the other day.	Cfiɣ ɣef wayen ay d-tennam tikkelt-nni yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168383 (CK) & #8773373 (Amastan)
I remember what you said the other day.	Cfiɣ ɣef wayen ay d-tennamt tikkelt-nni yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168383 (CK) & #8773374 (Amastan)
I saw Tom and Mary go into the library.	Walaɣ Tom d Mary kecmen ɣer temkarḍit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6821952 (CK) & #9415826 (Yagurten)
I saw Tom washing his car this morning.	Walaɣ Tom la yessirid takeṛṛust-nnes tanezzayt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7735047 (CK) & #7875658 (Amastan)
I saw a car accident yesterday evening.	Walaɣ yiwen n usehwu n ubrid iḍelli tameddit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406059 (CK) & #10335436 (Yagurten)
I should probably get back to work now.	A win yufan ad qqleɣ ɣer umahil imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5613781 (CK) & #8546613 (Amastan)
I should probably get back to work now.	Imir-a, a win yufan ad qqleɣ ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5613781 (CK) & #8546614 (Amastan)
I shouldn't have borrowed Tom's hammer.	Tilaq ad d-reḍleɣ tafḍist sɣur Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735583 (CK) & #9417156 (Yagurten)
I shouldn't have left the windows open.	Ur yelli ara yessefk ad ǧǧeɣ tizewwa reẓment.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6244725 (CK) & #8036985 (Amastan)
I slipped and fell on the icy sidewalk.	Ccḍeɣ u ɣliɣ ɣef tneddut-nni tugrist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259656 (CK) & #7724617 (Yagurten)
I slipped and fell on the icy sidewalk.	Ccḍeɣ u ɣliɣ ɣef tneddut-nni yedlen s ugris.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259656 (CK) & #7724618 (Yagurten)
I slipped and fell on the icy sidewalk.	Ccḍeɣ, ɣliɣ ɣef tneddut-nni yedlen s ugris.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259656 (CK) & #7724619 (Yagurten)
I spoke to him on the phone last night.	Ssawleɣ yid-s s usawal iḍ yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244883 (CK) & #8043212 (Amastan)
I stepped on something and cut my foot.	Ukleɣ ɣef kra, yejreḥ-iyi aḍar-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064944 (CK) & #8728606 (Amastan)
I still have to get rid of this carpet.	Mazal yessefk ad henniɣ seg tṛakna-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61017 (CK) & #8733451 (Amastan)
I still haven't learned to drive a car.	Mazal ur lemdeɣ ara ad snehṛeɣ takeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259181 (CK) & #8421291 (Afalku)
I suggested that the plan be postponed.	Ssumreɣ-d akken ad yettwawexxer uɣawas-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48494 (CK) & #10368934 (Yagurten)
I suspect Tom and Mary are both sleepy.	Cikkeɣ dakken Tom d Mary ttnuddumen deg sin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7236639 (CK) & #8784822 (Amastan)
I suspect that Tom won't want to dance.	Cukkteɣ dakken Tom ur ibeɣɣu ara ad yecḍeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6676476 (CK) & #8040150 (Yagurten)
I take my camera with me wherever I go.	Ttebbiɣ mɛa‑yi ṣewwaret‑ikʷ gaɛ l mani ẓwiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #490182 (CK) & #2529824 (Uyezjen)
I talk to the manager almost every day.	Ssawaleɣ ed unemhal qrib yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1741748 (Amastan) & #1741747 (Amastan)
I think French is a difficult language.	Cikkeɣ tafṛensist d iles iweɛṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451299 (CK) & #2501158 (Amastan)
I think I try to do too much at a time.	Cukkeɣ aṭas n yiniḍiyen umi kkreɣ ɣef tikkelt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27481 (CM) & #10360462 (Yagurten)
I think Tom has relatives in Australia.	Cukkeɣ dakken Tom yesεa iqriben deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7190800 (CK) & #10104521 (Yagurten)
I think Tom is living in Australia now.	Cukkeɣ dakken Tom deg Ustṛalya i yezdeɣ tur-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7190778 (CK) & #10093547 (Yagurten)
I think Tom is pretty good at baseball.	Cukkeɣ Tom igerrez deg ubisbul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6087954 (CK) & #10339042 (Yagurten)
I think Tom likes strawberry ice cream.	Cikkeɣ dakken Tom iḥemmel timagrisin n tebɣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7230062 (CK) & #8192706 (Amastan)
I think Tom likes strawberry ice cream.	Cikkeɣ dakken Tom ira timagrisin n tebɣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7230062 (CK) & #8192707 (Amastan)
I think Tom said he was from Australia.	Nwiɣ dakken Tom yenna-d netta d Ustṛali.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7190744 (CK) & #10090891 (Yagurten)
I think Tom wouldn't actually eat that.	Ur cikkeɣ ara dɣa d tidet ad yečč Tom aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342124 (CK) & #9835281 (Aghsi_n_Unezruf)
I think Tom's suggestion is a good one.	Ttwaliɣ assumer n Tom yelha.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2846460 (CK) & #2846531 (Amastan)
I think Tom's suggestion is a good one.	Cikkeɣ Tom yefka-d assumer yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2846460 (CK) & #2846534 (Amastan)
I think it's a lot better in Australia.	Cukkeɣ deg Ustṛalya axir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7163463 (CK) & #10176233 (Yagurten)
I think it's time for you to come home.	Cukkteɣ d akud ad d-tuɣaleḍ s axxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496675 (CK) & #8389651 (Yagurten)
I think that I'm a pretty good student.	Cikkeɣ dakken nekk d amezraw igerrzen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7859334 (CK) & #8799659 (Amastan)
I think that I'm a pretty good student.	Cikkeɣ dakken nekk d tamezrawt igerrzen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7859334 (CK) & #8799662 (Amastan)
I think that Tom looks a lot like John.	Ttwaliɣ dakken Tom yettemcabi aṭas ɣer John.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7169154 (CK) & #7677201 (Yagurten)
I think that Tom looks a lot like John.	Cukkteɣ dakken Tom yettemcabi-as aṭas i John.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7169154 (CK) & #7679260 (Yagurten)
I think that Tom might be in Australia.	Cukkeɣ Tom ad yili deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7190755 (CK) & #10104567 (Yagurten)
I think that Tom will agree to do that.	Cukkteɣ dakken Tom ad yeqbel ad yexdem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342121 (CK) & #7675553 (Yagurten)
I think that Tom won't make me do that.	Cikkeɣ dakken Tom ur iyi-d-yettini ara ad geɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7169961 (CK) & #7817898 (Amastan)
I think that Tom won't make me do that.	Cikkeɣ dakken Tom ur iyi-d-yeqqar ara ad geɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7169961 (CK) & #7817899 (Amastan)
I think that we should go to Australia.	Cukkteɣ ilaq ad nṛuḥ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7163494 (CK) & #10065623 (Yagurten)
I think that we should visit Australia.	Cukkeɣ ilaq ad nerzef ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7163496 (CK) & #10116518 (Yagurten)
I think you could do that if you tried.	Cikkeɣ ad tzemred ad tged aya ma tɛerḍed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6877419 (CK) & #8143817 (Amastan)
I think you could do that if you tried.	Cikkeɣ ad tzemrem ad tgem aya ma tɛerḍem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6877419 (CK) & #8143819 (Amastan)
I think you could do that if you tried.	Cikkeɣ ad tzemremt ad tgemt aya ma tɛerḍemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6877419 (CK) & #8143820 (Amastan)
I think you could do that if you tried.	Cikkeɣ ad tzemred ad tged aya ma turmed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6877419 (CK) & #8143821 (Amastan)
I think you could do that if you tried.	Cikkeɣ ad tzemrem ad tgem aya ma turmem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6877419 (CK) & #8143822 (Amastan)
I think you could do that if you tried.	Cikkeɣ ad tzemremt ad tgemt aya ma turmemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6877419 (CK) & #8143823 (Amastan)
I think you've made a terrible mistake.	Cukkeɣ txedmeḍ tuccḍa d tameqqrant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458619 (CK) & #10333872 (Yagurten)
I think your French has improved a lot.	Cikkeɣ aswir-nnes deg tefṛensist yennerna s waṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451298 (CK) & #2501159 (Amastan)
I think your French has improved a lot.	Cikkeɣ aswir-nnem deg tefṛensist yennerna s waṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451298 (CK) & #2501160 (Amastan)
I think your French has improved a lot.	Cikkeɣ aswir-nwen deg tefṛensist yennerna s waṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451298 (CK) & #2501161 (Amastan)
I think your French has improved a lot.	Cikkeɣ aswir-nwent deg tefṛensist yennerna s waṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451298 (CK) & #2501162 (Amastan)
I thought Tom died last year in Boston.	Ɣileɣ Tom yemmut aseggas yezrin deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961462 (CK) & #3267861 (Amastan)
I thought Tom was going to be arrested.	Ɣileɣ dakken Tom ad yettwabeẓ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6241955 (CK) & #7817838 (Amastan)
I thought my head was going to explode.	Ɣileɣ ad yeṭṭerḍeq yiɣef-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4121210 (Hybrid) & #8723748 (Amastan)
I thought my head was going to explode.	Ḥulfaɣ amzun ad yeṭṭerḍeq yiɣef-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4121210 (Hybrid) & #8723749 (Amastan)
I thought that I knew all your secrets.	Naqal ɣileɣ ssneɣ akk ufuren-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7174115 (CK) & #7351338 (Amastan)
I thought that I knew all your secrets.	Naqal ɣileɣ ssneɣ akk ufuren-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7174115 (CK) & #7351340 (Amastan)
I thought that I knew all your secrets.	Naqal ɣileɣ ssneɣ akk ufuren-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7174115 (CK) & #7351341 (Amastan)
I thought that I knew all your secrets.	Naqal ɣileɣ ssneɣ akk ufuren-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7174115 (CK) & #7351342 (Amastan)
I thought that I made my reasons clear.	Γileɣ dakken sfehmeɣ-d ssebbat-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7174124 (CK) & #8041604 (Yagurten)
I thought that I'd never see Tom again.	Nwiɣ dakken ur ttεawadeɣ ara akk ẓreɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7174427 (CK) & #7755601 (Yagurten)
I thought that Tom did that quite well.	Nwiɣ Tom yexdem ayenni akken igerrez.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8186271 (CK) & #10334437 (Yagurten)
I thought that Tom said something else.	Γileɣ dakken Tom d ayen niḍen i d-yenna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7172713 (CK) & #7654303 (Yagurten)
I thought that everybody liked bananas.	Ɣileɣ medden akk ḥemmlen abanan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7174630 (CK) & #9869213 (Aghsi_n_Unezruf)
I thought that maybe you could help me.	Nniɣ-as ahat tzemed ad iyi-talled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7173958 (CK) & #9102382 (Amastan)
I thought that maybe you could help me.	Nniɣ-as ahat tzemem ad iyi-tallem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7173958 (CK) & #9102383 (Amastan)
I thought that maybe you could help me.	Nniɣ-as ahat tzememt ad iyi-tallemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7173958 (CK) & #9102384 (Amastan)
I thought that you just had two drinks.	Maci imir-a kan ay teswid snat n tissitin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7173671 (CK) & #8149288 (Amastan)
I thought that you said it was nothing.	Ɣileɣ tennid-d maci akk d aɣbel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7170975 (CK) & #9102322 (Amastan)
I thought that you said it was nothing.	Ɣileɣ tennam-d maci akk d aɣbel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7170975 (CK) & #9102325 (Amastan)
I thought that you said it was nothing.	Ɣileɣ tennamt-d maci akk d aɣbel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7170975 (CK) & #9102327 (Amastan)
I thought that you said it was nothing.	Maci tennid-d maci akk d aɣbel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7170975 (CK) & #9102328 (Amastan)
I thought that you said it was nothing.	Maci tennam-d maci akk d aɣbel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7170975 (CK) & #9102329 (Amastan)
I thought that you said it was nothing.	Maci tennamt-d maci akk d aɣbel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7170975 (CK) & #9102330 (Amastan)
I thought that you said you hated that.	Ɣileɣ tennid-d tkeṛhed aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7171185 (CK) & #8140225 (Amastan)
I thought that you said you hated that.	Ɣileɣ tennam-d tkeṛhem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7171185 (CK) & #8140226 (Amastan)
I thought that you said you hated that.	Ɣileɣ tennamt-d tkeṛhemt aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7171185 (CK) & #8140227 (Amastan)
I thought that you said you hated that.	Ɣileɣ tennid-d tukḍed aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7171185 (CK) & #8140228 (Amastan)
I thought that you said you hated that.	Ɣileɣ tennam-d tukḍem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7171185 (CK) & #8140229 (Amastan)
I thought that you said you hated that.	Ɣileɣ tennamt-d tukḍemt aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7171185 (CK) & #8140231 (Amastan)
I thought that you two knew each other.	Ɣileɣ dakken temyussanem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7171878 (CK) & #8144416 (Amastan)
I thought that you two knew each other.	Ɣileɣ dakken temyussanemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7171878 (CK) & #8144417 (Amastan)
I thought that you were from Australia.	Nwiɣ kemm seg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7163366 (CK) & #10155355 (Yagurten)
I thought that you were off duty today.	Ɣileɣ dakken ass-a, ur tellid ara deg umeẓlu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7172056 (CK) & #9093916 (Amastan)
I thought that you were off duty today.	Ɣileɣ dakken ass-a, ur tellim ara deg umeẓlu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7172056 (CK) & #9093918 (Amastan)
I thought that you were off duty today.	Ɣileɣ dakken ass-a, ur tellimt ara deg umeẓlu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7172056 (CK) & #9093920 (Amastan)
I thought you didn't know how to drive.	Ɣileɣ ur tessined ara ad tnehṛed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6963049 (CK) & #9125720 (Amastan)
I thought you didn't know how to drive.	Ɣileɣ ur tessineḍ ara ad tnehṛeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6963049 (CK) & #9125722 (Amastan)
I thought you didn't know how to drive.	Ɣileɣ ur tessinem ara ad tnehṛem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6963049 (CK) & #9125723 (Amastan)
I thought you didn't know how to drive.	Ɣileɣ ur tessinemt ara ad tnehṛemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6963049 (CK) & #9125724 (Amastan)
I thought you had more sense than that.	Ɣileɣ tḥeṛced ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2186447 (Hybrid) & #2190858 (Amastan)
I thought you said that it was nothing.	Ɣileɣ tennid-d maci akk d aɣbel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7171605 (CK) & #9102322 (Amastan)
I thought you said that it was nothing.	Ɣileɣ tennam-d maci akk d aɣbel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7171605 (CK) & #9102325 (Amastan)
I thought you said that it was nothing.	Ɣileɣ tennamt-d maci akk d aɣbel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7171605 (CK) & #9102327 (Amastan)
I thought you said that it was nothing.	Maci tennid-d maci akk d aɣbel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7171605 (CK) & #9102328 (Amastan)
I thought you said that it was nothing.	Maci tennam-d maci akk d aɣbel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7171605 (CK) & #9102329 (Amastan)
I thought you said that it was nothing.	Maci tennamt-d maci akk d aɣbel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7171605 (CK) & #9102330 (Amastan)
I thought you said that you hated that.	Ɣileɣ tennid-d tkeṛhed aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7171710 (CK) & #8140225 (Amastan)
I thought you said that you hated that.	Ɣileɣ tennam-d tkeṛhem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7171710 (CK) & #8140226 (Amastan)
I thought you said that you hated that.	Ɣileɣ tennamt-d tkeṛhemt aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7171710 (CK) & #8140227 (Amastan)
I thought you said that you hated that.	Ɣileɣ tennid-d tukḍed aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7171710 (CK) & #8140228 (Amastan)
I thought you said that you hated that.	Ɣileɣ tennam-d tukḍem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7171710 (CK) & #8140229 (Amastan)
I thought you said that you hated that.	Ɣileɣ tennamt-d tukḍemt aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7171710 (CK) & #8140231 (Amastan)
I thought you'd already bought tickets.	Ɣileɣ tesɣid-d yagi tinfulin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344308 (CK) & #8066308 (Amastan)
I thought you'd already bought tickets.	Ɣileɣ tesɣam-d yagi tinfulin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344308 (CK) & #8066309 (Amastan)
I thought you'd already bought tickets.	Ɣileɣ tesɣamt-d yagi tinfulin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344308 (CK) & #8066310 (Amastan)
I thought you'd be in Australia by now.	Nwiɣ deg Ustṛalya ara tiliḍ tur-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7163391 (CK) & #10097277 (Yagurten)
I thought you'd show me how to do that.	Ɣileɣ ad iyi-d-temled amek ara geɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344305 (CK) & #9122623 (Amastan)
I thought you'd show me how to do that.	Ɣileɣ ad iyi-d-temlem amek ara geɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344305 (CK) & #9122624 (Amastan)
I thought you'd show me how to do that.	Ɣileɣ ad iyi-d-temlemt amek ara geɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344305 (CK) & #9122625 (Amastan)
I told Tom where I'd bought my bicycle.	Nniɣ-as i Tom anda ay d-sɣiɣ tasnasɣalt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7735007 (CK) & #8024914 (Amastan)
I told Tom where I'd bought my bicycle.	Nniɣ-as i Tom seg wansi ay d-sɣiɣ tasnasɣalt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7735007 (CK) & #8024915 (Amastan)
I took a taxi because the bus was late.	Ḍḍfeɣ aṭaksi acku iɛeḍḍel usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1449775 (CK) & #8039153 (Amastan)
I used to work in an electronics store.	Lliɣ ttmahaleɣ deg yiwet n tḥanut n yisuga iliktṛunanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539001 (CK) & #8512706 (Amastan)
I used to work in an electronics store.	Zik, lliɣ ttmahaleɣ deg yiwet n tḥanut n yisuga iliktṛunanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539001 (CK) & #8512707 (Amastan)
I usually take a short nap after lunch.	Nnummeɣ ttqeyyileɣ cwiṭ deffir yimekli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5909643 (CK) & #8784532 (Amastan)
I usually take a short nap after lunch.	Nnummeɣ ttgeɣ cwiṭ n tzaxixt deffir yimekli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5909643 (CK) & #8784534 (Amastan)
I usually went to the movies on Sunday.	Lliɣ ttedduɣ ɣer ssinima deg wass n Lḥedd.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259841 (CK) & #1826192 (Amastan)
I visited Tom last spring in Australia.	Tafsut iεeddan, ṛuḥeɣ ɣer Ustṛalya akken ad ẓreɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191426 (CK) & #10090881 (Yagurten)
I visited Tom while I was in Australia.	Rziɣ ɣef Tom mi lliɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191424 (CK) & #10085577 (Yagurten)
I walked to the window and looked out.	Ddiɣ ɣer tzewwut yernu ḍalleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6947022 (CK) & #8037058 (Amastan)
I want Tom to help me clean the garage.	Bɣiɣ ad iyi-iεawen Tom ad d-nessizdeg agaṛaj.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8075034 (CK) & #9416501 (Yagurten)
I want Tom to tell me his phone number.	Bɣiɣ ad iyi-d-yefk Tom uṭṭun-nnes n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8418561 (CK) & #8449022 (Amastan)
I want Tom to tell me his phone number.	Ɣseɣ ad iyi-d-yefk Tom uṭṭun-nnes n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8418561 (CK) & #8449023 (Amastan)
I want a jump rope with wooden handles.	Ɣseɣ asɣun n uneggez ɣer-s ifassen n usɣar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026401 (CK) & #9970888 (Awras)
I want to ask him for his phone number.	Bɣiɣ ad as-ssutreɣ uḍḍun-nnes n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1616508 (sundown) & #8043313 (Amastan)
I want to ask him for his phone number.	Ɣseɣ ad as-ssutreɣ uḍḍun-nnes n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1616508 (sundown) & #8043314 (Amastan)
I want to ask what his phone number is.	Bɣiɣ ad ttreɣ ɣef wuḍḍun-nnes n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1616518 (CM) & #8043316 (Amastan)
I want to ask what his phone number is.	Ɣseɣ ad ttreɣ ɣef wuḍḍun-nnes n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1616518 (CM) & #8043318 (Amastan)
I want to be your ally, not your enemy.	Bɣiɣ ad iliɣ d amsisa-nnek, ur d acengu-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026403 (CK) & #2167774 (Amastan)
I want to know how much beer you drank.	Bɣiɣ ad ẓreɣ acḥal n tebyirt i teswiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6244653 (CK) & #10211419 (Yagurten)
I want to know how much beer you drank.	Bɣiɣ ad ẓreɣ acḥal n tebyirt i teswam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6244653 (CK) & #10211426 (Yagurten)
I want to know how much beer you drank.	Bɣiɣ ad ẓreɣ acḥal n tebyirt i teswamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6244653 (CK) & #10211427 (Yagurten)
I want to see that girl again some day.	Bɣiɣ ad alseɣ ad ẓreɣ taqcict-nni kra n wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253090 (CK) & #8744113 (Amastan)
I want to see that girl again some day.	Ɣseɣ ad alseɣ ad ẓreɣ taqcict-nni kra n wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253090 (CK) & #8744115 (Amastan)
I want to spend the whole day with you.	Bɣiɣ ad qqimeɣ kra yekka wass yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3966071 (Hybrid) & #8773441 (Amastan)
I want to spend the whole day with you.	Bɣiɣ ad qqimeɣ kra yekka wass yid-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3966071 (Hybrid) & #8773443 (Amastan)
I want to spend the whole day with you.	Bɣiɣ ad qqimeɣ kra yekka wass yid-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3966071 (Hybrid) & #8773445 (Amastan)
I want to spend the whole day with you.	Bɣiɣ ad qqimeɣ kra yekka wass yid-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3966071 (Hybrid) & #8773447 (Amastan)
I want to spend the whole day with you.	Ɣseɣ ad qqimeɣ kra yekka wass yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3966071 (Hybrid) & #8773448 (Amastan)
I want to spend the whole day with you.	Ɣseɣ ad qqimeɣ kra yekka wass yid-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3966071 (Hybrid) & #8773449 (Amastan)
I want to spend the whole day with you.	Ɣseɣ ad qqimeɣ kra yekka wass yid-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3966071 (Hybrid) & #8773450 (Amastan)
I want to spend the whole day with you.	Ɣseɣ ad qqimeɣ kra yekka wass yid-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3966071 (Hybrid) & #8773451 (Amastan)
I want to thank you for helping us win.	Bɣiɣ ad k-snemmreɣ imi i aɣ-tεawneḍ ad nerbeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5193436 (CK) & #8037706 (Yagurten)
I want to think about it a little more.	Bɣiɣ ad rnuɣ ad xemmemeɣ cwiṭ ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344287 (CK) & #7706717 (Yagurten)
I want to visit Tom when I'm in Boston.	Bɣiɣ ad rzuɣ ɣef Tom mi ad iliɣ deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7734960 (CK) & #8300208 (LinaTamazight)
I want you to burn all of her pictures.	Bɣiɣ ad tesserɣeḍ akk tugniwin-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1761213 (Amastan) & #1761214 (Amastan)
I want you to help me wash the windows.	Bɣiɣ ad iyi-tɛawned ad nessired tizewwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015527 (CK) & #8018911 (Amastan)
I want you to help me wash the windows.	Bɣiɣ ad iyi-tɛawnem ad nessired tizewwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015527 (CK) & #8018912 (Amastan)
I want you to help me wash the windows.	Bɣiɣ ad iyi-tɛawnemt ad nessired tizewwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015527 (CK) & #8018913 (Amastan)
I want you to help me wash the windows.	Bɣiɣ ad iyi-talled ad nessired tizewwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015527 (CK) & #8018914 (Amastan)
I want you to help me wash the windows.	Bɣiɣ ad iyi-tallem ad nessired tizewwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015527 (CK) & #8018915 (Amastan)
I want you to help me wash the windows.	Bɣiɣ ad iyi-tallemt ad nessired tizewwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015527 (CK) & #8018916 (Amastan)
I want you to help me wash the windows.	Ɣseɣ ad iyi-tɛawned ad nessired tizewwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015527 (CK) & #8018917 (Amastan)
I want you to help me wash the windows.	Ɣseɣ ad iyi-tɛawnem ad nessired tizewwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015527 (CK) & #8018919 (Amastan)
I want you to help me wash the windows.	Ɣseɣ ad iyi-tɛawnemt ad nessired tizewwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015527 (CK) & #8018920 (Amastan)
I want you to help me wash the windows.	Ɣseɣ ad iyi-talled ad nessired tizewwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015527 (CK) & #8018921 (Amastan)
I want you to help me wash the windows.	Ɣseɣ ad iyi-tallem ad nessired tizewwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015527 (CK) & #8018923 (Amastan)
I want you to help me wash the windows.	Ɣseɣ ad iyi-tallemt ad nessired tizewwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015527 (CK) & #8018924 (Amastan)
I want you to help me with my homework.	Bɣiɣ ad iyi-tɛawneḍ deg waɣanen-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252772 (CK) & #1775026 (Amastan)
I want you to tell Tom that I love him.	Bɣiɣ ad as-tiniḍ i Tom dakken ḥemmleɣ-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3203765 (CK) & #8372511 (Yagurten)
I want you to wait until Tom gets here.	Bɣiɣ ad teṛjud arma yewweḍ-d Tom ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015313 (CK) & #8019380 (Amastan)
I want you to wait until Tom gets here.	Bɣiɣ ad teṛjum arma yewweḍ-d Tom ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015313 (CK) & #8019381 (Amastan)
I want you to wait until Tom gets here.	Bɣiɣ ad teṛjumt arma yewweḍ-d Tom ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015313 (CK) & #8019382 (Amastan)
I want you to wait until Tom gets here.	Ɣseɣ ad teṛjud arma yewweḍ-d Tom ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015313 (CK) & #8019383 (Amastan)
I want you to wait until Tom gets here.	Ɣseɣ ad teṛjum arma yewweḍ-d Tom ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015313 (CK) & #8019384 (Amastan)
I want you to wait until Tom gets here.	Ɣseɣ ad teṛjumt arma yewweḍ-d Tom ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015313 (CK) & #8019385 (Amastan)
I want you to wait until Tom gets here.	Bɣiɣ ad tegganid arma yewweḍ-d Tom ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015313 (CK) & #8019386 (Amastan)
I want you to wait until Tom gets here.	Bɣiɣ ad tegganim arma yewweḍ-d Tom ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015313 (CK) & #8019387 (Amastan)
I want you to wait until Tom gets here.	Bɣiɣ ad tegganimt arma yewweḍ-d Tom ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015313 (CK) & #8019388 (Amastan)
I want you to wait until Tom gets here.	Ɣseɣ ad tegganid arma yewweḍ-d Tom ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015313 (CK) & #8019389 (Amastan)
I want you to wait until Tom gets here.	Ɣseɣ ad tegganim arma yewweḍ-d Tom ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015313 (CK) & #8019390 (Amastan)
I want you to wait until Tom gets here.	Ɣseɣ ad tegganimt arma yewweḍ-d Tom ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015313 (CK) & #8019391 (Amastan)
I was able to answer all the questions.	Ssawḍeɣ ad d-rreɣ ɣef akk tuttriwin-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259150 (CK) & #8800911 (Amastan)
I was able to answer all the questions.	Nekk ssawḍeɣ ad d-rreɣ ɣef akk tuttriwin-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259150 (CK) & #8800912 (Amastan)
I was born and brought up in Australia.	Luleɣ yernu kkreɣ-d deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8352228 (CK) & #10067650 (Yagurten)
I was completely deceived by her story.	Tkellex-iyi akellex d ameqran s teḥkayt-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261319 (CK) & #7745112 (Yagurten)
I was completely deceived by her story.	Ttwakellxeɣ akellex d ameqran s teḥkayt-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261319 (CK) & #7745114 (Yagurten)
I was eating lunch when the phone rang.	Lliɣ ttetteɣ imekli mi akken ay d-yesserser usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279258 (CK) & #1704698 (Amastan)
I was taking a bath when you called me.	Mi iyi-d-teɣrid, lliɣ la ccucufeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71344 (CK) & #2612671 (Amastan)
I was taking a bath when you called me.	Mi iyi-d-teɣriḍ, lliɣ la ccucufeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71344 (CK) & #2612672 (Amastan)
I was waiting for the bus at that time.	Lliɣ la ttṛajuɣ asakal imir-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254196 (CK) & #8435731 (Amastan)
I was waiting for the bus at that time.	Imir-nni, lliɣ la ttṛajuɣ asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254196 (CK) & #8435732 (Amastan)
I wasn't living in Australia last year.	Mačči deg Ustṛalya i lliɣ aseggas iεeddan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159569 (CK) & #10067411 (Yagurten)
I wasn't the one who broke this window.	Maci d nekk ay yerẓan tazewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849026 (CK) & #8037080 (Amastan)
I watched Tom ride away on his bicycle.	Walaɣ Tom yedda s tesnasɣalt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7734944 (CK) & #8044714 (Amastan)
I watched the expedition as it set off.	Walaɣ tanemzagt-nni mi teqleε.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256042 (CK) & #7679470 (Yagurten)
I went to boarding school in Australia.	Deg Ustṛalya i zerweɣ deg uɣerbaz agensi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159567 (CK) & #10070219 (Yagurten)
I went to the hospital to see my uncle.	Ddiɣ ɣer usegnaf akken ad ẓreɣ ɛemmi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266654 (CK) & #8030784 (Amastan)
I went to the hospital to see my uncle.	Ddiɣ ɣer usegnaf akken ad ẓreɣ xali.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266654 (CK) & #8030786 (Amastan)
I went to the hospital to see my uncle.	Ddiɣ ɣer usegnaf akken ad d-ẓreɣ ɛemmi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266654 (CK) & #8030788 (Amastan)
I went to the hospital to see my uncle.	Ddiɣ ɣer usegnaf akken ad d-ẓreɣ xali.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266654 (CK) & #8030789 (Amastan)
I will be waiting for the bus at seven.	Ad ṛjuɣ asakal-nni seg tis sat d asawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72362 (CK) & #8438424 (Amastan)
I will be waiting for the bus at seven.	Ad ṛjuɣ asakal-nni seg tis 7:00 d asawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72362 (CK) & #8438425 (Amastan)
I will contact you as soon as I arrive.	Ad k-nermseɣ akken kan ara awḍeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6699359 (Micsmithel) & #9093866 (Amastan)
I will contact you as soon as I arrive.	Ad kem-nermseɣ akken kan ara awḍeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6699359 (Micsmithel) & #9093868 (Amastan)
I will contact you as soon as I arrive.	Ad ken-nermseɣ akken kan ara awḍeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6699359 (Micsmithel) & #9093870 (Amastan)
I will contact you as soon as I arrive.	Ad kent-nermseɣ akken kan ara awḍeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6699359 (Micsmithel) & #9093872 (Amastan)
I will contact you as soon as I arrive.	Akken kan ara awḍeɣ, ad k-nermseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6699359 (Micsmithel) & #9093876 (Amastan)
I will contact you as soon as I arrive.	Akken kan ara awḍeɣ, ad kem-nermseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6699359 (Micsmithel) & #9093878 (Amastan)
I will contact you as soon as I arrive.	Akken kan ara awḍeɣ, ad ken-nermseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6699359 (Micsmithel) & #9093879 (Amastan)
I will contact you as soon as I arrive.	Akken kan ara awḍeɣ, ad kent-nermseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6699359 (Micsmithel) & #9093881 (Amastan)
I will go to the doctor this afternoon.	Ad dduɣ ɣer yimsujji tameddit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242550 (CK) & #8028810 (Amastan)
I will go to the doctor this afternoon.	Ad dduɣ ɣer temsujjit tameddit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242550 (CK) & #8028811 (Amastan)
I will lend you whatever book you need.	Ad ak-d-reḍleɣ akk idlisen ay teḥwajeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17734 (Swift) & #1859420 (Amastan)
I will lend you whatever book you need.	Ad am-d-reḍleɣ akk idlisen ay teḥwajeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17734 (Swift) & #1859421 (Amastan)
I will lend you whatever book you need.	Ad awen-d-reḍleɣ akk idlisen ay teḥwajem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17734 (Swift) & #1859422 (Amastan)
I will lend you whatever book you need.	Ad awent-d-reḍleɣ akk idlisen ay teḥwajemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17734 (Swift) & #1859423 (Amastan)
I will pay my debt as soon as possible.	Ad xellṣeɣ amerwas-iw melmi i wεiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266881 (CK) & #7675758 (Yagurten)
I wish that I hadn't gone to Australia.	Mennaɣ mer ur iyi-igir ara ubrid ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159005 (CK) & #10085709 (Yagurten)
I wish that we were still in Australia.	Mennaɣ mer i aɣ-d-mazal deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159043 (CK) & #10155420 (Yagurten)
I won't be back as soon as Tom will be.	Ur d-ttuɣaleɣ ara akken kan ara d-yuɣal Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659622 (CK) & #7679867 (Yagurten)
I won't be coming to Boston this month.	Mačči ayyur-a ara d-aseɣ ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6244599 (CK) & #7892317 (Yagurten)
I won't interfere with your work again.	Ur ttalseɣ ara ad greɣ iman-inu deg umahil-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538974 (CK) & #8512701 (Amastan)
I won't interfere with your work again.	Ur ttalseɣ ara ad greɣ iman-inu deg umahil-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538974 (CK) & #8512702 (Amastan)
I won't interfere with your work again.	Ur ttalseɣ ara ad greɣ iman-inu deg umahil-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538974 (CK) & #8512703 (Amastan)
I won't interfere with your work again.	Ur ttalseɣ ara ad greɣ iman-inu deg umahil-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538974 (CK) & #8512704 (Amastan)
I wonder how long Tom was in Australia.	Wissen acḥal i yeqqim Tom deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7633207 (CK) & #10065671 (Yagurten)
I wonder how many guys Mary has kissed.	Wissen acḥal akk n yirgazen i tessuden Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6113735 (CK) & #7761781 (Yagurten)
I wonder if Tom really likes Australia.	Wissen ma dɣa d tidet Tom teεǧeb-as Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191418 (CK) & #10065969 (Yagurten)
I wonder what happened to Tom's garden.	Wissen d acu ay as-yeḍran i tebḥirt n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538968 (CK) & #8439558 (Amastan)
I wonder what happened to ancient Rome.	Wissen d acu ay as-yeḍran i Ṛuma taqburt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7235413 (Hybrid) & #9848150 (Aghsi_n_Unezruf)
I wonder whether Tom likes beer or not.	Wissen ma iḥemmel Tom tabyirt neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6524055 (CK) & #7654423 (Yagurten)
I wonder why Tom didn't like Australia.	Wissen ayɣer ur as-teεǧib ara Ustṛalya i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7186773 (CK) & #10079148 (Yagurten)
I work at the airport information desk.	Ttmahaleɣ deg tnarit n uselɣu n unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7117305 (CM) & #8440839 (Amastan)
I would like to get a camera like this.	kunni a mu riɣ ad afeɣ tamsulaft am tann!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253538 (CK) & #8086465 (Tariqidufqqir)
I would like to see you before I leave.	Bɣiɣ ad k-ẓreɣ uqbel ad dduɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266853 (CK) & #10517154 (Amastan)
I would like to see you before I leave.	Bɣiɣ ad kem-ẓreɣ uqbel ad dduɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266853 (CK) & #10517155 (Amastan)
I would like to see you before I leave.	Bɣiɣ ad ken-ẓreɣ uqbel ad dduɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266853 (CK) & #10517156 (Amastan)
I would like to see you before I leave.	Bɣiɣ ad kent-ẓreɣ uqbel ad dduɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266853 (CK) & #10517157 (Amastan)
I would like to see you before I leave.	Ɣseɣ ad k-ẓreɣ uqbel ad dduɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266853 (CK) & #10517159 (Amastan)
I would like to see you before I leave.	Ɣseɣ ad kem-ẓreɣ uqbel ad dduɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266853 (CK) & #10517160 (Amastan)
I would like to see you before I leave.	Ɣseɣ ad ken-ẓreɣ uqbel ad dduɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266853 (CK) & #10517161 (Amastan)
I would like to see you before I leave.	Ɣseɣ ad kent-ẓreɣ uqbel ad dduɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266853 (CK) & #10517162 (Amastan)
I would like to see you before I leave.	Bɣiɣ ad k-ẓreɣ ngum ad dduɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266853 (CK) & #10517163 (Amastan)
I would like to see you before I leave.	Bɣiɣ ad kem-ẓreɣ ngum ad dduɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266853 (CK) & #10517164 (Amastan)
I would like to see you before I leave.	Bɣiɣ ad ken-ẓreɣ ngum ad dduɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266853 (CK) & #10517165 (Amastan)
I would like to see you before I leave.	Bɣiɣ ad kent-ẓreɣ ngum ad dduɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266853 (CK) & #10517166 (Amastan)
I would like to see you before I leave.	Ɣseɣ ad k-ẓreɣ ngum ad dduɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266853 (CK) & #10517167 (Amastan)
I would like to see you before I leave.	Ɣseɣ ad kem-ẓreɣ ngum ad dduɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266853 (CK) & #10517168 (Amastan)
I would like to see you before I leave.	Ɣseɣ ad ken-ẓreɣ ngum ad dduɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266853 (CK) & #10517169 (Amastan)
I would like to see you before I leave.	Ɣseɣ ad kent-ẓreɣ ngum ad dduɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266853 (CK) & #10517170 (Amastan)
I would like to work with your company.	Bɣiɣ ad xedmeɣ deg teṛmist-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #455813 (lukaszpp) & #1668609 (Amastan)
I would rather be healthy than wealthy.	Axir-iyi ad iliɣ s tdawsa-w, wala ad iliɣ d anesbaɣur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5945199 (mailohilohi) & #7726849 (Yagurten)
I would rather have been born in Japan.	Mennaɣ lemmer d ay d-luleɣ deg Japun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259812 (CM) & #1785780 (Amastan)
I wouldn't go to Australia without you.	Ur ttṛuḥuɣ ara ɣer Ustṛalya ma ur teddiḍ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159561 (CK) & #10065985 (Yagurten)
I write much better now than I used to.	Tura uɣaleɣ ttaruɣ xir n zik s waṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6244584 (CK) & #7760847 (Yagurten)
I wrote a letter to my parents at home.	Deg uxxam, uriɣ-asen tabṛat i yimawlan-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257314 (CK) & #7546008 (Yagurten)
I wrote to my French teacher in French.	Uriɣ-as i uselmad-inu n tefṛensist s tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451296 (CK) & #2501164 (Amastan)
I wrote to my French teacher in French.	Uriɣ-as i tselmadt-inu n tefṛensist s tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451296 (CK) & #2501165 (Amastan)
I'd already planned to do that for you.	Ssefraɣ ya ad ak-geɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6244581 (CK) & #9102393 (Amastan)
I'd already planned to do that for you.	Ssefraɣ ya ad am-geɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6244581 (CK) & #9102394 (Amastan)
I'd already planned to do that for you.	Ssefraɣ ya ad awen-geɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6244581 (CK) & #9102396 (Amastan)
I'd already planned to do that for you.	Ssefraɣ ya ad awent-geɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6244581 (CK) & #9102397 (Amastan)
I'd like a round-trip ticket to Boston.	Bɣiɣ tanfult n twadda ed tuqqla ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6528565 (CK) & #8066488 (Amastan)
I'd like a round-trip ticket to Boston.	Ɣseɣ tanfult n twadda ed tuqqla ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6528565 (CK) & #8066489 (Amastan)
I'd like a round-trip ticket to Boston.	Bɣiɣ tanfult tawadda-tuqqla ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6528565 (CK) & #8066490 (Amastan)
I'd like a round-trip ticket to Boston.	Ɣseɣ tanfult tawadda-tuqqla ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6528565 (CK) & #8066491 (Amastan)
I'd like to ask you for an explanation.	Bɣiɣ ad ak-d-ssutreɣ ad iyi-d-tesfehmeḍ aya, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3725676 (CM) & #7698723 (Yagurten)
I'd like to have another cup of coffee.	Bɣiɣ ad rnuɣ afenjal n teɣlust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62216 (CK) & #1823771 (Amastan)
I'd like to see him tomorrow afternoon.	Bɣiɣ ad t-ẓreɣ azekka tameddit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323152 (CK) & #1599872 (Amastan)
I'd like to send this package to Japan.	Bɣiɣ ad azneɣ akaraf-a ɣer Japun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60035 (CK) & #2058457 (Amastan)
I'd like to study chemistry at college.	Bɣiɣ ad zerweɣ takrura deg tesdawit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2665374 (meerkat) & #8774338 (LinaTamazight)
I'd like to thank you for coming today.	Bɣiɣ ad k-snemmreɣ imi ay d-tusiḍ ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140121 (CK) & #1715451 (Amastan)
I'd like you to get me a cup of coffee.	Bɣiɣ ad iyi-d-tawyeḍ afenjal n teɣlust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953780 (CK) & #1651582 (Amastan)
I'd like you to tell me about yourself.	Bɣiɣ ad iyi-d-temmeslayeḍ ɣef yiman-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026435 (CK) & #7707908 (Yagurten)
I'll buy you whatever clothes you want.	Ad ak-d-aɣeɣ iceṭṭiḍen i tebɣiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70685 (CK) & #9992998 (Burar)
I'll drive you anywhere you have to go.	Sanda ay ak-yehwa ad k-ssiwḍeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069686 (CK) & #8072686 (Amastan)
I'll drive you anywhere you have to go.	Sanda ay am-yehwa ad kem-ssiwḍeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069686 (CK) & #8072687 (Amastan)
I'll drive you anywhere you have to go.	Sanda ay awen-yehwa ad ken-ssiwḍeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069686 (CK) & #8072688 (Amastan)
I'll drive you anywhere you have to go.	Sanda ay awent-yehwa ad kent-ssiwḍeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069686 (CK) & #8072689 (Amastan)
I'll drive you anywhere you have to go.	Sanda ay tebɣid ad k-ssiwḍeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069686 (CK) & #8072690 (Amastan)
I'll drive you anywhere you have to go.	Sanda ay tebɣid ad kem-ssiwḍeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069686 (CK) & #8072692 (Amastan)
I'll drive you anywhere you have to go.	Sanda ay tebɣam ad ken-ssiwḍeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069686 (CK) & #8072693 (Amastan)
I'll drive you anywhere you have to go.	Sanda ay tebɣamt ad kent-ssiwḍeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069686 (CK) & #8072694 (Amastan)
I'll drive you anywhere you have to go.	Sanda ay teɣsed ad k-ssiwḍeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069686 (CK) & #8072696 (Amastan)
I'll drive you anywhere you have to go.	Sanda ay teɣsed ad kem-ssiwḍeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069686 (CK) & #8072697 (Amastan)
I'll drive you anywhere you have to go.	Sanda ay teɣsem ad ken-ssiwḍeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069686 (CK) & #8072698 (Amastan)
I'll drive you anywhere you have to go.	Sanda ay teɣsemt ad kent-ssiwḍeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069686 (CK) & #8072699 (Amastan)
I'll fix your sink for you if you want.	Zemreɣ ad ak-ṣeggmeɣ asugu-nnek ma tebɣid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2185156 (Hybrid) & #2185487 (Amastan)
I'll fix your sink for you if you want.	Zemreɣ ad ak-ṣeggmeɣ asugu-nnek ma tebɣiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2185156 (Hybrid) & #2185488 (Amastan)
I'll fix your sink for you if you want.	Zemreɣ ad am-ṣeggmeɣ asugu-nnem ma tebɣid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2185156 (Hybrid) & #2185489 (Amastan)
I'll fix your sink for you if you want.	Zemreɣ ad am-ṣeggmeɣ asugu-nnem ma tebɣiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2185156 (Hybrid) & #2185490 (Amastan)
I'll give you as much time as you need.	Ad ak-ǧǧeɣ akud anect i teḥwajeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538950 (CK) & #7666833 (Yagurten)
I'll have some cereal and orange juice.	Ad cceɣ cwiṭ n yimendi yerna ad sweɣ iẓem n ccina.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2192542 (Hybrid) & #2192859 (Amastan)
I'll never talk to you about Tom again.	Werǧin ad ɛawdeɣ ad ak-d-ssiwleɣ ɣef Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7995494 (CK) & #8019721 (Amastan)
I'll never talk to you about Tom again.	Werǧin ad ɛawdeɣ ad am-d-ssiwleɣ ɣef Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7995494 (CK) & #8019722 (Amastan)
I'll never talk to you about Tom again.	Werǧin ad ɛawdeɣ ad awen-d-ssiwleɣ ɣef Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7995494 (CK) & #8019723 (Amastan)
I'll never talk to you about Tom again.	Werǧin ad ɛawdeɣ ad awent-d-ssiwleɣ ɣef Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7995494 (CK) & #8019724 (Amastan)
I'll never talk to you about Tom again.	Werǧin ad alseɣ ad ak-d-ssiwleɣ ɣef Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7995494 (CK) & #8019725 (Amastan)
I'll never talk to you about Tom again.	Werǧin ad alseɣ ad am-d-ssiwleɣ ɣef Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7995494 (CK) & #8019726 (Amastan)
I'll never talk to you about Tom again.	Werǧin ad alseɣ ad awen-d-ssiwleɣ ɣef Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7995494 (CK) & #8019727 (Amastan)
I'll never talk to you about Tom again.	Werǧin ad alseɣ ad awent-d-ssiwleɣ ɣef Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7995494 (CK) & #8019728 (Amastan)
I'll pick you up in front of the hotel.	Ad k-refdeɣ seg sdat n usensu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6954623 (CK) & #8048800 (Amastan)
I'll pick you up in front of the hotel.	Ad kem-refdeɣ seg sdat n usensu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6954623 (CK) & #8048801 (Amastan)
I'll pick you up in front of the hotel.	Ad ken-refdeɣ seg sdat n usensu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6954623 (CK) & #8048802 (Amastan)
I'll pick you up in front of the hotel.	Ad kent-refdeɣ seg sdat n usensu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6954623 (CK) & #8048803 (Amastan)
I'll put your call through in a minute.	Imir-a ad sɛeddiɣ tiɣri-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52258 (CK) & #5816653 (Amastan)
I'll read a book while you're sleeping.	Ad ɣreɣ adlis mi ara teḍḍṣeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #139827 (fcbond) & #1602512 (Amastan)
I'll show you the car I've just bought.	Ad ak-d-ssekneɣ takeṛṛust-nni ay d-sɣiɣ seg melmi kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246994 (CK) & #1773095 (Amastan)
I'm afraid he won't be here until 1:00.	Lliɣ ggeʷdeɣ wel d‑yettis al 1:00.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73172 (CK) & #2535333 (Uyezjen)
I'm afraid that I can't authorize that.	Cikkeɣ dakken ur zmireɣ ara ad ɛemmdeɣ i waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7217476 (CK) & #9859577 (Aghsi_n_Unezruf)
I'm assuming that Tom knows about this.	Cukkteɣ dakken Tom yeẓra aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7190357 (CK) & #7706106 (Yagurten)
I'm at a loss to explain Tom's absence.	Ur ufiɣ ara akk amek ara d-sfehmeɣ iba n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2761556 (sharptoothed) & #9833259 (Aghsi_n_Unezruf)
I'm at a loss to explain Tom's absence.	Ur ufiɣ ara akk amek ara d-sfehmeɣ ssebba ayɣef iɣab Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2761556 (sharptoothed) & #9833261 (Aghsi_n_Unezruf)
I'm concerned about my parents' health.	Tqellqeɣ ɣef tdawsa n yimawlan-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8018124 (CK) & #8754087 (Amastan)
I'm concerned about my parents' health.	Ɣɣilfeɣ ɣef tdawsa n yimawlan-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8018124 (CK) & #8754088 (Amastan)
I'm concerned about my parents' health.	Tecɣeb-iyi tdawsa n yimawlan-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8018124 (CK) & #8754089 (Amastan)
I'm currently a teacher at this school.	Tura aql-iyi d aselmad deg uɣerbaz-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2149796 (CM) & #7988568 (Yagurten)
I'm drinking water because I'm thirsty.	La ttesseɣ aman acku fudeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #455949 (lukaszpp) & #1668724 (Amastan)
I'm fairly certain we're being watched.	Tḥeqqeɣ mliḥ dakken yella wi la aɣ-d-yettεassan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7222300 (CK) & #7742832 (Yagurten)
I'm from Australia. Where are you from?	Nekk seg Ustṛalya. I kemm, seg wansi-kem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10022664 (CK) & #10080930 (Yagurten)
I'm going to be in Australia next year.	Ad iliɣ deg Ustṛalya aseggas d-itteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159549 (CK) & #10081016 (Yagurten)
I'm going to help Tom paint his garage.	Ad εawneɣ Tom ad d-yesbeɣ agaṛaj-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664361 (CK) & #9416484 (Yagurten)
I'm heading back to Australia tomorrow.	Azekka, ad uɣaleɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159547 (CK) & #10070009 (Yagurten)
I'm hope somebody will help me do that.	Ssarameɣ ad iyi-iεawen walbaεḍ ad xedmeɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6335896 (CK) & #7672602 (Yagurten)
I'm hoping that Tom will be here today.	Ssarameɣ dakken Tom ad yili din ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898421 (CK) & #7675971 (Yagurten)
I'm just going to hang the washing out.	Aql-in ttedduɣ kan ad fesreɣ leḥwayeǧ deg beṛṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3059244 (patgfisher) & #9980262 (Talawaman)
I'm looking for books on Roman history.	La ttnadiɣ ɣef yedlisen yerzan amezruy n Ṛṛuman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29420 (ludoviko) & #1770335 (Amastan)
I'm looking forward to seeing you soon.	Ttṛajuɣ s ccuq melmi ara k-ẓreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20889 (CK) & #7678448 (Yagurten)
I'm meeting Tom at the airport at 2:30.	Ad mlileɣ d Tom deg unafag ɣef tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6875959 (CK) & #8440568 (Amastan)
I'm meeting Tom at the airport at 2:30.	Ad mlileɣ d Tom deg unafag ɣef tis snat d kramraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6875959 (CK) & #8440570 (Amastan)
I'm meeting Tom at the airport at 2:30.	Ad mlileɣ d Tom deg unafag ɣef tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6875959 (CK) & #8440571 (Amastan)
I'm not going to tell you where Tom is.	Ul lliɣ ẓwiɣ ac‑iniɣ ma yella Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891046 (CK) & #2854567 (Uyezjen)
I'm not good at expressing my feelings.	Ur ssineɣ ad d-ssenfaliɣ ayen umi ttḥulfuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258272 (CK) & #2519326 (Amastan)
I'm not really familiar with your work.	Ur ssineɣ ara mliḥ amahil-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538917 (CK) & #8512696 (Amastan)
I'm not really familiar with your work.	Ur ssineɣ ara mliḥ amahil-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538917 (CK) & #8512697 (Amastan)
I'm not really familiar with your work.	Ur ssineɣ ara mliḥ amahil-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538917 (CK) & #8512698 (Amastan)
I'm not really familiar with your work.	Ur ssineɣ ara mliḥ amahil-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538917 (CK) & #8512699 (Amastan)
I'm not the one who drank all the milk.	Maci d nekk ay yeswan akk akeffay-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344173 (CK) & #9044690 (Amastan)
I'm planning to move back to Australia.	Ssefrayeɣ ad εawdeɣ ad giǧǧeɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159545 (CK) & #10077304 (Yagurten)
I'm pretty sure Tom can't speak French.	Tḥeqqeɣ Tom ur yessin ad yessiwel tafṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451295 (CK) & #2501166 (Amastan)
I'm pretty sure Tom's richer than Mary.	Tḥeqqeɣ belli Tom d ameṛkanti kteṛ n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330342 (CK) & #10272710 (Adda)
I'm really concerned about your future.	Ugadeɣ s tidet ɣef yimal-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261765 (CK) & #1712167 (Amastan)
I'm sending a copy of my letter to you.	Uzneɣ-ak-d tasukint seg tebṛat-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6872986 (CK) & #2049076 (Amastan)
I'm sending a copy of my letter to you.	Uzneɣ-am-d tasukint seg tebṛat-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6872986 (CK) & #2049078 (Amastan)
I'm sending a copy of my letter to you.	Uzneɣ-awen-d tasukint seg tebṛat-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6872986 (CK) & #2049079 (Amastan)
I'm sending a copy of my letter to you.	Uzneɣ-awent-d tasukint seg tebṛat-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6872986 (CK) & #2049080 (Amastan)
I'm sending a copy of my letter to you.	Ad ak-d-ceyyεeɣ tasukint seg tebṛat-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6872986 (CK) & #7994068 (Yagurten)
I'm sending you a picture of my family.	Ad ak-d-azneɣ tugna n twacult-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6872985 (CK) & #2058601 (Amastan)
I'm sending you a picture of my family.	Ad am-d-azneɣ tugna n twacult-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6872985 (CK) & #2058602 (Amastan)
I'm sending you a picture of my family.	Ad awen-d-azneɣ tugna n twacult-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6872985 (CK) & #2058603 (Amastan)
I'm sending you a picture of my family.	Ad awent-d-azneɣ tugna n twacult-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6872985 (CK) & #2058604 (Amastan)
I'm so hungry that I could eat a horse.	Seg wakken lluẓeɣ armi ay zemreɣ ad cceɣ azger ma ufiɣ-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37856 (CK) & #1698023 (Amastan)
I'm sorry I didn't reply to you sooner.	Ssuref-iyi imi ur ak-d-rriɣ ɣef zik lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30406 (Dejo) & #2042425 (Amastan)
I'm sorry I didn't reply to you sooner.	Ssuref-iyi imi ur ak-d-rriɣ dindin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30406 (Dejo) & #2042426 (Amastan)
I'm sorry I didn't reply to you sooner.	Ssuref-iyi imi ur am-d-rriɣ ɣef zik lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30406 (Dejo) & #2042427 (Amastan)
I'm sorry I didn't reply to you sooner.	Ssuref-iyi imi ur am-d-rriɣ dindin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30406 (Dejo) & #2042428 (Amastan)
I'm sorry I didn't reply to you sooner.	Ssurfet-iyi imi ur awen-d-rriɣ ɣef zik lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30406 (Dejo) & #2042430 (Amastan)
I'm sorry I didn't reply to you sooner.	Ssurfet-iyi imi ur awen-d-rriɣ dindin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30406 (Dejo) & #2042431 (Amastan)
I'm sorry I didn't reply to you sooner.	Ssurfemt-iyi imi ur awent-d-rriɣ dindin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30406 (Dejo) & #2042432 (Amastan)
I'm sorry I didn't reply to you sooner.	Ssurfemt-iyi imi ur awent-d-rriɣ ɣef zik lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30406 (Dejo) & #2042433 (Amastan)
I'm sorry that you and Tom had a fight.	Yɣaḍ‑i temmenɣed cečči d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891127 (CK) & #2854730 (Uyezjen)
I'm sorry, but there's no other choice.	Ssuref-iyi, maca ulac afran niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538905 (CK) & #7745752 (Yagurten)
I'm still not used to wearing a helmet.	Werɛad ur nnummeɣ ara timelsiwt n umsegdal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189177 (CK) & #8033877 (Amastan)
I'm still the same person I used to be.	Mazal-iyi d amdan-nni ay lliɣ zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135339 (CK) & #8798961 (Amastan)
I'm sure I'll find a good gift for Tom.	Lliɣ tabet as‑afeɣ igget temtart d taweḥdit i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891134 (CK) & #2854739 (Uyezjen)
I'm sure Tom will want to do that, too.	Tḥeqqeɣ dakken ula d Tom ad yebɣu ad yeg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6241829 (CK) & #7528544 (Amastan)
I'm sure Tom will want to do that, too.	Tḥeqqeɣ dakken ula d Tom ad yeɣs ad yeg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6241829 (CK) & #7528545 (Amastan)
I'm sure Tom won't be in Australia now.	Aql-iyi tḥeqqeɣ dakken Tom mačči deg Ustṛalya i yella tur-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7184674 (CK) & #10080804 (Yagurten)
I'm sure someone will help Tom do that.	Tḥeqqeɣ dakken ad yili wi ara iεawnen Tom ad yexdem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6335842 (CK) & #7675710 (Yagurten)
I'm sure that Tom will visit Australia.	Tḥeqqeɣ dakken Tom ad yerzu ɣef Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7184679 (CK) & #7669684 (Yagurten)
I'm sure your parents are proud of you.	Tḥeqqeɣ dakken imawlan-nnek ummaren yes-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7515711 (CK) & #8146548 (Amastan)
I'm sure your parents are proud of you.	Tḥeqqeɣ dakken imawlan-nnem ummaren yes-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7515711 (CK) & #8146549 (Amastan)
I'm the guy who met Tom at the station.	D nekk i yemmugren Tom deg teɣsert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538884 (CK) & #8037620 (Yagurten)
I'm the one who has to go to Australia.	D nekk i ilaqen ad ṛuḥeɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156957 (CK) & #10067644 (Yagurten)
I'm the one you talked to on the phone.	D nekk ay yessawlen yid-k deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538881 (CK) & #8043464 (Amastan)
I'm the one you talked to on the phone.	D nekk ay yessawlen yid-m deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538881 (CK) & #8043466 (Amastan)
I'm the one you talked to on the phone.	D nekk ay yessawlen yid-wen deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538881 (CK) & #8043468 (Amastan)
I'm the one you talked to on the phone.	D nekk ay yessawlen yid-went deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538881 (CK) & #8043469 (Amastan)
I'm very grateful to you for your help.	Snemmireɣ-k aṭas ɣef uɛawen-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712724 (CK) & #1760486 (Amastan)
I'm wearing a sweater because I'm cold.	Lsiɣ atriku acku yenɣa-iyi usemmiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #455961 (lukaszpp) & #1668734 (Amastan)
I'm with exactly who I want to be with.	Aql-iyi akked wemdan-nni swaswa wukud bɣiɣ ad iliɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1670796 (CK) & #1699786 (Amastan)
I've already had three glasses of wine.	Swiɣ yagi kraḍ n lkisan n yismed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7732887 (CK) & #8026149 (Amastan)
I've already had three glasses of wine.	Swiɣ yagi kraḍ n yigraten n yismed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7732887 (CK) & #8026150 (Amastan)
I've been giving this a lot of thought.	Aql-iyi la ttxemmimeɣ aṭas ɣef waya tagara-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359100 (CK) & #7755523 (Yagurten)
I've been here several times this year.	Usiɣ-d ɣer da acḥal n tikkal aseggas-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7793758 (CK) & #1780938 (Amastan)
I've been in Australia for over a year.	Ugar n useggas aya seg wasmi i lliɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156953 (CK) & #10089087 (Yagurten)
I've been in Australia for three years.	Qqimeɣ 3 n yiseggasen deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156949 (CK) & #10070102 (Yagurten)
I've been in Australia three years now.	Kraḍ n yiseggasen aya seg wasmi i lliɣ def Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8511694 (CK) & #10079102 (Yagurten)
I've been living in Australia too long.	Aṭas i zedɣeɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8403044 (CK) & #10077217 (Yagurten)
I've been waiting for this day to come.	Lliɣ ttṛajuɣ ad d-yaweḍ wass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1519398 (CK) & #7984508 (Yagurten)
I've been waiting for this day to come.	Lliɣ ttṛajuɣ ad d-yas wass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1519398 (CK) & #7984509 (Yagurten)
I've been writing letters all day long.	Qqimeɣ ttaruɣ tibṛatin ass s lekmal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7785734 (CK) & #1659141 (Amastan)
I've loved you since we were teenagers.	Ḥemmleɣ-kem seg wasmi ay nella d inubiyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619726 (CK) & #7547717 (Amastan)
I've loved you since we were teenagers.	Ḥemmleɣ-k seg wasmi ay nella d inubiyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619726 (CK) & #7547718 (Amastan)
I've loved you since we were teenagers.	Riɣ-kem seg wasmi ay nella d inubiyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619726 (CK) & #7547719 (Amastan)
I've loved you since we were teenagers.	Riɣ-k seg wasmi ay nella d inubiyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619726 (CK) & #7547720 (Amastan)
I've never had those kinds of problems.	Werǧin i sεiɣ uguren am widak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821364 (CK) & #7762068 (Yagurten)
I've never owned property in Australia.	Werǧin yelli ɣur-i wayla deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156092 (CK) & #10176205 (Yagurten)
If I find your passport, I'll call you.	Lemmer ad d-afeɣ amsukki-nnek, ad ak-d-ɣreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4735106 (AlanF_US) & #7332750 (Amastan)
If I find your passport, I'll call you.	Lemmer ad d-afeɣ amsukki-nnem, ad am-d-ɣreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4735106 (AlanF_US) & #7332751 (Amastan)
If I told you, you wouldn't understand.	Lemmer ad ak-iniɣ, ur tfehhmeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1693668 (CK) & #1699652 (Amastan)
If Tom had more time, he could do that.	Mer yesεi Tom ugar n wakud, tili ad yexdem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6341983 (CK) & #7665682 (Yagurten)
If he asks us for help, we'll help him.	Ma yella yessuter-aɣ-d, ad t-nɛawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1446078 (CK) & #1816865 (Amastan)
If he knew the truth, he would tell us.	Lemmer d ay yeẓri tidet, tili yenna-aɣ-tt-id.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63515 (Zifre) & #1816952 (Amastan)
If he knows the truth, he will tell us.	Lemmer ad iẓer tidet, ad aɣ-tt-id-yini.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276987 (CK) & #1816954 (Amastan)
If we need any help, I'll let you know.	Ma yella kra n tallalt i neḥwaj, ad ak-iniɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014877 (CK) & #7746738 (Yagurten)
If we stay here, we're as good as dead.	Ma neqqim da, ɣas ḥseb-aɣ nemmut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9777006 (CK) & #10339869 (Amastan)
If you don't hurry, we'll miss the bus.	Ma ur tɣawled ara, ad tzegled asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6244472 (CK) & #8435847 (Amastan)
If you don't hurry, we'll miss the bus.	Ma ur tɣawlem ara, ad tzeglem asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6244472 (CK) & #8435848 (Amastan)
If you don't hurry, we'll miss the bus.	Ma ur tɣawlemt ara, ad tzeglemt asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6244472 (CK) & #8435849 (Amastan)
If you eat too much, you'll become fat.	Lemmer ad tecceḍ aṭas, ad tuzureḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396 (shortiiboy) & #1697295 (Amastan)
If you hurry, you'll catch up with him.	Lemmer ad tɣiwleḍ, ad t-id-tqeḍɛeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19636 (CK) & #1861237 (Amastan)
If you hurry, you'll catch up with him.	Lemmer ad tɣiwlem, ad t-id-tqeḍɛem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19636 (CK) & #1861238 (Amastan)
If you hurry, you'll catch up with him.	Lemmer ad tɣiwlemt, ad t-id-tqeḍɛemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19636 (CK) & #1861239 (Amastan)
If you try very hard, you will succeed.	Ma tḥeṛseḍ iman-nnek mliḥ, ad trebḥeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27592 (CK) & #1867109 (Amastan)
If you try very hard, you will succeed.	Ma tḥeṛseḍ iman-nnem mliḥ, ad trebḥeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27592 (CK) & #1867110 (Amastan)
If you try very hard, you will succeed.	Ma tḥeṛsem iman-nwen mliḥ, ad trebḥem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27592 (CK) & #1867111 (Amastan)
If you try very hard, you will succeed.	Ma tḥeṛsemt iman-nwent mliḥ, ad trebḥemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27592 (CK) & #1867112 (Amastan)
If you want to, call me this afternoon.	Ma tebɣiḍ, ɣer-iyi-d tameddit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1440821 (CK) & #1700095 (Amastan)
In the end, they approved the proposal.	Tagara, qeblen asumer-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802464 (Source_VOA) & #9852097 (Aghsi_n_Unezruf)
Is French taught in elementary schools?	Sselmaden tafṛensist deg yiɣerbazen imenza?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451294 (CK) & #2501167 (Amastan)
Is French taught in elementary schools?	Tettwasselmad tefṛensist deg yiɣerbazen imenza?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451294 (CK) & #2501168 (Amastan)
Is it possible to reprint this article?	Nezmer ad as-nales aswar i umagrad-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59735 (CK) & #3355752 (Amastan)
Is it possible to reprint this article?	Yezmer ad yales ad yettwaswer umagrad-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59735 (CK) & #3355753 (Amastan)
Is it possible you're wrong about that?	Yezmer lḥal ad tilid teccḍed deg waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013082 (CK) & #9109726 (Amastan)
Is it possible you're wrong about that?	Yezmer lḥal ad tilim teccḍem deg waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013082 (CK) & #9109727 (Amastan)
Is it possible you're wrong about that?	Yezmer lḥal ad tilimt teccḍemt deg waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013082 (CK) & #9109728 (Amastan)
Is it really that hard to speak French?	D tidet tafṛensist tewɛeṛ akk anect-a i ussiwel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451293 (CK) & #2501169 (Amastan)
Is it true that Tom moved to Australia?	D tidet iguǧǧ Tom ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7118159 (CK) & #10065914 (Yagurten)
Is there anything that I shouldn't eat?	Yella kra ur yessefk ad t-cceɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10276599 (CK) & #1697570 (Amastan)
Is there much food in the refrigerator?	Yella waṭas n wučči deg yimsismeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326078 (CK) & #8051223 (Amastan)
Is there much food in the refrigerator?	Aṭas n wučči ay yellan deg yimsismeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326078 (CK) & #8051225 (Amastan)
Is there no alternative to your method?	Ulac kra n temlellayt i tarrayt-ik?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33614 (CM) & #9847837 (Aghsi_n_Unezruf)
Is there no alternative to your method?	Tarrayt-ik ur tesɛi ara kra n temlellayt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33614 (CM) & #9847838 (Aghsi_n_Unezruf)
Isn't it about time to get out of here?	Maci d akud ad neffeɣ seg-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954022 (CK) & #8754236 (Amastan)
Isn't it about time to get out of here?	Maci d akud ad neddu seg-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954022 (CK) & #8754238 (Amastan)
Isn't it wonderful how things work out?	Twalad acḥal iɣuda wamek frant tlufa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731910 (CM) & #8546308 (Amastan)
Isn't it wonderful how things work out?	Twalam acḥal iɣuda wamek frant tlufa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731910 (CM) & #8546309 (Amastan)
Isn't it wonderful how things work out?	Twalamt acḥal iɣuda wamek frant tlufa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731910 (CM) & #8546310 (Amastan)
It didn't really work like we expected.	Ur teddi ara temsalt akken ay tt-neṛja.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8539845 (CK) & #8556666 (Amastan)
It didn't really work like we expected.	Ur ddint ara tɣawsiwin akken ay tent-neṛja.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8539845 (CK) & #8556668 (Amastan)
It gets really cold here in the winter.	Ittismiḍ aṭas lḥal daggi deg ccetwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6040500 (mailohilohi) & #8804248 (Amastan)
It is getting darker. It may rain soon.	La d-ɣellint tillas. Yezmer lḥal ad d-iwet wenẓar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28449 (CM) & #2173342 (Amastan)
It is getting darker. It may rain soon.	La d-ɣellint tillas. Ahat ur yettɛeḍḍil ad d-yebdu wenẓar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28449 (CM) & #2173343 (Amastan)
It is getting darker. It may rain soon.	La d-ɣellint tillas. Ahat ur yettɛeḍḍil ad d-iwet wenẓar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28449 (CM) & #2173345 (Amastan)
It is supposed to rain today, isn't it?	Lemmer d lebɣi ad d-iwet wenẓar ass-a, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242767 (CK) & #2173351 (Amastan)
It is supposed to rain today, isn't it?	Nnan-d ad d-iwet wenẓar ass-a, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242767 (CK) & #2173353 (Amastan)
It is very important to keep your word.	D ayen yesɛan azal mi ara teḍḍfed deg wawal-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324200 (CK) & #2850687 (Amastan)
It isn't Tom's fault you were arrested.	Maci ɣef lǧal n Tom ay tettwabẓed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7197322 (CK) & #8087767 (Amastan)
It isn't Tom's fault you were arrested.	Maci ɣef lǧal n Tom ay tettwabẓem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7197322 (CK) & #8087768 (Amastan)
It isn't Tom's fault you were arrested.	Maci ɣef lǧal n Tom ay tettwabẓemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7197322 (CK) & #8087769 (Amastan)
It isn't an easy subject to talk about.	Wa maci d asentel ayɣef fessus ad yessiwel umdan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8233243 (CK) & #8754218 (Amastan)
It isn't over until the fat lady sings.	Ur tettfaka ara ddeɛwa arma tecna-d tmeṭṭut-nni tazurant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7197454 (CK) & #3347280 (Amastan)
It looked like you were home on Monday.	Iban-iyi-d amzun telliḍ deg uxxam ass n letniyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344143 (CK) & #7698788 (Yagurten)
It looks like Tom has a lot of friends.	Yettban-d dakken Tom yesɛa aṭas n yimeddukal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7558284 (CK) & #8071161 (Amastan)
It looks like Tom has a lot of friends.	Yettban-d dakken Tom yesɛa aṭas n yimidiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7558284 (CK) & #8071162 (Amastan)
It looks like Tom has a lot of friends.	Yettban-d dakken Tom ila aṭas n yimeddukal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7558284 (CK) & #8071163 (Amastan)
It looks like Tom has a lot of friends.	Yettban-d dakken Tom ila aṭas n yimidiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7558284 (CK) & #8071164 (Amastan)
It must've been very difficult for you.	Iban kan aya yusa-ak-d yewɛeṛ aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6681191 (CK) & #9097550 (Amastan)
It must've been very difficult for you.	Iban kan aya yusa-am-d yewɛeṛ aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6681191 (CK) & #9097551 (Amastan)
It must've been very difficult for you.	Iban kan aya yusa-awen-d yewɛeṛ aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6681191 (CK) & #9097552 (Amastan)
It must've been very difficult for you.	Iban kan aya yusa-awent-d yewɛeṛ aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6681191 (CK) & #9097553 (Amastan)
It sounds like Tom might be interested.	Yettban-d amzun Tom yesnekna-t waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7137109 (CK) & #9050740 (Amastan)
It takes an hour to get to the station.	Teḥwajeḍ asrag akken ad tawḍeḍ ɣer teɣsert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2804386 (CK) & #7564787 (Yagurten)
It takes two hours to get there by bus.	Sin n yisragen ay yessefken akken ad yaweḍ yiwen ɣer din s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1449772 (CK) & #8039145 (Amastan)
It takes two hours to get there by bus.	Ssefken sin n yisragen akken ad yaweḍ yiwen ɣer din s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1449772 (CK) & #8039147 (Amastan)
It took me several hours to correct it.	Wteɣ acḥal n tsaɛtin akken ad t-sseɣtiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1742001 (Amastan) & #1742002 (Amastan)
It took only one day for us to do that.	Nwet kan yiwet n wass akken ad nexdem ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497538 (CK) & #10452602 (Yagurten)
It was his silence that made her angry.	D tasusmi-ines ay tt-yesserfan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1440176 (CK) & #9849798 (Aghsi_n_Unezruf)
It was only a suggestion, not an order.	Aya d assumer kan, maci d lameṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3144541 (CK) & #3144744 (Amastan)
It was so cold yesterday I stayed home.	Iḍelli, seg wakken d asemmiḍ armi i qqimeɣ deg uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8177616 (CK) & #9270050 (Yagurten)
It was your bicycle that I sold to Tom.	D tasnasɣalt-nnek ay as-ssenzeɣ i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851101 (CK) & #8036279 (Amastan)
It was your bicycle that I sold to Tom.	D tasnasɣalt-nnem ay as-ssenzeɣ i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851101 (CK) & #8036281 (Amastan)
It was your bicycle that I sold to Tom.	D tasnasɣalt-nwen ay as-ssenzeɣ i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851101 (CK) & #8036282 (Amastan)
It was your bicycle that I sold to Tom.	D tasnasɣalt-nwent ay as-ssenzeɣ i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851101 (CK) & #8036283 (Amastan)
It won't be easy to solve this problem.	Ugur-a ad tili tewεeṛ tifrat-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7213021 (CK) & #8040165 (Yagurten)
It won't take you very long to do that.	Ccɣel-aggi ur ittaṭṭaf ara aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6435397 (CK) & #10271882 (Adda)
It's a question of historical accuracy.	Ta d tamsalt n tseddi tamezruyant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8567622 (CM) & #9835019 (Aghsi_n_Unezruf)
It's clear that Tom took the wrong bus.	Iban dakken Tom yeɛreq deg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438460 (CK) & #8439408 (Amastan)
It's clear that Tom took the wrong bus.	Iban dakken Tom yeɛreq deg usakal ay yeṭṭef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438460 (CK) & #8439410 (Amastan)
It's difficult to understand his ideas.	Yewɛeṛ ad tfehmeḍ tikta-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1409192 (CK) & #1756361 (Amastan)
It's important to complete your ballot.	Yessefk ad tfakeḍ taceṛt n tferkit-ik n udɣar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680334 (Source_VOA) & #9869188 (Aghsi_n_Unezruf)
It's not Tom's fault you were arrested.	Maci ɣef lǧal n Tom ay tettwabẓed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732509 (CK) & #8087767 (Amastan)
It's not Tom's fault you were arrested.	Maci ɣef lǧal n Tom ay tettwabẓem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732509 (CK) & #8087768 (Amastan)
It's not Tom's fault you were arrested.	Maci ɣef lǧal n Tom ay tettwabẓemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732509 (CK) & #8087769 (Amastan)
It's still too cold to go to the beach.	Mazal d asemmiḍ akken ad iṛuḥ walbaεḍ ɣer teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3678959 (AlanF_US) & #10364321 (Yagurten)
Japanese office workers work very hard.	Deg Jjapun, imahalen n tnarit ẓewren mliḥ deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281352 (CK) & #8484766 (Amastan)
Just don't say anything to Tom, please?	Ttxil-k, ur as-qqar acemma i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3508696 (CK) & #7746236 (Yagurten)
Just exactly what do you want me to do?	D acu ay iyi-tebɣid ad t-geɣ swaswa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1045040 (CK) & #7528862 (Amastan)
Keep an eye on the baby while I'm away.	Ɛass alufan-nni mi ur ttiliɣ ara da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9812256 (CK) & #2850708 (Amastan)
Keep the dog still while I examine him.	Ḍḍef aydi-nni akken ur yettewliwil ara mi ara t-skeydeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269794 (CM) & #2850851 (Amastan)
Leave me alone or I'll call the police.	Henni-iyi neɣ ad d-ɣreɣ i temsulta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860646 (CK) & #5816655 (Amastan)
Let me put a fresh bandage on your arm.	Ṛju ad as-rreɣ utul d amaynu i yiɣil-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619267 (CK) & #8337605 (Yagurten)
Let me tell you something about Boston.	Ṛju ad ak-iniɣ yiwet n tɣawsa ɣef Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024086 (CK) & #8757108 (Amastan)
Let me tell you something about Boston.	Ṛju ad am-iniɣ yiwet n tɣawsa ɣef Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024086 (CK) & #8757109 (Amastan)
Let me tell you something about Boston.	Ṛjut ad awen-iniɣ yiwet n tɣawsa ɣef Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024086 (CK) & #8757111 (Amastan)
Let me tell you something about Boston.	Ṛjum ad awen-iniɣ yiwet n tɣawsa ɣef Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024086 (CK) & #8757112 (Amastan)
Let me tell you something about Boston.	Ṛjumt ad awent-iniɣ yiwet n tɣawsa ɣef Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024086 (CK) & #8757113 (Amastan)
Let me write it down so I don't forget.	Ṛju ad t-aruɣ akken ur t-ttettuɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #717220 (darinmex) & #9235446 (Yagurten)
Let the matter rest for the time being.	Eǧǧ tamsalt ad teqqim akken kra n wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2464761 (sharptoothed) & #10334563 (Yagurten)
Let's get off the bus at the next stop.	Iyya ad ners seg usakal deg tenbeddit ay d-yetteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438243 (CK) & #8464539 (Amastan)
Let's get off the bus at the next stop.	Iyyat ad ners seg usakal deg tenbeddit ay d-yetteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438243 (CK) & #8464540 (Amastan)
Let's get off the bus at the next stop.	Iyyam ad ners seg usakal deg tenbeddit ay d-yetteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438243 (CK) & #8464541 (Amastan)
Let's get off the bus at the next stop.	Iyyamt ad ners seg usakal deg tenbeddit ay d-yetteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438243 (CK) & #8464542 (Amastan)
Let's go outside and look at the stars.	Iyya ad neffeɣ ad wali itran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007261 (CK) & #7467767 (Amastan)
Let's go outside and look at the stars.	Iyyat ad neffeɣ ad nwali itran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007261 (CK) & #7467768 (Amastan)
Let's go outside and look at the stars.	Iyyamt ad neffeɣ ad nwali itran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007261 (CK) & #7467769 (Amastan)
Let's go outside and look at the stars.	Iyyaw ad neffeɣ ad nwali itran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007261 (CK) & #7759781 (Yagurten)
Let's go to the beach tomorrow morning.	Ṛwaḥ ad nṛuḥ ɣer teftist azekka tanezzayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8023670 (CK) & #10363852 (Yagurten)
Let's meet sometime in the near future.	As-d ad nemlil ussan-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66386 (CK) & #1760982 (Amastan)
Let's not allow them to cheat us again.	Ur yessefk ara ad ten-neǧǧ ad aɣ-kellxen tikkelt niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8346618 (CK) & #8758995 (Amastan)
Let's not allow them to cheat us again.	Ur yessefk ara ad tent-neǧǧ ad aɣ-kellxent tikkelt niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8346618 (CK) & #8758996 (Amastan)
Let's not quibble over trivial matters.	Ulayɣer ma nennuɣ ɣef tɣawsiwin ur yesɛin lmeɛna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244194 (CM) & #1645466 (Amastan)
Let's not waste time talking about Tom.	Ulayɣer ma nḍeyyeɛ akud deg wawal ɣef Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3281708 (CK) & #3284570 (Amastan)
Let's see if we can cancel the meeting.	Iyya ad nẓer ma nezmer ad nsemmet timlilit-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007257 (CK) & #7462655 (Amastan)
Let's take a look at the whole picture.	Iyya ad nedlu ɣef tugna-nni s lekmal-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5725390 (CM) & #7677172 (Yagurten)
Look after the children this afternoon.	Ɛass igerdan-nni tadwit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242558 (CK) & #12543020 (Yagurten)
Many accidents arise from carelessness.	Aṭas n yisehwa ay d-yettekken seg lqella n leḥder.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274853 (CM) & #8807360 (Amastan)
Many of the children had no clothes on.	Aṭas seg yigerdan-nni llan ur lsin ara iceṭṭiḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5137577 (CK) & #8744258 (Amastan)
Mars resembles our planet in some ways.	Meɣres yerwes amtiweg-nneɣ deg kra n tɣawsiwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23789 (CK) & #7092526 (Amastan)
Mars resembles our planet in some ways.	Meɣres yettemcabi ɣer umtiweg-nneɣ deg kra n tɣawsiwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23789 (CK) & #7468491 (Amastan)
Mary decided never to see him any more.	Mary teɛzem ur tettɛawad ad temlil yid-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31958 (CK) & #1633770 (Amastan)
Mary had a black scarf around her neck.	Mary tella tenneḍ akerzi d aberkan ɣef temgeṛdt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953199 (CK) & #9048524 (Amastan)
Mary likes to talk to strangers online.	Mary tḥemmel ad tessiwel d yiwerdaniyen deg Internet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1388402 (Spamster) & #11160891 (Amastan)
Mary was able to swim across the river.	Mary tessaweḍ ad tezger asif s uɛumu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31910 (CK) & #1633712 (Amastan)
Mary was given a raise by her employer.	Mary yerna-as unemhal-nnes deg tcehṛit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31774 (CM) & #1632007 (Amastan)
May I be excused from tomorrow's class?	Jaṛas wel d‑ttiseɣ ɣel leqsem n wacca?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71848 (CK) & #2527249 (Uyezjen)
Maybe Tom will know what we have to do.	Ahat Tom ad yili yeẓra d acu i yessefk ad t-nexdem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7137117 (CK) & #7676009 (Yagurten)
Maybe we could get together after work.	Ahat nezmer ad nemlil deffir umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7356835 (Hybrid) & #8509696 (Amastan)
Milk does not keep long in hot weather.	Akeffay ur yettɛeḍḍil mi ara yeḥmu lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #395610 (blay_paul) & #1781406 (Amastan)
Milk does not keep long in hot weather.	Ayefki ur yettεeṭṭil ara mi ara yeḥmu lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #395610 (blay_paul) & #7995099 (Yagurten)
Milk doesn't keep long in warm weather.	Akeffay ur yeṭṭaf ara aṭas mi ara yeḥmu lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8819712 (sundown) & #9044598 (Amastan)
Milk doesn't keep long in warm weather.	Akeffay ur yettɛeḍḍil ara aṭas mi ara yeḥmu lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8819712 (sundown) & #9044599 (Amastan)
Milk doesn't last long in warm weather.	Akeffay ur yettɛeḍḍil aṭas mi ara yeḥmu lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #755289 (sctld) & #1781430 (Amastan)
Most hotels provide a free shuttle bus.	Amur ameqran seg yisensa ḍemmnen asakal n temrarayt baṭel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438434 (CK) & #8439294 (Amastan)
Most hotels provide a free shuttle bus.	Amur ameqran seg yisensa ḍemmnen asakal n temrarayt bennan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438434 (CK) & #8439296 (Amastan)
Most of the work has already been done.	Amur ameqran seg umahil-nni yettweg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6003771 (CK) & #8558947 (Amastan)
Mt. Fuji could be seen in the distance.	Nella nezmer ad nwali adrar n Fuji ɣer mebɛid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25823 (CK) & #1788121 (Amastan)
Mt. Fuji could be seen in the distance.	Yella yettban-d wedrar n Fuji ɣer mebɛid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25823 (CK) & #1788123 (Amastan)
Must this letter be written in English?	Tabṛat-a yessefk ad tettwaru s tanglizit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58659 (CM) & #2295056 (Amastan)
Must this letter be written in English?	Yessefk tabṛat-a ad tettwaru s tanglizit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58659 (CM) & #2295058 (Amastan)
My bicycle cost twice as much as Tom's.	Tasnasɣalt-inu tesqam-d snat n tikkal ugar n tin n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6703935 (CK) & #8024881 (Amastan)
My boss refused my request for a raise.	Anemhal-inu yugi ad iyi-yernu deg lexlaṣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681879 (Source_VOA) & #1769695 (Amastan)
My computer is a lot better than yours.	Aselkim-inu yif win-nnek s waṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6244403 (CK) & #7558585 (Amastan)
My computer is a lot better than yours.	Aselkim-inu yif win-nnem s waṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6244403 (CK) & #7558586 (Amastan)
My computer is a lot better than yours.	Aselkim-inu yif win-nwen s waṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6244403 (CK) & #7558587 (Amastan)
My computer is a lot better than yours.	Aselkim-inu yif win-nwent s waṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6244403 (CK) & #7558588 (Amastan)
My doctor told me to cut down on sugar.	Imsujji-inu yenna-iyi-d ad sneqseɣ askeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7735456 (CK) & #8472268 (Amastan)
My doctor told me to cut down on sugar.	Timsujjit-inu tenna-iyi-d ad sneqseɣ askeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7735456 (CK) & #8472269 (Amastan)
My father does not always walk to work.	Baba maci dima ay yetteddu ɣer umahil ɣef uḍar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318966 (CK) & #8524262 (Amastan)
My father is usually at home on Sunday.	Baba yennum yettɣimi deg wexxam deg wass n Lḥedd.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251640 (CK) & #1756274 (Amastan)
My father won't allow me to keep a dog.	Baba ur iyi-yettajja ara ad ṛebbiɣ aydi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319346 (CK) & #2850714 (Amastan)
My father won't let me go to Australia.	Baba ur iyi-yettaǧǧa ara ad ṛuḥeɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152757 (CK) & #10065655 (Yagurten)
My grandfather is very fond of reading.	Jeddi iḥemmel aṭas ad iɣer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251352 (CM) & #1763593 (Amastan)
My house isn't very far from the beach.	Axxam-iw ur yebεid ara aṭas ɣef teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6244394 (CK) & #10364275 (Yagurten)
My income and expenses aren't balanced.	Ulac amnekni gar umaduf-iw d yiṣerrifen-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680329 (Source_VOA) & #9869012 (Aghsi_n_Unezruf)
My mom doesn't speak English very well.	Yemma ur tessawal tanglizit mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1462 (CK) & #1759028 (Amastan)
My mother doesn't like the summer heat.	Yemma ur tḥemmel ara aẓɣal n unebdu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1053185 (mangodurian) & #7069036 (Amastan)
My mother doesn't like the summer heat.	Yemma ur tri ara aẓɣal n unebdu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1053185 (mangodurian) & #7069039 (Amastan)
My mother doesn't like the summer heat.	Ur tḥemmel ara yemma aẓɣal n unebdu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1053185 (mangodurian) & #10334529 (Yagurten)
My mother taught me not to waste money.	Yemma tesselmed-iyi ur sṛuḥuyeɣ ara idrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682371 (Source_VOA) & #8745240 (Amastan)
My nephew works as a computer engineer.	Ayyaw-inu yettmahal d ajenyuṛ n tsenselkimt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5354997 (joshodude_1308) & #7557230 (Amastan)
My nephew works as a computer engineer.	Memmi-s n gma yettmahal d ajenyuṛ n tsenselkimt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5354997 (joshodude_1308) & #7557231 (Amastan)
My nephew works as a computer engineer.	Mmi-s n gma yettmahal d ajenyuṛ n tsenselkimt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5354997 (joshodude_1308) & #7679864 (Yagurten)
My parents send you their best regards.	Ttselimen-d fell-ak yimawlan-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325646 (CM) & #2060967 (Amastan)
My parents send you their best regards.	Ttselimen-d fell-am yimawlan-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325646 (CM) & #2060968 (Amastan)
My parents send you their best regards.	Ttselimen-d fell-awen yimawlan-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325646 (CM) & #2060969 (Amastan)
My parents send you their best regards.	Ttselimen-d fell-awent yimawlan-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325646 (CM) & #2060970 (Amastan)
My teacher recommended that dictionary.	Aselmad-inu yeckeṛ-aɣ-d amawal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1811326 (Ameer) & #2591903 (Amastan)
My teacher recommended that dictionary.	Aselmad-inu yenṣeḥ-aɣ-d s umawal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1811326 (Ameer) & #2591904 (Amastan)
My uncle's handwriting is hard to read.	Tirawt n ɛemmi tewɛeṛ i tɣuri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251163 (CK) & #1781944 (Amastan)
My wife will pick me up at the airport.	Ad d-tas tmeṭṭut-inu ad iyi-tawi seg unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6244370 (CK) & #8440476 (Amastan)
Names are listed in alphabetical order.	Ismawen ttwasettfen s ummizwer agemmayan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529253 (CK) & #7524311 (Amastan)
Neither Tom nor Mary is busy right now.	Ur yecɣil Tom tura, wala Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356219 (CK) & #7683777 (Yagurten)
Neither Tom nor Mary went to Australia.	Ur iṛuḥ Tom ɣer Ustṛalya wala Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7184551 (CK) & #10077113 (Yagurten)
No living thing could live without air.	Ur yelli umexluq ameddir ay izemren ad yedder war azwu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18253 (CM) & #1760438 (Amastan)
No one helped me when I was in trouble.	Ula d yiwen ur iyi-iεawen mi lliɣ sεiɣ uguren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135292 (CK) & #7729516 (Yagurten)
No one invited Tom, but he came anyway.	Ɣas ula d yiwen ur d-yeɛriḍ Tom, yusa-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7515698 (CK) & #9850145 (Aghsi_n_Unezruf)
No, thank you. I'm just looking around.	Uhu, tanemmirt. La ttmuqquleɣ kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66817 (CK) & #1625999 (Amastan)
Nobody invited Tom, but he came anyway.	Ɣas ula d yiwen ur d-yeɛriḍ Tom, yusa-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7515695 (CK) & #9850145 (Aghsi_n_Unezruf)
Nobody knows Tom as well as I know him.	Ula d yiwen ur yessin Tom akken i t-ssneɣ nekk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6823360 (CK) & #7683301 (Yagurten)
Not many people really understand this.	Mačči xilla n medden i ifehmen aya s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8353691 (CK) & #12542470 (Yagurten)
Now you must answer some big questions.	Imir-a yessefk ad d-terred ɣef kra n tuttriwin s wazal-nsent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54085 (CM) & #4114764 (Amastan)
Now you must answer some big questions.	Imir-a yessefk ad d-terrem ɣef kra n tuttriwin s wazal-nsent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54085 (CM) & #4114771 (Amastan)
Now you must answer some big questions.	Imir-a yessefk ad d-terremt ɣef kra n tuttriwin s wazal-nsent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54085 (CM) & #4114773 (Amastan)
Numerous stars were visible in the sky.	Battayenni d itran ttuɣen ttwaxzaren ajenna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18314 (CM) & #2536550 (Uyezjen)
One man's meat is another man's poison.	Timelli n wiyeḍ tesseqṛaḥ wiyeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67212 (CK) & #3763971 (Juba)
One of the kids didn't get off the bus.	Yiwen seg yigerdan-nni ur d-iris ara seg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438363 (CK) & #8464552 (Amastan)
One of your brake lights is burned out.	Terɣa yiwet seg tesfiwin-nnek n umawaɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663760 (CK) & #8033987 (Amastan)
One of your brake lights is burned out.	Terɣa yiwet seg tesfiwin-nnem n umawaɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663760 (CK) & #8033988 (Amastan)
Onions cook more quickly than potatoes.	Aẓalim yettɣawal deg tiwwin ugar lbaṭaṭa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40512 (CK) & #1626460 (Amastan)
Our dog buries its bones in the garden.	Aydi-nneɣ imeḍḍel iɣsan-nnes deg tebḥirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24181 (blay_paul) & #1760189 (Amastan)
Our electric heater does not work well.	Aseẓɣal-nneɣ n tetrist ur yetteddu ara mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279146 (CK) & #8494924 (Amastan)
Our electric heater does not work well.	Aseẓɣal-nteɣ n tetrist ur yetteddu ara mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279146 (CK) & #8494925 (Amastan)
Our guest is waiting for us downstairs.	Inebgi-nneɣ ha-t-an yettṛaju-aɣ ukessar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247496 (CM) & #9256428 (Yagurten)
Our planet, Earth, is always in motion.	Amtiweg-nneɣ, Akal, dima yettewliwil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681521 (Source_VOA) & #7468496 (Amastan)
Our wedding anniversary is coming soon.	Amulli-nneɣ n tissulya ur yettɛeṭṭil ara ad d-yaweḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247514 (CK) & #9849839 (Aghsi_n_Unezruf)
Oxygen from the air dissolves in water.	Uksijin i d-ittekken seg uzwu ifessi deg waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18226 (CM) & #8143053 (Yagurten)
Parcels are handled at the next window.	Ikarafen lhan-d yid-sen deg tekwat ay d-yernan ɣer ta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267680 (CM) & #8036704 (Amastan)
Perhaps Tom can help you wash your car.	Ahat yezmer ad k-id-iɛawen Tom ad teclileḍ takeṛṛust-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735434 (CK) & #9980157 (Talawaman)
Please do that the way Tom told you to.	Ttxil-k, eg aya akken ay ak-yenna Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6341944 (CK) & #8144521 (Amastan)
Please do that the way Tom told you to.	Ttxil-m, eg aya akken ay am-yenna Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6341944 (CK) & #8144524 (Amastan)
Please do that the way Tom told you to.	Ttxil-wen, get aya akken ay awen-yenna Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6341944 (CK) & #8144526 (Amastan)
Please do that the way Tom told you to.	Ttxil-went, gemt aya akken ay awent-yenna Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6341944 (CK) & #8144527 (Amastan)
Please give me something cold to drink.	Ttxil-k, efk-iyi-d kra n tɣawsa tasemmaḍt ad tt-sweɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6704068 (CK) & #8749877 (Amastan)
Please give me something cold to drink.	Ttxil-m, efk-iyi-d kra n tɣawsa tasemmaḍt ad tt-sweɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6704068 (CK) & #8749878 (Amastan)
Please give me something cold to drink.	Ttxil-wen, fket-iyi-d kra n tɣawsa tasemmaḍt ad tt-sweɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6704068 (CK) & #8749879 (Amastan)
Please give me something cold to drink.	Ttxil-wen, fkem-iyi-d kra n tɣawsa tasemmaḍt ad tt-sweɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6704068 (CK) & #8749880 (Amastan)
Please give me something cold to drink.	Ttxil-went, fkemt-iyi-d kra n tɣawsa tasemmaḍt ad tt-sweɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6704068 (CK) & #8749881 (Amastan)
Please mail this letter for me at once.	Ttxil-k, azen-iyi tabṛat-a imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58653 (CK) & #2295044 (Amastan)
Please mail this letter for me at once.	Ttxil-m, azen-iyi tabṛat-a imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58653 (CK) & #2295046 (Amastan)
Please mail this letter for me at once.	Ttxil-wen, aznet-iyi tabṛat-a imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58653 (CK) & #2295049 (Amastan)
Please mail this letter for me at once.	Ttxil-went, aznemt-iyi tabṛat-a imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58653 (CK) & #2295051 (Amastan)
Please mail this letter for me at once.	Azen-iyi tabṛat-a tura, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58653 (CK) & #7753095 (Yagurten)
Please remind me to phone him tomorrow.	Ttxil-k, smekti-iyi-d ad as-ɣreɣ azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323457 (CK) & #8446506 (Amastan)
Please remind me to phone him tomorrow.	Ttxil-m, smekti-iyi-d ad as-ɣreɣ azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323457 (CK) & #8446507 (Amastan)
Please remind me to phone him tomorrow.	Ttxil-wen, smektit-iyi-d ad as-ɣreɣ azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323457 (CK) & #8446508 (Amastan)
Please remind me to phone him tomorrow.	Ttxil-wen, smektim-iyi-d ad as-ɣreɣ azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323457 (CK) & #8446509 (Amastan)
Please remind me to phone him tomorrow.	Ttxil-went, smektimt-iyi-d ad as-ɣreɣ azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323457 (CK) & #8446510 (Amastan)
Please send in your summary by Tuesday.	Ttxil-k, azen-d agzul-nnek seg-a ar ass n Ttlata.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324917 (CK) & #2060962 (Amastan)
Please send in your summary by Tuesday.	Ttxil-m, azen-d agzul-nnem seg-a ar ass n Ttlata.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324917 (CK) & #2060963 (Amastan)
Please send in your summary by Tuesday.	Ttxil-wen, aznet-d agzul-nwen seg-a ar ass n Ttlata.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324917 (CK) & #2060964 (Amastan)
Please send in your summary by Tuesday.	Ttxil-went, aznemt-d agzul-nwent seg-a ar ass n Ttlata.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324917 (CK) & #2060965 (Amastan)
Please tell me how to get to the beach.	Ttxil-k, mel-iyi amek ara ṛuḥeɣ ɣer teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1035184 (CK) & #10363864 (Yagurten)
Please tell me where I can park my car.	Ttxil-k, ini-iyi-d anda ara sɣemreɣ takeṛṛust-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2796611 (Deerhound) & #2802207 (Amastan)
Please tell me where I can park my car.	Ttxil-m, ini-iyi-d anda ara sɣemreɣ takeṛṛust-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2796611 (Deerhound) & #2802208 (Amastan)
Please tell me where I can park my car.	Ttxil-k, ini-iyi-d anda ara sserseɣ takeṛṛust-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2796611 (Deerhound) & #2802209 (Amastan)
Please tell me where I can park my car.	Ttxil-m, ini-iyi-d anda ara sserseɣ takeṛṛust-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2796611 (Deerhound) & #2802210 (Amastan)
Please tell me where I can park my car.	Ttxil-k, ini-iyi-d anda ara ḥebseɣ takeṛṛust-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2796611 (Deerhound) & #2802211 (Amastan)
Please tell me where I can park my car.	Ttxil-m, ini-iyi-d anda ara ḥebseɣ takeṛṛust-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2796611 (Deerhound) & #2802212 (Amastan)
Police immediately began investigating.	Tamsulta dindin tebda tetteg tasestant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495993 (CK) & #8053535 (Amastan)
Pro baseball is interesting these days.	Abizbul amsadur yuɣal d asneknay ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243782 (CK) & #8142718 (Yagurten)
Promise me that you won't tell anybody.	Wɛed-iyi ur tettinid i yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6872777 (CK) & #9289863 (Amastan)
Promise me that you won't tell anybody.	Weɛdet-iyi ur tettinim i yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6872777 (CK) & #9289864 (Amastan)
Promise me that you won't tell anybody.	Wɛed-iyi ur tettiniḍ i yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6872777 (CK) & #9289865 (Amastan)
Promise me that you won't tell anybody.	Weɛdem-iyi ur tettinim i yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6872777 (CK) & #9289866 (Amastan)
Promise me that you won't tell anybody.	Weɛdemt-iyi ur tettinimt i yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6872777 (CK) & #9289867 (Amastan)
Put your coat on, or you'll catch cold.	Els akebbuḍ-nnek ma ulac ad k-iwet waḍu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268359 (CM) & #1763646 (Amastan)
Put your hand up when I call your name.	Mi ara tesled i yisem-nnek, rfed afus-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495044 (Myrabellium) & #2088185 (Amastan)
Put your hand up when I call your name.	Mi ara tesleḍ i yisem-nnek, rfed afus-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495044 (Myrabellium) & #2088186 (Amastan)
Put your hand up when I call your name.	Mi ara tesled i yisem-nnem, rfed afus-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495044 (Myrabellium) & #2088187 (Amastan)
Put your hand up when I call your name.	Mi ara tesleḍ i yisem-nnem, rfed afus-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495044 (Myrabellium) & #2088188 (Amastan)
Rabbits have long ears and short tails.	Iwtal sɛan imeẓẓuɣen d iɣezfanen ed tṣedwin tiwezlanin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396365 (CK) & #1831810 (Amastan)
Rabbits have long ears and short tails.	Awtul yesɛa imeẓẓuɣen d iɣezfanen akked tseḍḍa tawezlant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396365 (CK) & #1831811 (Amastan)
Raise your hand if you know the answer.	Refdet ifassen-nwen ma tessnem tiririt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280054 (CK) & #1754959 (Amastan)
Right at that instant, the bus stopped.	Imir-nni kan ay yeḥbes usakal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2160716 (erikspen) & #8038735 (Amastan)
Right at that instant, the bus stopped.	Imir-nni kan ay yebded usakal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2160716 (erikspen) & #8038736 (Amastan)
Rules are meant to be kept, not broken.	Ilugan ttwaxedmen-d i wakken ad ttwaqadren, ur i wakken ad ttwaḥerqen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2186452 (Hybrid) & #2190855 (Amastan)
Several newspapers published the story.	Aṭas n yeɣmisen ay d-yessuffɣen tadyant-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20602 (CK) & #4227203 (Amastan)
Several newspapers published the story.	Tadyant-a teffeɣ-d deg waṭas n yeɣmisen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20602 (CK) & #4227204 (Amastan)
Several newspapers published the story.	Aṭas n yeɣmisen ay d-yuran ɣef tedyant-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20602 (CK) & #4227205 (Amastan)
Shall I ask her to send the book to us?	Ad as-iniɣ ad aɣ-d-tazen adlis-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308663 (CM) & #2060689 (Amastan)
She always cries when she chops onions.	Dima ttrunt wallen-is acki tgezzem lebṣel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1533150 (Chevere33) & #12976089 (Talawaman)
She always forgets my telephone number.	Dima tettettu uṭṭun-iw n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2043693 (CM) & #8325432 (Yagurten)
She asked them to take their shoes off.	Tessuter-asen ad kksen irkasen-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316470 (CK) & #9857061 (Aghsi_n_Unezruf)
She attracted the wrong kind of people.	Tejbed-d ɣer yiman-nnes ṣṣenf-nni n medden n diri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #688035 (ulyssemc1) & #1736653 (Amastan)
She came into the room with her hat on.	Tusa-d ɣer texxamt-nni telsa-d arazal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316984 (CK) & #1640731 (Amastan)
She didn't quite understand my English.	Ur tefhim aṭas tanglizit-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314296 (CK) & #1747089 (Amastan)
She gave him a sweater on his birthday.	I lmend n umulli-nnes, tefka-as atriku.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887137 (CK) & #1743870 (Amastan)
She had an appointment with the doctor.	Tella tesɛa asihaṛ akked yemsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312534 (CK) & #1712196 (Amastan)
She has a bottle of milk every morning.	Tettess taqerɛunt n uyefki yal taṣebḥit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317080 (CK) & #1617147 (Amastan)
She has a bottle of milk every morning.	Yal ṣṣbaḥ, ad tsew taqerεet n uyefki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317080 (CK) & #7994153 (Yagurten)
She has been sick in bed for some time.	Acḥal aya seg wasmi i yella deg wusu d amuḍin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316686 (CK) & #7536832 (Yagurten)
She may be able to answer the question.	Tezmer ahat ad d-terr ɣef tuttra-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311277 (CK) & #8756329 (Amastan)
She phoned him as soon as she got home.	Akken kan ay d-tudef ɣer uxxam, teɣra-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887327 (CK) & #8043294 (Amastan)
She phoned him as soon as she got home.	Akken kan ay tudef ɣer uxxam, teɣra-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887327 (CK) & #8043296 (Amastan)
She phoned him as soon as she got home.	Akken kan ay tewweḍ ɣer uxxam, teɣra-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887327 (CK) & #8043297 (Amastan)
She said to herself, "I am very happy."	Tenna-d deg wul-nnes, "Feṛḥeɣ aṭas."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73665 (CK) & #2069845 (Amastan)
She served the family for twenty years.	Teqdec i twacult-inu simraw n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311157 (CK) & #7526805 (Amastan)
She started dancing when she was eight.	Tebda tceṭṭeḥ acki tella tesɛa tmanya n yiseggasen deg leɛmeṛ-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310215 (CK) & #12973837 (Talawaman)
She stood and walked toward the window.	Tenker, tedda ɣer tzewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2152741 (jgauthier) & #4200553 (Amastan)
She talked him into buying a new house.	Tesseqneε-it ad d-yaɣ axxam amaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887424 (CK) & #8374435 (Yagurten)
She wants to know who sent the flowers.	Tebɣa ad tẓer anwa ay as-d-yuznen tijejjigin-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396235 (CK) & #2702688 (Amastan)
She was asked to write her name in ink.	Ssutren-as ad taru isem-nnes s yileɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310522 (CK) & #9057354 (Amastan)
She went to the airport to see him off.	Tedda ɣer unafag akken ad as-tbeqqi sslam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887587 (CK) & #3465643 (Amastan)
She went to the airport to see him off.	Tedda ɣer unafag akken ad t-tessifeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887587 (CK) & #8440943 (Amastan)
Since I'm here, would you like to chat?	Imi ay lliɣ da, ulac aɣilif ma nqeṣṣer cwiṭ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1503846 (Eldad) & #5721337 (Amastan)
Smart people learn from their mistakes.	Imdanen uḥṛicen lemmden-d seg tuccḍiwin-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681495 (Source_VOA) & #8226976 (Yagurten)
Soldiers guard the place day and night.	Iserdasen ttɛassan adeg-nni deg yiḍ, deg wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2711591 (sharptoothed) & #8773014 (Amastan)
Some bus stops have places you can sit.	Kra n tenbeddiyin n usakal sɛant ideggen aydeg ara qqimen medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438350 (CK) & #8439528 (Amastan)
Some bus stops have places you can sit.	Kra n tenbeddiyin n usakal lant ideggen aydeg ara qqimen medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438350 (CK) & #8439530 (Amastan)
Some bus stops have places you can sit.	Kra n tenbeddiyin n usakal sɛant imukan aydeg ara qqimen medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438350 (CK) & #8439531 (Amastan)
Some children are playing on the grass.	Kra n yigerdan la tturaren deg tuga.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245694 (CK) & #1599718 (Amastan)
Some factories pollute the environment.	Kra n lluzinat ssamasent i twennaḍt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21020 (CK) & #1755033 (Amastan)
Someone must've left the water running.	Yella win yeǧǧan aman ttazzalen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6681199 (CK) & #8763000 (Amastan)
Sometimes I have to read boring novels.	Tikkwal, tettarra-iyi tmara ad ɣreɣ ungalen yesqelliqen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275362 (CM) & #8389634 (Yagurten)
Sorry, I think I have the wrong number.	Ssuref-iyi, cukkteɣ ɣelḍeɣ deg wuṭṭun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4134147 (CK) & #8143064 (Yagurten)
Speak clearly so everyone may hear you.	Ssiwel s tefrara akken ad ak-d-slen akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10314807 (CK) & #10507516 (Amastan)
Speak clearly so everyone may hear you.	Ssiwel s tefrara akken ad am-d-slen akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10314807 (CK) & #10507517 (Amastan)
Speak clearly so everyone may hear you.	Ssiwlet s tefrara akken ad awen-d-slen akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10314807 (CK) & #10507518 (Amastan)
Speak clearly so everyone may hear you.	Ssiwlem s tefrara akken ad awen-d-slen akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10314807 (CK) & #10507519 (Amastan)
Speak clearly so everyone may hear you.	Ssiwlemt s tefrara akken ad awent-d-slen akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10314807 (CK) & #10507520 (Amastan)
Speaking foreign languages is not easy.	Assiwel n yilsawen ibeṛṛaniyen ur fessus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21893 (Swift) & #1759132 (Amastan)
Stop complaining and do as you're told.	Ḥbes accetki yerna eg ayen ay ak-nnan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320050 (CK) & #1752963 (Amastan)
Stop leaving your clothes on the floor.	Beṛka ur ttaǧǧa ara iceḍḍiḍen-nnek deg tegnit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5397292 (Hybrid) & #7351273 (Amastan)
Stop leaving your clothes on the floor.	Beṛka ur ttaǧǧa ara iceḍḍiḍen-nnem deg tegnit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5397292 (Hybrid) & #7351274 (Amastan)
Stop leaving your clothes on the floor.	Beṛkat ur ttaǧǧat ara iceḍḍiḍen-nwen deg tegnit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5397292 (Hybrid) & #7351276 (Amastan)
Stop leaving your clothes on the floor.	Beṛkamt ur ttaǧǧamt ara iceḍḍiḍen-nwent deg tegnit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5397292 (Hybrid) & #7351278 (Amastan)
Stop reading comic books while working.	Ḥbes taɣuri n yizawagen n wunuɣen deg uxeddim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245466 (Zifre) & #1744269 (Amastan)
Stop wasting time and get back to work.	Beṛka ur sṛuḥuy ara akud, teqqled ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682370 (Source_VOA) & #8541009 (Amastan)
Stop wasting time and get back to work.	Beṛkat ur sṛuḥuyet ara akud, teqqlem ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682370 (Source_VOA) & #8541010 (Amastan)
Stop wasting time and get back to work.	Beṛkamt ur sṛuḥuyemt ara akud, teqqlemt ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682370 (Source_VOA) & #8541012 (Amastan)
Stop wasting time and get back to work.	Beṛka-k asṛuḥu n wakud, teqqled ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682370 (Source_VOA) & #8541015 (Amastan)
Stop wasting time and get back to work.	Beṛka-kem asṛuḥu n wakud, teqqled ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682370 (Source_VOA) & #8541016 (Amastan)
Stop wasting time and get back to work.	Beṛka-ken asṛuḥu n wakud, teqqlem ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682370 (Source_VOA) & #8541018 (Amastan)
Stop wasting time and get back to work.	Beṛka-kent asṛuḥu n wakud, teqqlemt ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682370 (Source_VOA) & #8541022 (Amastan)
Stop wasting time and get back to work.	Ḥbes asṛuḥu n wakud, teqqled ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682370 (Source_VOA) & #8541023 (Amastan)
Stop wasting time and get back to work.	Ḥebset asṛuḥu n wakud, teqqlem ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682370 (Source_VOA) & #8541024 (Amastan)
Stop wasting time and get back to work.	Ḥebsem asṛuḥu n wakud, teqqlem ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682370 (Source_VOA) & #8541025 (Amastan)
Stop wasting time and get back to work.	Ḥebsemt asṛuḥu n wakud, teqqlemt ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682370 (Source_VOA) & #8541026 (Amastan)
Stop wasting time and get back to work.	Ssebded asṛuḥu n wakud, teqqled ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682370 (Source_VOA) & #8541027 (Amastan)
Stop wasting time and get back to work.	Sbeddet asṛuḥu n wakud, teqqlem ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682370 (Source_VOA) & #8541029 (Amastan)
Stop wasting time and get back to work.	Sbeddem asṛuḥu n wakud, teqqlem ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682370 (Source_VOA) & #8541030 (Amastan)
Stop wasting time and get back to work.	Sbeddemt asṛuḥu n wakud, teqqlemt ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682370 (Source_VOA) & #8541031 (Amastan)
Stop what you're doing and go help Tom.	Ḥbes ayen ay tettged, teddud ad talled Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6970466 (CK) & #8801987 (Amastan)
Stop what you're doing and go help Tom.	Ḥebset ayen ay tettgem, teddum ad tallem Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6970466 (CK) & #8801989 (Amastan)
Stop what you're doing and go help Tom.	Ḥebsem ayen ay tettgem, teddum ad tallem Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6970466 (CK) & #8801990 (Amastan)
Stop what you're doing and go help Tom.	Ḥebsemt ayen ay tettgemt, teddumt ad tallemt Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6970466 (CK) & #8801991 (Amastan)
Stop what you're doing and go help Tom.	Ssebded ayen ay tettged, teddud ad talled Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6970466 (CK) & #8801992 (Amastan)
Stop what you're doing and go help Tom.	Sbeddet ayen ay tettgem, teddum ad tallem Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6970466 (CK) & #8801993 (Amastan)
Stop what you're doing and go help Tom.	Sbeddem ayen ay tettgem, teddum ad tallem Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6970466 (CK) & #8801994 (Amastan)
Stop what you're doing and go help Tom.	Sbeddemt ayen ay tettgemt, teddumt ad tallemt Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6970466 (CK) & #8801995 (Amastan)
Such a thing can't be found everywhere.	Taɣawsa am ta ur tezmired ad tt-tafed anda ma teddid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6873400 (CK) & #2099110 (Amastan)
Such a thing can't be found everywhere.	Taɣawsa am ta ur tezmireḍ ad tt-tafeḍ anda ma teddiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6873400 (CK) & #2099111 (Amastan)
Such a thing can't be found everywhere.	Taɣawsa am ta ur nezmir ad tt-naf anda ma nedda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6873400 (CK) & #2099112 (Amastan)
Suddenly, it started raining very hard.	Taswiɛt kan, yebda yettceṛcuṛ unẓar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8039958 (CK) & #8317028 (Amastan)
Talking is one thing, doing is another.	Awal d taɣawsa, tigawt d taɣawsa niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239680 (CK) & #1790921 (Amastan)
Tell her that I am mopping the kitchen.	Ini-as la d-ttseyyiqeɣ tanwalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1741582 (Amastan) & #1741581 (Amastan)
Tell me how to use the washing machine.	Mel-iyi-d amek ara sqedceɣ tamacint-nni n tarda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273360 (CK) & #1804745 (Amastan)
Thank you for inviting me to the party.	Tanemmirt imi ay iyi-d-tɛerḍem ɣer tmeɣra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35673 (CK) & #1715190 (Amastan)
That boy speaks as if he were an adult.	Aqcic-inna yessawal, ad as-tinid d amengaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2130882 (AlanF_US) & #7315797 (Amastan)
That day, it rained on and off all day.	Ass-nni, s teɣzef n wass ay yeqqim wenẓar yekkat, iḥebbes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #890384 (Scott) & #1733734 (Amastan)
That girl isn't able to ride a bicycle.	Taqcict-nni ur tezmir ara ad tenheṛ tasnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1494011 (CK) & #8024793 (Amastan)
That has to be taken into account, too.	Ula d aya yessefk ad t-id-nger deg leḥsab.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9799588 (CK) & #9835001 (Aghsi_n_Unezruf)
That has to be taken into account, too.	Ula d aya yessefk ad t-id-gren deg leḥsab.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9799588 (CK) & #9835003 (Aghsi_n_Unezruf)
That kind of behavior isn't acceptable.	Tettwaqbal ara tguri am ta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529250 (CK) & #9834773 (Aghsi_n_Unezruf)
That market has been rapidly expanding.	Ulzuz-nni yimɣur s tɣawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47349 (CM) & #1789780 (Amastan)
That number has increased dramatically.	Amḍan-nni yerna s waṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5725383 (CM) & #8325415 (Yagurten)
That sort of behavior isn't acceptable.	Taguri am tin ur tettwaqbal ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9622284 (CK) & #9834826 (Aghsi_n_Unezruf)
That was one of the reasons I did that.	Tin d yiwet seg ssebbat i iyi-yessawḍen ad xedmeɣ ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6846881 (CK) & #10372317 (Yagurten)
That'll go over very well in Australia.	Aya ad d-yili akken igerrez deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152759 (CK) & #10082847 (Yagurten)
That's a different question altogether.	Ta d tuttra yemgerraden akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8573868 (CK) & #9847873 (Aghsi_n_Unezruf)
That's always been our biggest problem.	Seg zik d wa i d ugur-nneɣ ameqqran akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663004 (CK) & #9256821 (Yagurten)
That's exactly what they want us to do.	D aya swaswa ay bɣan ad t-neg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026448 (CK) & #2704699 (Amastan)
That's precisely what I wanted to hear.	D aya swaswa ay lliɣ bɣiɣ ad as-sleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3689953 (karloelkebekio) & #7069775 (Amastan)
That's precisely what I wanted to hear.	D aya swaswa ay lliɣ ɣseɣ ad as-sleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3689953 (karloelkebekio) & #7069776 (Amastan)
The American boy spoke broken Japanese.	Aqcic-nni amarikani yella yessawal s tjapunit yerrẓen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50688 (CK) & #1659344 (Amastan)
The French lost the battle of Waterloo.	Xeṣren Yifṛansiyen tamiwta n Waterloo.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7829895 (sharris123) & #9871396 (Aghsi_n_Unezruf)
The Golden Gate Bridge is made of iron.	Tileggit n Golden Gate tebna s wuzzal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18488 (Zifre) & #2600673 (Amastan)
The Japanese economy developed rapidly.	Tadamsa tajapunit tennerna s tazzla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281632 (CK) & #1625729 (Amastan)
The Mississippi River is deep and wide.	Asif n Mississippi d alqayan yerna d ahrawan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682431 (Source_VOA) & #1830679 (Amastan)
The Mississippi River is deep and wide.	Asif n Mississippi lqay yerna hraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682431 (Source_VOA) & #1830680 (Amastan)
The accident deprived him of his sight.	Yesṛuḥ iẓri-ines deg usehwu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47151 (CK) & #7683300 (Yagurten)
The accident happened a year ago today.	Ass-a ay yuweḍ useggas seg wasmi ay d-yella usehwu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47108 (CK) & #2086161 (Amastan)
The accident was caused by pilot error.	Asehwu-nni yeḍra-d ɣef lǧal n yiwet n tuccḍa i yexdem yimegli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8039999 (CK) & #8142661 (Yagurten)
The actor played the part with feeling.	Asegbar yurar-d tamlilt-nni s wafrayen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267939 (_undertoad) & #8070449 (Amastan)
The animals were scared by the thunder.	Iɣersiwen-nni yessagged-iten ṛṛεud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325174 (CK) & #8389937 (Yagurten)
The assistant coaches are Tom and John.	Isleɣmayen imalalen d Tom akked John.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495816 (CK) & #7579155 (Yagurten)
The average life of a dog is ten years.	Leɛmeṛ alemmas n uydi yettaweḍ ɣer 10 n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2761554 (sharptoothed) & #9865534 (Aghsi_n_Unezruf)
The boy and the man are drinking water.	Aqcic-nni ed wergaz-nni la ttessen aman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1187519 (FiRez) & #1753254 (Amastan)
The boy had the dish empty in a moment.	Dindin kan ifuk weqcic-nni aḍebsi-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45415 (CM) & #1755657 (Amastan)
The boy had the dish empty in a moment.	Dinni dinni yesseqda uḍefli tebṣi‑s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45415 (CM) & #2852365 (Uyezjen)
The boy is standing in the living room.	Aqcic-nni yebded deg tmesrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462604 (lukaszpp) & #1788103 (Amastan)
The boy is standing in the living room.	Aqcic-nni atan yebded deg tmesrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462604 (lukaszpp) & #1788104 (Amastan)
The boy riding a bicycle is my brother.	Aqcic-nni ay la inehhṛen tasnasɣalt d gma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264479 (CK) & #8024673 (Amastan)
The boy was accompanied by his parents.	Aqcic-nni ddan-d yid-s yimawlan-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46278 (CK) & #9834926 (Aghsi_n_Unezruf)
The boy was searching for the lost key.	Aqcic-nni yella la yettnadi ɣef tsarut-nni ay iɛerqen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46284 (CM) & #2598294 (Amastan)
The building on the hill is our school.	Azadaɣ-nni yellan ɣef tiɣilt-inna d aɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19863 (CK) & #8241036 (Amastan)
The bus driver suffered minor injuries.	Anehhaṛ-nni n usakal yejreḥ lejruḥ d ifessasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #756400 (CK) & #8038571 (Amastan)
The bus will arrive within ten minutes.	Asakal ad d-yaweḍ seg-a ɣef mraw n tmikin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35330 (CK) & #8438020 (Amastan)
The bus will arrive within ten minutes.	Asakal ad d-yaweḍ seg-a ɣef 10 n tmikin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35330 (CK) & #8438021 (Amastan)
The car pulled up in front of the bank.	Takeṛṛust-nni teḥbes sdat tbanka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46833 (CM) & #7548023 (Amastan)
The cats are drinking milk from a bowl.	Imcac-nni tessen akeffay seg tqerfit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5995427 (ichivivi20) & #8721482 (Amastan)
The child was hiding behind a big tree.	Agrud-nni yella yeffer deffir yiwen n useklu d ameqran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35735 (CK) & #1739308 (Amastan)
The chopper rushed Tom to the hospital.	Tom yewwi-t ukubṭir s tɣawla ɣer usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7120482 (CM) & #8030584 (Amastan)
The chopper rushed Tom to the hospital.	Tom yewwi-t ukubṭir ɣer usegnaf s tɣawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7120482 (CM) & #8030586 (Amastan)
The day before yesterday was very cold.	Ass iḍen, yella lḥal yesmeḍ labas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8585373 (sundown) & #9978417 (Awras)
The doctor arrived in the nick of time.	Imsujji yuweḍ-d deg tedqiqt taneggarut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096354 (CK) & #3623792 (Amastan)
The doctor arrived in the nick of time.	Imsujji yuweḍ-d deg tesdidt taneggarut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096354 (CK) & #3623793 (Amastan)
The doctor arrived in the nick of time.	Imsujji yewweḍ-d deg timikt taneggarut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096354 (CK) & #8027826 (Amastan)
The doctor arrived in time to save her.	Imsujji yewweḍ-d deg wakud akken ad tt-id-yessukkes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28005 (CK) & #8027726 (Amastan)
The doctor checked the patient's pulse.	Yessefqed yimsujji assebreq n umuḍin-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681703 (Source_VOA) & #8027526 (Amastan)
The doctor checked the patient's pulse.	Yessefqed yimsujji assebreq n tmuḍint-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681703 (Source_VOA) & #8027527 (Amastan)
The doctor ordered that he take a rest.	Yenna-as yimsujji ad yesgunfu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27939 (CM) & #8028770 (Amastan)
The doctor ordered that he take a rest.	Tenna-as temsujjit ad yesgunfu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27939 (CM) & #8028771 (Amastan)
The doctors managed to save Tom's life.	Ssawḍen yimsujjiyen ad d-ssukksen tameddurt n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8013375 (CK) & #8471425 (Amastan)
The doctors managed to save Tom's life.	Ssawḍent temsujjiyin ad d-ssukksent tameddurt n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8013375 (CK) & #8471426 (Amastan)
The dodo is an already extinct species.	Adudu yenger yagi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1248757 (alec) & #1764666 (Amastan)
The dog drank some water and went away.	Aɣerẓul-din yeswa qli n waman, yugir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48238 (CK) & #10203820 (Awras)
The dog has a very keen sense of smell.	Aydi yesɛa tasefrit n usriḥi imesden mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3022410 (sharptoothed) & #7566935 (Amastan)
The dog has a very keen sense of smell.	Aydi ila tasefrit n usriḥi imesden mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3022410 (sharptoothed) & #7566938 (Amastan)
The dogs are happy with their new beds.	Feṛḥen yiqjan-nni s wusuten-nsen ijdiden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6956396 (Eccles17) & #8226946 (Yagurten)
The dress I like most is the black one.	Taqendurt ay ḥemmleɣ aṭas akk d taberkant-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #955899 (GeeZ) & #2579329 (Amastan)
The entire nation was glad at the news.	Tefṛeḥ akk tmurt mi tesla s yisali-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273761 (CK) & #1752794 (Amastan)
The farmer seeded the field with wheat.	Afellaḥ-nni yezreɛ iger-nni d irden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1540035 (JimBreen) & #2705184 (Amastan)
The fire burned down the whole village.	Times tečča akk iɣrem-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3388099 (AlanF_US) & #7012886 (Amastan)
The fire burned down the whole village.	Times tečča akk taddart-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3388099 (AlanF_US) & #7012888 (Amastan)
The fugitive made a run for the border.	Amerwal-nni yerwel ɣer tlisa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #638194 (darinmex) & #1603232 (Amastan)
The girl imagines that she is a doctor.	Taqcict-nni tessugun dakken d timsujjit ay tella.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681190 (Source_VOA) & #8027793 (Amastan)
The girl imagines that she is a doctor.	Taqcict-nni tessugun iman-nnes d timsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681190 (Source_VOA) & #8027794 (Amastan)
The girls are playing beach volleyball.	Tiqcicin-nni la tturarent tacirfugt n teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1737245 (Spamster) & #8061114 (Amastan)
The head football coach is Tom Jackson.	Asleɣmay agejday n tcirḍart d Tom Jackson.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5936795 (CK) & #7579141 (Yagurten)
The heat was so intense that I fainted.	Seg wakken izad uẓɣal-nni armi xesfeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1838287 (LanguageExpert) & #7714533 (Yagurten)
The hotel is at the foot of a mountain.	Asensu-nni atan isenned ɣer udrar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49882 (CM) & #8047164 (Amastan)
The judge raised his hand to shush Tom.	Anezraf yerfed afus-nnes akken ad as-yessuter i Tom ad isusem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3725068 (CM) & #8730291 (Amastan)
The man and his wife helped each other.	Arjaz d tmeṭṭut‑s ɛawnen beɛḍahum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45429 (CK) & #2852423 (Uyezjen)
The man painting the wall is my father.	Argaz-nni ay la isebbɣen aɣrab d baba.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320273 (CK) & #7704994 (Amastan)
The man painting the wall is my father.	Argaz-nni ay la ikellun aɣrab d baba.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320273 (CK) & #7704996 (Amastan)
The man was too fat to move by himself.	Seg wakken zur wergaz-nni, armi ur yezmir ad yeddu i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45282 (CK) & #1621246 (Amastan)
The man went begging from door to door.	Argaz-nni yella yettmetra seg tewwurt ɣer tayeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45340 (CK) & #1639863 (Amastan)
The missing cat has not been found yet.	Amcic-nni ay iɛerqen werɛad ur t-id-ufin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65938 (CK) & #1627940 (Amastan)
The moon is the earth's only satellite.	Ayyur d netta ay d agensa ayiwnan n Wakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238831 (Eldad) & #7483849 (Amastan)
The moon is the earth's only satellite.	Ayyur d netta ay d agensa ayiwnan ay yesɛa Wakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238831 (Eldad) & #7483850 (Amastan)
The murderer was executed this morning.	Timenɣiwt-nni teḍra tanezzayt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2571489 (sharptoothed) & #12536189 (Yagurten)
The next bus came thirty minutes later.	Asakal ay d-iḍefren yusa-d kramraw n tmikin sakkin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264220 (CK) & #8038701 (Amastan)
The next bus came thirty minutes later.	Asakal ay d-iḍefren yusa-d 30 n tmikin sakkin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264220 (CK) & #8038702 (Amastan)
The noise came from somewhere in there.	Lḥess-nni yekka-d seg kra n wemkan dihin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130438 (CK) & #3131377 (Amastan)
The old doctor takes pride in his work.	Imsujji-nni amɣar yettzuxxu s umahil-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43414 (CM) & #8027741 (Amastan)
The old man sometimes talks to himself.	Amɣar-nni yettmeslay tikkwal i yiman-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43366 (CK) & #7580749 (Yagurten)
The patrolman motioned me to pull over.	Arajaz n lbulis yessecen‑i s ufus‑s ad beddeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64858 (CK) & #2855198 (Uyezjen)
The phone rang when I was having lunch.	Yesserser-d usawal mi lliɣ ttetteɣ imekli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277610 (CM) & #8448553 (Amastan)
The phone rang, but nobody answered it.	Yesserser usawal, maca ula d yiwen ur t-yerfid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2093056 (CK) & #2093067 (Amastan)
The phone rang, but nobody answered it.	Yesserser usawal, maca yiwen ur t-yerfid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2093056 (CK) & #2093068 (Amastan)
The plane had already left the airport.	Asafag yella yeqleɛ yagi seg unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318042 (CK) & #8048856 (Amastan)
The plates you broke weren't expensive.	Iḍebsiyen-nni ay terẓid ur ɣlayit ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6825678 (CK) & #9047490 (Amastan)
The police demanded that I move my car.	Lbulisiya ṭelben syji ad skeḥṛeɣ keṛṛusa‑kʷ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238287 (CS) & #2871755 (Uyezjen)
The police informed us of the accident.	Abulisi yxebbeṛ‑aneɣ f lafat‑nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238290 (CK) & #2871758 (Uyezjen)
The police looked into his past record.	Lbulis qqlen ɣel bekri‑s d wayenni yeǧǧu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238344 (CM) & #2872278 (Uyezjen)
The police looked into his past record.	Lbulis jebden‑d gaɛ ayenni yeǧǧu siqbel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238344 (CM) & #2872280 (Uyezjen)
The policeman asked people to back off.	Amsaltu-nni yenna-asen i lɣaci ad qqlen ɣer deffir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48470 (CK) & #1763301 (Amastan)
The policeman looked through my wallet.	Ifettec-iyi umsaltu-nni timeḍfest-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238124 (CK) & #7679134 (Yagurten)
The price of that bicycle was too high.	Tasnasɣalt-nni tella ɣlayet aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68292 (CK) & #8024655 (Amastan)
The price of this camera is exorbitant.	Takamra-a ɣlayet d axeṣṣar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1124678 (kedge) & #8461011 (Amastan)
The price of this camera is exorbitant.	Tasewlaft-a ɣlayet d axeṣṣar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1124678 (kedge) & #8461012 (Amastan)
The price of this computer is very low.	Rxis mliḥ uselkim-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954365 (CK) & #7557049 (Amastan)
The rain is beating against the window.	Timeqwa n unẓar kkatent-d deg tzewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26818 (CK) & #9222413 (Yagurten)
The rebels took control of the capital.	Iɣewwaɣen ḍḍfen tamaneɣt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282759 (CK) & #1763563 (Amastan)
The river flows into the Pacific Ocean.	Asif-nni yettenɣal deg Ugaraw Amelwi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273210 (CK) & #1625901 (Amastan)
The rocket is in orbit around the moon.	Timeẓdit-nni attan la tettezzi ɣef wayyur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29381 (CM) & #1626536 (Amastan)
The sale prices are written in red ink.	Atigen n ussenzi uran s yelɣi azewwaɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #816346 (CK) & #2519386 (Amastan)
The sea was calm and the sky was clear.	Ilel yella d arusan, igenni yella d afraray.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8783264 (Amastan) & #10285572 (Yagurten)
The service is excellent in this hotel.	Ameẓlu ifaz deg usensu-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3260128 (CM) & #8048582 (Amastan)
The ship took on additional passengers.	Aɣerrabu yella yettɛemmiṛ imsiklen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273417 (CM) & #9836516 (Aghsi_n_Unezruf)
The sky is clear and the sun is bright.	Igenni yeṣfa yerna tafukt tettfejjij.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18276 (papabear) & #1814468 (Amastan)
The sky is clear and the sun is bright.	Yeṣfa yigenni, tettfejjij tafukt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18276 (papabear) & #1814469 (Amastan)
The soldiers lost the courage to fight.	Iserdasen-nni sṛuḥen akk tabɣest akken ad nnaɣen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320130 (CK) & #1753079 (Amastan)
The stars are really beautiful tonight.	Cebḥen mliḥ yitran deg yiḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8440173 (CK) & #12690028 (Conjuice)
The stars are shining brightly tonight.	Itran la ttfeǧǧiǧen mliḥ deg yiḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2996582 (CK) & #7467551 (Amastan)
The stock market is severely depressed.	Ulzuz n tafulin atan deg yir tegnit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21205 (CK) & #1651736 (Amastan)
The sun descended behind the mountains.	Tṣubb tafukt deffir yidurar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245059 (CK) & #9358468 (Yagurten)
The sun emerged from behind the clouds.	Tḍall-d tafukt seg sdeffir usigna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275052 (CK) & #1751241 (Amastan)
The supplies are beginning to give out.	Tebda la tettfaka lεula.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244247 (CK) & #7755433 (Yagurten)
The teacher told them to stop fighting.	Yenna-asen uselmad ad ḥebsen ammecčew.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3250942 (Hybrid) & #7363362 (Amastan)
The teacher told them to stop fighting.	Yenna-asent uselmad ad ḥebsent ammecčew.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3250942 (Hybrid) & #7363364 (Amastan)
The teacher told them to stop fighting.	Tenna-asen tselmadt ad ḥebsen ammecčew.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3250942 (Hybrid) & #7363368 (Amastan)
The teacher told them to stop fighting.	Tenna-asent tselmadt ad ḥebsent ammecčew.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3250942 (Hybrid) & #7363369 (Amastan)
The townspeople looked curiously at me.	Imezdaɣen n temdint-nni qqimen ttmuqqulen-iyi-d s tewnafit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277869 (CS) & #7676314 (Yagurten)
The tree cast a shadow across the road.	Tili n useklu-nni tezger i webrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43782 (Swift) & #1739339 (Amastan)
The village is on the side of the hill.	Iɣrem-nni yusa-d ɣef yidis n yiwet n tiɣilt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268632 (_undertoad) & #7013285 (Amastan)
The village is on the side of the hill.	Taddart-nni tusa-d ɣef yidis n yiwet n tiɣilt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268632 (_undertoad) & #7013287 (Amastan)
The water from the spring is very pure.	Aman n tala-nni ṣfan mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2959109 (sharptoothed) & #9043279 (Amastan)
The water from the spring is very pure.	Aman n tala-nni ṣfan hullan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2959109 (sharptoothed) & #9043281 (Amastan)
The website was undergoing maintenance.	Llan ttṣeggimen aslem-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4889801 (warrenbisch) & #10305128 (Yagurten)
The work must be completed by tomorrow.	Amahil-nni yessefk ad ifak seg-a ar azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #374490 (CK) & #8497221 (Amastan)
The work must be completed by tomorrow.	Amahil-nni yessefk ad yali seg-a ar azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #374490 (CK) & #8497222 (Amastan)
The work must be completed by tomorrow.	Yessefk ad ifak umahil-nni seg-a ar azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #374490 (CK) & #8497223 (Amastan)
The work must be completed by tomorrow.	Yessefk ad yali umahil-nni seg-a ar azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #374490 (CK) & #8497224 (Amastan)
The work was finished before I arrived.	Amahil-nni ifuk uqbel ad d-awḍeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #599557 (Eldad) & #8500563 (Amastan)
The work was finished before I arrived.	Amahil-nni yuli uqbel ad d-awḍeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #599557 (Eldad) & #8500564 (Amastan)
The work was finished before I arrived.	Ifuk umahil-nni uqbel ad d-awḍeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #599557 (Eldad) & #8500565 (Amastan)
The work was finished before I arrived.	Yuli umahil-nni uqbel ad d-awḍeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #599557 (Eldad) & #8500566 (Amastan)
The work will be finished by 8 o'clock.	Ccɣel-nni ad ifak ɣef ttmanya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245364 (CK) & #1763667 (Amastan)
The work will be finished by 8 o'clock.	Ccɣel-nni ad ifak ɣef tis tamet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245364 (CK) & #1763668 (Amastan)
There are a lot of animals in the park.	Llan aṭaw n yiɣersiwen deg ufrag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8293713 (sundown) & #8389924 (Yagurten)
There are a lot of people on the beach.	Llan aṭas n medden deg teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9817011 (CK) & #10363836 (Yagurten)
There are billions of stars in the sky.	Llan lemḷayer n itran ajenna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18320 (J_S) & #2536567 (Uyezjen)
There are many things worse than death.	Llant aṭas n tiɣawsiwin i iweεṛen ugar n tmettant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898186 (CK) & #7584667 (Yagurten)
There are no dogs bigger than this one.	Ulac iḍan ay yugaren wa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #762145 (CK) & #3215614 (Amastan)
There are pretty flowers in the garden.	Llant tjejjigin icebḥen deg tebḥirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278474 (CM) & #1780860 (Amastan)
There are still many things left to do.	Mazal aṭas n tɣawsiwin ara yettwaxedmen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096347 (CK) & #1695881 (Amastan)
There are too many people in this room.	Llan aṭas n medden deg texxamt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821095 (CK) & #7756084 (Yagurten)
There is a beautiful park near my home.	Yella yiwen n wurti icebḥen sdat wexxam-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250500 (CK) & #1625863 (Amastan)
There is a generation gap between them.	Yella umgerrad n tsuta gar-asen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305165 (CK) & #10304509 (Yagurten)
There is a taxi stand near the station.	Tella teɣsert n yiṭaksiyen sdat teɣsert-nni n tmacint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26059 (CK) & #1660509 (Amastan)
There is no bus service to the village.	Iɣrem-nni ur yettɛeddi ara fell-as usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45554 (CK) & #8038883 (Amastan)
There is no bus service to the village.	Iɣrem-nni ur d-yettɛeddi ara fell-as usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45554 (CK) & #8038884 (Amastan)
There is no one reading in the library.	Ula d yiwen ur la yeqqar deg temkarḍit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270684 (CK) & #1753117 (Amastan)
There is no reason for me to apologize.	Ur telli kra n tsebba ayɣef ara ssutreɣ asaruf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246431 (CK) & #1755627 (Amastan)
There ought to be a better bus service.	A win yufan, ameẓlu n usakal ad yili xir n wakka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35335 (CK) & #8435676 (Amastan)
There was a pack of paper on the table.	Yella ukerrud n yiferki ɣef tdabut-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1445014 (CM) & #9047681 (Amastan)
There was no TV or radio in those days.	Imir-nni, ur telli tliẓri wala ṛṛadyu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50384 (CK) & #1735541 (Amastan)
There was nothing the doctors could do.	Ur yelli wacu ay llan zemren ad t-gen yimsujjiyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5827271 (Hybrid) & #8465510 (Amastan)
There was nothing the doctors could do.	Ur yelli wacu ay llant zemrent ad t-gent temsujjiyin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5827271 (Hybrid) & #8465511 (Amastan)
There's a bus stop close to our school.	Tella yiwet n tenbeddit n usakal tama n uɣerbaz-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #868557 (LittleBoy) & #8039138 (Amastan)
There's a bus stop close to our school.	Tella yiwet n tenbeddit n usakal tama n uɣerbaz-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #868557 (LittleBoy) & #8039140 (Amastan)
There's a garden in front of our house.	Yella wurti ay d-iqublen axxam-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4545460 (CK) & #8777530 (Amastan)
There's a garden in front of our house.	Yella wurti ay d-iqublen axxam-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4545460 (CK) & #8777531 (Amastan)
There's absolutely no chance we'll win.	Ulac akk kra n usirem akken ad nerbeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9301715 (CK) & #9833341 (Aghsi_n_Unezruf)
There's no reason for you to apologize.	Ulac d acu n tmara i k-yerran ad tessutreḍ asaruf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712722 (CK) & #7745923 (Yagurten)
There's something I'd like to show you.	Tella yiwet n tɣawsa bɣiɣ ad ak-tt-mleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1869894 (Spamster) & #9091571 (Amastan)
There's something I'd like to show you.	Tella yiwet n tɣawsa bɣiɣ ad am-tt-mleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1869894 (Spamster) & #9091574 (Amastan)
There's something I'd like to show you.	Tella yiwet n tɣawsa bɣiɣ ad awen-tt-mleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1869894 (Spamster) & #9091575 (Amastan)
There's something I'd like to show you.	Tella yiwet n tɣawsa bɣiɣ ad awent-tt-mleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1869894 (Spamster) & #9091576 (Amastan)
There's something I'd like to show you.	Tella yiwet n tɣawsa ɣseɣ ad ak-tt-mleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1869894 (Spamster) & #9091577 (Amastan)
There's something I'd like to show you.	Tella yiwet n tɣawsa ɣseɣ ad am-tt-mleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1869894 (Spamster) & #9091579 (Amastan)
There's something I'd like to show you.	Tella yiwet n tɣawsa ɣseɣ ad awen-tt-mleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1869894 (Spamster) & #9091580 (Amastan)
There's something I'd like to show you.	Tella yiwet n tɣawsa ɣseɣ ad awent-tt-mleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1869894 (Spamster) & #9091581 (Amastan)
There's something Tom hasn't told Mary.	Tella yiwet n tɣawsa ur as-tt-yenni Tom i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898154 (CK) & #7654308 (Yagurten)
There's something else you need to buy.	Tella tɣawsa tayeḍnin ilaq ad tt-id-taɣeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9806841 (CK) & #9994169 (Adda)
These aren't sold outside of Australia.	Wi ur ttnuzun ara beṛṛa i Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9824007 (CK) & #10176165 (Yagurten)
These books will make your work easier.	Idlisen-a ad ak-ssifessen amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268738 (_undertoad) & #8495194 (Amastan)
These books will make your work easier.	Idlisen-a ad awen-ssifessen amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268738 (_undertoad) & #8495195 (Amastan)
These books will make your work easier.	Idlisen-a ad am-ssifessen amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268738 (_undertoad) & #8495196 (Amastan)
These books will make your work easier.	Idlisen-a ad awent-ssifessen amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268738 (_undertoad) & #8495197 (Amastan)
They all flocked around the movie star.	Msegrawen-d akk ɣef yitri-nni n ssinima.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649672 (sharptoothed) & #7467644 (Amastan)
They are as different as day and night.	Mgerraden am yiḍ d wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238795 (CS) & #8728091 (Amastan)
They are as different as day and night.	Mgerradent am yiḍ d wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238795 (CS) & #8728092 (Amastan)
They can come here with their children.	Zemren ad d-asen ɣer da akked warraw-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7120481 (CM) & #8227018 (Yagurten)
They congratulated him on his marriage.	Hennan-t ɣef zzwaj-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307364 (CK) & #1753165 (Amastan)
They couldn't get enough of each other.	Ur llin ara zemren ad myeṛwun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6996848 (Hybrid) & #7362590 (Amastan)
They don't make them like that anymore.	Qqlen ur ten-ttgen ara akka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5603336 (Hybrid) & #7362550 (Amastan)
They don't make them like that anymore.	Qqlen ur ten-id-ttgen ara akka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5603336 (Hybrid) & #7362552 (Amastan)
They don't make them like that anymore.	Qqlen ur ten-id-ɣerrfen ara akka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5603336 (Hybrid) & #7362553 (Amastan)
They don't make them like that anymore.	Qqlen ur ten-ɣerrfen ara akka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5603336 (Hybrid) & #7362554 (Amastan)
They dragged their boat onto the beach.	Jebden-d aɣerrabu-nni ɣer teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1370515 (CK) & #8061208 (Amastan)
They filled the vacancy by appointment.	Rran-d yiwen deg unsa-nni ilem s ussummed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306402 (CK) & #8032416 (Amastan)
They have enough money for their bills.	Sεan anect i ḥwajen d idrimen akken ad xellṣen tifatuṛin-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680822 (Source_VOA) & #8226956 (Yagurten)
They love to give parties all the time.	Ḥemmlen ad xeddmen timeɣriwin aǧilewwas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318570 (CM) & #8335367 (Yagurten)
They made me swear not to say anything.	Sgullen-iyi ur d-ttiniɣ acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3538223 (Hybrid) & #7361514 (Amastan)
They made me swear not to say anything.	Sgullent-iyi ur d-ttiniɣ acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3538223 (Hybrid) & #7361515 (Amastan)
They made me swear not to say anything.	Sgullen-iyi akken ur d-ttiniɣ acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3538223 (Hybrid) & #7361518 (Amastan)
They made me swear not to say anything.	Sgullent-iyi akken ur d-ttiniɣ acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3538223 (Hybrid) & #7361519 (Amastan)
They sat down around the kitchen table.	Qqimen, zzin-d i tdabut n tenwalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3342744 (Hybrid) & #7359348 (Amastan)
They sat down around the kitchen table.	Qqiment, zzint-d i tdabut n tenwalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3342744 (Hybrid) & #7359349 (Amastan)
They say we're going to get heavy rain.	Nnan tajniwt teqqwa tella ad tewwet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275558 (CK) & #2527714 (Uyezjen)
They shot the film in an actual desert.	Bernen-d asaru-nni deg uneẓruf n tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317706 (CM) & #9835284 (Aghsi_n_Unezruf)
They spent a lot of money on their son.	Llan ttṣerrifen aṭas n yidrimen ɣef mmi-tsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307061 (CK) & #8226990 (Yagurten)
They spent the entire day on the beach.	Sεeddan kra yekka wass deg teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #909508 (CK) & #10363819 (Yagurten)
They stopped quarreling when I came in.	Mi kecmeɣ, ḥebsen amennuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246985 (CK) & #12973823 (Talawaman)
They stopped talking when they saw Tom.	Ḥebsen lhedṛa imi ẓran Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3520655 (CK) & #12979015 (Talawaman)
They walked home together after school.	Deffir uɣerbaz, qqlen ɣer uxxam ddukkli ɣef uḍar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3165706 (Hybrid) & #7358916 (Amastan)
They want to thank us for watching Tom.	Bɣan ad aɣ-snemmren imi ay nɛuss Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026453 (CK) & #2704696 (Amastan)
They wanted to deal in gold and silver.	Llan bɣan ad gen tanezzut s wureɣ ed weẓref.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802420 (Source_VOA) & #2706470 (Amastan)
They were engaged in a heated argument.	Yekker umennuɣ d aqessḥan gar-asen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306343 (qdii) & #9856656 (Aghsi_n_Unezruf)
They were freed to work for themselves.	Slellin-ten akken ad mahlen ɣer yiman-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802556 (Source_VOA) & #8495051 (Amastan)
They were freed to work for themselves.	Slellin-tent akken ad mahlent ɣer yiman-nsent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802556 (Source_VOA) & #8495052 (Amastan)
They're both in love with the same guy.	Deg snat ḥemmlent yiwen n urgaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2306473 (Hybrid) & #7362607 (Amastan)
They're both in love with the same guy.	Deg snat rant yiwen n urgaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2306473 (Hybrid) & #7362608 (Amastan)
They're thinking about getting married.	La ttxemmimen ad ssullin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2486552 (Hybrid) & #7358820 (Amastan)
They're thinking about getting married.	La ttxemmimen ad zewǧen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2486552 (Hybrid) & #7358822 (Amastan)
Things are getting out of control here.	Tiɣawsiwin bdant la tteffɣent afus da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3113999 (CK) & #7704312 (Yagurten)
This book is written in simple English.	Adlis-a yettwaru s tanglizit taḥerfit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57000 (CK) & #7739790 (Yagurten)
This book will awaken your imagination.	Adlis-a ad ak-d-yessaki tasugint-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57111 (CM) & #7668549 (Yagurten)
This bus will take you around the city.	Asakal-a ad d-yezzi yes-k deg temdint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60689 (CK) & #8038900 (Amastan)
This bus will take you around the city.	Asakal-a ad d-yezzi yes-wen deg temdint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60689 (CK) & #8038901 (Amastan)
This bus will take you around the city.	Asakal-a ad d-yezzi yes-went deg temdint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60689 (CK) & #8038902 (Amastan)
This design resembles his earlier work.	Asenfer-a yettemcabi ɣer umahil-nnes aqbur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60843 (CK) & #8491387 (Amastan)
This factory is almost fully automated.	Tineɣreft-a d tawurmant qrib meṛṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4478222 (Hybrid) & #12548907 (Yagurten)
This is Tom's third visit to Australia.	D ta i d tikkelt tis 3 ideg ara yerzef Tom ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7183128 (CK) & #10097227 (Yagurten)
This is a matter of the utmost gravity.	Tamsalt-a tewɛeṛ aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681097 (Source_VOA) & #1910645 (Amastan)
This is a matter of the utmost gravity.	Tamsalt-a tewɛeṛ armi d ayen kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681097 (Source_VOA) & #1910647 (Amastan)
This is different from what I expected.	Yemgerrad ɣef wakken ay t-ɣileɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55667 (CK) & #1750883 (Amastan)
This is kind of a special circumstance.	Tzemreḍ ad d-tiniḍ dakken ta d tagnit tuzzigt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722176 (CM) & #7562683 (Yagurten)
This is like shooting fish in a barrel.	Aya yeshel am useqcer n tmellalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724606 (CM) & #9869482 (Aghsi_n_Unezruf)
This is something we cannot do without.	Ta d taɣawsa ur nezmir ad nsemmeḥ deg-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55638 (CK) & #1732732 (Amastan)
This is the best gift I've ever gotten.	D wa ay d asefk amuyaf akk ay iyi-d-yettunefken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6826899 (CK) & #8743963 (Amastan)
This is the biggest hotel in this city.	D wa ay d asensu ameqran akk deg temdint-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56319 (CK) & #1599702 (Amastan)
This is the book that I told you about.	D wa ay d adlis ayɣef ay ak-d-nniɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #531183 (CM) & #7019639 (Amastan)
This is the book that I told you about.	D wa ay d adlis ayɣef ay am-d-nniɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #531183 (CM) & #7019640 (Amastan)
This is the book that I told you about.	D wa ay d adlis ayɣef ay awen-d-nniɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #531183 (CM) & #7019642 (Amastan)
This is the book that I told you about.	D wa ay d adlis ayɣef ay awent-d-nniɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #531183 (CM) & #7019643 (Amastan)
This is the first time I've set a trap.	D tikkelt tamezwarut aydeg ara ndiɣ tifxet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1679489 (Amastan) & #1679490 (Amastan)
This is the house where my uncle lives.	Wa d axxam aydeg yezdeɣ ɛemmi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55629 (CK) & #1732720 (Amastan)
This is the only road to the next town.	D wa ay d abrid awḥid ay yettawyen ɣer temdint ay d-itteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56141 (Eldad) & #1617155 (Amastan)
This lake supplies our city with water.	D agelmim-a ay d-yettakfen aman i temdint-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59366 (CK) & #8778011 (Amastan)
This letter arrived while you were out.	Tabṛat-a tuweḍ-d mi telliḍ deg beṛṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71488 (CK) & #1746827 (Amastan)
This letter arrived while you were out.	Mi telliḍ deg beṛṛa i d-tewweḍ tebṛat-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71488 (CK) & #7993134 (Yagurten)
This letter arrived while you were out.	Tabṛat-a tewweḍ-d mi telliḍ deg beṛṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71488 (CK) & #7994032 (Yagurten)
This oil well is going to make me rich.	Anu-a n upitṛul ad iyi-yerr d anesbaɣur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2695855 (catcher) & #7708125 (Yagurten)
This one is a lot better than that one.	Wa yif ḥawli wihin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10858117 (CK) & #12568535 (Talawaman)
This pottery is made by a local artist.	Afexxar-a yemsel-it-id yiwen n unaẓur n tama-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681388 (Source_VOA) & #1673069 (Amastan)
This shirt is too small for me to wear.	Akerbas-a mecṭuḥ fell-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61032 (brauliobezerra) & #1621257 (Amastan)
This steak is as tough as shoe leather.	Tacriḥt-a n weksum teɛṣa ad as-tiniḍ d arkas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60969 (CM) & #1750750 (Amastan)
This stone is too heavy for me to move.	Aẓru-a ẓẓay fell-i akken ad t-ssewliwleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58200 (CK) & #1599777 (Amastan)
This ticket allows two people to enter.	Tanfult-a ad teǧǧ kraḍ n medden ad adfen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #585491 (CK) & #8066241 (Amastan)
This ticket allows two people to enter.	Tanfult-a ad teǧǧ 3 n medden ad adfen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #585491 (CK) & #8066242 (Amastan)
This video recorder doesn't work right.	Amaklas-a n teẓrawiyin ur yetteddu ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60607 (CK) & #8506707 (Amastan)
This video recorder doesn't work right.	Ur yetteddu ara umaklas-a n teẓrawiyin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60607 (CK) & #8506709 (Amastan)
This watch is far better than that one.	Tamɣilt‑u tif s yuɣleb tenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58938 (CK) & #2841604 (Uyezjen)
This work has to be finished by Monday.	Amahil-a yessefk ad ifak seg-a ar ass n letniyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59136 (CK) & #8512192 (Amastan)
This work has to be finished by Monday.	Amahil-a yessefk ad ifak seg-a ar ass n uynas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59136 (CK) & #8512193 (Amastan)
This work has to be finished by Monday.	Amahil-a yessefk ad yali seg-a ar ass n letniyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59136 (CK) & #8512194 (Amastan)
This work has to be finished by Monday.	Amahil-a yessefk ad yali seg-a ar ass n uynas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59136 (CK) & #8512195 (Amastan)
This work must be finished by tomorrow.	Amahil-a yessefk ad ifak seg-a ar azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59113 (CK) & #8494851 (Amastan)
This work must be finished by tomorrow.	Amahil-a yessefk ad yali seg-a ar azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59113 (CK) & #8494852 (Amastan)
Those children are potential customers.	Igerdan-a zemren ad qqlen d imsaɣen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41995 (CK) & #1797935 (Amastan)
Those who are present are all Japanese.	Widak akk ay iḥedṛen d Ijapuniyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266831 (CM) & #1797932 (Amastan)
Three of my children live in Australia.	Kraḍ seg warraw-iw i izedɣen deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152763 (CK) & #10078796 (Yagurten)
Tickets are required and cost $30 each.	Ssefkent tenfulin yernu swant kramraw n yidulaṛen i yiwet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496956 (CK) & #8066364 (Amastan)
Tickets are required and cost $30 each.	Ssefkent tenfulin yernu swant 30 n yidulaṛen i yiwet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496956 (CK) & #8066365 (Amastan)
To do that, I'll need your cooperation.	Akken ad geɣ ayenni, ad ḥwijeɣ anmireg-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9142155 (CK) & #10476257 (Amastan)
Today's friends are tomorrow's enemies.	Imeddukal n wass-a d iɛdawen n uzekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1446022 (CK) & #1598712 (Amastan)
Tom accompanied the children to school.	Tom yedda d yigerdan ɣer uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9419549 (Nylez) & #9834934 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom admitted he needed help to survive.	Tom yesteɛṛef dakken yeḥwaǧ tallalt akken ad yeslek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7872496 (CK) & #9836642 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom admitted that the rumors were true.	Yesteɛṛef Tom dakken ddiɛayat-nni d tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6003758 (CK) & #7817914 (Amastan)
Tom advised Mary to buy a new computer.	Yessemter Tom i Mary akken ad d-tseɣ aselkim d amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6139887 (CK) & #7557282 (Amastan)
Tom advised Mary to go to see a doctor.	Tom yessemter Mary ad teddu ad tẓer imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2400097 (CK) & #9289298 (Amastan)
Tom advised Mary to go to the hospital.	Tom yenṣeḥ Mary ad teddu ɣer usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436608 (CK) & #8030655 (Amastan)
Tom advised Mary to go to the hospital.	Tom yessemter-as i Mary ad teddu ɣer usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436608 (CK) & #8030657 (Amastan)
Tom almost always does that by himself.	Tom qrib dima yetteg aya i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6222471 (CK) & #7682297 (Amastan)
Tom also teaches geography and history.	Tom yesselmad daɣ taseknakalt ed umezruy.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6780528 (Eccles17) & #8020956 (Amastan)
Tom always carries his camera with him.	Tom dima yettawi takamra-nnes yid-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5990320 (CK) & #8461046 (Amastan)
Tom always carries his camera with him.	Tom dima yettawi tasewlaft-nnes yid-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5990320 (CK) & #8461047 (Amastan)
Tom and I failed to reach an agreement.	Nekk d Tom ur nessaweḍ ara ad nemsefham.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7130509 (CM) & #9838765 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom and I go to school on the same bus.	Nekk d Tom netteddu ɣer uɣerbaz deg yiwen n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247942 (CK) & #8435850 (Amastan)
Tom and I had a nice time in Australia.	Nekk d Tom nesεedda akud igerrzen deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7183126 (CK) & #10089153 (Yagurten)
Tom and I moved to Australia last fall.	Amwan iεeddan i nṛuḥ nekk d Tom ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7167802 (CK) & #10080894 (Yagurten)
Tom and I went to the library together.	Nekk d Tom nṛuḥ akken ɣer temkarḍit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344913 (CK) & #9415815 (Yagurten)
Tom and I were both happy in Australia.	Nekk d Tom nella nefṛeḥ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7167786 (CK) & #10070289 (Yagurten)
Tom and I were in Australia in October.	Nekk d Tom nella deg Ustṛalya Tubeṛ iεeddan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7183124 (CK) & #10065523 (Yagurten)
Tom and I work at the same supermarket.	Nekk d Tom nettmahal deg yiwen n umedlu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247876 (CK) & #8559017 (Amastan)
Tom and I'll be going to Boston by bus.	Nekk d Tom ad neddu ɣer Boston s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659238 (CK) & #8435966 (Amastan)
Tom and I've always lived in Australia.	Nekk d Tom seg zik i nezdeɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7183114 (CK) & #10349572 (Yagurten)
Tom and Mary are both in the classroom.	Tom d Mary atni deg sin deg tneɣrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641006 (CK) & #8216746 (Amastan)
Tom and Mary both grew up in Australia.	Tom d Mary kkren-d deg sin deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164571 (CK) & #10098311 (Yagurten)
Tom and Mary both look extremely happy.	Tom d Mary ttbanen-d deg sin feṛḥen armi dayen kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3711921 (Hybrid) & #7679157 (Yagurten)
Tom and Mary bumped against each other.	Tom d Mary mḥuzan mi llan leḥḥun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955733 (CK) & #9838514 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom and Mary chatted about the weather.	Tom ed Mary qeṣṣren ɣef tegnit n tegnewt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955737 (CK) & #5721418 (Amastan)
Tom and Mary don't get along very well.	Tom ed Mary ur ttemsegzun ara mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029861 (CK) & #8076321 (Amastan)
Tom and Mary have lost their umbrellas.	Tom ed Mary sṛuḥen tisiwanin-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640998 (CK) & #8061587 (Amastan)
Tom and Mary have three adult children.	Tom d Mary sɛan kraḍ n warraw-nsen d imengaḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5131331 (CK) & #8220044 (Amastan)
Tom and Mary have three adult children.	Tom d Mary lan kraḍ n warraw-nsen d imengaḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5131331 (CK) & #8220045 (Amastan)
Tom and Mary have three adult children.	Tom d Mary lan 3 n warraw-nsen d imengaḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5131331 (CK) & #8220046 (Amastan)
Tom and Mary spent all morning talking.	Tom d Mary kkan tanezzayt kamel nitni ssawalen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6435367 (CK) & #8719191 (Amastan)
Tom and Mary spent all morning talking.	Kra tekka tnezzayt, Tom d Mary ssawalen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6435367 (CK) & #8719192 (Amastan)
Tom and Mary stood up at the same time.	Tom d Mary bedden ɣef teswiεt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6528525 (CK) & #8142633 (Yagurten)
Tom and Mary want to move to Australia.	Tom d Mary bɣan ad giǧǧen ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8462433 (CK) & #10066012 (Yagurten)
Tom and Mary were invited to Australia.	Tom d Mary ttwaεerḍen ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8410461 (CK) & #10070177 (Yagurten)
Tom and Mary work for the same company.	Tom d Mary ttmahalen deg yiwet n teṛmist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6435365 (CK) & #8551450 (Amastan)
Tom and Mary work in the same hospital.	Tom d Mary ttmahalen deg yiwen n usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6435364 (CK) & #8806044 (Amastan)
Tom and Mary work really well together.	Tom d Mary d tidet ttmahalen mliḥ ddukkli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5137571 (CK) & #8506886 (Amastan)
Tom and Mary wrote an article together.	Tom ed Mary uran-d amagrad ddukkli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542336 (CK) & #8187952 (Amastan)
Tom and his dog sleep in the same room.	Tom akked uqjun-is a gganen deg yiwet n texxamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027142 (CK) & #9979094 (Adda)
Tom and his parents moved to Australia.	Tom iguǧǧ ɣer Ustṛalya d yimawlan-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7183112 (CK) & #10070120 (Yagurten)
Tom annoyed me with a lot of questions.	Tom iqelleq-iyi s waṭas n tuttriwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027123 (CK) & #7719504 (Yagurten)
Tom answered the phone and it was Mary.	Tom yerra deg usawal, yufa d Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7130501 (CM) & #8448686 (Amastan)
Tom asked Mary how to get to her house.	Tom yesseqsa Mary amek ara yaweḍ s axxam-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029728 (CK) & #1620038 (Amastan)
Tom asked Mary to open all the windows.	Tom yenna-as i Mary ad terẓem akk tizewwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542325 (CK) & #8037067 (Amastan)
Tom asked Mary where she'd put the key.	Tom yesseqsa Mary sanda ay terra tisura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095845 (CK) & #2593838 (Amastan)
Tom asked me to lend him my dictionary.	Yessuter-iyi-d Tom ad as-reḍleɣ asegzawal-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7792851 (CK) & #8183004 (Amastan)
Tom asked me to lend him my dictionary.	Tom yessuter-iyi-d ad as-reḍleɣ asegzawal-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7792851 (CK) & #8183005 (Amastan)
Tom attempted to make amends with Mary.	Tom yeɛreḍ ad as-tt-id-ireqqeɛ i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4402009 (CM) & #9848037 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom behaved as if nothing had happened.	Tom yewwi-tt-id amzun acemma ur yeḍri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7130498 (CM) & #7757610 (Yagurten)
Tom boarded the plane bound for Boston.	Tom yuli ɣer usafag n Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659166 (CK) & #8061919 (Amastan)
Tom borrowed Mary's phone to call John.	Tom yerḍel-d asawal n Mary akken ad as-iɣer i John.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542306 (CK) & #8448775 (Amastan)
Tom borrowed a videogame from a friend.	Tom yerḍel-d yiwet n turart n teẓrit sɣur n yiwen n umidi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6310242 (Hybrid) & #10677991 (Amastan)
Tom bought Mary some expensive clothes.	Tom yuɣ-as-d i Mary kra n yiceṭṭiḍen ɣlayit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5666387 (CK) & #9437366 (Yagurten)
Tom bought a birthday present for Mary.	Yuɣ-as-d Tom asefk n umulli i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7515677 (CK) & #9435385 (Yagurten)
Tom bought a house in our neighborhood.	Tom yuɣ-d axxam deg ugmam-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663742 (CK) & #9433516 (Yagurten)
Tom bought this house thirty years ago.	Tom yuɣ-d axxam-a 30 n yiseggasen aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538862 (CK) & #9433461 (Yagurten)
Tom bragged about how fast his car was.	Tom yella yettzuxxu s tazzalt n tkeṛṛust-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5376895 (Hybrid) & #7875626 (Amastan)
Tom broke off his engagement with Mary.	Tom yefsex lexḍubeyya-ines d Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7130496 (CM) & #7750366 (Yagurten)
Tom built a treehouse for his children.	Tom yebna axxam n useklu i warraw-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3197484 (CK) & #9090439 (Amastan)
Tom built a treehouse for his children.	Tom yeṣk axxam n useklu i warraw-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3197484 (CK) & #9090441 (Amastan)
Tom called Mary on his satellite phone.	Tom yeɣra-as i Mary s usawal-nnes n ugensa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8208460 (Hybrid) & #8377664 (Amastan)
Tom came to Australia looking for work.	Tom yusa-d ɣer Ustṛalya akken ad inadi ɣef umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164561 (CK) & #8507299 (Amastan)
Tom came to work this morning hungover.	Tom yusa-d ad imahel, tanezzayt-a, iɣef-nnes yeqreḥ-it seg ssekṛan n yiḍ yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542302 (CK) & #8530924 (Amastan)
Tom can barely see without his glasses.	Mennad qrib ur yettwali ara akk war tismaqqalin-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095674 (CK) & #8026019 (Amastan)
Tom can hardly see without his glasses.	Tom qrib ur yettwali ara akk war tismaqqalin-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026863 (CK) & #8026015 (Amastan)
Tom can keep doing that if he wants to.	Tom yezmer ad ikemmel ad ixeddem aya ma yehwa-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247843 (CK) & #7761420 (Yagurten)
Tom can't afford that kind of computer.	Tom ur yezmir ara ad d-iseɣ aselkim am win.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095629 (CK) & #7705083 (Amastan)
Tom can't get his computer to start up.	Ur yessaweḍ ara Tom ad yessiɣ aselkim-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095591 (CK) & #7558514 (Amastan)
Tom canceled his appointment with Mary.	Tom isemmet asihaṛ-nnes ed Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029470 (CK) & #8032424 (Amastan)
Tom chose to go to Australia with Mary.	Tom yextar ad iṛuḥ ɣer Ustṛalya akked Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164559 (CK) & #10075203 (Yagurten)
Tom could hear voices in the next room.	Tom yella yezmer ad isel i tuɣac deg texxamt-nni yellan sdat tin-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095195 (CK) & #7528613 (Amastan)
Tom couldn't say what he wanted to say.	Tom ur yelli ara yezmer ad d-yini ayen yebɣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095065 (CK) & #2701947 (Amastan)
Tom couldn't think about anything else.	Tom ur yelli yezmer ad ixemmem ɣef wacemma niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095044 (CK) & #7707860 (Yagurten)
Tom decided to run for class president.	Tom yeɣtes ad d-yessers iman-nnes i unsa n uselway n tneɣrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094937 (CK) & #9030471 (Amastan)
Tom did some things that I wouldn't do.	Tum yexdem kra n tɣawsiwin ur xeddmeɣ ara nekk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7212741 (CK) & #7545948 (Yagurten)
Tom did something he shouldn't've done.	Tom ixdem lḥaǧa ur ilaq ara akk ad tt-ixdem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8047439 (CK) & #9994139 (Adda)
Tom didn't allow Mary to drive his car.	Tom ur yeǧǧi ara Mary ad tenheṛ takeṛṛust-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124501 (CK) & #7875517 (Amastan)
Tom didn't allow Mary to drive his car.	Tom ur yeǧǧi Mary ad tenheṛ takeṛṛust-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124501 (CK) & #7875518 (Amastan)
Tom didn't even know Mary was a doctor.	Tom ur yelli ara yeẓra dakken Mary d timsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7515664 (CK) & #8029223 (Amastan)
Tom didn't follow the proper procedure.	Tom ur yeḍfir ara asekkir-nni ay yessefken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2810819 (Hybrid) & #2826962 (Amastan)
Tom didn't have a lot of time to spare.	Tom ur yelli ara yesɛa aṭas n wakud ilelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6223898 (CK) & #10532285 (Amastan)
Tom didn't know where to catch the bus.	Tom ur yelli ara yeẓra seg wansi ara yeḍḍef asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026344 (CK) & #8039141 (Amastan)
Tom didn't like French class very much.	Tom ur yelli iḥemmel aṭas tamsirt n tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451292 (CK) & #2503756 (Amastan)
Tom didn't say what he was going to do.	Tom ur d-yenni ara d acu i yella itteddu ad t-yexdem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659046 (CK) & #7683751 (Yagurten)
Tom didn't show up for his appointment.	Tom ur d-yusi ara ɣer usihaṛ-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126525 (CK) & #8032525 (Amastan)
Tom didn't show up for his appointment.	Tom ur d-yusi ara ɣer ttiɛad-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126525 (CK) & #9375148 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom didn't show up for his appointment.	Tom ur d-yusi ara ɣer ttiɛad-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126525 (CK) & #9375149 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom didn't show up for his appointment.	Tom ur d-yusi ara ɣer usihaṛ-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126525 (CK) & #9375152 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom didn't show up for his appointment.	Ur d-yusi ara Tom ɣer usihaṛ-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126525 (CK) & #9375153 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom didn't show up for his appointment.	Ur d-yusi ara Tom ɣer usihaṛ-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126525 (CK) & #9375156 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom didn't show up for the appointment.	Tom ur d-yusi ara ɣer usihaṛ-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6048588 (CK) & #8032525 (Amastan)
Tom didn't want to answer the question.	Tom ur yelli yebɣa ad d-yerr ɣef usseqsi-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094616 (CK) & #1659685 (Amastan)
Tom didn't want to give up on the plan.	Tom ur yelli yebɣa ad yejj aɣawas-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094613 (CK) & #1659681 (Amastan)
Tom didn't want to return to Australia.	Tom ur yelli ara yebɣa ad yuɣal ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164549 (CK) & #9378742 (Yagurten)
Tom didn't want to throw anything away.	Tom ur yelli yebɣa ad izelli acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247678 (CK) & #8747041 (Amastan)
Tom didn't want to throw anything away.	Tom ur yelli yeɣs ad izelli acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247678 (CK) & #8747043 (Amastan)
Tom died a few days after the accident.	Tom yemmut kra n wussan sdeffir usehwu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821146 (CK) & #3268246 (Amastan)
Tom died three months ago in Australia.	Tom yesεa 3 n wayyuren aya seg wasmi i yemmut deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164547 (CK) & #10079237 (Yagurten)
Tom died when he was seventy years old.	Tom yemmut asmi ay yesɛa sat n tmerwin n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026240 (CK) & #3268167 (Amastan)
Tom died when he was seventy years old.	Tom yemmut ɣer sat n tmerwin n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026240 (CK) & #3268169 (Amastan)
Tom divided the cake into eight pieces.	Tom yebḍa angul-nni ɣef tam n yigezzumen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410971 (CK) & #9445765 (Yagurten)
Tom doesn't actually live in Australia.	Deg tidet, Tom ur yezdiɣ ara deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164545 (CK) & #10077014 (Yagurten)
Tom doesn't believe you didn't do that.	Tom ur yumin ara dakken maci d kečč ay igan aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7130482 (CM) & #9110315 (Amastan)
Tom doesn't believe you didn't do that.	Tom ur yumin ara dakken maci d kemm ay igan aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7130482 (CM) & #9110318 (Amastan)
Tom doesn't believe you didn't do that.	Tom ur yumin ara dakken maci d kenwi ay igan aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7130482 (CM) & #9110320 (Amastan)
Tom doesn't believe you didn't do that.	Tom ur yumin ara dakken maci d kennemti ay igan aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7130482 (CM) & #9110321 (Amastan)
Tom doesn't believe you didn't do that.	Tom ur yeflis ara dakken maci d kečč ay igan aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7130482 (CM) & #9110324 (Amastan)
Tom doesn't believe you didn't do that.	Tom ur yeflis ara dakken maci d kemm ay igan aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7130482 (CM) & #9110325 (Amastan)
Tom doesn't believe you didn't do that.	Tom ur yeflis ara dakken maci d kenwi ay igan aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7130482 (CM) & #9110326 (Amastan)
Tom doesn't believe you didn't do that.	Tom ur yeflis ara dakken maci d kennemti ay igan aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7130482 (CM) & #9110329 (Amastan)
Tom doesn't care what happens tomorrow.	Tom ur d-yeclig seg wayen ara yeḍrun azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094542 (CK) & #1659539 (Amastan)
Tom doesn't ever get to school on time.	Tom werǧin yettaweḍ s aɣerbaz deg wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819679 (CK) & #8386964 (Yagurten)
Tom doesn't feel up to going out today.	Tom ur yebɣi ad yeffeɣ ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094522 (CK) & #1659482 (Amastan)
Tom doesn't get along with his parents.	Tom ur yemsefham ara d yimawlan-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5467379 (CK) & #7704323 (Yagurten)
Tom doesn't have a high school diploma.	Tom ur yesɛi ara lbak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5990313 (CK) & #8216935 (Amastan)
Tom doesn't have a high school diploma.	Tom ur ili ara lbak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5990313 (CK) & #8216936 (Amastan)
Tom doesn't have many Canadian friends.	Tom ur yesɛi ara aṭas n yimidiyen seg Kanada.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8469923 (CK) & #10684367 (Amastan)
Tom doesn't have to go to school today.	Ass-a, Tom ur t-terri ara tmara ad yeddu ɣer uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #572970 (fanty) & #2736099 (Amastan)
Tom doesn't know a lot about Australia.	Tom ur tzad wara tmussni-s ɣef Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247621 (CK) & #10155328 (Yagurten)
Tom doesn't know a thing about cooking.	Tom ur yessin acemma ɣef ussewwi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094478 (CK) & #1659372 (Amastan)
Tom doesn't know a thing about fishing.	Tom ur yessin acemma ɣef ṣṣyada n yiselman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094477 (CK) & #1659370 (Amastan)
Tom doesn't know how to play this game.	Tom ur yessin ara amek ara yurar urar-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6435346 (CK) & #7571059 (Yagurten)
Tom doesn't know what he's about to do.	Tom ur yeẓri ara d acu ay la yetteddu ad t-yeg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431271 (CK) & #8071707 (Amastan)
Tom doesn't know where his passport is.	Tom ur yeẓri ara anda yella umsukki-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542271 (CK) & #8216253 (Amastan)
Tom doesn't know where his umbrella is.	Tom ur yeẓri anda tella tsiwant-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026076 (CK) & #2584613 (Amastan)
Tom doesn't know who stole his bicycle.	Tom ur yeẓri ara anwa i as-yukren tasnasɣalt-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9244229 (CK) & #9451575 (Yagurten)
Tom doesn't know why Mary was arrested.	Tom ur yeẓri ara ayɣer ay tettwabeẓ Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6268200 (CK) & #9856760 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom doesn't like talking about himself.	Tom ur iḥemmel ara ad yessiwel ɣef yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2777214 (CK) & #8749823 (Amastan)
Tom doesn't like talking about himself.	Tom ur iri ara ad yessiwel ɣef yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2777214 (CK) & #8749825 (Amastan)
Tom doesn't look much like his brother.	Tom ur yettemcabi ara aṭas ɣer gma-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663725 (CK) & #7678685 (Yagurten)
Tom doesn't think Mary is in Australia.	Tom ur icukket ara dakken Tom deg Ustṛalya i tella.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7163551 (CK) & #10075147 (Yagurten)
Tom doesn't think banks are open today.	Tom ur icikk ara dakken ass-a ldint tbankiwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620222 (CK) & #9869269 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom doesn't think banks are open today.	Tom ur icikk ara dakken ldint tbankiwin ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620222 (CK) & #9869270 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom doesn't understand what's going on.	Tom ur yefhim d acu ay la iḍerrun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094286 (CK) & #1752990 (Amastan)
Tom doesn't usually read the newspaper.	Tom ur yennum ara yeqqar aɣmis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658866 (CK) & #8191540 (Amastan)
Tom doesn't want to go to the hospital.	Tom ur yebɣi ara ad yeddu ɣer usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619152 (CK) & #8030837 (Amastan)
Tom doesn't want to go to the hospital.	Tom ur yeɣs ara ad yeddu ɣer usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619152 (CK) & #8030838 (Amastan)
Tom doesn't want to study in Australia.	Tom ur yebɣi ara ad yezrew deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164541 (CK) & #10104524 (Yagurten)
Tom dropped the children off at school.	Tom yessers igerdan deg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6294158 (Hybrid) & #10345574 (Amastan)
Tom drove Mary to the nearest hospital.	Tom yewwi Mary ɣer usegnaf uqrib akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5666365 (CK) & #8030528 (Amastan)
Tom drove Mary to the nearest hospital.	Tom yewwi Mary ɣer usegnaf yudsen akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5666365 (CK) & #8030530 (Amastan)
Tom drove Mary to the nearest hospital.	Tom yewwi Mary ɣer usegnaf iqerben akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5666365 (CK) & #8030531 (Amastan)
Tom drove Mary to the nearest hospital.	Tom yewwi Mary s tkeṛṛust ɣer usegnaf uqrib akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5666365 (CK) & #8030532 (Amastan)
Tom drove Mary to the nearest hospital.	Tom yewwi Mary s tkeṛṛust ɣer usegnaf iqerben akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5666365 (CK) & #8030533 (Amastan)
Tom drove Mary to the nearest hospital.	Tom yewwi Mary s tkeṛṛust ɣer usegnaf yudsen akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5666365 (CK) & #8030534 (Amastan)
Tom earned money delivering newspapers.	Tom yella irebbeḥ-d idrimen s usgalu n yiɣmisen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7867266 (CK) & #8191495 (Amastan)
Tom eats, sleeps and breathes baseball.	Mi as-d-tuddreḍ abizbul, Tom yečča, yeswa, yelsa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094188 (CK) & #7633502 (Yagurten)
Tom enjoys going to concerts with Mary.	Tom iḥemmel ad yeddu ɣer yibarazen akked Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658818 (CK) & #8189725 (Amastan)
Tom enjoys going to concerts with Mary.	Tom ira ad yeddu ɣer yibarazen akked Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658818 (CK) & #8189726 (Amastan)
Tom feels like his work is meaningless.	Tom yettwali amahil-nnes ur yemɛin ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7784857 (Hybrid) & #8509838 (Amastan)
Tom finally succeeded in getting a job.	Tom yessaweḍ ad d-yaf amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171547 (CK) & #8488980 (Amastan)
Tom finally succeeded in getting a job.	Tom yessaweḍ ad d-yaf axeddim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171547 (CK) & #9375171 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom fixed the faucet that was dripping.	Tom iṣeggem tiberrint-nni ay yellan tettqiṭṭir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542255 (CK) & #8184606 (Amastan)
Tom floated down the river in a barrel.	Tum yella yettifliw deg wasif-nni deg yiwet n tbettit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5363459 (Hybrid) & #7545789 (Yagurten)
Tom forgot where he put his cell phone.	Tom yettu sanda ay yerra asawal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094057 (CK) & #8454181 (Amastan)
Tom found Mary's phone under the table.	Tom yufa-d asawal n Mary ddaw tdabut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8348993 (CK) & #8448817 (Amastan)
Tom gave Mary some flowers he'd picked.	Tom yefka-as i May kra n tjejjigin ay d-yekkes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094019 (CK) & #3467638 (Amastan)
Tom gave Mary the key to his apartment.	Tom yefka-as i Mary tasarut n tmudrut-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2030120 (CK) & #2592107 (Amastan)
Tom goes along with whatever Mary says.	Tom yettwafaq Mary deg wakk ayen ara d-tini.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094003 (CK) & #9847709 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom goes shopping almost every morning.	Tom a ittṛuḥu a d-iqḍu qrib kul ṣṣbaḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025678 (CK) & #8804299 (Amastan)
Tom goes shopping almost every morning.	Tom a ittṛuḥu ad d-iqḍu ɛudd kul ṣṣbaḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025678 (CK) & #8804301 (Amastan)
Tom goes to church almost every Sunday.	Tom yettṛuḥu ɣer teklizt qrib yal ass n usamas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542251 (CK) & #9378794 (Yagurten)
Tom goes to the gym three times a week.	Tom yettṛuḥu ɣer tzeqqa n waddal 3 n tikkal deg yimalas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7732045 (CK) & #9416690 (Yagurten)
Tom got a haircut and some new glasses.	Tom iseḍḍel-d acebbub-nnes yernu yesɣa-d tismaqqalin d timaynutin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7523782 (Hybrid) & #8026146 (Amastan)
Tom got in through the bathroom window.	Tom yeffeɣ seg tzewwut n texxamt n tarda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956796 (CK) & #8036755 (Amastan)
Tom had a beard when he was in college.	Tom yella yesɛa tamart asmi ay yella deg tesdawit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3162946 (CK) & #9916105 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom had a close relationship with Mary.	Tom yella yesɛa assaɣ d amadus d Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341365 (CK) & #10491370 (Amastan)
Tom had better not be wasting our time.	Axir kan ur aɣ-yesṛuḥuy ara Tom akud-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663712 (CK) & #7653800 (Yagurten)
Tom had never stayed in a hotel before.	Tom werǧin yensi deg usensu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7045732 (Hybrid) & #8047124 (Amastan)
Tom had no idea that he was being rude.	Tom ur igir ara tamawt i yiman-is dakken yella d aḥercaw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124529 (CK) & #7729498 (Yagurten)
Tom had the nerve to yell at the judge.	Tom ur yessetḥa ara yerna yezɛeḍ ɣef unezraf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681557 (Source_VOA) & #2728538 (Amastan)
Tom had to stay late and work overtime.	Tom terra-t tmara ad yeqqim deg umahil yernu ad imahel isragen n tmerniwt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185395 (CK) & #8541194 (Amastan)
Tom has a doctor's appointment at 2:30.	Tom yesɛa asihaṛ ed yimsujji ɣef tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658794 (CK) & #8029112 (Amastan)
Tom has a doctor's appointment at 2:30.	Tom ila asihaṛ ed yimsujji ɣef tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658794 (CK) & #8029113 (Amastan)
Tom has a doctor's appointment at 2:30.	Tom yesɛa asihaṛ ed yimsujji ɣef tis snat ed uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658794 (CK) & #8029114 (Amastan)
Tom has a doctor's appointment at 2:30.	Tom ila asihaṛ ed yimsujji ɣef tis snat ed uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658794 (CK) & #8029115 (Amastan)
Tom has a lot of clothes in his closet.	Tom yesɛa aṭas n yiceṭṭiḍen deg turruft-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247459 (CK) & #10531614 (Amastan)
Tom has a lot of property in Australia.	Tom yesɛa aṭas n wayla deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164519 (CK) & #10531606 (Amastan)
Tom has already gone across the bridge.	Tom yezger yagi tileggit-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538852 (CK) & #8184428 (Amastan)
Tom has been out of work since October.	Seg Tubeṛ ur yesɛi ara Tom amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247399 (CK) & #8559012 (Amastan)
Tom has been out of work since October.	Seg Tubeṛ ur ili ara Tom amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247399 (CK) & #8559013 (Amastan)
Tom has been out of work since October.	Seg Tubeṛ ay yeqqim Tom war amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247399 (CK) & #8559016 (Amastan)
Tom has been staying at a nearby hotel.	Tom la yettnusu deg yiwen n usensu ay d-iqerben ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247396 (CK) & #8048624 (Amastan)
Tom has been staying at a nearby hotel.	Tom la yettnusu deg yiwen n usensu ay d-yudsen ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247396 (CK) & #8048625 (Amastan)
Tom has changed his will several times.	Tom ibeddel lewṣaya-ines acḥal d tikkelt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6852687 (CK) & #7669677 (Yagurten)
Tom has finished reading the newspaper.	Tom ifuk taɣuri n uɣmis-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5707382 (CK) & #8191502 (Amastan)
Tom has given several concerts in here.	Tom iga mennaw n yibarazen sdaxel-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247348 (CK) & #8189653 (Amastan)
Tom has missed work way too many times.	Tom iɣab deg umahil aṭas n tikkal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1202239 (CK) & #8534220 (Amastan)
Tom has missed work way too many times.	Tom iba deg umahil aṭas n tikkal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1202239 (CK) & #8534221 (Amastan)
Tom has never gotten over Mary's death.	Tom werǧin yeṣbir ɣef tmettant n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5651837 (CK) & #7584656 (Yagurten)
Tom has never gotten over Mary's death.	Tom werǧin yejbiṛ wul-id ɣef tmettant n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5651837 (CK) & #7584657 (Yagurten)
Tom has never worked a day in his life.	Tom ula d yiwwas ur ixdim ass deg ddunit-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6086333 (CK) & #9291650 (Yagurten)
Tom has never worked a day in his life.	Tom ula d yiwwas ur ixdim ass deg lḥayat-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6086333 (CK) & #9291651 (Yagurten)
Tom has no idea where he left his keys.	Tom ur yesɛi akk takti ɣef wanda ay yejja tisura-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025336 (CK) & #2593918 (Amastan)
Tom has plenty of friends in Australia.	Tom yesɛa aṭas n yimidiyen deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164513 (CK) & #10530077 (Amastan)
Tom has read a lot of books about that.	Tom yeɣra aṭas n yidlisen ɣef wayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5776575 (CK) & #10618407 (Amastan)
Tom has read a lot of books about that.	Yeɣra Tom aṭas n yidlisen ɣef wayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5776575 (CK) & #10618416 (Amastan)
Tom has the same accent that Mary does.	Tom yesɛa aɣdebbu n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9199464 (CK) & #10532063 (Amastan)
Tom has three friends who are Canadian.	Tom ɣur-s tlata n yimeddukal d Ikanadiyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016796 (CK) & #8276313 (LinaTamazight)
Tom has to go to Australia on business.	Tom yesεa iweẓla deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247312 (CK) & #10065904 (Yagurten)
Tom has written a very thorough report.	Tom yura-d yiwen n umlu d anfatus mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198335 (CK) & #10678059 (Amastan)
Tom has written more than thirty books.	Tom yura-d ugar n 30 n yidlisen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6222546 (CK) & #8331717 (Yagurten)
Tom hasn't asked even one question yet.	Tom werεad ur d-yettir ula d yiwet n tuttra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6223933 (CK) & #7748200 (Yagurten)
Tom hasn't been charged with any crime.	Tom ur t-sgulen ara s kra n tejrimt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3116463 (CK) & #7562696 (Yagurten)
Tom hasn't been in Australia very long.	Ur iεeṭṭel ara deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159499 (CK) & #10066115 (Yagurten)
Tom hasn't finished his assignment yet.	Tom werɛad ur ifuk ara aɣan-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8340073 (CK) & #9857214 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom hasn't read any of these books yet.	Tom werɛad yeɣri ula d yiwen seg yidlisen-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108256 (CK) & #10682976 (Amastan)
Tom heard the back door open and close.	Tom yesla i tewwurt n deffir teldey, sakkin teɣleq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1884494 (CK) & #3124728 (Amastan)
Tom heard the back door open and close.	Tom yesla i tewwurt n deffir terẓem, sakkin temdel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1884494 (CK) & #8745074 (Amastan)
Tom held his phone up to take a selfie.	Tom yerfed asawal-nnes akken ad d-yeḍḍef aselfi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6604153 (Hybrid) & #8043441 (Amastan)
Tom hoped that he could find the truth.	Tom yeḍmeɛ ad d-yaf tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7515621 (CK) & #8240968 (Amastan)
Tom hoped to live in Australia one day.	Tom yella yessaram ad yezdeɣ albaεḍ n wussan deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159501 (CK) & #10079129 (Yagurten)
Tom hoped to one day live in Australia.	Tum yella yettmenni ad yedder kra n wass deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159503 (CK) & #7550665 (Yagurten)
Tom hopes to live in Australia someday.	Tom yessaram ad yedder albaεḍ n wussan deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149970 (CK) & #10070972 (Yagurten)
Tom inherited his farm from his father.	Tom yewṛet-d lfirma-nnes sɣur baba-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3097136 (CK) & #3099648 (Amastan)
Tom is a drummer, just like his father.	Tom d aḍebbal am baba-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658674 (CK) & #7875493 (Amastan)
Tom is a freelance computer programmer.	Tom d imsihel imzireg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093506 (CK) & #7705086 (Amastan)
Tom is a journalist based in Australia.	Tom d aneɣmas ixeddmen deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159507 (CK) & #10067653 (Yagurten)
Tom is a middle school science teacher.	Tom d aselmad n tussna deg uɣerbaz alemmas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5769763 (Hybrid) & #8389450 (Yagurten)
Tom is a plumber, just like his father.	Tom d amsaldun am baba-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658650 (CK) & #7875460 (Amastan)
Tom is a plumber, just like his father.	Tom d amsaldu, swaswa am baba-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658650 (CK) & #7875461 (Amastan)
Tom is a security guard at the airport.	Tom d ameggi n tɣellist deg unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681118 (Source_VOA) & #2338806 (Amastan)
Tom is absent because he's sick in bed.	Tom iɣab acku ha-t-an d amuḍin deg wusu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247231 (CK) & #7653841 (Yagurten)
Tom is always careful to lock his door.	Tom werǧin yettettu ad yeskʷeṛ tawwurt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426159 (CK) & #7705214 (Amastan)
Tom is arriving at the station at 2:30.	Tom ad yaweḍ ɣer teɣsert ɣef tis snat ed uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7633584 (CK) & #8183291 (Amastan)
Tom is arriving at the station at 2:30.	Tom ad yaweḍ ɣer teɣsert ɣef tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7633584 (CK) & #8183292 (Amastan)
Tom is asking questions to the teacher.	Tom la yesseqsay aselmad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662189 (Amastan) & #1662187 (Amastan)
Tom is at least twice as heavy as Mary.	Tom ẓẓay, ma ulac, snat n tikkal ugar n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6268137 (CK) & #7679861 (Yagurten)
Tom is doing his best to not get angry.	Tom ha-t-an a ixeddem irkell ayen umi izmer akken ur ireffu ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247195 (CK) & #10190732 (Adda)
Tom is driving the car into the garage.	Tom la yessekcam takeṛṛust s agaṛaj.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662349 (Amastan) & #1662348 (Amastan)
Tom is fatter than when I last saw him.	Tom yerna yuzur ɣef leḥsab n tikkelt tameggarut aydeg t-ẓriɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3309038 (CK) & #3347248 (Amastan)
Tom is getting off the plane right now.	Tom atan la d-yettrusu seg usafag imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542217 (CK) & #8186932 (Amastan)
Tom is going to be here for a few days.	Ad yeqqim Tom da kra n wussan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6435325 (CK) & #7528743 (Amastan)
Tom is going to be moving to Australia.	Tom ad igiǧǧ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7958972 (CK) & #10067313 (Yagurten)
Tom is in his office, writing a report.	Tom atan deg tnarit-nnes, yettaru amlu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7732034 (CK) & #9130269 (Amastan)
Tom is likely to be arrested, isn't he?	Yella ccek d ameqqran ad yettwabeẓ Tom neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6896517 (CK) & #9856756 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom is likely to still be in Australia.	Yella ccek d ameqqran dakken Tom mazal-it deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159517 (CK) & #10086910 (Yagurten)
Tom is listening to his phone messages.	Tom la isell i yiznan-nnes n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542204 (CK) & #8042957 (Amastan)
Tom is looking for someone to help him.	Tom la d-yettnadi albaεḍ ara t-iεawnen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436456 (CK) & #7676507 (Yagurten)
Tom is looking for someone to help him.	Tom la yettqellib win ara t-iεawnen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436456 (CK) & #7991334 (Yagurten)
Tom is never going to get away with it.	Tom werǧin ad yeslek seg uεaqeb.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6435293 (CK) & #7721519 (Yagurten)
Tom is on the balcony, talking to Mary.	Tom atan deg yilemci, la yessawal ed Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124569 (CK) & #8188030 (Amastan)
Tom is only three months older than me.	Tom meqqer fell-i s tlata kan n wayyuren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7732023 (CK) & #7892344 (Yagurten)
Tom is playing football this afternoon.	Tameddit-a, Tom ad yurar tacirḍart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6528462 (CK) & #8142641 (Yagurten)
Tom is quite likely not doing that now.	Ulac ccek dakken Tom mačči d ayen i la ixeddem tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247147 (CK) & #7698702 (Yagurten)
Tom is reading a book of short stories.	Tom atan yeqqar ammud n tullisin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6774797 (Objectivesea) & #10684350 (Amastan)
Tom is sitting in the front of the bus.	Tom atan yeqqim ɣer sdat n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8380645 (CK) & #8433938 (Amastan)
Tom is still in the classroom studying.	Tom mazal-it la izerrew deg tneɣrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3681415 (CK) & #3700929 (Amastan)
Tom is talking louder than he needs to.	Tom ha-t-an la izeεεeḍ ugar n wanect i yessefk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344786 (CK) & #7755772 (Yagurten)
Tom is talking to someone on the phone.	Tom la yessawal d kra n yiwen deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7732015 (CK) & #8448802 (Amastan)
Tom is the one who gave me this ticket.	D Tom ay iyi-d-yefkan tanfult-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344774 (CK) & #8066486 (Amastan)
Tom is three kilograms lighter than me.	Tom fessus fell-i s 3 n yikilugṛamen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7732006 (CK) & #9357673 (Yagurten)
Tom is very careful about what he eats.	Tom yettḥezzib aṭas i wayen ay yettett.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538850 (CK) & #8224746 (Amastan)
Tom is wearing a faded blue work shirt.	Tom atan yelsa akerbas n umahil d aẓerwal amenneclu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344750 (CK) & #8806003 (Amastan)
Tom is writing a book about his father.	Tom yettaru-d adlis ɣef baba-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5990305 (CK) & #9026799 (Amastan)
Tom is your mother's brother, isn't he?	Tom d gma-s n yemma-k, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6896503 (CK) & #7526223 (Amastan)
Tom is your mother's brother, isn't he?	Tom d gma-s n yemma-m, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6896503 (CK) & #7526225 (Amastan)
Tom is your mother's brother, isn't he?	Tom d gma-s n yemma-twen, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6896503 (CK) & #7526227 (Amastan)
Tom is your mother's brother, isn't he?	Tom d gma-s n yemma-twent, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6896503 (CK) & #7526229 (Amastan)
Tom isn't likely to forget his promise.	Ur cikkeɣ ara dakken Tom ad yettu aṛeggem-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247063 (CK) & #7818698 (Amastan)
Tom isn't likely to forget his promise.	Ur cikkeɣ dakken Tom ad yettu aṛeggem-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247063 (CK) & #7818699 (Amastan)
Tom isn't likely to forget his promise.	Ulac ccek dakken Tom ur yettettu ara aṛeggem-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247063 (CK) & #7818700 (Amastan)
Tom isn't likely to forget his promise.	Ulac ccek dakken Tom ur yettettu aṛeggem-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247063 (CK) & #7818701 (Amastan)
Tom isn't talking on the telephone now.	Tom ur yessawal ara deg usawal imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6335320 (CK) & #10356136 (Amastan)
Tom isn't the one who broke the window.	Maci d Tom ay yerẓan tazewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344738 (CK) & #8037093 (Amastan)
Tom isn't working in Australia anymore.	Tom ur t-mazal ara ixeddem deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8469776 (CK) & #10065737 (Yagurten)
Tom jumped out of his car and ran away.	Tom ineggez-d set tkeṛṛust-is, irwel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3855426 (Amastan) & #9126157 (Yagurten)
Tom just walked through the wrong door.	Tom imir-a kan ay yudef deg tewwurt-nni ur yessefken ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2401162 (CK) & #7705221 (Amastan)
Tom knows what Mary did three days ago.	Tom ɣer-s lexber matta i tsawa Mary wa niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538846 (CK) & #9978440 (Awras)
Tom knows what Mary did three days ago.	Tom ɣer-s lexber matta i tga Mary wa niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538846 (CK) & #9978441 (Awras)
Tom knows what he wants to say to Mary.	Tom yeẓra d acu ay yebɣa ad as-t-yini i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538847 (CK) & #2702134 (Amastan)
Tom laid his keys on the kitchen table.	Tom yessers tisura-nnes ɣef tdabut n tenwalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093315 (CK) & #2593851 (Amastan)
Tom lay on a sofa with his eyes closed.	Tom yella yettekka deg yiǧǧ n lkanapi u yeqqen tiṭṭawin-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431177 (CK) & #10098758 (Awras)
Tom leaned the ladder against the wall.	Tom isenned isili-nni ɣer uɣrab.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6927840 (CK) & #8065713 (Amastan)
Tom left his umbrella in the classroom.	Tom yeǧǧa tasiwant-is deg tneɣrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5510729 (CK) & #9450623 (Yagurten)
Tom left the restaurant without paying.	Tom yeffeɣ seg tneččit-nni war ma ixelleṣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3474716 (CK) & #8180562 (Amastan)
Tom left the room to make a phone call.	Tom yeffeɣ seg texxamt akken ad iɣer deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734333 (CK) & #8043354 (Amastan)
Tom left yesterday right after you did.	Iḍelli, Tom yeffeɣ akken kan teffɣeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3479718 (CK) & #9838455 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom lied about having a college degree.	Tom yeskerkes mi d-yenna yesɛa agerdas asdawan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7966841 (CK) & #8216551 (Amastan)
Tom lied about having a college degree.	Tom yeskerkes mi d-yenna ila agerdas asdawan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7966841 (CK) & #8216553 (Amastan)
Tom lived in Australia for a few years.	Tom yezdeɣ kra n yiseggasen deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159530 (CK) & #10097255 (Yagurten)
Tom lived in Australia his entire life.	Tom yesεedda tameddurt-is akken ma tella deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159536 (CK) & #10079212 (Yagurten)
Tom lived in Australia until last year.	Tom yezdeɣ deg Ustṛalya armi d aseggas iεeddan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159540 (CK) & #10090856 (Yagurten)
Tom lives in a small town in Australia.	Tom yezdeɣ deg yiwet n temdint d tamecṭuḥt deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9211354 (CK) & #10086890 (Yagurten)
Tom looked at the calendar on his desk.	Tom yemmuqqel ɣer teswast yersen ɣef tnarit-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538845 (CK) & #7678552 (Yagurten)
Tom looked like he'd been up all night.	Tom iban-d am win i iεawzen iḍ kamel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413256 (CK) & #7679269 (Yagurten)
Tom looked out the window and saw Mary.	Tom yemmuqqel seg tzewwut yernu yeẓra Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132348 (CK) & #8036949 (Amastan)
Tom lost a fortune in the stock market.	Tom yesṛuḥ tafertunt deg wulzuz n taggazt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3475842 (CK) & #8183056 (Amastan)
Tom loves listening to classical music.	Tom iḥemmel ad isel i uẓawan akelsak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681532 (Source_VOA) & #2728646 (Amastan)
Tom made me an offer I couldn't refuse.	Tom yessumer-iyi-d yiwet n tɣawsa ur zmireɣ ara ad tt-agiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681616 (Source_VOA) & #2727548 (Amastan)
Tom may have done what you said he did.	Yezmer lḥal ad yili yexdem Tom ayen i d-yenna yexdem-it.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5842775 (CK) & #7742186 (Yagurten)
Tom may use my computer if he needs to.	Yezmer ad yesseqdec Tom aselkim-inu ma yebɣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663703 (CK) & #7557665 (Amastan)
Tom may use my computer if he needs to.	Tom yezmer ad yesseqdec aselkim-inu ma yebɣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663703 (CK) & #7557666 (Amastan)
Tom may use my computer if he needs to.	Yezmer ad yesseqdec Tom aselkim-inu ma yeɣs.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663703 (CK) & #7557667 (Amastan)
Tom may use my computer if he needs to.	Tom yezmer ad yesseqdec aselkim-inu ma yeɣs.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663703 (CK) & #7557668 (Amastan)
Tom must've reached the station by now.	Ulac ccek dakken Tom ad yili yewweḍ ɣer teɣsert imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6435252 (CK) & #8183142 (Amastan)
Tom needed to be taken to the hospital.	Tom yella yessefk ad yeddu ɣer usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6739987 (CK) & #8030688 (Amastan)
Tom needed to be taken to the hospital.	Yella yessefk ad yeddu Tom ɣer usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6739987 (CK) & #8030689 (Amastan)
Tom never discusses his work with Mary.	Tom werǧin yettqeṣṣir ɣef umahil-nnes d Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2986867 (CK) & #8499024 (Amastan)
Tom never discusses his work with Mary.	Tom werǧin yessawal ɣef umahil-nnes d Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2986867 (CK) & #8499025 (Amastan)
Tom never visited Mary in the hospital.	Tom ur yerzi ara akk ɣef Mary mi tella deg usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028271 (CK) & #9445260 (Yagurten)
Tom often sits next to Mary on the bus.	Tom yezga yettɣimi ɣer yidis n Mary deg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7731997 (CK) & #8433889 (Amastan)
Tom often sits next to Mary on the bus.	Tom yezga yettɣimi d Mary deg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7731997 (CK) & #8433890 (Amastan)
Tom often sits next to Mary on the bus.	Tom yezga yettɣimi tama n Mary deg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7731997 (CK) & #8433891 (Amastan)
Tom opened the door to let his dog out.	Tom yerẓem tawwurt i uydi-nnes ad yeffeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124609 (CK) & #7705266 (Amastan)
Tom opened the door to let his dog out.	Tom yerẓem tawwurt i uydi-nnes akken ad yeffeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124609 (CK) & #7705267 (Amastan)
Tom parked his car behind Mary's house.	Tom yesseɣmer takeṛṛust-nnes deffir uxxam n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028231 (CK) & #7875598 (Amastan)
Tom picked up his helmet and put it on.	Tom yeddem amsegdal-nnes, yelsa-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538842 (CK) & #8033873 (Amastan)
Tom picked up his helmet and put it on.	Tom yeddem amsegdal-nnes, yeqqen-it.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538842 (CK) & #8033874 (Amastan)
Tom picked up the helmet and put it on.	Tom yeddem amsegdal-nni, yelsa-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957664 (CK) & #8033875 (Amastan)
Tom picked up the helmet and put it on.	Tom yeddem amsegdal-nni, yeqqen-it.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957664 (CK) & #8033876 (Amastan)
Tom plans to fly to Boston next Monday.	Tom la yessefray ad yeṭṭef asafag ɣer Boston ass n letniyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246973 (CK) & #8142637 (Yagurten)
Tom plans to go to Australia next year.	Tom yessefray ad iṛuḥ ɣer Ustṛalya aseggas d-itteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156029 (CK) & #10097224 (Yagurten)
Tom plans to leave Australia next year.	Tom yessefray ad iṛuḥ seg Ustṛalya aseggas i d-itteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156031 (CK) & #10085782 (Yagurten)
Tom poured some wine into Mary's glass.	Yesmar Tom cwiṭ n ccṛab ɣer lkas n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6268104 (CK) & #7653787 (Yagurten)
Tom pulled off the road and took a nap.	Tom yeḥbes rrif ubrid, iqeyyel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542174 (CK) & #7750394 (Yagurten)
Tom pulled the arrow out of Mary's leg.	Tom yekkes-d taneccabt-nni seg uqejjir n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3476685 (CK) & #9856820 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom pushed Mary into the swimming pool.	Tom idemmer Mary ɣer tnerdabt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821136 (CK) & #8047220 (Amastan)
Tom pushed his chair back and stood up.	Tom yejbed akersi-s ɣer deffir, yekker.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3086914 (CK) & #9973027 (Burar)
Tom pushed his chair back and stood up.	Tom yeddhem akersi-s ɣer deffir, yekker.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3086914 (CK) & #9973028 (Burar)
Tom pushed his nose against the window.	Tom yessed-d anzaren-nnes ɣef tzewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3470161 (CK) & #4192473 (Amastan)
Tom pushed his nose against the window.	Yessed-d Tom anzaren-nnes ɣef tzewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3470161 (CK) & #7815732 (Amastan)
Tom pushed his nose against the window.	Yessed Tom anzaren-nnes ɣef tzewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3470161 (CK) & #7815733 (Amastan)
Tom pushed the button for the elevator.	Tom isat ɣef tqeffalt n umsawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7469980 (Hybrid) & #8188783 (Amastan)
Tom pushed the button for the elevator.	Tom isat ɣef ubra n umsawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7469980 (Hybrid) & #8188785 (Amastan)
Tom put his bicycle back in the garage.	Tom yerra tasnasɣalt-nnes ɣer ugaṛaj.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542172 (CK) & #8044709 (Amastan)
Tom put our old computer in the cellar.	Tom yerra aselkim-nneɣ aqbur ɣer uderbuz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957778 (CK) & #3224131 (Amastan)
Tom put the bowl in the microwave oven.	Tom yerra taqerfit-nni ɣer utnur amikṛumdeswal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7515602 (CK) & #7723506 (Amastan)
Tom reads at least three books a month.	Tom yeqqar, ma drus, kraḍ n yidlisen deg wayyur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3475145 (CK) & #10522922 (Amastan)
Tom really thought Mary had to do that.	Tom yenwa s tidet dakken Mary yella yessefk ad texdem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7515588 (CK) & #7755680 (Yagurten)
Tom rode his bicycle through the alley.	Tom yenheṛ tasnasɣalt-nnes deg uzergu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5839949 (CK) & #8036171 (Amastan)
Tom said Mary was working in Australia.	Yenna-d Tom dakken Mary tella txeddem deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7155066 (CK) & #10085909 (Yagurten)
Tom said he got these tickets for free.	Tom yenna-d dakken iḍebber-d tinfulin-a baṭel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7515583 (CK) & #8066519 (Amastan)
Tom said he really enjoyed the concert.	Tom yenna-d dakken yeɛjeb-it ubaraz-nni s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6528438 (CK) & #8189720 (Amastan)
Tom said he really enjoyed the concert.	Tom yenna-d dakken yegreẓ-it ubaraz-nni s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6528438 (CK) & #8189721 (Amastan)
Tom said he wanted to eat Chinese food.	Tom yenna-d yebɣa ad yecc ucci acinwat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164254 (CK) & #2701902 (Amastan)
Tom said he was coming here after work.	Tom yenna-d ad d-yas ɣer da deffir umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3067027 (CK) & #8541110 (Amastan)
Tom said he was coming here after work.	Tom yenna-d ad d-yas ɣer da mi ara d-yeffeɣ seg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3067027 (CK) & #8541112 (Amastan)
Tom said he was heading to the airport.	Tom yenna-d dakken yella la yetteddu ɣer unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529242 (CK) & #8048932 (Amastan)
Tom said he wasn't sure he could do it.	Yenna-d Tom dakken ur yetḥeqq ara ma yezmer ad yeg aya neɣ uhu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3472877 (CK) & #7526499 (Amastan)
Tom said he'd like to hang out with us.	Tom yenna-d dakken yebɣa ad yeqqim yid-neɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3472847 (CK) & #7704068 (Yagurten)
Tom said he's been to Australia before.	Yenna-d Tom dakken iṛuḥ ɣer Ustṛalya uqbel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246775 (CK) & #10075164 (Yagurten)
Tom said his dictionary was in his bag.	Tom yenna-d dakken asegzawal-nnes yella deg usga-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640962 (CK) & #8182796 (Amastan)
Tom said that I had to go to Australia.	Yenna-d Tom dakken ilaq ad ṛuḥeɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7155748 (CK) & #10079072 (Yagurten)
Tom said that Mary was looking for you.	Yenna-d Tom dakken Mary tella la tettnadi fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6435216 (CK) & #7677179 (Yagurten)
Tom said that he didn't have a bicycle.	Tom yenna-d dakken ur yesɛi ara tasnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6655033 (CK) & #8024738 (Amastan)
Tom said that he didn't have a bicycle.	Tom yenna-d dakken ur ili ara tasnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6655033 (CK) & #8024739 (Amastan)
Tom said that he didn't have a bicycle.	Yenna-d Tom dakken ur yesɛi ara tasnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6655033 (CK) & #8024740 (Amastan)
Tom said that he didn't have a bicycle.	Yenna-d Tom dakken ur ili ara tasnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6655033 (CK) & #8024741 (Amastan)
Tom said that he didn't wait very long.	Yenna-d Tom dakken ur yeṛǧi ara aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6654441 (CK) & #9973012 (Burar)
Tom said that he might never come back.	Tom yenna-d dakken yezmer lḥal ur yettεawad ara ad d-yuɣal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553359 (CK) & #7667152 (Yagurten)
Tom said that he sold his car for $300.	Tom yenna-d dakken yessenz takeṛṛust-nnes s 300 n yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6653042 (CK) & #7547735 (Amastan)
Tom said that he sold his car for $300.	Tom yenna-d dakken yessenz takeṛṛust-nnes s 300$.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6653042 (CK) & #7547736 (Amastan)
Tom said that he sold his car for $300.	Tom yenna-d dakken yessenz takeṛṛust-nnes s kraḍt n timaḍ n yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6653042 (CK) & #7547737 (Amastan)
Tom said that you're not a real doctor.	Tom yenna-d dakken kečč maci d imsujji n tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7176667 (CK) & #8027910 (Amastan)
Tom said that you're not a real doctor.	Tom yenna-d dakken kemm maci d timsujjit n tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7176667 (CK) & #8027911 (Amastan)
Tom sat in an armchair, reading a book.	Tom tella teqqim deg wattag, la teqqar adlis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640957 (CK) & #8187112 (Amastan)
Tom saw somebody looking in his window.	Tom yeẓra yiwen la d-yettmuqqul ɣer daxel n tzewwut-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7515577 (CK) & #7676316 (Yagurten)
Tom says he doesn't know where Mary is.	Tom yenna-d dakken ur yeẓri ara anda tella Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267771 (CK) & #7759787 (Yagurten)
Tom says he heard Mary speaking French.	Tom yenna-d yesla-as i Mary tettmeslay s tefṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267765 (CK) & #9375232 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom says he likes it here in Australia.	Yeqqar Tom dakken yeεǧeb-as lḥal deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7155134 (CK) & #10097274 (Yagurten)
Tom says he only drinks one beer a day.	Tum yenna-d isess kan yiwet n tebyirt deg wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3158124 (CK) & #7550651 (Yagurten)
Tom says he was in Australia that week.	Yenna-d Tom dakken deg Ustṛalya i yella imalas-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7155162 (CK) & #10176206 (Yagurten)
Tom says that he also needs to do that.	Tom yeqqar-d dakken yessefk daɣ ad yeg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6224024 (CK) & #9847808 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom says that he doesn't like children.	Tom yenna-d dakken ur iḥemmel ara igerdan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024215 (CK) & #7759785 (Yagurten)
Tom says that he wants to come with us.	Tom yenna-d dakken yebɣa ad d-yas yid-neɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736057 (CK) & #7719021 (Yagurten)
Tom says that he was born in Australia.	Tom yeqqar-d dakken deg Ustṛalya i ilul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7155159 (CK) & #10085743 (Yagurten)
Tom scanned the QR code with his phone.	Tom yefreḍ angal n tɣuri taruradt s usawal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6823576 (Hybrid) & #8043190 (Amastan)
Tom scanned the QR code with his phone.	Tom yefreḍ s usawal-nnes angal-nni n tɣuri taruradt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6823576 (Hybrid) & #8043191 (Amastan)
Tom seems to be much heavier than Mary.	Tom yettban-d yugar aṭas Mary deg lmizan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5915533 (CK) & #7760899 (Yagurten)
Tom seems to enjoy provoking arguments.	Tom yettban-d iḥemmel ad d-yessenker ammenuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1108077 (CK) & #8224831 (Amastan)
Tom seems to enjoy provoking arguments.	Tom yettban-d iḥemmel ad d-yessenker awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1108077 (CK) & #8224832 (Amastan)
Tom seems to enjoy provoking arguments.	Tom yettban-d ira ad d-yessenker amennuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1108077 (CK) & #8224834 (Amastan)
Tom seems to enjoy provoking arguments.	Tom yettban-d ira ad d-yessenker awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1108077 (CK) & #8224835 (Amastan)
Tom should be able to fix the computer.	A win yufan, Tom ad yessiweḍ ad iṣeggem asekim-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542161 (CK) & #7559108 (Amastan)
Tom should be out of the hospital soon.	A win yufan, Tom ur yettɛeḍḍil ara ad d-yeffeɣ seg usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958131 (CK) & #8030623 (Amastan)
Tom shouldn't have done that yesterday.	Tom ur yelzim c ad isawa amma iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246585 (CK) & #9978390 (Awras)
Tom sold all his property in Australia.	Tom yessenz akk ayla-ines deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7155336 (CK) & #10097321 (Yagurten)
Tom sometimes wears sunglasses indoors.	Tom, tikkal, yettlusu tisekkadin n tafukt ula deg wexxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092899 (CK) & #2173466 (Amastan)
Tom soon realized Mary was still alive.	Ur iɛeṭṭel ara Tom yeẓra dakken Mary tella mazal-itt tedder.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7515572 (CK) & #9844107 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom sounded like he didn't believe you.	Tom iban-d amzun ur k-yumin ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5227878 (CK) & #9050652 (Amastan)
Tom sounded like he didn't believe you.	Tom iban-d amzun ur kem-yumin ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5227878 (CK) & #9050653 (Amastan)
Tom sounded like he didn't believe you.	Tom iban-d amzun ur ken-yumin ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5227878 (CK) & #9050654 (Amastan)
Tom sounded like he didn't believe you.	Tom iban-d amzun ur kent-yumin ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5227878 (CK) & #9050655 (Amastan)
Tom sounded like he didn't believe you.	Tom iban-d amzun ur k-yeflis ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5227878 (CK) & #9050656 (Amastan)
Tom sounded like he didn't believe you.	Tom iban-d amzun ur kem-yeflis ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5227878 (CK) & #9050657 (Amastan)
Tom sounded like he didn't believe you.	Tom iban-d amzun ur ken-yeflis ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5227878 (CK) & #9050658 (Amastan)
Tom sounded like he didn't believe you.	Tom iban-d amzun ur kent-yeflis ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5227878 (CK) & #9050659 (Amastan)
Tom spent his birthday in the hospital.	Tom yekka amulli-nnes deg usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6370846 (CK) & #8030567 (Amastan)
Tom spent nearly a decade in Australia.	Tom yesεedda qrib 10 n yiseggasen deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7155334 (CK) & #10104535 (Yagurten)
Tom spent several hours in the library.	Tom yesεedda mennaw n yisragen deg temkarḍit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821133 (CK) & #9415663 (Yagurten)
Tom spent the whole day reading in bed.	Tom yekka ass s lekmal-nnes netta yeqqar deg wusu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682426 (Source_VOA) & #8773387 (Amastan)
Tom spent the whole day reading in bed.	Tom yeqqim kra yekka wass netta yeqqar deg wusu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682426 (Source_VOA) & #8773388 (Amastan)
Tom spent three months in the hospital.	Tom yekka kraḍ n wayyuren deg usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246561 (CK) & #8030549 (Amastan)
Tom spent three months in the hospital.	Tom yekka 3 n wayyuren deg usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246561 (CK) & #8030550 (Amastan)
Tom squeezed the juice from the orange.	Tom yeẓẓem-d iẓem seg tčinat-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3401907 (Hybrid) & #8216350 (Amastan)
Tom squeezed this orange juice himself.	D Tom s timmad-nnes ay d-yeẓẓmen iẓem-a n ččina.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923538 (CK) & #8216446 (Amastan)
Tom stared at the food on Mary's plate.	Tom yella yettmuqqul učči-nni yellan deg uḍebsi n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7451563 (Hybrid) & #9047503 (Amastan)
Tom started bragging about his new car.	Tom yebda yettzuxxu s tkeṛṛust-is tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4630260 (Amastan) & #10252458 (Yagurten)
Tom still wants to do that, doesn't he?	Tom mazal yebɣa ad yeg aya, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246537 (CK) & #8203668 (Amastan)
Tom still wants to do that, doesn't he?	Tom mazal yeɣs ad yeg aya, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246537 (CK) & #8203669 (Amastan)
Tom stole some money from Mary's purse.	Tom yuker-as i Mary cwiṭ n yedrimen seg wesga-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821131 (CK) & #3451518 (Amastan)
Tom thinks Mary is likely at the beach.	Ɣef leḥsab n Tom, yella ccek d ameqran ad tili Mary deg teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267711 (CK) & #8188675 (Amastan)
Tom thinks that Mary will be back soon.	Tom yettxemmim dakken Mary ur tettεeṭṭil ara ad d-tuɣal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7175793 (CK) & #7675983 (Yagurten)
Tom thinks that Mary will be surprised.	Tom yettxemmim dakken Mary ad tewhem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7175854 (CK) & #7675938 (Yagurten)
Tom thinks that he'll get straight A's.	Tom yettxemmim dakken ad d-yawi A deg yikayaden-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7176164 (CK) & #7704775 (Yagurten)
Tom thinks those shoes will be too big.	Γef leḥsab n Tom, irkasen-nni ad ilin meqqrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4730929 (CK) & #7995881 (Yagurten)
Tom thinks you want me to pay the bill.	Tom yettxemmim dakken kečč tebɣid d nekk ara ixellṣen tafatuṛt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7515570 (CK) & #9104801 (Amastan)
Tom thinks you want me to pay the bill.	Tom yettxemmim dakken kemm tebɣid d nekk ara ixellṣen tafatuṛt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7515570 (CK) & #9104802 (Amastan)
Tom thinks you want me to pay the bill.	Tom yettxemmim dakken kenwi tebɣam d nekk ara ixellṣen tafatuṛt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7515570 (CK) & #9104805 (Amastan)
Tom thinks you want me to pay the bill.	Tom yettxemmim dakken kennemti tebɣamt d nekk ara ixellṣen tafatuṛt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7515570 (CK) & #9104807 (Amastan)
Tom thinks you want me to pay the bill.	Tom yeswingim dakken kečč tebɣid d nekk ara ixellṣen tafatuṛt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7515570 (CK) & #9104808 (Amastan)
Tom thinks you want me to pay the bill.	Tom yeswingim dakken kemm tebɣid d nekk ara ixellṣen tafatuṛt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7515570 (CK) & #9104809 (Amastan)
Tom thinks you want me to pay the bill.	Tom yeswingim dakken kenwi teɣsem d nekk ara ixellṣen tafatuṛt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7515570 (CK) & #9104813 (Amastan)
Tom thinks you want me to pay the bill.	Tom yeswingim dakken kennemti teɣsemt d nekk ara ixellṣen tafatuṛt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7515570 (CK) & #9104815 (Amastan)
Tom thought Mary would need to do that.	Tom yenwa dakken Mary ad teḥwij ad texdem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267684 (CK) & #7679405 (Yagurten)
Tom thought that Mary looked exhausted.	Tom tban-as-d Mary tefcel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7175127 (CK) & #7678592 (Yagurten)
Tom thought that he'd find another job.	Tom iɣil ad d-yaf lxedma tayeḍnin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7174939 (CK) & #9994152 (Adda)
Tom thought that his house was haunted.	Tom ixemmem dakken axxam-is yettwamlek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640954 (CK) & #9433475 (Yagurten)
Tom threw scraps of bread to the ducks.	Iḍeyyer Tom ifettiten n uɣrum i yibṛiken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7904046 (CK) & #8142739 (Yagurten)
Tom told Mary about his trip to Boston.	Tom yeḥka-as-d i Mary ɣef usikel-is ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8045291 (CK) & #8359787 (Yagurten)
Tom told Mary he believed in astrology.	Tom yenna-as i Mary dakken yettamen s tesnitrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7218776 (CK) & #8800395 (LinaTamazight)
Tom told Mary he wouldn't ever do that.	Tom yenna-as i Mary dakken werǧin ad yeg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6224034 (CK) & #8752482 (Amastan)
Tom told me he'd just gotten a divorce.	Tom yenna-iyi-d seg melmi kan i yebra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246519 (CK) & #8142804 (Yagurten)
Tom told me that Mary had already left.	Tom yenna-iyi-d dakken Mary tella tṛuḥ ya kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356073 (CK) & #7759818 (Yagurten)
Tom told me that he was from Australia.	Yenna-iyi-d Tom dakken netta d Ustṛali.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152334 (CK) & #10176151 (Yagurten)
Tom told us where to put our suitcases.	Tom yenna-aneɣ-d anda ara nessers tibalizin-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3203703 (CK) & #10341263 (Yagurten)
Tom took Mary to an Italian restaurant.	Tom yewwi Mary ɣer yiwet n tneččit taṭalyanit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3584863 (Hybrid) & #8056068 (Amastan)
Tom took an ice bath after his workout.	Tom yeccucef s ugris deffir ma yesleɣma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5366297 (Hybrid) & #9871331 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom took out his phone and called Mary.	Tom yejbed-d asawal-nnes yernu yeɣra-as i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877564 (CK) & #8043019 (Amastan)
Tom used my bicycle without permission.	Tom yesseqdec tasnasɣalt-inu war ma ɛemmdeɣ-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542144 (CK) & #8024386 (Amastan)
Tom used my bicycle without permission.	Tom yesseqdec tasnasɣalt-inu war assireg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542144 (CK) & #8024387 (Amastan)
Tom used my bicycle without permission.	Tom yesseqdec tasnasɣalt-inu war ma ssargeɣ-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542144 (CK) & #8024388 (Amastan)
Tom used to like hanging out with Mary.	Tom yella iḥemmel ad yeqqim ed Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821129 (CK) & #4515408 (Amastan)
Tom used to like hanging out with Mary.	Tom yella ira ad yeqqim ed Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821129 (CK) & #4515410 (Amastan)
Tom used to like hanging out with Mary.	Tom yella iḥemmel ad yili ed Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821129 (CK) & #4515411 (Amastan)
Tom used to like hanging out with Mary.	Tom yella ira ad yili ed Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821129 (CK) & #4515412 (Amastan)
Tom used to live in Australia, I think.	Cukkteɣ Tom deg Ustṛalya i yella yezdeɣ zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8588997 (CK) & #10067495 (Yagurten)
Tom walked silently through the forest.	Tom yedda s leɛqel kan deg teẓgi-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024035 (CK) & #2600415 (Amastan)
Tom wanted a pencil with a softer lead.	Tom yella yebɣa akeryun s tqamumt leqqaqen ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092575 (CK) & #7582452 (Amastan)
Tom wanted a pencil with a softer lead.	Tom yella yeɣs akeryun s tqamumt leqqaqen ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092575 (CK) & #7582453 (Amastan)
Tom wanted another piece of watermelon.	Tom yella yebɣa tubbit niḍen n telgeẓt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026458 (CK) & #7583074 (Amastan)
Tom wanted another piece of watermelon.	Tom yella yeɣs tubbit niḍen n telgeẓt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026458 (CK) & #7583075 (Amastan)
Tom wanted his son to live in the city.	Tom yella yebɣa ad yedder memmi-s deg temdint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026460 (CK) & #7875381 (Amastan)
Tom wanted his son to live in the city.	Tom yella yebɣa memmi-s ad yedder deg temdint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026460 (CK) & #7875382 (Amastan)
Tom wanted his son to live in the city.	Tom yella yeɣs memmi-s ad yedder deg temdint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026460 (CK) & #7875383 (Amastan)
Tom wanted his son to live in the city.	Tom yella yeɣs ad yedder memmi-s deg temdint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026460 (CK) & #7875384 (Amastan)
Tom wanted to ask Mary for a big favor.	Tom yella yebɣa ad as-yessuter yiwet n lemzeyya d tameqrant i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092533 (CK) & #8034271 (Yagurten)
Tom wanted to be a computer programmer.	Tom yella yebɣa ad yeqqel d imsihel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6528418 (CK) & #7557205 (Amastan)
Tom wanted to be a computer programmer.	Tom yella yeɣs ad yeqqel d imsihel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6528418 (CK) & #7557207 (Amastan)
Tom wanted to give Mary another chance.	Tom yella yebɣa ad as-yefk talemmiẓt niḍen i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026462 (CK) & #7753349 (Yagurten)
Tom wanted to know Mary's phone number.	Tom yella yebɣa ad yessen uṭṭun n usawal n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956153 (CK) & #8447027 (Amastan)
Tom wanted to know Mary's phone number.	Tom yella yeɣs ad yessen uṭṭun n usawal n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956153 (CK) & #8447028 (Amastan)
Tom wanted to know where Mary had been.	Tom yella yebɣa ad iẓer sanda ay tedda Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092503 (CK) & #1751234 (Amastan)
Tom wants to be a successful architect.	Tom yebɣa ad yili d amasgad urbiḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2401216 (CK) & #8020927 (Amastan)
Tom wants to be an electrical engineer.	Tom yebɣa ad yuɣal d ajenyuṛ n trisiti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016062 (CK) & #7742374 (Yagurten)
Tom wants to come to Australia with us.	Tom yebɣa ad d-yeddu yid-neɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152842 (CK) & #10085658 (Yagurten)
Tom wants to come with us to Australia.	Tom yebɣa ad yeddu yid-neɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152840 (CK) & #10090889 (Yagurten)
Tom wants to know how much he owes you.	Tom yebɣa ad iẓer acḥal ay as-tettalased.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5227876 (CK) & #10511646 (Amastan)
Tom wants to know if you remember Mary.	Tom yebɣa ad iẓer ma tecfid ɣef Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6435187 (CK) & #10509548 (Amastan)
Tom wants to know more about Australia.	Tom yebɣa ad yessen ugar n tɣawsiwin ɣef Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8388929 (CK) & #10511613 (Amastan)
Tom wants to know who you want to hire.	Tom yebɣa ad iẓer anwa ay tebɣid ad t-tesmersed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733407 (CK) & #9098815 (Amastan)
Tom wants to know who you want to hire.	Tom yebɣa ad iẓer anwa ay tebɣam ad t-tesmersem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733407 (CK) & #9098816 (Amastan)
Tom wants to know who you want to hire.	Tom yebɣa ad iẓer anwa ay tebɣamt ad t-tesmersemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733407 (CK) & #9098817 (Amastan)
Tom wants to know who you want to hire.	Tom yeɣs ad iẓer anwa ay teɣsed ad t-tesmersed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733407 (CK) & #9098818 (Amastan)
Tom wants to know who you want to hire.	Tom yeɣs ad iẓer anwa ay teɣsem ad t-tesmersem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733407 (CK) & #9098819 (Amastan)
Tom wants to know who you want to hire.	Tom yeɣs ad iẓer anwa ay teɣsemt ad t-tesmersemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733407 (CK) & #9098821 (Amastan)
Tom wants to learn how to ride a horse.	Yebɣa Tom ad yelmed amek ara yerkeb ayis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7324655 (Hybrid) & #7325415 (MessDjaaf)
Tom wants to learn how to ride a horse.	Yebɣa Tom ad yelmed amek ara yerkeb aɛudiw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7324655 (Hybrid) & #7325417 (MessDjaaf)
Tom wants to stay at a five-star hotel.	Tom yebɣa ad yens deg usensu n semmus yitran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542139 (CK) & #8048701 (Amastan)
Tom wants to stay at a five-star hotel.	Tom yeɣs ad yens deg usensu n semmus yitran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542139 (CK) & #8048702 (Amastan)
Tom wants to wait until Mary gets here.	Tom yebɣa ad yeṛju arma tewweḍ-d Mary ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641077 (CK) & #10513370 (Amastan)
Tom wants you to help him wash windows.	Tom yebɣa ad t-talled ad yessired tizewwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011916 (CK) & #8746846 (Amastan)
Tom wants you to help him wash windows.	Tom yebɣa ad t-tallem ad yessired tizewwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011916 (CK) & #8746847 (Amastan)
Tom wants you to help him wash windows.	Tom yebɣa ad t-tallemt ad yessired tizewwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011916 (CK) & #8746848 (Amastan)
Tom wants you to help him wash windows.	Tom yeɣs ad t-talled ad yessired tizewwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011916 (CK) & #8746849 (Amastan)
Tom wants you to help him wash windows.	Tom yeɣs ad t-tallem ad yessired tizewwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011916 (CK) & #8746850 (Amastan)
Tom wants you to help him wash windows.	Tom yeɣs ad t-tallemt ad yessired tizewwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011916 (CK) & #8746852 (Amastan)
Tom wants you to know he won't do that.	Tom yebɣa ad teẓred dakken ur yetteg ara aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7111779 (CK) & #9130326 (Amastan)
Tom wants you to know he won't do that.	Tom yebɣa ad teẓrem dakken ur yetteg ara aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7111779 (CK) & #9130327 (Amastan)
Tom wants you to know he won't do that.	Tom yebɣa ad teẓremt dakken ur yetteg ara aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7111779 (CK) & #9130329 (Amastan)
Tom wants you to know he won't do that.	Tom yeɣs ad teẓred dakken ur yetteg ara aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7111779 (CK) & #9130330 (Amastan)
Tom wants you to know he won't do that.	Tom yeɣs ad teẓreḍ dakken ur yetteg ara aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7111779 (CK) & #9130331 (Amastan)
Tom wants you to know he won't do that.	Tom yebɣa ad teẓreḍ dakken ur yetteg ara aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7111779 (CK) & #9130332 (Amastan)
Tom wants you to know he won't do that.	Tom yeɣs ad teẓrem dakken ur yetteg ara aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7111779 (CK) & #9130333 (Amastan)
Tom wants you to know he won't do that.	Tom yeɣs ad teẓremt dakken ur yetteg ara aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7111779 (CK) & #9130334 (Amastan)
Tom warned Mary not to drink the water.	Icaɣli Tom Mary akken ur tettess ara aman-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267627 (CK) & #9043123 (Amastan)
Tom was able to answer Mary's question.	Tom yella yezmer ad d-yerr ɣef usestan n Mary	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9057011 (CK) & #11980339 (Naimak)
Tom was absorbed in reading a magazine.	Tom yezder deg tɣuri n yiwet n tesɣunt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8351884 (CK) & #9044791 (Amastan)
Tom was arguing with Mary on the phone.	Tom yella la yettnaɣ d Mary deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8045315 (CK) & #8451152 (Amastan)
Tom was at the hospital when Mary died.	Tom yella deg usegnaf mi temmut Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7731985 (CK) & #8030725 (Amastan)
Tom was at the hospital when Mary died.	Mi temmut Tom, Mary yella deg usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7731985 (CK) & #8030726 (Amastan)
Tom was one of my classmates at school.	Tom yella d yiwen seg yimidawen-inu deg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9456865 (sundown) & #10349449 (Amastan)
Tom was reading a book on his e-reader.	Tom yella yeqqar adlis deg umeɣri-nnes aliktṛunan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6580467 (Hybrid) & #9649872 (Amastan)
Tom was sent away to a mental hospital.	Tom uznen-t ɣer yiwen n usegnaf n leɛqel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7130415 (CM) & #8030711 (Amastan)
Tom was sitting alone in the cafeteria.	Tom yella yeqqim weḥd-s deg tkafitiryat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7849982 (Hybrid) & #9416119 (Yagurten)
Tom was sitting in the back of the bus.	Tom yella yeqqim ɣer deffir n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542127 (CK) & #8433884 (Amastan)
Tom was the one who got things started.	D Tom ay tt-id-yebdan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8577307 (CK) & #8797204 (Amastan)
Tom was thinking of going to Australia.	Tom yella yettxemmim ad iṛuḥ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150063 (CK) & #10097302 (Yagurten)
Tom wasn't able to get his car started.	Ur yessaweḍ ara Tom ad yessenker takeṛṛust-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5509940 (CK) & #7548088 (Amastan)
Tom wasn't dressed like the other guys.	Tom ur yelli ara yelsa am yirgazen-nni niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7130413 (CM) & #8973728 (Yagurten)
Tom went back to his room and lay down.	Tom yeqqel ɣer texxamt-nnes yernu yeẓẓel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4086899 (CK) & #7813326 (Amastan)
Tom went back to his room and lay down.	Yeqqel Tom ɣer texxamt-nnes yernu yeẓẓel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4086899 (CK) & #7813327 (Amastan)
Tom went out for a breath of fresh air.	Tom yeffeɣ akken ad yesriḥ cwiṭ n lhawa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1074559 (CK) & #1756176 (Amastan)
Tom went to Australia about a year ago.	Azal n useggas aya seg wasmi ay yedda Tom ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10039688 (CK) & #10496619 (Amastan)
Tom went to Australia and stayed there.	Tom iṛuḥ ɣer Ustṛalya yernu yeqqim din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10033966 (CK) & #10104541 (Yagurten)
Tom went to Australia three months ago.	Kraḍ n wayyuren aya seg wasmi ay yedda Tom ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150059 (CK) & #10496165 (Amastan)
Tom went to Australia to look for Mary.	Tom iṛuḥ ɣer Ustṛalya akken ad iqelleb ɣef Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150057 (CK) & #10081040 (Yagurten)
Tom went to Australia with his parents.	Tom yedda ɣer Ustṛalya d yimarawen-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150055 (CK) & #10496164 (Amastan)
Tom went to Boston for Mary's birthday.	Tom yedda ɣer Boston i lmend n umulli n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7731979 (CK) & #10496613 (Amastan)
Tom went to Mary's graduation ceremony.	Tom yedda ɣer tfugla n tukci n ugerdas n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10021996 (CK) & #10496362 (Amastan)
Tom went to a classical music festival.	Tom yedda ɣer yiwet n tfaska n uẓawan akelsak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5407395 (Hybrid) & #10494111 (Amastan)
Tom went to a singles bar last weekend.	Tom yedda ɣer ubaṛ n yimburen deg tgara n yimalas yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542118 (CK) & #10496612 (Amastan)
Tom went to the parent-teacher meeting.	Tom yedda ɣer temlilit n tiddukla n yimarawen n yibalmuden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6287060 (Hybrid) & #10496147 (Amastan)
Tom will be back from Boston next week.	Tom ad d-yuɣal seg Skikda imalas i d-itteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023265 (CK) & #7675904 (Yagurten)
Tom will be busy most of the afternoon.	Tom ad yesεu ccɣel ara t-yeṭṭfen amur ameqran seg tmeddit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640944 (CK) & #8335084 (Yagurten)
Tom will come to Australia this summer.	Ad d-yas Tom ɣer Ustṛalya anebdu-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150051 (CK) & #10113742 (Yagurten)
Tom will help whoever asks him to help.	Tom ad iεawen s kra n win ara as-yessutren lemεawna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3161747 (CK) & #7673452 (Yagurten)
Tom will pick the kids up after school.	D Tom ara d-yawin arrac mi ara d-ffɣen seg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164153 (CK) & #8387880 (Yagurten)
Tom wished he knew Mary's phone number.	Tom imenna lemmer yessin uṭṭun n usawal n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7515549 (CK) & #8448773 (Amastan)
Tom wished he knew Mary's phone number.	Tom yessarem lemmer yessin uṭṭun n usawal n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7515549 (CK) & #8454370 (Amastan)
Tom works as a receptionist in a hotel.	Tom ixeddem d anermas deg yiwen n usensu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5628420 (Hybrid) & #9452261 (Yagurten)
Tom works in the accounting department.	Tom ixeddem deg umeẓlu n tsiḍent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6435171 (CK) & #9835013 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom wrote a message on a slip of paper.	Yura Tom izen-nni deg yiwen n yiccer n yiferki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3022225 (sharptoothed) & #9047747 (Amastan)
Tom wrote down his phone number for me.	Tom yura-iyi-d uḍḍun-nnes n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538810 (CK) & #8043066 (Amastan)
Tom's college application was rejected.	Assuter n ussiggez n Tom ɣer tesdawit ugin-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681881 (Source_VOA) & #8216658 (Amastan)
Tom's college application was rejected.	Ugin assuter n ussiggez n Tom ɣer tesdawit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681881 (Source_VOA) & #8216659 (Amastan)
Tom's computer is much newer than mine.	Aselkim n Tom d amaynu ugar n win-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663687 (CK) & #7559097 (Amastan)
Tom's doctor told Tom to remain in bed.	Imsujji n Tom yenna-as ad yeqqim deg wusu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8369829 (CK) & #8029218 (Amastan)
Tom's doctor told Tom to remain in bed.	Timsujjit n Tom tenna-as ad yeqqim deg wusu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8369829 (CK) & #8029219 (Amastan)
Tom's doctor told him to remain in bed.	Imsujji n Tom yenna-as ad yeqqim deg wusu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8369828 (CK) & #8029218 (Amastan)
Tom's doctor told him to remain in bed.	Timsujjit n Tom tenna-as ad yeqqim deg wusu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8369828 (CK) & #8029219 (Amastan)
Tom's dog likes to lick people's faces.	Aydi n Tom iḥemmel ad yemceḥ medden deg wudem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824791 (CK) & #7566715 (Amastan)
Tom's dog likes to lick people's faces.	Aydi n Tom ira ad yemceḥ medden deg wudem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824791 (CK) & #7566717 (Amastan)
Tom's father wanted him to be a doctor.	Baba-s n Tom yella yebɣa-t ad yeqqel d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8469688 (CK) & #8471876 (Amastan)
Tom's father wanted him to be a doctor.	Baba-s n Tom yella yeɣs-it ad yeqqel d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8469688 (CK) & #8471877 (Amastan)
Tom's girlfriend knitted him a sweater.	Tameddakelt n Tom teẓḍa-as-d atriku.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2751009 (sharptoothed) & #7738476 (Amastan)
Tom's girlfriend knitted him a sweater.	Tamidult n Tom teẓḍa-as-d atriku.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2751009 (sharptoothed) & #7738478 (Amastan)
Tom's parents let him go into the cave.	Tom ǧǧan-t yimawlan-is ad iṛuḥ s amruj.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9115265 (CK) & #10272763 (Adda)
Tom's phone was disconnected last week.	Imalas yezrin, asawal n Tom yella yegzem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5130109 (CK) & #8042828 (Amastan)
Tom's the new owner of this restaurant.	D Tom i d amli amaynu n tneččit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9206246 (CK) & #9416841 (Yagurten)
Tom's wife is a lot younger than he is.	Tameṭṭut n Tom meẓẓiyet aṭas fell-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6803897 (CK) & #8336997 (Yagurten)
Tom's work is selling second-hand cars.	Tom yesnuzuy tikeṛṛusin tiqburin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023824 (CK) & #8534212 (Amastan)
Tom's work is selling second-hand cars.	Tom yesnuzuy tikeṛṛusin yettwanehṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023824 (CK) & #8534213 (Amastan)
Tomorrow I'll do that even if it rains.	Ar azekka ad xedmeɣ ayaggi walukan ad d-iwet ugeffur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344088 (CK) & #9996967 (Adda)
Two roundtrip tickets to Osaka, please.	Snat n tenfulin n twadda d tuqqla ɣer Osaka, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275691 (CK) & #8066089 (Amastan)
Two roundtrip tickets to Osaka, please.	Snat n tenfulin tawadda-tuqqla ɣer Osaka, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275691 (CK) & #8066090 (Amastan)
Unfortunately, I can't do that for you.	Sḥissifeɣ imi ur zmireɣ ara ad ak-geɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3091625 (Piteris) & #3091904 (Amastan)
Usually I cycle or get the bus to work.	Nnummeɣ ttedduɣ ɣer umahil s tesnasɣalt neɣ s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1477325 (CM) & #8039162 (Amastan)
Was your father born in Australia, too?	Ula d baba-k deg Ustṛalya i ilul?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150134 (CK) & #10085830 (Yagurten)
Watch your step. The floor is slippery.	Ḥader mi ara tettedduḍ. Agens-a ittecceḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274494 (CM) & #1650153 (Amastan)
Watching TV is something I enjoy doing.	Ḥemmleɣ aṭas ad waliɣ tiliẓri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9164022 (CK) & #9198273 (Yagurten)
Water is an important natural resource.	Aman d taɣbalut tagamant taxatart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1550939 (CM) & #7742256 (Yagurten)
We ask the teacher questions every day.	Yal ass nesseqsay aselmad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163199 (Source_VOA) & #7988656 (Yagurten)
We ask the teacher questions every day.	Nesseqsay aselmad yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163199 (Source_VOA) & #7988658 (Yagurten)
We ask the teacher questions every day.	Aselmad nesseqsay-it yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163199 (Source_VOA) & #7988660 (Yagurten)
We can't make people donate to charity.	Ur nezmir ara ad nḥettem medden ad ṣeddqen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954638 (CK) & #7686696 (Yagurten)
We decided to let Tom have our old car.	Neɣtes ad as-neǧǧ i Tom takeṛṛust-nneɣ taqburt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3313135 (CK) & #8074789 (Amastan)
We don't have many hotels in this town.	Ur nesɛi ara aṭas n yisensa deg temdint-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344073 (CK) & #8048681 (Amastan)
We don't have many hotels in this town.	Ur nli ara aṭas n yisensa deg temdint-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344073 (CK) & #8048682 (Amastan)
We have an elevator and a private bath.	Nesɛa amsawen akked uḥemmam n uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094640 (AlanF_US) & #9871325 (Aghsi_n_Unezruf)
We have something special for you, sir.	Nesɛa yiwet n tɣawsa d tusligt i kecc a Mass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280557 (CK) & #1784157 (Amastan)
We have to do the job with what's here.	Yessefk ad nexdem ccɣel s wayen yellan da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5725366 (CM) & #7721975 (Yagurten)
We have to get off at the next station.	Yessefk ad ners deg teɣsert i d-itteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248814 (CK) & #7750382 (Yagurten)
We know that Tom was born in Australia.	Neẓra Tom deg Ustṛalya i ilul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240729 (CK) & #10176264 (Yagurten)
We liked the food, especially the fish.	Yeɛjeb-aɣ wucci-nni, ladɣa iselman-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163202 (Source_VOA) & #4100179 (Amastan)
We lived in the country for many years.	Nezdeɣ acḥal n yiseggasen deg tmurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259775 (_undertoad) & #7722034 (Yagurten)
We may never know what really happened.	Yezmer lḥal ur nẓerr ara akk d acu ay yeḍran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130922 (CK) & #3131289 (Amastan)
We moved to Australia when I was three.	Nguǧǧ ɣer Ustṛalya asmi i sεiɣ 3 n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150136 (CK) & #10085770 (Yagurten)
We must always stand up for our rights.	Yessefk dima ad ndafeε ɣef yizerfan-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23267 (Swift) & #7761872 (Yagurten)
We promise you we'll never do it again.	Ad k-weεdeɣ werǧin ad nεawed ad nexdem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7199580 (CK) & #10451081 (Yagurten)
We put off the departure till tomorrow.	Nwexxer ṛṛwaḥ-nneɣ ɣer uzekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248864 (CK) & #7750437 (Yagurten)
We really have to go back to Australia.	Ilaq s tidet ad nuɣal ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150143 (CK) & #10085639 (Yagurten)
We return to Australia on October 20th.	Ad nuɣal ɣer Ustṛalya deg 20 Tubeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7316535 (CK) & #10085656 (Yagurten)
We should be in a position to help you.	Lemmer d lebɣi, ad nezmer ad k-nɛawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8002301 (AlanF_US) & #8019632 (Amastan)
We should be in a position to help you.	Lemmer d lebɣi, ad nezmer ad kem-nɛawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8002301 (AlanF_US) & #8019633 (Amastan)
We should be in a position to help you.	Lemmer d lebɣi, ad nezmer ad ken-nɛawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8002301 (AlanF_US) & #8019637 (Amastan)
We should be in a position to help you.	Lemmer d lebɣi, ad nezmer ad kent-nɛawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8002301 (AlanF_US) & #8019638 (Amastan)
We should be in a position to help you.	Lemmer d lebɣi, ad nezmer ad k-nalel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8002301 (AlanF_US) & #8019639 (Amastan)
We should be in a position to help you.	Lemmer d lebɣi, ad nezmer ad kem-nalel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8002301 (AlanF_US) & #8019640 (Amastan)
We should be in a position to help you.	Lemmer d lebɣi, ad nezmer ad ken-nalel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8002301 (AlanF_US) & #8019641 (Amastan)
We should be in a position to help you.	Lemmer d lebɣi, ad nezmer ad kent-nalel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8002301 (AlanF_US) & #8019642 (Amastan)
We should be in a position to help you.	Lemmer dani, ad nezmer ad k-nɛawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8002301 (AlanF_US) & #8019643 (Amastan)
We should be in a position to help you.	Lemmer dani, ad nezmer ad kem-nɛawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8002301 (AlanF_US) & #8019644 (Amastan)
We should be in a position to help you.	Lemmer dani, ad nezmer ad ken-nɛawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8002301 (AlanF_US) & #8019645 (Amastan)
We should be in a position to help you.	Lemmer dani, ad nezmer ad kent-nɛawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8002301 (AlanF_US) & #8019646 (Amastan)
We should be in a position to help you.	Lemmer dani, ad nezmer ad k-nalel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8002301 (AlanF_US) & #8019648 (Amastan)
We should be in a position to help you.	Lemmer dani, ad nezmer ad kem-nalel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8002301 (AlanF_US) & #8019650 (Amastan)
We should be in a position to help you.	Lemmer dani, ad nezmer ad ken-nalel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8002301 (AlanF_US) & #8019651 (Amastan)
We should be in a position to help you.	Lemmer dani, ad nezmer ad kent-nalel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8002301 (AlanF_US) & #8019654 (Amastan)
We should deposit this money in a bank.	Awufan ad nessers idrimen-a deg kra n tbanka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2459511 (sharptoothed) & #7722004 (Yagurten)
We should probably get you to a doctor.	Ulac ccek dakken yessefk ad k-nawi ɣer yimsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3313090 (CK) & #8465879 (Amastan)
We should probably get you to a doctor.	Ulac ccek dakken yessefk ad kem-nawi ɣer yimsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3313090 (CK) & #8465880 (Amastan)
We should probably get you to a doctor.	Ulac ccek dakken yessefk ad ken-nawi ɣer yimsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3313090 (CK) & #8465882 (Amastan)
We should probably get you to a doctor.	Ulac ccek dakken yessefk ad kent-nawi ɣer yimsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3313090 (CK) & #8465884 (Amastan)
We should probably get you to a doctor.	Ulac ccek dakken yessefk ad k-nawi ɣer temsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3313090 (CK) & #8465885 (Amastan)
We should probably get you to a doctor.	Ulac ccek dakken yessefk ad kem-nawi ɣer temsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3313090 (CK) & #8465886 (Amastan)
We should probably get you to a doctor.	Ulac ccek dakken yessefk ad ken-nawi ɣer temsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3313090 (CK) & #8465887 (Amastan)
We should probably get you to a doctor.	Ulac ccek dakken yessefk ad kent-nawi ɣer temsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3313090 (CK) & #8465889 (Amastan)
We should stay in Australia all summer.	Awufan ad neqqim anebdu kamel deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150145 (CK) & #10130244 (Yagurten)
We should try to understand each other.	A win yufan, yal yiwen seg-neɣ ad yeɛreḍ ad yefhem wayeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3106744 (jenwang26) & #7099412 (Amastan)
We should try to understand each other.	A win yufan, yal yiwen seg-neɣ ad yeɛreḍ ad yegzu wayeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3106744 (jenwang26) & #7099413 (Amastan)
We should try to understand each other.	A win yufan, yal yiwen seg-neɣ ad yarem ad yefhem wayeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3106744 (jenwang26) & #7099414 (Amastan)
We should try to understand each other.	A win yufan, yal yiwen seg-neɣ ad yarem ad yegzu wayeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3106744 (jenwang26) & #7099415 (Amastan)
We spend a third of our lives sleeping.	Nettekk tis kraḍt seg tmeddurt-nneɣ nekkni neḍḍes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6858444 (Hybrid) & #7363956 (Amastan)
We spend a third of our lives sleeping.	Tis kraḍt seg tmeddurt-nneɣ ay nettekk d iḍes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6858444 (Hybrid) & #7363957 (Amastan)
We stayed at the hotel Tom recommended.	Nensa deg usensu ay d-yessemter Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6528397 (CK) & #8045035 (Amastan)
We still have some drinking water left.	Mazal nesεa ciṭṭ n waman n tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8043635 (CK) & #9147135 (Yagurten)
We used a barrel for a makeshift table.	Nga-d tadabut s yiwet n tbettit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1226745 (PeterR) & #9869470 (Aghsi_n_Unezruf)
We want to measure your blood pressure.	Nebɣa ad nqiss adad-nnek n yidammen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1750001 (djtait) & #2591314 (Amastan)
We want to talk to you about a problem.	Nebɣa ad nessiwel yid-k ɣef yiwen n wugur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033734 (CK) & #2704394 (Amastan)
We want to talk to you about a problem.	Nebɣa ad nessiwel yid-m ɣef yiwen n wugur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033734 (CK) & #2704395 (Amastan)
We watched a new program on television.	Iwala yiwet n tesgilt d tamaynut deg tliẓri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248209 (CK) & #9198226 (Yagurten)
We will only consent on that condition.	Ala s ccerṭ-a ara neqbel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46178 (CK) & #7724702 (Yagurten)
We'll be at the hospital, visiting Tom.	Ad nili deg usegnaf akken ad nerzu ɣef Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819407 (CK) & #8030658 (Amastan)
We'll eat, and then go straight to bed.	Ad nečč, sakkin ad nerr srid ɣer wusu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7281309 (CK) & #7281619 (MessDjaaf)
We're accepting applications right now.	Aql-aɣ nqebbel isutren n usiggez imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821938 (CK) & #12665763 (Wassnen)
We're accepting applications right now.	Aql-aneɣ nqebbel isutren n usiggez imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821938 (CK) & #12665767 (Wassnen)
We're accepting applications right now.	Aql-aɣ neddag isutren n usiggez imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821938 (CK) & #12665774 (Wassnen)
We're accepting applications right now.	Aql-aneɣ neddag isutren n usiggez imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821938 (CK) & #12665779 (Wassnen)
We're actually on our way to Australia.	Deg tidet, aql-aneɣ netteddu ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150157 (CK) & #7742843 (Yagurten)
We're going to have to be very careful.	Ad aɣ-terr tmara ad nḥader mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047728 (CK) & #7727307 (Yagurten)
We're going to have to be very careful.	Yessefk ad nḥader mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047728 (CK) & #7727309 (Yagurten)
We're going to the airport to meet Tom.	Aql-aɣ netteddu ɣer unafag akken ad nemmager Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10034157 (ddnktr) & #11181946 (Amastan)
We're measuring the depth of the river.	Nettqisi telqey n wasif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11117709 (CK) & #8753930 (Amastan)
We're measuring the depth of the river.	Aql-aɣ nettqisi telqey n wasif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11117709 (CK) & #8753931 (Amastan)
We're not used to this kind of weather.	Ur nennum ara anaw-a n tegnewt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6113237 (CK) & #7524390 (Amastan)
We're ready to do whatever's necessary.	Aql-aɣ newjed ad neg s kra n wayen yessefken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8346579 (CK) & #8781329 (Amastan)
We've been dating for three months now.	Kraḍ wayyuren aya seg wasmi ay la netteffeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3054952 (Hybrid) & #3451441 (Amastan)
Websites collect information about you.	Isemlen n Internet ssegrawen-d tilɣa fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1636139 (Spamster) & #9110419 (Amastan)
Websites collect information about you.	Isemlen n Internet ssegrawen-d tilɣa fell-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1636139 (Spamster) & #9110422 (Amastan)
Websites collect information about you.	Isemlen n Internet ssegrawen-d tilɣa fell-awen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1636139 (Spamster) & #9110423 (Amastan)
Websites collect information about you.	Isemlen n Internet ssegrawen-d tilɣa fell-awent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1636139 (Spamster) & #9110424 (Amastan)
What I want now is a hot cup of coffee.	Ayen ay bɣiɣ imir-a d afenjal yeḥman n teɣlust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246771 (CK) & #2506495 (Amastan)
What are they whispering to each other?	Maɣef ay la ttmecbucbucen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4613067 (AlanF_US) & #7333083 (Amastan)
What are they whispering to each other?	Maɣef ay la ttmecbucbucent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4613067 (AlanF_US) & #7333084 (Amastan)
What are you going to do with this car?	D acu ara tgeḍ s tkeṛṛust-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1673252 (Amastan) & #1673251 (Amastan)
What are you going to use this car for?	I wacu ara tesqedceḍ takeṛṛust-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1673254 (Amastan) & #1673253 (Amastan)
What are you guys doing tomorrow night?	D acu ara tgem azekka deg yiḍ, a imeddukal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014163 (CK) & #9104967 (Amastan)
What are you guys doing tomorrow night?	D acu ara tgemt azekka deg yiḍ, a timeddukal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014163 (CK) & #9104968 (Amastan)
What did you bring back from that trip?	D acu ay d-tewwid seg ussikel-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7117323 (CM) & #8237017 (Amastan)
What did you bring back from that trip?	D acu ay d-tewwim seg ussikel-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7117323 (CM) & #8237018 (Amastan)
What did you bring back from that trip?	D acu ay d-tewwimt seg ussikel-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7117323 (CM) & #8237020 (Amastan)
What did you charge Tom for doing that?	Acḥal ay as-d-tḥesbed aya i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7847584 (CK) & #8236870 (Amastan)
What did you charge Tom for doing that?	Acḥal ay as-d-tḥesbem aya i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7847584 (CK) & #8236871 (Amastan)
What did you charge Tom for doing that?	Acḥal ay as-d-tḥesbemt aya i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7847584 (CK) & #8236872 (Amastan)
What did you do after school yesterday?	D acu ay tgid deffir ma teffɣed-d seg uɣerbaz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7735430 (CK) & #8236831 (Amastan)
What did you do after school yesterday?	D acu ay tgam deffir ma teffɣem-d seg uɣerbaz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7735430 (CK) & #8236833 (Amastan)
What did you do after school yesterday?	D acu ay tgamt deffir ma teffɣemt-d seg uɣerbaz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7735430 (CK) & #8236834 (Amastan)
What did you do the Monday before last?	D acu ay tgid letniyen-nni uqbel n letniyen yezrin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6244190 (CK) & #8235985 (Amastan)
What did you do the Monday before last?	D acu ay tgam letniyen-nni uqbel n letniyen yezrin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6244190 (CK) & #8235987 (Amastan)
What did you do the Monday before last?	D acu ay tgamt letniyen-nni uqbel n letniyen yezrin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6244190 (CK) & #8235988 (Amastan)
What did you do the Monday before last?	D acu ay tgid aynas-nni uqbel n uynas yezrin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6244190 (CK) & #8235990 (Amastan)
What did you do the Monday before last?	D acu ay tgam aynas-nni uqbel n uynas yezrin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6244190 (CK) & #8235991 (Amastan)
What did you do the Monday before last?	D acu ay tgamt aynas-nni uqbel n uynas yezrin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6244190 (CK) & #8235992 (Amastan)
What did you do yesterday after school?	D acu ay tgid iḍelli, deffir ma teffɣed-d seg uɣerbaz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8215625 (CK) & #8236850 (Amastan)
What did you do yesterday after school?	D acu ay tgam iḍelli, deffir ma teffɣem-d seg uɣerbaz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8215625 (CK) & #8236851 (Amastan)
What did you do yesterday after school?	D acu ay tgamt iḍelli, deffir ma teffɣemt-d seg uɣerbaz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8215625 (CK) & #8236852 (Amastan)
What did you eat for dinner last night?	D acu ay teccid d imensi iḍ yezrin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395584 (CK) & #3582955 (Amastan)
What did you eat for dinner last night?	D acu ay teččam d imensi iḍ yezrin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395584 (CK) & #8234602 (Amastan)
What did you eat for dinner last night?	D acu ay teččamt d imensi iḍ yezrin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395584 (CK) & #8234604 (Amastan)
What did you promise that you would do?	D acu ay d-tṛeggmed ad t-tged?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5216442 (CarpeLanam) & #8234574 (Amastan)
What did you promise that you would do?	D acu ay d-tṛeggmem ad t-tgem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5216442 (CarpeLanam) & #8234575 (Amastan)
What did you promise that you would do?	D acu ay d-tṛeggmemt ad t-tgemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5216442 (CarpeLanam) & #8234576 (Amastan)
What did you think Tom was going to do?	D acu ay tɣiled ad t-yeg Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6241736 (CK) & #8234454 (Amastan)
What did you think Tom was going to do?	D acu ay tɣilem ad t-yeg Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6241736 (CK) & #8234456 (Amastan)
What did you think Tom was going to do?	D acu ay tɣilemt ad t-yeg Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6241736 (CK) & #8234457 (Amastan)
What did you want to see me about, Tom?	Ɣef wacu ay tellid tebɣid ad iyi-teẓred a Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026472 (CK) & #8235233 (Amastan)
What did you want to see me about, Tom?	Ɣef wacu ay tellid teɣsed ad iyi-teẓred a Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026472 (CK) & #8235234 (Amastan)
What did you want to talk to Tom about?	Ɣef wacu ay tellid tebɣid ad tessiwled ed Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033735 (CK) & #2513881 (Amastan)
What did you want to talk to Tom about?	Ɣef wacu ay telliḍ tebɣiḍ ad tessiwleḍ ed Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033735 (CK) & #2513882 (Amastan)
What did you want to talk to Tom about?	Ɣef wacu ay tellid tebɣid ad tessiwled d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033735 (CK) & #8235236 (Amastan)
What did you want to talk to Tom about?	Ɣef wacu ay tellam tebɣam ad tessiwlem d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033735 (CK) & #8235237 (Amastan)
What did you want to talk to Tom about?	Ɣef wacu ay tellamt tebɣamt ad tessiwlemt d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033735 (CK) & #8235238 (Amastan)
What did you want to talk to Tom about?	Ɣef wacu ay tellid teɣsed ad tessiwled d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033735 (CK) & #8235239 (Amastan)
What did you want to talk to Tom about?	Ɣef wacu ay tellam teɣsem ad tessiwlem d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033735 (CK) & #8235240 (Amastan)
What did you want to talk to Tom about?	Ɣef wacu ay tellamt teɣsemt ad tessiwlemt d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033735 (CK) & #8235241 (Amastan)
What do you love about the environment?	D acu ay tḥemmled deg twennaḍt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680832 (Source_VOA) & #2614873 (Amastan)
What do you love about the environment?	D acu ay tḥemmleḍ deg twennaḍt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680832 (Source_VOA) & #2614875 (Amastan)
What do you love about the environment?	D acu ay tḥemmlem deg twennaḍt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680832 (Source_VOA) & #2614877 (Amastan)
What do you love about the environment?	D acu ay tḥemmlemt deg twennaḍt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680832 (Source_VOA) & #2614879 (Amastan)
What do you think is going on with Tom?	Ɣef leḥsab-nnek, d acu ay yuɣen Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8013466 (CK) & #8019440 (Amastan)
What do you think is going on with Tom?	Ɣef leḥsab-nnem, d acu ay yuɣen Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8013466 (CK) & #8019442 (Amastan)
What do you think is going on with Tom?	Ɣef leḥsab-nwen, d acu ay yuɣen Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8013466 (CK) & #8019444 (Amastan)
What do you think is going on with Tom?	Ɣef leḥsab-nwent, d acu ay yuɣen Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8013466 (CK) & #8019445 (Amastan)
What do you think is going on with Tom?	D acu ay yuɣen Tom, ɣef leḥsab-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8013466 (CK) & #8019446 (Amastan)
What do you think is going on with Tom?	D acu ay yuɣen Tom, ɣef leḥsab-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8013466 (CK) & #8019447 (Amastan)
What do you think is going on with Tom?	D acu ay yuɣen Tom, ɣef leḥsab-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8013466 (CK) & #8019448 (Amastan)
What do you think is going on with Tom?	D acu ay yuɣen Tom, ɣef leḥsab-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8013466 (CK) & #8019449 (Amastan)
What do you think is the cause of that?	D acu ay tettwalid d tamentilt n waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10803379 (Amastan) & #10821813 (Amastan)
What do you think is the cause of that?	D acu ay tettwaliḍ d tamentilt n waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10803379 (Amastan) & #10821814 (Amastan)
What do you think is the cause of that?	D acu ay tettwalim d tamentilt n waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10803379 (Amastan) & #10821815 (Amastan)
What do you think is the cause of that?	D acu ay tettwalimt d tamentilt n waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10803379 (Amastan) & #10821816 (Amastan)
What happened to the camera I lent you?	D acu ay as-yeḍran i tkamra-nni ay ak-reḍleɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131728 (CK) & #8464091 (Amastan)
What happened to the camera I lent you?	D acu ay as-yeḍran i tkamra-nni ay am-reḍleɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131728 (CK) & #8464092 (Amastan)
What happened to the camera I lent you?	D acu ay as-yeḍran i tkamra-nni ay awen-reḍleɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131728 (CK) & #8464093 (Amastan)
What happened to the camera I lent you?	D acu ay as-yeḍran i tkamra-nni ay awent-reḍleɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131728 (CK) & #8464095 (Amastan)
What happened to the camera I lent you?	D acu ay as-yeḍran i tsewlaft-nni ay ak-reḍleɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131728 (CK) & #8464097 (Amastan)
What happened to the camera I lent you?	D acu ay as-yeḍran i tsewlaft-nni ay am-reḍleɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131728 (CK) & #8464098 (Amastan)
What happened to the camera I lent you?	D acu ay as-yeḍran i tsewlaft-nni ay awen-reḍleɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131728 (CK) & #8464099 (Amastan)
What happened to the camera I lent you?	D acu ay as-yeḍran i tsewlaft-nni ay awent-reḍleɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131728 (CK) & #8464100 (Amastan)
What have you been doing all afternoon?	D acu ay teqqimed tettged tameddit kamel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7993982 (CK) & #8019759 (Amastan)
What have you been doing all afternoon?	D acu ay teqqimem tettgem tameddit kamel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7993982 (CK) & #8019760 (Amastan)
What have you been doing all afternoon?	D acu ay teqqimemt tettgemt tameddit kamel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7993982 (CK) & #8019761 (Amastan)
What have you been doing all this time!	D acu ay teqqimed tettged-t deg wakud-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6032 (Zifre) & #8147025 (Amastan)
What have you been doing all this time!	D acu ay teqqimem tettgem-t deg wakud-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6032 (Zifre) & #8147026 (Amastan)
What is the average life span in Japan?	D acu-tt tlemmast n ussirem n tudert deg Japun?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281182 (CK) & #1749848 (Amastan)
What is this animal called in Japanese?	Isem-nnes uɣersiw-a s tjapunit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #348057 (Hertz) & #1606091 (Amastan)
What kind of beer do you like to drink?	D acu n tebyirt ay tḥemmled ad teswed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954554 (CK) & #8148448 (Amastan)
What kind of beer do you like to drink?	D acu n tebyirt ay tḥemmlem ad teswem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954554 (CK) & #8148450 (Amastan)
What kind of beer do you like to drink?	D acu n tebyirt ay tḥemmlemt ad teswemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954554 (CK) & #8148451 (Amastan)
What kind of beer do you like to drink?	D acu n tebyirt ay trid ad teswed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954554 (CK) & #8148453 (Amastan)
What kind of beer do you like to drink?	D acu n tebyirt ay tram ad teswem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954554 (CK) & #8148454 (Amastan)
What kind of beer do you like to drink?	D acu n tebyirt ay tramt ad teswemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954554 (CK) & #8148455 (Amastan)
What languages are spoken in Australia?	D acu-tent tutlayin i ttmeslayen deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7870436 (CK) & #10080789 (Yagurten)
What languages do they speak in Canada?	D acu-tent tutlayin ay ssawalen deg Kanada?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63648 (CS) & #8779438 (Amastan)
What makes you think Tom could do that?	D acu i k-yeǧǧan ad txemmemeḍ dakken Tom yezmer ad yexdem aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123952 (CK) & #7742127 (Yagurten)
What makes you think you can do it now?	D acu i k-yeǧǧan ad txemmemeḍ dakken tura i tzemreḍ ad txedmeḍ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892624 (CK) & #7683776 (Yagurten)
What time did you leave work yesterday?	Ɣef wacḥal ay teffɣed seg umahil iḍelli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3561844 (DebbieT) & #8509459 (Amastan)
What time did you leave work yesterday?	Ɣef wacḥal ay teffɣem seg umahil iḍelli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3561844 (DebbieT) & #8509461 (Amastan)
What time did you leave work yesterday?	Ɣef wacḥal ay teffɣemt seg umahil iḍelli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3561844 (DebbieT) & #8509462 (Amastan)
What time do you usually eat breakfast?	Ɣef wacḥal ay tennumeḍ tettetteḍ imekli n tṣebḥit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1144163 (CK) & #1696833 (Amastan)
What we're doing now is very dangerous.	Ayen ay la netteg imir-a d amihaw aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3226600 (CK) & #8074757 (Amastan)
What would you do if you lost your job?	D acu ara tgeḍ lemmer ad tesṛuḥeḍ axeddim-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10286337 (CK) & #1867673 (Amastan)
What would you do if you lost your job?	D acu ara tgeḍ lemmer ad tesṛuḥeḍ axeddim-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10286337 (CK) & #1867675 (Amastan)
What would you do if you lost your job?	D acu ara tgem lemmer ad tesṛuḥem axeddim-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10286337 (CK) & #1867676 (Amastan)
What would you do if you lost your job?	D acu ara tgemt lemmer ad tesṛuḥemt axeddim-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10286337 (CK) & #1867677 (Amastan)
What you're doing right now is a crime.	Ayen i la txeddmeḍ tura d tajrimt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3115814 (CK) & #7562691 (Yagurten)
What's this picture doing in your book?	D acu ay la tetteg tugna-a deg wedlis-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1761228 (Amastan) & #1761229 (Amastan)
What's your favorite Johnny Depp movie?	D acu i d asaru n Johnny Depp i tḥemmleḍ akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906792 (CK) & #7548791 (LinaTamazight)
What's your favorite Star Trek episode?	Anwa ay d aḥric-nnek amenyaf n Star Trek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906894 (CK) & #7467626 (Amastan)
What's your favorite city in Australia?	D acu-tt temdint i tḥemmleḍ akk deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8030196 (CK) & #10080833 (Yagurten)
What's your favorite movie of all time?	Batta lfilem‑č illan ad yeqqim i dima yif gaɛ leflam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906814 (CK) & #2527914 (Uyezjen)
Whatever you do, you must do your best.	Ayen yebɣun tgeḍ-t, sselhu-t anect umi tzemreḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24730 (Dejo) & #1843752 (Amastan)
Whatever you do, you must do your best.	Ayen yebɣun tgem-t, sselhut-t anect umi tzemrem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24730 (Dejo) & #1843753 (Amastan)
Whatever you do, you must do your best.	Ayen yebɣun tgemt-t, sselhumt-t anect umi tzemremt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24730 (Dejo) & #1843754 (Amastan)
When I go on vacation, I'll rent a car.	Asmi ara dduɣ ad sɛeddiɣ imuras, ad d-kruɣ takeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19818 (CK) & #1756360 (Amastan)
When I looked at her, she smiled at me.	Mi tt-mmuqqleɣ, tecmumeḥ-iyi-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1336250 (Shishir) & #7678608 (Yagurten)
When I was your age, I had a boyfriend.	Asmi ay lliɣ anect-nnem, lliɣ sɛiɣ yagi ameddakel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276443 (Hybrid) & #7355064 (Amastan)
When I was your age, I had a boyfriend.	Asmi ay lliɣ anect-nnem, lliɣ sɛiɣ yagi amidi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276443 (Hybrid) & #7355065 (Amastan)
When I was your age, I had a boyfriend.	Asmi ay lliɣ anect-nnem, lliɣ sɛiɣ yagi amidul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276443 (Hybrid) & #7355067 (Amastan)
When I was your age, I had a boyfriend.	Asmi ay lliɣ anect-nnem, lliɣ liɣ yagi ameddakel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276443 (Hybrid) & #7355068 (Amastan)
When I was your age, I had a boyfriend.	Asmi ay lliɣ anect-nnem, lliɣ liɣ yagi amidi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276443 (Hybrid) & #7355069 (Amastan)
When I was your age, I had a boyfriend.	Asmi ay lliɣ anect-nnem, lliɣ liɣ yagi amidul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276443 (Hybrid) & #7355070 (Amastan)
When are you coming back to the office?	Ɣef wacḥal ara d-teqqled ɣer tnarit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4054893 (CK) & #9091522 (Amastan)
When are you coming back to the office?	Ɣef wacḥal ara d-teqqlem ɣer tnarit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4054893 (CK) & #9091523 (Amastan)
When are you coming back to the office?	Ɣef wacḥal ara d-teqqlemt ɣer tnarit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4054893 (CK) & #9091524 (Amastan)
When are you coming back to the office?	Melmi ara d-teqqled ɣer tnarit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4054893 (CK) & #9091526 (Amastan)
When are you coming back to the office?	Melmi ara d-teqqlem ɣer tnarit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4054893 (CK) & #9091527 (Amastan)
When are you coming back to the office?	Melmi ara d-teqqlemt ɣer tnarit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4054893 (CK) & #9091528 (Amastan)
When are you going to leave for London?	Melmi ara teddud ɣer London?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66042 (CK) & #2555460 (Amastan)
When are you going to leave for London?	Melmi ara tedduḍ ɣer London?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66042 (CK) & #2555461 (Amastan)
When are you going to leave for London?	Melmi ara teddum ɣer London?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66042 (CK) & #2555463 (Amastan)
When are you going to leave for London?	Melmi ara teddumt ɣer London?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66042 (CK) & #2555467 (Amastan)
When did you buy yourself a motorcycle?	Melmi ay d-tesɣid amuṭu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7789614 (CK) & #8275630 (Amastan)
When did you come up with such an idea?	Melmi ay k-id-tusa tekti am ta?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66302 (CK) & #8277242 (Amastan)
When did you come up with such an idea?	Melmi ay kem-id-tusa tekti am ta?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66302 (CK) & #8277243 (Amastan)
When did you come up with such an idea?	Melmi ay ken-id-tusa tekti am ta?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66302 (CK) & #8277244 (Amastan)
When did you come up with such an idea?	Melmi ay kent-id-tusa tekti am ta?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66302 (CK) & #8277245 (Amastan)
When did you decide to let Tom do that?	Melmi ay tɣetsed ad teǧǧed Tom ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6090274 (CK) & #8276965 (Amastan)
When did you decide to let Tom do that?	Melmi ay tɣetsem ad teǧǧem Tom ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6090274 (CK) & #8276966 (Amastan)
When did you decide to let Tom do that?	Melmi ay tɣetsemt ad teǧǧemt Tom ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6090274 (CK) & #8276967 (Amastan)
When did you decide to let Tom do that?	Melmi ay tt-id-tefrid ad teǧǧed Tom ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6090274 (CK) & #8276969 (Amastan)
When did you decide to let Tom do that?	Melmi ay tt-id-tefrim ad teǧǧem Tom ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6090274 (CK) & #8276970 (Amastan)
When did you decide to let Tom do that?	Melmi ay tt-id-tefrimt ad teǧǧemt Tom ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6090274 (CK) & #8276971 (Amastan)
When did you finish writing the letter?	Melmi ay tfuked tira n tebṛat-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70180 (CK) & #8276702 (Amastan)
When did you finish writing the letter?	Melmi ay tfukem tira n tebṛat-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70180 (CK) & #8276703 (Amastan)
When did you finish writing the letter?	Melmi ay tfukemt tira n tebṛat-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70180 (CK) & #8276704 (Amastan)
When did you finish writing the letter?	Melmi ay tfuked tirawt n tebṛat-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70180 (CK) & #8276705 (Amastan)
When did you finish writing the letter?	Melmi ay tfukem tirawt n tebṛat-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70180 (CK) & #8276706 (Amastan)
When did you finish writing the letter?	Melmi ay tfukemt tirawt n tebṛat-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70180 (CK) & #8276707 (Amastan)
When did you finish writing the report?	Melmi ay tfuked tira n uṛabul-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70205 (CK) & #8276708 (Amastan)
When did you finish writing the report?	Melmi ay tfukem tira n uṛabul-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70205 (CK) & #8276709 (Amastan)
When did you finish writing the report?	Melmi ay tfukemt tira n uṛabul-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70205 (CK) & #8276710 (Amastan)
When did you finish writing the report?	Melmi ay tfuked tirawt n uṛabul-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70205 (CK) & #8276711 (Amastan)
When did you finish writing the report?	Melmi ay tfukem tirawt n uṛabul-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70205 (CK) & #8276712 (Amastan)
When did you finish writing the report?	Melmi ay tfukemt tirawt n uṛabul-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70205 (CK) & #8276713 (Amastan)
When did you graduate from high school?	Melmi ay d-tewwid lbak?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66018 (CK) & #7419013 (Amastan)
When did you graduate from high school?	Melmi ay tfuked tizrawin-nnek deg tesnawit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66018 (CK) & #8276695 (Amastan)
When did you graduate from high school?	Melmi ay tfuked tizrawin-nnem deg tesnawit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66018 (CK) & #8276696 (Amastan)
When did you graduate from high school?	Melmi ay tfukem tizrawin-nwen deg tesnawit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66018 (CK) & #8276697 (Amastan)
When did you graduate from high school?	Melmi ay tfukemt tizrawin-nwent deg tesnawit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66018 (CK) & #8276698 (Amastan)
When did you graduate from high school?	Melmi ay d-tewwim lbak?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66018 (CK) & #8276699 (Amastan)
When did you graduate from high school?	Melmi ay d-tewwimt lbak?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66018 (CK) & #8276700 (Amastan)
When did you two decide to get married?	Melmi ay tɣetsed ad tzewǧed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822873 (CK) & #8280445 (Amastan)
When did you two decide to get married?	Melmi ay tɣetsem ad tzewǧem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822873 (CK) & #8280446 (Amastan)
When did you two decide to get married?	Melmi ay tɣetsemt ad tzewǧemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822873 (CK) & #8280447 (Amastan)
When did you two decide to get married?	Melmi ay tɣetsed ad tessullid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822873 (CK) & #8280448 (Amastan)
When did you two decide to get married?	Melmi ay tɣetsem ad tessullim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822873 (CK) & #8280449 (Amastan)
When did you two decide to get married?	Melmi ay tɣetsemt ad tessullimt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822873 (CK) & #8280450 (Amastan)
When do you think that Tom will arrive?	Γef wacḥal i tettxemmimeḍ ad d-yaweḍ Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7123702 (CK) & #7676268 (Yagurten)
When does your father leave his office?	Ɣef wacḥal i d-itteffeɣ baba-m seg lbiru-ines?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1254993 (BraveSentry) & #12976067 (Talawaman)
When it was time to vote, he abstained.	Mi d-yuweḍ lawan n tefranin, netta yugel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66491 (CM) & #1763734 (Amastan)
When she awoke, she felt terribly cold.	Mi d-teddekwel, yella teqqurref seg usemmiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317199 (CM) & #12973839 (Talawaman)
When the shooting began, I just prayed.	Mi yebda rrṣaṣ-nni, qqimeɣ kan deɛɛuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2124012 (MrShoval) & #12976284 (Talawaman)
When traveling, it is easy to get lost.	Mi ara tessikileḍ, fessus ad ak-yeɛreq webrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325601 (CK) & #1621209 (Amastan)
When was it that Tom went to Australia?	Melmi ay yedda Tom ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150038 (CK) & #10496601 (Amastan)
When was the last time Tom took a bath?	Melmi ay d tikkelt taneggarut aydeg yeccucef Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6435159 (CK) & #8726198 (Amastan)
When was the last time you made a cake?	Melmi ay d tikkelt taneggarut aydeg ay d-tessewweḍ angul?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1748110 (Amastan) & #1748117 (Amastan)
When was the last time you paid a fine?	Melmi ay d tikkelt taneggarut aydeg txellṣeḍ tafgurt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1747703 (Amastan) & #1747704 (Amastan)
When was the last time you read a book?	Melmi ay d tikkelt taneggarut aydeg teɣrid adlis?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2630512 (meerkat) & #9110488 (Amastan)
When was the last time you read a book?	Melmi ay d tikkelt taneggarut aydeg teɣram adlis?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2630512 (meerkat) & #9110490 (Amastan)
When was the last time you read a book?	Melmi ay d tikkelt taneggarut aydeg teɣramt adlis?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2630512 (meerkat) & #9110492 (Amastan)
When was the last time you won a prize?	Melmi ay d tikkelt taneggarut aydeg d-trebḥeḍ arraz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1748150 (Amastan) & #1748152 (Amastan)
When was the last time you wore a coat?	Melmi ay d tikkelt taneggarut aydeg telsiḍ akebbuḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1748142 (Amastan) & #1748143 (Amastan)
When will the construction be finished?	Ayweq ad ifak lebni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6713080 (Eccles17) & #12934194 (Talawaman)
Where can I pick up my airplane ticket?	Seg wansi ara ddmeɣ tanfult-iw n usafag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #489402 (CK) & #9842453 (Aghsi_n_Unezruf)
Where can I wash my hands before I eat?	Anda i zemreɣ ad clileɣ ifassen-iw uqbel ma ad ččeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1248906 (CK) & #9980091 (Talawaman)
Where did Tom work before he came here?	Anda ay imuhel Tom uqbel ma yusa-d ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6341896 (CK) & #8559124 (Amastan)
Where did you get all this information?	Seg wansi ay d-tewwid tilɣa-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892787 (CK) & #8272967 (Amastan)
Where did you get all this information?	Seg wansi ay d-tewwim tilɣa-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892787 (CK) & #8272968 (Amastan)
Where did you get all this information?	Seg wansi ay d-tewwimt tilɣa-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892787 (CK) & #8272969 (Amastan)
Where did you get this beautiful dress?	Seg wansi ay d-tesɣid taqendurt-a tahuskayt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57449 (CK) & #8270864 (Amastan)
Where did you get this beautiful dress?	Seg wansi ay d-tesɣam taqendurt-a tahuskayt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57449 (CK) & #8270865 (Amastan)
Where did you get this beautiful dress?	Seg wansi ay d-tesɣamt taqendurt-a tahuskayt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57449 (CK) & #8270866 (Amastan)
Where did you get your camera repaired?	Anda ay d-tṣeggmeḍ takamra-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38202 (CK) & #1660368 (Amastan)
Where did you learn to dance like that?	Anda ay tlemded ad tceḍḥed akken?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012918 (CK) & #8271107 (Amastan)
Where did you learn to dance like that?	Anda ay tlemdem ad tceḍḥem akken?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012918 (CK) & #8271108 (Amastan)
Where did you learn to dance like that?	Anda ay tlemdemt ad tceḍḥemt akken?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012918 (CK) & #8271109 (Amastan)
Where did you learn to dance like this?	Anda ay tlemded ad tceḍḥed akka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060741 (CK) & #8271095 (Amastan)
Where did you learn to dance like this?	Anda ay tlemdem ad tceḍḥem akka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060741 (CK) & #8271096 (Amastan)
Where did you learn to dance like this?	Anda ay tlemdemt ad tceḍḥemt akka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060741 (CK) & #8271097 (Amastan)
Where did you say you slept last night?	Anda ay d-tennid tensid iḍ yezrin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3177846 (CK) & #8271104 (Amastan)
Where did you say you slept last night?	Anda ay d-tennam tensam iḍ yezrin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3177846 (CK) & #8271105 (Amastan)
Where did you say you slept last night?	Anda ay d-tennamt tensamt iḍ yezrin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3177846 (CK) & #8271106 (Amastan)
Where else in Boston do you want to go?	D acu n wemkan niḍen wuɣur tebɣid ad teddud deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3302684 (CK) & #3302861 (Amastan)
Where else in Boston do you want to go?	D acu n wemkan niḍen wuɣur trid ad teddud deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3302684 (CK) & #3302862 (Amastan)
Where else in Boston do you want to go?	D acu n wemkan niḍen wuɣur teɣsed ad teddud deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3302684 (CK) & #3302863 (Amastan)
Where were they when this all happened?	Anida i llan imi yeḍra waya ilkell?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892820 (CK) & #12977434 (Talawaman)
Where will you be three hours from now?	Anda ara tilid seg-a ɣef kraḍ n yisragen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344036 (CK) & #8074586 (Amastan)
Where will you be three hours from now?	Anda ara tilid seg-a ɣef 3 n yisragen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344036 (CK) & #8074587 (Amastan)
Which beach did you go to last weekend?	Anta taftist wuɣur tṛuḥeḍ imalas iεeddan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6676808 (CK) & #9210625 (Yagurten)
Which bus should I take to go downtown?	Anwa ay d asakal ara iyi-yawin ɣer tlemmast n temdint?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7824174 (CK) & #8039085 (Amastan)
Which bus should I take to go downtown?	Anwa ay d asakal ara ḍḍfeɣ ɣer tlemmast n temdint?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7824174 (CK) & #8039086 (Amastan)
Which concert did you choose to attend?	Anwa ay d abaraz ay tferneḍ ad tedduḍ ɣer-s?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37593 (CM) & #1627697 (Amastan)
Which do you prefer, apples or bananas?	Anwa ay tḥemmleḍ, d aḍeffu neɣ d abanan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29630 (CK) & #1738199 (Amastan)
Which is the highest mountain in Japan?	Anwa ay d adrar aɛlayan akk deg Japun?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281257 (CM) & #1757552 (Amastan)
Which is the more expensive of the two?	Anwa ay ɣlayen gar sin-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280821 (CM) & #8749793 (Amastan)
Which is the more expensive of the two?	Anta ay ɣlayen gar snat-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280821 (CM) & #8749795 (Amastan)
Which one of these two is the good one?	Anwa deg-sen ay yelhan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662034 (fanty) & #1913295 (Amastan)
Which one of these two is the good one?	Anta deg-sent ay yelhan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662034 (fanty) & #1913298 (Amastan)
Which one of these two is the good one?	Anwa i yelhan gar sin-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662034 (fanty) & #7755752 (Yagurten)
Who are you and where do you come from?	Anwa kečč yernu seg wansi ay d-tusid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4491464 (CK) & #8771765 (Amastan)
Who are you and where do you come from?	Anta kemm yernu seg wansi ay d-tusid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4491464 (CK) & #8771766 (Amastan)
Who are you and where do you come from?	Anwi kenwi yernu seg wansi ay d-tusam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4491464 (CK) & #8771768 (Amastan)
Who are you and where do you come from?	Anti kennemti yernu seg wansi ay d-tusamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4491464 (CK) & #8771769 (Amastan)
Who are you eating dinner with tonight?	Wukud ara teččed imensi deg yiḍ-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830486 (CK) & #8148063 (Amastan)
Who are you eating dinner with tonight?	Wukud ara teččem imensi deg yiḍ-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830486 (CK) & #8148064 (Amastan)
Who are you eating dinner with tonight?	Wukud ara teččemt imensi deg yiḍ-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830486 (CK) & #8148065 (Amastan)
Who do you like to spend holidays with?	Wukud tḥemmleḍ ad tesεeddiḍ imuras?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6244166 (CK) & #7698681 (Yagurten)
Who do you think would do such a thing?	Wi tennid ad yeǧǧ cṛa ammen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954650 (CK) & #2536051 (Uyezjen)
Who represent the executive management?	Anwi ay d-yettgensisen tamehla taslekmant?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687750 (lukaszpp) & #10062325 (Amastan)
Who's going to drive me to the airport?	Anwa ara iyi-yessiwḍen ɣer unafag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826834 (CK) & #8440473 (Amastan)
Who's going to drive me to the airport?	Anwa ara iyi-yawin ɣer unafag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826834 (CK) & #8440474 (Amastan)
Who's going to the airport to meet Tom?	Anwa ara yeddun ɣer unafag ad yemmager Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737327 (CK) & #8049006 (Amastan)
Who's going to the airport to meet Tom?	Anta ara yeddun ɣer unafag ad temmager Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737327 (CK) & #8049007 (Amastan)
Why are you asking all these questions?	Maɣef i d-tettettred tuttriwin-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3142541 (CK) & #12838638 (Ussis)
Why are you wasting your time with Tom?	Maɣef ay la tettḍeyyiɛed akud-nnek akked Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3281707 (CK) & #3284565 (Amastan)
Why are you wasting your time with Tom?	Maɣef ay la tettḍeyyiɛed akud-nnem akked Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3281707 (CK) & #3284566 (Amastan)
Why are you wasting your time with Tom?	Maɣef ay la tettḍeyyiɛem akud-nwen akked Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3281707 (CK) & #3284567 (Amastan)
Why are you wasting your time with Tom?	Maɣef ay la tettḍeyyiɛemt akud-nwent akked Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3281707 (CK) & #3284568 (Amastan)
Why did you agree to write this letter?	Acuɣer tqebleḍ ad taruḍ tabṛat-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8755128 (shekitten) & #9970857 (Burar)
Why did you buy the same camera I have?	Maɣef ay d-tesɣid takamra am tin-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1307808 (CK) & #8461530 (Amastan)
Why did you buy the same camera I have?	Maɣef ay d-tesɣam takamra am tin-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1307808 (CK) & #8461531 (Amastan)
Why did you buy the same camera I have?	Maɣef ay d-tesɣamt takamra am tin-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1307808 (CK) & #8461532 (Amastan)
Why did you buy the same camera I have?	Maɣef ay d-tesɣid tasewlaft am tin-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1307808 (CK) & #8461533 (Amastan)
Why did you buy the same camera I have?	Maɣef ay d-tesɣam tasewlaft am tin-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1307808 (CK) & #8461534 (Amastan)
Why did you buy the same camera I have?	Maɣef ay d-tesɣamt tasewlaft am tin-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1307808 (CK) & #8461535 (Amastan)
Why did you decide not to go to Boston?	Maɣef ay tɣetsed ur tetteddud ara ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8470035 (CK) & #9110702 (Amastan)
Why did you decide not to go to Boston?	Maɣef ay tɣetsem ur tetteddum ara ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8470035 (CK) & #9110703 (Amastan)
Why did you decide not to go to Boston?	Maɣef ay tɣetsemt ur tetteddumt ara ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8470035 (CK) & #9110705 (Amastan)
Why did you decide to become a teacher?	Maɣef ay tɣetsed ad teqqled d aselmad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013120 (CK) & #8284975 (Amastan)
Why did you decide to become a teacher?	Maɣef ay tɣetsed ad teqqled d taselmadt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013120 (CK) & #8284976 (Amastan)
Why did you lie about how old you were?	Maɣef ay teskerksed ɣef leɛmeṛ-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8039920 (CK) & #8284315 (Amastan)
Why did you lie about how old you were?	Maɣef ay teskerksed ɣef leɛmeṛ-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8039920 (CK) & #8284316 (Amastan)
Why did you lie about how old you were?	Maɣef ay teskerksem ɣef leɛmeṛ-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8039920 (CK) & #8284319 (Amastan)
Why did you lie about how old you were?	Maɣef ay teskerksemt ɣef leɛmeṛ-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8039920 (CK) & #8284322 (Amastan)
Why did you need to go there yesterday?	Maɣef ay yella yessefk ad teddud ɣer din iḍelli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984820 (CK) & #8020729 (Amastan)
Why did you need to go there yesterday?	Maɣef ay yella yessefk ad teddum ɣer din iḍelli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984820 (CK) & #8020730 (Amastan)
Why did you need to go there yesterday?	Maɣef ay yella yessefk ad teddumt ɣer din iḍelli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984820 (CK) & #8020731 (Amastan)
Why did you tell Tom about what we did?	Maɣef ay as-tennid i Tom ayen ay nga?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6071540 (CK) & #8284197 (Amastan)
Why did you tell Tom about what we did?	Maɣef ay as-tennam i Tom ayen ay nga?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6071540 (CK) & #8284198 (Amastan)
Why did you tell Tom about what we did?	Maɣef ay as-tennamt i Tom ayen ay nga?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6071540 (CK) & #8284199 (Amastan)
Why did you turn down Tom's invitation?	Maɣef ay tugid aneɛruḍ n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989522 (CK) & #8284149 (Amastan)
Why did you turn down Tom's invitation?	Maɣef ay tugim aneɛruḍ n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989522 (CK) & #8284151 (Amastan)
Why did you turn down Tom's invitation?	Maɣef ay tugimt aneɛruḍ n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989522 (CK) & #8284152 (Amastan)
Why didn't Tom want to go to Australia?	Acuɣer i yugi Tom ad iṛuḥ ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150030 (CK) & #10093534 (Yagurten)
Why didn't you just tell Tom the truth?	Maɣef kan ur as-d-tennid tidet i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023749 (CK) & #2631652 (Amastan)
Why didn't you tell me what you wanted?	Maɣef ur iyi-d-tennid ara d acu ay tebɣid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987232 (CK) & #8020264 (Amastan)
Why didn't you tell me what you wanted?	Maɣef ur iyi-d-tennim ara d acu ay tebɣam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987232 (CK) & #8020265 (Amastan)
Why didn't you tell me what you wanted?	Maɣef ur iyi-d-tennimt ara d acu ay tebɣamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987232 (CK) & #8020266 (Amastan)
Why didn't you tell me what you wanted?	Maɣef ur iyi-d-tennid ara d acu ay teɣsed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987232 (CK) & #8020268 (Amastan)
Why didn't you tell me what you wanted?	Maɣef ur iyi-d-tennim ara d acu ay teɣsem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987232 (CK) & #8020269 (Amastan)
Why didn't you tell me what you wanted?	Maɣef ur iyi-d-tennimt ara d acu ay teɣsemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987232 (CK) & #8020270 (Amastan)
Why do you allow Tom to do this to you?	Maɣef ay tettaǧǧad Tom ad ak-yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663678 (CK) & #8020083 (Amastan)
Why do you allow Tom to do this to you?	Maɣef ay tettaǧǧam Tom ad awen-yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663678 (CK) & #8020084 (Amastan)
Why do you allow Tom to do this to you?	Maɣef ay tettaǧǧamt Tom ad awent-yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663678 (CK) & #8020085 (Amastan)
Why do you allow Tom to do this to you?	Maɣef ay tettaǧǧad Tom ad am-yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663678 (CK) & #8020086 (Amastan)
Why do you hang out with guys like Tom?	Maɣef ay tettxalaḍed imdanen am Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987235 (CK) & #8020255 (Amastan)
Why do you hang out with guys like Tom?	Maɣef ay tettxalaḍem imdanen am Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987235 (CK) & #8020257 (Amastan)
Why do you hang out with guys like Tom?	Maɣef ay tettxalaḍemt imdanen am Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987235 (CK) & #8020258 (Amastan)
Why do you hang out with guys like Tom?	Maɣef ay tettezzid ed yimdanen am Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987235 (CK) & #8020260 (Amastan)
Why do you hang out with guys like Tom?	Maɣef ay tettezzim ed yimdanen am Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987235 (CK) & #8020261 (Amastan)
Why do you hang out with guys like Tom?	Maɣef ay tettezzimt ed yimdanen am Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987235 (CK) & #8020262 (Amastan)
Why do you have to do that by yourself?	Maɣef ay yessefk ad tged aya i yiman-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987100 (CK) & #8020440 (Amastan)
Why do you have to do that by yourself?	Maɣef ay yessefk ad tged aya i yiman-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987100 (CK) & #8020441 (Amastan)
Why do you think Tom went to Australia?	Ɣef leḥsab-nnek, maɣef ay yedda Tom ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149296 (CK) & #10496509 (Amastan)
Why do you want to become a bus driver?	Maɣef ay tebɣid ad teqqled d anehhaṛ n usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438229 (CK) & #8439330 (Amastan)
Why do you want to become a bus driver?	Maɣef ay tebɣid ad teqqled d tanehhaṛt n usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438229 (CK) & #8439333 (Amastan)
Why do you want to become a bus driver?	Maɣef ay teɣsed ad teqqled d anehhaṛ n usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438229 (CK) & #8439334 (Amastan)
Why do you want to become a bus driver?	Maɣef ay teɣsed ad teqqled d tanehhaṛt n usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438229 (CK) & #8439336 (Amastan)
Why doesn't he send me letters anymore?	Ayɣer ay yeqqel ur iyi-d-yettazen tibṛatin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1813949 (Amastan) & #1813950 (Amastan)
Why don't we go visit Tom in Australia?	Acuɣer ur nettṛuḥu ara ad nẓer Tom deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9962488 (CK) & #10093533 (Yagurten)
Why don't we just sit and rest a while?	Ayɣer kan ur nettɣimi ad nesgunfu cwiṭ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954673 (CK) & #1755699 (Amastan)
Why don't we talk about something else?	I nemmeslay ɣef tɣawsa niḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954676 (CK) & #7971880 (Yagurten)
Why don't we talk about something else?	I nemmeslay ɣef wayen niḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954676 (CK) & #7971881 (Yagurten)
Why don't we talk about something else?	Acuɣer ur nettmeslay ara ɣef tɣawsa niḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954676 (CK) & #7971882 (Yagurten)
Why don't we talk about something else?	Acimi ur nettmeslay ara ɣef tɣawsa niḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954676 (CK) & #7971883 (Yagurten)
Why don't we talk about something else?	Acuɣer ur nettmeslay ara ɣef wayen niḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954676 (CK) & #7971884 (Yagurten)
Why don't we talk about something else?	Acimi ur nettmeslay ara ɣef wayen niḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954676 (CK) & #7971885 (Yagurten)
Why don't you come out with us tonight?	I teffɣed yid-neɣ tameddit-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130428 (CK) & #3131360 (Amastan)
Why don't you ever talk about the past?	Maɣef werǧin tessawaled ɣef yizri?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8026804 (CK) & #9098667 (Amastan)
Why don't you ever talk about the past?	Maɣef werǧin tessawalem ɣef yizri?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8026804 (CK) & #9098670 (Amastan)
Why don't you ever talk about the past?	Maɣef werǧin tessawalemt ɣef yizri?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8026804 (CK) & #9098671 (Amastan)
Why don't you get dressed so we can go?	I telsed iceḍḍiḍen-nnek akken ad neddu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210630 (CK) & #2620952 (Amastan)
Why don't you get dressed so we can go?	I telsed iceḍḍiḍen-nnem akken ad neddu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210630 (CK) & #2620954 (Amastan)
Why don't you get dressed so we can go?	I telseḍ iceḍḍiḍen-nnek akken ad neddu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210630 (CK) & #2620956 (Amastan)
Why don't you get dressed so we can go?	I telseḍ iceḍḍiḍen-nnem akken ad neddu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210630 (CK) & #2620957 (Amastan)
Why don't you get dressed so we can go?	I telsem iceḍḍiḍen-nwen akken ad neddu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210630 (CK) & #2620958 (Amastan)
Why don't you get dressed so we can go?	I telsemt iceḍḍiḍen-nwent akken ad neddu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210630 (CK) & #2620959 (Amastan)
Why don't you go sit down at the table?	I teddud ad teqqimed ɣer tdabut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210733 (CK) & #2621873 (Amastan)
Why don't you go sit down at the table?	I teddud ad teqqimeḍ ɣer tdabut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210733 (CK) & #2621874 (Amastan)
Why don't you go sit down at the table?	I teddum ad teqqimem ɣer tdabut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210733 (CK) & #2621876 (Amastan)
Why don't you go sit down at the table?	I ad teddumt teqqimemt ɣer tdabut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210733 (CK) & #2621877 (Amastan)
Why don't you go to your room and play?	I teddud ad turared deg texxamt-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210741 (CK) & #2626343 (Amastan)
Why don't you go to your room and play?	I tedduḍ ad turareḍ deg texxamt-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210741 (CK) & #2626344 (Amastan)
Why don't you go to your room and play?	I teddud ad turared deg texxamt-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210741 (CK) & #2626345 (Amastan)
Why don't you go to your room and play?	I tedduḍ ad turareḍ deg texxamt-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210741 (CK) & #2626346 (Amastan)
Why don't you go to your room and play?	I teddum ad turarem deg texxamt-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210741 (CK) & #2626347 (Amastan)
Why don't you go to your room and play?	I teddumt ad turaremt deg texxamt-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210741 (CK) & #2626348 (Amastan)
Why don't you go to your room and play?	I tṛuḥeḍ ad tleεbeḍ deg texxamt-ik?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210741 (CK) & #7968970 (Yagurten)
Why don't you just tell us where it is?	I tinid-aneɣ-d kan anda yella?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210841 (CK) & #2628431 (Amastan)
Why don't you put your clothes back on?	I telsed iceḍḍiḍen-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210866 (CK) & #2628437 (Amastan)
Why don't you spend more time with Tom?	Maɣef ur tesɛeddayed ugar n wakud akked Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210889 (CK) & #2628468 (Amastan)
Why don't you spend some time with Tom?	Maɣef ur tesɛeddayed cwiṭ n wakud akked Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210890 (CK) & #2628469 (Amastan)
Why don't you take a look at this data?	I tedlud ɣef yisefka-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210907 (CK) & #2628491 (Amastan)
Why don't you tend to your own affairs?	I telhud-d ed ccɣel-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264484 (sharptoothed) & #2628607 (Amastan)
Why don't you try this? It's delicious.	Maɣef ur tɛerrḍed ara wa? D aẓidan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984816 (CK) & #8020736 (Amastan)
Why don't you try this? It's delicious.	Maɣef ur tɛerrḍem ara wa? D aẓidan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984816 (CK) & #8020738 (Amastan)
Why don't you try this? It's delicious.	Maɣef ur tɛerrḍemt ara wa? D aẓidan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984816 (CK) & #8020739 (Amastan)
Why don't you try this? It's delicious.	Maɣef ur tettarmed ara wa? D aẓidan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984816 (CK) & #8020741 (Amastan)
Why don't you try this? It's delicious.	Maɣef ur tettarmem ara wa? D aẓidan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984816 (CK) & #8020743 (Amastan)
Why don't you try this? It's delicious.	Maɣef ur tettarmemt ara wa? D aẓidan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984816 (CK) & #8020744 (Amastan)
Why don't you try this? It's delicious.	Maɣef ur tɛerrḍed ara ta? D taẓidant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984816 (CK) & #8020746 (Amastan)
Why don't you try this? It's delicious.	Maɣef ur tɛerrḍem ara ta? D taẓidant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984816 (CK) & #8020747 (Amastan)
Why don't you try this? It's delicious.	Maɣef ur tɛerrḍemt ara ta? D taẓidant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984816 (CK) & #8020748 (Amastan)
Why don't you try this? It's delicious.	Maɣef ur tettarmed ara ta? D taẓidant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984816 (CK) & #8020751 (Amastan)
Why don't you try this? It's delicious.	Maɣef ur tettarmem ara ta? D taẓidant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984816 (CK) & #8020752 (Amastan)
Why don't you try this? It's delicious.	Maɣef ur tettarmemt ara ta? D taẓidant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984816 (CK) & #8020753 (Amastan)
Why don't you wait until Tom gets here?	I teṛjud arma yuweḍ-d Tom ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2212254 (CK) & #2628569 (Amastan)
Why not talk it over with your teacher?	Ayen ur tettmeslayeḍ ara ɣef wanect-aggi akked ccix-inek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42917 (CK) & #8812343 (Amastan)
Why not talk it over with your teacher?	Ayen ur tettmeslayeḍ ara ɣef wanect-aggi akked ccix-inem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42917 (CK) & #8812344 (Amastan)
Why not talk it over with your teacher?	Ayen ur tettmeslayem ara ɣef wanect-aggi akked ccix-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42917 (CK) & #8812345 (Amastan)
Why not talk it over with your teacher?	Ayen ur tettmeslayemt ara ɣef wanect-aggi akked ccix-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42917 (CK) & #8812346 (Amastan)
Wild rabbits can be seen in the forest.	Tzemreḍ ad teẓreḍ iwtal iweḥciyen deg teẓgi-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #996900 (thayne) & #1610630 (Amastan)
Wild rabbits can be seen in the forest.	Tzemred ad teẓred iwtal iweḥciyen deg teẓgi-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #996900 (thayne) & #2600416 (Amastan)
Will someone please tell me what to do?	Ulac aɣilif ma yenna-iyi-d walbaεḍ d acu ara xedmeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4998371 (CK) & #7676115 (Yagurten)
Will you be in Australia for Christmas?	Ad tiliḍ deg Ustṛalya deg Newwal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7633323 (CK) & #10097294 (Yagurten)
Will you give me a lift to the station?	Ad iyi-tessiwḍeḍ arma d taɣsert?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25987 (CM) & #1660438 (Amastan)
Will you give me another glass of milk?	Tzemreḍ ad iyi-d-ternuḍ lkas niḍen n ukeffay?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32210 (CK) & #1781077 (Amastan)
Will you work in Boston next year, too?	Ad tmahled deg Boston aseggas ay d-yetteddun daɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6244142 (CK) & #8559000 (Amastan)
Will you work in Boston next year, too?	Ad tmahlem deg Boston aseggas ay d-yetteddun daɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6244142 (CK) & #8559001 (Amastan)
Will you work in Boston next year, too?	Ad tmahlemt deg Boston aseggas ay d-yetteddun daɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6244142 (CK) & #8559002 (Amastan)
With your help, our plan would succeed.	S tallalt-nnek, ad yerbeḥ uɣawas-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71500 (CM) & #1746847 (Amastan)
Work on the assignment in small groups.	Mahlet ɣef ulaɣmu-nni deg tegrawin timecṭuḥin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681109 (Source_VOA) & #8495024 (Amastan)
Work on the assignment in small groups.	Mahlem ɣef ulaɣmu-nni deg tegrawin timecṭuḥin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681109 (Source_VOA) & #8495025 (Amastan)
Work on the assignment in small groups.	Mahlemt ɣef ulaɣmu-nni deg tegrawin timecṭuḥin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681109 (Source_VOA) & #8495026 (Amastan)
Work on the assignment in small groups.	Get tigrawin timecṭuḥin akken ad tmahlem ɣef ulaɣmu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681109 (Source_VOA) & #8495027 (Amastan)
Work on the assignment in small groups.	Gem tigrawin timecṭuḥin akken ad tmahlem ɣef ulaɣmu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681109 (Source_VOA) & #8495028 (Amastan)
Work on the assignment in small groups.	Gemt tigrawin timecṭuḥin akken ad tmahlemt ɣef ulaɣmu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681109 (Source_VOA) & #8495029 (Amastan)
Would it be OK if I used your computer?	Ulac aɣilif ma sqedceɣ aselkim-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3573979 (CK) & #7557420 (Amastan)
Would it be OK if I used your computer?	Ulac aɣilif ma sqedceɣ aselkim-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3573979 (CK) & #7557421 (Amastan)
Would it be OK if I used your computer?	Ulac aɣilif ma sqedceɣ aselkim-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3573979 (CK) & #7557422 (Amastan)
Would it be OK if I used your computer?	Ulac aɣilif ma sqedceɣ aselkim-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3573979 (CK) & #7557423 (Amastan)
Would it be OK if I used your computer?	Ɣas ma sqedceɣ aselkim-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3573979 (CK) & #7559262 (Amastan)
Would it be OK if I used your computer?	Ɣas ma sqedceɣ aselkim-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3573979 (CK) & #7559263 (Amastan)
Would it be OK if I used your computer?	Ɣas ma sqedceɣ aselkim-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3573979 (CK) & #7559264 (Amastan)
Would it be OK if I used your computer?	Ɣas ma sqedceɣ aselkim-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3573979 (CK) & #7559265 (Amastan)
Would you answer some questions for me?	Ulac aɣilif ma terriḍ-iyi-d ɣef kra n tuttriwin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2996867 (CK) & #9849958 (Aghsi_n_Unezruf)
Would you like a newspaper or magazine?	Tebɣiḍ kra n weɣmis neɣ tasɣunt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244950 (CK) & #1744323 (Amastan)
Would you mind calling a doctor for me?	Tzemred ad d-teɣred i yimsujji ad d-yas ad iyi-iẓer?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1343397 (Chrikaru) & #8027833 (Amastan)
Would you mind calling a doctor for me?	Tzemrem ad d-teɣrem i yimsujji ad d-yas ad iyi-iẓer?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1343397 (Chrikaru) & #8027834 (Amastan)
Would you mind calling a doctor for me?	Tzemremt ad d-teɣremt i yimsujji ad d-yas ad iyi-iẓer?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1343397 (Chrikaru) & #8027835 (Amastan)
Would you mind if I closed the windows?	Ulac aɣilif ma medleɣ tizewwa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6676873 (CK) & #8037026 (Amastan)
Write your name on this piece of paper.	Aru isem-nnek deg yiccer-a n yiferki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2820857 (sharptoothed) & #8777949 (Amastan)
Write your name on this piece of paper.	Aru isem-nnem deg yiccer-a n yiferki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2820857 (sharptoothed) & #8777950 (Amastan)
Write your name on this sheet of paper.	Aru isem-nnek ɣef tferkit-a n lkaɣeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5331742 (illustrium) & #7067062 (Amastan)
Write your name on this sheet of paper.	Aru isem-nnem ɣef tferkit-a n lkaɣeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5331742 (illustrium) & #7067063 (Amastan)
You act surprised. What did you expect?	Tettbaned-d twehmed. D acu ay tḍemɛed ɛni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064519 (halfb1t) & #8234234 (Amastan)
You act surprised. What did you expect?	Tettbanem-d twehmem. D acu ay tḍemɛem ɛni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064519 (halfb1t) & #8234235 (Amastan)
You act surprised. What did you expect?	Tettbanemt-d twehmemt. D acu ay tḍemɛemt ɛni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064519 (halfb1t) & #8234236 (Amastan)
You act surprised. What did you expect?	Tettbaned-d tukaned. D acu ay tḍemɛed ɛni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064519 (halfb1t) & #8234237 (Amastan)
You act surprised. What did you expect?	Tettbanem-d tukanem. D acu ay tḍemɛem ɛni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064519 (halfb1t) & #8234239 (Amastan)
You act surprised. What did you expect?	Tettbanemt-d tukanemt. D acu ay tḍemɛemt ɛni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064519 (halfb1t) & #8234240 (Amastan)
You are here because we need your help.	Aql-ik da acku neḥwaj ad aɣ-t-ɛawneḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1634949 (Amastan) & #1634948 (Amastan)
You aren't really over thirty, are you?	Ur tɛeddad ara i kramraw n yiseggasen, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898174 (CK) & #8146661 (Amastan)
You aren't really over thirty, are you?	Ur tɛeddam ara i kramraw n yiseggasen, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898174 (CK) & #8146662 (Amastan)
You aren't really over thirty, are you?	Ur tɛeddamt ara i kramraw n yiseggasen, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898174 (CK) & #8146664 (Amastan)
You aren't really over thirty, are you?	Ur tekkid ara i kramraw n yiseggasen, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898174 (CK) & #8146666 (Amastan)
You aren't really over thirty, are you?	Ur tekkim ara i kramraw n yiseggasen, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898174 (CK) & #8146668 (Amastan)
You aren't really over thirty, are you?	Ur tekkimt ara i kramraw n yiseggasen, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898174 (CK) & #8146669 (Amastan)
You can ask me about anything you want.	Tzemreḍ ad iyi-d-tseqsiḍ ɣef wayen tebɣiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663676 (CK) & #8296129 (LinaTamazight)
You can cash your check at this window.	Tzemred ad d-tjebded idrimen n ucak-nnek seg tekwat-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270603 (_undertoad) & #8036918 (Amastan)
You can go to the ballpark on this bus.	Tzemred ad teddud ɣer usarir n ubizbul deg usakal-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60691 (CK) & #8438303 (Amastan)
You can go to the ballpark on this bus.	Tzemrem ad teddum ɣer usarir n ubizbul s usakal-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60691 (CK) & #8438421 (Amastan)
You can go to the ballpark on this bus.	Tzemremt ad teddumt ɣer usarir n ubizbul deg usakal-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60691 (CK) & #8438422 (Amastan)
You can see the difference very easily.	Tzemreḍ ad twaliḍ amgerrad-nni s tefses.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #542709 (CM) & #1755143 (Amastan)
You can use a dictionary for this exam.	Tzemrem ad tesqedcem amawal deg ukayad-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59029 (CK) & #1790199 (Amastan)
You can't let anybody know I said that.	Ur ilaq ara ad txebbreḍ win kan i d-yusan belli nniɣ-d aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7515537 (CK) & #7752699 (Makikata)
You carry too much stuff in your purse.	Tettawid aṭas n tɣawsiwin deg usga-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2570867 (Hybrid) & #7351889 (Amastan)
You didn't need to bring your umbrella.	Ur k-terri tmara ad d-tawyed tasiwant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1352397 (etala) & #2584446 (Amastan)
You didn't need to bring your umbrella.	Ur k-terri tmara ad d-tawyeḍ tasiwant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1352397 (etala) & #2584447 (Amastan)
You didn't need to bring your umbrella.	Ur kem-terri tmara ad d-tawyed tasiwant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1352397 (etala) & #2584448 (Amastan)
You didn't need to bring your umbrella.	Ur kem-terri tmara ad d-tawyeḍ tasiwant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1352397 (etala) & #2584449 (Amastan)
You didn't tell me Tom was so handsome.	Ur iyi-d-tenniḍ ara dakken Tom yecbeḥ anect-a akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202699 (CK) & #7714078 (Yagurten)
You don't have to answer this question.	Ur k-terri tmara ad d-terreḍ ɣef tuttra-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70082 (CK) & #1806793 (Amastan)
You don't have to stay in the hospital.	Ur k-terri ara tmara ad teqqimed deg usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281917 (CK) & #8030811 (Amastan)
You don't look very well. Are you sick?	La d-tettbaned ur telhid ara. Tuḍned?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4987277 (CK) & #4987548 (Amastan)
You had better take account of his age.	Yif-it ma tegreḍ-d leɛmeṛ-is deg leḥsab.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287292 (CM) & #9834998 (Aghsi_n_Unezruf)
You have brought shame upon our family.	Tewwid-d lεaṛ i twacult-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1829649 (Spamster) & #7462789 (Amastan)
You have only ten seconds left to live.	Ala mraw n tsinin ay ak-d-yeqqimen akken ad tent-teddreḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #613220 (Eldad) & #1814473 (Amastan)
You have only ten seconds left to live.	Qqiment-ak-d kan mraw n tsinin akken ad tent-teddreḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #613220 (Eldad) & #1814474 (Amastan)
You have only to read a few more pages.	Rnu kan ɣer kra n yisebtar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31706 (CM) & #1631902 (Amastan)
You have to put up with all this noise.	Ilaq ad tṣebreḍ i lḥess-a akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16680 (mcq) & #8142826 (Yagurten)
You know this isn't where I want to be.	Teẓrid dakken maci din ay bɣiɣ ad iliɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2018890 (CK) & #8143952 (Amastan)
You know this isn't where I want to be.	Teẓram dakken maci din ay bɣiɣ ad iliɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2018890 (CK) & #8143953 (Amastan)
You know this isn't where I want to be.	Teẓramt dakken maci din ay bɣiɣ ad iliɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2018890 (CK) & #8143954 (Amastan)
You know this isn't where I want to be.	Teẓrid dakken maci din ay ɣseɣ ad iliɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2018890 (CK) & #8143955 (Amastan)
You know this isn't where I want to be.	Teẓram dakken maci din ay ɣseɣ ad iliɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2018890 (CK) & #8143956 (Amastan)
You know this isn't where I want to be.	Teẓramt dakken maci din ay ɣseɣ ad iliɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2018890 (CK) & #8143957 (Amastan)
You know what's happening today, right?	Teẓrid d acu ay la iḍerrun ass-a, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131084 (CK) & #3131100 (Amastan)
You look a little young to be a doctor.	Tettbaned-d meẓẓiyed cwiṭ akken ad tilid d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344018 (CK) & #8468806 (Amastan)
You look a little young to be a doctor.	Tettbaned-d meẓẓiyed cwiṭ akken ad tilid d timsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344018 (CK) & #8468807 (Amastan)
You look as though you've seen a ghost.	Tettbaneḍ-d am win yeẓran azɣuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6222671 (CK) & #7678454 (Yagurten)
You look like you could use some sleep.	Tettbaneḍ-d teḥwajeḍ ad teṭṭseḍ cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3177831 (CK) & #7678603 (Yagurten)
You may choose either of the two books.	Tzemreḍ ad tferneḍ win ay ak-yehwan seg sin-a n yedlisen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16843 (Dejo) & #1598844 (Amastan)
You may use my computer if you want to.	Tzemred ad tesqedced aselkim-inu, ma tebɣid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6244040 (CK) & #7557395 (Amastan)
You may use my computer if you want to.	Tzemrem ad tesqedcem aselkim-inu, ma tebɣam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6244040 (CK) & #7557396 (Amastan)
You may use my computer if you want to.	Tzemremt ad tesqedcemt aselkim-inu, ma tebɣamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6244040 (CK) & #7557397 (Amastan)
You may use my computer if you want to.	Tzemrem ad teqsedcem aselkim-inu ma teɣsem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6244040 (CK) & #7557398 (Amastan)
You may use my computer if you want to.	Tzemremt ad teqsedcemt aselkim-inu ma teɣsemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6244040 (CK) & #7557399 (Amastan)
You may use my computer if you want to.	Tzemred ad teqsedced aselkim-inu ma teɣsed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6244040 (CK) & #7557401 (Amastan)
You must prepare yourselves for battle.	Yessefk ad teswejdem iman-nwen i yimenɣi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821127 (CK) & #4112542 (Amastan)
You must prepare yourselves for battle.	Yessefk ad teswejdemt iman-nwent i yimenɣi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821127 (CK) & #4112543 (Amastan)
You probably could've done that better.	Ulac ccek dakken tellid tzemred ad tged aya xir n wakken ay t-tgid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6244024 (CK) & #9094354 (Amastan)
You probably could've done that better.	Ulac ccek dakken tellam tzemrem ad tgem aya xir n wakken ay t-tgam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6244024 (CK) & #9094355 (Amastan)
You probably could've done that better.	Ulac ccek dakken tellamt tzemremt ad tgemt aya xir n wakken ay t-tgamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6244024 (CK) & #9094356 (Amastan)
You should be able to at least do that.	Awufan meqqar ad tzemreḍ ad txedmeḍ ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344003 (CK) & #10349355 (Yagurten)
You should begin with easier questions.	A win yufan, ad tebduḍ s tuttriwin tifessasin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #632492 (CK) & #1712187 (Amastan)
You should buy yourselves new bicycles.	A win yufan ad d-tesɣem tisnasɣalin timaynutin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7735388 (CK) & #8024409 (Amastan)
You should call your mother more often.	A win yufan ad as-teɣɣared i yemma-k ugar n waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5388054 (Hybrid) & #7351265 (Amastan)
You should call your mother more often.	A win yufan ad as-teɣɣared i yemma-m ugar n waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5388054 (Hybrid) & #7351266 (Amastan)
You should call your mother more often.	A win yufan ad as-teɣɣarem i yemma-twen ugar n waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5388054 (Hybrid) & #7351269 (Amastan)
You should call your mother more often.	A win yufan ad as-teɣɣaremt i yemma-twent ugar n waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5388054 (Hybrid) & #7351270 (Amastan)
You should do something with your hair.	A win yufan ad tged kra s ucebbub-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2219782 (Hybrid) & #7350295 (Amastan)
You should eat something before you go.	Yessefk ad tecceḍ kra uqbel ma teddiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40193 (CK) & #1698036 (Amastan)
You should follow your doctor's advice.	Yessefk ad tḍefreḍ tanṣiḥt n yemsujji-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69690 (CK) & #1760017 (Amastan)
You should get Tom to buy that for you.	Yessefk ad tesqenεeḍ Tom ad ak-d-yaɣ wa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6241682 (CK) & #7704228 (Yagurten)
You should have a doctor check you out.	Yessefk ad teẓreḍ imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28061 (CK) & #1764201 (Amastan)
You should have a doctor check you out.	Yessefk ad k-iẓer yemsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28061 (CK) & #1764203 (Amastan)
You should have a doctor check you out.	Yessefk ad teẓrem imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28061 (CK) & #1827262 (Amastan)
You should have a doctor check you out.	Yessefk ad teẓremt imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28061 (CK) & #1827263 (Amastan)
You should have a doctor check you out.	Yessefk ad kem-iẓer yemsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28061 (CK) & #1867153 (Amastan)
You should have a doctor check you out.	Yessefk ad ken-iẓer yemsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28061 (CK) & #1867154 (Amastan)
You should have a doctor check you out.	Yessefk ad kent-iẓer yemsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28061 (CK) & #1867155 (Amastan)
You should learn how to ride a bicycle.	A win yufan, ad tlemded ad tnehṛed tasnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060739 (CK) & #8024703 (Amastan)
You should learn how to ride a bicycle.	A win yufan, ad tlemdem ad tnehṛem tasnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060739 (CK) & #8024704 (Amastan)
You should learn how to ride a bicycle.	A win yufan, ad tlemdemt ad tnehṛemt tasnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060739 (CK) & #8024705 (Amastan)
You still don't like Australia, do you?	Mazal ur ak-teεǧib ara Ustṛalya neɣ teεǧeb-ak?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150183 (CK) & #10098257 (Yagurten)
You were told this was going to happen.	Nnan-ak ad yeḍru waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131086 (CK) & #3131098 (Amastan)
You were told this was going to happen.	Nnan-am ad yeḍru waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131086 (CK) & #3131099 (Amastan)
You won't succeed unless you work hard.	Ur tezmireḍ ad trebḥeḍ arma tḥeṛseḍ iman-nnek deg uxeddim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27562 (CK) & #1865710 (Amastan)
You won't succeed unless you work hard.	Ur tezmireḍ ad trebḥeḍ arma tḥeṛseḍ iman-nnem deg uxeddim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27562 (CK) & #1865711 (Amastan)
You won't succeed unless you work hard.	Ur tezmirem ad trebḥem arma tḥeṛsem iman-nwen deg uxeddim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27562 (CK) & #1865712 (Amastan)
You won't succeed unless you work hard.	Ur tezmiremt ad trebḥemt arma tḥeṛsemt iman-nwent deg uxeddim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27562 (CK) & #1865713 (Amastan)
You'd better ask the doctor for advice.	Yif-it ma tcawṛeḍ imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8985602 (CK) & #1655863 (Amastan)
You'd better change your eating habits.	Yif-it ma tbeddled tinamiyin-nnek n tuččit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2820607 (AlanF_US) & #7305767 (Amastan)
You'd better change your eating habits.	Yif-it ma tbeddled tinamiyin-nnem n tuččit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2820607 (AlanF_US) & #7305770 (Amastan)
You'd better make up your mind quickly.	Axir-ak fru-tt d ṛṛay-ik dindin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047143 (CK) & #7722228 (Yagurten)
You'd better stay away from work today.	Yif-it ma ur teddid ara ɣer umahil ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8973511 (CK) & #8512232 (Amastan)
You'd better stay away from work today.	Yif-it ma ur teddim ara ɣer umahil ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8973511 (CK) & #8512234 (Amastan)
You'd better stay away from work today.	Yif-it ma ur teddimt ara ɣer umahil ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8973511 (CK) & #8512235 (Amastan)
You'd better take an umbrella with you.	Ɣas awey yid-k tasiwant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4434905 (AlanF_US) & #2591856 (Amastan)
You'd better take an umbrella with you.	Ɣas awey yid-m tasiwant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4434905 (AlanF_US) & #2591857 (Amastan)
You'll find a way to do that, I'm sure.	Tḥeqqeɣ dakken ad d-tafed amek ara tged aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243937 (CK) & #9094461 (Amastan)
You'll find a way to do that, I'm sure.	Tḥeqqeɣ dakken ad d-tafem amek ara tgem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243937 (CK) & #9094462 (Amastan)
You'll find a way to do that, I'm sure.	Tḥeqqeɣ dakken ad d-tafemt amek ara tgemt aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243937 (CK) & #9094463 (Amastan)
You'll soon get accustomed to the work.	Ur tettɛeḍḍiled ara ad tennammed amahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47688 (CK) & #8524090 (Amastan)
You'll soon get accustomed to the work.	Ur tettɛeḍḍilem ara ad tennammem amahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47688 (CK) & #8524092 (Amastan)
You'll soon get accustomed to the work.	Ur tettɛeḍḍilemt ara ad tennammemt amahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47688 (CK) & #8524094 (Amastan)
You'll soon get accustomed to the work.	Ur tettɛeṭṭiled ara ad tennammed amahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47688 (CK) & #8524096 (Amastan)
You'll soon get accustomed to the work.	Ur tettɛeṭṭilem ara ad tennammem amahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47688 (CK) & #8524098 (Amastan)
You'll soon get accustomed to the work.	Ur tettɛeṭṭilemt ara ad tennammemt amahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47688 (CK) & #8524100 (Amastan)
You're both from Australia, aren't you?	Kenwi deg sin seg Ustṛalya neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150185 (CK) & #10067552 (Yagurten)
You're lucky that you didn't get fired.	Tesεiḍ zzheṛ imi ur k-id-staxren ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6826869 (CK) & #7704322 (Yagurten)
You're more fortunate than you realize.	Tesεiḍ zzheṛ ugar n wanect i tettxemmimeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7359273 (Eccles17) & #7760896 (Yagurten)
You're much taller than you used to be.	Tiɣzifeḍ aṭas ɣef leḥsab n zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8980423 (CK) & #1863431 (Amastan)
You're much taller than you used to be.	Tiɣzifem aṭas ɣef leḥsab n zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8980423 (CK) & #1863432 (Amastan)
You're much taller than you used to be.	Tiɣzifemt aṭas ɣef leḥsab n zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8980423 (CK) & #1863433 (Amastan)
You're too thin. You ought to eat more.	Kečč d arqaq aṭas. A win yufan, ad tetetted ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3071326 (sharptoothed) & #8148132 (Amastan)
You're too thin. You ought to eat more.	Kemm d tarqaqt aṭas. A win yufan, ad tetetted ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3071326 (sharptoothed) & #8148133 (Amastan)
You're too thin. You ought to eat more.	Kenwi d irqaqen aṭas. A win yufan, ad tetettem ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3071326 (sharptoothed) & #8148134 (Amastan)
You're too thin. You ought to eat more.	Kennemti d tirqaqin aṭas. A win yufan, ad tetettemt ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3071326 (sharptoothed) & #8148135 (Amastan)
You've become a pain to the rest of us.	Tuɣaleḍ d anezgum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5725355 (CM) & #8331805 (Yagurten)
Young people should respect old people.	Ilmeẓyen yessefk ad qadṛen imγaren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1758297 (Djef_Messaoudi) & #1758296 (Djef_Messaoudi)
Your English leaves much to be desired.	Tanglizit-nnek txuṣṣ aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70824 (CM) & #1757478 (Amastan)
Your doctor says you're going to be OK.	Yenna-d yimsujji-nnek dakken ad tejjid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831471 (CK) & #8028229 (Amastan)
Your doctor says you're going to be OK.	Yenna-d yimsujji-nnem dakken ad tejjid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831471 (CK) & #8028232 (Amastan)
Your examination results are excellent.	Natayej‑č n weɛzam sxewwacent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17113 (CK) & #2976622 (Uyezjen)
Your explanation is too abstract to me.	Asefhem-inek yusa-iyi-d d amadwan aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70493 (al_ex_an_der) & #9833377 (Aghsi_n_Unezruf)
Your eyes are bigger than your stomach.	Tiṭṭawin-nnek ugarent aɛebbuḍ-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324950 (CK) & #2089189 (Amastan)
Your eyes are bigger than your stomach.	Tiṭṭawin-nnem ugarent aɛebbuḍ-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324950 (CK) & #2089190 (Amastan)
Your phone is on the dining room table.	Asawal-nnek atan ɣef tdabut n texxamt n wučči.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8058543 (CK) & #8451189 (Amastan)
Your phone is on the dining room table.	Asawal-nnem atan ɣef tdabut n texxamt n wučči.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8058543 (CK) & #8451192 (Amastan)
Your question is hard for me to answer.	Yewɛeṛ fell-i ad d-rreɣ ɣef tuttra-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17093 (Dejo) & #1601930 (Amastan)
Your question is hard for me to answer.	Asesten‑č yuɛer ɣefi at‑jawbeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17093 (Dejo) & #2976418 (Uyezjen)
Your question is hard for me to answer.	Asesten‑nnem yuɛer ɣefi at‑jawbeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17093 (Dejo) & #2976420 (Uyezjen)
Your question is hard for me to answer.	Asesten‑nwem yuɛer ɣefi at‑jawbeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17093 (Dejo) & #2976421 (Uyezjen)
Your question is hard for me to answer.	Asesten‑ncemt yuɛer ɣefi at‑jawbeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17093 (Dejo) & #2976422 (Uyezjen)
Your watch is more expensive than mine.	Saɛet‑č teɣla ujar n ten‑nnikʷ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17106 (papabear) & #2976498 (Uyezjen)
Your watch is more expensive than mine.	Saɛet‑nnem teɣla ujar n ten‑nnikʷ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17106 (papabear) & #2976499 (Uyezjen)
Your watch is more expensive than mine.	Saɛet‑nwem teɣla ujar n ten‑nnikʷ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17106 (papabear) & #2976500 (Uyezjen)
Your watch is more expensive than mine.	Saɛet‑ncemt teɣla ujar n ten‑nnikʷ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17106 (papabear) & #2976501 (Uyezjen)
"Did you kiss him?" "Yes, I kissed him."	"Tessudned-t?" "Ih, ssudneɣ-t."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2260416 (Hybrid) & #2260526 (Amastan)
"Did you kiss him?" "Yes, I kissed him."	"Tessudneḍ-t?" "Ih, ssudneɣ-t."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2260416 (Hybrid) & #2260527 (Amastan)
"Let's go dancing." "What a great idea!"	"Iyya ad neddu ad necḍeḥ." "Ta d takti igerrzen!"	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1858711 (CK) & #8071675 (Amastan)
"Let's go dancing." "What a great idea!"	"Iyyat ad neddu ad necḍeḥ." "Ta d takti igerrzen!"	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1858711 (CK) & #8071676 (Amastan)
"Let's go dancing." "What a great idea!"	"Iyyamt ad neddu ad necḍeḥ." "Ta d takti igerrzen!"	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1858711 (CK) & #8071677 (Amastan)
"May I use this pencil?" "Yes, you may."	"Ulac aɣilif ma sqedceɣ akeryun-a?" "Ulac aɣilif."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73904 (Eldad) & #1741188 (Amastan)
"The key is in the lock," the man added.	"Tasarut attan deg wannas," ay d-yerna wergaz-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1500427 (Keder) & #2593776 (Amastan)
"Where is my car?" "It's in the garage."	"Anda-tt tkeṛṛust-inu?" "Attan deg ugaṛaj."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1772564 (Amastan) & #1772565 (Amastan)
"Where is my car?" "It's in the garage."	"Anda-tt tkeṛṛust-iw?" "Attan deg ugaṛaj?"	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1772564 (Amastan) & #7973648 (Yagurten)
"Where's his book?" "It's on the table."	"Anda-t wedlis-nnes?" "Atan ɣef tdabut."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73574 (CK) & #1654127 (Amastan)
A bunch of people died in the explosion.	Mmuten kra n medden deg uṭṭerḍeq-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953067 (CK) & #1817634 (Amastan)
A burglar broke into the shop yesterday.	Yekcem yiwen n umakar ɣer tḥanut-nni iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244581 (CK) & #7551235 (Yagurten)
A computer is an absolute necessity now.	Yeqqel uselkim d taɣawsa ay yessefken ad tili deg tmeddurt-nneɣ n wass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54558 (CK) & #7557405 (Amastan)
A doctor should never let a patient die.	A win yufan, imsujji ur yessefk ara akk ad yeǧǧ amuḍin ad yemmet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27988 (CM) & #8027724 (Amastan)
A fat guy with moustache just walked in.	Imir-a kan ay d-yudef yiwen n wergaz d azuran yerna yesɛa imeswan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3309027 (CK) & #3347278 (Amastan)
A few minutes later, the telephone rang.	Kra kan n tedqiqin sakkin, yesserser-d usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7780178 (CK) & #1755772 (Amastan)
A girl with blonde hair came to see you.	Tus-d tict n tarract d tacelhabt bac ad c-tẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18495 (Zifre) & #9338204 (Amastan)
A lot of mussels are lying on the beach.	Llant aṭas n tegriwin deg teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8910238 (sundown) & #10364304 (Yagurten)
A man away from home need feel no shame.	Maci d lɛib ad yebɛed urgaz ɣef uxxam-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325514 (CM) & #9865671 (Aghsi_n_Unezruf)
A man can't be judged by his appearance.	Ur ilaq ara ad yettwazref umdan ɣee leḥsab n wakken d-yettban.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6873397 (CK) & #7563271 (Yagurten)
A pair of canaries are her only friends.	Ala sin n yikanaṛiyen ay tesɛa d imeddukal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73229 (CM) & #2861335 (Amastan)
A squirrel is taking a bath in the pond.	Yella yiwen n unẓid ha-t-an yeccucuf deg temda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281950 (Scott) & #9871352 (Aghsi_n_Unezruf)
A string of disasters struck the region.	Tama-nni iḥuza-tt uxeṣṣar deffir wayeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244189 (CK) & #1645459 (Amastan)
About how many hours a day do you study?	Acḥal n yisragen ay tzerrwed deg wass?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6944228 (CK) & #9102605 (Amastan)
About how many hours a day do you study?	Acḥal n yisragen ay tzerrwem deg wass?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6944228 (CK) & #9102606 (Amastan)
About how many hours a day do you study?	Acḥal n yisragen ay tzerrwemt deg wass?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6944228 (CK) & #9102607 (Amastan)
About how many hours a day do you study?	Acḥal n yisragen, s lewhi, ay tzerrwed deg wass?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6944228 (CK) & #9102608 (Amastan)
About how many hours a day do you study?	Acḥal n yisragen, s lewhi, ay tzerrwem deg wass?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6944228 (CK) & #9102610 (Amastan)
About how many hours a day do you study?	Acḥal n yisragen, s lewhi, ay tzerrwemt deg wass?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6944228 (CK) & #9102611 (Amastan)
Across the street there's a white house.	Agemmaḍ-inna, yella yiwen n wexxam d amellal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264609 (_undertoad) & #2580519 (Amastan)
Admission to the show is by ticket only.	Adaf ɣer uhanay-nni s tenfult kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265280 (CM) & #8066356 (Amastan)
Admission to the show is by ticket only.	S tenfult kan ay yezmer yiwen ad yadef ɣer uhanay-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265280 (CM) & #8066357 (Amastan)
All Tom wanted was some peace and quiet.	D cwiṭ kan n talwit ed lɛafya ay yella yebɣa Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3565090 (CK) & #7524143 (Amastan)
All the children were gathering flowers.	Arrac-nni akk llan ttekksen-d tijeǧǧigin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11218084 (CK) & #12696852 (Conjuice)
All the children were gathering flowers.	Arrac-nni akk llan jemmɛen-d tijeǧǧigin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11218084 (CK) & #12696854 (Conjuice)
All the hostages were released unharmed.	Akk imeṛhunen-nni bran-asen-d ur ten-yuɣ wacemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270372 (CK) & #1746767 (Amastan)
Allegedly, Tom was the one who did that.	Nnan-d dakken d Tom ay igan aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7734834 (CK) & #9847593 (Aghsi_n_Unezruf)
Americans simply had no desire to fight.	Imarikaniyen ur llin bɣan ad nnaɣen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805262 (Source_VOA) & #1628754 (Amastan)
And so, they decided to act immediately.	S waya, ɣetsen ad xedmen kra imir-nni kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258110 (_undertoad) & #7714129 (Yagurten)
Ants and giraffes are distant relatives.	Tikeḍfin ed yimedɣen ttemyilin seg lbeɛd.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1302034 (Eldad) & #7575924 (Amastan)
Applications are already being accepted.	Bdan qebblen ya isutren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5725351 (CM) & #9851977 (Aghsi_n_Unezruf)
Are any of your sister's friends single?	Tesɛa weltma-k kra n tmeddakelt d tamburt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3069913 (Hybrid) & #7351934 (Amastan)
Are there any good programs on TV today?	Yella kra n tesgilt yelhan yellan ass-a deg tliẓri?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3534640 (trieuho) & #9198275 (Yagurten)
Are you going to Tom and Mary's wedding?	Ad teddud ɣer tmeɣra n Tom d Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4753622 (CK) & #9109774 (Amastan)
Are you going to Tom and Mary's wedding?	Ad teddum ɣer tmeɣra n Tom d Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4753622 (CK) & #9109775 (Amastan)
Are you going to Tom and Mary's wedding?	Ad teddumt ɣer tmeɣra n Tom d Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4753622 (CK) & #9109776 (Amastan)
Are you prepared to take responsibility?	Twejded ad teddmed tamasit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5043086 (AlanF_US) & #7305054 (Amastan)
Are you prepared to take responsibility?	Twejdem ad teddmem tamasit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5043086 (AlanF_US) & #7305055 (Amastan)
Are you prepared to take responsibility?	Twejdemt ad teddmemt tamasit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5043086 (AlanF_US) & #7305057 (Amastan)
Are you really going to wear that dress?	Dɣa d tidet ad telsed taqendurt-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3320214 (Hybrid) & #8747222 (Amastan)
Are you really leaving work early today?	D tidet ad teffɣed zik seg umahil ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886323 (CK) & #8495164 (Amastan)
Are you really leaving work early today?	D tidet ad teffɣem zik seg umahil ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886323 (CK) & #8495165 (Amastan)
Are you really leaving work early today?	D tidet ad teffɣemt zik seg umahil ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886323 (CK) & #8495166 (Amastan)
Are you sure Tom can do this on his own?	Tetḥeqqed Tom yezmer ad yeg aya i yiman-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3091502 (CK) & #3091909 (Amastan)
Are you sure Tom can do this on his own?	Tlekned Tom yezmer ad yeg aya i yiman-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3091502 (CK) & #3091911 (Amastan)
Are you sure that you have enough money?	Tetḥeqqeḍ dakken ad k-id-kfun yidrimen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7006238 (CK) & #7728965 (Yagurten)
Are you sure that you have enough money?	Tetḥeqqem dakken ad ken-id-kfun yidrimen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7006238 (CK) & #7728966 (Yagurten)
Are you sure that you have enough money?	Tetḥeqqemt dakken ad kent-id-kfunt yidrimen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7006238 (CK) & #7728968 (Yagurten)
Are you sure you don't want to try this?	Tetḥeqqed ur tebɣid ara ad tɛerḍed aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5811058 (Eccles17) & #7099524 (Amastan)
Are you sure you don't want to try this?	Tetḥeqqed ur tebɣid ara ad tarmed aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5811058 (Eccles17) & #7099525 (Amastan)
Are you sure you don't want to try this?	Tetḥeqqed ur teɣsed ara ad tɛerḍed aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5811058 (Eccles17) & #7099526 (Amastan)
Are you sure you don't want to try this?	Tetḥeqqed ur teɣsed ara ad tarmed aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5811058 (Eccles17) & #7099527 (Amastan)
Are you sure you don't want to try this?	Tlekned ur teɣsed ara ad tɛerḍed aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5811058 (Eccles17) & #7099528 (Amastan)
Are you sure you don't want to try this?	Tlekned ur teɣsed ara ad tarmed aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5811058 (Eccles17) & #7099529 (Amastan)
Are you sure you don't want to try this?	Tlekned ur bɣid ara ad tɛerḍed aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5811058 (Eccles17) & #7099530 (Amastan)
Are you sure you don't want to try this?	Tlekned ur bɣid ara ad tarmed aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5811058 (Eccles17) & #7099531 (Amastan)
Are you sure you have the right address?	Tetḥeqqeḍ dakken d tansa iṣeḥḥan ay yellan ɣer-k?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017378 (CK) & #9836525 (Aghsi_n_Unezruf)
Are you sure you won't change your mind?	Tetḥeqqed dakken ur tettbeddiled ara ṛṛay-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2556290 (Hybrid) & #7355102 (Amastan)
Are you sure you won't change your mind?	Tetḥeqqed dakken ur tettbeddiled ara ṛṛay-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2556290 (Hybrid) & #7355103 (Amastan)
Are you sure you won't change your mind?	Tetḥeqqem dakken ur tettbeddilem ara ṛṛay-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2556290 (Hybrid) & #7355104 (Amastan)
Are you sure you won't change your mind?	Tetḥeqqemt dakken ur tettbeddilemt ara ṛṛay-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2556290 (Hybrid) & #7355106 (Amastan)
Are you worried about what might happen?	Ur teggaded ara seg wasmi ay izemren ad yeḍru?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6064282 (CK) & #10507030 (Amastan)
Are you worried about what might happen?	Ur teggadeḍ ara seg wasmi ay izemren ad yeḍru?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6064282 (CK) & #10507031 (Amastan)
Are you worried about what might happen?	Ur teggadem ara seg wasmi ay izemren ad yeḍru?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6064282 (CK) & #10507032 (Amastan)
Are you worried about what might happen?	Ur teggademt ara seg wasmi ay izemren ad yeḍru?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6064282 (CK) & #10507033 (Amastan)
Aren't Tom and Mary both from Australia?	Tom d Mary mačči d Ustṛaliyen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7167730 (CK) & #10080927 (Yagurten)
Aren't both Tom and Mary from Australia?	Ɛni Tom d Mary mačči d Ustṛaliyen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7167729 (CK) & #10085528 (Yagurten)
Aren't you going to the theater tonight?	Ur tetteddud ara ɣer umezgun deg yiḍ-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6097578 (CK) & #8807429 (Amastan)
Aren't you going to the theater tonight?	Ur tetteddum ara ɣer umezgun deg yiḍ-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6097578 (CK) & #8807430 (Amastan)
Aren't you going to the theater tonight?	Ur tetteddumt ara ɣer umezgun deg yiḍ-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6097578 (CK) & #8807432 (Amastan)
Aren't you still planning on doing that?	Ɛni ur mazal ara la tessefrayeḍ ad txedmeḍ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6337966 (CK) & #7724674 (Yagurten)
As far as I know, the rumor is not true.	Ɣef wakken ẓriɣ, ddiɛaya-a ur tṣeḥḥa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251454 (CK) & #1804964 (Amastan)
As soon as I got home, it began to rain.	Akken kan ay kecmeɣ s axxam, yebda yekkat wenẓar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24234 (CK) & #1627872 (Amastan)
Ask whichever of the boys you see first.	Sseqsi aqcic amezwaru ara d-temlileḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37476 (CM) & #9975864 (Burar)
Astronomy is one of the oldest sciences.	Tasnallunt d yiwet seg tussniwin tiqburin akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4806584 (Objectivesea) & #7576205 (Amastan)
At that time, she was a student at Yale.	Deg tallit-nni, nettat tella d tanelmadt deg Tesdawit n Yale.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47826 (CK) & #1778397 (Amastan)
August the eighth is Beard Day in Japan.	Ass n 8 Ɣuct d Ass n Tamart deg Japun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9673010 (CK) & #9916106 (Aghsi_n_Unezruf)
Be at the train station at eleven sharp.	Ili deg teɣsert n tmacint ɣef leḥdac swaswa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1521775 (steve) & #2066404 (Amastan)
Be at the train station at eleven sharp.	Ili deg teɣsert n tmacint ɣef tis mraw yiwet swaswa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1521775 (steve) & #2066405 (Amastan)
Be at the train station at eleven sharp.	Ilit deg teɣsert n tmacint ɣef tis mraw yiwet swaswa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1521775 (steve) & #2066407 (Amastan)
Be at the train station at eleven sharp.	Ilit deg teɣsert n tmacint ɣef leḥdac swaswa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1521775 (steve) & #2066408 (Amastan)
Be at the train station at eleven sharp.	Ilimt deg teɣsert n tmacint ɣef tis mraw yiwet swaswa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1521775 (steve) & #2066409 (Amastan)
Be at the train station at eleven sharp.	Ilimt deg teɣsert n tmacint ɣef leḥdac swaswa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1521775 (steve) & #2066410 (Amastan)
Being bored, the audience began to yawn.	Mi tqellqen yimeshanayen, bdan ttfan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277940 (Zifre) & #9859508 (Aghsi_n_Unezruf)
Black smoke was pouring out the windows.	Yella yetteffeɣ-d wawwu aberkan seg tzewwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170750 (CK) & #8036762 (Amastan)
Both Tom and Mary changed their clothes.	Am Tom, am Mary, beddlen ttwazer-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6525420 (CK) & #8209464 (amrir)
Both motorcyclists were wearing helmets.	Imuṭaren-nni llan lsan imsegdalen deg sin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5137568 (CK) & #8033614 (Amastan)
Both motorcyclists were wearing helmets.	Imuṭaren-nni deg sin llan lsan imsegdalen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5137568 (CK) & #8033615 (Amastan)
Both of Tom's sisters live in Australia.	Yessetma-s n Tom deg snat zedɣent deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7183110 (CK) & #10098238 (Yagurten)
Both of them arrived at the same moment.	Wwḍen-d deg sin yid-sen ɣef teswiɛt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280879 (CK) & #7805837 (Amastan)
Both of them arrived at the same moment.	Wwḍent-d deg snat yid-sent ɣef teswiɛt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280879 (CK) & #7805838 (Amastan)
Both of you are accountants, aren't you?	Kenwi d imessiḍanen deg sin, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8511407 (CK) & #9110851 (Amastan)
Both of you are accountants, aren't you?	Kennemti d timessiḍanin deg snat, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8511407 (CK) & #9110854 (Amastan)
Bring the rest of your luggage with you.	Awey-d ayen ay d-yeqqimen seg leḥwal-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635502 (Amastan) & #1635500 (Amastan)
But his name is slightly familiar to me.	Maca isem-is amzun ssneɣ-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39284 (CK) & #8335366 (Yagurten)
By the time you come back, I'll be gone.	Seg-a ar d-teqqleḍ, ad iliɣ ddiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63276 (CK) & #1668320 (Amastan)
By the way, are you free this afternoon?	Iḥeqqa, testufaḍ tameddit-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38040 (Zifre) & #1602446 (Amastan)
Can I buy a ticket for the concert here?	Zemreɣ ad d-sɣeɣ tanfult i ubaraz-nni seg-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #769317 (CK) & #8066453 (Amastan)
Can I give you a little friendly advice?	Ulac aɣilif ma fkiɣ-ak asemter n umeddakel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017371 (CK) & #9150968 (Yagurten)
Can I use this area to raise vegetables?	Zemreɣ ad ẓẓuɣ tidal deg tama-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58404 (CM) & #2884881 (Amastan)
Can you come up with that kind of money?	Tzemreḍ ad d-tḍebbreḍ anect-a akk n yidrimen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3121894 (CK) & #8226345 (Yagurten)
Can you complete the work in three days?	Tzemred ad tfaked amahil-nni deg kraḍ n wussan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5195235 (CK) & #8558737 (Amastan)
Can you complete the work in three days?	Tzemrem ad tfakem amahil-nni deg kraḍ n wussan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5195235 (CK) & #8558738 (Amastan)
Can you complete the work in three days?	Tzemremt ad tfakemt amahil-nni deg kraḍ n wussan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5195235 (CK) & #8558739 (Amastan)
Can you complete the work in three days?	Tzemred ad tfaked amahil-nni deg 3 n wussan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5195235 (CK) & #8558740 (Amastan)
Can you complete the work in three days?	Tzemrem ad tfakem amahil-nni deg 3 n wussan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5195235 (CK) & #8558741 (Amastan)
Can you complete the work in three days?	Tzemremt ad tfakemt amahil-nni deg 3 n wussan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5195235 (CK) & #8558742 (Amastan)
Can you get these spots out of my pants?	Tzemreḍ ad iyi-tekkseḍ icamiḍen-a seg userwal-iw?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3045861 (sharptoothed) & #8226125 (Yagurten)
Can you give Tom something for the pain?	Tzemreḍ ad as-d-tefkeḍ i Tom ayen ara as-yekksen aqraḥ-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3287333 (CK) & #8226368 (Yagurten)
Can you help me escape from this prison?	Tzemreḍ ad trewleḍ seg tkurmut-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659870 (CK) & #8226238 (Yagurten)
Can you speak more than three languages?	Tessneḍ ad temmeslayeḍ ugar n 3 n tutlayin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6162660 (CK) & #8226249 (Yagurten)
Can you tell me what that man's name is?	Tzemred ad iyi-d-tinid isem-nnes urgaz-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204033 (CK) & #8749922 (Amastan)
Can you tell me what that man's name is?	Tzemrem ad iyi-d-tinim isem-nnes urgaz-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204033 (CK) & #8749923 (Amastan)
Can you tell me what that man's name is?	Tzemremt ad iyi-d-tinimt isem-nnes urgaz-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204033 (CK) & #8749925 (Amastan)
Can you tell me what that man's name is?	Tzemred ad iyi-d-tinid isem n urgaz-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204033 (CK) & #8749927 (Amastan)
Can you tell me what that man's name is?	Tzemrem ad iyi-d-tinim isem n urgaz-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204033 (CK) & #8749929 (Amastan)
Can you tell me what that man's name is?	Tzemremt ad iyi-d-tinimt isem n urgaz-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204033 (CK) & #8749930 (Amastan)
Can you tell us more about your company?	Tzemred ad aɣ-d-tessiwled ugar ɣef teṛmist-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9814853 (Amastan) & #10805515 (Amastan)
Can you tell us more about your company?	Tzemreḍ ad aɣ-d-tessiwleḍ ugar ɣef teṛmist-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9814853 (Amastan) & #10805516 (Amastan)
Can you tell us more about your company?	Tzemrem ad aɣ-d-tessiwlem ugar ɣef teṛmist-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9814853 (Amastan) & #10805517 (Amastan)
Can you tell us more about your company?	Tzemremt ad aɣ-d-tessiwlemt ugar ɣef teṛmist-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9814853 (Amastan) & #10805518 (Amastan)
Can you tell us more about your company?	Tzemred ad aɣ-d-tessiwled ugar ɣef teṛmist-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9814853 (Amastan) & #10805519 (Amastan)
Can you tell us more about your company?	Tzemreḍ ad aɣ-d-tessiwleḍ ugar ɣef teṛmist-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9814853 (Amastan) & #10805520 (Amastan)
Can you tell us more about your product?	Tzemred ad aɣ-d-tessiwled ugar ɣef ufaris-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9814854 (Amastan) & #10802475 (Amastan)
Can you tell us more about your product?	Tzemreḍ ad aɣ-d-tessiwleḍ ugar ɣef ufaris-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9814854 (Amastan) & #10802476 (Amastan)
Can you tell us more about your product?	Tzemred ad aɣ-d-tessiwled ugar ɣef ufaris-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9814854 (Amastan) & #10802477 (Amastan)
Can you tell us more about your product?	Tzemreḍ ad aɣ-d-tessiwleḍ ugar ɣef ufaris-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9814854 (Amastan) & #10802478 (Amastan)
Can you tell us more about your product?	Tzemrem ad aɣ-d-tessiwlem ugar ɣef ufaris-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9814854 (Amastan) & #10802479 (Amastan)
Can you tell us more about your product?	Tzemremt ad aɣ-d-tessiwlemt ugar ɣef ufaris-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9814854 (Amastan) & #10802480 (Amastan)
Can you tell what kind of apple this is?	Tzemreḍ ad iyi-d-tiniḍ d acu-t wazun n tḍeffut-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204030 (CK) & #8226376 (Yagurten)
Children begin school at the age of six.	Igerdan beddun tizrawin asmi ara sɛun sḍis n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245725 (CK) & #1764188 (Amastan)
Children begin school at the age of six.	Igerdan keccmen s aɣerbaz ɣer sḍis n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245725 (CK) & #1764189 (Amastan)
China is twenty times as large as Japan.	Ccinwa tugar Japun s snat n tmerwin n tikkal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277494 (CM) & #1753309 (Amastan)
China is twenty times as large as Japan.	Ccinwa tugar Japun s ɛecrin n tikkal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277494 (CM) & #1753310 (Amastan)
China is twenty times bigger than Japan.	Ccinwa tugar Japun s simraw n tikkal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #750668 (sctld) & #7526809 (Amastan)
Come and visit us in Australia sometime.	Iyya rzu-d fell-aneɣ deg Ustṛalya albaεḍ n wussan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194811 (CK) & #10080869 (Yagurten)
Computers are constantly being improved.	Simal la ttwasselhayen yiselkimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54564 (CK) & #7462196 (Amastan)
Could you ask Tom to stop by after work?	Tzemred ad as-tinid i Tom ad d-iɛeddi seg-a deffir umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3371225 (CK) & #8551831 (Amastan)
Could you ask Tom to stop by after work?	Tzemrem ad as-tinim i Tom ad d-iɛeddi seg-a deffir umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3371225 (CK) & #8551832 (Amastan)
Could you ask Tom to stop by after work?	Tzemremt ad as-tinimt i Tom ad d-iɛeddi seg-a deffir umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3371225 (CK) & #8551833 (Amastan)
Could you give me a ride to the station?	Tzemreḍ ad iyi-tessiwḍeḍ ɣer teɣsert?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26013 (CK) & #1660461 (Amastan)
Could you please wash this apple for me?	Ulac aɣilif ma tessarded-iyi-d taḍeffut-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6622809 (CK) & #10507377 (Amastan)
Could you please wash this apple for me?	Ulac aɣilif ma tessardeḍ-iyi-d taḍeffut-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6622809 (CK) & #10507378 (Amastan)
Could you please wash this apple for me?	Ulac aɣilif ma tessardem-iyi-d taḍeffut-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6622809 (CK) & #10507379 (Amastan)
Could you please wash this apple for me?	Ulac aɣilif ma tessardemt-iyi-d taḍeffut-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6622809 (CK) & #10507380 (Amastan)
Could you send up some stomach medicine?	Tzemred ad iyi-d-tazned kra n usafar n tɛebbuḍt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28148 (mcq) & #2048217 (Amastan)
Could you send up some stomach medicine?	Tzemreḍ ad iyi-d-tazneḍ kra n usafar n tɛebbuḍt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28148 (mcq) & #2048218 (Amastan)
Could you send up some stomach medicine?	Tzemrem ad iyi-d-taznem kra n usafar n tɛebbuḍt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28148 (mcq) & #2048219 (Amastan)
Could you send up some stomach medicine?	Tzemremt ad iyi-d-taznemt kra n usafar n tɛebbuḍt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28148 (mcq) & #2048221 (Amastan)
Could you tell me where I can get a bus?	Tzemred ad iyi-d-tinid anda ay zemreɣ ad ṭṭfeɣ asakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35318 (CM) & #8438116 (Amastan)
Could you tell me where I can get a bus?	Tzemrem ad iyi-d-tinim anda ay zemreɣ ad ṭṭfeɣ asakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35318 (CM) & #8438117 (Amastan)
Could you tell me where I can get a bus?	Tzemremt ad iyi-d-tinimt anda ay zemreɣ ad ṭṭfeɣ asakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35318 (CM) & #8438118 (Amastan)
Count your blessings, not your problems.	Ḥseb-d nneɛmat yellan ɣer-k, maci d uguren ay tesɛid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6398207 (Hybrid) & #7349064 (Amastan)
Count your blessings, not your problems.	Ḥseb-d nneɛmat yellan ɣer-m, maci d uguren ay tesɛid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6398207 (Hybrid) & #7349067 (Amastan)
Did I ever tell you about how I met Tom?	Ḥkiɣ-ak-d amek ay ssneɣ Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204027 (CK) & #9117673 (Amastan)
Did I ever tell you about how I met Tom?	Ḥkiɣ-am-d amek ay ssneɣ Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204027 (CK) & #9117674 (Amastan)
Did I ever tell you about how I met Tom?	Ḥkiɣ-awen-d amek ay ssneɣ Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204027 (CK) & #9117675 (Amastan)
Did I ever tell you about how I met Tom?	Ḥkiɣ-awent-d amek ay ssneɣ Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204027 (CK) & #9117677 (Amastan)
Did I ever tell you about how I met Tom?	Yella wasmi ay ak-d-ḥkiɣ amek ay ssneɣ Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204027 (CK) & #9117678 (Amastan)
Did I ever tell you about how I met Tom?	Yella wasmi ay am-d-ḥkiɣ amek ay ssneɣ Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204027 (CK) & #9117679 (Amastan)
Did I ever tell you about how I met Tom?	Yella wasmi ay awen-d-ḥkiɣ amek ay ssneɣ Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204027 (CK) & #9117680 (Amastan)
Did I ever tell you about how I met Tom?	Yella wasmi ay awent-d-ḥkiɣ amek ay ssneɣ Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204027 (CK) & #9117681 (Amastan)
Did I ever tell you about how I met Tom?	Yella wasmi ay ak-d-ḥkiɣ amek ay nemyussan nekk d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204027 (CK) & #9117682 (Amastan)
Did I ever tell you about how I met Tom?	Yella wasmi ay am-d-ḥkiɣ amek ay nemyussan nekk d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204027 (CK) & #9117683 (Amastan)
Did I ever tell you about how I met Tom?	Yella wasmi ay awen-d-ḥkiɣ amek ay nemyussan nekk d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204027 (CK) & #9117684 (Amastan)
Did I ever tell you about how I met Tom?	Yella wasmi ay awent-d-ḥkiɣ amek ay nemyussan nekk d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204027 (CK) & #9117685 (Amastan)
Did I ever tell you about how I met Tom?	Yella wasmi ay ak-d-ḥkiɣ amek ay nemyussan nekkni d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204027 (CK) & #9117686 (Amastan)
Did I ever tell you about how I met Tom?	Yella wasmi ay am-d-ḥkiɣ amek ay nemyussan nekkni d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204027 (CK) & #9117687 (Amastan)
Did I ever tell you about how I met Tom?	Yella wasmi ay awen-d-ḥkiɣ amek ay nemyussan nekkni d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204027 (CK) & #9117688 (Amastan)
Did I ever tell you about how I met Tom?	Yella wasmi ay awent-d-ḥkiɣ amek ay nemyussan nekkni d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204027 (CK) & #9117689 (Amastan)
Did I ever tell you about how I met Tom?	Yella wasmi ay ak-d-ḥkiɣ amek ay nemyussan nekkenti d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204027 (CK) & #9117690 (Amastan)
Did I ever tell you about how I met Tom?	Yella wasmi ay am-d-ḥkiɣ amek ay nemyussan nekkenti d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204027 (CK) & #9117691 (Amastan)
Did I ever tell you about how I met Tom?	Yella wasmi ay awen-d-ḥkiɣ amek ay nemyussan nekkenti d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204027 (CK) & #9117692 (Amastan)
Did I ever tell you about how I met Tom?	Yella wasmi ay awent-d-ḥkiɣ amek ay nemyussan nekkenti d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204027 (CK) & #9117693 (Amastan)
Did Tom say that he stayed in Australia?	Yenna-d Tom dakken yeqqim deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194537 (CK) & #10070130 (Yagurten)
Did you go to any concerts in Australia?	Tṛuḥeḍ ɣer kra n ubaraz deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8212964 (CK) & #10085559 (Yagurten)
Did you know that Tom wanted to do that?	Tellid teẓrid dakken Tom yella yebɣa ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6241610 (CK) & #9117929 (Amastan)
Did you know that that's from Australia?	Teẓriḍ dakken Tom d Ustṛali?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194179 (CK) & #10080942 (Yagurten)
Did you meet any Canadians in Australia?	Temlaleḍ d kra n Yikanadiyen deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8212972 (CK) & #10089097 (Yagurten)
Did you practice the piano this morning?	Tesleɣmaḍ cwiṭ s wepyanu taṣebḥit-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242233 (CK) & #1753029 (Amastan)
Did you remember your father's birthday?	Temmektid-d amulli n baba-k?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264607 (francaisr0wlet) & #2480138 (Amastan)
Did you remember your father's birthday?	Temmektid-d amulli n baba-m?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264607 (francaisr0wlet) & #2480139 (Amastan)
Did you remember your father's birthday?	Temmektim-d amulli n baba-twen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264607 (francaisr0wlet) & #8801887 (Amastan)
Did you remember your father's birthday?	Temmektimt-d amulli n baba-twent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264607 (francaisr0wlet) & #8801888 (Amastan)
Did you take him back to your apartment?	Terriḍ-t ɣer tmudrut-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1943944 (Spamster) & #1958435 (Amastan)
Did you take him back to your apartment?	Terriḍ-t ɣer tmudrut-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1943944 (Spamster) & #1958436 (Amastan)
Did you take him back to your apartment?	Terram-t ɣer tmudrut-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1943944 (Spamster) & #1958437 (Amastan)
Did you take him back to your apartment?	Terramt-t ɣer tmudrut-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1943944 (Spamster) & #1958438 (Amastan)
Did you watch baseball on TV last night?	Twalaḍ abisbul deg tliẓri iḍ yezrin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6912238 (CK) & #9870888 (Aghsi_n_Unezruf)
Didn't I give you 10,000 yen a week ago?	Ur ak-fkiɣ ara 10.000 n yiyenen imalas aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272710 (CK) & #9838732 (Aghsi_n_Unezruf)
Didn't I give you 10,000 yen a week ago?	Maci fkiɣ-ak 10.000 n yiyenen imalas aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272710 (CK) & #9838733 (Aghsi_n_Unezruf)
Didn't you know Tom is a French teacher?	Ur tellid ara teẓrid Tom d aselmad n tefṛansit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7237048 (CK) & #9097868 (Amastan)
Didn't you know Tom is a French teacher?	Ur tellim ara teẓram Tom d aselmad n tefṛansit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7237048 (CK) & #9097870 (Amastan)
Didn't you know Tom is a French teacher?	Ur tellimt ara teẓramt Tom d aselmad n tefṛansit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7237048 (CK) & #9097872 (Amastan)
Didn't you know Tom is a French teacher?	Ur tellid ara teẓrid dakken Tom d aselmad n tefṛansit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7237048 (CK) & #9097873 (Amastan)
Didn't you know Tom is a French teacher?	Ur tellim ara teẓram dakken Tom d aselmad n tefṛansit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7237048 (CK) & #9097874 (Amastan)
Didn't you know Tom is a French teacher?	Ur tellimt ara teẓramt dakken Tom d aselmad n tefṛansit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7237048 (CK) & #9097876 (Amastan)
Didn't you know Tom is in Australia now?	Ur teẓriḍ ara dakken Tom deg Ustṛalya i yella tur-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194476 (CK) & #10176176 (Yagurten)
Do you have any friends who are doctors?	Tesɛid imidiwen yettmahalen d imsujjiyen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7802106 (CK) & #8471382 (Amastan)
Do you have any friends who are doctors?	Tesɛam imidiwen yettmahalen d imsujjiyen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7802106 (CK) & #8471383 (Amastan)
Do you have any friends who are doctors?	Tesɛamt imidiwen yettmahalen d imsujjiyen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7802106 (CK) & #8471384 (Amastan)
Do you have any friends who are doctors?	Tlid imidiwen yettmahalen d imsujjiyen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7802106 (CK) & #8471385 (Amastan)
Do you have any friends who are doctors?	Tlam imidiwen yettmahalen d imsujjiyen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7802106 (CK) & #8471386 (Amastan)
Do you have any friends who are doctors?	Tlamt imidiwen yettmahalen d imsujjiyen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7802106 (CK) & #8471388 (Amastan)
Do you have any friends who are doctors?	Tesɛid imeddukal yettmahalen d imsujjiyen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7802106 (CK) & #8471389 (Amastan)
Do you have any friends who are doctors?	Tesɛam imeddukal yettmahalen d imsujjiyen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7802106 (CK) & #8471390 (Amastan)
Do you have any friends who are doctors?	Tesɛamt imeddukal yettmahalen d imsujjiyen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7802106 (CK) & #8471391 (Amastan)
Do you have any friends who are doctors?	Tlid imeddukal yettmahalen d imsujjiyen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7802106 (CK) & #8471392 (Amastan)
Do you have any friends who are doctors?	Tlam imeddukal yettmahalen d imsujjiyen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7802106 (CK) & #8471394 (Amastan)
Do you have any friends who are doctors?	Tlamt imeddukal yettmahalen d imsujjiyen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7802106 (CK) & #8471395 (Amastan)
Do you have any friends who are doctors?	Tesɛid timeddukal yettmahalen d timsujjiyin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7802106 (CK) & #8471399 (Amastan)
Do you have any friends who are doctors?	Tesɛamt timeddukal yettmahalen d timsujjiyin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7802106 (CK) & #8471400 (Amastan)
Do you have any friends who are doctors?	Tlid timeddukal yettmahalen d timsujjiyin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7802106 (CK) & #8471401 (Amastan)
Do you have any friends who are doctors?	Tlamt timeddukal yettmahalen d timsujjiyin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7802106 (CK) & #8471402 (Amastan)
Do you have any friends who are doctors?	Tlid timidiwin yettmahalen d timsujjiyin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7802106 (CK) & #8471403 (Amastan)
Do you have any friends who are doctors?	Tlamt timidiwin yettmahalen d timsujjiyin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7802106 (CK) & #8471404 (Amastan)
Do you have any friends who are doctors?	Tesɛid timidiwin yettmahalen d timsujjiyin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7802106 (CK) & #8471406 (Amastan)
Do you have any friends who are doctors?	Tesɛamt timidiwin yettmahalen d timsujjiyin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7802106 (CK) & #8471407 (Amastan)
Do you have any friends who are doctors?	Tesɛam timeddukal yettmahalen d timsujjiyin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7802106 (CK) & #8471410 (Amastan)
Do you have any idea how lucky you were?	Mer ad teẓreḍ zzheṛ i tesεiḍ!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011936 (CK) & #7545262 (Yagurten)
Do you have many friends here in Boston?	Tesɛiḍ aṭas n yimeddukal da deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7810368 (CK) & #7811835 (LinaTamazight)
Do you have something you'd like to say?	Yella kra ay tebɣid ad t-id-tinid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3114105 (CK) & #2260621 (Amastan)
Do you have something you'd like to say?	Yella kra ay tebɣam ad t-id-tinim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3114105 (CK) & #8077998 (Amastan)
Do you have something you'd like to say?	Yella kra ay tebɣamt ad t-id-tinimt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3114105 (CK) & #8077999 (Amastan)
Do you have something you'd like to say?	Yella kra ay teɣsed ad t-id-tinid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3114105 (CK) & #8078000 (Amastan)
Do you have something you'd like to say?	Yella kra ay teɣsem ad t-id-tinim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3114105 (CK) & #8078001 (Amastan)
Do you have something you'd like to say?	Yella kra ay teɣsemt ad t-id-tinimt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3114105 (CK) & #8078002 (Amastan)
Do you need some help with your packing?	Teḥwajed tallalt deg uheyyi n yilalen-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6931029 (Hybrid) & #7354970 (Amastan)
Do you need some help with your packing?	Teḥwajed tallalt deg uheyyi n yilalen-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6931029 (Hybrid) & #7354971 (Amastan)
Do you need some help with your packing?	Tesrid tallalt deg uheyyi n yilalen-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6931029 (Hybrid) & #7354973 (Amastan)
Do you need some help with your packing?	Tesrid tallalt deg uheyyi n yilalen-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6931029 (Hybrid) & #7354976 (Amastan)
Do you need some help with your packing?	Teḥwajem tallalt deg uheyyi n yilalen-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6931029 (Hybrid) & #7354978 (Amastan)
Do you need some help with your packing?	Teḥwajemt tallalt deg uheyyi n yilalen-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6931029 (Hybrid) & #7354980 (Amastan)
Do you need some help with your packing?	Tesrim tallalt deg uheyyi n yilalen-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6931029 (Hybrid) & #7354981 (Amastan)
Do you need some help with your packing?	Tesrimt tallalt deg uheyyi n yilalen-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6931029 (Hybrid) & #7354982 (Amastan)
Do you often look at the stars at night?	Tennummed tettwalid itran deg yiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6949929 (CK) & #7467861 (Amastan)
Do you plan to go to Australia sometime?	Tessefrayeḍ ad tuɣaleḍ albaεḍ n wussan ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6912244 (CK) & #10085918 (Yagurten)
Do you really have to work this weekend?	D tidet yessefk ad tmahled tagara-a n yimalas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818629 (CK) & #8805960 (Amastan)
Do you really have to work this weekend?	D tidet yessefk ad tmahlem tagara-a n yimalas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818629 (CK) & #8805961 (Amastan)
Do you really have to work this weekend?	D tidet yessefk ad tmahlemt tagara-a n yimalas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818629 (CK) & #8805962 (Amastan)
Do you really think Tom is in Australia?	Dɣa d tidet tettwaliḍ dakken Tom deg Ustṛalya i yella?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194443 (CK) & #10093559 (Yagurten)
Do you really think Tom will be careful?	Tettwalid dakken Tom ad iḥader?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6341830 (CK) & #9091671 (Amastan)
Do you really think Tom will be careful?	Tettwalim dakken Tom ad iḥader?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6341830 (CK) & #9091672 (Amastan)
Do you really think Tom will be careful?	Tettwalimt dakken Tom ad iḥader?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6341830 (CK) & #9091673 (Amastan)
Do you remember anything from back then?	Yella kra ayɣef tecfid seg tallit-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731195 (CM) & #8158449 (Amastan)
Do you remember anything from back then?	Yella kra ayɣef tecfam seg tallit-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731195 (CM) & #8158450 (Amastan)
Do you remember anything from back then?	Yella kra ayɣef tecfamt seg tallit-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731195 (CM) & #8158451 (Amastan)
Do you remember what happened last year?	Tecfiḍ d acu i yeḍran aseggas iεeddan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131535 (CK) & #8142787 (Yagurten)
Do you sometimes give your sister money?	Tettakkeḍ-as tikkwal idrimen i weltma-k?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69288 (CM) & #7753369 (Yagurten)
Do you think Tom did that intentionally?	Ɣef leḥsab-nnek, Tom iga-tt s tmeɛmada?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6098766 (CK) & #8213670 (Amastan)
Do you think Tom did that intentionally?	Ɣef leḥsab-nnem, Tom iga-tt s tmeɛmada?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6098766 (CK) & #8213671 (Amastan)
Do you think Tom did that intentionally?	Ɣef leḥsab-nwen, Tom iga-tt s tmeɛmada?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6098766 (CK) & #8213672 (Amastan)
Do you think Tom did that intentionally?	Ɣef leḥsab-nwent, Tom iga-tt s tmeɛmada?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6098766 (CK) & #8213674 (Amastan)
Do you think Tom still wants to do that?	Ɣef leḥsab-nnek, mazal Tom yebɣa ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6785853 (CK) & #8203693 (Amastan)
Do you think Tom still wants to do that?	Ɣef leḥsab-nnem, mazal Tom yebɣa ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6785853 (CK) & #8203694 (Amastan)
Do you think Tom still wants to do that?	Ɣef leḥsab-nwen, mazal Tom yebɣa ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6785853 (CK) & #8203695 (Amastan)
Do you think Tom still wants to do that?	Ɣef leḥsab-nwent, mazal Tom yebɣa ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6785853 (CK) & #8203697 (Amastan)
Do you think Tom still wants to do that?	Ɣef leḥsab-nnek, mazal Tom yeɣs ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6785853 (CK) & #8203699 (Amastan)
Do you think Tom still wants to do that?	Ɣef leḥsab-nnem, mazal Tom yeɣs ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6785853 (CK) & #8203700 (Amastan)
Do you think Tom still wants to do that?	Ɣef leḥsab-nwen, mazal Tom yeɣs ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6785853 (CK) & #8203702 (Amastan)
Do you think Tom still wants to do that?	Ɣef leḥsab-nwent, mazal Tom yeɣs ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6785853 (CK) & #8203703 (Amastan)
Do you think Tom will come to Australia?	Tettwaliḍ dakken Tom ad d-yas ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194435 (CK) & #10098262 (Yagurten)
Do you think it's going to snow tonight?	Ɣef leḥsab-nnek, ad iwet udfel deg yiḍ-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405251 (CK) & #8144578 (Amastan)
Do you think it's going to snow tonight?	Ɣef leḥsab-nnem, ad iwet udfel deg yiḍ-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405251 (CK) & #8144579 (Amastan)
Do you think it's going to snow tonight?	Ɣef leḥsab-nwen, ad iwet udfel deg yiḍ-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405251 (CK) & #8144580 (Amastan)
Do you think it's going to snow tonight?	Ɣef leḥsab-nwent, ad iwet udfel deg yiḍ-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405251 (CK) & #8144581 (Amastan)
Do you think it's going to snow tonight?	Ɣef leḥsab-nnek, ad d-iwet udfel deg yiḍ-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405251 (CK) & #8144582 (Amastan)
Do you think it's going to snow tonight?	Ɣef leḥsab-nnem, ad d-iwet udfel deg yiḍ-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405251 (CK) & #8144583 (Amastan)
Do you think it's going to snow tonight?	Ɣef leḥsab-nwen, ad d-iwet udfel deg yiḍ-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405251 (CK) & #8144584 (Amastan)
Do you think it's going to snow tonight?	Ɣef leḥsab-nwent, ad d-iwet udfel deg yiḍ-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405251 (CK) & #8144585 (Amastan)
Do you think people will make fun of me?	Ɣef leḥsab-nnek, ad ttihin medden yes-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2819026 (Hybrid) & #2827040 (Amastan)
Do you think people will make fun of me?	Ɣef leḥsab-nnem, ad ttihin medden yes-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2819026 (Hybrid) & #2827042 (Amastan)
Do you think that Tom went to Australia?	Tettxemmimeḍ dakken Tom iṛuḥ ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194418 (CK) & #10452370 (Yagurten)
Do you think the situation will improve?	Tettwaliḍ dakken ad tṣeggem tegnit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4244148 (CK) & #7675249 (Yagurten)
Do you think the situation will improve?	Tettwalim dakken ad tṣeggem tegnit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4244148 (CK) & #7675250 (Yagurten)
Do you think the situation will improve?	Tettwalimt dakken ad tṣeggem tegnit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4244148 (CK) & #7675251 (Yagurten)
Do you think the situation will improve?	Tettxemmimeḍ dakken ad tṣeggem tegnit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4244148 (CK) & #7675253 (Yagurten)
Do you think the situation will improve?	Tettxemmimem dakken ad tṣeggem tegnit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4244148 (CK) & #7675254 (Yagurten)
Do you think the situation will improve?	Tettxemmimemt dakken ad tṣeggem tegnit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4244148 (CK) & #7675256 (Yagurten)
Do you think the situation will improve?	Tettwaliḍ dakken ad tuɣal ad tṣeggem tegnit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4244148 (CK) & #7675259 (Yagurten)
Do you think the situation will improve?	Tettwalim dakken ad tuɣal ad tṣeggem tegnit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4244148 (CK) & #7675261 (Yagurten)
Do you think the situation will improve?	Tettwalimt dakken ad tuɣal ad tṣeggem tegnit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4244148 (CK) & #7675262 (Yagurten)
Do you think the situation will improve?	Tettxemmimeḍ dakken ad tuɣal ad tṣeggem tegnit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4244148 (CK) & #7675264 (Yagurten)
Do you think the situation will improve?	Tettxemmimem dakken ad tuɣal ad tṣeggem tegnit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4244148 (CK) & #7675266 (Yagurten)
Do you think the situation will improve?	Tettxemmimemt dakken ad tuɣal ad tṣeggem tegnit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4244148 (CK) & #7675267 (Yagurten)
Do you think this book is worth reading?	Tettwalid dakken adlis-a yuklal taɣuri?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56814 (CK) & #7368599 (Amastan)
Do you think this book is worth reading?	Tettwalim dakken adlis-a yuklal taɣuri?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56814 (CK) & #7368600 (Amastan)
Do you think this book is worth reading?	Tettwalimt dakken adlis-a yuklal taɣuri?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56814 (CK) & #7368601 (Amastan)
Do you think this book is worth reading?	Ɣef leḥsab-nnek, adlis-a yuklal taɣuri?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56814 (CK) & #7368603 (Amastan)
Do you think this book is worth reading?	Ɣef leḥsab-nnem, adlis-a yuklal taɣuri?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56814 (CK) & #7368623 (Amastan)
Do you think this book is worth reading?	Ɣef leḥsab-nwen, adlis-a yuklal taɣuri?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56814 (CK) & #7368624 (Amastan)
Do you think this book is worth reading?	Ɣef leḥsab-nwent, adlis-a yuklal taɣuri?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56814 (CK) & #7368625 (Amastan)
Do you think this book is worth reading?	Ɣef leḥsab-nwen, yuklal udlis-a taɣuri?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56814 (CK) & #7368626 (Amastan)
Do you think this book is worth reading?	Ɣef leḥsab-nwent, yuklal udlis-a taɣuri?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56814 (CK) & #7368627 (Amastan)
Do you think this book is worth reading?	Ɣef leḥsab-nnek, yuklal udlis-a taɣuri?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56814 (CK) & #7368628 (Amastan)
Do you think this book is worth reading?	Ɣef leḥsab-nnem, yuklal udlis-a taɣuri?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56814 (CK) & #7368629 (Amastan)
Do you think this book is worth reading?	Ɣef leḥsab-nnek, adlis-a yuklal ad t-iɣer yiwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56814 (CK) & #7368630 (Amastan)
Do you think this book is worth reading?	Ɣef leḥsab-nnem, adlis-a yuklal ad t-iɣer yiwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56814 (CK) & #7368631 (Amastan)
Do you think this book is worth reading?	Ɣef leḥsab-nwen, adlis-a yuklal ad t-iɣer yiwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56814 (CK) & #7368632 (Amastan)
Do you think this book is worth reading?	Ɣef leḥsab-nwent, adlis-a yuklal ad t-iɣer yiwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56814 (CK) & #7368633 (Amastan)
Do you think you're up to the challenge?	Tettwalid dakken tzemred-as i ucqirrew-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6040087 (CK) & #9290173 (Amastan)
Do you think you're up to the challenge?	Tettwaliḍ dakken tzemreḍ-as i ucqirrew-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6040087 (CK) & #9290175 (Amastan)
Do you think you're up to the challenge?	Tettwalim dakken tzemrem-as i ucqirrew-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6040087 (CK) & #9290176 (Amastan)
Do you think you're up to the challenge?	Tettwalimt dakken tzemremt-as i ucqirrew-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6040087 (CK) & #9290177 (Amastan)
Do you want me to look into that matter?	Tebɣiḍ ad d-lhuɣ s temsalt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026536 (CK) & #7678122 (Yagurten)
Do you want to go grab a bite somewhere?	Tebɣid ad neddu ad d-nečč kra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026540 (CK) & #9102647 (Amastan)
Do you want to go grab a bite somewhere?	Tebɣam ad neddu ad d-nečč kra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026540 (CK) & #9102648 (Amastan)
Do you want to go grab a bite somewhere?	Tebɣamt ad neddu ad d-nečč kra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026540 (CK) & #9102649 (Amastan)
Do you want to go grab a bite somewhere?	Teɣsed ad neddu ad d-nečč kra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026540 (CK) & #9102650 (Amastan)
Do you want to go grab a bite somewhere?	Teɣsem ad neddu ad d-nečč kra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026540 (CK) & #9102651 (Amastan)
Do you want to go grab a bite somewhere?	Teɣsemt ad neddu ad d-nečč kra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026540 (CK) & #9102652 (Amastan)
Do you want to know what the problem is?	Tebɣid ad teẓred d acu-t wugur?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538793 (CK) & #7462709 (Amastan)
Doctors have been unable to find a cure.	Ur ssawḍen ara yimsujjiyen ad d-afen asafar i waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243760 (CK) & #8472200 (Amastan)
Doctors suggest drugs to fight diseases.	Imsujjiyen ssumuren-d isafaren i udawi n waḍḍanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680747 (Source_VOA) & #8464945 (Amastan)
Doctors suggest drugs to fight diseases.	Imsujjiyen ssumuren-d isafaren i udawi n waṭṭanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680747 (Source_VOA) & #8464946 (Amastan)
Doctors take an oath not to harm anyone.	Imsujjiyen ttgallan ur ttḍurrun yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681139 (Source_VOA) & #7742466 (Yagurten)
Does Tom have a key to Mary's apartment?	Tom yesɛa tasarut n tmudrut n Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040729 (CK) & #2593789 (Amastan)
Does anyone have a mobile phone charger?	Yella win yesɛan aseččaṛ n usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7910960 (CM) & #8446901 (Amastan)
Does anyone have a mobile phone charger?	Tella tin yesɛan aseččaṛ n usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7910960 (CM) & #8446902 (Amastan)
Does anyone have a mobile phone charger?	Yella win ilan aseččaṛ n usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7910960 (CM) & #8446904 (Amastan)
Does anyone have a mobile phone charger?	Tella win ilan aseččaṛ n usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7910960 (CM) & #8446905 (Amastan)
Does anyone know where I could find one?	Yella win ay yeẓran anda ay zemreɣ ad d-afeɣ yiwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2812969 (Hybrid) & #2827039 (Amastan)
Doesn't Tom go to Australia every month?	Tom mačči yal tlata n wayyuren ad iṛuḥ ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194948 (CK) & #7892345 (Yagurten)
Don't compare your children with others.	Ur ttqaran arraw-nnek ɣer warraw n wiyaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264728 (CK) & #1780628 (Amastan)
Don't forget to bring your bathing suit.	Ur ttettu ara ad d-tawid aselsu-nnek n uɛumu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6957778 (Hybrid) & #7354984 (Amastan)
Don't forget to bring your bathing suit.	Ur ttettu ara ad d-tawid aselsu-nnem n uɛumu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6957778 (Hybrid) & #7354985 (Amastan)
Don't just eat fish. Eat some meat, too.	Ur ttett kan iselman. Ttett ula d aksum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1499227 (CK) & #1697271 (Amastan)
Don't leave the bicycle out in the rain.	Ur ttaǧǧa ara tasnasɣalt-nni deg beṛṛa, i unẓar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264494 (CK) & #8044685 (Amastan)
Don't let him put his feet on the table.	Ur t-ttajja ad yessers iḍarren-nnes ɣef tdabut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1741886 (Amastan) & #1741885 (Amastan)
Don't let me catch you doing that again.	Ḥader ad alseɣ ad k-ṭṭfeɣ tettged aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6852646 (CK) & #8759140 (Amastan)
Don't let me catch you doing that again.	Ḥader ad alseɣ ad kem-ṭṭfeɣ tettged aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6852646 (CK) & #8759141 (Amastan)
Don't let me catch you doing that again.	Ḥadret ad alseɣ ad ken-ṭṭfeɣ tettgem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6852646 (CK) & #8759142 (Amastan)
Don't let me catch you doing that again.	Ḥadrem ad alseɣ ad ken-ṭṭfeɣ tettgem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6852646 (CK) & #8759143 (Amastan)
Don't let me catch you doing that again.	Ḥadremt ad alseɣ ad kent-ṭṭfeɣ tettgemt aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6852646 (CK) & #8759144 (Amastan)
Don't open the door no matter who comes.	Win yebɣun yas-d, ur as-leddey tawwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1450687 (CK) & #1752956 (Amastan)
Don't ride your bicycle on the sidewalk.	Ur nehheṛ ara tasnasɣalt-nnek ɣef tneddut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6703962 (CK) & #8024775 (Amastan)
Don't ride your bicycle on the sidewalk.	Ur nehheṛ ara tasnasɣalt-nnem ɣef tneddut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6703962 (CK) & #8024776 (Amastan)
Don't ride your bicycle on the sidewalk.	Ur nehhṛet ara tasnasɣalt-nwen ɣef tneddut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6703962 (CK) & #8024777 (Amastan)
Don't ride your bicycle on the sidewalk.	Ur nehhṛemt ara tasnasɣalt-nwent ɣef tneddut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6703962 (CK) & #8024779 (Amastan)
Don't tell me you've never been in love.	Ur iyi-d-ttini ara werǧin teɣlid deg tayri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5865168 (CK) & #9097596 (Amastan)
Don't tell me you've never been in love.	Ur iyi-d-ttinit ara werǧin teɣlim deg tayri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5865168 (CK) & #9097597 (Amastan)
Don't tell me you've never been in love.	Ur iyi-d-ttinim ara werǧin teɣlimt deg tayri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5865168 (CK) & #9097598 (Amastan)
Don't worry, I'll be back before twelve.	Ur ttagad, ad d-qqleɣ uqbel ttnac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1656222 (CK) & #1699933 (Amastan)
Don't worry, I'll be back before twelve.	Ur ttagad, ad d-qqleɣ uqbel tis mraw snat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1656222 (CK) & #1699934 (Amastan)
Don't you have a needle and some thread?	Tesɛid tisegnit d cwiṭ n tnelli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269859 (CM) & #10506860 (Amastan)
Don't you have a needle and some thread?	Tesɛiḍ tisegnit d cwiṭ n tnelli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269859 (CM) & #10506861 (Amastan)
Don't you have a needle and some thread?	Tesɛam tisegnit d cwiṭ n tnelli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269859 (CM) & #10506862 (Amastan)
Don't you have a needle and some thread?	Tesɛamt tisegnit d cwiṭ n tnelli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269859 (CM) & #10506863 (Amastan)
Don't you have a needle and some thread?	Tesɛid tisegnit d yimik n tnelli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269859 (CM) & #10506864 (Amastan)
Don't you have a needle and some thread?	Tesɛiḍ tisegnit d yimik n tnelli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269859 (CM) & #10506865 (Amastan)
Don't you have a needle and some thread?	Tesɛam tisegnit d yimik n tnelli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269859 (CM) & #10506866 (Amastan)
Don't you have a needle and some thread?	Tesɛamt tisegnit d yimik n tnelli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269859 (CM) & #10506867 (Amastan)
Don't you have a needle and some thread?	Tlid tisegnit d yimik n tnelli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269859 (CM) & #10506869 (Amastan)
Don't you have a needle and some thread?	Tliḍ tisegnit d yimik n tnelli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269859 (CM) & #10506870 (Amastan)
Don't you have a needle and some thread?	Tlam tisegnit d yimik n tnelli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269859 (CM) & #10506871 (Amastan)
Don't you have a needle and some thread?	Tlamt tisegnit d yimik n tnelli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269859 (CM) & #10506872 (Amastan)
Don't you have a needle and some thread?	Tlid tisegnit d cwiṭ n tnelli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269859 (CM) & #10506873 (Amastan)
Don't you have a needle and some thread?	Tliḍ tisegnit d cwiṭ n tnelli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269859 (CM) & #10506875 (Amastan)
Don't you have a needle and some thread?	Tlam tisegnit d cwiṭ n tnelli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269859 (CM) & #10506876 (Amastan)
Don't you have a needle and some thread?	Tlamt tisegnit d cwiṭ n tnelli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269859 (CM) & #10506877 (Amastan)
Don't you know cheese is made from milk?	Ɛni ur teẓriḍ takemmart ttgen-tt-id s ukeffay?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40271 (CM) & #1781184 (Amastan)
Don't you think Tom should see a doctor?	Ur tettwalid ara dakken Tom yessefk ad iẓer imsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7537758 (CK) & #8469314 (Amastan)
Don't you think Tom should see a doctor?	Ur tettwalim ara dakken Tom yessefk ad iẓer imsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7537758 (CK) & #8469315 (Amastan)
Don't you think Tom should see a doctor?	Ur tettwalimt ara dakken Tom yessefk ad iẓer imsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7537758 (CK) & #8469316 (Amastan)
Don't you think Tom should see a doctor?	Ur tettwalid ara dakken Tom a win yufan ad iẓer imsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7537758 (CK) & #8471793 (Amastan)
Don't you think Tom should see a doctor?	Ur tettwalim ara dakken Tom a win yufan ad iẓer imsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7537758 (CK) & #8471794 (Amastan)
Don't you think Tom should see a doctor?	Ur tettwalimt ara dakken Tom a win yufan ad iẓer imsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7537758 (CK) & #8471795 (Amastan)
Eating too much salt isn't good for you.	Učči n waṭas n tisent diri-ak-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341055 (CK) & #9102672 (Amastan)
Eating too much salt isn't good for you.	Učči n waṭas n tisent diri-am-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341055 (CK) & #9102673 (Amastan)
Eating too much salt isn't good for you.	Učči n waṭas n tisent diri-awen-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341055 (CK) & #9102674 (Amastan)
Eating too much salt isn't good for you.	Učči n waṭas n tisent diri-awent-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341055 (CK) & #9102675 (Amastan)
English has spread all over the country.	Tanglizit tezreɛ deg wakk timiwa n tmurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26253 (CK) & #1674967 (Amastan)
English is spoken in a lot of countries.	Tanglizit ssawalen-tt deg waṭas n tmura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26251 (CK) & #1674962 (Amastan)
Enter the information into the computer.	Ssidef tilɣa-nni ɣer uselkim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680827 (Source_VOA) & #7192865 (Amastan)
Enter the information into the computer.	Ssidfet tilɣa-nni ɣer uselkim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680827 (Source_VOA) & #7557387 (Amastan)
Enter the information into the computer.	Ssidfemt tilɣa-nni ɣer uselkim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680827 (Source_VOA) & #7557388 (Amastan)
Everybody stayed in Australia except me.	Qqimen akk deg Ustṛalya ala nekk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191593 (CK) & #10113663 (Yagurten)
Fill out this registration card, please.	Ččaṛ takarḍa-a n ussiggez, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58551 (CK) & #7738073 (Yagurten)
From which station does the train leave?	Seg wansi ay tqelleɛ tmacint-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43440 (CM) & #1829089 (Amastan)
Give me your phone number, just in case.	Efk-iyi-d uṭṭun-nnek n usawal, ad ak-d-ɣreɣ, ma terra tmara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3153783 (CK) & #8446982 (Amastan)
Give me your phone number, just in case.	Efk-iyi-d uṭṭun-nnem n usawal, ad am-d-ɣreɣ, ma terra tmara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3153783 (CK) & #8446983 (Amastan)
Give me your phone number, just in case.	Fket-iyi-d uṭṭun-nwen n usawal, ad awen-d-ɣreɣ, ma terra tmara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3153783 (CK) & #8446984 (Amastan)
Give me your phone number, just in case.	Fkem-iyi-d uṭṭun-nwen n usawal, ad awen-d-ɣreɣ, ma terra tmara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3153783 (CK) & #8446985 (Amastan)
Give me your phone number, just in case.	Fkemt-iyi-d uṭṭun-nwent n usawal, ad awent-d-ɣreɣ, ma terra tmara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3153783 (CK) & #8446986 (Amastan)
Has a change in ocean currents occurred?	Yella-d kra n ubeddel deg yengiyen n ugaraw?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22147 (CK) & #1756651 (Amastan)
Have you ever been stuck in an elevator?	Yella wasmi ay tweḥleḍ deg wemsaley?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953289 (CK) & #1818839 (Amastan)
Have you ever been to a foreign country?	Yella wasmi ay terzid ɣef tmurt tawerdanit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69531 (CK) & #8778779 (Amastan)
Have you ever been to a foreign country?	Yella wasmi ay terzam ɣef tmurt tawerdanit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69531 (CK) & #8778783 (Amastan)
Have you ever been to a foreign country?	Yella wasmi ay terzamt ɣef tmurt tawerdanit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69531 (CK) & #8778785 (Amastan)
Have you ever been to a foreign country?	Yella wasmi ay terzam ɣef kra n tmurt tawerdanit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69531 (CK) & #8778792 (Amastan)
Have you ever been to a foreign country?	Yella wasmi ay terzid ɣef kra n tmurt tawerdanit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69531 (CK) & #8778794 (Amastan)
Have you ever been to a foreign country?	Yella wasmi ay terzamt ɣef kra n tmurt tawerdanit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69531 (CK) & #8778795 (Amastan)
Have you ever been to this beach before?	Yella wasmi i tṛuḥeḍ ɣer teftist-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8462511 (CK) & #10363857 (Yagurten)
Have you ever complained to the manager?	Yella wasmi ay teccetkaḍ i unemhal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1717566 (Amastan) & #1717565 (Amastan)
Have you ever visited a foreign country?	Yeḍra ya tẓured igget tiččelt tamuṛt d tabeṛṛanit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69429 (CK) & #2530921 (Uyezjen)
Have you finished reading that book yet?	Tfukeḍ taɣuri n wedlis-nni neɣ mazal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16409 (Zifre) & #1598803 (Amastan)
Have you lived in Australia a long time?	Aṭas aya seg wasmi ay tzedɣed deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191296 (CK) & #7738317 (Amastan)
Have you told anyone about what Tom did?	Tenniḍ-as i walbaεḍ d acu i yexdem. Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204013 (CK) & #7752712 (Makikata)
Have you tried restarting your computer?	Tɛerḍed ad talsed ad tessiɣed aselkim-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5301907 (CK) & #7557133 (Amastan)
Have you tried restarting your computer?	Tɛerḍed ad talsed ad tessiɣed aselkim-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5301907 (CK) & #7557135 (Amastan)
Have you tried restarting your computer?	Turmed ad talsed ad tessiɣed aselkim-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5301907 (CK) & #7557136 (Amastan)
Have you tried restarting your computer?	Turmed ad talsed ad tessiɣed aselkim-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5301907 (CK) & #7557138 (Amastan)
Having finished the work, Tom went home.	Mi ifuk Tom amahil-nni, yedda ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7819738 (CK) & #8509847 (Amastan)
Having finished the work, Tom went home.	Mi yessuli Tom amahil-nni, yedda ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7819738 (CK) & #8509849 (Amastan)
He accepted his appointment as chairman.	Yeqbel assummed-nnes d aselway.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295167 (CK) & #8032413 (Amastan)
He accumulated his fortune by hard work.	Yejmeɛ-d tabaɣurt-nnes s urbal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295578 (CK) & #8494940 (Amastan)
He accumulated his fortune by hard work.	Yessegrew-d tabaɣurt-nnes s urbal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295578 (CK) & #8494941 (Amastan)
He asked me what was the matter with me.	Yesseqsa-iyi-d d acu ay iyi-yuɣen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38810 (CK) & #1831127 (Amastan)
He asked me who had painted the picture.	Yesseqsa-iyi-d anwa ay d-yeklan tafelwit-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297451 (CK) & #1828969 (Amastan)
He bailed on us just when we needed him.	Akken kan ay t-neḥwaj, yejja-aɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #553687 (darinmex) & #1817194 (Amastan)
He bailed on us just when we needed him.	Yejja-aɣ deg teswiɛt-nni aydeg ay t-neḥwaj.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #553687 (darinmex) & #1817195 (Amastan)
He came to see you right after you left.	Yusa-d ad k-iẓer akken kan teddiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63273 (CK) & #1668316 (Amastan)
He can count up to ten with his fingers.	Yezmer ad yeḥseb arma d mraw s yiḍudan-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47391 (CK) & #1599909 (Amastan)
He confided in me about his love affair.	Iga deg-i laman, yeḥka-iyi-d ɣef wassaɣ-nnes beṛṛa i tissulya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298881 (CK) & #7815667 (Amastan)
He confided in me about his love affair.	Iga deg-i laman, yeḥka-iyi-d ɣef wassaɣ-nnes beṛṛa i zzwaǧ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298881 (CK) & #7815668 (Amastan)
He could not help feeling sorry for her.	Ɣas akken, tɣaḍ-it.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288273 (CK) & #1641587 (Amastan)
He criticized me for neglecting my duty.	Yezzem fell-i imi ay jjiɣ lwajeb-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #849503 (CK) & #2519355 (Amastan)
He criticized me for neglecting my duty.	Yezzem fell-i imi ay jjiɣ aɣan-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #849503 (CK) & #2519356 (Amastan)
He did it for the good of the community.	Yexdem aya deg nnfeε n umɣiwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298992 (CM) & #7737963 (Yagurten)
He did not intend to hurt your feelings.	Ur yeqsid ad k-yejreḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284771 (CK) & #1673985 (Amastan)
He did the work better than anyone else.	Ulac win ay yellan yezmer ad yeg amahil-nni xir-nnes netta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292716 (CK) & #8512369 (Amastan)
He did the work better than anyone else.	Iga amahil-nni xir n medden akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292716 (CK) & #8512370 (Amastan)
He doesn't know anything about politics.	Ur issin awed ḥaḥ g tsertit. ⵓⵔ ⵉⵙⵙⵉⵏ ⴰⵡⴷ ⵃⴰⵃ ⴳ ⵜⵙⵔⵜⵉⵜ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1557597 (CM) & #9029680 (Tariqidufqqir)
He failed in spite of his great efforts.	Ɣas iga ussisen d imeqranen, maca ur yessaweḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288280 (CM) & #1641594 (Amastan)
He fell in love with her at first sight.	Akken kan ay tt-iwala, iḥemmel-itt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293837 (CK) & #1640705 (Amastan)
He gave me a ride to the Narita airport.	Yessaweḍ-iyi ɣer unafag n Narita.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271351 (CK) & #8440448 (Amastan)
He grew a beard while he was on holiday.	Iṛebba tamart mi yella deg yimuras.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295200 (CM) & #1788048 (Amastan)
He has a habit of keeping the door open.	Yennum yettajja tawwurt teldey.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291921 (CK) & #2850782 (Amastan)
He has as many books as his father does.	Anect ay yesɛa baba-s d idlisen ay yesɛa ula d netta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303325 (CK) & #1793051 (Amastan)
He has been sitting there for two hours.	Snat n tsaɛtin aya seg mi ay yeqqim din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290420 (Zifre) & #1804628 (Amastan)
He has lived in Iceland for a long time.	Aṭas aya seg wasmi ay yezdeɣ deg Island.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #746268 (U2FS) & #1771125 (Amastan)
He has made a fortune through hard work.	Yerbeḥ-d aṭas n yidrimen s urbal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301843 (CM) & #8524167 (Amastan)
He has something to do with the robbery.	Yesɛa assaɣ akked tukerḍa-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290683 (CM) & #1602447 (Amastan)
He has to travel to England this summer.	Yessefk ad yeddu ɣer Langliz anebdu-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239689 (AlanF_US) & #2238341 (Amastan)
He is still not accustomed to city life.	Werɛad ur yennum tudert n temdint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292873 (CK) & #1747484 (Amastan)
He is the very man that I'm looking for.	D netta swawa i d argaz iɣef la ttnadiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297246 (CM) & #7676457 (Yagurten)
He is very pleased with the new bicycle.	Teɛjeb-it mliḥ tesnasɣalt-nnes tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291059 (CK) & #8024680 (Amastan)
He is very pleased with the new bicycle.	Tegreẓ-it mliḥ tesnasɣalt-nnes tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291059 (CK) & #8024681 (Amastan)
He knows how to fish with a fishing rod.	Yessen amek ara iṣeyyed iselman s tsennaṛt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1751611 (Amastan) & #1751612 (Amastan)
He looks exactly like his older brother.	Yettemcabi mliḥ ɣer gma-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1316305 (CK) & #7678709 (Yagurten)
He looks exactly like his older brother.	Iga swaswa am gma-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1316305 (CK) & #7678710 (Yagurten)
He looks exactly like his older brother.	Yettemcabi swaswa ɣer dadda-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1316305 (CK) & #7708042 (Yagurten)
He looks exactly like his older brother.	Yettemcabi swaswa ɣer gma-s ameqran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1316305 (CK) & #7708043 (Yagurten)
He loves writing articles for Wikipedia.	Iḥemmel ad d-yaru imagraden deg Wikipedia.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1774526 (YoavR) & #3355760 (Amastan)
He made a pretense of knowing my father.	Yerra iman-nnes yessen baba.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297984 (CM) & #1759819 (Amastan)
He made an apology to us for being late.	Yessuter-aɣ ad as-nsemmeḥ imi ay nɛeṭṭel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301502 (CK) & #9851763 (Aghsi_n_Unezruf)
He never puts off anything he has to do.	Werjin yettwexxir ccɣel ay t-yeggunin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295833 (CK) & #1604185 (Amastan)
He ordered them to release the prisoner.	Yumeṛ-iten ad d-brun i umeḥbus-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635164 (Christophe) & #1750796 (Amastan)
He put milk into his tea and stirred it.	Yerra akeffay s atay-nnes, sakkin yerwi-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289492 (CK) & #1781365 (Amastan)
He put on his glasses and began to read.	Yeqqen tismaqqalin-nnes yernu yebda yeqqar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294983 (CK) & #8026155 (Amastan)
He put on his glasses and began to read.	Yelsa tismaqqalin-nnes yernu yebda yeqqar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294983 (CK) & #8026157 (Amastan)
He read the article over and over again.	Yules-as taɣuri i umagrad-nni acḥal d tikkelt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #446012 (FeuDRenais) & #3355758 (Amastan)
He remained steadfast to his principles.	Ikemmel yeṭṭef deg yimenzayen-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290292 (CM) & #10219908 (Yagurten)
He remembers to write to her every week.	Yal dduṛt, yettmekti-d ad as-yaru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288293 (CK) & #1641608 (Amastan)
He resumed his work after a short break.	Yeqqel ɣer umahil sdeffir yiwet n tesgunfut tawezlant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301423 (CK) & #4227245 (Amastan)
He seems to be very fond of the student.	Yettban-d yeɛjeb-as aṭas unelmad-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290649 (CM) & #2578778 (Amastan)
He should have finished his work by now.	A win yufan ad yili ifuk amahil-nnes imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296469 (CK) & #8530980 (Amastan)
He should have finished his work by now.	A win yufan ad yili yessuli amahil-nnes imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296469 (CK) & #8530981 (Amastan)
He speaks two languages besides English.	Nnig tanglizit, yessawal snat n tutlayin niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #674787 (Zifre) & #12915550 (Conjuice)
He still keeps up his interest in music.	Mazal-it yekna ɣer uẓawan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292845 (CM) & #2850781 (Amastan)
He stopped playing baseball last season.	Yesbedd abisbul tasemhuyt yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296866 (CK) & #12917634 (Conjuice)
He told me that his father was a doctor.	Yenna-iyi-d baba-s yella d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298827 (CK) & #8028168 (Amastan)
He took a job with an insurance company.	Yebda axeddim ɣer yiwet n teṛmist n usenkid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303601 (CK) & #1754936 (Amastan)
He took the trouble to send me the book.	Yefka leɛtab i yiman-nnes yerna yuzen-iyi-d adlis-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293419 (CK) & #2060665 (Amastan)
He traveled with only a dog for company.	Yessakel, ala yiwen n.uqjun i yesεa d arfiq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295983 (CK) & #8142663 (Yagurten)
He wanted to be a great military leader.	Yella yebɣa ad yili d imḍebber aserdasi ameqran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #803177 (Source_VOA) & #2702005 (Amastan)
He wants to become a cook in the future.	Yebɣa ad yeqqel d imsewwi deg yimal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299526 (CK) & #2702058 (Amastan)
He wants to meet that good-looking girl.	Yebɣa ad yemlil taqcict-nni ay icebḥen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288785 (CK) & #2702094 (Amastan)
He wants to play tennis when he's older.	Yebɣa ad yeqqel d amarir n utennis asmi ad yimɣur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1192720 (Anon) & #2702308 (Amastan)
He was a great poet as well as a doctor.	Yella d amedyaz ameqran yernu d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293614 (CK) & #7846373 (Amastan)
He was easily able to solve the problem.	Yessaweḍ ad yefru ugur-nni s tefses.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #853032 (LittleBoy) & #7069519 (Amastan)
He was given ample payment for the work.	Yettwaxelleṣ akken igerrez ɣef umahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290831 (CM) & #8512365 (Amastan)
He was hit by a car and died right away.	Twet-it tkeṛṛust yerna yemmut d umatu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #480153 (CK) & #1804824 (Amastan)
He was hit by a car and died right away.	Twet-it tkeṛṛust yerna yemmut imir-nni kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #480153 (CK) & #1804825 (Amastan)
He was sentenced to prison for one year.	Ḥekmen-as aseggas n lḥebs.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #803180 (Source_VOA) & #1763903 (Amastan)
He watched as the doctors bent over her.	Yella yettmuqqul mi knan yimsujjiyen fell-as nettat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #803181 (Source_VOA) & #8465788 (Amastan)
He watched as the doctors bent over her.	Yella yettmuqqul mi knant temsujjiyin fell-as nettat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #803181 (Source_VOA) & #8465789 (Amastan)
He will be back by Monday at the latest.	Ad d-yuɣal, ma aṭas, ass n letniyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301495 (CK) & #7667174 (Yagurten)
He will stay in Tokyo for several weeks.	Ad yeqqim acḥal n yimalasen deg Tokyo.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300245 (CK) & #7740303 (Yagurten)
He works too slowly to be helpful to us.	Ẓẓay aṭas deg uxeddim yerna aya ur itteffeɣ fell-aɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247558 (CM) & #1755463 (Amastan)
He's always worrying about his daughter.	Yezga yetqelliq ɣef yelli-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289220 (CK) & #7815709 (Amastan)
He's always worrying about his daughter.	Dima yetqelleq ɣef yelli-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289220 (CK) & #7815710 (Amastan)
He's always worrying about his daughter.	Dima yetqelliq ɣef yelli-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289220 (CK) & #7815711 (Amastan)
Her house is just opposite the bus stop.	Axxam-nnes atan mnid tenbeddit n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3120525 (raggione) & #8431473 (Amastan)
Her house is just opposite the bus stop.	Axxam-nnes atan sdat tenbeddit n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3120525 (raggione) & #8431475 (Amastan)
Here comes another bus load of tourists.	Atan yewweḍ-d usakal niḍen n yimerrayen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5792545 (CK) & #8433594 (Amastan)
Here in Australia, things are different.	Da, deg Ustṛalya, temxallaf tegnit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191435 (CK) & #10079051 (Yagurten)
His second son married and settled down.	Memmi-s-nni wis sin yezwej yerna yesserked iman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287280 (CK) & #1712127 (Amastan)
His speech made a good impression on me.	Yeɛjeb-iyi yinaw-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285607 (CM) & #1755909 (Amastan)
How about adding a little bit more salt?	D acu ara tiniḍ lemmer ad as-nernu cwiṭ kan n tisent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31563 (CK) & #1631635 (Amastan)
How am I going to get this accomplished?	Amek ara xedmeɣ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852451 (CK) & #7744633 (Yagurten)
How am I going to get this accomplished?	Amek ara fruɣ ccɣel-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852451 (CK) & #7744636 (Yagurten)
How are you going to spend your weekend?	Amek ara tekked tagara-nnek n yimalas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5357266 (Hybrid) & #7352215 (Amastan)
How are you going to spend your weekend?	Amek ara tekkem tagara-nwen n yimalas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5357266 (Hybrid) & #7352217 (Amastan)
How are you going to spend your weekend?	Amek ara tekkemt tagara-nwent n yimalas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5357266 (Hybrid) & #7352220 (Amastan)
How are you going to spend your weekend?	Amek ara tekked tagara-nnem n yimalas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5357266 (Hybrid) & #7352221 (Amastan)
How can I turn down the air conditioner?	Amek ara as-sneqseɣ i usnezway?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835584 (CK) & #9044936 (Amastan)
How come you never ask simple questions?	Amek armi werǧin d-tettettred tuttriwin tiḥerfiyin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852514 (CK) & #9110916 (Amastan)
How did Tom know I was going to be here?	Amek i yeẓra Tom dakken lliɣ ttedduɣ ad iliɣ da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497525 (CK) & #7704137 (Yagurten)
How did you arrive at such a conclusion?	Amek armi ay tuwḍeḍ ɣer tegrayt am ta?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38740 (CM) & #1708899 (Amastan)
How did you become interested in design?	Amek ay teqqled tenneknad ɣer ussenfer?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852528 (CK) & #8262778 (Amastan)
How did you become interested in design?	Amek ay teqqlem tenneknam ɣer ussenfer?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852528 (CK) & #8262781 (Amastan)
How did you become interested in design?	Amek ay teqqlemt tenneknamt ɣer ussenfer?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852528 (CK) & #8262783 (Amastan)
How did you change your clothes so fast?	Amek armi ay d-tbeddled iceḍḍiḍen-nnek s wanect-a akk n tɣawla?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5272621 (Hybrid) & #7352182 (Amastan)
How did you change your clothes so fast?	Amek armi ay d-tbeddled iceḍḍiḍen-nnem s wanect-a akk n tɣawla?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5272621 (Hybrid) & #7352183 (Amastan)
How did you describe the mission to Tom?	Amek ay as-d-tgelmed tuɣdaḍt-nni i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731099 (CM) & #8267797 (Amastan)
How did you describe the mission to Tom?	Amek ay as-d-tgelmem tuɣdaḍt-nni i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731099 (CM) & #8267799 (Amastan)
How did you describe the mission to Tom?	Amek ay as-d-tgelmemt tuɣdaḍt-nni i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731099 (CM) & #8267800 (Amastan)
How did you describe the project to Tom?	Amek ay as-d-tgelmed asenfar-nni i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731104 (CM) & #8267802 (Amastan)
How did you describe the project to Tom?	Amek ay as-d-tgelmem asenfar-nni i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731104 (CM) & #8267803 (Amastan)
How did you describe the project to Tom?	Amek ay as-d-tgelmemt asenfar-nni i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731104 (CM) & #8267804 (Amastan)
How did you discover Tom's hiding place?	Amek ay d-tufid anda ay yetteffer Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4215816 (CK) & #8262960 (Amastan)
How did you discover Tom's hiding place?	Amek ay d-tufam anda ay yetteffer Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4215816 (CK) & #8262961 (Amastan)
How did you discover Tom's hiding place?	Amek ay d-tufamt anda ay yetteffer Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4215816 (CK) & #8262962 (Amastan)
How did you find out Tom had to do that?	Amek ay teẓrid dakken Tom yella yessefk ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6341803 (CK) & #8268544 (Amastan)
How did you find out Tom had to do that?	Amek ay teẓram dakken Tom yella yessefk ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6341803 (CK) & #8268546 (Amastan)
How did you find out Tom had to do that?	Amek ay teẓramt dakken Tom yella yessefk ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6341803 (CK) & #8268547 (Amastan)
How did you find out Tom had to do that?	Amek ay tfaqed dakken Tom yella yessefk ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6341803 (CK) & #8268548 (Amastan)
How did you find out Tom had to do that?	Amek ay tfaqem dakken Tom yella yessefk ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6341803 (CK) & #8268549 (Amastan)
How did you find out Tom had to do that?	Amek ay tfaqemt dakken Tom yella yessefk ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6341803 (CK) & #8268550 (Amastan)
How did you find out it was my birthday?	Amek ay teẓrid d amulli-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016936 (CK) & #8266200 (Amastan)
How did you find out it was my birthday?	Amek ay teẓram d amulli-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016936 (CK) & #8266202 (Amastan)
How did you find out it was my birthday?	Amek ay teẓramt d amulli-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016936 (CK) & #8266203 (Amastan)
How did you find out you had to do that?	Amek ay d-tufid dakken yessefk ad tged aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6343952 (CK) & #8270258 (Amastan)
How did you find out you had to do that?	Amek ay d-tufam dakken yessefk ad tgem aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6343952 (CK) & #8270259 (Amastan)
How did you find out you had to do that?	Amek ay d-tufamt dakken yessefk ad tgemt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6343952 (CK) & #8270260 (Amastan)
How did you get Mary to go out with you?	Amek ay tesqenɛed Mary ad teffeɣ yid-k?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951886 (CK) & #8268484 (Amastan)
How did you get Tom to buy that for you?	Amek ay tesqenɛed Tom ad ak-d-iseɣ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6241538 (CK) & #8266707 (Amastan)
How did you get Tom to buy that for you?	Amek ay tesqenɛed Tom ad am-d-iseɣ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6241538 (CK) & #8266708 (Amastan)
How did you get Tom to buy that for you?	Amek ay tesqenɛem Tom ad awen-d-iseɣ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6241538 (CK) & #8266709 (Amastan)
How did you get Tom to buy that for you?	Amek ay tesqenɛemt Tom ad awent-d-iseɣ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6241538 (CK) & #8266710 (Amastan)
How did you get the idea for this movie?	Seg wansi ay ak-d-tekka tekti akken ad d-tged asaru-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852535 (CK) & #8267913 (Amastan)
How did you get the idea for this movie?	Seg wansi ay am-d-tekka tekti akken ad d-tged asaru-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852535 (CK) & #8267914 (Amastan)
How did you get the idea for this movie?	Seg wansi ay awen-d-tekka tekti akken ad d-tgem asaru-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852535 (CK) & #8267915 (Amastan)
How did you get the idea for this movie?	Seg wansi ay awent-d-tekka tekti akken ad d-tgemt asaru-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852535 (CK) & #8267916 (Amastan)
How did you get those scars on your arm?	Seg wansi ay ak-d-tekka ccama-nni ay tesɛid deg yiɣil-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852542 (CK) & #8267917 (Amastan)
How did you get those scars on your arm?	Seg wansi ay am-d-tekka ccama-nni ay tesɛid deg yiɣil-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852542 (CK) & #8267918 (Amastan)
How did you get those scars on your arm?	Seg wansi ay am-d-tekka ccama-nni ay tlid deg yiɣil-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852542 (CK) & #8267919 (Amastan)
How did you get those scars on your arm?	Seg wansi ay ak-d-tekka ccama-nni ay tlid deg yiɣil-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852542 (CK) & #8267920 (Amastan)
How did you get tickets for the concert?	Amek ay d-tḍebbred tinfulin i ubaraz-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50368 (CK) & #8066338 (Amastan)
How did you get tickets for the concert?	Amek ay d-tḍebbrem tinfulin i ubaraz-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50368 (CK) & #8066340 (Amastan)
How did you get tickets for the concert?	Amek ay d-tḍebbremt tinfulin i ubaraz-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50368 (CK) & #8066341 (Amastan)
How did you get to Australia so quickly?	Amek ay tewwḍed ɣer Ustṛalya s tɣawla-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191437 (CK) & #8263118 (Amastan)
How did you get to Australia so quickly?	Amek ay tewwḍem ɣer Ustṛalya s tɣawla-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191437 (CK) & #8263119 (Amastan)
How did you get to Australia so quickly?	Amek ay tewwḍemt ɣer Ustṛalya s tɣawla-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191437 (CK) & #8263120 (Amastan)
How did you happen to see them doing it?	Amek armi ay ten-teẓrid la ttgen aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731825 (CM) & #8266373 (Amastan)
How did you happen to see them doing it?	Amek armi ay ten-teẓram la ttgen aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731825 (CM) & #8266374 (Amastan)
How did you happen to see them doing it?	Amek armi ay ten-teẓramt la ttgen aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731825 (CM) & #8266375 (Amastan)
How did you happen to see them doing it?	Amek armi ay tent-teẓrid la ttgent aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731825 (CM) & #8266376 (Amastan)
How did you happen to see them doing it?	Amek armi ay tent-teẓram la ttgent aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731825 (CM) & #8266377 (Amastan)
How did you happen to see them doing it?	Amek armi ay tent-teẓramt la ttgent aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731825 (CM) & #8266378 (Amastan)
How did you know I grew up in Australia?	Amek ay teẓrid nekreɣ-d deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191119 (CK) & #8266548 (Amastan)
How did you know I grew up in Australia?	Amek ay teẓram nekreɣ-d deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191119 (CK) & #8266549 (Amastan)
How did you know I grew up in Australia?	Amek ay teẓramt nekreɣ-d deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191119 (CK) & #8266550 (Amastan)
How did you know I was going to say yes?	Amek ay teẓrid ad qebleɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3588354 (CK) & #8266627 (Amastan)
How did you know I was going to say yes?	Amek ay teẓram ad qebleɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3588354 (CK) & #8266628 (Amastan)
How did you know I was going to say yes?	Amek ay teẓramt ad qebleɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3588354 (CK) & #8266629 (Amastan)
How did you know Tom and Mary were here?	Amek ay teẓrid dakken Tom d Mary da ay llan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3512376 (CK) & #8266348 (Amastan)
How did you know Tom and Mary were here?	Amek ay teẓram dakken Tom d Mary da ay llan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3512376 (CK) & #8266349 (Amastan)
How did you know Tom and Mary were here?	Amek ay teẓramt dakken Tom d Mary da ay llan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3512376 (CK) & #8266350 (Amastan)
How did you know Tom was born in Boston?	Amek ay teẓrid Tom ilul deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6855640 (CK) & #8270233 (Amastan)
How did you know Tom was born in Boston?	Amek ay teẓram Tom ilul deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6855640 (CK) & #8270234 (Amastan)
How did you know Tom was born in Boston?	Amek ay teẓramt Tom ilul deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6855640 (CK) & #8270235 (Amastan)
How did you know Tom would be in Boston?	Amek ay teẓrid Tom ad yili deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6241535 (CK) & #8267937 (Amastan)
How did you know Tom would be in Boston?	Amek ay teẓram Tom ad yili deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6241535 (CK) & #8267938 (Amastan)
How did you know Tom would be in Boston?	Amek ay teẓramt Tom ad yili deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6241535 (CK) & #8267939 (Amastan)
How did you know Tom would be in Boston?	Amek ay teẓrid dakken Tom ad yili deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6241535 (CK) & #8267940 (Amastan)
How did you know Tom would be in Boston?	Amek ay teẓram dakken Tom ad yili deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6241535 (CK) & #8267941 (Amastan)
How did you know Tom would be in Boston?	Amek ay teẓramt dakken Tom ad yili deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6241535 (CK) & #8267942 (Amastan)
How did you know Tom wouldn't kiss Mary?	Amek ay teẓrid Tom ur yessudun ara Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6435132 (CK) & #8270223 (Amastan)
How did you know Tom wouldn't kiss Mary?	Amek ay teẓram Tom ur yessudun ara Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6435132 (CK) & #8270224 (Amastan)
How did you know Tom wouldn't kiss Mary?	Amek ay teẓramt Tom ur yessudun ara Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6435132 (CK) & #8270225 (Amastan)
How did you know it was going to happen?	Amek ay teẓrid ad yeḍru waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2879568 (CK) & #8263121 (Amastan)
How did you know it was going to happen?	Amek ay teẓram ad yeḍru waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2879568 (CK) & #8263122 (Amastan)
How did you know it was going to happen?	Amek ay teẓramt ad yeḍru waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2879568 (CK) & #8263123 (Amastan)
How did you know roses were my favorite?	Amek ay teẓrid d tilellac ay ḥemmleɣ akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243739 (CK) & #8270204 (Amastan)
How did you know roses were my favorite?	Amek ay teẓram d tilellac ay ḥemmleɣ akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243739 (CK) & #8270205 (Amastan)
How did you know roses were my favorite?	Amek ay teẓramt d tilellac ay ḥemmleɣ akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243739 (CK) & #8270207 (Amastan)
How did you know roses were my favorite?	Amek ay teẓrid d tilellac ay riɣ akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243739 (CK) & #8270209 (Amastan)
How did you know roses were my favorite?	Amek ay teẓram d tilellac ay riɣ akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243739 (CK) & #8270210 (Amastan)
How did you know roses were my favorite?	Amek ay teẓramt d tilellac ay riɣ akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243739 (CK) & #8270211 (Amastan)
How did you know that I didn't kiss Tom?	Amek ay teẓrid dakken ur ssudneɣ ara Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7515501 (CK) & #8270243 (Amastan)
How did you know that I didn't kiss Tom?	Amek ay teẓram dakken ur ssudneɣ ara Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7515501 (CK) & #8270244 (Amastan)
How did you know that I didn't kiss Tom?	Amek ay teẓramt dakken ur ssudneɣ ara Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7515501 (CK) & #8270245 (Amastan)
How did you know that I didn't like Tom?	Amek ay teẓrid ur ḥemmleɣ ara Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7515500 (CK) & #8267873 (Amastan)
How did you know that I didn't like Tom?	Amek ay teẓram ur ḥemmleɣ ara Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7515500 (CK) & #8267874 (Amastan)
How did you know that I didn't like Tom?	Amek ay teẓramt ur ḥemmleɣ ara Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7515500 (CK) & #8267875 (Amastan)
How did you know that I didn't like Tom?	Amek ay teẓrid ur riɣ ara Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7515500 (CK) & #8267876 (Amastan)
How did you know that I didn't like Tom?	Amek ay teẓram ur riɣ ara Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7515500 (CK) & #8267877 (Amastan)
How did you know that I didn't like Tom?	Amek ay teẓramt ur riɣ ara Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7515500 (CK) & #8267878 (Amastan)
How did you know that I didn't like Tom?	Amek ay teẓrid ur iyi-yeɛjib ara Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7515500 (CK) & #8267879 (Amastan)
How did you know that I didn't like Tom?	Amek ay teẓram ur iyi-yeɛjib ara Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7515500 (CK) & #8267880 (Amastan)
How did you know that I didn't like Tom?	Amek ay teẓramt ur iyi-yeɛjib ara Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7515500 (CK) & #8267881 (Amastan)
How did you know that I didn't like Tom?	Amek ay teẓrid ur iyi-yegriẓ ara Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7515500 (CK) & #8267882 (Amastan)
How did you know that I didn't like Tom?	Amek ay teẓram ur iyi-yegriẓ ara Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7515500 (CK) & #8267883 (Amastan)
How did you know that I didn't like Tom?	Amek ay teẓramt ur iyi-yegriẓ ara Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7515500 (CK) & #8267884 (Amastan)
How did you know that I used to do that?	Amek ay teẓrid lliɣ ttgeɣ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802785 (CK) & #8266506 (Amastan)
How did you know that I used to do that?	Amek ay teẓram lliɣ ttgeɣ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802785 (CK) & #8266507 (Amastan)
How did you know that I used to do that?	Amek ay teẓramt lliɣ ttgeɣ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802785 (CK) & #8266508 (Amastan)
How did you know that I was from Boston?	Amek ay teẓrid nekk seg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7515499 (CK) & #8266564 (Amastan)
How did you know that I was from Boston?	Amek ay teẓram nekk seg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7515499 (CK) & #8266565 (Amastan)
How did you know that I was from Boston?	Amek ay teẓramt nekk seg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7515499 (CK) & #8266566 (Amastan)
How did you know that I wasn't sleeping?	Amek ay teẓrid ur lliɣ ara ṭṭseɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7515498 (CK) & #8262874 (Amastan)
How did you know that I wasn't sleeping?	Amek ay teẓram ur lliɣ ara ṭṭseɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7515498 (CK) & #8262875 (Amastan)
How did you know that I wasn't sleeping?	Amek ay teẓramt ur lliɣ ara ṭṭseɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7515498 (CK) & #8262876 (Amastan)
How did you know that Tom could do that?	Amek ay teẓrid Tom ad yella yezmer ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7515497 (CK) & #8262853 (Amastan)
How did you know that Tom could do that?	Amek ay teẓram Tom ad yella yezmer ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7515497 (CK) & #8262854 (Amastan)
How did you know that Tom could do that?	Amek ay teẓramt Tom ad yella yezmer ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7515497 (CK) & #8262855 (Amastan)
How did you know that Tom couldn't swim?	Amek ay teẓrid Tom ur yelli ara yessen ad iɛum?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802795 (CK) & #8263103 (Amastan)
How did you know that Tom couldn't swim?	Amek ay teẓram Tom ur yelli ara yessen ad iɛum?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802795 (CK) & #8263104 (Amastan)
How did you know that Tom couldn't swim?	Amek ay teẓramt Tom ur yelli ara yessen ad iɛum?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802795 (CK) & #8263105 (Amastan)
How did you know that Tom couldn't swim?	Amek ay teẓrid Tom ur yelli ara yessen ad yerdeb?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802795 (CK) & #8263106 (Amastan)
How did you know that Tom couldn't swim?	Amek ay teẓram Tom ur yelli ara yessen ad yerdeb?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802795 (CK) & #8263107 (Amastan)
How did you know that Tom couldn't swim?	Amek ay teẓramt Tom ur yelli ara yessen ad yerdeb?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802795 (CK) & #8263109 (Amastan)
How did you know that Tom was in Boston?	Amek ay teẓrid Tom yella deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802824 (CK) & #8266527 (Amastan)
How did you know that Tom was in Boston?	Amek ay teẓram Tom yella deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802824 (CK) & #8266528 (Amastan)
How did you know that Tom was in Boston?	Amek ay teẓramt Tom yella deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802824 (CK) & #8266529 (Amastan)
How did you know that Tom would be here?	Amek ay teẓrid ad yili da Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802855 (CK) & #8262989 (Amastan)
How did you know that Tom would be here?	Amek ay teẓram ad yili da Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802855 (CK) & #8262991 (Amastan)
How did you know that Tom would be here?	Amek ay teẓramt ad yili da Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802855 (CK) & #8262992 (Amastan)
How did you know that Tom would be late?	Amek ay teẓrid Tom ad iɛeḍḍel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1834141 (CK) & #8262864 (Amastan)
How did you know that Tom would be late?	Amek ay teẓram Tom ad iɛeḍḍel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1834141 (CK) & #8262865 (Amastan)
How did you know that Tom would be late?	Amek ay teẓramt Tom ad iɛeḍḍel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1834141 (CK) & #8262867 (Amastan)
How did you know that Tom would do that?	Amek ay teẓrid Tom ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802857 (CK) & #8262860 (Amastan)
How did you know that Tom would do that?	Amek ay teẓram Tom ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802857 (CK) & #8262861 (Amastan)
How did you know that Tom would do that?	Amek ay teẓramt Tom ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802857 (CK) & #8262863 (Amastan)
How did you know that that would happen?	Amek ay teẓrid ad yeḍru waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7236899 (CK) & #8263121 (Amastan)
How did you know that that would happen?	Amek ay teẓram ad yeḍru waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7236899 (CK) & #8263122 (Amastan)
How did you know that that would happen?	Amek ay teẓramt ad yeḍru waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7236899 (CK) & #8263123 (Amastan)
How did you know we were at Tom's house?	Amek ay teẓrid deg uxxam n Tom ay nella?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3094604 (CK) & #8266612 (Amastan)
How did you know we were at Tom's house?	Amek ay teẓram deg uxxam n Tom ay nella?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3094604 (CK) & #8266613 (Amastan)
How did you know we were at Tom's house?	Amek ay teẓramt deg uxxam n Tom ay nella?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3094604 (CK) & #8266614 (Amastan)
How did you know where to look for that?	Amek i teẓriḍ anda ara tnadiḍ ɣef waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852549 (CK) & #7679270 (Yagurten)
How did you learn to play chess so well?	Amek ay tlemded ad turared icahen akken igerrez?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6936012 (CK) & #8270236 (Amastan)
How did you learn to play chess so well?	Amek ay tlemdem ad turarem icahen akken igerrez?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6936012 (CK) & #8270238 (Amastan)
How did you learn to play chess so well?	Amek ay tlemdemt ad turaremt icahen akken igerrez?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6936012 (CK) & #8270239 (Amastan)
How did you like the stew that Tom made?	Yeεjeb-ak leǧwaz-nni i d-yexdem Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5839829 (CK) & #7702764 (Yagurten)
How did you like your trip to Australia?	Yeɛjeb-ik ussikel-nnek ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65138 (CK) & #8259739 (Amastan)
How did you like your trip to Australia?	Yeɛjeb-ikem ussikel-nnem ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65138 (CK) & #8259740 (Amastan)
How did you like your trip to Australia?	Yeɛjeb-iken ussikel-nwen ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65138 (CK) & #8259741 (Amastan)
How did you like your trip to Australia?	Yeɛjeb-ikent ussikel-nwent ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65138 (CK) & #8259742 (Amastan)
How did you like your trip to Australia?	Yegreẓ-ik ussikel-nnek ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65138 (CK) & #8259743 (Amastan)
How did you like your trip to Australia?	Yegreẓ-ikem ussikel-nnem ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65138 (CK) & #8259744 (Amastan)
How did you like your trip to Australia?	Yegreẓ-iken ussikel-nwen ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65138 (CK) & #8259745 (Amastan)
How did you like your trip to Australia?	Yegreẓ-ikent ussikel-nwent ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65138 (CK) & #8259746 (Amastan)
How did you make the decision to retire?	Maɣef ay tɣetsed ad tawid tastaɣt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852556 (CK) & #8263026 (Amastan)
How did you make the decision to retire?	Maɣef ay tɣetsem ad tawim tastaɣt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852556 (CK) & #8263027 (Amastan)
How did you make the decision to retire?	Maɣef ay tɣetsemt ad tawimt tastaɣt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852556 (CK) & #8263028 (Amastan)
How do they wish to receive their money?	Amek i bɣan ad d-ṭṭfen idrimen-nsen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5512037 (mailohilohi) & #8228251 (Yagurten)
How do you know that's where Tom is now?	Amek ay teẓrid dakken Tom din ay yella imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738837 (CK) & #9097072 (Amastan)
How do you know that's where Tom is now?	Amek ay teẓram dakken Tom din ay yella imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738837 (CK) & #9097073 (Amastan)
How do you know that's where Tom is now?	Amek ay teẓramt dakken Tom din ay yella imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738837 (CK) & #9097074 (Amastan)
How is your bicycle different from mine?	Deg wacu ay temgerrad tesnasɣalt-nnek ɣef tin-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849796 (CK) & #8036176 (Amastan)
How is your bicycle different from mine?	Deg wacu ay temgerrad tesnasɣalt-nnem ɣef tin-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849796 (CK) & #8036177 (Amastan)
How is your bicycle different from mine?	Deg wacu ay temgerrad tesnasɣalt-nwen ɣef tin-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849796 (CK) & #8036179 (Amastan)
How is your bicycle different from mine?	Deg wacu ay temgerrad tesnasɣalt-nwent ɣef tin-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849796 (CK) & #8036180 (Amastan)
How long did you have to wait for a bus?	Acḥal ay teṛjid asakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243736 (CK) & #8039389 (Amastan)
How long did you have to wait for a bus?	Acḥal ay teṛjam asakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243736 (CK) & #8039391 (Amastan)
How long did you have to wait for a bus?	Acḥal ay teṛjamt asakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243736 (CK) & #8039392 (Amastan)
How long did you say you were in Boston?	Acḥal i d-tenniḍ teqqimeḍ deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3390703 (CK) & #7683011 (Yagurten)
How long did you wait to see the doctor?	Acḥal ay teṛjid akken ad tɛeddid ɣer yimsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183855 (Hybrid) & #8468680 (Amastan)
How long did you wait to see the doctor?	Acḥal ay teṛjam akken ad tɛeddim ɣer yimsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183855 (Hybrid) & #8468681 (Amastan)
How long did you wait to see the doctor?	Acḥal ay teṛjamt akken ad tɛeddimt ɣer yimsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183855 (Hybrid) & #8468685 (Amastan)
How long did you wait to see the doctor?	Acḥal ay teṛjid akken ad tɛeddid ɣer temsujjit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183855 (Hybrid) & #8468687 (Amastan)
How long did you wait to see the doctor?	Acḥal ay teṛjam akken ad tɛeddim ɣer temsujjit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183855 (Hybrid) & #8468689 (Amastan)
How long did you wait to see the doctor?	Acḥal ay teṛjamt akken ad tɛeddimt ɣer temsujjit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183855 (Hybrid) & #8468690 (Amastan)
How long did you wait to see the doctor?	Acḥal ay teggunid akken ad tɛeddid ɣer yimsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183855 (Hybrid) & #8468692 (Amastan)
How long did you wait to see the doctor?	Acḥal ay teggunim akken ad tɛeddim ɣer yimsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183855 (Hybrid) & #8468693 (Amastan)
How long did you wait to see the doctor?	Acḥal ay teggunimt akken ad tɛeddimt ɣer yimsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183855 (Hybrid) & #8468694 (Amastan)
How long did you wait to see the doctor?	Acḥal ay teggunid akken ad tɛeddid ɣer temsujjit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183855 (Hybrid) & #8468695 (Amastan)
How long did you wait to see the doctor?	Acḥal ay teggunim akken ad tɛeddim ɣer temsujjit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183855 (Hybrid) & #8468697 (Amastan)
How long did you wait to see the doctor?	Acḥal ay teggunimt akken ad tɛeddimt ɣer temsujjit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183855 (Hybrid) & #8468698 (Amastan)
How long do baseball games usually last?	Acḥal ay ttɣimint temliliyin n ubisbul?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6936830 (CK) & #9870889 (Aghsi_n_Unezruf)
How long have you been teaching English?	Seg melmi ay la tesselmaded tanglizit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36834 (CK) & #2302941 (Amastan)
How long have you been teaching English?	Seg melmi ay la tesselmadeḍ tanglizit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36834 (CK) & #2302942 (Amastan)
How long have you been teaching English?	Seg melmi ay la tesselmadem tanglizit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36834 (CK) & #2302943 (Amastan)
How long have you been teaching English?	Seg melmi ay la tesselmademt tanglizit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36834 (CK) & #2302944 (Amastan)
How many days will you remain in Boston?	Acḥal n wussan ad teqqimeḍ deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6799086 (CK) & #9291646 (Yagurten)
How many people did you see in the park?	Acḥal n medden ay teẓrid deg wefrag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5919666 (CK) & #5919864 (Amastan)
How many pictures have you taken so far?	Acḥal n tewlafin ay d-teṭṭfed ar imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6435126 (CK) & #8742867 (Amastan)
How many pictures have you taken so far?	Acḥal n tewlafin ay d-teṭṭfem ar imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6435126 (CK) & #8742868 (Amastan)
How many pictures have you taken so far?	Acḥal n tewlafin ay d-teṭṭfemt ar imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6435126 (CK) & #8742869 (Amastan)
How many schools are there in your city?	Acḥal n yiɣerbazen i yellan deg temdint-ik?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16985 (Zifre) & #8386869 (Yagurten)
How many symphonies did Beethoven write?	Acḥal n tsimfunit ay yura Beethoven?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198330 (CK) & #7893662 (LinaTamazight)
How many tickets do you want to reserve?	Acḥal n tenfulin ay tebɣid ad tḥeǧǧṛed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7127443 (CM) & #8066417 (Amastan)
How many tickets do you want to reserve?	Acḥal n tenfulin ay tebɣam ad tḥeǧǧṛem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7127443 (CM) & #8066418 (Amastan)
How many tickets do you want to reserve?	Acḥal n tenfulin ay tebɣamt ad tḥeǧǧṛemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7127443 (CM) & #8066419 (Amastan)
How many tickets do you want to reserve?	Acḥal n tenfulin ay teɣsed ad tḥeǧǧṛed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7127443 (CM) & #8066420 (Amastan)
How many tickets do you want to reserve?	Acḥal n tenfulin ay teɣsem ad tḥeǧǧṛem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7127443 (CM) & #8066421 (Amastan)
How many tickets do you want to reserve?	Acḥal n tenfulin ay teɣsemt ad tḥeǧǧṛemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7127443 (CM) & #8066422 (Amastan)
How many times has Tom done that to you?	Acḥal n tikkal ay ak-iga Tom aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5838329 (CK) & #8799844 (Amastan)
How many times has Tom done that to you?	Acḥal n tikkal ay am-iga Tom aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5838329 (CK) & #8799845 (Amastan)
How many times has Tom done that to you?	Acḥal n tikkal ay awen-iga Tom aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5838329 (CK) & #8799846 (Amastan)
How many times has Tom done that to you?	Acḥal n tikkal ay awent-iga Tom aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5838329 (CK) & #8799847 (Amastan)
How much do you want in terms of salary?	Acḥal ay tebɣid ad tettwaxellaṣed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7770404 (sharris123) & #8144380 (Amastan)
How much do you want in terms of salary?	Acḥal ay tebɣam ad tettwaxellaṣem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7770404 (sharris123) & #8144381 (Amastan)
How much do you want in terms of salary?	Acḥal ay tebɣamt ad tettwaxellaṣemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7770404 (sharris123) & #8144382 (Amastan)
How much do you want in terms of salary?	Acḥal ay teɣsed ad tettwaxellaṣed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7770404 (sharris123) & #8144383 (Amastan)
How much do you want in terms of salary?	Acḥal ay teɣsem ad tettwaxellaṣem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7770404 (sharris123) & #8144385 (Amastan)
How much do you want in terms of salary?	Acḥal ay teɣsemt ad tettwaxellaṣemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7770404 (sharris123) & #8144386 (Amastan)
How much does a first class ticket cost?	Acḥal teswa tenfult n tserkemt tamezwarut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4512757 (Hybrid) & #8066373 (Amastan)
How much drinking water do we have left?	Acḥal ay aɣ-d-yeqqimen n waman n tissit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912595 (CK) & #9043446 (Amastan)
How much drinking water do we have left?	Acḥal ay aɣ-d-yeggran n waman n tissit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912595 (CK) & #9043447 (Amastan)
How much will you give me for my guitar?	Acḥal ara iyi-d-tefkeḍ ɣef tgiṭart-iw?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7127445 (CM) & #7673482 (Yagurten)
How often are you late for appointments?	Tennummeḍ tettɛeṭṭileḍ ɣef yisihaṛen-ik?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243694 (CK) & #9852007 (Aghsi_n_Unezruf)
Hundreds of people work in this factory.	D tiwinas n medden ay ixeddmen deg lluzin-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24445 (CK) & #1805088 (Amastan)
I admit I did what I promised not to do.	Steεṛfeɣ dakken xedmeɣ ayen i ṛeggmeɣ ur t-xeddmeɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659867 (CK) & #7645799 (Yagurten)
I almost always go to school by bicycle.	Qrib dima ttedduɣ ɣer uɣerbaz s tesnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5909615 (CK) & #8036246 (Amastan)
I already bought my ticket to Australia.	Uɣeɣ-d yakan tanfult ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7186760 (CK) & #10065678 (Yagurten)
I already told you that a hundred times.	Nniɣ-ak yagi aya tamiḍi n tikkal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2818808 (CK) & #7368893 (Amastan)
I already told you that a hundred times.	Nniɣ-am yagi aya tamiḍi n tikkal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2818808 (CK) & #7368894 (Amastan)
I already told you that a hundred times.	Nniɣ-awen yagi aya tamiḍi n tikkal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2818808 (CK) & #7368895 (Amastan)
I already told you that a hundred times.	Nniɣ-awent yagi aya tamiḍi n tikkal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2818808 (CK) & #7368897 (Amastan)
I always do that when I go to Australia.	Dima xeddmeɣ aya mi ara ṛuḥeɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7186762 (CK) & #10089171 (Yagurten)
I always knew one day this would happen.	Nekk seg zik i ẓriɣ belli ad iḍru wanect-aggi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7236921 (CK) & #8812445 (Amastan)
I always leave my umbrella on the train.	Dima ttettuɣ tasiwant-inu deg tmacint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #946718 (spockofvulcan) & #2584618 (Amastan)
I always leave my umbrella on the train.	Dima ttajjaɣ tasiwant-inu deg usakac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #946718 (spockofvulcan) & #2584619 (Amastan)
I always try to be nice to other people.	Dima ɛerrḍeɣ ad lhuɣ ed medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7007994 (Hybrid) & #7097549 (Amastan)
I always try to be nice to other people.	Dima ttarmeɣ ad lhuɣ ed medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7007994 (Hybrid) & #7097550 (Amastan)
I am confident he will keep his promise.	Tḥeqqeɣ ad yeḍḍef deg wawal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260155 (CK) & #2850914 (Amastan)
I am happy to have so many good friends.	Feṛḥeɣ imi ay sɛiɣ anect-a akk n yimeddukal ay yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30050 (CK) & #1870636 (Amastan)
I am happy to have so many good friends.	Feṛḥeɣ imi ay sɛiɣ anect-a akk n tmeddukal ay yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30050 (CK) & #1870637 (Amastan)
I am hungry because I did not eat lunch.	Lluẓeɣ acku ur cciɣ imekli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259470 (CK) & #1698366 (Amastan)
I am looking forward to seeing you soon.	Ssarameɣ ad nemẓer ɣef zik lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31609 (CK) & #1631718 (Amastan)
I am looking forward to seeing you soon.	Ttṛajuɣ s ccuq melmi ara nemmẓer ɣef zik lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31609 (CK) & #7678543 (Yagurten)
I am sending you a picture of my family.	Ad ak-d-azneɣ tugna n twacult-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71058 (CK) & #2058601 (Amastan)
I am sending you a picture of my family.	Ad am-d-azneɣ tugna n twacult-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71058 (CK) & #2058602 (Amastan)
I am sending you a picture of my family.	Ad awen-d-azneɣ tugna n twacult-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71058 (CK) & #2058603 (Amastan)
I am sending you a picture of my family.	Ad awent-d-azneɣ tugna n twacult-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71058 (CK) & #2058604 (Amastan)
I asked Tom if I could ride his bicycle.	Ssutreɣ-as i Tom ma ɣas ad nehṛeɣ tasnasɣalt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5803633 (CK) & #8036277 (Amastan)
I asked Tom if I could ride his bicycle.	Ttreɣ-as i Tom ma ɣas ad nehṛeɣ tasnasɣalt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5803633 (CK) & #8036278 (Amastan)
I asked Tom to meet Mary at the station.	Ssutreɣ-as i Tom ad yemmager Mary deg teɣsert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8071488 (CK) & #8183309 (Amastan)
I asked my brother to repair my bicycle.	Ssutreɣ-as i gma ad iyi-iṣeggem tasnasɣalt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5222549 (AlanF_US) & #8036238 (Amastan)
I assume that I'll have access to a car.	Cikkeɣ dakken ad iyi-d-tṣaḥ tkeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7190369 (CK) & #9834855 (Aghsi_n_Unezruf)
I assume that you have a college degree.	Tesɛiḍ agerdas asdawan, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7190006 (CK) & #9857308 (Aghsi_n_Unezruf)
I assume you know where Tom hid the key.	Yuwey-iyi-d Ṛebbi teẓrid anda ay yeffer Tom tasarut-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2293231 (CK) & #2591999 (Amastan)
I assume you know where Tom hid the key.	Yuwey-iyi-d Ṛebbi teẓriḍ anda ay yeffer Tom tasarut-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2293231 (CK) & #2592000 (Amastan)
I ate a large dinner and felt satisfied.	Ččiɣ mliḥ deg yimensi yernu ṛwiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1222719 (CK) & #9269215 (Yagurten)
I ate one of the three remaining donuts.	Ččiɣ yiwet seg kraḍt-nni n tesfenjtin i d-yeggran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8459618 (CK) & #9703594 (Yagurten)
I bought Tom a bicycle for his birthday.	Sɣiɣ-as-d tasnasɣalt i Tom i lmend n umulli-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6803582 (CK) & #8036249 (Amastan)
I bought more of those muffins you like.	Rniɣ uɣeɣ-d timadlanin-nni i tḥemmleḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3573974 (CK) & #7645498 (Yagurten)
I called Tom last night around midnight.	Iḍ yezrin, ɣriɣ-as i Tom ɣef tizi n tis mraw snat n yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300081 (CK) & #2610495 (Amastan)
I called Tom last night around midnight.	Iḍ yezrin, ɣriɣ-as i Tom ɣef tizi n ttnac n yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300081 (CK) & #2610496 (Amastan)
I can drive you anywhere you want to go.	Zemreɣ ad k-ssiwḍeɣ sanda ay tebɣid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069884 (CK) & #8807408 (Amastan)
I can drive you anywhere you want to go.	Zemreɣ ad kem-ssiwḍeɣ sanda ay tebɣid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069884 (CK) & #8807409 (Amastan)
I can drive you anywhere you want to go.	Zemreɣ ad ken-ssiwḍeɣ sanda ay tebɣam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069884 (CK) & #8807410 (Amastan)
I can drive you anywhere you want to go.	Zemreɣ ad kent-ssiwḍeɣ sanda ay tebɣamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069884 (CK) & #8807411 (Amastan)
I can drive you anywhere you want to go.	Zemreɣ ad k-ssiwḍeɣ sanda ay teɣsed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069884 (CK) & #8807412 (Amastan)
I can drive you anywhere you want to go.	Zemreɣ ad kem-ssiwḍeɣ sanda ay teɣsed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069884 (CK) & #8807413 (Amastan)
I can drive you anywhere you want to go.	Zemreɣ ad ken-ssiwḍeɣ sanda ay teɣsem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069884 (CK) & #8807414 (Amastan)
I can drive you anywhere you want to go.	Zemreɣ ad kent-ssiwḍeɣ sanda ay teɣsemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069884 (CK) & #8807415 (Amastan)
I can keep doing that if you want me to.	Zemreɣ ad kemmleɣ ad xeddmeɣ aya ma tebɣiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6716498 (CK) & #7697716 (Yagurten)
I can't believe that Tom did that to me.	Ur zmireɣ ad amneɣ dakken Tom iga-yi ayen-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6339402 (CK) & #7291083 (MessDjaaf)
I can't bring myself to do such a thing.	Ur zmireɣ ad sqenɛeɣ iman-inu akken ad geɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254866 (CK) & #1746968 (Amastan)
I can't come to Australia until October.	Ur zemmreɣ ara ad d-aseɣ ɣer Ustṛalya arma d Tubeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7186455 (CK) & #10070080 (Yagurten)
I can't even remember where we did that.	Ur cfiɣ ara ula ɣef wanda i nexdem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7735354 (CK) & #7750323 (Yagurten)
I can't find the page I was looking for.	Ur ssawḍeɣ ara ad d-afeɣ asebter-nni iɣef lliɣ la ttnadiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3858708 (Eldad) & #7678585 (Yagurten)
I can't put up with an insult like this.	Ur zmireɣ ad sɛeddiɣ rregmat am ti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60413 (CK) & #1616805 (Amastan)
I can't see anything without my glasses.	Ur zmireɣ ad waliɣ acemma war tismaqqalin-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4731172 (hajenso) & #8028758 (Amastan)
I can't tell you how glad that makes me.	Ur zmireɣ ara ad ak-d-ssenfaliɣ acḥal ummareɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722790 (CM) & #8144032 (Amastan)
I can't tell you how glad that makes me.	Ur zmireɣ ara ad am-d-ssenfaliɣ acḥal ummareɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722790 (CM) & #8144033 (Amastan)
I can't tell you how glad that makes me.	Ur zmireɣ ara ad awen-d-ssenfaliɣ acḥal ummareɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722790 (CM) & #8144034 (Amastan)
I can't tell you how glad that makes me.	Ur zmireɣ ara ad awent-d-ssenfaliɣ acḥal ummareɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722790 (CM) & #8144035 (Amastan)
I can't tell you how glad that makes me.	Ur zmireɣ ara ad ak-d-ssenfaliɣ acḥal feṛḥeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722790 (CM) & #8144036 (Amastan)
I can't tell you how glad that makes me.	Ur zmireɣ ara ad am-d-ssenfaliɣ acḥal feṛḥeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722790 (CM) & #8144037 (Amastan)
I can't tell you how glad that makes me.	Ur zmireɣ ara ad awen-d-ssenfaliɣ acḥal feṛḥeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722790 (CM) & #8144038 (Amastan)
I can't tell you how glad that makes me.	Ur zmireɣ ara ad awent-d-ssenfaliɣ acḥal feṛḥeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722790 (CM) & #8144039 (Amastan)
I can't understand why Tom got so angry.	Ur fhimeɣ ara ayɣer i irfa Tom akk anect-aggi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657817 (CK) & #10202831 (Adda)
I competed with him for the first prize.	Nemsizwer nekk yid-s ɣef warraz amezwaru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252480 (CK) & #1659126 (Amastan)
I could smell the alcohol on his breath.	Sraḥeɣ iɣisem deg nnefs-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3500606 (Hybrid) & #9844027 (Aghsi_n_Unezruf)
I couldn't anticipate that would happen.	Ur lliɣ ara gemneɣ ad yeḍru waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194610 (CK) & #9849972 (Aghsi_n_Unezruf)
I couldn't go because of the heavy rain.	Ur lliɣ ara zemreɣ ad ṛuḥeɣ ɣef iddra n ugeffur i illan a d-ittceṛcuṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4541186 (mailohilohi) & #9996946 (Adda)
I couldn't just drive off and leave you.	Ur zmireɣ ara ad dduɣ kan akka yernu ad k-ǧǧeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728962 (CM) & #9102187 (Amastan)
I couldn't just drive off and leave you.	Ur zmireɣ ara ad dduɣ kan akka yernu ad kem-ǧǧeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728962 (CM) & #9102188 (Amastan)
I couldn't just drive off and leave you.	Ur zmireɣ ara ad dduɣ kan akka yernu ad ken-ǧǧeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728962 (CM) & #9102190 (Amastan)
I couldn't just drive off and leave you.	Ur zmireɣ ara ad dduɣ kan akka yernu ad kent-ǧǧeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728962 (CM) & #9102191 (Amastan)
I demand that you give me back my money.	Ad d-ssutreɣ ad iyi-d-terrem idrimen-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6915500 (CK) & #7667241 (Yagurten)
I did that today the way I always do it.	Ass-a, xedmeɣ aya akken t-xeddmeɣ dima.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6084051 (CK) & #9284130 (Yagurten)
I didn't expect to see you back so soon.	Ur nwiɣ ara ad εawdeɣ ad k-ẓreɣ s lεejlan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7347399 (Hybrid) & #7667151 (Yagurten)
I didn't expect you to get here so soon.	Ur bniɣ ara fell-ak ad d-tawḍed zik anect-a akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18026 (CK) & #7282355 (Amastan)
I didn't expect you to get here so soon.	Ur bniɣ ara fell-am ad d-tawḍed zik anect-a akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18026 (CK) & #7282356 (Amastan)
I didn't expect you to get here so soon.	Ur bniɣ ara fell-ak ad d-tawḍed ɣer da zik akk anect-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18026 (CK) & #8143868 (Amastan)
I didn't expect you to get here so soon.	Ur bniɣ ara fell-am ad d-tawḍed ɣer da zik akk anect-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18026 (CK) & #8143869 (Amastan)
I didn't expect you to get here so soon.	Ur bniɣ ara fell-awen ad d-tawḍem ɣer da zik akk anect-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18026 (CK) & #8143870 (Amastan)
I didn't expect you to get here so soon.	Ur bniɣ ara fell-awent ad d-tawḍemt ɣer da zik akk anect-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18026 (CK) & #8143871 (Amastan)
I didn't get to finish what I was doing.	Ur ssawḍeɣ ara ad fakeɣ ayen lliɣ ttgeɣ-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243661 (CK) & #8781019 (Amastan)
I didn't go to Australia last Christmas.	Ur ṛuḥeɣ ara ɣer Ustṛalya Newwal iεeddan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7186459 (CK) & #10097310 (Yagurten)
I didn't have enough money to buy a car.	Ur lliɣ ara sɛiɣ idrimen ara iyi-d-iqamen akken ad d-sɣeɣ takeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243649 (CK) & #7548075 (Amastan)
I didn't have enough money to buy a car.	Ur lliɣ ara liɣ idrimen ara iyi-d-iqamen akken ad d-sɣeɣ takeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243649 (CK) & #7548076 (Amastan)
I didn't have enough money to buy a car.	Ur lliɣ ara sɛiɣ idrimen ara d-iqamen akken ad d-sɣeɣ takeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243649 (CK) & #7548077 (Amastan)
I didn't have enough money to buy a car.	Ur lliɣ ara liɣ idrimen ara d-iqamen akken ad d-sɣeɣ takeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243649 (CK) & #7548078 (Amastan)
I didn't know Tom was born in Australia.	Ur ẓriɣ ara dakken Tom deg Ustṛalya i ilul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194216 (CK) & #10080933 (Yagurten)
I didn't know that Tom was in Australia.	Ur lliɣ ara ẓriɣ dakken Tom deg Ustṛalya i yella.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6241457 (CK) & #10104537 (Yagurten)
I didn't know who Tom was going to meet.	Ur ẓriɣ ara wukud i yella itteddu ad yemlil Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6241436 (CK) & #7722220 (Yagurten)
I didn't know you were such a good cook.	Ur ẓriɣ tessneḍ ad tessewweḍ akka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63279 (CK) & #1623272 (Amastan)
I didn't learn anything at school today.	Ass-a, ur lmideɣ acemma deg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10068607 (sundown) & #10349450 (Amastan)
I didn't think Tom would catch any fish.	Ɣileɣ Tom ur d-yettaṭṭaf ula d yiwen n uslem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6241373 (CK) & #8763414 (Amastan)
I didn't think we had the time for that.	Ur nwiɣ arq dakken nella nesεa akud i waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7143733 (CK) & #7676138 (Yagurten)
I didn't think your approach would work.	Ur nwiɣ ara ad tečč temyadast-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7142927 (CK) & #10329534 (Yagurten)
I didn't want to buy a new refrigerator.	Ur lliɣ ara bɣiɣ ad d-sɣeɣ imsismeḍ amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243564 (CK) & #8051291 (Amastan)
I didn't want to buy a new refrigerator.	Ur lliɣ ara ɣseɣ ad d-sɣeɣ imsismeḍ amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243564 (CK) & #8051292 (Amastan)
I don't care where you're eating dinner.	Ur d-cligeɣ ara anda ara teččed imensi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315224 (CK) & #8148271 (Amastan)
I don't care where you're eating dinner.	Ur d-cligeɣ ara anda ara teččem imensi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315224 (CK) & #8148272 (Amastan)
I don't care where you're eating dinner.	Ur d-cligeɣ ara anda ara teččemt imensi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315224 (CK) & #8148273 (Amastan)
I don't feel like eating anything today.	Ur bɣiɣ ad cceɣ acemma ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242787 (CK) & #1698225 (Amastan)
I don't feel like eating supper tonight.	Ur bɣiɣ ad cceɣ abuyun tameddit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243252 (CK) & #1698245 (Amastan)
I don't feel like speaking French today.	Ass-a ur iyi-yehwi ad ssiwleɣ s tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451283 (CK) & #2501170 (Amastan)
I don't feel like speaking French today.	Ass-a ur bɣiɣ ad ssiwleɣ s tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451283 (CK) & #2501171 (Amastan)
I don't feel like speaking French today.	Ass-a ɛedzeɣ ad ssiwleɣ s tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451283 (CK) & #2501172 (Amastan)
I don't feel like speaking French today.	Ass-a ur iyi-teqɛid nneyya akken ad ssiwleɣ s tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451283 (CK) & #2501173 (Amastan)
I don't feel like studying French today.	Ass-a ur bɣiɣ ad zerweɣ tafṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451282 (CK) & #2501174 (Amastan)
I don't feel like studying French today.	Ass-a ur bɣiɣ ad ɣreɣ tafṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451282 (CK) & #2501175 (Amastan)
I don't feel like studying French today.	Ass-a ur iyi-teqɛid nneyya ad ɣreɣ tafṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451282 (CK) & #2501176 (Amastan)
I don't feel like studying French today.	Ass-a ur iyi-teqɛid nneyya ad zerweɣ tafṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451282 (CK) & #2501177 (Amastan)
I don't have a bicycle, let alone a car.	Ur sɛiɣ ara tasnasɣalt, anef ɛad a takeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258208 (CM) & #8036292 (Amastan)
I don't have a bicycle, let alone a car.	Tasnasɣalt ur tt-sɛiɣ ara, anef ɛad a takeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258208 (CM) & #8036295 (Amastan)
I don't have any relatives in Australia.	Ur sεiɣ ara akk iqriben deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9953878 (CK) & #10070031 (Yagurten)
I don't have as much money as you think.	Ur sɛiɣ anect-nni n yedrimen ay tettxemmimeḍ sɛiɣ-ten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17840 (Zifre) & #1640563 (Amastan)
I don't have time to help you right now.	Ur stufaɣ ara ad k-εawneɣ tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3677262 (CK) & #7704928 (Yagurten)
I don't have time to help you right now.	Ur sεiɣ ara akud akken ad k-εawneɣ akka tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3677262 (CK) & #7704929 (Yagurten)
I don't know about you, but I'm starved.	Ur ẓriɣ ara kečč ma telluẓed, maca nekk aql-iyi nezfeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2317475 (CK) & #8072056 (Amastan)
I don't know about you, but I'm starved.	Ur ẓriɣ ara kemm ma telluẓed, maca nekk aql-iyi nezfeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2317475 (CK) & #8072057 (Amastan)
I don't know about you, but I'm starved.	Ur ẓriɣ ara kenwi ma telluẓem, maca nekk aql-iyi nezfeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2317475 (CK) & #8072058 (Amastan)
I don't know about you, but I'm starved.	Ur ẓriɣ ara kennemti ma telluẓemt, maca nekk aql-iyi nezfeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2317475 (CK) & #8072059 (Amastan)
I don't know about you, but I'm starved.	Ur ẓriɣ ara kečč ma telluẓed, maca nekk aql-iyi nezfeɣ seg laẓ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2317475 (CK) & #8072060 (Amastan)
I don't know about you, but I'm starved.	Ur ẓriɣ ara kemm ma telluẓed, maca nekk aql-iyi nezfeɣ seg laẓ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2317475 (CK) & #8072061 (Amastan)
I don't know about you, but I'm starved.	Ur ẓriɣ ara kenwi ma telluẓem, maca nekk aql-iyi nezfeɣ seg laẓ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2317475 (CK) & #8072062 (Amastan)
I don't know about you, but I'm starved.	Ur ẓriɣ ara kennemti ma telluẓemt, maca nekk aql-iyi nezfeɣ seg laẓ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2317475 (CK) & #8072063 (Amastan)
I don't know anything about electronics.	Ur ssineɣ acemma ɣef tliktṛunit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659772 (CK) & #7529671 (Amastan)
I don't know if she wants to go with me.	Ur ẓriɣ ara ma yella tebɣa ad teddu yid-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308313 (CK) & #2702556 (Amastan)
I don't know when Tom went to Australia.	Ur ẓriɣ ara melmi i iṛuḥ Tom ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7192250 (CK) & #10075175 (Yagurten)
I don't know where Tom wants to do that.	Ur ẓriɣ ara anda ay yebɣa Tom ad yeg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6241280 (CK) & #7499722 (Amastan)
I don't know whether I will win or lose.	Ur ẓriɣ ma yella ad rebḥeɣ neɣ ad xeṣreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246835 (CK) & #1678080 (Amastan)
I don't like being asked to go shopping.	Keṛheɣ ad iyi-d-inin ad dduɣ ad d-qḍuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259911 (CK) & #1814167 (Amastan)
I don't like being asked to go shopping.	Keṛheɣ mi ara iyi-d-inin ad dduɣ ad d-qḍuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259911 (CK) & #1814168 (Amastan)
I don't like being asked to go shopping.	Ur ḥemmleɣ mi ara iyi-d-inin ad dduɣ ad d-qḍuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259911 (CK) & #1814170 (Amastan)
I don't like being treated like a child.	Ur ḥemmleɣ ara ad iyi-lḥun medden am ugrud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257959 (CK) & #7702775 (Yagurten)
I don't like riding a bicycle very much.	Ur ḥemmleɣ ara aṭas tanhaṛt n tesnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851611 (CK) & #8036286 (Amastan)
I don't like riding a bicycle very much.	Ur riɣ ara aṭas tanhaṛt n tesnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851611 (CK) & #8036289 (Amastan)
I don't need your permission to do this.	Ur ḥwajeɣ ara assireg-nnek akken ad geɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2322783 (CK) & #8074621 (Amastan)
I don't need your permission to do this.	Ur ḥwajeɣ ara assireg-nnem akken ad geɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2322783 (CK) & #8074622 (Amastan)
I don't need your permission to do this.	Ur ḥwajeɣ ara assireg-nwen akken ad geɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2322783 (CK) & #8074623 (Amastan)
I don't need your permission to do this.	Ur ḥwajeɣ ara assireg-nwent akken ad geɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2322783 (CK) & #8074624 (Amastan)
I don't need your permission to do this.	Ur sriɣ ara assireg-nnek akken ad geɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2322783 (CK) & #8074625 (Amastan)
I don't need your permission to do this.	Ur sriɣ ara assireg-nnem akken ad geɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2322783 (CK) & #8074626 (Amastan)
I don't need your permission to do this.	Ur sriɣ ara assireg-nwen akken ad geɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2322783 (CK) & #8074627 (Amastan)
I don't need your permission to do this.	Ur sriɣ ara assireg-nwent akken ad geɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2322783 (CK) & #8074628 (Amastan)
I don't plan to meet Tom at the airport.	Ur la ssefrayeɣ ara ad dduɣ ad mmagreɣ Tom deg unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7734780 (CK) & #8440717 (Amastan)
I don't really know anything about that.	Ur izad wara akk wayen ay ssneɣ ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8340752 (CK) & #8754601 (Amastan)
I don't really like Australia very much.	Ur iyi-teεǧib ara aṭas Ustṛalya, deg tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341499 (CK) & #10090894 (Yagurten)
I don't think I'll need your help today.	Ur cikkeɣ ara ad ḥwijeɣ tallalt-nnek ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8511389 (CK) & #10476285 (Amastan)
I don't think that Tom can teach French.	Ur cikkeɣ ara Tom yezmer ad yesselmed tafṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7231404 (CK) & #7522685 (Amastan)
I don't think that Tom will be thrilled.	Ur cukkteɣ ara dakken Tom ad yefṛeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7228688 (CK) & #7675786 (Yagurten)
I don't think that Tom will forget that.	Ur cikkeɣ ara ad yettu Tom aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7226440 (CK) & #8799118 (Amastan)
I don't think that their plan will work.	Ur cikkeɣ ara ad yečč uɣawas-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7965000 (CK) & #8226399 (Yagurten)
I don't think we should shut the window.	Ur cikkeɣ ara dakken yessefk ad nemdel tazewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6343868 (CK) & #8037131 (Amastan)
I don't think your mother would approve.	Ur cikkeɣ ara ad teqbel yemma-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7413885 (Hybrid) & #9852107 (Aghsi_n_Unezruf)
I don't understand what's bothering you.	Ur fhimeɣ ara d acu ay k-iceɣben.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1130065 (CK) & #3268386 (Amastan)
I don't understand what's bothering you.	Ur fhimeɣ ara d acu ay kem-iceɣben.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1130065 (CK) & #3268387 (Amastan)
I don't want to be a lawyer or a doctor.	Ur bɣiɣ ad iliɣ d abugaṭu, wala d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243413 (CK) & #8472152 (Amastan)
I don't want to be a lawyer or a doctor.	Ur bɣiɣ ad iliɣ d tabugaṭut, wala d timsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243413 (CK) & #8472153 (Amastan)
I don't want to be a lawyer or a doctor.	Ur ɣseɣ ad iliɣ d tabugaṭut, wala d timsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243413 (CK) & #8472154 (Amastan)
I don't want to be a lawyer or a doctor.	Ur ɣseɣ ad iliɣ d abugaṭu, wala d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243413 (CK) & #8472155 (Amastan)
I don't want to be a lawyer or a doctor.	Ur bɣiɣ ad qqleɣ d abugaṭu, wala d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243413 (CK) & #8472157 (Amastan)
I don't want to be a lawyer or a doctor.	Ur bɣiɣ ad qqleɣ d tabugaṭut, wala d timsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243413 (CK) & #8472158 (Amastan)
I don't want to be a lawyer or a doctor.	Ur ɣseɣ ad qqleɣ d abugaṭu, wala d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243413 (CK) & #8472160 (Amastan)
I don't want to be a lawyer or a doctor.	Ur ɣseɣ ad qqleɣ d tabugaṭut, wala d timsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243413 (CK) & #8472161 (Amastan)
I don't want to give anything to anyone.	Ur bɣiɣ ad fkeɣ acemma i yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243404 (CK) & #9850110 (Aghsi_n_Unezruf)
I don't want you to come back to Boston.	Ur k-bɣiɣ ara ad d-teqqled ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6805791 (CK) & #8145896 (Amastan)
I don't want you to come back to Boston.	Ur kem-bɣiɣ ara ad d-teqqled ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6805791 (CK) & #8145897 (Amastan)
I don't want you to come back to Boston.	Ur ken-bɣiɣ ara ad d-teqqlem ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6805791 (CK) & #8145899 (Amastan)
I don't want you to come back to Boston.	Ur kent-bɣiɣ ara ad d-teqqlemt ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6805791 (CK) & #8145900 (Amastan)
I doubt very seriously Tom will be here.	Ur cukkteɣ ara akk dakken Tom ad d-yas ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7184073 (CK) & #7675363 (Yagurten)
I feel a great love for all of humanity.	Ḥemmleɣ akk talsa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254026 (CM) & #1735495 (Amastan)
I feel a great love for all of humanity.	Ttḥussiɣ xseɣ walu bnudam ay ulun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254026 (CM) & #2856465 (Uyezjen)
I finished doing the work before supper.	Fukeɣ amahil-nni uqbel yimensi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262088 (CK) & #8494894 (Amastan)
I finished doing the work before supper.	Ssuliɣ amahil-nni uqbel yimensi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262088 (CK) & #8494895 (Amastan)
I found no shoes completely to my taste.	Ur d-ufiɣ irkasen ara iyi-iɛejben.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264698 (CM) & #1763524 (Amastan)
I got on the bus and took a look around.	Uliɣ ɣer usakal yernu mmuqqleɣ akkin, akka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2579396 (CM) & #8039331 (Amastan)
I guess you've been to Australia before.	Cukkteɣ tṛuḥeḍ ɣer Ustṛalya uqbel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7183129 (CK) & #10065535 (Yagurten)
I guess you've got yourselves a problem.	Cukkteɣ tesεam ugur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7735334 (CK) & #8043768 (Yagurten)
I had a cup of tea to keep myself awake.	Swiɣ afenjal n watay akken ad qqimeɣ ukiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261880 (CK) & #2850889 (Amastan)
I had my house painted not too long ago.	Melmi kan ay d-sebɣeɣ axxam-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3153892 (CK) & #9838725 (Aghsi_n_Unezruf)
I had no idea what you were looking for.	Ur lliɣ ara akk ẓriɣ ɣef wacu ay tellid tettnadid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330517 (CK) & #9094269 (Amastan)
I had no idea what you were looking for.	Ur lliɣ ara akk ẓriɣ ɣef wacu ay tellam tettnadim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330517 (CK) & #9094270 (Amastan)
I had no idea what you were looking for.	Ur lliɣ ara akk ẓriɣ ɣef wacu ay tellamt tettnadimt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330517 (CK) & #9094271 (Amastan)
I had the brakes of my bicycle adjusted.	Swataɣ-d imawaɣen n tesnasɣalt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264485 (CK) & #8024674 (Amastan)
I happened to be on the same bus as Tom.	Lliɣ deg usakal-nni aydeg yella Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6241166 (CK) & #8039388 (Amastan)
I have a friend whose wife is a pianist.	Sɛiɣ yiwen n umeddakel, tameṭṭut-nnes d tamsepyanut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249873 (CK) & #8321868 (LinaTamazight)
I have a pair of leather driving gloves.	Sɛiɣ tayuga n yilemḍaden n tenhaṛt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069705 (CK) & #8072673 (Amastan)
I have a pair of leather driving gloves.	Liɣ tayuga n yilemḍaden n tenhaṛt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069705 (CK) & #8072674 (Amastan)
I have a pair of leather driving gloves.	Sɛiɣ tayuga n yilemḍaden n tenhaṛt n uɣeggad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069705 (CK) & #8072675 (Amastan)
I have a pair of leather driving gloves.	Liɣ tayuga n yilemḍaden n tenhaṛt n uɣeggad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069705 (CK) & #8072676 (Amastan)
I have a phone, but I don't use it much.	Sɛiɣ asawal, maca ur t-sseqdaceɣ ara aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659635 (CK) & #8043568 (Amastan)
I have a phone, but I don't use it much.	Liɣ asawal, maca ur t-sseqdaceɣ ara aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659635 (CK) & #8043569 (Amastan)
I have a room at a hotel near the beach.	Kriɣ taxxamt deg yiwen n usensu tama n teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659632 (CK) & #7545693 (Yagurten)
I have a tattoo of a dragon on my chest.	Sɛiɣ ticreḍt n uwsaḍ deg yidmaren-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659629 (CK) & #8074598 (Amastan)
I have a tattoo of a dragon on my chest.	Liɣ ticreḍt n uwsaḍ deg yidmaren-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659629 (CK) & #8074599 (Amastan)
I have a very sore arm where you hit me.	Yekkeεbuber mliḥ yiɣil-nni wuɣur i iyi-tewteḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17547 (CK) & #9202689 (Yagurten)
I have not heard a word from him as yet.	Werεad ur iyi-d-yewwiḍ ula d awal sɣur-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283327 (CM) & #7683313 (Yagurten)
I have three times as many books as him.	Sεiɣ idlisen tlata n tikkal ugar n wanect i yesεa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1948703 (wwkudu) & #7676146 (Yagurten)
I have to go to the airport to meet Tom.	Yessefk ad dduɣ ɣer unafag akken ad mmagreɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619255 (CK) & #8049039 (Amastan)
I have to take the cat to the vet today.	Yessefk ad awyeɣ amcic s abiḍar ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1210913 (CM) & #1610281 (Amastan)
I haven't tried doing that that way yet.	Werεad ur εṛiḍeɣ ara ad xedmeɣ aya akken	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6337568 (CK) & #7646174 (Yagurten)
I hear that Tom and Mary have broken up.	Sliɣ dakken Tom d Mary mfaraqen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012223 (CK) & #8196664 (Yagurten)
I hear that you'll have a meeting today.	Sliɣ dakken tesɛid timlilit ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #554375 (CM) & #7019443 (Amastan)
I hear that you'll have a meeting today.	Sliɣ dakken tesɛam timlilit ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #554375 (CM) & #7019444 (Amastan)
I hear that you'll have a meeting today.	Sliɣ dakken tesɛamt timlilit ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #554375 (CM) & #7019445 (Amastan)
I hear that you'll have a meeting today.	Sliɣ dakken tlid timlilit ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #554375 (CM) & #7019446 (Amastan)
I hear that you'll have a meeting today.	Sliɣ dakken tlam timlilit ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #554375 (CM) & #7019447 (Amastan)
I hear that you'll have a meeting today.	Sliɣ dakken tlamt timlilit ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #554375 (CM) & #7019448 (Amastan)
I hear that you'll have a meeting today.	Sliɣ dakken ad tesɛum timlilit ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #554375 (CM) & #7019662 (Amastan)
I hear that you'll have a meeting today.	Sliɣ dakken ad tesɛumt timlilit ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #554375 (CM) & #7019663 (Amastan)
I hear that you'll have a meeting today.	Sliɣ dakken ad tesɛud timlilit ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #554375 (CM) & #7019665 (Amastan)
I hear that you'll have a meeting today.	Sliɣ dakken ad tled timlilit ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #554375 (CM) & #7019666 (Amastan)
I hear that you'll have a meeting today.	Sliɣ dakken ad tlem timlilit ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #554375 (CM) & #7019668 (Amastan)
I hear that you'll have a meeting today.	Sliɣ dakken ad tlemt timlilit ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #554375 (CM) & #7019669 (Amastan)
I hear that you'll have a meeting today.	Sliɣ dakken ad tgem timlilit ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #554375 (CM) & #7019670 (Amastan)
I hear that you'll have a meeting today.	Sliɣ dakken ad tgemt timlilit ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #554375 (CM) & #7019672 (Amastan)
I heard my mother singing in the shower.	Sliɣ i yemma tcennu mi tella teccucuf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3673689 (DostKaplan) & #9269864 (Yagurten)
I heard that Tom went fishing yesterday.	Sliɣ dakken Tom iṛuḥ ad d-iṣegged yiselman iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6341650 (CK) & #9150797 (Yagurten)
I heard they're going to raise our rent.	Sliɣ ad aɣ-rnun deg lekra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1103827 (CK) & #9269861 (Yagurten)
I heard you were in Australia last week.	Sliɣ dakken telliḍ deg Ustṛalya imalas iεeddan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164518 (CK) & #10082856 (Yagurten)
I hope Tom is willing to do that for me.	Ssarameɣ dakken d tidet yebɣa ad iyi-yexdem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6241136 (CK) & #7675762 (Yagurten)
I hope Tom will like being here with us.	Ssarameɣ Tom ad t-yeεjeb lḥal mi ara yili da yid-neɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818915 (CK) & #7676113 (Yagurten)
I hope my snoring didn't keep you awake.	Ssarameɣ ur k-iqureɛ ara usxerxer-inu akken ad teṭṭseḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599749 (CK) & #9865601 (Aghsi_n_Unezruf)
I hope there's hot water for the shower.	Ssarameɣ ad ilin waman yeḥman bac ad dewwceɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9192604 (DJ_Saidez) & #10212887 (Awras)
I hope you and I will always be friends.	Ssarameɣ ad neqqim dima d imeddukal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5936848 (CK) & #7675992 (Yagurten)
I hope you enjoy your stay in Australia.	Ssarameɣ ad tesεeddiḍ ussan yelhan deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7167612 (CK) & #10075268 (Yagurten)
I hope you find what you're looking for.	Ssarameɣ ad d-tafeḍ ayen iɣef la tettnadiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360964 (CK) & #7678443 (Yagurten)
I just got off the phone with my lawyer.	Imir-a kan ay fukeɣ awal ed ubugaṭu-inu deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922223 (CK) & #8043376 (Amastan)
I just received a text message from Tom.	Tura kan i iyi-d-yewweḍ usamas sɣur Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752725 (CK) & #7727589 (Yagurten)
I just want to sleep in a nice soft bed.	Bɣiɣ kan ad ṭṭseɣ deg wusu yelhan yernu d aleqqaq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033738 (CK) & #9663345 (Amastan)
I just want to sleep in a nice soft bed.	Ɣseɣ kan ad ṭṭseɣ deg wusu yelhan yernu d aleqqaq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033738 (CK) & #9663346 (Amastan)
I knew Tom didn't have to do that alone.	Lliɣ ẓriɣ dakken Tom ur telli ara terra-t tmara ad yexdem ayenni weḥd-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7515421 (CK) & #10332726 (Yagurten)
I know Tom is now a chemistry professor.	Ẓriɣ dakken Tom d aselmad n tekrura imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7515289 (CK) & #8774340 (LinaTamazight)
I know Tom will be fired for doing that.	Ẓriɣ dakken Tom ad yettwastixer imi i yexdem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7515228 (CK) & #7673449 (Yagurten)
I know Tom will be permitted to do that.	Ẓriɣ dakken Tom ad as-yettwaεemmed ad yexdem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7515226 (CK) & #7676107 (Yagurten)
I know more about computers than you do.	Ifeɣ-k tamussni ɣef yiselkimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376088 (CK) & #3224323 (Amastan)
I know more about computers than you do.	Ifeɣ-kem tamussni ɣef yiselkimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376088 (CK) & #3224324 (Amastan)
I know of her, but I have never met her.	Ssneɣ-tt, maca werjin mlaleɣ-tt-id.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308999 (CM) & #1856150 (Amastan)
I know that Tom didn't agree to do that.	Ẓriɣ dakken Tom ur yeqbil ara ad yeg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7515190 (CK) & #9838746 (Aghsi_n_Unezruf)
I know that Tom does that every evening.	Ẓriɣ dakken Tom yetteg aya yal tameddit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7515187 (CK) & #8071981 (Amastan)
I know that Tom doesn't know I did that.	Ẓriɣ Tom ur yeẓri ara xedmeɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7515184 (CK) & #9284126 (Yagurten)
I know that Tom is a very religious man.	Ẓriɣ dakken Tom d argaz asɣanan mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7515133 (CK) & #7705035 (Amastan)
I know that Tom is a very religious man.	Ẓriɣ dakken Tom d amdan asɣanan mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7515133 (CK) & #7705036 (Amastan)
I know that Tom is afraid of Mary's dog.	Ẓriɣ dakken Tom yettaggad aydi n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7515125 (CK) & #7567021 (Amastan)
I know that Tom isn't a very good actor.	Ẓriɣ dakken Tom maci d asegbar igerrzen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7515100 (CK) & #8070546 (Amastan)
I know that Tom will eventually do that.	Ẓriɣ dakken Tom ad yuɣal ad yexdem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7170889 (CK) & #7673095 (Yagurten)
I know that you need to go to Australia.	Ẓriɣ dakken ilaq ad tṛuḥeḍ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7167548 (CK) & #10075227 (Yagurten)
I know what you're thinking about doing.	Ẓriɣ d acu ay tettxemmimed ad t-tged.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376406 (CK) & #10517412 (Amastan)
I know what you're thinking about doing.	Ẓriɣ d acu ay tettxemmimeḍ ad t-tgeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376406 (CK) & #10517413 (Amastan)
I know what you're thinking about doing.	Ẓriɣ d acu ay tettxemmimem ad t-tgem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376406 (CK) & #10517414 (Amastan)
I know what you're thinking about doing.	Ẓriɣ d acu ay tettxemmimemt ad t-tgemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376406 (CK) & #10517415 (Amastan)
I know what you're thinking about doing.	Ẓriɣ d acu ay teswingimed ad t-tged.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376406 (CK) & #10517416 (Amastan)
I know what you're thinking about doing.	Ẓriɣ d acu ay teswingimeḍ ad t-tgeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376406 (CK) & #10517417 (Amastan)
I know what you're thinking about doing.	Ẓriɣ d acu ay teswingimem ad t-tgem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376406 (CK) & #10517419 (Amastan)
I know what you're thinking about doing.	Ẓriɣ d acu ay teswingimemt ad t-tgemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376406 (CK) & #10517420 (Amastan)
I know you have to go back to Australia.	Ẓriɣ ilaq ad tṛuḥeḍ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7167545 (CK) & #10085712 (Yagurten)
I know you want to go back to Australia.	Ẓriɣ tebɣiḍ ad tuɣaleḍ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7167553 (CK) & #10080870 (Yagurten)
I know you weren't the one who did that.	Ẓriɣ maci d kečč ay igan aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6113685 (CK) & #9094228 (Amastan)
I know you weren't the one who did that.	Ẓriɣ maci d kemm ay igan aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6113685 (CK) & #9094230 (Amastan)
I know you weren't the one who did that.	Ẓriɣ maci d kenwi ay igan aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6113685 (CK) & #9094232 (Amastan)
I know you weren't the one who did that.	Ẓriɣ maci d kennemti ay igan aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6113685 (CK) & #9094233 (Amastan)
I learned how to milk a cow last summer.	Deg unebdu iεeddan i lemdeɣ amek ara d-ẓẓgeɣ tafunast.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243338 (CK) & #7994974 (Yagurten)
I like fruit such as grapes and peaches.	Ḥemmleɣ igumma am waḍil ed lxux.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1182896 (Ignoto) & #1738180 (Amastan)
I like skiing much better than swimming.	Ḥemmleɣ tuccga deg wedfel ugar n uɛumu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258909 (CK) & #1751004 (Amastan)
I like to take my children to the beach.	Ḥemmleɣ ad awyeɣ arraw-inu ɣer teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1762445 (Amastan) & #1762448 (Amastan)
I like volleyball as well as basketball.	Ḥemmleɣ tacirfugt anect i ḥemmleɣ tacirqecwalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255394 (CK) & #9866164 (Yagurten)
I looked at my reflection in the window.	Mmuqqleɣ assended-inu deg tzewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243332 (CK) & #8036733 (Amastan)
I lost the watch my father had given me.	Sṛuḥeɣ tamrint-nni ay iyi-d-yefka baba.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1439966 (CK) & #1617159 (Amastan)
I lost the watch that my father gave me.	Sṛuḥeɣ tamrint-nni ay iyi-d-yefka baba.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453044 (CM) & #1617159 (Amastan)
I love Tom, too, but in a different way.	Ula d-nekk ḥemmleɣ Tom, maca akken niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5726501 (CM) & #7713766 (Yagurten)
I love the smell of freshly baked bread.	Ḥemmleɣ rriḥa n uɣrum d-yewwan d amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135448 (CK) & #9868870 (Aghsi_n_Unezruf)
I must return some books to the library.	Yessefk ad rreɣ kra n yidlisen ɣer temkarḍit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4752696 (marllboro06) & #11181173 (Amastan)
I mustered up my courage and went there.	Jemɛeɣ-d akk tabɣest-inu, sakkin ddiɣ ɣer din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258004 (CM) & #1660686 (Amastan)
I need a new USB cable for my cellphone.	Ḥwajeɣ agatu n USB d amaynu i usawal-inu n ufus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7009761 (Eccles17) & #7499711 (Amastan)
I need a new USB cable for my cellphone.	Sriɣ agatu n USB d amaynu i usawal-inu n ufus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7009761 (Eccles17) & #7499712 (Amastan)
I need a new USB cable for my cellphone.	Ḥwajeɣ agatu n USB d amaynu i tliɣri-inu n ufus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7009761 (Eccles17) & #7499713 (Amastan)
I need a new USB cable for my cellphone.	Sriɣ agatu n USB d amaynu i tliɣri-inu n ufus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7009761 (Eccles17) & #7499714 (Amastan)
I need a pencil. Can I use one of yours?	Ḥwajeɣ akeryun. Zemreɣ ad sqedceɣ yiwen seg widak-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25775 (CK) & #2884748 (Amastan)
I need to find somebody who can help me.	Yessefk ad d-afeɣ win ay izemren ad iyi-yalel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6863311 (CK) & #8745106 (Amastan)
I need your passport and three pictures.	Ḥwajeɣ apaspuṛ-nnek ed kraḍt n tugniwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35284 (TRANG) & #2480240 (Amastan)
I need your passport and three pictures.	Sriɣ amsukki-nnek d kraḍt n tewlafin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35284 (TRANG) & #10465780 (Amastan)
I never go out without buying something.	Werjin ad ffɣeɣ war ma sɣiɣ-d kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256633 (CK) & #1630975 (Amastan)
I never need to explain anything to Tom.	Tom ur iḥwaǧ ara ad as-d-sfehmeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9347145 (CK) & #10358777 (Adda)
I noticed that she sat in the front row.	Greɣ tamawt dakken teqqim deg wadur amezwaru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308394 (CM) & #4473451 (Amastan)
I now know why I should've left earlier.	Tura ẓriɣ acimi i yella ilaq ad ṛuḥeɣ uqbel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6343790 (CK) & #7971678 (Yagurten)
I often meditate on the meaning of life.	Mennect n tiččal ad d‑ywala ad felsfeɣ deg wazel n tmeddurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253890 (CM) & #2855920 (Uyezjen)
I paid a lot of money for these tickets.	Xellṣeɣ tinfulin-a ɣlayit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619754 (CK) & #7522584 (Amastan)
I paid a lot of money for these tickets.	Tinfulin-a xellṣeɣ-tent ɣlayit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619754 (CK) & #7522585 (Amastan)
I plan to stay at home all day tomorrow.	La ssefrayeɣ ad qqimeɣ ass s lekmal-nnes deg wexxam azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323256 (CK) & #2883099 (Amastan)
I put the milk back in the refrigerator.	Rriɣ akeffay-nni ɣer yimsismeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7213013 (CK) & #8051267 (Amastan)
I put the newspaper on the coffee table.	Sserseɣ aɣmis-nni ɣef tdabut n teɣlust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6343781 (CK) & #9284094 (Yagurten)
I really can't afford to buy this dress.	Ur zmireɣ ara ad d-aɣeɣ ṛṛuba-ayyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264284 (sharptoothed) & #8423014 (MassBoussad)
I really haven't thought that far ahead.	Ur sbeɛdeɣ ara deg uxemmem anect-a akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3721415 (CM) & #9842064 (Aghsi_n_Unezruf)
I received a letter in French last week.	Imalas yezrin, tuweḍ-iyi-d tebṛat s tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451281 (CK) & #2501178 (Amastan)
I received a letter in French last week.	Imalas yezrin, ḍḍfeɣ-d tabṛat s tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451281 (CK) & #2501179 (Amastan)
I rented a car while I was in Australia.	Kriɣ-d takeṛṛust mi lliɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341086 (CK) & #10070001 (Yagurten)
I saw some people swimming in the river.	Walaɣ kra n medden ttεumun deg wasif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952404 (CK) & #9150766 (Yagurten)
I saw what I wanted in the store window.	Walaɣ ayen ay bɣiɣ deg tbitrint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4811392 (CK) & #8037089 (Amastan)
I should've gone to Australia last week.	Tilaq ad ṛuḥeɣ ɣer Ustṛalya imalas iεeddan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164536 (CK) & #10098316 (Yagurten)
I spoke with Tom yesterday on the phone.	Ssawleɣ ed Tom s usawal iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6528368 (CK) & #8043173 (Amastan)
I still have a few friends in Australia.	Mazal sεiɣ kra n yimidiwen deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164542 (CK) & #10077192 (Yagurten)
I still have to fix the washing machine.	Mazal ilaq ad ṣeggmeɣ tamacint n tarda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406654 (CK) & #9980180 (Talawaman)
I still prefer to write letters by hand.	Mazal-iyi smenyafeɣ ad aruɣ tibṛatin s ufus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1798891 (Amastan) & #1798892 (Amastan)
I still want to go to Australia someday.	Mazal bɣiɣ ad ṛuḥeɣ ɣer Ustṛalya albaεḍ n wussan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164544 (CK) & #10065506 (Yagurten)
I sure wish I could sing as well as Tom.	A ttmenniɣ lukan ssineɣ ad ɣenniɣ am Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5838281 (CK) & #10272721 (Adda)
I suspect Tom knows Mary's phone number.	Cikkeɣ dakken Tom yessen uḍḍun n usawal n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7236630 (CK) & #8043208 (Amastan)
I suspect that Tom doesn't like me much.	Cukkteɣ dakken Tom ur iyi-iḥemmel ara aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6675968 (CK) & #7702749 (Yagurten)
I thank you from the bottom of my heart.	Snemmireɣ-k seg wul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268952 (CK) & #1769664 (Amastan)
I think I should've told you about that.	Cikkeɣ yella yessefk ad ak-iniɣ ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5700088 (CK) & #8757140 (Amastan)
I think I should've told you about that.	Cikkeɣ yella yessefk ad am-iniɣ ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5700088 (CK) & #8757143 (Amastan)
I think I should've told you about that.	Cikkeɣ yella yessefk ad awen-iniɣ ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5700088 (CK) & #8757144 (Amastan)
I think I should've told you about that.	Cikkeɣ yella yessefk ad awent-iniɣ ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5700088 (CK) & #8757145 (Amastan)
I think I'll go to Australia next month.	Cukkeɣ ayyur d-itteddun ara ṛuḥeɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7163447 (CK) & #10176278 (Yagurten)
I think Tom could be tempted to do that.	Cikkeɣ dakken Tom ad yebɣu az yexdem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6224359 (CK) & #8041657 (Yagurten)
I think Tom has never been to Australia.	Cukkteɣ dakken Tom werǧin iṛuḥ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7190802 (CK) & #10076980 (Yagurten)
I think Tom needs a ride to the airport.	Cikkeɣ Tom yeḥwaj win ara t-yessiwḍen ɣer unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736760 (CK) & #8180698 (Amastan)
I think Tom needs a ride to the airport.	Cikkeɣ Tom yesri win ara t-yessiwḍen ɣer unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736760 (CK) & #8180700 (Amastan)
I think Tom should get some new clothes.	Cikkeɣ Tom yessefk ad d-iseɣ kra n yiceṭṭiḍen imaynuten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6528365 (CK) & #8744230 (Amastan)
I think Tom was in Australia last month.	Cukkteɣ dakken Tom deg Ustṛalya i yella ayyur iεeddan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7184348 (CK) & #10070124 (Yagurten)
I think Tom went to Australia last week.	Cukkeɣ Tom imalas iεeddan i iṛuḥ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7190720 (CK) & #10130265 (Yagurten)
I think that Tom still wants to do that.	Cikkeɣ dakken Tom mazal yebɣa ad yeg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7169339 (CK) & #8203747 (Amastan)
I think that Tom still wants to do that.	Cikkeɣ dakken Tom mazal yeɣs ad yeg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7169339 (CK) & #8203748 (Amastan)
I think that Tom will have to help Mary.	Cukkteɣ dakken Tom ad t-terr tmara ad iεawen Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6812139 (CK) & #7675347 (Yagurten)
I think that Tom will no longer do that.	Cukkteɣ dakken Tom ad yuɣal ur ixeddem ara aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7110708 (CM) & #7673428 (Yagurten)
I think that Tom will refuse to do that.	Cukkteɣ ad yagi Tom ad yexdem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7514996 (CK) & #7667790 (Yagurten)
I think that we need to go to Australia.	Cukkteɣ dakken ilaq ad nṛuḥ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7163478 (CK) & #10085799 (Yagurten)
I think they very likely won't help you.	Ttwaliɣ dakken yella ccek d ameqran ur k-ttεawanen ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5342024 (CK) & #7755689 (Yagurten)
I think we may have to rethink our plan.	Cikkeɣ ad aɣ-terr tmara ad as-nales axemmem i uɣawas-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4442597 (Hybrid) & #7363979 (Amastan)
I think we may have to rethink our plan.	Cikkeɣ ad aɣ-terr tmara ad as-nales axemmem i uɣawas-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4442597 (Hybrid) & #7363980 (Amastan)
I think we need to go back to Australia.	Cukkeɣ ilaq ad nuɣal ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7163475 (CK) & #10176247 (Yagurten)
I think we should go straight to Boston.	Cukkteɣ yessefk ad nṛuḥ srid ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024249 (CK) & #7745933 (Yagurten)
I think you should talk directly to Tom.	Cikkeɣ dakken yessefk ad tessiwled srid ed Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3182035 (CK) & #8143811 (Amastan)
I think you should talk directly to Tom.	Cikkeɣ dakken yessefk ad tessiwlem srid ed Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3182035 (CK) & #8143812 (Amastan)
I think you should talk directly to Tom.	Cikkeɣ dakken yessefk ad tessiwlemt srid ed Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3182035 (CK) & #8143813 (Amastan)
I think you're both pretty good-looking.	Cukkteɣ dakken tcebḥemt aṭas deg snat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5342026 (CK) & #7681815 (Yagurten)
I think you're not telling me something.	Cikkeɣ teffred fell-i kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3203889 (CK) & #9097562 (Amastan)
I think you're not telling me something.	Cikkeɣ teffrem fell-i kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3203889 (CK) & #9097563 (Amastan)
I think you're not telling me something.	Cikkeɣ teffremt fell-i kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3203889 (CK) & #9097564 (Amastan)
I think you're not telling me something.	Cikkeɣ yella kra ay teffred fell-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3203889 (CK) & #9097565 (Amastan)
I think you're not telling me something.	Cikkeɣ yella kra ay teffrem fell-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3203889 (CK) & #9097566 (Amastan)
I think you're not telling me something.	Cikkeɣ yella kra ay teffremt fell-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3203889 (CK) & #9097567 (Amastan)
I thought I told you I needed your help.	Ɣileɣ nniɣ-ak ḥwajeɣ tallalt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3203888 (CK) & #10476260 (Amastan)
I thought I told you to trim your beard.	Cikkeɣ nniɣ-ak ad twezned tamart-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961282 (CK) & #8777948 (Amastan)
I thought I'd never hear from you again.	Γileɣ ur ttεawadeɣ ara akk ad sleɣ lexbar-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734907 (CK) & #7644920 (Yagurten)
I thought Tom was a computer programmer.	Ɣileɣ Tom d imsihel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7514986 (CK) & #7557159 (Amastan)
I thought Tom would be happy to do that.	Nwiɣ dakken Tom ad yexdem aya s tumert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6240893 (CK) & #7726882 (Yagurten)
I thought clothes would be cheaper here.	Nwiɣ-as rxis lqecc da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6941223 (CK) & #8065952 (Afalku)
I thought that that's why you were here.	Nwiɣ ɣef wanect-nni i telliḍ da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7172333 (CK) & #7755541 (Yagurten)
I thought that you meant something else.	Nekk nwiɣ tqesdeḍ-d lḥaǧa tayeḍnin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7111908 (CK) & #9994160 (Adda)
I thought that you might like this back.	Nniɣ-as ahat tebɣid ad ak-d-rreɣ wa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7171537 (CK) & #8144495 (Amastan)
I thought that you might like this back.	Nniɣ-as ahat tebɣid ad am-d-rreɣ wa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7171537 (CK) & #8144496 (Amastan)
I thought that you might like this back.	Nniɣ-as ahat tebɣam ad awen-d-rreɣ wa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7171537 (CK) & #8144498 (Amastan)
I thought that you might like this back.	Nniɣ-as ahat tebɣamt ad awent-d-rreɣ wa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7171537 (CK) & #8144500 (Amastan)
I thought that you might like this back.	Nniɣ-as ahat teɣsed ad ak-d-rreɣ wa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7171537 (CK) & #8144501 (Amastan)
I thought that you might like this back.	Nniɣ-as ahat teɣsed ad am-d-rreɣ wa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7171537 (CK) & #8144502 (Amastan)
I thought that you might like this back.	Nniɣ-as ahat teɣsem ad awen-d-rreɣ wa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7171537 (CK) & #8144505 (Amastan)
I thought that you might like this back.	Nniɣ-as ahat teɣsemt ad awent-d-rreɣ wa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7171537 (CK) & #8144507 (Amastan)
I thought that you might like this book.	Ɣileɣ ad k-yeɛjeb udlis-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7171538 (CK) & #7566664 (Amastan)
I thought that you might like this book.	Ɣileɣ ad kem-yeɛjeb udlis-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7171538 (CK) & #7566665 (Amastan)
I thought that you might like this book.	Ɣileɣ ad ken-yeɛjeb udlis-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7171538 (CK) & #7566666 (Amastan)
I thought that you might like this book.	Ɣileɣ ad kent-yeɛjeb udlis-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7171538 (CK) & #7566667 (Amastan)
I thought that you said you had to work.	Ɣileɣ tennid-d ad tmahled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7171181 (CK) & #8558828 (Amastan)
I thought that you said you had to work.	Ɣileɣ tennam-d ad tmahlem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7171181 (CK) & #8558829 (Amastan)
I thought that you said you had to work.	Ɣileɣ tennamt-d ad tmahlemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7171181 (CK) & #8558830 (Amastan)
I thought that you were crazy about Tom.	Ɣileɣ tselbed ɣef Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7171950 (CK) & #8754460 (Amastan)
I thought that you wouldn't like Boston.	Ɣileɣ ur ak-tɛejjeb ara Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7172154 (CK) & #10516808 (Amastan)
I thought that you wouldn't like Boston.	Ɣileɣ ur am-tɛejjeb ara Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7172154 (CK) & #10516809 (Amastan)
I thought that you wouldn't like Boston.	Ɣileɣ ur awen-tɛejjeb ara Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7172154 (CK) & #10516810 (Amastan)
I thought that you wouldn't like Boston.	Ɣileɣ ur awent-tɛejjeb ara Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7172154 (CK) & #10516812 (Amastan)
I thought that you wouldn't like Boston.	Ɣileɣ ur ak-tgerreẓ ara Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7172154 (CK) & #10516813 (Amastan)
I thought that you wouldn't like Boston.	Ɣileɣ ur am-tgerreẓ ara Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7172154 (CK) & #10516814 (Amastan)
I thought that you wouldn't like Boston.	Ɣileɣ ur awen-tgerreẓ ara Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7172154 (CK) & #10516815 (Amastan)
I thought that you wouldn't like Boston.	Ɣileɣ ur awent-tgerreẓ ara Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7172154 (CK) & #10516816 (Amastan)
I thought you might be in Australia now.	Nwiɣ deg Ustṛalya ara tiliḍ tur-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7163343 (CK) & #10097277 (Yagurten)
I told Tom he should buy a new computer.	Nniɣ-as i Tom ad d-iseɣ aselkim amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657124 (CK) & #7556961 (Amastan)
I told Tom he shouldn't go to Australia.	Nniɣ-as i Tom dakken awufan ur yettṛuḥu ara ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7633471 (CK) & #10079057 (Yagurten)
I told Tom why I'd been in the hospital.	Nniɣ-as i Tom maɣef ay ddiɣ ɣer usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7734651 (CK) & #8031063 (Amastan)
I told Tom why Mary was in the hospital.	Tom yetter Mary maɣef ay tella deg usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542084 (CK) & #8030926 (Amastan)
I told him not to go to the place alone.	Nniɣ-as ur itteddu ɣer din i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260339 (CM) & #1640385 (Amastan)
I took an airplane from Tokyo to Kyushu.	Ḍḍfeɣ asafag seg Tokyo ɣer Kyushu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259658 (CK) & #1829137 (Amastan)
I try not to use more paper than I need.	Kkateɣ amek ur sseqdaceɣ ugar n wanect ay ḥwajeɣ d iferki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2068557 (jubjubbird01) & #9047878 (Amastan)
I try not to use more paper than I need.	Kkateɣ amek ur sseqdaceɣ ugar n wanect ay sriɣ d iferki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2068557 (jubjubbird01) & #9047880 (Amastan)
I underestimated how important this was.	Ur εlimeɣ ara yesεa anect-a meṛṛa n tixxutert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9853933 (DJ_Saidez) & #12546156 (Yagurten)
I understand exactly what you're saying.	Gziɣ mliḥ d acu ay la d-tettinid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015893 (OsoHombre) & #8077893 (Amastan)
I understand exactly what you're saying.	Gziɣ mliḥ d acu ay la d-tettinim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015893 (OsoHombre) & #8077895 (Amastan)
I understand exactly what you're saying.	Gziɣ mliḥ d acu ay la d-tettinimt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015893 (OsoHombre) & #8077896 (Amastan)
I used a computer in order to save time.	Sqedceɣ aselkim akken ad d-ssigreɣ akud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264016 (CM) & #7557610 (Amastan)
I usually buy clothing at a local store.	Nnummeɣ ttaɣeɣ-d leḥwayeǧ-iw seg yiwet n tḥanut ur nebɛid ara seg-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256009 (CK) & #9993039 (Burar)
I usually buy clothing at a local store.	Nnummeɣ ttaɣeɣ-d leḥwayeǧ-iw seg yiwet n tḥanut teqreb-d ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256009 (CK) & #9993040 (Burar)
I usually buy clothing at a local store.	Uɣeɣ tanumi ttaɣeɣ-d leḥwayeǧ-iw seg yiwet n tḥanut ur nebɛid ara seg-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256009 (CK) & #9993041 (Burar)
I waited for her for a really long time.	Ṛjiɣ-tt aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #826490 (odiernod) & #8079879 (Yagurten)
I walk my dog in the park every morning.	Yal tanezzayt, ssuffuɣeɣ aydi-inu ad yelḥu deg turtit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322376 (CK) & #9521787 (Yagurten)
I want Tom to drive Mary to the library.	Bɣiɣ ad ssiwḍeɣ Tom d Mary ɣer temkarḍit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8071471 (CK) & #9415838 (Yagurten)
I want Tom to stay in Australia with me.	Bɣiɣ Tom ad yeqqim yid-i deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8419506 (CK) & #10086906 (Yagurten)
I want the rest of the money you owe me.	Ɣseɣ ad iyi-d-tkemmlem idrimen-nni ay awen-ttalaseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015532 (CK) & #8018909 (Amastan)
I want to become a doctor in the future.	Bɣiɣ ad qqleɣ d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258629 (CK) & #8027404 (Amastan)
I want to become a doctor in the future.	Bɣiɣ ad qqleɣ d timsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258629 (CK) & #8027405 (Amastan)
I want to become a doctor in the future.	Ɣseɣ ad qqleɣ d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258629 (CK) & #8027406 (Amastan)
I want to become a doctor in the future.	Ɣseɣ ad qqleɣ d timsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258629 (CK) & #8027407 (Amastan)
I want to go over a few things with you.	Bɣiɣ ad d-nsukk tiṭ ɣef kra n tɣawsiwin nekk yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026579 (CK) & #7759136 (Yagurten)
I want to take you back to the hospital.	Bɣiɣ ad k-rreɣ ɣer usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3594693 (CK) & #8030822 (Amastan)
I want to take you back to the hospital.	Bɣiɣ ad kem-rreɣ ɣer usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3594693 (CK) & #8030824 (Amastan)
I want to take you back to the hospital.	Bɣiɣ ad ken-rreɣ ɣer usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3594693 (CK) & #8030826 (Amastan)
I want to take you back to the hospital.	Bɣiɣ ad kent-rreɣ ɣer usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3594693 (CK) & #8030827 (Amastan)
I want to take you back to the hospital.	Ɣseɣ ad k-rreɣ ɣer usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3594693 (CK) & #8030829 (Amastan)
I want to take you back to the hospital.	Ɣseɣ ad kem-rreɣ ɣer usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3594693 (CK) & #8030830 (Amastan)
I want to take you back to the hospital.	Ɣseɣ ad ken-rreɣ ɣer usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3594693 (CK) & #8030832 (Amastan)
I want to take you back to the hospital.	Ɣseɣ ad kent-rreɣ ɣer usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3594693 (CK) & #8030834 (Amastan)
I want to thank you for all you've done.	Bɣiɣ ad k-snemmreɣ ɣef wakk ayen i txedmeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3594685 (CK) & #7711869 (Yagurten)
I want to visit Australia in the spring.	Bɣiɣ ad rzuɣ ɣef Usṭralya deg tefsut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164548 (CK) & #8300173 (LinaTamazight)
I want you to come to Australia with me.	Bɣiɣ ad tedduḍ yid-i ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164550 (CK) & #10098295 (Yagurten)
I want you to come to my birthday party.	Bɣiɣ ad d-tased ɣer tmeɣra n umulli-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015539 (CK) & #8018892 (Amastan)
I want you to come to my birthday party.	Bɣiɣ ad d-tasem ɣer tmeɣra n umulli-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015539 (CK) & #8018893 (Amastan)
I want you to come to my birthday party.	Bɣiɣ ad d-tasemt ɣer tmeɣra n umulli-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015539 (CK) & #8018894 (Amastan)
I want you to come to my birthday party.	Ɣseɣ ad d-tased ɣer tmeɣra n umulli-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015539 (CK) & #8018895 (Amastan)
I want you to come to my birthday party.	Ɣseɣ ad d-tasem ɣer tmeɣra n umulli-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015539 (CK) & #8018896 (Amastan)
I want you to come to my birthday party.	Ɣseɣ ad d-tasemt ɣer tmeɣra n umulli-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015539 (CK) & #8018897 (Amastan)
I want you to come with me to Australia.	Bɣiɣ ad teddud yid-i ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164552 (CK) & #8018963 (Amastan)
I want you to come with me to Australia.	Bɣiɣ ad teddum yid-i ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164552 (CK) & #8018964 (Amastan)
I want you to come with me to Australia.	Bɣiɣ ad teddumt yid-i ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164552 (CK) & #8018966 (Amastan)
I want you to come with me to Australia.	Ɣseɣ ad teddud yid-i ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164552 (CK) & #8018967 (Amastan)
I want you to come with me to Australia.	Ɣseɣ ad teddum yid-i ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164552 (CK) & #8018968 (Amastan)
I want you to come with me to Australia.	Ɣseɣ ad teddumt yid-i ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164552 (CK) & #8018970 (Amastan)
I want you to come with me to Australia.	Bɣiɣ ad d-tased yid-i ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164552 (CK) & #9102491 (Amastan)
I want you to come with me to Australia.	Bɣiɣ ad d-tasem yid-i ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164552 (CK) & #9102492 (Amastan)
I want you to come with me to Australia.	Bɣiɣ ad d-tasemt yid-i ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164552 (CK) & #9102493 (Amastan)
I want you to come with me to Australia.	Ɣseɣ ad d-tased yid-i ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164552 (CK) & #9102495 (Amastan)
I want you to come with me to Australia.	Ɣseɣ ad d-tasem yid-i ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164552 (CK) & #9102496 (Amastan)
I want you to come with me to Australia.	Ɣseɣ ad d-tasemt yid-i ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164552 (CK) & #9102497 (Amastan)
I want you to know that Tom is doing OK.	Bɣiɣ ad teẓred dakken Tom bxir ay yella.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7514980 (CK) & #9097060 (Amastan)
I want you to know that Tom is doing OK.	Bɣiɣ ad teẓrem dakken Tom bxir ay yella.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7514980 (CK) & #9097061 (Amastan)
I want you to know that Tom is doing OK.	Bɣiɣ ad teẓremt dakken Tom bxir ay yella.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7514980 (CK) & #9097062 (Amastan)
I want you to know that Tom is doing OK.	Ɣseɣ ad teẓred dakken Tom bxir ay yella.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7514980 (CK) & #9097063 (Amastan)
I want you to know that Tom is doing OK.	Ɣseɣ ad teẓrem dakken Tom bxir ay yella.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7514980 (CK) & #9097064 (Amastan)
I want you to know that Tom is doing OK.	Ɣseɣ ad teẓremt dakken Tom bxir ay yella.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7514980 (CK) & #9097065 (Amastan)
I want you to know that Tom is doing OK.	Bɣiɣ ad teẓred dakken Tom atan bxir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7514980 (CK) & #9097066 (Amastan)
I want you to know that Tom is doing OK.	Bɣiɣ ad teẓrem dakken Tom atan bxir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7514980 (CK) & #9097067 (Amastan)
I want you to know that Tom is doing OK.	Bɣiɣ ad teẓremt dakken Tom atan bxir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7514980 (CK) & #9097068 (Amastan)
I want you to know that Tom is doing OK.	Ɣseɣ ad teẓrem dakken Tom atan bxir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7514980 (CK) & #9097069 (Amastan)
I want you to know that Tom is doing OK.	Ɣseɣ ad teẓred dakken Tom atan bxir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7514980 (CK) & #9097070 (Amastan)
I want you to know that Tom is doing OK.	Ɣseɣ ad teẓremt dakken Tom atan bxir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7514980 (CK) & #9097071 (Amastan)
I want you to make spaghetti for dinner.	Bɣiɣ ad d-tged aspagiti i yimensi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8180545 (CK) & #9122570 (Amastan)
I want you to make spaghetti for dinner.	Bɣiɣ ad d-tgem aspagiti i yimensi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8180545 (CK) & #9122572 (Amastan)
I want you to make spaghetti for dinner.	Bɣiɣ ad d-tgemt aspagiti i yimensi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8180545 (CK) & #9122573 (Amastan)
I want you to make spaghetti for dinner.	Ɣseɣ ad d-tged aspagiti i yimensi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8180545 (CK) & #9122575 (Amastan)
I want you to make spaghetti for dinner.	Ɣseɣ ad d-tgem aspagiti i yimensi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8180545 (CK) & #9122576 (Amastan)
I want you to make spaghetti for dinner.	Ɣseɣ ad d-tgemt aspagiti i yimensi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8180545 (CK) & #9122577 (Amastan)
I wanted Tom to drive me to the airport.	Lliɣ bɣiɣ ad iyi-yessiweḍ Tom ɣer unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8419519 (CK) & #8440683 (Amastan)
I wanted Tom to drive me to the airport.	Lliɣ ɣseɣ ad iyi-yessiweḍ Tom ɣer unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8419519 (CK) & #8440684 (Amastan)
I wanted Tom to drive me to the airport.	Lliɣ bɣiɣ ad iyi-yawi Tom ɣer unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8419519 (CK) & #8440686 (Amastan)
I wanted Tom to drive me to the airport.	Lliɣ ɣseɣ ad iyi-yawi Tom ɣer unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8419519 (CK) & #8440687 (Amastan)
I wanted Tom to go to Australia with me.	Lliɣ bɣiɣ ad yeddu yid-i Tom ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191414 (CK) & #10086926 (Yagurten)
I was able to do it on my third attempt.	Ssawḍeɣ ad geɣ aya deg warram-iw wis 3.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7995618 (CK) & #9859134 (Aghsi_n_Unezruf)
I was almost asleep when the phone rang.	Lliɣ qrib ṭṭseɣ mi d-yesserser usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859256 (CK) & #8448648 (Amastan)
I was amazed at Tom's fluency in French.	Wehmeɣ mi walaɣ amek ay iserreḥ Tom deg tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451280 (CK) & #2501180 (Amastan)
I was amazed at Tom's fluency in French.	Aserreḥ n Tom deg tefṛensist yessewhem-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451280 (CK) & #2501181 (Amastan)
I was caught in a shower on my way home.	Yeḍḍef-iyi uceṛcuṛ mi lliɣ ttedduɣ-d s axxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20442 (CK) & #1602433 (Amastan)
I was fined thirty dollars for speeding.	Ttumekkseɣ s 50 dolar i tɣarit i ɣareɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254019 (CK) & #2856454 (Uyezjen)
I was in the shower when the phone rang.	Lliɣ deg tesfuyi mi d-yesserser usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538765 (CK) & #8448875 (Amastan)
I was in the shower when the phone rang.	Mi d-yesserser usawal, lliɣ deg tesfuyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538765 (CK) & #8448876 (Amastan)
I was only in Australia for three weeks.	Qqimeɣ 3 kan n yimalasen deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159543 (CK) & #10070022 (Yagurten)
I was profoundly disturbed by this news.	Isali-a yerwey-iyi akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60743 (CM) & #1659272 (Amastan)
I was sitting with Tom in the cafeteria.	Lliɣ qqimeɣ d Tom deg tkafitiryat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8930841 (CK) & #9416286 (Yagurten)
I was supposed to meet Tom after school.	Yella yessefk ad mlileɣ d Tom mi ara d-ffɣeɣ seg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7356837 (Hybrid) & #10345638 (Amastan)
I wasn't the one who opened the windows.	Maci d nekk ay ireẓmen tizewwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243194 (CK) & #8037123 (Amastan)
I went through the room into the garden.	Ɛeddaɣ deg texxamt-nni akken ad ṛuḥeɣ ɣer tebḥirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319615 (CM) & #9291624 (Yagurten)
I went to the airport to meet my father.	Ddiɣ ɣer unafag akken ad magreɣ baba.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2733312 (CK) & #3464875 (Amastan)
I went to the airport to meet my father.	Ddiɣ ɣer unafag akken ad mmagreɣ baba.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2733312 (CK) & #8440957 (Amastan)
I went to the hospital to see my mother.	Ddiɣ ɣer usegnaf akken ad ẓreɣ yemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261690 (CK) & #8030777 (Amastan)
I went to the hospital to see my mother.	Ddiɣ ɣer usegnaf akken ad d-ẓreɣ yemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261690 (CK) & #8030778 (Amastan)
I will explain the problem to you later.	Ad ak-d-ssegzuɣ ugur ticki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091745 (MarlonX19) & #8146825 (Amastan)
I will explain the problem to you later.	Ad am-d-ssegzuɣ ugur ticki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091745 (MarlonX19) & #8146826 (Amastan)
I will explain the problem to you later.	Ad awen-d-ssegzuɣ ugur ticki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091745 (MarlonX19) & #8146827 (Amastan)
I will explain the problem to you later.	Ad awent-d-ssegzuɣ ugur ticki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091745 (MarlonX19) & #8146828 (Amastan)
I will get you a bike for your birthday.	Ad ak-d-sɣeɣ tasnasɣalt i umulli-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1499325 (CM) & #8024799 (Amastan)
I will get you a bike for your birthday.	Ad am-d-sɣeɣ tasnasɣalt i umulli-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1499325 (CM) & #8024800 (Amastan)
I will spend next Sunday reading novels.	Ad sεeddiɣ lḥedd i d-itteddun deg tɣuri n wungalen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264196 (CK) & #8389632 (Yagurten)
I wish Tom would give us another chance.	Mennaɣ mer ad aɣ-d-yefk Tom tagnit niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5171265 (CK) & #7742756 (Yagurten)
I wish that I'd never gone to Australia.	Mennaɣ mer ur ṛuḥeɣ ara akk ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7212834 (CK) & #10077089 (Yagurten)
I wish that Tom would come to Australia.	Ttmenniɣ ad d-yas Tom ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191135 (CK) & #10067420 (Yagurten)
I wish that we'd gone to Australia, too.	Mennaɣ mer ula d nekkni nṛuḥ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159045 (CK) & #10085598 (Yagurten)
I wish you both a lifetime of happiness.	Ar awen-ssarameɣ s sin yat tudert ittkaren s tumert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044915 (CK) & #7477232 (BahaMansoub)
I wish you had let Tom finish his story.	Mennaɣ lemmer teǧǧid Tom ad d-ifak taḥkayt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013197 (CK) & #8070795 (Amastan)
I wish you had let Tom finish his story.	Mennaɣ lemmer teǧǧim Tom ad d-ifak taḥkayt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013197 (CK) & #8070797 (Amastan)
I wish you had let Tom finish his story.	Mennaɣ lemmer teǧǧimt Tom ad d-ifak taḥkayt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013197 (CK) & #8070798 (Amastan)
I won't be in Australia for much longer.	Ur rennuɣ ara ad qqimeɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159537 (CK) & #10065550 (Yagurten)
I wonder who went to Australia with Tom.	Wissen anwa i yeddan d Tom ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7186767 (CK) & #10155370 (Yagurten)
I wonder why Tom didn't like doing that.	Wissen acuɣer ur as-yeεjib ara lḥal i Tom mi yexdem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6341515 (CK) & #7681882 (Yagurten)
I wonder why Tom was thrown off the bus.	Wissen maɣef ay d-ẓẓɛen Tom seg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8367499 (CK) & #8433928 (Amastan)
I wonder why Tom was thrown off the bus.	Wissen maɣef ay d-yettwaẓzeɛ Tom seg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8367499 (CK) & #8433929 (Amastan)
I wonder why eggs are sold by the dozen.	Wissen ayɣer timellalin ttnuzunt s tteẓẓinat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #729879 (darinmex) & #1668288 (Amastan)
I wonder why it's so crowded here today.	Wissen ayɣer ay yella wanect-a akk n lɣaci ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38673 (CK) & #1746954 (Amastan)
I worked on Sunday, so I had Monday off.	Xedmeɣ ass n lḥedd, s waya, iṣaḥ-iyi-d wass n letniyen ad t-qqimeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281849 (CK) & #7714163 (Yagurten)
I would consider Boston a very big city.	Nekk ttwaliɣ Boston d tamdint tameqrant mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024210 (CK) & #8034258 (Yagurten)
I would like to chat with you by e-mail.	Bɣiɣ ad qeṣṣreɣ yid-k s yizen aliktṛunan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31843 (CK) & #1633526 (Amastan)
I would like to chat with you by e-mail.	Ɣseɣ ad qeṣṣreɣ yid-k s yizen aliktṛunan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31843 (CK) & #5721352 (Amastan)
I would like to chat with you by e-mail.	Ɣseɣ ad qeṣṣreɣ yid-m s yizen aliktṛunan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31843 (CK) & #5721353 (Amastan)
I would like to chat with you by e-mail.	Bɣiɣ ad qeṣṣreɣ yid-m s yizen aliktṛunan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31843 (CK) & #5721360 (Amastan)
I would like to open a checking account.	Bɣiɣ ad ldiɣ amiḍan n ucak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2133402 (freddy1) & #9834991 (Aghsi_n_Unezruf)
I would rather let him have his own way.	Yif-it ma jjiɣ-d ad iḍebber iɣef-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32063 (CK) & #1635156 (Amastan)
I would rather quit than work under him.	Yif-it ad ttixreɣ wala ad mahleɣ ddaw tmehla-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285650 (CK) & #8512332 (Amastan)
I would rather quit than work under him.	Yif-it ad ttixreɣ wala ad mahleɣ ddaw tmehla-nnes netta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285650 (CK) & #8512333 (Amastan)
I wouldn't have done that if I were you.	Lemmer lliɣ deg umkan-nnek, tili ur ttgeɣ ara aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #958827 (CM) & #7019828 (Amastan)
I wouldn't have done that if I were you.	Lemmer lliɣ deg umkan-nnem, tili ur ttgeɣ ara aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #958827 (CM) & #7019829 (Amastan)
I wouldn't have done that if I were you.	Lemmer lliɣ deg umkan-nwen, tili ur ttgeɣ ara aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #958827 (CM) & #7019830 (Amastan)
I wouldn't have done that if I were you.	Lemmer lliɣ deg umkan-nwent, tili ur ttgeɣ ara aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #958827 (CM) & #7019831 (Amastan)
I wouldn't want to live near an airport.	Ur beɣɣuɣ ara ad ddreɣ tama n unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659581 (CK) & #8440477 (Amastan)
I'd have done that if you'd asked me to.	Mer ay iyi-d-tennid, tili da geɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6343652 (CK) & #9097664 (Amastan)
I'd have done that if you'd asked me to.	Mer ay iyi-d-tennim, tili da geɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6343652 (CK) & #9097665 (Amastan)
I'd have done that if you'd asked me to.	Mer ay iyi-d-tennimt, tili da geɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6343652 (CK) & #9097666 (Amastan)
I'd like another glass of water, please.	Bɣiɣ agra niḍen n waman, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680211 (Source_VOA) & #9043158 (Amastan)
I'd like another glass of water, please.	Ɣseɣ agra niḍen n waman, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680211 (Source_VOA) & #9043159 (Amastan)
I'd like some information about museums.	Bɣiɣ ad iyi-d-tefkeḍ kra n telɣa ɣef yisalayen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10287393 (CK) & #1668593 (Amastan)
I'd like to get rid of all these things.	Bɣiɣ ad kkseɣ akk tiɣawsiwin-a akkin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5700959 (CK) & #7711753 (Yagurten)
I'd like to have a little chat with you.	Riɣ ad qeṣṣreɣ yid-k cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3283563 (Hybrid) & #5721390 (Amastan)
I'd like to have a little chat with you.	Bɣiɣ ad qeṣṣreɣ yid-k cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3283563 (Hybrid) & #5721391 (Amastan)
I'd like to have a little chat with you.	Ɣseɣ ad qeṣṣreɣ yid-k cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3283563 (Hybrid) & #5721392 (Amastan)
I'd like to have a little chat with you.	Ɣseɣ ad qeṣṣreɣ yid-m cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3283563 (Hybrid) & #5721393 (Amastan)
I'd like to have a little chat with you.	Bɣiɣ ad qeṣṣreɣ yid-m cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3283563 (Hybrid) & #5721395 (Amastan)
I'd like to return to Australia someday.	Bɣiɣ ad uɣaleɣ albaεḍ n wussan ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159531 (CK) & #10085825 (Yagurten)
I'd like to see that in black and white.	Bɣiɣ ad ẓreɣ aya s uberkan ed umellal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41769 (CK) & #2580461 (Amastan)
I'd like to send a package to Australia.	Bɣiɣ ad ceyyεeɣ akaraf ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8334294 (CK) & #10073075 (Yagurten)
I'd like to stay another night if I can.	Bɣiɣ ad rnuɣ yiwen n yiḍ ma zemreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31452 (Dejo) & #1631464 (Amastan)
I'd never been to Australia before that.	Werǧin rzifeɣ ɣer Ustṛalya uqbel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9847222 (shekitten) & #10077064 (Yagurten)
I'd never do that the way Tom suggested.	Werǧin ad geɣ aya akken ay d-yessumer Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6240803 (CK) & #8752341 (Amastan)
I'd prefer a hotel close to the airport.	Smenyafeɣ anafag ara yilin tama n unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8120707 (CK) & #8440478 (Amastan)
I'd understand anything coming from you.	Ad fehmeɣ kra n wayen ara d-yasen sɣur-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1669712 (CK) & #1699797 (Amastan)
I'll be back before the end of the week.	Ad d-qqleɣ uqbel ad ifak yimalas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6343622 (CK) & #8726354 (Amastan)
I'll be back in Australia in three days.	Seg-a ɣef 3 n wussan ad uɣaleɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7633321 (CK) & #10075108 (Yagurten)
I'll be in bed by the time you get home.	Seg-a ar d-teqqleḍ s axxam, ad d-yaf lḥal ḍḍseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71485 (CK) & #1746823 (Amastan)
I'll be right beside you no matter what.	Ad iliɣ ɣer yidis-nnek, akken tebɣu tili tegnit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9182844 (DJ_Saidez) & #11714768 (Amastan)
I'll be right beside you no matter what.	Ad iliɣ ɣer yidis-nnem, akken tebɣu tili tegnit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9182844 (DJ_Saidez) & #11714769 (Amastan)
I'll be right beside you no matter what.	Ad iliɣ ɣer yidis-nwen, akken tebɣu tili tegnit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9182844 (DJ_Saidez) & #11714770 (Amastan)
I'll be right beside you no matter what.	Ad iliɣ ɣer yidis-nwent, akken tebɣu tili tegnit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9182844 (DJ_Saidez) & #11714771 (Amastan)
I'll be right beside you no matter what.	Ad iliɣ ɣer yidis-nnek, ayen yebɣun yili.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9182844 (DJ_Saidez) & #11714774 (Amastan)
I'll be right beside you no matter what.	Ad iliɣ ɣer yidis-nnem, ayen yebɣun yili.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9182844 (DJ_Saidez) & #11714775 (Amastan)
I'll be right beside you no matter what.	Ad iliɣ ɣer yidis-nwen, ayen yebɣun yili.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9182844 (DJ_Saidez) & #11714776 (Amastan)
I'll be right beside you no matter what.	Ad iliɣ ɣer yidis-nwent, ayen yebɣun yili.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9182844 (DJ_Saidez) & #11714777 (Amastan)
I'll be right beside you no matter what.	Ad iliɣ ɣer yidis-nnek, ayen yeɣsen yili.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9182844 (DJ_Saidez) & #11714778 (Amastan)
I'll be right beside you no matter what.	Ad iliɣ ɣer yidis-nnem, ayen yeɣsen yili.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9182844 (DJ_Saidez) & #11714779 (Amastan)
I'll be right beside you no matter what.	Ad iliɣ ɣer yidis-nwen, ayen yeɣsen yili.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9182844 (DJ_Saidez) & #11714780 (Amastan)
I'll be right beside you no matter what.	Ad iliɣ ɣer yidis-nwent, ayen yeɣsen yili.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9182844 (DJ_Saidez) & #11714781 (Amastan)
I'll be right beside you no matter what.	Ad iliɣ ɣer yidis-nnem, akken teɣs tili tegnit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9182844 (DJ_Saidez) & #11714782 (Amastan)
I'll be right beside you no matter what.	Ad iliɣ ɣer yidis-nnek, akken teɣs tili tegnit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9182844 (DJ_Saidez) & #11714783 (Amastan)
I'll be right beside you no matter what.	Ad iliɣ ɣer yidis-nwen, akken teɣs tili tegnit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9182844 (DJ_Saidez) & #11714784 (Amastan)
I'll be right beside you no matter what.	Ad iliɣ ɣer yidis-nwent, akken teɣs tili tegnit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9182844 (DJ_Saidez) & #11714785 (Amastan)
I'll call for you at 8 tomorrow morning.	Ad ak-d-ɣreɣ azekka tanezzayt ɣef tis tamet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71837 (CK) & #8719133 (Amastan)
I'll call for you at 8 tomorrow morning.	Ad ak-d-ɣreɣ azekka tanezzayt ɣef tis 8:00.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71837 (CK) & #8719134 (Amastan)
I'll call for you at 8 tomorrow morning.	Ad am-d-ɣreɣ azekka tanezzayt ɣef tis tamet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71837 (CK) & #8719135 (Amastan)
I'll call for you at 8 tomorrow morning.	Ad am-d-ɣreɣ azekka tanezzayt ɣef tis 8:00.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71837 (CK) & #8719136 (Amastan)
I'll call for you at 8 tomorrow morning.	Ad awen-d-ɣreɣ azekka tanezzayt ɣef tis tamet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71837 (CK) & #8719138 (Amastan)
I'll call for you at 8 tomorrow morning.	Ad awen-d-ɣreɣ azekka tanezzayt ɣef tis 8:00.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71837 (CK) & #8719139 (Amastan)
I'll call for you at 8 tomorrow morning.	Ad awent-d-ɣreɣ azekka tanezzayt ɣef tis tamet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71837 (CK) & #8719140 (Amastan)
I'll call for you at 8 tomorrow morning.	Ad awent-d-ɣreɣ azekka tanezzayt ɣef tis 8:00.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71837 (CK) & #8719141 (Amastan)
I'll catch up with you in a few minutes.	Seg-a ɣef kra n tmikin ad ken-id-leḥqeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727017 (CM) & #10360580 (Yagurten)
I'll give you a call before I visit you.	Ad ak-d-ɣreɣ uqbel ma rziɣ-d fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17364 (CK) & #1859330 (Amastan)
I'll give you a call before I visit you.	Ad am-d-ɣreɣ uqbel ma rziɣ-d fell-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17364 (CK) & #1859331 (Amastan)
I'll give you a call before I visit you.	Ad awen-d-ɣreɣ uqbel ma rziɣ-d fell-awen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17364 (CK) & #1859333 (Amastan)
I'll give you a call before I visit you.	Ad awent-d-ɣreɣ uqbel ma rziɣ-d fell-awent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17364 (CK) & #1859334 (Amastan)
I'll give you an answer in a day or two.	Ad ak-d-fkeɣ tiririt seg-a ɣef sin wussan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27186 (CK) & #1755941 (Amastan)
I'll leave it to you to buy the tickets.	Ad ttekleɣ fell-ak ad d-tesɣed tinfulin-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272467 (CK) & #8066530 (Amastan)
I'll leave it to you to buy the tickets.	Ad ttekleɣ fell-am ad d-tesɣed tinfulin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272467 (CK) & #8066532 (Amastan)
I'll leave it to you to buy the tickets.	Ad ttekleɣ fell-ak ad d-tesɣed tinfulin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272467 (CK) & #8066533 (Amastan)
I'll leave it to you to buy the tickets.	Ad ttekleɣ fell-awen ad d-tesɣem tinfulin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272467 (CK) & #8066535 (Amastan)
I'll leave it to you to buy the tickets.	Ad ttekleɣ fell-awent ad d-tesɣemt tinfulin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272467 (CK) & #8066536 (Amastan)
I'll likely get very dirty if I do that.	Ulac ccek dakken ad amseɣ mliḥ mer ad xedmeɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659566 (CK) & #7704882 (Yagurten)
I'll likely get very dirty if I do that.	Ulac ccek dakken ad d-amseɣ mliḥ mer ad xedmeɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659566 (CK) & #7745041 (Yagurten)
I'll never forget him as long as I live.	Skud mazal-iyi ddreɣ, werjin ad t-ttuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246874 (CK) & #1628827 (Amastan)
I'll never forgive you for what you did.	Werǧin ad ak-ssurfeɣ ayen ay tgid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8017901 (CK) & #8018772 (Amastan)
I'll never forgive you for what you did.	Werǧin ad am-ssurfeɣ ayen ay tgid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8017901 (CK) & #8018773 (Amastan)
I'll never forgive you for what you did.	Werǧin ad awen-ssurfeɣ ayen ay tgam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8017901 (CK) & #8018774 (Amastan)
I'll never forgive you for what you did.	Werǧin ad awent-ssurfeɣ ayen ay tgamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8017901 (CK) & #8018776 (Amastan)
I'll never talk to you about this again.	Werǧin ad ɛawdeɣ ad ak-d-ssiwleɣ ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7993970 (CK) & #8019778 (Amastan)
I'll never talk to you about this again.	Werǧin ad ɛawdeɣ ad am-d-ssiwleɣ ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7993970 (CK) & #8019779 (Amastan)
I'll never talk to you about this again.	Werǧin ad ɛawdeɣ ad awen-d-ssiwleɣ ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7993970 (CK) & #8019780 (Amastan)
I'll never talk to you about this again.	Werǧin ad ɛawdeɣ ad awent-d-ssiwleɣ ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7993970 (CK) & #8019781 (Amastan)
I'll never talk to you about this again.	Werǧin ad alseɣ ad ak-d-ssiwleɣ ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7993970 (CK) & #8019782 (Amastan)
I'll never talk to you about this again.	Werǧin ad alseɣ ad am-d-ssiwleɣ ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7993970 (CK) & #8019783 (Amastan)
I'll never talk to you about this again.	Werǧin ad alseɣ ad awen-d-ssiwleɣ ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7993970 (CK) & #8019784 (Amastan)
I'll never talk to you about this again.	Werǧin ad alseɣ ad awent-d-ssiwleɣ ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7993970 (CK) & #8019785 (Amastan)
I'll probably be in Australia next year.	Yella ccek d ameqqran dakken deg Ustṛalya ara iliɣ aseggas d-itteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159524 (CK) & #10085633 (Yagurten)
I'll stay here if you really want me to.	Ma teḥwajed-iyi s tidet, ad qqimeɣ da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250178 (Eldad) & #2506395 (Amastan)
I'll stay here if you really want me to.	Ma teḥwajeḍ-iyi s tidet, ad qqimeɣ da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250178 (Eldad) & #2506396 (Amastan)
I'll stay here if you really want me to.	Ma teḥwajem-iyi s tidet, ad qqimeɣ da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250178 (Eldad) & #2506398 (Amastan)
I'll stay here if you really want me to.	Ma teḥwajemt-iyi s tidet, ad qqimeɣ da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250178 (Eldad) & #2506399 (Amastan)
I'll stay in Australia as long as I can.	Ad qqimeɣ anect umi zemreɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159520 (CK) & #10086004 (Yagurten)
I'll stay in Australia for three months.	Ad qqimeɣ 3 n wayyuren deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159518 (CK) & #10106525 (Yagurten)
I'm Japanese, but I don't live in Japan.	Nekk d Ajapuni maca ur zdiɣeɣ deg Japun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #329301 (fcbond) & #1674579 (Amastan)
I'm afraid I have some bad news for you.	Wwiɣ-ak-d isalan n diri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620118 (CK) & #4592973 (Amastan)
I'm almost certain we have enough water.	Zemreɣ ad d-iniɣ belli ila ad aɣen-ggten waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7222284 (CK) & #10210848 (Awras)
I'm almost never at home during the day.	Qrib ur ttɣimiɣ ara akk deg uxxam deg wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7896049 (CK) & #8985807 (Amastan)
I'm almost never at home during the day.	Deg wass, qrib ur ttɣimiɣ ara akk deg uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7896049 (CK) & #8985808 (Amastan)
I'm at work now, so I'll call you later.	Imir-a aql-iyi deg uxeddim, ad ak-d-ɣreɣ ticki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241826 (CK) & #2524008 (Amastan)
I'm at work now, so I'll call you later.	Imir-a aql-iyi deg uxeddim, ad am-d-ɣreɣ ticki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241826 (CK) & #2524009 (Amastan)
I'm at work now, so I'll call you later.	Imir-a aql-iyi deg uxeddim, ad awen-d-ɣreɣ ticki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241826 (CK) & #2524010 (Amastan)
I'm at work now, so I'll call you later.	Imir-a aql-iyi deg uxeddim, ad awent-d-ɣreɣ ticki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241826 (CK) & #2524011 (Amastan)
I'm considering going back to Australia.	Ttxemmimeɣ ad uɣaleɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159512 (CK) & #10098279 (Yagurten)
I'm delighted to make your acquaintance.	Umareɣ s tmussni-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3106532 (Hybrid) & #7350635 (Amastan)
I'm delighted to make your acquaintance.	Umareɣ s tmussni-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3106532 (Hybrid) & #7350636 (Amastan)
I'm delighted to make your acquaintance.	Umareɣ s tmussni-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3106532 (Hybrid) & #7350637 (Amastan)
I'm delighted to make your acquaintance.	Umareɣ s tmussni-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3106532 (Hybrid) & #7350638 (Amastan)
I'm expecting a phone call this morning.	La ttṛajuɣ tiɣri tanezzayt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7298408 (CK) & #8448434 (Amastan)
I'm expecting a phone call this morning.	La ttṛajuɣ ad iyi-d-ɣren tanezzayt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7298408 (CK) & #8448735 (Amastan)
I'm fairly sure Tom is in Australia now.	Tḥeqqeɣ dakken Tom ha-t-an tur-a deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7186638 (CK) & #10077128 (Yagurten)
I'm going for a bike ride. Want to come?	Aql-iyi ad ffɣen ad d-zziɣ cwiṭ s tesnasɣalt. Ad tedduḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5923943 (mailohilohi) & #8037698 (Yagurten)
I'm going to be in Australia all summer.	Ad qqimeɣ anebdu kamel deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159502 (CK) & #10066127 (Yagurten)
I'm going to be late for my appointment.	Ad ɛeḍḍleɣ ɣef usihaṛ-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6067679 (mailohilohi) & #8032561 (Amastan)
I'm going to be out of town for a while.	Ad ɣabeɣ kra n wussan seg temdint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659542 (CK) & #10334374 (Yagurten)
I'm going to be out of town for a while.	Ad qqimeɣ kra n wussan beṛṛa i temdint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659542 (CK) & #10334376 (Yagurten)
I'm going to pick up Tom at the airport.	Ad dduɣ ad d-awiɣ Tom seg unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6528357 (CK) & #8440493 (Amastan)
I'm going to stay here for several days.	Ad qqimeɣ da acḥal n wussan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253472 (CK) & #1814427 (Amastan)
I'm going to study French next semester.	Ad ɣreɣ tafṛensist deg umesdis ay d-yetteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451279 (CK) & #2501182 (Amastan)
I'm just about finished with the report.	Γas ini kfiɣ aṛabul-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953829 (CK) & #8337088 (Yagurten)
I'm looking for a present for my mother.	La d-ttqellibeɣ kra n usefk i yemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #901905 (Eldad) & #7991247 (Yagurten)
I'm looking forward to hearing from her.	La ttṛajuɣ s ccuq ad d-ṭṭfeɣ tiririt sɣur-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28938 (CK) & #7676516 (Yagurten)
I'm looking forward to hearing from you.	La ttṛajuɣ tiririt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17944 (CK) & #1747491 (Amastan)
I'm looking forward to seeing you dance.	Ḥareɣ melmi ara kem-ẓreɣ tceṭṭḥeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140114 (CK) & #7677192 (Yagurten)
I'm lying in bed with a killer hangover.	Aql-iyi ẓẓleɣ deg wusu, xxenfreɣ am umenɣaw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1248986 (CM) & #8072103 (Amastan)
I'm lying in bed with a killer hangover.	Aql-iyi ẓẓleɣ deg wusu, xxenfreɣ am uydi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1248986 (CM) & #8072106 (Amastan)
I'm not ashamed of my father being poor.	Ur ssetḥaɣ s baba imi ay d igellil ay yella.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261524 (CM) & #1776074 (Amastan)
I'm not entirely convinced you're right.	Ur ttwasqenεeɣ ara swaswa dakken tesεiḍ lḥeqq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6872822 (CK) & #7705939 (Yagurten)
I'm not going to let you boss me around.	Ur ak-ttɛemmideɣ ara ad teqqled d amɛellem fell-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618593 (CK) & #8145697 (Amastan)
I'm not going to let you boss me around.	Ur am-ttɛemmideɣ ara ad teqqled d tamɛellemt fell-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618593 (CK) & #8145698 (Amastan)
I'm not going to let you boss me around.	Ur awen-ttɛemmideɣ ara ad teqqlem d imɛellmen fell-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618593 (CK) & #8145699 (Amastan)
I'm not going to let you boss me around.	Ur awent-ttɛemmideɣ ara ad teqqlemt d timɛellmin fell-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618593 (CK) & #8145700 (Amastan)
I'm not going to let you boss me around.	Ur ak-ttɛemmideɣ ara ad teqqled d akerwa fell-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618593 (CK) & #8145701 (Amastan)
I'm not going to let you boss me around.	Ur am-ttɛemmideɣ ara ad teqqled d takerwat fell-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618593 (CK) & #8145702 (Amastan)
I'm not going to let you boss me around.	Ur awen-ttɛemmideɣ ara ad teqqlem d ikerwaten fell-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618593 (CK) & #8145703 (Amastan)
I'm not going to let you boss me around.	Ur awent-ttɛemmideɣ ara ad teqqlemt d tikerwatin fell-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618593 (CK) & #8145704 (Amastan)
I'm not going to talk to Tom about this.	Ur as-d-ssawaleɣ ara ɣef waya i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538703 (CK) & #8223184 (Amastan)
I'm not sure if it's a male or a female.	Ur tḥeqqeɣ ara ma d argaz neɣ d tameṭṭut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1641024 (Spamster) & #9057431 (Amastan)
I'm not sure when Tom came to Australia.	Ur cfiɣ ara s ttubut ɣef melmi i d-yusa Tom ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7186466 (CK) & #10085515 (Yagurten)
I'm not the only one who got here early.	Uhu ɣi necci d‑usin fisseɛ ɣel da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891083 (CK) & #2854647 (Uyezjen)
I'm now using a three-year old computer.	Imir-a, aql-iyi la sseqdaceɣ aselkim yesɛan kraḍ n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5700963 (CK) & #7558523 (Amastan)
I'm now using a three-year old computer.	Imir-a, aql-iyi la sseqdaceɣ aselkim ilan kraḍ n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5700963 (CK) & #7558524 (Amastan)
I'm pretty sure Tom is now in Australia.	Tḥeqqeɣ dakken Tom deg ha-t-an deg Ustṛalya tur-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7186394 (CK) & #10078770 (Yagurten)
I'm pretty sure everything will go well.	Tḥeqqeɣ mliḥ dakken kullec ad yeddu akken iwata.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7417742 (CK) & #7675972 (Yagurten)
I'm pretty sure he came late on purpose.	Tḥeqqeɣ dakken iεeṭṭel s ttεemda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283351 (CK) & #7644986 (Yagurten)
I'm sorry, but I'll have to go home now.	Ssuref-iyi, maca yesssefk ad dduɣ s axxam imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #773169 (marloncori) & #1769942 (Amastan)
I'm sure glad I don't live in Australia.	Iban feṛḥeɣ imi ur ddireɣ ara deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7158804 (CK) & #10089170 (Yagurten)
I'm sure he has something up his sleeve.	Ttḥeqqeɣ ad yili yeffer kra daxel ufus n ukerbas-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63330 (CM) & #1668423 (Amastan)
I'm sure he won't fail to keep his word.	Tḥeqqeɣ belli ad yeḍḍef deg wawal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304323 (CM) & #2850765 (Amastan)
I'm sure of his working for our company.	Tḥeqqeɣ ad yexdem deg teṛmist-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63340 (CM) & #1668437 (Amastan)
I'm sure somebody will help you do that.	Tḥeqqeɣ dakken ad yili win ara k-iεawnen ad txedmeḍ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6335841 (CK) & #7667806 (Yagurten)
I'm sure they'll be very happy together.	Tḥeqqeɣ dakken ad feṛḥen aṭas mi ara ilin ddukkli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493284 (Hybrid) & #7362742 (Amastan)
I'm sure they'll be very happy together.	Tḥeqqeɣ dakken ad feṛḥent aṭas mi ara ilint ddukkli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493284 (Hybrid) & #7362744 (Amastan)
I'm sure they'll be very happy together.	Tḥeqqeɣ dakken ad umaren aṭas mi ara ilin ddukkli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493284 (Hybrid) & #7362747 (Amastan)
I'm sure they'll be very happy together.	Tḥeqqeɣ dakken ad umarent aṭas mi ara ilint ddukkli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493284 (Hybrid) & #7362748 (Amastan)
I'm the one who bought a ticket for Tom.	D nekk ay as-d-yesɣan tanfult i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329989 (CK) & #8066546 (Amastan)
I'm the one who gave Tom that black eye.	D nečč i as-yessegzewen tiṭ i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6686946 (CK) & #10098679 (Awras)
I'm thinking of increasing my work load.	Ttxemmimeɣ ad rnuɣ amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2799734 (CM) & #8512765 (Amastan)
I'm thinking of launching a new website.	La ttxemmimeɣ ad d-sbeddeɣ adeg amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2799737 (CM) & #4232465 (Amastan)
I'm waiting for the number thirteen bus.	La ttṛajuɣ asakal uṭṭun mraw kraḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438199 (CK) & #8439483 (Amastan)
I'm waiting for the number thirteen bus.	La ttṛajuɣ asakal uṭṭun 13.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438199 (CK) & #8439484 (Amastan)
I'm waiting for the number thirteen bus.	Gguniɣ asakal uṭṭun 13.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438199 (CK) & #8439487 (Amastan)
I'm waiting for the number thirteen bus.	Gguniɣ asakal uṭṭun mraw kraḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438199 (CK) & #8439488 (Amastan)
I've agreed to go to Australia with Tom.	Qebleɣ ad ṛuḥeɣ ɣer Ustṛalya akked Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7184702 (CK) & #10070015 (Yagurten)
I've already seen Tom about that matter.	Xezreɣ ya Tom s ssebbet n cṛa‑nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891166 (CK) & #2558882 (Uyezjen)
I've been in Australia for three months.	Qqimeɣ 3 n wayyuren deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156927 (CK) & #10070964 (Yagurten)
I've been looking for a job a long time.	Acḥal nekk la ttqellibeɣ amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359180 (CK) & #7991200 (Yagurten)
I've been snowed under with work lately.	Yeqqers-d fell-i uḥemmal n umahil tagara-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245295 (CK) & #8512244 (Amastan)
I've been snowed under with work lately.	Tagara-a, yeqqers-d fell-i uḥemmal n umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245295 (CK) & #8512245 (Amastan)
I've bought the same camera as you have.	Sɣiɣ-d takamra am tin-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9807324 (CK) & #2896464 (Amastan)
I've bought the same camera as you have.	Sɣiɣ-d takamra am tin-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9807324 (CK) & #2896465 (Amastan)
I've bought the same camera as you have.	Sɣiɣ-d takamra am tin-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9807324 (CK) & #8461494 (Amastan)
I've bought the same camera as you have.	Sɣiɣ-d takamra am tin-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9807324 (CK) & #8461495 (Amastan)
I've bought the same camera as you have.	Sɣiɣ-d tasewlaft am tin-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9807324 (CK) & #8461496 (Amastan)
I've bought the same camera as you have.	Sɣiɣ-d tasewlaft am tin-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9807324 (CK) & #8461497 (Amastan)
I've bought the same camera as you have.	Sɣiɣ-d tasewlaft am tin-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9807324 (CK) & #8461498 (Amastan)
I've bought the same camera as you have.	Sɣiɣ-d tasewlaft am tin-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9807324 (CK) & #8461499 (Amastan)
I've decided to give Tom my old bicycle.	Ɣetseɣ ad as-fkeɣ i Tom tasnasɣalt-inu taqburt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6724322 (CK) & #8024886 (Amastan)
I've done that at least a hundred times.	Giɣ aya, ma drus, 100 n tikkal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6774879 (CK) & #9857336 (Aghsi_n_Unezruf)
I've lived in Australia for a long time.	Zedɣeɣ aṭas deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156923 (CK) & #10085647 (Yagurten)
I've lived in Australia for a while now.	Ddeqs aya seg wasmi i zedɣeɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156705 (CK) & #10066422 (Yagurten)
I've lived in Australia for three years.	Zedɣeɣ 3 n yiseggasen deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156701 (CK) & #10097220 (Yagurten)
I've never been kissed like that before.	Werǧin ttwassudneɣ akka uqbel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359996 (CK) & #7760830 (Yagurten)
I've spent most of my life in Australia.	Sεeddaɣ amur ameqqran seg tmeddurt-iw deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156022 (CK) & #10106549 (Yagurten)
Ice turns back into water when it melts.	Ajris, asmi ad yefsi, yettwella d aman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318326 (CK) & #10203911 (Awras)
Ice turns back into water when it melts.	Ajris, deg ad yefsi, yettwella d aman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318326 (CK) & #10203912 (Awras)
If I go to Germany, I will learn German.	Ma ddiɣ ɣer Lalman, ad lemdeɣ talmanit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1761366 (Amastan) & #1761368 (Amastan)
If I were you, I would accept his offer.	Lemmer d ay lliɣ deg wemkan-nnek, tili ad qebleɣ assumer-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30830 (CK) & #3189795 (Amastan)
If it rains tomorrow, I'll stay at home.	Lemmer ad d-iwet wenẓar azekka, nekk ad qqimeɣ deg wexxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30587 (CK) & #1733767 (Amastan)
If it weren't for the sun, we'd all die.	Mer mačči d iṭij, tili ad nemmet akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10094334 (CK) & #7697710 (Yagurten)
If you don't like it, then don't eat it.	Ma ur k-yeɛjib, ur t-ttett.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1657025 (gleki) & #1657181 (Amastan)
If you don't like it, then you can quit.	Ma ur k-yeɛjib, tzemreḍ ad t-tejjeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #697372 (Eldad) & #1625957 (Amastan)
If you hurry, you can make the next bus.	Lemmer ad tɣiwleḍ, ad d-tqeḍɛeḍ asakac ay d-itteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19645 (CK) & #1861245 (Amastan)
If you hurry, you can make the next bus.	Lemmer ad tɣiwlem, ad d-tqeḍɛem asakac ay d-itteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19645 (CK) & #1861246 (Amastan)
If you hurry, you can make the next bus.	Lemmer ad tɣiwlemt, ad d-tqeḍɛemt asakac ay d-itteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19645 (CK) & #1861247 (Amastan)
If you speak French, I won't understand.	Lemmer ad tessiwled s tefṛensist, ur k-fehhmeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451278 (CK) & #2501183 (Amastan)
If you speak French, I won't understand.	Lemmer ad tessiwleḍ s tefṛensist, ur k-fehhmeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451278 (CK) & #2501184 (Amastan)
If you speak French, I won't understand.	Lemmer ad tessiwled s tefṛensist, ur kem-fehhmeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451278 (CK) & #2501185 (Amastan)
If you speak French, I won't understand.	Lemmer ad tessiwleḍ s tefṛensist, ur kem-fehhmeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451278 (CK) & #2501186 (Amastan)
If you speak French, I won't understand.	Lemmer ad tessiwlem s tefṛensist, ur ken-fehhmeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451278 (CK) & #2501187 (Amastan)
If you speak French, I won't understand.	Lemmer ad tessiwlemt s tefṛensist, ur kent-fehhmeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451278 (CK) & #2501188 (Amastan)
If you want a pencil, I'll lend you one.	Ma teḥwajeḍ akeryun, ad ak-reḍleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30923 (CK) & #1868592 (Amastan)
If you want a pencil, I'll lend you one.	Ma teḥwajem akeryun, ad awen-reḍleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30923 (CK) & #1868593 (Amastan)
If you want a pencil, I'll lend you one.	Ma teḥwajemt akeryun, ad awent-reḍleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30923 (CK) & #1868594 (Amastan)
If you want a pencil, I'll lend you one.	Ma teḥwajeḍ akeryun, ad am-reḍleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30923 (CK) & #1868596 (Amastan)
If you work hard, you'll pass your exam.	Ma tḥeṛseḍ mliḥ iman-nnek deg tezrawin, ad d-tawyeḍ akayad-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27541 (Dejo) & #1865698 (Amastan)
If you work hard, you'll pass your exam.	Ma tḥeṛseḍ mliḥ iman-nnem deg tezrawin, ad d-tawyeḍ akayad-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27541 (Dejo) & #1865699 (Amastan)
If you work hard, you'll pass your exam.	Ma tḥeṛsem mliḥ iman-nwen deg tezrawin, ad d-tawyem akayad-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27541 (Dejo) & #1865700 (Amastan)
If you work hard, you'll pass your exam.	Ma tḥeṛsemt mliḥ iman-nwent deg tezrawin, ad d-tawyemt akayad-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27541 (Dejo) & #1865701 (Amastan)
If you're sleepy, you should take a nap.	Ma tettnuddumed, a win yufan ad tqeyyled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5673136 (CK) & #8784408 (Amastan)
If you're sleepy, you should take a nap.	Ma tettnuddumem, a win yufan ad tqeyylem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5673136 (CK) & #8784409 (Amastan)
If you're sleepy, you should take a nap.	Ma tettnuddumemt, a win yufan ad tqeyylemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5673136 (CK) & #8784411 (Amastan)
If you're sleepy, you should take a nap.	Ma tettnuddumed, a win yufan ad tged tazaxixt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5673136 (CK) & #8784416 (Amastan)
If you're sleepy, you should take a nap.	Ma tettnuddumem, a win yufan ad tgem tazaxixt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5673136 (CK) & #8784419 (Amastan)
If you're sleepy, you should take a nap.	Ma tettnuddumemt, a win yufan ad tgemt tazaxixt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5673136 (CK) & #8784422 (Amastan)
In English the verb precedes the object.	Deg tanglizit, d amyag ay d-izewwiren taɣawsa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26371 (Zifre) & #1675175 (Amastan)
In any case, it's none of your business.	Akken yebɣu yili, aya ur d ccɣel-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36982 (CM) & #1755432 (Amastan)
In autumn, leaves change color and fall.	Deg umwan, afriwen ttbeddilen tiɣmi yernu ɣellin-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1585283 (CS) & #8720119 (Amastan)
In late November, they attacked Finland.	Deg tgara n Wamber, neṭgen ɣef Finland.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802422 (Source_VOA) & #11586864 (Amastan)
In the summer, people go to the seaside.	Deg unebdu, medden tteddun ɣer teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24387 (CK) & #1751262 (Amastan)
Is English more difficult than Japanese?	Tanglizit tewɛeṛ ugar tjapunit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26244 (CK) & #1674950 (Amastan)
Is French a difficult language to learn?	Tewɛeṛ tefṛensist i welmad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451277 (CK) & #2487707 (Amastan)
Is French a difficult language to learn?	Tafṛensist tewɛeṛ i welmad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451277 (CK) & #2488046 (Amastan)
Is Tom planning to go back to Australia?	Tom yessefray ad iṛuḥ ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7184548 (CK) & #10075118 (Yagurten)
Is aggression natural, or is it learned?	Atɛeddi d ayen ayyes d-yettlal umdan neɣ d ayen ay d-ilemmed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680120 (Source_VOA) & #9838716 (Aghsi_n_Unezruf)
Is anybody here willing to work with me?	Yella win seg-wen yebɣan ad imahel yid-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6062333 (CK) & #8548776 (Amastan)
Is anybody here willing to work with me?	Tella tin seg-went yebɣan ad tmahel yid-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6062333 (CK) & #8548777 (Amastan)
Is anybody here willing to work with me?	Yella win seg-wen yeɣsen ad imahel yid-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6062333 (CK) & #8548779 (Amastan)
Is anybody here willing to work with me?	Tella tin seg-went yeɣsen ad tmahel yid-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6062333 (CK) & #8548780 (Amastan)
Is it true Tom jumped in front of a bus?	D tidet Tom ineggez sdat usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8186050 (CK) & #8435985 (Amastan)
Is it true Tom jumped in front of a bus?	D tidet Tom ineggez deg wudem n usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8186050 (CK) & #8435986 (Amastan)
Is there anyone waiting at the bus stop?	Yella win la yettṛajun deg tenbeddit n usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6702198 (CK) & #8039041 (Amastan)
Is your school far away from your house?	Yebɛed uɣerbaz-nnek ɣef uxxam-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #897255 (CM) & #7018229 (Amastan)
Is your school far away from your house?	Yebɛed uɣerbaz-nnem ɣef uxxam-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #897255 (CM) & #7018230 (Amastan)
Is your school far away from your house?	Yebɛed uɣerbaz-nwen ɣef uxxam-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #897255 (CM) & #7018231 (Amastan)
Is your school far away from your house?	Yebɛed uɣerbaz-nwent ɣef uxxam-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #897255 (CM) & #7018232 (Amastan)
It concerns all the people living there.	Aya yerza akk wid ay izedɣen din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50944 (CM) & #1828412 (Amastan)
It concerns all the people living there.	Aya yeεna akk medden i izedɣen din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50944 (CM) & #7708278 (Yagurten)
It doesn't cost much to go there by bus.	Ur ɣlayet ara tumnayt s usakal ɣer din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6528352 (CK) & #8435949 (Amastan)
It happened that we were in London then.	Imir-nni, yufa-aɣ-d lḥal deg London.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50184 (CK) & #2555396 (Amastan)
It hardly ever snows here in the winter.	Qrib ur d-yekkat ara akk udfel da deg tegrest.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2782486 (CK) & #8719354 (Amastan)
It has been raining for seven full days.	Iwet wenẓar sebɛa wussan war aḥbas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31684 (CM) & #1631857 (Amastan)
It is certainly possible if you want it.	Aya yezmer ad d-yili ma yella tebɣiḍ-t s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1752558 (reureya) & #1856255 (Amastan)
It is easy for a monkey to climb a tree.	Fessus ɣef yiddew ad yaley aseklu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25873 (CK) & #1739217 (Amastan)
It is fact that he wants to visit Egypt.	D tidet yebɣa ad yerzu ɣef Maṣer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282963 (CM) & #2702112 (Amastan)
It is necessary for you to study harder.	Yessefk ad tḥeṛseḍ iman-nnek deg tezrawin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69720 (CK) & #1760259 (Amastan)
It isn't worth it to repair this camera.	Ulayɣer ma iṣeggem-d yiwen takamra-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7198922 (CK) & #8460976 (Amastan)
It isn't worth it to repair this camera.	Ulayɣer ma iṣeggem-d yiwen tasewlaft-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7198922 (CK) & #8460977 (Amastan)
It looks like Tom knows what he's doing.	Yettban-d dakken Tom yeẓra d acu i la txeddem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6240743 (CK) & #7679396 (Yagurten)
It looks like it's quarter past ten now.	Cikkeɣ ha-tt-an d lεecṛa u ṛṛbeε tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #484461 (CM) & #8337667 (Yagurten)
It looks like they're waiting for a bus.	Ttbanen-d la ttṛajun asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438366 (CK) & #8439379 (Amastan)
It looks like they're waiting for a bus.	Ttbanent-d la ttṛajunt asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438366 (CK) & #8439380 (Amastan)
It looks like they're waiting for a bus.	Ttbanen-d ggunin asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438366 (CK) & #8439383 (Amastan)
It looks like they're waiting for a bus.	Ttbanent-d ggunint asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438366 (CK) & #8439386 (Amastan)
It looks like you've put on some weight.	Yettban-d dakken ternid cwiṭ deg lmizan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500634 (CK) & #7293241 (Amastan)
It looks like you've put on some weight.	Yettban-d dakken ternam cwiṭ deg lmizan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500634 (CK) & #8074610 (Amastan)
It looks like you've put on some weight.	Yettban-d dakken ternamt cwiṭ deg lmizan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500634 (CK) & #8074611 (Amastan)
It may rain, and then again, it may not.	Yezmer ad d-iwet wenẓar am wakken ur d-yekkat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26884 (CK) & #1818847 (Amastan)
It sounds like Tom will go to Australia.	Yettban-iyi-d dakken Tom ad iṛuḥ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7184546 (CK) & #10065613 (Yagurten)
It took me several hours to assemble it.	Wteɣ acḥal n tsaɛtin akken ad t-ṛekkbeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740746 (Amastan) & #1740747 (Amastan)
It was a real pleasure to work with Tom.	Amahil d Tom yella-d d taḍfi n tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953060 (CK) & #8551402 (Amastan)
It was easy for me to solve the problem.	Yusa-iyi-d fessus ad fruɣ ugur-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21265 (CK) & #1760219 (Amastan)
It was wise of him to take his umbrella.	Iga mliḥ imi ay yuwey tasiwant-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245019 (CM) & #2591644 (Amastan)
It was you who paid the bill, wasn't it?	D kečč i ixellṣen tafatuṛt neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6912357 (CK) & #10332771 (Yagurten)
It will not be long before he gets well.	Ur yettɛeḍḍil ad yejji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31597 (CK) & #1631698 (Amastan)
It won't be long before he returns home.	Ur yettɛeḍḍil ad d-yeqqel s axxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32428 (CK) & #1603402 (Amastan)
It would be best if I met him in person.	Yif-it lemmer d ay mlaleɣ yid-s nekk s timmad-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246946 (Swift) & #1804844 (Amastan)
It would be best if I met him in person.	Axir mer ad t-ẓreɣ nekk s timmad-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246946 (Swift) & #7697713 (Yagurten)
It would be better if you stayed in bed.	Ttafxir ad teqqimem deg wusu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9183263 (CK) & #10219801 (Yagurten)
It would be better if you stayed in bed.	Ttafxir ad teqqimemt deg wusu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9183263 (CK) & #10219802 (Yagurten)
It would be better if you stayed in bed.	Ttafxir af teqqimeḍ deg wusu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9183263 (CK) & #10219808 (Yagurten)
It'd be better if you didn't come today.	Yif-it ma ur d-tusid ara ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4330530 (patgfisher) & #7071485 (Amastan)
It's a good idea to drink bottled water.	Tissit n waman n tqerɛunt d takti yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456189 (lukaszpp) & #1672924 (Amastan)
It's a pity you weren't able to do that.	Bnaqes ur tessawḍed ara ad tged aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7227144 (CK) & #9097900 (Amastan)
It's a pity you weren't able to do that.	Bnaqes ur tessawḍem ara ad tgem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7227144 (CK) & #9097902 (Amastan)
It's a pity you weren't able to do that.	Bnaqes ur tessawḍemt ara ad tgemt aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7227144 (CK) & #9097903 (Amastan)
It's a ten minutes walk to the bus stop.	Mraw kan n tmikin ara iwet yiwen seg-a ɣer tenbeddit n usakal ɣef uḍar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35227 (CK) & #8435816 (Amastan)
It's a ten minutes walk to the bus stop.	10 kan n tmikin ara iwet yiwen seg-a ɣer tenbeddit n usakal ɣef uḍar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35227 (CK) & #8435817 (Amastan)
It's a village in the middle of nowhere.	D taddart ay d-yusan deg tlemmast n wulac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5991272 (mailohilohi) & #7013377 (Amastan)
It's a village in the middle of nowhere.	D iɣrem ay d-yusan deg tlemmast n wulac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5991272 (mailohilohi) & #7013378 (Amastan)
It's about time for the train to arrive.	D lawan ad d-taweḍ tmacint-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31572 (Zifre) & #1631646 (Amastan)
It's about time the manager was removed.	D lawan ad yettwakkes unemhal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2959271 (sharptoothed) & #7545664 (Yagurten)
It's been fun hanging out with you guys.	Tiɣimit yid-wen am ṛṛeḥma a imeddukal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243019 (CK) & #7761786 (Yagurten)
It's high time the children went to bed.	D lawan ad ḍḍsen yigerdan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31365 (CM) & #1598630 (Amastan)
It's just something I have to live with.	Ta d taɣawsa i yessefk kan ad tt-qebleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724249 (CM) & #7719225 (Yagurten)
It's not worth it to repair this camera.	Ulayɣer ma iṣeggem-d yiwen takamra-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7198923 (CK) & #8460976 (Amastan)
It's not worth it to repair this camera.	Ulayɣer ma iṣeggem-d yiwen tasewlaft-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7198923 (CK) & #8460977 (Amastan)
It's two miles from here to the station.	Llan sin n yimilen seg-a ɣer teɣsert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62107 (CK) & #1770255 (Amastan)
Keep away from the electrical equipment.	Bɛed ɣef wesgalef n trisiti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279133 (CK) & #2850817 (Amastan)
Keep going straight through the village.	Kemmel abrid-nnek srid deg yiɣrem-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1673337 (admor82) & #7012722 (Amastan)
Keep going straight through the village.	Kemmel abrid-nnem srid deg yiɣrem-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1673337 (admor82) & #7012723 (Amastan)
Keep your mouth shut and your eyes open.	Ɣleq imi-nnek, tledyed tiṭṭawin-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240550 (al_ex_an_der) & #2088108 (Amastan)
Keep your mouth shut and your eyes open.	Ɣleq imi-nnem, tledyed tiṭṭawin-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240550 (al_ex_an_der) & #2088110 (Amastan)
Keep your mouth shut and your eyes open.	Ɣleq imi-nnek, tledyeḍ tiṭṭawin-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240550 (al_ex_an_der) & #2088111 (Amastan)
Keep your mouth shut and your eyes open.	Ɣleq imi-nnem, tledyeḍ tiṭṭawin-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240550 (al_ex_an_der) & #2088112 (Amastan)
Keeping a car is a considerable expense.	Mi ara tesɛud takeṛṛust, ad tettṣerrifed fell-as aṭas n yedrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265604 (CM) & #2850859 (Amastan)
Last year, he spent three months at sea.	Ilindi, yesεedda 3 n wayyuren deg yilel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244684 (CM) & #9965483 (Yagurten)
Let's climb to the top of this mountain.	Iyya ad nali ɣer tqacuct n udrar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1991775 (CK) & #7759778 (Yagurten)
Let's climb to the top of this mountain.	Iyya ad nali ɣer tqacuct n udrar-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1991775 (CK) & #7759779 (Yagurten)
Let's get this done and get out of here.	Ad nget aya, sakkin ad neffɣet seg-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007252 (CK) & #3267809 (Amastan)
Let's get this done and get out of here.	Aset-d ad neg aya, sakkin ad neffeɣ seg-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007252 (CK) & #3267810 (Amastan)
Let's hope they don't know we're coming.	Ad nessirem kan ad ilin ur ẓrin ara dakken aql-aneɣ-n.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3066830 (CK) & #7645840 (Yagurten)
Let's sit next to each other on the bus.	Iyya ad neqqim ddukkli deg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852584 (CK) & #8039365 (Amastan)
Let's sit next to each other on the bus.	Iyyat ad neqqim ddukkli deg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852584 (CK) & #8039366 (Amastan)
Let's sit next to each other on the bus.	Iyyamt ad neqqim ddukkli deg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852584 (CK) & #8039367 (Amastan)
Listen to me with your textbooks closed.	Ɣelqet idlisen-nwen teslem-iyi-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19101 (CK) & #1773219 (Amastan)
Look at the baby sleeping in the cradle.	Mmuqqel kan alufan-nni ay yeḍḍsen deg dduḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30102 (CK) & #1668148 (Amastan)
Make sure you don't let the dog outside.	Ur ttaǧǧa ara aydi ad yeffeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538671 (CK) & #7566873 (Amastan)
Make sure you don't let the dog outside.	Ur ttaǧǧa ara taydit ad teffeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538671 (CK) & #7566874 (Amastan)
Many lost their homes in the earthquake.	Aṭas n medden ay yesṛuḥen ixxamen-nsen deg tzenzelt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453674 (CK) & #1816674 (Amastan)
Many people do not trust the government.	Aṭas n medden ur yettgen laman deg unabaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681090 (Source_VOA) & #1774759 (Amastan)
Many people here take the train to work.	Aṭas n medden da, s tmacint ay tteddun ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4813264 (NatsuDonkey) & #8548669 (Amastan)
Marika is Finnish, but she knows German.	Marika d Tafinlandit maca tessen talmanit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1712244 (Amastan) & #1712242 (Amastan)
Mary always studies for two hours a day.	Mary teqqar dima snat n tsaɛtin deg wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32004 (CK) & #1635049 (Amastan)
Mary fell in love with a German officer.	Mary tḥemmel yiwen n ufesyan almani.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1627327 (Spamster) & #1627735 (Amastan)
Mary is going to have a baby next month.	Mary ad d-terbu ayyur ay d-itteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31869 (CK) & #1633559 (Amastan)
Mary is the most popular girl in school.	D Mary ay d taqcict yettwassnen akk deg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7043188 (Hybrid) & #10345588 (Amastan)
Mary is the prettiest girl in her class.	D Mary ay d taqcict ay icebḥen akk deg tneɣrit-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31995 (CK) & #1633838 (Amastan)
Mary wants to have a balanced lifestyle.	Mary tebɣa ad teḍfer aɣanib n tmeddurt d amneknay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699341 (Spamster) & #9869002 (Aghsi_n_Unezruf)
Mary would often sit alone on the porch.	Mary tettɣimi aṭas i yiman-nnes deg tseqqift.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32014 (CK) & #1635066 (Amastan)
Mary's father left her all of his money.	Mary yeǧǧa-as-d baba-s akk idrimen-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680152 (Source_VOA) & #10361629 (Amastan)
May I speak to you outside for a minute?	Zemreɣ ad ssiwleɣ yid-k timikt deg beṛṛa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6577168 (Hybrid) & #8758432 (Amastan)
May I speak to you outside for a minute?	Zemreɣ ad ssiwleɣ yid-m timikt deg beṛṛa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6577168 (Hybrid) & #8758433 (Amastan)
May I speak to you outside for a minute?	Zemreɣ ad ssiwleɣ yid-wen timikt deg beṛṛa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6577168 (Hybrid) & #8758434 (Amastan)
May I speak to you outside for a minute?	Zemreɣ ad ssiwleɣ yid-went timikt deg beṛṛa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6577168 (Hybrid) & #8758435 (Amastan)
Maybe the question's not when but where.	Ahat tuttra i iwatan da mačči d melmi wanag d anda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403191 (CK) & #7676232 (Yagurten)
Maybe we could do our homework together.	Ahat ad nezmer ad neg aɣanen-nneɣ ddukkli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7356847 (Hybrid) & #7363929 (Amastan)
Maybe we could do our homework together.	Ahat ad nezmer ad neg aɣanen-nteɣ ddukkli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7356847 (Hybrid) & #7363930 (Amastan)
Maybe you'd better have a talk with Tom.	Ahat axir ma temmeslayeḍ d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3522041 (CK) & #7645943 (Yagurten)
Meeting my old friend was very pleasant.	Feṛḥeɣ aṭas mi d-mlaleɣ ameddakel-nni-inu ay ssneɣ seg zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19513 (CK) & #1829098 (Amastan)
Men are often reluctant to see a doctor.	Irgazen ttkukrun ad ddun ɣer yimsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7850480 (Hybrid) & #8029028 (Amastan)
Most of the work is performed by robots.	Amur ameqran seg umahil-nni ttgen-t yiṛubuten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5412155 (Hybrid) & #8548695 (Amastan)
Most smokers say that they want to quit.	Amur ameqran seg wid yettkeyyifen ttinin-d dakken bɣan ad ḥebsen akeyyef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5767556 (Hybrid) & #7362557 (Amastan)
My bag is too old. I must buy a new one.	Asga-inu d aqbur aṭas. Yessefk ad d-sɣeɣ amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250285 (CK) & #2518699 (Amastan)
My brother goes to the same school I do.	Nekk d gma nzerrew deg yiwen n uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278562 (CK) & #8387180 (Yagurten)
My brother works part-time in a library.	Gma yettmahal s wakud amuran deg yiwet n temkarḍit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9166409 (DJ_Saidez) & #11181447 (Amastan)
My doctor advised me to give up smoking.	Imsujji yenna-iyi-d yessefk ad ḥebseɣ ddexxan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28002 (jakov) & #2520650 (Amastan)
My doctor advised me to give up smoking.	Yessemter-iyi yimsujji-inu ad ḥebseɣ akeyyef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28002 (jakov) & #8027652 (Amastan)
My doctor advised me to give up smoking.	Yenṣeḥ-iyi yimsujji-inu ad ḥebseɣ akeyyef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28002 (jakov) & #8027653 (Amastan)
My doctor advised me to give up smoking.	Yenṣeḥ-iyi yimsujji-inu ad sbeddeɣ akeyyef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28002 (jakov) & #8027654 (Amastan)
My doctor advised me to give up smoking.	Yessemter-iyi yimsujji-inu ad sbeddeɣ akeyyef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28002 (jakov) & #8027655 (Amastan)
My doctor told me to eat healthier food.	Yessemter-iyi-d yimsujji-inu ad ččeɣ učči udwis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7976015 (CK) & #8020919 (Amastan)
My father has a cup of coffee every day.	Baba‑kʷ yettebbi lfenjan n qahwa i wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251733 (CM) & #2965943 (Uyezjen)
My father has five brothers and sisters.	Baba yesɛa semmus waytmaten ed teysetmatin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318828 (CK) & #1835199 (Amastan)
My father has given up smoking recently.	Seg melmi kan ay yeḥbes baba ddexxan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319142 (CK) & #1755546 (Amastan)
My father is usually at home on Sundays.	S umata, baba yettili deg wexxam deg wass n Lḥedd.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318934 (CK) & #1804690 (Amastan)
My father is very particular about food.	Baba‑kʷ weḥd‑s timsalin n lɛulet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251697 (CK) & #2966039 (Uyezjen)
My father never looked down on the poor.	Baba‑kʷ ɛemṛi ul yeqqil l wasi d agellil saggud‑s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251752 (CK) & #2965910 (Uyezjen)
My father put a ladder against the tree.	Baba isenned yiwen n yisili ɣer useklu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319372 (CM) & #8065717 (Amastan)
My father set the alarm for six o'clock.	Baba yeswati asakay i ssetta n tnezzayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3031248 (CK) & #8101195 (Yagurten)
My father thinks that he's always right.	Baba yettwali iman-nnes dima yesɛa lḥeqq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2816578 (Hybrid) & #2826991 (Amastan)
My friend over there thinks you're cute.	Amidi-inu yellan dihin yettwali-kem d tumliḥt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659473 (CK) & #9125415 (Amastan)
My friend over there thinks you're cute.	Amidi-inu yellan dihin yettwali-kent d tumliḥin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659473 (CK) & #9125417 (Amastan)
My friend's father is a famous novelist.	Ameddakel n baba d aneggal yettwassen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1048452 (CK) & #1598574 (Amastan)
My glasses started to slip down my nose.	Tismaqqalin-iw bdant ttensarent-d seg wanzaren-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3324543 (Hybrid) & #8044450 (Yagurten)
My husband makes 100,000 euros per year.	Argaz-inu irebbeḥ 100.000 n wuṛuten i useggas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #508776 (kebukebu) & #7462600 (Amastan)
My job is to make sure everyone is safe.	Amahil-iw netta ad tḥeqqeɣ dakken yal yiwen atan deg laman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3447005 (CK) & #7644988 (Yagurten)
My lips often get chapped in the winter.	Ttfelliqen aṭas yicenfiren-inu deg tegrest.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2976341 (CK) & #8720462 (Amastan)
My mother cooked the potatoes very well.	Mamma‑kʷ temmud baṭaṭa tawi‑ted d lɣayet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320671 (CK) & #2529205 (Uyezjen)
My mother tried to reconcile the couple.	Yemma teɛreḍ ad tessemsuɣal argaz-nni ed tmeṭṭut-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #706408 (papabear) & #1620093 (Amastan)
My office is located on the fifth floor.	Lbiru-inu yezga-d deg wannag wis semmus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1442272 (Eldad) & #1622668 (Amastan)
My only worry is that I have no worries.	Aɣilif-inu ayiwnan netta ur sɛiɣ ula d yiwen n uɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2673505 (WestofEden) & #7528580 (Amastan)
My parents expect me to become a doctor.	Imawlan-inu bɣan ad qqleɣ d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016357 (CK) & #8027921 (Amastan)
My parents expect me to become a doctor.	Imawlan-inu ɣsen ad qqleɣ d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016357 (CK) & #8027922 (Amastan)
My shoes are too small. I need new ones.	Irkasen-a ḥeṛsen fell-i aṭas. Ḥwajeɣ ad d-sɣeɣ wiyaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1721 (Swift) & #1804579 (Amastan)
My son came to see me from time to time.	Memmi yella yettas-d ad iyi-iẓer seg-a ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274369 (CK) & #1804793 (Amastan)
Napoleon marched his armies into Russia.	Yewwi Napoleon taredsa-ines ɣer Rrus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36270 (CK) & #7657510 (Yagurten)
Neighbors said they heard Tom screaming.	Inaragen nnan-d slan i Tom yettsuɣu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6435062 (CK) & #10220913 (Yagurten)
Neither Tom nor Mary has written a book.	Ur d-yuri Tom adlis, wala Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542056 (CK) & #7566656 (Amastan)
Neither Tom nor Mary works in Australia.	Ur ixeddem Tom deg Ustṛalya wala Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7184542 (CK) & #10070221 (Yagurten)
Neither of them was ever heard of again.	Ula d yiwen seg-sen ur yulis iban-d lexbar-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6981832 (Hybrid) & #7363455 (Amastan)
Neither of them was ever heard of again.	Ula d yiwet seg-sent ur yulis iban-d lexbar-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6981832 (Hybrid) & #7363456 (Amastan)
Neither of them was ever heard of again.	Ula d yiwen seg-sen ur yulis iban-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6981832 (Hybrid) & #7363458 (Amastan)
Neither of them was ever heard of again.	Ula d yiwet seg-sent ur tulis iban-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6981832 (Hybrid) & #7363460 (Amastan)
No additional information was available.	Anect-nni kan n telɣa i yellan imir-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529229 (CK) & #12673780 (Wassnen)
No one could turn down their invitation.	Ula d yiwen ur yelli yezmer ad yeɛkes aneɛruḍ-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #497997 (FeuDRenais) & #7026782 (Amastan)
No one could turn down their invitation.	Ula d yiwen ur yelli yezmer ad yagi aneɛruḍ-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #497997 (FeuDRenais) & #7026783 (Amastan)
No one could turn down their invitation.	Ula d yiwen ur yelli yezmer ad yeɛkes aneɛruḍ-nsent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #497997 (FeuDRenais) & #7026784 (Amastan)
No one could turn down their invitation.	Ula d yiwen ur yelli yezmer ad yagi aneɛruḍ-nsent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #497997 (FeuDRenais) & #7026785 (Amastan)
No one could turn down their invitation.	Ula d yiwen ur izemmer ad yagi aneɛruḍ-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #497997 (FeuDRenais) & #7026787 (Amastan)
No one could turn down their invitation.	Ula d yiwen ur izemmer ad yagi aneɛruḍ-nsent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #497997 (FeuDRenais) & #7026788 (Amastan)
No one wants to go to Australia with me.	Yiwen ur yebɣi ad yeddu yid-i ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152571 (CK) & #10104482 (Yagurten)
No one wants to go to Australia with us.	Ula d yiwen ur yebɣi ad yeddu yid-neɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152569 (CK) & #10066411 (Yagurten)
Nobody doubts Tom will enjoy doing that.	Ulac ccekk dakken Tom ad t-yeɛjeb lḥal mi ara yeg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7184008 (CK) & #7500001 (Amastan)
Nobody is going to tear down this house.	Ula d yiwen ur yetthuddu axxam-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2614623 (Amastan) & #2614625 (Amastan)
Nobody wants to go to Australia with me.	Yiwen ur yebɣi ad yeddu yid-i ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152572 (CK) & #10104482 (Yagurten)
Nobody wants to go to Australia with us.	Yiwen ur yebɣi ad yeddu yid-neɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152570 (CK) & #10113765 (Yagurten)
None of my children have been to Boston.	Ula d yiwen seg warraw-inu ur yeddu ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6343538 (CK) & #8071153 (Amastan)
Nowadays his father goes to work by car.	Ussan-a, baba-s la yetteddu ɣer umahil s tkeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18716 (Zifre) & #7875431 (Amastan)
One mouse is running around in the room.	Yella yiwen n uɣerday, yettazzal, yettezzi ɣef texxamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1222995 (CK) & #8729361 (Amastan)
Our car is three years older than yours.	Takeṛṛust-nneɣ d taqburt s kraḍ n yiseggasen ɣef tkeṛṛust-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247552 (CK) & #1616823 (Amastan)
Our plan has many additional advantages.	Aɣawas-nneɣ yesεa aṭaw n yibuɣar niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23429 (Swift) & #7645607 (Yagurten)
Our school adopted his teaching methods.	Aɣerbaz-nneɣ yeqqel yesseqdac tarrayin-nnes n usselmed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23561 (CK) & #1659306 (Amastan)
Our teacher demanded that we keep quiet.	Aselmad-nneɣ yenna-aneɣ-d ad nsusem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272998 (CK) & #2850830 (Amastan)
People achieve more when they cooperate.	Medden xeddmen akteṛ acki mɛawanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680583 (Source_VOA) & #12963394 (Talawaman)
People dress colorfully in that culture.	Deg yidles-nni, medden ttlusun iceṭṭiḍen imzewwqen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680613 (Source_VOA) & #8142655 (Yagurten)
Perhaps this is all you have left to do.	Ahat d anect-a kan ay ak-d-yeqqimen ad t-tgeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2612179 (CK) & #9847573 (Aghsi_n_Unezruf)
Perhaps we should get you to a hospital.	Ahat yessefk ad neddu ɣer usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015273 (CK) & #8030682 (Amastan)
Perhaps you and Tom should eat together.	Ahat, kečč ed Tom yessefk ad teččem ddukkli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6341416 (CK) & #8148138 (Amastan)
Perhaps you and Tom should eat together.	Ahat, kemm ed Tom yessefk ad teččem ddukkli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6341416 (CK) & #8148139 (Amastan)
Please conserve water during the summer.	Ttxil-wen, ffret aman deg unebdu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1499481 (CK) & #1764069 (Amastan)
Please don't go to Australia without me.	Ttxil-k, ur ttṛuḥu ara ɣer Ustṛalya war ma ddiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152769 (CK) & #7753105 (Yagurten)
Please get this work finished by Monday.	Ttxil-k, fak amahil-a seg-a ar ass n uynas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238858 (CK) & #8498892 (Amastan)
Please get this work finished by Monday.	Ttxil-k, fak amahil-a seg-a ar ass n letniyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238858 (CK) & #8498893 (Amastan)
Please get this work finished by Monday.	Ttxil-m, fak amahil-a seg-a ar ass n uynas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238858 (CK) & #8498894 (Amastan)
Please get this work finished by Monday.	Ttxil-m, fak amahil-a seg-a ar ass n letniyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238858 (CK) & #8498895 (Amastan)
Please get this work finished by Monday.	Ttxil-wen, faket amahil-a seg-a ar ass n uynas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238858 (CK) & #8498896 (Amastan)
Please get this work finished by Monday.	Ttxil-wen, faket amahil-a seg-a ar ass n letniyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238858 (CK) & #8498897 (Amastan)
Please get this work finished by Monday.	Ttxil-wen, fakem amahil-a seg-a ar ass n uynas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238858 (CK) & #8498898 (Amastan)
Please get this work finished by Monday.	Ttxil-wen, fakem amahil-a seg-a ar ass n letniyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238858 (CK) & #8498899 (Amastan)
Please get this work finished by Monday.	Ttxil-went, fakemt amahil-a seg-a ar ass n uynas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238858 (CK) & #8498900 (Amastan)
Please get this work finished by Monday.	Ttxil-went, fakemt amahil-a seg-a ar ass n letniyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238858 (CK) & #8498901 (Amastan)
Please get this work finished by Monday.	Ttxil-k, ssali amahil-a seg-a ar ass n uynas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238858 (CK) & #8498902 (Amastan)
Please get this work finished by Monday.	Ttxil-k, ssali amahil-a seg-a ar ass n letniyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238858 (CK) & #8498903 (Amastan)
Please get this work finished by Monday.	Ttxil-m, ssali amahil-a seg-a ar ass n uynas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238858 (CK) & #8498904 (Amastan)
Please get this work finished by Monday.	Ttxil-m, ssali amahil-a seg-a ar ass n letniyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238858 (CK) & #8498905 (Amastan)
Please get this work finished by Monday.	Ttxil-wen, ssalit amahil-a seg-a ar ass n uynas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238858 (CK) & #8498906 (Amastan)
Please get this work finished by Monday.	Ttxil-wen, ssalit amahil-a seg-a ar ass n letniyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238858 (CK) & #8498907 (Amastan)
Please get this work finished by Monday.	Ttxil-wen, ssalim amahil-a seg-a ar ass n uynas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238858 (CK) & #8498908 (Amastan)
Please get this work finished by Monday.	Ttxil-wen, ssalim amahil-a seg-a ar ass n letniyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238858 (CK) & #8498909 (Amastan)
Please get this work finished by Monday.	Ttxil-went, ssalimt amahil-a seg-a ar ass n uynas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238858 (CK) & #8498910 (Amastan)
Please get this work finished by Monday.	Ttxil-went, ssalimt amahil-a seg-a ar ass n letniyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238858 (CK) & #8498911 (Amastan)
Please get this work finished by Monday.	Ma ulac aɣilif, fak amahil-a seg-a ar ass n uynas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238858 (CK) & #8498912 (Amastan)
Please get this work finished by Monday.	Ma ulac aɣilif, fak amahil-a seg-a ar ass n letniyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238858 (CK) & #8498913 (Amastan)
Please get this work finished by Monday.	Ma ulac aɣilif, faket amahil-a seg-a ar ass n letniyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238858 (CK) & #8498915 (Amastan)
Please get this work finished by Monday.	Ma ulac aɣilif, faket amahil-a seg-a ar ass n uynas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238858 (CK) & #8498916 (Amastan)
Please get this work finished by Monday.	Ma ulac aɣilif, fakem amahil-a seg-a ar ass n letniyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238858 (CK) & #8498917 (Amastan)
Please get this work finished by Monday.	Ma ulac aɣilif, fakem amahil-a seg-a ar ass n uynas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238858 (CK) & #8498918 (Amastan)
Please get this work finished by Monday.	Ma ulac aɣilif, fakemt amahil-a seg-a ar ass n letniyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238858 (CK) & #8498920 (Amastan)
Please get this work finished by Monday.	Ma ulac aɣilif, fakemt amahil-a seg-a ar ass n uynas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238858 (CK) & #8498921 (Amastan)
Please put the milk in the refrigerator.	Ttxil-k, err akeffay-nni ɣer yimsismeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659464 (CK) & #8051263 (Amastan)
Please put the milk in the refrigerator.	Ttxil-m, err akeffay-nni ɣer yimsismeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659464 (CK) & #8051265 (Amastan)
Please put this into the microwave oven.	Ttxil-k, err aya s amikṛumdeswal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #632469 (CK) & #1746758 (Amastan)
Please raise your hand before you speak.	Ttxil-k, rfed afus-nnek uqbel ma tessawleḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326568 (CK) & #1763516 (Amastan)
Please tell Tom he should wear a helmet.	Ttxil-k, ini-as i Tom ad yels amsegdal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6240695 (CK) & #8033869 (Amastan)
Please tell Tom he should wear a helmet.	Ttxil-m, ini-as i Tom ad yels amsegdal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6240695 (CK) & #8033870 (Amastan)
Please tell Tom he should wear a helmet.	Ttxil-wen, init-as i Tom ad yels amsegdal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6240695 (CK) & #8033871 (Amastan)
Please tell Tom he should wear a helmet.	Ttxil-went, inimt-as i Tom ad yels amsegdal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6240695 (CK) & #8033872 (Amastan)
Please tell us something about yourself.	Ini-aɣ-d kra ɣef yiman-nnek, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5342028 (CK) & #8749263 (Amastan)
Please tell us something about yourself.	Ini-aɣ-d kra ɣef yiman-nnem, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5342028 (CK) & #8749264 (Amastan)
Please wait while I get a towel for you.	Ṛju ad ak-d-awiɣ tasfeḍt, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9748872 (CK) & #10506635 (Amastan)
Please wait while I get a towel for you.	Ṛju ad am-d-awiɣ tasfeḍt, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9748872 (CK) & #10506636 (Amastan)
Please wait while I get a towel for you.	Ṛjut ad awen-d-awiɣ tasfeḍt, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9748872 (CK) & #10506637 (Amastan)
Please wait while I get a towel for you.	Ṛjumt ad awent-d-awiɣ tasfeḍt, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9748872 (CK) & #10506638 (Amastan)
Please wait while I get a towel for you.	Ṛjum ad awen-d-awiɣ tasfeḍt, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9748872 (CK) & #10506640 (Amastan)
Please wait while I get a towel for you.	Ggani ad ak-d-awiɣ tasfeḍt, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9748872 (CK) & #10506641 (Amastan)
Please wait while I get a towel for you.	Ggani ad am-d-awiɣ tasfeḍt, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9748872 (CK) & #10506642 (Amastan)
Please wait while I get a towel for you.	Gganit ad awen-d-awiɣ tasfeḍt, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9748872 (CK) & #10506643 (Amastan)
Please wait while I get a towel for you.	Gganim ad awen-d-awiɣ tasfeḍt, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9748872 (CK) & #10506644 (Amastan)
Please wait while I get a towel for you.	Gganimt ad awent-d-awiɣ tasfeḍt, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9748872 (CK) & #10506645 (Amastan)
Please wake me up at 6 tomorrow morning.	Ttxil-k, azekka ssaki-iyi-d ɣef tis sḍiset n tṣebḥit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #939946 (CK) & #1900471 (Amastan)
Please wake me up at 6 tomorrow morning.	Ttxil-k, azekka ssaki-iyi-d ɣef ssetta n tṣebḥit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #939946 (CK) & #1900473 (Amastan)
Please wake me up at 6 tomorrow morning.	Ttxil-m, azekka ssaki-iyi-d ɣef tis sḍiset n tṣebḥit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #939946 (CK) & #1900475 (Amastan)
Please wake me up at 6 tomorrow morning.	Ttxil-m, azekka ssaki-iyi-d ɣef ssetta n tṣebḥit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #939946 (CK) & #1900477 (Amastan)
Please wake me up at 6 tomorrow morning.	Ttxil-wen, azekka ssakit-iyi-d ɣef tis sḍiset n tṣebḥit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #939946 (CK) & #1900478 (Amastan)
Please wake me up at 6 tomorrow morning.	Ttxil-wen, azekka ssakit-iyi-d ɣef ssetta n tṣebḥit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #939946 (CK) & #1900479 (Amastan)
Please wake me up at 6 tomorrow morning.	Ttxil-went, azekka ssakimt-iyi-d ɣef tis sḍiset n tṣebḥit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #939946 (CK) & #1900481 (Amastan)
Please wake me up at 6 tomorrow morning.	Ttxil-went, azekka ssakimt-iyi-d ɣef ssetta n tṣebḥit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #939946 (CK) & #1900483 (Amastan)
Purchase any necessary articles quickly.	S kra n tɣawsa ay teḥwajem, sɣet-tt-id s tɣawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2172039 (nanioitte) & #3355755 (Amastan)
Read the note at the bottom of the page.	Ɣer tanqiḍt-nni yellan deg wadda n usebter.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49938 (CK) & #4473354 (Amastan)
Riding double on a bicycle is dangerous.	D amihi mi ara rekben sin n yimdanen ɣef yiwet n tesnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #418444 (CK) & #8044629 (Amastan)
She advised him to listen to his doctor.	Tenṣeḥ-it ad yaɣ awal i yimsujji-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #886906 (CK) & #8027804 (Amastan)
She advised him to listen to his doctor.	Tenṣeḥ-it ad yaɣ awal i timsujjit-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #886906 (CK) & #8027805 (Amastan)
She advised him to listen to his doctor.	Tessemter-as ad yaɣ awal i yimsujji-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #886906 (CK) & #8027806 (Amastan)
She advised him to listen to his doctor.	Tessemter-as ad yaɣ awal i timsujjit-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #886906 (CK) & #8027807 (Amastan)
She always keeps her room in good order.	Dima tessemsaway taxxamt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310484 (CK) & #2850749 (Amastan)
She always keeps her room neat and tidy.	Dima tessizdig yerna tessemsaway taxxamt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316839 (CK) & #2850730 (Amastan)
She applied to the chief for a vacation.	Tessuter imuras seg unemhal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314863 (CK) & #1733886 (Amastan)
She asked me if she could use the phone.	Tenna-iyi-d ma tezmer ad tesseqdec asawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1172226 (teapot) & #2489618 (Amastan)
She asked me if she could use the phone.	Tessuter-iyi-d ma tezmer ad tesseqdec asawal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1172226 (teapot) & #8448846 (Amastan)
She bought a loaf of bread this morning.	Tesɣa-d taxbizt taṣebḥit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242157 (CK) & #1781554 (Amastan)
She bought a loaf of bread this morning.	Tuɣ-d taknift n uɣrum tanezzayt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242157 (CK) & #10360360 (Yagurten)
She did the work without any difficulty.	Tga amahil-nni war ilɣi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313032 (CK) & #8494989 (Amastan)
She fooled me into giving her the money.	Tkellex-iyi, fkiɣ-as idrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308669 (CM) & #1763421 (Amastan)
She got off the bus and ran towards him.	Ters-d seg usakal, tuzzel ɣer-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311961 (CK) & #8438097 (Amastan)
She got off the bus and ran towards him.	Akken kan ay d-ters seg usakal, tuzzel ɣer-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311961 (CK) & #8438098 (Amastan)
She got off the bus and ran towards him.	Ters-d kan seg usakal, tuzzel ɣer-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311961 (CK) & #8438099 (Amastan)
She had no dress to attend the party in.	Ur telli tesɛa taqendurt ayyes ara teddu ɣer tmeɣra-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308712 (CM) & #1755281 (Amastan)
She has a negative attitude toward life.	Tesɛa addud d ibaw deg wayen yerzan tameddurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315253 (CM) & #9859227 (Aghsi_n_Unezruf)
She is closely associated with the firm.	Nettat teqreb mliḥ ɣer teṛmist-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311168 (CK) & #9857269 (Aghsi_n_Unezruf)
She is closely associated with the firm.	Teqreb mliḥ ɣer teṛmist-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311168 (CK) & #9857277 (Aghsi_n_Unezruf)
She is likely to live to be one hundred.	Yezmer lḥal ad tedder arma tessaweḍ tawinest n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316657 (Eldad) & #1602505 (Amastan)
She is making progress with her English.	La tetteddu deg welmad-nnes n tanglizit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312677 (CK) & #1639882 (Amastan)
She is quite satisfied with her new job.	Yeɛjeb-as aṭas uxeddim-nnes amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315140 (CK) & #1830322 (Amastan)
She is quite satisfied with her new job.	Tedwet mliḥ s umahil-is amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315140 (CK) & #10334572 (Yagurten)
She killed herself at the age of thirty.	Tenɣa iman-nnes asmi ay tla kraḍt n tmerwin n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310150 (CK) & #5721572 (Amastan)
She killed herself at the age of thirty.	Tenɣa iman-nnes asmi ay tla tlatin n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310150 (CK) & #5721573 (Amastan)
She killed herself at the age of thirty.	Tenɣa iman-nnes asmi ay tesɛa kraḍt n tmerwin n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310150 (CK) & #5721574 (Amastan)
She killed herself at the age of thirty.	Tenɣa iman-nnes asmi ay tesɛa tlatin n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310150 (CK) & #5721577 (Amastan)
She learned to ride a bicycle last year.	Ilindi ay telmed ad tenheṛ tasnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313840 (Eldad) & #8024685 (Amastan)
She learned to ride a bicycle last year.	Aseggas yezrin ay telmed ad tenheṛ tasnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313840 (Eldad) & #8024688 (Amastan)
She loves watching tennis matches on TV.	Tḥemmel ad twali timliliyin n utinis deg tliẓri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311655 (CK) & #7462637 (Amastan)
She raised her hand for the bus to stop.	Twehha-as i usakal akken ad yeḥbes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311963 (CM) & #8039113 (Amastan)
She raised her hand for the bus to stop.	Twehha-as i usakal akken ad yebded.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311963 (CM) & #8039117 (Amastan)
She received the electricity bill today.	Ass-a ay d-teḍḍef tafatuṛt-nni n trisiti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315935 (CK) & #1751292 (Amastan)
She shook the rug to get dust out of it.	Tezwi taṛakna-nni akken ad as-tekkes takka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310856 (CM) & #9050578 (Amastan)
She still hated him, even after he died.	Tkemmle tkeṛeh-it ula sdeffir ma yemmut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283707 (CK) & #3284339 (Amastan)
She threatened to set our house on fire.	Teggul ad tesserɣ axxam-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314088 (CK) & #1817574 (Amastan)
She walked away without saying good bye.	Tedda war ma tbeqqa-d sslam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316900 (CK) & #4473397 (Amastan)
She wants to extend the no-smoking area.	Tebɣa ad tessemɣer tama-nni aydeg yettwagdel ukeyyef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313285 (Swift) & #2702808 (Amastan)
She was absorbed in reading comic books.	Tella tezder deg tɣuri n yizawagen n wunuɣen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317106 (CK) & #9044773 (Amastan)
She was carried away by the man's charm.	Iseḥḥer-itt urgaz-nni s thuski-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311332 (CM) & #9865670 (Aghsi_n_Unezruf)
She was on the verge of killing herself.	Tella ɣef ssebba akken ad tneɣ iman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #502252 (CK) & #1772740 (Amastan)
She was tired of trying to convince him.	Teɛya seg wawal yid-s akken ad t-tesseqneɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1522411 (erikspen) & #1628822 (Amastan)
She wasn't able to contact him by phone.	Ur tessaweḍ ara ad as-tɣer s usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887567 (CK) & #8043301 (Amastan)
She went mad after the death of her son.	Seg wasmi ay yemmut memmi-s ay tesleb.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315588 (CM) & #1617201 (Amastan)
She's leaving the country in six months.	Seg-a ɣef sḍis wayyuren, ad tgijj seg tmurt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #885804 (Trailsend) & #1778263 (Amastan)
She's supposed to be back by lunch time.	Lemmer d lebɣi ad d-teqqel ɣef yimekli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315817 (CK) & #1753349 (Amastan)
She's supposed to be back by lunch time.	Lemmer d lebɣi ad d-teqqel lawan n yimekli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315817 (CK) & #1753350 (Amastan)
Shouldn't Tom be in Australia this week?	Mačči deg Ustṛalya i ilaq ad yili Tom imalas-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7184539 (CK) & #10176131 (Yagurten)
Shouldn't you be getting ready for work?	Maci lemmer axir ad teswejded iman-nnek i umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5042271 (Hybrid) & #8546406 (Amastan)
Shouldn't you be getting ready for work?	Maci lemmer axir ad teswejded iman-nnem i umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5042271 (Hybrid) & #8546407 (Amastan)
Shouldn't you be getting ready for work?	Maci lemmer axir ad teswejdem iman-nwen i umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5042271 (Hybrid) & #8546408 (Amastan)
Shouldn't you be getting ready for work?	Maci lemmer axir ad teswejdemt iman-nwent i umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5042271 (Hybrid) & #8546410 (Amastan)
Shouting at your computer will not help.	Maci d zzeɛḍ ɣef uselkim-nnek ara k-yallen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682023 (Source_VOA) & #7192897 (Amastan)
Shouting at your computer will not help.	Maci d zzeɛḍ ɣef uselkim-nnem ara kem-yallen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682023 (Source_VOA) & #7192898 (Amastan)
Show me the stone that broke the window.	Mel-iyi-d aẓru-nni ay yerẓan tazewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274160 (CK) & #2598612 (Amastan)
Since it was raining, we stayed at home.	Neqqim deg wexxam acku yella yekkat wenẓar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26948 (CK) & #2304501 (Amastan)
Smoking in the restaurant was forbidden.	Yella yettwagdel ukeyyef deg tneččit-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29514 (CM) & #8055785 (Amastan)
Some people say French is easy to learn.	Kra n medden ttinin-d tafṛensist fessuset i welmad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451276 (CK) & #2501192 (Amastan)
Some people will not eat fish with milk.	Kra n medden ur ttetten iselman akked ukeffay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954287 (CK) & #1781454 (Amastan)
Some people will not eat fish with milk.	Kra n medden ur setten ara iselman akked uyefki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954287 (CK) & #7994782 (Yagurten)
Someone broke into our house last night.	Yella win ay d-yudfen ɣer uxxam-nneɣ s truẓi n tewwurt iḍ yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9638096 (CK) & #9638147 (Amastan)
Someone broke into our house last night.	Yella win ay d-yudfen ɣer uxxam-nteɣ s truẓi n tewwurt iḍ yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9638096 (CK) & #9638148 (Amastan)
Someone left their umbrella in the hall.	Yella win ay yettun tasiwant-nnes deg wegnir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #722023 (CK) & #2584635 (Amastan)
Something must be wrong with the camera.	Yella kra n wugur ay tesɛa tkamra-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50564 (CK) & #8460919 (Amastan)
Something must be wrong with the camera.	Yella kra n wugur ay tesɛa tsewlaft-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50564 (CK) & #8460920 (Amastan)
Something must be wrong with the camera.	Yella kra n wugur ay tla tkamra-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50564 (CK) & #8460921 (Amastan)
Sputnik was launched on October 4, 1957.	Sputnik yettwazen ɣer tallunt deg wass n 4 Tubeṛ, 1957.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894267 (Spamster) & #4564167 (Amastan)
Sputnik was launched on October 4, 1957.	Sputnik yettwazen ɣer tallunt deg wass n kuẓ Tubeṛ, 1957.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894267 (Spamster) & #4564168 (Amastan)
Sputnik was launched on October 4, 1957.	Sputnik yettwazen ɣer tallunt deg wass n kuẓ Tubeṛ, agim tẓat n twinas semmuset n tmerwin ed sa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894267 (Spamster) & #4564169 (Amastan)
Stay away from Tom or you will be sorry.	Γas bεed ɣef Tom ma ulac ad tendemmeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7126815 (CM) & #7669739 (Yagurten)
Tell Tom he should go back to Australia.	Ini-as i Tom awufan ad yuɣal ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7184277 (CK) & #10176287 (Yagurten)
Tell her that I am looking for the keys.	Ini-as la d-ttnadiɣ tisura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1741612 (Amastan) & #1741611 (Amastan)
Tell her that I am peeling the potatoes.	Ini-as la sseqcareɣ lbaṭaṭa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1741606 (Amastan) & #1741605 (Amastan)
Tell her that I am talking on the phone.	Ini-as la ssawaleɣ deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1741526 (Amastan) & #1741527 (Amastan)
Texas is nearly twice as large as Japan.	Texas tugar Japun s qrib snat n tikkal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39575 (CK) & #2060451 (Amastan)
That bicycle over there is my brother's.	Tasnasɣalt-inna n gma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1121812 (megamanenm) & #8024698 (Amastan)
That child talks as if he were an adult.	Agrud-nni yessawal ad as-tiniḍ d amdan ameqran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47399 (CK) & #1757436 (Amastan)
That computer class was a waste of time.	Tameɣrit-nni n tsenselkimt tella-d d asṛuḥu kan n wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682366 (Source_VOA) & #7559129 (Amastan)
That computer class was a waste of time.	Tameɣrit-nni n tsenselkimt tella-d d lexṣara kan n wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682366 (Source_VOA) & #7559135 (Amastan)
That girl wanted to become a movie star.	Taqcict-nni tella tebɣa ad teqqel d titrit n tliẓri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #397932 (CK) & #7467675 (Amastan)
That girl wanted to become a movie star.	Taqcict-nni tella teɣs ad teqqel d titrit n tliẓri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #397932 (CK) & #7467676 (Amastan)
That guy might be one of Tom's brothers.	Argaz-inna yezmer ad yili d yiwen seg waytmaten n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5454793 (CK) & #5485286 (Amastan)
That hole should be filled, not covered.	A win yufan, amruj-nni d taceṛt ara t-ččaṛen, mačči d taduli ara t-dlen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2495075 (sharptoothed) & #8119854 (Yagurten)
That man is skinny, but his wife is fat.	Argaz-nni yeḍɛef, maca tameṭṭut-nnes d tazurant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45342 (CK) & #1639865 (Amastan)
That's only a small part of the problem.	Wa d aḥric kan amecṭuḥ seg wugur-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4576033 (Hybrid) & #7683910 (Yagurten)
That's the best movie I've seen in ages.	Aṭas aya ur walaɣ ara asaru igerrzen am wa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3022414 (sharptoothed) & #7683888 (Yagurten)
That's the reason Tom went to Australia.	Γef waya i iṛuḥ Tom ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7184326 (CK) & #10070020 (Yagurten)
That's the woman who sold me the ticket.	D tihin ay d tameṭṭut ay iyi-d-yessenzen tanfult-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6242962 (CK) & #8066485 (Amastan)
That's the woman who sold me the ticket.	D tameṭṭut-ihin ay iyi-d-yessenzen tanfult-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6242962 (CK) & #8066487 (Amastan)
That's what I came to talk to you about.	D aya iɣef d-usiɣ ad ak-d-mmeslayeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9052476 (CK) & #9269260 (Yagurten)
That's what Tom and I are worried about.	D aya ay aɣ-iceɣben nekk d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656813 (CK) & #8750172 (Amastan)
That's why we're doing what we're doing.	Ɣef waya ay netteg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7137138 (CK) & #8771384 (Amastan)
That's why we're doing what we're doing.	Ɣef waya ay netteg ayen netteg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7137138 (CK) & #8771386 (Amastan)
The FBI agents arrested the bank robber.	Imeggiyen n FBI ubẓen amakar-nni n tbankiwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6974589 (Hybrid) & #9838663 (Aghsi_n_Unezruf)
The Indians fought with bows and arrows.	Ihendiyen llan ttnaɣen s yekmiren ed tneccabin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65737 (CK) & #1625654 (Amastan)
The President desires peace, doesn't he?	Naɣ Aselway d talwit ay yebɣa, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275916 (CK) & #1770409 (Amastan)
The airplane was just going to take off.	Imir-nni kan i yella usafag-nni la itteddu ad yeqleε.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318106 (CK) & #7751735 (Yagurten)
The beaches are less crowded in October.	Tiftisin ur seεεunt ara tidawt deg Tubeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9142978 (CK) & #10363801 (Yagurten)
The boss sent Tom to Boston on business.	Anemhal yuzen Tom ɣer Boston akken ad yefru yiwet n tuɣdaḍt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096095 (CK) & #1773075 (Amastan)
The boy has been sleeping for ten hours.	Aḍefli mṛawet txerrubin netta yeṭṭes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45420 (CK) & #2852382 (Uyezjen)
The bridge is approximately a mile long.	Tileggit-nni ɣezzifet azal n umil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48670 (CK) & #9852135 (Aghsi_n_Unezruf)
The bridge was washed away by the flood.	Tileggit-nni yuwey-itt uḥemmal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18976 (LittleBoy) & #2600685 (Amastan)
The bus arrived ten minutes behind time.	Asakal iɛeḍḍel s 10 n tmikin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35293 (CK) & #8038562 (Amastan)
The bus arrived ten minutes behind time.	Asakal iɛeḍḍel s mraw n tmikin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35293 (CK) & #8038563 (Amastan)
The bus left five minutes ahead of time.	Asakal-nni yeqleɛ semmuset n tmikin uqbel wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35291 (CK) & #2242288 (Amastan)
The bus left five minutes ahead of time.	Asakal-nni yeqleɛ xemsa n tesdidin uqbel wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35291 (CK) & #2242289 (Amastan)
The bus left five minutes ahead of time.	Asakal yeqleɛ 5 n tmikin uqbel wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35291 (CK) & #8435668 (Amastan)
The cancer had spread to several organs.	Akensir-nni yuweḍ ɣer waṭas n yegmamen niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681661 (Source_VOA) & #1826150 (Amastan)
The chances are that he is still in bed.	Yezmer lḥal ad yili mazal-it yeṭṭes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289417 (CK) & #7707980 (Yagurten)
The data has been fed into the computer.	Ttwassidfen yisefka-nni ɣer uselkim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50247 (CK) & #7559117 (Amastan)
The doctor advised Tom to stop drinking.	Imsujji yessemter Tom ad yeḥbes tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027325 (CK) & #8469477 (Amastan)
The doctor advised Tom to stop drinking.	Imsujji yessemter Tom ad yessebded tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027325 (CK) & #8469478 (Amastan)
The doctor advised Tom to stop drinking.	Timsujjit tessemter Tom ad yeḥbes tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027325 (CK) & #8469480 (Amastan)
The doctor advised Tom to stop drinking.	Timsujjit tessemter Tom ad yessebded tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027325 (CK) & #8469481 (Amastan)
The doctor came in carrying a black bag.	Yudef-d yimsujji, yewwi-d yid-s yiwen n usga d aberkan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170680 (CK) & #8465829 (Amastan)
The doctor came in carrying a black bag.	Tudef-d temsujjit, tewwi-d yid-s yiwen n usga d aberkan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170680 (CK) & #8465830 (Amastan)
The doctor gave her a thorough check-up.	Imsujji iga-as assekyed d alqayan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #529800 (FeuDRenais) & #8027773 (Amastan)
The doctor gave her a thorough check-up.	Imsujji iga-as assekyed d ummid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #529800 (FeuDRenais) & #8027774 (Amastan)
The doctor insisted that he stay in bed.	Imsujji iḥettet fell-as akken ad yeqqim deg wusu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28021 (CK) & #3546005 (Amastan)
The doctor insisted that he stay in bed.	Timsujjit tḥettet fell-as akken ad yeqqim deg wusu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28021 (CK) & #8027727 (Amastan)
The doctor said Tom needed an operation.	Yenna-d yimsujji dakken Tom yella yeḥwaj tamhelt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2780752 (sharptoothed) & #8027583 (Amastan)
The doctor said Tom needed an operation.	Yenna-d yimsujji dakken Tom yella yesri tamhelt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2780752 (sharptoothed) & #8027584 (Amastan)
The doctor said Tom needed an operation.	Imsujji yenna-d dakken Tom yella yeḥwaj tamhelt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2780752 (sharptoothed) & #8027585 (Amastan)
The doctor said Tom needed an operation.	Imsujji yenna-d dakken Tom yella yesri tamhelt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2780752 (sharptoothed) & #8027586 (Amastan)
The doctor said that I'm unfit for duty.	Yenna-d yimsujji dakken ur wataɣ ara i umeẓlu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5909323 (CK) & #8468764 (Amastan)
The doctor said that I'm unfit for duty.	Tenna-d temsujjit dakken ur wataɣ ara i umeẓlu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5909323 (CK) & #8468765 (Amastan)
The doctor says you're going to be fine.	Yenna-d yimsujji dakken ur k-yettaɣ wacemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733193 (CK) & #8028225 (Amastan)
The doctor says you're going to be fine.	Tenna-d temsujjit dakken ur k-yettaɣ wacemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733193 (CK) & #8028226 (Amastan)
The doctor told Tom that he should rest.	Imsujji yenna-as i Tom dakken yessefk ad yesgunfu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7218922 (CK) & #8465639 (Amastan)
The doctor told Tom that he should rest.	Timsujjit tenna-as i Tom dakken yessefk ad yesgunfu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7218922 (CK) & #8465640 (Amastan)
The doctors say that Tom was very lucky.	Nnan-d yimsujjiyen dakken Tom yesɛa zzheṛ d ameqran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8078826 (CK) & #8471257 (Amastan)
The doctors say that Tom was very lucky.	Nnan-d yimsujjiyen dakken Tom ila zzheṛ d ameqran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8078826 (CK) & #8471259 (Amastan)
The doctors say that Tom was very lucky.	Nnant-d temsujjiyin dakken Tom yesɛa zzheṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8078826 (CK) & #8471269 (Amastan)
The doctors say that Tom was very lucky.	Nnant-d temsujjiyin dakken Tom ila zzheṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8078826 (CK) & #8471270 (Amastan)
The driver ordered everyone off the bus.	Anehhaṛ n usakal yumeṛ akk wid ay d-yeddan ad rsen seg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438370 (CK) & #8439278 (Amastan)
The driver ordered everyone off the bus.	Anehhaṛ n usakal yumeṛ akk imsiklen ad rsen seg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438370 (CK) & #8439279 (Amastan)
The earth is a lot larger than the moon.	Akal yugar aṭas ayyur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1461907 (CK) & #10329427 (Yagurten)
The earth's moon is a natural satellite.	Ayyur n Wakal d agensa agaman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681984 (Source_VOA) & #7483842 (Amastan)
The earthquake caused widespread damage.	Tizenzelt-nni tegla-d s yixeṣṣaren imeqranen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45135 (CK) & #1761947 (Amastan)
The elephant is the largest land animal.	Ilu d netta ay d aɣersiw ameqran akk ay yeddren ɣef wakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268259 (CK) & #1685052 (Amastan)
The factory was shut down ten years ago.	Mraw n yiseggasen aya seg wasmi ay yettwaɣleq lluzin-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240746 (CK) & #2234188 (Amastan)
The factory was shut down ten years ago.	Ɛecṛa n yiseggasen aya seg wasmi ay yettwaɣleq lluzin-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240746 (CK) & #2234190 (Amastan)
The factory was shut down ten years ago.	Mraw n yiseggasen aya seg wasmi ay tettwaɣleq tneɣraft-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240746 (CK) & #2234191 (Amastan)
The factory was shut down ten years ago.	Ɛecṛa n yiseggasen aya seg wasmi ay tettwaɣleq tneɣraft-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240746 (CK) & #2234192 (Amastan)
The family is eating breakfast outdoors.	Tawacult-nni la tettett imekli n tṣebḥit deg beṛṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462706 (lukaszpp) & #1711940 (Amastan)
The famous doctor made a speech on AIDS.	Imsujji-nni ummil iga-d asarag ɣef waḍḍan n usida.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43532 (CK) & #8027742 (Amastan)
The famous doctor made a speech on AIDS.	Imsujji-nni ummil iga-d asarag ɣef usida.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43532 (CK) & #8027743 (Amastan)
The famous doctor made a speech on AIDS.	Imsujji-nni mechuṛen iga-d asarag ɣef waḍḍan n usida.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43532 (CK) & #8027744 (Amastan)
The famous doctor made a speech on AIDS.	Imsujji-nni mechuṛen iga-d asarag ɣef usida.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43532 (CK) & #8027745 (Amastan)
The famous doctor made a speech on AIDS.	Timsujjit-nni mechuṛen tga-d asarag ɣef usida.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43532 (CK) & #8027746 (Amastan)
The famous doctor made a speech on AIDS.	Timsujjit-nni tummilt tga-d asarag ɣef usida.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43532 (CK) & #8027747 (Amastan)
The famous doctor made a speech on AIDS.	Timsujjit-nni mechuṛen tga-d asarag ɣef waḍḍan n usida.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43532 (CK) & #8027749 (Amastan)
The famous doctor made a speech on AIDS.	Timsujjit-nni tummilt tga-d asarag ɣef waḍḍan n usida.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43532 (CK) & #8027750 (Amastan)
The flowers in the garden need watering.	Tijeǧǧigin-nni n tebḥirt ḥwajent ad ttwasswent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278489 (CK) & #9043206 (Amastan)
The flowers in the garden need watering.	Yessefk ad ttwasswent tjeǧǧigin-nni n tebḥirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278489 (CK) & #9043207 (Amastan)
The flowers in the garden need watering.	Tijeǧǧigin-nni n tebḥirt srint ad ttwasswent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278489 (CK) & #9043208 (Amastan)
The front of the house is painted white.	Udem-nni n wexxam yettwasbeɣ s umellal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253360 (_undertoad) & #2580523 (Amastan)
The girl playing the piano is my sister.	Taqcict-nni ay la yekkaten apyanu d weltma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34903 (CK) & #1598639 (Amastan)
The girl resembles her mother very much.	Taqcict-nni tettemcabi aṭas ɣer yemma-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46626 (Zifre) & #1753047 (Amastan)
The girl who's talking with Tom is Mary.	Tahut yellan tettutla ɣer Tom nettat d Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6805709 (CK) & #9968106 (Awras)
The girl who's talking with Tom is Mary.	Tahut yettutlan ɣer Tom nettat d Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6805709 (CK) & #9968107 (Awras)
The ice is too thin to bear your weight.	Agris-nni rqiq aṭas akken ad yerfed lmizan-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44324 (Dejo) & #7643810 (Yagurten)
The kitchen of this house is very large.	Tanwalt n wexxam-a meɣɣret aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60168 (CK) & #1628824 (Amastan)
The last thing I want to do is hurt you.	Nekkini ur bɣiɣ ara akk ad k-ḍurreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5644502 (Hybrid) & #10272777 (Adda)
The last time I saw Tom he looked happy.	Tikkelt taneggarut ideg ẓriɣ Tom, iban-d yefṛeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7734468 (CK) & #8079813 (Yagurten)
The leaves began to turn red and yellow.	Afriwen bdan la ttizwiɣen, ttiwriɣen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323603 (CK) & #1599858 (Amastan)
The man who wrote this book is a doctor.	Argaz ay d-yuran imsujji-a d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56832 (CK) & #8029032 (Amastan)
The meeting ended on an optimistic note.	Tfuk temlilit-nni s ussirem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22496 (CK) & #7742216 (Yagurten)
The miners work in dangerous conditions.	Imnaɣzen ttmahalen deg tegnatin d timihawin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5483107 (Hybrid) & #8490087 (Amastan)
The moon is very beautiful this evening.	Yecbeḥ mliḥ wayyur tameddit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243374 (CK) & #3268329 (Amastan)
The more you eat, the fatter you'll get.	Simal yiwen ittett aṭas, simal yettuzur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #719419 (CM) & #1736014 (Amastan)
The mountains are reflected in the lake.	Aman n ugelmim-nni ssendaden-d tugna n yidurar-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245048 (CK) & #7545856 (Yagurten)
The mouse ran and the cat ran after him.	Aɣerday-nni yuzzel, amcic-nni yuzzel deffir-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35791 (CK) & #1631041 (Amastan)
The new bridge was named Rainbow Bridge.	Tileggit-nni tamaynut semman-as Tileggit n Teslit n Wenẓar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269135 (CK) & #2600599 (Amastan)
The next time you do that, you're fired.	Tikkelt ay d-yetteddun aydeg ara tged aya, ad tettwaẓẓɛed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898210 (CK) & #9102903 (Amastan)
The next time you do that, you're fired.	Tikkelt ay d-yetteddun aydeg ara tgem aya, ad tettwaẓẓɛem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898210 (CK) & #9102905 (Amastan)
The next time you do that, you're fired.	Tikkelt ay d-yetteddun aydeg ara tgemt aya, ad tettwaẓẓɛemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898210 (CK) & #9102906 (Amastan)
The only one I know in Australia is Tom.	Ala Tom i ssneɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7183108 (CK) & #10067648 (Yagurten)
The patient may pass away at any moment.	Amuḍin-nni yezmer ad yemmet seg tedqiqt ɣer tayeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48885 (CK) & #1733861 (Amastan)
The plane arrived at Boston on schedule.	Asafag-nni yewweḍ ɣer Boston deg wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7120491 (CM) & #8061927 (Amastan)
The price of rice rose by three percent.	Atig n ṛṛuz yerna s kraḍ deg twinest.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320199 (CK) & #1760460 (Amastan)
The price of rice rose by three percent.	Atig n ṛṛuz yerna s tlata deg meyya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320199 (CK) & #1773127 (Amastan)
The prisoner was brought before a judge.	Wwin-d ameḥbus-nni ɣer sdat n unezraf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317887 (CK) & #7563237 (Yagurten)
The soldiers were equipped with weapons.	Iserdasen-nni llan tewwlen s yimrigen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44110 (CK) & #7584704 (Yagurten)
The soldiers were wearing steel helmets.	Iserdasen-nni llan llsan imsegdalen n unfed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259427 (_undertoad) & #8033651 (Amastan)
The soldiers were wearing steel helmets.	Iserdasen-nni llan qqnen imsegdalen n unfed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259427 (_undertoad) & #8033652 (Amastan)
The soup in the bowl was very delicious.	Askaf yellan deg tqerfit-nni yella d aẓidan aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50581 (CK) & #8721434 (Amastan)
The station is to the west of the hotel.	Taɣsert tezga-d deg utaram n usensu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26040 (CK) & #1660482 (Amastan)
The task will be accomplished in a year.	Amahil-nni ad yettwaxdem deg useggas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47666 (CM) & #7675859 (Yagurten)
The teacher asked me which book I liked.	Tetter-iyi-d tselmadt d acu n udlis ay iyi-iɛejben.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272894 (Eldad) & #7560762 (Amastan)
The teacher asked me which book I liked.	Yetter-iyi-d uselmad d acu n udlis ay iyi-iɛejben.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272894 (Eldad) & #7560763 (Amastan)
The teacher called each student by name.	Taselmadt teɣra-d i yal anelmad s yisem-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273026 (CK) & #1769830 (Amastan)
The teacher called each student by name.	Aselmad yeɣra-d i yal anelmad s yisem-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273026 (CK) & #1769831 (Amastan)
The teacher made me repeat the sentence.	Aselmad yenna-iyi-d ad d-ɛawdeɣ tafyirt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272969 (CK) & #1769879 (Amastan)
The teacher made me repeat the sentence.	Taselmadt tenna-iyi-d ad d-ɛawdeɣ tafyirt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272969 (CK) & #1769880 (Amastan)
The temperature is above freezing today.	Ass-a, taẓɣelt ha-tt-an nnig warun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680052 (Source_VOA) & #8142723 (Yagurten)
The thief was handed over to the police.	Amakar-nni fkan-t i yemsulta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278642 (CK) & #1616833 (Amastan)
The three of us went out to the airport.	Nṛuḥ deg tlata yid-neɣ ɣer unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2801767 (CM) & #7742787 (Yagurten)
The train is twenty minutes behind time.	Tamacint-nni tɛeḍḍel simraw n tmikin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43446 (CK) & #7526312 (Amastan)
The train station is close to the hotel.	Taɣsert n tmacint teqreb ɣer usensu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7975413 (deniko) & #8047138 (Amastan)
The train station is close to the hotel.	Taɣsert n tmacint tudes ɣer usensu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7975413 (deniko) & #8047139 (Amastan)
The travelers stayed at a seaside hotel.	Imsiklen-nni nsan deg yiwen n usensu ɣef yiri n yilel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325575 (CK) & #8045003 (Amastan)
The trouble is that I am short of money.	Ugur netta xuṣṣen-iyi yedrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243468 (CM) & #1893529 (Amastan)
The trouble with him is that he is lazy.	Ugur-nnes netta d tiffenyent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243444 (adjusting) & #1626401 (Amastan)
The truck made a sharp turn to the left.	Akamyun-nni yezzi s leḥceṛ s azelmaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36944 (CK) & #1804495 (Amastan)
The truck made a sharp turn to the left.	Akamyun-nni yezḥel s azelmaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36944 (CK) & #1804496 (Amastan)
The village does not have a post office.	Ulac tanazent deg yiɣrem-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682325 (Source_VOA) & #7013007 (Amastan)
The village does not have a post office.	Ulac tanazent deg taddart-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682325 (Source_VOA) & #7013009 (Amastan)
The village does not have a post office.	Iɣrem-nni ur yesɛi ara tanazent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682325 (Source_VOA) & #7013011 (Amastan)
The village does not have a post office.	Taddart-nni ur tesɛi ara tanazent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682325 (Source_VOA) & #7013012 (Amastan)
The water in the basin has frozen solid.	Qerfen waman deg tbasint-din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273374 (CM) & #10210904 (Awras)
The wedding will take place next spring.	Tameɣra ad d-tili tafsut i d-itteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238737 (CM) & #7675995 (Yagurten)
The whole country was covered with snow.	Aɣlan ay yulu yettuɣ yessu d adfel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45116 (CK) & #2524168 (Uyezjen)
The work has to be finished before noon.	Amahil-nni yessefk ad ifak uqbel tis mraw snat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1461067 (CK) & #8494916 (Amastan)
The work has to be finished before noon.	Amahil-nni yessefk ad ifak uqbel tis 12:00.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1461067 (CK) & #8494917 (Amastan)
The work has to be finished before noon.	Amahil-nni yessefk ad yali uqbel tis mraw snat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1461067 (CK) & #8494918 (Amastan)
The work has to be finished before noon.	Amahil-nni yessefk ad yali uqbel tis 12:00.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1461067 (CK) & #8494919 (Amastan)
The young couple ate off the same plate.	Abusin-nni meẓẓiyen yella yettett seg yiwen n uḍebsi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954368 (CK) & #9047564 (Amastan)
There are 50 stars on the American flag.	Llan 50 n yitran deg tekbabt tamarikanit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2638791 (Joseph) & #7467683 (Amastan)
There are 50 stars on the American flag.	Llan semmuset n tmerwin n yitran deg tekbabt tamarikanit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2638791 (Joseph) & #7467685 (Amastan)
There are 50 stars on the American flag.	Llan 50 n yitran deg tekbabt n Yiwanaken Yeddukklen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2638791 (Joseph) & #7467697 (Amastan)
There are 50 stars on the American flag.	Llan semmuset n tmerwin n yitran deg tekbabt n Yiwanaken Yeddukklen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2638791 (Joseph) & #7467698 (Amastan)
There are a lot of turtles on the beach.	Llan aṭas n yifekran deg teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8910237 (sundown) & #10364302 (Yagurten)
There are many galaxies in the universe.	Llan aṭas n yimazellawen deg umeɣrad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27043 (CK) & #7467172 (Amastan)
There are some children in our backyard.	Llan kra n yigerdan deg tebḥirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6343499 (CK) & #8775205 (Amastan)
There are some eggs in the refrigerator.	Llant kra n tmellalin deg yimsismeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6343496 (CK) & #8051328 (Amastan)
There are worse things than being alone.	Llant tɣawsiwin n diri yugaren tiɣimit ara yeqqim umdan weḥd-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208706 (CK) & #9847700 (Aghsi_n_Unezruf)
There aren't any bullets in this pistol.	Ulac agari deg tmeẓyant-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538667 (CK) & #8939642 (Amastan)
There is a garden in front of the house.	Tella tabḥirt ameldad n teddart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24168 (CK) & #2982846 (Uyezjen)
There is a stranger in the meeting room.	Yella ubeṛṛani deg tzeɣɣa n temlilit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1650514 (Amastan) & #1650515 (Amastan)
There is little milk left in the bottle.	Yeqqim-d cwiṭ n ukeffay deg tqerɛunt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34436 (Swift) & #1781169 (Amastan)
There is no reason why he should resign.	Ur telli tsebba ayɣef ara yeffeɣ seg lxedma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283803 (CK) & #1628959 (Amastan)
There is no telling what he is thinking.	D awezɣi ad d-nini d acu ay yettxemmim netta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283435 (CK) & #1749960 (Amastan)
There is quite a bit of water remaining.	Werɛad qqimen-aneɣ waman aɣen-yekfan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270785 (CM) & #9959692 (Awras)
There seem to be lots and lots of stars.	Ad as-tiniḍ llan aṭas aṭas n yetran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1355238 (GaryM) & #1998187 (Amastan)
There was a light burning in the window.	Tella yiwet n tafat tuɣ deg tzewwut-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274175 (CM) & #8036847 (Amastan)
There were no fingerprints on the knife.	Ur llin ara yidrizen n yiḍudan deg tefrut-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954399 (CK) & #7547712 (Amastan)
There were only a few people on the bus.	Cwiṭ kan n medden ay yellan deg usakal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6435056 (CK) & #8039218 (Amastan)
There were several couples on the beach.	Llan aṭas n yibusinen deg teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2929331 (Hybrid) & #10363757 (Yagurten)
There were thirty passengers on the bus.	Kramraw n yimsiklen ay yellan deg usakal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6951868 (CK) & #8038837 (Amastan)
There were thirty passengers on the bus.	30 n yimsiklen ay yellan deg usakal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6951868 (CK) & #8038838 (Amastan)
There were thirty passengers on the bus.	Kramraw n temsiklin ay yellan deg usakal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6951868 (CK) & #8038839 (Amastan)
There were thirty passengers on the bus.	30 n temsiklin ay yellan deg usakal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6951868 (CK) & #8038841 (Amastan)
There were various articles in the room.	Taxxamt-nni llant rsent deg-s tɣawsiwin yemgerraden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319481 (CM) & #3355756 (Amastan)
There's a chance that Tom will be there.	Yezmer lḥal ad yili Tom din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7222780 (CK) & #7675966 (Yagurten)
There's an old apple tree in the garden.	Tella yiwet n tḍeffut d taqburt deg tebḥirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8928880 (sundown) & #9851970 (Aghsi_n_Unezruf)
There's no shortage of work around here.	Ur ixuṣṣ ara umahil da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3651495 (Hybrid) & #8546263 (Amastan)
There's no shortage of work around here.	Amahil maci d ayen ixuṣṣen da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3651495 (Hybrid) & #8546264 (Amastan)
There's no shortage of work around here.	Da, amahil maci d ayen ixuṣṣen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3651495 (Hybrid) & #8546266 (Amastan)
There's nothing wrong with this bicycle.	Tasnasɣalt-a ur tesɛi ara akk ugur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3287311 (CK) & #8024519 (Amastan)
There's nothing wrong with this bicycle.	Ulac akk ugur ed tesnasɣalt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3287311 (CK) & #8024521 (Amastan)
There's some cheese in the refrigerator.	Tella cwiṭ n tkemmart deg yimsismeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6528340 (CK) & #8051337 (Amastan)
There's something wrong with the brakes.	Yella wugur deg yimawaɣen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6793141 (CK) & #8033965 (Amastan)
There’s a man outside looking for you.	Yella yiwen n urgaz deg beṛṛa, yettnadi fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8445457 (whykels) & #8758478 (Amastan)
There’s a man outside looking for you.	Yella yiwen n urgaz deg beṛṛa, yettnadi fell-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8445457 (whykels) & #8758479 (Amastan)
There’s a man outside looking for you.	Yella yiwen n urgaz deg beṛṛa, yettnadi fell-awen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8445457 (whykels) & #8758480 (Amastan)
There’s a man outside looking for you.	Yella yiwen n urgaz deg beṛṛa, yettnadi fell-awent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8445457 (whykels) & #8758481 (Amastan)
These books are easier than those books.	Idlisen-a fessusit i tɣuri ɣef yedlisen-inna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55089 (CM) & #1598748 (Amastan)
They became professional soccer players.	Uɣalen d imcirḍaren imsaduren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306015 (CK) & #10219708 (Yagurten)
They became professional soccer players.	Uɣalent d timcirḍarin timsadurin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306015 (CK) & #10219709 (Yagurten)
They bound the prisoner's arms and legs.	Qqnen-as iɣallen-is d yiqejjiren-is i umkurmu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306828 (CM) & #9856671 (Aghsi_n_Unezruf)
They continued to export goods secretly.	Kemmlen ssaǧawen ilzazen s tuffra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802427 (Source_VOA) & #7681820 (Yagurten)
They continued to export goods secretly.	Kemmlent ssaǧawent ilzazen s tuffra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802427 (Source_VOA) & #7681828 (Yagurten)
They crossed the vast continent on foot.	Zegren amenẓaw-nni ameqqran ɣef uḍar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307221 (CK) & #10220788 (Yagurten)
They crossed the vast continent on foot.	Zegrent amenẓaw-nni ameqqran ɣef uḍar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307221 (CK) & #10220789 (Yagurten)
They don't build them like they used to.	Ur ten-mazal ara bennun-ten am zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3228658 (Hybrid) & #7362705 (Amastan)
They don't build them like they used to.	Ur ten-mazal ara bennun-tent am zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3228658 (Hybrid) & #7362707 (Amastan)
They don't build them like they used to.	Ur ten-mazal ara ṣekken-ten am zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3228658 (Hybrid) & #7362708 (Amastan)
They don't build them like they used to.	Ur ten-mazal ara ṣekken-tent am zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3228658 (Hybrid) & #7362710 (Amastan)
They don't build them like they used to.	Ur mazal ara bennun-ten am zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3228658 (Hybrid) & #7362711 (Amastan)
They don't build them like they used to.	Ur mazal ara bennun-tent am zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3228658 (Hybrid) & #7362712 (Amastan)
They don't build them like they used to.	Ur mazal ara ṣekken-ten am zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3228658 (Hybrid) & #7362714 (Amastan)
They don't build them like they used to.	Ur mazal ara ṣekken-tent am zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3228658 (Hybrid) & #7362716 (Amastan)
They said they fired me because I'm fat.	Nnan-d staxren-iyi imi ay lliɣ d azuran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3309028 (CK) & #3347275 (Amastan)
They said they fired me because I'm fat.	Nnan-d staxren-iyi imi ay zureɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3309028 (CK) & #3347276 (Amastan)
They say that a large dam will be built.	Nnan-d dakken ad yettwabnu yiwen n wuggug d ameqran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #515533 (CK) & #7649083 (Yagurten)
They shared an umbrella with each other.	Cerken tasiwant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6866139 (Hybrid) & #7361345 (Amastan)
They shared an umbrella with each other.	Cerkent tasiwant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6866139 (Hybrid) & #7361346 (Amastan)
They tried to discourage him from going.	Ɛerḍen ad t-sferɣen akken ur yetteddu ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2417107 (AlanF_US) & #7332995 (Amastan)
They tried to discourage him from going.	Ɛerḍent ad t-sferɣent akken ur yetteddu ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2417107 (AlanF_US) & #7332996 (Amastan)
They tried to discourage him from going.	Urmen ad t-sferɣen akken ur yetteddu ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2417107 (AlanF_US) & #7332997 (Amastan)
They tried to discourage him from going.	Urment ad t-sferɣen akken ur yetteddu ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2417107 (AlanF_US) & #7332998 (Amastan)
They wanted to sign the agreement first.	Llan bɣan ad stenyin amtawa-nni d amezwaru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802552 (Source_VOA) & #1750653 (Amastan)
They're both in love with the same girl.	Deg sin ḥemmlen yiwet n teqcict;	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2306475 (Hybrid) & #7362609 (Amastan)
They're both in love with the same girl.	Deg sin ran yiwet n teqcict;	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2306475 (Hybrid) & #7362610 (Amastan)
Things didn't turn out like we expected.	Ur ffiɣent ara tɣawsiwin ɣer wayen i nessarem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6812554 (CK) & #7645878 (Yagurten)
This blackboard is not black, but green.	Tafelwit-a ur d taberkant, wanag d tazegzawt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59238 (Eldad) & #2580432 (Amastan)
This book isn't mine. It's my brother's.	Adlis-a maci inu. N gma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9462410 (DJ_Saidez) & #9463370 (LinaTamazight)
This box is empty. It has nothing in it.	D tilemt tenkult-a. Ur yelli wacemma sdaxel-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57500 (papabear) & #9971320 (Yagurten)
This bus stops at all railway crossings.	Asakal-a iḥebbes deg wakk izergan n ubrid n wuzzal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4919756 (BoriQa) & #8431361 (Amastan)
This hotel doesn't have a swimming pool.	Asensu-a ur yesɛi ara tanerdabt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7772288 (sharris123) & #8047134 (Amastan)
This hotel doesn't have a swimming pool.	Asensu-a ur ili ara tanerdabt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7772288 (sharris123) & #8047135 (Amastan)
This hotel is anything but satisfactory.	Asensu-a ur yesseqnaɛ ara akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60479 (CK) & #8044870 (Amastan)
This hotel is better than the other one.	Asensu-a yif winna niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3259392 (CM) & #3471512 (Amastan)
This is a highly recommended restaurant.	Ad awen-smetreɣ mliḥ taneččit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #329568 (fcbond) & #8055848 (Amastan)
This is the first time I've paid a fine.	D tikkelt tamezwarut aydeg ara xellṣeɣ tafgurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1679453 (Amastan) & #1679455 (Amastan)
This is where Tom usually parks his car.	Da ay yennum Tom yesseɣmar takeṛṛust-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4099432 (CK) & #7875566 (Amastan)
This is where Tom usually parks his car.	Da ay yennum yesseɣmar Tom takeṛṛust-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4099432 (CK) & #7875567 (Amastan)
This medicine helps relieve muscle pain.	Awen wesfar yesmunkuẓ tanekḍi n teẓelmumayin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56605 (CK) & #2854082 (Uyezjen)
This medicine will soothe your headache.	Awen wesfar ac‑yessers tabejna‑č.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56625 (CK) & #2854134 (Uyezjen)
This meeting room needs to be repainted.	Tazeɣɣa-a n temlilit teḥwaj ad as-nɛawed ssbiɣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1650692 (Amastan) & #1650695 (Amastan)
This melon will be good to eat tomorrow.	Tafeqqust-a ad tili telha i wucci azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60443 (CK) & #1698102 (Amastan)
This neighborhood has a high crime rate.	Agmam-a yesεa aktamur n tejrimt d unnig.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5933712 (mailohilohi) & #9210470 (Yagurten)
This problem can't be solved with money.	Ugur-a ur yezmir ara ad yefru s yidrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6115321 (Hybrid) & #7721861 (Yagurten)
This sort of thing happens all the time.	Tiɣawsiwin am ti zgant ḍerrunt-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131057 (CK) & #3131121 (Amastan)
This sort of thing happens all the time.	Tiɣawsiwin am ti dima ḍerrunt-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131057 (CK) & #3131122 (Amastan)
This stone was too heavy for me to lift.	Aẓru-nni yella ẓẓay aṭas akken ad t-refdeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1472892 (CK) & #2598360 (Amastan)
This window has been broken for a month.	Ayyur aya seg wasmi ay terreẓ tzewwut-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58032 (CK) & #8036831 (Amastan)
Three-quarters of the work was finished.	Fuken kraḍ n yimuren ɣef kuẓ seg umahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47676 (CK) & #8494807 (Amastan)
Three-quarters of the work was finished.	Ulin kraḍ n yimuren ɣef kuẓ seg umahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47676 (CK) & #8494808 (Amastan)
Tickets are priced at $13, $30, and $33.	Tinfulin swant 13, 30 ed 33 n yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501538 (CK) & #8066571 (Amastan)
Tickets are priced at $13, $30, and $33.	Tinfulin swant mraw kraḍ, kramraw ed kramraw kraḍ n yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501538 (CK) & #8066574 (Amastan)
Today, I don't feel like doing anything.	Ass-a ur bɣiɣ ad xedmeɣ acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3234244 (CK) & #7746238 (Yagurten)
Tom accidentally stepped on Mary's foot.	Tom yukel-as aḍar-nnes i Mary war ma yeqsed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8045843 (CK) & #8728505 (Amastan)
Tom advised Mary to go there by bicycle.	Tom yenṣeḥ Mary ad teddu ɣer din s tesnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267522 (CK) & #8024731 (Amastan)
Tom advised Mary to go there by bicycle.	Tom yessemter Mary ad teddu ɣer din s tesnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267522 (CK) & #8024733 (Amastan)
Tom almost never gets to school on time.	Tom qrib werǧin yettaweḍ s aɣerbaz deg wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640888 (CK) & #8386917 (Yagurten)
Tom almost wished he had never met Mary.	Tom yewweḍ armi ay qrib imenna mer axir ur yessin ara Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5826365 (CK) & #9847687 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom already knows what happened to Mary.	Tom yeẓra ya d acu ay as-yeḍran i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8816990 (CK) & #9847784 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom also needs to buy a ticket for Mary.	Tom yessefk daɣ ad as-d-iseɣ tanfult i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6224136 (CK) & #8066482 (Amastan)
Tom always wanted to join the air force.	Seg zik ay yella yebɣa ad igaji deg yigen n yigenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680139 (Source_VOA) & #2315986 (Amastan)
Tom and I often work together on Monday.	Nekk d Tom nezga nettmahal ddukkli ass n uynas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246234 (CK) & #8559008 (Amastan)
Tom and I often work together on Monday.	Nekk d Tom nezga nettmahal ddukkli ass n letniyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246234 (CK) & #8559009 (Amastan)
Tom and I shared a hotel room in Boston.	Nekk ed Tom necrek taxxamt n usensu deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246231 (CK) & #8048680 (Amastan)
Tom and I talked to each other by phone.	Nekk d Tom nessawel s usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955665 (CK) & #8455022 (Amastan)
Tom and I want to know why you did that.	Nekk ed Tom nebɣa ad nẓer maɣef ay tgid aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344387 (CK) & #8143923 (Amastan)
Tom and I want to know why you did that.	Nekk ed Tom nebɣa ad nẓer maɣef ay tgam aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344387 (CK) & #8143924 (Amastan)
Tom and I want to know why you did that.	Nekk ed Tom nebɣa ad nẓer maɣef ay tgamt aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344387 (CK) & #8143925 (Amastan)
Tom and I want to know why you did that.	Nekk ed Tom neɣs ad nẓer maɣef ay tgid aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344387 (CK) & #8143927 (Amastan)
Tom and I want to know why you did that.	Nekk ed Tom neɣs ad nẓer maɣef ay tgam aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344387 (CK) & #8143928 (Amastan)
Tom and I want to know why you did that.	Nekk ed Tom neɣs ad nẓer maɣef ay tgamt aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344387 (CK) & #8143929 (Amastan)
Tom and Mary are just a phone call away.	Tom ed Mary zemren ad mmeɣren melmi ay asen-yehwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7130401 (CM) & #8043454 (Amastan)
Tom and Mary are still in the classroom.	Tom d Mary mazal-iten deg tneɣrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9143693 (CK) & #9450656 (Yagurten)
Tom and Mary both changed their clothes.	Am Tom, am Mary, beddlen ttwazer-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6525421 (CK) & #8209464 (amrir)
Tom and Mary both know why John is here.	Tom d Mary ẓran deg sin acuɣer i yella John da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6525187 (CK) & #7738058 (Yagurten)
Tom and Mary played in the park all day.	Tum d Mari leεben deg ujeṛdan ass kamel	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3318841 (Hybrid) & #7550646 (Yagurten)
Tom and Mary saw a giraffe and her baby.	Tom d Mary ẓran tamdeɣt d mmi-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7060033 (Hybrid) & #7694077 (Yagurten)
Tom and Mary spent the day at the beach.	Tom d Mary sεeddan ass deg teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124856 (CK) & #9349557 (Yagurten)
Tom and Mary took turns driving the car.	Tom d Mary sseddan s nnuba.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955849 (CK) & #8421570 (Wertiran)
Tom and Mary were alone in the elevator.	Tom ed Mary llan i yiman-nsen deg umsawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2412508 (CK) & #8188821 (Amastan)
Tom apologized for everything he'd done.	Tom yessuter ad as-semmḥen ɣef wakk ayen ay iga.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7367957 (CK) & #9851776 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom arrived at the airport this morning.	Tom yewweḍ ɣer unafag tanezzayt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262764 (CK) & #8048867 (Amastan)
Tom arrived at the airport this morning.	Tanezzayt-a ay yewweḍ Tom ɣer unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262764 (CK) & #8048868 (Amastan)
Tom arrived in Australia three days ago.	Tum ɣur-s tlata n wussan aya seg wasmi i yewweḍ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6803911 (CK) & #7550683 (Yagurten)
Tom asked Mary and her friends for help.	Tom yessuter seg Mary d yimeddukal-is ad t-εawnen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029739 (CK) & #7694073 (Yagurten)
Tom asked Mary to call him after dinner.	Yessuter Tom seg Mary ad as-d-tɣer deffir yimensi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029686 (CK) & #5815235 (Amastan)
Tom asked Mary to close all the windows.	Tom yenna-as i Mary ad temdel akk tizewwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542027 (CK) & #8037066 (Amastan)
Tom asked Mary to help him wash the car.	Tom yessuter-as i Mary ad t-tεawen ad yessired takeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542026 (CK) & #8335414 (Yagurten)
Tom asked Mary where she wanted to work.	Tom yetter Mary anda ay tebɣa ad tmahel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267480 (CK) & #8559092 (Amastan)
Tom asked Mary where she wanted to work.	Tom yetter Mary anda ay teɣs ad tmahel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267480 (CK) & #8559093 (Amastan)
Tom asked me for another glass of water.	Tom yeṭleb-ay ad as-rniɣ lkas n waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542018 (CK) & #10207494 (Awras)
Tom asked me to meet him at the airport.	Tom yessuter-iyi-d ad t-mmagreɣ deg unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023954 (CK) & #8180692 (Amastan)
Tom asked me to meet him at the airport.	Yessuter-iyi-d Tom ad t-mmagreɣ deg unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023954 (CK) & #8180693 (Amastan)
Tom asked me to meet him at the station.	Yessuter-iyi-d Tom ad t-mmagreɣ deg teɣsert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409144 (CK) & #8183162 (Amastan)
Tom asked the teacher several questions.	Tom yesseqsa taselmadt mennaw n tuttriwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4730934 (CK) & #9857060 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom attributed his success to hard work.	Tom yenna-d dakken rrbeḥ-nnes yekka-d seg urbal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956078 (CK) & #8506719 (Amastan)
Tom attributed his success to hard work.	Tom yenna-d dakken d arbal ay t-yesrebḥen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956078 (CK) & #8506720 (Amastan)
Tom bashed Mary's head against the wall.	Tom iwet-as iɣef-nnes i Mary ɣer uɣrab.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538658 (CK) & #8723954 (Amastan)
Tom began to pour wine into the glasses.	Tom yebda yesmaray ismed ɣer lkisan-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956111 (CK) & #8026117 (Amastan)
Tom began to pour wine into the glasses.	Tom yebda yesmaray ismed ɣer yigraten-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956111 (CK) & #8026118 (Amastan)
Tom began trying to break down the door.	Tom yebda la iɛerreḍ ad yerẓ tawwurt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3047057 (CK) & #7705254 (Amastan)
Tom began trying to break down the door.	Tom yebda la yettarem ad yerẓ tawwurt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3047057 (CK) & #7705255 (Amastan)
Tom bends over backwards to please Mary.	Tom la ikennu ɣer deffir akken ad as-yeɛjeb i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029581 (CK) & #1746545 (Amastan)
Tom blames Mary for all of his problems.	Tom d Mary i yesseḍlem ɣef wuguren-is akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095771 (CK) & #7708754 (Yagurten)
Tom borrowed a hammer from his neighbor.	Tom yerḍel-d tafḍist sɣur unarag-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413297 (CK) & #10677989 (Amastan)
Tom borrowed a ladder from his neighbor.	Tom yerḍel-d isili sɣur unarag-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8147416 (CK) & #10677992 (Amastan)
Tom bought a Christmas present for Mary.	Yuɣ-as-d Tom asefk n Newwal i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8392321 (CK) & #9435414 (Yagurten)
Tom bought a shovel and gave it to Mary.	Tom yuɣ-d asɣez yernu yefka-as-t i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656513 (CK) & #9417275 (Yagurten)
Tom bought a small house on Park Street.	Tum yuɣ-d axxam d amecṭuḥ deg Park Street.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4730935 (CK) & #7545397 (Yagurten)
Tom bought gifts for all his co-workers.	Tom yuɣ-d isefka i wakk imidawen-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9822738 (CK) & #9844136 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom bought some new clothes for himself.	Tom yuɣ-d kra n yiceṭṭiḍen imaynuten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7514933 (CK) & #9441803 (Yagurten)
Tom bought three bars of soap yesterday.	Tom yuɣ-d kraḍt n tṣabunin iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4730936 (CK) & #9441602 (Yagurten)
Tom bought three bottles of grape juice.	Tom yesɣa-d kraḍt n tammumin n yiẓem n waḍil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026964 (CK) & #8216482 (Amastan)
Tom bought three bottles of grape juice.	Tom yesɣa-d 3 n tammumin n yiẓem n waḍil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026964 (CK) & #8216483 (Amastan)
Tom bought three large bags of dog food.	Tom yesɣa-d kraḍt n tculliḍin timeqqranin n wučči n yiḍan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542011 (CK) & #10619626 (Amastan)
Tom buys a newspaper on his way to work.	Tom yessaɣ-d aɣmis deg ubrid-nnes ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5466972 (CK) & #8191792 (Amastan)
Tom called Mary and canceled their date.	Yeɣra-as Tom i Mary yernu yebṭel asihaṛ-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199763 (CK) & #5816627 (Amastan)
Tom called Mary and canceled their date.	Yeɣra-as Tom i Mary yernu isemmet asihaṛ-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199763 (CK) & #5816628 (Amastan)
Tom called Mary and canceled their date.	Yeɣra-as Tom i Mary yernu yebṭel tuffɣa-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199763 (CK) & #5816629 (Amastan)
Tom called Mary and canceled their date.	Yeɣra-as Tom i Mary yernu isemmet tuffɣa-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199763 (CK) & #5816630 (Amastan)
Tom called me last night from Australia.	Tom yessawel-iyi-d iḍ iεeddan seg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164501 (CK) & #10104488 (Yagurten)
Tom came to Australia when he was a kid.	Tom yusa-d ɣer Ustṛalya asmi i yella d amecṭuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7167668 (CK) & #10077090 (Yagurten)
Tom can speak French as well as you can.	Tom yessen ad yessiwel tafṛensist am kecc.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451275 (CK) & #2501005 (Amastan)
Tom can speak French as well as you can.	Tom yessen ad yessiwel tafṛensist am kemm.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451275 (CK) & #2501006 (Amastan)
Tom can speak French as well as you can.	Tom yessen ad yessiwel tafṛensist am kenwi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451275 (CK) & #2501007 (Amastan)
Tom can speak French as well as you can.	Tom yessen ad yessiwel tafṛensist am kennemti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451275 (CK) & #2501008 (Amastan)
Tom can't afford to buy a car right now.	Tom ur yezmir ara ad d-iseɣ Tom imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542007 (CK) & #9604229 (Amastan)
Tom changed his mind at the last minute.	Tom ibeddel ṛṛay-nnes deg tedqiqt taneggarut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095311 (CK) & #1754992 (Amastan)
Tom claimed to be the owner of the land.	Tom yenna-d d netta i d amli n wakal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026686 (CK) & #9210673 (Yagurten)
Tom convinced Mary to stay in Australia.	Yesseqneε Tom Mary akken ad teqqim deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9732899 (CK) & #10080865 (Yagurten)
Tom could hardly breathe after the race.	Tom yella qrib ur yezmir ara akk ad ineffes mi tfuk temsizzelt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2476787 (arnxy20) & #8762040 (Amastan)
Tom could hardly wait to see Mary again.	Iḥar Tom ad iwali Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7337726 (Hybrid) & #7347153 (Talwit)
Tom couldn't decide which camera to buy.	Tom ur yessaweḍ ara ad tt-id-yefru anta takamra ara d-iseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026606 (CK) & #8461261 (Amastan)
Tom couldn't decide which camera to buy.	Tom ur yessaweḍ ara ad tt-id-yefru anta tasewlaft ara d-iseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026606 (CK) & #8461262 (Amastan)
Tom couldn't get Mary to tell the truth.	Tom ur yessaweḍ ara ad yesseqneε Mary ad d-tini tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8381002 (CK) & #10452496 (Yagurten)
Tom couldn't remember his doctor's name.	Tom ur yecfi ara ɣef yisem n yimsujji-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5835706 (CK) & #8027964 (Amastan)
Tom couldn't remember his doctor's name.	Tom ur yecfi ara ɣef yisem n timsujjit-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5835706 (CK) & #8027965 (Amastan)
Tom cut an article out of the newspaper.	Tom yebbi-d yiwen n umagrad seg weɣmis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2667318 (meerkat) & #3355757 (Amastan)
Tom definitely looked better last night.	Tom iban-d ccwi-t leεca.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822046 (CK) & #7678508 (Yagurten)
Tom did a quick calculation in his head.	Tom issuli-d leḥsab dindin deg uqerru-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3047154 (CK) & #8849564 (Amastan)
Tom didn't get along with his neighbors.	Tom ur yelli ara yettemsefham akked lǧiran-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3158723 (CK) & #8804213 (Amastan)
Tom didn't have Mary's address with him.	Tom ur yelli ara yesεa tansa n Mary ɣur-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029327 (CK) & #7728953 (Yagurten)
Tom didn't have anything to say to Mary.	Tom ur yelli yesɛi acemma ara as-yini i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094770 (CK) & #1829005 (Amastan)
Tom didn't know Mary was from Australia.	Tom ur yelli ara yeẓra Mary d Tustṛalit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7167654 (CK) & #10070118 (Yagurten)
Tom didn't know he had a secret admirer.	Tom ur yelli ara yeẓra dakken tella yiwet tḥemmel-it s tuffra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7180419 (CK) & #9836618 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom didn't read the newspaper yesterday.	Tom ur yeɣri ara aɣmis iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026307 (CK) & #8191516 (Amastan)
Tom didn't really have to do that today.	Yeεni Tom ur t-terri ara tmara s tidet ad yexdem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344363 (CK) & #7679910 (Yagurten)
Tom didn't want Mary to go to Australia.	Tom ur yelli ara yebɣa ad tṛuḥ Mary ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164487 (CK) & #10070025 (Yagurten)
Tom didn't want Mary to swim by herself.	Tom ur yelli yebɣa ad tɛum Mary i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956598 (CK) & #5721471 (Amastan)
Tom didn't want Mary to swim by herself.	Tom ur yelli yeɣs ad tɛum Mary i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956598 (CK) & #5721472 (Amastan)
Tom didn't want me to come to Australia.	Tom ur yelli ara yebɣa ad d-aseɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164485 (CK) & #10067487 (Yagurten)
Tom didn't want to make any assumptions.	Tom ur yelli yebɣa ad d-ixayel kra deg lbal-nnes ɣef temsalt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094605 (CK) & #1659665 (Amastan)
Tom died three weeks after the accident.	Tum yemmut tlata n yimalasen deffir usehwu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417396 (CK) & #7544923 (Yagurten)
Tom died two years ago in a plane crash.	Tom yemmut sin n yiseggasen aya mi d-yeɣli usafag aydeg yerkeb.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543972 (Spamster) & #3268111 (Amastan)
Tom died two years ago in a plane crash.	Sin n yiseggasen aya seg wasmi ay yemmut Tom, mi d-yeɣli usafag aydeg yerkeb.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543972 (Spamster) & #3268113 (Amastan)
Tom disapproved of my trip to Australia.	Tum yugi imi ara ssikleɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164469 (CK) & #7551196 (Yagurten)
Tom disliked school when he was younger.	Tom yella yekṛeh aɣerbaz asmi i yella d amecṭuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026226 (CK) & #8386931 (Yagurten)
Tom does that because he loves doing it.	Tom ixeddem aya acku iḥemmel ad t-yexdem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246033 (CK) & #7707994 (Yagurten)
Tom doesn't appear to be very religious.	Tom ur la d-yettban yeḍḍef mliḥ deg ddin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094555 (CK) & #1659580 (Amastan)
Tom doesn't believe in life after death.	Tom ur yettamen s tmeddurt deffir tmettant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1486347 (Spamster) & #1748185 (Amastan)
Tom doesn't believe you really did that.	Tom ur yumin ara d tidet txedmed aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6528318 (CK) & #7759789 (Yagurten)
Tom doesn't care who Mary goes out with.	Tom ur d-yeclig seg wid wukud tetteffeɣ Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094536 (CK) & #1659521 (Amastan)
Tom doesn't carry much luggage on trips.	Tom ur yettawi ara yid-s aṭas n yilalen mi ara yessikel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026205 (CK) & #9456043 (Yagurten)
Tom doesn't enjoy hanging out with Mary.	Tom ur iḥemmel ara ad yeqqim ed Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029200 (CK) & #4515369 (Amastan)
Tom doesn't get invited to many parties.	Tom ur yettwaɛraḍ ɣer waṭas n tmeɣriwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094520 (CK) & #1659475 (Amastan)
Tom doesn't go to the office on Mondays.	Tom ur yetteddu ara ɣer tnarit ass n uynas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656357 (CK) & #9130242 (Amastan)
Tom doesn't have it all figured out yet.	Tom werɛad ur yefhim tamsalt-a mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094501 (CK) & #1659438 (Amastan)
Tom doesn't have many friends in Boston.	Tom ur yesɛi ara aṭas n yimidiyen deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023886 (CK) & #10684369 (Amastan)
Tom doesn't have the ability to do that.	Tom ur yezmir ara ad yeg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246015 (CK) & #9833150 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom doesn't have to continue doing that.	Tom ur t-terri ara tmara ad ikemmel ad yeg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8925750 (CK) & #8973783 (Yagurten)
Tom doesn't know where Mary's shoes are.	Tom ur yeẓri ara anda llan yirkasen n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7541989 (CK) & #8142670 (Yagurten)
Tom doesn't like any kind of spicy food.	Tom ur iḥemmel akk ucci aqerḥan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094419 (CK) & #1770237 (Amastan)
Tom doesn't think anybody could do that.	Tom ur icukket ara ad yili win ara izemren ad yexdem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6223902 (CK) & #7665618 (Yagurten)
Tom doesn't usually go to school by bus.	Tom ur yennum ara yetteddu ɣer uɣerbaz s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245934 (CK) & #8039190 (Amastan)
Tom doesn't want to go to bed right now.	Tom ur yebɣi ad yeḍḍes imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025915 (CK) & #2336796 (Amastan)
Tom doesn't want to go to bed right now.	Tom ur yeɣs ara ad yeṭṭes imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025915 (CK) & #8743749 (Amastan)
Tom doesn't want to go to bed right now.	Tom ur yebɣi ara ad yeṭṭes imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025915 (CK) & #8743750 (Amastan)
Tom doesn't want to go to bed right now.	Tom ur yebɣi ara ad yeṭṭes tur-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025915 (CK) & #8743751 (Amastan)
Tom doesn't want to go to bed right now.	Tom ur yeɣs ara ad yeṭṭes tur-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025915 (CK) & #8743752 (Amastan)
Tom dreamed that Mary had abandoned him.	Tom yihjit belli Mary tenda-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7260107 (Hybrid) & #10747830 (Amghar)
Tom dreamed that Mary had abandoned him.	Tom yihjit belli Mary tugej-it.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7260107 (Hybrid) & #10747833 (Amghar)
Tom dropped Mary off at the bus station.	Tom yessers Mary deg teɣsert n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8047302 (CK) & #8431561 (Amastan)
Tom dropped Mary off in front of John's.	Tom yessers Mary sdat uxxam n John.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040648 (CK) & #7750354 (Yagurten)
Tom eats alone in front of his computer.	Tom yettett i yiman-nnes, sdat uselkim-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2776281 (Hybrid) & #3224206 (Amastan)
Tom explained how the ambush would work.	Tom yessegza-d amek ara d-yili ukmin-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094160 (CK) & #8497266 (Amastan)
Tom explained how the ambush would work.	Yessegza-d Tom amek ara d-yili ukmin-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094160 (CK) & #8497267 (Amastan)
Tom failed to show up at work yesterday.	Tom ur d-yusi ara ɣer umahil iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5726495 (CM) & #8499038 (Amastan)
Tom failed to show up at work yesterday.	Iḍelli, Tom ur d-yusi ara ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5726495 (CM) & #8499039 (Amastan)
Tom gave Mary a kiss and got on the bus.	Tom yessuden Mary, sakkin yuli ɣer usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6435024 (CK) & #8039217 (Amastan)
Tom gave Mary a light kiss on the cheek.	Tom yessuden Mary deg umayeg s lemɣawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5243151 (Hybrid) & #8210978 (Yagurten)
Tom gave his son something to play with.	Yefka Tom i memmi-s taɣawsa ayyes ara yurar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3153845 (CK) & #7528703 (Amastan)
Tom gave me a book to read on the plane.	Tom yefka-iyi-d adlis ara ɣreɣ deg usafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656225 (CK) & #8186992 (Amastan)
Tom gave me a book to read on the plane.	Yefka-iyi-d Tom adlis ara ɣreɣ deg usafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656225 (CK) & #8186993 (Amastan)
Tom gave up doing that for three months.	Tom yeḥbes aya tlata n wayyuren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7731972 (CK) & #8337494 (Yagurten)
Tom gave up running for class president.	Tom isemmet timmazwert-nnes akken ad yettwafren d aselway n tneɣrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025688 (CK) & #9030388 (Amastan)
Tom goes to church every Sunday morning.	Tom yettṛuḥu ɣer teklizt yal asamas tanezzayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025675 (CK) & #9378943 (Yagurten)
Tom goes to the supermarket once a week.	Tom yettṛuḥu ɣer umedlu tikkelt i yimalas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245904 (CK) & #9416016 (Yagurten)
Tom got a job at one of the local farms.	Tom iṣaḥ-it-id uxeddim deg yiwet seg lfirmat n tama-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3097134 (CK) & #3099646 (Amastan)
Tom got his medical degree in Australia.	Tom yewwi-d agerdas-nnes n tesnajya deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164461 (CK) & #8216550 (Amastan)
Tom grabbed his camera and went outside.	Tom yeddem takamra-nnes, yeffeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1872487 (CK) & #8462696 (Amastan)
Tom grabbed his camera and went outside.	Tom yeddem tasewlaft-nnes, yeffeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1872487 (CK) & #8462697 (Amastan)
Tom grabbed his coat and put it back on.	Tom yeddem akebbuḍ-nnes, yules yelsa-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023844 (CK) & #7815652 (Amastan)
Tom had a lot of things he needed to do.	Tom yella yesεa aṭas n tɣawsiwin i yella yessefk ad tent-yexdem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245895 (CK) & #7759137 (Yagurten)
Tom had chocolate ice cream for dessert.	D tamagrist n ccikula ay yečča Tom d tasegrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656165 (CK) & #8192697 (Amastan)
Tom had never been late for work before.	Tom werǧin iɛeṭṭel ɣef umahil uqbel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025576 (CK) & #8512520 (Amastan)
Tom had never been late for work before.	Tom werǧin iɛeḍḍel ɣef umahil uqbel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025576 (CK) & #8512521 (Amastan)
Tom had no idea that Mary felt that way.	Tum ur yelli ara yeẓra dakken d ayenni umi tḥulfa Mari.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7514901 (CK) & #7545227 (Yagurten)
Tom has a picture he wants to show Mary.	Tom yesɛa yiwet n tugna ay yebɣa ad tt-yessken i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033748 (CK) & #2701819 (Amastan)
Tom has an uncle who works in Australia.	Tom yesεa yiwen n εemmi-s ixeddem deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164457 (CK) & #10077292 (Yagurten)
Tom has been here for about three years.	Azal n kraḍ n yiseggasen aya seg wasmi ay yella Tom da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245832 (CK) & #8757023 (Amastan)
Tom has been here for about three years.	Azal n 3 n yiseggasen aya seg wasmi ay yella Tom da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245832 (CK) & #8757024 (Amastan)
Tom has been in Australia since October.	Seg Tubeṛ i yella Tom deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6528296 (CK) & #10113762 (Yagurten)
Tom has been neglecting his work lately.	Tagara-a, Tom atan yestehzay deg umahil-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2774062 (sharptoothed) & #8500600 (Amastan)
Tom has been taken to a nearby hospital.	Tom wwin-t ɣer yiwen n usegnaf deg lqerban-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538648 (CK) & #8030607 (Amastan)
Tom has been taken to a nearby hospital.	Tom wwin-t ɣer yiwen n usegnaf d-iqerben.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538648 (CK) & #8030608 (Amastan)
Tom has been taken to a nearby hospital.	Tom wwin-t ɣer yiwen n usegnaf d-yudsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538648 (CK) & #8030609 (Amastan)
Tom has been to Australia several times.	Tom iṛuḥ acḥal n tikkal ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245817 (CK) & #10086920 (Yagurten)
Tom has just gotten back from Australia.	Tur-a kan i d-yuɣal Tom seg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164453 (CK) & #10155303 (Yagurten)
Tom has lived in Australia all his life.	Tom yedder tameddurt-is akk deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164451 (CK) & #10085663 (Yagurten)
Tom has never been outside of Australia.	Tom werǧin yeffiɣ seg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6691695 (CK) & #10075278 (Yagurten)
Tom has no idea what has become of Mary.	Tum ur yeẓri ara akk anda i d-teggra Mari.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028717 (CK) & #7545257 (Yagurten)
Tom has postponed his trip to Australia.	Tom iwexxer asikel-is ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245775 (CK) & #10067707 (Yagurten)
Tom has three friends who are Canadians.	Tom yesɛa kraḍ n yimidiyen ikanadiyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245748 (CK) & #10531964 (Amastan)
Tom hasn't accomplished anything so far.	Tom werɛad ur igi acemma ar tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245736 (CK) & #9834947 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom hasn't lived in Australia very long.	Tom mačči aṭas aya seg wasmi i yezdeɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159548 (CK) & #10097265 (Yagurten)
Tom hasn't yet been told not to do that.	Tom werεad ur as-nnin ara ur ixeddem ara aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6797083 (CK) & #7727406 (Yagurten)
Tom hasn't yet been told not to do that.	Tom werεad ur as-εeyynen ara akken ur ixeddem ara aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6797083 (CK) & #7727411 (Yagurten)
Tom headed up the stairs to his bedroom.	Tom yuli isunan ɣer texxamt-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656105 (CK) & #9455990 (Yagurten)
Tom heard someone tapping on his window.	Tom yesla i yiwen yesṭebṭub ɣef tzewwut-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403149 (CK) & #8036769 (Amastan)
Tom hurt his leg while playing football.	Tom yuɣ-itent deg uqejjir mi yella yetturar tacirḍart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025214 (CK) & #9024112 (Amastan)
Tom is about the same height as Mary is.	Tom ad yili ɣezzif anect n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6523581 (CK) & #7679448 (Yagurten)
Tom is coming down the stairs right now.	Tom ha-t-an yettṣubbu-d isunan tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8382392 (CK) & #9455996 (Yagurten)
Tom is coming home from Australia today.	Ass-a ara d-yuɣal Tom seg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159550 (CK) & #10085619 (Yagurten)
Tom is determined to find Mary's killer.	Tom iɛewwel ad d-yaf anwa ay yenɣan Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8158315 (CK) & #9090554 (Amastan)
Tom is determined to find Mary's killer.	Tom yegguccel ad d-yaf anwa ay yenɣan Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8158315 (CK) & #9090555 (Amastan)
Tom is doing better in school this year.	Tom ha-t-an aseggas-a xir n wakken yella deg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6704009 (CK) & #8387731 (Yagurten)
Tom is going to buy a new bicycle today.	Ass-a, Tom ad d-iseɣ tasnasɣalt tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6434992 (CK) & #8024864 (Amastan)
Tom is going to love being in Australia.	Tom ad as-yeεǧeb lḥal deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159558 (CK) & #10113665 (Yagurten)
Tom is going to visit Mary in Australia.	Tom ad yerzef ɣer Mary deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159560 (CK) & #10065636 (Yagurten)
Tom is in the living room, taking a nap.	Tom atan deg tmesrit, iqeyyel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245661 (CK) & #8187932 (Amastan)
Tom is just a washed-up football player.	Tom d amcirḍar kan ayyes teɣli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8775337 (deniko) & #9024142 (Amastan)
Tom is now talking to Mary on the phone.	Tom atan imir-a la yessawal d Mary deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3182024 (CK) & #8451265 (Amastan)
Tom is now talking to Mary on the phone.	Imir-a, Tom atan la yessawal d Mary deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3182024 (CK) & #8451267 (Amastan)
Tom is on the bed, talking on the phone.	Tom atan yeẓẓel deg wusu, yessawal deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723041 (CM) & #8451315 (Amastan)
Tom is on the bed, talking on the phone.	Tom atan yeẓẓel deg wusu, yettqeṣṣir deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723041 (CM) & #8451318 (Amastan)
Tom is quite good at his work, you know.	Tom igerrez deg umahil-nnes, teẓrid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821123 (CK) & #8551289 (Amastan)
Tom is quite good at his work, you know.	Tom igerrez deg umahil-nnes, teẓram?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821123 (CK) & #8551291 (Amastan)
Tom is quite good at his work, you know.	Tom igerrez deg umahil-nnes, teẓramt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821123 (CK) & #8551293 (Amastan)
Tom is quite good at his work, you know.	Teẓrid? Tom igerrez deg umahil-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821123 (CK) & #8551298 (Amastan)
Tom is quite good at his work, you know.	Teẓram? Tom igerrez deg umahil-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821123 (CK) & #8551300 (Amastan)
Tom is quite good at his work, you know.	Teẓramt? Tom igerrez deg umahil-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821123 (CK) & #8551303 (Amastan)
Tom is quite good at his work, you know.	Tom yetteg amahil-nnes akken igerrez, tezṛid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821123 (CK) & #8551316 (Amastan)
Tom is quite good at his work, you know.	Tom yetteg amahil-nnes akken igerrez, tezṛam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821123 (CK) & #8551319 (Amastan)
Tom is quite good at his work, you know.	Tom yetteg amahil-nnes akken igerrez, tezṛamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821123 (CK) & #8551321 (Amastan)
Tom is still a taxi driver in Australia.	Tom mazal-it d anehhaṛ n uṭaksi deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159568 (CK) & #10077171 (Yagurten)
Tom is talking to somebody on the phone.	Tom la yessawal d kra n yiwen deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7731957 (CK) & #8448802 (Amastan)
Tom is the boy who stole Mary's bicycle.	D Tom ay d aqcic yukren tasnasɣalt n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6866319 (CK) & #8024891 (Amastan)
Tom is the captain of the football team.	D Tom i d aqebṭan n teɣlamt n tcirḍart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682137 (Source_VOA) & #7579118 (Yagurten)
Tom is the guy I went to Australia with.	D Tom i wukud ddukkleɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7782586 (CK) & #10079259 (Yagurten)
Tom is the most unpopular boy at school.	D Tom i d aqcic i yesεan tisellat n diri akk deg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8381169 (CK) & #8387790 (Yagurten)
Tom is the one I gave my old bicycle to.	D Tom umi fkiɣ tasnasɣalt-inu taqburt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5915436 (CK) & #8036333 (Amastan)
Tom is the one who gave me this bicycle.	D Tom ay iyi-d-yefkan tasnasɣalt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3853698 (CK) & #8024857 (Amastan)
Tom is the one who paid for the tickets.	D Tom ay ixellṣen tinfulin-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5926009 (CK) & #8066479 (Amastan)
Tom is the only one here from Australia.	Ala Tom i d Ustṛali da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159570 (CK) & #10080800 (Yagurten)
Tom is the only one here who can't swim.	Gar akk wid yellan da, ala Tom ur yessinen ara ad iɛum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344261 (CK) & #8746772 (Amastan)
Tom is the only one here who can't swim.	Gar akk wid yellan da, ala Tom ur yessinen ara ad yerdeb.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344261 (CK) & #8746773 (Amastan)
Tom is the only person in the classroom.	Ala Tom ay yellan deg tneɣrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898678 (CK) & #8216862 (Amastan)
Tom is the very best person for the job.	D Tom ay d amdan amaway akk i uxeddim-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024815 (CK) & #2607783 (Amastan)
Tom is waiting for Mary at the bus stop.	Tom la yettṛaju Mary deg tenbeddit n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7731949 (CK) & #8433887 (Amastan)
Tom is waiting for Mary at the bus stop.	Tom yegguni Mary deg tenbeddit n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7731949 (CK) & #8433888 (Amastan)
Tom is watching a basketball game on TV.	Tom atan yettwali timlilit n tcirqecwalt deg tliẓri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344243 (CK) & #9023957 (Amastan)
Tom is watching a movie on his computer.	Tom la yettwali asaru deg uselkim-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3177203 (Hybrid) & #7557664 (Amastan)
Tom is worried that you may not do that.	Tom yuggad mer ur tettgem ara aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8378229 (CK) & #9094377 (Amastan)
Tom is worried that you may not do that.	Tom yuggad mer ur tettged ara aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8378229 (CK) & #9094379 (Amastan)
Tom is worried that you may not do that.	Tom yuggad mer ur tettgemt ara aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8378229 (CK) & #9094381 (Amastan)
Tom is yelling at someone in his office.	Tom atan yettnaɣ kra n yiwen deg tnarit-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7731945 (CK) & #9130252 (Amastan)
Tom isn't Mary's current French teacher.	Mačči d Tom ay d aselmad n tefṛansit n Mary tur-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6434949 (CK) & #9375300 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom isn't Mary's current French teacher.	Tur-a, mačči d Tom ay d aselmad n tefṛansit n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6434949 (CK) & #9375302 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom isn't interested in politics at all.	Tom wel yiwi ẓaẓa i lbulitik ṭul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024691 (CK) & #2558838 (Uyezjen)
Tom isn't interested in politics at all.	Tom lac batta i yessers i lbulitik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024691 (CK) & #2558841 (Uyezjen)
Tom isn't likely to be in Australia now.	Ur cukkteɣ ara ad yili Tom deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159574 (CK) & #10073104 (Yagurten)
Tom isn't old enough to understand this.	Tom uhu d azeɛluk gḍiḍ ayen ɣad yagez cṛa‑u.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024685 (CK) & #2558802 (Uyezjen)
Tom isn't sure if Mary can speak French.	Tom ur iẓri ara ma yella Mary tessen ad temmeslay s tṛumit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8381159 (CK) & #10272718 (Adda)
Tom isn't the best student in our class.	Mačči d Tom i d amezraw amuyaf deg tneɣrit-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344237 (CK) & #9256537 (Yagurten)
Tom kissed Mary and then got on the bus.	Tom yessuden Mary, sakkin yuli ɣer usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6434939 (CK) & #8039217 (Amastan)
Tom knows that he made the right choice.	Tom yeẓra dakken yefren akken yeqwem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7176400 (CK) & #7705989 (Yagurten)
Tom knows that you'll never forgive him.	Tom yeẓra dakken werǧin ad as-tessurfed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7176649 (CK) & #9133092 (Amastan)
Tom knows that you'll never forgive him.	Tom yeẓra dakken werǧin ad as-tessufdeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7176649 (CK) & #9133093 (Amastan)
Tom knows that you'll never forgive him.	Tom yeẓra dakken werǧin ad as-tessufdem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7176649 (CK) & #9133094 (Amastan)
Tom knows that you'll never forgive him.	Tom yeẓra dakken werǧin ad as-tessufdemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7176649 (CK) & #9133095 (Amastan)
Tom learned how to do that very quickly.	Tom yelmed ayenni s tɣawsa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6655841 (CK) & #10593662 (Amastan)
Tom learned how to swim from his father.	Tom d baba-s ay as-yeslemden ad iɛum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2869222 (CK) & #8746790 (Amastan)
Tom learned how to swim from his father.	Tom d baba-s ay as-yeslemden ad yerdeb.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2869222 (CK) & #8746791 (Amastan)
Tom left his family behind in Australia.	Tom yeǧǧa tawacult-is deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9199547 (CK) & #10077119 (Yagurten)
Tom lent me all the money he had on him.	Tom yerḍel-iyi-d akk idrimen i yella yesεa ɣur-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6224885 (CK) & #7742200 (Yagurten)
Tom let me sleep on his sofa last night.	Yeǧǧa-iyi Tom ad ḍḍseɣ ɣef usenɣay-nnes iḍ yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344177 (CK) & #8187337 (Amastan)
Tom likes all vegetables except cabbage.	Tom iḥemmel akk tidal ala akrembiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680869 (Source_VOA) & #2731801 (Amastan)
Tom likes to watch sports on television.	Tom iḥemmel ad iwali addal deg tliẓri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5207851 (CK) & #9198206 (Yagurten)
Tom lived in Australia for a short time.	Zedɣeɣ cwiṭ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159578 (CK) & #10085542 (Yagurten)
Tom lived in Australia for thirty years.	Tom yezdeɣ 30 n yiseggasen deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159580 (CK) & #10067392 (Yagurten)
Tom lives right by the old fire station.	Tom yezdeɣ swaswa tama n teɣsert taqburt n yiseɣsayen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5370433 (Hybrid) & #8183130 (Amastan)
Tom lives with his parents in Australia.	Tom yezdeɣ d yimawlan-is deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7157182 (CK) & #10155296 (Yagurten)
Tom looked around the room for his keys.	Tom yemmuqqel akk taxxamt-nni amar ad yaf tisura-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024541 (CK) & #2593928 (Amastan)
Tom looked around the room for his keys.	Tom iqelleb ɣef tsura-ines deg texxamt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024541 (CK) & #7988998 (Yagurten)
Tom looked around the room for his keys.	Tom iqelleb ɣef tisura-ines deg texxamt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024541 (CK) & #7991263 (Yagurten)
Tom looked at the tall man suspiciously.	Tom yemmuqqel argaz-nni aɣezfan s tmuɣli n ccek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37060 (CK) & #7678706 (Yagurten)
Tom looked like he hadn't slept in days.	Tom iban-d am win ur neṭṭis ara acḥal n wussan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6528253 (CK) & #7678503 (Yagurten)
Tom made a big donation to the hospital.	Tom iṣeddeq idrimen d imeqranen i usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3315147 (CK) & #8030641 (Amastan)
Tom made up his mind to go to Australia.	Tom yefra-tt-id d yiman-is ad iṛuḥ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156940 (CK) & #10077307 (Yagurten)
Tom makes about fifty phone calls a day.	Tom yeɣɣar azal n 50 n tikkal deg wass deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093219 (CK) & #8043013 (Amastan)
Tom manages a furniture store in Boston.	Tom yessefrak yiwet n tḥanut n yiruka deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8403387 (CK) & #9416996 (Yagurten)
Tom manages a restaurant on Park Street.	Tom yessefrak yiwet n tneččit deg Park Street.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245556 (CK) & #8180628 (Amastan)
Tom married a woman he met in Australia.	Tom yuɣ yiwen n tmeṭṭut yessen-itt deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156938 (CK) & #10086901 (Yagurten)
Tom may have left for Australia already.	Yezmer lḥal ad yili Tom yeqleε yakan ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156932 (CK) & #10155407 (Yagurten)
Tom may use my video camera if he likes.	Yezmer ad yesseqdec Tom takamra-inu, ma yebɣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024450 (CK) & #8461504 (Amastan)
Tom may use my video camera if he likes.	Yezmer ad yesseqdec Tom takamra-inu, ma yeɣs.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024450 (CK) & #8461505 (Amastan)
Tom may use my video camera if he likes.	Yezmer ad yesseqdec Tom takamra-inu, ma yehwa-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024450 (CK) & #8461506 (Amastan)
Tom measured the windows for new drapes.	Iqas Tom tizewwa akken ad asent-d-iseɣ isubar imaynuten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892351 (CK) & #8036753 (Amastan)
Tom measured the windows for new drapes.	Iket Tom tizewwa akken ad asent-d-iseɣ isubar imaynuten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892351 (CK) & #8036754 (Amastan)
Tom might even end up back in Australia.	Tom yezmer daɣ ad d-yeggri deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156928 (CK) & #10176191 (Yagurten)
Tom moved from Australia to New Zealand.	Tom iguǧǧ seg Ustṛalya ɣer Aimables Tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194944 (CK) & #10071033 (Yagurten)
Tom moved his desk closer to the window.	Tom yesseqreb tanarit-nnes ɣer tzewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6434927 (CK) & #8036999 (Amastan)
Tom moved his desk closer to the window.	Tom yessades tanarit-nnes ɣer tzewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6434927 (CK) & #8037001 (Amastan)
Tom must've been in Australia last week.	Iban kan Tom deg Ustṛalya i yella imalas iεeddan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156926 (CK) & #10097253 (Yagurten)
Tom needed more time to finish his work.	Tom yella yeḥwaj ugar n wakud akken ad yekfu amahil-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3470071 (CK) & #7644848 (Yagurten)
Tom needs to buy a ticket for Mary, too.	Tom yessefk daɣ ad as-d-iseɣ tanfult i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6224137 (CK) & #8066482 (Amastan)
Tom needs to go to the library tomorrow.	Tom ilaq ad iṛuḥ ɣer temkarḍit azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9135967 (CK) & #9415822 (Yagurten)
Tom needs your help much more than I do.	Tom yeḥwaj tallalt-nnek ugar n wanect ay tt-ḥwajeɣ s waṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5825802 (CK) & #10476271 (Amastan)
Tom never goes anywhere without his dog.	Tom ur yettṛuḥa ɣer akk tablast mebla aydi-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619071 (CK) & #10098646 (Awras)
Tom never leaves home without his phone.	Tom werǧin yetteffeɣ seg uxxam war asawal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3474712 (CK) & #8446664 (Amastan)
Tom never showed up for his appointment.	Tom ur d-yusi ara akk ɣer usihaṛ-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736689 (CK) & #9851998 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom never told me he was from Australia.	Tom werǧin i iyi-d-yenni dakken netta seg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156682 (CK) & #10089149 (Yagurten)
Tom often takes pictures with his phone.	Tom yezga yettaṭṭaf-d tiwlafin s usawal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3308329 (CK) & #8446641 (Amastan)
Tom opened the door and the dog ran out.	Mi yeldey Tom tawwurt, yuzzel weydi-nni ɣer beṛṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681638 (Source_VOA) & #2315670 (Amastan)
Tom ordered a new sofa from the catalog.	Tom yessuter-d asenɣay amaynu seg ukaṭalug.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496324 (CK) & #8187242 (Amastan)
Tom owned a carpet store on Park Street.	Tom yella yesɛa taḥanut n tṛakniwin deg Park Street.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023408 (CK) & #8733381 (Amastan)
Tom participated in the Boston marathon.	Tom ittekka deg umaraṭun n Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1476175 (Spamster) & #9460122 (Yagurten)
Tom peeked through the hole in the wall.	Tom yesṭuṭṭec seg umruj-nni yellan deg uɣrab.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7731942 (CK) & #8729329 (Amastan)
Tom placed the ladder against the fence.	Tom isenned isili-nni ɣer ussefreg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722183 (CM) & #8065711 (Amastan)
Tom plans to go to Australia by himself.	Tom yessefray ad iṛuḥ weḥd-s ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156033 (CK) & #10070258 (Yagurten)
Tom planted three trees in his backyard.	Tom yeẓẓa 3 n yisekla deg tebḥirt-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6013233 (CK) & #9867427 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom plays soccer every day after school.	Tom yetturar tacirḍart yal ass mi ara d-yeffeɣ seg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7541916 (CK) & #8972861 (Yagurten)
Tom poured milk into a bowl for his cat.	Yeffi-d Tom akeffay deg tqerfit i umcic-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4765206 (CK) & #8721403 (Amastan)
Tom probably didn't do the work himself.	Yella ccek d ameqran maci d Tom s timmad-nnes ay igan amahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923548 (CK) & #8546347 (Amastan)
Tom probably needs to work next weekend.	Ulac ccek dakken Tom yessefk ad imahel deg tgara n yimalas ay d-yetteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957725 (CK) & #8499018 (Amastan)
Tom promised to fix Mary's broken table.	Tom yewεed ad iṣeggem tadabut yerrẓen n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7200010 (CK) & #8143014 (Yagurten)
Tom put a Jack-o'-lantern in the window.	Tom yessers iɣef n texsayt deg tzewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5565115 (Hybrid) & #8037096 (Amastan)
Tom put a Jack-o'-lantern in the window.	Tom yessers taxsayt n Halloween deg tzewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5565115 (Hybrid) & #8037097 (Amastan)
Tom put everything back into the garage.	Tom yerra krayellan ɣer ugaṛaj.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6224237 (CK) & #9416376 (Yagurten)
Tom put his glasses in his shirt pocket.	Tom yerra tismaqqalin-nnes ɣer temzit n ukerbas-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640847 (CK) & #8026093 (Amastan)
Tom put his glasses in his shirt pocket.	Yerra Tom tismaqqalin-nnes ɣer temzit n ukerbas-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640847 (CK) & #8026094 (Amastan)
Tom put on his black suit and white tie.	Tom yelsa aselsu-nnes aberkan d tekrabaḍt-nnes tamellalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3156787 (CK) & #9048280 (Amastan)
Tom quit the project after three months.	Tom yettaxer seg usenfar-nni tlata n wayyuren segmi yebda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245478 (CK) & #7892309 (Yagurten)
Tom read the entire book in three hours.	Tom yeɣra adlis-nni s lekmal-nnes deg kraḍ n yisragen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093100 (CK) & #10526081 (Amastan)
Tom refused to give me what I asked for.	Tom yugi ad iyi-d-yefk ayen ay as-ssutreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2987074 (CK) & #9375129 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom refused to tell me his phone number.	Tom yugi ad iyi-d-yefk uḍḍun n usawal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6528251 (CK) & #8043172 (Amastan)
Tom reluctantly let Mary into his house.	Tom yessekcem Mary s axxam-is nnig wul-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1930752 (CM) & #9433437 (Yagurten)
Tom reserved a room at a downtown hotel.	Tom iḥejjeṛ taxxamt deg yiwen n usensu deg tlemmast n temdint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8355683 (CK) & #9452332 (Yagurten)
Tom returned to Australia to be with me.	Tom yuɣal-d ɣer Ustṛalya akken ad yeqqim yid-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7633470 (CK) & #10085677 (Yagurten)
Tom said he might walk to work tomorrow.	Tom yenna-d dakken, azekka, yezmer lḥal ad yeddu ɣer umahil ɣef uḍar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6430374 (CK) & #8806038 (Amastan)
Tom said he regretted what had happened.	Tom yenna-d yendem ɣef wayen ay yeḍran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3472889 (CK) & #8744977 (Amastan)
Tom said he sold his house for $300,000.	Tom yessenz axxam-nnes s 300.000 n yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245391 (CK) & #7815702 (Amastan)
Tom said he sold his house for $300,000.	Tom yessenz axxam-nnes s 300.000$.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245391 (CK) & #7815703 (Amastan)
Tom said he wanted to watch a little TV.	Tom yenna-d yebɣa ad iwali cwiṭ tiliẓri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141201 (CK) & #2701904 (Amastan)
Tom said he was studying to be a doctor.	Tom yenna-d dakken la izerrew akken ad yeqqel d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6651613 (CK) & #8029109 (Amastan)
Tom said he'd like to live in Australia.	Yenna-d Tom dakken yebɣa ad yezdeɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7154997 (CK) & #10083009 (Yagurten)
Tom said his father told him to do that.	Tom yenna-d dakken d baba-s ay as-yennan ad yeg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245280 (CK) & #7875467 (Amastan)
Tom said nothing about Mary's black eye.	Tom ur d-yenni acemma ɣef tiṭ-nni n Mary ay yezzegzwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028125 (CK) & #2579312 (Amastan)
Tom said that Australia is a nice place.	Tom yenna-d dakken Ustṛalya d tamurt yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7155792 (CK) & #10077276 (Yagurten)
Tom said that I could sleep on the sofa.	Tom yenna-d dakken zemreɣ ad ḍḍseɣ ɣef usenɣay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6033202 (CK) & #8187325 (Amastan)
Tom said that Mary was in Australia now.	Tom yenna-d dakken Mary deg Ustṛalya i tella imir-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7155671 (CK) & #10106516 (Yagurten)
Tom said that Mary was worried about me.	Tom yenna-d dakken Mary tella tuḍen aɣilif fell-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6434875 (CK) & #8749272 (Amastan)
Tom said that Mary was worried about me.	Tom yenna-d dakken Mary tella teɣɣilef fell-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6434875 (CK) & #8749273 (Amastan)
Tom said that he knew this would happen.	Tom yenna-d dakken yella yeẓra ad yeḍru waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7182301 (CK) & #7708021 (Yagurten)
Tom said that he takes a walk every day.	Yenna-d Tom dakken yetteffeɣ ad yeddu cwiṭ yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6653028 (CK) & #8773000 (Amastan)
Tom said that he takes a walk every day.	Yenna-d Tom dakken yal ass yetteffeɣ ad yeddu cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6653028 (CK) & #8773001 (Amastan)
Tom said that he wanted us to help Mary.	Tom yenna-d dakken yella yebɣa ad nεawen Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6528230 (CK) & #7746252 (Yagurten)
Tom said that he was anxious to do that.	Tom yenna-d dakken yella iḥar ad yeg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6434870 (CK) & #9850026 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom said that he'd never eaten raw fish.	Yenna-d Tom dakken werǧin yečči aslem d azegzaw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6676830 (CK) & #8763389 (Amastan)
Tom said that some men had attacked him.	Tom yenna-d dakken neṭgen-d feli-as kra n yirgazen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7177001 (CK) & #8337071 (Yagurten)
Tom said that's his favorite restaurant.	Tom yenna-d dakken d tin ay d taneččit-nnes tamenyaft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245220 (CK) & #8180616 (Amastan)
Tom sat on the sofa, reading a magazine.	Tom yella yeqqim ɣef usenɣay, la yeqqar tasɣunt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3223143 (CK) & #8187059 (Amastan)
Tom says he doesn't think you'd do that.	Tom yenna-d dakken ur yettxemmim ara ad tged ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245178 (CK) & #10507148 (Amastan)
Tom says he doesn't think you'd do that.	Tom yenna-d dakken ur yettxemmim ara ad tgeḍ ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245178 (CK) & #10507149 (Amastan)
Tom says he doesn't think you'd do that.	Tom yenna-d dakken ur yettxemmim ara ad tgem ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245178 (CK) & #10507150 (Amastan)
Tom says he doesn't think you'd do that.	Tom yenna-d dakken ur yettxemmim ara ad tgemt ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245178 (CK) & #10507151 (Amastan)
Tom says he doesn't think you'd do that.	Tom yenna-d dakken ur icikk ara ad tged ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245178 (CK) & #10507152 (Amastan)
Tom says he doesn't think you'd do that.	Tom yenna-d dakken ur icikk ara ad tgeḍ ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245178 (CK) & #10507153 (Amastan)
Tom says he doesn't think you'd do that.	Tom yenna-d dakken ur icikk ara ad tgem ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245178 (CK) & #10507154 (Amastan)
Tom says he doesn't think you'd do that.	Tom yenna-d dakken ur icikk ara ad tgemt ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245178 (CK) & #10507155 (Amastan)
Tom says he has an announcement to make.	Tom yenna-d dakken yebɣa ad d-yeg taselɣut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2986189 (CK) & #9849890 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom says he needs to buy a new computer.	Yenna-d Tom dakken yeḥwaj ad d-iseɣ aselkim amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3383845 (CK) & #7557087 (Amastan)
Tom says he needs to buy a new computer.	Yenna-d Tom dakken yesri ad d-iseɣ aselkim amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3383845 (CK) & #7557088 (Amastan)
Tom says he needs to buy a new computer.	Yenna-d Tom dakken yessefk ad d-iseɣ aselkim amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3383845 (CK) & #7557089 (Amastan)
Tom says he wants to buy a new computer.	Tom yenna-d dakken yebɣa ad d-iseɣ aselkim amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6647764 (CK) & #7559172 (Amastan)
Tom says he wants to buy a new computer.	Tom yenna-d dakken yeɣs ad d-iseɣ aselkim amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6647764 (CK) & #7559173 (Amastan)
Tom says he wants to buy a new computer.	Yenna-d Tom dakken yebɣa ad d-iseɣ aselkim amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6647764 (CK) & #7559176 (Amastan)
Tom says he wants to buy a new computer.	Yenna-d Tom dakken yeɣs ad d-iseɣ aselkim amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6647764 (CK) & #7559178 (Amastan)
Tom says he wants to buy a new computer.	Tom yeqqar-d yebɣa ad d-yaɣ aselkim d amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6647764 (CK) & #10452310 (Yagurten)
Tom says that he only eats organic food.	Tom yenna-d dakken isett kan učči agmanan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847730 (CK) & #9420538 (Yagurten)
Tom says that he wants to buy a new car.	Tom yeqqar-d dakken yebɣa ad d-yaɣ takeṛṛust tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8175088 (CK) & #9151010 (Yagurten)
Tom says that's his favorite restaurant.	Tom yenna-d dakken d tin ay d taneččit-nnes tamenyaft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245148 (CK) & #8180616 (Amastan)
Tom scraped the ice off his car windows.	Tom yesseqcer agris seg tzewwa n tkeṛṛust-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5683005 (Hybrid) & #8036968 (Amastan)
Tom seemed to be aware of what Mary did.	Tom iban-d dakken yella yeẓra d acu ay tella tetteg-it Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355892 (CK) & #9915843 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom should be with you in just a minute.	Awufan timikt kan ad yili Tom yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2986353 (CK) & #8142694 (Yagurten)
Tom should tell Mary what she has to do.	A win yufan, Tom ad as-yini i Mary d acu ara teg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124984 (CK) & #8744937 (Amastan)
Tom should've come to Australia with me.	Tilaq ad yeddu yid-i Tom ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7633469 (CK) & #10104519 (Yagurten)
Tom should've come to Australia with us.	Tilaq ad d-yeddu yid-neɣ Tom ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7155329 (CK) & #10130277 (Yagurten)
Tom should've gone to Australia with me.	Tilaq Tom ad yeddu yid-i ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7633468 (CK) & #10098261 (Yagurten)
Tom soon adapted himself to school life.	Tom ur iɛeṭṭel ara ad yennam tameddurt taɣurbizt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53496 (CK) & #9836465 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom soon found out what the problem was.	Tom ur iεeṭṭel ara yufa-d d acu n wugur yellan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245070 (CK) & #7702990 (Yagurten)
Tom speaks French like a native speaker.	Tom yessawal tafṛensist am yemsiwel aneṣli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451274 (CK) & #2501035 (Amastan)
Tom spends a lot of time in the library.	Tom yesεedday aṭas n wakud deg temkarḍit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3045637 (sharptoothed) & #9235282 (Yagurten)
Tom spends all his time on the computer.	Tom yettekk akk akud-nnes ɣer uselkim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5197289 (Hybrid) & #7557351 (Amastan)
Tom spent all morning cleaning his room.	Tom yekka tanezzayt s lekmal-nnes netta yessizdig taxxamt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6434860 (CK) & #8719081 (Amastan)
Tom spent all morning cleaning his room.	Tom kra tekka tnezzayt netta yessizdig taxxamt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6434860 (CK) & #8719082 (Amastan)
Tom sprinkled ashes on the icy sidewalk.	Tom yezzuzer iɣiɣden ɣef tneddut-nni yessan s ugris.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3045631 (sharptoothed) & #9857013 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom stared at the blank computer screen.	Tom yeqqim yettmuqqul ɣer ugdil-nni ilem n uselkim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958211 (CK) & #7557602 (Amastan)
Tom started to go, but Mary stopped him.	Tom yekker ad iṛuḥ, maca teḥbes-it Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538629 (CK) & #8372323 (Yagurten)
Tom stayed in this hotel for three days.	Tom yensa kraḍ n wussan deg usensu-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245049 (CK) & #8048621 (Amastan)
Tom stayed in this hotel for three days.	Tom yensa 3 n wussan deg usensu-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245049 (CK) & #8048622 (Amastan)
Tom still doesn't really like Mary much.	Tom zeddiɣ wel yelmiẓ Mary walu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867872 (CK) & #2556259 (Uyezjen)
Tom still has many friends in Australia.	Tom mazal yesεa aṭas n yimidiwen deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152830 (CK) & #10075287 (Yagurten)
Tom thinks I should eat more vegetables.	Tom yettwali dakken ilaq ad setteɣ ugar n tidal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6085800 (CK) & #9420398 (Yagurten)
Tom thinks I was in Australia last week.	Tom yenwa dakken lliɣ deg Ustṛalya imalas iεeddan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152491 (CK) & #10083011 (Yagurten)
Tom thinks that Mary won't study French.	Tum yettxemmim dakken Mari ur teqqar ara taṛumit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7175959 (CK) & #7545315 (Yagurten)
Tom thought that Mary was still outside.	Tom iɣil dakken Mary tella mazal-itt deg beṛṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7175298 (CK) & #8758469 (Amastan)
Tom thought that it was a good solution.	Tom ixemmem dakken aya d tifrat yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7175023 (CK) & #8142811 (Yagurten)
Tom thought that something wasn't right.	Tom ixemmem dakken yella kra n wugur yellan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7175521 (CK) & #7704909 (Yagurten)
Tom told me I should buy a new computer.	Tom yenna-iyi-d yessefk ad d-sɣeɣ aselkim amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3203838 (CK) & #3605722 (Amastan)
Tom told me I should buy a new computer.	Yenna-iyi-d Tom awufan ad d-aɣeɣ aselkim amaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3203838 (CK) & #7745935 (Yagurten)
Tom told me about his trip to Australia.	Tom yeḥka-iyi-d ɣef usikel-is ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152828 (CK) & #10065458 (Yagurten)
Tom told me all about what had happened.	Tom yeḥka-iyi-d akk ayen yeḍran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732364 (CK) & #7708340 (Yagurten)
Tom told me he wants to go to Australia.	Yenna-iyi-d Tom dakken yebɣa ad iṛuḥ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152331 (CK) & #10079054 (Yagurten)
Tom told me that he wasn't in Australia.	Yenna-iyi-d Tom dakken mačči deg Ustṛalya i yella.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152354 (CK) & #10085530 (Yagurten)
Tom told me that you like playing chess.	Yenna-iyi-d Tom dakken tḥemmled ad turared icahen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6085792 (CK) & #8144256 (Amastan)
Tom told me that you like playing chess.	Yenna-iyi-d Tom dakken tḥemmlem ad turarem icahen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6085792 (CK) & #8144257 (Amastan)
Tom told me that you like playing chess.	Yenna-iyi-d Tom dakken tḥemmlemt ad turaremt icahen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6085792 (CK) & #8144258 (Amastan)
Tom told me that you like playing chess.	Yenna-iyi-d Tom dakken trid ad turared icahen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6085792 (CK) & #8144259 (Amastan)
Tom told me that you like playing chess.	Yenna-iyi-d Tom dakken tram ad turarem icahen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6085792 (CK) & #8144260 (Amastan)
Tom told me that you like playing chess.	Yenna-iyi-d Tom dakken tramt ad turaremt icahen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6085792 (CK) & #8144261 (Amastan)
Tom told me you were still in Australia.	Yenna-iyi-d Tom dakken telliḍ mazal-ik deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152275 (CK) & #10176140 (Yagurten)
Tom took Mary's suitcase up to her room.	Tom yessili lfaliza n Mary ɣer lɣurfet-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6655529 (CK) & #9978532 (Awras)
Tom took his computer in to be repaired.	Tom yewwi aselkim-nnes ad d-iṣeggem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092660 (CK) & #7558590 (Amastan)
Tom took his computer in to be repaired.	Tom yewwi aselkim-nnes akken ad t-id-iṣeggem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092660 (CK) & #7558591 (Amastan)
Tom took out his wallet to pay the bill.	Tom yejbed-d timeḍfest-is akken ad ixelleṣ tafatuṛt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734360 (CK) & #7704119 (Yagurten)
Tom tried to get Mary to eat more fruit.	Tom yeɛreḍ ad yesseqneɛ Tom akken ad tečč ugar n yigumma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6434850 (CK) & #8216999 (Amastan)
Tom tried to get Mary to eat more fruit.	Tom yurem ad yesseqneɛ Mary akken ad tečč ugar n yigumma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6434850 (CK) & #8217000 (Amastan)
Tom tried to get Mary to eat more fruit.	Tom yurem ad yesseqneɛ Mary akken ad tettett ugar n yigumma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6434850 (CK) & #8217001 (Amastan)
Tom tried to get Mary to eat more fruit.	Tom yeɛreḍ ad yesseqneɛ Mary akken ad tettett ugar n yigumma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6434850 (CK) & #8217002 (Amastan)
Tom used his machete to clear the trail.	Tom yessexdem taferrast-is akken ad yefres abrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6379537 (Hybrid) & #9210518 (Yagurten)
Tom uses two computers at the same time.	Tom yesseqdac sin n yiselkimen ɣef teswiɛt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1474805 (Spamster) & #7557302 (Amastan)
Tom uses two computers at the same time.	Tom yesseqdac sin n yiselkimen ɣef tikkelt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1474805 (Spamster) & #7557303 (Amastan)
Tom wanted Mary to go back to Australia.	Tom yella yebɣa ad tuɣal Mary ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6790260 (CK) & #10077045 (Yagurten)
Tom wanted me to go, so I went with him.	Tom yella yebɣa ad ṛuḥeɣ, dɣa ddiɣ yid-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026619 (CK) & #7714102 (Yagurten)
Tom wanted to buy some flowers for Mary.	Tom yella yebɣa ad as-d-iseɣ kra n tjeǧǧigin i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6138310 (CK) & #9641485 (Amastan)
Tom wanted to buy some flowers for Mary.	Tom yella yeɣs ad as-d-iseɣ kra n tjeǧǧigin i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6138310 (CK) & #9641487 (Amastan)
Tom wanted to come to Australia with me.	Tom yella yebɣa ad d-yeddu yid-i ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7633467 (CK) & #10075271 (Yagurten)
Tom wanted to go to the beach with Mary.	Tom yella yebɣa ad yeddu ed Mary ɣer teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498960 (CK) & #8188716 (Amastan)
Tom wanted to go to the beach with Mary.	Tom yella yeɣs ad yeddu ed Mary ɣer teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498960 (CK) & #8188717 (Amastan)
Tom wanted to hear all the gory details.	Tom yebɣa ad isel i wakk ifatusen-nni inakkaḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8420282 (CK) & #10514789 (Amastan)
Tom wanted to talk to Mary face to face.	Tom yella yebɣa ad yessiwel ed Mary udem s udem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027809 (CK) & #1602456 (Amastan)
Tom wants to be a professional musician.	Tom yebɣa ad yili d amẓawan amsadur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663585 (CK) & #8118325 (LinaTamazight)
Tom wants to buy an apartment in Boston.	Tom yebɣa ad d-iseɣ tamudrut deg Zzayer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4102344 (CK) & #10500796 (Amastan)
Tom wants to know what happened to Mary.	Tom yebɣa ad iẓer d acu ay as-yeḍran i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6434844 (CK) & #10509546 (Amastan)
Tom wants to know what we plan on doing.	Tom yebɣa ad iẓer d acu ay nessefray ad t-neg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6224295 (CK) & #10509586 (Amastan)
Tom wants to know what we're doing here.	Tom yebɣa ad iẓer d acu ay netteg da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538623 (CK) & #10509562 (Amastan)
Tom wants to know where you hid the key.	Tom yebɣa ad iẓer anda i teffreḍ tasarut-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4398744 (XenoKat) & #10219993 (Yagurten)
Tom wants to know where you hid the key.	Tom yebɣa ad iẓer anda i teffrem tasarut-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4398744 (XenoKat) & #10219994 (Yagurten)
Tom wants to know where you hid the key.	Tom yebɣa ad iẓer anda i teffremt tasarut-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4398744 (XenoKat) & #10219995 (Yagurten)
Tom wants to learn how to play the lute.	Tom yebɣa ad yelmed lɛud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9749090 (CK) & #10500922 (Amastan)
Tom wants to learn how to talk to girls.	Yebɣa Tom ad yelmed amek ara yemmeslay i teqcicin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7324641 (Hybrid) & #7325420 (MessDjaaf)
Tom wants to see the monkeys at the zoo.	Tom yebɣa ad iẓer iddawen deg turtit n yiɣersiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6434843 (CK) & #10511845 (Amastan)
Tom wants you to know he won't be there.	Tom yebɣa ad teẓred dakken ur yettili ara din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7111777 (CK) & #8146308 (Amastan)
Tom wants you to know he won't be there.	Tom yebɣa ad teẓrem dakken ur yettili ara din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7111777 (CK) & #8146309 (Amastan)
Tom wants you to know he won't be there.	Tom yebɣa ad teẓremt dakken ur yettili ara din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7111777 (CK) & #8146310 (Amastan)
Tom wants you to know he won't be there.	Tom yeɣs ad teẓred dakken ur yettili ara din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7111777 (CK) & #8146311 (Amastan)
Tom wants you to know he won't be there.	Tom yeɣs ad teẓrem dakken ur yettili ara din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7111777 (CK) & #8146312 (Amastan)
Tom wants you to know he won't be there.	Tom yeɣs ad teẓremt dakken ur yettili ara din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7111777 (CK) & #8146313 (Amastan)
Tom was asleep in bed, snoring slightly.	Tom yella yeṭṭes deg wusu, yesxerxur s leɛqel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640833 (CK) & #9857066 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom was constantly looking at his phone.	Tom yella yezga yettmuqqul ɣer usawal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8101915 (Hybrid) & #8454178 (Amastan)
Tom was in the hospital for three weeks.	Tom yeqqim kraḍ n yimalasen deg usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640832 (CK) & #8030613 (Amastan)
Tom was last seen alive on October 20th.	Deg wass n 20 Tubeṛ ay ẓran Tom yedder i tikkelt taneggarut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7541884 (CK) & #9844126 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom was orphaned at the age of thirteen.	Tom yeggujel asmi ay yesɛa 13 n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493821 (CK) & #9838540 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom was released from prison last month.	Tom yeffeɣ-d seg tkurmut ayyur ay yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023956 (CK) & #1829112 (Amastan)
Tom was released from prison last month.	Tom yeffeɣ-d seg lḥebs ayyur ay yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023956 (CK) & #1829113 (Amastan)
Tom was shot dead in front of his house.	Tom yettwenɣ s rrṣaṣ deg uxxam-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502087 (CK) & #7875856 (Amastan)
Tom was sitting in the front of the bus.	Tom yella yeqqim ɣer sdat n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37221 (CK) & #8435720 (Amastan)
Tom was the last one to leave the store.	D Tom i d aneggaru i d-yeffɣen seg tḥanut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6434835 (CK) & #9417034 (Yagurten)
Tom was the last to leave the classroom.	D Tom ay d aneggaru ay d-yeffɣen seg tneɣrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8192380 (CK) & #8216865 (Amastan)
Tom was thirteen years old at that time.	Tom yella yesεa mraw kraḍ n yiseggasen imir-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7514824 (CK) & #10335295 (Yagurten)
Tom was upset because I was eating meat.	Tom ur t-yeɛjib ara lḥal imi ay lliɣ ttetteɣ aksum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6343977 (CK) & #8750395 (Amastan)
Tom was upset because I was eating meat.	Tom ur as-yeɛjib ara lḥal imi ay lliɣ ttetteɣ aksum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6343977 (CK) & #8750396 (Amastan)
Tom was upset because I was eating meat.	Tom ur as-yegriẓ ara lḥal imi ay lliɣ ttetteɣ aksum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6343977 (CK) & #8750397 (Amastan)
Tom was wearing a faded blue work shirt.	Tom yella yelsa yiwen n ukerbas n umahil d aẓerwal amenneclu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170562 (CK) & #8541152 (Amastan)
Tom washes clothes at least once a week.	Tom yetteclil leḥwayeǧ-is ma ulac tikkelt i dduṛt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023924 (CK) & #9980133 (Talawaman)
Tom wasn't able to pass the examination.	Tom ur yelli yezmer ad yesɛeddi akayad-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023922 (CK) & #1606106 (Amastan)
Tom wasn't expecting Mary to come alone.	Tom ur yegmin ara ad d-tas Mary weḥd-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8377484 (CK) & #9847705 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom wasn't the last to leave the office.	Maci d Tom ay d aneggaru ay yeffɣen seg tnarit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8392189 (CK) & #9130023 (Amastan)
Tom wasn't the one who broke the window.	Maci d Tom ay yerẓan tazewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5227250 (CK) & #8037093 (Amastan)
Tom watched Mary walk into the hospital.	Tom iwala Mary mi tekcem ɣer usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341469 (CK) & #9445311 (Yagurten)
Tom went back to Australia after a year.	Aseggas deffir waya, yuɣal Tom ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150024 (CK) & #10116498 (Yagurten)
Tom went into the water up to his knees.	Ikcem Ṭum s waman ayelliɣ as lekmen ifadden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7541867 (CK) & #8438953 (mellalamellal)
Tom went shopping three times last week.	Tum iṛuḥ ad d-yeqḍu tlata n tikkal imalas iεeddan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6528208 (CK) & #7545369 (Yagurten)
Tom went to Australia to visit a friend.	Tom iṛuḥ ɣer Ustṛalya akken ad yerzu ɣef yiwen n umidi-ines.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150020 (CK) & #10078893 (Yagurten)
Tom went to Boston for a family reunion.	Tom yedda ɣer Boston i lmend n yiwet n temlilit n twacult.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3148293 (CK) & #10496430 (Amastan)
Tom went to a parent-teacher conference.	Tom yedda ɣer yiwen n usarag n tiddukla n yimarawen n yibalmuden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7681715 (Hybrid) & #10496342 (Amastan)
Tom went to a restaurant near the hotel.	Tom yedda ɣer yiwet n tneččit tama n usensu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10091743 (CK) & #10496624 (Amastan)
Tom went to an all-boys boarding school.	Tom yezrew deg yiwen n uɣerbaz agensi n yiqcicen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2774993 (Hybrid) & #10345633 (Amastan)
Tom went to an elite preparatory school.	Tom yezrew deg yiwen n uɣerbaz n usmuteg n tedɣert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9365572 (shekitten) & #10356025 (Amastan)
Tom went to elementary school with Mary.	Tom yedda ɣer uɣerbaz amenzu akked Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014574 (CK) & #10493774 (Amastan)
Tom went to the airport to pick Mary up.	Tom yedda ɣer unafag akken ad d-yerfed Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8043637 (CK) & #8049014 (Amastan)
Tom went to the airport to see Mary off.	Tom yedda ɣer unafag akken ad yessifeḍ Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3496758 (CK) & #8180694 (Amastan)
Tom went to the airport to see Mary off.	Tom yedda ɣer unafag ad as-ibeqqi sslam i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3496758 (CK) & #8180696 (Amastan)
Tom went to the dentist on October 20th.	Tom yedda ɣer yimsujji n tuɣmas ass n 20 Tubeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7541866 (CK) & #10496607 (Amastan)
Tom went to the train station with Mary.	Tom yedda ɣer teɣsert n tmacint akked Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6776630 (CK) & #8183148 (Amastan)
Tom will be helping us paint our garage.	Ad aɣ-iεawen Tom ad d-nesbeɣ agaṛaj-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732823 (CK) & #9416447 (Yagurten)
Tom will be in his office all afternoon.	Tom ad yili deg tnarit-nnes tidawt kamel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640827 (CK) & #9130090 (Amastan)
Tom will be in his office all day today.	Ass-a, Tom ad yeqqim kra yekka wass deg tnarit-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8367516 (CK) & #9129964 (Amastan)
Tom will be meeting Mary in three hours.	Tom ad yemlil d Mary ssya ɣef tlata n yisragen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6528206 (CK) & #7675304 (Yagurten)
Tom will be the last to leave the store.	D Tom i d aneggaru ara yeffɣen seg tḥanut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8377463 (CK) & #9417047 (Yagurten)
Tom will be thirty years old in October.	Tom ad yeqfel kraḍt n tmerwin n yiseggasen deg Tubeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5466477 (CK) & #7500005 (Amastan)
Tom will be thirty years old in October.	Deg Tubeṛ ara yeqfel Tom kraḍt n tmerwin n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5466477 (CK) & #7500006 (Amastan)
Tom will do that if you tell him how to.	Tom ad yexdem aya ma temliḍ-as amek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7130345 (CM) & #7669755 (Yagurten)
Tom will do that the day after tomorrow.	Tom ad yexdem aya slazekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6655422 (CK) & #7675239 (Yagurten)
Tom will move out of his parents' house.	Tom ad yeffeɣ seg wexxam n yimawlan-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681692 (Source_VOA) & #2721745 (Amastan)
Tom will move out of his parents' house.	Tom ad igiǧǧ seg uxxam n yimawlan-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681692 (Source_VOA) & #7673383 (Yagurten)
Tom will probably be tempted to do that.	Ulac ccek dakken Tom ad t-tɣurr tnefsit-is akken ad yexdem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6244820 (CK) & #7669701 (Yagurten)
Tom won't be able to become a policeman.	Tom ur izemmer ara ad yeqqel d amsaltu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1884408 (CK) & #4100349 (Amastan)
Tom won't believe anything you tell him.	Tom ur yettamen acemma seg wayen ara as-tinid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7514820 (CK) & #10516941 (Amastan)
Tom won't believe anything you tell him.	Tom ur yettamen acemma seg wayen ara as-tiniḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7514820 (CK) & #10516942 (Amastan)
Tom won't believe anything you tell him.	Tom ur yettamen acemma seg wayen ara as-tinim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7514820 (CK) & #10516943 (Amastan)
Tom won't believe anything you tell him.	Tom ur yettamen acemma seg wayen ara as-tinimt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7514820 (CK) & #10516944 (Amastan)
Tom won't believe anything you tell him.	Tom ur ifelles acemma seg wayen ara as-tinid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7514820 (CK) & #10516945 (Amastan)
Tom won't believe anything you tell him.	Tom ur ifelles acemma seg wayen ara as-tiniḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7514820 (CK) & #10516946 (Amastan)
Tom won't believe anything you tell him.	Tom ur ifelles acemma seg wayen ara as-tinim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7514820 (CK) & #10516947 (Amastan)
Tom won't believe anything you tell him.	Tom ur ifelles acemma seg wayen ara as-tinimt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7514820 (CK) & #10516948 (Amastan)
Tom won't go to Boston with us, will he?	Tom ur itteddu ara ɣer Boston yid-neɣ neɣ ad yeddu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6434813 (CK) & #7668553 (Yagurten)
Tom wondered when dinner would be ready.	Tom ur yelli ara yeɛlem ayweq ad d-yewjed yimensi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821255 (CK) & #12979484 (Talawaman)
Tom worked in the accounting department.	Tom yella ixeddem deg umeẓlu n tsiḍent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6655386 (CK) & #9835007 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom works as an announcer on television.	Tom yettmahal d imsusmer deg tliẓri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3448539 (AlanF_US) & #9023997 (Amastan)
Tom wrote a letter to Mary this morning.	Tom yura-as tabṛat i Mary taṣebḥit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4503004 (CK) & #4508726 (Amastan)
Tom wrote a letter to Mary this morning.	Tom yekteb-as tabṛat i Mary ṣṣbaḥ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4503004 (CK) & #7993234 (Yagurten)
Tom wrote something on the dirty window.	Tom yura kra ɣef tzewwut-nni yumsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538611 (CK) & #8036740 (Amastan)
Tom wrote that Mary was in the hospital.	Tom yura-d dakken Mary tella deg usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538610 (CK) & #8030606 (Amastan)
Tom's dream is to live in the mountains.	Tom yessaram ad yezdeɣ deg wedrar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681381 (Source_VOA) & #1660344 (Amastan)
Tom's parents immigrated from Australia.	Imawlan n Tom unagen-d seg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5990281 (CK) & #7666137 (Yagurten)
Tom's wife picked him up at the airport.	Tom yerfed-it tmeṭṭut-nnes seg unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6655350 (CK) & #8180722 (Amastan)
Tom, Mary, John and Alice are all lying.	Tom, Mary, John ed Alice la skerkisen akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7541846 (CK) & #8076360 (Amastan)
Trusting yourself is the key to success.	Tigin n laman deg yiman-nnek d nettat ay d tasarut n rrbeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1993915 (Eldad) & #2592113 (Amastan)
Trusting yourself is the key to success.	Tigin n laman deg yiman-nnem d nettat ay d tasarut n rrbeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1993915 (Eldad) & #2592115 (Amastan)
Trusting yourself is the key to success.	Mi ara tged laman deg yiman-nnek ara trebḥed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1993915 (Eldad) & #2592116 (Amastan)
Trusting yourself is the key to success.	Mi ara tged laman deg yiman-nnek ara trebḥeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1993915 (Eldad) & #2592118 (Amastan)
Trusting yourself is the key to success.	Mi ara tgeḍ laman deg yiman-nnem ara trebḥed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1993915 (Eldad) & #2592119 (Amastan)
Trusting yourself is the key to success.	Mi ara tgeḍ laman deg yiman-nnem ara trebḥeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1993915 (Eldad) & #2592120 (Amastan)
Turn off the TV before going to bed, OK?	Ssexsi tiliẓri qbel ad tṛuḥeḍ ad teṭṭseḍ, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2474817 (Opiejay888) & #7649062 (Yagurten)
Twenty miles is a long distance to walk.	Simraw n yimilen d ameccaq ɣezzifen i tiddit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72971 (CK) & #7526921 (Amastan)
Twenty police have arrived on the scene.	Simraw n yimsulta ay yewwḍen ɣer unrar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72961 (CM) & #7526325 (Amastan)
Use of deadly force has been authorized.	Yettwaɛemmed useqdec n tdusi n tmettant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3859253 (CM) & #9859587 (Aghsi_n_Unezruf)
Venus is also known as the Morning Star.	Wines yettwassen daɣ s yisem n Yitri n Tnezzayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123436 (Hybrid) & #7467700 (Amastan)
Visitors to Switzerland admire the Alps.	Wid ay irezzun ɣef Sswis ḥemmlen Idraren n Alp.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52435 (CK) & #2778833 (Amastan)
Visitors to Switzerland admire the Alps.	Wid ay irezzun ɣef Sswis ḥemmlen ad walin Idraren n Alp.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52435 (CK) & #2778834 (Amastan)
Visitors to Switzerland admire the Alps.	Wid ay irezzun ɣef Sswis ɛejjben-asen Yedraren n Alp.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52435 (CK) & #2778835 (Amastan)
We accomplished everything we wanted to.	Nesseḍra-d akk ayen nella nebɣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953533 (CK) & #12646913 (Wassnen)
We accomplished everything we wanted to.	Nesseḍra-d akk ayen nella neɣs.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953533 (CK) & #12646915 (Wassnen)
We all know what's going to happen next.	Neẓra akk d acu ara yeḍrun sakkin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3132897 (CK) & #8076243 (Amastan)
We all know what's going to happen next.	Neẓra akk d acu ara yeḍrun deffir waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3132897 (CK) & #8076245 (Amastan)
We anticipate a heavy rainfall tomorrow.	Nettṛaǧu ad d-yecceṛceṛ unẓar azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323244 (CK) & #9849968 (Aghsi_n_Unezruf)
We aren't ready to go back to Australia.	Ur nelli ara newjed ad nṛuḥ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341518 (CK) & #10116486 (Yagurten)
We can change a lot, but not everything.	Nezmer ad nbeddel ḥawli, beṣṣeḥ maci kullec.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10987845 (sundown) & #12568548 (Talawaman)
We can divide the work into three parts.	Nezmer ad nebḍu amahil-nni ɣef kraḍ n yiḥricen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2820843 (sharptoothed) & #8512773 (Amastan)
We can divide the work into three parts.	Nezmer ad nebḍu amahil-nni ɣef 3 n yiḥricen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2820843 (sharptoothed) & #8512774 (Amastan)
We can't deny the fact that he's honest.	Ur nezmir ad nenkeṛ zeddiget nneyya-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #909491 (CK) & #1760199 (Amastan)
We can't tell you anything at this time.	Ur nezmir ad ak-nini acemma taswiɛt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3203832 (CK) & #8753340 (Amastan)
We could not help laughing at his story.	Ur nessaweḍ ara neṭṭef iman-nneɣ ur nettaḍsa ara mi nesla taḥkayt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263223 (CK) & #7665597 (Yagurten)
We decided to go to the mountains today.	Ass-a neɛzem ad neddu s adrar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1745370 (kate15) & #1770026 (Amastan)
We didn't know which bus we should take.	Ur nelli ara neẓra d acu n usakal ara neḍḍef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1426000 (Eldad) & #8039144 (Amastan)
We discussed the matter among ourselves.	Nessawel ɣef temsalt-nni gar-aɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264577 (CK) & #1604069 (Amastan)
We don't often see Tom riding a bicycle.	Drus anda ay nettwali Tom la inehheṛ tasnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7137680 (CK) & #8024904 (Amastan)
We got off the bus at the train station.	Ners-d seg usakal deg teɣsert n tmacint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6722335 (CK) & #8039258 (Amastan)
We got through the work just before ten.	Nfuk amahil-nni cwiṭ uqbel tis mraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73433 (CK) & #8512219 (Amastan)
We got through the work just before ten.	Nfuk amahil-nni cwiṭ uqbel tis 10:00.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73433 (CK) & #8512220 (Amastan)
We got through the work just before ten.	Nessuli amahil-nni cwiṭ uqbel tis mraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73433 (CK) & #8512221 (Amastan)
We got through the work just before ten.	Nessuli amahil-nni cwiṭ uqbel tis 10:00.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73433 (CK) & #8512222 (Amastan)
We had three tries and failed each time.	Neɛreḍ kraḍ tikkal yerna nexṣer deg-sent akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248758 (CK) & #1693408 (Amastan)
We had to wait a little while for a bus.	Neṛja cwit asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35256 (CK) & #8438114 (Amastan)
We had to wait a little while for a bus.	Negguni cwit asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35256 (CK) & #8438115 (Amastan)
We have a dog, a cat and three canaries.	Nesɛa aydi, amcic ed kraḍ n yikanaṛiyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239097 (CK) & #2861334 (Amastan)
We have some important news to tell you.	Nesεa yiwen n yisali d axatar ad ak-t-nini.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736903 (CK) & #8389565 (Yagurten)
We have some legal problems to work out.	Nesɛa kra n wuguren usḍifen ay yessefk ad ten-nefru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2662960 (CK) & #8538405 (Amastan)
We have some legal problems to work out.	Nla kra n wuguren usḍifen ay yessefk ad ten-nefru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2662960 (CK) & #8538407 (Amastan)
We have some legal problems to work out.	Ɣer-neɣ kra n wuguren usḍifen ay yessefk ad ten-nefru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2662960 (CK) & #8538408 (Amastan)
We have to cancel our trip to Australia.	Ilaq ad nebṭel asikel-nneɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150187 (CK) & #10176209 (Yagurten)
We have to do that before Tom gets here.	Yessefk ad neg aya uqbel ma yewweḍ-d Tom ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6240686 (CK) & #8768893 (Amastan)
We hurried in the direction of the fire.	Yuzzel ɣer tmes-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248487 (CK) & #1616170 (Amastan)
We made Tom an offer he couldn't refuse.	Nessumer-as-d i Tom yiwet n tɣawsa ur yezmir ara ad tt-yagi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2728426 (Amastan) & #2728427 (Amastan)
We need a lot of patience when we study.	Neḥwaj aṭas n ṣṣber mi ara neqqar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320400 (CM) & #1617333 (Amastan)
We saw Tom as we were leaving the hotel.	Neẓra Tom mi nella netteddu ad neffeɣ seg usensu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6528199 (CK) & #8048685 (Amastan)
We stayed in Australia for about a week.	Neqqim acu n yimalas deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150191 (CK) & #10155426 (Yagurten)
We still have enough time to discuss it.	Mazal nesɛa akud akken ad nessiwel ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41851 (CK) & #1598555 (Amastan)
We think that Tom might be in Australia.	Ncukket dakken Tom yezmer ad yili deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149337 (CK) & #10085741 (Yagurten)
We tidied up our classroom after school.	Mi nfuk tizrawin, nessemsawi taneɣrit-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9881962 (DJ_Saidez) & #10356053 (Amastan)
We used to play cards all day and night.	Nella netturar takarḍa deg yiḍ, deg wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #884370 (CM) & #8773016 (Amastan)
We weren't allowed to go into that cave.	W'aɣen‑jjin ad natef l ayen tenɣert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2583428 (CK) & #2866555 (Uyezjen)
We weren't allowed to go into that cave.	Ul jjin‑aneɣ ad natef ayen temɣart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2583428 (CK) & #2866562 (Uyezjen)
We'll be making an announcement shortly.	Ur nettɛeṭṭil ara ad d-neg taselɣut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730019 (CM) & #9849888 (Aghsi_n_Unezruf)
We'll be there in less than three hours.	Ad nili din deg qell n sin n yisragen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712688 (CK) & #7760913 (Yagurten)
We'll leave as soon as it quits raining.	Ad nṛuḥ akken kan ara teḥbes lehwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4793238 (CK) & #7679866 (Yagurten)
We'll take a shuttle bus to the airport.	Ad ṭṭfeɣ asakal n temrarayt ɣer unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5846361 (CK) & #8433850 (Amastan)
We'll take a shuttle bus to the airport.	Ad ṭṭfeɣ tamrarayt ɣer unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5846361 (CK) & #8433851 (Amastan)
We're going to need your help after all.	Akken yebɣu yili, ad neḥwij tallalt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310848 (CK) & #10473342 (Amastan)
We're going to the movies. Come with us.	Aql-aneɣ la netteddu ɣer ssinima. Ad d-taseḍ yid-neɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1480064 (Eldad) & #7721873 (Yagurten)
We're playing baseball after work today.	Ass-a, ad nurar abizbul deffir umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243024 (CK) & #8498929 (Amastan)
We've already bought everything we need.	Nuɣ-d ya kan s kra n wayen i neḥwaj.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618522 (CK) & #7722175 (Yagurten)
Were any of those kids Tom's classmates?	Yeɣra yiwen seg yigerdan-a ed Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620435 (CK) & #7528731 (Amastan)
Were any of those kids Tom's classmates?	Yezrew yiwen seg yigerdan-a ed Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620435 (CK) & #7528732 (Amastan)
What are some of your favorite TV shows?	D acu-tent kra seg tesgilin-ik timenyafin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954506 (CK) & #7724577 (Yagurten)
What are you going to wear to the party?	D acu ara telseḍ i tmeɣra-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35689 (CM) & #1769605 (Amastan)
What are your thoughts on the situation?	D acu ay tettxemmimed ɣef tegnit-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5690298 (eeyinn) & #8076335 (Amastan)
What are your thoughts on the situation?	D acu ay tettxemmimem ɣef tegnit-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5690298 (eeyinn) & #8076336 (Amastan)
What are your thoughts on the situation?	D acu ay tettxemmimemt ɣef tegnit-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5690298 (eeyinn) & #8076337 (Amastan)
What color do you want to dye your hair?	D acu n yini iyes tebɣiḍ ad tsebɣeḍ acebbub-ik?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5161304 (CarpeLanam) & #7536940 (Yagurten)
What did you do before you got this job?	D acu ay tellid tettmahaled uqbel ad k-id-iṣaḥ umahil-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549930 (sharptoothed) & #8235248 (Amastan)
What did you do before you got this job?	D acu ay tellam tettmahalem uqbel ad ken-id-iṣaḥ umahil-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549930 (sharptoothed) & #8235249 (Amastan)
What did you do before you got this job?	D acu ay tellid tettmahaled uqbel ad kem-id-iṣaḥ umahil-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549930 (sharptoothed) & #8235251 (Amastan)
What did you do before you got this job?	D acu ay tellamt tettmahalemt uqbel ad kent-id-iṣaḥ umahil-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549930 (sharptoothed) & #8235252 (Amastan)
What did you have for supper last night?	D acu ay teččid d imensi iḍ yezrin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395583 (CK) & #8234600 (Amastan)
What did you have for supper last night?	D acu ay teččam d imensi iḍ yezrin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395583 (CK) & #8234602 (Amastan)
What did you have for supper last night?	D acu ay teččamt d imensi iḍ yezrin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395583 (CK) & #8234604 (Amastan)
What did you really think of that movie?	D acu ay tennid deg usaru-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2948299 (CK) & #8235961 (Amastan)
What did you really think of that movie?	D acu ay tennam deg usaru-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2948299 (CK) & #8235962 (Amastan)
What did you really think of that movie?	D acu ay tennamt deg usaru-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2948299 (CK) & #8235963 (Amastan)
What did you say your brother's name is?	Isem-nnes gma-k, iḥeqqa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015104 (CK) & #8235283 (Amastan)
What did you say your brother's name is?	Isem-nnes gma-m, iḥeqqa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015104 (CK) & #8235285 (Amastan)
What did you say your brother's name is?	Isem-nnes gma-twen, iḥeqqa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015104 (CK) & #8235288 (Amastan)
What did you say your brother's name is?	Isem-nnes gma-twent, iḥeqqa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015104 (CK) & #8235290 (Amastan)
What did you two get into a fight about?	Ɣef wacu ay temmecčawem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954130 (CK) & #8236879 (Amastan)
What did you two get into a fight about?	Ɣef wacu ay temmecčawemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954130 (CK) & #8236880 (Amastan)
What did you want to talk with me about?	Ɣef acu ay tellid tebɣid ad iyi-d-tessiwled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140041 (CK) & #8235227 (Amastan)
What did you want to talk with me about?	Ɣef acu ay tellam tebɣam ad iyi-d-tessiwlem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140041 (CK) & #8235228 (Amastan)
What did you want to talk with me about?	Ɣef acu ay tellamt tebɣamt ad iyi-d-tessiwlemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140041 (CK) & #8235229 (Amastan)
What did you want to talk with me about?	Ɣef acu ay tellid teɣsed ad iyi-d-tessiwled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140041 (CK) & #8235230 (Amastan)
What did you want to talk with me about?	Ɣef acu ay tellam teɣsem ad iyi-d-tessiwlem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140041 (CK) & #8235231 (Amastan)
What did you want to talk with me about?	Ɣef acu ay tellamt teɣsemt ad iyi-d-tessiwlemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140041 (CK) & #8235232 (Amastan)
What do you call this flower in English?	Amek ay as-ttinin i tjejjigt-a s tanglizit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60065 (CK) & #2612658 (Amastan)
What do you call this insect in English?	Amek ay as-tettinim i ubeɛɛuc-a s tanglizit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26378 (CK) & #1675189 (Amastan)
What do you have to say in your defense?	D acu ara d-tinid akken ad tḥudded iman-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2601386 (AlanF_US) & #7332704 (Amastan)
What do you have to say in your defense?	D acu ara d-tinid akken ad tḥudded iman-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2601386 (AlanF_US) & #7332705 (Amastan)
What do you have to say in your defense?	D acu ara d-tinim akken ad tḥuddem iman-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2601386 (AlanF_US) & #7332707 (Amastan)
What do you have to say in your defense?	D acu ara d-tinimt akken ad tḥuddemt iman-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2601386 (AlanF_US) & #7332709 (Amastan)
What do you know about Tom that I don't?	D acu i teẓriḍ ɣef Tom nekk ur t-ẓriɣ ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5772163 (CK) & #7706153 (Yagurten)
What foreign languages have you studied?	D acu-tent tutlayin tiwerdaniyin i tzerweḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3616312 (CK) & #10206007 (Yagurten)
What foreign languages have you studied?	D acu-tent tutlayin tiwerdaniyin i tzerwemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3616312 (CK) & #10206008 (Yagurten)
What foreign languages have you studied?	D acu-tent tutlayin tiwerdaniyin i tzerwem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3616312 (CK) & #10206009 (Yagurten)
What have you accomplished in your life?	D acu ay d-tgiḍ deg tmeddurt-ik?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9668117 (DJ_Saidez) & #9834945 (Aghsi_n_Unezruf)
What have you been doing all this while?	D acu ay teqqimed tettged imir-nni akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66257 (CS) & #7368644 (Amastan)
What have you been doing all this while?	D acu ay teqqimem tettgem imir-nni akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66257 (CS) & #7368645 (Amastan)
What have you been doing all this while?	D acu ay teqqimemt tettgemt imir-nni akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66257 (CS) & #7368646 (Amastan)
What he had said turned out to be a lie.	Ayen akken ay d-yenna yelfa-d d tikerkas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286111 (CK) & #1732685 (Amastan)
What is your opinion on school uniforms?	D acu ay tettxemmimed ɣef yisuraden iɣurbizen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2333275 (Hybrid) & #7350504 (Amastan)
What is your opinion on school uniforms?	D acu ay tettxemmimem ɣef yisuraden iɣurbizen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2333275 (Hybrid) & #7350505 (Amastan)
What is your opinion on school uniforms?	D acu ay tettxemmimemt ɣef yisuraden iɣurbizen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2333275 (Hybrid) & #7350506 (Amastan)
What is your opinion on school uniforms?	D acu-tt tannayt-nnek ɣef yisuraden iɣurbizen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2333275 (Hybrid) & #7350507 (Amastan)
What is your opinion on school uniforms?	D acu-tt tannayt-nnem ɣef yisuraden iɣurbizen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2333275 (Hybrid) & #7350508 (Amastan)
What is your opinion on school uniforms?	D acu-tt tannayt-nwen ɣef yisuraden iɣurbizen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2333275 (Hybrid) & #7350509 (Amastan)
What is your opinion on school uniforms?	D acu-tt tannayt-nwent ɣef yisuraden iɣurbizen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2333275 (Hybrid) & #7350510 (Amastan)
What is your ultimate goal in your life?	D acu-t yeswi ameqran akk n tmeddurt-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70519 (CM) & #1606102 (Amastan)
What is your ultimate goal in your life?	D acu-t yeswi ameqran akk tmeddurt-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70519 (CM) & #2088075 (Amastan)
What is your ultimate goal in your life?	D acu-t yeswi ameqran akk tmeddurt-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70519 (CM) & #2088076 (Amastan)
What is your ultimate goal in your life?	D acu-t yeswi ameqran akk tmeddurt-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70519 (CM) & #2088077 (Amastan)
What kind of fish do you eat most often?	D acu-ten yiselman ay tettetted aṭas akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7735236 (CK) & #8148000 (Amastan)
What kind of fish do you eat most often?	D acu-ten yiselman ay tettettem aṭas akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7735236 (CK) & #8148002 (Amastan)
What kind of fish do you eat most often?	D acu-ten yiselman ay tettettemt aṭas akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7735236 (CK) & #8148003 (Amastan)
What kind of meat do you eat most often?	D acu n uksum ay tettetted aṭas akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395542 (CK) & #8148107 (Amastan)
What kind of meat do you eat most often?	D acu n uksum ay tettettem aṭas akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395542 (CK) & #8148108 (Amastan)
What kind of meat do you eat most often?	D acu n uksum ay tettettemt aṭas akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395542 (CK) & #8148109 (Amastan)
What kind of wood is this table made of?	Matta yella nnuɛ n usɣar seg i tettwaxdem ṭṭabla-aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7483050 (CK) & #9978470 (Awras)
What kind of work is Tom doing nowadays?	D acu ay yetteg Tom ussan-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6694843 (CK) & #8806228 (Amastan)
What part of Australia does Tom live in?	D acu n temnaḍt ideg yezdeɣ Tom deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150004 (CK) & #10155454 (Yagurten)
What should I do if Tom gets sick again?	D acu ara xedmeɣ mer ad iεawed ad yaḍen Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4134214 (CK) & #7742159 (Yagurten)
What they wanted was a man like himself.	D argaz am netta ay llan bɣan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802437 (Source_VOA) & #2706318 (Amastan)
What time did Tom arrive at the airport?	Ɣef wacḥal ay yewweḍ Tom ɣer unafag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7824081 (CK) & #8048968 (Amastan)
What time did Tom leave for the airport?	Ɣef wacḥal ay yedda Tom ɣer unafag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8440869 (CK) & #8440912 (Amastan)
What time do you usually have breakfast?	Ɣef wacḥal ay tettetteḍ imekli n tṣebḥit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66088 (CK) & #1604092 (Amastan)
What time do you usually leave for work?	Ɣef wacḥal ay tennummed tetteddud ɣer umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5592291 (CK) & #8546606 (Amastan)
What time do you usually leave for work?	Ɣef wacḥal ay tennummem tetteddum ɣer umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5592291 (CK) & #8546610 (Amastan)
What time do you usually leave for work?	Ɣef wacḥal ay tennummemt tetteddumt ɣer umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5592291 (CK) & #8546611 (Amastan)
What time do you wake up in the morning?	Manec lweqt i tteččred ɣbecca?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69092 (CK) & #2531275 (Uyezjen)
What time does our plane leave tomorrow?	Ɣef wacḥal ara yeqleɛ usafag-nneɣ azekka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012386 (CK) & #8061859 (Amastan)
What time does our plane leave tomorrow?	Ɣef wacḥal ara yeqleɛ usafag-nteɣ azekka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012386 (CK) & #8061861 (Amastan)
What would you like to be in the future?	D acu ay tebɣiḍ ad tiliḍ deg yimal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267505 (Eldad) & #1620863 (Amastan)
What you said really got through to Tom.	Ayen ay d-tenniḍ yexdem s tidet deg Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168342 (CK) & #9375120 (Aghsi_n_Unezruf)
What you said really got through to Tom.	Awal-nni ay d-tenniḍ yexdem s tidet deg Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168342 (CK) & #9375122 (Aghsi_n_Unezruf)
What you're doing right now is a felony.	Ayen i aql-ik txeddmeḍ tur-a d tirmeggit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3115815 (CK) & #10356974 (Yagurten)
What're you doing here so late at night?	D acu akka ay la tettgeḍ da, deg yiḍ, lawan-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7850733 (CK) & #2173512 (Amastan)
What're you doing here so late at night?	D acu akka ay la tettged da, deg yiḍ, lawan-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7850733 (CK) & #2173513 (Amastan)
What're you doing here so late at night?	D acu akka ay la tettgem da, deg yiḍ, lawan-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7850733 (CK) & #2173514 (Amastan)
What're you doing here so late at night?	D acu akka ay la tettgemt da, deg yiḍ, lawan-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7850733 (CK) & #2173515 (Amastan)
What's that thing you have in your hand?	D acu akka ay teṭṭfed deg ufus-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #638164 (darinmex) & #8721728 (Amastan)
What's that thing you have in your hand?	D acu akka ay teṭṭfed deg ufus-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #638164 (darinmex) & #8721729 (Amastan)
What's the best way to get to Australia?	D acu-t yimek yelhan akk akken ad iṛuḥ yiwen ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150201 (CK) & #10093525 (Yagurten)
What's your favorite beach in Australia?	Anta i d taftist-ik tamenyaft deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8212969 (CK) & #10066418 (Yagurten)
What's your favorite place in Australia?	D acu-t udeg i tḥemmleḍ akk deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9964720 (CK) & #10079131 (Yagurten)
What's your favorite television program?	D acu-tt tesgilt ay tḥemmleḍ ad tt-teẓreḍ deg tliẓri?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70982 (Zifre) & #1640465 (Amastan)
Whatever you do, don't push that button.	Ayen yebɣun tged-t, ḥader ad tsited ɣef ubra-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402191 (CK) & #8781580 (Amastan)
Whatever you do, don't push that button.	Ayen yebɣun tgem-t, ḥadret ad tsitem ɣef ubra-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402191 (CK) & #8781581 (Amastan)
Whatever you do, don't push that button.	Ayen yebɣun tgem-t, ḥadrem ad tsitem ɣef ubra-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402191 (CK) & #8781583 (Amastan)
Whatever you do, don't push that button.	Ayen yebɣun tgemt-t, ḥadremt ad tsitemt ɣef ubra-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402191 (CK) & #8781585 (Amastan)
Whatever you do, don't push that button.	Ayen yeɣsen tged-t, ḥader ad tsited ɣef ubra-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402191 (CK) & #8781586 (Amastan)
Whatever you do, don't push that button.	Ayen yeɣsen tgem-t, ḥadret ad tsitem ɣef ubra-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402191 (CK) & #8781589 (Amastan)
Whatever you do, don't push that button.	Ayen yeɣsen tgem-t, ḥadrem ad tsitem ɣef ubra-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402191 (CK) & #8781590 (Amastan)
Whatever you do, don't push that button.	Ayen yeɣsen tgemt-t, ḥadremt ad tsitemt ɣef ubra-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402191 (CK) & #8781594 (Amastan)
Whatever you do, don't push that button.	Ayen yebɣun tged-t, ḥader ad tsited ɣef tqeffalt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402191 (CK) & #8781598 (Amastan)
Whatever you do, don't push that button.	Ayen yebɣun tgem-t, ḥadret ad tsitem ɣef tqeffalt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402191 (CK) & #8781599 (Amastan)
Whatever you do, don't push that button.	Ayen yebɣun tgemt-t, ḥadremt ad tsitemt ɣef tqeffalt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402191 (CK) & #8781602 (Amastan)
Whatever you do, don't push that button.	Ayen yebɣun tgem-t, ḥadrem ad tsitem ɣef tqeffalt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402191 (CK) & #8781604 (Amastan)
Whatever you do, don't push that button.	Ayen yeɣsen tged-t, ḥader ad tsited ɣef tqeffalt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402191 (CK) & #8781609 (Amastan)
Whatever you do, don't push that button.	Ayen yeɣsen tgem-t, ḥadret ad tsitem ɣef tqeffalt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402191 (CK) & #8781611 (Amastan)
Whatever you do, don't push that button.	Ayen yeɣsen tgem-t, ḥadrem ad tsitem ɣef tqeffalt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402191 (CK) & #8781612 (Amastan)
Whatever you do, don't push that button.	Ayen yeɣsen tgemt-t, ḥadremt ad tsitemt ɣef tqeffalt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402191 (CK) & #8781613 (Amastan)
When I was your age, I had a girlfriend.	Asmi ay lliɣ anect-nnek, lliɣ sɛiɣ tameddakelt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276444 (Hybrid) & #7355085 (Amastan)
When I was your age, I had a girlfriend.	Asmi ay lliɣ anect-nnek, lliɣ sɛiɣ tamidit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276444 (Hybrid) & #7355086 (Amastan)
When I was your age, I had a girlfriend.	Asmi ay lliɣ anect-nnek, lliɣ sɛiɣ tamidult.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276444 (Hybrid) & #7355087 (Amastan)
When I was your age, I had a girlfriend.	Asmi ay lliɣ anect-nnek, lliɣ liɣ tamidit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276444 (Hybrid) & #7355088 (Amastan)
When I was your age, I had a girlfriend.	Asmi ay lliɣ anect-nnek, lliɣ liɣ tamidult.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276444 (Hybrid) & #7355089 (Amastan)
When I was your age, I had a girlfriend.	Asmi ay lliɣ anect-nnek, lliɣ liɣ tameddakelt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276444 (Hybrid) & #7355090 (Amastan)
When I was your age, Pluto was a planet.	Asmi ay lliɣ anect-nnek, Bluten yella yettwaḥseb d amtiweg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182 (Zifre) & #7092508 (Amastan)
When I was your age, Pluto was a planet.	Asmi ay lliɣ anect-nnem, Bluten yella yettwaḥseb d amtiweg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182 (Zifre) & #7092509 (Amastan)
When I was your age, Pluto was a planet.	Asmi ay lliɣ anect-nwen, Bluten yella yettwaḥseb d amtiweg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182 (Zifre) & #7468579 (Amastan)
When I was your age, Pluto was a planet.	Asmi ay lliɣ anect-nwent, Bluten yella yettwaḥseb d amtiweg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182 (Zifre) & #7468580 (Amastan)
When did you find out Tom had been hurt?	Melmi ay tfaqed dakken Tom yuɣ-itent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6240671 (CK) & #8276991 (Amastan)
When did you find out Tom had been hurt?	Melmi ay tfaqem dakken Tom yuɣ-itent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6240671 (CK) & #8276992 (Amastan)
When did you find out Tom had been hurt?	Melmi ay tfaqemt dakken Tom yuɣ-itent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6240671 (CK) & #8276993 (Amastan)
When did you learn how to do a backflip?	Melmi ay tlemded ad tejgellbed ɣer deffir?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6952963 (Hybrid) & #8277001 (Amastan)
When did you learn how to do a backflip?	Melmi ay tlemdem ad tejgellbem ɣer deffir?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6952963 (Hybrid) & #8277002 (Amastan)
When did you learn how to do a backflip?	Melmi ay tlemdemt ad tejgellbemt ɣer deffir?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6952963 (Hybrid) & #8277003 (Amastan)
When did you start using contact lenses?	Melmi ay tebdid tesseqdaced tilentiyin n unermis?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5296643 (CK) & #8276852 (Amastan)
When did you start using contact lenses?	Melmi ay tebdam tesseqdacem tilentiyin n unermis?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5296643 (CK) & #8276853 (Amastan)
When did you start using contact lenses?	Melmi ay tebdamt tesseqdacemt tilentiyin n unermis?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5296643 (CK) & #8276854 (Amastan)
When do you like to listen to the radio?	Melmi ay tḥemmled ad tesled i ṛṛadyu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6912373 (CK) & #9125582 (Amastan)
When do you like to listen to the radio?	Melmi ay tḥemmlem ad teslem i ṛṛadyu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6912373 (CK) & #9125583 (Amastan)
When do you like to listen to the radio?	Melmi ay tḥemmlemt ad teslemt i ṛṛadyu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6912373 (CK) & #9125584 (Amastan)
When do you like to listen to the radio?	Melmi ay trid ad tesled i ṛṛadyu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6912373 (CK) & #9125587 (Amastan)
When do you like to listen to the radio?	Melmi ay tram ad teslem i ṛṛadyu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6912373 (CK) & #9125588 (Amastan)
When do you like to listen to the radio?	Melmi ay tramt ad teslemt i ṛṛadyu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6912373 (CK) & #9125589 (Amastan)
When do you like to listen to the radio?	Melmi ay tḥemmled ad tesfelded i ṛṛadyu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6912373 (CK) & #9125590 (Amastan)
When do you like to listen to the radio?	Melmi ay tḥemmlem ad tesfeldem i ṛṛadyu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6912373 (CK) & #9125592 (Amastan)
When do you like to listen to the radio?	Melmi ay tḥemmlemt ad tesfeldemt i ṛṛadyu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6912373 (CK) & #9125593 (Amastan)
When do you like to listen to the radio?	Melmi ay trid ad tesfelded i ṛṛadyu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6912373 (CK) & #9125594 (Amastan)
When do you like to listen to the radio?	Melmi ay tram ad tesfeldem i ṛṛadyu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6912373 (CK) & #9125595 (Amastan)
When do you like to listen to the radio?	Melmi ay tramt ad tesfeldemt i ṛṛadyu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6912373 (CK) & #9125596 (Amastan)
When do you plan to leave for Australia?	Melmi i tessefrayeḍ ad tṛuḥed ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7825669 (CK) & #10077179 (Yagurten)
When does the bus leave for the airport?	Melmi ara yeqleε usakal ɣer unafag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6242827 (CK) & #7676170 (Yagurten)
When does the bus leave for the airport?	Γef wacḥal ara yeqleε usakal ɣer unafag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6242827 (CK) & #7676171 (Yagurten)
When he finished the work, he went home.	Mi ifuk amahil-nni, yedda ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297074 (CK) & #8530986 (Amastan)
When he finished the work, he went home.	Mi yessuli amahil-nni, yedda ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297074 (CK) & #8530987 (Amastan)
When is Tom getting out of the hospital?	Melmi ara d-yeffeɣ Tom seg usegnaf?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6910396 (CK) & #8030701 (Amastan)
When is the wedding going to take place?	Melmi ara d-tili tmeɣra-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238731 (kebukebu) & #1697053 (Amastan)
When was it that Mary bought this skirt?	Melmi ay d-tesɣa Mary tasafa-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32054 (CK) & #1635147 (Amastan)
When was the last time that you ate out?	Melmi i d tikkelt taneggarut ideg teččiḍ deg beṛṛa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8213026 (CK) & #9703599 (Yagurten)
When was the last time you baked a cake?	Melmi ay d tikkelt taneggarut aydeg d-tessewweḍ angul?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1748037 (Amastan) & #1748038 (Amastan)
When was the last time you bought shoes?	Melmi ay d tikkelt taneggarut aydeg d-tesɣiḍ irkasen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1747568 (Amastan) & #1747570 (Amastan)
When was the last time you fed the cows?	Melmi ay d tikkelt taneggarut aydeg tessecceḍ tifunasin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1747644 (Amastan) & #1747649 (Amastan)
When was the last time you fried an egg?	Melmi ay d tikkelt taneggarut aydeg d-teqliḍ tamellalt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1747824 (Amastan) & #1747825 (Amastan)
When was the last time you grilled meat?	Melmi ay d tikkelt taneggarut aydeg teskenfeḍ aksum?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1747805 (Amastan) & #1747806 (Amastan)
When was the last time you made a dress?	Melmi ay d tikkelt taneggarut aydeg txaḍeḍ taqendurt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1747808 (Amastan) & #1747809 (Amastan)
When was the last time you milked a cow?	Melmi ay d tikkelt taneggarut aydeg d-teẓẓgeḍ tafunast?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1747745 (Amastan) & #1747746 (Amastan)
When was the last time you milked a cow?	Melmi i d tikkelt taneggarut ideg d-teẓẓgeḍ tafunast?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1747745 (Amastan) & #7994993 (Yagurten)
When was the last time you rode a horse?	Melmi ay d tikkelt taneggarut aydeg trekbeḍ ayis?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1748067 (Amastan) & #1748068 (Amastan)
When was the last time you saw a doctor?	Melmi ay d tikkelt taneggarut aydeg teẓrid imsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016353 (CK) & #8028239 (Amastan)
When was the last time you saw a doctor?	Melmi ay d tikkelt taneggarut aydeg teddid ɣer yimsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016353 (CK) & #8028240 (Amastan)
When was the last time you touched snow?	Melmi ay d tikkelt taneggarut aydeg tennuleḍ adfel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1747993 (Amastan) & #1747995 (Amastan)
When was the last time you went hunting?	Melmi ay d tikkelt taneggarut aydeg teddiḍ ad d-tṣeyydeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1747595 (Amastan) & #1747597 (Amastan)
When will you complete the preparations?	Ayweq ad tfakeḍ asewjed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17675 (Zifre) & #12961599 (Talawaman)
Whenever I drink sake, I get a headache.	Yal tikkelt aydeg ara sweɣ asaki, ad iyi-yeqreḥ yiɣef-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281692 (CM) & #5723886 (Amastan)
Where did you all go for New Year's Eve?	Sanda ay teddam akk deg yiḍ n yiɣef n useggas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1225168 (CK) & #8271191 (Amastan)
Where did you all go for New Year's Eve?	Sanda ay teddamt akk deg yiḍ n yiɣef n useggas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1225168 (CK) & #8271192 (Amastan)
Where did you two first meet each other?	Anda ay temyussanem kenwi deg sin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4053867 (CK) & #8271110 (Amastan)
Where did you two first meet each other?	Anda ay temyussanemt kennemti deg snat?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4053867 (CK) & #8271111 (Amastan)
Where did you work before you came here?	Anda ay tellid tettmahaled uqbel ad d-tased ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5592756 (CK) & #8271127 (Amastan)
Where did you work before you came here?	Anda ay tellam tettmahalem uqbel ad d-tasem ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5592756 (CK) & #8271128 (Amastan)
Where did you work before you came here?	Anda ay tellamt tettmahalemt uqbel ad d-tasemt ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5592756 (CK) & #8271129 (Amastan)
Where do you think Tom is going to live?	Anda i tettxemmimeḍ ad yezdeɣ Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125072 (CK) & #9375191 (Aghsi_n_Unezruf)
Where should I wait for the shuttle bus?	Anda ay yessefk ad ṛjuɣ asakal n temrarayt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29666 (CK) & #8431427 (Amastan)
Where should I wait for the shuttle bus?	Anda ara ṛjuɣ asakal n temrarayt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29666 (CK) & #8431428 (Amastan)
Wherever you may go, you'll be welcomed.	Sanda tebɣud teddud, ad sneṣfen yes-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38088 (CM) & #8146176 (Amastan)
Wherever you may go, you'll be welcomed.	Sanda tebɣud teddud, ad sneṣfen yes-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38088 (CM) & #8146177 (Amastan)
Wherever you may go, you'll be welcomed.	Sanda tebɣum teddum, ad sneṣfen yes-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38088 (CM) & #8146179 (Amastan)
Wherever you may go, you'll be welcomed.	Sanda tebɣumt teddumt, ad sneṣfen yes-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38088 (CM) & #8146180 (Amastan)
Wherever you may go, you'll be welcomed.	Sanda teɣsed teddud, ad sneṣfen yes-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38088 (CM) & #8146185 (Amastan)
Wherever you may go, you'll be welcomed.	Sanda teɣsem teddum, ad sneṣfen yes-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38088 (CM) & #8146186 (Amastan)
Wherever you may go, you'll be welcomed.	Sanda teɣsemt teddumt, ad sneṣfen yes-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38088 (CM) & #8146187 (Amastan)
Wherever you may go, you'll be welcomed.	Sanda teɣsed teddud, ad sneṣfen yes-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38088 (CM) & #8146189 (Amastan)
Which is easier, this book or that book?	Anwa ay fessusen deg-sen, d adlis-a neɣ d wihin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57101 (CK) & #1598752 (Amastan)
Which one of those guys is your brother?	Anwa seg yirgazen-inna ay d gma-k?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796759 (CK) & #8777801 (Amastan)
Which one of those guys is your brother?	Anwa seg yirgazen-inna ay d gma-m?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796759 (CK) & #8777802 (Amastan)
Which one of those guys is your brother?	Anwa seg yirgazen-inna ay d gma-twen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796759 (CK) & #8777803 (Amastan)
Which one of those guys is your brother?	Anwa seg yirgazen-inna ay d gma-twent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796759 (CK) & #8777804 (Amastan)
Which online dictionary do you use most?	Anwa ay d amawal n Internet ay tesseqdaced aṭas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1864682 (gleydin) & #2591895 (Amastan)
Which online dictionary do you use most?	Anwa ay d amawal n Internet ay tesseqdaceḍ aṭas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1864682 (gleydin) & #2591896 (Amastan)
Who are you going to believe, Tom or me?	Anwa ara tamned, d Tom neɣ d nekk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4091297 (CK) & #8143805 (Amastan)
Who are you going to believe, Tom or me?	Anwa ara tamnem, d Tom neɣ d nekk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4091297 (CK) & #8143806 (Amastan)
Who are you going to believe, Tom or me?	Anwa ara tamnemt, d Tom neɣ d nekk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4091297 (CK) & #8143807 (Amastan)
Who do you think you're talking to here?	Wukud akka i tɣileḍ tettmeslayeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730607 (CM) & #7654126 (Yagurten)
Who do you want to go to Australia with?	Wukud tebɣiḍ ad tṛuḥeḍ ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150207 (CK) & #10065565 (Yagurten)
Who would have thought Tom would change?	Anwa ara as-yinin Tom ad ibeddel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1632103 (Amastan) & #1632102 (Amastan)
Who's going to drive you to the airport?	Anwa ara k-yessiwḍen ɣer unafag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6917522 (CK) & #8048995 (Amastan)
Who's going to drive you to the airport?	Anwa ara kem-yessiwḍen ɣer unafag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6917522 (CK) & #8048996 (Amastan)
Who's going to drive you to the airport?	Anwa ara ken-yessiwḍen ɣer unafag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6917522 (CK) & #8048998 (Amastan)
Who's going to drive you to the airport?	Anwa ara kent-yessiwḍen ɣer unafag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6917522 (CK) & #8048999 (Amastan)
Who's your favorite Star Wars character?	Anwa ay d awadem-nnek amenyaf deg Umgaru n Yitran?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #908750 (CK) & #7467629 (Amastan)
Why did Tom not want to go to Australia?	Acuɣer ur yelli ara Tom yebɣa ad iṛuḥ ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150000 (CK) & #10113760 (Yagurten)
Why did you allow Tom to do this to you?	Maɣef ay teǧǧid Tom ad ak-yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984771 (CK) & #8284475 (Amastan)
Why did you allow Tom to do this to you?	Maɣef ay teǧǧid Tom ad am-yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984771 (CK) & #8284476 (Amastan)
Why did you allow Tom to do this to you?	Maɣef ay teǧǧam Tom ad awen-yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984771 (CK) & #8284477 (Amastan)
Why did you allow Tom to do this to you?	Maɣef ay teǧǧamt Tom ad awent-yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984771 (CK) & #8284479 (Amastan)
Why did you choose to live in Australia?	Maɣef ay tferned ad teddred deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8049392 (CK) & #8285033 (Amastan)
Why did you choose to live in Australia?	Maɣef ay tfernem ad teddrem deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8049392 (CK) & #8285039 (Amastan)
Why did you choose to live in Australia?	Maɣef ay tfernemt ad teddremt deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8049392 (CK) & #8285040 (Amastan)
Why did you decide to name your son Tom?	Maɣef ay as-tsemmad Tom i memmi-k?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5664674 (CK) & #8284167 (Amastan)
Why did you decide to name your son Tom?	Maɣef ay as-tsemmad Tom i memmi-m?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5664674 (CK) & #8284168 (Amastan)
Why did you decide to name your son Tom?	Maɣef ay as-tsemmam Tom i memmi-twen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5664674 (CK) & #8284169 (Amastan)
Why did you live in Australia last year?	Maɣef ay teddred deg Ustṛalya aseggas yezrin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984813 (CK) & #8020758 (Amastan)
Why did you live in Australia last year?	Maɣef ay teddrem deg Ustṛalya aseggas yezrin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984813 (CK) & #8020759 (Amastan)
Why did you live in Australia last year?	Maɣef ay teddremt deg Ustṛalya aseggas yezrin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984813 (CK) & #8020760 (Amastan)
Why did you live in Australia last year?	Maɣef ay tzedɣed deg Ustṛalya aseggas yezrin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984813 (CK) & #8020761 (Amastan)
Why did you live in Australia last year?	Maɣef ay tzedɣem deg Ustṛalya aseggas yezrin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984813 (CK) & #8020763 (Amastan)
Why did you live in Australia last year?	Maɣef ay tzedɣemt deg Ustṛalya aseggas yezrin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984813 (CK) & #8020765 (Amastan)
Why did you say what you said about Tom?	Maɣef ay d-tennid ayenni ɣef Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987094 (CK) & #8020448 (Amastan)
Why did you say what you said about Tom?	Maɣef ay d-tennam ayenni ɣef Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987094 (CK) & #8020449 (Amastan)
Why did you say what you said about Tom?	Maɣef ay d-tennamt ayenni ɣef Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987094 (CK) & #8020450 (Amastan)
Why did you side with Tom instead of me?	Maɣef ay tbedded ɣer yidis n Tom yernu maci ɣer yidis-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7991408 (CK) & #8019829 (Amastan)
Why did you side with Tom instead of me?	Maɣef ay tbeddem ɣer yidis n Tom yernu maci ɣer yidis-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7991408 (CK) & #8019830 (Amastan)
Why did you side with Tom instead of me?	Maɣef ay tbeddemt ɣer yidis n Tom yernu maci ɣer yidis-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7991408 (CK) & #8019831 (Amastan)
Why did you take money out of my wallet?	Maɣef ay teddmed idrimen seg unafad-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984811 (CK) & #8020771 (Amastan)
Why did you take money out of my wallet?	Maɣef ay teddmem idrimen seg unafad-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984811 (CK) & #8020773 (Amastan)
Why did you take money out of my wallet?	Maɣef ay teddmemt idrimen seg unafad-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984811 (CK) & #8020774 (Amastan)
Why did you tell Tom that I'm in Boston?	Maɣef ay as-tennid dakken Tom aql-iyi deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7537724 (CK) & #8284448 (Amastan)
Why did you tell Tom that I'm in Boston?	Maɣef ay as-tennam dakken Tom aql-iyi deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7537724 (CK) & #8284449 (Amastan)
Why did you tell Tom that I'm in Boston?	Maɣef ay as-tennamt dakken Tom aql-iyi deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7537724 (CK) & #8284450 (Amastan)
Why did you tell Tom that Mary was ugly?	Maɣef ay as-tennid i Tom tecmet Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984769 (CK) & #8283991 (Amastan)
Why did you tell Tom that Mary was ugly?	Maɣef ay as-tennam i Tom tecmet Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984769 (CK) & #8283993 (Amastan)
Why did you tell Tom that Mary was ugly?	Maɣef ay as-tennamt i Tom tecmet Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984769 (CK) & #8283995 (Amastan)
Why didn't you attend the class meeting?	Maɣef ur teḥdiṛed deg temlilit-nni n tneɣrit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36400 (CK) & #2629412 (Amastan)
Why didn't you come into work yesterday?	Maɣef ur d-tusid ɣer uxeddim iḍelli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402204 (CK) & #2634983 (Amastan)
Why didn't you stay in Australia longer?	Maɣef ur ternid ara teqqimed deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984806 (CK) & #8020775 (Amastan)
Why didn't you stay in Australia longer?	Maɣef ur ternim ara teqqimem deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984806 (CK) & #8020776 (Amastan)
Why didn't you stay in Australia longer?	Maɣef ur ternimt ara teqqimemt deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984806 (CK) & #8020777 (Amastan)
Why didn't you tell me you were in pain?	Maɣef ur iyi-d-tennid ara tesɛid aqraḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7514804 (CK) & #8749945 (Amastan)
Why didn't you tell me you were in pain?	Maɣef ur iyi-d-tennim ara tesɛam aqraḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7514804 (CK) & #8749946 (Amastan)
Why didn't you tell me you were in pain?	Maɣef ur iyi-d-tennimt ara tesɛamt aqraḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7514804 (CK) & #8749947 (Amastan)
Why didn't you tell me you were in pain?	Maɣef ur iyi-d-tennid ara tlid aqraḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7514804 (CK) & #8749948 (Amastan)
Why didn't you tell me you were in pain?	Maɣef ur iyi-d-tennim ara tlam aqraḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7514804 (CK) & #8749949 (Amastan)
Why didn't you tell me you were in pain?	Maɣef ur iyi-d-tennimt ara tlamt aqraḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7514804 (CK) & #8749950 (Amastan)
Why didn't you use the money I lent you?	Maɣef ur tṣerrfed idrimen-nni ay ak-reḍleɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886496 (CK) & #2629383 (Amastan)
Why do you know so much about Australia?	Amek i tessneḍ akk anect-a ɣef Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3587322 (CK) & #10079031 (Yagurten)
Why do you think I'm thinking about you?	Maɣef ay tettxemmimed dakken aql-iyi ttxemmimeɣ fell-ak?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1331419 (marcelostockle) & #9104861 (Amastan)
Why do you think I'm thinking about you?	Maɣef ay tettxemmimed dakken aql-iyi ttxemmimeɣ fell-am?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1331419 (marcelostockle) & #9104862 (Amastan)
Why do you think I'm thinking about you?	Maɣef ay tettxemmimem dakken aql-iyi ttxemmimeɣ fell-awen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1331419 (marcelostockle) & #9104863 (Amastan)
Why do you think I'm thinking about you?	Maɣef ay tettxemmimemt dakken aql-iyi ttxemmimeɣ fell-awent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1331419 (marcelostockle) & #9104864 (Amastan)
Why do you think I'm thinking about you?	Maɣef ay teswingimed dakken aql-iyi ttxemmimeɣ fell-ak?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1331419 (marcelostockle) & #9104866 (Amastan)
Why do you think I'm thinking about you?	Maɣef ay teswingimed dakken aql-iyi ttxemmimeɣ fell-am?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1331419 (marcelostockle) & #9104867 (Amastan)
Why do you think I'm thinking about you?	Maɣef ay teswingimem dakken aql-iyi ttxemmimeɣ fell-awen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1331419 (marcelostockle) & #9104868 (Amastan)
Why do you think I'm thinking about you?	Maɣef ay teswingimemt dakken aql-iyi ttxemmimeɣ fell-awent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1331419 (marcelostockle) & #9104869 (Amastan)
Why do you think I'm thinking about you?	D acu ay k-yeǧǧan ad txemmemed dakken aql-iyi ttxemmimeɣ fell-ak?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1331419 (marcelostockle) & #9104870 (Amastan)
Why do you think I'm thinking about you?	D acu ay kem-yeǧǧan ad txemmemed dakken aql-iyi ttxemmimeɣ fell-am?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1331419 (marcelostockle) & #9104871 (Amastan)
Why do you think I'm thinking about you?	D acu ay ken-yeǧǧan ad txemmemem dakken aql-iyi ttxemmimeɣ fell-awen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1331419 (marcelostockle) & #9104872 (Amastan)
Why do you think I'm thinking about you?	D acu ay kent-yeǧǧan ad txemmememt dakken aql-iyi ttxemmimeɣ fell-awent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1331419 (marcelostockle) & #9104873 (Amastan)
Why do you think I'm thinking about you?	D acu ay k-yeǧǧan ad teswingmed dakken aql-iyi swingimeɣ fell-ak?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1331419 (marcelostockle) & #9104874 (Amastan)
Why do you think I'm thinking about you?	D acu ay kem-yeǧǧan ad teswingmed dakken aql-iyi swingimeɣ fell-am?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1331419 (marcelostockle) & #9104875 (Amastan)
Why do you think I'm thinking about you?	D acu ay ken-yeǧǧan ad teswingmem dakken aql-iyi swingimeɣ fell-awen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1331419 (marcelostockle) & #9104876 (Amastan)
Why do you think I'm thinking about you?	D acu ay kent-yeǧǧan ad teswingmemt dakken aql-iyi swingimeɣ fell-awent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1331419 (marcelostockle) & #9104877 (Amastan)
Why do you think that I didn't tell you?	Maɣef ay tettxemmimed dakken ur ak-d-nniɣ ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987101 (CK) & #8020435 (Amastan)
Why do you think that I didn't tell you?	Maɣef ay tettxemmimed dakken ur am-d-nniɣ ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987101 (CK) & #8020436 (Amastan)
Why do you think that I didn't tell you?	Maɣef ay tettxemmimem dakken ur awen-d-nniɣ ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987101 (CK) & #8020438 (Amastan)
Why do you think that I didn't tell you?	Maɣef ay tettxemmimemt dakken ur awent-d-nniɣ ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987101 (CK) & #8020439 (Amastan)
Why do you think that this is happening?	Ɣef leḥsab-nnek, maɣef ay la iḍerru waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984828 (CK) & #8020694 (Amastan)
Why do you think that this is happening?	Ɣef leḥsab-nnem, maɣef ay la iḍerru waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984828 (CK) & #8020695 (Amastan)
Why do you think that this is happening?	Ɣef leḥsab-nwen, maɣef ay la iḍerru waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984828 (CK) & #8020696 (Amastan)
Why do you think that this is happening?	Ɣef leḥsab-nwent, maɣef ay la iḍerru waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984828 (CK) & #8020697 (Amastan)
Why do you think that this is happening?	Maɣef, ɣef leḥsab-nnek, ay la iḍerru waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984828 (CK) & #8020698 (Amastan)
Why do you think that this is happening?	Maɣef, ɣef leḥsab-nnem, ay la iḍerru waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984828 (CK) & #8020699 (Amastan)
Why do you think that this is happening?	Maɣef, ɣef leḥsab-nwen, ay la iḍerru waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984828 (CK) & #8020701 (Amastan)
Why do you think that this is happening?	Maɣef, ɣef leḥsab-nwent, ay la iḍerru waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984828 (CK) & #8020703 (Amastan)
Why do you think that this is happening?	Maɣef ay la iḍerru waya, ɣef leḥsab-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984828 (CK) & #8020706 (Amastan)
Why do you think that this is happening?	Maɣef ay la iḍerru waya, ɣef leḥsab-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984828 (CK) & #8020708 (Amastan)
Why do you think that this is happening?	Maɣef ay la iḍerru waya, ɣef leḥsab-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984828 (CK) & #8020709 (Amastan)
Why do you think that this is happening?	Maɣef ay la iḍerru waya, ɣef leḥsab-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984828 (CK) & #8020710 (Amastan)
Why do you think this could be sabotage?	Maɣef ay tcikkem yezmer ad yili waya d asfata?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7759939 (Amastan) & #7433384 (Amastan)
Why do you want to go back to Australia?	Acuɣer i tebɣiḍ ad tuɣaleḍ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150213 (CK) & #10073171 (Yagurten)
Why does Mary want to become an actress?	Ayɣer i tebɣa Mary ad tuɣal d tasegbart?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8777150 (LinaTamazight) & #9835269 (Aghsi_n_Unezruf)
Why does Tom have to go to the hospital?	Maɣef ay yessefk ad yeddu Tom ɣer usegnaf?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984765 (CK) & #8030947 (Amastan)
Why does he like to talk about the army?	Ayɣer ay iḥemmel ad yessiwel ɣef yigen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1813142 (Amastan) & #1813143 (Amastan)
Why doesn't Tom have to go to Australia?	Acuɣer Tom ur t-terri ara tmara ad iṛuḥ ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149996 (CK) & #10080879 (Yagurten)
Why doesn't Tom want to leave Australia?	Acuɣer ur yebɣi ara Tom ad iṛuḥ seg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7633202 (CK) & #10065594 (Yagurten)
Why doesn't he exercise with me anymore?	Ayɣer ay yeqqel ur itteg addal yid-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1813995 (Amastan) & #1813996 (Amastan)
Why doesn't he give me presents anymore?	Ayɣer ay yeqqel ur iyi-d-yettakf isefka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1813953 (Amastan) & #1813954 (Amastan)
Why don't you and I have dinner tonight?	I necc imensi deg beṛṛa tameddit-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210567 (CK) & #2618523 (Amastan)
Why don't you both come over for dinner?	Maɣef ur d-tettasem deg sin ɣer yimensi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210580 (CK) & #2620359 (Amastan)
Why don't you come to the beach with us?	Maɣef ur d-tettased ara yid-neɣ ɣer teftist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987277 (CK) & #8020223 (Amastan)
Why don't you come to the beach with us?	Maɣef ur d-tettasem ara yid-neɣ ɣer teftist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987277 (CK) & #8020224 (Amastan)
Why don't you come to the beach with us?	Maɣef ur d-tettasemt ara yid-neɣ ɣer teftist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987277 (CK) & #8020225 (Amastan)
Why don't you come to the beach with us?	Maɣef ur tetteddud ara yid-neɣ ɣer teftist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987277 (CK) & #8020226 (Amastan)
Why don't you come to the beach with us?	Maɣef ur tetteddum ara yid-neɣ ɣer teftist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987277 (CK) & #8020228 (Amastan)
Why don't you come to the beach with us?	Maɣef ur tetteddumt ara yid-neɣ ɣer teftist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987277 (CK) & #8020229 (Amastan)
Why don't you come to the party with us?	Maɣef ur tetteddud yid-neɣ ɣer tmeɣra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1633595 (Amastan) & #2492459 (Amastan)
Why don't you get yourself a girlfriend?	Maɣef ur tseɛɛud tameddakelt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210635 (CK) & #2621640 (Amastan)
Why don't you get yourself a girlfriend?	Maɣef ur tseɛɛuḍ tameddakelt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210635 (CK) & #2621641 (Amastan)
Why don't you give me a couple of hints?	Maɣef ur iyi-d-tettakfed ara kra n yimataren?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987298 (CK) & #8020200 (Amastan)
Why don't you give me a couple of hints?	Maɣef ur iyi-d-tettakfem ara kra n yimataren?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987298 (CK) & #8020202 (Amastan)
Why don't you give me a couple of hints?	Maɣef ur iyi-d-tettakfemt ara kra n yimataren?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987298 (CK) & #8020203 (Amastan)
Why don't you go tell Tom the good news?	I teddud ad as-tessiwḍed isali-a yessefṛaḥen i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210737 (CK) & #2626327 (Amastan)
Why don't you go tell Tom the good news?	I tedduḍ ad as-tessiwḍeḍ isali-a yessefṛaḥen i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210737 (CK) & #2626328 (Amastan)
Why don't you just talk to Tom about it?	Maɣef kan ur tessawaled ed Tom ɣef temsalt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210834 (CK) & #2628426 (Amastan)
Why don't you let Tom drive for a while?	Maɣef ur tettaǧǧad ara Tom ad yenheṛ cwiṭ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069856 (CK) & #8072870 (Amastan)
Why don't you ride your bicycle to work?	Maɣef ur tetteddud ara ɣer umahil s tesnasɣalt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7528168 (CK) & #8024912 (Amastan)
Why don't you ride your bicycle to work?	Maɣef maci s tesnasɣalt ay tetteddud ɣer umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7528168 (CK) & #8024913 (Amastan)
Why don't you sing us a couple of songs?	I tecnuḍ-aneɣ-d kra n tezlatin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8222598 (CK) & #8331574 (Yagurten)
Why don't you take the cat out with you?	Maɣef ur tessuffuɣed amcic-nni yid-k?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #886180 (CM) & #2615563 (Amastan)
Why don't you take the cat out with you?	Maɣef ur tessuffuɣed amcic-nni yid-m?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #886180 (CM) & #2615564 (Amastan)
Why don't you take the cat out with you?	Maɣef ur tessuffuɣeḍ amcic-nni yid-k?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #886180 (CM) & #2615565 (Amastan)
Why don't you take the cat out with you?	Maɣef ur tessuffuɣeḍ amcic-nni yid-m?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #886180 (CM) & #2615567 (Amastan)
Why don't you try asking Tom for advice?	I tessutred-as i Tom ad k-yenṣeḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2212228 (CK) & #2628522 (Amastan)
Why don't you two go on a date together?	I teffɣem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2212245 (CK) & #2621855 (Amastan)
Why don't you two go on a date together?	Acuɣer ur tetteffɣem ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2212245 (CK) & #7724643 (Yagurten)
Why don't you two go on a date together?	I wacu ur tetteffɣem ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2212245 (CK) & #7966222 (Yagurten)
Why don't you want to eat lunch with us?	Ayɣer ur tebɣiḍ ad tecceḍ imekli yid-neɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #660345 (CK) & #1603349 (Amastan)
Why don't you want to tell us the truth?	Ayɣer ay tugiḍ ad aɣ-d-tiniḍ tidet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1579325 (fanty) & #1816938 (Amastan)
Why don't you want to tell us the truth?	Maɣef ay tugim ad aɣ-d-tinim tidet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1579325 (fanty) & #2617898 (Amastan)
Why don't you want to tell us the truth?	Maɣef ay tugid ad aɣ-d-tinid tidet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1579325 (fanty) & #2617900 (Amastan)
Why don't you want to tell us the truth?	Maɣef ay tugimt ad aɣ-d-tinimt tidet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1579325 (fanty) & #2617906 (Amastan)
Why is there no food in my refrigerator?	Maɣef ulac učči deg yimsismeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1103477 (benthomas) & #8051240 (Amastan)
Why were you living in Boston last year?	Maɣef ay teddred deg Boston aseggas yezrin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984803 (CK) & #8020782 (Amastan)
Why were you living in Boston last year?	Maɣef ay teddrem deg Boston aseggas yezrin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984803 (CK) & #8020785 (Amastan)
Why were you living in Boston last year?	Maɣef ay teddremt deg Boston aseggas yezrin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984803 (CK) & #8020789 (Amastan)
Why were you living in Boston last year?	Maɣef ay tzedɣed deg Boston aseggas yezrin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984803 (CK) & #8020800 (Amastan)
Why were you living in Boston last year?	Maɣef ay tzedɣem deg Boston aseggas yezrin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984803 (CK) & #8020802 (Amastan)
Why were you living in Boston last year?	Maɣef ay tzedɣemt deg Boston aseggas yezrin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984803 (CK) & #8020803 (Amastan)
Why would anyone go to all this trouble?	Maɣef ara iceṭṭen yiwen iman-nnes akk anect-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730491 (CM) & #8076249 (Amastan)
Why would you want to live in Australia?	Maɣef ara tebɣud ad teddred deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150217 (CK) & #9098710 (Amastan)
Why would you want to live in Australia?	Maɣef ara tebɣum ad teddrem deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150217 (CK) & #9098711 (Amastan)
Why would you want to live in Australia?	Maɣef ara tebɣumt ad teddremt deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150217 (CK) & #9098712 (Amastan)
Why would you want to live in Australia?	Maɣef ara teɣsed ad teddred deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150217 (CK) & #9098714 (Amastan)
Why would you want to live in Australia?	Maɣef ara teɣsem ad teddrem deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150217 (CK) & #9098715 (Amastan)
Why would you want to live in Australia?	Maɣef ara teɣsemt ad teddremt deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150217 (CK) & #9098717 (Amastan)
Why wouldn't you listen to Tom's advice?	Maɣef ur tettḍafared ara assemter n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8013368 (CK) & #8019499 (Amastan)
Why wouldn't you listen to Tom's advice?	Maɣef ur tettḍafarem ara assemter n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8013368 (CK) & #8019500 (Amastan)
Why wouldn't you listen to Tom's advice?	Maɣef ur tettḍafaremt ara assemter n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8013368 (CK) & #8019501 (Amastan)
Why's there no food in the refrigerator?	Maɣef ulac učči deg yimsismeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989073 (CK) & #8051240 (Amastan)
Will you listen to me for a few minutes?	Ulac aɣilif ma tesliḍ-iyi kra n tedqiqin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6088 (Zifre) & #1773218 (Amastan)
Will you show me how to use this camera?	Tzemred ad iyi-d-temled amek ay tettwasseqdac tkamra-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1474157 (CK) & #3544416 (Amastan)
Will you show me how to use this camera?	Tzemred ad iyi-d-temled amek ara sqedceɣ takamra-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1474157 (CK) & #8462934 (Amastan)
Will you show me how to use this camera?	Tzemrem ad iyi-d-temlem amek ara sqedceɣ takamra-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1474157 (CK) & #8462935 (Amastan)
Will you show me how to use this camera?	Tzemremt ad iyi-d-temlemt amek ara sqedceɣ takamra-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1474157 (CK) & #8462936 (Amastan)
Will you show me how to use this camera?	Tzemred ad iyi-d-temled amek ara sqedceɣ tasewlaft-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1474157 (CK) & #8462937 (Amastan)
Will you show me how to use this camera?	Tzemrem ad iyi-d-temlem amek ara sqedceɣ tasewlaft-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1474157 (CK) & #8462938 (Amastan)
Will you show me how to use this camera?	Tzemremt ad iyi-d-temlemt amek ara sqedceɣ tasewlaft-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1474157 (CK) & #8462939 (Amastan)
Will you tell me the way to the station?	Tzemreḍ ad iyi-d-temleḍ abrid ɣer teɣsert?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25999 (CK) & #1660451 (Amastan)
Will you tell me where to change trains?	Tzemred ad iyi-d-tinid anda ara beddleɣ tamacint?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38162 (CK) & #7096360 (Amastan)
Will you tell me where to change trains?	Tzemred ad iyi-d-tinid anda ara snefleɣ alaway?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38162 (CK) & #9122663 (Amastan)
With hard work, your plans will succeed.	S urbal, ad rebḥen yiɣawasen-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682104 (Source_VOA) & #8495030 (Amastan)
With hard work, your plans will succeed.	S urbal, ad rebḥen yiɣawasen-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682104 (Source_VOA) & #8495031 (Amastan)
With hard work, your plans will succeed.	S urbal, ad rebḥen yiɣawasen-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682104 (Source_VOA) & #8495032 (Amastan)
With hard work, your plans will succeed.	S urbal, ad rebḥen yiɣawasen-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682104 (Source_VOA) & #8495033 (Amastan)
With such friends, one needs no enemies.	Mi ara tesεuḍ imeddukal am wi, ur tetteḥwijiḍ ara icenga.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1504143 (Eldad) & #7729470 (Yagurten)
Without the sun, there would be no life.	War iṭij, ur tettili ara tmeddurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4736791 (paper1n0) & #7557860 (MessDjaaf)
Work on the bridge will begin on Monday.	Amahil ɣef tleggit-nni ad yebdu ass n uynas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495992 (CK) & #8806001 (Amastan)
Would you like to come eat at our house?	Ad d-taseḍ ad tecceḍ deg wexxam-nneɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65598 (Dejo) & #1698154 (Amastan)
Would you like to go to Boston with Tom?	Ad teddud d Tom ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6085776 (CK) & #9108164 (Amastan)
Would you like to go to Boston with Tom?	Ad teddum d Tom ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6085776 (CK) & #9108165 (Amastan)
Would you like to go to Boston with Tom?	Ad teddumt d Tom ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6085776 (CK) & #9108166 (Amastan)
Would you like to play tennis on Monday?	Tebɣid ad turared atinis ass n uynas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7991410 (CK) & #8019823 (Amastan)
Would you like to play tennis on Monday?	Tebɣam ad turarem atinis ass n uynas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7991410 (CK) & #8019824 (Amastan)
Would you like to play tennis on Monday?	Tebɣamt ad turaremt atinis ass n uynas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7991410 (CK) & #8019825 (Amastan)
Would you like to play tennis on Monday?	Teɣsed ad turared atinis ass n uynas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7991410 (CK) & #8019826 (Amastan)
Would you like to play tennis on Monday?	Teɣsem ad turarem atinis ass n uynas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7991410 (CK) & #8019827 (Amastan)
Would you like to play tennis on Monday?	Teɣsemt ad turaremt atinis ass n uynas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7991410 (CK) & #8019828 (Amastan)
Would you like to sleep a little longer?	Aql-ik-tt-id tebɣiḍ ad ternuḍ ad teṭṭseḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663581 (CK) & #9979078 (Adda)
Would you mind calling him to the phone?	Tzemred ad as-teɣred s usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307901 (CK) & #8448565 (Amastan)
Would you mind calling him to the phone?	Tzemrem ad as-teɣrem s usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307901 (CK) & #8448566 (Amastan)
Would you mind calling him to the phone?	Tzemremt ad as-teɣremt s usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307901 (CK) & #8448568 (Amastan)
Would you mind calling him to the phone?	Ulac aɣilif ma teɣrid-as s usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307901 (CK) & #8448569 (Amastan)
Would you mind calling him to the phone?	Ulac aɣilif ma teɣram-as s usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307901 (CK) & #8448570 (Amastan)
Would you mind calling him to the phone?	Ulac aɣilif ma teɣramt-as s usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307901 (CK) & #8448571 (Amastan)
Would you mind if I changed the channel?	Ulac aɣilif ma beddleɣ targa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7131350 (CK) & #1960574 (Amastan)
Would you mind if I changed the channel?	Ulac aɣilif ma snefleɣ targa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7131350 (CK) & #8804991 (Amastan)
Would you mind putting her on the phone?	Ulac aɣilif ma tesɛeddad-tt-id?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317621 (CM) & #8042977 (Amastan)
Would you mind putting her on the phone?	Ulac aɣilif ma tesɛeddam-tt-id?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317621 (CM) & #8042978 (Amastan)
Would you mind putting her on the phone?	Ulac aɣilif ma tesɛeddamt-tt-id?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317621 (CM) & #8042979 (Amastan)
Yesterday was very cold so I wore a hat.	Iḍelli, lsiɣ arazal acku semmeḍ lḥal mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #533770 (tomkun01) & #2070190 (Amastan)
Yesterday was very cold so I wore a hat.	Iḍelli, lsiɣ arazal acku yismiḍ lḥal mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #533770 (tomkun01) & #2070193 (Amastan)
Yesterday was very cold so I wore a hat.	Iḍelli, lsiɣ arazal acku d asemmiḍ aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #533770 (tomkun01) & #8659139 (Amastan)
Yesterday was very cold so I wore a hat.	Iḍelli, qqneɣ arazal acku d asemmiḍ aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #533770 (tomkun01) & #8659140 (Amastan)
Yesterday was very cold so I wore a hat.	Iḍelli, lsiɣ tacacit, acku d asemmiḍ aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #533770 (tomkun01) & #8659141 (Amastan)
Yesterday was very cold so I wore a hat.	Iḍelli, qqneɣ tacacit, acku d asemmiḍ aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #533770 (tomkun01) & #8659142 (Amastan)
Yesterday, I simply couldn't go to work.	Iḍelli, ur lliɣ ara zemreɣ ad dduɣ ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2960853 (AlanF_US) & #8541299 (Amastan)
You aren't the only one Tom has cheated.	Maci ala kečč ay yexdeɛ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7493324 (CK) & #8759007 (Amastan)
You aren't the only one Tom has cheated.	Maci ala kečč umi ikellex Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7493324 (CK) & #8759008 (Amastan)
You aren't the only one Tom has cheated.	Maci ala kemm ay yexdeɛ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7493324 (CK) & #8759009 (Amastan)
You aren't the only one Tom has cheated.	Maci ala kemm umi ikellex Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7493324 (CK) & #8759012 (Amastan)
You aren't the only one Tom has cheated.	Maci d kečč kan ay yexdeɛ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7493324 (CK) & #8759015 (Amastan)
You aren't the only one Tom has cheated.	Maci d kemm kan ay yexdeɛ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7493324 (CK) & #8759016 (Amastan)
You aren't the only one Tom has cheated.	Maci d kečč kan umi ikellex Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7493324 (CK) & #8759017 (Amastan)
You aren't the only one Tom has cheated.	Maci d kemm kan umi ikellex Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7493324 (CK) & #8759019 (Amastan)
You aren't the only one Tom has cheated.	Maci ala kečč ay ixdeɛ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7493324 (CK) & #8759020 (Amastan)
You aren't the only one Tom has cheated.	Maci ala kemm ay ixdeɛ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7493324 (CK) & #8759021 (Amastan)
You aren't the only one Tom has cheated.	Ur d kečč kan umi ikellex Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7493324 (CK) & #8759022 (Amastan)
You aren't the only one Tom has cheated.	Ur d kemm kan umi ikellex Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7493324 (CK) & #8759023 (Amastan)
You aren't the only one Tom has cheated.	Ur d kečč kan ay yexdeɛ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7493324 (CK) & #8759024 (Amastan)
You aren't the only one Tom has cheated.	Ur d kemm kan ay yexdeɛ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7493324 (CK) & #8759025 (Amastan)
You aren't the only one Tom has cheated.	Ur d kečč kan ay ixdeɛ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7493324 (CK) & #8759026 (Amastan)
You aren't the only one Tom has cheated.	Ur d kemm kan ay ixdeɛ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7493324 (CK) & #8759027 (Amastan)
You aren't the only one Tom has cheated.	Tom maci ala kečč ay yexdeɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7493324 (CK) & #8759029 (Amastan)
You aren't the only one Tom has cheated.	Tom maci ala kemm ay yexdeɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7493324 (CK) & #8759030 (Amastan)
You aren't the only one Tom has cheated.	Tom maci ala kečč ay ixdeɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7493324 (CK) & #8759031 (Amastan)
You aren't the only one Tom has cheated.	Tom maci ala kemm ay ixdeɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7493324 (CK) & #8759032 (Amastan)
You aren't the only one Tom has cheated.	Tom maci ala kečč umi ikellex.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7493324 (CK) & #8759033 (Amastan)
You aren't the only one Tom has cheated.	Tom maci ala kemm umi ikellex.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7493324 (CK) & #8759034 (Amastan)
You aren't the only one Tom has cheated.	Tom maci ala kečč ay ikellex.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7493324 (CK) & #8759035 (Amastan)
You aren't the only one Tom has cheated.	Tom maci ala kemm ay ikellex.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7493324 (CK) & #8759036 (Amastan)
You aren't the only one Tom has cheated.	Mačči ala kečč ay yexdeɛ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7493324 (CK) & #8759037 (Amastan)
You aren't the only one Tom has cheated.	Mačči ala kemm ay yexdeɛ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7493324 (CK) & #8759038 (Amastan)
You aren't the only one Tom has cheated.	Mačči ala kečč ay ixdeɛ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7493324 (CK) & #8759040 (Amastan)
You aren't the only one Tom has cheated.	Mačči ala kemm ay ixdeɛ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7493324 (CK) & #8759041 (Amastan)
You aren't the only one Tom has cheated.	Mačči ala kečč umi ikellex Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7493324 (CK) & #8759042 (Amastan)
You aren't the only one Tom has cheated.	Mačči ala kemm umi ikellex Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7493324 (CK) & #8759043 (Amastan)
You aren't the only one Tom has cheated.	Tom mačči ala kečč ay yexdeɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7493324 (CK) & #8759044 (Amastan)
You aren't the only one Tom has cheated.	Tom mačči ala kečč ay ixdeɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7493324 (CK) & #8759046 (Amastan)
You aren't the only one Tom has cheated.	Tom mačči ala kemm ay yexdeɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7493324 (CK) & #8759047 (Amastan)
You aren't the only one Tom has cheated.	Tom mačči ala kemm ay ixdeɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7493324 (CK) & #8759048 (Amastan)
You aren't the only one Tom has cheated.	Tom mačči ala kemm umi ikellex.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7493324 (CK) & #8759049 (Amastan)
You aren't the only one Tom has cheated.	Tom mačči ala kečč umi ikellex.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7493324 (CK) & #8759050 (Amastan)
You can choose whichever color you like.	Tzemreḍ ad tferneḍ ini ay ak-yehwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37995 (CK) & #1986058 (Amastan)
You can choose whichever color you like.	Tzemreḍ ad tferneḍ ini ay am-yehwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37995 (CK) & #1986059 (Amastan)
You can choose whichever color you like.	Tzemrem ad tfernem ini ay awen-yehwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37995 (CK) & #1986060 (Amastan)
You can choose whichever color you like.	Tzemremt ad tfernemt ini ay awent-yehwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37995 (CK) & #1986061 (Amastan)
You can see many animals in this forest.	Tzemred ad teẓred aṭas n yiɣersiwen deg teẓgi-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58344 (CK) & #2600552 (Amastan)
You can see many animals in this forest.	Tzemreḍ ad teẓreḍ aṭas n yiɣersiwen deg teẓgi-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58344 (CK) & #2600554 (Amastan)
You can see the differences very easily.	Tzemred ad twalid imgerraden yellan s tefses.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #542718 (CM) & #7019303 (Amastan)
You can see the differences very easily.	Tzemrem ad twalim imgerraden yellan s tefses.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #542718 (CM) & #7019304 (Amastan)
You can see the differences very easily.	Tzemremt ad twalimt imgerraden yellan s tefses.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #542718 (CM) & #7019305 (Amastan)
You can see the stars using a telescope.	Tzemred ad twalid itran s utiliskud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682146 (Source_VOA) & #7467630 (Amastan)
You can use whichever pen I'm not using.	Tzemreḍ ad tesqedceḍ imru ay ak-yehwan seg wid-nni ay sseqdaceɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250944 (CK) & #1640304 (Amastan)
You can't be too careful when you drive.	Mi ara tnehhṛeḍ, anect ay tḥudreḍ, cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6873391 (CK) & #1865617 (Amastan)
You can't be too careful when you drive.	Mi ara tnehhṛem, anect ay tḥudrem, cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6873391 (CK) & #1865619 (Amastan)
You can't be too careful when you drive.	Mi ara tnehhṛemt, anect ay tḥudremt, cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6873391 (CK) & #1865620 (Amastan)
You can't be too careful when you drive.	Mi ara inehheṛ wemdan, anect ay iḥuder, cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6873391 (CK) & #1865621 (Amastan)
You can't go shopping with Tom, can you?	Ur tezmireḍ ara ad tṛuḥeḍ ad d-teqḍuḍ d Tom, neɣ tzemreḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951728 (CK) & #7719413 (Yagurten)
You can't protect your children forever.	Ur tzemmred ara ad temmestned igerdan-nnek i lebda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7069203 (Hybrid) & #7351761 (Amastan)
You can't protect your children forever.	Ur tzemmred ara ad temmestned igerdan-nnem i lebda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7069203 (Hybrid) & #7351762 (Amastan)
You can't protect your children forever.	Ur tzemmrem ara ad temmestnem igerdan-nwen i lebda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7069203 (Hybrid) & #7351764 (Amastan)
You can't protect your children forever.	Ur tzemmremt ara ad temmestnemt igerdan-nwent i lebda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7069203 (Hybrid) & #7351766 (Amastan)
You don't have to go unless you want to.	Ur k-terri tmara ad tedduḍ, ala ma tebɣiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17865 (CK) & #1861085 (Amastan)
You don't have to go unless you want to.	Ur kem-terri tmara ad tedduḍ, ala ma tebɣiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17865 (CK) & #1861087 (Amastan)
You don't have to go unless you want to.	Ur ken-terri tmara ad teddum, ala ma tebɣam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17865 (CK) & #1861091 (Amastan)
You don't have to go unless you want to.	Ur kent-terri tmara ad teddumt, ala ma tebɣamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17865 (CK) & #1861092 (Amastan)
You don't have to hide anything from me.	Ur k-terri tmara ad teffreḍ acemma fell-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733010 (CK) & #7746230 (Yagurten)
You don't know Boston very well, do you?	Ur tessined ara Boston mliḥ, neɣ tessned-tt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8549957 (CK) & #9289753 (Amastan)
You don't know Boston very well, do you?	Ur tessineḍ ara Boston mliḥ, neɣ tessneḍ-tt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8549957 (CK) & #9289754 (Amastan)
You don't know Boston very well, do you?	Ur tessinem ara Boston mliḥ, neɣ tessnem-tt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8549957 (CK) & #9289755 (Amastan)
You don't know Boston very well, do you?	Ur tessinemt ara Boston mliḥ, neɣ tessnemt-tt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8549957 (CK) & #9289757 (Amastan)
You don't know Boston very well, do you?	Ur tessined ara Boston hullan, neɣ tessned-tt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8549957 (CK) & #9289759 (Amastan)
You don't know Boston very well, do you?	Ur tessineḍ ara Boston hullan, neɣ tessneḍ-tt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8549957 (CK) & #9289760 (Amastan)
You don't know Boston very well, do you?	Ur tessinem ara Boston hullan, neɣ tessnem-tt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8549957 (CK) & #9289761 (Amastan)
You don't know Boston very well, do you?	Ur tessinemt ara Boston hullan, neɣ tessnemt-tt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8549957 (CK) & #9289762 (Amastan)
You don't need to go unless you want to.	Ur k-terri tmara ad tedduḍ, ala ma tebɣiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17863 (CK) & #1861085 (Amastan)
You don't need to go unless you want to.	Ur kem-terri tmara ad tedduḍ, ala ma tebɣiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17863 (CK) & #1861087 (Amastan)
You don't need to go unless you want to.	Ur ken-terri tmara ad teddum, ala ma tebɣam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17863 (CK) & #1861091 (Amastan)
You don't need to go unless you want to.	Ur kent-terri tmara ad teddumt, ala ma tebɣamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17863 (CK) & #1861092 (Amastan)
You don't really understand Tom, do you?	Ur tegzid ara Tom s tidet, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6240617 (CK) & #8146628 (Amastan)
You don't really understand Tom, do you?	Ur tegzim ara Tom s tidet, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6240617 (CK) & #8146632 (Amastan)
You don't really understand Tom, do you?	Ur tegzimt ara Tom s tidet, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6240617 (CK) & #8146633 (Amastan)
You don't seem to be as artistic as Tom.	Ur iyi-d-tettbaneḍ ara d aẓuran anect n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6667141 (CK) & #9856961 (Aghsi_n_Unezruf)
You don't seem to be as artistic as Tom.	Ur iyi-d-tettbanem ara d iẓurnen anect n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6667141 (CK) & #9856968 (Aghsi_n_Unezruf)
You don't think I could do that, do you?	Tettxemmimeḍ ur zmireɣ ara ad xedmeɣ ayenni, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6242716 (CK) & #10350832 (Yagurten)
You hoped this would happen, didn't you?	Kečč tmennad ad yeḍru waya, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3132883 (CK) & #8807806 (Amastan)
You hoped this would happen, didn't you?	Kemm tmennad ad yeḍru waya, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3132883 (CK) & #8807808 (Amastan)
You know I'm not coming back, don't you?	Cekk tessned belli nečč ur d-twelliɣ c, tidet niɣ aha?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3373060 (CK) & #8145042 (amrir)
You know Tom from accounting, don't you?	Tessneḍ Tom deg umeẓlu n tsiḍent, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640813 (CK) & #9835008 (Aghsi_n_Unezruf)
You know how you get when you're hungry.	Teẓrid amek ara teqqled mi ara tellaẓed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436676 (CK) & #7522568 (Amastan)
You know how you get when you're hungry.	Teẓram amek ara teqqlem mi ara tellaẓem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436676 (CK) & #7522569 (Amastan)
You know how you get when you're hungry.	Teẓramt amek ara teqqlemt mi ara tellaẓemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436676 (CK) & #7522570 (Amastan)
You look like you haven't eaten in days.	Tettbaneḍ-d am win i yeqqimen acḥal n wussan ur yečči.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6224317 (CK) & #7678545 (Yagurten)
You look like you're having a good time.	Tettbaneḍ-d yeɛjeb-ik lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5909319 (CK) & #7738262 (Amastan)
You look like you're having a good time.	Tettbaneḍ-d la tettekked taswiɛt yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5909319 (CK) & #7738264 (Amastan)
You may stay with me for the time being.	Ad tnejjmed ad teqqimed d yid‑i izijek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69071 (CK) & #2531209 (Uyezjen)
You may stay with me for the time being.	Tzemred ad teqqimed yid-i taswiɛt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69071 (CK) & #3268619 (Amastan)
You might not want to do that right now.	Ahat ur tebɣid ara ad tged aya imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413191 (CK) & #8146981 (Amastan)
You might not want to do that right now.	Ahat ur tebɣim ara ad tgem aya imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413191 (CK) & #8146983 (Amastan)
You might not want to do that right now.	Ahat ur tebɣimt ara ad tgemt aya imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413191 (CK) & #8146985 (Amastan)
You might not want to do that right now.	Ahat ur teɣsed ara ad tged aya imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413191 (CK) & #8146987 (Amastan)
You might not want to do that right now.	Ahat ur teɣsem ara ad tgem aya imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413191 (CK) & #8146988 (Amastan)
You might not want to do that right now.	Ahat ur teɣsemt ara ad tgemt aya imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413191 (CK) & #8146989 (Amastan)
You must be very proud of your children.	Iban kan tfeṛḥed s warraw-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6689411 (Hybrid) & #7354919 (Amastan)
You must be very proud of your children.	Iban kan tfeṛḥed s warraw-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6689411 (Hybrid) & #7354920 (Amastan)
You must be very proud of your children.	Iban kan tfeṛḥem s warraw-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6689411 (Hybrid) & #7354921 (Amastan)
You must be very proud of your children.	Iban kan tfeṛḥemt s warraw-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6689411 (Hybrid) & #7354923 (Amastan)
You must be very proud of your children.	Iban kan tumared s warraw-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6689411 (Hybrid) & #7354924 (Amastan)
You must be very proud of your children.	Iban kan tumared s warraw-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6689411 (Hybrid) & #7354925 (Amastan)
You must be very proud of your children.	Iban kan tumarem s warraw-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6689411 (Hybrid) & #7354927 (Amastan)
You must be very proud of your children.	Iban kan tumaremt s warraw-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6689411 (Hybrid) & #7354929 (Amastan)
You must buy a ticket to get on the bus.	Yessefk ad d-tesɣed tanfult akken ad trekbed deg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35361 (CK) & #8066525 (Amastan)
You must buy a ticket to get on the bus.	Yessefk ad d-tesɣed tanfult akken ad talid ɣer usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35361 (CK) & #8066526 (Amastan)
You must choose between honor and death.	Yessefk ad tferneḍ gar yiseɣ ed tmettant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237603 (CK) & #1700019 (Amastan)
You must choose between honor and death.	Yessefk ad tferned gar userhu d tmettant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237603 (CK) & #9091868 (Amastan)
You must choose between honor and death.	Yessefk ad tfernem gar userhu d tmettant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237603 (CK) & #9091869 (Amastan)
You must choose between honor and death.	Yessefk ad tfernemt gar userhu d tmettant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237603 (CK) & #9091870 (Amastan)
You must work hard in order not to fail.	Yessefk ad trebled akken ur txeṣṣred ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16027 (Swift) & #8556732 (Amastan)
You must work hard in order not to fail.	Yessefk ad treblem akken ur txeṣṣrem ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16027 (Swift) & #8556733 (Amastan)
You must work hard in order not to fail.	Yessefk ad treblemt akken ur txeṣṣremt ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16027 (Swift) & #8556734 (Amastan)
You need to be careful around Tom's dog.	Yessefk ad tḥadred seg uydi n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8013366 (CK) & #8019502 (Amastan)
You need to be careful around Tom's dog.	Yessefk ad tḥadrem seg uydi n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8013366 (CK) & #8019503 (Amastan)
You need to be careful around Tom's dog.	Yessefk ad tḥadremt seg uydi n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8013366 (CK) & #8019504 (Amastan)
You played tennis yesterday, didn't you?	Turareḍ tinis iḍelli, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7806184 (CK) & #7812186 (LinaTamazight)
You said I should work harder at school.	Tennid-d a win yufan ad rebleɣ ugar deg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724689 (CM) & #8546286 (Amastan)
You said I should work harder at school.	Tennam-d a win yufan ad rebleɣ ugar deg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724689 (CM) & #8546287 (Amastan)
You said I should work harder at school.	Tennamt-d a win yufan ad rebleɣ ugar deg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724689 (CM) & #8546288 (Amastan)
You seem to know a great deal about Tom.	Γef leḥsab-a, tessneḍ aṭas n tɣawsiwin ɣef Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3523640 (CK) & #7760727 (Yagurten)
You should arrive at school before nine.	Ilaq ad tawḍeḍ s aɣerbaz uqbel ttesεa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72278 (CK) & #8385134 (Yagurten)
You should be through doing that by now.	A win yufan, imir-a ad tilid tfuked aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6242648 (CK) & #9102041 (Amastan)
You should be through doing that by now.	A win yufan, imir-a ad tilim tfukem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6242648 (CK) & #9102042 (Amastan)
You should be through doing that by now.	A win yufan, imir-a ad tilimt tfukemt aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6242648 (CK) & #9102043 (Amastan)
You should call your parents more often.	A win yufan ad asen-teɣɣared i yimawlan-nnek ugar n waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3882546 (Hybrid) & #7350937 (Amastan)
You should call your parents more often.	A win yufan ad asen-teɣɣared i yimawlan-nnem ugar n waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3882546 (Hybrid) & #7350939 (Amastan)
You should call your parents more often.	A win yufan ad asen-teɣɣarem i yimawlan-nwen ugar n waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3882546 (Hybrid) & #7350941 (Amastan)
You should call your parents more often.	A win yufan ad asen-teɣɣaremt i yimawlan-nwent ugar n waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3882546 (Hybrid) & #7350942 (Amastan)
You should give up drinking and smoking.	A win yufan ad tḥebseḍ tissit ed ddexxan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16006 (Swift) & #1610316 (Amastan)
You should give up smoking and drinking.	Yessefk ad tḥebsed akeyyef ed tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16516 (CK) & #8149222 (Amastan)
You should give up smoking and drinking.	Yessefk ad tḥebsem akeyyef ed tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16516 (CK) & #8149224 (Amastan)
You should give up smoking and drinking.	Yessefk ad tḥebsemt akeyyef ed tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16516 (CK) & #8149225 (Amastan)
You should give up smoking and drinking.	Yessefk ad teǧǧed akeyyef ed tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16516 (CK) & #8149228 (Amastan)
You should give up smoking and drinking.	Yessefk ad teǧǧem akeyyef ed tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16516 (CK) & #8149230 (Amastan)
You should give up smoking and drinking.	Yessefk ad teǧǧemt akeyyef ed tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16516 (CK) & #8149232 (Amastan)
You should give up smoking and drinking.	Yessefk ad tesbedded akeyyef ed tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16516 (CK) & #8149233 (Amastan)
You should give up smoking and drinking.	Yessefk ad tesbeddem akeyyef ed tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16516 (CK) & #8149234 (Amastan)
You should give up smoking and drinking.	Yessefk ad tesbeddemt akeyyef ed tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16516 (CK) & #8149235 (Amastan)
You should go visit Tom in the hospital.	A win yufan ad teddud ɣer usegnaf akken ad terzud ɣef Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954758 (CK) & #8030619 (Amastan)
You should go visit Tom in the hospital.	A win yufan ad terzud ɣef Tom yellan deg usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954758 (CK) & #8030620 (Amastan)
You should have prepared for the lesson.	Yella yessefk ad d-teswejdeḍ iman-nnek i temsirt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266220 (CK) & #1829099 (Amastan)
You should phone Tom as soon as you can.	A win yufan, ad as-teɣred i Tom melmi tuɛid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663577 (CK) & #8043402 (Amastan)
You should phone Tom as soon as you can.	A win yufan, ad as-teɣrem i Tom melmi tuɛam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663577 (CK) & #8043403 (Amastan)
You should phone Tom as soon as you can.	A win yufan, ad as-teɣremt i Tom melmi tuɛamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663577 (CK) & #8043405 (Amastan)
You should put this in the refrigerator.	Awufan ad terreḍ aya s imsismeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8960569 (CK) & #10335329 (Yagurten)
You should read books written in French.	A win yufan ad teqqared idlisen s tefṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8986764 (CK) & #9097236 (Amastan)
You should read books written in French.	A win yufan ad teqqarem idlisen s tefṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8986764 (CK) & #9097237 (Amastan)
You should read books written in French.	A win yufan ad teqqaremt idlisen s tefṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8986764 (CK) & #9097238 (Amastan)
You should take better care of yourself.	Yessefk ad tethellayeḍ xir deg yiman-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16360 (CK) & #1655888 (Amastan)
You should try to learn a little French.	A win yufan ad tlemded cwiṭ n tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451271 (CK) & #2503758 (Amastan)
You should try to learn a little French.	A win yufan ad tlemdeḍ cwiṭ n tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451271 (CK) & #2503759 (Amastan)
You should try to learn a little French.	A win yufan ad tlemdem cwiṭ n tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451271 (CK) & #2503760 (Amastan)
You should try to learn a little French.	A win yufan ad tlemdemt cwiṭ n tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451271 (CK) & #2503761 (Amastan)
You should've gone to the beach with us.	Tilaq teddiḍ yid-neɣ ɣer teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6676901 (CK) & #10364280 (Yagurten)
You shouldn't keep them waiting so long.	Ur yessefk ad ten-tejjeḍ ad ṛjun anect-a akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69909 (CK) & #1779155 (Amastan)
You used to be a better singer, I think.	Cikkeɣ tellid tessned ad tecnud xir n waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599752 (CK) & #9104562 (Amastan)
You used to be a better singer, I think.	Cikkeɣ tellid tessned ad tecnud xir n wakka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599752 (CK) & #9104563 (Amastan)
You were at home yesterday, weren't you?	Asennaṭ ttuɣed taddart, yak?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69390 (Zifre) & #2530783 (Uyezjen)
You were at home yesterday, weren't you?	Asennaṭ ttuɣed taddart, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69390 (Zifre) & #2530785 (Uyezjen)
You'd be better off following my advice.	Yif-it ma tḍefred asemter-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2968786 (AlanF_US) & #9108036 (Amastan)
You'd be better off following my advice.	Yif-it ma tḍefrem asemter-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2968786 (AlanF_US) & #9108037 (Amastan)
You'd be better off following my advice.	Yif-it ma tḍefremt asemter-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2968786 (AlanF_US) & #9108039 (Amastan)
You'd better get away from here at once.	Ɣas ddu seg-a imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8975746 (CK) & #1780997 (Amastan)
You'd better wait until the police come.	Yif-it ma teṛjiḍ arma tusa-d temsulta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7805440 (CK) & #1839357 (Amastan)
You'll be punished if you break the law.	Ad tettwaɛaqbeḍ lemmer ad teffɣeḍ i usaḍuf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321024 (CK) & #1653077 (Amastan)
You'll have to study harder from now on.	Yeqqen‑ac‑d ad tẓiyyred iman‑č aɛzam ssa ɣel dessat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69416 (CK) & #2530880 (Uyezjen)
You'll understand why one of these days.	Kra n wass ad tegzud aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825442 (CK) & #8143793 (Amastan)
You'll understand why one of these days.	Kra n wass ad tegzum aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825442 (CK) & #8143794 (Amastan)
You'll understand why one of these days.	Kra n wass ad tegzumt aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825442 (CK) & #8143795 (Amastan)
You're much heavier than you used to be.	Teqqled ẓẓayed aṭas ɣef wakken tellid zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189156 (CK) & #9115498 (Amastan)
You're much heavier than you used to be.	Teqqlem ẓẓayit aṭas ɣef wakken tellam zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189156 (CK) & #9115499 (Amastan)
You're much heavier than you used to be.	Teqqlemt ẓẓayit aṭas ɣef wakken tellamt zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189156 (CK) & #9115500 (Amastan)
You're not like any other person I know.	Temgerraded ɣef wakk imdanen ay ssneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954974 (CK) & #7526483 (Amastan)
You're sure to succeed, whatever you do.	Ayen ay ak-yehwun tgeḍ-t, ɣas bnu ad trebḥeḍ deg-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8980421 (CK) & #1864145 (Amastan)
You're sure to succeed, whatever you do.	Ayen ay am-yehwun tgeḍ-t, ɣas bnu ad trebḥeḍ deg-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8980421 (CK) & #1864148 (Amastan)
You're sure to succeed, whatever you do.	Ayen ay awen-yehwun tgem-t, ɣas bnut ad trebḥem deg-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8980421 (CK) & #1864151 (Amastan)
You're sure to succeed, whatever you do.	Ayen ay awent-yehwun tgemt-t, ɣas bnumt ad trebḥemt deg-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8980421 (CK) & #1864152 (Amastan)
You're the only one who can help us now.	Ala kečč i izemren ad aɣ-iεawen tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3240509 (CK) & #7683785 (Yagurten)
You're the reason I stayed here so long.	Ɣef lǧal-nnek ay ɛeḍḍleɣ da akke anect-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538594 (CK) & #9107667 (Amastan)
You're the reason I stayed here so long.	Ɣef lǧal-nnem ay ɛeḍḍleɣ da akke anect-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538594 (CK) & #9107669 (Amastan)
You're the reason I stayed here so long.	Ɣef lǧal-nwen ay ɛeḍḍleɣ da akke anect-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538594 (CK) & #9107672 (Amastan)
You're the reason I stayed here so long.	Ɣef lǧal-nwent ay ɛeḍḍleɣ da akke anect-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538594 (CK) & #9107673 (Amastan)
You're the reason I stayed here so long.	Ɣef lǧal-nnek ay ɛeṭṭleɣ da akke anect-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538594 (CK) & #9107675 (Amastan)
You're the reason I stayed here so long.	Ɣef lǧal-nnem ay ɛeṭṭleɣ da akke anect-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538594 (CK) & #9107677 (Amastan)
You're the reason I stayed here so long.	Ɣef lǧal-nwen ay ɛeṭṭleɣ da akke anect-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538594 (CK) & #9107679 (Amastan)
You're the reason I stayed here so long.	Ɣef lǧal-nwent ay ɛeṭṭleɣ da akke anect-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538594 (CK) & #9107680 (Amastan)
You've assessed the situation perfectly.	Tektazleḍ tagnit-nni s yimek d aneblal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529215 (CK) & #9857167 (Aghsi_n_Unezruf)
You've got a bright future ahead of you.	Tesɛid imal igerrzen ɣer sdat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4562090 (Hybrid) & #4562762 (Amastan)
You've got a bright future ahead of you.	Tlid imal igerrzen ɣer sdat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4562090 (Hybrid) & #4562765 (Amastan)
You've got a bright future ahead of you.	Tesɛam imal igerrzen ɣer sdat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4562090 (Hybrid) & #4562767 (Amastan)
You've got a bright future ahead of you.	Tesɛamt imal igerrzen ɣer sdat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4562090 (Hybrid) & #4562769 (Amastan)
You've got a bright future ahead of you.	Tlam imal igerrzen ɣer sdat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4562090 (Hybrid) & #4562771 (Amastan)
You've got a bright future ahead of you.	Tlamt imal igerrzen ɣer sdat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4562090 (Hybrid) & #4562775 (Amastan)
You've got a lot of problems, don't you?	Tesεiḍ aṭas n wuguren, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3357797 (CK) & #8142671 (Yagurten)
You've wasted enough of my time already.	Tḍeyyɛeḍ-iyi yagi aṭas n wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3281710 (CK) & #3284575 (Amastan)
Your meaning didn't come across clearly.	Ur d-tessefraḍ ara ayen tebɣiḍ ad d-tiniḍ s tefrara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64987 (CM) & #9835156 (Aghsi_n_Unezruf)
"Please give me some water." "All right."	"Awi-d cwiṭ n waman, ma ulac aɣilif." "Maci d aɣbel."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73625 (CK) & #9043249 (Amastan)
"Where are you staying?" "At that hotel."	"Anda ay la tettilid?" "Deg usensu-inna."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73836 (CK) & #8044975 (Amastan)
"Where are you staying?" "At that hotel."	"Anda ay la tettnusud?" "Deg usensu-inna."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73836 (CK) & #8044976 (Amastan)
"Whose pens are these?" "They are Tom's."	"Anwa ay ten-ilan yemra-a?" "N Tom."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1742010 (Amastan) & #1742011 (Amastan)
"Whose sheep are these?" "They are mine."	"Anwa ay ten-ilan wakraren-a?" "Inu."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1742124 (Amastan) & #1742121 (Amastan)
"Whose shoes are these?" "They're Tom's."	"Wi ten-ilan warkasen-aggi?" "N Tom."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9775822 (CK) & #9994133 (Adda)
"Why are you wet?" "I fell in the water."	"Maɣef ay tbezged?" "Ɣliɣ ɣer waman."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3743716 (patgfisher) & #9043747 (Amastan)
"Why didn't you come?" "I had no choice."	"Maɣef ur d-tusid?" "Acku ur sɛiɣ lxetyar."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73843 (CK) & #2631640 (Amastan)
"Will he recover soon?" "I'm afraid not."	"Qrib ad yejjey?" "Ur cikkeɣ."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73571 (CK) & #1654119 (Amastan)
A black car stopped next to the hospital.	Teḥbes yiwet n tkeṛṛust d taberkant sdat wesbiṭar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1572090 (fanty) & #1653120 (Amastan)
A fire broke out in a neighborhood hotel.	Tenker tmes deg yiwen n usensu n ugmam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65568 (CK) & #8047082 (Amastan)
A good craftsman takes pride in his work.	Ineḍ yelhan yettzuxxu s umahil-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326599 (CM) & #8512408 (Amastan)
A green banana is not ripe enough to eat.	Tabanant tazegzawt werɛad ur tewwi akken ad temmecc.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271983 (BraveSentry) & #1700821 (Amastan)
A jack of all trades is a master of none.	Mi tessaggted tazzla, ad teɣlid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24978 (CK) & #3526707 (Amastan)
A long time ago, there was a bridge here.	Zik tella tleggit da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #418874 (CK) & #1750726 (Amastan)
A lot of kids don't wear bicycle helmets.	Aṭas n yigerdan ur yettlusun ara imsegdalen mi ara nehhṛen tisnasɣalin-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640806 (CK) & #8024834 (Amastan)
A man cannot be judged by his appearance.	Ur ilaq ara ad yettwazref umdan ɣee leḥsab n wakken d-yettban.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270063 (CM) & #7563271 (Yagurten)
A taxi from the airport costs around $30.	Aṭaksi seg unafag ad d-yesqam 30 n yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8440924 (CK) & #8441026 (Amastan)
A taxi from the airport costs around $30.	Aṭaksi seg unafag ad d-yesqam kramraw n yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8440924 (CK) & #8441029 (Amastan)
A true friend would not say such a thing.	Aḥbib-ik n ṣṣeḥ ur d-iqqar ara imeslayen am wiggad-aggi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322235 (CK) & #8849625 (Amastan)
Accidents often result from carelessness.	Deg tuget, d lqella n leḥder ay d ssebba n yisehwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263723 (CK) & #8807300 (Amastan)
Add a little more milk to my tea, please.	Ttxil-k, rnu-as cwiṭ n ukeffay i watay-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250859 (Eldad) & #1781317 (Amastan)
Add a little more milk to my tea, please.	Rnu-as ciṭṭaḥ n uyefki i watay-iw, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250859 (Eldad) & #7994277 (Yagurten)
Add a little more milk to my tea, please.	Ttxil-k, rnu-as-d ciṭṭaḥ n uyefki i watay-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250859 (Eldad) & #7994687 (Yagurten)
Add a little more milk to my tea, please.	Rnu-d ciṭṭaḥ n uyefki i watay-iw, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250859 (Eldad) & #7995227 (Yagurten)
Admission is free for preschool children.	Adaf baṭel i yigerdan n uswir azarɣurbiz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266314 (CK) & #9836632 (Aghsi_n_Unezruf)
After a long argument, I finally gave in.	Deffir ma nnuɣeɣ acḥal, semmḥeɣ seg lḥeqq-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254421 (_undertoad) & #9856649 (Aghsi_n_Unezruf)
After a while, the children settled down.	Beɛd bessi, burexs hemden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53415 (Eldad) & #2520249 (Uyezjen)
After dinner, I take a walk on the beach.	Deffir yimensi, tteffɣeɣ ad caliɣ cwiṭ deg teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1037116 (GPHemsley) & #10363865 (Yagurten)
After eating dinner, I washed the dishes.	Deffir mi ččiɣ imensi, claleɣ lemwaɛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5119437 (jhomel) & #9980255 (Talawaman)
After eating dinner, I washed the dishes.	Mi fukeɣ imensi, claleɣ lemwaɛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5119437 (jhomel) & #9980256 (Talawaman)
After eating dinner, I washed the dishes.	Mi ččiɣ imensi, claleɣ lemwaɛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5119437 (jhomel) & #9980257 (Talawaman)
All in all, I thought it was a good book.	S umata, walaɣ adlis-nni yelha.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273803 (CM) & #1753037 (Amastan)
All the flowers in the garden are yellow.	Akk tijejjigin-nni n tebḥirt d tiwraɣin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278490 (CK) & #1617115 (Amastan)
Americans admire Lincoln for his honesty.	Imarikaniyen ḥemmlen Lincoln ɣef tezdeg n nneyya-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67477 (CM) & #2778842 (Amastan)
Americans admire Lincoln for his honesty.	Imarikaniyen ttqadaren Lincoln ɣef tezdeg n nneyya-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67477 (CM) & #2778843 (Amastan)
Animals act according to their instincts.	Iɣersiwen tteddun ɣef leḥsab n takkamin-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #528503 (fanty) & #12667992 (Wassnen)
Another problem is where to stop the car.	Ugur niḍen netta d anda ara neḥbes takeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31728 (CM) & #1631942 (Amastan)
Anybody and everybody wants to go abroad.	Medden akk bɣan ad ddun ɣer lbeṛṛani.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282079 (CM) & #1817662 (Amastan)
Anything you say may be used against you.	S kra n wayen ara d-tiniḍ yezmer ad yettwaḍḍef mgal-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911886 (Spamster) & #1986539 (Amastan)
Apparently, Tom wasn't in Australia long.	Yettban-iyi-d dakken Tom ur iεeṭṭel ara deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194942 (CK) & #10070089 (Yagurten)
Are the Niagara Falls far from your town?	Iceṛcuṛen n Niagara beɛden ɣef wexxam-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1633619 (Amastan) & #1986543 (Amastan)
Are the Niagara Falls far from your town?	Beɛden Yiceṛcuṛen n Niagara ɣef wexxam-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1633619 (Amastan) & #1986544 (Amastan)
Are the Niagara Falls far from your town?	Beɛden Yiceṛcuṛen n Niagara ɣef wexxam-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1633619 (Amastan) & #1986545 (Amastan)
Are the Niagara Falls far from your town?	Beɛden Yiceṛcuṛen n Niagara ɣef wexxam-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1633619 (Amastan) & #1986546 (Amastan)
Are the Niagara Falls far from your town?	Beɛden Yiceṛcuṛen n Niagara ɣef wexxam-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1633619 (Amastan) & #1986547 (Amastan)
Are the Niagara Falls far from your town?	Iceṛcuṛen n Niagara beɛden ɣef wexxam-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1633619 (Amastan) & #1986548 (Amastan)
Are the Niagara Falls far from your town?	Iceṛcuṛen n Niagara beɛden ɣef wexxam-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1633619 (Amastan) & #1986550 (Amastan)
Are the Niagara Falls far from your town?	Iceṛcuṛen n Niagara beɛden ɣef wexxam-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1633619 (Amastan) & #1986551 (Amastan)
Are these the glasses you're looking for?	D wi ay d lkisan-nni ay la tettnadid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56170 (CK) & #2260698 (Amastan)
Are these the glasses you're looking for?	D wi ay d lkisan-nni ay la tettnadiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56170 (CK) & #2260699 (Amastan)
Are these the glasses you're looking for?	D wi ay d igraten-nni ayɣef la tettnadid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56170 (CK) & #8026049 (Amastan)
Are these the glasses you're looking for?	D wi ay d igraten-nni ayɣef la tettnadim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56170 (CK) & #8026050 (Amastan)
Are these the glasses you're looking for?	D wi ay d igraten-nni ayɣef la tettnadimt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56170 (CK) & #8026051 (Amastan)
Are these the glasses you're looking for?	D ti ay d tismaqqalin-nni ayɣef la tettnadid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56170 (CK) & #8026052 (Amastan)
Are these the glasses you're looking for?	D ti ay d tismaqqalin-nni ayɣef la tettnadim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56170 (CK) & #8026053 (Amastan)
Are these the glasses you're looking for?	D ti ay d tismaqqalin-nni ayɣef la tettnadimt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56170 (CK) & #8026054 (Amastan)
Are you going to invite Tom to the party?	Ad d-tɛerḍed Tom ɣer tmeɣra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6569049 (CK) & #8144413 (Amastan)
Are you going to invite Tom to the party?	Ad d-tɛerḍem Tom ɣer tmeɣra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6569049 (CK) & #8144414 (Amastan)
Are you going to invite Tom to the party?	Ad d-tɛerḍemt Tom ɣer tmeɣra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6569049 (CK) & #8144415 (Amastan)
Are you going to spend all of this money?	Ad tṣerrfed akk idrimen-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8779313 (carlosalberto) & #9097033 (Amastan)
Are you going to spend all of this money?	Ad tṣerrfem akk idrimen-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8779313 (carlosalberto) & #9097035 (Amastan)
Are you going to spend all of this money?	Ad tṣerrfemt akk idrimen-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8779313 (carlosalberto) & #9097036 (Amastan)
Are you saying that my life is in danger?	Tebɣiḍ ad d-tiniḍ tameddurt-inu attan deg umihi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #749332 (Serhiy) & #1673196 (Amastan)
Are you staying at the hotel I suggested?	La tettnusud deg usensu ay ak-d-ssumreɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3127873 (CK) & #8048590 (Amastan)
Are you staying at the hotel I suggested?	La tettnusud deg usensu ay am-d-ssumreɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3127873 (CK) & #8048591 (Amastan)
Are you staying at the hotel I suggested?	La tettnusum deg usensu ay awen-d-ssumreɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3127873 (CK) & #8048592 (Amastan)
Are you staying at the hotel I suggested?	La tettnusumt deg usensu ay awent-d-ssumreɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3127873 (CK) & #8048594 (Amastan)
Are you still staying at this hotel, too?	Ula d kečč mazal la tettnusud deg usensu-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6343385 (CK) & #8048631 (Amastan)
Are you still staying at this hotel, too?	Ula d kemm mazal la tettnusud deg usensu-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6343385 (CK) & #8048632 (Amastan)
Are you still staying at this hotel, too?	Ula d kenwi mazal la tettnusum deg usensu-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6343385 (CK) & #8048633 (Amastan)
Are you still staying at this hotel, too?	Ula d kennti mazal la tettnusumt deg usensu-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6343385 (CK) & #8048634 (Amastan)
Are you sure Tom didn't suspect anything?	Tetḥeqqed dakken Tom ur icikk acemma?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7537722 (CK) & #9117619 (Amastan)
Are you sure Tom didn't suspect anything?	Tetḥeqqem dakken Tom ur icikk acemma?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7537722 (CK) & #9117620 (Amastan)
Are you sure Tom didn't suspect anything?	Tetḥeqqemt dakken Tom ur icikk acemma?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7537722 (CK) & #9117621 (Amastan)
Are you sure we can't repair this camera?	Tetḥeqqed ur nezmir ara ad nṣeggem takamra-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1972565 (CK) & #8462942 (Amastan)
Are you sure we can't repair this camera?	Tetḥeqqem ur nezmir ara ad nṣeggem takamra-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1972565 (CK) & #8462943 (Amastan)
Are you sure we can't repair this camera?	Tetḥeqqemt ur nezmir ara ad nṣeggem takamra-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1972565 (CK) & #8462944 (Amastan)
Are you sure you have enough time to eat?	Tetḥeqqed ad k-id-iqam wakud ad teččed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886301 (CK) & #8147988 (Amastan)
Are you sure you have enough time to eat?	Tetḥeqqed ad kem-id-iqam wakud ad teččed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886301 (CK) & #8147989 (Amastan)
Are you sure you have enough time to eat?	Tetḥeqqem ad ken-id-iqam wakud ad teččem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886301 (CK) & #8147990 (Amastan)
Are you sure you have enough time to eat?	Tetḥeqqemt ad kent-id-iqam wakud ad teččemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886301 (CK) & #8147991 (Amastan)
Are you the one that asked me to be here?	D kečč ay iyi-d-yessutren ad d-aseɣ ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538591 (CK) & #4432605 (Amastan)
Are you trying to tell me something here?	Yella kra ay d-tqesded s waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204169 (CK) & #9094120 (Amastan)
Are you trying to tell me something here?	Yella kra ay d-tqesdem s waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204169 (CK) & #9094121 (Amastan)
Are you trying to tell me something here?	Yella kra ay d-tqesdemt s waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204169 (CK) & #9094122 (Amastan)
Are you trying to tell me something here?	Yella kra ayɣef d-tessemɛaned s waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204169 (CK) & #9094123 (Amastan)
Are you trying to tell me something here?	Yella kra ayɣef d-tessemɛanem s waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204169 (CK) & #9094124 (Amastan)
Are you trying to tell me something here?	Yella kra ayɣef d-tessemɛanemt s waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204169 (CK) & #9094125 (Amastan)
Are your grandchildren here in Australia?	Arraw n warraw-ik da i llan deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194823 (CK) & #10079086 (Yagurten)
Aren't you a little young to be a doctor?	Cikkeɣ kečč meẓẓiyed akken ad tilid d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016356 (CK) & #8029252 (Amastan)
Aren't you a little young to be a doctor?	Cikkeɣ kemm meẓẓiyed akken ad tilid d timsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016356 (CK) & #8029253 (Amastan)
As soon as I left home, it began to rain.	Akken kan ay ffɣeɣ seg wexxam, yebda yekkat wenẓar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24121 (CK) & #1627893 (Amastan)
Attendance is compulsory for all members.	Akk imaslaḍen yessefk ad ḥedṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273751 (CM) & #9859163 (Aghsi_n_Unezruf)
Be careful not to step on the dog's tail.	Ḥader ad takled ɣef tseḍḍa n uydi-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640803 (CK) & #7567962 (Amastan)
Be careful not to step on the dog's tail.	Ḥader ad takled ɣef tseḍḍa n teydit-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640803 (CK) & #7567963 (Amastan)
Be careful not to step on the dog's tail.	Ḥadret ad taklem ɣef tseḍḍa n uydi-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640803 (CK) & #7567964 (Amastan)
Be careful not to step on the dog's tail.	Ḥadremt ad taklemt ɣef tseḍḍa n uydi-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640803 (CK) & #7567967 (Amastan)
Be careful not to step on the dog's tail.	Ḥadret ad taklem ɣef tseḍḍa n teydit-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640803 (CK) & #7567969 (Amastan)
Be careful not to step on the dog's tail.	Ḥadremt ad taklemt ɣef tseḍḍa n teydit-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640803 (CK) & #7567970 (Amastan)
Be careful not to step on the dog's tail.	Ɣur-k ad takled ɣef tseḍḍa n uydi-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640803 (CK) & #7567971 (Amastan)
Be careful not to step on the dog's tail.	Ɣur-m ad takled ɣef tseḍḍa n uydi-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640803 (CK) & #7567972 (Amastan)
Be careful not to step on the dog's tail.	Ɣur-wat ad taklem ɣef tseḍḍa n uydi-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640803 (CK) & #7567973 (Amastan)
Be careful not to step on the dog's tail.	Ɣur-wamt ad taklemt ɣef tseḍḍa n uydi-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640803 (CK) & #7567974 (Amastan)
Be careful not to step on the dog's tail.	Ɣur-k ad takled ɣef tseḍḍa n teydit-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640803 (CK) & #7567976 (Amastan)
Be careful not to step on the dog's tail.	Ɣur-m ad takled ɣef tseḍḍa n teydit-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640803 (CK) & #7567977 (Amastan)
Be careful not to step on the dog's tail.	Ɣur-wat ad taklem ɣef tseḍḍa n teydit-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640803 (CK) & #7567978 (Amastan)
Be careful not to step on the dog's tail.	Ɣur-wamt ad taklemt ɣef tseḍḍa n teydit-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640803 (CK) & #7567979 (Amastan)
Being ill, I stayed at home all day long.	Uḍneɣ, qqimeɣ deg uxxam kra yekka wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318392 (Zifre) & #7815257 (Talwit)
Both Tom and I wanted to go to Australia.	Nekk d Tom nella nebɣa deg sin ad nṛuḥ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7633466 (CK) & #10070969 (Yagurten)
Both of the tires on my bicycle are flat.	Tasnasɣalt-inu ɣsin-as yimastalen-nnes deg sin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6910248 (CK) & #8024901 (Amastan)
Both of the tires on my bicycle are flat.	Tasnasɣalt-inu ɣsin-as yimastalen deg sin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6910248 (CK) & #8024902 (Amastan)
Both those students passed all the tests.	Inelmaden-a deg sin yid-sen uwyen-d akk ikayaden ay sɛeddan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45911 (enzubii) & #2519720 (Amastan)
Buenos Aires is the capital of Argentina.	Buenos Aires d nettat ay d tamanaɣt n Aṛjentin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #705436 (papabear) & #9291614 (LinaTamazight)
By the way, have you ever been to Europe?	Iḥeqqa, yella wasmi ay teddiḍ ɣer Tuṛuft?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38073 (ludoviko) & #1735512 (Amastan)
Call 1-800-828-6322 for more information.	Ɣret i 1-800-828-6322 i wugar n telɣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663575 (CK) & #5815137 (Amastan)
Can I ask what you're doing in Australia?	Ulac aɣilif ma sseqsaɣ-k d acu i txeddmeḍ deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194829 (CK) & #10079145 (Yagurten)
Can I borrow your digital camera tonight?	Tzemred ad iyi-d-treḍled takamra-nnek tumḍint i yiḍ-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1169630 (cruzedu73) & #8463104 (Amastan)
Can I borrow your digital camera tonight?	Tzemred ad iyi-d-treḍled takamra-nnem tumḍint i yiḍ-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1169630 (cruzedu73) & #8463105 (Amastan)
Can I borrow your digital camera tonight?	Tzemrem ad iyi-d-treḍlem takamra-nwen tumḍint i yiḍ-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1169630 (cruzedu73) & #8463106 (Amastan)
Can I borrow your digital camera tonight?	Tzemremt ad iyi-d-treḍlemt takamra-nwent tumḍint i yiḍ-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1169630 (cruzedu73) & #8463107 (Amastan)
Can I borrow your digital camera tonight?	Ulac aɣilif ma treḍled-iyi-d takamra-nnek tumḍint i yiḍ-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1169630 (cruzedu73) & #8463108 (Amastan)
Can I borrow your digital camera tonight?	Ulac aɣilif ma treḍled-iyi-d takamra-nnem tumḍint i yiḍ-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1169630 (cruzedu73) & #8463109 (Amastan)
Can I borrow your digital camera tonight?	Ulac aɣilif ma treḍlem-iyi-d takamra-nwen tumḍint i yiḍ-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1169630 (cruzedu73) & #8463110 (Amastan)
Can I borrow your digital camera tonight?	Ulac aɣilif ma treḍlemt-iyi-d takamra-nwent tumḍint i yiḍ-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1169630 (cruzedu73) & #8463111 (Amastan)
Can I borrow your digital camera tonight?	Tzemred ad iyi-d-treḍled tasewlaft-nnek tumḍint i yiḍ-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1169630 (cruzedu73) & #8463114 (Amastan)
Can I borrow your digital camera tonight?	Tzemred ad iyi-d-treḍled tasewlaft-nnem tumḍint i yiḍ-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1169630 (cruzedu73) & #8463115 (Amastan)
Can I borrow your digital camera tonight?	Tzemrem ad iyi-d-treḍlem tasewlaft-nwen tumḍint i yiḍ-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1169630 (cruzedu73) & #8463116 (Amastan)
Can I borrow your digital camera tonight?	Tzemremt ad iyi-d-treḍlemt tasewlaft-nwent tumḍint i yiḍ-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1169630 (cruzedu73) & #8463118 (Amastan)
Can I borrow your digital camera tonight?	Ulac aɣilif ma treḍled-iyi-d tasewlaft-nnek tumḍint i yiḍ-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1169630 (cruzedu73) & #8463119 (Amastan)
Can I borrow your digital camera tonight?	Ulac aɣilif ma treḍled-iyi-d tasewlaft-nnem tumḍint i yiḍ-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1169630 (cruzedu73) & #8463120 (Amastan)
Can I borrow your digital camera tonight?	Ulac aɣilif ma treḍlem-iyi-d tasewlaft-nwen tumḍint i yiḍ-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1169630 (cruzedu73) & #8463121 (Amastan)
Can I borrow your digital camera tonight?	Ulac aɣilif ma treḍlemt-iyi-d tasewlaft-nwent tumḍint i yiḍ-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1169630 (cruzedu73) & #8463122 (Amastan)
Can I buy tickets on the day of the tour?	Zemreɣ ad d-sɣeɣ tinfulin ass-nni n tuzzya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40233 (CK) & #8066527 (Amastan)
Can I chat with you outside for a second?	Nezmer ad nessiwel cwiṭ deg beṛṛa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3386127 (CK) & #5721375 (Amastan)
Can I chat with you outside for a second?	Nezmer ad nqeṣṣer cwiṭ deg beṛṛa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3386127 (CK) & #5721376 (Amastan)
Can you believe I'm driving a sports car?	Ad tamneḍ dakken aql-iyi la nehhṛeɣ takeṛṛust n waddal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6079158 (CK) & #7760972 (Yagurten)
Can you give me the definition of a cone?	Tzemreḍ ad iyi-d-tefkeḍ tabadut n ukawsar?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25943 (CK) & #7753318 (Yagurten)
Can you iron this T-shirt for me, please?	Tzemreḍ ad iyi-tḥeddedeḍ ariki-a ma ulac aɣilif?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #742088 (CM) & #8226093 (Yagurten)
Can you recommend a good hotel in Boston?	Tzemred ad d-tessemtred asensu yelhan deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024473 (CK) & #8048585 (Amastan)
Can you recommend a good hotel in Boston?	Tzemrem ad d-tessemtrem asensu yelhan deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024473 (CK) & #8048586 (Amastan)
Can you recommend a good hotel in Boston?	Tzemremt ad d-tessemtremt asensu yelhan deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024473 (CK) & #8048587 (Amastan)
Can you tell me more about your business?	Tzemred ad iyi-d-tessiwled ugar ɣef teṛmist-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9814851 (Amastan) & #10805220 (Amastan)
Can you tell me more about your business?	Tzemred ad iyi-d-tessiwled ugar ɣef teṛmist-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9814851 (Amastan) & #10805223 (Amastan)
Can you tell me more about your business?	Tzemreḍ ad iyi-d-tessiwleḍ ugar ɣef teṛmist-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9814851 (Amastan) & #10805225 (Amastan)
Can you tell me more about your business?	Tzemreḍ ad iyi-d-tessiwleḍ ugar ɣef teṛmist-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9814851 (Amastan) & #10805227 (Amastan)
Can you tell me more about your business?	Tzemrem ad iyi-d-tessiwlem ugar ɣef teṛmist-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9814851 (Amastan) & #10805229 (Amastan)
Can you tell me more about your business?	Tzemremt ad iyi-d-tessiwlemt ugar ɣef teṛmist-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9814851 (Amastan) & #10805231 (Amastan)
Can you tell me more about your business?	Tzemred ad iyi-d-tessiwled ugar ɣef tnezzut-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9814851 (Amastan) & #10805232 (Amastan)
Can you tell me more about your business?	Tzemreḍ ad iyi-d-tessiwleḍ ugar ɣef tnezzut-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9814851 (Amastan) & #10805233 (Amastan)
Can you tell me more about your business?	Tzemred ad iyi-d-tessiwled ugar ɣef tnezzut-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9814851 (Amastan) & #10805234 (Amastan)
Can you tell me more about your business?	Tzemreḍ ad iyi-d-tessiwleḍ ugar ɣef tnezzut-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9814851 (Amastan) & #10805235 (Amastan)
Can you tell me more about your business?	Tzemrem ad iyi-d-tessiwlem ugar ɣef tnezzut-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9814851 (Amastan) & #10805236 (Amastan)
Can you tell me more about your business?	Tzemremt ad iyi-d-tessiwlemt ugar ɣef tnezzut-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9814851 (Amastan) & #10805243 (Amastan)
Can you tell us more about your business?	Tzemreḍ ad ternuḍ ad aɣen-d-temmeslayeḍ ɣef teṛmist-ik?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9814852 (Amastan) & #10264562 (Yagurten)
Can you tell us more about your products?	Tzemred ad aɣ-d-tessiwled ugar ɣef yifarisen-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9814855 (Amastan) & #10806443 (Amastan)
Can you tell us more about your products?	Tzemred ad aɣ-d-tessiwled ugar ɣef yifarisen-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9814855 (Amastan) & #10806444 (Amastan)
Can you tell us more about your products?	Tzemreḍ ad aɣ-d-tessiwleḍ ugar ɣef yifarisen-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9814855 (Amastan) & #10806446 (Amastan)
Can you tell us more about your products?	Tzemreḍ ad aɣ-d-tessiwleḍ ugar ɣef yifarisen-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9814855 (Amastan) & #10806447 (Amastan)
Can you tell us more about your products?	Tzemrem ad aɣ-d-tessiwlem ugar ɣef yifarisen-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9814855 (Amastan) & #10806449 (Amastan)
Can you tell us more about your products?	Tzemremt ad aɣ-d-tessiwlemt ugar ɣef yifarisen-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9814855 (Amastan) & #10806450 (Amastan)
Can you tell us more about your products?	Tzemred ad aɣ-d-tinid ugar ɣef yifarisen-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9814855 (Amastan) & #10806451 (Amastan)
Can you tell us more about your products?	Tzemred ad aɣ-d-tinid ugar ɣef yifarisen-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9814855 (Amastan) & #10806453 (Amastan)
Can you tell us more about your products?	Tzemreḍ ad aɣ-d-tiniḍ ugar ɣef yifarisen-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9814855 (Amastan) & #10806454 (Amastan)
Can you tell us more about your products?	Tzemreḍ ad aɣ-d-tiniḍ ugar ɣef yifarisen-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9814855 (Amastan) & #10806455 (Amastan)
Can you tell us more about your products?	Tzemrem ad aɣ-d-tinim ugar ɣef yifarisen-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9814855 (Amastan) & #10806456 (Amastan)
Can you tell us more about your products?	Tzemremt ad aɣ-d-tinimt ugar ɣef yifarisen-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9814855 (Amastan) & #10806457 (Amastan)
Can you tell us what happened that night?	Tzemreḍ ad aɣ-d-teḥkuḍ d acu i yeḍran deg yiḍ-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3132943 (CK) & #8226143 (Yagurten)
Can you translate these documents for me?	Tzemreḍ ad iyi-d-tessuqqleḍ tiftarin-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329665 (CK) & #8226347 (Yagurten)
Cats have the ability to see in the dark.	Imcac zemren ad walin deg tillas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282045 (CK) & #1755609 (Amastan)
Cats have the ability to see in the dark.	Imcac zemren ad walin deg ḍḍlam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282045 (CK) & #1763943 (Amastan)
Check up on the accuracy of this article.	Ssefqed ma iṣeḥḥa wayen ay d-yuran deg umagrad-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59740 (CM) & #3355761 (Amastan)
Closing your eyes helps you think better.	Alda teqqned tiṭṭawin-nnek, ad txemmemed mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4960682 (Chackoony) & #10098682 (Awras)
Could you carry this shopping bag for me?	Tzemred ad iyi-trefded asga-a n lqeḍyan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2167351 (CM) & #8744336 (Amastan)
Could you fill up this bottle with water?	Tzemred ad d-teččaṛed tabeṭṭiwt-a d aman?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6242483 (CK) & #9043285 (Amastan)
Could you give Tom a ride to the airport?	Tzemred ad tessiwḍed Tom ɣer unafag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6528195 (CK) & #8048885 (Amastan)
Could you give Tom a ride to the airport?	Tzemrem ad tessiwḍem Tom ɣer unafag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6528195 (CK) & #8048886 (Amastan)
Could you give Tom a ride to the airport?	Tzemremt ad tessiwḍemt Tom ɣer unafag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6528195 (CK) & #8048887 (Amastan)
Could you give me a ride to the bus stop?	Tzemred ad iyi-tessiwḍed ɣer tenbeddit n usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6823519 (CK) & #8438137 (Amastan)
Could you give me a ride to the bus stop?	Tzemrem ad iyi-tessiwḍem ɣer tenbeddit n usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6823519 (CK) & #8438138 (Amastan)
Could you give me a ride to the bus stop?	Tzemremt ad iyi-tessiwḍemt ɣer tenbeddit n usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6823519 (CK) & #8438139 (Amastan)
Could you give me a ride to the bus stop?	Tzemred ad iyi-tawid ɣer tenbeddit n usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6823519 (CK) & #8438140 (Amastan)
Could you give me a ride to the bus stop?	Tzemrem ad iyi-tawim ɣer tenbeddit n usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6823519 (CK) & #8438141 (Amastan)
Could you give me a ride to the bus stop?	Tzemremt ad iyi-tawimt ɣer tenbeddit n usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6823519 (CK) & #8438142 (Amastan)
Could you please get me something to eat?	Ulac aɣlif ma tewwid-iyi-d kra ad t-ččeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7774333 (CK) & #8148285 (Amastan)
Could you please get me something to eat?	Ulac aɣlif ma tewwim-iyi-d kra ad t-ččeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7774333 (CK) & #8148286 (Amastan)
Could you please get me something to eat?	Ulac aɣlif ma tewwimt-iyi-d kra ad t-ččeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7774333 (CK) & #8148287 (Amastan)
Could you please lend me your dictionary?	Ulac aɣilif ma treḍled-iyi-d amawal-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2152289 (AlanF_US) & #2591879 (Amastan)
Could you please lend me your dictionary?	Ulac aɣilif ma treḍleḍ-iyi-d amawal-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2152289 (AlanF_US) & #2591880 (Amastan)
Could you please lend me your dictionary?	Ulac aɣilif ma treḍled-iyi-d amawal-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2152289 (AlanF_US) & #2591881 (Amastan)
Could you please lend me your dictionary?	Ulac aɣilif ma treḍleḍ-iyi-d amawal-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2152289 (AlanF_US) & #2591882 (Amastan)
Could you put all of them in a large bag?	Tzemred ad ten-terred akk ɣer yiwet n tculliḍt d tameqrant?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273822 (CS) & #7369433 (Amastan)
Could you put all of them in a large bag?	Tzemred ad tent-terred akk ɣer yiwet n tculliḍt d tameqrant?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273822 (CS) & #7369435 (Amastan)
Could you put all of them in a large bag?	Tzemrem ad ten-terrem akk ɣer yiwet n tculliḍt d tameqrant?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273822 (CS) & #7369436 (Amastan)
Could you put all of them in a large bag?	Tzemrem ad tent-terrem akk ɣer yiwet n tculliḍt d tameqrant?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273822 (CS) & #7369437 (Amastan)
Could you put all of them in a large bag?	Tzemremt ad tent-terremt akk ɣer yiwet n tculliḍt d tameqrant?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273822 (CS) & #7369438 (Amastan)
Could you put all of them in a large bag?	Tzemremt ad ten-terremt akk ɣer yiwet n tculliḍt d tameqrant?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273822 (CS) & #7369439 (Amastan)
Could you show me the way to the station?	Tzemreḍ ad iyi-d-temleḍ abrid ɣer teɣsert n tmacint?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #491855 (swagner) & #2066364 (Amastan)
Could you show me the way to the station?	Tzemrem ad iyi-d-temlem abrid ɣer teɣsert n tmacint?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #491855 (swagner) & #2066365 (Amastan)
Could you show me the way to the station?	Tzemremt ad iyi-d-temlemt abrid ɣer teɣsert n tmacint?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #491855 (swagner) & #2066368 (Amastan)
Could you tell me the way to the station?	Tzemreḍ ad iyi-temleḍ abrid ɣer teɣsert?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26020 (CK) & #1660471 (Amastan)
Could you water my plants while I'm away?	Maɛlic ad iyi-tsesswid iɣemmayen-inu asmi ur ttiliɣ c da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8389191 (CK) & #10203917 (Awras)
Did Tom really do that without your help?	D tidet Tom yexdem aya war ma tεawneḍ-t?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124315 (CK) & #7681903 (Yagurten)
Did Tom write you letters from Australia?	Yura-ak-d Tom tibṛatin seg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194940 (CK) & #10070873 (Yagurten)
Did something bad happen at school today?	Yella kra n diri i yeḍran ass-a deg uɣerbaz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024461 (CK) & #8069463 (Yagurten)
Did you ask her to give you her pictures?	D kecc ay as-yennan ad ak-d-tefk tugna-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1761238 (Amastan) & #1761240 (Amastan)
Did you ask her to give you her pictures?	Tenniḍ-as ad ak-d-tefk tugna-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1761238 (Amastan) & #1761242 (Amastan)
Did you eat at home before you came here?	Teččid deg uxxam uqbel ma tusid-d ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2772570 (CK) & #8148297 (Amastan)
Did you eat at home before you came here?	Teččam deg uxxam uqbel ma tusid-d ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2772570 (CK) & #8148298 (Amastan)
Did you eat at home before you came here?	Teččamt deg uxxam uqbel ma tusid-d ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2772570 (CK) & #8148299 (Amastan)
Did you eat at home before you came here?	Teččid-d seg uxxam uqbel ma tusid-d ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2772570 (CK) & #8148300 (Amastan)
Did you eat at home before you came here?	Teččam-d seg uxxam uqbel ma tusid-d ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2772570 (CK) & #8148301 (Amastan)
Did you eat at home before you came here?	Teččamt-d seg uxxam uqbel ma tusid-d ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2772570 (CK) & #8148302 (Amastan)
Did you get in trouble with your parents?	Llan-d wuguren ed yimawlan-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5323483 (Hybrid) & #7352193 (Amastan)
Did you get in trouble with your parents?	Llan-d wuguren ed yimawlan-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5323483 (Hybrid) & #7352194 (Amastan)
Did you get in trouble with your parents?	Llan-d wuguren ed yimawlan-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5323483 (Hybrid) & #7352195 (Amastan)
Did you get in trouble with your parents?	Llan-d wuguren ed yimawlan-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5323483 (Hybrid) & #7352196 (Amastan)
Did you order the same thing Tom ordered?	D taɣawsa ay d-yessuter Tom ay d-tessutred ula d kečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8309515 (CK) & #9290036 (Amastan)
Did you order the same thing Tom ordered?	D taɣawsa ay d-yessuter Tom ay d-tessutreḍ ula d kečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8309515 (CK) & #9290037 (Amastan)
Did you order the same thing Tom ordered?	D taɣawsa ay d-yessuter Tom ay d-tessutred ula d kemm?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8309515 (CK) & #9290038 (Amastan)
Did you order the same thing Tom ordered?	D taɣawsa ay d-yessuter Tom ay d-tessutreḍ ula d kemm?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8309515 (CK) & #9290039 (Amastan)
Did you order the same thing Tom ordered?	D taɣawsa ay d-yessuter Tom ay d-tessutrem ula d kenwi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8309515 (CK) & #9290041 (Amastan)
Did you order the same thing Tom ordered?	D taɣawsa ay d-yessuter Tom ay d-tessutremt ula d kennemti?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8309515 (CK) & #9290042 (Amastan)
Did you order the same thing Tom ordered?	D ayen ay d-yessuter Tom ay d-tessutred ula d kečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8309515 (CK) & #9290043 (Amastan)
Did you order the same thing Tom ordered?	D ayen ay d-yessuter Tom ay d-tessutred ula d kemm?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8309515 (CK) & #9290044 (Amastan)
Did you order the same thing Tom ordered?	D ayen ay d-yessuter Tom ay d-tessutreḍ ula d kečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8309515 (CK) & #9290045 (Amastan)
Did you order the same thing Tom ordered?	D ayen ay d-yessuter Tom ay d-tessutreḍ ula d kemm?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8309515 (CK) & #9290046 (Amastan)
Did you order the same thing Tom ordered?	D ayen ay d-yessuter Tom ay d-tessutrem ula d kenwi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8309515 (CK) & #9290048 (Amastan)
Did you order the same thing Tom ordered?	D ayen ay d-yessuter Tom ay d-tessutremt ula d kennemti?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8309515 (CK) & #9290049 (Amastan)
Did you read the ad Tom put in the paper?	Teɣriḍ taselɣut-nni ay d-yessers Tom deg uɣmis?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6341329 (CK) & #9836443 (Aghsi_n_Unezruf)
Did you spend a lot on clothes last year?	Tṣerrfed aṭas n yidrimen ɣef yiceṭṭiḍen ilindi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6025223 (CK) & #8744212 (Amastan)
Did you spend a lot on clothes last year?	Tṣerrfem aṭas n yidrimen ɣef yiceṭṭiḍen ilindi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6025223 (CK) & #8744213 (Amastan)
Did you spend a lot on clothes last year?	Tṣerrfemt aṭas n yidrimen ɣef yiceṭṭiḍen ilindi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6025223 (CK) & #8744214 (Amastan)
Did you spend a lot on clothes last year?	Tṣerrfed aṭas n yidrimen ɣef yiceṭṭiḍen aseggas yezrin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6025223 (CK) & #8744215 (Amastan)
Did you spend a lot on clothes last year?	Tṣerrfem aṭas n yidrimen ɣef yiceṭṭiḍen aseggas yezrin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6025223 (CK) & #8744216 (Amastan)
Did you spend a lot on clothes last year?	Tṣerrfemt aṭas n yidrimen ɣef yiceṭṭiḍen aseggas yezrin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6025223 (CK) & #8744217 (Amastan)
Did you tell Tom you knew how to do that?	Tennid-as i Tom tessned ad tged aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8513242 (CK) & #9289980 (Amastan)
Did you tell Tom you knew how to do that?	Tenniḍ-as i Tom tessneḍ ad tgeḍ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8513242 (CK) & #9289982 (Amastan)
Did you tell Tom you knew how to do that?	Tennam-as i Tom tessnem ad tgem aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8513242 (CK) & #9289984 (Amastan)
Did you tell Tom you knew how to do that?	Tennamt-as i Tom tessnemt ad tgemt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8513242 (CK) & #9289985 (Amastan)
Did you understand what he wanted to say?	Tfehmed ayen ay yebɣa ad t-id-yini?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1331985 (Eldad) & #2701900 (Amastan)
Did you want to go to Australia with Tom?	Telliḍ tebɣiḍ ad tedduḍ d Tom ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194938 (CK) & #10078951 (Yagurten)
Didn't they teach you anything at school?	Ur awen-slemden acemma deg uɣerbaz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3239846 (Hybrid) & #7361496 (Amastan)
Didn't they teach you anything at school?	Ur awent-slemden acemma deg uɣerbaz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3239846 (Hybrid) & #7361497 (Amastan)
Didn't you know that oil floats on water?	Ur teẓrid ara azatim yettifliw-d ɣef waman?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1127847 (CM) & #9043349 (Amastan)
Didn't you know that oil floats on water?	Ur teẓrim ara azatim yettifliw-d ɣef waman?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1127847 (CM) & #9043350 (Amastan)
Didn't you know that oil floats on water?	Ur teẓrimt ara azatim yettifliw-d ɣef waman?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1127847 (CM) & #9043351 (Amastan)
Divide this line into twenty equal parts.	Bḍu izirig-a ɣef simraw n yiḥricen yegdan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58099 (CM) & #7526322 (Amastan)
Do you go by bus, by train, or by subway?	Tetteddud s usakal, s tmacint neɣ s umiṭru?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35388 (CM) & #8433941 (Amastan)
Do you go by bus, by train, or by subway?	Tetteddum s usakal, s tmacint neɣ s umiṭru?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35388 (CM) & #8433942 (Amastan)
Do you go by bus, by train, or by subway?	Tetteddumt s usakal, s tmacint neɣ s umiṭru?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35388 (CM) & #8433943 (Amastan)
Do you have any friends that are doctors?	Tesɛid imidiwen yettmahalen d imsujjiyen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7800712 (sharris123) & #8471382 (Amastan)
Do you have any friends that are doctors?	Tesɛam imidiwen yettmahalen d imsujjiyen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7800712 (sharris123) & #8471383 (Amastan)
Do you have any friends that are doctors?	Tesɛamt imidiwen yettmahalen d imsujjiyen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7800712 (sharris123) & #8471384 (Amastan)
Do you have any friends that are doctors?	Tlid imidiwen yettmahalen d imsujjiyen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7800712 (sharris123) & #8471385 (Amastan)
Do you have any friends that are doctors?	Tlam imidiwen yettmahalen d imsujjiyen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7800712 (sharris123) & #8471386 (Amastan)
Do you have any friends that are doctors?	Tlamt imidiwen yettmahalen d imsujjiyen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7800712 (sharris123) & #8471388 (Amastan)
Do you have any friends that are doctors?	Tesɛid imeddukal yettmahalen d imsujjiyen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7800712 (sharris123) & #8471389 (Amastan)
Do you have any friends that are doctors?	Tesɛam imeddukal yettmahalen d imsujjiyen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7800712 (sharris123) & #8471390 (Amastan)
Do you have any friends that are doctors?	Tesɛamt imeddukal yettmahalen d imsujjiyen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7800712 (sharris123) & #8471391 (Amastan)
Do you have any friends that are doctors?	Tlid imeddukal yettmahalen d imsujjiyen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7800712 (sharris123) & #8471392 (Amastan)
Do you have any friends that are doctors?	Tlam imeddukal yettmahalen d imsujjiyen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7800712 (sharris123) & #8471394 (Amastan)
Do you have any friends that are doctors?	Tlamt imeddukal yettmahalen d imsujjiyen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7800712 (sharris123) & #8471395 (Amastan)
Do you have any friends that are doctors?	Tesɛid timeddukal yettmahalen d timsujjiyin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7800712 (sharris123) & #8471399 (Amastan)
Do you have any friends that are doctors?	Tesɛamt timeddukal yettmahalen d timsujjiyin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7800712 (sharris123) & #8471400 (Amastan)
Do you have any friends that are doctors?	Tlid timeddukal yettmahalen d timsujjiyin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7800712 (sharris123) & #8471401 (Amastan)
Do you have any friends that are doctors?	Tlamt timeddukal yettmahalen d timsujjiyin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7800712 (sharris123) & #8471402 (Amastan)
Do you have any friends that are doctors?	Tlid timidiwin yettmahalen d timsujjiyin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7800712 (sharris123) & #8471403 (Amastan)
Do you have any friends that are doctors?	Tlamt timidiwin yettmahalen d timsujjiyin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7800712 (sharris123) & #8471404 (Amastan)
Do you have any friends that are doctors?	Tesɛid timidiwin yettmahalen d timsujjiyin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7800712 (sharris123) & #8471406 (Amastan)
Do you have any friends that are doctors?	Tesɛamt timidiwin yettmahalen d timsujjiyin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7800712 (sharris123) & #8471407 (Amastan)
Do you know any doctors who speak French?	Ur tessined ara imsujjiyen ay yessawalen s tefṛansit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663572 (CK) & #8465913 (Amastan)
Do you know any doctors who speak French?	Ur tessinem ara imsujjiyen ay yessawalen s tefṛansit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663572 (CK) & #8465914 (Amastan)
Do you know any doctors who speak French?	Ur tessinemt ara imsujjiyen ay yessawalen s tefṛansit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663572 (CK) & #8465915 (Amastan)
Do you know any doctors who speak French?	Ur tessined ara timsujjiyin ay yessawalen s tefṛansit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663572 (CK) & #8465917 (Amastan)
Do you know any doctors who speak French?	Ur tessinem ara timsujjiyin ay yessawalen s tefṛansit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663572 (CK) & #8465918 (Amastan)
Do you know any doctors who speak French?	Ur tessinemt ara timsujjiyin ay yessawalen s tefṛansit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663572 (CK) & #8465919 (Amastan)
Do you know any of the boys in this room?	Tessneḍ yiwen seg yiqcicen yellan deg tzeqqa-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57353 (CK) & #9850039 (Aghsi_n_Unezruf)
Do you know any of the boys in this room?	Yella win tessneḍ seg yiqcicen yellan deg tzeqqa-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57353 (CK) & #9850040 (Aghsi_n_Unezruf)
Do you know what Tom did on his birthday?	Teẓrid d acu ay iga Tom deg umulli-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8009492 (CK) & #8019550 (Amastan)
Do you know what Tom did on his birthday?	Teẓram d acu ay iga Tom deg umulli-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8009492 (CK) & #8019552 (Amastan)
Do you know what Tom did on his birthday?	Teẓramt d acu ay iga Tom deg umulli-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8009492 (CK) & #8019553 (Amastan)
Do you know what time Tom plans to leave?	Teẓriḍ ɣef wacḥal i la yessefray Tom ad iṛuḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6702154 (CK) & #7742167 (Yagurten)
Do you know where Tom bought his bicycle?	Teẓrid seg wansi ay d-yesɣa Tom tasnasɣalt-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168465 (CK) & #8036207 (Amastan)
Do you know where Tom bought his bicycle?	Teẓram seg wansi ay d-yesɣa Tom tasnasɣalt-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168465 (CK) & #8036208 (Amastan)
Do you know where Tom bought his bicycle?	Teẓramt seg wansi ay d-yesɣa Tom tasnasɣalt-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168465 (CK) & #8036209 (Amastan)
Do you know whether Tom can speak French?	Ur teẓrid ma yessen Tom ad yessiwel tafṛensist neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451270 (CK) & #2503762 (Amastan)
Do you know whether Tom can speak French?	Ur teẓriḍ ma yessen Tom ad yessiwel tafṛensist neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451270 (CK) & #2503763 (Amastan)
Do you know which book she wants to read?	Teẓrid d acu n wedlis ay yebɣa ad t-tɣer?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1572898 (fanty) & #2702678 (Amastan)
Do you know which restaurant Tom went to?	Teẓrid anta taneččit wuɣur yedda Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7965080 (CK) & #10496616 (Amastan)
Do you often eat dinner with your family?	Tennummed tettetted imensi ed twacult-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2776280 (Hybrid) & #7351900 (Amastan)
Do you often eat dinner with your family?	Tennummed tettetted imensi ed twacult-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2776280 (Hybrid) & #7351901 (Amastan)
Do you prefer being here or at the beach?	Da i tesmenyafeḍ ad tiliḍ neɣ deg teftist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9176700 (DJ_Saidez) & #10364308 (Yagurten)
Do you really think that that would work?	Ɣef leḥsab-nnek, d tidet ad yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2439127 (andreengels) & #8507327 (Amastan)
Do you really think that that would work?	Ɣef leḥsab-nnem, d tidet ad yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2439127 (andreengels) & #8507328 (Amastan)
Do you really think that that would work?	Ɣef leḥsab-nwen, d tidet ad yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2439127 (andreengels) & #8507329 (Amastan)
Do you really think that that would work?	Ɣef leḥsab-nwent, d tidet ad yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2439127 (andreengels) & #8507330 (Amastan)
Do you really think that that would work?	Dɣa d tidet tettwalid ad yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2439127 (andreengels) & #8507331 (Amastan)
Do you really think that that would work?	Dɣa d tidet tettwalim ad yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2439127 (andreengels) & #8507332 (Amastan)
Do you really think that that would work?	Dɣa d tidet tettwalimt ad yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2439127 (andreengels) & #8507333 (Amastan)
Do you really think that that would work?	Dɣa d tidet tettwalid ad tečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2439127 (andreengels) & #8507334 (Amastan)
Do you really think that that would work?	Dɣa d tidet tettwalim ad tečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2439127 (andreengels) & #8507335 (Amastan)
Do you really think that that would work?	Dɣa d tidet tettwalimt ad tečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2439127 (andreengels) & #8507336 (Amastan)
Do you really think that that would work?	Ɣef leḥsab-nnek, d tidet ad tečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2439127 (andreengels) & #8507337 (Amastan)
Do you really think that that would work?	Ɣef leḥsab-nnem, d tidet ad tečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2439127 (andreengels) & #8507338 (Amastan)
Do you really think that that would work?	Ɣef leḥsab-nwen, d tidet ad tečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2439127 (andreengels) & #8507339 (Amastan)
Do you really think that that would work?	Ɣef leḥsab-nwent, d tidet ad tečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2439127 (andreengels) & #8507341 (Amastan)
Do you really want to know what happened?	D tidet tebɣid ad teẓred d acu ay yeḍran?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1633571 (Amastan) & #10337793 (Amastan)
Do you really want to know what happened?	D tidet tebɣiḍ ad teẓreḍ d acu ay yeḍran?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1633571 (Amastan) & #10337794 (Amastan)
Do you really want to know what happened?	D tidet tebɣam ad teẓrem d acu ay yeḍran?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1633571 (Amastan) & #10337795 (Amastan)
Do you really want to know what happened?	D tidet tebɣamt ad teẓremt d acu ay yeḍran?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1633571 (Amastan) & #10337796 (Amastan)
Do you really want to know what happened?	D tidet teɣsed ad teẓred d acu ay yeḍran?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1633571 (Amastan) & #10337797 (Amastan)
Do you really want to know what happened?	D tidet teɣseḍ ad teẓreḍ d acu ay yeḍran?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1633571 (Amastan) & #10337798 (Amastan)
Do you really want to know what happened?	D tidet teɣsem ad teẓrem d acu ay yeḍran?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1633571 (Amastan) & #10337799 (Amastan)
Do you really want to know what happened?	D tidet teɣsemt ad teẓremt d acu ay yeḍran?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1633571 (Amastan) & #10337800 (Amastan)
Do you still want to buy your wife a car?	Mazal tebɣiḍ ad as-d-taɣeḍ takeṛṛust i tmeṭṭut-ik?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5796928 (Herobane) & #7580787 (Yagurten)
Do you think Tom has a chance of winning?	Tettwalid dakken Tom yesɛa kra n tlemmiẓt ad yerbeḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7226314 (CK) & #8082296 (Amastan)
Do you think Tom has a chance of winning?	Tettwalim dakken Tom yesɛa kra n tlemmiẓt ad yerbeḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7226314 (CK) & #8082297 (Amastan)
Do you think Tom has a chance of winning?	Tettwalimt dakken Tom yesɛa kra n tlemmiẓt ad yerbeḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7226314 (CK) & #8082298 (Amastan)
Do you think Tom has a chance of winning?	Tettwalid dakken Tom ila kra n tlemmiẓt ad yerbeḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7226314 (CK) & #8082299 (Amastan)
Do you think Tom has a chance of winning?	Tettwalim dakken Tom ila kra n tlemmiẓt ad yerbeḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7226314 (CK) & #8082300 (Amastan)
Do you think Tom has a chance of winning?	Tettwalimt dakken Tom ila kra n tlemmiẓt ad yerbeḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7226314 (CK) & #8082302 (Amastan)
Do you think he is good for the position?	Tettwalid-t yelha i unsa-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291159 (Zifre) & #7500039 (Amastan)
Do you think he is good for the position?	Tettwalim-t yelha i unsa-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291159 (Zifre) & #7500040 (Amastan)
Do you think he is good for the position?	Tettwalimt-t yelha i unsa-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291159 (Zifre) & #7500041 (Amastan)
Do you think that bus drivers carry guns?	Ɣef leḥsab-nnek, inehhaṛen n yisakalen mergen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438485 (CK) & #8439304 (Amastan)
Do you think that bus drivers carry guns?	Ɣef leḥsab-nnek, inehhaṛen n yisakalen sellḥen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438485 (CK) & #8439305 (Amastan)
Do you think that bus drivers carry guns?	Ɣef leḥsab-nnem, inehhaṛen n yisakalen mergen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438485 (CK) & #8439308 (Amastan)
Do you think that bus drivers carry guns?	Ɣef leḥsab-nwen, inehhaṛen n yisakalen mergen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438485 (CK) & #8439309 (Amastan)
Do you think that bus drivers carry guns?	Ɣef leḥsab-nwent, inehhaṛen n yisakalen mergen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438485 (CK) & #8439310 (Amastan)
Do you think that bus drivers carry guns?	Ɣef leḥsab-nnem, inehhaṛen n yisakalen sellḥen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438485 (CK) & #8439313 (Amastan)
Do you think that bus drivers carry guns?	Ɣef leḥsab-nwen, inehhaṛen n yisakalen sellḥen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438485 (CK) & #8439314 (Amastan)
Do you think that bus drivers carry guns?	Ɣef leḥsab-nwent, inehhaṛen n yisakalen sellḥen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438485 (CK) & #8439315 (Amastan)
Do you use a sponge when you take a bath?	Tesseqdaced tajuṭṭut mi ara teccucufed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1816665 (pne) & #4473357 (Amastan)
Do you want me to massage your shoulders?	Tebɣid ad ak-letfeɣ tuyat-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4104464 (Hybrid) & #7352071 (Amastan)
Do you want me to massage your shoulders?	Tebɣid ad am-letfeɣ tuyat-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4104464 (Hybrid) & #7352072 (Amastan)
Do you want me to massage your shoulders?	Teɣsed ad ak-letfeɣ tuyat-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4104464 (Hybrid) & #7352074 (Amastan)
Do you want me to massage your shoulders?	Teɣsed ad am-letfeɣ tuyat-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4104464 (Hybrid) & #7352076 (Amastan)
Do you want me to paint your fingernails?	Tebɣid ad am-kluɣ accaren-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2199046 (Hybrid) & #7351876 (Amastan)
Do you want me to paint your fingernails?	Teɣsed ad am-kluɣ accaren-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2199046 (Hybrid) & #7351877 (Amastan)
Do you want me to take you to the doctor?	Tebɣid ad k-awiɣ ɣer yimsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1213645 (CK) & #8029225 (Amastan)
Do you want me to take you to the doctor?	Tebɣid ad kem-awiɣ ɣer yimsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1213645 (CK) & #8029226 (Amastan)
Do you want me to take you to the doctor?	Tebɣam ad ken-awiɣ ɣer yimsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1213645 (CK) & #8029227 (Amastan)
Do you want me to take you to the doctor?	Tebɣamt ad kent-awiɣ ɣer yimsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1213645 (CK) & #8029229 (Amastan)
Do you want me to take you to the doctor?	Teɣsed ad k-awiɣ ɣer yimsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1213645 (CK) & #8029230 (Amastan)
Do you want me to take you to the doctor?	Teɣsed ad kem-awiɣ ɣer yimsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1213645 (CK) & #8029232 (Amastan)
Do you want me to take you to the doctor?	Teɣsem ad ken-awiɣ ɣer yimsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1213645 (CK) & #8029234 (Amastan)
Do you want me to take you to the doctor?	Teɣsemt ad kent-awiɣ ɣer yimsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1213645 (CK) & #8029235 (Amastan)
Does Tom always help you clean your room?	Tom dima yettεawan-ik ad tessizedgeḍ taxxamt-ik?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6790441 (CK) & #8216821 (Yagurten)
Does Tom know you were born in Australia?	Yeẓra Tom dakken deg Ustṛalya i tluleḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194287 (CK) & #10070906 (Yagurten)
Does Tom still go to church every Sunday?	Mazal yettṛuḥu Tom ɣer teklizt yal asamas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6528191 (CK) & #9378846 (Yagurten)
Does anyone here know Tom's phone number?	Yella win yessnen da uṭṭun n usawal n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821867 (CK) & #8448593 (Amastan)
Does anyone here know Tom's phone number?	Tella tin yessnen da uṭṭun n usawal n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821867 (CK) & #8448594 (Amastan)
Doing that probably won't be interesting.	Yella ccek d ameqran dakken lxedma n waya mačči d taɣawsa tasneknayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6242414 (CK) & #7753259 (Yagurten)
Don't forget that I've been to Australia.	Ur ttettut ara dakken nekk ṛuḥeɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191629 (CK) & #10073186 (Yagurten)
Don't forget to be here by 2:30 tomorrow.	Ur ttettu ara ad tiliḍ da azekka ɣef tizi n 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8225067 (CK) & #8226075 (Yagurten)
Don't leave your clothes in the bathroom.	Ur ttaǧǧa ara iceṭṭiḍen-ik deg texxamt n tarda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9338741 (Amastan) & #9871365 (Aghsi_n_Unezruf)
Don't let go of the rope till I tell you.	Ur as-berru i wemrar-nni arma nniɣ-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321305 (CK) & #2634223 (Amastan)
Don't let your children play with knives.	Ur ttaǧǧa ara arraw-ik ad leεεben s tferyin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8200541 (CK) & #8204362 (Yagurten)
Don't open the door till the train stops.	Ur leddey tawwurt arma teḥbes tmacint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326144 (CK) & #1736546 (Amastan)
Don't think I'm going to let you do that.	Ulayɣer ma tḍemɛed ad ak-ɛemmdeɣ ad tged ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8180291 (CK) & #10516959 (Amastan)
Don't think I'm going to let you do that.	Ulayɣer ma tḍemɛed ad am-ɛemmdeɣ ad tged ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8180291 (CK) & #10516960 (Amastan)
Don't think I'm going to let you do that.	Ulayɣer ma tḍemɛem ad awen-ɛemmdeɣ ad tgem ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8180291 (CK) & #10516962 (Amastan)
Don't think I'm going to let you do that.	Ulayɣer ma tḍemɛemt ad awent-ɛemmdeɣ ad tgemt ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8180291 (CK) & #10516963 (Amastan)
Don't think I'm going to let you do that.	Ulayɣer ma tḍemɛed ad k-ǧǧeɣ ad tged ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8180291 (CK) & #10516966 (Amastan)
Don't think I'm going to let you do that.	Ulayɣer ma tḍemɛed ad kem-ǧǧeɣ ad tged ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8180291 (CK) & #10516967 (Amastan)
Don't think I'm going to let you do that.	Ulayɣer ma tḍemɛeḍ ad k-ǧǧeɣ ad tgeḍ ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8180291 (CK) & #10516969 (Amastan)
Don't think I'm going to let you do that.	Ulayɣer ma tḍemɛeḍ ad kem-ǧǧeɣ ad tgeḍ ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8180291 (CK) & #10516970 (Amastan)
Don't think I'm going to let you do that.	Ulayɣer ma tḍemɛem ad ken-ǧǧeɣ ad tgem ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8180291 (CK) & #10516972 (Amastan)
Don't think I'm going to let you do that.	Ulayɣer ma tḍemɛemt ad kent-ǧǧeɣ ad tgemt ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8180291 (CK) & #10516974 (Amastan)
Don't think I'm going to let you do that.	Ulayɣer ma tessarmed ad k-ǧǧeɣ ad tged ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8180291 (CK) & #10516976 (Amastan)
Don't think I'm going to let you do that.	Ulayɣer ma tessarmed ad kem-ǧǧeɣ ad tged ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8180291 (CK) & #10516977 (Amastan)
Don't think I'm going to let you do that.	Ulayɣer ma tessarmeḍ ad k-ǧǧeɣ ad tgeḍ ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8180291 (CK) & #10516978 (Amastan)
Don't think I'm going to let you do that.	Ulayɣer ma tessarmeḍ ad kem-ǧǧeɣ ad tgeḍ ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8180291 (CK) & #10516979 (Amastan)
Don't think I'm going to let you do that.	Ulayɣer ma tessarmem ad ken-ǧǧeɣ ad tgem ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8180291 (CK) & #10516982 (Amastan)
Don't think I'm going to let you do that.	Ulayɣer ma tessarmemt ad kent-ǧǧeɣ ad tgemt ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8180291 (CK) & #10516983 (Amastan)
Don't think I'm going to let you do that.	Ulayɣer ma tessarmed ad ak-ɛemmdeɣ ad tged ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8180291 (CK) & #10516986 (Amastan)
Don't think I'm going to let you do that.	Ulayɣer ma tessarmed ad am-ɛemmdeɣ ad tged ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8180291 (CK) & #10516988 (Amastan)
Don't think I'm going to let you do that.	Ulayɣer ma tessarmeḍ ad ak-ɛemmdeɣ ad tgeḍ ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8180291 (CK) & #10516990 (Amastan)
Don't think I'm going to let you do that.	Ulayɣer ma tessarmeḍ ad am-ɛemmdeɣ ad tgeḍ ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8180291 (CK) & #10516992 (Amastan)
Don't think I'm going to let you do that.	Ulayɣer ma tessarmem ad awen-ɛemmdeɣ ad tgem ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8180291 (CK) & #10516994 (Amastan)
Don't think I'm going to let you do that.	Ulayɣer ma tessarmemt ad awent-ɛemmdeɣ ad tgemt ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8180291 (CK) & #10516996 (Amastan)
Don't think I'm going to let you do that.	Ulayɣer ma tḍemɛed ad ak-ssirgeɣ ad tged ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8180291 (CK) & #10517000 (Amastan)
Don't think I'm going to let you do that.	Ulayɣer ma tḍemɛeḍ ad ak-ssirgeɣ ad tgeḍ ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8180291 (CK) & #10517001 (Amastan)
Don't think I'm going to let you do that.	Ulayɣer ma tḍemɛed ad am-ssirgeɣ ad tged ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8180291 (CK) & #10517003 (Amastan)
Don't think I'm going to let you do that.	Ulayɣer ma tḍemɛeḍ ad am-ssirgeɣ ad tgeḍ ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8180291 (CK) & #10517007 (Amastan)
Don't think I'm going to let you do that.	Ulayɣer ma tḍemɛem ad awen-ssirgeɣ ad tgem ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8180291 (CK) & #10517009 (Amastan)
Don't think I'm going to let you do that.	Ulayɣer ma tḍemɛemt ad awent-ssirgeɣ ad tgemt ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8180291 (CK) & #10517010 (Amastan)
Don't think I'm going to let you do that.	Ulayɣer ma tessarmed ad ak-ssirgeɣ ad tged ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8180291 (CK) & #10517015 (Amastan)
Don't think I'm going to let you do that.	Ulayɣer ma tessarmeḍ ad ak-ssirgeɣ ad tgeḍ ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8180291 (CK) & #10517017 (Amastan)
Don't think I'm going to let you do that.	Ulayɣer ma tessarmed ad am-ssirgeɣ ad tged ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8180291 (CK) & #10517019 (Amastan)
Don't think I'm going to let you do that.	Ulayɣer ma tessarmeḍ ad am-ssirgeɣ ad tgeḍ ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8180291 (CK) & #10517020 (Amastan)
Don't think I'm going to let you do that.	Ulayɣer ma tessarmem ad awen-ssirgeɣ ad tgem ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8180291 (CK) & #10517022 (Amastan)
Don't think I'm going to let you do that.	Ulayɣer ma tessarmemt ad awent-ssirgeɣ ad tgemt ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8180291 (CK) & #10517024 (Amastan)
Don't worry, I'll translate that for you.	Ur tteg aɣbel, ad ak-d-ssuqleɣ ayen-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2777196 (CS) & #7246707 (MessDjaaf)
Don't worry, I'll translate that for you.	Ur ttaggad, ad ak-d-ssuqqleɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2777196 (CS) & #7369269 (Amastan)
Don't worry, I'll translate that for you.	Ur ttaggad, ad am-d-ssuqqleɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2777196 (CS) & #7369271 (Amastan)
Don't worry, I'll translate that for you.	Ur ttaggad, ad awen-d-ssuqqleɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2777196 (CS) & #7369272 (Amastan)
Don't worry, I'll translate that for you.	Ur ttaggad, ad awent-d-ssuqqleɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2777196 (CS) & #7369274 (Amastan)
England resembles Japan in many respects.	Langliz tcuba Japun deg waṭas n tɣawsiwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66614 (CK) & #1828528 (Amastan)
Even Tom doesn't go to Australia anymore.	Ula d Tom yuɣal ur yettṛuḥu ara ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194936 (CK) & #10097270 (Yagurten)
Even though he's wealthy, he's not happy.	Γaw d anesbaɣur, maca ur yefṛiḥ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1466748 (CH) & #7748216 (Yagurten)
Eventually, he forgot about the incident.	Tagara, yeqqel yettu tamsalt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1369530 (CK) & #1610225 (Amastan)
Everyone believes in their own potential.	Yal yiwen yettamen s tzemmar-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276394 (CK) & #1625607 (Amastan)
Everyone knows that it wasn't your fault.	Ẓran akk ur d tuccḍa-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1949105 (erikspen) & #1958613 (Amastan)
Everyone knows that it wasn't your fault.	Ẓran akk ur d tuccḍa-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1949105 (erikspen) & #1958614 (Amastan)
Everyone knows that it wasn't your fault.	Ẓran akk ur d tuccḍa-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1949105 (erikspen) & #1958615 (Amastan)
Everyone knows that it wasn't your fault.	Ẓran akk ur d tuccḍa-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1949105 (erikspen) & #1958616 (Amastan)
Everywhere looks beautiful in the spring.	Akk imukan cebḥen deg tefsut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266923 (CM) & #2099114 (Amastan)
Few people can buy such an expensive car.	Drusit medden ay izemren ad d-sɣen takeṛṛust ɣlayen am ta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49798 (CK) & #1763449 (Amastan)
Fifty families live in this tiny village.	Semmuset n tmerwin n twaculin ay izedɣen deg yiɣrem-a ameẓyan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2864133 (Dejo) & #7012869 (Amastan)
Fifty families live in this tiny village.	Semmuset n tmerwin n twaculin ay izedɣen deg taddart-a tameẓyant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2864133 (Dejo) & #7012870 (Amastan)
Finding time to write a book is not easy.	Ur fessus ara ad d-yaf yiwen akud ad yaru adlis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5811836 (Hybrid) & #8745136 (Amastan)
Follow me and do exactly the way I do it.	Ḍder-iyi yerna eg swaswa akken ara geɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250155 (CK) & #1773199 (Amastan)
Gather all of her pictures and burn them.	Jmeɛ-d akk tugniwin-nnes yerna sserɣ-itent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1762022 (Amastan) & #1762023 (Amastan)
Get out of the water. Your lips are blue.	Erg-d seg waman. Ccnafeṛ-nnek zzegzwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7735186 (CK) & #9978523 (Awras)
Get out of the water. Your lips are blue.	Erg-d seg waman. Ccwareb-nnek zzegzwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7735186 (CK) & #9978525 (Awras)
Getting up at six o'clock is okay for me.	Tikʷin ɣef ssetta n tnezzayt mačči d ugur ɣur-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #755148 (sctld) & #7667274 (Yagurten)
Getting up at six o'clock is okay for me.	Mačči d ugur ɣur-i ma ttenkareɣ-d ɣef ssetta n tnezzayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #755148 (sctld) & #7704769 (Yagurten)
Grandmother carried the table by herself.	Jida terfed tadabut-nni i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273901 (CM) & #1769738 (Amastan)
Guns are readily accessible to Americans.	Imarikaniyen fessus fell-asen ad d-sɣen imrigen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266611 (CK) & #12666201 (Wassnen)
Hang your jacket on the hook by the door.	Ɛelleq takebbuḍt-nnek s ameɛlaq-nni ay yellan sdat tewwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39078 (Swift) & #1753274 (Amastan)
Has Tom ever caused problems for anybody?	Yella wasmi i as-d-yewwi Tom uguren i walbaεḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2662944 (CK) & #7729964 (Yagurten)
Have you already started learning French?	Tebdid yagi tlemmded tafṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451269 (CK) & #2503764 (Amastan)
Have you already started learning French?	Tebdiḍ yagi tlemmdeḍ tafṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451269 (CK) & #2503765 (Amastan)
Have you already started learning French?	Tebdam yagi tlemmdem tafṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451269 (CK) & #2503766 (Amastan)
Have you already started learning French?	Tebdamt yagi tlemmdemt tafṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451269 (CK) & #2503767 (Amastan)
Have you bought your Christmas gifts yet?	Tesɣid-d isefka n Tlalit neɣ werɛad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2101979 (Hybrid) & #3468625 (Amastan)
Have you bought your Christmas gifts yet?	Tesɣid-d isefka-nnek n Newwal neɣ werɛad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2101979 (Hybrid) & #7350274 (Amastan)
Have you bought your Christmas gifts yet?	Tesɣid-d isefka-nnem n Newwal neɣ werɛad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2101979 (Hybrid) & #7350275 (Amastan)
Have you bought your Christmas gifts yet?	Tesɣam-d isefka-nwen n Newwal neɣ werɛad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2101979 (Hybrid) & #7350276 (Amastan)
Have you bought your Christmas gifts yet?	Tesɣamt-d isefka-nwent n Newwal neɣ werɛad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2101979 (Hybrid) & #7350277 (Amastan)
Have you committed this number to memory?	Tkelsed uḍḍun-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2232680 (CM) & #7019154 (Amastan)
Have you committed this number to memory?	Tkelsem uḍḍun-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2232680 (CM) & #7019155 (Amastan)
Have you committed this number to memory?	Tkelsemt uḍḍun-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2232680 (CM) & #7019156 (Amastan)
Have you decided on a name for your baby?	Temsefhamem ɣef wamek ara as-tsemmim i llufan-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3561272 (CK) & #7728955 (Yagurten)
Have you ever fixed your car by yourself?	Yella wasmi ay tṣeggmeḍ takeṛṛust-nnek i yiman-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1717870 (Amastan) & #1717869 (Amastan)
Have you ever seen anyone do this before?	Yella wasmi ay teẓrid yiwen yetteg aya uqbel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017002 (CK) & #8768881 (Amastan)
Have you ever seen anyone do this before?	Yella wasmi ay teẓram yiwen yetteg aya uqbel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017002 (CK) & #8768882 (Amastan)
Have you ever seen anyone do this before?	Yella wasmi ay teẓramt yiwen yetteg aya uqbel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017002 (CK) & #8768883 (Amastan)
Have you ever written a computer program?	Yella wasmi i turiḍ ahil n uselkim ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198323 (CK) & #7526763 (LinaTamazight)
Have you finished cleaning your room yet?	Tfukeḍ assizdeg n texxamt-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69744 (CK) & #1814597 (Amastan)
Have you finished cleaning your room yet?	Tfukeḍ assizdeg n texxamt-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69744 (CK) & #1814598 (Amastan)
Have you finished cleaning your room yet?	Tfukem assizdeg n texxamt-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69744 (CK) & #1814600 (Amastan)
Have you finished cleaning your room yet?	Tfukemt assizdeg n texxamt-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69744 (CK) & #1814601 (Amastan)
Have you finished writing the letter yet?	Tfuked tabṛat-nnek niɣ mazal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69742 (CK) & #10507217 (Amastan)
Have you finished writing the letter yet?	Tfuked tabṛat-nnem niɣ mazal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69742 (CK) & #10507218 (Amastan)
Have you finished writing the letter yet?	Tfukeḍ tabṛat-nnek niɣ mazal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69742 (CK) & #10507219 (Amastan)
Have you finished writing the letter yet?	Tfukeḍ tabṛat-nnem niɣ mazal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69742 (CK) & #10507220 (Amastan)
Have you finished writing the letter yet?	Tfukem tabṛat-nwen niɣ mazal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69742 (CK) & #10507221 (Amastan)
Have you finished writing the letter yet?	Tfukemt tabṛat-nwent niɣ mazal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69742 (CK) & #10507222 (Amastan)
Have you finished writing the letter yet?	Tfuked tabṛat-nnek niɣ werɛad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69742 (CK) & #10507223 (Amastan)
Have you finished writing the letter yet?	Tfukeḍ tabṛat-nnek niɣ werɛad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69742 (CK) & #10507224 (Amastan)
Have you finished writing the letter yet?	Tfuked tabṛat-nnem niɣ werɛad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69742 (CK) & #10507225 (Amastan)
Have you finished writing the letter yet?	Tfukeḍ tabṛat-nnem niɣ werɛad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69742 (CK) & #10507226 (Amastan)
Have you finished writing the letter yet?	Tfukem tabṛat-nwen niɣ werɛad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69742 (CK) & #10507227 (Amastan)
Have you finished writing the letter yet?	Tfukemt tabṛat-nwent niɣ werɛad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69742 (CK) & #10507228 (Amastan)
Have you finished writing the letter yet?	Tfuked tabṛat-nnek s tira niɣ mazal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69742 (CK) & #10507229 (Amastan)
Have you finished writing the letter yet?	Tfuked tabṛat-nnem s tira niɣ mazal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69742 (CK) & #10507230 (Amastan)
Have you finished writing the letter yet?	Tfukeḍ tabṛat-nnem s tira niɣ mazal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69742 (CK) & #10507231 (Amastan)
Have you finished writing the letter yet?	Tfukem tabṛat-nwen s tira niɣ mazal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69742 (CK) & #10507232 (Amastan)
Have you finished writing the letter yet?	Tfukemt tabṛat-nwent s tira niɣ mazal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69742 (CK) & #10507233 (Amastan)
Have you finished writing the letter yet?	Tfuked tabṛat-nnek s tira niɣ werɛad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69742 (CK) & #10507234 (Amastan)
Have you finished writing the letter yet?	Tfukeḍ tabṛat-nnek s tira niɣ werɛad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69742 (CK) & #10507235 (Amastan)
Have you finished writing the letter yet?	Tfukem tabṛat-nwen s tira niɣ werɛad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69742 (CK) & #10507236 (Amastan)
Have you finished writing the letter yet?	Tfukemt tabṛat-nwent s tira niɣ werɛad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69742 (CK) & #10507237 (Amastan)
Have you finished writing the letter yet?	Tfuked tabṛat-nnek s tirawt niɣ mazal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69742 (CK) & #10507238 (Amastan)
Have you finished writing the letter yet?	Tfukeḍ tabṛat-nnek s tirawt niɣ mazal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69742 (CK) & #10507239 (Amastan)
Have you finished writing the letter yet?	Tfuked tabṛat-nnem s tirawt niɣ mazal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69742 (CK) & #10507240 (Amastan)
Have you finished writing the letter yet?	Tfukeḍ tabṛat-nnem s tirawt niɣ mazal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69742 (CK) & #10507241 (Amastan)
Have you finished writing the letter yet?	Tfukem tabṛat-nwen s tirawt niɣ mazal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69742 (CK) & #10507242 (Amastan)
Have you finished writing the letter yet?	Tfukemt tabṛat-nwent s tirawt niɣ mazal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69742 (CK) & #10507243 (Amastan)
Have you finished writing the letter yet?	Tfuked tabṛat-nnek s tirawt niɣ werɛad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69742 (CK) & #10507244 (Amastan)
Have you finished writing the letter yet?	Tfukeḍ tabṛat-nnek s tirawt niɣ werɛad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69742 (CK) & #10507245 (Amastan)
Have you finished writing the letter yet?	Tfuked tabṛat-nnem s tirawt niɣ werɛad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69742 (CK) & #10507246 (Amastan)
Have you finished writing the letter yet?	Tfukeḍ tabṛat-nnem s tirawt niɣ werɛad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69742 (CK) & #10507247 (Amastan)
Have you finished writing the letter yet?	Tfukem tabṛat-nwen s tirawt niɣ werɛad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69742 (CK) & #10507248 (Amastan)
Have you finished writing the letter yet?	Tfukemt tabṛat-nwent s tirawt niɣ werɛad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69742 (CK) & #10507249 (Amastan)
Have you finished your share of the work?	Tfuked amur-nnek n uxeddim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264720 (Dejo) & #2465729 (Amastan)
Have you finished your share of the work?	Tfuked amur-nnem n uxeddim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264720 (Dejo) & #2465730 (Amastan)
Have you finished your share of the work?	Tfuked amur-nnek n umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264720 (Dejo) & #8546135 (Amastan)
Have you finished your share of the work?	Tfuked amur-nnem n umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264720 (Dejo) & #8546136 (Amastan)
Have you finished your share of the work?	Tfukem amur-nwen n umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264720 (Dejo) & #8546139 (Amastan)
Have you finished your share of the work?	Tfukemt amur-nwent n umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264720 (Dejo) & #8546140 (Amastan)
Have you finished your share of the work?	Tessulid amur-nnek n umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264720 (Dejo) & #8546141 (Amastan)
Have you finished your share of the work?	Tessulid amur-nnem n umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264720 (Dejo) & #8546142 (Amastan)
Have you finished your share of the work?	Tessulim amur-nwen n umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264720 (Dejo) & #8546145 (Amastan)
Have you finished your share of the work?	Tessulimt amur-nwent n umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264720 (Dejo) & #8546147 (Amastan)
Have you heard from the rest of the team?	Yella kra n yisali ay tesɛiḍ ɣef yimaslaḍen niḍen n teɣlamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1683430 (CK) & #1699721 (Amastan)
He adapted his plan to the new situation.	Yessezg-d aɣawas-is ɣer tegnit-nni tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298683 (CS) & #9836468 (Aghsi_n_Unezruf)
He concealed his anger from the audience.	Yeffer urfan-is sdat tihawt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298813 (CK) & #9859510 (Aghsi_n_Unezruf)
He decided to seek information elsewhere.	Yeɣtes ad inadi ɣef telɣa anda niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292715 (CM) & #12909485 (Conjuice)
He demanded a large sum of money from me.	Yessuter-iyi-d aṭas n yedrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297676 (CK) & #1599806 (Amastan)
He did not stop his car at the red light.	Ur yeḥbis takeṛṛust-nnes sdat tafat-nni tazewwaɣt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300594 (CK) & #1755217 (Amastan)
He explained how the accident came about.	Yessefhem-d amek ay yeḍra usehwu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37548 (CK) & #1623103 (Amastan)
He had a problem with the front door key.	Yufa-d ugur akked tsarut-nni n tewwurt n wexxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936122 (Beatminister) & #2593655 (Amastan)
He has integrity, so he has many friends.	Netta itteddu s tezdeg n nneyya, yerna ɣef waya ay yesɛa aṭas n yimeddukal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300407 (CM) & #1870868 (Amastan)
He is a diplomat at the American Embassy.	Netta d adiplumati deg tmahelt tamarikanit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288865 (CM) & #1659190 (Amastan)
He is a little light for a sumo wrestler.	Ixuṣṣ ciṭṭ deg lmizan akken ad yili d amsiɣil n sumo.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300871 (CM) & #7579206 (Yagurten)
He is busy preparing for the examination.	Yelha-d ed ussewjed i yikayaden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290394 (CK) & #1731097 (Amastan)
He is by far the best player on the team.	D netta i d amurar amuyaf akk deg teɣlamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291706 (CK) & #8393753 (Yagurten)
He is giving his whole attention to that.	Yerra-d akk lwelha-ines ɣer wayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #402498 (CM) & #9859204 (Aghsi_n_Unezruf)
He jumped into the water clothes and all.	Ineggez ɣer waman s yiceṭṭiḍen-is, s kullec.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303448 (CM) & #7708275 (Yagurten)
He kept me waiting for more than an hour.	Yejja-iyi ṛjiɣ ugar n tsaɛet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298069 (CK) & #1606269 (Amastan)
He knows how to find water in the desert.	Yessen amek ara d-yaf aman deg uneẓruf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1751607 (Amastan) & #1751610 (Amastan)
He knows how to learn a language quickly.	Yessen amek ara yelmed iles s tɣawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1751931 (Amastan) & #1751932 (Amastan)
He lay in agony until the doctor arrived.	Yeqqim yesselqaf armi ay d-yuweḍ yemsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28077 (CS) & #2678455 (Amastan)
He lay in agony until the doctor arrived.	Yeqqim yesselqaf armi ay d-tewweḍ temsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28077 (CS) & #8027735 (Amastan)
He looked asleep, but he was really dead.	Yella yettban-d yeḍḍes, maca netta yemmut s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303962 (CM) & #1766826 (Amastan)
He makes friends with everybody he meets.	Win ara d-yemlil ad t-yerr d ameddakel-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294597 (CK) & #1685021 (Amastan)
He might have been sleeping at that time.	Ahat yella yeṭṭes imir-n.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1047649 (Parmeet) & #7988913 (Yagurten)
He might have been sleeping at that time.	Ahat yella yeṭṭes imir-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1047649 (Parmeet) & #7988915 (Yagurten)
He might have been sleeping at that time.	Yella ahat yeṭṭes imir-n.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1047649 (Parmeet) & #7988916 (Yagurten)
He might have been sleeping at that time.	Yella ahat yeṭṭes imir-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1047649 (Parmeet) & #7988918 (Yagurten)
He provided us with everything we needed.	Yefka-aɣ-d akk ayen neḥwaj.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294555 (CK) & #1755543 (Amastan)
He ran up the stairs breathing very hard.	Yuzzel deg yisunan-nni, yettneffis am uzger.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288688 (CM) & #9857879 (Yagurten)
He saved her at the cost of his own life.	Yessukkes-itt-id maca yefka tameddurt-nnes d asfel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298861 (CM) & #1603418 (Amastan)
He seems to have something to do with it.	Yettban-iyi-d yella kra ay t-yeqqnen akked temsalt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288010 (CM) & #1616655 (Amastan)
He should arrive at the airport by 9 a.m.	A win yufan, ad yaweḍ ɣer unafag seg-a ɣer 9:00 n tnezzayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296195 (CK) & #8049024 (Amastan)
He should arrive at the airport by 9 a.m.	A win yufan, ad yaweḍ ɣer unafag seg-a ɣer tẓat n tnezzayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296195 (CK) & #8049025 (Amastan)
He speaks German, not to mention English.	Yessawal talmanit ed tanglizit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26279 (CK) & #1675045 (Amastan)
He speaks German, not to mention English.	Yessawal mliḥ talmanit, anef ɛad a tanglizit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26279 (CK) & #1973921 (Amastan)
He spent all night cramming for the test.	Yekka iḍ s lekmal-nnes la yettceggiṛ i ukayad-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293841 (CK) & #1640707 (Amastan)
He spoke for ten minutes without a pause.	Yessawal mraw n tedqiqin war aḥbas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300924 (Swift) & #1824603 (Amastan)
He suddenly tightened his arm around her.	Taswiɛt kan, yessemḥalleq-as-d s yiɣallen-nnes yernu yezmeḍ-itt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302911 (CK) & #7815715 (Amastan)
He told me he wanted to quit the company.	Yenna-iyi-d yella yebɣa ad yettixer seg teṛmist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #916605 (Shiawase) & #2702322 (Amastan)
He took the coat off because it was warm.	Yekkes akebbuḍ-nni acku d aẓɣal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276788 (CK) & #7750407 (Yagurten)
He tossed his dirty clothes on the floor.	Iṭeyyec lqecc-nnes ixemjen deg tmurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2994760 (guroqui) & #8211571 (amrir)
He wanted my permission to use the phone.	Yella yebɣa ad as-fkeɣ assireg ad yesseqdec asawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #853056 (piksea) & #8042983 (Amastan)
He wanted my permission to use the phone.	Yella yeɣs ad as-fkeɣ assireg akken ad yesseqdec asawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #853056 (piksea) & #8042984 (Amastan)
He wanted to know more about the flowers.	Yella tebɣa ad tẓer ugar n tɣawsiwin ɣef tjejjigin-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274277 (CK) & #2702115 (Amastan)
He wants to be a policeman in the future.	Yebɣa ad yeqqel d amsaltu deg yimal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299523 (CK) & #2702064 (Amastan)
He wants to be a scientist in the future.	Yebɣa ad yeqqel d amussan deg yimal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299530 (CK) & #2702056 (Amastan)
He wants to spend time with his daughter.	Yebɣa ad yesɛeddi cwiṭ n wakud akked yelli-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1801675 (Spamster) & #2701874 (Amastan)
He was a good student and a good athlete.	Yella d anelmad yelhan yerna d anaddal yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #803195 (Source_VOA) & #1755932 (Amastan)
He was arrested for fencing stolen goods.	Yettwabeẓ ɣef tuffra n tɣawsiwin d-yettwakren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #853242 (darinmex) & #7320006 (Amastan)
He was chosen to be a member of the team.	Xtaren-t deg yettekki deg teɣlamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291709 (CK) & #8393766 (Yagurten)
He was disqualified from the competition.	Yettwafes seg tyaka-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #471374 (FeuDRenais) & #12919901 (Conjuice)
He was granted permission to leave early.	Ɛemmden-as ad yeffeɣ zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300823 (CK) & #1764611 (Amastan)
He was granted permission to leave early.	Yettunefk-as ttesriḥ ad yeffeɣ zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300823 (CK) & #1764613 (Amastan)
He was not conscious of my presence here.	Ur iyi-ifaq lliɣ din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297244 (CM) & #1759820 (Amastan)
He went to school, but didn't study much.	Yekcem s aɣerbaz maca ur yezriw ara aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3006198 (CM) & #8386884 (Yagurten)
He's old enough to stand on his own feet.	Yewweḍ ɣer leɛmeṛ aydeg yezmer ad yebded ɣef yiḍarren-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252828 (_undertoad) & #8075574 (Amastan)
Her desire to be a doctor spurred her on.	Lebɣi-nnes akken ad teqqel d timsujjit iga-as-d ifadden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309074 (CM) & #8028171 (Amastan)
Her father wants her to become a pianist.	Baba-s yebɣa d tili d tamsepyanut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1215954 (Kristinka) & #8118068 (LinaTamazight)
Her son was killed in a traffic accident.	Memmi-s yemmut deg yiwen n usehwu n webrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309539 (CK) & #1780888 (Amastan)
Here's the list of the people who helped.	Ha-t-an wumuɣ n medden i d-iεawnen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659404 (CK) & #7654198 (Yagurten)
Hey! What are you doing blocking the way?	Hey! Ayɣer akka ay tregled abrid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327161 (U2FS) & #2173503 (Amastan)
Hey! What are you doing blocking the way?	Hey! Ayɣer akka ay tregleḍ abrid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327161 (U2FS) & #2173504 (Amastan)
Hey! What are you doing blocking the way?	Hey! Ayɣer akka ay treglem abrid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327161 (U2FS) & #2173505 (Amastan)
Hey! What are you doing blocking the way?	Hey! Ayɣer akka ay treglemt abrid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327161 (U2FS) & #2173506 (Amastan)
His academic achievements are impressive.	Infusen-nnes ikadimanen d isewhamen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285790 (CM) & #12663853 (Wassnen)
His black coat blended into the darkness.	Akebbuḍ-nnes aberkan ur d-yettban deg tillas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286325 (CK) & #2579570 (Amastan)
His doctor told him not to drink alcohol.	Yenna-as yimsujji-nnes ur yettess ara iɣisem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285533 (CK) & #8028824 (Amastan)
His doctor told him not to drink alcohol.	Tenna-as temsujjit-nnes ur yettess ara iɣisem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285533 (CK) & #8028825 (Amastan)
His father brought him up to be a doctor.	Baba-s yessuffeɣ-it-id d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287434 (CM) & #8029052 (Amastan)
His father dedicated his life to science.	Baba-s yefka akk tameddurt-nnes i tussna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1463394 (Eldad) & #3483547 (Amastan)
His father dedicated his life to science.	Baba-s yefka tameddurt-nnes i tussna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1463394 (Eldad) & #7875486 (Amastan)
His father dedicated his life to science.	Baba-s yesmiḍwel tameddurt-nnes i tussna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1463394 (Eldad) & #7875488 (Amastan)
His grandfather died of cancer last year.	Jeddi-s yemmut d ufurray ilindi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2166430 (CM) & #9868227 (Yagurten)
His older brother passed away last month.	Dadda-s yemmut ayyur iεeddan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6403819 (alishalikescats) & #7892312 (Yagurten)
His success was due in part to good luck.	Yettekka-tt cwiṭ zzheṛ deg rrbeḥ-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286922 (CM) & #7681806 (Yagurten)
Hold your breath and pinch your nostrils.	Gzem nnefs-nnek, tregled anzaren-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274363 (CM) & #2089159 (Amastan)
Hold your breath and pinch your nostrils.	Gzem nnefs-nnek, tregleḍ anzaren-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274363 (CM) & #2089160 (Amastan)
Hold your breath and pinch your nostrils.	Gzem nnefs-nnem, tregled anzaren-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274363 (CM) & #2089163 (Amastan)
Hold your breath and pinch your nostrils.	Gzem nnefs-nnem, tregleḍ anzaren-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274363 (CM) & #2089164 (Amastan)
Hold your breath and pinch your nostrils.	Gezmet nnefs-nwen, treglem anzaren-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274363 (CM) & #2089167 (Amastan)
Hold your breath and pinch your nostrils.	Gezmemt nnefs-nwen, treglemt anzaren-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274363 (CM) & #2089168 (Amastan)
How accurate do you think this report is?	Ɣef leḥsab-ik, d aseddi umlu-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849673 (CK) & #9835041 (Aghsi_n_Unezruf)
How are you getting along with your work?	Amek ay gant tɣawsiwin deg umahil-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245357 (Zifre) & #8512262 (Amastan)
How are you getting along with your work?	Amek ay gant tɣawsiwin deg umahil-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245357 (Zifre) & #8512264 (Amastan)
How are you getting along with your work?	Amek ay gant tɣawsiwin deg umahil-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245357 (Zifre) & #8512265 (Amastan)
How are you getting along with your work?	Amek ay gant tɣawsiwin deg umahil-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245357 (Zifre) & #8512266 (Amastan)
How are you getting along with your work?	Sanda ay tessawḍed deg umahil-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245357 (Zifre) & #8512267 (Amastan)
How are you getting along with your work?	Sanda ay tessawḍed deg umahil-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245357 (Zifre) & #8512268 (Amastan)
How are you getting along with your work?	Sanda ay tessawḍem deg umahil-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245357 (Zifre) & #8512269 (Amastan)
How are you getting along with your work?	Sanda ay tessawḍemt deg umahil-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245357 (Zifre) & #8512270 (Amastan)
How are you getting along with your work?	Sanda ay wwḍent tɣawsiwin deg umahil-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245357 (Zifre) & #8512272 (Amastan)
How are you getting along with your work?	Sanda ay wwḍent tɣawsiwin deg umahil-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245357 (Zifre) & #8512273 (Amastan)
How are you getting along with your work?	Sanda ay wwḍent tɣawsiwin deg umahil-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245357 (Zifre) & #8512274 (Amastan)
How are you getting along with your work?	Sanda ay wwḍent tɣawsiwin deg umahil-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245357 (Zifre) & #8512275 (Amastan)
How did Tom know we were looking for him?	Amek ay yeẓra Tom dakken nella la nettnadi fell-as?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5834712 (CK) & #8212302 (Amastan)
How did they get here in the first place?	Amek akk i wwḍen ɣer din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7127465 (CM) & #10335584 (Yagurten)
How did you come up with this crazy idea?	Seg wansi ay d-tewwid takti-a tameslubt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1704 (brauliobezerra) & #8263179 (Amastan)
How did you come up with this crazy idea?	Seg wansi ay d-tewwim takti-a tameslubt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1704 (brauliobezerra) & #8263180 (Amastan)
How did you come up with this crazy idea?	Seg wansi ay d-tewwimt takti-a tameslubt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1704 (brauliobezerra) & #8263181 (Amastan)
How did you convince Tom to go to Boston?	Amek ay tesqenɛed Tom ad yeddu ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6240473 (CK) & #8267934 (Amastan)
How did you convince Tom to go to Boston?	Amek ay tesqenɛem Tom ad yeddu ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6240473 (CK) & #8267935 (Amastan)
How did you convince Tom to go to Boston?	Amek ay tesqenɛemt Tom ad yeddu ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6240473 (CK) & #8267936 (Amastan)
How did you first come up with this idea?	Seg wansi ay awen-d-tekka tekti-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849593 (CK) & #7486757 (Amastan)
How did you first come up with this idea?	Seg wansi ay awent-d-tekka tekti-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849593 (CK) & #7486758 (Amastan)
How did you first come up with this idea?	Seg wansi ay ak-d-tekka tekti-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849593 (CK) & #8259163 (Amastan)
How did you first come up with this idea?	Seg wansi ay am-d-tekka tekti-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849593 (CK) & #8259165 (Amastan)
How did you first learn about our school?	Amek ay tessned aɣerbaz-nneɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849585 (CK) & #8263009 (Amastan)
How did you first learn about our school?	Amek ay tessned aɣerbaz-nteɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849585 (CK) & #8263010 (Amastan)
How did you first learn about our school?	Amek ay tessnem aɣerbaz-nneɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849585 (CK) & #8263011 (Amastan)
How did you first learn about our school?	Amek ay tessnem aɣerbaz-nteɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849585 (CK) & #8263012 (Amastan)
How did you first learn about our school?	Amek ay tessnemt aɣerbaz-nneɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849585 (CK) & #8263013 (Amastan)
How did you first learn about our school?	Amek ay tessnemt aɣerbaz-nteɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849585 (CK) & #8263014 (Amastan)
How did you get involved in this project?	Amek ay tettekkad deg usenfar-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849577 (CK) & #8259795 (Amastan)
How did you get involved in this project?	Amek ay tettekkam deg usenfar-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849577 (CK) & #8259796 (Amastan)
How did you get involved in this project?	Amek ay tettekkamt deg usenfar-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849577 (CK) & #8259797 (Amastan)
How did you know I failed my French test?	Amek ay teẓrid ur d-wwiɣ ara akayad-inu n tefṛansit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3122247 (CK) & #8266339 (Amastan)
How did you know I failed my French test?	Amek ay teẓram ur d-wwiɣ ara akayad-inu n tefṛansit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3122247 (CK) & #8266341 (Amastan)
How did you know I failed my French test?	Amek ay teẓramt ur d-wwiɣ ara akayad-inu n tefṛansit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3122247 (CK) & #8266342 (Amastan)
How did you know I wanted you to do that?	Amek ay teẓrid lliɣ bɣiɣ ad tged aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7522218 (CK) & #8270308 (Amastan)
How did you know I wanted you to do that?	Amek ay teẓram lliɣ bɣiɣ ad tgem aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7522218 (CK) & #8270309 (Amastan)
How did you know I wanted you to do that?	Amek ay teẓramt lliɣ bɣiɣ ad tgemt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7522218 (CK) & #8270310 (Amastan)
How did you know I wanted you to do that?	Amek ay teẓrid lliɣ ɣseɣ ad tged aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7522218 (CK) & #8270312 (Amastan)
How did you know I wanted you to do that?	Amek ay teẓram lliɣ ɣseɣ ad tgem aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7522218 (CK) & #8270313 (Amastan)
How did you know I wanted you to do that?	Amek ay teẓramt lliɣ ɣseɣ ad tgemt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7522218 (CK) & #8270314 (Amastan)
How did you know I was going to be fired?	Amek ay teẓrid llan la tteddun ad iyi-stixren?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802788 (CK) & #8270268 (Amastan)
How did you know I was going to be fired?	Amek ay teẓram llan la tteddun ad iyi-stixren?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802788 (CK) & #8270269 (Amastan)
How did you know I was going to be fired?	Amek ay teẓramt llan la tteddun ad iyi-stixren?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802788 (CK) & #8270270 (Amastan)
How did you know I was going to say that?	Amek ay teẓrid lliɣ la ttedduɣ ad d-iniɣ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849479 (CK) & #8266677 (Amastan)
How did you know I was going to say that?	Amek ay teẓram lliɣ la ttedduɣ ad d-iniɣ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849479 (CK) & #8266678 (Amastan)
How did you know I was going to say that?	Amek ay teẓramt lliɣ la ttedduɣ ad d-iniɣ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849479 (CK) & #8266679 (Amastan)
How did you know Tom knew how to do that?	Amek ay teẓrid Tom yessen ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7522215 (CK) & #8270303 (Amastan)
How did you know Tom knew how to do that?	Amek ay teẓram Tom yessen ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7522215 (CK) & #8270305 (Amastan)
How did you know Tom knew how to do that?	Amek ay teẓramt Tom yessen ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7522215 (CK) & #8270306 (Amastan)
How did you know Tom wanted to kiss Mary?	Amek ay teẓrid Tom yella yebɣa ad yessuden Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6434778 (CK) & #8270215 (Amastan)
How did you know Tom wanted to kiss Mary?	Amek ay teẓram Tom yella yebɣa ad yessuden Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6434778 (CK) & #8270216 (Amastan)
How did you know Tom wanted to kiss Mary?	Amek ay teẓramt Tom yella yebɣa ad yessuden Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6434778 (CK) & #8270218 (Amastan)
How did you know Tom wanted to kiss Mary?	Amek ay teẓrid Tom yella yeɣs ad yessuden Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6434778 (CK) & #8270219 (Amastan)
How did you know Tom wanted to kiss Mary?	Amek ay teẓram Tom yella yeɣs ad yessuden Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6434778 (CK) & #8270220 (Amastan)
How did you know Tom wanted to kiss Mary?	Amek ay teẓramt Tom yella yeɣs ad yessuden Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6434778 (CK) & #8270221 (Amastan)
How did you know Tom was able to do that?	Amek ay teẓrid dakken Tom yella yezmer ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6341290 (CK) & #8267976 (Amastan)
How did you know Tom was able to do that?	Amek ay teẓram dakken Tom yella yezmer ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6341290 (CK) & #8267977 (Amastan)
How did you know Tom was able to do that?	Amek ay teẓramt dakken Tom yella yezmer ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6341290 (CK) & #8267978 (Amastan)
How did you know Tom was going to Boston?	Amek ay teẓrid Tom yella la yetteddu ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738286 (CK) & #8266385 (Amastan)
How did you know Tom was going to Boston?	Amek ay teẓram Tom yella la yetteddu ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738286 (CK) & #8266387 (Amastan)
How did you know Tom was going to Boston?	Amek ay teẓramt Tom yella la yetteddu ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738286 (CK) & #8266388 (Amastan)
How did you know that I was in Australia?	Amek ay teẓrid lliɣ deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191108 (CK) & #8266307 (Amastan)
How did you know that I was in Australia?	Amek ay teẓram lliɣ deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191108 (CK) & #8266309 (Amastan)
How did you know that I was in Australia?	Amek ay teẓramt lliɣ deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191108 (CK) & #8266310 (Amastan)
How did you know that I wouldn't do that?	Amek ay teẓrid ur ttgeɣ ara aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7522217 (CK) & #8267997 (Amastan)
How did you know that I wouldn't do that?	Amek ay teẓram ur ttgeɣ ara aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7522217 (CK) & #8267998 (Amastan)
How did you know that I wouldn't do that?	Amek ay teẓramt ur ttgeɣ ara aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7522217 (CK) & #8267999 (Amastan)
How did you know that Tom had to do that?	Amek ay teẓrid Tom yella yessefk ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7522216 (CK) & #8267967 (Amastan)
How did you know that Tom had to do that?	Amek ay teẓram Tom yella yessefk ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7522216 (CK) & #8267968 (Amastan)
How did you know that Tom had to do that?	Amek ay teẓramt Tom yella yessefk ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7522216 (CK) & #8267969 (Amastan)
How did you know that Tom was doing that?	Amek ay teẓrid Tom yella la yetteg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802781 (CK) & #8263099 (Amastan)
How did you know that Tom was doing that?	Amek ay teẓram Tom yella la yetteg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802781 (CK) & #8263100 (Amastan)
How did you know that Tom was doing that?	Amek ay teẓramt Tom yella la yetteg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802781 (CK) & #8263101 (Amastan)
How did you know that Tom would be there?	Amek ay teẓrid ad yili Tom din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802856 (CK) & #8259789 (Amastan)
How did you know that Tom would be there?	Amek ay teẓram ad yili Tom din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802856 (CK) & #8259790 (Amastan)
How did you know that Tom would be there?	Amek ay teẓramt ad yili Tom din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802856 (CK) & #8259791 (Amastan)
How did you know that you had to do that?	Amek ay teẓrid yella yessefk ad tged aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7522214 (CK) & #8268450 (Amastan)
How did you know that you had to do that?	Amek ay teẓram yella yessefk ad tgem aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7522214 (CK) & #8268451 (Amastan)
How did you know that you had to do that?	Amek ay teẓramt yella yessefk ad tgemt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7522214 (CK) & #8268452 (Amastan)
How did you know what I was going to say?	Amek ay teẓrid d acu ay lliɣ ttedduɣ ad t-id-iniɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820976 (CK) & #8266649 (Amastan)
How did you know what I was going to say?	Amek ay teẓram d acu ay lliɣ ttedduɣ ad t-id-iniɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820976 (CK) & #8266650 (Amastan)
How did you know what I was going to say?	Amek ay teẓramt d acu ay lliɣ ttedduɣ ad t-id-iniɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820976 (CK) & #8266651 (Amastan)
How did you know what else Tom had to do?	Amek ay teẓrid d acu niḍen ay yella yessefk ad t-yeg Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6240470 (CK) & #8268519 (Amastan)
How did you know what else Tom had to do?	Amek ay teẓram d acu niḍen ay yella yessefk ad t-yeg Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6240470 (CK) & #8268521 (Amastan)
How did you know what else Tom had to do?	Amek ay teẓramt d acu niḍen ay yella yessefk ad t-yeg Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6240470 (CK) & #8268522 (Amastan)
How did you learn how to play the violin?	Amek ay tlemded amek ara tewted imẓad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1317058 (CK) & #8263183 (Amastan)
How did you learn how to play the violin?	Amek ay tlemdem amek ara tewtem imẓad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1317058 (CK) & #8263184 (Amastan)
How did you learn how to play the violin?	Amek ay tlemdemt amek ara tewtemt imẓad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1317058 (CK) & #8263185 (Amastan)
How did you learn how to play the violin?	Amek ay tlemded ad tewted imẓad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1317058 (CK) & #8263186 (Amastan)
How did you learn how to play the violin?	Amek ay tlemdem ad tewtem imẓad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1317058 (CK) & #8263187 (Amastan)
How did you learn how to play the violin?	Amek ay tlemdemt ad tewtemt imẓad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1317058 (CK) & #8263188 (Amastan)
How did you like the hotel you stayed at?	Yeɛjeb-ik usensu aydeg tensid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849471 (CK) & #8268429 (Amastan)
How did you like the hotel you stayed at?	Yeɛjeb-ikem usensu aydeg tensid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849471 (CK) & #8268430 (Amastan)
How did you like the hotel you stayed at?	Yeɛjeb-iken usensu aydeg tensam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849471 (CK) & #8268431 (Amastan)
How did you like the hotel you stayed at?	Yeɛjeb-ikent usensu aydeg tensamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849471 (CK) & #8268432 (Amastan)
How did you like the hotel you stayed at?	Yegreẓ-ik usensu aydeg tensid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849471 (CK) & #8268434 (Amastan)
How did you like the hotel you stayed at?	Yegreẓ-ikem usensu aydeg tensid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849471 (CK) & #8268435 (Amastan)
How did you like the hotel you stayed at?	Yegreẓ-iken usensu aydeg tensam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849471 (CK) & #8268436 (Amastan)
How did you like the hotel you stayed at?	Yegreẓ-ikent usensu aydeg tensamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849471 (CK) & #8268437 (Amastan)
How did you manage to get Tom to do that?	Amek ay tessawḍed ad tesqenɛed Tom ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1834134 (CK) & #8268021 (Amastan)
How did you manage to get Tom to do that?	Amek ay tessawḍem ad tesqenɛem Tom ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1834134 (CK) & #8268022 (Amastan)
How did you manage to get Tom to do that?	Amek ay tessawḍemt ad tesqenɛemt Tom ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1834134 (CK) & #8268023 (Amastan)
How did you persuade Tom to go to Boston?	Amek ay tesqenɛed Tom ad yeddu ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6240467 (CK) & #8267934 (Amastan)
How did you persuade Tom to go to Boston?	Amek ay tesqenɛem Tom ad yeddu ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6240467 (CK) & #8267935 (Amastan)
How did you persuade Tom to go to Boston?	Amek ay tesqenɛemt Tom ad yeddu ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6240467 (CK) & #8267936 (Amastan)
How do I change my cell phone's ringtone?	Amek ara beddleɣ tasersirt n usawal-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4008871 (JSakuragi) & #8043370 (Amastan)
How do I change my cell phone's ringtone?	Amek ara snefleɣ tasersirt n usawal-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4008871 (JSakuragi) & #8043373 (Amastan)
How long did Tom say he was in Australia?	Acḥal i d-yenna Tom yeqqim-it deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194323 (CK) & #10086894 (Yagurten)
How long does it take to go there by bus?	Acḥal ara iwet umdan akken ad yaweḍ ɣer din s usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50859 (CK) & #8433951 (Amastan)
How long does it take to go there by bus?	Acḥal ara yeqqim umdan akken ad yaweḍ ɣer din s usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50859 (CK) & #8433952 (Amastan)
How long does it take to go there by bus?	Acḥal ara tewted umdan akken ad tawḍed ɣer din s usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50859 (CK) & #8433953 (Amastan)
How long does it take to go there by bus?	Acḥal ara tewtem umdan akken ad tawḍem ɣer din s usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50859 (CK) & #8433954 (Amastan)
How long does it take to go there by bus?	Acḥal ara tewtemt umdan akken ad tawḍemt ɣer din s usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50859 (CK) & #8433955 (Amastan)
How long does it take to go to the beach?	Acḥal ara iwet umdan akken ad yaweḍ ɣer teftist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2701333 (CM) & #9915906 (Aghsi_n_Unezruf)
How long have you been here in Australia?	Acḥal seg wasmi i telliḍ da deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191445 (CK) & #10097322 (Yagurten)
How long will it take to finish the work?	Acḥal ara yeṭṭef umahil-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47586 (CK) & #8556824 (Amastan)
How many barbers work in that barbershop?	Acḥal n yiseṭṭalen yettmahalen deg tḥanut-nni n useṭṭel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #671196 (CK) & #8495014 (Amastan)
How many barbers work in that barbershop?	Acḥal n yiseḍḍalen yettmahalen deg tḥanut-nni n useḍḍel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #671196 (CK) & #8495015 (Amastan)
How many carrots did you put in the stew?	Acḥal n tfesnax i as-terriḍ i leǧwaz-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6343352 (CK) & #8142864 (Yagurten)
How many days will Tom stay in Australia?	Acḥal n wussan ara yeqqim Tom deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194933 (CK) & #10081037 (Yagurten)
How many meters are there in a kilometer?	Acḥal n lmitrat ay yellan deg yiwen n ukilumitr?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1821092 (Amastan) & #1821094 (Amastan)
How many minutes does it take to do that?	Acḥal n ddqayeq i ilaqen akken ad yexdem yiwen ayenni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6242375 (CK) & #7545982 (Yagurten)
How many movies did you watch last month?	Acḥal n yisura i twalaḍ ayyur iεeddan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6242363 (CK) & #7892303 (Yagurten)
How many times a month do you write home?	Acḥal n tikkal ay tettaruḍ i wayt wexxam deg wayyur?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16176 (Zifre) & #1746671 (Amastan)
How many times does the bus run each day?	Acḥal n tikkal deg wass ay d-yettɛeddi usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50019 (CK) & #8438276 (Amastan)
How many times does the bus run each day?	Acḥal n tikkal deg wass ay d-yettekk usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50019 (CK) & #8438277 (Amastan)
How many times does the bus run each day?	Acḥal n tikkal deg wass ay d-izerri usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50019 (CK) & #8438278 (Amastan)
How much cheese did you eat last weekend?	Acḥal n tkemmart ay teččid tagara n yimalas yezrin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6434767 (CK) & #8224718 (Amastan)
How much cheese did you eat last weekend?	Acḥal n tkemmart ay teččam tagara n yimalas yezrin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6434767 (CK) & #8224719 (Amastan)
How much cheese did you eat last weekend?	Acḥal n tkemmart ay teččamt tagara n yimalas yezrin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6434767 (CK) & #8224721 (Amastan)
How much chocolate did Tom eat yesterday?	Acḥal n ccikula i yečča Tom iḍelli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6434766 (CK) & #9420485 (Yagurten)
How much is the fare to the Hilton Hotel?	Acḥal seg-a ɣer usensu n Hilton?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34574 (CK) & #8047162 (Amastan)
How much money do you think we have left?	Ɣef leḥsab-nnek, acḥal n yidrimen ara yilin ggran-aɣ-d?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6434760 (CK) & #8144626 (Amastan)
How much money do you think we have left?	Ɣef leḥsab-nnem, acḥal n yidrimen ara yilin ggran-aɣ-d?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6434760 (CK) & #8144628 (Amastan)
How much money do you think we have left?	Ɣef leḥsab-nwen, acḥal n yidrimen ara yilin ggran-aɣ-d?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6434760 (CK) & #8144630 (Amastan)
How much money do you think we have left?	Ɣef leḥsab-nwent, acḥal n yidrimen ara yilin ggran-aɣ-d?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6434760 (CK) & #8144631 (Amastan)
How much time do you spend on a computer?	Acḥal n wakud ay tettekked ɣer uselkim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016603 (CK) & #7558531 (Amastan)
How much time do you spend on a computer?	Acḥal n wakud ay tettekkem ɣer uselkim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016603 (CK) & #7558532 (Amastan)
How much time do you spend on a computer?	Acḥal n wakud ay tettekkemt ɣer uselkim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016603 (CK) & #7558533 (Amastan)
How much will you charge me for the suit?	Acḥal ara iyi-d-tḥesbed aselsu-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266878 (_undertoad) & #8804132 (Amastan)
How much will you charge me for the suit?	Acḥal ara iyi-d-tḥesbem aselsu-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266878 (_undertoad) & #8804309 (Amastan)
How much will you charge me for the suit?	Acḥal ara iyi-d-tḥesbemt aselsu-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266878 (_undertoad) & #8804311 (Amastan)
How often do you eat food you don't like?	Acḥal n tikkal ay tettetted učči ur k-yeɛjiben ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154855 (CK) & #8147905 (Amastan)
How often do you eat food you don't like?	Acḥal n tikkal ay tettetted učči ur kem-yeɛjiben ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154855 (CK) & #8147906 (Amastan)
How often do you eat food you don't like?	Acḥal n tikkal ay tettettem učči ur ken-yeɛjiben ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154855 (CK) & #8147907 (Amastan)
How often do you eat food you don't like?	Acḥal n tikkal ay tettettemt učči ur kent-yeɛjiben ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154855 (CK) & #8147908 (Amastan)
How often do you eat food you don't like?	Acḥal n tikkal ay tettetted učči ur k-yegriẓen ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154855 (CK) & #8147909 (Amastan)
How often do you eat food you don't like?	Acḥal n tikkal ay tettetted učči ur kem-yegriẓen ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154855 (CK) & #8147910 (Amastan)
How often do you eat food you don't like?	Acḥal n tikkal ay tettettem učči ur ken-yegriẓen ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154855 (CK) & #8147911 (Amastan)
How often do you eat food you don't like?	Acḥal n tikkal ay tettettemt učči ur kent-yegriẓen ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154855 (CK) & #8147912 (Amastan)
How on earth can you speak that language?	Amek armi i tessneḍ ad temmeslayeḍ tutlayt-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #460280 (jeanne) & #8226124 (Yagurten)
How would you feel if your wife left you?	Amek ara tḥulfuḍ i yiman-nnek lemmer ad k-tejj tmeṭṭut-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1066854 (Zifre) & #1640456 (Amastan)
I admitted that I didn't want to do that.	Qarreɣ-d dakken ur lliɣ ara bɣiɣ ad geɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7182914 (CK) & #8071068 (Amastan)
I admitted that I didn't want to do that.	Qarreɣ-d dakken ur lliɣ ara ɣseɣ ad geɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7182914 (CK) & #8071069 (Amastan)
I already said I don't know who took Tom.	Nniɣ-d ya kan dakken ur ẓriɣ ara anwa i yewwin Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3725133 (CM) & #7654154 (Yagurten)
I always keep a dictionary close at hand.	Dima sɛiɣ amawal ɣef ufus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253139 (CK) & #2850961 (Amastan)
I always keep three dictionaries at hand.	Dima seɛɛuɣ kraḍ n yimawalen ɣef ufus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253138 (CM) & #2850962 (Amastan)
I am anxious to visit Britain once again.	Ḥareɣ melmi ara ɛawdeɣ ar rzuɣ ɣef Briṭanya Tameqrant tikkelt niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31511 (CK) & #1631544 (Amastan)
I asked Tom if I could close the windows.	Nniɣ-as i Tom ma zemreɣ ad medleɣ tizewwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6716149 (CK) & #8037139 (Amastan)
I asked Tom to drive Mary to the library.	Ssutreɣ-as i Tom ad yessiweḍ Mary ɣer temkarḍit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8071472 (CK) & #9415841 (Yagurten)
I assume that you don't want me to leave.	Cikkeɣ ur tebɣiḍ ara ad ṛuḥeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7190424 (CK) & #9857294 (Aghsi_n_Unezruf)
I assume this is what you're looking for.	Cikkeɣ ɣef waya ay tettnadid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2293201 (CK) & #8758594 (Amastan)
I assume this is what you're looking for.	Cikkeɣ ɣef waya ay tettnadim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2293201 (CK) & #8758595 (Amastan)
I assume this is what you're looking for.	Cikkeɣ ɣef waya ay tettnadimt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2293201 (CK) & #8758596 (Amastan)
I assume your phone is still not working.	Ugaɣ ur la yetteddu ara usawal-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7189280 (CK) & #8043204 (Amastan)
I assume your phone is still not working.	Ugaɣ ur la yetteddu ara usawal-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7189280 (CK) & #8043205 (Amastan)
I assume your phone is still not working.	Ugaɣ ur la yetteddu ara usawal-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7189280 (CK) & #8043206 (Amastan)
I assume your phone is still not working.	Ugaɣ ur la yetteddu ara usawal-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7189280 (CK) & #8043207 (Amastan)
I assumed that's what you'd wanted to do.	Ɣileɣ d ayen ay tellid tebɣid ad t-tged.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7189269 (CK) & #8758652 (Amastan)
I assumed that's what you'd wanted to do.	Ɣileɣ d ayen ay tellam tebɣam ad t-tgem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7189269 (CK) & #8758653 (Amastan)
I assumed that's what you'd wanted to do.	Ɣileɣ d ayen ay tellamt tebɣamt ad t-tgemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7189269 (CK) & #8758654 (Amastan)
I assumed that's what you'd wanted to do.	Ɣileɣ d ayen ay tellid teɣsed ad t-tged.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7189269 (CK) & #8758657 (Amastan)
I assumed that's what you'd wanted to do.	Ɣileɣ d ayen ay tellam teɣsem ad t-tgem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7189269 (CK) & #8758658 (Amastan)
I assumed that's what you'd wanted to do.	Ɣileɣ d ayen ay tellamt teɣsemt ad t-tgemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7189269 (CK) & #8758660 (Amastan)
I assumed that's what you'd wanted to do.	Ɣileɣ d aya ay tellid teɣsed ad t-tged.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7189269 (CK) & #8758662 (Amastan)
I assumed that's what you'd wanted to do.	Ɣileɣ d aya ay tellam teɣsem ad t-tgem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7189269 (CK) & #8758665 (Amastan)
I assumed that's what you'd wanted to do.	Ɣileɣ d aya ay tellamt teɣsemt ad t-tgemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7189269 (CK) & #8758668 (Amastan)
I assumed that's what you'd wanted to do.	Ɣileɣ d aya ay tellid tebɣid ad t-tged.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7189269 (CK) & #8758669 (Amastan)
I assumed that's what you'd wanted to do.	Ɣileɣ d aya ay tellam tebɣam ad t-tgem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7189269 (CK) & #8758670 (Amastan)
I assumed that's what you'd wanted to do.	Ɣileɣ d aya ay tellamt tebɣamt ad t-tgemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7189269 (CK) & #8758671 (Amastan)
I called Tom to let him know I'd be late.	Ssawleɣ-as i Tom akken ad t-xebbreɣ dakken ad εeṭṭleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7522208 (CK) & #7645841 (Yagurten)
I called her office, but no one answered.	Ɣriɣ ɣer tnarit-nnes, maca yiwen ur d-yerri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261271 (CK) & #2608486 (Amastan)
I came early in order to get a good seat.	Usiɣ-d zik akken ad iyi-d-tṣaḥ tesɣimt yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325852 (Zifre) & #7069873 (Amastan)
I can never feel at ease among strangers.	Werǧin ttḥassaɣ i yiman-iw ṛtaḥeɣ gar yiwerdaniyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52499 (CM) & #9848078 (Aghsi_n_Unezruf)
I can see much better with these glasses.	Zemreɣ ad waliɣ xir s waṭas s tesmaqqalin-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2849982 (Luthien72) & #8026111 (Amastan)
I can speak Chinese, but I can't read it.	Zemreɣ ad ssiwleɣ tacinwat maca ur zmireɣ ad tt-ɣreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259443 (CK) & #1654133 (Amastan)
I can teach you how to repair a computer.	Zemreɣ ad ak-slemdeɣ amek ara tesqedceḍ aselkim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1739436 (Amastan) & #1739434 (Amastan)
I can't afford a camera as good as yours.	Ur zmireɣ ara i tkamra yelhan am tin-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2472503 (arnxy20) & #8464161 (Amastan)
I can't afford a camera as good as yours.	Ur zmireɣ ara i tkamra yelhan am tin-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2472503 (arnxy20) & #8464162 (Amastan)
I can't afford a camera as good as yours.	Ur zmireɣ ara i tkamra yelhan am tin-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2472503 (arnxy20) & #8464164 (Amastan)
I can't afford a camera as good as yours.	Ur zmireɣ ara i tkamra yelhan am tin-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2472503 (arnxy20) & #8464165 (Amastan)
I can't afford a camera as good as yours.	Ur zmireɣ ara i tsewlaft yelhan am tin-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2472503 (arnxy20) & #8464167 (Amastan)
I can't afford a camera as good as yours.	Ur zmireɣ ara i tsewlaft yelhan am tin-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2472503 (arnxy20) & #8464168 (Amastan)
I can't afford a camera as good as yours.	Ur zmireɣ ara i tsewlaft yelhan am tin-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2472503 (arnxy20) & #8464169 (Amastan)
I can't afford a camera as good as yours.	Ur zmireɣ ara i tsewlaft yelhan am tin-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2472503 (arnxy20) & #8464170 (Amastan)
I can't afford a camera as good as yours.	Ur zmireɣ ad d-sɣeɣ takamra yelhan am tin-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2472503 (arnxy20) & #8464173 (Amastan)
I can't afford a camera as good as yours.	Ur zmireɣ ad d-sɣeɣ takamra yelhan am tin-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2472503 (arnxy20) & #8464174 (Amastan)
I can't afford a camera as good as yours.	Ur zmireɣ ad d-sɣeɣ takamra yelhan am tin-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2472503 (arnxy20) & #8464175 (Amastan)
I can't afford a camera as good as yours.	Ur zmireɣ ad d-sɣeɣ takamra yelhan am tin-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2472503 (arnxy20) & #8464176 (Amastan)
I can't afford a camera as good as yours.	Ur zmireɣ ad d-sɣeɣ tasewlaft yelhan am tin-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2472503 (arnxy20) & #8464178 (Amastan)
I can't afford a camera as good as yours.	Ur zmireɣ ad d-sɣeɣ tasewlaft yelhan am tin-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2472503 (arnxy20) & #8464179 (Amastan)
I can't afford a camera as good as yours.	Ur zmireɣ ad d-sɣeɣ tasewlaft yelhan am tin-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2472503 (arnxy20) & #8464180 (Amastan)
I can't afford a camera as good as yours.	Ur zmireɣ ad d-sɣeɣ tasewlaft yelhan am tin-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2472503 (arnxy20) & #8464181 (Amastan)
I can't wait to see you all in Australia.	Ḥareɣ melmi ara ken-ẓreɣ akken ma tellam deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7186461 (CK) & #10080841 (Yagurten)
I certainly intend to attend the meeting.	Iban dakken ssefrayeɣ ad ḥedṛeɣ deg temlilit-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2307973 (CK) & #9859175 (Aghsi_n_Unezruf)
I couldn't go to school for a whole week.	Qqimeɣ imalas ur zmireɣ ara ad dduɣ ɣer uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3467809 (AlanF_US) & #10345496 (Amastan)
I didn't come to see you, but to see Tom.	Maci d kečč ay d-usiɣ ad ẓreɣ, wanag d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737245 (CK) & #8800074 (Amastan)
I didn't come to see you, but to see Tom.	Maci d kemm ay d-usiɣ ad ẓreɣ, wanag d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737245 (CK) & #8800076 (Amastan)
I didn't come to see you, but to see Tom.	Maci d kenwi ay d-usiɣ ad ẓreɣ, wanag d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737245 (CK) & #8800079 (Amastan)
I didn't come to see you, but to see Tom.	Maci d kennemti ay d-usiɣ ad ẓreɣ, wanag d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737245 (CK) & #8800080 (Amastan)
I didn't even know Tom wanted to do that.	Ur lliɣ ara akk ẓriɣ dakken Tom yella yebɣa ad yexdem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7208117 (CK) & #7748196 (Yagurten)
I didn't expect Tom to refuse to do that.	Ur nwiɣ ara ad yeggami Tom ad yexdem ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6240407 (CK) & #10368947 (Yagurten)
I didn't know Tom was going to Australia.	Ur lliɣ ara ẓriɣ dakken Tom yella itteddu ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7522234 (CK) & #10079232 (Yagurten)
I didn't know that Mary was Tom's mother.	Ur lliɣ ẓriɣ Mary d yemma-s n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1776087 (Amastan) & #1776088 (Amastan)
I didn't notice the surveillance cameras.	Ur gireɣ ara tamawt i tkamra-nni n usnuḍef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6242227 (CK) & #8461048 (Amastan)
I didn't realize Tom was in the hospital.	Ur lliɣ ara ẓriɣ dakken Tom yella deg usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823726 (CK) & #8030852 (Amastan)
I didn't really enjoy being in Australia.	Mi ara d-nuɣal ɣer tidet, ur iyi-teεǧib ara lḥal deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7184494 (CK) & #10070136 (Yagurten)
I didn't say I used to live in Australia.	Ur d-nniɣ ara dakken lliɣ zedɣeɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7184283 (CK) & #10176237 (Yagurten)
I didn't say I used to live in Australia.	Nekk ur d-nniɣ ara dakken lliɣ zedɣeɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7184283 (CK) & #10247034 (Yagurten)
I didn't take any books from the library.	Ur rḍileɣ ula d yiwen n udlis seg temkarḍit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5651251 (Mar1L) & #11181530 (Amastan)
I didn't tell Tom I grew up in Australia.	Ur as-nniɣ ara i Tom deg Ustṛalya i d-kkreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194194 (CK) & #10070869 (Yagurten)
I didn't think Tom would be in Australia.	Ur nwiɣ ara ad yili Tom deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194157 (CK) & #10077105 (Yagurten)
I didn't think Tom would go to Australia.	Ur nwiɣ ara dakken Tom ad iṛuḥ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194153 (CK) & #10085865 (Yagurten)
I didn't think Tom would like doing that.	Ur ɣileɣ ara dakken Tom ad t-yeɛjeb lḥal mi ara yeg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6089868 (CK) & #7818720 (Amastan)
I didn't think Tom would like doing that.	Ur ɣileɣ dakken Tom ad t-yeɛjeb lḥal mi ara yeg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6089868 (CK) & #7818721 (Amastan)
I didn't think Tom would understand that.	Ɣileɣ Tom ur igezzu ara ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7143834 (CK) & #12854561 (Ussis)
I didn't think we should open the window.	Ur xemmemeɣ ara dakken yella yessefk ad nerẓem tazewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7143806 (CK) & #8037143 (Amastan)
I didn't think we should shut the window.	Ur xemmemeɣ ara dakken yella yessefk ad nemdel tazewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7143810 (CK) & #8037145 (Amastan)
I didn't want anyone to know where I was.	Ur lliɣ bɣiɣ ad iẓer yiwen anda i lliɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7142845 (CK) & #8037676 (Yagurten)
I didn't want to do anything to hurt Tom.	Ur lliɣ bɣiɣ ad geɣ acemma ara iḍurren Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7429707 (CK) & #8752671 (Amastan)
I didn't want to do anything to hurt Tom.	Ur lliɣ ɣseɣ ad geɣ acemma ara iḍurren Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7429707 (CK) & #8752672 (Amastan)
I didn't want to do anything to hurt Tom.	Ur lliɣ ara bɣiɣ ad geɣ kra n tɣawsa ara iḍurren Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7429707 (CK) & #8752673 (Amastan)
I didn't want to do anything to hurt Tom.	Ur lliɣ ara ɣseɣ ad geɣ kra n tɣawsa ara iḍurren Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7429707 (CK) & #8752674 (Amastan)
I didn't want to do anything to hurt Tom.	Ur lliɣ ara akk bɣiɣ ad geɣ kra n tɣawsa ara iḍurren Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7429707 (CK) & #8752675 (Amastan)
I didn't want to do anything to hurt Tom.	Ur lliɣ ara akk ɣseɣ ad geɣ kra n tɣawsa ara iḍurren Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7429707 (CK) & #8752676 (Amastan)
I didn't want to tell you over the phone.	Ur lliɣ ara bɣiɣ ad ak-iniɣ aya deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026875 (CK) & #8043480 (Amastan)
I didn't want to tell you over the phone.	Ur lliɣ ara bɣiɣ ad am-iniɣ aya deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026875 (CK) & #8043481 (Amastan)
I didn't want to tell you over the phone.	Ur lliɣ ara bɣiɣ ad awen-iniɣ aya deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026875 (CK) & #8043482 (Amastan)
I didn't want to tell you over the phone.	Ur lliɣ ara bɣiɣ ad awent-iniɣ aya deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026875 (CK) & #8043483 (Amastan)
I didn't want to tell you over the phone.	Ur lliɣ ara ɣseɣ ad awen-iniɣ aya deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026875 (CK) & #8043484 (Amastan)
I didn't want to tell you over the phone.	Ur lliɣ ara ɣseɣ ad awent-iniɣ aya deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026875 (CK) & #8043485 (Amastan)
I didn't want to tell you over the phone.	Ur lliɣ ara ɣseɣ ad ak-iniɣ aya deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026875 (CK) & #8043486 (Amastan)
I didn't want to tell you over the phone.	Ur lliɣ ara ɣseɣ ad am-iniɣ aya deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026875 (CK) & #8043487 (Amastan)
I didn't want to tell you over the phone.	Ur lliɣ ara bɣiɣ ad ak-iniɣ deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026875 (CK) & #8451469 (Amastan)
I didn't want to tell you over the phone.	Ur lliɣ ara bɣiɣ ad am-iniɣ deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026875 (CK) & #8451470 (Amastan)
I didn't want to tell you over the phone.	Ur lliɣ ara bɣiɣ ad awen-iniɣ deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026875 (CK) & #8451471 (Amastan)
I didn't want to tell you over the phone.	Ur lliɣ ara bɣiɣ ad awent-iniɣ deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026875 (CK) & #8451472 (Amastan)
I didn't want to tell you over the phone.	Ur lliɣ ara ɣseɣ ad ak-iniɣ deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026875 (CK) & #8451473 (Amastan)
I didn't want to tell you over the phone.	Ur lliɣ ara ɣseɣ ad am-iniɣ deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026875 (CK) & #8451474 (Amastan)
I didn't want to tell you over the phone.	Ur lliɣ ara ɣseɣ ad awen-iniɣ deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026875 (CK) & #8451475 (Amastan)
I didn't want to tell you over the phone.	Ur lliɣ ara ɣseɣ ad awent-iniɣ deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026875 (CK) & #8451476 (Amastan)
I don't believe you didn't see Tom there.	Ur umineɣ ara dakken ur teẓrid ara Tom din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8944406 (CK) & #9290166 (Amastan)
I don't believe you didn't see Tom there.	Ur umineɣ ara dakken ur teẓriḍ ara Tom din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8944406 (CK) & #9290169 (Amastan)
I don't believe you didn't see Tom there.	Ur umineɣ ara dakken ur teẓrim ara Tom din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8944406 (CK) & #9290170 (Amastan)
I don't believe you didn't see Tom there.	Ur umineɣ ara dakken ur teẓrimt ara Tom din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8944406 (CK) & #9290171 (Amastan)
I don't care what Tom does or doesn't do.	Ur iyi-d-tewqiε d acu i ixeddem Tom neɣ d acu ur ixeddem ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6240245 (CK) & #8064306 (Yagurten)
I don't eat Mexican food as often as Tom.	Ur setteɣ ara učči amiksiki anect i t-isett Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6225301 (CK) & #7644246 (Yagurten)
I don't feel like studying English today.	Ur iyi-d-yehwi ara ad zerweɣ tanglizit ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242778 (CK) & #7702825 (Yagurten)
I don't feel very well. I should go home.	Ur la ttḥassaɣ ara i yiman-iw lhiɣ. Yessefk ad ṛuḥeɣ s axxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2362084 (CK) & #7746050 (Yagurten)
I don't have my driver's license with me.	Ur sɛiɣ ara arrag-inu n tenhaṛt ɣer-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069703 (CK) & #8072679 (Amastan)
I don't have my driver's license with me.	Ur liɣ ara arrag-inu n tenhaṛt ɣer-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069703 (CK) & #8072681 (Amastan)
I don't have my driver's license with me.	Ulac arrag-inu n tenhaṛt ɣer-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069703 (CK) & #8072682 (Amastan)
I don't have the strength to keep trying.	Ur sɛiɣ ljehd ayyes ara kemmleɣ aneɛruḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2125 (CK) & #1814420 (Amastan)
I don't know anyone who doesn't like Tom.	Ur ssineɣ ula d yiwen ur nḥemmel ara Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7522496 (CK) & #9850104 (Aghsi_n_Unezruf)
I don't know exactly when I will be back.	Ur ẓriɣ melmi ara d-qqleɣ swaswa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66032 (adjusting) & #1627667 (Amastan)
I don't know exactly when he will arrive.	Ur ẓriɣ swaswa melmi ara d-yas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283929 (CK) & #1763954 (Amastan)
I don't know how Tom got my phone number.	Ur ẓriɣ ara amek ay d-yewwi Tom uḍḍun-inu n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5643723 (CK) & #8043500 (Amastan)
I don't know how Tom got my phone number.	Ur ẓriɣ ara amek ay d-iḍebber Tom uḍḍun-inu n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5643723 (CK) & #8043501 (Amastan)
I don't know if Tom speaks French or not.	Ur ẓriɣ ara ma yettmeslay Tom tafṛansit neɣ uhu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6106061 (CK) & #7654451 (Yagurten)
I don't know who Tom gave his bicycle to.	Ur ẓriɣ ara umi yefka Tom tasnasɣalt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6951716 (CK) & #8024963 (Amastan)
I don't know who this bicycle belongs to.	Ur ẓriɣ ara wi tt-ilan tesnasɣalt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6343285 (CK) & #8024862 (Amastan)
I don't know why Tom is looking for Mary.	Ur ẓriɣ ara acuɣer i la yettnadi Tom ɣef Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6821964 (CK) & #7676406 (Yagurten)
I don't like Tom, but I like his brother.	Ur ḥemmleɣ ara Tom, maca gma-s ḥemmleɣ-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666738 (CK) & #7700810 (Yagurten)
I don't like people who get angry easily.	Ul ḥmileɣ midden i gerrnen fisseɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253982 (CK) & #2856360 (Uyezjen)
I don't like people who get angry easily.	Ul ɣisseɣ midden i ttabren d amɛalet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253982 (CK) & #2856362 (Uyezjen)
I don't like to eat fish with many bones.	Ur ḥemmleɣ ad cceɣ iselman ay yesɛan aṭas n yeɣsan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241511 (CK) & #1698216 (Amastan)
I don't like to have a doctor examine me.	Ur ḥemmleɣ ara mi ara iyi-yessekyed yimsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28043 (CK) & #8029150 (Amastan)
I don't like to have a doctor examine me.	Ur riɣ ara mi ara iyi-yessekyed yimsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28043 (CK) & #8029151 (Amastan)
I don't like to wear shoes without socks.	Ur ḥemmleɣ ad lseɣ irkasen war iqaciren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1482669 (wallebot) & #2164285 (Amastan)
I don't love anyone more than I love you.	Ur ḥemmleɣ ula d yiwen ugar n wanect i k-ḥemmleɣ kečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7137399 (CK) & #7644966 (Yagurten)
I don't need you to tell me how to do it.	Ur ḥwajeɣ ara ad iyi-d-tinid amek ara geɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659287 (CK) & #9097975 (Amastan)
I don't need you to tell me how to do it.	Ur ḥwajeɣ ara ad iyi-d-tinim amek ara geɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659287 (CK) & #9097976 (Amastan)
I don't need you to tell me how to do it.	Ur ḥwajeɣ ara ad iyi-d-tinimt amek ara geɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659287 (CK) & #9097977 (Amastan)
I don't need you to tell me how to do it.	Ur sriɣ ara ad iyi-d-tinid amek ara geɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659287 (CK) & #9097978 (Amastan)
I don't need you to tell me how to do it.	Ur sriɣ ara ad iyi-d-tinim amek ara geɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659287 (CK) & #9097980 (Amastan)
I don't need you to tell me how to do it.	Ur sriɣ ara ad iyi-d-tinimt amek ara geɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659287 (CK) & #9097981 (Amastan)
I don't put potatoes in the refrigerator.	Ur ttarraɣ ara lbaṭaṭa ɣer yimsismeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6809099 (CK) & #8051261 (Amastan)
I don't really like Italian food so much.	Deg tidet, ur ḥemmleɣ ara aṭas učči aṭalyani.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659275 (CK) & #8337077 (Yagurten)
I don't really want to live in Australia.	Mi ara d-nuɣal ɣer tidet, ur bɣiɣ ara ad ddreɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7184496 (CK) & #10070007 (Yagurten)
I don't remember anything else right now.	Ur d-mmektiɣ acemma niḍen taswiɛt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1487884 (arnxy20) & #7799174 (Amastan)
I don't remember anything else right now.	Taswiɛt-a, ur d-mmektiɣ acemma niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1487884 (arnxy20) & #7799175 (Amastan)
I don't remember the last time I saw Tom.	Ur cfiɣ ara melmi i d tikkelt taneggarut ideg ẓriɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6240176 (CK) & #8210970 (Yagurten)
I don't think I need your help right now.	Ur cikkeɣ ara ḥwajeɣ tallalt-nnek imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737035 (CK) & #10476279 (Amastan)
I don't think I've ever been here before.	Ur cukkteɣ ara akk dakken yella wasmi i d-usiɣ ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618882 (CK) & #7704130 (Yagurten)
I don't think that I can be here all day.	Ur ḥṣiɣ ara ad izmireɣ ad ttiliɣ da ass kamel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7227534 (CK) & #7550614 (Yagurten)
I don't think that I need to lose weight.	Ur cikkeɣ ara ḥwajeɣ ad sneqseɣ lmizan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7236097 (CK) & #7579980 (Yagurten)
I don't think that Tom really meant that.	Ur cukkeɣ ara dakken Tom d tidet d anect-nni i d-yeqsed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7522485 (CK) & #10335573 (Yagurten)
I don't think that Tom will be awake now.	Ur cukkteɣ ara dakken Tom ad yili yuki tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7228843 (CK) & #7675873 (Yagurten)
I don't think that it will rain tomorrow.	Ur cikkeɣ ad d-iwet wenẓar azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323260 (CK) & #1755872 (Amastan)
I don't think that there's a doctor here.	Ur cikkeɣ ara yella yimsujji da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7229702 (CK) & #8469291 (Amastan)
I don't think that there's a doctor here.	Ur cikkeɣ ara tella temsujjit da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7229702 (CK) & #8469292 (Amastan)
I don't think we should open the windows.	Ur cikkeɣ ara dakken yessefk ad nerẓem tizewwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7228187 (CK) & #8037147 (Amastan)
I don't understand why you don't like me.	Ur fhimeɣ ara acuɣer ur iyi-tḥemmleḍ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732986 (CK) & #7702733 (Yagurten)
I don't want to go to the beach with you.	Ur bɣiɣ ara dduɣ yid-k ɣer teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659245 (CK) & #10364365 (Yagurten)
I don't want to resign my job at present.	Taswiɛt-a, ur bɣiɣ ad ttixreɣ seg uxeddim-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241825 (CK) & #2506674 (Amastan)
I don't want to resign my job at present.	Taswiɛt-a, ur bɣiɣ ad ttixreɣ seg umahil-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241825 (CK) & #2506675 (Amastan)
I don't want to tell you my phone number.	Ur bɣiɣ ara ad ak-d-fkeɣ uṭṭun-inu n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8867120 (CK) & #9994828 (Amastan)
I don't want to work on an assembly line.	Ur bɣiɣ ara ad xedmeɣ deg yizirig n umday.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6242020 (CK) & #9857129 (Aghsi_n_Unezruf)
I don't want you to go back to Australia.	Ur bɣiɣ ara ad tuɣaleḍ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7183135 (CK) & #10073176 (Yagurten)
I doubt Tom will be home on October 20th.	Ur cukkteɣ ara dakken Tom ad yili deg uxxam ass n 20 Tubeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7522469 (CK) & #7672622 (Yagurten)
I doubt that Tom will consent to do that.	Ur cikkeɣ ara ad yeqbel Tom ad yeg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6812013 (CK) & #8799197 (Amastan)
I doubt that Tom will consent to do that.	Ur cikkeɣ ara ad idegg Tom ad yeg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6812013 (CK) & #8799198 (Amastan)
I doubt very much Tom will be interested.	Ur cukkteɣ ara akk dakken Tom ad yennekni ɣer waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323932 (CK) & #7667827 (Yagurten)
I doubt very seriously Tom will be awake.	Ur cikkeɣ ara akk dakken Tom ad yili yuki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7184093 (CK) & #8798972 (Amastan)
I doubt very seriously Tom will be bossy.	Ur cukkteɣ ara akk dakken Tom ad yesmeεlim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7111216 (CM) & #7673448 (Yagurten)
I doubt very seriously Tom will be early.	Ur cukkteɣ ara akk dakken Tom ad d-yas zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7184085 (CK) & #7667823 (Yagurten)
I failed the exam because I didn't study.	Ur d-uwyeɣ akayad-nni acku ur ɣriɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261645 (CK) & #1806558 (Amastan)
I feel like I've already seen this movie.	Ttḥulfuɣ dakken ẓriɣ asaru-a ya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2230031 (jgauthier) & #9847773 (Aghsi_n_Unezruf)
I felt something crawling across my foot.	Ḥulfaɣ i tɣawsa tettmurud deg uḍar-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659239 (CK) & #8728518 (Amastan)
I finished the work in less than an hour.	Fukeɣ amahil-nni deg qell n usrag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47613 (CK) & #8556831 (Amastan)
I finished the work in less than an hour.	Ssuliɣ amahil-nni deg qell n usrag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47613 (CK) & #8556832 (Amastan)
I finished the work in less than an hour.	Ur yewwiḍ ara usrag, fukeɣ amahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47613 (CK) & #8556835 (Amastan)
I finished the work in less than an hour.	Ur yewwiḍ ara usrag, ssuliɣ amahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47613 (CK) & #8556836 (Amastan)
I forgot to pick Tom up from the airport.	Ttuɣ ur d-wwiɣ ara Tom seg unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10053465 (Ergulis) & #11181949 (Amastan)
I got arrested in Boston for shoplifting.	Ttwabẓeɣ deg Boston ɣef tukerḍa seg tṛeffiyin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8864860 (CK) & #9856758 (Aghsi_n_Unezruf)
I got off the bus at the end of the line.	Armi d anemdu ay d-rseɣ seg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014734 (CK) & #8436033 (Amastan)
I got out of the hospital three days ago.	Kraḍ n wussan aya seg wasmi ay d-ffɣeɣ seg usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5227258 (CK) & #8030868 (Amastan)
I got out of the hospital three days ago.	3 n wussan aya seg wasmi ay d-ffɣeɣ seg usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5227258 (CK) & #8030869 (Amastan)
I guess that that's not really important.	Cukkteɣ aya mačči d axatar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7136916 (CK) & #8043770 (Yagurten)
I had a good time at the beach yesterday.	Sεeddaɣ akud yelhan deg teftist iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6683448 (CK) & #10364281 (Yagurten)
I had a hard time getting to the airport.	Yusa-iyi-d yewɛeṛ ad dduɣ ɣer unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18209 (CK) & #8048972 (Amastan)
I had all my clothes washed by my mother.	Yemma d nettat i yeclalen akk leḥwayeǧ-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261680 (CK) & #9980122 (Talawaman)
I had no idea you were so good at French.	Ur lliɣ ara ẓriɣ ziɣ tẓewreḍ akk akka deg tṛumit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952089 (CK) & #7545252 (Yagurten)
I had not waited long before he appeared.	Ṛjiɣ kan cwiṭ, iban-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67669 (CM) & #1763753 (Amastan)
I hate it when there are a lot of people.	Keṛheɣ mi ara ilin aṭas n medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1394 (CM) & #1641633 (Amastan)
I have confidence in your ability to win.	Giɣ deg-k laman tzemreḍ ad trebḥeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252882 (CK) & #1610401 (Amastan)
I have half a mind to undertake the work.	Ur ḥareɣ ara aṭas akken ad as-nekreɣ i umahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47592 (CM) & #8556828 (Amastan)
I have lots of other things I have to do.	Llant aṭas n tɣawsiwin niḍen i ilaq ad tent-xedmeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6434748 (CK) & #8034352 (Yagurten)
I have many friends in foreign countries.	Sɛiɣ aṭas n yimeddukal ay yeddren deg tmura tibeṛṛaniyin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256617 (CK) & #1870606 (Amastan)
I have many friends in foreign countries.	Sɛiɣ aṭas n yimeddukal ay yeddren deg lbeṛṛani.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256617 (CK) & #1870607 (Amastan)
I have many friends in foreign countries.	Sɛiɣ aṭas n tmeddukal ay yeddren deg tmura tibeṛṛaniyin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256617 (CK) & #1870611 (Amastan)
I have many friends in foreign countries.	Sɛiɣ aṭas n tmeddukal ay yeddren deg lbeṛṛani.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256617 (CK) & #1870612 (Amastan)
I have no idea what Tom's dog looks like.	Ur ẓriɣ ara akk amek i iga uqjun n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666523 (CK) & #7679128 (Yagurten)
I have no recollection of seeing the man.	Ur cfiɣ ara ẓriɣ argaz-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254548 (CK) & #7704989 (Amastan)
I have no recollection of seeing the man.	Ur cfiɣ ara dakken ẓriɣ argaz-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254548 (CK) & #7705045 (Amastan)
I have the complete works of Shakespeare.	Ɣiri gaɛ ayenni yuri Shakespeare.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253868 (CK) & #2855880 (Uyezjen)
I have three cousins on my mother's side.	Sɛiɣ kraḍ n warraw n xali.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250007 (CK) & #2893309 (Amastan)
I have three cousins on my mother's side.	Sɛiɣ kraḍ n warraw n xalti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250007 (CK) & #2893311 (Amastan)
I have three cousins on my mother's side.	Sɛiɣ kraḍt n yessi-s n xali.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250007 (CK) & #3362795 (Amastan)
I have three cousins on my mother's side.	Sɛiɣ kraḍt n yessi-s n xalti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250007 (CK) & #3362796 (Amastan)
I have three cousins on my mother's side.	Sɛiɣ kraḍt n yessi-s n lexwal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250007 (CK) & #3362797 (Amastan)
I have three cousins on my mother's side.	Sɛiɣ kraḍt n yessi-s n txaltitin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250007 (CK) & #3362799 (Amastan)
I have three cousins on my mother's side.	Sɛiɣ kraḍ n warraw n lexwal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250007 (CK) & #3362939 (Amastan)
I have three cousins on my mother's side.	Sɛiɣ kraḍ n warraw n txaltitin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250007 (CK) & #3362940 (Amastan)
I have very little money on me right now.	Sεiɣ kan ciṭṭaḥ n yidrimen ɣer ɣur-i tur-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737026 (CK) & #10271933 (Adda)
I haven't been to Australia, but Tom has.	Nekk ur rzifeɣ ara ɣer Ustṛalya, maca Tom yerzef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7192135 (CK) & #10113670 (Yagurten)
I haven't seen Tom for over three months.	Tεedda i tlata wayyuren seg wasmi ur ẓriɣ ara Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360938 (CK) & #7892320 (Yagurten)
I hear that you are a good tennis player.	Nnan-iyi-d kecc tessneḍ ad turareḍ tennis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69886 (CK) & #1627976 (Amastan)
I hear you don't have to go to Australia.	Sliɣ dakken ur ken-terri ara tmara ad tṛuḥem ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7167717 (CK) & #10085547 (Yagurten)
I heard all about what happened from Tom.	Sliɣ akk ayen yeḍran sɣur Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6687269 (CK) & #7706128 (Yagurten)
I heard someone shout outside the window.	Sliɣ i yiwen isuɣ beṛṛa i tzewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274179 (CK) & #8036712 (Amastan)
I heard you might be moving to Australia.	Sliɣ dakken ad tgiǧǧeḍ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164564 (CK) & #10085553 (Yagurten)
I hope I get a chance to go to Australia.	Ssarameɣ ad iyi-d-tṣaḥ tegnit ad ṛuḥeɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7167632 (CK) & #10073097 (Yagurten)
I hope I get a chance to visit Australia.	Ssarameɣ ad iyi-d-tṣaḥ ad rezfeɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7167630 (CK) & #10085512 (Yagurten)
I hope my mistake will escape his notice.	Ssarameɣ ur yeggar tamawt i tuccḍa-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250844 (CM) & #1640665 (Amastan)
I hope that Tom isn't still in Australia.	Ssarameɣ Tom ur t-mazal ara deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191934 (CK) & #10073136 (Yagurten)
I hope that the bus ride won't be boring.	Ssarameɣ dakken ur tetqelliqed ara deg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1123573 (CK) & #8039284 (Amastan)
I hope that the bus ride won't be boring.	Ssarameɣ ur tqelliqeɣ ara deg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1123573 (CK) & #8039286 (Amastan)
I hope that this is accurate information.	Ssarameɣ ti d tilɣa iṣeḥḥan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6879191 (CK) & #9835042 (Aghsi_n_Unezruf)
I hope that you aren't afraid to do that.	Ssarameɣ ur tuggaded ara ad tged ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10327367 (CK) & #10506661 (Amastan)
I hope that you aren't afraid to do that.	Ssarameɣ ur tuggadeḍ ara ad tgeḍ ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10327367 (CK) & #10506662 (Amastan)
I hope that you aren't afraid to do that.	Ssarameɣ ur tuggadem ara ad tgem ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10327367 (CK) & #10506663 (Amastan)
I hope that you aren't afraid to do that.	Ssarameɣ ur tuggademt ara ad tgemt ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10327367 (CK) & #10506664 (Amastan)
I hope you have a good time in Australia.	Ssarameɣ-ak akud igerrzen deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7167598 (CK) & #10113757 (Yagurten)
I just bought a new desk for my computer.	Imir-a kan ay d-sɣiɣ tadabut tamaynut i uselkim-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243762 (CK) & #7558873 (Amastan)
I just bought a new desk for my computer.	Imir-a kan ay d-sɣiɣ tanarit tamaynut i uselkim-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243762 (CK) & #7558874 (Amastan)
I just bought a new pair of beach shorts.	Tur-a kan i d-uɣeɣ iggil n teftist amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5304471 (mailohilohi) & #10364269 (Yagurten)
I keep a daily record of the temperature.	Ttaruɣ yal ass taẓɣelt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256318 (jakov) & #2850943 (Amastan)
I knew Tom wouldn't mind if you did that.	Lliɣ ẓriɣ dakken Tom ur d-icelleg ara ma tgid aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7522377 (CK) & #9098485 (Amastan)
I knew Tom wouldn't mind if you did that.	Lliɣ ẓriɣ dakken Tom ur d-icelleg ara ma tgam aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7522377 (CK) & #9098486 (Amastan)
I knew Tom wouldn't mind if you did that.	Lliɣ ẓriɣ dakken Tom ur d-icelleg ara ma tgamt aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7522377 (CK) & #9098488 (Amastan)
I knew that Tom was active in his church.	Lliɣ ẓriɣ dakken Tom yella d amaslaḍ urmid deg teklizt-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7522414 (CK) & #9835218 (Aghsi_n_Unezruf)
I knew that Tom was afraid of Mary's dog.	Lliɣ ẓriɣ dakken Tom yettaggad aydi n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7522410 (CK) & #7566711 (Amastan)
I knew you wouldn't like it in Australia.	Ẓriɣ ur kem-yettaεǧab ara lḥal deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7167580 (CK) & #10066390 (Yagurten)
I know I should stay a little bit longer.	Ẓriɣ dakken mer d lebɣi ad rnuɣ ad qqimeɣ cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375996 (CK) & #7745949 (Yagurten)
I know I should stay a little bit longer.	Ẓriɣ dakken mee d lebɣi ad rnuɣ cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375996 (CK) & #7745953 (Yagurten)
I know Tom is all packed and ready to go.	Ẓriɣ dakken Tom ha-t-an iheyya akk leḥwal-is u yewjed ad iṛuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7514789 (CK) & #7711812 (Yagurten)
I know Tom will help us do that tomorrow.	Ẓriɣ dakken Tom ad aɣ-iεawen ad nexdem aya azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7514710 (CK) & #7673443 (Yagurten)
I know Tom will probably need to do that.	Ẓriɣ dakken ulac ccek Tom ad yeḥwij ad yexdem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6240052 (CK) & #7673437 (Yagurten)
I know it's easy, but I've never done it.	Ẓriɣ fessus waya maca nekk werjin t-giɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3044434 (Amastan) & #3044435 (Amastan)
I know that Tom is a lot like his father.	Ẓriɣ dakken Tom yettemcabi aṭas ɣer baba-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7514655 (CK) & #7875387 (Amastan)
I know that Tom is still in the hospital.	Ẓriɣ dakken Tom mazal-it deg usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7514621 (CK) & #8030719 (Amastan)
I know that Tom might be able to do that.	Ẓriɣ dakken Tom ad yili yezmer ad yeg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7514569 (CK) & #7818589 (Amastan)
I know that Tom used to be a gym teacher.	Ẓriɣ dakken Tom yella zik d aselmad n waddal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7514560 (CK) & #7988686 (Yagurten)
I know that Tom will allow me to do that.	Ẓriɣ dakken Tom ad iyi-iεemmed ad xedmeɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7514553 (CK) & #7669777 (Yagurten)
I know that you blame me for Tom's death.	Ẓriɣ dakken d nekk ay tesseḍlamed ɣef tmettant n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7514532 (CK) & #9098558 (Amastan)
I know that you blame me for Tom's death.	Ẓriɣ dakken d nekk ay tesseḍlamem ɣef tmettant n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7514532 (CK) & #9098560 (Amastan)
I know that you blame me for Tom's death.	Ẓriɣ dakken d nekk ay tesseḍlamemt ɣef tmettant n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7514532 (CK) & #9098561 (Amastan)
I know that you still want to be with me.	Ẓriɣ mazal tebɣid ad tilid yid-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2573654 (Amastan) & #2573655 (Amastan)
I know that you still want to be with me.	Ẓriɣ mazal tebɣiḍ ad tiliḍ yid-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2573654 (Amastan) & #2573657 (Amastan)
I know you didn't want Tom going to jail.	Ẓriɣ ur tellid ara tebɣid ad yadef Tom ɣer tkurmut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2034093 (CK) & #3355831 (Amastan)
I know you didn't want Tom going to jail.	Ẓriɣ ur tellid ara trid ad yadef Tom ɣer tkurmut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2034093 (CK) & #3355832 (Amastan)
I know you didn't want Tom going to jail.	Ẓriɣ ur tellid ara teɣsed ad yadef Tom ɣer tkurmut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2034093 (CK) & #3355833 (Amastan)
I left some stuff that I need in the car.	Ǧǧiɣ kra n tɣawsiwin i ḥwajeɣ deg tkeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8175140 (CK) & #9269965 (Yagurten)
I like to answer these kind of questions.	Ḥemmleɣ ad d-rreɣ ɣef ṣṣenf-a n yisseqsiyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1978064 (Amastan) & #1762242 (Amastan)
I like to answer these kind of questions.	Ḥemmleɣ ad d-rreɣ ɣef tewsit-a n tuttriwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1978064 (Amastan) & #2806451 (Amastan)
I like to bring my daughters to the park.	Ḥemmleɣ ad d-awyeɣ yessi s afrag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1762306 (Amastan) & #1762307 (Amastan)
I like to bring my daughters to the park.	Ḥemmleɣ ad d-awyeɣ yessi s urti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1762306 (Amastan) & #1762308 (Amastan)
I like walking on dusty and rocky trails.	Ḥemmleγ ad dduγ deg tberdatin timadγaγin n wakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1744928 (Djef_Messaoudi) & #1744849 (Djef_Messaoudi)
I look forward to corresponding with you.	Ttṛajuɣ s ccuq amyaru yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71195 (CK) & #7719519 (Yagurten)
I lost my cell phone and I can't find it.	Sṛuḥeɣ asawal-inu yernu ur t-id-ufiɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5112086 (CarpeLanam) & #8043555 (Amastan)
I made him talk to his aunt on the phone.	Sqenɛeɣ-t ad yessiwel d ɛemmti-s deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279281 (CK) & #8454413 (Amastan)
I made him talk to his aunt on the phone.	Sqenɛeɣ-t ad yessiwel d xalti-s deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279281 (CK) & #8454414 (Amastan)
I majored in chemistry at the university.	D takrura ay ɣriɣ deg tesdawit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259324 (CK) & #1685121 (Amastan)
I met a certain gentleman at the station.	Mlaleɣ-d yiwen wergaz deg teɣsert-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26099 (CK) & #1660623 (Amastan)
I must have my work finished by tomorrow.	Yessefk ad fakeɣ amahil-inu seg-a ar azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323342 (CK) & #8512397 (Amastan)
I must have my work finished by tomorrow.	Yessefk ad ssaliɣ amahil-inu seg-a ar azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323342 (CK) & #8512399 (Amastan)
I need something to open this crate with.	Ḥwajeɣ kra n tɣawsa iyes ara ldiɣ asenduq-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640794 (CK) & #7654218 (Yagurten)
I need your answer before the day's over.	Ḥwajeɣ tiririt-nnek uqbel ad ifak wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3600705 (karloelkebekio) & #10473349 (Amastan)
I need your answer by the end of the day.	Ḥwajeɣ tiririt-nnek seg-a ar tameddit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953535 (CK) & #1735798 (Amastan)
I never imagined that you would say that.	Werǧin ssugneɣ ad d-tinid aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1443014 (CS) & #7368821 (Amastan)
I never imagined that you would say that.	Werǧin ssugneɣ ad d-tinim aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1443014 (CS) & #7368822 (Amastan)
I never imagined that you would say that.	Werǧin ssugneɣ ad d-tinimt aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1443014 (CS) & #7368823 (Amastan)
I never walk anywhere if I don't have to.	Werǧin ttṛuḥuɣ ɣef uḍar sanda n wacemma ma ur iyi-terri ara tmara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6343216 (CK) & #9850161 (Aghsi_n_Unezruf)
I occasionally ride my bicycle to school.	Tikkal, ttedduɣ ɣer uɣerbaz s tesnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6927887 (CK) & #8044674 (Amastan)
I often look up words in that dictionary.	Zgiɣ ttnadiɣ awalen deg usegzawal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1194172 (CK) & #7679193 (Yagurten)
I only eat meat about three times a week.	Setteɣ aksum tlata kan n tikkal deg yimalas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830582 (CK) & #7544917 (Yagurten)
I persuaded him into accepting the offer.	Sqenɛeɣ-t akken ad yeqbel assumer-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260952 (CK) & #2778785 (Amastan)
I persuaded him into accepting the offer.	Ssawḍeɣ ad t-sqenεeɣ ad yeqbel assumer-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260952 (CK) & #7716869 (Yagurten)
I plan to reply to his letter right away.	Lliɣ ɛewwleɣ imaṛ‑u as‑rreɣ astan i tebrat‑s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253862 (CK) & #2855875 (Uyezjen)
I plan to send my kids to private school.	La ssefrayeɣ ad ssiggzeɣ arraw-iw deg uɣerbaz uslig.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7117413 (CM) & #8386937 (Yagurten)
I prayed that my father would forgive me.	Dɛiɣ i wakken ad iyi-yessuref baba.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1823926 (Amastan) & #1823927 (Amastan)
I prayed that my mother would forgive me.	Dɛiɣ i wakken ad iyi-tessuref yemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1823907 (Amastan) & #1823908 (Amastan)
I prefer to ride in the front of the bus.	Smenyafeɣ ad iliɣ ɣer sdat n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5907757 (CK) & #8039368 (Amastan)
I promise you that I'll do that tomorrow.	Ad k-weεdeɣ ad xedmeɣ aya azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7199337 (CK) & #7666821 (Yagurten)
I put on my favorite dress for the party.	Deg tmeɣra-nni, lsiɣ taqendurt-nni ay ḥemmleɣ akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255371 (CK) & #1830683 (Amastan)
I ran into my old teacher at the station.	Mi lliɣ deg teɣsert, mlaleɣ-d taselmadt-inu n zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26094 (CK) & #1660588 (Amastan)
I reached out and touched Tom's shoulder.	Ẓẓleɣ afus-iw, nnuleɣ tayet n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666483 (CK) & #8337552 (Yagurten)
I reached school before the rain started.	Uwḍeɣ s aɣerbaz uqbel ma yebda-d wenẓar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256134 (CK) & #1677987 (Amastan)
I remember having seen this movie before.	Cfiɣ belli walaɣ yakan asaru-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60249 (CK) & #8271392 (LinaTamazight)
I reminded Tom that he needed to do that.	Smektiɣ-d Tom dakken yessefk ad yexdem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6240025 (CK) & #9270127 (Yagurten)
I respect those who always do their best.	Ttqadareɣ wid ay yettgen dima akk ayen umi zemren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253134 (Eldad) & #1804651 (Amastan)
I returned home from Australia yesterday.	Iḍelli i d-uɣaleɣ seg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7180475 (CK) & #10082947 (Yagurten)
I saw Tom outside your window, listening.	Walaɣ Tom yebded beṛṛa i tzewwut-nnek, yesseflad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024271 (CK) & #8036756 (Amastan)
I should've gone to Australia last month.	Yella ilaq ad ṛuḥeɣ ɣer Ustṛalya ayyur iεeddan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7180477 (CK) & #10075211 (Yagurten)
I sleep during the day and work at night.	Nekk ttaṭṭaseɣ deg wass, ttmahaleɣ deg yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2801796 (CM) & #8551277 (Amastan)
I sleep during the day and work at night.	Deg wass, ttaṭṭaseɣ, deg yiḍ, ttmahaleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2801796 (CM) & #8551282 (Amastan)
I sometimes translate lyrics for my wife.	Tikkal, ssuqquleɣ-as-d isefra n tezlatin i tmeṭṭut-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1840573 (Amastan) & #1840574 (Amastan)
I sometimes wrote him a very long letter.	Tisuɛat, lliɣ kettbeɣ-as zzirtent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258142 (CK) & #9970902 (Awras)
I spent my vacation in a foreign country.	Kkiɣ imuras-inu deg lbeṛṛani.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1598313 (cathrynm) & #1816088 (Amastan)
I spent my vacation in a foreign country.	Kkiɣ imuras-inu deg tmurt tabeṛṛanit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1598313 (cathrynm) & #1816089 (Amastan)
I spent the whole day thinking about Tom.	Kra yekka wass nekk ttxemmimeɣ ɣef Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5659073 (CK) & #8773411 (Amastan)
I study French for three hours every day.	Yal ass qqareɣ kraḍt n tsaɛtin n tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451268 (CK) & #2503768 (Amastan)
I study French for three hours every day.	Yal ass qqareɣ kraḍ n yesragen n tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451268 (CK) & #2503770 (Amastan)
I suggested that we should start at once.	Nniɣ‑asen ad nebda ya dinni dinni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253979 (CK) & #2856338 (Uyezjen)
I suspect that you don't need to do that.	Cikkeɣ dakken ur teḥwajed ara ad tged aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7236675 (CK) & #8070761 (Amastan)
I suspect that you don't need to do that.	Cikkeɣ dakken ur teḥwajem ara ad tgem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7236675 (CK) & #8070762 (Amastan)
I suspect that you don't need to do that.	Cikkeɣ dakken ur teḥwajemt ara ad tgemt aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7236675 (CK) & #8070763 (Amastan)
I suspect that you don't need to do that.	Cikkeɣ dakken ur tesrid ara ad tged aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7236675 (CK) & #8070764 (Amastan)
I suspect that you don't need to do that.	Cikkeɣ dakken ur tesrim ara ad tgem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7236675 (CK) & #8070765 (Amastan)
I suspect that you don't need to do that.	Cikkeɣ dakken ur tesrimt ara ad tgemt aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7236675 (CK) & #8070766 (Amastan)
I take a walk with my dog in the evening.	Tameddit, ttcaliɣ ed weydi-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #593102 (CK) & #1753389 (Amastan)
I take an umbrella with me when I go out.	Ttawyeɣ yid-i tasiwant mi ara ffɣeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256632 (CK) & #2591599 (Amastan)
I think I might be in Boston next Monday.	Cikkeɣ letniyen ay d-yetteddun ad iyi-d-yaf lḥal deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3302727 (CK) & #3302779 (Amastan)
I think I'll go to Australia next spring.	Cukkteɣ ad ṛuḥeɣ ɣer Ustṛalya tafsut i d-itteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7633320 (CK) & #10070181 (Yagurten)
I think I'm really not so good at French.	Ur cikkeɣ gerrzeɣ deg tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451267 (CK) & #2503771 (Amastan)
I think Tom was the first one to do that.	Cikkeɣ d Tom ay d amezwaru ay igan aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6341134 (CK) & #8763176 (Amastan)
I think Tom went to Australia last month.	Cukkteɣ dakken Tom iṛuḥ ɣer Ustṛalya ayyur iεeddan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7190722 (CK) & #7761345 (Yagurten)
I think Tom will drive me to the airport.	Cikkeɣ ad iyi-yessiweḍ Tom ɣer unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952497 (CK) & #8180691 (Amastan)
I think it's great that you got that job.	Cikkeɣ d ayen igerrzen imi ay k-id-iṣaḥ umahil-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1304437 (CK) & #8074842 (Amastan)
I think it's great that you got that job.	Cikkeɣ d ayen igerrzen imi ay kem-id-iṣaḥ umahil-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1304437 (CK) & #8074843 (Amastan)
I think it's great that you got that job.	Cikkeɣ d ayen igerrzen imi ay ken-id-iṣaḥ umahil-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1304437 (CK) & #8074844 (Amastan)
I think it's great that you got that job.	Cikkeɣ d ayen igerrzen imi ay kent-id-iṣaḥ umahil-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1304437 (CK) & #8074845 (Amastan)
I think it's important to keep a promise.	Ttwaliɣ d ayen yesɛan azal mi ara yeḍḍef yiwen deg wawal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262026 (sysko) & #1619224 (Amastan)
I think that Tom doesn't have to do that.	Cikkeɣ dakken Tom ur terri ara tmara ad yeg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239941 (CK) & #8752387 (Amastan)
I think that we should send for a doctor.	Cikkeɣ yessefk ad as-nazen i yimsujji ad d-yas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7894428 (CK) & #8468377 (Amastan)
I think that we should send for a doctor.	Cikkeɣ yessefk ad as-nazen i temsujjit ad d-tas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7894428 (CK) & #8468380 (Amastan)
I think that you'll like this one better.	Cikkeɣ wa ad ak-yeɛjeb ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8361580 (CK) & #9091425 (Amastan)
I think that you'll like this one better.	Cikkeɣ wa ad am-yeɛjeb ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8361580 (CK) & #9091426 (Amastan)
I think that you'll like this one better.	Cikkeɣ wa ad awen-yeɛjeb ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8361580 (CK) & #9091427 (Amastan)
I think that you'll like this one better.	Cikkeɣ wa ad awent-yeɛjeb ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8361580 (CK) & #9091428 (Amastan)
I think that you'll like this one better.	Cikkeɣ ta ad ak-teɛjeb ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8361580 (CK) & #9091429 (Amastan)
I think that you'll like this one better.	Cikkeɣ ta ad am-teɛjeb ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8361580 (CK) & #9091430 (Amastan)
I think that you'll like this one better.	Cikkeɣ ta ad awen-teɛjeb ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8361580 (CK) & #9091432 (Amastan)
I think that you'll like this one better.	Cikkeɣ ta ad awent-teɛjeb ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8361580 (CK) & #9091434 (Amastan)
I think we should ask Tom to sing for us.	Cikkeɣ yessefk ad as-nini i Tom ad aɣ-d-yecnu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5834504 (CK) & #8072422 (Amastan)
I think we should ask Tom to sing for us.	Cikkeɣ dakken yessefk ad as-nessuter i Tom ad aɣ-d-yecnu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5834504 (CK) & #8072425 (Amastan)
I think you should add a bit more pepper.	Cikkeɣ dakken yessefk ad as-ternum cwiṭ n yifelfel aberkan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7994015 (CK) & #8019747 (Amastan)
I think you should come stay at my place.	Cikkeɣ yelha ma tusid-d ad teqqimed deg uxxam-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123654 (CK) & #9091311 (Amastan)
I think you should come stay at my place.	Cikkeɣ yelha ma tusam-d ad teqqimem deg uxxam-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123654 (CK) & #9091312 (Amastan)
I think you should come stay at my place.	Cikkeɣ yelha ma tusamt-d ad teqqimemt deg uxxam-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123654 (CK) & #9091313 (Amastan)
I think you should meet Tom in Australia.	Cukkeɣ yelha ma temlaleḍ d Tom deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7190673 (CK) & #10176146 (Yagurten)
I think you should send Tom to Australia.	Cukkteɣ ilaq ad tceyyεeḍ Tom ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7190671 (CK) & #10067701 (Yagurten)
I think you've answered all my questions.	Yuwey-iyi-d Ṛebbi terrid-d ɣef wakk tuttriwin-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2294052 (CK) & #2295832 (Amastan)
I think you've answered all my questions.	Yuwey-iyi-d Ṛebbi terriḍ-d ɣef wakk tuttriwin-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2294052 (CK) & #2295833 (Amastan)
I think you've answered all my questions.	Yuwey-iyi-d Ṛebbi terram-d ɣef wakk tuttriwin-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2294052 (CK) & #2295834 (Amastan)
I think you've answered all my questions.	Yuwey-iyi-d Ṛebbi terramt-d ɣef wakk tuttriwin-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2294052 (CK) & #2295835 (Amastan)
I think you've been trying to contact us.	Ugaɣ tɛerḍed ad aɣ-d-teɣred.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2294068 (CK) & #2294805 (Amastan)
I think you've been trying to contact us.	Ugaɣ tɛerḍeḍ ad aɣ-d-teɣreḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2294068 (CK) & #2294806 (Amastan)
I think you've been trying to contact us.	Ugaɣ tɛerḍem ad aɣ-d-teɣrem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2294068 (CK) & #2294809 (Amastan)
I think you've been trying to contact us.	Ugaɣ tɛerḍemt ad aɣ-d-teɣremt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2294068 (CK) & #2294810 (Amastan)
I thought I was going to become a doctor.	Ɣileɣ ad qqleɣ d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6084041 (CK) & #8468780 (Amastan)
I thought I was going to become a doctor.	Ɣileɣ ad qqleɣ d timsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6084041 (CK) & #8468781 (Amastan)
I thought I'd give Tom your phone number.	Xemmemeɣ ad as-fkeɣ uṭṭun-ik i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538586 (CK) & #7755611 (Yagurten)
I thought I'd go to Australia next month.	Nwiɣ ad ṛuḥeɣ ɣer Ustṛalya ayyur d-itteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7163315 (CK) & #10085522 (Yagurten)
I thought Tom knew a lot about Australia.	Nwiɣ dakken Tom yessen mliḥ Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7173818 (CK) & #10080819 (Yagurten)
I thought that that was very interesting.	Nwiɣ dakken aya d asneknay aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7173741 (CK) & #7745043 (Yagurten)
I thought that you already had an iPhone.	Ɣileɣ tellid tesɛid ya ayfun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733241 (CK) & #9316697 (Amastan)
I thought that you already had an iPhone.	Ɣileɣ telliḍ tesɛiḍ ya ayfun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733241 (CK) & #9316698 (Amastan)
I thought that you already had an iPhone.	Ɣileɣ tellam tesɛam ya ayfun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733241 (CK) & #9316701 (Amastan)
I thought that you already had an iPhone.	Ɣileɣ tellamt tesɛamt ya ayfun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733241 (CK) & #9316703 (Amastan)
I thought that you already had an iPhone.	Ɣileɣ tellid tlid ya ayfun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733241 (CK) & #9316706 (Amastan)
I thought that you already had an iPhone.	Ɣileɣ telliḍ tliḍ ya ayfun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733241 (CK) & #9316708 (Amastan)
I thought that you already had an iPhone.	Ɣileɣ tellam tlam ya ayfun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733241 (CK) & #9316710 (Amastan)
I thought that you already had an iPhone.	Ɣileɣ tellamt tlamt ya ayfun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733241 (CK) & #9316711 (Amastan)
I thought that you had to get up by 7:30.	Ɣileɣ ad d-takiḍ ɣef 7:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7173663 (CK) & #1617072 (Amastan)
I thought that you said Tom was a banker.	Ɣileɣ tenniḍ-d dakken Tom yella d amesbankay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7171037 (CK) & #9869287 (Aghsi_n_Unezruf)
I thought that you two were the same age.	Ɣileɣ dakken kenwi deg sin d tizzyiwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7171882 (CK) & #8749779 (Amastan)
I thought that you two were the same age.	Ɣileɣ dakken kennemti deg snat d tizzyiwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7171882 (CK) & #8749782 (Amastan)
I thought that you were a French teacher.	Ɣileɣ kečč d aselmad n tefṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7171925 (CK) & #8801959 (Amastan)
I thought that you were a French teacher.	Ɣileɣ kemm d taselmadt n tefṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7171925 (CK) & #8801960 (Amastan)
I thought that you were going to Harvard.	Ɣileɣ tellid tetteddud ɣer Harvard.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7171992 (CK) & #10516575 (Amastan)
I thought that you were going to Harvard.	Ɣileɣ telliḍ tettedduḍ ɣer Harvard.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7171992 (CK) & #10516576 (Amastan)
I thought that you were going to Harvard.	Ɣileɣ tellam tetteddum ɣer Harvard.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7171992 (CK) & #10516578 (Amastan)
I thought that you were going to Harvard.	Ɣileɣ tellamt tetteddumt ɣer Harvard.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7171992 (CK) & #10516580 (Amastan)
I thought you said you studied all night.	Mačči tenniḍ-d teqqimeḍ tettceggireḍ kra yekka yiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538583 (CK) & #10229417 (Yagurten)
I thought you said you studied all night.	Mačči tennam-d teqqimem tettceggirem kra yekka yiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538583 (CK) & #10229420 (Yagurten)
I thought you said you studied all night.	Mačči tennamt-d teqqimemt tettceggiremt kra yekka yiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538583 (CK) & #10229423 (Yagurten)
I thought you went to your room to sleep.	Ɣileɣ teddid ɣer texxamt-nnek akken ad teṭṭsed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735327 (CK) & #8770511 (Amastan)
I thought you went to your room to sleep.	Ɣileɣ teddid ɣer texxamt-nnem akken ad teṭṭsed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735327 (CK) & #8770512 (Amastan)
I thought you went to your room to sleep.	Ɣileɣ teddam ɣer texxamt-nwen akken ad teṭṭsem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735327 (CK) & #8770513 (Amastan)
I thought you went to your room to sleep.	Ɣileɣ teddamt ɣer texxamt-nwent akken ad teṭṭsemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735327 (CK) & #8770514 (Amastan)
I thought you were going to live with us.	Nwiɣ yid-neɣ ara teddreḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736060 (CK) & #7755592 (Yagurten)
I thought you were going to live with us.	Nwiɣ yid-neɣ arq tzedɣeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736060 (CK) & #7755595 (Yagurten)
I told Tom I wasn't the one who did that.	Nniɣ-as i Tom maci d nekk ay igan ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6944392 (CK) & #10340716 (Amastan)
I told Tom he should go there by bicycle.	Nniɣ-as i Tom a win yufan ad yeddu ɣer din s tesnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666435 (CK) & #8024880 (Amastan)
I told Tom on the phone I can't help him.	Nniɣ-as i Tom deg usawal dakken ur zmireɣ ara ad t-ɛawneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204123 (CK) & #8043544 (Amastan)
I told Tom on the phone I can't help him.	Nniɣ-as i Tom deg usawal dakken ur zmireɣ ara ad t-alleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204123 (CK) & #8043545 (Amastan)
I told Tom that I didn't know the answer.	Nniɣ-as i Tom dakken ur ssineɣ ara tiririt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5395419 (CK) & #10360780 (Yagurten)
I told you Tom wanted to go to Australia.	Nniɣ-ak dakken Tom yella yebɣa ad iṛuḥ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191326 (CK) & #10090928 (Yagurten)
I tried to focus my attention on reading.	Ɛerḍeɣ ad rreɣ ddehn-inu ɣer tɣuri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259751 (CK) & #1660270 (Amastan)
I tried to take our dog out of our house.	Ɛerḍeɣ ad ssuffɣeɣ aydi-nneɣ seg wexxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263575 (CM) & #1804708 (Amastan)
I try to save 10% of my wages each month.	Yal ayyur ɛerrḍeɣ ad ffreɣ 10% seg tcehṛit-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682351 (Source_VOA) & #1778225 (Amastan)
I understand you know a lot about Boston.	Ttwaliɣ dakken tessned aṭas n tɣawsiwin ɣef Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3094609 (CK) & #8140242 (Amastan)
I understand you know a lot about Boston.	Ttwaliɣ dakken tessnem aṭas n tɣawsiwin ɣef Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3094609 (CK) & #8140243 (Amastan)
I understand you know a lot about Boston.	Ttwaliɣ dakken tessnemt aṭas n tɣawsiwin ɣef Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3094609 (CK) & #8140244 (Amastan)
I used to love swimming when I was a kid.	Asmi i lliɣ d amecṭuḥ, lliɣ ḥemmleɣ ad εumeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952541 (CK) & #9202748 (Yagurten)
I used to work at a restaurant in Boston.	Lliɣ ttmahaleɣ deg yiwet n tneččit deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3148400 (CK) & #8551726 (Amastan)
I used to work at a restaurant in Boston.	Zik, lliɣ ttmahaleɣ deg yiwet n tneččit deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3148400 (CK) & #8551727 (Amastan)
I used to work at a restaurant in Boston.	Lliɣ, zik, ttmahaleɣ deg yiwet n tneččit deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3148400 (CK) & #8551729 (Amastan)
I waited by myself in front of the hotel.	Ṛjiɣ i yiman-inu sdat usensu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7117421 (CM) & #8048698 (Amastan)
I waited for an hour in the meeting room.	Ṛjiɣ tasaɛet deg tzeɣɣa n temlilit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1650573 (Amastan) & #1650574 (Amastan)
I want everything to work out just right.	Bɣiɣ krayellan ad yefru akken iwata.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026910 (CK) & #8538310 (Amastan)
I want everything to work out just right.	Ɣseɣ krayellan ad yefru akken iwata.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026910 (CK) & #8538311 (Amastan)
I want everything to work out just right.	Bɣiɣ ad yefru krayellan akken iwata.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026910 (CK) & #8538313 (Amastan)
I want everything to work out just right.	Ɣseɣ ad yefru krayellan akken iwata.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026910 (CK) & #8538314 (Amastan)
I want to go to Australia with my family.	Bɣiɣ ad dduɣ ɣer Ustṛalya akked twacult-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #498452 (adjusting) & #2598286 (Amastan)
I want to know what Tom did last weekend.	Bɣiɣ ad ẓreɣ d acu ay iga Tom tagara n yimalas yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239896 (CK) & #8071991 (Amastan)
I want to know what Tom did last weekend.	Ɣseɣ ad ẓreɣ d acu ay iga Tom tagara n yimalas yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239896 (CK) & #8071992 (Amastan)
I want to purchase property in Australia.	Bɣiɣ ad d-aɣeɣ ayla deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7163289 (CK) & #10113703 (Yagurten)
I want to visit either Boston or Chicago.	Bɣiɣ ad rzuɣ ɣef Boston neɣ Chicago.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7735138 (CK) & #8300185 (LinaTamazight)
I want you to help Tom with his homework.	Bɣiɣ ad tɛawned Tom deg waɣanen-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015303 (CK) & #8019393 (Amastan)
I want you to help Tom with his homework.	Bɣiɣ ad tɛawnem Tom deg waɣanen-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015303 (CK) & #8019395 (Amastan)
I want you to help Tom with his homework.	Bɣiɣ ad tɛawnemt Tom deg waɣanen-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015303 (CK) & #8019396 (Amastan)
I want you to help Tom with his homework.	Ɣseɣ ad tɛawned Tom deg waɣanen-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015303 (CK) & #8019397 (Amastan)
I want you to help Tom with his homework.	Ɣseɣ ad tɛawnem Tom deg waɣanen-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015303 (CK) & #8019398 (Amastan)
I want you to help Tom with his homework.	Ɣseɣ ad tɛawnemt Tom deg waɣanen-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015303 (CK) & #8019399 (Amastan)
I want you to help Tom with his homework.	Bɣiɣ ad talled Tom deg waɣanen-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015303 (CK) & #8019401 (Amastan)
I want you to help Tom with his homework.	Bɣiɣ ad tallem Tom deg waɣanen-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015303 (CK) & #8019402 (Amastan)
I want you to help Tom with his homework.	Bɣiɣ ad tallemt Tom deg waɣanen-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015303 (CK) & #8019403 (Amastan)
I want you to help Tom with his homework.	Ɣseɣ ad talled Tom deg waɣanen-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015303 (CK) & #8019404 (Amastan)
I want you to help Tom with his homework.	Ɣseɣ ad tallem Tom deg waɣanen-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015303 (CK) & #8019405 (Amastan)
I want you to help Tom with his homework.	Ɣseɣ ad tallemt Tom deg waɣanen-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015303 (CK) & #8019406 (Amastan)
I want you to help me tomorrow afternoon.	Bɣiɣ ad iyi-tɛawned azekka tameddit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015541 (CK) & #8018885 (Amastan)
I want you to help me tomorrow afternoon.	Bɣiɣ ad iyi-tɛawnem azekka tameddit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015541 (CK) & #8018886 (Amastan)
I want you to help me tomorrow afternoon.	Bɣiɣ ad iyi-tɛawnemt azekka tameddit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015541 (CK) & #8018888 (Amastan)
I want you to help me tomorrow afternoon.	Ɣseɣ ad iyi-talled azekka tameddit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015541 (CK) & #8018889 (Amastan)
I want you to help me tomorrow afternoon.	Ɣseɣ ad iyi-tallem azekka tameddit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015541 (CK) & #8018890 (Amastan)
I want you to help me tomorrow afternoon.	Ɣseɣ ad iyi-tallemt azekka tameddit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015541 (CK) & #8018891 (Amastan)
I want you to know that I didn't do that.	Bɣiɣ ad teẓred dakken ur giɣ ara aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7110559 (CM) & #9102332 (Amastan)
I want you to know that I didn't do that.	Bɣiɣ ad teẓrem dakken ur giɣ ara aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7110559 (CM) & #9102333 (Amastan)
I want you to know that I didn't do that.	Bɣiɣ ad teẓremt dakken ur giɣ ara aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7110559 (CM) & #9102334 (Amastan)
I want you to know that I didn't do that.	Ɣseɣ ad teẓred dakken ur giɣ ara aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7110559 (CM) & #9102336 (Amastan)
I want you to know that I didn't do that.	Ɣseɣ ad teẓrem dakken ur giɣ ara aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7110559 (CM) & #9102337 (Amastan)
I want you to know that I didn't do that.	Ɣseɣ ad teẓremt dakken ur giɣ ara aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7110559 (CM) & #9102338 (Amastan)
I wanted Tom to help me clean the garage.	Lliɣ bɣiɣ ad iyi-iεawen Tom ad d-nessizdeg agaṛaj.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8075030 (CK) & #9416493 (Yagurten)
I wanted Tom to meet Mary at the station.	Lliɣ bɣiɣ Tom ad yemmager Mary deg teɣsert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8071487 (CK) & #8183301 (Amastan)
I wanted Tom to meet Mary at the station.	Lliɣ ɣseɣ Tom ad yemmager Mary deg teɣsert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8071487 (CK) & #8183302 (Amastan)
I wanted Tom to tell me his phone number.	Lliɣ bɣiɣ ad iyi-d-yefk Tom uṭṭun-nnes n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8420310 (CK) & #8449024 (Amastan)
I wanted Tom to tell me his phone number.	Lliɣ ɣseɣ ad iyi-d-yefk Tom uṭṭun-nnes n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8420310 (CK) & #8449025 (Amastan)
I wanted to go to Australia to visit Tom.	Lliɣ bɣiɣ ad dduɣ ɣer Usṭralya bac ad rzuɣ ɣef Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191412 (CK) & #8302241 (LinaTamazight)
I wanted to go to Australia to visit Tom.	Lliɣ bɣiɣ ad dduɣ ɣer Usṭralya i wakken ad rzuɣ ɣef Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191412 (CK) & #8302242 (LinaTamazight)
I warned him, but he ignored the warning.	Ɛeyyneɣ-as, maca ur-m yefki ara azal i uεeyyen-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #814889 (CK) & #7713759 (Yagurten)
I was about to leave when the phone rang.	Akken kan ay nekreɣ ad dduɣ, yesserser-d usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279263 (CK) & #8043227 (Amastan)
I was about to leave when the phone rang.	Akken kan ay nekreɣ ad ffɣeɣ, yesserser-d usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279263 (CK) & #8043229 (Amastan)
I was about to leave when you telephoned.	Akken kan nekreɣ ad ffɣeɣ, kecc teɣriḍ-d deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17943 (CK) & #1764673 (Amastan)
I was afraid I might be late for the bus.	Lliɣ uggadeɣ ad ɛeḍḍleɣ ɣef usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7217508 (CK) & #8039428 (Amastan)
I was afraid I might be late for the bus.	Lliɣ uggadeɣ ad iyi-ifat usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7217508 (CK) & #8039430 (Amastan)
I was afraid I might be late for the bus.	Lliɣ uggadeɣ ad iyi-yeǧǧ usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7217508 (CK) & #8039431 (Amastan)
I was fortunate to make his acquaintance.	Sɛiɣ zzheṛ imi ay t-ssneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287131 (CK) & #1626443 (Amastan)
I was hungry and wanted something to eat.	Lliɣ lluẓeɣ yernu bɣiɣ ad ččeɣ kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8017083 (CK) & #8020824 (Amastan)
I was hungry and wanted something to eat.	Lliɣ lluẓeɣ yernu ɣseɣ ad ččeɣ kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8017083 (CK) & #8020825 (Amastan)
I was in Australia for the entire summer.	Sεeddaɣ anebdu kamel deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7180493 (CK) & #10104554 (Yagurten)
I was in Australia when Tom was murdered.	Deg Ustṛalya mi yettwenɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191408 (CK) & #10085728 (Yagurten)
I was kicked out of class by the teacher.	Yeẓẓeɛ-iyi-d uselmad seg tneɣrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9387598 (CK) & #9444274 (Amastan)
I was thinking about buying a new camera.	Lliɣ ttxemmimeɣ ad d-sɣeɣ takamra tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140132 (CK) & #8463996 (Amastan)
I was thinking about buying a new camera.	Lliɣ ttxemmimeɣ ad d-sɣeɣ tasewlaft tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140132 (CK) & #8463998 (Amastan)
I was thinking about buying a new camera.	Lliɣ ttemxemmameɣ ma ad d-sɣeɣ takamra tamaynut neɣ uhu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140132 (CK) & #8463999 (Amastan)
I was thinking about buying a new camera.	Lliɣ ttemxemmameɣ ma ad d-sɣeɣ tasewlaft tamaynut neɣ uhu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140132 (CK) & #8464001 (Amastan)
I was watching TV at this time yesterday.	Iḍelli lawan-a lliɣ ttmuqquleɣ tiliẓri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244442 (CK) & #1626328 (Amastan)
I wasn't conscious of anyone watching me.	Ur faqeɣ yella win ay iyi-d-yettmuqqulen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276161 (CK) & #1610402 (Amastan)
I went to a beach where no one else goes.	Ṛuḥeɣ ɣer yiwet n teftist wuɣur yiwen ur yettṛuḥu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8930948 (CK) & #10364335 (Yagurten)
I will be all tied up tomorrow afternoon.	Azekka tameddit, ad iliɣ ceɣleɣ mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261922 (CK) & #9838476 (Aghsi_n_Unezruf)
I will teach you how to fish next Sunday.	Ass n Lḥedd ay d-itteddun, ad ak-slemdeɣ amek ara tṣeyydeḍ iselman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325073 (CK) & #1619227 (Amastan)
I wish I could be in Australia right now.	Mennaɣ mer zmireɣ ad iliɣ deg Ustṛalya tur-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7158976 (CK) & #10098296 (Yagurten)
I wish I could think of something to say.	Mennaɣ lemmer d ay zemreɣ ad xemmemeɣ ɣef kra n tɣawsa ara d-iniɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20380 (CK) & #1798351 (Amastan)
I wish I had a computer as good as Tom's.	Mennaɣ lemmer sɛiɣ aselkim yelhan am win n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6341098 (CK) & #7558701 (Amastan)
I wish I had a computer as good as Tom's.	Mennaɣ lemmer liɣ aselkim yelhan am win n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6341098 (CK) & #7558702 (Amastan)
I wish I had my camera with me right now.	Mennaɣ lemmer sɛiɣ takamra-inu ɣer-i imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737025 (CK) & #8461787 (Amastan)
I wish I had my camera with me right now.	Mennaɣ lemmer sɛiɣ tasewlaft-inu ɣer-i imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737025 (CK) & #8461788 (Amastan)
I wish I had my camera with me right now.	Mennaɣ lemmer liɣ takamra-inu ɣer-i imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737025 (CK) & #8461791 (Amastan)
I wish I had my camera with me right now.	Mennaɣ lemmer liɣ tasewlaft-inu ɣer-i imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737025 (CK) & #8461792 (Amastan)
I wish I had my camera with me right now.	Mennaɣ lemmer telli tkamra-inu ɣer-i imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737025 (CK) & #8461793 (Amastan)
I wish I had my camera with me right now.	Mennaɣ lemmer telli tsewlaft-inu ɣer-i imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737025 (CK) & #8461794 (Amastan)
I wish I hadn't left my windows unlocked.	Mennaɣ lemmer skʷiṛeɣ tizewwa-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6241711 (CK) & #8037121 (Amastan)
I wish I'd never asked you that question.	Mennaɣ mer ur k-id-ttireɣ ara akk tuttra-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5168341 (CK) & #9090654 (Amastan)
I wish I'd never asked you that question.	Mennaɣ mer ur kem-id-ttireɣ ara akk tuttra-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5168341 (CK) & #9090655 (Amastan)
I wish I'd never asked you that question.	Mennaɣ mer ur ken-id-ttireɣ ara akk tuttra-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5168341 (CK) & #9090656 (Amastan)
I wish I'd never asked you that question.	Mennaɣ mer ur kent-id-ttireɣ ara akk tuttra-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5168341 (CK) & #9090657 (Amastan)
I wish I'd never asked you that question.	Yif-it mer ur k-d-ttireɣ ara akk tuttra-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5168341 (CK) & #9090659 (Amastan)
I wish I'd never asked you that question.	Yif-it mer ur kem-d-ttireɣ ara akk tuttra-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5168341 (CK) & #9090661 (Amastan)
I wish I'd never asked you that question.	Yif-it mer ur ken-d-ttireɣ ara akk tuttra-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5168341 (CK) & #9090663 (Amastan)
I wish I'd never asked you that question.	Yif-it mer ur kent-d-ttireɣ ara akk tuttra-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5168341 (CK) & #9090664 (Amastan)
I wish Tom could go to Australia with me.	Mennaɣ mer yezmir Tom ad yeddu yid-i ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191142 (CK) & #10097313 (Yagurten)
I wish that I could go back to Australia.	Mennaɣ mer zmireɣ ad uɣaleɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7158979 (CK) & #10067699 (Yagurten)
I wish that you wouldn't go to Australia.	Ttmenniɣ ur tettṛuḥuḍ ara ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159057 (CK) & #10155310 (Yagurten)
I wish there was more variety in my work.	Mennaɣ lemmer telli ugar n tenḍa deg umahil-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30448 (Swift) & #8556790 (Amastan)
I wish we could stay in Australia longer.	Mennaɣ mer nezmir ad neqqim ugar deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159036 (CK) & #10079231 (Yagurten)
I wish you had called thirty minutes ago.	Mennaɣ mer d-tessawleḍ azgen n ssaεa uqbel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538570 (CK) & #7545984 (Yagurten)
I won't be coming to Australia this year.	Ur d-ttaseɣ ara aseggas-a ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159492 (CK) & #10085700 (Yagurten)
I wonder if Tom really went to Australia.	Wissen dɣa ma d tidet iṛuḥ Tom ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7186763 (CK) & #10155357 (Yagurten)
I wonder if life exists on other planets.	Wissen ma tella tmeddurt deg yimtiwgen niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271884 (CK) & #7092478 (Amastan)
I wonder whether Tom is all right or not.	Wissen ma bxir i yella Tom neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6524296 (CK) & #10329436 (Yagurten)
I wonder whether Tom will ever come home.	Wissen akk ma ad d-yuɣal Tom s axxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5195206 (AlanF_US) & #7669660 (Yagurten)
I wonder whether Tom will like Australia.	Wissen ma ad as-teεǧeb Zzayer i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7186757 (CK) & #10089163 (Yagurten)
I wonder whether we really could do that.	Wissen ma nezmer ad neg aya s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6336151 (CK) & #8110769 (LinaTamazight)
I worked hard to compensate for the loss.	Cerweɣ tidi akken ad d-qeḍεeɣ ayen ifuten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259254 (CK) & #9270087 (Yagurten)
I would like to talk to him face to face.	Bɣiɣ ad ssiwleɣ yid-s udem s udem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260235 (CK) & #1629801 (Amastan)
I would rather feed my dog before we eat.	Yif-it ma fkiɣ-as i uydi-inu ad yečč uqbel ma nečča.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #898543 (CK) & #1736159 (Amastan)
I wouldn't go to Australia if I were you.	Ur ttṛuḥuɣ ara ɣer Ustṛalya mer lliɣ deg umur-im.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159488 (CK) & #10070966 (Yagurten)
I wouldn't visit Australia if I were you.	Ur rezzfeɣ ara ɣer Ustṛalya mer lliɣ deg umkan-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159486 (CK) & #10065572 (Yagurten)
I'd advise waiting until at least Monday.	Ad k-neṣḥeɣ ad teṛjuḍ arma meqqar arma d ass n uynas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6343120 (CK) & #9836921 (Aghsi_n_Unezruf)
I'd be very happy if you did that for me.	Ad ummareɣ aṭas mer ad iyi-tged aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6241690 (CK) & #8800029 (Amastan)
I'd be very happy if you did that for me.	Ad ummareɣ aṭas mer ad iyi-tgem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6241690 (CK) & #8800030 (Amastan)
I'd be very happy if you did that for me.	Ad ummareɣ aṭas mer ad iyi-tgemt aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6241690 (CK) & #8800032 (Amastan)
I'd have gone to Australia if I could've.	Mer zmireɣ tili ṛuḥeɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159484 (CK) & #10082916 (Yagurten)
I'll be in Australia about a month or so.	Ad qqimeɣ azal n wayyur deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159478 (CK) & #10085833 (Yagurten)
I'll be in Australia for just three days.	Ad qqimeɣ 3 n wussan deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159476 (CK) & #10066187 (Yagurten)
I'll be in Australia for three more days.	Ad rnuɣ 3 n wussan deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7158941 (CK) & #10077277 (Yagurten)
I'll bring the book back to you tomorrow.	Azekka ad ak-d-rreɣ adlis-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54327 (CK) & #1780889 (Amastan)
I'll call them tomorrow when I come back.	Ad asen-ɣreɣ azekka mi ara d-qqleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1309 (papabear) & #1673952 (Amastan)
I'll call you first thing in the morning.	Ad ak-d-ɣreɣ deg tsaɛet tamezwarut n tnezzayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649650 (sharptoothed) & #5815151 (Amastan)
I'll call you first thing in the morning.	Ad ak-d-ɣreɣ deg wesrag amezwaru n tnezzayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649650 (sharptoothed) & #5815152 (Amastan)
I'll call you first thing in the morning.	Akken kan ara yaley wass, ad ak-d-ɣreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649650 (sharptoothed) & #5815153 (Amastan)
I'll call you first thing in the morning.	Ad ak-d-ɣreɣ akken kan ara yaley wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649650 (sharptoothed) & #5815154 (Amastan)
I'll do everything you've asked me to do.	Ad geɣ s kra n wayen ay iyi-d-tennid ad t-geɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659182 (CK) & #9104419 (Amastan)
I'll do everything you've asked me to do.	Ad geɣ s kra n wayen ay iyi-d-tennam ad t-geɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659182 (CK) & #9104420 (Amastan)
I'll do everything you've asked me to do.	Ad geɣ s kra n wayen ay iyi-d-tennamt ad t-geɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659182 (CK) & #9104422 (Amastan)
I'll do everything you've asked me to do.	Ad geɣ akk ayen ay iyi-d-tennid ad t-geɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659182 (CK) & #9104425 (Amastan)
I'll do everything you've asked me to do.	Ad geɣ akk ayen ay iyi-d-tennam ad t-geɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659182 (CK) & #9104426 (Amastan)
I'll do everything you've asked me to do.	Ad geɣ akk ayen ay iyi-d-tennamt ad t-geɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659182 (CK) & #9104427 (Amastan)
I'll do that whether it's raining or not.	Ad geɣ aya ama iwet unẓar neɣ uhu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6224534 (CK) & #8074382 (Amastan)
I'll go out and buy one as soon as I can.	Ad ffɣeɣ ad d-sɣeɣ yiwen melmi ay zemreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953803 (CK) & #9629970 (Amastan)
I'll go to the library with you tomorrow.	ⴰⴷ ⴷⴷⵓⵖ ⴰⴽⴷ ⵉⴽ ⵖⵔ ⵜⵙⴷⵍⵉⵙⵜ ⴰⵙⵙⴽⴰ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4728707 (paper1n0) & #9301867 (hakim1bal)
I'll have to tell her the truth tomorrow.	Yessefk ad as-iniɣ tidet azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323463 (CK) & #1627687 (Amastan)
I'll meet Tom at 2:30 tomorrow afternoon.	Ad mlileɣ d Tom ɣef 2:30 azekka tameddit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6866329 (CK) & #9838475 (Aghsi_n_Unezruf)
I'm afraid I don't share your enthusiasm.	Cikkeɣ dakken ur sɛiɣ ara aneffig-a akk ay tesɛiḍ kečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6434729 (CK) & #9838417 (Aghsi_n_Unezruf)
I'm afraid that would be a waste of time.	Ugadeɣ lemmer ad yili waya d aḍeyyeɛ kan n wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3281713 (CK) & #3284594 (Amastan)
I'm awfully sorry that I've made you cry.	Semmeḥ-iyi mliḥ imi ay kem-id-ssruɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7186132 (CK) & #9865700 (Aghsi_n_Unezruf)
I'm busy today, otherwise I would accept.	Ass-a ur stafeɣ ara, ass nniḍen ad qebleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242979 (CM) & #5507903 (Juba)
I'm expecting some serious work from you.	La ttṛajuɣ ad tmahled s tmaglit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6872973 (CK) & #8538296 (Amastan)
I'm expecting some serious work from you.	La ttṛajuɣ ad tmahlem s tmaglit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6872973 (CK) & #8538297 (Amastan)
I'm expecting some serious work from you.	La ttṛajuɣ ad tmahlemt s tmaglit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6872973 (CK) & #8538298 (Amastan)
I'm expecting some serious work from you.	La ttṛajuɣ ad d-tged amahil d amaglay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6872973 (CK) & #8538300 (Amastan)
I'm expecting some serious work from you.	La ttṛajuɣ ad d-tgem amahil d amaglay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6872973 (CK) & #8538301 (Amastan)
I'm expecting some serious work from you.	La ttṛajuɣ ad d-tgemt amahil d amaglay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6872973 (CK) & #8538302 (Amastan)
I'm expecting some serious work from you.	Ttṛajuɣ ad d-tged amahil d amaglay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6872973 (CK) & #8538303 (Amastan)
I'm expecting some serious work from you.	Ttṛajuɣ ad d-tgem amahil d amaglay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6872973 (CK) & #8538304 (Amastan)
I'm expecting some serious work from you.	Ttṛajuɣ ad d-tgemt amahil d amaglay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6872973 (CK) & #8538305 (Amastan)
I'm fairly sure Tom will be here by 2:30.	Tḥeqqeɣ mliḥ dakken Tom ad yili da ɣef tizi n 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618471 (CK) & #7675337 (Yagurten)
I'm flying to Australia tomorrow morning.	Ad ṭṭfeɣ asafag ɣer Ustṛalya azekka tanezzayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159470 (CK) & #10065660 (Yagurten)
I'm fond of listening to classical music.	Ḥemmleɣ ad sleɣ i uẓawan akelsak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253402 (CM) & #2578745 (Amastan)
I'm getting out of the hospital tomorrow.	Azekka ara d-ffɣeɣ seg usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7117431 (CM) & #8030705 (Amastan)
I'm glad to hear that Tom didn't do that.	Feṛḥeɣ mi sliɣ dakken Tom ur yexdim ara aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108286 (CK) & #10334418 (Yagurten)
I'm going to be in Australia next Monday.	Ad iliɣ deg Ustṛalya ass n uynas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159468 (CK) & #10079157 (Yagurten)
I'm going to be in Australia next summer.	Ad iliɣ deg Ustṛalya anebdu d-itteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159464 (CK) & #10067626 (Yagurten)
I'm going to go to Australia next Monday.	Ad ṛuḥeɣ ɣer Ustṛalya ayyur i d-itteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159462 (CK) & #10075136 (Yagurten)
I'm going to let you decide for yourself.	Ad k-ǧǧeɣ ad tḍebbred iɣef-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538537 (CK) & #8146955 (Amastan)
I'm going to let you decide for yourself.	Ad kem-ǧǧeɣ ad tḍebbred iɣef-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538537 (CK) & #8146956 (Amastan)
I'm going to need to borrow your bicycle.	Ad iyi-terr tmara ad d-reḍleɣ tasnasɣalt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538535 (CK) & #8024815 (Amastan)
I'm going to need to borrow your bicycle.	Ad iyi-terr tmara ad d-reḍleɣ tasnasɣalt-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538535 (CK) & #8024816 (Amastan)
I'm going to need to borrow your bicycle.	Ad iyi-terr tmara ad d-reḍleɣ tasnasɣalt-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538535 (CK) & #8024817 (Amastan)
I'm going to need to borrow your bicycle.	Ad iyi-terr tmara ad d-reḍleɣ tasnasɣalt-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538535 (CK) & #8024818 (Amastan)
I'm going to need to borrow your bicycle.	Ad ḥwijeɣ ad d-reḍleɣ tasnasɣalt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538535 (CK) & #8024820 (Amastan)
I'm going to need to borrow your bicycle.	Ad ḥwijeɣ ad d-reḍleɣ tasnasɣalt-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538535 (CK) & #8024821 (Amastan)
I'm going to need to borrow your bicycle.	Ad ḥwijeɣ ad d-reḍleɣ tasnasɣalt-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538535 (CK) & #8024822 (Amastan)
I'm going to stay with my aunt in Boston.	Ad qqimeɣ ɣer ɛemmti deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6875998 (CK) & #9859538 (Aghsi_n_Unezruf)
I'm going to stay with my aunt in Boston.	Ad iliɣ ɣer ɛemmti deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6875998 (CK) & #9859539 (Aghsi_n_Unezruf)
I'm going to study French this afternoon.	Tameddit-a, ad ɣreɣ tafṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451266 (CK) & #2503772 (Amastan)
I'm going to study French this afternoon.	Tameddit-a, ad zerweɣ tafṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451266 (CK) & #2503773 (Amastan)
I'm having some trouble with my computer.	Sɛiɣ kra n wuguren akked uselkim-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538533 (CK) & #3224303 (Amastan)
I'm having some trouble with my computer.	Liɣ kra n wuguren akked uselkim-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538533 (CK) & #3224304 (Amastan)
I'm having some trouble with my computer.	Aql-iyi sεiɣ kra n wuguren akked uselkim-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538533 (CK) & #7720554 (Yagurten)
I'm here in Australia with you, aren't I?	Naɣ da deg Ustṛalya i lliɣ yid-k neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8540007 (CK) & #10066406 (Yagurten)
I'm in the car on the way to the airport.	Aql-iyi deg tkeṛṛust, la ttedduɣ ɣer unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7908271 (CM) & #8049113 (Amastan)
I'm not allowed to drive my father's car.	Ur iyi-yettajja ara baba ad nehṛeɣ takeṛṛust-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952791 (CK) & #3604256 (Amastan)
I'm not going to tell you how to do that.	Ul lliɣ ẓwiɣ ac‑iniɣ manec ɣad teǧǧed cṛa‑yu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891044 (CK) & #2854565 (Uyezjen)
I'm not interested in visiting Australia.	Ur nneknaɣ ara ad rezfeɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8388726 (CK) & #10065777 (Yagurten)
I'm not letting Tom anywhere near my car.	Ur ttaǧǧaɣ ara akk Tom ad d-iqerreb ɣer tkeṛṛust-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952806 (CK) & #9850164 (Aghsi_n_Unezruf)
I'm not one of those men who hates women.	Nekk mačči seg yirgazen-nni i ikeṛhen tilawin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3725456 (CM) & #8034253 (Yagurten)
I'm not sure I follow what you're saying.	Ul ḍenneɣ ad ijureɣ mɛa way tellid teqqared.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891067 (CK) & #2854606 (Uyezjen)
I'm not the one who gave Tom a black eye.	Maci d nekk ay as-yezzegzwen tiṭ-nnes i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6341050 (CK) & #9048483 (Amastan)
I'm pretty sure that Tom is in Australia.	Tḥeqqeɣ dakken Tom ha-t-an deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7186397 (CK) & #10080791 (Yagurten)
I'm pretty sure that that isn't the case.	Tḥeqqeɣ mliḥ dakken mačči akka i yella lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7205554 (CK) & #10332648 (Yagurten)
I'm pretty sure that that's not the case.	Tḥeqqeɣ mliḥ dakken mačči akka i yella lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7205551 (CK) & #10332648 (Yagurten)
I'm proud of my father being a good cook.	Feṛḥeɣ s baba imi i yella d imsewwi yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261526 (Zifre) & #8337674 (Yagurten)
I'm quite certain Tom doesn't have a dog.	Tḥeqqeɣ mliḥ dakken Tom ur yesɛi ara aydi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6071646 (CK) & #7567254 (Amastan)
I'm quite certain Tom doesn't have a dog.	Tḥeqqeɣ mliḥ dakken Tom ur ili ara aydi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6071646 (CK) & #7567255 (Amastan)
I'm quite certain Tom doesn't have a dog.	Tḥeqqeɣ mliḥ dakken Tom ur yesɛi ara taydit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6071646 (CK) & #7567256 (Amastan)
I'm quite certain Tom doesn't have a dog.	Tḥeqqeɣ mliḥ dakken Tom ur ili ara taydit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6071646 (CK) & #7567257 (Amastan)
I'm really happy to be back in Australia.	Feṛḥeɣ s tidet imi i d-uɣaleɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7157193 (CK) & #10070021 (Yagurten)
I'm sick of hearing Tom and Mary arguing.	Lliɣ ɛyiɣ ya s uselli n Tom d Mary ttmenɣan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891118 (CK) & #2854716 (Uyezjen)
I'm sorry I canceled our date last night.	Ssuref-iyi imi ay semmteɣ tuffɣa-nneɣ iḍ yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6010899 (Hybrid) & #7363998 (Amastan)
I'm sorry I couldn't write to you sooner.	Ssuref-iyi imi ur ak-d-uriɣ uqbel wass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273999 (CK) & #1598739 (Amastan)
I'm sorry I had to cancel my appointment.	Semmeḥ-iyi imi ay beṭleɣ asihaṛ-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538520 (CK) & #9852001 (Aghsi_n_Unezruf)
I'm sorry that I can't attend your party.	Ssuref-iyi imi ur zemmreɣ ara ad ḥedṛeɣ deg tmeɣra-inek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6872834 (CK) & #9859157 (Aghsi_n_Unezruf)
I'm sorry, I don't think I'll be able to.	Ssuref-iyi, ur cikkeɣ ara ad zemreɣ ad geɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #528222 (fanty) & #4100210 (Amastan)
I'm sorry, but I can't answer right away.	Ssuref-iyi, maca ur zmireɣ ara ad d-rreɣ tura kan akka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52229 (CK) & #7704904 (Yagurten)
I'm sorry, but I can't answer right away.	Ssuref-iyi, maca ur zmireɣ ara ad d-rreɣ dindin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52229 (CK) & #7704906 (Yagurten)
I'm sorry, this painting is not for sale.	Ssuref-iyi, tafelwit-a ur telli i ussenzi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269537 (CK) & #1826174 (Amastan)
I'm staying at a hotel not far from here.	La ttnusuɣ deg yiwen n usensu ur yebɛiden ara seg-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6876000 (CK) & #8048798 (Amastan)
I'm staying at a hotel not far from here.	La ttnusuɣ deg yiwen n usensu ur yeggugen ara seg-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6876000 (CK) & #8048799 (Amastan)
I'm sure Tom has never been to Australia.	Tḥeqqeɣ dakken Tom werǧin iṛuḥ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7186382 (CK) & #10086893 (Yagurten)
I'm sure he is keeping something from me.	Tḥeqqeɣ belli yella kra ay yeffer fell-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303741 (CM) & #2850768 (Amastan)
I'm sure you're going to like this lunch.	Tḥeqqeɣ ad k-yeɛjeb yimekli-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1348913 (CM) & #1780899 (Amastan)
I'm surprised Tom doesn't have a bicycle.	Wehmeɣ amek armi ur yesɛi ara Tom tasnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538510 (CK) & #8024811 (Amastan)
I'm surprised Tom doesn't have a bicycle.	Wehmeɣ amek armi ur ili ara Tom tasnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538510 (CK) & #8024812 (Amastan)
I'm surprised Tom doesn't have a bicycle.	Wehmeɣ amek armi Tom ur yesɛi ara tasnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538510 (CK) & #8024813 (Amastan)
I'm surprised Tom doesn't have a bicycle.	Wehmeɣ amek armi Tom ur ili ara tasnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538510 (CK) & #8024814 (Amastan)
I'm taking a trip to Australia next year.	Ad ssikleɣ ɣer Ustṛalya aseggas d-itteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6954972 (CK) & #10085546 (Yagurten)
I'm taking a week off to do some fishing.	Lliɣ bbiɣ smanet d lkonji bac ad ẓwiɣ ad ṣeyydeɣ bessi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891144 (CK) & #2854760 (Uyezjen)
I'm the one responsible for the accident.	D nekk ay d ssebba n usehwu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #527410 (darinmex) & #7067049 (Amastan)
I'm the one who helped Tom the other day.	D nekk ay yullen Tom tikkelt-nni yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666315 (CK) & #8773364 (Amastan)
I'm the person who gave Tom that bicycle.	D nekk ay as-yefkan tasnasɣalt-nni i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239803 (CK) & #8065879 (Amastan)
I'm thirsty. Can I have a glass of water?	Ffudeɣ. Tzemred ad iyi-d-tefked lkas n waman?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35757 (CK) & #2884744 (Amastan)
I'm thirsty. Can I have a glass of water?	Ffudeɣ. Tzemreḍ ad iyi-d-tefkeḍ lkas n waman?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35757 (CK) & #2884745 (Amastan)
I'm thirsty. Please give me a cold drink.	Ffudeɣ. Ttxil-k, Efk-iyi-d kra n tissit d tasemmaḍt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1009288 (AOCinJAPAN) & #7755424 (Yagurten)
I'm tired of feeling like I don't belong.	Ɛyiɣ seg uḥussu-a dakken aql-iyi d abeṛṛani da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5614659 (CK) & #7700812 (Yagurten)
I'm under no obligation to tell you that.	Ur ttwaḥettmeɣ ara ad ak-iniɣ ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728022 (CM) & #10361546 (Yagurten)
I've already decided to give this to Tom.	Ɣetseɣ ya kan ad as-fkeɣ wa i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734638 (CK) & #7755383 (Yagurten)
I've already memorized your phone number.	Cfiɣ yagi ɣef usawal-nnek n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396197 (CK) & #8042699 (Amastan)
I've already memorized your phone number.	Cfiɣ yagi ɣef usawal-nnem n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396197 (CK) & #8042700 (Amastan)
I've already memorized your phone number.	Cfiɣ yagi ɣef usawal-nwen n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396197 (CK) & #8042702 (Amastan)
I've already memorized your phone number.	Cfiɣ yagi ɣef usawal-nwent n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396197 (CK) & #8042703 (Amastan)
I've already told Tom what I want to buy.	Nniɣ-as uqbel ayen i bɣiɣ ad d-aɣeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6776689 (CK) & #8423017 (MassBoussad)
I've already told you that several times.	Nniɣ-ak-d aya acḥal n tikkal uqbel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8558615 (CK) & #9847778 (Aghsi_n_Unezruf)
I've asked Tom many times not to do that.	Ssutreɣ-as i Tom acḥal d tikkelt ur ixeddem ara aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126303 (CK) & #7743626 (Yagurten)
I've asked Tom many times not to do that.	Nniɣ-as i Tom acḥal d tikkelt ur ixeddem ara aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126303 (CK) & #7743627 (Yagurten)
I've been in Australia for almost a year.	Qqimeɣ qrib aseggas deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8340930 (CK) & #10089085 (Yagurten)
I've been on a diet for more than a year.	Ugar n useggas aya seg wasmi ay ttḍafareɣ agal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7785733 (CK) & #1659145 (Amastan)
I've been to Australia quite a few times.	Ṛuḥeɣ acḥal n tikkal ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156914 (CK) & #10082954 (Yagurten)
I've decided to go to Australia with Tom.	Γetseɣ ad dduɣ d Tom ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7184706 (CK) & #10070960 (Yagurten)
I've got a window that needs boarding up.	Sɛiɣ yiwet n tzewwut umi bɣiɣ ad semmṛeɣ tilewḥin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726185 (CM) & #8037082 (Amastan)
I've got a window that needs boarding up.	Liɣ yiwet n tzewwut umi bɣiɣ ad semmṛeɣ tilewḥin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726185 (CM) & #8037083 (Amastan)
I've just been on the phone with the Tom.	Tura kan i lliɣ ttmeslayeɣ d Tom deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125132 (CK) & #7727648 (Yagurten)
I've known him ever since he was a child.	Ssneɣ-t seg wasmi ay yella d ameẓyan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283693 (CK) & #2615062 (Amastan)
I've left my umbrella in the phone booth.	Jjiɣ tasiwant-inu deg texxamt n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7792962 (CK) & #2591626 (Amastan)
I've left my umbrella in the phone booth.	Ǧǧiɣ tasiwant-inu deg texxamt n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7792962 (CK) & #8448961 (Amastan)
I've never even spoken to Tom about that.	Ula d awal werǧin mmeslayeɣ d Tom ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7205602 (CK) & #7748244 (Yagurten)
I've taken everything into consideration.	Qriɣ‑as leḥsab i gaɛ ma yella cṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360380 (CK) & #2526444 (Uyezjen)
I've wanted to go to Australia for years.	D iseggasen aya seg wasmi i bɣiɣ ad ṛuḥeɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156020 (CK) & #10067717 (Yagurten)
If I don't do it, then someone else will.	Mer mačči d nekk ara ixedmen aya, ad t-yexdem walbaεḍ niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7429607 (CK) & #7673480 (Yagurten)
If I had time, I'd accept his invitation.	Lemmer d ay stufaɣ, tili ad qebleɣ aneɛruḍ-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2810625 (patgfisher) & #2827072 (Amastan)
If I'm late again, I'm going to be fired.	Ma rniɣ ɛeḍḍleɣ, ad iyi-ẓẓɛen seg uxeddim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1634872 (Amastan) & #1634870 (Amastan)
If it happens again, we want to be ready.	Lemmer ad yeḍru waya tikkelt niḍen, nekkni nebɣa ad nili newjed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026942 (CK) & #2704176 (Amastan)
If it is raining, I won't go out tonight.	La yekkat wenẓar. Ur tteffɣeɣ tameddit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26929 (CK) & #2173315 (Amastan)
If that doesn't work, try something else.	Ma ur tečči ara, ɛreḍ ayen niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5846273 (CK) & #8548744 (Amastan)
If that doesn't work, try something else.	Ma ur tečči ara, ɛerḍet ayen niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5846273 (CK) & #8548745 (Amastan)
If that doesn't work, try something else.	Ma ur tečči ara, ɛerḍem ayen niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5846273 (CK) & #8548746 (Amastan)
If that doesn't work, try something else.	Ma ur tečči ara, ɛerḍemt ayen niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5846273 (CK) & #8548747 (Amastan)
If that doesn't work, try something else.	Ma ur tečči ara, arem ayen niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5846273 (CK) & #8548748 (Amastan)
If that doesn't work, try something else.	Ma ur tečči ara, armet ayen niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5846273 (CK) & #8548749 (Amastan)
If that doesn't work, try something else.	Ma ur tečči ara, armem ayen niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5846273 (CK) & #8548750 (Amastan)
If that doesn't work, try something else.	Ma ur tečči ara, armemt ayen niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5846273 (CK) & #8548752 (Amastan)
If you don't kill them, they'll kill you.	Ma yella ur ten-tneɣɣed ara, ad k-nɣen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2298179 (FeuDRenais) & #3611971 (Amastan)
If you don't kill them, they'll kill you.	Ma yella ur ten-tneɣɣed ara, ad kem-nɣen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2298179 (FeuDRenais) & #3611972 (Amastan)
If you don't kill them, they'll kill you.	Ma ur ten-tneɣɣed ara, ad k-nɣen nitni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2298179 (FeuDRenais) & #7021867 (Amastan)
If you don't kill them, they'll kill you.	Ma ur ten-tneɣɣem ara, ad ken-nɣen nitni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2298179 (FeuDRenais) & #7021868 (Amastan)
If you don't kill them, they'll kill you.	Ma ur ten-tneɣɣemt ara, ad kent-nɣen nitni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2298179 (FeuDRenais) & #7021869 (Amastan)
If you don't kill them, they'll kill you.	Ma ur tent-neɣɣed ara, ad k-nɣent nitenti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2298179 (FeuDRenais) & #7021871 (Amastan)
If you don't kill them, they'll kill you.	Ma ur tent-neɣɣem ara, ad ken-nɣent nitenti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2298179 (FeuDRenais) & #7021872 (Amastan)
If you don't kill them, they'll kill you.	Ma ur tent-neɣɣemt ara, ad kent-nɣent nitenti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2298179 (FeuDRenais) & #7021873 (Amastan)
If you don't study, you'll fail the exam.	Ma ur tceggred ara, ur d-tettawid ara akayad-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9250928 (CK) & #8804049 (Amastan)
If you don't study, you'll fail the exam.	Ma ur tceggrem ara, ur d-tettawim ara akayad-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9250928 (CK) & #8804050 (Amastan)
If you don't study, you'll fail the exam.	Ma ur tceggremt ara, ur d-tettawimt ara akayad-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9250928 (CK) & #8804052 (Amastan)
If you ever come to town, come to see me.	Ma iger-ik-id webrid ɣer temdint, as-d ad iyi-teẓreḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30718 (CK) & #1759904 (Amastan)
If you have any trouble, just come to me.	Ma yella kra n wugur ay tesɛiḍ, as-d kan ɣer-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3989200 (Hybrid) & #9850044 (Aghsi_n_Unezruf)
If you hurry, you will catch up with him.	Lemmer ad tɣiwleḍ, tzemreḍ ad t-id-tqeḍɛeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30901 (CK) & #1868568 (Amastan)
If you hurry, you will catch up with him.	Lemmer ad tɣiwlem, tzemrem ad t-id-tqeḍɛem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30901 (CK) & #1868569 (Amastan)
If you hurry, you will catch up with him.	Lemmer ad tɣiwlemt, tzemremt ad t-id-tqeḍɛemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30901 (CK) & #1868570 (Amastan)
If you run fast, you can catch the train.	Lemmer ad tazzleḍ, ad d-tqeḍɛeḍ tamacint-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19730 (CK) & #1861275 (Amastan)
If you run fast, you can catch the train.	Lemmer ad tazzlem, ad d-tqeḍɛem tamacint-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19730 (CK) & #1861276 (Amastan)
If you run fast, you can catch the train.	Lemmer ad tazzlemt, ad d-tqeḍɛemt tamacint-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19730 (CK) & #1861277 (Amastan)
If you run fast, you can catch the train.	Lemmer ad tazzleḍ mliḥ, tzemreḍ ad d-tqeḍɛeḍ tamacint-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19730 (CK) & #1861280 (Amastan)
If you run fast, you can catch the train.	Lemmer ad tazzlem mliḥ, tzemrem ad d-tqeḍɛem tamacint-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19730 (CK) & #1861283 (Amastan)
If you run fast, you can catch the train.	Lemmer ad tazzlemt mliḥ, tzemremt ad d-tqeḍɛemt tamacint-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19730 (CK) & #1861284 (Amastan)
If you want to be slim, follow this diet.	Ma tebɣiḍ ad tḍeɛfeḍ, ḍfer agal-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #455979 (lukaszpp) & #1668760 (Amastan)
If you'd helped me, I could've done that.	Mer i iyi-tεawneḍ, tili xedmeɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6678694 (CK) & #9235482 (Yagurten)
In addition to English, he speaks German.	Nnig tanglizit, yessen daɣen talmanit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26336 (CK) & #1675144 (Amastan)
In this day and age, anything's possible.	Deg tallit ideg nella, krayellan yezmer ad yeḍru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10317369 (DJ_Saidez) & #10332980 (Yagurten)
Is Tom the only one who wants to do that?	Ala Tom ay yebɣan ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239794 (CK) & #8797122 (Amastan)
Is Tom the only one who wants to do that?	Ala Tom ay yeɣsen ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239794 (CK) & #8797123 (Amastan)
Is it certain that he will come tomorrow?	Tetḥeqqeḍ ad d-yas azekka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456019 (lukaszpp) & #1668786 (Amastan)
Is it true Tom used to live in Australia?	D tidet zik Tom yella yezdeɣ deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7184308 (CK) & #10155340 (Yagurten)
Is it true that you were on TV yesterday?	D tidet tɛeddaḍ-d deg tliẓri iḍelli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1728464 (Amastan) & #1728462 (Amastan)
Is it true you used to live in Australia?	D tidet telliḍ tzedɣeḍ deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156744 (CK) & #10176241 (Yagurten)
Is now a good time to buy beach property?	Yelha ma yuɣ-d yiwen axxam n teftist ussan-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9823143 (CK) & #10364315 (Yagurten)
Is that what Tom suggested you should do?	D aya ay d-yessumer Tom ad t-tged?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3144542 (CK) & #3144748 (Amastan)
Is there anybody waiting at the bus stop?	Yella win la yettṛajun deg tenbeddit n usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6702195 (CK) & #8039041 (Amastan)
Is there anything you want me to get you?	Yella kra i tebɣiḍ ad ak-t-id-awiɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329495 (CK) & #7746251 (Yagurten)
Is there anything you want to say to Tom?	Yella kra ay tebɣid ad t-tinid i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8013456 (CK) & #8019454 (Amastan)
Is there anything you want to say to Tom?	Yella kra ay tebɣam ad t-tinim i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8013456 (CK) & #8019455 (Amastan)
Is there anything you want to say to Tom?	Yella kra ay tebɣam ad t-tinimt i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8013456 (CK) & #8019456 (Amastan)
Is there anything you want to say to Tom?	Yella kra ay teɣsed ad t-tinid i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8013456 (CK) & #8019458 (Amastan)
Is there anything you want to say to Tom?	Yella kra ay teɣsem ad t-tinim i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8013456 (CK) & #8019459 (Amastan)
Is there anything you want to say to Tom?	Yella kra ay teɣsemt ad t-tinimt i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8013456 (CK) & #8019463 (Amastan)
Is there regular bus service to the town?	Yella yizirg alugan n usakal ɣer temdint-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2959291 (sharptoothed) & #8431464 (Amastan)
Is there something wrong with your phone?	Yella kra n wugur i yesεa usawal-ik?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636341 (CK) & #7721292 (Yagurten)
Is this the only picture of her you have?	D ta kan ay d tugna-nnes ay tesɛiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1761148 (Amastan) & #1761151 (Amastan)
Isn't that something to be proud of, Tom?	Ta mačči d taɣawsa iyes ara tzuxxeḍ a Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5825812 (CK) & #7654347 (Yagurten)
Isn't that what you're trying to tell me?	Mačči d aya i tεerrḍeḍ ad iyi-t-id-tiniḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730525 (CM) & #10335480 (Yagurten)
Isn't there anyone else who can help you?	Ulac ula d yiwen niḍen i izemren ad k-iεawen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011567 (CK) & #7654177 (Yagurten)
It happened that we were on the same bus.	Nella d zzheṛ deg yiwen n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262808 (CM) & #8433723 (Amastan)
It has been ten years since I left Japan.	Mraw n yiseggasen aya seg wasmi ay ffɣeɣ seg Japun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281625 (CK) & #2060538 (Amastan)
It is difficult to speak three languages.	Yeqqur usun n wiwal s careḍ yilsawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72729 (CK) & #2527296 (Uyezjen)
It is difficult to understand this novel.	Yewɛeṛ ad tfehmeḍ ungal-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58468 (CK) & #1760172 (Amastan)
It just lasts for 15 minutes, doesn't it?	Yettaḍḍaf kan mraw semmuset n tedqiqin, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1437927 (caspian) & #1819342 (Amastan)
It just lasts for 15 minutes, doesn't it?	Yettaḍḍaf kan xmesṭac n tedqiqin, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1437927 (caspian) & #1819343 (Amastan)
It looks like we're running out of water.	Yettban-iyi-d dakken qrib ad aɣ-faken waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954039 (CK) & #9043216 (Amastan)
It looks like we're running out of water.	Yettban-iyi-d dakken tteddun ad aɣ-faken waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954039 (CK) & #9043219 (Amastan)
It seemed Tom wanted to attend the party.	Iban-iyi-d dakken Tom yella yebɣa ad yeḥdeṛ deg tmeɣra-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8177955 (CK) & #9859154 (Aghsi_n_Unezruf)
It seems like it happened just yesterday.	Yettban-d amzun iḍelli kan i yeḍra waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131639 (CK) & #7727730 (Yagurten)
It sounds like a storm is headed our way.	Yettban-d amzun tetteddu-d tezwawaḍt ɣer-neɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8064508 (CK) & #9050667 (Amastan)
It took me several hours to translate it.	Wteɣ acḥal n tsaɛtin akken ad t-id-ssuqqleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740666 (Amastan) & #1740663 (Amastan)
It was clear what the poet wanted to say.	Iban wayen ay yebɣa ad t-id-yini umedyaz-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47325 (CK) & #1620072 (Amastan)
It was near the river that I lost my way.	Tama n wasif-nni ay iyi-yeɛreq ubrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246972 (CK) & #8764997 (Amastan)
It would take too long to explain to you.	Ad ḥwijeɣ aṭas n wakud akken ad ak-d-sfehmeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619840 (ulyssemc1) & #1856076 (Amastan)
It would take too long to explain to you.	Ad ḥwijeɣ aṭas n wakud akken ad am-d-sfehmeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619840 (ulyssemc1) & #1856077 (Amastan)
It would take too long to explain to you.	Ad ḥwijeɣ aṭas n wakud akken ad awen-d-sfehmeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619840 (ulyssemc1) & #1856078 (Amastan)
It would take too long to explain to you.	Ad ḥwijeɣ aṭas n wakud akken ad awent-d-sfehmeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619840 (ulyssemc1) & #1856079 (Amastan)
It'll take two hours to get there by bus.	Sin n yisragen ay yessefken akken ad yaweḍ yiwen ɣer din s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1449773 (CK) & #8039145 (Amastan)
It's going to cost around thirty dollars.	Ad ak-d-tettqam azal n 30 idulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6434719 (CK) & #8298823 (MessDjaaf)
It's hot in here. May I open the windows?	D aẓɣal sdaxel-a. Ulac aɣilif ma reẓmeɣ tizewwa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6241582 (CK) & #8037171 (Amastan)
It's important to take care of your skin.	D taɣawsa taxatart ad tethellad deg uglim-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2460822 (Hybrid) & #7355100 (Amastan)
It's important to take care of your skin.	D taɣawsa taxatart ad tethellad deg uglim-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2460822 (Hybrid) & #7355101 (Amastan)
It's obvious Tom is waiting for somebody.	Iban dakken Tom la yettṛaju albaεḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6523725 (CK) & #7757283 (Yagurten)
It's raining today. Where is my umbrella?	Ass-a la yekkat wenẓar. Anda tella tsiwant-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #910686 (kazuya00) & #2584628 (Amastan)
It's stuffy in here. May I open a window?	Yekkuffer lḥal da. Ulac aɣilif ma reẓmeɣ tazewwut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6241579 (CK) & #8037170 (Amastan)
It's worthwhile visiting the old castles.	Tiɣermin tiqburin uklalent ad yerzu fell-asent wemdan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456259 (lukaszpp) & #1672967 (Amastan)
Just a moment. I haven't made up my mind.	Ṛju ciṭṭ. Werεad ur tt-id-friɣ ara d ṛṛay-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39973 (CK) & #9150965 (Yagurten)
Lack of sleep was undermining her health.	Lexṣaṣ n yiḍes yeswaɣ-as tazmert-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270963 (CM) & #1610597 (Amastan)
Language acquisition requires creativity.	Almad n tutlayin yeḥwaǧ tisseɣnewt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239748 (CM) & #9835141 (Aghsi_n_Unezruf)
Learning a foreign language is hard work.	Almad n tutlayt tawerdanit d amahil iweɛṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663555 (CK) & #8499341 (Amastan)
Learning a foreign language is hard work.	Almad n tutlayt tawerdanit d amahil aweɛṛan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663555 (CK) & #8499342 (Amastan)
Learning a foreign language is hard work.	Almad n tutlayt tawerdanit d amahil amelɣat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663555 (CK) & #8499343 (Amastan)
Let me have a look at that book of Tom's.	Eǧǧ-iyi ad dluɣ ɣef udlis-nni n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68656 (CK) & #7678564 (Yagurten)
Let me tell you a little about my school.	Ṛju ad ak-d-ḥkuɣ cwiṭ ɣef uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9922380 (CK) & #9996357 (Yagurten)
Let me tell you the reason that happened.	Ṛju ad ak-d-ssegzuɣ maɣef ay yeḍra waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5845927 (CK) & #9098246 (Amastan)
Let me tell you the reason that happened.	Ṛju ad am-d-ssegzuɣ maɣef ay yeḍra waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5845927 (CK) & #9098248 (Amastan)
Let me tell you the reason that happened.	Ṛjum ad awen-d-ssegzuɣ maɣef ay yeḍra waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5845927 (CK) & #9098249 (Amastan)
Let me tell you the reason that happened.	Ṛjut ad awen-d-ssegzuɣ maɣef ay yeḍra waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5845927 (CK) & #9098250 (Amastan)
Let me tell you the reason that happened.	Ṛjumt ad awent-d-ssegzuɣ maɣef ay yeḍra waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5845927 (CK) & #9098251 (Amastan)
Let's go to the gym and shoot some hoops.	Iyya ad nṛuḥ ɣer tzeqqa n waddal ad nessekcem kra n tqecwalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894539 (CK) & #7683742 (Yagurten)
Let's not forget what Tom said last week.	Ur yessefk ara ad nettu ayen ay d-yenna Tom imalas yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5181130 (CK) & #7759773 (Yagurten)
Let's not talk about this over the phone.	Ur nessawal ara ɣef waya deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733242 (CK) & #8043351 (Amastan)
Listen carefully, or you won't follow me.	Sel mliḥ, ma ulac ur tzemmreḍ ad iyi-tḍefreḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277639 (Zifre) & #1773201 (Amastan)
Louis Armstrong was an American musician.	Louis Armstrong yella d amẓawan amarikani.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1787787 (Amastan) & #1787786 (Amastan)
Make sure you don't get on the wrong bus.	Ḥader kan ad tɛerqed deg usakal aydeg ara talid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8208831 (CK) & #8435987 (Amastan)
Make sure you don't get on the wrong bus.	Ḥadret kan ad tɛerqem deg usakal aydeg ara talim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8208831 (CK) & #8435988 (Amastan)
Make sure you don't get on the wrong bus.	Ḥadremt kan ad tɛerqemt deg usakal aydeg ara talimt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8208831 (CK) & #8435989 (Amastan)
Make sure you don't get on the wrong bus.	Ḥadrem kan ad tɛerqem deg usakal aydeg ara talim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8208831 (CK) & #8435990 (Amastan)
Many old customs are gradually dying out.	Aṭas n wansayen iqburen ay la yettmettaten cwiṭ, cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274824 (CK) & #1627827 (Amastan)
Many politicians fail to keep their word.	Aṭas n yisertayen ur yettaḍḍafen ara deg wawal-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324198 (CK) & #2850689 (Amastan)
Mary dressed up as a witch for Halloween.	Mary telsa-d am tseḥḥart i lmend n Halloween.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9838106 (CK) & #9856995 (Aghsi_n_Unezruf)
Mary fished out her phone from her purse.	Mary yejbed-d asawal-nnes seg usga.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7667978 (Hybrid) & #8448783 (Amastan)
Mary told me that she was glad to see me.	Mary tenna-iyi-d tefṛeḥ imi ay iyi-teẓra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31932 (CK) & #1633737 (Amastan)
Mary used to dream about getting married.	Mary tella tettargu ad tezweǧ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030047 (CK) & #7706691 (Yagurten)
Mary won't listen to her friend's advice.	Mary ur tettḍafar tinṣiḥin n tmeddakelt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31870 (CK) & #1633560 (Amastan)
Maybe I can come to Australia in October.	Ahat ad zemreɣ ad d-aseɣ ɣer Ustṛalya deg Tubeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152775 (CK) & #10082853 (Yagurten)
Maybe Tom will go to Australia with Mary.	Ahat Tom ad iṛuḥ ɣer Ustṛalya akked Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7184529 (CK) & #10070011 (Yagurten)
Mercury is the closest planet to the sun.	Merkur d netta ay d amtiweg ay iqerben akk ɣer Tafukt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4523889 (CK) & #7092487 (Amastan)
Mercury is the closest planet to the sun.	Merkur d netta ay d amtiweg ay yudsen akk ɣer Tafukt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4523889 (CK) & #7092488 (Amastan)
Mercury is the closest planet to the sun.	D Merkur ay d amtiweg ay iqerben akk ɣer Tafukt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4523889 (CK) & #7092499 (Amastan)
Mercury is the closest planet to the sun.	D Merkur ay d amtiweg ay yudsen akk ɣer Tafukt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4523889 (CK) & #7092500 (Amastan)
Mercury is the nearest planet to the sun.	Merkur d netta ay d amtiweg ay iqerben akk ɣer Tafukt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4523893 (CK) & #7092487 (Amastan)
Mercury is the nearest planet to the sun.	Merkur d netta ay d amtiweg ay yudsen akk ɣer Tafukt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4523893 (CK) & #7092488 (Amastan)
Mercury is the nearest planet to the sun.	D Merkur ay d amtiweg ay iqerben akk ɣer Tafukt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4523893 (CK) & #7092499 (Amastan)
Mercury is the nearest planet to the sun.	D Merkur ay d amtiweg ay yudsen akk ɣer Tafukt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4523893 (CK) & #7092500 (Amastan)
Most people write about their daily life.	Aṭas n medden ay yettarun ɣef tudert-nsen n yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1364 (Zifre) & #1746649 (Amastan)
Most people write about their daily life.	ⴰⵟⴰⵙ ⵏ ⵎⴻⴷⴷⴻⵏ ⴰⵢ ⵢⴻⵜⵜⴰⵔⵓⵏ ⵖⴻⴼ ⵜⵓⴷⴻⵔⵜ-ⵏⵙⴻⵏ ⵏ ⵢⴰⵍ ⴰⵙⵙ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1364 (Zifre) & #1746656 (Amastan)
Most people write about their daily life.	Amur ameqran deg medden ttarun-d ɣef tmeddurt-nsen n yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1364 (Zifre) & #2099091 (Amastan)
Mother has been sick since last Thursday.	Mamma‑kʷ tella wel tezmir sy lexmis igedɛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320645 (CM) & #2529070 (Uyezjen)
Mr. Jackson may be our teacher next year.	Yezmer ad yili Mass Jackson d aselmad-nneɣ aseggas ay d-yetteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5907697 (CK) & #7560769 (Amastan)
Mr. Jackson may be our teacher next year.	Yezmer ad yili Mass Jackson d aselmad-nteɣ aseggas ay d-yetteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5907697 (CK) & #7560770 (Amastan)
My French isn't as good as it used to be.	Tafṛansit-iw ur tt-mazal ara telha am zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016970 (CK) & #7679852 (Yagurten)
My aunt enjoyed good health all her life.	Xalti tesɛedda tameddurt-is akk nettat tṣeḥḥa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251193 (CK) & #9859540 (Aghsi_n_Unezruf)
My brother insisted on going there alone.	Gma iḥettet fell-i ad dduɣ ɣer din i yiman-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278547 (CK) & #1755788 (Amastan)
My children wear out their shoes quickly.	Arraw-inu sseɣrasen irkasen-nsen s tɣawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250990 (CK) & #1640275 (Amastan)
My doctor told me that I should eat more.	Yenna-iyi-d yimsujji-inu dakken yessefk ad ttetteɣ ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7965078 (CK) & #8028093 (Amastan)
My doctor told me that I should eat more.	Tenna-iyi-d temsujjit-inu dakken yessefk ad ttetteɣ ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7965078 (CK) & #8028094 (Amastan)
My doctor told me to quit taking aspirin.	Yenna-iyi-d yimsujji-inu ad ḥebseɣ taspirint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954182 (CK) & #8027813 (Amastan)
My doctor told me to quit taking aspirin.	Yenna-iyi-d yimsujji-inu ad sbeddeɣ taspirint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954182 (CK) & #8027814 (Amastan)
My doctor told me to quit taking aspirin.	Tenna-iyi-d temsujjit-inu ad ḥebseɣ taspirint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954182 (CK) & #8027816 (Amastan)
My doctor told me to quit taking aspirin.	Tenna-iyi-d temsujjit-inu ad sbeddeɣ taspirint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954182 (CK) & #8027817 (Amastan)
My doctor told me to quit taking aspirin.	Imsujji-inu yenna-iyi-d ad ḥebseɣ taspirint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954182 (CK) & #8027818 (Amastan)
My doctor told me to quit taking aspirin.	Imsujji-inu yenna-iyi-d ad sbeddeɣ taspirint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954182 (CK) & #8027819 (Amastan)
My doctor told me to quit taking aspirin.	Timsujjit-inu tenna-iyi-d ad ḥebseɣ taspirint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954182 (CK) & #8027820 (Amastan)
My doctor told me to quit taking aspirin.	Timsujjit-inu tenna-iyi-d ad sbeddeɣ taspirint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954182 (CK) & #8027821 (Amastan)
My father is repairing my broken bicycle.	Baba atan la yettṣeggim tasnasɣalt-inu yerrẓen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319223 (CK) & #8044626 (Amastan)
My father is repairing my broken bicycle.	Baba atan la yettṣeggim tasnasɣalt-inu ixeṣren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319223 (CK) & #8044627 (Amastan)
My father is to go to London on business.	Baba ad iṛuḥ ɣer London i lmend n yiweẓla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319153 (CM) & #8101236 (Yagurten)
My father objected to my traveling alone.	Baba‑kʷ yenha aṣafer‑ikʷ weḥdi‑kʷ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251688 (CK) & #2966330 (Uyezjen)
My father tries to abstain from drinking.	Baba‑w yettmiziḍ ad isib aswa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251670 (CK) & #2966431 (Uyezjen)
My father used to eat at this restaurant.	Baba yella ittett deg tneccit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318984 (CK) & #1705026 (Amastan)
My grandfather goes for a walk every day.	Jeddi itteffeɣ ad icali yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #484917 (blay_paul) & #1751171 (Amastan)
My grandfather will be seventy this year.	Aseggas-a, jeddi ad yeqfel sebɛin n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251340 (CK) & #1602499 (Amastan)
My husband sends his best regards to you.	Yettsellim-d fell-ak wergaz-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318691 (CM) & #2060725 (Amastan)
My husband sends his best regards to you.	Yettsellim-d fell-am wergaz-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318691 (CM) & #2060726 (Amastan)
My husband sends his best regards to you.	Yettsellim-d fell-awen wergaz-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318691 (CM) & #2060727 (Amastan)
My husband sends his best regards to you.	Yettsellim-d fell-awent wergaz-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318691 (CM) & #2060728 (Amastan)
My husband sends his best regards to you.	Yessawaḍ-awen-d sslam wergaz-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318691 (CM) & #2060729 (Amastan)
My husband sends his best regards to you.	Yessawaḍ-awent-d sslam wergaz-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318691 (CM) & #2060730 (Amastan)
My husband sends his best regards to you.	Yessawaḍ-ak-d sslam wergaz-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318691 (CM) & #2060731 (Amastan)
My husband sends his best regards to you.	Yessawaḍ-am-d sslam wergaz-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318691 (CM) & #2060732 (Amastan)
My life would be meaningless without you.	Ma ur telliḍ yid-i, ad teqqel tmeddurt-inu ur tesɛi anamek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #931515 (CM) & #1814068 (Amastan)
My life would be meaningless without you.	Ma ur tellid yid-i, tameddurt-inu ur tseɛɛu anamek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #931515 (CM) & #7019387 (Amastan)
My life would be meaningless without you.	Ma ur tellim yid-i, tameddurt-inu ur tseɛɛu anamek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #931515 (CM) & #7019388 (Amastan)
My life would be meaningless without you.	Ma ur tellimt yid-i, tameddurt-inu ur tseɛɛu anamek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #931515 (CM) & #7019391 (Amastan)
My life would be meaningless without you.	Ma ur tellid yid-i, tameddurt-inu ur tettel anamek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #931515 (CM) & #7019392 (Amastan)
My life would be meaningless without you.	Ma ur tellim yid-i, tameddurt-inu ur tettel anamek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #931515 (CM) & #7019393 (Amastan)
My life would be meaningless without you.	Ma ur tellimt yid-i, tameddurt-inu ur tettel anamek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #931515 (CM) & #7019394 (Amastan)
My little sister can read books well now.	Tura, weltma tamecṭuḥt tezmer ad tɣer idlisen mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322323 (CK) & #7708150 (Yagurten)
My little sister can read books well now.	Weltma tamecṭuḥt tezmer ad tɣer idlisen mliḥ tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322323 (CK) & #7708155 (Yagurten)
My mother is not accustomed to hard work.	Yemma ur tennum ara amahil aweɛṛan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251845 (CK) & #8512301 (Amastan)
My mother is not accustomed to hard work.	Yemma ur tennum ara amahil iweɛṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251845 (CK) & #8512302 (Amastan)
My mother is not accustomed to hard work.	Yemma ur tennum ara amahil amelɣat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251845 (CK) & #8512303 (Amastan)
My mother is not accustomed to hard work.	Yemma ur tennum ara amahil uɛtib.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251845 (CK) & #8512305 (Amastan)
My mother is not accustomed to hard work.	Yemma ur tennum ara amahil iɛetben.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251845 (CK) & #8512306 (Amastan)
My neighbor's dog won't eat dry dog food.	Aydi n ljaṛ-inu ur ittett ucci akiwan n yiḍan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #898549 (CK) & #1736160 (Amastan)
My parents usually take naps after lunch.	Imawlan-inu nnummen ttgen tazaxixt deffir yimekli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8202270 (CK) & #8985780 (Amastan)
My parents want me to study in Australia.	Imawlan-iw bɣan-iyi ad zerweɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8351454 (CK) & #10067369 (Yagurten)
My pen won't work. What did you do to it?	Yugi ad yaru yimru-inu. D acu ay as-tgid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549918 (sharptoothed) & #8235394 (Amastan)
My pen won't work. What did you do to it?	Yugi ad yaru yimru-inu. D acu ay as-tgam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549918 (sharptoothed) & #8235395 (Amastan)
My pen won't work. What did you do to it?	Yugi ad yaru yimru-inu. D acu ay as-tgamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549918 (sharptoothed) & #8235396 (Amastan)
My room is three times as large as yours.	Tazeqqa‑kʷ tujer ten‑nneč careṭ teččal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251782 (sacredceltic) & #2965758 (Uyezjen)
My room is three times as large as yours.	Taxxamt-inu tugar tin-nnek s kraḍt n tikkal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251782 (sacredceltic) & #7067449 (Amastan)
My sister dropped her plate on the floor.	Tebra weltma i uḍebsi-nnes ɣer tegnit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322335 (CK) & #9047536 (Amastan)
My sister works as a secretary at a bank.	Weltma txeddem d tamarut deg tbanka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #508797 (kebukebu) & #1750767 (Amastan)
My uncle is a veteran of the Vietnam War.	Ɛemmi d amneɣ aqbur n Wemgaru n Vietnam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251175 (CK) & #1746743 (Amastan)
My work at school was well above average.	Amahil-inu deg uɣerbaz atan nnig tlemmast s waṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250608 (CK) & #8512300 (Amastan)
Neither Tom nor Mary has offered to help.	Ur d-yessumer Tom lemεawna wala Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7541803 (CK) & #7646061 (Yagurten)
Next week, we're heading to the mountain.	Dduṛt ay d-itteddun, ad neddu s adrar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1346601 (CM) & #1599799 (Amastan)
No one in their right mind would do this.	Ulac amdan yellan s leεqel-is yernu ad yexdem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1415027 (Spamster) & #8226963 (Yagurten)
No one that I know has been to Australia.	Ur ssineɣ ula d yiwen ay yeddan ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8037863 (CK) & #8072648 (Amastan)
No one wants to go to Australia with you.	Ula d yiwen ur yebɣi ad yeddu yid-m ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152567 (CK) & #10066191 (Yagurten)
No words can express how amazing you are.	Ur yelli wawal ay izemren ad d-yewṣef acḥal ay tessewhameḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #618394 (TRANG) & #1835149 (Amastan)
No words can express how amazing you are.	Ur yelli wawal ay izemren ad d-yewṣef acḥal ay tessewhamem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #618394 (TRANG) & #1835154 (Amastan)
No words can express how amazing you are.	Ur yelli wawal ay izemren ad d-yewṣef acḥal ay tessewhamemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #618394 (TRANG) & #1835155 (Amastan)
Nobody encouraged Tom to work any harder.	Ula d yiwen ur yessebɣes Tom ad yerbel ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396300 (CK) & #8497342 (Amastan)
Nobody encouraged Tom to work any harder.	Yiwen ur yessebɣes Tom ad yerbel ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396300 (CK) & #8497343 (Amastan)
Nobody needs to lose their job over this.	Ula d yiwen ur t-terri tmara ad yesṛuḥ amahil-is ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727227 (CM) & #8226998 (Yagurten)
Nobody swims in this pool after 8:00 p.m.	Ula d yiwen ur yettεumu deg tnerdabt-a deffir 8:00 n tameddit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953242 (CK) & #7739746 (Yagurten)
Nobody that I know has been to Australia.	Ur ssineɣ ula d yiwen i iṛuḥen ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8037865 (CK) & #10085784 (Yagurten)
Nobody wants to go to Australia with you.	Yiwen ur yebɣi ad yeddu ɣer Ustṛalya yid-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152568 (CK) & #10085513 (Yagurten)
Nobody was to be seen on the main street.	Yiwen ur yelli deg wezniq-nni ameqran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31850 (CK) & #1633530 (Amastan)
Non-members pay an additional 50 dollars.	Wid ur yellin d imaslaḍen rennun ttxelliṣen 50 n yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #329653 (fcbond) & #9836521 (Aghsi_n_Unezruf)
Non-members pay an additional 50 dollars.	Wid ur yellin d imaslaḍen ttxelliṣen 50 n yidulaṛen n tmerniwt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #329653 (fcbond) & #9836522 (Aghsi_n_Unezruf)
Now that school is over, you can go home.	Imir-a, mi ifuk uɣerbaz, tzemred ad teddud ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266207 (CM) & #9104590 (Amastan)
Now that school is over, you can go home.	Imir-a, mi ifuk uɣerbaz, tzemrem ad teddum ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266207 (CM) & #9104591 (Amastan)
Now that school is over, you can go home.	Imir-a, mi ifuk uɣerbaz, tzemremt ad teddumt ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266207 (CM) & #9104593 (Amastan)
Officers of the navy wear white uniforms.	Ifesyanen n tegriwa ttlusun imsurden d imellalen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681553 (Source_VOA) & #1756725 (Amastan)
Oil is necessary to run various machines.	Apitṛul yenfeɛ i usseddu n waṭas n tmacinin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54051 (CM) & #1759311 (Amastan)
One of my best friends is from Australia.	Yiwen seg yimidiwen-iw imuyafen seg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8382792 (CK) & #10067638 (Yagurten)
Our boss made us work overtime yesterday.	Iḍelli, yenna-aɣ-d ukerwa ad nmahel isragen n tmerniwt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3470021 (CK) & #8499134 (Amastan)
Our bus broke down three miles from town.	Asakal-nneɣ yexṣer kraḍ n yimilen uqbel ma yewweḍ ɣer temdint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438341 (CK) & #8439522 (Amastan)
Our bus broke down three miles from town.	Asakal-nteɣ yexṣer kraḍ n yimilen uqbel ma yewweḍ ɣer temdint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438341 (CK) & #8439523 (Amastan)
Our bus broke down three miles from town.	Asakal-nneɣ yexṣer 3 n yimilen uqbel ma yewweḍ ɣer temdint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438341 (CK) & #8439524 (Amastan)
Our bus broke down three miles from town.	Asakal-nteɣ yexṣer 3 n yimilen uqbel ma yewweḍ ɣer temdint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438341 (CK) & #8439525 (Amastan)
Our bus broke down three miles from town.	Asakal aydeg d-nedda yexṣer kraḍ n yimilen uqbel ad naweḍ ɣer temdint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438341 (CK) & #8439526 (Amastan)
Our bus broke down three miles from town.	Asakal aydeg d-nedda yexṣer 3 n yimilen uqbel ad naweḍ ɣer temdint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438341 (CK) & #8439527 (Amastan)
Our eyes take time to adjust to the dark.	Tiṭṭawin-nneɣ ḥwajent akud akken ad d-myezgent ed tillas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #482338 (adjusting) & #7069765 (Amastan)
Our eyes take time to adjust to the dark.	Tiṭṭawin-nneɣ srint akud akken ad d-myezgent ed tillas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #482338 (adjusting) & #7069766 (Amastan)
Our problems are nothing compared to his.	Uguren-nneɣ ur d-ttbanen ara sdat widak-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1716597 (superdenden) & #7757608 (Yagurten)
Our technology has advanced dramatically.	Tasnatwilt-nneɣ tuẓa mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5725309 (CM) & #9836824 (Aghsi_n_Unezruf)
Our world is getting smaller and smaller.	Simal la yettimẓiy umaḍal-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247581 (CK) & #2351123 (Amastan)
Our world is getting smaller and smaller.	Simal yettimẓiy umaḍal-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247581 (CK) & #8777612 (Amastan)
Our world is getting smaller and smaller.	Simal yetteqqal umaḍal-nneɣ d amecṭuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247581 (CK) & #8777613 (Amastan)
Our world is getting smaller and smaller.	Simal yetteqqal umaḍal-nneɣ d ameẓyan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247581 (CK) & #8777614 (Amastan)
Our world is getting smaller and smaller.	Simal yetteqqal umaḍal-nneɣ meẓẓiy.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247581 (CK) & #8777615 (Amastan)
People believe what they want to believe.	Medden ttamnen kan ayen ay bɣan ad t-amnen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026947 (CK) & #2704693 (Amastan)
Pickpockets almost always work in groups.	Imakaren n temzit qrib dima ttmahalen deg tegrawt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5253663 (Hybrid) & #8491988 (Amastan)
Please be careful not to break this vase.	Ttxil-k, ɣur-k ad terẓeḍ taqbuct-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388316 (CK) & #1598736 (Amastan)
Please continue until I tell you to stop.	Ttxil-k, kemmel arma nniɣ-ak ḥbes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204102 (CK) & #9110533 (Amastan)
Please continue until I tell you to stop.	Ttxil-m, kemmel arma nniɣ-am ḥbes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204102 (CK) & #9110535 (Amastan)
Please continue until I tell you to stop.	Ttxil-wen, kemmlet arma nniɣ-awen ḥebset.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204102 (CK) & #9110536 (Amastan)
Please continue until I tell you to stop.	Ttxil-wen, kemmlem arma nniɣ-awen ḥebsem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204102 (CK) & #9110537 (Amastan)
Please continue until I tell you to stop.	Ttxil-went, kemmlemt arma nniɣ-awent ḥebsemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204102 (CK) & #9110538 (Amastan)
Please continue until I tell you to stop.	Ttxil-k, kemmel arma nniɣ-ak bded.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204102 (CK) & #9110540 (Amastan)
Please continue until I tell you to stop.	Ttxil-m, kemmel arma nniɣ-am bded.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204102 (CK) & #9110541 (Amastan)
Please continue until I tell you to stop.	Ttxil-wen, kemmlet arma nniɣ-awen beddet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204102 (CK) & #9110543 (Amastan)
Please continue until I tell you to stop.	Ttxil-wen, kemmlem arma nniɣ-awen beddem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204102 (CK) & #9110545 (Amastan)
Please continue until I tell you to stop.	Ttxil-went, kemmlemt arma nniɣ-awent beddemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204102 (CK) & #9110546 (Amastan)
Please do not write in this library book.	A wal ttarit dy yizmamen n awen tnezmamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #963650 (jamesforsyth) & #2877845 (Uyezjen)
Please don't forget to close the windows.	Ttxil-k, ur ttettu ara ad tmedled tizewwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6528144 (CK) & #8037006 (Amastan)
Please don't forget to close the windows.	Ttxil-m, ur ttettu ara ad tmedled tizewwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6528144 (CK) & #8037007 (Amastan)
Please don't forget to close the windows.	Ttxil-wen, ur ttettut ara ad tmedlem tizewwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6528144 (CK) & #8037008 (Amastan)
Please don't forget to close the windows.	Ttxil-went, ur ttettumt ara ad tmedlemt tizewwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6528144 (CK) & #8037009 (Amastan)
Please don't write letters to me anymore.	Ttxil-k, ur ttɛawad ad iyi-d-taruḍ tibṛatin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31357 (CK) & #1626534 (Amastan)
Please let me know when I should get off.	Ttxil-k, ini-iyi-d melmi ara d-adreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456619 (lukaszpp) & #1673761 (Amastan)
Please pick me up at the airport at five.	As-d ad iyi-teddmed seg unafag ɣer tis semmuset, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18215 (kebukebu) & #3465840 (Amastan)
Please pick me up at the airport at five.	As-d ad iyi-tawid seg unafag ɣef tis semmuset, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18215 (kebukebu) & #8440915 (Amastan)
Please pick me up at the airport at five.	As-d ad iyi-tawid seg unafag ɣef tis 5:00, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18215 (kebukebu) & #8440916 (Amastan)
Please pick me up at the airport at five.	Aset-d ad iyi-tawim seg unafag ɣef tis semmuset, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18215 (kebukebu) & #8440917 (Amastan)
Please pick me up at the airport at five.	Aset-d ad iyi-tawim seg unafag ɣef tis 5:00, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18215 (kebukebu) & #8440918 (Amastan)
Please pick me up at the airport at five.	Asem-d ad iyi-tawim seg unafag ɣef tis semmuset, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18215 (kebukebu) & #8440919 (Amastan)
Please pick me up at the airport at five.	Asem-d ad iyi-tawim seg unafag ɣef tis 5:00, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18215 (kebukebu) & #8440920 (Amastan)
Please pick me up at the airport at five.	Asemt-d ad iyi-tawimt seg unafag ɣef tis 5:00, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18215 (kebukebu) & #8440921 (Amastan)
Please tell Tom he ought to do that soon.	Ttxil-k, ini-as i Tom dakken awufan ur yettεeṭṭil ara ad yexdem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239743 (CK) & #7753100 (Yagurten)
Please tell Tom he ought to do that soon.	Ttxil-m, ini-as i Tom awufan ur yettεeṭṭil ara ad yexdem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239743 (CK) & #7753153 (Yagurten)
Please tell Tom to close all the windows.	Ttxil-k, ini-as i Tom ad yemdel akk tizewwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239737 (CK) & #8036978 (Amastan)
Please tell Tom to close all the windows.	Ttxil-m, ini-as i Tom ad yemdel akk tizewwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239737 (CK) & #8036980 (Amastan)
Please tell Tom to close all the windows.	Ttxil-wen, init-as i Tom ad yemdel akk tizewwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239737 (CK) & #8036981 (Amastan)
Please tell Tom to close all the windows.	Ttxil-went, inimt-as i Tom ad yemdel akk tizewwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239737 (CK) & #8036982 (Amastan)
Please tell me how to get to the airport.	Ttxil-k, mel-iyi-d amek ara dduɣ s anafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18194 (CK) & #1781919 (Amastan)
Prices are higher here than in Australia.	Γlayet ddeεwa da ɣef leḥsab n Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3147953 (CK) & #10067681 (Yagurten)
Put the tomato salad in the refrigerator.	Err cclaḍa-nni n ṭumaṭic ɣer yimsismeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326079 (Zifre) & #8051227 (Amastan)
Reading this book will be worth the time.	Taɣuri n udlis-a ad tiklil akud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7810488 (CK) & #7811825 (LinaTamazight)
Republicans were defeated in many states.	Igdudanen xeṣren tifranin deg waṭas n yiwunak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807421 (Source_VOA) & #1835064 (Amastan)
Run fast, or you will be late for school.	Γas azzel s lemɣawla, ma ulac ad tεeṭṭleḍ ɣef uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274512 (CM) & #8385175 (Yagurten)
Shakespeare is one of the greatest poets.	Shakespeare d yiwen seg yimedyazen imeqranen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53856 (CK) & #1625696 (Amastan)
She advised him not to eat between meals.	Tenṣeḥ-it akken ur ittett gar tram.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #886859 (CK) & #1736131 (Amastan)
She allegedly killed him in self-defense.	Nnan-d dakken tenɣa-t akken ad tḥudd iman-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #886940 (CK) & #9847591 (Aghsi_n_Unezruf)
She availed herself of every opportunity.	Tfuṛes yal tagnit ay tt-id-iṣaḥen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310329 (CM) & #5721779 (Amastan)
She availed herself of every opportunity.	Tfuṛes yal talemmiẓt ay tt-id-iṣaḥen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310329 (CM) & #5721781 (Amastan)
She became a teacher when she was twenty.	Teqqel d taselmadt asmi ay tesɛa simraw n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388588 (CK) & #7526939 (Amastan)
She became a teacher when she was twenty.	Teqqel d taselmadt asmi ay tla simraw n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388588 (CK) & #7526940 (Amastan)
She couldn't help bursting into laughter.	Ur tessaweḍ ara ad teḍḍef taḍsa-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315049 (CK) & #7799168 (Amastan)
She couldn't help bursting into laughter.	Ur tessaweḍ ara ad teḍḍef iman-nnes, ur tettaḍsa ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315049 (CK) & #7799172 (Amastan)
She couldn't help bursting into laughter.	Ur tessaweḍ ara ad teḍḍef iman-nnes, ur teṭṭerḍiq ara seg teḍsa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315049 (CK) & #7799173 (Amastan)
She doesn't take after her mother at all.	Ur tettemcabi ara akk ɣer yemma-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316952 (CK) & #10271865 (Adda)
She finished her work an hour in advance.	Tfuk amahil-nnes asrag uqbel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310091 (CM) & #8524222 (Amastan)
She finished her work an hour in advance.	Tessuli amahil-nnes asrag uqbel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310091 (CM) & #8524224 (Amastan)
She got her daughter a personal computer.	Tesɣa-d aselkim udmawan i yelli-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317131 (CK) & #7557461 (Amastan)
She got her daughter a personal computer.	Tesɣa-as-d aselkim udmawan i yelli-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317131 (CK) & #7557463 (Amastan)
She got her daughter a personal computer.	Tesɣa-d i yelli-s aselkim udmawan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317131 (CK) & #7557465 (Amastan)
She got her daughter a personal computer.	Tesɣa-as-d i yelli-s aselkim udmawan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317131 (CK) & #7557467 (Amastan)
She got married when she was twenty-five.	Tezweǧ asmi ay tesɛa simraw-semmus n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310132 (CK) & #7526932 (Amastan)
She got married when she was twenty-five.	Tezweǧ asmi ay tla simraw-semmus n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310132 (CK) & #7526933 (Amastan)
She got married when she was twenty-five.	Tessulli asmi ay tesɛa simraw-semmus n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310132 (CK) & #7526934 (Amastan)
She got married when she was twenty-five.	Tessulli asmi ay tla simraw-semmus n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310132 (CK) & #7526935 (Amastan)
She had to speak before a large audience.	Yella yessefk ad d-ssiwel sdat yiwen n wegdud d ameqran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311536 (CK) & #1763222 (Amastan)
She has a cold and is absent from school.	Iwet-itt waḍu yerna tɣab deg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316853 (CK) & #1739519 (Amastan)
She has been out of work these two years.	Sin n yiseggasen aya seg wasmi ur tettmahal ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61395 (CM) & #8556918 (Amastan)
She is always forgetting my phone number.	Dima tettettu uṭṭun-inu n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310492 (mamat) & #8454920 (Amastan)
She is anxious about her father's health.	Tetqelleq ɣef tdawsa n baba-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316813 (CK) & #9850017 (Aghsi_n_Unezruf)
She left her children in her aunt's care.	Teǧǧa arraw-is ɣer xalti-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313993 (CK) & #9859524 (Aghsi_n_Unezruf)
She misses him, especially on rainy days.	Tejjem-it, ladɣa deg wussan n unẓar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887309 (CK) & #7524141 (Amastan)
She read the article over and over again.	Tules-as taɣuri i umagrad-nni acḥal d tikkelt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #669819 (BraveSentry) & #3355767 (Amastan)
She seems to have slept badly last night.	Tettban-d ur teṭṭis ara mliḥ leεca.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313845 (CK) & #7760895 (Yagurten)
She shouldn't go out by herself at night.	Lemmer dani ur tetteffeɣ i yiman-nnes deg yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317221 (CK) & #5721762 (Amastan)
She speaks English with a foreign accent.	Tessawal tanglizit s weɣdebbu abeṛṛani.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312975 (CK) & #1744656 (Amastan)
She stayed at the hotel for several days.	Yeqqim acḥal n wussan deg usensu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315286 (CK) & #1711864 (Amastan)
She suggested that I take him to the zoo.	Tenna-iyi-d ad t-awyeɣ s urti n yiɣersiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887418 (CK) & #1823682 (Amastan)
She teaches English to advanced students.	Tesselmad tanglizit i yimezrawen yesɛan aswir anaẓi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1547671 (trieuho) & #9836815 (Aghsi_n_Unezruf)
She told me that his mother was a doctor.	Tenna-iyi-d dakken yemma-s d timsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314733 (CK) & #8028177 (Amastan)
She usually talks about her late husband.	Tennum tessawal ɣef wergaz-nnes yemmuten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316981 (CM) & #1640723 (Amastan)
She walked away without acknowledging me.	Tekka yerna terra iman-nnes ur iyi-teɛqil ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314245 (CK) & #4473396 (Amastan)
She was absorbed in reading the magazine.	Tezder deg tɣuri n tesɣunt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311225 (CK) & #9044818 (Amastan)
She was captured trying to steal jewelry.	Tettwaḍḍef la tɛerreḍ ad taker isɣunen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316972 (CK) & #1640708 (Amastan)
She was careful not to break the glasses.	Tḥuder akken ur tettruẓu ara lkisan-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310812 (CK) & #8026069 (Amastan)
She was careful not to break the glasses.	Tḥuder akken ur tettruẓu ara igraten-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310812 (CK) & #8026070 (Amastan)
She was not ashamed to ask me a question.	Ur tessetḥa ara ad iyu-d-tetter.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315781 (CK) & #8333723 (Yagurten)
She's a frequent visitor to this country.	Tennum trezzu-d ɣef tmurt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312396 (CK) & #1606257 (Amastan)
She's old enough to take care of herself.	Meɣɣret yerna tezmer ad tethella deg yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635372 (Amastan) & #1635371 (Amastan)
Somebody broke into our house last night.	Yella win ay d-yudfen ɣer uxxam-nneɣ s truẓi n tewwurt iḍ yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9638097 (CK) & #9638147 (Amastan)
Somebody broke into our house last night.	Yella win ay d-yudfen ɣer uxxam-nteɣ s truẓi n tewwurt iḍ yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9638097 (CK) & #9638148 (Amastan)
Someone must have left the water running.	Yella ca wi yeǧǧin taɛwint teggur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276168 (CK) & #10207488 (Awras)
Speaking French is very difficult for me.	Yewɛeṛ fell-i aṭas ad ssiwleɣ tafṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451265 (CK) & #2503774 (Amastan)
Spread the rug out and let me look at it.	Cerreq-d taṛakna-nni, teǧǧeḍ-iyi ad tt-waliɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3045711 (sharptoothed) & #7678100 (Yagurten)
Sunglasses protect our eyes from the sun.	Tisekkadin n tafukt ttḥuddunt tiṭṭawin-nneɣ seg tafukt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53936 (CK) & #2173418 (Amastan)
Swear you'll never go back to that beach.	Ggal ur tjeddleḍ ad tuɣaleḍ ɣer teftist-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7292085 (MessDjaaf) & #7292083 (MessDjaaf)
Take this chair back to the meeting room.	Err akersi-a ɣer tzeɣɣa n temlilit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1650550 (Amastan) & #1650552 (Amastan)
Tell her that I am playing with the kids.	Ini-as la tturareɣ akked yigerdan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1741622 (Amastan) & #1741621 (Amastan)
Tell her that I am reading the newspaper.	Ini-as la qqareɣ aɣmis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1741595 (Amastan) & #1741594 (Amastan)
Tell me about what happened in Australia.	Ḥku-iyi-d d acu i yeḍran deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152781 (CK) & #10116469 (Yagurten)
Tell me which bus to take to go downtown.	Mel-iyi-d anwa ay d asakal ara ḍḍfeɣ ɣer tlemmast n temdint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6688019 (CK) & #8039245 (Amastan)
Tell me which bus to take to go downtown.	Mlet-iyi-d anwa ay d asakal ara ḍḍfeɣ ɣer tlemmast n temdint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6688019 (CK) & #8039247 (Amastan)
Tell me which bus to take to go downtown.	Mlemt-iyi-d anwa ay d asakal ara ḍḍfeɣ ɣer tlemmast n temdint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6688019 (CK) & #8039248 (Amastan)
Tell us about what happened in Australia.	Ḥku-aneɣ-d d acu i yeḍran deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152783 (CK) & #10093544 (Yagurten)
Thank you for baking this delicious cake.	Tanemmirt imi ay d-tessewweḍ angul-a aẓidan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1716451 (Amastan) & #1716450 (Amastan)
Thank you for helping me write my resume.	Tanemmirt imi ay iyi-tulled ad aruɣ tagzult-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3610552 (CK) & #4227270 (Amastan)
Thanks for letting me stay at your place.	Tanemmirt imi ay iyi-teǧǧid ad nseɣ deg uxxam-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3342889 (Hybrid) & #7351978 (Amastan)
Thanks for letting me stay at your place.	Tanemmirt imi ay iyi-teǧǧid ad nseɣ deg uxxam-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3342889 (Hybrid) & #7351979 (Amastan)
Thanks for letting me stay at your place.	Tanemmirt imi ay iyi-teǧǧam ad nseɣ deg uxxam-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3342889 (Hybrid) & #7351980 (Amastan)
Thanks for letting me stay at your place.	Tanemmirt imi ay iyi-teǧǧamt ad nseɣ deg uxxam-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3342889 (Hybrid) & #7351981 (Amastan)
That actor is both handsome and skillful.	Asegbar-nni d ahuskay yernu d uẓwir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67867 (CM) & #8070437 (Amastan)
That architect builds very modern houses.	Amasdag-a ibennu ixxamen d itraren mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68436 (CK) & #2848349 (Amastan)
That architect builds very modern houses.	Amasgad-nni iṣekk ixxamen d itraren mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68436 (CK) & #7830754 (Amastan)
That experiment led to a great discovery.	Tarmit-nni tessaweḍ ɣer yiwet n tegrut d tameqrant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #534295 (Shishir) & #1760874 (Amastan)
That garage has room for two automobiles.	Agaṛaj-a yezmer ad yawey snat n tkeṛṛusin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680300 (Source_VOA) & #1668182 (Amastan)
That is mine. I don't know where hers is.	Wihin inu. Ur ẓriɣ anda-t win-nnes nettat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1126666 (CK) & #1757937 (Amastan)
That way I kill two birds with one stone.	Akka, ad wteɣ sin yegḍaḍ s yiwen weẓru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2223 (Dejo) & #2600334 (Amastan)
That's a very serious accusation to make.	Aya d arday amaglay mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5804082 (CK) & #9835067 (Aghsi_n_Unezruf)
That's not why I called you in here, Tom.	Mačči ɣef waya i ak-d-ɣriɣ ɣer da a Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724864 (CM) & #9269394 (Yagurten)
That's the girl whose father is a doctor.	D tin ay d taqcict yesɛan baba-s d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10094345 (CK) & #8029033 (Amastan)
That's the girl whose father is a doctor.	D tin ay d taqcict ilan baba-s d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10094345 (CK) & #8029034 (Amastan)
That's the motorcycle that I want to buy.	Bɣiɣ ad d-aɣeɣ amuṭu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7126109 (CK) & #8423004 (MassBoussad)
That's the only thing I want to do today.	Ḥala aya i bɣiɣ ad xedmeɣ ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6241534 (CK) & #10339059 (Yagurten)
That's why Tom doesn't have a girlfriend.	D ta i d ssebba iɣef Tom ur yesεi ara tameddakelt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2004946 (CK) & #7971630 (Yagurten)
The TV remote control is under the couch.	Tamenzaḍt n tliẓri attan ddaw usenɣay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #496550 (Swift) & #1818617 (Amastan)
The Volga is the longest river in Europe.	Asif n Volga d netta ay d aɣezzfan akk deg Tuṛuft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10321450 (AlanF_US) & #11398865 (Amastan)
The Volga is the longest river in Europe.	D asif n Volga ay d aɣezzfan akk deg Tuṛuft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10321450 (AlanF_US) & #11398866 (Amastan)
The Volga is the longest river in Europe.	Deg Tuṛuft, d asif n Volga ay d aɣezzfan akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10321450 (AlanF_US) & #11398867 (Amastan)
The Volga is the longest river in Europe.	D Volga ay d asif ɣezzifen akk deg Tuṛuft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10321450 (AlanF_US) & #11398868 (Amastan)
The Volga is the longest river in Europe.	Volga d netta ay d asif ɣezzifen akk deg Tuṛuft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10321450 (AlanF_US) & #11398869 (Amastan)
The Volga is the longest river in Europe.	D asif n Volga d netta ay ɣezzifen akk deg Tuṛuft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10321450 (AlanF_US) & #11398870 (Amastan)
The Volga is the longest river in Europe.	Volga d netta ay d asif azegrar akk deg Tuṛuft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10321450 (AlanF_US) & #11398871 (Amastan)
The air conditioner doesn't seem to work.	Yettban-d dakken asnezway-nni ur yetteddu ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63052 (CK) & #8510146 (Amastan)
The air conditioner makes too much noise.	Asnezway-nni yetteg aṭas n lḥess.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50623 (CK) & #9044965 (Amastan)
The air conditioner makes too much noise.	Asnezway-nni yetteg aṭas n wahit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50623 (CK) & #9044966 (Amastan)
The airplane was flying above the clouds.	Asafag-nni yella yettafeg nnig usigna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267943 (_undertoad) & #2552238 (Amastan)
The allegations they made were unfounded.	Tisguriwin-nni ay d-nnan ur sɛint ara llsas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #525152 (darinmex) & #9844250 (Aghsi_n_Unezruf)
The amendment was first proposed in 1789.	Tinwi-nni ssumren-tt-id i tikkelt tamezwarut deg 1789.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807423 (Source_VOA) & #9848044 (Aghsi_n_Unezruf)
The apple doesn't fall far from the tree.	Tadfu ur d-teγli ara akk-in i useklu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1285500 (enteka) & #1756590 (Djef_Messaoudi)
The army abandoned the town to the enemy.	Taredsa teǧǧa tamdint-nni i ucengu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237782 (adjusting) & #9833142 (Aghsi_n_Unezruf)
The baby has been crying for a long time.	Isigmi-nni yeqqim acḥal netta yettsuɣu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272331 (CK) & #9222514 (Yagurten)
The bank robbers are armed and dangerous.	Imakaren-nni n tbanka sellḥen yernu d imihawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7735068 (CK) & #9856681 (Aghsi_n_Unezruf)
The book you gave me is very interesting.	Adlis-nni ay iyi-d-tefkid d asneknay aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4300234 (negativeclock) & #7566595 (Amastan)
The book you gave me is very interesting.	Adlis-nni ay iyi-d-tefkam d asneknay aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4300234 (negativeclock) & #7566596 (Amastan)
The book you gave me is very interesting.	Adlis-nni ay iyi-d-tefkamt d asneknay aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4300234 (negativeclock) & #7566597 (Amastan)
The boss has a good opinion of your work.	Akerwa icekkeṛ-d amahil-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33433 (CK) & #8556794 (Amastan)
The boss has a good opinion of your work.	Akerwa icekkeṛ-d amahil-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33433 (CK) & #8556795 (Amastan)
The boss has a good opinion of your work.	Akerwa icekkeṛ-d amahil-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33433 (CK) & #8556796 (Amastan)
The boss has a good opinion of your work.	Akerwa icekkeṛ-d amahil-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33433 (CK) & #8556797 (Amastan)
The boss has a good opinion of your work.	Takerwat tcekkeṛ-d amahil-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33433 (CK) & #8556798 (Amastan)
The boss has a good opinion of your work.	Takerwat tcekkeṛ-d amahil-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33433 (CK) & #8556800 (Amastan)
The boss has a good opinion of your work.	Takerwat tcekkeṛ-d amahil-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33433 (CK) & #8556802 (Amastan)
The boss has a good opinion of your work.	Takerwat tcekkeṛ-d amahil-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33433 (CK) & #8556804 (Amastan)
The boy denied having stolen the bicycle.	Yenkeṛ uqcic-nni dakken d netta ay yukren tasnasɣalt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268014 (CK) & #8024227 (Amastan)
The boy mourned the death of his hamster.	Yeḥzen uqcic-nni ɣef tmettant n umestir-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1326866 (Scott) & #7576046 (Amastan)
The boy playing the guitar is my brother.	Aqcic-nni ay la yekkaten tagiṭart d gma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63400 (xtofu80) & #1610609 (Amastan)
The bridge was carried away by the flood.	Tileggit-nni yuwey-itt uḥemmal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18975 (Scott) & #2600685 (Amastan)
The bus arrived much later than expected.	Asakal-nni iɛeṭṭel aṭas ɣef wakud aydeg ay t-neṛja ad d-yaweḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438376 (CK) & #8439283 (Amastan)
The bus arrived much later than expected.	Asakal-nni iɛeṭṭel aṭas ɣef wakud aydeg ay yettwaṛja ad d-yaweḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438376 (CK) & #8439284 (Amastan)
The bus driver didn't see the pedestrian.	Anehhaṛ-nni n usakal ur iwala ara amsebrid-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #412794 (lunatic) & #8038950 (Amastan)
The bus driver didn't see the pedestrian.	Anehhaṛ-nni n usakal ur iwala ara tamsebridt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #412794 (lunatic) & #8038951 (Amastan)
The bus driver didn't see the pedestrian.	Tanehhaṛt-nni n usakal ur twala ara amsebrid-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #412794 (lunatic) & #8038952 (Amastan)
The bus driver didn't see the pedestrian.	Tanehhaṛt-nni n usakal ur twala ara tamsebridt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #412794 (lunatic) & #8038953 (Amastan)
The bus should be here in thirty minutes.	A win yufan, asakal ad d-yaweḍ seg-a ɣef kramraw n tmikin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438326 (CK) & #8439518 (Amastan)
The bus stops right in front of my house.	Asakal iḥebbes swadwa sdat uxxam-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2431135 (MethodGT) & #8039189 (Amastan)
The canteen had not a drop of water left.	Ur d-teggri ula d timeqqit n waman deg teblawt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #696932 (darinmex) & #9043554 (Amastan)
The children have gone to school already.	Arrac ṛuḥen ya kan ɣer uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1419611 (CK) & #8383636 (Yagurten)
The children were absorbed in their game.	Igerdan-nni llan zedren deg wurar-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245996 (CM) & #9044807 (Amastan)
The computer industry is enjoying a boom.	Tamguri n tsenselkimt la tettnerni s tɣawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54535 (CK) & #7705094 (Amastan)
The country is headed on the wrong track.	Tamurt-nni attan tetteddu deg yir ubrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1595225 (Spamster) & #8778441 (Amastan)
The country is headed on the wrong track.	Tamurt-nni attan tetteddu deg yir abrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1595225 (Spamster) & #8778442 (Amastan)
The doctor advised Tom to get more sleep.	Imsujji yenṣeḥ Tom akken ad yettaḍḍas ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2991671 (CK) & #8028864 (Amastan)
The doctor advised Tom to get more sleep.	Imsujji yessemter-as i Tom akken ad yettaḍḍas ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2991671 (CK) & #8028865 (Amastan)
The doctor advised Tom to get more sleep.	Timsujjit tenṣeḥ Tom akken ad yettaḍḍas ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2991671 (CK) & #8028874 (Amastan)
The doctor advised Tom to get more sleep.	Timsujjit tessemter-as i Tom akken ad yettaḍḍas ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2991671 (CK) & #8028875 (Amastan)
The doctor advised me to drink more milk.	Imsujji yenṣeḥ-iyi ad ttesseɣ ugar n ukeffay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27973 (CK) & #1781136 (Amastan)
The doctor advised me to drink more milk.	Yenṣeḥ-iyi yimsujji akken ad sesseɣ ugar n uyefki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27973 (CK) & #7994920 (Yagurten)
The doctor advised me to give up smoking.	Yenṣeḥ-iyi yimsujji ad ḥebseɣ akeyyef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27970 (BraveSentry) & #8028798 (Amastan)
The doctor advised me to give up smoking.	Yenṣeḥ-iyi yimsujji ad sbeddeɣ akeyyef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27970 (BraveSentry) & #8028799 (Amastan)
The doctor advised me to give up smoking.	Yessemter-iyi yimsujji ad ḥebseɣ akeyyef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27970 (BraveSentry) & #8028800 (Amastan)
The doctor advised me to give up smoking.	Yessemter-iyi yimsujji ad sbeddeɣ akeyyef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27970 (BraveSentry) & #8028801 (Amastan)
The doctor advised me to give up smoking.	Tenṣeḥ-iyi temsujjit ad ḥebseɣ akeyyef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27970 (BraveSentry) & #8028806 (Amastan)
The doctor advised me to give up smoking.	Tenṣeḥ-iyi temsujjit ad sbeddeɣ akeyyef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27970 (BraveSentry) & #8028807 (Amastan)
The doctor advised me to give up smoking.	Tessemter-iyi temsujjit ad ḥebseɣ akeyyef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27970 (BraveSentry) & #8028808 (Amastan)
The doctor advised me to give up smoking.	Tessemter-iyi temsujjit ad sbeddeɣ akeyyef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27970 (BraveSentry) & #8028809 (Amastan)
The doctor advised that she stay at home.	Imsujji yenṣeḥ-d ad teqqim deg uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49624 (CK) & #8027757 (Amastan)
The doctor advised that she stay at home.	Timsujjit tenṣeḥ-d ad teqqim deg uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49624 (CK) & #8027758 (Amastan)
The doctor advised that she stay at home.	Imsujji yessemter-d ad teqqim deg uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49624 (CK) & #8027760 (Amastan)
The doctor advised that she stay at home.	Timsujjit tessemter-d ad teqqim deg uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49624 (CK) & #8027761 (Amastan)
The doctor assured Tom that he'd be fine.	Yenna-d yimsujji dakken Tom ur t-yettaɣ wara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7514450 (CK) & #8029008 (Amastan)
The doctor assured Tom that he'd be fine.	Imsujji yekkes-as aɣbel i Tom, yenna-as ad yili bxir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7514450 (CK) & #8471786 (Amastan)
The doctor assured Tom that he'd be fine.	Timsujjit tekkes-as aɣbel i Tom, tenna-as ad yili bxir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7514450 (CK) & #8471787 (Amastan)
The doctor instructed me to go on a diet.	Yenna-iyi-d yimsujji ad geɣ agal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27980 (CK) & #8028136 (Amastan)
The doctor instructed me to go on a diet.	Tenna-iyi-d temsujjit ad geɣ agal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27980 (CK) & #8028137 (Amastan)
The doctor is only available on weekdays.	Imsujji-nni ixeddem kan deg wussan n dduṛt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680305 (Source_VOA) & #1668193 (Amastan)
The doctor looked gravely at the patient.	Imsujji yemmuqqel amuḍin-nni s tmaglit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28004 (CK) & #8467893 (Amastan)
The doctor looked gravely at the patient.	Imsujji yemmuqqel tamuḍint-nni s tmaglit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28004 (CK) & #8467895 (Amastan)
The doctor looked gravely at the patient.	Timsujjit temmuqqel amuḍin-nni s tmaglit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28004 (CK) & #8467897 (Amastan)
The doctor looked gravely at the patient.	Timsujjit temmuqqel tamuḍint-nni s tmaglit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28004 (CK) & #8467899 (Amastan)
The doctor told Tom to eat less red meat.	Imsujji yenna-as i Tom ad yessenqes seg wučči n uksum azewwaɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7734210 (CK) & #8472266 (Amastan)
The doctor told Tom to eat less red meat.	Timsujjit tenna-as i Tom ad yessenqes seg wučči n uksum azewwaɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7734210 (CK) & #8472267 (Amastan)
The doctor told me I had to stop smoking.	Yenna-iyi-d yimsujji dakken yessefk ad ḥebseɣ akeyyef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1490331 (niceguydave) & #8028204 (Amastan)
The doctor told me I had to stop smoking.	Yenna-iyi-d yimsujji dakken yessefk ad sbeddeɣ akeyyef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1490331 (niceguydave) & #8028205 (Amastan)
The doctor told me I had to stop smoking.	Tenna-iyi-d temsujjit dakken yessefk ad ḥebseɣ akeyyef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1490331 (niceguydave) & #8028207 (Amastan)
The doctor told me I had to stop smoking.	Tenna-iyi-d temsujjit dakken yessefk ad sbeddeɣ akeyyef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1490331 (niceguydave) & #8028209 (Amastan)
The doctor told me Tom died in his sleep.	Yenna-iyi-d yemsujji dakken Tom yemmut mi yella yeḍḍes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204085 (CK) & #3268184 (Amastan)
The doctors are still trying to save Tom.	Mazal ɛerrḍen yimsujjiyen ad d-ssukksen Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241695 (CK) & #8465835 (Amastan)
The doctors are still trying to save Tom.	Mazal ttarmen yimsujjiyen ad d-ssukksen Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241695 (CK) & #8465837 (Amastan)
The doctors are still trying to save Tom.	Mazal ɛerrḍent temsujjiyin ad d-ssukksent Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241695 (CK) & #8465839 (Amastan)
The doctors are still trying to save Tom.	Mazal ttarment temsujjiyin ad d-ssukksent Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241695 (CK) & #8465840 (Amastan)
The doctors found nothing wrong with Tom.	Imsujjiyen ur d-ufin ara akk kra n wugur ɣer Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3287349 (CK) & #8465456 (Amastan)
The doctors found nothing wrong with Tom.	Timsujjiyin ur d-ufint ara akk kra n wugur ɣer Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3287349 (CK) & #8465457 (Amastan)
The doctors say that you were very lucky.	Nnan-d yimsujjiyen dakken tesɛid zzheṛ d ameqran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8078853 (CK) & #8471250 (Amastan)
The doctors say that you were very lucky.	Nnan-d yimsujjiyen dakken tlid zzheṛ d ameqran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8078853 (CK) & #8471252 (Amastan)
The doctors say that you were very lucky.	Nnan-d yimsujjiyen dakken tesɛam zzheṛ d ameqran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8078853 (CK) & #8471253 (Amastan)
The doctors say that you were very lucky.	Nnan-d yimsujjiyen dakken tlam zzheṛ d ameqran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8078853 (CK) & #8471254 (Amastan)
The doctors say that you were very lucky.	Nnan-d yimsujjiyen dakken tlamt zzheṛ d ameqran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8078853 (CK) & #8471255 (Amastan)
The doctors say that you were very lucky.	Nnan-d yimsujjiyen dakken tesɛamt zzheṛ d ameqran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8078853 (CK) & #8471256 (Amastan)
The doctors say that you were very lucky.	Nnant-d temsujjiyin dakken tesɛid zzheṛ d ameqran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8078853 (CK) & #8471260 (Amastan)
The doctors say that you were very lucky.	Nnant-d temsujjiyin dakken tlid zzheṛ d ameqran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8078853 (CK) & #8471261 (Amastan)
The doctors say that you were very lucky.	Nnant-d temsujjiyin dakken tlam zzheṛ d ameqran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8078853 (CK) & #8471262 (Amastan)
The doctors say that you were very lucky.	Nnant-d temsujjiyin dakken tlamt zzheṛ d ameqran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8078853 (CK) & #8471263 (Amastan)
The doctors say that you were very lucky.	Nnant-d temsujjiyin dakken tesɛam zzheṛ d ameqran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8078853 (CK) & #8471264 (Amastan)
The doctors say that you were very lucky.	Nnant-d temsujjiyin dakken tesɛamt zzheṛ d ameqran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8078853 (CK) & #8471265 (Amastan)
The dog next door kept barking all night.	Aydi n yinaragen yeqqim yesseglaf kra yekka yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325944 (CK) & #7705208 (Amastan)
The dog pursued a rabbit into the forest.	Aydi-nni yeḍfer yiwen n wewtul ɣer teẓgi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239157 (CK) & #2600532 (Amastan)
The driver ordered everybody off the bus.	Anehhaṛ n usakal yumeṛ akk wid ay d-yeddan ad rsen seg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438371 (CK) & #8439278 (Amastan)
The driver ordered everybody off the bus.	Anehhaṛ n usakal yumeṛ akk imsiklen ad rsen seg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438371 (CK) & #8439279 (Amastan)
The elephant is liked by little children.	Ilu ḥemmlen-t yigerdan imecṭuḥen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46253 (CM) & #1773158 (Amastan)
The elevator stopped on the second floor.	Amsawen yeḥbes deg wannag wis sin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5273830 (cliff900) & #7761762 (Yagurten)
The food was so good that I ate too much.	Seg wakken ẓid wucci-nni armi ay cciɣ nnig lmizan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325764 (CK) & #1763747 (Amastan)
The game will be played even if it rains.	Timlilit-nni ad tt-leεben ɣas ma iwet-d unẓar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40765 (CM) & #10450105 (Yagurten)
The girl who works at the bakery is cute.	Taqcict-nni ay yettmahalen deg tneɣrumt d tahuskayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #493935 (CM) & #7029242 (Amastan)
The girl who works at the bakery is cute.	Taqcict-nni ay ixeddmen deg tneɣrumt d tahuskayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #493935 (CM) & #7029244 (Amastan)
The glass bowl broke into tiny fragments.	Terreẓ tqerfit-nni n zzǧaǧ d iceqfan imecṭuḥen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63531 (Joseph) & #7723502 (Amastan)
The goldfinch is a very interesting bird.	Timerqemt d agḍiḍ asneknay mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3941254 (Balamax) & #7744671 (Yagurten)
The hotels here are kept unusually clean.	Isensa, da, zeddigit nnig leɛwayed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2480033 (sharptoothed) & #8048563 (Amastan)
The house could accommodate two families.	Taddart-nni tezmer ad tawi snat n twaculin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49334 (CK) & #12666405 (Wassnen)
The library has various new acquisitions.	Tamkarḍit-nni tewwi-d mennaw n yidlisen imaynuten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #942379 (spockofvulcan) & #9835146 (Aghsi_n_Unezruf)
The moon came out from behind the clouds.	Ihell-d uyur s uɣella n usiyna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238779 (CK) & #9962591 (Awras)
The more you learn, the more you want to.	Simal tlemmdeḍ, simal ara tebɣuḍ ad ternuḍ ad tlemdeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21642 (Zifre) & #1861526 (Amastan)
The more you learn, the more you want to.	Simal tlemmdem, simal ara tebɣum ad ternum ad tlemdem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21642 (Zifre) & #1861529 (Amastan)
The more you learn, the more you want to.	Simal tlemmdemt, simal ara tebɣumt ad ternumt ad tlemdemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21642 (Zifre) & #1861530 (Amastan)
The nation mourned the death of the king.	Teḥzen tmurt ɣef tmettant n ugellid-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681526 (Source_VOA) & #1625617 (Amastan)
The next concert will take place in June.	Abaraz ay d-itteddun ad d-yili deg Yunyu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #497478 (CM) & #1625788 (Amastan)
The only one who really knows you is God.	Yella yiwen kan ay k-yessnen s tidet yernu wa d Yuc.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7022206 (shekitten) & #7101090 (Amastan)
The only one who really knows you is God.	Ala Yuc ay k-yessnen s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7022206 (shekitten) & #7101091 (Amastan)
The password you have entered is invalid.	Awal-nni uffir ay teskecmeḍ ur iṣeḥḥa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #512926 (darinmex) & #1626436 (Amastan)
The peace treaty will be signed tomorrow.	Amyeḍwal-nni n talwit ad yettwazmel azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488187 (arnxy20) & #8522352 (Amastan)
The peace treaty will be signed tomorrow.	Azekka ara yettwazmel umyeḍwal-nni n talwit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488187 (arnxy20) & #8522355 (Amastan)
The people will decide at the ballot box.	Aɣref ad yeɣtes deg tnarit n udɣar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4300685 (patgfisher) & #9869183 (Aghsi_n_Unezruf)
The pharmacy isn't far from the hospital.	Tanesfart ur tebɛid ara ɣef usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3367347 (_undertoad) & #8030642 (Amastan)
The pharmacy isn't far from the hospital.	Tanesfart ur teggug ara ɣef usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3367347 (_undertoad) & #8030643 (Amastan)
The planet closest to the sun is Mercury.	Amtiweg ay iqerben akk ɣer Tafukt d Merkur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4523891 (CK) & #7092497 (Amastan)
The planet closest to the sun is Mercury.	Amtiweg ay yudsen akk ɣer Tafukt d Merkur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4523891 (CK) & #7092498 (Amastan)
The planet nearest to the sun is Mercury.	Amtiweg ay iqerben akk ɣer Tafukt d Merkur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4523894 (CK) & #7092497 (Amastan)
The planet nearest to the sun is Mercury.	Amtiweg ay yudsen akk ɣer Tafukt d Merkur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4523894 (CK) & #7092498 (Amastan)
The planet nearest to the sun is Mercury.	Amtiweg ay iqerben akk ɣer Tafukt netta d Merkur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4523894 (CK) & #7092503 (Amastan)
The planet nearest to the sun is Mercury.	Amtiweg ay yudsen akk ɣer Tafukt netta d Merkur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4523894 (CK) & #7092504 (Amastan)
The police are in pursuit of the runaway.	Tamsulta ha-tt-an la teṭṭafar amerwal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238204 (CK) & #8142761 (Yagurten)
The policemen wore gas masks and helmets.	Imsulta-nni lsan tigelmusin n wurrig ed yimsegdalen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4895562 (Hybrid) & #8033825 (Amastan)
The policemen wore gas masks and helmets.	Lsan yimsulta-nni tigelmusin n wurrig ed yimsegdalen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4895562 (Hybrid) & #8033826 (Amastan)
The portions are huge at this restaurant.	Ttakfen-d tiram d timeqranin deg tneččit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300579 (Hybrid) & #8056013 (Amastan)
The present government has many problems.	Anabaḍ-a n wass-a yesɛa aṭas n wuguren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462880 (lukaszpp) & #1736551 (Amastan)
The prince has set out on a long journey.	Ageldun-nni yebda-d assikel d aɣezfan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25620 (CM) & #1674697 (Amastan)
The professor solved the problem at last.	Deg tgara, yessaweḍ uselmad-nni ad yefru ugur-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19019 (CK) & #3362688 (Amastan)
The pyramids were built in ancient times.	Tizumag bnan-tent deg tallit taqburt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34600 (CM) & #1769595 (Amastan)
The question is whether he's still alive.	Tuttra nettat ma yella mazal-it yedder neɣ uhu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2781179 (AlanF_US) & #7315362 (Amastan)
The river carries a huge volume of water.	Asif-nni yettawey ableɣ ameqran n waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259369 (_undertoad) & #2351911 (Amastan)
The rooms in this hotel are pretty basic.	Tixxamin n usensu-a d tiḥerfiyin mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #516086 (darinmex) & #8047104 (Amastan)
The story about the girl was in the news.	Isalan ssawlen-d ɣef teqcict-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #851994 (marloncori) & #1817586 (Amastan)
The story about the girl was in the news.	Tanfust n teyẓiwt‑nni teffeɣ‑d isallen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #851994 (marloncori) & #2520439 (Uyezjen)
The town was deserted by its inhabitants.	Tamdint-nni jjan-tt yimezdaɣen-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #638214 (CM) & #1620053 (Amastan)
The townspeople like to eat thick steaks.	Imezdaɣen n temdinin ḥemmlen ad ccen ticriḥin tizuranin n weksum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277907 (CK) & #1704693 (Amastan)
The toy department is on the fifth floor.	Tma n laqerdi tella nnej fayed semmes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64842 (CK) & #2855049 (Uyezjen)
The train was about to leave the station.	Tamacint-nni tella ɛlaḥal ad teqleɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20256 (CK) & #2066440 (Amastan)
The truth is I've always liked Australia.	Deg tidet, seg zik i iyi-teεǧeb Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152787 (CK) & #10075116 (Yagurten)
The turtles laid their eggs on the beach.	Tifekratin-nni ssersent timellalin-nsent deg teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7867256 (CK) & #10363848 (Yagurten)
The two had been enemies for a long time.	Sin-nni qqimen mseɛdawen acḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807435 (Source_VOA) & #8729451 (Amastan)
The two had been enemies for a long time.	Snat-nni qqiment mseɛdawent acḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807435 (Source_VOA) & #8729454 (Amastan)
The two had been enemies for a long time.	Sin-nni qqimen mcengan acḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807435 (Source_VOA) & #8729457 (Amastan)
The two had been enemies for a long time.	Snat-nni qqiment mcengant acḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807435 (Source_VOA) & #8729459 (Amastan)
The wedding took place at the Ritz Hotel.	Tameɣra-nni tella-d deg usensu n Ritz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723345 (belgavox) & #8047117 (Amastan)
The workers asked for an increase in pay.	Ixeddamen ssutren ad asen-rnun deg lexlaṣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326364 (CK) & #1625754 (Amastan)
The world is full of incompetent doctors.	Amaḍal yeččuṛ d imsujjiyen n diri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #402465 (Grayster) & #8465424 (Amastan)
The young man that you saw is my brother.	Ilemẓi-nni ay teẓriḍ d gma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #664039 (bluepie88) & #1749568 (Amastan)
There are five other guests at the hotel.	Llan semmus n yinebgiwen niḍen deg usensu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33385 (CK) & #8045060 (Amastan)
There are five other guests at the hotel.	Llan 5 n yinebgiwen niḍen deg usensu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33385 (CK) & #8045061 (Amastan)
There are five other guests at the hotel.	Llant 5 n tnebgiwin niḍen deg usensu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33385 (CK) & #8045062 (Amastan)
There are five other guests at the hotel.	Llant semmuset n tnebgiwin niḍen deg usensu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33385 (CK) & #8045063 (Amastan)
There are many apple trees in the garden.	Llant aṭas n tḍeffa deg tebḥirt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #637763 (Eldad) & #1755649 (Amastan)
There are many stars larger than our sun.	Llan aṭas n yitran ay yugaren tafukt-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #864217 (Swift) & #7467681 (Amastan)
There are quite a few hotels by the lake.	Llan acḥal n yisensa rrif ugelmim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239999 (CK) & #8048668 (Amastan)
There are some things we want you to see.	Llant kra n tɣawsiwin ay nebɣa ad tent-teẓred.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033760 (CK) & #9102197 (Amastan)
There are some things we want you to see.	Llant kra n tɣawsiwin ay nebɣa ad tent-teẓrem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033760 (CK) & #9102198 (Amastan)
There are some things we want you to see.	Llant kra n tɣawsiwin ay nebɣa ad tent-teẓremt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033760 (CK) & #9102199 (Amastan)
There are some things we want you to see.	Llant kra n tɣawsiwin ay neɣs ad tent-teẓred.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033760 (CK) & #9102200 (Amastan)
There are some things we want you to see.	Llant kra n tɣawsiwin ay neɣs ad tent-teẓrem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033760 (CK) & #9102201 (Amastan)
There are some things we want you to see.	Llant kra n tɣawsiwin ay neɣs ad tent-teẓremt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033760 (CK) & #9102203 (Amastan)
There are wounds that time does not heal.	Llan lejruḥ ur yesseḥlay ara wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6872691 (AlanF_US) & #7681978 (Yagurten)
There is a free shuttle bus to the hotel.	Yella usakal n temrarayt baṭel ɣer usensu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438226 (CK) & #8439328 (Amastan)
There is a free shuttle bus to the hotel.	Yella usakal n temrarayt bennan ɣer usensu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438226 (CK) & #8439329 (Amastan)
There is an urgent need for more doctors.	Neḥwaj imsujjiyen s lḥir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903699 (CK) & #8465790 (Amastan)
There is an urgent need for more doctors.	Nesri imsujjiyen s lḥir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903699 (CK) & #8465791 (Amastan)
There is an urgent need for more doctors.	Neḥwaj timsujjiyin s lḥir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903699 (CK) & #8465792 (Amastan)
There is an urgent need for more doctors.	Nesri timsujjiyin s lḥir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903699 (CK) & #8465793 (Amastan)
There is little food in the refrigerator.	Drus n wučči ay yellan deg yimsismeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326072 (CK) & #8051222 (Amastan)
There is little hope that they are alive.	Ur yelli ussirem ameqran akken ad ten-afen ddren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304978 (CK) & #1760492 (Amastan)
There isn't any milk in the refrigerator.	Ur d-yeqqim ara akk ukeffay deg yimsismeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8039801 (CK) & #8051271 (Amastan)
There should be an easier way to do that.	Awufan ad tili tarrayt fessusen ugar akken ad yexdem walbaεḍ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6343009 (CK) & #7742421 (Yagurten)
There were a crowd of people in the park.	Yella lɣaci deg wefrag-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240415 (CK) & #1750918 (Amastan)
There were few children in the classroom.	Llan kan kra n yigerdan deg tneɣrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19039 (CK) & #1640483 (Amastan)
There were no fences on the great plains.	Ur llin ara yissefrag deg yizuɣar imeqranen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807431 (Source_VOA) & #7760729 (Yagurten)
There were only three adults in the room.	Llan ala kraḍ n yimengaḍen deg texxamt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9373676 (Amastan) & #9373677 (Amastan)
There were only three adults in the room.	Llan ala kraḍ n yimengaḍen deg tzeqqa-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9373676 (Amastan) & #9373678 (Amastan)
There were only three adults in the room.	Llan ala 3 n yimengaḍen deg texxamt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9373676 (Amastan) & #9373679 (Amastan)
There were only three adults in the room.	Llan ala 3 n yimengaḍen deg tzeqqa-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9373676 (Amastan) & #9373680 (Amastan)
There were only three adults in the room.	Kraḍ kan n yimengaḍen ay yellan deg texxamt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9373676 (Amastan) & #9373681 (Amastan)
There were only three adults in the room.	Kraḍ kan n yimengaḍen ay yellan deg tzeqqa-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9373676 (Amastan) & #9373683 (Amastan)
There were only three adults in the room.	3 kan n yimengaḍen ay yellan deg texxamt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9373676 (Amastan) & #9373684 (Amastan)
There were only three adults in the room.	3 kan n yimengaḍen ay yellan deg tzeqqa-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9373676 (Amastan) & #9373685 (Amastan)
There weren't many passengers on the bus.	Ur llin ara aṭas n yimsiklen deg usakal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5374435 (CK) & #8435693 (Amastan)
There's a book about dancing on the desk.	Yella yiwen n wedlis ɣef ccḍeḥ, atan yers ɣef tnarit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396377 (CK) & #1831673 (Amastan)
There's a lot of big game in that forest.	Llant aṭas n tgemrawin timeqranin deg teẓgi-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259495 (_undertoad) & #2600343 (Amastan)
There's a piece missing from the machine.	Ixuṣṣ yiwen n uḥric seg tmacint-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2820829 (sharptoothed) & #7666116 (Yagurten)
There's no chance Tom will be late today.	Ulamek ara iεeṭṭel Tom ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7222715 (CK) & #7729512 (Yagurten)
There's no concrete evidence against Tom.	Ulac anza akmam mgal Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3725307 (CM) & #7729454 (Yagurten)
There's orange juice in the refrigerator.	Yella yiẓem n ččina deg yimsismeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712670 (CK) & #8051311 (Amastan)
There's so much I want to teach you, Tom.	Llant aṭas n tɣawsiwin ay bɣiɣ ad ak-tent-slemdeɣ, a Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2630417 (meerkat) & #10517225 (Amastan)
There's so much I want to teach you, Tom.	Llant aṭas n tɣawsiwin ay ɣseɣ ad ak-tent-slemdeɣ, a Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2630417 (meerkat) & #10517228 (Amastan)
There's something they're not telling us.	Yella kra i ffren fell-aneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204082 (CK) & #7745760 (Yagurten)
There's something wrong with my computer.	Yella kra n wugur ay yesɛa uselkim-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3287346 (CK) & #7557402 (Amastan)
These clothes are dirty and need washing.	Leḥwayeǧ-agi wesxen, ilaq ad iriden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55103 (CK) & #9980258 (Talawaman)
These clothes are dirty and need washing.	Lqecc-agi wesxen, ilaq ad iriden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55103 (CK) & #9980261 (Talawaman)
These pictures are really very beautiful.	Tugniwin-a cebḥent s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #494172 (minshirui) & #1814132 (Amastan)
They admired the fine view from the hill.	Teɛjeb-asen ccbaḥa n tiɣilt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305334 (CK) & #2779277 (Amastan)
They all thought of her as a bright girl.	Llan ttwalin-tt akk d taqcict iḥeṛcen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306078 (CM) & #1763575 (Amastan)
They arrived at the foot of the mountain.	Wwḍen-d ɣer uḍar n udrar-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3401513 (Hybrid) & #7361503 (Amastan)
They arrived at the foot of the mountain.	Wwḍent-d ɣer uḍar n udrar-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3401513 (Hybrid) & #7361504 (Amastan)
They debated other parts of the proposal.	Skasin ɣef yiḥricen niḍen n ussumer-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802555 (Source_VOA) & #7529774 (Amastan)
They have their annual conference in May.	Xeddmen asarag-nsen aseggasan deg Mayu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680564 (Source_VOA) & #8228265 (Yagurten)
They installed a vending machine at work.	Ssersen tamacint n ussenzi deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #452770 (FeuDRenais) & #7021623 (Amastan)
They look like they're waiting for a bus.	Ttbanen-d la ttṛajun asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438365 (CK) & #8439379 (Amastan)
They look like they're waiting for a bus.	Ttbanent-d la ttṛajunt asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438365 (CK) & #8439380 (Amastan)
They pulled their boat up onto the beach.	Ssuffɣen-d tureft-nsen ɣer teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1370514 (CK) & #10363798 (Yagurten)
They pulled their boat up onto the beach.	Jebden-d tureft-nsen ɣer teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1370514 (CK) & #10363825 (Yagurten)
They refused to believe what I told them.	Ur uminen ara ayen i asen-nniɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6104474 (mailohilohi) & #7760975 (Yagurten)
They spent the afternoon around the pool.	Kkan tameddit deg tnerdabt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182380 (Hybrid) & #7359194 (Amastan)
They spent the afternoon around the pool.	Kkant tameddit deg tnerdabt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182380 (Hybrid) & #7359196 (Amastan)
They talked on the telephone every night.	Llan ssawalen deg usawal yal iḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2470549 (Hybrid) & #7359242 (Amastan)
They talked on the telephone every night.	Llant ssawalent deg usawal yal iḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2470549 (Hybrid) & #7359243 (Amastan)
They talked on the telephone every night.	Llan ttqeṣṣiren deg usawal yal iḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2470549 (Hybrid) & #7359244 (Amastan)
They talked on the telephone every night.	Llant ttqeṣṣirent deg usawal yal iḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2470549 (Hybrid) & #7359245 (Amastan)
They told me the same thing that you did.	D ayen ay iyi-d-tennid ay iyi-d-nnan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204081 (CK) & #7499645 (Amastan)
They told me the same thing that you did.	D ayen ay iyi-d-tennid ay iyi-d-nnant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204081 (CK) & #7499646 (Amastan)
They wanted no further spread of slavery.	Ur llin ara bɣan ad tkemmel temsaklit ad tezreɛ deg tmiwa niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802450 (Source_VOA) & #2706317 (Amastan)
They wanted to keep southern states weak.	Llan bɣan ad qqimen yiwunak n wenẓul d uḍɛifen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802451 (Source_VOA) & #2706316 (Amastan)
They were suddenly overcome with passion.	Taswiɛt kan, yerna-ten uramsu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7167491 (Hybrid) & #7359167 (Amastan)
They won't see me without an appointment.	Ur iyi-ẓerren ara war asihaṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538497 (CK) & #8032503 (Amastan)
They're expressing their love by hugging.	La d-ssenfalayen tayri-nsen s uḥewwi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680905 (Source_VOA) & #8226983 (Yagurten)
They're going to have a problem, I think.	Cukkteɣ ad sεun ugur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2662922 (CK) & #7681045 (Yagurten)
This airport is easily accessible by bus.	Anafag-a fessus ad yaweḍ ɣer-s yiwen s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59600 (CM) & #3465531 (Amastan)
This airport was built on reclaimed land.	Anafag-a bnan-t deg wakal ay d-yettwassuɣalen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7867274 (CK) & #8440409 (Amastan)
This bird is now in danger of extinction.	Agḍiḍ-a ha-t-an tur-a deg umihi n ungar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10287983 (ddnktr) & #10335478 (Yagurten)
This city is cold and lonely without you.	Tamdint-a semmḍet yerna tessewḥac mi ur tettiliḍ da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #386841 (CK) & #1626210 (Amastan)
This country is really going to the dogs!	Tamurt-a ǧǧan-tt s tidet ad tegrireb!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59243 (CM) & #7567210 (Amastan)
This highway isn't very bicycle-friendly.	Abrid-a ur iwata ara aṭas i tesnasɣalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7492851 (CK) & #8024630 (Amastan)
This highway isn't very bicycle-friendly.	Abrid-a diri-t i tesnasɣalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7492851 (CK) & #8024631 (Amastan)
This hotel has a gym and a swimming pool.	Asensu-a yesɛa tazeɣɣa n waddal ed tnerdabt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60493 (onkobo) & #8047168 (Amastan)
This hotel has a gym and a swimming pool.	Asensu-a ila tazeɣɣa n waddal ed tnerdabt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60493 (onkobo) & #8047169 (Amastan)
This is a sociological study on abortion.	Ta d tazrawt tasenmettant ɣef uɣray.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55465 (Zifre) & #9833181 (Aghsi_n_Unezruf)
This is something I have to do by myself.	Aya d ayen yessefk ad geɣ iman-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7281255 (Hybrid) & #7281637 (MessDjaaf)
This is the car I spoke of the other day.	D ta ay d takeṛṛust-nni ayɣef ay ak-d-ssawleɣ tikkelt-nni yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56177 (CK) & #8773338 (Amastan)
This is the car I spoke of the other day.	D ta ay d takeṛṛust-nni ayɣef d-ssawleɣ tikkelt-nni yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56177 (CK) & #8773340 (Amastan)
This is the culmination of years of work.	Ta d taqacuct n wacḥal n yiseggasen n umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1548149 (Spamster) & #8534230 (Amastan)
This is the first time I've baked a cake.	D tikkelt tamezwarut aydeg ara d-ssewweɣ angul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1679405 (Amastan) & #1679407 (Amastan)
This is the first time I've driven a car.	D tikkelt tamezwarut aydeg ara nehṛeɣ takeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1679390 (Amastan) & #1679399 (Amastan)
This is the first time I've fried an egg.	D tikkelt tamezwarut aydeg ara d-qluɣ tamellalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1679530 (Amastan) & #1679531 (Amastan)
This is the first time I've lost my keys.	D tikkelt tamezwarut aydeg ara sṛuḥeɣ tisura-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1679493 (Amastan) & #1679497 (Amastan)
This is the last time I'll accept a gift.	D tikkelt taneggarut aydeg ara qebleɣ asefk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1739531 (Amastan) & #1739528 (Amastan)
This neighborhood is completely safe now.	Agmam-a yuɣal d uɣlis meṛṛa tur-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736994 (CK) & #12536392 (Yagurten)
This restaurant is full of young couples.	Taneččit-a teččuṛ d ibusinen ilemẓiyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488817 (Spamster) & #8055992 (Amastan)
This sentence hasn't yet been translated.	Tafyirt-a werɛad ur d-tettwassuqqel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1490764 (niceguydave) & #1597929 (Amastan)
This stone is twice as heavy as that one.	Aẓru-a ẓẓay snat n tikkal ugar n weẓru-inna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58202 (CK) & #2598694 (Amastan)
This tree is dead and should be cut down.	Aseklu-a yeqqur yernu, a win yufan, ad yettwagzem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6372954 (CarpeLanam) & #7069427 (Amastan)
This was the best-selling book last week.	D wa ay d adlis ay yenzan mliḥ akk dduṛt ay yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56906 (CM) & #1744376 (Amastan)
This will be our last Christmas together.	D wa ara yilin d Newwal-nneɣ aneggaru kifkif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10225562 (Amastan) & #10288793 (Yagurten)
This work does not meet our requirements.	Amahil-a ur yeddi ara d tewtilin-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59145 (CM) & #8494866 (Amastan)
Those questions are about to be answered.	Imir-a ad d-terrunefk tririt ɣef tuttriwin-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8699117 (ajje) & #8754731 (Amastan)
To tell the truth, I think you are wrong.	Tidet kan, ttwaliɣ dakken aql-ik teccḍed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322207 (CM) & #9125659 (Amastan)
To tell the truth, I think you are wrong.	Tidet kan, ttwaliɣ dakken aql-ikem teccḍed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322207 (CM) & #9125660 (Amastan)
To tell the truth, I think you are wrong.	Tidet kan, ttwaliɣ dakken aql-ik teccḍeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322207 (CM) & #9125661 (Amastan)
To tell the truth, I think you are wrong.	Tidet kan, ttwaliɣ dakken aql-iken teccḍem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322207 (CM) & #9125662 (Amastan)
To tell the truth, I think you are wrong.	Tidet kan, ttwaliɣ dakken aql-ikem teccḍeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322207 (CM) & #9125663 (Amastan)
To tell the truth, I think you are wrong.	Tidet kan, ttwaliɣ dakken aql-ikent teccḍemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322207 (CM) & #9125664 (Amastan)
Tom Jackson is the manager of this hotel.	Tom Jackson d asefrak n usensu-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7731914 (CK) & #8047132 (Amastan)
Tom accepted an expensive gift from Mary.	Tom yeḍḍef-d asefk ɣlayen sɣur Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030017 (CK) & #2778020 (Amastan)
Tom accidentally bought the wrong ticket.	Tom yeɛreq deg tenfult ay d-yesɣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7813705 (Hybrid) & #8189353 (Amastan)
Tom accused Mary of stealing his bicycle.	Tom yerda Mary s tukerḍa n tesnasɣalt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6266824 (CK) & #8024567 (Amastan)
Tom acted as if he knew nothing about it.	Tom yerra iman-is amzun ur yeẓri acemma ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3287344 (CK) & #9835169 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom allows Mary to do anything she wants.	Tom yettɛemmid-as i Mary ad teg s kra n wayen ay tebɣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6224454 (CK) & #8752555 (Amastan)
Tom allows Mary to do anything she wants.	Tom yettɛemmid-as i Mary ad teg s kra n wayen ay teɣs.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6224454 (CK) & #8752556 (Amastan)
Tom almost always does that after dinner.	Tom qrib dima itteg aya deffir yimensi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6244754 (CK) & #9847907 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom always feels happy when he sees Mary.	Tom dima yefṛeḥ mi ara iẓer Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029969 (CK) & #1744018 (Amastan)
Tom always goes to the library on Monday.	Tom yettṛuḥu daɣ ɣer temkarḍit ass n uynas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9270947 (CK) & #9415823 (Yagurten)
Tom always looked to his father for help.	Tom yella dima yetteddu ɣer baba-s akken ad t-yalel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2761546 (sharptoothed) & #7875436 (Amastan)
Tom always looked to his father for help.	Tom yella dima yetteddu ɣer baba-s akken ad t-iɛawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2761546 (sharptoothed) & #7875437 (Amastan)
Tom and I get along well with each other.	Nekk d Tom nettemsefham mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6244703 (CK) & #9847745 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom and I moved to Australia last autumn.	Nekk d Tom nguǧǧ ɣer Ustṛalya amwan iεeddan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7167803 (CK) & #10078787 (Yagurten)
Tom and I played soccer together as kids.	Nekk d Tom nella netturar tacirḍart asmi ay nella d imecṭaḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6244688 (CK) & #9849687 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom and Mary are both carrying umbrellas.	Tom ed Mary sɛan deg sin tisiwanin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2413984 (CK) & #8061577 (Amastan)
Tom and Mary are both carrying umbrellas.	Tom ed Mary lan deg sin tisiwanin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2413984 (CK) & #8061578 (Amastan)
Tom and Mary are going to need your help.	Tom d Mary ad ḥwijen tallalt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6947155 (CK) & #10476268 (Amastan)
Tom and Mary ride the same bus to school.	Tom ed Mary tteddun ɣer uɣerbaz deg yiwen n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898698 (CK) & #8039261 (Amastan)
Tom and Mary ride the same bus to school.	Deg yiwen n usakal ay tteddun Tom ed Mary ɣer uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898698 (CK) & #8039264 (Amastan)
Tom and Mary rode the same bus to school.	Tom d Mary ddan deg yiwen n usakal ɣer uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438429 (CK) & #8439399 (Amastan)
Tom and Mary rode the same bus to school.	Tom d Mary llan tteddun deg yiwen n usakal ɣer usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438429 (CK) & #8439401 (Amastan)
Tom and Mary sipped their tea in silence.	Tom d Mary llan sekkfen atayen-nsen s tsusmi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7239470 (Hybrid) & #8228312 (Yagurten)
Tom and Mary talk on the phone every day.	Tom d Mary ssawalen yal ass deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8185559 (CK) & #8449009 (Amastan)
Tom and Mary walked out of the classroom.	Tom d Mary ffɣen seg tneɣrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640763 (CK) & #8216745 (Amastan)
Tom and Mary were both born in Australia.	Tom d Mary lulen deg sin deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164443 (CK) & #10113725 (Yagurten)
Tom and Mary were both busy at that time.	Tom d Mary llan ceɣlen deg sin imir-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6524904 (CK) & #9210422 (Yagurten)
Tom and Mary were in Australia last year.	Tom d Mary llan deg Ustṛalya aseggas iεeddan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8469912 (CK) & #10066393 (Yagurten)
Tom and Mary weren't raised the same way.	Tom d Mary mačči yiwet n tteṛbeyya i sεan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7541769 (CK) & #7646161 (Yagurten)
Tom and Mary work in the same department.	Tom d Mary ttmahalen deg yiwen n umeẓlu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6434690 (CK) & #8806042 (Amastan)
Tom and Mary wrote this article together.	Tom ed Mary uran-d amagrad-a ddukkli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7541766 (CK) & #8187951 (Amastan)
Tom and his brother are not at all alike.	Tom d gma-s ur ttemcabin ara akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8646105 (CK) & #9848166 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom announced he was planning to do that.	Tom yenna-d dakken la yessefray ad yexdem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7514442 (CK) & #7727375 (Yagurten)
Tom announced he wasn't going to do that.	Tom yenna-d dakken ur yelli ara itteddu ad yeg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7514441 (CK) & #9849849 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom apologized to Mary for being so late.	Tom yessuter-as i Mary ad as-tsemmeḥ imi ay tɛeṭṭel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666089 (CK) & #9851768 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom apparently used to work in Australia.	Yettban-d dakken Tom yella yettmahal deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164441 (CK) & #8507297 (Amastan)
Tom apparently used to work in Australia.	Yettban-d dakken Tom yella, zik, yettmahal deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164441 (CK) & #8507298 (Amastan)
Tom asked Mary if she could speak French.	Tom yetter Mary ma tessen ad tessiwel tafṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451264 (CK) & #2503775 (Amastan)
Tom asked Mary to leave the windows open.	Tom yenna-as i Mary ad teǧǧ tizewwa reẓment.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640761 (CK) & #8036920 (Amastan)
Tom asked me if I wanted a cup of coffee.	Yesseqsa-iyi-d Tom ma bɣiɣ afenǧal n teɣlust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5662215 (CK) & #9235480 (Yagurten)
Tom asked me if he could use my computer.	Yetter-iyi-d Tom ma yella yezmer ad yesseqdec aselkim-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4749998 (CK) & #7558466 (Amastan)
Tom asked me if he could use my computer.	Yetter-iyi-d Tom ma ɣas ad yesseqdec aselkim-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4749998 (CK) & #7558467 (Amastan)
Tom asked me if he could use my computer.	Yetter-iyi-d Tom ma ulac aɣilif ad yesseqdec aselkim-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4749998 (CK) & #7558468 (Amastan)
Tom asked me to meet Mary at the airport.	Tom yessuter-iyi-d ad mmagreɣ Mary deg unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666073 (CK) & #8048978 (Amastan)
Tom ate something that he shouldn't have.	Tom yečča yiwen n tɣawsa ur yelli ara yessefk ad tt-yečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666041 (CK) & #7654312 (Yagurten)
Tom bought Mary a nice Christmas present.	Tom yuɣ-as-d asefk n Newwal yelhan i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5679178 (CK) & #9441635 (Yagurten)
Tom bought Mary a purse for her birthday.	Yesɣa-as-d Tom i Mary asga n ufus i lmend n umulli-ines.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016940 (CK) & #9435423 (Yagurten)
Tom bought Mary three long-stemmed roses.	Tom yuɣ-as-d i Mary kraḍt n tlellac sut uguṭṭum aɣezzfan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7514439 (CK) & #9441800 (Yagurten)
Tom bought a Chinese-Japanese dictionary.	Tom yesɣa-d asegzawal tacinwat-tajapunit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2594032 (WestofEden) & #8182980 (Amastan)
Tom bought a Japanese-Chinese dictionary.	Tom yesɣa-d asegzawal tajapunit-tacinwat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2594024 (WestofEden) & #8182740 (Amastan)
Tom bought a bouquet of flowers for Mary.	Tom yuɣ-as-d tameqqunt n tjeǧǧigin i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7541758 (CK) & #9435400 (Yagurten)
Tom bought a camera that was over-priced.	Tom yesɣa-d yiwet n tkamra yenzan s watig nnig win-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026990 (CK) & #8461291 (Amastan)
Tom bought a camera that was over-priced.	Tom yesɣa-d yiwet n tsewlaft yenzan s watig nnig win-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026990 (CK) & #8461292 (Amastan)
Tom bought a round-trip ticket to Boston.	Tom yesɣa-d tanfult tawadda-tuqqla ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956151 (CK) & #8189439 (Amastan)
Tom bought his ticket twenty minutes ago.	Tom yesɣa-d tanfult-nnes simraw n tmikin aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1884531 (CK) & #7526829 (Amastan)
Tom bought his ticket twenty minutes ago.	Simraw n tmikin aya segmi ay d-yesɣa Tom tanfult-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1884531 (CK) & #7526830 (Amastan)
Tom bought some vegetables at the market.	Tom yesɣa-d kra n tidal deg wulzuz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7850082 (Hybrid) & #8183044 (Amastan)
Tom bought some vegetables at the market.	Tom yesɣa-d kra n tidal seg wulzuz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7850082 (Hybrid) & #8183046 (Amastan)
Tom bought the same camera that Mary has.	Tom yesɣa-d takamra am tin n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029557 (CK) & #8463990 (Amastan)
Tom bought the same camera that Mary has.	Tom yesɣa-d tasewlaft am tin n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029557 (CK) & #8463992 (Amastan)
Tom broke some bones in his arm and hand.	Rrẓen-as i Tom kra n yeɣsan deg yiɣil akked ufus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680396 (Source_VOA) & #1837769 (Amastan)
Tom brushed a bit of dirt off of his hat.	Tom yezwi cwiṭ n uɣebbar seg urazal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141228 (CK) & #1756348 (Amastan)
Tom buys two or three cameras every year.	Tom yessaɣ-d, yal aseggas, snat neɣ kraḍt n tkamriwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026932 (CK) & #8461268 (Amastan)
Tom buys two or three cameras every year.	Tom yessaɣ-d, yal aseggas, snat neɣ kraḍt n tsewlafin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026932 (CK) & #8461270 (Amastan)
Tom buys two or three cameras every year.	Yal aseggas, Tom yessaɣ-d snat neɣ kraḍt n tkamriwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026932 (CK) & #8461273 (Amastan)
Tom buys two or three cameras every year.	Yal aseggas, Tom yessaɣ-d snat neɣ kraḍt n tsewlafin	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026932 (CK) & #8461275 (Amastan)
Tom buys two or three cameras every year.	Tom yessaɣ-d, yal aseggas, 2 neɣ 3 n tkamriwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026932 (CK) & #8461277 (Amastan)
Tom buys two or three cameras every year.	Tom yessaɣ-d, yal aseggas, 2 neɣ 3 n tsewlafin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026932 (CK) & #8461280 (Amastan)
Tom buys two or three cameras every year.	Yal aseggas, Tom yessaɣ-d 2 neɣ 3 n tkamriwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026932 (CK) & #8461282 (Amastan)
Tom buys two or three cameras every year.	Yal aseggas, Tom yessaɣ-d 2 neɣ 3 n tsewlafin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026932 (CK) & #8461283 (Amastan)
Tom can drive almost any kind of vehicle.	Tom yezmer ad yenheṛ qrib yal ṣṣenf n yimeddayen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682310 (Source_VOA) & #1766802 (Amastan)
Tom can't have been the one who did this.	Ur yezmir ara ad yili d Tom i ixedmen aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6875989 (CK) & #7728963 (Yagurten)
Tom claims that he was born in Australia.	Tom yeqqar-d dakken deg Ustṛalya i d-ilul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7167667 (CK) & #10070971 (Yagurten)
Tom complained about the excessive noise.	Tom yeccetka-d ɣef lḥess-nni i izaden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396054 (Spamster) & #7707883 (Yagurten)
Tom could hear Mary talking on her phone.	Tom yella yezmer ad as-isel i Mary la tessawal deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125157 (CK) & #8043158 (Amastan)
Tom could never forget the terror of war.	Werǧin yessaweḍ Tom ad yettu aramaɣ-nni n umgaru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682160 (Source_VOA) & #9019194 (Amastan)
Tom criticized Mary in front of everyone.	Tom iwet-d deg Mary sdat medden akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095016 (CK) & #1755573 (Amastan)
Tom cut the article out of the newspaper.	Tom yebbi-d amagrad-nni seg weɣmis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026532 (CK) & #3355705 (Amastan)
Tom deleted Mary's number from his phone.	Tom yesfeḍ uḍḍun n usawal n Mary seg usawal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6071634 (CK) & #8043157 (Amastan)
Tom did a good job proofreading my paper.	Tom yules taɣuri akken igerrez i uneskin-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094867 (CK) & #9048267 (Amastan)
Tom did a good job proofreading my paper.	Tom yules-as taɣuri i uneskin-inu akken igerrez.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094867 (CK) & #9048268 (Amastan)
Tom did everything he could for his kids.	Tum yexdem s kra n wayen yezmer i warraw-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6033189 (CK) & #7545928 (Yagurten)
Tom didn't give Mary a chance to do that.	Tom ur as-yefki ara tagnit i Mary akken ad teg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6266761 (CK) & #9021028 (Amastan)
Tom didn't go swimming with us yesterday.	Tom ur d-yusi ara ad iɛum yid-neɣ iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6343860 (CK) & #8746784 (Amastan)
Tom didn't go swimming with us yesterday.	Tom ur d-yusi ara ad yerdeb yid-neɣ iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6343860 (CK) & #8746785 (Amastan)
Tom didn't have a cellphone at that time.	Tom ur yelli ara yesɛa asawal n ufus imir-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8340044 (CK) & #10532275 (Amastan)
Tom didn't have many friends at the time.	Tom ur yelli ara yesɛa aṭas n yimidiyen imir-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10142542 (CK) & #10532301 (Amastan)
Tom didn't have many friends at the time.	Tom ur yelli ara ila aṭas n yimidiyen imir-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10142542 (CK) & #10532302 (Amastan)
Tom didn't have the courage to kiss Mary.	Tom ur yelli ara yesɛa tabɣest ad yessuden Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6381707 (Hybrid) & #7522648 (Amastan)
Tom didn't have the courage to kiss Mary.	Tom ur yelli ara ila tabɣest ad yessuden Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6381707 (Hybrid) & #7522649 (Amastan)
Tom didn't know Mary was engaged to John.	Tom ur yelli ara yeẓra dakken Mary tella d taxḍibt n John.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7514425 (CK) & #8074711 (Amastan)
Tom didn't know Mary was engaged to John.	Tom ur yelli ara yeẓra dakken Mary tella yexḍeb-itt John.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7514425 (CK) & #8074713 (Amastan)
Tom didn't know Mary was in the hospital.	Tom ur yelli ara yeẓra dakken Mary tella deg usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7514424 (CK) & #8030898 (Amastan)
Tom didn't seem to be willing to do that.	Tom iban-d dakken ur yelli ara yebɣa ad yexdem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6223635 (CK) & #7676073 (Yagurten)
Tom didn't show up for work this morning.	Tom ur d-yusi ara ɣer umahil tanezzayt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3047144 (CK) & #8551502 (Amastan)
Tom didn't show up for work this morning.	Tanezzayt-a, Tom ur d-yusi ara ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3047144 (CK) & #8551509 (Amastan)
Tom didn't tell me he lived in Australia.	Ur iyi-d-yenni ara Tom dakken yezdeɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7163590 (CK) & #10079241 (Yagurten)
Tom didn't think too hard about this one.	Tom ur yerẓi ara aṭas iɣef-nnes deg temsalt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821959 (Hybrid) & #2826961 (Amastan)
Tom didn't try to deny Mary's accusation.	Tom ur yeɛriḍ ara ad yenkeṛ arda n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4954859 (Hybrid) & #9835069 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom didn't want Mary to know he was rich.	Tom ur yelli yebɣa Mary ad tẓer netta d ameṛkanti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094621 (CK) & #1659701 (Amastan)
Tom does everything he can to save money.	Tom itteg akk ayen umi yezmer akken ad yejmeɛ idrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094574 (CK) & #1659615 (Amastan)
Tom does impersonations of famous people.	Tom yettɛanad imdanen mechuṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094571 (CK) & #1659610 (Amastan)
Tom doesn't blame Mary for getting angry.	Tom ur yesseḍlem Mary imi ay terfa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094548 (CK) & #1659567 (Amastan)
Tom doesn't care what other people think.	Tom ur d-yeclig seg wayen ay ttxemmimen medden niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094538 (CK) & #1659527 (Amastan)
Tom doesn't go to his office on Saturday.	Tom ur yetteddu ara ɣer tnarit-nnes ass n usiḍyas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026177 (CK) & #9130248 (Amastan)
Tom doesn't have time to talk to you now.	Tom ur yesɛi akud akken ad yessiwel yid-k imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094488 (CK) & #1659401 (Amastan)
Tom doesn't have to go back to Australia.	Tom ur t-terri ara tmara ad yuɣal ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164425 (CK) & #10073044 (Yagurten)
Tom doesn't have to stay in the hospital.	Tom ur t-terri ara tmara ad yeqqim deg usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663536 (CK) & #8030862 (Amastan)
Tom doesn't have to stay in the hospital.	Tom ur yeḥwaj ara ad yeqqim deg usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663536 (CK) & #8030863 (Amastan)
Tom doesn't have to stay in the hospital.	Tom ur yesri ara ad yeqqim deg usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663536 (CK) & #8030864 (Amastan)
Tom doesn't know a thing about investing.	Tom ur yessin acemma ɣef ussefti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094476 (CK) & #1659369 (Amastan)
Tom doesn't know what to feed Mary's dog.	Ur yeẓri ara Tom d acu ara as-yefk i uydi n Mary ad t-yečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029112 (CK) & #7567060 (Amastan)
Tom doesn't know what to feed Mary's dog.	Ur yeẓri ara Tom d acu ara as-yefk i teydit n Mary ad t-tečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029112 (CK) & #7567061 (Amastan)
Tom doesn't know why Mary left Australia.	Tom ur yeẓri ara acuɣer i tṛuḥ Mary seg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164423 (CK) & #10079094 (Yagurten)
Tom doesn't like dark colors in his home.	Tum ur iḥemmel ara initen yeɣman deg uxxam-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680632 (Source_VOA) & #7546041 (Yagurten)
Tom doesn't need to wear glasses anymore.	Tom yeqqel ur yeḥwaj ara ad yeqqen tismaqqalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025984 (CK) & #8026072 (Amastan)
Tom doesn't need to wear glasses anymore.	Tom yeqqel ur yesri ara ad yeqqen tismaqqalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025984 (CK) & #8026073 (Amastan)
Tom doesn't need to wear glasses anymore.	Tom yeqqel ur yeḥwaj ara ad yels tismaqqalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025984 (CK) & #8026074 (Amastan)
Tom doesn't need to wear glasses anymore.	Tom yeqqel ur yesri ara ad yels tismaqqalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025984 (CK) & #8026075 (Amastan)
Tom doesn't need to wear glasses anymore.	Tom ur t-mazal ara yeḥwaj ad yeqqen tismaqqalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025984 (CK) & #8026076 (Amastan)
Tom doesn't need to wear glasses anymore.	Tom ur t-mazal ara yesri ad yeqqen tismaqqalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025984 (CK) & #8026077 (Amastan)
Tom doesn't need to wear glasses anymore.	Tom ur t-mazal ara yeḥwaj ad yels tismaqqalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025984 (CK) & #8026078 (Amastan)
Tom doesn't need to wear glasses anymore.	Tom ur t-mazal ara yesri ad yels tismaqqalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025984 (CK) & #8026079 (Amastan)
Tom doesn't spend much time in Australia.	Tom ur yettεeṭṭil ara deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164421 (CK) & #10130271 (Yagurten)
Tom doesn't think our approach will work.	Tom ur icikk ara ad tečč tudsa-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724486 (CM) & #8546283 (Amastan)
Tom doesn't think our approach will work.	Tom ur icikk ara ad tečč tudsa-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724486 (CM) & #8546284 (Amastan)
Tom doesn't understand modern technology.	Tom ur yegzi ara tasnatwilt tatrart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4834492 (CK) & #8353803 (Amastan)
Tom doesn't want to hurt Mary's feelings.	Tom ur yebɣi ara ad as-yejreḥ afrayen-is i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028995 (CK) & #7759788 (Yagurten)
Tom doesn't watch TV except on Saturdays.	Tom yettwali kan tiliẓri ass n usamas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025900 (CK) & #9960430 (Yagurten)
Tom doesn't wear glasses, but he used to.	Tom ur yetteqqen tisekkadin, maca zik, yella yetteqqen-itent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025899 (CK) & #2312598 (Amastan)
Tom doesn't wear glasses, but he used to.	Tom ur yetteqqen ara tismaqqalin, maca zik yella yetteqqen-itent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025899 (CK) & #8026168 (Amastan)
Tom ended the season with thirteen goals.	Tom yekfa tasemhuyt s telṭac n yiswiyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7130315 (CM) & #7721275 (Yagurten)
Tom entered the house through the window.	Tom yudef ɣer uxxam seg tzewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171584 (CK) & #8036763 (Amastan)
Tom entered the house through the window.	Tom yudef ɣer uxxam-nni seg tzewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171584 (CK) & #8036764 (Amastan)
Tom fished out his phone from his pocket.	Tom yejbed-d asawal-nnes seg temzit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7667977 (Hybrid) & #8448782 (Amastan)
Tom forgot to give me back my dictionary.	Tom yettu ur iyi-d-yerri ara asegzawal-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4798946 (CK) & #8183000 (Amastan)
Tom forgot to send Mary a Christmas card.	Tom yettu ur as-yuzin i Mary takarḍa n Tlalit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094062 (CK) & #2066256 (Amastan)
Tom forgot to take his umbrella with him.	Tom yettu ur yuwiy tasiwant-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025733 (CK) & #2584615 (Amastan)
Tom found a seagull feather on the beach.	Tom yufa-d incew n ubufuck deg teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6860416 (Hybrid) & #10363833 (Yagurten)
Tom found some pizza in the refrigerator.	Tom yufa-d cwiṭ n tpizza deg yimsismeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7899878 (Hybrid) & #8051233 (Amastan)
Tom gathered together all his belongings.	Tom yejmeε-d akk leḥwal-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025699 (CK) & #7711820 (Yagurten)
Tom goes to the library almost every day.	Tom yettṛuḥu ɣer temkarḍit qrib yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341396 (CK) & #9415818 (Yagurten)
Tom got off the bus and ran towards Mary.	Tom yers-d seg usakal yernu yuzzel ɣer Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8355591 (CK) & #8433911 (Amastan)
Tom got up and walked over to the window.	Tom yenker, yedda ɣer tzewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3073734 (CK) & #8037075 (Amastan)
Tom grabbed the phone out of Mary's hand.	Tom yeḥweṣ-as asawal i Mary seg ufus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3126676 (CK) & #8451255 (Amastan)
Tom grew up in a small town in Australia.	Tom yekker-d deg yiwet n temdint d tamecṭuḥt deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171428 (CK) & #10085804 (Yagurten)
Tom had a doctor's appointment yesterday.	Tom yella yesɛa asihaṛ ɣer yimsujji iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6822235 (CK) & #7846486 (Amastan)
Tom had a doctor's appointment yesterday.	Tom yella ila asihaṛ ɣer yimsujji iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6822235 (CK) & #7846487 (Amastan)
Tom had everything a boy could ever want.	Tom yella yesεa akk tiɣawsiwin ara yebɣu uqcic ad tent-yesεu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6580402 (Hybrid) & #7760873 (Yagurten)
Tom had no idea what he should tell Mary.	Tom ur yelli ara akk yeẓra d acu ara as-yini i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125202 (CK) & #8749964 (Amastan)
Tom had something he wanted to show Mary.	Tom yella yesɛa yiwet n tɣawsa ay yebɣa ad tt-yessken i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093793 (CK) & #2701954 (Amastan)
Tom handed Mary an envelope full of cash.	Tom yefka-as i Mary tajellabt yeččuṛen d idrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619093 (CK) & #7742223 (Yagurten)
Tom has a lot of experience in computers.	Tom yesɛa aṭas n termit akked yiselkimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680884 (Source_VOA) & #2731495 (Amastan)
Tom has admitted he stole Mary's bicycle.	Yesteɛṛef Tom dakken d netta ay yukren tasnasɣalt n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7183895 (CK) & #8036259 (Amastan)
Tom has admitted he stole Mary's bicycle.	Tom yesteɛṛef dakken d netta ay yukren tasnasɣalt n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7183895 (CK) & #8036260 (Amastan)
Tom has already made several new friends.	Tom yessen ya acḥal n yimidiwen imaynuten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126786 (CK) & #9847780 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom has always enjoyed working with wood.	Tom seg zik yettḥibba ad ixeddem s usɣar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8186234 (CK) & #9978465 (Awras)
Tom has apparently not yet paid his rent.	Yettban-d dakken Tom werɛad ur ixelleṣ ara lekra-ines.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821200 (CK) & #9851812 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom has been a French teacher since 2013.	Tom d aselmad n tefṛansit seg 2013.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6244348 (CK) & #9852978 (Yagurten)
Tom has been accused of money laundering.	Tom rdan-t s ussired n yidrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6696079 (CK) & #8335379 (Yagurten)
Tom has been in Australia for a week now.	Tom yesεa tur-a imalas segmi i yella deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164407 (CK) & #10067712 (Yagurten)
Tom has been in the basement all morning.	Tom yesɛedda tanezzayt kamel netta deg uderbuz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8398209 (CK) & #9870901 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom has been in the hospital for a month.	Ayyur aya seg wasmi ay yella Tom deg usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7965216 (CK) & #8030937 (Amastan)
Tom has difficulty controlling his anger.	Tom yesɛa ugur akken ad ibaḍ urfan-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6434668 (CK) & #7524114 (Amastan)
Tom has difficulty controlling his anger.	Tom ila ugur akken ad ibaḍ urfan-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6434668 (CK) & #7524115 (Amastan)
Tom has finished cleaning out the garage.	Tom yekfa asizdeg n ugaṛaj.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025391 (CK) & #9416346 (Yagurten)
Tom has found what he's been looking for.	Tom yufa-d d acu i yella yettnadi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015871 (CK) & #7646081 (Yagurten)
Tom has had a lot of practice doing that.	Tom yesεa aṭas n termit deg waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6244297 (CK) & #8331807 (Yagurten)
Tom has illustrated several poetry books.	Tom yessumen mennaw n yidlisen n tmedyezt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663522 (CK) & #10678035 (Amastan)
Tom has many friends living in Australia.	Tom yesɛa aṭas n yimidiyen izedɣen deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164399 (CK) & #10531414 (Amastan)
Tom has never been scolded by his father.	Tom werǧin ay t-yennuɣ baba-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7110494 (CM) & #7875438 (Amastan)
Tom has never been scolded by his father.	Tom werǧin yennuɣ-it baba-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7110494 (CM) & #7875439 (Amastan)
Tom has probably never been to Australia.	Yella ccekk d ameqqran dakken Ustṛalya werǧin iṛuḥ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164097 (CK) & #10065980 (Yagurten)
Tom has put on a lot of weight this year.	Aseggas-a, Tom yerna aṭas deg lmizan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6528088 (CK) & #7580001 (Yagurten)
Tom has quite a lot of money in the bank.	Tom yesεa aṭas n yidrimen deg tbanka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2959002 (sharptoothed) & #8335295 (Yagurten)
Tom has read every book on the top shelf.	Tom yeɣra yal adlis yersen ɣef tṛeffit n ufella.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6528087 (CK) & #10618418 (Amastan)
Tom has recently returned from Australia.	Tom melmi kan i d-yuɣal seg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419756 (CK) & #10067390 (Yagurten)
Tom has some things that he needs to buy.	Llant kra n tɣawsiwin ay yeḥwaj ad tent-id-iseɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8559908 (CK) & #8783262 (Amastan)
Tom has some things that he needs to buy.	Llant kra n tɣawsiwin ay yesri ad tent-id-iseɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8559908 (CK) & #8783263 (Amastan)
Tom has stayed at this hotel a few times.	Tom yensa deg usensu-nni kra n tikkal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5958306 (CK) & #8048670 (Amastan)
Tom has three thousand yen in his pocket.	Tom yesɛa kraḍ n yigiman n yigenen deg temzit-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025285 (CK) & #10531976 (Amastan)
Tom has to go back to Australia tomorrow.	Tom ilaq ad yuɣal azekka ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164093 (CK) & #10130245 (Yagurten)
Tom has told me that he wants to do that.	Tom yenna-iyi-d dakken yebɣa ad yexdem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6528085 (CK) & #7646055 (Yagurten)
Tom hasn't complained about anything yet.	Tom werεad ur d-yeccetka ɣef wacemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663521 (CK) & #7706685 (Yagurten)
Tom hasn't missed any of Mary's concerts.	Tom ur yezgil ula d yiwen seg yibarazen n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093569 (CK) & #1817614 (Amastan)
Tom hasn't washed his hair for two weeks.	Tom yesɛa snat n ssmanat segmi ur yeclal ara aqerruy-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093556 (CK) & #9980085 (Talawaman)
Tom hesitated before making the decision.	Tom ikukra uqbel ma yeddem aɣtas-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2731572 (sharptoothed) & #7760833 (Yagurten)
Tom hopes to visit Australia next summer.	Tom yessaram ad yerzef ɣer Ustṛalya anebdu d-itteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159586 (CK) & #10106546 (Yagurten)
Tom is a professor of Chinese literature.	Tom d aselmad n tsekla tacinwat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681378 (Source_VOA) & #1673051 (Amastan)
Tom is an old man with a long gray beard.	Tom d amɣar, yesɛa tamart d taɣezzfant, tcab.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7541704 (CK) & #9916089 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom is approximately the same age as you.	Tom ad yili d tizzyiwin yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6528081 (CK) & #9852129 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom is at the bus stop, waiting for Mary.	Tom atan deg tenbeddit n usakal, la yettṛaju Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7541702 (CK) & #8433882 (Amastan)
Tom is at the bus stop, waiting for Mary.	Tom atan deg tenbeddit n usakal, yegguni Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7541702 (CK) & #8433883 (Amastan)
Tom is attempting to correct the problem.	Tom ha-t-an iɛerreḍ ad yefru ugur-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6528080 (CK) & #9859144 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom is aware it isn't always easy to win.	Tom yeẓra dakken maci dima fessus ad yerbeḥ yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6224440 (CK) & #8074321 (Amastan)
Tom is aware it's not always easy to win.	Tom yeẓra dakken maci dima fessus ad yerbeḥ yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6224439 (CK) & #8074321 (Amastan)
Tom is contemplating a trip to Australia.	Tom ha-t-an yettxemmim ad yessikel ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8382342 (CM) & #10116548 (Yagurten)
Tom is currently working on that problem.	Tom yelha-d s wugur-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025061 (CK) & #1819011 (Amastan)
Tom is currently working on that problem.	Tom la iqeddec akken ad yefru ugur-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025061 (CK) & #1819012 (Amastan)
Tom is drinking directly from the faucet.	Tom atan la yettess srid seg tberrint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428307 (CK) & #8184604 (Amastan)
Tom is expecting an important phone call.	Tom la yettṛaju tiɣri d taxatart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069313 (Hybrid) & #8454177 (Amastan)
Tom is flying in tomorrow from Australia.	Tom azekka ara d-yeṭṭef asafag seg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135468 (CK) & #10098312 (Yagurten)
Tom is going to do that with us tomorrow.	Tom ad yexdem aya yid-neɣ azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6434643 (CK) & #7721176 (Yagurten)
Tom is going to drive you to the airport.	Ad k-yessiweḍ Tom ɣer unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4786579 (CK) & #8048906 (Amastan)
Tom is going to drive you to the airport.	Ad kem-yessiweḍ Tom ɣer unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4786579 (CK) & #8048907 (Amastan)
Tom is going to drive you to the airport.	Ad ken-yessiweḍ Tom ɣer unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4786579 (CK) & #8048908 (Amastan)
Tom is going to drive you to the airport.	Ad kent-yessiweḍ Tom ɣer unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4786579 (CK) & #8048909 (Amastan)
Tom is going to give it to Mary tomorrow.	Tom ad as-t-yefk i Mary azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6434635 (CK) & #7669669 (Yagurten)
Tom is going to meet Mary at the airport.	Tom ad yemmager Mary deg unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7002618 (CK) & #8049000 (Amastan)
Tom is going to need your help after all.	Akken yebɣu yili, Tom ad yeḥwij tallalt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6528070 (CK) & #10476265 (Amastan)
Tom is having some problems with his car.	Tom yesɛa kra n wuguren ed tkeṛṛust-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2662914 (CK) & #7875637 (Amastan)
Tom is having some problems with his car.	Tom ila kra n wuguren ed tkeṛṛust-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2662914 (CK) & #7875638 (Amastan)
Tom is in Australia doing that right now.	Tom ha-t-an tur-a deg Ustṛalya yernu ixeddem aya..	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159594 (CK) & #10065585 (Yagurten)
Tom is in Australia visiting his parents.	Tom yerzef ɣer Ustṛalya akken ad iẓer imawlan-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159596 (CK) & #10079100 (Yagurten)
Tom is looking for a house with a garage.	Tom yettnadi ɣef uxxam yesɛan agaṛaj.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7130308 (CM) & #8758577 (Amastan)
Tom is looking for a house with a garage.	Tom yettnadi ɣef uxxam ilan agaṛaj.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7130308 (CM) & #8758578 (Amastan)
Tom is looking for somebody to help Mary.	Tom la d-yettnadi ɣef walbaεḍ ara iεawnen Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6430478 (CK) & #7679258 (Yagurten)
Tom is looking for somebody to help Mary.	Tom la yettqellib ɣef walbaεḍ ara iεawnen Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6430478 (CK) & #7990985 (Yagurten)
Tom is on the balcony, talking with Mary.	Tom atan deg yilemci, la yessawal ed Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125232 (CK) & #8188030 (Amastan)
Tom is only three months older than Mary.	Tom yugar Mary s tlata kan n wayyuren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923290 (CK) & #7892316 (Yagurten)
Tom is reading a book on the front porch.	Tom atan yeqqar adlis deg useqqif n sdat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9244221 (CK) & #10684358 (Amastan)
Tom is running in order to catch the bus.	Tom la yettazzal akken ad d-yeqḍeɛ asakac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1687117 (Amastan) & #1687119 (Amastan)
Tom is still waiting for Mary to do that.	Tom mazal la yettṛaju Mary ad teg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6266551 (CK) & #8197817 (Amastan)
Tom is the guy that Mary has been dating.	D Tom i wukud la tetteffeɣ Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7731884 (CK) & #8037622 (Yagurten)
Tom is the manager of a small restaurant.	Tom d asefrak n yiwet n tneččit tamecṭuḥt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538479 (CK) & #8180653 (Amastan)
Tom is the one who recommended this book.	D Tom ay d-yesmetren adlis-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5507458 (CK) & #7566677 (Amastan)
Tom is the only one who knows what to do.	Ala Tom ay yeẓran d acu ara yeg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957316 (CK) & #8797093 (Amastan)
Tom is waiting outside the movie theater.	Tom atan yettṛaju beṛṛa n tegsarut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6434615 (CK) & #9026392 (Amastan)
Tom is wearing glasses with black frames.	Tom yetteqqen tismaqqalin yesɛan akatar d aberkan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2706507 (CK) & #8025834 (Amastan)
Tom is wearing glasses with black frames.	Tom yetteqqen tismaqqalin ilan akatar d aberkan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2706507 (CK) & #8025836 (Amastan)
Tom is working in a restaurant in Boston.	Tom ha-t-an ixeddem deg yiwet n tneččit deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8403461 (CK) & #9416837 (Yagurten)
Tom is writing something in his notebook.	Tom atan yettaru-d kra deg uzmam-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7731871 (CK) & #10527453 (Amastan)
Tom isn't qualified to teach high school.	Tom wiji d ḥed ɣa nesseɛzem llisi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024684 (CK) & #2558796 (Uyezjen)
Tom isn't really in Australia now, is he?	Deg tidet, Tom ulac-it deg Ustṛalya neɣ din i yella?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159620 (CK) & #10079164 (Yagurten)
Tom joined his high school's debate team.	Tom yettekka deg teɣlamt n uskasi n tesnawit-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5734230 (CK) & #7577536 (Yagurten)
Tom knew he had no choice but to do that.	Tom yella yeẓra dakken ur yesεi ara afran menɣir aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7514388 (CK) & #7729465 (Yagurten)
Tom knew where Mary bought her groceries.	Tom yella yeẓra seg wansi i d-teqḍa Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5660300 (CK) & #9441626 (Yagurten)
Tom knows better than to fight with Mary.	Tom yessen amek ara yefru uguren war ma yennuɣ d Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028416 (CK) & #7719016 (Yagurten)
Tom knows better than to fight with Mary.	Tom yssen ayen yifen amennuɣ d Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028416 (CK) & #7719017 (Yagurten)
Tom knows that what he did was a mistake.	Tom yeẓra dakken ayen ay iga d tuccḍa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2986031 (CK) & #4100529 (Amastan)
Tom knows the police are looking for him.	Tom yeẓra dakken tamsulta la tettnadi fell-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6434595 (CK) & #7677228 (Yagurten)
Tom knows the police are looking for him.	Tom yeẓra dakken la tettqellib fell-as temsulta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6434595 (CK) & #7991077 (Yagurten)
Tom knows the police are looking for him.	Tom yeεlem dakken la tettqellib fell-as temsulta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6434595 (CK) & #7991079 (Yagurten)
Tom lay on the sofa with his eyes closed.	Tom yella yeẓẓel ɣef usenɣay, tiṭṭawin-nnes qqnent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6244093 (CK) & #8187331 (Amastan)
Tom learned a lot about Boston from Mary.	Tom yelmed aṭas n tɣawsiwin ɣef Boston sɣur Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6528057 (CK) & #10593642 (Amastan)
Tom learned to dive when he was thirteen.	Tom yelmed anḍab ɣer mraw kraḍ n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3448874 (CK) & #10593617 (Amastan)
Tom left about three hours ago with Mary.	Tom iṛuḥ azal n 3 n yisragen aya akked Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014573 (CK) & #9838721 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom left for his office just before 6:30.	Tom yedda ɣer tnarit-nnes cwiṭ uqbel tis 6:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6244090 (CK) & #9129915 (Amastan)
Tom left for his office just before 6:30.	Tom yedda ɣer tnarit-nnes cwiṭ uqbel tis sḍiset d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6244090 (CK) & #9129917 (Amastan)
Tom likes reading science fiction novels.	Tom iḥemmel ad iɣer ungalen n uferriɣ ussnan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665643 (CK) & #10527388 (Amastan)
Tom likes to look at pictures of animals.	Tom iḥemmel ad iwali tiwlafin n yiɣersiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2754439 (Hybrid) & #11160968 (Amastan)
Tom likes to write poems and song lyrics.	Tom yebha‑yas tira n izelwan d iwalen n lḥuf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024564 (CK) & #2559055 (Uyezjen)
Tom lived in Australia for several years.	Tom yezdeɣ acḥal d aseggas deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159622 (CK) & #10093538 (Yagurten)
Tom lived in Australia when he was a kid.	Tom yezdeɣ deg Ustṛalya asmi i yella d amecṭuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7158802 (CK) & #10065556 (Yagurten)
Tom lives in Australia with his children.	Tom yezdeɣ d warraw-is deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7157180 (CK) & #8971367 (Yagurten)
Tom lives in a thatched hut on the beach.	Tom yezdeɣ deg yiwen n uεecciw iseqqfen s udellas, deg teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6973267 (Hybrid) & #10364284 (Yagurten)
Tom looked like he was going to collapse.	Tom iban-d amzun ha-t-an ad yeɣli seg facal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6528056 (CK) & #7678117 (Yagurten)
Tom looked like he was going to hit Mary.	Tom iban-d amzun yella la itteddu ad iwet Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538476 (CK) & #7678137 (Yagurten)
Tom looks very concerned about something.	Tom yettban-d yella kra ay t-iceɣben mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3856105 (Eldad) & #8754435 (Amastan)
Tom made up his mind to go to law school.	Tom yeɣtes ad yeddu ad iɣer deg uɣerbaz n usaḍuf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681471 (Source_VOA) & #2728752 (Amastan)
Tom made up his mind to go to law school.	Tom yefra-tt-id ad yeddu ad iɣer deg uɣerbaz n usaḍuf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681471 (Source_VOA) & #2728754 (Amastan)
Tom managed to escape through the window.	Tom yessaweḍ ad yerwel seg tzewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6927918 (CK) & #8036810 (Amastan)
Tom manages a large restaurant in Boston.	Tom yessefrak yiwet n tneččit d tameqqrant deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8403390 (CK) & #9416793 (Yagurten)
Tom may be very hungry when he gets home.	Tom yezmer lḥal ad yuɣal s axxam yemmut seg laẓ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6224893 (CK) & #7704244 (Yagurten)
Tom may not have to go back to Australia.	Ahat Tom ur t-tettarra ara tmara ad yuɣal ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156919 (CK) & #10079179 (Yagurten)
Tom may use my bicycle whenever he wants.	Tom yezmer ad yenheṛ tasnasɣalt-inu melmi ay as-yehwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024451 (CK) & #8024696 (Amastan)
Tom met up with his friends after school.	Mi d-yeffeɣ Tom seg uɣerbaz, yemlal d yimidiyen-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7954184 (Hybrid) & #10345639 (Amastan)
Tom might go to Boston to look for a job.	Yezmer lḥal ad iṛuḥ Tom ɣer Boston akken ad d-inadi amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732212 (CK) & #7678646 (Yagurten)
Tom might not be at Mary's party tonight.	Yezmer lḥal ur iḥeddeṛ ara Tom deg tṃeɣra ara teg Mary deg yiḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736487 (CK) & #8753098 (Amastan)
Tom moved from Australia to here in 2013.	Tom iguǧǧ-d seg Ustṛalya ɣer da deg 2013.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156917 (CK) & #10077005 (Yagurten)
Tom moved the chair closer to the window.	Tom yesseqreb akersi-nni ɣer tzewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665620 (CK) & #8037023 (Amastan)
Tom moved the chair closer to the window.	Tom yessades akersi-nni ɣer tzewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665620 (CK) & #8037024 (Amastan)
Tom moved to Australia after his divorce.	Tom iguǧǧ ɣer Ustṛalya deffir ma yemsebra d tmeṭṭut-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156913 (CK) & #10155302 (Yagurten)
Tom moved to Australia in his late teens.	Tom iguǧǧ ɣer Ustṛalya deg tgara n tnuba-ines.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156911 (CK) & #10098265 (Yagurten)
Tom must've left his umbrella on the bus.	Iban kan Tom yettu tasiwant-nnes deg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665612 (CK) & #8039240 (Amastan)
Tom must've left his umbrella on the bus.	Iban kan deg usakal ay yettu Tom tasiwant-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665612 (CK) & #8039241 (Amastan)
Tom needs to come up with something fast.	Tom yessefk ad d-yaf tafakult s lεejlan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663513 (CK) & #7654249 (Yagurten)
Tom needs to come up with something fast.	Tom yessefk ad d-yaf tafawet s lεejlan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663513 (CK) & #7654253 (Yagurten)
Tom needs your help just as much as I do.	Anect ay ḥwajeɣ nekk tallalt ay tt-yeḥwaj Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3161842 (CK) & #10476276 (Amastan)
Tom never puts fruit in the refrigerator.	Tom werǧin yesrusuy igumma deg yimsismeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6343629 (CK) & #8051330 (Amastan)
Tom never puts fruit in the refrigerator.	Tom werǧin yettarra igumma deg yimsismeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6343629 (CK) & #8051332 (Amastan)
Tom never said he wanted to work for you.	Tom werǧin d-yenni dakken yella yebɣa ad imahel ɣer-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3078745 (CK) & #8551622 (Amastan)
Tom never said he wanted to work for you.	Tom werǧin d-yenni dakken yella yebɣa ad imahel ɣer-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3078745 (CK) & #8551623 (Amastan)
Tom never said he wanted to work for you.	Tom werǧin d-yenni dakken yella yebɣa ad imahel ɣer-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3078745 (CK) & #8551624 (Amastan)
Tom never said he wanted to work for you.	Tom werǧin d-yenni dakken yella yebɣa ad imahel ɣer-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3078745 (CK) & #8551625 (Amastan)
Tom never said he wanted to work for you.	Tom werǧin d-yenni dakken yella yeɣs ad imahel ɣer-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3078745 (CK) & #8551627 (Amastan)
Tom never said he wanted to work for you.	Tom werǧin d-yenni dakken yella yeɣs ad imahel ɣer-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3078745 (CK) & #8551628 (Amastan)
Tom never said he wanted to work for you.	Tom werǧin d-yenni dakken yella yeɣs ad imahel ɣer-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3078745 (CK) & #8551629 (Amastan)
Tom never said he wanted to work for you.	Tom werǧin d-yenni dakken yella yeɣs ad imahel ɣer-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3078745 (CK) & #8551630 (Amastan)
Tom offered to help Mary wash the dishes.	Yessumer-as-d Tom i Mary ad tt-iɛawen deg uclil n yiqbac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2867441 (CK) & #9980160 (Talawaman)
Tom often goes to the library by bicycle.	Tom yezga yetteddu ɣer temkarḍit s tesnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6244029 (CK) & #8024712 (Amastan)
Tom often reads for a while after dinner.	Tom yezga yeqqar cwiṭ deffir yimensi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5466117 (CK) & #10682931 (Amastan)
Tom poured some apple juice into a glass.	Tom yeffi-d cwiṭ n yiẓem n uḍeffu ɣer yiwen n ugra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538471 (CK) & #8216371 (Amastan)
Tom poured some apple juice into a glass.	Tom yeffi-d cwiṭ n yiẓem n uḍeffu ɣer yiwen n lkas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538471 (CK) & #8216372 (Amastan)
Tom poured some cold water over his head.	Tom yesmar cwiṭ n waman isemmaḍen ɣef yiɣef-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956162 (CK) & #8723823 (Amastan)
Tom propped his bicycle against the wall.	Tom isenned tasnasɣalt-nnes ɣer uɣrab.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3471216 (CK) & #8044635 (Amastan)
Tom put on his glasses and began reading.	Yeqqen Tom tismaqqalin-nnes yernu yebda yeqqar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7514385 (CK) & #8026137 (Amastan)
Tom put on his glasses and began reading.	Yelsa Tom tismaqqalin-nnes yernu yebda yeqqar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7514385 (CK) & #8026139 (Amastan)
Tom read the note that Mary left for him.	Tom yeɣra izen ay as-d-teǧǧa Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8511197 (CK) & #10530038 (Amastan)
Tom really knows how to have a good time.	Tom yessen s tidet amek ara yesɛeddi tiswiɛin yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093091 (CK) & #1753477 (Amastan)
Tom refused to go to Australia with Mary.	Tom yugi ad yeddu d Mary ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7155816 (CK) & #10104563 (Yagurten)
Tom regretted having wasted so much time.	Tom yendem imi ay iḍeyyeɛ anect-nni akk n wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3281712 (CK) & #3284593 (Amastan)
Tom remained in Australia for a few days.	Tom yeqqim kra n wussan deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7155814 (CK) & #10065978 (Yagurten)
Tom rode his bicycle through the village.	Tom yezzi-d akk i yiɣrem s tesnasɣalt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821111 (CK) & #8024507 (Amastan)
Tom rode his bicycle to school yesterday.	Iḍelli, Tom yedda ɣer uɣerbaz s tesnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5508885 (CK) & #8036169 (Amastan)
Tom said Mary hardly ever eats asparagus.	Tom yenna-d dakken Mary qrib werǧin tsett asekkum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6434580 (CK) & #9420481 (Yagurten)
Tom said Mary is now living in Australia.	Tom yenna-d dakken Mary deg Ustṛalya i tezdeɣ tur-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7155044 (CK) & #10155327 (Yagurten)
Tom said goodbye and then got on the bus.	Tom yessafeḍ-aɣ yernu yuli ɣer usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7541671 (CK) & #8433878 (Amastan)
Tom said goodbye and then got on the bus.	Tom yessafeḍ-iyi yernu yuli ɣer usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7541671 (CK) & #8433879 (Amastan)
Tom said he assumed you wouldn't do that.	Tom yenna-d dakken iɣil ur tettged ara aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243969 (CK) & #8758643 (Amastan)
Tom said he assumed you wouldn't do that.	Tom yenna-d dakken iɣil ur tettgem ara aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243969 (CK) & #8758644 (Amastan)
Tom said he assumed you wouldn't do that.	Tom yenna-d dakken iɣil ur tettgemt ara aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243969 (CK) & #8758645 (Amastan)
Tom said he did that as soon as possible.	Tom yenna-d dakken yexdem aya akken kan i yufa amek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243960 (CK) & #7679833 (Yagurten)
Tom said he didn't have his phone on him.	Tom yenna-d dakken ur yelli ara yesɛa asawal-nnes ɣer-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6343599 (CK) & #8043518 (Amastan)
Tom said he didn't have his phone on him.	Tom yenna-d dakken ur yelli ara ila asawal-nnes ɣer-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6343599 (CK) & #8043520 (Amastan)
Tom said he hopes that you won't do that.	Tom yenna-d dakken yessaram ur tettged ara aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6653631 (CK) & #9290137 (Amastan)
Tom said he hopes that you won't do that.	Tom yenna-d dakken yessaram ur tettgem ara aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6653631 (CK) & #9290139 (Amastan)
Tom said he hopes that you won't do that.	Tom yenna-d dakken yessaram ur tettgemt ara aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6653631 (CK) & #9290140 (Amastan)
Tom said he plans to be a doctor someday.	Tom yenna-d dakken yessefray ad yeqqel d imsujji kra n wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243882 (CK) & #8468796 (Amastan)
Tom said he saw Mary waiting for the bus.	Tom yenna-d dakken iwala Mary la tettṛaju asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6266359 (CK) & #8039202 (Amastan)
Tom said he wanted to play poker with us.	Tom yenna-d yebɣa ad yurar apoker yid-neɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538468 (CK) & #2701713 (Amastan)
Tom said he wanted to relax a little bit.	Tom yenna-d ibɣa ad isteεfu ciṭṭaḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6528038 (CK) & #10271920 (Adda)
Tom said he was calling from a pay phone.	Tom yenna-d dakken yessawel-d seg usawal n ubrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7514360 (CK) & #7759796 (Yagurten)
Tom said he was calling from a pay phone.	Tom yenna-d dakken yeɣra-d seg usawal anagdud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7514360 (CK) & #8448949 (Amastan)
Tom said he was going to call the police.	Tom yenna-d dakken yella itteddu ad yessiwel i temsulta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3115753 (CK) & #9235388 (Yagurten)
Tom said he was going to go to Australia.	Tom yenna-d yella itteddu ad iṛuḥ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7154918 (CK) & #7683743 (Yagurten)
Tom said he'll go to Australia next year.	Yenna-d Tom dakken aseggas i d-itteddun ara iṛuḥ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7155024 (CK) & #10085564 (Yagurten)
Tom said that I had to come to Australia.	Tom yenna-d dakken ilaq ad ṛuḥeɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7155750 (CK) & #10065686 (Yagurten)
Tom said that Mary had gone to Australia.	Tom yenna-d dakken Mary tṛuḥ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7155035 (CK) & #10071005 (Yagurten)
Tom said that Mary has been to Australia.	Yenna-d Tom dakken iṛuḥ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6434557 (CK) & #10079079 (Yagurten)
Tom said that Mary should eat more fruit.	Tom yenna-d dakken Mary yessefk ad ttettett ugar n yigumma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7178182 (CK) & #8216987 (Amastan)
Tom said that Mary will fly to Australia.	Yenna-d Tom dakken Mary ad teṭṭef asafag ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7177262 (CK) & #10071048 (Yagurten)
Tom said that a woman answered the phone.	Tom yenna-d dakken d tameṭṭut ay d-yerran deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7182782 (CK) & #8043202 (Amastan)
Tom said that he didn't eat meat anymore.	Tom yenna-d dakken ur iεawed ara yečča aksum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6655076 (CK) & #8337636 (Yagurten)
Tom said that he hopes you won't do that.	Tom yenna-d dakken yessaram ur tettged ara aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6649692 (CK) & #9290137 (Amastan)
Tom said that he hopes you won't do that.	Tom yenna-d dakken yessaram ur tettgeḍ ara aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6649692 (CK) & #9290138 (Amastan)
Tom said that he hopes you won't do that.	Tom yenna-d dakken yessaram ur tettgem ara aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6649692 (CK) & #9290139 (Amastan)
Tom said that he hopes you won't do that.	Tom yenna-d dakken yessaram ur tettgemt ara aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6649692 (CK) & #9290140 (Amastan)
Tom said that he wanted something to eat.	Tom yenna-d yebɣa ad yečč kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6652224 (CK) & #8750057 (Amastan)
Tom said that he wanted something to eat.	Tom yenna-d yeɣs ad yečč kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6652224 (CK) & #8750058 (Amastan)
Tom said that he wanted to be left alone.	Tom yenna-d yebɣa ad yeqqim i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1927442 (CK) & #2701859 (Amastan)
Tom said that he wanted to buy a toolbox.	Tom yenna-d dakken yella yebɣa ad d-iseɣ tankult n yifecka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6652196 (CK) & #9635702 (Amastan)
Tom said that his parents have done that.	Tom yenna-d dakken imawlan-is xedmen aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7179673 (CK) & #7654549 (Yagurten)
Tom said that no one else was on the bus.	Tom yenna-d dakken ulac akk amdan niḍen deg usakal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7177062 (CK) & #8039277 (Amastan)
Tom said that no one else was on the bus.	Tom yenna-d dakken ur yelli ara akk umdan niḍen deg usakal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7177062 (CK) & #8438108 (Amastan)
Tom said that nobody else was on the bus.	Tom yenna-d dakken ulac akk amdan niḍen deg usakal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7177063 (CK) & #8039277 (Amastan)
Tom said that we needed to leave at once.	Tom yenna-d dakken yessefk ad nṛuḥ tur-a kan akka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7176822 (CK) & #9857319 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom sat on a box, looking out the window.	Tom yeqqim ɣef yiwen n usenduq, yettmuqqul seg tzewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243735 (CK) & #8037124 (Amastan)
Tom saw his children getting off the bus.	Tom yeẓra arraw-nnes rsen-d seg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7731866 (CK) & #8039071 (Amastan)
Tom says I talk about Australia too much.	Yeqqar Tom dakken ttmeslayeɣ aṭas ɣef Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7155208 (CK) & #10130230 (Yagurten)
Tom says a lot of things he doesn't mean.	Tom yettini-d aṭas n tɣawsiwin war ma yella d amaglay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538464 (CK) & #7524400 (Amastan)
Tom says that I always talk about myself.	Tom yettini-d dakken nekk dima ssawaleɣ ɣef yiman-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850899 (CK) & #8799064 (Amastan)
Tom says that he wants to be buried here.	Tom yenna-d yebɣa ad yettwamḍel da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024211 (CK) & #2701986 (Amastan)
Tom scheduled an appointment for himself.	Tom yewwi-d asihaṛ i yiman-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7541668 (CK) & #8032491 (Amastan)
Tom scheduled an appointment for himself.	Tom yeḍḍef-d asihaṛ i yiman-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7541668 (CK) & #8032493 (Amastan)
Tom scheduled an appointment for himself.	Tom yeḍḍef asihaṛ i yiman-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7541668 (CK) & #8032494 (Amastan)
Tom sells maps and souvenirs to tourists.	Tom yesnuzuy tigertal d yiktayen i yimerrayen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9824815 (CK) & #10522857 (Amastan)
Tom shaved his head when he lost the bet.	Mi yexṣer Tom aqemmer-nni, iseḍḍel acebbub-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7541664 (CK) & #8723794 (Amastan)
Tom showed Mary an old newspaper article.	Tom yessken-as-d i Mary yiwen n umagrad n weɣmis d aqbur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640725 (CK) & #3355765 (Amastan)
Tom slipped into the classroom unnoticed.	Tom yekcem ɣer tneɣrit war ma ifaq-as yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040558 (CK) & #9450598 (Yagurten)
Tom smashed his piggy bank with a hammer.	Tom yerẓa taεezzult-is s-tefḍist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3044318 (CK) & #7558293 (Yagurten)
Tom sometimes visits his father's office.	Tom seg-a ɣer da ad iẓer baba-s deg lbiru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665468 (CK) & #9291906 (Yagurten)
Tom sounds an awful lot like his brother.	Taɣect n Tom tettemcabi ɣer tin n gma-s d axeṣṣar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243593 (CK) & #9865693 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom spends a lot of his time in meetings.	Tom yesεedday aṭas seg wakud-is deg temliliyin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5069211 (Hybrid) & #7676126 (Yagurten)
Tom spends hours in the library studying.	Tom yesεedday isragen netta izerrew deg temkarḍit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820526 (CK) & #9445175 (Yagurten)
Tom spends too much time on his computer.	Tom yettekk aṭas n wakud ɣer uselkim-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665452 (CK) & #7558592 (Amastan)
Tom spent Christmas in Australia with me.	Tom yesεedda Newwal yid-i deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7633464 (CK) & #10130273 (Yagurten)
Tom spent most of last year in Australia.	Tom yesεedda amur ameqqran seg useggas iεeddan deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7155311 (CK) & #10080788 (Yagurten)
Tom spent the weekend at his beach house.	Tom yesɛedda tagara n yimalas deg uxxam-nnes n teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2486677 (CK) & #8188597 (Amastan)
Tom spent the weekend at his beach house.	Tom yekka tagara n yimalas deg uxxam-nnes n teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2486677 (CK) & #8188601 (Amastan)
Tom spent the whole day thinking of Mary.	Tom iwet kra yekka wass netta yettxemmim ɣef Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6266239 (CK) & #8773425 (Amastan)
Tom sprained his left ankle when he fell.	Tom yebren tawelẓit-is tazelmaḍt mi yeɣli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243590 (CK) & #9849823 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom sprained his left ankle when he fell.	Tom telleɣẓam twelẓit-is tazelmaḍt mi yeɣli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243590 (CK) & #9849827 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom started shaving when he was thirteen.	Tom yebda yettḥeffif tamart imi i yesɛa telṭac n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958231 (CK) & #12977449 (Talawaman)
Tom started working when he was thirteen.	Tom yebda lxedma imi yesɛa telṭac n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3359910 (CK) & #12978955 (Talawaman)
Tom stayed in Australia for three months.	Qqimeɣ 3 n wayyuren deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152810 (CK) & #10070964 (Yagurten)
Tom stood looking out one of the windows.	Tom yella yebded, yettmuqqul-d seg yiwet seg tzewwa-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640721 (CK) & #8036928 (Amastan)
Tom suggested I go to Australia with him.	Yessumet-iyi-d Tom ad dduɣ yid-s ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152557 (CK) & #10085929 (Yagurten)
Tom talked about growing up in Australia.	Tom yenna-d dakken yekker-d deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152806 (CK) & #10079233 (Yagurten)
Tom taught his son how to ride a bicycle.	Tom yesselmed-as i memmi-s ad yenheṛ tasnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821110 (CK) & #8024842 (Amastan)
Tom taught his son how to ride a bicycle.	Yesselmed-as Tom i memmi-s amek ara yenheṛ tasnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821110 (CK) & #8024844 (Amastan)
Tom thinks Mary is probably at the beach.	Ɣef leḥsab n Tom, yella ccek d ameqran ad tili Mary deg teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6266221 (CK) & #8188675 (Amastan)
Tom thought that Mary lived in Australia.	Tom yenwa dakken Mary tella tezdeɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152498 (CK) & #7755600 (Yagurten)
Tom told Mary he was moving to Australia.	Tom yenna-as i Mary dakken ad igiǧǧ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152447 (CK) & #10071013 (Yagurten)
Tom told Mary not to look out the window.	Tom yenna-as i Mary ur tettmuqqul ara seg tzewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6266185 (CK) & #8037129 (Amastan)
Tom told Mary to keep the windows opened.	Tom yenna-as i Mary ad teǧǧ tizewwa reẓment.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538460 (CK) & #8036920 (Amastan)
Tom told everybody Mary was in Australia.	Tom yenna akk i medden dakken Mary deg Ustṛalya i tella.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152482 (CK) & #10113750 (Yagurten)
Tom told me he didn't like playing chess.	Tom yenna-iyi-d dakken ur iḥemmel ara ad yurar icahen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6071542 (CK) & #7665565 (Yagurten)
Tom told me he'd like to become a doctor.	Tom yenna-iyi-d dakken yebɣa ad yeqqel d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6646605 (CK) & #8472096 (Amastan)
Tom told me he'd like to become a doctor.	Tom yenna-iyi-d dakken yeɣs ad yeqqel d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6646605 (CK) & #8472097 (Amastan)
Tom told me he'd never been to Australia.	Yenna-iyi-d Tom dakken werǧin iṛuḥ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152377 (CK) & #10155395 (Yagurten)
Tom told me that he was going to the gym.	Yenna-iyi-d Tom dakken yella itteddu ɣer tzeqqa n waddal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7214482 (CK) & #9416703 (Yagurten)
Tom told me that he was looking for Mary.	Tom yenna-iyi-d dakken la yettqellib ɣef Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7214483 (CK) & #7989013 (Yagurten)
Tom told me where you hid the gold coins.	Yenna-iyi-d Tom anda i tesserseḍ tisawiyin-nni n wureɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204067 (CK) & #10219985 (Yagurten)
Tom told me where you hid the gold coins.	Yenna-iyi-d Tom anda i teffreḍ tiwiztin-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204067 (CK) & #10219990 (Yagurten)
Tom told me where you hid the gold coins.	Yenna-iyi-d Tom anda i teffrem tiwiztin-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204067 (CK) & #10219991 (Yagurten)
Tom told me where you hid the gold coins.	Yenna-iyi-d Tom anda i teffremt tiwiztin-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204067 (CK) & #10219992 (Yagurten)
Tom told the doctor that he felt no pain.	Tom yenna-as i yimsujji dakken ur iḥulfa ara i uqraḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092675 (CK) & #8028199 (Amastan)
Tom told the doctor that he felt no pain.	Tom yenna-as i temsujjit dakken ur iḥulfa ara i uqraḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092675 (CK) & #8028200 (Amastan)
Tom took Mary to an expensive restaurant.	Tom yewwi Mary ɣer yiwet n tneččit ɣlayen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2961161 (meerkat) & #8056032 (Amastan)
Tom took a look at what Mary had written.	Tom yedla ɣef wayen i d-tura Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5726462 (CM) & #7678739 (Yagurten)
Tom took home Mary's umbrella by mistake.	Tom yeɛreq yerna d tasiwant n Mary ay yuwey ɣer wexxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027875 (CK) & #2584607 (Amastan)
Tom traded his old computer for a guitar.	Tom ibeddel-d aselkim-nnes aqbur s tgiṭart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015668 (CK) & #7705061 (Amastan)
Tom tried to do that yesterday afternoon.	Tom yurem ad yeg ayenni iḍelli tameddit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124547 (CK) & #10514895 (Amastan)
Tom tried to put the key in the ignition.	Tom yeɛreḍ ad iger tasarut-nni deg unermis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1884437 (CK) & #2593699 (Amastan)
Tom tried to sell the camera he'd stolen.	Tom yeɛreḍ ad yessenz takamra ay d-yuker.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8415776 (CK) & #8461716 (Amastan)
Tom tried to sell the camera he'd stolen.	Tom yeɛreḍ ad yessenz tasewlaft ay d-yuker.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8415776 (CK) & #8461717 (Amastan)
Tom tried to sell the camera he'd stolen.	Tom yurem ad yessenz takamra ay d-yuker.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8415776 (CK) & #8461718 (Amastan)
Tom tried to sell the camera he'd stolen.	Tom yurem ad yessenz tasewlaft ay d-yuker.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8415776 (CK) & #8461719 (Amastan)
Tom tried to sell the camera he'd stolen.	Tom yeɛreḍ ad yessenz takamra-nni ay d-yuker.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8415776 (CK) & #8463291 (Amastan)
Tom tried to sell the camera he'd stolen.	Tom yurem ad yessenz takamra-nni ay d-yuker.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8415776 (CK) & #8463292 (Amastan)
Tom tried to sell the camera he'd stolen.	Tom yeɛreḍ ad yessenz tasewlaft-nni ay d-yuker.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8415776 (CK) & #8463293 (Amastan)
Tom tried to sell the camera he'd stolen.	Tom yurem ad yessenz tasewlaft-nni ay d-yuker.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8415776 (CK) & #8463295 (Amastan)
Tom tried to stand, but his leg gave out.	Tom iεreḍ ad ibded, lumeεna ifcel uḍar-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728848 (CM) & #9996963 (Adda)
Tom used to go to Australia every summer.	Tom yella yettṛuḥu ɣer Ustṛalya yal anebdu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152804 (CK) & #10087185 (Yagurten)
Tom used to sing that song with his band.	Tom yella zik icennu tizlit-nni d tegrawt-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618584 (CK) & #9869249 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom visited Mary in Australia in October.	Tom iṛuḥ deg Tubeṛ ɣer Ustṛalya akken ad iẓer Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152800 (CK) & #10116545 (Yagurten)
Tom walked in and looked around for Mary.	Tom yudef-d yernu yebda yettnadi ɣef Mary s tiṭṭawin-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877569 (CK) & #8072385 (Amastan)
Tom walked in and looked around for Mary.	Tom yudef-d yernu yebda yettmuqqel anda ara yaf Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877569 (CK) & #8072386 (Amastan)
Tom wanted me to meet him at the station.	Tom yella yebɣa ad t-mmagreɣ deg teɣsert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619334 (CK) & #8183169 (Amastan)
Tom wanted me to meet him at the station.	Tom yella yeɣs ad t-mmagreɣ deg teɣsert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619334 (CK) & #8183171 (Amastan)
Tom wanted to be a professional musician.	Tom yella yebɣa ad yili d amẓawan amsadur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6528022 (CK) & #8118331 (LinaTamazight)
Tom wanted to borrow money from me again.	Tom yella yebɣa ad yerḍel idrimen sɣur-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6528020 (CK) & #7759059 (Yagurten)
Tom wanted to work as a limousine driver.	Tom yella yebɣa ad imahel d anehhaṛ n tlimuzint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426229 (CK) & #8541264 (Amastan)
Tom wants me to go to Australia with him.	Tom yebɣa ad ṛuḥeɣ yid-s ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152796 (CK) & #7742210 (Yagurten)
Tom wants me to go to Australia with him.	Tom yebɣa ad dduɣ yid-s ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152796 (CK) & #7742211 (Yagurten)
Tom wants me to go with him to Australia.	Tom yebɣa ad yeddu yid-s ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152794 (CK) & #10077025 (Yagurten)
Tom wants to be a famous baseball player.	Tom yebɣa ad yeqqel d amurar mechuṛen n ubizbul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3446894 (CK) & #8203570 (Amastan)
Tom wants to be a famous baseball player.	Tom yeɣs ad yeqqel d amurar mechuṛen n ubizbul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3446894 (CK) & #8203572 (Amastan)
Tom wants to be a famous baseball player.	Tom yebɣa ad yeqqel d amurar ummil n ubizbul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3446894 (CK) & #8203573 (Amastan)
Tom wants to be a famous baseball player.	Tom yeɣs ad yeqqel d amurar ummil n ubizbul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3446894 (CK) & #8203574 (Amastan)
Tom wants to eat Italian food for dinner.	Tom yebɣa ad yečč učči aṭalyani ɣer yimensi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735589 (CK) & #10500716 (Amastan)
Tom wants to know if you're free tonight.	Tom yebɣa ad iẓer ma testufad deg yiḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736479 (CK) & #9133098 (Amastan)
Tom wants to know if you're free tonight.	Tom yebɣa ad iẓer ma testufaḍ deg yiḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736479 (CK) & #9133099 (Amastan)
Tom wants to know if you're free tonight.	Tom yebɣa ad iẓer ma testufam deg yiḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736479 (CK) & #9133100 (Amastan)
Tom wants to know if you're free tonight.	Tom yebɣa ad iẓer ma testufamt deg yiḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736479 (CK) & #9133101 (Amastan)
Tom wants to know if you're free tonight.	Tom yeɣs ad iẓer ma testufad deg yiḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736479 (CK) & #9133102 (Amastan)
Tom wants to know if you're free tonight.	Tom yeɣs ad iẓer ma testufaḍ deg yiḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736479 (CK) & #9133103 (Amastan)
Tom wants to know if you're free tonight.	Tom yeɣs ad iẓer ma testufam deg yiḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736479 (CK) & #9133104 (Amastan)
Tom wants to know if you're free tonight.	Tom yeɣs ad iẓer ma testufamt deg yiḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736479 (CK) & #9133105 (Amastan)
Tom wants to know if you're free tonight.	Tom yebɣa ad iẓer ma ad testufud deg yiḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736479 (CK) & #9133106 (Amastan)
Tom wants to know if you're free tonight.	Tom yebɣa ad iẓer ma ad testufuḍ deg yiḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736479 (CK) & #9133107 (Amastan)
Tom wants to know if you're free tonight.	Tom yebɣa ad iẓer ma ad testufum deg yiḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736479 (CK) & #9133108 (Amastan)
Tom wants to know if you're free tonight.	Tom yebɣa ad iẓer ma ad testufumt deg yiḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736479 (CK) & #9133109 (Amastan)
Tom wants to know if you're free tonight.	Tom yeɣs ad iẓer ma ad testufud deg yiḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736479 (CK) & #9133110 (Amastan)
Tom wants to know if you're free tonight.	Tom yeɣs ad iẓer ma ad testufuḍ deg yiḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736479 (CK) & #9133111 (Amastan)
Tom wants to know if you're free tonight.	Tom yeɣs ad iẓer ma ad testufum deg yiḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736479 (CK) & #9133112 (Amastan)
Tom wants to know if you're free tonight.	Tom yeɣs ad iẓer ma ad testufumt deg yiḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736479 (CK) & #9133113 (Amastan)
Tom wants to know more about Mary's past.	Tom yebɣa ad iẓer ugar ɣef yizri n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092457 (CK) & #10509553 (Amastan)
Tom wants to know what's going to happen.	Tom yebɣa ad iẓer d acu ara yeḍrun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6918863 (CK) & #10511590 (Amastan)
Tom wants to know who your girlfriend is.	Tom yebɣa ad iẓer anta ay d tamidult-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6434496 (CK) & #10511624 (Amastan)
Tom wants to know why Mary is mad at him.	Tom yebɣa ad iẓer maɣef ay terfa fell-as Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436477 (CK) & #10509569 (Amastan)
Tom wants to learn how to play the flute.	Tom yebɣa ad yelmed ajewwaq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9749092 (DJ_Saidez) & #10500928 (Amastan)
Tom wants to learn how to ride a bicycle.	Tom yebɣa ad yelmed ad yerkeb tasnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7423340 (CK) & #8024911 (Amastan)
Tom wants you to go to Australia with me.	Tom yebɣa ad tedduḍ yid-i ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7633463 (CK) & #10106514 (Yagurten)
Tom was a teacher here, but he got fired.	Tom yella d aselmad da, maca yettwaẓẓeɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6716345 (CK) & #7560496 (Amastan)
Tom was a teacher here, but he got fired.	Tom yella d aselmad da, maca yettwastaxer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6716345 (CK) & #7560497 (Amastan)
Tom was a teacher here, but he got fired.	Tom yella d aselmad da, maca ẓẓɛen-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6716345 (CK) & #7560498 (Amastan)
Tom was a teacher here, but he got fired.	Tom yella d aselmad da, maca staxren-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6716345 (CK) & #7560499 (Amastan)
Tom was a teacher here, but he got fired.	Tom yella naqal aselmad da, maca staxren-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6716345 (CK) & #10356935 (Yagurten)
Tom was able to answer all the questions.	Tom yessaweḍ ad d-yerr ɣef akk tuttriwin-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024018 (CK) & #8800909 (Amastan)
Tom was able to answer all the questions.	Yessaweḍ Tom ad d-yerr ɣef akk tuttriwin-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024018 (CK) & #8800910 (Amastan)
Tom was apparently in Boston last winter.	Yettban-d dakken Tom yella deg Boston tagrest iɛeddan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092436 (CK) & #9851811 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom was arrested and charged with murder.	Tom yettwabeẓ yernu yettwarda s tmenɣiwt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3233156 (CK) & #8076126 (Amastan)
Tom was caught driving without a license.	Tom ṭṭfen-t yesseddaw bla lkaɣeḍ n useddu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092427 (CK) & #8421557 (Wertiran)
Tom was convicted of first degree murder.	Tom ssaẓren-t ɣef tmenɣiwt n tfesna tamezwarut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8165796 (CK) & #8216558 (Amastan)
Tom was in favor of aborting the mission.	Tom yella yebɣa ad tettwasemmet tuɣdaḍt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1166008 (CK) & #9833178 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom was killed in an automobile accident.	Tom yemmut deg yiwen n usehwu n tkeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040517 (CK) & #9865514 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom was killed in an automobile accident.	Tom yemmut deg yiwen n usehwu n ubrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040517 (CK) & #9865515 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom was killed with an old samurai sword.	Tom nɣan-t s ugestur asamuray d aqbur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7541638 (CK) & #8812017 (LinaTamazight)
Tom was late for work again this morning.	Tom yules iɛeṭṭel ɣef umahil tanezzayt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023963 (CK) & #8534215 (Amastan)
Tom was late for work again this morning.	Tom yules iɛeḍḍel ɣef umahil tanezzayt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023963 (CK) & #8534216 (Amastan)
Tom was living in Australia at that time.	Tom yella yezdeɣ deg Ustṛalya imir-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665388 (CK) & #10077261 (Yagurten)
Tom was locked in a room without windows.	Tom yella yettwaḥeṛṛ deg yiwet n texxamt ur yesɛin tizewwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243491 (CK) & #8036983 (Amastan)
Tom was only in Australia for three days.	Tom yeqqim kan 3 n wussan deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8165798 (CK) & #10097246 (Yagurten)
Tom was still in high school at the time.	Tom yella mazal-it deg tesnawit imir-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7857574 (Hybrid) & #11106896 (Amastan)
Tom was the first one to get off the bus.	D Tom ay d amezwaru ay d-yersen seg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6343434 (CK) & #8435864 (Amastan)
Tom was the last one to reach the summit.	D Tom ay d aneggaru ay yewwḍen ɣer tqacuct.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542686 (CK) & #10653460 (Amastan)
Tom was the one that did all the driving.	D Tom i yesnehṛen seg tazwara armi d tagara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069866 (CK) & #8421297 (Afalku)
Tom was the one who stole Mary's bicycle.	D Tom ay yukren tasnasɣalt n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6434490 (CK) & #8024863 (Amastan)
Tom was the one who told Mary about that.	D Tom ay as-yennan aya i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125334 (CK) & #8070933 (Amastan)
Tom was the only person in the classroom.	Ala netta ay yellan deg tneɣrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898718 (CK) & #8216863 (Amastan)
Tom was waiting for Mary at the bus stop.	Tom yella la yettṛaju Mary deg tenbeddit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8163573 (CK) & #8433900 (Amastan)
Tom was waiting for Mary at the bus stop.	Tom yella yegguni Mary deg tenbeddit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8163573 (CK) & #8433902 (Amastan)
Tom washed the apple before he peeled it.	Tom yeclal tatteffaḥt-nni qbel ma ad tt-yesseqcer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665332 (CK) & #9980268 (Talawaman)
Tom washed the apple before he peeled it.	Tom yeclal tatteffaḥt-nni uqbel ma ad tt-yesseqcer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665332 (CK) & #9980279 (Talawaman)
Tom wasn't able to contact Mary by phone.	Tom ur yelli ara yezmer ad as-iɣer i Mary s usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027746 (CK) & #8043310 (Amastan)
Tom wasn't able to park behind the hotel.	Tom ur yessaweḍ ara ad yesseɣmer deffir usensu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8378306 (CK) & #9455387 (Yagurten)
Tom wasn't able to park behind the hotel.	Tom ur yufi ara ad yesseɣmer deffir usensu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8378306 (CK) & #9455389 (Yagurten)
Tom waved at Mary from across the street.	Tom yessewɛed-as i Mary yellan agemmaḍ-inna i ubrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8640389 (Hybrid) & #9835152 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom went into his room and shut the door.	Tom yudef ɣer texxamt-nnes yernu yemdel-d tawwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4086895 (CK) & #7705124 (Amastan)
Tom went into his room and shut the door.	Tom yudef ɣer texxamt-nnes yernu yemdel tawwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4086895 (CK) & #7705125 (Amastan)
Tom went to Australia to visit his uncle.	Tom iṛuḥ ɣer Ustṛalya akken ad yerzu ɣef εemmi-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149990 (CK) & #10067614 (Yagurten)
Tom went to Boston at the end of October.	Tom yedda ɣer Boston deg tgara n Tubeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3496782 (CK) & #10496634 (Amastan)
Tom went to Boston by airplane last year.	Tom yedda ɣer Boston s usafag aseggas yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6343359 (CK) & #10496556 (Amastan)
Tom went to Boston three times last year.	Tom yedda ɣer Boston kraḍt n tikkal aseggas yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6434485 (CK) & #10496578 (Amastan)
Tom went to Boston to study architecture.	Tom iṛuḥ ɣer Boston akken ad yezrew tasegda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665276 (CK) & #9856596 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom went to a concert just the other day.	Tom yedda ɣer yiwen n ubaraz tikkelt yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140885 (CK) & #10496630 (Amastan)
Tom went to a costume party last weekend.	Tom yedda ɣer yiwet n tmeɣra n yiselsa tagara n yimalas yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958697 (CK) & #10496423 (Amastan)
Tom went to get some water from the well.	Tom iṛuḥ ad d-yagem cwiṭ n waman seg wanu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665268 (CK) & #7713366 (Yagurten)
Tom went to get some water from the well.	Iṛuḥ Tom ad d-yagem cwiṭ n waman seg wanu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665268 (CK) & #7713382 (Yagurten)
Tom went to the library just to see Mary.	Tom iṛuḥ ɣer temkarḍit akken kan ad iẓer Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7541621 (CK) & #9415832 (Yagurten)
Tom went to the park on Monday afternoon.	Tom yedda ɣer turtit ass n uynas tameddit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665252 (CK) & #10496583 (Amastan)
Tom went to the park on Sunday afternoon.	Tom yedda ɣer turtit ass n usamas tameddit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140878 (CK) & #10496417 (Amastan)
Tom will be back from Boston next Monday.	Tom ad d-yuɣal seg Boston imalas i d-itteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6805870 (CK) & #7667259 (Yagurten)
Tom will be in Australia for three weeks.	Tom ad yeqqim 3 n yimalasen deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149980 (CK) & #10155382 (Yagurten)
Tom will be leaving Australia next month.	Tom ad iṛuḥ seg Ustṛalya ayyur d-itteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149978 (CK) & #10085809 (Yagurten)
Tom will come back when he feels like it.	Tom ad d-yuɣal mi arq as-yehwu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736531 (CK) & #7667803 (Yagurten)
Tom will do that, but probably not today.	Tom ad yexdem aya, maca iban kan mačči ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124567 (CK) & #7713471 (Yagurten)
Tom will go to Australia and New Zealand.	Tom ad iṛuḥ ɣer Ustṛalya d Ziland Tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194925 (CK) & #10065591 (Yagurten)
Tom will have to do that sooner or later.	Tom ad t-terr tmara ad yexdem aya ass-a neɣ azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243457 (CK) & #7673488 (Yagurten)
Tom will only be in Australia three days.	Kraḍ kan n wussan ara yeqqim Tom deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8380881 (CK) & #10082939 (Yagurten)
Tom will stop Mary from doing that again.	Tom ur yettaǧǧa ara Mary ad tεawed ad texdem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6225757 (CK) & #7673411 (Yagurten)
Tom will take care of buying the tickets.	D Tom ara d-yesɣen tinfulin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6085732 (CK) & #8066388 (Amastan)
Tom will take care of buying the tickets.	D Tom ara d-yelhun s tmesɣiwt n tenfulin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6085732 (CK) & #8066389 (Amastan)
Tom will unlikely enjoy doing that alone.	Ur cukkteɣ ara Tom ad t-yeεjeb lḥal ad yexdem aya weḥd-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6224304 (CK) & #7675366 (Yagurten)
Tom wished he could go back to Australia.	Tom yessarem mer yezmir ad yuɣal ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149972 (CK) & #10089082 (Yagurten)
Tom wished he hadn't spent so much money.	Tom imenna lemmer ur iṣerref anect-nni akk n yedrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092266 (CK) & #1763636 (Amastan)
Tom's camera was just where he'd left it.	Takamra n Tom tella mazal-itt deg udeg aydeg tt-yeǧǧa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040498 (CK) & #8463316 (Amastan)
Tom's camera was just where he'd left it.	Takamra n Tom tella mazal-itt deg umkan aydeg tt-yeǧǧa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040498 (CK) & #8463317 (Amastan)
Tom's camera was just where he'd left it.	Tasewlaft n Tom tella mazal-itt deg udeg aydeg tt-yeǧǧa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040498 (CK) & #8463318 (Amastan)
Tom's camera was just where he'd left it.	Tasewlaft n Tom tella mazal-itt deg umkan aydeg tt-yeǧǧa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040498 (CK) & #8463319 (Amastan)
Tom's cell phone rang and he answered it.	Yesserser usawal n ufus n Tom yernu yerra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728265 (CM) & #8043346 (Amastan)
Tom's cell phone rang and he answered it.	Yesserser usawal n ufus n Tom yernu yerra-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728265 (CM) & #8043349 (Amastan)
Tom's friends are always on their phones.	Imeddukal n Tom atni dima deg yisawalen-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7090110 (Hybrid) & #8043193 (Amastan)
Tom's friends are always on their phones.	Imidiwen n Tom atni dima deg yisawalen-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7090110 (Hybrid) & #8043194 (Amastan)
Tom's friends are always on their phones.	Imeddukal n Tom dima la ssawalen deg yisawalen-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7090110 (Hybrid) & #8043195 (Amastan)
Tom's friends are always on their phones.	Imidiwen n Tom dima la ssawalen deg yisawalen-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7090110 (Hybrid) & #8043196 (Amastan)
Tom's glasses slipped down from his nose.	Tismaqqalin n Tom ccḍent-d seg wanzaren-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7812421 (Hybrid) & #8026154 (Amastan)
Tom's house has one stained glass window.	Axxam n Tom yesɛa yiwet n tzewwut turqimt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502268 (CK) & #8036955 (Amastan)
Tom's lifeless body floated on the water.	Tafrist n Yanni tella senneg i waman	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726592 (CM) & #10179250 (Awras)
Tom's lifeless body floated on the water.	Tafrist n Yanni tettekka f waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726592 (CM) & #10179267 (Awras)
Tom's mother's parents live in Australia.	Lejdud n Tom seg yemma-s zedɣen deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9149402 (CK) & #10070982 (Yagurten)
Tom's was the only phone number Mary had.	Ala uḍḍun n Tom ay tella tesɛa Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015656 (CK) & #8043392 (Amastan)
Tom's was the only phone number Mary had.	Ala uḍḍun n Tom ay tella tla Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015656 (CK) & #8043393 (Amastan)
Unfortunately, I hardly speak any French.	Sḥissifeɣ imi qrib ur ssineɣ akk tafṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451263 (CK) & #2501198 (Amastan)
Unfortunately, I hardly speak any French.	Sḥissifeɣ imi ur ssineɣ qrib acemma n tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451263 (CK) & #2501199 (Amastan)
Unfortunately, Tom can't do that for you.	Bnaqes, Tom ur yezmir ara ad ak-yeg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124603 (CK) & #9102350 (Amastan)
Unfortunately, Tom can't do that for you.	Bnaqes, Tom ur yezmir ara ad am-yeg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124603 (CK) & #9102351 (Amastan)
Unfortunately, Tom can't do that for you.	Bnaqes, Tom ur yezmir ara ad awen-yeg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124603 (CK) & #9102353 (Amastan)
Unfortunately, Tom can't do that for you.	Bnaqes, Tom ur yezmir ara ad awent-yeg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124603 (CK) & #9102354 (Amastan)
Was there something you wanted me to say?	Yella kra ay tellid teɣsed ad t-id-iniɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5259464 (CK) & #5259821 (Amastan)
Watch out! There's a pothole in the road.	Ḥader! Yella umruj deg ubrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #660388 (CS) & #8704403 (Amastan)
We aren't likely to agree on many things.	Ur cukkteɣ ara dakken llant aṭaw n tɣawsiwin iɣef ara nemsefham.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5936760 (CK) & #7699057 (Yagurten)
We aren't very likely to travel together.	Ur cukkteɣ ara akk ad nessikel kifkif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6343003 (CK) & #7745088 (Yagurten)
We can see thousands of stars in the sky.	Nezmer ad nwali igiman n yitran deg yigenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18307 (CK) & #7467739 (Amastan)
We can see thousands of stars in the sky.	D igiman n yitran ay nezmer ad nwali deg yigenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18307 (CK) & #7467740 (Amastan)
We can visit Australia, too, if you want.	Nezmer ad nerzef ula ɣef Ustṛalya ma yehwa-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150223 (CK) & #10080975 (Yagurten)
We can't finish this project without you.	Ur nettizmir-ara ad nfak asenfat-a mebla ma telliḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893918 (CK) & #7546121 (Yagurten)
We couldn't convince him of his mistakes.	Ur nessaweḍ ad t-nesseqneɛ akken ad yesteɛṛef s tuccḍiwin-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263207 (CK) & #1657242 (Amastan)
We didn't know you were going to do that.	Ur neẓri ara dakken telliḍ la tettedduḍ ad txedmeḍ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7514316 (CK) & #7722131 (Yagurten)
We didn't mean for it to happen that way.	Ur nelli ara nebɣa ad d-yeḍru waya am wakka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131068 (CK) & #3131117 (Amastan)
We don't want the bus leaving without us.	Ur nebɣi ara ad aɣ-yeǧǧ usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026965 (CK) & #8039176 (Amastan)
We don't want the bus leaving without us.	Ur neɣs ara ad aɣ-yeǧǧ usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026965 (CK) & #8039177 (Amastan)
We go to school because we want to learn.	Netteddu ɣer uɣerbaz acku nebɣa ad nelmed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249353 (CK) & #2506450 (Amastan)
We had to stop because of the heavy rain.	Terra-aneɣ tmara ad neḥbes ɣef iddra n ugeffur i illan a yettceṛcuṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5676713 (marcj794) & #9996935 (Adda)
We have a gig at the club tomorrow night.	Nesεa abaraz deg uqusis azekka deg yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #535188 (darinmex) & #7683085 (Yagurten)
We have a new coach and some new players.	Nesɛa asleɣmay d amaynu d kra n yimuraren imaynuten daɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5620495 (CK) & #7524331 (Amastan)
We have a new coach and some new players.	Nesɛa tasleɣmayt d tamaynut d kra n tmurarin timaynutin daɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5620495 (CK) & #7524333 (Amastan)
We may actually be in Australia all year.	Deg tidet, nezmer ad nekk aseggas kamel deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149383 (CK) & #10155306 (Yagurten)
We may live in Australia for a few years.	Nezmer ad nezdeɣ kra n yiseggasen deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149365 (CK) & #10080883 (Yagurten)
We must always be prepared for the worst.	Yessefk dima ad nessewjed iman-nneɣ i uwezɣi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22900 (CK) & #1776062 (Amastan)
We must pay attention to traffic signals.	Yessefk ad nerr ddehn-nneɣ ɣer teftilin n webrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22893 (CK) & #1757559 (Amastan)
We must sleep at least eight hours a day.	Yessefk ad neggan, ma ulac, tmanya n yisragen deg wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22781 (CK) & #7722025 (Yagurten)
We must work hard to promote world peace.	Yessefk ad nerbel akken ad nesmel talwit deg umaḍal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271199 (CK) & #8540996 (Amastan)
We need to do the important things first.	Ilaq ad nezwir s tɣawsiwin tixatarin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7530623 (CK) & #8857727 (Yagurten)
We need to work together on this problem.	Yessefk ad nmahel ɣef wugur-a ddukkli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2662912 (CK) & #8538403 (Amastan)
We need to work together on this problem.	Yessefk ad nmahel ddukkli ɣef wugur-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2662912 (CK) & #8538404 (Amastan)
We returned to Australia on October 20th.	Nuɣal-d ɣer Ustṛalya deg 20 Tubeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150225 (CK) & #10085660 (Yagurten)
We sang, danced and chatted after dinner.	Deffir yimensi, necna, necḍeḥ yernu nqeṣṣer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263310 (CM) & #5721450 (Amastan)
We shouldn't have allowed you to do that.	Tilaq ur ak-nεemmed ara txedmeḍ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6224532 (CK) & #7722096 (Yagurten)
We shouldn't have allowed you to do that.	Tilaq ur am-nεemmed ara ad txedmeḍ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6224532 (CK) & #7722103 (Yagurten)
We shouldn't have allowed you to do that.	Tilaq ur awen-nεemmed ara ad txedmem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6224532 (CK) & #7722104 (Yagurten)
We shouldn't have allowed you to do that.	Tilaq ur awent-nεemmed ara ad txedmemt aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6224532 (CK) & #7722107 (Yagurten)
We spent about three months in Australia.	Yesεedda azal n 3 n wayyuren deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150229 (CK) & #10070276 (Yagurten)
We stayed at a hotel surrounded by trees.	Neqqim iggen nnutil yenneḍ s tezdayin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249429 (CK) & #2558986 (Uyezjen)
We take these allegations very seriously.	Nekkni nettakf azal d ameqqran i tesguriwin am ti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8346574 (CK) & #9844259 (Aghsi_n_Unezruf)
We usually go to the beach in the summer.	Deg unebdu, nennum nettṛuḥu ɣer teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640702 (CK) & #9915870 (Aghsi_n_Unezruf)
We usually speak to each other in French.	Nennum nessawal gar-aneɣ s tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451262 (CK) & #2501200 (Amastan)
We usually speak to each other in French.	S umata, nessawal gar-aneɣ s tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451262 (CK) & #2501201 (Amastan)
We want to rent an apartment in the city.	Nebɣa ad nekru tamudrut deg temdint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2452055 (sharptoothed) & #2482046 (Amastan)
We want you to be more careful next time.	Nebɣa-k ad tḥadred ugar tikkelt ay d-yetteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5620552 (CK) & #8144157 (Amastan)
We want you to be more careful next time.	Nebɣa-kem ad tḥadred ugar tikkelt ay d-yetteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5620552 (CK) & #8144158 (Amastan)
We want you to be more careful next time.	Nebɣa-ken ad tḥadrem ugar tikkelt ay d-yetteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5620552 (CK) & #8144159 (Amastan)
We want you to be more careful next time.	Nebɣa-kent ad tḥadremt ugar tikkelt ay d-yetteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5620552 (CK) & #8144160 (Amastan)
We'll be able to go on when it clears up.	Mi ara iṣeggem lḥal, ad nkemmel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270059 (_undertoad) & #3218299 (Amastan)
We'll give an interview in the afternoon.	Sɛiɣ tadiwennit tameddit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240071 (CK) & #1770365 (Amastan)
We'll have to sit in the back of the bus.	Yessefk ad neqqim ɣer deffir n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7995612 (CK) & #8039504 (Amastan)
We'll probably go to Australia next year.	Yella ccek d ameqqran ad nṛuḥ ɣer Ustṛalya imalas d-itteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150233 (CK) & #10176212 (Yagurten)
We're flying back to Australia on Monday.	Ad nuɣal ɣer Ustṛalya s usafag ass n uynas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150235 (CK) & #10155445 (Yagurten)
We're going to need your help, aren't we?	Ad neḥwij tallalt-nnek, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310759 (CK) & #10476281 (Amastan)
We're one of the best teams in the world.	Nekkni d yiwet seg teɣlamin timuyafin akk deg umaḍal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5620535 (CK) & #8337541 (Yagurten)
We're ready to put the boat in the water.	A necni newjed bac ad nessers taflukt-din deg waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690451 (Spamster) & #10207612 (Awras)
We're still analyzing the remaining data.	Mazal-aɣ nselleḍ isefka-nni ay d-yeqqimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177073 (bart) & #9848127 (Aghsi_n_Unezruf)
We've already wasted enough time on this.	Nḍeyyeɛ yagi aṭas n wakud ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3281711 (CK) & #3284592 (Amastan)
We've installed several security cameras.	Nessers mennaw n tkamriwin n usnuḍef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422106 (CK) & #8455439 (Amastan)
We've installed several security cameras.	Nessers mennaw n tkamriwin n tɣellist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422106 (CK) & #8455440 (Amastan)
Were both Tom and Mary born in Australia?	Tom d Mary lulen deg sin deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149962 (CK) & #10078944 (Yagurten)
Were there a lot of Algerians in Germany?	Llan aṭas n Yidzayriyen deg Lalman?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1761340 (Amastan) & #1761344 (Amastan)
What are you doing here so late at night?	D acu akka ay la tettgeḍ da, deg yiḍ, lawan-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954505 (CK) & #2173512 (Amastan)
What are you doing here so late at night?	D acu akka ay la tettged da, deg yiḍ, lawan-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954505 (CK) & #2173513 (Amastan)
What are you doing here so late at night?	D acu akka ay la tettgem da, deg yiḍ, lawan-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954505 (CK) & #2173514 (Amastan)
What are you doing here so late at night?	D acu akka ay la tettgemt da, deg yiḍ, lawan-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954505 (CK) & #2173515 (Amastan)
What are you doing to achieve your goals?	D acu ay tettgeḍ akken ad tessiwḍeḍ ɣer yiswiyen-is?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7117443 (CM) & #9835103 (Aghsi_n_Unezruf)
What are you going to do with my picture?	D acu ara tgeḍ s tugna-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1761140 (Amastan) & #1761142 (Amastan)
What are you going to study in Australia?	D acu ara tzerweḍ deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9506101 (CK) & #10070953 (Yagurten)
What are you planning to do in Australia?	D acu i tessefrayeḍ ad t-txedmeḍ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150243 (CK) & #10077099 (Yagurten)
What can you tell us about this painting?	D acu i tzemreḍ ad aɣ-d-tiniḍ ɣef tfelwit-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204064 (CK) & #8226243 (Yagurten)
What did you and your friends talk about?	D acu ay tessawlem kečč d yimeddukal-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7829057 (CK) & #8236865 (Amastan)
What did you and your friends talk about?	D acu ay tessawlemt kemm d tmeddukal-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7829057 (CK) & #8236866 (Amastan)
What did you and your friends talk about?	D acu ay tessawlem kečč d yimidiwen-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7829057 (CK) & #8236868 (Amastan)
What did you and your friends talk about?	D acu ay tessawlemt kemm d tmidiwin-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7829057 (CK) & #8236869 (Amastan)
What did you do for your science project?	D acu ay tgid i usenfar-nnek ussnan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5861405 (Hybrid) & #7352284 (Amastan)
What did you do for your science project?	D acu ay tgid i usenfar-nnem ussnan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5861405 (Hybrid) & #7352285 (Amastan)
What did you do for your science project?	D acu ay tgam i usenfar-nwen ussnan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5861405 (Hybrid) & #7352286 (Amastan)
What did you do for your science project?	D acu ay tgamt i usenfar-nwent ussnan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5861405 (Hybrid) & #7352288 (Amastan)
What did you do the day before yesterday?	D acu ay tgid sendiḍelli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342979 (CK) & #8235999 (Amastan)
What did you do the day before yesterday?	D acu ay tgam sendiḍelli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342979 (CK) & #8236001 (Amastan)
What did you do the day before yesterday?	D acu ay tgamt sendiḍelli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342979 (CK) & #8236002 (Amastan)
What did you get for Christmas this year?	D acu ay tgid deg Newwal n useggas-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2944249 (Hybrid) & #8235958 (Amastan)
What did you get for Christmas this year?	D acu ay tgam deg Newwal n useggas-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2944249 (Hybrid) & #8235959 (Amastan)
What did you get for Christmas this year?	D acu ay tgamt deg Newwal n useggas-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2944249 (Hybrid) & #8235960 (Amastan)
What did you just write in your notebook?	D acu ay turid imir-a kan deg uzmam-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198328 (CK) & #8234653 (Amastan)
What did you just write in your notebook?	D acu ay turid imir-a kan deg uzmam-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198328 (CK) & #8234654 (Amastan)
What did you say your brother's name was?	Isem-nnes gma-k, iḥeqqa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012043 (CK) & #8235283 (Amastan)
What did you say your brother's name was?	Isem-nnes gma-m, iḥeqqa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012043 (CK) & #8235285 (Amastan)
What did you say your brother's name was?	Isem-nnes gma-twen, iḥeqqa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012043 (CK) & #8235288 (Amastan)
What did you say your brother's name was?	Isem-nnes gma-twent, iḥeqqa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012043 (CK) & #8235290 (Amastan)
What did you think Tom was talking about?	Ɣef wacu ay tɣiled Tom yella yessawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6340993 (CK) & #8235995 (Amastan)
What did you think Tom was talking about?	Ɣef wacu ay tɣilem Tom yella yessawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6340993 (CK) & #8235996 (Amastan)
What did you think Tom was talking about?	Ɣef wacu ay tɣilemt Tom yella yessawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6340993 (CK) & #8235997 (Amastan)
What did you think we were talking about?	Ɣef wacu ay tɣiled nella nessawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017420 (CK) & #8234641 (Amastan)
What did you think we were talking about?	Ɣef wacu ay tɣilem nella nessawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017420 (CK) & #8234642 (Amastan)
What did you think we were talking about?	Ɣef wacu ay tɣilemt nella nessawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017420 (CK) & #8234643 (Amastan)
What did you want to say to me yesterday?	D acu ay tellid tebɣid ad iyi-t-id-tinid iḍelli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5617649 (gravnash) & #8235306 (Amastan)
What did you want to say to me yesterday?	D acu ay tellam tebɣam ad iyi-t-id-tinim iḍelli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5617649 (gravnash) & #8235307 (Amastan)
What did you want to say to me yesterday?	D acu ay tellamt tebɣamt ad iyi-t-id-tinimt iḍelli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5617649 (gravnash) & #8235308 (Amastan)
What did you want to say to me yesterday?	D acu ay tellid teɣsed ad iyi-t-id-tinid iḍelli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5617649 (gravnash) & #8235310 (Amastan)
What did you want to say to me yesterday?	D acu ay tellam teɣsem ad iyi-t-id-tinim iḍelli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5617649 (gravnash) & #8235312 (Amastan)
What did you want to say to me yesterday?	D acu ay tellamt teɣsemt ad iyi-t-id-tinimt iḍelli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5617649 (gravnash) & #8235313 (Amastan)
What did you write on the piece of paper?	D acu ay turid deg yiccer-nni n yiferki?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6995631 (mailohilohi) & #8236034 (Amastan)
What do you call this animal in Japanese?	Amek ay as-ttinin i uɣersiw-a s tjapunit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57635 (CK) & #2612653 (Amastan)
What do you like the most about your job?	D acu ay k-iɛejben ugar deg umahil-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6866355 (CK) & #8144480 (Amastan)
What do you like the most about your job?	D acu ay kem-iɛejben ugar deg umahil-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6866355 (CK) & #8144481 (Amastan)
What do you like the most about your job?	D acu ay ken-iɛejben ugar deg umahil-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6866355 (CK) & #8144482 (Amastan)
What do you like the most about your job?	D acu ay kent-iɛejben ugar deg umahil-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6866355 (CK) & #8144483 (Amastan)
What do you like the most about your job?	D acu ay k-igerẓen ugar deg umahil-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6866355 (CK) & #8144484 (Amastan)
What do you like the most about your job?	D acu ay kem-igerẓen ugar deg umahil-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6866355 (CK) & #8144485 (Amastan)
What do you like the most about your job?	D acu ay kent-igerẓen ugar deg umahil-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6866355 (CK) & #8144486 (Amastan)
What do you like the most about your job?	D acu ay ken-igerẓen ugar deg umahil-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6866355 (CK) & #8144487 (Amastan)
What do you like to do in your free time?	D acu ay tḥemmleḍ ad t-tgeḍ mi ara tesɛuḍ akud ilelli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464542 (lukaszpp) & #1623101 (Amastan)
What do you say to having a coffee break?	D acu ara tiniḍ lemmer ad nesgunfu yerna ad nsew taɣlust?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40082 (CK) & #1755933 (Amastan)
What do you say we work on this together?	D acu ara tinid lemmer ad nmahel ddukkli ɣef waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395920 (CK) & #8551836 (Amastan)
What do you say we work on this together?	D acu ara tinim lemmer ad nmahel ddukkli ɣef waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395920 (CK) & #8551837 (Amastan)
What do you say we work on this together?	D acu ara tinimt lemmer ad nmahel ddukkli ɣef waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395920 (CK) & #8551838 (Amastan)
What do you study a foreign language for?	I wacu ay teqqareḍ iles abeṛṛani?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69808 (orcrist) & #1718880 (Amastan)
What do you think Tom is doing in Boston?	Ɣef leḥsab-nnek, d acu ay la yetteg Tom deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8013346 (CK) & #8019505 (Amastan)
What do you think Tom is doing in Boston?	Ɣef leḥsab-nnem, d acu ay la yetteg Tom deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8013346 (CK) & #8019506 (Amastan)
What do you think Tom is doing in Boston?	Ɣef leḥsab-nwen, d acu ay la yetteg Tom deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8013346 (CK) & #8019507 (Amastan)
What do you think Tom is doing in Boston?	Ɣef leḥsab-nwent, d acu ay la yetteg Tom deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8013346 (CK) & #8019508 (Amastan)
What do you think Tom is doing in Boston?	D acu ay la yetteg Tom deg Boston, ɣef leḥsab-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8013346 (CK) & #8019511 (Amastan)
What do you think Tom is doing in Boston?	D acu ay la yetteg Tom deg Boston, ɣef leḥsab-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8013346 (CK) & #8019512 (Amastan)
What do you think Tom is doing in Boston?	D acu ay la yetteg Tom deg Boston, ɣef leḥsab-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8013346 (CK) & #8019513 (Amastan)
What do you think Tom is doing in Boston?	D acu ay la yetteg Tom deg Boston, ɣef leḥsab-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8013346 (CK) & #8019514 (Amastan)
What gate number does the bus leave from?	Anta tawwurt ayseg ara yeqleɛ usakal-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268388 (CK) & #8429690 (Amastan)
What happened that made you want to stop?	D acu ay yeḍran armi ay tḥebsed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026971 (CK) & #8146329 (Amastan)
What happened that made you want to stop?	D acu ay yeḍran armi ay tḥebsem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026971 (CK) & #8146330 (Amastan)
What happened that made you want to stop?	D acu ay yeḍran armi ay tḥebsemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026971 (CK) & #8146331 (Amastan)
What happened that made you want to stop?	D acu ay yeḍran armi ay tbedded?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026971 (CK) & #8146333 (Amastan)
What happened that made you want to stop?	D acu ay yeḍran armi ay tbeddem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026971 (CK) & #8146334 (Amastan)
What happened that made you want to stop?	D acu ay yeḍran armi ay tbeddemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026971 (CK) & #8146335 (Amastan)
What happened to Tom could happen to you.	Ayen ay as-yeḍran i Tom yezmer ad ak-yeḍru i kecc.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129178 (Hybrid) & #3267787 (Amastan)
What happened to Tom could happen to you.	Ayen ay as-yeḍran i Tom yezmer ad am-yeḍru i kemm.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129178 (Hybrid) & #3267789 (Amastan)
What is the capital of the United States?	Batta d tamelɣiɣt n Marikan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67576 (CK) & #2855793 (Uyezjen)
What is the easiest way to learn English?	D acu-t werbid afessas akk i welmad n tanglizit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26226 (CK) & #1674918 (Amastan)
What kind of movies do you like to watch?	D n yisura i tḥemmleḍ ad twaliḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6861873 (CK) & #7743073 (Yagurten)
What kind of movies do you like to watch?	D acu-tt tewsit n yisura i tḥemmleḍ ad twaliḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6861873 (CK) & #7743075 (Yagurten)
What kind of movies do you like to watch?	D acu-tt tewsit n yisura i tḥemmlem ad twalim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6861873 (CK) & #7743076 (Yagurten)
What kind of movies do you like to watch?	D acu-tt tewsit n yisura i tḥemmlemt ad twalimt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6861873 (CK) & #7743078 (Yagurten)
What kind of movies do you like to watch?	D acu-tt tewsit n yisura i tḥemmleḍ ad ten-twaliḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6861873 (CK) & #7743080 (Yagurten)
What kind of movies do you like to watch?	D acu-tt tewsit n yisura i tḥemmlem ad ten-twalim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6861873 (CK) & #7743083 (Yagurten)
What kind of movies do you like to watch?	D acu-tt tewsit n yisura i tḥemmlemt ad ten-twalimt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6861873 (CK) & #7743084 (Yagurten)
What should you do to decrease your debt?	D acu ay yessefk ad t-tged akken ad tesneqsed amerwas-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680642 (Source_VOA) & #8146748 (Amastan)
What should you do to decrease your debt?	D acu ay yessefk ad t-tged akken ad tesneqsed amerwas-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680642 (Source_VOA) & #8146750 (Amastan)
What should you do to decrease your debt?	D acu ay yessefk ad t-tgem akken ad tesneqsem amerwas-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680642 (Source_VOA) & #8146751 (Amastan)
What should you do to decrease your debt?	D acu ay yessefk ad t-tgemt akken ad tesneqsemt amerwas-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680642 (Source_VOA) & #8146753 (Amastan)
What time are you going to work tomorrow?	Ɣef wacḥal ara tmahled azekka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2304080 (CM) & #8538366 (Amastan)
What time are you going to work tomorrow?	Ɣef wacḥal ara tmahlem azekka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2304080 (CM) & #8538367 (Amastan)
What time are you going to work tomorrow?	Ɣef wacḥal ara tmahlemt azekka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2304080 (CM) & #8538369 (Amastan)
What time did you arrive at the hospital?	Ɣef wacḥal ay tewwḍed ɣer usegnaf?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7975384 (adiante19) & #8030752 (Amastan)
What time did you arrive at the hospital?	Ɣef wacḥal ay tewwḍem ɣer usegnaf?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7975384 (adiante19) & #8030754 (Amastan)
What time did you arrive at the hospital?	Ɣef wacḥal ay tewwḍemt ɣer usegnaf?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7975384 (adiante19) & #8030755 (Amastan)
What type of clothes do you like to wear?	Matta n lqecc i tettḥibbid ad ten-iriḍed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6774911 (CK) & #8211567 (amrir)
What was your favorite subject in school?	D acu-tt tenga-inek tamenyaft deg uɣerbaz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6917545 (CK) & #8387174 (Yagurten)
What was your first impression of London?	D acu-t uxemmem-nnek amezwaru ɣef London?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29304 (CK) & #1604168 (Amastan)
What we want to do next is add some salt.	Sakkin, nebɣa ad nernu cwiṭ n tisent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026974 (CK) & #2704170 (Amastan)
What would you choose for your last meal?	D acu-tt tɣawsa taneggarut ara tferned ad tt-teččed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8724549 (2001) & #9097937 (Amastan)
What would you choose for your last meal?	D acu-tt tɣawsa taneggarut ara tfernem ad tt-teččem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8724549 (2001) & #9097938 (Amastan)
What would you choose for your last meal?	D acu-tt tɣawsa taneggarut ara tfernemt ad tt-teččemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8724549 (2001) & #9097939 (Amastan)
What'll Tom do when he gets to Australia?	D acu ara yexdem Tom mi ara yaweḍ ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149956 (CK) & #10071008 (Yagurten)
What's going on with children these days?	D acu i yuɣen arrac ussan-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2292473 (Hybrid) & #7550661 (Yagurten)
What's the highest building in Australia?	D acu-t waṣuk unnig akk deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8024079 (CK) & #10113672 (Yagurten)
What's the highest mountain in Australia?	D acu-t udrar unnig akk deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8024115 (CK) & #10066118 (Yagurten)
What's the most popular dog in Australia?	D acu-t uydi mechuṛen akk deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8030205 (CK) & #10155369 (Yagurten)
What's the trouble? Can I be of any help?	D acu yellan? Zemreɣ ad k-ɛawneɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38812 (CK) & #2884731 (Amastan)
What's the trouble? Can I be of any help?	D acu yellan? Zemreɣ ad kem-ɛawneɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38812 (CK) & #2884733 (Amastan)
What's the weather like in Australia now?	Amek tella tegnewt deg Ustṛalya tura?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150249 (CK) & #7743667 (Yagurten)
What's the worst thing that could happen?	Batta d cṛa uctim ameǧǧaru illan ad ynejjem ad yeḍra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954597 (CK) & #2535902 (Uyezjen)
Whatever happens, we have to be prepared.	Ayen yebɣun yeḍru, yessefk ad nili newjed-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #892285 (calmanani) & #4544399 (Amastan)
Whatever may happen, I'm prepared for it.	Ayen yebɣun yeḍru, nekk aql-iyi wejdeɣ-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10169274 (CK) & #8781345 (Amastan)
Whatever may happen, I'm prepared for it.	Ayen yeɣsen yeḍru, nekk aql-iyi wejdeɣ-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10169274 (CK) & #8781347 (Amastan)
When are you going to buy a new computer?	Melmi ara d-tesɣed aselkim amaynu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342967 (CK) & #7557283 (Amastan)
When are you going to buy a new computer?	Melmi ara d-tesɣem aselkim amaynu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342967 (CK) & #7557285 (Amastan)
When are you going to buy a new computer?	Melmi ara d-tesɣemt aselkim amaynu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342967 (CK) & #7557286 (Amastan)
When did you decide to get back with Tom?	Melmi ay tɣetsed ad teqqled ɣer Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731032 (CM) & #8277283 (Amastan)
When did you find out Tom couldn't drive?	Melmi ay teẓrid dakken Tom ur yessin ara ad yenheṛ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8178122 (CK) & #8277004 (Amastan)
When did you find out Tom couldn't drive?	Melmi ay teẓram dakken Tom ur yessin ara ad yenheṛ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8178122 (CK) & #8277005 (Amastan)
When did you find out Tom couldn't drive?	Melmi ay teẓramt dakken Tom ur yessin ara ad yenheṛ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8178122 (CK) & #8277006 (Amastan)
When did you find out about Tom and Mary?	Melmi ay teẓrid d acu ay yellan gar Tom d Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732086 (CM) & #8277284 (Amastan)
When did you find out about Tom and Mary?	Melmi ay teẓram d acu ay yellan gar Tom d Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732086 (CM) & #8277285 (Amastan)
When did you find out about Tom and Mary?	Melmi ay teẓramt d acu ay yellan gar Tom d Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732086 (CM) & #8277286 (Amastan)
When did you realize something was wrong?	Melmi ay tfaqed yella wugur?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3068848 (CK) & #8275841 (Amastan)
When did you realize something was wrong?	Melmi ay tfaqem yella wugur?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3068848 (CK) & #8275842 (Amastan)
When did you realize something was wrong?	Melmi ay tfaqemt yella wugur?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3068848 (CK) & #8275843 (Amastan)
When did you realize that you were wrong?	Melmi ay tfaqed dakken teccḍed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4066387 (CK) & #8276857 (Amastan)
When did you realize that you were wrong?	Melmi ay tfaqem dakken teccḍem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4066387 (CK) & #8276858 (Amastan)
When did you realize that you were wrong?	Melmi ay tfaqemt dakken teccḍemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4066387 (CK) & #8276859 (Amastan)
When did you realize that you were wrong?	Melmi ay teẓrid dakken teccḍed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4066387 (CK) & #8276861 (Amastan)
When did you realize that you were wrong?	Melmi ay teẓram dakken teccḍem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4066387 (CK) & #8276862 (Amastan)
When did you realize that you were wrong?	Melmi ay teẓramt dakken teccḍemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4066387 (CK) & #8276863 (Amastan)
When did you realize that you were wrong?	Melmi ay tfaqed dakken tɣelḍed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4066387 (CK) & #8276864 (Amastan)
When did you realize that you were wrong?	Melmi ay tfaqem dakken tɣelḍem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4066387 (CK) & #8276865 (Amastan)
When did you realize that you were wrong?	Melmi ay tfaqemt dakken tɣelḍemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4066387 (CK) & #8276866 (Amastan)
When did you realize that you were wrong?	Melmi ay teẓred dakken tɣelḍed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4066387 (CK) & #8276867 (Amastan)
When did you realize that you were wrong?	Melmi ay teẓrem dakken tɣelḍem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4066387 (CK) & #8276868 (Amastan)
When did you realize that you were wrong?	Melmi ay teẓremt dakken tɣelḍemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4066387 (CK) & #8276869 (Amastan)
When did you start trying to lose weight?	Melmi ay tebdid tneqqsed deg lmizan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6241444 (CK) & #8276903 (Amastan)
When did you start trying to lose weight?	Melmi ay tebdam tneqqsem deg lmizan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6241444 (CK) & #8276904 (Amastan)
When did you start trying to lose weight?	Melmi ay tebdamt tneqqsemt deg lmizan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6241444 (CK) & #8276906 (Amastan)
When the phone rang, he ran to answer it.	Mi yesserser usawal, yuzzel ad as-yerr.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881606 (CM) & #8043290 (Amastan)
When the rain stops, we'll go for a walk.	Mi ara yeḥbes ulaway, ad neffeɣ ad ncali cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27002 (Eldad) & #9151137 (Yagurten)
When was the last time you ate a burrito?	Melmi d tiččelt tameǧǧarut i teccid dys timliyent yufsen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954617 (CK) & #2535952 (Uyezjen)
When was the last time you caught a fish?	Melmi ay d tikkelt taneggarut aydeg d-teḍḍfeḍ aslem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1747556 (Amastan) & #1747557 (Amastan)
When was the last time you cooked a meal?	Melmi i d tikkelt taneggarut ideg d-tessewweḍ tiremt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738115 (CK) & #10211556 (Yagurten)
When was the last time you cooked a meal?	Melmi i d tikikelt taneggarut ideg d-tessewwem tiremt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738115 (CK) & #10211557 (Yagurten)
When was the last time you cooked a meal?	Melmi i d tikkelt taneggarut ideg d-tessewwemt imensi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738115 (CK) & #10211560 (Yagurten)
When was the last time you drank alcohol?	Melmi i d tikkelt taneggarut ideg teswiḍ iɣisem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9849537 (NurseMeeks) & #10211416 (Yagurten)
When was the last time you drank alcohol?	Melmi i d tikkelt taneggarut iseg teswam iɣisem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9849537 (NurseMeeks) & #10211421 (Yagurten)
When was the last time you drank alcohol?	Melmi i d tikkelt taneggarut ideg teswamt iɣisem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9849537 (NurseMeeks) & #10211422 (Yagurten)
When was the last time you made your bed?	Melmi ay d tikkelt taneggarut aydeg d-tessiḍ usu-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1748119 (Amastan) & #1748121 (Amastan)
When was the last time you played soccer?	Melmi ay d tikkelt taneggarut aydeg turareḍ takurt n uḍar?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1747545 (Amastan) & #1747546 (Amastan)
When was the last time you played violin?	Melmi ay d tikkelt taneggarut aydeg tewteḍ imẓad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1748127 (Amastan) & #1748129 (Amastan)
When was the last time you threw a party?	Melmi ay d tikkelt taneggarut aydeg tgiḍ tameɣra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1751316 (Amastan) & #1751317 (Amastan)
When was the last time you took a shower?	Melmi ay d tikkelt taneggarut aydeg teccucfeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1747692 (Amastan) & #1747693 (Amastan)
When was the last time you used a camera?	Melmi ay d tikkelt taneggarut aydeg tesqedced takamra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342964 (CK) & #8461585 (Amastan)
When was the last time you used a camera?	Melmi ay d tikkelt taneggarut aydeg tesqedcem takamra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342964 (CK) & #8461586 (Amastan)
When was the last time you used a camera?	Melmi ay d tikkelt taneggarut aydeg tesqedcemt takamra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342964 (CK) & #8461587 (Amastan)
When was the last time you used a camera?	Melmi ay d tikkelt taneggarut aydeg tesqedced tasewlaft?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342964 (CK) & #8461588 (Amastan)
When was the last time you used a camera?	Melmi ay d tikkelt taneggarut aydeg tesqedcem tasewlaft?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342964 (CK) & #8461589 (Amastan)
When was the last time you used a camera?	Melmi ay d tikkelt taneggarut aydeg tesqedcemt tasewlaft?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342964 (CK) & #8461590 (Amastan)
When was the last time you used a ladder?	Melmi ay d tikkelt taneggarut aydeg tulid isili?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342958 (CK) & #8065210 (Amastan)
When was the last time you used a ladder?	Melmi ay d tikkelt taneggarut aydeg tulim isili?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342958 (CK) & #8065211 (Amastan)
When was the last time you used a ladder?	Melmi ay d tikkelt taneggarut aydeg tulimt isili?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342958 (CK) & #8065212 (Amastan)
When were you admitted to the university?	Ayweq i tkecmeḍ ɣer tesdawit ɛni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264472 (sharptoothed) & #12976302 (Talawaman)
Where can I catch the bus to the station?	Seg wansi ara ṭṭfeɣ asakal ɣer teɣsert?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7824131 (CK) & #8433893 (Amastan)
Where did you get these delicious apples?	Seg wansi ay d-tewwid tiḍeffa-a tiẓidanin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4133533 (CK) & #8270957 (Amastan)
Where did you get these delicious apples?	Seg wansi ay d-tewwim tiḍeffa-a tiẓidanin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4133533 (CK) & #8270958 (Amastan)
Where did you get these delicious apples?	Seg wansi ay d-tewwimt tiḍeffa-a tiẓidanin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4133533 (CK) & #8270959 (Amastan)
Where did you get these delicious apples?	Seg wansi ay d-tesɣid tiḍeffa-a tiẓinanin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4133533 (CK) & #8270960 (Amastan)
Where did you get these delicious apples?	Seg wansi ay d-tesɣam tiḍeffa-a tiẓinanin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4133533 (CK) & #8270961 (Amastan)
Where did you get these delicious apples?	Seg wansi ay d-tesɣamt tiḍeffa-a tiẓinanin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4133533 (CK) & #8270962 (Amastan)
Where did you get these delicious apples?	Seg wansi ay d-tesɣid aḍeffu-a aẓidan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4133533 (CK) & #8270964 (Amastan)
Where did you get these delicious apples?	Seg wansi ay d-tesɣam aḍeffu-a aẓidan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4133533 (CK) & #8270965 (Amastan)
Where did you get these delicious apples?	Seg wansi ay d-tesɣamt aḍeffu-a aẓidan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4133533 (CK) & #8270967 (Amastan)
Where did you get these delicious apples?	Seg wansi ay d-tewwid aḍeffu-a aẓidan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4133533 (CK) & #8270968 (Amastan)
Where did you get these delicious apples?	Seg wansi ay d-tewwim aḍeffu-a aẓidan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4133533 (CK) & #8270969 (Amastan)
Where did you get these delicious apples?	Seg wansi ay d-tewwimt aḍeffu-a aẓidan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4133533 (CK) & #8270970 (Amastan)
Where did you get this great-looking hat?	Seg wansi ay d-tḍebbred arazal-a ucbiḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132891 (CK) & #8271112 (Amastan)
Where did you get this great-looking hat?	Seg wansi ay d-tḍebbrem arazal-a ucbiḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132891 (CK) & #8271113 (Amastan)
Where did you get this great-looking hat?	Seg wansi ay d-tḍebbremt arazal-a ucbiḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132891 (CK) & #8271114 (Amastan)
Where did you go on your summer vacation?	Sanda ay teddid deg yimuras-nnek n unebdu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682297 (Source_VOA) & #8271075 (Amastan)
Where did you go on your summer vacation?	Sanda ay teddid deg yimuras-nnem n unebdu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682297 (Source_VOA) & #8271076 (Amastan)
Where did you go on your summer vacation?	Sanda ay teddam deg yimuras-nwen n unebdu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682297 (Source_VOA) & #8271077 (Amastan)
Where did you go on your summer vacation?	Sanda ay teddamt deg yimuras-nwent n unebdu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682297 (Source_VOA) & #8271079 (Amastan)
Where did you put the book I was reading?	Sanda ay terrid adlis-nni ay lliɣ qqareɣ-t?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5300765 (CK) & #8272733 (Amastan)
Where did you put the book I was reading?	Sanda ay terram adlis-nni ay lliɣ qqareɣ-t?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5300765 (CK) & #8272735 (Amastan)
Where did you put the book I was reading?	Sanda ay terramt adlis-nni ay lliɣ qqareɣ-t?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5300765 (CK) & #8272736 (Amastan)
Where did you put the book I was reading?	Anda ay tessersed adlis-nni ay lliɣ qqareɣ-t?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5300765 (CK) & #8272737 (Amastan)
Where did you put the book I was reading?	Anda ay tessersem adlis-nni ay lliɣ qqareɣ-t?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5300765 (CK) & #8272738 (Amastan)
Where did you put the book I was reading?	Anda ay tessersemt adlis-nni ay lliɣ qqareɣ-t?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5300765 (CK) & #8272739 (Amastan)
Where did you spend your summer vacation?	Anda ay tekkid imuras-nnek n unebdu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2613706 (CK) & #8272853 (Amastan)
Where did you spend your summer vacation?	Anda ay tekkid imuras-nnem n unebdu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2613706 (CK) & #8272855 (Amastan)
Where did you spend your summer vacation?	Anda ay tekkam imuras-nwen n unebdu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2613706 (CK) & #8272857 (Amastan)
Where did you spend your summer vacation?	Anda ay tekkamt imuras-nwent n unebdu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2613706 (CK) & #8272858 (Amastan)
Where did you tell Tom to hide the money?	Anda ay as-tennid i Tom ad yeffer idrimen-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204060 (CK) & #8274792 (Amastan)
Where did you tell Tom to hide the money?	Anda ay as-tennam i Tom ad yeffer idrimen-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204060 (CK) & #8274793 (Amastan)
Where did you tell Tom to hide the money?	Anda ay as-tennamt i Tom ad yeffer idrimen-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204060 (CK) & #8274794 (Amastan)
Where does Tom plan to stay in Australia?	Anda i yessefray Tom ad yeqqim deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149306 (CK) & #10065998 (Yagurten)
Where were you at the time of the murder?	Mani ttuɣed sy yeḍra anɣa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954643 (CK) & #2536036 (Uyezjen)
Which bus should I take to go to the zoo?	Anwa ay d asakal ara ṭṭfeɣ ɣer wurti n yiɣersiwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8340900 (CK) & #8436009 (Amastan)
Which newspapers did you read in Germany?	D acu-ten yeɣmisen ay telliḍ teqqareḍ-ten deg Lalman?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1761464 (Amastan) & #1761465 (Amastan)
Which part of Australia are you going to?	Anta tamnaḍt wuɣur ara tṛuḥed deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150255 (CK) & #10082868 (Yagurten)
White stars shine brighter than red ones.	Itran imellalen ttceɛcɛen kteṛ n yitran izewwaɣen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9756772 (AlanF_US) & #9962635 (Awras)
Who can speak French better, Tom or Mary?	Anwa ay yessnen ad yessiwel tafṛensist xir, d Tom neɣ d Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451261 (CK) & #2501202 (Amastan)
Who can speak French better, Tom or Mary?	Anwa ay yifen wayeḍ deg ussiwel n tefṛensist, d Tom neɣ d Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451261 (CK) & #2501203 (Amastan)
Who can speak French better, Tom or Mary?	Anwa ay yifen wayeḍ deg tefṛensist, d Tom neɣ d Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451261 (CK) & #2501204 (Amastan)
Who cared for the dog when you were away?	Anwa ay as-ibedden i uydi mi ur tellid ara da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453825 (saasmath) & #7566718 (Amastan)
Who threw this stone through that window?	Anwa ay iṛejmen tazewwut s udɣaɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2877227 (CM) & #8036750 (Amastan)
Who's the boy that's swimming over there?	Anwa ay d aqcic-nni ay la yettɛumun dihin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7826853 (CK) & #1635167 (Amastan)
Why are you being so stubborn about this?	Maɣef ay tesseɣred iɣef-nnek ɣef waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989536 (CK) & #8020001 (Amastan)
Why are you being so stubborn about this?	Maɣef ay tesseɣred iɣef-nnem ɣef waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989536 (CK) & #8020002 (Amastan)
Why are you being so stubborn about this?	Maɣef ay tesseɣrem iɣfawen-nwen ɣef waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989536 (CK) & #8020003 (Amastan)
Why are you being so stubborn about this?	Maɣef ay tesseɣremt iɣfawen-nwent ɣef waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989536 (CK) & #8020004 (Amastan)
Why did you decide to study in Australia?	Maɣef ay tɣetsed ad tzerwed deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984801 (CK) & #8020804 (Amastan)
Why did you decide to study in Australia?	Maɣef ay tɣetsem ad tzerwem deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984801 (CK) & #8020808 (Amastan)
Why did you decide to study in Australia?	Maɣef ay tɣetsemt ad tzerwemt deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984801 (CK) & #8020811 (Amastan)
Why did you get involved in this project?	Maɣef ay tegred iman-nnek deg usenfar-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7235347 (CK) & #8284094 (Amastan)
Why did you get involved in this project?	Maɣef ay tegred iman-nnem deg usenfar-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7235347 (CK) & #8284095 (Amastan)
Why did you get involved in this project?	Maɣef ay tegrem iman-nwen deg usenfar-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7235347 (CK) & #8284096 (Amastan)
Why did you get involved in this project?	Maɣef ay tegremt iman-nwent deg usenfar-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7235347 (CK) & #8284097 (Amastan)
Why did you get involved in this project?	Maɣef ay tettekkad deg usenfar-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7235347 (CK) & #8284098 (Amastan)
Why did you get involved in this project?	Maɣef ay tettekkam deg usenfar-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7235347 (CK) & #8284100 (Amastan)
Why did you get involved in this project?	Maɣef ay tettekkamt deg usenfar-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7235347 (CK) & #8284101 (Amastan)
Why did you get up so early this morning?	Maɣef ay d-tnekred zik tanezzayt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984798 (CK) & #8020814 (Amastan)
Why did you get up so early this morning?	Maɣef ay d-tnekrem zik tanezzayt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984798 (CK) & #8020815 (Amastan)
Why did you get up so early this morning?	Maɣef ay d-tnekremt zik tanezzayt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984798 (CK) & #8020816 (Amastan)
Why did you send your children to Boston?	Maɣef ay tuzned arraw-nnek ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7844701 (CK) & #8284114 (Amastan)
Why did you send your children to Boston?	Maɣef ay tuzned arraw-nnem ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7844701 (CK) & #8284115 (Amastan)
Why did you send your children to Boston?	Maɣef ay tuznem arraw-nwen ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7844701 (CK) & #8284116 (Amastan)
Why did you send your children to Boston?	Maɣef ay tuznemt arraw-nwent ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7844701 (CK) & #8284117 (Amastan)
Why did you spend so much time in Boston?	Maɣef ay teqqimed aṭas deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984794 (CK) & #8284307 (Amastan)
Why did you spend so much time in Boston?	Maɣef ay teqqimem aṭas deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984794 (CK) & #8284308 (Amastan)
Why did you spend so much time in Boston?	Maɣef ay teqqimemt aṭas deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984794 (CK) & #8284310 (Amastan)
Why did you tell me Tom had a girlfriend?	Maɣef ay iyi-d-tennid Tom yesɛa tameddakelt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984758 (CK) & #8284271 (Amastan)
Why did you tell me Tom had a girlfriend?	Maɣef ay iyi-d-tennid Tom ila tameddakelt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984758 (CK) & #8284272 (Amastan)
Why did you tell me Tom had a girlfriend?	Maɣef ay iyi-d-tennam Tom yesɛa tameddakelt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984758 (CK) & #8284273 (Amastan)
Why did you tell me Tom had a girlfriend?	Maɣef ay iyi-d-tennam Tom ila tameddakelt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984758 (CK) & #8284274 (Amastan)
Why did you tell me Tom had a girlfriend?	Maɣef ay iyi-d-tennamt Tom yesɛa tameddakelt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984758 (CK) & #8284277 (Amastan)
Why did you tell me Tom had a girlfriend?	Maɣef ay iyi-d-tennamt Tom ila tameddakelt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984758 (CK) & #8284279 (Amastan)
Why did you tell me Tom had a girlfriend?	Maɣef ay iyi-d-tennid Tom yesɛa tamidult?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984758 (CK) & #8284280 (Amastan)
Why did you tell me Tom had a girlfriend?	Maɣef ay iyi-d-tennid Tom ila tamidult?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984758 (CK) & #8284283 (Amastan)
Why did you tell me Tom had a girlfriend?	Maɣef ay iyi-d-tennam Tom yesɛa tamidult?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984758 (CK) & #8284286 (Amastan)
Why did you tell me Tom had a girlfriend?	Maɣef ay iyi-d-tennam Tom ila tamidult?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984758 (CK) & #8284287 (Amastan)
Why did you tell me Tom had a girlfriend?	Maɣef ay iyi-d-tennamt Tom yesɛa tamidult?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984758 (CK) & #8284288 (Amastan)
Why did you tell me Tom had a girlfriend?	Maɣef ay iyi-d-tennamt Tom ila tamidult?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984758 (CK) & #8284289 (Amastan)
Why didn't you call me yesterday evening?	Maɣef ur iyi-d-teɣrid iḍelli tameddit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1506901 (fenfang557) & #2441908 (Amastan)
Why didn't you go to Australia last year?	Acuɣer ur tṛuḥeḍ ara ɣer Ustṛalya aseggas iεeddan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150257 (CK) & #10079036 (Yagurten)
Why didn't you graduate from high school?	Acuɣer ur tekfiḍ ara tizrawin-ik deg tesnawit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738129 (CK) & #8383585 (Yagurten)
Why didn't you tell Tom you were unhappy?	Maɣef ay as-tennid i Tom ur ak-yeɛjib ara lḥal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204053 (CK) & #9094998 (Amastan)
Why didn't you tell Tom you were unhappy?	Maɣef ay as-tennid i Tom ur am-yeɛjib ara lḥal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204053 (CK) & #9094999 (Amastan)
Why didn't you tell Tom you were unhappy?	Maɣef ay as-tennam i Tom ur awen-yeɛjib ara lḥal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204053 (CK) & #9095000 (Amastan)
Why didn't you tell Tom you were unhappy?	Maɣef ay as-tennamt i Tom ur awent-yeɛjib ara lḥal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204053 (CK) & #9095001 (Amastan)
Why didn't you tell Tom you were unhappy?	Maɣef ay as-tennid i Tom ur ak-yegriẓ ara lḥal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204053 (CK) & #9095002 (Amastan)
Why didn't you tell Tom you were unhappy?	Maɣef ay as-tennid i Tom ur am-yegriẓ ara lḥal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204053 (CK) & #9095003 (Amastan)
Why didn't you tell Tom you were unhappy?	Maɣef ay as-tennam i Tom ur awen-yegriẓ ara lḥal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204053 (CK) & #9095004 (Amastan)
Why didn't you tell Tom you were unhappy?	Maɣef ay as-tennamt i Tom ur awent-yegriẓ ara lḥal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204053 (CK) & #9095005 (Amastan)
Why didn't you tell me about this sooner?	Maɣef ur iyi-d-tennid ɣef waya uqbel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1110534 (Scott) & #2631654 (Amastan)
Why didn't you tell me this on the phone?	Maɣef ur iyi-d-tennid ara aya deg usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204057 (CK) & #8043490 (Amastan)
Why didn't you tell me this on the phone?	Maɣef ur iyi-d-tennim ara aya deg usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204057 (CK) & #8043491 (Amastan)
Why didn't you tell me this on the phone?	Maɣef ur iyi-d-tennimt ara aya deg usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204057 (CK) & #8043492 (Amastan)
Why didn't you tell us about this sooner?	Ayɣer ur aɣ-d-tenniḍ ɣef waya uqbel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1110533 (Scott) & #1816931 (Amastan)
Why didn't you tell us about this sooner?	Maɣef ur aɣ-d-tennid ɣef waya uqbel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1110533 (Scott) & #2631653 (Amastan)
Why do these things always happen to you?	Maɣef tiɣawsiwin-a dima ḍerrunt-ak i kečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7342543 (Hybrid) & #9104665 (Amastan)
Why do these things always happen to you?	Maɣef tiɣawsiwin-a dima ḍerrunt-am i kemm?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7342543 (Hybrid) & #9104667 (Amastan)
Why do these things always happen to you?	Maɣef tiɣawsiwin-a dima ḍerrunt-awen i kenwi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7342543 (Hybrid) & #9104668 (Amastan)
Why do these things always happen to you?	Maɣef tiɣawsiwin-a dima ḍerrunt-awent i kennemti?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7342543 (Hybrid) & #9104670 (Amastan)
Why do you have to complain all the time?	Maɣef ay tezgid tettcetkid-d?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987093 (CK) & #8020453 (Amastan)
Why do you have to complain all the time?	Maɣef ay tezgam tettcetkim-d?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987093 (CK) & #8020454 (Amastan)
Why do you have to complain all the time?	Maɣef ay tezgamt tettcetkimt-d?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987093 (CK) & #8020456 (Amastan)
Why do you have to complain all the time?	Maɣef ay d-tettcetkid kra yekka wass?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987093 (CK) & #8020458 (Amastan)
Why do you have to complain all the time?	Maɣef ay d-tettcetkim kra yekka wass?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987093 (CK) & #8020459 (Amastan)
Why do you have to complain all the time?	Maɣef ay d-tettcetkimt kra yekka wass?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987093 (CK) & #8020463 (Amastan)
Why do you have to complain all the time?	Maɣef kra yekka wass kečč d accetki?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987093 (CK) & #8020465 (Amastan)
Why do you have to complain all the time?	Maɣef kra yekka wass kemm d accetki?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987093 (CK) & #8020467 (Amastan)
Why do you have to complain all the time?	Maɣef kra yekka wass kenwi d accetki?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987093 (CK) & #8020468 (Amastan)
Why do you have to complain all the time?	Maɣef kra yekka wass kennemti d accetki?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987093 (CK) & #8020469 (Amastan)
Why do you think that Tom didn't do that?	Maɣef ay tettxemmimed dakken Tom ur igi ara aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987102 (CK) & #8020429 (Amastan)
Why do you think that Tom didn't do that?	Maɣef ay tettxemmimem dakken Tom ur igi ara aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987102 (CK) & #8020430 (Amastan)
Why do you think that Tom didn't do that?	Maɣef ay tettxemmimemt dakken Tom ur igi ara aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987102 (CK) & #8020431 (Amastan)
Why does Tom not want to leave Australia?	Acuɣer ur yebɣi ara Tom ad iṛuḥ seg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7633199 (CK) & #10065594 (Yagurten)
Why doesn't Tom like living in Australia?	Acuɣer ur iḥemmel ara Tom ad yezdeɣ deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7633198 (CK) & #10176251 (Yagurten)
Why doesn't Tom ride his bicycle to work?	Maɣef ur yetteddu ara Tom ɣer umahil s tesnasɣalt-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7736336 (CK) & #8024917 (Amastan)
Why doesn't Tom ride his bicycle to work?	Maɣef maci s tesnasɣalt ay yetteddu Tom ɣer umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7736336 (CK) & #8024918 (Amastan)
Why doesn't Tom want to hang out with us?	Maɣef ur yebɣi Tom ad yettdukkul yid-neɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028440 (CK) & #2652483 (Amastan)
Why doesn't he eat lunch with me anymore?	Ayɣer ay yeqqel ur ittett imekli yid-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1813975 (Amastan) & #1813976 (Amastan)
Why don't we eat at a restaurant tonight?	Ayɣer ur nttett deg tneccit tameddit-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243347 (CK) & #1698248 (Amastan)
Why don't you be a good boy and sit down?	Maɣef ur tettaɣed awal yerna ad teqqimed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2194793 (ismaximum) & #2618472 (Amastan)
Why don't you be a good boy and sit down?	Maɣef ur tettaɣeḍ awal yerna ad teqqimeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2194793 (ismaximum) & #2618473 (Amastan)
Why don't you come over around six or so?	I tased-d ɣef tizi n tis sḍiset?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210597 (CK) & #2620723 (Amastan)
Why don't you come over around six or so?	I tased-d ɣef tizi n ssetta?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210597 (CK) & #2620724 (Amastan)
Why don't you come over around six or so?	I taseḍ-d ɣef tizi n tis sḍiset?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210597 (CK) & #2620725 (Amastan)
Why don't you come over around six or so?	I taseḍ-d ɣef tizi n ssetta?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210597 (CK) & #2620726 (Amastan)
Why don't you do that before you go home?	Maɣef ur tettged ara aya uqbel ad teddud ɣer uxxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6237858 (CK) & #8768918 (Amastan)
Why don't you do that before you go home?	Maɣef ur tettgem ara aya uqbel ad teddum ɣer uxxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6237858 (CK) & #8768919 (Amastan)
Why don't you do that before you go home?	Maɣef ur tettgemt ara aya uqbel ad teddumt ɣer uxxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6237858 (CK) & #8768920 (Amastan)
Why don't you ever take me out to dinner?	Maɣef werjin tessuffuɣed-iyi ad necc imensi deg beṛṛa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538443 (CK) & #2628624 (Amastan)
Why don't you go upstairs and take a nap?	Maɣef kan ur tettalid ara d asawen, ad tqeyyled cwiṭ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989557 (CK) & #8019955 (Amastan)
Why don't you go upstairs and take a nap?	Maɣef kan ur tettalim ara d asawen, ad tqeyylem cwiṭ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989557 (CK) & #8019956 (Amastan)
Why don't you go upstairs and take a nap?	Maɣef kan ur tettalimt ara d asawen, ad tqeyylemt cwiṭ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989557 (CK) & #8019957 (Amastan)
Why don't you join us for dinner tonight?	I tased-d ad tecced yid-neɣ imensi tameddit-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210768 (CK) & #2626431 (Amastan)
Why don't you join us for dinner tonight?	I taseḍ-d ad tecceḍ yid-neɣ imensi tameddit-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210768 (CK) & #2626432 (Amastan)
Why don't you join us for dinner tonight?	I tasem-d ad teccem yid-neɣ imensi tameddit-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210768 (CK) & #2626433 (Amastan)
Why don't you join us for dinner tonight?	I tasemt-d ad teccemt yid-neɣ imensi tameddit-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210768 (CK) & #2626434 (Amastan)
Why don't you join us for dinner tonight?	I taseḍ-d ad teččeḍ imensi yid-neɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210768 (CK) & #7971808 (Yagurten)
Why don't you just speak directly to Tom?	Maɣef kan ur tessawaled srid akked Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210792 (CK) & #2626609 (Amastan)
Why don't you just speak directly to Tom?	Maɣef kan ur tessawaleḍ srid akked Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210792 (CK) & #2626610 (Amastan)
Why don't you just speak directly to Tom?	Maɣef kan ur tessawalem srid akked Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210792 (CK) & #2626611 (Amastan)
Why don't you just speak directly to Tom?	Maɣef kan ur tessawalemt srid akked Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210792 (CK) & #2626612 (Amastan)
Why don't you just tell me what you mean?	Maɣef kan ur iyi-d-tettinid d acu ay d-tqesded?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210836 (CK) & #2615691 (Amastan)
Why don't you just tell me what you mean?	Maɣef kan ur iyi-d-tettiniḍ d acu ay d-tqesdeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210836 (CK) & #2615692 (Amastan)
Why don't you just tell me what you want?	Maɣef kan ur iyi-d-tettinid d acu ay tebɣid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210837 (CK) & #2615702 (Amastan)
Why don't you just tell me what you want?	Maɣef kan ur iyi-d-tettiniḍ d acu ay tebɣiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210837 (CK) & #2615706 (Amastan)
Why don't you just tell me what you want?	Acuɣer ur iyi-d-tenniḍ ara kan d acu i tebɣiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210837 (CK) & #7686373 (Yagurten)
Why don't you just tell me what you want?	Acuɣer kan ur iyi-d-teqqareḍ ara d acu i tebɣiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210837 (CK) & #7966397 (Yagurten)
Why don't you tell me why we're all here?	Maɣef ay tugid ad iyi-d-tinid d acu-tt tsebba n tisin-nneɣ ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2212220 (CK) & #2615531 (Amastan)
Why don't you tell me why we're all here?	Maɣef ay tugiḍ ad iyi-d-tiniḍ d acu-tt tsebba n tisin-nneɣ ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2212220 (CK) & #2615532 (Amastan)
Why don't you try calling Tom once again?	Maɣef ur tɛerrḍed ara ad as-tɛawded i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989596 (CK) & #8019883 (Amastan)
Why don't you try calling Tom once again?	Maɣef ur tɛerrḍem ara ad as-tɛawdem i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989596 (CK) & #8019884 (Amastan)
Why don't you try calling Tom once again?	Maɣef ur tɛerrḍemt ara ad as-tɛawdemt i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989596 (CK) & #8019885 (Amastan)
Why don't you try calling Tom once again?	Maɣef ur tɛerrḍed ara ad as-talsed i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989596 (CK) & #8019891 (Amastan)
Why don't you try calling Tom once again?	Maɣef ur tɛerrḍem ara ad as-talsem i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989596 (CK) & #8019892 (Amastan)
Why don't you try calling Tom once again?	Maɣef ur tɛerrḍemt ara ad as-talsemt i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989596 (CK) & #8019894 (Amastan)
Why don't you try calling Tom once again?	Maɣef ur tettarmed ara ad as-tɛawded i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989596 (CK) & #8019895 (Amastan)
Why don't you try calling Tom once again?	Maɣef ur tettarmem ara ad as-tɛawdem i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989596 (CK) & #8019897 (Amastan)
Why don't you try calling Tom once again?	Maɣef ur tettarmemt ara ad as-tɛawdemt i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989596 (CK) & #8019898 (Amastan)
Why don't you try calling Tom once again?	Maɣef ur tettarmed ara ad as-talsed i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989596 (CK) & #8019902 (Amastan)
Why don't you try calling Tom once again?	Maɣef ur tettarmem ara ad as-talsem i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989596 (CK) & #8019905 (Amastan)
Why don't you try calling Tom once again?	Maɣef ur tettarmemt ara ad as-talsemt i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989596 (CK) & #8019906 (Amastan)
Why he killed himself is still a mystery.	Werɛad ur d-iban maɣef ay yenɣa iman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36356 (CM) & #2350877 (Amastan)
Why he killed himself is still a mystery.	Ssebba i t-yeǧǧan ad ineɣ iman-is werεad ur tban ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36356 (CM) & #7969034 (Yagurten)
Why is it so important to be there today?	Acuɣer i yessefk ad nili din ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738864 (CK) & #7714115 (Yagurten)
Why isn't Tom going to Australia with us?	Acuɣer ur itteddu ara Tom yid-neɣ ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149948 (CK) & #10097297 (Yagurten)
Why must you give away all of my secrets?	Ayɣer ara d-tkecfeḍ akk ufuren-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1454061 (CM) & #1626355 (Amastan)
Why must you give away all of my secrets?	Acuɣer ara k-terr tmara ad d-tkecfeḍ akk ufuren-iw?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1454061 (CM) & #7753292 (Yagurten)
Why would Tom decide not to go to Boston?	Ayɣer ara yeɛzem Tom ur itteddu ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023736 (CK) & #1755270 (Amastan)
Will you have time to have lunch with me?	Ad testufuḍ ad tecceḍ imekli yid-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64166 (CK) & #1973066 (Amastan)
Will you have time to have lunch with me?	Ad testufum ad teccem imekli yid-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64166 (CK) & #1973067 (Amastan)
Will you have time to have lunch with me?	Ad testufumt ad teccemt imekli yid-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64166 (CK) & #1973068 (Amastan)
Will you help me with my French homework?	Tzemred ad iyi-tɛawned deg waɣanen-inu n tefṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451260 (CK) & #2501205 (Amastan)
Will you help me with my French homework?	Tzemreḍ ad iyi-tɛawneḍ deg waɣanen-inu n tefṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451260 (CK) & #2501206 (Amastan)
Will you help me with my French homework?	Tzemrem ad iyi-tɛawnem deg waɣanen-inu n tefṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451260 (CK) & #2501208 (Amastan)
Will you help me with my French homework?	Tzemremt ad iyi-tɛawnemt deg waɣanen-inu n tefṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451260 (CK) & #2501209 (Amastan)
Will you help me with my French homework?	Ad iyi-tɛawned deg waɣanen-inu n tefṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451260 (CK) & #2501210 (Amastan)
Will you help me with my French homework?	Ad iyi-tɛawneḍ deg waɣanen-inu n tefṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451260 (CK) & #2501211 (Amastan)
Will you help me with my French homework?	Ad iyi-tɛawnem deg waɣanen-inu n tefṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451260 (CK) & #2501212 (Amastan)
Will you help me with my French homework?	Ad iyi-tɛawnemt deg waɣanen-inu n tefṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451260 (CK) & #2501213 (Amastan)
Work slowly, and you won't make mistakes.	Mahel s leɛqel-nnek, ur tettged ara tuccḍiwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30125 (CK) & #8510086 (Amastan)
Work slowly, and you won't make mistakes.	Mahel s leɛqel-nnem, ur tettged ara tuccḍiwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30125 (CK) & #8510088 (Amastan)
Work slowly, and you won't make mistakes.	Mahlet s leɛqel-nwen, ur tettgem ara tuccḍiwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30125 (CK) & #8510090 (Amastan)
Work slowly, and you won't make mistakes.	Mahlem s leɛqel-nwen, ur tettgem ara tuccḍiwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30125 (CK) & #8510091 (Amastan)
Work slowly, and you won't make mistakes.	Mahlemt s leɛqel-nwent, ur tettgemt ara tuccḍiwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30125 (CK) & #8510095 (Amastan)
Work slowly, and you won't make mistakes.	Mahel sullan, ur tettged ara tuccḍiwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30125 (CK) & #8510096 (Amastan)
Work slowly, and you won't make mistakes.	Mahlet sullan, ur tettgem ara tuccḍiwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30125 (CK) & #8510097 (Amastan)
Work slowly, and you won't make mistakes.	Mahlem sullan, ur tettgem ara tuccḍiwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30125 (CK) & #8510098 (Amastan)
Work slowly, and you won't make mistakes.	Mahlemt sullan, ur tettgemt ara tuccḍiwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30125 (CK) & #8510099 (Amastan)
Work while you work, play while you play.	Mi ara tmahled, mahel akken iwata; mi ara turared, urar akken iwata.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320406 (CM) & #8512382 (Amastan)
Work while you work, play while you play.	Mi ara tmahlem, mahlet akken iwata; mi ara turarem, uraret akken iwata.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320406 (CM) & #8512385 (Amastan)
Work while you work, play while you play.	Mi ara tmahlem, mahlem akken iwata; mi ara turarem, urarem akken iwata.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320406 (CM) & #8512386 (Amastan)
Work while you work, play while you play.	Mi ara tmahlemt, mahlemt akken iwata; mi ara turaremt, uraremt akken iwata.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320406 (CM) & #8512389 (Amastan)
Would it be OK if I didn't come tomorrow?	Γas ma ur d-taseɣ ara azekka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108567 (CK) & #7649046 (Yagurten)
Would you care for another cup of coffee?	Ad ternuḍ afenjal niḍen n teɣlust?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62213 (CK) & #1597935 (Amastan)
Would you care for some milk and cookies?	Tebɣiḍ cwiṭ n uyefki d tkukiyin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2486565 (Hybrid) & #8142800 (Yagurten)
Would you ever consider getting a tattoo?	Tzemred ad txemmemed kra n wass ad d-tged ticreḍt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954689 (CK) & #9094112 (Amastan)
Would you ever consider getting a tattoo?	Tzemred ad teswingmed kra n wass ad d-tged ticreḍt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954689 (CK) & #9094114 (Amastan)
Would you like me to repeat the question?	Tebɣiḍ ad d-ɛawdeɣ tuttra-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1679774 (CK) & #1699746 (Amastan)
Would you like to go to the lake with us?	Tebɣiḍ ad tedduḍ yid-neɣ ɣer ugelmim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140016 (CK) & #7743096 (Yagurten)
Would you like to go to the lake with us?	Tebɣam a teddum yid-neɣ ɣer ugelmim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140016 (CK) & #7743098 (Yagurten)
Would you like to go to the lake with us?	Tebɣamt ad teddumt yid-neɣ ɣer ugelmim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140016 (CK) & #7743103 (Yagurten)
Would you please explain the rules to me?	Tzemreḍ ad iyi-d-tesfehmeḍ ilugan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #632436 (CK) & #1599883 (Amastan)
Would you please let me get back to work?	Ulac aɣilif ma teǧǧid-iyi ad qqleɣ ɣer umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011861 (CK) & #7524200 (Amastan)
Would you please let me get back to work?	Ulac aɣilif ma teǧǧam-iyi ad qqleɣ ɣer umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011861 (CK) & #7524201 (Amastan)
Would you please let me get back to work?	Ulac aɣilif ma teǧǧamt-iyi ad qqleɣ ɣer umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011861 (CK) & #7524202 (Amastan)
Yesterday Tom went to the park with Mary.	Iḍelli, Tom yedda ɣer turtit akked Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6085724 (CK) & #10496537 (Amastan)
Yesterday a fire broke out near my house.	Iḍelli, tendeḥ tmes sdat wexxam-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244568 (CK) & #1804720 (Amastan)
You always like to trip me up, don't you?	Tḥemmleḍ ad iyi-tqerḍeḍ, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16762 (CK) & #1859141 (Amastan)
You always like to trip me up, don't you?	Tḥemmlem ad iyi-tqerḍem, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16762 (CK) & #1859142 (Amastan)
You always like to trip me up, don't you?	Tḥemmlemt ad iyi-tqerḍemt, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16762 (CK) & #1859143 (Amastan)
You aren't permitted to do that, are you?	Ur tesɛid ara asireg ad tged aya, neɣ tesɛid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898143 (CK) & #9095009 (Amastan)
You aren't permitted to do that, are you?	Ur tesɛim ara asireg ad tgem aya, neɣ tesɛam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898143 (CK) & #9095011 (Amastan)
You aren't permitted to do that, are you?	Ur tesɛimt ara asireg ad tgemt aya, neɣ tesɛamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898143 (CK) & #9095012 (Amastan)
You aren't permitted to do that, are you?	Ur tlid ara asireg ad tged aya, neɣ tlid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898143 (CK) & #9095013 (Amastan)
You aren't permitted to do that, are you?	Ur tlim ara asireg ad tgem aya, neɣ tlam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898143 (CK) & #9095014 (Amastan)
You aren't permitted to do that, are you?	Ur tlimt ara asireg ad tgemt aya, neɣ tlamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898143 (CK) & #9095015 (Amastan)
You can easily get there by train or bus.	Tzemred ad teddud ɣer din s tefses s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438468 (CK) & #8439417 (Amastan)
You can easily get there by train or bus.	Tzemrem ad teddum ɣer din s tefses s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438468 (CK) & #8439420 (Amastan)
You can easily get there by train or bus.	Tzemremt ad teddumt ɣer din s tefses s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438468 (CK) & #8439421 (Amastan)
You can read any book that interests you.	Tzemreḍ ad teɣreḍ adlis ay ak-iɛejben.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17268 (Swift) & #1859306 (Amastan)
You can read any book that interests you.	Tzemreḍ ad teɣreḍ adlis ay am-iɛejben.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17268 (Swift) & #1859307 (Amastan)
You can read any book that interests you.	Tzemrem ad teɣrem adlis ay awen-iɛejben.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17268 (Swift) & #1859308 (Amastan)
You can read any book that interests you.	Tzemremt ad teɣremt adlis ay awent-iɛejben.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17268 (Swift) & #1859309 (Amastan)
You can't fool me with a trick like that.	Ur tezmireḍ ad iyi-tkellxeḍ s tḥilet am ta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41338 (CK) & #1751149 (Amastan)
You can't have your cake and eat it, too.	Ur tezmireḍ ad tecceḍ angul-nnek yerna ad t-tjemɛeḍ ɣef teswiɛt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433251 (CM) & #1697512 (Amastan)
You can't have your cake and eat it, too.	Ur tezmired ara ad teččed tamẓiḍt-nnek yernu ad tt-tjemɛed ɣef teswiɛt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433251 (CM) & #7018258 (Amastan)
You can't have your cake and eat it, too.	Ur tezmired ara ad teččed tamẓiḍt-nnem yernu ad tt-tjemɛed ɣef teswiɛt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433251 (CM) & #7018259 (Amastan)
You can't have your cake and eat it, too.	Ur tezmirem ara ad teččem tamẓiḍt-nwen yernu ad tt-tjemɛem ɣef tikkelt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433251 (CM) & #7018260 (Amastan)
You can't have your cake and eat it, too.	Ur tezmiremt ara ad teččemt tamẓiḍt-nwent yernu ad tt-tjemɛemt ɣef tikkelt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433251 (CM) & #7018261 (Amastan)
You can't have your cake and eat it, too.	A bu snat, yiwet ad ak-tṛuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433251 (CM) & #7018262 (Amastan)
You can't have your cake and eat it, too.	A bu snat, bru i yiwet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433251 (CM) & #7018263 (Amastan)
You didn't tell me that you were a pilot.	Ur iyi-d-tennid ara kečč d imegli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342937 (CK) & #9110597 (Amastan)
You didn't tell me that you were a pilot.	Ur iyi-d-tennid ara kemm d timeglit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342937 (CK) & #9110598 (Amastan)
You don't really want to do this, do you?	Kecc tebɣid ad tged aya, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026980 (CK) & #2057918 (Amastan)
You don't really want to do this, do you?	Kecc tebɣiḍ ad tgeḍ aya, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026980 (CK) & #2057920 (Amastan)
You don't really want to do this, do you?	Kemm tebɣiḍ ad tgeḍ aya, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026980 (CK) & #2057922 (Amastan)
You don't really want to do this, do you?	Kemm tebɣid ad tged aya, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026980 (CK) & #2057923 (Amastan)
You don't really want to do this, do you?	Kenwi ur tebɣim ad tgem aya, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026980 (CK) & #2057924 (Amastan)
You don't really want to do this, do you?	Kennemti ur tebɣimt ad tgemt aya, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026980 (CK) & #2057925 (Amastan)
You don't want me to miss my bus, do you?	Naɣ ur tebɣid ara ad zegleɣ asakal-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026981 (CK) & #8436019 (Amastan)
You don't want me to miss my bus, do you?	Naɣ ur tebɣim ara ad zegleɣ asakal-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026981 (CK) & #8436020 (Amastan)
You don't want me to miss my bus, do you?	Naɣ ur tebɣimt ara ad zegleɣ asakal-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026981 (CK) & #8436021 (Amastan)
You don't want me to miss my bus, do you?	Naɣ ur teɣsed ara ad zegleɣ asakal-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026981 (CK) & #8436022 (Amastan)
You don't want me to miss my bus, do you?	Naɣ ur teɣsem ara ad zegleɣ asakal-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026981 (CK) & #8436023 (Amastan)
You don't want me to miss my bus, do you?	Naɣ ur teɣsemt ara ad zegleɣ asakal-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026981 (CK) & #8436024 (Amastan)
You had better not keep company with him.	Axir utmr ddukkul ara yid-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15843 (Zifre) & #7962164 (Yagurten)
You have a little fever today, don't you?	Tesɛiḍ cwiṭ n tawla ass-a, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16128 (CK) & #1858881 (Amastan)
You have a little fever today, don't you?	Tesɛam cwiṭ n tawla ass-a, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16128 (CK) & #1858883 (Amastan)
You have a little fever today, don't you?	Tesɛamt cwiṭ n tawla ass-a, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16128 (CK) & #1858885 (Amastan)
You have a lot of money, and I have none.	Kecc tesɛiḍ aṭas n yedrimen, ma d nekk ur sɛiɣ acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69905 (CM) & #1740600 (Amastan)
You have a lot of money, and I have none.	Kenwi tesɛam aṭas n yedrimen, ma d nekk ur sɛiɣ acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69905 (CM) & #1973069 (Amastan)
You have a lot of money, and I have none.	Kennemti tesɛamt aṭas n yedrimen, ma d nekk ur sɛiɣ acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69905 (CM) & #1973070 (Amastan)
You have nothing whatever to worry about.	Ur tesɛid ara akk ayen ayɣef ara taggaded.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954550 (CK) & #8781440 (Amastan)
You have nothing whatever to worry about.	Ur tesɛim ara akk ayen ayɣef ara taggadem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954550 (CK) & #8781441 (Amastan)
You have nothing whatever to worry about.	Ur tesɛimt ara akk ayen ayɣef ara taggademt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954550 (CK) & #8781442 (Amastan)
You have nothing whatever to worry about.	Ur tlid ara akk ayen ayɣef ara taggaded.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954550 (CK) & #8781443 (Amastan)
You have nothing whatever to worry about.	Ur tlim ara akk ayen ayɣef ara taggadem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954550 (CK) & #8781444 (Amastan)
You have nothing whatever to worry about.	Ur tlimt ara akk ayen ayɣef ara taggademt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954550 (CK) & #8781446 (Amastan)
You have nothing whatever to worry about.	Ur tesɛid ara akk ayen ayɣef ara teɣɣilfed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954550 (CK) & #8781452 (Amastan)
You have nothing whatever to worry about.	Ur tesɛim ara akk ayen ayɣef ara teɣɣilfem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954550 (CK) & #8781453 (Amastan)
You have nothing whatever to worry about.	Ur tesɛimt ara akk ayen ayɣef ara teɣɣilfemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954550 (CK) & #8781454 (Amastan)
You have nothing whatever to worry about.	Ur tlid ara akk ayen ayɣef ara teɣɣilfed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954550 (CK) & #8781456 (Amastan)
You have nothing whatever to worry about.	Ur tlim ara akk ayen ayɣef ara teɣɣilfem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954550 (CK) & #8781457 (Amastan)
You have nothing whatever to worry about.	Ur tlimt ara akk ayen ayɣef ara teɣɣilfemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954550 (CK) & #8781458 (Amastan)
You have to go back to Australia with us.	Ilaq ad tuɣaleḍ yid-neɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150261 (CK) & #10070921 (Yagurten)
You know that Tom is a doctor, don't you?	Teẓrid dakken Tom d imsujji neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7514291 (CK) & #8469311 (Amastan)
You know that Tom is a doctor, don't you?	Teẓram dakken Tom d imsujji neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7514291 (CK) & #8469312 (Amastan)
You know that Tom is a doctor, don't you?	Teẓramt dakken Tom d imsujji neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7514291 (CK) & #8469313 (Amastan)
You look as if you haven't eaten in days.	Tettbaned-d amzun d ussan aya ur teččid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6224316 (CK) & #7498921 (Amastan)
You look like you slept in those clothes.	La d-tettbaneḍ amzun teṭṭseḍ s yiceṭṭiḍen-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6689410 (Hybrid) & #9993006 (Burar)
You look tired. You should rest a little.	Tettbaneḍ-d teɛyiḍ. Yessefk ad tesgunfuḍ cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1016258 (Narda) & #1750917 (Amastan)
You must admit that you are in the wrong.	Yessefk ad testeɛṛfed belli tḍelmed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16059 (Zifre) & #2780900 (Amastan)
You must be friendly with your neighbors.	Yessefk ad tilid d amidwan d yinaragen-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18667 (CK) & #4112981 (Amastan)
You must be friendly with your neighbors.	Yessefk ad tilid d tamidwant d yinaragen-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18667 (CK) & #4112982 (Amastan)
You must be friendly with your neighbors.	Yessefk ad tilim d imidwanen d yinaragen-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18667 (CK) & #4112983 (Amastan)
You must be friendly with your neighbors.	Yessefk ad tilimt d timidwanin d yinaragen-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18667 (CK) & #4112984 (Amastan)
You must work hard if you are to succeed.	Yessefk ad tḥeṛseḍ iman-nnek deg uxeddim, ma tebɣiḍ ad trebḥeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30872 (CM) & #1868490 (Amastan)
You must work hard if you are to succeed.	Yessefk ad tḥeṛseḍ iman-nnem deg uxeddim, ma tebɣiḍ ad trebḥeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30872 (CM) & #1868491 (Amastan)
You must work hard if you are to succeed.	Yessefk ad tḥeṛsem iman-nwen deg uxeddim, ma tebɣam ad trebḥem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30872 (CM) & #1868492 (Amastan)
You must work hard if you are to succeed.	Yessefk ad tḥeṛsemt iman-nwent deg uxeddim, ma tebɣamt ad trebḥemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30872 (CM) & #1868493 (Amastan)
You need to do it all yourself, actually.	Deg tidet, yessefk ad tged aya i yiman-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6029548 (Huskion) & #9094821 (Amastan)
You need to do it all yourself, actually.	Deg tidet, yessefk ad tged aya i yiman-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6029548 (Huskion) & #9094822 (Amastan)
You need to hurry or you'll miss the bus.	Yessefk ad tɣawled, ma ulac ad tzegled asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659035 (CK) & #8435958 (Amastan)
You need to hurry or you'll miss the bus.	Yessefk ad tɣawlem, ma ulac ad tzeglem asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659035 (CK) & #8435960 (Amastan)
You need to hurry or you'll miss the bus.	Yessefk ad tɣawlemt, ma ulac ad tzeglemt asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659035 (CK) & #8435962 (Amastan)
You need to stay away from my girlfriend.	Ɣas bɛed ɣef tmidult-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6483789 (OsoHombre) & #10198414 (Amastan)
You need to stay away from my girlfriend.	Ɣas beɛdet ɣef tmidult-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6483789 (OsoHombre) & #10198415 (Amastan)
You need to stay away from my girlfriend.	Ɣas beɛdem ɣef tmidult-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6483789 (OsoHombre) & #10198416 (Amastan)
You need to stay away from my girlfriend.	Ɣas beɛdemt ɣef tmidult-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6483789 (OsoHombre) & #10198417 (Amastan)
You need to stay away from my girlfriend.	Ɣas ggug ɣef tmidult-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6483789 (OsoHombre) & #10198418 (Amastan)
You need to stay away from my girlfriend.	Ɣas gguget ɣef tmidult-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6483789 (OsoHombre) & #10198419 (Amastan)
You need to stay away from my girlfriend.	Ɣas ggugem ɣef tmidult-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6483789 (OsoHombre) & #10198420 (Amastan)
You need to stay away from my girlfriend.	Ɣas ggugemt ɣef tmidult-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6483789 (OsoHombre) & #10198421 (Amastan)
You need to work on saving your marriage.	Yessefk ad tmahled akken ad d-tessukksed tissulya-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3107521 (DostKaplan) & #8541129 (Amastan)
You need to work on saving your marriage.	Yessefk ad tmahled akken ad d-tessukksed tissulya-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3107521 (DostKaplan) & #8541130 (Amastan)
You never told me you could speak French.	Werǧin tennid-iyi-d tessned ad tessiwled tafṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204044 (CK) & #7522635 (Amastan)
You never told us why you left Australia.	Werǧin tenniḍ-aneɣ-d acuɣer i tṛuḥeḍ seg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150263 (CK) & #10085531 (Yagurten)
You play a musical instrument, don't you?	Tekkateḍ kra n wallal n uẓawan, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69519 (CK) & #1755165 (Amastan)
You really don't need to leave right now.	Ur k-terri ara tmara ad tṛuḥeḍ tur-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9685317 (CK) & #10360415 (Yagurten)
You ride your bicycle to work, don't you?	S tesnasɣalt ay tetteddud ɣer umahil, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6241270 (CK) & #8065881 (Amastan)
You ride your bicycle to work, don't you?	S tesnasɣalt ay tetteddum ɣer umahil, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6241270 (CK) & #8065882 (Amastan)
You ride your bicycle to work, don't you?	S tesnasɣalt ay tetteddumt ɣer umahil, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6241270 (CK) & #8065883 (Amastan)
You should come to visit us in Australia.	Awufan ad d-taseḍ ad aɣ-teẓreḍ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150265 (CK) & #10089090 (Yagurten)
You should have helped him with his work.	Yella yessefk ad t-talled deg umahil-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15815 (Zifre) & #8530975 (Amastan)
You should have helped him with his work.	Yella yessefk ad t-tallem deg umahil-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15815 (Zifre) & #8530976 (Amastan)
You should have helped him with his work.	Yella yessefk ad t-tallemt deg umahil-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15815 (Zifre) & #8530977 (Amastan)
You should play with your cat more often.	A win yufan ad tetturared ugar ed umcic-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3557318 (Hybrid) & #7351996 (Amastan)
You should play with your cat more often.	A win yufan ad tetturared ugar ed umcic-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3557318 (Hybrid) & #7351997 (Amastan)
You should play with your cat more often.	A win yufan ad tetturarem ugar ed umcic-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3557318 (Hybrid) & #7351998 (Amastan)
You should play with your cat more often.	A win yufan ad tetturaremt ugar ed umcic-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3557318 (Hybrid) & #7351999 (Amastan)
You should read as many books as you can.	Yessefk ad teɣreḍ anect akk umi tzemreḍ n yedlisen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39505 (CK) & #1986078 (Amastan)
You should read as many books as you can.	Yessefk ad teɣrem anect akk umi tzemrem n yedlisen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39505 (CK) & #1986079 (Amastan)
You should read as many books as you can.	Yessefk ad teɣremt anect akk umi tzemremt n yedlisen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39505 (CK) & #1986080 (Amastan)
You should work hard while you are young.	A win yufan ad trebled mi ara tilid meẓẓiyed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265693 (CM) & #8546174 (Amastan)
You should work hard while you are young.	A win yufan ad treblem mi ara tilim meẓẓiyit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265693 (CM) & #8546175 (Amastan)
You should work hard while you are young.	A win yufan ad treblemt mi ara tilimt meẓẓiyit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265693 (CM) & #8546177 (Amastan)
You should've refused to go to Australia.	Tilaq ad tagiḍ ad tṛuḥeḍ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150267 (CK) & #10070252 (Yagurten)
You should've seen that movie last night.	Yella yessefk ad teẓred asaru-nni n yiḍ yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7810475 (CK) & #3616779 (Amastan)
You shouldn't let Tom get away with that.	Ur yessefk ara ad as-tt-tesɛeddid i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8013344 (CK) & #8019515 (Amastan)
You shouldn't let Tom get away with that.	Ur yessefk ara ad as-tt-tesɛeddim i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8013344 (CK) & #8019516 (Amastan)
You shouldn't let Tom get away with that.	Ur yessefk ara ad as-tt-tesɛeddimt i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8013344 (CK) & #8019517 (Amastan)
You still haven't told me where you live.	Werɛad ur iyi-tennid ara anda ay tzedɣed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839655 (CK) & #8771570 (Amastan)
You still haven't told me where you live.	Werɛad ur iyi-tennim ara anda ay tzedɣem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839655 (CK) & #8771573 (Amastan)
You still haven't told me where you live.	Werɛad ur iyi-tennimt ara anda ay tzedɣemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839655 (CK) & #8771575 (Amastan)
You thought about that a little too late.	Tɛeṭṭleḍ cwiṭ akken ad txemmemeḍ ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8059871 (AlanF_US) & #9833196 (Aghsi_n_Unezruf)
You won't drown if you learn how to swim.	Lemmer ad tlemdeḍ amek ara tɛumeḍ, ur tɣerrqeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680743 (Source_VOA) & #1818858 (Amastan)
You'd better go home as soon as possible.	Ɣas ddu s axxam ɣef zik lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16505 (CK) & #1790983 (Amastan)
You'd better not have drunk all the milk.	Yif-it lemmer ur teswiḍ akk akeffay-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #541619 (CK) & #1781422 (Amastan)
You'd better not have drunk all the milk.	Ttafxir mer ur teswiḍ ara ayefki-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #541619 (CK) & #7994716 (Yagurten)
You'd better not have drunk all the milk.	Axir mer ur teswiḍ ara ayefki-nni akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #541619 (CK) & #7995229 (Yagurten)
You'd better see a doctor and get a shot.	Yif-it ma teẓrid imsujji yernu tewted-d tissegnit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28046 (CK) & #8029152 (Amastan)
You'd better send for the doctor at once.	Ɣas ɣer-as-d i yemsujji imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7805441 (CK) & #2058590 (Amastan)
You'd better send for the doctor at once.	Ɣas ɣret-as-d i yemsujji imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7805441 (CK) & #2058591 (Amastan)
You'd better send for the doctor at once.	Ɣas ɣremt-as-d i yemsujji imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7805441 (CK) & #2058592 (Amastan)
You'll be paid according to your ability.	Ad tettwaxellṣeḍ ɣef leḥsab n tzemmar-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8975743 (CK) & #1781019 (Amastan)
You'll come back to Australia eventually.	Ad tuɣaleḍ ad d-tuɣaleḍ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150271 (CK) & #7667256 (Yagurten)
You'll eventually get used to doing that.	Ad tuɣaleḍ ad tennammeḍ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7132209 (CK) & #7704318 (Yagurten)
You'll find something that interests you.	Ad d-tafed kra n tɣawsa ara k-iɛejben.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042284 (halfb1t) & #2043045 (Amastan)
You'll find something that interests you.	Ad d-tafed kra n tɣawsa ara kem-iɛejben.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042284 (halfb1t) & #2043046 (Amastan)
You'll find something that interests you.	Ad d-tafeḍ kra n tɣawsa ara kem-iɛejben.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042284 (halfb1t) & #2043047 (Amastan)
You'll find something that interests you.	Ad d-tafeḍ kra n tɣawsa ara k-iɛejben.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042284 (halfb1t) & #2043048 (Amastan)
You'll find something that interests you.	Ad d-tafem kra n tɣawsa ara ken-iɛejben.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042284 (halfb1t) & #2043049 (Amastan)
You'll find something that interests you.	Ad d-tafemt kra n tɣawsa ara kent-iɛejben.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042284 (halfb1t) & #2043050 (Amastan)
You'll have to stand on your toes to see.	Yessefk ad tbeddeḍ ɣef tfednan akken ad twaliḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270625 (_undertoad) & #9970836 (Burar)
You'll have to stand on your toes to see.	Ilaq ad tbeddeḍ ɣef tfednan akken ad twaliḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270625 (_undertoad) & #9970837 (Burar)
You'll miss the train if you don't hurry.	Lemmer ur tettɣawaleḍ, ad tzegleḍ tamacint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19702 (CK) & #1861260 (Amastan)
You'll miss the train if you don't hurry.	Lemmer ur tettɣawalem, ad tzeglem tamacint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19702 (CK) & #1861262 (Amastan)
You'll miss the train if you don't hurry.	Lemmer ur tettɣawalemt, ad tzeglemt tamacint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19702 (CK) & #1861263 (Amastan)
You'll miss the train if you don't hurry.	Lemmer ur tettɣawaleḍ, ad k-tfat tmacint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19702 (CK) & #1861264 (Amastan)
You'll miss the train if you don't hurry.	Lemmer ur tettɣawaleḍ, ad kem-tfat tmacint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19702 (CK) & #1861265 (Amastan)
You'll miss the train if you don't hurry.	Lemmer ur tettɣawalem, ad ken-tfat tmacint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19702 (CK) & #1861267 (Amastan)
You'll miss the train if you don't hurry.	Lemmer ur tettɣawalemt, ad kent-tfat tmacint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19702 (CK) & #1861268 (Amastan)
You'll soon get used to the climate here.	Qrib ad taɣeḍ tanumi n unezwu-ayi da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52137 (CK) & #4486351 (Juba)
You're a lot older than I am, aren't you?	Kečč tugareḍ-iyi ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6899053 (CK) & #12568545 (Talawaman)
You're about three days late, aren't you?	Tεeṭṭleḍ azal n kraḍ n wussan, naɣ akka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6899061 (CK) & #10360751 (Yagurten)
You're not allowed to attend the meeting.	Ur ak-yettwaɛemmed ara ad tḥedṛeḍ deg temlilit-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8975756 (CK) & #9859182 (Aghsi_n_Unezruf)
You're not really a millionaire, are you?	Kečč maci d amilyunir n tidet, neɣ d amilyunir?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2096088 (CK) & #9117556 (Amastan)
You're not really a millionaire, are you?	Kemm maci d tamilyunirt n tidet, neɣ d tamilyunirt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2096088 (CK) & #9117557 (Amastan)
You're not the only one here from Boston.	Mačči ala kečč i yellan da seg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016896 (CK) & #7666119 (Yagurten)
You're not the only one who has a camera.	Maci d kečč kan ay yesɛan takamra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6241153 (CK) & #8464202 (Amastan)
You're not the only one who has a camera.	Maci d kemm kan ay yesɛan takamra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6241153 (CK) & #8464203 (Amastan)
You're not the only one who has a camera.	Maci d kenwi kan ay yesɛan takamra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6241153 (CK) & #8464205 (Amastan)
You're not the only one who has a camera.	Maci d kennemti kan ay yesɛan takamra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6241153 (CK) & #8464206 (Amastan)
You're not the only one who has a camera.	Maci d kečč kan ay ilan takamra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6241153 (CK) & #8464207 (Amastan)
You're not the only one who has a camera.	Maci d kemm kan ay ilan takamra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6241153 (CK) & #8464208 (Amastan)
You're not the only one who has a camera.	Maci d kenwi kan ay ilan takamra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6241153 (CK) & #8464209 (Amastan)
You're not the only one who has a camera.	Maci d kennemti kan ay ilan takamra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6241153 (CK) & #8464211 (Amastan)
You're not the only one who has a camera.	Maci d kečč kan ay yesɛan tasewlaft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6241153 (CK) & #8464213 (Amastan)
You're not the only one who has a camera.	Maci d kemm kan ay yesɛan tasewlaft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6241153 (CK) & #8464215 (Amastan)
You're not the only one who has a camera.	Maci d kenwi kan ay yesɛan tasewlaft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6241153 (CK) & #8464216 (Amastan)
You're not the only one who has a camera.	Maci d kennemti kan ay yesɛan tasewlaft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6241153 (CK) & #8464217 (Amastan)
You're not the only one who has a camera.	Maci d kečč kan ay ilan tasewlaft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6241153 (CK) & #8464218 (Amastan)
You're not the only one who has a camera.	Maci d kemm kan ay ilan tasewlaft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6241153 (CK) & #8464219 (Amastan)
You're not the only one who has a camera.	Maci d kenwi kan ay ilan tasewlaft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6241153 (CK) & #8464221 (Amastan)
You're not the only one who has a camera.	Maci d kennemti kan ay ilan tasewlaft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6241153 (CK) & #8464222 (Amastan)
You're not the only one who has a camera.	Maci ala kečč ay yesɛan takamra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6241153 (CK) & #8464225 (Amastan)
You're not the only one who has a camera.	Maci ala kemm ay yesɛan takamra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6241153 (CK) & #8464228 (Amastan)
You're not the only one who has a camera.	Maci ala kenwi ay yesɛan takamra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6241153 (CK) & #8464229 (Amastan)
You're not the only one who has a camera.	Maci ala kennemti ay yesɛan takamra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6241153 (CK) & #8464230 (Amastan)
You're not the only one who has a camera.	Maci ala kečč ay ilan takamra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6241153 (CK) & #8464232 (Amastan)
You're not the only one who has a camera.	Maci ala kemm ay ilan takamra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6241153 (CK) & #8464234 (Amastan)
You're not the only one who has a camera.	Maci ala kenwi ay ilan takamra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6241153 (CK) & #8464235 (Amastan)
You're not the only one who has a camera.	Maci ala kennemti ay ilan takamra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6241153 (CK) & #8464236 (Amastan)
You're not the only one who has a camera.	Maci ala kečč ay yesɛan tasewlaft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6241153 (CK) & #8464239 (Amastan)
You're not the only one who has a camera.	Maci ala kemm ay yesɛan tasewlaft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6241153 (CK) & #8464243 (Amastan)
You're not the only one who has a camera.	Maci ala kenwi ay yesɛan tasewlaft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6241153 (CK) & #8464246 (Amastan)
You're not the only one who has a camera.	Maci ala kennemti ay yesɛan tasewlaft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6241153 (CK) & #8464248 (Amastan)
You're not the only one who has a camera.	Maci ala kečč ay ilan tasewlaft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6241153 (CK) & #8464252 (Amastan)
You're not the only one who has a camera.	Maci ala kemm ay ilan tasewlaft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6241153 (CK) & #8464254 (Amastan)
You're not the only one who has a camera.	Maci ala kenwi ay ilan tasewlaft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6241153 (CK) & #8464256 (Amastan)
You're not the only one who has a camera.	Maci ala kennemti ay ilan tasewlaft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6241153 (CK) & #8464258 (Amastan)
You're old enough to do that by yourself.	Imir-a meqqred yernu tzemred ad tged aya i yiman-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5831980 (CK) & #9090680 (Amastan)
You're old enough to do that by yourself.	Imir-a meqqred yernu tzemred ad tged aya i yiman-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5831980 (CK) & #9090681 (Amastan)
You're old enough to do that by yourself.	Imir-a kečč d ameqqran yernu tzemred ad tged aya i yiman-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5831980 (CK) & #9090682 (Amastan)
You're old enough to do that by yourself.	Imir-a kemm d tameqqrant yernu tzemred ad tged aya i yiman-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5831980 (CK) & #9090683 (Amastan)
You're pretty good at French, aren't you?	Kecc tgerrzed deg tefṛensist, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451259 (CK) & #2501215 (Amastan)
You're pretty good at French, aren't you?	Kecc tgerrzeḍ deg tefṛensist, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451259 (CK) & #2501216 (Amastan)
You're pretty good at French, aren't you?	Kemm tgerrzed deg tefṛensist, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451259 (CK) & #2501217 (Amastan)
You're pretty good at French, aren't you?	Kemm tgerrzeḍ deg tefṛensist, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451259 (CK) & #2501219 (Amastan)
You're pretty good at French, aren't you?	Kenwi tgerrzem deg tefṛensist, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451259 (CK) & #2501220 (Amastan)
You're pretty good at French, aren't you?	Kennemti tgerrzemt deg tefṛensist, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451259 (CK) & #2501221 (Amastan)
You've never been to Australia, have you?	Kečč werǧin tṛuḥeḍ ɣer Ustṛalya, neɣ tṛuḥeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150275 (CK) & #10155325 (Yagurten)
Your ancestors are buried at this church.	Lejdud-ik ttwameḍlen deg teklizt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1882860 (Eldad) & #9848139 (Aghsi_n_Unezruf)
Your father works for a bank, doesn't he?	Baba-k ixeddem deg tbanka, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63262 (CK) & #1668300 (Amastan)
Your mother is anxious about your health.	Yemma-k tettagad ɣef tezmert-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63953 (CK) & #2087961 (Amastan)
Your mother is anxious about your health.	Yemma-k tettagad ɣef tdawsa-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63953 (CK) & #2087962 (Amastan)
Your mother is anxious about your health.	Yemma-k tesseḥbibir ɣef tezmert-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63953 (CK) & #2087963 (Amastan)
Your mother is anxious about your health.	Yemma-k tesseḥbibir ɣef tdawsa-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63953 (CK) & #2087964 (Amastan)
Your mother is anxious about your health.	Yemma-m tettagad ɣef tezmert-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63953 (CK) & #2087965 (Amastan)
Your mother is anxious about your health.	Yemma-m tettagad ɣef tdawsa-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63953 (CK) & #2087966 (Amastan)
Your mother is anxious about your health.	Yemma-m tesseḥbibir ɣef tezmert-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63953 (CK) & #2087967 (Amastan)
Your mother is anxious about your health.	Yemma-m tesseḥbibir ɣef tdawsa-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63953 (CK) & #2087968 (Amastan)
Your mother is anxious about your health.	Yemma-twen tettagad ɣef tezmert-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63953 (CK) & #2087969 (Amastan)
Your mother is anxious about your health.	Yemma-twen tettagad ɣef tdawsa-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63953 (CK) & #2087970 (Amastan)
Your mother is anxious about your health.	Yemma-twent tettagad ɣef tezmert-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63953 (CK) & #2087971 (Amastan)
Your mother is anxious about your health.	Yemma-twent tesseḥbibir ɣef tdawsa-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63953 (CK) & #2087972 (Amastan)
Your mother is anxious about your health.	Yemma-twent tesseḥbibir ɣef tezmert-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63953 (CK) & #2087973 (Amastan)
Your name has been dropped from the list.	Isem-ik yettwakkes seg wumuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1036251 (Eldad) & #8337768 (Yagurten)
Your name has been removed from the list.	Yettwakkes yisem-nnek seg wumuɣ-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5146871 (AlanF_US) & #7332648 (Amastan)
Your name has been removed from the list.	Yettwakkes yisem-nnem seg wumuɣ-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5146871 (AlanF_US) & #7332650 (Amastan)
Your name has been removed from the list.	Yettwakkes yisem-nnek seg wumuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5146871 (AlanF_US) & #7332651 (Amastan)
Your name has been removed from the list.	Yettwakkes yisem-nnem seg wumuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5146871 (AlanF_US) & #7332652 (Amastan)
Your parents can't keep us apart forever.	Imawlan-nnek ur zmiren ad aɣ-bḍun i lebda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1952042 (CK) & #1952122 (Amastan)
Your parents can't keep us apart forever.	Imawlan-nnem ur zmiren ad aɣ-bḍun i lebda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1952042 (CK) & #1952123 (Amastan)
Your parents can't keep us apart forever.	Imawlan-nwen ur zmiren ad aɣ-bḍun i lebda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1952042 (CK) & #1952124 (Amastan)
Your parents can't keep us apart forever.	Imawlan-nwent ur zmiren ad aɣ-bḍun i lebda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1952042 (CK) & #1952126 (Amastan)
Your secretary said you wanted to see me.	Tenna-d tewnetlayt-nnek dakken tellid tebɣid ad iyi-teẓred.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831385 (CK) & #10507354 (Amastan)
Your secretary said you wanted to see me.	Tenna-d tewnetlayt-nnek dakken telliḍ tebɣiḍ ad iyi-teẓreḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831385 (CK) & #10507355 (Amastan)
Your secretary said you wanted to see me.	Tenna-d tewnetlayt-nnem dakken tellid tebɣid ad iyi-teẓred.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831385 (CK) & #10507356 (Amastan)
Your secretary said you wanted to see me.	Tenna-d tewnetlayt-nnem dakken telliḍ tebɣiḍ ad iyi-teẓreḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831385 (CK) & #10507358 (Amastan)
Your secretary said you wanted to see me.	Tenna-d tewnetlayt-nwen dakken tellam tebɣam ad iyi-teẓrem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831385 (CK) & #10507360 (Amastan)
Your secretary said you wanted to see me.	Tenna-d tewnetlayt-nwent dakken tellamt tebɣamt ad iyi-teẓremt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831385 (CK) & #10507362 (Amastan)
Your story doesn't square with the facts.	Taḥkayt-nnek ur temṣada ed wayen yeḍran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70323 (CM) & #1733687 (Amastan)
Your work is far from being satisfactory.	Amahil-nnek ur yelli ara akk d asedwat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70636 (CK) & #8494872 (Amastan)
Your work is far from being satisfactory.	Amahil-nnem ur yelli ara akk d asedwat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70636 (CK) & #8494873 (Amastan)
Your work is far from being satisfactory.	Amahil-nwen ur yelli ara akk d asedwat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70636 (CK) & #8494874 (Amastan)
Your work is far from being satisfactory.	Amahil-nwent ur yelli ara akk d asedwat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70636 (CK) & #8494875 (Amastan)
Your work is not altogether satisfactory.	S umata, amahil-nnek maci d asedwat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70635 (CK) & #8489019 (Amastan)
Your work is not altogether satisfactory.	S umata, amahil-nnem maci d asedwat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70635 (CK) & #8489021 (Amastan)
Your work is not altogether satisfactory.	S umata, amahil-nwen maci d asedwat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70635 (CK) & #8489022 (Amastan)
Your work is not altogether satisfactory.	S umata, amahil-nwent maci d asedwat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70635 (CK) & #8489023 (Amastan)
"Are those your books?" "No, they aren't."	"Wi d idlisen-nnek?" "Uhu, ur llin inu."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73957 (CK) & #1736590 (Amastan)
"Has anybody called the police?" "I have."	"Yella win ay d-yeɣran i temsulta?" "Ih, d nekk."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2674415 (WestofEden) & #5816642 (Amastan)
"I met the new teacher." "What's he like?"	"Mlaleɣ d uselmad-nni amaynu". "Amek akka i iga?"	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1858727 (CK) & #9852524 (Yagurten)
"Shall I close the window?" "Yes, please."	"Ad ɣelqeɣ tazewwut?" "Ih, ma ulac aɣilif."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73616 (CK) & #9521861 (Yagurten)
"What did you do?" "I didn't do anything."	"D acu ay tgid?" "Ur giɣ acemma."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3719294 (Hybrid) & #8235273 (Amastan)
"Whose keys are these?" "They are Mary's."	"Anwa ay tent-ilan tsura-a?" "N Mary."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1741980 (Amastan) & #1741981 (Amastan)
A boxer and an actor are coming toward us.	La d-tteddun ɣer-neɣ yiwen n uleggam ed yiwen n usegbar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33591 (CM) & #8070538 (Amastan)
A boy and a girl are sitting on the fence.	Yella yiwen weqcic ed yiwet n teqcict qqimen ɣef ussefreg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177856 (CM) & #1632020 (Amastan)
A computer's electronics are very complex.	Taliktṛunit n uselkim d tameẓdut aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680554 (Source_VOA) & #7529034 (Amastan)
A driver's job is not as easy as it looks.	Amahil n unehhaṛ ur fessus ara akken i d-yettban.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #485807 (adjusting) & #7677182 (Yagurten)
A fire broke out the day before yesterday.	Terɣa lɛafit ass iḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49226 (CK) & #9978405 (Awras)
A fire broke out the day before yesterday.	Terɣa times ass iḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49226 (CK) & #9978406 (Awras)
A good purpose makes hard work a pleasure.	Iswi yelhan yettarra arbal d taḍfi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325450 (CM) & #8512400 (Amastan)
A long time ago, there was a bridge there.	Zik n zik, tella yiwet n tleggit din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3544423 (nava) & #8389658 (Yagurten)
A lot has changed in Australia since then.	Aṭas n tɣawsiwin i ibeddlen deg Ustṛalya seg wass-nni s ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152793 (CK) & #8142556 (Yagurten)
A lot of people think that bats are birds.	Aṭas n medden ay iɣilen imceɣlalen d igḍaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1770535 (Amastan) & #1770537 (Amastan)
A stranger spoke to me on the crowded bus.	Yessawel-d yid-i yiwen n uwerdani deg usakal-nni yufasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239333 (CK) & #8440378 (Amastan)
A stranger spoke to me on the crowded bus.	Yessawel-d yid-i yiwen n uwerdani deg usakal-nni yeččuṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239333 (CK) & #8440379 (Amastan)
Actually, I'm going to Australia to study.	Deg tidet, ad ṛuḥeɣ ɣer Ustṛalya akken ad zerweɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9020894 (CK) & #10098287 (Yagurten)
Additionally, three civilians were killed.	Nnig waya, kraḍ n yiɣarimen i yettwenɣen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10936394 (CM) & #12673783 (Wassnen)
Additionally, three civilians were killed.	Nnig waya, kraḍ n yiɣarimen i yemmuten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10936394 (CM) & #12673785 (Wassnen)
After dinner, we took a walk on the beach.	Deffir yimensi, neffeɣ nelḥu cwiṭ deg teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9471815 (CK) & #9915905 (Aghsi_n_Unezruf)
All of my children go to school in Boston.	Akk arraw-iw zerrwen deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342889 (CK) & #8385165 (Yagurten)
All of these benefits exist only on paper.	Ibaɣuren-a llan kan deg yiferki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8319454 (AlanF_US) & #9047800 (Amastan)
All of those students come from Australia.	Akk imezrawen-nni usan-d seg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10054727 (CK) & #10075284 (Yagurten)
All the students in my class are friendly.	Ay ulun inelmaden n leqsem‑ikʷ tili‑nsen tefsus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250301 (CK) & #2566577 (Uyezjen)
Always pay attention to your surroundings.	Yessefk ad terred dima lwelha-nnek ɣer wayen ay d-yezzin fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5252413 (Hybrid) & #7348763 (Amastan)
Always pay attention to your surroundings.	Yessefk ad terred dima lwelha-nnem ɣer wayen ay d-yezzin fell-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5252413 (Hybrid) & #7348764 (Amastan)
Always pay attention to your surroundings.	Yessefk ad terrem dima lwelha-nwen ɣer wayen ay d-yezzin fell-awen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5252413 (Hybrid) & #7348766 (Amastan)
Always pay attention to your surroundings.	Yessefk ad terremt dima lwelha-nwent ɣer wayen ay d-yezzin fell-awent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5252413 (Hybrid) & #7348768 (Amastan)
An hour's drive brought us to the airport.	Nedda tasaɛet s tkeṛṛust akken ad naweḍ s anafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27748 (CK) & #1814350 (Amastan)
Applicants must be under thirty years old.	Imsutren yessefk ad sɛun ddaw n kraḍt n tmerwin n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25677 (CK) & #2506329 (Amastan)
Applicants must be under thirty years old.	Imsutren yessefk ad sɛun ddaw n tlatin n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25677 (CK) & #2506332 (Amastan)
Are the bus drivers going to go on strike?	Ad gen yinehhaṛen n usakal asunded?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6078612 (CK) & #8440381 (Amastan)
Are the bus drivers going to go on strike?	Ad gen asunded yinehhaṛen n usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6078612 (CK) & #8440382 (Amastan)
Are these the pictures you took yesterday?	D ti ay d tiwlafin ay d-teṭṭfed iḍelli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7514284 (CK) & #8742903 (Amastan)
Are these the pictures you took yesterday?	D ti ay d tiwlafin ay d-teṭṭfem iḍelli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7514284 (CK) & #8742904 (Amastan)
Are these the pictures you took yesterday?	D ti ay d tiwlafin ay d-teṭṭfemt iḍelli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7514284 (CK) & #8742905 (Amastan)
Are you available next week for a meeting?	Ad testufuḍ dduṛt ay d-itteddun akken ad d-taseḍ ɣer temlilit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680304 (Source_VOA) & #1668190 (Amastan)
Are you familiar with the rules of soccer?	Tessned ilugan n tcirḍart?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70051 (CK) & #2159071 (Amastan)
Are you familiar with the rules of soccer?	Tessnem ilugan n tcirḍart?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70051 (CK) & #7368649 (Amastan)
Are you familiar with the rules of soccer?	Tessnemt ilugan n tcirḍart?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70051 (CK) & #7368650 (Amastan)
Are you going to see Tom's band on Friday?	Ad tṛuḥeḍ ad ttfeṛṛǧeḍ ɣef tegrawt n Tom ass n usimwas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9691610 (shekitten) & #9869251 (Aghsi_n_Unezruf)
Are you planning on buying a new computer?	La tessefrayed ad d-tesɣed aselkim amaynu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640688 (CK) & #3224260 (Amastan)
Are you really going to move to Australia?	D tidet ad tgiǧǧeḍ ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194843 (CK) & #10065645 (Yagurten)
Are you saying that because you're afraid?	Tennid-d aya acku tugaded?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #874136 (Swift) & #3269929 (Amastan)
Are you saying that you didn't write this?	Tebɣid ad d-tinid maci d kečč ay d-yuran aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737784 (CK) & #8078393 (Amastan)
Are you suggesting that I stole something?	Tebɣid ad d-tinid yella kra ay ukreɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3127883 (CK) & #3451495 (Amastan)
Are you suggesting that I stole something?	Trid ad d-tinid yella kra ay ukreɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3127883 (CK) & #3451497 (Amastan)
Are you sure we don't need an appointment?	Tetḥeqqeḍ dakken ur neḥwaj ara asihaṛ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017163 (CK) & #7742399 (Yagurten)
Are you willing to help me with that work?	Tebɣiḍ ad iyi-tɛawneḍ deg ccɣel-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250941 (CK) & #1640298 (Amastan)
Aren't you going to eat that piece of pie?	Ur tettetted ara tikkest-nni n tsektit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6096930 (CK) & #8148282 (Amastan)
Aren't you going to eat that piece of pie?	Ur tettettem ara tikkest-nni n tsektit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6096930 (CK) & #8148283 (Amastan)
Aren't you going to eat that piece of pie?	Ur tettettemt ara tikkest-nni n tsektit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6096930 (CK) & #8148284 (Amastan)
Aren't you usually at home in the evening?	Ɛni mačči deg uxxam i tettiliḍ deg yiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6096917 (CK) & #8337393 (Yagurten)
As a result of the blow, he became insane.	Tiyita-nni tesderwec-it.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264679 (_undertoad) & #8723607 (Amastan)
As a result of the blow, he became insane.	Tesderwect-it tyita-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264679 (_undertoad) & #8723608 (Amastan)
As a result of the blow, he became insane.	Tessleb-it tyita-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264679 (_undertoad) & #8723609 (Amastan)
As a result of the blow, he became insane.	Tiyita-nni terra-t d ameslub.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264679 (_undertoad) & #8723611 (Amastan)
Ask Tom if he can go to Australia with us.	Ini-as i Tom ma yezmer ad yeddu yid-neɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194921 (CK) & #10067379 (Yagurten)
At that time, Tom and I were in Australia.	Imir-nni, nekk d Tom nezdeɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194919 (CK) & #10079084 (Yagurten)
Be sure to look us up when you're in town.	Ur ttettu ara ad d-terzuḍ fell-aneɣ mi ara tiliḍ deg temdint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61515 (CK) & #7678583 (Yagurten)
Both Tom and Mary fell off their bicycles.	Tom ed Mary ɣlin-d deg sin seg tesnasɣalin-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6525348 (CK) & #8024749 (Amastan)
Both of my parents were born in Australia.	Imawlan-iw deg sin lulen deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6241090 (CK) & #10080887 (Yagurten)
Both of your daughters are very beautiful.	Yessi-k cebḥent aṭas deg snat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #510846 (wma) & #8744049 (Amastan)
Both of your daughters are very beautiful.	Yessi-m cebḥent aṭas deg snat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #510846 (wma) & #8744050 (Amastan)
Both of your daughters are very beautiful.	Yessi-twen cebḥent aṭas deg snat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #510846 (wma) & #8744052 (Amastan)
Both of your daughters are very beautiful.	Yessi-k hhuskint aṭas deg snat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #510846 (wma) & #8744054 (Amastan)
Both of your daughters are very beautiful.	Yessi-m hhuskint aṭas deg snat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #510846 (wma) & #8744055 (Amastan)
Both of your daughters are very beautiful.	Yessi-twen hhuskint aṭas deg snat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #510846 (wma) & #8744056 (Amastan)
Bread and butter is their usual breakfast.	S umata, d aɣrum s wudi ay ttetten d imekli n tṣebḥit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35196 (jakov) & #1781538 (Amastan)
Bread is made from flour, water and yeast.	Aɣrum ttgen-t-d s wagil, aman akked yiɣes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34925 (CK) & #1781528 (Amastan)
Call Tom and tell him that you'll be late.	Ɣer-as i Tom tinid-as aql-ik ad tɛeḍḍled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8517626 (CK) & #8701974 (Amastan)
Call Tom and tell him that you'll be late.	Ɣer-as i Tom tinid-as aql-ikem ad tɛeḍḍled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8517626 (CK) & #8701976 (Amastan)
Call Tom and tell him that you'll be late.	Ɣret-as i Tom tinim-as aql-iken ad tɛeḍḍlem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8517626 (CK) & #8701977 (Amastan)
Call Tom and tell him that you'll be late.	Ɣrem-as i Tom tinim-as aql-iken ad tɛeḍḍlem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8517626 (CK) & #8701978 (Amastan)
Call Tom and tell him that you'll be late.	Ɣremt-as i Tom tinimt-as aql-ikent ad tɛeḍḍlemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8517626 (CK) & #8701979 (Amastan)
Call your mom and tell her you'll be late.	Ɣer-as i yemma-k tinid-as dakken aql-ik ad tɛeḍḍled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4680079 (Hybrid) & #5816657 (Amastan)
Call your mom and tell her you'll be late.	Ɣer-as i yemma-k tinid-as dakken ad tɛeḍḍled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4680079 (Hybrid) & #5816658 (Amastan)
Cameras are not allowed inside the prison.	Ttwagedlent tkamriwin daxel tkurmurt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5804175 (CK) & #8461032 (Amastan)
Cameras are not allowed inside the prison.	Ttwagedlent tsewlafin daxel tkurmurt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5804175 (CK) & #8461033 (Amastan)
Can I make an appointment for next Monday?	Zemreɣ ad ḍḍfeɣ asihaṛ i wass n uynas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4103926 (CK) & #8032512 (Amastan)
Can you let me have it for thirty dollars?	Ad iyi-t-id-tessenzeḍ s tlatin n yidulaṛen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3387498 (CK) & #8226312 (Yagurten)
Can you recommend a good dictionary to me?	Yella kra n usegzawal yelhan ara iyi-d-tesmetreḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250032 (CK) & #8226283 (Yagurten)
Can you still remember where we first met?	Mazal tecfiḍ anda i nemlal tikkelt tamezwarut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953160 (CK) & #7756718 (Yagurten)
Can you still remember where we first met?	Mazal-ik tecfiḍ anda i nemlal tikkelt tamezwarut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953160 (CK) & #7756719 (Yagurten)
Can you still remember where we first met?	Mazal-ikem tecfiḍ anda i nemlal tikkelt tamezwarut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953160 (CK) & #7756720 (Yagurten)
Can you still remember where we first met?	Mazal tecfiḍ ɣef umkan ideg nemlal tikkelt tamezwarut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953160 (CK) & #7756721 (Yagurten)
Can you still remember where we first met?	Mazal-ik tecfiḍ ɣef umkan ideg nemlal tikkelt tamezwarut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953160 (CK) & #7756722 (Yagurten)
Can you still remember where we first met?	Mazal-ikem tecfiḍ ɣef umkan ideg nemlal tikkelt tamezwarut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953160 (CK) & #7756723 (Yagurten)
Can you still remember where we first met?	Mazal tecfiḍ ɣef umḍiq ideg nemlal tikkelt tamezwarut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953160 (CK) & #7756724 (Yagurten)
Can you still remember where we first met?	Mazal-ik tecfiḍ ɣef umḍiq ideg nemlal tikkelt tamezwarut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953160 (CK) & #7756726 (Yagurten)
Can you still remember where we first met?	Mazal-ikem tecfiḍ ɣef umḍiq ideg nemlal tikkelt tamezwarut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953160 (CK) & #7756727 (Yagurten)
Can you tell me how to get to the airport?	Tzemred ad iyi-d-temled amek ara awḍeɣ ɣer unafag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4985995 (jayrod84) & #8049046 (Amastan)
Can you tell me how to get to the airport?	Tzemrem ad iyi-d-temlem amek ara awḍeɣ ɣer unafag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4985995 (jayrod84) & #8049047 (Amastan)
Can you tell me how to get to the airport?	Tzemremt ad iyi-d-temlemt amek ara awḍeɣ ɣer unafag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4985995 (jayrod84) & #8049048 (Amastan)
Can you tell me how to get to the station?	Tzemreḍ ad iyi-temleḍ amek ara dduɣ ɣer teɣsert?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26033 (CK) & #1660475 (Amastan)
Can you tell me the balance on my account?	Tzemreḍ ad iyi-d-tiniḍ imegri n umiḍan-iw?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #894777 (pauldhunt) & #8226175 (Yagurten)
Can you tell me what you're talking about?	Tzemred ad iyi-d-tinid ɣef wacu ay tessawaled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4049096 (AlanF_US) & #8754948 (Amastan)
Can you tell me what you're talking about?	Tzemrem ad iyi-d-tinim ɣef wacu ay tessawalem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4049096 (AlanF_US) & #8754951 (Amastan)
Can you tell me what you're talking about?	Tzemremt ad iyi-d-tinimt ɣef wacu ay tessawalemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4049096 (AlanF_US) & #8754952 (Amastan)
Cancer can be cured if discovered in time.	Akensir yezmer ad yettudiwa lemmer ad t-id-afen deg lawan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20801 (CK) & #1749910 (Amastan)
Children really like playing on the beach.	Igerdan ḥemmlen s tidet ad uraren deg teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164967 (emmettricks) & #1856277 (Amastan)
Children should keep away from the danger.	Yessefk ɣef yigerdan ad beɛden ɣef umihi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245755 (CM) & #1769842 (Amastan)
Come on, you've got to eat something, Tom.	Aha, yessefk ad teččed kra a Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096782 (CK) & #8750104 (Amastan)
Come outside. You need a little fresh air.	Ffeɣ-d ɣer beṛṛa. Teḥwaǧeḍ cwiṭ n uzwu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9733949 (CK) & #9842328 (Aghsi_n_Unezruf)
Could you allow me to make an observation?	Ulac aɣilif ma teǧǧid-iyi ad d-greɣ yiwet n tamawt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7814795 (robbieheslop) & #8353679 (Amastan)
Could you allow me to make an observation?	Ulac aɣilif ma teǧǧam-iyi ad d-greɣ yiwet n tamawt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7814795 (robbieheslop) & #8353680 (Amastan)
Could you allow me to make an observation?	Ulac aɣilif ma teǧǧamt-iyi ad d-greɣ yiwet n tamawt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7814795 (robbieheslop) & #8353681 (Amastan)
Could you give me a wake-up call at seven?	Tzemred ad iyi-d-teɣred akken ad iyi-d-tessakid ɣef tis sat?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72361 (CK) & #8144125 (Amastan)
Could you give me a wake-up call at seven?	Tzemrem ad iyi-d-teɣrem akken ad iyi-d-tessakim ɣef tis sat?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72361 (CK) & #8144127 (Amastan)
Could you give me a wake-up call at seven?	Tzemremt ad iyi-d-teɣremt akken ad iyi-d-tessakimt ɣef tis sat?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72361 (CK) & #8144128 (Amastan)
Could you give me a wake-up call at seven?	Tzemrem ad iyi-d-teɣrem akken ad iyi-d-tessakim ɣef tis 7:00?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72361 (CK) & #8144129 (Amastan)
Could you give me a wake-up call at seven?	Tzemremt ad iyi-d-teɣremt akken ad iyi-d-tessakimt ɣef tis 7:00?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72361 (CK) & #8144130 (Amastan)
Could you give me a wake-up call at seven?	Tzemred ad iyi-d-teɣred akken ad iyi-d-tessakid ɣef tis 7:00?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72361 (CK) & #8144132 (Amastan)
Could you please take off your sunglasses?	Ulac aɣilif ma tekksed tismaqalin-nnek n tafukt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5356376 (Hybrid) & #7351234 (Amastan)
Could you please take off your sunglasses?	Ulac aɣilif ma tekksed tismaqalin-nnem n tafukt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5356376 (Hybrid) & #7351235 (Amastan)
Could you please take off your sunglasses?	Ulac aɣilif ma tekksem tismaqalin-nwen n tafukt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5356376 (Hybrid) & #7351236 (Amastan)
Could you please take off your sunglasses?	Ulac aɣilif ma tekksemt tismaqalin-nwent n tafukt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5356376 (Hybrid) & #7351237 (Amastan)
Could you put it in a shopping bag for me?	Jaṛas ay‑d‑teǧǧed tisnit n lqeḍyan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52854 (Swift) & #2858569 (Uyezjen)
Could you send someone up to make the bed?	Tzemred ad d-tazned kra n yiwen akken ad iyi-d-yessu usu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33957 (CK) & #2048531 (Amastan)
Could you send someone up to make the bed?	Tzemreḍ ad d-tazneḍ kra n yiwen akken ad iyi-d-yessu usu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33957 (CK) & #2048533 (Amastan)
Could you send someone up to make the bed?	Tzemrem ad d-taznem kra n yiwen akken ad iyi-d-yessu usu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33957 (CK) & #2048536 (Amastan)
Could you send someone up to make the bed?	Tzemremt ad d-taznemt kra n yiwen akken ad iyi-d-yessu usu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33957 (CK) & #2048537 (Amastan)
Could you show me the way to the bus stop?	Tzemred ad iyi-d-temled abrid ɣer tenbeddit n usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35229 (BraveSentry) & #8433670 (Amastan)
Could you show me the way to the bus stop?	Tzemrem ad iyi-d-temlem abrid ɣer tenbeddit n usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35229 (BraveSentry) & #8433672 (Amastan)
Could you show me the way to the bus stop?	Tzemremt ad iyi-d-temlemt abrid ɣer tenbeddit n usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35229 (BraveSentry) & #8433673 (Amastan)
Could you translate some sentences for me?	Tzemred ad iyi-d-tessuqqled kra n tefyar?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2371800 (CS) & #7367045 (Amastan)
Could you translate some sentences for me?	Tzemrem ad iyi-d-tessuqqlem kra n tefyar?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2371800 (CS) & #7367047 (Amastan)
Could you translate some sentences for me?	Tzemremt ad iyi-d-tessuqqlemt kra n tefyar?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2371800 (CS) & #7367049 (Amastan)
Could you translate some sentences for me?	Ulac aɣilif ma tessuqqled-iyi-d kra n tefyar?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2371800 (CS) & #7367050 (Amastan)
Could you translate some sentences for me?	Ulac aɣilif ma tessuqqlem-iyi-d kra n tefyar?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2371800 (CS) & #7367052 (Amastan)
Could you translate some sentences for me?	Ulac aɣilif ma tessuqqlemt-iyi-d kra n tefyar?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2371800 (CS) & #7367054 (Amastan)
Countless stars were twinkling in the sky.	Muqqel mennect d itran i ttuɣen ssissiɣen ajenna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18312 (Eldad) & #2536545 (Uyezjen)
Crossing this path is extremely dangerous.	Azgar n tfuɣalt-a d amihaw armi dayen kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10064861 (meshbags) & #12542963 (Yagurten)
Dad rarely gets back home before midnight.	Drus anda ay d-yetteqqal baba ɣer wexxam uqbel mraw snat n yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64051 (CK) & #2519680 (Amastan)
Dad rarely gets back home before midnight.	Drus anda ay d-yetteqqal baba ɣer wexxam uqbel ttnac n yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64051 (CK) & #2519681 (Amastan)
Did Tom go to the station to see Mary off?	Iṛuḥ Tom ɣer teɣsert akken ad yessifeḍ Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7824082 (CK) & #9235341 (Yagurten)
Did he get married when he was in Germany?	Yezwej asmi ay yella deg Lalman?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1761484 (Amastan) & #1761485 (Amastan)
Did that accident really happen last year?	D tidet asehwu-nni yeḍra-d aseggas yezrin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #957265 (CK) & #2519124 (Amastan)
Did you always sleep with the window open?	Seg zik i tegganeḍ, tazewwut teldi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126088 (CK) & #7761861 (Yagurten)
Did you always sleep with the window open?	Dima telliḍ tegganeḍ, tazewwut teldi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126088 (CK) & #7988844 (Yagurten)
Did you eat chicken for lunch again today?	Tulsed teččid ayaziḍ deg yimekli ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4108357 (CK) & #8148083 (Amastan)
Did you eat chicken for lunch again today?	Tulsem teččam ayaziḍ deg yimekli ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4108357 (CK) & #8148084 (Amastan)
Did you eat chicken for lunch again today?	Tulsemt teččamt ayaziḍ deg yimekli ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4108357 (CK) & #8148085 (Amastan)
Did you ever sell your house in Australia?	Illa wasmi tessenzeḍ axxam deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194845 (CK) & #9291778 (Yagurten)
Did you get everything ready for tomorrow?	Teswejded-d kullec i uzekka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323171 (CK) & #2883111 (Amastan)
Did you get everything ready for tomorrow?	Teswejdeḍ-d kullec i uzekka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323171 (CK) & #2883113 (Amastan)
Did you get everything ready for tomorrow?	Teswejdem-d kullec i uzekka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323171 (CK) & #2883115 (Amastan)
Did you get everything ready for tomorrow?	Teswejdemt-d kullec i uzekka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323171 (CK) & #2883116 (Amastan)
Did you have time to look over the report?	Iṣaḥ-ik-id wakud ad tedluḍ ɣef uṛabul-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013548 (CK) & #7728956 (Yagurten)
Did you know Tom has a hat just like that?	Teẓriḍ dakken Tom yesεa arazal am wa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239593 (CK) & #7702732 (Yagurten)
Did you know that Tom is in Australia now?	Teẓriḍ dakken Tom ha-t-an tur-a deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191090 (CK) & #10098306 (Yagurten)
Did you know that Tom was in the hospital?	Teẓrid dakken Tom atan deg usegnaf?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7537695 (CK) & #8030721 (Amastan)
Did you know that Tom was in the hospital?	Teẓram dakken Tom atan deg usegnaf?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7537695 (CK) & #8030904 (Amastan)
Did you know that Tom was in the hospital?	Teẓramt dakken Tom atan deg usegnaf?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7537695 (CK) & #8030906 (Amastan)
Did you see Tom going into the restaurant?	Twalaḍ Tom yekcem ɣer tneččit-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096219 (CK) & #9416799 (Yagurten)
Did you tell Tom I was going to Australia?	Tenniḍ-as i Tom dakken lliɣ la ttedduɣ ad ṛuḥeɣ ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194524 (CK) & #7702962 (Yagurten)
Did you try to review the English lessons?	Turmed ad tceggṛed timsirin-nni n tanglizit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16291 (CK) & #3561172 (Amastan)
Did you try to review the English lessons?	Tɛerḍed ad tceggṛed timsirin-nni n tanglizit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16291 (CK) & #3561173 (Amastan)
Did your parents approve of your marriage?	Imawlan-nnek qeblen zzwaj-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54286 (CK) & #2087946 (Amastan)
Did your parents approve of your marriage?	Imawlan-nnem qeblen zzwaj-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54286 (CK) & #2087947 (Amastan)
Did your parents approve of your marriage?	Imawlan-nwen qeblen zzwaj-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54286 (CK) & #2087948 (Amastan)
Did your parents approve of your marriage?	Imawlan-nwent qeblen zzwaj-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54286 (CK) & #2087949 (Amastan)
Didn't you know Mary was Tom's girlfriend?	Ur tellid ara teẓrid dakken Mary tella d tamidult n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6266110 (CK) & #8145890 (Amastan)
Didn't you know Mary was Tom's girlfriend?	Ur tellam ara teẓram dakken Mary tella d tamidult n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6266110 (CK) & #8145892 (Amastan)
Didn't you know Mary was Tom's girlfriend?	Ur tellamt ara teẓramt dakken Mary tella d tamidult n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6266110 (CK) & #8145893 (Amastan)
Didn't you know that Tom was in Australia?	Ur teẓriḍ ara dakken Tom deg Ustṛalya i yella?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194521 (CK) & #10066431 (Yagurten)
Didn't you wear that same shirt yesterday?	Mačči d wa i d akerbas i tersiḍ iḍelli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2395958 (CK) & #8044374 (Yagurten)
Didn't you wear that same shirt yesterday?	Mačči d wa i d akerbas i d-tersiḍ iḍelli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2395958 (CK) & #8044375 (Yagurten)
Do I need to put this in the refrigerator?	Yessefk ad t-rreɣ ɣer yimsismeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6048389 (CK) & #8051289 (Amastan)
Do not interrupt when another is speaking.	Ur gezzem ara lhedṛa i medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269884 (CM) & #12973833 (Talawaman)
Do they have the ability to pay that much?	Zemren ad xellṣen anect-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9687104 (CK) & #9833161 (Aghsi_n_Unezruf)
Do you have a bicycle pump I could borrow?	Tzemred ad iyi-d-treḍled tasuffut n tesnasɣalt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342871 (CK) & #8024860 (Amastan)
Do you have a bicycle pump I could borrow?	Yella kra n tsuffut n tesnasɣalt ay tzemred ad iyi-d-treḍled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342871 (CK) & #8024861 (Amastan)
Do you have a lot of friends in Australia?	Tesεiḍ aṭas n yimidiwen deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8524919 (CK) & #10176289 (Yagurten)
Do you have any idea what Tom wants to do?	Ur teẓrid ara d acu ay yebɣa ad t-yeg Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239541 (CK) & #8082286 (Amastan)
Do you have any idea what Tom wants to do?	Ur teẓrim ara d acu ay yebɣa ad t-yeg Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239541 (CK) & #8082287 (Amastan)
Do you have any idea what Tom wants to do?	Ur teẓrimt ara d acu ay yebɣa ad t-yeg Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239541 (CK) & #8082288 (Amastan)
Do you have any idea what Tom wants to do?	Ur teẓrid ara d acu ay yeɣs ad t-yeg Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239541 (CK) & #8082289 (Amastan)
Do you have any idea what Tom wants to do?	Ur teẓrim ara d acu ay yeɣs ad t-yeg Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239541 (CK) & #8082290 (Amastan)
Do you have any idea what Tom wants to do?	Ur teẓrimt ara d acu ay yeɣs ad t-yeg Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239541 (CK) & #8082291 (Amastan)
Do you have any idea what my life is like?	Yella kra n takti ɣef wamek ay tga tmeddurt-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2104 (CK) & #1673201 (Amastan)
Do you have any idea when the bank closes?	Ur teẓrid ara ɣef wacḥal ay tɣelleq tbanka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18459 (J_S) & #2085105 (Amastan)
Do you have any idea when the bank closes?	Ur teẓriḍ ara ɣef wacḥal ay tɣelleq tbanka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18459 (J_S) & #2085106 (Amastan)
Do you have anything to wear to the dance?	Yella kra ay tesɛiḍ ad t-telseḍ i ccḍeḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69627 (CK) & #1763290 (Amastan)
Do you know a good way to learn new words?	Tessneḍ kra n tɣara yelhan i welmad n wawalen imaynuten?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682379 (Source_VOA) & #1804676 (Amastan)
Do you know how to count to ten in French?	Tessned ad tḥesbed arma d mraw s tefṛansit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4384263 (CK) & #8222532 (Amastan)
Do you know how to count to ten in French?	Tessnem ad tḥesbem arma d mraw s tefṛansit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4384263 (CK) & #8222533 (Amastan)
Do you know how to count to ten in French?	Tessnemt ad tḥesbemt arma d mraw s tefṛansit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4384263 (CK) & #8222534 (Amastan)
Do you know which hotel Tom is staying at?	Teẓrid d acu n usensu aydeg la yettnusu Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8009389 (CK) & #8048774 (Amastan)
Do you know which hotel Tom is staying at?	Teẓram d acu n usensu aydeg la yettnusu Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8009389 (CK) & #8048775 (Amastan)
Do you know which hotel Tom is staying at?	Teẓramt d acu n usensu aydeg la yettnusu Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8009389 (CK) & #8048776 (Amastan)
Do you know why Tom is absent from school?	Teẓriḍ acuɣer i iɣab Tom deg uɣerbaz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2976613 (CK) & #7681878 (Yagurten)
Do you promise that you won't tell anyone?	Ad tṛeggmed dakken ur tettinid i yiwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7199352 (CK) & #8143738 (Amastan)
Do you promise that you won't tell anyone?	Ad tṛeggmem dakken ur tettinim i yiwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7199352 (CK) & #8143739 (Amastan)
Do you promise that you won't tell anyone?	Ad tṛeggmemt dakken ur tettinimt i yiwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7199352 (CK) & #8143740 (Amastan)
Do you really hate everyone you work with?	Dɣa d tidet tkeṛhed akk wid wukud tettmahaled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6078552 (CK) & #8548789 (Amastan)
Do you really hate everyone you work with?	Dɣa d tidet tkeṛhem akk wid wukud tettmahalem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6078552 (CK) & #8548790 (Amastan)
Do you really hate everyone you work with?	Dɣa d tidet tkeṛhemt akk wid wukud tettmahalemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6078552 (CK) & #8548791 (Amastan)
Do you really hate everyone you work with?	Dɣa d tidet tukḍed akk wid wukud tettmahaled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6078552 (CK) & #8548792 (Amastan)
Do you really hate everyone you work with?	Dɣa d tidet tukḍem akk wid wukud tettmahalem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6078552 (CK) & #8548793 (Amastan)
Do you really hate everyone you work with?	Dɣa d tidet tukḍemt akk wid wukud tettmahalemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6078552 (CK) & #8548794 (Amastan)
Do you really think Tom is from Australia?	D tidet tumneḍ dakken Tom d Ustṛali?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194445 (CK) & #10077042 (Yagurten)
Do you really think that Tom is ambitious?	D tidet tettwaliḍ Tom d azital?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7129731 (CM) & #9848010 (Aghsi_n_Unezruf)
Do you really think this is going to work?	Dɣa d tidet tettwalid ad yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360464 (CK) & #8507331 (Amastan)
Do you really think this is going to work?	Dɣa d tidet tettwalim ad yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360464 (CK) & #8507332 (Amastan)
Do you really think this is going to work?	Dɣa d tidet tettwalimt ad yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360464 (CK) & #8507333 (Amastan)
Do you really think this is going to work?	Dɣa d tidet tettwalid dakken ad yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360464 (CK) & #8551785 (Amastan)
Do you really think this is going to work?	Dɣa d tidet tettwalim dakken ad yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360464 (CK) & #8551787 (Amastan)
Do you really think this is going to work?	Dɣa d tidet tettwalimt dakken ad yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360464 (CK) & #8551788 (Amastan)
Do you really think this is going to work?	Dɣa d tidet tettxemmimed dakken ad yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360464 (CK) & #8551789 (Amastan)
Do you really think this is going to work?	Dɣa d tidet tettxemmimem dakken ad yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360464 (CK) & #8551790 (Amastan)
Do you really think this is going to work?	Dɣa d tidet tettxemmimemt dakken ad yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360464 (CK) & #8551791 (Amastan)
Do you really think this is going to work?	Dɣa d tidet tettxemmimed ad yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360464 (CK) & #8551793 (Amastan)
Do you really think this is going to work?	Dɣa d tidet tettxemmimem ad yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360464 (CK) & #8551794 (Amastan)
Do you really think this is going to work?	Dɣa d tidet tettxemmimemt ad yečč waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360464 (CK) & #8551795 (Amastan)
Do you really want Tom to do this for you?	Tebɣid s tidet ad ak-yeg Tom aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028342 (CK) & #2057928 (Amastan)
Do you really want Tom to do this for you?	Tebɣiḍ s tidet ad ak-yeg Tom aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028342 (CK) & #2057929 (Amastan)
Do you really want Tom to do this for you?	Tebɣid s tidet ad am-yeg Tom aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028342 (CK) & #2057930 (Amastan)
Do you really want Tom to do this for you?	Tebɣiḍ s tidet ad am-yeg Tom aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028342 (CK) & #2057931 (Amastan)
Do you really want Tom to do this for you?	Tebɣam s tidet ad awen-yeg Tom aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028342 (CK) & #2057932 (Amastan)
Do you really want Tom to do this for you?	Tebɣamt s tidet ad awent-yeg Tom aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028342 (CK) & #2057933 (Amastan)
Do you really want me to buy this for you?	D ṣṣeḥ tebɣiḍ ad ak-d-aɣeɣ wayyi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818037 (CK) & #8423010 (MassBoussad)
Do you remember the first time you saw me?	Tecfiḍ ɣef tikkelt tamezwarut ideg i iyi-teẓriḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6672863 (Eccles17) & #7676157 (Yagurten)
Do you still have that bicycle I gave you?	Mazal ɣer-k tasnasɣalt-nni ay ak-fkiɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6781592 (CK) & #8024887 (Amastan)
Do you still have that bicycle I gave you?	Mazal ɣer-m tasnasɣalt-nni ay am-fkiɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6781592 (CK) & #8024888 (Amastan)
Do you still have that bicycle I gave you?	Mazal ɣer-wen tasnasɣalt-nni ay awen-fkiɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6781592 (CK) & #8024889 (Amastan)
Do you still have that bicycle I gave you?	Mazal ɣer-went tasnasɣalt-nni ay awent-fkiɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6781592 (CK) & #8024890 (Amastan)
Do you think Tom is determined to do that?	Ɣef leḥsab-nnek, iɛewwel Tom ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239526 (CK) & #8144632 (Amastan)
Do you think Tom is determined to do that?	Ɣef leḥsab-nnem, iɛewwel Tom ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239526 (CK) & #8144633 (Amastan)
Do you think Tom is determined to do that?	Ɣef leḥsab-nwen, iɛewwel Tom ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239526 (CK) & #8144634 (Amastan)
Do you think Tom is determined to do that?	Ɣef leḥsab-nwent, iɛewwel Tom ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239526 (CK) & #8144635 (Amastan)
Do you think Tom is determined to do that?	Ɣef leḥsab-nnek, Tom iɛewwel ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239526 (CK) & #8144636 (Amastan)
Do you think Tom is determined to do that?	Ɣef leḥsab-nnem, Tom iɛewwel ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239526 (CK) & #8144637 (Amastan)
Do you think Tom is determined to do that?	Ɣef leḥsab-nwen, Tom iɛewwel ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239526 (CK) & #8144639 (Amastan)
Do you think Tom is determined to do that?	Ɣef leḥsab-nwent, Tom iɛewwel ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239526 (CK) & #8144640 (Amastan)
Do you think Tom will allow us to do that?	Tettwaliḍ dakken Tom ad aɣ-iεemmed ad nexdem aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6069156 (CK) & #7673489 (Yagurten)
Do you think it could've been done better?	Ɣef leḥsab-nnek, ccɣel-a yella yezmer ad yettweg xir n wakka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096916 (CK) & #3096923 (Amastan)
Do you think it could've been done better?	Ɣef leḥsab-nnem, ccɣel-a yella yezmer ad yettweg xir n wakka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096916 (CK) & #3096925 (Amastan)
Do you want me to come cook you something?	Tebɣiḍ ad ak-d-ssewweɣ kra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064952 (CK) & #7654300 (Yagurten)
Do you want me to show you how to do that?	Tebɣid ad ak-mleɣ amek ara tged aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342859 (CK) & #8144186 (Amastan)
Do you want me to show you how to do that?	Tebɣid ad am-mleɣ amek ara tged aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342859 (CK) & #8144187 (Amastan)
Do you want me to show you how to do that?	Tebɣam ad awen-mleɣ amek ara tgem aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342859 (CK) & #8144188 (Amastan)
Do you want me to show you how to do that?	Tebɣamt ad awent-mleɣ amek ara tgemt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342859 (CK) & #8144189 (Amastan)
Do you want me to show you how to do that?	Teɣsed ad ak-mleɣ amek ara tged aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342859 (CK) & #8144190 (Amastan)
Do you want me to show you how to do that?	Teɣsed ad am-mleɣ amek ara tged aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342859 (CK) & #8144191 (Amastan)
Do you want me to show you how to do that?	Teɣsem ad awen-mleɣ amek ara tgem aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342859 (CK) & #8144192 (Amastan)
Do you want me to show you how to do that?	Teɣsemt ad awent-mleɣ amek ara tgemt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342859 (CK) & #8144193 (Amastan)
Do you want to hear something interesting?	Tebɣid ad tesled i yiwen n tɣawsa d tasneknayt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3287385 (CK) & #8154189 (Amastan)
Do you want to hear something interesting?	Tebɣam ad teslem i yiwen n tɣawsa d tasneknayt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3287385 (CK) & #8154190 (Amastan)
Do you want to hear something interesting?	Tebɣamt ad teslemt i yiwen n tɣawsa d tasneknayt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3287385 (CK) & #8154192 (Amastan)
Do you want us to do something about that?	Tebɣiḍ ad nexdem kra ɣef waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6078492 (CK) & #7654309 (Yagurten)
Does Tom ever tell you how to do your job?	Yemmal-ak-d Tom amek ara tged amahil-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202669 (CK) & #9110625 (Amastan)
Does Tom ever tell you how to do your job?	Yemmal-am-d Tom amek ara tged amahil-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202669 (CK) & #9110626 (Amastan)
Does Tom ever tell you how to do your job?	Yemmal-awen-d Tom amek ara tgem amahil-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202669 (CK) & #9110627 (Amastan)
Does Tom ever tell you how to do your job?	Yemmal-awent-d Tom amek ara tgemt amahil-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202669 (CK) & #9110628 (Amastan)
Does anybody here know Tom's phone number?	Yella da win ay yessnen uṭṭun n usawal n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738386 (CK) & #8451030 (Amastan)
Does anyone know the name of the deceased?	Yella win yessen isem n umeṛḥum-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953243 (CK) & #1769606 (Amastan)
Don't beat your head against a stone wall.	Ur kkat iɣef-nnek ɣer weɣrab n weẓru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41269 (CM) & #2598727 (Amastan)
Don't forget that Tom will need your help.	Ur ttettu ara dakken Tom ad yeḥwij tallalt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7514260 (CK) & #10476251 (Amastan)
Don't forget that Tom will need your help.	Ur ttettu ara Tom ad yeḥwij tallalt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7514260 (CK) & #10476270 (Amastan)
Don't forget to bring the camera with you.	Ur ttettu ara ad d-tawid takamra-nni yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1079579 (keira_n) & #8461513 (Amastan)
Don't forget to bring the camera with you.	Ur ttettu ara ad d-tawid takamra-nni yid-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1079579 (keira_n) & #8461514 (Amastan)
Don't forget to bring the camera with you.	Ur ttettut ara ad d-tawim takamra-nni yid-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1079579 (keira_n) & #8461517 (Amastan)
Don't forget to bring the camera with you.	Ur ttettum ara ad d-tawim takamra-nni yid-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1079579 (keira_n) & #8461518 (Amastan)
Don't forget to bring the camera with you.	Ur ttettumt ara ad d-tawimt takamra-nni yid-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1079579 (keira_n) & #8461519 (Amastan)
Don't forget to bring the camera with you.	Ur ttettu ara ad d-tawid tasewlaft-nni yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1079579 (keira_n) & #8461520 (Amastan)
Don't forget to bring the camera with you.	Ur ttettu ara ad d-tawid tasewlaft-nni yid-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1079579 (keira_n) & #8461521 (Amastan)
Don't forget to bring the camera with you.	Ur ttettum ara ad d-tawim tasewlaft-nni yid-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1079579 (keira_n) & #8461522 (Amastan)
Don't forget to bring the camera with you.	Ur ttettumt ara ad d-tawimt tasewlaft-nni yid-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1079579 (keira_n) & #8461523 (Amastan)
Don't forget to bring the camera with you.	Ur ttettut ara ad d-tawim tasewlaft-nni yid-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1079579 (keira_n) & #8461525 (Amastan)
Don't forget to extinguish your cigarette.	Ur ttettu ara ad tesseɣsid ageṛṛu-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25896 (CK) & #2872515 (Amastan)
Don't forget to extinguish your cigarette.	Ur ttettu ara ad tesseɣsid ageṛṛu-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25896 (CK) & #2872516 (Amastan)
Don't forget to extinguish your cigarette.	Ur ttettu ara ad tesseɣsiḍ ageṛṛu-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25896 (CK) & #2872517 (Amastan)
Don't forget to extinguish your cigarette.	Ur ttettu ara ad tesseɣsiḍ ageṛṛu-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25896 (CK) & #2872518 (Amastan)
Don't forget to extinguish your cigarette.	Ur ttettu ara ad tessexsiḍ ageṛṛu-inek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25896 (CK) & #7981080 (Yagurten)
Don't forget to take an umbrella with you.	Ur ttettu ad tawyed yid-k tasiwant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #569828 (CK) & #2591329 (Amastan)
Don't forget to take an umbrella with you.	Ur ttettu ad tawyeḍ yid-k tasiwant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #569828 (CK) & #2591330 (Amastan)
Don't forget to take an umbrella with you.	Ur ttettu ad tawyed yid-m tasiwant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #569828 (CK) & #2591331 (Amastan)
Don't forget to take an umbrella with you.	Ur ttettu ad tawyeḍ yid-m tasiwant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #569828 (CK) & #2591332 (Amastan)
Don't go to that kind of a place at night.	Ur ttṛuḥu ara ɣer yideggen am widak deg yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1243545 (CK) & #9151281 (Yagurten)
Don't judge a man by the clothes he wears.	Ur zerref ara argaz ɣef leḥsab n yiceṭṭiḍen i d-yersa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1722025 (drnm2) & #10712416 (Yagurten)
Don't leave any valuables in your lockers.	Ur ttaǧǧa acemma yesɛan azal deg ukazi-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6856873 (Hybrid) & #7354953 (Amastan)
Don't leave any valuables in your lockers.	Ur ttaǧǧa acemma yesɛan azal deg ukazi-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6856873 (Hybrid) & #7354955 (Amastan)
Don't leave any valuables in your lockers.	Ur ttaǧǧa acemma ilan azal deg ukazi-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6856873 (Hybrid) & #7354957 (Amastan)
Don't leave any valuables in your lockers.	Ur ttaǧǧa acemma ilan azal deg ukazi-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6856873 (Hybrid) & #7354958 (Amastan)
Don't let anyone wait in the meeting room.	Ur ttajja ula d yiwen ad yeṛju deg tzeɣɣa n temlilit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1650670 (Amastan) & #1650673 (Amastan)
Don't put too much mustard on my sandwich.	Ur as-ttarraɣ ara aṭas n tecnafit i usandwič-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126086 (CK) & #7575885 (Amastan)
Don't say stupid things like that anymore.	Ḥbes, ur d-qqar ara tiɣawsiwin tizulalin am ti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826679 (CK) & #9850083 (Aghsi_n_Unezruf)
Don't you think we should call the police?	Mačči ilaq ad nessiwel i temsulta ɣef leḥsab-ik?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5835810 (OsoHombre) & #8014268 (Yagurten)
Emperor Nero was an extremely evil tyrant.	Amenkad Nero yella d amesbaṭli ameqran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240954 (CM) & #1763957 (Amastan)
Everybody knows Tom can speak French well.	Medden akk ẓran Tom yessen ad yessiwel mliḥ tafṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451258 (CK) & #2501222 (Amastan)
Everyone wants to meet you. You're famous!	Medden akk bɣan ad k-ssnen. Aql-ik mechuṛeḍ!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1468 (CK) & #1755562 (Amastan)
Everyone wants to meet you. You're famous!	Medden akk bɣan ad kem-ssnen. Aql-ikem mechuṛeḍ!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1468 (CK) & #1870514 (Amastan)
Everyone wants to meet you. You're famous!	Medden akk bɣan ad ken-ssnen. Aql-iken mechuṛit!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1468 (CK) & #1870515 (Amastan)
Everyone wants to meet you. You're famous!	Medden akk bɣan ad kent-ssnen. Aql-ikent mechuṛit!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1468 (CK) & #1870516 (Amastan)
Everyone's going to the beach this summer.	Anebdu-a, ad ṛuḥen akk ɣer teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7859347 (CK) & #10363844 (Yagurten)
French is not all that difficult to learn.	Ur anect-a akk ay tewɛeṛ tefṛensist i welmad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451257 (CK) & #2501224 (Amastan)
French is not all that difficult to learn.	Maci anect-a akk ay tewɛeṛ tefṛensist i welmad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451257 (CK) & #2501225 (Amastan)
Generally speaking, Americans like coffee.	S umata, Imarikaniyen ḥemmlen taɣlust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27330 (CK) & #1759247 (Amastan)
Get your homework done as soon as you can.	Eg aɣanen-nnek melmi tufid amek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39520 (CK) & #8705239 (Amastan)
Get your homework done as soon as you can.	Eg aɣanen-nnem melmi tufid amek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39520 (CK) & #8705240 (Amastan)
Get your homework done as soon as you can.	Get aɣanen-nwen melmi tufam amek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39520 (CK) & #8705241 (Amastan)
Get your homework done as soon as you can.	Gem aɣanen-nwen melmi tufam amek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39520 (CK) & #8705243 (Amastan)
Get your homework done as soon as you can.	Gemt aɣanen-nwen melmi tufamt amek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39520 (CK) & #8705244 (Amastan)
Get your homework done as soon as you can.	Eg aɣanen-nnek melmi tzemred.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39520 (CK) & #8705246 (Amastan)
Get your homework done as soon as you can.	Eg aɣanen-nnem melmi tzemred.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39520 (CK) & #8705247 (Amastan)
Get your homework done as soon as you can.	Get aɣanen-nwen melmi tzemrem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39520 (CK) & #8705250 (Amastan)
Get your homework done as soon as you can.	Gem aɣanen-nwen melmi tzemrem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39520 (CK) & #8705251 (Amastan)
Get your homework done as soon as you can.	Gemt aɣanen-nwent melmi tzemremt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39520 (CK) & #8705253 (Amastan)
Give me the keys so I can unlock the door.	Efk-iyi-d tisura akken ad ledyeɣ tawwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1286434 (CK) & #2350432 (Amastan)
Give us two knives and four forks, please.	Efk-aɣ-d snat n tferyin d kuẓet n tferciḍin, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262535 (CK) & #8749753 (Amastan)
Give us two knives and four forks, please.	Fket-aɣ-d snat n tferyin d kuẓet n tferciḍin, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262535 (CK) & #8749754 (Amastan)
Give us two knives and four forks, please.	Fkem-aɣ-d snat n tferyin d kuẓet n tferciḍin, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262535 (CK) & #8749755 (Amastan)
Give us two knives and four forks, please.	Fkemt-aɣ-d snat n tferyin d kuẓet n tferciḍin, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262535 (CK) & #8749756 (Amastan)
Go to the doctor to get your prescription!	Ddu ɣer yimsujji ad ak-d-yaru asafar-nnek!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #74001 (CM) & #8027769 (Amastan)
Go to the doctor to get your prescription!	Ddu ɣer yimsujji ad am-d-yaru asafar-nnem!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #74001 (CM) & #8027770 (Amastan)
Go upstairs right now and clean your room.	Ali d asawen imir-a yernu ssizdeg taxxamt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3399356 (Hybrid) & #7351985 (Amastan)
Go upstairs right now and clean your room.	Ali d asawen imir-a yernu ssizdeg taxxamt-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3399356 (Hybrid) & #7351986 (Amastan)
Go upstairs right now and clean your room.	Alit d asawen imir-a yernu ssizedget taxxamt-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3399356 (Hybrid) & #7351988 (Amastan)
Go upstairs right now and clean your room.	Alimt d asawen imir-a yernu ssizedgemt taxxamt-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3399356 (Hybrid) & #7351990 (Amastan)
Guests began arriving a little after 2:30.	Bdan ttawḍen-d yinebgiwen cwiṭ deffir tis snat ed uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529187 (CK) & #7738364 (Amastan)
Guests began arriving a little after 2:30.	Bdan ttawḍen-d yinebgiwen cwiṭ deffir 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529187 (CK) & #7738367 (Amastan)
Hard work has made Japan what it is today.	D arbal ay yerran Jjapun d ayen tella ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18824 (Zifre) & #8556771 (Amastan)
Have I told you about how I first met Tom?	Ḥkiɣ-ak-d amek ay nemyussan nekk d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204340 (CK) & #8754736 (Amastan)
Have I told you about how I first met Tom?	Ḥkiɣ-am-d amek ay nemyussan nekk d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204340 (CK) & #8754738 (Amastan)
Have I told you about how I first met Tom?	Ḥkiɣ-awen-d amek ay nemyussan nekk d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204340 (CK) & #8754740 (Amastan)
Have I told you about how I first met Tom?	Ḥkiɣ-awent-d amek ay nemyussan nekk d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204340 (CK) & #8754741 (Amastan)
Have you ever forgotten your phone number?	Yella wasmi ay tettuḍ uḍḍun-nnek n usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1717883 (Amastan) & #1717882 (Amastan)
Have you ever invited Tom to your parties?	Yella wasmi ay d-tɛerḍeḍ Tom ɣer tmeɣriwin-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1719095 (Amastan) & #1719093 (Amastan)
Have you ever plowed a field with a horse?	Yella wasmi ay tkerzeḍ iger s wayis?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1722863 (Amastan) & #1722860 (Amastan)
Have you ever screamed in a movie theater?	Yella wasmi ay tsuɣeḍ deg ssinima?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723005 (Amastan) & #1723004 (Amastan)
Have you ever tried playing the xylophone?	Yella wasmi ay tɛerḍed ad tewted aksilufun?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8016912 (CK) & #8018784 (Amastan)
Have you ever tried playing the xylophone?	Yella wasmi ay tɛerḍem ad tewtem aksilufun?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8016912 (CK) & #8018786 (Amastan)
Have you ever tried playing the xylophone?	Yella wasmi ay tɛerḍemt ad tewtemt aksilufun?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8016912 (CK) & #8018788 (Amastan)
Have you ever tried playing the xylophone?	Yella wasmi ay turmed ad tewted aksilufun?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8016912 (CK) & #8018789 (Amastan)
Have you ever tried playing the xylophone?	Yella wasmi ay turmem ad tewtem aksilufun?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8016912 (CK) & #8018791 (Amastan)
Have you ever tried playing the xylophone?	Yella wasmi ay turmemt ad tewtemt aksilufun?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8016912 (CK) & #8018792 (Amastan)
Have you figured out the math problem yet?	Tufid-d tifrat n wugur-nni n tusnakt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45974 (CK) & #7368587 (Amastan)
Have you read the book Tom bought for you?	Teɣrid adlis-nni ay ak-d-yesɣa Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5205836 (CK) & #8144088 (Amastan)
Have you read the book Tom bought for you?	Teɣram adlis-nni ay awen-d-yesɣa Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5205836 (CK) & #8144089 (Amastan)
Have you read the book Tom bought for you?	Teɣramt adlis-nni ay awen-d-yesɣa Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5205836 (CK) & #8144090 (Amastan)
Have you read the book Tom bought for you?	Teɣrid adlis-nni ay am-d-yesɣa Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5205836 (CK) & #8144092 (Amastan)
Have you reported the theft to the police?	Txebbred tamsulta ɣef tukerḍa-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1039229 (CK) & #9090724 (Amastan)
Have you reported the theft to the police?	Txebbrem tamsulta ɣef tukerḍa-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1039229 (CK) & #9090725 (Amastan)
Have you reported the theft to the police?	Txebbremt tamsulta ɣef tukerḍa-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1039229 (CK) & #9090726 (Amastan)
Have you told Tom why you don't like Mary?	Tennid-as i Tom maɣef ur tḥemmled ara Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6434433 (CK) & #9102151 (Amastan)
Have you told Tom why you don't like Mary?	Tennam-as i Tom maɣef ur tḥemmlem ara Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6434433 (CK) & #9102152 (Amastan)
Have you told Tom why you don't like Mary?	Tennamt-as i Tom maɣef ur tḥemmlemt ara Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6434433 (CK) & #9102153 (Amastan)
Have you told Tom why you don't like Mary?	Tennid-as i Tom maɣef ur trid ara Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6434433 (CK) & #9102155 (Amastan)
Have you told Tom why you don't like Mary?	Tennam-as i Tom maɣef ur trim ara Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6434433 (CK) & #9102156 (Amastan)
Have you told Tom why you don't like Mary?	Tennamt-as i Tom maɣef ur trimt ara Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6434433 (CK) & #9102157 (Amastan)
Have you told Tom why you don't like Mary?	Tennid-as i Tom maɣef ur ak-teɛjib ara Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6434433 (CK) & #9102158 (Amastan)
Have you told Tom why you don't like Mary?	Tennid-as i Tom maɣef ur am-teɛjib ara Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6434433 (CK) & #9102159 (Amastan)
Have you told Tom why you don't like Mary?	Tennam-as i Tom maɣef ur awen-teɛjib ara Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6434433 (CK) & #9102160 (Amastan)
Have you told Tom why you don't like Mary?	Tennamt-as i Tom maɣef ur awent-teɛjib ara Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6434433 (CK) & #9102161 (Amastan)
Have you told Tom why you don't like Mary?	Tennid-as i Tom maɣef ur ak-tegriẓ ara Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6434433 (CK) & #9102162 (Amastan)
Have you told Tom why you don't like Mary?	Tennid-as i Tom maɣef ur am-tegriẓ ara Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6434433 (CK) & #9102163 (Amastan)
Have you told Tom why you don't like Mary?	Tennam-as i Tom maɣef ur awen-tegriẓ ara Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6434433 (CK) & #9102164 (Amastan)
Have you told Tom why you don't like Mary?	Tennamt-as i Tom maɣef ur awent-tegriẓ ara Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6434433 (CK) & #9102165 (Amastan)
He advocated abolishing the death penalty.	Iwet akken ad tettwaser taẓirt s tmettant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1316743 (CM) & #7491012 (Amastan)
He attached great importance to the event.	Yefka tixxutert d tameqqrant i tedyant-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291001 (CM) & #9857412 (Aghsi_n_Unezruf)
He begged his father to buy him a bicycle.	Iḥellel baba-s akken ad as-d-iseɣ tasnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303335 (CK) & #1620134 (Amastan)
He bought a pair of black shoes yesterday.	Iḍelli, yesɣa-d tayuga n yerkasen iberkanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296901 (CK) & #2164112 (Amastan)
He can make himself understood in English.	Yezmer ad d-yessefhem ayen yebɣa s tanglizit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293963 (CK) & #1780921 (Amastan)
He continued his work after a short break.	Sdeffir ma yesgunfa cwiṭ, ikemmel axeddim-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299596 (CK) & #1752898 (Amastan)
He found it impossible to work any longer.	Yusa-as-d d awezɣi ad yernu ad imahel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289988 (CK) & #8512355 (Amastan)
He had a duplicate key made from that one.	Iga-d aslag i tsarut-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290763 (CK) & #2596657 (Amastan)
He had the stupidity to try to help Carlo.	Yecceḍ imi ay yeɛreḍ ad iɛawen Carlo.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63802 (CM) & #1828534 (Amastan)
He has many acquaintances but few friends.	Yessen aṭas n medden maca ur yesɛi aṭas n yimeddukal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284878 (CM) & #1870870 (Amastan)
He has the ability to carry out big plans.	Yesɛa tazmert akken ad d-yesseḍru iɣawasen imeqqranen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284875 (CM) & #9833162 (Aghsi_n_Unezruf)
He helped me to get over the difficulties.	Iɛawen-iyi ad fruɣ uguren-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297249 (CS) & #1750721 (Amastan)
He is a doctor and a university professor.	Netta d imsujji yerna d aselmad n tesdawit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68097 (CK) & #3362681 (Amastan)
He is always complaining of ill treatment.	Dima yettcetki-d ɣef yir asekker.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289184 (CK) & #7761888 (Yagurten)
He is always here between 5 and 6 o'clock.	Yettili dima da gar lxemsa ed ssetta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288593 (CK) & #1760689 (Amastan)
He is always here between 5 and 6 o'clock.	Yettili dima da gar tis semmuset ed tis sḍiset.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288593 (CK) & #1760691 (Amastan)
He is completely absorbed in his business.	Yezder maḍi deg yiweẓla-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290285 (CK) & #9044769 (Amastan)
He is getting along with his neighborhood.	Yettemsefham akked ljiran-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295433 (CK) & #1817419 (Amastan)
He is leading an easy life in the country.	Yedder deg liser deg tmurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301789 (CM) & #1758123 (Amastan)
He is quick to adapt to new circumstances.	Dindin yettnam tignatin timaynutin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299868 (CM) & #7562588 (Yagurten)
He is richer than anyone else in the town.	D netta ay d argaz ameṛkanti akk deg temdint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301607 (CK) & #1760280 (Amastan)
He knows almost nothing about that animal.	Ur yessin qrib acemma ɣef uɣersiw-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291194 (CK) & #1743368 (Amastan)
He looked as if he were going to a parade.	Iban-d am win ara iṛuḥen ad yettekki deg kra n ukaṛnaval.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #803211 (Source_VOA) & #7678680 (Yagurten)
He makes three times more money than I do.	Yugar-iyi s kraḍt n tikkal deg wanect ay irebbeḥ d idrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396493 (CK) & #1831500 (Amastan)
He must be very angry to say such a thing.	Imi i d-inna akkaggi, iban kan ha-t-an irfa aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41599 (Swift) & #10202777 (Adda)
He needs to travel to England this summer.	Yessefk ad yeddu ɣer Langliz anebdu-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239688 (AlanF_US) & #2238341 (Amastan)
He never fails to write home once a month.	Werǧin ad iεeddi wayyur ur d-yettaru ara tabṛat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295905 (CM) & #9151089 (Yagurten)
He organized a boycott of the bus service.	Yessuddes taḥemla n uɣanzu n yisakacen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292403 (CM) & #1756181 (Amastan)
He promised me that he won't tell anybody.	Iṛeggem-iyi ur yettini i yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301394 (CK) & #1760783 (Amastan)
He promised that he would never lie again.	Iṛeggem-d dakken ur yettales ara ad yeskerkes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2006633 (AlanF_US) & #7312852 (Amastan)
He refused to believe that she was guilty.	Yugi ad yamen teḍlem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309841 (CK) & #1763659 (Amastan)
He regained consciousness in the hospital.	Deg usegnaf ay d-yuki seg uxsaf-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303088 (CK) & #8030293 (Amastan)
He regained consciousness in the hospital.	Deg usegnaf ay d-yuki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303088 (CK) & #8030294 (Amastan)
He regained consciousness in the hospital.	Yuki-d deg usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303088 (CK) & #8030295 (Amastan)
He speaks Japanese as if he were Japanese.	Yessawal tajapunit ad as-tiniḍ d Ajapuni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288259 (CS) & #1837802 (Amastan)
He stopped smoking on his doctor's advice.	Yeḍfer assemter n yimsujji-nnes yernu yeḥbes akeyyef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293640 (CK) & #8028833 (Amastan)
He stopped smoking on his doctor's advice.	Yeḍfer assemter n yimsujji-nnes yernu yessebded akeyyef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293640 (CK) & #8028834 (Amastan)
He took it for granted that she was happy.	Iɣil yeḍmen-itt ad tili dima tefṛeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288269 (CK) & #1641584 (Amastan)
He trained his dog to fetch the newspaper.	Yesleɣma aydi-ines akken ad as-d-yettawi aɣmis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298694 (CK) & #8857802 (Yagurten)
He wanted to be respected by the students.	Yella yebɣa ad t-qadren yinelmaden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294853 (CK) & #2702077 (Amastan)
He wants to be independent of his parents.	Yebɣa ad yeffeɣ i leɛṣem i yimawlan-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304714 (CM) & #2702025 (Amastan)
He was arrested on the charge of burglary.	Tettwabeẓ ɣef lǧal n tukerḍa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295311 (CK) & #9856751 (Aghsi_n_Unezruf)
He was busy copying his friend's notebook.	Yelha-d ed uneqqel n walug n umeddakel-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304414 (CK) & #1640642 (Amastan)
He was determined never to meet her again.	Iɛewwel akken ur yettɛawad akk ad yemlil yid-s nettat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302644 (CS) & #1835222 (Amastan)
He was ill, so he lay in bed all day long.	Yuḍen, dɣa yesred deg wusu kra yekka wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303099 (CM) & #8772966 (Amastan)
He was ill, so he lay in bed all day long.	Yuḍen, dɣa yeqqim deg wusu kra yekka wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303099 (CM) & #8772967 (Amastan)
He was so poor that he couldn't buy bread.	Seg wakken yella d igellil armi ula d aɣrum ur yezmir ad t-id-iseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1509831 (Keder) & #1782287 (Amastan)
Her aim in life is to become a movie star.	Iswi n tmeddurt-nnes ad teqqel d titrit n ssinima.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309477 (CK) & #7467875 (Amastan)
Her husband is a member of the Oda family.	Argaz-nnes seg twacult n Oda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309693 (CM) & #1824608 (Amastan)
His doctor advised him to give up smoking.	Yenṣeḥ-it yemsujji-nnes akken ad yeḥbes ddexxan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285534 (CK) & #3623269 (Amastan)
His doctor advised him to give up smoking.	Yenṣeḥ-it yimsujji-nnes ad yeḥbes akeyyef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285534 (CK) & #8028512 (Amastan)
His doctor advised him to give up smoking.	Yenṣeḥ-it yimsujji-nnes ad yessebded akeyyef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285534 (CK) & #8028513 (Amastan)
His doctor advised him to give up smoking.	Yessemter-as yimsujji-nnes ad yeḥbes akeyyef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285534 (CK) & #8028514 (Amastan)
His doctor advised him to give up smoking.	Yessemter-as yimsujji-nnes ad yessebded akeyyef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285534 (CK) & #8028515 (Amastan)
His doctor advised him to give up smoking.	Tenṣeḥ-it temsujjit-nnes ad yeḥbes akeyyef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285534 (CK) & #8028516 (Amastan)
His doctor advised him to give up smoking.	Tenṣeḥ-it temsujjit-nnes ad yessebded akeyyef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285534 (CK) & #8028517 (Amastan)
His doctor advised him to give up smoking.	Tessemter-as temsujjit-nnes ad yeḥbes akeyyef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285534 (CK) & #8028518 (Amastan)
His doctor advised him to give up smoking.	Tessemter-as temsujjit-nnes ad yessebded akeyyef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285534 (CK) & #8028519 (Amastan)
His dream is to study chemistry in the US.	Targit-nnes nettat ad izrew takrura deg Yiwunak Yedduklen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287576 (CK) & #8774409 (LinaTamazight)
His dream is to study chemistry in the US.	Targit-nnes nettat ad izrew takrura deg Marikan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287576 (CK) & #8774411 (LinaTamazight)
His hobby is painting pictures of flowers.	Aramsu-nnes netta d aklay n tugniwin n tjejjigin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286645 (CK) & #2883265 (Amastan)
His illness resulted from eating too much.	Yuḍen imi ay yecca aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287393 (CM) & #1704864 (Amastan)
Hope is the only thing stronger than fear.	D asirem i d taɣawsa tawḥidt ijehden kteṛ n tuggdi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5347045 (Airvian) & #7545960 (Yagurten)
How can I change the ringtone on my phone?	Amek ara beddleɣ tasersirt n usawal-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3757121 (patgfisher) & #8043370 (Amastan)
How can I change the ringtone on my phone?	Amek ara snefleɣ tasersirt n usawal-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3757121 (patgfisher) & #8043373 (Amastan)
How can I get Tom to fall in love with me?	Amek ara rreɣ Tom iḥemmel-iyi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7952226 (CK) & #9235449 (Yagurten)
How can you just sit there and do nothing?	Amek i tzemreḍ ad teqqimeḍ kan din, ur txeddmeḍ acemma?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199773 (CK) & #8226102 (Yagurten)
How did you celebrate Christmas last year?	Amek ay tesfugled Newwal aseggas yezrin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5705367 (CK) & #8259563 (Amastan)
How did you celebrate Christmas last year?	Amek ay tesfuglem Newwal aseggas yezrin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5705367 (CK) & #8259568 (Amastan)
How did you celebrate Christmas last year?	Amek ay tesfuglemt Newwal aseggas yezrin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5705367 (CK) & #8259569 (Amastan)
How did you come up with such a good idea?	Seg wansi ay ak-d-tekka tekti igerrzen am ta?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1834179 (CK) & #8270254 (Amastan)
How did you come up with such a good idea?	Seg wansi ay am-d-tekka tekti igerrzen am ta?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1834179 (CK) & #8270255 (Amastan)
How did you come up with such a good idea?	Seg wansi ay awen-d-tekka tekti igerrzen am ta?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1834179 (CK) & #8270256 (Amastan)
How did you come up with such a good idea?	Seg wansi ay awent-d-tekka tekti igerrzen am ta?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1834179 (CK) & #8270257 (Amastan)
How did you find out Tom couldn't do that?	Amek ay teẓrid Tom ur yelli ara yezmer ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8183993 (CK) & #8266604 (Amastan)
How did you find out Tom couldn't do that?	Amek ay teẓram Tom ur yelli ara yezmer ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8183993 (CK) & #8266605 (Amastan)
How did you find out Tom couldn't do that?	Amek ay teẓramt Tom ur yelli ara yezmer ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8183993 (CK) & #8266606 (Amastan)
How did you find out Tom couldn't do that?	Amek ay tfaqed dakken Tom ur yelli ara yezmer ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8183993 (CK) & #8268652 (Amastan)
How did you find out Tom couldn't do that?	Amek ay tfaqem dakken Tom ur yelli ara yezmer ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8183993 (CK) & #8268653 (Amastan)
How did you find out Tom couldn't do that?	Amek ay tfaqemt dakken Tom ur yelli ara yezmer ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8183993 (CK) & #8268654 (Amastan)
How did you find out that Tom kissed Mary?	Amek ay tfaqed dakken Tom yessuden Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6434431 (CK) & #8268453 (Amastan)
How did you find out that Tom kissed Mary?	Amek ay tfaqem dakken Tom yessuden Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6434431 (CK) & #8268454 (Amastan)
How did you find out that Tom kissed Mary?	Amek ay tfaqemt dakken Tom yessuden Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6434431 (CK) & #8268455 (Amastan)
How did you find out that Tom kissed Mary?	Amek ay teẓrid dakken Tom yessuden Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6434431 (CK) & #8268456 (Amastan)
How did you find out that Tom kissed Mary?	Amek ay teẓram dakken Tom yessuden Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6434431 (CK) & #8268457 (Amastan)
How did you find out that Tom kissed Mary?	Amek ay teẓramt dakken Tom yessuden Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6434431 (CK) & #8268458 (Amastan)
How did you get inside? Do you have a key?	Amek armi ay d-tudfed? Tesɛid tasarut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1125993 (CM) & #2593771 (Amastan)
How did you get inside? Do you have a key?	Amek armi ay d-tudfeḍ? Tesɛiḍ tasarut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1125993 (CM) & #2593772 (Amastan)
How did you get inside? Do you have a key?	Amek ay tudfem? Tesɛam tasarut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1125993 (CM) & #8268016 (Amastan)
How did you get inside? Do you have a key?	Amek ay tudfemt? Tesɛamt tasarut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1125993 (CM) & #8268017 (Amastan)
How did you get inside? Do you have a key?	Amek ay tudfed? Tlid tasarut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1125993 (CM) & #8268018 (Amastan)
How did you get inside? Do you have a key?	Amek ay tudfem? Tlam tasarut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1125993 (CM) & #8268019 (Amastan)
How did you get inside? Do you have a key?	Amek ay tudfemt? Tlamt tasarut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1125993 (CM) & #8268020 (Amastan)
How did you know I used to live in Boston?	Amek ay teẓrid lliɣ zedɣeɣ deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849177 (CK) & #8266671 (Amastan)
How did you know I used to live in Boston?	Amek ay teẓram lliɣ zedɣeɣ deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849177 (CK) & #8266672 (Amastan)
How did you know I used to live in Boston?	Amek ay teẓramt lliɣ zedɣeɣ deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849177 (CK) & #8266673 (Amastan)
How did you know I wanted to be in Boston?	Amek ay teẓram lliɣ bɣiɣ iliɣ deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6241003 (CK) & #8268529 (Amastan)
How did you know I wanted to be in Boston?	Amek ay teẓrid lliɣ bɣiɣ iliɣ deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6241003 (CK) & #8268530 (Amastan)
How did you know I wanted to be in Boston?	Amek ay teẓramt lliɣ bɣiɣ iliɣ deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6241003 (CK) & #8268531 (Amastan)
How did you know I wanted to be in Boston?	Amek ay teẓrid lliɣ ɣseɣ ad iliɣ deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6241003 (CK) & #8268532 (Amastan)
How did you know I wanted to be in Boston?	Amek ay teẓram lliɣ ɣseɣ ad iliɣ deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6241003 (CK) & #8268533 (Amastan)
How did you know I wanted to be in Boston?	Amek ay teẓramt lliɣ ɣseɣ ad iliɣ deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6241003 (CK) & #8268534 (Amastan)
How did you know I wanted to go to Boston?	Amek ay teẓrid lliɣ bɣiɣ ad dduɣ ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738290 (CK) & #8266639 (Amastan)
How did you know I wanted to go to Boston?	Amek ay teẓram lliɣ bɣiɣ ad dduɣ ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738290 (CK) & #8266640 (Amastan)
How did you know I wanted to go to Boston?	Amek ay teẓramt lliɣ bɣiɣ ad dduɣ ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738290 (CK) & #8266641 (Amastan)
How did you know I wanted to go to Boston?	Amek ay teẓrid lliɣ ɣseɣ ad dduɣ ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738290 (CK) & #8266642 (Amastan)
How did you know I wanted to go to Boston?	Amek ay teẓram lliɣ ɣseɣ ad dduɣ ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738290 (CK) & #8266643 (Amastan)
How did you know I wanted to go to Boston?	Amek ay teẓramt lliɣ ɣseɣ ad dduɣ ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738290 (CK) & #8266644 (Amastan)
How did you know I wanted to speak to Tom?	Amek ay teẓrid lliɣ bɣiɣ ad ssiwleɣ d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738170 (CK) & #8266630 (Amastan)
How did you know I wanted to speak to Tom?	Amek ay teẓram lliɣ bɣiɣ ad ssiwleɣ d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738170 (CK) & #8266631 (Amastan)
How did you know I wanted to speak to Tom?	Amek ay teẓramt lliɣ bɣiɣ ad ssiwleɣ d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738170 (CK) & #8266632 (Amastan)
How did you know I wanted to speak to Tom?	Amek ay teẓrid lliɣ ɣseɣ ad ssiwleɣ d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738170 (CK) & #8266633 (Amastan)
How did you know I wanted to speak to Tom?	Amek ay teẓram lliɣ ɣseɣ ad ssiwleɣ d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738170 (CK) & #8266634 (Amastan)
How did you know I wanted to speak to Tom?	Amek ay teẓramt lliɣ ɣseɣ ad ssiwleɣ d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738170 (CK) & #8266635 (Amastan)
How did you know I was going out with Tom?	Amek ay teẓrid lliɣ tteffɣeɣ d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7514242 (CK) & #8270296 (Amastan)
How did you know I was going out with Tom?	Amek ay teẓram lliɣ tteffɣeɣ d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7514242 (CK) & #8270297 (Amastan)
How did you know I was going out with Tom?	Amek ay teẓramt lliɣ tteffɣeɣ d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7514242 (CK) & #8270298 (Amastan)
How did you know I was going to get fired?	Amek ay teẓrid llan la tteddun ad iyi-stixren?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802790 (CK) & #8270268 (Amastan)
How did you know I was going to get fired?	Amek ay teẓram llan la tteddun ad iyi-stixren?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802790 (CK) & #8270269 (Amastan)
How did you know I was going to get fired?	Amek ay teẓramt llan la tteddun ad iyi-stixren?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802790 (CK) & #8270270 (Amastan)
How did you know Tom could play the piano?	Amek ay teẓrid Tom yessen ad iwet apyanu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8058529 (CK) & #8268000 (Amastan)
How did you know Tom could play the piano?	Amek ay teẓram Tom yessen ad iwet apyanu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8058529 (CK) & #8268001 (Amastan)
How did you know Tom could play the piano?	Amek ay teẓramt Tom yessen ad iwet apyanu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8058529 (CK) & #8268002 (Amastan)
How did you know Tom was going to be here?	Amek ay teẓrid Tom ad yili da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239517 (CK) & #8268512 (Amastan)
How did you know Tom was going to be here?	Amek ay teẓram Tom ad yili da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239517 (CK) & #8268513 (Amastan)
How did you know Tom was going to be here?	Amek ay teẓramt Tom ad yili da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239517 (CK) & #8268514 (Amastan)
How did you know Tom was going to be here?	Amek ay teẓrid Tom da ara yili?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239517 (CK) & #8268515 (Amastan)
How did you know Tom was going to be here?	Amek ay teẓram Tom da ara yili?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239517 (CK) & #8268517 (Amastan)
How did you know Tom was going to be here?	Amek ay teẓramt Tom da ara yili?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239517 (CK) & #8268518 (Amastan)
How did you know Tom was going to be late?	Amek ay teẓrid ad iɛeḍḍel Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7514241 (CK) & #8270293 (Amastan)
How did you know Tom was going to be late?	Amek ay teẓram ad iɛeḍḍel Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7514241 (CK) & #8270294 (Amastan)
How did you know Tom was going to be late?	Amek ay teẓramt ad iɛeḍḍel Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7514241 (CK) & #8270295 (Amastan)
How did you know Tom was going to be shot?	Amek ay teẓrid dakken ad qersen ɣef Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7514240 (CK) & #7818574 (Amastan)
How did you know Tom was going to be shot?	Amek ay teẓram dakken ad qersen ɣef Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7514240 (CK) & #7818575 (Amastan)
How did you know Tom was going to be shot?	Amek ay teẓramt dakken ad qersen ɣef Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7514240 (CK) & #7818576 (Amastan)
How did you know Tom was going to do that?	Amek ay teẓrid Tom yella la yetteddu ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738647 (CK) & #8266645 (Amastan)
How did you know Tom was going to do that?	Amek ay teẓram Tom yella la yetteddu ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738647 (CK) & #8266646 (Amastan)
How did you know Tom was going to do that?	Amek ay teẓramt Tom yella la yetteddu ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738647 (CK) & #8266647 (Amastan)
How did you know Tom was going to help us?	Amek ay teẓrid Tom yella yetteddu ad aɣ-iɛawen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5806400 (CK) & #8268503 (Amastan)
How did you know Tom was going to help us?	Amek ay teẓram Tom yella yetteddu ad aɣ-iɛawen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5806400 (CK) & #8268504 (Amastan)
How did you know Tom was going to help us?	Amek ay teẓramt Tom yella yetteddu ad aɣ-iɛawen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5806400 (CK) & #8268505 (Amastan)
How did you know Tom was going to help us?	Amek ay teẓrid Tom yella yetteddu ad aɣ-yalel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5806400 (CK) & #8268506 (Amastan)
How did you know Tom was going to help us?	Amek ay teẓram Tom yella yetteddu ad aɣ-yalel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5806400 (CK) & #8268507 (Amastan)
How did you know Tom was going to help us?	Amek ay teẓramt Tom yella yetteddu ad aɣ-yalel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5806400 (CK) & #8268508 (Amastan)
How did you know Tom was going to say yes?	Amek ay teẓrid ad yeqbel Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408226 (CK) & #8266624 (Amastan)
How did you know Tom was going to say yes?	Amek ay teẓram ad yeqbel Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408226 (CK) & #8266625 (Amastan)
How did you know Tom was going to say yes?	Amek ay teẓramt ad yeqbel Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408226 (CK) & #8266626 (Amastan)
How did you know that I grew up in Boston?	Amek ay teẓrid deg Boston ay d-nekreɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7514239 (CK) & #8266336 (Amastan)
How did you know that I grew up in Boston?	Amek ay teẓram deg Boston ay d-nekreɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7514239 (CK) & #8266337 (Amastan)
How did you know that I grew up in Boston?	Amek ay teẓramt deg Boston ay d-nekreɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7514239 (CK) & #8266338 (Amastan)
How did you know that I needed to do that?	Amek ay teẓrid yella yessefk ad geɣ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7514238 (CK) & #8266440 (Amastan)
How did you know that I needed to do that?	Amek ay teẓram yella yessefk ad geɣ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7514238 (CK) & #8266442 (Amastan)
How did you know that I needed to do that?	Amek ay teẓramt yella yessefk ad geɣ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7514238 (CK) & #8266443 (Amastan)
How did you know that I wanted to do that?	Amek ay teẓrid lliɣ bɣiɣ ad geɣ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7514237 (CK) & #8267885 (Amastan)
How did you know that I wanted to do that?	Amek ay teẓram lliɣ bɣiɣ ad geɣ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7514237 (CK) & #8267886 (Amastan)
How did you know that I wanted to do that?	Amek ay teẓramt lliɣ bɣiɣ ad geɣ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7514237 (CK) & #8267887 (Amastan)
How did you know that I wanted to do that?	Amek ay teẓrid lliɣ ɣseɣ ad geɣ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7514237 (CK) & #8267888 (Amastan)
How did you know that I wanted to do that?	Amek ay teẓram lliɣ ɣseɣ ad geɣ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7514237 (CK) & #8267889 (Amastan)
How did you know that I wanted to do that?	Amek ay teẓramt lliɣ ɣseɣ ad geɣ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7514237 (CK) & #8267890 (Amastan)
How did you know that I'd follow you here?	Amek ay teẓrid ad k-id-ḍefreɣ ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7514236 (CK) & #8266402 (Amastan)
How did you know that I'd follow you here?	Amek ay teẓrid ad kem-id-ḍefreɣ ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7514236 (CK) & #8266403 (Amastan)
How did you know that I'd follow you here?	Amek ay teẓram ad ken-id-ḍefreɣ ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7514236 (CK) & #8266404 (Amastan)
How did you know that I'd follow you here?	Amek ay teẓramt ad kent-id-ḍefreɣ ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7514236 (CK) & #8266405 (Amastan)
How did you know that Tom used to do that?	Amek ay teẓrid Tom yella yetteg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802783 (CK) & #8266502 (Amastan)
How did you know that Tom used to do that?	Amek ay teẓram Tom yella yetteg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802783 (CK) & #8266503 (Amastan)
How did you know that Tom used to do that?	Amek ay teẓramt Tom yella yetteg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802783 (CK) & #8266504 (Amastan)
How did you know that Tom was dating Mary?	Amek ay teẓrid Tom yella yetteffeɣ d Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802809 (CK) & #8266520 (Amastan)
How did you know that Tom was dating Mary?	Amek ay teẓram Tom yella yetteffeɣ d Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802809 (CK) & #8266521 (Amastan)
How did you know that Tom was dating Mary?	Amek ay teẓramt Tom yella yetteffeɣ d Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802809 (CK) & #8266522 (Amastan)
How did you know that Tom was lying to me?	Amek ay teẓrid Tom yella la yeskerkis fell-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802826 (CK) & #8266530 (Amastan)
How did you know that Tom was lying to me?	Amek ay teẓram Tom yella la yeskerkis fell-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802826 (CK) & #8266531 (Amastan)
How did you know that Tom was lying to me?	Amek ay teẓramt Tom yella la yeskerkis fell-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802826 (CK) & #8266532 (Amastan)
How did you know that was going to happen?	Amek ay teẓrid ad yeḍru waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6803627 (CK) & #8263121 (Amastan)
How did you know that was going to happen?	Amek ay teẓram ad yeḍru waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6803627 (CK) & #8263122 (Amastan)
How did you know that was going to happen?	Amek ay teẓramt ad yeḍru waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6803627 (CK) & #8263123 (Amastan)
How did you know that was my favorite one?	Amek ay teẓrid d win ay d amenyaf-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849169 (CK) & #8268423 (Amastan)
How did you know that was my favorite one?	Amek ay teẓram d win ay d amenyaf-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849169 (CK) & #8268424 (Amastan)
How did you know that was my favorite one?	Amek ay teẓramt d win ay d amenyaf-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849169 (CK) & #8268425 (Amastan)
How did you know that was my favorite one?	Amek ay teẓrid d tin ay d tamenyaft-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849169 (CK) & #8268426 (Amastan)
How did you know that was my favorite one?	Amek ay teẓram d tin ay d tamenyaft-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849169 (CK) & #8268427 (Amastan)
How did you know that was my favorite one?	Amek ay teẓramt d tin ay d tamenyaft-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849169 (CK) & #8268428 (Amastan)
How did you know what else I needed to do?	Amek ay teẓrid d acu niḍen ay yella yessefk ad t-geɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6241000 (CK) & #8268524 (Amastan)
How did you know what else I needed to do?	Amek ay teẓram d acu niḍen ay yella yessefk ad t-geɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6241000 (CK) & #8268526 (Amastan)
How did you know what else I needed to do?	Amek ay teẓramt d acu niḍen ay yella yessefk ad t-geɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6241000 (CK) & #8268527 (Amastan)
How did you learn to speak French so well?	Amek ay tlemded ad tessiwled tafṛansit igerrzen akka akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1834184 (CK) & #8263195 (Amastan)
How did you learn to speak French so well?	Amek ay tlemdem ad tessiwlem tafṛansit igerrzen akka akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1834184 (CK) & #8263196 (Amastan)
How did you learn to speak French so well?	Amek ay tlemdemt ad tessiwlemt tafṛansit igerrzen akka akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1834184 (CK) & #8263197 (Amastan)
How did you manage to hide it for so long?	Amek ay tessawḍed ad teffred aya anect-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7127485 (CM) & #8268575 (Amastan)
How did you manage to hide it for so long?	Amek ay tessawḍem ad teffrem aya anect-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7127485 (CM) & #8268577 (Amastan)
How did you manage to hide it for so long?	Amek ay tessawḍemt ad teffremt aya anect-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7127485 (CM) & #8268578 (Amastan)
How did you manage to hide it for so long?	Amek ay tessawḍed ad t-teffred anect-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7127485 (CM) & #8268579 (Amastan)
How did you manage to hide it for so long?	Amek ay tessawḍed ad tt-teffred anect-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7127485 (CM) & #8268580 (Amastan)
How did you manage to hide it for so long?	Amek ay tessawḍem ad t-teffrem anect-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7127485 (CM) & #8268581 (Amastan)
How did you manage to hide it for so long?	Amek ay tessawḍem ad tt-teffrem anect-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7127485 (CM) & #8268582 (Amastan)
How did you manage to hide it for so long?	Amek ay tessawḍemt ad t-teffremt anect-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7127485 (CM) & #8268583 (Amastan)
How did you manage to hide it for so long?	Amek ay tessawḍemt ad tt-teffremt anect-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7127485 (CM) & #8268584 (Amastan)
How do you calculate the volume of a cube?	Amek ara tḥesbeḍ ableɣ n ugasas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1585050 (Gulliver) & #1599882 (Amastan)
How long did you have to wait for the bus?	Acḥal ay teṛjid asakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7347592 (Eccles17) & #8039389 (Amastan)
How long did you have to wait for the bus?	Acḥal ay teṛjam asakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7347592 (Eccles17) & #8039391 (Amastan)
How long did you have to wait for the bus?	Acḥal ay teṛjamt asakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7347592 (Eccles17) & #8039392 (Amastan)
How long did you have to wait for the bus?	Acḥal ay teggunid asakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7347592 (Eccles17) & #8438195 (Amastan)
How long did you have to wait for the bus?	Acḥal ay teggunim asakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7347592 (Eccles17) & #8438197 (Amastan)
How long did you have to wait for the bus?	Acḥal ay teggunimt asakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7347592 (Eccles17) & #8438198 (Amastan)
How long do you have to stay in Australia?	Acḥal i ilaq ad teqqimeḍ deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191459 (CK) & #10098272 (Yagurten)
How long does it take to get there by bus?	Acḥal ay yessefken akken ad yaweḍ yiwen ɣer din s usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023064 (patgfisher) & #8039345 (Amastan)
How many students are there in your class?	Acḥal n yinelmaden ay yellan deg tneɣrit-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453415 (CM) & #1605037 (Amastan)
How many students are there in your class?	Acḥal n yimezrawen ay yellan deg tneɣrit-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453415 (CM) & #7018215 (Amastan)
How many students are there in your class?	Acḥal n yimezrawen ay yellan deg tneɣrit-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453415 (CM) & #7018216 (Amastan)
How many students are there in your class?	Acḥal n yimezrawen ay yellan deg tneɣrit-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453415 (CM) & #7018217 (Amastan)
How many students are there in your class?	Acḥal n yimezrawen ay yellan deg tneɣrit-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453415 (CM) & #7018218 (Amastan)
How many students are there in your class?	Acḥal n tmezrawin ay yellan deg tneɣrit-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453415 (CM) & #7018219 (Amastan)
How many students are there in your class?	Acḥal n tmezrawin ay yellan deg tneɣrit-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453415 (CM) & #7018220 (Amastan)
How many students are there in your class?	Acḥal n tmezrawin ay yellan deg tneɣrit-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453415 (CM) & #7018221 (Amastan)
How many students are there in your class?	Acḥal n tmezrawin ay yellan deg tneɣrit-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453415 (CM) & #7018222 (Amastan)
How much does it cost to fly to Australia?	Acḥal i teswa tenfult n usafag ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7186842 (CK) & #10097276 (Yagurten)
How much money would you like to withdraw?	Acḥal ay tebɣid ad d-tjebded n yidrimen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5499974 (tanay) & #10661611 (Amastan)
How much money would you like to withdraw?	Acḥal ay tebɣiḍ ad d-tjebdeḍ n yidrimen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5499974 (tanay) & #10661612 (Amastan)
How much money would you like to withdraw?	Acḥal ay tebɣam ad d-tjebdem n yidrimen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5499974 (tanay) & #10661613 (Amastan)
How much money would you like to withdraw?	Acḥal ay tebɣamt ad d-tjebdemt n yidrimen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5499974 (tanay) & #10661615 (Amastan)
How much money would you like to withdraw?	Acḥal ay teɣsed ad d-tjebded n yidrimen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5499974 (tanay) & #10661616 (Amastan)
How much money would you like to withdraw?	Acḥal ay teɣseḍ ad d-tjebdeḍ n yidrimen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5499974 (tanay) & #10661617 (Amastan)
How much money would you like to withdraw?	Acḥal ay teɣsem ad d-tjebdem n yidrimen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5499974 (tanay) & #10661618 (Amastan)
How much money would you like to withdraw?	Acḥal ay teɣsemt ad d-tjebdemt n yidrimen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5499974 (tanay) & #10661619 (Amastan)
How much money would you like to withdraw?	Acḥal ay tebɣid ad d-tnezɣed n yidrimen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5499974 (tanay) & #10661621 (Amastan)
How much money would you like to withdraw?	Acḥal ay tebɣiḍ ad d-tnezɣeḍ n yidrimen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5499974 (tanay) & #10661623 (Amastan)
How much money would you like to withdraw?	Acḥal ay tebɣam ad d-tnezɣem n yidrimen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5499974 (tanay) & #10661624 (Amastan)
How much money would you like to withdraw?	Acḥal ay tebɣamt ad d-tnezɣemt n yidrimen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5499974 (tanay) & #10661625 (Amastan)
How much money would you like to withdraw?	Acḥal ay teɣsed ad d-tnezɣed n yidrimen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5499974 (tanay) & #10661627 (Amastan)
How much money would you like to withdraw?	Acḥal ay teɣseḍ ad d-tnezɣeḍ n yidrimen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5499974 (tanay) & #10661628 (Amastan)
How much money would you like to withdraw?	Acḥal ay teɣsem ad d-tnezɣem n yidrimen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5499974 (tanay) & #10661629 (Amastan)
How much money would you like to withdraw?	Acḥal ay teɣsemt ad d-tnezɣemt n yidrimen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5499974 (tanay) & #10661631 (Amastan)
How much time will it take you to do that?	Acḥal ara teḥwijeḍ n wakud akken ad txedmeḍ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6434423 (CK) & #7676155 (Yagurten)
How much time will you give us to do that?	Acḥal ara aɣ-d-tefked n wakud akken ad neg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7997407 (CK) & #8019700 (Amastan)
How much time will you give us to do that?	Acḥal ara aɣ-d-tefkem n wakud akken ad neg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7997407 (CK) & #8019701 (Amastan)
How much time will you give us to do that?	Acḥal ara aɣ-d-tefkemt n wakud akken ad neg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7997407 (CK) & #8019702 (Amastan)
How much time will you give us to do that?	Acḥal n wakud ara aɣ-d-tefked akken ad neg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7997407 (CK) & #8019703 (Amastan)
How much time will you give us to do that?	Acḥal n wakud ara aɣ-d-tefkem akken ad neg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7997407 (CK) & #8019704 (Amastan)
How much time will you give us to do that?	Acḥal n wakud ara aɣ-d-tefkemt akken ad neg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7997407 (CK) & #8019705 (Amastan)
How much will it cost to get there by bus?	Acḥal ara iyi-d-yesqam lemmer ad dduɣ ɣer din s usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7819856 (CK) & #8435976 (Amastan)
How much will it cost to get there by bus?	Acḥal ara iyi-d-tesqam lemmer ad dduɣ ɣer din s usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7819856 (CK) & #8435977 (Amastan)
How much will it cost to get there by bus?	Acḥal ara iyi-d-tenker lemmer ad dduɣ ɣer din s usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7819856 (CK) & #8435978 (Amastan)
How soon can you have the report finished?	Melmi ara d-tekfuḍ aṛabul-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015938 (CK) & #8226349 (Yagurten)
How would you deal with an angry customer?	Amek ara as-tedduḍ i umsaɣ yerfan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9806339 (CK) & #9849791 (Aghsi_n_Unezruf)
I accommodated him with a night's lodging.	Ssenseɣ-t yiwen n yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307780 (CM) & #9834903 (Aghsi_n_Unezruf)
I almost did that when I was in Australia.	Qrib xdimeɣ aya mi lliɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7186772 (CK) & #10098307 (Yagurten)
I always thought I could work with anyone.	Seg zik ay lliɣ ttxemmimeɣ dakken zemreɣ ad mahleɣ d win d-yusan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723057 (CM) & #8546267 (Amastan)
I always thought I could work with anyone.	Seg zik ay lliɣ ttxemmimeɣ dakken zemreɣ ad mahleɣ d win tufid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723057 (CM) & #8546268 (Amastan)
I am constantly forgetting people's names.	Zgiɣ ttettuɣ ismawen n medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259034 (CK) & #8769198 (Amastan)
I am sure of his accepting our invitation.	Tḥeqqeɣ ad yeqbel aneɛruḍ-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63337 (CM) & #1668434 (Amastan)
I am sure of his winning the tennis match.	Tḥeqqeɣ ad yerbeḥ timlilit-nni n tennis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259981 (CM) & #1735487 (Amastan)
I am very grateful to you for your advice.	Snemmireɣ-k aṭas ɣef ussemter-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #454511 (CM) & #7018241 (Amastan)
I am very grateful to you for your advice.	Snemmireɣ-kem aṭas ɣef ussemter-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #454511 (CM) & #7018242 (Amastan)
I am very grateful to you for your advice.	Snemmireɣ-ken aṭas ɣef ussemter-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #454511 (CM) & #7018243 (Amastan)
I am very grateful to you for your advice.	Snemmireɣ-kent aṭas ɣef ussemter-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #454511 (CM) & #7018244 (Amastan)
I appreciate the faith you've shown in me.	Snemmireɣ-k ɣef laman ay tgiḍ deg-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1933621 (CK) & #9852035 (Aghsi_n_Unezruf)
I asked Tom if I could borrow his bicycle.	Nniɣ-as i Tom ma yezmer ad iyi-yerḍel tasnasɣalt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6716347 (CK) & #8024882 (Amastan)
I asked Tom to drop me off at the airport.	Ssutreɣ-as i Tom ad iyi-yessers deg unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5640037 (Hybrid) & #8180724 (Amastan)
I asked Tom where he'd bought his bicycle.	Ttreɣ Tom seg wansi d-iseɣ tasnasɣalt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495762 (CK) & #8036272 (Amastan)
I asked him to come with me and he agreed.	Ssutreɣ-as ad d-yas yid-i yerna yeqbel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247003 (CK) & #1757599 (Amastan)
I assumed that that was why you called me.	Ɣileɣ ɣef waya ay iyi-d-teɣrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7189273 (CK) & #8800183 (Amastan)
I assumed that that was why you called me.	Ɣileɣ ɣef waya ay iyi-d-teɣram.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7189273 (CK) & #8800184 (Amastan)
I assumed that that was why you called me.	Ɣileɣ ɣef waya ay iyi-d-teɣramt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7189273 (CK) & #8800185 (Amastan)
I awoke to find myself lying on the floor.	Mi d-ukiɣ, ufiɣ-d iman-inu ẓẓleɣ deg lqaɛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323712 (CM) & #1629689 (Amastan)
I believed that he would keep his promise.	Ɣileɣ ad yeḍḍef deg wawal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260153 (CK) & #2850920 (Amastan)
I bet Tom never uses his old camera again.	Tḥeqqeɣ dakken Tom ur t-mazal ara yesseqdac takamra-nnes taqburt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2294101 (CK) & #8462961 (Amastan)
I bet Tom never uses his old camera again.	Tḥeqqeɣ dakken Tom ur t-mazal ara yesseqdac tasewlaft-nnes taqburt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2294101 (CK) & #8462962 (Amastan)
I bet all the boys want your phone number.	Cikkeɣ dakken akk iqcicen bɣan ad sɛun uḍḍun-nnem n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028354 (CK) & #8043327 (Amastan)
I bet all the boys want your phone number.	Cikkeɣ dakken akk iqcicen bɣan ad len uḍḍun-nnem n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028354 (CK) & #8043329 (Amastan)
I bet all the boys want your phone number.	Cikkeɣ dakken akk iqcicen ɣsen ad sɛun uḍḍun-nnem n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028354 (CK) & #8043331 (Amastan)
I bet all the boys want your phone number.	Cikkeɣ dakken akk iqcicen ɣsen ad len uḍḍun-nnem n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028354 (CK) & #8043332 (Amastan)
I bought this hat when I was in Australia.	Uɣeɣ-d arazal-a mi lliɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7186776 (CK) & #10155438 (Yagurten)
I called Tom's house, but nobody answered.	Ɣriɣ-as i Tom ɣer wexxam, maca yiwen ur d-yerri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300086 (CK) & #2610509 (Amastan)
I came to Australia about three years ago.	Azal n 3 n yiseggasen aya seg wasmi i d-usiɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7186780 (CK) & #10075216 (Yagurten)
I can do that right now if you want me to.	Zemreɣ ad xedmeɣ aya tura kan akka ma tebɣiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6240937 (CK) & #7704922 (Yagurten)
I can drop you off at the airport tonight.	Zemreɣ ad k-sserseɣ deg unafag deg yiḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #923938 (cris) & #7239010 (Amastan)
I can drop you off at the airport tonight.	Zemreɣ ad kem-sserseɣ deg unafag deg yiḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #923938 (cris) & #7239011 (Amastan)
I can drop you off at the airport tonight.	Zemreɣ ad ken-awiɣ ɣer unafag deg yiḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #923938 (cris) & #8440944 (Amastan)
I can drop you off at the airport tonight.	Zemreɣ ad kent-awiɣ ɣer unafag deg yiḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #923938 (cris) & #8440945 (Amastan)
I can drop you off at the airport tonight.	Zemreɣ ad k-ssiwḍeɣ ɣer unafag deg yiḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #923938 (cris) & #8440946 (Amastan)
I can drop you off at the airport tonight.	Zemreɣ ad kem-ssiwḍeɣ ɣer unafag deg yiḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #923938 (cris) & #8440947 (Amastan)
I can drop you off at the airport tonight.	Zemreɣ ad ken-ssiwḍeɣ ɣer unafag deg yiḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #923938 (cris) & #8440949 (Amastan)
I can drop you off at the airport tonight.	Zemreɣ ad kent-ssiwḍeɣ ɣer unafag deg yiḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #923938 (cris) & #8440950 (Amastan)
I can hear a cat scratching at the window.	Sliɣ i yiwen n wemcic la ixebbec deg tzewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282011 (CK) & #1753375 (Amastan)
I can't afford to buy the computer I want.	Ur sɛiɣ ara s wacu ara d-sɣeɣ aselkim ay bɣiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659020 (CK) & #7557690 (Amastan)
I can't afford to buy the computer I want.	Ur liɣ ara s wacu ara d-sɣeɣ aselkim ay ɣseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659020 (CK) & #7557691 (Amastan)
I can't afford to buy the computer I want.	Ur liɣ ara s wacu ara d-sɣeɣ aselkim ay bɣiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659020 (CK) & #7557692 (Amastan)
I can't dye my hair. My mom would kill me!	Ur zmireɣ ad sebɣeɣ acebbub-inu. Ad iyi-tneɣ yemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10097981 (DJ_Saidez) & #1682269 (Amastan)
I can't even remember what Tom looks like.	Ur cfiɣ ula ɣef wamek i iga Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951567 (CK) & #7678116 (Yagurten)
I can't find anything out of the ordinary.	Ur d-ufiɣ acemma ur nelli d amagnu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887128 (CK) & #7757374 (Yagurten)
I can't find my ticket. I must've lost it.	Ur d-ufiɣ ara tanfult-inu. Iban kan teɛreq-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6681166 (CK) & #8066579 (Amastan)
I can't leave that document here with you.	Ur zmireɣ ara ad ǧǧeɣ taftart-a da ɣer-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954516 (CK) & #9093989 (Amastan)
I can't leave that document here with you.	Ur zmireɣ ara ad ǧǧeɣ taftart-a da ɣer-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954516 (CK) & #9093990 (Amastan)
I can't leave that document here with you.	Ur zmireɣ ara ad ǧǧeɣ taftart-a da ɣer-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954516 (CK) & #9093991 (Amastan)
I can't leave that document here with you.	Ur zmireɣ ara ad ǧǧeɣ taftart-a da ɣer-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954516 (CK) & #9093992 (Amastan)
I can't put up with that noise any longer.	Ur zmireɣ ad rnuɣ ad awyeɣ lḥess-a nnig waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35736 (CK) & #1631671 (Amastan)
I can't remember when Tom moved to Boston.	Ur cfiɣ ara melmi ay iguǧǧ Tom ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239475 (CK) & #7526214 (Amastan)
I can't remember where I buried the money.	Ur cfiɣ ara anda ay meḍleɣ idrimen-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6240934 (CK) & #8775354 (Amastan)
I could not persuade him that it was true.	Ur ssawḍeɣ ad t-sqenɛeɣ aya d tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43084 (CK) & #1670314 (Amastan)
I could not persuade him that it was true.	Ul iwiḍeɣ at‑skenɛeɣ belli ayen d tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43084 (CK) & #2532348 (Uyezjen)
I couldn't make out what he wanted to say.	Ur ssawḍeɣ ara ad fehmeɣ ayen ay yella yebɣa ad t-id-yini.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260025 (CK) & #2702121 (Amastan)
I couldn't talk on the phone at that time.	Ur lliɣ ara zemreɣ ad ssiwleɣ deg usawal imir-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722910 (CM) & #8043495 (Amastan)
I did basically the same thing as Tom did.	S umata, d ayen ay iga Tom ay giɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6238378 (CK) & #9870935 (Aghsi_n_Unezruf)
I didn't know Tom had already bought milk.	Ur lliɣ ara ẓriɣ dakken Tom ziɣ yesɣa-d akeffay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7514224 (CK) & #9044683 (Amastan)
I didn't know Tom was going to be so busy.	Ur ẓriɣ ara dakken Tom ad yili yewweẓla anect-nni akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7514214 (CK) & #12854587 (Ussis)
I didn't know apple trees grow from seeds.	Ur lliɣ ẓriɣ d iɣsan ay d-yettakfen tiḍeffa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29625 (CK) & #1739273 (Amastan)
I didn't know apple trees grow from seeds.	Ur lliɣ ẓriɣ tiḍeffa meɣɣint-d seg yeɣsan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29625 (CK) & #1739274 (Amastan)
I didn't know that Tom could speak French.	Ur lliɣ ẓriɣ Tom yessen ad yessiwel tafṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451256 (CK) & #2501226 (Amastan)
I didn't know that Tom played the trumpet.	Ur ẓriɣ ara dakken Tom yella yekkat tazemmaṛt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6934302 (CK) & #8337087 (Yagurten)
I didn't know that Tom wanted me to leave.	Ur lliɣ ara ẓriɣ dakken Tom yella yeɣs ad dduɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7514209 (CK) & #12854616 (Ussis)
I didn't know that Tom was from Australia.	Ur ẓriɣ ara Tom seg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194218 (CK) & #10065501 (Yagurten)
I didn't know that you could cook so well.	Ur lliɣ ara ẓriɣ ziɣ tessneḍ ad tessewweḍ mliḥ anect-a akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7514203 (CK) & #7714289 (Yagurten)
I didn't know whether Tom was safe or not.	Ur lliɣ ara ẓriɣ ma yella Tom deg laman neɣ uhu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239409 (CK) & #7654456 (Yagurten)
I didn't know you could do that that well.	Ur lliɣ ara ẓriɣ dakken tessned ad tged aya akka akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7514193 (CK) & #9115395 (Amastan)
I didn't know you could do that that well.	Ur lliɣ ara ẓriɣ dakken tessnem ad tgem aya akka akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7514193 (CK) & #9115396 (Amastan)
I didn't know you could do that that well.	Ur lliɣ ara ẓriɣ dakken tessnemt ad tgemt aya akka akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7514193 (CK) & #9115398 (Amastan)
I didn't know you knew how to drive a bus.	Ur ẓriɣ ara tessned ad tnehṛed asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342814 (CK) & #8039458 (Amastan)
I didn't know you knew how to drive a bus.	Ur ẓriɣ ara tessnem ad tnehṛem asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342814 (CK) & #8039459 (Amastan)
I didn't know you knew how to drive a bus.	Ur ẓriɣ ara tessnemt ad tnehṛemt asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342814 (CK) & #8039461 (Amastan)
I didn't know you were so good at cooking.	Ur lliɣ ara ẓriɣ ziɣ tgerrzeḍ deg ussewwi anect-nni akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7538082 (CK) & #7714141 (Yagurten)
I didn't need to take an umbrella with me.	Ur iyi-terri tmara ad awyeɣ tasiwant yid-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257875 (CK) & #2591416 (Amastan)
I didn't realize that Tom was your father.	Ur lliɣ ara ẓriɣ Tom d baba-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8185783 (CK) & #8742906 (Amastan)
I didn't realize that Tom was your father.	Ur lliɣ ara ẓriɣ Tom d baba-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8185783 (CK) & #8742907 (Amastan)
I didn't realize that Tom was your father.	Ur lliɣ ara ẓriɣ Tom d baba-twen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8185783 (CK) & #8742908 (Amastan)
I didn't realize that Tom was your father.	Ur lliɣ ara ẓriɣ Tom d baba-twent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8185783 (CK) & #8742909 (Amastan)
I didn't realize that you didn't like Tom.	Ur lliɣ ara ẓriɣ dakken ur tḥemmled ara Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8185823 (CK) & #9094287 (Amastan)
I didn't realize that you didn't like Tom.	Ur lliɣ ara ẓriɣ dakken ur tḥemmlem ara Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8185823 (CK) & #9094288 (Amastan)
I didn't realize that you didn't like Tom.	Ur lliɣ ara ẓriɣ dakken ur tḥemmlemt ara Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8185823 (CK) & #9094289 (Amastan)
I didn't realize that you didn't like Tom.	Ur lliɣ ara ẓriɣ dakken ur trid ara Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8185823 (CK) & #9094290 (Amastan)
I didn't realize that you didn't like Tom.	Ur lliɣ ara ẓriɣ dakken ur trim ara Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8185823 (CK) & #9094291 (Amastan)
I didn't realize that you didn't like Tom.	Ur lliɣ ara ẓriɣ dakken ur trimt ara Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8185823 (CK) & #9094293 (Amastan)
I didn't run fast enough to catch the bus.	Ula ma uzzleɣ, ur d-qḍiɛeɣ ara asakal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6240832 (CK) & #8039384 (Amastan)
I didn't tell Tom I wanted to quit my job.	Ur as-nniɣ ara i Tom bɣiɣ ad ttixreɣ seg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239388 (CK) & #8142808 (Yagurten)
I didn't think Tom would be so persuasive.	Ur nwiɣ ara dakken Tom yella yezmer ad yesseqneε medden anect-a akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664888 (CK) & #7714058 (Yagurten)
I didn't think my day could get any worse.	Ur lliɣ ara ẓriɣ dakken ass-iw ad yexṣer akk anect-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4910892 (Hybrid) & #7550696 (Yagurten)
I didn't think that Tom took us seriously.	Ur ɣileɣ ara dakken Tom ad iwali ayen i as-nenna s tmaglit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7145997 (CK) & #12854564 (Ussis)
I didn't think that you were in Australia.	Ur nwiɣ ara deg Ustṛalya i telliḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7184227 (CK) & #10090840 (Yagurten)
I didn't want anybody to know where I was.	Ur lliɣ bɣiɣ ad iẓer yiwen anda i lliɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7142846 (CK) & #8037676 (Yagurten)
I didn't want to jump into the cold water.	Ur lliɣ ara bɣiɣ ad neggzeɣ ɣer waman-nni isemmaḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6240805 (CK) & #9043112 (Amastan)
I didn't want to jump into the cold water.	Ur lliɣ ara ɣseɣ ad neggzeɣ ɣer waman-nni isemmaḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6240805 (CK) & #9043114 (Amastan)
I don't always brush my teeth after I eat.	Ur ssirideɣ tuɣmas-inu dima sdeffir wucci.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258750 (CK) & #1698364 (Amastan)
I don't answer the phone when I'm working.	Ur ttarraɣ ara i usawal mi ara iliɣ ttmahaleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315185 (CK) & #8043455 (Amastan)
I don't care about what Tom says about me.	Ur d-cligeɣ ara seg wayen ara d-yini Tom fell-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239310 (CK) & #8757304 (Amastan)
I don't feel like eating out this evening.	Ur bɣiɣ ad cceɣ deg beṛṛa tameddit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243366 (CK) & #1610444 (Amastan)
I don't feel up to running to the station.	Ur bɣiɣ ad azzleɣ ɣer teɣsert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26001 (CK) & #1660454 (Amastan)
I don't feel well at such a high altitude.	Ur ttḥulfuɣ ara i yiman-inu lhiɣ mi ara iliɣ deg tattayt anect n ta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258746 (_undertoad) & #7293237 (Amastan)
I don't have a car and Tom doesn't either.	Ur sɛiɣ nekk takeṛṛust wala Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664781 (CK) & #7548111 (Amastan)
I don't have a car and Tom doesn't either.	Ur liɣ nekk takeṛṛust wala Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664781 (CK) & #7548112 (Amastan)
I don't intend to meet Tom at the airport.	Ur la ssefrayeɣ ara ad dduɣ ad mmagreɣ Tom deg unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7734114 (CK) & #8440717 (Amastan)
I don't know anybody who doesn't like Tom.	Ur ssineɣ ula d yiwen ur nḥemmel ara Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7514174 (CK) & #9850104 (Aghsi_n_Unezruf)
I don't know what Tom is so worried about.	Ur ẓriɣ ara ɣef wacu ay yetqelleq Tom anect-a akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736842 (CK) & #8749275 (Amastan)
I don't know what Tom is so worried about.	Ur ẓriɣ ara ɣef wacu ay yeɣɣilef Tom anect-a akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736842 (CK) & #8749276 (Amastan)
I don't know where Tom bought his bicycle.	Ur ẓriɣ ara seg wansi ay d-yesɣa Tom tasnasɣalt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239296 (CK) & #8065878 (Amastan)
I don't know where Tom keeps his passport.	Ur ẓriɣ ara anda ay ijemmeɛ Tom amsukki-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239290 (CK) & #8216257 (Amastan)
I don't know where Tom keeps his umbrella.	Ur ẓriɣ anda ay yesrusuy Tom tasiwant-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2318376 (CK) & #2584381 (Amastan)
I don't know where Tom keeps his umbrella.	Ur ẓriɣ anda ay ijemmeɛ Tom tasiwant-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2318376 (CK) & #2584382 (Amastan)
I don't like any of the girls in my class.	Ur iyi-teεjib ula d yiwet seg tullas n tneɣrit-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658987 (CK) & #7702650 (Yagurten)
I don't like sitting in the back of a bus.	Ur ḥemmleɣ ara ad qqimeɣ ɣer deffir n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6240745 (CK) & #8039447 (Amastan)
I don't like sitting in the back of a bus.	Ur riɣ ara ad qqimeɣ ɣer deffir n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6240745 (CK) & #8039448 (Amastan)
I don't like to borrow money from anybody.	Ur ḥemmleɣ ad d-reḍleɣ idrimen sɣur yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6700138 (CK) & #7666117 (Yagurten)
I don't need your help, but you need mine.	Ur ḥwajeɣ ara tallalt-nnek, maca kečč teḥwajed tin-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3350173 (Hybrid) & #10476278 (Amastan)
I don't really want to go to school today.	Ur bɣiɣ ara ad ṛuḥeɣ s aɣerbaz ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6240730 (CK) & #8383571 (Yagurten)
I don't think I need your help doing that.	Ur cikkeɣ ara ḥwajeɣ tallalt-nnek akken ad geɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7235908 (CK) & #8777829 (Amastan)
I don't think I need your help doing that.	Ur cikkeɣ ara ḥwajeɣ tallalt-nnem akken ad geɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7235908 (CK) & #8777830 (Amastan)
I don't think I need your help doing that.	Ur cikkeɣ ara ḥwajeɣ tallalt-nwen akken ad geɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7235908 (CK) & #8777831 (Amastan)
I don't think I need your help doing that.	Ur cikkeɣ ara ḥwajeɣ tallalt-nwent akken ad geɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7235908 (CK) & #8777834 (Amastan)
I don't think I need your help doing that.	Ur cikkeɣ ara sriɣ tallalt-nnek akken ad geɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7235908 (CK) & #8777838 (Amastan)
I don't think I need your help doing that.	Ur cikkeɣ ara sriɣ tallalt-nnem akken ad geɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7235908 (CK) & #8777839 (Amastan)
I don't think I need your help doing that.	Ur cikkeɣ ara sriɣ tallalt-nwen akken ad geɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7235908 (CK) & #8777840 (Amastan)
I don't think I need your help doing that.	Ur cikkeɣ ara sriɣ tallalt-nwent akken ad geɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7235908 (CK) & #8777841 (Amastan)
I don't think I'm really ready to do that.	Ur cukkteɣ ara wejdeɣ ad xedmeɣ aya s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7514172 (CK) & #7738036 (Yagurten)
I don't think Tom has ever visited Boston.	Ur cikkeɣ ara yella wasmi i yerza Tom ɣef Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7230875 (CK) & #12854593 (Ussis)
I don't think Tom has to be here tomorrow.	Ur cukkteɣ ara Tom terra-t tmara ad yili da azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6340852 (CK) & #7646084 (Yagurten)
I don't think Tom is interested in sports.	Ur cikkeɣ ara Tom yennekna ɣer waddal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7230863 (CK) & #12854567 (Ussis)
I don't think Tom trusts very many people.	Ur cukkteɣ ara dakken Tom ixeddem laman deg waṭas n medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7230832 (CK) & #7755782 (Yagurten)
I don't think Tom will be here until 2:30.	Ur ḥṣiɣ ara dakken Tom ad yeqqim da arma d 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6434418 (CK) & #7726897 (Yagurten)
I don't think anyone knows about that yet.	Ur cikkeɣ ara yella win ay yeẓran aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7235889 (CK) & #9850057 (Aghsi_n_Unezruf)
I don't think that I need your help today.	Ur cikkeɣ ara ḥwajeɣ tallalt-nnek ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7236070 (CK) & #10473429 (Amastan)
I don't think that Tom actually said that.	Ur cikkeɣ ara dakken dɣa d tidet yenna-d Tom aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9726306 (shekitten) & #9835282 (Aghsi_n_Unezruf)
I don't think that Tom actually said that.	Ur cikkeɣ ara dɣa d tidet yenna-d Tom aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9726306 (shekitten) & #9835283 (Aghsi_n_Unezruf)
I don't think that Tom feels the same way.	Cikkeɣ dakken ula d Tom d aya umi yettḥulfu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7231283 (CK) & #12854597 (Ussis)
I don't think that Tom was being truthful.	Ur cikkeɣ ara dakken Tom yella d adeɣri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7229014 (CK) & #12854576 (Ussis)
I don't think that Tom will be here today.	Ur cikkeɣ ara dakken Tom ad yili da ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7228769 (CK) & #12854604 (Ussis)
I don't think that even Tom could do that.	Ula d Tom ur cukkteɣ ara ad yexdem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7236057 (CK) & #7748467 (Yagurten)
I don't think that there is a doctor here.	Ur cikkeɣ yella yemsujji da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7229703 (CK) & #1632048 (Amastan)
I don't think that there is a doctor here.	Ur cikkeɣ ara yella yimsujji da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7229703 (CK) & #8469291 (Amastan)
I don't think that there is a doctor here.	Ur cikkeɣ ara tella temsujjit da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7229703 (CK) & #8469292 (Amastan)
I don't think that you have all the facts.	Ur cukkteɣ ara tesεiḍ akk iygaten ilaqen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7227902 (CK) & #8389574 (Yagurten)
I don't think that you're being realistic.	Ur cikkeɣ ara aql-ik d ameẓrilaw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7227621 (CK) & #9097689 (Amastan)
I don't think that you're being realistic.	Ur cikkeɣ ara aql-ikem d tameẓrilawt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7227621 (CK) & #9097690 (Amastan)
I don't think that you're being realistic.	Ur cikkeɣ ara aql-iken d imeẓrilawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7227621 (CK) & #9097691 (Amastan)
I don't think that you're being realistic.	Ur cikkeɣ ara aql-ikent d timeẓrilawin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7227621 (CK) & #9097692 (Amastan)
I don't understand what Tom is doing here.	Ur gziɣ ara d acu ay la yetteg Tom da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323270 (CK) & #8073278 (Amastan)
I don't understand what Tom is doing here.	Ur fhimeɣ ara d acu ay la yetteg Tom da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323270 (CK) & #8073279 (Amastan)
I don't want to discuss it over the phone.	Ur ɣseɣ ara ad ssiwleɣ ɣef waya deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8096038 (Ergulis) & #8454468 (Amastan)
I don't want to discuss it over the phone.	Ur bɣiɣ ara ad ssiwleɣ ɣef waya deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8096038 (Ergulis) & #8454469 (Amastan)
I don't want to discuss it over the phone.	Ur ɣseɣ ara ad qeṣṣreɣ ɣef waya deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8096038 (Ergulis) & #8454470 (Amastan)
I don't want to discuss it over the phone.	Ur bɣiɣ ara ad qeṣṣreɣ ɣef waya deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8096038 (Ergulis) & #8454471 (Amastan)
I don't want to discuss it over the phone.	Ur ɣseɣ ara ad ssiwleɣ fell-as deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8096038 (Ergulis) & #8454472 (Amastan)
I don't want to discuss it over the phone.	Ur bɣiɣ ara ad ssiwleɣ fell-as deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8096038 (Ergulis) & #8454473 (Amastan)
I don't want to discuss it over the phone.	Ur ɣseɣ ara ad qeṣṣreɣ fell-as deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8096038 (Ergulis) & #8454474 (Amastan)
I don't want to discuss it over the phone.	Ur bɣiɣ ara ad qeṣṣreɣ fell-as deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8096038 (Ergulis) & #8454475 (Amastan)
I don't want to lead a dog's life anymore.	Ur bɣiɣ ad kemmleɣ ad tteddreɣ am weydi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10533491 (CK) & #1631779 (Amastan)
I doubt Tom really needs to do that today.	Ur cikkeɣ ara Tom terra-t tmara ad yeg aya ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7514156 (CK) & #8783649 (Amastan)
I doubt Tom really needs to do that today.	Ur cikkeɣ ara Tom dɣa d tidet terra-t tmara ad yeg aya ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7514156 (CK) & #8783650 (Amastan)
I doubt Tom really needs to do that today.	Ur cikkeɣ ara dakken Tom dɣa d tidet terra-t tmara ad yeg aya ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7514156 (CK) & #8783651 (Amastan)
I doubt Tom really needs to do that today.	Ur cikkeɣ ara Tom d tidet terra-t tmara ad yeg aya ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7514156 (CK) & #8783652 (Amastan)
I doubt Tom will be able to seal the deal.	Ur cikkeɣ ara ad yessiweḍ Tom ad yeg amtawa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7186313 (CK) & #12854581 (Ussis)
I doubt the new proposal will be accepted.	Ur cikkeɣ ara belli ad yettwaqbel ussumer-nni amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269341 (CK) & #2778778 (Amastan)
I drank about three liters of water today.	Ass-a, swiɣ qli n tlata n llitrat n waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7981342 (CK) & #10203823 (Awras)
I especially liked the last song you sang.	Teεǧeb-iyi mliḥ tezlit-nni taneggarut i tecniḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821014 (CK) & #10220227 (Yagurten)
I especially liked the last song you sang.	Teεǧeb-iyi mliḥ tezlit-nni taneggarut i tecnam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821014 (CK) & #10220228 (Yagurten)
I especially liked the last song you sang.	Teεǧeb-iyi mliḥ tezlit-nni taneggarut i tecnamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821014 (CK) & #10220229 (Yagurten)
I felt their pain, and suffered with them.	Ḥulfaɣ i lqerḥ-nsen yerna ula d nekk qerḥeɣ yid-sen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1440842 (CK) & #1700080 (Amastan)
I figured that you might change your mind.	Nwiɣ ad tbeddleḍ ṛṛay-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7189971 (CK) & #8335290 (Yagurten)
I found something interesting in the town.	Ufiɣ-d yiwet n tɣawsa d tasneknayt deg temdint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327851 (CK) & #8337572 (Yagurten)
I found the key that I'd been looking for.	Ufiɣ-d tasarut-nni ayɣef lliɣ ttnadiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9028665 (CK) & #2593780 (Amastan)
I found the key that I'd been looking for.	Ufiɣ-d tasarut-nni iɣef lliɣ ttqellibeɣ	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9028665 (CK) & #7991301 (Yagurten)
I got up too late and was late for school.	Ur d-ukiɣ zik yerna ɛeḍḍleɣ ɣef uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277823 (CK) & #2048964 (Amastan)
I got up too late and was late for school.	Ur d-ukiɣ zik yerna ɛeḍḍleɣ akken ad awḍeɣ s aɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277823 (CK) & #2048965 (Amastan)
I had a doctor's appointment this morning.	Lliɣ sɛiɣ asihaṛ ed yimsujji tanezzayt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658909 (CK) & #8027970 (Amastan)
I had a doctor's appointment this morning.	Lliɣ liɣ asihaṛ ed yimsujji tanezzayt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658909 (CK) & #8027971 (Amastan)
I had a feeling Tom was going to say that.	Lliɣ ẓriɣ ad d-yini Tom aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736353 (CK) & #10276761 (Yagurten)
I had no idea Tom wasn't going to be here.	Ur ẓriɣ ara akk dakken Tom ur yettili ara da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8186090 (CK) & #10368940 (Yagurten)
I had not waited long before the bus came.	Ur ṛjiɣ ara aṭas, yewweḍ-d usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41485 (CK) & #8438269 (Amastan)
I had not waited long before the bus came.	Ur gguniɣ ara aṭas, yewweḍ-d usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41485 (CK) & #8438270 (Amastan)
I had not waited long before the bus came.	Ṛjiɣ kan cwiṭ, yewweḍ-d usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41485 (CK) & #8438271 (Amastan)
I had not waited long before the bus came.	Gguniɣ kan cwiṭ, yewweḍ-d usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41485 (CK) & #8438272 (Amastan)
I hadn't waited long before he came along.	Ṛjiɣ kan cwiṭ, yusa-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267765 (CM) & #1763451 (Amastan)
I have a feeling that she will come today.	La ttḥulfuɣ ad d-yas ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388751 (CK) & #1785238 (Amastan)
I have a list of things I want you to buy.	Sɛiɣ umuɣ n tɣawsiwin ay bɣiɣ ad tent-id-tesɣem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6810368 (CK) & #9097347 (Amastan)
I have a list of things I want you to buy.	Sɛiɣ umuɣ n tɣawsiwin ay bɣiɣ ad tent-id-tesɣemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6810368 (CK) & #9097348 (Amastan)
I have a list of things I want you to buy.	Sɛiɣ umuɣ n tɣawsiwin ay ɣseɣ ad tent-id-tesɣed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6810368 (CK) & #9097349 (Amastan)
I have a list of things I want you to buy.	Sɛiɣ umuɣ n tɣawsiwin ay ɣseɣ ad tent-id-tesɣem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6810368 (CK) & #9097351 (Amastan)
I have a list of things I want you to buy.	Sɛiɣ umuɣ n tɣawsiwin ay ɣseɣ ad tent-id-tesɣemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6810368 (CK) & #9097352 (Amastan)
I have a list of things I want you to buy.	Liɣ umuɣ n tɣawsiwin ay bɣiɣ ad tent-id-tesɣed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6810368 (CK) & #9097353 (Amastan)
I have a list of things I want you to buy.	Liɣ umuɣ n tɣawsiwin ay bɣiɣ ad tent-id-tesɣem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6810368 (CK) & #9097354 (Amastan)
I have a list of things I want you to buy.	Liɣ umuɣ n tɣawsiwin ay bɣiɣ ad tent-id-tesɣemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6810368 (CK) & #9097355 (Amastan)
I have a list of things I want you to buy.	Liɣ umuɣ n tɣawsiwin ay ɣseɣ ad tent-id-tesɣed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6810368 (CK) & #9097356 (Amastan)
I have a list of things I want you to buy.	Liɣ umuɣ n tɣawsiwin ay ɣseɣ ad tent-id-tesɣem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6810368 (CK) & #9097357 (Amastan)
I have a list of things I want you to buy.	Liɣ umuɣ n tɣawsiwin ay ɣseɣ ad tent-id-tesɣemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6810368 (CK) & #9097358 (Amastan)
I have a lot of things to do this morning.	Sɛiɣ aṭas n tɣawsiwin ara geɣ taṣebḥit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242182 (CK) & #1788142 (Amastan)
I have a wife and three sons in Australia.	Sεiɣ tameṭṭut d kraḍ warraw-iw deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7180497 (CK) & #10067354 (Yagurten)
I have already finished reading this book.	Fukeɣ yagi taɣuri n wedlis-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1276904 (CK) & #1640334 (Amastan)
I have been taking care of him ever since.	Seg wass-nni ay as-beddeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254858 (CK) & #2615060 (Amastan)
I have been taking care of him ever since.	Seg yimir-nni ay as-beddeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254858 (CK) & #2615061 (Amastan)
I have been to the station to see her off.	Ṛuḥeɣ ɣer teɣsert akken ad as-beqqiɣ sslam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317597 (CK) & #7750425 (Yagurten)
I have not had a chance to see that movie.	Ur iyi-d-iṣaḥ ara ad waliɣ asaru-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249854 (CK) & #9210603 (Yagurten)
I have nothing more to say on the subject.	Ur yelli kra niḍen ara d-iniɣ ɣef temsalt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640679 (CK) & #8298828 (MessDjaaf)
I have several friends who live in Boston.	Sεiɣ aṭas n yiḥbiben zedɣen deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6069181 (CK) & #9979206 (Adda)
I have three friends who can speak French.	Sɛiɣ kraḍ n yimeddukal ay yessnen ad ssiwlen tafṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451255 (CK) & #2501227 (Amastan)
I have three friends who can speak French.	Liɣ kraḍ n yimeddukal ay yessnen ad ssiwlen tafṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451255 (CK) & #2501228 (Amastan)
I have three friends who can speak French.	Ɣur-i kraḍ n yimeddukal ay yessnen ad ssiwlen tafṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451255 (CK) & #2501229 (Amastan)
I have three friends who can speak French.	Sɛiɣ kraḍt n tmeddukal ay yessnen ad ssiwlent tafṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451255 (CK) & #2501230 (Amastan)
I have three friends who can speak French.	Liɣ kraḍt n tmeddukal ay yessnen ad ssiwlent tafṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451255 (CK) & #2501231 (Amastan)
I have three friends who can speak French.	Ɣur-i kraḍt n tmeddukal ay yessnen ad ssiwlent tafṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451255 (CK) & #2501232 (Amastan)
I have three times more money than you do.	Ugareɣ-k s kraḍt n tikkal anect ay sɛiɣ n yedrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453519 (CM) & #2493344 (Amastan)
I have three times more money than you do.	Ugareɣ-k s kraḍt n tikkal deg wanect ay sɛiɣ n yedrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453519 (CM) & #3587867 (Amastan)
I have three times more money than you do.	Ugareɣ-k s kraḍt n tikkal deg wanect ay liɣ n yedrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453519 (CM) & #3587874 (Amastan)
I have three times more money than you do.	Ugareɣ-k s kraḍt n tikkal deg wanect n yidrimen ay liɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453519 (CM) & #7019533 (Amastan)
I have three times more money than you do.	Ugareɣ-kem s kraḍt n tikkal deg wanect n yidrimen ay liɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453519 (CM) & #7019534 (Amastan)
I have three times more money than you do.	Ugareɣ-ken s kraḍt n tikkal deg wanect n yidrimen ay liɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453519 (CM) & #7019535 (Amastan)
I have three times more money than you do.	Ugareɣ-kent s kraḍt n tikkal deg wanect n yidrimen ay liɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453519 (CM) & #7019536 (Amastan)
I have three times more money than you do.	Sɛiɣ idrimen kraḍt n tikkal ugar n wanect ay tesɛam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453519 (CM) & #7019537 (Amastan)
I have three times more money than you do.	Sɛiɣ idrimen kraḍt n tikkal ugar n wanect ay tesɛamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453519 (CM) & #7019538 (Amastan)
I have three times more money than you do.	Sɛiɣ idrimen kraḍt n tikkal ugar n wanect ay tesɛid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453519 (CM) & #7019539 (Amastan)
I have three times more money than you do.	Liɣ idrimen kraḍt n tikkal ugar n wanect ay tlid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453519 (CM) & #7019540 (Amastan)
I have three times more money than you do.	Liɣ idrimen kraḍt n tikkal ugar n wanect ay tlam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453519 (CM) & #7019542 (Amastan)
I have three times more money than you do.	Liɣ idrimen kraḍt n tikkal ugar n wanect ay tlamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453519 (CM) & #7019543 (Amastan)
I have to make a long-distance phone call.	Yessefk ad ɣreɣ ɣer wanda ay yebɛed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2678450 (MethodGT) & #8454996 (Amastan)
I have to make a long-distance phone call.	Yessefk ad ɣreɣ ɣer wanda ay yeggug.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2678450 (MethodGT) & #8454997 (Amastan)
I have to pick up my kids at their school.	Ilaq ad ṛuḥeɣ ad d-awiɣ arraw-iw seg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6224568 (CK) & #8387877 (Yagurten)
I haven't attended any of his conferences.	Ur ḥdiṛeɣ ula deg yiwen seg yisaragen-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1678137 (Amastan) & #1678141 (Amastan)
I haven't been in Australia since October.	Seg Tubeṛ ur ṛuḥeɣ ara ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7180501 (CK) & #10085773 (Yagurten)
I haven't spoken French since high school.	Seg wasmi i d-kfiɣ tasnawit ur εawdeɣ ara mmeslayeɣ tafṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6912498 (CK) & #8389431 (Yagurten)
I haven't understood anything you've said.	Ur gziɣ acemma seg wayen ay d-tennid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7822890 (CK) & #8752622 (Amastan)
I haven't understood anything you've said.	Ur gziɣ acemma seg wayen ay d-tennam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7822890 (CK) & #8752625 (Amastan)
I haven't understood anything you've said.	Ur gziɣ acemma seg wayen ay d-tennamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7822890 (CK) & #8752626 (Amastan)
I haven't yet been to Australia this year.	Werεad ur ṛuḥeɣ ara ɣer Ustṛalya aseggas-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7180505 (CK) & #10077302 (Yagurten)
I hear Tom and Mary have both quit school.	Sliɣ dakken Tom d Mary ttaxren-d deg sin seg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6430989 (CK) & #8387736 (Yagurten)
I hear he is a Tokyo University professor.	Ɣef wakken sliɣ, netta d aselmad deg Tesdawit n Tokyo.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1492104 (nknight) & #3362680 (Amastan)
I heard Tom has spoken to Mary about that.	Sliɣ dakken Tom yemmeslay d Mary ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6812033 (CK) & #8034431 (Yagurten)
I heard that Tom doesn't know how to swim.	Sliɣ dakken Tom ur yessin ara ad iεum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952221 (CK) & #8034433 (Yagurten)
I heard that Tom is learning how to drive.	Sliɣ dakken Tom la ilemmed tanhaṛt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952232 (CK) & #8079820 (Yagurten)
I hid the bracelet in a shoe in my closet.	Ffreɣ azebg-nni deg yiwen n urkas deg turruft-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360847 (CK) & #10219952 (Yagurten)
I hope that I can find a job in Australia.	Ssarameɣ ad afeɣ amahil deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7167643 (CK) & #10077077 (Yagurten)
I hope that you get the chance to do that.	Ssarameɣ ad k-id-tṣaḥ tegnit ad texdimeḍ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7227161 (CK) & #7704315 (Yagurten)
I hope this'll be the last time I see you.	Ssarameɣ d ta i d tikkelt taneggarut ideg ara k-ẓreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538437 (CK) & #7676129 (Yagurten)
I hope we don't have to wait for too long.	Ssarameɣ ur nettṛaju aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67663 (CK) & #1746740 (Amastan)
I hope you enjoyed your stay in Australia.	Ssarameɣ teεǧeb-ak tɣimit i teqqimeḍ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7167610 (CK) & #10113733 (Yagurten)
I just stayed in Australia for three days.	Qqimeɣ 3 kan n wussan deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7180507 (CK) & #10067357 (Yagurten)
I knew Tom wouldn't be willing to do that.	Ẓriɣ dakken Tom ur ibeɣɣu ara ad yexdem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7514114 (CK) & #7669672 (Yagurten)
I knew that Tom wasn't going to Australia.	Lliɣ ẓriɣ dakken Tom ur yettṛuḥu ara ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191914 (CK) & #10097300 (Yagurten)
I knew that Tom wouldn't agree to do that.	Lliɣ ẓriɣ dakken Tom ur iqebbel ara ad yeg ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7170553 (CK) & #9838753 (Aghsi_n_Unezruf)
I knew that Tom wouldn't have enough time.	Lliɣ ẓriɣ dakken Tom ur t-id-yettqam ara wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7170599 (CK) & #8799131 (Amastan)
I know I should wait, but I don't want to.	Ẓriɣ dakken mer d lebɣi ad ṛjuɣ, maca ur bɣiɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342724 (CK) & #7713517 (Yagurten)
I know Tom has already left for Australia.	Ẓriɣ Tom yeqleε yakan ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191855 (CK) & #10065989 (Yagurten)
I know Tom knew he didn't have to do that.	Ẓriɣ Tom yella yeẓra dakken ur t-terri ara tmara ad yexdem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7513983 (CK) & #7727344 (Yagurten)
I know Tom would be angry if you did that.	Ẓriɣ belli Tom ad irfu lukan ad txedmeḍ anect-aggi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7513930 (CK) & #10202745 (Adda)
I know that Tom is a lot like his brother.	Ẓriɣ belli Tom a ittemcabi bezzaf ɣer gma-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7513888 (CK) & #8849629 (Amastan)
I know that Tom isn't a very athletic guy.	Ẓriɣ dakken Tom maci d addalan aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7513852 (CK) & #9857386 (Aghsi_n_Unezruf)
I know that you have issues with your mom.	Ẓriɣ tesɛiḍ uguren akked yemma-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953513 (CK) & #1804949 (Amastan)
I know that you used to live in Australia.	Ẓriɣ dakken telliḍ tzedɣeḍ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7167552 (CK) & #10080898 (Yagurten)
I know what it feels like to be all alone.	Ẓriɣ d acu-t unamek-is mi ara teqqimeḍ weḥd-k s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7977813 (CK) & #9847566 (Aghsi_n_Unezruf)
I leave for school at eight every morning.	Yal tanezzayt, ttṛuḥuɣ s aɣerbaz ɣef ttmanya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261802 (CK) & #8387860 (Yagurten)
I like Tom, but I'm not really his friend.	Γas ḥemmleɣ Tom maca ur tt-ḥsibeɣ ara d ameddakel-iw n tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1970172 (CK) & #7702810 (Yagurten)
I lived in Australia for many, many years.	Zedɣen aṭas, aṭas n yiseggasen deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7180513 (CK) & #10080790 (Yagurten)
I lost the hat that I bought in Australia.	Sṛuḥeɣ arazal-nni i d-uɣeɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7167527 (CK) & #10066000 (Yagurten)
I love your shoes. Where did you get them?	Ɛejben-iyi yirkasen-nnek. Seg wansi ay ten-id-tesɣid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6527990 (CK) & #8271150 (Amastan)
I love your shoes. Where did you get them?	Ɛejben-iyi yirkasen-nnem. Seg wansi ay ten-id-tesɣid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6527990 (CK) & #8271151 (Amastan)
I love your shoes. Where did you get them?	Ɛejben-iyi yirkasen-nwen. Seg wansi ay ten-id-tesɣam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6527990 (CK) & #8271152 (Amastan)
I love your shoes. Where did you get them?	Ɛejben-iyi yirkasen-nwent. Seg wansi ay ten-id-tesɣamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6527990 (CK) & #8271154 (Amastan)
I love your shoes. Where did you get them?	Gerẓen-iyi yirkasen-nnek. Seg wansi ay ten-id-tesɣid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6527990 (CK) & #8271155 (Amastan)
I love your shoes. Where did you get them?	Gerẓen-iyi yirkasen-nnem. Seg wansi ay ten-id-tesɣid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6527990 (CK) & #8271156 (Amastan)
I love your shoes. Where did you get them?	Gerẓen-iyi yirkasen-nwen. Seg wansi ay ten-id-tesɣam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6527990 (CK) & #8271157 (Amastan)
I love your shoes. Where did you get them?	Gerẓen-iyi yirkasen-nwent. Seg wansi ay ten-id-tesɣamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6527990 (CK) & #8271158 (Amastan)
I may teach French in Australia next year.	Yezmer lḥal ad slemdeɣ tafṛansit deg Ustṛalya aseggas i d-itteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7180517 (CK) & #10067324 (Yagurten)
I met my friend in the library last night.	Iḍ yezrin, mlaleɣ-d amidi-inu deg temkarḍit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267038 (_undertoad) & #11181506 (Amastan)
I must admit that I wasn't expecting this.	Yessefk ad steɛṛfeɣ dakken ur gmineɣ ara aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7182875 (CK) & #9836652 (Aghsi_n_Unezruf)
I must pay a visit to the doctor tomorrow.	Yessefk ad dduɣ ɣer yimsujji azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323358 (CK) & #8028178 (Amastan)
I must pay a visit to the doctor tomorrow.	Yessefk ad dduɣ ɣer temsujjit azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323358 (CK) & #8028179 (Amastan)
I passed behind him without being noticed.	Ɛeddaɣ deffir-s war ma iger tamawt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256794 (CK) & #1866073 (Amastan)
I put the milk back into the refrigerator.	Rriɣ akeffay-nni ɣer yimsismeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7212993 (CK) & #8051267 (Amastan)
I quickly adapted myself to my new school.	Dinni dinni walfeɣ aɛzam‑ikʷ ajdid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253981 (CK) & #2856358 (Uyezjen)
I really do appreciate all your hard work.	Arbal-nnek yella-iyi deg wul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1459848 (CK) & #8524291 (Amastan)
I really do appreciate all your hard work.	Arbal-nnek yella-iyi s tidet deg wul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1459848 (CK) & #8524292 (Amastan)
I really do appreciate all your hard work.	Arbal-nnem yella-iyi s tidet deg wul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1459848 (CK) & #8524294 (Amastan)
I really do appreciate all your hard work.	Arbal-nwen yella-iyi s tidet deg wul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1459848 (CK) & #8524296 (Amastan)
I really do appreciate all your hard work.	Arbal-nwent yella-iyi s tidet deg wul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1459848 (CK) & #8524298 (Amastan)
I really like this skirt. Can I try it on?	Teɛjeb-iyi aṭas tsafa-a. Zemreɣ ad tt-qiseɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #489697 (swagner) & #2884746 (Amastan)
I really like this skirt. Can I try it on?	Tegreẓ-iyi aṭas tsafa-a. Zemreɣ ad tt-qiseɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #489697 (swagner) & #7099697 (Amastan)
I really would like Tom's opinion on this.	Bɣiɣ ad ẓreɣ s tidet tannayt n Tom ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3095081 (CK) & #8389613 (Yagurten)
I regarded him as the best doctor in town.	Lliɣ ttwaliɣ-t d netta ay d imsujji amuyaf akk deg temdint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260968 (CK) & #8029050 (Amastan)
I repeated the word several times for her.	Ɛawdeɣ-as-d awal-nni acḥal n tikkal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261235 (CK) & #1753048 (Amastan)
I returned from Australia on October 20th.	Deg 20 Tubeṛ i d-uɣaleɣ seg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7180531 (CK) & #10067315 (Yagurten)
I said that I didn't go shopping with her.	Nniɣ-d dakken ur ddiɣ ara ad d-qḍuɣ yid-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261099 (CK) & #8799181 (Amastan)
I sat as close to the fire as I could get.	Qqimeɣ s lqerb akk umi zemreɣ ɣer tmes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6240586 (CK) & #8079799 (Yagurten)
I saw several women riding their bicycles.	Walaɣ acḥal n tsednan la nehhṛent tisnasɣalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3509022 (nava) & #8044636 (Amastan)
I saw your cousin Tom just a few days ago.	Ẓriɣ memmi-s n ɛemmi-k Tom ussan-a ay yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406201 (CK) & #3362950 (Amastan)
I saw your cousin Tom just a few days ago.	Ẓriɣ memmi-s n ɛemmti-k Tom ussan-a ay yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406201 (CK) & #3362952 (Amastan)
I saw your cousin Tom just a few days ago.	Ẓriɣ memmi-s n xali-k Tom ussan-a ay yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406201 (CK) & #3362953 (Amastan)
I saw your cousin Tom just a few days ago.	Ẓriɣ memmi-s n xalti-k Tom ussan-a ay yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406201 (CK) & #3362954 (Amastan)
I saw your cousin Tom just a few days ago.	Ẓriɣ memmi-s n ɛemmi-m Tom ussan-a ay yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406201 (CK) & #3362956 (Amastan)
I saw your cousin Tom just a few days ago.	Ẓriɣ memmi-s n ɛemmti-m Tom ussan-a ay yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406201 (CK) & #3362957 (Amastan)
I saw your cousin Tom just a few days ago.	Ẓriɣ memmi-s n xali-m Tom ussan-a ay yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406201 (CK) & #3362959 (Amastan)
I saw your cousin Tom just a few days ago.	Ẓriɣ memmi-s n xalti-m Tom ussan-a ay yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406201 (CK) & #3362960 (Amastan)
I shouldn't eat food that has sugar in it.	Ur yessefk ad cceɣ ucci ay yesɛan sskeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252307 (CK) & #1698314 (Amastan)
I slept late and I missed the first train.	Ḍḍseɣ armi ay iṛuḥ lḥal, yerna zegleɣ tamacint-nni tamezwarut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258774 (Dejo) & #1626498 (Amastan)
I spent the holidays decorating the house.	Sɛegbeɣ d swayeɛ sbehhiɣ taddart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24154 (CK) & #2982796 (Uyezjen)
I spent the holidays decorating the house.	Sɛegbeɣ d swayeɛ ttzewwqeɣ taddart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24154 (CK) & #2982799 (Uyezjen)
I spent the holidays decorating the house.	Wwteɣ d swayeɛ sbehhiɣ taddart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24154 (CK) & #2982800 (Uyezjen)
I started studying French three years ago.	Kraḍ n yiseggasen aya seg wasmi ay bdiɣ qqareɣ tafṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451254 (CK) & #2501233 (Amastan)
I started studying French three years ago.	Kraḍ n yiseggasen aya seg wasmi ay bdiɣ zerrweɣ tafṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451254 (CK) & #2501234 (Amastan)
I stayed at home and watched TV by myself.	Qqimeɣ deg uxxam yernu walaɣ tiliẓri weḥd-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922144 (CK) & #9198265 (Yagurten)
I still don't know why you didn't do that.	Werɛad ur ẓriɣ ara maɣef ur tgid ara aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342694 (CK) & #8805005 (Amastan)
I still don't know why you didn't do that.	Werɛad ur ẓriɣ ara maɣef ur tgim ara aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342694 (CK) & #8805006 (Amastan)
I still don't know why you didn't do that.	Werɛad ur ẓriɣ ara maɣef ur tgimt ara aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342694 (CK) & #8805007 (Amastan)
I still want to learn how to speak French.	Mazal-iyi bɣiɣ ad lemdeɣ ad mmeslayeɣ tafṛansist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126070 (CK) & #8110716 (LinaTamazight)
I strolled along the streets to kill time.	Nnemḍareɣ deg yizenqan akken ad sɛeddiɣ akud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23949 (CM) & #1751002 (Amastan)
I study French at least an hour every day.	Qqareɣ tafṛensist ma ulac asrag deg wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451253 (CK) & #2503776 (Amastan)
I study French at least an hour every day.	Qqareɣ tafṛensist ma ulac tasaɛet deg wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451253 (CK) & #2503777 (Amastan)
I study French at least an hour every day.	Zerrweɣ tafṛensist ma ulac asrag deg wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451253 (CK) & #2503778 (Amastan)
I study French at least an hour every day.	Zerrweɣ tafṛensist ma ulac tasaɛet deg wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451253 (CK) & #2503779 (Amastan)
I suspect it was Tom who broke the window.	Cikkeɣ dakken d Tom ay yerẓan tazewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818529 (CK) & #8037085 (Amastan)
I suspect that Tom didn't go to Australia.	Nekk cukkeɣ dakken Tom ur iṛuḥ ara ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7190858 (CK) & #10106536 (Yagurten)
I suspect that Tom didn't visit Australia.	Cukkteɣ dakken Tom ur yerzif ara ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7190856 (CK) & #10075231 (Yagurten)
I suspect that Tom will come to Australia.	Cukkteɣ Tom ad d-yas ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7190834 (CK) & #10085835 (Yagurten)
I take a bath every morning in the summer.	Deg unebdu, ccucufeɣ tal taṣebḥit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1408958 (CK) & #1756750 (Amastan)
I think I'll have one more ice cream cone.	Ugaɣ ad rnuɣ tamagrist niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6602148 (CK) & #1631574 (Amastan)
I think I'm really not any good at French.	Ur cikkeɣ akk gerrzeɣ deg tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451252 (CK) & #2503780 (Amastan)
I think it's time for me to call a doctor.	Cikkeɣ d akud ad as-ɣreɣ i yimsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903816 (CK) & #8469400 (Amastan)
I think that Tom has made a good decision.	Ttwaliɣ Tom yeddem ṛṛay yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177475 (CK) & #1631121 (Amastan)
I think that Tom wants to go to Australia.	Ttxemmimeɣ dakken Tum yebɣa ad iṛuḥ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7190727 (CK) & #7545149 (Yagurten)
I think that song sounds better in French.	Cikkeɣ dakken tizlit-a tecbeḥ ugar mi ara d-tettwacnu s tefṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015821 (CK) & #9053105 (Amastan)
I think that song sounds better in French.	Cikkeɣ dakken tizlit-a tehhuski ugar mi ara d-tettwacnu s tefṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015821 (CK) & #9053107 (Amastan)
I think this is the best school in Boston.	Cukkteɣ d wa i d aɣerbaz amuyaf akk deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6912500 (CK) & #8386857 (Yagurten)
I think this is the way it should be done.	Cikkeɣ akka ay yessefk ad yettweg waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6872808 (CK) & #7462673 (Amastan)
I think this machine is in need of repair.	Cikkeɣ dakken tamacint-a teḥwaj aṣeggem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59824 (CM) & #8071848 (Amastan)
I think this machine is in need of repair.	Cikkeɣ dakken tamacint-a tesri aṣeggem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59824 (CM) & #8071849 (Amastan)
I think this machine is in need of repair.	Cikkeɣ dakken tamacint-a teḥwaj ad tettwaṣeggem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59824 (CM) & #8071850 (Amastan)
I think this machine is in need of repair.	Cikkeɣ dakken tamacint-a tesri ad tettwaṣeggem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59824 (CM) & #8071851 (Amastan)
I think you shouldn't have done that here.	Cikkeɣ ur yelli ara yessefk ad tged aya da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7142898 (CK) & #9102431 (Amastan)
I think you shouldn't have done that here.	Cikkeɣ ur yelli ara yessefk ad tgem aya da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7142898 (CK) & #9102432 (Amastan)
I think you shouldn't have done that here.	Cikkeɣ ur yelli ara yessefk ad tgemt aya da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7142898 (CK) & #9102434 (Amastan)
I think you shouldn't have gotten married.	Cikkeɣ ur yelli ara yessefk ad tzewǧed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7142883 (CK) & #8799166 (Amastan)
I think you shouldn't have gotten married.	Cikkeɣ ur yelli ara yessefk ad tzewǧem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7142883 (CK) & #8799167 (Amastan)
I think you shouldn't have gotten married.	Cikkeɣ ur yelli ara yessefk ad tzewǧemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7142883 (CK) & #8799168 (Amastan)
I think you shouldn't have gotten married.	Cikkeɣ ur yelli ara yessefk ad tessullid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7142883 (CK) & #8799169 (Amastan)
I think you shouldn't have gotten married.	Cikkeɣ ur yelli ara yessefk ad tessullim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7142883 (CK) & #8799170 (Amastan)
I think you shouldn't have gotten married.	Cikkeɣ ur yelli ara yessefk ad tessullimt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7142883 (CK) & #8799171 (Amastan)
I think you've been in Australia too long.	Cukkeɣ tεeṭṭleḍ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7163515 (CK) & #10176161 (Yagurten)
I thought Tom had never been to Australia.	Nwiɣ dakken Tom werǧin iṛuḥ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191211 (CK) & #10081014 (Yagurten)
I thought about calling Tom, but I didn't.	Xemmemeɣ ad as-ɣreɣ i Tom, maca ur as-ɣriɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961186 (CK) & #5815173 (Amastan)
I thought that I could buy a ticket today.	Ɣileɣ dakken zemreɣ ad d-sɣeɣ tanfult ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7174011 (CK) & #8066517 (Amastan)
I thought that I could buy a ticket today.	Ɣileɣ ad zemreɣ ad d-sɣeɣ tanfult ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7174011 (CK) & #8066518 (Amastan)
I thought that I could settle it by phone.	Ɣileɣ dakken lliɣ zemreɣ ad tt-fruɣ s usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7174037 (CK) & #8042981 (Amastan)
I thought that you said Tom was a butcher.	Nwiɣ tenniḍ-d Tom yella d agezzar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7171041 (CK) & #9151305 (Yagurten)
I thought that you said that it was yours.	Ɣileɣ tennid-d inek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7170980 (CK) & #8146375 (Amastan)
I thought that you said that it was yours.	Ɣileɣ tennid-d nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7170980 (CK) & #8146376 (Amastan)
I thought that you said that it was yours.	Ɣileɣ tennid-d nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7170980 (CK) & #8146377 (Amastan)
I thought that you said that it was yours.	Ɣileɣ tennam-d nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7170980 (CK) & #8146379 (Amastan)
I thought that you said that it was yours.	Ɣileɣ tennamt-d nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7170980 (CK) & #8146381 (Amastan)
I thought that you wanted to come with us.	Ɣileɣ dakken tellid tebɣid ad teddud yid-neɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7171900 (CK) & #8143744 (Amastan)
I thought that you wanted to come with us.	Ɣileɣ dakken tellam tebɣam ad teddum yid-neɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7171900 (CK) & #8143745 (Amastan)
I thought that you wanted to come with us.	Ɣileɣ dakken tellamt tebɣamt ad teddumt yid-neɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7171900 (CK) & #8143746 (Amastan)
I thought you didn't want to get involved.	Ɣileɣ ur tellid ara tebɣid ad tettekkid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028376 (CK) & #8807399 (Amastan)
I thought you didn't want to get involved.	Ɣileɣ ur tellim ara tebɣam ad tettekkim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028376 (CK) & #8807400 (Amastan)
I thought you didn't want to get involved.	Ɣileɣ ur tellimt ara tebɣamt ad tettekkimt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028376 (CK) & #8807402 (Amastan)
I thought you didn't want to get involved.	Ɣileɣ ur tellid ara teɣsed ad tettekkid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028376 (CK) & #8807403 (Amastan)
I thought you didn't want to get involved.	Ɣileɣ ur tellim ara teɣsem ad tettekkim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028376 (CK) & #8807404 (Amastan)
I thought you didn't want to get involved.	Ɣileɣ ur tellimt ara teɣsemt ad tettekkimt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028376 (CK) & #8807405 (Amastan)
I thought you said that Tom was a butcher.	Ɣileɣ tennid-d Tom yella d agezzar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7171638 (CK) & #8220137 (Amastan)
I thought you said that Tom was a butcher.	Ɣileɣ tennam-d Tom yella d agezzar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7171638 (CK) & #8220142 (Amastan)
I thought you said that Tom was a butcher.	Ɣileɣ tennamt-d Tom yella d agezzar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7171638 (CK) & #8220143 (Amastan)
I thought you said you lived in Australia.	Nwiɣ tenniḍ-d tzedɣeḍ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7163349 (CK) & #10098294 (Yagurten)
I thought you said you weren't interested.	Ɣileɣ tennid-d ur tenneknad ara ɣer waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961691 (CK) & #8801777 (Amastan)
I thought you said you weren't interested.	Ɣileɣ tennam-d ur tenneknam ara ɣer waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961691 (CK) & #8801778 (Amastan)
I thought you said you weren't interested.	Ɣileɣ tennamt-d ur tenneknamt ara ɣer waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961691 (CK) & #8801780 (Amastan)
I thought you two wanted to work together.	Ɣileɣ dakken tellam tebɣam ad tmahlem ddukkli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961705 (CK) & #8512616 (Amastan)
I thought you two wanted to work together.	Ɣileɣ dakken tellamt tebɣamt ad tmahlemt ddukkli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961705 (CK) & #8512617 (Amastan)
I thought you two wanted to work together.	Ɣileɣ dakken kennemti deg snat tellamt tebɣamt ad tmahlemt ddukkli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961705 (CK) & #8512618 (Amastan)
I thought you two wanted to work together.	Ɣileɣ dakken kenwi deg sin tellam tebɣam ad tmahlem ddukkli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961705 (CK) & #8512620 (Amastan)
I thought you were going to Boston by bus.	Ɣileɣ s usakal ay tellid tetteddud ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736131 (CK) & #8435774 (Amastan)
I thought you were going to Boston by bus.	Ɣileɣ s usakal ay teddid ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736131 (CK) & #8435775 (Amastan)
I thought you were going to Boston by bus.	Ɣileɣ s usakal ay tellam tetteddum ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736131 (CK) & #8435777 (Amastan)
I thought you were going to Boston by bus.	Ɣileɣ s usakal ay tellamt tetteddumt ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736131 (CK) & #8435778 (Amastan)
I thought you'd want butter on your toast.	Ɣileɣ ad tebɣud ad as-teḍlud udi i tecfiṛt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961841 (CK) & #8070856 (Amastan)
I thought you'd want butter on your toast.	Ɣileɣ ad tebɣud ad as-teḍlud udi i tecfiṛt-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961841 (CK) & #8070857 (Amastan)
I thought you'd want butter on your toast.	Ɣileɣ ad teɣsed ad as-teḍlud udi i tecfiṛt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961841 (CK) & #8070858 (Amastan)
I thought you'd want butter on your toast.	Ɣileɣ ad teɣsed ad as-teḍlud udi i tecfiṛt-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961841 (CK) & #8070859 (Amastan)
I told Tom I'd help him reinstall Windows.	Nniɣ-as i Tom ad t-alleɣ ad as-yales tuẓut i Windows.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204325 (CK) & #8037078 (Amastan)
I told Tom I'd help him reinstall Windows.	Nniɣ-as i Tom ad t-ɛawneɣ ad as-yales tuẓut i Windows.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204325 (CK) & #8037079 (Amastan)
I told Tom not to buy Mary's old computer.	Nniɣ-as i Tom ur d-yessaɣ ara aselkim aqbur n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664505 (CK) & #7557349 (Amastan)
I took shelter under my friend's umbrella.	Dduriɣ ddaw tsiwant n umeddakel-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26917 (CK) & #2591791 (Amastan)
I tried to hug Tom, but he pushed me away.	Ɛerḍeɣ ad zemḍeɣ Tom, netta idehhem-iyi-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6434404 (CK) & #9980988 (Adda)
I waited all day, but Tom never showed up.	Ṛjiɣ ass kamel maca ur d-yusi ara akk Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4134155 (CK) & #7644922 (Yagurten)
I want to grow up to be a great scientist.	Bɣiɣ ad qqleɣ d amassan ameqran asmi ara imɣureɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259312 (CM) & #1685154 (Amastan)
I want to know how much ice cream you ate.	Bɣiɣ ad ẓreɣ acḥal n tmagrisin i teččamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6240451 (CK) & #9703612 (Yagurten)
I want to learn about American daily life.	Bɣiɣ ad ssneɣ tameddurt n yal ass n Yimarikaniyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253003 (CK) & #2099099 (Amastan)
I want to visit Tom when I'm in Australia.	Bɣiɣ ad rzuɣ ɣef Tom mi ad iliɣ deg Usṭralya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7633196 (CK) & #8300207 (LinaTamazight)
I want you to be able to protect yourself.	Riɣ ad tzemred ad tettḥuddu iman-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028384 (CK) & #4100355 (Amastan)
I want you to be able to protect yourself.	Bɣiɣ ad tzemred ad tettḥuddu iman-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028384 (CK) & #4100356 (Amastan)
I want you to call me as soon as possible.	Bɣiɣ ad iyi-d-teɣred melmi tuɛid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015548 (CK) & #8018878 (Amastan)
I want you to call me as soon as possible.	Bɣiɣ ad iyi-d-teɣrem melmi tuɛam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015548 (CK) & #8018879 (Amastan)
I want you to call me as soon as possible.	Bɣiɣ ad iyi-d-teɣremt melmi tuɛamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015548 (CK) & #8018880 (Amastan)
I want you to call me as soon as possible.	Ɣseɣ ad iyi-d-teɣred melmi tuɛid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015548 (CK) & #8018881 (Amastan)
I want you to call me as soon as possible.	Ɣseɣ ad iyi-d-teɣrem melmi tuɛam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015548 (CK) & #8018882 (Amastan)
I want you to call me as soon as possible.	Ɣseɣ ad iyi-d-teɣremt melmi tuɛamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015548 (CK) & #8018883 (Amastan)
I want you to help Tom in any way you can.	Bɣiɣ ad tɛawned Tom akken tufid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015295 (CK) & #8019408 (Amastan)
I want you to help Tom in any way you can.	Bɣiɣ ad tɛawnem Tom akken tufam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015295 (CK) & #8019409 (Amastan)
I want you to help Tom in any way you can.	Bɣiɣ ad tɛawnemt Tom akken tufamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015295 (CK) & #8019410 (Amastan)
I want you to help Tom in any way you can.	Ɣseɣ ad tɛawned Tom akken tufid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015295 (CK) & #8019411 (Amastan)
I want you to help Tom in any way you can.	Ɣseɣ ad tɛawnem Tom akken tufam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015295 (CK) & #8019412 (Amastan)
I want you to help Tom in any way you can.	Ɣseɣ ad tɛawnemt Tom akken tufamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015295 (CK) & #8019413 (Amastan)
I want you to help Tom in any way you can.	Bɣiɣ ad talled Tom akken tufid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015295 (CK) & #8019414 (Amastan)
I want you to help Tom in any way you can.	Bɣiɣ ad tallem Tom akken tufam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015295 (CK) & #8019415 (Amastan)
I want you to help Tom in any way you can.	Bɣiɣ ad tallemt Tom akken tufamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015295 (CK) & #8019417 (Amastan)
I want you to help Tom in any way you can.	Ɣseɣ ad talled Tom akken tufid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015295 (CK) & #8019419 (Amastan)
I want you to help Tom in any way you can.	Ɣseɣ ad tallem Tom akken tufam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015295 (CK) & #8019420 (Amastan)
I want you to help Tom in any way you can.	Ɣseɣ ad tallemt Tom akken tufamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015295 (CK) & #8019421 (Amastan)
I want you to stay for a couple more days.	Bɣiɣ ad ternud kra n wussan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015552 (CK) & #8018872 (Amastan)
I want you to stay for a couple more days.	Bɣiɣ ad ternum kra n wussan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015552 (CK) & #8018873 (Amastan)
I want you to stay for a couple more days.	Bɣiɣ ad ternumt kra n wussan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015552 (CK) & #8018874 (Amastan)
I want you to stay for a couple more days.	Ɣseɣ ad ternud kra n wussan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015552 (CK) & #8018875 (Amastan)
I want you to stay for a couple more days.	Ɣseɣ ad ternum kra n wussan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015552 (CK) & #8018876 (Amastan)
I want you to stay for a couple more days.	Ɣseɣ ad ternumt kra n wussan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015552 (CK) & #8018877 (Amastan)
I wanted Tom to drive Mary to the library.	Lliɣ bɣiɣ ad ssiwḍeɣ Tom d Mary ɣer temkarḍit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264327 (CK) & #9415844 (Yagurten)
I wanted Tom to go to Australia with Mary.	Lliɣ bɣiɣ Tom ad iṛuḥ d Mary ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8267137 (CK) & #10071014 (Yagurten)
I was about to go out when the phone rang.	Mi lliɣ ttedduɣ ad ffɣeɣ, yesserser-d usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2324 (CK) & #8449026 (Amastan)
I was about to go out when the phone rang.	Akken kan nekreɣ ad ffɣeɣ, yesserser-d usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2324 (CK) & #8449027 (Amastan)
I was annoyed with the boy for being lazy.	Tqellqeɣ seg tiffenyent n weqcic-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254388 (CK) & #1763765 (Amastan)
I was having my lunch when the phone rang.	Mi d-yesserser usawal, nekk lliɣ la ttetteɣ imekli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #624769 (aandrusiak) & #1751205 (Amastan)
I was hoping Tom wouldn't go to Australia.	Lliɣ ssarameɣ ur yettṛuḥu ara Tom ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191318 (CK) & #10082980 (Yagurten)
I was in Australia last week with my wife.	Imalas iεeddan, lliɣ deg Ustṛalya d tmeṭṭut-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159448 (CK) & #10106543 (Yagurten)
I was raised in an orphanage in Australia.	Kkreɣ-d deg yiwen n unagjal deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159442 (CK) & #10079080 (Yagurten)
I was to have finished the work yesterday.	Yella yessefk ad fakeɣ ccɣel-nni iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244395 (CM) & #1610306 (Amastan)
I was told you wouldn't be at the meeting.	Nnan-iyi-d ur tettilid ara deg temlilit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204322 (CK) & #8799773 (Amastan)
I was told you wouldn't be at the meeting.	Nnan-iyi-d ur tettilim ara deg temlilit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204322 (CK) & #8799776 (Amastan)
I was told you wouldn't be at the meeting.	Nnan-iyi-d ur tettilimt ara deg temlilit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204322 (CK) & #8799778 (Amastan)
I was very glad to get a present from Tom.	Feṛḥeɣ aṭas imu d-ṭṭfeɣ asefk sɣur Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6013306 (CK) & #7704878 (Yagurten)
I washed my hands because they were dirty.	Ssardeɣ ifassen-inu acku llan umsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6527980 (CK) & #7830561 (Amastan)
I wasn't able to come because of the rain.	Ur ssawḍeɣ ara ad d-aseɣ ɣef lǧal n unẓar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1008834 (AOCinJAPAN) & #7069534 (Amastan)
I wasn't hungry, so I didn't eat anything.	Imi ur lluẓeɣ ara, ur ččiɣ acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8225123 (CK) & #8226062 (Yagurten)
I wasn't willing to spend that much money.	Ur lliɣ ara bɣiɣ ad ṣerrfeɣ anect-nni akk n yidrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6527978 (CK) & #7667310 (Yagurten)
I went home in order to change my clothes.	Ddiɣ s axxam akken ad beddleɣ iceḍḍiḍen-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259435 (CK) & #1759315 (Amastan)
I went to the beach every summer as a kid.	Asmi i lliɣ d amecṭuḥ, yal anebdu lliɣ ttṛuḥuɣ ɣer teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9400893 (DJ_Saidez) & #10364340 (Yagurten)
I went to the beach last weekend with Tom.	Deg tgara n yimalas iεeddan, ṛuḥeɣ ɣer teftist d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860762 (CK) & #10364272 (Yagurten)
I will be gone by the time she comes back.	Mi ara d-teqqel, ad t-yaf lḥal ddiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308229 (CK) & #3280546 (Amastan)
I will never translate something for free.	Werjin ad ɛawdeɣ ad d-ssuqqleɣ kra baṭel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635370 (Amastan) & #1635369 (Amastan)
I wish I had followed the doctor's advice.	Yif-it lemmer d ay ḍfireɣ tanṣiḥt-nni n yemsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28027 (CK) & #1837211 (Amastan)
I wish I hadn't given Tom my phone number.	Mennaɣ lemmer ur as-fkiɣ ara i Tom uḍḍun-inu n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183264 (CK) & #8043479 (Amastan)
I wish that I were in Australia right now.	Mennaɣ lemmer lliɣ deg Ustṛalya imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159015 (CK) & #7495457 (Amastan)
I wish you'd tell me what's bothering you.	Mennaɣ lemmer d ara iyi-d-tinid d acu ay k-iceɣben.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538417 (CK) & #3268391 (Amastan)
I wish you'd tell me what's bothering you.	Mennaɣ lemmer d ara iyi-d-tinid d acu ay kem-iceɣben.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538417 (CK) & #3268392 (Amastan)
I won a prize in the spelling competition.	Rebḥeɣ-d arraz deg wemsazwar n teɣdirawt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2721668 (Amastan) & #2721669 (Amastan)
I won't be staying in Australia very long.	Ur ttεeṭṭileɣ ara deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159440 (CK) & #10155298 (Yagurten)
I wonder if Tom could do anything to help.	Wissen ma yella kra i yezmer ad t-yexdem Tom akken ad d-iεawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850850 (CK) & #7746248 (Yagurten)
I wonder if Tom has really left Australia.	Wissen dɣa ma d tidet iṛuḥ Tom seg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191396 (CK) & #10116553 (Yagurten)
I wonder if Tom knew he needed to do that.	Wissen ma yeẓra Tom dakken tella terra-t tmara ad yeg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6336734 (CK) & #8783756 (Amastan)
I wonder if Tom knew he needed to do that.	Wissen ma yeẓra Tom dakken tella terra-t tmara ad yeg ayen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6336734 (CK) & #8783757 (Amastan)
I wonder if Tom knows Mary's phone number.	Wissen ma yessen Tom uṭṭun n usawal n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2984282 (CK) & #8451239 (Amastan)
I wonder if Tom wants to buy one of those.	Wissen ma yebɣa ad d-yaɣ yiwen seg-sen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6336370 (CK) & #8423015 (MassBoussad)
I wonder if Tom will really do that today.	Wissen dɣa ma ad yexdem Tom aya ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6336254 (CK) & #7669773 (Yagurten)
I wonder why Tom didn't go to the concert.	Wissen ayɣer Tom ur yeddi s abaraz-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096187 (CK) & #1758117 (Amastan)
I work at the supermarket on the weekends.	Deg tgara n yimalas, ttmahaleɣ deg umedlu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #989338 (Brian255) & #8534196 (Amastan)
I would rather starve than work under him.	Yif-it ad mmteɣ seg laẓ wala ad mahleɣ ddaw tmehla-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285649 (CK) & #8512335 (Amastan)
I would rather starve than work under him.	Yif-it ad mmteɣ seg laẓ wala ad mahleɣ ddaw tmehla-nnes netta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285649 (CK) & #8512336 (Amastan)
I would've liked it if you'd come with us.	Mennaɣ mer teddid yid-neɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6678353 (CK) & #9098678 (Amastan)
I would've liked it if you'd come with us.	Mennaɣ mer teddid yid-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6678353 (CK) & #9098680 (Amastan)
I would've liked it if you'd come with us.	Mennaɣ mer teddim yid-neɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6678353 (CK) & #9098681 (Amastan)
I would've liked it if you'd come with us.	Mennaɣ mer teddim yid-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6678353 (CK) & #9098685 (Amastan)
I would've liked it if you'd come with us.	Mennaɣ mer teddimt yid-neɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6678353 (CK) & #9098686 (Amastan)
I would've liked it if you'd come with us.	Mennaɣ mer teddimt yid-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6678353 (CK) & #9098688 (Amastan)
I would've liked it if you'd come with us.	Mennaɣ mer d-tusim yid-neɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6678353 (CK) & #9098692 (Amastan)
I would've liked it if you'd come with us.	Mennaɣ mer d-tusim yid-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6678353 (CK) & #9098693 (Amastan)
I would've liked it if you'd come with us.	Mennaɣ mer d-tusid yid-neɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6678353 (CK) & #9098694 (Amastan)
I would've liked it if you'd come with us.	Mennaɣ mer d-tusid yid-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6678353 (CK) & #9098695 (Amastan)
I would've liked it if you'd come with us.	Mennaɣ mer d-tusimt yid-neɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6678353 (CK) & #9098696 (Amastan)
I would've liked it if you'd come with us.	Mennaɣ mer d-tusimt yid-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6678353 (CK) & #9098697 (Amastan)
I wouldn't do that that way if I were you.	Mer lliɣ deg umkan-ik mačči akka ara xedmeɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342613 (CK) & #7646167 (Yagurten)
I wouldn't want you to think I was stupid.	Ur bɣiɣ ara ad txemmemed dakken nekk d azulal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033778 (CK) & #9105031 (Amastan)
I wouldn't want you to think I was stupid.	Ur bɣiɣ ara ad txemmemed dakken nekk d tazulalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033778 (CK) & #9105032 (Amastan)
I'd already planned on doing that for you.	Ssefraɣ ya ad ak-geɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6336039 (CK) & #9102393 (Amastan)
I'd already planned on doing that for you.	Ssefraɣ ya ad am-geɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6336039 (CK) & #9102394 (Amastan)
I'd already planned on doing that for you.	Ssefraɣ ya ad awen-geɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6336039 (CK) & #9102396 (Amastan)
I'd already planned on doing that for you.	Ssefraɣ ya ad awent-geɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6336039 (CK) & #9102397 (Amastan)
I'd like to become a famous soccer player.	Bɣiɣ ad qqleɣ d amurar mechuṛen n tcirḍart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5948209 (CK) & #7552907 (Amastan)
I'd like to become a famous soccer player.	Ɣseɣ ad qqleɣ d amurar mechuṛen n tcirḍart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5948209 (CK) & #7552908 (Amastan)
I'd like to become a famous soccer player.	Bɣiɣ ad qqleɣ d amcirḍar mechuṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5948209 (CK) & #7552909 (Amastan)
I'd like to become a famous soccer player.	Ɣseɣ ad qqleɣ d amcirḍar mechuṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5948209 (CK) & #7552910 (Amastan)
I'd like to give you the key, but I can't.	Bɣiɣ ad ak-fkeɣ tasarut-nni, maca ur zmireɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936469 (CK) & #2593651 (Amastan)
I'd like to give you the key, but I can't.	Ula ma bɣiɣ ad ak-fkeɣ tasarut-nni, ur zmireɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936469 (CK) & #2593652 (Amastan)
I'd like to know when you can send it out.	Bɣiɣ ad ẓreɣ melmi ara t-id-tazned.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65977 (CK) & #2058535 (Amastan)
I'd like to know when you can send it out.	Bɣiɣ ad ẓreɣ melmi ara t-id-tazneḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65977 (CK) & #2058536 (Amastan)
I'd like to know when you can send it out.	Bɣiɣ ad ẓreɣ melmi ara t-id-taznem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65977 (CK) & #2058537 (Amastan)
I'd like to know when you can send it out.	Bɣiɣ ad ẓreɣ melmi ara t-id-taznemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65977 (CK) & #2058538 (Amastan)
I'd like to know when you can send it out.	Bɣiɣ ad ẓreɣ melmi ara tt-id-tazned.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65977 (CK) & #2058540 (Amastan)
I'd like to know when you can send it out.	Bɣiɣ ad ẓreɣ melmi ara tt-id-tazneḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65977 (CK) & #2058541 (Amastan)
I'd like to know when you can send it out.	Bɣiɣ ad ẓreɣ melmi ara tt-id-taznem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65977 (CK) & #2058543 (Amastan)
I'd like to know when you can send it out.	Bɣiɣ ad ẓreɣ melmi ara tt-id-taznemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65977 (CK) & #2058544 (Amastan)
I'd like to visit Angkor Wat before I die.	Bɣiɣ ad rzuɣ ɣef Angkor Wat uqbel ma mmuteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953777 (CK) & #1651579 (Amastan)
I'd like to visit Australia in the spring.	Bɣiɣ ad rezfeɣ ɣer Ustṛalya deg tefsut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159436 (CK) & #10130234 (Yagurten)
I'd rather not spend much time doing that.	Axir-iyi ur sεeddayeɣ ara aṭas n wakud deg waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6069161 (CK) & #7761694 (Yagurten)
I'll ask Tom to make you something to eat.	Ad as-ssutreɣ i Tom ad ak-d-yeg kra, ad t-teččed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5395474 (CK) & #8148092 (Amastan)
I'll ask Tom to make you something to eat.	Ad as-ssutreɣ i Tom ad am-d-yeg kra, ad t-teččed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5395474 (CK) & #8148093 (Amastan)
I'll ask Tom to make you something to eat.	Ad as-ssutreɣ i Tom ad awen-d-yeg kra, ad t-teččem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5395474 (CK) & #8148094 (Amastan)
I'll ask Tom to make you something to eat.	Ad as-ssutreɣ i Tom ad awent-d-yeg kra, ad t-teččemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5395474 (CK) & #8148095 (Amastan)
I'll call as soon as I get to the airport.	Akken kan ara awḍeɣ ɣer unafag, ad d-ɣreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9870362 (DJ_Saidez) & #11184551 (Amastan)
I'll get these shoes repaired by tomorrow.	Ssya ar azekka, ad iliɣ ṣeggmeɣ-d irkasen-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9694280 (CK) & #7995894 (Yagurten)
I'll go to the beach even if it's raining.	Ad ṛuḥeɣ ɣer teftist ma ur iwit ara unẓar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658816 (CK) & #10364364 (Yagurten)
I'll have her call you when she gets back.	Ad as-iniɣ ad ak-d-tɣer mi ara d-teqqel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308516 (CK) & #3280543 (Amastan)
I'll have her call you when she gets back.	Ad as-iniɣ ad am-d-tɣer mi ara d-teqqel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308516 (CK) & #3280544 (Amastan)
I'll help you so long as you do your best.	Skud tettgeḍ akk ayen umi tzemreḍ, ula d nekk ad k-ɛawneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17850 (CK) & #1861067 (Amastan)
I'll help you so long as you do your best.	Skud tettgeḍ akk ayen umi tzemreḍ, ula d nekk ad kem-ɛawneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17850 (CK) & #1861068 (Amastan)
I'll help you so long as you do your best.	Skud tettgem akk ayen umi tzemrem, ula d nekk ad ken-ɛawneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17850 (CK) & #1861070 (Amastan)
I'll help you so long as you do your best.	Skud tettgemt akk ayen umi tzemremt, ula d nekk ad kent-ɛawneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17850 (CK) & #1861071 (Amastan)
I'll phone you as soon as I get to Boston.	Akken kan ara awḍeɣ ɣer Boston, ad ak-d-ssiwleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6430794 (CK) & #7679426 (Yagurten)
I'll phone you as soon as I get to Boston.	Akken kan ara awḍeɣ ɣer Boston, ad ak-d-ɣreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6430794 (CK) & #8451832 (Amastan)
I'll phone you as soon as I get to Boston.	Akken kan ara awḍeɣ ɣer Boston, ad am-d-ɣreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6430794 (CK) & #8451833 (Amastan)
I'll phone you as soon as I get to Boston.	Akken kan ara awḍeɣ ɣer Boston, ad awen-d-ɣreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6430794 (CK) & #8451834 (Amastan)
I'll phone you as soon as I get to Boston.	Akken kan ara awḍeɣ ɣer Boston, ad awent-d-ɣreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6430794 (CK) & #8451835 (Amastan)
I'll stay with the baby if you want to go.	Ad qqimeɣ d llufan-nni ma tebɣiḍ ad tṛuḥeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028395 (CK) & #7721461 (Yagurten)
I'll take the phone call in the next room.	Ad rreɣ ɣef teɣri-nni deg tzeɣɣa ay d-yernan ɣer ta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6596436 (Eccles17) & #8043529 (Amastan)
I'm afraid I dislocated my right shoulder.	Cikkeɣ tenṣel tayet-inu tayeffust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7894416 (CK) & #8723557 (Amastan)
I'm afraid of getting lost at the airport.	Uggadeɣ ad ɛerqeɣ deg unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10034145 (ddnktr) & #11181941 (Amastan)
I'm getting ready to go back to Australia.	Aql-iyi ssewjadeɣ iman-iw ad ṛuḥeɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159430 (CK) & #10075223 (Yagurten)
I'm glad that Tom is in Australia with us.	Feṛḥeɣ imi i yella Tom yid-neɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7186425 (CK) & #10085570 (Yagurten)
I'm going to be exhausted when I get home.	Ad εyuɣ mi ara awḍeɣ s axxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658789 (CK) & #7704294 (Yagurten)
I'm going to buy a camera for my daughter.	Ad d-sɣeɣ takamra i yelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261895 (CK) & #8461627 (Amastan)
I'm going to buy a camera for my daughter.	Ad d-sɣeɣ tasewlaft i yelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261895 (CK) & #8461628 (Amastan)
I'm just about finished doing the laundry.	Tur-a ad kfuɣ tarda n yiceṭṭiḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953827 (CK) & #9996841 (Adda)
I'm looking forward to visiting Australia.	Ḥareɣ melmi ara rezfeɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159422 (CK) & #10070892 (Yagurten)
I'm not angry with any of you, except Tom.	Ur rfiɣ ɣef yiwen seg-wen, ala ɣef Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4325055 (CK) & #10507174 (Amastan)
I'm not ashamed and neither should you be.	Ur nneḥcameɣ, ur k-terri tmara ad tenneḥcameḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891034 (CK) & #7727384 (Yagurten)
I'm not from Australia and neither is Tom.	Ur lliɣ nekk seg Ustṛalya wala Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7186456 (CK) & #10090843 (Yagurten)
I'm not going to give you my phone number.	Ur ak-ttakfeɣ ara uḍḍun-inu n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538388 (CK) & #8043459 (Amastan)
I'm not going to give you my phone number.	Ur am-ttakfeɣ ara uḍḍun-inu n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538388 (CK) & #8043460 (Amastan)
I'm not going to give you my phone number.	Ur awen-ttakfeɣ ara uḍḍun-inu n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538388 (CK) & #8043461 (Amastan)
I'm not going to give you my phone number.	Ur awent-ttakfeɣ ara uḍḍun-inu n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538388 (CK) & #8043462 (Amastan)
I'm not sure that I want to be doing this.	Ur cikkeɣ ara bɣiɣ ad xedmeɣ aya s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6696524 (CK) & #8037670 (Yagurten)
I'm not sure that you can be of much help.	Ur tḥeqqeɣ ara dakken tzemred ad d-tefked tallalt izaden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6696604 (CK) & #8146422 (Amastan)
I'm not sure that you can be of much help.	Ur tḥeqqeɣ ara dakken tzemrem ad d-tefkem tallalt izaden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6696604 (CK) & #8146424 (Amastan)
I'm not sure that you can be of much help.	Ur tḥeqqeɣ ara dakken tzemremt ad d-tefkemt tallalt izaden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6696604 (CK) & #8146425 (Amastan)
I'm not the one who ate all the ice cream.	Mačči i ifuken timagrisin-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342583 (CK) & #7708524 (Yagurten)
I'm not the one who yelled at your mother.	Maci d nekk ay izeɛḍen ɣef yemma-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619542 (CK) & #8797268 (Amastan)
I'm not the one who yelled at your mother.	Maci d nekk ay izeɛḍen ɣef yemma-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619542 (CK) & #8797269 (Amastan)
I'm not the one who yelled at your mother.	Maci d nekk ay izeɛḍen ɣef yemma-twen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619542 (CK) & #8797270 (Amastan)
I'm not the one who yelled at your mother.	Maci d nekk ay izeɛḍen ɣef yemma-twent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619542 (CK) & #8797271 (Amastan)
I'm not worried and neither should you be.	Nec w'ay‑ikud, ifuk ula d ceč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891088 (CK) & #2854654 (Uyezjen)
I'm only trying to help you help yourself.	Aql-iyi kan ttεawaneɣ-k akken ad tεawneḍ iman-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538386 (CK) & #10450128 (Yagurten)
I'm pretty sure Tom hasn't been to Boston.	Lliɣ tebteɣ Tom wel yeẓwi ɣel Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891109 (CK) & #2854695 (Uyezjen)
I'm pretty sure Tom is happy in Australia.	Tḥeqqeɣ dakken Tom ha-t-an yefṛeḥ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7186400 (CK) & #10075298 (Yagurten)
I'm pretty sure Tom knows that we're here.	Nekkini ẓriɣ belli Tom iẓra belli aql-aɣ daggi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7513697 (CK) & #10272726 (Adda)
I'm supposed to go to Australia next week.	Awufan ad ṛuḥeɣ ɣer Ustṛalya imalas d-itteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7157197 (CK) & #10104557 (Yagurten)
I'm sure Tom wouldn't be in Australia now.	Tḥeqqeɣ dakken Tom mačči deg Ustṛalya ara yili tur-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7184672 (CK) & #10073117 (Yagurten)
I'm sure she'll get over her illness soon.	Tḥeqqeɣ ur tettɛeḍḍil ad tejjey.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63334 (CM) & #1668428 (Amastan)
I'm taking Tom to his favorite restaurant.	Ad awiɣ Tom ɣer tneččit-nnes tamenyaft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538368 (CK) & #8180650 (Amastan)
I'm taking tomorrow morning off from work.	Ur ttmahaleɣ ara azekka tanezzayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323065 (CK) & #8512391 (Amastan)
I'm the only one who can help you do that.	Ala nekk ay izemren ad k-alleɣ ad tged aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6687172 (CK) & #8800211 (Amastan)
I'm the only one who can help you do that.	Ala nekk ay izemren ad kem-alleɣ ad tged aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6687172 (CK) & #8800212 (Amastan)
I'm the only one who can help you do that.	Ala nekk ay izemren ad ken-alleɣ ad tgem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6687172 (CK) & #8800213 (Amastan)
I'm the only one who can help you do that.	Ala nekk ay izemren ad kent-alleɣ ad tgemt aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6687172 (CK) & #8800214 (Amastan)
I'm trying to get your parents to like me.	La εerrḍeɣ ad rreɣ imawlan-ik ḥemmlen-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618704 (CK) & #7700895 (Yagurten)
I'm wearing a sweater because I feel cold.	Lsiɣ ijireb acku yenɣa-iyi usemmiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6838184 (Eccles17) & #8747195 (Amastan)
I'm willing to help you if you want me to.	Wejdeɣ ad k-ɛawneɣ ma tebɣid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250129 (CK) & #2506421 (Amastan)
I'm willing to help you if you want me to.	Wejdeɣ ad k-ɛawneɣ ma tebɣiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250129 (CK) & #2506422 (Amastan)
I'm willing to help you if you want me to.	Wejdeɣ ad kem-ɛawneɣ ma tebɣid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250129 (CK) & #2506424 (Amastan)
I'm willing to help you if you want me to.	Wejdeɣ ad kem-ɛawneɣ ma tebɣiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250129 (CK) & #2506426 (Amastan)
I'm wondering whether to take on that job.	La ttemxemmameɣ ma yella ad qebleɣ axeddim-nni neɣ uhu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47591 (CK) & #1755282 (Amastan)
I've already tried doing that three times.	Jerrbeɣ ya at‑ǧǧeɣ ɛawdeɣ careṭ tiččal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891168 (CK) & #2558891 (Uyezjen)
I've been doing that for a very long time.	Aṭas aya seg wasmi i xeddmeɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6781661 (CK) & #7753211 (Yagurten)
I've been struck by lightning three times.	Twet-iyi ssiɛqa kraḍt n tikkal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6942470 (CK) & #2728914 (Amastan)
I've been waiting for the bus for an hour.	Asrag aya segmi ay la ttṛajuɣ asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7935399 (CK) & #8435980 (Amastan)
I've been waiting for the bus for an hour.	Asrag aya segmi ay gguniɣ asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7935399 (CK) & #8435981 (Amastan)
I've been waiting for you for a long time.	Aṭas aya seg wasmi ay k-ttṛajuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6877092 (AlanF_US) & #9117513 (Amastan)
I've been waiting for you for a long time.	Aṭas aya seg wasmi ay kem-ttṛajuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6877092 (AlanF_US) & #9117514 (Amastan)
I've been waiting for you for a long time.	Aṭas aya seg wasmi ay ken-ttṛajuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6877092 (AlanF_US) & #9117515 (Amastan)
I've been waiting for you for a long time.	Aṭas aya seg wasmi ay kent-ttṛajuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6877092 (AlanF_US) & #9117516 (Amastan)
I've been waiting for you for a long time.	Aṭas aya seg wasmi ay k-gguniɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6877092 (AlanF_US) & #9117517 (Amastan)
I've been waiting for you for a long time.	Aṭas aya seg wasmi ay kem-gguniɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6877092 (AlanF_US) & #9117518 (Amastan)
I've been waiting for you for a long time.	Aṭas aya seg wasmi ay ken-gguniɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6877092 (AlanF_US) & #9117519 (Amastan)
I've been waiting for you for a long time.	Aṭas aya seg wasmi ay kent-gguniɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6877092 (AlanF_US) & #9117520 (Amastan)
I've been waiting for you for a long time.	Aṭas aya segmi ay k-ttṛajuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6877092 (AlanF_US) & #9117521 (Amastan)
I've been waiting for you for a long time.	Aṭas aya segmi ay kem-ttṛajuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6877092 (AlanF_US) & #9117522 (Amastan)
I've been waiting for you for a long time.	Aṭas aya segmi ay ken-ttṛajuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6877092 (AlanF_US) & #9117524 (Amastan)
I've been waiting for you for a long time.	Aṭas aya segmi ay kent-ttṛajuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6877092 (AlanF_US) & #9117525 (Amastan)
I've been waiting for you for a long time.	Aṭas aya segmi ay k-gguniɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6877092 (AlanF_US) & #9117526 (Amastan)
I've been waiting for you for a long time.	Aṭas aya segmi ay kem-gguniɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6877092 (AlanF_US) & #9117528 (Amastan)
I've been waiting for you for a long time.	Aṭas aya segmi ay ken-gguniɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6877092 (AlanF_US) & #9117530 (Amastan)
I've been waiting for you for a long time.	Aṭas aya segmi ay kent-gguniɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6877092 (AlanF_US) & #9117531 (Amastan)
I've been waiting here nearly three hours.	Qrib kraḍ n yisragen ay la ttṛajuɣ da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359328 (CK) & #7524335 (Amastan)
I've got an appointment tomorrow with Tom.	Sɛiɣ asihaṛ ed Tom azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921307 (CK) & #8032507 (Amastan)
I've got an appointment tomorrow with Tom.	Liɣ asihaṛ ed Tom azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921307 (CK) & #8032508 (Amastan)
I've just lost the best friend I ever had.	Tura kan i sṛuḥeɣ amuyaf akk deg yimeddukal-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1970112 (CK) & #8337066 (Yagurten)
I've never had a problem with my computer.	Werjin sɛiɣ ugur akked uselkim-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2662897 (CK) & #3224237 (Amastan)
I've never had a problem with my computer.	Werjin liɣ ugur akked uselkim-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2662897 (CK) & #3224238 (Amastan)
I've tried many different ways to do that.	Ɛerḍeɣ ad xedmeɣ aya s wammaken yemgerraden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6240289 (CK) & #8040182 (Yagurten)
I, too, am thinking of going to Australia.	Ula d nekk ttxemmimeɣ ad ṛuḥeɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7892422 (CK) & #10066002 (Yagurten)
I, too, have been to Australia many times.	Ula d nekk ṛuḥeɣ acḥal n tikkal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159416 (CK) & #10097215 (Yagurten)
If I hadn't had his help, I would be dead.	Lemmer ur iyi-iɛawen, tili aql-iyi mmuteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286702 (CK) & #1605932 (Amastan)
If I'd done my best, I might've succeeded.	Lemmer d ay giɣ akk ayen umi zemreɣ, tili aql-iyi rebḥeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9028674 (CK) & #1763946 (Amastan)
If I've misjudged you, I'm terribly sorry.	Ɣelḍeɣ deg leḥsab-nnek. Ssuref-iyi mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730179 (CM) & #8072080 (Amastan)
If I've misjudged you, I'm terribly sorry.	Ɣelḍeɣ deg leḥsab-nnem. Ssuref-iyi mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730179 (CM) & #8072083 (Amastan)
If I've misjudged you, I'm terribly sorry.	Ɣelḍeɣ deg leḥsab-nwen. Ssurfet-iyi mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730179 (CM) & #8072084 (Amastan)
If I've misjudged you, I'm terribly sorry.	Ɣelḍeɣ deg leḥsab-nwent. Ssurfemt-iyi mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730179 (CM) & #8072085 (Amastan)
If Tom is right, Mary is in Australia now.	Ma ur yeɣliḍ ara Tom, Mary deg Ustṛalya i tella tur-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7184710 (CK) & #10080911 (Yagurten)
If Tom said that to Mary, she'd get angry.	Lukan ad as-yini Tom akka i Mary, ad terfu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9232976 (CK) & #10202758 (Adda)
If you are to succeed, you must work hard.	Ma tebɣiḍ ad trebḥeḍ, yessefk ad tḥeṛseḍ iman-nnek deg uxeddim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30744 (CS) & #1867648 (Amastan)
If you are to succeed, you must work hard.	Ma tebɣiḍ ad trebḥeḍ, yessefk ad tḥeṛseḍ iman-nnem deg uxeddim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30744 (CS) & #1867649 (Amastan)
If you are to succeed, you must work hard.	Ma tebɣam ad trebḥem, yessefk ad tḥeṛsem iman-nwen deg uxeddim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30744 (CS) & #1867650 (Amastan)
If you are to succeed, you must work hard.	Ma tebɣamt ad trebḥemt, yessefk ad tḥeṛsemt iman-nwent deg uxeddim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30744 (CS) & #1867651 (Amastan)
If you don't want to do this, just say so.	Ma ur tebɣid ara ad tged aya, ini-t-id kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028399 (CK) & #8073402 (Amastan)
If you don't want to do this, just say so.	Ma ur tebɣim ara ad tgem aya, init-t-id kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028399 (CK) & #8073403 (Amastan)
If you don't want to do this, just say so.	Ma ur tebɣimt ara ad tgemt aya, inimt-t-id kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028399 (CK) & #8073404 (Amastan)
If you don't want to do this, just say so.	Ma ur teɣsed ara ad tged aya, ini-t-id kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028399 (CK) & #8073405 (Amastan)
If you don't want to do this, just say so.	Ma ur teɣsem ara ad tgem aya, init-t-id kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028399 (CK) & #8073407 (Amastan)
If you don't want to do this, just say so.	Ma ur teɣsemt ara ad tgemt aya, inimt-t-id kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028399 (CK) & #8073408 (Amastan)
If you make a promise, you should keep it.	Ma tefkid awal, yessefk ad teḍḍfed deg-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324188 (CK) & #2850694 (Amastan)
If you need an umbrella I'll lend you one.	Ad ak-reḍleɣ tasiwant ma teḥwajed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245012 (Eldad) & #2308625 (Amastan)
If you need an umbrella I'll lend you one.	Ad ak-reḍleɣ tasiwant ma teḥwajeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245012 (Eldad) & #2308626 (Amastan)
If you need an umbrella I'll lend you one.	Ad am-reḍleɣ tasiwant ma teḥwajed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245012 (Eldad) & #2308628 (Amastan)
If you need an umbrella I'll lend you one.	Ad am-reḍleɣ tasiwant ma teḥwajeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245012 (Eldad) & #2308630 (Amastan)
If you need an umbrella I'll lend you one.	Ma teḥwajed tasiwant, zemreɣ ad ak-reḍleɣ yiwet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245012 (Eldad) & #2591660 (Amastan)
If you need an umbrella I'll lend you one.	Ma teḥwajed tasiwant, zemreɣ ad am-reḍleɣ yiwet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245012 (Eldad) & #2591661 (Amastan)
If you need an umbrella I'll lend you one.	Ma teḥwajeḍ tasiwant, zemreɣ ad ak-reḍleɣ yiwet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245012 (Eldad) & #2591663 (Amastan)
If you need an umbrella I'll lend you one.	Ma teḥwajeḍ tasiwant, zemreɣ ad am-reḍleɣ yiwet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245012 (Eldad) & #2591664 (Amastan)
If you need any money, I'll lend you some.	Ma teḥwajeḍ idrimen, ad ak-reḍleɣ cwit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31055 (CK) & #1869173 (Amastan)
If you need any money, I'll lend you some.	Ma teḥwajeḍ idrimen, ad am-reḍleɣ cwit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31055 (CK) & #1869175 (Amastan)
If you need any money, I'll lend you some.	Ma teḥwajem idrimen, ad awen-reḍleɣ cwit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31055 (CK) & #1869176 (Amastan)
If you need any money, I'll lend you some.	Ma teḥwajemt idrimen, ad awent-reḍleɣ cwit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31055 (CK) & #1869178 (Amastan)
If you need anything, ask the chambermaid.	Ma teḥwajeḍ kra, ini-as i tqeddact.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #455975 (lukaszpp) & #1668751 (Amastan)
If you want money, why don't you call Tom?	Ma tebɣid idrimen, maɣef ur as-teɣɣared i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028402 (CK) & #2610555 (Amastan)
If you want money, why don't you call Tom?	Ma tebɣiḍ idrimen, maɣef ur as-teɣɣareḍ i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028402 (CK) & #2610556 (Amastan)
Illness prevented him from doing his work.	Ur t-yeǧǧi ara waḍḍan ad yeg amahil-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303147 (CK) & #8497192 (Amastan)
Illness prevented him from doing his work.	Ur t-yeǧǧi ara waṭṭan ad yeg amahil-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303147 (CK) & #8497194 (Amastan)
In Japan, the school year begins in April.	Deg Japun, aseggas aɣurbiz ibeddu deg Yebrir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281220 (CM) & #8751582 (LinaTamazight)
In comparison with Tokyo, London is small.	Ma nquren-itt ɣer Tokyo, London d tamdint tamecṭuḥt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279731 (Zifre) & #1617069 (Amastan)
In the summer I wear short-sleeved shirts.	Deg unebdu, ttlusuɣ ikerbasen yesɛan ifassen d iwezlanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456003 (lukaszpp) & #1668772 (Amastan)
Is Australia an interesting place to live?	Telha Ustṛalya akken ad yezdeɣ deg-s walbaεḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156904 (CK) & #10065680 (Yagurten)
Is it true Tom plans to move to Australia?	D tidet Tom yessefray ad igiǧǧ ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156684 (CK) & #10085876 (Yagurten)
Is it true Tom was in Australia last week?	D tidet Tom deg Ustṛalya i yella imalas iεeddan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7184314 (CK) & #10070098 (Yagurten)
Is it true horses sleep while standing up?	D tidet iysan ttaṭṭasen s yibeddi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8186021 (CK) & #8770429 (Amastan)
Is it true that you called the boss names?	D tidet tluqbeḍ anemhal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1731125 (Amastan) & #1731124 (Amastan)
Is it true that you called the boss names?	D tidet tluqbed amɛellem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1731125 (Amastan) & #2615362 (Amastan)
Is it true that you climbed this mountain?	D tidet tulyeḍ adrar-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1731144 (Amastan) & #1731143 (Amastan)
Is it true that you were absent yesterday?	D tidet tɣabeḍ iḍelli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1728455 (Amastan) & #1728453 (Amastan)
Is there a doctor here who speaks English?	Yella din yimsujji ay yessawalen tanglizit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4134956 (CK) & #8027923 (Amastan)
Is there a doctor here who speaks English?	Yella din yimsujji ay yessawalen s tanglizit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4134956 (CK) & #8027924 (Amastan)
Is there a doctor here who speaks English?	Tella din tesmsujjit ay yessawalen tanglizit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4134956 (CK) & #8027925 (Amastan)
Is there a doctor here who speaks English?	Tella din tesmsujjit ay yessawalen s tanglizit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4134956 (CK) & #8027926 (Amastan)
Is this new model available on the market?	Amudem-a yettnuzu deg wulzuz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58362 (CM) & #1789787 (Amastan)
Is this the dictionary you're looking for?	D wa i d asegzawal iɣef la tettnadiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1474246 (CK) & #8374525 (Yagurten)
Is this the first time for you to do that?	D tikkelt tamezwarut ideg ara txedmeḍ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342559 (CK) & #7676159 (Yagurten)
Is this the key your uncle is looking for?	D ta ay d tasarut ayɣef la yettnadi ɛemmi-k?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55991 (CK) & #2475833 (Amastan)
Is this the key your uncle is looking for?	D ta ay d tasarut ayɣef la yettnadi ɛemmi-m?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55991 (CK) & #2475834 (Amastan)
Is this the key your uncle is looking for?	D ta i d tasarut iɣef la yettnadi xali-k?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55991 (CK) & #7678559 (Yagurten)
Is this the street leading to the station?	D wa ay d azniq-nni ay yessawaḍen ɣer teɣsert?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55801 (CM) & #1623071 (Amastan)
It cost him ten dollars to get the ticket.	Tanfult-nni tesqam-as-d mraw n yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283130 (CS) & #8066434 (Amastan)
It cost him ten dollars to get the ticket.	Tanfult-nni tesqam-as-d 10 n yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283130 (CS) & #8066435 (Amastan)
It cost him ten dollars to get the ticket.	Tanfult-nni tenker-as-d 10 n yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283130 (CS) & #8066436 (Amastan)
It cost him ten dollars to get the ticket.	Tanfult-nni tenker-as-d mraw n yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283130 (CS) & #8066437 (Amastan)
It cost me 5,000 yen to repair my bicycle.	Aṣeggem n tesnasɣalt-inu yesqam-iyi-d 5000 n yiyenen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264500 (CK) & #8036300 (Amastan)
It cost me 5,000 yen to repair my bicycle.	Ṣeggmeɣ-d tasnasɣalt-inu s 5000 n yiyenen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264500 (CK) & #8036301 (Amastan)
It cost me 5,000 yen to repair my bicycle.	5000 n yiyenen ay iyi-d-yesqam uṣeggem n tesnasɣalt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264500 (CK) & #8036302 (Amastan)
It doesn't matter how much money you have.	Tamsalt ur telli ara deg wanect ay tesɛid d idrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8012563 (OsoHombre) & #8077395 (Amastan)
It doesn't matter how much money you have.	Tamsalt ur telli ara deg wanect ay tesɛam d idrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8012563 (OsoHombre) & #8077396 (Amastan)
It doesn't matter how much money you have.	Tamsalt ur telli ara deg wanect ay tesɛamt d idrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8012563 (OsoHombre) & #8077398 (Amastan)
It doesn't matter how much money you have.	Tamsalt ur telli ara deg wanect ay tlid d idrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8012563 (OsoHombre) & #8077401 (Amastan)
It doesn't matter how much money you have.	Tamsalt ur telli ara deg wanect ay tlam d idrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8012563 (OsoHombre) & #8077402 (Amastan)
It doesn't matter how much money you have.	Tamsalt ur telli ara deg wanect ay tlamt d idrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8012563 (OsoHombre) & #8077403 (Amastan)
It has been raining for three days on end.	Iwet wenẓar kraḍ n wussan ɣef wesref.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245001 (CM) & #2609945 (Amastan)
It has been raining for three days on end.	Iwet wenẓar tlata n wussan ɣef wesref.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245001 (CM) & #2609946 (Amastan)
It is no use studying when you are sleepy.	Ur yenfiɛ i wacemma ad teɣred mi ara tettnuddumed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322710 (CM) & #2883121 (Amastan)
It is no use studying when you are sleepy.	Ur yenfiɛ i wacemma ad teɣreḍ mi ara tettnuddumeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322710 (CM) & #2883122 (Amastan)
It isn't a good car, but it's still a car.	Ula ma maci d takeṛṛust yelhan, maca d takeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7198878 (CK) & #7548143 (Amastan)
It isn't easy to learn a foreign language.	Ur d ayen fessusen ad tlemdeḍ iles abeṛṛani.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456143 (lukaszpp) & #1668906 (Amastan)
It isn't necessary to write a long letter.	Ur terri tmara ad taruḍ tabṛat taɣezfant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7197618 (CK) & #1672948 (Amastan)
It isn't safe to drink the tap water here.	Aman n tberrint ur lhin ara i tissit da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7197524 (CK) & #9043109 (Amastan)
It isn't something that could ever happen.	Ta mačči akk d taɣawsa i izemren ad teḍru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7197409 (CK) & #7654313 (Yagurten)
It looks like Tom doesn't know how to ski.	Yettban-d dakken Tom ur yessin ara ad yecceg ɣef udfel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5823543 (CK) & #7700880 (Yagurten)
It looks like it is going to rain tonight.	Ɣef wakken ttwaliɣ, ad d-iwet wenẓar tameddit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1102839 (noava22) & #2173357 (Amastan)
It looks like it is going to rain tonight.	Yettban-iyi-d ad d-iwet wenẓar tameddit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1102839 (noava22) & #2173360 (Amastan)
It looks like you've lost a little weight.	Tettbaneḍ-iyi-d tneqseḍ cwiṭ deg lmizan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3286791 (CK) & #7677223 (Yagurten)
It might rain. We should take an umbrella.	Yezmer ad d-iwet wenẓar. A win yufan ad nawey tasiwant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1472042 (CK) & #2584434 (Amastan)
It seems like you know everything already.	Yettban-d dakken tessned yagi kullec.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5371930 (CK) & #5372546 (Amastan)
It shouldn't take you too long to do that.	Mer dani, aya ur ak-yettaṭṭaf ara aṭas n wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6917553 (CK) & #9093968 (Amastan)
It shouldn't take you too long to do that.	Mer dani, aya ur am-yettaṭṭaf ara aṭas n wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6917553 (CK) & #9093970 (Amastan)
It shouldn't take you too long to do that.	Mer dani, aya ur awen-yettaṭṭaf ara aṭas n wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6917553 (CK) & #9093971 (Amastan)
It shouldn't take you too long to do that.	Mer dani, aya ur awent-yettaṭṭaf ara aṭas n wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6917553 (CK) & #9093972 (Amastan)
It shouldn't take you too long to do that.	Mer dani, aya ur ak-yettawi ara aṭas n wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6917553 (CK) & #9093974 (Amastan)
It shouldn't take you too long to do that.	Mer dani, aya ur am-yettawi ara aṭas n wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6917553 (CK) & #9093976 (Amastan)
It shouldn't take you too long to do that.	Mer dani, aya ur awen-yettawi ara aṭas n wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6917553 (CK) & #9093979 (Amastan)
It shouldn't take you too long to do that.	Mer dani, aya ur awent-yettawi ara aṭas n wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6917553 (CK) & #9093981 (Amastan)
It shouldn't take you too long to do that.	Mer dani, ur tettɛeḍḍiled ara deg waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6917553 (CK) & #9093983 (Amastan)
It shouldn't take you too long to do that.	Mer dani, ur tettɛeḍḍilem ara deg waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6917553 (CK) & #9093984 (Amastan)
It shouldn't take you too long to do that.	Mer dani, ur tettɛeḍḍilemt ara deg waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6917553 (CK) & #9093985 (Amastan)
It sounds like they're not going to leave.	Yettban-d dakken ur tteddun ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #551197 (FeuDRenais) & #7021726 (Amastan)
It sounds like they're not going to leave.	Yettban-d dakken ur tteddunt ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #551197 (FeuDRenais) & #7021727 (Amastan)
It sounds like you had quite an adventure.	Yettban-iyi-d dakken d tamseksalt n tidet ay d-tesɛeddaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5357976 (Hybrid) & #9836859 (Aghsi_n_Unezruf)
It sounds like you won't be working today.	Yettban-d dakken ur tettmahaled ara ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #553801 (CM) & #7019657 (Amastan)
It sounds like you won't be working today.	Yettban-d dakken ur tettmahalem ara ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #553801 (CM) & #7019658 (Amastan)
It sounds like you won't be working today.	Yettban-d dakken ur tettmahalemt ara ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #553801 (CM) & #7019659 (Amastan)
It sounds like you're going to buy a pony.	Yettban-iyi-d dakken teɣsed ad d-tesɣed apuni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150682 (CK) & #9053114 (Amastan)
It sounds like you're going to buy a pony.	Yettban-iyi-d dakken teɣsem ad d-tesɣem apuni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150682 (CK) & #9053115 (Amastan)
It sounds like you're going to buy a pony.	Yettban-iyi-d dakken teɣsemt ad d-tesɣemt apuni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150682 (CK) & #9053116 (Amastan)
It was Tom's idea that we go to Australia.	D Tom i d-iḍebbren ad nṛuḥ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419767 (CK) & #10075300 (Yagurten)
It was a complete and utter waste of time.	Ayenni yella-d d aḍeyyeɛ n wakud amsari.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3281716 (CK) & #3284536 (Amastan)
It was foolish of you to accept his offer.	Ur teḥṛiced ara imi ay tqebled assumer-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17751 (kebukebu) & #3189704 (Amastan)
It was said that that lady was an actress.	Nnan-d tameṭṭut-nni tella d tasegbart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44268 (Zifre) & #1626563 (Amastan)
It was snowing when I reached the station.	Mi uwḍeɣ ɣer teɣsert, yella yekkat wedfel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26072 (CK) & #1660537 (Amastan)
It was so sweet of you to buy this for me.	Tanemmirt imi ay iyi-d-tesɣid aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6088787 (mailohilohi) & #8143799 (Amastan)
It was so sweet of you to buy this for me.	Tanemmirt imi ay iyi-d-tesɣam aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6088787 (mailohilohi) & #8143800 (Amastan)
It was so sweet of you to buy this for me.	Tanemmirt imi ay iyi-d-tesɣamt aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6088787 (mailohilohi) & #8143801 (Amastan)
It would be a pity if we couldn't find it.	D lexṣara ma ur t-id-nufi ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8591791 (ajje) & #9151074 (Yagurten)
It would be better if you stayed with Tom.	Ttafxir ad teqqimeḍ d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3682280 (jeedrek) & #10219804 (Yagurten)
It would be better if you stayed with Tom.	Ttafxir ad teqqimem d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3682280 (jeedrek) & #10219805 (Yagurten)
It would be better if you stayed with Tom.	Ttafxir ad teqqimemt d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3682280 (jeedrek) & #10219807 (Yagurten)
It'll probably be hard for you to do that.	Ulac ccek dakken ad ak-yewɛeṛ waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6225498 (CK) & #8144428 (Amastan)
It'll probably be hard for you to do that.	Ulac ccek dakken ad am-yewɛeṛ waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6225498 (CK) & #8144429 (Amastan)
It'll probably be hard for you to do that.	Ulac ccek dakken ad awen-yewɛeṛ waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6225498 (CK) & #8144430 (Amastan)
It'll probably be hard for you to do that.	Ulac ccek dakken ad awent-yewɛeṛ waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6225498 (CK) & #8144432 (Amastan)
It's Sunday. He can't have gone to school.	Ass-a d lḥedd. Ulamek ara yili iṛuḥ ɣer uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281827 (CK) & #7686647 (Yagurten)
It's a village of two hundred inhabitants.	Wa d iɣrem n 200 n yimezdaɣen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267439 (_undertoad) & #7013060 (Amastan)
It's a village of two hundred inhabitants.	Ta d taddart n 200 n yiɣermanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267439 (_undertoad) & #7013061 (Amastan)
It's about time you settled down for good.	Qrib ad d-yaweḍ lawan aydeg ara trekdeḍ kan deg yiwen n wemkan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31575 (Dejo) & #1631656 (Amastan)
It's already time for us to do that again.	Yewweḍ-d ya kan wakud akken ad nεawed ad nexdem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6240205 (CK) & #7742773 (Yagurten)
It's been five years since I last saw you.	Semmus n yiseggasen aya seg wasmi ur k-ẓriɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58056 (CK) & #1817581 (Amastan)
It's been three years since you graduated.	Tlata n yiseggasen aya seg wasmi i d-tewwiḍ agerdas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5844806 (CK) & #7580011 (Yagurten)
It's better for you to stay away from Tom.	Yif-it ma tbeɛded ɣef Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3879695 (Amastan) & #10800733 (Amastan)
It's better for you to stay away from Tom.	Yif-it ma tbeɛdeḍ ɣef Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3879695 (Amastan) & #10800734 (Amastan)
It's better for you to stay away from Tom.	Yif-it ma tbeɛdem ɣef Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3879695 (Amastan) & #10800735 (Amastan)
It's better for you to stay away from Tom.	Yif-it ma tbeɛdemt ɣef Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3879695 (Amastan) & #10800736 (Amastan)
It's better for you to stay away from Tom.	Yif-it ma tegguged ɣef Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3879695 (Amastan) & #10800737 (Amastan)
It's better for you to stay away from Tom.	Yif-it ma teggugeḍ ɣef Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3879695 (Amastan) & #10800738 (Amastan)
It's better for you to stay away from Tom.	Yif-it ma teggugem ɣef Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3879695 (Amastan) & #10800739 (Amastan)
It's better for you to stay away from Tom.	Yif-it ma teggugemt ɣef Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3879695 (Amastan) & #10800740 (Amastan)
It's clear that the passport is a forgery.	Iban apaspuṛ-a n tkellax.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1686129 (CK) & #1699680 (Amastan)
It's good you don't have to study so hard.	Yelha imi ur k-terri tmara ad tḥeṛseḍ iman-nnek deg tezrawin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9089168 (CK) & #1773114 (Amastan)
It's important that you tell me the truth.	Yessefk ad iyi-d-tiniḍ tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5805845 (CK) & #8142666 (Yagurten)
It's likely Tom knows Mary's phone number.	Yella ccek d ameqran Tom yessen uṭṭun n usawal n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640667 (CK) & #8454992 (Amastan)
It's nice to just chat with you like this.	D ayen yelhan ad iqeṣṣer yiwen yid-k akka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2895113 (AlanF_US) & #5721331 (Amastan)
It's nice to just chat with you like this.	D ayen yelhan ad iqeṣṣer yiwen yid-m akka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2895113 (AlanF_US) & #5721332 (Amastan)
It's not easy to learn a foreign language.	Ur fessus ara ad tlemdeḍ tutlayt tabeṛṛanit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7197056 (CK) & #7727499 (Yagurten)
It's not necessary to write a long letter.	Ur terri tmara ad taruḍ tabṛat taɣezfant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456231 (lukaszpp) & #1672948 (Amastan)
It's not safe to drink the tap water here.	Aman n tberrint ur lhin ara i tissit da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6240199 (CK) & #9043109 (Amastan)
It's not something that could ever happen.	Ta mačči akk d taɣawsa i izemren ad teḍru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3133046 (CK) & #7654313 (Yagurten)
It's said that she's a well-known actress.	Nnan-d tameṭṭut-nni d tasegbart yettwassnen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388309 (CK) & #1758887 (Amastan)
It's strange that our friends aren't here.	D aɣwali imi imidiwen-nneɣ ulac-iten da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6480880 (CK) & #9256424 (Yagurten)
It's very dangerous to swim in this river.	D amihi ameqran ad tɛumeḍ deg wasif-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707096 (papabear) & #1763662 (Amastan)
Japanese tourists can be found everywhere.	Imerrayen ijapuniyen llan anda ma teddid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1981161 (FlamingTofu) & #3451554 (Amastan)
Japanese tourists can be found everywhere.	Imerrayen ijapuniyen tzemred ad ten-tafed anda ma teddid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1981161 (FlamingTofu) & #3451555 (Amastan)
Japanese tourists can be found everywhere.	Imerrayen ijapuniyen nezmer ad ten-naf anda ma teddid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1981161 (FlamingTofu) & #3451556 (Amastan)
Let Tom buy a new computer if he wants to.	Anef-as i Tom ad d-iseɣ aselkim amaynu, ma yebɣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150659 (CK) & #7705090 (Amastan)
Let Tom buy a new computer if he wants to.	Eǧǧ Tom ad d-iseɣ aselkim amaynu, ma yebɣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150659 (CK) & #7705092 (Amastan)
Let me tell you something about Australia.	Ṛju ad ak-iniɣ yiwet n tɣawsa ɣef Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156902 (CK) & #10097285 (Yagurten)
Let's begin the discussion after he comes.	Ad nebdu awal mi ara d-yas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282978 (CK) & #3284338 (Amastan)
Let's eat outside instead of in our tents.	Aset-d ad necc beṛṛa i yiqiḍunen-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39128 (CK) & #1698026 (Amastan)
Let's first see what happens in Australia.	Iyya qbel ad nẓer d acu i iḍerrun deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5725284 (CM) & #10093530 (Yagurten)
Let's get together again tomorrow evening.	Iyyat ad nεawed ad nemlil azekka tameddit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323220 (CK) & #7645865 (Yagurten)
Let's go and see as many things as we can.	As-d ad nẓer anect umi nezmer n tɣawsiwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39507 (Swift) & #1763471 (Amastan)
Let's open a window to get some fresh air.	Iyya ad nerẓem tazewwut akken ad d-yadef cwiṭ n uzwu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6527970 (CK) & #8037173 (Amastan)
Let's see if Tom is staying at this hotel.	Iyya ad nẓer ma yella Tom deg usensu-a i yella.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007240 (CK) & #9455407 (Yagurten)
Light is as necessary as water for plants.	Anect ay ḥwajen yimɣan aman ay ḥwajen ula d tafat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6861465 (kaiperkins271) & #9043590 (Amastan)
Light is as necessary as water for plants.	Anect ay srin yimɣan aman ay srin ula d tafat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6861465 (kaiperkins271) & #9043595 (Amastan)
Little girls in general are fond of dolls.	S umata, tiqcicin timeẓyanin ḥemmlent tiknarin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267528 (CM) & #2578706 (Amastan)
Look out for cars when you cross the road.	Ttmuqqul tikeṛṛusin mi ara tzeggreḍ abrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280497 (CK) & #7678135 (Yagurten)
Look out for cars when you cross the road.	Ttqaraε tikeṛṛusin mi ara tzeggreḍ abrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280497 (CK) & #7678136 (Yagurten)
Man eats to live, he does not live to eat.	Amdan ittett akken ad yedder, ur yeddir akken ad yecc.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270090 (Scott) & #1697184 (Amastan)
Many Canadians visit Australia every year.	Yal aseggas, aṭas n Yikanadiyen ay irezzun ɣef Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152795 (CK) & #8745206 (Amastan)
Many English words are derived from Latin.	Aṭas n wawalen n tanglizit ttwassuddmen-d seg tlatinit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26344 (kebukebu) & #1675153 (Amastan)
Many English words are derived from Latin.	Aṭas n wawalen n tanglizit ay d-yettwassuddmen seg tlatinit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26344 (kebukebu) & #1790942 (Amastan)
Many flowers start blooming in springtime.	Deg tefsut, aṭas n yimɣan i ibeddun aǧuǧǧeg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #713407 (Swift) & #12694609 (Conjuice)
Many flowers start blooming in springtime.	Lawan n tefsut, aṭas n yimɣan i ibeddun aǧuǧǧeg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #713407 (Swift) & #12694610 (Conjuice)
Many had spent years in British factories.	Aṭas seg-sen ay yekkan acḥal n yiseggasen xeddmen deg lluzinat tibriṭaniyin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #804064 (Source_VOA) & #1757963 (Amastan)
Many women could barely spell their names.	Kra n tsednan ur ssinent ad arunt ula d ismawen-nsent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274869 (CM) & #1840570 (Amastan)
Mary and Alice wear the same size clothes.	Mary d Alice ttlusunt iceṭṭiḍen n yiwet n tiddi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7541597 (CK) & #8744276 (Amastan)
Mary didn't tell me Tom was her boyfriend.	Mary ur iyi-d-tenni ara dakken Tom d ameddakel-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6434375 (CK) & #7666866 (Yagurten)
Mary isn't my girlfriend. She's my cousin.	Mary mačči d tameddakelt-iw. Nettat d yelli-s n εemmi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7541595 (CK) & #7742924 (Yagurten)
May I borrow a duplicate key for Room 360?	Jaṛas ad sellfeɣ ddubel n tnast n tebyut fayed 360?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72734 (CM) & #2527313 (Uyezjen)
May I borrow a duplicate key for Room 360?	Jaṛas ay‑treḍlem tjuja n tnast n tzeqqa fayed 360?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72734 (CM) & #2527315 (Uyezjen)
May I borrow a duplicate key for Room 360?	Ulac aɣilif ma reḍleɣ aslag n tsarut n texxamt 360?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72734 (CM) & #2596840 (Amastan)
May I borrow a duplicate key for Room 360?	Ulac aɣilif ma reḍleɣ aslag n tsarut n texxamt kraḍt n twinas sḍiset?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72734 (CM) & #2596843 (Amastan)
May I borrow a duplicate key for Room 360?	Ulac aɣilif ma reḍleɣ aslag n tsarut n texxamt teltemya u settin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72734 (CM) & #2596844 (Amastan)
Maybe Tom doesn't care about what happens.	Ahat Tom ur yenẓim ara deg wayen iḍerrun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015615 (CK) & #7349572 (MessDjaaf)
Maybe we should talk about something else.	Ahat ilaq ad nehdeṛ ɣef lḥaǧa tayeḍnin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3182075 (CK) & #9994165 (Adda)
Miles Davis was an American jazz musician.	Miles Davis yella d amẓawan amarikani n jazz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5397241 (Hybrid) & #8118326 (LinaTamazight)
Mom is washing the dog because he's dirty.	Yemma la as-teccucuf i weydi acku atan yumes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456393 (lukaszpp) & #1622738 (Amastan)
Mom remained in the car while Dad shopped.	Mi yella baba iqeḍḍu-d, yemma teqqim deg tkeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681889 (Source_VOA) & #1626431 (Amastan)
Most people know sea water is undrinkable.	Anuqqaḍ n yudan ẓrin aman n yilel mulḥen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240272 (CK) & #10179242 (Awras)
Most people know sea water is undrinkable.	Anuqqaḍ n yudan ẓrin aman n yilel ud ḥlin i tissi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240272 (CK) & #10179244 (Awras)
Mother divided the cake into eight pieces.	Mamma‑kʷ tẓun lgato f tamet tuntawin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320638 (CM) & #2529059 (Uyezjen)
My backyard can hold more than ten people.	Tibḥirt-iw tezmer ad tawi ugar n 10 n medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24152 (CK) & #9867444 (Aghsi_n_Unezruf)
My camera can shoot high-definition video.	Takamra-inu tezmer ad d-tessurret taẓrawit n uwenneɛ igerrzen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #652401 (darinmex) & #8460967 (Amastan)
My car broke down, so I had to take a bus.	Imi ay texṣer tkeṛṛust-inu, ḍḍfeɣ asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265428 (CK) & #8039425 (Amastan)
My children graduated from public schools.	Arraw-iw zerwen deg yiɣerbazen inagduden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6224598 (CK) & #8385126 (Yagurten)
My computer crashed and I lost everything.	Yexṣer uselkim-inu yernu sṛuḥeɣ deg-s kullec.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241501 (CK) & #7705076 (Amastan)
My doctor advised me to get more exercise.	Yenṣeḥ-iyi yimsujji-inu ad geɣ ugar n waddal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6240178 (CK) & #8028898 (Amastan)
My doctor advised me to get more exercise.	Yessemter-iyi yimsujji-inu ad geɣ ugar n waddal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6240178 (CK) & #8028899 (Amastan)
My doctor advised me to get more exercise.	Tenṣeḥ-iyi temsujjit-inu ad geɣ ugar n waddal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6240178 (CK) & #8028900 (Amastan)
My doctor advised me to get more exercise.	Tessemter-iyi temsujjit-inu ad geɣ ugar n waddal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6240178 (CK) & #8028901 (Amastan)
My doctor says I don't drink enough water.	Yenna-d yimsujji-inu dakken ur ttesseɣ ara aṭas n waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6240175 (CK) & #8468794 (Amastan)
My doctor says I don't drink enough water.	Tenna-d temsujjit-inu dakken ur ttesseɣ ara aṭas n waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6240175 (CK) & #8468795 (Amastan)
My doctor says I don't drink enough water.	Yenna-d yimsujji-inu dakken ur ttesseɣ ara anect ay yessefken n waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6240175 (CK) & #8468799 (Amastan)
My doctor says I don't drink enough water.	Tenna-d temsujjit-inu dakken ur ttesseɣ ara anect ay yessefken n waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6240175 (CK) & #8468800 (Amastan)
My dog barks if someone comes to the door.	Aydi-inu yesseglaf lemmer ad d-iqerreb yiwen ɣer tewwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6240172 (CK) & #7567242 (Amastan)
My dog barks if someone comes to the door.	Aydi-inu yesseglaf lemmer ad d-yades yiwen ɣer tewwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6240172 (CK) & #7567243 (Amastan)
My dog barks if someone comes to the door.	Taydit-inu tesseglaf lemmer ad d-iqerreb yiwen ɣer tewwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6240172 (CK) & #7567244 (Amastan)
My dog barks if someone comes to the door.	Taydit-inu tesseglaf lemmer ad d-yades yiwen ɣer tewwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6240172 (CK) & #7567245 (Amastan)
My father allowed me to go to the concert.	Yejja-iyi baba ad dduɣ s abaraz-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319049 (mhertz) & #1625867 (Amastan)
My father doesn't care about money at all.	Baba‑kʷ ul yṭelleɛ leḥsab i ryal ulad bessi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251671 (CK) & #2966430 (Uyezjen)
My father goes to work at eight every day.	Baba‑kʷ ač ass yẓewwa l wexdam ttmenya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251735 (CK) & #2965941 (Uyezjen)
My favorite music instrument is the flute.	Allal-iw imnifi n uẓawan d ajewwaq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1756445 (Djef_Messaoudi) & #1756376 (Djef_Messaoudi)
My friend is going to become an architect.	Amidi-inu ad yeqqel d amasgad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6240165 (CK) & #7830739 (Amastan)
My friend is going to become an architect.	Tamidit-inu ad teqqel d tamasgadt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6240165 (CK) & #7830740 (Amastan)
My friend is going to become an architect.	Ameddakel-inu ad yeqqel d amasgad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6240165 (CK) & #7830741 (Amastan)
My friend is going to become an architect.	Tameddakelt-inu ad teqqel d tamasgadt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6240165 (CK) & #7830742 (Amastan)
My grandfather gave me a birthday present.	Jeddi yefka-iyi-d asefk n umulli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273874 (CK) & #1774751 (Amastan)
My guess is that it will be fine tomorrow.	Azzag‑ikʷ yeqqar‑i ad yezɛem acca.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71845 (CM) & #2527234 (Uyezjen)
My hearing isn't as good as it used to be.	Timesliwt-iw ur tt-mazal ara telha am zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016971 (CK) & #8142956 (Yagurten)
My long cherished dream finally came true.	Targit-nni-inu ɛzizen teffeɣ ɣer tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278134 (CK) & #1814478 (Amastan)
My mission is to photograph the documents.	Ccɣel-inu netta d aṣewwer n lekwaɣeḍ-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250946 (CM) & #1640305 (Amastan)
My mother forgot to add salt to the salad.	Mamma‑kʷ tetta as‑terni tisent i claṭa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320646 (CK) & #2529072 (Uyezjen)
My mother forgot to add salt to the salad.	Mamma‑kʷ tetta bac ad terni tisent i claṭa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320646 (CK) & #2529075 (Uyezjen)
My mother has been dead these three years.	Mamma‑kʷ tuɣ‑itt ya temmut awen careḍ wussan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251807 (CM) & #2965645 (Uyezjen)
My mother is always finding fault with me.	Yemma tezga tettaf-iyi-d leɛyub.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320624 (CM) & #1814533 (Amastan)
My mother is always finding fault with me.	Yemma tezga tettaf-iyi-d tisebbiwin akken ad iyi-tennaɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320624 (CM) & #1814534 (Amastan)
My mother is still working in the kitchen.	Mamma‑kʷ zeddiɣ tella ttḥettec innayen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320682 (CM) & #2529249 (Uyezjen)
My mother is still working in the kitchen.	Mamma‑kʷ zeddiɣ tella txeddem cṛa lkuzinet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320682 (CM) & #2529250 (Uyezjen)
My mother wrapped the sandwiches in paper.	Mamma‑kʷ tuḍey id ṣandwič tkirḍa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320647 (CK) & #2529077 (Uyezjen)
My new phone is thinner than my old phone.	Asawal-inu amaynu d arqaq ɣef usawal-inu aqbur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1853638 (Spamster) & #8043324 (Amastan)
My plan is to go to Australia next summer.	Ssefrayeɣ ad ṛuḥeɣ ɣer Ustṛalya anebdu d-itteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152797 (CK) & #10080906 (Yagurten)
My printer only prints in black and white.	Tameswart-inu tsewwer-d kan s uberkan d umellal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3630777 (Lindoula) & #9048409 (Amastan)
My wife studies until 10 o'clock at night.	Tameṭṭut-inu teqqar arma d tis mraw n yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2810609 (patgfisher) & #2827051 (Amastan)
Neither Tom nor Mary grew up in Australia.	Ur d-yekkir Tom deg Ustṛalya wala Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7184521 (CK) & #10073169 (Yagurten)
Neither Tom nor Mary has to help us today.	Ur yeḥwaj Tom ad aɣ-yalel ass-a, wala Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7541567 (CK) & #7576373 (Amastan)
Neither motorcyclist was wearing a helmet.	Ula d yiwen seg yimuṭaren-nni ur yelsi amsegdal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5137567 (CK) & #8033668 (Amastan)
Neither motorcyclist was wearing a helmet.	Ula d yiwen seg yimuṭaren-nni ur yeqqin amsegdal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5137567 (CK) & #8033669 (Amastan)
Next year my birthday will fall on Sunday.	Aseggas ay d-itteddun, amulli-inu ad d-yeɣli deg wass n Lḥedd.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264323 (CK) & #1756171 (Amastan)
No matter how much I eat, I never get fat.	Anect yebɣun cceɣ-t, werjin ad uzureɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36764 (CK) & #1698016 (Amastan)
No matter what you say, I did see the man.	Ini-d ayen ay ak-yehwan, nekk walaɣ argaz-nni s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549908 (sharptoothed) & #8144005 (Amastan)
No matter what you say, I did see the man.	Ini-d ayen ay am-yehwan, nekk walaɣ argaz-nni s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549908 (sharptoothed) & #8144008 (Amastan)
No matter what you say, I did see the man.	Init-d ayen ay awen-yehwan, nekk walaɣ argaz-nni s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549908 (sharptoothed) & #8144010 (Amastan)
No matter what you say, I did see the man.	Inimt-d ayen ay awent-yehwan, nekk walaɣ argaz-nni s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549908 (sharptoothed) & #8144011 (Amastan)
No one has come to see me in the hospital.	Ur d-yusi ula d yiwen akken ad iyi-iẓer deg usbiṭar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7810520 (CK) & #7811822 (LinaTamazight)
No one knows what'll happen in the future.	Ula d yiwen ur yeẓri d acu ara yeḍrun deg yimal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1423286 (CK) & #1804649 (Amastan)
Nobody has come to see me in the hospital.	Ur d-yusi ula d yiwen akken ad iyi-iẓer deg usbiṭar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7810519 (CK) & #7811822 (LinaTamazight)
Nobody has come to see me in the hospital.	Ur d-yerzi fell-i yiwen mi lliɣ deg usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7810519 (CK) & #8030931 (Amastan)
Nobody has come to see me in the hospital.	Ula d yiwen ur d-yusi ad iyi-iẓer deg usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7810519 (CK) & #10361643 (Amastan)
Open the curtains and let the sunshine in.	Ldey isubar akken ad d-tekcem tafat n tafukt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63822 (CK) & #1735760 (Amastan)
Our army broke through the enemy defenses.	Igen-nneɣ yessaweḍ ad iɛeddi i temḥaddit n weɛdaw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23563 (CK) & #1659309 (Amastan)
Our dog has been lying in the sun all day.	Aydi-nneɣ kra yekka wass netta yeẓẓel i tafukt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65560 (CK) & #8777523 (Amastan)
Our dog has been lying in the sun all day.	Aydi-nteɣ kra yekka wass netta yeẓẓel i tafukt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65560 (CK) & #8777524 (Amastan)
Our escape was nothing short of a miracle.	D tamkerra imi ay neslek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28877 (CK) & #1790973 (Amastan)
Our family has lived here for generations.	D tisutwin aya seg wasmi ay tedder twacult-nneɣ da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3547486 (Hybrid) & #7363837 (Amastan)
Our family has lived here for generations.	D tisutwin aya seg wasmi ay tedder twacult-nteɣ da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3547486 (Hybrid) & #7363838 (Amastan)
Our family has lived here for generations.	D tisutwin aya seg wasmi ay tezdeɣ twacult-nneɣ da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3547486 (Hybrid) & #7363839 (Amastan)
Our family has lived here for generations.	D tisutwin aya seg wasmi ay tezdeɣ twacult-nteɣ da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3547486 (Hybrid) & #7363840 (Amastan)
Our professor paid the bill for all of us.	D aselmad-nneɣ ay aɣ-ixellṣen tafatuṛt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19024 (CK) & #3362679 (Amastan)
Our relationship is strictly professional.	Assaɣ-nneɣ d amsadur kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123801 (Hybrid) & #7363714 (Amastan)
Our relationship is strictly professional.	Assaɣ-nteɣ d amsadur kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123801 (Hybrid) & #7363715 (Amastan)
Our school has twenty-four classes in all.	Aɣerbaz-nneɣ yesɛa simraw n tneɣriyin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247457 (CK) & #7526922 (Amastan)
Our school has twenty-four classes in all.	Aɣerbaz-nteɣ yesɛa simraw n tneɣriyin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247457 (CK) & #7526923 (Amastan)
Our school has twenty-four classes in all.	Aɣerbaz-nneɣ ila simraw n tneɣriyin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247457 (CK) & #7526926 (Amastan)
Our school has twenty-four classes in all.	Aɣerbaz-nteɣ ila simraw n tneɣriyin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247457 (CK) & #7526927 (Amastan)
Our teacher advanced the date of the exam.	Yesseqreb-d uselmad-nneɣ azemz n ukayad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273000 (CM) & #9836827 (Aghsi_n_Unezruf)
Over-sleeping is no excuse for being late.	Takayt ur d-tukid ara deg wakud ur tezmir ara ad tili d ssebba i uɛeḍḍel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268938 (CM) & #8072449 (Amastan)
People in the United States speak English.	Medden, deg Yiwanaken Yeddukklen, ssawalen tanglizit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #882579 (Zifre) & #8659563 (Amastan)
People in the United States speak English.	Deg Yiwanaken Yeddukklen, medden ssawalen tanglizit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #882579 (Zifre) & #8659564 (Amastan)
People in the United States speak English.	D tanglizit ay ssawalen medden deg Yiwanaken Yeddukklen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #882579 (Zifre) & #8659565 (Amastan)
People in the United States speak English.	Deg Yiwanaken Yeddukklen, d tanglizit ay ssawalen medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #882579 (Zifre) & #8659566 (Amastan)
Pharaohs were the rulers of ancient Egypt.	Iferɛunen d nutni i yellan d igelliden n Maṣer taqburt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7870178 (CK) & #8310253 (LinaTamazight)
Pick up a gallon of milk on your way home.	Glu-d s ugalun n uyefki deg ubrid-ik s axxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6707830 (CK) & #7995057 (Yagurten)
Please fill the teapot with boiling water.	Ttxil-k, ccaṛ-d tabeqrajt-nni n watay s waman yeḥman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33401 (CK) & #1757769 (Amastan)
Please get the clothes in before it rains.	Deg leɛnaya-k, ssekcem-d iceṭṭiḍen uqbel ad ibdu ugeffur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254083 (_undertoad) & #9992972 (Burar)
Please indicate what action you will take.	Ttxil-k, mel-d d acu n tigawt ara tged.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20168 (CK) & #7068922 (Amastan)
Please make up your mind once and for all.	Ttxil-k, fru-tt-id ed yiman-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38892 (Swift) & #1757914 (Amastan)
Please move this stone from here to there.	Ttxil-k, stixer aẓru-a seg-a ɣer dihin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62137 (CM) & #2598682 (Amastan)
Please move this stone from here to there.	Ttxil-m, stixer aẓru-a seg-a ɣer dihin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62137 (CM) & #2598683 (Amastan)
Please move this stone from here to there.	Ttxil-wen, stixret aẓru-a seg-a ɣer dihin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62137 (CM) & #2598684 (Amastan)
Please move this stone from here to there.	Ttxil-went, stixret aẓru-a seg-a ɣer dihin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62137 (CM) & #2598685 (Amastan)
Please pick up your ticket at the counter.	Ddem tanfult-ik seg uṣeddar, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40230 (CK) & #7753172 (Yagurten)
Please tell Tom he needs to do that today.	Ttxil-k, ini-as i Tom yessefk ad yexdem aya ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6238666 (CK) & #7753119 (Yagurten)
Please tell me how to get to the bus stop.	Ttxil-k, mel-iyi-d amek ara dduɣ ɣer tenbeddit n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8213045 (CK) & #8435991 (Amastan)
Please tell me how to get to the bus stop.	Ttxil-m, mel-iyi-d amek ara dduɣ ɣer tenbeddit n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8213045 (CK) & #8435992 (Amastan)
Please tell me how to get to the bus stop.	Ttxil-wen, mlet-iyi-d amek ara dduɣ ɣer tenbeddit n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8213045 (CK) & #8435993 (Amastan)
Please tell me how to get to the bus stop.	Ttxil-wen, mlem-iyi-d amek ara dduɣ ɣer tenbeddit n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8213045 (CK) & #8435994 (Amastan)
Please tell me how to get to the bus stop.	Ttxil-went, mlemt-iyi-d amek ara dduɣ ɣer tenbeddit n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8213045 (CK) & #8435995 (Amastan)
Please wake me up at six tomorrow morning.	Ttxil-k, azekka, ssaki-iyi-d ɣef tis sḍiset n tṣebḥit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38816 (CK) & #1900508 (Amastan)
Please wake me up at six tomorrow morning.	Ttxil-k, azekka, ssaki-iyi-d ɣef ssetta n tṣebḥit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38816 (CK) & #1900510 (Amastan)
Please wake me up at six tomorrow morning.	Ttxil-m, azekka, ssaki-iyi-d ɣef tis sḍiset n tṣebḥit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38816 (CK) & #1900511 (Amastan)
Please wake me up at six tomorrow morning.	Ttxil-m, azekka, ssaki-iyi-d ɣef ssetta n tṣebḥit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38816 (CK) & #1900512 (Amastan)
Please wake me up at six tomorrow morning.	Ttxil-wen, azekka, ssakit-iyi-d ɣef tis sḍiset n tṣebḥit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38816 (CK) & #1900513 (Amastan)
Please wake me up at six tomorrow morning.	Ttxil-wen, azekka, ssakit-iyi-d ɣef ssetta n tṣebḥit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38816 (CK) & #1900514 (Amastan)
Please wake me up at six tomorrow morning.	Ttxil-went, azekka, ssakimt-iyi-d ɣef tis sḍiset n tṣebḥit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38816 (CK) & #1900516 (Amastan)
Please wake me up at six tomorrow morning.	Ttxil-went, azekka, ssakimt-iyi-d ɣef ssetta n tṣebḥit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38816 (CK) & #1900518 (Amastan)
Plenty of people were waiting for the bus.	Aṭas n medden ay yellan la ttṛajun asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41013 (CK) & #8038882 (Amastan)
Poor health prohibited him from traveling.	Tazmert-nnes tuḍɛift ur t-tejji ad yessikel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238919 (CK) & #1755007 (Amastan)
Prior to your arrival, he left for London.	Yedda ɣer London uqbel ma tuwḍed-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71339 (Eldad) & #2555501 (Amastan)
Prior to your arrival, he left for London.	Yedda ɣer London uqbel ma tuwḍeḍ-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71339 (Eldad) & #2555503 (Amastan)
Prior to your arrival, he left for London.	Yedda ɣer London uqbel ma tuwḍem-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71339 (Eldad) & #2555507 (Amastan)
Prior to your arrival, he left for London.	Yedda ɣer London uqbel ma tuwḍemt-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71339 (Eldad) & #2555522 (Amastan)
Reluctantly, the kids got back on the bus.	Igerdan-nni qqlen ɣer usakal s ukukru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438358 (CK) & #8439543 (Amastan)
Reluctantly, the kids got back on the bus.	Igerdan-nni ulsen ulin ɣer usakal s ukukru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438358 (CK) & #8439544 (Amastan)
Several children are playing on the beach.	Llan aṭas n yigerdan ay la yetturaren deg teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #789930 (CK) & #8061185 (Amastan)
Several pedestrians were slightly wounded.	Aṭas n yemsebriden ay ijerḥen lejruḥ d ifessasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5371926 (CK) & #5372562 (Amastan)
Several rooms in the hotel were ransacked.	Aṭas n texxamin ay yettwarkin deg usensu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5725281 (CM) & #8045017 (Amastan)
She acted as if she knew nothing about it.	Terra iman-nnes amzun ur teẓri acemma ɣef temsalt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311100 (CK) & #1606113 (Amastan)
She advised him not to use too much sugar.	Tessemter-it ur yettarra ara aṭas n uskʷeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316301 (CK) & #9836918 (Aghsi_n_Unezruf)
She asked about the location of the house.	Tesseqsa anda ay d-yezga wexxam-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311159 (CK) & #1843684 (Amastan)
She attributed her failure to her illness.	Tenna-d dakken d aḍḍan-is ay d ssebba n lexṣara-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314682 (CK) & #9859473 (Aghsi_n_Unezruf)
She became a teacher at the age of twenty.	Teqqel d taselmadt asmi ay tesɛa simraw n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310121 (CK) & #7526939 (Amastan)
She became a teacher at the age of twenty.	Teqqel d taselmadt asmi ay tla simraw n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310121 (CK) & #7526940 (Amastan)
She bought six yards of cloth for a dress.	Tesɣa-d sḍis n yimitren n ccac akken ad d-tegni taqendurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311838 (CM) & #8725304 (Amastan)
She couldn't accept that her husband died.	Ur tessaweḍ ara ad teqbel dakken yemmut urgaz-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316746 (CM) & #9834753 (Aghsi_n_Unezruf)
She didn't go shopping yesterday, did she?	Ur teddi ad d-teqḍu iḍelli, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313833 (CK) & #1824654 (Amastan)
She got first prize in the eating contest.	Tuwey-d arraz amezwaru deg temsizzelt-nni n wucci.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315693 (CM) & #1704994 (Amastan)
She had a little round object in her hand.	Tella teḍḍef yiwet n tɣawsa d timdewweṛt deg ufus-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314871 (Hellerick) & #3451526 (Amastan)
She had good reason to file for a divorce.	Tesɛa tasebba ijehden akken ad tessuter berru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308816 (CK) & #1760435 (Amastan)
She has a great interest in house keeping.	Tḥemmel aṭas lecɣal n ussemsawi n wexxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312860 (CM) & #1659317 (Amastan)
She has a tattoo of a lizard on her thigh.	Tesɛa ticreḍt n tzermemmuyt ɣef tmessaḍt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #543551 (darinmex) & #1755215 (Amastan)
She has grown into a beautiful young lady.	Timɣur yerna teqqel d tameṭṭut icebḥen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315307 (CK) & #2086152 (Amastan)
She has many friends in the United States.	Tesɛa aṭas n yimeddukal deg Yiwunak Yeddukklen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1355918 (AMIKEMA) & #1870878 (Amastan)
She has many friends in the United States.	Tesɛa aṭas n tmeddukal deg Yiwunak Yeddukklen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1355918 (AMIKEMA) & #1870879 (Amastan)
She insisted that I should see the doctor.	Tḥettet fell-i akken ad ẓreɣ imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314184 (CK) & #1626445 (Amastan)
She is attractive, but she talks too much.	Nettat tetteεjab, maca tesṭuqqut awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317110 (CK) & #7713522 (Yagurten)
She keeps a record of everything she buys.	Tettaru s kra n wayen ay d-tessaɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311036 (CK) & #2850747 (Amastan)
She likes music better than anything else.	Tḥemmel aẓawan ugar akk ayen niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315620 (CK) & #7462634 (Amastan)
She looks pretty no matter what she wears.	Ayen yebɣun tels-it, tettban-d tecbeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67808 (CK) & #3604266 (Amastan)
She managed to carry all the bags herself.	Tessaweḍ ad terfed akk ifecka-nni i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311702 (CK) & #5721549 (Amastan)
She managed to carry all the bags herself.	Tessaweḍ ad terfed akk ticulliḍin-nni i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311702 (CK) & #5721550 (Amastan)
She may have left her car key in her room.	Ahat tejja tasarut n tkeṛṛust-nnes deg texxamt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314819 (mamat) & #2596684 (Amastan)
She may have left her umbrella on the bus.	Ahat tettu tasiwant-nnes deg usakac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313874 (CK) & #2482691 (Amastan)
She must have finished the work yesterday.	Iban kan tfuk amahil-nni iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313825 (CK) & #8494990 (Amastan)
She must have finished the work yesterday.	Iban kan tessuli amahil-nni iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313825 (CK) & #8494991 (Amastan)
She opened the window to let in fresh air.	Teldi tazewwut akken ad d-yekcem cwiṭ n uzwu asemmaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316849 (CK) & #9842342 (Aghsi_n_Unezruf)
She put on the brakes and the car stopped.	Tsat ɣef umawaɣ, teḥbes tkeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312133 (CK) & #8033993 (Amastan)
She put on the brakes and the car stopped.	Tsat ɣef umawaɣ, tebded tkeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312133 (CK) & #8033994 (Amastan)
She soon adjusted herself to village life.	Ur tɛeḍḍel tennum tudert deg yeɣrem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310887 (CK) & #5721480 (Amastan)
She told the story with tears in her eyes.	Teḥka-d taḥkayt-nni s yimeṭṭawen deg wallen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317189 (CS) & #8743788 (Amastan)
She told the story with tears in her eyes.	Teḥka-d taḥkayt-nni s yimeṭṭawen deg tiṭṭawin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317189 (CS) & #8743789 (Amastan)
She wanted my permission to use the phone.	Tessuter-iyi-d ma ɣas ad tesseqdec asawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #853055 (piksea) & #1818903 (Amastan)
She wanted to get away from everyday life.	Tella tebɣa ad tebɛed cwiṭ ɣef tmeddurt n yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316072 (CK) & #2702804 (Amastan)
She was able to answer whatever was asked.	Tessaweḍ ad d-terr ɣef s kra n wayen ay tettwatter.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316889 (CM) & #8781305 (Amastan)
She was so angry that she could not speak.	Terfa armi ay as-yeɛreq wawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311793 (CK) & #2556906 (Amastan)
She was so angry that she could not speak.	Terfa armi ur tezmir ad d-tenṭeq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311793 (CK) & #2556908 (Amastan)
She was so angry that she could not speak.	Terfa armi ur tezmir ad tessiwel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311793 (CK) & #2556909 (Amastan)
She will attend the meeting instead of me.	D nettat ara iḥedṛen timlilit deg wemkan-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314372 (CK) & #1617136 (Amastan)
She's been learning German for a year now.	Aseggas aya seg wasmi ay la tlemmed talmanit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1660693 (CK) & #1699856 (Amastan)
Sickness kept me from attending the party.	Ɣef ljal n waḍḍan ur d-usiɣ ɣer tmeɣra-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261466 (CK) & #1660393 (Amastan)
Smoking is the major cause of lung cancer.	Akeyyef d netta ay d tasebba tameqrant akk n ukensir n turet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680470 (Source_VOA) & #2073687 (Amastan)
So, what did you want to talk to me about?	Ihi, ɣef wacu ay tellid tebɣid ad iyi-d-tessiwled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028407 (CK) & #8235320 (Amastan)
So, what did you want to talk to me about?	Ihi, ɣef wacu ay tellam tebɣam ad iyi-d-tessiwlem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028407 (CK) & #8235321 (Amastan)
So, what did you want to talk to me about?	Ihi, ɣef wacu ay tellamt tebɣamt ad iyi-d-tessiwlemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028407 (CK) & #8235322 (Amastan)
So, what did you want to talk to me about?	Ihi, ɣef wacu ay tellid teɣsed ad iyi-d-tessiwled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028407 (CK) & #8235323 (Amastan)
So, what did you want to talk to me about?	Ihi, ɣef wacu ay tellam teɣsem ad iyi-d-tessiwlem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028407 (CK) & #8235326 (Amastan)
So, what did you want to talk to me about?	Ihi, ɣef wacu ay tellamt teɣsemt ad iyi-d-tessiwlemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028407 (CK) & #8235327 (Amastan)
Some birds are singing outside the window.	Llan kra n yigḍaḍ la cennun beṛṛa i tzewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7123227 (CM) & #8036813 (Amastan)
Some people like cats, others prefer dogs.	Kra n medden ḥemmlen imcac, ma d wiyaḍ, ḥemmlen iḍan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282008 (CK) & #7567045 (Amastan)
Some people like cats, others prefer dogs.	Kra n medden ran imcac, ma d wiyaḍ, ran iḍan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282008 (CK) & #7567046 (Amastan)
Some people like cats, others prefer dogs.	Kra n medden ḥemmlen imcac, ma d wiyaḍ, d iḍan ay ḥemmlen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282008 (CK) & #7567047 (Amastan)
Some people like cats, others prefer dogs.	Kra n medden ran imcac, ma d wiyaḍ, d iḍan ay ran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282008 (CK) & #7567048 (Amastan)
Someone has unplugged the washing machine.	Yella walbaɛḍ i d-yekksen tamacint n tarda seg lapriz-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538358 (CK) & #9980114 (Talawaman)
Someone like you won't be able to do that.	Yiwen am kecc ur izemmer ara ad yeg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2165575 (marcelostockle) & #3218322 (Amastan)
Someone will come to rescue us eventually.	Labudd ad d-yas win ara aɣ-d-isellken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6572324 (Hybrid) & #7675321 (Yagurten)
Sorry for bothering you at this busy time.	Ssuref-iyi imi i k-cewwleɣ deg teswiεt-a ideg tceɣleḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1808286 (Chrikaru) & #7729582 (Yagurten)
Speaking English is very difficult for me.	Yewɛeṛ fell-i ad ssiwleɣ tanglizit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26172 (CK) & #1759154 (Amastan)
Speaking of hobbies, I'm fond of baseball.	Deg yirumsa, ḥemmleɣ abaseball.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266088 (CM) & #2578766 (Amastan)
Speaking of hobbies, I'm fond of baseball.	Deg wayen yerzan irumsa, ḥemmleɣ abaseball.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266088 (CM) & #2578767 (Amastan)
Stand up straight when I'm talking to you!	Bded, tesqeɛded iman-nnek mi ara ssawaleɣ yid-k!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2819567 (CS) & #7369301 (Amastan)
Stand up straight when I'm talking to you!	Bded, tesqeɛded iman-nnem mi ara ssawaleɣ yid-m!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2819567 (CS) & #7369302 (Amastan)
Stand up straight when I'm talking to you!	Beddet, tesqeɛdem iman-nwen mi ara ssawaleɣ yid-wen!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2819567 (CS) & #7369303 (Amastan)
Stand up straight when I'm talking to you!	Beddemt, tesqeɛdemt iman-nwent mi ara ssawaleɣ yid-went!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2819567 (CS) & #7369304 (Amastan)
Stand up straight when I'm talking to you!	Bded d lewqam mi ara ssawaleɣ yid-k!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2819567 (CS) & #7369306 (Amastan)
Stand up straight when I'm talking to you!	Bded d lewqam mi ara ssawaleɣ yid-m!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2819567 (CS) & #7369307 (Amastan)
Stand up straight when I'm talking to you!	Beddet d lewqam mi ara ssawaleɣ yid-wen!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2819567 (CS) & #7369309 (Amastan)
Stand up straight when I'm talking to you!	Beddemt d lewqam mi ara ssawaleɣ yid-went!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2819567 (CS) & #7369310 (Amastan)
Sure I'll come, but I might be a bit late.	Ulac ccekk ad d-aseɣ, maca zemreɣ ad ɛeḍḍleɣ cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1172218 (teapot) & #7071488 (Amastan)
Tell Tom that you want to go to Australia.	Init-as i Tom tebɣam ad tṛuḥem ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7184268 (CK) & #10155295 (Yagurten)
Tell me who you are and where you're from.	Ini-iyi-d anwa-k yernu seg wansi-k?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2789044 (CS) & #7369513 (Amastan)
Tell me who you are and where you're from.	Ini-iyi-d anwa-kem yernu seg wansi-kem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2789044 (CS) & #7369514 (Amastan)
Tell me who you are and where you're from.	Init-iyi-d anwa-ken yernu seg wansi-ken?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2789044 (CS) & #7369515 (Amastan)
Tell me who you are and where you're from.	Inimt-iyi-d anwa-kent yernu seg wansi-kent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2789044 (CS) & #7369516 (Amastan)
Ten minutes later, our car ran out of gas.	Mraw n tmikin sakkin, tfuk-as tumast i tkeṛṛust-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2162230 (CM) & #7033911 (Amastan)
Ten minutes later, our car ran out of gas.	Mraw n tmikin sakkin, tfuk-as tumast i tkeṛṛust-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2162230 (CM) & #7033913 (Amastan)
Thank you for all your help the other day.	Tanemmirt ɣef wakk ayen ay tgiḍ akken ad aɣ-tɛawneḍ tikkelt-nni yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273099 (CM) & #1715337 (Amastan)
Thank you for helping me with my homework.	Tanemmirt imi ay iyi-tɛawneḍ deg waɣanen-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #662140 (CK) & #1715393 (Amastan)
Thank you for the present you gave my son.	Tanemmirt ɣef usefk ay d-tefkiḍ i memmi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251373 (CK) & #1715165 (Amastan)
Thanks to your help I was able to do that.	S lemεawna-k i ssawḍeɣ ad xedmeɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6828144 (CK) & #7753266 (Yagurten)
That isn't exactly an accurate comparison.	Aya maci d asnemhel aseddi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10006490 (CK) & #9835038 (Aghsi_n_Unezruf)
That man left before I could get his name.	Argaz-nni iṛuḥ qbel ad d-ṭṭfeɣ isem-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6240123 (CK) & #7646015 (Yagurten)
That's not exactly an accurate comparison.	Aya maci d asnemhel aseddi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5725280 (CM) & #9835038 (Aghsi_n_Unezruf)
That's not the reason I came to Australia.	Mačči ɣef waya i d-usiɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8039879 (CK) & #10070145 (Yagurten)
That's not what Tom and I are looking for.	Mačči d aya iɣef la nettnadi nekk d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664146 (CK) & #7678191 (Yagurten)
That's the only reason Tom and I are here.	D ta i d ssebba tawḥidt iɣef nella da nekk d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664134 (CK) & #7683921 (Yagurten)
That's why you came back to Boston, right?	Γef waya i d-tuɣaleḍ ɣer Boston neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3148354 (CK) & #10219465 (Yagurten)
That's why you came back to Boston, right?	Γef waya i d-tuɣalem ɣer Boston neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3148354 (CK) & #10219466 (Yagurten)
That's why you came back to Boston, right?	Γef waya i d-tuɣalemt ɣer Boston neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3148354 (CK) & #10219467 (Yagurten)
The Japanese eat rice at least once a day.	Ijapuniyen ttetten ṛṛuz ma ulac tikkelt deg wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281742 (minshirui) & #1704735 (Amastan)
The Joneses pay their servant by the week.	At Jones ttsellken axeddam‑nsen s smanet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52893 (Swift) & #2858910 (Uyezjen)
The Rhine runs between France and Germany.	Asif n Rhin yettazzal gar Fṛansa ed Lalman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29820 (Eldad) & #1757784 (Amastan)
The actor had a dispute with his director.	Ur yemsegza ara usegbar-nni ed yimseḍru-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680718 (Source_VOA) & #8070526 (Amastan)
The airport was closed because of the fog.	Anafag yettwaɣleq ɣef ljal n wagu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18198 (Dejo) & #2350724 (Amastan)
The airport was closed because of the fog.	Anafag yettwamdel ɣef lǧal n wagu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18198 (Dejo) & #8440867 (Amastan)
The airport was closed because of the fog.	Yettwamdel unafag ɣef lǧal n wagu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18198 (Dejo) & #8440868 (Amastan)
The apple does not fall far from the tree.	Ur yettxalaf mejjir aẓar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #611122 (kebukebu) & #1760576 (Amastan)
The apple trees blossomed early this year.	Aseggas-a, tiḍeffa jjujjgent zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243142 (CK) & #1618496 (Amastan)
The atmosphere in this restaurant is nice.	Taneččit-a tesɛa iswaɣ yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680280 (Source_VOA) & #8055970 (Amastan)
The atmosphere in this restaurant is nice.	Taneččit-a tla iswaɣ yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680280 (Source_VOA) & #8055971 (Amastan)
The audience consisted mainly of students.	Amur ameqqran seg tihawt d imezrawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277937 (CK) & #9859511 (Aghsi_n_Unezruf)
The burglar pointed his gun at the victim.	Amakar-nni iwehha tameẓyant-nnes ɣer teɣtest.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681750 (Source_VOA) & #1750697 (Amastan)
The burglars broke into the bank at night.	Imakaren kecmen ɣer tbanka-nni iḍ yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19209 (CK) & #1817548 (Amastan)
The bus I rode yesterday was very crowded.	Asakal ay rekbeɣ iḍelli yella yeččuṛ armi ay ifelleq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658705 (CK) & #8039032 (Amastan)
The bus I rode yesterday was very crowded.	Asakal ay rekbeɣ iḍelli yella yeččuṛ armi ay yufas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658705 (CK) & #8039033 (Amastan)
The bus I rode yesterday was very crowded.	Asakal ay rekbeɣ iḍelli yella ifelleq seg lɣaci.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658705 (CK) & #8039034 (Amastan)
The bus I rode yesterday was very crowded.	Asakal ay rekbeɣ iḍelli yella yessed seg lɣaci.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658705 (CK) & #8039035 (Amastan)
The bus drivers are going on strike today.	Ass-a, inehhaṛen n yisakacen ad gen asunded.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #979150 (CM) & #1804663 (Amastan)
The bus is running about ten minutes late.	Asakal-nni iɛeṭṭel s wazal n mraw n tmikin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5811978 (jblinguaphile) & #8435702 (Amastan)
The bus is running about ten minutes late.	Asakal-nni iɛeṭṭel s wazal n 10 n tmikin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5811978 (jblinguaphile) & #8435703 (Amastan)
The bus service in this area is very good.	Igerrez umeẓlu n usakal deg temnaḍt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7120515 (CM) & #8039271 (Amastan)
The camera you bought is better than mine.	Takamra-nni ay d-tesɣid tif tin-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2030168 (CK) & #8464011 (Amastan)
The camera you bought is better than mine.	Takamra-nni ay d-tesɣam tif tin-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2030168 (CK) & #8464013 (Amastan)
The camera you bought is better than mine.	Takamra-nni ay d-tesɣamt tif tin-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2030168 (CK) & #8464014 (Amastan)
The camera you bought is better than mine.	Tasewlaft-nni ay d-tesɣid tif tin-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2030168 (CK) & #8464017 (Amastan)
The camera you bought is better than mine.	Tasewlaft-nni ay d-tesɣam tif tin-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2030168 (CK) & #8464018 (Amastan)
The camera you bought is better than mine.	Tasewlaft-nni ay d-tesɣamt tif tin-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2030168 (CK) & #8464019 (Amastan)
The car stopped in the middle of the road.	Ṭumubil-nni teḥbes deg tlemmast n ubrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268020 (_undertoad) & #9291679 (Yagurten)
The children are going to the beach today.	Ass-a ara ddun yigerdan ɣer teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #870607 (CM) & #8061291 (Amastan)
The children are going to the beach today.	Ass-a, igerdan ad ddun ɣer teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #870607 (CM) & #8061292 (Amastan)
The children haven't studied division yet.	Igerdan-nni werεad ur zriwen ara abeḍḍu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549906 (sharptoothed) & #10305163 (Yagurten)
The clock stopped. It needs a new battery.	Yeḥbes usakay-nni. Yeḥwaj aẓru amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1009265 (AOCinJAPAN) & #1733649 (Amastan)
The company is on the verge of bankruptcy.	Taṛmist-nni ha-tt-an ɣef yiri n ufelles.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49081 (CM) & #9869310 (Aghsi_n_Unezruf)
The cost of eating out is quite high here.	Ucci deg beṛṛa yesqamay-d ɣlay aṭas da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279990 (CM) & #1704705 (Amastan)
The couple has three school-aged children.	Abusin-nni ila 3 n yigerdan ay d-yewwḍen i uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5371922 (CK) & #5372570 (Amastan)
The doctor advised him to give up smoking.	Yenṣeḥ-it yimsujji ad yeḥbes akeyyef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27945 (CK) & #8027712 (Amastan)
The doctor advised him to give up smoking.	Yessemter-as yimsujji ad yeḥbes akeyyef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27945 (CK) & #8027713 (Amastan)
The doctor advised him to give up smoking.	Yessemter-as yimsujji ad yessebded akeyyef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27945 (CK) & #8027714 (Amastan)
The doctor advised him to give up smoking.	Yenṣeḥ-it yimsujji ad yessebded akeyyef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27945 (CK) & #8027715 (Amastan)
The doctor advised him to give up smoking.	Tenṣeḥ-it temsujjit ad yeḥbes akeyyef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27945 (CK) & #8028778 (Amastan)
The doctor advised him to give up smoking.	Tenṣeḥ-it temsujjit ad yessebded akeyyef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27945 (CK) & #8028779 (Amastan)
The doctor advised him to give up smoking.	Tessemter-as temsujjit ad yeḥbes akeyyef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27945 (CK) & #8028780 (Amastan)
The doctor advised him to give up smoking.	Tessemter-as temsujjit ad yessebded akeyyef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27945 (CK) & #8028781 (Amastan)
The doctor advised me not to eat too much.	Yenṣeḥ-iyi yemsujji akken ur ttetteɣ aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27961 (CK) & #1697595 (Amastan)
The doctor assured Tom Mary would be fine.	Imsujji yekkes-as aɣbel i Tom, yenna-as Mary ad tili bxir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7513676 (CK) & #8468359 (Amastan)
The doctor assured Tom Mary would be fine.	Timsujjit tekkes-as aɣbel i Tom, tenna-as Mary ad tili bxir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7513676 (CK) & #8468361 (Amastan)
The doctor bandaged the boy's injured leg.	Imsujji yerra-as utul i waggas yesɛa uqcic-nni deg uqejjir-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27952 (CK) & #8028785 (Amastan)
The doctor bandaged the boy's injured leg.	Timsujjit terra-as utul i waggas yesɛa uqcic-nni deg uqejjir-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27952 (CK) & #8028786 (Amastan)
The doctor gave me something for the pain.	Imsujji yefka-iyi-d yiwen n usafar i uqraḥ-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619323 (CK) & #8027912 (Amastan)
The doctor gave me something for the pain.	Imsujji yefka-iyi-d yiwen n usafar ɣef uqraḥ-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619323 (CK) & #8027914 (Amastan)
The doctor gave me something for the pain.	Imsujji yefka-iyi-d yiwen n usafar akken ad yekkes uqraḥ-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619323 (CK) & #8027915 (Amastan)
The doctor told me that I should eat less.	Yenna-iyi-d yimsujji dakken yessefk ad sneqseɣ učči.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830519 (CK) & #8029058 (Amastan)
The doctor told me that I should eat less.	Tenna-iyi-d temsujjit dakken yessefk ad sneqseɣ učči.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830519 (CK) & #8029059 (Amastan)
The doctor told me that I should eat less.	Imsujji yenna-iyi-d ad sneqseɣ učči.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830519 (CK) & #10348213 (Yagurten)
The doctor told me to avoid certain foods.	Yenna-iyi-d yimsujji dakken yessefk ad ssinfeɣ i kra n wuččiten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495855 (CK) & #8027932 (Amastan)
The doctor told me to avoid certain foods.	Tenna-iyi-d temsujjit dakken yessefk ad ssinfeɣ i kra n wuččiten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495855 (CK) & #8027933 (Amastan)
The doctor told me to rest for a few days.	Tenna-iyi-d temsujjit dakken yessefk ad sgunfuɣ kra n wussan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6922477 (CK) & #8469266 (Amastan)
The doctor told me to rest for a few days.	Yenna-iyi-d yimsujji dakken yessefk ad sgunfuɣ kra n wussan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6922477 (CK) & #8469267 (Amastan)
The doctor will be here as soon as he can.	Imsujji ad yili da melmi ay yuɛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538357 (CK) & #8029245 (Amastan)
The doctors assured Tom that he'd be fine.	Imsujjiyen kksen-as aɣbel i Tom, nnan-as ad yili bxir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7513675 (CK) & #8471376 (Amastan)
The doctors assured Tom that he'd be fine.	Timsujjiyin kksent-as aɣbel i Tom, nnant-as ad yili bxir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7513675 (CK) & #8471377 (Amastan)
The faucet in the bathroom's out of order.	Tibernint n texxamt n tarda texṣer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268122 (_undertoad) & #8187715 (Tagelda)
The faucet in the bathroom's out of order.	Tibernint-nni n texxamt n tarda texṣer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268122 (_undertoad) & #8187716 (Tagelda)
The forest contains many different plants.	Tiẓgi-nni llant deg-s aṭas n tewsatin n yemɣan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681740 (Source_VOA) & #2600427 (Amastan)
The future of mankind rests in your hands.	Imal n talsa atan gar yifassen-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2973458 (Hybrid) & #7351921 (Amastan)
The future of mankind rests in your hands.	Imal n talsa atan gar yifassen-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2973458 (Hybrid) & #7351922 (Amastan)
The future of mankind rests in your hands.	Imal n talsa atan gar yifassen-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2973458 (Hybrid) & #7351923 (Amastan)
The future of mankind rests in your hands.	Imal n talsa atan gar yifassen-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2973458 (Hybrid) & #7351924 (Amastan)
The hotel we stayed at was near the beach.	Asensu ideg nensa yella tama n teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9949141 (CK) & #10364316 (Yagurten)
The hotel we stayed in was near the beach.	Asensu ideg nensa yella tama n teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9954629 (CK) & #10364316 (Yagurten)
The hotels along the beach were evacuated.	Srewlen medden seg yisensa yellan ɣef teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493811 (CK) & #8047067 (Amastan)
The judge sentenced Tom to life in prison.	Yeṭṭef-as unezraf i Tom takurmut s teɣzef n tmeddurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8013336 (CK) & #8729889 (Amastan)
The judge sentenced Tom to life in prison.	Yessaẓer unezraf Tom s tkurmut s teɣzef n tmeddurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8013336 (CK) & #8729890 (Amastan)
The ladder was covered with dust and rust.	Isili-nni yella yeččuṛ yebṛec akk yernu yeččuṛ d takka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50024 (CK) & #8065716 (Amastan)
The last bus will leave in thirty minutes.	Asakal aneggaru ad yeqleɛ seg-a ɣef kramraw n tmikin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438368 (CK) & #8439276 (Amastan)
The last bus will leave in thirty minutes.	Asakal aneggaru ad yeqleɛ seg-a ɣef 30 n tmikin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438368 (CK) & #8439277 (Amastan)
The last country on my list was Australia.	Tamurt taneggarut akk deg wumuɣ-iw d Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152805 (CK) & #10073147 (Yagurten)
The leaves of the trees began to turn red.	Bdan ttizwiɣen wafriwen n yisekla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323657 (CK) & #8720440 (Amastan)
The lights in the bathroom aren't working.	Tisfiwin n texxamt n tarda ggumant ad aɣent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324957 (CK) & #9050505 (Amastan)
The mail is delayed because of the strike.	Ttɛeḍḍilent tebṛatin ɣef ljal n usunded-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324529 (CK) & #1631034 (Amastan)
The mailman comes around every three days.	Afaktur yettεeddi-d yal tlata n wussan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324561 (CK) & #7761645 (Yagurten)
The man and the woman are eating outdoors.	Argaz-nni ed tmeṭṭut-nni la ttetten deg beṛṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462776 (lukaszpp) & #1711941 (Amastan)
The man driving the car had been drinking.	Argaz ay la yessenhaṛen takeṛṛust-nni yeswa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265579 (CK) & #8421261 (Afalku)
The man next to me on the bus was snoring.	Argaz-nni ay yellan ɣer tama-inu deg usakal yella la yesxerxur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342502 (CK) & #8435863 (Amastan)
The man raised his hand to ask a question.	Argaz-nni yerfed afus-nnes akken ad d-yefk yiwen n usseqsi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681828 (Source_VOA) & #1606242 (Amastan)
The man raised his hand to ask a question.	Yerfed urgaz-nni afus-nnes akken ad d-yetter yiwet n tuttra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681828 (Source_VOA) & #11404343 (Amastan)
The manager threatened him with dismissal.	Yeggez-it unemhal ad t-yestixer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246292 (CM) & #12781178 (Ussis)
The manager threatened him with dismissal.	Anemhal yeggez-it ad t-yestixer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246292 (CM) & #12781179 (Ussis)
The music carried me back to my childhood.	Aẓawan-nni yerra-iyi ɣer wasmi ay lliɣ d amecṭuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49421 (CM) & #1770377 (Amastan)
The music carried me back to my childhood.	Aẓawan-nni yesmekti-iyi-d s wasmi ay lliɣ d amecṭuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49421 (CM) & #1770378 (Amastan)
The mystery of her death was never solved.	Werjin yettwakcef-d wedrug n tmettant-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681538 (Source_VOA) & #1780623 (Amastan)
The news of her arrival excited the crowd.	Yefṛeḥ ugdud mi yesla tewweḍ-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309596 (CM) & #9856799 (Aghsi_n_Unezruf)
The others played, but Tom just looked on.	Wiyaḍ llan a leεεben, Tom illa ittwali kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2761538 (sharptoothed) & #9996964 (Adda)
The people in Australia are very friendly.	Medden d immidwanen mliḥ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152807 (CK) & #10176224 (Yagurten)
The place where he lives is far from town.	Amkan aydeg yezdeɣ yebɛed ɣef temdint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283839 (CK) & #7524215 (Amastan)
The place where he lives is far from town.	Amkan aydeg yezdeɣ yeggug ɣef temdint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283839 (CK) & #7524216 (Amastan)
The place where he lives is far from town.	Amkan anda yezdeɣ yebεed ɣef temdint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283839 (CK) & #7973671 (Yagurten)
The place where he lives is far from town.	Yebεed umkan anda yezdeɣ ɣef temdint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283839 (CK) & #7973675 (Yagurten)
The police arrested the suspect yesterday.	Tamsulta tubeẓ ameckuk-nni iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238280 (Eldad) & #9235381 (Yagurten)
The police found Tom's car at the airport.	Tamsulta tufa-d takeṛṛust n Tom deg unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8440879 (CK) & #8440983 (Amastan)
The police threatened to send her to jail.	Imsulta ggzen-tt ad tt-awyen ɣer lḥebs.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238365 (jakov) & #2058638 (Amastan)
The police were able to find the criminal.	Lbulis nejjmen ufin imejrem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238333 (CK) & #2872147 (Uyezjen)
The professor encouraged me in my studies.	Aselmad-nni yessebɣes-iyi akken ad kemmleɣ tizrawin-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19012 (CM) & #3362677 (Amastan)
The professor encouraged me in my studies.	Taselmadt-nni tessebɣes-iyi akken ad kemmleɣ tizrawin-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19012 (CM) & #3362678 (Amastan)
The protesters threw stones at the police.	Imeskanen ṛejmen imsulta s yeẓra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682078 (Source_VOA) & #2598433 (Amastan)
The provisions ran out after a short time.	Cwiṭ kan n wakud deffir waya, tekfa lεula.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259365 (_undertoad) & #10305113 (Yagurten)
The provisions ran out after a short time.	Ur tεeṭṭel ara tekfa lεula.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259365 (_undertoad) & #10305116 (Yagurten)
The provisions ran out after a short time.	Ur tεeṭṭel ara tfuk lεula.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259365 (_undertoad) & #10305117 (Yagurten)
The provisions ran out after a short time.	Cwiṭ kan n wakud deffir waya, tfuk lεula.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259365 (_undertoad) & #10305118 (Yagurten)
The provisions ran out after a short time.	Lεula-nni ur tεeṭṭel ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259365 (_undertoad) & #10305120 (Yagurten)
The provisions ran out after a short time.	Ur tεeṭṭel ara lεula-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259365 (_undertoad) & #10305122 (Yagurten)
The provisions ran out after a short time.	Ur teṭṭif ara aṭas lεula-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259365 (_undertoad) & #10305123 (Yagurten)
The provisions ran out after a short time.	Lεula-nni ur teṭṭif ara aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259365 (_undertoad) & #10305125 (Yagurten)
The registration deadline is October 20th.	Amenḍar aneggaru n ussiggez d 20 Tubeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5371918 (CK) & #5372573 (Amastan)
The rivers were flooded by the heavy rain.	Ḥemlen yisafen seg wenẓar-nni ay d-yecceṛcṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23907 (CK) & #1627905 (Amastan)
The rope was a couple of meters too short.	Amrar-nni yella wezzil s snat n lmitrat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29439 (CK) & #1814102 (Amastan)
The runners poured water over their heads.	Inazzalen-nni llan smarayen aman ɣef yiɣfawen-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681768 (Source_VOA) & #1750800 (Amastan)
The satellite is in orbit around the moon.	Agensa-nni la iḥebbu ɣef Wayyur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26117 (CK) & #7483844 (Amastan)
The satellite is in orbit around the moon.	Agensa-nni la yettezzi ɣef Wayyur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26117 (CK) & #7483845 (Amastan)
The sea turtle laid its eggs on the beach.	Tifkert-nni tawlalt tessers timellalin-is deg teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7860161 (danepo) & #10364290 (Yagurten)
The skirt didn't fit so I had to alter it.	Imi ur iyi-d-tezgi ara tsafa-nni, terra-iyi tmara ad as-beddleɣ lqis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2450041 (sharptoothed) & #9847822 (Aghsi_n_Unezruf)
The sound is coming from inside the house.	Imesli-nni atan yettekk-d seg sdaxel n uxxam-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015236 (CK) & #9050647 (Amastan)
The sun goes down by 4 p.m. in the winter.	Deg tegrest, iṭij iɣerreb ɣef 4:00 n tmeddit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682446 (Source_VOA) & #7536574 (Yagurten)
The swimming pool will be closed tomorrow.	Ad temdel tnerdabt azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737071 (CK) & #8047224 (Amastan)
The swimming pool will be closed tomorrow.	Tanerdabt ad tili temdel azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737071 (CK) & #8047226 (Amastan)
The teacher scolded his students severely.	Aselmad-nni yennuɣ mliḥ inelmaden-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45796 (CK) & #1700672 (Amastan)
The trunk was too heavy for him to manage.	Seg lkeṛa ẓẓay usenduq-nni armi ur as-yezmir ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50160 (CM) & #7545662 (Yagurten)
The view from my hotel room was beautiful.	Yella yimeẓri d ucbiḥ seg texxamt-inu n usensu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6823517 (CK) & #8048648 (Amastan)
The view from my hotel room was beautiful.	Yella yimeẓri d ahuskay seg texxamt-inu n usensu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6823517 (CK) & #8048649 (Amastan)
The waiter filled our glasses to the brim.	Aqeddac-nni yeččuṛ-aɣ lkisan-nneɣ armi d iri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65667 (CM) & #8026055 (Amastan)
The waiter filled our glasses to the brim.	Aqeddac-nni yeččuṛ-aɣ lkisan-nteɣ armi d iri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65667 (CM) & #8026057 (Amastan)
The waiter filled our glasses to the brim.	Aqeddac-nni yeččuṛ-aɣ igraten-nneɣ armi d iri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65667 (CM) & #8026058 (Amastan)
The waiter filled our glasses to the brim.	Aqeddac-nni yeččuṛ-aɣ igraten-nteɣ armi d iri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65667 (CM) & #8026059 (Amastan)
The waiter filled our glasses to the brim.	Yeččuṛ-aɣ-d uqeddac-nni lkisan-nneɣ armi d iri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65667 (CM) & #8026061 (Amastan)
The waiter filled our glasses to the brim.	Yeččuṛ-aɣ-d uqeddac-nni lkisan-nteɣ armi d iri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65667 (CM) & #8026062 (Amastan)
The waiter filled our glasses to the brim.	Yeččuṛ-aɣ-d uqeddac-nni igraten-nneɣ armi d iri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65667 (CM) & #8026063 (Amastan)
The waiter filled our glasses to the brim.	Yeččuṛ-aɣ-d uqeddac-nni igraten-nteɣ armi d iri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65667 (CM) & #8026064 (Amastan)
The water in this brook is cool and clear.	Aman deg teɣzert-aya semmḍen d ṣfan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2480037 (sharptoothed) & #10207532 (Awras)
The whole family helped harvest the wheat.	Tawacult akk tettekka deg tmegra n yirden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #329034 (fcbond) & #2705172 (Amastan)
The windows should've already been washed.	Tizewwa-nni yella yessefk ad ilint uradent yagi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2718612 (CS) & #8036745 (Amastan)
The witness perjured herself on the stand.	Yeḥnet unagi-nni mi d-yebded deg ccṛeɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #693435 (darinmex) & #5721772 (Amastan)
The workers united to demand higher wages.	Ddukklen yixeddamen-nni akken ad ssutren ad asen-rnun deg lexlaṣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326345 (CM) & #4473369 (Amastan)
The young lady carried a child in her arm.	Tilemẓit-nni tella terfed agrud ɣef yiɣil-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #522375 (wma) & #3604268 (Amastan)
Their house is just opposite the bus stop.	Axxam-nsen iqubel swaswa tanbeddit n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317665 (CK) & #8433634 (Amastan)
Their house is just opposite the bus stop.	Axxam-nsent iqubel swaswa tanbeddit n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317665 (CK) & #8433635 (Amastan)
Their house is just opposite the bus stop.	Axxam-nsen atan swaswa sdat tenbeddit n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317665 (CK) & #8433637 (Amastan)
Their house is just opposite the bus stop.	Axxam-nsent atan swaswa sdat tenbeddit n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317665 (CK) & #8433638 (Amastan)
Their house is just opposite the bus stop.	Axxam-nsen atan swaswa mnid tenbeddit n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317665 (CK) & #8433639 (Amastan)
Their house is just opposite the bus stop.	Axxam-nsent atan swaswa mnid tenbeddit n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317665 (CK) & #8433640 (Amastan)
Their offer to buy the house was rejected.	Assumer-nsen akken ad aɣen axxam-nni yettwagi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681617 (Source_VOA) & #8227015 (Yagurten)
Their voices sound similar over the phone.	Ttemcabint tuɣac-nsen deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682033 (Source_VOA) & #8454099 (Amastan)
Their voices sound similar over the phone.	Ttemcabint tuɣac-nsent deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682033 (Source_VOA) & #8454100 (Amastan)
There are a lot of people waiting outside.	Llan aṭas n medden ttṛajun deg beṛṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013896 (CK) & #8758440 (Amastan)
There are a lot of people waiting outside.	Llan aṭas n medden ttṛajun beṛṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013896 (CK) & #8758441 (Amastan)
There are a lot of people waiting outside.	Llan aṭas n medden ggunin deg beṛṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013896 (CK) & #8758442 (Amastan)
There are a lot of people waiting outside.	Llan aṭas n medden ggunin beṛṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013896 (CK) & #8758443 (Amastan)
There are many good restaurants in Boston.	Llant aṭas n tneččiyin yelhan deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2794067 (Hybrid) & #8056031 (Amastan)
There are no mistakes in your composition.	Ulac agulen deg tṣeddart-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453142 (CM) & #7018165 (Amastan)
There are no mistakes in your composition.	Ulac agulen deg tṣeddart-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453142 (CM) & #7018166 (Amastan)
There are no mistakes in your composition.	Ulac agulen deg tṣeddart-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453142 (CM) & #7018167 (Amastan)
There are no mistakes in your composition.	Ulac agulen deg tṣeddart-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453142 (CM) & #7018168 (Amastan)
There are only two ways out of this house.	Llant kan snat n tuffɣiwin seg wexxam-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1634923 (Amastan) & #1634921 (Amastan)
There are some grapes in the refrigerator.	Yella cwiṭ n waḍil deg yimsismeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4133559 (CK) & #8051317 (Amastan)
There are some police cars parked outside.	Llant ṭumubilat n temsulta ḥebsent deg beṛṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501329 (CK) & #8849611 (Amastan)
There aren't any eggs in the refrigerator.	Ulac timellalin deg yimsismeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6335568 (CK) & #8051245 (Amastan)
There aren't any eggs in the refrigerator.	Ulac akk timellalin deg yimsismeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6335568 (CK) & #8051246 (Amastan)
There is a tall tree in front of my house.	Yella yiwen n useklu d aɣezfan sdat wexxam-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250510 (CK) & #1736591 (Amastan)
There is no bus service after nine-thirty.	Ulac asakal deffir tis tẓat ed uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72275 (CK) & #8038915 (Amastan)
There is no bus service after nine-thirty.	Ulac asakal deffir tis 9:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72275 (CK) & #8038916 (Amastan)
There is something about him I don't like.	Yesɛa yiwet n tɣawsa ur tt-ḥemmleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #760505 (CK) & #1756341 (Amastan)
There was a large audience in the theater.	Llan aṭas n yemfeṛṛjen deg umezgun-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238473 (CK) & #1752819 (Amastan)
There were hundreds of cars on the street.	D tiwinas n tkeṛwas ay yellan deg wezniq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278342 (CK) & #1620174 (Amastan)
There were only three children on the bus.	Llan ala kraḍ n yigerdan deg usakal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5371914 (CK) & #8435691 (Amastan)
There were only three children on the bus.	Llan ala 3 n yigerdan deg usakal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5371914 (CK) & #8435692 (Amastan)
There were some students in the classroom.	Llan kra n yinelmaden deg tneɣrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19040 (CK) & #1640486 (Amastan)
There's a bus stop in front of our school.	Tella tenbeddit n usakal sdat uɣerbaz-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502340 (CK) & #8039359 (Amastan)
There's a bus stop in front of our school.	Tella tenbeddit n usakal sdat uɣerbaz-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502340 (CK) & #8039360 (Amastan)
There's a chance you won't like this book.	Yezmer lḥal ur k-iɛejjeb ara udlis-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8002493 (CK) & #8019600 (Amastan)
There's a chance you won't like this book.	Yezmer lḥal ur kem-iɛejjeb ara udlis-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8002493 (CK) & #8019601 (Amastan)
There's a chance you won't like this book.	Yezmer lḥal ur ken-iɛejjeb ara udlis-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8002493 (CK) & #8019602 (Amastan)
There's a chance you won't like this book.	Yezmer lḥal ur kent-iɛejjeb ara udlis-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8002493 (CK) & #8019603 (Amastan)
There's a chance you won't like this book.	Yezmer lḥal ur k-igerreẓ ara udlis-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8002493 (CK) & #8019605 (Amastan)
There's a chance you won't like this book.	Yezmer lḥal ur kem-igerreẓ ara udlis-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8002493 (CK) & #8019606 (Amastan)
There's a chance you won't like this book.	Yezmer lḥal ur ken-igerreẓ ara udlis-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8002493 (CK) & #8019607 (Amastan)
There's a chance you won't like this book.	Yezmer lḥal ur kent-igerreẓ ara udlis-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8002493 (CK) & #8019608 (Amastan)
There's a good chance it'll rain tomorrow.	Illa ccek d ameqqran ad d-iwet azekka ugeffur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7226219 (CK) & #9996969 (Adda)
There's no reason I need to do that today.	Ur iyi-terri ara tmara ad xedmeɣ aya ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7513673 (CK) & #7681953 (Yagurten)
There's not a lot happening at the moment.	Ulac aṭas n wayen ay la d-iḍerrun, taswiɛt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131006 (CK) & #3131164 (Amastan)
These are the things Tom bought yesterday.	D ti i d tiɣawsiwin i d-yuɣ Tom iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150634 (CK) & #9441566 (Yagurten)
These are two different kinds of bicycles.	Wi d sin n wanawen yemgerraden n tesnasɣalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1116298 (CK) & #8024467 (Amastan)
These goods are available to members only.	Ilzazen-a ala d imaslaḍen i izemren ad d-sfaydin seg-sen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55173 (CM) & #7681818 (Yagurten)
These people said the war was a civil war.	Imdanen-a nnan-d dakken amgaru-a d amgaru aɣarim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #804219 (Source_VOA) & #7755778 (Yagurten)
These products are selling like hot cakes.	Ifarisen-a ttnuzun am weɣrum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58223 (CM) & #1744388 (Amastan)
They declined the invitation to our party.	Ur qbilen aneɛruḍ ay ten-id-neɛreḍ ɣer tmeɣra-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306732 (CK) & #1685191 (Amastan)
They drank a bottle of red wine at dinner.	Swan tabeṭṭiwt n yismed azewwaɣ ɣer yimensi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307635 (CK) & #10211502 (Yagurten)
They drank a bottle of red wine at dinner.	Swant tabeṭṭiwt n yismed azewwaɣ ɣer yimensi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307635 (CK) & #10211503 (Yagurten)
They give good service at that restaurant.	Yelha umeẓlu deg tneččit-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68592 (CK) & #8055968 (Amastan)
They gradually moved closer to each other.	Bdan ttemqaraben gar-asen cwiṭ, cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7010132 (Hybrid) & #7361358 (Amastan)
They gradually moved closer to each other.	Bdant ttemqarabent gar-asent cwiṭ, cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7010132 (Hybrid) & #7361360 (Amastan)
They have been good neighbors to this day.	Ar ass-a mazal-iten d ljiran yemttemsefhamen gar-asen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306572 (CM) & #1749393 (Amastan)
They haven't finished the work, have they?	Ur fuken ara amahil-nni, neɣ fuken-t?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305773 (CK) & #8524185 (Amastan)
They haven't finished the work, have they?	Ur fukent ara amahil-nni, neɣ fukent-t?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305773 (CK) & #8524186 (Amastan)
They haven't finished the work, have they?	Ur ssulin ara amahil-nni, neɣ ssulin-t?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305773 (CK) & #8524187 (Amastan)
They haven't finished the work, have they?	Ur ssulint ara amahil-nni, neɣ ssulint-t?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305773 (CK) & #8524189 (Amastan)
They heard wolves howling in the distance.	Slan i yiɣsiyen skuɛɛuyen mebɛid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5360554 (Hybrid) & #7359444 (Amastan)
They lived in a village close to a forest.	Llan zedɣen deg yiwen n yeɣrem ay iqerben ɣer teẓgi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1549907 (miflhanc) & #2600367 (Amastan)
They managed to escape through the window.	Ssawḍen ad rewlen seg tzewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7789608 (shekitten) & #8029298 (Amastan)
They managed to escape through the window.	Ssawḍent ad rewlent seg tzewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7789608 (shekitten) & #8029299 (Amastan)
They say Australia is a wonderful country.	Qqaren dakken Ustṛalya d tamurt taɣudant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2883782 (AlanF_US) & #10065731 (Yagurten)
They stayed with me in the room all night.	Qqimen yid-i kra yekka yiḍ deg texxamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1078122 (keira_n) & #3268634 (Amastan)
They were washing the sand off their feet.	Llan ssizdigen iḍarren-nsen seg ṛṛmel-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7552568 (Amastan) & #9980208 (Talawaman)
They weren't able to discover any secrets.	Ur ssawḍen ad d-afen ula d yiwen n wufur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #377437 (CK) & #1757968 (Amastan)
They'll get out of class in forty minutes.	Ad d-ffɣen seg tneɣrit seg-a ɣef 40 n tmikin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #484862 (FeuDRenais) & #7021719 (Amastan)
They'll get out of class in forty minutes.	Ad d-ffɣent seg tneɣrit seg-a ɣef 40 n tmikin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #484862 (FeuDRenais) & #7021720 (Amastan)
They'll get out of class in forty minutes.	Ad d-ffɣen seg tneɣrit seg-a ɣef ṛebɛin n tmikin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #484862 (FeuDRenais) & #7021721 (Amastan)
They'll get out of class in forty minutes.	Ad d-ffɣent seg tneɣrit seg-a ɣef ṛebɛin n tmikin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #484862 (FeuDRenais) & #7021722 (Amastan)
They'll get out of class in forty minutes.	Ad d-ffɣen seg tneɣrit seg-a ɣef kuẓet n tmerwin n tmikin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #484862 (FeuDRenais) & #7021724 (Amastan)
They'll get out of class in forty minutes.	Ad d-ffɣent seg tneɣrit seg-a ɣef kuẓet n tmerwin n tmikin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #484862 (FeuDRenais) & #7021725 (Amastan)
They're definitely more than just friends.	Ulac ccekk dakken maci d imeddukal kan ay llan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4521549 (Hybrid) & #7359401 (Amastan)
They're definitely more than just friends.	Ulac ccekk dakken maci d imidiwen kan ay llan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4521549 (Hybrid) & #7359402 (Amastan)
They're definitely more than just friends.	Ulac ccekk dakken assaɣ-nsen iɛedda i tammidwa akkin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4521549 (Hybrid) & #7359406 (Amastan)
This bicycle is mine. Yours is over there.	Tasnasɣalt-a inu. Tin-nnek attan dihin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1126667 (CK) & #8024699 (Amastan)
This bicycle is mine. Yours is over there.	Tasnasɣalt-a inu. Tin-nnem attan dihin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1126667 (CK) & #8024700 (Amastan)
This bicycle is mine. Yours is over there.	Tasnasɣalt-a inu. Tin-nwen attan dihin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1126667 (CK) & #8024701 (Amastan)
This bicycle is mine. Yours is over there.	Tasnasɣalt-a inu. Tin-nwent attan dihin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1126667 (CK) & #8024702 (Amastan)
This book is one of the poet's best works.	Adlis-a d yiwen seg yixeddimen igerrzen akk n umedyaz-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241968 (CM) & #1760480 (Amastan)
This computer cost three thousand dollars.	Aselkim-a yesqam-d kraḍ n yigiman n yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2737508 (CM) & #3224218 (Amastan)
This hotel is famous throughout the world.	Asensu-a yettwassen deg umaḍal akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3071490 (sharptoothed) & #8048570 (Amastan)
This hotel is famous throughout the world.	Asensu-a mechuṛ deg umaḍal akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3071490 (sharptoothed) & #8048571 (Amastan)
This hotel is famous throughout the world.	Asensu-a d ummil deg umaḍal akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3071490 (sharptoothed) & #8048572 (Amastan)
This is a movie that everybody should see.	Wa d asaru i yessefk ad t-walin akk medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1230033 (CM) & #7746052 (Yagurten)
This is going to happen a lot from now on.	Seg yimir-a d asawen, aya ad yeqqel ad d-iḍerru s waṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3132835 (CK) & #3261823 (Amastan)
This is kind of a waste of time, isn't it?	Aya yettban-d d aḍeyyeɛ n wakud, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3281714 (CK) & #3284597 (Amastan)
This is the first time I've milked a goat.	D ta ay d tikkelt tamezwarut aydeg ara d-ẓẓgeɣ taɣaḍt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8415770 (CK) & #8763189 (Amastan)
This is the hotel where Tom usually stays.	D wa ay d asensu aydeg yennum yettnusu Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027268 (CK) & #8047114 (Amastan)
This is the same hospital where Tom works.	D wa ay d asegnaf aydeg yettmahal Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168438 (CK) & #8030540 (Amastan)
This is the same hospital where Tom works.	D wa swaswa ay d asegnaf aydeg yettmahal Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168438 (CK) & #8030632 (Amastan)
This isn't my first time riding a bicycle.	Maci d ta ay d tikkelt tamezwarut aydeg ara nehṛeɣ tasnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7186354 (CK) & #8024802 (Amastan)
This isn't my first time riding a bicycle.	Maci d ta ay d tikkelt tamezwarut aydeg ara rekbeɣ tasnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7186354 (CK) & #8024907 (Amastan)
This kind of wood is tough to saw through.	Nnuɛ-aya n usɣar yeshel i ubbay s umencaṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1218483 (CK) & #9978460 (Awras)
This problem is too much for me to handle.	Tmucrist‑u ujar n wayen as‑nejjmeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56688 (CM) & #2525910 (Uyezjen)
This tie goes well with the suit, I guess.	Takravaḍt-a tettban-iyi-d terna ɣef uselsu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60731 (jakov) & #1804611 (Amastan)
This towel smells like you just washed it.	Tasfeḍt-a tettraḥ ad as-tinid imir-a kan ay tt-tessarded.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8549667 (Amastan) & #10800385 (Amastan)
This towel smells like you just washed it.	Tasfeḍt-a tettraḥ ad as-tiniḍ imir-a kan ay tt-tessardeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8549667 (Amastan) & #10800386 (Amastan)
This towel smells like you just washed it.	Tasfeḍt-a tettraḥ ad as-tinid imir-a kan ay tt-tessardem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8549667 (Amastan) & #10800387 (Amastan)
This towel smells like you just washed it.	Tasfeḍt-a tettraḥ ad as-tinid imir-a kan ay tt-tessardemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8549667 (Amastan) & #10800388 (Amastan)
This towel smells like you just washed it.	Tasfeḍt-a tettraḥ ad as-tiniḍ imir-a kan ay tt-tessardem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8549667 (Amastan) & #10800390 (Amastan)
This towel smells like you just washed it.	Tasfeḍt-a tettraḥ ad as-tiniḍ imir-a kan ay tt-tessardemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8549667 (Amastan) & #10800391 (Amastan)
This work can be finished in half an hour.	Amahil-a yezmer ad ifak deg uzgen n usrag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59117 (CK) & #8556900 (Amastan)
This work can be finished in half an hour.	Amahil-a yezmer ad yali deg uzgen n usrag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59117 (CK) & #8556903 (Amastan)
Those animals were in danger of dying out.	Iɣersiwen-a llan tteddun ad negren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43040 (Swift) & #1835077 (Amastan)
Those books were on display in the window.	Idlisen-nni llan zzakknen-ten deg tbitrint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268990 (_undertoad) & #8036917 (Amastan)
Those shoes go well with this white skirt.	Irkasen-a rnan mliḥ ɣef tsafa-a tamellalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388670 (CK) & #2164114 (Amastan)
Those shoes go well with this white skirt.	Irkasen-nni rnan mliḥ ɣef tsafa-a tamellalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388670 (CK) & #7762064 (Yagurten)
Three people on the bus reported injuries.	Kraḍ seg yimdanen ay d-yeddan deg usakal-nni ay d-yennan uɣent-tent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438257 (CK) & #8439270 (Amastan)
Today I don't want to hear any complaints.	Ass-a, ur bɣiɣ ara akk ad sleɣ i uccetki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6060927 (colwem) & #7068992 (Amastan)
Today I don't want to hear any complaints.	Ass-a, ur ɣseɣ ara akk ad sleɣ i uccetki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6060927 (colwem) & #7068994 (Amastan)
Tokyo is by far the largest city in Japan.	D Tokyo ay d tamdint tameqrant akk deg Japun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279775 (CK) & #1806583 (Amastan)
Tom accused Mary of stealing his computer.	Yerda Tom Mary s tukerḍa n uselkim-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355594 (CK) & #7557792 (Amastan)
Tom admitted that he stole Mary's bicycle.	Tom yesteɛṛef dakken yuker tasnasɣalt n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6266041 (CK) & #8024727 (Amastan)
Tom almost did that when he was in Boston.	Tom qrib igi aya mi yella deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243340 (CK) & #9847674 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom almost never complains about anything.	Tom ur d-yettcetki qrib ɣef wacemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096026 (CK) & #9847680 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom always keeps a fishing rod in his car.	Tom dima yesɛa tasennaṛt deg tkeṛṛust-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538353 (CK) & #7548096 (Amastan)
Tom always keeps a fishing rod in his car.	Tom dima ila tasennaṛt deg tkeṛṛust-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538353 (CK) & #7548098 (Amastan)
Tom always takes a long time to get ready.	Tom daymen yettmeɛḍal bac ad yessewjed iman-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410826 (CK) & #9316981 (Amastan)
Tom and I are going to Australia to study.	Nekk d Tom ad nṛuḥ ɣer Ustṛalya akken ad nezrew.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7183096 (CK) & #10176219 (Yagurten)
Tom and I are going to Australia tomorrow.	Nekk d Tom azekka ad nṛuḥ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7183094 (CK) & #10080890 (Yagurten)
Tom and I are staying at the Hilton Hotel.	Nekk ed Tom la nettnusu deg usensu n Hilton.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243325 (CK) & #8048676 (Amastan)
Tom and I both live and work in Australia.	Nekk d Tom nezdeɣ yernu nxeddem deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7167775 (CK) & #10080822 (Yagurten)
Tom and I wanted to make each other happy.	Nekk d Tom nella nebɣa ad nemsefṛaḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243256 (CK) & #8079903 (Yagurten)
Tom and I went ice skating a few days ago.	Nekk ed Tom nedda ad necceg ɣef ugris kra n wussan aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243253 (CK) & #7522392 (Amastan)
Tom and I were the ones who dug this hole.	D nekk d Tom ay yeɣzan amruj-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663979 (CK) & #8729299 (Amastan)
Tom and Mary are both wearing black today.	Ass-a, Tom d Mary lsan-d deg sin aberkan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6525460 (CK) & #9048577 (Amastan)
Tom and Mary are both wearing black today.	Tom d Mary rsan-d deg sin aberkan ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6525460 (CK) & #10361542 (Yagurten)
Tom and Mary are playing beach volleyball.	Tom ed Mary la tturaren tacirfugt n teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1408008 (Spamster) & #8061209 (Amastan)
Tom and Mary both don't know how to drive.	Ur yessin Tom ad yenheṛ, wala Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877446 (CK) & #7818573 (Amastan)
Tom and Mary both fell off their bicycles.	Tom ed Mary ɣlin-d deg sin seg tesnasɣalin-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6525349 (CK) & #8024749 (Amastan)
Tom and Mary both went to the same school.	Tom d Mary zerwen deg yiwen n uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877449 (CK) & #8386919 (Yagurten)
Tom and Mary don't sleep in the same room.	Tom d Mary ur gganen ara deg yiwet n texxamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640654 (CK) & #8337602 (Yagurten)
Tom and Mary have very different opinions.	Tom ed Mary mgerraden aṭas deg ṛṛay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095959 (CK) & #1796606 (Amastan)
Tom and Mary know that you didn't do that.	Tom d Mary ẓran dakken maci d kečč ay igan aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7513664 (CK) & #9110456 (Amastan)
Tom and Mary know that you didn't do that.	Tom d Mary ẓran dakken maci d kemm ay igan aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7513664 (CK) & #9110457 (Amastan)
Tom and Mary know that you didn't do that.	Tom d Mary ẓran dakken maci d kenwi ay igan aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7513664 (CK) & #9110459 (Amastan)
Tom and Mary know that you didn't do that.	Tom d Mary ẓran dakken maci d kennemti ay igan aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7513664 (CK) & #9110460 (Amastan)
Tom and Mary moved to Australia last year.	Tom d Mary guǧǧen ɣer Ustṛalya aseggas iεeddan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164389 (CK) & #10130287 (Yagurten)
Tom and Mary went to the beach by bicycle.	Tom ed Mary ddan ɣer teftist s tesnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640642 (CK) & #8024832 (Amastan)
Tom and Mary were talking about Australia.	Tom d Mary llan ttmeslayen ɣef Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164385 (CK) & #10065742 (Yagurten)
Tom and Mary were walking at a brisk pace.	Tom ed Mary llan tteddun s tɣawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722092 (CM) & #7738243 (Amastan)
Tom answered his phone on the second ring.	Tom yerra mi yesserser usawal-nnes tikkelt tis snat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538492 (CK) & #8043065 (Amastan)
Tom answered the phone as soon as it rang.	Akken kan ay yesserser usawal, yerra-as Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2793512 (CK) & #8455012 (Amastan)
Tom asked Mary to drive him to the office.	Tom yessuter-as i Mary ad t-tessiweḍ ɣer tnarit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955945 (CK) & #9129726 (Amastan)
Tom asked Mary to meet him at the airport.	Tom yessuter-as i Mary ad t-temmager deg unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7541532 (CK) & #8049005 (Amastan)
Tom asked Mary to meet him at the station.	Tom yessuter-as i Mary ad t-temmager deg teɣsert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7541531 (CK) & #8183287 (Amastan)
Tom asked Mary why she was afraid of John.	Tom isteqsa Mary ayen i tella tattaggad seg John.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265987 (CK) & #8812334 (Amastan)
Tom asked for permission to use the phone.	Tom yessuter asireg akken ad yesseqdec asawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955926 (CK) & #8451010 (Amastan)
Tom asked for permission to use the phone.	Yessuter Tom asireg akken ad yesseqdec asawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955926 (CK) & #8451012 (Amastan)
Tom asked me to go to Australia with Mary.	Tom yessuter-iyi-d ad dduɣ yid-s ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164381 (CK) & #10070027 (Yagurten)
Tom asked me where I'd bought my computer.	Tom yetter-iyi-d ɣef wanda ay d-sɣiɣ aselkim-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6699197 (CK) & #7557703 (Amastan)
Tom attended a prestigious private school.	Tom yezrew deg yiwen n uɣerbaz uslig yesɛan cciɛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7030710 (Hybrid) & #10345543 (Amastan)
Tom attributed his success to Mary's help.	Tom yenna-d dakken s tallalt n Mary ay yerbeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029601 (CK) & #9859471 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom began to date Mary sometime last year.	Tom yebda yetteffeɣ ed Mary tizi n yilindi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663811 (CK) & #7499756 (Amastan)
Tom believes in UFOs and alien abductions.	Tom yettamen s tɣawsiwin timafagin ur yettwakzen d yixḍafen n yifɣakalen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8096418 (CK) & #9844064 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom borrowed a lot of money from the bank.	Tom yerḍel-d aṭas n yidrimen seg tbanka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956141 (CK) & #10677997 (Amastan)
Tom borrowed a pair of scissors from Mary.	Tom yerḍel-d timeḍyaz sɣur Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265978 (CK) & #10677994 (Amastan)
Tom bought Mary a fairly expensive camera.	Tom yuɣ-as-d takamrq ɣlayen mliḥ i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029563 (CK) & #8142748 (Yagurten)
Tom bought an expensive bracelet for Mary.	Yuɣ-as-d Tom azebg ɣlayen i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7513658 (CK) & #9441787 (Yagurten)
Tom brings me to the office every morning.	Tom yessawaḍ-iyi-d ɣer tnarit yal tanezzayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6902835 (kaiperkins271) & #9129944 (Amastan)
Tom bumped into Mary at the train station.	Tom yemlal-d Mary deg teɣsert n tmacint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5936677 (CK) & #8183137 (Amastan)
Tom called to tell Mary that he'd be late.	Tom yessawel-d akken ad as-yini i Mary dakken ad iεeṭṭel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029535 (CK) & #7759800 (Yagurten)
Tom came to Australia when he was a child.	Asmi i yella Tom d amecṭuḥ i d-yusa ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7167669 (CK) & #10104480 (Yagurten)
Tom can make himself understood in French.	Tom yezmer ad d-yessefhem iman-is s tefṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026862 (CK) & #8142720 (Yagurten)
Tom can see very well without his glasses.	Tom yezmer ad iwali akken igerrez war tismaqqalin-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956235 (CK) & #8026121 (Amastan)
Tom can't see a thing without his glasses.	Tom ur yezmir ad iwali acemma war tismaqqalin-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095558 (CK) & #8026080 (Amastan)
Tom certainly knows a lot about Australia.	Tom ulac ccek yessen aṭas n tɣawsiwin ɣef Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164379 (CK) & #10155351 (Yagurten)
Tom claims he wasn't the one who did that.	Tom yenna-d dakken maci d netta ay igan aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124730 (CK) & #8797158 (Amastan)
Tom convinced Mary that John was innocent.	Tom yesseqneɛ Mary belli John d ilemri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030205 (CK) & #2875342 (Amastan)
Tom convinced Mary to lend him some money.	Tom yesseqneε Mary ad as-terḍel cwiṭ n yidrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355567 (CK) & #8372316 (Yagurten)
Tom could get hurt if he tries to do that.	Tom yezmer ad tent-yaɣ mer ad yexdem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243187 (CK) & #7704753 (Yagurten)
Tom couldn't think of a good hiding place.	Tom ur d-yufi ara amkan yelhan aydeg ara yeffer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243160 (CK) & #7738288 (Amastan)
Tom couldn't think of a good hiding place.	Tom ur yessaweḍ ara ad ixemmem ɣef kra n umkan yelhan aydeg ara yeffer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243160 (CK) & #7738289 (Amastan)
Tom decided to go to Australia by himself.	Tom yeɣtes ad iṛuḥ ɣer Ustṛalya weḥd-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164375 (CK) & #10155293 (Yagurten)
Tom decided to keep his feelings a secret.	Tom yeɣtes ad yeffer afrayen-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8674255 (Hybrid) & #8857659 (Yagurten)
Tom didn't come to school on October 20th.	Tom ur d-yusi ara s aɣerbaz ass n 20 Tubeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7541496 (CK) & #8386852 (Yagurten)
Tom didn't eat anything until he got home.	Tom ur yečči walu armi ay yewweḍ ɣer wexxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154755 (CK) & #8110689 (LinaTamazight)
Tom didn't even try to do the right thing.	Tom ur yeɛriḍ ad yeg ala d ayen akken yessefken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026425 (CK) & #1755880 (Amastan)
Tom didn't finish his homework assignment.	Tom ur ifuk ara aɣan-is n uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8340074 (CK) & #9857192 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom didn't finish his homework assignment.	Ur ifuk ara Tom aɣan-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8340074 (CK) & #9857216 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom didn't have a very good piano teacher.	Tom ur yelli ara yesɛa aselmad n upyani igerrzen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8993819 (CK) & #10532277 (Amastan)
Tom didn't have many friends at that time.	Tom ur yelli ara yesɛa aṭas n yimidiyen imir-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7541492 (CK) & #10532301 (Amastan)
Tom didn't know it was already after 2:30.	Tom ur yeẓri ziɣ tɛedda i 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094734 (CK) & #1599736 (Amastan)
Tom didn't know where Mary went to school.	Tom ur yelli ara yeẓra anwa aɣerbaz aydeg tezrew Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265933 (CK) & #8241038 (Amastan)
Tom didn't let the failure discourage him.	Tom ur yeǧǧi ara lexṣara-nni ad as-terẓ ifadden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8355454 (CK) & #8372516 (Yagurten)
Tom didn't notice the surveillance camera.	Tom ur igir ara tamawt i tkamra-nni n usnuḍef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956537 (CK) & #8462704 (Amastan)
Tom didn't see anyone else at the station.	Tom ur yeẓri ula d yiwen niḍen deg teɣsert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4853281 (CK) & #8183206 (Amastan)
Tom didn't seem to be as busy as Mary was.	Tom ur d-iban ara yecɣel anect n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355558 (CK) & #7679464 (Yagurten)
Tom didn't tell me that you were a doctor.	Ur iyi-d-yenni ara Tom dakken kečč d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663444 (CK) & #8771260 (Amastan)
Tom didn't tell me that you were a doctor.	Ur iyi-d-yenni ara Tom dakken kemm d timsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663444 (CK) & #8771261 (Amastan)
Tom didn't tell me who he was waiting for.	Ur iyi-d-yenni ara Tom anwa i yella la yettṛaju.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6828359 (CK) & #7737954 (Yagurten)
Tom didn't think Mary could fix his watch.	Tom ur iɣil Mary tella tezmer ad as-tṣeggem tamrint-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029254 (CK) & #1804785 (Amastan)
Tom didn't think Mary would be doing that.	Tom ur iɣil ara dakken Mary ad tetteg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265909 (CK) & #9915839 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom didn't want Mary to play with his kid.	Tom ur yelli ara yebɣa ad turar Mary d mmi-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029244 (CK) & #7686370 (Yagurten)
Tom didn't want to know about my problems.	Tom ur yelli yebɣa ad iẓer uguren-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094609 (CK) & #1659673 (Amastan)
Tom didn't want to make a fool of himself.	Tom ur yelli yebɣa ad yesmesxer s yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094606 (CK) & #1659668 (Amastan)
Tom died fighting for what he believed in.	Tom yemmut yettnaɣ ɣef wayen ayyes yumen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3047149 (CK) & #3268195 (Amastan)
Tom died when Mary was still in her teens.	Tom yemmut asmi ay tella Mary d tanubit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868370 (CK) & #3268099 (Amastan)
Tom doesn't always clean up after his dog.	Tom maci dima ay yessizdig aydi-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7541241 (CK) & #7567023 (Amastan)
Tom doesn't always clean up after his dog.	Tom maci dima ay yessizdig teydit-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7541241 (CK) & #7567024 (Amastan)
Tom doesn't always clean up after his dog.	Tom maci dima ay as-yessizdig i uydi-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7541241 (CK) & #7567025 (Amastan)
Tom doesn't always clean up after his dog.	Tom maci dima ay as-yessizdig i teydit-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7541241 (CK) & #7567026 (Amastan)
Tom doesn't drink alcoholic drinks at all.	Tom ur ittess akk iɣisem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094534 (CK) & #1659515 (Amastan)
Tom doesn't have his phone with him today.	Tom ur yesɛi ara asawal-nnes ɣer-s ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5915278 (CK) & #8043410 (Amastan)
Tom doesn't have his phone with him today.	Tom ur ili ara asawal-nnes ɣer-s ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5915278 (CK) & #8043411 (Amastan)
Tom doesn't have to explain himself to me.	Tom ur t-terri tmara ad iyi-d-yessefhem ayɣer ay iga aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094486 (CK) & #1659395 (Amastan)
Tom doesn't know anything about Australia.	Tom ur yessin acemma ɣef Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094474 (CK) & #1659366 (Amastan)
Tom doesn't know anything about astronomy.	Tom ur yessin acemma ɣef tesnallunt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6527934 (CK) & #7576207 (Amastan)
Tom doesn't know anything about computers.	Tom ur yessin acemma ɣef yiselkimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640633 (CK) & #3224262 (Amastan)
Tom doesn't know that much about baseball.	Tom ur tzad ara tmussni-s ɣef ubisbul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7541482 (CK) & #9870893 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom doesn't know why Mary isn't at school.	Tom ur yeẓri ara acuɣer ur d-tusi ara Mary s aɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5660076 (CK) & #8386967 (Yagurten)
Tom doesn't remember where he put his key.	Tom ur yecfi sanda ay yerra tasarut-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025965 (CK) & #2337057 (Amastan)
Tom doesn't seem to have a lot of friends.	Ur d-yettban ara Tom yesɛa aṭas n yimeddukal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6343250 (CK) & #7526137 (Amastan)
Tom doesn't seem to have a lot of friends.	Ur d-yettban ara Tom ila aṭas n yimeddukal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6343250 (CK) & #7526138 (Amastan)
Tom doesn't seem to have a lot of friends.	Ur d-yettban ara Tom yesɛa aṭas n yimidiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6343250 (CK) & #7526140 (Amastan)
Tom doesn't seem to have a lot of friends.	Ur d-yettban ara Tom ila aṭas n yimidiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6343250 (CK) & #7526142 (Amastan)
Tom doesn't understand what you're saying.	Tom ur yegzi ara d acu ay d-tettinid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094289 (CK) & #9102141 (Amastan)
Tom doesn't understand what you're saying.	Tom ur yegzi ara d acu ay d-tettinim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094289 (CK) & #9102142 (Amastan)
Tom doesn't understand what you're saying.	Tom ur yegzi ara d acu ay d-tettinimt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094289 (CK) & #9102143 (Amastan)
Tom drives a bus and Mary is a tour guide.	Tom inehheṛ asakal, ma d Mary d tamnirt tamerrant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3109239 (Hybrid) & #8039349 (Amastan)
Tom evidently was here early this morning.	Tom iban dakken yella da tanezzayt zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723977 (CM) & #7739813 (Yagurten)
Tom fell down the stairs and hit his head.	Tom igrareb deg yisunan yernu iḥuza iɣef-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1397762 (Spamster) & #9455998 (Yagurten)
Tom fell down the stairs and hurt himself.	Tom yegrareb deg yisunan yernu yuɣ-itent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6434331 (CK) & #9455991 (Yagurten)
Tom fell over and landed flat on his face.	Tom yeɣli ɣef wudem-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4078389 (patgfisher) & #8219862 (Amastan)
Tom fell over and landed flat on his face.	Tom yeɣli, iwet udem-nnes ɣer tegnit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4078389 (patgfisher) & #8219864 (Amastan)
Tom felt that he owed Mary an explanation.	Tom iḥulfa dakken yella yessefk ad as-d-yessefhem tamsalt i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3400433 (patgfisher) & #7742393 (Yagurten)
Tom finished his coffee and left for work.	Tom ifuk taɣlust-nnes yernu yedda ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956732 (CK) & #8541298 (Amastan)
Tom found Mary's umbrella behind the sofa.	Tom yufa-d tasiwant n Mary deffir usenɣay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125463 (CK) & #8187265 (Amastan)
Tom found a wallet in the abandoned truck.	Tom yufa-d anafad deg ukamyun-nni yettweǧǧen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5770742 (CK) & #9153106 (Yagurten)
Tom found the key he had been looking for.	Tom yufa-d tasarut-nni ayɣef yella yettnadi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025704 (CK) & #2593913 (Amastan)
Tom found the keys he thought he had lost.	Tom yufa-d tisura-nni ay iɣil yesṛuḥ-itent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025703 (CK) & #2593914 (Amastan)
Tom gave Mary a French-English dictionary.	Tom yefka-as i Mary asegzawal tafṛansit-tanglizit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6863285 (CK) & #8182794 (Amastan)
Tom gave Mary a brief outline of his plan.	Tom yefka-as-d agzul d awezzlan i Mary ɣef uɣawas-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171488 (CK) & #10305049 (Yagurten)
Tom gave Mary permission to drive his car.	Tom iɛemmed-as i Mary ad tenheṛ takeṛṛust-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028881 (CK) & #7875533 (Amastan)
Tom gave Mary permission to drive his car.	Tom yessareg-as i Mary ad tenheṛ takeṛṛust-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028881 (CK) & #7875534 (Amastan)
Tom got on the bus with his three sisters.	Tom yuli ɣer usakal akked yessetma-s deg kraḍt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438454 (CK) & #8439404 (Amastan)
Tom got on the bus with his three sisters.	Tom yuli ɣer usakal akked yessetma-s deg 3.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438454 (CK) & #8439406 (Amastan)
Tom got out of bed and put his clothes on.	Tom yekker-d seg ulaktu, yireḍ lqecc-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3156824 (CK) & #8211594 (amrir)
Tom has a craving for chocolate ice cream.	Tom yettmettat ɣef tmagrisin n ccikula.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025504 (CK) & #8192793 (Amastan)
Tom has a lot of respect for his teachers.	Tom yettqadar aṭas iselmaden-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5915270 (CK) & #7988606 (Yagurten)
Tom has a model train set in his basement.	Tom yesɛa alaway axtatas deg uderbuz-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7451967 (Hybrid) & #9870905 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom has a party two or three times a year.	Tom yetteg tameɣra snat neɣ kraḍt n tikkal deg useggas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093735 (CK) & #8749771 (Amastan)
Tom has a sister who likes to play tennis.	Tom yesɛa yiwet n weltma-s ay iḥemmlen ad turar tennis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177497 (CK) & #1631161 (Amastan)
Tom has access to the information we need.	Tom yezmer ad yadef ɣer telɣa ay neḥwaǧ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956867 (CK) & #9834868 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom has also written many articles for us.	Tom yura-aɣ-d daɣ aṭas n yimagraden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6242904 (CK) & #8187959 (Amastan)
Tom has an old bicycle that Mary gave him.	Tom yesɛa tasnasɣalt d taqburt, d Mary ay as-tt-yefkan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028758 (CK) & #8044693 (Amastan)
Tom has an old bicycle that Mary gave him.	Tom ila tasnasɣalt d taqburt, d Mary ay as-tt-yefkan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028758 (CK) & #8044780 (Amastan)
Tom has been a bus driver for three years.	Tom imuhel d anehhaṛ n usakal kraḍ n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6716072 (CK) & #8039046 (Amastan)
Tom has been a bus driver for three years.	Tom imuhel d anehhaṛ n usakal 3 n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6716072 (CK) & #8039047 (Amastan)
Tom has been a prison guard for ten years.	Tom yexdem mraw n yiseggasen d aɛessas n lḥebs.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681116 (Source_VOA) & #2338803 (Amastan)
Tom has been in Australia for a long time.	Aṭas aya seg wasmi i yella Tom deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164069 (CK) & #9151005 (Yagurten)
Tom has been in Australia for three years.	Kraḍ n yiseggasen aya seg wasmi i yella Tom deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402536 (CK) & #10155308 (Yagurten)
Tom has been letting Mary use his bicycle.	Tom la yettaǧǧa Mary ad tesseqdec tasnasɣalt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3089656 (CK) & #8044705 (Amastan)
Tom has been letting Mary use his bicycle.	Tom la yettaǧǧa Mary ad tawi tasnasɣalt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3089656 (CK) & #8044706 (Amastan)
Tom has been told he should wear a helmet.	Nnan-as i Tom yessefk ad yels amsegdal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6242877 (CK) & #8033878 (Amastan)
Tom has decided he isn't going to buy one.	Tom yeɣtes ur d-yessaɣ ara yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7513618 (CK) & #12854558 (Ussis)
Tom has decided he isn't going to buy one.	Tom yeɣtes ur d-yessaɣ ara yiwet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7513618 (CK) & #12854559 (Ussis)
Tom has decided to move back to Australia.	Tom yeɣtes ad iεawed ad igiǧǧ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6242865 (CK) & #10077228 (Yagurten)
Tom has great wealth, but he is not happy.	Γas Tom d anesbaɣur ameqran, maca ur yefṛiḥ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682384 (Source_VOA) & #7760746 (Yagurten)
Tom has great wealth, but he is not happy.	Γas Tom yesεa tabaɣurt d tameqrant, maca ur yefṛiḥ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682384 (Source_VOA) & #7760749 (Yagurten)
Tom has lived in Australia his whole life.	Tom tameddurt-is akk netta yezdeɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164061 (CK) & #10106571 (Yagurten)
Tom has lost the watch that Mary gave him.	Tom yesṛuḥ tamrint-nni i as-tefka Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636027 (CK) & #7683241 (Yagurten)
Tom has many friends who can speak French.	Tom yesɛa aṭas n yimidiyen yessnen ad ssiwlen tafṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850814 (CK) & #10531419 (Amastan)
Tom has never actually lived in Australia.	Deg tidet, Tom werǧin yezdiɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156907 (CK) & #10075137 (Yagurten)
Tom has probably swum in this lake before.	Yella ccek d ameqran ad yili Tom iɛum deg ugelmim-a uqbel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6343226 (CK) & #8768861 (Amastan)
Tom has probably swum in this lake before.	Yella ccek d ameqran ad yili Tom yerdeb deg ugelmim-a uqbel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6343226 (CK) & #8768862 (Amastan)
Tom has read Shakespeare's complete works.	Tom yeɣra akk taṣekka n Shakespeare.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2692518 (WestofEden) & #10618413 (Amastan)
Tom has three apple trees on his property.	Tom yesɛa kraḍt n tḍeffa deg wayla-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9665036 (CK) & #10531988 (Amastan)
Tom has three million dollars in the bank.	Tom yesεa kraḍ n yimelyunen n yidulaṛen deg tbanka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025294 (CK) & #8331771 (Yagurten)
Tom has told me he has to go to Australia.	Yenna-iyi-d Tom dakken ilaq ad iṛuḥ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194554 (CK) & #10090952 (Yagurten)
Tom hasn't actually been to Australia yet.	Deg tidet, Tom werεad yerzif ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159624 (CK) & #10082937 (Yagurten)
Tom hates getting up early in the morning.	Tom yekṛeh ad d-yenker taṣebḥit zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681145 (Source_VOA) & #2338850 (Amastan)
Tom heard the temple bell in the distance.	Tom yesla i unayna-nni n ufakan ɣer mebɛid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177593 (CK) & #1631274 (Amastan)
Tom helped Mary carry water from the well.	Tom iεawen Mary ad d-tawi aman seg wanu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3161959 (CK) & #7713364 (Yagurten)
Tom helped Mary carry water from the well.	Tom iεawen Mary ad d-terfed aman seg wanu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3161959 (CK) & #7713370 (Yagurten)
Tom is an architect, just like his father.	Tom d amasgad, swaswa am baba-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663427 (CK) & #7875170 (LinaTamazight)
Tom is an architect, just like his father.	Tom d amasgad am baba-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663427 (CK) & #7875389 (Amastan)
Tom is an elementary school music teacher.	Tom d aselmad n uẓawan deg uɣerbaz amenzu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7541456 (CK) & #7560766 (Amastan)
Tom is approximately the same age as Mary.	Tom ad yili d tizzyiwin d Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6527910 (CK) & #9852131 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom is at home on Mondays, but Mary isn't.	Tom yettili deg uxxam ass n letniyen, maca Mary ala.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663415 (CK) & #8337086 (Yagurten)
Tom is at the bus stop, waiting for a bus.	Tom atan deg tenbeddit, yettṛaju asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7541455 (CK) & #8435969 (Amastan)
Tom is at the bus stop, waiting for a bus.	Tom atan deg tenbeddit, yegguni asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7541455 (CK) & #8435970 (Amastan)
Tom is awfully good at that sort of thing.	Tom igerrez armi d ayen kan deg tɣawsiwin am ti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408745 (CK) & #9865694 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom is back in Boston visiting his family.	Tom yuɣal-d ɣer Boston akken ad yerzu ɣef twacult-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426435 (CK) & #7741965 (Yagurten)
Tom is checking his messages on his phone.	Tom la yessefqad iznan-nnes deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5659972 (CK) & #8448629 (Amastan)
Tom is checking his messages on his phone.	Tom la yessefqad iznan deg usawal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5659972 (CK) & #8448630 (Amastan)
Tom is coming back to Australia next week.	Tom ad d-yuɣal ɣer Ustṛalya imalas d-itteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159628 (CK) & #10104527 (Yagurten)
Tom is going to be in Australia next week.	Tom ad yili deg Ustṛalya imalas d-itteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159636 (CK) & #10113754 (Yagurten)
Tom is going to be in Australia next year.	Tom ad yili deg Ustṛalya aseggas i d-itteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159638 (CK) & #10067538 (Yagurten)
Tom is going to be waiting at the station.	Tom ad yili yettṛaju deg teɣsert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6434303 (CK) & #8183110 (Amastan)
Tom is going to be waiting at the station.	Tom ad yili yettgani deg teɣsert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6434303 (CK) & #8183111 (Amastan)
Tom is going to boarding school next year.	Aseggas ay d-itteddun, ad yeddu Tom ɣer uɣerbaz agensi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442581 (Hybrid) & #10345582 (Amastan)
Tom is going to drive Mary to the airport.	Tom ad yessiweḍ Mary ɣer unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6776727 (CK) & #7669688 (Yagurten)
Tom is going to go back to Australia soon.	Ur yettεeṭṭil ara ad yuɣal Tom ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159640 (CK) & #10085742 (Yagurten)
Tom is going to go to Australia next week.	Tom ad iṛuḥ ɣer Ustṛalya imalas i d-itteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6434292 (CK) & #10067430 (Yagurten)
Tom is going to go to Australia next week.	Tom ad iṛuḥ ɣer Ustṛalya imalas d-itteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6434292 (CK) & #10085514 (Yagurten)
Tom is going to have to buy a new bicycle.	Tom ad t-terr tmara ad d-yaɣ tasnasɣalt tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6224760 (CK) & #7702840 (Yagurten)
Tom is going to have to stay here with us.	Tom ad terr tmara ad yeqqim da, yid-neɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6871364 (CK) & #7741952 (Yagurten)
Tom is going to like what you did for him.	Tom ad as-yeɛjeb wayen ay as-tgid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125499 (CK) & #10517032 (Amastan)
Tom is going to like what you did for him.	Tom ad as-yeɛjeb wayen ay as-tgiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125499 (CK) & #10517033 (Amastan)
Tom is going to like what you did for him.	Tom ad as-yeɛjeb wayen ay as-tgam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125499 (CK) & #10517034 (Amastan)
Tom is going to like what you did for him.	Tom ad as-yeɛjeb wayen ay as-tgamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125499 (CK) & #10517035 (Amastan)
Tom is going to like what you did for him.	Tom ad as-yegreẓ wayen ay as-tgid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125499 (CK) & #10517037 (Amastan)
Tom is going to like what you did for him.	Tom ad as-yegreẓ wayen ay as-tgiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125499 (CK) & #10517039 (Amastan)
Tom is going to like what you did for him.	Tom ad as-yegreẓ wayen ay as-tgam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125499 (CK) & #10517040 (Amastan)
Tom is going to like what you did for him.	Tom ad as-yegreẓ wayen ay as-tgamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125499 (CK) & #10517042 (Amastan)
Tom is going to stay in Australia a while.	Tom ad yeqqim cwiṭ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159644 (CK) & #10065598 (Yagurten)
Tom is kind of tired. He wants to go home.	Tom la d-yettban yeɛya. Yebɣa ad yeddu ɣer wexxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024976 (CK) & #2701969 (Amastan)
Tom is much better at French than you are.	Tom yif-ik aṭas deg tefṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417751 (CK) & #7746307 (Yagurten)
Tom is now talking to one of his teachers.	Imir-a, Tom atan yessawal d yiwen seg yiselmaden-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125502 (CK) & #9023774 (Amastan)
Tom is now talking to one of his teachers.	Imir-a, Tom atan yessawal d yiwet seg tselmadin-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125502 (CK) & #9023782 (Amastan)
Tom is planning a birthday party for Mary.	Tom atan yessefray ad as-yeg tameɣra n umulli in Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028519 (CK) & #9444313 (Amastan)
Tom is reading a letter written in French.	Tom atan yeqqar yiwet n tebṛat tura s tefṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8380969 (CK) & #10684354 (Amastan)
Tom is smoking a cigarette on the balcony.	Tom atan la yettkeyyif ageṛṛu deg yilemci.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6527899 (CK) & #8188033 (Amastan)
Tom is staying at the hotel near my house.	Tom la yettnusu deg usensu ay iqerben ɣer uxxam-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6434269 (CK) & #8048683 (Amastan)
Tom is staying at the hotel near my house.	Tom la yettnusu deg usensu ay yudsen ɣer uxxam-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6434269 (CK) & #8048684 (Amastan)
Tom is staying with a friend in Australia.	Tom yettili ɣer yiwen n umidi deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159648 (CK) & #10065527 (Yagurten)
Tom is still able to take care of himself.	Tom isul yezmer ad ibedd i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6335474 (CK) & #12854566 (Ussis)
Tom is the one who usually milks the goat.	D Tom i yennummen itteẓẓeg taɣaḍt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663367 (CK) & #7994427 (Yagurten)
Tom is the one who usually washes the car.	D Tom ay yennummen yessirid takeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529179 (CK) & #7547966 (Amastan)
Tom is the only one who's able to do that.	Ala Tom ay yzemren ad yeg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6335337 (CK) & #8295447 (LinaTamazight)
Tom is using an old bus as a storage shed.	Tom la yesseqdac yiwen n usakal aqbur akken ad yejmeɛ deg-s tiɣawsiwin ur yeḥwaj ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6527892 (CK) & #8435933 (Amastan)
Tom is using an old bus as a storage shed.	Tom la yesseqdac yiwen n usakal aqbur akken ad yejmeɛ deg-s tiɣawsiwin ur yesri ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6527892 (CK) & #8435935 (Amastan)
Tom is very particular about what he eats.	Tom yettak azal ameqran i wayen i isett.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024761 (CK) & #7708066 (Yagurten)
Tom is waiting in front of the restaurant.	Tom ha-t-an yettṛaju mnid n tneččit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3446971 (CK) & #9416805 (Yagurten)
Tom isn't Mary's brother. He's her cousin.	Tom maci d gma-s n Mary. D memmi-s n ɛemmi-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028452 (CK) & #3362965 (Amastan)
Tom isn't Mary's brother. He's her cousin.	Tom maci d gma-s n Mary. D memmi-s n ɛemmti-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028452 (CK) & #3362966 (Amastan)
Tom isn't Mary's brother. He's her cousin.	Tom maci d gma-s n Mary. D memmi-s n xali-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028452 (CK) & #3362969 (Amastan)
Tom isn't Mary's brother. He's her cousin.	Tom maci d gma-s n Mary. D memmi-s n xalti-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028452 (CK) & #3362970 (Amastan)
Tom isn't doing that the way he should be.	Tom atan a ixeddem ayaggi akken i ilaq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126820 (CK) & #10271895 (Adda)
Tom isn't strict enough with his students.	Tom ul yecris gḍiḍ dessat inelmaden‑s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024681 (CK) & #2558787 (Uyezjen)
Tom knows I'm not the type to settle down.	Tom iẓra belli nekk mačči seg wid irekkden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3725887 (CM) & #9375079 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom knows hardly anything about Australia.	Tom qrib ur yessin acemma ɣef Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159656 (CK) & #10104544 (Yagurten)
Tom leaned on Mary's shoulder for support.	Isenned Tom ɣef tayet n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728754 (CM) & #8721744 (Amastan)
Tom learned to drive when he was eighteen.	Tom yelmed tanhaṛt ɣer mraw tam n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5106374 (CK) & #10593621 (Amastan)
Tom learned to drive when he was thirteen.	Tom yelmed tanhaṛt ɣer mraw kraḍ n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5186206 (CK) & #10593632 (Amastan)
Tom left the front door open when he left.	Tom yeǧǧa tawwurt n sdat terẓem mi yedda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3080210 (CK) & #7705159 (Amastan)
Tom left the house without saying goodbye.	Tom yeffeɣ seg uxxam-nni war ma yenna-d ar tufat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618972 (CK) & #9433494 (Yagurten)
Tom likes the same kind of movies as Mary.	Tom iḥemmel tawsit-nni n yisura i tḥemmel Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6224678 (CK) & #7679862 (Yagurten)
Tom likes to eat cold pizza for breakfast.	Tom iḥemmel ad yečč pizza tasemmaḍt deg yimekli n tnezzayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5797683 (Eccles17) & #7698809 (Yagurten)
Tom likes to imitate everything Mary does.	Tom iḥemmel ad iɛaned Mary deg wakk ayen tetteg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9387262 (DJ_Saidez) & #11160952 (Amastan)
Tom likes to play practical jokes on Mary.	Tom iḥemmel ad as-tt-yendi i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6580805 (Eccles17) & #11160970 (Amastan)
Tom looked through the window in the door.	Tom yemmuqqel seg tzewwut n tewwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3066898 (CK) & #8036944 (Amastan)
Tom makes beautiful furniture out of wood.	Tom ixeddem lewmaɛen bhan s usɣar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682477 (Source_VOA) & #9978472 (Awras)
Tom may have been in Australia last month.	Tom ad yili iṛuḥ ɣer Ustṛalya ayyur iεeddan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156905 (CK) & #10073037 (Yagurten)
Tom may not know where Mary was last week.	Yezmer lḥal Tom ur yeẓri ara anda tella Mary imalas iεeddan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6224686 (CK) & #7962144 (Yagurten)
Tom mentioned he had to work next weekend.	Tom yenna-d ad imahel deg tgara n yimalas ay d-yetteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023422 (CK) & #8541109 (Amastan)
Tom met a friend of Mary's at the airport.	Tom yemlal-d yiwen n umeddakel n Mary deg unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028303 (CK) & #3465756 (Amastan)
Tom met a friend of Mary's at the airport.	Tom yemlal-d d yiwen n umidi n Mary deg unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028303 (CK) & #8223187 (Amastan)
Tom met a friend of Mary's at the airport.	Tom yemlal-d d yiwet n tmidit n Mary deg unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028303 (CK) & #8223188 (Amastan)
Tom met a friend of Mary's at the airport.	Tom yemlal-d d yiwet n tmeddakelt n Mary deg unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028303 (CK) & #8223189 (Amastan)
Tom might go back to Australia in October.	Tom yezmer ad yuɣal ɣer Ustṛalya deg Tubeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5769854 (CK) & #10082976 (Yagurten)
Tom moved back to Australia with his kids.	Tom iεawed iguǧǧ ɣer Ustṛalya akked warraw-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156897 (CK) & #10077283 (Yagurten)
Tom never answers his phone during dinner.	Tom werǧin yettarra deg usawal mi ara yettett imensi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735588 (CK) & #8448452 (Amastan)
Tom never goes anywhere without his phone.	Tom werǧin yetteddu sanda n kra war asawal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733243 (CK) & #8448451 (Amastan)
Tom offered to drive Mary home after work.	Tom yessumer-as-d i Mary ad tt-yessiweḍ ɣer uxxam deffir umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2990075 (CK) & #8541303 (Amastan)
Tom often hangs out with Mary on weekends.	Tom yezga yettili ed Mary deg tgara n yimalas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028254 (CK) & #4515368 (Amastan)
Tom often hangs out with Mary on weekends.	Tom yezga yettɣimi ed Mary deg tgara n yimalas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028254 (CK) & #4515370 (Amastan)
Tom opened the window to let in fresh air.	Tom yerẓem tazewwut akken ad d-yadef uzwu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6793014 (CK) & #8037140 (Amastan)
Tom passed one test, but failed the other.	Tom yuwey-d yiwen n ukayad maca ur d-yuwiy ara wayeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680930 (Source_VOA) & #2731229 (Amastan)
Tom plans to fly to Australia next Monday.	Tom yessefray ad yeṭṭef asafag ɣer Ustṛalya aynas d-itteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156039 (CK) & #10104491 (Yagurten)
Tom plays computer games for hours on end.	Tom yettekk isragen netta yetturar uraren n uselkim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3468922 (patgfisher) & #7557696 (Amastan)
Tom promised to go to Australia with Mary.	Tom yewεed-d ad yeddu d Mary ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7155978 (CK) & #10082879 (Yagurten)
Tom pushed Mary off the edge of the cliff.	Tom yeddhem Mary seg ucṛuf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867981 (CK) & #9973031 (Burar)
Tom put on his helmet and got on his bike.	Tom yelsa amsegdal-nnes yernu yerkeb tasnasɣalt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957775 (CK) & #8033881 (Amastan)
Tom put on his helmet and got on his bike.	Tom yelsa amsegdal-nnes yernu yerkeb amuṭu-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957775 (CK) & #8033882 (Amastan)
Tom read every book in the school library.	Tom yeɣra yal adlis deg temkarḍit n uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7541433 (CK) & #9445183 (Yagurten)
Tom recommended a reasonably-priced hotel.	Tom yessemter-d yiwen n usensu yesɛan atigen meɛqulen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3147900 (CK) & #8047030 (Amastan)
Tom recommended a reasonably-priced hotel.	Tom yessemter-d yiwen n usensu ilan atigen meɛqulen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3147900 (CK) & #8047031 (Amastan)
Tom refused to say anything more about it.	Tom yugi ad yernu ad d-yini acemma niḍen ɣef temsalt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8881221 (CK) & #9687184 (Amastan)
Tom refused to say anything more about it.	Tom yugi ad yernu ad d-yini acemma niḍen ɣef tɣawsa-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8881221 (CK) & #9687186 (Amastan)
Tom refused to say anything more about it.	Tom yugi ad yernu ad d-yini acemma niḍen ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8881221 (CK) & #9687187 (Amastan)
Tom reminded me not to forget my passport.	Tom iɛeyyen-iyi-d akken ur ttettuɣ ara amsukki-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636208 (CK) & #8216234 (Amastan)
Tom returned to Australia to be with Mary.	Tom yuɣal ɣer Ustṛalya akken ad yili d Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7155812 (CK) & #10077290 (Yagurten)
Tom rides his bicycle to school every day.	Tom yetteddu ɣer uɣerbaz s tesnasɣalt-nnes yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6527883 (CK) & #8024751 (Amastan)
Tom rode his bicycle over to Mary's house.	Tom yedda ɣer uxxam n Mary s tesnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6903472 (CK) & #8024900 (Amastan)
Tom rolled down the passenger side window.	Tom yessader tazewwut n yidis n yimsikel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3087550 (CK) & #8036758 (Amastan)
Tom said everyone he knows has a passport.	Tom yenna-d dakken akk wid yessen sɛan imsukkiyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6224698 (CK) & #8216239 (Amastan)
Tom said everyone he knows has a passport.	Tom yenna-d dakken akk wid yessen lan imsukkiyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6224698 (CK) & #8216240 (Amastan)
Tom said he didn't know why Mary did that.	Tom yenna-d belli ur ɣer-s lexber maɣef Mary tsawa amma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265558 (CK) & #9959780 (Awras)
Tom said he didn't speak French very well.	Tom yenna-d dakken ur yettmeslay ara tafṛansit mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640617 (CK) & #7708172 (Yagurten)
Tom said he had a lot of fun in Australia.	Tom yenna-d dakken yezha mliḥ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7155576 (CK) & #10066429 (Yagurten)
Tom said he plans on staying in Australia.	Tom yenna-d dakken yessefray ad yeqqim deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7155610 (CK) & #10067309 (Yagurten)
Tom said he sold his car to Mary for $300.	Tom yenna-d dakken yessenz-as takeṛṛust-nnes i Mary s kraḍt n tmaḍ n yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265537 (CK) & #7875640 (Amastan)
Tom said he sold his car to Mary for $300.	Tom yenna-d dakken yessenz-as takeṛṛust-nnes i Mary s 300 n yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265537 (CK) & #7875641 (Amastan)
Tom said he sold his car to Mary for $300.	Tom yenna-d dakken yessenz-as takeṛṛust-nnes i Mary s 300$.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265537 (CK) & #7875643 (Amastan)
Tom said he thought Mary wasn't at school.	Tom yenna-d dakken yenwa Mary ur telli ara deg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265531 (CK) & #8387821 (Yagurten)
Tom said he'd be in Australia next Monday.	Yenna-d Tom dakken ad yili deg Ustṛalya aynas d-itteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7154985 (CK) & #10085535 (Yagurten)
Tom said that I have to do that by Monday.	Tom yenna-d dakken yessefk ad xedmeɣ aya ssya ar ass n letniyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7179765 (CK) & #7745133 (Yagurten)
Tom said that Mary has never seen his dog.	Yenna-d Tom dakken Mary werǧin teẓri aydi-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7178928 (CK) & #12854611 (Ussis)
Tom said that Mary isn't happy about that.	Yenna-d Tom dakken Mary ur as-yegriẓ ara wayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7178677 (CK) & #12854601 (Ussis)
Tom said that Mary isn't in Australia now.	Tom yenna-d dakken Mary mačči deg Ustṛalya i tella.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7155687 (CK) & #10070922 (Yagurten)
Tom said that didn't sound logical to him.	Tom yenna-d dakken aya ur as-d-iban ara d ameẓẓul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7513573 (CK) & #9052919 (Amastan)
Tom said that didn't sound logical to him.	Tom yenna-d dakken ur as-d-iban ara waya d ameẓẓul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7513573 (CK) & #9052920 (Amastan)
Tom said that donors may remain anonymous.	Tom yenna-d dakken imṣeddqen zemren ad ilin d iwrismen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7182828 (CK) & #9849919 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom said that he felt completely helpless.	Yenna-d Tom dakken iḥulfa amzun yiwen ur yezmir ad t-yalel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7182611 (CK) & #12854574 (Ussis)
Tom said that he needed to get some sleep.	Tom yenna-d yeḥwaj ad yeḍḍes cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553358 (CK) & #1753455 (Amastan)
Tom said that he never felt in any danger.	Yenna-d Tom dakken werǧin iḥulfa deg umihi i yella.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7182147 (CK) & #12854583 (Ussis)
Tom said that he thinks his team will win.	Tom yenna-d dakken ɣef leḥsab-is, ad terbeḥ teɣlamt-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6649414 (CK) & #8331601 (Yagurten)
Tom said that he wanted to move to Boston.	Tom yenna-d yebɣa ad igijj ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553860 (CK) & #2702174 (Amastan)
Tom said that he wants to be an architect.	Tom yenna-d dakken yebɣa ad d-yeffeɣ d amasgad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6652049 (CK) & #9856582 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom said that he wouldn't want to do that.	Yenna-d Tom dakken ur ibeɣɣu ara ad yeg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6651053 (CK) & #7499661 (Amastan)
Tom said that he wouldn't want to do that.	Yenna-d Tom dakken ur yeɣɣas ara ad yeg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6651053 (CK) & #7499662 (Amastan)
Tom said that he's glad that you did that.	Tom yenna-d dakken yummar imi ay tgid aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7180004 (CK) & #8146142 (Amastan)
Tom said that he's glad that you did that.	Tom yenna-d dakken yummar imi ay tgam aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7180004 (CK) & #8146153 (Amastan)
Tom said that he's glad that you did that.	Tom yenna-d dakken yummar imi ay tgamt aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7180004 (CK) & #8146155 (Amastan)
Tom said that his father was a coal miner.	Tom yenna-d dakken baba-s ixeddem deg unaɣez n yireg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6650487 (CK) & #8142905 (Yagurten)
Tom said that no one was in the classroom.	Tom yenna-d ula d yiwen ur yelli deg tneɣrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7177038 (CK) & #8216747 (Amastan)
Tom said that nobody was in the classroom.	Tom yenna-d ula d yiwen ur yelli deg tneɣrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7177039 (CK) & #8216747 (Amastan)
Tom said that the noise didn't bother him.	Tom yenna-d ahit-nni ur t-iqelleq ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7176955 (CK) & #8374491 (Yagurten)
Tom said there was nothing to worry about.	Tom yenna-d dakken ulac ɣef wacu ara yetqelleq walbaεḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5078488 (CK) & #7757609 (Yagurten)
Tom sat next to you on the bus, didn't he?	Tom yeqqim ɣer tama-nnek deg usakal, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6922508 (CK) & #8039484 (Amastan)
Tom sat next to you on the bus, didn't he?	Tom yeqqim ɣer tama-nnem deg usakal, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6922508 (CK) & #8039485 (Amastan)
Tom says he could never live in Australia.	Yeqqar-d Tom dakken werǧin ad yezmer ad yedder deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6242317 (CK) & #10082884 (Yagurten)
Tom says he has a lot of homework tonight.	Tom yenna-d dakken yesεa aṭas n waɣanen tameddit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6071478 (CK) & #8337702 (Yagurten)
Tom says he'd rather walk than take a bus.	Yenna-d Tom dakken yesmenyaf ad yeddu wala ad yeḍḍef asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5300777 (CK) & #8039364 (Amastan)
Tom says that he wants to go to Australia.	Yenna-d Tom dakken yebɣa ad iṛuḥ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7155153 (CK) & #10075101 (Yagurten)
Tom says you should always tell the truth.	Tom yenna-d dakken yessefk dima ad d-tettinid tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024203 (CK) & #9122720 (Amastan)
Tom says you should always tell the truth.	Tom yenna-d dakken yessefk dima ad d-tettinim tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024203 (CK) & #9122721 (Amastan)
Tom says you should always tell the truth.	Tom yenna-d dakken yessefk dima ad d-tettinimt tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024203 (CK) & #9122722 (Amastan)
Tom seems to be busy texting on his phone.	Tom yettban-d yecɣel, yettaru isamasen s usawal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8375410 (CK) & #8449019 (Amastan)
Tom seems to believe everything Mary says.	Ɣef wakken ttwaliɣ, Tom yettamen akk ayen ay as-tettini Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028092 (CK) & #1760819 (Amastan)
Tom seems to know all about what happened.	Tom yettban-d yeẓra akk ayen i yeḍran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6242238 (CK) & #7706105 (Yagurten)
Tom seems to really enjoy being in Boston.	Tom yettban-iyi-d iḥemmel s tidet Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092947 (CK) & #1744017 (Amastan)
Tom sent Mary a message written in French.	Tom yuzen-as i Mary izen s tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451243 (CK) & #2501235 (Amastan)
Tom sent Mary a message written in French.	Tom yuzen-as i Mary izen yuran s tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451243 (CK) & #2501236 (Amastan)
Tom shaved his head because he lost a bet.	Tom iseḍḍel iɣef-nnes acku yexṣer yiwen n uqemmer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7541424 (CK) & #8723899 (Amastan)
Tom should be in Australia by next Monday.	Awufan, lewhi n wass n uynas, Tom ad yili deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7155309 (CK) & #10155448 (Yagurten)
Tom should've arrived in Australia by now.	Tom ad yili yewweḍ tur-a ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7155307 (CK) & #10085551 (Yagurten)
Tom smiled when Mary walked into the room.	Yezmumeg Tom mi d-tudef Mary ɣer texxamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265387 (CK) & #8719068 (Amastan)
Tom snatched Mary's phone out of her hand.	Tom yeḥweṣ-as asawal seg ufus i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8099296 (Hybrid) & #8449004 (Amastan)
Tom snatched Mary's phone out of her hand.	Tom yeḥweṣ-as i Mary asawal seg ufus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8099296 (Hybrid) & #8449005 (Amastan)
Tom spent a week in Australia last winter.	Tom yesεedda imalas deg Ustṛalya tagrest iεeddan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7155303 (CK) & #10155346 (Yagurten)
Tom stacked the boxes up against the wall.	Tom yessembabb ikerṭunen-nni, isenned-iten s aɣrab.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4764871 (CK) & #9838529 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom started to take things out of the box.	Tom yebda la d-ijebbed tiɣawsiwin seg tebwaḍt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7513554 (CK) & #7646117 (Yagurten)
Tom stayed in Australia for a short while.	Tom yeqqim cwiṭ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152792 (CK) & #10065790 (Yagurten)
Tom stole three hundred dollars from Mary.	Tom yuker-as i Mary kraḍt n timaḍ n yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821100 (CK) & #3451519 (Amastan)
Tom suggested we go to Australia together.	Yessumer-d Tom ad neddukkel ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152553 (CK) & #10113697 (Yagurten)
Tom surprised Mary with an expensive gift.	Tom iga-as takunt i Mary s yiwen n usefk ɣlayen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027982 (CK) & #1744153 (Amastan)
Tom taught himself how to play the guitar.	Tom yelmed weḥd-s amek ara iwet tagiṭart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663092 (CK) & #7683012 (Yagurten)
Tom teaches French at a local high school.	Tom yesselmad tafṛansit deg yiwet n tesnawit tadigant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5767555 (Hybrid) & #11106865 (Amastan)
Tom thought that he was going to be fired.	Tom iɣil dakken ad t-ẓẓɛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7174889 (CK) & #9951625 (Amastan)
Tom thought that he was going to be fired.	Tom iɣil dakken ad t-stixren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7174889 (CK) & #9951626 (Amastan)
Tom told Mary he didn't want her to leave.	Tom yenna-as i Mary dakken ur yelli ara yebɣa ad tt-yeǧǧ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014816 (CK) & #7759823 (Yagurten)
Tom told Mary that she should work harder.	Tom yenna-as i Mary dakken, a win yufan, ad terbel ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5822630 (CK) & #8548742 (Amastan)
Tom told me I should go back to Australia.	Yenna-iyi-d Tom awufan ad uɣaleɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152391 (CK) & #10176143 (Yagurten)
Tom told me Mary gave that bicycle to him.	Tom yenna-iyi-d dakken d Mary ay as-d-yefkan tasnasɣalt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204278 (CK) & #8024849 (Amastan)
Tom told me he liked working in Australia.	Yenna-iyi-d Tom dakken iḥemmel ad yexdem deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152311 (CK) & #10093556 (Yagurten)
Tom told me he thought Mary was miserable.	Tom yenna-iyi-d dakken yella yettwali Mary teḥzen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6646896 (CK) & #7708057 (Yagurten)
Tom told me that I could use his computer.	Yenna-iyi-d Tom dakken zemreɣ ad sqedceɣ aselkim-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204276 (CK) & #7558659 (Amastan)
Tom told me that he didn't have any money.	Yenna-iyi-d Tom dakken ur yesɛi ara akk idrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7214489 (CK) & #9850041 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom told me that he thought Mary was free.	Tom yenna-iyi-d dakken yenwa Mary d tella testufa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7212133 (CK) & #7755647 (Yagurten)
Tom told me that he wants to go to Boston.	Tom yenna-iyi-d yebɣa ad yeddu ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867850 (CK) & #2702162 (Amastan)
Tom told me that he wasn't just a teacher.	Yenna-iyi-d Tom dakken netta maci d aselmad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7214501 (CK) & #7560785 (Amastan)
Tom told me that he would be here by 2:30.	Tom yenna-iyi-d dakken ad yili da ɣef tizi n 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7214503 (CK) & #7704127 (Yagurten)
Tom told me that he would go to Australia.	Yenna-iyi-d Tom dakken ad iṛuḥ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152360 (CK) & #10078925 (Yagurten)
Tom told me things I never knew about him.	Tom yenna-iyi-d kra n tɣawsiwin werǧin ẓriɣ-tent fell-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3559990 (CK) & #7759239 (Yagurten)
Tom told me you used to live in Australia.	Yenna-iyi-d Tom dakken zik telliḍ tzedɣeḍ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204201 (CK) & #10085552 (Yagurten)
Tom told me you were a good hockey player.	Tom yenna-iyi-d dakken kečč d amurar n uhuki yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3067039 (CK) & #8142883 (Yagurten)
Tom took out a loan in order to buy a car.	Tom yerḍel-d idrimen seg tbanka akken ad d-iseɣ takeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681384 (Source_VOA) & #1673060 (Amastan)
Tom tried to sneak into the movie theater.	Tom yurem ad yadef s tuffra ɣer tegsarut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012848 (CK) & #9026388 (Amastan)
Tom turned out to be just like his father.	Tom yeffeɣ-d swaswa am baba-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867824 (CK) & #8101204 (Yagurten)
Tom used his satellite phone to call Mary.	Tom yesseqdec asawal-nnes n ugensa akken ad as-iɣer i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8208461 (Hybrid) & #8377718 (Amastan)
Tom used to go to Australia in the summer.	Zik, yella Tom yettṛuḥu ɣer Ustṛalya deg unebdu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5881728 (Catriona) & #10085707 (Yagurten)
Tom usually doesn't buy expensive clothes.	Tom teqrib ur d-yessaɣ c lqecc yeɣlan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6224736 (CK) & #8211551 (amrir)
Tom usually takes the bus home on Mondays.	Ass n uynas, Tom yetteddu ɣer uxxam s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438458 (CK) & #8440348 (Amastan)
Tom visited Mary in Australia last spring.	Tom yerza ɣef Mary deg Ustṛalya tafsut iεeddan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152790 (CK) & #10075235 (Yagurten)
Tom visits Mary every time he's in Boston.	Tom a irezzu ɣef Mary kul mi a yili deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3223226 (CK) & #8804289 (Amastan)
Tom walked cautiously down the dark alley.	Tom yelḥa s leḥder deg uzergu-nni abuṭlam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3504679 (CK) & #9847600 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom walks home with Mary almost every day.	Tom yettuɣal-d s axxam ɣeg uḍar akked Mary qrib yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6691608 (CK) & #7721043 (Yagurten)
Tom wanted Mary to tell him she loved him.	Tom yella yebɣa ad as-tini Mary dakken tḥemmel-it.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734441 (CK) & #7644976 (Yagurten)
Tom wanted Mary's bicycle, so he stole it.	Tom yella yebɣa tasnasɣalt n Mary, dɣa yuker-itt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663057 (CK) & #8024872 (Amastan)
Tom wanted me to go to Australia with him.	Tom yella yebɣa ad dduɣ yid-s ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152788 (CK) & #10085753 (Yagurten)
Tom wanted to be in Australia last Monday.	Tom yella yebɣa ad yili deg Ustṛalya aynas iεeddan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152786 (CK) & #10070866 (Yagurten)
Tom wants Mary to know he likes her a lot.	Tom yebɣa Mary ad tẓer belli yettḥibbi-t ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028421 (CK) & #8209984 (Afalku)
Tom wants me to go to Australia with Mary.	Tom yebɣa ad dduɣ d Mary ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152784 (CK) & #10104525 (Yagurten)
Tom wants to be in Australia next October.	Tom yebɣa ad yili deg Ustṛalya Tubeṛ i d-itteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152782 (CK) & #10067499 (Yagurten)
Tom wants to buy a pair of leather gloves.	Tom yeɣs ad d-iseɣ tayuga n yilemḍaden n uɣeggad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9822295 (CK) & #10500817 (Amastan)
Tom wants to hear both sides of the story.	Tom yebɣa ad isel i sin n yidisan n teḥkayt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1532248 (Spamster) & #10514792 (Amastan)
Tom wants to know when you'll be finished.	Tom yebɣa ad iẓer melmi ara tfaked.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028424 (CK) & #9132974 (Amastan)
Tom wants to know when you'll be finished.	Tom yebɣa ad iẓer melmi ara tfakeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028424 (CK) & #9132975 (Amastan)
Tom wants to know when you'll be finished.	Tom yebɣa ad iẓer melmi ara tfakem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028424 (CK) & #9132977 (Amastan)
Tom wants to know when you'll be finished.	Tom yebɣa ad iẓer melmi ara tfakemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028424 (CK) & #9132979 (Amastan)
Tom wants to know when you'll be finished.	Tom yeɣs ad iẓer melmi ara tfaked.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028424 (CK) & #9132981 (Amastan)
Tom wants to know when you'll be finished.	Tom yeɣs ad iẓer melmi ara tfakeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028424 (CK) & #9132982 (Amastan)
Tom wants to know when you'll be finished.	Tom yeɣs ad iẓer melmi ara tfakem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028424 (CK) & #9132983 (Amastan)
Tom wants to know when you'll be finished.	Tom yeɣs ad iẓer melmi ara tfakemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028424 (CK) & #9132984 (Amastan)
Tom wants to know when you're coming home.	Tom yebɣa ad iẓer melmi ara d-teqqled ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028425 (CK) & #10509559 (Amastan)
Tom wants to know who Mary's boyfriend is.	Tom yebɣa ad iẓer anwa ay d amidul n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1874300 (CK) & #10509558 (Amastan)
Tom wants to know why Mary didn't do that.	Tom yebɣa ad iẓer maɣef ur tgi ara Mary ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8872812 (CK) & #10509631 (Amastan)
Tom wants to talk to you before you leave.	Tom yebɣa ad yessiwel yid-k uqbel ad teddud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6527849 (CK) & #10513430 (Amastan)
Tom was afraid that he might get laid off.	Tom yella yuggad ad t-stixren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6772387 (CK) & #9838397 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom was awake all night, thinking of Mary.	Tom iɛawez, yettxemmim kra yekka yiḍ ɣef Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7541407 (CK) & #9865604 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom was expelled from school for fighting.	Tom yettwaẓẓeɛ-d seg uɣerbaz imi ay yemmectcaw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680882 (Source_VOA) & #2731768 (Amastan)
Tom was in Australia for a very long time.	Tom yeqqim aṭas deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9062804 (CK) & #10065709 (Yagurten)
Tom was sitting at the foot of the stairs.	Tom ha-t-an yeqqim deg wadda n yisunan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649636 (sharptoothed) & #9456003 (Yagurten)
Tom was standing there, holding a machete.	Tom yella yebded din, yeṭṭef taferrast.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7130235 (CM) & #9210513 (Yagurten)
Tom washed the dishes and Mary dried them.	Tom yeclal iqbac, Mary tesskew-iten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619184 (CK) & #9980110 (Talawaman)
Tom went as far as the station by himself.	Tom yedda armi d taɣsert i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6040142 (CK) & #8183238 (Amastan)
Tom went to Boston three times in October.	Tom yedda ɣer Boston kraḍt n tikkal deg Tubeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6434146 (CK) & #10496577 (Amastan)
Tom went to Boston three times last month.	Tom yedda ɣer Boston kraḍt n tikkal ayyur yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6434145 (CK) & #10496567 (Amastan)
Tom went to a family reunion last weekend.	Tom yedda ɣer yiwet n temlilit n twacult deg tgara n yimalas yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199759 (CK) & #10496440 (Amastan)
Tom went to get a glass of water for Mary.	Tom iṛuḥ ad as-d-yawi lkas n waman i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640588 (CK) & #10203830 (Awras)
Tom went to his daughter's school concert.	Tom yedda ɣer ubaraz n uɣerbaz aydeg tettekka yelli-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8174892 (Hybrid) & #10345589 (Amastan)
Tom went to see the newly completed hotel.	Tom yedda ad iẓer asensu-nni ay bnan d amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7130233 (CM) & #8047125 (Amastan)
Tom went to see the newly completed hotel.	Tom yedda ad iẓer asensu-nni ay ṣken d amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7130233 (CM) & #8047126 (Amastan)
Tom went to the library, just to see Mary.	Tom iṛuḥ ɣer temkarḍit akken kan ad iẓer Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7541394 (CK) & #9415832 (Yagurten)
Tom will accompany the children to school.	Tom ad yeddu ed yigerdan s aɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2318129 (Gulliver) & #2101154 (Amastan)
Tom will be a hundred years old next year.	Aseggas i d-itteddun, Tom ad yeqfel meyya n yiseggasen deg leεmeṛ-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2609643 (WestofEden) & #7675338 (Yagurten)
Tom will be back by the time you get here.	Seg-a ar d-tawḍed ɣer da, ad d-tafed Tom yeqqel-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6776731 (CK) & #9097025 (Amastan)
Tom will be back by the time you get here.	Seg-a ar d-tawḍem ɣer da, ad d-tafem Tom yeqqel-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6776731 (CK) & #9097026 (Amastan)
Tom will be back by the time you get here.	Seg-a ar d-tawḍemt ɣer da, ad d-tafemt Tom yeqqel-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6776731 (CK) & #9097027 (Amastan)
Tom will be moving to Australia next week.	Tom ad igiǧǧ ɣer Ustṛalya imalas d-itteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149936 (CK) & #10070223 (Yagurten)
Tom will eventually find out who did that.	Tom adennit ad iẓer anwa ay igan aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342458 (CK) & #8797282 (Amastan)
Tom will lend you money if you ask him to.	Tom ad ak-d-yerḍel idrimen ma tessutreḍ-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7541388 (CK) & #7672618 (Yagurten)
Tom will likely tell Mary he isn't hungry.	Ulac ccek dakken Tom ad as-yini i Mary dakken ur yelluẓ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6523341 (CK) & #7673326 (Yagurten)
Tom will probably be available after 2:30.	Yella ccek d ameqran dakken Tom ad yestufu deffir 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7130232 (CM) & #7675739 (Yagurten)
Tom will probably be scared of Mary's dog.	Ulac ccekk dakken Tom ad yaggad aydi n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6224763 (CK) & #7567481 (Amastan)
Tom will probably be scared of Mary's dog.	Ulac ccekk dakken Tom ad yaggad taydit n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6224763 (CK) & #7567482 (Amastan)
Tom won't be the last to leave the office.	Maci d Tom ay d aneggaru ara yeffɣen seg tnarit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8392190 (CK) & #9130155 (Amastan)
Tom won't leave his children here with us.	Tom ur yettaǧǧa ara arraw-is daggi akk id-neɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7513532 (CK) & #8804193 (Amastan)
Tom wondered if Mary was attracted to him.	Tom yella yebɣa ad iẓer ma yella yeɛǧeb-as i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7446831 (Hybrid) & #9859353 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom wondered what Australia would be like.	Tom yemyuttar amek ara tili Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149932 (CK) & #10116467 (Yagurten)
Tom wondered when the meeting would start.	Tom ur yelli ara yeɛlem ayweq ad tebdu temlilit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820620 (CK) & #12979481 (Talawaman)
Tom works as hard as any boy in the class.	Tom icerrew tidi am wakk arrac n tneɣrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37299 (CK) & #8331365 (Yagurten)
Tom works at a computer company in Boston.	Tom yettmahal deg yiwet n teṛmist n tsenselkimt deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4076764 (CK) & #7558652 (Amastan)
Tom works at a computer company in Boston.	Tom yettmahal ɣer yiwet n teṛmist n tsenselkimt deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4076764 (CK) & #7558654 (Amastan)
Tom worries about making mistakes at work.	Tom yettaggad ad yeg tuccḍiwin deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682482 (Source_VOA) & #8495037 (Amastan)
Tom would like to thank Mary for her help.	Tom yebɣa ad yesnemmer Mary ɣef tallalt-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538303 (CK) & #8037721 (Yagurten)
Tom wrote a story for the school magazine.	Tom yura-d amagrad i tesɣunt n uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3060886 (sharptoothed) & #8187057 (Amastan)
Tom's building something behind his house.	Yella kra ay la ibennu Tom deffir ugaṛaj-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064958 (CK) & #7875805 (Amastan)
Tom's doctor advised Tom to exercise more.	Imsujji n Tom yenṣeḥ-it ad yeg ugar n waddal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662914 (CK) & #8027997 (Amastan)
Tom's doctor advised Tom to exercise more.	Imsujji n Tom yessemter-as ad yeg ugar n waddal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662914 (CK) & #8027998 (Amastan)
Tom's doctor advised Tom to exercise more.	Timsujjit n Tom tenṣeḥ-it ad yeg ugar n waddal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662914 (CK) & #8027999 (Amastan)
Tom's doctor advised Tom to exercise more.	Timsujjit n Tom tessemter-as ad yeg ugar n waddal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662914 (CK) & #8028000 (Amastan)
Tom's doctor advised Tom to stop drinking.	Imsujji n Tom yenṣeḥ-it ad yeḥbes tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662902 (CK) & #8027986 (Amastan)
Tom's doctor advised Tom to stop drinking.	Imsujji n Tom yenṣeḥ-it ad yessebded tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662902 (CK) & #8027988 (Amastan)
Tom's doctor advised Tom to stop drinking.	Imsujji n Tom yessemter-as ad yeḥbes tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662902 (CK) & #8027991 (Amastan)
Tom's doctor advised Tom to stop drinking.	Imsujji n Tom yessemter-as ad yessebded tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662902 (CK) & #8027992 (Amastan)
Tom's doctor advised Tom to stop drinking.	Timsujjit n Tom tenṣeḥ-it ad yeḥbes tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662902 (CK) & #8027993 (Amastan)
Tom's doctor advised Tom to stop drinking.	Timsujjit n Tom tenṣeḥ-it ad yessebded tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662902 (CK) & #8027994 (Amastan)
Tom's doctor advised Tom to stop drinking.	Timsujjit n Tom tessemter-as ad yeḥbes tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662902 (CK) & #8027995 (Amastan)
Tom's doctor advised Tom to stop drinking.	Timsujjit n Tom tessemter-as ad yessebded tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662902 (CK) & #8027996 (Amastan)
Tom's doctor advised him to exercise more.	Imsujji n Tom yenṣeḥ-it ad yeg ugar n waddal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6241989 (CK) & #8027997 (Amastan)
Tom's doctor advised him to exercise more.	Imsujji n Tom yessemter-as ad yeg ugar n waddal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6241989 (CK) & #8027998 (Amastan)
Tom's doctor advised him to exercise more.	Timsujjit n Tom tenṣeḥ-it ad yeg ugar n waddal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6241989 (CK) & #8027999 (Amastan)
Tom's doctor advised him to exercise more.	Timsujjit n Tom tessemter-as ad yeg ugar n waddal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6241989 (CK) & #8028000 (Amastan)
Tom's doctor advised him to stop drinking.	Imsujji n Tom yenṣeḥ-it ad yeḥbes tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3157884 (CK) & #8027986 (Amastan)
Tom's doctor advised him to stop drinking.	Imsujji n Tom yenṣeḥ-it ad yessebded tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3157884 (CK) & #8027988 (Amastan)
Tom's doctor advised him to stop drinking.	Imsujji n Tom yessemter-as ad yeḥbes tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3157884 (CK) & #8027991 (Amastan)
Tom's doctor advised him to stop drinking.	Imsujji n Tom yessemter-as ad yessebded tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3157884 (CK) & #8027992 (Amastan)
Tom's doctor advised him to stop drinking.	Timsujjit n Tom tenṣeḥ-it ad yeḥbes tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3157884 (CK) & #8027993 (Amastan)
Tom's doctor advised him to stop drinking.	Timsujjit n Tom tenṣeḥ-it ad yessebded tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3157884 (CK) & #8027994 (Amastan)
Tom's doctor advised him to stop drinking.	Timsujjit n Tom tessemter-as ad yeḥbes tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3157884 (CK) & #8027995 (Amastan)
Tom's doctor advised him to stop drinking.	Timsujjit n Tom tessemter-as ad yessebded tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3157884 (CK) & #8027996 (Amastan)
Tom's doctor has told him to quit smoking.	Imsujji n Tom yenna-as ad yeḥbes akeyyef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737208 (CK) & #8027935 (Amastan)
Tom's doctor has told him to quit smoking.	Imsujji n Tom yenna-as ad yessebded akeyyef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737208 (CK) & #8027936 (Amastan)
Tom's doctor has told him to quit smoking.	Timsujjit n Tom tenna-as ad yeḥbes akeyyef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737208 (CK) & #8027939 (Amastan)
Tom's doctor has told him to quit smoking.	Timsujjit n Tom tenna-as ad yessebded akeyyef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737208 (CK) & #8027940 (Amastan)
Tom's doctor has told him to stop smoking.	Imsujji n Tom yenna-as ad yeḥbes akeyyef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737194 (CK) & #8027935 (Amastan)
Tom's doctor has told him to stop smoking.	Imsujji n Tom yenna-as ad yessebded akeyyef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737194 (CK) & #8027936 (Amastan)
Tom's doctor has told him to stop smoking.	Timsujjit n Tom tenna-as ad yeḥbes akeyyef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737194 (CK) & #8027939 (Amastan)
Tom's doctor has told him to stop smoking.	Timsujjit n Tom tenna-as ad yessebded akeyyef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737194 (CK) & #8027940 (Amastan)
Tom's family is happy that he's back home.	Tefṛeḥ twacult n Tom imi i d-yuɣal s axxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044943 (CK) & #8142624 (Yagurten)
Tom's favorite alcoholic drink is tequila.	Tamessuyt tamenyaft n Tom d tatequila.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6927882 (CK) & #9844040 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom's parents were both born in Australia.	Imawlan n Tom lulen deg sin deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6225280 (CK) & #10130268 (Yagurten)
Tom's phone rang, but he didn't answer it.	Ula ma yesserser usawal n Tom, netta ur as-yerri ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662878 (CK) & #8043535 (Amastan)
Tom, Mary, John and Alice all looked busy.	Tom, Mary, John d Alice banen-d akk ceɣlen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7541371 (CK) & #7678740 (Yagurten)
Toudaiji is the bigger of the two temples.	Toudaiji d netta ay d ameqran gar sin-nni n yifakanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279837 (CM) & #1760389 (Amastan)
Try to understand why Tom did what he did.	Ɛṛeḍ ad tfehmeḍ acuɣer i yexdem Tom ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6934331 (CK) & #7644229 (Yagurten)
Unfortunately, the whole thing fell apart.	Bnaqes, tamsalt-nni akk teɣli deg waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2776694 (ajohndee) & #9850177 (Aghsi_n_Unezruf)
Up until now, they've been good neighbors.	Nitni d inaragen yelhan taswiɛt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #562266 (FeuDRenais) & #7021697 (Amastan)
Up until now, they've been good neighbors.	Nitenti d tinaragin yelhan taswiɛt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #562266 (FeuDRenais) & #7021698 (Amastan)
Vikings didn't really wear horned helmets.	Maci d tidet llan Yivikingen ttlusun imsegdalen s wacciwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4938397 (Hybrid) & #8033827 (Amastan)
Walt Whitman is my favorite American poet.	D Walt Whitman ay d amedyaz-iw amarikani amenyaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #493042 (darinmex) & #9848050 (Aghsi_n_Unezruf)
We agreed to start early the next morning.	Nemsefham ad nebdu zik azekka-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22640 (CK) & #1753140 (Amastan)
We both were in Australia all last summer.	Nella deg sin deg Ustṛalya anebdu iεeddan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150277 (CK) & #10090923 (Yagurten)
We can't see the stars through the clouds.	Ur aɣen-d-tbanen ca yitran xaṭer yeffer-iten usegna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9400701 (DJ_Saidez) & #9962608 (Awras)
We can't see the stars through the clouds.	Ur aɣen-d-tbanen ca yitran xaṭer yesdur-iten usegna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9400701 (DJ_Saidez) & #9962609 (Awras)
We could pretend like this never happened.	Nezmer ad neg amzun werǧin yeḍri waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4552752 (Hybrid) & #4562847 (Amastan)
We didn't live in Australia for very long.	Ur nezdiɣ ara aṭas deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149415 (CK) & #10066410 (Yagurten)
We disputed for hours about what to write.	Nemcaḥen d swayeɛ f batta ɣa nari.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24689 (CK) & #2859537 (Uyezjen)
We don't do things like that in Australia.	Ur nxeddem ara tiɣawsiwin am ti deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150279 (CK) & #10104497 (Yagurten)
We don't want the bus to leave without us.	Ur nelli ara nebɣa ad aɣ-yeǧǧ usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2027275 (Eldad) & #8039321 (Amastan)
We had a good time at the beach yesterday.	Nesεedda akud yelhan deg teftist iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247939 (CK) & #10363863 (Yagurten)
We have guided missiles and misguided men.	Nesɛa imegriyen umniren ed yirgazen utlifen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #590784 (darinmex) & #8127922 (Amastan)
We have to preserve our natural resources.	Ilaq ad neḥrez tiɣbula-nneɣ tigamanin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7732800 (CK) & #8331810 (Yagurten)
We have to wear school uniforms at school.	Yessefk ad nels imsurden deg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248520 (CK) & #1804617 (Amastan)
We know of more than 100 billion galaxies.	Nessen ugar n 100 n yimelyaṛen n yimazellawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #897401 (CM) & #7467183 (Amastan)
We know that that's never going to happen.	Neẓra dakken aya werǧin ad d-yeḍru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7236910 (CK) & #7683840 (Yagurten)
We might have to be in Australia all year.	Ahat ad aɣ-terr tmara ad neqqim aseggas kamel deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149366 (CK) & #10066396 (Yagurten)
We must get to the bottom of this mystery.	Yessefk ad nẓer kullec ɣef wedrug-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60752 (CM) & #1659288 (Amastan)
We need to check this report for accuracy.	Yessefk ad nessefqed taseddi n umlu-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663400 (CK) & #9835026 (Aghsi_n_Unezruf)
We need to put new locks on all the doors.	Yessefk ad nerr annasen imaynuten i wakk tiwwura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6240066 (CK) & #7705257 (Amastan)
We put off our baseball game for two days.	Nwexxer timlilit-nneɣ n ubisbul s sin n wussan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263304 (CM) & #9256921 (Yagurten)
We want you to go to Australia next month.	Nebɣa ad teddud ɣer Ustṛalya ayyur ay d-yetteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150287 (CK) & #9117642 (Amastan)
We want you to go to Australia next month.	Nebɣa ad teddum ɣer Ustṛalya ayyur ay d-yetteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150287 (CK) & #9117645 (Amastan)
We want you to go to Australia next month.	Nebɣa ad teddumt ɣer Ustṛalya ayyur ay d-yetteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150287 (CK) & #9117647 (Amastan)
We want you to go to Australia next month.	Neɣs ad teddud ɣer Ustṛalya ayyur ay d-yetteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150287 (CK) & #9117648 (Amastan)
We want you to go to Australia next month.	Neɣs ad teddum ɣer Ustṛalya ayyur ay d-yetteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150287 (CK) & #9117649 (Amastan)
We want you to go to Australia next month.	Neɣs ad teddumt ɣer Ustṛalya ayyur ay d-yetteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150287 (CK) & #9117650 (Amastan)
We weren't even in Australia at that time.	Imir-nni, ur nelli ara deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150289 (CK) & #10077198 (Yagurten)
We'll go to the library and the bookstore.	Ad neddu ɣer temkarḍit d tnedlist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9749226 (DJ_Saidez) & #11181548 (Amastan)
We're all different in one way or another.	Nemgerrad akk deg tɣawsa neɣ deg tayeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7117519 (CM) & #9849932 (Aghsi_n_Unezruf)
We're all healthy, and we're really happy.	Aql-aneɣ akk nṣeḥḥa umεa aql-aneɣ nefṛeḥ aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5842804 (CK) & #7742833 (Yagurten)
We're going to be in Australia next month.	Ayyur i d-itteddun, deg Ustṛalya ara nili.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150297 (CK) & #10070266 (Yagurten)
We're here because we want to talk to Tom.	Aql-aneɣ da acku nebɣa ad nessiwel ed Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028433 (CK) & #2704429 (Amastan)
We've been in Australia for quite a while.	Nεeṭṭel deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150301 (CK) & #10075117 (Yagurten)
Were you fat when you were in high school?	Tellid d azuran asmi ay tellid teqqared deg tesnawit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3309029 (CK) & #3347273 (Amastan)
Were you fat when you were in high school?	Tellid d tazurant asmi ay tellid teqqared deg tesnawit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3309029 (CK) & #3347274 (Amastan)
Weren't you supposed to do that yesterday?	Maci iḍelli ay yella yessefk ad tged aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6240054 (CK) & #8144491 (Amastan)
Weren't you supposed to do that yesterday?	Maci iḍelli ay yella yessefk ad tgem aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6240054 (CK) & #8144492 (Amastan)
Weren't you supposed to do that yesterday?	Maci iḍelli ay yella yessefk ad tgemt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6240054 (CK) & #8144493 (Amastan)
What Tom said didn't make any sense to me.	Ur fhimeɣ ara akk d acu i d-yenna Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6793027 (CK) & #7746727 (Yagurten)
What are you going to do with this camera?	D acu ara tged s tkamra-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3214036 (danieljtah) & #3544152 (Amastan)
What are you going to do with this camera?	D acu ara tgem s tkamra-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3214036 (danieljtah) & #8460968 (Amastan)
What are you going to do with this camera?	D acu ara tgemt s tkamra-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3214036 (danieljtah) & #8460969 (Amastan)
What are you going to do with this camera?	D acu ara tgem s tsewlaft-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3214036 (danieljtah) & #8460970 (Amastan)
What are you going to do with this camera?	D acu ara tgemt s tsewlaft-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3214036 (danieljtah) & #8460971 (Amastan)
What are you going to do with this camera?	D acu ara tged s tsewlaft-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3214036 (danieljtah) & #8460973 (Amastan)
What are you going to do with this camera?	D acu ara tgeḍ s tkama-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3214036 (danieljtah) & #10309318 (Amastan)
What are you still doing with her picture?	D acu ay mazal la t-tettgeḍ s tugna-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1761122 (Amastan) & #1761124 (Amastan)
What did Tom do while he was in Australia?	D acu i yexdem Tom mi yella deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9735605 (CK) & #10079089 (Yagurten)
What did you do that made Tom yell at you?	D acu ay as-tgid i Tom armi ay d-yezɛeḍ fell-ak?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6238621 (CK) & #8235356 (Amastan)
What did you do that made Tom yell at you?	D acu ay as-tgid i Tom armi ay d-yezɛeḍ fell-am?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6238621 (CK) & #8235357 (Amastan)
What did you do that made Tom yell at you?	D acu ay as-tgam i Tom armi ay d-yezɛeḍ fell-awen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6238621 (CK) & #8235359 (Amastan)
What did you do that made Tom yell at you?	D acu ay as-tgamt i Tom armi ay d-yezɛeḍ fell-awent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6238621 (CK) & #8235360 (Amastan)
What did you do with your summer vacation?	D acu ay tgid deg yimuras-nnek n unebdu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24310 (CK) & #8236859 (Amastan)
What did you do with your summer vacation?	D acu ay tgid deg yimuras-nnem n unebdu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24310 (CK) & #8236860 (Amastan)
What did you do with your summer vacation?	D acu ay tgam deg yimuras-nwen n unebdu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24310 (CK) & #8236861 (Amastan)
What did you do with your summer vacation?	D acu ay tgamt deg yimuras-nwent n unebdu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24310 (CK) & #8236862 (Amastan)
What did you say to Tom that made him cry?	D acu ay as-tennid i Tom armi ay iru?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6703939 (CK) & #8235371 (Amastan)
What did you say to Tom that made him cry?	D acu ay as-tennam i Tom armi ay iru?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6703939 (CK) & #8235372 (Amastan)
What did you say to Tom that made him cry?	D acu ay as-tennamt i Tom armi ay iru?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6703939 (CK) & #8235373 (Amastan)
What did you say to Tom that made him cry?	D acu ay as-tennid i Tom, yessru-t-id?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6703939 (CK) & #8235374 (Amastan)
What did you say to Tom that made him cry?	D acu ay as-tennam i Tom, yessru-t-id?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6703939 (CK) & #8235375 (Amastan)
What did you say to Tom that made him cry?	D acu ay as-tennamt i Tom, yessru-t-id?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6703939 (CK) & #8235376 (Amastan)
What did you see while you were in Boston?	D acu ay twalad mi tellid deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6912514 (CK) & #8236906 (Amastan)
What did you see while you were in Boston?	D acu ay twalam mi tellam deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6912514 (CK) & #8236910 (Amastan)
What did you see while you were in Boston?	D acu ay twalamt mi tellamt deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6912514 (CK) & #8236911 (Amastan)
What did you think I was going to suggest?	D acu ay tɣiled ad t-id-ssumreɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3127888 (CK) & #8235260 (Amastan)
What did you think I was going to suggest?	D acu ay tɣilem ad t-id-ssumreɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3127888 (CK) & #8235261 (Amastan)
What did you think I was going to suggest?	D acu ay tɣilemt ad t-id-ssumreɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3127888 (CK) & #8235262 (Amastan)
What do Chinese people have for breakfast?	D acu ay ttetten Yicinwaten deg yimekli n tṣebḥit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277517 (CK) & #1675259 (Amastan)
What do you miss the most about Australia?	D acu i tejjmeḍ deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150303 (CK) & #10113653 (Yagurten)
What do you spend most of your time doing?	Deg wacu ay tesɛeddayeḍ amur ameqran seg wakud-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #909586 (CK) & #1755512 (Amastan)
What do you think Tom is doing over there?	Ɣef leḥsab-nnek, d acu ay la yetteg Tom dihin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8013331 (CK) & #8019518 (Amastan)
What do you think Tom is doing over there?	Ɣef leḥsab-nnem, d acu ay la yetteg Tom dihin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8013331 (CK) & #8019519 (Amastan)
What do you think Tom is doing over there?	Ɣef leḥsab-nwen, d acu ay la yetteg Tom dihin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8013331 (CK) & #8019520 (Amastan)
What do you think Tom is doing over there?	Ɣef leḥsab-nwent, d acu ay la yetteg Tom dihin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8013331 (CK) & #8019521 (Amastan)
What do you think Tom is doing over there?	D acu ay la yetteg Tom dihin, ɣef leḥsab-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8013331 (CK) & #8019531 (Amastan)
What do you think Tom is doing over there?	D acu ay la yetteg Tom dihin, ɣef leḥsab-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8013331 (CK) & #8019532 (Amastan)
What do you think Tom is doing over there?	D acu ay la yetteg Tom dihin, ɣef leḥsab-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8013331 (CK) & #8019533 (Amastan)
What do you think Tom is doing over there?	D acu ay la yetteg Tom dihin, ɣef leḥsab-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8013331 (CK) & #8019534 (Amastan)
What do you want to see while you're here?	D acu ay tebɣid ad t-teẓred mi akka ay tellid da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2220940 (CK) & #9117570 (Amastan)
What do you want to see while you're here?	D acu ay tebɣam ad t-teẓrem mi akka ay tellam da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2220940 (CK) & #9117571 (Amastan)
What do you want to see while you're here?	D acu ay tebɣamt ad t-teẓremt mi akka ay tellamt da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2220940 (CK) & #9117574 (Amastan)
What exactly do you want me to say to Tom?	Matta swaswa i teɣsed ad as-t-iniɣ i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405332 (CK) & #12854586 (Ussis)
What is the length of this piece of cloth?	Acḥal ɣezzif ssḥen-a n ccac?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270127 (_undertoad) & #8725372 (Amastan)
What is the length of this piece of cloth?	Acḥal ɣezzif ssḥen-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270127 (_undertoad) & #8725373 (Amastan)
What kind of birds are there in Australia?	D acu-ten yigḍaḍ yeddren deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7633314 (CK) & #10067480 (Yagurten)
What kind of people do you get along with?	D acu n tewsit n medden wukud tettemsefhameḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5842769 (CK) & #7742161 (Yagurten)
What kind of songs are popular these days?	D acu-tent tezlatin ay mechuṛen ussan-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18725 (Zifre) & #1660416 (Amastan)
What time do you usually arrive at school?	Γef wacḥal i tennummeḍ tettawḍeḍ s aɣerbaz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6912516 (CK) & #8386947 (Yagurten)
What time does Tom usually leave for work?	Ɣef wacḥal ay yennum Tom yetteddu ɣer umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125604 (CK) & #8558969 (Amastan)
What time is the first bus in the morning?	Ɣef wacḥal ay iqelleɛ usakal amezwaru n tnezzayt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6698814 (CK) & #8039252 (Amastan)
What time will the flight arrive in Tokyo?	Ɣef wacḥal ara yaweḍ usafag ɣer Tokyo?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279738 (CK) & #9018990 (Amastan)
What was the happiest moment of your life?	D acu-tt teswiɛt tufṛiḥt akk deg tmeddurt-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3120886 (Hybrid) & #7351937 (Amastan)
What was the happiest moment of your life?	D acu-tt teswiɛt tufṛiḥt akk deg tmeddurt-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3120886 (Hybrid) & #7351938 (Amastan)
What was the happiest moment of your life?	D acu-tt teswiɛt yessefṛaḥen akk deg tmeddurt-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3120886 (Hybrid) & #7351939 (Amastan)
What was the happiest moment of your life?	D acu-tt teswiɛt yessefṛaḥen akk deg tmeddurt-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3120886 (Hybrid) & #7351941 (Amastan)
What will you do with your first paycheck?	D acu ara tged s ucak-nnek amezwaru n lexlaṣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5112101 (AlanF_US) & #7332638 (Amastan)
What will you do with your first paycheck?	D acu ara tged s ucak-nnem amezwaru n lexlaṣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5112101 (AlanF_US) & #7332639 (Amastan)
What would Tom say if he were alive today?	D acu ara d-yini Tom mer t-mazal yedder ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732038 (CM) & #9844109 (Aghsi_n_Unezruf)
What would you do if you were in my place?	D acu ara tgeḍ lemmer d ay d-tusiḍ deg wemkan-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17717 (CK) & #1859384 (Amastan)
What would you do if you were in my place?	D acu ara tgeḍ lemmer d ay telliḍ deg wemkan-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17717 (CK) & #1859386 (Amastan)
What would you do if you were in my place?	D acu ara tgem lemmer d ay d-tusim deg wemkan-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17717 (CK) & #1859387 (Amastan)
What would you do if you were in my place?	D acu ara tgemt lemmer d ay d-tusimt deg wemkan-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17717 (CK) & #1859388 (Amastan)
What would you do if you were in my place?	D acu ara tgem lemmer d ay tellim deg wemkan-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17717 (CK) & #1859389 (Amastan)
What would you do if you were in my place?	D acu ara tgemt lemmer d ay tellimt deg wemkan-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17717 (CK) & #1859390 (Amastan)
What's Tom going to do after he graduates?	D acu ara yexdem Tom deffir ma yekfa tizrawin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6527839 (CK) & #7743646 (Yagurten)
What's the average life span in Australia?	D acu-tt tlemmast n usirem n tmeddurt deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7824120 (CK) & #10090907 (Yagurten)
What's the best way to get to the airport?	Anwa ay d abrid amuyaf akken ad teddud ɣer unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2737297 (CK) & #8049034 (Amastan)
What's the best way to get to the airport?	Anwa ay d abrid amuyaf akken ad teddum ɣer unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2737297 (CK) & #8049036 (Amastan)
What's the best way to get to the airport?	Anwa ay d abrid amuyaf akken ad teddumt ɣer unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2737297 (CK) & #8049037 (Amastan)
What's your favorite Rolling Stones album?	Anwa ay d album n Rolling Stones ay tḥemmled akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906861 (CK) & #2598402 (Amastan)
What's your favorite Rolling Stones album?	Anwa ay d album n Rolling Stones ay tḥemmleḍ akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906861 (CK) & #2598404 (Amastan)
What's your favorite dessert with bananas?	D acu n tsegrit ay tḥemmleḍ ad tt-tecceḍ akked ubanan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906740 (CK) & #1738369 (Amastan)
What's your favorite fast food restaurant?	D acu-tt tneččit-nnek tamenyaft n wučči arurad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906954 (CK) & #8055981 (Amastan)
What's your favorite fast food restaurant?	D acu-tt tneččit-nnem tamenyaft n wučči arurad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906954 (CK) & #8055983 (Amastan)
What's your favorite fast food restaurant?	D acu-tt tneččit-nwen tamenyaft n wučči arurad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906954 (CK) & #8055985 (Amastan)
What's your favorite fast food restaurant?	D acu-tt tneččit-nwent tamenyaft n wučči arurad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906954 (CK) & #8055987 (Amastan)
What's your favorite line from that movie?	D acu-t yizirig-ik amenyaf deg usaru-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906806 (CK) & #8337775 (Yagurten)
What's your favorite restaurant in Boston?	D acu-tt tneččit-nnek tamenyaft deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906858 (CK) & #8055975 (Amastan)
What's your favorite restaurant in Boston?	D acu-tt tneččit-nnem tamenyaft deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906858 (CK) & #8055976 (Amastan)
What's your favorite restaurant in Boston?	D acu-tt tneččit-nwen tamenyaft deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906858 (CK) & #8055977 (Amastan)
What's your favorite restaurant in Boston?	D acu-tt tneččit-nwent tamenyaft deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906858 (CK) & #8055978 (Amastan)
Whatever you do, don't let go of the rope.	Ayen tebɣud tged-t, ḥader ad tebrud i umrar-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3115822 (CK) & #8781275 (Amastan)
Whatever you do, don't let go of the rope.	Ayen tebɣum tgem-t, ḥadret ad tebrum i umrar-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3115822 (CK) & #8781276 (Amastan)
Whatever you do, don't let go of the rope.	Ayen tebɣumt tgemt-t, ḥadremt ad tebrumt i umrar-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3115822 (CK) & #8781277 (Amastan)
Whatever you do, don't let go of the rope.	Ayen tebɣum tgem-t, ḥadrem ad tebrum i umrar-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3115822 (CK) & #8781278 (Amastan)
When I grow up I want to be just like you.	Bɣiɣ ad iliɣ swaswa am kečč asmi ara imɣureɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1522364 (erikspen) & #7069011 (Amastan)
When I grow up I want to be just like you.	Ɣseɣ ad iliɣ swaswa am kečč asmi ara imɣureɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1522364 (erikspen) & #7069012 (Amastan)
When I grow up I want to be just like you.	Bɣiɣ ad iliɣ swaswa am kemm asmi ara imɣureɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1522364 (erikspen) & #7069014 (Amastan)
When I grow up I want to be just like you.	Ɣseɣ ad iliɣ swaswa am kemm asmi ara imɣureɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1522364 (erikspen) & #7069015 (Amastan)
When and where did you and Tom first kiss?	Melmi yernu anda ay temsudanem kemm d Tom i tikkelt tamezwarut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6434124 (CK) & #8271144 (Amastan)
When and where did you and Tom first kiss?	Melmi yernu anda ay temsudanem i tikkelt tamezwarut kemm d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6434124 (CK) & #8271145 (Amastan)
When and where did you buy that old clock?	Melmi yerna anda ay d-tesɣiḍ amasrag-a aqbur?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66169 (CM) & #1606245 (Amastan)
When are you going to tell Tom about Mary?	Melmi ara as-tinid i Tom ɣef Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204196 (CK) & #8143920 (Amastan)
When are you going to tell Tom about Mary?	Melmi ara as-tinim i Tom ɣef Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204196 (CK) & #8143921 (Amastan)
When are you going to tell Tom about Mary?	Melmi ara as-tinimt i Tom ɣef Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204196 (CK) & #8143922 (Amastan)
When did they let you out of the hospital?	Melmi ay ak-d-serrḥen seg usegnaf?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6076669 (CK) & #8030874 (Amastan)
When did they let you out of the hospital?	Melmi ay am-d-serrḥen seg usegnaf?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6076669 (CK) & #8030876 (Amastan)
When did they let you out of the hospital?	Melmi ay awen-d-serrḥen seg usegnaf?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6076669 (CK) & #8030878 (Amastan)
When did they let you out of the hospital?	Melmi ay awent-d-serrḥen seg usegnaf?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6076669 (CK) & #8030880 (Amastan)
When did you arrive? Did you arrive today?	Melmi ay d-tuwḍeḍ? Ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1196127 (FiRez) & #1751244 (Amastan)
When did you first notice Tom was missing?	Melmi ay tfaqed dakken Tom ulac-it?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8175112 (CK) & #8276940 (Amastan)
When did you first notice Tom was missing?	Melmi ay tfaqem dakken Tom ulac-it?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8175112 (CK) & #8276941 (Amastan)
When did you first notice Tom was missing?	Melmi ay tfaqemt dakken Tom ulac-it?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8175112 (CK) & #8276943 (Amastan)
When did you first notice Tom was missing?	Melmi ay tfaqed dakken ixuṣṣ Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8175112 (CK) & #8276944 (Amastan)
When did you first notice Tom was missing?	Melmi ay tfaqem dakken ixuṣṣ Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8175112 (CK) & #8276945 (Amastan)
When did you first notice Tom was missing?	Melmi ay tfaqemt dakken ixuṣṣ Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8175112 (CK) & #8276946 (Amastan)
When did you go to Kyoto with your sister?	Melmi ay teddid d weltma-k ɣer Kyoto?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66400 (CK) & #8277246 (Amastan)
When did you go to Kyoto with your sister?	Melmi ay teddid d weltma-m ɣer Kyoto?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66400 (CK) & #8277247 (Amastan)
When did you go to Kyoto with your sister?	Melmi ay teddam d weltma-twen ɣer Kyoto?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66400 (CK) & #8277248 (Amastan)
When did you go to Kyoto with your sister?	Melmi ay teddamt d weltma-twent ɣer Kyoto?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66400 (CK) & #8277249 (Amastan)
When did you start wearing contact lenses?	Melmi ay tebdid tetteqqned tilentiyin n unermis?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5296644 (CK) & #8276647 (Amastan)
When did you start wearing contact lenses?	Melmi ay tebdam tetteqqnem tilentiyin n unermis?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5296644 (CK) & #8276648 (Amastan)
When did you start wearing contact lenses?	Melmi ay tebdamt tetteqqnemt tilentiyin n unermis?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5296644 (CK) & #8276649 (Amastan)
When does the rainy season in Japan begin?	Melmi ay d-tbeddu tsemhuyt n wenẓar deg Japun?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281334 (CK) & #2060549 (Amastan)
When the phone rang, he sprang out of bed.	Mi yesserser usawal, neggzeɣ-d seg wusu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279256 (CM) & #8043226 (Amastan)
When was the last time you cut your nails?	Melmi ay d tikkelt taneggarut aydeg tgezmeḍ accaren-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1747573 (Amastan) & #1747575 (Amastan)
When was the last time you did the dishes?	Melmi ay d tikkelt taneggarut aydeg tessardeḍ iqbac?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1748125 (Amastan) & #1748126 (Amastan)
When was the last time you killed a mouse?	Melmi ay d tikkelt taneggarut aydeg tenɣiḍ aɣerday?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1747720 (Amastan) & #1747721 (Amastan)
When was the last time you lost your keys?	Melmi ay d tikkelt taneggarut aydeg tesṛuḥeḍ tisura-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1751324 (Amastan) & #1751326 (Amastan)
When was the last time you lost your keys?	Melmi ay d tikkelt tameggarut aydeg ay tesṛuḥed tisura-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1751324 (Amastan) & #2593748 (Amastan)
When was the last time you lost your keys?	Melmi ay d tikkelt tameggarut aydeg ay tesṛuḥed tisura-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1751324 (Amastan) & #2593750 (Amastan)
When was the last time you lost your keys?	Melmi ay d tikkelt tameggarut aydeg ay tesṛuḥeḍ tisura-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1751324 (Amastan) & #2593751 (Amastan)
When was the last time you lost your keys?	Melmi ay d tikkelt tameggarut aydeg ay tesṛuḥeḍ tisura-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1751324 (Amastan) & #2593752 (Amastan)
When was the last time you rented a house?	Melmi ay d tikkelt taneggarut aydeg tekriḍ axxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1747695 (Amastan) & #1747696 (Amastan)
When was the last time you rode a bicycle?	Melmi ay d tikkelt taneggarut aydeg tnehṛed tasnasɣalt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4369144 (CK) & #8036267 (Amastan)
When was the last time you rode a bicycle?	Melmi ay d tikkelt taneggarut aydeg tnehṛem tasnasɣalt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4369144 (CK) & #8036268 (Amastan)
When was the last time you rode a bicycle?	Melmi ay d tikkelt taneggarut aydeg tnehṛemt tasnasɣalt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4369144 (CK) & #8036269 (Amastan)
When was the last time you saw Tom crying?	Melmi d tikkelt taneggarut ideg teẓriḍ Tum yettru?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5624461 (CK) & #7545438 (Yagurten)
When was the last time you taught driving?	Melmi ay d tikkelt taneggarut aydeg teslemdeḍ tanhaṛt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1747705 (Amastan) & #1747706 (Amastan)
When was the last time you washed the car?	Melmi ay d tikkelt taneggarut aydeg tessardeḍ takeṛṛust?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1747581 (Amastan) & #1747583 (Amastan)
When was the last time you withdrew money?	Melmi ay d tikkelt taneggarut aydeg d-tjebdeḍ idrimen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1747986 (Amastan) & #1747987 (Amastan)
When you exercise your heart beats faster.	Mi ara tettgeḍ iluɣma, ul-nnek yekkat s tazzla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26562 (CK) & #1617138 (Amastan)
When you have difficulties, I'll help you.	Mi ara tesɛuḍ uguren, ad k-ɛawneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9840064 (CM) & #1643686 (Amastan)
When you see Tom, please give this to him.	Mi ara teẓred Tom, ttxil-k, efk-as aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3152832 (CK) & #8071880 (Amastan)
Where are you planning to spend the night?	Anda ay la tessefrayeḍ ad tenseḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1698632 (CK) & #1699627 (Amastan)
Where can dollars be exchanged for pounds?	Anda ay zemreɣ ad d-beddleɣ idulaṛen s tlibriwin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38191 (fcbond) & #1748181 (Amastan)
Where did you go after your talk with Tom?	Sanda ay teddid deffir ma tfuked awal d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731035 (CM) & #8272702 (Amastan)
Where did you go after your talk with Tom?	Sanda ay teddam deffir ma tfukem awal d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731035 (CM) & #8272705 (Amastan)
Where did you go after your talk with Tom?	Sanda ay teddamt deffir ma tfukemt awal d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731035 (CM) & #8272706 (Amastan)
Where did you learn how to sing the blues?	Anda ay tlemded ad tecnud ablues?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5842400 (CK) & #8271130 (Amastan)
Where did you learn how to sing the blues?	Anda ay tlemdem ad tecnum ablues?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5842400 (CK) & #8271131 (Amastan)
Where did you learn how to sing the blues?	Anda ay tlemdemt ad tecnumt ablues?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5842400 (CK) & #8271132 (Amastan)
Where did you learn such a difficult word?	Anda ay tlemded awal aweɛṛan am wa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4662528 (CK) & #8271115 (Amastan)
Where did you learn such a difficult word?	Anda ay tlemdem awal aweɛṛan am wa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4662528 (CK) & #8271116 (Amastan)
Where did you learn such a difficult word?	Anda ay tlemdemt awal aweɛṛan am wa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4662528 (CK) & #8271117 (Amastan)
Where did you learn such a difficult word?	Anda ay tlemded awal iweɛṛen am wa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4662528 (CK) & #8271118 (Amastan)
Where did you learn such a difficult word?	Anda ay tlemdem awal iweɛṛen am wa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4662528 (CK) & #8271119 (Amastan)
Where did you learn such a difficult word?	Anda ay tlemdemt awal iweɛṛen am wa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4662528 (CK) & #8271120 (Amastan)
Where did you tell Tom you went to school?	D acu n uɣerbaz ay as-tennid i Tom tzerwed deg-s?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204195 (CK) & #8274796 (Amastan)
Where did you tell Tom you went to school?	D acu n uɣerbaz ay as-tennam i Tom tzerwem deg-s?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204195 (CK) & #8274799 (Amastan)
Where did you tell Tom you went to school?	D acu n uɣerbaz ay as-tennamt i Tom tzerwemt deg-s?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204195 (CK) & #8274801 (Amastan)
Where's the information center for hotels?	Anda yella wammas n usselɣu n yisensa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33376 (CK) & #8044949 (Amastan)
Which do you want to drink, tea or coffee?	D acu tebɣiḍ ad tesweḍ, atay neɣ lqehwa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7810334 (CK) & #7812133 (LinaTamazight)
While you're young, you should read a lot.	Ilaq ad teɣreḍ aṭas deg temẓi-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265688 (kebukebu) & #8034355 (Yagurten)
While you're young, you should read a lot.	Qqar aṭas skud meẓẓiyeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265688 (kebukebu) & #8034356 (Yagurten)
White carpets are very hard to keep clean.	Tiṛakniwin timellalin weɛṛent aṭas i usizdeg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #548786 (darinmex) & #8733378 (Amastan)
Who does Tom want to go to Australia with?	Wukud yebɣa ad iṛuḥ Tom ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149924 (CK) & #10097295 (Yagurten)
Who else knows that your house is haunted?	Anwa niḍen ay yeẓran axxam-nnek yettwamlek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1818957 (Amastan) & #1818959 (Amastan)
Who is the gentleman all dressed in black?	Anwa ay d argaz-nni ay yelsan aberkan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68381 (CK) & #2580409 (Amastan)
Who is the man that you were talking with?	Anwa ay t-ilan wergaz-nni wukud telliḍ tessawaleḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71275 (CK) & #1752926 (Amastan)
Who is the man that you were talking with?	Anwa ay a argaz-nni wukud telliḍ tessawaleḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71275 (CK) & #1752927 (Amastan)
Who knows if her parents are alive or not?	Wi yeẓran ma ddren yimawlan-is neγ ala ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1754536 (Djef_Messaoudi) & #1752122 (Djef_Messaoudi)
Who was the last person to speak with Tom?	Anwa i d amdan aneggaru i yemmeslayen d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3525124 (CK) & #7654132 (Yagurten)
Why are you asking me all these questions?	Maɣef i iyi-d-tettettred akk tuttriwin-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1881253 (Asma) & #12838642 (Ussis)
Why did Tom decide not to go to Australia?	Acuɣer i yeɣtes Tom ur yettṛuḥu ara ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149922 (CK) & #10071051 (Yagurten)
Why did you buy that expensive dictionary?	Maɣef ay d-tesɣid asegzawal-nni ɣlayen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4710028 (AlanF_US) & #8284855 (Amastan)
Why did you buy that expensive dictionary?	Maɣef ay d-tesɣam asegzawal-nni ɣlayen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4710028 (AlanF_US) & #8284856 (Amastan)
Why did you buy that expensive dictionary?	Maɣef ay d-tesɣamt asegzawal-nni ɣlayen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4710028 (AlanF_US) & #8284857 (Amastan)
Why did you decide not to go to Australia?	Acuɣer i tɣetseḍ ur tettṛuḥuḍ ara ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826461 (CK) & #10089154 (Yagurten)
Why did you do something stupid like that?	Maɣef ay tgid taɣawsa tamenzugt am tin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3052546 (WestofEden) & #8283961 (Amastan)
Why did you do something stupid like that?	Maɣef ay tgam taɣawsa tamenzugt am tin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3052546 (WestofEden) & #8283963 (Amastan)
Why did you do something stupid like that?	Maɣef ay tgamt taɣawsa tamenzugt am tin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3052546 (WestofEden) & #8283964 (Amastan)
Why did you quit studying French with Tom?	Maɣef ay tḥebsed azraw n tefṛansit akked Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984752 (CK) & #8284122 (Amastan)
Why did you quit studying French with Tom?	Maɣef ay tḥebsem azraw n tefṛansit akked Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984752 (CK) & #8284123 (Amastan)
Why did you quit studying French with Tom?	Maɣef ay tḥebsemt azraw n tefṛansit akked Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984752 (CK) & #8284124 (Amastan)
Why did you quit studying French with Tom?	Maɣef ay tesbedded azraw n tefṛansit akked Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984752 (CK) & #8284126 (Amastan)
Why did you quit studying French with Tom?	Maɣef ay tesbeddem azraw n tefṛansit akked Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984752 (CK) & #8284127 (Amastan)
Why did you quit studying French with Tom?	Maɣef ay tesbeddemt azraw n tefṛansit akked Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984752 (CK) & #8284128 (Amastan)
Why did you think that you had to do that?	Maɣef ay txemmemed dakken terra-k tmara ad tged aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8180374 (CK) & #8284486 (Amastan)
Why did you think that you had to do that?	Maɣef ay txemmemed dakken terra-kem tmara ad tged aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8180374 (CK) & #8284487 (Amastan)
Why did you think that you had to do that?	Maɣef ay txemmemem dakken terra-ken tmara ad tgem aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8180374 (CK) & #8284489 (Amastan)
Why did you think that you had to do that?	Maɣef ay txemmememt dakken terra-kent tmara ad tgemt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8180374 (CK) & #8284490 (Amastan)
Why didn't you tell me about what you did?	Maɣef ur iyi-d-teḥkid ara ayen tgid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989528 (CK) & #8020026 (Amastan)
Why didn't you tell me about what you did?	Maɣef ur iyi-d-teḥkim ara ayen tgam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989528 (CK) & #8020027 (Amastan)
Why didn't you tell me about what you did?	Maɣef ur iyi-d-teḥkimt ara ayen tgamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989528 (CK) & #8020029 (Amastan)
Why doesn't Tom eat lunch with me anymore?	Maɣef ay yeqqel Tom ur yettett ara imekli yid-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984744 (CK) & #8020899 (Amastan)
Why doesn't he eat dinner with me anymore?	Ayɣer ay yeqqel ur ittett imensi yid-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1813979 (Amastan) & #1813980 (Amastan)
Why don't we all go to Australia together?	Acuɣer kan ur nettṛuḥu ara akk akken ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150307 (CK) & #10082881 (Yagurten)
Why don't we put an ad in the local paper?	Ayɣer ur d-nesruruy ara taselɣut deg uɣmis adigan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989541 (CK) & #9836445 (Aghsi_n_Unezruf)
Why don't you ask when you have a problem?	Mi ara tesɛud ugur, maɣef ur tesseqsayed medden?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #639044 (qdii) & #2615561 (Amastan)
Why don't you ask when you have a problem?	Mi ara tesɛuḍ ugur, maɣef ur tesseqsayeḍ medden?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #639044 (qdii) & #2615562 (Amastan)
Why don't you come back to Boston with us?	Maɣef ur d-tetteqqaled ara yid-neɣ ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987274 (CK) & #8020231 (Amastan)
Why don't you come back to Boston with us?	Maɣef ur d-tetteqqalem ara yid-neɣ ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987274 (CK) & #8020232 (Amastan)
Why don't you come back to Boston with us?	Maɣef ur d-tetteqqalemt ara yid-neɣ ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987274 (CK) & #8020233 (Amastan)
Why don't you just start at the beginning?	Maɣef kan ur tbeddud seg tazwara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210793 (CK) & #2626615 (Amastan)
Why don't you just start at the beginning?	Maɣef kan ur tbedduḍ seg tazwara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210793 (CK) & #2626616 (Amastan)
Why don't you just start at the beginning?	Acuɣer ur d-tbedduḍ ara seg tazwara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210793 (CK) & #7971939 (Yagurten)
Why don't you let me be the judge of that?	I tejjed-iyi ad zerfeɣ aya nekk s timmad-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210847 (CK) & #2628393 (Amastan)
Why is Tom digging a hole in his backyard?	Maɣef yeqqaz Tom amruj deg tebḥirt-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6671423 (CK) & #8776579 (Amastan)
Why on earth did you give him such a name?	Deg leεnaya-k ma ur iyi-d-tenniḍ acuɣer i as-tsemmaḍ akka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66289 (CM) & #7681898 (Yagurten)
Why shouldn't I go to Australia by myself?	Acuɣer kan ur-ttṛuḥuɣ ara ɣer Ustṛalya iman-iw?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150309 (CK) & #7544969 (Yagurten)
Will anybody be at the station to meet me?	Ad yili win ara iyi-yemmagren deg teɣsert?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2452061 (sharptoothed) & #2487227 (Amastan)
Will you be driving to Boston by yourself?	Weḥd-k ara tnehṛeḍ ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8225052 (CK) & #8226090 (Yagurten)
Will you go to Australia next summer, too?	Ad tuɣaleḍ ɣer Ustṛalya anebdu i d-itteddun?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150311 (CK) & #10077295 (Yagurten)
Will you lend me your bicycle for an hour?	Tzemred ad iyi-d-treḍled tasnasɣalt-nnek asrag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27753 (Eldad) & #8044773 (Amastan)
Will you lend me your bicycle for an hour?	Tzemred ad iyi-d-treḍled tasnasɣalt-nnem asrag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27753 (Eldad) & #8044774 (Amastan)
Will you lend me your bicycle for an hour?	Tzemrem ad iyi-d-treḍlem tasnasɣalt-nwen asrag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27753 (Eldad) & #8044775 (Amastan)
Will you lend me your bicycle for an hour?	Tzemremt ad iyi-d-treḍlemt tasnasɣalt-nwent asrag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27753 (Eldad) & #8044776 (Amastan)
Will you permit me to make an observation?	Ulac aɣilif ma teǧǧid-iyi ad d-greɣ yiwet n tamawt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7814706 (robbieheslop) & #8353679 (Amastan)
Will you permit me to make an observation?	Ulac aɣilif ma teǧǧam-iyi ad d-greɣ yiwet n tamawt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7814706 (robbieheslop) & #8353680 (Amastan)
Will you permit me to make an observation?	Ulac aɣilif ma teǧǧamt-iyi ad d-greɣ yiwet n tamawt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7814706 (robbieheslop) & #8353681 (Amastan)
Will you please advise him to work harder?	Ulac aɣilif ma tesmetred-t ad yerbel ugar?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30465 (CK) & #8510103 (Amastan)
Will you please advise him to work harder?	Ulac aɣilif ma tesmetrem-t ad yerbel ugar?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30465 (CK) & #8510104 (Amastan)
Will you please advise him to work harder?	Ulac aɣilif ma tesmetremt-t ad yerbel ugar?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30465 (CK) & #8510105 (Amastan)
Will you really be doing that by yourself?	D tidet ad tged aya i yiman-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6240021 (CK) & #9289648 (Amastan)
Will you really be doing that by yourself?	D tidet ad tged aya i yiman-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6240021 (CK) & #9289649 (Amastan)
Will you really be doing that by yourself?	D tidet ad tgeḍ aya i yiman-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6240021 (CK) & #9289651 (Amastan)
Will you really be doing that by yourself?	D tidet ad tgeḍ aya i yiman-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6240021 (CK) & #9289652 (Amastan)
Without air and water, nothing could live.	Bla lehwa d waman, tɣawsa ma tezmer ad tedder.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18247 (CK) & #10203836 (Awras)
Without hesitation, I granted his request.	Qebleɣ ayen i d-yessuter war akukru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254989 (CK) & #7654555 (Yagurten)
Without water, there wouldn't be any life.	Bla aman, ur tettili akk d tmeddurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10061809 (CK) & #10207505 (Awras)
Would you be able to call a doctor for me?	Tzemred ad d-teɣred i yimsujji ad d-yas ad iyi-iẓer?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1343396 (Chrikaru) & #8027833 (Amastan)
Would you be able to call a doctor for me?	Tzemrem ad d-teɣrem i yimsujji ad d-yas ad iyi-iẓer?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1343396 (Chrikaru) & #8027834 (Amastan)
Would you be able to call a doctor for me?	Tzemremt ad d-teɣremt i yimsujji ad d-yas ad iyi-iẓer?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1343396 (Chrikaru) & #8027835 (Amastan)
Would you like to go get something to eat?	Tebɣid ad teddud ad d-tawid kra ad t-teččed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738590 (CK) & #8148076 (Amastan)
Would you like to go to the beach with us?	Ad tedduḍ yid-neɣ ɣer teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6527837 (CK) & #10364325 (Yagurten)
Would you like to play basketball with us?	Ad tleɛbeḍ tacirqecwalt yid-neɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6803629 (CK) & #9871281 (Aghsi_n_Unezruf)
Would you like to visit the United States?	Tebɣiḍ ad terzuḍ ɣef Yiwunak Yeddukklen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70225 (papabear) & #1762217 (Amastan)
Would you mind driving my car home for me?	Ulac aɣilif ma tnehṛed-iyi takeṛṛust-inu ɣer uxxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069805 (CK) & #8072835 (Amastan)
Would you mind mailing this letter for me?	Tzemred ad iyi-tazned tabṛat-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58628 (CK) & #2057985 (Amastan)
Would you mind mailing this letter for me?	Tzemreḍ ad iyi-tazneḍ tabṛat-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58628 (CK) & #2057986 (Amastan)
Would you mind mailing this letter for me?	Tzemrem ad iyi-taznem tabṛat-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58628 (CK) & #2057989 (Amastan)
Would you mind mailing this letter for me?	Tzemremt ad iyi-taznemt tabṛat-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58628 (CK) & #2057990 (Amastan)
Would you mind sending this letter for me?	Tzemred ad iyi-tazned tabṛat-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56546 (CK) & #2057985 (Amastan)
Would you mind sending this letter for me?	Tzemreḍ ad iyi-tazneḍ tabṛat-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56546 (CK) & #2057986 (Amastan)
Would you mind sending this letter for me?	Ulac aɣilif ma tuzned-iyi tabṛat-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56546 (CK) & #2057987 (Amastan)
Would you mind sending this letter for me?	Ulac aɣilif ma tuzneḍ-iyi tabṛat-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56546 (CK) & #2057988 (Amastan)
Would you mind sending this letter for me?	Tzemrem ad iyi-taznem tabṛat-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56546 (CK) & #2057989 (Amastan)
Would you mind sending this letter for me?	Tzemremt ad iyi-taznemt tabṛat-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56546 (CK) & #2057990 (Amastan)
Would you mind sending this letter for me?	Ulac aɣilif ma tuznem-iyi tabṛat-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56546 (CK) & #2057991 (Amastan)
Would you mind sending this letter for me?	Ulac aɣilif ma tuznemt-iyi tabṛat-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56546 (CK) & #2057992 (Amastan)
Would you mind taking your sunglasses off?	Ulac aɣilif ma tekksed tismaqalin-nnek n tafukt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6387266 (Hybrid) & #7351234 (Amastan)
Would you mind taking your sunglasses off?	Ulac aɣilif ma tekksed tismaqalin-nnem n tafukt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6387266 (Hybrid) & #7351235 (Amastan)
Would you mind taking your sunglasses off?	Ulac aɣilif ma tekksem tismaqalin-nwen n tafukt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6387266 (Hybrid) & #7351236 (Amastan)
Would you mind taking your sunglasses off?	Ulac aɣilif ma tekksemt tismaqalin-nwent n tafukt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6387266 (Hybrid) & #7351237 (Amastan)
Would you please take Tom to the hospital?	Tzemred ad tawid Tom ɣer usegnaf?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538298 (CK) & #8030598 (Amastan)
Would you please take Tom to the hospital?	Tzemrem ad tawim Tom ɣer usegnaf?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538298 (CK) & #8030599 (Amastan)
Would you please take Tom to the hospital?	Tzemremt ad tawimt Tom ɣer usegnaf?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538298 (CK) & #8030600 (Amastan)
Would you please take Tom to the hospital?	Ulac aɣilif ma tewwid Tom ɣer usegnaf?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538298 (CK) & #8030603 (Amastan)
Would you please take Tom to the hospital?	Ulac aɣilif ma tewwim Tom ɣer usegnaf?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538298 (CK) & #8030604 (Amastan)
Would you please take Tom to the hospital?	Ulac aɣilif ma tewwimt Tom ɣer usegnaf?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538298 (CK) & #8030605 (Amastan)
Wouldn't it be rude if you didn't do that?	Maci yerreẓ lḥal mer ur tettged ara aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7117534 (CM) & #10506646 (Amastan)
Wouldn't it be rude if you didn't do that?	Maci yerreẓ lḥal mer ur tettgeḍ ara aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7117534 (CM) & #10506647 (Amastan)
Wouldn't it be rude if you didn't do that?	Maci yerreẓ lḥal mer ur tettgem ara aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7117534 (CM) & #10506648 (Amastan)
Wouldn't it be rude if you didn't do that?	Maci yerreẓ lḥal mer ur tettgemt ara aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7117534 (CM) & #10506649 (Amastan)
Years of farm work have hardened his body.	Iseggasen ay yekka yettmahal deg tnigert sseɣren-as tafekka-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24461 (speedwell) & #8510013 (Amastan)
You are sending me a Japanese doll, right?	Ad iyi-d-tazned taknart tajapunit, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1077753 (keira_n) & #2066239 (Amastan)
You are sending me a Japanese doll, right?	Ad iyi-d-tazneḍ taknart tajapunit, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1077753 (keira_n) & #2066240 (Amastan)
You are sending me a Japanese doll, right?	Ad iyi-d-taznem taknart tajapunit, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1077753 (keira_n) & #2066241 (Amastan)
You are sending me a Japanese doll, right?	Ad iyi-d-taznemt taknart tajapunit, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1077753 (keira_n) & #2066242 (Amastan)
You are, so to speak, a fish out of water.	Kecc, ma yehwa-ak, d aslem ay d-ssuffɣen seg waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16751 (CK) & #1759090 (Amastan)
You can come, but don't tell anybody else.	Tzemreḍ ad d-taseḍ, maca ur qqar ula i yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723407 (CM) & #7713511 (Yagurten)
You can do that, Tom. I know that you can.	Tzemred ad tged aya a Tom. Ẓriɣ tzemred.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7513519 (CK) & #8143792 (Amastan)
You can eat and drink as much as you want.	Tzemreḍ yerna ad tesweḍ anect ay ak-yehwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240661 (CK) & #1698211 (Amastan)
You can use my car if you drive carefully.	Tzemreḍ ad tawiḍ takeṛṛust-iw mi d ara tesnehṛeḍ s leɛqel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1540674 (CK) & #8421325 (Afalku)
You can use these tools any time you want.	Tzemred ad tesqedced ifecka-a melmi ay tebɣid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10328233 (Amastan) & #10821674 (Amastan)
You can use these tools any time you want.	Tzemreḍ ad tesqedceḍ ifecka-a melmi ay tebɣiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10328233 (Amastan) & #10821675 (Amastan)
You can use these tools any time you want.	Tzemrem ad tesqedcem ifecka-a melmi ay tebɣam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10328233 (Amastan) & #10821676 (Amastan)
You can use these tools any time you want.	Tzemremt ad tesqedcemt ifecka-a melmi ay tebɣamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10328233 (Amastan) & #10821677 (Amastan)
You can use these tools any time you want.	Tzemred ad tesqedced ifecka-a melmi ay teɣsed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10328233 (Amastan) & #10821678 (Amastan)
You can use these tools any time you want.	Tzemreḍ ad tesqedceḍ ifecka-a melmi ay teɣseḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10328233 (Amastan) & #10821679 (Amastan)
You can use these tools any time you want.	Tzemrem ad tesqedcem ifecka-a melmi ay teɣsem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10328233 (Amastan) & #10821680 (Amastan)
You can use these tools any time you want.	Tzemremt ad tesqedcemt ifecka-a melmi ay teɣsemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10328233 (Amastan) & #10821681 (Amastan)
You can't count on Tom for financial help.	Ur tezmired ara ad tettekled ɣef Tom ad k-yalel deg yidrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8973592 (CK) & #9110872 (Amastan)
You can't count on Tom for financial help.	Ur tezmired ara ad tettekled ɣef Tom ad kem-yalel deg yidrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8973592 (CK) & #9110873 (Amastan)
You can't count on Tom for financial help.	Ur tezmirem ara ad tetteklem ɣef Tom ad ken-yalel deg yidrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8973592 (CK) & #9110875 (Amastan)
You can't count on Tom for financial help.	Ur tezmiremt ara ad tetteklemt ɣef Tom ad kent-yalel deg yidrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8973592 (CK) & #9110877 (Amastan)
You can't count on Tom for financial help.	Ur tezmired ara ad tfullud ɣef Tom ad k-yalel deg yidrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8973592 (CK) & #9110884 (Amastan)
You can't count on Tom for financial help.	Ur tezmired ara ad tfullud ɣef Tom ad kem-yalel deg yidrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8973592 (CK) & #9110887 (Amastan)
You can't count on Tom for financial help.	Ur tezmirem ara ad tfullum ɣef Tom ad ken-yalel deg yidrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8973592 (CK) & #9110889 (Amastan)
You can't count on Tom for financial help.	Ur tezmiremt ara ad tfullumt ɣef Tom ad kent-yalel deg yidrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8973592 (CK) & #9110893 (Amastan)
You cannot have your cake and eat it, too.	Ur tezmireḍ ad tecceḍ angul-nnek yerna ad t-tjemɛeḍ ɣef teswiɛt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23667 (kebukebu) & #1697512 (Amastan)
You could do that if you really wanted to.	Tzemreḍ ad txedmeḍ aya mer i ak-yehwi s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6240000 (CK) & #7761902 (Yagurten)
You didn't tell me that you were a doctor.	Ur iyi-d-tennid ara kečč d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202344 (CK) & #7846532 (Amastan)
You didn't tell me that you were a doctor.	Ur iyi-d-tennid ara kemm d timsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202344 (CK) & #7846533 (Amastan)
You didn't tell me that you were a doctor.	Ur iyi-d-tennid ara dakken kečč d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202344 (CK) & #7846534 (Amastan)
You didn't tell me that you were a doctor.	Ur iyi-d-tennid ara dakken kemm d timsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202344 (CK) & #7846535 (Amastan)
You didn't tell me that you were a doctor.	Ur iyi-d-tennid dakken kečč d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202344 (CK) & #7846536 (Amastan)
You didn't tell me that you were a doctor.	Ur iyi-d-tennid dakken kemm d timsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202344 (CK) & #7846537 (Amastan)
You didn't think I would do that, did you?	Ur tɣiled ara ad geɣ aya, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239970 (CK) & #9102741 (Amastan)
You didn't think I would do that, did you?	Ur tɣilem ara ad geɣ aya, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239970 (CK) & #9102742 (Amastan)
You didn't think I would do that, did you?	Ur tɣilemt ara ad geɣ aya, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239970 (CK) & #9102743 (Amastan)
You didn't think I would do that, did you?	Ur tebnid ara ad geɣ aya, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239970 (CK) & #9102746 (Amastan)
You didn't think I would do that, did you?	Ur tebnim ara ad geɣ aya, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239970 (CK) & #9102747 (Amastan)
You didn't think I would do that, did you?	Ur tebnimt ara ad geɣ aya, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239970 (CK) & #9102748 (Amastan)
You didn't think I would do that, did you?	Ur tegmined ara ad geɣ aya, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239970 (CK) & #9102749 (Amastan)
You didn't think I would do that, did you?	Ur tegminem ara ad geɣ aya, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239970 (CK) & #9102750 (Amastan)
You didn't think I would do that, did you?	Ur tegminemt ara ad geɣ aya, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239970 (CK) & #9102751 (Amastan)
You don't need to worry about Tom anymore.	Ur k-terri ara tmara ad tkemmled ad tetqellqed ɣef Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640578 (CK) & #8750211 (Amastan)
You don't need to worry about Tom anymore.	Ur kem-terri ara tmara ad tkemmled ad tetqellqed ɣef Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640578 (CK) & #8750212 (Amastan)
You don't need to worry about Tom anymore.	Ur ken-terri ara tmara ad tkemmlem ad tetqellqem ɣef Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640578 (CK) & #8750213 (Amastan)
You don't need to worry about Tom anymore.	Ur kent-terri ara tmara ad tkemmlemt ad tetqellqemt ɣef Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640578 (CK) & #8750214 (Amastan)
You guys should really be wearing helmets.	A win yufan ad telsem imsegdalen a imeddukal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954505 (CK) & #8033675 (Amastan)
You guys should really be wearing helmets.	A win yufan ad telsemt imsegdalen a imeddukal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954505 (CK) & #8033676 (Amastan)
You guys should really be wearing helmets.	A win yufan ad teqqnem imsegdalen a imeddukal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954505 (CK) & #8033677 (Amastan)
You guys should really be wearing helmets.	A win yufan ad teqqnemt imsegdalen a imeddukal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954505 (CK) & #8033678 (Amastan)
You had better take your umbrella in case.	Ɣas awey tasiwant-nnek, ur teẓrid amek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324863 (CM) & #2591349 (Amastan)
You had better take your umbrella in case.	Ɣas awey tasiwant-nnek, ur teẓriḍ amek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324863 (CM) & #2591350 (Amastan)
You had better take your umbrella in case.	Ɣas awey tasiwant-nnem, ur teẓrid amek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324863 (CM) & #2591351 (Amastan)
You had better take your umbrella in case.	Ɣas awey tasiwant-nnem, ur teẓriḍ amek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324863 (CM) & #2591352 (Amastan)
You have to turn in your report on Monday.	Yessefk ad d-tefked aṛabul-nnek ass n uynas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2523859 (CK) & #7369235 (Amastan)
You have to turn in your report on Monday.	Yessefk ad d-tefked aṛabul-nnem ass n uynas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2523859 (CK) & #7369237 (Amastan)
You have to turn in your report on Monday.	Yessefk ad d-tefkem aṛabul-nwen ass n uynas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2523859 (CK) & #7369238 (Amastan)
You have to turn in your report on Monday.	Yessefk ad d-tefkemt aṛabul-nwent ass n uynas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2523859 (CK) & #7369239 (Amastan)
You have to turn in your report on Monday.	Yessefk ad d-tefked aṛabul-nnek ass n letniyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2523859 (CK) & #7369240 (Amastan)
You have to turn in your report on Monday.	Yessefk ad d-tefked aṛabul-nnem ass n letniyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2523859 (CK) & #7369242 (Amastan)
You have to turn in your report on Monday.	Yessefk ad d-tefkem aṛabul-nwen ass n letniyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2523859 (CK) & #7369243 (Amastan)
You have to turn in your report on Monday.	Yessefk ad d-tefkemt aṛabul-nwent ass n letniyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2523859 (CK) & #7369244 (Amastan)
You know I didn't like you in sixth grade.	Naɣ teẓrid ur k-ḥemmleɣ asmi ay nella neqqar deg useggas wis sḍis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2079240 (MarlonX19) & #2318842 (Amastan)
You know I didn't like you in sixth grade.	Naɣ teẓriḍ ur k-ḥemmleɣ asmi ay nella neqqar deg useggas wis sḍis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2079240 (MarlonX19) & #2318843 (Amastan)
You know I didn't like you in sixth grade.	Naɣ teẓrid ur kem-ḥemmleɣ asmi ay nella neqqar deg useggas wis sḍis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2079240 (MarlonX19) & #2318845 (Amastan)
You know I didn't like you in sixth grade.	Naɣ teẓriḍ ur kem-ḥemmleɣ asmi ay nella neqqar deg useggas wis sḍis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2079240 (MarlonX19) & #2318846 (Amastan)
You know that Tom can't do that very well.	Teẓrid dakken Tom ur yessin ara mliḥ ad yeg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7513509 (CK) & #9122318 (Amastan)
You know that Tom can't do that very well.	Teẓram dakken Tom ur yessin ara mliḥ ad yeg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7513509 (CK) & #9122319 (Amastan)
You know that Tom can't do that very well.	Teẓramt dakken Tom ur yessin ara mliḥ ad yeg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7513509 (CK) & #9122321 (Amastan)
You know that Tom can't do that very well.	Teẓrid dakken Tom ur yessin ara hullan ad yeg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7513509 (CK) & #9122322 (Amastan)
You know that Tom can't do that very well.	Teẓram dakken Tom ur yessin ara hullan ad yeg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7513509 (CK) & #9122323 (Amastan)
You know that Tom can't do that very well.	Teẓramt dakken Tom ur yessin ara hullan ad yeg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7513509 (CK) & #9122324 (Amastan)
You know very well what I'm talking about.	Teẓrid swaswa ɣef wacu ay la ssawaleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7364422 (Hybrid) & #8146325 (Amastan)
You know very well what I'm talking about.	Teẓram swaswa ɣef wacu ay la ssawaleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7364422 (Hybrid) & #8146326 (Amastan)
You know very well what I'm talking about.	Teẓramt swaswa ɣef wacu ay la ssawaleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7364422 (Hybrid) & #8146327 (Amastan)
You look pale. What's the matter with you?	Aql-ik d awraɣ. D acu ay k-yuɣen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20749 (CK) & #1861451 (Amastan)
You look pale. What's the matter with you?	Aql-ikem d tawraɣt. D acu ay kem-yuɣen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20749 (CK) & #1861452 (Amastan)
You look pale. What's the matter with you?	Aql-iken d iwraɣen. D acu ay ken-yuɣen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20749 (CK) & #1861453 (Amastan)
You look pale. What's the matter with you?	Aql-ikent d tiwraɣin. D acu ay kent-yuɣen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20749 (CK) & #1861454 (Amastan)
You may choose what to eat from this list.	Tzemreḍ ad d-tferneḍ ayen ara tecceḍ seg wumuɣ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57435 (CK) & #1698088 (Amastan)
You might want to bring a camera with you.	Ahat ad tebɣud ad d-tawid takamra yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028446 (CK) & #8462945 (Amastan)
You might want to bring a camera with you.	Ahat ad tebɣud ad d-tawid takamra yid-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028446 (CK) & #8462946 (Amastan)
You might want to bring a camera with you.	Ahat ad tebɣum ad d-tawim takamra yid-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028446 (CK) & #8462947 (Amastan)
You might want to bring a camera with you.	Ahat ad tebɣumt ad d-tawimt takamra yid-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028446 (CK) & #8462948 (Amastan)
You might want to bring a camera with you.	Ahat ad teɣsed ad d-tawid takamra yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028446 (CK) & #8462949 (Amastan)
You might want to bring a camera with you.	Ahat ad teɣsed ad d-tawid takamra yid-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028446 (CK) & #8462950 (Amastan)
You might want to bring a camera with you.	Ahat ad teɣsem ad d-tawim takamra yid-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028446 (CK) & #8462951 (Amastan)
You might want to bring a camera with you.	Ahat ad teɣsemt ad d-tawimt takamra yid-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028446 (CK) & #8462952 (Amastan)
You might want to bring a camera with you.	Ahat ad tebɣud ad d-tawid tasewlaft yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028446 (CK) & #8462953 (Amastan)
You might want to bring a camera with you.	Ahat ad tebɣud ad d-tawid tasewlaft yid-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028446 (CK) & #8462954 (Amastan)
You might want to bring a camera with you.	Ahat ad tebɣum ad d-tawim tasewlaft yid-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028446 (CK) & #8462955 (Amastan)
You might want to bring a camera with you.	Ahat ad tebɣumt ad d-tawimt tasewlaft yid-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028446 (CK) & #8462956 (Amastan)
You might want to bring a camera with you.	Ahat ad teɣsed ad d-tawid tasewlaft yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028446 (CK) & #8462957 (Amastan)
You might want to bring a camera with you.	Ahat ad teɣsed ad d-tawid tasewlaft yid-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028446 (CK) & #8462958 (Amastan)
You might want to bring a camera with you.	Ahat ad teɣsem ad d-tawim tasewlaft yid-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028446 (CK) & #8462959 (Amastan)
You might want to bring a camera with you.	Ahat ad teɣsemt ad d-tawimt tasewlaft yid-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028446 (CK) & #8462960 (Amastan)
You must act according to your principles.	Yessefk ad teddud ɣef leḥsab n yimenzayen-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69266 (CK) & #4114864 (Amastan)
You must act according to your principles.	Yessefk ad teddud ɣef leḥsab n yimenzayen-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69266 (CK) & #4114865 (Amastan)
You must act according to your principles.	Yessefk ad teddum ɣef leḥsab n yimenzayen-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69266 (CK) & #4114867 (Amastan)
You must act according to your principles.	Yessefk ad teddumt ɣef leḥsab n yimenzayen-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69266 (CK) & #4114869 (Amastan)
You must act in accordance with the rules.	Yessefk ad tmahled ɣef leḥsab n yilugan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16217 (Zifre) & #12667919 (Wassnen)
You must act in accordance with the rules.	Yessefk ad tmahleḍ ɣef leḥsab n yilugan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16217 (Zifre) & #12667920 (Wassnen)
You must act in accordance with the rules.	Yessefk ad tmahlem ɣef leḥsab n yilugan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16217 (Zifre) & #12667921 (Wassnen)
You must act in accordance with the rules.	Yessefk ad tmahlemt ɣef leḥsab n yilugan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16217 (Zifre) & #12667922 (Wassnen)
You must act in accordance with the rules.	Yessefk ad tmahled s uḍfar n yilugan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16217 (Zifre) & #12667925 (Wassnen)
You must act in accordance with the rules.	Yessefk ad tmahleḍ s uḍfar n yilugan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16217 (Zifre) & #12667926 (Wassnen)
You must act in accordance with the rules.	Yessefk ad tmahlem s uḍfar n yilugan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16217 (Zifre) & #12667927 (Wassnen)
You must act in accordance with the rules.	Yessefk ad tmahlemt s uḍfar n yilugan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16217 (Zifre) & #12667928 (Wassnen)
You must act in accordance with the rules.	Yessefk ad tmahled s uzrak n yilugan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16217 (Zifre) & #12667929 (Wassnen)
You must act in accordance with the rules.	Yessefk ad tmahleḍ s uzrak n yilugan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16217 (Zifre) & #12667930 (Wassnen)
You must act in accordance with the rules.	Yessefk ad tmahlem s uzrak n yilugan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16217 (Zifre) & #12667931 (Wassnen)
You must act in accordance with the rules.	Yessefk ad tmahlemt s uzrak n yilugan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16217 (Zifre) & #12667932 (Wassnen)
You must not make noises in the classroom.	Ur yessefk ad tettgem lḥess deg tneɣrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19043 (CK) & #1640518 (Amastan)
You need an appointment for that hospital.	Teḥwajed asihaṛ akken ad teddud ɣer usegnaf-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67843 (CK) & #8030355 (Amastan)
You need an appointment for that hospital.	Teḥwajem asihaṛ akken ad tadfem ɣer usegnaf-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67843 (CK) & #8030357 (Amastan)
You need an appointment for that hospital.	Teḥwajemt asihaṛ akken ad tadfemt ɣer usihaṛ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67843 (CK) & #8030358 (Amastan)
You need an appointment for that hospital.	Tesrid asihaṛ akken ad tadfed ɣer usegnaf-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67843 (CK) & #8030359 (Amastan)
You need an appointment for that hospital.	Tesrim asihaṛ akken ad tadfem ɣer usegnaf-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67843 (CK) & #8030360 (Amastan)
You need an appointment for that hospital.	Tesrimt asihaṛ akken ad tadfemt ɣer usegnaf-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67843 (CK) & #8030361 (Amastan)
You need an appointment for that hospital.	Teḥwajed asihaṛ akken ad tadfed ɣer usegnaf-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67843 (CK) & #8030362 (Amastan)
You seem to be thinking of something else.	La d-tettbaned la tettxemmimed ɣef tɣawsa niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16276 (CK) & #2557007 (Amastan)
You seem to be thinking of something else.	La d-tettbaneḍ la tettxemmimeḍ ɣef tɣawsa niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16276 (CK) & #2557009 (Amastan)
You should always try to eat healthy food.	Yessefk dima ad tɛerrḍed ad tetetted učči adawsan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824644 (CK) & #8148010 (Amastan)
You should always try to eat healthy food.	Yessefk dima ad tɛerrḍem ad tetettem učči adawsan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824644 (CK) & #8148011 (Amastan)
You should always try to eat healthy food.	Yessefk dima ad tɛerrḍemt ad tetettemt učči adawsan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824644 (CK) & #8148012 (Amastan)
You should always try to eat healthy food.	Yessefk dima ad tettarmed ad tetetted učči adawsan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824644 (CK) & #8148013 (Amastan)
You should always try to eat healthy food.	Yessefk dima ad tettarmemt ad tetettemt učči adawsan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824644 (CK) & #8148016 (Amastan)
You should always try to eat healthy food.	Yessefk dima ad tettarmem ad tetettem učči adawsan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824644 (CK) & #8148017 (Amastan)
You should always try to eat healthy food.	Yessefk dima ad tɛerrḍed ad tetetted učči yelhan i tdawsa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824644 (CK) & #8148018 (Amastan)
You should always try to eat healthy food.	Yessefk dima ad tɛerrḍem ad tetettem učči yelhan i tdawsa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824644 (CK) & #8148019 (Amastan)
You should always try to eat healthy food.	Yessefk dima ad tɛerrḍemt ad tetettemt učči yelhan i tdawsa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824644 (CK) & #8148020 (Amastan)
You should always try to eat healthy food.	Yessefk dima ad tettarmed ad tetetted učči yelhan i tdawsa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824644 (CK) & #8148023 (Amastan)
You should always try to eat healthy food.	Yessefk dima ad tettarmem ad tetettem učči yelhan i tdawsa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824644 (CK) & #8148024 (Amastan)
You should always try to eat healthy food.	Yessefk dima ad tettarmemt ad tetettemt učči yelhan i tdawsa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824644 (CK) & #8148025 (Amastan)
You should be able to do this by yourself.	A win yufan, ad tzemred ad tged aya i yiman-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5482633 (CK) & #9125901 (Amastan)
You should be able to do this by yourself.	A win yufan, ad tzemreḍ ad tgeḍ aya i yiman-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5482633 (CK) & #9125902 (Amastan)
You should be able to do this by yourself.	A win yufan, ad tzemreḍ ad tgeḍ aya i yiman-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5482633 (CK) & #9125903 (Amastan)
You should be able to do this by yourself.	A win yufan, ad tzemred ad tged aya i yiman-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5482633 (CK) & #9125904 (Amastan)
You should be able to do this by yourself.	A win yufan, ad tzemrem ad tgem aya i yiman-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5482633 (CK) & #9125905 (Amastan)
You should be able to do this by yourself.	A win yufan, ad tzemremt ad tgemt aya i yiman-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5482633 (CK) & #9125906 (Amastan)
You should be careful in choosing friends.	Ilaq ad terreḍ lbal-ik mi ara textireḍ iḥbiben-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324380 (CK) & #8849592 (Amastan)
You should have left half an hour earlier.	Ifuk yella ɣer‑č ajden n saɛet ya sy tgedɛed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72739 (CK) & #2527338 (Uyezjen)
You should wash your hands before you eat.	Yessefk ad tessirideḍ ifassen-nnek uqbel ma tecciḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682365 (Source_VOA) & #1735974 (Amastan)
You still haven't told me why you're here.	Mazal ur iyi-d-tennid ara maɣef ay tellid da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839657 (CK) & #8143824 (Amastan)
You still haven't told me why you're here.	Mazal ur iyi-d-tennim ara maɣef ay tellam da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839657 (CK) & #8143825 (Amastan)
You still haven't told me why you're here.	Mazal ur iyi-d-tennimt ara maɣef ay tellamt da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839657 (CK) & #8143826 (Amastan)
You still haven't told me why you're here.	Werɛad ur iyi-d-tennid ara maɣef ay tellid da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839657 (CK) & #8143827 (Amastan)
You still haven't told me why you're here.	Werɛad ur iyi-d-tennim ara maɣef ay tellam da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839657 (CK) & #8143829 (Amastan)
You still haven't told me why you're here.	Werɛad ur iyi-d-tennimt ara maɣef ay tellamt da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839657 (CK) & #8143830 (Amastan)
You studied hard for the test, didn't you?	Tceggreḍ mliḥ i ukayad, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6238746 (CK) & #10229429 (Yagurten)
You studied hard for the test, didn't you?	Tceggrem mliḥ i ukayad, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6238746 (CK) & #10229430 (Yagurten)
You studied hard for the test, didn't you?	Tceggremt mliḥ i ukayad, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6238746 (CK) & #10229431 (Yagurten)
You thought I wouldn't notice, didn't you?	Tɣiled ur ggareɣ ara tamawt, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360160 (CK) & #9098962 (Amastan)
You thought I wouldn't notice, didn't you?	Tɣilem ur ggareɣ ara tamawt, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360160 (CK) & #9098964 (Amastan)
You thought I wouldn't notice, didn't you?	Tɣilemt ur ggareɣ ara tamawt, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360160 (CK) & #9098965 (Amastan)
You told me there wouldn't be any problem.	Tennid-iyi-d ulac akk d acu n wugur ara d-yilil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3044374 (Amastan) & #3044375 (Amastan)
You used to live in Australia, didn't you?	Telliḍ tzedɣeḍ deg Ustṛalya zik, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150323 (CK) & #10097226 (Yagurten)
You were talking in your sleep last night.	Tellid tettlejlijed iḍ yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68828 (CK) & #7876265 (Amastan)
You wouldn't have a cell phone, would you?	Tesɛid asawal n ufus neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538294 (CK) & #8448871 (Amastan)
You wouldn't have a cell phone, would you?	Tlid asawal n ufus neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538294 (CK) & #8448872 (Amastan)
You wouldn't have a cell phone, would you?	Ɣer-k asawal n ufus neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538294 (CK) & #8448873 (Amastan)
You wouldn't have a cell phone, would you?	Ɣer-m asawal n ufus neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538294 (CK) & #8448874 (Amastan)
You'd better do as the doctor advised you.	Ɣas eg akken ay k-yenṣeḥ yemsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7810479 (CK) & #1867149 (Amastan)
You'd better do as the doctor advised you.	Ɣas eg akken ay kem-yenṣeḥ yemsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7810479 (CK) & #1867150 (Amastan)
You'd better do as the doctor advised you.	Ɣas get akken ay ken-yenṣeḥ yemsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7810479 (CK) & #1867151 (Amastan)
You'd better do as the doctor advised you.	Ɣas gemt akken ay kent-yenṣeḥ yemsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7810479 (CK) & #1867152 (Amastan)
You'd better hurry or you'll miss the bus.	Yif-it ma tɣawled, ma ulac ad tzegled asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658654 (CK) & #8435950 (Amastan)
You'd better hurry or you'll miss the bus.	Yif-it ma tɣawlem, ma ulac ad tzeglem asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658654 (CK) & #8435951 (Amastan)
You'd better hurry or you'll miss the bus.	Yif-it ma tɣawlemt, ma ulac ad tzeglemt asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658654 (CK) & #8435952 (Amastan)
You're just like Tom was thirty years ago.	Aql-ik swaswa akken yella Tom 30 n yiseggasen aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726042 (CM) & #9838740 (Aghsi_n_Unezruf)
You're not eating very much. What's wrong?	Ur la tettetted ara aṭas. D acu ay k-yuɣen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154632 (CK) & #8147984 (Amastan)
You're not eating very much. What's wrong?	Ur la tettettem ara aṭas. D acu ay ken-yuɣen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154632 (CK) & #8147985 (Amastan)
You're not eating very much. What's wrong?	Ur la tettettemt ara aṭas. D acu ay kent-yuɣen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154632 (CK) & #8147986 (Amastan)
You're not eating very much. What's wrong?	Ur la tettetted ara aṭas. D acu ay kem-yuɣen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154632 (CK) & #8147987 (Amastan)
You're not going to let me sleep, are you?	Imir-a ur iyi-tettaǧǧad ara ad ḍḍseɣ, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3177819 (CK) & #8144023 (Amastan)
You're not going to let me sleep, are you?	Imir-a ur iyi-tettaǧǧam ara ad ḍḍseɣ, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3177819 (CK) & #8144024 (Amastan)
You're not going to let me sleep, are you?	Imir-a ur iyi-tettaǧǧamt ara ad ḍḍseɣ, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3177819 (CK) & #8144025 (Amastan)
You're not supposed to park your car here.	Ur yessefk ara ad tesɣemred takeṛṛust-nnek da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7734895 (CK) & #8147732 (Amastan)
You're not supposed to park your car here.	Ur yessefk ara ad tesɣemred takeṛṛust-nnem da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7734895 (CK) & #8147734 (Amastan)
You're not supposed to park your car here.	Ur yessefk ara ad tesɣemrem takeṛṛust-nwen da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7734895 (CK) & #8147736 (Amastan)
You're not supposed to park your car here.	Ur yessefk ara ad tesɣemremt takeṛṛust-nwent da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7734895 (CK) & #8147738 (Amastan)
You're not supposed to play baseball here.	Ur yessefk ara ad tleɛbeḍ abisbul din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8973634 (CK) & #9870886 (Aghsi_n_Unezruf)
You're picking up some bad habits from us.	La treffded kra n tnumiyin n diri sɣur-neɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640574 (CK) & #8147814 (Amastan)
You're picking up some bad habits from us.	La treffdem kra n tnumiyin n diri sɣur-neɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640574 (CK) & #8147816 (Amastan)
You're picking up some bad habits from us.	La treffdemt kra n tnumiyin n diri sɣur-neɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640574 (CK) & #8147818 (Amastan)
You're starting to sound like your father.	Aql-ik tebdid tessawaled am baba-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3305912 (Hybrid) & #7351965 (Amastan)
You're starting to sound like your father.	Aql-ikem tebdid tessawaled am baba-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3305912 (Hybrid) & #7351967 (Amastan)
You're starting to sound like your mother.	Aql-ik tebdid tessawaled am yemma-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3305913 (Hybrid) & #7351968 (Amastan)
You're starting to sound like your mother.	Aql-ikem tebdid tessawaled am yemma-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3305913 (Hybrid) & #7351971 (Amastan)
You're the only one to survive the attack.	Ala kečč ay iselken seg unṭag-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955051 (CK) & #9859112 (Aghsi_n_Unezruf)
You're wanted on the phone. It's from Tom.	Ssutren-k-id deg usawal. D Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71036 (CK) & #8451444 (Amastan)
You're wanted on the phone. It's from Tom.	Ssutren-k-id deg usawal. D Tom aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71036 (CK) & #8451445 (Amastan)
You're wanted on the phone. It's from Tom.	Ssutren-kem-id deg usawal. D Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71036 (CK) & #8451446 (Amastan)
You're wanted on the phone. It's from Tom.	Ssutren-kem-id deg usawal. D Tom aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71036 (CK) & #8451447 (Amastan)
You've got my computer and I want it back.	Ɣer-k ay yella uselkim-inu yernu bɣiɣ ad iyi-t-id-terred.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028451 (CK) & #7557411 (Amastan)
You've got my computer and I want it back.	Ɣer-k ay yella uselkim-inu yernu ɣseɣ ad iyi-t-id-terred.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028451 (CK) & #7557412 (Amastan)
You've got my computer and I want it back.	Ɣer-m ay yella uselkim-inu yernu bɣiɣ ad iyi-t-id-terred.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028451 (CK) & #7557413 (Amastan)
You've got my computer and I want it back.	Ɣer-m ay yella uselkim-inu yernu ɣseɣ ad iyi-t-id-terred.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028451 (CK) & #7557414 (Amastan)
You've got my computer and I want it back.	Ɣer-wen ay yella uselkim-inu yernu bɣiɣ ad iyi-t-id-terrem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028451 (CK) & #7557415 (Amastan)
You've got my computer and I want it back.	Ɣer-wen ay yella uselkim-inu yernu ɣseɣ ad iyi-t-id-terrem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028451 (CK) & #7557416 (Amastan)
You've got my computer and I want it back.	Ɣer-went ay yella uselkim-inu yernu bɣiɣ ad iyi-t-id-terremt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028451 (CK) & #7557417 (Amastan)
You've got my computer and I want it back.	Ɣer-went ay yella uselkim-inu yernu ɣseɣ ad iyi-t-id-terremt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028451 (CK) & #7557418 (Amastan)
You've known Tom a long time, haven't you?	Aṭas aya seg wasmi ay tessned Tom, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3354508 (CK) & #9122351 (Amastan)
You've known Tom a long time, haven't you?	Aṭas aya seg wasmi ay tessnem Tom, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3354508 (CK) & #9122352 (Amastan)
You've known Tom a long time, haven't you?	Aṭas aya seg wasmi ay tessnemt Tom, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3354508 (CK) & #9122353 (Amastan)
Your bicycle was more expensive than mine.	Tasnasɣalt-nnek tella ɣlayet ugar n tin-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6877397 (CK) & #8044660 (Amastan)
Your bicycle was more expensive than mine.	Tasnasɣalt-nnem tella ɣlayet ugar n tin-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6877397 (CK) & #8044661 (Amastan)
Your bicycle was more expensive than mine.	Tasnasɣalt-nwen tella ɣlayet ugar n tin-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6877397 (CK) & #8044662 (Amastan)
Your bicycle was more expensive than mine.	Tasnasɣalt-nwent tella ɣlayet ugar n tin-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6877397 (CK) & #8044663 (Amastan)
Your camera is only half the size of mine.	Tiddi n tkamra-nnek d azgen n tin-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17399 (darinmex) & #8463193 (Amastan)
Your camera is only half the size of mine.	Tiddi n tkamra-nnem d azgen n tin-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17399 (darinmex) & #8463194 (Amastan)
Your camera is only half the size of mine.	Tiddi n tkamra-nwen d azgen n tin-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17399 (darinmex) & #8463195 (Amastan)
Your camera is only half the size of mine.	Tiddi n tkamra-nwent d azgen n tin-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17399 (darinmex) & #8463196 (Amastan)
Your camera is only half the size of mine.	Tiddi n tsewlaft-nnek d azgen n tin-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17399 (darinmex) & #8463197 (Amastan)
Your camera is only half the size of mine.	Tiddi n tsewlaft-nnem d azgen n tin-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17399 (darinmex) & #8463199 (Amastan)
Your camera is only half the size of mine.	Tiddi n tsewlaft-nwen d azgen n tin-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17399 (darinmex) & #8463200 (Amastan)
Your camera is only half the size of mine.	Tiddi n tsewlaft-nwent d azgen n tin-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17399 (darinmex) & #8463201 (Amastan)
Your true friends will never let you down.	Imeddukal-nnek n tidet werǧin ad k-xeyyben.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2342514 (Hybrid) & #7351878 (Amastan)
Your true friends will never let you down.	Imeddukal-nnek n tidet werǧin ad k-kbun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2342514 (Hybrid) & #7351879 (Amastan)
Your true friends will never let you down.	Imidiwen-nnek n tidet werǧin ad k-xeyyben.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2342514 (Hybrid) & #7351880 (Amastan)
Your true friends will never let you down.	Imidiwen-nnek n tidet werǧin ad k-kbun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2342514 (Hybrid) & #7351881 (Amastan)
Your true friends will never let you down.	Timeddukal-nnem n tidet werǧin ad kem-xeyybent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2342514 (Hybrid) & #7351882 (Amastan)
Your true friends will never let you down.	Timeddukal-nnem n tidet werǧin ad kem-kbunt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2342514 (Hybrid) & #7351883 (Amastan)
Your true friends will never let you down.	Timidiwin-nnem n tidet werǧin ad kem-xeyybent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2342514 (Hybrid) & #7351884 (Amastan)
Your true friends will never let you down.	Timidiwin-nnem n tidet werǧin ad kem-kbunt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2342514 (Hybrid) & #7351885 (Amastan)
"Can I see your ticket?" "Yes. Here it is."	"Zemreɣ ad waliɣ tanfult-nnek?" "Ih, attan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1190206 (CK) & #8066461 (Amastan)
"Can I see your ticket?" "Yes. Here it is."	"Zemreɣ ad waliɣ tanfult-nnem?" "Ih, attan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1190206 (CK) & #8066462 (Amastan)
"What are these?" "They are your pictures."	"D acu-tent ti?" "Ti d tugniwin-nnek."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73894 (CM) & #1602458 (Amastan)
"What's wrong?" "My computer just crashed."	"D acu ay yeḍran?" "Imir-a kan ay yexṣer uselkim-inu."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2911692 (CK) & #3224168 (Amastan)
"Where is your father?" "I don't have one."	"Anda yella baba-k?" "Ur sɛiɣ ara baba."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2175771 (Hybrid) & #7355053 (Amastan)
"Where is your father?" "I don't have one."	"Anda yella baba-m?" "Ur sɛiɣ ara baba."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2175771 (Hybrid) & #7355054 (Amastan)
"Where is your father?" "I don't have one."	"Anda yella baba-k?" "Ur liɣ ara baba."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2175771 (Hybrid) & #7355055 (Amastan)
"Where is your father?" "I don't have one."	"Anda yella baba-m?" "Ur liɣ ara baba."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2175771 (Hybrid) & #7355056 (Amastan)
"Will he come home soon?" "I'm afraid not."	"Qrib ad d-yeqqel s axxam?" "Ur cikkeɣ."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73569 (CK) & #1654117 (Amastan)
A bunch of people told me not to eat there.	Kra n medden nnan-iyi-d ur ttetteɣ din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953068 (CK) & #1736196 (Amastan)
A glass of water will make you feel better.	Lkas n waman ad k-yejj ad tḥulfuḍ i yiman-nnek xir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270843 (Eldad) & #1814341 (Amastan)
A huge monster is coming down the mountain.	Yella yiwen n wemẓiw d ameqran la d-yettader seg wedrar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1697733 (shanghainese) & #1986502 (Amastan)
A huge monster is coming down the mountain.	La d-yettader yiwen n wemẓiw d ameqran seg wedrar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1697733 (shanghainese) & #1986503 (Amastan)
A huge monster is coming down the mountain.	Ataya yiwen n wemẓiw d ameqran seg wedrar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1697733 (shanghainese) & #1986505 (Amastan)
A lot of people think that whales are fish.	Aṭas n medden ay iɣilen tizemkin d iselman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1770538 (Amastan) & #1770540 (Amastan)
A new actor was billed to appear as Hamlet.	Ssumren-d asegbar amaynu akken ad d-yurar tamlilt n Hamlet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269307 (CM) & #8070542 (Amastan)
According to the TV, it will rain tomorrow.	Γef leḥsab n wakken d-nnan deg tiliẓri, ad d-iwet ugeffur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39234 (CK) & #7669658 (Yagurten)
All of my ex-girlfriends live in Australia.	Akk timidulin-iw tiqburin zedɣent deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194861 (CK) & #10075258 (Yagurten)
All of us want to live as long as possible.	Nebɣa akk ad yiɣzif leɛmeṛ-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248506 (CK) & #2506465 (Amastan)
All the workers at this factory are female.	Akk imahalen n tneɣraft-a d tilawin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502921 (CK) & #9202734 (Yagurten)
All they want to do is make a lot of money.	Bɣan kan ad d-rebḥen aṭas n yedrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028592 (CK) & #2704692 (Amastan)
All three of Tom's brothers live in Boston.	Tom atmaten-is i tlata zedɣen deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6238522 (CK) & #8849656 (Amastan)
All you have to do is push this red button.	Yessefk kan ad tsiteḍ ɣef tqeffalt-a tazewwaɣt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #972886 (CK) & #1749598 (Amastan)
Allied forces were attacking from the west.	Iɣallen imsisan ttwaneṭgen-d seg utaram.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807461 (Source_VOA) & #9847666 (Aghsi_n_Unezruf)
Although he has many friends, he is lonely.	Ɣas ma yella yesɛa aṭas n yimeddukal, maca yettɣimi kan i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681390 (Source_VOA) & #1673071 (Amastan)
Animals cannot exist without air and water.	Iɣersiwen ur zmiren ad ddren war azwu ed waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280240 (jakov) & #2170625 (Amastan)
Apparently, the brakes on the bus were bad.	Iban-d dakken imawaɣen n usakal-nni llan diri-ten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438262 (CK) & #8438280 (Amastan)
Are there any good restaurants around here?	Llant tneččiyin yelhan deg lejwayeh-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57198 (CK) & #8055963 (Amastan)
Are you a student of a private high school?	Teqqareḍ deg tesnawit tusligt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70288 (CK) & #1674057 (Amastan)
Are you going to visit any other countries?	Ad terzud ɣef kra n tmurt niḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33609 (CK) & #7368526 (Amastan)
Are you going to visit any other countries?	Ad terzum ɣef kra n tmurt niḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33609 (CK) & #7368527 (Amastan)
Are you going to visit any other countries?	Ad terzumt ɣef kra n tmurt niḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33609 (CK) & #7368528 (Amastan)
Are you looking for anything in particular?	Yella kra n tɣawsa tulmist iɣef la tettnadiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3280081 (CK) & #7676298 (Yagurten)
Are you really going to Australia with Tom?	D tidet d Tom ara teddukkleḍ ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194898 (CK) & #10070998 (Yagurten)
Are you still going to sell Tom your house?	Mazal la tessefrayeḍ ad as-tessenzeḍ axxam-ik i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6340516 (CK) & #8142590 (Yagurten)
Are you sure don't want to go to Australia?	Tetḥeqqeḍ dakken ur tebɣiḍ ara ad tṛuḥeḍ ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152565 (CK) & #7708074 (Yagurten)
Are you sure you can do that by yourselves?	Aql-ik-tt-id tetḥeqqeḍ belli tzemreḍ ad txedmeḍ anect-aggi weḥd-k?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7513501 (CK) & #10272713 (Adda)
Are you sure you saw someone on the bridge?	Tetḥeqqeḍ teẓriḍ albaεḍ ɣef tleggit-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016841 (CK) & #7724688 (Yagurten)
Are you sure you saw someone on the bridge?	Tetḥeqqem teẓram albaεḍ ɣef tleggit-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016841 (CK) & #7724689 (Yagurten)
Are you sure you saw someone on the bridge?	Tetḥeqqemt teẓramt albaεḍ ɣef tleggit-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016841 (CK) & #7724690 (Yagurten)
Aren't you going to show me where you work?	Ur iyi-d-temmaled ara anda ay la txeddmed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7131283 (CM) & #8071182 (Amastan)
Aren't you going to show me where you work?	Ur iyi-d-temmalem ara anda ay la txeddmem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7131283 (CM) & #8071183 (Amastan)
Aren't you going to show me where you work?	Ur iyi-d-temmalemt ara anda ay la txeddmemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7131283 (CM) & #8071184 (Amastan)
Aren't you going to show me where you work?	Ur iyi-d-temmaled ara anda ay la tettmahaled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7131283 (CM) & #8071185 (Amastan)
Aren't you going to show me where you work?	Ur iyi-d-temmalem ara anda ay la tettmahalem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7131283 (CM) & #8071186 (Amastan)
Aren't you going to show me where you work?	Ur iyi-d-temmalemt ara anda ay la tettmahalemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7131283 (CM) & #8071187 (Amastan)
As soon as Tom finished work, he went home.	Akken kan ay ifuk Tom amahil, yedda ɣer uxxam-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2853067 (CK) & #8551328 (Amastan)
As soon as Tom finished work, he went home.	Akken kan ay yessuli Tom amahil, yedda ɣer uxxam-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2853067 (CK) & #8551331 (Amastan)
As soon as Tom finished work, he went home.	Akken kan ay ifuk Tom amahil, yedda ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2853067 (CK) & #8551335 (Amastan)
As soon as Tom finished work, he went home.	Akken kan ay yessuli Tom amahil, yedda ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2853067 (CK) & #8551337 (Amastan)
As soon as Tom saw me, he started laughing.	Akken kan i d iyi-iwala Tom, yebda taḍṣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9457919 (CK) & #9990571 (Burar)
As soon as Tom saw me, he started laughing.	Akken kan i d iyi-iwala Tom, yebda yettaḍṣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9457919 (CK) & #9990572 (Burar)
Astronomy deals with the stars and planets.	Tasnallunt d tussna ay d-yelhan s yetran ed yemtiwgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278983 (CK) & #1771119 (Amastan)
Astronomy deals with the stars and planets.	Tasnallunt d tussna ay izerrwen itran ed yimtiwgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278983 (CK) & #7092466 (Amastan)
Astronomy deals with the stars and planets.	Tasnallunt d tussna ay d-yelhan s yitran ed yimtiwgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278983 (CK) & #7092467 (Amastan)
At last, the day has arrived for us to act.	Deg tgara, yuweḍ-d wass aydeg ara neg kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38440 (CK) & #1738001 (Amastan)
Australia is worth visiting more than once.	Ustṛalya d tamurt yuklalen ad yerzef ɣer-s umdan ugar n tikkelt kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194869 (CK) & #10098222 (Yagurten)
Autumn came and the leaves started to fall.	Yewweḍ-d umwan, bdan ɣellin-d wafriwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266338 (CM) & #8720172 (Amastan)
Blow the horn so that car will let us pass.	Sserser akken ad aɣ-teǧǧ tkeṛṛust-ihin ad nεeddi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258130 (_undertoad) & #7675386 (Yagurten)
Boston isn't big enough for the both of us.	Ur nezmir ara ad nili deg sin yid-neɣ deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7421544 (Hybrid) & #8034342 (Yagurten)
Both Tom and Mary are young and attractive.	Tom d Mary meẓẓiyit yernu d inzaɣanen deg sin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6407153 (CK) & #9859451 (Aghsi_n_Unezruf)
Both Tom and Mary like chocolate ice cream.	Tom d Mary ḥemmlen deg sin timagrisin n ccikula.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6430604 (CK) & #8192872 (Amastan)
Both Tom and Mary like chocolate ice cream.	Tom d Mary ran deg sin timagrisin n ccikula.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6430604 (CK) & #8192873 (Amastan)
Both of Tom's brothers are taller than him.	Tom atmaten-is i sin ɣezzifit fell-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5936651 (CK) & #8849646 (Amastan)
Both of us don't want to work in Australia.	Deg sin yid-neɣ ur nebɣi ara ad nexdem deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194871 (CK) & #10070909 (Yagurten)
By the time you get back, she'll have left.	Ssya ar d-uɣaleḍ, nettat ad tili tṛuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1230885 (CK) & #7728957 (Yagurten)
By the way, I've got to tell you something.	Iḥeqqa, yessefk ad ak-d-iniɣ yiwet n tɣawsa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5179701 (Objectivesea) & #8804416 (Amastan)
By the way, I've got to tell you something.	Iḥeqqa, yessefk ad am-d-iniɣ yiwet n tɣawsa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5179701 (Objectivesea) & #8804418 (Amastan)
By the way, I've got to tell you something.	Iḥeqqa, yessefk ad awen-d-iniɣ yiwet n tɣawsa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5179701 (Objectivesea) & #8804419 (Amastan)
By the way, I've got to tell you something.	Iḥeqqa, yessefk ad awent-d-iniɣ yiwet n tɣawsa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5179701 (Objectivesea) & #8804420 (Amastan)
Can I persuade you to stay a few more days?	Wissen ma ad k-sqenɛeɣ ad ternud ad teqqimed kra n wussan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #638057 (darinmex) & #8147007 (Amastan)
Can I persuade you to stay a few more days?	Wissen ma ad kem-sqenɛeɣ ad ternud ad teqqimed kra n wussan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #638057 (darinmex) & #8147008 (Amastan)
Can I persuade you to stay a few more days?	Wissen ma ad ken-sqenɛeɣ ad ternum ad teqqimem kra n wussan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #638057 (darinmex) & #8147009 (Amastan)
Can I persuade you to stay a few more days?	Wissen ma ad kent-sqenɛeɣ ad ternumt ad teqqimemt kra n wussan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #638057 (darinmex) & #8147010 (Amastan)
Can you check if the phone is out of order?	Tzemred ad tesfeqded ma yexṣer usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279355 (CK) & #8454416 (Amastan)
Can you check if the phone is out of order?	Tzemrem ad tesfeqdem ma yexṣer usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279355 (CK) & #8454417 (Amastan)
Can you check if the phone is out of order?	Tzemremt ad tesfeqdemt ma yexṣer usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279355 (CK) & #8454418 (Amastan)
Can you check if the phone is out of order?	Tzemred ad tesfeqded ma ur yexṣir ara usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279355 (CK) & #8454419 (Amastan)
Can you check if the phone is out of order?	Tzemrem ad tesfeqdem ma ur yexṣir ara usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279355 (CK) & #8454420 (Amastan)
Can you check if the phone is out of order?	Tzemremt ad tesfeqdemt ma ur yexṣir ara usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279355 (CK) & #8454421 (Amastan)
Can you give Tom a ride back into the city?	Tzemred ad terred Tom ɣer temdint?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3387500 (CK) & #7677920 (Amastan)
Can you give Tom a ride back into the city?	Tzemrem ad terrem Tom ɣer temdint?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3387500 (CK) & #7677921 (Amastan)
Can you give Tom a ride back into the city?	Tzemremt ad terremt Tom ɣer temdint?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3387500 (CK) & #7677922 (Amastan)
Can you help me translate that into French?	Isk tẓemreḍ ad iyi-tɛiwneḍ ad d-ssuqleɣ ayen-nni ɣer tefṛansist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7371742 (Eccles17) & #7372378 (MessDjaaf)
Can you please explain that in more detail?	Tzemreḍ ad d-tesfehmeḍ aya s wugar n yifatusen, ma ulac aɣilif?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5201614 (CK) & #7686671 (Yagurten)
Can you recommend a good motel in the area?	Yella kra n umutal yelhan ara d-tesmetreḍ deg leǧwayeh-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017161 (CM) & #8226180 (Yagurten)
Can you recommend a hotel near the airport?	Tzemred ad d-tesmetred kra n usensu tama n unafag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3854772 (CK) & #8048606 (Amastan)
Can you recommend a hotel near the airport?	Tzemrem ad d-tesmetrem kra n usensu tama n unafag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3854772 (CK) & #8048607 (Amastan)
Can you recommend a hotel near the airport?	Tzemremt ad d-tesmetremt kra n usensu tama n unafag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3854772 (CK) & #8048608 (Amastan)
Can you see what's wrong with this picture?	Tzemreḍ ad d-tafeḍ ugur yellan deg tugna-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1717955 (CM) & #8226273 (Yagurten)
Can you see what's wrong with this picture?	Tzemreḍ ad d-tafeḍ ugur yellan deg tewlaft-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1717955 (CM) & #8226275 (Yagurten)
Can you show me where you live on this map?	Tzemreḍ ad iyi-d-temleḍ anda i tzedɣeḍ deg tgertilt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3387497 (CK) & #8226316 (Yagurten)
Can you squeeze me into your busy schedule?	Tzemreḍ ad iyi-teskecmeḍ ɣer wahil-ik yeččuṛen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046903 (CK) & #8226227 (Yagurten)
Can you tell me where the train station is?	Tzemreḍ ad iyi-temleḍ anda-tt teɣsert n tmacint?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5725273 (CM) & #8226233 (Yagurten)
Could you exchange it with a different one?	Tzemreḍ ad t-id-tbeddleḍ s wayeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265884 (CM) & #1626353 (Amastan)
Could you help me write a letter in French?	Tzemred ad iyi-tɛawned ad aruɣ tabṛat s tefṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451242 (CK) & #2501237 (Amastan)
Could you help me write a letter in French?	Tzemreḍ ad iyi-tɛawneḍ ad aruɣ tabṛat s tefṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451242 (CK) & #2501238 (Amastan)
Could you help me write a letter in French?	Tzemrem ad iyi-tɛawnem ad aruɣ tabṛat s tefṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451242 (CK) & #2501239 (Amastan)
Could you help me write a letter in French?	Tzemremt ad iyi-tɛawnemt ad aruɣ tabṛat s tefṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451242 (CK) & #2501240 (Amastan)
Could you help me write a letter in French?	Tzemred ad iyi-talled ad aruɣ tabṛat s tefṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451242 (CK) & #2501241 (Amastan)
Could you help me write a letter in French?	Tzemreḍ ad iyi-talleḍ ad aruɣ tabṛat s tefṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451242 (CK) & #2501242 (Amastan)
Could you help me write a letter in French?	Tzemrem ad iyi-tallem ad aruɣ tabṛat s tefṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451242 (CK) & #2501243 (Amastan)
Could you help me write a letter in French?	Tzemremt ad iyi-tallemt ad aruɣ tabṛat s tefṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451242 (CK) & #2501244 (Amastan)
Cover up the injured man with this blanket.	Del argaz-nni ay ijerḥen s tduli-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22288 (CK) & #7705000 (Amastan)
Did Tom put the butter in the refrigerator?	Yerra Tom udi-nni ɣer yimsismeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6340507 (CK) & #8051247 (Amastan)
Did any of the shoes that you tried on fit?	Arkasen-nni i tqasseḍ llan wiggad i isekren fell-ak?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8422931 (CK) & #9994131 (Adda)
Did you come by car or did you come by bus?	S tkeṛṛust ay d-tusid neɣ s usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7132355 (CK) & #8039494 (Amastan)
Did you come by car or did you come by bus?	S tkeṛṛust ay d-tusam neɣ s usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7132355 (CK) & #8039495 (Amastan)
Did you come by car or did you come by bus?	S tkeṛṛust ay d-tusamt neɣ s usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7132355 (CK) & #8039496 (Amastan)
Did you enjoy the movie you saw last night?	Yeɛjeb-ik usaru-nni ay walaḍ iḍ yezrin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244874 (CK) & #1804912 (Amastan)
Did you find anything that might be useful?	Tufid-d ayen ay izemren ad yenfeɛ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012193 (CK) & #9125964 (Amastan)
Did you find anything that might be useful?	Tufiḍ-d ayen ay izemren ad yenfeɛ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012193 (CK) & #9125965 (Amastan)
Did you find anything that might be useful?	Tufam-d ayen ay izemren ad yenfeɛ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012193 (CK) & #9125966 (Amastan)
Did you find anything that might be useful?	Tufamt-d ayen ay izemren ad yenfeɛ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012193 (CK) & #9125967 (Amastan)
Did you mail the letter yesterday or today?	Iḍelli ay tesnazned tabṛat-nni neɣ ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244615 (CK) & #7368691 (Amastan)
Did you mail the letter yesterday or today?	Iḍelli ay tesnaznem tabṛat-nni neɣ ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244615 (CK) & #7368693 (Amastan)
Did you mail the letter yesterday or today?	Iḍelli ay tesnaznemt tabṛat-nni neɣ ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244615 (CK) & #7368694 (Amastan)
Didn't you know Tom didn't like to do that?	Ɛni ur telliḍ ara teẓriḍ dakken Tom ur iḥemmel ara ad yexdem aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6238477 (CK) & #7702653 (Yagurten)
Didn't you know Tom had to get a visa, too?	Ur teẓrid ara dakken ula d Tom yella yessefk ad d-yawi lviza?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6238468 (CK) & #9091757 (Amastan)
Didn't you know Tom had to get a visa, too?	Ur teẓrim ara dakken ula d Tom yella yessefk ad d-yawi lviza?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6238468 (CK) & #9091758 (Amastan)
Didn't you know Tom had to get a visa, too?	Ur teẓrimt ara dakken ula d Tom yella yessefk ad d-yawi lviza?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6238468 (CK) & #9091759 (Amastan)
Didn't you know that Tom died in Australia?	Ur teẓriḍ ara dakken Tom deg Ustṛalya i yemmut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194469 (CK) & #10070149 (Yagurten)
Do I need to keep this in the refrigerator?	Yessefk ad t-sserseɣ deg yimsismeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6048383 (CK) & #8051288 (Amastan)
Do they sell magazines at the school store?	Snuzuyen tisɣunin deg tḥanut n uɣerbaz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6912522 (CK) & #8074485 (Amastan)
Do you ever speak French with your parents?	Tessawaled tafṛansit ed yimawlan-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987121 (CK) & #8020404 (Amastan)
Do you ever speak French with your parents?	Tessawaled tafṛansit ed yimawlan-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987121 (CK) & #8020405 (Amastan)
Do you ever speak French with your parents?	Tessawalem tafṛansit ed yimawlan-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987121 (CK) & #8020406 (Amastan)
Do you ever speak French with your parents?	Tessawalemt tafṛansit ed yimawlan-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987121 (CK) & #8020407 (Amastan)
Do you have an adapter that I could borrow?	Tzemred ad iyi-d-treḍled asezgay?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12103750 (CK) & #12672252 (Wassnen)
Do you have an adapter that I could borrow?	Tzemreḍ ad iyi-d-treḍleḍ asezgay?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12103750 (CK) & #12672253 (Wassnen)
Do you have an adapter that I could borrow?	Tzemrem ad iyi-d-treḍlem asezgay?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12103750 (CK) & #12672254 (Wassnen)
Do you have an adapter that I could borrow?	Tzemremt ad iyi-d-treḍlemt asezgay?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12103750 (CK) & #12672256 (Wassnen)
Do you have any employees who speak French?	Tesɛid ixeddamen ay yessawalen s tefṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451241 (CK) & #2501245 (Amastan)
Do you have any employees who speak French?	Tesɛiḍ ixeddamen ay yessawalen s tefṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451241 (CK) & #2501246 (Amastan)
Do you have any employees who speak French?	Tesɛam ixeddamen ay yessawalen s tefṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451241 (CK) & #2501247 (Amastan)
Do you have any employees who speak French?	Tesɛamt ixeddamen ay yessawalen s tefṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451241 (CK) & #2501248 (Amastan)
Do you have any employees who speak French?	Tlid ixeddamen ay yessawalen s tefṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451241 (CK) & #2501249 (Amastan)
Do you have any employees who speak French?	Tliḍ ixeddamen ay yessawalen s tefṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451241 (CK) & #2501250 (Amastan)
Do you have any employees who speak French?	Tlam ixeddamen ay yessawalen s tefṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451241 (CK) & #2501251 (Amastan)
Do you have any employees who speak French?	Tlamt ixeddamen ay yessawalen s tefṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451241 (CK) & #2501252 (Amastan)
Do you have any employees who speak French?	Ɣur-k ixeddamen ay yessawalen s tefṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451241 (CK) & #2501253 (Amastan)
Do you have any employees who speak French?	Ɣur-m ixeddamen ay yessawalen s tefṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451241 (CK) & #2501254 (Amastan)
Do you have any employees who speak French?	Ɣur-wen ixeddamen ay yessawalen s tefṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451241 (CK) & #2501255 (Amastan)
Do you have any employees who speak French?	Ɣur-went ixeddamen ay yessawalen s tefṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451241 (CK) & #2501256 (Amastan)
Do you have anything to relieve a headache?	Yella kra ay tesɛid yezmer ad yessers aqraḥ n yiɣef?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25053 (CK) & #8752653 (Amastan)
Do you have anything to relieve a headache?	Yella kra ay tesɛam yezmer ad yessers aqraḥ n yiɣef?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25053 (CK) & #8752654 (Amastan)
Do you have anything to relieve a headache?	Yella kra ay tesɛamt yezmer ad yessers aqraḥ n yiɣef?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25053 (CK) & #8752655 (Amastan)
Do you have anything to relieve a headache?	Yella kra ay tlid yezmer ad yessers aqraḥ n yiɣef?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25053 (CK) & #8752656 (Amastan)
Do you have anything to relieve a headache?	Yella kra ay tlam yezmer ad yessers aqraḥ n yiɣef?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25053 (CK) & #8752659 (Amastan)
Do you have anything to relieve a headache?	Yella kra ay tlamt yezmer ad yessers aqraḥ n yiɣef?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25053 (CK) & #8752660 (Amastan)
Do you have anything to say regarding this?	Yella kra ay tesɛid ad t-id-tinid ɣef waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #430722 (CM) & #7019426 (Amastan)
Do you have anything to say regarding this?	Yella kra ay tesɛam ad t-id-tinim ɣef waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #430722 (CM) & #7019427 (Amastan)
Do you have anything to say regarding this?	Yella kra ay tesɛamt ad t-id-tinimt ɣef waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #430722 (CM) & #7019428 (Amastan)
Do you have anything to say regarding this?	Yella kra ay tlam ad t-id-tinim ɣef waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #430722 (CM) & #7019429 (Amastan)
Do you have anything to say regarding this?	Yella kra ay tlamt ad t-id-tinimt ɣef waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #430722 (CM) & #7019430 (Amastan)
Do you have anything to say regarding this?	Yella kra ay tlid ad t-id-tinid ɣef waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #430722 (CM) & #7019431 (Amastan)
Do you have more than one copy of this key?	Tesɛid aslag niḍen n tsarut-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953197 (CK) & #2593977 (Amastan)
Do you have more than one copy of this key?	Tesɛiḍ aslag niḍen n tsarut-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953197 (CK) & #2593978 (Amastan)
Do you have more than one copy of this key?	Tesɛam aslag niḍen n tsarut-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953197 (CK) & #2593979 (Amastan)
Do you have more than one copy of this key?	Tesɛamt aslag niḍen n tsarut-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953197 (CK) & #2593980 (Amastan)
Do you have your driver's license with you?	Tesɛid arrag-nnek n tenhaṛt ɣer-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069857 (CK) & #8072661 (Amastan)
Do you have your driver's license with you?	Tesɛid arrag-nnem n tenhaṛt ɣer-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069857 (CK) & #8072662 (Amastan)
Do you have your driver's license with you?	Tlid arrag-nnek n tenhaṛt ɣer-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069857 (CK) & #8072663 (Amastan)
Do you have your driver's license with you?	Tlid arrag-nnem n tenhaṛt ɣer-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069857 (CK) & #8072664 (Amastan)
Do you know a doctor who makes house calls?	Tessned kra n yimsujji ay d-irezzfen ɣer yixxamen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016800 (CK) & #8028241 (Amastan)
Do you know anyone who can fly an airplane?	Tessneḍ albaεḍ i yessnen ad yenheṛ asafag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3032639 (Eldad) & #7742405 (Yagurten)
Do you know the man standing on the bridge?	Tessned argaz-nni ay ibedden ɣef tleggit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18988 (CK) & #2600717 (Amastan)
Do you know the reason why she is so angry?	Teẓrid ayɣer ay terfa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307982 (CS) & #2100283 (Amastan)
Do you know the reason why she is so angry?	Teẓrid maɣef ay terfa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307982 (CS) & #7369443 (Amastan)
Do you know the reason why she is so angry?	Teẓram maɣef ay terfa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307982 (CS) & #7369444 (Amastan)
Do you know the reason why she is so angry?	Teẓramt maɣef ay terfa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307982 (CS) & #7369445 (Amastan)
Do you know the reason why she is so angry?	Ur teẓrid ara maɣef ay terfa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307982 (CS) & #7369447 (Amastan)
Do you know the reason why she is so angry?	Ur teẓrim ara maɣef ay terfa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307982 (CS) & #7369448 (Amastan)
Do you know the reason why she is so angry?	Ur teẓrimt ara maɣef ay terfa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307982 (CS) & #7369450 (Amastan)
Do you know why Tom wasn't at school today?	Teẓrid maɣef ay iɣab Tom ass-a deg uɣerbaz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3094551 (CK) & #8140235 (Amastan)
Do you know why Tom wasn't at school today?	Teẓram maɣef ay iɣab Tom ass-a deg uɣerbaz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3094551 (CK) & #8140236 (Amastan)
Do you know why Tom wasn't at school today?	Teẓramt maɣef ay iɣab Tom ass-a deg uɣerbaz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3094551 (CK) & #8140237 (Amastan)
Do you know why Tom wasn't at school today?	Teẓrid maɣef ay iba Tom ass-a deg uɣerbaz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3094551 (CK) & #8140239 (Amastan)
Do you know why Tom wasn't at school today?	Teẓram maɣef ay iba Tom ass-a deg uɣerbaz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3094551 (CK) & #8140240 (Amastan)
Do you know why Tom wasn't at school today?	Teẓramt maɣef ay iba Tom ass-a deg uɣerbaz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3094551 (CK) & #8140241 (Amastan)
Do you often play tennis with your friends?	Tennummeḍ tetturareḍ atinis d yimeddukal-ik?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6912524 (CK) & #8333871 (Yagurten)
Do you plan to stay in Australia very long?	Tessefrayeḍ ad tεeṭṭleḍ deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7192099 (CK) & #10089159 (Yagurten)
Do you prefer to travel by train or by bus?	Tḥemmled ad tessikled s tmacint neɣ s usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6912526 (CK) & #8438144 (Amastan)
Do you prefer to travel by train or by bus?	Tḥemmlem ad tessiklem s tmacint neɣ s usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6912526 (CK) & #8438145 (Amastan)
Do you prefer to travel by train or by bus?	Tḥemmlemt ad tessiklemt s tmacint neɣ s usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6912526 (CK) & #8438146 (Amastan)
Do you prefer to travel by train or by bus?	Trid ad tessikled s tmacint neɣ s usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6912526 (CK) & #8438147 (Amastan)
Do you prefer to travel by train or by bus?	Tram ad tessiklem s tmacint neɣ s usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6912526 (CK) & #8438148 (Amastan)
Do you prefer to travel by train or by bus?	Tramt ad tessiklemt s tmacint neɣ s usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6912526 (CK) & #8438149 (Amastan)
Do you prefer to travel by train or by bus?	S tmacint ay tḥemmled ad tessikled neɣ s usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6912526 (CK) & #8438150 (Amastan)
Do you prefer to travel by train or by bus?	S tmacint ay tḥemmlem ad tessiklem neɣ s usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6912526 (CK) & #8438151 (Amastan)
Do you prefer to travel by train or by bus?	S tmacint ay tḥemmlemt ad tessiklemt neɣ s usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6912526 (CK) & #8438152 (Amastan)
Do you prefer to travel by train or by bus?	S tmacint ay trid ad tessikled neɣ s usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6912526 (CK) & #8438153 (Amastan)
Do you prefer to travel by train or by bus?	S tmacint ay tram ad tessiklem neɣ s usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6912526 (CK) & #8438154 (Amastan)
Do you prefer to travel by train or by bus?	S tmacint ay tramt ad tessiklemt neɣ s usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6912526 (CK) & #8438155 (Amastan)
Do you prefer to travel by train or by bus?	S tmacint ay tesmenyafed ad tessikled neɣ s usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6912526 (CK) & #8438156 (Amastan)
Do you prefer to travel by train or by bus?	S tmacint ay tesmenyafem ad tessiklem neɣ s usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6912526 (CK) & #8438158 (Amastan)
Do you prefer to travel by train or by bus?	S tmacint ay tesmenyafemt ad tessiklemt neɣ s usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6912526 (CK) & #8438159 (Amastan)
Do you prefer traveling by bus or by train?	Tḥemmled ad tessikled s usakal neɣ s tmacint?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8359679 (CK) & #8433912 (Amastan)
Do you prefer traveling by bus or by train?	Trid ad tessikled s usakal neɣ s tmacint?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8359679 (CK) & #8433913 (Amastan)
Do you prefer traveling by bus or by train?	Tḥemmlem ad tessiklem s usakal neɣ s tmacint?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8359679 (CK) & #8433914 (Amastan)
Do you prefer traveling by bus or by train?	Tḥemmlemt ad tessiklemt s usakal neɣ s tmacint?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8359679 (CK) & #8433915 (Amastan)
Do you prefer traveling by bus or by train?	Tram ad tessiklem s usakal neɣ s tmacint?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8359679 (CK) & #8433916 (Amastan)
Do you prefer traveling by bus or by train?	Tramt ad tessiklemt s usakal neɣ s tmacint?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8359679 (CK) & #8433917 (Amastan)
Do you prefer traveling by bus or by train?	S usakal ay tḥemmled ad tessikled neɣ s tmacint?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8359679 (CK) & #8433919 (Amastan)
Do you prefer traveling by bus or by train?	S usakal ay tḥemmlem ad tessiklem neɣ s tmacint?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8359679 (CK) & #8433920 (Amastan)
Do you prefer traveling by bus or by train?	S usakal ay tḥemmlemt ad tessiklemt neɣ s tmacint?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8359679 (CK) & #8433921 (Amastan)
Do you prefer traveling by bus or by train?	S usakal ay trid ad tessikled neɣ s tmacint?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8359679 (CK) & #8433922 (Amastan)
Do you prefer traveling by bus or by train?	S usakal ay tram ad tessiklem neɣ s tmacint?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8359679 (CK) & #8433923 (Amastan)
Do you prefer traveling by bus or by train?	S usakal ay tramt ad tessiklemt neɣ s tmacint?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8359679 (CK) & #8433924 (Amastan)
Do you prefer traveling by bus or by train?	S usakal ay tesmenyafed ad tessikled neɣ s tmacint?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8359679 (CK) & #8433925 (Amastan)
Do you prefer traveling by bus or by train?	S usakal ay tesmenyafem ad tessiklem neɣ s tmacint?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8359679 (CK) & #8433926 (Amastan)
Do you prefer traveling by bus or by train?	S usakal ay tesmenyafemt ad tessiklemt neɣ s tmacint?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8359679 (CK) & #8433927 (Amastan)
Do you promise that you won't tell anybody?	Ad tṛeggmed dakken ur tettinid i yiwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7199353 (CK) & #8143738 (Amastan)
Do you promise that you won't tell anybody?	Ad tṛeggmem dakken ur tettinim i yiwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7199353 (CK) & #8143739 (Amastan)
Do you promise that you won't tell anybody?	Ad tṛeggmemt dakken ur tettinimt i yiwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7199353 (CK) & #8143740 (Amastan)
Do you promise that you won't tell anybody?	Ad tweɛded dakken ur tettinid i yiwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7199353 (CK) & #9090684 (Amastan)
Do you promise that you won't tell anybody?	Ad tweɛdem dakken ur tettinim i yiwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7199353 (CK) & #9090685 (Amastan)
Do you promise that you won't tell anybody?	Ad tweɛdemt dakken ur tettinimt i yiwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7199353 (CK) & #9090686 (Amastan)
Do you really think I want to do what I do?	Ɣef leḥsab-nnek, d tidet bɣiɣ ad geɣ ayen akka ay la ttgeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028596 (CK) & #2057976 (Amastan)
Do you really think I want to do what I do?	Ɣef leḥsab-nnem, d tidet bɣiɣ ad geɣ ayen akka ay la ttgeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028596 (CK) & #2057977 (Amastan)
Do you really think I want to do what I do?	Ɣef leḥsab-nwen, d tidet bɣiɣ ad geɣ ayen akka ay la ttgeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028596 (CK) & #2057978 (Amastan)
Do you really think I want to do what I do?	Ɣef leḥsab-nwent, d tidet bɣiɣ ad geɣ ayen akka ay la ttgeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028596 (CK) & #2057979 (Amastan)
Do you still have what we found last night?	Mazal yella ɣer-k wayen ay d-nufa iḍ yezrin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822030 (CK) & #8146591 (Amastan)
Do you still have what we found last night?	Mazal yella ɣer-m wayen ay d-nufa iḍ yezrin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822030 (CK) & #8146595 (Amastan)
Do you still have what we found last night?	Mazal yella ɣer-wen wayen ay d-nufa iḍ yezrin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822030 (CK) & #8146596 (Amastan)
Do you still have what we found last night?	Mazal yella ɣer-went wayen ay d-nufa iḍ yezrin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822030 (CK) & #8146597 (Amastan)
Do you think Tom will visit us next summer?	Ɣef leḥsab-nnek, ad d-yerzu Tom deg unebdu ay d-yetteddun?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6097665 (CK) & #9104615 (Amastan)
Do you think Tom will visit us next summer?	Ɣef leḥsab-nnem, ad d-yerzu Tom deg unebdu ay d-yetteddun?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6097665 (CK) & #9104616 (Amastan)
Do you think Tom will visit us next summer?	Ɣef leḥsab-nwen, ad d-yerzu Tom deg unebdu ay d-yetteddun?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6097665 (CK) & #9104617 (Amastan)
Do you think Tom will visit us next summer?	Ɣef leḥsab-nwent, ad d-yerzu Tom deg unebdu ay d-yetteddun?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6097665 (CK) & #9104618 (Amastan)
Do you think Tom would like to eat with us?	Ɣef leḥsab-nnek, ad yebɣu Tom ad yečč yid-neɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6340489 (CK) & #8148237 (Amastan)
Do you think Tom would like to eat with us?	Ɣef leḥsab-nnem, ad yebɣu Tom ad yečč yid-neɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6340489 (CK) & #8148238 (Amastan)
Do you think Tom would like to eat with us?	Ɣef leḥsab-nwen, ad yebɣu Tom ad yečč yid-neɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6340489 (CK) & #8148239 (Amastan)
Do you think Tom would like to eat with us?	Ɣef leḥsab-nwent, ad yebɣu Tom ad yečč yid-neɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6340489 (CK) & #8148240 (Amastan)
Do you think Tom would like to eat with us?	Ɣef leḥsab-nnek, ad yeɣs Tom ad yečč yid-neɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6340489 (CK) & #8148241 (Amastan)
Do you think Tom would like to eat with us?	Ɣef leḥsab-nnem, ad yeɣs Tom ad yečč yid-neɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6340489 (CK) & #8148242 (Amastan)
Do you think Tom would like to eat with us?	Ɣef leḥsab-nwen, ad yeɣs Tom ad yečč yid-neɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6340489 (CK) & #8148243 (Amastan)
Do you think Tom would like to eat with us?	Ɣef leḥsab-nwent, ad yeɣs Tom ad yečč yid-neɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6340489 (CK) & #8148244 (Amastan)
Do you think Tom would like to eat with us?	Ɣef leḥsab-nnek, ad yebɣu Tom ad yečč yid-nteɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6340489 (CK) & #8148245 (Amastan)
Do you think Tom would like to eat with us?	Ɣef leḥsab-nnem, ad yebɣu Tom ad yečč yid-nteɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6340489 (CK) & #8148246 (Amastan)
Do you think Tom would like to eat with us?	Ɣef leḥsab-nwen, ad yebɣu Tom ad yečč yid-nteɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6340489 (CK) & #8148248 (Amastan)
Do you think Tom would like to eat with us?	Ɣef leḥsab-nwent, ad yebɣu Tom ad yečč yid-nteɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6340489 (CK) & #8148249 (Amastan)
Do you think Tom would like to eat with us?	Ɣef leḥsab-nnek, ad yeɣs Tom ad yečč yid-nteɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6340489 (CK) & #8148251 (Amastan)
Do you think Tom would like to eat with us?	Ɣef leḥsab-nnem, ad yeɣs Tom ad yečč yid-nteɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6340489 (CK) & #8148252 (Amastan)
Do you think Tom would like to eat with us?	Ɣef leḥsab-nwen, ad yeɣs Tom ad yečč yid-nteɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6340489 (CK) & #8148253 (Amastan)
Do you think Tom would like to eat with us?	Ɣef leḥsab-nwent, ad yeɣs Tom ad yečč yid-nteɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6340489 (CK) & #8148254 (Amastan)
Do you think it's safe to drink this water?	Deg leḥsab-nnek, aman-aya ḥlan i tsessi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239739 (CK) & #10210831 (Awras)
Do you think television does children harm?	Tettwaliḍ dakken tiliẓri tettḍurru igerdan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39198 (landano) & #9198207 (Yagurten)
Do you think that I should go to Australia?	Γef leḥsab-ik, ilaq ad ṛuḥeɣ ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191627 (CK) & #10085819 (Yagurten)
Do you think that Tom made a good decision?	Ɣef leḥsab-nnek, d aɣtas yelhan ay yeddem Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7513488 (CK) & #8140200 (Amastan)
Do you think that Tom made a good decision?	Ɣef leḥsab-nnem, d aɣtas yelhan ay yeddem Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7513488 (CK) & #8140201 (Amastan)
Do you think that Tom made a good decision?	Ɣef leḥsab-nwen, d aɣtas yelhan ay yeddem Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7513488 (CK) & #8140202 (Amastan)
Do you think that Tom made a good decision?	Ɣef leḥsab-nwent, d aɣtas yelhan ay yeddem Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7513488 (CK) & #8140203 (Amastan)
Do you think that Tom made a good decision?	Tettwalid d aɣtas yelhan ay yeddem Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7513488 (CK) & #8140204 (Amastan)
Do you think that Tom made a good decision?	Tettwalim d aɣtas yelhan ay yeddem Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7513488 (CK) & #8140205 (Amastan)
Do you think that Tom made a good decision?	Tettwalimt d aɣtas yelhan ay yeddem Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7513488 (CK) & #8140206 (Amastan)
Do you think that Tom would try to do that?	Tettwalid dakken Tom ad yarem ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8175230 (CK) & #9102703 (Amastan)
Do you think that Tom would try to do that?	Tettwalim dakken Tom ad yarem ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8175230 (CK) & #9102704 (Amastan)
Do you think that Tom would try to do that?	Tettwalimt dakken Tom ad yarem ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8175230 (CK) & #9102705 (Amastan)
Do you think that Tom would try to do that?	Ɣef leḥsab-nnek, Tom ad yarem ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8175230 (CK) & #9102706 (Amastan)
Do you think that Tom would try to do that?	Ɣef leḥsab-nnem, Tom ad yarem ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8175230 (CK) & #9102707 (Amastan)
Do you think that Tom would try to do that?	Ɣef leḥsab-nwen, Tom ad yarem ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8175230 (CK) & #9102708 (Amastan)
Do you think that Tom would try to do that?	Ɣef leḥsab-nwent, Tom ad yarem ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8175230 (CK) & #9102709 (Amastan)
Do you think we should send for the doctor?	Ad as-nɣer i yemsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27900 (mcq) & #2047961 (Amastan)
Do you think we should send for the doctor?	Ad as-d-nɣer i yemsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27900 (mcq) & #2047962 (Amastan)
Do you think we should send for the doctor?	Ad as-nazen i yemsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27900 (mcq) & #2047964 (Amastan)
Do you think you'll stay in Australia long?	Tettwaliḍ iman-ik ad tεeṭṭleḍ deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191610 (CK) & #10097259 (Yagurten)
Do you three ever go to Australia together?	Kennemti deg 3 tettṛuḥumt ɣer Ustṛalya akken?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7192110 (CK) & #10081046 (Yagurten)
Do you want me to drive you to the airport?	Tebɣid ad k-ssiwḍeɣ ɣer unafag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6822148 (CK) & #8440494 (Amastan)
Do you want me to drive you to the airport?	Tebɣid ad kem-ssiwḍeɣ ɣer unafag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6822148 (CK) & #8440495 (Amastan)
Do you want me to drive you to the airport?	Tebɣam ad ken-ssiwḍeɣ ɣer unafag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6822148 (CK) & #8440496 (Amastan)
Do you want me to drive you to the airport?	Tebɣamt ad kent-ssiwḍeɣ ɣer unafag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6822148 (CK) & #8440497 (Amastan)
Do you want me to drive you to the airport?	Teɣsed ad k-ssiwḍeɣ ɣer unafag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6822148 (CK) & #8440498 (Amastan)
Do you want me to drive you to the airport?	Teɣsed ad kem-ssiwḍeɣ ɣer unafag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6822148 (CK) & #8440499 (Amastan)
Do you want me to drive you to the airport?	Teɣsem ad kem-ssiwḍeɣ ɣer unafag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6822148 (CK) & #8440500 (Amastan)
Do you want me to drive you to the airport?	Teɣsemt ad kent-ssiwḍeɣ ɣer unafag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6822148 (CK) & #8440501 (Amastan)
Do you want me to drive you to the airport?	Tebɣid ad k-awiɣ ɣer unafag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6822148 (CK) & #8440502 (Amastan)
Do you want me to drive you to the airport?	Tebɣid ad kem-awiɣ ɣer unafag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6822148 (CK) & #8440503 (Amastan)
Do you want me to drive you to the airport?	Tebɣam ad ken-awiɣ ɣer unafag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6822148 (CK) & #8440504 (Amastan)
Do you want me to drive you to the airport?	Tebɣamt ad kent-awiɣ ɣer unafag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6822148 (CK) & #8440505 (Amastan)
Do you want me to drive you to the airport?	Teɣsed ad k-awiɣ ɣer unafag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6822148 (CK) & #8440506 (Amastan)
Do you want me to drive you to the airport?	Teɣsed ad kem-awiɣ ɣer unafag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6822148 (CK) & #8440507 (Amastan)
Do you want me to drive you to the airport?	Teɣsem ad ken-awiɣ ɣer unafag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6822148 (CK) & #8440508 (Amastan)
Do you want me to drive you to the airport?	Teɣsemt ad kent-awiɣ ɣer unafag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6822148 (CK) & #8440509 (Amastan)
Do you want me to take you to the hospital?	Tebɣid ad k-awiɣ ɣer usegnaf?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6912530 (CK) & #8031036 (Amastan)
Do you want me to take you to the hospital?	Tebɣid ad kem-awiɣ ɣer usegnaf?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6912530 (CK) & #8031037 (Amastan)
Do you want me to take you to the hospital?	Tebɣam ad ken-awiɣ ɣer usegnaf?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6912530 (CK) & #8031038 (Amastan)
Do you want me to take you to the hospital?	Tebɣamt ad kent-awiɣ ɣer usegnaf?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6912530 (CK) & #8031039 (Amastan)
Do you want me to take you to the hospital?	Teɣsed ad k-awiɣ ɣer usegnaf?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6912530 (CK) & #8031042 (Amastan)
Do you want me to take you to the hospital?	Teɣsem ad ken-awiɣ ɣer usegnaf?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6912530 (CK) & #8031043 (Amastan)
Do you want me to take you to the hospital?	Teɣsed ad kem-awiɣ ɣer usegnaf?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6912530 (CK) & #8031044 (Amastan)
Do you want me to take you to the hospital?	Teɣsemt ad kent-awiɣ ɣer usegnaf?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6912530 (CK) & #8031045 (Amastan)
Do you want to tell the story, or should I?	Ad d-teḥkud taḥkayt-nni neɣ ad tt-id-ḥkuɣ nekk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204432 (CK) & #8743889 (Amastan)
Do you want to walk to the station with me?	Ad teddud yid-i ɣer teɣsert?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3871266 (CK) & #9102677 (Amastan)
Do you want to walk to the station with me?	Ad teddum yid-i ɣer teɣsert?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3871266 (CK) & #9102678 (Amastan)
Do you want to walk to the station with me?	Ad teddumt yid-i ɣer teɣsert?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3871266 (CK) & #9102679 (Amastan)
Do you want us to go to Australia with you?	Tebɣiḍ ad neddu yid-k ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7192114 (CK) & #10080937 (Yagurten)
Doctors recommend eating three meals a day.	Imsujjiyen neṣṣḥen-d medden akken ad ttetten kraḍt tram deg wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681439 (Source_VOA) & #1735954 (Amastan)
Doctors' bills really cut into our savings.	Tifatuṛin n yimsujjiyen swaɣayent s tidet isegfar-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28025 (CK) & #8465344 (Amastan)
Does Tom really understand what's going on?	Tom d tidet yefhem d acu i la iḍerrun?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6069043 (CK) & #7683744 (Yagurten)
Does Tom really walk to work every morning?	D tidet Tom yetteddu yal ass ɣer umahil ɣef uḍar?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5807174 (CK) & #8548741 (Amastan)
Does he go to school on foot or by bicycle?	Itteddu s aɣerbaz ɣef uḍar neɣ s wesnasɣal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303608 (CM) & #1617310 (Amastan)
Don't do that unless I'm there to help you.	Ur tteg ara aya ala ma lliɣ yid-k akken ad k-alleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7734881 (CK) & #9094093 (Amastan)
Don't do that unless I'm there to help you.	Ur tteg ara aya ala ma lliɣ yid-m akken ad kem-alleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7734881 (CK) & #9094094 (Amastan)
Don't do that unless I'm there to help you.	Ur ttget ara aya ala ma lliɣ yid-wen akken ad ken-alleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7734881 (CK) & #9094095 (Amastan)
Don't do that unless I'm there to help you.	Ur ttgem ara aya ala ma lliɣ yid-wen akken ad ken-alleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7734881 (CK) & #9094096 (Amastan)
Don't do that unless I'm there to help you.	Ur ttgemt ara aya ala ma lliɣ yid-went akken ad kent-alleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7734881 (CK) & #9094097 (Amastan)
Don't forget to tell Tom he has to do that.	Ur ttettu ara ad as-tinid i Tom yessefk ad yeg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7306487 (CK) & #8799972 (Amastan)
Don't forget to tell Tom he has to do that.	Ur ttettut ara ad as-tinim i Tom yessefk ad yeg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7306487 (CK) & #8799975 (Amastan)
Don't forget to tell Tom he has to do that.	Ur ttettum ara ad as-tinim i Tom yessefk ad yeg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7306487 (CK) & #8799976 (Amastan)
Don't forget to tell Tom he has to do that.	Ur ttettumt ara ad as-tinimt i Tom yessefk ad yeg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7306487 (CK) & #8799978 (Amastan)
Don't hesitate to ask if you want anything.	Ma yella kra tebɣiḍ, ur ttkukru ad t-id-tessutreḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324943 (CK) & #1770428 (Amastan)
Don't leave library books in the classroom.	Ur ttajja idlisen n temkarḍit deg tneɣrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1818747 (Amastan) & #1818749 (Amastan)
Don't you think you'll get married someday?	Ur tettwalid ara dakken ad tzewǧed kra n wass?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6096891 (CK) & #10507521 (Amastan)
Don't you think you'll get married someday?	Ur tettwaliḍ ara dakken ad tzewǧeḍ kra n wass?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6096891 (CK) & #10507522 (Amastan)
Don't you think you'll get married someday?	Ur tettwalim ara dakken ad tzewǧem kra n wass?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6096891 (CK) & #10507523 (Amastan)
Don't you think you'll get married someday?	Ur tettwalimt ara dakken ad tzewǧemt kra n wass?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6096891 (CK) & #10507524 (Amastan)
Don't you think you'll get married someday?	Ur tettwalid ara dakken ad tessulid kra n wass?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6096891 (CK) & #10507525 (Amastan)
Don't you think you'll get married someday?	Ur tettwaliḍ ara dakken ad tessuliḍ kra n wass?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6096891 (CK) & #10507526 (Amastan)
Don't you think you'll get married someday?	Ur tettwalim ara dakken ad tessulim kra n wass?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6096891 (CK) & #10507527 (Amastan)
Don't you think you'll get married someday?	Ur tettwalimt ara dakken ad tessulimt kra n wass?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6096891 (CK) & #10507528 (Amastan)
Dr. Jackson is the doctor who treated Mary.	D Aduktur Jackson ay idiwan Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737776 (CK) & #8029020 (Amastan)
English is used in every part of the world.	Tanglizit sseqdacen-tt deg wakk timiwa n umaḍal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26258 (CK) & #1674974 (Amastan)
English is useful in diplomacy and tourism.	Tanglizit tenfeɛ deg tdiplumatit ed tmerrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26284 (CK) & #1675048 (Amastan)
Everybody knew Tom could speak French well.	Medden akk llan ẓran Tom yessen ad yessiwel tafṛensist mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451240 (CK) & #2501257 (Amastan)
Everyone is going to the beach this summer.	Ad ṛuḥen akk ɣer teftist anebdu-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7857839 (bi) & #10363843 (Yagurten)
Everyone knows I used to live in Australia.	Ẓran akk medden dakken lliɣ zedɣeɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191594 (CK) & #10130269 (Yagurten)
Everyone knows what they have to do, right?	Ẓran akk matta i yessefk ad t-gen, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731798 (CM) & #12854575 (Ussis)
Everyone thinks that Tom went to Australia.	Ttxemmimen akk dakken Tom iṛuḥ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194339 (CK) & #10079189 (Yagurten)
Exactly what I said might happen, happened.	D ayen swaswa ay d-nniɣ yezmer ad yeḍru ay yeḍran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131093 (CK) & #3131104 (Amastan)
Fame isn't always accompanied with success.	Tamelt ed rrbeḥ ur ddukkulen ara dima akken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2103751 (erikspen) & #2788726 (Amastan)
Farmers separate good apples from bad ones.	Fernen yifellaḥen gar lbaṭaṭa yelhan d tin n diri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282327 (CM) & #7776787 (Talwit)
Few students could understand what he said.	Cwiṭ kan n yinelmaden ay yessawḍen ad fehmen ayen ay d-yenna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283596 (CK) & #1733621 (Amastan)
Generally speaking, history repeats itself.	S umata, amezruy yettɛawad-d iman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27337 (CK) & #1759252 (Amastan)
Generally speaking, history repeats itself.	S umata, amezruy yettales-d iman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27337 (CK) & #1759253 (Amastan)
Generally speaking, savings are increasing.	S umata, simal la rennun medden tteffren idrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27308 (saeb) & #1759207 (Amastan)
Generally speaking, what she says is right.	S umata, tesɛa lḥeqq deg wayen ay d-tettini.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21798 (CK) & #1759122 (Amastan)
Give me a telephone call when you get back.	Ɣer-iyi-d mi ara d-teqqled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64692 (CK) & #8715417 (Amastan)
Give me a telephone call when you get back.	Ɣret-iyi-d mi ara d-teqqlem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64692 (CK) & #8715418 (Amastan)
Give me a telephone call when you get back.	Ɣrem-iyi-d mi ara d-teqqlem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64692 (CK) & #8715419 (Amastan)
Give me a telephone call when you get back.	Ɣremt-iyi-d mi ara d-teqqlemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64692 (CK) & #8715420 (Amastan)
Give me two red roses and three white ones.	Efk-iyi-d snat n tiweṛdtin d tizewwaɣin, tlata d ticebḥanin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272286 (CK) & #9983525 (Adda)
Go straight, and you will find the station.	Ddu srid kan, ad d-tafeḍ taɣsert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269558 (CM) & #1733953 (Amastan)
Go to those who you are sure will help you.	Ddu ɣer wid-nni ay tetḥeqqeḍ ad k-ɛawnen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63349 (CK) & #1668455 (Amastan)
Granting that favor is out of the question.	Γas ur ḍemmeε ara lemzeyya am ta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17325 (Dejo) & #8331710 (Yagurten)
Has Tom told you anything about his family?	Yella kra ay ak-yenna Tom ɣef twacult-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204431 (CK) & #8752595 (Amastan)
Has Tom told you anything about his family?	Yella kra ay am-yenna Tom ɣef twacult-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204431 (CK) & #8752596 (Amastan)
Has Tom told you anything about his family?	Yella kra ay awen-yenna Tom ɣef twacult-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204431 (CK) & #8752597 (Amastan)
Has Tom told you anything about his family?	Yella kra ay awent-yenna Tom ɣef twacult-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204431 (CK) & #8752600 (Amastan)
Have you ever considered becoming a doctor?	Yella wasmi ay txemmemed ad teqqled d imsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6995635 (mailohilohi) & #8028763 (Amastan)
Have you ever considered becoming a doctor?	Yella wasmi ay txemmemed ad teqqled d timsujjit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6995635 (mailohilohi) & #8028764 (Amastan)
Have you ever cut your finger with a knife?	Yella wasmi ay tḥuzaḍ aḍad-nnek s tefrut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1717689 (Amastan) & #1717688 (Amastan)
Have you ever had lunch at this restaurant?	Yella wasmi ay tecciḍ imekli deg tneccit-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1719031 (Amastan) & #1719029 (Amastan)
Have you ever had lunch at this restaurant?	Yella wasmi ay teččid imekli deg tneččit-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1719031 (Amastan) & #10776340 (Amastan)
Have you ever had lunch at this restaurant?	Yella wasmi ay teččiḍ imekli deg tneččit-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1719031 (Amastan) & #10776341 (Amastan)
Have you ever had lunch at this restaurant?	Yella wasmi ay teččam imekli deg tneččit-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1719031 (Amastan) & #10776342 (Amastan)
Have you ever had lunch at this restaurant?	Yella wasmi ay teččamt imekli deg tneččit-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1719031 (Amastan) & #10776343 (Amastan)
Have you ever said "I love you" to anybody?	Yella wasmi ay as-tenniḍ i walbaɛḍ "ḥemmleɣ-k"?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017232 (CK) & #9850067 (Aghsi_n_Unezruf)
Have you finished your French homework yet?	Tfuked aɣanen-nnek n tefṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451239 (CK) & #2501258 (Amastan)
Have you finished your French homework yet?	Tfukeḍ aɣanen-nnek n tefṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451239 (CK) & #2501259 (Amastan)
Have you finished your French homework yet?	Tfuked aɣanen-nnem n tefṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451239 (CK) & #2501260 (Amastan)
Have you finished your French homework yet?	Tfukeḍ aɣanen-nnem n tefṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451239 (CK) & #2501261 (Amastan)
Have you finished your French homework yet?	Tfukem aɣanen-nwen n tefṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451239 (CK) & #2501262 (Amastan)
Have you finished your French homework yet?	Tfukemt aɣanen-nwent n tefṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451239 (CK) & #2501263 (Amastan)
Have you spoken to your parents about this?	Tessawled ed yimawlan-nnek ɣef waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3160568 (Hybrid) & #7351942 (Amastan)
Have you spoken to your parents about this?	Tessawled ed yimawlan-nnem ɣef waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3160568 (Hybrid) & #7351943 (Amastan)
Have you spoken to your parents about this?	Tessawlem ed yimawlan-nwen ɣef waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3160568 (Hybrid) & #7351944 (Amastan)
Have you spoken to your parents about this?	Tessawlemt ed yimawlan-nwent ɣef waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3160568 (Hybrid) & #7351946 (Amastan)
Having finished my work, I left the office.	Mi fukeɣ amahil-inu, ffɣeɣ seg tnarit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245446 (CM) & #8512278 (Amastan)
Having finished my work, I left the office.	Mi ssuliɣ amahil-inu, ffɣeɣ seg tnarit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245446 (CM) & #8512279 (Amastan)
He abandoned his hope of becoming a doctor.	Yesṛuḥ assirem ad yeqqel d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293631 (CK) & #7846469 (Amastan)
He advocated abolishing class distinctions.	Iwet akken ad yettwakkes umeḥyaf yellan gar tserkam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294714 (CM) & #7490961 (Amastan)
He advocated abolishing class distinctions.	Iwet akken ad yettwaser umeḥyaf yellan gar tserkam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294714 (CM) & #7490969 (Amastan)
He bought a bicycle for fifty thousand yen.	Yesɣa-d tasnasɣalt s smumraw n yigiman n yiyenen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288615 (CK) & #8024678 (Amastan)
He bought a bicycle for fifty thousand yen.	Yesɣa-d tasnasɣalt s 50.000 n yiyenen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288615 (CK) & #8024679 (Amastan)
He bought a book and gave it to his father.	Yesɣa-d adlis yernu yefka-t i baba-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1525930 (erikspen) & #7875445 (Amastan)
He built an observatory to study the stars.	Yebna asanay akken ad yezrew itran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #803220 (Source_VOA) & #7467680 (Amastan)
He came near to being drowned in the river.	Qrib ay yeɣriq deg wasif-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288871 (CK) & #1659197 (Amastan)
He can't say anything to his father's face.	Ur yezmir ad d-yini acemma sdat baba-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303357 (CK) & #2343836 (Amastan)
He can't say anything to his father's face.	Ur yezmir ad as-yini acemma i baba-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303357 (CK) & #7875417 (Amastan)
He carelessly forgot the camera in the bus.	Yeɣfel, yettu takamra-nni deg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303236 (CK) & #8429712 (Amastan)
He carelessly forgot the camera in the bus.	Yeɣfel, yettu tasewlaft-nni deg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303236 (CK) & #8429713 (Amastan)
He carelessly forgot the camera on the bus.	Yettu takamra-nni deg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #657378 (CK) & #8038962 (Amastan)
He carelessly forgot the camera on the bus.	Yettu tasewlaft-nni deg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #657378 (CK) & #8038963 (Amastan)
He finished his work without sleep or rest.	Ifuk amahil-nnes war ma yeṭṭes neɣ yesgunfa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303248 (CM) & #8524175 (Amastan)
He finished his work without sleep or rest.	Yessuli amahil-nnes war ma yeṭṭes neɣ yesgunfa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303248 (CM) & #8524177 (Amastan)
He found it impossible to go there on foot.	Iwala yezmer ad yeddu ɣer din ɣef uḍar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301819 (CK) & #1753004 (Amastan)
He gave us not only clothes but some money.	Ur aɣen-d-yucci c beṛk lqecc. Yerni-aneɣ-d qli n ṣṣwared.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297367 (CM) & #8211604 (amrir)
He guessed the answers with great accuracy.	Yudes tiririyin-nni s tseddi d tameqqrant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298957 (CM) & #12668276 (Wassnen)
He had served as a congressman and senator.	Yuɣal d amaslaḍ n Congress am wakken i yuɣal d amaslaḍ deg Usinat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #803221 (Source_VOA) & #7679422 (Yagurten)
He has enough ability to manage a business.	Yesεa tamussni iyes ara yessefrek taṛmist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284829 (CK) & #8142550 (Yagurten)
He is absorbed in reading detective novels.	Yezder deg tɣuri n wungalen imsultanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301421 (CK) & #9044801 (Amastan)
He is absorbed in the study of linguistics.	Yeɣreq deg tezrawt n tesnilsit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296105 (CM) & #1753276 (Amastan)
He is concerned about his father's illness.	Yecɣeb-it waḍḍan n baba-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303363 (CK) & #7875501 (Amastan)
He is going to buy a new bicycle next week.	Ad d-iseɣ tasnasɣalt tamaynut imalas ay d-yetteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299893 (CK) & #8036303 (Amastan)
He is sure that he will pass the next exam.	Yetḥeqq dakken ad d-yawi akayad i d-itteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #662645 (bluepie88) & #7675963 (Yagurten)
He knows Germany like the back of his hand.	Yessen Lalman am ljib-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1761963 (Amastan) & #1761964 (Amastan)
He lied about his age to get into the club.	Yeskaddeb ɣef wacḥal i yesεa deg leεmeṛ-is akken ad t-ǧǧen ad yekcem s aqusis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2776274 (Hybrid) & #7757315 (Yagurten)
He lives within a stone's throw of the sea.	Yezdeɣ sdat kan yilel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294670 (CK) & #2598547 (Amastan)
He made a great deal of money selling milk.	Yerbeḥ-d aṭas n yedrimen seg ukeffay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #803273 (Source_VOA) & #1781434 (Amastan)
He made an accurate report of the incident.	Iga-d aṛabul d imdeqqeq ɣef tedyant-nni ay yeḍran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290901 (CK) & #1757464 (Amastan)
He often tells us we must help one another.	Yezga yettini-aɣ-d yessefk ad nemɛawan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297341 (CK) & #1816962 (Amastan)
He often tells us we must help one another.	Yezga yettweṣṣi-aɣ ɣef wemɛawen gar-aneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297341 (CK) & #1816963 (Amastan)
He parked his car in front of the building.	Yeḥbes takeṛṛust-nnes sdat uzadaɣ-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299044 (CK) & #1654145 (Amastan)
He ran too fast for me to keep up with him.	Yuzzel s tɣawla yerna ur ssawḍeɣ ara ad t-id-qeḍɛeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301352 (CK) & #2850774 (Amastan)
He seemed vague about what he wanted to do.	Ur iban ara wayen ay yella yebɣa ad t-yeg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294308 (CK) & #2702347 (Amastan)
He seemed vague about what he wanted to do.	Ur d-yessefra ara swaswa ayen i yella yebɣa ad t-yexdem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294308 (CK) & #7708053 (Yagurten)
He seldom, if ever, goes to see the movies.	Drus, ɣas ini werjin itteddu ɣer ssinima.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292773 (CK) & #1759362 (Amastan)
He spent three years in jail for his crime.	Yesεedda tlata n wussan deg tkurmut ɣef lǧal n tejrimt-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3258564 (CM) & #7562700 (Yagurten)
He suggested to me that we go to the beach.	Yessumer-iyi-d ad neddu ɣer teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1038993 (Shishir) & #1757607 (Amastan)
He took part in the anti-war demonstration.	Yettekka deg tmeskant-nni ay d-yellan mgal wemgaru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291232 (CK) & #1751253 (Amastan)
He was a little old man with thick glasses.	Yella d amɣar awezlan, itteqqen tisekkadin d tizuranin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303491 (CK) & #1625998 (Amastan)
He was a professor at Cambridge University.	Yella d aselmad deg tesdawit n Cambridge.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289798 (CK) & #3362673 (Amastan)
He was scared to admit that he didn't know.	Yella yuggad ad yesteɛṛef dakken ur yessin ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1737282 (Spamster) & #9836645 (Aghsi_n_Unezruf)
He was searching for something in the dark.	Yella la yettnadi ɣef kra deg ṭṭlam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1528877 (erikspen) & #9990559 (Burar)
He was so mad that he forgot to eat dinner.	Seg wakken yerfa armi ay yettu ad yecc imensi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #372011 (saeb) & #1706879 (Amastan)
He was standing at the top of the mountain.	Yella yebded ɣef tqacuct n wedrar-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296997 (CK) & #1817672 (Amastan)
He was strict in disciplining his children.	Yella yewɛeṛ deg tteṛbeyya n warraw-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297152 (CK) & #1631016 (Amastan)
He was surprised to hear a cry from within.	Yewhem mi yesla i yiwen yettsuɣu-d seg sdaxel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301521 (CM) & #1817508 (Amastan)
He was surprised to hear a cry from within.	Yewhem mi yesla i usuɣu yekka-d seg sdaxel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301521 (CM) & #1817510 (Amastan)
He went off with his tail between his legs.	Iṛuḥ, taseṭṭa-s gar yiḍarren-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1305469 (Eldad) & #8119941 (Yagurten)
He who knows the most often says the least.	Win yeẓran aṭas d netta i d-yeqqren drus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1852543 (ryanwhiting) & #7649093 (Yagurten)
He won four successive world championships.	Yessemzi-d kuẓet n telɣuɣiwin n umaḍal ɣef usref.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300276 (CK) & #12920612 (Conjuice)
He'll probably finish the work by tomorrow.	Yella ccek d ameqran ad ifak amahil-nni seg-a ar azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1118516 (Samghost) & #8512560 (Amastan)
He'll probably finish the work by tomorrow.	Yella ccek d ameqran ad yessali amahil-nni seg-a ar azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1118516 (Samghost) & #8512561 (Amastan)
He's got two cats, one white and one black.	Yesɛa sin yemcac, yiwen d amellak, wayeḍ d aberkan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1383430 (quickfitter) & #2579228 (Amastan)
He's only a boy, but he is very thoughtful.	Mazal-it d agrud, maca yettmeyyiz mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267953 (CM) & #7713764 (Yagurten)
He's trying to get on his boss's good side.	La yesqizzib i unemhal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1345922 (CK) & #1757671 (Amastan)
He's very shy. He says he wants to see you.	Netta yettsetḥi aṭas. Yenna-d yebɣa ad kem-iẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35121 (CK) & #2702424 (Amastan)
He's what they call a walking encyclopedia.	Amdan-a d ayen umi ttinin "tasedkalt yetteddun."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1976275 (Eldad) & #5816564 (Amastan)
Her unusual behavior caused our suspicions.	Tikli-nnes taɣwalit tejja-aneɣ ad ncikk deg-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903090 (CK) & #2519194 (Amastan)
Here comes a bus. We might as well take it.	Atan yusa-d usakal. Nezmer ad t-neṭṭef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54266 (CM) & #8433956 (Amastan)
His failure in business left him penniless.	Mi yexṣer deg tnezzut, ur as-d-yeqqim ula d aṣurdi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298303 (CK) & #2883251 (Amastan)
His work done, he appeared to be satisfied.	Mi ifuk amahil-nnes, iban-d yedwet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245301 (Zifre) & #8512246 (Amastan)
His work done, he appeared to be satisfied.	Mi yessuli amahil-nnes, iban-d yedwet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245301 (Zifre) & #8512247 (Amastan)
His work done, he appeared to be satisfied.	Mi iga amahil-nnes, iban-d yedwet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245301 (Zifre) & #8512248 (Amastan)
Hold on tight, otherwise you will fall off.	Ṭṭef akken iqwem, faɣ ad tɣliḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53467 (CM) & #5507897 (Juba)
How about adding some Worcestershire sauce?	D acu ad tinid mer ad as-nernu cwiṭ n yidgi n Worcesteshire?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65625 (CK) & #12673649 (Wassnen)
How about adding some Worcestershire sauce?	D acu ad tiniḍ mer ad as-nernu cwiṭ n yidgi n Worcesteshire?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65625 (CK) & #12673650 (Wassnen)
How about adding some Worcestershire sauce?	D acu ad tinim mer ad as-nernu cwiṭ n yidgi n Worcesteshire?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65625 (CK) & #12673653 (Wassnen)
How about adding some Worcestershire sauce?	D acu ad tinimt mer ad as-nernu cwiṭ n yidgi n Worcesteshire?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65625 (CK) & #12673654 (Wassnen)
How about adding some Worcestershire sauce?	D acu ad tinid mer ad as-nernu imik n yidgi n Worcesteshire?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65625 (CK) & #12673655 (Wassnen)
How about adding some Worcestershire sauce?	D acu ad tiniḍ mer ad as-nernu imik n yidgi n Worcesteshire?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65625 (CK) & #12673658 (Wassnen)
How about adding some Worcestershire sauce?	D acu ad tinim mer ad as-nernu imik n yidgi n Worcesteshire?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65625 (CK) & #12673659 (Wassnen)
How about adding some Worcestershire sauce?	D acu ad tinimt mer ad as-nernu imik n yidgi n Worcesteshire?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65625 (CK) & #12673661 (Wassnen)
How about getting me another glass of wine?	I tawiḍ-iyi-d lkas niḍen n ccṛab?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737858 (CK) & #7683040 (Yagurten)
How about going out for a drink after work?	D acu ara tiniḍ lemmer ad neddu ad d-nsew kra sdeffir uxeddim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245352 (CK) & #1757413 (Amastan)
How about studying together in the library?	D acu ara tiniḍ lemmer ad nɣer akken deg temkarḍit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270681 (CK) & #1759948 (Amastan)
How about telling me what you have in mind?	Batta tennid ukan ay‑tet‑tefrid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24696 (CK) & #2859571 (Uyezjen)
How did people know that I wasn't Canadian?	Amek i llan medden ttfiqin-iyi dakken nekk mačči d Akanadi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7513469 (CK) & #7683001 (Yagurten)
How did you change your clothes so quickly?	Amek ay tbeddled iceṭṭiḍen-nnek s tɣawla-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5272622 (Hybrid) & #8262964 (Amastan)
How did you change your clothes so quickly?	Amek ay tbeddled iceṭṭiḍen-nnem s tɣawla-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5272622 (Hybrid) & #8262965 (Amastan)
How did you change your clothes so quickly?	Amek ay tbeddlem iceṭṭiḍen-nwen s tɣawla-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5272622 (Hybrid) & #8262966 (Amastan)
How did you change your clothes so quickly?	Amek ay tbeddlemt iceṭṭiḍen-nwent s tɣawla-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5272622 (Hybrid) & #8262967 (Amastan)
How did you change your clothes so quickly?	Amek ay tesnefled iceṭṭiḍen-nnek s tɣawla-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5272622 (Hybrid) & #8262969 (Amastan)
How did you change your clothes so quickly?	Amek ay tesnefled iceṭṭiḍen-nnem s tɣawla-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5272622 (Hybrid) & #8262971 (Amastan)
How did you change your clothes so quickly?	Amek ay tesneflem iceṭṭiḍen-nwen s tɣawla-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5272622 (Hybrid) & #8262972 (Amastan)
How did you change your clothes so quickly?	Amek ay tesneflemt iceṭṭiḍen-nwent s tɣawla-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5272622 (Hybrid) & #8262974 (Amastan)
How did you come up with the idea for this?	Seg wansi ay awen-d-tekka tekti-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848895 (CK) & #7486757 (Amastan)
How did you come up with the idea for this?	Seg wansi ay awent-d-tekka tekti-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848895 (CK) & #7486758 (Amastan)
How did you come up with the idea for this?	Seg wansi ay ak-d-tekka tekti-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848895 (CK) & #8259163 (Amastan)
How did you come up with the idea for this?	Seg wansi ay am-d-tekka tekti-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848895 (CK) & #8259165 (Amastan)
How did you come up with the idea for this?	Seg wansi ay ak-d-tekka tekti i waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848895 (CK) & #8266666 (Amastan)
How did you come up with the idea for this?	Seg wansi ay am-d-tekka tekti i waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848895 (CK) & #8266667 (Amastan)
How did you come up with the idea for this?	Seg wansi ay awen-d-tekka tekti i waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848895 (CK) & #8266668 (Amastan)
How did you come up with the idea for this?	Seg wansi ay awent-d-tekka tekti i waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848895 (CK) & #8266669 (Amastan)
How did you end up here in the first place?	Amek akk ay d-tufid iman-nnek da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848887 (CK) & #8266657 (Amastan)
How did you end up here in the first place?	Amek akk ay d-tufid iman-nnem da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848887 (CK) & #8266658 (Amastan)
How did you end up here in the first place?	Amek akk ay d-tufam iman-nwen da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848887 (CK) & #8266660 (Amastan)
How did you end up here in the first place?	Amek akk ay d-tufamt iman-nwent da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848887 (CK) & #8266661 (Amastan)
How did you end up here in the first place?	Amek akk ay d-teggrid da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848887 (CK) & #8266662 (Amastan)
How did you end up here in the first place?	Amek akk ay d-teggram da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848887 (CK) & #8266663 (Amastan)
How did you end up here in the first place?	Amek akk ay d-teggramt da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848887 (CK) & #8266664 (Amastan)
How did you expect me to know it was wrong?	Amek ay tebɣid ad ẓreɣ aya ur iṣeḥḥa ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852760 (CK) & #8266683 (Amastan)
How did you expect me to know it was wrong?	Amek ay tebɣam ad ẓreɣ aya ur iṣeḥḥa ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852760 (CK) & #8266686 (Amastan)
How did you expect me to know it was wrong?	Amek ay tebɣamt ad ẓreɣ aya ur iṣeḥḥa ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852760 (CK) & #8266687 (Amastan)
How did you expect me to know it was wrong?	Amek ay teɣsed ad ẓreɣ aya ur iṣeḥḥa ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852760 (CK) & #8266690 (Amastan)
How did you expect me to know it was wrong?	Amek ay teɣsem ad ẓreɣ aya ur iṣeḥḥa ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852760 (CK) & #8266691 (Amastan)
How did you expect me to know it was wrong?	Amek ay teɣsemt ad ẓreɣ aya ur iṣeḥḥa ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852760 (CK) & #8266692 (Amastan)
How did you find out Tom enjoys doing that?	Amek ay teẓramt Tom iḥemmel ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8183920 (CK) & #8266695 (Amastan)
How did you find out Tom enjoys doing that?	Amek ay teẓrid dakken Tom iḥemmel ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8183920 (CK) & #8268003 (Amastan)
How did you find out Tom enjoys doing that?	Amek ay teẓram dakken Tom iḥemmel ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8183920 (CK) & #8268004 (Amastan)
How did you find out Tom enjoys doing that?	Amek ay teẓramt dakken Tom iḥemmel ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8183920 (CK) & #8268006 (Amastan)
How did you find out Tom enjoys doing that?	Amek ay teẓrid dakken Tom ira ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8183920 (CK) & #8268007 (Amastan)
How did you find out Tom enjoys doing that?	Amek ay teẓram dakken Tom ira ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8183920 (CK) & #8268008 (Amastan)
How did you find out Tom enjoys doing that?	Amek ay teẓramt dakken Tom ira ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8183920 (CK) & #8268009 (Amastan)
How did you find out Tom needed to do that?	Amek ay teẓrid dakken Tom yella yessefk ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6340471 (CK) & #8268544 (Amastan)
How did you find out Tom needed to do that?	Amek ay teẓram dakken Tom yella yessefk ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6340471 (CK) & #8268546 (Amastan)
How did you find out Tom needed to do that?	Amek ay teẓramt dakken Tom yella yessefk ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6340471 (CK) & #8268547 (Amastan)
How did you find out Tom needed to do that?	Amek ay tfaqed dakken Tom yella yessefk ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6340471 (CK) & #8268548 (Amastan)
How did you find out Tom needed to do that?	Amek ay tfaqem dakken Tom yella yessefk ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6340471 (CK) & #8268549 (Amastan)
How did you find out Tom needed to do that?	Amek ay tfaqemt dakken Tom yella yessefk ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6340471 (CK) & #8268550 (Amastan)
How did you find out Tom wanted to do that?	Amek ay teẓrid Tom yella yebɣa ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6340468 (CK) & #8267961 (Amastan)
How did you find out Tom wanted to do that?	Amek ay teẓram Tom yella yebɣa ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6340468 (CK) & #8267962 (Amastan)
How did you find out Tom wanted to do that?	Amek ay teẓramt Tom yella yebɣa ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6340468 (CK) & #8267963 (Amastan)
How did you find out Tom wanted to do that?	Amek ay teẓrid Tom yella yeɣs ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6340468 (CK) & #8267964 (Amastan)
How did you find out Tom wanted to do that?	Amek ay teẓram Tom yella yeɣs ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6340468 (CK) & #8267965 (Amastan)
How did you find out Tom wanted to do that?	Amek ay teẓramt Tom yella yeɣs ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6340468 (CK) & #8267966 (Amastan)
How did you find out Tom wanted to do that?	Amek ay tfaqed Tom yella yebɣa ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6340468 (CK) & #8268537 (Amastan)
How did you find out Tom wanted to do that?	Amek ay tfaqem Tom yella yebɣa ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6340468 (CK) & #8268538 (Amastan)
How did you find out Tom wanted to do that?	Amek ay tfaqemt Tom yella yebɣa ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6340468 (CK) & #8268539 (Amastan)
How did you find out Tom wanted to do that?	Amek ay tfaqed Tom yella yeɣs ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6340468 (CK) & #8268541 (Amastan)
How did you find out Tom wanted to do that?	Amek ay tfaqem Tom yella yeɣs ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6340468 (CK) & #8268542 (Amastan)
How did you find out Tom wanted to do that?	Amek ay tfaqemt Tom yella yeɣs ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6340468 (CK) & #8268543 (Amastan)
How did you find out you needed to do that?	Amek ay teẓrid dakken yella yessefk ad tged aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342394 (CK) & #8268443 (Amastan)
How did you find out you needed to do that?	Amek ay teẓram dakken yella yessefk ad tgem aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342394 (CK) & #8268444 (Amastan)
How did you find out you needed to do that?	Amek ay teẓramt dakken yella yessefk ad tgemt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342394 (CK) & #8268445 (Amastan)
How did you find out you needed to do that?	Amek ay tfaqed dakken yella yessefk ad tged aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342394 (CK) & #8268559 (Amastan)
How did you find out you needed to do that?	Amek ay tfaqem dakken yella yessefk ad tgem aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342394 (CK) & #8268562 (Amastan)
How did you find out you needed to do that?	Amek ay tfaqemt dakken yella yessefk ad tgemt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342394 (CK) & #8268563 (Amastan)
How did you get those bruises on your face?	Seg wansi ay ak-d-yekka uzzegzew-nni ay yezzegzew wudem-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824794 (CK) & #8266400 (Amastan)
How did you get those bruises on your face?	Seg wansi ay am-d-yekka uzzegzew-nni ay yezzegzew wudem-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824794 (CK) & #8266401 (Amastan)
How did you get those bruises on your legs?	Seg wansi ay ak-d-yekka uzzegzew-nni deg yiqejjiren-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4717664 (xorgy) & #8266408 (Amastan)
How did you get those bruises on your legs?	Seg wansi ay am-d-yekka uzzegzew-nni deg yiqejjiren-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4717664 (xorgy) & #8266409 (Amastan)
How did you get those bruises on your legs?	Seg wansi ay awen-d-yekka uzzegzew-nni deg yiqejjiren-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4717664 (xorgy) & #8266410 (Amastan)
How did you get those bruises on your legs?	Seg wansi ay awent-d-yekka uzzegzew-nni deg yiqejjiren-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4717664 (xorgy) & #8266411 (Amastan)
How did you know I wanted to do that today?	Amek ay teẓrid dakken bɣiɣ ad geɣ aya ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7513468 (CK) & #8270286 (Amastan)
How did you know I wanted to do that today?	Amek ay teẓram dakken bɣiɣ ad geɣ aya ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7513468 (CK) & #8270287 (Amastan)
How did you know I wanted to do that today?	Amek ay teẓramt dakken bɣiɣ ad geɣ aya ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7513468 (CK) & #8270288 (Amastan)
How did you know I wanted to do that today?	Amek ay teẓrid dakken ɣseɣ ad geɣ aya ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7513468 (CK) & #8270289 (Amastan)
How did you know I wanted to do that today?	Amek ay teẓram dakken ɣseɣ ad geɣ aya ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7513468 (CK) & #8270290 (Amastan)
How did you know I wanted to do that today?	Amek ay teẓramt dakken ɣseɣ ad geɣ aya ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7513468 (CK) & #8270291 (Amastan)
How did you know Tom going to quit his job?	Amek ay teẓrid dakken Tom yella yetteddu ad yettixer?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7513467 (CK) & #8270283 (Amastan)
How did you know Tom going to quit his job?	Amek ay teẓram dakken Tom yella yetteddu ad yettixer?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7513467 (CK) & #8270284 (Amastan)
How did you know Tom going to quit his job?	Amek ay teẓramt dakken Tom yella yetteddu ad yettixer?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7513467 (CK) & #8270285 (Amastan)
How did you know Tom was born in Australia?	Amek ay teẓrid Tom ilul-d deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7190897 (CK) & #8266539 (Amastan)
How did you know Tom was born in Australia?	Amek ay teẓram Tom ilul-d deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7190897 (CK) & #8266540 (Amastan)
How did you know Tom was born in Australia?	Amek ay teẓramt Tom ilul-d deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7190897 (CK) & #8266541 (Amastan)
How did you know Tom was going to be fired?	Amek ay teẓrid dakken Tom yella yetteddu ad yettwastixer?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824678 (CK) & #8268485 (Amastan)
How did you know Tom was going to be fired?	Amek ay teẓram dakken Tom yella yetteddu ad yettwastixer?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824678 (CK) & #8268487 (Amastan)
How did you know Tom was going to be fired?	Amek ay teẓramt dakken Tom yella yetteddu ad yettwastixer?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824678 (CK) & #8268488 (Amastan)
How did you know Tom was going to be there?	Amek ay teẓrid Tom ad yili din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802819 (CK) & #8270271 (Amastan)
How did you know Tom was going to be there?	Amek ay teẓram Tom ad yili din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802819 (CK) & #8270272 (Amastan)
How did you know Tom was going to be there?	Amek ay teẓramt Tom ad yili din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802819 (CK) & #8270274 (Amastan)
How did you know Tom was going to say that?	Amek ay teẓrid Tom yella yetteddu ad d-yini aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891327 (CK) & #8268481 (Amastan)
How did you know Tom was going to say that?	Amek ay teẓram Tom yella yetteddu ad d-yini aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891327 (CK) & #8268482 (Amastan)
How did you know Tom was going to say that?	Amek ay teẓramt Tom yella yetteddu ad d-yini aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891327 (CK) & #8268483 (Amastan)
How did you know Tom would be in Australia?	Amek i telliḍ teẓriḍ dakken Tum ad yili deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191053 (CK) & #7544995 (Yagurten)
How did you know that I wanted to be alone?	Amek ay teẓrid lliɣ bɣiɣ ad qqimeɣ i yiman-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7513466 (CK) & #8266379 (Amastan)
How did you know that I wanted to be alone?	Amek ay teẓram lliɣ bɣiɣ ad qqimeɣ i yiman-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7513466 (CK) & #8266380 (Amastan)
How did you know that I wanted to be alone?	Amek ay teẓramt lliɣ bɣiɣ ad qqimeɣ i yiman-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7513466 (CK) & #8266381 (Amastan)
How did you know that I wanted to be alone?	Amek ay teẓrid lliɣ ɣseɣ ad qqimeɣ i yiman-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7513466 (CK) & #8266382 (Amastan)
How did you know that I wanted to be alone?	Amek ay teẓram lliɣ ɣseɣ ad qqimeɣ i yiman-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7513466 (CK) & #8266383 (Amastan)
How did you know that I wanted to be alone?	Amek ay teẓramt lliɣ ɣseɣ ad qqimeɣ i yiman-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7513466 (CK) & #8266384 (Amastan)
How did you know that I wanted to kiss Tom?	Amek ay teẓrid lliɣ bɣiɣ ad ssudneɣ Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7513465 (CK) & #8267982 (Amastan)
How did you know that I wanted to kiss Tom?	Amek ay teẓram lliɣ bɣiɣ ad ssudneɣ Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7513465 (CK) & #8267983 (Amastan)
How did you know that I wanted to kiss Tom?	Amek ay teẓramt lliɣ bɣiɣ ad ssudneɣ Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7513465 (CK) & #8267984 (Amastan)
How did you know that I wanted to kiss Tom?	Amek ay teẓrid lliɣ ɣseɣ ad ssudneɣ Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7513465 (CK) & #8267985 (Amastan)
How did you know that I wanted to kiss Tom?	Amek ay teẓram lliɣ ɣseɣ ad ssudneɣ Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7513465 (CK) & #8267986 (Amastan)
How did you know that I wanted to kiss Tom?	Amek ay teẓramt lliɣ ɣseɣ ad ssudneɣ Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7513465 (CK) & #8267987 (Amastan)
How did you know that I wanted to kiss Tom?	Amek ay tfaqed lliɣ bɣiɣ ad ssudneɣ Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7513465 (CK) & #8267988 (Amastan)
How did you know that I wanted to kiss Tom?	Amek ay tfaqem lliɣ bɣiɣ ad ssudneɣ Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7513465 (CK) & #8267989 (Amastan)
How did you know that I wanted to kiss Tom?	Amek ay tfaqemt lliɣ bɣiɣ ad ssudneɣ Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7513465 (CK) & #8267990 (Amastan)
How did you know that I wanted to kiss Tom?	Amek ay tfaqed lliɣ ɣseɣ ad ssudneɣ Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7513465 (CK) & #8267991 (Amastan)
How did you know that I wanted to kiss Tom?	Amek ay tfaqem lliɣ ɣseɣ ad ssudneɣ Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7513465 (CK) & #8267992 (Amastan)
How did you know that I wanted to kiss Tom?	Amek ay tfaqemt lliɣ ɣseɣ ad ssudneɣ Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7513465 (CK) & #8267993 (Amastan)
How did you know that I was from Australia?	Amek ay teẓrid nekk seg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191110 (CK) & #8263110 (Amastan)
How did you know that I was from Australia?	Amek ay teẓram nekk seg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191110 (CK) & #8263113 (Amastan)
How did you know that I was from Australia?	Amek ay teẓramt nekk seg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191110 (CK) & #8263114 (Amastan)
How did you know that Tom couldn't do that?	Amek ay teẓrid Tom ur yelli ara yezmer ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7513464 (CK) & #8266604 (Amastan)
How did you know that Tom couldn't do that?	Amek ay teẓram Tom ur yelli ara yezmer ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7513464 (CK) & #8266605 (Amastan)
How did you know that Tom couldn't do that?	Amek ay teẓramt Tom ur yelli ara yezmer ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7513464 (CK) & #8266606 (Amastan)
How did you know that Tom liked to do that?	Amek ay teẓrid Tom yella iḥemmel ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802802 (CK) & #8266510 (Amastan)
How did you know that Tom liked to do that?	Amek ay teẓram Tom yella iḥemmel ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802802 (CK) & #8266511 (Amastan)
How did you know that Tom liked to do that?	Amek ay teẓramt Tom yella iḥemmel ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802802 (CK) & #8266512 (Amastan)
How did you know that Tom liked to do that?	Amek ay teẓrid Tom yella ira ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802802 (CK) & #8266513 (Amastan)
How did you know that Tom liked to do that?	Amek ay teẓram Tom yella ira ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802802 (CK) & #8266515 (Amastan)
How did you know that Tom liked to do that?	Amek ay teẓramt Tom yella ira ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802802 (CK) & #8266516 (Amastan)
How did you know that Tom was in Australia?	Amek ay teẓrid Tom yella deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7190892 (CK) & #8266300 (Amastan)
How did you know that Tom was in Australia?	Amek ay teẓram Tom yella deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7190892 (CK) & #8266303 (Amastan)
How did you know that Tom was in Australia?	Amek ay teẓramt Tom yella deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7190892 (CK) & #8266304 (Amastan)
How did you know that Tom was lying to you?	Amek ay teẓrid Tom yella la yeskerkis fell-ak?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6238414 (CK) & #8266582 (Amastan)
How did you know that Tom was lying to you?	Amek ay teẓrid Tom yella la yeskerkis fell-am?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6238414 (CK) & #8266583 (Amastan)
How did you know that Tom was lying to you?	Amek ay teẓram Tom yella la yeskerkis fell-awen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6238414 (CK) & #8266584 (Amastan)
How did you know that Tom was lying to you?	Amek ay teẓramt Tom yella la yeskerkis fell-awent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6238414 (CK) & #8266585 (Amastan)
How did you know that Tom was unhappy here?	Amek ay teẓrid Tom ur yelli ara yeɛjib-it ara lḥal da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802840 (CK) & #8266533 (Amastan)
How did you know that Tom was unhappy here?	Amek ay teẓram Tom ur yelli ara yeɛjib-it ara lḥal da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802840 (CK) & #8266534 (Amastan)
How did you know that Tom was unhappy here?	Amek ay teẓramt Tom ur yelli ara yeɛjib-it ara lḥal da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802840 (CK) & #8266535 (Amastan)
How did you know that Tom was unhappy here?	Amek ay teẓrid Tom ur yelli ara yegreẓ-it ara lḥal da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802840 (CK) & #8266536 (Amastan)
How did you know that Tom was unhappy here?	Amek ay teẓram Tom ur yelli ara yegreẓ-it ara lḥal da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802840 (CK) & #8266537 (Amastan)
How did you know that Tom was unhappy here?	Amek ay teẓramt Tom ur yelli ara yegreẓ-it ara lḥal da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802840 (CK) & #8266538 (Amastan)
How did you know that Tom wouldn't do that?	Amek ay teẓrid Tom ur yetteg ara aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802860 (CK) & #8266419 (Amastan)
How did you know that Tom wouldn't do that?	Amek ay teẓram Tom ur yetteg ara aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802860 (CK) & #8266420 (Amastan)
How did you know that Tom wouldn't do that?	Amek ay teẓramt Tom ur yetteg ara aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802860 (CK) & #8266422 (Amastan)
How did you know that today is my birthday?	Amek ay teẓrid ass-a d amulli-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848871 (CK) & #8268419 (Amastan)
How did you know that today is my birthday?	Amek ay teẓram ass-a d amulli-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848871 (CK) & #8268420 (Amastan)
How did you know that today is my birthday?	Amek ay teẓramt ass-a d amulli-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848871 (CK) & #8268422 (Amastan)
How did you know where Tom went to college?	Amek ay teẓrid anta tasdawit aydeg yezrew Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5822262 (CK) & #8268410 (Amastan)
How did you know where Tom went to college?	Amek ay teẓram anta tasdawit aydeg yezrew Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5822262 (CK) & #8268411 (Amastan)
How did you know where Tom went to college?	Amek ay teẓramt anta tasdawit aydeg yezrew Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5822262 (CK) & #8268412 (Amastan)
How did you know which bus Tom would be on?	Amek ara teẓred d acu n usakal aydeg ara yili Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6238411 (CK) & #8039376 (Amastan)
How did you know which bus Tom would be on?	Amek ara teẓrem d acu n usakal aydeg ara yili Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6238411 (CK) & #8039378 (Amastan)
How did you know which bus Tom would be on?	Amek ara teẓremt d acu n usakal aydeg ara yili Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6238411 (CK) & #8039379 (Amastan)
How did you manage to achieve a compromise?	Amek ay tessawḍem ad tgem amtawa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7127269 (CM) & #8267861 (Amastan)
How did you manage to achieve a compromise?	Amek ay tessawḍemt ad tgemt amtawa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7127269 (CM) & #8267862 (Amastan)
How did you manage to keep a straight face?	Amek ay tessawḍed ad tmelked iman-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7993102 (soliloquist) & #8019818 (Amastan)
How did you manage to keep a straight face?	Amek ay tessawḍed ad tmelked iman-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7993102 (soliloquist) & #8019819 (Amastan)
How did you spend all the money I gave you?	Deg wacu ay tṣerrfed idrimen-nni akk ay ak-fkiɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6970442 (CK) & #8268567 (Amastan)
How did you spend all the money I gave you?	Deg wacu ay tṣerrfed idrimen-nni akk ay am-fkiɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6970442 (CK) & #8268569 (Amastan)
How did you spend all the money I gave you?	Deg wacu ay tṣerrfem idrimen-nni akk ay awen-fkiɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6970442 (CK) & #8268571 (Amastan)
How did you spend all the money I gave you?	Deg wacu ay tṣerrfemt idrimen-nni akk ay awent-fkiɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6970442 (CK) & #8268573 (Amastan)
How did you talk Tom into walking your dog?	Amek ay tesqenɛed Tom ad yessuffeɣ aydi-nnek ad yeddu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5807207 (CK) & #8268405 (Amastan)
How did you talk Tom into walking your dog?	Amek ay tesqenɛed Tom ad yessuffeɣ aydi-nnem ad yeddu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5807207 (CK) & #8268406 (Amastan)
How did you talk Tom into walking your dog?	Amek ay tesqenɛem Tom ad yessuffeɣ aydi-nwen ad yeddu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5807207 (CK) & #8268408 (Amastan)
How did you talk Tom into walking your dog?	Amek ay tesqenɛemt Tom ad yessuffeɣ aydi-nwent ad yeddu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5807207 (CK) & #8268409 (Amastan)
How do we know that you're really a doctor?	Amek ara nẓer dakken kečč d imsujji n tidet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7513462 (CK) & #8028212 (Amastan)
How do we know that you're really a doctor?	Amek ara nẓer dakken kečč d tidet d imsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7513462 (CK) & #8028214 (Amastan)
How do we know that you're really a doctor?	Amek ara nẓer dakken kemm d tidet d timsujjit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7513462 (CK) & #8028216 (Amastan)
How do we know that you're really a doctor?	Amek ara nẓer dakken kemm d timsujjit d tidet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7513462 (CK) & #8028217 (Amastan)
How do you know that your house is haunted?	Amek ay teẓriḍ axxam-nnek yettwamlek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1818948 (Amastan) & #1818949 (Amastan)
How do you know that your house is haunted?	Amek ay teẓrid dakken axxam-nnek yettwamlek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1818948 (Amastan) & #8168645 (Amastan)
How do you know that your house is haunted?	Amek ay teẓrid dakken axxam-nnem yettwamlek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1818948 (Amastan) & #8168646 (Amastan)
How do you know that your house is haunted?	Amek ay teẓram dakken axxam-nwen yettwamlek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1818948 (Amastan) & #8168649 (Amastan)
How do you know that your house is haunted?	Amek ay teẓramt dakken axxam-nwent yettwamlek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1818948 (Amastan) & #8168650 (Amastan)
How long ago did you start studying French?	Seg melmi ay la teqqared tafṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451238 (CK) & #2501264 (Amastan)
How long ago did you start studying French?	Seg melmi ay la teqqareḍ tafṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451238 (CK) & #2501265 (Amastan)
How long ago did you start studying French?	Seg melmi ay la teqqarem tafṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451238 (CK) & #2501266 (Amastan)
How long ago did you start studying French?	Seg melmi ay la teqqaremt tafṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451238 (CK) & #2501267 (Amastan)
How long ago did you start studying French?	Seg melmi ay la tzerrwed tafṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451238 (CK) & #2501268 (Amastan)
How long ago did you start studying French?	Seg melmi ay la tzerrweḍ tafṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451238 (CK) & #2501269 (Amastan)
How long ago did you start studying French?	Seg melmi ay la tzerrwem tafṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451238 (CK) & #2501270 (Amastan)
How long ago did you start studying French?	Seg melmi ay la tzerrwemt tafṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451238 (CK) & #2501271 (Amastan)
How long did you and Tom stay in Australia?	Acḥal i teqqimem kečč d Tom deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194890 (CK) & #10085585 (Yagurten)
How long did you say you were in Australia?	Acḥal i d-tenniḍ teqqimeḍ deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191475 (CK) & #10079141 (Yagurten)
How long do I have to stay in the hospital?	Acḥal i ilaq ad qqimeɣ deg usegnaf?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4250327 (CK) & #8142743 (Yagurten)
How long have you been living in Australia?	Acḥal aya seg wasmi i tzedɣeḍ deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848688 (CK) & #10070190 (Yagurten)
How long have you been waiting for the bus?	Seg melmi ay la tettṛajud asakac?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35258 (CK) & #2302881 (Amastan)
How long have you been waiting for the bus?	Seg melmi ay la tettṛajuḍ asakac?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35258 (CK) & #2302883 (Amastan)
How long would it take to get there by bus?	Acḥal ara yessefken akken ad yaweḍ yiwen ɣer din s usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3026198 (CK) & #8039346 (Amastan)
How many bus stops are there to the center?	Acḥal n tenbeddiyin n usakal ay yellan seg-a ɣer wammas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436171 (lukaszpp) & #8039128 (Amastan)
How many kilograms did you lose last month?	Acḥal n yikiluten iyes tneqseḍ ayyur iεeddan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6431061 (CK) & #7892324 (Yagurten)
How many of your cousins live in Australia?	Acḥal n warraw n leεmum-ik i izedɣen deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7186850 (CK) & #10070246 (Yagurten)
How many windows are there in your bedroom?	Acḥal n tzewwa ay yellan deg texxamt-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342388 (CK) & #8036806 (Amastan)
How many windows are there in your bedroom?	Acḥal n tzewwa ay yellan deg texxamt-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342388 (CK) & #8036807 (Amastan)
How many windows are there in your bedroom?	Acḥal n tzewwa ay yellan deg texxamt-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342388 (CK) & #8036808 (Amastan)
How many windows are there in your bedroom?	Acḥal n tzewwa ay yellan deg texxamt-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342388 (CK) & #8036809 (Amastan)
How soon can you finish writing the report?	Melmi ara d-tfaked aṛabul-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6825788 (CK) & #9094524 (Amastan)
How soon can you finish writing the report?	Melmi ara d-tfakem aṛabul-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6825788 (CK) & #9094526 (Amastan)
How soon can you finish writing the report?	Melmi ara d-tfakemt aṛabul-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6825788 (CK) & #9094527 (Amastan)
How soon can you finish writing the report?	Melmi ara d-tfaked amlu-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6825788 (CK) & #9094528 (Amastan)
How soon can you finish writing the report?	Melmi ara d-tfakem amlu-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6825788 (CK) & #9094529 (Amastan)
How soon can you finish writing the report?	Melmi ara d-tfakemt amlu-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6825788 (CK) & #9094530 (Amastan)
How would your closest friend describe you?	Amek ara k-id-yeglem umeddakel-nnek uqrib akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7033140 (Hybrid) & #7351723 (Amastan)
How would your closest friend describe you?	Amek ara kem-id-teglem tmeddakel-nnem tuqribt akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7033140 (Hybrid) & #7351727 (Amastan)
How would your closest friend describe you?	Amek ara k-id-yeglem umidi-nnek uqrib akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7033140 (Hybrid) & #7351733 (Amastan)
How would your closest friend describe you?	Amek ara kem-id-teglem tmidit-nnem tuqribt akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7033140 (Hybrid) & #7351736 (Amastan)
I almost always play baseball after school.	Qrib dima tturareɣ takurt n uqecwal mi ara d-ffɣeɣ seg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321963 (CK) & #1806577 (Amastan)
I also put the ketchup in the refrigerator.	Ttarraɣ daɣ akičup ɣer yimsismeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342379 (CK) & #8051250 (Amastan)
I also put the ketchup in the refrigerator.	Ula d akičup ttarraɣ-t ɣer yimsismeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342379 (CK) & #8051251 (Amastan)
I am afraid they can't get along very well.	Ur cukkteɣ ara dakken ad msefhamen mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305478 (CM) & #7708120 (Yagurten)
I am ashamed about what happened yesterday.	Nneḥcameɣ ɣef wayen ay yeḍran iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #688027 (ulyssemc1) & #1736646 (Amastan)
I am going to study English this afternoon.	Ad ɣreɣ tanglizit tameddit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257582 (CK) & #1788119 (Amastan)
I am hoping to get two copies of this book.	Ssarameɣ ad d-sɣeɣ snat n tsukan seg wedlis-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56806 (CM) & #1778266 (Amastan)
I am not particularly fond of Shaw's plays.	Yeɛni ur ḥemmleɣ ara aṭas timezgunin n Shaw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253920 (CM) & #2578750 (Amastan)
I asked Tom if anyone was in the classroom.	Ttreɣ Tom ma yella kra n yiwen deg tneɣrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6716192 (CK) & #8216895 (Amastan)
I assume that you're getting paid for this.	Ugaɣ aql-ik tettwaxellaṣed ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7190652 (CK) & #8800128 (Amastan)
I assume that you're getting paid for this.	Ugaɣ aql-ikem tettwaxellaṣed ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7190652 (CK) & #8800133 (Amastan)
I assume that you're getting paid for this.	Ugaɣ aql-iken tettwaxellaṣem ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7190652 (CK) & #8800134 (Amastan)
I assume that you're getting paid for this.	Ugaɣ aql-ikent tettwaxellaṣemt ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7190652 (CK) & #8800136 (Amastan)
I assume you studied French in high school.	Cukkeɣ tzerweḍ tafṛansit deg tesnawit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2293239 (CK) & #10229406 (Yagurten)
I assume you studied French in high school.	Cukkeɣ tzerwem tafṛansit deg tesnawit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2293239 (CK) & #10229407 (Yagurten)
I assume you studied French in high school.	Cukkeɣ tzerwemt tafṛansit deg tesnawit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2293239 (CK) & #10229408 (Yagurten)
I believe that everything will work out OK.	Cikkeɣ krayellan ad yeddu akken iwata.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8385985 (CK) & #8509986 (Amastan)
I believe that everything will work out OK.	Cikkeɣ krayellan ad yefru akken iwata.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8385985 (CK) & #8556569 (Amastan)
I believe you've answered all my questions.	Cukkteɣ dakken terriḍ-d ɣef wakk tuttriwin-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2294051 (CK) & #7760981 (Yagurten)
I bet Tom has never even been to Australia.	Tḥeqqeɣ dakken Tom werǧin iṛuḥ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194315 (CK) & #10086893 (Yagurten)
I bet you're feeling really good right now.	Tḥeqqeɣ dakken aql-ik tettḥassaḍ i yiman-ik tgerrzeḍ s tidet tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2294113 (CK) & #7704900 (Yagurten)
I bought this book in Australia last month.	Uɣeɣ-d adlis-a deg Ustṛalya ayyur iεeddan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7186782 (CK) & #10098260 (Yagurten)
I called you in here to ask you a question.	Ɣriɣ-ak-d ɣer da akken ad k-sseqsiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300092 (CK) & #2610518 (Amastan)
I called you in here to ask you a question.	Ɣriɣ-am-d ɣer da akken ad kem-sseqsiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300092 (CK) & #2610519 (Amastan)
I came to Australia to attend a conference.	Usiɣ-d ɣer Ustṛalya akken ad ḥedṛeɣ deg yiwen n usarag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7186788 (CK) & #10078779 (Yagurten)
I can lend you some money if you need some.	Zemreɣ ad ak-reḍleɣ cwiṭ n yedrimen ma teḥwajeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096487 (CK) & #1819320 (Amastan)
I can see mountains from my bedroom window.	Zemreɣ ad waliɣ idraren seg tzewwut n texxamt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6527825 (CK) & #8037003 (Amastan)
I can see why Tom wants to go to Australia.	Tur-a fehmeɣ acuɣer i yebɣa ad iṛuḥ Tom ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194882 (CK) & #10067684 (Yagurten)
I can't believe you didn't want to do that.	Ur zmireɣ ara ad amneɣ ur tellid ara tebɣid ad tged aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7196962 (CK) & #8800104 (Amastan)
I can't believe you didn't want to do that.	Ur zmireɣ ara ad amneɣ ur tellim ara tebɣam ad tgem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7196962 (CK) & #8800105 (Amastan)
I can't believe you didn't want to do that.	Ur zmireɣ ara ad amneɣ ur tellimt ara tebɣamt ad tgemt aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7196962 (CK) & #8800106 (Amastan)
I can't believe you didn't want to do that.	Ur zmireɣ ara ad amneɣ ur tellid ara teɣsed ad tged aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7196962 (CK) & #8800107 (Amastan)
I can't believe you didn't want to do that.	Ur zmireɣ ara ad amneɣ ur tellim ara teɣsem ad tgem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7196962 (CK) & #8800110 (Amastan)
I can't believe you didn't want to do that.	Ur zmireɣ ara ad amneɣ ur tellimt ara teɣsemt ad tgemt aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7196962 (CK) & #8800112 (Amastan)
I can't believe you didn't want to do that.	Ur zmireɣ ara ad felseɣ ur tellid ara tebɣid ad tged aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7196962 (CK) & #8800114 (Amastan)
I can't believe you didn't want to do that.	Ur zmireɣ ara ad felseɣ ur tellim ara tebɣam ad tgem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7196962 (CK) & #8800115 (Amastan)
I can't believe you didn't want to do that.	Ur zmireɣ ara ad felseɣ ur tellimt ara tebɣamt ad tgemt aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7196962 (CK) & #8800116 (Amastan)
I can't believe you didn't want to do that.	Ur zmireɣ ara ad felseɣ ur tellid ara teɣsed ad tged aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7196962 (CK) & #8800118 (Amastan)
I can't believe you didn't want to do that.	Ur zmireɣ ara ad felseɣ ur tellim ara teɣsem ad tgem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7196962 (CK) & #8800121 (Amastan)
I can't believe you didn't want to do that.	Ur zmireɣ ara ad felseɣ ur tellimt ara teɣsemt ad tgemt aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7196962 (CK) & #8800122 (Amastan)
I can't figure out why you don't like jazz.	Ur fhimeɣ ayɣer ur tḥemmleḍ aẓawan n jazz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63277 (CK) & #1668322 (Amastan)
I can't open the door. Do you have the key?	Ur ssawḍeɣ ad ledyeɣ tawwurt-a. Tesɛid tasarut-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1079578 (CM) & #2343948 (Amastan)
I can't open the door. Do you have the key?	Ur ssawḍeɣ ad ledyeɣ tawwurt-a. Tesɛiḍ tasarut-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1079578 (CM) & #2343950 (Amastan)
I can't tell you how much we've missed you.	Ur zmireɣ ara ad ak-d-sfehmeɣ acḥal i k-ncedha.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1955027 (CK) & #7686710 (Yagurten)
I cannot afford a camera above 300 dollars.	Ur zmireɣ ara i tkamra n wugar n kraḍt n tmaḍ n yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252544 (CM) & #8463972 (Amastan)
I cannot afford a camera above 300 dollars.	Ur zmireɣ ara i tsewlaft n wugar n kraḍt n tmaḍ n yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252544 (CM) & #8463973 (Amastan)
I cannot afford a camera above 300 dollars.	Ur zmireɣ ara i tkamra n wugar n 300 n yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252544 (CM) & #8463975 (Amastan)
I cannot afford a camera above 300 dollars.	Ur zmireɣ ara i tsewlaft n wugar n 300 n yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252544 (CM) & #8463977 (Amastan)
I could actually go to jail for doing this.	Deg tidet, zemreɣ ad adfeɣ ɣer tkurmut ma giɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2308055 (CK) & #3355834 (Amastan)
I could hear everything the president said.	Ssawḍeɣ ad sleɣ i wakk ayen ay d-yenna uselway.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807467 (Source_VOA) & #1749587 (Amastan)
I couldn't tell Tom what he wanted to know.	Ur lliɣ ara zemreɣ ad as-iniɣ i Tom ayen akken ay yella yebɣa ad t-iẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2308298 (CK) & #2701787 (Amastan)
I couldn't walk to school for a whole week.	Qqimeɣ imalas ur zmireɣ ara ad dduɣ ɣer uɣerbaz ɣef uḍar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3467807 (AlanF_US) & #10748676 (Amastan)
I crossed the road after looking both ways.	Mmuqqleɣ yeffus-zelmaḍ, sakkin zegreɣ abrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818665 (CK) & #10220636 (Yagurten)
I did that only because everybody else did.	Xedmeɣ akkaggi axaṭer medden akk xedmen-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6728475 (CK) & #9996940 (Adda)
I didn't agree to go to Australia with Tom.	Ur qbileɣ ara ad dduɣ d Tom ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194880 (CK) & #10073091 (Yagurten)
I didn't even know Tom was in the hospital.	Ur lliɣ ara akk ẓriɣ dakken Tom yella deg usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7513451 (CK) & #8031055 (Amastan)
I didn't get off the bus where I should've.	Ur riseɣ ara deg tenbeddit-nni aydeg yella yessefk ad rseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239634 (CK) & #8039444 (Amastan)
I didn't get off the bus where I should've.	Ur udireɣ ara deg tenbeddit-nni aydeg yella yessefk ad adreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239634 (CK) & #8039445 (Amastan)
I didn't have enough money to buy a ticket.	Ur iyi-d-quman ara yidrimen akken ad d-sɣeɣ tanfult.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8334307 (CK) & #9629914 (Amastan)
I didn't have time today. I'll go tomorrow.	Ur stufaɣ ara ass-a. Ad ṛuḥeɣ azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488205 (arnxy20) & #8389659 (Yagurten)
I didn't have to go to Australia last week.	Ur iyi-terri ara tmara ad ṛuḥeɣ ɣer Ustṛalya imalas iεeddan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7186473 (CK) & #10106530 (Yagurten)
I didn't know Tom spoke French so fluently.	Ur lliɣ ara ẓriɣ dakken Tom yella yettmeslay tafṛansit mserreḥ anect-nni akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6238357 (CK) & #7714529 (Yagurten)
I didn't know Tom was going to be so early.	Ur nwiɣ ara dakken Tom ad d-ibekkeṛ anect-nni akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6340438 (CK) & #7714060 (Yagurten)
I didn't know Tom was going to be so early.	Ur nwiɣ ara dakken Tom ad d-yas zik anect-nni akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6340438 (CK) & #7714062 (Yagurten)
I didn't know Tom wouldn't want to do that.	Ur lliɣ ara εelmeɣ belli Tom ur yebɣi ara ad tt-yexdem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6238333 (CK) & #7752681 (Makikata)
I didn't know that Tom came from Australia.	Ur lliɣ ara ẓriɣ dakken Tom d Ustṛali.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194203 (CK) & #10097316 (Yagurten)
I didn't know that Tom was in the hospital.	Ur lliɣ ara ẓriɣ dakken Tom yella deg usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662662 (CK) & #8030852 (Amastan)
I didn't know that you knew how to do that.	Ur lliɣ ara ẓriɣ tessned ad tged aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658604 (CK) & #9289655 (Amastan)
I didn't know that you knew how to do that.	Ur lliɣ ara ẓriɣ tessneḍ ad tgeḍ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658604 (CK) & #9289656 (Amastan)
I didn't know that you knew how to do that.	Ur lliɣ ara ẓriɣ tessnem ad tgem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658604 (CK) & #9289657 (Amastan)
I didn't know that you knew how to do that.	Ur lliɣ ara ẓriɣ tessnemt ad tgemt aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658604 (CK) & #9289658 (Amastan)
I didn't know that you sang professionally.	Ur ẓriɣ ara telliḍ d acennay amsadur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7513414 (CK) & #10220220 (Yagurten)
I didn't know that you sang professionally.	Ur ẓriɣ ara telliḍ d tacennayt tamsadurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7513414 (CK) & #10220221 (Yagurten)
I didn't know that you sang professionally.	Ur ẓriɣ ara tellam d icennayen imsaduren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7513414 (CK) & #10220222 (Yagurten)
I didn't know that you sang professionally.	Ur ẓrin ara tellamt d ticennayin timsadurin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7513414 (CK) & #10220234 (Yagurten)
I didn't know that you were looking for me.	Ur ẓriɣ ara dakken telliḍ la tettnadiḍ fell-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7513413 (CK) & #7679179 (Yagurten)
I didn't remember his name until afterward.	Yeṛwel‑iyi isem‑s wel tfekkṛeɣ al mbeɛd.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287656 (CK) & #2531310 (Uyezjen)
I didn't tell Tom anything about the party.	Ur as-nniɣ i Tom acemma ɣef tmeɣra-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6238264 (CK) & #8749267 (Amastan)
I don't actually live in Australia anymore.	Deg tidet, ur iyi-d-mazal ara zedɣeɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7184503 (CK) & #10176169 (Yagurten)
I don't feel like going to the beach today.	Ur iyi-yehwi ara ad ṛuḥeɣ ɣer teftist ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6527822 (CK) & #10364324 (Yagurten)
I don't feel up to eating anything tonight.	Ur bɣiɣ ad cceɣ acemma iḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243229 (CK) & #1698237 (Amastan)
I don't know anyone who lives in Australia.	Ur ssineɣ ula d yiwen i izedɣen deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7184245 (CK) & #10085758 (Yagurten)
I don't know for certain when he will come.	Tḥeqqeɣ melmi ara d-yeqqel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259945 (CK) & #1737996 (Amastan)
I don't know how to reply to that question.	Ur ẓriɣ amek ara d-rreɣ ɣef tuttra-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24879 (CK) & #2042424 (Amastan)
I don't know when Tom will leave Australia.	Ur ẓriɣ ara melmi ara iṛuḥ Tom seg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7192248 (CK) & #10075097 (Yagurten)
I don't know when my mother will come back.	Ur ẓriɣ ara melmi ara d-teqqel yemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320539 (CK) & #2883164 (Amastan)
I don't know whether Tom likes dogs or not.	Ur ẓriɣ ara ma iḥemmel Tom iḍan neɣ uhu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6238207 (CK) & #7567891 (Amastan)
I don't know whether to turn left or right.	Ur ẓriɣ ma yella ad zziɣ s ayeffus neɣ s azelmaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243551 (Swift) & #1828515 (Amastan)
I don't like the atmosphere of that school.	Ur iyi-teεjib ara tegnewt n uɣerbaz-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321582 (CK) & #8383679 (Yagurten)
I don't like the neighborhood where I live.	Ur ḥemmleɣ ara agmam ideg zedɣeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658568 (CK) & #9210472 (Yagurten)
I don't like the way people talk about you.	Ur iyi-yeɛjib ara wayen ay d-ttinin medden fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3182094 (CK) & #10506998 (Amastan)
I don't like the way people talk about you.	Ur iyi-yeɛjib ara wayen ay d-ttinin medden fell-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3182094 (CK) & #10506999 (Amastan)
I don't like the way people talk about you.	Ur iyi-yeɛjib ara wayen ay d-ttinin medden fell-awen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3182094 (CK) & #10507000 (Amastan)
I don't like the way people talk about you.	Ur iyi-yeɛjib ara wayen ay d-ttinin medden fell-awent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3182094 (CK) & #10507001 (Amastan)
I don't like the way people talk about you.	Ur iyi-yegriẓ ara wayen ay d-ttinin medden fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3182094 (CK) & #10507002 (Amastan)
I don't like the way people talk about you.	Ur iyi-yegriẓ ara wayen ay d-ttinin medden fell-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3182094 (CK) & #10507003 (Amastan)
I don't like the way people talk about you.	Ur iyi-yegriẓ ara wayen ay d-ttinin medden fell-awen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3182094 (CK) & #10507004 (Amastan)
I don't like the way people talk about you.	Ur iyi-yegriẓ ara wayen ay d-ttinin medden fell-awent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3182094 (CK) & #10507005 (Amastan)
I don't like the way people talk about you.	Ur iyi-yeɛjib ara wayen ay ssawalen medden fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3182094 (CK) & #10507006 (Amastan)
I don't like the way people talk about you.	Ur iyi-yeɛjib ara wayen ay ssawalen medden fell-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3182094 (CK) & #10507007 (Amastan)
I don't like the way people talk about you.	Ur iyi-yeɛjib ara wayen ay ssawalen medden fell-awen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3182094 (CK) & #10507008 (Amastan)
I don't like the way people talk about you.	Ur iyi-yeɛjib ara wayen ay ssawalen medden fell-awent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3182094 (CK) & #10507009 (Amastan)
I don't like the way people talk about you.	Ur iyi-yegriẓ ara wayen ay ssawalen medden fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3182094 (CK) & #10507010 (Amastan)
I don't like the way people talk about you.	Ur iyi-yegriẓ ara wayen ay ssawalen medden fell-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3182094 (CK) & #10507011 (Amastan)
I don't like the way people talk about you.	Ur iyi-yegriẓ ara wayen ay ssawalen medden fell-awen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3182094 (CK) & #10507013 (Amastan)
I don't like the way people talk about you.	Ur iyi-yegriẓ ara wayen ay ssawalen medden fell-awent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3182094 (CK) & #10507014 (Amastan)
I don't like to leave things up in the air.	Ur ḥemmleɣ ara ad ǧǧeɣ tiɣawsiwin εellqent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277538 (CK) & #7545957 (Yagurten)
I don't like walking home alone after dark.	Ur ḥemmleɣ ad dduɣ s axxam i yiman-inu mi ara d-yeɣli ḍḍlam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255974 (CK) & #1778201 (Amastan)
I don't like walking home alone after dark.	Ur ḥemmleɣ ad dduɣ s axxam i yiman-inu mi ara d-ɣlint tillas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255974 (CK) & #1778202 (Amastan)
I don't make the rules. I just follow them.	Maci d nekk ay d-igan ilugan. Nekk ttḍafareɣ-ten kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5981450 (Hybrid) & #7363569 (Amastan)
I don't play the banjo as well as Tom does.	Nekk ur kkateɣ ara abanju mliḥ am Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6224800 (CK) & #7708179 (Yagurten)
I don't remember getting paid for the work.	Ur cfiɣ ara ttwaxellṣeɣ ɣef umahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47671 (CK) & #8556845 (Amastan)
I don't think I can help you do that today.	Ur cikkeɣ ara zemreɣ ad k-alleɣ ad tged aya ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658541 (CK) & #8144531 (Amastan)
I don't think I can help you do that today.	Ur cikkeɣ ara zemreɣ ad kem-alleɣ ad tged aya ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658541 (CK) & #8144532 (Amastan)
I don't think I can help you do that today.	Ur cikkeɣ ara zemreɣ ad ken-alleɣ ad tgem aya ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658541 (CK) & #8144533 (Amastan)
I don't think I can help you do that today.	Ur cikkeɣ ara zemreɣ ad kent-alleɣ ad tgemt aya ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658541 (CK) & #8144534 (Amastan)
I don't think I'm going to like this party.	Ur cukkteɣ ara ad iyi-teεǧeb tmeɣra-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620359 (CK) & #9971355 (Yagurten)
I don't think Tom has to decide right away.	Ur nwiɣ ara dakken Tom yessefk ad yeɣtes dindin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6340408 (CK) & #7705994 (Yagurten)
I don't think Tom is as stupid as he looks.	Ur cikkeɣ ara Tom d amenzug anect ay d-yettban.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4482385 (CK) & #9856986 (Aghsi_n_Unezruf)
I don't think Tom will allow us to do that.	Ur cukkteɣ ara dakken Tom ad aɣ-iεemmed ad nexdem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662326 (CK) & #7672636 (Yagurten)
I don't think Tom will know how to do that.	Ur cukkteɣ ara dakken Tom ad iẓer amek ara yexdem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5821877 (CK) & #7672588 (Yagurten)
I don't think anybody knows about that yet.	Ur cikkeɣ ara yella win ay yeẓran aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7235853 (CK) & #9850057 (Aghsi_n_Unezruf)
I don't think that I could ever eat a worm.	Ur ḥṣiɣ ara akk zemreɣ ad ččeɣ tawekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7236049 (CK) & #7550391 (Yagurten)
I don't think that I want to eat right now.	Ur cukkteɣ ara bɣiɣ ad ččeɣ tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7231239 (CK) & #7704937 (Yagurten)
I don't think that I'm allowed to help you.	Ur cikkeɣ ara ad iyi-ɛemmden ad k-ɛawneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7231228 (CK) & #9847638 (Aghsi_n_Unezruf)
I don't think that Tom ate all the bananas.	Ur as-qqar ara dakken d Tom ay yeččan akk abanan-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6434097 (CK) & #9869229 (Aghsi_n_Unezruf)
I don't think that Tom is in Australia now.	Ur cukkteɣ ara dakken Tom deg Ustṛalya i yella tur-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7226935 (CK) & #10075267 (Yagurten)
I don't think that Tom knows much about me.	Ur cukkteɣ ara dakken Tom yessen-iyi mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7226647 (CK) & #7684740 (Yagurten)
I don't think that Tom likes you very much.	Ur cikkeɣ ara dakken Tom iḥemmel-ik aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7231188 (CK) & #9125858 (Amastan)
I don't think that Tom likes you very much.	Ur cikkeɣ ara dakken Tom iḥemmel-ikem aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7231188 (CK) & #9125859 (Amastan)
I don't think that Tom likes you very much.	Ur cikkeɣ ara dakken Tom iḥemmel-iken aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7231188 (CK) & #9125860 (Amastan)
I don't think that Tom likes you very much.	Ur cikkeɣ ara dakken Tom iḥemmel-ikent aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7231188 (CK) & #9125861 (Amastan)
I don't think that Tom likes you very much.	Ur cikkeɣ ara dakken Tom ira-k aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7231188 (CK) & #9125862 (Amastan)
I don't think that Tom likes you very much.	Ur cikkeɣ ara dakken Tom ira-kem aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7231188 (CK) & #9125863 (Amastan)
I don't think that Tom likes you very much.	Ur cikkeɣ ara dakken Tom ira-ken aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7231188 (CK) & #9125864 (Amastan)
I don't think that Tom likes you very much.	Ur cikkeɣ ara dakken Tom ira-kent aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7231188 (CK) & #9125865 (Amastan)
I don't think that Tom needs a new bicycle.	Ur cikkeɣ ara dakken Tom yeḥwaj tasnasɣalt tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7231187 (CK) & #8024973 (Amastan)
I don't think that Tom needs a new bicycle.	Ur cikkeɣ ara dakken Tom yesri tasnasɣalt tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7231187 (CK) & #8024975 (Amastan)
I don't think that it's such a big problem.	Ur cukkteɣ ara aya d ugur ameqran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7231177 (CK) & #8034262 (Yagurten)
I don't think that your approach will work.	Ur cikkeɣ ara ad tečč temyadast-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7227552 (CK) & #8806154 (Amastan)
I don't think that your approach will work.	Ur cikkeɣ ara ad tečč temyadast-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7227552 (CK) & #8806157 (Amastan)
I don't think that your approach will work.	Ur cikkeɣ ara ad tečč temyadast-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7227552 (CK) & #8806158 (Amastan)
I don't think that your approach will work.	Ur cikkeɣ ara ad tečč temyadast-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7227552 (CK) & #8806159 (Amastan)
I don't think we should stay at this hotel.	Ur cikkeɣ ara yelha ma nensa deg usensu-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6527820 (CK) & #8048796 (Amastan)
I don't think you want to take that chance.	Ur cukkteɣ ara ad tebɣuḍ ad tqemmreḍ ɣef tlemmiẓt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028609 (CK) & #7646123 (Yagurten)
I don't want something like this to happen.	Ur bɣiɣ ara ad teḍru tɣawsa am ta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #432771 (aliene) & #7654321 (Yagurten)
I don't want you to think about it anymore.	Ur bɣiɣ ara ad talsed ad txemmemed ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2590858 (CK) & #9098519 (Amastan)
I don't want you to think about it anymore.	Ur bɣiɣ ara ad talsem ad txemmemem ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2590858 (CK) & #9098521 (Amastan)
I don't want you to think about it anymore.	Ur bɣiɣ ara ad talsemt ad txemmememt ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2590858 (CK) & #9098522 (Amastan)
I don't want you to think about it anymore.	Ur ɣseɣ ara ad talsed ad txemmemed ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2590858 (CK) & #9098526 (Amastan)
I don't want you to think about it anymore.	Ur ɣseɣ ara ad talsem ad txemmemem ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2590858 (CK) & #9098528 (Amastan)
I don't want you to think about it anymore.	Ur ɣseɣ ara ad talsemt ad txemmememt ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2590858 (CK) & #9098529 (Amastan)
I don't want you to think about it anymore.	Ur bɣiɣ ara ad talsed ad teswingmed ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2590858 (CK) & #9098535 (Amastan)
I don't want you to think about it anymore.	Ur bɣiɣ ara ad talsem ad teswingmem ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2590858 (CK) & #9098536 (Amastan)
I don't want you to think about it anymore.	Ur bɣiɣ ara ad talsemt ad teswingmemt ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2590858 (CK) & #9098539 (Amastan)
I don't want you to think about it anymore.	Ur ɣseɣ ara ad talsed ad teswingmed ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2590858 (CK) & #9098541 (Amastan)
I don't want you to think about it anymore.	Ur ɣseɣ ara ad talsem ad teswingmem ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2590858 (CK) & #9098542 (Amastan)
I don't want you to think about it anymore.	Ur ɣseɣ ara ad talsemt ad teswingmemt ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2590858 (CK) & #9098543 (Amastan)
I doubt that Tom knows Mary's phone number.	Ur cikkeɣ ara Tom yessen uḍḍun n usawal n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2984284 (CK) & #8043203 (Amastan)
I doubt that Tom knows Mary's phone number.	Ur cikkeɣ ara dakken Tom yessen uṭṭun n usawal n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2984284 (CK) & #8451241 (Amastan)
I dragged the heavy baggage to the airport.	Zzuɣreɣ ilalen-nni ẓẓayen ɣer unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258526 (CK) & #8440675 (Amastan)
I drink at least two liters of water a day.	Ttesseɣ, ma ulac, sin n yilitren n waman deg wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498162 (CK) & #5723941 (Amastan)
I drink at least two liters of water a day.	Ttesseɣ, ma ulac, snat n llitrat n waman deg wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498162 (CK) & #5723943 (Amastan)
I drink three or four cups of coffee a day.	Ttesseɣ kraḍ neɣ kuẓ n yifenǧalen n teɣlust deg wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4870324 (CK) & #5723945 (Amastan)
I drink three or four cups of coffee a day.	Ttesseɣ tlata neɣ ṛebɛa n yifenǧalen n teɣlust deg wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4870324 (CK) & #5723957 (Amastan)
I feel better when I drink hot lemon juice.	Ttḥulfuɣ i yiman-inu xir mi ara sweɣ iẓem n uqares yeḥman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33402 (CK) & #5723900 (Amastan)
I feel better when I drink hot lemon juice.	Ttḥulfuɣ i yiman-inu ccwi mi ara sweɣ iẓem n uqares yeḥman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33402 (CK) & #5723904 (Amastan)
I first used a computer about 40 years ago.	Tikkelt tamezwarut aydeg sqedceɣ aselkim tella-d azal n 40 n yiseggasen aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4051742 (CK) & #7558557 (Amastan)
I first used a computer about 40 years ago.	Tikkelt tamezwarut aydeg sqedceɣ aselkim tella-d azal n kumraw n yiseggasen aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4051742 (CK) & #7558558 (Amastan)
I found out why my computer keeps crashing.	Ufiɣ-d maɣef ay yezga ixeṣṣer uselkim-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424153 (CK) & #7557678 (Amastan)
I found your coat after you left the house.	Armi ay teffɣeḍ ad d-ufiɣ akebbuḍ-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71491 (CK) & #1746832 (Amastan)
I gave him what little money I had with me.	Fkiɣ-as cwiṭ-nni n yedrimen ay sɛiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258675 (CK) & #1605084 (Amastan)
I got a ticket for driving in the bus lane.	Fkan-iyi-d tafgurt imi ay nehṛeɣ deg tesfift n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438314 (CK) & #8464547 (Amastan)
I got a ticket for driving in the bus lane.	Tettunefk-iyi-d tefgurt imi ay nehṛeɣ deg tesfift n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438314 (CK) & #8464548 (Amastan)
I got a ticket for driving in the bus lane.	Gan-iyi tafgurt imi ay nehṛeɣ deg tesfift n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438314 (CK) & #8464549 (Amastan)
I got all tongue-tied when she spoke to me.	Mi d-temmeslay yid-i, yeεreq-iyi wawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #569442 (darinmex) & #7711872 (Yagurten)
I had a bad cold and was in bed for a week.	Iwet-iyi mliḥ waḍu yernu yernu serdeɣ imalas deg wusu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2224165 (CK) & #8743732 (Amastan)
I had a bad cold and was in bed for a week.	Iwet-iyi mliḥ waḍu yernu yernu qqimeɣ imalas nekk serdeɣ deg wusu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2224165 (CK) & #8743733 (Amastan)
I had a bad cold and was in bed for a week.	Uḍneɣ timesleɣt yernu qqimeɣ imalas nekk serdeɣ deg wusu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2224165 (CK) & #8743734 (Amastan)
I had a little bit of a fever this morning.	Lliɣ sɛiɣ cwiṭ n tawla tanezzayt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #724112 (mindy) & #8774378 (Amastan)
I had a little bit of a fever this morning.	Lliɣ liɣ cwiṭ n tawla tanezzayt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #724112 (mindy) & #8774379 (Amastan)
I had a little bit of a fever this morning.	Tella ɣer-i cwiṭ n tawla tanezzayt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #724112 (mindy) & #8774380 (Amastan)
I had assumed that Tom would be here today.	Ɣileɣ Tom da ara yili.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7189374 (CK) & #9857295 (Aghsi_n_Unezruf)
I had him carry my luggage to the platform.	Ḥettmeɣ-t ad yawey ifecka-inu armi d taqaɛet-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260354 (CK) & #1640430 (Amastan)
I had no choice but to stay in bed all day.	Terra-iyi tmara ad qqimeɣ deg wusu s teɣzef n wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #437965 (aliene) & #1747032 (Amastan)
I had some things to do before the meeting.	Lliɣ sεiɣ kra n.lecɣal ara xedmeɣ uqbel temlilit-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331724 (CK) & #7760828 (Yagurten)
I had to grab her to keep her from falling.	Ḍḍfeɣ-tt-id akken ur tɣelli ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308545 (CK) & #2850754 (Amastan)
I have a doctor's appointment this morning.	Sɛiɣ asihaṛ ed yimsujji tanezzayt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658505 (CK) & #8032539 (Amastan)
I have a doctor's appointment this morning.	Liɣ asihaṛ ed yimsujji tanezzayt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658505 (CK) & #8032540 (Amastan)
I have a feeling Tom won't want to do that.	Ttḥulfuɣ dakken Tom ur iqebbel ara ad yeg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6238111 (CK) & #8799203 (Amastan)
I have a feeling Tom won't want to do that.	Ttḥulfuɣ dakken Tom ur yeddag ara ad yeg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6238111 (CK) & #8799204 (Amastan)
I have a sister who's a pretty good artist.	Sɛiɣ weltma d tanaẓurt igerrzen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658502 (CK) & #9856959 (Aghsi_n_Unezruf)
I have an appointment in less than an hour.	Ur yettaweḍ ara usrag, ad d-yaweḍ usihaṛ-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922997 (CK) & #8032546 (Amastan)
I have an appointment with my lawyer today.	Sɛiɣ asihaṛ ed ubugaṭu-inu ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4262926 (JFMorais) & #8032514 (Amastan)
I have an appointment with my lawyer today.	Liɣ asihaṛ ed ubugaṭu-inu ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4262926 (JFMorais) & #8032515 (Amastan)
I have been studying French four years now.	Kuẓ n yiseggasen aya seg wasmi ay la lemmdeɣ tafṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253781 (CK) & #1599744 (Amastan)
I have grandchildren who live in Australia.	Sεiɣ arraw n warraw-iw deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7180541 (CK) & #10065552 (Yagurten)
I have known him ever since he was a child.	Ssneɣ-t seg wasmi ay yella d ameẓyan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257981 (CK) & #2615062 (Amastan)
I have never heard him speak ill of others.	Ula d yiwwas ur as-sliɣ la d-yekkat deg wiyaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260096 (CK) & #8372289 (Yagurten)
I have no idea what kind of car Tom drives.	Ur ẓriɣ ara d acu n tkeṛṛust i yessenhaṛ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662147 (CK) & #8421299 (Afalku)
I have plans to go to Australia in October.	Ssefrayeɣ ad ṛuḥeɣ ɣer Ustṛalya deg Tubeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7180543 (CK) & #10098289 (Yagurten)
I haven't formed an opinion about that yet.	Werεad ur sεiɣ ara tannayt ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359522 (CK) & #7742479 (Yagurten)
I haven't lived in Australia for very long.	Werǧin zdiɣeɣ aṭas deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7167720 (CK) & #10065667 (Yagurten)
I haven't ridden my bicycle in a long time.	Aṭas aya seg wasmi ur nhiṛeɣ ara tasnasɣalt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342289 (CK) & #8024932 (Amastan)
I haven't said anything negative about Tom.	Ur d-nniɣ acemma n diri ɣef Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7112380 (CM) & #7746278 (Yagurten)
I hear that you were in Australia recently.	Sliɣ dakken tṛuḥeḍ ɣer Ustṛalya melmi kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7167716 (CK) & #10104560 (Yagurten)
I hear you've already contacted the broker.	Nnan-iyi-d teɣriḍ yagi i uṣemṣar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #747535 (CM) & #1755207 (Amastan)
I heard Tom talking on the phone in French.	Sliɣ i Tom yessawal s tefṛansit deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952255 (CK) & #8455018 (Amastan)
I heard Tom talking on the phone in French.	Sliɣ i Tom yessawal deg usawal s tefṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952255 (CK) & #8455020 (Amastan)
I hope I get the chance to go to Australia.	Ssarameɣ ad iyi-d-tṣaḥ tegnit ad ṛuḥeɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7167628 (CK) & #10073097 (Yagurten)
I hope that Tom is in Australia in October.	Ssarameɣ Tom ad yili deg Ustṛalya deg Tubeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191940 (CK) & #10077110 (Yagurten)
I hope the weather will clear up on Sunday.	Ssarameɣ ad yeṣfu lḥal ass n Lḥedd.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281850 (CM) & #1759382 (Amastan)
I hope you get a chance to go to Australia.	Ssarameɣ ad k-id-tṣaḥ tegnit ad tṛuḥeḍ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7167606 (CK) & #10104511 (Yagurten)
I intend to follow my predecessor's policy.	Lliɣ xseɣ ajuri ticli n wa y‑izzaren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259126 (CK) & #2555064 (Uyezjen)
I intended to have called on you yesterday.	Lliɣ ssefrayeɣ ad rzuɣ fell-ak iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257767 (Swift) & #5816739 (Amastan)
I just don't want to talk about it anymore.	Ur d-mazal ara bɣiɣ ad ssiwleɣ ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5820799 (CK) & #8071122 (Amastan)
I just don't want to talk about it anymore.	Ur d-mazal ara ɣseɣ ad ssiwleɣ ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5820799 (CK) & #8071123 (Amastan)
I just learned six new facts about wombats.	Imir-a kan ay rniɣ lemdeɣ-d sḍiset n tɣawsiwin timaynutin ɣef yiwumbaten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #429796 (witbrock) & #1758916 (Amastan)
I keep telling him to listen, but he won't.	Dima ttiniɣ-as ad yesmeḥses, maca netta ur yesmeḥsis ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285181 (CK) & #2850790 (Amastan)
I knew Tom wasn't alone in the living room.	Lliɣ ẓriɣ dakken ur yelli ara i yiman-nnes deg tmesrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7513343 (CK) & #8187947 (Amastan)
I knew that we should've gone to Australia.	Ẓriɣ dakken ɣer Ustṛalya i yella ilaq ad nṛuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7167591 (CK) & #10090875 (Yagurten)
I knew you wouldn't fail your driving test.	Lliɣ ẓriɣ ur txeṣṣreḍ ara deg ukayad-ik n usenheṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342277 (CK) & #8421303 (Afalku)
I knew you'd do something stupid like this.	Lliɣ ẓriɣ ad tged taɣawsa tazulalt am ta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3221391 (CK) & #9097474 (Amastan)
I knew you'd do something stupid like this.	Lliɣ ẓriɣ ad tgem taɣawsa tazulalt am ta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3221391 (CK) & #9097475 (Amastan)
I knew you'd do something stupid like this.	Lliɣ ẓriɣ ad tgemt taɣawsa tazulalt am ta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3221391 (CK) & #9097476 (Amastan)
I know Tom is almost as tall as his father.	Ẓriɣ dakken Tom ɣezzif qrib anect n baba-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7513242 (CK) & #7875497 (Amastan)
I know Tom is almost as tall as his father.	Ẓriɣ dakken Tom d aɣezfan qrib anect n baba-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7513242 (CK) & #7875498 (Amastan)
I know Tom will like doing that by himself.	Ẓriɣ dakken Tom ad t-yeɛjeb lḥal mi ara yeg aya i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7513180 (CK) & #8072047 (Amastan)
I know Tom will like doing that by himself.	Ẓriɣ dakken Tom ad t-yegreẓ lḥal mi ara yeg aya i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7513180 (CK) & #8072048 (Amastan)
I know Tom will want to do that by himself.	Ẓriɣ dakken Tom ad yebɣu ad yexdem aya weḥd-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7513177 (CK) & #7667570 (Yagurten)
I know Tom won't go to Australia next week.	Ẓriɣ Tom ur yettṛuḥu ara ɣer Ustṛalya imalas i d-itteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191863 (CK) & #10065918 (Yagurten)
I know a place we can get something to eat.	Ssneɣ yiwen umḍiq anida ara d-nawi kra-neɣ-kra ara nečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375833 (CK) & #7244258 (MessDjaaf)
I know a place we can get something to eat.	Ssneɣ amkan iseg nezmer ad d-naɣ d acu ara nečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375833 (CK) & #7686731 (Yagurten)
I know it's Tom who's knocking on the door.	Ɣer-i lexber belli d Tom a d-isgerguɛen deg lbab.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376078 (CK) & #9995776 (Awras)
I know that Tom is a bit short for his age.	Ẓriɣ dakken Tom wezzil cwiṭ ɣef leḥsab n leɛmeṛ-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7513140 (CK) & #8744171 (Amastan)
I know that Tom is a bit short for his age.	Ẓriɣ dakken Tom wezzil cwiṭ ɣef leḥsab n tezzyiwin-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7513140 (CK) & #8744173 (Amastan)
I know that Tom is a good friend of Mary's.	Ẓriɣ dakken Tum d ameddakel yelhan n Mari.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7513131 (CK) & #7545977 (Yagurten)
I know that Tom isn't afraid of Mary's dog.	Ssneɣ belli Tom ur itteggad ca aydi n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7513079 (CK) & #10098639 (Awras)
I know that Tom knows who did that for him.	Ẓriɣ dakken Tom yeẓra anwa ay as-igan aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7513063 (CK) & #8071966 (Amastan)
I know that Tom will leave for Boston soon.	Ẓrin dakken Tom ur yettεeṭṭil ara ad iṛuḥ ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7170906 (CK) & #7738059 (Yagurten)
I know that Tom would never really do that.	Ssneɣ Tom ur itteg c amma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7513024 (CK) & #8174091 (Amastan)
I know that some people appreciate my work.	Ẓriɣ kra n medden ttakfen azal i umahil-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1609397 (CK) & #8507596 (Amastan)
I know that some people appreciate my work.	Ẓriɣ dakken kra n medden ttakfen azal i umahil-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1609397 (CK) & #8507597 (Amastan)
I know that you've been studying very hard.	Ẓriɣ dakken tcerwed tidi deg tezrawin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7513007 (CK) & #9129431 (Amastan)
I know that you've been studying very hard.	Ẓriɣ dakken tcerweḍ tidi deg tezrawin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7513007 (CK) & #9129436 (Amastan)
I know that you've been studying very hard.	Ẓriɣ dakken tcerwem tidi deg tezrawin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7513007 (CK) & #9129438 (Amastan)
I know that you've been studying very hard.	Ẓriɣ dakken tcerwemt tidi deg tezrawin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7513007 (CK) & #9129440 (Amastan)
I know the artist who painted this picture.	Ssneɣ anaẓur i d-yeklan tafelwit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253568 (CK) & #8337699 (Yagurten)
I know you won't be in Australia next year.	Ẓriɣ ur tettiliḍ ara deg Ustṛalya aseggas d-itteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240396 (CK) & #10085615 (Yagurten)
I left Australia to avoid getting arrested.	Ffɣeɣ seg Ustṛalya akken ur ttwabaẓeɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8864872 (CK) & #9856753 (Aghsi_n_Unezruf)
I made a big mistake when choosing my wife.	Ɣelṭeɣ lɣelṭa d tameqrant nekk i ixtaren tameṭṭut-aggi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #991414 (vipiai) & #8849604 (Amastan)
I met Tom on my way to school this morning.	Mlaleɣ-d d Tom deg ubrid-iw ɣer uɣerbaz tanezzayt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014286 (CK) & #8387815 (Yagurten)
I met Tom while I was staying in Australia.	Mlaleɣ d Tom mi lliɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191392 (CK) & #10065484 (Yagurten)
I need a ladder so I can get up to my roof.	Ḥwajeɣ isili akken ad aliɣ ɣer ufexxam-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387444 (CK) & #8065265 (Amastan)
I need to get myself a new pair of glasses.	Yessefk ad d-sɣeɣ tismaqqalin timaynutin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6954627 (CK) & #8026200 (Amastan)
I need to tell Tom Mary is in the hospital.	Yessefk ad as-iniɣ i Tom dakken Mary attan deg usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8012306 (CK) & #8031066 (Amastan)
I need you to do a couple of things for me.	Ḥwajeɣ ad iyi-tged kra n tɣawsiwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2939042 (Hybrid) & #9098419 (Amastan)
I need you to do a couple of things for me.	Ḥwajeɣ ad iyi-tgem kra n tɣawsiwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2939042 (Hybrid) & #9098420 (Amastan)
I need you to do a couple of things for me.	Ḥwajeɣ ad iyi-tgemt kra n tɣawsiwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2939042 (Hybrid) & #9098422 (Amastan)
I need you to do a couple of things for me.	Sriɣ ad iyi-tged kra n tɣawsiwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2939042 (Hybrid) & #9098425 (Amastan)
I need you to do a couple of things for me.	Sriɣ ad iyi-tgem kra n tɣawsiwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2939042 (Hybrid) & #9098426 (Amastan)
I need you to do a couple of things for me.	Sriɣ ad iyi-tgemt kra n tɣawsiwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2939042 (Hybrid) & #9098427 (Amastan)
I need your passport and three photographs.	Ḥwajeɣ amsukki-nnek ed 3 n tewlafin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1230770 (alec) & #7069714 (Amastan)
I need your passport and three photographs.	Ḥwajeɣ amsukki-nnem ed 3 n tewlafin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1230770 (alec) & #7069715 (Amastan)
I need your passport and three photographs.	Sriɣ amsukki-nnek ed 3 n tewlafin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1230770 (alec) & #7069716 (Amastan)
I need your passport and three photographs.	Sriɣ amsukki-nnem ed 3 n tewlafin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1230770 (alec) & #7069717 (Amastan)
I need your passport and three photographs.	Ḥwajeɣ amsukki-nnek ed tlata n tewlafin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1230770 (alec) & #7069718 (Amastan)
I need your passport and three photographs.	Ḥwajeɣ amsukki-nnem ed tlata n tewlafin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1230770 (alec) & #7069719 (Amastan)
I need your passport and three photographs.	Sriɣ amsukki-nnek ed tlata n tewlafin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1230770 (alec) & #7069720 (Amastan)
I need your passport and three photographs.	Sriɣ amsukki-nnem ed tlata n tewlafin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1230770 (alec) & #7069721 (Amastan)
I need your passport and three photographs.	Ḥwajeɣ amsukki-nnek ed kraḍt n tewlafin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1230770 (alec) & #7069722 (Amastan)
I need your passport and three photographs.	Ḥwajeɣ amsukki-nnem ed kraḍt n tewlafin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1230770 (alec) & #7069723 (Amastan)
I need your passport and three photographs.	Sriɣ amsukki-nnek ed kraḍt n tewlafin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1230770 (alec) & #7069724 (Amastan)
I need your passport and three photographs.	Sriɣ amsukki-nnem ed kraḍt n tewlafin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1230770 (alec) & #7069725 (Amastan)
I noticed that she was wearing new glasses.	Greɣ tamawt dakken tella teqqen tisekkadin timaynutin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261051 (CK) & #4473447 (Amastan)
I often help Tom carry water from the well.	Nnummeɣ ttεawaneɣ Tom ad d-yawi aman seg wanu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6238048 (CK) & #7713352 (Yagurten)
I often listen to music while I'm studying.	Nnummeɣ sssefladeɣ i uẓawan mi ara qqareɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1386360 (quickfitter) & #8142814 (Yagurten)
I only have one mouth, but I have two ears.	Sɛiɣ yiwen kan n yimi, maca sɛiɣ sin n yimeẓẓuɣen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1503444 (CK) & #1769817 (Amastan)
I plan to stay in Australia for three days.	Ssefrayeɣ ad qqimeɣ 3 n wussan deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194877 (CK) & #10080861 (Yagurten)
I probably won't go to Australia this year.	Yella ccekk d ameqqran ur ttṛuḥuɣ ara ɣer Ustṛalya aseggas-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7180563 (CK) & #10065521 (Yagurten)
I promised Tom that I wouldn't tell anyone.	Weɛdeɣ Tom dakken ur ttiniɣ i yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7199635 (CK) & #8752410 (Amastan)
I promised Tom that I wouldn't tell anyone.	Weɛdeɣ Tom ur ttiniɣ i yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7199635 (CK) & #8752411 (Amastan)
I really want to learn how to speak French.	D tidet bɣiɣ ad lemdeɣ ad ssiwleɣ tafṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734027 (CK) & #7522373 (Amastan)
I really want to learn how to speak French.	D tidet ɣseɣ ad lemdeɣ ad ssiwleɣ tafṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734027 (CK) & #7522375 (Amastan)
I reminded him to write to his mother soon.	Smektiɣ-t-id akken ur yettεeṭṭil ara ad as-yaru i yemma-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253355 (CK) & #9270122 (Yagurten)
I saw flashes of lightning in the distance.	Walaɣ lebreq ɣer mebɛid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256292 (CM) & #1760533 (Amastan)
I see Tom every time he comes to Australia.	Ẓẓareɣ Tom yal tikkelt ideg ara d-yas ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191342 (CK) & #10086885 (Yagurten)
I seem to have misplaced my key last night.	Cikkeɣ sṛuḥeɣ tasarut-inu iḍ yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257822 (CK) & #2596630 (Amastan)
I should have talked to you first about it.	Yella yessefk ad ssiwleɣ yid-k ɣef waya seg tazwara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396119 (CK) & #8749814 (Amastan)
I should have talked to you first about it.	Yella yessefk ad ssiwleɣ yid-m ɣef waya seg tazwara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396119 (CK) & #8749816 (Amastan)
I should have talked to you first about it.	Yella yessefk ad ssiwleɣ yid-wen ɣef waya seg tazwara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396119 (CK) & #8749818 (Amastan)
I should have talked to you first about it.	Yella yessefk ad ssiwleɣ yid-went ɣef waya seg tazwara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396119 (CK) & #8749819 (Amastan)
I shouldn't have given Tom my phone number.	Yella yessefk ad as-fkeɣ i Tom uṭṭun-inu n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183263 (CK) & #8451270 (Amastan)
I shouldn't have given Tom my phone number.	Tili ad as-fkeɣ uṭṭun-inu n usawal i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183263 (CK) & #8451272 (Amastan)
I sleep better at home than I do in hotels.	Ttif akken ttaḍḍaseɣ deg uxxam wala deg yisensa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849401 (CK) & #8048790 (Amastan)
I sometimes go by bus and sometimes I walk.	Tikkal, ttedduɣ s usakal, tikkal ɣef uḍar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7901774 (CK) & #8433894 (Amastan)
I spend a lot of time doing things for Tom.	Kkateɣ acḥal n wakud nekk xeddmeɣ tiɣawsiwin i lmendad n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6434092 (CK) & #7759241 (Yagurten)
I spent the whole day cleaning up the room.	Kkiɣ kra yekka wass nekk ssemsawayeɣ taxxamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #691357 (Eldad) & #8773395 (Amastan)
I spent the whole day in reading the novel.	Kkiɣ ass s lekmal-nnes qqareɣ ungal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252489 (CK) & #1659134 (Amastan)
I spent this morning on the phone with Tom.	Kkiɣ tanezzayt-a deg usawal akked Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821096 (CK) & #8455013 (Amastan)
I spent this morning on the phone with Tom.	Kkiɣ tanezzayt-a deg usawal d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821096 (CK) & #8455014 (Amastan)
I spilled some fruit juice on my new shirt.	Sneɣleɣ cwiṭ n yiẓem n yigumma ɣef ukerbas-iw amaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269073 (CK) & #8041633 (Yagurten)
I stayed at Tom's while I was in Australia.	Γer Tom i qqimeɣ mi lliɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191390 (CK) & #10080798 (Yagurten)
I still have a lot of things I have to buy.	Mazal aṭas n tɣawsiwin ay yessefk ad tent-id-sɣeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239318 (CK) & #11108967 (Amastan)
I still haven't found what I'm looking for.	Werɛad ur ufiɣ ayen la ttnadiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32590 (Catriona) & #1753046 (Amastan)
I suggest you come to Australia in October.	Ad ak-d-ssumreɣ ad d-taseḍ ɣer Ustṛalya deg Tubeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8510049 (CK) & #10067451 (Yagurten)
I suspect that Tom and Mary are successful.	Cikkeɣ belli Tom d Mary rebḥen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7236654 (CK) & #9375103 (Aghsi_n_Unezruf)
I suspect that you know why I'm here today.	Ɣer-k lexber matta ɣer i lliɣ ass-a da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7236646 (CK) & #9959750 (Awras)
I suspected that Tom had gone to Australia.	Nekk nwiɣ Tom iṛuḥ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191283 (CK) & #10079226 (Yagurten)
I think Tom will go to Australia next week.	Ttwaliɣ dakken Tum ad iṛuḥ ɣer Ustṛalya imalas i d-itteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7190707 (CK) & #7544914 (Yagurten)
I think Tom will stay in Boston all summer.	Cukkteɣ dakken Tom ad yeqqim deg Boston anebdu kamel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6237961 (CK) & #7711807 (Yagurten)
I think it's necessary for him to go there.	Cukkteɣ dakken yessefk ad iṛuḥ ɣer din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1475621 (CH) & #7681945 (Yagurten)
I think it's necessary for him to go there.	Cukkteɣ dakken terra-t tmara ad iṛuḥ ɣer din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1475621 (CH) & #7681946 (Yagurten)
I think that Tom could be in Australia now.	Cukkteɣ Tom deg Ustṛalya i yella.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7190823 (CK) & #10083019 (Yagurten)
I think that Tom used to live in Australia.	Cukkeɣ dakken Tom yella zik yezdeɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7190731 (CK) & #10097234 (Yagurten)
I think that Tom went to Boston last month.	Cukkteɣ dakken Tom iṛuḥ ɣer Boston ayyur iεeddan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7167881 (CK) & #7892383 (Yagurten)
I think that you shouldn't have called Tom.	Cikkeɣ dakken ur yelli ara yessefk ad as-teɣred i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7142903 (CK) & #9097660 (Amastan)
I think that you shouldn't have called Tom.	Cikkeɣ dakken ur yelli ara yessefk ad as-teɣrem i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7142903 (CK) & #9097661 (Amastan)
I think that you shouldn't have called Tom.	Cikkeɣ dakken ur yelli ara yessefk ad as-teɣremt i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7142903 (CK) & #9097662 (Amastan)
I think this sweater will look good on you.	Ttwaliɣ atriku-a ad yernu fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60945 (CK) & #1762223 (Amastan)
I think we all should've been more careful.	Cikkeɣ yella yessefk ad nḥader ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6678594 (CK) & #3451461 (Amastan)
I think we can all agree that's a bad idea.	Ttwaliɣ dakken nezmer akk ad nemtafaq dakken ta mačči d takti yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194602 (CK) & #7545249 (Yagurten)
I think you could've done this by yourself.	Cukkteɣ dakken telliḍ tzemreḍ ad txedmeḍ aya weḥd-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5904805 (CK) & #7745125 (Yagurten)
I think you should ask for your money back.	Cikkeɣ yessefk ad tessutred ad ak-d-rren idrimen-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2869141 (Hybrid) & #7355134 (Amastan)
I think you should ask for your money back.	Cikkeɣ yessefk ad tessutred ad am-d-rren idrimen-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2869141 (Hybrid) & #7355135 (Amastan)
I think you should ask for your money back.	Cikkeɣ yessefk ad tessutrem ad awen-d-rren idrimen-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2869141 (Hybrid) & #7355136 (Amastan)
I think you should ask for your money back.	Cikkeɣ yessefk ad tessutremt ad awent-d-rren idrimen-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2869141 (Hybrid) & #7355137 (Amastan)
I thought that I told you not to come here.	Ma ur cciḍeɣ ara, nniɣ-ak ur ttezzi ara ad d-teqqled ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7174196 (CK) & #9101971 (Amastan)
I thought that I told you not to come here.	Ma ur cciḍeɣ ara, nniɣ-am ur ttezzi ara ad d-teqqled ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7174196 (CK) & #9101973 (Amastan)
I thought that I told you not to come here.	Ma ur cciḍeɣ ara, nniɣ-awen ur ttezzit ara ad d-teqqlem ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7174196 (CK) & #9101975 (Amastan)
I thought that I told you not to come here.	Ma ur cciḍeɣ ara, nniɣ-awen ur ttezzim ara ad d-teqqlem ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7174196 (CK) & #9101976 (Amastan)
I thought that I told you not to come here.	Ma ur cciḍeɣ ara, nniɣ-awent ur ttezzimt ara ad d-teqqlemt ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7174196 (CK) & #9101977 (Amastan)
I thought that I told you not to come here.	Ma ur cciḍeɣ ara, nniɣ-ak ur ttales ara ad d-teqqled ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7174196 (CK) & #9101980 (Amastan)
I thought that I told you not to come here.	Ma ur cciḍeɣ ara, nniɣ-am ur ttales ara ad d-teqqled ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7174196 (CK) & #9101981 (Amastan)
I thought that I told you not to come here.	Ma ur cciḍeɣ ara, nniɣ-awen ur ttalset ara ad d-teqqlem ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7174196 (CK) & #9101983 (Amastan)
I thought that I told you not to come here.	Ma ur cciḍeɣ ara, nniɣ-awen ur ttalsem ara ad d-teqqlem ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7174196 (CK) & #9101986 (Amastan)
I thought that I told you not to come here.	Ma ur cciḍeɣ ara, nniɣ-awent ur ttalsemt ara ad d-teqqlemt ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7174196 (CK) & #9101987 (Amastan)
I thought that Tom couldn't ride a bicycle.	Ɣileɣ dakken Tom ur yessin ara ad yenheṛ tasnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7172477 (CK) & #8024905 (Amastan)
I thought that Tom was living in Australia.	Nawi dakken Tom yezdeɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191228 (CK) & #10078816 (Yagurten)
I thought that it sounded like a good idea.	Ɣileɣ dakken aya iban-d d takti yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7174487 (CK) & #9053083 (Amastan)
I thought that we'd be in Australia by now.	Nwiɣ deg Ustṛalya ara nili tur-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7163330 (CK) & #10075099 (Yagurten)
I thought that you were still in Australia.	Γileɣ mazal-ikem deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7163382 (CK) & #10065531 (Yagurten)
I thought that you wouldn't like Australia.	Nwiɣ ur ak-tettaεǧab ara Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7163390 (CK) & #10080956 (Yagurten)
I thought you'd already bought the tickets.	Ɣileɣ dakken tellid tesɣid-d yagi tinfulin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6812287 (CK) & #8066415 (Amastan)
I told Tom I'd help him tomorrow afternoon.	Nniɣ-as i Tom ad t-εawneɣ azekka tameddit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662075 (CK) & #7755734 (Yagurten)
I told Tom why I had to go to the hospital.	Nniɣ-as i Tom maɣef ay ddiɣ ɣer usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7633013 (CK) & #8031063 (Amastan)
I told you to open the hood, not the trunk.	Nniɣ-ak ad tledyed idil, maci d asenduq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #558473 (darinmex) & #2482116 (Amastan)
I told you to open the hood, not the trunk.	Nniɣ-am ad tledyeḍ idil, maci d asenduq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #558473 (darinmex) & #2872573 (Amastan)
I told you to open the hood, not the trunk.	Nniɣ-ak ad tledyeḍ idil, maci d asenduq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #558473 (darinmex) & #2872574 (Amastan)
I told you to open the hood, not the trunk.	Nniɣ-am ad tledyed idil, maci d asenduq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #558473 (darinmex) & #2872575 (Amastan)
I tried to keep myself from falling asleep.	Ɛerḍeɣ amek ur gganeɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5915245 (CK) & #7962165 (Yagurten)
I used to go to Australia quite frequently.	Zik, lliɣ ttṛuḥuɣ aṭas ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7180569 (CK) & #10155397 (Yagurten)
I visited Tom in Australia three years ago.	Rezfeɣ ɣer Tom deg Ustṛalya 3 n yiseggasen aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191386 (CK) & #10073180 (Yagurten)
I waited for hours, but she didn't show up.	D isragen i ṛjiɣ, maca ur d-tusi ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256432 (CK) & #7686589 (Yagurten)
I want Tom to help me clean out the garage.	Bɣiɣ ad iyi-iεawen Tom ad d-nessizdeg agaṛaj.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8420383 (CK) & #9416501 (Yagurten)
I want to be able to speak French fluently.	Bɣiɣ ad serrḥeɣ deg tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451237 (CK) & #2487861 (Amastan)
I want to be able to speak French fluently.	Bɣiɣ ad iserreḥ yiles-inu deg tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451237 (CK) & #2501273 (Amastan)
I want to keep my room as neat as possible.	Bɣiɣ ad ssizedgeɣ taxxamt-inu anect umi zemreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264785 (CK) & #2850867 (Amastan)
I want to know when you plan on doing that.	Bɣiɣ ad ẓreɣ i melmi ay la tessefrayed ad tged aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6337403 (CK) & #8146433 (Amastan)
I want to know when you plan on doing that.	Bɣiɣ ad ẓreɣ i melmi ay la tessefrayem ad tgem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6337403 (CK) & #8146434 (Amastan)
I want to know when you plan on doing that.	Bɣiɣ ad ẓreɣ i melmi ay la tessefrayemt ad tgemt aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6337403 (CK) & #8146435 (Amastan)
I want to know when you plan on doing that.	Ɣseɣ ad ẓreɣ i melmi ay la tessefrayed ad tged aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6337403 (CK) & #8146436 (Amastan)
I want to know when you plan on doing that.	Ɣseɣ ad ẓreɣ i melmi ay la tessefrayem ad tgem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6337403 (CK) & #8146437 (Amastan)
I want to know when you plan on doing that.	Ɣseɣ ad ẓreɣ i melmi ay la tessefrayemt ad tgemt aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6337403 (CK) & #8146438 (Amastan)
I want to let Tom know that he's not alone.	Bɣiɣ ad ǧǧeɣ ad iẓer dakken mačči weḥd-s i yella.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7110562 (CM) & #7645851 (Yagurten)
I want to see a doctor as soon as possible.	Bɣiɣ ad ẓreɣ imsujji war leɛḍil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239220 (CK) & #8469227 (Amastan)
I want to see a doctor as soon as possible.	Ɣseɣ ad ẓreɣ imsujji war leɛḍil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239220 (CK) & #8469229 (Amastan)
I want to stay in a hotel near the airport.	Bɣiɣ ad nseɣ deg usensu ara yilin yeqreb ɣer unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1242858 (alec) & #3465827 (Amastan)
I want to stay in a hotel near the airport.	Bɣiɣ ad nseɣ deg usensu yudsen ɣer unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1242858 (alec) & #8441046 (Amastan)
I want to stay in a hotel near the airport.	Ɣseɣ ad nseɣ deg usensu yudsen ɣer unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1242858 (alec) & #8441047 (Amastan)
I want you both to go to Australia with me.	Bɣiɣ ad teddum yid-i deg sin ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015570 (CK) & #8018860 (Amastan)
I want you both to go to Australia with me.	Bɣiɣ ad teddumt yid-i deg snat ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015570 (CK) & #8018861 (Amastan)
I want you both to go to Australia with me.	Ɣseɣ ad teddum yid-i deg sin ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015570 (CK) & #8018862 (Amastan)
I want you both to go to Australia with me.	Ɣseɣ ad teddumt yid-i deg snat ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015570 (CK) & #8018864 (Amastan)
I want you to come back to see me tomorrow.	Bɣiɣ ad d-teqqled ad nemmẓer azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015573 (CK) & #8018853 (Amastan)
I want you to come back to see me tomorrow.	Bɣiɣ ad d-teqqlem ad nemmẓer azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015573 (CK) & #8018854 (Amastan)
I want you to come back to see me tomorrow.	Bɣiɣ ad d-teqqlemt ad nemmẓer azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015573 (CK) & #8018855 (Amastan)
I want you to come back to see me tomorrow.	Ɣseɣ ad d-teqqled ad nemmẓer azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015573 (CK) & #8018857 (Amastan)
I want you to come back to see me tomorrow.	Ɣseɣ ad d-teqqlem ad nemmẓer azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015573 (CK) & #8018858 (Amastan)
I want you to come back to see me tomorrow.	Ɣseɣ ad d-teqqlemt ad nemmẓer azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015573 (CK) & #8018859 (Amastan)
I want you to know I'm here if you need me.	Riɣ ad teẓred dakken aql-iyi da ma tesrid-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3594665 (CK) & #4100424 (Amastan)
I want you to know I'm here if you need me.	Bɣiɣ ad teẓred dakken aql-iyi da ma teḥwajed-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3594665 (CK) & #4100425 (Amastan)
I want you to stay for a couple more weeks.	Bɣiɣ ad ternud ad teqqimed kra n yimalasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015581 (CK) & #8018847 (Amastan)
I want you to stay for a couple more weeks.	Bɣiɣ ad ternum ad teqqimem kra n yimalasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015581 (CK) & #8018848 (Amastan)
I want you to stay for a couple more weeks.	Bɣiɣ ad ternumt ad teqqimemt kra n yimalasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015581 (CK) & #8018849 (Amastan)
I want you to stay for a couple more weeks.	Ɣseɣ ad ternud ad teqqimed kra n yimalasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015581 (CK) & #8018850 (Amastan)
I want you to stay for a couple more weeks.	Ɣseɣ ad ternum ad teqqimem kra n yimalasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015581 (CK) & #8018851 (Amastan)
I want you to stay for a couple more weeks.	Ɣseɣ ad ternumt ad teqqimemt kra n yimalasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015581 (CK) & #8018852 (Amastan)
I was about to do that when the phone rang.	Akken kan ay nekreɣ ad geɣ aya, yesserser-d usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239208 (CK) & #8043507 (Amastan)
I was at the hospital a couple of days ago.	Lliɣ deg usegnaf ussan-a yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1214901 (eadbannon) & #8031017 (Amastan)
I was hoping we could eat out this evening.	Lliɣ ssarameɣ nezmer ad nečč beṛṛa deg yiḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952609 (CK) & #7244285 (MessDjaaf)
I was rereading the letters you sent to me.	Lliɣ la ttɛawadeɣ taɣuri i tebṛatin-nni ay iyi-d-tuzneḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1859 (Swift) & #1784164 (Amastan)
I was told that Tom has moved to Australia.	Nnan-iyi-d dakken Tom iguǧǧ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191309 (CK) & #10067328 (Yagurten)
I was told that Tom now lives in Australia.	Nnan-iyi-d Tom deg Ustṛalya i yezdeɣ tur-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191313 (CK) & #10070239 (Yagurten)
I went downstairs and turned off the light.	Ṣubbeɣ d akessar, ssexsiɣ tafat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5201368 (krzysiek) & #7750362 (Yagurten)
I went to Australia as an exchange student.	Ṛuḥeɣ ɣer Ustṛalya deg ukatar n yiwen n wahil n umsenfal n yimezrawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7876244 (CK) & #10097245 (Yagurten)
I went to the airport to see my mother off.	Ddiɣ ɣer unafag akken ad as-beqqiɣ talwit i yemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257003 (CK) & #8049019 (Amastan)
I went to the airport to see my mother off.	Ddiɣ ɣer unafag akken ad ssifḍeɣ yemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257003 (CK) & #8049020 (Amastan)
I will have finished the work by next week.	Ad iliɣ kfiɣ amahil ssya ɣer yimalas i d-itteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262143 (CK) & #7675952 (Yagurten)
I will take the one that is more expensive.	Ad awyeɣ win ay ɣlayen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276960 (CK) & #2174101 (Amastan)
I will wait for you in front of the school.	Ad k-ṛjuɣ sdat uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252899 (CK) & #1770379 (Amastan)
I will wait for you in front of the school.	Ad k-ṛjuɣ agemmaḍ-in i uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252899 (CK) & #1770380 (Amastan)
I wiped the window sill with a paper towel.	Sefḍeɣ iri n tzewwut s tesfeḍ n yiferki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4394401 (Lepotdeterre) & #8037088 (Amastan)
I wish I could speak French as well as you.	Mennaɣ mer zmireɣ ad mmeslayeɣ tafṛansit am kečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422752 (CK) & #7665685 (Yagurten)
I wish I hadn't gone to Australia with Tom.	Mennaɣ mer ur ddiɣ ara d Tom ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191150 (CK) & #10093531 (Yagurten)
I wish I'd never given Tom my phone number.	Mennaɣ lemmer ur as-fkiɣ ara akk uḍḍun-inu n usawal i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6527808 (CK) & #8043522 (Amastan)
I wish I'd studied harder when I was young.	Mennaɣ lemmer d ay ḥeṛseɣ ugar iman-inu deg tezrawin asmi ay lliɣ meẓẓiyeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265712 (CK) & #1817635 (Amastan)
I wish that you could stay a little longer.	A ttmenniɣ lukan ad ternuḍ ad teqqimeḍ ciṭṭaḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9764522 (CK) & #10271932 (Adda)
I wish that you'd go to Australia with Tom.	Ttmenniɣ ad tṛuḥeḍ ɣer Ustṛalya akked Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191127 (CK) & #10085810 (Yagurten)
I wish we had sung that new song you wrote.	Mennaɣ lemmer necni tizlit-nni tamaynut ay d-turid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5820403 (CK) & #8078284 (Amastan)
I wish we had sung that new song you wrote.	Mennaɣ lemmer necni tizlit-nni tamaynut ay d-turam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5820403 (CK) & #8078285 (Amastan)
I wish we had sung that new song you wrote.	Mennaɣ lemmer necni tizlit-nni tamaynut ay d-turamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5820403 (CK) & #8078286 (Amastan)
I wish you had not told him about the plan.	Ad yili ncaḷḷeh w'as‑tekcifed lɛefset.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69035 (CK) & #2531008 (Uyezjen)
I wonder how long Tom will be in Australia.	Wissen acḥal ara yeqqim Tom deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7633193 (CK) & #7669767 (Yagurten)
I wonder how much time we've wasted so far.	Wissen acḥal n wakud ay nḍeyyeɛ ar imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3281718 (CK) & #3284969 (Amastan)
I wonder if Tom has ever been to Australia.	Wissen akk ma iṛuḥ Tom ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191382 (CK) & #10116471 (Yagurten)
I wonder if this water is really drinkable.	Wi yessnen aman-aya ma ḥlan i tsessi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6337133 (CK) & #10210907 (Awras)
I wonder what your friend Tom is doing now.	Wissen d acu ara ixeddem uḥbib-ik Tom tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1970186 (CK) & #8849619 (Amastan)
I wonder when Tom will come back to Boston.	Wissen melmi ara d-yuɣal Tom seg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5807286 (CK) & #7673379 (Yagurten)
I wonder why the bus is almost empty today.	Wissen maɣef asakal atan qrib d ilem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438340 (CK) & #8439349 (Amastan)
I worked hard all day, so I was very tired.	Cerweɣ tidi ass kamel, dɣa lliɣ εyiɣ aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256077 (CK) & #7722218 (Yagurten)
I worked in this company for three decades.	Xedmeɣ deg teṛmist-a kraḍt n tmerwin n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1270796 (CM) & #1760088 (Amastan)
I worked in this company for three decades.	Xedmeɣ deg teṛmist-a tlatin n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1270796 (CM) & #1760092 (Amastan)
I'd intended to visit the temple last week.	Ssefraɣ ad rzuɣ ɣef ufakan-nni dduṛt yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10097967 (CK) & #1832931 (Amastan)
I'd like to hire someone who speaks French.	Bɣiɣ ad sxedmeɣ yiwen ay yessawalen tafṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451236 (CK) & #2501274 (Amastan)
I'd like to hire someone who speaks French.	Riɣ ad sxedmeɣ yiwen ay yessawalen tafṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451236 (CK) & #2501275 (Amastan)
I'd like to introduce some friends of mine.	Bɣiɣ ad d-qeddmeɣ kra seg yimeddukal-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #455847 (lukaszpp) & #1668646 (Amastan)
I'd like you to translate this into French.	Bɣiɣ ad d-tessuqqled aya ɣer tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451235 (CK) & #2501276 (Amastan)
I'd like you to translate this into French.	Bɣiɣ ad d-tessuqqleḍ aya ɣer tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451235 (CK) & #2501277 (Amastan)
I'd like you to translate this into French.	Bɣiɣ ad d-tessuqqlem aya ɣer tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451235 (CK) & #2501278 (Amastan)
I'd like you to translate this into French.	Bɣiɣ ad d-tessuqqlemt aya ɣer tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451235 (CK) & #2501279 (Amastan)
I'd like you to translate this into French.	Riɣ ad d-tessuqqled aya ɣer tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451235 (CK) & #2501280 (Amastan)
I'd like you to translate this into French.	Riɣ ad d-tessuqqleḍ aya ɣer tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451235 (CK) & #2501281 (Amastan)
I'd like you to translate this into French.	Riɣ ad d-tessuqqlem aya ɣer tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451235 (CK) & #2501282 (Amastan)
I'd like you to translate this into French.	Riɣ ad d-tessuqqlemt aya ɣer tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451235 (CK) & #2501283 (Amastan)
I'd love to hang out with you this weekend.	Bɣiɣ ad ffɣeɣ yid-k deg tgara n dduṛt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953786 (CK) & #1651590 (Amastan)
I'd rather walk than wait for the next bus.	Axir ad lḥuɣ wala ad ṛjuɣ asakal i d-itteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7785756 (CK) & #7760910 (Yagurten)
I'd still like to go to Australia with you.	Mazal bɣiɣ ad dduɣ yid-k ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159410 (CK) & #9316379 (Amastan)
I'd still like to go to Australia with you.	Mazal bɣiɣ ad dduɣ yid-m ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159410 (CK) & #9316380 (Amastan)
I'd still like to go to Australia with you.	Mazal bɣiɣ ad dduɣ yid-wen ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159410 (CK) & #9316382 (Amastan)
I'd still like to go to Australia with you.	Mazal bɣiɣ ad dduɣ yid-went ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159410 (CK) & #9316383 (Amastan)
I'll be here in Australia for three months.	Tlata n wayyuren ara qqimeɣ da deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159408 (CK) & #8142806 (Yagurten)
I'll come visit you at your house tomorrow.	Azekka, ad d-rzuɣ fell-ak ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2805706 (AlanF_US) & #7332710 (Amastan)
I'll come visit you at your house tomorrow.	Azekka, ad d-rzuɣ fell-am ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2805706 (AlanF_US) & #7332711 (Amastan)
I'll come visit you at your house tomorrow.	Azekka, ad d-rzuɣ fell-awen ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2805706 (AlanF_US) & #7332712 (Amastan)
I'll come visit you at your house tomorrow.	Azekka, ad d-rzuɣ fell-awent ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2805706 (AlanF_US) & #7332713 (Amastan)
I'll go tell the others what we need to do.	Ad dduɣ ad asen-iniɣ i wiyaḍ d acu ay yessefk ad t-neg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538236 (CK) & #10109852 (Amastan)
I'll go tell the others what we need to do.	Ad dduɣ ad asent-iniɣ i tiyaḍ d acu ay yessefk ad t-neg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538236 (CK) & #10109853 (Amastan)
I'll go tell the others what we need to do.	Ad dduɣ ad asen-iniɣ i wiyaḍ d acu ay ilaq ad t-neg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538236 (CK) & #10109854 (Amastan)
I'll go tell the others what we need to do.	Ad dduɣ ad asent-iniɣ i tiyaḍ d acu ay ilaq ad t-neg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538236 (CK) & #10109855 (Amastan)
I'll go tell the others what we need to do.	Nekk ad dduɣ ad asen-iniɣ i wiyaḍ d acu ay yessefk ad t-neg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538236 (CK) & #10109856 (Amastan)
I'll go tell the others what we need to do.	Nekk ad dduɣ ad asent-iniɣ i tiyaḍ d acu ay yessefk ad t-neg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538236 (CK) & #10109857 (Amastan)
I'll go tell the others what we need to do.	Nekk ad dduɣ ad asen-iniɣ i wiyaḍ d acu ay ilaq ad t-neg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538236 (CK) & #10109858 (Amastan)
I'll go tell the others what we need to do.	Nekk ad dduɣ ad asent-iniɣ i tiyaḍ d acu ay ilaq ad t-neg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538236 (CK) & #10109859 (Amastan)
I'll go tell the others what we need to do.	Ad dduɣ ad asen-iniɣ i wiyaḍ d acu ay neḥwaj ad t-neg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538236 (CK) & #10109860 (Amastan)
I'll go tell the others what we need to do.	Ad dduɣ ad asent-iniɣ i tiyaḍ d acu ay neḥwaj ad t-neg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538236 (CK) & #10109861 (Amastan)
I'll go tell the others what we need to do.	Ad dduɣ ad asen-iniɣ i wiyaḍ d acu ay nesri ad t-neg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538236 (CK) & #10109862 (Amastan)
I'll go tell the others what we need to do.	Ad dduɣ ad asent-iniɣ i tiyaḍ d acu ay nesri ad t-neg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538236 (CK) & #10109863 (Amastan)
I'll make sure Tom goes to school tomorrow.	Ad sseḥbibreɣ akken ad iṛuḥ Tom azekka ɣer uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241554 (CK) & #8385168 (Yagurten)
I'll never see him again as long as I live.	Skud mazal-iyi ddreɣ, werjin ad ɛawdeɣ ad t-ẓreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258979 (CK) & #1830876 (Amastan)
I'll scratch your back if you scratch mine.	Lxir am umencaṛ. Tikkelt ɣer yidis-nnek, tikkelt ɣer yidis-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3693363 (karloelkebekio) & #7355109 (Amastan)
I'll scratch your back if you scratch mine.	Lxir d areṭṭal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3693363 (karloelkebekio) & #7667142 (Yagurten)
I'll speak to him at the first opportunity.	Ad ssiwleɣ yid-s akken kan ara iyi-d-tṣaḥ tegnit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20491 (CK) & #1759113 (Amastan)
I'm a bit tired, so I'm going to bed early.	Ɛyiɣ cwiṭ. Ad ṭṭseɣ zik ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342158 (CK) & #7536818 (Yagurten)
I'm actually very interested in doing that.	Deg tidet, nneknaɣ mliḥ akken ad geɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7134484 (CK) & #9835275 (Aghsi_n_Unezruf)
I'm afraid I took your umbrella by mistake.	Yezmer lḥal ɛerqeɣ, uwyeɣ tasiwant-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20838 (CM) & #2591844 (Amastan)
I'm afraid I took your umbrella by mistake.	Yezmer lḥal ɛerqeɣ, uwyeɣ tasiwant-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20838 (CM) & #2591845 (Amastan)
I'm getting off the train at the next stop.	Ad rseɣ seg tmacint deg trusi ay d-itteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #395831 (aeriph) & #1603417 (Amastan)
I'm glad to hear you're happy in Australia.	Feṛḥeɣ imi sliɣ dakken aql-ik tfeṛḥeḍ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7158916 (CK) & #10079245 (Yagurten)
I'm going out to dinner with an old friend.	Ad ffɣeɣ ad ččeɣ imensi d yiwen n umeddakel d aqbur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3721894 (CM) & #7720972 (Yagurten)
I'm going to advise you to just listen now.	Tura, ad k-smetreɣ ad tesleḍ kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729323 (CM) & #9836940 (Aghsi_n_Unezruf)
I'm going to see the doctor this afternoon.	La ttedduɣ ad ẓreɣ imsujji tameddit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6872963 (CK) & #8029035 (Amastan)
I'm going to spend next month in Australia.	Ad sεeddiɣ ayyur d-itteddun deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159396 (CK) & #10070148 (Yagurten)
I'm hanging up a picture of my grandmother.	La ttɛelliqeɣ yiwet n tugna n jida.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10091817 (CK) & #1665362 (Amastan)
I'm having a hard time with French grammar.	Tewɛeṛ fell-i tjeṛṛumt n tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451234 (CK) & #2501284 (Amastan)
I'm having a hard time with French grammar.	Weḥleɣ deg tjeṛṛumt n tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451234 (CK) & #2501285 (Amastan)
I'm having a hard time with French grammar.	Tajeṛṛumt n tefṛensist tusa-iyi-d tewɛeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451234 (CK) & #2501286 (Amastan)
I'm interested in the history of Australia.	Nneknaɣ ɣer umezruy n Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3567269 (CK) & #10065976 (Yagurten)
I'm looking for a doctor who speaks French.	Ttnadiɣ imsujji yessawalen tafṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239160 (CK) & #8468792 (Amastan)
I'm looking for a doctor who speaks French.	Ttnadiɣ timsujjit yessawalen tafṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239160 (CK) & #8468793 (Amastan)
I'm looking forward to living in Australia.	Ḥareɣ melmi ara zedɣeɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7633192 (CK) & #10077021 (Yagurten)
I'm looking forward to the summer vacation.	La ttṛajuɣ kan melmi ara d-awḍen yimuras n unebdu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1343504 (CK) & #1606252 (Amastan)
I'm moving back to Boston after I graduate.	Mi ara fakeɣ tizrawin, ad ɛawdeɣ ad giǧǧeɣ ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3148384 (CK) & #9838457 (Aghsi_n_Unezruf)
I'm not certain we can get tickets tonight.	Ur tḥeqqeɣ ara ma nezmer ad d-nḍebber tinfulin deg yiḍ-a neɣ uhu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242717 (CM) & #8066430 (Amastan)
I'm not certain we can get tickets tonight.	Ur tḥeqqeɣ ara ma nezmer ad d-nseɣ tinfulin deg yiḍ-a neɣ uhu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242717 (CM) & #8066431 (Amastan)
I'm not going to go to Australia next week.	Ur ttṛuḥuɣ ara ɣer Ustṛalya imalas i d-itteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159394 (CK) & #10075260 (Yagurten)
I'm not going to go to Australia next year.	Ur ttṛuḥuɣ ara ɣer Ustṛalya aseggas d-itteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159392 (CK) & #10082865 (Yagurten)
I'm not going to let you go to Tom's party.	Ur k-ttaǧǧaɣ ara ad teddud ɣer tmeɣra n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737605 (CK) & #9094161 (Amastan)
I'm not going to let you go to Tom's party.	Ur kem-ttaǧǧaɣ ara ad teddud ɣer tmeɣra n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737605 (CK) & #9094163 (Amastan)
I'm not going to let you go to Tom's party.	Ur ken-ttaǧǧaɣ ara ad teddud ɣer tmeɣra n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737605 (CK) & #9094164 (Amastan)
I'm not going to let you go to Tom's party.	Ur kent-ttaǧǧaɣ ara ad teddud ɣer tmeɣra n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737605 (CK) & #9094165 (Amastan)
I'm not opposed to going back to Australia.	Ur ugiɣ ara ad uɣaleɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159390 (CK) & #10073156 (Yagurten)
I'm not sure that I really need to do that.	Ur tḥeqqeɣ ara ma yessefk ad xedmeɣ aya neɣ uhu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239154 (CK) & #7738030 (Yagurten)
I'm not sure that we have any other choice.	Ur cikkeɣ ara yella kra n ufran niḍen ay nesɛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6696601 (CK) & #8074752 (Amastan)
I'm not sure that we have any other choice.	Ur cikkeɣ ara yella kra n ufran niḍen ay nla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6696601 (CK) & #8074753 (Amastan)
I'm not the one who usually washes the car.	Maci d nekk i ideɛnen ttecliliɣ ṭunubil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7140697 (CK) & #9980238 (Talawaman)
I'm planning to leave for Europe next week.	La ssefrayeɣ ad dduɣ ɣer Tuṛuft imalas ay d-yetteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325086 (CK) & #2883073 (Amastan)
I'm pretty certain Tom is in Australia now.	Tḥeqqeɣ dakken Tom deg Ustṛalya i yella tur-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7186426 (CK) & #10065577 (Yagurten)
I'm pretty sure Tom isn't in Australia now.	Tḥeqqeɣ dakken Tom mačči deg Ustṛalya i yella tur-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7186392 (CK) & #10065773 (Yagurten)
I'm pretty sure that my cat ate my hamster.	Tḥeqqeɣ dakken d amcic-inu ay yeččan amestir-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953844 (CK) & #7576058 (Amastan)
I'm probably the person Tom is waiting for.	Yella ccek d ameqran dakken d nekk i la yettṛaju Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6237802 (CK) & #7756753 (Yagurten)
I'm sorry I can't be who you want me to be.	Ssuref-iyi imi ur zmireɣ ara ad iliɣ d win ay tebɣid ad t-iliɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7185864 (CK) & #9090705 (Amastan)
I'm sorry I can't be who you want me to be.	Ssurfet-iyi imi ur zmireɣ ara ad iliɣ d win ay tebɣam ad t-iliɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7185864 (CK) & #9090706 (Amastan)
I'm sorry I can't be who you want me to be.	Ssurfem-iyi imi ur zmireɣ ara ad iliɣ d win ay tebɣam ad t-iliɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7185864 (CK) & #9090707 (Amastan)
I'm sorry I can't be who you want me to be.	Ssurfemt-iyi imi ur zmireɣ ara ad iliɣ d win ay tebɣamt ad t-iliɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7185864 (CK) & #9090708 (Amastan)
I'm sorry I can't be who you want me to be.	Ssuref-iyi imi ur zmireɣ ara ad iliɣ d win ay teɣsed ad t-iliɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7185864 (CK) & #9090709 (Amastan)
I'm sorry I can't be who you want me to be.	Ssurfet-iyi imi ur zmireɣ ara ad iliɣ d win ay teɣsem ad t-iliɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7185864 (CK) & #9090710 (Amastan)
I'm sorry I can't be who you want me to be.	Ssurfem-iyi imi ur zmireɣ ara ad iliɣ d win ay teɣsem ad t-iliɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7185864 (CK) & #9090711 (Amastan)
I'm sorry I can't be who you want me to be.	Ssurfemt-iyi imi ur zmireɣ ara ad iliɣ d win ay teɣsemt ad t-iliɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7185864 (CK) & #9090712 (Amastan)
I'm sorry I can't be who you want me to be.	Ssuref-iyi imi ur zmireɣ ara ad iliɣ d tin ay teɣsed ad tt-iliɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7185864 (CK) & #9090713 (Amastan)
I'm sorry I can't be who you want me to be.	Ssurfet-iyi imi ur zmireɣ ara ad iliɣ d tin ay teɣsem ad tt-iliɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7185864 (CK) & #9090714 (Amastan)
I'm sorry I can't be who you want me to be.	Ssurfem-iyi imi ur zmireɣ ara ad iliɣ d tin ay teɣsem ad tt-iliɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7185864 (CK) & #9090715 (Amastan)
I'm sorry I can't be who you want me to be.	Ssurfemt-iyi imi ur zmireɣ ara ad iliɣ d tin ay teɣsemt ad tt-iliɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7185864 (CK) & #9090716 (Amastan)
I'm sorry I can't be who you want me to be.	Ssuref-iyi imi ur zmireɣ ara ad iliɣ d tin ay tebɣid ad tt-iliɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7185864 (CK) & #9090717 (Amastan)
I'm sorry I can't be who you want me to be.	Ssurfet-iyi imi ur zmireɣ ara ad iliɣ d tin ay tebɣam ad tt-iliɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7185864 (CK) & #9090718 (Amastan)
I'm sorry I can't be who you want me to be.	Ssurfem-iyi imi ur zmireɣ ara ad iliɣ d tin ay tebɣam ad tt-iliɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7185864 (CK) & #9090719 (Amastan)
I'm sorry I can't be who you want me to be.	Ssurfemt-iyi imi ur zmireɣ ara ad iliɣ d tin ay tebɣamt ad tt-iliɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7185864 (CK) & #9090720 (Amastan)
I'm sorry to bother you about this at work.	Ssuref-iyi imi ay k-cewwleɣ ɣef waya deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724509 (CM) & #8754905 (Amastan)
I'm sorry to bother you about this at work.	Ssuref-iyi imi ay kem-cewwleɣ ɣef waya deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724509 (CM) & #8754906 (Amastan)
I'm sorry to bother you about this at work.	Ssurfet-iyi imi ay ken-cewwleɣ ɣef waya deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724509 (CM) & #8754907 (Amastan)
I'm sorry to bother you about this at work.	Ssurfem-iyi imi ay ken-cewwleɣ ɣef waya deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724509 (CM) & #8754909 (Amastan)
I'm sorry to bother you about this at work.	Ssurfemt-iyi imi ay kent-cewwleɣ ɣef waya deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724509 (CM) & #8754910 (Amastan)
I'm sorry, but I'm opposed to this project.	Ssuref-iyi, maca aql-iyi mgal usenfar-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10276704 (CK) & #8076232 (Amastan)
I'm sorry, but I'm opposed to this project.	Ssurfet-iyi, maca aql-iyi mgal usenfar-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10276704 (CK) & #8076233 (Amastan)
I'm sorry, but I'm opposed to this project.	Ssurfemt-iyi, maca aql-iyi mgal usenfar-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10276704 (CK) & #8076234 (Amastan)
I'm sorry, but you're not allowed to enter.	Ssuref-iyi, maca ur tesεiḍ ara ttesriḥ ad tkecmeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538215 (CK) & #7714030 (Yagurten)
I'm sorry, but you're not allowed to enter.	Ssuref-iyi, maca ur ak-yettwaεemmed ara ad tkecmeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538215 (CK) & #7714032 (Yagurten)
I'm starting college in a couple of months.	Ssya ɣef kra n wayyuren ad bduɣ tasdawit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538213 (CK) & #7892340 (Yagurten)
I'm still waiting to be told what happened.	Mazal la ttṛajuɣ ad iyi-d-inin d acu ay yeḍran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6872960 (CK) & #1643700 (Amastan)
I'm sure Tom was in Australia at that time.	Tḥeqqeɣ dakken Tom deg Ustṛalya i yella imir-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7186376 (CK) & #10085621 (Yagurten)
I'm sure Tom will be very happy to see you.	Tḥeqqeɣ dakken Tom ad yefṛeḥ aṭas mi ara k-iẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6829590 (CK) & #7668662 (Yagurten)
I'm sure Tom won't be willing to work late.	Tḥeqqeɣ dakken Tom ur ibeɣɣu ara ad ixeddem arma iṛuḥ lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538205 (CK) & #7675328 (Yagurten)
I'm sure it would be a mistake to tell Tom.	Tḥeqqeɣ dakken d lɣelṭa ma nenna-as i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3768062 (CK) & #8335133 (Yagurten)
I'm sure your parents will be proud of you.	Tḥeqqeɣ dakken imawlan-nnek ad ummaren yes-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7512945 (CK) & #9125763 (Amastan)
I'm sure your parents will be proud of you.	Tḥeqqeɣ dakken imawlan-nnem ad ummaren yes-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7512945 (CK) & #9125764 (Amastan)
I'm sure your parents will be proud of you.	Tḥeqqeɣ dakken imawlan-nwen ad ummaren yes-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7512945 (CK) & #9125766 (Amastan)
I'm sure your parents will be proud of you.	Tḥeqqeɣ dakken imawlan-nwent ad ummaren yes-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7512945 (CK) & #9125767 (Amastan)
I'm the one who broke the window yesterday.	D nekk ay yerẓan tazewwut iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658370 (CK) & #4200453 (Amastan)
I'm the one who gave Tom your phone number.	D nekk ay as-yefkan uḍḍun-nnek n usawal i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6685313 (CK) & #8043531 (Amastan)
I'm the one who gave Tom your phone number.	D nekk ay as-yefkan uḍḍun-nnem n usawal i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6685313 (CK) & #8043532 (Amastan)
I'm the one who gave Tom your phone number.	D nekk ay as-yefkan uḍḍun-nwen n usawal i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6685313 (CK) & #8043533 (Amastan)
I'm the one who gave Tom your phone number.	D nekk ay as-yefkan uḍḍun-nwent n usawal i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6685313 (CK) & #8043534 (Amastan)
I'm the one who told Tom your phone number.	D nekk ay as-yefkan uḍḍun-nnek n usawal i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661848 (CK) & #8043531 (Amastan)
I'm the one who told Tom your phone number.	D nekk ay as-yefkan uḍḍun-nnem n usawal i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661848 (CK) & #8043532 (Amastan)
I'm the one who told Tom your phone number.	D nekk ay as-yefkan uḍḍun-nwen n usawal i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661848 (CK) & #8043533 (Amastan)
I'm the one who told Tom your phone number.	D nekk ay as-yefkan uḍḍun-nwent n usawal i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661848 (CK) & #8043534 (Amastan)
I'm the only one who knows how to fix this.	Ala nekk i yessnen amek ṣeggmeɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239139 (CK) & #7682992 (Yagurten)
I'm thinking of closing my savings account.	Aql-iyi ttxemmimeɣ ad bellεeɣ amiḍan-iw n usegfer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6872959 (CK) & #9869748 (Yagurten)
I'm too tired to ride my bicycle back home.	Ɛyiɣ yernu ur zmireɣ ara ad nehṛeɣ tasnasɣalt-inu ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1091974 (CK) & #8036311 (Amastan)
I'm trying to figure out a way to help you.	La ɛerrḍeɣ ad d-afeɣ amek ara k-alleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620100 (CK) & #7552482 (Amastan)
I'm trying to figure out a way to help you.	La ɛerrḍeɣ ad d-afeɣ amek ara ken-alleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620100 (CK) & #7552483 (Amastan)
I'm trying to figure out a way to help you.	La ɛerrḍeɣ ad d-afeɣ amek ara kem-alleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620100 (CK) & #7552484 (Amastan)
I'm trying to figure out a way to help you.	La ɛerrḍeɣ ad d-afeɣ amek ara kent-alleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620100 (CK) & #7552485 (Amastan)
I'm trying to figure out a way to help you.	La ttarmeɣ ad d-afeɣ amek ara k-alleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620100 (CK) & #7552486 (Amastan)
I'm trying to figure out a way to help you.	La ttarmeɣ ad d-afeɣ amek ara kem-alleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620100 (CK) & #7552487 (Amastan)
I'm trying to figure out a way to help you.	La ttarmeɣ ad d-afeɣ amek ara ken-alleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620100 (CK) & #7552488 (Amastan)
I'm trying to figure out a way to help you.	La ttarmeɣ ad d-afeɣ amek ara kent-alleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620100 (CK) & #7552489 (Amastan)
I'm waiting to see how things will develop.	La ttṛajuɣ ad ẓreɣ amek ara ddunt tɣawsiwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5936658 (CK) & #7675569 (Yagurten)
I'm washing my hands because they're dirty.	Aql-in ttecliliɣ ifassen-iw xaṭer wesxen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #516203 (darinmex) & #9980185 (Talawaman)
I'm willing to try eating anything you eat.	Bɣiɣ ad ɛerḍeɣ ad cceɣ akk ayen ay tettetteḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096418 (CK) & #1697250 (Amastan)
I've always wanted to visit another planet.	Dima lliɣ bɣiɣ ad rzuɣ ɣef umtiweg niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3771331 (Hybrid) & #7092448 (Amastan)
I've always wanted to visit another planet.	Dima lliɣ ɣseɣ ad rzuɣ ɣef umtiweg niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3771331 (Hybrid) & #7092451 (Amastan)
I've become very interested in ancient art.	Uɣaleɣ nneknaɣ ɣer tẓuri tagelsant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2450021 (sharptoothed) & #9848158 (Aghsi_n_Unezruf)
I've been in Australia for three years now.	Tur-a wwḍen 3 n yiseggasen aya seg wasmi i lliɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156900 (CK) & #10067670 (Yagurten)
I've decided to give my old bicycle to Tom.	Ɣetseɣ ad as-fkeɣ i Tom tasnasɣalt-inu taqburt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6724321 (CK) & #8024886 (Amastan)
I've had a slight fever since this morning.	Seg tnezzayt ay sɛiɣ cwiṭ n tawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7715222 (CK) & #8774365 (Amastan)
I've had a slight fever since this morning.	Seg tnezzayt ay liɣ cwiṭ n tawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7715222 (CK) & #8774366 (Amastan)
I've had a slight fever since this morning.	Seg tnezzayt ay tella ɣer-i cwiṭ n tawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7715222 (CK) & #8774368 (Amastan)
I've never been to Australia in the winter.	Werǧin ṛuḥeɣ ɣer Ustṛalya deg tegrest.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156088 (CK) & #10106502 (Yagurten)
I've never lived anywhere except Australia.	Ulac tamurt niḍen ideg ddreɣ menɣir Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156086 (CK) & #10066113 (Yagurten)
I've read all of the books in this library.	Ɣriɣ akk idlisen yellan deg temkarḍit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9791595 (ravensfeather) & #11181682 (Amastan)
If I were in your place, I would not do so.	Lemmer d ay lliɣ deg wemkan-nnek, ur ttgeɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30807 (CK) & #1840834 (Amastan)
If I were you, I'd put the money in a bank.	Lemmer d ay d-usiɣ deg wemkan-nnek, ad sserseɣ idrimen-nni deg tbanka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249541 (CK) & #1752866 (Amastan)
If Tom gives you any trouble, just call me.	Ma yella ka n wuguren ara ak-d-yexdem Tom, ssiwel-iyi-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3153862 (CK) & #7753351 (Yagurten)
If a brain can do it, a computer can do it.	Ma yezmer ad t-teg wallaɣ, ula d aselkim yezmer ad t-yeg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1037266 (GPHemsley) & #7558631 (Amastan)
If he studied hard, he would pass the test.	Lemmer ad iɣer mliḥ, yezmer ad d-yawey akayad-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27544 (CK) & #1756364 (Amastan)
If the phone rings again, I will ignore it.	Ma iɛawed yesserser usawal, ad rreɣ iman-inu ur as-sliɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279244 (CM) & #8043224 (Amastan)
If the phone rings again, I will ignore it.	Ma yules yesserser usawal, ad rreɣ iman-inu ur as-sliɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279244 (CM) & #8043225 (Amastan)
If we let that happen, Tom would get angry.	Ma teǧǧam anect-aggi ad iḍru, Tom ad irfu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9971821 (CK) & #10272753 (Adda)
If you ask me, it was just a waste of time.	Ma tebɣid ṛṛay-inu, ayenni d aḍeyyeɛ kan n wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3281717 (CK) & #3284973 (Amastan)
If you leave now, you'll get there on time.	Mer ad tṛuḥeḍ tura, ad tawḍeḍ ɣer din deg wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5137181 (Joseph) & #8389646 (Yagurten)
If you scratch my back, I'll scratch yours.	Lxir am umencaṛ. Tikkelt ɣer yidis-nnek, tikkelt ɣer yidis-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2650135 (Hybrid) & #7355109 (Amastan)
If you scratch my back, I'll scratch yours.	Lxir d areṭṭal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2650135 (Hybrid) & #7667142 (Yagurten)
If you were in my place, what would you do?	Lemmer d ay telliḍ deg wemkan-inu, d acu ara tgeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31092 (CM) & #1758861 (Amastan)
If you were in my place, what would you do?	Lemmer d ay tellim deg wemkan-inu, d acu ara tgem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31092 (CM) & #1872428 (Amastan)
If you were in my place, what would you do?	Lemmer d ay tellimt deg wemkan-inu, d acu ara tgemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31092 (CM) & #1872504 (Amastan)
Illness kept me from attending the meeting.	D aḍḍan ay iyi-yeḍḍfen ur ḥdiṛeɣ deg temlilit-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318422 (Dejo) & #1629644 (Amastan)
In general, little girls are fond of dolls.	S umata, tiqcicin timeẓyanin ḥemmlent tiknarin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27304 (CS) & #2578706 (Amastan)
Is Germany as beautiful as the Netherlands?	Lalman tecbeḥ am Tmura n Wadda?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1761372 (Amastan) & #1761373 (Amastan)
Is it true that you're moving to Australia?	D tidet ad tgiǧǧeḍ ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156751 (CK) & #10065645 (Yagurten)
Is it true you bought a house in Australia?	D tidet tuɣeḍ-d axxam deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156742 (CK) & #10085525 (Yagurten)
Is there anything else in the refrigerator?	Yella kra niḍen ay yellan deg yimsismeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538195 (CK) & #8051306 (Amastan)
Is there anything you can tell us about it?	Yella kra ay tzemred ad aɣ-t-id-tinid ɣef waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204410 (CK) & #8754321 (Amastan)
Is there anything you can tell us about it?	Yella kra ay tzemrem ad aɣ-t-id-tinim ɣef waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204410 (CK) & #8754322 (Amastan)
Is there anything you can tell us about it?	Yella kra ay tzemremt ad aɣ-t-id-tinimt ɣef waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204410 (CK) & #8754323 (Amastan)
Is there intelligent life on other planets?	Tella tmeddurt tamiɣist deg yimtiwgen niḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #329016 (fcbond) & #7468495 (Amastan)
Is this where Tom and I are supposed to be?	Da i yessefk ad nili nekk d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661776 (CK) & #7739752 (Yagurten)
It certainly feels like it's going to rain.	Ulac ccekk dakken ad d-iwet unẓar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140101 (CK) & #7495452 (Amastan)
It doesn't cost much to stay at that hotel.	Tanusi deg usensu ur ɣlayet ara aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6527800 (CK) & #8048795 (Amastan)
It doesn't matter which team wins the game.	Taɣlamt yebɣun terbeḥ, terbeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37972 (Swift) & #7571071 (Yagurten)
It is not easy to learn a foreign language.	Ur yeshil ara ad tlemdeḍ tutlayt tawerdanit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21899 (CK) & #9888788 (Yagurten)
It is rather difficult to assemble a watch.	Tzemreḍ ad d-tiniḍ yewɛeṛ ad tṛekkbeḍ tamrint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264076 (CM) & #9857112 (Aghsi_n_Unezruf)
It is regrettable that I can't go with you.	Sḥissifeɣ imi ur zmireɣ ara ad dduɣ yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54521 (CK) & #7719737 (Yagurten)
It is regrettable that I can't go with you.	Sḥissifeɣ imi ur zmireɣ ara ad dduɣ yid-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54521 (CK) & #7719748 (Yagurten)
It is regrettable that I can't go with you.	Sḥissifeɣ imu ur zmireɣ ara ad dduɣ yid-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54521 (CK) & #7719758 (Yagurten)
It is regrettable that I can't go with you.	Sḥissifeɣ imi ur zmireɣ ara ad dduɣ yid-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54521 (CK) & #7719769 (Yagurten)
It is still a mystery who wrote the letter.	Werɛad ur d-iban anwa ay yuran tabṛat-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40446 (CM) & #2294829 (Amastan)
It is time you put a stop to this nonsense.	D lawan ad tḥebseḍ timussa-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31393 (CK) & #1631359 (Amastan)
It is time you put a stop to this nonsense.	D lawan ad neḥbes timussa-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31393 (CK) & #1631360 (Amastan)
It is up to me to tell the sad news to her.	D nekk ay yessefken ad as-iniɣ isali-nni yesseḥzanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44389 (CM) & #2442417 (Amastan)
It isn't just illegal, it's also dangerous.	Aya maci d tuffɣa kan ay yeffeɣ i lqanun, wanag d amihaw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7197752 (CK) & #2190818 (Amastan)
It looked like Tom was trying to kill Mary.	Iban-d amzun Tom yella la iεerreḍ ad yenɣ Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7541361 (CK) & #7677161 (Yagurten)
It looks like Tom has bought a new bicycle.	Yettban-d dakken Tom yesɣa-d tasnasɣalt tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5915186 (CK) & #8065703 (Amastan)
It looks like Tom has lost a little weight.	Yettban-d dakken Tom yenqes cwiṭ deg lmizan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096164 (CK) & #7700836 (Yagurten)
It may have been Tom who broke this window.	Yezmer lḥal d Tom ay yerẓan tazewwut-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5645417 (CK) & #8037098 (Amastan)
It sounds like Tom doesn't need to do that.	Yettban-d dakken Tom ur t-terri ara tmara ad yeg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6237718 (CK) & #9052977 (Amastan)
It took five minutes to get to the station.	Neqqim semmus n tedqiqin akken ad naweḍ ɣer teɣsert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26014 (CK) & #1660465 (Amastan)
It took us a long time to get to Australia.	Nemmeɛḍel mɛad newweḍ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194879 (CK) & #9316962 (Amastan)
It was Tom that broke the window yesterday.	D Tom ay yerẓan tazewwut iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244627 (CK) & #4200474 (Amastan)
It was only yesterday that I called on him.	Iḍelli kan ay rziɣ fell-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247028 (CM) & #2608132 (Amastan)
It was so foggy I couldn't tell who it was.	Seg wakken d agu armi ur t-ɛqileɣ ara anwa-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204408 (CK) & #8797300 (Amastan)
It was so foggy I couldn't tell who it was.	Seg wakken d agu armi ur tt-ɛqileɣ ara anwa-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204408 (CK) & #8797302 (Amastan)
It wasn't as easy to do that as I expected.	Yeḍḥa-d umahil-nni ur fessus ara akken i nwiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6917567 (CK) & #7679423 (Yagurten)
It won't be long before he is up and about.	Ur yettɛeḍḍil ad d-yenker.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32424 (sacredceltic) & #2442377 (Amastan)
It won't be long before the trees are bare.	Qrib ad sṛuḥen yisekla afriwen-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32414 (CM) & #1739303 (Amastan)
It'll take three hours to get there by bus.	Ad tewted kraḍ n yisragen akken ad tawḍed ɣer din s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6917177 (CK) & #8438166 (Amastan)
It'll take three hours to get there by bus.	Ad tewtem kraḍ n yisragen akken ad tawḍem ɣer din s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6917177 (CK) & #8438167 (Amastan)
It'll take three hours to get there by bus.	Ad tewtemt kraḍ n yisragen akken ad tawḍemt ɣer din s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6917177 (CK) & #8438168 (Amastan)
It'll take three hours to get there by bus.	Ad tewted 3 n yisragen akken ad tawḍed ɣer din s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6917177 (CK) & #8438169 (Amastan)
It'll take three hours to get there by bus.	Ad tewtem 3 n yisragen akken ad tawḍem ɣer din s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6917177 (CK) & #8438170 (Amastan)
It'll take three hours to get there by bus.	Ad tewtemt 3 n yisragen akken ad tawḍemt ɣer din s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6917177 (CK) & #8438171 (Amastan)
It'll take three hours to get there by bus.	Asikel ɣer din yettaṭṭaf kraḍ n yisragen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6917177 (CK) & #8438172 (Amastan)
It'll take three hours to get there by bus.	Asikel ɣer din yettaṭṭaf 3 n yisragen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6917177 (CK) & #8438173 (Amastan)
It'll take us a while to analyze this data.	Aslaḍ n yisefka-a ad aɣ-yeṭṭef akud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9812544 (CK) & #9848122 (Aghsi_n_Unezruf)
It's about time you did your share of work.	D lawan ad tgeḍ amur-nnek n lxedma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635466 (Amastan) & #1635465 (Amastan)
It's been a while since I've talked to Tom.	Aṭas aya ur mmeslayeɣ ara d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6434066 (CK) & #7755775 (Yagurten)
It's been five years since I came to Tokyo.	Semmus n yiseggasen aya seg wasmi ay d-usiɣ ɣer Tokyo.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279808 (CK) & #9019003 (Amastan)
It's better to eat chicken with your hands.	Ayaziḍ yif-it ma teččid-t s ufus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8161097 (magnificentgoddess) & #8721527 (Amastan)
It's better to eat chicken with your hands.	Ayaziḍ yif-it ma teččam-t s ufus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8161097 (magnificentgoddess) & #8721529 (Amastan)
It's better to eat chicken with your hands.	Ayaziḍ yif-it ma teččamt-t s ufus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8161097 (magnificentgoddess) & #8721530 (Amastan)
It's not just illegal, it's also dangerous.	Aya maci d tuffɣa kan ay yeffeɣ i lqanun, wanag d amihaw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187578 (Hybrid) & #2190818 (Amastan)
It's open year-round from 10 a.m. to 6 p.m.	Yeldey s teɣzef n useggas, seg lɛecṛa n tṣebḥit ar ssetta n tmeddit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1477940 (CK) & #1605095 (Amastan)
It's rare for me to get invited to parties.	Qlil anda i ttwaεraḍeɣ ɣer tmeɣriwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2344421 (AlanF_US) & #7704306 (Yagurten)
It's really different from what I expected.	N tidet, wel yrus gaɛ i wayen as‑ssuǧǧmeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64841 (CK) & #2855023 (Uyezjen)
It's time to go to bed. Turn off the radio.	D akud ad neṭṭes. Ssexsi ṛṛadyu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31221 (CK) & #8389540 (Yagurten)
Japan has enjoyed prosperity since the war.	Seg wasmi ay ifuk Wemgaru Amaḍlan Wis Sin, Japun tedder deg liser.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281566 (CM) & #1758077 (Amastan)
Just as I went to go out, it began to rain.	Akken kan ay nekreɣ ad ffɣeɣ, yebda yekkat wenẓar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40137 (CK) & #1793011 (Amastan)
Just promise me that you won't do it again.	Wɛed-iyi kan ur tettalsed ara ad tged aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7199768 (CK) & #10778822 (Amastan)
Just promise me that you won't do it again.	Wɛed-iyi kan ur tettalseḍ ara ad tgeḍ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7199768 (CK) & #10778824 (Amastan)
Just promise me that you won't do it again.	Weɛdet-iyi kan ur tettalsem ara ad tgem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7199768 (CK) & #10778826 (Amastan)
Just promise me that you won't do it again.	Weɛdem-iyi kan ur tettalsem ara ad tgem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7199768 (CK) & #10778829 (Amastan)
Just promise me that you won't do it again.	Weɛdemt-iyi kan ur tettalsemt ara ad tgemt aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7199768 (CK) & #10778831 (Amastan)
Keep an eye on my bag while I buy a ticket.	Ɛass-iyi tabalizt-inu mi ara d-sɣeɣ tinigit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272489 (CK) & #2850831 (Amastan)
Knock on the door before entering the room.	Sṭebṭeb ɣef tewwurt uqbel ad d-tkecmeḍ ɣer texxamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319518 (CK) & #9291611 (Yagurten)
Last summer I had a chance to visit London.	Anebdu yezrin ssawḍeɣ ad rzuɣ ɣef London.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58081 (CK) & #2555421 (Amastan)
Let me help you choose which dress to wear.	Ṛju ad kem-alleɣ ad tferned taqendurt ara telsed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852774 (CK) & #8725278 (Amastan)
Let me help you. Your bags look very heavy.	Eǧǧ-iyi ad k-alleɣ. Isgaten-nnek ttbanen-d ẓẓayit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6551484 (CK) & #10802991 (Amastan)
Let me help you. Your bags look very heavy.	Eǧǧ-iyi ad kem-alleɣ. Isgaten-nnem ttbanen-d ẓẓayit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6551484 (CK) & #10802992 (Amastan)
Let me help you. Your bags look very heavy.	Ǧǧet-iyi ad ken-alleɣ. Isgaten-nwen ttbanen-d ẓẓayit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6551484 (CK) & #10802993 (Amastan)
Let me help you. Your bags look very heavy.	Ǧǧem-iyi ad ken-alleɣ. Isgaten-nwen ttbanen-d ẓẓayit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6551484 (CK) & #10802994 (Amastan)
Let me help you. Your bags look very heavy.	Ǧǧemt-iyi ad kent-alleɣ. Isgaten-nwent ttbanen-d ẓẓayit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6551484 (CK) & #10802995 (Amastan)
Let's consider the worst that could happen.	Aset-d ad nxemmem ɣef tɣawsa n diri akk ay izemren ad teḍru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1353 (human600) & #1776495 (Amastan)
Let's find somewhere to sit near the front.	Iyya ad d-nnadi imḍiqen n tɣimit iqerben ɣer sdat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6434054 (CK) & #7759775 (Yagurten)
Let's finish this work as soon as possible.	Aset-d ad nfak amahil-a ɣef zik lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59106 (CK) & #2848300 (Amastan)
Let's finish this work as soon as possible.	Iyya ad nfak amahil-a ɣef zik lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59106 (CK) & #8556886 (Amastan)
Let's finish this work as soon as possible.	Iyyat ad nfak amahil-a ɣef zik lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59106 (CK) & #8556888 (Amastan)
Let's finish this work as soon as possible.	Iyyam ad nfak amahil-a ɣef zik lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59106 (CK) & #8556889 (Amastan)
Let's finish this work as soon as possible.	Iyyamt ad nfak amahil-a ɣef zik lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59106 (CK) & #8556890 (Amastan)
Let's go for a walk after it stops raining.	Iyya-d ad neffeɣ ad neddu mi ara yeḥbes unẓar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7021202 (shekitten) & #7101163 (Amastan)
Let's hope that Tom doesn't try to do that.	Ad nessirem kan Tom ur ixeddem ara ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5181144 (CK) & #7644236 (Yagurten)
Let's inquire about our hotel reservations.	Iyya ad netter ɣef uḥeǧǧeṛ-nneɣ deg usensu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33377 (CK) & #8044950 (Amastan)
Let's inquire about our hotel reservations.	Iyyat ad netter ɣef uḥeǧǧeṛ-nneɣ deg usensu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33377 (CK) & #8044952 (Amastan)
Let's inquire about our hotel reservations.	Iyyamt ad netter ɣef uḥeǧǧeṛ-nneɣ deg usensu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33377 (CK) & #8044953 (Amastan)
Let's inquire about our hotel reservations.	Iyya ad netter ɣef texxamin ay nḥeǧǧeṛ deg usensu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33377 (CK) & #8044956 (Amastan)
Let's inquire about our hotel reservations.	Iyyat ad netter ɣef texxamin ay nḥeǧǧeṛ deg usensu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33377 (CK) & #8044957 (Amastan)
Let's inquire about our hotel reservations.	Iyyamt ad netter ɣef texxamin ay nḥeǧǧeṛ deg usensu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33377 (CK) & #8044958 (Amastan)
Let's just sit here for a while and listen.	Ṛwaḥ ad neqqim daggi ciṭṭaḥ, ad nsel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392636 (CK) & #10272746 (Adda)
Let's rent a bus and all go there together.	Iyya ad d-nekru asakal yernu ad neddu akk ɣer din ddukkli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438379 (CK) & #8464553 (Amastan)
Let's rent a bus and all go there together.	Iyyat ad d-nekru asakal yernu ad neddu akk ɣer din ddukkli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438379 (CK) & #8464554 (Amastan)
Let's rent a bus and all go there together.	Iyyam ad d-nekru asakal yernu ad neddu akk ɣer din ddukkli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438379 (CK) & #8464555 (Amastan)
Let's rent a bus and all go there together.	Iyyamt ad d-nekru asakal yernu ad neddu akk ɣer din ddukkli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438379 (CK) & #8464556 (Amastan)
Let's see if we can cancel our reservation.	Iyya ad nẓer ma nezmer ad nebṭel aḥeǧǧeṛ-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392596 (CK) & #7645576 (Yagurten)
Let's see what you've got in your suitcase.	Iyya ad nẓer d acu ay d-tewwid deg tbalizt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096272 (CK) & #8777935 (Amastan)
Let's see what you've got in your suitcase.	Iyya ad nẓer d acu ay d-tewwid deg tbalizt-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096272 (CK) & #8777936 (Amastan)
Let's see what you've got in your suitcase.	Iyyat ad nẓer d acu ay d-tewwim deg tbalizt-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096272 (CK) & #8777937 (Amastan)
Let's see what you've got in your suitcase.	Iyyamt ad nẓer d acu ay d-tewwimt deg tbalizt-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096272 (CK) & #8777938 (Amastan)
Life is not an exact science, it is an art.	Tameddurt ur telli d tussna tiseddit, wanag d taẓuri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275 (CM) & #1753474 (Amastan)
London is among the world's largest cities.	London d yiwet seg temdinin timeqranin akk deg umaḍal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #703063 (papabear) & #1777393 (Amastan)
Look out for pickpockets on crowded trains.	Ḥader iman-nnek seg yimakaren deg tmacinin yeccuṛen d lɣaci.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243509 (CK) & #1769988 (Amastan)
Look out for pickpockets on crowded trains.	Ttɛassa iman-nnek seg yimakaren deg tmacinin yeccuṛen d lɣaci.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243509 (CK) & #3623172 (Amastan)
Luckily, we were on an air-conditioned bus.	Nesɛa zzheṛ imi ay nella deg usakal yesɛan asnezwi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438331 (CK) & #8439519 (Amastan)
Luckily, we were on an air-conditioned bus.	Nesɛa zzheṛ imi ay nella deg usakal ilan asnezwi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438331 (CK) & #8439520 (Amastan)
Many rich people live in this neighborhood.	Aṭas n yimeṛkantiyen ay izedɣen deg wegmam-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456345 (lukaszpp) & #1673441 (Amastan)
Many students like to study in the morning.	Aṭas n yinelmaden ay iḥemmlen ad ɣren taṣebḥit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1712930 (Amastan) & #1712932 (Amastan)
Many trees lose their leaves in the winter.	Aṭas n yisekla ay yesṛuḥuyen afriwen-nsen deg tegrest.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #898994 (CK) & #8720424 (Amastan)
Mary and her husband live in Australia now.	Tur-a, Mary d urgaz-is zedɣen deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152809 (CK) & #10070304 (Yagurten)
Mary said she was going to dance all night.	Mary tenna-d ad tecḍeḥ s teɣzef n yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32006 (CK) & #1635052 (Amastan)
Mary wasn't the only woman wearing a dress.	Mačči ḥaca Mary i yellan tersa taqendurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9194805 (CK) & #9983547 (Adda)
Mathematics is more difficult than physics.	Tusnakt tewɛeṛ ugar n tsengama.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1499870 (RoyTek) & #1753280 (Amastan)
Maybe Tom said something he shouldn't have.	Ahat Tom yenna-d kra ur yelli ara yessek ad t-id-yini.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3287393 (CK) & #7728882 (Yagurten)
Most Japanese eat rice at least once a day.	Amur ameqran seg Yijapuniyen ttetten ṛṛuz ma ulac tikkelt deg wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33308 (CK) & #1697982 (Amastan)
Most people know sea water isn't drinkable.	Amur ameqran deg medden ẓran dakken aman n yilel ur ṣliḥen ara i tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240273 (CK) & #8763002 (Amastan)
Most people know sea water isn't drinkable.	Tuget deg medden ẓran dakken aman n yilel ur ṣliḥen ara i tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240273 (CK) & #8763003 (Amastan)
Most people see only what they want to see.	Amur ameqran deg medden ttwalin kan ayen ay bɣan ad t-walin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028660 (CK) & #2704687 (Amastan)
Mother looked up from her paper and saw me.	Mi d-terfed yemma allen-is seg uɣmis-is, twala-iyi-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320611 (CM) & #8142878 (Yagurten)
My brother is holding a camera in his hand.	Gma yeṭṭef takamra deg ufus-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250719 (CK) & #8463265 (Amastan)
My brother is holding a camera in his hand.	Gma yeṭṭef tasewlaft deg ufus-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250719 (CK) & #8463266 (Amastan)
My brother is holding a camera in his hand.	Gma atan yeṭṭef takamra deg ufus-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250719 (CK) & #8463267 (Amastan)
My brother is holding a camera in his hand.	Gma atan yeṭṭef tasewlaft deg ufus-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250719 (CK) & #8463268 (Amastan)
My brother who lives in Boston is a doctor.	Gma yeddren deg Boston d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6866340 (CK) & #8029125 (Amastan)
My brother who lives in Boston is a doctor.	Gma izedɣen deg Boston d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6866340 (CK) & #8029126 (Amastan)
My computer cost a lot more than yours did.	Aselkim-inu yesqam-d ɣlay s waṭas ɣef leḥsab n win-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239067 (CK) & #7557035 (Amastan)
My computer cost a lot more than yours did.	Aselkim-inu yesqam-d ɣlay s waṭas ɣef leḥsab n win-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239067 (CK) & #7557036 (Amastan)
My computer cost a lot more than yours did.	Aselkim-inu yesqam-d ɣlay s waṭas ɣef leḥsab n win-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239067 (CK) & #7557037 (Amastan)
My computer cost a lot more than yours did.	Aselkim-inu yesqam-d ɣlay s waṭas ɣef leḥsab n win-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239067 (CK) & #7557038 (Amastan)
My computer stopped working a few days ago.	Yexṣer uselkim-inu ussan-a yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2455514 (CK) & #7559116 (Amastan)
My dad loses his keys at least once a week.	Baba yesṛuḥuy tisura-nnes ma ulac tikkelt i dduṛt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681394 (Source_VOA) & #1673079 (Amastan)
My dad loses his keys at least once a week.	Baba yesṛuḥuy tisura-nnes, ma ulac, tikkelt i yimalas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681394 (Source_VOA) & #2594020 (Amastan)
My doctor told me not to eat between meals.	Yenna-iyi-d yimsujji-inu ur yessefk ara ad ttetteɣ gar tram.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8383961 (CK) & #8471872 (Amastan)
My doctor told me not to eat between meals.	Tenna-iyi-d temsujjit-inu ur yessefk ara ad ttetteɣ gar tram.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8383961 (CK) & #8471873 (Amastan)
My doctor told me not to eat between meals.	Yenna-iyi-d yimsujji-inu ur yessefk ara ad snagareɣ gar tram.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8383961 (CK) & #8471874 (Amastan)
My doctor told me not to eat between meals.	Tenna-iyi-d temsujjit-inu ur yessefk ara ad snagareɣ gar tram.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8383961 (CK) & #8471875 (Amastan)
My ex-husband no longer lives in this city.	Argaz-inu aqbur ur t-mazal yezdeɣ deg temdint-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251802 (CK) & #1620238 (Amastan)
My ex-husband no longer lives in this city.	Arjaz i ttuɣeɣ melceɣ ul yelli yeɛmer ya aɣerm‑u.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251802 (CK) & #2965665 (Uyezjen)
My father and I go fishing once in a while.	Nekk akked baba nettṛuḥu ad d-nṣeyyed lḥewt seg-a ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #555157 (darinmex) & #9291898 (Yagurten)
My father had never been abroad until then.	Armi d imir-nni ay iṛuḥ baba ɣer uzɣar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47003 (CK) & #9833237 (Aghsi_n_Unezruf)
My father is an architect, not an engineer.	Baba d amasgad, mačči d ajenyuṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2896843 (migl) & #7875164 (LinaTamazight)
My father was lying down while watching TV.	Baba yella yeẓẓel, yettmuqqul tiliẓri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64073 (CK) & #1753126 (Amastan)
My grandfather cannot walk without a stick.	Jeddi ur yezmir ad yeddu war aɛekkaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273863 (CM) & #1753221 (Amastan)
My grandfather died shortly after my birth.	Jeddi yemmut cwiṭ kan sdeffir ma luleɣ-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273875 (CM) & #1750929 (Amastan)
My grandfather passed away three years ago.	Jeddi yewweḍ leεfu kraḍ n wayyuren aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273847 (CK) & #8374545 (Yagurten)
My grandpa lived to the ripe old age of 97.	Jeddi yedder armi d 97 n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #548762 (darinmex) & #8331562 (Yagurten)
My grandpa was an avid collector of stamps.	Jeddi yella d alkensay ameqran n yiɣeḍmen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #576243 (CM) & #7742400 (Yagurten)
My grandparents will be here for Christmas.	Lejdud-iw ad ilin da i lmend n Newwal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7653866 (CK) & #7669780 (Yagurten)
My mother gets up earlier than anyone else.	D yemma ay d-yettakin d tamezwarut akk deg wexxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #908918 (CK) & #1814565 (Amastan)
My mother gets up earlier than anyone else.	Yemma tettaki-d uqbel-nneɣ akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #908918 (CK) & #1814566 (Amastan)
My mother gets up earlier than anyone else.	Yemma tettenkar d tamezwarut deg uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #908918 (CK) & #7686568 (Yagurten)
My mother put the cake in the refrigerator.	Yemma terra angul-nni ɣer yimsismeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2676076 (fekundulo) & #8051243 (Amastan)
My mother spends a lot of money on clothes.	Mamma‑kʷ tṣerref rryal yuɣleb ayriḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320692 (CK) & #2529285 (Uyezjen)
My mother wants me to study in Switzerland.	Yemma teɣs ad zerweɣ deg Sswis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2484977 (AlanF_US) & #7096977 (Amastan)
My older sister often drinks tea with milk.	Weltma tameqrant tennum tettess atay s ukeffay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32222 (Scott) & #1781158 (Amastan)
My parents really love their grandchildren.	Imawlan-inu d tidet ḥemmlen arraw n warraw-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #408178 (CK) & #7026774 (Amastan)
My parents really love their grandchildren.	Imawlan-inu d tidet ran arraw n warraw-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #408178 (CK) & #7026775 (Amastan)
My proposal met with unexpected opposition.	Assumer-inu tella-d mgal-nnes tenmegla, ur bniɣ fell-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251536 (CM) & #8127853 (Amastan)
My teacher usually gives a lot of homework.	Aselmad-inu yennum yettakf-aɣ-d aṭas n waɣanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2961457 (meerkat) & #7560504 (Amastan)
My wife told me to throw this old hat away.	Tenna-iyi-d tmeṭṭut-inu ad zelliɣ arazal-a aqbur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1423262 (CK) & #8747002 (Amastan)
Neither Tom nor Mary has been to Australia.	Ur iṛuḥ Tom ɣer Ustṛalya wala Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6527794 (CK) & #10077113 (Yagurten)
Never forget to lock up when you go to bed.	Ur ttettu ad tsekṛeḍ tiwwura mi ara tedduḍ ad teḍḍseḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1745310 (kate15) & #1770076 (Amastan)
Never have I seen such a beautiful rainbow.	Ɛemṛi ul xzireɣ igget tesreṭ n nacnac tebha an tuni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253839 (CM) & #2855846 (Uyezjen)
No one ever came to see me in the hospital.	Werǧin d-yusi yiwen ad iyi-iẓer deg usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7810508 (CK) & #8030807 (Amastan)
Nobody ever came to see me in the hospital.	Werǧin d-yusi yiwen ad iyi-iẓer deg usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281916 (CK) & #8030807 (Amastan)
None of my children go to school in Boston.	Ula d yiwen seg warraw-iw ur izerrew deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342092 (CK) & #8387177 (Yagurten)
Not a man among them could lift the weight.	Ula d yiwen seg yirgazen-nni ur yelli yezmer ad yerfed lmizan-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267613 (_undertoad) & #7579966 (Yagurten)
Not a single star could be seen in the sky.	Ur d-iban ula d yiwen n yitri deg yigenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453420 (CM) & #7467865 (Amastan)
Not knowing what to say, I remained silent.	Yeεreq-iyi wawal, qqimeɣ kzn susmeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24770 (CK) & #10219895 (Yagurten)
Now that you've mentioned it, you're right.	Imir-a, imi ay d-tbedreḍ tamsalt-a, tesɛiḍ lḥeqq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51071 (CM) & #1973959 (Amastan)
Now that you've mentioned it, you're right.	Imir-a, imi ay d-tbedrem tamsalt-a, tesɛam lḥeqq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51071 (CM) & #1973960 (Amastan)
Now that you've mentioned it, you're right.	Imir-a, imi ay d-tbedremt tamsalt-a, tesɛamt lḥeqq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51071 (CM) & #1973961 (Amastan)
Oil may not last for another hundred years.	Apitṛul yezmer lḥal ur irennu ara 100 n yiseggasen niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272254 (CM) & #9849926 (Aghsi_n_Unezruf)
Once outside, I gave a deep sigh of relief.	Mi d-ffɣeɣ ɣer beṛṛa, greɣ-d nnehta am win ihennan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21989 (Swift) & #3604264 (Amastan)
One of the children didn't get off the bus.	Yiwen seg yigerdan-nni ur d-iris ara seg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438362 (CK) & #8464552 (Amastan)
One of us has to go to Australia next week.	Ilaq ad iṛuḥ yiwen seg-neɣ ɣer Ustṛalya imalas i d-itteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152815 (CK) & #10070919 (Yagurten)
Our electric bill last month was very high.	Tafatuṛt n trisiti n wayyur iεeddan teffeɣ-aneɣ-d ɣlayet mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823868 (CK) & #7892327 (Yagurten)
Our school has about one thousand students.	Aɣerbaz-nneɣ yesεa azal n walef n yimezrawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247461 (CK) & #8387897 (Yagurten)
Our teacher is going to the USA next month.	Aselmad-nneɣ ad yeddu ɣer Yiwunak Yeddukklen ayyur ay d-itteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262612 (CK) & #1760079 (Amastan)
Peel the bananas and mash them with a fork.	Sseqcer abanan-nni, trekceḍ-t s tferciḍt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3559562 (Lebensfreude) & #9869234 (Aghsi_n_Unezruf)
People around the world are getting fatter.	Aṭas n medden ay la yettuzuren deg umaḍal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141309 (Source_VOA) & #1804696 (Amastan)
People don't like to swim against the tide.	Medden ur ḥemmlen ad ɛumen mgal wengi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32081 (CM) & #1635175 (Amastan)
Perhaps we'll have more time to talk later.	Ahat ad yili ɣur-neɣ ugar n wakud akken ad nqeṣṣer ticki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014846 (CK) & #7645502 (Yagurten)
Perhaps you and Tom should travel together.	Ahat yelha ma tessaklem kečč d Tom kifkif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6340170 (CK) & #8374532 (Yagurten)
Permanent peace is nothing but an illusion.	Talwit ara idumen tella kan deg targit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26422 (CK) & #1675231 (Amastan)
Please be careful not to let the dog loose.	Ttxil-k, ḥader ad as-d-tebruḍ i uqjun-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38529 (CK) & #7753109 (Yagurten)
Please be careful when crossing the street.	Deg leɛnaya-m, ttḥadar acki tzegreḍ abrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2592705 (WestofEden) & #12977407 (Talawaman)
Please don't throw anything out the window.	Ttxil-k, ur ttzelli acemma seg tzewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6954744 (CK) & #8037060 (Amastan)
Please don't throw anything out the window.	Ttxil-m, ur ttzelli acemma seg tzewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6954744 (CK) & #8037062 (Amastan)
Please don't throw anything out the window.	Ttxil-wen, ur ttzellit acemma seg tzewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6954744 (CK) & #8037063 (Amastan)
Please don't throw anything out the window.	Ttxil-went, ur ttzellimt acemma seg tzewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6954744 (CK) & #8037064 (Amastan)
Please don't touch the ice with bare hands.	Leɛnaya-m, ur ṭṭas ara agris s yifassen-im.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2372380 (Es2Kay) & #9970796 (Burar)
Please fetch me a chair from the next room.	Leɛnaya-k, awi-iyi-d akursi seg texxamt-inna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325959 (CM) & #9973109 (Burar)
Please pass on our compliments to the chef.	Ssiweḍ tajmilt-nneɣ i yimsewwi, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7306615 (Hybrid) & #7363967 (Amastan)
Please pass on our compliments to the chef.	Ssiweḍ tajmilt-nteɣ i yimsewwi, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7306615 (Hybrid) & #7363968 (Amastan)
Please phone me when you have settled down.	Ttxil-k, ɣer-iyi-d mi ara tesrekded iman-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71281 (CM) & #8446973 (Amastan)
Please phone me when you have settled down.	Ttxil-m, ɣer-iyi-d mi ara tesrekded iman-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71281 (CM) & #8446974 (Amastan)
Prices have gone up a lot in the last year.	Rnan watigen aṭas aseggas iεeddan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2662334 (sharptoothed) & #7686602 (Yagurten)
Put all the books about computers together.	Ssers akk idlisen n tsenselkimt ddukkli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54577 (CK) & #7557373 (Amastan)
Put all the books about computers together.	Sserset akk idlisen n tsenselkimt ddukkli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54577 (CK) & #7557374 (Amastan)
Put all the books about computers together.	Ssersemt akk idlisen n tsenselkimt ddukkli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54577 (CK) & #7557375 (Amastan)
Put all the books about computers together.	Sdukkel akk idlisen-nni n tsenselkimt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54577 (CK) & #7557376 (Amastan)
Put all the books about computers together.	Sdukklet akk idlisen-nni n tsenselkimt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54577 (CK) & #7557377 (Amastan)
Put all the books about computers together.	Sdukklemt akk idlisen-nni n tsenselkimt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54577 (CK) & #7557378 (Amastan)
Put on your shoes. Let's go out for dinner.	Els irkasen-nnem. As-d ad neddu ad d-necc imensi seg beṛṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18091 (Zifre) & #1752939 (Amastan)
Read over your paper before you hand it in.	Ɛawed ɣer tawriqt-nnek uqbel ma terriḍ-tt-id.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280068 (CK) & #1660318 (Amastan)
Russia is the largest country in the world.	Rusya d nettat ay d tamurt tameqrant akk deg umaḍal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1680998 (erikspen) & #1773079 (Amastan)
Science will not solve all of our problems.	Maci d tussna ara yefrun akk uguren-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2150419 (Hybrid) & #7363932 (Amastan)
Science will not solve all of our problems.	Tussna ur tferru ara akk uguren-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2150419 (Hybrid) & #7363933 (Amastan)
She assisted her brother with his homework.	Tulel gma-s ad yeg aɣanen-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315906 (CK) & #8795748 (Amastan)
She attained her success through hard work.	S urbal ay terbeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312576 (CK) & #8494987 (Amastan)
She can assess investments very accurately.	Tezmer ad tektazel iseftiyen s tseddi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802915 (CM) & #9857164 (Aghsi_n_Unezruf)
She couldn't convince him to give a speech.	Ur tessaweḍ ad t-tqenneɛ akken ad d-yeg inaw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887049 (CK) & #1814072 (Amastan)
She drank two glasses of wine at the party.	Yeswa sin n lkisan n yismed deg tmeɣra-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311918 (CK) & #8026158 (Amastan)
She drank two glasses of wine at the party.	Yeswa sin n yigraten n yismed deg tmeɣra-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311918 (CK) & #8026159 (Amastan)
She fainted but came to in about 5 minutes.	Texsef, maca tuki-d azal n xemsa n tmikin sakkin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313137 (CM) & #7714048 (Yagurten)
She has been sick in bed since last Monday.	Seg wass n uynas ay tella d tamuḍint deg wusu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310841 (CK) & #8743739 (Amastan)
She has spoiled her work by being careless.	Tessexṣer amahil-nnes s ustehzi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316729 (CM) & #8524259 (Amastan)
She has spoiled her work by being careless.	Tessexṣer amahil-nnes s lqella n lemḥadra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316729 (CM) & #8524261 (Amastan)
She hasn't phoned since she went to London.	Seg wasmi ay tedda ɣer London, ur d-teɣri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29261 (CK) & #2555138 (Amastan)
She is prepared for the interview tomorrow.	Tewjed akken ad teg tadiwennit azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #905091 (jessie0422) & #1760646 (Amastan)
She left Japan, never to return home again.	Seg wasmi ay teffeɣ seg Japun, ur teqqil ɣer-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316080 (CM) & #2060554 (Amastan)
She left the office immediately after work.	Akken kan ay tfuk amahil, teffeɣ seg tnarit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313886 (CK) & #8494992 (Amastan)
She left the office immediately after work.	Akken kan ay tessuli amahil, teffeɣ seg tnarit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313886 (CK) & #8494993 (Amastan)
She made a quick adjustment to her new job.	Ur tɛeṭṭel ara tennum amahil-is amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264358 (sharptoothed) & #9836571 (Aghsi_n_Unezruf)
She prides herself on her skill in cooking.	Tettzuxxu s tmussni ay tessen ad tesseww.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317452 (CK) & #5721551 (Amastan)
She regained consciousness in the hospital.	Tuki-d seg uxsaf-nnes deg usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1409003 (CK) & #8030319 (Amastan)
She regained consciousness in the hospital.	Deg usegnaf ay d-tuki seg uxsaf-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1409003 (CK) & #8030320 (Amastan)
She tore the letter into a thousand pieces.	Tesseɣres tabṛat d ifettiten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #663798 (bluepie88) & #8142964 (Yagurten)
She transferred from the bus to the subway.	Mi d-ters seg usakal, tedda ɣer umiṭru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311962 (CK) & #8438071 (Amastan)
She wanted him to take care of her parents.	Tella tebɣa-t ad asen-ibedd i yimawlan-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310010 (CK) & #8064300 (Yagurten)
She was late to work because she overslept.	Tɛeḍḍel akken ad d-taweḍ ɣer uxeddim acku ur d-tuki deg wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #541763 (darinmex) & #2489546 (Amastan)
She was late to work because she overslept.	Tɛeṭṭel ɣef umahil acku ur d-tuki ara deg wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #541763 (darinmex) & #8512446 (Amastan)
She was late to work because she overslept.	Tɛeḍḍel ɣef umahil acku ur d-tuki ara deg wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #541763 (darinmex) & #8512448 (Amastan)
She was so curious that she opened the box.	Seg wakken tebɣa ad tẓer armi ay teldey asenduq-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313564 (CM) & #1674823 (Amastan)
She watched the passengers get off the bus.	Tella tettmuqqul imsiklen ttrusun-d seg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315065 (CK) & #8438072 (Amastan)
She watched the passengers get off the bus.	Tella tettmuqqul imsiklen mi llan ttrusun-d seg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315065 (CK) & #8438073 (Amastan)
She's looking but she doesn't see anything.	La tettmuqqul, maca ur twala acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1570644 (fanty) & #1653086 (Amastan)
Since you have a cold, you must not go out.	Imi ay k-iwet waḍu, ur yessefk ad teffɣeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16734 (Fanki) & #1859131 (Amastan)
Since you have a cold, you must not go out.	Imi ay kem-iwet waḍu, ur yessefk ad teffɣeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16734 (Fanki) & #1859136 (Amastan)
Since you have a cold, you must not go out.	Imi ay ken-iwet waḍu, ur yessefk ad teffɣem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16734 (Fanki) & #1859137 (Amastan)
Since you have a cold, you must not go out.	Imi ay kent-iwet waḍu, ur yessefk ad teffɣemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16734 (Fanki) & #1859138 (Amastan)
Some of the students like to draw pictures.	Kra n yinelmaden-nni ḥemmlen ad d-ssunɣen tugniwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45912 (CK) & #2519721 (Amastan)
Something must be wrong with the machinery.	Yella kra ay yuɣen timacinin-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38216 (Zifre) & #1660382 (Amastan)
Sometimes I go by bus and sometimes by car.	Tikkal ttedduɣ s usakac, tikkal s tkeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35387 (CK) & #1821442 (Amastan)
Stay home so that you can answer the phone.	Qqim deg uxxam akken ad terred i usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279288 (CM) & #8043232 (Amastan)
Stay home so that you can answer the phone.	Qqimet deg uxxam akken ad terrem i usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279288 (CM) & #8043234 (Amastan)
Stay home so that you can answer the phone.	Qqimemt deg uxxam akken ad terremt i usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279288 (CM) & #8043236 (Amastan)
Stop by if you're ever in the neighborhood.	Ma iger-ik-id webrid ɣer tama-a, ɛeddi-d fell-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3097139 (CK) & #3099653 (Amastan)
Sunday is the day when people go to church.	Ass n lḥedd d ass ideg ttṛuḥun medden ɣer teklizt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281823 (CK) & #7740325 (Yagurten)
Take an umbrella with you in case it rains.	Awey yid-k tasiwant, uɣaf ad d-iwet wenẓar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26877 (CK) & #2591806 (Amastan)
Take an umbrella with you in case it rains.	Awey yid-m tasiwant, uɣaf ad d-iwet wenẓar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26877 (CK) & #2591807 (Amastan)
Take it from me, Tom, you'll never find it.	Γas amen-iyi a Tom, werǧin ad t-id-tafeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728278 (CM) & #7757542 (Yagurten)
Tell Tom that I'll prune his trees for him.	Ini-as i Tom ad as-ferseɣ isekla-ines.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6555156 (CK) & #8372308 (Yagurten)
Tell your wife every day that you love her.	Ttini-as yal ass i tmeṭṭut-nnek dakken tḥemmled-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500829 (CK) & #8772998 (Amastan)
Tell your wife every day that you love her.	Ttini-as yal ass i tmeṭṭut-nnek dakken trid-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500829 (CK) & #8772999 (Amastan)
Thank you for all you did for me that time.	Tanemmirt ɣef wakk ayen ay iyi-tgiḍ tikkelt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327103 (CM) & #1715148 (Amastan)
Thank you for coming all the way to see me.	Tanemmirt imi ay d-tusiḍ ad iyi-teẓreḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29151 (CK) & #1715180 (Amastan)
Thank you for decorating this glass for me.	Tanemmirt imi ay iyi-treqmeḍ lkas-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1716546 (Amastan) & #1716545 (Amastan)
Thank you for helping me to do my homework.	Tanemmirt imi ay iyi-tɛawneḍ akken ad geɣ aɣanen-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1343415 (Chrikaru) & #1715469 (Amastan)
Thank you for your interest in our company.	Tanemmirt imi ay d-terriḍ lwelha-nnek ɣer teṛmist-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320186 (CM) & #1715351 (Amastan)
That blow on the head knocked him out cold.	Tiyita-nni ay yuɣ deg yiɣef teṣreɛ-it menṭeq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #547132 (darinmex) & #8723668 (Amastan)
That can't be good for your health, can it?	Aya ur yelhi i tezmert-nnek, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #328676 (fcbond) & #1755811 (Amastan)
That restaurant has a very nice atmosphere.	Taneččit-nni tesɛa iswaɣ igerrzen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49710 (CK) & #8055961 (Amastan)
That song was very popular three years ago.	Tizlit-a tella mechuṛet aṭas tlata n yiseggasen aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4268523 (CK) & #7745087 (Yagurten)
That watch is less expensive than this one.	Tamrint-a rxiset ɣef ta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46991 (CK) & #1598740 (Amastan)
That watch is less expensive than this one.	Ssaɛa-a rxiset ɣef ta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46991 (CK) & #1598741 (Amastan)
That's not a suitable topic for discussion.	Wa mačči d asentel iwatan akken ad d-yili fell-as wawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7200410 (CK) & #8337120 (Yagurten)
The New Tokaido Line was completed in 1964.	Izirig amaynu n Tokaido ifuk s lebni deg 1964.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279705 (CM) & #1758879 (Amastan)
The actor came out from behind the curtain.	Yeffeɣ-d usegbar-nni seg sdeffir usaber.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44512 (CK) & #8070505 (Amastan)
The actor walked on stage carrying a spear.	Yedda-d usegbar-nni ɣef yidebder, yeḍḍef axtuc deg ufus-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3045703 (sharptoothed) & #8070532 (Amastan)
The actor's career lasted for thirty years.	Tizzelt n usegbar-nni teqqim 30 n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163148 (Source_VOA) & #8070528 (Amastan)
The actor's career lasted for thirty years.	Tizzelt n usegbar-nni teqqim kramraw n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163148 (Source_VOA) & #8070529 (Amastan)
The actors appeared in historical costumes.	Ffɣen-d yisegbaren-nni s yiselsa imezruyanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282421 (CK) & #8070420 (Amastan)
The answer to your question is very simple.	Tiririt n tuttra-nnek d taḥerfit mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5357077 (Hybrid) & #7352207 (Amastan)
The answer to your question is very simple.	Tiririt n tuttra-nnem d taḥerfit mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5357077 (Hybrid) & #7352209 (Amastan)
The answer to your question is very simple.	Tiririt n tuttra-nwen d taḥerfit mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5357077 (Hybrid) & #7352210 (Amastan)
The answer to your question is very simple.	Tiririt n tuttra-nwent d taḥerfit mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5357077 (Hybrid) & #7352212 (Amastan)
The boy lifted the heavy box with one hand.	Aqcic-nni yerfed akerṭun-nni ẓẓayen s yiwen kan n ufus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45400 (CK) & #7536786 (Yagurten)
The bridge had been built before that time.	Tileggit-nni tettwabna uqbel tallit-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18985 (Zifre) & #2600707 (Amastan)
The burglar got in through a broken window.	Amakar-nni yekcem seg yiwen n ṭṭaq yerrẓen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2735451 (CK) & #7551226 (Yagurten)
The bus I take to school is always crowded.	Asakal ay tteḍḍfeɣ ɣer uɣerbaz yezga yeččuṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342074 (CK) & #8039206 (Amastan)
The bus that Tom is on should be here soon.	Ur yettɛeḍḍil ara ad d-yaweḍ usakal aydeg d-yedda Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438407 (CK) & #8439395 (Amastan)
The bus that Tom is on should be here soon.	Ur yettɛeṭṭil ara ad d-yaweḍ usakal aydeg d-yedda Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438407 (CK) & #8439397 (Amastan)
The car bumper absorbed some of the impact.	Amder n tkeṛṛust-nni yecca cwiṭ seg tyita-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34931 (CM) & #2872577 (Amastan)
The car he was riding crashed into a train.	Takeṛṛust-nni aydeg yerkeb tekcem deg yiwet n tmacint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1099531 (CK) & #2032787 (Amastan)
The church is in the middle of the village.	Taklizt attan deg tlemmast n yiɣrem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2115647 (freddy1) & #7013259 (Amastan)
The church is in the middle of the village.	Taklizt attan deg tlemmast n taddart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2115647 (freddy1) & #7013262 (Amastan)
The company raised money for new computers.	Taṛmist-nni tejmeɛ-d idrimen akken ad d-tseɣ iselkimen imaynuten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681506 (Source_VOA) & #7557679 (Amastan)
The company raised money for new computers.	Taṛmist-nni tessegrew-d idrimen akken ad d-tseɣ iselkimen imaynuten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681506 (Source_VOA) & #7557680 (Amastan)
The doctor advised him to do more exercise.	Yenṣeḥ-it yimsujji ad yeg ugar n waddal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27943 (CK) & #8028772 (Amastan)
The doctor advised him to do more exercise.	Yessemter-as yimsujji ad yeg ugar n waddal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27943 (CK) & #8028773 (Amastan)
The doctor advised him to do more exercise.	Tenṣeḥ-it temsujjit ad yeg ugar n waddal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27943 (CK) & #8028775 (Amastan)
The doctor advised him to do more exercise.	Tessemter-as temsujjit ad yeg ugar n waddal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27943 (CK) & #8028776 (Amastan)
The doctor advised that she take a holiday.	Yenṣeḥ-itt yimsujji ad tawi imuras.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28096 (CK) & #8027736 (Amastan)
The doctor advised that she take a holiday.	Yessemter-as yimsujji ad tawi imuras.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28096 (CK) & #8027737 (Amastan)
The doctor advised that she take a holiday.	Tenṣeḥ-itt temsujjit ad tawi imuras.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28096 (CK) & #8027738 (Amastan)
The doctor advised that she take a holiday.	Tessemter-as temsujjit ad tawi imuras.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28096 (CK) & #8027739 (Amastan)
The doctor performed a difficult operation.	Imsujji-nni iga tamhelt d taweɛṛant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2820801 (sharptoothed) & #8027373 (Amastan)
The doctor performed a difficult operation.	Timsujjit-nni tga tamhelt d taweɛṛant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2820801 (sharptoothed) & #8027374 (Amastan)
The doctor says that Tom will be all right.	Yenna-d yimsujji dakken Tom ur t-yettaɣ wara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6434024 (CK) & #8029008 (Amastan)
The doctor told him to cut down on smoking.	Yenna-as yimsujji ad yessenqes akeyyef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27944 (CK) & #8028103 (Amastan)
The doctor told him to cut down on smoking.	Tenna-as temsujjit ad yessenqes akeyyef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27944 (CK) & #8028104 (Amastan)
The doctor wants Tom to slim down a little.	Imsujji yebɣa ad yenqes cwiṭ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028661 (CK) & #8029072 (Amastan)
The doctor wants Tom to slim down a little.	Imsujji yeɣs ad yenqes cwiṭ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028661 (CK) & #8029073 (Amastan)
The doctor's office is on the second floor.	Tanarit n yimsujji attan deg wannag wis sin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49639 (CK) & #8028163 (Amastan)
The doctor's office is on the second floor.	Tanarit n temsujjit attan deg wannag wis sin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49639 (CK) & #8028164 (Amastan)
The doctor's remarks reassured the patient.	Timawin n yimsujji-nni kksent-as aɣbel i umuḍin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28104 (CK) & #8465385 (Amastan)
The doctor's remarks reassured the patient.	Timawin n yimsujji-nni kksent-as aɣbel i tmuḍint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28104 (CK) & #8465387 (Amastan)
The doctor's remarks reassured the patient.	Timawin n temsujjit-nni kksent-as aɣbel i umuḍin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28104 (CK) & #8465388 (Amastan)
The doctor's remarks reassured the patient.	Timawin n temsujjit-nni kksent-as aɣbel i tmuḍint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28104 (CK) & #8465389 (Amastan)
The doctors are engaged in cancer research.	Imsujjiyen-nni la ttmahalen deg unrar n unadi ɣef ufurray.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49634 (CK) & #8471200 (Amastan)
The doctors are engaged in cancer research.	Timsujjiyin-nni la ttmahalent deg unrar n unadi ɣef ufurray.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49634 (CK) & #8471201 (Amastan)
The doctors assured Tom Mary would be fine.	Imsujjiyen kksen-as aɣbel i Tom, nnan-as Mary ad tili bxir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7512924 (CK) & #8471373 (Amastan)
The doctors assured Tom Mary would be fine.	Timsujjiyin kksent-as aɣbel i Tom, nnant-as Mary ad tili bxir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7512924 (CK) & #8471374 (Amastan)
The dog kept me from approaching his house.	Ur iyi-yeǧǧi ara uydi-nni ad qerrbeɣ ɣer uxxam-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48283 (CM) & #7096289 (Amastan)
The dog kept me from approaching his house.	Ur iyi-yeǧǧi ara uydi-nni ad adseɣ ɣer uxxam-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48283 (CM) & #7096290 (Amastan)
The enemy is caught like a mouse in a trap.	Yettwaṭṭef ucengu am uɣerday deg tefxet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278675 (CM) & #8729366 (Amastan)
The escaped convict is armed and dangerous.	Amkurmu-nni irewlen d umrig yernu d amihaw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #597142 (darinmex) & #9856693 (Aghsi_n_Unezruf)
The fact is that he is too busy to see you.	Tidet nettat atan yecɣel yernu ur yezmir ara k-iẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265080 (CK) & #8143971 (Amastan)
The fact is that he is too busy to see you.	Tidet nettat atan yecɣel yernu ur yezmir ara ken-iẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265080 (CK) & #8143973 (Amastan)
The fact is that he is too busy to see you.	Tidet nettat atan yecɣel yernu ur yezmir ara kent-iẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265080 (CK) & #8143975 (Amastan)
The firemen quickly extinguished the blaze.	Isexsayen ssexsin dindin times-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268158 (CM) & #1806548 (Amastan)
The firemen quickly extinguished the blaze.	Iseɣsayen sseɣsin dindin times-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268158 (CM) & #2872520 (Amastan)
The firm went under due to lack of capital.	Lfirma-nni tefles imi ay tt-ixuṣṣ yihri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22382 (CK) & #1804977 (Amastan)
The firm went under due to lack of capital.	Lfirma-nni tefles imi ay tt-ixuṣṣ ṛaselmal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22382 (CK) & #1804978 (Amastan)
The fisherman cast his line into the water.	Aṣeyyad iṭeyyec tasennaṛt-nnes deg waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19376 (CK) & #10207619 (Awras)
The fisherman cast his line into the water.	Aṣeyyad iwta tasennaṛt-nnes deg waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19376 (CK) & #10207620 (Awras)
The general manager is in the meeting room.	Anemhal amatu atan deg tzeɣɣa n temlilit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1650686 (Amastan) & #1650687 (Amastan)
The general manager is in the meeting room.	Anemhal amatu ha-t-an deg tzeqqa n temlilit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1650686 (Amastan) & #7741992 (Yagurten)
The girl who works at the bakery is pretty.	Taqcict-nni ay ixeddmen deg tneɣrumt tecbeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #705420 (papabear) & #1817481 (Amastan)
The guards are aiming their weapons at Tom.	Iεessasen wehhan imrigen-nsen ɣer Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3725277 (CM) & #8226993 (Yagurten)
The heavy rain prevented me from going out.	Iceṛcuṛen-nni n wenẓar ur iyi-jjin ad ffɣeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275569 (CK) & #1764634 (Amastan)
The higher we climb, the colder it becomes.	Simal nettaley d asawen, simal irennu usemmiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241236 (CK) & #1760487 (Amastan)
The hotel is located deep in the mountains.	Asensu-nni yusa-d deg yiwet n temnaḍt d talqayant deg yidraren-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2512838 (sharptoothed) & #8045068 (Amastan)
The hotel was luxurious beyond description.	Alameɣ yellan deg usensu-nni d axeṣṣar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49884 (CM) & #7545701 (Yagurten)
The inhabitants of the island are friendly.	Imezdaɣen n tegzirt-nni lhan akked medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44747 (CM) & #1828965 (Amastan)
The judge fined Tom three thousand dollars.	Anezraf yessefger Tom s kraḍ n yigiman n yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649624 (sharptoothed) & #8730261 (Amastan)
The judge fined Tom three thousand dollars.	Yessefger unezraf Tom s kraḍ n yigiman n yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649624 (sharptoothed) & #8730262 (Amastan)
The judge fined Tom three thousand dollars.	Yessefger unezraf Tom s 3000 n yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649624 (sharptoothed) & #8730263 (Amastan)
The judge fined Tom three thousand dollars.	Anezraf yessefger Tom s 3000 n yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649624 (sharptoothed) & #8730264 (Amastan)
The king imposed heavy taxes on his people.	Agellid-nni iḥettem-d leɣrama d tameqrant ɣef lɣaci-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25639 (CK) & #1674723 (Amastan)
The king imposed heavy taxes on the people.	Agellid-nni iḥettem-d leɣrama d tameqrant ɣef medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25634 (CK) & #1674715 (Amastan)
The man carrying a briefcase seemed afraid.	Argaz-nni irefden tabalizt iban-d yuggad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239037 (CK) & #8758868 (Amastan)
The more I eat the bigger my appetite gets.	Simal rennuɣ ttetteɣ, simal rennuɣ ttcihwiɣ-d ucci.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #533950 (tomkun01) & #1712002 (Amastan)
The old woman smiled with a sigh of relief.	Tecmumeḥ temɣart-nni, u tger-d nnehta n tin yeṛtaḥen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326463 (CM) & #7719916 (Yagurten)
The painting is the work of a Dutch master.	Tafelwit-nni d taṣekka n yiwen n ukerwa ahulandi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48982 (CM) & #8556852 (Amastan)
The peach tree is beautiful when in flower.	Tecbeḥ txuxet mi ara tejjujjeg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1641018 (Spamster) & #1738185 (Amastan)
The phone rang while I was taking a shower.	Asawal yesserser mi lliɣ ccucufeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246481 (CK) & #8043213 (Amastan)
The police will pursue her for a long time.	Imsulta ad qqimen acḥal ad ttnadin fell-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1305885 (CM) & #1750928 (Amastan)
The princess couldn't help laughing at him.	Tageldunt-nni ur tessaweḍ ad teḍḍef iman-nnes ur tettaḍsa fell-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25612 (CK) & #1674681 (Amastan)
The professor seemed to be lost in thought.	Aselmad-nni iban-aɣ-d amzun iṛuḥ leɛqel-nnes deg uxemmem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19006 (LittleBoy) & #1640343 (Amastan)
The road is blocked because of an accident.	Abrid atan igzem ɣef iddra n yiwet n laksida.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681953 (Source_VOA) & #9996937 (Adda)
The room was empty except for a shabby bed.	Taxxamt-nni yella kan deg-s yiwen n wusu d aɛeṭṭar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44241 (Zifre) & #1627840 (Amastan)
The shrine was built two hundred years ago.	Sin iseggasen aya seg mi tebna temjagujt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46054 (CK) & #3806444 (Juba)
The station is about three miles from here.	Taɣsert-nni tebɛed azal n kraḍ n yimilen seg-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26046 (CK) & #1660489 (Amastan)
The teacher began to shoot questions at me.	Yebda uselmad yettakk-iyi-d tuttriwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272973 (CM) & #9852913 (Yagurten)
The teacher told him to study English hard.	Yenna-as uselmad ad yessers aqerruy-is ɣef tanglizit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273053 (CK) & #7988593 (Yagurten)
The telephone was invented in 1876 by Bell.	D Bell i d-yesnulfan asawal deg 1876.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #816063 (afeinberg) & #8337358 (Yagurten)
The two went to the window to look outside.	Ddan deg sin yid-sen ɣer tzewwut akken ad mmuqqlen ɣer beṛṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4128577 (gyokota) & #8037086 (Amastan)
The world is more dangerous than I thought.	Ziɣ amaḍal d amihaw ugar n wanect ay lliɣ ttxemmimeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690483 (Spamster) & #1813902 (Amastan)
There are fifty stars on the American flag.	Llan 50 n yitran deg tekbabt tamarikanit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #897321 (Scott) & #7467683 (Amastan)
There are fifty stars on the American flag.	Llan semmuset n tmerwin n yitran deg tekbabt tamarikanit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #897321 (Scott) & #7467685 (Amastan)
There are more clouds today than yesterday.	Ass-a yella usigna ugar n yiḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #579741 (CK) & #1625639 (Amastan)
There are nine million bicycles in Beijing.	Llan 9 n yimelyunen n tesnasɣalin deg Pikin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1106468 (atc) & #8024461 (Amastan)
There are nine million bicycles in Beijing.	Llan tẓa n yimelyunen n tesnasɣalin deg Pikin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1106468 (atc) & #8024463 (Amastan)
There are security cameras all around here.	Llant tkamriwin n tɣellist deg yal adeg da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7926296 (AlanF_US) & #8461138 (Amastan)
There are security cameras all around here.	Llant tkamriwin n usnuḍef deg yal adeg da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7926296 (AlanF_US) & #8461140 (Amastan)
There are some beautiful roses in the vase.	Llant kra n tlellact d tucbiḥin deg tbuqalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23704 (CK) & #2238385 (Amastan)
There goes our bus. Now we'll have to walk.	Ha-t akken ay yedda usakal-nneɣ. Imir-a, yessefk ad neddu ɣef uḍar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35420 (CM) & #8433945 (Amastan)
There used to be an elementary school here.	Zik yella da yiwen n uɣerbaz amenzu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61782 (CK) & #1756163 (Amastan)
There used to be big trees around my house.	Zik llan zzin-d yisekla ɣef wexxam-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28329 (Swift) & #1739249 (Amastan)
There was a little milk left in the bottle.	Yeqqim-d kan cwiṭ n ukeffay deg tqerɛunt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #471885 (blay_paul) & #1781416 (Amastan)
There was a little milk left in the bottle.	Yeqqim-d ciṭṭaḥ n uyefki deg tqerεet-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #471885 (blay_paul) & #7994732 (Yagurten)
There was a tall tree in front of my house.	Yella yiwen n useklu d ameqran iqubel axxam-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28321 (al_ex_an_der) & #1739242 (Amastan)
There was no one at all in the whole house.	Ur yelli ula d yiwen deg uxxam-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6976385 (Hybrid) & #7729462 (Yagurten)
There was no one in the shop to wait on me.	Ur yelli ula d yiwen ara d-yelhun yis-i deg tḥanut-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44902 (CM) & #7729492 (Yagurten)
There was nothing left in the refrigerator.	Ur d-yeggri wacemma deg yimsismeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2074274 (_undertoad) & #8051305 (Amastan)
There were two famous artists at the hotel.	Llan sin n yinaẓuren mechuṛen deg usensu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #885470 (CM) & #8047107 (Amastan)
There were two famous artists at the hotel.	Llan sin n yinaẓuren ummilen deg usensu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #885470 (CM) & #8047108 (Amastan)
There were two famous artists at the hotel.	Llant snat n tnaẓurin mechuṛen deg usensu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #885470 (CM) & #8047109 (Amastan)
There were two famous artists at the hotel.	Llant snat n tnaẓurin tummilin deg usensu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #885470 (CM) & #8047111 (Amastan)
There's a little bit of water in the glass.	Llan qli n waman deg lkas din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #454400 (CM) & #10203923 (Awras)
There's a problem there that you don't see.	Yella yiwen n wugur din, kecc ur t-twalaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1390 (human600) & #1679165 (Amastan)
There's a small brown dog under this table.	Yella yiwen n uydi d amecṭuḥ, d aras, ddaw tdabut-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1209699 (Eldad) & #7567004 (Amastan)
There's a small brown dog under this table.	Tella yiwet n teydit d tamecṭuḥt, d tarast, ddaw tdabut-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1209699 (Eldad) & #7567005 (Amastan)
These are my books and those are his books.	Wi d idlisen-inu, ma d widak, d idlisen-nnes netta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #521830 (CK) & #1598763 (Amastan)
These flowers bloom earlier than others do.	Tijejjigin-a fessunt uqbel tiyaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60055 (CK) & #2519684 (Amastan)
These taxes raised the prices on all goods.	Tiwsiwin-nni ssulint ssuma n yilzazen akken ma llan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807485 (Source_VOA) & #7681823 (Yagurten)
These taxes raised the prices on all goods.	Tiwsiwin-nni ssulint atigen n yilzazen akken ma llan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807485 (Source_VOA) & #7681824 (Yagurten)
They admired the scenic view from the hill.	Yeɛjeb-asen yimeẓri-nni ay d-walan seg tiɣilt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305734 (Zifre) & #2779282 (Amastan)
They also raised animals for meat and milk.	Llan daɣen ttṛebbin iɣersiwen i lmend n weksum ed ukeffay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802467 (Source_VOA) & #1781433 (Amastan)
They answered my questions with difficulty.	S yilɣi i d-rran ɣef tuttriwin-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306700 (CK) & #7719025 (Yagurten)
They answered my questions with difficulty.	S yilɣi i d-rrant ɣef tuttriwin-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306700 (CK) & #7719028 (Yagurten)
They answered my questions with difficulty.	Rran-d ɣef tuttriwin-iw, maca s yilɣi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306700 (CK) & #7719047 (Yagurten)
They answered my questions with difficulty.	Rrant-d ɣef tuttriwin-iw, maca s yilɣi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306700 (CK) & #7719071 (Yagurten)
They appointed Tom administrative director.	Ssummden-d Tom d anemhal adeblan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529157 (CK) & #9836588 (Aghsi_n_Unezruf)
They chartered a bus for the firm's outing.	Kran-d asakal i lmend n tuffɣa-nni n umerreḥ ay tessuddes teṛmist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22412 (CK) & #8039095 (Amastan)
They furnished the library with many books.	Fkan aṭas n yedlisen i temkarḍit-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306939 (CK) & #1753352 (Amastan)
They got blamed, but it wasn't their fault.	D nitni i sḍelmen ula ma mačči d lɣelḍa-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2057854 (CK) & #7682933 (Yagurten)
They lugged the refrigerator up the stairs.	Ssulin imsismeḍ-nni deg yisunan s lḥif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307680 (CK) & #8051218 (Amastan)
They lugged the refrigerator up the stairs.	Ssulint imsismeḍ-nni deg yisunan s lḥif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307680 (CK) & #8051219 (Amastan)
They made him work from morning till night.	Smuhlen-t seg tnezzayt armi d iḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307161 (CK) & #8524199 (Amastan)
They made him work from morning till night.	Smuhlent-t seg tnezzayt armi d iḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307161 (CK) & #8524201 (Amastan)
They sat on the bench, looking at the moon.	Qqimen ɣef uɣalad, ttwalin ayyur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306449 (AlanF_US) & #7333151 (Amastan)
They sat on the bench, looking at the moon.	Qqiment ɣef uɣalad, ttwalin ayyur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306449 (AlanF_US) & #7333152 (Amastan)
They tried to collect wood from the forest.	Ɛerḍen ad d-zedmen isɣaren seg teẓgi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306915 (CK) & #2600445 (Amastan)
They wanted the right to govern themselves.	Llan bɣan ad sɛun azref akken ad ḥekmen iman-nsen i yiman-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802477 (Source_VOA) & #2706314 (Amastan)
They were never to return to their country.	Werǧin uɣalen ɣer tmurt-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305424 (CM) & #8227039 (Yagurten)
Things usually take longer than you expect.	S umata, tiɣawsiwin ttɛeḍḍilent ugar n wanect tettxemmimed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2744334 (CK) & #9091412 (Amastan)
Things usually take longer than you expect.	S umata, tiɣawsiwin ttɛeḍḍilent ugar n wanect tettxemmimem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2744334 (CK) & #9091414 (Amastan)
Things usually take longer than you expect.	S umata, tiɣawsiwin ttɛeḍḍilent ugar n wanect tettxemmimemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2744334 (CK) & #9091417 (Amastan)
Things usually take longer than you expect.	S umata, tiɣawsiwin ttɛeḍḍilent ugar n wanect teswingimed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2744334 (CK) & #9091419 (Amastan)
Things usually take longer than you expect.	S umata, tiɣawsiwin ttɛeḍḍilent ugar n wanect teswingimem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2744334 (CK) & #9091420 (Amastan)
Things usually take longer than you expect.	S umata, tiɣawsiwin ttɛeḍḍilent ugar n wanect teswingimemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2744334 (CK) & #9091421 (Amastan)
This bus is going in a different direction.	Asakal-a ad yeddu ɣer tnila niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1556515 (brymck) & #8038998 (Amastan)
This bus is going in a different direction.	Asakal-a ad yaɣ tanila niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1556515 (brymck) & #8038999 (Amastan)
This bus is the one we've been waiting for.	D asakal-a ay nella nettṛaju-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168145 (CK) & #8039354 (Amastan)
This factory manufactures automobile parts.	Taneɣraft-a tɣerref-d tisawiyin n tkeṛṛusin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #236776 (CK) & #9865511 (Aghsi_n_Unezruf)
This has been happening quite a lot lately.	La iḍerru aṭas waya, tagara-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131049 (CK) & #3131125 (Amastan)
This is a meeting room, not a waiting room.	Ta d tazeɣɣa n temlilit, ur d tazeɣɣa n tmeṛjiwt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1650674 (Amastan) & #1650675 (Amastan)
This is exactly what I've been looking for.	D aya swaswa ayɣef lliɣ ttnadiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1607443 (fanty) & #3091890 (Amastan)
This is how I solved the difficult problem.	Akka ay friɣ ugur-nni iweɛṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54713 (CM) & #1753034 (Amastan)
This is the first time I've killed a mouse.	D tikkelt tamezwarut aydeg ara nɣeɣ aɣerday.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1679462 (Amastan) & #1679463 (Amastan)
This is the first time I've ridden a horse.	D tikkelt tamezwarut aydeg ara rekbeɣ ayis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1679385 (Amastan) & #1679381 (Amastan)
This is the first time I've swum in a lake.	D tikkelt tamezwarut aydeg ara ɛumeɣ deg ugelmim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1679413 (Amastan) & #1679417 (Amastan)
This is the man who they say stole the car.	D wa ay d argaz-nni ay d-nnan yuker takeṛṛust-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58325 (CM) & #1780973 (Amastan)
This is the restaurant that I often eat at.	D ta ay d taneccit-nni aydeg nnummeɣ ttetteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61677 (CK) & #1698115 (Amastan)
This kind of picture does not appeal to me.	Ur iyi-ttaεǧabent ara tugniwin am ti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62380 (CM) & #7962173 (Yagurten)
This order has just come in over the phone.	Assuter-a imir-a ay d-yewweḍ s usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57879 (CK) & #8043211 (Amastan)
This phone isn't working the way it should.	Asawal-a ur yetteddu ara akken iwata.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7816493 (CK) & #8448964 (Amastan)
This sort of work calls for great patience.	Amahil am wa yeḥwaj taẓidirt d tameqrant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58606 (CK) & #8512189 (Amastan)
This sort of work calls for great patience.	Amahil am wa yesri taẓidirt d tameqrant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58606 (CK) & #8512190 (Amastan)
This subject should be discussed in detail.	Tɣawsa‑yu ifuk ad nessiwel dys nefsu‑tt cṛa cṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56687 (CM) & #2525898 (Uyezjen)
This time, you won't avoid your punishment.	Tikkelt-a, ur sellkeḍ seg uɛaqeb-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1224899 (CK) & #1773162 (Amastan)
This white coat will look very nice on you.	Amunṭu-nni acebḥan irna fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57525 (CK) & #9983526 (Adda)
This year will be our third year in Boston.	Aseggas-a ad yili d aseggas-nneɣ wis tlata deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7139738 (CK) & #7675389 (Yagurten)
Those dark clouds will probably bring rain.	Asigna-inna aberkan yella ccek d ameqran ad d-yawi yid-s anẓar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67018 (CM) & #8763107 (Amastan)
Tickets are $13 online and $15 at the door.	Tinfulin swant 13 n yidulaṛen deg Internet ed 15 n yidulaṛen ɣef tewwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493803 (CK) & #8066569 (Amastan)
Tickets are $13 online and $15 at the door.	Tinfulin swant mraw kraḍ n yidulaṛen deg Internet ed mraw semmus n yidulaṛen ɣef tewwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493803 (CK) & #8066570 (Amastan)
Tickets are available at the school office.	Tinfulin la ttnuzunt deg tedbelt n uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493802 (CK) & #8383576 (Yagurten)
Tom admitted that he ate all the ice cream.	Tom yesteɛṛef d netta ay yeccan tamagrist-nni armi ay tfuk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847684 (CK) & #1973575 (Amastan)
Tom admitted that he ate all the ice cream.	Tom yesteɛṛef d netta ay ifuken tamagrist-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847684 (CK) & #1973577 (Amastan)
Tom admitted that he ate all the ice cream.	Tom yesteɛṛef d netta ay ifuken timagrisin-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847684 (CK) & #1973580 (Amastan)
Tom admitted that he ate all the ice cream.	Tom yesteɛṛef d netta ay yeccan akk timagrisin-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847684 (CK) & #1973583 (Amastan)
Tom and I are going to Australia next week.	Nekk d Tom ad nṛuḥ ɣer Ustṛalya imalas d-itteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7183084 (CK) & #10076987 (Yagurten)
Tom and I are going to do that this winter.	Nekk d Tom ad neg aya tagrest-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342923 (CK) & #8719383 (Amastan)
Tom and I don't like the same kind of food.	Nekk d Tom mačči kifkif učči i nḥemmel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6241959 (CK) & #8142803 (Yagurten)
Tom and I rented a rowboat and went rowing.	Nekk ed Tom nekra-d tireft yernu nedda ad nqeddef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6698511 (CK) & #7818681 (Amastan)
Tom and I were both in Australia last week.	Nekk d Tom nella deg sin deg Ustṛalya imalas yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7167792 (CK) & #8799755 (Amastan)
Tom and I were both in Australia last week.	Imalas yezrin, nekk d Tom nella deg sin deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7167792 (CK) & #8799756 (Amastan)
Tom and Mary are both doctors, aren't they?	Tom d Mary d imsujjiyen deg sin, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6527783 (CK) & #8472257 (Amastan)
Tom and Mary are disappointed in their son.	Tom d Mary ixeyyeb-iten memmi-tsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955698 (CK) & #10667499 (Amastan)
Tom and Mary are disappointed in their son.	Tom d Mary yekba-ten memmi-tsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955698 (CK) & #10667500 (Amastan)
Tom and Mary are staying at the same hotel.	Tom ed Mary la ttnusun deg yiwen n usensu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661511 (CK) & #8048689 (Amastan)
Tom and Mary are talking about their plans.	Tom d Mary la ttmeslayen ɣef yiɣawasen-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125655 (CK) & #8228278 (Yagurten)
Tom and Mary both like chocolate ice cream.	Tom d Mary ḥemmlen deg sin timagrisin n ccikula.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6430603 (CK) & #8192872 (Amastan)
Tom and Mary both like chocolate ice cream.	Tom d Mary ran deg sin timagrisin n ccikula.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6430603 (CK) & #8192873 (Amastan)
Tom and Mary got married in a small church.	Tom ed Mary ssullin deg yiwet n teklizt tamecṭuḥt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661487 (CK) & #7738334 (Amastan)
Tom and Mary got married in a small church.	Tom ed Mary zewǧen deg yiwet n teklizt tamecṭuḥt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661487 (CK) & #7738335 (Amastan)
Tom and Mary had their old house torn down.	Tom d Mary hudden axxam-nsen aqdim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029837 (CK) & #8228259 (Yagurten)
Tom and Mary have been married three years.	Tom ed Mary sɛan kraḍ n yiseggasen aya seg wasmi ay zewjen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095964 (CK) & #1793008 (Amastan)
Tom and Mary haven't visited Australia yet.	Tom d Mary werεad rzifen ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7633272 (CK) & #10098264 (Yagurten)
Tom and Mary often work together on Friday.	Tom d Mary zgan ttmahalen ddukkli ass n usimwas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029812 (CK) & #8512540 (Amastan)
Tom and Mary often work together on Friday.	Tom d Mary zgan ttmahalen ddukkli ass n ljemɛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029812 (CK) & #8512541 (Amastan)
Tom and Mary talked on the phone every day.	Tom d Mary llan ssawalen yal ass s usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8091217 (CK) & #8448997 (Amastan)
Tom and Mary were making prank phone calls.	Tom ed Mary atni la smesxiren s usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640541 (CK) & #8043078 (Amastan)
Tom and Mary's children are already adults.	Arraw d Tom d Mary atni d imengaḍen yagi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265186 (CK) & #8220080 (Amastan)
Tom and his wife both grew up in Australia.	Tom d tmeṭṭut-is kkren-d deg sin deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7167763 (CK) & #10079038 (Yagurten)
Tom apparently walked to work this morning.	Yettban-d dakken Tom ɣef uḍar ay yedda ɣer umahil tanezzayt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6434013 (CK) & #8507165 (Amastan)
Tom apparently walked to work this morning.	Yettban-d daken, tanezzayt-a, Tom ɣef uḍar ay yedda ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6434013 (CK) & #8507167 (Amastan)
Tom appointed Mary to act as his assistant.	Tom yessummed-d Mary d tamalalt-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029766 (CK) & #9852006 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom arrived from Australia on October 20th.	Deg wass n 20 Tubeṛ i d-yewweḍ Tom seg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7541292 (CK) & #10155415 (Yagurten)
Tom asked Mary to drive him to the airport.	Tom yessuter-as i Mary ad t-tessiweḍ ɣer unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4749996 (CK) & #8180701 (Amastan)
Tom asked Mary to drive him to the airport.	Yessuter-as Tom i Mary ad t-tessiweḍ ɣer unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4749996 (CK) & #8180702 (Amastan)
Tom asked Mary to meet John at the airport.	Tom yessuter-as i Mary ad temmager John deg unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7541282 (CK) & #8049004 (Amastan)
Tom asked Mary to meet John at the station.	Tom yessuter-as i Mary ad temmager John deg teɣsert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7541281 (CK) & #8183285 (Amastan)
Tom asked Mary to take John to the airport.	Yessuter-as Tom i Mary ad tawi John ɣer unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5633567 (tabular) & #8180706 (Amastan)
Tom asked Mary to teach him how to do that.	Tom yessuter-as i Mary ad as-tesselmed ad yexdem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265177 (CK) & #8372540 (Yagurten)
Tom asked Mary what hospital she'd gone to.	Tom yetter Mary d acu n usegnaf wuɣur tedda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7541278 (CK) & #8030918 (Amastan)
Tom asked for permission to use my bicycle.	Yessuter-iyi-d Tom ma yezmer ad yesseqdec tasnasɣalt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7541274 (CK) & #8044708 (Amastan)
Tom asked me if I knew Mary's phone number.	Yetter-iyi-d Tom ma ssneɣ uḍḍun n usawal n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661415 (CK) & #8043530 (Amastan)
Tom asked me if Mary could use my computer.	Tom yetter-iyi-d ma yella tezmer Mary ad tesseqdec aselkim-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661403 (CK) & #7558454 (Amastan)
Tom asked me if Mary could use my computer.	Tom yetter-iyi-d ma ɣas ad tesseqdec Mary aselkim-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661403 (CK) & #7558455 (Amastan)
Tom asked me if Mary could use my computer.	Tom yetter-iyi-d ma ulac aɣilif ma tesseqdec Mary aselkim-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661403 (CK) & #7558456 (Amastan)
Tom asked me if he could close the windows.	Yenna-iyi-d Tom ma ulac aɣilif ad yemdel tizewwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619798 (CK) & #8037081 (Amastan)
Tom asked me whether I wanted to go or not.	Tom yesseqsa-iyi-d ma bɣiɣ ad ṛuḥeɣ neɣ uhu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028664 (CK) & #7654454 (Yagurten)
Tom asked me who I was taking to the dance.	Yesseqsa-iyi-d Tom anta ara awiɣ ɣer tedrezt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9773696 (CK) & #9857055 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom asked why you had spent time in prison.	Yesseqsa-d Tom ayɣer ay tṛuḥeḍ ɣer tkurmut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168475 (CK) & #9857049 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom borrowed a dictionary from the library.	Tom yerḍel-d asegzawal seg temkarḍit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9498805 (Ergulis) & #10677993 (Amastan)
Tom bought a camera that was made in Japan.	Tom yesɣa-d takamra ay d-yettewgen deg Jjapun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026991 (CK) & #8461508 (Amastan)
Tom bought a camera that was made in Japan.	Tom yesɣa-d tasewlaft ay d-yettewgen deg Jjapun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026991 (CK) & #8461509 (Amastan)
Tom bought a camera that was made in Japan.	Tom yesɣa-d takamra ay d-yettwaɣerfen deg Jjapun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026991 (CK) & #8461510 (Amastan)
Tom bought a camera that was made in Japan.	Tom yesɣa-d tasewlaft ay d-yettwaɣerfen deg Jjapun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026991 (CK) & #8461511 (Amastan)
Tom bought some things on the black market.	Tom yesɣa-d kra n tɣawsiwin deg wulzuz aberkan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170655 (CK) & #8183049 (Amastan)
Tom buys clothes at a store on Park Street.	Yettaɣ-d leḥwayeǧ seg yiwet n tḥanut g Park Street.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661367 (CK) & #8423002 (MassBoussad)
Tom came to Australia hoping to find a job.	Tom yusa-d ɣer Ustṛalya acku yeḍmeε ad d-yaf amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164365 (CK) & #10065690 (Yagurten)
Tom can have as much ice cream as he wants.	Tum yezmer ad-yečč anect i as-yehwan d timagrisin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6241845 (CK) & #7536651 (Yagurten)
Tom can't see anything without his glasses.	Tom ur yezmir ad iwali acemma war tismaqqalin-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026746 (CK) & #8026080 (Amastan)
Tom checked three books out of the library.	Tom yerḍel kraḍ n yidlisen seg temkarḍit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6241839 (CK) & #8181268 (Amastan)
Tom climbed up a ladder to get to the roof.	Tom yuli ɣer ufexxam s yisili.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095251 (CK) & #8065217 (Amastan)
Tom closed the door as quietly as he could.	Tom iga akk ayen umi yezmer akken ur yetteg ara lḥess mi ara yemdel tawwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016560 (CK) & #7705156 (Amastan)
Tom closed the door as quietly as he could.	Tom iga akk ayen umi yezmer akken ur yetteg ara ahit mi ara yemdel tawwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016560 (CK) & #7705157 (Amastan)
Tom confessed to having stolen the bicycle.	Tom iqarr-d dakken yuker tasnasɣalt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2921313 (AlanF_US) & #8024510 (Amastan)
Tom cut Mary's picture out of the magazine.	Tom yegzem-d tawlaft n Mary seg tesɣunt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029370 (CK) & #8187079 (Amastan)
Tom decided he wanted to live in Australia.	Tom yeɣtes ad yezdeɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7167660 (CK) & #10067517 (Yagurten)
Tom didn't approve of the way Mary dressed.	Tom ur as-yeɛǧib ara wamek ay d-telsa Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956461 (CK) & #9852087 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom didn't even try to negotiate the price.	Tom ur yeεriḍ ara ad yemciweṛ ula d amciweṛ ɣef watig.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6241779 (CK) & #7748223 (Yagurten)
Tom didn't know how long he'd have to wait.	Tom ur yelli ara yeẓra acḥal i ilaq ad yeṛju.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6241773 (CK) & #7761816 (Yagurten)
Tom didn't know why his car wouldn't start.	Tom ur yelli ara yeẓra maɣef ay tugi ad tenker tkeṛṛust-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026340 (CK) & #7875631 (Amastan)
Tom didn't know why his car wouldn't start.	Tom ur yelli yeẓra maɣef ay tugi ad tenker tkeṛṛust-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026340 (CK) & #7875633 (Amastan)
Tom didn't plan on going back to Australia.	Tom ur yessefra ara ad yuɣal ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7163603 (CK) & #10089067 (Yagurten)
Tom didn't seem to be as talkative as Mary.	Ur d-iban ara Tom iḥemmel awal am Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661262 (CK) & #7499715 (Amastan)
Tom didn't seem to be as talkative as Mary.	Tom ur d-iban ara iḥemmel awal am Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661262 (CK) & #7499717 (Amastan)
Tom didn't seem to be as talkative as Mary.	Ur d-iban ara Tom ira awal am Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661262 (CK) & #7499718 (Amastan)
Tom didn't seem to be as talkative as Mary.	Tom ur d-iban ara ira awal am Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661262 (CK) & #7499719 (Amastan)
Tom didn't seem to mind sitting by himself.	Yettban-d Tom ur yeclig ara ma yeqqim iman-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538185 (CK) & #8511891 (MessDjaaf)
Tom didn't tell me he grew up in Australia.	Tom ur iyi-d-yenni ara dakken deg Ustṛalya i d-yekker.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7163586 (CK) & #10070097 (Yagurten)
Tom didn't want to be a lawyer or a doctor.	Tom ur yelli yebɣa ad yeqqel d abugaṭu wala d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825185 (CK) & #8771309 (Amastan)
Tom didn't want to be a lawyer or a doctor.	Tom ur yelli yeɣs ad yeqqel d abugaṭu wala d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825185 (CK) & #8771310 (Amastan)
Tom didn't want to go to Australia with me.	Tom ur yelli ara yebɣa ad yeddu yid-i ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7633458 (CK) & #10070106 (Yagurten)
Tom didn't want to go to Australia with us.	Tom ur yelli ara yebɣa ad yeddu ɣer Ustṛalya yid-neɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164057 (CK) & #7719873 (Yagurten)
Tom didn't want to let Mary into his house.	Tom ur yelli yebɣa ad yejj Mary ad d-tekcem s axxam-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094608 (CK) & #1659672 (Amastan)
Tom didn't warn me about what might happen.	Ur iyi-d-iɛeyyen ara Tom ɣef wayen ay izemren ad d-yeḍru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663353 (CK) & #7499893 (Amastan)
Tom died in a plane crash three months ago.	Tom yemmut deg yiwen n usehwu n usafag kraḍ n wayyuren aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619448 (CK) & #8186973 (Amastan)
Tom died without telling anyone his secret.	Tom yemmut war ma yekcef-d tanetla-ines i yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9211317 (CK) & #9850109 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom does little other than play the guitar.	Tom yessen kan ad iwet tagiṭart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094570 (CK) & #1659607 (Amastan)
Tom does nothing but read books on Sundays.	Ussan n usamas, Tom yeqqar kan idlisen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026218 (CK) & #7566657 (Amastan)
Tom doesn't believe most of what Mary says.	Amur ameqran seg wayen ay d-tettini Mary ur t-yettamen Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094551 (CK) & #1659572 (Amastan)
Tom doesn't eat meat and neither does Mary.	Ur isett Tom aksum wala Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830406 (CK) & #7761551 (Yagurten)
Tom doesn't have any confidence in himself.	Tom ur yesɛi akk laman deg yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094504 (CK) & #1659448 (Amastan)
Tom doesn't have many friends in Australia.	Tom ur yesεi ara aṭas n yimidiwen deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164051 (CK) & #10065596 (Yagurten)
Tom doesn't know he's going to be arrested.	Tom ur yeẓri ara dakken ha-t-an ad yettwabeẓ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6241695 (CK) & #9915809 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom doesn't like people who aren't on time.	Tom ur iḥemmel ara medden ur yettqadaren ara akud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6241665 (CK) & #7654136 (Yagurten)
Tom doesn't like to lend his books to Mary.	Tom ur iḥemmel ad yerḍel idlisen-nnes i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029053 (CK) & #1763754 (Amastan)
Tom doesn't take very good care of his dog.	Tom ur as-yebdid mliḥ i weydi-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025950 (CK) & #1626466 (Amastan)
Tom doesn't think Mary would let him drive.	Tom ur icukk ara ad as-tefk ad yessenheṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6527756 (CK) & #8421330 (Afalku)
Tom doesn't think Mary would let him drive.	Tom ur icukk ara ad as-teǧǧ ad yessenheṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6527756 (CK) & #8421331 (Afalku)
Tom doesn't think Mary would let him drive.	Tom ur icukk ara ad as-tɛemmed ad yessenheṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6527756 (CK) & #8421332 (Afalku)
Tom dropped us off in front of the station.	Tom yessers-aɣ sdat teɣsert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498195 (CK) & #8183179 (Amastan)
Tom eats nothing but fruits and vegetables.	Tom yettett kan igumma d tidal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025847 (CK) & #8217039 (Amastan)
Tom eventually learned what Mary was up to.	Tom yeqqel yeẓra d acu ay tella tebɣa ad t-teg Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500552 (CK) & #8071673 (Amastan)
Tom eventually learned what Mary was up to.	Tom yeqqel yeẓra d acu ay tella teɣs ad t-teg Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500552 (CK) & #8071674 (Amastan)
Tom excused himself to answer a phone call.	Tom yessuter asaruf akken ad yerr deg usawal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6618707 (Hybrid) & #8043180 (Amastan)
Tom expects to be transferred to Australia.	Tom yeḍmeε ad t-ssekken ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164043 (CK) & #10097231 (Yagurten)
Tom fell in love with a woman half his age.	Tom yeɣli deg tayri n yiwet n tmeṭṭut yugar-itt s snat n tikkal deg leεmeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6241593 (CK) & #9151271 (Yagurten)
Tom fell off his bicycle and broke his arm.	Tom yeɣli-d seg tesnasɣalt-nnes yernu yerreẓ deg yiɣil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342824 (CK) & #8024858 (Amastan)
Tom fell off the roof and broke three ribs.	Tom yeɣli-d seg ssqef, yerreẓ deg ubeṛdi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956179 (CK) & #7750419 (Yagurten)
Tom forgot to bring his homework to school.	Tom yettu ur d-yewwi ara aɣanen-nnes ɣer uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5782934 (Hybrid) & #10345586 (Amastan)
Tom found three gold coins in his backyard.	Tom yufa-d 3 n tsawiyin n wureɣ deg tebḥirt-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125685 (CK) & #9867439 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom got his first computer from his father.	Tom d baba-s ay as-d-yesɣan aselkim-nnes amezwaru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660963 (CK) & #7557407 (Amastan)
Tom got into his car and quickly drove off.	Tom yuli ɣer tkeṛṛust-nnes yernu dindin yeqleɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712636 (CK) & #7813322 (Amastan)
Tom got into his car and quickly drove off.	Yuli Tom ɣer tkeṛṛust-nnes yernu dindin yeqleɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712636 (CK) & #7813324 (Amastan)
Tom grew up in the same neighborhood I did.	Tom yenker-d deg ugmam-nni aydeg d-nekreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7512864 (CK) & #7817925 (Amastan)
Tom had a few more things he wanted to say.	Tom yella mazal yebɣa ad d-yini kra n tɣawsiwin niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538180 (CK) & #2701714 (Amastan)
Tom had a hunch that Mary wouldn't do that.	Tom yella iḥuss am wakken Mary ur txeddem ara ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264957 (CK) & #8142986 (Yagurten)
Tom had better hurry or he'll miss the bus.	Ɣas kan ad iɣiwel Tom, ma ulac, ad yezgel asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663340 (CK) & #8039362 (Amastan)
Tom had no idea what Mary wanted him to do.	Tom ur yelli yeẓra d acu ay tebɣa Mary ad as-t-yeg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028804 (CK) & #1753347 (Amastan)
Tom had to stay in the hospital for a week.	Tom yeqqim imalas deg usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025532 (CK) & #8031008 (Amastan)
Tom had to stay in the hospital for a week.	Tom terra-t tmara ad yeqqim imalas deg usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025532 (CK) & #8031011 (Amastan)
Tom had to write the report all over again.	Tom terra-t tmara ad as-iɛawed tira i umlu-nni seg swadda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093779 (CK) & #9838505 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom has a small peach tree in his backyard.	Tom yesɛa yiwet n txuxet tamecṭuḥt deg tebḥirt-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7550357 (Hybrid) & #9867442 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom has an extraordinary array of trophies.	Tom yesɛa talkensit yessewhamen n warrazen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3070578 (patgfisher) & #9856750 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom has another son who lives in Australia.	Tom yesεa mmi-s niḍen yezdeɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164035 (CK) & #10077120 (Yagurten)
Tom has been assigned to the Boston office.	Tom ssassɣen-t ɣer tnarit n Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7541225 (CK) & #9857207 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom has been in Australia for about a week.	Tom yesεa azal n yimalas aya segmi i yella deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7163294 (CK) & #10077197 (Yagurten)
Tom has been in Australia for three months.	Tom 3 n wayyuren aya seg wasmi i yella deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6808797 (CK) & #10089073 (Yagurten)
Tom has called in sick the last three days.	Kraḍ n wussan aya seg wasmi ay la d-yeɣɣar Tom, yettini-aɣ-d yuḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185625 (CK) & #5816643 (Amastan)
Tom has finally decided to go to Australia.	Tagara, yeɣtes Tom ad iṛuḥ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164033 (CK) & #10073073 (Yagurten)
Tom has just returned from the post office.	Imir-a kan ay d-yeqqel Tom seg tnazent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025369 (CK) & #9129971 (Amastan)
Tom has lived in Australia for a long time.	Aṭas aya seg wasmi i yezdeɣ Tom deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164031 (CK) & #10077223 (Yagurten)
Tom has never said a word to me about that.	Tom werǧin i iyi-d-yenni awal ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820169 (CK) & #7707886 (Yagurten)
Tom has some experience in teaching French.	Tum yesεa kra n termit deg usselmed n tṛumit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663338 (CK) & #7545320 (Yagurten)
Tom has started looking for work in Boston.	Tom yebda yettnadi ɣef umahil deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6241479 (CK) & #8558996 (Amastan)
Tom has to do something about this problem.	Tom yessefk ad yeg kra akken ad yefru ugur-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177557 (CK) & #1631236 (Amastan)
Tom has two brothers who live in Australia.	Tom yesεa sin n watmaten-is zedɣen deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159662 (CK) & #10155467 (Yagurten)
Tom has written another controversial book.	Tom yura-d adlis niḍen d-yesnekren amjadel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7541216 (CK) & #10678055 (Amastan)
Tom hasn't ever been scolded by his father.	Tom werǧin ay t-yennuɣ baba-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7110495 (CM) & #7875438 (Amastan)
Tom hasn't ever been scolded by his father.	Tom werǧin yennuɣ-it baba-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7110495 (CM) & #7875439 (Amastan)
Tom inherited the business from his father.	Tom yewṛet-d taṛmist-nni sɣur baba-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735539 (CK) & #7813317 (Amastan)
Tom inherited the business from his father.	Tom yewṛet-d taḥanut-nni sɣur baba-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735539 (CK) & #7813318 (Amastan)
Tom installed a satellite dish on his roof.	Tom yessers taska n ugensa ɣef ufexxam-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7782515 (Hybrid) & #8377669 (Amastan)
Tom interpreted what Mary said into French.	Tom yessefhem-d s tefṛensist ayen ay d-tenna Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451231 (CK) & #2503783 (Amastan)
Tom is a very important member of our team.	Tom d amaslaḍ axatar deg teɣlamt-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3448796 (CK) & #8777976 (Amastan)
Tom is absent because he's in the hospital.	Tom ulac-it acku atan deg usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436609 (CK) & #8030821 (Amastan)
Tom is as good at cooking as his father is.	Tom yessen ad yesseww am baba-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5913935 (CK) & #7875494 (Amastan)
Tom is between twenty and thirty years old.	Tom yesɛa gar simraw ed kramraw n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680364 (Source_VOA) & #7526946 (Amastan)
Tom is between twenty and thirty years old.	Tom ila gar simraw ed kramraw n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680364 (Source_VOA) & #7526947 (Amastan)
Tom is buried in a cemetery outside Boston.	Tom yemḍel deg yiwet n tmeqbert yellan beṛṛa i Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8105303 (CK) & #8775465 (Amastan)
Tom is definitely not in Australia anymore.	Tom ur t-mazal ara deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159668 (CK) & #10070014 (Yagurten)
Tom is doing everything we've asked him to.	Tom ha-t-an la ixeddem s kra n wayen i as-nessuter ad t-yexdem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7541206 (CK) & #7716897 (Yagurten)
Tom is doing well in his lessons at school.	Tom yessen ad iɣer deg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37172 (CK) & #2572547 (Amastan)
Tom is doing well in his lessons at school.	Tom yeẓwer deg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37172 (CK) & #2572548 (Amastan)
Tom is going to be angry if Mary does that.	Ad yerfu Tom lukan ad texdem Mary anect-aggi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125010 (CK) & #10190728 (Adda)
Tom is going to be arriving in the morning.	Tom ad d-yaweḍ tanezzayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6433984 (CK) & #8719296 (Amastan)
Tom is going to be in Australia all summer.	Tom ad yeqqim anebdu kamel deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159674 (CK) & #10077052 (Yagurten)
Tom is going to be in Australia for a week.	Tom ad yeqqim imalas deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159676 (CK) & #10085887 (Yagurten)
Tom is going to be really happy to see you.	Ad yummar Tom s tidet mi ara k-iẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6433975 (CK) & #9097096 (Amastan)
Tom is going to be really happy to see you.	Ad yummar Tom s tidet mi ara kem-iẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6433975 (CK) & #9097097 (Amastan)
Tom is going to be really happy to see you.	Ad yummar Tom s tidet mi ara ken-iẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6433975 (CK) & #9097098 (Amastan)
Tom is going to be really happy to see you.	Ad yummar Tom s tidet mi ara kent-iẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6433975 (CK) & #9097099 (Amastan)
Tom is going to be very glad Mary did that.	Tom ad yefṛeḥ aṭas imi i texdem Mary aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6224946 (CK) & #7744668 (Yagurten)
Tom is going to do that your way next time.	Tikkelt i d-itteddun, Tom ad yexdem aya akken i t-txeddmeḍ kečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6433964 (CK) & #8389655 (Yagurten)
Tom is going to give us everything we want.	Tom ad aɣ-d-yefk s kra n wayen i nebɣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6224952 (CK) & #7721920 (Yagurten)
Tom is going to the beach with us tomorrow.	Ad yeddu Tom yid-neɣ ɣer teftist azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2423814 (CK) & #8188708 (Amastan)
Tom is going to visit Australia next month.	Tom ad yerzef ɣer Ustṛalya ayyur i d-itteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159682 (CK) & #10067646 (Yagurten)
Tom is helping his mother wash the windows.	Tom la yettɛawan yemma-s ad tessired tizewwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663335 (CK) & #8036957 (Amastan)
Tom is helping his mother wash the windows.	Tom la yettalel yemma-s ad tessired tizewwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663335 (CK) & #8036958 (Amastan)
Tom is in Australia attending a conference.	Tom ha-t-an deg Ustṛalya anda ara yeḥder i yiwen n usarag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159684 (CK) & #10080905 (Yagurten)
Tom is in his bedroom talking on the phone.	Tom atan deg texxamt-nnes, yessawal deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723042 (CM) & #8451321 (Amastan)
Tom is in his bedroom talking on the phone.	Tom atan deg texxamt-nnes n yiḍes, yessawal deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723042 (CM) & #8451323 (Amastan)
Tom is just staring at the computer screen.	Tom atan kan la yettmuqqul ɣer ugdil-nni n uselkim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3447056 (CK) & #7557699 (Amastan)
Tom is late because his car ran out of gas.	Tom iɛeḍḍel acku tfuk-as tumast deg tkeṛṛust-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6527736 (CK) & #7875516 (Amastan)
Tom is likely to tell Mary he's not hungry.	Yella ccek d ameqran dakken Tom ad as-yini i Mary dakken ur yelluẓ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6523342 (CK) & #7707955 (Yagurten)
Tom is making spare parts in a car factory.	Tom la d-ixeddem ticeqqufin n ubeddel deg yiwet n tneɣraft n tkeṛṛusin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680928 (Source_VOA) & #2731261 (Amastan)
Tom is never going to go back to Australia.	Tom werǧin ad yuɣal ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159692 (CK) & #10070997 (Yagurten)
Tom is now almost as tall as his father is.	Imir-a, Tom ɣezzif anect n baba-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735856 (CK) & #7875449 (Amastan)
Tom is now almost as tall as his father is.	Imir-a, Tom d aɣezfan anect n baba-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735856 (CK) & #7875450 (Amastan)
Tom is now almost as tall as his father is.	Imir-a, Tom anect n baba-s deg lqedd.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735856 (CK) & #7875451 (Amastan)
Tom is now almost as tall as his father is.	Imir-a, Tom anect n baba-s deg tiddi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735856 (CK) & #7875452 (Amastan)
Tom is playing basketball with his friends.	Tom la yetturar tacirqecwalt d yimeddukal-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660784 (CK) & #7720561 (Yagurten)
Tom is pretty good at computer programming.	Tom igerrez deg ussihel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619024 (CK) & #7557300 (Amastan)
Tom is reading either a book or a magazine.	Ya d adlis ay la yeqqar Tom neɣ d tasɣunt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7130199 (CM) & #8187083 (Amastan)
Tom is supposed to go to Australia with me.	Tom yella ilaq ad yeddu yid-i ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7633457 (CK) & #10070277 (Yagurten)
Tom is the person I gave my old bicycle to.	D Tom umi fkiɣ tasnasɣalt-inu taqburt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5913704 (CK) & #8036333 (Amastan)
Tom is unlikely to walk to the supermarket.	Ur cikkeɣ ara ad iṛuḥ Tom ɣer umedlu ɣef uḍar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6433928 (CK) & #9416037 (Yagurten)
Tom is writing an article for our magazine.	Tom la d-yettaru amagrad i tesɣunt-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7731777 (CK) & #8187075 (Amastan)
Tom is writing something on the blackboard.	Tom atan yettaru-d kra ɣef tfelwit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431115 (CK) & #10527451 (Amastan)
Tom isn't the only person in the classroom.	Maci ala Tom ay yellan deg tneɣrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898734 (CK) & #8216898 (Amastan)
Tom just sat there, staring out the window.	Tom yeqqim kan din, yettmuqqul seg tzewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2986405 (CK) & #8036941 (Amastan)
Tom keeps a spare key hidden in his garden.	Tom yetteffer tasarut niḍen deg tebḥirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024645 (CK) & #2593919 (Amastan)
Tom keeps a spare key hidden in his garden.	Tom yesɛa tasarut niḍen, yetteffer-itt deg tebḥirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024645 (CK) & #2593920 (Amastan)
Tom killed himself by jumping off a bridge.	Tom yenɣa iman-nnes s uneggez seg yiwet n tleggit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7130192 (CM) & #8184435 (Amastan)
Tom kisses his child a hundred times a day.	Tom yessudun memmi-s tawinest n tikkal deg wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681306 (Source_VOA) & #2729223 (Amastan)
Tom knows that I used to live in Australia.	Tom yeẓra zik lliɣ zedɣeɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7158847 (CK) & #10065903 (Yagurten)
Tom left behind a widow and three children.	Tom yeǧǧa-d tameṭṭut d 3 n warraw-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5958275 (CK) & #9151094 (Yagurten)
Tom left the office immediately after work.	Akken kan ay ifuk Tom amahil, yeffeɣ seg tnarit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724492 (CM) & #8502319 (Amastan)
Tom left the office immediately after work.	Tom yeffeɣ seg tnarit akken kan ay ifuk amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724492 (CM) & #8502320 (Amastan)
Tom left the office immediately after work.	Tom yeffeɣ seg tnarit akken kan ay yessuli amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724492 (CM) & #8502321 (Amastan)
Tom left the office immediately after work.	Akken kan ay yessuli Tom amahil, yeffeɣ seg tnarit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724492 (CM) & #8502322 (Amastan)
Tom likes to play tennis, but Mary doesn't.	Tom iḥemmel ad yelεeb atinis, maca Mary ur tḥemmel ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6523467 (CK) & #7988725 (Yagurten)
Tom likes to play tennis, but Mary doesn't.	Tom iḥemmel ad yurar atinis, maca Mary ur tḥemmel ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6523467 (CK) & #7988730 (Yagurten)
Tom likes to play tennis, but Mary doesn't.	Tom ira ad yelεeb atinis, maca Mary ur tri ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6523467 (CK) & #7988733 (Yagurten)
Tom likes to play tennis, but Mary doesn't.	Tom ira ad yurar atinis, maca Mary ur tri ara	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6523467 (CK) & #7988736 (Yagurten)
Tom likes to play tennis, but Mary doesn't.	Tom iḥemmel ad yelεeb atinis, ma d Mary uhu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6523467 (CK) & #7988738 (Yagurten)
Tom likes to play tennis, but Mary doesn't.	Tom iḥemmel ad yurar atinis, ma d Mary uhu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6523467 (CK) & #7988740 (Yagurten)
Tom likes to play tennis, but Mary doesn't.	Tom ira ad yelεeb atinis, ma d Mary uhu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6523467 (CK) & #7988741 (Yagurten)
Tom likes to play tennis, but Mary doesn't.	Tom ira ad yurar atinis, ma d Mary uhu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6523467 (CK) & #7988742 (Yagurten)
Tom lives in a house without running water.	Tom yettili deg ca n taddart ur deg-s ca aman n teɛwint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024550 (CK) & #10207652 (Awras)
Tom looked at his reflection in the window.	Tom yemmuqqel assended-nnes deg tzewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6698986 (CK) & #8036940 (Amastan)
Tom looked pretty sick when I last saw him.	Tom iban-iyi-d yuḍen aṭas tikkelt taneggarut ideg t-ẓriɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5913694 (CK) & #7679161 (Yagurten)
Tom looked through the window and saw Mary.	Tom yemmuqqel seg seg tzewwut yernu yeẓra Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3066897 (CK) & #8036943 (Amastan)
Tom looked to see if Mary was watching him.	Tom yemmuqqel akken ad iwali ma yella Mary tella la t-tettmuqqul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436428 (CK) & #7683309 (Yagurten)
Tom looked under that sofa for his glasses.	Inuda Tom ɣef tesmaqqalin-nnes ddaw usenɣay-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7512841 (CK) & #8026132 (Amastan)
Tom made Mary an offer she couldn't refuse.	Yessumer-as-d Tom i Mary yiwet n tɣawsa ur tezmir ad tt-tagi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013566 (CK) & #5227909 (Amastan)
Tom made an appointment to meet Mary later.	Tom yeḍḍef-d asihaṛ akken ad iẓer Mary ticki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3066905 (CK) & #8032505 (Amastan)
Tom made no attempt to answer the question.	Tom ur yeɛriḍ ara akk ad d-yerr ɣef tuttra-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3113606 (CK) & #8756333 (Amastan)
Tom made no attempt to answer the question.	Tom ur yurim ara akk ad d-yerr ɣef tuttra-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3113606 (CK) & #8756334 (Amastan)
Tom may have talked to Mary this afternoon.	Yezmer ad yili Tum yemmeslay d Mari tameddit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417421 (CK) & #7546090 (Yagurten)
Tom may use my video camera if he wants to.	Tom yezmer ad yesseqdec takamra-inu n uvidyu ma yebɣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024449 (CK) & #2701982 (Amastan)
Tom might know what Mary's phone number is.	Tom yezmer ad yili yessen uḍḍun n usawal n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735855 (CK) & #8043355 (Amastan)
Tom missed a step and fell down the stairs.	Tom yezgel yiwet n trekkabt yernu yegrareb deg yisunan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4834397 (Hybrid) & #9456015 (Yagurten)
Tom needs to do that before Mary gets here.	Yessefk ad yexdem Tom aya uqbel ma tewweḍ-d Mary ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125054 (CK) & #7704352 (Yagurten)
Tom never discusses his work with his wife.	Tom werǧin yessawal ɣef umahil-nnes d tmeṭṭut-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6527721 (CK) & #8806135 (Amastan)
Tom never listens to what the teacher says.	Tom werǧin isell i wayen ay d-yettini uselmad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3581904 (Hybrid) & #8750148 (Amastan)
Tom never listens to what the teacher says.	Tom werǧin isell i wayen ay d-tettini tselmadt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3581904 (Hybrid) & #8750149 (Amastan)
Tom never talks about what he does at work.	Tom werǧin d-yessawal ɣef wayen ay yetteg deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6433916 (CK) & #8757152 (Amastan)
Tom noticed Mary had a tattoo on her ankle.	Tom iger tamawt dakken Mary tella tesɛa ticreḍt deg twelẓit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538172 (CK) & #9849838 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom often goes to the library on Saturdays.	Tom yetteddu aṭas ɣer temkarḍit ass n usiḍyas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538170 (CK) & #8181260 (Amastan)
Tom often goes to the library on Saturdays.	Tom yetteddu aṭas ɣer temkarḍit ass n ssebt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538170 (CK) & #8181261 (Amastan)
Tom only wears a suit on special occasions.	Tom yettlusu kan aselsu deg tlemmiẓin tusligin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682056 (Source_VOA) & #2721375 (Amastan)
Tom picked up a stone and threw it at Mary.	Tom yeddem-d yiwen n weẓru yerna yeṛjem yes-s Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028216 (CK) & #2598387 (Amastan)
Tom picked up his bag and started to leave.	Tom yeddem asga-nnes yernu yella yetteddu ad yeddu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538168 (CK) & #8744301 (Amastan)
Tom picked up his bag and started to leave.	Tom yeddem asga-nnes yernu yella yetteddu ad yeffeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538168 (CK) & #8744302 (Amastan)
Tom pointed at something across the street.	Tom yessewɛed ɣer yiwet n tɣawsa yellan agemmaḍ-inna i ubrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957673 (CK) & #9835154 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom poured himself a glass of orange juice.	Tom yeffi-d agra n yiẓem n ččina.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7409731 (CK) & #8216428 (Amastan)
Tom poured himself a glass of orange juice.	Tom yeffi-d lkas n yiẓem n ččina.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7409731 (CK) & #8216429 (Amastan)
Tom pressed a key on the computer keyboard.	Tom isat ɣef yiwet seg tqeffalin n unasiw-nni n uselkim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722013 (CM) & #7557016 (Amastan)
Tom pressed a key on the computer keyboard.	Tom isat ɣef yiwen seg yibraten n unasiw-nni n uselkim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722013 (CM) & #7557017 (Amastan)
Tom promised me he would come to the party.	Iṛeggem-iyi Tom ad d-yas ɣer tmeɣra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957736 (CK) & #7547714 (Amastan)
Tom published a book in 2013 about dieting.	Tom yesnuged-d adlis deg 2013 ɣef wagalen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6241287 (CK) & #10527398 (Amastan)
Tom put Mary's drawing on the refrigerator.	Tom yessenṭeḍ unuɣ n Mary deg yimsismeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6527720 (CK) & #8051259 (Amastan)
Tom put his appointment book in the drawer.	Tom yerra tazmamt-nnes n yisihaṛen ɣer yikejjir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6172232 (carlosalberto) & #8032534 (Amastan)
Tom put on his glasses and opened the book.	Tom yeqqen tismaqqalin-nnes yernu yerẓem adlis-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821093 (CK) & #8026178 (Amastan)
Tom put on his glasses and opened the book.	Tom yelsa tismaqqalin-nnes yernu yerẓem adlis-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821093 (CK) & #8026179 (Amastan)
Tom put on his glasses and opened the book.	Yeqqen Tom tismaqqalin-nnes yernu yerẓem adlis-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821093 (CK) & #8026182 (Amastan)
Tom put on his glasses and opened the book.	Yelsa Tom tismaqqalin-nnes yernu yerẓem adlis-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821093 (CK) & #8026183 (Amastan)
Tom put the cork back into the wine bottle.	Tom yerra-as asergel i tqerεet-nni n ccṛab.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538167 (CK) & #7667269 (Yagurten)
Tom read an article about the solar system.	Tom yeɣra yiwen n umagrad ɣef unagraw afukan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6455785 (Hybrid) & #8187960 (Amastan)
Tom read the message Mary had left for him.	Tom yeɣra izen-nni ay as-d-teǧǧa Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6793054 (CK) & #10526065 (Amastan)
Tom really needs to pay attention in class.	Tom yessefk s tidet ad d-yerr ddehn-is deg tneɣrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660676 (CK) & #9859215 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom said Mary is probably still suspicious.	Yenna-d Tom dakken ulac ccekk dakken Mary yella-d ccekk deg-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264807 (CK) & #7528804 (Amastan)
Tom said Mary was likely to still be awake.	Tom yenna-d dakken yella ccek d ameqqran Mary ad tili mazal tuki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264735 (CK) & #9865600 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom said Mary will likely do that tomorrow.	Tom yenna-d dakken yella ccek d ameqran dakken azekka ara texdem Mary aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264711 (CK) & #7675345 (Yagurten)
Tom said everybody he knows has a passport.	Tom yenna-d dakken akk wid yessen sɛan imsukkiyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6224697 (CK) & #8216239 (Amastan)
Tom said everybody he knows has a passport.	Tom yenna-d dakken akk wid yessen lan imsukkiyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6224697 (CK) & #8216240 (Amastan)
Tom said he didn't want to go to Australia.	Yenna-d Tom dakken ur yelli ara yebɣa ad iṛuḥ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7155552 (CK) & #10098284 (Yagurten)
Tom said he wasn't happy here in Australia.	Yenna-d Tom dakken ur yefṛiḥ ara da deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7154952 (CK) & #10070127 (Yagurten)
Tom said he wished you knew how to do that.	Tom yenna-d dakken imenna lemmer tessined amek ara tged aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6241125 (CK) & #8146619 (Amastan)
Tom said he wished you knew how to do that.	Tom yenna-d dakken imenna lemmer tessinem amek ara tgem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6241125 (CK) & #8146624 (Amastan)
Tom said he wished you knew how to do that.	Tom yenna-d dakken imenna lemmer tessinemt amek ara tgemt aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6241125 (CK) & #8146625 (Amastan)
Tom said he wouldn't be able to go with us.	Tom yenna-d dakken ur izemmer ara ad yeddu yid-neɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6433897 (CK) & #7719372 (Yagurten)
Tom said he wouldn't want to do that again.	Tom yenna-d dakken ur ibeɣɣu ara ad iεawed ad yexdem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6241116 (CK) & #7759110 (Yagurten)
Tom said he'd be in Australia next October.	Yenna-d Tom dakken ad yili deg Ustṛalya Tubeṛ d-itteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7154987 (CK) & #10097247 (Yagurten)
Tom said that he didn't do that very often.	Tom yenna-d dakken ur yelli ara yetteg aya aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6655083 (CK) & #7817876 (Amastan)
Tom said that he didn't do that very often.	Yenna-d Tom dakken ur yelli ara yetteg aya aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6655083 (CK) & #7817879 (Amastan)
Tom said that he had a friend in Australia.	Yenna-d Tom dakken yesεa yiwen n umidi deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7155575 (CK) & #10077074 (Yagurten)
Tom said that he hasn't decided what to do.	Tom yenna-d dakken ur tt-id-yefri ara d yiman-is ɣef wacu ara yexdem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6653781 (CK) & #7742111 (Yagurten)
Tom said that he thought that I looked sad.	Yenna-d Tom dakken baneɣ-as-d ḥezneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7182127 (CK) & #7677173 (Yagurten)
Tom said that he wanted to be an architect.	Tom yenna-d dakken yebɣa ad yeqqel d amasgad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6652216 (CK) & #8020931 (Amastan)
Tom said that he wanted to go to Australia.	Tom yenna-d dakken yella yebɣa ad iṛuḥ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7154895 (CK) & #10065593 (Yagurten)
Tom said that he wanted to go to the beach.	Tom yenna-d dakken yebɣa ad iṛuḥ ɣer teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6652143 (CK) & #10364326 (Yagurten)
Tom said that he wanted to leave Australia.	Yenna-d Tom dakken yebɣa ad iṛuḥ seg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7154901 (CK) & #10085768 (Yagurten)
Tom said that he wanted to make Mary happy.	Tom yenna-d yebɣa ad yessefṛeḥ Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028122 (CK) & #2701961 (Amastan)
Tom said that he wasn't going to Australia.	Yenna-d Tom dakken ur yettṛuḥu ara ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7154951 (CK) & #10176127 (Yagurten)
Tom said that he wished Mary could do that.	Tom yenna-d dakken imenna lemmer tezmir Mary ad teg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6647922 (CK) & #7818560 (Amastan)
Tom said that he wished Mary could do that.	Yenna-d Tom dakken imenna lemmer tezmir Mary ad teg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6647922 (CK) & #7818562 (Amastan)
Tom said that he would buy what was needed.	Yenna-d belli ad d-yaɣ ayen i yeḥwaǧ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7180069 (CK) & #8423023 (MassBoussad)
Tom said that he'd drive me to the airport.	Tom yenna-d dakken ad iyi-yessiweḍ ɣer unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8440046 (CK) & #8440692 (Amastan)
Tom said that he'd drive me to the airport.	Tom yenna-d dakken ad iyi-yawi ɣer unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8440046 (CK) & #8440694 (Amastan)
Tom said that he's studying to be a doctor.	Tom yenna-d izerrew akken ad yeqqel d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7179563 (CK) & #8468802 (Amastan)
Tom said that you studied French every day.	Yenna-d Tom dakken telliḍ tzerrweḍ tafṛansit yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9838130 (CK) & #10229425 (Yagurten)
Tom said that you studied French every day.	Yenna-d Tom dakken tellamt tzerrwemt tafṛansit yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9838130 (CK) & #10229428 (Yagurten)
Tom said the pain started three months ago.	Yenna-d Tom yebda-t-id uqraḥ-nni tlata n wayyuren aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6241032 (CK) & #7892302 (Yagurten)
Tom sat on the porch reading the newspaper.	Tom yeqqim deg tesqift, la yeqqar aɣmis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894508 (CK) & #8191786 (Amastan)
Tom saw Mary talking to the French teacher.	Tom yeẓra Mary la tettmeslay d uselmad n tefṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640514 (CK) & #7988712 (Yagurten)
Tom saw Mary wearing a bikini on the beach.	Tom yeẓra Mary telsa abikini deg teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7130187 (CM) & #9915861 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom saw something moving in the tall grass.	Tom iwala kra yettewliwin deg tuga-nni tunnigt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8129825 (Hybrid) & #8750061 (Amastan)
Tom says he thinks about Mary all the time.	Tom yenna-d dakken yezga yettxemmim ɣef Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3490585 (CK) & #7711892 (Yagurten)
Tom says that he'll come to Australia soon.	Tom yeqqar-d belli ur yettεeṭṭil ara ad d-yas ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7155173 (CK) & #10067677 (Yagurten)
Tom seems to be unwilling to accept defeat.	Tom yettban-d ur yebɣi ara ad yeqbel lexṣara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092971 (CK) & #2778012 (Amastan)
Tom seems to think this is a good computer.	Yettban-iyi-d dakken Tom yettxemmim wa d aselkim yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3486620 (CK) & #7557473 (Amastan)
Tom shouldn't say such rude things to Mary.	Tom ur yessefk ad d-yini tiɣawsiwin n diri am ti i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028033 (CK) & #1760538 (Amastan)
Tom showered Mary with gifts and affection.	Tom yesseṛwa-as isefka d tayri i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7130183 (CM) & #8337514 (Yagurten)
Tom showers every morning before breakfast.	Tom yeccucuf yal ass uqbel n yimekli n tnezzayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422003 (CK) & #8219903 (Amastan)
Tom sits at his computer eight hours a day.	Tom yettɣimi ɣer uselkim-nnes tam n yisragen deg wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867896 (CK) & #7557383 (Amastan)
Tom sits at his computer eight hours a day.	Tom yettɣimi tam n yisragen deg wass ɣer uselkim-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867896 (CK) & #7558614 (Amastan)
Tom spends most of his time in the library.	Tom yesεedday amur ameqran seg wakud-is deg temkarḍit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5521076 (Hybrid) & #7654556 (Yagurten)
Tom spent all day in the library, studying.	Tom yesεedda ass s lekmal-is deg temkarḍit, izerrew.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341475 (CK) & #9445186 (Yagurten)
Tom spent hours playing games on his phone.	Tom yekka isragen yetturar uraren deg usawal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8411244 (Hybrid) & #8448833 (Amastan)
Tom stared at his reflection in the window.	Tom yemmuqqel assended-nnes deg tzewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958196 (CK) & #8036940 (Amastan)
Tom stayed in the hospital for three weeks.	Tom yeqqim kraḍ n yimalasen deg usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185427 (CK) & #8030613 (Amastan)
Tom still hasn't talked to Mary about that.	Tom werεad ur yemmeslay ara d Mary ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125757 (CK) & #7706138 (Yagurten)
Tom stole a wallet from someone on the bus.	Tom yuker-as-d i kra n yiwen anafad deg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8107740 (CK) & #8433899 (Amastan)
Tom stood in the center of the living room.	Tom yella yebded deg tlemmast n tmesrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3087955 (CK) & #8187925 (Amastan)
Tom stuck his arms out to keep his balance.	Tom yeẓẓel iɣallen-is akken ad yeṭṭef amnekni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9288978 (DJ_Saidez) & #9868989 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom talked Mary into buying a new computer.	Tom yesseqneɛ Mary akken ad d-tseɣ aselkim amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027979 (CK) & #7557333 (Amastan)
Tom talks to Mary every night on the phone.	Tom d Mary ssawalen yal iḍ s usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8091431 (CK) & #8448998 (Amastan)
Tom thinks that Mary should eat more fruit.	Tom yettxemmim dakken Mary yessefk ad tettett ugar n yigumma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7175764 (CK) & #8216971 (Amastan)
Tom thought that Mary wasn't in her office.	Tom iɣil dakken Mary maci deg tnarit-nnes ay tella.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7175352 (CK) & #9129805 (Amastan)
Tom thought that the attraction was mutual.	Tom yella yettxemmim dakken amyenzaɣ-nni yella d amyaɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8130382 (Hybrid) & #9859402 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom threw Mary's sunglasses out the window.	Tom izelli tismaqqalin n tafukt n Mary seg tzewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6433855 (CK) & #8036996 (Amastan)
Tom told Mary he used to live in Australia.	Tom yenna-as i Tom dakken yella yezdeɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152427 (CK) & #10079239 (Yagurten)
Tom told Mary she needed to eat more fruit.	Tom yenna-as i Mary dakken yessefk ad tettett ugar n yigumma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6433851 (CK) & #8216993 (Amastan)
Tom told Mary that she should wash her car.	Tom yenna-as i Mary dakken a win yufan ad tessired takeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7512802 (CK) & #7547922 (Amastan)
Tom told everybody that Mary could do that.	Tom yenna akk i medden dakken Mary tella tezmer ad texdem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6430272 (CK) & #7665602 (Yagurten)
Tom told me he first met Mary in Australia.	Yenna-iyi-d Tom dakken yessen Mary deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152303 (CK) & #10080929 (Yagurten)
Tom told me he sleeps with the window open.	Tom yenna-iyi-d dakken yettaḍḍas, tazewwut terẓem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3177878 (CK) & #8037077 (Amastan)
Tom told me he thought Mary was articulate.	Tom yenna-iyi-d dakken yella iɣil dakken Mary tessen ad temmeslay s tefrara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7211792 (CK) & #9856872 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom told me he'd drive Mary to the airport.	Tom yenna-iyi-d dakken ad yessiweḍ Mary ɣer unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6646611 (CK) & #8049102 (Amastan)
Tom told me he'd drive Mary to the airport.	Tom yenna-iyi-d ad yessiweḍ Mary ɣer unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6646611 (CK) & #8441067 (Amastan)
Tom told me he'd drive Mary to the airport.	Tom yenna-iyi-d ad yawi Mary ɣer unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6646611 (CK) & #8441068 (Amastan)
Tom told me his father was in the hospital.	Tom yenna-iyi-d dakken baba-s yella deg usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5078309 (CK) & #8030866 (Amastan)
Tom told me that I should consult a doctor.	Yenna-iyi-d Tom dakken yessefk ad dduɣ ɣer yimsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6646471 (CK) & #8029107 (Amastan)
Tom told me that he thought Mary was crazy.	Tom inna-iyi-d belli ittxemmim Mary d taderwict.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355225 (CK) & #8849685 (Amastan)
Tom told me that he wanted to learn French.	Tom yenna-iyi-d dakken yella yebɣa ad yelmed tafṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7214827 (CK) & #9378735 (Yagurten)
Tom told me that he wanted to study French.	Tom yenna-iyi-d yebɣa ad yelmed tafṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2446593 (CK) & #2701771 (Amastan)
Tom told me that he'd do whatever it takes.	Tom yenna-iyi-d ad yexdem s kra n wayen umi yezmer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7214819 (CK) & #9235505 (Yagurten)
Tom told us about what he did in Australia.	Tom yeḥka-aneɣ-d d acu i yexdem deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152778 (CK) & #10070275 (Yagurten)
Tom took a butcher knife out of the drawer.	Tom yejbed-d tafrut n ugezzar seg ukejjir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958313 (CK) & #8220163 (Amastan)
Tom tossed his dirty clothes in the hamper.	Tom iṭeyyec lqecc-nnes ixemjen deg tkuṛbayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2994774 (CK) & #8211620 (amrir)
Tom translated a French novel into English.	Tom yessuqqel-d yiwen n wungal seg tefṛensist ɣer tanglizit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451230 (CK) & #2503784 (Amastan)
Tom tried to do what he was supposed to do.	Tom yurem ad yeg ayen ay yella yessefk netta ad t-yeg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6716503 (CK) & #10514904 (Amastan)
Tom trudged up the stairs to his apartment.	Tom yuli isunan ɣer tmudrut-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728638 (CM) & #9851748 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom used to work in a restaurant in Boston.	Tom yella zik ixeddem deg yiwet n tneččit deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8403462 (CK) & #9416860 (Yagurten)
Tom usually keeps his phone in manner mode.	Tom yennum yettaǧǧa asawal-nnes d asusam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2793515 (CK) & #8043096 (Amastan)
Tom waited for Mary in front of the school.	Tom yeṛja Mary sdat uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6805814 (CK) & #8383627 (Yagurten)
Tom walked down the stairs to the basement.	Tom iṣubb isunan ɣer uderbuz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8110783 (CK) & #9455995 (Yagurten)
Tom walked up the stairs to the front door.	Tom yuli isunan ɣer tewwurt n uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1884429 (CK) & #9456001 (Yagurten)
Tom wants to buy a tent and a sleeping bag.	Tom yebɣa ad d-iseɣ aqiḍun d usga n yiḍes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9823521 (CK) & #10500823 (Amastan)
Tom wants to do that before Mary gets here.	Tom yebɣa ad yeg ayenni uqbel ad d-taweḍ Mary ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6527684 (CK) & #10513401 (Amastan)
Tom wants to know what caused the accident.	Tom yebɣa ad iẓer d acu-tt tmentilt n usehwu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5430735 (CK) & #10509540 (Amastan)
Tom wants to know what you do for a living.	Tom yebɣa ad iẓer d acu ay tettmahaled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6970431 (CK) & #10511714 (Amastan)
Tom wants to know when you'll go to Boston.	Tom yebɣa ad iẓer melmi ara teddud ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6240813 (CK) & #10511682 (Amastan)
Tom wants to know why you haven't left yet.	Tom yebɣa ad iẓer maɣef werɛad teddid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3088521 (CK) & #10509568 (Amastan)
Tom wants to learn how to play the trumpet.	Tom yebɣa ad yelmed tazemmaṛt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958480 (CK) & #10500916 (Amastan)
Tom wants to try doing something different.	Tom yebɣa ad yarem ad yeg taɣawsa niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6433846 (CK) & #10509466 (Amastan)
Tom wants you to go to Australia with Mary.	Tom yebɣa ad tedduḍ d Mary ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152770 (CK) & #10077063 (Yagurten)
Tom was a high school student at that time.	Tom yella izerrew deg tesnawit imir-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6716507 (CK) & #9151016 (Yagurten)
Tom was about to fall, but Mary caught him.	Tom qrib yeɣli, maca teṭṭef-it-id Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6774811 (Objectivesea) & #7707927 (Yagurten)
Tom was apparently in Australia last month.	Γef wakken ttwaliɣ, Tom yella deg Ustṛalya imalas iεeddan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152768 (CK) & #10104523 (Yagurten)
Tom was reading a letter written in French.	Tom yella la yeqqar yiwet n tebṛat yuran s tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451229 (CK) & #2503786 (Amastan)
Tom was reading a letter written in French.	Tom yella la yeqqar yiwet n tebṛat iketben s tefṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451229 (CK) & #7993196 (Yagurten)
Tom was standing at the foot of the stairs.	Tom yella yebded deg wadda n yisunan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3483231 (CK) & #9456012 (Yagurten)
Tom was the last person to get off the bus.	D Tom ay d amdan aneggaru ay d-yersen seg usakal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438443 (CK) & #8439458 (Amastan)
Tom was the last person to get off the bus.	D Tom ay d amdan aneggaru ay d-yersen seg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438443 (CK) & #8439459 (Amastan)
Tom was too scared to walk home by himself.	Tum yella yuggad ad iṛuḥ s axxam ɣef uḍar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6002320 (CK) & #7546047 (Yagurten)
Tom wasn't the last one to leave the store.	Mačči d Tom i d aneggaru i yeffɣen seg tḥanut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6433838 (CK) & #9417065 (Yagurten)
Tom went over to the window and looked out.	Tom yedda ɣer tzewwut, yemmuqqel ɣer beṛṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3073754 (CK) & #8037076 (Amastan)
Tom went to Australia for a family reunion.	Tom yedda ɣer yiwet n temlilit n twacult deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149909 (CK) & #10496599 (Amastan)
Tom went to a boarding school in Australia.	Tom yezrew deg yiwen n uɣerbaz agensi deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149907 (CK) & #10097319 (Yagurten)
Tom went to the market to buy some oranges.	Tom yedda ɣer wulzuz ad d-iseɣ cwiṭ n ččina.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6085464 (CK) & #8183066 (Amastan)
Tom went up the ladder to pick some apples.	Tom yuli deg yisili-nni akken ad d-yekkes kra n tḍeffa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2662332 (sharptoothed) & #8065202 (Amastan)
Tom went up the ladder to pick some apples.	Tom yuli isili-nni akken ad d-yekkes kra n tḍeffa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2662332 (sharptoothed) & #8065204 (Amastan)
Tom will arrive in Boston tomorrow morning.	Tom ad yaweḍ ɣer Boston azekka taṣebḥit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3290043 (CK) & #3292230 (Amastan)
Tom will be going to Mary's birthday party.	Tom ad iṛuḥ ɣer tmeɣra n umulli n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013847 (CK) & #7702838 (Yagurten)
Tom will be leaving for Australia tomorrow.	Tom azekka ara yeqleε ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6240738 (CK) & #10097266 (Yagurten)
Tom will be picking Mary up at the station.	D Tom ara d-yawin Mary seg teɣsert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7541128 (CK) & #8183282 (Amastan)
Tom will be retired by this time next year.	Qabel lawan-a, Tom ad yili yewwi tastaɣt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849656 (CK) & #7675740 (Yagurten)
Tom will catch the next bus to the airport.	Tom ad yeḍḍef asakal n unafag ay d-yetteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6240723 (CK) & #8180707 (Amastan)
Tom will go to the airport to pick Mary up.	Tom ad yeddu ɣer unafag akken ad d-yawi Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6433834 (CK) & #8440492 (Amastan)
Tom won't go to Australia with us, will he?	Tom ur itteddu ara yid-neɣ ɣer Ustṛalya neɣ ad yeddu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149895 (CK) & #10086921 (Yagurten)
Tom won't likely be in Australia this year.	Yella ccek d ameqqran Tom ur yettṛuḥu ara ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149893 (CK) & #10079025 (Yagurten)
Tom won't tell me where he put my car keys.	Yugi ad iyi-d-yini Tom sanda ay yerra tisura n tkeṛṛust-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538146 (CK) & #8771690 (Amastan)
Tom would do anything for his sister, Mary.	Tom ad yeg ayen yufa akken ad yessummar weltma-s, Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4630278 (Amastan) & #11927992 (Amastan)
Tom would do anything for his sister, Mary.	Tom ad yeg ayen yufa akken ad yessefṛeḥ weltma-s, Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4630278 (Amastan) & #11927993 (Amastan)
Tom would do anything for his sister, Mary.	Tom ad yeg ayen yufa akken ad as-yeddu deg tmeɣsiwt i weltma-s, Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4630278 (Amastan) & #11927994 (Amastan)
Tom would like to ask you how you did that.	Tom yebɣa ad k-yetter amek ay tgid aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6240669 (CK) & #8143720 (Amastan)
Tom would like to ask you how you did that.	Tom yebɣa ad kem-yetter amek ay tgid aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6240669 (CK) & #8143721 (Amastan)
Tom would like to ask you how you did that.	Tom yebɣa ad ken-yetter amek ay tgam aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6240669 (CK) & #8143722 (Amastan)
Tom would like to ask you how you did that.	Tom yebɣa ad kent-yetter amek ay tgamt aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6240669 (CK) & #8143723 (Amastan)
Tom would like to ask you how you did that.	Tom yeɣs ad k-yetter amek ay tgid aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6240669 (CK) & #8143725 (Amastan)
Tom would like to ask you how you did that.	Tom yeɣs ad kem-yetter amek ay tgid aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6240669 (CK) & #8143726 (Amastan)
Tom would like to ask you how you did that.	Tom yeɣs ad ken-yetter amek ay tgam aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6240669 (CK) & #8143727 (Amastan)
Tom would like to ask you how you did that.	Tom yeɣs ad kent-yetter amek ay tgamt aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6240669 (CK) & #8143728 (Amastan)
Tom would like to buy a house in Australia.	Tom yebɣa ad d-yaɣ axxam deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149891 (CK) & #10070993 (Yagurten)
Tom wouldn't go anywhere without his phone.	Ulac akk sanda ay yetteddu Tom war ma yewwi asawal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538144 (CK) & #8043061 (Amastan)
Tom wrote a book while he was in Australia.	Tom yura-d adlis mi yella deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5506975 (CK) & #10066183 (Yagurten)
Tom wrote a message in all capital letters.	Tom yura-d akk izen-nni s yisekkilen imeqranen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7523772 (Hybrid) & #7708521 (Yagurten)
Tom's appointment is effective immediately.	Assummed n Tom d unṣib seg yimir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5726355 (CM) & #8032466 (Amastan)
Tom's appointment takes effect immediately.	Assummed n Tom d unṣib seg yimir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5726352 (CM) & #8032466 (Amastan)
Tom's flight was postponed for three hours.	Affug n Tom yettwawexxer s kraḍt n tsaɛtin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681767 (Source_VOA) & #2721718 (Amastan)
Tom's house was destroyed by the hurricane.	Abuciḍan-nni yessedrem-as axxam-nnes i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4541064 (Hybrid) & #4563195 (Amastan)
Tom's parents and his wife don't get along.	Imawlan n Tom ur ttemsefhamen ara d tmeṭṭut-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125796 (CK) & #7704863 (Yagurten)
Tom's phone was confiscated by the teacher.	Aselmad yekkes-as asawal-nnes i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013116 (CK) & #8447034 (Amastan)
Tom's phone was confiscated by the teacher.	Taselmadt tekkes-as asawal-nnes i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013116 (CK) & #8447035 (Amastan)
Tom, be careful you don't fall in the hole.	Ɣur-k ad teɣlid s amruj-nni a Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047741 (CK) & #2080314 (Amastan)
Tom, be careful you don't fall in the hole.	Ɣur-k ad teɣliḍ s amruj-nni a Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047741 (CK) & #2080315 (Amastan)
Tom, be careful you don't fall in the hole.	Ɣur-k ad teɣlid ɣer umruj-nni a Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047741 (CK) & #8729294 (Amastan)
Try these shoes on and see if they fit you.	Qiss arkasen-aggi ad teẓreḍ ma yella ad ak-d-asen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59573 (CK) & #9994110 (Adda)
Try to keep in touch with me, just in case.	Ɛreḍ ad teqqimed deg unermis yid-i, ma terra tmara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322529 (CM) & #2850701 (Amastan)
Two years have passed since I last met you.	Sin n yiseggasen aya seg wasmi ay k-ẓriɣ i tikkelt taneggarut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72788 (CK) & #1763663 (Amastan)
Ultraviolet light helps to destroy viruses.	Tafat tafelkeẓẓayt tettḥawan deg usedrem n yinfafaden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8610527 (Amastan) & #10249832 (Yagurten)
Unfortunately, the information is accurate.	Nesḥissif imi isali-a iṣeḥḥa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1293092 (CK) & #1622657 (Amastan)
Wash your hands before you handle the food.	Ssired ifassen-nnek uqbel ma tennuleḍ ucci.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268659 (CK) & #1818646 (Amastan)
Wash your hands before you handle the food.	Ssirid ifassen-nnek uqbel ma tennuleḍ ucci.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268659 (CK) & #1818647 (Amastan)
Water the flowers before you eat breakfast.	Ssew tijejjigin uqbel ma tecciḍ imekli n tṣebḥit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277774 (CK) & #1704681 (Amastan)
We are only separated by the Pacific Ocean.	Yebḍa-aɣ kan Ugaraw Amelwi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #876587 (CM) & #1856109 (Amastan)
We can build a wall with bricks and mortar.	Nezmer ad nebnu aɣrab s ulajuṛ d ubeɣli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1345725 (marco87) & #8724173 (Amastan)
We can build a wall with bricks and mortar.	Nezmer ad neṣk aɣrab s ulajuṛ d ubeɣli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1345725 (marco87) & #8724174 (Amastan)
We didn't know you would be coming with us.	Ur neẓri ara dakken ad d-taseḍ yid-neɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3007546 (CK) & #7742772 (Yagurten)
We don't even know what we're fighting for.	Ur neẓri ara ula d ayen iɣef la nettnaɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893891 (CK) & #7749894 (Yagurten)
We don't get along well with our neighbors.	Ur nettemsefham ara akked lǧiran-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7894218 (CK) & #8804221 (Amastan)
We don't get along well with our neighbors.	Ur nettemsefham ara akked lǧiran-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7894218 (CK) & #8804222 (Amastan)
We don't have a choice. We have to do this.	Ur nesɛi afran. Yessefk ad neg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893889 (CK) & #2600199 (Amastan)
We don't know what they want to use it for.	Ur neẓri ara i wacu ay bɣan ad t-sqedcen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028680 (CK) & #2704681 (Amastan)
We had an examination in biology yesterday.	Iḍelli, nesɛedda akayad n tesnudert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63304 (CK) & #1668380 (Amastan)
We have equipped our office with computers.	Nesgulef tanarit-nneɣ s yiselkimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245463 (CK) & #7557368 (Amastan)
We have equipped our office with computers.	Nesgulef tanarit-nteɣ s yiselkimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245463 (CK) & #7557369 (Amastan)
We have to leave something to our children.	Ilaq ad asen-d-neǧǧ kra i warraw-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1685399 (Amastan) & #10284988 (Yagurten)
We haven't seen you in the past four years.	Kuẓ n yiseggasen aya seg wasmi ur k-neẓri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63903 (CK) & #1610203 (Amastan)
We hoped he would come and help us at once.	Nessaram ad d-yas imir-a ad aɣ-iɛawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249163 (CM) & #1816872 (Amastan)
We hurried, so we didn't miss the last bus.	Nɣiwel akken ur nzeggel ara asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262957 (CK) & #8439425 (Amastan)
We hurried, so we didn't miss the last bus.	Nɣiwel akken ad d-neqḍeɛ asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262957 (CK) & #8439426 (Amastan)
We might actually be in Australia all year.	Deg tidet, nezmer ad nesεeddi aseggas kamel deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149382 (CK) & #10070999 (Yagurten)
We must take care of our planet, the earth.	Yessefk ad nḥader ɣef umtiweg-nneɣ, Akal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680771 (Source_VOA) & #7468582 (Amastan)
We needed a taxi to take us to the station.	Neḥwaj aṭaksi ara aɣ-yawyen ɣer teɣsert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26081 (CK) & #1660556 (Amastan)
We planted several trees in our front yard.	Neẓẓa mennaw nn yisekla deg tebḥirt-nneɣ n sdat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6555155 (CK) & #9256870 (Yagurten)
We played tennis after school every Monday.	Nella netturar atinis mi ara d-neffeɣ seg uɣerbaz yal ass n letniyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7582406 (CK) & #8383719 (Yagurten)
We rented a car while we were in Australia.	Nekra takeṛṛust mi nella deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341087 (CK) & #10085623 (Yagurten)
We should try that new restaurant downtown.	A win yufan ad neɛreḍ ad taneččit-nni tamaynut ay ireẓmen deg tlemmast n temdint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2961480 (meerkat) & #7099604 (Amastan)
We should try that new restaurant downtown.	A win yufan ad narem ad taneččit-nni tamaynut ay ireẓmen deg tlemmast n temdint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2961480 (meerkat) & #7099605 (Amastan)
We shouldn't expect too much help from Tom.	Ur ilaq ara ad neḍmeε tallalt d tameqrant sɣur Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5414438 (CK) & #8331491 (Yagurten)
We spent the whole evening talking to them.	Nekka tameddit s lekmal-nnes nekkni nessawal yid-sen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #968548 (mbcrack016) & #8753395 (Amastan)
We spent the whole evening talking to them.	Nekka tameddit s lekmal-nnes nekkni nessawal yid-sent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #968548 (mbcrack016) & #8753398 (Amastan)
We spent the whole evening talking to them.	Nekka tameddit s lekmal-nnes nekkenti nessawal yid-sen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #968548 (mbcrack016) & #8753400 (Amastan)
We spent the whole evening talking to them.	Nekka tameddit s lekmal-nnes nekkenti nessawal yid-sent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #968548 (mbcrack016) & #8753401 (Amastan)
We stayed an extra three days in Australia.	Nerna 3 n wussan deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150331 (CK) & #10079026 (Yagurten)
We stayed in Australia for just three days.	Kraḍ kan n wussan i qqimeɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150333 (CK) & #10082900 (Yagurten)
We took shelter from the rain under a tree.	Nerru tajniwt f yiman‑nneɣ s wekṛam aggʷed n yigget ssejṛet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249427 (CK) & #2558983 (Uyezjen)
We used the computer in order to save time.	Nesseqdec aselkim akken ad d-nessiger akud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263062 (jakov) & #7559259 (Amastan)
We want to help you because you deserve it.	Nebɣa ad k-nɛawen acku tuklaled aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680346 (Source_VOA) & #2704371 (Amastan)
We want to help you because you deserve it.	Nebɣa ad kem-nɛawen acku tuklaled aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680346 (Source_VOA) & #2704372 (Amastan)
We want to know if it'll be sunny tomorrow.	Nebɣa ad nẓer ma ad tili tafukt azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9694312 (CK) & #2704374 (Amastan)
We went to Boston together three years ago.	Nedda ɣer Boston ddukkli kraḍ n yiseggasen aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3148273 (CK) & #8753533 (Amastan)
We went to Boston together three years ago.	Nedda ɣer Boston ddukkli 3 n yiseggasen aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3148273 (CK) & #8753534 (Amastan)
We were dead tired from the five-hour trip.	Yessefcel-aɣ ussikel-nni n semmuset n tsaɛtin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1410975 (CK) & #1769653 (Amastan)
We were dead tired from the five-hour trip.	Yessefcel-aɣ ussikel-nni n xemsa n tsaɛtin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1410975 (CK) & #1769654 (Amastan)
We were dead tired from the five-hour trip.	Yenɣa-aɣ ussikel-nni n semmuset n tsaɛtin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1410975 (CK) & #1769655 (Amastan)
We were dead tired from the five-hour trip.	Yenɣa-aɣ ussikel-nni n xemsa n tsaɛtin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1410975 (CK) & #1769656 (Amastan)
We were dead tired from the five-hour trip.	Yessefcel-aneɣ ussikel-nni n xemsa n yisragen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1410975 (CK) & #7564776 (Yagurten)
We were thoroughly satisfied with his work.	Yessedwet-aɣ mliḥ umahil-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247783 (CK) & #8498069 (Amastan)
We will employ a man who can speak English.	Ad nessexdem argaz ay yessnen ad yessiwel tanglizit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26168 (CK) & #1759149 (Amastan)
We'll be returning to Australia in October.	Ad nuɣal ɣer Ustṛalya deg Tubeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7633152 (CK) & #10090922 (Yagurten)
We're about to go out for something to eat.	Aql-aɣ la nesḥergis ad neffeɣ akken ad nečč kra-neɣ-kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953884 (CK) & #7244286 (MessDjaaf)
We're never going to see Tom again, are we?	Werǧin ad nεawed ad nẓer Tom neɣ ad nεawed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310952 (CK) & #7759122 (Yagurten)
We're now on our way to the airport by car.	Imir-a, aql-aɣ la netteddu ɣer unafag s tkeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7908318 (CK) & #8049114 (Amastan)
Wearing glasses should correct your vision.	Tismaqqalin ad ak-sseɣtint iẓri-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20793 (CK) & #8025334 (Amastan)
Wearing glasses should correct your vision.	Tismaqqalin ad am-sseɣtint iẓri-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20793 (CK) & #8025335 (Amastan)
Were you aware that Tom is in the hospital?	Tellid teẓrid dakken Tom yella deg usegnaf?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738116 (CK) & #8030843 (Amastan)
Were you aware that Tom is in the hospital?	Tellam teẓram dakken Tom yella deg usegnaf?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738116 (CK) & #8030844 (Amastan)
Were you aware that Tom is in the hospital?	Tellamt teẓramt dakken Tom yella deg usegnaf?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738116 (CK) & #8030845 (Amastan)
What I want to know is how did you do that.	Bɣiɣ kan ad ẓreɣ amek ay tettged aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736313 (CK) & #8270317 (Amastan)
What I want to know is how did you do that.	Bɣiɣ kan ad ẓreɣ amek ay tettgem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736313 (CK) & #8270318 (Amastan)
What I want to know is how did you do that.	Bɣiɣ kan ad ẓreɣ amek ay tettgemt aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736313 (CK) & #8270319 (Amastan)
What I want to know is how did you do that.	Ɣseɣ kan ad ẓreɣ amek ay tettged aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736313 (CK) & #8270320 (Amastan)
What I want to know is how did you do that.	Ɣseɣ kan ad ẓreɣ amek ay tettgem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736313 (CK) & #8270321 (Amastan)
What I want to know is how did you do that.	Ɣseɣ kan ad ẓreɣ amek ay tettgemt aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736313 (CK) & #8270322 (Amastan)
What Tom has suggested probably won't work.	Ayen ay d-yessumer Tom yella ccek d ameqran ur yettett ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529153 (CK) & #8548580 (Amastan)
What are you doing here this time of night?	D acu akka ay la tettgeḍ da, deg yiḍ, lawan-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096325 (CK) & #2173512 (Amastan)
What are you doing here this time of night?	D acu akka ay la tettged da, deg yiḍ, lawan-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096325 (CK) & #2173513 (Amastan)
What are you doing here this time of night?	D acu akka ay la tettgem da, deg yiḍ, lawan-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096325 (CK) & #2173514 (Amastan)
What are you doing here this time of night?	D acu akka ay la tettgemt da, deg yiḍ, lawan-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096325 (CK) & #2173515 (Amastan)
What did you do last year on Christmas Day?	D acu ay tgid deg wass n Newwal n yilindi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5705368 (CK) & #8236882 (Amastan)
What did you do last year on Christmas Day?	D acu ay tgam deg wass n Newwal n yilindi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5705368 (CK) & #8236883 (Amastan)
What did you do last year on Christmas Day?	D acu ay tgamt deg wass n Newwal n yilindi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5705368 (CK) & #8236884 (Amastan)
What did you do last year on Christmas Day?	D acu ay tgid deg wass n Newwal n useggas yezrin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5705368 (CK) & #8236885 (Amastan)
What did you do last year on Christmas Day?	D acu ay tgam deg wass n Newwal n useggas yezrin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5705368 (CK) & #8236886 (Amastan)
What did you do last year on Christmas Day?	D acu ay tgamt deg wass n Newwal n useggas yezrin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5705368 (CK) & #8236887 (Amastan)
What did you do with the rest of the books?	D acu ay asen-tgid i yidlisen-nni ay d-yeggran?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6238977 (CK) & #8235362 (Amastan)
What did you do with the rest of the books?	D acu ay asen-tgam i yidlisen-nni ay d-yeggran?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6238977 (CK) & #8235363 (Amastan)
What did you do with the rest of the books?	D acu ay asen-tgamt i yidlisen-nni ay d-yeggran?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6238977 (CK) & #8235364 (Amastan)
What did you really think of Tom's singing?	D acu ay tennid, deg tidet, deg ccna n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6340155 (CK) & #8236894 (Amastan)
What did you really think of Tom's singing?	D acu ay tennam, deg tidet, deg ccna n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6340155 (CK) & #8236896 (Amastan)
What did you really think of Tom's singing?	D acu ay tennamt, deg tidet, deg ccna n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6340155 (CK) & #8236897 (Amastan)
What do you call this vegetable in English?	Amek ay as-tettinim i tidelt-a s tanglizit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56634 (CK) & #2612651 (Amastan)
What do you call this vegetable in English?	Batta as‑teqqarem i uɣemma‑yu s tanglizit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56634 (CK) & #2847087 (Uyezjen)
What do you have planned for the afternoon?	D acu ay tessefrad ad t-tged tameddit-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1169073 (CS) & #7368809 (Amastan)
What do you have planned for the afternoon?	D acu ay tessefram ad t-tgem tameddit-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1169073 (CS) & #7368810 (Amastan)
What do you have planned for the afternoon?	D acu ay tesseframt ad t-tgemt tameddit-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1169073 (CS) & #7368811 (Amastan)
What do you think Tom was doing over there?	Ɣef leḥsab-nnek, d acu ay yella yetteg Tom dihin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8013324 (CK) & #8019524 (Amastan)
What do you think Tom was doing over there?	Ɣef leḥsab-nnem, d acu ay yella yetteg Tom dihin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8013324 (CK) & #8019525 (Amastan)
What do you think Tom was doing over there?	Ɣef leḥsab-nwen, d acu ay yella yetteg Tom dihin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8013324 (CK) & #8019526 (Amastan)
What do you think Tom was doing over there?	Ɣef leḥsab-nwent, d acu ay yella yetteg Tom dihin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8013324 (CK) & #8019527 (Amastan)
What do you think Tom was doing over there?	D acu ay yella yetteg Tom dihin, ɣef leḥsab-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8013324 (CK) & #8019535 (Amastan)
What do you think Tom was doing over there?	D acu ay yella yetteg Tom dihin, ɣef leḥsab-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8013324 (CK) & #8019536 (Amastan)
What do you think Tom was doing over there?	D acu ay yella yetteg Tom dihin, ɣef leḥsab-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8013324 (CK) & #8019537 (Amastan)
What do you think Tom was doing over there?	D acu ay yella yetteg Tom dihin, ɣef leḥsab-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8013324 (CK) & #8019538 (Amastan)
What do you think Tom would want you to do?	Ɣef leḥsab-nnek, d acu ara yebɣu Tom ad t-yeg?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028681 (CK) & #2057936 (Amastan)
What do you think Tom would want you to do?	Ɣef leḥsab-nnem, d acu ara yebɣu Tom ad t-yeg?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028681 (CK) & #2057937 (Amastan)
What do you think Tom would want you to do?	Ɣef leḥsab-nwen, d acu ara yebɣu Tom ad t-yeg?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028681 (CK) & #2057938 (Amastan)
What do you think Tom would want you to do?	Ɣef leḥsab-nwent, d acu ara yebɣu Tom ad t-yeg?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028681 (CK) & #2057939 (Amastan)
What do you think about eating out tonight?	D acu ay tenniḍ lemmer ad necc deg beṛṛa deg yiḍ-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242799 (CM) & #1698228 (Amastan)
What does Tom want us to do with his stuff?	D acu i yebɣa Tom ad t-nexdem s leḥwal-is?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028682 (CK) & #7657509 (Yagurten)
What does it mean when a girl winks at you?	D acu ay d anamek-nnes mi ara ak-d-teɣmez teqcict?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954526 (CK) & #1814594 (Amastan)
What is your favorite fast-food restaurant?	D acu-tt tneččit-nnek tamenyaft n wučči arurad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1129547 (Scott) & #8055981 (Amastan)
What is your favorite fast-food restaurant?	D acu-tt tneččit-nnem tamenyaft n wučči arurad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1129547 (Scott) & #8055983 (Amastan)
What is your favorite fast-food restaurant?	D acu-tt tneččit-nwen tamenyaft n wučči arurad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1129547 (Scott) & #8055985 (Amastan)
What is your favorite fast-food restaurant?	D acu-tt tneččit-nwent tamenyaft n wučči arurad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1129547 (Scott) & #8055987 (Amastan)
What kind of American accent does Tom have?	D acu-t uɣdebbu amarikani n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1904472 (CK) & #9834699 (Aghsi_n_Unezruf)
What kinds of things really make you angry?	D acu-tent lumuṛ i k-isserfayen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10167412 (CK) & #10202737 (Adda)
What language do you usually speak at home?	S wacu tameslayt i tennumem theddṛem deg wexxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3616316 (CK) & #3767466 (Juba)
What language do you usually speak at work?	S wacu tameslayt i tennumem theddṛem deg uxeddim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3616317 (CK) & #3767468 (Juba)
What made you think that that was the case?	D acu ay k-yeǧǧan ad txemmemed dakken akka ay yella lḥal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8000649 (CK) & #8019661 (Amastan)
What made you think that that was the case?	D acu ay kem-yeǧǧan ad txemmemed dakken akka ay yella lḥal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8000649 (CK) & #8019662 (Amastan)
What made you think that that was the case?	D acu ay ken-yeǧǧan ad txemmemem dakken akka ay yella lḥal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8000649 (CK) & #8019663 (Amastan)
What made you think that that was the case?	D acu ay kent-yeǧǧan ad txemmememt dakken akka ay yella lḥal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8000649 (CK) & #8019664 (Amastan)
What makes you think that I'm against that?	D acu ay k-yejjan ad txemmemeḍ ad agiɣ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38668 (CM) & #1746947 (Amastan)
What time did she arrive at Narita Airport?	Ɣef wacḥal ay tewweḍ ɣer unafag n Narita?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315321 (CK) & #8440413 (Amastan)
What time do you leave home in the morning?	Manec lweqt i tteffɣed s teddart ɣbecca?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69093 (CK) & #2531276 (Uyezjen)
What would you do in a situation like this?	Batta ɣ ad teǧǧed dy lḥalet an tuni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954587 (CK) & #2535872 (Uyezjen)
What would you say if you were in my place?	Lemmer d ay telliḍ deg wemkan-inu, d acu ara d-tiniḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31093 (CK) & #1872505 (Amastan)
What would you say if you were in my place?	Lemmer d ay tellim deg wemkan-inu, d acu ara d-tinim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31093 (CK) & #1872506 (Amastan)
What would you say if you were in my place?	Lemmer d ay tellimt deg wemkan-inu, d acu ara d-tinimt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31093 (CK) & #1872507 (Amastan)
What's the craziest thing you've ever done?	D acu-tt tɣawsa tameslubt akk i txedmeḍ deg tmeddurt-ik?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016296 (CK) & #7743653 (Yagurten)
What's the name of the hotel you stayed at?	Isem-nnes usensu aydeg tensid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5839808 (CK) & #8048787 (Amastan)
What's the name of the hotel you stayed at?	Isem-nnes usensu aydeg tensam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5839808 (CK) & #8048788 (Amastan)
What's the name of the hotel you stayed at?	Isem-nnes usensu aydeg tensamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5839808 (CK) & #8048789 (Amastan)
What's the phone number of the pizza place?	D acu-t wuṭṭun n usawal n tpizzeriat-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7983730 (shekitten) & #8448529 (Amastan)
What's your favorite memory from childhood?	Batta i tecfid ɣef‑s gaɛ yebha ujar s meẓẓi‑č?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906811 (CK) & #2527908 (Uyezjen)
Whatever you do, don't drop your new phone.	Eg ayen ay ak-yehwan. Ḥader kan ad ak-yeɣli usawal-nnek amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3435019 (patgfisher) & #8451279 (Amastan)
Whatever you do, don't drop your new phone.	Eg ayen ay am-yehwan. Ḥader kan ad am-yeɣli usawal-nnem amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3435019 (patgfisher) & #8451282 (Amastan)
Whatever you do, don't drop your new phone.	Eg ayen ay tebɣid. Ḥader kan ad ak-yeɣli usawal-nnek amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3435019 (patgfisher) & #8451286 (Amastan)
Whatever you do, don't drop your new phone.	Eg ayen ay tebɣid. Ḥader kan ad am-yeɣli usawal-nnem amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3435019 (patgfisher) & #8451288 (Amastan)
Whatever you do, don't drop your new phone.	Eg ayen ay teɣsed. Ḥader kan ad am-yeɣli usawal-nnem amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3435019 (patgfisher) & #8451291 (Amastan)
Whatever you do, don't drop your new phone.	Eg ayen ay teɣsed. Ḥader kan ad ak-yeɣli usawal-nnek amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3435019 (patgfisher) & #8451293 (Amastan)
When I was a kid, I had a dog named Cookie.	Asmi ay lliɣ d amecṭuḥ, lliɣ sɛiɣ aydi isem-nnes Cookie.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130158 (CK) & #7567846 (Amastan)
When I was a kid, I had a dog named Cookie.	Asmi ay lliɣ d tamecṭuḥt, lliɣ sɛiɣ aydi isem-nnes Cookie.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130158 (CK) & #7567848 (Amastan)
When I was a kid, I had a dog named Cookie.	Asmi ay lliɣ d amecṭuḥ, lliɣ liɣ aydi isem-nnes Cookie.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130158 (CK) & #7567849 (Amastan)
When I was a kid, I had a dog named Cookie.	Asmi ay lliɣ d tamecṭuḥt, lliɣ liɣ aydi isem-nnes Cookie.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130158 (CK) & #7567850 (Amastan)
When I was a kid, I had a dog named Cookie.	Asmi ay lliɣ d amecṭuḥ, lliɣ liɣ taydit isem-nnes Cookie.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130158 (CK) & #7567851 (Amastan)
When I was a kid, I had a dog named Cookie.	Asmi ay lliɣ d tamecṭuḥt, lliɣ liɣ taydit isem-nnes Cookie.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130158 (CK) & #7567852 (Amastan)
When I was a kid, I had a dog named Cookie.	Asmi ay lliɣ d amecṭuḥ, lliɣ sɛiɣ taydit isem-nnes Cookie.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130158 (CK) & #7567860 (Amastan)
When I was a kid, I had a dog named Cookie.	Asmi ay lliɣ d tamecṭuḥt, lliɣ sɛiɣ taydit isem-nnes Cookie.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130158 (CK) & #7567861 (Amastan)
When I woke up, I found I had been tied up.	Sy d‑faqeɣ lgiɣ‑d iman‑ikʷ ttukettfeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954612 (CK) & #2535942 (Uyezjen)
When Tom disappeared, everyone was worried.	Asmi i yeɛreq Tom, tqellqen ilkell.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9165834 (CK) & #12965887 (Talawaman)
When are you going to say something to Tom?	Melmi ara as-tiniḍ kra i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731092 (CM) & #7654254 (Yagurten)
When did you decide not to let Tom do that?	Melmi ay tɣetsed ur tettaǧǧad ara Tom ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6085810 (CK) & #8277013 (Amastan)
When did you decide not to let Tom do that?	Melmi ay tɣetsem ur tettaǧǧam ara Tom ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6085810 (CK) & #8277014 (Amastan)
When did you decide not to let Tom do that?	Melmi ay tɣetsemt ur tettaǧǧamt ara Tom ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6085810 (CK) & #8277015 (Amastan)
When did you find out Tom had been injured?	Melmi ay tfaqed yejreḥ Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6237631 (CK) & #8276983 (Amastan)
When did you find out Tom had been injured?	Melmi ay tfaqem yejreḥ Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6237631 (CK) & #8276984 (Amastan)
When did you find out Tom had been injured?	Melmi ay tfaqemt yejreḥ Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6237631 (CK) & #8276985 (Amastan)
When did you find out Tom had been injured?	Melmi ay tfaqed yuges Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6237631 (CK) & #8276987 (Amastan)
When did you find out Tom had been injured?	Melmi ay tfaqem yuges Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6237631 (CK) & #8276988 (Amastan)
When did you find out Tom had been injured?	Melmi ay tfaqemt yuges Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6237631 (CK) & #8276989 (Amastan)
When did you notice your purse was missing?	Melmi ay tfaqed yeɛreq usga-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8238955 (CK) & #8277238 (Amastan)
When did you send in your visa application?	Melmi ay tuzned assuter-nnek n lviza?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7734777 (CK) & #8276919 (Amastan)
When did you send in your visa application?	Melmi ay tuzned assuter-nnem n lviza?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7734777 (CK) & #8276921 (Amastan)
When did you send in your visa application?	Melmi ay tessutred lviza-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7734777 (CK) & #8276924 (Amastan)
When did you send in your visa application?	Melmi ay tessutred lviza-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7734777 (CK) & #8276925 (Amastan)
When did you start having trouble with Tom?	Melmi ay tebdad tseɛɛud uguren d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731025 (CM) & #8277366 (Amastan)
When did you start having trouble with Tom?	Melmi ay tebdam tseɛɛum uguren d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731025 (CM) & #8277367 (Amastan)
When did you start having trouble with Tom?	Melmi ay tebdamt tseɛɛumt uguren d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731025 (CM) & #8277368 (Amastan)
When do you think you're going to get here?	Ɣef wacḥal ay twalad ad d-tawḍed ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108541 (CK) & #9109714 (Amastan)
When do you think you're going to get here?	Ɣef wacḥal ay twalam ad d-tawḍem ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108541 (CK) & #9109718 (Amastan)
When do you think you're going to get here?	Ɣef wacḥal ay twalamt ad d-tawḍemt ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108541 (CK) & #9109721 (Amastan)
When they got close, they fired their guns.	Mi d-qerrben, qersen s yimrigen-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802551 (Source_VOA) & #8228310 (Yagurten)
When was the last time you accepted a gift?	Melmi ay d tikkelt taneggarut aydeg tqebleḍ asefk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1747522 (Amastan) & #1747523 (Amastan)
When was the last time you crossed a river?	Melmi ay d tikkelt taneggarut aydeg tzegreḍ asif?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1751310 (Amastan) & #1751311 (Amastan)
When was the last time you drove Tom's car?	Melmi ay d tikkelt taneggarut aydeg tnehṛeḍ takeṛṛust n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1747536 (Amastan) & #1747537 (Amastan)
When was the last time you had a nightmare?	Melmi ay d tikkelt taneggarut aydeg turgaḍ yir targit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1747659 (Amastan) & #1747662 (Amastan)
When was the last time you had an accident?	Melmi ay d tikkelt taneggarut aydeg tgiḍ asehwu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1748005 (Amastan) & #1748007 (Amastan)
When was the last time you left work early?	Melmi ay d tikkelt taneggarut aydeg d-teffɣeḍ seg uxeddim zik?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1747856 (Amastan) & #1747944 (Amastan)
When was the last time you took the subway?	Melmi ay d tikkelt taneggarut aydeg teḍḍfeḍ amiṭru?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1748133 (Amastan) & #1748134 (Amastan)
When was the last time you watched a movie?	Melmi ay d tikkelt taneggarut aydeg twalaḍ asaru?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1748140 (Amastan) & #1748141 (Amastan)
When you contact me, please do so by phone.	Mi ara tebɣud ad iyi-d-tnermsed, ttxil-k, ɣer-iyi-d s usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326313 (CM) & #8043257 (Amastan)
When you contact me, please do so by phone.	Mi ara tebɣud ad iyi-d-tnermsed, ttxil-m, ɣer-iyi-d s usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326313 (CM) & #8043259 (Amastan)
When you contact me, please do so by phone.	Mi ara tebɣum ad iyi-d-tnermsem, ttxil-wen, ɣret-iyi-d s usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326313 (CM) & #8043265 (Amastan)
When you contact me, please do so by phone.	Mi ara tebɣumt ad iyi-d-tnermsemt, ttxil-went, ɣremt-iyi-d s usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326313 (CM) & #8043267 (Amastan)
When you contact me, please do so by phone.	Mi ara iyi-d-tnermsem, ttxil-wen, ɣret-iyi-d s usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326313 (CM) & #8043271 (Amastan)
When you contact me, please do so by phone.	Mi ara iyi-d-tnermsemt, ttxil-went, ɣremt-iyi-d s usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326313 (CM) & #8043273 (Amastan)
When you contact me, please do so by phone.	Mi ara iyi-d-tnermsed, ttxil-k, ɣer-iyi-d s usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326313 (CM) & #8043277 (Amastan)
When you contact me, please do so by phone.	Mi ara iyi-d-tnermsed, ttxil-m, ɣer-iyi-d s usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326313 (CM) & #8043279 (Amastan)
Where did you learn how to do that so well?	Amek ay tlemded ad tged aya akken igerrez?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7734775 (CK) & #8272774 (Amastan)
Where did you learn how to do that so well?	Amek ay tlemdem ad tgem aya akken igerrez?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7734775 (CK) & #8272775 (Amastan)
Where did you learn how to do that so well?	Amek ay tlemdemt ad tgemt aya akken igerrez?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7734775 (CK) & #8272776 (Amastan)
Where did you live before moving to Boston?	Anda ay tzedɣed uqbel ad tgiǧǧed ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6857197 (CK) & #8271134 (Amastan)
Where did you live before moving to Boston?	Anda ay tzedɣem uqbel ad tgiǧǧem ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6857197 (CK) & #8271135 (Amastan)
Where did you live before moving to Boston?	Anda ay tzedɣemt uqbel ad tgiǧǧemt ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6857197 (CK) & #8271137 (Amastan)
Where did you stay when you were in Boston?	Anda ay tensid mi tellid deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6433817 (CK) & #8272749 (Amastan)
Where did you stay when you were in Boston?	Anda ay tensam mi tellam deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6433817 (CK) & #8272750 (Amastan)
Where did you stay when you were in Boston?	Anda ay tensamt mi tellamt deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6433817 (CK) & #8272751 (Amastan)
Where did you stay when you were in Boston?	Anda ay teqqimed mi tellid deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6433817 (CK) & #8272752 (Amastan)
Where did you stay when you were in Boston?	Anda ay teqqimem mi tellam deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6433817 (CK) & #8272758 (Amastan)
Where did you stay when you were in Boston?	Anda ay teqqimemt mi tellamt deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6433817 (CK) & #8272759 (Amastan)
Where do you intend to spend your vacation?	Anda i la tessefrayeḍ ad tesεeddiḍ imuras-ik?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38174 (CK) & #7975848 (Yagurten)
Where were you when the explosion occurred?	Mani ttuɣed sy yeḍra uṭerṭeg?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954644 (CK) & #2536037 (Uyezjen)
Where were you when the explosion occurred?	Mani ttuɣed sy teqqes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954644 (CK) & #2536038 (Uyezjen)
Where were you when the explosion occurred?	Mani ttuɣed sy tessiwel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954644 (CK) & #2536039 (Uyezjen)
Where would you like us to put these boxes?	Sanda i tebɣiḍ ad nerr tibwaḍin-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123526 (CK) & #7761579 (Yagurten)
Where would you like us to put these boxes?	Anda tebɣiḍ ad rsent tenkulin-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123526 (CK) & #7973650 (Yagurten)
Whether you go or not doesn't matter to me.	Ur d-cligeɣ ara ma teddid neɣ teqqimed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342017 (CK) & #9097862 (Amastan)
Whether you go or not doesn't matter to me.	Ur d-cligeɣ ara ma teddam neɣ teqqimem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342017 (CK) & #9097863 (Amastan)
Whether you go or not doesn't matter to me.	Ur d-cligeɣ ara ma teddamt neɣ teqqimemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342017 (CK) & #9097864 (Amastan)
Whether you like it or not, you have to go.	Yessefk ad tedduḍ, bɣu neɣ qqim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20385 (CK) & #1861350 (Amastan)
Which do you like better, spring or autumn?	Anwa ay tḥemmleḍ ugar, d tafsut neɣ d amwan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266912 (CK) & #1781946 (Amastan)
Which is the platform for the London train?	Anwa ay d agnenna aydeg tella tmacint n London?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29256 (CK) & #2555094 (Amastan)
Who else do you know that can speak French?	Anwa niḍen ay tessned yessen ad yessiwel tafṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3302687 (CK) & #3302837 (Amastan)
Who was it that broke the window yesterday?	Anwa ay yerẓan tazewwut iḍelli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244344 (CK) & #1755717 (Amastan)
Whoever wants to come to my party may come.	Win ay yebɣan ad d-yas ɣer tmeɣra-inu, ad d-yas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35667 (CK) & #1814137 (Amastan)
Why did you call me at this unearthly hour?	Maɣef ara iyi-d-teɣred deg teswiɛt am ta?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38767 (CM) & #2612648 (Amastan)
Why did you call me at this unearthly hour?	Maɣef ara iyi-d-teɣreḍ deg teswiɛt am ta?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38767 (CM) & #2612649 (Amastan)
Why did you lend money to someone like her?	Maɣef ay treḍled idrimen i umdan am nettat?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5272761 (CK) & #8284159 (Amastan)
Why did you lend money to someone like her?	Maɣef ay treḍlem idrimen i umdan am nettat?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5272761 (CK) & #8284161 (Amastan)
Why did you lend money to someone like her?	Maɣef ay treḍlemt idrimen i umdan am nettat?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5272761 (CK) & #8284162 (Amastan)
Why did you put so much pepper in the stew?	Maɣef ay as-terrid anect-a akk n yifelfel aberkan i leǧwaz-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7985501 (CK) & #8284480 (Amastan)
Why did you put so much pepper in the stew?	Maɣef ay as-terram anect-a akk n yifelfel aberkan i leǧwaz-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7985501 (CK) & #8284481 (Amastan)
Why did you put so much pepper in the stew?	Maɣef ay as-terramt anect-a akk n yifelfel aberkan i leǧwaz-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7985501 (CK) & #8284482 (Amastan)
Why did you say that I should learn French?	Maɣef ay d-tennid dakken a win yufan ad lemdeɣ tafṛansit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5882355 (Catriona) & #8284188 (Amastan)
Why did you say that I should learn French?	Maɣef ay d-tennid dakken yessefk ad lemdeɣ tafṛansit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5882355 (Catriona) & #8284189 (Amastan)
Why did you say that I should learn French?	Maɣef ay d-tennam dakken yessefk ad lemdeɣ tafṛansit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5882355 (Catriona) & #8284190 (Amastan)
Why did you say that I should learn French?	Maɣef ay d-tennamt dakken yessefk ad lemdeɣ tafṛansit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5882355 (Catriona) & #8284191 (Amastan)
Why did you say that I should learn French?	Maɣef ay d-tennam dakken a win yufan ad lemdeɣ tafṛansit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5882355 (Catriona) & #8284192 (Amastan)
Why did you say that I should learn French?	Maɣef ay d-tennamt dakken a win yufan ad lemdeɣ tafṛansit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5882355 (Catriona) & #8284193 (Amastan)
Why didn't you tell me Tom wasn't Canadian?	Ayɣeṛ ur iyi-d-tenniḍ ara dakken Tom maci d Akanadi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016795 (CK) & #8276312 (LinaTamazight)
Why do you spend so much time in Australia?	Maɣef ay tettɣimid akk anect-a deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984796 (CK) & #8020817 (Amastan)
Why do you spend so much time in Australia?	Maɣef ay tettɣimim akk anect-a deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984796 (CK) & #8020818 (Amastan)
Why do you spend so much time in Australia?	Maɣef ay tettɣimimt akk anect-a deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984796 (CK) & #8020819 (Amastan)
Why do you think I don't like your friends?	Γef leḥsab-ik, ayɣer ur ḥemmleɣ ara iḥbiben-ik?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428496 (CK) & #9979123 (Adda)
Why do you think that Tom isn't here today?	Maɣef ay tettxemmimed dakken Tom ulac-it da ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987104 (CK) & #8020423 (Amastan)
Why do you think that Tom isn't here today?	Maɣef ay tettxemmimem dakken Tom ulac-it da ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987104 (CK) & #8020425 (Amastan)
Why do you think that Tom isn't here today?	Maɣef ay tettxemmimemt dakken Tom ulac-it da ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987104 (CK) & #8020426 (Amastan)
Why don't you and Tom get something to eat?	I teddmem-d d acu ara teccem kecc ed Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210569 (CK) & #2618532 (Amastan)
Why don't you and Tom get something to eat?	I teddmem-d d acu ara teccem kemm ed Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210569 (CK) & #2618534 (Amastan)
Why don't you do us a favor and just leave?	Maɣef kan ur tettged deg-neɣ lemzeyya, ad teddud?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210611 (CK) & #2620801 (Amastan)
Why don't you do us a favor and just leave?	Maɣef kan ur tettgeḍ deg-neɣ lemzeyya, ad tedduḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210611 (CK) & #2620802 (Amastan)
Why don't you do us a favor and just leave?	Maɣef kan ur tettgem deg-neɣ lemzeyya, ad teddum?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210611 (CK) & #2620803 (Amastan)
Why don't you do us a favor and just leave?	Maɣef kan ur tettgemt deg-neɣ lemzeyya, ad teddumt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210611 (CK) & #2620804 (Amastan)
Why don't you go out and get some firewood?	I teffɣed ad d-tzedmed isɣaren?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210728 (CK) & #2621844 (Amastan)
Why don't you go out and get some firewood?	I teffɣeḍ ad d-tzedmeḍ isɣaren?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210728 (CK) & #2621845 (Amastan)
Why don't you go out and get some firewood?	I teffɣem ad d-tzedmem isɣaren?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210728 (CK) & #2621846 (Amastan)
Why don't you go out and get some firewood?	I teffɣemt ad d-tzedmemt isɣaren?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210728 (CK) & #2621847 (Amastan)
Why don't you guys go get ready for school?	I teddum, a arrac, ad teswejdem iman-nwen i uɣerbaz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210752 (CK) & #2626372 (Amastan)
Why don't you have a try at convincing Tom?	Maɣef ur tɛerrḍed ara ad tesqenɛed Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989540 (CK) & #8019990 (Amastan)
Why don't you have a try at convincing Tom?	Maɣef ur tɛerrḍem ara ad tesqenɛem Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989540 (CK) & #8019991 (Amastan)
Why don't you have a try at convincing Tom?	Maɣef ur tɛerrḍemt ara ad tesqenɛemt Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989540 (CK) & #8019992 (Amastan)
Why don't you have a try at convincing Tom?	Maɣef ur tettarmed ara ad tesqenɛed Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989540 (CK) & #8019994 (Amastan)
Why don't you have a try at convincing Tom?	Maɣef ur tettarmem ara ad tesqenɛem Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989540 (CK) & #8019995 (Amastan)
Why don't you have a try at convincing Tom?	Maɣef ur tettarmemt ara ad tesqenɛemt Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989540 (CK) & #8019996 (Amastan)
Why don't you just go back and talk to Tom?	Maɣef kan ur tetteqqaled ɣer Tom, ad tessiwled yid-s?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210784 (CK) & #2626538 (Amastan)
Why don't you just go back and talk to Tom?	Maɣef kan ur tetteqqaleḍ ɣer Tom, ad tessiwleḍ yid-s?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210784 (CK) & #2626539 (Amastan)
Why don't you just go back and talk to Tom?	Maɣef kan ur tetteqqalem ɣer Tom, ad tessiwlem yid-s?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210784 (CK) & #2626540 (Amastan)
Why don't you just go back and talk to Tom?	Maɣef kan ur tetteqqalemt ɣer Tom, ad tessiwlemt yid-s?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210784 (CK) & #2626541 (Amastan)
Why don't you sit and have a drink with me?	I teqqimed ad teswed kra yid-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210882 (CK) & #2628454 (Amastan)
Why don't you sit right there on the couch?	I teqqimed din, ɣef usenɣay?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210887 (CK) & #2628465 (Amastan)
Why don't you stay with us for a few weeks?	I teqqimed yid-neɣ kra n yimalasen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210902 (CK) & #2628484 (Amastan)
Why don't you wait for just a while longer?	Ayen ur trennuḍ ara ad teṛǧuḍ ciṭṭaḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8544429 (CK) & #8812335 (Amastan)
Why don't you wait for just a while longer?	Ayen ur trennum ara ad teṛǧum ciṭṭaḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8544429 (CK) & #8812336 (Amastan)
Why don't you wait for just a while longer?	Ayen ur trennumt ara ad teṛǧumt ciṭṭaḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8544429 (CK) & #8812337 (Amastan)
Will Tom really stay in Australia all year?	D tidet ad yeqqim Tom deg Ustṛalya kra ara yekk useggas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149879 (CK) & #7675721 (Yagurten)
Will something like this affect our health?	Taɣawsa am ta tezmer ad tḍurr tadawsa-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529152 (CK) & #7739750 (Yagurten)
Will you give me your radio for my bicycle?	Ad iyi-tbeddled ṛṛadyu-nnek s tesnasɣalt-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17337 (Zifre) & #8044720 (Amastan)
Will you give me your radio for my bicycle?	Ad iyi-tbeddled ṛṛadyu-nnem s tesnasɣalt-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17337 (Zifre) & #8044721 (Amastan)
Will you give me your radio for my bicycle?	Ad iyi-tbeddlem ṛṛadyu-nwen s tesnasɣalt-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17337 (Zifre) & #8044723 (Amastan)
Will you give me your radio for my bicycle?	Ad iyi-tbeddlemt ṛṛadyu-nwent s tesnasɣalt-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17337 (Zifre) & #8044724 (Amastan)
Will you give me your radio for my bicycle?	Ad iyi-tesneflem ṛṛadyu-nwen s tesnasɣalt-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17337 (Zifre) & #8044725 (Amastan)
Will you give me your radio for my bicycle?	Ad iyi-tesneflemt ṛṛadyu-nwent s tesnasɣalt-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17337 (Zifre) & #8044727 (Amastan)
Will you give me your radio for my bicycle?	Ad iyi-tesnefled ṛṛadyu-nnek s tesnasɣalt-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17337 (Zifre) & #8044728 (Amastan)
Will you give me your radio for my bicycle?	Ad iyi-tesnefled ṛṛadyu-nnem s tesnasɣalt-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17337 (Zifre) & #8044729 (Amastan)
Will you show me what you bought yesterday?	Ad iyi-d-tessekneḍ ayen ay d-tesɣiḍ iḍelli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71435 (Eldad) & #1660259 (Amastan)
Would you give me your work number, please?	Ulac aɣilif ma tefkid-iyi-d uṭṭun-nnek n usawal deg umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #984117 (CM) & #8534191 (Amastan)
Would you give me your work number, please?	Ulac aɣilif ma tefkid-iyi-d uṭṭun-nnem n usawal deg umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #984117 (CM) & #8534192 (Amastan)
Would you give me your work number, please?	Ulac aɣilif ma tefkam-iyi-d uṭṭun-nwen n usawal deg umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #984117 (CM) & #8534193 (Amastan)
Would you give me your work number, please?	Ulac aɣilif ma tefkamt-iyi-d uṭṭun-nwent n usawal deg umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #984117 (CM) & #8534195 (Amastan)
Would you leave us alone for a few minutes?	Ulac aɣilif ma thennaḍ-aɣ kra n tmikin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7347521 (Hybrid) & #9847696 (Aghsi_n_Unezruf)
Would you like to go and get a bite to eat?	Tzemreḍ ad tedduḍ ad tecceḍ cwiṭ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40034 (CK) & #1698034 (Amastan)
Would you like to study in another country?	Tebɣid ad tzerwed deg tmurt niḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6238953 (CK) & #8778814 (Amastan)
Would you like to study in another country?	Tebɣam ad tzerwem deg tmurt niḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6238953 (CK) & #8778816 (Amastan)
Would you like to study in another country?	Tebɣamt ad tzerwemt deg tmurt niḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6238953 (CK) & #8778818 (Amastan)
Would you like to study in another country?	Teɣsed ad tzerwed deg tmurt niḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6238953 (CK) & #8778841 (Amastan)
Would you like to study in another country?	Teɣsem ad tzerwem deg tmurt niḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6238953 (CK) & #8778842 (Amastan)
Would you like to study in another country?	Teɣsemt ad tzerwemt deg tmurt niḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6238953 (CK) & #8778845 (Amastan)
Would you prefer a window or an aisle seat?	D tasɣimt n tzewwut ay tebɣiḍ neɣ d tasɣimt n uzergu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1008012 (AOCinJAPAN) & #9842505 (Aghsi_n_Unezruf)
Would you promise to keep in touch with me?	Ad iyi-tṛeggmed ad teqqimed deg unermis yid-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249587 (CK) & #2850977 (Amastan)
Write your name at the bottom of the paper.	Aru isem-nnek deg wadda n tferkit-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324853 (CK) & #9047673 (Amastan)
Write your name at the bottom of the paper.	Aru isem-nnem deg wadda n tferkit-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324853 (CK) & #9047674 (Amastan)
You and I are both students at this school.	Nekk yid-k d inelmaden deg uɣerbaz-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262368 (CK) & #1678041 (Amastan)
You are so lucky to have such good friends.	Tesɛid zzheṛ imi ay tesɛid imidiwen am wi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3133811 (CM) & #9122487 (Amastan)
You are so lucky to have such good friends.	Tesɛam zzheṛ imi ay tesɛam imidiwen am wi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3133811 (CM) & #9122488 (Amastan)
You are so lucky to have such good friends.	Tesɛamt zzheṛ imi ay tesɛamt imidiwen am wi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3133811 (CM) & #9122489 (Amastan)
You are so lucky to have such good friends.	Tesɛid zzheṛ imi ay tesɛid timidiwin am ti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3133811 (CM) & #9122490 (Amastan)
You are so lucky to have such good friends.	Tesɛamt zzheṛ imi ay tesɛamt timidiwin am ti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3133811 (CM) & #9122491 (Amastan)
You are so lucky to have such good friends.	Tlid zzheṛ imi ay tlid imidiwen am wi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3133811 (CM) & #9122492 (Amastan)
You are so lucky to have such good friends.	Tlam zzheṛ imi ay tlam imidiwen am wi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3133811 (CM) & #9122493 (Amastan)
You are so lucky to have such good friends.	Tlamt zzheṛ imi ay tlamt imidiwen am wi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3133811 (CM) & #9122494 (Amastan)
You are so lucky to have such good friends.	Tlid zzheṛ imi ay tlid timidiwin am ti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3133811 (CM) & #9122495 (Amastan)
You are so lucky to have such good friends.	Tlamt zzheṛ imi ay tlamt timidiwin am ti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3133811 (CM) & #9122496 (Amastan)
You are so lucky to have such good friends.	Tesɛid tawenza imi ay tesɛid imidiwen am wi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3133811 (CM) & #9122497 (Amastan)
You are so lucky to have such good friends.	Tesɛam tawenza imi ay tesɛam imidiwen am wi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3133811 (CM) & #9122498 (Amastan)
You are so lucky to have such good friends.	Tesɛamt tawenza imi ay tesɛamt imidiwen am wi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3133811 (CM) & #9122499 (Amastan)
You are so lucky to have such good friends.	Tesɛid tawenza imi ay tesɛid timidiwin am ti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3133811 (CM) & #9122500 (Amastan)
You are so lucky to have such good friends.	Tesɛamt tawenza imi ay tesɛamt timidiwin am ti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3133811 (CM) & #9122501 (Amastan)
You are so lucky to have such good friends.	Tlid tawenza imi ay tlid imidiwen am wi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3133811 (CM) & #9122503 (Amastan)
You are so lucky to have such good friends.	Tlam tawenza imi ay tlam imidiwen am wi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3133811 (CM) & #9122504 (Amastan)
You are so lucky to have such good friends.	Tlamt tawenza imi ay tlamt imidiwen am wi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3133811 (CM) & #9122506 (Amastan)
You are so lucky to have such good friends.	Tlid tawenza imi ay tlid timidiwin am ti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3133811 (CM) & #9122507 (Amastan)
You are so lucky to have such good friends.	Tlamt tawenza imi ay tlamt timidiwin am ti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3133811 (CM) & #9122509 (Amastan)
You can borrow an umbrella if you need one.	Tzemred ad tawyed tasiwant, ma teḥwajed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245013 (CK) & #2591655 (Amastan)
You can borrow an umbrella if you need one.	Tzemreḍ ad tawyeḍ tasiwant, ma teḥwajeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245013 (CK) & #2591657 (Amastan)
You can give Tom all of it, if you want to.	Tzemred ad t-tefked akk i Tom ma tebɣid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028689 (CK) & #9104971 (Amastan)
You can give Tom all of it, if you want to.	Tzemred ad tt-tefked akk i Tom ma tebɣid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028689 (CK) & #9104972 (Amastan)
You can give Tom all of it, if you want to.	Tzemrem ad t-tefkem akk i Tom ma tebɣam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028689 (CK) & #9104974 (Amastan)
You can give Tom all of it, if you want to.	Tzemrem ad tt-tefkem akk i Tom ma tebɣam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028689 (CK) & #9104975 (Amastan)
You can give Tom all of it, if you want to.	Tzemremt ad t-tefkemt akk i Tom ma tebɣamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028689 (CK) & #9104977 (Amastan)
You can give Tom all of it, if you want to.	Tzemremt ad tt-tefkemt akk i Tom ma tebɣamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028689 (CK) & #9104978 (Amastan)
You can give Tom all of it, if you want to.	Ma tebɣid, tzemred ad t-tefked akk i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028689 (CK) & #9104981 (Amastan)
You can give Tom all of it, if you want to.	Ma tebɣid, tzemred ad tt-tefked akk i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028689 (CK) & #9104984 (Amastan)
You can give Tom all of it, if you want to.	Ma tebɣam, tzemrem ad t-tefkem akk i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028689 (CK) & #9104986 (Amastan)
You can give Tom all of it, if you want to.	Ma tebɣam, tzemrem ad tt-tefkem akk i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028689 (CK) & #9104988 (Amastan)
You can give Tom all of it, if you want to.	Ma tebɣamt, tzemremt ad t-tefkemt akk i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028689 (CK) & #9104989 (Amastan)
You can give Tom all of it, if you want to.	Ma tebɣamt, tzemremt ad tt-tefkemt akk i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028689 (CK) & #9104990 (Amastan)
You can probably guess what happens though.	War ccek, tzemreḍ ad teẓreḍ d acu ay yeḍran war ma nenna-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1447 (Zifre) & #1640614 (Amastan)
You can't get ahead if you don't work hard.	Ma yella ur tḥeṛṛseḍ iman-nnek deg uxeddim, ur tzemmreḍ ad taẓeḍ ɣer sdat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27578 (CK) & #1865715 (Amastan)
You can't get ahead if you don't work hard.	Ma yella ur tḥeṛṛseḍ iman-nnem deg uxeddim, ur tzemmreḍ ad taẓeḍ ɣer sdat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27578 (CK) & #1865716 (Amastan)
You can't get ahead if you don't work hard.	Ma yella ur tḥeṛṛsem iman-nwen deg uxeddim, ur tzemmrem ad taẓem ɣer sdat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27578 (CK) & #1865717 (Amastan)
You can't kill someone that's already dead.	Ur tezmireḍ ad tenɣeḍ amdan ay yemmuten yagi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1952046 (CK) & #1952068 (Amastan)
You can't kill someone that's already dead.	Ur tezmirem ad tenɣem amdan ay yemmuten yagi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1952046 (CK) & #1952069 (Amastan)
You can't kill someone that's already dead.	Ur tezmiremt ad tenɣemt amdan ay yemmuten yagi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1952046 (CK) & #1952071 (Amastan)
You can't miss the bank. It's on the right.	Ur tezmir ara ad ak-teεreq tbanka-nni. Ha-tt-an ɣef uyeffus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954656 (CK) & #7558318 (Yagurten)
You did that for your children, didn't you?	Txedmeḍ aya i warraw-ik, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6238920 (CK) & #7737999 (Yagurten)
You did that for your children, didn't you?	Txedmeḍ aya i lmend n warraw-ik, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6238920 (CK) & #7738000 (Yagurten)
You don't know whether he has a girlfriend?	Ur teẓrid ara ma yesɛa tameddakelt neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2006603 (AlanF_US) & #7315790 (Amastan)
You don't know whether he has a girlfriend?	Ur teẓrid ara ma ila tameddakelt neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2006603 (AlanF_US) & #7315791 (Amastan)
You don't need Tom's money or his approval.	Ur teḥwaǧeḍ idrimen n Tom wala aɛemmed-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724593 (CM) & #9852103 (Aghsi_n_Unezruf)
You don't need to worry about such a thing.	Ur teḥwajeḍ ad tagadeḍ ɣef tɣawsa am ta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16534 (CK) & #1800441 (Amastan)
You don't need to worry about such a thing.	Ur k-terri tmara ad tagadeḍ ɣef tɣawsa am ta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16534 (CK) & #1800444 (Amastan)
You don't need to worry about such a thing.	Ur k-terri tmara ad taḍneɣ aɣilif ɣef tɣawsa am ta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16534 (CK) & #1800446 (Amastan)
You don't need to worry about such a thing.	Ulayɣer ma tuḍneɣ aɣilif ɣef tɣawsa am ta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16534 (CK) & #1800448 (Amastan)
You don't want to do that with Tom, do you?	Ur cikkeɣ ara tebɣid ad tged aya ed Tom, neɣ tebɣid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660244 (CK) & #8146923 (Amastan)
You don't want to do that with Tom, do you?	Ur cikkeɣ ara tebɣam ad tgem aya ed Tom, neɣ tebɣam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660244 (CK) & #8146924 (Amastan)
You don't want to do that with Tom, do you?	Ur cikkeɣ ara tebɣamt ad tgemt aya ed Tom, neɣ tebɣamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660244 (CK) & #8146925 (Amastan)
You don't want to do that with Tom, do you?	Ur cikkeɣ ara teɣsed ad tged aya ed Tom, neɣ teɣsed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660244 (CK) & #8146926 (Amastan)
You don't want to do that with Tom, do you?	Ur cikkeɣ ara teɣsem ad tgem aya ed Tom, neɣ teɣsem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660244 (CK) & #8146929 (Amastan)
You don't want to do that with Tom, do you?	Ur cikkeɣ ara teɣsemt ad tgemt aya ed Tom, neɣ teɣsemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660244 (CK) & #8146930 (Amastan)
You have every right to know what happened.	Tesεiḍ azref ad teẓreḍ d acu i yeḍran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3133144 (CK) & #7706079 (Yagurten)
You have to do that before you can go home.	Ilaq ad txedmeḍ aya uqbel ad tṛuḥeḍ s axxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6238842 (CK) & #8331806 (Yagurten)
You have to get this work finished by noon.	Yessefk ad tfaked amahil-a seg-a ɣef tis mraw snat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15958 (CK) & #8556714 (Amastan)
You have to get this work finished by noon.	Yessefk ad tfakem amahil-a seg-a ɣef tis mraw snat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15958 (CK) & #8556715 (Amastan)
You have to get this work finished by noon.	Yessefk ad tfakemt amahil-a seg-a ɣef tis mraw snat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15958 (CK) & #8556716 (Amastan)
You have to get this work finished by noon.	Yessefk ad tessalid amahil-a seg-a ɣef tis mraw snat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15958 (CK) & #8556718 (Amastan)
You have to get this work finished by noon.	Yessefk ad tessalim amahil-a seg-a ɣef tis mraw snat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15958 (CK) & #8556719 (Amastan)
You have to get this work finished by noon.	Yessefk ad tessalimt amahil-a seg-a ɣef tis mraw snat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15958 (CK) & #8556720 (Amastan)
You have to get this work finished by noon.	Yessefk ad tfakem amahil-a seg-a ɣef tis 12:00.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15958 (CK) & #8556723 (Amastan)
You have to get this work finished by noon.	Yessefk ad tfaked amahil-a seg-a ɣef tis 12:00.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15958 (CK) & #8556724 (Amastan)
You have to get this work finished by noon.	Yessefk ad tfakemt amahil-a seg-a ɣef tis 12:00.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15958 (CK) & #8556725 (Amastan)
You have to get this work finished by noon.	Yessefk ad tessalid amahil-a seg-a ɣef tis 12:00.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15958 (CK) & #8556726 (Amastan)
You have to get this work finished by noon.	Yessefk ad tessalim amahil-a seg-a ɣef tis 12:00.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15958 (CK) & #8556727 (Amastan)
You have to get this work finished by noon.	Yessefk ad tessalimt amahil-a seg-a ɣef tis 12:00.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15958 (CK) & #8556728 (Amastan)
You haven't done that in a while, have you?	Aṭas aya ur tgid aya, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6238833 (CK) & #9098607 (Amastan)
You haven't done that in a while, have you?	Aṭas aya ur tgim aya, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6238833 (CK) & #9098609 (Amastan)
You haven't done that in a while, have you?	Aṭas aya ur tgimt aya, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6238833 (CK) & #9098610 (Amastan)
You knew Tom shouldn't do that, didn't you?	Tellid teẓrid dakken Tom ur yelli ara yessefk ad yeg aya, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6237565 (CK) & #9094751 (Amastan)
You knew Tom shouldn't do that, didn't you?	Tellam teẓram dakken Tom ur yelli ara yessefk ad yeg aya, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6237565 (CK) & #9094752 (Amastan)
You knew Tom shouldn't do that, didn't you?	Tellamt teẓramt dakken Tom ur yelli ara yessefk ad yeg aya, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6237565 (CK) & #9094753 (Amastan)
You know I can't be in Australia next week.	Teẓriḍ dakken ur zemmreɣ ara ad iliɣ deg Ustṛalya imalas d-itteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150351 (CK) & #10155437 (Yagurten)
You know Tom is in the hospital, don't you?	Teẓrid dakken Tom atan deg usegnaf?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7136986 (CK) & #8030721 (Amastan)
You know Tom is in the hospital, don't you?	Teẓram dakken Tom atan deg usegnaf?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7136986 (CK) & #8030904 (Amastan)
You know Tom is in the hospital, don't you?	Teẓramt dakken Tom atan deg usegnaf?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7136986 (CK) & #8030906 (Amastan)
You know Tom is in the hospital, don't you?	Naɣ teẓrid dakken Tom atan deg usegnaf?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7136986 (CK) & #8031047 (Amastan)
You know Tom is in the hospital, don't you?	Naɣ teẓram dakken Tom atan deg usegnaf?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7136986 (CK) & #8031048 (Amastan)
You know Tom is in the hospital, don't you?	Naɣ teẓramt dakken Tom atan deg usegnaf?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7136986 (CK) & #8031049 (Amastan)
You know better than to do that, don't you?	Teẓrid dakken ur yessefk ara ad tged aya, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6238821 (CK) & #9117652 (Amastan)
You know better than to do that, don't you?	Teẓram dakken ur yessefk ara ad tgem aya, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6238821 (CK) & #9117653 (Amastan)
You know better than to do that, don't you?	Teẓramt dakken ur yessefk ara ad tgemt aya, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6238821 (CK) & #9117656 (Amastan)
You know what's going to happen, don't you?	Teẓrid d acu ara yeḍrun ass-a, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131083 (CK) & #3131101 (Amastan)
You look like you're looking for something.	Tettbaned-iyi-d amzun tettnadid ɣef kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5904787 (CK) & #9098063 (Amastan)
You look like you're looking for something.	Tettbanem-iyi-d amzun tettnadim ɣef kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5904787 (CK) & #9098064 (Amastan)
You look like you're looking for something.	Tettbanemt-iyi-d amzun tettnadimt ɣef kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5904787 (CK) & #9098065 (Amastan)
You look pale. You'd better take a day off.	Aql-ik d awraɣ. Yif-it ma teqqimeḍ yiwen wass ur txeddmeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20750 (CK) & #1861456 (Amastan)
You look pale. You'd better take a day off.	Aql-ikem d tawraɣt. Yif-it ma teqqimeḍ yiwen wass ur txeddmeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20750 (CK) & #1861457 (Amastan)
You may do that anywhere you want to do it.	Tzemred ad tged aya anda ay tebɣid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6716315 (CK) & #9117845 (Amastan)
You may do that anywhere you want to do it.	Tzemrem ad tgem aya anda ay tebɣam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6716315 (CK) & #9117846 (Amastan)
You may do that anywhere you want to do it.	Tzemremt ad tgemt aya anda ay tebɣamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6716315 (CK) & #9117848 (Amastan)
You may do that anywhere you want to do it.	Tzemred ad tged aya anda ay teɣsed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6716315 (CK) & #9117849 (Amastan)
You may do that anywhere you want to do it.	Tzemrem ad tgem aya anda ay teɣsem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6716315 (CK) & #9117852 (Amastan)
You may do that anywhere you want to do it.	Tzemremt ad tgemt aya anda ay teɣsemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6716315 (CK) & #9117853 (Amastan)
You may have to go to Australia next month.	Yezmer lḥal ad k-terr tmara ad tṛuḥeḍ ɣer Ustṛalya imalas d-itteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150353 (CK) & #10070927 (Yagurten)
You might get hurt if you do that that way.	Mer ad tged aya akken, tzemred ad tent-taɣed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6341993 (CK) & #9094560 (Amastan)
You might get hurt if you do that that way.	Mer ad tgem aya akken, tzemrem ad tent-taɣem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6341993 (CK) & #9094561 (Amastan)
You might get hurt if you do that that way.	Mer ad tgemt aya akken, tzemremt ad tent-taɣemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6341993 (CK) & #9094562 (Amastan)
You must not eat too much food at one time.	Ur yessefk ad tecceḍ aṭas ɣef tikkelt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27479 (CK) & #1697589 (Amastan)
You must take advantage of the opportunity.	Yessefk ad tfaṛsed talemmiẓt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20488 (CK) & #4111795 (Amastan)
You must take advantage of the opportunity.	Yessefk ad tfaṛsem talemmiẓt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20488 (CK) & #4111796 (Amastan)
You must take advantage of the opportunity.	Yessefk ad tfaṛsemt talemmiẓt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20488 (CK) & #4111797 (Amastan)
You need to improve your kissing technique.	Yessefk ad tesselhud tatwilt-nnek n ussuden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5414031 (Hybrid) & #7351280 (Amastan)
You need to improve your kissing technique.	Yessefk ad tesselhud tatwilt-nnem n ussuden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5414031 (Hybrid) & #7351282 (Amastan)
You never know exactly when you'll need it.	Ur teẓriḍ melmi ara t-teḥwijeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7290259 (Hybrid) & #7676202 (Yagurten)
You saw what happened in there, didn't you?	Teẓrid d acu ay yeḍran din, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130999 (CK) & #3131169 (Amastan)
You seem to be getting tired of doing that.	Tettbaned-iyi-d tebdid tɛeyyud seg waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7734761 (CK) & #9102518 (Amastan)
You seem to be getting tired of doing that.	Tettbanem-iyi-d tebdam tɛeyyum seg waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7734761 (CK) & #9102520 (Amastan)
You seem to be getting tired of doing that.	Tettbanemt-iyi-d tebdamt tɛeyyumt seg waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7734761 (CK) & #9102521 (Amastan)
You should bring your passport to the bank.	A win yufan ad d-tawid amsukki-nnek ɣer tbanka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #950246 (spockofvulcan) & #11188695 (Amastan)
You should continue until you're satisfied.	Yessefk ad tkemmleḍ arma tuwḍeḍ s ayen ay tebɣiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20408 (CK) & #1861352 (Amastan)
You should continue until you're satisfied.	Yessefk ad tkemmlem arma tuwḍem s ayen ay tebɣam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20408 (CK) & #1861353 (Amastan)
You should continue until you're satisfied.	Yessefk ad tkemmlemt arma tuwḍemt s ayen ay tebɣamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20408 (CK) & #1861354 (Amastan)
You should have a doctor take a look at it.	A win yufan ad tessekned aya i yimsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736588 (CK) & #8029249 (Amastan)
You should keep clear of that side of town.	Yessefk ad tessinfeḍ i tama-a n temdint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #533588 (darinmex) & #1741509 (Amastan)
You should really visit Australia sometime.	Awufan ad trezfeḍ kra n tikkelt ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150357 (CK) & #10098270 (Yagurten)
You should think before you begin to speak.	A win yufan ad txemmemeḍ uqbel ma tebdiḍ awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63387 (CK) & #1668537 (Amastan)
You should've been at our party last night.	Ur yelli ara yessefk ad d-taseḍ ɣer tmeɣra-nneɣ leεca.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822039 (CK) & #7962142 (Yagurten)
You shouldn't always believe what Tom says.	Ur yessefk ara ad tamneḍ akk ayen i d-yeqqar Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820958 (CK) & #9993109 (Burar)
You shouldn't associate with men like that.	Ur yessefk ad tettxalaḍeḍ irgazen am wa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396359 (CK) & #1831819 (Amastan)
You used to sell refrigerators, didn't you?	Tellam tesnuzuyem imsisemḍen, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7873708 (CK) & #8051269 (Amastan)
You used to sell refrigerators, didn't you?	Tellamt tesnuzuyemt imsisemḍen, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7873708 (CK) & #8051270 (Amastan)
You went to the park yesterday, didn't you?	Teẓwid ɣel park asennaṭ, yak?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69387 (CK) & #2530774 (Uyezjen)
You will be paid according to your ability.	Ad tettwaxellṣeḍ ɣef leḥsab n tzemmar-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19526 (CK) & #1781019 (Amastan)
You will miss the train if you don't hurry.	Lemmer ur tettɣawaleḍ, ad tzegleḍ tamacint-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19665 (Swift) & #1861248 (Amastan)
You will miss the train if you don't hurry.	Lemmer ur tettɣawalem, ad tzeglem tamacint-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19665 (Swift) & #1861249 (Amastan)
You will miss the train if you don't hurry.	Lemmer ur tettɣawalemt, ad tzeglemt tamacint-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19665 (Swift) & #1861250 (Amastan)
You will never realize what I went through.	Werǧin ad d-txayleḍ ayen i sεeddaɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246557 (CM) & #8040296 (Yagurten)
You won't actually be doing that, will you?	Maci s tidet ay teɣsed ad tged aya, neɣ s tidet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6238713 (CK) & #9102067 (Amastan)
You won't actually be doing that, will you?	Maci s tidet ay teɣsem ad tgem aya, neɣ s tidet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6238713 (CK) & #9102070 (Amastan)
You won't actually be doing that, will you?	Maci s tidet ay teɣsemt ad tgemt aya, neɣ s tidet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6238713 (CK) & #9102072 (Amastan)
You wouldn't give a child a gun, would you?	Ččučča c tabecṭult i uhyuy niɣ aha?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151093 (CK) & #9973217 (Awras)
You'd better do better than that next time.	Ɣas eg ayen yifen aya tikkelt ay d-yetteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954855 (CK) & #9098337 (Amastan)
You'd better do better than that next time.	Ɣas get ayen yifen aya tikkelt ay d-yetteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954855 (CK) & #9098338 (Amastan)
You'd better do better than that next time.	Ɣas gem ayen yifen aya tikkelt ay d-yetteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954855 (CK) & #9098339 (Amastan)
You'd better do better than that next time.	Ɣas gemt ayen yifen aya tikkelt ay d-yetteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954855 (CK) & #9098341 (Amastan)
You'd better not swim if you've just eaten.	Ma yella imir-a kan ay tfukeḍ ucci, ɣas ulayɣer ma teddiḍ ad tɛumeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30756 (CK) & #1867654 (Amastan)
You'd better not swim if you've just eaten.	Ma yella imir-a kan ay tfukem ucci, ɣas ulayɣer ma teddam ad tɛumem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30756 (CK) & #1867657 (Amastan)
You'd better not swim if you've just eaten.	Ma yella imir-a kan ay tfukemt ucci, ɣas ulayɣer ma teddamt ad tɛumemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30756 (CK) & #1867658 (Amastan)
You'll have to overcome a few difficulties.	Yessefk ad tefrud kra n wuguren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1365935 (CM) & #8146279 (Amastan)
You'll have to overcome a few difficulties.	Yessefk ad tefrum kra n wuguren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1365935 (CM) & #8146280 (Amastan)
You'll have to overcome a few difficulties.	Yessefk ad tefrumt kra n wuguren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1365935 (CM) & #8146281 (Amastan)
You're a professional musician, aren't you?	Kečč d amẓawan amsadur, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6238695 (CK) & #8118341 (LinaTamazight)
You're back late. What have you been up to?	Tɛeḍḍleḍ. D acu akka ay telliḍ tettgeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20436 (Shiawase) & #1861364 (Amastan)
You're back late. What have you been up to?	Tɛeḍḍlem. D acu akka ay tellam tettgem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20436 (Shiawase) & #1861366 (Amastan)
You're back late. What have you been up to?	Tɛeḍḍlemt. D acu akka ay tellamt tettgemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20436 (Shiawase) & #1861368 (Amastan)
You're back late. What have you been up to?	Tɛeḍḍleḍ akken ad d-teqqleḍ. D acu akka ay telliḍ tettgeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20436 (Shiawase) & #1861369 (Amastan)
You're back late. What have you been up to?	Tɛeḍḍlem akken ad d-teqqlem. D acu akka ay tellam tettgem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20436 (Shiawase) & #1861371 (Amastan)
You're back late. What have you been up to?	Tɛeḍḍlemt akken ad d-teqqlemt. D acu akka ay tellamt tettgemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20436 (Shiawase) & #1861372 (Amastan)
You're crazy to buy such an expensive bike.	Tselbed kečč ay d-yesɣan tasnasɣalt ɣlayen am ta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54669 (CK) & #9091615 (Amastan)
You're crazy to buy such an expensive bike.	Tselbed kemm ay d-yesɣan tasnasɣalt ɣlayen am ta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54669 (CK) & #9091617 (Amastan)
You're crazy to buy such an expensive bike.	Tselbem kenwi ay d-yesɣan tasnasɣalt ɣlayen am ta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54669 (CK) & #9091618 (Amastan)
You're crazy to buy such an expensive bike.	Tselbemt kennemti ay d-yesɣan tasnasɣalt ɣlayen am ta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54669 (CK) & #9091619 (Amastan)
You're good at speaking French, aren't you?	Kecc tessned ad tessiwled tafṛensist, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451228 (CK) & #2503791 (Amastan)
You're good at speaking French, aren't you?	Kecc tessneḍ ad tessiwleḍ tafṛensist, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451228 (CK) & #2503792 (Amastan)
You're interested in computers, aren't you?	Kečč tenneknad ɣer yiselkimen, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6899167 (CK) & #7557603 (Amastan)
You're interested in computers, aren't you?	Kemm tenneknad ɣer yiselkimen, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6899167 (CK) & #7557604 (Amastan)
You're interested in computers, aren't you?	Kenwi tenneknam ɣer yiselkimen, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6899167 (CK) & #7557607 (Amastan)
You're interested in computers, aren't you?	Kenemti tenneknamt ɣer yiselkimen, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6899167 (CK) & #7557608 (Amastan)
You're not supposed to wear that at school.	Ur yessefk ara ad telsed aya deg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6101276 (OsoHombre) & #9125738 (Amastan)
You're not supposed to wear that at school.	Ur yessefk ara ad telsem aya deg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6101276 (OsoHombre) & #9125740 (Amastan)
You're not supposed to wear that at school.	Ur yessefk ara ad telsemt aya deg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6101276 (OsoHombre) & #9125741 (Amastan)
You're starting to sound like your old man.	Tebdid tessawaled am baba-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4649608 (Hybrid) & #9057139 (Amastan)
You're starting to sound like your old man.	Tebdid tessawaled am baba-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4649608 (Hybrid) & #9057141 (Amastan)
You're starting to sound like your old man.	Tebdam tessawalem am baba-twen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4649608 (Hybrid) & #9057142 (Amastan)
You're starting to sound like your old man.	Tebdamt tessawalemt am baba-twent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4649608 (Hybrid) & #9057143 (Amastan)
You're wanted on the phone, Tom. It's Mary.	Ɣran-ak-d deg usawal a Tom. D Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027662 (CK) & #8449029 (Amastan)
You've been doing a pretty good job so far.	Ar tura, txedmeḍ amahil igerrzen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1991975 (CK) & #8331466 (Yagurten)
You've got to go even if you don't want to.	Yessefk ad tedduḍ, ɣas ma ur tebɣiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241070 (CK) & #1625577 (Amastan)
Your analysis of the situation is accurate.	Tasleḍt n tegnit-nni d taseddit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70549 (CM) & #9835039 (Aghsi_n_Unezruf)
Your comment is not relevant to the matter.	Awennit-nnek ur yeqqin ara ɣer temsalt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2436055 (AlanF_US) & #7332572 (Amastan)
Your comment is not relevant to the matter.	Awennit-nnem ur yeqqin ara ɣer temsalt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2436055 (AlanF_US) & #7332573 (Amastan)
Your comment is not relevant to the matter.	Awennit-nwen ur yeqqin ara ɣer temsalt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2436055 (AlanF_US) & #7332574 (Amastan)
Your comment is not relevant to the matter.	Awennit-nwent ur yeqqin ara ɣer temsalt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2436055 (AlanF_US) & #7332575 (Amastan)
Your comment is not relevant to the matter.	Awennit-nwen ur yesɛi ara assaɣ ɣer temsalt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2436055 (AlanF_US) & #7332576 (Amastan)
Your comment is not relevant to the matter.	Awennit-nwent ur yesɛi ara assaɣ ɣer temsalt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2436055 (AlanF_US) & #7332577 (Amastan)
Your comment is not relevant to the matter.	Awennit-nnek ur yesɛi ara assaɣ ɣer temsalt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2436055 (AlanF_US) & #7332579 (Amastan)
Your comment is not relevant to the matter.	Awennit-nnem ur yesɛi ara assaɣ ɣer temsalt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2436055 (AlanF_US) & #7332580 (Amastan)
Your comment is not relevant to the matter.	Awennit-nnek ur ili ara assaɣ ɣer temsalt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2436055 (AlanF_US) & #7332581 (Amastan)
Your comment is not relevant to the matter.	Awennit-nnem ur ili ara assaɣ ɣer temsalt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2436055 (AlanF_US) & #7332582 (Amastan)
Your comment is not relevant to the matter.	Awennit-nwen ur ili ara assaɣ ɣer temsalt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2436055 (AlanF_US) & #7332583 (Amastan)
Your comment is not relevant to the matter.	Awennit-nwent ur ili ara assaɣ ɣer temsalt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2436055 (AlanF_US) & #7332585 (Amastan)
Your family should come before your career.	Tawacult-nnek tezwar axeddim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245461 (CK) & #2088177 (Amastan)
Your family should come before your career.	Tawacult-nnem tezwar axeddim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245461 (CK) & #2088178 (Amastan)
Your family should come before your career.	Tawacult-nwen tezwar axeddim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245461 (CK) & #2088180 (Amastan)
Your family should come before your career.	Tawacult-nwent tezwar axeddim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245461 (CK) & #2088181 (Amastan)
"How did you two meet?" "It's a long story."	"Amek ay temyussanem?" "D taḥkayt ɣezzifen."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1858811 (CK) & #8268472 (Amastan)
"How did you two meet?" "It's a long story."	"Amek ay temyussanemt?" "D taḥkayt ɣezzifen."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1858811 (CK) & #8268473 (Amastan)
"What did you say?" "I didn't say anything."	"D acu ay d-tennid?" "Ur d-nniɣ acemma."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #997080 (CK) & #8235219 (Amastan)
"What's your decision?" "Can I sleep on it?"	"Ihi acu ay tɣetsed?" "Ulac aɣilif ma rriɣ-ak-d s lexbar azekka?"	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1858669 (CK) & #2884725 (Amastan)
"What's your decision?" "Can I sleep on it?"	"Ihi acu ay tɣetseḍ?" "Ulac aɣilif ma rriɣ-ak-d s lexbar azekka?"	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1858669 (CK) & #2884728 (Amastan)
"Where is everybody?" "In the meeting room."	"Anda ddan akk?" "Atni deg tzeɣɣa n temlilit".	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1650612 (Amastan) & #1650614 (Amastan)
"Where is everybody?" "In the meeting room."	"Anda llan akk?" "Atni deg tzeqqa n temlilit."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1650612 (Amastan) & #8614089 (Amastan)
"Where is everybody?" "In the meeting room."	"Anda llant akk?" "Atenti deg tzeqqa n temlilit."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1650612 (Amastan) & #8614090 (Amastan)
"Where is my book?" "It's in the classroom."	"Anda-t wedlis-inu?" "Atan deg tneɣrit."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1772566 (Amastan) & #1772567 (Amastan)
"Whose boots are these?" "They are Lidya's."	"Anwa ay ten-ilan yibuzgen-a?" "N Lidya."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1742147 (Amastan) & #1742148 (Amastan)
"Whose boots are these?" "They are Lidya's."	"Wi ten-ilan yibuzgen-a?" "N Lidya."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1742147 (Amastan) & #7962152 (Yagurten)
"Whose camels are these?" "They are Musa's."	"Anwa ay ten-ilan yileɣman-a?" "N Musa."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1742191 (Amastan) & #1742192 (Amastan)
"Whose cats are these?" "They are Fatima's."	"Anwa ay ten-ilan yemcac-a?" "N Faṭima."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1742204 (Amastan) & #1742206 (Amastan)
A beautiful lake lay just beyond the forest.	Yella yiwen n ugelmim d ucbiḥ, yezga-d sdat kan teẓgi-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269472 (CM) & #2600486 (Amastan)
A few glasses of wine can loosen the tongue.	Kra n lkisan n yismed zemren ad serrḥen iles.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #662955 (darinmex) & #8026161 (Amastan)
A few glasses of wine can loosen the tongue.	Kra n yigraten n yismed zemren ad serrḥen iles.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #662955 (darinmex) & #8026163 (Amastan)
A few glasses of wine can loosen the tongue.	Kra n lkisan n yismed zemren ad snefsusin iles.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #662955 (darinmex) & #8026165 (Amastan)
A few glasses of wine can loosen the tongue.	Kra n yigraten n yismed zemren ad snefsusin iles.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #662955 (darinmex) & #8026166 (Amastan)
A fox is not caught twice in the same snare.	Yiwen wass kan ay tettɛeddi ɣef wuccen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24561 (CM) & #2060431 (Amastan)
A group of people started off in snow boots.	Yiwet n terbaɛt n medden tebda tikli s yibuzgen n wedfel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270396 (CM) & #1756359 (Amastan)
Adolescence is often a period of insecurity.	S umata, tanuba tettili-d d tallit n terɣellist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #873733 (CM) & #9836673 (Aghsi_n_Unezruf)
After I had done my homework, I went to bed.	Mi fukeɣ aɣanen-inu, ddiɣ ad ḍḍseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266711 (CK) & #1770299 (Amastan)
All of us went to the theater to see a play.	Nedda akken ma nella s amezgun akken ad nẓer yiwet n tmezgunt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263325 (CK) & #1623032 (Amastan)
All the answers to this question were wrong.	Akk tiririyin ay d-yettunefken ɣef usseqsi-a ccḍent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56734 (CK) & #1753232 (Amastan)
All the delegates knew they must discuss it.	Akk inesmigalen llan ẓran dakken yella yessefk ad skasin ɣef wayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802609 (Source_VOA) & #10528728 (Amastan)
All three of my sons were born in Australia.	Arraw-iw deg 3 lulen deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194883 (CK) & #10080998 (Yagurten)
Americans eat special foods on Thanksgiving.	Imarikaniyen ttbeddilen-d ucci deg tmeɣra n Thanksgiving.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682057 (Source_VOA) & #1735971 (Amastan)
An endless flow of tears fell from her eyes.	Imeṭṭawen llan hewwan-d seg tiṭṭawin-nsen, gguman ad ḥebsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309807 (CM) & #10098745 (Awras)
Are we going to be in Australia next winter?	Deg Ustṛalya ara aɣ-d-yaf lḥal tagrest d-itteddun?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194885 (CK) & #10066434 (Yagurten)
Are you doing anything special this evening?	Yella kra i tesεiḍ ad t-txedmeḍ tameddit-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2403724 (CK) & #8143055 (Yagurten)
Are you going to attend the meeting tonight?	Ad tḥedṛed deg temlilit n yiḍ-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243322 (CK) & #7368683 (Amastan)
Are you going to attend the meeting tonight?	Ad tḥedṛem deg temlilit n yiḍ-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243322 (CK) & #7368684 (Amastan)
Are you going to attend the meeting tonight?	Ad tḥedṛemt deg temlilit n yiḍ-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243322 (CK) & #7368685 (Amastan)
Are you going to attend the meeting tonight?	Ad tilid deg temlilit n yiḍ-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243322 (CK) & #7368686 (Amastan)
Are you going to attend the meeting tonight?	Ad tilim deg temlilit n yiḍ-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243322 (CK) & #7368687 (Amastan)
Are you going to attend the meeting tonight?	Ad tilimt deg temlilit n yiḍ-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243322 (CK) & #7368688 (Amastan)
Are you really going to do that by yourself?	D tidet ad tged aya i yiman-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3536140 (CK) & #9289648 (Amastan)
Are you really going to do that by yourself?	D tidet ad tged aya i yiman-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3536140 (CK) & #9289649 (Amastan)
Are you really going to do that by yourself?	D tidet ad tgeḍ aya i yiman-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3536140 (CK) & #9289651 (Amastan)
Are you really going to do that by yourself?	D tidet ad tgeḍ aya i yiman-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3536140 (CK) & #9289652 (Amastan)
Are you sure that you want to quit your job?	Tetḥeqqed dakken tebɣid ad tettixred seg umahil-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953132 (CK) & #8087671 (Amastan)
Are you sure that you want to quit your job?	Tetḥeqqed dakken tebɣid ad tettixred seg umahil-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953132 (CK) & #8087672 (Amastan)
Are you sure you haven't forgotten anything?	Tetḥeqqeḍ ur tettuḍ acemma?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24799 (CK) & #1864179 (Amastan)
Are you sure you haven't forgotten anything?	Tetḥeqqem ur tettum acemma?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24799 (CK) & #1864180 (Amastan)
Are you sure you haven't forgotten anything?	Tetḥeqqemt ur tettumt acemma?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24799 (CK) & #1864182 (Amastan)
Aren't you selling this at a discount price?	Ur tesnuzuyeḍ wa s ssuma rxisen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55850 (CK) & #1744373 (Amastan)
As far as I know, I've never eaten dog meat.	Ma ur ɣliḍeɣ ara, werǧin ččiɣ aksum n uydi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6238632 (CK) & #7566985 (Amastan)
Ask before you borrow your sister's clothes.	Sseqsa weltma-m zzat ma tsellfed ttwazer-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8126927 (Hybrid) & #8174062 (Amastan)
Ask the driver to stop at the next bus stop.	Ini-as i unehhaṛ ad yeḥbes deg tenbeddit ay d-yetteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8155003 (lucasmg123) & #8435983 (Amastan)
Ask the driver to stop at the next bus stop.	Ini-as i unehhaṛ ad yebded deg tenbeddit ay d-yetteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8155003 (lucasmg123) & #8435984 (Amastan)
At last, her dream to be a doctor came true.	Tagara, targit-nnes akken ad teqqel d timsujjit teffeɣ ɣer tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39850 (Swift) & #8029155 (Amastan)
At last, her dream to be a doctor came true.	Tagara, teffeɣ targit-nnes akken ad teqqel d timsujjit ɣer tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39850 (Swift) & #8029156 (Amastan)
At the foot of the hill is a beautiful lake.	Yella yiwen n ugelmim d ucbiḥ, isenned s aḍar n tiɣilt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19882 (CK) & #2238354 (Amastan)
Atomic energy can be used for peaceful ends.	Taẓwert tabelkimant tezmer ad tettwasseqdec i yiswiyen imelwiyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707201 (papabear) & #7070054 (Amastan)
Autumn is when food is especially delicious.	Deg lexrif i tettiẓid lmakla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266371 (CM) & #12973831 (Talawaman)
Before buying shoes, you should try them on.	Uqbel ma tesɣiḍ-d irkasen, yessefk ad ten-tɛerḍeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18094 (Zifre) & #1736240 (Amastan)
Bicycling on this highway is very dangerous.	Tanhaṛt n tesnasɣalt deg ubrid-a d amihi ameqran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5993721 (mailohilohi) & #8036184 (Amastan)
Black and white photos have a special charm.	Tugniwin s uberkan ed umellal sɛant kra n sser.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1124654 (kedge) & #2579267 (Amastan)
Both Tom and I were in Australia last month.	Nekk d Tom nella deg sin deg Ustṛalya ayyur iεeddan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7167789 (CK) & #10130240 (Yagurten)
Both of us will be in Australia for a while.	Deg sin yid-neɣ ara neqqim cwiṭ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194893 (CK) & #10065475 (Yagurten)
By the time you came back, I'd already left.	Mi d-teqqled, yufa-d lḥal ddiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #432729 (blay_paul) & #1738025 (Amastan)
Camel milk is good for people with diabetes.	Akeffay n telɣemt yelha i yimuḍinen n uskeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8637434 (Eccles17) & #9044608 (Amastan)
Can I borrow a pen? Mine's on its last legs.	Tzemreḍ ad iyi-d-treḍleḍ imru? Win-inu la yettfaka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1440813 (CM) & #1700104 (Amastan)
Can I get you something to wet your whistle?	Ad tesweḍ kra sɣur-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730500 (CM) & #7724528 (Yagurten)
Can I get you something to wet your whistle?	Ad tesweḍ taɣawsa sɣur-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730500 (CM) & #7724529 (Yagurten)
Can I get you something to wet your whistle?	Ad as-tewteḍ kra sɣur-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730500 (CM) & #7724530 (Yagurten)
Can long distance relationships really work?	Dɣa d tidet yezmer ad yečč wassaɣ gar sin yimdanen izedɣen deg yimukan yembaɛaden?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5131322 (CK) & #8490054 (Amastan)
Can long distance relationships really work?	Dɣa d tidet yezmer ad yečč wassaɣ gar sin yimdanen izedɣen deg yideggen yembaɛaden?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5131322 (CK) & #8490055 (Amastan)
Can long distance relationships really work?	Dɣa d tidet yezmer ad yečč wassaɣ gar sin yimdanen izedɣen deg yideggen yemgugen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5131322 (CK) & #8490056 (Amastan)
Can you account for all the money you spent?	Tzemreḍ ad d-tḥesbeḍ akk idrimen ay tṣerrfeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17842 (Zifre) & #1640565 (Amastan)
Can you account for all the money you spent?	Tzemrem ad d-tḥesbem akk idrimen ay tṣerrfem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17842 (Zifre) & #1861053 (Amastan)
Can you account for all the money you spent?	Tzemremt ad d-tḥesbemt akk idrimen ay tṣerrfemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17842 (Zifre) & #1861054 (Amastan)
Can you account for all the money you spent?	Tzemreḍ ad d-tessalyeḍ leḥsab n yedrimen akk ay tṣerrfeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17842 (Zifre) & #1861056 (Amastan)
Can you account for all the money you spent?	Tzemrem ad d-tessalyem leḥsab n yedrimen akk ay tṣerrfem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17842 (Zifre) & #1861057 (Amastan)
Can you account for all the money you spent?	Tzemremt ad d-tessalyemt leḥsab n yedrimen akk ay tṣerrfemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17842 (Zifre) & #1861059 (Amastan)
Can you fix this or should I call a plumber?	Tzemreḍ ad tṣeggmeḍ aya neɣ ad d-ssiwleɣ kan i.umsaldun?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3387490 (CK) & #8226225 (Yagurten)
Can't you move your stuff to the other room?	Ur tezmired ara ad tawid leḥwal-nnek ɣer texxamt-nni niḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329790 (CK) & #8719033 (Amastan)
Can't you move your stuff to the other room?	Ur tezmirem ara ad tawim leḥwal-nwen ɣer texxamt-nni niḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329790 (CK) & #8719034 (Amastan)
Can't you move your stuff to the other room?	Ur tezmired ara ad tawid leḥwal-nnem ɣer texxamt-nni niḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329790 (CK) & #8719035 (Amastan)
Can't you move your stuff to the other room?	Ur tezmiremt ara ad tawimt leḥwal-nwent ɣer texxamt-nni niḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329790 (CK) & #8719037 (Amastan)
Cheer up! Everything will soon be all right.	Tabɣest! Qrib ad tifrir tagut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239439 (CM) & #2523326 (Amastan)
Cherry trees are now in bloom in Washington.	Ussan-a, jjujjgent treḍlimin deg Washington.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29138 (CK) & #1739251 (Amastan)
Choose a particular event you remember well.	Fren kra n tedyant ibanen ayɣef tecfid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #776207 (CM) & #2480239 (Amastan)
Choose a particular event you remember well.	Fernet kra n tedyant ibanen ayɣef tecfam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #776207 (CM) & #8715117 (Amastan)
Choose a particular event you remember well.	Fernem kra n tedyant ibanen ayɣef tecfam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #776207 (CM) & #8715118 (Amastan)
Choose a particular event you remember well.	Fernemt kra n tedyant ibanen ayɣef tecfamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #776207 (CM) & #8715119 (Amastan)
Choose a particular event you remember well.	Fren kra n tedyant ibanen ayɣef tecfid mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #776207 (CM) & #8715120 (Amastan)
Choose a particular event you remember well.	Fren kra n tedyant ibanen ayɣef tecfid hullan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #776207 (CM) & #8715121 (Amastan)
Choose a particular event you remember well.	Fernet kra n tedyant ibanen ayɣef tecfam mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #776207 (CM) & #8715122 (Amastan)
Choose a particular event you remember well.	Fernet kra n tedyant ibanen ayɣef tecfam hullan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #776207 (CM) & #8715123 (Amastan)
Choose a particular event you remember well.	Fernem kra n tedyant ibanen ayɣef tecfam mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #776207 (CM) & #8715124 (Amastan)
Choose a particular event you remember well.	Fernem kra n tedyant ibanen ayɣef tecfam hullan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #776207 (CM) & #8715125 (Amastan)
Choose a particular event you remember well.	Fernemt kra n tedyant ibanen ayɣef tecfamt mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #776207 (CM) & #8715126 (Amastan)
Choose a particular event you remember well.	Fernemt kra n tedyant ibanen ayɣef tecfamt hullan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #776207 (CM) & #8715127 (Amastan)
Circumstances did not permit me to help you.	Ur iyi-teǧǧi ara tegnit ad k-εawneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258104 (CM) & #7562580 (Yagurten)
Computers save us a lot of time and trouble.	Iselkimen ssagaren-aɣ-d akud yerna ferrun-aɣ aṭas n wuguren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54575 (Mouseneb) & #1599820 (Amastan)
Computers were invented forty years earlier.	Iselkimen ttwasnulfan-d kumraw n yiseggasen uqbel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807494 (Source_VOA) & #7557328 (Amastan)
Computers were invented forty years earlier.	Iselkimen ttwasnulfan-d yagi kumraw n yiseggasen uqbel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807494 (Source_VOA) & #7557329 (Amastan)
Computers were invented forty years earlier.	Iselkimen ttwasnulfan-d 40 n yiseggasen uqbel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807494 (Source_VOA) & #7557330 (Amastan)
Computers were invented forty years earlier.	Iselkimen ttwasnulfan-d yagi 40 n yiseggasen uqbel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807494 (Source_VOA) & #7557331 (Amastan)
Congress approved the resolution in October.	Acongress yeqbel taneɣtust-nni deg Tubeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807495 (Source_VOA) & #4564187 (Amastan)
Could I change my appointment to 10:30 a.m.?	Ulac aɣilif ma beddleɣ asihaṛ-inu ɣer tis 10:30 n tnezzayt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324192 (CK) & #8032584 (Amastan)
Could you knock down the price if I buy two?	Tzemreḍ ad iyi-d-tesneqseḍ deg ssuma ma sɣiɣ-d sin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32515 (CM) & #1736320 (Amastan)
Could you show me how to start this machine?	Tzemreḍ ad iyi-d-temleḍ amek ara snekreɣ tamacint-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1632142 (Amastan) & #1632147 (Amastan)
Could you speak louder? I'm hard of hearing.	Tzemreḍ ad tzeɛḍeḍ cwiṭ? Nekk ur selleɣ mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30396 (CM) & #1759274 (Amastan)
Could you tell me how to get to the station?	Tzemreḍ ad iyi-temleḍ amek ara dduɣ ɣer teɣsert?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26025 (CK) & #1660475 (Amastan)
Could you tell me how to get to the station?	Tzemred ad iyi-d-temled amek ara dduɣ ɣer teɣsert?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26025 (CK) & #2299729 (Amastan)
Could you tell me how to get to the station?	Tzemrem ad iyi-d-temlem amek ara dduɣ ɣer teɣsert?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26025 (CK) & #2299730 (Amastan)
Could you tell me how to get to the station?	Tzemremt ad iyi-d-temlemt amek ara dduɣ ɣer teɣsert?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26025 (CK) & #2299731 (Amastan)
Could you tell me how to get to your office?	Tzemreḍ ad iyi-d-tiniḍ amek ara awḍeɣ ɣer tnarit-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265455 (CK) & #1757741 (Amastan)
Could you tell me which bus goes to the zoo?	Tzemred ad iyi-d-tinid anwa ay d asakal ay yetteddun ɣer wurti n yiɣersiwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8340898 (CK) & #8436006 (Amastan)
Could you tell me which bus goes to the zoo?	Tzemrem ad iyi-d-tinim anwa ay d asakal ay yetteddun ɣer wurti n yiɣersiwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8340898 (CK) & #8436007 (Amastan)
Could you tell me which bus goes to the zoo?	Tzemremt ad iyi-d-tinimt anwa ay d asakal ay yetteddun ɣer wurti n yiɣersiwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8340898 (CK) & #8436008 (Amastan)
Despite all his faults, everybody likes him.	Ɣas yesɛa leɛyub, maca medden akk ḥemmlen-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238512 (CK) & #1814163 (Amastan)
Did you eat eggs for breakfast this morning?	Teččid timellalin deg yimekli n tnezzayt, ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6944216 (CK) & #8148089 (Amastan)
Did you eat eggs for breakfast this morning?	Teččam timellalin deg yimekli n tnezzayt, ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6944216 (CK) & #8148090 (Amastan)
Did you eat eggs for breakfast this morning?	Teččamt timellalin deg yimekli n tnezzayt, ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6944216 (CK) & #8148091 (Amastan)
Did you give Tom a present for his birthday?	Tefkiḍ-as i Tom asefk i lmend n umulli-ines?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2890222 (sharptoothed) & #7755390 (Yagurten)
Did you know that Tom was attacked by a dog?	Teẓriḍ dakken Tom yenṭeg-d fell-as uydi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8367371 (CK) & #9859115 (Aghsi_n_Unezruf)
Did you know that your brake lights are out?	Teẓriḍ dakken tafat n yimawaɣen-ik texsi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6238614 (CK) & #7704121 (Yagurten)
Did you make any money out of that business?	Yella kra n yedrimen ay d-trebḥeḍ seg tnezzut-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47692 (CM) & #1763937 (Amastan)
Did you really go to Australia last weekend?	D tidet tṛuḥeḍ ɣer Ustṛalya tagara n yimalas iεeddan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7192239 (CK) & #10075160 (Yagurten)
Did you sleep on the couch again last night?	Tεawdeḍ teṭṭseḍ ɣef usenɣay iḍ yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3573809 (CK) & #9198298 (Yagurten)
Did your high school have a basketball team?	Tasnawit-ik tella tesεa taɣlamt n tcirḍart?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6944102 (CK) & #8386934 (Yagurten)
Didn't I tell you everything would work out?	Naɣ nniɣ-ak krayellan ad yefru?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3113635 (CK) & #8551670 (Amastan)
Didn't I tell you everything would work out?	Naɣ nniɣ-am krayellan ad yefru?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3113635 (CK) & #8551671 (Amastan)
Didn't I tell you everything would work out?	Naɣ nniɣ-awen krayellan ad yefru?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3113635 (CK) & #8551672 (Amastan)
Didn't I tell you everything would work out?	Naɣ nniɣ-awent krayellan ad yefru?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3113635 (CK) & #8551674 (Amastan)
Didn't you know I used to live in Australia?	Ur teẓriḍ ara dakken lliɣ zedɣeɣ deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7192103 (CK) & #10080966 (Yagurten)
Didn't you know Tom was living in Australia?	Ur telliḍ ara teẓriḍ dakken Tom deg Ustṛalya i yella yezdeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194522 (CK) & #10098288 (Yagurten)
Do all of your children still live with you?	Mazal zedɣen akk warraw-nnek ɣer-k?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6863317 (CK) & #8756290 (Amastan)
Do all of your children still live with you?	Mazal zedɣen akk warraw-nnem ɣer-m?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6863317 (CK) & #8756293 (Amastan)
Do all of your children still live with you?	Mazal zedɣen akk warraw-nwen ɣer-wen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6863317 (CK) & #8756294 (Amastan)
Do all of your children still live with you?	Sulen zedɣen akk warraw-nnek ɣer-k?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6863317 (CK) & #8756295 (Amastan)
Do all of your children still live with you?	Sulen zedɣen akk warraw-nnem ɣer-m?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6863317 (CK) & #8756297 (Amastan)
Do all of your children still live with you?	Sulen zedɣen akk warraw-nwen ɣer-wen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6863317 (CK) & #8756298 (Amastan)
Do both Tom and Mary have your phone number?	Tom d Mary sɛan deg sin uṭṭun-nnek n usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6527666 (CK) & #8451394 (Amastan)
Do both Tom and Mary have your phone number?	Tom d Mary sɛan deg sin uṭṭun-nnem n usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6527666 (CK) & #8451395 (Amastan)
Do both Tom and Mary have your phone number?	Tom d Mary sɛan deg sin uṭṭun-nwen n usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6527666 (CK) & #8451396 (Amastan)
Do both Tom and Mary have your phone number?	Tom d Mary sɛan deg sin uṭṭun-nwent n usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6527666 (CK) & #8451398 (Amastan)
Do both Tom and Mary have your phone number?	Tom d Mary lan deg sin uṭṭun-nnek n usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6527666 (CK) & #8451399 (Amastan)
Do both Tom and Mary have your phone number?	Tom d Mary lan deg sin uṭṭun-nnem n usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6527666 (CK) & #8451400 (Amastan)
Do both Tom and Mary have your phone number?	Tom d Mary lan deg sin uṭṭun-nwen n usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6527666 (CK) & #8451401 (Amastan)
Do both Tom and Mary have your phone number?	Tom d Mary lan deg sin uṭṭun-nwent n usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6527666 (CK) & #8451402 (Amastan)
Do both Tom and Mary have your phone number?	Tom d Mary ɣer-sen deg sin uṭṭun-nnek n usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6527666 (CK) & #8451404 (Amastan)
Do both Tom and Mary have your phone number?	Tom d Mary ɣer-sen deg sin uṭṭun-nnem n usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6527666 (CK) & #8451405 (Amastan)
Do both Tom and Mary have your phone number?	Tom d Mary ɣer-sen deg sin uṭṭun-nwen n usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6527666 (CK) & #8451407 (Amastan)
Do both Tom and Mary have your phone number?	Tom d Mary ɣer-sen deg sin uṭṭun-nwent n usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6527666 (CK) & #8451408 (Amastan)
Do both Tom and Mary still enjoy doing that?	Mazal Tom d Mary ḥemmlen ad gen aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108219 (CK) & #8779337 (Amastan)
Do both Tom and Mary still enjoy doing that?	Mazal Tom d Mary ran ad gen aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108219 (CK) & #8779338 (Amastan)
Do you allow your children to eat ice cream?	Tettaǧǧad arraw-nnek ad ččen timagriwin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6707886 (CK) & #8148103 (Amastan)
Do you allow your children to eat ice cream?	Tettaǧǧad arraw-nnem ad ččen timagriwin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6707886 (CK) & #8148104 (Amastan)
Do you allow your children to eat ice cream?	Tettaǧǧam arraw-nwen ad ččen timagriwin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6707886 (CK) & #8148105 (Amastan)
Do you allow your children to eat ice cream?	Tettaǧǧamt arraw-nwent ad ččen timagriwin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6707886 (CK) & #8148106 (Amastan)
Do you have a doctor or nurse in this hotel?	Yella kra n yemsujji neɣ n tefremlit deg usensu-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33386 (CK) & #3472001 (Amastan)
Do you have a doctor or nurse in this hotel?	Tesɛam imsujji neɣ afremli deg usensu-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33386 (CK) & #8029153 (Amastan)
Do you have a doctor or nurse in this hotel?	Tlam imsujji neɣ afremli deg usensu-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33386 (CK) & #8029154 (Amastan)
Do you have a nail file that I could borrow?	Yella kra n usezwa n waccaren ay tzemred ad iyi-t-treḍled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8177378 (CK) & #8799043 (Amastan)
Do you have an extra bicycle I could borrow?	Tesεiḍ tasnasɣalt n zzyada i tzemreḍ ad iyi-d-treḍleḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6698992 (CK) & #7742510 (Yagurten)
Do you have an extra bicycle I could borrow?	Tesɛid tasnasɣalt niḍen ay tzemred ad iyi-d-treḍled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6698992 (CK) & #8024950 (Amastan)
Do you have an extra bicycle I could borrow?	Tesɛam tasnasɣalt niḍen ay tzemrem ad iyi-d-treḍlem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6698992 (CK) & #8024951 (Amastan)
Do you have an extra bicycle I could borrow?	Tesɛamt tasnasɣalt niḍen ay tzemremt ad iyi-d-treḍlemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6698992 (CK) & #8024953 (Amastan)
Do you have any idea what's going to happen?	Ur teẓriḍ ara d acu ara yeḍrun?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6222969 (CK) & #7545251 (Yagurten)
Do you have anything else planned for today?	Yella kra niḍen ay tessefrad ad t-tged ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8292327 (sundown) & #7285287 (Amastan)
Do you have anything else planned for today?	Yella kra niḍen ay tessefram ad t-tgem ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8292327 (sundown) & #8752650 (Amastan)
Do you have anything else planned for today?	Yella kra niḍen ay tesseframt ad t-tgemt ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8292327 (sundown) & #8752651 (Amastan)
Do you have anything you need to say to Tom?	Yella kra ay teḥwajed ad as-t-tinid i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731107 (CM) & #7677902 (Amastan)
Do you have anything you need to say to Tom?	Yella kra ay teḥwajem ad as-t-tinim i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731107 (CM) & #7677905 (Amastan)
Do you have anything you need to say to Tom?	Yella kra ay teḥwajemt ad as-t-tinimt i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731107 (CM) & #7677906 (Amastan)
Do you have anything you need to say to Tom?	Yella kra ay tesrid ad as-t-tinid i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731107 (CM) & #7677908 (Amastan)
Do you have anything you need to say to Tom?	Yella kra ay tesrim ad as-t-tinim i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731107 (CM) & #7677909 (Amastan)
Do you have anything you need to say to Tom?	Yella kra ay tesrimt ad as-t-tinimt i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731107 (CM) & #7677910 (Amastan)
Do you have many friends who don't eat meat?	Tesɛid imidiwen ur yettetten ara aksum?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6238599 (CK) & #8148110 (Amastan)
Do you have many friends who don't eat meat?	Tesɛam imidiwen ur yettetten ara aksum?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6238599 (CK) & #8148111 (Amastan)
Do you have many friends who don't eat meat?	Tesɛamt imidiwen ur yettetten ara aksum?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6238599 (CK) & #8148112 (Amastan)
Do you have many friends who don't eat meat?	Tlid imidiwen ur yettetten ara aksum?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6238599 (CK) & #8148113 (Amastan)
Do you have many friends who don't eat meat?	Tlam imidiwen ur yettetten ara aksum?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6238599 (CK) & #8148114 (Amastan)
Do you have many friends who don't eat meat?	Tlamt imidiwen ur yettetten ara aksum?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6238599 (CK) & #8148115 (Amastan)
Do you have something you'd like to tell me?	Yella kra i tebɣiḍ ad iyi-t-id-tiniḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204527 (CK) & #7654212 (Yagurten)
Do you intend to stay in Boston for a while?	Tessefrayeḍ ad teqqimeḍ cwiṭ deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6238596 (CK) & #9151184 (Yagurten)
Do you know anything about fixing computers?	Tessned ad tṣeggmed iselkimen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951672 (CK) & #3224154 (Amastan)
Do you know what we're supposed to be doing?	Teẓrid d acu ay yessefk ad t-neg?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529150 (CK) & #8146917 (Amastan)
Do you know what we're supposed to be doing?	Teẓram d acu ay yessefk ad t-neg?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529150 (CK) & #8146918 (Amastan)
Do you know what we're supposed to be doing?	Teẓramt d acu ay yessefk ad t-neg?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529150 (CK) & #8146919 (Amastan)
Do you know where we could get one of those?	Ur teẓriḍ ara anda i nezmer ad d-naɣ yiwen am winna?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852844 (CK) & #8034243 (Yagurten)
Do you really think Tom will home on Monday?	D tidet tettxemmimeḍ dakken Tom ad yili deg uxxam ass n letniyen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6340095 (CK) & #7675341 (Yagurten)
Do you really want to go to Australia again?	D tidet tebɣiḍ ad tεawdeḍ ad tṛuḥeḍ ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7192116 (CK) & #10098258 (Yagurten)
Do you remember the night when we first met?	Tecfid ɣef yiḍ aydeg nemlal i tikkelt tamezwarut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247268 (CK) & #7369138 (Amastan)
Do you think that Tom could be in Australia?	Tettwalim dakken Tom yezmer ad yili deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194434 (CK) & #10086902 (Yagurten)
Do you think that Tom would like to do that?	Tettwaliḍ dakken Tom ad yebɣu ad yexdem aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6884203 (CK) & #7699136 (Yagurten)
Do you think we'll be able to figure it out?	Ɣef leḥsab-nnek, ad d-naf aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4904995 (CK) & #8144655 (Amastan)
Do you think we'll be able to figure it out?	Ɣef leḥsab-nnem, ad d-naf aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4904995 (CK) & #8144656 (Amastan)
Do you think we'll be able to figure it out?	Ɣef leḥsab-nwen, ad d-naf aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4904995 (CK) & #8144657 (Amastan)
Do you think we'll be able to figure it out?	Ɣef leḥsab-nwent, ad d-naf aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4904995 (CK) & #8144658 (Amastan)
Do you think you'll be in Boston all summer?	Ɣef leḥsab-nnek, ad teqqimed deg Boston anebdu kamel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6822300 (CK) & #8074532 (Amastan)
Do you think you'll be in Boston all summer?	Ɣef leḥsab-nnem, ad teqqimed deg Boston anebdu kamel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6822300 (CK) & #8074533 (Amastan)
Do you think you'll be in Boston all summer?	Ɣef leḥsab-nwen, ad teqqimem deg Boston anebdu kamel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6822300 (CK) & #8074534 (Amastan)
Do you think you'll be in Boston all summer?	Ɣef leḥsab-nwent, ad teqqimemt deg Boston anebdu kamel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6822300 (CK) & #8074535 (Amastan)
Do you think you'll be in Boston all summer?	Ɣef leḥsab-nnek, ad teqqimed deg Boston anebdu s lekmal-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6822300 (CK) & #8074536 (Amastan)
Do you think you'll be in Boston all summer?	Ɣef leḥsab-nnem, ad teqqimed deg Boston anebdu s lekmal-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6822300 (CK) & #8074537 (Amastan)
Do you think you'll be in Boston all summer?	Ɣef leḥsab-nwen, ad teqqimem deg Boston anebdu s lekmal-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6822300 (CK) & #8074538 (Amastan)
Does Tom have to stay in Australia all week?	Tom terra-t tmara ad yeqqim deg Ustṛali imalas kamel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194870 (CK) & #10065987 (Yagurten)
Does Tom still get along with his coworkers?	Mazal Tom yettemsefham d yimidawen-is?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6527661 (CK) & #7761539 (Yagurten)
Does Tom still practice the piano every day?	Mazal Tom la yesleɣmay ɣef upyanu yal ass?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6793062 (CK) & #7756716 (Yagurten)
Does anyone know where we can find a ladder?	Ur teẓrim ara anda ay nezmer ad d-naf isili?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5927327 (mailohilohi) & #8065207 (Amastan)
Does anyone know where we can find a ladder?	Ur teẓrimt ara anda ay nezmer ad d-naf isili?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5927327 (mailohilohi) & #8065209 (Amastan)
Don't expect everyone to share that opinion.	Ur ḍemmeε ara ad qeblen akk tannayt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738253 (CK) & #9210398 (Yagurten)
Don't hesitate to ask if you need something.	Ma yella kra i teḥwajeḍ, ssuter-d war akukru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6914580 (CK) & #7654304 (Yagurten)
Don't let go of my hand, or you'll get lost.	Ur berru i ufus-inu, ma ulac ad tɛerqed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46775 (CM) & #2634235 (Amastan)
Don't risk your neck over something foolish.	Ur ttqemmiṛ ara s teṛwiḥt-ik ɣeg tɣawsa ur nemεin ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35492 (CM) & #7645518 (Yagurten)
Don't waste my time asking stupid questions.	Ur iyi-ttḍeyyiɛ ara akud-inu s yisseqsiyen izulalen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3281719 (CK) & #3284965 (Amastan)
Don't waste my time asking stupid questions.	Ur iyi-ttḍeyyiɛ ara akud-inu s yisseqsiyen ur yemɛinen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3281719 (CK) & #3284968 (Amastan)
Don't worry. Everything's going to work out.	Ur ttaggad. Krayellan ad yefru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3098902 (CK) & #8551644 (Amastan)
Don't worry. Everything's going to work out.	Ur ttaggadet. Krayellan ad yefru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3098902 (CK) & #8551646 (Amastan)
Don't worry. Everything's going to work out.	Ur ttaggademt. Krayellan ad yefru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3098902 (CK) & #8551647 (Amastan)
Don't you think it's time you called me Tom?	Ur tettwalid ara dakken yewweḍ-d wakud ad iyi-teɣɣared kan Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730998 (CM) & #12854606 (Ussis)
Dr. Jackson is the doctor that treated Mary.	D Aduktur Jackson ay idiwan Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737777 (CK) & #8029020 (Amastan)
Even if you stop me, I won't change my mind.	Ɣas ma tḥebseḍ-iyi, ur ttbeddileɣ ṛṛay-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40737 (Zifre) & #1733750 (Amastan)
Even though she's rich, she says she's poor.	Γas nettat d tanesbaɣurt, maca teqqar-d dakken d tigellilt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1475463 (CK) & #7742865 (Yagurten)
Every time the bus slows down, Tom wakes up.	Yal tikkelt aydeg ara yellukkez usakal, ad d-yaki Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438453 (CK) & #8439402 (Amastan)
Every year Tom goes to Australia in October.	Yal aseggas deg Tubeṛ, Tom yettṛuḥu ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194866 (CK) & #10075174 (Yagurten)
Everybody here except you is from Australia.	Akk wid yellan da seg Ustṛalya, ala kečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191587 (CK) & #10065728 (Yagurten)
Everybody knows I used to live in Australia.	Medden akk ẓran zik lliɣ zedɣeɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191595 (CK) & #10106520 (Yagurten)
Everybody thinks that Tom went to Australia.	Ttxemmimen akk dakken Tom iṛuḥ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194340 (CK) & #10079189 (Yagurten)
Everything happens very quickly around here.	Kullec la iḍerru s tɣawla, da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131008 (CK) & #3131159 (Amastan)
Find an empty bottle and fill it with water.	Nadi-d taqerɛunt tilemt, sakkin ccaṛ-itt d aman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18303 (Zifre) & #2448339 (Amastan)
Find an empty bottle and fill it with water.	Af-d tabeṭṭiwt tilemt, teččared-tt d aman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18303 (Zifre) & #9043457 (Amastan)
Find an empty bottle and fill it with water.	Afet-d tabeṭṭiwt tilemt, teččarem-tt d aman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18303 (Zifre) & #9043458 (Amastan)
Find an empty bottle and fill it with water.	Afem-d tabeṭṭiwt tilemt, teččarem-tt d aman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18303 (Zifre) & #9043459 (Amastan)
Find an empty bottle and fill it with water.	Afemt-d tabeṭṭiwt tilemt, teččaremt-tt d aman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18303 (Zifre) & #9043461 (Amastan)
French is the only language I'm any good at.	D tafṛensist ay d iles awḥid aydeg ẓewreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451227 (CK) & #2503866 (Amastan)
Fresh produce is sold at an open-air market.	Ifarisen irexsasen snuzuyen-ten deg yiwen n wulzuz deg beṛṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681432 (Source_VOA) & #1814253 (Amastan)
From now on, I'm going to do that every day.	Seg wass-a d asawen, ad uɣaleɣ ad xeddmeɣ aya yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6238545 (CK) & #7724630 (Yagurten)
Furniture made of good materials sells well.	Iruka ay d-yettwaxedmen s tnegwa yelhan ttnuzun mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52105 (CM) & #1744368 (Amastan)
Give us a call as soon as you get to Boston.	Ssiwel-aneɣ-d akken kan ara tawḍeḍ ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826090 (CK) & #7679843 (Yagurten)
Have a listen and let me know your thoughts.	Sel-as, tiniḍ-iyi-d d acu i tettxemmimeḍ ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1865745 (CM) & #7761890 (Yagurten)
Have you ever heard someone speaking French?	Yella wasmi ay teslid i kra n yiwen yessawal s tefṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451226 (CK) & #2503867 (Amastan)
Have you ever heard someone speaking French?	Yella wasmi ay tesliḍ i kra n yiwen yessawal s tefṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451226 (CK) & #2503870 (Amastan)
Have you ever heard someone speaking French?	Yella wasmi ay teslam i kra n yiwen yessawal s tefṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451226 (CK) & #2503871 (Amastan)
Have you ever heard someone speaking French?	Yella wasmi ay teslamt i kra n yiwen yessawal s tefṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451226 (CK) & #2503872 (Amastan)
Have you ever mentioned this to the teacher?	Yella wasmi ay d-tbedreḍ aya i uselmad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1719232 (Amastan) & #1719231 (Amastan)
Have you learned nothing from your mistakes?	Ur d-telmided acemma seg wagulen-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5370891 (Hybrid) & #7351242 (Amastan)
Have you learned nothing from your mistakes?	Ur d-telmided acemma seg wagulen-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5370891 (Hybrid) & #7351243 (Amastan)
Have you learned nothing from your mistakes?	Ur d-telmidem acemma seg wagulen-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5370891 (Hybrid) & #7351244 (Amastan)
Have you learned nothing from your mistakes?	Ur d-telmidemt acemma seg wagulen-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5370891 (Hybrid) & #7351245 (Amastan)
He abandoned his family and moved to Tahiti.	Yejja tawacult-nnes yerna yedda ɣer Tahiti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1173607 (CK) & #2789052 (Amastan)
He accurately described what happened there.	Yeglem-d s tseddi ayen ay yeḍran din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290423 (CK) & #9835053 (Aghsi_n_Unezruf)
He added a little sugar and milk to his tea.	Yerna cwiṭ n sskeṛ ed ukeffay ɣer watay-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296334 (CK) & #1781369 (Amastan)
He added a little sugar and milk to his tea.	Yerna ciṭṭaḥ n sskeṛ d uyefki i watay-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296334 (CK) & #7994676 (Yagurten)
He added a little sugar and milk to his tea.	Yerna ciṭṭaḥ n uyefki i watay-ines.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296334 (CK) & #7995158 (Yagurten)
He added a little sugar and milk to his tea.	Atay-is yerna-as ciṭṭaḥ n uyefki d sskeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296334 (CK) & #7995199 (Yagurten)
He added a little sugar and milk to his tea.	Atay-ines yerna-as ciṭṭaḥ n uyefki d sskeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296334 (CK) & #7995240 (Yagurten)
He arranged that piano music for the violin.	Yeswati aẓawan-nni n upyanu akken ad yettwet s yimẓad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290532 (CK) & #8336989 (Yagurten)
He asked for my permission to use the phone.	Yessuter-iyi assireg akken ad yesseqdec asawal-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #853060 (piksea) & #8043285 (Amastan)
He asked for my permission to use the phone.	Yessuter-iyi ad t-ssireɣ akken ad yesseqdec asawal-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #853060 (piksea) & #8043286 (Amastan)
He asked her to marry him, and she accepted.	Yessuter-as ma ad t-taɣ, yerna teqbel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302695 (CK) & #1770136 (Amastan)
He attempted to climb the fence to no avail.	Yeɛreḍ ad yali nnig usefreg-nni, maca ur yessaweḍ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #697788 (papabear) & #9859145 (Aghsi_n_Unezruf)
He began to work for that company last year.	Ilindi ay yebda yettmahal ɣer teṛmist-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19446 (CK) & #8556773 (Amastan)
He began to work for that company last year.	Ilindi ay yebda yettmahal deg teṛmist-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19446 (CK) & #8556774 (Amastan)
He began to work for that company last year.	Aseggas yezrin ay yebda yettmahal ɣer teṛmist-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19446 (CK) & #8556775 (Amastan)
He began to work for that company last year.	Aseggas yezrin ay yebda yettmahal deg teṛmist-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19446 (CK) & #8556776 (Amastan)
He believed in the supreme power of the law.	Yella yettamen lqanun yekka-d nnig kullec.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #803238 (Source_VOA) & #1758088 (Amastan)
He borrowed his friend's car for a few days.	Yerḍel-d takeṛṛust n umeddakel-nnes i kra n wussan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304416 (CK) & #1640645 (Amastan)
He came into a fortune when his father died.	Asmi ay yemmut baba-s, yewṛet-d aṭas n yedrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288285 (CK) & #1641599 (Amastan)
He came late, as is often the case with him.	Iεeṭṭel akken ad d-yas, akken yennum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284727 (CK) & #8372529 (Yagurten)
He came up with the solution to the problem.	Yessaweḍ ad d-yaf tifrat i wugur-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291322 (CK) & #1790117 (Amastan)
He completed the project at the last minute.	Ifuk asenfar-nni deg tedqiqt taneggarut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1437502 (Anon) & #1610631 (Amastan)
He entered the college to study electronics.	Yedda ɣer tesdawit akken ad yezrew taliktṛunit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301799 (CK) & #7529033 (Amastan)
He gave the police a false name and address.	Nefka-asen i yemsulta isem ed tansa n tkellax.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295740 (CK) & #1770267 (Amastan)
He gives me a phone call every now and then.	Seg-a ɣer da, ad iyi-d-iɣer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298414 (CK) & #8454425 (Amastan)
He gives me a phone call every now and then.	Yeɣɣar-iyi-d seg-a ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298414 (CK) & #8454426 (Amastan)
He gives me a phone call every now and then.	Yeɣɣar-iyi-d tikkal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298414 (CK) & #8454427 (Amastan)
He gives me a phone call every now and then.	Tikkal, yeɣɣar-iyi-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298414 (CK) & #8454428 (Amastan)
He had a dream about coming naked to school.	Yurga yusa-d d aɛeryan ɣer uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1907899 (Spamster) & #7101758 (Amastan)
He had faults, but despite that I loved him.	Ɣas yella yesɛa leɛyub, maca lliɣ ḥemmleɣ-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284780 (CS) & #1673995 (Amastan)
He has not been able to work for many years.	Acḥal n yiseggasen ay yeqqim, ur yezmir ara ad yexdem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2169035 (CM) & #3218320 (Amastan)
He interrupted his work to answer the phone.	Yeḥbes amahil-nnes akken ad yerr deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297079 (CK) & #8448560 (Amastan)
He interrupted his work to answer the phone.	Yessebded amahil-nnes akken ad yerr deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297079 (CK) & #8448561 (Amastan)
He is absorbed in reading a detective story.	Yezder deg tɣuri n yiwen n wungal amsultan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301420 (CM) & #9044816 (Amastan)
He is fond of watching baseball games on TV.	Iḥemmel ad iwali timliliyin n ubaseball deg tliẓri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291883 (CM) & #2578784 (Amastan)
He is going to be a doctor when he grows up.	Asmi ara yimɣur, ad yeqqel d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301196 (CK) & #2678446 (Amastan)
He is one of the best brains in our country.	Netta d yiwen seg wallaɣen imeqranen akk n tmurt-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294531 (CK) & #1769955 (Amastan)
He is precisely the one you are looking for.	D netta swaswa iɣef la tettqellibeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1475899 (niceguydave) & #7991188 (Yagurten)
He is precisely the one you are looking for.	D netta swaswa iɣef la tettqellibemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1475899 (niceguydave) & #7991189 (Yagurten)
He is precisely the one you are looking for.	D netta swaswa iɣef la tettqellibem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1475899 (niceguydave) & #7991190 (Yagurten)
He is said to have taken part in the battle.	Nnan-d dakken yettekka deg tmiwta-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291095 (CM) & #9871398 (Aghsi_n_Unezruf)
He is the tallest man that I have ever seen.	D netta ay d argaz aɣezfan akk ay ẓriɣ deg tmeddurt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297277 (CK) & #1835128 (Amastan)
He knows I don't like face to face meetings.	Yeẓra ur ḥemmleɣ timlilit udem s udem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1698625 (CK) & #1699628 (Amastan)
He left for London the day before yesterday.	Yekker ɣer London ass iḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1316493 (CK) & #9978403 (Awras)
He let out a sigh when the job was finished.	Mi akken ay ifuk ccɣel-nni, iger-d nnehta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297017 (CM) & #1625750 (Amastan)
He lives and works there all the year round.	Yezdeɣ u ixeddem din aseggas kamel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293816 (CK) & #7711886 (Yagurten)
He lost his balance and fell off the ladder.	Yesṛuḥ amnekni-nnes, yeɣli-d seg yisili.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303525 (CK) & #8065745 (Amastan)
He made up his mind to keep his plan secret.	Yeɣtes ad yejj aɣawas-nnes d ufur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302499 (CK) & #2850771 (Amastan)
He often attributes his success to his wife.	Yezga yeqqar-d dakken d tameṭṭut-is ay d ssebba n rrbeḥ-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293289 (tatoerique) & #9859474 (Aghsi_n_Unezruf)
He realized his dream of becoming an artist.	Yessuffeɣ targit-nnes ɣer tidet yerna yeqqel d anaẓur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295765 (CM) & #1674855 (Amastan)
He speaks as if he had read the book before.	Yettmeslay ad as-tiniḍ yeɣra adlis-nni uqbel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292951 (CM) & #7679863 (Yagurten)
He told his son to get down from the ladder.	Yenna-as i memmi-s ad d-yers seg yisili-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2943507 (skylight) & #8065219 (Amastan)
He tried with all his might to lift the box.	Yeεreḍ akk anect umi yezmer akken ad yerfed asenduq-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300784 (CK) & #10360501 (Yagurten)
He wanted to know more about the trees, too.	Ula d netta yella yebɣa ad iẓer ugar n tɣawsiwin ɣef yisekla-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323581 (CK) & #2702024 (Amastan)
He wants to take over his father's business.	Yebɣa ad d-yexlef baba-s deg tnezzut-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303300 (CK) & #7875500 (Amastan)
He was always trying to provoke an argument.	Yella dima iɛerreḍ ad d-yessenker amennuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2115539 (AlanF_US) & #7312878 (Amastan)
He was always trying to provoke an argument.	Yella dima yettarem ad d-yessenker amennuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2115539 (AlanF_US) & #7312879 (Amastan)
He was barred from entering this restaurant.	Gedlen-t seg tneččit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2459525 (sharptoothed) & #8056015 (Amastan)
He was on the roof with his electric guitar.	Yebded ɣef ssqef s tgiṭart n trisiti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #888503 (mahdiye) & #1763208 (Amastan)
He was the first actor I had met in my life.	D netta ay d asegbar amezwaru ay d-mlaleɣ deg tmeddurt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297297 (CK) & #8070559 (Amastan)
He's a professor at the National University.	Netta d aselmad deg Tesdawit Taɣelnawt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258573 (_undertoad) & #3362671 (Amastan)
He's spending too much time on the computer.	Yesɛedday aṭas n wakud akked uselkim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1655798 (Spamster) & #1758900 (Amastan)
Heavy fog is preventing planes from landing.	Agu-nni aneẓẓaw ur yeǧǧi ara isafagen ad d-rsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6616442 (Eccles17) & #8061914 (Amastan)
Heavy fog is preventing planes from landing.	Yella wagu d aneẓẓaw, ur yeǧǧi ara isafagen ad d-rsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6616442 (Eccles17) & #8061915 (Amastan)
Help me pick out a tie to go with this suit.	Ɛawen-iyi ad d-afeɣ takravaḍt ara yernun ɣef uselsu-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57526 (CK) & #1804605 (Amastan)
Help yourself to anything you'd like to eat.	Ecc ayen ay ak-yehwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24979 (CK) & #1697545 (Amastan)
Her proficiency in English rapidly improved.	Dindin tserreḥ deg tanglizit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313192 (CM) & #1772789 (Amastan)
His actions greatly angered Mexican leaders.	Ayen i yexdem yesserfa aṭas imḍebbṛen imiksikiyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805393 (Source_VOA) & #7644250 (Yagurten)
His apparent anger proved to be only a joke.	Ɣas iban-d yerfa, yelfa-d dakken d aqeṣṣer kan ay yella yettqeṣṣir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303464 (CM) & #9851784 (Aghsi_n_Unezruf)
His house is on the south side of the river.	Axxam-nnes yezga-d deg yidis n wenẓul n wasif-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285698 (CK) & #1617061 (Amastan)
His poetry does not translate into Japanese.	Tamedyezt-is ur tezmir ara ad d-tettwassuqqel ɣer tjapunit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286510 (CK) & #7761543 (Yagurten)
His salary is too low to support his family.	Tacehṛit-nnes ur t-id-tettkafi akken ad yebded i twacult-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285888 (CK) & #1760996 (Amastan)
How did you become involved in this project?	Amek ay tettekkad deg usenfar-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1834178 (CK) & #8259795 (Amastan)
How did you become involved in this project?	Amek ay tettekkam deg usenfar-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1834178 (CK) & #8259796 (Amastan)
How did you become involved in this project?	Amek ay tettekkamt deg usenfar-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1834178 (CK) & #8259797 (Amastan)
How did you come up with such a good excuse?	Amek ay d-tufid ssebba igerrzen am ta?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16499 (CK) & #8268013 (Amastan)
How did you come up with such a good excuse?	Amek ay d-tufam ssebba igerrzen am ta?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16499 (CK) & #8268014 (Amastan)
How did you come up with such a good excuse?	Amek ay d-tufamt ssebba igerrzen am ta?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16499 (CK) & #8268015 (Amastan)
How did you convince Tom to go to Australia?	Amek ay tesqenɛed Tom ad yeddu ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194862 (CK) & #8266555 (Amastan)
How did you convince Tom to go to Australia?	Amek ay tesqenɛem Tom ad yeddu ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194862 (CK) & #8266557 (Amastan)
How did you convince Tom to go to Australia?	Amek ay tesqenɛemt Tom ad yeddu ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194862 (CK) & #8266559 (Amastan)
How did you end up living in Tom's basement?	Amek ay d-tufid iman-nnek tzedɣed deg uderbuz n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3316629 (CK) & #8266615 (Amastan)
How did you end up living in Tom's basement?	Amek ay d-tufid iman-nnem tzedɣed deg uderbuz n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3316629 (CK) & #8266616 (Amastan)
How did you end up living in Tom's basement?	Amek ay d-tufam iman-nwen tzedɣem deg uderbuz n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3316629 (CK) & #8266617 (Amastan)
How did you end up living in Tom's basement?	Amek ay d-tufamt iman-nwent tzedɣemt deg uderbuz n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3316629 (CK) & #8266618 (Amastan)
How did you get involved in book publishing?	Amek ay tudfed ɣer uẓrag n yidlisen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848572 (CK) & #8266277 (Amastan)
How did you get involved in book publishing?	Amek ay tudfem ɣer uẓrag n yidlisen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848572 (CK) & #8266279 (Amastan)
How did you get involved in book publishing?	Amek ay tudfemt ɣer uẓrag n yidlisen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848572 (CK) & #8266280 (Amastan)
How did you know Tom wanted to go to Boston?	Amek ay teẓrid Tom yella yebɣa ad yeddu ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1834139 (CK) & #8270246 (Amastan)
How did you know Tom wanted to go to Boston?	Amek ay teẓram Tom yella yebɣa ad yeddu ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1834139 (CK) & #8270248 (Amastan)
How did you know Tom wanted to go to Boston?	Amek ay teẓramt Tom yella yebɣa ad yeddu ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1834139 (CK) & #8270249 (Amastan)
How did you know Tom wanted to go to Boston?	Amek ay teẓrid Tom yella yeɣs ad yeddu ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1834139 (CK) & #8270250 (Amastan)
How did you know Tom wanted to go to Boston?	Amek ay teẓram Tom yella yeɣs ad yeddu ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1834139 (CK) & #8270251 (Amastan)
How did you know Tom wanted to go to Boston?	Amek ay teẓramt Tom yella yeɣs ad yeddu ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1834139 (CK) & #8270252 (Amastan)
How did you know Tom was going to Australia?	Amek ay teẓrid Tom yella la yetteddu ad yeddu ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191055 (CK) & #8266542 (Amastan)
How did you know Tom was going to Australia?	Amek ay teẓram Tom yella la yetteddu ad yeddu ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191055 (CK) & #8266544 (Amastan)
How did you know Tom was going to Australia?	Amek ay teẓramt Tom yella la yetteddu ad yeddu ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191055 (CK) & #8266545 (Amastan)
How did you know Tom was going to kiss Mary?	Amek ay teẓrid dakken Tom yella yetteddu ad yessuden Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6433803 (CK) & #8270261 (Amastan)
How did you know Tom was going to kiss Mary?	Amek ay teẓram dakken Tom yella yetteddu ad yessuden Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6433803 (CK) & #8270263 (Amastan)
How did you know Tom was going to kiss Mary?	Amek ay teẓramt dakken Tom yella yetteddu ad yessuden Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6433803 (CK) & #8270264 (Amastan)
How did you know Tom would agree to do that?	Amek ay teẓrid Tom ad yeqbel ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6237418 (CK) & #8268509 (Amastan)
How did you know Tom would agree to do that?	Amek ay teẓram Tom ad yeqbel ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6237418 (CK) & #8268510 (Amastan)
How did you know Tom would agree to do that?	Amek ay teẓramt Tom ad yeqbel ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6237418 (CK) & #8268511 (Amastan)
How did you know that I needed one of these?	Amek ay teẓrid lliɣ ḥwajeɣ yiwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7512731 (CK) & #8267901 (Amastan)
How did you know that I needed one of these?	Amek ay teẓram lliɣ ḥwajeɣ yiwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7512731 (CK) & #8267902 (Amastan)
How did you know that I needed one of these?	Amek ay teẓramt lliɣ ḥwajeɣ yiwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7512731 (CK) & #8267903 (Amastan)
How did you know that I needed one of these?	Amek ay teẓrid lliɣ sriɣ yiwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7512731 (CK) & #8267904 (Amastan)
How did you know that I needed one of these?	Amek ay teẓram lliɣ sriɣ yiwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7512731 (CK) & #8267905 (Amastan)
How did you know that I needed one of these?	Amek ay teẓramt lliɣ sriɣ yiwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7512731 (CK) & #8267906 (Amastan)
How did you know that I needed one of these?	Amek ay teẓrid lliɣ ḥwajeɣ yiwet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7512731 (CK) & #8267907 (Amastan)
How did you know that I needed one of these?	Amek ay teẓram lliɣ ḥwajeɣ yiwet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7512731 (CK) & #8267908 (Amastan)
How did you know that I needed one of these?	Amek ay teẓramt lliɣ ḥwajeɣ yiwet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7512731 (CK) & #8267909 (Amastan)
How did you know that I needed one of these?	Amek ay teẓrid lliɣ sriɣ yiwet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7512731 (CK) & #8267910 (Amastan)
How did you know that I needed one of these?	Amek ay teẓram lliɣ sriɣ yiwet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7512731 (CK) & #8267911 (Amastan)
How did you know that I needed one of these?	Amek ay teẓramt lliɣ sriɣ yiwet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7512731 (CK) & #8267912 (Amastan)
How did you know that I wanted one of these?	Amek i teẓriḍ bɣiɣ ad sεuɣ yiwen am wa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7512730 (CK) & #8079897 (Yagurten)
How did you know that I wanted one of these?	Amek ay teẓrid bɣiɣ yiwen am wa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7512730 (CK) & #8268634 (Amastan)
How did you know that I wanted one of these?	Amek ay teẓram bɣiɣ yiwen am wa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7512730 (CK) & #8268635 (Amastan)
How did you know that I wanted one of these?	Amek ay teẓramt bɣiɣ yiwen am wa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7512730 (CK) & #8268636 (Amastan)
How did you know that I wanted one of these?	Amek ay teẓrid ɣseɣ yiwen am wa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7512730 (CK) & #8268639 (Amastan)
How did you know that I wanted one of these?	Amek ay teẓram ɣseɣ yiwen am wa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7512730 (CK) & #8268640 (Amastan)
How did you know that I wanted one of these?	Amek ay teẓramt ɣseɣ yiwen am wa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7512730 (CK) & #8268642 (Amastan)
How did you know that I wanted one of these?	Amek ay teẓrid bɣiɣ yiwet am ta?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7512730 (CK) & #8268643 (Amastan)
How did you know that I wanted one of these?	Amek ay teẓram bɣiɣ yiwet am ta?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7512730 (CK) & #8268644 (Amastan)
How did you know that I wanted one of these?	Amek ay teẓramt bɣiɣ yiwet am ta?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7512730 (CK) & #8268645 (Amastan)
How did you know that I wanted one of these?	Amek ay teẓrid ɣseɣ yiwet am ta?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7512730 (CK) & #8268646 (Amastan)
How did you know that I wanted one of these?	Amek ay teẓram ɣseɣ yiwet am ta?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7512730 (CK) & #8268647 (Amastan)
How did you know that I wanted one of these?	Amek ay teẓramt ɣseɣ yiwet am ta?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7512730 (CK) & #8268648 (Amastan)
How did you know that Tom needed to do that?	Amek ay teẓrid Tom yella yessefk ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7512729 (CK) & #8267967 (Amastan)
How did you know that Tom needed to do that?	Amek ay teẓram Tom yella yessefk ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7512729 (CK) & #8267968 (Amastan)
How did you know that Tom needed to do that?	Amek ay teẓramt Tom yella yessefk ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7512729 (CK) & #8267969 (Amastan)
How did you know that Tom needed to do that?	Amek ay teẓrid Tom yella yeḥwaj ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7512729 (CK) & #8267970 (Amastan)
How did you know that Tom needed to do that?	Amek ay teẓram Tom yella yeḥwaj ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7512729 (CK) & #8267971 (Amastan)
How did you know that Tom needed to do that?	Amek ay teẓramt Tom yella yeḥwaj ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7512729 (CK) & #8267972 (Amastan)
How did you know that Tom needed to do that?	Amek ay teẓrid Tom yella yesri ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7512729 (CK) & #8267973 (Amastan)
How did you know that Tom needed to do that?	Amek ay teẓram Tom yella yesri ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7512729 (CK) & #8267974 (Amastan)
How did you know that Tom needed to do that?	Amek ay teẓramt Tom yella yesri ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7512729 (CK) & #8267975 (Amastan)
How did you know that Tom wanted to do that?	Amek ay teẓrid Tom yella yebɣa ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802805 (CK) & #8267961 (Amastan)
How did you know that Tom wanted to do that?	Amek ay teẓram Tom yella yebɣa ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802805 (CK) & #8267962 (Amastan)
How did you know that Tom wanted to do that?	Amek ay teẓramt Tom yella yebɣa ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802805 (CK) & #8267963 (Amastan)
How did you know that Tom wanted to do that?	Amek ay teẓrid Tom yella yeɣs ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802805 (CK) & #8267964 (Amastan)
How did you know that Tom wanted to do that?	Amek ay teẓram Tom yella yeɣs ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802805 (CK) & #8267965 (Amastan)
How did you know that Tom wanted to do that?	Amek ay teẓramt Tom yella yeɣs ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802805 (CK) & #8267966 (Amastan)
How did you know that Tom was Mary's cousin?	Amek ay teẓrid Tom yella d memmi-s n ɛemmi-s n Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7512728 (CK) & #8268616 (Amastan)
How did you know that Tom was Mary's cousin?	Amek ay teẓram Tom yella d memmi-s n ɛemmi-s n Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7512728 (CK) & #8268617 (Amastan)
How did you know that Tom was Mary's cousin?	Amek ay teẓramt Tom yella d memmi-s n ɛemmi-s n Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7512728 (CK) & #8268619 (Amastan)
How did you know that Tom was Mary's cousin?	Amek ay teẓrid Tom yella d memmi-s n ɛemmti-s n Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7512728 (CK) & #8268621 (Amastan)
How did you know that Tom was Mary's cousin?	Amek ay teẓram Tom yella d memmi-s n ɛemmti-s n Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7512728 (CK) & #8268623 (Amastan)
How did you know that Tom was Mary's cousin?	Amek ay teẓram Tom yella d memmi-s n xali-s n Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7512728 (CK) & #8268626 (Amastan)
How did you know that Tom was Mary's cousin?	Amek ay teẓramt Tom yella d memmi-s n xali-s n Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7512728 (CK) & #8268628 (Amastan)
How did you know that Tom was Mary's cousin?	Amek ay teẓrid Tom yella d memmi-s n xali-s n Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7512728 (CK) & #8268629 (Amastan)
How did you know that Tom was Mary's cousin?	Amek ay teẓrid Tom yella d memmi-s n xalti-s n Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7512728 (CK) & #8268630 (Amastan)
How did you know that Tom was Mary's cousin?	Amek ay teẓram Tom yella d memmi-s n xalti-s n Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7512728 (CK) & #8268631 (Amastan)
How did you know that Tom was Mary's cousin?	Amek ay teẓramt Tom yella d memmi-s n xalti-s n Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7512728 (CK) & #8268633 (Amastan)
How did you know that Tom was dealing drugs?	Amek ay teẓrid Tom yella yesnuzuy tihyufin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802811 (CK) & #8266523 (Amastan)
How did you know that Tom was dealing drugs?	Amek ay teẓram Tom yella yesnuzuy tihyufin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802811 (CK) & #8266524 (Amastan)
How did you know that Tom was dealing drugs?	Amek ay teẓramt Tom yella yesnuzuy tihyufin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802811 (CK) & #8266525 (Amastan)
How did you know that you needed to do that?	Amek ay teẓrid dakken yella yessefk ad tged aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7512727 (CK) & #8268443 (Amastan)
How did you know that you needed to do that?	Amek ay teẓram dakken yella yessefk ad tgem aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7512727 (CK) & #8268444 (Amastan)
How did you know that you needed to do that?	Amek ay teẓramt dakken yella yessefk ad tgemt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7512727 (CK) & #8268445 (Amastan)
How did you obtain these old postage stamps?	Seg wansi ay d-tḍebbred iɣeḍmen-a iqburen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16490 (CK) & #8262841 (Amastan)
How did you obtain these old postage stamps?	Seg wansi ay d-tḍebbrem iɣeḍmen-a iqburen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16490 (CK) & #8262842 (Amastan)
How did you obtain these old postage stamps?	Seg wansi ay d-tḍebbremt iɣeḍmen-a iqburen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16490 (CK) & #8262843 (Amastan)
How did you persuade Tom to go to Australia?	Amek ay tesqenɛed Tom ad yeddu ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194860 (CK) & #8266555 (Amastan)
How did you persuade Tom to go to Australia?	Amek ay tesqenɛem Tom ad yeddu ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194860 (CK) & #8266557 (Amastan)
How did you persuade Tom to go to Australia?	Amek ay tesqenɛemt Tom ad yeddu ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194860 (CK) & #8266559 (Amastan)
How did you wind up doing this kind of work?	Amek ay d-teggrid deg umahil am wa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1834188 (CK) & #8268459 (Amastan)
How did you wind up doing this kind of work?	Amek ay d-teggram deg umahil am wa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1834188 (CK) & #8268461 (Amastan)
How did you wind up doing this kind of work?	Amek ay d-teggramt deg umahil am wa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1834188 (CK) & #8268462 (Amastan)
How did you wind up doing this kind of work?	Amek ay d-tufid iman-nnek la tettged taɣawsa am ta?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1834188 (CK) & #8268463 (Amastan)
How did you wind up doing this kind of work?	Amek ay d-tufid iman-nnem la tettged taɣawsa am ta?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1834188 (CK) & #8268464 (Amastan)
How did you wind up doing this kind of work?	Amek ay d-tufam iman-nwen la tettgem taɣawsa am ta?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1834188 (CK) & #8268465 (Amastan)
How did you wind up doing this kind of work?	Amek ay d-tufamt iman-nwent la tettgem taɣawsa am ta?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1834188 (CK) & #8268467 (Amastan)
How did you wind up doing this kind of work?	Amek ay d-tufid iman-nnek la tettged amahil am wa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1834188 (CK) & #8268468 (Amastan)
How did you wind up doing this kind of work?	Amek ay d-tufid iman-nnem la tettged amahil am wa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1834188 (CK) & #8268469 (Amastan)
How did you wind up doing this kind of work?	Amek ay d-tufam iman-nwen la tettgem amahil am wa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1834188 (CK) & #8268470 (Amastan)
How did you wind up doing this kind of work?	Amek ay d-tufamt iman-nwent la tettgemt amahil am wa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1834188 (CK) & #8268471 (Amastan)
How do I know when my car needs a brake job?	Amek ara ẓreɣ melmi ara d-ṣeggmeɣ imawaɣen n tkeṛṛust-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951890 (CK) & #8033995 (Amastan)
How do you think I learned to speak English?	Amek ay tɣiled, ihi, lemdeɣ ad ssiwleɣ tanglizit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37556 (CM) & #2184373 (Amastan)
How do you think I learned to speak English?	Amek ay tɣileḍ, ihi, lemdeɣ ad ssiwleɣ tanglizit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37556 (CM) & #2184376 (Amastan)
How do you think I learned to speak English?	Amek ay tɣilem, ihi, lemdeɣ ad ssiwleɣ tanglizit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37556 (CM) & #2184377 (Amastan)
How do you think I learned to speak English?	Amek ay tɣilemt, ihi, lemdeɣ ad ssiwleɣ tanglizit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37556 (CM) & #2184378 (Amastan)
How far is it from Australia to New Zealand?	Acḥal i tebεed Ustṛalya ɣef Ziland Tamaynut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194897 (CK) & #10065721 (Yagurten)
How far is it from here to the next village?	Acḥal ay yellan seg-a ɣer yiɣrem ay d-yetteddun?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325954 (Eldad) & #7013415 (Amastan)
How far is it from here to the next village?	Acḥal ay yellan seg-a ɣer taddart ay d-yetteddun?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325954 (Eldad) & #7013418 (Amastan)
How far is it from the airport to the hotel?	Acḥal ay yebɛed usensu ɣef unafag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18223 (J_S) & #3465681 (Amastan)
How far is it from the airport to the hotel?	Acḥal ay yellan gar unafag ed usensu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18223 (J_S) & #3472070 (Amastan)
How far is it from the airport to the hotel?	Acḥal ay yeggug unafag ɣef usensu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18223 (J_S) & #8441041 (Amastan)
How has technology impacted your daily life?	D acu-t tusurt n tesnatwilt ɣef tmeddurt-nneɣ n yal ass?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10137977 (Ricardo14) & #10528700 (Amastan)
How long are you going to stay in Australia?	Acḥal ara n-teqqimeḍ deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191483 (CK) & #10130231 (Yagurten)
How long did it take Tom to paint his house?	Acḥal i yeqqim Tom akken ad yesbeɣ axxam-is?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737942 (CK) & #7657484 (Yagurten)
How long do I have to wait for the next bus?	Acḥal ara ṛjuɣ asakal ay d-yetteddun?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264223 (CK) & #8039420 (Amastan)
How long does it take to get to the airport?	Acḥal ara yeqqim yiwen akken ad yaweḍ ɣer unafag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6242396 (CK) & #8440475 (Amastan)
How long does it take to get to the airport?	Acḥal ara iwet yiwen deg ubrid ɣer unafag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6242396 (CK) & #8441071 (Amastan)
How long is the flight from Tokyo to Hawaii?	Acḥal yettaṭṭaf waffug seg Tokyo ɣer Hawaii?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279710 (CK) & #9018994 (Amastan)
How long will you have to stay in Australia?	Acḥal i ilaq ad t-teqqimeḍ deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191489 (CK) & #10066050 (Yagurten)
How long you stay in Australia is up to you.	D kečč ara yeẓren acḥal ara teqqimeḍ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191491 (CK) & #10155411 (Yagurten)
How many brothers and sisters does Tom have?	Acḥal n waytmaten ed teysetmatin ay yesɛa Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1820706 (Amastan) & #1820707 (Amastan)
How many galaxies are there in the universe?	Acḥal n yimazellawen ay yellan deg umeɣrad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488134 (arnxy20) & #1821359 (Amastan)
How many people got on at the last bus stop?	Acḥal n medden ay d-yulin deg tnebdeddit taneggarut n usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438223 (CK) & #8464538 (Amastan)
How many seconds did it take you to do that?	Acḥal n tsinin i teqqimeḍ akken ad txedmeḍ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6238509 (CK) & #8142585 (Yagurten)
How many times has Tom done that this month?	Acḥal n tikkal ay iga Tom ayen-nni deg wayur-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7581114 (CK) & #7581749 (MessDjaaf)
How much is the car you are planning to buy?	Acḥal ay teswa tkeṛṛust-nni ay tebɣiḍ ad tt-id-tesɣeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17765 (Zifre) & #1736233 (Amastan)
How much longer will Tom be in the hospital?	Acḥal ay d-mazal ad yernu Tom deg usegnaf?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849576 (CK) & #8030870 (Amastan)
How much will it cost to get to the airport?	Acḥal ara d-tesqam tumnayt ɣer unafag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18188 (J_S) & #8049015 (Amastan)
How much will it cost to get to the airport?	Acḥal ara d-tenker tumnayt ɣer unafag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18188 (J_S) & #8049016 (Amastan)
I admit that you've been a great help to me.	Steɛṛfeɣ dakken tulled-iyi s waṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7182576 (CK) & #8087781 (Amastan)
I admit that you've been a great help to me.	Steɛṛfeɣ dakken tullem-iyi s waṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7182576 (CK) & #8087782 (Amastan)
I admit that you've been a great help to me.	Steɛṛfeɣ dakken tullemt-iyi s waṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7182576 (CK) & #8087783 (Amastan)
I always get up at 6 o'clock in the morning.	Dima ttakiɣ-d ɣef tis sḍiset n tṣebḥit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1596465 (Eldad) & #1763542 (Amastan)
I always get up at 6 o'clock in the morning.	Dima ttakiɣ-d ɣef ssetta n tṣebḥit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1596465 (Eldad) & #1763543 (Amastan)
I am accustomed to eating this sort of food.	Nnummeɣ ttetteɣ ucci-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58600 (CK) & #1698090 (Amastan)
I am alarmed by your irresponsible attitude.	Addud-ik armasay iqelleq-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287589 (Barbiche0) & #9859236 (Aghsi_n_Unezruf)
I am angry that she didn't keep her promise.	Rfiɣ imi ur teḍḍif ara deg wawal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308520 (CK) & #2850755 (Amastan)
I am going to see the doctor this afternoon.	La ttedduɣ ad ẓreɣ imsujji tameddit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242549 (CK) & #8029035 (Amastan)
I am hungry because I did not eat breakfast.	Lluẓeɣ acku ur cciɣ imekli n tṣebḥit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #410664 (blay_paul) & #1628831 (Amastan)
I am in agreement with most of what he says.	Wufqeɣ amur ameqran seg wayen ay d-yenna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286113 (CM) & #1626454 (Amastan)
I am still waiting to be told what happened.	Mazal la ttṛajuɣ ad iyi-d-inin d acu ay yeḍran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1642871 (kerbear407) & #1643700 (Amastan)
I am thinking of closing my savings account.	Ttxemmimeɣ ad bellεeɣ amiḍan-iw n usegfer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #788246 (hrin) & #9869718 (Yagurten)
I asked Tom how long he had lived in Boston.	Sseqsaɣ Tom ɣef wacḥal i yezdeɣ deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6716188 (CK) & #7653794 (Yagurten)
I asked Tom to meet me at the train station.	Ssutreɣ-as i Tom ad iyi-yemmager deg teɣsert n tmacint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2420914 (CK) & #8183322 (Amastan)
I asked him to go to my room for my glasses.	Nniɣ-as ad yeddu ad iyi-d-yawi tismaqqalin-inu seg texxamt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252330 (CK) & #8026212 (Amastan)
I asked him to go to my room for my glasses.	Nniɣ-as ad yeddu ɣer texxamt-inu akken ad iyi-d-yawi tismaqqalin-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252330 (CK) & #8026213 (Amastan)
I assume that it was all they wanted to say.	Cikkeɣ d aya kan ay llan bɣan ad t-id-inin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1021937 (U2FS) & #2706295 (Amastan)
I assume that you still enjoy drinking beer.	Cikkeɣ mazal tḥemmled ad teswed tabyirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7190456 (CK) & #8149270 (Amastan)
I assume that you still enjoy drinking beer.	Cikkeɣ mazal tḥemmlem ad teswem tabyirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7190456 (CK) & #8149271 (Amastan)
I assume that you still enjoy drinking beer.	Cikkeɣ mazal tḥemmlemt ad teswemt tabyirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7190456 (CK) & #8149272 (Amastan)
I assume that you still enjoy drinking beer.	Cikkeɣ mazal trid ad teswed tabyirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7190456 (CK) & #8149273 (Amastan)
I assume that you still enjoy drinking beer.	Cikkeɣ mazal tram ad teswem tabyirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7190456 (CK) & #8149274 (Amastan)
I assume that you still enjoy drinking beer.	Cikkeɣ mazal tramt ad teswemt tabyirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7190456 (CK) & #8149275 (Amastan)
I ate about the same amount as I usually do.	Ččiɣ anect akken i nnummeɣ setteɣ-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6238488 (CK) & #8079787 (Yagurten)
I ate some bread and a boiled egg for lunch.	Cciɣ tamellalt tuftiyt ed cwiṭ n weɣrum ɣer yimekli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259452 (CK) & #1781568 (Amastan)
I can play chess, but I can't play checkers.	Ssneɣ ad urareɣ icahen, maca ur ssineɣ ara ad urareɣ taddamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5171685 (CK) & #8799183 (Amastan)
I can probably reach Tom by phone right now.	Ulac ccek dakken zemreɣ ad d-ṭṭfeɣ Tom s usawal imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301286 (CK) & #8448850 (Amastan)
I can speak French about as well as Tom can.	Ssneɣ tafṛansit qrib akken i tt-yessen Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6337776 (CK) & #7706688 (Yagurten)
I can usually get my ideas across in French.	S umata, ssawaḍeɣ ad d-ssenfaliɣ tiktiwin-iw s tefṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9512087 (CK) & #9835155 (Aghsi_n_Unezruf)
I can't believe Tom named his kid after you.	Ur umineɣ ara dakken Tom isemma-as i mmi-s fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950877 (CK) & #9838456 (Aghsi_n_Unezruf)
I can't express myself in English very well.	Ur zmireɣ ad d-ssenfaliɣ mliḥ ayen ttxemmimeɣ s tanglizit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26373 (CK) & #1675177 (Amastan)
I can't understand what he is trying to say.	Ur ssawḍeɣ ara ad gzuɣ d acu ay yettarem ad t-id-yini.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #391971 (CK) & #11402556 (Amastan)
I can't understand what he is trying to say.	Ur zmireɣ ara ad gzuɣ ayen ay yettarem ad t-id-yini.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #391971 (CK) & #11402557 (Amastan)
I can't understand what he is trying to say.	Ur ssawḍeɣ ara ad fehmeɣ d acu ay yettarem ad t-id-yini.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #391971 (CK) & #11402558 (Amastan)
I can't understand what he is trying to say.	Ur zmireɣ ara ad fehmeɣ d acu ay yettarem ad t-id-yini.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #391971 (CK) & #11402559 (Amastan)
I couldn't make myself understood in French.	Ur lliɣ zemreɣ ad d-sfehmeɣ iman-inu s tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451225 (CK) & #2503873 (Amastan)
I decided to walk instead of taking the bus.	Ɣetseɣ ad dduɣ ɣef uḍar deg umur ad dduɣ s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6238482 (CK) & #8435779 (Amastan)
I did that almost the same way that Tom did.	Giɣ aya qrib swaswa am Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6728463 (CK) & #7498894 (Amastan)
I didn't bother going to his birthday party.	Ur rẓiɣ ara akk iɣef-inu, ad dduɣ ɣer tmeɣra-nnes n umulli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2705453 (Joseph) & #7528582 (Amastan)
I didn't do what you've accused me of doing.	Nekk ur ttgeɣ ara ayen ayyes iyi-terdiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852133 (CK) & #9835082 (Aghsi_n_Unezruf)
I didn't expect her to ask me that question.	Ur bniɣ fell-as ad iyi-d-tetter tuttra-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1672894 (Amastan) & #1672893 (Amastan)
I didn't feel like doing anything yesterday.	Iḍelli, ur iyi-d-yehwi ad xedmeɣ acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7143211 (CK) & #7702728 (Yagurten)
I didn't know Tom used to live in Australia.	Ur ẓriɣ ara Tom zik yezdeɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194212 (CK) & #10066391 (Yagurten)
I didn't know Tom used to work in Australia.	Ur ẓriɣ ara dakken Tom yella ixeddem deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194214 (CK) & #10077241 (Yagurten)
I didn't know Tom was Mary's French teacher.	Ur lliɣ ara ẓriɣ dakken Tom d aselmad n tefṛansit n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7512703 (CK) & #7560596 (Amastan)
I didn't know that I didn't need to do that.	Ur ẓriɣ ara belli ur ḥwaǧeɣ ara ad xedmeɣ anect-aggi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6238437 (CK) & #10271958 (Adda)
I didn't know that Tom was looking for Mary.	Ur ẓriɣ ara dakken Tom yella la yettqellib ɣef Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6812004 (CK) & #7991098 (Yagurten)
I didn't like him much, in fact I hated him.	Ur lliɣ ara ḥemmleɣ-t aṭas. Deg tidet, lliɣ keṛheɣ-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434060 (blay_paul) & #7702746 (Yagurten)
I didn't realize you wanted me here at 2:30.	Ur ẓriɣ ara dakken tellid tebɣid ad iliɣ da ɣef tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7993980 (CK) & #8019762 (Amastan)
I didn't realize you wanted me here at 2:30.	Ur ẓriɣ ara dakken tellam tebɣam ad iliɣ da ɣef tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7993980 (CK) & #8019763 (Amastan)
I didn't realize you wanted me here at 2:30.	Ur ẓriɣ ara dakken tellamt tebɣamt ad iliɣ da ɣef tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7993980 (CK) & #8019764 (Amastan)
I didn't realize you wanted me here at 2:30.	Ur ẓriɣ ara dakken tellid teɣsed ad iliɣ da ɣef tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7993980 (CK) & #8019765 (Amastan)
I didn't realize you wanted me here at 2:30.	Ur ẓriɣ ara dakken tellam teɣsem ad iliɣ da ɣef tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7993980 (CK) & #8019766 (Amastan)
I didn't realize you wanted me here at 2:30.	Ur ẓriɣ ara dakken tellamt teɣsemt ad iliɣ da ɣef tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7993980 (CK) & #8019767 (Amastan)
I didn't realize you wanted me here at 2:30.	Ur ẓriɣ ara dakken tellid tebɣid ad iliɣ da ɣef tis snat ed uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7993980 (CK) & #8019768 (Amastan)
I didn't realize you wanted me here at 2:30.	Ur ẓriɣ ara dakken tellam tebɣam ad iliɣ da ɣef tis snat ed uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7993980 (CK) & #8019769 (Amastan)
I didn't realize you wanted me here at 2:30.	Ur ẓriɣ ara dakken tellamt tebɣamt ad iliɣ da ɣef tis snat ed uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7993980 (CK) & #8019770 (Amastan)
I didn't realize you wanted me here at 2:30.	Ur ẓriɣ ara dakken tellid teɣsed ad iliɣ da ɣef tis snat ed uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7993980 (CK) & #8019771 (Amastan)
I didn't realize you wanted me here at 2:30.	Ur ẓriɣ ara dakken tellam teɣsem ad iliɣ da ɣef tis snat ed uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7993980 (CK) & #8019772 (Amastan)
I didn't realize you wanted me here at 2:30.	Ur ẓriɣ ara dakken tellamt teɣsemt ad iliɣ da ɣef tis snat ed uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7993980 (CK) & #8019773 (Amastan)
I didn't think anyone was going to help you.	Ur ɣileɣ ara dakken ad yili win ara k-yallen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7144241 (CK) & #8143705 (Amastan)
I didn't think anyone was going to help you.	Ur ɣileɣ ara dakken ad yili win ara kem-yallen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7144241 (CK) & #8143706 (Amastan)
I didn't think anyone was going to help you.	Ur ɣileɣ ara dakken ad yili win ara ken-yallen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7144241 (CK) & #8143707 (Amastan)
I didn't think anyone was going to help you.	Ur ɣileɣ ara dakken ad yili win ara kent-yallen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7144241 (CK) & #8143708 (Amastan)
I didn't think anyone was going to help you.	Ur ɣileɣ ara dakken ad yili win ara k-iɛawnen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7144241 (CK) & #8143709 (Amastan)
I didn't think anyone was going to help you.	Ur ɣileɣ ara dakken ad yili win ara kem-iɛawnen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7144241 (CK) & #8143710 (Amastan)
I didn't think anyone was going to help you.	Ur ɣileɣ ara dakken ad yili win ara ken-iɛawnen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7144241 (CK) & #8143711 (Amastan)
I didn't think anyone was going to help you.	Ur ɣileɣ ara dakken ad yili win ara kent-iɛawnen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7144241 (CK) & #8143712 (Amastan)
I didn't think that Tom would be so worried.	Ur ɣileɣ ara Tom ad yetqelleq anect-a akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7537646 (CK) & #8750298 (Amastan)
I didn't think that Tom would be so worried.	Ur ɣileɣ ara Tom ad yeɣɣilef anect-a akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7537646 (CK) & #8750299 (Amastan)
I didn't think that you'd have that problem.	Ur ɣileɣ ara ad tesɛud ugur-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7142951 (CK) & #8752342 (Amastan)
I didn't think that you'd have that problem.	Ur ɣileɣ ara ad tesɛum ugur-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7142951 (CK) & #8752344 (Amastan)
I didn't think that you'd have that problem.	Ur ɣileɣ ara ad tesɛumt ugur-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7142951 (CK) & #8752345 (Amastan)
I didn't think that you'd have that problem.	Ur ɣileɣ ara ad tled ugur-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7142951 (CK) & #8752346 (Amastan)
I didn't think that you'd have that problem.	Ur ɣileɣ ara ad tlem ugur-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7142951 (CK) & #8752347 (Amastan)
I didn't think that you'd have that problem.	Ur ɣileɣ ara ad tlemt ugur-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7142951 (CK) & #8752348 (Amastan)
I didn't think that you'd have that problem.	Ur ɣileɣ ara ad tesɛud ugur-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7142951 (CK) & #8752349 (Amastan)
I didn't think that you'd have that problem.	Ur ɣileɣ ara ad tesɛum ugur-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7142951 (CK) & #8752350 (Amastan)
I didn't think that you'd have that problem.	Ur ɣileɣ ara ad tesɛumt ugur-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7142951 (CK) & #8752351 (Amastan)
I didn't think that you'd have that problem.	Ur ɣileɣ ara ad tled ugur-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7142951 (CK) & #8752353 (Amastan)
I didn't think that you'd have that problem.	Ur ɣileɣ ara ad tlem ugur-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7142951 (CK) & #8752354 (Amastan)
I didn't think that you'd have that problem.	Ur ɣileɣ ara ad tlemt ugur-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7142951 (CK) & #8752355 (Amastan)
I didn't think we should stay at that hotel.	Ur lliɣ ara ttxemmimeɣ dakken yelha ma nensa deg usensu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7143812 (CK) & #8048804 (Amastan)
I didn't want to tell you that on the phone.	Ur lliɣ ara bɣiɣ ad ak-iniɣ aya s usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5701199 (CK) & #8043556 (Amastan)
I didn't want to tell you that on the phone.	Ur lliɣ ara bɣiɣ ad am-iniɣ aya s usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5701199 (CK) & #8043557 (Amastan)
I didn't want to tell you that on the phone.	Ur lliɣ ara bɣiɣ ad awen-iniɣ aya s usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5701199 (CK) & #8043558 (Amastan)
I didn't want to tell you that on the phone.	Ur lliɣ ara bɣiɣ ad awent-iniɣ aya s usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5701199 (CK) & #8043559 (Amastan)
I didn't want to tell you that on the phone.	Ur lliɣ ara ɣseɣ ad awen-iniɣ aya s usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5701199 (CK) & #8043560 (Amastan)
I didn't want to tell you that on the phone.	Ur lliɣ ara ɣseɣ ad awent-iniɣ aya s usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5701199 (CK) & #8043561 (Amastan)
I didn't want to tell you that on the phone.	Ur lliɣ ara ɣseɣ ad ak-iniɣ aya s usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5701199 (CK) & #8043562 (Amastan)
I didn't want to tell you that on the phone.	Ur lliɣ ara ɣseɣ ad am-iniɣ aya s usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5701199 (CK) & #8043563 (Amastan)
I don't believe Tom really needs to do that.	Ur cikkeɣ ara Tom d ṣṣeḥ ilaq ad ixdem anect-aggi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6237283 (CK) & #10271971 (Adda)
I don't care who Tom goes to Australia with.	Ur d-cliεeɣ ara wukud ara yeddukkel Tom ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194856 (CK) & #10155457 (Yagurten)
I don't feel like eating at all this summer.	Anebdu-a, ur bɣiɣ ad cceɣ acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243089 (CK) & #1698233 (Amastan)
I don't go to the same school that Tom does.	Mačči deg uɣerbaz ideg izerrew Tom i zerrweɣ nekk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149278 (CK) & #8386855 (Yagurten)
I don't have enough time to eat lunch today.	Ass-a ur sɛiɣ akud akken ad cceɣ imekli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242932 (CK) & #1698229 (Amastan)
I don't have many friends outside of school.	Ur sɛiɣ ara aṭas n yimidiyen beṛṛa i uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5794214 (Hybrid) & #10345594 (Amastan)
I don't know anybody who lives in Australia.	Ur ssineɣ ula d yiwen i izedɣen deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7184246 (CK) & #10085758 (Yagurten)
I don't know what Tom is doing in Australia.	Ur ẓriɣ ara d acu i ixeddem Tom deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733551 (CK) & #10079203 (Yagurten)
I don't know what the meeting will be about.	Ur ẓriɣ ara ɣef wacu ara d-tili temlilit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396077 (CK) & #8754553 (Amastan)
I don't know why Tom doesn't like Australia.	Ur ẓriɣ ara acuɣer ur iḥemmel ara Tom Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7192244 (CK) & #10070155 (Yagurten)
I don't know why you have a problem with me.	Ur ẓriɣ ara acuɣer i tesεiḍ ugur yid-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722685 (CM) & #7738043 (Yagurten)
I don't like the dress that Mary is wearing.	Ur iyi-teɛjib ara tqendurt ay telsa Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8340291 (CK) & #8725326 (Amastan)
I don't like the dress that Mary is wearing.	Ur iyi-tegriẓ ara tqendurt ay telsa Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8340291 (CK) & #8725327 (Amastan)
I don't like this tie. Show me a better one.	Ur iyi-teɛjib ara tekrabaḍt-a. Ssken-iyi-d tayeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60730 (CM) & #8753278 (Amastan)
I don't like this tie. Show me a better one.	Ur iyi-tegriẓ ara tekrabaḍt-a. Ssken-iyi-d tayeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60730 (CM) & #8753279 (Amastan)
I don't make the rules. I just enforce them.	Maci d nekk ay d-igan ilugan. Nekk sennseɣ-ten kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5981447 (Hybrid) & #7363561 (Amastan)
I don't make the rules. I just enforce them.	Maci d nekk ay d-yettgen ilugan. Nekk sennseɣ-ten kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5981447 (Hybrid) & #7363565 (Amastan)
I don't need to stay home to help Tom today.	Ass-a, ur terri ara tmara ad qqimen deg uxxam akken ad εawneɣ Tum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6237232 (CK) & #7546066 (Yagurten)
I don't often do the same thing as Tom does.	Ur zgiɣ ara xeddmeɣ tiɣawsiwin i ixeddem Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149277 (CK) & #7761533 (Yagurten)
I don't often go to Australia in the winter.	Ur ttedduɣ ara aṭas ɣer Ustṛalya deg tegrest.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10068905 (Amastan) & #10068907 (Amastan)
I don't often go to Australia in the winter.	Deg tegrest, ur ttedduɣ ara aṭas ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10068905 (Amastan) & #10068908 (Amastan)
I don't think I can swim as well as you can.	Ur cikkeɣ ara ssneɣ ad ɛumeɣ am kečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658240 (CK) & #10506891 (Amastan)
I don't think I can swim as well as you can.	Ur cikkeɣ ara ssneɣ ad ɛumeɣ am kemm.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658240 (CK) & #10506892 (Amastan)
I don't think I can swim as well as you can.	Ur cikkeɣ ara ssneɣ ad ɛumeɣ am kenwi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658240 (CK) & #10506893 (Amastan)
I don't think I can swim as well as you can.	Ur cikkeɣ ara ssneɣ ad ɛumeɣ am kennemti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658240 (CK) & #10506894 (Amastan)
I don't think I can swim as well as you can.	Ur cikkeɣ ara ssneɣ ad redbeɣ am kečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658240 (CK) & #10506896 (Amastan)
I don't think I can swim as well as you can.	Ur cikkeɣ ara ssneɣ ad redbeɣ am kemm.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658240 (CK) & #10506897 (Amastan)
I don't think I can swim as well as you can.	Ur cikkeɣ ara ssneɣ ad redbeɣ am kenwi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658240 (CK) & #10506898 (Amastan)
I don't think I can swim as well as you can.	Ur cikkeɣ ara ssneɣ ad redbeɣ am kennemti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658240 (CK) & #10506899 (Amastan)
I don't think I have the ability to do that.	Ur cikkeɣ ara zemreɣ ad geɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6238329 (CK) & #9833151 (Aghsi_n_Unezruf)
I don't think I know anyone who can do that.	Ur cikkeɣ ara ssneɣ albaɛḍ niḍen ay izemren ad yeg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7235818 (CK) & #9850101 (Aghsi_n_Unezruf)
I don't think I'd like to live in Australia.	Ur cukkteɣ ara ad iyi-yeεǧeb lḥal ma zedɣeɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7230686 (CK) & #10065568 (Yagurten)
I don't think I'll be able to do that again.	Ur cukkteɣ ara ad zemreɣ ad xedmeɣ aya tikkelt niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6238323 (CK) & #7759116 (Yagurten)
I don't think Tom is planning on doing that.	Ur nniɣ is ar iswingim Ṭom ad isker ayann.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6879180 (CK) & #8291270 (Idder21)
I don't think Tom knows I'm in the hospital.	Ur cikkeɣ ara dakken Tom yeẓra aql-iyi deg usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7226656 (CK) & #8031477 (Amastan)
I don't think Tom knows Mary's phone number.	Ur cikkeɣ ara Tom yessen uḍḍun n usawal n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355153 (CK) & #8043203 (Amastan)
I don't think Tom knows who built his house.	Ur cikkeɣ ara dakken Tom yeẓra anwa ay yebnan axxam-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6340002 (CK) & #7875685 (Amastan)
I don't think Tom knows who built his house.	Ur cikkeɣ dakken Tom yeẓra anwa ay yebnan axxam-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6340002 (CK) & #7875686 (Amastan)
I don't think Tom knows who built his house.	Ur cikkeɣ ara dakken Tom yeẓra anwa ay yeṣkan axxam-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6340002 (CK) & #7875687 (Amastan)
I don't think Tom knows who built his house.	Ur cikkeɣ dakken Tom yeẓra anwa ay yeṣkan axxam-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6340002 (CK) & #7875688 (Amastan)
I don't think Tom likes chocolate ice cream.	Ur ḥsiɣ ara Tum iḥemmel timagrisin n ccakula.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7230621 (CK) & #7536680 (Yagurten)
I don't think Tom will be the last one here.	Ur cukkteɣ ara d Tom ara yeqqimen d aneggaru da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7228696 (CK) & #7675388 (Yagurten)
I don't think that I've ever eaten dog meat.	Ur cukkteɣ ara yella wass ideg ččiɣ aksum n uqjun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7231156 (CK) & #7760867 (Yagurten)
I don't think that Tom has his phone on him.	Ur cikkeɣ ara dakken Tom yesɛa asawal-nnes ɣer-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7231135 (CK) & #8043512 (Amastan)
I don't think that Tom has his phone on him.	Ur cikkeɣ ara dakken Tom ila asawal-nnes ɣer-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7231135 (CK) & #8043515 (Amastan)
I don't think that Tom should be doing that.	Ur cikkeɣ ara dakken Tom yessefk ad yetteg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7134435 (CK) & #7817839 (Amastan)
I don't think that Tom will understand that.	Ur cukkteɣ ara dakken Tom ad yefhem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7226436 (CK) & #7667822 (Yagurten)
I don't think that Tom would let me do that.	Ur cikkeɣ ara ad iyi-yeǧǧ Tom ad geɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7228403 (CK) & #8752438 (Amastan)
I don't think that you should quit your job.	Ur cikkeɣ ara dakken yessefk ad d-tettixred seg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7227701 (CK) & #8144419 (Amastan)
I don't want Tom to go to Australia with us.	Ur bɣiɣ ara ad yeddu Tom yid-neɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7192149 (CK) & #10085560 (Yagurten)
I don't want to burden you with my problems.	Ur bɣiɣ ara ad ak-d-rnuɣ uguren-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323289 (CK) & #7720557 (Yagurten)
I don't want to go to the beach without Tom.	Ur bɣiɣ ara ad ṛuḥeɣ ɣer teftist ma ur yeddi ara Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6339987 (CK) & #10364357 (Yagurten)
I don't want to hear any of your complaints.	Ur bɣiɣ ara akk ad sleɣ i uccetki-inek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2030020 (CK) & #7746741 (Yagurten)
I don't want to know what you did yesterday.	Ur bɣiɣ ara ad ẓreɣ d acu ay tgid iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132416 (CK) & #7526330 (Amastan)
I don't want to know what you did yesterday.	Ur bɣiɣ ara ad ẓreɣ d acu ay tgam iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132416 (CK) & #7526331 (Amastan)
I don't want to know what you did yesterday.	Ur bɣiɣ ara ad ẓreɣ d acu ay tgamt iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132416 (CK) & #7526333 (Amastan)
I don't want to know what you did yesterday.	Ur ɣseɣ ara ad ẓreɣ d acu ay tgid iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132416 (CK) & #7526334 (Amastan)
I don't want to know what you did yesterday.	Ur ɣseɣ ara ad ẓreɣ d acu ay tgam iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132416 (CK) & #7526335 (Amastan)
I don't want to know what you did yesterday.	Ur ɣseɣ ara ad ẓreɣ d acu ay tgamt iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132416 (CK) & #7526337 (Amastan)
I don't want to live on this planet anymore.	Ur mazal ara bɣiɣ ad ddreɣ deg umtiweg-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1390278 (Spamster) & #7468611 (Amastan)
I don't want to live on this planet anymore.	Ur mazal ara ɣseɣ ad ddreɣ deg umtiweg-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1390278 (Spamster) & #7468612 (Amastan)
I don't want to park too close to Tom's car.	Ur bɣiɣ ara ad sɣemreɣ takeṛṛust-inu sdat tin n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2030022 (CK) & #7547963 (Amastan)
I don't want to park too close to Tom's car.	Ur ɣseɣ ara ad sɣemreɣ takeṛṛust-inu sdat tin n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2030022 (CK) & #7547965 (Amastan)
I don't want to say anything about that now.	Ur bɣiɣ ad d-iniɣ acemma ɣef waya imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5368865 (CK) & #8753348 (Amastan)
I don't want to say anything about that now.	Ur ɣseɣ ad d-iniɣ acemma ɣef waya imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5368865 (CK) & #8753349 (Amastan)
I don't want to spend my life behind a desk.	Ur bɣiɣ ara ad kkeɣ akk tameddurt-inu qqimeɣ ɣer tnarit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8546668 (Amastan) & #11617513 (Amastan)
I don't want to spend my life behind a desk.	Ur ɣseɣ ara ad kkeɣ akk tameddurt-inu qqimeɣ ɣer tnarit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8546668 (Amastan) & #11617514 (Amastan)
I doubt very seriously Tom will be arrested.	Ur cikkeɣ ara akk dakken Tom ad yettwabeẓ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7184095 (CK) & #9856767 (Aghsi_n_Unezruf)
I drink at least three cups of coffee a day.	Sesseɣ, ma drus, kraḍ n yifenǧalen n teɣlust deg wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852147 (CK) & #9521150 (Yagurten)
I feel like telling him what I think of him.	Bɣiɣ ad as-iniɣ d acu ay ttxemmimeɣ fell-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307763 (CK) & #1760142 (Amastan)
I felt as happy as if I were still dreaming.	Seg wakken lliɣ feṛḥeɣ armi i ḥusseɣ amzun d targit i lliɣ ttarguɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255664 (CM) & #7679873 (Yagurten)
I figure that my vote won't change anything.	Cukkteɣ dakken taɣect-iw deg udɣar ur tettbeddil acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246895 (CK) & #7746246 (Yagurten)
I figured out why the machine wouldn't work.	Ufiɣ-d maɣef ay tugi ad teddu tmacint-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48836 (CK) & #8556847 (Amastan)
I finished reading this novel in three days.	Fukeɣ ungal-nni deg 3 n wussan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640479 (CK) & #9269452 (Yagurten)
I found my bicycle parked behind the school.	Ufiɣ-d tasnasɣalt-inu ters deffir uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860642 (CK) & #8036245 (Amastan)
I found the banana on a steep mountain road.	Ufiɣ-d tabanant-nni deg yiwen webrid yeḥḥecrurfen deg wedrar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254197 (CM) & #1738249 (Amastan)
I gave my mother 19 flowers on Mother's Day.	Fkiɣ-as i yemma 19 n tjejjigin deg wass n Tfaska n Tyemmatin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456503 (lukaszpp) & #1673545 (Amastan)
I got a letter from an old friend yesterday.	Tewweḍ-iyi-d tebṛat sɣur yiwen n umeddakel d aqbur iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253382 (CK) & #7993056 (Yagurten)
I got a letter from an old friend yesterday.	Iḍelli, tewweḍ-iyi-d tebṛat sɣur yiwen n umeddakel d aqbur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253382 (CK) & #7993189 (Yagurten)
I got my first computer when I was thirteen.	Aselkim-inu amezwaru sɛiɣ-t asmi ay sɛiɣ mraw-kraḍ n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7456294 (CK) & #7557126 (Amastan)
I got my first computer when I was thirteen.	Aselkim-inu amezwaru sɛiɣ-t asmi ay sɛiɣ 13 n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7456294 (CK) & #7557128 (Amastan)
I got my first computer when I was thirteen.	Aselkim-inu amezwaru liɣ-t asmi ay liɣ mraw-kraḍ n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7456294 (CK) & #7557129 (Amastan)
I got my first computer when I was thirteen.	Aselkim-inu amezwaru liɣ-t asmi ay liɣ 13 n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7456294 (CK) & #7557130 (Amastan)
I had a lot of fun while I was in Australia.	Yeεǧeb-iyi aṭas lḥal mi lliɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7183157 (CK) & #10077266 (Yagurten)
I had hoped to have finished this yesterday.	Ttuɣeɣ ttmanniɣ ad qdiɣ wuni asennaṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253812 (CK) & #2855801 (Uyezjen)
I had intended to visit Australia last year.	Ssefraɣ ad rezfeɣ ɣer Ustṛalya aseggas iεeddan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7183159 (CK) & #10070287 (Yagurten)
I had my chauffeur drive Tom to the airport.	Nniɣ-as i unehhaṛ-inu ad yessiweḍ Tom ɣer unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659648 (CK) & #8048973 (Amastan)
I hate mosquitoes, but they seem to love me.	Nekk keṛheɣ tadast maca yettban-iyi-d dakken nettat tḥemmel-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3145050 (Hybrid) & #7362684 (Amastan)
I hate mosquitoes, but they seem to love me.	Nekk keṛheɣ tadast maca yettban-iyi-d dakken nettat tra-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3145050 (Hybrid) & #7362690 (Amastan)
I hate mosquitoes, but they seem to love me.	Keṛheɣ tadast maca yettban-iyi-d dakken nettat tra-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3145050 (Hybrid) & #7362700 (Amastan)
I hate mosquitoes, but they seem to love me.	Ukḍeɣ tadast maca yettban-iyi-d dakken nettat tḥemmel-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3145050 (Hybrid) & #7362702 (Amastan)
I hate mosquitoes, but they seem to love me.	Ukḍeɣ tadast maca yettban-iyi-d dakken nettat tra-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3145050 (Hybrid) & #7362703 (Amastan)
I have many friends who are native speakers.	Sɛiɣ aṭas n yimeddukal ay yesɛan tutlayt-a d tutlayt-nsen tayemmat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953474 (CK) & #1870615 (Amastan)
I have many friends who are native speakers.	Sɛiɣ aṭas n tmeddukal ay yesɛan tutlayt-a d tutlayt-nsent tayemmat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953474 (CK) & #1870617 (Amastan)
I have many friends who are native speakers.	Sɛiɣ aṭas n yimeddukal ay yesɛan iles-a d iles-nsen ayemmat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953474 (CK) & #1870618 (Amastan)
I have many friends who are native speakers.	Sɛiɣ aṭas n tmeddukal ay yesɛan iles-a d iles-nsent ayemmat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953474 (CK) & #1870619 (Amastan)
I have no idea where Tom keeps his passport.	Ur ẓriɣ ara akk anda ay ijemmeɛ Tom amsukki-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013817 (CK) & #8216256 (Amastan)
I have no problem understanding your French.	Ur sɛiɣ ara akk ugur deg ugzay n tefṛansit-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5701928 (CK) & #8439581 (Amastan)
I have no problem understanding your French.	Ur sɛiɣ ara akk ugur deg ugzay n tefṛansit-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5701928 (CK) & #8439582 (Amastan)
I have no problem understanding your French.	Ur sɛiɣ ara akk ugur deg ugzay n tefṛansit-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5701928 (CK) & #8439583 (Amastan)
I have no problem understanding your French.	Ur sɛiɣ ara akk ugur deg ugzay n tefṛansit-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5701928 (CK) & #8439584 (Amastan)
I have no problem understanding your French.	Ur liɣ ara akk ugur deg ugzay n tefṛansit-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5701928 (CK) & #8439586 (Amastan)
I have no problem understanding your French.	Ur liɣ ara akk ugur deg ugzay n tefṛansit-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5701928 (CK) & #8439587 (Amastan)
I have no problem understanding your French.	Ur liɣ ara akk ugur deg ugzay n tefṛansit-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5701928 (CK) & #8439588 (Amastan)
I have no problem understanding your French.	Ur liɣ ara akk ugur deg ugzay n tefṛansit-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5701928 (CK) & #8439589 (Amastan)
I have no problem understanding your French.	Gezzuɣ tafṛansit-nnek war ugur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5701928 (CK) & #8439590 (Amastan)
I have no problem understanding your French.	Gezzuɣ tafṛansit-nnem war ugur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5701928 (CK) & #8439592 (Amastan)
I have no problem understanding your French.	Gezzuɣ tafṛansit-nwen war ugur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5701928 (CK) & #8439593 (Amastan)
I have no problem understanding your French.	Gezzuɣ tafṛansit-nwent war ugur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5701928 (CK) & #8439594 (Amastan)
I have only heard positive things about Tom.	Ala ayen yelhan i sliɣ ɣef Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7112340 (CM) & #8034413 (Yagurten)
I have the right to express my own opinions.	Sεiɣ azref ad d-iniɣ ṛṛay-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126045 (CK) & #7706005 (Yagurten)
I haven't ridden my bicycle for over a year.	Ugar n useggas aya seg wasmi ur nhiṛeɣ ara tasnasɣalt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6341873 (CK) & #8024931 (Amastan)
I haven't ridden the bus to school all year.	Qqimeɣ aseggas kamel ur ddiɣ ara ɣer uɣerbaz s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2868416 (patgfisher) & #8039332 (Amastan)
I haven't yet seen that happen in Australia.	Werεad ur walaɣ ara aya iḍerru deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7180577 (CK) & #10070138 (Yagurten)
I hope I never have to go back to Australia.	Ssarameɣ ur ttεawadeɣ ara akk ad uɣaleɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7167626 (CK) & #10079078 (Yagurten)
I hope Tom will do what he's supposed to do.	Ssarameɣ Tom ad yexdem ayen i yessefk ad t-yexdem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6433788 (CK) & #7669587 (Yagurten)
I hope you have a happy future ahead of you.	Ssarameɣ ad tesɛuḍ azekka yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17053 (Zifre) & #1859204 (Amastan)
I hope you have a happy future ahead of you.	Ssarameɣ ad tesɛum azekka yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17053 (Zifre) & #1859205 (Amastan)
I hope you have a happy future ahead of you.	Ssarameɣ ad tesɛumt azekka yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17053 (Zifre) & #1859206 (Amastan)
I hope you know what you're getting us into.	Ssarameɣ teẓriḍ deg wacu i aɣ-tegreḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823521 (CK) & #7742166 (Yagurten)
I hope your words spur the people to action.	Ssarameɣ dakken awal-ik ad yessebɣes medden akken ad gen kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9722844 (shekitten) & #9835201 (Aghsi_n_Unezruf)
I intend to buy a gold bracelet for my wife.	Ssefrayeɣ ad as-d-sɣeɣ azebg n wureɣ i tmeṭṭut-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7722548 (CK) & #8799134 (Amastan)
I just want you to know I don't believe you.	Bɣiɣ kan ad teẓred dakken ur k-umineɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240209 (CK) & #9125922 (Amastan)
I just want you to know I don't believe you.	Bɣiɣ kan ad teẓreḍ dakken ur k-umineɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240209 (CK) & #9125923 (Amastan)
I just want you to know I don't believe you.	Bɣiɣ kan ad teẓred dakken ur kem-umineɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240209 (CK) & #9125924 (Amastan)
I just want you to know I don't believe you.	Bɣiɣ kan ad teẓreḍ dakken ur kem-umineɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240209 (CK) & #9125925 (Amastan)
I just want you to know I don't believe you.	Bɣiɣ kan ad teẓrem dakken ur ken-umineɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240209 (CK) & #9125926 (Amastan)
I just want you to know I don't believe you.	Bɣiɣ kan ad teẓremt dakken ur kent-umineɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240209 (CK) & #9125927 (Amastan)
I just want you to know I don't believe you.	Bɣiɣ kan ad teẓred dakken ur k-fliseɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240209 (CK) & #9125928 (Amastan)
I just want you to know I don't believe you.	Bɣiɣ kan ad teẓreḍ dakken ur k-fliseɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240209 (CK) & #9125929 (Amastan)
I just want you to know I don't believe you.	Bɣiɣ kan ad teẓred dakken ur kem-fliseɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240209 (CK) & #9125930 (Amastan)
I just want you to know I don't believe you.	Bɣiɣ kan ad teẓreḍ dakken ur kem-fliseɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240209 (CK) & #9125932 (Amastan)
I just want you to know I don't believe you.	Bɣiɣ kan ad teẓrem dakken ur ken-fliseɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240209 (CK) & #9125933 (Amastan)
I just want you to know I don't believe you.	Bɣiɣ kan ad teẓremt dakken ur kent-fliseɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240209 (CK) & #9125934 (Amastan)
I know Tom is about the same weight as I am.	Ẓriɣ dakken Tom ad yili yewzen anect-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7512496 (CK) & #7579964 (Yagurten)
I know somebody who speaks French very well.	Ssneɣ yiwen ay yessawalen mliḥ tafṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451224 (CK) & #2501117 (Amastan)
I know that Tom has worked as a voice actor.	Ẓriɣ dakken Tom imuhel d asegbar n taɣect.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7512385 (CK) & #8070545 (Amastan)
I know that Tom is at home waiting for Mary.	Ẓriɣ dakken Tom atan deg uxxam, la yettṛaǧu Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7512349 (CK) & #9973015 (Burar)
I know that Tom is at home waiting for Mary.	Ẓriɣ belli Tom atan deg uxxam, la yettṛaǧu Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7512349 (CK) & #9973016 (Burar)
I know that Tom is here to see Mary, not me.	Ẓriɣ dakken Tom atan da akken ad iẓer Mary, maca nekk maci ɣef waya ay lliɣ da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7512342 (CK) & #8074388 (Amastan)
I know that Tom knew how to do that already.	Ẓriɣ dakken Tom yella yeẓra yagi amek ara yeg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7512311 (CK) & #8072051 (Amastan)
I know that Tom might be tempted to do that.	Ẓriɣ dakken Tom ad t-tɣurr tnefsit-is akken ad yexdem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6838534 (CK) & #7738051 (Yagurten)
I know that Tom will be hesitant to do that.	Ẓriɣ dakken Tom ad ikukru ad yeg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7512279 (CK) & #8071097 (Amastan)
I know that you want to see this to the end.	Ẓriɣ dakken tebɣid ad twalid aya arma ifuk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7512247 (CK) & #9125389 (Amastan)
I know that you want to see this to the end.	Ẓriɣ dakken tebɣam ad twalim aya arma ifuk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7512247 (CK) & #9125390 (Amastan)
I know that you want to see this to the end.	Ẓriɣ dakken tebɣamt ad twalimt aya arma ifuk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7512247 (CK) & #9125392 (Amastan)
I know that you want to see this to the end.	Ẓriɣ dakken teɣsed ad twalid aya arma ifuk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7512247 (CK) & #9125393 (Amastan)
I know that you want to see this to the end.	Ẓriɣ dakken teɣsem ad twalim aya arma ifuk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7512247 (CK) & #9125394 (Amastan)
I know that you want to see this to the end.	Ẓriɣ dakken teɣsemt ad twalimt aya arma ifuk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7512247 (CK) & #9125395 (Amastan)
I know three boys whose fathers are doctors.	Ssneɣ kraḍ n yiqcicen yesɛan ibabaten-nsen d imsujjiyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8353846 (CK) & #8471441 (Amastan)
I know three boys whose fathers are doctors.	Ssneɣ kraḍ n yiqcicen ilan ibabaten-nsen d imsujjiyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8353846 (CK) & #8471442 (Amastan)
I know three boys whose fathers are doctors.	Ssneɣ 3 n yiqcicen yesɛan ibabaten-nsen d imsujjiyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8353846 (CK) & #8471443 (Amastan)
I know three boys whose fathers are doctors.	Ssneɣ 3 n yiqcicen ilan ibabaten-nsen d imsujjiyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8353846 (CK) & #8471444 (Amastan)
I learned to ride a bicycle three years ago.	Kraḍ n yiseggasen aya seg wasmi ay lemdeɣ ad nehṛeɣ tasnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6341855 (CK) & #8065965 (Amastan)
I learned to ride a bicycle three years ago.	3 n yiseggasen aya seg wasmi ay lemdeɣ ad nehṛeɣ tasnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6341855 (CK) & #8065966 (Amastan)
I left my new pair of gloves in the library.	Jjiɣ ilemḍaden-inu imaynuten deg temkarḍit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258806 (CK) & #1733509 (Amastan)
I liked walking alone on the deserted beach.	Yeεǧeb-iyi lḥal imi i lḥiɣ weḥd-i deg teftist-nni tilemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1244973 (Scott) & #10363823 (Yagurten)
I looked all over the house for that letter.	Nudaɣ-d akk axxam ɣef tebṛat-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46749 (Dejo) & #2294864 (Amastan)
I looked all over the house for that letter.	Ttiɣ-d akk axxam ɣef tebṛat-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46749 (Dejo) & #2294866 (Amastan)
I looked in as many dictionaries as I could.	Nudaɣ deg wakk isegzawalen i ufiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255069 (CM) & #7678089 (Yagurten)
I make it a rule never to eat between meals.	Gedleɣ i yiman-inu ucci gar tram.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257184 (CK) & #1698345 (Amastan)
I met Tom at a wine auction a few years ago.	Nekk d Tom nemyussan deg yiwen n wurmi n yismed kra n yiseggasen aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887568 (CK) & #9859497 (Aghsi_n_Unezruf)
I met Tom for the first time three days ago.	Ssneɣ Tom lxeṭret tamezwarut wa niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3110497 (CK) & #9978439 (Awras)
I might not go to Boston with you on Monday.	Yezmer lḥal ur ttedduɣ ara yid-k ɣer Boston ass n lḥedd.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6238230 (CK) & #7718924 (Yagurten)
I moved here from Australia three years ago.	Kraḍ n yiseggasen aya seg wasmi i d-guǧǧeɣ ɣer da seg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7180589 (CK) & #10067341 (Yagurten)
I must offer you an apology for coming late.	Yessefk ad ssutreɣ seg-s asaruf imi ay ɛeḍḍleɣ akken ad d-aseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17455 (darinmex) & #1748672 (Amastan)
I need to buy some flea medicine for my dog.	Yessefk ad d-sɣeɣ kra n usafar n yikurdan i uydi-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5454823 (CK) & #7567087 (Amastan)
I need to buy some flea medicine for my dog.	Yessefk ad d-sɣeɣ kra n usafar n yikurdan i teydit-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5454823 (CK) & #7567088 (Amastan)
I need to use your phone to call the police.	Yessefk ad sqedceɣ asawal-nnek akken ad ɣreɣ i temsulta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1039956 (CK) & #8449030 (Amastan)
I need to use your phone to call the police.	Yessefk ad sqedceɣ asawal-nnem akken ad ɣreɣ i temsulta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1039956 (CK) & #8449031 (Amastan)
I need to use your phone to call the police.	Yessefk ad sqedceɣ asawal-nwen akken ad ɣreɣ i temsulta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1039956 (CK) & #8449032 (Amastan)
I need to use your phone to call the police.	Yessefk ad sqedceɣ asawal-nwent akken ad ɣreɣ i temsulta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1039956 (CK) & #8449033 (Amastan)
I need to use your phone to call the police.	Ḥwajeɣ asawal-nnek akken ad ɣreɣ i temsulta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1039956 (CK) & #8449035 (Amastan)
I need to use your phone to call the police.	Ḥwajeɣ asawal-nnem akken ad ɣreɣ i temsulta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1039956 (CK) & #8449036 (Amastan)
I need to use your phone to call the police.	Ḥwajeɣ asawal-nwen akken ad ɣreɣ i temsulta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1039956 (CK) & #8449037 (Amastan)
I need to use your phone to call the police.	Ḥwajeɣ asawal-nwent akken ad ɣreɣ i temsulta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1039956 (CK) & #8449038 (Amastan)
I need to use your phone to call the police.	Sriɣ asawal-nnek akken ad ɣreɣ i temsulta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1039956 (CK) & #8449039 (Amastan)
I need to use your phone to call the police.	Sriɣ asawal-nnem akken ad ɣreɣ i temsulta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1039956 (CK) & #8449040 (Amastan)
I need to use your phone to call the police.	Sriɣ asawal-nwen akken ad ɣreɣ i temsulta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1039956 (CK) & #8449041 (Amastan)
I need to use your phone to call the police.	Sriɣ asawal-nwent akken ad ɣreɣ i temsulta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1039956 (CK) & #8449042 (Amastan)
I needed your help, but I couldn't find you.	Lliɣ ḥwajeɣ lemεawna-k, maca ur k-id-ufiɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7247656 (AlanF_US) & #7724523 (Yagurten)
I never learned about any of this in school.	Ur d-lmideɣ acemma ɣef waya deg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2580925 (Hybrid) & #8386864 (Yagurten)
I often do things my doctor tells me not to.	Zgiɣ ttgeɣ tiɣawsiwin ayɣef ay iyi-ineddeṛ yimsujji-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7512231 (CK) & #8469303 (Amastan)
I often do things my doctor tells me not to.	Zgiɣ ttgeɣ tiɣawsiwin ay iyi-d-yettini i yimsujji-inu ur yessefk ara ad tent-geɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7512231 (CK) & #8469304 (Amastan)
I often do things my doctor tells me not to.	Zgiɣ ttgeɣ tiɣawsiwin ay iyi-d-tettini i temsujjit-inu ur yessefk ara ad tent-geɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7512231 (CK) & #8469307 (Amastan)
I often do things my doctor tells me not to.	Zgiɣ ttgeɣ tiɣawsiwin ayɣef ay iyi-tneddeṛ temsujjit-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7512231 (CK) & #8469310 (Amastan)
I often put the carrots in the refrigerator.	S umata, ttarraɣ tifesnax ɣer yimsismeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6341840 (CK) & #8051249 (Amastan)
I only speak French at home with my parents.	Tafṛensist ssawaleɣ-tt kan deg wexxam akked yimawlan-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451223 (CK) & #2501287 (Amastan)
I opened the door and held it open for Mary.	Ldiɣ tawwurt yernu ṭṭfeɣ-as-tt i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2389572 (CK) & #9269363 (Yagurten)
I plan to be here until about half past two.	Ssefrayeɣ ad qqimeɣ da arma d leǧwayeh n tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10283787 (deniko) & #10332986 (Yagurten)
I presume this will meet with your approval.	Cukkteɣ dakken ad tqebleḍ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417735 (CK) & #7668534 (Yagurten)
I probably won't ever have to do that again.	Yella ccek d ameqran ur iyi-tettarra ara akk tmara ad εawdeɣ ad xedmeɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6238221 (CK) & #7757613 (Yagurten)
I put the book down and turned on the light.	Sserseɣ adlis-nni, sakkin ssaɣeɣ taftilt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261744 (CK) & #1620388 (Amastan)
I read an article about acid rain yesterday.	Ɣriɣ, iḍelli, yiwen n umagrad ɣef unẓar amaɣusan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257709 (CK) & #9835118 (Aghsi_n_Unezruf)
I recognized the actor the minute I saw him.	Ɛeqleɣ asegbar-nni akken kan ay t-walaɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260917 (CK) & #8070541 (Amastan)
I refused to eat until my parents came home.	Ugiɣ ad cceɣ armi ay d-usan yimawlan-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262218 (papabear) & #1698373 (Amastan)
I regret that I have never been kind to him.	Nedmeɣ imi werjin ur ḥdiqeɣ yid-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260340 (CS) & #1640387 (Amastan)
I said that I would be twenty next birthday.	Nniɣ-d dakken ad qefleɣ simraw n yiseggasen deg umulli-inu ay d-yetteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264292 (CK) & #7561320 (Amastan)
I should be able to do something about that.	Awufan ad zemreɣ ad xedmeɣ kra i lmend n waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406311 (CK) & #7654247 (Yagurten)
I should've told Tom not to go to Australia.	Tilaq kan ad as-iniɣ i Tom ur yettṛuḥu ara ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191376 (CK) & #10085511 (Yagurten)
I speak French as well as anybody else here.	Ttmeslayeɣ tafṛansit mliḥ am wakk wid i yellan da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6341837 (CK) & #7708144 (Yagurten)
I started playing volleyball in high school.	Bdiɣ tturareɣ tacirfugt deg tesnawit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5368861 (CK) & #8142848 (Yagurten)
I suggest we stay home and watch television.	Ad d-ssumreɣ ad neqqim kan deg wexxam, ad nnezzeh i tliẓri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1420360 (etoile) & #1639901 (Amastan)
I suggest you give your old computer to Tom.	Nekk ad d-ssumreɣ fell-ak ad as-tefked aselkim-nnek aqbur i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406838 (CK) & #3224320 (Amastan)
I suspect that Tom and Mary are both sleepy.	Cikkeɣ dakken Tom d Mary ttnuddumen deg sin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7236640 (CK) & #8784822 (Amastan)
I talked my boyfriend into buying me a ring.	Sqenɛeɣ ameddakel-inu ad iyi-d-iseɣ taxatemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33755 (CK) & #1736325 (Amastan)
I think Australia is nicer than New Zealand.	Cukkteɣ dakken Ustṛalya tif Ziland Tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7163417 (CK) & #10085911 (Yagurten)
I think I might be able to be there by 2:30.	Cikkeɣ ad zemreɣ ad iliɣ din ɣef tizi n tis snat ed wezgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3302728 (CK) & #3302781 (Amastan)
I think I might be able to be there by 2:30.	Cikkeɣ ad zemreɣ ad iliɣ din ɣef tizi n zzuj ed wezgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3302728 (CK) & #3302782 (Amastan)
I think I might be able to be there by 2:30.	Cikkeɣ ad zemreɣ ad iliɣ din ɣef tizi n 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3302728 (CK) & #3302783 (Amastan)
I think I might know where Tom put the keys.	Cikkeɣ ẓriɣ sanda ay yerra Tom tisura-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439715 (CK) & #8771708 (Amastan)
I think I wrote down the wrong phone number.	Cikkeɣ dakken ɛerqeɣ deg wuḍḍun n usawal ay d-uriɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796785 (CK) & #8043442 (Amastan)
I think I'd like to visit Australia someday.	Cukkteɣ bɣiɣ ad rezfeɣ ɣer Ustṛalya albaεḍ n wussan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7163441 (CK) & #10065994 (Yagurten)
I think I'll go back to Australia next week.	Cukkeɣ imalas i d-itteddun ara uɣaleɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7163443 (CK) & #10155338 (Yagurten)
I think Tom doesn't speak French very often.	Cukkteɣ dakken Tom ur yettmeslay ara aṭas tafṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952470 (CK) & #7744664 (Yagurten)
I think Tom doesn't speak French very often.	Cukkteɣ dakken Tom ur yennum ara yettmeslay tafṛansit aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952470 (CK) & #7744666 (Yagurten)
I think Tom might visit Australia next week.	Cukkteɣ dakken Tom yezmer ad yerzef ɣer Ustṛalya imalas d-itteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7190748 (CK) & #10082876 (Yagurten)
I think Tom was the one who stole my wallet.	Cikkeɣ d Tom ay iyi-yukren taxriḍt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3364631 (CK) & #3451489 (Amastan)
I think Tom will be the next one to do that.	Cukkteɣ dakken d nnuba n Tom i d-itteddun akken ad yexdem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6237052 (CK) & #7668576 (Yagurten)
I think Tom would like to live in Australia.	Cukkeɣ dakken Tom ad yebɣu ad yezdeɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7190689 (CK) & #10155309 (Yagurten)
I think he regrets having divorced his wife.	Cukkeγ yendem mi yebra i tmeṭṭut-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1754519 (Djef_Messaoudi) & #1752108 (Djef_Messaoudi)
I think it's time for you to come back home.	Cikkeɣ d akud ad d-teqqled ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4597408 (CK) & #8801860 (Amastan)
I think it's time for you to come back home.	Cikkeɣ d akud ad d-teqqlem ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4597408 (CK) & #8801861 (Amastan)
I think it's time for you to come back home.	Cikkeɣ d akud ad d-teqqlemt ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4597408 (CK) & #8801862 (Amastan)
I think that Tom has relatives in Australia.	Cukkeɣ dakken Tom yesεa iqriben deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7190801 (CK) & #10104521 (Yagurten)
I think that Tom has some friends in Boston.	Cikkeɣ dakken Tom yesɛa kra n yimidiwen deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7167861 (CK) & #7817885 (Amastan)
I think that Tom has some friends in Boston.	Cikkeɣ dakken Tom ila kra n yimidiwen deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7167861 (CK) & #7817886 (Amastan)
I think that Tom has some friends in Boston.	Cikkeɣ dakken Tom yesɛa kra n yimeddukal deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7167861 (CK) & #7817887 (Amastan)
I think that Tom has some friends in Boston.	Cikkeɣ dakken Tom ila kra n yimeddukal deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7167861 (CK) & #7817888 (Amastan)
I think that Tom is trying to say something.	Cukkteɣ dakken Tom la iεerreḍ ad d-yini kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7169047 (CK) & #7654238 (Yagurten)
I think that Tom likes strawberry ice cream.	Cikkeɣ dakken Tom iḥemmel timagrisin n tebɣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7230063 (CK) & #8192706 (Amastan)
I think that Tom likes strawberry ice cream.	Cikkeɣ dakken Tom ira timagrisin n tebɣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7230063 (CK) & #8192707 (Amastan)
I think that Tom said he was from Australia.	Nwiɣ dakken Tom yenna-d netta d Ustṛali.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7190745 (CK) & #10090891 (Yagurten)
I think that could happen in Australia, too.	Cukkteɣ dakken aya yezmer ad yeḍru ula deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7163422 (CK) & #10065676 (Yagurten)
I think that it's a lot better in Australia.	Cukkeɣ deg Ustṛalya axir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7163464 (CK) & #10176233 (Yagurten)
I think we should go to Australia next year.	Cukkteɣ ilaq ad nṛuḥ ɣer Ustṛalya aseggas i d-itteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7163491 (CK) & #10077211 (Yagurten)
I think you should add a little more pepper.	Cikkeɣ dakken yessefk ad as-ternud cwiṭ n yifelfel aberkan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7994017 (CK) & #8019746 (Amastan)
I think you should add a little more pepper.	Cikkeɣ dakken yessefk ad as-ternum cwiṭ n yifelfel aberkan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7994017 (CK) & #8019747 (Amastan)
I think you should add a little more pepper.	Cikkeɣ dakken yessefk ad as-ternumt cwiṭ n yifelfel aberkan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7994017 (CK) & #8019749 (Amastan)
I think you should buy yourself a new phone.	Cikkeɣ dakken yessefk ad d-tesɣed asawal amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8180227 (CK) & #8449008 (Amastan)
I think you should take Tom to the hospital.	Cikkeɣ dakken yessefk ad tawid Tom ɣer usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7537637 (CK) & #8030902 (Amastan)
I thought that something was wrong with Tom.	Γileɣ dakken Tom yella kra i t-yuɣen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7173803 (CK) & #7654323 (Yagurten)
I thought that you said that it was nothing.	Ɣileɣ tennid-d maci akk d aɣbel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7170976 (CK) & #9102322 (Amastan)
I thought that you said that it was nothing.	Ɣileɣ tennam-d maci akk d aɣbel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7170976 (CK) & #9102325 (Amastan)
I thought that you said that it was nothing.	Ɣileɣ tennamt-d maci akk d aɣbel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7170976 (CK) & #9102327 (Amastan)
I thought that you said that it was nothing.	Maci tennid-d maci akk d aɣbel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7170976 (CK) & #9102328 (Amastan)
I thought that you said that it was nothing.	Maci tennam-d maci akk d aɣbel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7170976 (CK) & #9102329 (Amastan)
I thought that you said that it was nothing.	Maci tennamt-d maci akk d aɣbel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7170976 (CK) & #9102330 (Amastan)
I thought that you said that you hated that.	Ɣileɣ tennid-d tkeṛhed aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7171186 (CK) & #8140225 (Amastan)
I thought that you said that you hated that.	Ɣileɣ tennam-d tkeṛhem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7171186 (CK) & #8140226 (Amastan)
I thought that you said that you hated that.	Ɣileɣ tennamt-d tkeṛhemt aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7171186 (CK) & #8140227 (Amastan)
I thought that you said that you hated that.	Ɣileɣ tennid-d tukḍed aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7171186 (CK) & #8140228 (Amastan)
I thought that you said that you hated that.	Ɣileɣ tennam-d tukḍem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7171186 (CK) & #8140229 (Amastan)
I thought that you said that you hated that.	Ɣileɣ tennamt-d tukḍemt aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7171186 (CK) & #8140231 (Amastan)
I thought that you were raised in Australia.	Nwiɣ deg Ustṛalya i d-tekkreḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7163380 (CK) & #10065783 (Yagurten)
I thought that you'd be in Australia by now.	Nwiɣ deg Ustṛalya ara tiliḍ tur-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7163392 (CK) & #10097277 (Yagurten)
I thought that you'd show me how to do that.	Ɣileɣ ad iyi-d-temled amek ara geɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7172297 (CK) & #9122623 (Amastan)
I thought that you'd show me how to do that.	Ɣileɣ ad iyi-d-temlem amek ara geɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7172297 (CK) & #9122624 (Amastan)
I thought that you'd show me how to do that.	Ɣileɣ ad iyi-d-temlemt amek ara geɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7172297 (CK) & #9122625 (Amastan)
I thought we could put a sign in the window.	Nniɣ-as nezmer ad nessers agalis deg tbitrint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736988 (CK) & #8037160 (Amastan)
I thought you might know Tom's phone number.	Nniɣ-as ahat tessned uṭṭun n usawal n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538121 (CK) & #8448868 (Amastan)
I thought you might know Tom's phone number.	Nniɣ-as ahat tessnem uṭṭun n usawal n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538121 (CK) & #8448869 (Amastan)
I thought you might know Tom's phone number.	Nniɣ-as ahat tessnemt uṭṭun n usawal n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538121 (CK) & #8448870 (Amastan)
I told Tom he shouldn't go there by bicycle.	Nniɣ-as i Tom a win yufan ad yetteddu ara ɣer din s tesnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659504 (CK) & #8024949 (Amastan)
I told Tom that I wanted to go to Australia.	Nniɣ-as i Tom dakken lliɣ bɣiɣ ad ṛuḥeɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7163300 (CK) & #10155403 (Yagurten)
I told you I didn't want to go to Australia.	Nniɣ-ak ur bɣiɣ ara ad ṛuḥeɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7163301 (CK) & #10116473 (Yagurten)
I tried to pretend I was something I wasn't.	Ɛerḍeɣ ad rreɣ iman-inu d amdan ur lliɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1689657 (CK) & #1699662 (Amastan)
I understand that you want to join our team.	Γef wakken fehmeɣ, tebɣiḍ ad tettekkiḍ deg teɣlamt-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6083852 (CK) & #7577544 (Yagurten)
I use flashcards to study French vocabulary.	Sseqdaceɣ tisenta akken ad lemdeɣ tamawalt n tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451222 (CK) & #2503875 (Amastan)
I used to think Tom was a pretty good coach.	Zik lliɣ ttwaliɣ Tom d asleɣmay igerrzen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189111 (CK) & #7579142 (Yagurten)
I usually don't bother with people like him.	S umaya, ur ttruẓuɣ aqerru-iw d medden akka am netta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4346002 (patgfisher) & #7699482 (Yagurten)
I walk my dog along the river every morning.	Yal tanezzayt, ssuffuɣeɣ aydi-inu ad yelḥu rrif n wasif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261793 (CK) & #9521782 (Yagurten)
I want to go to the top of the Eiffel Tower.	Bɣiɣ ad alyeɣ ɣer tqacuct n Tneḍḍaft n Eiffel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275632 (Hybrid) & #2606120 (Amastan)
I want to know if Tom needs to do that, too.	Bɣiɣ ad ẓreɣ ma yella ula d Tom yeḥwaj ad yeg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6339903 (CK) & #8799211 (Amastan)
I want to know if Tom needs to do that, too.	Bɣiɣ ad ẓreɣ ma yella ula d Tom yesri ad yeg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6339903 (CK) & #8799213 (Amastan)
I want to know if Tom needs to do that, too.	Ɣseɣ ad ẓreɣ ma yella ula d Tom yeḥwaj ad yeg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6339903 (CK) & #8799214 (Amastan)
I want to know if Tom needs to do that, too.	Ɣseɣ ad ẓreɣ ma yella ula d Tom yesri ad yeg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6339903 (CK) & #8799217 (Amastan)
I want to know what'll happen if we do that.	Bɣiɣ ad ẓreɣ d acu ara yeḍrun mer ad neg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123055 (CK) & #8752450 (Amastan)
I want to know what'll happen if we do that.	Ɣseɣ ad ẓreɣ d acu ara yeḍrun mer ad neg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123055 (CK) & #8752453 (Amastan)
I want to see a doctor about my stomachache.	Bɣiɣ ad ẓreɣ imsujji ɣef uqraḥ-inu n tɛebbuḍt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1449754 (CK) & #8028201 (Amastan)
I want to see a doctor about my stomachache.	Ɣseɣ ad ẓreɣ imsujji ɣef uqraḥ-inu n tɛebbuḍt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1449754 (CK) & #8028202 (Amastan)
I want to stay in Australia a little longer.	Bɣiɣ ad rnuɣ ad qqimeɣ cwiṭ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7180617 (CK) & #10072980 (Yagurten)
I want to take a closer look at that report.	Bɣiɣ ad dluɣ s udeqqeq ɣef uṛabul-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3594695 (CK) & #7676442 (Yagurten)
I want you here as soon as you can get here.	Bɣiɣ ad d-tased ɣer da akken kan ara d-tawḍed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015591 (CK) & #8018839 (Amastan)
I want you here as soon as you can get here.	Bɣiɣ ad d-tasem ɣer da akken kan ara d-tawḍem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015591 (CK) & #8018840 (Amastan)
I want you here as soon as you can get here.	Bɣiɣ ad d-tasemt ɣer da akken kan ara d-tawḍemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015591 (CK) & #8018841 (Amastan)
I want you here as soon as you can get here.	Ɣseɣ ad d-tased ɣer da akken kan ara d-tawḍed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015591 (CK) & #8018842 (Amastan)
I want you here as soon as you can get here.	Ɣseɣ ad d-tasem ɣer da akken kan ara d-tawḍem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015591 (CK) & #8018843 (Amastan)
I want you here as soon as you can get here.	Ɣseɣ ad d-tasemt ɣer da akken kan ara d-tawḍemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015591 (CK) & #8018845 (Amastan)
I want you to talk to Tom about that matter.	Bɣiɣ ad tessiwled ed Tom ɣef temsalt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015288 (CK) & #8019424 (Amastan)
I want you to talk to Tom about that matter.	Bɣiɣ ad tessiwlem ed Tom ɣef temsalt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015288 (CK) & #8019425 (Amastan)
I want you to talk to Tom about that matter.	Bɣiɣ ad tessiwlemt ed Tom ɣef temsalt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015288 (CK) & #8019427 (Amastan)
I want you to talk to Tom about that matter.	Ɣseɣ ad tessiwled ed Tom ɣef temsalt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015288 (CK) & #8019428 (Amastan)
I want you to talk to Tom about that matter.	Ɣseɣ ad tessiwlem ed Tom ɣef temsalt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015288 (CK) & #8019429 (Amastan)
I want you to talk to Tom about that matter.	Ɣseɣ ad tessiwlemt ed Tom ɣef temsalt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015288 (CK) & #8019430 (Amastan)
I wanted to be a bus driver when I was five.	Asmi ay sɛiɣ semmus n yiseggasen, lliɣ bɣiɣ ad qqleɣ d anehhaṛ n usakala.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72521 (CK) & #8039396 (Amastan)
I wanted to be a bus driver when I was five.	Asmi ay liɣ semmus n yiseggasen, lliɣ bɣiɣ ad qqleɣ d anehhaṛ n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72521 (CK) & #8039397 (Amastan)
I wanted to be a bus driver when I was five.	Asmi ay sɛiɣ 5 n yiseggasen, lliɣ bɣiɣ ad qqleɣ d anehhaṛ n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72521 (CK) & #8039399 (Amastan)
I wanted to be a bus driver when I was five.	Asmi ay liɣ 5 n yiseggasen, lliɣ bɣiɣ ad qqleɣ d anehhaṛ n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72521 (CK) & #8039400 (Amastan)
I was absent from school because I was sick.	Γabeɣ deg uɣerbaz acku helkeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1174802 (CK) & #8383570 (Yagurten)
I was absent from school because of illness.	Ɣabeɣ deg uɣerbaz imi ay uḍneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261467 (CK) & #1660394 (Amastan)
I was taking a bath when the telephone rang.	Mi lliɣ ccucufeɣ, yesserser-d usawal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29112 (CK) & #1760983 (Amastan)
I wasn't as angry as everyone thought I was.	Ur lliɣ ara rfiɣ anect akken i llan ttxemmimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6337390 (CK) & #10202795 (Adda)
I wasn't lying when I said that I loved you.	Ur skerkseɣ ara mi am-d-nniɣ ḥemmleɣ-kem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7285321 (Hybrid) & #9097892 (Amastan)
I wasn't lying when I said that I loved you.	Ur skerkseɣ ara mi ak-d-nniɣ ḥemmleɣ-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7285321 (Hybrid) & #9097893 (Amastan)
I wasn't lying when I said that I loved you.	Ur skerkseɣ ara mi am-d-nniɣ riɣ-kem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7285321 (Hybrid) & #9097895 (Amastan)
I wasn't lying when I said that I loved you.	Ur skerkseɣ ara mi ak-d-nniɣ riɣ-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7285321 (Hybrid) & #9097898 (Amastan)
I went to see a movie with Tom after school.	Mi ara d-ffɣeɣ seg uɣerbaz, bɣiɣ ad waliɣ asaru d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4083622 (Hybrid) & #10345600 (Amastan)
I went to the station to see my brother off.	Ddiɣ ɣer teɣsert akken ad ssifḍeɣ gma-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257153 (CK) & #1760271 (Amastan)
I will do my duty to the best of my ability.	Ad geɣ akk ayen umi zemreɣ akken ad geɣ lwajeb-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259898 (CK) & #1627875 (Amastan)
I will go with you as far as Narita Airport.	Ad ddiɣ yid-k arma d anafag n Narita.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271350 (CK) & #8049022 (Amastan)
I wish I could spend more time in Australia.	Mennaɣ mer zmireɣ ad rnuɣ cwiṭ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7158986 (CK) & #10075262 (Yagurten)
I wish that we'd stayed in Australia longer.	Mennaɣ mer neqqim ugar deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159053 (CK) & #10085913 (Yagurten)
I wish you all the very best for the future.	Awen-ssirmeɣ akken ma tellam afud igerrzen deg yimal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5168322 (CK) & #9097424 (Amastan)
I wish you all the very best for the future.	Awent-ssirmeɣ akken ma tellamt afud igerrzen deg yimal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5168322 (CK) & #9097425 (Amastan)
I wonder if Tom will be in Boston next week.	Wissen ma yili Tom deg Boston imalas i d-itteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6687229 (CK) & #7668668 (Yagurten)
I wonder if Tom will really go to Australia.	Wissen ma dɣa d tidet ad iṛuḥ Tom ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7186749 (CK) & #10078817 (Yagurten)
I wonder when this building was constructed.	Wiss ayweq i bnan lbaṭima-ayyi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66296 (CK) & #12973811 (Talawaman)
I wonder whether Tom is in Australia or not.	Wissen ma deg Ustṛalya i yella Tom neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7186746 (CK) & #10075219 (Yagurten)
I wonder whether Tom is really in Australia.	Wissen dɣa ma d tidet Tom deg Ustṛalya i yella.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7186744 (CK) & #10065558 (Yagurten)
I wonder whether Tom likes Australia or not.	Wissen ma teεǧeb-as Ustṛalya i Tom neɣ uhu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7186742 (CK) & #10097287 (Yagurten)
I wonder whether or not Tom has another one.	Wissen ma yesεa Tom wayeḍ neɣ uhu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6524355 (CK) & #7654425 (Yagurten)
I wonder why Tom is so reluctant to do that.	Wissen maɣef ay ikukra Tom akk anect-a akken ad yeg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6339876 (CK) & #8076173 (Amastan)
I work for three hours every Sunday morning.	Yal ass n usamas tanezzayt, ttmahaleɣ kraḍ n yisragen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #758867 (CK) & #8534168 (Amastan)
I work for three hours every Sunday morning.	Yal ass n lḥedd tanezzayt, ttmahaleɣ kraḍ n yisragen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #758867 (CK) & #8534169 (Amastan)
I work for three hours every Sunday morning.	Yal ass n usamas tanezzayt, ttmahaleɣ 3 n yisragen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #758867 (CK) & #8534170 (Amastan)
I work for three hours every Sunday morning.	Yal ass n lḥedd tanezzayt, ttmahaleɣ 3 n yisragen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #758867 (CK) & #8534171 (Amastan)
I work for three hours every Sunday morning.	Ttmahaleɣ kraḍ n yisragen yal ass n usamas tanezzayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #758867 (CK) & #8534172 (Amastan)
I work for three hours every Sunday morning.	Ttmahaleɣ 3 n yisragen yal ass n usamas tanezzayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #758867 (CK) & #8534173 (Amastan)
I work for three hours every Sunday morning.	Ttmahaleɣ kraḍ n yisragen yal ass n lḥedd tanezzayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #758867 (CK) & #8534174 (Amastan)
I work for three hours every Sunday morning.	Ttmahaleɣ 3 n yisragen yal ass n lḥedd tanezzayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #758867 (CK) & #8534175 (Amastan)
I wouldn't drop out of school if I were you.	Mer lliɣ deg umur-nnek, ur d-ttixireɣ ara seg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10132012 (DJ_Saidez) & #10356094 (Amastan)
I wouldn't recommend going to Boston by bus.	Ur ak-ssemtareɣ ara ad teddud ɣer Boston s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8403569 (CK) & #8435805 (Amastan)
I wouldn't recommend going to Boston by bus.	Ur am-ssemtareɣ ara ad teddud ɣer Boston s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8403569 (CK) & #8435806 (Amastan)
I wouldn't recommend going to Boston by bus.	Ur awen-ssemtareɣ ara ad teddum ɣer Boston s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8403569 (CK) & #8435807 (Amastan)
I wouldn't recommend going to Boston by bus.	Ur awent-ssemtareɣ ara ad teddumt ɣer Boston s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8403569 (CK) & #8435808 (Amastan)
I wrote the phone number on the writing pad.	Uriɣ uṭṭun-nni n usawal deg tezmamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2519927 (CK) & #8448862 (Amastan)
I'd be in Australia right now if I could be.	Mer zmireɣ tili tur-a ad iliɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159380 (CK) & #10066075 (Yagurten)
I'd like to go with you, but I really can't.	Bɣiɣ ad dduɣ yid-k, maca s tidet ur zmireɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2030051 (CK) & #10349575 (Yagurten)
I'd like to help you, but I can't right now.	Bɣiɣ ad k-εawneɣ, maca ur zmireɣ ara tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6527633 (CK) & #7698856 (Yagurten)
I'd like to improve my French pronunciation.	Bɣiɣ ad sselhuɣ anṭaq-inu n tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451221 (CK) & #2503876 (Amastan)
I'd like to improve my French pronunciation.	Bɣiɣ ad gerrzeɣ anṭaq-inu n tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451221 (CK) & #2503878 (Amastan)
I'd like to pay with my credit card instead.	Bɣiɣ ad xellṣeɣ s tkarḍa-inu n wesmad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39370 (Zifre) & #1659110 (Amastan)
I'll always love you, no matter what you do.	Ad kem-ḥemmleɣ dima, ayen yebɣun tgeḍ-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953789 (CK) & #1651592 (Amastan)
I'll always love you, no matter what you do.	Ad kem-ḥemmleɣ dima, ayen yebɣun tged-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953789 (CK) & #2614901 (Amastan)
I'll always love you, no matter what you do.	Ad k-ḥemmleɣ dima, ayen yebɣun tged-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953789 (CK) & #2614902 (Amastan)
I'll always love you, no matter what you do.	Ad k-ḥemmleɣ dima, ayen yebɣun tgeḍ-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953789 (CK) & #2614903 (Amastan)
I'll be going to go back to Australia again.	Ad εawdeɣ ad uɣaleɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8932106 (CK) & #10093548 (Yagurten)
I'll call you as soon as I arrive in Boston.	Ad ak-d-ɣreɣ akken kan ara awḍeɣ ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6224369 (CK) & #9129447 (Amastan)
I'll call you as soon as I arrive in Boston.	Ad am-d-ɣreɣ akken kan ara awḍeɣ ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6224369 (CK) & #9129448 (Amastan)
I'll call you as soon as I arrive in Boston.	Ad awen-d-ɣreɣ akken kan ara awḍeɣ ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6224369 (CK) & #9129449 (Amastan)
I'll call you as soon as I arrive in Boston.	Ad awent-d-ɣreɣ akken kan ara awḍeɣ ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6224369 (CK) & #9129450 (Amastan)
I'll do whatever it takes to make you happy.	Ad geɣ s kra n wayen yessefken akken ad k-ssummareɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852203 (CK) & #8781243 (Amastan)
I'll do whatever it takes to make you happy.	Ad geɣ s kra n wayen yessefken akken ad kem-ssummareɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852203 (CK) & #8781244 (Amastan)
I'll do whatever it takes to make you happy.	Ad geɣ s kra n wayen yessefken akken ad ken-ssummareɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852203 (CK) & #8781245 (Amastan)
I'll do whatever it takes to make you happy.	Ad geɣ s kra n wayen yessefken akken ad kent-ssummareɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852203 (CK) & #8781246 (Amastan)
I'll most likely be going back to Australia.	Yella ccek d ameqqran ad uɣaleɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159374 (CK) & #10075146 (Yagurten)
I'll talk to you at a more appropriate time.	Ad mmeslayeɣ yid-k deg wakud iwatan ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8077461 (AlanF_US) & #9852079 (Aghsi_n_Unezruf)
I'll visit my uncle in Australia next month.	Ayyur d-itteddun, ad rezfeɣ ɣer Ustṛalya akken ad ẓreɣ xali.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159372 (CK) & #10155393 (Yagurten)
I'm afraid we can't make up for lost ground.	Cukkteɣ dakken ur nzemmer ara ad d-nerr ayen i nesṛuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277396 (CM) & #7686616 (Yagurten)
I'm always leaving my umbrella on the train.	Dima ttettuɣ tasiwant-inu deg tmacint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6872958 (CK) & #2584618 (Amastan)
I'm always leaving my umbrella on the train.	Dima ttajjaɣ tasiwant-inu deg tmacint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6872958 (CK) & #2584629 (Amastan)
I'm fairly certain Tom lives on Park Street.	Ulac din ccek ɣur-i dakken Tum yezdeɣ deg Park Street.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619883 (CK) & #7545411 (Yagurten)
I'm fairly certain that we're being watched.	Tḥeqqeɣ mliḥ dakken yella wi la aɣ-d-yettεassan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538100 (CK) & #7742832 (Yagurten)
I'm going to be staying at the Hilton Hotel.	Ad nseɣ deg usensu n Hilton.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7892566 (CK) & #8048595 (Amastan)
I'm going to find out who broke this window.	Ad d-afeɣ anwa ay yerẓan tazewwut-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729277 (CM) & #8037157 (Amastan)
I'm going to leave about ten in the morning.	Ad ffɣeɣ ɣef tizi n tis mraw n tṣebḥit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257331 (CK) & #1818596 (Amastan)
I'm going to leave about ten in the morning.	Ad ffɣeɣ ɣef tizi n lɛecṛa n tṣebḥit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257331 (CK) & #1818597 (Amastan)
I'm going to stay with my aunt in Australia.	Deg Ustṛalya, ɣer xalti ara qqimeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159364 (CK) & #10155434 (Yagurten)
I'm going to work out the problem by myself.	D nekk s timmad-iw ara yefrun ugur-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258237 (CK) & #7704120 (Yagurten)
I'm happy to sit out here and chat with you.	Umareɣ imi ay neqqim da, deg beṛṛa, nettqeṣṣir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044951 (CK) & #5721448 (Amastan)
I'm interested in creating my own web pages.	Bɣiɣ ad d-snulfuɣ isebtar-inu n Internet i yiman-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258252 (CK) & #1772806 (Amastan)
I'm looking for a book about medieval Spain.	La ttnadiɣ ɣef wedlis yerzan Spenyul deg Tallit Talemmast.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #455909 (lukaszpp) & #1668700 (Amastan)
I'm looking for a book about medieval Spain.	La ttqellibeɣ ɣef udlis yeεnan Spenyul deg Tallit Talemmast.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #455909 (lukaszpp) & #7991139 (Yagurten)
I'm looking for a gift for a friend of mine.	La d-ttnadiɣ asefk i yiwen n umeddakel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2217177 (AlanF_US) & #7679123 (Yagurten)
I'm looking for my keys. Have you seen them?	La ttnadiɣ tisura-inu. Ur tent-teẓrid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2103987 (CK) & #2592101 (Amastan)
I'm looking for my keys. Have you seen them?	La ttnadiɣ tisura-inu. Ur tent-teẓriḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2103987 (CK) & #2592102 (Amastan)
I'm looking forward to going to the concert.	Lliɣ tteqqleɣ ad ẓwiɣ l concert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253823 (CK) & #2855809 (Uyezjen)
I'm looking forward to meeting your parents.	Ttṛajuɣ s ccuq melmi ara ssneɣ imawlan-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3169657 (Hybrid) & #7351949 (Amastan)
I'm looking forward to meeting your parents.	Ttṛajuɣ s ccuq melmi ara ssneɣ imawlan-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3169657 (Hybrid) & #7351950 (Amastan)
I'm looking forward to meeting your parents.	Ttṛajuɣ s ccuq melmi ara ssneɣ imawlan-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3169657 (Hybrid) & #7351951 (Amastan)
I'm looking forward to meeting your parents.	Ttṛajuɣ s ccuq melmi ara ssneɣ imawlan-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3169657 (Hybrid) & #7351952 (Amastan)
I'm looking forward to your coming to Japan.	Ttṛajuɣ s ccuq melmi ara d-taseḍ ɣer Japun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252705 (CK) & #7679389 (Yagurten)
I'm meeting Tom for dinner. Do want to come?	Ad mlileɣ d Tom akken ad nečč imensi. Ad tedduḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2030057 (CK) & #7737958 (Yagurten)
I'm not always late, but I admit I often am.	Γas mačči i ttεeṭṭileɣ, maca steεṛifeɣ dakken nnummeɣ ttεeṭṭileɣ aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7183754 (CK) & #7714045 (Yagurten)
I'm not planning to meet Tom at the airport.	La ssefrayeɣ ad dduɣ ad mmagreɣ Tom deg unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7544747 (CK) & #8440713 (Amastan)
I'm often told I don't look good in a skirt.	Aṭas n medden i iyi-d-yeqqaren dakken ur rnint ara fell-i tsafiwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4197945 (Sereptie) & #7678437 (Yagurten)
I'm planning to buy a mobile phone tomorrow.	La ssefrayeɣ ad d-sɣeɣ asawal azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954989 (CM) & #8043303 (Amastan)
I'm planning to buy a mobile phone tomorrow.	La ssefrayeɣ ad d-sɣeɣ asawal n ufus azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954989 (CM) & #8043306 (Amastan)
I'm planning to disguise myself as a doctor.	La ssefrayeɣ ad d-lseɣ am yimsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28035 (AMIKEMA) & #8028145 (Amastan)
I'm planning to disguise myself as a doctor.	La ssefrayeɣ ad d-lseɣ am temsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28035 (AMIKEMA) & #8028146 (Amastan)
I'm pretty sure I'll pass the test tomorrow.	Lliɣ tebteɣ ad d‑awiɣ limtiḥan acca.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891104 (CK) & #2854686 (Uyezjen)
I'm sorry that I didn't reply to you sooner.	Ssuref-iyi imi ur ak-d-rriɣ ɣef zik lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7185942 (CK) & #2042425 (Amastan)
I'm sorry that I didn't reply to you sooner.	Ssuref-iyi imi ur ak-d-rriɣ dindin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7185942 (CK) & #2042426 (Amastan)
I'm sorry that I didn't reply to you sooner.	Ssuref-iyi imi ur am-d-rriɣ ɣef zik lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7185942 (CK) & #2042427 (Amastan)
I'm sorry that I didn't reply to you sooner.	Ssuref-iyi imi ur am-d-rriɣ dindin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7185942 (CK) & #2042428 (Amastan)
I'm sorry that I didn't reply to you sooner.	Ssurfet-iyi imi ur awen-d-rriɣ ɣef zik lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7185942 (CK) & #2042430 (Amastan)
I'm sorry that I didn't reply to you sooner.	Ssurfet-iyi imi ur awen-d-rriɣ dindin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7185942 (CK) & #2042431 (Amastan)
I'm sorry that I didn't reply to you sooner.	Ssurfemt-iyi imi ur awent-d-rriɣ dindin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7185942 (CK) & #2042432 (Amastan)
I'm sorry that I didn't reply to you sooner.	Ssurfemt-iyi imi ur awent-d-rriɣ ɣef zik lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7185942 (CK) & #2042433 (Amastan)
I'm sure Tom won't be in Boston next Monday.	Tḥeqqeɣ dakken Tom ur yettili ara deg Boston ass n uynas ay d-yetteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6236929 (CK) & #7817816 (Amastan)
I'm sure Tom won't be in Boston next Monday.	Tḥeqqeɣ dakken Tom ur yettili ara deg Boston ass n letniyen ay d-yetteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6236929 (CK) & #7817817 (Amastan)
I'm sure Tom won't be in Boston next Monday.	Tḥeqqeɣ dakken Tom ur yettili ara deg Boston aynas ay d-yetteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6236929 (CK) & #7817818 (Amastan)
I'm sure Tom won't be in Boston next Monday.	Tḥeqqeɣ dakken Tom ur yettili ara deg Boston letniyen ay d-yetteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6236929 (CK) & #7817819 (Amastan)
I'm sure that Tom won't be in Australia now.	Tḥeqqeɣ dakken Tom mačči deg Ustṛalya i yella tur-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7184675 (CK) & #10065773 (Yagurten)
I'm sure that this is where I parked my car.	Nečč tḥeqqeɣ belli da i sḥebseɣ takeṛṛust-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8023620 (CK) & #9970906 (Awras)
I'm sure that your parents are proud of you.	Tḥeqqeɣ dakken imawlan-nnek ummaren yes-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7512187 (CK) & #8146548 (Amastan)
I'm sure that your parents are proud of you.	Tḥeqqeɣ dakken imawlan-nnem ummaren yes-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7512187 (CK) & #8146549 (Amastan)
I'm sure you'll figure out a way to do that.	Tḥeqqeɣ ad d-tafeḍ amek ara txedmeḍ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6341753 (CK) & #9150977 (Yagurten)
I'm talking to the French teacher right now.	Tur-a, aql-iyi ttmeslayeɣ d uselmad n tefṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7117628 (CM) & #9852843 (Yagurten)
I'm tired of eating at the school cafeteria.	Ɛyiɣ seg wucci deg tneccit n uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6872954 (CK) & #1697374 (Amastan)
I'm waiting for Tom to get back from Boston.	La ttṛajuɣ Tom ad d-yuɣal seg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7544735 (CK) & #7738011 (Yagurten)
I'm waiting to see how things will turn out.	Aql-iyi a ttṛaǧuɣ akken ad waliɣ amek a tfak ddeεwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5936618 (CK) & #10272765 (Adda)
I've always wanted to visit another country.	Seg zik i bɣiɣ ad d-ẓreɣ tamurt nniḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3771338 (CK) & #7536550 (Yagurten)
I've been doing that for a really long time.	Aṭas aya seg wasmi i xeddmeɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6781660 (CK) & #7753211 (Yagurten)
I've been trying to contact you all morning.	Tanezzayt kamel nekk ɛerrḍeɣ ad ak-d-ɣreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934743 (CK) & #8719162 (Amastan)
I've been trying to contact you all morning.	Tanezzayt kamel nekk ɛerrḍeɣ ad am-d-ɣreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934743 (CK) & #8719163 (Amastan)
I've been trying to contact you all morning.	Tanezzayt kamel nekk ɛerrḍeɣ ad awen-d-ɣreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934743 (CK) & #8719165 (Amastan)
I've been trying to contact you all morning.	Tanezzayt kamel nekk ɛerrḍeɣ ad awent-d-ɣreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934743 (CK) & #8719167 (Amastan)
I've been trying to contact you all morning.	Tanezzayt kamel nekk ttarmeɣ ad ak-d-ɣreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934743 (CK) & #8719168 (Amastan)
I've been trying to contact you all morning.	Tanezzayt kamel nekk ttarmeɣ ad am-d-ɣreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934743 (CK) & #8719170 (Amastan)
I've been trying to contact you all morning.	Tanezzayt kamel nekk ttarmeɣ ad awen-d-ɣreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934743 (CK) & #8719171 (Amastan)
I've been trying to contact you all morning.	Tanezzayt kamel nekk ttarmeɣ ad awent-d-ɣreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934743 (CK) & #8719172 (Amastan)
I've been trying to contact you all morning.	Kra tekka tnezzayt, nekk ɛerrḍeɣ ad ak-d-ɣreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934743 (CK) & #8719173 (Amastan)
I've been trying to contact you all morning.	Kra tekka tnezzayt, nekk ɛerrḍeɣ ad am-d-ɣreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934743 (CK) & #8719174 (Amastan)
I've been trying to contact you all morning.	Kra tekka tnezzayt, nekk ɛerrḍeɣ ad awen-d-ɣreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934743 (CK) & #8719175 (Amastan)
I've been trying to contact you all morning.	Kra tekka tnezzayt, nekk ɛerrḍeɣ ad awent-d-ɣreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934743 (CK) & #8719176 (Amastan)
I've been trying to contact you all morning.	Kra tekka tnezzayt, nekk ttarmeɣ ad ak-d-ɣreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934743 (CK) & #8719178 (Amastan)
I've been trying to contact you all morning.	Kra tekka tnezzayt, nekk ttarmeɣ ad am-d-ɣreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934743 (CK) & #8719179 (Amastan)
I've been trying to contact you all morning.	Kra tekka tnezzayt, nekk ttarmeɣ ad awen-d-ɣreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934743 (CK) & #8719180 (Amastan)
I've been trying to contact you all morning.	Kra tekka tnezzayt, nekk ttarmeɣ ad awent-d-ɣreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934743 (CK) & #8719181 (Amastan)
I've given Tom permission to use my bicycle.	Ɛemmdeɣ-as i Tom ad yesseqdec tasnasɣalt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5572826 (CK) & #8036170 (Amastan)
I've heard taxis are expensive in Australia.	Sliɣ dakken iṭaksiyen ɣlayit deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156711 (CK) & #10176284 (Yagurten)
I've lost my umbrella. I must buy a new one.	Sṛuḥeɣ tasiwant-inu. Yessefk ad d-sɣeɣ tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63761 (CM) & #2591716 (Amastan)
I've never seen this species of fish before.	Werǧin ẓriɣ talmest-a n yiselman uqbel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10292438 (CK) & #10332985 (Yagurten)
I've never thought about becoming a teacher.	Werjin xemmemeɣ ad qqleɣ d aselmad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10287409 (CK) & #1663500 (Amastan)
I've spent my last few summers in Australia.	Deg Ustṛalya i sεeddaɣ anebdu n yiseggasen-a ineggura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156018 (CK) & #10113709 (Yagurten)
I've wanted to be a painter for a long time.	Seg zik ay lliɣ bɣiɣ ad qqleɣ d amekla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7714854 (CK) & #1755508 (Amastan)
If I had enough money, I would buy the book.	Lemmer d ay sɛiɣ idrimen, ad d-sɣeɣ adlis-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31044 (CK) & #1736315 (Amastan)
If I knew his address, I could write to him.	Mer ssineɣ tansa-ines tili ad as-aruɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30659 (CK) & #9836523 (Aghsi_n_Unezruf)
If I knew his address, I would write to him.	Lemmer d ay ssineɣ tansa-nnes tili uriɣ-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30655 (Dejo) & #1748214 (Amastan)
If Tom promised that he'll do that, he will.	Ma yefka Tom awal dakken ad yexdem aya, ad t-yexdem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7199616 (CK) & #7669746 (Yagurten)
If Tom were here, what would you say to him?	Lemmer yelli Tom da, d acu ara as-tinid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8013314 (CK) & #8019540 (Amastan)
If Tom were here, what would you say to him?	Lemmer yelli Tom da, d acu ara as-tinim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8013314 (CK) & #8019541 (Amastan)
If Tom were here, what would you say to him?	Lemmer yelli Tom da, d acu ara as-tinimt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8013314 (CK) & #8019542 (Amastan)
If only the doctor had come a little sooner.	Lemmer d-yusi yimsujji uqbel, tili maci akka ara teḍru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28087 (CK) & #8028147 (Amastan)
If only the doctor had come a little sooner.	Lemmer d-tusi temsujjit uqbel, tili maci akka ara teḍru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28087 (CK) & #8028148 (Amastan)
If only the doctor had come a little sooner.	Yif-it lemmer ay d-yusi yimsujji cwiṭ uqbel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28087 (CK) & #8028150 (Amastan)
If only the doctor had come a little sooner.	Yif-it lemmer ay d-tusi temsujjit cwiṭ uqbel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28087 (CK) & #8028151 (Amastan)
If only the doctor had come a little sooner.	Yif-it lemmer ay d-yewwiḍ yimsujji cwiṭ uqbel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28087 (CK) & #8028152 (Amastan)
If only the doctor had come a little sooner.	Yif-it lemmer ay d-tewwiḍ temsujjit cwiṭ uqbel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28087 (CK) & #8028153 (Amastan)
If you are to succeed, you must work harder.	Ma tebɣiḍ ad trebḥeḍ, yessefk ad tḥeṛseḍ iman-nnek deg uxeddim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31085 (CK) & #1867648 (Amastan)
If you are to succeed, you must work harder.	Ma tebɣiḍ ad trebḥeḍ, yessefk ad tḥeṛseḍ iman-nnem deg uxeddim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31085 (CK) & #1867649 (Amastan)
If you are to succeed, you must work harder.	Ma tebɣam ad trebḥem, yessefk ad tḥeṛsem iman-nwen deg uxeddim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31085 (CK) & #1867650 (Amastan)
If you are to succeed, you must work harder.	Ma tebɣamt ad trebḥemt, yessefk ad tḥeṛsemt iman-nwent deg uxeddim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31085 (CK) & #1867651 (Amastan)
If you need an umbrella, I can lend you one.	Ad ak-reḍleɣ tasiwant ma teḥwajed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1267539 (Butterbur_Umbrella) & #2308625 (Amastan)
If you need an umbrella, I can lend you one.	Ad ak-reḍleɣ tasiwant ma teḥwajeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1267539 (Butterbur_Umbrella) & #2308626 (Amastan)
If you need an umbrella, I can lend you one.	Ad am-reḍleɣ tasiwant ma teḥwajed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1267539 (Butterbur_Umbrella) & #2308628 (Amastan)
If you need an umbrella, I can lend you one.	Ad am-reḍleɣ tasiwant ma teḥwajeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1267539 (Butterbur_Umbrella) & #2308630 (Amastan)
If you should change your mind, let me know.	Ma tbeddled tannayt-nnek, ini-iyi-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322513 (CK) & #8777915 (Amastan)
If you should change your mind, let me know.	Ma tbeddled tannayt-nnem, ini-iyi-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322513 (CK) & #8777916 (Amastan)
If you should change your mind, let me know.	Ma tbeddlem tannayt-nwen, init-iyi-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322513 (CK) & #8777917 (Amastan)
If you should change your mind, let me know.	Ma tbeddlemt tannayt-nwent, inimt-iyi-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322513 (CK) & #8777918 (Amastan)
If you should change your mind, let me know.	Ma tbeddlem tannayt-nwen, inim-iyi-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322513 (CK) & #8777919 (Amastan)
If you should change your mind, let me know.	Ma tesnefled tannayt-nnek, ini-iyi-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322513 (CK) & #8777920 (Amastan)
If you should change your mind, let me know.	Ma tesnefled tannayt-nnem, ini-iyi-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322513 (CK) & #8777921 (Amastan)
If you should change your mind, let me know.	Ma tesneflem tannayt-nwen, init-iyi-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322513 (CK) & #8777922 (Amastan)
If you should change your mind, let me know.	Ma tesneflemt tannayt-nwent, inimt-iyi-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322513 (CK) & #8777923 (Amastan)
If you should change your mind, let me know.	Ma tesneflem tannayt-nwen, inim-iyi-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322513 (CK) & #8777924 (Amastan)
In 1835, a barrel of flour cost six dollars.	Deg 1835, tibettit n wagil tella teswa 6 n yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807498 (Source_VOA) & #9869476 (Aghsi_n_Unezruf)
Is it true that you closed the shop at nine?	D tidet tɣelqeḍ taḥanut ɣef tis tẓat?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1731147 (Amastan) & #1731146 (Amastan)
Is there a possibility that you're pregnant?	Yezmer lḥal ad tiliḍ s tadist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1489951 (rkqb) & #1753169 (Amastan)
It is difficult for me to get up before six.	Yewɛeṛ fell-i ad d-akiɣ uqbel ssetta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249769 (CK) & #1603263 (Amastan)
It is hard to adapt this story for children.	Yewɛeṛ ad d-tessezgeḍ taḥkayt-a i yigerdan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58467 (CM) & #1753197 (Amastan)
It is impossible for him to become a doctor.	D awezɣi ad yeqqel d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283359 (CM) & #2678167 (Amastan)
It is more than 3 kilometers to the station.	Yebɛed ugar n 3 n yikilumitren ɣef teɣsert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25996 (CK) & #1660448 (Amastan)
It is no use trying to convince him of that.	Ulayɣer ma yeεreḍ walbaεḍ ad t-yesseqneε ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284578 (CM) & #7729475 (Yagurten)
It is no use trying to convince him of that.	Fiḥel ma yeεreḍ walbaεḍ ad tt-yesseqneε ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284578 (CM) & #7729499 (Yagurten)
It is worth fighting for future generations.	Yuklal ad nennaɣ i lmend n tsutwin ay d-itteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1685392 (Amastan) & #1685393 (Amastan)
It isn't a snake. It's only a piece of rope.	Wadin maci d fiɣer. Wadin d asɣun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7198740 (CK) & #9970884 (Awras)
It isn't known who first invented the wheel.	Ur neẓri ara anwa ay d amezwaru ay d-yesnulfan tasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7197742 (CK) & #9133307 (Amastan)
It isn't safe to jump out of a moving truck.	D amihi ad d-ineggez yiwen seg ukamyun la yetteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7197528 (CK) & #8071169 (Amastan)
It looks like Tom is about the start crying.	Tom yettban-d amzun tura ad yebdu imeṭṭawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6236908 (CK) & #7677224 (Yagurten)
It looks like we're almost out of the woods.	Yettban-d dakken qrib ad d-neffeɣ seg taluft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1669539 (Spamster) & #7678546 (Yagurten)
It might be better to address her as Doctor.	Yif-it ma yeɣra-as yiwen "Tadukturt."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308997 (CM) & #8028170 (Amastan)
It might rain. We'd better take an umbrella.	Yezmer lḥal ad d-iwet wenẓar. Yif-it ma nuwey tasiwant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34628 (CK) & #2591785 (Amastan)
It seems that he is interested in astronomy.	Yettban-d yennekna ɣer tesnallunt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301772 (CK) & #7576202 (Amastan)
It takes so long for my baby to fall asleep.	Alufan-inu yettɛeḍḍil aṭas akken ad yeḍḍes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1651525 (Amastan) & #1651526 (Amastan)
It takes years to master a foreign language.	D iseggasen ay yeḥwaj yiwen akken ad iserreḥ deg kra n yiles abeṛṛani.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21910 (Eldad) & #1764026 (Amastan)
It took me several hours to paint that room.	Wteɣ acḥal n tsaɛtin akken ad sebɣeɣ taxxamt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740614 (Amastan) & #1740612 (Amastan)
It was difficult to remove the coffee stain.	Acamiḍ-nni n teɣlust yella yewɛeṛ i tukksa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #693627 (Eldad) & #1617170 (Amastan)
It won't be long before everything is ready.	Ur yettɛeḍḍil ad d-yewjed kullec.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31605 (CM) & #1631711 (Amastan)
It would be great if you could come with us.	D ayen igerrzen ma tzemreḍ ad tedduḍ yid-neɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818923 (CK) & #7742556 (Yagurten)
It'll take him two days to finish this work.	Ad yeḥwij sin n wussan akken ad yekfu amahil-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283019 (CK) & #7716881 (Yagurten)
It's a pity that Mary has no sense of humor.	Sḥissifeɣ imi Mary ur tḥemmel ad tqeṣṣer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32022 (CK) & #1635079 (Amastan)
It's dark in here. Do you have a flashlight?	D ḍḍlam sdaxel-a. Tesɛiḍ tasafut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096394 (CK) & #1757580 (Amastan)
It's dark in here. Do you have a flashlight?	D tillas sdaxel-a. Tesɛiḍ tasafut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096394 (CK) & #1757581 (Amastan)
It's getting dark. Please turn on the light.	Bdant-d tillas. Ttxil-k, ssiɣ tafat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6846868 (CK) & #9050471 (Amastan)
It's getting dark. Please turn on the light.	Bdant-d tillas. Ttxil-m, ssiɣ tafat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6846868 (CK) & #9050472 (Amastan)
It's getting dark. Please turn on the light.	Bdant-d tillas. Ttxil-wen, ssiɣet tafat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6846868 (CK) & #9050473 (Amastan)
It's getting dark. Please turn on the light.	Bdant-d tillas. Ttxil-went, ssiɣemt tafat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6846868 (CK) & #9050474 (Amastan)
It's getting dark. Please turn on the light.	Bdant-d tillas. Ttxil-wen, ssiɣem tafat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6846868 (CK) & #9050475 (Amastan)
It's getting dark. Please turn the light on.	Bdant-d tillas. Ttxil-k, ssiɣ tafat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6846869 (CK) & #9050471 (Amastan)
It's getting dark. Please turn the light on.	Bdant-d tillas. Ttxil-m, ssiɣ tafat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6846869 (CK) & #9050472 (Amastan)
It's getting dark. Please turn the light on.	Bdant-d tillas. Ttxil-wen, ssiɣet tafat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6846869 (CK) & #9050473 (Amastan)
It's getting dark. Please turn the light on.	Bdant-d tillas. Ttxil-went, ssiɣemt tafat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6846869 (CK) & #9050474 (Amastan)
It's getting dark. Please turn the light on.	Bdant-d tillas. Ttxil-wen, ssiɣem tafat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6846869 (CK) & #9050475 (Amastan)
It's getting late, so we'd better get going.	Iṛuḥ lḥal yerna a win yufan ad neddu imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31196 (CK) & #2173682 (Amastan)
It's good for your health to walk every day.	Tikli n yal ass telha i tezmert-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456215 (lukaszpp) & #1672939 (Amastan)
It's hard to get a taxi outside the station.	Yewɛeṛ ad d-tafeḍ aṭaksi beṛṛa i teɣsert-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456219 (lukaszpp) & #1672941 (Amastan)
It's impossible for me to explain it to you.	D awezɣi ad ak-t-id-sfehmeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1597 (brauliobezerra) & #1772805 (Amastan)
It's not always about the money, is it, Tom?	Maci deg yidrimen kan i tella, neɣ maci akka a Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730969 (CM) & #12854562 (Ussis)
It's not rare for Tom to make such mistakes.	Tom yennum yetteg tuccḍiwin am ti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7197010 (CK) & #8072378 (Amastan)
It's obvious that she doesn't care about us.	D ayen ibanen ur d-teclig seg-neɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317155 (CM) & #1760314 (Amastan)
It's only going to take a couple of minutes.	Aya ad yeṭṭef kan cwiṭ n ddqayeq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6433765 (CK) & #7545985 (Yagurten)
It's still too early to talk about this now.	Mazal lḥal akken ad nessiwel ɣef temsalt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #475907 (CM) & #1629653 (Amastan)
It's unclear if they love each other or not.	Ur yeban mḥemmalen wala mγaccen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1754538 (Djef_Messaoudi) & #1752129 (Djef_Messaoudi)
Japan plays a key role in the world economy.	Japun tetturar dduṛ d ameqran deg tdamsa n umaḍal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281465 (CM) & #2596647 (Amastan)
Keep all medicines out of reach of children.	Ur srusuy ara isafaren anda ara ten-awḍen yigerdan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324237 (sacredceltic) & #2850682 (Amastan)
Kids are building sand castles on the beach.	Igerdan ha-ten-i bennun tiɣermin n yijdi deg teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7999770 (ciwlx) & #10363851 (Yagurten)
Let me give you something to remember me by.	Ṛaja ad ak-d-ucceɣ taɣawsa bac ad iyi-tesmektid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064607 (CK) & #9973193 (Awras)
Let me give you something to remember me by.	Ṛaja ad ak-d-ucceɣ taɣawsa bac ad cek-tesfaqa yes-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064607 (CK) & #9973195 (Awras)
Let me give you something to remember me by.	Ṛaja ad ak-d-ucceɣ taɣawsa bac ad tfaqed yes-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064607 (CK) & #9973196 (Awras)
Let's clean the entire office next Saturday.	As-d ad nessizdeg tanarit s lekmal-nnes ass n Ssebt ay d-itteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264305 (CK) & #1760463 (Amastan)
Let's get back to Australia where we belong.	Iyya kan ad nuɣal ɣer Ustṛalya, d tin i d tamurt-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7155956 (CK) & #10067466 (Yagurten)
Let's put off the meeting until next Friday.	Iyya ad nwexxer timlilit arma d ljemεa i d-itteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264266 (CM) & #7750398 (Yagurten)
London is the capital of the United Kingdom.	London d tamanaɣt n Tgelda Yedduklen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2592902 (WestofEden) & #7578792 (LinaTamazight)
Look at the tall pretty girl standing there.	Mmuqqel kan taqcict-inna taɣezfant icebḥen ay ibedden dihin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71777 (CK) & #1766811 (Amastan)
Luckily he had enough money to pay the bill.	Ccwi imi ay t-id-kufan yedrimen akken ad ixelleṣ tafatuṛt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26533 (CK) & #1763536 (Amastan)
Luckily, Tom and I were able to get tickets.	Ccwi imi ay nessaweḍ ad d-nḍebber tinfulin nekk ed Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659312 (CK) & #8066496 (Amastan)
Luckily, Tom and I were able to get tickets.	Ccwi imi ay nessaweḍ ad d-nseɣ tinfulin nekk ed Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659312 (CK) & #8066497 (Amastan)
Make sure you don't forget your appointment.	Ḥader ad tettud asihaṛ-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6083836 (CK) & #8032527 (Amastan)
Make sure you don't forget your appointment.	Ḥader ad tettud asihaṛ-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6083836 (CK) & #8032528 (Amastan)
Make sure you don't forget your appointment.	Ḥadret ad tettum asihaṛ-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6083836 (CK) & #8032529 (Amastan)
Make sure you don't forget your appointment.	Ḥadremt ad tettumt asihaṛ-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6083836 (CK) & #8032531 (Amastan)
Many lost their homes during the earthquake.	Aṭas n medden ay yesṛuḥen ixxamen-nsen deg tzenzelt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453675 (FeuDRenais) & #1816674 (Amastan)
Many newspaper reporters attended the trial.	Aṭas n yinemyura n yiɣmisen ay iḥedṛen deg umsiriḍ-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682237 (Source_VOA) & #9859152 (Aghsi_n_Unezruf)
Martin Luther King was assassinated in 1963.	Yettwanɣa Martin Luther King deg 1963.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7260562 (MessDjaaf) & #7260560 (MessDjaaf)
Mary is a girl who is pleasant to talk with.	Mary d taqcict wukud ara k-yeɛjeb wawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31957 (CM) & #1633767 (Amastan)
Monroe and Pinkney had signed the agreement.	Monroe d Pinkney zemlen amtawa-nni ya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807502 (Source_VOA) & #9838783 (Aghsi_n_Unezruf)
Most of the participants are from Australia.	Amur ameqqran seg yimedrawen-nni d Ustṛaliyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501343 (CK) & #10078804 (Yagurten)
My apartment is more comfortable than yours.	Tamudrut-inu d tamfimant ugar n tin-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4523910 (AlanF_US) & #7332424 (Amastan)
My apartment is more comfortable than yours.	Tamudrut-inu d tamfimant ugar n tin-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4523910 (AlanF_US) & #7332425 (Amastan)
My apartment is more comfortable than yours.	Tamudrut-inu d tamfimant ugar n tin-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4523910 (AlanF_US) & #7332427 (Amastan)
My apartment is more comfortable than yours.	Tamudrut-inu d tamfimant ugar n tin-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4523910 (AlanF_US) & #7332428 (Amastan)
My brother wants to go to the moon some day.	Gma yebɣa ad yeddu s ayyur kra n wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250691 (CK) & #1781940 (Amastan)
My brother was killed in a traffic accident.	Gma yemmut deg yiwen n usehwu n tenhaṛt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250711 (CK) & #2086148 (Amastan)
My brother was killed in a traffic accident.	Gma yemmut deg yiwen n usehwu n webrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250711 (CK) & #2086149 (Amastan)
My cat purrs when I scratch behind his ears.	Amcic-inu yesḥerḥur yal tikkelt aydeg ara as-kemzeɣ deffir yimeẓẓuɣen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #851125 (papabear) & #1616874 (Amastan)
My cell phone has a built-in digital camera.	Asawal-inu yesɛa takamra tumḍint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4008874 (JSakuragi) & #8043384 (Amastan)
My cell phone has a built-in digital camera.	Asawal-inu ila takamra tumḍint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4008874 (JSakuragi) & #8043386 (Amastan)
My computer is three years older than yours.	Aselkim-inu yugar win-nnek s kraḍ n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6237975 (CK) & #7558486 (Amastan)
My computer is three years older than yours.	Aselkim-inu d aqbur s kraḍ n yiseggasen ɣef win-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6237975 (CK) & #7558487 (Amastan)
My computer is three years older than yours.	Aselkim-inu d aqbur s kraḍ n yiseggasen ɣef win-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6237975 (CK) & #7558489 (Amastan)
My computer is three years older than yours.	Aselkim-inu d aqbur s kraḍ n yiseggasen ɣef win-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6237975 (CK) & #7558490 (Amastan)
My computer is three years older than yours.	Aselkim-inu d aqbur s kraḍ n yiseggasen ɣef win-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6237975 (CK) & #7558491 (Amastan)
My doctor told me I shouldn't drive anymore.	Yenna-iyi-d yimsujji-inu dakken yessefk ad ḥebseɣ tanhaṛt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8071711 (CK) & #8468890 (Amastan)
My doctor told me I shouldn't drive anymore.	Yenna-iyi-d yimsujji-inu dakken yessefk ad sbeddeɣ tanhaṛt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8071711 (CK) & #8468891 (Amastan)
My doctor told me I shouldn't drive anymore.	Tenna-iyi-d temsujjit-inu dakken yessefk ad ḥebseɣ tanhaṛt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8071711 (CK) & #8468897 (Amastan)
My doctor told me I shouldn't drive anymore.	Tenna-iyi-d temsujjit-inu dakken yessefk ad sbeddeɣ tanhaṛt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8071711 (CK) & #8468898 (Amastan)
My father graduated from Harvard University.	Baba yeɣra deg Tesdawit n Harvard.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319040 (CK) & #1779198 (Amastan)
My father reads the newspaper every morning.	Baba‑kʷ yɛezzem ljornan ač ɣbecca.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251734 (CK) & #2965942 (Uyezjen)
My father usually goes to his office by bus.	Baba yennum itteddu ɣer tnarit-nnes s usakac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319046 (CK) & #1779204 (Amastan)
My mother only had two children at the time.	Imir-nni, yemma tella tesɛa kan sin n yigerdan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456445 (lukaszpp) & #1673506 (Amastan)
My older brother goes fishing every weekend.	Dadda yetteddu ad yegmer iselman yal tagara n yimalas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3481483 (patgfisher) & #3485889 (Amastan)
My opinion is exactly the opposite of yours.	Ṛṛay-inu d anemgal n win-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681650 (Source_VOA) & #1681836 (Amastan)
My parents have just arrived at the station.	Imir-a kan ay d-uwḍen yimawlan-inu ɣer teɣsert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325699 (CK) & #1626410 (Amastan)
My son always gets sick when he rides a bus.	Memmi dima yettaḍen asmi ara yerkeb deg usakac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251376 (CK) & #2848728 (Amastan)
My uncle has a flower shop near the station.	Ɛemmi yesɛa yiwet n tḥanut n tjejjigin sdat teɣsert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65070 (CK) & #1763758 (Amastan)
My wife and I are expecting our first child.	Nekk ed tmeṭṭut-inu aql-aɣ la nettṛaju memmi-tneɣ amezwaru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5809070 (Hybrid) & #7363997 (Amastan)
My wife asked me to throw this old hat away.	Tameṭṭut-inu tenna-iyi-d ad ḍeggreɣ arazal-a aqbur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #432849 (aliene) & #1821569 (Amastan)
Napoleon Bonaparte was afraid of black cats.	Napoleon Bonaparte yella yettagad imcac iberkanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1372512 (CK) & #2579229 (Amastan)
Natural resources are not abundant in Japan.	Japun ur tesɛi aṭas n teɣbula tigmawiyin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281292 (CK) & #2060569 (Amastan)
Natural resources are not abundant in Japan.	Japun ur tli aṭas n teɣbula tigmawiyin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281292 (CK) & #2060570 (Amastan)
Neither of us was in Australia at that time.	Ula d yiwen seg-neɣ ur yelli deg Ustṛalya imir-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152835 (CK) & #10097268 (Yagurten)
Next year, Tom and I are going to Australia.	Aseggas d-itteddun ad nṛuḥ nekk d Tom ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7184500 (CK) & #10097309 (Yagurten)
No matter what you do, Tom will never agree.	Ayen tebɣuḍ tdedmeḍ-t, Tom werǧin ad t-yeqbel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096120 (CK) & #7742123 (Yagurten)
No matter what you do, don't pull this rope.	Sawa a teɣsed. Ɣer-k ad tjebded asɣun-in.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821084 (CK) & #9970885 (Awras)
No one's ever asked me that question before.	Werǧin i iyi-d-yesseqsa yiwen asseqsi-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6430644 (CK) & #7760869 (Yagurten)
No smoking is allowed in this train station.	Deg teɣsert-a n tmacint yettwagdel ukeyyef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849556 (Eldad) & #2066422 (Amastan)
Nobody knows when the earthquake will occur.	Ula d yiwen ur yeẓri melmi ara d-twet tzenzelt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65985 (CK) & #1785131 (Amastan)
Nobody wants to work outdoors on a cold day.	Ula d yiwen ur ibeɣɣu ad imahel deg beṛṛa, deg wass n usemmiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21153 (CK) & #8556781 (Amastan)
Nobody wants to work outdoors on a cold day.	Ula d yiwen ur yeɣɣas ad imahel deg beṛṛa, deg wass n usemmiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21153 (CK) & #8556783 (Amastan)
Nobody's ever asked me that question before.	Werǧin i iyi-d-yesseqsa yiwen asseqsi-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6430645 (CK) & #7760869 (Yagurten)
Not a single cloud could be seen in the sky.	Taceṛṛaft igget wel ttwixzir ajenna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18322 (avandivai) & #2536572 (Uyezjen)
Not knowing what to say, he remained silent.	Wel yessin batta ɣad yini al yessusem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24699 (CK) & #2859591 (Uyezjen)
Now that I am here, you don't have to worry.	Imir-a, mi akka ay lliɣ da, ula ay tagadeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29121 (CM) & #1753482 (Amastan)
Now that he has gone, we miss him very much.	Imir-a imi ay yedda, nejjem-it aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282926 (CM) & #1764228 (Amastan)
Once a month, she has lunch with her father.	Tikkelt i wayyur, tettett imekli akked baba-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681510 (Source_VOA) & #1627883 (Amastan)
Our garbage is collected three times a week.	Tursaḍ-nneɣ ttwaddament kraḍ tikkal deg dduṛt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247389 (CK) & #1627803 (Amastan)
Our visitors are sitting in the living room.	Inebgawen-nneɣ atni qqimen deg tmesrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456581 (lukaszpp) & #1673732 (Amastan)
People are living in all parts of the world.	Medden zedɣen deg wakk timiwa n umaḍal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270300 (CK) & #2107095 (Amastan)
People sometimes exaggerate their abilities.	Tikkal, medden ssetfalen tizemmar-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5324980 (Hybrid) & #12660943 (Wassnen)
People used to laugh at him behind his back.	Medden llan ttaḍsan fell-as s tuffra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270439 (CK) & #1866119 (Amastan)
Please let me have a look at those pictures.	Eǧǧ ad waliɣ tiwlafin-nni, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48988 (CK) & #8034245 (Yagurten)
Please let me sleep for another ten minutes.	Ttxil-k, eǧǧ ad rnuɣ ad ṭṭseɣ εecṛa n ddqayeq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6912585 (CK) & #7545998 (Yagurten)
Please make out my bill as soon as possible.	Ttxil-k, tzemreḍ ad iyi-d-theyyid tafatuṛt-inu s tɣawla?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456621 (lukaszpp) & #1673762 (Amastan)
Please make sure your seat belt is fastened.	Ttxil-k, ssefqed ma tqefleḍ taɣeggaḍt-nnek n laman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1248057 (CK) & #1752831 (Amastan)
Please remind me to write a letter tomorrow.	Ttxil-k smekti-yi-d ad aruɣ tabṛat azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71815 (CS) & #8511912 (MessDjaaf)
Please tell me you're not going there alone.	Ḥader kan ad iyi-d-tiniḍ dakken weḥd-k ara tṛuḥeḍ ɣer din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204502 (CK) & #7753178 (Yagurten)
Please use a pencil to write down your name.	Ttxil-k, aru isem-nnek s ukeryun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1159318 (emmettricks) & #1856285 (Amastan)
Please wake me up at seven tomorrow morning.	Ttxil-k, azekka ssaki-iyi-d ɣef tis sat n tṣebḥit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1151928 (mookeee) & #1900487 (Amastan)
Please wake me up at seven tomorrow morning.	Ttxil-k, azekka ssaki-iyi-d ɣef ssebɛa n tṣebḥit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1151928 (mookeee) & #1900488 (Amastan)
Please wake me up at seven tomorrow morning.	Ttxil-m, azekka ssaki-iyi-d ɣef tis sat n tṣebḥit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1151928 (mookeee) & #1900489 (Amastan)
Please wake me up at seven tomorrow morning.	Ttxil-m, azekka ssaki-iyi-d ɣef ssebɛa n tṣebḥit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1151928 (mookeee) & #1900490 (Amastan)
Please wake me up at seven tomorrow morning.	Ttxil-wen, azekka ssakit-iyi-d ɣef tis sat n tṣebḥit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1151928 (mookeee) & #1900491 (Amastan)
Please wake me up at seven tomorrow morning.	Ttxil-wen, azekka ssakit-iyi-d ɣef ssebɛa n tṣebḥit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1151928 (mookeee) & #1900493 (Amastan)
Please wake me up at seven tomorrow morning.	Ttxil-went, azekka ssakimt-iyi-d ɣef tis sat n tṣebḥit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1151928 (mookeee) & #1900495 (Amastan)
Please wake me up at seven tomorrow morning.	Ttxil-went, azekka ssakimt-iyi-d ɣef ssebɛa n tṣebḥit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1151928 (mookeee) & #1900496 (Amastan)
Put the dough in the refrigerator overnight.	Err arekti-nni ad yens deg yimsismeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5357083 (Hybrid) & #8051321 (Amastan)
Put the dough in the refrigerator overnight.	Err arekti-nni ɣer yimsismeḍ, ad yens.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5357083 (Hybrid) & #8051322 (Amastan)
Put the dough in the refrigerator overnight.	Ssens arekti-nni deg yimsismeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5357083 (Hybrid) & #8051324 (Amastan)
Shaving doesn't make your beard grow faster.	Aseḍḍel n tamart ur tt-yettarra ara tmeɣɣi-d s tɣawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5815390 (Hybrid) & #7352266 (Amastan)
She advised him that he should stay at home.	Tenṣeḥ-it ad yeqqim deg wexxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #886873 (CK) & #1753307 (Amastan)
She agreed that she would pay half the rent.	Teqbel ad txelleṣ azgen n lekra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312870 (CK) & #1659339 (Amastan)
She as well as her friends is fond of music.	Am nettat, am tmeddukal-nnes, ḥemmlent akk aẓawan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309837 (CK) & #2578892 (Amastan)
She as well as her friends is fond of music.	Am nettat, am yimeddukal-nnes, ḥemmlen akk aẓawan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309837 (CK) & #2578893 (Amastan)
She did not keep her promise to write to me.	Tṛeggem-iyi-d ad iyi-d-taru, maca ur teḍḍif ara deg wawal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314264 (CK) & #2850741 (Amastan)
She didn't run fast enough to catch the bus.	Ula ma tuzzel, ur tessaweḍ ara ad d-teqḍeɛ asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311972 (CK) & #8039290 (Amastan)
She is a pianist and her sister is a singer.	Nettat d tamsepyanut yerna weltma-s d tacennayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312018 (Eldad) & #8118271 (LinaTamazight)
She is very becoming in a black party dress.	Tecbeḥ aṭas s tqendurt-nni n tsehṛa taberkant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313641 (CM) & #2579479 (Amastan)
She prepares wholesome meals for her family.	Tessewway-d isafaren zeddigen i twacult-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312866 (CK) & #1659329 (Amastan)
She seems to be possessed by an evil spirit.	Ad as-tiniḍ yemlek-itt ujenniw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312482 (CM) & #1746997 (Amastan)
She waited for her boyfriend at the station.	Tella tettṛaju amidul-is deg teɣsert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #501173 (CK) & #9222373 (Yagurten)
She wanted to return home, but she got lost.	Tella tebɣa ad teqqel ɣer wexxam, maca yeɛreq-as webrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65495 (CK) & #2704035 (Amastan)
She wants to marry her daughter to a doctor.	Tebɣa ad tefk yelli-s i kra n yemsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317139 (CK) & #2703923 (Amastan)
She was chosen from ten thousand applicants.	Fernen-tt-id seg gar mraw yigiman n medden ay yessutren ad ttekkin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312609 (CK) & #1769812 (Amastan)
She was indignant when I said she was lying.	Terfa aṭas mi as-nniɣ lliɣ la skerkiseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65622 (Dejo) & #2557581 (Amastan)
She went to the door to welcome her friends.	Tedda ɣer tewwurt akken ad temmager imeddukal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317267 (CK) & #7705168 (Amastan)
She went to the door to welcome her friends.	Tedda ɣer tewwurt akken ad temmager timeddukal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317267 (CK) & #7705170 (Amastan)
She went to the door to welcome her friends.	Tedda ɣer tewwurt akken ad temmager timidiwin-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317267 (CK) & #7705171 (Amastan)
She went to the door to welcome her friends.	Tedda ɣer tewwurt akken ad temmager imidiwen-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317267 (CK) & #7705173 (Amastan)
She would often play the piano after school.	Tella tekkat aṭas apyanu mi ara d-teffeɣ seg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312409 (CK) & #9838458 (Aghsi_n_Unezruf)
She wrote the book about people she visited.	Tura-d adlis-nni ɣef yemdanen ayɣef terza.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316978 (CM) & #1640719 (Amastan)
Sickness often results from eating too much.	Tikkal, aḍḍan yettas-d seg wucci n waṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318460 (CK) & #1705022 (Amastan)
Some English adverbs function as adjectives.	Kra n yimerna n tanglizit ttwasseqdacen daɣen d irbiben.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26310 (CK) & #1675079 (Amastan)
Some people believe in God and others don't.	Kra n medden ttamnen s Ṛebbi, ma d wiyaḍ, uhu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269642 (CK) & #1626504 (Amastan)
Some people came by car. Others came by bus.	Kra n medden usan-d s tkeṛṛust. Wiyaḍ usan-d s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496666 (CK) & #8433799 (Amastan)
Some people will believe anything they read.	Kra n medden ttamnen s wakk ayen qqaren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496014 (CK) & #10211859 (Yagurten)
Some photos were printed in black and white.	Kra n tugniwin ttwasewrent-d s uberkan ed umellal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1124656 (kedge) & #2579264 (Amastan)
Some stars began to appear in the night sky.	Bdan ttbanen-d kra n yitran deg yigenni n yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323996 (CM) & #7467755 (Amastan)
Some turtles have lived more than 100 years.	Kra n yifekren ddren ugar n 100 n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4256877 (JFMorais) & #7643803 (Yagurten)
Some villains are more sinister than others.	Kra n yimcumen diri-ten ugar n wiyaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4474758 (LB) & #7645493 (Yagurten)
Something seems to be wrong with this watch.	Ugaɣ tuɣ-itent temrint-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58934 (CK) & #1837846 (Amastan)
Sometimes I wish I had a different religion.	Tikkal, ttmenniɣ lemmer d ay ttḍafareɣ ddin niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1127834 (CM) & #2238454 (Amastan)
Speak clearly so that everyone may hear you.	Ssefru-d awal-nnek akken ad zemren akk medden ad ak-slen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22129 (Eldad) & #1759142 (Amastan)
Speaking a foreign language well isn't easy.	Ur fessus ara ɣef walbaεḍ ad yemmeslay tutlayt tabeṛṛanit akken igerrez.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6433732 (CK) & #7708143 (Yagurten)
Stick with me until we get out of the crowd.	Qqim yid-i arma neffeɣ-d seg tidawt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270361 (CM) & #8716197 (Amastan)
Stick with me until we get out of the crowd.	Qqimet yid-i arma neffeɣ-d seg tidawt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270361 (CM) & #8716198 (Amastan)
Stick with me until we get out of the crowd.	Qqimem yid-i arma neffeɣ-d seg tidawt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270361 (CM) & #8716199 (Amastan)
Stick with me until we get out of the crowd.	Qqimemt yid-i arma neffeɣ-d seg tidawt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270361 (CM) & #8716200 (Amastan)
Swimming across the lake almost finished me.	Aɛumu deg ugelmim-nni yessefcel-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26415 (CK) & #1675223 (Amastan)
Take off your jacket and empty your pockets.	Kkes takebbuḍt-nnek yernu ssilem timziyin-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5177477 (AlanF_US) & #7332655 (Amastan)
Take off your jacket and empty your pockets.	Kkes takebbuḍt-nnem yernu ssilem timziyin-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5177477 (AlanF_US) & #7332656 (Amastan)
Take the one you like best, whichever it is.	Awi win i k-iεejben akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37991 (CM) & #7741948 (Yagurten)
That camera is Tom's most prized possession.	D takamra-nni ay d taɣawsa ɣlayen akk ɣer Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027334 (CK) & #8461307 (Amastan)
That camera is Tom's most prized possession.	D tasewlaft-nni ay d taɣawsa ɣlayen akk ɣer Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027334 (CK) & #8461308 (Amastan)
That camera is Tom's most prized possession.	D takamra-nni ay d taɣawsa ɛzizen akk ɣer Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027334 (CK) & #8461310 (Amastan)
That camera is Tom's most prized possession.	D tasewlaft-nni ay d taɣawsa ɛzizen akk ɣer Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027334 (CK) & #8461311 (Amastan)
That hotel is not all it's cracked up to be.	Asensu-a yemgerrad ɣef wayen ay d-ttinin yella.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49875 (CM) & #8048808 (Amastan)
That restaurant is probably a little pricey.	Yella ccek d ameqran dakken taneččit-a ɣlayet cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3147948 (CK) & #8056041 (Amastan)
That tall girl standing next to Tom is Mary.	Taqcict-inna taɣezfant ay ibedden sdat Tom d Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030035 (CK) & #1747499 (Amastan)
That was one of the reasons that I did that.	Tin d yiwet seg ssebbat i iyi-yessawḍen ad xedmeɣ ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6846882 (CK) & #10372317 (Yagurten)
That's a lame excuse for giving up the work.	Ta d ssebba kan akken ur ixeddem ara amahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2761520 (sharptoothed) & #7737978 (Yagurten)
That's a pretty big fish you've just caught.	Meqqrit yiselman-a i d-teṭṭfeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2006414 (CK) & #8034343 (Yagurten)
That's easy to say, but it's not easy to do.	Aya fessus akken ad t-id-tinid, maca yewɛeṛ akken ad t-tged.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2811420 (Hybrid) & #2826971 (Amastan)
That's easy to say, but it's not easy to do.	Aya fessus akken ad t-id-yini wemdan, maca yewɛeṛ akken ad t-yeg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2811420 (Hybrid) & #2826973 (Amastan)
That's why Tom and I aren't getting married.	Ɣef waya ur nzewweǧ ara nekk d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7120546 (CM) & #8771411 (Amastan)
That's why Tom and I aren't getting married.	Ɣef waya ur nettsulli ara nekk d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7120546 (CM) & #8771413 (Amastan)
The Jacksons have three dogs and three cats.	Tawacult n Jackson tesεa tlata n yiqjan d tlata n yimcac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6527789 (CK) & #7728975 (Yagurten)
The Maori language is spoken in New Zealand.	Tamaorit ssawalen-tt deg Ziland Tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1258087 (Tlustulimu) & #1739370 (Amastan)
The Pacific Ocean is one of the five oceans.	Agaraw Amelwi d yiwen seg semmus n yigarawen n umaḍal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275025 (CK) & #2883332 (Amastan)
The Pacific Ocean is one of the five oceans.	Agaraw Amelwi d yiwen seg xemsa n yigarawen n umaḍal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275025 (CK) & #2883333 (Amastan)
The Texans began to organize their own army.	Itiksasiyen bdan ssuddusen-d taredsa-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805382 (Source_VOA) & #8226948 (Yagurten)
The athletic meet was postponed due to rain.	Amyager-nni n tetlitit wexxren-t ɣef lǧal n unẓar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26547 (CK) & #9857385 (Aghsi_n_Unezruf)
The beautiful weather added to our pleasure.	Lḥal-nni yelhan yerna-aɣ-d tumert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51843 (CM) & #9836489 (Aghsi_n_Unezruf)
The boy looked pleased with his new bicycle.	Aqcic-nni iban-d yefṛeḥ s tesnasɣalt-nnes tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46295 (CK) & #8024647 (Amastan)
The boy looked pleased with his new bicycle.	Aqcic-nni iban-d yumar s tesnasɣalt-nnes tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46295 (CK) & #8024653 (Amastan)
The boys and girls paired off for the dance.	Iqcicen-nni ed teqcicin gan ibusinen akken ad ceḍḥen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2796744 (sharptoothed) & #7067373 (Amastan)
The buildings are filled with bags of wheat.	Aṣuken-nni ccuṛen d ticulliḍin n yirden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239074 (CK) & #2705139 (Amastan)
The bus came to a stop and everyone got off.	Yewweḍ usakal-nni ɣer yiwet tenbeddit yernu rsen akk wid ay d-yeddan deg-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438399 (CK) & #8464559 (Amastan)
The bus can carry a maximum of forty people.	Asakal-nni yezmer ad yawi afellay n kumraw n yimdanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50017 (human600) & #8438274 (Amastan)
The bus can carry a maximum of forty people.	Asakal-nni yezmer ad yawi afellay n 40 n yimdanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50017 (human600) & #8438275 (Amastan)
The bus was delayed an hour by the accident.	Asakal iɛeṭṭel asrag ɣef lǧal n usehwu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47193 (CM) & #8438273 (Amastan)
The bus was late because of the traffic jam.	Iɛeḍḍel usakac-nni ɣef ljal n udeffes n webrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35303 (Eldad) & #2889588 (Amastan)
The capital of the United Kingdom is London.	Tamanaɣt n Tgelda Yedduklen d London.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #989762 (yurtkz) & #7526954 (LinaTamazight)
The cathedral dates back to the Middle Ages.	Takatidṛalt-nni tettwabna deg Tallit Talemmast.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45484 (CM) & #1751208 (Amastan)
The cost will run into thousands of dollars.	Ad d-tekker igiman n yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317914 (CM) & #7675722 (Yagurten)
The cow gave birth to a calf with two heads.	Tafunast-nni turew-d agenduz yesɛan sin n yiɣfawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #723211 (darinmex) & #8749763 (Amastan)
The cow gave birth to a calf with two heads.	Tafunast-nni turew-d agenduz ilan sin n yiɣfawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #723211 (darinmex) & #8749764 (Amastan)
The cow gave birth to a calf with two heads.	Tafunast-nni turew-d agenduz ɣer-s sin n yiɣfawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #723211 (darinmex) & #8749766 (Amastan)
The diamond was discovered by a boy in 1873.	D yiwen n weqcic ay d-yufan adamas-nni deg 1873.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50280 (CK) & #1814147 (Amastan)
The diamond was discovered by a boy in 1873.	D yiwen n weqcic ay d-yufan adamas-nni deg wagim tamet n twinas sat n tmerwin ed kraḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50280 (CK) & #1814148 (Amastan)
The diamond was discovered by a boy in 1873.	D yiwen n weqcic ay d-yufan adamas-nni deg walef ed temnemya ed tlata ed sebɛin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50280 (CK) & #1814149 (Amastan)
The doctor advised me not to drink too much.	Imsujji yenṣeḥ-iyi ur ttxemmimeɣ ara aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27964 (CK) & #8028122 (Amastan)
The doctor advised me not to drink too much.	Imsujji yessemter-iyi ur ttxemmimeɣ ara aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27964 (CK) & #8028123 (Amastan)
The doctor advised me not to drink too much.	Timsujjit tenṣeḥ-iyi ur ttxemmimeɣ ara aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27964 (CK) & #8028124 (Amastan)
The doctor advised me not to drink too much.	Timsujjit tessemter-iyi ur ttxemmimeɣ ara aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27964 (CK) & #8028125 (Amastan)
The doctor advised me not to smoke too much.	Yenṣeḥ-iyi yimsujji ur ttkeyyifeɣ ara aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27971 (CK) & #8028129 (Amastan)
The doctor advised me not to smoke too much.	Yessemter-iyi yimsujji ur ttkeyyifeɣ ara aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27971 (CK) & #8028130 (Amastan)
The doctor advised me not to smoke too much.	Tessemter-iyi temsujjit ur ttkeyyifeɣ ara aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27971 (CK) & #8028131 (Amastan)
The doctor advised me not to smoke too much.	Tenṣeḥ-iyi temsujjit ur ttkeyyifeɣ ara aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27971 (CK) & #8028132 (Amastan)
The doctor persuaded him to give up smoking.	Yesseqneɛ-it yimsujji ad yeḥbes akeyyef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27922 (CK) & #8027710 (Amastan)
The doctor persuaded him to give up smoking.	Yesseqneɛ-it yimsujji ad yessebded akeyyef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27922 (CK) & #8027711 (Amastan)
The doctor pulled the paper from his pocket.	Yejbed-d yimsujji tiferkit-nni seg temzit-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164815 (cntrational) & #8027828 (Amastan)
The doctor says she suffers from rheumatism.	Yenna-d yimsujji dakken tesɛa azellim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28058 (CK) & #8467921 (Amastan)
The doctor says she suffers from rheumatism.	Yenna-d yimsujji dakken tla azellim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28058 (CK) & #8467922 (Amastan)
The doctor says she suffers from rheumatism.	Tenna-d temsujjit dakken tesɛa azellim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28058 (CK) & #8467926 (Amastan)
The doctor says she suffers from rheumatism.	Tenna-d temsujjit dakken tla azellim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28058 (CK) & #8467927 (Amastan)
The doctor says she suffers from rheumatism.	Yenna-d yimsujji dakken tuḍen azellim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28058 (CK) & #8467929 (Amastan)
The doctor says she suffers from rheumatism.	Tenna-d temsujjit dakken tuḍen azellim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28058 (CK) & #8467931 (Amastan)
The doctor told Tom to stop eating dog food.	Iɛeyyen-as yimsujji i Tom akken ur yetteqqal ara ad yečč učči n yiḍan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847681 (CK) & #8029061 (Amastan)
The doctor told Tom to stop eating dog food.	Tɛeyyen-as temsujjit i Tom akken ur yetteqqal ara ad yečč učči n yiḍan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847681 (CK) & #8029062 (Amastan)
The doctor told Tom to stop eating dog food.	Yenna-as yimsujji i Tom ur yettɛawad ara ad yečč učči n yiḍan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847681 (CK) & #8029064 (Amastan)
The doctor told Tom to stop eating dog food.	Yenna-as yimsujji i Tom ur yettales ara ad yečč učči n yiḍan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847681 (CK) & #8029065 (Amastan)
The doctor told Tom to stop eating dog food.	Tenna-as temsujjit i Tom ur yettɛawad ara ad yečč učči n yiḍan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847681 (CK) & #8029066 (Amastan)
The doctor told Tom to stop eating dog food.	Tenna-as temsujjit i Tom ur yettales ara ad yečč učči n yiḍan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847681 (CK) & #8029067 (Amastan)
The driver told us which bus we should take.	Yemla-aɣ-d unehhaṛ anwa ay d asakal ara neḍḍef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26588 (CK) & #8039097 (Amastan)
The driver told us which bus we should take.	Temla-aɣ-d tnehhaṛt anwa ay d asakal ara neḍḍef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26588 (CK) & #8039098 (Amastan)
The evening meal is served between 9 and 12.	Imensi ttnawalen-t-id gar tis tẓat ed tis mraw snat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462704 (lukaszpp) & #1778239 (Amastan)
The evening meal is served between 9 and 12.	Imensi ttnawalen-t-id gar ttesɛa ed ttnac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462704 (lukaszpp) & #1778240 (Amastan)
The fact is that he slept late that morning.	Deg tidet, yeḍḍes armi ay iṛuḥ lḥal taṣebḥit-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265087 (CM) & #1750663 (Amastan)
The figs in the bag haven't been washed yet.	Tazart-nni illan deg tculliḍt werεad turad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8920272 (sundown) & #10002225 (Yagurten)
The fire reduced the whole village to ashes.	Tamurɣit-nni terra iɣrem-nni d iɣiɣden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60081 (CM) & #9857009 (Aghsi_n_Unezruf)
The fireman could not extinguish the flames.	Aseɣsay-nni ur yessaweḍ ara ad yesseɣsi times-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268160 (CK) & #2872522 (Amastan)
The girl begged her mother to accompany her.	Taqcict-nni tḥellel yemma-s akken ad teddu yid-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322887 (CK) & #2554969 (Amastan)
The girls are going to be late this evening.	Ad εeṭṭlent tullas tameddit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3272383 (CM) & #7739732 (Yagurten)
The helicopter's waiting for us on the roof.	Akubṭir-nni la aɣ-yettṛaju deg ṣṣdeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130439 (CK) & #3131378 (Amastan)
The hike will take no less than eight hours.	Tajurit wel telli teẓwa ad tɛad udun n tamet sswayeɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50032 (human600) & #2527597 (Uyezjen)
The hike will take no less than eight hours.	Tajurit wel ttili udun n tamet sswayeɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50032 (human600) & #2527602 (Uyezjen)
The injured man was carried to the hospital.	Argaz-nni ijerḥen uwyen-t s asbiṭar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62607 (CK) & #1753319 (Amastan)
The language spoken in Australia is English.	Iles ay ssawalen deg Ustṛalya d tanglizit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65156 (CM) & #1735513 (Amastan)
The last thing I ate yesterday was an apple.	Taɣawsa taneggarut ay ččiɣ iḍelli d taḍeffut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9788286 (CK) & #9851959 (Aghsi_n_Unezruf)
The little boy accidentally broke the glass.	Aqcic-nni amecṭuḥ yerẓa lkas-nni maci s tmeɛmada.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680419 (Source_VOA) & #1749964 (Amastan)
The man speaks English with a German accent.	Argaz-nni yessawal tanglizit s weɣdebbu almani.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45352 (CK) & #1759970 (Amastan)
The man waiting for the bus lost his temper.	Argaz-nni ay yellan yettṛaju asakal yeffeɣ-it leɛqel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35250 (CK) & #8433744 (Amastan)
The man waiting for the bus lost his temper.	Argaz-nni ay yellan yegguni asakal yeffeɣ-it leɛqel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35250 (CK) & #8433745 (Amastan)
The man you met at the station is my father.	Argaz-nni ay d-temlaleḍ deg teɣsert d baba.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26102 (CK) & #1660628 (Amastan)
The more popcorn you eat, the more you want.	Simal tettetteḍ apopcorn, simal tbeɣɣuḍ ad ternuḍ seg-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33400 (CK) & #1697983 (Amastan)
The old man didn't want to outlive his wife.	Amɣar-nni ur yelli ara yebɣa ad d-yeggri deffir tmeṭṭut-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1461483 (Nanci) & #7584651 (Yagurten)
The only time I wear glasses is when I read.	Nekk a ttrusuɣ nnwaḍer kan mi ad ɣreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8307609 (CK) & #9983549 (Adda)
The others paid no attention to her warning.	Wiyaḍ ur fkin ara akk azal i ucaɣli-ines.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274647 (CM) & #9859205 (Aghsi_n_Unezruf)
The place was packed to the brim last night.	Axxam yella yeččuṛ armi d iri leεca.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2213939 (Hybrid) & #8142736 (Yagurten)
The plates that you broke weren't expensive.	Iḍebsiyen-nni ay terẓid ur ɣlayit ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6825677 (CK) & #9047490 (Amastan)
The police are pursuing an escaped prisoner.	Ibulisiyen llan deffer yiggen umḥabsi yeṛwel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238307 (CK) & #2871791 (Uyezjen)
The police are pursuing an escaped prisoner.	Ibulisiyen llan leḥḥgen amḥabsi iṛewlen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238307 (CK) & #2871793 (Uyezjen)
The police got to the scene of the accident.	Tuweḍ temsulta ɣer wemkan-nni n usehwu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238179 (CK) & #3304922 (Amastan)
The police had their reasons to suspect Tom.	Tamsulta tella tesεa ssebba iɣef ara tcukket deg Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7541067 (CK) & #8226402 (Yagurten)
The police promised to look into the matter.	Tewεed-d temsulta dakken ad d-telhu s temsalt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238220 (CK) & #7678579 (Yagurten)
The police were suspicious of his movements.	Lbulis ul lmiẓen iḥerricen‑s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238345 (mamat) & #2872281 (Uyezjen)
The police were suspicious of his movements.	Lbulis w'as‑rsin i yiḥerricen‑s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238345 (mamat) & #2872285 (Uyezjen)
The prince was changed into a tree by magic.	Ageldun-nni yeqqel d aseklu s tiḥḥergit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25618 (CK) & #1674693 (Amastan)
The process of giving birth is very painful.	Rebbu yettaqraḥ aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3134516 (CM) & #7755379 (Yagurten)
The rain prevented us from playing baseball.	Ur aɣ-yeǧǧi ara unẓar ad nelɛeb abisbul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26743 (CK) & #9870881 (Aghsi_n_Unezruf)
The red belt goes well with her black dress.	Tabagust-nni tazewwaɣt terna ɣef tqendurt-nni-nnes taberkant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1192365 (CK) & #2579247 (Amastan)
The resolution was not approved immediately.	Taneɣtust-nni ur tettwaqbel ara imir-nni kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807517 (Source_VOA) & #9852105 (Aghsi_n_Unezruf)
The road which leads to the hotel is narrow.	Abrid-nni ay yessawaḍen s asensu d uḥṛis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33383 (CM) & #1804569 (Amastan)
The road which leads to the hotel is narrow.	Abrid-nni ay yessawaḍen s asensu yeḥṛes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33383 (CM) & #1804570 (Amastan)
The road which leads to the hotel is narrow.	Yeḥṛes webrid-nni ay yessawaḍen s asensu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33383 (CM) & #1804571 (Amastan)
The sand was so hot that it burned our feet.	Seg wakken yeẓɣel yijdi-nni armi ay aɣ-yesserɣ deg yiḍarren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5293039 (Hybrid) & #7364028 (Amastan)
The school year begins on the 10th of April.	Aseggas aɣurbiz ibeddu deg 10 Yebrir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453804 (saasmath) & #8385143 (Yagurten)
The section chief made me work like a slave.	Aɣella n tgezmi yesmuhel-iyi am wakli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23659 (CK) & #8556784 (Amastan)
The section chief made me work like a slave.	Aɣella n tgezmi yesmuhel-iyi am taklit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23659 (CK) & #8556785 (Amastan)
The station is a ten minute drive from here.	Teḥwajeḍ mraw n tedqiqin akken ad tawḍeḍ ɣer teɣsert-nni s tkeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26047 (CK) & #1660490 (Amastan)
The stories in the book are written for her.	I nettat umi ttwarunt tmucuha n wedlis-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57066 (adjusting) & #2419863 (Amastan)
The students have access to these computers.	Imezrawen zemren ad sqedcen iselkimen-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5395139 (lolawesome65) & #7557247 (Amastan)
The students have access to these computers.	Timezrawin zemrent ad sqedcent iselkimen-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5395139 (lolawesome65) & #7557249 (Amastan)
The summer vacation lasts a couple of weeks.	Imuras-nni n unebdu sɛan snat ledwaṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24313 (CK) & #1780884 (Amastan)
The teacher distributed the question papers.	Yessedger uselmad isental n ukayad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273072 (CK) & #9048199 (Amastan)
The teacher distributed the question papers.	Tessedger tselmadt isental n ukayad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273072 (CK) & #9048200 (Amastan)
The teacher showed us how to use a computer.	Tessken-aɣ-d tselmadt amek ara nesseqdec aselkim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272948 (CK) & #7557370 (Amastan)
The teacher showed us how to use a computer.	Yessken-aɣ-d uselmad amek ara nesseqdec aselkim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272948 (CK) & #7557371 (Amastan)
The treaty bans the use of chemical weapons.	Amtawa-nni yegdel asseqdec n yemrigen ikruranen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268526 (CK) & #1780908 (Amastan)
The two boys look more alike than I thought.	Sin-nni n warrac banen-d ttemcabin ugar n wakken nwiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280911 (CM) & #7679328 (Yagurten)
The two countries negotiated a peace treaty.	Snat-nni n tmura mcawaṛent ɣef wemtawa n talwit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50725 (CK) & #1804691 (Amastan)
The war broke out when she was in Hiroshima.	Amgaru yebda asmi ay tella deg Hiroshima.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308276 (CM) & #1626506 (Amastan)
The water is deep in this part of the river.	Aman ɣemqen deg teblaṣt-aya n usuf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273188 (CK) & #10207556 (Awras)
The water is deep in this part of the river.	Aman ɣemqen deg umkan-aya n usuf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273188 (CK) & #10207557 (Awras)
The work I'm doing now requires originality.	Amahil ay ttgeɣ imir-a yeḥwaj tinnizert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241762 (CK) & #8805902 (Amastan)
The work I'm doing now requires originality.	Amahil ay ttgeɣ imir-a yesri tinnizert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241762 (CK) & #8805903 (Amastan)
There are billions of stars in the universe.	D imelyaṛen n yitran ay yellan deg umeɣrad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682265 (Source_VOA) & #7467679 (Amastan)
There are dozens of letters waiting for you.	D timrawin n tebṛatin ay k-yettṛajun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8819553 (sundown) & #9091459 (Amastan)
There are dozens of letters waiting for you.	D timrawin n tebṛatin ay kem-yettṛajun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8819553 (sundown) & #9091460 (Amastan)
There are dozens of letters waiting for you.	D timrawin n tebṛatin ay ken-yettṛajun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8819553 (sundown) & #9091461 (Amastan)
There are dozens of letters waiting for you.	D timrawin n tebṛatin ay kent-yettṛajun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8819553 (sundown) & #9091462 (Amastan)
There are dozens of letters waiting for you.	D timrawin n tebṛatin ay k-yeggunin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8819553 (sundown) & #9091463 (Amastan)
There are dozens of letters waiting for you.	D timrawin n tebṛatin ay kem-yeggunin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8819553 (sundown) & #9091464 (Amastan)
There are dozens of letters waiting for you.	D timrawin n tebṛatin ay ken-yeggunin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8819553 (sundown) & #9091465 (Amastan)
There are dozens of letters waiting for you.	D timrawin n tebṛatin ay kent-yeggunin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8819553 (sundown) & #9091466 (Amastan)
There are many places to visit in Australia.	Llan aṭas n yideggen iɣer ara yerzef umdan deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152831 (CK) & #10116477 (Yagurten)
There are millions of stars in the universe.	Deg umeɣrad, llan yimelyunen n yetran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27042 (CK) & #1791016 (Amastan)
There are some tomatoes in the refrigerator.	Tella cwiṭ n ṭumaṭic deg yimsismeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5592945 (CK) & #8051326 (Amastan)
There is a fountain in front of the station.	Tella tfewwaṛt ay iqublen taɣsert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26054 (CK) & #1660502 (Amastan)
There is an international airport in Narita.	Yella unafag agraɣlan deg Narita.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271348 (CN) & #8048855 (Amastan)
There is no market for these goods in Japan.	Ur yelli wulzuz deg Japun i yifarisen-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57415 (CM) & #1789783 (Amastan)
There is no market for these goods in Japan.	Ifarisen-a ur sɛin ulzuz deg Japun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57415 (CM) & #1789785 (Amastan)
There was nothing that the doctors could do.	Ulac ayen ay llan zemren ad t-gen yimsujjiyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4904730 (Hybrid) & #8465925 (Amastan)
There was nothing that the doctors could do.	Ulac ayen ay llant zemrent ad t-gent temsujjiyin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4904730 (Hybrid) & #8465926 (Amastan)
There was only one survivor of the accident.	Ala yiwen n wemdan ay iselken seg usehwu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2041424 (AlanF_US) & #2043102 (Amastan)
There was only one survivor of the accident.	Ala yiwen n wemdan ay imenɛen seg usehwu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2041424 (AlanF_US) & #2043106 (Amastan)
There was only one survivor of the accident.	Ala yiwet ay iselken seg usehwu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2041424 (AlanF_US) & #2043109 (Amastan)
There was only one survivor of the accident.	Ala yiwet ay imenɛen seg usehwu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2041424 (AlanF_US) & #2043110 (Amastan)
There was only one survivor of the accident.	Ala yiwen ay iselken seg usehwu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2041424 (AlanF_US) & #2043111 (Amastan)
There was only one survivor of the accident.	Ala yiwen ay imenɛen seg usehwu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2041424 (AlanF_US) & #2043114 (Amastan)
There was only one survivor of the accident.	Yiwen kan ay imenɛen seg usehwu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2041424 (AlanF_US) & #2043117 (Amastan)
There was only one survivor of the accident.	Yiwet kan ay imenɛen seg usehwu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2041424 (AlanF_US) & #2043118 (Amastan)
There was only one survivor of the accident.	Yiwen kan ay iselken seg usehwu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2041424 (AlanF_US) & #2043120 (Amastan)
There was only one survivor of the accident.	Yiwet kan ay iselken seg usehwu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2041424 (AlanF_US) & #2043121 (Amastan)
There was only one survivor of the accident.	Yiwen kan n wemdan ay iselken seg usehwu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2041424 (AlanF_US) & #2043123 (Amastan)
There was only one survivor of the accident.	Yiwen kan n wemdan ay imenɛen seg usehwu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2041424 (AlanF_US) & #2043124 (Amastan)
There were curtains hanging over the window.	Llan ɛellqen-d yisubar ɣef tzewwut-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274174 (CM) & #8036706 (Amastan)
There were curtains hanging over the window.	Llan uglen-d yisubar ɣef tzewwut-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274174 (CM) & #8036708 (Amastan)
There's a slim chance that Tom will be late.	Ulac ccek dakken Tom ur yettεeṭṭil ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3324382 (CK) & #7675560 (Yagurten)
There's absolutely no reason to change this.	Ulayɣer akk ma nbeddel aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8348683 (CK) & #8744655 (Amastan)
There's absolutely no reason to change this.	Ulayɣer akk ma nessenfel aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8348683 (CK) & #8744656 (Amastan)
There's no chance Tom will agree to do that.	Ur cukkteɣ ara akk dakken Tom ad yeqbel ad yexdem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7139681 (CK) & #7675289 (Yagurten)
There's only one bath towel in our bathroom.	Tella kan yiwet n tesfeḍt deg texxamt-nneɣ n tarda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35407 (CK) & #1817514 (Amastan)
These are my books, and those are his books.	Wi d idlisen-inu, ma d widak, d idlisen-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #620140 (skellyfish) & #1598765 (Amastan)
They abandoned their children in the forest.	Jjan igerdan-nsen deg teẓgi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1855092 (Spamster) & #2600362 (Amastan)
They abandoned their children in the forest.	Jjan arraw-nsen deg teẓgi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1855092 (Spamster) & #2600363 (Amastan)
They accepted her as the city's best doctor.	Steɛṛfen yes-s d nettat ay d timsujjit tamuyaft akk deg temdint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #854020 (piksea) & #8028194 (Amastan)
They accepted her as the city's best doctor.	Steɛṛfent yes-s d nettat ay d timsujjit tamuyaft akk deg temdint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #854020 (piksea) & #8028195 (Amastan)
They agreed to work together on the project.	Qeblen ad mahlen ddukkli ɣef usenfar-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680128 (Source_VOA) & #8512517 (Amastan)
They agreed to work together on the project.	Qeblent ad mahlent ddukkli ɣef usenfar-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680128 (Source_VOA) & #8512518 (Amastan)
They also demanded equal pay for equal work.	Ssutren daɣ tagadda deg lexlaṣ akken ay tella tgadda deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802557 (Source_VOA) & #8534179 (Amastan)
They also demanded equal pay for equal work.	Ssutrent daɣ tagadda deg lexlaṣ akken ay tella tgadda deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802557 (Source_VOA) & #8534180 (Amastan)
They are on good terms with their neighbors.	Ttemsefhamen d yinaragen-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305637 (CK) & #7724634 (Yagurten)
They got married when they were still young.	Ssullin mi llan meẓẓiyit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #424876 (FeuDRenais) & #7021525 (Amastan)
They got married when they were still young.	Ssullint mi llant meẓẓiyit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #424876 (FeuDRenais) & #7021526 (Amastan)
They got married when they were still young.	Zejǧen mi llan meẓẓiyit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #424876 (FeuDRenais) & #7021527 (Amastan)
They got married when they were still young.	Zejǧent mi llant meẓẓiyit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #424876 (FeuDRenais) & #7021528 (Amastan)
They got married when they were still young.	Reclen mi llan meẓẓiyit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #424876 (FeuDRenais) & #7021529 (Amastan)
They got married when they were still young.	Reclent mi llant meẓẓiyit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #424876 (FeuDRenais) & #7021530 (Amastan)
They have to be awake by 5:00 a.m. tomorrow.	Azekka, yessefk ad d-akin ɣef tizi n lxemsa n tṣebḥit	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680314 (Source_VOA) & #1668204 (Amastan)
They left before the end of the performance.	Ffɣen uqbel ad ifak uhanay-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2216503 (Hybrid) & #7361382 (Amastan)
They left before the end of the performance.	Ffɣent uqbel ad ifak uhanay-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2216503 (Hybrid) & #7361383 (Amastan)
They left before the end of the performance.	Ddan uqbel ad ifak uhanay-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2216503 (Hybrid) & #7361384 (Amastan)
They left before the end of the performance.	Ddant uqbel ad ifak uhanay-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2216503 (Hybrid) & #7361385 (Amastan)
They reportedly gave the doctor false names.	Ɣef leḥsab n kra n yisalan, d ismawen n tkellax ay fkan i yimsujji-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802571 (Source_VOA) & #8027539 (Amastan)
They reportedly gave the doctor false names.	Ɣef leḥsab n kra n yisalan, d ismawen n tkellax ay fkant i yimsujji-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802571 (Source_VOA) & #8027540 (Amastan)
They serve terrible food at that restaurant.	Ttnawalen-d učči yecmet mliḥ deg tneččit-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68590 (CK) & #8055967 (Amastan)
They sold out their whole stock of bicycles.	Ssenzen akk tisnasɣalin-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3022341 (sharptoothed) & #8044703 (Amastan)
They sold out their whole stock of bicycles.	Ssenzent akk tisnasɣalin-nsent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3022341 (sharptoothed) & #8044704 (Amastan)
They spoke too quickly for me to understand.	Ur lliɣ ara zemreɣ ad ten-fehmeɣ imi ay llan ttḥaṛafen awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2439782 (Hybrid) & #7361429 (Amastan)
They spoke too quickly for me to understand.	Ur lliɣ ara zemreɣ ad tent-fehmeɣ imi ay llant ttḥaṛafent awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2439782 (Hybrid) & #7361430 (Amastan)
They spoke too quickly for me to understand.	Seg wakken llan ttḥaṛafen awal, armi ur ssawḍeɣ ara ad ten-fehmeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2439782 (Hybrid) & #7361431 (Amastan)
They spoke too quickly for me to understand.	Seg wakken llant ttḥaṛafent awal, armi ur ssawḍeɣ ara ad tent-fehmeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2439782 (Hybrid) & #7361432 (Amastan)
They spoke too quickly for me to understand.	Seg wakken llan ttḥaṛafen awal armi ur lliɣ ara zemreɣ ad ten-gzuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2439782 (Hybrid) & #7361435 (Amastan)
They spoke too quickly for me to understand.	Seg wakken llant ttḥaṛafent awal armi ur lliɣ ara zemreɣ ad tent-gzuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2439782 (Hybrid) & #7361436 (Amastan)
They spoke too quickly for me to understand.	Ur lliɣ ara zemreɣ ad ten-gzuɣ acku llan ttḥaṛafen awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2439782 (Hybrid) & #7361438 (Amastan)
They spoke too quickly for me to understand.	Ur lliɣ ara zemreɣ ad tent-gzuɣ acku llant ttḥaṛafent awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2439782 (Hybrid) & #7361439 (Amastan)
They spoke too quickly for me to understand.	Ur lliɣ ara zemreɣ ad ten-gzuɣ acku llan ssawalen s tɣawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2439782 (Hybrid) & #7361440 (Amastan)
They spoke too quickly for me to understand.	Ur lliɣ ara zemreɣ ad tent-gzuɣ acku llant ssawalent s tɣawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2439782 (Hybrid) & #7361442 (Amastan)
They spoke too quickly for me to understand.	Seg wakken llan ssawalen s tɣawla armi ur lliɣ ara zemreɣ ad ten-gzuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2439782 (Hybrid) & #7361443 (Amastan)
They spoke too quickly for me to understand.	Seg wakken llant ssawalent s tɣawla armi ur lliɣ ara zemreɣ ad tent-gzuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2439782 (Hybrid) & #7361444 (Amastan)
They took him to the hospital for his fever.	Wwin-t ɣer usegnaf ɣef lǧal n tawla-nni ay yella yesɛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681175 (Source_VOA) & #8774375 (Amastan)
They took him to the hospital for his fever.	Wwin-t ɣer usegnaf ɣef lǧal n tawla-nni ay yella ila.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681175 (Source_VOA) & #8774376 (Amastan)
They wanted Tom dead even more than you did.	Llan ttmennin-as tamettant i Tom ugar n wanect ay as-tt-tmennad kecc.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2030067 (CK) & #2704668 (Amastan)
They were arrested along with their friends.	Nettwabeẓ d yimeddukal-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2154307 (Arobaz) & #9847755 (Aghsi_n_Unezruf)
They were not at all like average Americans.	Ur llin ara akk ddren am Yimarikaniyen n menwala.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802574 (Source_VOA) & #9848051 (Aghsi_n_Unezruf)
They were prohibited from leaving the hotel.	Yettwagdel-asen ad ffɣen seg usensu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306020 (CK) & #8044996 (Amastan)
They were prohibited from leaving the hotel.	Yettwagdel-asent ad ffɣent seg usensu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306020 (CK) & #8044998 (Amastan)
They worked together to extinguish the fire.	Muhlen ddukkli akken ad sseɣsin times-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4303427 (Globetrotter) & #7069373 (Amastan)
They would tell us if they knew of anything.	Lemmer ad ẓren kra, ad aɣ-d-inin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1406052 (Eldad) & #1816976 (Amastan)
They wrote letters to each other frequently.	Llan ttemyarun aṭas tibṛatin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3160500 (Hybrid) & #7359321 (Amastan)
They wrote letters to each other frequently.	Llant ttemyarunt aṭas tibṛatin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3160500 (Hybrid) & #7359323 (Amastan)
They wrote letters to each other frequently.	Llan ttemyektaben aṭas n tebṛatin	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3160500 (Hybrid) & #7993202 (Yagurten)
Think carefully before you promise anything.	Xemmem mliḥ uqbel ma tṛeggmed kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5236421 (AlanF_US) & #7305179 (Amastan)
Think carefully before you promise anything.	Xemmemet mliḥ uqbel ma tṛeggmem kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5236421 (AlanF_US) & #7305182 (Amastan)
Think carefully before you promise anything.	Xemmememt mliḥ uqbel ma tṛeggmemt kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5236421 (AlanF_US) & #7305183 (Amastan)
This TV program is really quite interesting.	Tasgilt-a n tliẓri d tasneknayt s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60825 (CK) & #9198267 (Yagurten)
This book is to me what the Bible is to you.	Adlis-a yesɛa azal ɣer-i akken ay tesɛa Tbibelt azal ɣer-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249730 (CM) & #3604230 (Amastan)
This book is to me what the Bible is to you.	Adlis-a yesɛa azal ɣer-i akken ay tesɛa Tbibelt azal ɣer-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249730 (CM) & #3604231 (Amastan)
This book is to me what the Bible is to you.	Adlis-a ila azal ɣer-i akken ay tla Tbibelt azal ɣer-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249730 (CM) & #3604232 (Amastan)
This book is to me what the Bible is to you.	Adlis-a ila azal ɣer-i akken ay tla Tbibelt azal ɣer-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249730 (CM) & #3604235 (Amastan)
This camera is less expensive than that one.	Takamra-a rxiset ɣef tihin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61223 (CK) & #8462845 (Amastan)
This camera is less expensive than that one.	Tasewlaft-a rxiset ɣef tihin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61223 (CK) & #8462846 (Amastan)
This experiment should answer that question.	Awufan, tarmit-a ad d-terr ɣef tuttra-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8569523 (CK) & #12545852 (Yagurten)
This golf course is not open to non-members.	Anrar-nni n ugolf ur yeldiy i wid ur yellin d imaslaḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61089 (CK) & #1763263 (Amastan)
This is a scientist who is respected by all.	Wa d amassan ay ttqadaren akk medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #555148 (CM) & #7029249 (Amastan)
This is a scientist who is respected by all.	Wa d amassan ay ttuksaḍen akk medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #555148 (CM) & #7029251 (Amastan)
This is a scientist who is respected by all.	Wa d amassan ay ttqadaren akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #555148 (CM) & #7029252 (Amastan)
This is a scientist who is respected by all.	Wa d amassan ay ttuksaḍen akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #555148 (CM) & #7029253 (Amastan)
This is a scientist who is respected by all.	Ta d tamassant ay ttqadaren akk medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #555148 (CM) & #7029254 (Amastan)
This is a scientist who is respected by all.	Ta d tamassant ay ttuksaḍen akk medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #555148 (CM) & #7029255 (Amastan)
This is a scientist who is respected by all.	Ta d tamassant ay ttqadaren akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #555148 (CM) & #7029256 (Amastan)
This is a scientist who is respected by all.	Ta d tamassant ay ttuksaḍen akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #555148 (CM) & #7029258 (Amastan)
This is the camera he took the picture with.	D ta ay d takamra ayyes d-yeṭṭef tawlaft-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1493034 (CH) & #8462940 (Amastan)
This is the camera he took the picture with.	D ta ay d tasewlaft ayyes d-yeṭṭef tasewlaft-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1493034 (CH) & #8462941 (Amastan)
This is the camera which I bought yesterday.	D ta ay d takamra ay d-sɣiɣ iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55695 (CK) & #8462694 (Amastan)
This is the camera which I bought yesterday.	D ta ay d tasewlaft ay d-sɣiɣ iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55695 (CK) & #8462695 (Amastan)
This is the fifth concert by this orchestra.	D wa ay d abaraz wis semmus ara teg tuṛkist-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55948 (CK) & #1774370 (Amastan)
This is the first time I've locked the door.	D tikkelt tamezwarut aydeg ara sekṛeɣ tawwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1679527 (Amastan) & #1679528 (Amastan)
This is the hospital where Tom used to work.	D wa ay d asegnaf aydeg yella yettmahal Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5990247 (CK) & #8030872 (Amastan)
This is the hotel where we stayed last year.	D wa ay d asensu aydeg nensa ilindi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56213 (CK) & #7495425 (Amastan)
This is the hotel where we stayed last year.	D wa ay d asensu aydeg nensa aseggas yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56213 (CK) & #7495426 (Amastan)
This is the very book that I wanted to read.	Dɣa d wa ay d adlis-nni ay lliɣ bɣiɣ ad t-ɣreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55834 (CK) & #1806570 (Amastan)
This is the very book that I wanted to read.	D wa swaswa ay d adlis-nni ay lliɣ bɣiɣ ad t-ɣreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55834 (CK) & #1806571 (Amastan)
This train runs between New York and Boston.	Tamacint-a tetteddu gar New York ed Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56483 (CK) & #1619252 (Amastan)
This was the coldest winter in twenty years.	D tin ay d tagrest semmḍen akk ay d-yellan deg simraw n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57669 (CK) & #7526857 (Amastan)
Tickets are $30 for adults and $15 for kids.	Tinfulin ttnuzunt s 30 n yidulaṛen i yimengaḍen d 15 n yidulaṛen i yigerdan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493798 (CK) & #8066565 (Amastan)
Tickets are $30 for adults and $15 for kids.	Tinfulin ttnuzunt s kramraw n yidulaṛen i yimengaḍen d mraw semmus n yidulaṛen i yigerdan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493798 (CK) & #8066567 (Amastan)
To tell you the truth, I'm completely bored.	Bac ac‑iniɣ ṣṣeḥ, lliɣ ḍeɛreɣ al aqda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #716492 (CM) & #2563864 (Uyezjen)
Tom abandoned his hope of becoming a doctor.	Yesṛuḥ Tom assirem akken ad yeqqel d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955441 (CK) & #8028855 (Amastan)
Tom abandoned the hope of becoming an actor.	Tom yuyes ad yeqqel d asegbar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027250 (CK) & #8070527 (Amastan)
Tom admitted that he needed help to survive.	Tom yesteɛṛef dakken yeḥwaǧ tallalt akken ad yeslek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7872497 (CK) & #9836642 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom already knows why Mary wants to do that.	Tom yeẓra ya kan i wacu i tebɣa. Mary ad texdem-itt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125212 (CK) & #7752676 (Makikata)
Tom also put the celery in the refrigerator.	Tom yerra daɣ lekrafeẓ-nni ɣer yimsismeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342434 (CK) & #8051252 (Amastan)
Tom and I are no longer living in Australia.	Nekk d Tom ur aɣ-mazal ara nezdeɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7183072 (CK) & #10078783 (Yagurten)
Tom and I are planning to move to Australia.	Nekk d Tom nessefray ad nṛuḥ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7183070 (CK) & #10155361 (Yagurten)
Tom and I have to buy our tickets right now.	Nekk ed Tom yessefk ad d-nseɣ tinfulin-nneɣ imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150622 (CK) & #8066545 (Amastan)
Tom and I sat next to each other on the bus.	Nekk ed Tom neqqim ddukkli deg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6240600 (CK) & #8039019 (Amastan)
Tom and Mary are approximately the same age.	Tom d Mary ɣas ini-d d tizzyiwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6527621 (CK) & #9852126 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom and Mary are now alone in the classroom.	Tom d Mary atni imir-a i yiman-nsen deg tneɣrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208740 (CK) & #8216894 (Amastan)
Tom and Mary both fell and broke their arms.	Tom d Mary ɣlin deg sin yernu rrẓen deg sin deg yiɣil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7541059 (CK) & #9856678 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom and Mary clinked their glasses together.	Sčenčnen Tom ed Mary lkisan-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640460 (CK) & #8026034 (Amastan)
Tom and Mary clinked their glasses together.	Sčenčnen Tom ed Mary igraten-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640460 (CK) & #8026035 (Amastan)
Tom and Mary clinked their glasses together.	Tom ed Mary sčenčnen lkisan-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640460 (CK) & #8026036 (Amastan)
Tom and Mary clinked their glasses together.	Tom ed Mary sčenčnen igraten-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640460 (CK) & #8026037 (Amastan)
Tom and Mary didn't want to go to Australia.	Tom d Mary ur llin ara bɣan ad ṛuḥen ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7633312 (CK) & #10155408 (Yagurten)
Tom and Mary were talking about their plans.	Tom ed Mary llan la ssawalen ɣef yiɣawasen-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125901 (CK) & #8076450 (Amastan)
Tom applied for a job as an English teacher.	Tom yessuter ad yexdem d aselmad n tanglizit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027112 (CK) & #7988584 (Yagurten)
Tom asked Mary how to turn off the computer.	Yessuter Tom seg Mary ad tesseɣsi aselkim-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619568 (CK) & #7557299 (Amastan)
Tom asked Mary if he could use her computer.	Yessuter Tom seg Mary ma yella yezmer ad yesseqdec aselkim-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658988 (CK) & #7557419 (Amastan)
Tom asked Mary if she wanted to go with him.	Tom yenna-as i Mary ma tebɣa ad teddu yid-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538063 (CK) & #2702542 (Amastan)
Tom asked Mary to drive John to the airport.	Tom yessuter-as i Mary ad tessiweḍ John ɣer unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030209 (CK) & #8180681 (Amastan)
Tom asked Mary to find out what John wanted.	Yenna-as Tom i Mary ad d-taf d acu i yella yebɣa John.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7541038 (CK) & #7757349 (Yagurten)
Tom asked Mary to recite the poem she wrote.	Yessuter Tom seg Mary ad as-d-tẓug asefru ay tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4755725 (CK) & #8078315 (Amastan)
Tom asked Mary to recite the poem she wrote.	Yessuter Tom seg Mary ad as-d-tẓug asefru ay d-tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4755725 (CK) & #8078316 (Amastan)
Tom asked Mary's father to buy him a ticket.	Tom yessuter-as i baba-s n Mary ad as-d-iseɣ tanfult.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029738 (CK) & #2521403 (Amastan)
Tom asked Mary's father to buy him a ticket.	Yessuter Tom i baba-s n Mary ad as-d-iseɣ tanfult.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029738 (CK) & #9629616 (Amastan)
Tom asked me to pick Mary up at the airport.	Tom yessuter-iyi-d ad dduɣ ad d-awyeɣ Mary seg unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029613 (CK) & #3465580 (Amastan)
Tom asked me to pick Mary up at the airport.	Tom yessuter-iyi-d ad dduɣ ad d-awiɣ Mary seg unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029613 (CK) & #8441045 (Amastan)
Tom asked me who the girl with red hair was.	Yesseqsa-iyi-d Tom anta i d taqcict-nni yesεan ucekkuḥ azubaɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850661 (CK) & #7654145 (Yagurten)
Tom bought a round-trip ticket to Australia.	Tom yesɣa-d tanfult tawadda-tuqqla ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164349 (CK) & #8066425 (Amastan)
Tom bought a round-trip ticket to Australia.	Tom yesɣa-d tanfult n twadda ed tuqqla ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164349 (CK) & #8066426 (Amastan)
Tom bought a weekly magazine at the station.	Tom yesɣa-d yiwet n tesɣunt tanmalast deg teɣsert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37182 (CK) & #8187047 (Amastan)
Tom bought three large pizzas for his party.	Tom yesɣa-d kraḍt n tpizziwin timeqqranin i tmeɣra-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7541031 (CK) & #10619625 (Amastan)
Tom broke a rib when he fell off the ladder.	Tom yerreẓ deg ubeṛdi mi d-yeɣli seg yisili.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7731763 (CK) & #8065231 (Amastan)
Tom broke a rib when he fell off the ladder.	Tom terreẓ-as tbeṛdit mi d-yeɣli seg yisili.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7731763 (CK) & #8065232 (Amastan)
Tom brought three bottles of water with him.	Tom yewwi-d tlata n leqraɛi n waman id-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7541269 (CK) & #9959730 (Awras)
Tom bumped into a Mary on his way to school.	Tom yemlal-d yiwet n tmeṭṭut isem-nnes Mary mi yella itteddu s aɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095721 (CK) & #2032737 (Amastan)
Tom can stay with us as long as he wants to.	Tom yezmer ad yeqqim yid-neɣ anect i as-yehwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663294 (CK) & #8331597 (Yagurten)
Tom carried the box of books to the library.	Tom yewwi akerṭun-nni n yidlisen ɣer temkarḍit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8349138 (CK) & #9415933 (Yagurten)
Tom carries a gym bag with him all the time.	Tom yezga yettawi yid-s asga n waddal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7541021 (CK) & #7708809 (Yagurten)
Tom certainly looks nothing like his father.	Ulac ccekk dakken Tom ur d-yecbi baba-s deg wacemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095375 (CK) & #7875398 (Amastan)
Tom certainly looks nothing like his father.	Ulac ccekk dakken Tom ur d-yecbi ara akk baba-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095375 (CK) & #7875428 (Amastan)
Tom chose the restaurant where we ate lunch.	Tom yefren taneččit-nni aydeg nella nettett imekli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095285 (CK) & #8180646 (Amastan)
Tom claims that he knows nothing about that.	Yenna-d Tom dakken ur yeẓri acemma ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095268 (CK) & #7524233 (Amastan)
Tom closed his speech with a beautiful song.	Tom yextem yinaw-is s yiwet n tezlit icebḥen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37271 (CK) & #7721145 (Yagurten)
Tom comes to visit me every once in a while.	Tom ssya ɣer da yettas-d ad yerzu fell-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011929 (CK) & #7681836 (Yagurten)
Tom confessed that he had broken the window.	Tom iqarr-d dakken d nett ay imedlen tazewwut-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956321 (CK) & #8036938 (Amastan)
Tom continued giving concerts until he died.	Tom ikemmel yetteg ibarazen armi d asmi ay yemmut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095223 (CK) & #8189612 (Amastan)
Tom convinced Mary that it wasn't his fault.	Tom yesseqneɛ Mary belli maci d netta ay d tasebba n waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029447 (CK) & #2875339 (Amastan)
Tom convinced Mary that it wasn't his fault.	Tom yesseqneɛ Mary belli maci ɣef ljal-nnes ay d-yeḍra waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029447 (CK) & #2875341 (Amastan)
Tom covered Mary's shoulders with a blanket.	Idel Tom tuyat n Mary s tduli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4627194 (Hybrid) & #8723511 (Amastan)
Tom covered Mary's shoulders with a blanket.	Yesbur Tom yiwet n tduli i tuyat n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4627194 (Hybrid) & #8723512 (Amastan)
Tom decided to sell one of his cars to Mary.	Tom yeɣtes ad yessenz yiwet seg tkeṛṛusin-nnes i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094935 (CK) & #7875548 (Amastan)
Tom deleted all the pictures from his phone.	Tom yesfeḍ akk tiwlafin seg usawal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6240516 (CK) & #8043159 (Amastan)
Tom did that, even though he didn't need to.	Tom yexdem aya ɣas ur t-terri ara tmara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6740690 (CK) & #7749912 (Yagurten)
Tom didn't even know that Mary was a doctor.	Tom ur yelli ara yeẓra dakken Mary d timsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094813 (CK) & #8029223 (Amastan)
Tom didn't expect to fall in love with Mary.	Tom ur yelli ara yebna ad yeɣli deg tayri n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094802 (CK) & #8071858 (Amastan)
Tom didn't know what Mary was talking about.	Tom ur yelli ara yeẓra ɣef wacu i tella tettmeslay Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826997 (CK) & #8041561 (Yagurten)
Tom didn't know who to give the envelope to.	Tom ur yelli ara yeẓra umi ara yefk tajellabt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125913 (CK) & #7654119 (Yagurten)
Tom didn't run fast enough to catch the bus.	Ula ma yuzzel Tom, ur yessaweḍ ara ad yeqḍeɛ asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026302 (CK) & #8039307 (Amastan)
Tom didn't tell us what had happened to him.	Tom ur aɣ-d-yenni ara d acu i as-yeḍran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7541008 (CK) & #8372319 (Yagurten)
Tom didn't think Mary would be back so soon.	Tom ur iɣil ara dakken Mary ad d-teεjel akk anect-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264207 (CK) & #7667147 (Yagurten)
Tom didn't think Mary would enjoy his party.	Tom ur iɣil ara dakken Mary ad as-teɛjeb tmeɣra-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2309401 (CK) & #8753131 (Amastan)
Tom didn't think Mary would enjoy his party.	Tom ur iɣil ara dakken Mary ad as-tegreẓ tmeɣra-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2309401 (CK) & #8753132 (Amastan)
Tom didn't think Mary would go to Australia.	Tom ur yelli ara yettxemmim ad tṛuḥ Mary ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7163575 (CK) & #10067423 (Yagurten)
Tom didn't want Mary to think he was a fool.	Tom ur yelli yebɣa Mary ad t-teḥseb d amenzug.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094619 (CK) & #1659689 (Amastan)
Tom didn't want Mary to think he was a wimp.	Tom ur yelli yebɣa Mary ad t-teḥseb d amagad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094618 (CK) & #1659688 (Amastan)
Tom didn't want me to go to Boston with him.	Tom ur yelli ara yebɣa ad dduɣ yid-s ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6240465 (CK) & #8372298 (Yagurten)
Tom didn't want to be a computer programmer.	Tom ur yelli ara yebɣa ad yili d imsihel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6527598 (CK) & #7556995 (Amastan)
Tom didn't want to be a computer programmer.	Tom ur yelli ara yeɣs ad yili d imsihel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6527598 (CK) & #7556996 (Amastan)
Tom didn't want to be a computer programmer.	Tom ur yelli ara yebɣa ad yeqqel d imsihel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6527598 (CK) & #7556997 (Amastan)
Tom didn't want to be a computer programmer.	Tom ur yelli ara yeɣs ad yeqqel d imsihel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6527598 (CK) & #7556999 (Amastan)
Tom didn't want to tell Mary his life story.	Tom ur yelli yebɣa ad as-yeḥku tameddurt-nnes i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094597 (CK) & #1659653 (Amastan)
Tom doesn't have time right now to help you.	Imir-a, Tom ur yesɛi akud akken ad k-iɛawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094491 (CK) & #1659409 (Amastan)
Tom doesn't have to tell me. I already know.	Ulayɣer ma yenna-iyi-d Tom. Ẓriɣ yagi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094482 (CK) & #1659381 (Amastan)
Tom doesn't know anything about electronics.	Tom ur yessin acemma ɣef tliktṛunit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5659243 (CK) & #7529038 (Amastan)
Tom doesn't know how to apologize in French.	Tom ur yessin ara amek ara yessuter ad as-semmḥen s tefṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123253 (CK) & #9851769 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom doesn't leave the house without his dog.	Tom ur yetteffeɣ ara seg uxxam war ma yedda yid-s uydi-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6240414 (CK) & #7567068 (Amastan)
Tom doesn't leave the house without his dog.	Tom ur yetteffeɣ ara seg uxxam war ma tedda yid-s teydit-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6240414 (CK) & #7567069 (Amastan)
Tom doesn't leave the house without his dog.	Tom ur yetteffeɣ ara seg uxxam war ma yewwi yid-s aydi-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6240414 (CK) & #7567070 (Amastan)
Tom doesn't leave the house without his dog.	Tom ur yetteffeɣ ara seg uxxam war ma yewwi yid-s taydit-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6240414 (CK) & #7567071 (Amastan)
Tom doesn't let Mary go shopping by herself.	Tom ur yettaǧǧa Mary ad teddu ad d-teqḍu i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868348 (CK) & #5721512 (Amastan)
Tom doesn't need to come into work tomorrow.	Tom ur d-yettas ara ɣer umahil azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3069529 (CK) & #8509617 (Amastan)
Tom doesn't need to come into work tomorrow.	Tom ur yettmahal ara azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3069529 (CK) & #8551519 (Amastan)
Tom doesn't need to come into work tomorrow.	Azekka, Tom ur d-yettas ara ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3069529 (CK) & #8551523 (Amastan)
Tom doesn't need to come into work tomorrow.	Azekka, Tom ur yettmahal ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3069529 (CK) & #8551527 (Amastan)
Tom doesn't plan on going anywhere tomorrow.	Tom ur yessefray ad iṛuḥ sanda n wacemma azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6527591 (CK) & #9850167 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom doesn't plan to go to Australia with us.	Tom ur yessefray ara ad yeddu yid-neɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7163559 (CK) & #10070122 (Yagurten)
Tom doesn't really care if his car is dirty.	Tom ur yeḥzir c ma takeṛṛust-nnes texmej neɣ aha.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956676 (CK) & #8174079 (Amastan)
Tom doesn't speak French and I don't either.	Ur a yettmeslay Tom s tṛumit, ur tt-ttmeslayeɣ nekkini.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4802358 (CK) & #8812413 (Amastan)
Tom doesn't speak French as fluently as you.	Tom ur iserreḥ deg tefṛensist am kecc.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451220 (CK) & #2501288 (Amastan)
Tom doesn't speak French as fluently as you.	Tom ur iserreḥ deg tefṛensist am kemm.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451220 (CK) & #2501289 (Amastan)
Tom doesn't speak French as fluently as you.	Tom ur iserreḥ deg tefṛensist am kenwi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451220 (CK) & #2501290 (Amastan)
Tom doesn't speak French as fluently as you.	Tom ur iserreḥ deg tefṛensist am kennemti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451220 (CK) & #2501291 (Amastan)
Tom doesn't think that Mary is in Australia.	Ur icukket ara Tom dakken Mary ha-tt-an deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7163552 (CK) & #10080821 (Yagurten)
Tom doesn't want the same things Mary wants.	Mačči d tiɣawsiwin i yeḥwaj Tom i teḥwaj Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123257 (CK) & #7759135 (Yagurten)
Tom doesn't want to go to Australia with us.	Tom ur yebɣi ara ad yeddu yid-neɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164013 (CK) & #10070103 (Yagurten)
Tom dropped out of school to work full-time.	Tom yettaxer-d seg uɣerbaz akken ad yeqqel ad yettmahal s wakud ummid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3145351 (Hybrid) & #8551724 (Amastan)
Tom dropped out of school to work full-time.	Tom yettaxer-d seg uɣerbaz akken ad yettmahal s wakud ummid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3145351 (Hybrid) & #8551725 (Amastan)
Tom fell asleep while reading the newspaper.	Tom yeḍḍes mi yella yeqqar aɣmis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023871 (CK) & #8191523 (Amastan)
Tom fell in love with a woman twice his age.	Tom yeɣli deg tayri n yiwet n tmeṭṭut ay t-yugaren s snat n tikkal deg leɛmeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6240333 (CK) & #8744167 (Amastan)
Tom felt that he could make it in Australia.	Tom yella amzun yeẓra dakken ad yerbeḥ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7163546 (CK) & #10085544 (Yagurten)
Tom found a picture of Mary on John's phone.	Tom yufa-d yiwet n tewlaft n Mary deg usawal n John.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8398677 (CK) & #8451652 (Amastan)
Tom found a picture of Mary on John's phone.	Yufa-d Tom yiwet n tewlaft n Mary deg usawal n John.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8398677 (CK) & #8451654 (Amastan)
Tom found out that Mary was a married woman.	Tom yufa belli Mary tercel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123261 (CK) & #9968028 (Awras)
Tom gets a haircut about three times a year.	Tom yettseḍḍil-d acebbub-nnes azal n kraḍt n tikkal deg useggas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171470 (CK) & #8757128 (Amastan)
Tom gets a haircut about three times a year.	Tom yettseḍḍil-d acebbub-nnes azal n 3 n tikkal deg useggas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171470 (CK) & #8757129 (Amastan)
Tom had a doctor's appointment this morning.	Tom yella yesɛa asihaṛ ed yimsujji tanezzayt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658664 (CK) & #8027968 (Amastan)
Tom had a doctor's appointment this morning.	Tom yella ila asihaṛ ed yimsujji tanezzayt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658664 (CK) & #8027969 (Amastan)
Tom had dark black hair when he was younger.	Asmi ay yella meẓẓiy, Tom yella yesɛa acebbub d aberkan, yeɣma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025592 (CK) & #2579316 (Amastan)
Tom had trouble getting his suitcase opened.	Tom yella yesεa ugur akken ad yeldi tabalizt-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025528 (CK) & #7704167 (Yagurten)
Tom has a bright career as a medical doctor.	Tom yesɛa tizzelt igerrzen deg tesnajya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37195 (CM) & #8028159 (Amastan)
Tom has a good job in the computer industry.	Tom yesɛa amahil yelhan deg taɣult n tsenselkimt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681207 (Source_VOA) & #7557379 (Amastan)
Tom has a good job in the computer industry.	Tom yesɛa amahil yelhan deg unrar n tsenselkimt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681207 (Source_VOA) & #7557380 (Amastan)
Tom has a good job in the computer industry.	Tom ila amahil yelhan deg taɣult n tsenselkimt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681207 (Source_VOA) & #7557381 (Amastan)
Tom has a good job in the computer industry.	Tom ila amahil yelhan deg unrar n tsenselkimt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681207 (Source_VOA) & #7557382 (Amastan)
Tom has a phone, but he doesn't use it much.	Tom yesɛa asawal, maca ur t-yesseqdac ara aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658652 (CK) & #8043567 (Amastan)
Tom has already decided what he wants to do.	Tom yefra-tt-id yagi ed ṛṛay-nnes ɣef wayen ay yebɣa ad t-yeg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538058 (CK) & #2701724 (Amastan)
Tom has already phoned me three times today.	Tom yeɣra-iyi-d yagi kraḍt n tikkal ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658628 (CK) & #8043181 (Amastan)
Tom has already phoned me three times today.	Tom yeɣra-iyi-d yagi 3 n tikkal ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658628 (CK) & #8043182 (Amastan)
Tom has been in the hospital for three days.	Kraḍ n wussan aya seg wasmi ay yella Tom deg usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424233 (CK) & #8030818 (Amastan)
Tom has been planning to do that for months.	D ayyuren aya seg wasmi i la yessefray Tom ad yexdem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6430509 (CK) & #7737969 (Yagurten)
Tom has been yakking on the phone for hours.	D isragen aya segmi ay yenṭeḍ Tom deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6049969 (Hybrid) & #8043422 (Amastan)
Tom has no idea how Mary ended up in Boston.	Tom ur yeẓri ara akk amek armi i d-teggra Mary deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028718 (CK) & #7686632 (Yagurten)
Tom has read three books since this morning.	Tom yeɣra kraḍ n yidlisen seg tnezzayt ar tur-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9926110 (sundown) & #10349357 (Yagurten)
Tom has run this restaurant for three years.	Kraḍ n yiseggasen aya seg wasmi i yessefrak Tom taneččit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6240255 (CK) & #9416824 (Yagurten)
Tom has scheduled a meeting for next Monday.	Tom yessahel timlilit i wass n Letniyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177545 (CK) & #1631223 (Amastan)
Tom has something to discuss with all of us.	Tom yesɛa tiɣawsiwin ayɣef ara iqeṣṣer akked yal yiwen seg-neɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177550 (CK) & #1631229 (Amastan)
Tom has three apple trees in his front yard.	Tom yesɛa kraḍt n tḍeffa deg tebḥirt-nnes n sdat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7551773 (CK) & #10531997 (Amastan)
Tom has written several books on volleyball.	Tom yura-d mennaw n yidlisen ɣef tcirfugt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6240243 (CK) & #10678065 (Amastan)
Tom hasn't been arrested for doing that yet.	Tom werɛad ur yettwabeẓ ara ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6716281 (CK) & #9856754 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom hasn't done as much as you think he has.	Tom ur yexdim ara anect akken i tettxemmimeḍ yexdem-it.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6240240 (CK) & #7746284 (Yagurten)
Tom is a thirty-year-old man from Australia.	Tom d argaz n 30 n yiseggasen, seg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9770606 (DJ_Saidez) & #10098291 (Yagurten)
Tom is always early and Mary is always late.	Tom yezga yettaweḍ-d zik, ma d Mary tezga tettɛeṭṭil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658487 (CK) & #9993105 (Burar)
Tom is approximately the same weight as you.	Tom ad yewzen, s lewhi, anect-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6527573 (CK) & #9852124 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom is approximately the same weight as you.	Tom ad yili yewzen anect-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6527573 (CK) & #9852125 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom is as smart as anyone else in his class.	Tom d amiɣis am wakk wid izerrwen yid-s deg tneɣrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6225057 (CK) & #9030367 (Amastan)
Tom is at the bus station, waiting for Mary.	Tom atan deg teɣsert n yisakalen, la yettṛaju Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7540981 (CK) & #8183274 (Amastan)
Tom is at the bus station, waiting for Mary.	Tom atan deg teɣsert n yisakalen, la yettgani Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7540981 (CK) & #8183275 (Amastan)
Tom is going through a rough time right now.	Tom ha-t-an la yettεeddi ɣef teswiεt d taweεṛant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014077 (CK) & #7706083 (Yagurten)
Tom is going to do what he can to help Mary.	Tom ad yexdem ayen umi yezmer akken ad iεawen Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6433677 (CK) & #7741949 (Yagurten)
Tom is going to let Mary borrow his bicycle.	Tom ad as-yerḍel tasnasɣalt-nnes i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658439 (CK) & #8024866 (Amastan)
Tom is going to pick Mary up at the airport.	Tom ad yeddu ad d-yawi Mary seg unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7540969 (CK) & #8440711 (Amastan)
Tom is going to the airport to pick Mary up.	Tom la yetteddu ɣer unafag akken ad d-yawey Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3097463 (CK) & #3099712 (Amastan)
Tom is going to visit Australia this summer.	Tom ad yerzef ɣer Ustṛalya anebdu-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159720 (CK) & #10073053 (Yagurten)
Tom is in the living room watching the news.	Tom atan deg tmesrit, la yettwali isalan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5990243 (CK) & #8187926 (Amastan)
Tom is just doing what he's been told to do.	Tom la yetteg kan ayen ay as-nnan ad t-yeg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7731754 (CK) & #8071779 (Amastan)
Tom is likely to be in Australia in October.	Yella ccek d ameqqran ad yili Tom deg Ustṛalya deg Tubeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159724 (CK) & #10071021 (Yagurten)
Tom is never going to find out who did that.	Tom werǧin ad d-yaf anwa ixedmen aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125239 (CK) & #7741956 (Yagurten)
Tom is never in his office in the afternoon.	Tom werǧin yettili deg tnarit-nnes tidawt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7731751 (CK) & #9130100 (Amastan)
Tom is one of the owners of this restaurant.	Tom d yiwen seg yimliyen n tneččit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8113446 (CK) & #9416849 (Yagurten)
Tom is planning to have his house repainted.	Tom la yessefray ad d-yales taklut i uxxam-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6430472 (CK) & #7875748 (Amastan)
Tom is planning to have his house repainted.	Tom la yessefray ad d-iɛawed taklut i uxxam-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6430472 (CK) & #7875749 (Amastan)
Tom is planning to meet Mary at the airport.	Tom la yessefray ad yemmager Mary deg unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7002623 (CK) & #8048965 (Amastan)
Tom is planting a palm tree in his backyard.	Tom la itteẓẓu tazdayt deg tebḥirt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1686674 (Amastan) & #1686675 (Amastan)
Tom is really interested in Greek mythology.	Tom yennekna s tidet ɣer tesnumegt tagririgt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093441 (CK) & #7818491 (Amastan)
Tom is responsible for preparing the report.	D Tom ay d-yelhan s uheyyi n uṛabul-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681920 (Source_VOA) & #2721567 (Amastan)
Tom is richer than you probably think he is.	Ulac ccek dakken Tom d anesbaɣur ugar n wanect tettxemmimed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5910100 (CK) & #9110601 (Amastan)
Tom is richer than you probably think he is.	Ulac ccek dakken Tom d anesbaɣur ugar n wanect tettxemmimem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5910100 (CK) & #9110602 (Amastan)
Tom is richer than you probably think he is.	Ulac ccek dakken Tom d anesbaɣur ugar n wanect tettxemmimemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5910100 (CK) & #9110603 (Amastan)
Tom is richer than you probably think he is.	Ulac ccek dakken Tom d anesbaɣur ugar n wanect teswingimed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5910100 (CK) & #9110604 (Amastan)
Tom is richer than you probably think he is.	Ulac ccek dakken Tom d anesbaɣur ugar n wanect teswingimem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5910100 (CK) & #9110606 (Amastan)
Tom is richer than you probably think he is.	Ulac ccek dakken Tom d anesbaɣur ugar n wanect teswingimemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5910100 (CK) & #9110608 (Amastan)
Tom is sitting at the table near the window.	Tom atan yeqqim ɣer tdabut yellan tama n tzewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5659231 (CK) & #8037101 (Amastan)
Tom is sitting in the corner all by himself.	Tom ha-t-an yeqqim weḥd-s deg teḥnact.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5910098 (CK) & #9847560 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom is still working in Australia, isn't he?	Tom mazal-it ixeddem deg Ustṛalya neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159728 (CK) & #10085731 (Yagurten)
Tom is studying to be a mechanical engineer.	Tom la yeqqar akken ad yeqqel d ajenyuṛ n tmikanit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024854 (CK) & #1753024 (Amastan)
Tom is talking on the phone with his mother.	Tom la yessawal deg usawal akked yemma-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5085262 (Hybrid) & #8043406 (Amastan)
Tom is talking with somebody in the hallway.	Tom ha-t-an yettmeslay d walbaεḍ deg ugnir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5760234 (CK) & #9161534 (Yagurten)
Tom is the fastest runner on our track team.	D Tom i d amazzal-nneɣ arurad akk deg teɣlamt n temsizzelt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6240155 (CK) & #7740329 (Yagurten)
Tom is the most handsome actor in the world.	D Tom i d asegbar icebḥen akk deg umaḍal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37338 (CM) & #8393747 (Yagurten)
Tom is the one who always answers the phone.	D Tom ay yettarran dima deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7540960 (CK) & #8448952 (Amastan)
Tom is the type of person who always smiles.	Tom seg yemdanen-nni ay yezgan ttezmumugen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141208 (CK) & #1602510 (Amastan)
Tom is three years older than you, isn't he?	Tom yugar-ik s kraḍ n yiseggasen, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6964648 (CK) & #8147842 (Amastan)
Tom is three years older than you, isn't he?	Tom yugar-ikem s kraḍ n yiseggasen, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6964648 (CK) & #8147844 (Amastan)
Tom is three years older than you, isn't he?	Tom yugar-iken s kraḍ n yiseggasen, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6964648 (CK) & #8147847 (Amastan)
Tom is three years older than you, isn't he?	Tom yugar-ikent s kraḍ n yiseggasen, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6964648 (CK) & #8147849 (Amastan)
Tom is trying to fix that problem right now.	Tom ha-t-an iεerreḍ ad yefru ugur-a tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6527553 (CK) & #7704901 (Yagurten)
Tom is very busy getting ready for his trip.	Tom ha-t-an yecɣel mliḥ u la yessewjad iman-is i ussikel-ines.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6240131 (CK) & #7737915 (Yagurten)
Tom is weak now, but his intellect is sound.	Γas Tom yeṛhef tura maca mazal-it deg leεqel-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3045645 (sharptoothed) & #7654558 (Yagurten)
Tom is working at a hospital as a volunteer.	Tom la yettmahal d awizi deg yiwen n usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7731739 (CK) & #8030929 (Amastan)
Tom isn't going to get away with that again.	Tom ur yettɛawad ara ad yeg aya yernu ad yeslek seg uweddeb.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7540958 (CK) & #9838503 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom isn't going to meet Mary at the airport.	Tom ur yettmagar ara Mary deg unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7540957 (CK) & #8440709 (Amastan)
Tom isn't in the kitchen or the living room.	Tom ur yelli deg tenwalt, wala deg tmesrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658238 (CK) & #8187946 (Amastan)
Tom joined the navy after finishing college.	Mi d-ifuk tizrawin-nnes deg tesdawit, Tom yudef ɣer tegriwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681552 (Source_VOA) & #2728539 (Amastan)
Tom joined the navy after finishing college.	Mi d-ifuk tizrawin-nnes deg tesdawit, Tom yekcem ɣer tegriwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681552 (Source_VOA) & #2728541 (Amastan)
Tom jumped out of bed and ran to the window.	Tom ineggez-d seg wusu yernu yuzzel ɣer tzewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132535 (CK) & #8037161 (Amastan)
Tom keeps a change of clothes in his office.	Tom ɣer-s lqecc yettbeddal-iten deg tnarit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093371 (CK) & #8211584 (amrir)
Tom keeps every letter his mother sends him.	Tom ijemmeɛ yal tabṛat ara as-d-tazen yemma-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024643 (CK) & #2062745 (Amastan)
Tom kissed Mary goodbye at the airport gate.	Tom ibeqqa-as talwit i Mary s ussuden deg yiseɣli n unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6457967 (Hybrid) & #8048950 (Amastan)
Tom looked like he was reluctant to do that.	Tom iban-d dakken nnig wul-is i yeqbel ad yexdem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342234 (CK) & #7679273 (Yagurten)
Tom looked through the window at the street.	Tom yemmuqqel seg tzewwut ɣer uzniq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3066899 (CK) & #8036945 (Amastan)
Tom looked under that couch for his glasses.	Inuda Tom ɣef tesmaqqalin-nnes ddaw usenɣay-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7512081 (CK) & #8026132 (Amastan)
Tom made a fool of himself in front of Mary.	Tom yesbehdel iman-is sdat Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849485 (Hybrid) & #8331448 (Yagurten)
Tom made a list of places he wants to visit.	Tom iga-d umuɣ n yimukan ayɣef yebɣa ad yerzu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024496 (CK) & #1747495 (Amastan)
Tom made a lot of money in the stock market.	Tom yerbeḥ-d aṭas n yidrimen deg wulzuz n taggazt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821082 (CK) & #8183067 (Amastan)
Tom made enough soup to serve twenty people.	Tom yesseww-d askaf i wazal n simraw n medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024488 (CK) & #7526952 (Amastan)
Tom majored in literature at the university.	Tom yeɣra tasekla deg tesdawit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681377 (Source_VOA) & #1673049 (Amastan)
Tom might still be going to graduate school.	Tom yezmer lḥal mazal-it deg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6224687 (CK) & #8383559 (Yagurten)
Tom missed the bus he was planning to catch.	Tom yezgel asakal ay yella yessefray ad t-yeḍḍef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658166 (CK) & #8039222 (Amastan)
Tom needs to get to the hospital right away.	Tom yessefk ad yeddu ɣer usegnaf imir-a ya kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663269 (CK) & #8030676 (Amastan)
Tom only has enough money to buy one ticket.	Tom yesɛa kan anect ayyes ara d-iseɣ yiwet n tenfult.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7540950 (CK) & #8066521 (Amastan)
Tom pedaled his bicycle as fast as he could.	Tom yuzzel s tesnasɣalt-nnes anect akk umi yezmer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093149 (CK) & #8044782 (Amastan)
Tom phoned to say he would be a little late.	Tom yeɣra-d akken ad d-yini dakken ad iɛeḍḍel cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640429 (CK) & #8043472 (Amastan)
Tom picked up the phone and started talking.	Tom yerfed asawal yernu yebda yessawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640427 (CK) & #8043077 (Amastan)
Tom picked up the phone and started to dial.	Tom yeddem asawal, yebda yessalaɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957666 (CK) & #8455023 (Amastan)
Tom plans to hire someone who speaks French.	Tom la yessefray ad yessexdem yiwen ay yessawalen tafṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451219 (CK) & #2501292 (Amastan)
Tom prefers his clothes to be loose-fitting.	Tom yettḥibba lqecc-nnes ad ilin issaɛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3350265 (patgfisher) & #8211565 (amrir)
Tom pretended that he couldn't speak French.	Tom yerra iman-nnes ur yessin ad yessiwel tafṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451218 (CK) & #2501293 (Amastan)
Tom probably thought that I liked Australia.	Yella ccek d ameqqran dakken Tom yenwa dakken teεǧeb-iyi Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156693 (CK) & #10098292 (Yagurten)
Tom pushed the down button for the elevator.	Tom isat ɣef tqeffalt n waddur n umsawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957762 (CK) & #8188841 (Amastan)
Tom pushed the down button for the elevator.	Tom isat ɣef ubra n waddur n umsawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957762 (CK) & #8188842 (Amastan)
Tom put on his glasses to read the contract.	Yeqqen Tom tismaqqalin-nnes akken ad iɣer agatu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640424 (CK) & #8026172 (Amastan)
Tom put on his glasses to read the contract.	Yelsa Tom tismaqqalin-nnes akken ad iɣer agatu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640424 (CK) & #8026173 (Amastan)
Tom put on his glasses to read the contract.	Tom yeqqen tismaqqalin-nnes akken ad iɣer agatu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640424 (CK) & #8026175 (Amastan)
Tom put on his glasses to read the contract.	Tom yelsa tismaqqalin-nnes akken ad iɣer agatu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640424 (CK) & #8026176 (Amastan)
Tom put the knife down on the kitchen table.	Tum yessers lmus-nni ɣef-ṭṭabla n tkuzint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538051 (CK) & #7536793 (Yagurten)
Tom put the milk back into the refrigerator.	Tom yerra akeffay-nni ɣer yimsismeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538050 (CK) & #8051242 (Amastan)
Tom ran up the stairs towards Mary's office.	Tom yuli isunan s tazzla ɣer tnarit n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957811 (CK) & #9456011 (Yagurten)
Tom read anything he could lay his hands on.	Tom yella yeqqar akk ayen ara d-yeɣlin gar yifassen-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024292 (CK) & #1629694 (Amastan)
Tom read every book in his school's library.	Tom yeɣra yal adlis yellan deg temkarḍit n uɣerbaz-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123353 (CK) & #10526085 (Amastan)
Tom realized that the attraction was mutual.	Tom yuɣal yeẓra dakken amyenzaɣ-nni d amyaɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8130390 (Hybrid) & #9859444 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom really didn't want to work in Australia.	Tom ur yelli ara akk yebɣa ad yexdem deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7155974 (CK) & #10093543 (Yagurten)
Tom really thought that Mary had to do that.	Tom yenwa s tidet dakken Mary yella yessefk ad texdem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7512063 (CK) & #7755680 (Yagurten)
Tom really wanted a cup of hot black coffee.	Tom yella yebɣa s tidet afenǧal n teɣlust taberkant yeḥman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170592 (CK) & #9048495 (Amastan)
Tom really wanted a cup of hot black coffee.	Tom yella yeɣs s tidet afenǧal n teɣlust taberkant yeḥman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170592 (CK) & #9048496 (Amastan)
Tom said Mary doesn't need to do that today.	Tom yenna-d dakken Mary ur tt-terri ara tmara ad teg aya ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263985 (CK) & #8783657 (Amastan)
Tom said Mary was willing to do the driving.	Tom yenna-d dakken Mary tella tebɣa d nettat ara inehṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263856 (CK) & #7669625 (Yagurten)
Tom said he couldn't afford to see a doctor.	Tom yenna-d dakken ur yelli ara yesɛa idrimen akken ad iẓer imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239972 (CK) & #8469230 (Amastan)
Tom said he couldn't afford to see a doctor.	Tom yenna-d dakken ur yelli ara ila idrimen akken ad iẓer imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239972 (CK) & #8469231 (Amastan)
Tom said he couldn't give us what we wanted.	Yenna-d Tom dakken ur yezmir ad aɣ-d-yefk ayen nebɣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151232 (CK) & #5187819 (Amastan)
Tom said he couldn't give us what we wanted.	Yenna-d Tom dakken ur yezmir ad aɣ-d-yefk ayen neɣs.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151232 (CK) & #5187820 (Amastan)
Tom said he didn't know Mary's phone number.	Tom yenna-d dakken ur yelli ara yessen uḍḍun n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4134148 (CK) & #8043498 (Amastan)
Tom said he didn't want to do anything else.	Tom yenna-d ur yelli yebɣa ad yeg acemma niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7512057 (CK) & #8752569 (Amastan)
Tom said he didn't want to do anything else.	Tom yenna-d ur yelli yeɣs ad yeg acemma niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7512057 (CK) & #8752570 (Amastan)
Tom said he found a wallet in the back seat.	Tom yenna-d yufa-d anafad deg tesɣimt n deffir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495871 (CK) & #8337736 (Yagurten)
Tom said he had more important things to do.	Tom yenna-d dakken yesεa tiɣawsiwin d tixatarin ugar yessefk ad tent-yexdem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735210 (CK) & #7759246 (Yagurten)
Tom said he was calling from his cell phone.	Tom yenna-d dakken yeɣra-d seg usawal-nnes n ufus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3087557 (CK) & #8451252 (Amastan)
Tom said he wasn't sure that he could do it.	Tom yenna-d dakken ur yetḥeqq ara ma ad yezmer ad yexdem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7180319 (CK) & #7665617 (Yagurten)
Tom said he'll be in his office all morning.	Tom yenna-d dakken ad yili deg tnarit-nnes tanezzayt s lekmal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239852 (CK) & #9130244 (Amastan)
Tom said it didn't look like Mary was tired.	Tom yenna-d dakken Mary ur d-tban ara teεya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658046 (CK) & #7678738 (Yagurten)
Tom said that he doesn't know where Mary is.	Tom yenna-d belli ur yeεlim ara anda-tt Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6654211 (CK) & #7752703 (Makikata)
Tom said that he got these tickets for free.	Tom yenna-d dakken iḍebber-d tinfulin-a baṭel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7512051 (CK) & #8066519 (Amastan)
Tom said that he hoped to be back on Monday.	Tom yenna-d dakken yessaram ad d-yeqqel ass n uynas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6653673 (CK) & #7500047 (Amastan)
Tom said that he hoped to be back on Monday.	Tom yenna-d dakken yessaram ad d-yeqqel ass n letniyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6653673 (CK) & #7500048 (Amastan)
Tom said that he plans to stay in Australia.	Tom yenna-d dakken yessefray ad yeqqim deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7155615 (CK) & #10067309 (Yagurten)
Tom said that he thought Mary was a teacher.	Tom yenna-d dakken yejεel Mary d taselmadt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6648667 (CK) & #7988690 (Yagurten)
Tom said that he was heading to the airport.	Tom yenna-d dakken yella la yetteddu ɣer unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6651781 (CK) & #8048932 (Amastan)
Tom said that he's been to Australia before.	Yenna-d Tom dakken iṛuḥ ɣer Ustṛalya uqbel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7180179 (CK) & #10075164 (Yagurten)
Tom said that he's never met Mary's parents.	Yenna-d Tom dakken werǧin yessin imawlan n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7179441 (CK) & #7528672 (Amastan)
Tom said that his dictionary was in his bag.	Tom yenna-d dakken asegzawal-nnes yella deg usga-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7179627 (CK) & #8182796 (Amastan)
Tom sat at his desk, staring out the window.	Tom yeqqim ɣer tnarit-nnes, yettmuqqul seg tzewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958021 (CK) & #8037071 (Amastan)
Tom sat in his armchair, reading a magazine.	Tom yella yeqqim deg wattag-nnes, la yeqqar tasɣunt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239795 (CK) & #8187071 (Amastan)
Tom saw his former employer at a conference.	Tom yeẓra anemhal-nnes aqbur deg yiwen n usarag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681007 (Source_VOA) & #2338658 (Amastan)
Tom saw some dead fish floating on the lake.	Tum iwala kra n yiselman yemmuten ttifliwen deg ugelmim-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2006424 (CK) & #7545905 (Yagurten)
Tom saw someone standing outside his window.	Tom iwala yiwen yebded beṛṛa i tzewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1884459 (CK) & #8036729 (Amastan)
Tom says Australia is a great place to live.	Tom yeqqar-d dakken Ustṛalya d tamurt ideg telha tnezduɣt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7155632 (CK) & #10075224 (Yagurten)
Tom says he doesn't want to go to Australia.	Yeqqar-d Tom dakken ur yebɣi ara ad iṛuḥ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7155112 (CK) & #10085856 (Yagurten)
Tom says he's considering selling his house.	Tom yenna-d dakken la yettxemmim ad yessenz axxam-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6069122 (CK) & #7875702 (Amastan)
Tom says he's never seen anything like that.	Tom yenna-d dakken werǧin yeẓri taɣawsa am ta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6433565 (CK) & #7746209 (Yagurten)
Tom says he's not willing to take that risk.	Yenna-d Tom dakken ur yebɣi ad yeddem aqemmer-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3446990 (CK) & #5187816 (Amastan)
Tom says that he plans to stay in Australia.	Tom yenna-d dakken yessefray ad yeqqim deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7154816 (CK) & #10067309 (Yagurten)
Tom seems a little disappointed by the news.	Tom yettban-d ixeyyeb-it cwiṭ yisali-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958082 (CK) & #7644829 (Yagurten)
Tom sometimes works as a substitute teacher.	Tom ixeddem tikkwal d aselmad uεḍil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7540936 (CK) & #7988681 (Yagurten)
Tom soon realized that Mary was still alive.	Ur iɛeṭṭel ara Tom yeẓra dakken Mary tella mazal-itt tedder.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7512045 (CK) & #9844107 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom sounds like a pretty interesting person.	Tom yettban-d d amdan asneknay s waṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239702 (CK) & #9052867 (Amastan)
Tom spends a lot of time in front of the TV.	Tom yesɛedday aṭas n wakud sdat tliẓri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658011 (CK) & #8751601 (LinaTamazight)
Tom spent the morning reading the newspaper.	Tom yekka tanezzayt yeqqar aɣmis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239693 (CK) & #8191534 (Amastan)
Tom spent the next three years in Australia.	Tom yesεedda kraḍ-nni n yiseggasen i d-iḍefren deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7130148 (CM) & #10085685 (Yagurten)
Tom spent the rest of his life in Australia.	Tom yesεedda ayen d-yeqqimen deg tmeddurt-is deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7155287 (CK) & #10080917 (Yagurten)
Tom started studying French three years ago.	Tom yesɛa kraḍ n yiseggasen aya seg wasmi ay yebda yeqqar tafṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451217 (CK) & #2501294 (Amastan)
Tom started studying French three years ago.	Tom ila kraḍ n yiseggasen aya seg wasmi ay yebda yeqqar tafṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451217 (CK) & #2501295 (Amastan)
Tom started studying French three years ago.	Tom ɣur-s kraḍ n yiseggasen aya seg wasmi ay yebda yeqqar tafṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451217 (CK) & #2501296 (Amastan)
Tom started studying French three years ago.	Tom yesɛa kraḍ n yiseggasen aya seg wasmi ay yebda izerrew tafṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451217 (CK) & #2501311 (Amastan)
Tom started studying French three years ago.	Tom ila kraḍ n yiseggasen aya seg wasmi ay yebda izerrew tafṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451217 (CK) & #2501312 (Amastan)
Tom started studying French three years ago.	Tom ɣur-s kraḍ n yiseggasen aya seg wasmi ay yebda izerrew tafṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451217 (CK) & #2501313 (Amastan)
Tom starts his job at 2:30 in the afternoon.	Tom ibeddu amahil-is ɣef 2:30 n tmeddit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239684 (CK) & #9838465 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom still has a lot of things he has to buy.	Tom mazal yessefk ad d-iseɣ aṭas n tɣawsiwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239678 (CK) & #9129664 (Amastan)
Tom still has a lot of things he has to buy.	Tom isul yessefk ad d-iseɣ aṭas n tɣawsiwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239678 (CK) & #9129665 (Amastan)
Tom sure has managed to make a lot of money.	Ulac ccekk dakken Tom yerbeḥ-d aṭas n yidrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239669 (CK) & #7576363 (Amastan)
Tom thinks that Mary is likely at the beach.	Tom yettxemmim dakken yella ccek d ameqqran ad tili Mary deg teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7175687 (CK) & #10364286 (Yagurten)
Tom thinks that Mary isn't in Australia now.	Tom yettxemmim dakken Mary mačči deg Ustṛalya i tella tur-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152538 (CK) & #10090868 (Yagurten)
Tom thinks that they'll all be here by noon.	Tom yettxemmim dakken ad ilin akk da ɣef tizi n ttnac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7176017 (CK) & #7708530 (Yagurten)
Tom thinks that those shoes will be too big.	Tom yettxemmim dakken irkasen-nni ad ilin meqqrit aṭaw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7176020 (CK) & #7762081 (Yagurten)
Tom thinks that those shoes will be too big.	Tom yettxemmim dakken irkasen-nni ad ilin meqqrit aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7176020 (CK) & #7762083 (Yagurten)
Tom thinks that those shoes will be too big.	Tom yettwali dakken irkasen-nni ad ilin meqqrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7176020 (CK) & #7995848 (Yagurten)
Tom thinks that you want me to pay the bill.	Tom yettxemmim dakken kečč tebɣid d nekk ara ixellṣen tafatuṛt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7512044 (CK) & #9104801 (Amastan)
Tom thinks that you want me to pay the bill.	Tom yettxemmim dakken kemm tebɣid d nekk ara ixellṣen tafatuṛt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7512044 (CK) & #9104802 (Amastan)
Tom thinks that you want me to pay the bill.	Tom yettxemmim dakken kenwi tebɣam d nekk ara ixellṣen tafatuṛt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7512044 (CK) & #9104805 (Amastan)
Tom thinks that you want me to pay the bill.	Tom yettxemmim dakken kennemti tebɣamt d nekk ara ixellṣen tafatuṛt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7512044 (CK) & #9104807 (Amastan)
Tom thinks that you want me to pay the bill.	Tom yeswingim dakken kečč tebɣid d nekk ara ixellṣen tafatuṛt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7512044 (CK) & #9104808 (Amastan)
Tom thinks that you want me to pay the bill.	Tom yeswingim dakken kemm tebɣid d nekk ara ixellṣen tafatuṛt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7512044 (CK) & #9104809 (Amastan)
Tom thinks that you want me to pay the bill.	Tom yeswingim dakken kenwi teɣsem d nekk ara ixellṣen tafatuṛt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7512044 (CK) & #9104813 (Amastan)
Tom thinks that you want me to pay the bill.	Tom yeswingim dakken kennemti teɣsemt d nekk ara ixellṣen tafatuṛt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7512044 (CK) & #9104815 (Amastan)
Tom thought Mary didn't like computer games.	Tom iɣil dakken Mary ur tḥemmel ara uraren n uselkim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7174756 (CK) & #7557106 (Amastan)
Tom thought Mary didn't like computer games.	Tom iɣil dakken Mary ur tri ara uraren n uselkim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7174756 (CK) & #7557107 (Amastan)
Tom thought he'd forgotten to lock the door.	Tom iɣil dakken yettu ur yeskʷiṛ ara tawwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849366 (CK) & #7705126 (Amastan)
Tom thought that Mary would need to do that.	Tom yenwa dakken Mary ad teḥwij ad texdem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7175465 (CK) & #7679405 (Yagurten)
Tom told Mary that he thought John was done.	Tom yenna-as i Mary iɣil dakken John yefra ssuq-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263543 (CK) & #8074743 (Amastan)
Tom told Mary that he thought John was done.	Tom yenna-as i Mary iɣil dakken John terwi fell-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263543 (CK) & #8074744 (Amastan)
Tom told Mary that he thought John was well.	Tom yenna-as i Mary iɣil dakken John yelha.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263519 (CK) & #8076327 (Amastan)
Tom told Mary what he was planning on doing.	Tom yenna-as i Mary d acu i yella yessefray ad t-yexdem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6225117 (CK) & #7645829 (Yagurten)
Tom told his friends that he never ate meat.	Tom yenna-asen i yimeddukal-nnes werjin ittett aksum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024099 (CK) & #1973614 (Amastan)
Tom told me he wanted me to stop doing that.	Yenna-iyi-d Tom dakken yebɣa ad yeḥbes aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6088004 (CK) & #7576375 (Amastan)
Tom told me that he'd just gotten a divorce.	Tom yenna-iyi-d seg melmi kan i yebra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7214794 (CK) & #8142804 (Yagurten)
Tom took a psychology course in high school.	Tom yezrew timeɣri n tesnafsit deg tesnawit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8100851 (Hybrid) & #11106887 (Amastan)
Tom took off his glasses and wiped his eyes.	Tom yekkes tismaqqalin-is u yesfeḍ allen-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640418 (CK) & #7657466 (Yagurten)
Tom took the butter out of the refrigerator.	Tom yeddem-d udi seg yimsismeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538037 (CK) & #8051241 (Amastan)
Tom tricked Mary into paying for his ticket.	Tom ikellex-as i Mary akken ad as-txelleṣ tanfult.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867836 (CK) & #8189414 (Amastan)
Tom tried to get Mary to pay for his ticket.	Tom yeɛreḍ ad yesseqneɛ Mary ad as-d-tseɣ tanfult.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092629 (CK) & #8066540 (Amastan)
Tom tried to pick up his keys with his toes.	Tom yeɛreḍ ad d-yeddem tisura-nnes s tfednin-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867831 (CK) & #2593714 (Amastan)
Tom used to be a high school French teacher.	Tom yella zik d aselmad n tefṛansit deg tesnawit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7540924 (CK) & #7988704 (Yagurten)
Tom usually stays at a hotel on Park Street.	Tom yennum yettnusu deg yiwen n usensu deg Park Street.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239618 (CK) & #8048674 (Amastan)
Tom waited for Mary in front of the library.	Tom yeṛja Mary mnid temkarḍit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7540923 (CK) & #9415830 (Yagurten)
Tom wakes up at the crack of dawn every day.	Tom yettaki-d yal ass deg tfejrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141053 (CK) & #8071178 (Amastan)
Tom walked over to the window and opened it.	Tom yedda ɣer tzewwut yernu yerẓem-itt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7540921 (CK) & #8037154 (Amastan)
Tom walked to the window and looked outside.	Tom yedda ɣer tzewwut yernu yemmuqqel ɣer beṛṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3067270 (CK) & #8036946 (Amastan)
Tom wanted Mary to drive him to the airport.	Tom yella yebɣa ad t-tessiweḍ Mary ɣer unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092560 (CK) & #3465761 (Amastan)
Tom wanted Mary to drive him to the airport.	Tom yella yeɣs ad t-tessiweḍ Mary ɣer unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092560 (CK) & #8180687 (Amastan)
Tom wanted to help, but he didn't have time.	Tom yella yebɣa ad d-yalel, maca ur yestufa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3161780 (CK) & #5187849 (Amastan)
Tom wanted to help, but he didn't have time.	Tom yella yebɣa ad d-iɛawen, maca ur yestufa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3161780 (CK) & #5187850 (Amastan)
Tom wanted to keep his bicycle in my garage.	Tom yella yebɣa ad yeǧǧ tasnasɣalt-nnes deg ugaṛaj.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2030080 (CK) & #8024803 (Amastan)
Tom wanted to keep his bicycle in my garage.	Tom yella yeɣs ad yeǧǧ tasnasɣalt-nnes deg ugaṛaj.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2030080 (CK) & #8024804 (Amastan)
Tom wanted to listen to something by Mozart.	Tom yella yebɣa ad isel i kra n uẓawan ay d-iga Mozart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6138306 (CK) & #10514795 (Amastan)
Tom wants to know if you've heard from Mary.	Tom yebɣa ad iẓer ma yella kra ay teslid ɣef Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3088518 (CK) & #10509567 (Amastan)
Tom wants to know what we're planning to do.	Tom yebɣa ad iẓer d acu ay nessefray ad t-neg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6225600 (CK) & #10509586 (Amastan)
Tom wants to know when we're going to leave.	Tom yebɣa ad iẓer melmi ara neddu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733599 (CK) & #10509570 (Amastan)
Tom wants to know when we're going to start.	Tom yebɣa ad iẓer melmi ara nebdu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736748 (CK) & #10509578 (Amastan)
Tom wants to know when you plan to be there.	Tom yebɣa ad iẓer melmi ay tessefrayed ad tilid din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7540920 (CK) & #10509618 (Amastan)
Tom wants to know why Mary isn't here today.	Tom yebɣa ad iẓer maɣef ur telli ara Mary da ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6876011 (CK) & #10511712 (Amastan)
Tom wants to know why Mary wants to do that.	Tom yebɣa ad iẓer maɣef ay tebɣa Mary ad teg ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8872793 (CK) & #10509630 (Amastan)
Tom wants to see if Mary likes his new song.	Tom yebɣa ad iẓer ma teɛjeb-as tezlit-nnes tamaynut i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092454 (CK) & #10511850 (Amastan)
Tom wants to talk to Mary about the problem.	Tom yebɣa ad yessiwel d Mary ɣef wugur-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7540918 (CK) & #10513431 (Amastan)
Tom wants you to know that he won't do that.	Tom yebɣa ad teẓred dakken ur yetteg ara aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7111780 (CK) & #9130326 (Amastan)
Tom wants you to know that he won't do that.	Tom yebɣa ad teẓrem dakken ur yetteg ara aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7111780 (CK) & #9130327 (Amastan)
Tom wants you to know that he won't do that.	Tom yebɣa ad teẓremt dakken ur yetteg ara aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7111780 (CK) & #9130329 (Amastan)
Tom wants you to know that he won't do that.	Tom yeɣs ad teẓred dakken ur yetteg ara aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7111780 (CK) & #9130330 (Amastan)
Tom wants you to know that he won't do that.	Tom yeɣs ad teẓreḍ dakken ur yetteg ara aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7111780 (CK) & #9130331 (Amastan)
Tom wants you to know that he won't do that.	Tom yebɣa ad teẓreḍ dakken ur yetteg ara aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7111780 (CK) & #9130332 (Amastan)
Tom wants you to know that he won't do that.	Tom yeɣs ad teẓrem dakken ur yetteg ara aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7111780 (CK) & #9130333 (Amastan)
Tom wants you to know that he won't do that.	Tom yeɣs ad teẓremt dakken ur yetteg ara aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7111780 (CK) & #9130334 (Amastan)
Tom warned Mary to stay away from his house.	Tom iɛeyyen-as i Mary akken ad tebɛed ɣef uxxam-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040527 (CK) & #7875836 (Amastan)
Tom warned Mary to stay away from his house.	Tom iɛeyyen-as i Mary akken ad teggug ɣef uxxam-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040527 (CK) & #7875837 (Amastan)
Tom warned Mary to stay away from his house.	Tom iɛeyyen-as i Mary akken ur tettqerrib ara ɣer uxxam-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040527 (CK) & #7875838 (Amastan)
Tom warned Mary to stay away from his house.	Tom iɛeyyen-as i Mary akken ur tettqerrib ɣer uxxam-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040527 (CK) & #7875839 (Amastan)
Tom warned Mary to stay away from his house.	Tom iɛeyyen-as i Mary akken ur tettades ara ɣer uxxam-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040527 (CK) & #7875842 (Amastan)
Tom warned Mary to stay away from his house.	Tom iɛeyyen-as i Mary akken ur tettades ɣer uxxam-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040527 (CK) & #7875843 (Amastan)
Tom was a butcher in Boston for three years.	Tom imuhel kraḍ n yiseggasen d agezzar deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6716519 (CK) & #8220170 (Amastan)
Tom was a butcher in Boston for three years.	Tom imuhel 3 n yiseggasen d agezzar deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6716519 (CK) & #8220171 (Amastan)
Tom was convinced the attraction was mutual.	Tom yella yettwasseqneɛ dakken tanziɣt-nni d tamyaɣt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8147528 (CK) & #9859367 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom was finally able to get his car started.	Tagara, yessaweḍ ad yessenker Tom takeṛṛust-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2986003 (CK) & #7875580 (Amastan)
Tom was impressed by how well Mary did that.	Tom yessewhem-it wamek i texdem Mary aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263489 (CK) & #7745100 (Yagurten)
Tom was still alive when the doctor arrived.	Tom yella mazal-it yedder mi d-yewweḍ yimsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342108 (CK) & #8178237 (Amastan)
Tom was told by his doctor to remain in bed.	Imsujji n Tom yenna-as ad yeqqim deg wusu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023936 (CK) & #8029218 (Amastan)
Tom was told by his doctor to remain in bed.	Timsujjit n Tom tenna-as ad yeqqim deg wusu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023936 (CK) & #8029219 (Amastan)
Tom wasn't the first one to get off the bus.	Maci d Tom ay d amezwaru ay yersen seg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342096 (CK) & #8039456 (Amastan)
Tom wasn't the first one to get off the bus.	Maci d Tom ay d amezwaru ay yudren seg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342096 (CK) & #8039457 (Amastan)
Tom wasn't the only one who knew about that.	Mačči ala Tom i yellan yeεlem s waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342072 (CK) & #7653863 (Yagurten)
Tom wasn't the only person in the classroom.	Tom ala Tom ay yellan deg tneɣrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898752 (CK) & #8216902 (Amastan)
Tom wasn't willing to pay such a high price.	Tom ur yelli ara yebɣa ad ixelleṣ anect-nni akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1884411 (CK) & #7675355 (Yagurten)
Tom went fishing, but didn't catch anything.	Tom yedda ad iṣeyyed iselman, maca ur d-yeḍḍif acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023913 (CK) & #1626403 (Amastan)
Tom went to Australia three times last year.	Tom yedda ɣer Ustṛalya kraḍt n tikkal aseggas yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149867 (CK) & #10496598 (Amastan)
Tom went to the bookstore to buy some books.	Tom yedda ɣer tnedlist akken ad d-iseɣ kra n yidlisen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239563 (CK) & #8184423 (Amastan)
Tom went to the bus station to pick Mary up.	Tom yedda ɣer tenbeddit n usakal akken ad d-yawi Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8095188 (CK) & #8435982 (Amastan)
Tom went to the hospital because he was ill.	Tom yedda ɣer usegnaf acku yella yuḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7538108 (CM) & #8030914 (Amastan)
Tom will assist you in your search for Mary.	Ad k-iεawen Tom deg unadi-inek ɣef Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958712 (CK) & #7675887 (Yagurten)
Tom will be getting married in three months.	Tom ad yezweǧ seg-a ɣef 3 n wayyuren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8115431 (CK) & #9357598 (Yagurten)
Tom will be in Australia all week, won't he?	Tom ad yeqqim imalas kamel deg Ustṛalya neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149861 (CK) & #10067523 (Yagurten)
Tom will be returning to Australia tomorrow.	Azekka ara yuɣal Tom ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7782587 (CK) & #10113749 (Yagurten)
Tom will be the last one to leave the store.	D Tom i d aneggaru ara yeffɣen seg tḥanut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8377464 (CK) & #9417047 (Yagurten)
Tom will do that whether you like it or not.	Tom ad yeg aya, bɣu neɣ qqim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239551 (CK) & #9097580 (Amastan)
Tom will do that whether you like it or not.	Tom ad yeg aya, bɣut neɣ qqimet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239551 (CK) & #9097582 (Amastan)
Tom will do that whether you like it or not.	Tom ad yeg aya, bɣum neɣ qqimem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239551 (CK) & #9097583 (Amastan)
Tom will do that whether you like it or not.	Tom ad yeg aya, bɣumt neɣ qqimemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239551 (CK) & #9097584 (Amastan)
Tom will do that whether you like it or not.	Tom ad yeg aya, eɣs neɣ qqim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239551 (CK) & #9097585 (Amastan)
Tom will do that whether you like it or not.	Tom ad yeg aya, ɣset neɣ qqimet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239551 (CK) & #9097586 (Amastan)
Tom will do that whether you like it or not.	Tom ad yeg aya, ɣsem neɣ qqimem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239551 (CK) & #9097587 (Amastan)
Tom will do that whether you like it or not.	Tom ad yeg aya, ɣsemt neɣ qqimemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239551 (CK) & #9097588 (Amastan)
Tom will do that whether you like it or not.	Tom ad yeg aya, tebɣid neɣ tugid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239551 (CK) & #9097590 (Amastan)
Tom will do that whether you like it or not.	Tom ad yeg aya, tebɣam neɣ tugim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239551 (CK) & #9097591 (Amastan)
Tom will do that whether you like it or not.	Tom ad yeg aya, tebɣamt neɣ tugimt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239551 (CK) & #9097592 (Amastan)
Tom will do that whether you like it or not.	Tom ad yeg aya, teɣsed neɣ tugid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239551 (CK) & #9097593 (Amastan)
Tom will do that whether you like it or not.	Tom ad yeg aya, teɣsem neɣ tugim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239551 (CK) & #9097594 (Amastan)
Tom will do that whether you like it or not.	Tom ad yeg aya, teɣsemt neɣ tugimt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239551 (CK) & #9097595 (Amastan)
Tom wished that he knew Mary's phone number.	Tom imenna lemmer yessin uṭṭun n usawal n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7512014 (CK) & #8448773 (Amastan)
Tom wished that he knew Mary's phone number.	Tom yessarem lemmer yessin uṭṭun n usawal n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7512014 (CK) & #8454370 (Amastan)
Tom won a prize in the spelling competition.	Tom yerbeḥ-d arraz deg wemsazwar n teɣdirawt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681794 (Source_VOA) & #2721663 (Amastan)
Tom won't have to go to Australia this year.	Tom ur t-tettarra ara tmara ad iṛuḥ ɣer Ustṛalya aseggas-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149851 (CK) & #10079092 (Yagurten)
Tom won't likely be the last one to do that.	Iban dakken maci ala Tom ara igen aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239488 (CK) & #7528562 (Amastan)
Tom won't likely need to do that by himself.	Yella ccek d ameqran dakken Tom ur t-tettarra ara tmara ad yeg aya i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6225132 (CK) & #7817881 (Amastan)
Tom won't need to go to Australia this year.	Tom ur yetteḥwiǧi ara ad yuɣal ɣer Ustṛalya aseggas-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149849 (CK) & #10078906 (Yagurten)
Tom's doctor advised Tom to drink more milk.	Imsujji n Tom yenṣeḥ-it ad yettess ugar n ukeffay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6646137 (CK) & #8029103 (Amastan)
Tom's doctor advised Tom to drink more milk.	Imsujji n Tom yessemter-as ad yettess ugar n ukeffay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6646137 (CK) & #8029104 (Amastan)
Tom's doctor advised Tom to drink more milk.	Timsujjit n Tom tenṣeḥ-it ad yettess ugar n ukeffay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6646137 (CK) & #8029105 (Amastan)
Tom's doctor advised Tom to drink more milk.	Timsujjit n Tom tessemter-as ad yettess ugar n ukeffay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6646137 (CK) & #8029106 (Amastan)
Tom's doctor advised him to drink more milk.	Imsujji n Tom yenṣeḥ-it ad yettess ugar n ukeffay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3158072 (CK) & #8029103 (Amastan)
Tom's doctor advised him to drink more milk.	Imsujji n Tom yessemter-as ad yettess ugar n ukeffay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3158072 (CK) & #8029104 (Amastan)
Tom's doctor advised him to drink more milk.	Timsujjit n Tom tenṣeḥ-it ad yettess ugar n ukeffay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3158072 (CK) & #8029105 (Amastan)
Tom's doctor advised him to drink more milk.	Timsujjit n Tom tessemter-as ad yettess ugar n ukeffay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3158072 (CK) & #8029106 (Amastan)
Tom's doctor advised him to drink more milk.	Imsujji n Tom yessemter-it ad yettess ugar n ukeffay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3158072 (CK) & #8471614 (Amastan)
Tom's doctor advised him to drink more milk.	Timsujjit n Tom tessemter-it ad yettess ugar n ukeffay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3158072 (CK) & #8471615 (Amastan)
Tom's doctor advised him to give up smoking.	Imsujji n Tom yenṣeḥ-it ad yeḥbes akeyyef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7002754 (CK) & #8029140 (Amastan)
Tom's doctor advised him to give up smoking.	Imsujji n Tom yessemter-as ad yeḥbes akeyyef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7002754 (CK) & #8029141 (Amastan)
Tom's doctor advised him to give up smoking.	Imsujji n Tom yessemter-as ad yessebded akeyyef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7002754 (CK) & #8029142 (Amastan)
Tom's doctor advised him to give up smoking.	Imsujji n Tom yenṣeḥ-it ad yessebded akeyyef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7002754 (CK) & #8029143 (Amastan)
Tom's doctor referred him to a cardiologist.	Imsujji n Tom yuzen-it ɣer yimsujji n wul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890806 (CK) & #8027855 (Amastan)
Tom's doctor referred him to a cardiologist.	Timsujjit n Tom yuzen-it ɣer yimsujji n wul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890806 (CK) & #8027856 (Amastan)
Tom's doctor referred him to a cardiologist.	Tom yuzen-it yimsujji-nnes ɣer yimsujji n wul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890806 (CK) & #8028423 (Amastan)
Tom's doctor referred him to a cardiologist.	Tom tuzen-it temsujjit-nnes ɣer yimsujji n wul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890806 (CK) & #8028424 (Amastan)
Tom's doctor referred him to a cardiologist.	Imsujji n Tom yuzen-it ɣer umesnul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890806 (CK) & #8028425 (Amastan)
Tom's doctor referred him to a cardiologist.	Timsujjut n Tom tuzen-it ɣer umesnul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890806 (CK) & #8028427 (Amastan)
Tom's dog had never been in a kennel before.	Aydi n Tom werǧin t-wwin ɣer tnaydit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8994296 (mccarras) & #9915805 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom's novel has been translated into French.	Ungal n Tom yettwassuqqel-d ɣer tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451216 (CK) & #2501314 (Amastan)
Tom's phone number is very easy to remember.	Uḍḍun n usawal n Tom fessus mliḥ ad yecfu fell-as yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501198 (CK) & #8043401 (Amastan)
Tom's purpose in college is to get a degree.	Iswi n Tom deg tesdawit netta d awway n ugerdas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681825 (Source_VOA) & #8216573 (Amastan)
Tom, Mary, John and Alice were all sleeping.	Tom, Mary, John akked Alice llan irkell ṭṭsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7540892 (CK) & #9979099 (Adda)
Tomorrow, I'm going to study at the library.	Azekka, ad zerweɣ deg temkarḍit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1874 (Swift) & #7095263 (Amastan)
Try on this new suit to see if it fits well.	Qiss aselsu-a amaynut akken ad twaliḍ ma ak-d-yazgi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34762 (CK) & #7708089 (Yagurten)
Try to estimate how much you spent on books.	Ɛreḍ ad d-tessalid leḥsab acḥal ay tṣerrfed ɣef yidlisen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17974 (Zifre) & #7097608 (Amastan)
Try to estimate how much you spent on books.	Arem ad d-tessalid leḥsab acḥal ay tṣerrfed ɣef yidlisen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17974 (Zifre) & #7097609 (Amastan)
Under no circumstances can we accept checks.	Nekkni ur nqebbel ara icaken, akken tebɣu tili tegnit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36794 (CK) & #3189802 (Amastan)
We are authorized to use force if necessary.	Ɛemmden-aɣ ad nesseqdec tadusi ma terra tmara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6056963 (mailohilohi) & #9859580 (Aghsi_n_Unezruf)
We could buy a nice house with our winnings.	Nezmer ad d-nseɣ axxam yelhan s wayen ay d-nerbeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150534 (CK) & #9638402 (Amastan)
We couldn't go out because of the snowstorm.	Ur nelli nezmer ad neffeɣ imi ay yella waḍu ed wedfel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #400155 (CK) & #1757462 (Amastan)
We decorated the Christmas tree with lights.	Ncebbeḥ aseklu-nni n Tlalit s teftilin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23580 (CK) & #1739200 (Amastan)
We gave him a royal send-off at the airport.	Nessafeḍ-it am ugellid deg unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307795 (CM) & #2060685 (Amastan)
We gave him a royal send-off at the airport.	Nbeqqa-as sslam am ugellid deg unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307795 (CM) & #2060686 (Amastan)
We have a couple of hours before our flight.	Mazal nesɛa kra n yisragen uqbel ma yeqleɛ usafag-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953627 (CK) & #8223198 (Amastan)
We have a couple of hours before our flight.	Mazal nesɛa kra n yisragen uqbel ma yeqleɛ usafag-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953627 (CK) & #8223199 (Amastan)
We have a couple of hours before our flight.	Mazal nla kra n yisragen uqbel ma yeqleɛ usafag-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953627 (CK) & #8223200 (Amastan)
We have a couple of hours before our flight.	Mazal nla kra n yisragen uqbel ma yeqleɛ usafag-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953627 (CK) & #8223201 (Amastan)
We have a lot more beer in the refrigerator.	Mazal nesɛa aṭas n tebyirt deg yimsismeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922334 (CK) & #8051286 (Amastan)
We have a lot more milk in the refrigerator.	Mazal nesɛa aṭas n ukeffay deg yimsismeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893851 (CK) & #8051281 (Amastan)
We have a right to live wherever we want to.	Nesɛa azref ad nedder anda ay aɣ-yehwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247336 (CK) & #2107059 (Amastan)
We have a right to live wherever we want to.	Nesɛa azref ad nezdeɣ anda ay aɣ-yehwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247336 (CK) & #2107060 (Amastan)
We have a right to live wherever we want to.	Nesɛa azref ad nezdeɣ anda ay nebɣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247336 (CK) & #2704441 (Amastan)
We have a right to live wherever we want to.	Nesɛa azref ad nedder anda ay nebɣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247336 (CK) & #2704442 (Amastan)
We have just bought two pieces of furniture.	Imir-a kan ay d-nesɣa sin n yiruka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248481 (CK) & #1763554 (Amastan)
We have three dogs, one white and two black.	Nesɛa kraḍ n yiḍan, yiwen d amellal, sin d iberkanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65601 (Eldad) & #2580417 (Amastan)
We just lived in Australia for a short time.	Cwiṭ kan i nezdeɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149406 (CK) & #10065983 (Yagurten)
We know you're the one who broke the window.	Neẓra dakken d kečč ay yerẓan tazewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4539197 (mailohilohi) & #8037162 (Amastan)
We know you're the one who broke the window.	Neẓra dakken d kemm ay yerẓan tazewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4539197 (mailohilohi) & #8037163 (Amastan)
We lost no time sending him to the hospital.	Dindin kan nuzen-it s asbiṭar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #460671 (blay_paul) & #2058744 (Amastan)
We lost no time sending him to the hospital.	Nuzen-it s asbiṭar war leɛḍil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #460671 (blay_paul) & #2060982 (Amastan)
We met them by accident at the bus terminal.	Nemlal-iten-id d zzheṛ kan deg unemdu n yisakalen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #400276 (CK) & #8039125 (Amastan)
We met them by accident at the bus terminal.	Nemlal-itent-id d zzheṛ kan deg unemdu n yisakalen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #400276 (CK) & #8039126 (Amastan)
We might live in Australia for another year.	Yezmer lḥal ad nernu ad nezdeɣ aseggas deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149362 (CK) & #10104568 (Yagurten)
We need to talk about what happened tonight.	Yessefk ad nessiwel ɣef wayen ay yeḍran deg yiḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3115782 (CK) & #8753768 (Amastan)
We need your help now more than ever before.	Neḥwaj tallalt-nnek ass-a ugar n wakk ussan niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9524595 (CK) & #10476272 (Amastan)
We never really wanted to live in Australia.	Mi ara d-nuɣal ɣer tidet, werǧin nebɣi ad nezdeɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150367 (CK) & #10098229 (Yagurten)
We only lived in Australia for a short time.	Ur nezdiɣ ara aṭas deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149407 (CK) & #10066410 (Yagurten)
We only lived in Australia for a short time.	Ur nεeṭṭel ara deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149407 (CK) & #10077244 (Yagurten)
We put up at a lakeside hotel for the night.	Nensa deg yiwen n usensu ɣef yiri n ugelmim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23159 (Swift) & #8048777 (Amastan)
We queued up to get tickets for the concert.	Nga asartu akken ad d-nseɣ tinfulin i ubaraz-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322005 (CN) & #8066445 (Amastan)
We stayed in an inexpensive hotel in Boston.	Nensa deg yiwen n usensu ɣlayen deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658039 (CK) & #8048645 (Amastan)
We still need to buy Tom a birthday present.	Mazal yessefk ad as-d-nseɣ asefk n umulli i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5403055 (CK) & #9641468 (Amastan)
We studied the government's economic policy.	Nezrew tasertit tadamsant n unabaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22865 (CK) & #10206061 (Yagurten)
We usually eat with a knife, fork and spoon.	S umata, nttett s tefrut, taferciḍt ed tɣenjayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249333 (CM) & #1698307 (Amastan)
We'll eat our dinner in the kitchen tonight.	Ad nečč imens-nneɣ deg tnewwalt deg yiḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154676 (CK) & #7244290 (MessDjaaf)
We'll go to the beach if it's nice tomorrow.	Mer ad telhu tegnawt azekka, ad nṛuḥ ɣer teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658033 (CK) & #10364363 (Yagurten)
We're hoping to visit Australia this summer.	Nessaram ad nerzef ɣer Ustṛalya anebdu-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150373 (CK) & #10113744 (Yagurten)
We're not the only ones here from Australia.	Mačči ala nekkni i d Ustṛaliyen da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150375 (CK) & #10079208 (Yagurten)
We've been without power for three days now.	Tlata n wussan aya seg wasmi ur nesεi trisiti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5269835 (Lindoula) & #7729562 (Yagurten)
We've decided to go to Australia in October.	Neɣtes ad nṛuḥ ɣer Ustṛalya deg Tubeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150377 (CK) & #10075154 (Yagurten)
We've had no snow at all so far this winter.	Tagrest-a, werɛad akk ur d-iwit ara udfel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6237882 (CK) & #8719343 (Amastan)
We've had no snow at all so far this winter.	Werɛad akk ur d-iwit ara udfel deg tegrest-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6237882 (CK) & #8719344 (Amastan)
We've had no snow at all so far this winter.	Werɛad akk ur d-iwit ara udfel tagrest-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6237882 (CK) & #8719345 (Amastan)
Well, aren't you going to answer your phone?	Ur tettarrad ara i usawal-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013796 (CK) & #8043390 (Amastan)
Well, aren't you going to answer your phone?	Ur tettarrad ara i usawal-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013796 (CK) & #8043391 (Amastan)
Were all of your children born in Australia?	Arraw-im akk lulen deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149321 (CK) & #10065504 (Yagurten)
What age was she when she first drove a car?	Acḥal iseggasen-nnes asmi ay tenheṛ takeṛṛust i tikkelt tamezwarut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680116 (Source_VOA) & #3587548 (Amastan)
What age was she when she first drove a car?	Acḥal deg leɛmeṛ-nnes asmi ay tenheṛ takeṛṛust i tikkelt tamezwarut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680116 (Source_VOA) & #8744148 (Amastan)
What are you doing at school this afternoon?	D acu akka ay la tettgeḍ deg uɣerbaz tameddit-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #401948 (CM) & #1781026 (Amastan)
What did you do to get expelled from school?	D acu ay tgid akken ad d-tettwaẓẓɛed seg uɣerbaz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892510 (CK) & #8236873 (Amastan)
What did you do to get expelled from school?	D acu ay tgam akken ad d-tettwaẓẓɛem seg uɣerbaz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892510 (CK) & #8236874 (Amastan)
What did you do to get expelled from school?	D acu ay tgamt akken ad d-tettwaẓẓɛemt seg uɣerbaz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892510 (CK) & #8236875 (Amastan)
What did you eat for breakfast this morning?	D acu ay teččid d imekli n tnezzayt ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5285832 (CK) & #7285104 (Amastan)
What did you eat for breakfast this morning?	D acu ay teččam d imekli n tnezzayt ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5285832 (CK) & #8234659 (Amastan)
What did you eat for breakfast this morning?	D acu ay teččamt d imekli n tnezzayt ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5285832 (CK) & #8234660 (Amastan)
What did you eat for breakfast this morning?	D acu ay teččid deg yimekli n tnezzayt ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5285832 (CK) & #8234662 (Amastan)
What did you eat for breakfast this morning?	D acu ay teččam deg yimekli n tnezzayt ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5285832 (CK) & #8234663 (Amastan)
What did you eat for breakfast this morning?	D acu ay teččamt deg yimekli n tnezzayt ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5285832 (CK) & #8234664 (Amastan)
What did you eat when you were in Australia?	D acu ay tellid tettetted mi tellid deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3581981 (Hybrid) & #8235266 (Amastan)
What did you eat when you were in Australia?	D acu ay tellam tettettem mi tellam deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3581981 (Hybrid) & #8235267 (Amastan)
What did you eat when you were in Australia?	D acu ay tellamt tettettemt mi tellamt deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3581981 (Hybrid) & #8235268 (Amastan)
What did you plant in your garden this year?	D acu ay teẓẓid deg tebḥirt-nnek aseggas-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7967066 (CK) & #8236043 (Amastan)
What did you plant in your garden this year?	D acu ay teẓẓam deg tebḥirt-nwen aseggas-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7967066 (CK) & #8236044 (Amastan)
What did you plant in your garden this year?	D acu ay teẓẓamt deg tebḥirt-nwent aseggas-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7967066 (CK) & #8236045 (Amastan)
What did you plant in your garden this year?	D acu ay teẓẓid deg tebḥirt-nnem aseggas-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7967066 (CK) & #8236046 (Amastan)
What did you tell Tom he was expected to do?	D acu ay as-tennid i Tom awufan ad t-yeg?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6236836 (CK) & #8235350 (Amastan)
What did you tell Tom he was expected to do?	D acu ay as-tennam i Tom awufan ad t-yeg?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6236836 (CK) & #8235351 (Amastan)
What did you tell Tom he was expected to do?	D acu ay as-tennamt i Tom awufan ad t-yeg?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6236836 (CK) & #8235352 (Amastan)
What did you tell Tom he was expected to do?	D acu ay as-tennid i Tom a win yufan ad t-yeg?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6236836 (CK) & #8235353 (Amastan)
What did you tell Tom he was expected to do?	D acu ay as-tennam i Tom a win yufan ad t-yeg?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6236836 (CK) & #8235354 (Amastan)
What did you tell Tom he was expected to do?	D acu ay as-tennamt i Tom a win yufan ad t-yeg?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6236836 (CK) & #8235355 (Amastan)
What did you tell Tom he was supposed to do?	D acu ay as-tennid i Tom yessefk ad t-yeg?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6236833 (CK) & #8235347 (Amastan)
What did you tell Tom he was supposed to do?	D acu ay as-tennam i Tom yessefk ad t-yeg?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6236833 (CK) & #8235348 (Amastan)
What did you tell Tom he was supposed to do?	D acu ay as-tennamt i Tom yessefk ad t-yeg?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6236833 (CK) & #8235349 (Amastan)
What did you watch on television last night?	D acu ay twalad deg tliẓri iḍ yezrin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244802 (CK) & #8236008 (Amastan)
What did you watch on television last night?	D acu ay twalam deg tliẓri iḍ yezrin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244802 (CK) & #8236009 (Amastan)
What did you watch on television last night?	D acu ay twalamt deg tliẓri iḍ yezrin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244802 (CK) & #8236010 (Amastan)
What did you write in your diary last night?	D acu ay turid deg uɣmis-nnek udmawan iḍ yezrin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8674183 (Amastan) & #10805188 (Amastan)
What did you write in your diary last night?	D acu ay turiḍ deg uɣmis-nnek udmawan iḍ yezrin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8674183 (Amastan) & #10805189 (Amastan)
What did you write in your diary last night?	D acu ay turid deg uɣmis-nnem udmawan iḍ yezrin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8674183 (Amastan) & #10805190 (Amastan)
What did you write in your diary last night?	D acu ay turiḍ deg uɣmis-nnem udmawan iḍ yezrin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8674183 (Amastan) & #10805191 (Amastan)
What do you say to a bus tour next Saturday?	D acu ara tinid lemmer ad neg tuzzya s usakal ass n usiḍyas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325097 (CM) & #8039292 (Amastan)
What do you say to a bus tour next Saturday?	D acu ara tinid lemmer ad neg tuzzya s usakal ass n ssebt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325097 (CM) & #8039294 (Amastan)
What do you think that Tom did in Australia?	Γef leḥsab-ik, d acu i yexdem Tom deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149319 (CK) & #10075115 (Yagurten)
What floor is the daily goods department on?	D acu n wannag ideg llan yilzazen n tmeddurt n yal ass?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281885 (CM) & #7681832 (Yagurten)
What is your greatest source of inspiration?	D acu-t uɣbalu-nnek ameqran akk n tehregt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1852 (Swift) & #7069580 (Amastan)
What key are you going to play that song in?	D acu n tsarut ayyes ara d-turared tizlit-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886724 (CK) & #2593677 (Amastan)
What key are you going to play that song in?	D acu n tsarut ayyes ara d-turareḍ tizlit-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886724 (CK) & #2593678 (Amastan)
What key are you going to play that song in?	D acu n tsarut ayyes ara d-turarem tizlit-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886724 (CK) & #2593679 (Amastan)
What key are you going to play that song in?	D acu n tsarut ayyes ara d-turaremt tizlit-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886724 (CK) & #2593680 (Amastan)
What makes you think that's going to happen?	D acu i k-yeǧǧan d ad txemmemeḍ dakken ad yeḍru waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7512003 (CK) & #7702951 (Yagurten)
What number bus do I take to get to Waikiki?	D acu-t wuḍḍunn usakac ara rekbeɣ akken ad dduɣ ɣer Waikiki?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29236 (CK) & #1760734 (Amastan)
What time are you going to leave for London?	Ɣef wacḥal ara tqelɛed ɣer London?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69577 (CK) & #2555474 (Amastan)
What time are you going to leave for London?	Ɣef wacḥal ara tqelɛeḍ ɣer London?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69577 (CK) & #2555475 (Amastan)
What time are you going to leave for London?	Ɣef wacḥal ara tqelɛem ɣer London?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69577 (CK) & #2555476 (Amastan)
What time are you going to leave for London?	Ɣef wacḥal ara tqelɛemt ɣer London?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69577 (CK) & #2555480 (Amastan)
What time do you go to sleep Saturday night?	Ɣef wacḥal ay tettaḍḍaseḍ deg wass n Ssebt deg yiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1696989 (Amastan) & #1696991 (Amastan)
What time do you take a bath in the evening?	Ɣef wacḥal ay teccucufeḍ deg yiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1696848 (Amastan) & #1696849 (Amastan)
What time do you take a bath in the morning?	Ɣef wacḥal ay teccucufeḍ taṣebḥit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1696845 (Amastan) & #1696847 (Amastan)
What were you doing at 9 o'clock last night?	D acu i telliḍ la txeddmeḍ leεca ɣef ttesεa n yiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881616 (CK) & #7760888 (Yagurten)
What will it take to get you to vote for me?	Batta ɣa nelzem bah ad tvotid ɣef‑i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954585 (CK) & #2535864 (Uyezjen)
What would you do if your house was haunted?	D acu ara tgeḍ lemmer ad yettwamlek wexxam-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1818963 (Amastan) & #1818964 (Amastan)
What would you do if your house was haunted?	D acu ara tgeḍ lemmer ad yeqqel wexxam-nnek yettwamlek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1818963 (Amastan) & #1818965 (Amastan)
What would you like to do while you're here?	D acu ay tebɣiḍ ad t-tgeḍ skud akka ay telliḍ da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25242 (CK) & #1864225 (Amastan)
What would you like to do while you're here?	D acu ay tebɣam ad t-tgem skud akka ay tellam da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25242 (CK) & #1864226 (Amastan)
What would you like to do while you're here?	D acu ay tebɣamt ad t-tgemt skud akka ay tellamt da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25242 (CK) & #1864227 (Amastan)
What's the weirdest thing you've ever eaten?	D acu-tt tɣawsa taɣwalit akk i teččiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847754 (CK) & #8374528 (Yagurten)
What's your favorite non-alcoholic beverage?	D acu-tt tissit ur nesεi iɣisem i tḥemmleḍ akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906825 (CK) & #8331797 (Yagurten)
What's your impression of the United States?	D acu i tettxemmimeḍ ɣef Yiwanaken Yeddukklen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67548 (CK) & #7743668 (Yagurten)
What's your impression of the United States?	Amek i tettwaliḍ Yiwanaken Yeddukklen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67548 (CK) & #7743670 (Yagurten)
What's your main reason for studying French?	D acu-tt tsebba tagejdant ay k-yejjan ad teɣred tafṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451215 (CK) & #2501323 (Amastan)
What's your main reason for studying French?	D acu-tt tsebba tagejdant ay kem-yejjan ad teɣred tafṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451215 (CK) & #2501324 (Amastan)
What's your main reason for studying French?	D acu-tt tsebba tagejdant ay k-yejjan ad teɣreḍ tafṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451215 (CK) & #2501325 (Amastan)
What's your main reason for studying French?	D acu-tt tsebba tagejdant ay kem-yejjan ad teɣreḍ tafṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451215 (CK) & #2501326 (Amastan)
Whatever you may say, you won't be believed.	Ini-d ayen ay ak-yehwan, yiwen ur k-yettamen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17911 (Zifre) & #1861112 (Amastan)
Whatever you may say, you won't be believed.	Ini-d ayen ay am-yehwan, yiwen ur kem-yettamen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17911 (Zifre) & #1861115 (Amastan)
Whatever you may say, you won't be believed.	Init-d ayen ay awen-yehwan, yiwen ur ken-yettamen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17911 (Zifre) & #1861117 (Amastan)
Whatever you may say, you won't be believed.	Inimt-d ayen ay awent-yehwan, yiwen ur kent-yettamen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17911 (Zifre) & #1861118 (Amastan)
Whatever you may say, you won't be believed.	Ayen yebɣun tiniḍ-t-id, yiwen ur k-yettamen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17911 (Zifre) & #1861126 (Amastan)
Whatever you may say, you won't be believed.	Ayen yebɣun tiniḍ-t-id, yiwen ur kem-yettamen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17911 (Zifre) & #1861127 (Amastan)
Whatever you may say, you won't be believed.	Ayen yebɣun tinim-t-id, yiwen ur ken-yettamen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17911 (Zifre) & #1861129 (Amastan)
Whatever you may say, you won't be believed.	Ayen yebɣun tinimt-t-id, yiwen ur kent-yettamen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17911 (Zifre) & #1861130 (Amastan)
When I die, I want to be buried next to her.	Asmi ara mmteɣ, bɣiɣ ad ttwameḍleɣ s idis-nnes nettat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1694932 (CM) & #1760239 (Amastan)
When did you decide to allow Tom to do that?	Melmi ay tɣetsed ad teǧǧed Tom ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6087984 (CK) & #8276965 (Amastan)
When did you decide to allow Tom to do that?	Melmi ay tɣetsem ad teǧǧem Tom ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6087984 (CK) & #8276966 (Amastan)
When did you decide to allow Tom to do that?	Melmi ay tɣetsemt ad teǧǧemt Tom ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6087984 (CK) & #8276967 (Amastan)
When did you find out Tom had been arrested?	Melmi ay teẓrid yettwabeẓ Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6236827 (CK) & #8276980 (Amastan)
When did you find out Tom had been arrested?	Melmi ay teẓram yettwabeẓ Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6236827 (CK) & #8276981 (Amastan)
When did you find out Tom had been arrested?	Melmi ay teẓramt yettwabeẓ Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6236827 (CK) & #8276982 (Amastan)
When did you notice your wallet was missing?	Melmi ay tfaqed yeɛreq unafad-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8238953 (CK) & #8277236 (Amastan)
When did you notice your wallet was missing?	Melmi ay tfaqed yeɛreq unafad-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8238953 (CK) & #8277237 (Amastan)
When did your sister leave Tokyo for London?	Melmi ay tedda weltma-k seg Tokyo ɣer London?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16904 (CK) & #2555023 (Amastan)
When did your sister leave Tokyo for London?	Melmi ay tedda weltma-m seg Tokyo ɣer London?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16904 (CK) & #2555024 (Amastan)
When did your sister leave Tokyo for London?	Melmi ay tedda weltma-twen seg Tokyo ɣer London?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16904 (CK) & #2555026 (Amastan)
When did your sister leave Tokyo for London?	Melmi ay tedda weltma-twent seg Tokyo ɣer London?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16904 (CK) & #2555027 (Amastan)
When was the last time you combed your hair?	Melmi ay d tikkelt taneggarut aydeg tmecḍeḍ acebbub-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1747709 (Amastan) & #1747710 (Amastan)
When was the last time you dreamed about me?	Melmi i d tikkelt taneggarut ideg i iyi-turgaḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6857201 (CK) & #8389649 (Yagurten)
When was the last time you helped your wife?	Melmi ay d tikkelt taneggarut aydeg tɛawneḍ tameṭṭut-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1747686 (Amastan) & #1747688 (Amastan)
When was the last time you kissed your wife?	Melmi ay d tikkelt taneggarut aydeg tessudneḍ tameṭṭut-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1747674 (Amastan) & #1747675 (Amastan)
When was the last time you missed the train?	Melmi ay d tikkelt taneggarut aydeg tzegleḍ tamacint?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1751312 (Amastan) & #1751314 (Amastan)
Where are you going to vacation this summer?	Anda ara tekked isumar-nnek anebdu-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1050800 (CM) & #7368798 (Amastan)
Where are you going to vacation this summer?	Anda ara tekked isumar-nnem anebdu-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1050800 (CM) & #7368800 (Amastan)
Where are you going to vacation this summer?	Anda ara tekkem isumar-nwen anebdu-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1050800 (CM) & #7368801 (Amastan)
Where are you going to vacation this summer?	Anda ara tekkemt isumar-nwent anebdu-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1050800 (CM) & #7368802 (Amastan)
Where are you going to vacation this summer?	Sanda ara teddud ad tekked imuras-nnek deg unebdu-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1050800 (CM) & #7368803 (Amastan)
Where are you going to vacation this summer?	Sanda ara teddud ad tekked imuras-nnem deg unebdu-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1050800 (CM) & #7368804 (Amastan)
Where are you going to vacation this summer?	Sanda ara teddum ad tekkem imuras-nwen deg unebdu-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1050800 (CM) & #7368805 (Amastan)
Where are you going to vacation this summer?	Sanda ara teddumt ad tekkemt imuras-nwent deg unebdu-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1050800 (CM) & #7368806 (Amastan)
Where did you and Tom first meet each other?	Anda ay temyussanem kečč d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7493869 (CK) & #8271171 (Amastan)
Where did you and Tom first meet each other?	Anda ay temyussanem kemm d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7493869 (CK) & #8271172 (Amastan)
Where did you and Tom first meet each other?	Anda ay temyussanem kenwi d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7493869 (CK) & #8271173 (Amastan)
Where did you and Tom first meet each other?	Anda ay temyussanem kennemti d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7493869 (CK) & #8271174 (Amastan)
Where did you find it, at school or at home?	Anda ay t-id-tufiḍ, deg uɣerbaz neɣ deg wexxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38195 (CK) & #1660349 (Amastan)
Where did you get the idea I don't like Tom?	D acu ay k-yeǧǧan ad txemmemed dakken ur ḥemmleɣ ara Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8186087 (CK) & #8272992 (Amastan)
Where did you get the idea I don't like Tom?	D acu ay kem-yeǧǧan ad txemmemed dakken ur ḥemmleɣ ara Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8186087 (CK) & #8272993 (Amastan)
Where did you get the idea I don't like Tom?	D acu ay ken-yeǧǧan ad txemmemem dakken ur ḥemmleɣ ara Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8186087 (CK) & #8272994 (Amastan)
Where did you get the idea I don't like Tom?	D acu ay kent-yeǧǧan ad txemmememt dakken ur ḥemmleɣ ara Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8186087 (CK) & #8272995 (Amastan)
Where did you get the idea I don't like Tom?	D acu ay k-yeǧǧan ad txemmemed dakken ur riɣ ara Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8186087 (CK) & #8272996 (Amastan)
Where did you get the idea I don't like Tom?	D acu ay kem-yeǧǧan ad txemmemed dakken ur riɣ ara Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8186087 (CK) & #8272997 (Amastan)
Where did you get the idea I don't like Tom?	D acu ay ken-yeǧǧan ad txemmemem dakken ur riɣ ara Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8186087 (CK) & #8272998 (Amastan)
Where did you get the idea I don't like Tom?	D acu ay kent-yeǧǧan ad txemmememt dakken ur riɣ ara Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8186087 (CK) & #8272999 (Amastan)
Where did you get the idea I don't like Tom?	D acu ay k-yeǧǧan ad txemmemed dakken ur iyi-yeɛjib ara Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8186087 (CK) & #8273000 (Amastan)
Where did you get the idea I don't like Tom?	D acu ay kem-yeǧǧan ad txemmemed dakken ur iyi-yeɛjib ara Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8186087 (CK) & #8273001 (Amastan)
Where did you get the idea I don't like Tom?	D acu ay ken-yeǧǧan ad txemmemem dakken ur iyi-yeɛjib ara Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8186087 (CK) & #8273002 (Amastan)
Where did you get the idea I don't like Tom?	D acu ay kent-yeǧǧan ad txemmememt dakken ur iyi-yeɛjib ara Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8186087 (CK) & #8273003 (Amastan)
Where did you get the idea I don't like Tom?	D acu ay k-yeǧǧan ad txemmemed dakken ur iyi-yegriẓ ara Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8186087 (CK) & #8273004 (Amastan)
Where did you get the idea I don't like Tom?	D acu ay kem-yeǧǧan ad txemmemed dakken ur iyi-yegriẓ ara Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8186087 (CK) & #8273005 (Amastan)
Where did you get the idea I don't like Tom?	D acu ay ken-yeǧǧan ad txemmemem dakken ur iyi-yegriẓ ara Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8186087 (CK) & #8273006 (Amastan)
Where did you get the idea I don't like Tom?	D acu ay kent-yeǧǧan ad txemmememt dakken ur iyi-yegriẓ ara Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8186087 (CK) & #8273007 (Amastan)
Where did you learn to speak French so well?	Anda ay tlemded ad tessiwled tafṛansit mliḥ am wakka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6114080 (CK) & #8272745 (Amastan)
Where did you learn to speak French so well?	Anda ay tlemdem ad tessiwlem tafṛansit mliḥ am wakka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6114080 (CK) & #8272747 (Amastan)
Where did you learn to speak French so well?	Anda ay tlemdemt ad tessiwlemt tafṛansit mliḥ am wakka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6114080 (CK) & #8272748 (Amastan)
Where did you tell Tom to put his suitcases?	Anda ay as-tennid i Tom ad yessers tibalizin-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204454 (CK) & #8274802 (Amastan)
Where did you tell Tom to put his suitcases?	Anda ay as-tennam i Tom ad yessers tibalizin-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204454 (CK) & #8274803 (Amastan)
Where did you tell Tom to put his suitcases?	Anda ay as-tennamt i Tom ad yessers tibalizin-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204454 (CK) & #8274804 (Amastan)
Where did you tell Tom to put his suitcases?	Sanda ay as-tennid i Tom ad yerr tibalizin-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204454 (CK) & #8274806 (Amastan)
Where did you tell Tom to put his suitcases?	Sanda ay as-tennam i Tom ad yerr tibalizin-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204454 (CK) & #8274807 (Amastan)
Where did you tell Tom to put his suitcases?	Sanda ay as-tennamt i Tom ad yerr tibalizin-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204454 (CK) & #8274809 (Amastan)
Where is there a soft drink vending machine?	Anda yella usedgar n tissitin tiẓidanin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271708 (CM) & #7645701 (Yagurten)
Which is cheaper, the bus or the street car?	Anwa ay rxisen, d asakal neɣ d aṭramway?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259908 (_undertoad) & #8039183 (Amastan)
Who cares whether Tom eats egg yolks or not?	Anwa ay d-icelgen ma yella Tom ittett ifuraẓ n tmellalin neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023754 (CK) & #1639859 (Amastan)
Who else do you want to invite to the party?	Anwa niḍen ay tebɣid ad t-id-tɛerḍed ɣer tmeɣra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3302691 (CK) & #3302792 (Amastan)
Who's your favorite person to hang out with?	Anwa ay d amdan ay tḥemmled akk ad t-txalḍed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #908733 (CK) & #4515439 (Amastan)
Who's your favorite person to hang out with?	Anwa ay d amdan ay trid akk ad t-txalḍed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #908733 (CK) & #4515440 (Amastan)
Why can't you just do what I tell you to do?	Maɣef kan ur tettged ara ayen ay ak-ttiniɣ ad t-tged?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989080 (CK) & #8020036 (Amastan)
Why can't you just do what I tell you to do?	Maɣef kan ur tettged ara ayen ay am-ttiniɣ ad t-tged?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989080 (CK) & #8020037 (Amastan)
Why can't you just do what I tell you to do?	Maɣef kan ur tettgem ara ayen ay awen-ttiniɣ ad t-tgem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989080 (CK) & #8020039 (Amastan)
Why can't you just do what I tell you to do?	Maɣef kan ur tettgemt ara ayen ay awent-ttiniɣ ad t-tgemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989080 (CK) & #8020042 (Amastan)
Why did you ask her to give you her picture?	Ayɣer ay as-tenniḍ ad ak-d-tefk tugna-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1761175 (Amastan) & #1761177 (Amastan)
Why did you ask her to send you her picture?	Ayɣer ay as-tenniḍ ad ak-d-tazen tugna-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1761178 (Amastan) & #1761179 (Amastan)
Why did you do it if you knew it was stupid?	Imi ay teẓrid aya d amenzug, maɣef ay t-tgid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8203954 (Hybrid) & #8284520 (Amastan)
Why did you do it if you knew it was stupid?	Imi ay teẓram aya d amenzug, maɣef ay t-tgam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8203954 (Hybrid) & #8284521 (Amastan)
Why did you do it if you knew it was stupid?	Imi ay teẓramt aya d amenzug, maɣef ay t-tgamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8203954 (Hybrid) & #8284523 (Amastan)
Why did you spend so much time in Australia?	Maɣef ay teqqimed aṭas deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984762 (CK) & #8284297 (Amastan)
Why did you spend so much time in Australia?	Maɣef ay teqqimem aṭas deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984762 (CK) & #8284298 (Amastan)
Why did you spend so much time in Australia?	Maɣef ay teqqimemt aṭas deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984762 (CK) & #8284300 (Amastan)
Why did you think I didn't enjoy doing that?	D acu ay k-yeǧǧan ad txemmemed dakken nekk d Tom nḥemmel ad neg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6237861 (CK) & #8284370 (Amastan)
Why did you think I didn't enjoy doing that?	D acu ay kem-yeǧǧan ad txemmemed dakken nekk d Tom nḥemmel ad neg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6237861 (CK) & #8284371 (Amastan)
Why did you think I didn't enjoy doing that?	D acu ay ken-yeǧǧan ad txemmemem dakken nekk d Tom nḥemmel ad neg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6237861 (CK) & #8284373 (Amastan)
Why did you think I didn't enjoy doing that?	D acu ay kent-yeǧǧan ad txemmememt dakken nekk d Tom nḥemmel ad neg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6237861 (CK) & #8284374 (Amastan)
Why did you think Tom would like to do that?	D acu ay k-yeǧǧan ad txemmemed dakken Tom ad yebɣu ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6236821 (CK) & #8284379 (Amastan)
Why did you think Tom would like to do that?	D acu ay kem-yeǧǧan ad txemmemed dakken Tom ad yebɣu ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6236821 (CK) & #8284380 (Amastan)
Why did you think Tom would like to do that?	D acu ay ken-yeǧǧan ad txemmemem dakken Tom ad yebɣu ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6236821 (CK) & #8284383 (Amastan)
Why did you think Tom would like to do that?	D acu ay kent-yeǧǧan ad txemmemem dakken Tom ad yebɣu ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6236821 (CK) & #8284385 (Amastan)
Why did you think Tom would like to do that?	D acu ay k-yeǧǧan ad txemmemed dakken Tom ad yeɣs ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6236821 (CK) & #8284386 (Amastan)
Why did you think Tom would like to do that?	D acu ay kem-yeǧǧan ad txemmemed dakken Tom ad yeɣs ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6236821 (CK) & #8284388 (Amastan)
Why did you think Tom would like to do that?	D acu ay ken-yeǧǧan ad txemmemem dakken Tom ad yeɣs ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6236821 (CK) & #8284390 (Amastan)
Why did you think Tom would like to do that?	D acu ay kent-yeǧǧan ad txemmememt dakken Tom ad yeɣs ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6236821 (CK) & #8284392 (Amastan)
Why did you turn down such a good job offer?	Maɣef ay tugid assumer n umahil igerrzen am wa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989514 (CK) & #8284483 (Amastan)
Why did you turn down such a good job offer?	Maɣef ay tugim assumer n umahil igerrzen am wa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989514 (CK) & #8284484 (Amastan)
Why did you turn down such a good job offer?	Maɣef ay tugimt assumer n umahil igerrzen am wa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989514 (CK) & #8284485 (Amastan)
Why do you keep forgetting to lock the door?	Maɣef ay tezgid tettettud ad tsekʷṛed tawwurt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989552 (CK) & #8019961 (Amastan)
Why do you keep forgetting to lock the door?	Maɣef ay tezgam tettettum ad tsekʷṛem tawwurt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989552 (CK) & #8019962 (Amastan)
Why do you keep forgetting to lock the door?	Maɣef ay tezgamt tettettumt ad tsekʷṛemt tawwurt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989552 (CK) & #8019963 (Amastan)
Why do you think I'd do something like that?	Maɣef ay tettxemmimed ad geɣ taɣawsa am ta?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8180242 (CK) & #8801487 (Amastan)
Why do you think I'd do something like that?	Maɣef ay tettxemmimem ad geɣ taɣawsa am ta?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8180242 (CK) & #8801488 (Amastan)
Why do you think I'd do something like that?	Maɣef ay tettxemmimemt ad geɣ taɣawsa am ta?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8180242 (CK) & #8801489 (Amastan)
Why do you think I'd do something like that?	Maɣef ay teswingimed ad geɣ taɣawsa am ta?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8180242 (CK) & #8801490 (Amastan)
Why do you think I'd do something like that?	Maɣef ay teswingimem ad geɣ taɣawsa am ta?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8180242 (CK) & #8801491 (Amastan)
Why do you think I'd do something like that?	Maɣef ay teswingimemt ad geɣ taɣawsa am ta?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8180242 (CK) & #8801492 (Amastan)
Why do you think that Tom went to Australia?	Ɣef leḥsab-nnek, maɣef ay yedda Tom ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149297 (CK) & #10496509 (Amastan)
Why does your mother always wear sunglasses?	Ayɣer yemma-k tezga tetteqqen tisekkadin n tafukt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1230078 (CM) & #2173468 (Amastan)
Why doesn't he watch movies with me anymore?	Ayɣer ay yeqqel ur yettwali isura yid-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1813983 (Amastan) & #1813984 (Amastan)
Why don't we go and see Tom in the hospital?	Maɣef kan ur netteddu ara ad d-nẓer Tom seg usegnaf?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7824121 (CK) & #8031497 (Amastan)
Why don't you come to Boston for a few days?	Maɣef ur d-tettased ara ad tekked kra n wussan deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989553 (CK) & #8019958 (Amastan)
Why don't you come to Boston for a few days?	Maɣef ur d-tettasem ara ad tekkem kra n wussan deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989553 (CK) & #8019959 (Amastan)
Why don't you come to Boston for a few days?	Maɣef ur d-tettasemt ara ad tekkemt kra n wussan deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989553 (CK) & #8019960 (Amastan)
Why don't you go on home and get some sleep?	I teddud ɣer wexxam ad teḍḍsed cwiṭ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210727 (CK) & #2621840 (Amastan)
Why don't you go on home and get some sleep?	I tedduḍ ɣer wexxam ad teḍḍseḍ cwiṭ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210727 (CK) & #2621841 (Amastan)
Why don't you go on home and get some sleep?	I teddum ɣer wexxam ad teḍḍsem cwiṭ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210727 (CK) & #2621842 (Amastan)
Why don't you go on home and get some sleep?	I teddumt ɣer wexxam ad teḍḍsemt cwiṭ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210727 (CK) & #2621843 (Amastan)
Why don't you tell me what you want to hear?	Maɣef ur iyi-d-tettinid d acu ay tebɣid ad tesled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2030090 (CK) & #2615617 (Amastan)
Why don't you tell me what you want to hear?	Maɣef ur iyi-d-tettiniḍ d acu ay tebɣiḍ ad tesleḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2030090 (CK) & #2615618 (Amastan)
Why don't you try calling Tom one more time?	Maɣef ur tɛerrḍed ara ad as-tɛawded i Tom tikkelt niḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989595 (CK) & #8019913 (Amastan)
Why don't you try calling Tom one more time?	Maɣef ur tɛerrḍem ara ad as-tɛawdem i Tom tikkelt niḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989595 (CK) & #8019914 (Amastan)
Why don't you try calling Tom one more time?	Maɣef ur tɛerrḍemt ara ad as-tɛawdemt i Tom tikkelt niḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989595 (CK) & #8019916 (Amastan)
Why don't you try calling Tom one more time?	Maɣef ur tɛerrḍed ara ad as-talsed i Tom tikkelt niḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989595 (CK) & #8019917 (Amastan)
Why don't you try calling Tom one more time?	Maɣef ur tɛerrḍem ara ad as-talsem i Tom tikkelt niḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989595 (CK) & #8019918 (Amastan)
Why don't you try calling Tom one more time?	Maɣef ur tɛerrḍemt ara ad as-talsemt i Tom tikkelt niḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989595 (CK) & #8019919 (Amastan)
Why don't you try calling Tom one more time?	Maɣef ur tettarmed ara ad as-tɛawded i Tom tikkelt niḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989595 (CK) & #8019922 (Amastan)
Why don't you try calling Tom one more time?	Maɣef ur tettarmem ara ad as-tɛawdem i Tom tikkelt niḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989595 (CK) & #8019923 (Amastan)
Why don't you try calling Tom one more time?	Maɣef ur tettarmemt ara ad as-tɛawdemt i Tom tikkelt niḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989595 (CK) & #8019925 (Amastan)
Why don't you try calling Tom one more time?	Maɣef ur tettarmed ara ad as-talsed i Tom tikkelt niḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989595 (CK) & #8019928 (Amastan)
Why don't you try calling Tom one more time?	Maɣef ur tettarmem ara ad as-talsem i Tom tikkelt niḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989595 (CK) & #8019930 (Amastan)
Why don't you try calling Tom one more time?	Maɣef ur tettarmemt ara ad as-talsemt i Tom tikkelt niḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989595 (CK) & #8019931 (Amastan)
Why don't you try minding your own business?	I tɛerḍed ad d-telhud kan ed ccɣel-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2212232 (CK) & #2628531 (Amastan)
Why isn't there any food in my refrigerator?	Maɣef ulac akk učči deg yimsismeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1103630 (benthomas) & #8051280 (Amastan)
Why wouldn't you let me borrow your bicycle?	Maɣef ay tugid ad iyi-d-treḍled tasnasɣalt-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737803 (CK) & #8024852 (Amastan)
Why wouldn't you let me borrow your bicycle?	Maɣef ay tugid ad iyi-d-treḍled tasnasɣalt-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737803 (CK) & #8024853 (Amastan)
Why wouldn't you let me borrow your bicycle?	Maɣef ay tugim ad iyi-d-treḍlem tasnasɣalt-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737803 (CK) & #8024854 (Amastan)
Why wouldn't you let me borrow your bicycle?	Maɣef ay tugimt ad iyi-d-treḍlemt tasnasɣalt-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737803 (CK) & #8024856 (Amastan)
Will you answer all my questions truthfully?	Ad d-terreḍ ɣef wakk tuttriwin-iw s ṣṣfa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732077 (CM) & #9849945 (Aghsi_n_Unezruf)
Without water, the soldiers would have died.	Lemmer ur swin yiserdasen-nni aman, tili ad mmten seg fad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31067 (CK) & #1829073 (Amastan)
Would you go back to Australia if you could?	Ad tuɣaleḍ ɣer Ustṛalya mer tettafeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150385 (CK) & #10176184 (Yagurten)
Would you like me to massage your shoulders?	Tebɣid ad ak-letfeɣ tuyat-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5776351 (Hybrid) & #7352071 (Amastan)
Would you like me to massage your shoulders?	Tebɣid ad am-letfeɣ tuyat-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5776351 (Hybrid) & #7352072 (Amastan)
Would you like me to massage your shoulders?	Teɣsed ad ak-letfeɣ tuyat-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5776351 (Hybrid) & #7352074 (Amastan)
Would you like me to massage your shoulders?	Teɣsed ad am-letfeɣ tuyat-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5776351 (Hybrid) & #7352076 (Amastan)
Would you mind buying me some bread, please?	Tzemreḍ ad iyi-d-tesɣeḍ taxbizt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #742082 (CM) & #1760596 (Amastan)
Would you mind waiting outside for a minute?	Ulac aɣilif ma teṛjiḍ ddqiqa beṛṛa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538028 (CK) & #7546005 (Yagurten)
Would you please look after my dog tomorrow?	Tzemred ad as-tbedded i weydi-inu azekka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #776347 (CK) & #3215596 (Amastan)
Would you please tell me a little about Tom?	Ulac aɣilif ma tessawled-iyi-d cwiṭ ɣef Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8349274 (CK) & #8804870 (Amastan)
Would you please tell me a little about Tom?	Ulac aɣilif ma tessawlem-iyi-d cwiṭ ɣef Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8349274 (CK) & #8804871 (Amastan)
Would you please tell me a little about Tom?	Ulac aɣilif ma tessawlemt-iyi-d cwiṭ ɣef Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8349274 (CK) & #8804872 (Amastan)
Would you show us some samples of your work?	Tzemred ad aɣ-d-tessekned kra n tmekkas n umahil-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70648 (CK) & #8556946 (Amastan)
Would you show us some samples of your work?	Tzemred ad aɣ-d-tessekned kra n tmekkas n umahil-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70648 (CK) & #8556951 (Amastan)
Would you show us some samples of your work?	Tzemrem ad aɣ-d-tesseknem kra n tmekkas n umahil-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70648 (CK) & #8556954 (Amastan)
Would you show us some samples of your work?	Tzemremt ad aɣ-d-tesseknemt kra n tmekkas n umahil-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70648 (CK) & #8556957 (Amastan)
Yesterday it was so cold that I stayed home.	Iḍelli, seg wakken d asemmiḍ armi i qqimeɣ deg uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2289789 (AlanF_US) & #9270050 (Yagurten)
You are even more beautiful than I remember.	Tuɣaleḍ tcebḥeḍ ugar n wakken i am-cfiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045859 (CK) & #7750344 (Yagurten)
You are still sick. You have to stay in bed.	Mazal-ik tuḍneḍ. Yessefk ad teqqimeḍ deg wusu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635265 (Amastan) & #1635264 (Amastan)
You can see some wild rabbits in the forest.	Tzemred ad teẓred kra n yewtal iweḥciyen deg teẓgi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58343 (CK) & #2600556 (Amastan)
You can see some wild rabbits in the forest.	Tzemreḍ ad teẓreḍ kra n yewtal iweḥciyen deg teẓgi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58343 (CK) & #2600557 (Amastan)
You can stay here as long as you keep quiet.	Tzemreḍ ad teqqimeḍ da skud tessusmeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64962 (CK) & #1760707 (Amastan)
You can't be hungry. You've just had dinner.	D awezɣi ad tellaẓeḍ. Imir-a kan ay tecciḍ imensi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17882 (CK) & #1861102 (Amastan)
You can't be hungry. You've just had dinner.	D awezɣi ad tellaẓem. Imir-a kan ay teccam imensi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17882 (CK) & #1861104 (Amastan)
You can't be hungry. You've just had dinner.	D awezɣi ad tellaẓemt. Imir-a kan ay teccamt imensi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17882 (CK) & #1861106 (Amastan)
You can't enter here unless you have a pass.	Ur tezmireḍ ad d-tkecmeḍ ɣer da ala ma tesɛiḍ ttesriḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19380 (CK) & #1861225 (Amastan)
You can't enter here unless you have a pass.	Ur tezmirem ad d-tkecmem ɣer da ala ma tesɛam ttesriḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19380 (CK) & #1861226 (Amastan)
You can't enter here unless you have a pass.	Ur tezmiremt ad d-tkecmemt ɣer da ala ma tesɛamt ttesriḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19380 (CK) & #1861227 (Amastan)
You can't just stand by and let this happen.	Tezmired ara ad tbedded kan akka yernu ad teǧǧed aya ad d-yeḍru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3133598 (CK) & #9122325 (Amastan)
You can't just stand by and let this happen.	Tezmirem ara ad tbeddem kan akka yernu ad teǧǧem aya ad d-yeḍru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3133598 (CK) & #9122327 (Amastan)
You can't just stand by and let this happen.	Tezmiremt ara ad tbeddemt kan akka yernu ad teǧǧemt aya ad d-yeḍru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3133598 (CK) & #9122329 (Amastan)
You did that at the last minute, didn't you?	Tgid aya deg timikt taneggarut, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6237831 (CK) & #9117623 (Amastan)
You did that at the last minute, didn't you?	Tgam aya deg timikt taneggarut, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6237831 (CK) & #9117624 (Amastan)
You did that at the last minute, didn't you?	Tgamt aya deg timikt taneggarut, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6237831 (CK) & #9117626 (Amastan)
You didn't tell anybody I was here, did you?	Naɣ ur tenniḍ i yiwen dakken da ay lliɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204449 (CK) & #9850074 (Aghsi_n_Unezruf)
You didn't tell me that Tom moved to Boston.	Ur iyi-d-tennid ara dakken Tom iguǧǧ ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7993925 (CK) & #8019802 (Amastan)
You didn't tell me that Tom moved to Boston.	Ur iyi-d-tennim ara dakken Tom iguǧǧ ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7993925 (CK) & #8019803 (Amastan)
You didn't tell me that Tom moved to Boston.	Ur iyi-d-tennimt ara dakken Tom iguǧǧ ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7993925 (CK) & #8019804 (Amastan)
You drank a beer at lunch today, didn't you?	Teswiḍ tabyirt ass-a ɣer yimekli neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011685 (CK) & #10211420 (Yagurten)
You have to finish your homework right away.	Yessefk ad tfakeḍ aɣanen-ik tur-a kan akka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266673 (CK) & #9865680 (Aghsi_n_Unezruf)
You haven't told Tom who did that, have you?	Ur as-tennid ara i Tom anwa ay igan aya, neɣ tennid-as?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6236785 (CK) & #8070778 (Amastan)
You haven't washed your hands yet, have you?	Werɛad ur tessardeḍ ifassen-nnek neɣ tessardeḍ-ten?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16423 (CK) & #1859005 (Amastan)
You haven't washed your hands yet, have you?	Werɛad ur tessardeḍ ifassen-nnem neɣ tessadeḍ-ten?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16423 (CK) & #1859007 (Amastan)
You haven't washed your hands yet, have you?	Werɛad ur tessardem ifassen-nwen neɣ tessardem-ten?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16423 (CK) & #1859009 (Amastan)
You haven't washed your hands yet, have you?	Werɛad ur tessardemt ifassen-nwent neɣ tessardemt-ten?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16423 (CK) & #1859010 (Amastan)
You idiots are giving the school a bad name.	Imenzugen am kenwi cemmten tisellat n uɣerbaz-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4781205 (DostKaplan) & #8389441 (Yagurten)
You idiots are giving the school a bad name.	Imenzugen am kenwi sbehdlen aɣerbaz-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4781205 (DostKaplan) & #8389442 (Yagurten)
You knew that Tom was a butcher, didn't you?	Naɣ tellid teẓrid Tom yella d agezzar?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7511987 (CK) & #8220182 (Amastan)
You knew that Tom was a butcher, didn't you?	Naɣ tellam teẓram Tom yella d agezzar?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7511987 (CK) & #8220183 (Amastan)
You knew that Tom was a butcher, didn't you?	Naɣ tellamt teẓramt Tom yella d agezzar?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7511987 (CK) & #8220185 (Amastan)
You know that I can't go to Boston with you.	Teẓrid dakken ur zmireɣ ara ad dduɣ yid-k ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7511983 (CK) & #8801793 (Amastan)
You know that I can't go to Boston with you.	Teẓram dakken ur zmireɣ ara ad dduɣ yid-wen ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7511983 (CK) & #8801795 (Amastan)
You know that I can't go to Boston with you.	Teẓrid dakken ur zmireɣ ara ad dduɣ yid-m ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7511983 (CK) & #8801796 (Amastan)
You know that I can't go to Boston with you.	Teẓramt dakken ur zmireɣ ara ad dduɣ yid-went ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7511983 (CK) & #8801797 (Amastan)
You look like you've got ants in your pants.	La d-tettbaned yerkeb-ik lḥir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6946919 (Hybrid) & #7575980 (Amastan)
You look like you've got ants in your pants.	La d-tettbaned tettqfifid seg lḥir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6946919 (Hybrid) & #7575981 (Amastan)
You look like you've got ants in your pants.	La d-tettbaned trekkmed seg lḥir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6946919 (Hybrid) & #7575982 (Amastan)
You made the mistake on purpose, didn't you?	S tmeɛmada ay tgiḍ tuccḍa-nni, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16837 (Dejo) & #1859167 (Amastan)
You made the mistake on purpose, didn't you?	S tmeɛmada ay tgam tuccḍa-nni, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16837 (Dejo) & #1859168 (Amastan)
You made the mistake on purpose, didn't you?	S tmeɛmada ay tgamt tuccḍa-nni, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16837 (Dejo) & #1859169 (Amastan)
You may have whatever book you want to read.	Tzemred ad tawid adlis ay ak-yehwan akken ad t-teɣred.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280582 (CM) & #7369143 (Amastan)
You may have whatever book you want to read.	Tzemred ad tawid adlis ay am-yehwan akken ad t-teɣred.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280582 (CM) & #7369144 (Amastan)
You may have whatever book you want to read.	Tzemrem ad tawim adlis ay awen-yehwan akken ad t-teɣrem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280582 (CM) & #7369145 (Amastan)
You may have whatever book you want to read.	Tzemremt ad tawimt adlis ay awent-yehwan akken ad t-teɣremt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280582 (CM) & #7369146 (Amastan)
You may have whatever book you want to read.	Tzemred ad tawid adlis ay tebɣid akken ad t-teɣred.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280582 (CM) & #7369147 (Amastan)
You may have whatever book you want to read.	Tzemrem ad tawim adlis ay tebɣam akken ad t-teɣrem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280582 (CM) & #7369148 (Amastan)
You may have whatever book you want to read.	Tzemremt ad tawimt adlis ay tebɣamt akken ad t-teɣremt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280582 (CM) & #7369149 (Amastan)
You may have whatever book you want to read.	Tzemred ad tawid adlis ay teɣsed akken ad t-teɣred.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280582 (CM) & #7369150 (Amastan)
You may have whatever book you want to read.	Tzemrem ad tawim adlis ay teɣsem akken ad t-teɣrem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280582 (CM) & #7369151 (Amastan)
You may have whatever book you want to read.	Tzemremt ad tawimt adlis ay teɣsemt akken ad t-teɣremt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280582 (CM) & #7369152 (Amastan)
You might meet Tom if you go to the library.	Tzemreḍ ahat ad temlileḍ d Tom ma tṛuḥeḍ ɣer temkarḍit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023716 (CK) & #9868012 (Yagurten)
You might see Tom while you're in Australia.	Tzemreḍ ad temlileḍ d Tom mi ara tiliḍ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8054042 (CK) & #10085935 (Yagurten)
You must leave the diagnosis to your doctor.	Yessefk d imsujji-nnek ara teǧǧed ad d-yekcef aḍḍan-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #479803 (dalanmiller) & #8027771 (Amastan)
You must leave the diagnosis to your doctor.	Yessefk d imsujji-nnem ara teǧǧed ad d-yekcef aḍḍan-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #479803 (dalanmiller) & #8027772 (Amastan)
You must not lose sight of your main object.	Ur yessefk ad tettuḍ iswi-nnek ameqran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69265 (CM) & #1623044 (Amastan)
You needn't have taken an umbrella with you.	Ur k-terri tmara ad tawyed yid-k tasiwant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69370 (CM) & #2591695 (Amastan)
You needn't have taken an umbrella with you.	Ur k-terri tmara ad tawyeḍ yid-k tasiwant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69370 (CM) & #2591696 (Amastan)
You needn't have taken an umbrella with you.	Ur kem-terri tmara ad tawyed yid-m tasiwant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69370 (CM) & #2591697 (Amastan)
You needn't have taken an umbrella with you.	Ur kem-terri tmara ad tawyeḍ yid-m tasiwant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69370 (CM) & #2591698 (Amastan)
You never know what you can do till you try.	Werjin yezmer wemdan ad iẓer ayen ay yezmer ad t-yeg arma yeɛreḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30255 (CK) & #1843758 (Amastan)
You never know what you can do till you try.	Ur tezmireḍ ad teẓreḍ ayen ay tzemreḍ ad t-tgeḍ arma tɛerḍeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30255 (CK) & #1843761 (Amastan)
You never know what you can do till you try.	Ur tezmirem ad teẓrem ayen ay tzemrem ad t-tgem arma tɛerḍem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30255 (CK) & #1843762 (Amastan)
You never know what you can do till you try.	Ur tezmiremt ad teẓremt ayen ay tzemremt ad t-tgemt arma tɛerḍemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30255 (CK) & #1843765 (Amastan)
You never really wanted to be here, did you?	Cekk d tidet teɣsed ad tilid da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5936608 (CK) & #8174098 (Amastan)
You never told me you didn't like Australia.	Werǧin i iyi-d-tenniḍ dakken ur kem-teεǧib ara Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149282 (CK) & #10072977 (Yagurten)
You should do that now before it's too late.	Yessefk ad tged aya imir-a, uqbel ma iɛedda wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6237750 (CK) & #9091364 (Amastan)
You should do that now before it's too late.	Yessefk ad tgem aya imir-a, uqbel ma iɛedda wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6237750 (CK) & #9091367 (Amastan)
You should do that now before it's too late.	Yessefk ad tgemt aya imir-a, uqbel ma iɛedda wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6237750 (CK) & #9091368 (Amastan)
You should know better now you are eighteen.	Imir-a, mi akka ay tesɛiḍ mraw tam n yiseggasen, ad tiliḍ tessneḍ ugar ɣef temsalt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70268 (CM) & #1626344 (Amastan)
You should stay here with us for a few days.	A win yufan ad teqqimed da, yid-neɣ, kra n wussan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9776707 (CK) & #10516863 (Amastan)
You should stay here with us for a few days.	A win yufan ad teqqimeḍ da, yid-neɣ, kra n wussan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9776707 (CK) & #10516864 (Amastan)
You should stay here with us for a few days.	A win yufan ad teqqimem da, yid-neɣ, kra n wussan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9776707 (CK) & #10516866 (Amastan)
You should stay here with us for a few days.	A win yufan ad teqqimemt da, yid-neɣ, kra n wussan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9776707 (CK) & #10516867 (Amastan)
You shouldn't judge a person by their looks.	Awufan ur tzerrfeḍ ara amdan ɣef leḥsab n lḥeṭṭa-ines.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3583332 (mikecash) & #8228262 (Yagurten)
You smoke far too much. You should cut back.	Tettkeyyifeḍ aṭas. Yessefk ad tesneqseḍ cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16511 (CM) & #1859050 (Amastan)
You smoke far too much. You should cut back.	Tettkeyyifem aṭas. Yessefk ad tesneqsem cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16511 (CM) & #1859051 (Amastan)
You smoke far too much. You should cut back.	Tettkeyyifemt aṭas. Yessefk ad tesneqsemt cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16511 (CM) & #1859052 (Amastan)
You think that I'm wasting my time with him.	Tɣilem aql-iyi la ttḍeyyiɛeɣ akud-inu yid-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1634958 (Amastan) & #1634957 (Amastan)
You wanted to get your hands on Tom's money.	Telliḍ tebɣiḍ ad tawiḍ idrimen n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729790 (CM) & #7704169 (Yagurten)
You wanted to get your hands on Tom's money.	Tellam tebɣam ad tawim idrimen n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729790 (CM) & #7704170 (Yagurten)
You wanted to get your hands on Tom's money.	Tellamt tebɣamt ad tawimt idrimen n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729790 (CM) & #7704171 (Yagurten)
You were both aware of the situation, right?	Tellam teẓram deg sin amek tella tegnit, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954793 (CK) & #7705403 (Yagurten)
You weren't married for very long, were you?	Ur yemmeɛḍel c jjwaj-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8986750 (CK) & #9316975 (Amastan)
You won't find what you're looking for here.	Ur d-tettafed ara ayen ayɣef tettnadid da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895643 (CK) & #8800175 (Amastan)
You won't find what you're looking for here.	Ur d-tettafem ara ayen ayɣef tettnadim da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895643 (CK) & #8800177 (Amastan)
You won't find what you're looking for here.	Ur d-tettafemt ara ayen ayɣef tettnadimt da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895643 (CK) & #8800178 (Amastan)
You won't keep me from doing that, will you?	Ur tezmired ara ad iyi-tqarɛed, ur ttgeɣ ara aya, neɣ tzemred?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5825907 (CK) & #8144194 (Amastan)
You won't keep me from doing that, will you?	Ur tezmirem ara ad iyi-tqarɛem, ur ttgeɣ ara aya, neɣ tzemrem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5825907 (CK) & #8144196 (Amastan)
You won't keep me from doing that, will you?	Ur tezmiremt ara ad iyi-tqarɛemt, ur ttgeɣ ara aya, neɣ tzemremt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5825907 (CK) & #8144197 (Amastan)
You won't keep me from doing that, will you?	Ur tezmirem ara ad iyi-treglem, ur ttgeɣ ara aya, neɣ tzemrem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5825907 (CK) & #8144200 (Amastan)
You won't keep me from doing that, will you?	Ur tezmiremt ara ad iyi-treglemt, ur ttgeɣ ara aya, neɣ tzemremt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5825907 (CK) & #8144201 (Amastan)
You won't keep me from doing that, will you?	Ur tezmired ara ad iyi-tregled, ur ttgeɣ ara aya, neɣ tzemred?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5825907 (CK) & #8144202 (Amastan)
You wrote that you thought Tom wasn't happy.	Turid-d dakken tellid tettxemmimed dakken Tom ur yummar ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538022 (CK) & #8078288 (Amastan)
You wrote that you thought Tom wasn't happy.	Turam-d dakken tellam tettxemmimem dakken Tom ur yummar ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538022 (CK) & #8078289 (Amastan)
You wrote that you thought Tom wasn't happy.	Turamt-d dakken tellamt tettxemmimemt dakken Tom ur yummar ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538022 (CK) & #8078291 (Amastan)
You'd better do what you've been told to do.	Ɣas eg ayen ay ak-d-nnan ad t-tged.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130424 (CK) & #3131352 (Amastan)
You'd better do what you've been told to do.	Ɣas eg ayen ay am-d-nnan ad t-tged.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130424 (CK) & #3131353 (Amastan)
You'd better get to the hospital right away.	Yif-it ma teddid imir-a ɣer usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419779 (CK) & #8030815 (Amastan)
You'd better get to the hospital right away.	Yif-it ma teddam imir-a ɣer usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419779 (CK) & #8030816 (Amastan)
You'd better get to the hospital right away.	Yif-it ma teddamt imir-a ɣer usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419779 (CK) & #8030817 (Amastan)
You'll be able to drive a car in a few days.	Seg-a ɣef kra n wussan, ad teqqleḍ tzemreḍ ad tnehṛeḍ takeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16825 (Swift) & #1806576 (Amastan)
You'll learn how to do that sooner or later.	Ad tlemded aya ass-a neɣ azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6341633 (CK) & #9108231 (Amastan)
You'll learn how to do that sooner or later.	Ad tlemdem aya ass-a neɣ azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6341633 (CK) & #9108233 (Amastan)
You'll learn how to do that sooner or later.	Ad tlemdemt aya ass-a neɣ azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6341633 (CK) & #9108234 (Amastan)
You'll learn how to do that sooner or later.	Ad tlemded amek ara tged aya ass-a neɣ azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6341633 (CK) & #9108236 (Amastan)
You'll learn how to do that sooner or later.	Ad tlemdem amek ara tgem aya ass-a neɣ azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6341633 (CK) & #9108239 (Amastan)
You'll learn how to do that sooner or later.	Ad tlemdemt amek ara tgemt aya ass-a neɣ azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6341633 (CK) & #9108240 (Amastan)
You'll never be given the chance to do that.	Werǧin ad k-id-tṣaḥ tegnit ad tged aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6237675 (CK) & #9095109 (Amastan)
You'll never be given the chance to do that.	Werǧin ad kem-id-tṣaḥ tegnit ad tged aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6237675 (CK) & #9095110 (Amastan)
You'll never be given the chance to do that.	Werǧin ad ken-id-tṣaḥ tegnit ad tgem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6237675 (CK) & #9095111 (Amastan)
You'll never be given the chance to do that.	Werǧin ad kent-id-tṣaḥ tegnit ad tgemt aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6237675 (CK) & #9095112 (Amastan)
You'll never be given the chance to do that.	Werǧin ad k-id-tṣaḥ tlemmiẓt ad tged aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6237675 (CK) & #9095114 (Amastan)
You'll never be given the chance to do that.	Werǧin ad kem-id-tṣaḥ tlemmiẓt ad tged aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6237675 (CK) & #9095115 (Amastan)
You'll never be given the chance to do that.	Werǧin ad ken-id-tṣaḥ tlemmiẓt ad tgem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6237675 (CK) & #9095116 (Amastan)
You'll never be given the chance to do that.	Werǧin ad kent-id-tṣaḥ tlemmiẓt ad tgemt aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6237675 (CK) & #9095117 (Amastan)
You'll never be given the chance to do that.	Werǧin ad ak-tettunefk tegnit ad tged aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6237675 (CK) & #9095118 (Amastan)
You'll never be given the chance to do that.	Werǧin ad am-tettunefk tegnit ad tged aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6237675 (CK) & #9095119 (Amastan)
You'll never be given the chance to do that.	Werǧin ad awen-tettunefk tegnit ad tgem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6237675 (CK) & #9095120 (Amastan)
You'll never be given the chance to do that.	Werǧin ad awent-tettunefk tegnit ad tgemt aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6237675 (CK) & #9095121 (Amastan)
You'll never be given the chance to do that.	Werǧin ad ak-tettunefk tlemmiẓt ad tged aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6237675 (CK) & #9095122 (Amastan)
You'll never be given the chance to do that.	Werǧin ad am-tettunefk tlemmiẓt ad tged aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6237675 (CK) & #9095123 (Amastan)
You'll never be given the chance to do that.	Werǧin ad awen-tettunefk tlemmiẓt ad tgem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6237675 (CK) & #9095124 (Amastan)
You'll never be given the chance to do that.	Werǧin ad awent-tettunefk tlemmiẓt ad tgemt aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6237675 (CK) & #9095125 (Amastan)
You're a better driver than Tom, aren't you?	Kečč tessneḍ ad tnehṛeḍ xir n Tom neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898484 (CK) & #7760916 (Yagurten)
You're doing well in your classes at school.	Aql-ik telhid deg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10104821 (sundown) & #10349452 (Amastan)
You're even prettier than Tom said you were.	Tcebḥeḍ ugar n wanect i d-yenna Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3067548 (CK) & #7748242 (Yagurten)
You're giving me more credit than I deserve.	Tcekṛed-iyi-d nnig n wayen ay uklaleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3153978 (CK) & #8087774 (Amastan)
You're giving me more credit than I deserve.	Tcekṛem-iyi-d nnig n wayen ay uklaleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3153978 (CK) & #8087775 (Amastan)
You're giving me more credit than I deserve.	Tcekṛemt-iyi-d nnig n wayen ay uklaleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3153978 (CK) & #8087776 (Amastan)
Your father would've been very proud of you.	Lemmer yelli baba-k, tili ad yefṛeḥ aṭas yes-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6678265 (CK) & #7355187 (Amastan)
Your father would've been very proud of you.	Lemmer yelli baba-m, tili ad yefṛeḥ aṭas yes-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6678265 (CK) & #7355188 (Amastan)
Your father would've been very proud of you.	Lemmer yelli baba-twen, tili ad yefṛeḥ aṭas yes-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6678265 (CK) & #7355189 (Amastan)
Your father would've been very proud of you.	Lemmer yelli baba-twent, tili ad yefṛeḥ aṭas yes-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6678265 (CK) & #7355190 (Amastan)
Your father would've been very proud of you.	Lemmer yelli baba-k, tili ad yumar aṭas yes-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6678265 (CK) & #7355191 (Amastan)
Your father would've been very proud of you.	Lemmer yelli baba-m, tili ad yumar aṭas yes-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6678265 (CK) & #7355192 (Amastan)
Your father would've been very proud of you.	Lemmer yelli baba-twen, tili ad yumar aṭas yes-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6678265 (CK) & #7355193 (Amastan)
Your father would've been very proud of you.	Lemmer yelli baba-twent, tili ad yumar aṭas yes-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6678265 (CK) & #7355194 (Amastan)
Your father would've been very proud of you.	Lemmer d-mazal baba-k, tili ad yefṛeḥ aṭas yes-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6678265 (CK) & #7355195 (Amastan)
Your father would've been very proud of you.	Lemmer d-mazal baba-m, tili ad yefṛeḥ aṭas yes-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6678265 (CK) & #7355196 (Amastan)
Your father would've been very proud of you.	Lemmer d-mazal baba-twen, tili ad yefṛeḥ aṭas yes-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6678265 (CK) & #7355197 (Amastan)
Your father would've been very proud of you.	Lemmer d-mazal baba-twent, tili ad yefṛeḥ aṭas yes-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6678265 (CK) & #7355198 (Amastan)
Your father would've been very proud of you.	Lemmer d-mazal baba-k, tili ad yumar aṭas yes-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6678265 (CK) & #7355199 (Amastan)
Your father would've been very proud of you.	Lemmer d-mazal baba-m, tili ad yumar aṭas yes-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6678265 (CK) & #7355200 (Amastan)
Your father would've been very proud of you.	Lemmer d-mazal baba-twen, tili ad yumar aṭas yes-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6678265 (CK) & #7355201 (Amastan)
Your father would've been very proud of you.	Lemmer d-mazal baba-twent, tili ad yumar aṭas yes-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6678265 (CK) & #7355202 (Amastan)
Your income is about twice as large as mine.	Tacehṛit-nnek tugar tin-inu s snat tikkal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17067 (Zifre) & #2060417 (Amastan)
Your income is about twice as large as mine.	Trebbḥed snat n tikkal ugar-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17067 (Zifre) & #2060418 (Amastan)
Your income is about twice as large as mine.	Tugared-iyi s snat n tikkal deg wanect ay trebbḥed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17067 (Zifre) & #2060419 (Amastan)
Your income is about twice as large as mine.	Tugareḍ-iyi s snat n tikkal deg wanect ay trebbḥeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17067 (Zifre) & #2060420 (Amastan)
Your income is about twice as large as mine.	Tugarem-iyi s snat n tikkal deg wanect ay trebbḥem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17067 (Zifre) & #2060421 (Amastan)
Your income is about twice as large as mine.	Tugaremt-iyi s snat n tikkal deg wanect ay trebbḥemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17067 (Zifre) & #2060423 (Amastan)
Your income is three times larger than mine.	Amaduf-nnek yufar s kraḍt n tikkal win-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17069 (Zifre) & #8074664 (Amastan)
Your income is three times larger than mine.	Amaduf-nnem yufar s kraḍt n tikkal win-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17069 (Zifre) & #8074665 (Amastan)
Your mother would've been very proud of you.	Lemmer telli yemma-k, tili ad tefṛeḥ aṭas yes-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6678264 (CK) & #7355169 (Amastan)
Your mother would've been very proud of you.	Lemmer telli yemma-m, tili ad tefṛeḥ aṭas yes-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6678264 (CK) & #7355170 (Amastan)
Your mother would've been very proud of you.	Lemmer telli yemma-twen, tili ad tefṛeḥ aṭas yes-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6678264 (CK) & #7355171 (Amastan)
Your mother would've been very proud of you.	Lemmer telli yemma-twent, tili ad tefṛeḥ aṭas yes-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6678264 (CK) & #7355172 (Amastan)
Your mother would've been very proud of you.	Lemmer telli yemma-k, tili ad tumar aṭas yes-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6678264 (CK) & #7355173 (Amastan)
Your mother would've been very proud of you.	Lemmer telli yemma-m, tili ad tumar aṭas yes-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6678264 (CK) & #7355175 (Amastan)
Your mother would've been very proud of you.	Lemmer telli yemma-twen, tili ad tumar aṭas yes-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6678264 (CK) & #7355176 (Amastan)
Your mother would've been very proud of you.	Lemmer telli yemma-twent, tili ad tumar aṭas yes-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6678264 (CK) & #7355177 (Amastan)
Your mother would've been very proud of you.	Lemmer ay d-mazal yemma-k, tili ad tefṛeḥ aṭas yes-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6678264 (CK) & #7355178 (Amastan)
Your mother would've been very proud of you.	Lemmer ay d-mazal yemma-m, tili ad tefṛeḥ aṭas yes-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6678264 (CK) & #7355180 (Amastan)
Your mother would've been very proud of you.	Lemmer ay d-mazal yemma-twen, tili ad tefṛeḥ aṭas yes-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6678264 (CK) & #7355181 (Amastan)
Your mother would've been very proud of you.	Lemmer ay d-mazal yemma-twent, tili ad tefṛeḥ aṭas yes-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6678264 (CK) & #7355182 (Amastan)
Your mother would've been very proud of you.	Lemmer ay d-mazal yemma-k, tili ad tumar aṭas yes-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6678264 (CK) & #7355183 (Amastan)
Your mother would've been very proud of you.	Lemmer ay d-mazal yemma-m, tili ad tumar aṭas yes-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6678264 (CK) & #7355184 (Amastan)
Your mother would've been very proud of you.	Lemmer ay d-mazal yemma-twen, tili ad tumar aṭas yes-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6678264 (CK) & #7355185 (Amastan)
Your mother would've been very proud of you.	Lemmer ay d-mazal yemma-twent, tili ad tumar aṭas yes-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6678264 (CK) & #7355186 (Amastan)
Your phone's not going to work in this cave.	Asawal-nnek ur yetteddu ara deg yifri-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831403 (CK) & #8043496 (Amastan)
Your phone's not going to work in this cave.	Asawal-nnem ur yetteddu ara deg yifri-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831403 (CK) & #8043497 (Amastan)
"What should I do next?" she said to herself.	"D acu ara geɣ sakkin?" ay tenna i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1341096 (CK) & #5721527 (Amastan)
"Where was he headed?" "He was headed north."	"Sanda ay yerra?" "Yerra s agafa."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1111750 (Scott) & #1830837 (Amastan)
"Whose bags are these?" "They are my aunt's."	"Anwa ay ten-ilan yesgaten-a?" "N ɛemmti."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1742043 (Amastan) & #1742042 (Amastan)
"Whose cakes are these?" "They are Farida's."	"Anwa ay ten-ilan yengulen-a?" "N Farida."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1742046 (Amastan) & #1742045 (Amastan)
"Whose cards are these?" "They are Fahima's."	"Anwa ay tent-ilan tkarḍiwin-a?" "N Fahima."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1742180 (Amastan) & #1742178 (Amastan)
"Whose goats are these?" "They are Yamina's."	"Anwa ay tent-ilan tɣeḍḍen-a?" "N Yamina."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1742127 (Amastan) & #1742126 (Amastan)
"Will you study after dinner?" "Yes, I will."	"Ad teɣreḍ deffir yimensi?" "Ih, ad ɣreɣ."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73516 (CK) & #1749352 (Amastan)
A girl opened the door in answer to my knock.	Mi sṭebṭbeɣ, d yiwet n teqcict ay iyi-d-iledyen tawwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250373 (CM) & #1763920 (Amastan)
A good doctor is sympathetic to his patients.	Imsujji yelhan yettili d anefcad d yimuḍinen-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325826 (CM) & #8465758 (Amastan)
A good doctor is sympathetic to his patients.	Timsujjit yelhan tettili d tanefcadt d yimuḍinen-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325826 (CM) & #8465759 (Amastan)
A good doctor is sympathetic to his patients.	Timsujjit yelhan tettili d tanefcadt d tmuḍinin-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325826 (CM) & #8465760 (Amastan)
A grasshopper and many ants lived in a field.	Yella yiwen n ubẓiẓ yedder deg yiwen n yiger ɣer yidis n wacḥal n tkeḍfin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73039 (CM) & #7575969 (Amastan)
A lot of construction is going on these days.	Aṭas n lebni i la d-yettilin ussan-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243810 (CK) & #7702834 (Yagurten)
A lot of construction is going on these days.	Aṭas n tmeṣkiwt i la d-yettilin ussan-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243810 (CK) & #7702836 (Yagurten)
A male friend of mine called on me yesterday.	Yeɣra-iyi-d yiwen n umidi iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244599 (CM) & #9063084 (Amastan)
A male friend of mine called on me yesterday.	Iḍelli, yeɣra-iyi-d yiwen n umidi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244599 (CM) & #9063085 (Amastan)
About how many hours does it take to do that?	Acḥal n yisragen i ilaqen s lewhi akken ad yexdem yiwen aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6237648 (CK) & #8143103 (Yagurten)
About how many weeks will it take to do that?	Acḥal n yimalasen i yessefken, s lewhi, akken ad yettwaxdem waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6237639 (CK) & #7669724 (Yagurten)
After several delays, the plane finally left.	Sdeffir ma wexxren tawadda-nnes acḥal d tikkelt, asafag-nni yeqleɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24488 (CK) & #2519713 (Amastan)
Agriculture consumes a great amount of water.	Takerrazt tessudur aṭas n waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282303 (CM) & #8437173 (mellalamellal)
All of the cookies are in the shape of stars.	Tikukiyin-nni akk llant sɛant talɣa n yitri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1159948 (tinytina) & #7467879 (Amastan)
All of the cookies are in the shape of stars.	Tikukiyin-nni akk llant lant talɣa n yitri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1159948 (tinytina) & #7467880 (Amastan)
All the students were wearing black T-shirts.	Akk imezrawen-nni llan lsan irikiyen d iberkanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5137551 (CK) & #9048490 (Amastan)
All the students were wearing black T-shirts.	Akk timezrawin-nni llan lsan irikiyen d iberkanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5137551 (CK) & #9048491 (Amastan)
All the things I bought have already arrived.	Akk tiɣawsiwin-nni ay d-sɣiɣ uwḍent-d yagi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1242880 (alec) & #1747014 (Amastan)
All this technical jargon is gibberish to me.	Acawal-a ur t-gziɣ ara akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6038169 (mailohilohi) & #8076261 (Amastan)
All this technical jargon is gibberish to me.	Acawal-a ɣer-is d tacinwat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6038169 (mailohilohi) & #8076262 (Amastan)
All this technical jargon is gibberish to me.	Acawal-a atwilan nekk ɣer-i d tacinwat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6038169 (mailohilohi) & #8076263 (Amastan)
Am I supposed to be at the meeting on Monday?	Yessefk ad iliɣ deg temlilit n wass n uynas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396593 (CK) & #7526155 (Amastan)
Am I supposed to be at the meeting on Monday?	Yessefk ad iliɣ deg temlilit n wass n letniyen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396593 (CK) & #7526157 (Amastan)
Am I supposed to be at the meeting on Monday?	Yessefk ad ḥedṛeɣ deg temlilit n wass n uynas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396593 (CK) & #7526158 (Amastan)
Am I supposed to be at the meeting on Monday?	Yessefk ad ḥedṛeɣ deg temlilit n wass n letniyen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396593 (CK) & #7526160 (Amastan)
American students are falling behind in math.	Inelmaden imarikaniyen ur d-uwyen iman-nsen deg tusnakt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67585 (CK) & #1659219 (Amastan)
And while I'm at it, I have another question.	Skud mazal-aɣ deg temsalt-a, bɣiɣ ad k-id-sseqsiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #615278 (darinmex) & #1736516 (Amastan)
Anyone who has made a promise should keep it.	S kra n win ay yefkan awal, yessefk ad yeḍḍef deg-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324189 (CM) & #2850693 (Amastan)
Apart from its cost, the plan was a good one.	Menɣir tasqamt-is, aɣawas-nni yella yelha.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317908 (CM) & #9850203 (Aghsi_n_Unezruf)
Are there any Japanese restaurants near here?	Llant tneččiyin tijapuniyin deg lqerban-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59630 (CK) & #8055964 (Amastan)
Are there any other hotels you can recommend?	Yella kra n yisensa niḍen ay tzemred ad d-tesmetred?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3854769 (CK) & #8048601 (Amastan)
Are there any other hotels you can recommend?	Yella kra n yisensa niḍen ay tzemrem ad d-tesmetrem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3854769 (CK) & #8048602 (Amastan)
Are there any other hotels you can recommend?	Yella kra n yisensa niḍen ay tzemremt ad d-tesmetremt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3854769 (CK) & #8048605 (Amastan)
Are these the pictures you took in Australia?	D ti i d tiwlafin i d-teṭṭfeḍ deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194303 (CK) & #10113739 (Yagurten)
Are we going to be able to finish this today?	Ad nezmer ad t-nfak ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012472 (CK) & #8041669 (Yagurten)
Are you still having difficulty with physics?	Mazal-ik tesɛid uguren deg tsengama?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65898 (Eldad) & #2173564 (Amastan)
Are you still having difficulty with physics?	Mazal-ik tesɛiḍ uguren deg tsengama?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65898 (Eldad) & #2173565 (Amastan)
Are you still having difficulty with physics?	Mazal-ikem tesɛid uguren deg tsengama?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65898 (Eldad) & #2173567 (Amastan)
Are you still having difficulty with physics?	Mazal-ikem tesɛiḍ uguren deg tsengama?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65898 (Eldad) & #2173568 (Amastan)
Are you sure you don't want something to eat?	Tetḥeqqed ur tebɣid ad teččed acemma?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847852 (CK) & #8147942 (Amastan)
Are you sure you don't want something to eat?	Tetḥeqqem ur tebɣim ad teččem acemma?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847852 (CK) & #8147943 (Amastan)
Are you sure you don't want something to eat?	Tetḥeqqemt ur tebɣimt ad teččemt acemma?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847852 (CK) & #8147944 (Amastan)
Aren't you and Tom still living in Australia?	Ur ken-mazal ara kemm d Tom tzedɣem deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194848 (CK) & #10067520 (Yagurten)
As a rule, we have a lot of rain in the fall.	Deg wemwan, yekkat-d aṭas n wenẓar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21792 (CK) & #1626544 (Amastan)
At last, he became aware of his own mistakes.	Deg tgara, yeqqel yuki i tuccḍiwin-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #389170 (CK) & #1759345 (Amastan)
At what time will the taxi go to the airport?	Ɣef wacḥal ara yeqleɛ uṭaksi-nni ɣer unafag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #470828 (saasmath) & #3465674 (Amastan)
Because of rain, we couldn't go to the beach.	Imi ay d-iwet unẓar, ur nṛuḥ ara ɣer teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26810 (CK) & #9915903 (Aghsi_n_Unezruf)
Both of Mary's ex-husbands live in Australia.	Irgazen iqburen n Mary zedɣen deg sin deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194918 (CK) & #10073071 (Yagurten)
Both of Tom's brothers are taller than he is.	Tom atmaten-is deg sin ɣezzifit fell-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657664 (CK) & #9980971 (Adda)
Bus fares vary according to how far you ride.	Atig n tumnayt n usakal yettemgerrad ɣef leḥsab n teɣzef n usikel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438343 (CK) & #8439356 (Amastan)
Bus rates have stayed the same for two years.	Atigen n usakal qqimen sin n yiseggasen ur beddlen ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35223 (CM) & #8039099 (Amastan)
Bus rates have stayed the same for two years.	Atigen n usakal qqimen sin n yiseggasen ur nfilen ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35223 (CM) & #8039100 (Amastan)
Can I tempt you to try another piece of cake?	Ulac aɣilif ma tɛerḍeḍ tubbit niḍen n wengul?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62647 (CK) & #1757974 (Amastan)
Can you drive a car with manual transmission?	Tessned ad tesɛeddid tazzalin s ufus?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1471425 (rul) & #7365249 (Amastan)
Can you drive a car with manual transmission?	Tessnem ad tesɛeddim tazzalin s ufus?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1471425 (rul) & #7365250 (Amastan)
Can you drive a car with manual transmission?	Tessnemt ad tesɛeddimt tazzalin s ufus?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1471425 (rul) & #7365251 (Amastan)
Can you guess what type of restaurant it was?	Tzemreḍ ad d-tafeḍ azun n tneččit-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36772 (CK) & #8226253 (Yagurten)
Can you identify the animals in the pictures?	Tzemreḍ ad tεeqleḍ iɣersiwen yellan deg tewlafin-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5813955 (Hybrid) & #8226381 (Yagurten)
Can you make yourselves understood in French?	Tzemrem ad d-tesfehmem iman-nwen s tefṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451214 (CK) & #2501315 (Amastan)
Can you make yourselves understood in French?	Tzemremt ad d-tesfehmemt iman-nwent s tefṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451214 (CK) & #2501316 (Amastan)
Can you make yourselves understood in French?	Tzemred ad d-tesfehmed iman-nnek s tefṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451214 (CK) & #2501318 (Amastan)
Can you make yourselves understood in French?	Tzemred ad d-tesfehmed iman-nnem s tefṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451214 (CK) & #2501320 (Amastan)
Can you make yourselves understood in French?	Tzemreḍ ad d-tesfehmeḍ iman-nnek s tefṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451214 (CK) & #2501321 (Amastan)
Can you make yourselves understood in French?	Tzemreḍ ad d-tesfehmeḍ iman-nnem s tefṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451214 (CK) & #2501322 (Amastan)
Can you please tell me how deep this lake is?	Tzemreḍ ad iyi-d-tiniḍ, ma ulac aɣilif, acḥal i d alqayan ugelmim-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5725250 (CM) & #7753128 (Yagurten)
Can you remember the first time you did that?	Tecfiḍ ɣef tikkelt tamezwarut ideg txedmeḍ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6237615 (CK) & #8226271 (Yagurten)
Can you secure a seat on the airplane for me?	Tzemreḍ ad iyi-teṭṭfeḍ tasɣimt deg usafag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3022661 (sharptoothed) & #8226342 (Yagurten)
Can you tell me what day of the week this is?	Tzemred ad iyi-d-tinid d acu-t wass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731559 (CM) & #8800094 (Amastan)
Can you tell me what day of the week this is?	Tzemrem ad iyi-d-tinim d acu-t wass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731559 (CM) & #8800096 (Amastan)
Can you tell me what day of the week this is?	Tzemremt ad iyi-d-tinimt d acu-t wass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731559 (CM) & #8800097 (Amastan)
Children often cry just to attract attention.	Igerdan nnummen ttrun akken kan ad d-jebden lwelha.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245921 (CK) & #7727579 (Yagurten)
Continue to write until he tells you to stop.	Kemmel ssawal arma yenna-ak-d ad tḥebseḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1672913 (Amastan) & #1672912 (Amastan)
Could I ask you to drive him to the hospital?	Ulac aɣilif ma ssutreɣ-ak ad t-tessiwḍed ɣer wesbiṭar?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307925 (CK) & #2848490 (Amastan)
Could I ask you to drive him to the hospital?	Ulac aɣilif ma ssutreɣ-ak ad t-tessiwḍed ɣer usegnaf?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307925 (CK) & #8030973 (Amastan)
Could I ask you to drive him to the hospital?	Ulac aɣilif ma ssutreɣ-am ad t-tessiwḍed ɣer usegnaf?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307925 (CK) & #8030974 (Amastan)
Could I ask you to drive him to the hospital?	Ulac aɣilif ma ssutreɣ-awen ad t-tessiwḍem ɣer usegnaf?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307925 (CK) & #8030977 (Amastan)
Could I ask you to drive him to the hospital?	Ulac aɣilif ma ssutreɣ-awent ad t-tessiwḍemt ɣer usegnaf?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307925 (CK) & #8030978 (Amastan)
Could you give me your name and phone number?	Ulac aɣilif ma tefkid-iyi-d isem-nnek d wuṭṭun-nnek n usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4297020 (AlanF_US) & #8451352 (Amastan)
Could you give me your name and phone number?	Ulac aɣilif ma tefkid-iyi-d isem-nnem d wuṭṭun-nnem n usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4297020 (AlanF_US) & #8451354 (Amastan)
Could you give me your name and phone number?	Tzemred ad iyi-d-tefked isem-nnek d wuṭṭun-nnek n usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4297020 (AlanF_US) & #8451357 (Amastan)
Could you give me your name and phone number?	Tzemred ad iyi-d-tefked isem-nnem d wuṭṭun-nnem n usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4297020 (AlanF_US) & #8451358 (Amastan)
Could you give me your name and phone number?	Tzemred ad iyi-d-tefked isem-nnek d wuṭṭun-nnek n usawal, ma ulac aɣilif?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4297020 (AlanF_US) & #8451361 (Amastan)
Could you give me your name and phone number?	Tzemred ad iyi-d-tefked isem-nnem d wuṭṭun-nnem n usawal, ma ulac aɣilif?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4297020 (AlanF_US) & #8451362 (Amastan)
Did I ever tell you why I moved to Australia?	Yella wasmi i ak-nniɣ acuɣer i guǧǧeɣ ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194920 (CK) & #10089093 (Yagurten)
Did you ask Tom why he wasn't here yesterday?	Tesseqsaḍ Tom acuɣer ur yelli ara da iḍelli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011795 (CK) & #7707978 (Yagurten)
Did you go anywhere the day before yesterday?	Tṛuḥed ca n teblaṣt ass iḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9418791 (CK) & #9978425 (Awras)
Did you have something you wanted to tell us?	Tellid tesɛid kra n tɣawsa ay tebɣid ad aɣ-tt-id-tinid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204589 (CK) & #8144210 (Amastan)
Did you have something you wanted to tell us?	Tellam tesɛam kra n tɣawsa ay tebɣam ad aɣ-tt-id-tinim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204589 (CK) & #8144211 (Amastan)
Did you have something you wanted to tell us?	Tellamt tesɛamt kra n tɣawsa ay tebɣamt ad aɣ-tt-id-tinimt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204589 (CK) & #8144212 (Amastan)
Did you have something you wanted to tell us?	Tellid tlid kra n tɣawsa ay tebɣid ad aɣ-tt-id-tinid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204589 (CK) & #8144213 (Amastan)
Did you have something you wanted to tell us?	Tellam tlam kra n tɣawsa ay tebɣam ad aɣ-tt-id-tinim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204589 (CK) & #8144214 (Amastan)
Did you have something you wanted to tell us?	Tellamt tlamt kra n tɣawsa ay tebɣamt ad aɣ-tt-id-tinimt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204589 (CK) & #8144215 (Amastan)
Did you know Tom and Mary often eat together?	Teẓrid dakken Tom ed Mary ttetten ddukkli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7511969 (CK) & #8147899 (Amastan)
Did you know Tom and Mary often eat together?	Teẓram dakken Tom ed Mary ttetten ddukkli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7511969 (CK) & #8147901 (Amastan)
Did you know Tom and Mary often eat together?	Teẓramt dakken Tom ed Mary ttetten ddukkli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7511969 (CK) & #8147903 (Amastan)
Do Tom and Mary both still live in Australia?	Tom d Mary mazal-iten zedɣen deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7167734 (CK) & #10077213 (Yagurten)
Do they always keep the dog tied to the gate?	Dima ttajjan aydi-nni yeqqen ɣer tewwurt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305507 (CK) & #2850764 (Amastan)
Do they always keep the dog tied to the gate?	Daymen tteqqnen aydi-nni ɣer tewwurt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305507 (CK) & #7962166 (Yagurten)
Do you believe that there's life after death?	Kecc tumneḍ tella tmeddurt deffir tmettant?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7810304 (CK) & #1753223 (Amastan)
Do you happen to have any photographs of Tom?	Ur tesɛiḍ kra n tugna n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553520 (CK) & #1657213 (Amastan)
Do you have a table with a view of the ocean?	Tesɛam tadabut ay d-yettḍillin ɣef ugaraw?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22240 (CK) & #7369522 (Amastan)
Do you have a table with a view of the ocean?	Tlam tadabut ay d-yettḍillin ɣef ugaraw?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22240 (CK) & #7369523 (Amastan)
Do you know those ladies getting off the bus?	Tessned tisednan-inna ay la d-yettrusun seg usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8009469 (CK) & #8433896 (Amastan)
Do you know those ladies getting off the bus?	Tessnem tisednan-inna ay la d-yettrusun seg usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8009469 (CK) & #8433897 (Amastan)
Do you know those ladies getting off the bus?	Tessnemt tisednan-inna ay la d-yettrusun seg usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8009469 (CK) & #8433898 (Amastan)
Do you mean that you didn't actually see Tom?	Tebɣid ad d-tinid dakken ur teẓrid ara Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819272 (CK) & #8146999 (Amastan)
Do you mean that you didn't actually see Tom?	Tebɣam ad d-tinim dakken ur teẓrim ara Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819272 (CK) & #8147000 (Amastan)
Do you mean that you didn't actually see Tom?	Tebɣamt ad d-tinimt dakken ur teẓrimt ara Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819272 (CK) & #8147001 (Amastan)
Do you mean that you didn't actually see Tom?	Teɣsed ad d-tinid dakken ur teẓrid ara Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819272 (CK) & #8147002 (Amastan)
Do you mean that you didn't actually see Tom?	Teɣsem ad d-tinim dakken ur teẓrim ara Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819272 (CK) & #8147003 (Amastan)
Do you mean that you didn't actually see Tom?	Teɣsemt ad d-tinimt dakken ur teẓrimt ara Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819272 (CK) & #8147004 (Amastan)
Do you often listen to the news on the radio?	Tennummeḍ tselleḍ i yisalan deg ṛṛadyu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6912599 (CK) & #8389543 (Yagurten)
Do you often listen to the news on the radio?	Tennummem tsellem i yisalan deg ṛṛadyu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6912599 (CK) & #8389552 (Yagurten)
Do you plan to stay in Australia for a while?	Tessefrayeḍ ad teqqimeḍ cwiṭ deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7192247 (CK) & #10104552 (Yagurten)
Do you really think Tom would go out with me?	Tettxemmimeḍ s tidet dakken Tom ad yeffeɣ yid-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5401488 (CK) & #7720606 (Yagurten)
Do you really think that Tom is in Australia?	D tidet tettxemmimeḍ dakken Tom ha-t-an deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194444 (CK) & #10067687 (Yagurten)
Do you still do that as often as you used to?	Mazal-ik aya aṭas am zik?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6237561 (CK) & #7679454 (Yagurten)
Do you still think that's all you have to do?	Mazal tettwalid d aya kan ay k-yeggunin ad t-tged?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6823499 (CK) & #8143762 (Amastan)
Do you still think that's all you have to do?	Mazal tettwalid d aya kan ay kem-yeggunin ad t-tged?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6823499 (CK) & #8143763 (Amastan)
Do you still think that's all you have to do?	Mazal tettwalim d aya kan ay ken-yeggunin ad t-tgem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6823499 (CK) & #8143764 (Amastan)
Do you still think that's all you have to do?	Mazal tettwalimt d aya kan ay kent-yeggunin ad t-tgemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6823499 (CK) & #8143765 (Amastan)
Do you think Tom was the last one to do that?	Ɣef leḥsab-nnek, d Tom ay d aneggaru ay igan aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6339735 (CK) & #8144676 (Amastan)
Do you think Tom was the last one to do that?	Ɣef leḥsab-nnem, d Tom ay d aneggaru ay igan aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6339735 (CK) & #8144677 (Amastan)
Do you think Tom was the last one to do that?	Ɣef leḥsab-nwen, d Tom ay d aneggaru ay igan aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6339735 (CK) & #8144678 (Amastan)
Do you think Tom was the last one to do that?	Ɣef leḥsab-nwent, d Tom ay d aneggaru ay igan aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6339735 (CK) & #8144679 (Amastan)
Do you think that these figures are accurate?	Tettwalid dakken izwilen-a d iseddiyen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6080791 (CK) & #9828539 (Amastan)
Do you think that these figures are accurate?	Tettwalim dakken izwilen-a d iseddiyen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6080791 (CK) & #9828540 (Amastan)
Do you think that these figures are accurate?	Tettwalimt dakken izwilen-a d iseddiyen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6080791 (CK) & #9828542 (Amastan)
Do you walk to school or do you take the bus?	Ɣef uḍar ay tetteddud ɣer uɣerbaz neɣ s usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6391751 (CM) & #8464605 (Amastan)
Do you walk to school or do you take the bus?	Ɣef uḍar ay tetteddum ɣer uɣerbaz neɣ s usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6391751 (CM) & #8464606 (Amastan)
Do you walk to school or do you take the bus?	Ɣef uḍar ay tetteddumt ɣer uɣerbaz neɣ s usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6391751 (CM) & #8464607 (Amastan)
Do you want me to ask Tom to do that for you?	Tebɣid ad as-iniɣ i Tom ad ak-yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031315 (CK) & #2057946 (Amastan)
Do you want me to ask Tom to do that for you?	Tebɣiḍ ad as-iniɣ i Tom ad ak-yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031315 (CK) & #2057947 (Amastan)
Do you want me to ask Tom to do that for you?	Tebɣid ad as-iniɣ i Tom ad am-yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031315 (CK) & #2057948 (Amastan)
Do you want me to ask Tom to do that for you?	Tebɣiḍ ad as-iniɣ i Tom ad am-yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031315 (CK) & #2057949 (Amastan)
Do you want me to ask Tom to do that for you?	Tebɣam ad as-iniɣ i Tom ad awen-yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031315 (CK) & #2057951 (Amastan)
Do you want me to ask Tom to do that for you?	Tebɣamt ad as-iniɣ i Tom ad awent-yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031315 (CK) & #2057952 (Amastan)
Do you want me to pick you up at the airport?	Tebɣid ad k-id-refdeɣ seg unafag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2553702 (erikspen) & #8049069 (Amastan)
Do you want me to pick you up at the airport?	Tebɣid ad kem-id-refdeɣ seg unafag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2553702 (erikspen) & #8049070 (Amastan)
Do you want me to pick you up at the airport?	Tebɣam ad ken-id-refdeɣ seg unafag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2553702 (erikspen) & #8049071 (Amastan)
Do you want me to pick you up at the airport?	Tebɣamt ad kent-id-refdeɣ seg unafag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2553702 (erikspen) & #8049072 (Amastan)
Do you want me to wait until you come for me?	Tebɣiḍ ad ṛjuɣ arma tusiḍ-d?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71405 (CK) & #1831186 (Amastan)
Do you want to call Tom or do you want me to?	Tebɣid ad as-teɣred i Tom neɣ tebɣid d nekk ara as-yeɣren?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031318 (CK) & #2057955 (Amastan)
Do you want to call Tom or do you want me to?	Tebɣiḍ ad as-teɣreḍ i Tom neɣ tebɣiḍ d nekk ara as-yeɣren?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031318 (CK) & #2057958 (Amastan)
Do you want to call Tom or do you want me to?	Tebɣam ad as-teɣrem i Tom neɣ tebɣam d nekk ara as-yeɣren?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031318 (CK) & #2057959 (Amastan)
Do you want to call Tom or do you want me to?	Tebɣamt ad as-teɣremt i Tom neɣ tebɣamt d nekk ara as-yeɣren?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031318 (CK) & #2057960 (Amastan)
Do you want to eat something before we leave?	Yella kra ay tebɣid ad t-teččed uqbel ma nedda?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6702284 (CK) & #8148303 (Amastan)
Do you want to eat something before we leave?	Yella kra ay tebɣam ad t-teččem uqbel ma nedda?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6702284 (CK) & #8148305 (Amastan)
Do you want to eat something before we leave?	Yella kra ay tebɣamt ad t-teččemt uqbel ma nedda?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6702284 (CK) & #8148306 (Amastan)
Do you want to eat something before we leave?	Yella kra ay teɣsed ad t-teččed uqbel ma nedda?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6702284 (CK) & #8148307 (Amastan)
Do you want to eat something before we leave?	Yella kra ay teɣsem ad t-teččem uqbel ma nedda?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6702284 (CK) & #8148308 (Amastan)
Do you want to eat something before we leave?	Yella kra ay teɣsemt ad t-teččemt uqbel ma nedda?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6702284 (CK) & #8148309 (Amastan)
Do your neighbors know your house is haunted?	Ẓran yinaragen-ik dakken yettwamlek uxxam-ik?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7236863 (CK) & #9969484 (Yagurten)
Does Tom know you want to buy a new computer?	Yeẓra Tom dakken tebɣid ad d-tesɣed aselkim amaynu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6855649 (CK) & #7557347 (Amastan)
Does Tom know you want to buy a new computer?	Yeẓra Tom dakken teɣsed ad d-tesɣed aselkim amaynu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6855649 (CK) & #7557348 (Amastan)
Does Tom still want to go to the zoo with us?	Mazal yebɣa Tom ad yeddu yid-neɣ ɣer wurti n yiɣersiwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6527489 (CK) & #7720401 (Yagurten)
Does Tom want me to drive him to the airport?	Yebɣa Tom ad t-ssiwḍeɣ ɣer unafag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738755 (CK) & #8049040 (Amastan)
Does Tom want me to drive him to the airport?	Yeɣs Tom ad t-ssiwḍeɣ ɣer unafag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738755 (CK) & #8049041 (Amastan)
Does Tom want me to drive him to the airport?	Tom yebɣa ad t-ssiwḍeɣ ɣer unafag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738755 (CK) & #8049042 (Amastan)
Does Tom want me to drive him to the airport?	Tom yeɣs ad t-ssiwḍeɣ ɣer unafag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738755 (CK) & #8049043 (Amastan)
Does this have something to do with our work?	Yella kra n wassaɣ ay yesɛa waya d umahil-nneɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891159 (CK) & #8551377 (Amastan)
Does this have something to do with our work?	Yella kra n wassaɣ ay yesɛa waya d umahil-nteɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891159 (CK) & #8551379 (Amastan)
Does this have something to do with our work?	Yella kra n wassaɣ ay ila waya d umahil-nneɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891159 (CK) & #8551382 (Amastan)
Does this have something to do with our work?	Yella kra n wassaɣ ay ila waya d umahil-nteɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891159 (CK) & #8551386 (Amastan)
Dogs breathe approximately 30 times a minute.	Iḍan ttneffisen azal n tlatin n tikkal i tmikt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680422 (Source_VOA) & #9852122 (Aghsi_n_Unezruf)
Don't forget to open the window in your room.	Ur ttettu ad tledyeḍ tazewwut-nni n texxamt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1570652 (fanty) & #1653093 (Amastan)
Don't leave any valuables in your hotel room.	Ur ttaǧǧa ara akk tiɣawsiwin timazalin deg texxamt-nnek n usensu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6856874 (Hybrid) & #8048690 (Amastan)
Don't leave any valuables in your hotel room.	Ur ttaǧǧa ara akk tiɣawsiwin timazalin deg texxamt-nnem n usensu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6856874 (Hybrid) & #8048691 (Amastan)
Don't leave any valuables in your hotel room.	Ur ttaǧǧat ara akk tiɣawsiwin timazalin deg texxamt-nwen n usensu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6856874 (Hybrid) & #8048692 (Amastan)
Don't leave any valuables in your hotel room.	Ur ttaǧǧamt ara akk tiɣawsiwin timazalin deg texxamt-nwent n usensu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6856874 (Hybrid) & #8048694 (Amastan)
Don't you think that Tom should see a doctor?	Ur tettwalid ara dakken Tom yessefk ad iẓer imsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7537619 (CK) & #8469314 (Amastan)
Don't you think that Tom should see a doctor?	Ur tettwalim ara dakken Tom yessefk ad iẓer imsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7537619 (CK) & #8469315 (Amastan)
Don't you think that Tom should see a doctor?	Ur tettwalimt ara dakken Tom yessefk ad iẓer imsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7537619 (CK) & #8469316 (Amastan)
Dozens of cars are parked in the parking lot.	D timerwin n tkeṛwas ay iḥebsen deg uneɣsar-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2579507 (amazighgirl) & #1681838 (Amastan)
Eating habits differ from country to country.	Leɛwayed n wucci ttemgerradent seg tmurt ɣer tayeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268755 (Eldad) & #1700799 (Amastan)
Eating more slowly will help you feel fuller.	Mi ara tettetteḍ s leɛqel, ad tḥulfuḍ i yiman-nnek teṛwiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881963 (papabear) & #1736127 (Amastan)
English has become an international language.	Tanglizit teqqel d iles agraɣlan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26275 (CK) & #1675041 (Amastan)
English is spoken in many parts of the world.	Tanglizit ssawalen-tt deg waṭas n tmiwa n umaḍal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26259 (CK) & #1674975 (Amastan)
Even though he apologized, I'm still furious.	Ɣas ma yella yessuter-d ssmaḥ, mazal-iyi rfiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1399 (human600) & #1641639 (Amastan)
Even though it is raining, he will play golf.	Ɣas ma yella yekkat wenẓar, netta ad yurar agolf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40758 (Zifre) & #2173326 (Amastan)
Every student has free access to the library.	Akk inelmaden sɛan azref ad kecmen baṭel ɣer temkarḍit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21386 (CK) & #1828415 (Amastan)
Everyone admires the pictures painted by him.	Medden akk ɛejbent-asen tekla-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32166 (CK) & #2778825 (Amastan)
Everyone admires the pictures painted by him.	Medden akk ḥemmlen tikla-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32166 (CK) & #2778826 (Amastan)
Everything I've told you may not be accurate.	Maci s kra n wayen ay awen-nniɣ iṣeḥḥa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204585 (CK) & #9835033 (Aghsi_n_Unezruf)
Excuse me, I think you're sitting in my seat.	Ssuref-iyi, cukkeɣ deg tesɣimt-iw i teqqimeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51476 (fucongcong) & #10275358 (Yagurten)
Finally, I found the answer to your question.	Γer taggara, ufiγ-d tifrat i useqsi-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1778764 (belgavox) & #1779170 (Djef_Messaoudi)
First of all, we have to finish the homework.	Tamezwarut, yessefk ad nekfu aɣanen-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32752 (CK) & #7711841 (Yagurten)
Florence is the most beautiful city in Italy.	Firenze d nettat ay d tamdint ay icebḥen akk deg Ṭṭalyan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2435 (CK) & #1760177 (Amastan)
Generally speaking, the climate here is mild.	S umata, da, anezwu d uskir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21800 (CK) & #1759123 (Amastan)
Give me Tom's phone number and I'll call him.	Awi-d uḍḍun n usawal n Tom, ad as-ɣreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154038 (CK) & #8043538 (Amastan)
Give me Tom's phone number and I'll call him.	Awit-d uḍḍun n usawal n Tom, ad as-ɣreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154038 (CK) & #8043539 (Amastan)
Give me Tom's phone number and I'll call him.	Awimt-d uḍḍun n usawal n Tom, ad as-ɣreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154038 (CK) & #8043540 (Amastan)
Give me Tom's phone number and I'll call him.	Efk-iyi-d uḍḍun n usawal n Tom, ad as-ɣreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154038 (CK) & #8043541 (Amastan)
Give me Tom's phone number and I'll call him.	Fket-iyi-d uḍḍun n usawal n Tom, ad as-ɣreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154038 (CK) & #8043542 (Amastan)
Give me Tom's phone number and I'll call him.	Fkemt-iyi-d uḍḍun n usawal n Tom, ad as-ɣreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154038 (CK) & #8043543 (Amastan)
Have you been told where the meeting will be?	Nnan-ak ara ara d-tili temlilit-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953282 (CK) & #1779147 (Amastan)
Have you decided on a name for your new baby?	Tferneḍ-d isem ara tefkeḍ i ulufan-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242326 (CK) & #1627894 (Amastan)
Have you ever brought your dog to this beach?	Yella wasmi ay d-tuwyeḍ aydi-nnek ɣer teftist-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1717505 (Amastan) & #1717501 (Amastan)
Have you ever dealt with a problem like this?	Yella wasmi ay d-telhiḍ s wugur am wa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1717594 (Amastan) & #1717593 (Amastan)
Have you ever dug a hole as deep as this one?	Yella wasmi ay teɣziḍ amruj d alqayan am wa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1717603 (Amastan) & #1717602 (Amastan)
Have you ever parked your car on this street?	Yella wasmi ay tesɣesreḍ takeṛṛust-nnek deg wezniq-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1722830 (Amastan) & #1722829 (Amastan)
Have you ever seen a spider spinning its web?	Yella wasmi ay teẓriḍ tissist la tẓeṭ aẓeḍḍa-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62968 (Zifre) & #1640535 (Amastan)
Have you ever talked to your wife in English?	Yella wasmi ay tessawleḍ ed tmeṭṭut-nnek s tanglizit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1725657 (Amastan) & #1725656 (Amastan)
He cannot have completed the work by himself.	Ur cikkeɣ ifuk axeddim-nni i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283274 (CM) & #1757423 (Amastan)
He committed suicide by jumping off a bridge.	Yenɣa iman-nnes s uneggez seg tleggit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #879206 (odiernod) & #1755841 (Amastan)
He felt ill at ease among prominent scholars.	Ur yufi iman-nnes gar yimassanen imeqranen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290408 (CK) & #1814522 (Amastan)
He gave witness to the truth of my statement.	Yeched-d s tidet n wayen ay d-nniɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297899 (CM) & #1756722 (Amastan)
He had to stand in line at the ticket office.	Terra-t tmara ad yeg asartu deg tnarit n tenfulin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266315 (_undertoad) & #8066542 (Amastan)
He has a good collection of modern paintings.	Yesεa talkensit yelhan n tfelwiyin titrarin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266323 (_undertoad) & #8331796 (Yagurten)
He invested all his capital in that business.	Yessefta akk idrimen-nnes deg tnezzut-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434914 (lukaszpp) & #1760865 (Amastan)
He is always finding fault with other people.	Dima yettaf-d leɛyub i wiyaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289178 (Dejo) & #1756396 (Amastan)
He is anxious to know the result of the test.	Iḥar melmi ara iẓer agmuḍ n ukayad-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290072 (CM) & #1657805 (Amastan)
He looked for every possible means of escape.	Inuda akk ibriden ara t-yejjen ad yerwel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301981 (CK) & #1749270 (Amastan)
He lost his balance and fell off his bicycle.	Iṛuḥ-as lmil yerna yeɣli-d seg wesnasɣal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292427 (CK) & #1804911 (Amastan)
He made her feel like he wanted her to leave.	Yeǧǧa-tt ad tḥass amzun yella yebɣa-tt ad tṛuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2554165 (DiscoNostalgia) & #7761251 (Yagurten)
He made it plain that he wanted to marry her.	Yekcef-as-d belli yebɣa ad tt-yaɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302617 (CK) & #2702323 (Amastan)
He never recovered from the death of his son.	Werjin ihenna seg wasmi ay yemmut memmi-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1669498 (CK) & #1699813 (Amastan)
He often attributes his failures to bad luck.	Yezga itteqqen lexṣara-ines ɣer yir tawenza.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388871 (CK) & #9859477 (Aghsi_n_Unezruf)
He phoned me to talk about his holiday plans.	Yeɣra-iyi-d akken ad iyi-d-yessiwel ɣef wamek ay la yessefray ad yekk imuras-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295188 (CM) & #8043248 (Amastan)
He was seriously injured in the car accident.	Yenḍerr seg usehwu-nni n tkeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298505 (CK) & #1749817 (Amastan)
He went to the airport to see his friend off.	Yedda s anafag akken ad iẓer ameddakel-nnes mi ara yeddu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295591 (CK) & #1617412 (Amastan)
He went to the station to see his friend off.	Iṛuḥ ɣer teɣsert akken ad ibeqqi sslam i umeddakel-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304399 (CK) & #7751765 (Yagurten)
He's getting more and more stubborn with age.	Simal la yettimɣur, simal la yettɣar yiɣef-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2004540 (AlanF_US) & #2351189 (Amastan)
Her house is on the other side of the bridge.	Ayis-nnes atan deg yidis niḍen n tleggit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #816869 (Cindrogriza) & #2609677 (Amastan)
Her mother must have smelled something fishy.	Mamma‑s tabet tella tfuḥ‑itt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320698 (CK) & #2529305 (Uyezjen)
Her story brings back memories of my parents.	Taḥkayt-nnes tesmekti-iyi-d s yimawlan-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309880 (Eldad) & #3280524 (Amastan)
His aim in life was to become a great doctor.	Iswi-nnes deg tmeddurt netta ad yeqqel d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286886 (CK) & #8029204 (Amastan)
His mother died when he was eleven years old.	Temmut yemma-s asmi ay yesɛa mraw yiwen n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #803259 (Source_VOA) & #1781860 (Amastan)
His mother died when he was eleven years old.	Temmut yemma-s asmi ay yesɛa ḥdac n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #803259 (Source_VOA) & #1781861 (Amastan)
His novels also appear in English and French.	Ungalen-is tteffɣen-d daɣen s tanglizit d tefṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286728 (CK) & #8389636 (Yagurten)
His plane has not arrived at the airport yet.	Asafag-nnes werɛad ur d-yewwiḍ ara ɣer unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287364 (CK) & #8440472 (Amastan)
How did you get yourself into this situation?	Amek ay d-tufid iman-nnek deg tegnit-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7127535 (CM) & #8266292 (Amastan)
How did you get yourself into this situation?	Amek ay d-tufid iman-nnem deg tegnit-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7127535 (CM) & #8266293 (Amastan)
How did you get yourself into this situation?	Amek ay d-tufam iman-nwen deg tegnit-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7127535 (CM) & #8266296 (Amastan)
How did you get yourself into this situation?	Amek ay d-tufamt iman-nwent deg tegnit-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7127535 (CM) & #8266298 (Amastan)
How did you know I used to live in Australia?	Amek ay teẓrid dakken lliɣ ddreɣ deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191117 (CK) & #8268603 (Amastan)
How did you know I used to live in Australia?	Amek ay teẓram dakken lliɣ ddreɣ deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191117 (CK) & #8268604 (Amastan)
How did you know I used to live in Australia?	Amek ay teẓramt dakken lliɣ ddreɣ deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191117 (CK) & #8268605 (Amastan)
How did you know I used to live in Australia?	Amek ay teẓrid dakken lliɣ zedɣeɣ deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191117 (CK) & #8268607 (Amastan)
How did you know I used to live in Australia?	Amek ay teẓram dakken lliɣ zedɣeɣ deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191117 (CK) & #8268608 (Amastan)
How did you know I used to live in Australia?	Amek ay teẓramt dakken lliɣ zedɣeɣ deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191117 (CK) & #8268609 (Amastan)
How did you know I wanted to be in Australia?	Amek ay teẓrid dakken lliɣ bɣiɣ ad iliɣ deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191113 (CK) & #8268597 (Amastan)
How did you know I wanted to be in Australia?	Amek ay teẓram dakken lliɣ bɣiɣ ad iliɣ deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191113 (CK) & #8268598 (Amastan)
How did you know I wanted to be in Australia?	Amek ay teẓramt dakken lliɣ bɣiɣ ad iliɣ deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191113 (CK) & #8268599 (Amastan)
How did you know I wanted to be in Australia?	Amek ay teẓrid dakken lliɣ ɣseɣ ad iliɣ deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191113 (CK) & #8268600 (Amastan)
How did you know I wanted to be in Australia?	Amek ay teẓram dakken lliɣ ɣseɣ ad iliɣ deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191113 (CK) & #8268601 (Amastan)
How did you know I wanted to be in Australia?	Amek ay teẓramt dakken lliɣ ɣseɣ ad iliɣ deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191113 (CK) & #8268602 (Amastan)
How did you know I wanted to go to Australia?	Amek ay teẓrid lliɣ bɣiɣ ad dduɣ ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191111 (CK) & #8268591 (Amastan)
How did you know I wanted to go to Australia?	Amek ay teẓram lliɣ bɣiɣ ad dduɣ ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191111 (CK) & #8268592 (Amastan)
How did you know I wanted to go to Australia?	Amek ay teẓramt lliɣ bɣiɣ ad dduɣ ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191111 (CK) & #8268593 (Amastan)
How did you know I wanted to go to Australia?	Amek ay teẓrid lliɣ ɣseɣ ad dduɣ ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191111 (CK) & #8268594 (Amastan)
How did you know I wanted to go to Australia?	Amek ay teẓram lliɣ ɣseɣ ad dduɣ ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191111 (CK) & #8268595 (Amastan)
How did you know I wanted to go to Australia?	Amek ay teẓramt lliɣ ɣseɣ ad dduɣ ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191111 (CK) & #8268596 (Amastan)
How did you know Tom wasn't going to like it?	Amek ay teẓrid dakken Tom ur t-iɛejjeb ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738700 (CK) & #8270323 (Amastan)
How did you know Tom wasn't going to like it?	Amek ay teẓrid dakken Tom ur t-tɛejjeb ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738700 (CK) & #8270324 (Amastan)
How did you know Tom wasn't going to like it?	Amek ay teẓram dakken Tom ur t-iɛejjeb ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738700 (CK) & #8270325 (Amastan)
How did you know Tom wasn't going to like it?	Amek ay teẓram dakken Tom ur t-tɛejjeb ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738700 (CK) & #8270326 (Amastan)
How did you know Tom wasn't going to like it?	Amek ay teẓramt dakken Tom ur t-tɛejjeb ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738700 (CK) & #8270327 (Amastan)
How did you know Tom wasn't going to like it?	Amek ay teẓrid dakken Tom ur t-igerreẓ ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738700 (CK) & #8270328 (Amastan)
How did you know Tom wasn't going to like it?	Amek ay teẓrid dakken Tom ur t-tgerreẓ ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738700 (CK) & #8270329 (Amastan)
How did you know Tom wasn't going to like it?	Amek ay teẓram dakken Tom ur t-igerreẓ ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738700 (CK) & #8270330 (Amastan)
How did you know Tom wasn't going to like it?	Amek ay teẓram dakken Tom ur t-tgerreẓ ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738700 (CK) & #8270331 (Amastan)
How did you know Tom wasn't going to like it?	Amek ay teẓramt dakken Tom ur t-tgerreẓ ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738700 (CK) & #8270332 (Amastan)
How did you know Tom would refuse to do that?	Amek ay teẓrid Tom ad yagi ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6236613 (CK) & #8266720 (Amastan)
How did you know Tom would refuse to do that?	Amek ay teẓram Tom ad yagi ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6236613 (CK) & #8266721 (Amastan)
How did you know Tom would refuse to do that?	Amek ay teẓramt Tom ad yagi ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6236613 (CK) & #8266722 (Amastan)
How did you know that I grew up in Australia?	Amek ay teẓrid dakken nekreɣ-d deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191120 (CK) & #8268611 (Amastan)
How did you know that I grew up in Australia?	Amek ay teẓram dakken nekreɣ-d deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191120 (CK) & #8268612 (Amastan)
How did you know that I grew up in Australia?	Amek ay teẓramt dakken nekreɣ-d deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191120 (CK) & #8268614 (Amastan)
How did you know that I was going to say yes?	Amek ay teẓrid ad qebleɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7511952 (CK) & #8266627 (Amastan)
How did you know that I was going to say yes?	Amek ay teẓram ad qebleɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7511952 (CK) & #8266628 (Amastan)
How did you know that I was going to say yes?	Amek ay teẓramt ad qebleɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7511952 (CK) & #8266629 (Amastan)
How did you know that Tom was born in Boston?	Amek ay teẓrid Tom ilul deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6855641 (CK) & #8270233 (Amastan)
How did you know that Tom was born in Boston?	Amek ay teẓram Tom ilul deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6855641 (CK) & #8270234 (Amastan)
How did you know that Tom was born in Boston?	Amek ay teẓramt Tom ilul deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6855641 (CK) & #8270235 (Amastan)
How did you know that Tom was born in Boston?	Amek ay teẓrid Tom ilul-d deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6855641 (CK) & #8270277 (Amastan)
How did you know that Tom was born in Boston?	Amek ay teẓram Tom ilul-d deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6855641 (CK) & #8270278 (Amastan)
How did you know that Tom was born in Boston?	Amek ay teẓramt Tom ilul-d deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6855641 (CK) & #8270279 (Amastan)
How did you like the food at that restaurant?	Yeɛjeb-ik wučči n tneččit-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738737 (CK) & #8266392 (Amastan)
How did you like the food at that restaurant?	Yeɛjeb-ikem wučči n tneččit-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738737 (CK) & #8266393 (Amastan)
How did you like the food at that restaurant?	Yeɛjeb-iken wučči n tneččit-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738737 (CK) & #8266394 (Amastan)
How did you like the food at that restaurant?	Yeɛjeb-ikent wučči n tneččit-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738737 (CK) & #8266395 (Amastan)
How did you like the food at that restaurant?	Yegreẓ-ik wučči n tneččit-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738737 (CK) & #8266396 (Amastan)
How did you like the food at that restaurant?	Yegreẓ-ikem wučči n tneččit-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738737 (CK) & #8266397 (Amastan)
How did you like the food at that restaurant?	Yegreẓ-iken wučči n tneččit-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738737 (CK) & #8266398 (Amastan)
How did you like the food at that restaurant?	Yegreẓ-ikent wučči n tneččit-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738737 (CK) & #8266399 (Amastan)
How did you talk Tom into doing that for you?	Amek ay tesqenɛed Tom ad ak-yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849232 (CK) & #8266620 (Amastan)
How did you talk Tom into doing that for you?	Amek ay tesqenɛed Tom ad am-yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849232 (CK) & #8266621 (Amastan)
How did you talk Tom into doing that for you?	Amek ay tesqenɛem Tom ad awen-yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849232 (CK) & #8266622 (Amastan)
How did you talk Tom into doing that for you?	Amek ay tesqenɛemt Tom ad awent-yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849232 (CK) & #8266623 (Amastan)
How do babies communicate with their parents?	Amek ay ttemselɣun yilufanen ed yimawlan-nsen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1656881 (CM) & #1657667 (Amastan)
How is he getting along with his school work?	Amek tteddunt tɣawsiwin d tezrawin-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68094 (CK) & #8556935 (Amastan)
How is he getting along with his school work?	Amek llant tɣawsiwin d tezrawin-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68094 (CK) & #8556937 (Amastan)
How long did it take Tom to get to Australia?	Acḥal i yeqqim Tom akken ad iṛuḥ ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194840 (CK) & #10079119 (Yagurten)
How long did it take you to get there by bus?	Acḥal ay teqqimem akken ad tawḍem ɣer din s usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6341585 (CK) & #8039453 (Amastan)
How long did it take you to get there by bus?	Acḥal ay teqqimemt akken ad tawḍemt ɣer din s usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6341585 (CK) & #8039454 (Amastan)
How long did it take you to get there by bus?	Acḥal ay teqqimed akken ad tawḍed ɣer din s usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6341585 (CK) & #8039455 (Amastan)
How long did it take you to write the letter?	Acḥal ay teqqimed akken ad tarud tabṛat-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46745 (CK) & #2294845 (Amastan)
How long did it take you to write the letter?	Acḥal ay teqqimeḍ akken ad taruḍ tabṛat-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46745 (CK) & #2294846 (Amastan)
How long did it take you to write the letter?	Acḥal ay teqqimem akken ad tarum tabṛat-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46745 (CK) & #2294849 (Amastan)
How long did it take you to write the letter?	Acḥal ay teqqimemt akken ad tarumt tabṛat-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46745 (CK) & #2294850 (Amastan)
How long do you plan to stay in this country?	Acḥal ay tessefraḍ ad teqqimeḍ deg tmurt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59253 (Eldad) & #1818911 (Amastan)
How long has Tom been working as a carpenter?	Acḥal aya seg wasmi ay yettmahal Tom d anesram?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9962388 (Amastan) & #9962389 (Amastan)
How long will it take me to get there by bus?	Acḥal ara wteɣ deg ubrid ɣer din s usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35400 (Eldad) & #8438206 (Amastan)
How long will it take me to get there by bus?	Acḥal ara qqimeɣ akken ad awḍeɣ ɣer din s usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35400 (Eldad) & #8438207 (Amastan)
How long will it take us to get to the beach?	Acḥal ara neqqim akken ad naweḍ ɣer teftist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6341579 (CK) & #10364358 (Yagurten)
How much did you have to pay for the tickets?	Acḥal ay txellṣed tinfulin-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3630909 (CK) & #8066547 (Amastan)
How much did you have to pay for the tickets?	Acḥal ay txellṣem tinfulin-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3630909 (CK) & #8066548 (Amastan)
How much did you have to pay for the tickets?	Acḥal ay txellṣemt tinfulin-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3630909 (CK) & #8066549 (Amastan)
How much does it cost to get downtown by bus?	S wacḥal ara yeṭṭef yiwen asakal ɣer tlemmast n temdint?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438217 (CK) & #8464536 (Amastan)
How much does it cost to get downtown by bus?	S wanect ara yeṭṭef yiwen asakal ɣer tlemmast n temdint?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438217 (CK) & #8464537 (Amastan)
How much time do you spend shaving every day?	Acḥal ay tettɣimid akken ad tseḍḍled tamart-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #909527 (CK) & #2593636 (Amastan)
How much time do you spend shaving every day?	Acḥal ay tettɣimiḍ akken ad tseḍḍleḍ tamart-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #909527 (CK) & #2593637 (Amastan)
I advised Tom not to buy Mary's old computer.	Smetreɣ Tom akken ur d-yettaɣ ara aselkim aqbur n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657556 (CK) & #7558462 (Amastan)
I agreed to meet Tom in front of the station.	Qebleɣ ad mmagreɣ Tom sdat teɣsert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291604 (CK) & #8183313 (Amastan)
I almost never do that when I'm in Australia.	Qrib werǧin xeddmeɣ aya mi ara iliɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7186790 (CK) & #10082854 (Yagurten)
I always leave the window open while I sleep.	Dima meddleɣ tazewwut mi ara ḍḍseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5028244 (Airvian) & #8037092 (Amastan)
I am familiar with the way he asks questions.	Nnummeɣ tarrayt-is n tuttra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260644 (CK) & #7744627 (Yagurten)
I am going to stay here for a couple of days.	Ad qqimeɣ da kra n wussan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259777 (CK) & #1769710 (Amastan)
I am going to stay here for a couple of days.	Ad qqimeɣ da sin wussan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259777 (CK) & #1830214 (Amastan)
I am going to work out the problem by myself.	D nekk s timmad-iw ara yefrun ugur-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259741 (CK) & #7704120 (Yagurten)
I am sure he'll tell you as soon as he comes.	Tḥeqqeɣ ad ak-d-yini ɣef temsalt-a akken kan ara d-yas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63344 (CK) & #1668445 (Amastan)
I apologized to her for stepping on her foot.	Ssutreɣ-as ssmaḥ imi ay tt-ukleɣ ɣef uḍar-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309546 (CK) & #1760472 (Amastan)
I asked Tom to drive me to the train station.	Ssutreɣ-as i Tom ad iyi-yessiweḍ ɣer teɣsert n tmacint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2420907 (CK) & #8183317 (Amastan)
I ate all the cookies that were on the plate.	Ččiɣ akk tikukiyin-nni yellan deg uḍebsi-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852231 (CK) & #9047493 (Amastan)
I began to play clarinet when I was thirteen.	Bdiɣ kkateɣ taklaṛinatt asmi i sεiɣ 13 n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8571359 (CK) & #8857688 (Yagurten)
I bought lace curtains for my bedroom window.	Sɣiɣ-d isubar i tzewwut n texxamt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258771 (CK) & #8036840 (Amastan)
I broke down the door because I lost the key.	Rẓiɣ tawwurt-nni acku teɛreq-iyi tsarut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257270 (CK) & #1830348 (Amastan)
I can never get my son to eat any vegetables.	Werjin ad ssiwḍeɣ ad ḥettmeɣ memmi akken ad ittett tidal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #792245 (CK) & #1736061 (Amastan)
I can pick you up at the airport if you like.	Zemreɣ ad k-id-refdeɣ seg unafag, ma tebɣid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2419347 (erikspen) & #8049058 (Amastan)
I can pick you up at the airport if you like.	Zemreɣ ad ken-id-refdeɣ seg unafag, ma tebɣam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2419347 (erikspen) & #8049059 (Amastan)
I can pick you up at the airport if you like.	Zemreɣ ad kem-id-refdeɣ seg unafag, ma tebɣid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2419347 (erikspen) & #8049061 (Amastan)
I can pick you up at the airport if you like.	Zemreɣ ad kent-id-refdeɣ seg unafag, ma tebɣamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2419347 (erikspen) & #8049062 (Amastan)
I can pick you up at the airport if you like.	Zemreɣ ad k-id-refdeɣ seg unafag, ma teɣsed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2419347 (erikspen) & #8049063 (Amastan)
I can pick you up at the airport if you like.	Zemreɣ ad ken-id-refdeɣ seg unafag, ma teɣsem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2419347 (erikspen) & #8049064 (Amastan)
I can pick you up at the airport if you like.	Zemreɣ ad kent-id-refdeɣ seg unafag, ma teɣsemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2419347 (erikspen) & #8049065 (Amastan)
I can pick you up at the airport if you like.	Zemreɣ ad kem-id-refdeɣ seg unafag, ma teɣsed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2419347 (erikspen) & #8049067 (Amastan)
I can't eat raw eggs. They have to be cooked.	Ur zmireɣ ara ad ččeɣ timellalin tizegzawin. Yessefk ad wwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1475603 (CK) & #7728897 (Yagurten)
I can't possibly finish the work by tomorrow.	D awezɣi ad fakeɣ amahil-nni azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9694274 (CK) & #8512394 (Amastan)
I can't possibly finish the work by tomorrow.	D awezɣi ad ssaliɣ amahil-nni azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9694274 (CK) & #8512396 (Amastan)
I could barely afford anything two years ago.	Mer ad nuɣal sin n yiseggasen ɣer deffir, lliɣ qrib ur zmireɣ ad d-aɣeɣ acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6639039 (CM) & #9869374 (Aghsi_n_Unezruf)
I could hear birds singing outside my window.	Lliɣ selleɣ i yigḍaḍ cennun beṛṛa i tzewwut-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496987 (CK) & #8036954 (Amastan)
I could've done this without your permission.	Lliɣ zemreɣ ad xedmeɣ ayq war ttesriḥ-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3725659 (CM) & #7665590 (Yagurten)
I couldn't anticipate that that would happen.	Ur bniɣ ad d-yeḍru waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451993 (sharptoothed) & #2487260 (Amastan)
I couldn't make myself understood in English.	Ur ssawḍeɣ ad d-sfehmeɣ iman-inu s tanglizit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26367 (CK) & #1675170 (Amastan)
I did some work after breakfast and went out.	Giɣ cwiṭ n umahil deffir yimekli n tnezzayt, sakkin ffɣeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28951 (CK) & #8556788 (Amastan)
I didn't have enough money to go home by bus.	Ur lliɣ ara sɛiɣ idrimen ayyes ara ḍḍfeɣ asakal ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6237495 (CK) & #8039442 (Amastan)
I didn't have my camera with me at that time.	Ur telli ara tkamra-inu ɣer-i imir-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657974 (CK) & #8463348 (Amastan)
I didn't have my camera with me at that time.	Ur telli ara tsewlaft-inu ɣer-i imir-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657974 (CK) & #8463349 (Amastan)
I didn't have time to read the whole article.	Ur stufaɣ ara ad ɣreɣ amagrad-nni s lekmal-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9636272 (CK) & #9856853 (Aghsi_n_Unezruf)
I didn't know Tom had relatives in Australia.	Ur ẓriɣ ara dakken Tom yesεa iqriben deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194208 (CK) & #10067336 (Yagurten)
I didn't know Tom was in Australia last year.	Ur ẓriɣ ara dakken Tom deg Ustṛalya i yella aseggas iεeddan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194231 (CK) & #10085791 (Yagurten)
I didn't know Tom would care if you did that.	Ur lliɣ ara ẓriɣ dakken Tom ad d-yecleg ma tgid aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7511923 (CK) & #9102877 (Amastan)
I didn't know Tom would care if you did that.	Ur lliɣ ara ẓriɣ dakken Tom ad d-yecleg ma tgam aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7511923 (CK) & #9102878 (Amastan)
I didn't know Tom would care if you did that.	Ur lliɣ ara ẓriɣ dakken Tom ad d-yecleg ma tgamt aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7511923 (CK) & #9102879 (Amastan)
I don't feel like taking a walk this morning.	Ur bɣiɣ ara ad dduɣ cwiṭ tanezzayt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62600 (CK) & #7526148 (Amastan)
I don't feel like taking a walk this morning.	Ur ɣseɣ ara ad dduɣ cwiṭ tanezzayt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62600 (CK) & #7526149 (Amastan)
I don't have enough money to buy what I need.	Ur iyi-d-quman ara yidrimen akken ad d-sɣeɣ ayen ay sriɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6237375 (CK) & #9638355 (Amastan)
I don't have enough money to buy what I need.	Ur iyi-d-quman ara yidrimen akken ad d-sɣeɣ ayen ay ḥwajeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6237375 (CK) & #9638356 (Amastan)
I don't know when Tom bought that dictionary.	Ur ẓriɣ ara melmi ay d-yesɣa Tom asegzawal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952009 (CK) & #8183008 (Amastan)
I don't mean to be unsociable, but I'm tired.	Ur bɣiɣ ara ad d-baneɣ dakken ur ḥemmleɣ ara ad qqimeɣ d medden, maca εyiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2097001 (CK) & #7666881 (Yagurten)
I don't really want to talk to you right now.	Ur bɣiɣ ara ad mmeslayeɣ yid-k tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3774053 (Hybrid) & #7706002 (Yagurten)
I don't swim, but I enjoy going to the beach.	Nekk ur ttεumuɣ ara, maca ḥemmleɣ ayendin ad ṛuḥeɣ ɣer teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6237330 (CK) & #10364356 (Yagurten)
I don't think I'll go to Australia this year.	Ur cukkeɣ ara ad ṛuḥeɣ ɣer Ustṛalya aseggas-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7230580 (CK) & #10113706 (Yagurten)
I don't think Tom can help you do that today.	Ur cikkeɣ ara yezmer Tom ad k-yalel ad tged aya ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657305 (CK) & #9097483 (Amastan)
I don't think Tom can help you do that today.	Ur cikkeɣ ara yezmer Tom ad kem-yalel ad tged aya ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657305 (CK) & #9097484 (Amastan)
I don't think Tom can help you do that today.	Ur cikkeɣ ara yezmer Tom ad ken-yalel ad tgem aya ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657305 (CK) & #9097485 (Amastan)
I don't think Tom can help you do that today.	Ur cikkeɣ ara yezmer Tom ad kent-yalel ad tgemt aya ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657305 (CK) & #9097486 (Amastan)
I don't think Tom has ever been to Australia.	Ur cukkteɣ ara dakken yella wasmi i iṛuḥ Tom ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7192065 (CK) & #10080793 (Yagurten)
I don't think Tom knows what you want to eat.	Ur cikkeɣ ara Tom yeẓra d acu ay tebɣid ad teččed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7232687 (CK) & #8148288 (Amastan)
I don't think Tom knows what you want to eat.	Ur cikkeɣ ara Tom yeẓra d acu ay tebɣam ad teččem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7232687 (CK) & #8148289 (Amastan)
I don't think Tom knows what you want to eat.	Ur cikkeɣ ara Tom yeẓra d acu ay tebɣamt ad teččemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7232687 (CK) & #8148290 (Amastan)
I don't think Tom knows what you want to eat.	Ur cikkeɣ ara Tom yeẓra d acu ay teɣsed ad teččed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7232687 (CK) & #8148291 (Amastan)
I don't think Tom knows what you want to eat.	Ur cikkeɣ ara Tom yeẓra d acu ay teɣsem ad teččem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7232687 (CK) & #8148292 (Amastan)
I don't think Tom knows what you want to eat.	Ur cikkeɣ ara Tom yeẓra d acu ay teɣsemt ad teččemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7232687 (CK) & #8148293 (Amastan)
I don't think Tom knows who broke the window.	Ur cikkeɣ ara dakken Tom yeẓra anwa ay yerẓan tazewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7226513 (CK) & #8037182 (Amastan)
I don't think Tom knows who did that to Mary.	Ur cukkteɣ ara dakken Tom yeẓra anwa i ixedmen aya i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354905 (CK) & #7684744 (Yagurten)
I don't think Tom lives in Australia anymore.	Ur cukkeɣ ara Tom mazal-it yezdeɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7192033 (CK) & #10098244 (Yagurten)
I don't think Tom was in Australia last week.	Ur cukkeɣ ara dakken Tom deg Ustṛalya i yella imalas iεeddan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7192071 (CK) & #10113652 (Yagurten)
I don't think Tom will have to do that alone.	Ur cukkteɣ ara Tom ad t-terr tmara ad yexdem aya weḥd-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7228570 (CK) & #7675709 (Yagurten)
I don't think Tom will want your old bicycle.	Ur cikkeɣ ara dakken Tom ad yebɣu tasnasɣalt-nnek taqburt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826220 (CK) & #8036325 (Amastan)
I don't think Tom will want your old bicycle.	Ur cikkeɣ ara dakken Tom ad yebɣu tasnasɣalt-nnem taqburt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826220 (CK) & #8036326 (Amastan)
I don't think Tom will want your old bicycle.	Ur cikkeɣ ara dakken Tom ad yebɣu tasnasɣalt-nwen taqburt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826220 (CK) & #8036327 (Amastan)
I don't think Tom will want your old bicycle.	Ur cikkeɣ ara dakken Tom ad yebɣu tasnasɣalt-nwent taqburt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826220 (CK) & #8036328 (Amastan)
I don't think Tom will want your old bicycle.	Ur cikkeɣ ara dakken Tom ad yeɣs tasnasɣalt-nnek taqburt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826220 (CK) & #8036329 (Amastan)
I don't think Tom will want your old bicycle.	Ur cikkeɣ ara dakken Tom ad yeɣs tasnasɣalt-nnem taqburt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826220 (CK) & #8036330 (Amastan)
I don't think Tom will want your old bicycle.	Ur cikkeɣ ara dakken Tom ad yeɣs tasnasɣalt-nwen taqburt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826220 (CK) & #8036331 (Amastan)
I don't think Tom will want your old bicycle.	Ur cikkeɣ ara dakken Tom ad yeɣs tasnasɣalt-nwent taqburt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826220 (CK) & #8036332 (Amastan)
I don't think anybody would agree to do that.	Ur cikkeɣ ara yella win ara iqeblen ad yeg ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7227478 (CK) & #9838747 (Aghsi_n_Unezruf)
I don't think that I'll need your help today.	Ur cikkeɣ ara ad ḥwijeɣ tallalt-nnek ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8511492 (CK) & #10476285 (Amastan)
I don't think that I'll need your help today.	Ur cikkeɣ ara dakken ad ḥwijeɣ tallalt-nnek ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8511492 (CK) & #10476335 (Amastan)
I don't think that Tom has many weekends off.	Ur cukkteɣ ara dakken Tom yesεa aṭas n tgariwin n yimalas ideg ur ixeddem ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7231054 (CK) & #7728732 (Yagurten)
I don't think that it'll snow this afternoon.	Ur cikkeɣ ara ad d-iwet udfel tameddit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7231019 (CK) & #9838474 (Aghsi_n_Unezruf)
I don't think that this is going to help any.	Ur cukkteɣ ara yella win ara iεawen waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7231014 (CK) & #7740352 (Yagurten)
I don't think that we should shut the window.	Ur cikkeɣ ara dakken yessefk ad nemdel tazewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7228182 (CK) & #8037131 (Amastan)
I don't think that you have any other choice.	Ur cikkeɣ ara yella kra n ufran niḍen ay tesɛid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7227901 (CK) & #9094963 (Amastan)
I don't think that you have any other choice.	Ur cikkeɣ ara yella kra n ufran niḍen ay tesɛam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7227901 (CK) & #9094964 (Amastan)
I don't think that you have any other choice.	Ur cikkeɣ ara yella kra n ufran niḍen ay tesɛamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7227901 (CK) & #9094965 (Amastan)
I don't think that you have any other choice.	Ur cikkeɣ ara yella kra n ufran niḍen ay tlid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7227901 (CK) & #9094966 (Amastan)
I don't think that you have any other choice.	Ur cikkeɣ ara yella kra n ufran niḍen ay tlam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7227901 (CK) & #9094967 (Amastan)
I don't think that you have any other choice.	Ur cikkeɣ ara yella kra n ufran niḍen ay tlamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7227901 (CK) & #9094968 (Amastan)
I don't think that you have any other choice.	Ur cikkeɣ ara tesɛid kra n ufran niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7227901 (CK) & #9094969 (Amastan)
I don't think that you have any other choice.	Ur cikkeɣ ara tlid kra n ufran niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7227901 (CK) & #9094970 (Amastan)
I don't think that you have any other choice.	Ur cikkeɣ ara tlam kra n ufran niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7227901 (CK) & #9094971 (Amastan)
I don't think that you have any other choice.	Ur cikkeɣ ara yeggra-ak-d kra n ufran niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7227901 (CK) & #9094972 (Amastan)
I don't think that you have any other choice.	Ur cikkeɣ ara yeggra-am-d kra n ufran niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7227901 (CK) & #9094973 (Amastan)
I don't think that you have any other choice.	Ur cikkeɣ ara yeggra-awen-d kra n ufran niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7227901 (CK) & #9094974 (Amastan)
I don't think that you have any other choice.	Ur cikkeɣ ara yeggra-awent-d kra n ufran niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7227901 (CK) & #9094975 (Amastan)
I don't want this news to be made public yet.	Ur bɣiɣ ad yeffeɣ yisali-a. Mazal lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60746 (CK) & #1659278 (Amastan)
I don't want to drive back to Boston tonight.	Ur bɣiɣ ara ad qqleɣ ɣer Skikda s tkeṛṛust deg yiḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069845 (CK) & #8072874 (Amastan)
I don't want to drive back to Boston tonight.	Ur ɣseɣ ara ad qqleɣ ɣer Skikda s tkeṛṛust deg yiḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069845 (CK) & #8072875 (Amastan)
I don't want to have anything to do with you.	Ur bɣiɣ ad iyi-yecrek wacemma yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3873182 (Amastan) & #10805389 (Amastan)
I don't want to have anything to do with you.	Ur bɣiɣ ad iyi-yecrek wacemma yid-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3873182 (Amastan) & #10805392 (Amastan)
I don't want to have anything to do with you.	Ur bɣiɣ ad iyi-yecrek wacemma yid-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3873182 (Amastan) & #10805393 (Amastan)
I don't want to have anything to do with you.	Ur bɣiɣ ad iyi-yecrek wacemma yid-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3873182 (Amastan) & #10805394 (Amastan)
I don't want to have anything to do with you.	Ur ɣseɣ ad iyi-yecrek wacemma yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3873182 (Amastan) & #10805396 (Amastan)
I don't want to have anything to do with you.	Ur ɣseɣ ad iyi-yecrek wacemma yid-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3873182 (Amastan) & #10805398 (Amastan)
I don't want to have anything to do with you.	Ur ɣseɣ ad iyi-yecrek wacemma yid-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3873182 (Amastan) & #10805399 (Amastan)
I don't want to have anything to do with you.	Ur ɣseɣ ad iyi-yecrek wacemma yid-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3873182 (Amastan) & #10805400 (Amastan)
I don't want to hear another word about this.	Ur bɣiɣ ara akk ad sleɣ awal niḍen ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9739604 (CK) & #9849931 (Aghsi_n_Unezruf)
I don't want to stay in Australia any longer.	Ur bɣiɣ ara akk ad rnuɣ ad qqimeɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7183161 (CK) & #10097278 (Yagurten)
I doubt Tom will come to Australia this year.	Ur cukkeɣ ara ad d-yas Tom ɣer Ustṛalya aseggas-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191995 (CK) & #10176166 (Yagurten)
I doubt very seriously Tom will be available.	Ur cukkteɣ ara akk dakken Tom ad yestufu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7111220 (CM) & #7672794 (Yagurten)
I doubt very seriously that Tom will be here.	Ur cukkteɣ ara akk dakken Tom ad d-yas ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6236367 (CK) & #7675363 (Yagurten)
I expect to stay in Australia a month or two.	Ahat ad qqimeɣ deg Ustṛalya ayyur neɣ sin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7183163 (CK) & #10085854 (Yagurten)
I fell sound asleep because I was very tired.	Tewwi-iyi tiṭ-inu acku lliɣ ɛyiɣ aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255255 (CK) & #9057059 (Amastan)
I fell sound asleep because I was very tired.	Ṭṭseɣ acku lliɣ ɛyiɣ aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255255 (CK) & #9057061 (Amastan)
I fell sound asleep because I was very tired.	Ṭṭseɣ iḍes d alqayan acku lliɣ ɛyiɣ aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255255 (CK) & #9057062 (Amastan)
I finished doing that just a few minutes ago.	Cwiṭ kan n tmikin aya segmi i fukeɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7734551 (CK) & #9269438 (Yagurten)
I found nothing interesting in that magazine.	Ur d-ufiɣ acemma izaden deg tesɣunt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68372 (CK) & #7545353 (Yagurten)
I go to Australia three or four times a year.	Ttṛuḥuɣ ɣer Ustṛalya 3 neɣ 4 n tikkal deg useggas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7183165 (CK) & #10067565 (Yagurten)
I go to school by bicycle even on rainy days.	Ttedduɣ ɣer uɣerbaz s tesnasɣalt ula asmi ara d-iwet unẓar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657905 (CK) & #8024946 (Amastan)
I got a bug in my eye and I can't get it out.	Yekcem-iyi ubeεεuc ɣer tiṭ yerna ur zmireɣ ara ad t-id-kkseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323746 (CK) & #8142879 (Yagurten)
I got to Australia three days before Tom did.	Zwareɣ Tom ɣer Ustṛalya s 3 n wussan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8075256 (CK) & #10070166 (Yagurten)
I had a recent conversation with my neighbor.	Mačči aṭas aya segmi i mmeslayeɣ akked lǧaṛ-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681861 (Source_VOA) & #8804184 (Amastan)
I had hardly left home when it began raining.	Akken kan ay ffɣeɣ seg wexxam, yebda yekkat wenẓar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24120 (CK) & #1627893 (Amastan)
I had plenty of time to talk to many friends.	Lliɣ sεiɣ aṭas n wakud akken ad mmeslayeɣ d yimidiwen-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324338 (CK) & #9210433 (Yagurten)
I had the satisfaction of finishing the work.	Dewteɣ mi fukeɣ amahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254373 (CK) & #8524147 (Amastan)
I had the satisfaction of finishing the work.	Dewteɣ mi ssuliɣ amahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254373 (CK) & #8524148 (Amastan)
I had to walk here because my car broke down.	Terra-iyi tmara ad d-aseɣ ɣer da ɣef uḍar acku texṣer tkeṛṛust-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331886 (CK) & #7653826 (Yagurten)
I have a doctor's appointment this afternoon.	Sɛiɣ asihaṛ ed yimsujji tameddit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6717624 (CK) & #8028046 (Amastan)
I have a doctor's appointment this afternoon.	Liɣ asihaṛ ed yimsujji tameddit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6717624 (CK) & #8028047 (Amastan)
I have a doctor's appointment this afternoon.	Sɛiɣ asihaṛ ed temsujjit tameddit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6717624 (CK) & #8028048 (Amastan)
I have a doctor's appointment this afternoon.	Liɣ asihaṛ ed temsujjit tameddit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6717624 (CK) & #8028049 (Amastan)
I have a friend who has a house in Australia.	Sɛiɣ ameddakel yesɛan axxam deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7180623 (CK) & #8797147 (Amastan)
I have a friend who has a house in Australia.	Liɣ ameddakel ilan axxam deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7180623 (CK) & #8797148 (Amastan)
I have a friend who has a house in Australia.	Sɛiɣ tameddakelt yesɛan axxam deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7180623 (CK) & #8797149 (Amastan)
I have a friend who has a house in Australia.	Liɣ tameddakelt ilan axxam deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7180623 (CK) & #8797150 (Amastan)
I have a friend who has a house in Australia.	Sɛiɣ amidi yesɛan axxam deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7180623 (CK) & #8797151 (Amastan)
I have a friend who has a house in Australia.	Liɣ amidi ilan axxam deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7180623 (CK) & #8797152 (Amastan)
I have a friend who has a house in Australia.	Sɛiɣ tamidit yesɛan axxam deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7180623 (CK) & #8797154 (Amastan)
I have a friend who has a house in Australia.	Liɣ tamidit ilan axxam deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7180623 (CK) & #8797155 (Amastan)
I have a pick, two shovels and a wheelbarrow.	Γer-i yiwen ugelzim, snat tbalatin, ed yiwet tberwiḍt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1746552 (Djef_Messaoudi) & #1746410 (Djef_Messaoudi)
I have a tattoo of an anchor on my right arm.	Sɛiɣ ticreḍt n tgersa deg yiɣil-inu ayeffus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657872 (CK) & #8076467 (Amastan)
I have a tattoo of an anchor on my right arm.	Liɣ ticreḍt n tgersa deg yiɣil-inu ayeffus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657872 (CK) & #8076470 (Amastan)
I have a vague memory of what Tom looks like.	Cfiɣ kan s lewhi amek i iga Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823027 (CK) & #7742172 (Yagurten)
I have absolute confidence in your judgement.	Ttgeɣ laman d amagdez deg uzraf-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4579219 (Hybrid) & #7351013 (Amastan)
I have absolute confidence in your judgement.	Ttgeɣ laman d amagdez deg uzraf-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4579219 (Hybrid) & #7351015 (Amastan)
I have absolute confidence in your judgement.	Ttgeɣ laman d amagdez deg uzraf-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4579219 (Hybrid) & #7351016 (Amastan)
I have absolute confidence in your judgement.	Ttgeɣ laman d amagdez deg uzraf-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4579219 (Hybrid) & #7351017 (Amastan)
I have something I have to talk to you about.	Tella yiwet n tɣawsa iɣef bɣiɣ ad qeṣṣreɣ yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952157 (CK) & #7654246 (Yagurten)
I have to delete many files from my computer.	Yessefk ad sefḍeɣ aṭas n teftarin seg uselkim-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681423 (Source_VOA) & #7557436 (Amastan)
I have to give back the book before Saturday.	Yessefk ad rreɣ adlis-nni uqbel Ssebt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2405 (CK) & #1598784 (Amastan)
I have to hurry. My flight leaves in an hour.	Yessefk ad ɛejleɣ. Asafag-inu ad yeqleɛ seg-a ɣef tsaɛet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1440984 (CK) & #1700057 (Amastan)
I have to stay in Australia for another week.	Ilaq ad rnuɣ imalas deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7180629 (CK) & #10070241 (Yagurten)
I have two sisters, both of whom are married.	Sεiɣ snat n yessetma, zewǧent deg snat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249906 (CM) & #9991525 (Yagurten)
I have very few pictures of myself as a baby.	Sɛiɣ drus maḍi n tewlafin n wasmi ay lliɣ d asigmi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5915223 (CK) & #9867153 (Aghsi_n_Unezruf)
I haven't played badminton since high school.	Seg wasmi i d-kfiɣ tasnawit ur εawdeɣ leεbeɣ abadminṭun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6341486 (CK) & #8387172 (Yagurten)
I heard that Tom was being bullied at school.	Sliɣ dakken la sqelliqen Tom deg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7540881 (CK) & #8387841 (Yagurten)
I heard that you were in Australia last week.	Sliɣ deg Ustṛalya i telliḍ imalas iεeddan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7180635 (CK) & #10065469 (Yagurten)
I hope Tom can stay in Australia for a while.	Ssarameɣ ad yeqqim cwiṭ Tom deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7184344 (CK) & #10085894 (Yagurten)
I hope that Tom isn't in Australia next week.	Ssarameɣ Tom ur yettili ara deg Ustṛalya imalas d-itteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191936 (CK) & #10176198 (Yagurten)
I hope that you enjoy your stay in Australia.	Ssarameɣ ad tesεeddiḍ ussan yelhan deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7167613 (CK) & #10075268 (Yagurten)
I hope that you had a good time in Australia.	Ssarameɣ tesεeddaḍ akud yelhan deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7167603 (CK) & #10070194 (Yagurten)
I hope the police catch the guy who did this.	Ssarameɣ ad d-teṭṭef temsulta win i ixedmen aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852259 (CK) & #8037610 (Yagurten)
I hope the weather will hold for another day.	Ssarameɣ ad yernu ad yeqqim lḥal akka yiwen wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57768 (CK) & #1763585 (Amastan)
I hope you will succeed in winning the prize.	Ssarameɣ ad tessiwḍeḍ ad d-trebḥeḍ arraz-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268261 (CK) & #1685056 (Amastan)
I know Tom didn't need to do that by himself.	Ẓriɣ dakken Tom ur t-terri ara tmara ad yexdem aya weḥd-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7511754 (CK) & #7727371 (Yagurten)
I know Tom isn't quite as tall as his father.	Ẓriɣ dakken Tom ur ɣezzif ara am baba-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7511702 (CK) & #7875419 (Amastan)
I know Tom isn't quite as tall as his father.	Ẓriɣ dakken Tom ur ɣezzif am baba-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7511702 (CK) & #7875420 (Amastan)
I know that Tom is a little taller than I am.	Ẓriɣ Tom yugar-iyi cwiṭ deg lqedd.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7511586 (CK) & #7644819 (Yagurten)
I know that Tom is about the same age as you.	Ẓriɣ dakken Tom ad yili d tizzyiwin yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7511575 (CK) & #7707866 (Yagurten)
I know that Tom is afraid of catching a cold.	Ẓriɣ dakken Tom yuggad ad t-iwet ubeḥri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7511574 (CK) & #9838418 (Aghsi_n_Unezruf)
I know that Tom will be permitted to do that.	Ẓriɣ dakken Tom ad as-yettwaεemmed ad yexdem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7511503 (CK) & #7676107 (Yagurten)
I know that this is the beginning of the end.	Ẓriɣ d ta ay d tazwara n tgara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2631493 (Joseph) & #2631621 (Amastan)
I know you were the one who broke the window.	Ẓriɣ dakken d kečč ay yerẓan tazewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663239 (CK) & #8037164 (Amastan)
I know you were the one who broke the window.	Ẓriɣ dakken d kemm ay yerẓan tazewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663239 (CK) & #8037165 (Amastan)
I like Tom and he said that he liked me, too.	Nekk ḥemmleɣ Tom umεa ula d netta yenna-d iḥemmel-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4062816 (CK) & #7702661 (Yagurten)
I may go to Australia the day after tomorrow.	Zemreɣ ad ṛuḥeɣ ɣer Ustṛalya aslazekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7180641 (CK) & #7761328 (Yagurten)
I may go to Australia the day after tomorrow.	Yezmer lḥal ad ṛuḥeɣ ɣer Ustṛalya aslazekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7180641 (CK) & #7761329 (Yagurten)
I may need to stay in Australia until Monday.	Ahat ad iyi-terr tmara ad kemmleɣ ad qqimeɣ deg Ustṛalya arma d aynas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7180643 (CK) & #10070243 (Yagurten)
I met a friend while I was waiting for a bus.	Mlaleɣ-d yiwen n umeddakel mi lliɣ la ttṛajuɣ asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1449764 (CK) & #8039436 (Amastan)
I met a friend while I was waiting for a bus.	Mlaleɣ-d yiwen n umidi mi lliɣ la ttṛajuɣ asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1449764 (CK) & #8039437 (Amastan)
I met a friend while I was waiting for a bus.	Mlaleɣ-d yiwet n tmeddakelt mi lliɣ la ttṛajuɣ asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1449764 (CK) & #8039438 (Amastan)
I met a friend while I was waiting for a bus.	Mlaleɣ-d yiwet n tmidit mi lliɣ la ttṛajuɣ asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1449764 (CK) & #8039439 (Amastan)
I met him by chance at the airport yesterday.	Mlaleɣ-t-id d zzheṛ kan deg unafag, iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #833346 (Swift) & #8440941 (Amastan)
I might need to go to Australia next October.	Yezmer ad iyi-terr tmara ad ṛuḥeɣ ɣer Ustṛalya Tubeṛ d-itteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7180645 (CK) & #10070278 (Yagurten)
I must have lost my purse in the supermarket.	Labudda lliɣ sjemḍeɣ ṣak‑ikʷ ssuq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253947 (CK) & #2856099 (Uyezjen)
I needed to do that, but Tom wouldn't let me.	Nekk lliɣ ḥwajeɣ ad geɣ aya, maca Tom ur iyi-yeǧǧi ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7137377 (CK) & #8076213 (Amastan)
I needed to do that, but Tom wouldn't let me.	Nekk lliɣ sriɣ ad geɣ aya, maca Tom ur iyi-yeǧǧi ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7137377 (CK) & #8076214 (Amastan)
I never gain any weight no matter what I eat.	Werǧin rennuɣ deg lmizan, anect bɣuɣ ččeɣ-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6006915 (mailohilohi) & #8224711 (Amastan)
I never gain any weight no matter what I eat.	Werǧin rennuɣ deg lmizan, anect ɣseɣ ččeɣ-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6006915 (mailohilohi) & #8224712 (Amastan)
I never put the potatoes in the refrigerator.	Werǧin ttarraɣ lbaṭaṭa ɣer yimsismeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6341456 (CK) & #8051248 (Amastan)
I never want to eat at this restaurant again.	Ur jeddleɣ ad ččeɣ deg usečču-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898365 (CK) & #7244237 (MessDjaaf)
I only wish to talk to Tom for a few minutes.	Ɣseɣ ad utliɣ ɣer Tom ddiqet beṛk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2389549 (CK) & #9973263 (Awras)
I persuaded him to be examined by the doctor.	Sqenɛeɣ-t ad yeddu ɣer yimsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260954 (Eldad) & #8029048 (Amastan)
I persuaded him to be examined by the doctor.	Sqenɛeɣ-t ad iẓer imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260954 (Eldad) & #8029049 (Amastan)
I prefer to sit in the back of the classroom.	Axir ma qqimeɣ deg yider n tneɣrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5904727 (CK) & #7667144 (Yagurten)
I pulled my car to the left side of the road.	Ḍerrfeɣ takeṛṛust-inu ɣer yidis azelmaḍ n ubrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280398 (Dejo) & #7547738 (Amastan)
I pulled myself together and started my work.	Heddneɣ iman-inu, sakkin bdiɣ amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20365 (CK) & #8509997 (Amastan)
I read the newspaper to keep myself informed.	Qqareɣ aɣmis akken ad ẓreɣ d acu ay la iḍerrun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271214 (CK) & #2850840 (Amastan)
I received a strange phone call this morning.	Ṭṭfeɣ-d yiwet n teɣri d taɣwalit deg usawal, tanezzayt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852280 (CK) & #8448636 (Amastan)
I regret not having taken my doctor's advice.	Nedmeɣ imi ur ḍfireɣ ara assemter n yimsujji-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256031 (CK) & #8029039 (Amastan)
I regret not having taken my doctor's advice.	Nedmeɣ imi ur ḍfireɣ ara assemter n temsujjit-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256031 (CK) & #8029040 (Amastan)
I replied automatically when I heard my name.	Rriɣ-d s tiwwurment mi sliɣ i yisem-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251981 (Eldad) & #9859645 (Aghsi_n_Unezruf)
I saw a lot of birds flying toward the south.	Walaɣ aṭas n yegḍaḍ la ttafgen s anẓul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41000 (CK) & #1763625 (Amastan)
I saw the way you were looking at each other.	Walaɣ amek i tellam la tettmesmuqqalem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6585128 (Hybrid) & #7678159 (Yagurten)
I should very much appreciate a prompt reply.	Tiririt tuɛjilt ad iyi-tessefṛeḥ mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #845814 (CM) & #1756394 (Amastan)
I shut the window to keep the mosquitoes out.	Ɣellqeɣ tazewwut akken ur d-tkeccem ara tadast.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256555 (CK) & #2850940 (Amastan)
I slept only two hours. No wonder I'm sleepy.	Sin kan n yisragen ay ṭṭseɣ. Iban ad nnuddmeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72870 (CK) & #8784808 (Amastan)
I slept only two hours. No wonder I'm sleepy.	2 kan n yisragen ay ṭṭseɣ. Iban ad nnuddmeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72870 (CK) & #8784809 (Amastan)
I slept only two hours. No wonder I'm sleepy.	Sin kan n yisragen ay ṭṭseɣ. D ayen ibanen ad nnuddmeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72870 (CK) & #8784810 (Amastan)
I slept only two hours. No wonder I'm sleepy.	Sin kan n yisragen ay ṭṭseɣ. D ayen ibanen ad ttnuddmeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72870 (CK) & #8784812 (Amastan)
I spend a lot of my free time reading novels.	Sεeddayeɣ amur d ameqran seg wakud-iw ilelli deg tɣuri n wungalen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6341450 (CK) & #8389640 (Yagurten)
I still don't know if we'll go to the museum.	Werεad ur ẓriɣ ara ma nezmer ad nṛuḥ ɣer usalay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5143380 (Joseph) & #7683758 (Yagurten)
I suggest you let Tom do what he wants to do.	Ttwaliɣ, a win yufan, ad tejjem Tom ad yeg ayen yebɣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406842 (CK) & #2701776 (Amastan)
I suspect Tom has already left for Australia.	Cukkeɣ dakken Tom yeqleε yakan ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7190851 (CK) & #10097306 (Yagurten)
I suspect that Tom knows Mary's phone number.	Cikkeɣ dakken Tom yessen uḍḍun n usawal n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7236631 (CK) & #8043208 (Amastan)
I suspect that Tom knows Mary's phone number.	Cikkeɣ dakken Tom yessen uṭṭun n usawal n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7236631 (CK) & #8448938 (Amastan)
I take a walk every day except when it rains.	Ttcaliɣ yal ass, ala asmi ara d-iwet wenẓar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256141 (CK) & #1677996 (Amastan)
I think I could do that if you showed me how.	Cikkeɣ zemreɣ ad geɣ aya ma temlid-iyi-d amek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6717626 (CK) & #7462716 (Amastan)
I think Tom got back to Australia in October.	Cukkteɣ deg Tubeṛ i d-yuɣal Tom seg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7190814 (CK) & #10085518 (Yagurten)
I think Tom is in the kitchen washing dishes.	Icebba-iyi-d Ṛebbi Tom atan deg tkuzint, yetteclili lemwaɛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7511467 (CK) & #9980227 (Talawaman)
I think Tom is the only Canadian on our team.	Cikkeɣ dakken ala Tom i d Akanadi deg teɣlamt-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6236256 (CK) & #8337648 (Yagurten)
I think it's time for me to consult a doctor.	Cukkteɣ d akud akken ad ṛuḥeɣ ɣer yimsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903827 (CK) & #7676120 (Yagurten)
I think it's you who should apologize to her.	Cikkeɣ d kečč ay yessefken ad as-tessutred ad ak-tessuref.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #457597 (FeuDRenais) & #7029278 (Amastan)
I think it's you who should apologize to her.	Cikkeɣ d kemm ay yessefken ad as-tessutred ad am-tessuref.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #457597 (FeuDRenais) & #7029279 (Amastan)
I think it's you who should apologize to her.	Cikkeɣ d kenwi ay yessefken ad as-tessutrem ad awen-tessuref.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #457597 (FeuDRenais) & #7029280 (Amastan)
I think it's you who should apologize to her.	Cikkeɣ d kennemti ay yessefken ad as-tessutremt ad awent-tessuref.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #457597 (FeuDRenais) & #7029281 (Amastan)
I think reading novels isn't a waste of time.	Cikkeɣ taɣuri n wungalen maci d aḍeyyeɛ n wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3281721 (CK) & #3284963 (Amastan)
I think that Tom could be tempted to do that.	Cikkeɣ dakken Tom ad yebɣu az yexdem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7169828 (CK) & #8041657 (Yagurten)
I think that Tom has never been to Australia.	Nekk cukkteɣ dakken Tom werǧin iṛuḥ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7190803 (CK) & #10085635 (Yagurten)
I think that Tom is a very talented musician.	Cukkteɣ dakken Tom d amẓawan uẓwir mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7168425 (CK) & #7684734 (Yagurten)
I think that Tom needs a ride to the airport.	Cikkeɣ Tom yeḥwaj win ara t-yessiwḍen ɣer unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7169382 (CK) & #8180698 (Amastan)
I think that Tom needs a ride to the airport.	Cikkeɣ Tom yesri win ara t-yessiwḍen ɣer unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7169382 (CK) & #8180700 (Amastan)
I think that Tom should buy some new clothes.	Ittban-iyi-d Tom lazem ad d-iseɣ qli n lqecc amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7169945 (CK) & #8211542 (amrir)
I think that Tom was in Australia last month.	Cukkteɣ dakken Tom yella deg Ustṛalya ayyur iεeddan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7184350 (CK) & #7892337 (Yagurten)
I think that Tom went to Australia last week.	Cukkeɣ Tom imalas iεeddan i iṛuḥ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7190721 (CK) & #10130265 (Yagurten)
I think that Tom will come back to Australia.	Cukkteɣ dakken Tom ad d-yuɣal ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8980673 (CK) & #10077309 (Yagurten)
I think that Tom will likely like this movie.	Cukkteɣ dakken Tom ad yeεjeb usaru-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7170075 (CK) & #7700906 (Yagurten)
I think that a man is watching our apartment.	Cikkeɣ yella yiwen n urgaz ay la yettxatalen tamudrut-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2947852 (Hybrid) & #7363977 (Amastan)
I think that a man is watching our apartment.	Cikkeɣ yella yiwen n urgaz ay la yettxatalen tamudrut-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2947852 (Hybrid) & #7363978 (Amastan)
I think that we need to go back to Australia.	Cukkeɣ ilaq ad nuɣal ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7163476 (CK) & #10176247 (Yagurten)
I think this is the best school in Australia.	Cukkteɣ d wa i d aɣerbaz amuyaf akk deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7163471 (CK) & #10080806 (Yagurten)
I think we all should have been more careful.	Cikkeɣ yella yessefk ad nḥader ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047744 (CK) & #3451461 (Amastan)
I think you have to look for a part-time job.	Cukkteɣ yessefk ad d-tnadiḍ amahil s wakud amuran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4217017 (CansuVarol) & #7678441 (Yagurten)
I think you have to look for a part-time job.	Cukkteɣ ilaq ad d-tqellbeḍ amahil s wakud amuran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4217017 (CansuVarol) & #7991096 (Yagurten)
I think you have to look for a part-time job.	Cukkteɣ ilaq ad d-tqellbeḍ ɣef kra n umahil s wakud amuran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4217017 (CansuVarol) & #7991097 (Yagurten)
I think you should buy yourself a new ladder.	Cikkeɣ yessefk ad d-tesɣed isili amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7562212 (CK) & #8065213 (Amastan)
I think you should change your eating habits.	Cikkeɣ yessefk ad tbeddled tinumiyin-nnek n wučči.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953655 (CK) & #8148069 (Amastan)
I think you should change your eating habits.	Cikkeɣ yessefk ad tbeddled tinumiyin-nnem n wučči.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953655 (CK) & #8148070 (Amastan)
I think you should change your eating habits.	Cikkeɣ yessefk ad tbeddlem tinumiyin-nwen n wučči.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953655 (CK) & #8148071 (Amastan)
I think you should change your eating habits.	Cikkeɣ yessefk ad tbeddlemt tinumiyin-nwent n wučči.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953655 (CK) & #8148072 (Amastan)
I thought I wouldn't have to go to Australia.	Nwiɣ ur iyi-tettarra ara tmara ad ṛuḥeɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7163305 (CK) & #10075159 (Yagurten)
I thought I'd forgotten to close the windows.	Ɣileɣ ttuɣ ur mdileɣ ara tizewwa;	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6235348 (CK) & #8037120 (Amastan)
I thought Tom had already bought the tickets.	Ɣileɣ dakken Tom yella yesɣa-d yagi tinfulin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6812167 (CK) & #8066414 (Amastan)
I thought Tom would walk you to the elevator.	Ɣileɣ ad yeddu yid-m Tom ɣer umsawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1938777 (CK) & #8188843 (Amastan)
I thought Tom would walk you to the elevator.	Ɣileɣ ad yeddu yid-k Tom ɣer umsawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1938777 (CK) & #8188844 (Amastan)
I thought Tom would walk you to the elevator.	Ɣileɣ ad yeddu yid-wen Tom ɣer umsawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1938777 (CK) & #8188845 (Amastan)
I thought Tom would walk you to the elevator.	Ɣileɣ ad yeddu yid-went Tom ɣer umsawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1938777 (CK) & #8188846 (Amastan)
I thought that I told you I needed your help.	Ɣileɣ nniɣ-ak ḥwajeɣ tallalt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7174191 (CK) & #10476260 (Amastan)
I thought that Tom was a computer programmer.	Ɣileɣ Tom d imsihel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7511439 (CK) & #7557159 (Amastan)
I thought that Tom would be happy to do that.	Nwiɣ dakken Tom ad yexdem aya s tumert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7173128 (CK) & #7726882 (Yagurten)
I thought that Tom would want to take a look.	Nniɣ-as ahat Tom ad yebɣu ad yedlu fell-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7173322 (CK) & #7679122 (Yagurten)
I thought that you might be in Australia now.	Nwiɣ deg Ustṛalya ara tiliḍ tur-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7163344 (CK) & #10097277 (Yagurten)
I thought that you said that you had to work.	Ɣileɣ tennid-d ad tmahled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7171182 (CK) & #8558828 (Amastan)
I thought that you said that you had to work.	Ɣileɣ tennam-d ad tmahlem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7171182 (CK) & #8558829 (Amastan)
I thought that you said that you had to work.	Ɣileɣ tennamt-d ad tmahlemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7171182 (CK) & #8558830 (Amastan)
I thought the bus was free, but I had to pay.	Ɣileɣ dakken asakal-nni baṭel, maca qqleɣ xellṣeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7745492 (shekitten) & #8039502 (Amastan)
I thought you knew Tom couldn't speak French.	Nwiɣ telliḍ teẓriḍ dakken Tom ur yessin ara tafṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6106055 (CK) & #8210954 (Yagurten)
I told Tom not to believe everything he read.	Nniɣ-as i Tom ur yettamen ara s kra n wayen yeqqar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657090 (CK) & #7759822 (Yagurten)
I told Tom that he shouldn't go to Australia.	Nniɣ-as i Tom dakken ur ilaq ara ad iṛuḥ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7633447 (CK) & #10078927 (Yagurten)
I told Tom that it was OK for him to do that.	Nniɣ-as i Tom ulac aɣilif ma yexdem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8184091 (CK) & #8374474 (Yagurten)
I told him that I had seen her a week before.	Nniɣ-as ẓriɣ-tt dduṛt uqbel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252472 (CK) & #1659115 (Amastan)
I told you not to call me here at the office.	Nniɣ-ak ur iyi-d-ɣɣar ɣer tnarit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204568 (CK) & #5816638 (Amastan)
I told you not to call me here at the office.	Naɣ nniɣ-ak ur iyi-d-ɣɣar ɣer tnarit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204568 (CK) & #5816639 (Amastan)
I used to go to Australia when I was a child.	Lliɣ ttṛuḥuɣ ɣer Ustṛalya mi lliɣ d amecṭuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7163298 (CK) & #10078834 (Yagurten)
I usually have a glass of milk for breakfast.	Nnummeɣ ttesseɣ lkas n uyefki ɣer yimekli n tṣebḥit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41159 (CK) & #1781193 (Amastan)
I usually have a glass of milk for breakfast.	Nnummeɣ sesseɣ lkas n uyefki deg yimekli n tnezzayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41159 (CK) & #7994202 (Yagurten)
I usually have a glass of milk for breakfast.	Nnummeɣ sesseɣ ayefki ɣer yimekli n tnezzayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41159 (CK) & #7994304 (Yagurten)
I usually have a glass of milk for breakfast.	Nekk nnummeɣ sesseɣ lkas n uyefki ɣer yimekli n tnezzayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41159 (CK) & #7994434 (Yagurten)
I usually have a glass of milk for breakfast.	Nekk nnummeɣ sesseɣ lkas n uyefki deg yimekli n tnezzayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41159 (CK) & #7994754 (Yagurten)
I walked for two hours in the afternoon heat.	Xedmeɣ snat n tsaɛtin deg weẓɣal-nni n uzal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240073 (CK) & #1755448 (Amastan)
I want the rest of the money that you owe me.	Bɣiɣ ad iyi-d-tkemmled idrimen-nni ay ak-ttalaseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015533 (CK) & #8018902 (Amastan)
I want the rest of the money that you owe me.	Bɣiɣ ad iyi-d-tkemmled idrimen-nni ay am-ttalaseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015533 (CK) & #8018903 (Amastan)
I want the rest of the money that you owe me.	Bɣiɣ ad iyi-d-tkemmlem idrimen-nni ay awen-ttalaseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015533 (CK) & #8018904 (Amastan)
I want the rest of the money that you owe me.	Bɣiɣ ad iyi-d-tkemmlemt idrimen-nni ay awent-ttalaseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015533 (CK) & #8018906 (Amastan)
I want the rest of the money that you owe me.	Ɣseɣ ad iyi-d-tkemmled idrimen-nni ay ak-ttalaseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015533 (CK) & #8018907 (Amastan)
I want the rest of the money that you owe me.	Ɣseɣ ad iyi-d-tkemmled idrimen-nni ay am-ttalaseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015533 (CK) & #8018908 (Amastan)
I want the rest of the money that you owe me.	Ɣseɣ ad iyi-d-tkemmlem idrimen-nni ay awen-ttalaseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015533 (CK) & #8018909 (Amastan)
I want the rest of the money that you owe me.	Ɣseɣ ad iyi-d-tkemmlemt idrimen-nni ay awent-ttalaseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015533 (CK) & #8018910 (Amastan)
I want to change ten thousand yen to dollars.	Bɣiɣ ad d-beddleɣ mraw n yigiman n yiyenen s yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252507 (CK) & #1659154 (Amastan)
I want to know if you're planning to do that.	Bɣiɣ ad ẓreɣ ma yella la tessefrayed ad tged aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015595 (CK) & #8018833 (Amastan)
I want to know if you're planning to do that.	Bɣiɣ ad ẓreɣ ma yella la tessefrayem ad tgem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015595 (CK) & #8018834 (Amastan)
I want to know if you're planning to do that.	Bɣiɣ ad ẓreɣ ma yella la tessefrayemt ad tgemt aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015595 (CK) & #8018835 (Amastan)
I want to know if you're planning to do that.	Ɣseɣ ad ẓreɣ ma yella la tessefrayed ad tged aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015595 (CK) & #8018836 (Amastan)
I want to know if you're planning to do that.	Ɣseɣ ad ẓreɣ ma yella la tessefrayem ad tgem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015595 (CK) & #8018837 (Amastan)
I want to know if you're planning to do that.	Ɣseɣ ad ẓreɣ ma yella la tessefrayemt ad tgemt aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015595 (CK) & #8018838 (Amastan)
I want to know where Tom went to high school.	Bɣiɣ ad ẓreɣ anta tasnawit ideg yezrew Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6236169 (CK) & #8385108 (Yagurten)
I want you to go and see if it's still there.	Riɣ ad teddud ad teẓred ma mazal-it din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031340 (CK) & #4100469 (Amastan)
I want you to go and see if it's still there.	Riɣ ad teddud ad teẓred ma mazal-itt din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031340 (CK) & #4100471 (Amastan)
I want you to go and see if it's still there.	Bɣiɣ ad teddud ad teẓred ma mazal-it din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031340 (CK) & #4100472 (Amastan)
I want you to go and see if it's still there.	Bɣiɣ ad teddud ad teẓred ma mazal-itt din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031340 (CK) & #4100474 (Amastan)
I want you to help me do that this afternoon.	Bɣiɣ ad iyi-tɛawned ad geɣ aya tameddit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015597 (CK) & #8018821 (Amastan)
I want you to help me do that this afternoon.	Bɣiɣ ad iyi-tɛawnem ad geɣ aya tameddit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015597 (CK) & #8018822 (Amastan)
I want you to help me do that this afternoon.	Bɣiɣ ad iyi-tɛawnemt ad geɣ aya tameddit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015597 (CK) & #8018823 (Amastan)
I want you to help me do that this afternoon.	Bɣiɣ ad iyi-talled ad geɣ aya tameddit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015597 (CK) & #8018824 (Amastan)
I want you to help me do that this afternoon.	Bɣiɣ ad iyi-tallem ad geɣ aya tameddit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015597 (CK) & #8018825 (Amastan)
I want you to help me do that this afternoon.	Bɣiɣ ad iyi-tallemt ad geɣ aya tameddit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015597 (CK) & #8018826 (Amastan)
I want you to help me do that this afternoon.	Ɣseɣ ad iyi-tɛawned ad geɣ aya tameddit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015597 (CK) & #8018827 (Amastan)
I want you to help me do that this afternoon.	Ɣseɣ ad iyi-tɛawnem ad geɣ aya tameddit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015597 (CK) & #8018828 (Amastan)
I want you to help me do that this afternoon.	Ɣseɣ ad iyi-tɛawnemt ad geɣ aya tameddit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015597 (CK) & #8018829 (Amastan)
I want you to help me do that this afternoon.	Ɣseɣ ad iyi-talled ad geɣ aya tameddit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015597 (CK) & #8018830 (Amastan)
I want you to help me do that this afternoon.	Ɣseɣ ad iyi-tallem ad geɣ aya tameddit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015597 (CK) & #8018831 (Amastan)
I want you to help me do that this afternoon.	Ɣseɣ ad iyi-tallemt ad geɣ aya tameddit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015597 (CK) & #8018832 (Amastan)
I want you to talk to Tom about his behavior.	Bɣiɣ ad tessiwled ed Tom ɣef tikli-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015285 (CK) & #8019433 (Amastan)
I want you to talk to Tom about his behavior.	Bɣiɣ ad tessiwlem ed Tom ɣef tikli-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015285 (CK) & #8019434 (Amastan)
I want you to talk to Tom about his behavior.	Bɣiɣ ad tessiwlemt ed Tom ɣef tikli-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015285 (CK) & #8019435 (Amastan)
I want you to talk to Tom about his behavior.	Ɣseɣ ad tessiwled ed Tom ɣef tikli-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015285 (CK) & #8019436 (Amastan)
I want you to talk to Tom about his behavior.	Ɣseɣ ad tessiwlem ed Tom ɣef tikli-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015285 (CK) & #8019437 (Amastan)
I want you to talk to Tom about his behavior.	Ɣseɣ ad tessiwlemt ed Tom ɣef tikli-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015285 (CK) & #8019438 (Amastan)
I was about to go out when he came to see me.	Akken kan ay lliɣ ttedduɣ ad ffɣeɣ, yusa-d ad iyi-iẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246820 (sundown) & #1605072 (Amastan)
I was about to go to bed when the phone rang.	Mi lliɣ ttedduɣ ad ḍḍseɣ, yesserser-d usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246543 (CK) & #3546380 (Amastan)
I was about to go to bed when the phone rang.	Mi lliɣ ttedduɣ ad ṭṭseɣ, yesserser-d usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246543 (CK) & #8451692 (Amastan)
I was born in Osaka, but brought up in Tokyo.	Luleɣ-d deg Osaka, maca ttwaṛebbaɣ-d deg Tokyo.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259336 (CK) & #1780992 (Amastan)
I was caught in a shower while I was jogging.	Teṭṭef‑i tajniwt abrid sy ttuɣeɣ ttɣareɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52868 (CK) & #2858697 (Uyezjen)
I was caught in a shower while I was jogging.	Terẓem‑d ɣefi tajniwt abrid, sy ttuɣeɣ ttɣareɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52868 (CK) & #2858699 (Uyezjen)
I was deeply impressed by Roman architecture.	Tessewhem-iyi s telqey tsegda taṛumant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255934 (CK) & #9856609 (Aghsi_n_Unezruf)
I was just going to suggest that you do that.	Imir-a kan ay lliɣ ttedduɣ ad ak-d-ssumreɣ ad tged aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736314 (CK) & #9115336 (Amastan)
I was just going to suggest that you do that.	Imir-a kan ay lliɣ ttedduɣ ad am-d-ssumreɣ ad tged aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736314 (CK) & #9115337 (Amastan)
I was just going to suggest that you do that.	Imir-a kan ay lliɣ ttedduɣ ad awen-d-ssumreɣ ad tgem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736314 (CK) & #9115338 (Amastan)
I was just going to suggest that you do that.	Imir-a kan ay lliɣ ttedduɣ ad awent-d-ssumreɣ ad tgemt aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736314 (CK) & #9115339 (Amastan)
I was looking for Tom, but he found me first.	D nekk ay yellan ttnadiɣ ɣef Tom, maca d netta ay iyi-d-yufan d amezwaru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2973673 (CK) & #7524036 (Amastan)
I was looking for Tom, but he found me first.	Lliɣ la ttqellibeɣ ɣef Tom, maca d netta i iyi-d-yufan d amezwaru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2973673 (CK) & #7988985 (Yagurten)
I was still living in Australia at that time.	Lliɣ mazal-iyi zedɣeɣ deg Ustṛalya imir-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159352 (CK) & #8985769 (Amastan)
I was still living in Australia at that time.	Lliɣ suleɣ zedɣeɣ deg Ustṛalya imir-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159352 (CK) & #8985771 (Amastan)
I was still living in Australia at that time.	Imir-nni, lliɣ mazal zedɣeɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159352 (CK) & #8985772 (Amastan)
I was still living in Australia at that time.	Imir-nni, lliɣ suleɣ zedɣeɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159352 (CK) & #8985773 (Amastan)
I was too embarrassed to look her in the eye.	Ssetḥaɣ aṭas mi tt-mmuqqleɣ s allen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253386 (CK) & #1998198 (Amastan)
I was too embarrassed to look her in the eye.	Ssetḥaɣ aṭas mi tt-mmuqqleɣ ɣer tiṭṭawin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253386 (CK) & #1998199 (Amastan)
I wasn't aware that Tom didn't want me there.	Ur faqeɣ ara dakken Tom ur yelli ara yebɣa ad iliɣ din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6730804 (CK) & #9865626 (Aghsi_n_Unezruf)
I watched a basketball game on TV last night.	Walaɣ timlilit n tcirqecwalt deg tliẓri iḍ yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6237159 (CK) & #9871254 (Aghsi_n_Unezruf)
I will do the work to the best of my ability.	Ad geɣ akk ayen umi zemreɣ akken ad gerrzeɣ axeddim-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259897 (CK) & #1756399 (Amastan)
I will wait till you have written the letter.	Ad ṛjuɣ arma turiḍ-d tabṛat-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17817 (CK) & #1784161 (Amastan)
I wish I could've stayed in Australia longer.	Mennaɣ mer qqimeɣ ugar deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7158998 (CK) & #10075297 (Yagurten)
I wish I had bought a ticket for the concert.	Mennaɣ lemmer d-sɣiɣ tanfult i ubaraz-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50372 (CK) & #8066528 (Amastan)
I wish I had not bought such a useless thing.	Yif-it lemmer ur d-sɣiɣ taɣawsa ur yemɛinen am ta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66879 (CK) & #1620251 (Amastan)
I wish I hadn't gone to Australia last month.	Mennaɣ mer ur ṛuḥeɣ ara ɣer Ustṛalya ayyur iεeddan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159002 (CK) & #10098263 (Yagurten)
I wish that I had gone to Australia with Tom.	Mennaɣ mer ṛuḥeɣ ɣer Ustṛalya akked Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191151 (CK) & #10066004 (Yagurten)
I wonder if you have something to write with.	Wissen ma tesɛiḍ ayen ayyes ara taruḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16273 (CK) & #1746673 (Amastan)
I wonder whether Tom has shown up yet or not.	Wissen ma yewweḍ-d Tom neɣ werεad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6524326 (CK) & #7727470 (Yagurten)
I wonder whether or not Tom will like Boston.	Wissen ma ad as-teεjeb Boston i Tom neɣ uhu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6523858 (CK) & #7675357 (Yagurten)
I wonder which bicycles are Tom's and Mary's.	Wissen anta ay d tasnasɣalt n Tom ed tin n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6433489 (CK) & #8024937 (Amastan)
I wondered what time the concert would begin.	Ul ssineɣ melmi ɣad tebda lḥeflet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253825 (CK) & #2855810 (Uyezjen)
I wondered whether Tom wanted to sing or not.	Wissen ma yella yebɣa Tom ad yecnu neɣ uhu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6542891 (CK) & #7654462 (Yagurten)
I worked as hard as I could so I didn't fail.	Xedmeɣ anect akk umi zemreɣ i wakken ur xeṣṣreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252270 (CK) & #1706804 (Amastan)
I worked hard in order to pass the math test.	Cerweɣ tidi akken ad d-awiɣ akayad-nni n tusnakt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271000 (CM) & #9270084 (Yagurten)
I worked on a farm when I lived in Australia.	Mi zedɣeɣ deg Ustṛalya, lliɣ xeddmeɣ deg yiwet n tnigert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159348 (CK) & #10090866 (Yagurten)
I would think Tom would appreciate your help.	Cikkeɣ Tom ad yebɣu ad t-tɛawneḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8175262 (CK) & #9852043 (Aghsi_n_Unezruf)
I would've loved going to Australia with you.	Mennaɣ mer ddiɣ ɣer Ustṛalya yid-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159346 (CK) & #10070931 (Yagurten)
I wouldn't have done that the way Tom did it.	Mer d nekk, ur xeddmeɣ aya akken i t-yexdem Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6339540 (CK) & #7681921 (Yagurten)
I wouldn't say that around Tom if I were you.	Ur d-ttiniɣ ara aya sdat Tom, lemmer lliɣ d kečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728955 (CM) & #8146125 (Amastan)
I wouldn't say that around Tom if I were you.	Ur d-ttiniɣ ara aya sdat Tom, lemmer lliɣ d kemm.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728955 (CM) & #8146127 (Amastan)
I wouldn't say that around Tom if I were you.	Ur d-ttiniɣ ara aya sdat Tom, lemmer lliɣ d kenwi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728955 (CM) & #8146128 (Amastan)
I wouldn't say that around Tom if I were you.	Ur d-ttiniɣ ara aya sdat Tom, lemmer lliɣ d kennemti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728955 (CM) & #8146129 (Amastan)
I wouldn't say that around Tom if I were you.	Lemmer lliɣ d kečč, ur d-ttiniɣ ara aya sdat Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728955 (CM) & #8146131 (Amastan)
I wouldn't say that around Tom if I were you.	Lemmer lliɣ d kemm, ur d-ttiniɣ ara aya sdat Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728955 (CM) & #8146132 (Amastan)
I wouldn't say that around Tom if I were you.	Lemmer lliɣ d kenwi, ur d-ttiniɣ ara aya sdat Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728955 (CM) & #8146133 (Amastan)
I wouldn't say that around Tom if I were you.	Lemmer lliɣ d kennemti, ur d-ttiniɣ ara aya sdat Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728955 (CM) & #8146134 (Amastan)
I'd like to know a little bit more about you.	Bɣiɣ ad ẓreɣ ugar fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3596754 (CK) & #9108013 (Amastan)
I'd like to know a little bit more about you.	Bɣiɣ ad ẓreɣ ugar fell-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3596754 (CK) & #9108015 (Amastan)
I'd like to know a little bit more about you.	Bɣiɣ ad ẓreɣ ugar fell-awen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3596754 (CK) & #9108016 (Amastan)
I'd like to know a little bit more about you.	Bɣiɣ ad ẓreɣ ugar fell-awent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3596754 (CK) & #9108018 (Amastan)
I'd like to know a little bit more about you.	Ɣseɣ ad ẓreɣ ugar fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3596754 (CK) & #9108020 (Amastan)
I'd like to know a little bit more about you.	Ɣseɣ ad ẓreɣ ugar fell-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3596754 (CK) & #9108021 (Amastan)
I'd like to know a little bit more about you.	Ɣseɣ ad ẓreɣ ugar fell-awen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3596754 (CK) & #9108022 (Amastan)
I'd like to know a little bit more about you.	Ɣseɣ ad ẓreɣ ugar fell-awent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3596754 (CK) & #9108024 (Amastan)
I'd like to know how you got my phone number.	Bɣiɣ ad ẓreɣ amek ay d-tewwid uḍḍun-inu n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3596769 (CK) & #8043547 (Amastan)
I'd like to know how you got my phone number.	Bɣiɣ ad ẓreɣ amek ay d-tewwim uḍḍun-inu n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3596769 (CK) & #8043548 (Amastan)
I'd like to know how you got my phone number.	Bɣiɣ ad ẓreɣ amek ay d-tewwimt uḍḍun-inu n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3596769 (CK) & #8043550 (Amastan)
I'd like to know how you got my phone number.	Ɣseɣ ad ẓreɣ amek ay d-tewwid uḍḍun-inu n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3596769 (CK) & #8043551 (Amastan)
I'd like to know how you got my phone number.	Ɣseɣ ad ẓreɣ amek ay d-tewwim uḍḍun-inu n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3596769 (CK) & #8043552 (Amastan)
I'd like to know how you got my phone number.	Ɣseɣ ad ẓreɣ amek ay d-tewwimt uḍḍun-inu n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3596769 (CK) & #8043553 (Amastan)
I'd like to make an appointment for tomorrow.	Bɣiɣ ad ḍḍfeɣ asihaṛ i uzekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6063905 (mailohilohi) & #8032544 (Amastan)
I'd like to make an appointment for tomorrow.	Ɣseɣ ad ḍḍfeɣ asihaṛ i uzekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6063905 (mailohilohi) & #8032545 (Amastan)
I'd like to share a story with you about Tom.	Bɣiɣ ad ak-d-ḥkuɣ yiwet n teḥkayt ɣef Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7112292 (CM) & #8754411 (Amastan)
I'd like to share a story with you about Tom.	Bɣiɣ ad am-d-ḥkuɣ yiwet n teḥkayt ɣef Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7112292 (CM) & #8754412 (Amastan)
I'd like to share a story with you about Tom.	Bɣiɣ ad awen-d-ḥkuɣ yiwet n teḥkayt ɣef Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7112292 (CM) & #8754413 (Amastan)
I'd like to share a story with you about Tom.	Bɣiɣ ad awent-d-ḥkuɣ yiwet n teḥkayt ɣef Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7112292 (CM) & #8754414 (Amastan)
I'd like to share a story with you about Tom.	Ɣseɣ ad ak-d-ḥkuɣ yiwet n teḥkayt ɣef Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7112292 (CM) & #8754415 (Amastan)
I'd like to share a story with you about Tom.	Ɣseɣ ad am-d-ḥkuɣ yiwet n teḥkayt ɣef Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7112292 (CM) & #8754416 (Amastan)
I'd like to share a story with you about Tom.	Ɣseɣ ad awen-d-ḥkuɣ yiwet n teḥkayt ɣef Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7112292 (CM) & #8754417 (Amastan)
I'd like to share a story with you about Tom.	Ɣseɣ ad awent-d-ḥkuɣ yiwet n teḥkayt ɣef Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7112292 (CM) & #8754418 (Amastan)
I'd like to thank you for all your hard work.	Tanemmirt ɣef wakk axeddim-nni ayɣef tɛettbeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953776 (CK) & #1715423 (Amastan)
I'd like you to help me gather some firewood.	Bɣiɣ ad iyi-tɛawneḍ ad d-leqḍeɣ asɣar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953781 (CK) & #1651583 (Amastan)
I'd love to come and visit if I had the time.	Bɣiɣ ad d-rzuɣ fell-ak lemmer d ay sɛiɣ akud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953784 (CK) & #1651588 (Amastan)
I'd rather not eat Chinese food this evening.	Yif-it ma ur ččiɣ ara učči acinwat tameddit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7734529 (CK) & #8798989 (Amastan)
I'd rather not eat the same food again today.	Yif ma ur ččiɣ ara daɣen tamečča-nni ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7281400 (CK) & #7281615 (MessDjaaf)
I'll be staying here for another three weeks.	Ad rnuɣ ad qqimeɣ daki krad yilalasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10765511 (CK) & #13436118 (sad15)
I'll do my best not to disturb your studying.	Ad geɣ akk ayen umi zemreɣ akken ur k-ttcewwileɣ deg tezrawin-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1304 (djinni74) & #1673948 (Amastan)
I'll do my best not to disturb your studying.	Ad geɣ akk ayen umi zemreɣ akken ur kem-ttcewwileɣ deg tezrawin-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1304 (djinni74) & #1835101 (Amastan)
I'll do my best not to disturb your studying.	Ad geɣ akk ayen umi zemreɣ akken ur ken-ttcewwileɣ deg tezrawin-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1304 (djinni74) & #1835103 (Amastan)
I'll do my best not to disturb your studying.	Ad geɣ akk ayen umi zemreɣ akken ur kent-ttcewwileɣ deg tezrawin-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1304 (djinni74) & #1835104 (Amastan)
I'll do whatever it takes to get what I want.	Ad geɣ s kra n wayen yessefken akken ad sɛuɣ ayen bɣiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852336 (CK) & #8781214 (Amastan)
I'll do whatever it takes to get what I want.	Ad geɣ s kra n wayen yessefken akken ad sɛuɣ ayen ɣseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852336 (CK) & #8781215 (Amastan)
I'll do whatever it takes to get what I want.	Ad geɣ s kra n wayen yessefken akken ad leɣ ayen bɣiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852336 (CK) & #8781216 (Amastan)
I'll do whatever it takes to get what I want.	Ad geɣ s kra n wayen yessefken akken ad leɣ ayen ɣseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852336 (CK) & #8781217 (Amastan)
I'll get in touch with you by phone tomorrow.	Ad ak-d-ɣreɣ azekka s usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71836 (CK) & #8451449 (Amastan)
I'll get in touch with you by phone tomorrow.	Ad am-d-ɣreɣ azekka s usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71836 (CK) & #8451450 (Amastan)
I'll get in touch with you by phone tomorrow.	Ad awen-d-ɣreɣ azekka s usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71836 (CK) & #8451451 (Amastan)
I'll get in touch with you by phone tomorrow.	Ad awent-d-ɣreɣ azekka s usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71836 (CK) & #8451452 (Amastan)
I'll get in touch with you by phone tomorrow.	Ad k-nnermseɣ azekka s usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71836 (CK) & #8451453 (Amastan)
I'll get in touch with you by phone tomorrow.	Ad kem-nnermseɣ azekka s usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71836 (CK) & #8451454 (Amastan)
I'll get in touch with you by phone tomorrow.	Ad ken-nnermseɣ azekka s usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71836 (CK) & #8451455 (Amastan)
I'll get in touch with you by phone tomorrow.	Ad kent-nnermseɣ azekka s usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71836 (CK) & #8451456 (Amastan)
I'll phone you as soon as I arrive in Boston.	Akken kan ara awḍeɣ ɣer Boston, ad ak-d-ssiwleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6430793 (CK) & #7679426 (Yagurten)
I'll stay in Australia for at least one week.	Ad qqimeɣ, ma drus, imalas deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159336 (CK) & #10070233 (Yagurten)
I'll tell you the rest of the story tomorrow.	Azekka ad ak-d-kemmleɣ taḥkayt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712608 (CK) & #7666836 (Yagurten)
I'll try to jump over this stream on a horse.	Ad ɛerḍeɣ ad neggzeɣ i tasift-a s wayis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282371 (CK) & #1756256 (Amastan)
I'm almost certain that we have enough water.	Zemreɣ ad d-iniɣ belli ila ad aɣen-ggten waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952761 (CK) & #10210848 (Awras)
I'm calling because I've lost my credit card.	Ɣriɣ-d acku sṛuḥeɣ takarḍa-inu n wesmad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62767 (CK) & #1758160 (Amastan)
I'm glad I didn't go to Australia last month.	Ccwi ur ṛuḥeɣ ara ɣer Ustṛalya ayyur iεeddan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7158920 (CK) & #10077188 (Yagurten)
I'm going to do everything I can to find Tom.	Ad xedmeɣ s kra n wayen umi zemreɣ akken ad d-afeɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657030 (CK) & #7757341 (Yagurten)
I'm going to make a cake for Mary's birthday.	Ad d-geɣ angul i lmend n umulli n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32018 (Zifre) & #1635073 (Amastan)
I'm going to stay there for a couple of days.	Qqimeɣ da sin wussan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254080 (Dejo) & #1760705 (Amastan)
I'm going to stay with my uncle in Australia.	Ad qqimeɣ akked εemmi deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159322 (CK) & #8335374 (Yagurten)
I'm in love with you and I want to marry you.	Ḥemmleɣ-kem yerna bɣiɣ ad kem-aɣeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #455905 (lukaszpp) & #1668698 (Amastan)
I'm lost. Could you direct me to the station?	Ɛerqeɣ. Tzemreḍ ad iyi-temleḍ abrid ɣer teɣsert?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280395 (CK) & #1626370 (Amastan)
I'm not capable of finishing this work alone.	Ur zmireɣ ara ad fakeɣ amahil-a i yiman-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3650066 (karloelkebekio) & #8781065 (Amastan)
I'm not entirely convinced that you're right.	Ur ttwasqenεeɣ ara swaswa dakken tesεiḍ lḥeqq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6872823 (CK) & #7705939 (Yagurten)
I'm not so sure if I want to go to Australia.	Ur ẓriɣ ara ma ad ṛuḥeɣ ɣer Ustṛalya neɣ uhu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159318 (CK) & #10070161 (Yagurten)
I'm not sure I understand what you're saying.	Ul ssineɣ n tidet lliɣ uzgeɣ ay tellid teqqared neɣ uhu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891068 (CK) & #2854607 (Uyezjen)
I'm one of the three guys who had to do that.	Nekk d yiwen seg kraḍ-nni n yirgazen ay yellan yessefk ad gen aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6685373 (CK) & #8070862 (Amastan)
I'm one of the three guys who had to do that.	Nekk d yiwen seg 3-nni n yirgazen ay yellan yessefk ad gen aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6685373 (CK) & #8070863 (Amastan)
I'm pretty sure Tom hasn't been to Australia.	Tḥeqqeɣ dakken Tom ur iṛuḥ ara ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7186402 (CK) & #10080945 (Yagurten)
I'm pretty sure that Tom is now in Australia.	Tḥeqqeɣ dakken Tom deg Ustṛalya i yella tur-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7186395 (CK) & #10065577 (Yagurten)
I'm sorry I couldn't meet you at the airport.	Ssuref-iyi imi ur ssawḍeɣ ara ad k-mmagreɣ deg unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3112309 (CK) & #8049073 (Amastan)
I'm sorry I couldn't meet you at the airport.	Ssuref-iyi imi ur ssawḍeɣ ara ad kem-mmagreɣ deg unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3112309 (CK) & #8049074 (Amastan)
I'm sorry I couldn't meet you at the airport.	Ssurfet-iyi imi ur ssawḍeɣ ara ad ken-mmagreɣ deg unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3112309 (CK) & #8049075 (Amastan)
I'm sorry I couldn't meet you at the airport.	Ssurfemt-iyi imi ur ssawḍeɣ ara ad kent-mmagreɣ deg unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3112309 (CK) & #8049076 (Amastan)
I'm sure Tom wouldn't be hesitant to do that.	Tḥeqqeɣ dakken Tom ur yettkukru ara ad yeg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6236124 (CK) & #7528543 (Amastan)
I'm sure glad that I don't live in Australia.	Iban feṛḥeɣ imi ur zdiɣeɣ ara deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7158805 (CK) & #10067674 (Yagurten)
I'm thinking of having dinner at six o'clock.	La ttxemmimeɣ ad ččeɣ imensi ɣef ssetta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7892418 (CK) & #8331572 (Yagurten)
I'm very much against what you're suggesting.	Ur wufqeɣ ara akk ayen ay d-tessumred.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2811845 (patgfisher) & #2827057 (Amastan)
I've already spent all the money you gave me.	Ṣerrfeɣ ya akk idrimen-nni ay iyi-d-tefkiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6527465 (CK) & #9844186 (Aghsi_n_Unezruf)
I've already talked to Tom about that matter.	Ssiwleɣ‑as ya i Tom f temsalt‑nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891167 (CK) & #2558886 (Uyezjen)
I've already visited Australia several times.	Rezfeɣ yakan acḥal n tikkal ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156883 (CK) & #10078811 (Yagurten)
I've been thinking a lot about that recently.	Ussan iɛeddan, xemmeɣ ḥawli ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396440 (CK) & #8209976 (Afalku)
I've got to stop eating such sweet ice cream.	Yessefk ad ḥebseɣ ucci n tmagrisin-a tiẓidanin anect-a akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253829 (CK) & #1698322 (Amastan)
I've had three different jobs this past year.	Xedmeɣ 3 n yimahilen yemxallafen aseggas yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8887302 (CK) & #9357608 (Yagurten)
I've heard that you can't alter your destiny.	Nnan-iyi-d dakken amdan ur yezmir ara ad ibeddel lmektub-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952917 (CK) & #9847823 (Aghsi_n_Unezruf)
I've just been to the airport to see Tom off.	Imir-a kan ay lliɣ deg unafag, ddiɣ ad ssifḍeɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7780506 (CK) & #8049111 (Amastan)
I've just been to the airport to see Tom off.	Imir-a kan ay lliɣ deg unafag, ddiɣ ad as-beqqiɣ talwit i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7780506 (CK) & #8049112 (Amastan)
I've just been to the airport to see her off.	Imir-a kan ay tt-ssafḍeɣ deg unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317598 (CK) & #8440584 (Amastan)
I've loved you since the moment we first met.	Ḥemmleɣ-kem seg tikkelt tamezwarut aydeg d-nemlal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6237090 (CK) & #8763196 (Amastan)
I've loved you since the moment we first met.	Riɣ-kem seg tikkelt tamezwarut aydeg d-nemlal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6237090 (CK) & #8763197 (Amastan)
I've loved you since the moment we first met.	Ḥemmleɣ-kem seg tikkelt tamezwarut aydeg nemmẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6237090 (CK) & #8763199 (Amastan)
I've loved you since the moment we first met.	Riɣ-kem seg tikkelt tamezwarut aydeg nemmẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6237090 (CK) & #8763200 (Amastan)
I've loved you since the moment we first met.	Ḥemmleɣ-k seg tikkelt tamezwarut aydeg nemmẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6237090 (CK) & #8763201 (Amastan)
I've loved you since the moment we first met.	Ḥemmleɣ-k seg tikkelt tamezwarut aydeg nemlal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6237090 (CK) & #8763202 (Amastan)
I've loved you since the moment we first met.	Ḥemmleɣ-kem seg tikkelt tamezwarut aydeg nemlal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6237090 (CK) & #8763203 (Amastan)
I've loved you since the moment we first met.	Riɣ-kem seg tikkelt tamezwarut aydeg nemlal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6237090 (CK) & #8763204 (Amastan)
I've never seen a plane fly over this island.	Werjin ẓriɣ asafag yufeg nnig tegzirt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3280275 (CK) & #3284986 (Amastan)
I've never used this kind of computer before.	Werǧin sqedceɣ tawsit-a n uselkim uqbel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6866326 (CK) & #7558635 (Amastan)
I've never used this kind of computer before.	Werǧin sqedceɣ tanawt-a n uselkim uqbel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6866326 (CK) & #7558637 (Amastan)
I've only lived in Australia for three years.	Zedɣeɣ kan 3 n yiseggasen deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156016 (CK) & #10067456 (Yagurten)
I've played the piano ever since I was a boy.	Seg wasmi ay lliɣ d ameẓyan ay kkateɣ apyanu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #869567 (papabear) & #2615090 (Amastan)
If Tom starts laughing, I probably will, too.	Ma yebda Tom yettaḍsa ulac ccek dakken ula nekk ad ḍseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952974 (CK) & #7668666 (Yagurten)
If it were not for water, nothing could live.	Mer mačči d aman tili acemma ur yettidir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30747 (CM) & #7727378 (Yagurten)
If we're going to do this, let's do it right.	Ma yella ad neg aya, a win yufan ad t-neg akken iwuta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1679751 (CK) & #1699752 (Amastan)
If we're going to do this, let's do it right.	Ma yella ad nexdem aya, ihi iyya kan ad t-nexdem akken yeqwem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1679751 (CK) & #7722112 (Yagurten)
If you are going to smoke, please go outside.	Ma yella d akeyyef ara tkeyyfed, ffeɣ ɣer beṛṛa, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38723 (CK) & #7369005 (Amastan)
If you are going to smoke, please go outside.	Ma yella d akeyyef ara tkeyyfem, ffɣet ɣer beṛṛa, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38723 (CK) & #7369007 (Amastan)
If you are going to smoke, please go outside.	Ma yella d akeyyef ara tkeyyfemt, ffɣemt ɣer beṛṛa, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38723 (CK) & #7369008 (Amastan)
If you do that again, Tom will be very angry.	Mer ad tεawdeḍ ad txedmeḍ aya, ad yerfu Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199767 (CK) & #7669679 (Yagurten)
If you don't do that, I won't do that either.	Ma ur txeddmeḍ ara aya, ula d nekk ur t-xeddmeɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6223276 (CK) & #8040147 (Yagurten)
If you don't love yourself, no one else will.	Ma ur tettḥemmileḍ ara iman-ik, ulac anwa ara k-iḥemmlen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2742966 (CK) & #7675942 (Yagurten)
If you don't want to talk, you don't have to.	Ur k-terri ara tmara ad tessiwled ma ur tebɣid ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4171928 (Hybrid) & #7522295 (Amastan)
If you don't want to talk, you don't have to.	Ur kem-terri ara tmara ad tessiwled ma ur tebɣid ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4171928 (Hybrid) & #7522301 (Amastan)
If you don't want to talk, you don't have to.	Ur ken-terri ara tmara ad tessiwlem ma ur tebɣim ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4171928 (Hybrid) & #7522306 (Amastan)
If you don't want to talk, you don't have to.	Ur kent-terri ara tmara ad tessiwlemt ma ur tebɣimt ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4171928 (Hybrid) & #7522315 (Amastan)
If you don't want to talk, you don't have to.	Ur k-terri ara tmara ad tessiwled ma ur teɣsed ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4171928 (Hybrid) & #7522320 (Amastan)
If you don't want to talk, you don't have to.	Ur kem-terri ara tmara ad tessiwled ma ur teɣsed ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4171928 (Hybrid) & #7522321 (Amastan)
If you don't want to talk, you don't have to.	Ur ken-terri ara tmara ad tessiwlem ma ur teɣsem ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4171928 (Hybrid) & #7522326 (Amastan)
If you don't want to talk, you don't have to.	Ur kent-terri ara tmara ad tessiwlemt ma ur teɣsemt ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4171928 (Hybrid) & #7522335 (Amastan)
If you have questions, don't hesitate to ask.	Ma tesɛam tuttriwin, ur ttkukrut ara ad d-tettrem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #542472 (CM) & #7019647 (Amastan)
If you have questions, don't hesitate to ask.	Ma tesɛamt tuttriwin, ur ttkukrumt ara ad d-tettremt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #542472 (CM) & #7019648 (Amastan)
If you have questions, don't hesitate to ask.	Ma tesɛid tuttriwin, ur ttkukru ara ad d-tettred.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #542472 (CM) & #7019649 (Amastan)
If you have questions, don't hesitate to ask.	Ma tlid tuttriwin, ur ttkukru ara ad d-tettred.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #542472 (CM) & #7019650 (Amastan)
If you have questions, don't hesitate to ask.	Ma tlam tuttriwin, ur ttkukrut ara ad d-tettrem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #542472 (CM) & #7019654 (Amastan)
If you have questions, don't hesitate to ask.	Ma tlamt tuttriwin, ur ttkukrumt ara ad d-tettremt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #542472 (CM) & #7019656 (Amastan)
If you start now, you will get there in time.	Lemmer ad tqelɛeḍ imir-a, ad tawḍeḍ ɣer din deg lawan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242136 (CK) & #1599739 (Amastan)
In addition, I have to interview a professor.	Nnig waya , yessefk ad as-geɣ tadiwennit i yiwen n uselmad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46247 (Zifre) & #3362668 (Amastan)
In addition, I have to interview a professor.	Nnig waya , yessefk ad as-geɣ tadiwennit i yiwet n tselmadt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46247 (Zifre) & #3362669 (Amastan)
In front of the train station there's a bank.	Tella yiwet n tbanka tqubel-d taɣsert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1103335 (supplementfacts) & #2032934 (Amastan)
In order to beat them, we practice very hard.	I wakken ad ten-nernu, nesleɣmay aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #400278 (CK) & #1749223 (Amastan)
In order to sprout, seeds need air and water.	Bac ad teɣmi zzerriɛet, teḥwaj lehwa d waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2819571 (CS) & #10207497 (Awras)
In order to sprout, seeds need air and water.	Bac ad teɣmi zzerriɛet, yelzem-as lehwa d waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2819571 (CS) & #10207499 (Awras)
In that respect, I agree with you completely.	Seg yidis-a, wufqeɣ-k deg kullec.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44851 (CK) & #1750850 (Amastan)
Is it possible to repair the washing machine?	Nezmer ad nṣeggem tamacint-nni n tarda?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #792742 (hrin) & #1760618 (Amastan)
Is it true that Tom jumped in front of a bus?	D tidet Tom ineggez sdat usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640380 (CK) & #8435985 (Amastan)
Is it true that Tom jumped in front of a bus?	D tidet Tom ineggez deg wudem n usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640380 (CK) & #8435986 (Amastan)
Is it true that you're a high school teacher?	D tidet kečč d aselmad n tesnawit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8186066 (CK) & #8383706 (Yagurten)
Is the water in the Black Sea actually black?	Aman n Yilel Aberkan d tidet d iberkanen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4833334 (derpapottamus) & #9048373 (Amastan)
Is the water in the Black Sea actually black?	Dɣa d tidet berrikit waman n Yilel Aberkan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4833334 (derpapottamus) & #9048376 (Amastan)
Is the water in the Black Sea actually black?	Dɣa d tidet aman n Yilel Aberkan d iberkanen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4833334 (derpapottamus) & #9048381 (Amastan)
Isn't there any way to predict how he'll act?	Yella wamek ara nẓer seg tazwara dakken ha-t-an ad yexdem kra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283236 (CM) & #7746771 (Yagurten)
It doesn't sound to me like you want to talk.	Yettban-iyi-d dakken ur tebɣid ara ad tessiwled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033805 (CK) & #9050620 (Amastan)
It doesn't sound to me like you want to talk.	Yettban-iyi-d dakken ur tebɣim ara ad tessiwlem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033805 (CK) & #9050621 (Amastan)
It doesn't sound to me like you want to talk.	Yettban-iyi-d dakken ur tebɣimt ara ad tessiwlemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033805 (CK) & #9050622 (Amastan)
It doesn't sound to me like you want to talk.	Yettban-iyi-d dakken ur teɣsed ara ad tessiwled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033805 (CK) & #9050623 (Amastan)
It doesn't sound to me like you want to talk.	Yettban-iyi-d dakken ur teɣsem ara ad tessiwlem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033805 (CK) & #9050624 (Amastan)
It doesn't sound to me like you want to talk.	Yettban-iyi-d dakken ur teɣsemt ara ad tessiwlemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033805 (CK) & #9050625 (Amastan)
It is a mystery how they escaped from prison.	Tarewla-nsen seg tkurmut d adrug.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304946 (CM) & #7666113 (Yagurten)
It is better to say nothing about the matter.	Yif-it ma ur d-nenni acemma ɣef temsalt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48366 (CM) & #1617339 (Amastan)
It is difficult for him to solve the problem.	Yewɛeṛ fell-as ad yefru ugur-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283134 (Zifre) & #1818899 (Amastan)
It is doubtful whether he will keep his word.	Wissen ma yella ad yeḍḍef de wawal-nnes neɣ uhu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284239 (CK) & #2850795 (Amastan)
It is doubtful whether she will come on time.	Yella ccek, ahat, ur d-tettas deg lawan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308338 (CK) & #1610632 (Amastan)
It is doubtful whether this method will work.	Yella ccek dakken ur tettett ara tarrayt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57150 (CK) & #8512187 (Amastan)
It is doubtful whether this method will work.	Wissen ma ad tečč tarrayt-a neɣ uhu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57150 (CK) & #8512188 (Amastan)
It is funny that the mailman hasn't come yet.	D aɣwali imi werεad ur d-yusi ufaktur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324562 (CM) & #8143012 (Yagurten)
It is hard to get along on this small income.	Yewɛeṛ ad tsellkeḍ iɣef-nnek s tcehṛit tamecṭuḥt am ta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54657 (CK) & #1763634 (Amastan)
It is not good for you to break your promise.	Diri mi ur tettaḍḍafeḍ deg wawal-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63269 (CM) & #1668309 (Amastan)
It is still a mystery why she killed herself.	Werɛad ur iban maɣef ay tenɣa iman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308115 (CK) & #5721513 (Amastan)
It is still a mystery why she killed herself.	Timenɣiwt ay tenɣa iman-nnes mazal-itt d adrug.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308115 (CK) & #5721515 (Amastan)
It is uncertain whether he will agree or not.	Ur iban ara ma yeqbel neɣ uhu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283683 (CM) & #7675284 (Yagurten)
It isn't Tom who needs to do that. It's Mary.	Maci d Tom ay yessefken ad yeg aya. D Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7199020 (CK) & #8783242 (Amastan)
It looks like the dog wants something to eat.	Yuwey-iyi-d Ṛebbi, aydi-nni yebɣa ad yecc.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #884602 (Tajfun) & #1736130 (Amastan)
It rained in Boston the day before yesterday.	Iwet-d unẓar deg Boston ass iḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9241168 (CK) & #9978408 (Awras)
It seems like your only choice is to do that.	Yettban-d amzun afran-ik ayiwan ay ak-d-yegran d timeggiwt n wayen-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7581022 (CK) & #7581763 (MessDjaaf)
It sounds like Tom might not have to do that.	Yettbna-d dakken Tom ur t-terri ara tmara ad yeg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6236109 (CK) & #9052948 (Amastan)
It takes a lot of courage to do what Tom did.	Albaεḍ yeḥwaj tabɣest d tameqrant akken ad yexdem ayen i yexdem Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6236100 (CK) & #7681899 (Yagurten)
It takes time to develop political awareness.	Amdan yeḥwaǧ akud akken ad d-yesnegmu tafrit-is tasertant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2362013 (CK) & #9865645 (Aghsi_n_Unezruf)
It was nothing but the shadow of a tall tree.	D tili kan n yiwen n useklu d aɣezfan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42452 (CM) & #1739330 (Amastan)
It was yesterday that Mary bought this skirt.	Iḍelli ay d-tesɣa Mary tasafa-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32053 (CK) & #1635146 (Amastan)
It wasn't just me who didn't like that movie.	Maci ala nekk umi ur yeɛjib ara usaru-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4969835 (CK) & #8797163 (Amastan)
It wasn't just me who didn't like that movie.	Maci ala nekk umi ur yegriẓ ara usaru-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4969835 (CK) & #8797164 (Amastan)
It wasn't me that ate the last piece of cake.	Ur d nekk ay yeccan tubbit-nni taneggarut n wengul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #873473 (CM) & #1753364 (Amastan)
It wasn't me who told you you had to do that.	Maci d nekk ay ak-yennan yessefk ad tged aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6341372 (CK) & #8146051 (Amastan)
It wasn't me who told you you had to do that.	Maci d nekk ay am-yennan yessefk ad tged aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6341372 (CK) & #8146054 (Amastan)
It wasn't me who told you you had to do that.	Maci d nekk ay awen-yennan yessefk ad tgem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6341372 (CK) & #8146055 (Amastan)
It wasn't me who told you you had to do that.	Maci d nekk ay awent-yennan yessefk ad tgemt aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6341372 (CK) & #8146057 (Amastan)
It will be cold and the sky will be overcast.	Ad yismiḍ lḥal yerna ad yili usigna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456173 (lukaszpp) & #1672885 (Amastan)
It will not be long before our food runs out.	Ur yettɛeḍḍil ad aɣ-ifak wucci.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31622 (CK) & #1631748 (Amastan)
It wouldn't be a good idea to lend Tom money.	Ur ḥṣiɣ ara dakken d takti yelhan ma nerḍel-as idrimen i Tum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6700141 (CK) & #7545179 (Yagurten)
It's a pity we're not all as reliable as Tom.	Bnaqes, mačči akken ma nella yella lettkal fell-aneɣ am Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3725267 (CM) & #7742817 (Yagurten)
It's about ten minutes to the station by bus.	Ad tewteḍ azal n mraw n tedqiqin akken ad tawḍeḍ ɣer teɣsert s usakac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25993 (CK) & #1660444 (Amastan)
It's cheaper if you order these by the dozen.	Ad ak-d-sqamen rxisit lemmer d ay ten-id-tessaɣeḍ s tteẓẓina.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1409167 (CK) & #1626402 (Amastan)
It's good for us to eat vegetables every day.	Yelha-aɣ ad nttett tidat yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247304 (CK) & #1698288 (Amastan)
It's high time you left for school, isn't it?	D lawan ad tedduḍ s aɣerbaz, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31555 (CK) & #1631626 (Amastan)
It's not Tom who needs to do that. It's Mary.	Maci d Tom ay yessefken ad yeg aya. D Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7199019 (CK) & #8783242 (Amastan)
It's not what you wear, it's how you wear it.	Ur d ayen ay telsiḍ ay yesɛan azal, wanag d amek ay t-telsiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24681 (CK) & #1864111 (Amastan)
It's not what you wear, it's how you wear it.	Ur d ayen ay telsam ay yesɛan azal, wanag d amek ay t-telsam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24681 (CK) & #1864113 (Amastan)
It's not what you wear, it's how you wear it.	Ur d ayen ay telsamt ay yesɛan azal, wanag d amek ay t-telsamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24681 (CK) & #1864114 (Amastan)
It's not what you wear, it's how you wear it.	Wiji d lemsalet n batta ɣad tirḍed, lemsalet d manci ɣa t‑tirḍed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24681 (CK) & #2859506 (Uyezjen)
It's obvious that you are an intelligent boy.	D ayen ibanen kecc d aqcic iḥeṛcen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1634961 (Amastan) & #1634960 (Amastan)
It's our responsibility to take care of this.	D tamasit-nneɣ ad d-nelhu s waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5593938 (CK) & #9256670 (Yagurten)
Just a moment. I haven't made up my mind yet.	Tadqiqt kan. Werɛad ur tt-id-friɣ ed yiman-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1475866 (CK) & #1763415 (Amastan)
Keep an eye on the boys. They're mischievous.	Ɛass iqcicen-nni. Jehlen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268070 (CM) & #2850853 (Amastan)
Klava is abroad and sends her regards to you.	Klava attan deg lbeṛṛani yerna tettsellim-d fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #573677 (CM) & #2062598 (Amastan)
Klava is abroad and sends her regards to you.	Klava attan deg lbeṛṛani yerna tettsellim-d fell-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #573677 (CM) & #2062599 (Amastan)
Klava is abroad and sends her regards to you.	Klava attan deg lbeṛṛani yerna tettsellim-d fell-awen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #573677 (CM) & #2062600 (Amastan)
Klava is abroad and sends her regards to you.	Klava attan deg lbeṛṛani yerna tettsellim-d fell-awent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #573677 (CM) & #2062601 (Amastan)
Let me give you a lift as far as the station.	As-d ad k-ssiwḍeɣ arma d taɣsert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25986 (CK) & #1660437 (Amastan)
Let me tell you about a girl I met yesterday.	Ṛju ad ak-d-ḥkuɣ ɣef yiwet n teqcict ay ssneɣ iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954135 (CK) & #10517459 (Amastan)
Let me tell you about a girl I met yesterday.	Ṛju ad am-d-ḥkuɣ ɣef yiwet n teqcict ay ssneɣ iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954135 (CK) & #10517460 (Amastan)
Let me tell you about a girl I met yesterday.	Ṛjut ad awen-d-ḥkuɣ ɣef yiwet n teqcict ay ssneɣ iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954135 (CK) & #10517461 (Amastan)
Let me tell you about a girl I met yesterday.	Ṛjum ad awen-d-ḥkuɣ ɣef yiwet n teqcict ay ssneɣ iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954135 (CK) & #10517462 (Amastan)
Let me tell you about a girl I met yesterday.	Ṛjumt ad awent-d-ḥkuɣ ɣef yiwet n teqcict ay ssneɣ iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954135 (CK) & #10517463 (Amastan)
Let me tell you about a girl I met yesterday.	Ṛju ad ak-d-iniɣ ɣef yiwet n teqcict ay ssneɣ iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954135 (CK) & #10517464 (Amastan)
Let me tell you about a girl I met yesterday.	Ṛju ad am-d-iniɣ ɣef yiwet n teqcict ay ssneɣ iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954135 (CK) & #10517465 (Amastan)
Let me tell you about a girl I met yesterday.	Ṛjum ad awen-d-iniɣ ɣef yiwet n teqcict ay ssneɣ iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954135 (CK) & #10517466 (Amastan)
Let me tell you about a girl I met yesterday.	Ṛjumt ad awent-d-iniɣ ɣef yiwet n teqcict ay ssneɣ iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954135 (CK) & #10517467 (Amastan)
Let me tell you about a girl I met yesterday.	Ṛjut ad awen-d-iniɣ ɣef yiwet n teqcict ay ssneɣ iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954135 (CK) & #10517468 (Amastan)
Let me tell you about a girl I met yesterday.	Ggani ad ak-d-ḥkuɣ ɣef yiwet n teqcict ay ssneɣ iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954135 (CK) & #10517469 (Amastan)
Let me tell you about a girl I met yesterday.	Ggani ad am-d-ḥkuɣ ɣef yiwet n teqcict ay ssneɣ iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954135 (CK) & #10517470 (Amastan)
Let me tell you about a girl I met yesterday.	Gganit ad awen-d-ḥkuɣ ɣef yiwet n teqcict ay ssneɣ iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954135 (CK) & #10517471 (Amastan)
Let me tell you about a girl I met yesterday.	Gganim ad awen-d-ḥkuɣ ɣef yiwet n teqcict ay ssneɣ iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954135 (CK) & #10517472 (Amastan)
Let me tell you about a girl I met yesterday.	Gganimt ad awent-d-ḥkuɣ ɣef yiwet n teqcict ay ssneɣ iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954135 (CK) & #10517473 (Amastan)
Let me tell you about a girl I met yesterday.	Ggani ad ak-d-iniɣ ɣef yiwet n teqcict ay ssneɣ iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954135 (CK) & #10517474 (Amastan)
Let me tell you about a girl I met yesterday.	Ggani ad am-d-iniɣ ɣef yiwet n teqcict ay ssneɣ iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954135 (CK) & #10517475 (Amastan)
Let me tell you about a girl I met yesterday.	Gganit ad awen-d-iniɣ ɣef yiwet n teqcict ay ssneɣ iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954135 (CK) & #10517476 (Amastan)
Let me tell you about a girl I met yesterday.	Gganim ad awen-d-iniɣ ɣef yiwet n teqcict ay ssneɣ iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954135 (CK) & #10517477 (Amastan)
Let me tell you about a girl I met yesterday.	Gganimt ad awent-d-iniɣ ɣef yiwet n teqcict ay ssneɣ iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954135 (CK) & #10517479 (Amastan)
Let's do it at our own pace without hurrying.	Iyya ad t-nexdem s lɣerḍ-nneɣ, war ma netqelleq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #896035 (Scott) & #7645562 (Yagurten)
Let's go sit in the car until the rain stops.	Iyya ad neqqim deg tkeṛṛust arma teḥbes lehwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3223166 (CK) & #7580777 (Yagurten)
Life doesn't always go the way we want it to.	Tameddurt ur telli dima akken ay tt-nebɣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270584 (CM) & #1604171 (Amastan)
Lincoln is admired because of his leadership.	Lincoln ttqadaren-t ɣef lhiba-nnes deg leḥkem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29650 (CM) & #2778818 (Amastan)
Lincoln is admired because of his leadership.	Lincoln ttqadaren-t ɣef tmelwi-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29650 (CM) & #2778821 (Amastan)
Many politicians fail to keep their promises.	Aṭas n yisertayen ur yettaḍḍafen ara deg wawal-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274910 (CK) & #2850689 (Amastan)
Many things were brought to Japan from China.	Aṭas n tɣawsiwin ay d-uwyen seg Ccinwa ɣer Japun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274787 (CK) & #2060492 (Amastan)
Many things were brought to Japan from China.	Aṭas n tɣawsiwin ay d-ikecmen ɣer Japun seg Ccinwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274787 (CK) & #2060493 (Amastan)
Mary and Alice are both very beautiful women.	Mary d Alice d tihuskayin mliḥ deg snat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8349469 (CK) & #9916164 (Aghsi_n_Unezruf)
Mary is very ill and I'm afraid she is dying.	Mary tuḍen mliḥ yerna yezmer lḥal ad temmet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31919 (CS) & #1633723 (Amastan)
Mary kept on working in spite of her illness.	Mary tkemmel tqeddec ɣas akken tuḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31884 (CM) & #1633657 (Amastan)
Mary sings best of all of the girls in class.	D Mary ay yifen akk tiqcicin n tneɣrit-nnes deg ccna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31994 (CM) & #1633836 (Amastan)
Mary threw her arms around her father's neck.	Mary tezzi iɣallen-is ɣef temgerḍt n baba-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31881 (CM) & #9856673 (Aghsi_n_Unezruf)
Mary went to a fortune teller for many years.	Acḥal n yiseggasen ay teqqim Mary tetteddu ɣer yiwet n tgezzant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1818926 (Amastan) & #1818928 (Amastan)
May I borrow your bicycle tomorrow afternoon?	Tzemred ad iyi-d-treḍled tasnasɣalt-nnek azekka tameddit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6698998 (CK) & #8044651 (Amastan)
May I borrow your bicycle tomorrow afternoon?	Tzemred ad iyi-d-treḍled tasnasɣalt-nnem azekka tameddit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6698998 (CK) & #8044652 (Amastan)
May I borrow your bicycle tomorrow afternoon?	Tzemrem ad iyi-d-treḍlem tasnasɣalt-nwen azekka tameddit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6698998 (CK) & #8044653 (Amastan)
May I borrow your bicycle tomorrow afternoon?	Tzemremt ad iyi-d-treḍlemt tasnasɣalt-nwent azekka tameddit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6698998 (CK) & #8044654 (Amastan)
May I borrow your bicycle tomorrow afternoon?	Tzemrem ad iyi-d-treḍlem tasnasɣalt-nwen i uzekka tameddit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6698998 (CK) & #8044655 (Amastan)
May I borrow your bicycle tomorrow afternoon?	Tzemremt ad iyi-d-treḍlemt tasnasɣalt-nwent i uzekka tameddit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6698998 (CK) & #8044656 (Amastan)
May I borrow your bicycle tomorrow afternoon?	Tzemred ad iyi-d-treḍled tasnasɣalt-nnek i uzekka tameddit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6698998 (CK) & #8044657 (Amastan)
May I borrow your bicycle tomorrow afternoon?	Tzemred ad iyi-d-treḍled tasnasɣalt-nnem i uzekka tameddit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6698998 (CK) & #8044658 (Amastan)
Maybe Tom was the one who stole your bicycle.	Ahat d Tom ay ak-yukren tasnasɣalt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4073899 (CK) & #8036263 (Amastan)
Maybe Tom was the one who stole your bicycle.	Ahat d Tom ay am-yukren tasnasɣalt-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4073899 (CK) & #8036264 (Amastan)
Maybe Tom was the one who stole your bicycle.	Ahat d Tom ay awen-yukren tasnasɣalt-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4073899 (CK) & #8036265 (Amastan)
Maybe Tom was the one who stole your bicycle.	Ahat d Tom ay awent-yukren tasnasɣalt-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4073899 (CK) & #8036266 (Amastan)
Maybe Tom would like you to do that for Mary.	Ahat Tom ad txedmeḍ aya i lmendad n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6433469 (CK) & #7699451 (Yagurten)
Mother went shopping at the department store.	Mamma‑kʷ teẓwa ad teqḍa s lbaẓar n temdint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320668 (CM) & #2529199 (Uyezjen)
My airport shuttle bus leaves at six o'clock.	Asakal-inu n unafag ad yeqleɛ ɣef tis sḍiset.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72425 (CK) & #8440372 (Amastan)
My airport shuttle bus leaves at six o'clock.	Asakal-inu n unafag ad yeqleɛ ɣef tis 6:00.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72425 (CK) & #8440373 (Amastan)
My computer crashed and now it won't boot up.	Yexṣer uselkim-inu yernu yugi ad yenker.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241511 (CK) & #7557687 (Amastan)
My computer crashed and now it won't boot up.	Yexṣer uselkim-inu yernu yugi ad yaɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241511 (CK) & #7557688 (Amastan)
My doctor told me to stay at home for a week.	Imsujji-inu yenna-iyi-d ad qqimeɣ imalas deg uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321449 (CK) & #8469381 (Amastan)
My doctor told me to stay at home for a week.	Timsujjit-inu tenna-iyi-d ad qqimeɣ imalas deg uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321449 (CK) & #8469382 (Amastan)
My father bought me a camera for my birthday.	Yesɣa-iyi-d baba takamra i umulli-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319293 (CK) & #8461489 (Amastan)
My father bought me a camera for my birthday.	Yesɣa-iyi-d baba tasewlaft i umulli-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319293 (CK) & #8461490 (Amastan)
My father bought me a camera for my birthday.	Yesɣa-iyi-d baba takamra i lmend n umulli-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319293 (CK) & #8461491 (Amastan)
My father bought me a camera for my birthday.	Yesɣa-iyi-d baba tasewlaft i lmend n umulli-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319293 (CK) & #8461492 (Amastan)
My father left me a lot of money in his will.	Baba‑w yejji‑yid yuɣleb n yidrimen taftart‑s n umennittu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251656 (CK) & #2966520 (Uyezjen)
My father wanted me to go and see that place.	Baba‑w yexs‑i ad ẓwiɣ ad fekdeɣ tabḷast‑nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251654 (CK) & #2966528 (Uyezjen)
My grandfather usually eats breakfast at six.	Baba yennum ittett imekli n tṣebḥit ɣef tis sḍiset.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321446 (CK) & #1706811 (Amastan)
My grandfather usually eats breakfast at six.	Baba yennum ittett imekli n tṣebḥit ɣef ssetta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321446 (CK) & #1706813 (Amastan)
My house is in the northern part of the city.	Axxam-inu yezga-d deg ugafa n temdint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #935814 (CK) & #1599716 (Amastan)
My mother bought two bottles of orange juice.	Yemma tuɣ-d snat n tbeṭṭiwin n yiẓem n ččina.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2110 (CK) & #9988659 (Yagurten)
My mother doesn't know how to ride a bicycle.	Yemma ur tessin ara ad tenheṛ tasnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3467352 (tabidots) & #3585406 (Amastan)
My mother lives a lonely life in the country.	Yemma tedder i yiman-nnes deg tmurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320831 (CM) & #8778394 (Amastan)
My parents came to see me off at the airport.	Usan-d yimawlan-inu akken ad iyi-beqqin talwit deg unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3953964 (KoreanBeaver) & #8049044 (Amastan)
My parents came to see me off at the airport.	Usan-d yimawlan-inu akken ad iyi-ssifḍen deg unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3953964 (KoreanBeaver) & #8049045 (Amastan)
My parents came to the airport to see me off.	Usan-d yimawlan-inu ɣer unafag akken ad iyi-beqqin talwit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325701 (CK) & #8049030 (Amastan)
My parents came to the airport to see me off.	Usan-d yimawlan-inu ɣer unafag akken ad iyi-ssifḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325701 (CK) & #8049032 (Amastan)
My vet told me to feed my dog in the evening.	Abiḍar yenna-iyi-d ad ssecceɣ aydi-inu tameddit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #898550 (CK) & #1769889 (Amastan)
Neither Tom nor Mary has a Canadian passport.	Ur yesɛi Tom amsukki akanadi, wala Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7540861 (CK) & #8216247 (Amastan)
Neither Tom nor Mary has a Canadian passport.	Ur ili Tom amsukki akanadi, wala Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7540861 (CK) & #8216248 (Amastan)
No matter what happens, you must not give up.	Ayen yebɣun yeḍru, ur yessefk ara ad tfecleḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25153 (CK) & #7645810 (Yagurten)
No matter what he may do, he will be praised.	Ayen yebɣun yeg-it, ad d-yettwackeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284524 (CM) & #1814464 (Amastan)
No one doubts that Tom will enjoy doing that.	Ulac ccekk dakken Tom ad t-yeɛjeb lḥal mi ara yeg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7184001 (CK) & #7500001 (Amastan)
Nobody told me it was going to get this cold.	Yiwen ur iyi-d-yenni ad yismiḍ lḥal akk anect-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2995485 (CK) & #7704867 (Yagurten)
Nobody told me it was going to get this cold.	Ula d yiwen ur iyi-d-yenni ad yismiḍ lḥal akk anect-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2995485 (CK) & #7704868 (Yagurten)
Nobody told me it was going to get this cold.	Yiwen ur iyi-d-yenni dakken ad yismiḍ lḥal akk anect-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2995485 (CK) & #7704869 (Yagurten)
Nobody told me it was going to get this cold.	Ula d yiwen ur iyi-d-yenni dakken ad yismiḍ lḥal akk anect-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2995485 (CK) & #7704871 (Yagurten)
Not very many people bought the book I wrote.	Maci aṭas n medden ay yesɣan adlis-nni ay d-uriɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150649 (CK) & #7566533 (Amastan)
One is often judged by the company one keeps.	S umata, amdan yettwassan s wid ay yettxalaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269998 (CM) & #2850849 (Amastan)
One of the cats is black, the other is brown.	Yiwen seg yemcac-nni d aberkan, ma d wayeḍ, d aras.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44567 (CK) & #2580450 (Amastan)
Only a halfwit would say something like that.	D amenzug kan ara d-yinin taɣawsa am ta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4090851 (Lepotdeterre) & #7462733 (Amastan)
Our school has adopted a new teaching method.	Aɣerbaz-nneɣ yeqqel yesseqdac tarrayt n usselmed d tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23562 (CK) & #1659307 (Amastan)
People who will lie for you, will lie to you.	Wid ara yeskiddben akken ad k-ɛawnen, kra n wass ad d-skiddben ula fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360 (CK) & #1910483 (Amastan)
People who will lie for you, will lie to you.	Wid ara yeskiddben akken ad kem-ɛawnen, kra n wass ad d-skiddben ula fell-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360 (CK) & #1910484 (Amastan)
People who will lie for you, will lie to you.	Wid ara yeskiddben akken ad ken-ɛawnen, kra n wass ad d-skiddben ula fell-awen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360 (CK) & #1910485 (Amastan)
People who will lie for you, will lie to you.	Wid ara yeskiddben akken ad kent-ɛawnen, kra n wass ad d-skiddben ula fell-awent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360 (CK) & #1910486 (Amastan)
Perhaps Tom will think I tried to poison him.	Ahat Tom ad ixemmem dakken εerḍeɣ ad as-fkeɣ acečči.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5825835 (CK) & #7676108 (Yagurten)
Pilots communicate with the airport by radio.	Imesnayen ssawalen ed unafag s ṛṛadyu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35510 (Eldad) & #3465848 (Amastan)
Please explain why it is that you can't come.	Ttxil-k ma ur iyi-d-tesfehmed maɣef ur tezmired ara ad d-tased.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #511141 (CM) & #7019793 (Amastan)
Please explain why it is that you can't come.	Ttxil-m ma ur iyi-d-tesfehmed maɣef ur tezmired ara ad d-tased.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #511141 (CM) & #7019794 (Amastan)
Please explain why it is that you can't come.	Ttxil-wen ma ur iyi-d-tesfehmem maɣef ur tezmirem ara ad d-tasem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #511141 (CM) & #7019796 (Amastan)
Please explain why it is that you can't come.	Ttxil-went ma ur iyi-d-tesfehmemt maɣef ur tezmiremt ara ad d-tasemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #511141 (CM) & #7019798 (Amastan)
Please explain why it is that you can't come.	Ttxil-k ma ur iyi-d-tessegzad maɣef ur tezmired ara ad d-tased.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #511141 (CM) & #7019800 (Amastan)
Please explain why it is that you can't come.	Ttxil-m ma ur iyi-d-tessegzad maɣef ur tezmired ara ad d-tased.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #511141 (CM) & #7019801 (Amastan)
Please explain why it is that you can't come.	Ttxil-wen ma ur iyi-d-tessegzam maɣef ur tezmirem ara ad d-tasem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #511141 (CM) & #7019802 (Amastan)
Please explain why it is that you can't come.	Ttxil-went ma ur iyi-d-tessegzamt maɣef ur tezmiremt ara ad d-tasemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #511141 (CM) & #7019803 (Amastan)
Please give me three tickets for the concert.	Awi-d kraḍt n tenfulin i ubaraz-nni, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6237009 (CK) & #8066391 (Amastan)
Please give me three tickets for the concert.	Awi-d 3 n tenfulin i ubaraz-nni, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6237009 (CK) & #8066392 (Amastan)
Please give me three tickets for the concert.	Efk-iyi-d kraḍt n tenfulin i ubaraz-nni, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6237009 (CK) & #8066395 (Amastan)
Please give me three tickets for the concert.	Efk-iyi-d 3 n tenfulin i ubaraz-nni, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6237009 (CK) & #8066396 (Amastan)
Please put the milk back in the refrigerator.	Ttxil-k, err akeffay-nni ɣer yimsismeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7209195 (CK) & #8051263 (Amastan)
Please put the milk back in the refrigerator.	Ttxil-m, err akeffay-nni ɣer yimsismeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7209195 (CK) & #8051265 (Amastan)
Please speak slowly, so I can understand you.	Deg leɛnaya-k, mmeslay kan s leɛqel bac akken ad ak-fehmeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936931 (Zuriberri) & #8812400 (Amastan)
Rain is the water that falls from the clouds.	Anẓar netta d aman i d-ihewwan seg usegna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1230661 (falcons84) & #10203819 (Awras)
Regardless what you say, I don't believe you.	Ayen tebɣud tennid-t-id, ur k-ttamneɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #485043 (CM) & #7019564 (Amastan)
Regardless what you say, I don't believe you.	Ayen tebɣud tennid-t-id, ur kem-ttamneɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #485043 (CM) & #7019565 (Amastan)
Regardless what you say, I don't believe you.	Ayen tebɣum tennam-t-id, ur ken-ttamneɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #485043 (CM) & #7019566 (Amastan)
Regardless what you say, I don't believe you.	Ayen tebɣumt tennamt-t-id, ur kent-ttamneɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #485043 (CM) & #7019567 (Amastan)
Regardless what you say, I don't believe you.	Ayen teɣsed tennid-t-id, ur k-ttamneɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #485043 (CM) & #7019568 (Amastan)
Regardless what you say, I don't believe you.	Ayen teɣsed tennid-t-id, ur kem-ttamneɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #485043 (CM) & #7019569 (Amastan)
Regardless what you say, I don't believe you.	Ayen teɣsem tennam-t-id, ur ken-ttamneɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #485043 (CM) & #7019570 (Amastan)
Regardless what you say, I don't believe you.	Ayen teɣsemt tennamt-t-id, ur kent-ttamneɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #485043 (CM) & #7019571 (Amastan)
Regardless what you say, I don't believe you.	Ayen ay ak-yehwun tennid-t-id, ur k-ttamneɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #485043 (CM) & #7019572 (Amastan)
Regardless what you say, I don't believe you.	Ayen ay am-yehwun tennid-t-id, ur kem-ttamneɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #485043 (CM) & #7019573 (Amastan)
Regardless what you say, I don't believe you.	Ayen ay awen-yehwun tennam-t-id, ur ken-ttamneɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #485043 (CM) & #7019574 (Amastan)
Regardless what you say, I don't believe you.	Ayen ay awent-yehwun tennamt-t-id, ur kent-ttamneɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #485043 (CM) & #7019575 (Amastan)
Regardless what you say, I don't believe you.	Ini-d ayen tebɣid, ur k-ttamneɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #485043 (CM) & #7019577 (Amastan)
Regardless what you say, I don't believe you.	Ini-d ayen tebɣid, ur kem-ttamneɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #485043 (CM) & #7019578 (Amastan)
Regardless what you say, I don't believe you.	Init-d ayen tebɣam, ur ken-ttamneɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #485043 (CM) & #7019579 (Amastan)
Regardless what you say, I don't believe you.	Inimt-d ayen tebɣamt, ur kent-ttamneɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #485043 (CM) & #7019580 (Amastan)
Regardless what you say, I don't believe you.	Init-d ayen teɣsem, ur ken-ttamneɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #485043 (CM) & #7019581 (Amastan)
Regardless what you say, I don't believe you.	Inimt-d ayen teɣsemt, ur kent-ttamneɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #485043 (CM) & #7019582 (Amastan)
Regardless what you say, I don't believe you.	Ini-d ayen teɣsed, ur k-ttamneɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #485043 (CM) & #7019583 (Amastan)
Regardless what you say, I don't believe you.	Ini-d ayen teɣsed, ur kem-ttamneɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #485043 (CM) & #7019585 (Amastan)
Regardless what you say, I don't believe you.	Ini-d ayen ay ak-yehwan, ur k-ttamneɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #485043 (CM) & #7019587 (Amastan)
Regardless what you say, I don't believe you.	Ini-d ayen ay am-yehwan, ur kem-ttamneɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #485043 (CM) & #7019588 (Amastan)
Regardless what you say, I don't believe you.	Init-d ayen ay awen-yehwan, ur ken-ttamneɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #485043 (CM) & #7019589 (Amastan)
Regardless what you say, I don't believe you.	Inimt-d ayen ay awent-yehwan, ur kent-ttamneɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #485043 (CM) & #7019590 (Amastan)
Regular attendance is required in that class.	Imezrawen yessefk ad ḥeddṛen dima deg tmeɣri-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46726 (CK) & #9859183 (Aghsi_n_Unezruf)
Regular attendance is required in that class.	Timeɣri-nni yessefk ad tt-ḥedṛen yimezrawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46726 (CK) & #9859184 (Aghsi_n_Unezruf)
Russia imported wheat from the United States.	Rusya tella tketter-d irden seg Yiwunak Yeddukklen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681192 (Source_VOA) & #2705178 (Amastan)
See that the door is locked before you leave.	Tḥeqq teskʷeṛ tewwurt uqbel ma teddid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266765 (CM) & #8716687 (Amastan)
See that the door is locked before you leave.	Tḥeqqet teskʷeṛ tewwurt uqbel ma teddam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266765 (CM) & #8716690 (Amastan)
See that the door is locked before you leave.	Tḥeqqem teskʷeṛ tewwurt uqbel ma teddam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266765 (CM) & #8716691 (Amastan)
See that the door is locked before you leave.	Tḥeqqemt teskʷeṛ tewwurt uqbel ma teddamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266765 (CM) & #8716692 (Amastan)
She accomplished the task through sheer will.	S lǧehd n lebɣi-ines ay tessaweḍ ad teg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #371946 (saeb) & #9834940 (Aghsi_n_Unezruf)
She asked me to help her with her assignment.	Tessuter-iyi-d ad tt-ɛawneɣ deg waɣan-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314220 (CK) & #9857218 (Aghsi_n_Unezruf)
She could not bear the sight of the mean man.	Ur telli ara tebɣa ad twali argaz-nni amceṛṛi ula d tamuɣli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311393 (CM) & #10712426 (Yagurten)
She doesn't have to go to school on Saturday.	Ur tt-terri ara tmara ad teddu ɣer uɣerbaz ass n ssebt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315953 (CK) & #2741279 (Amastan)
She got a piece of bread stuck in her throat.	Tewḥel-as tubbit n weɣrum deg ugerjum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312017 (CK) & #1781605 (Amastan)
She has been dyeing her hair black for years.	Acḥal n yiseggasen aya seg wasmi ay tsebbeɣ acebbub-nnes d aberkan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312830 (aandrusiak) & #1602440 (Amastan)
She is convinced that her son is still alive.	Tettwasseqneɛ dakken mmi-s mazal-it yedder.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1343455 (Chrikaru) & #9844124 (Aghsi_n_Unezruf)
She is more of an acquaintance than a friend.	Ttugar anect ay tt-ḥesbeɣ d tamussni wala d tameddakelt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317273 (TRANG) & #2482718 (Amastan)
She is more of an acquaintance than a friend.	Ttugar anect ay tt-ḥesbeɣ d tamussni wala d tamidit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317273 (TRANG) & #8223205 (Amastan)
She prayed that her mother would forgive her.	Tedɛa i wakken ad as-tessuref yemma-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316934 (CK) & #1823906 (Amastan)
She slowly disappeared into the foggy forest.	Lexyal-nnes yebda yettṛuḥu cwiṭ, cwiṭ, deg wagu n teẓgi-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293208 (CK) & #2600448 (Amastan)
She took full responsibility for her actions.	Tbubb tamasit tummidt ɣef wayen ay tga.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314663 (CK) & #9835177 (Aghsi_n_Unezruf)
She took full responsibility for her actions.	Teddem tamasit tummidt ɣef wayen ay tga.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314663 (CK) & #9835178 (Aghsi_n_Unezruf)
She tried to comfort him, but he kept crying.	Γas teεreḍ ad t-tṣebber, maca netta ur yeḥbis ara imeṭṭawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887471 (CK) & #7716893 (Yagurten)
She tried to obtain a ticket for the concert.	Teɛṛed ad d-tḍebber tanfult i ubaraz-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310867 (CM) & #8066443 (Amastan)
She tried to obtain a ticket for the concert.	Turem ad d-tḍebber tanfult i ubaraz-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310867 (CM) & #8066444 (Amastan)
She wants to buy a present for her boyfriend.	Tebɣa ad d-tseɣ asefk i umeddakel-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1869204 (Eldad) & #2702631 (Amastan)
She went to the train station to see him off.	Tedda ɣer teɣsert n tmacint akken ad as-tbeqqi sslam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887589 (CK) & #2066370 (Amastan)
Since when are you two on a first name basis?	Seg melmi ay teqqlem tettemsawalem s yismawen-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1508180 (CS) & #2615000 (Amastan)
Some abstract art is difficult to understand.	Llant kra n talɣiwin n tẓuri tamadwant weɛṛent i ugzay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277567 (CK) & #12661329 (Wassnen)
Some of the students like to play the guitar.	Kra seg yinelmaden-nni ḥemmlen ad wten tagiṭart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21398 (CK) & #2269785 (Amastan)
Some people went by bus, and others by train.	Kra n medden ddan s usakal, wiyaḍ s tmacint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35384 (CM) & #8433750 (Amastan)
Sometimes trying your best isn't good enough.	Tikkal, ur ami ara tɛerḍed akk ayen umi tzemred, ur d-yettqam ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5628210 (Hybrid) & #7352257 (Amastan)
Sometimes water becomes a precious commodity.	Tikkal, aman tteqqalen d taɣawsa ɣlayen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270840 (CM) & #1753336 (Amastan)
Sooner or later, Tom will tell me everything.	Ass-a neɣ azekka, ala timenna ara iyi-d-yini Tom kullec.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663229 (CK) & #7669784 (Yagurten)
Statistics don't always tell the whole story.	Taddadanin ur d-ssefhament, dima, taḥkayt s lekmal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280080 (CK) & #1660337 (Amastan)
Stop bugging me with your annoying questions!	Beṛka ur iyi-ttqelliq s yisseqsiyen-nnek!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62984 (CM) & #1640560 (Amastan)
Stop leaving your clothes all over the floor.	Beṛka ur ttaǧǧa ara iceḍḍiḍen-nnek deg wagens.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5397294 (Hybrid) & #7352239 (Amastan)
Stop leaving your clothes all over the floor.	Beṛka ur ttaǧǧa ara iceḍḍiḍen-nnem deg wagens.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5397294 (Hybrid) & #7352240 (Amastan)
Stop leaving your clothes all over the floor.	Beṛkat ur ttaǧǧat ara iceḍḍiḍen-nwen deg wagens.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5397294 (Hybrid) & #7352242 (Amastan)
Stop leaving your clothes all over the floor.	Beṛkamt ur ttaǧǧamt ara iceḍḍiḍen-nwent deg wagens.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5397294 (Hybrid) & #7352243 (Amastan)
Strong winds stripped the tree of its leaves.	Aḍu-nni ijehden yekkes-as akk afriwen i useklu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19181 (CK) & #1739171 (Amastan)
Swimming will develop many different muscles.	Aεumu ad yesnegmu aṭas n tmaẓwalin yemgerraden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270883 (CM) & #7675297 (Yagurten)
Take your umbrella with you in case it rains.	Awey tasiwant-nnek yid-k, uɣaf ad d-iwet wenẓar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26864 (CK) & #2591833 (Amastan)
Take your umbrella with you in case it rains.	Awey tasiwant-nnem yid-m, uɣaf ad d-iwet wenẓar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26864 (CK) & #2591834 (Amastan)
Taking out a knife, he tried to open the can.	Yejbed-d tafrut, yeɛreḍ ad yeldey tankult-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36539 (CK) & #1749945 (Amastan)
Tell Tom that I'll be in Australia all month.	Ini-as i Tom dakken ad qqimeɣ ayyur kamel deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6433462 (CK) & #10116513 (Yagurten)
Tell me which of these two cameras is better.	Ini-iyi-d anta ay yifen tayeḍ deg snat-a n tkamriwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6688011 (CK) & #8461596 (Amastan)
Tell me which of these two cameras is better.	Init-iyi-d anta ay yifen tayeḍ deg snat-a n tkamriwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6688011 (CK) & #8461597 (Amastan)
Tell me which of these two cameras is better.	Inim-iyi-d anta ay yifen tayeḍ deg snat-a n tkamriwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6688011 (CK) & #8461598 (Amastan)
Tell me which of these two cameras is better.	Inimt-iyi-d anta ay yifen tayeḍ deg snat-a n tkamriwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6688011 (CK) & #8461599 (Amastan)
Tell me which of these two cameras is better.	Ini-iyi-d anta ay yifen tayeḍ deg snat-a n tsewlafin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6688011 (CK) & #8461600 (Amastan)
Tell me which of these two cameras is better.	Inim-iyi-d anta ay yifen tayeḍ deg snat-a n tsewlafin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6688011 (CK) & #8461601 (Amastan)
Tell me which of these two cameras is better.	Init-iyi-d anta ay yifen tayeḍ deg snat-a n tsewlafin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6688011 (CK) & #8461602 (Amastan)
Tell me which of these two cameras is better.	Inimt-iyi-d anta ay yifen tayeḍ deg snat-a n tsewlafin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6688011 (CK) & #8461603 (Amastan)
That aging film star has had three facelifts.	Titrit-a tawessart n ssinima tga yagi 3 n temhal n urfad n wudem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3592543 (karloelkebekio) & #7467705 (Amastan)
That aging film star has had three facelifts.	Titrit-a tawessart n ssinima tga yagi kraḍt n temhal n urfad n wudem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3592543 (karloelkebekio) & #7467706 (Amastan)
That kind of behavior is just not acceptable.	Taguri am ta ur tettwaqbal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529133 (CK) & #9834761 (Aghsi_n_Unezruf)
That song reminds me of a famous movie actor.	Tizlit-nni tesmektay-iyi-d s yiwen n usegbar mechuṛen n tegsarut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49272 (CK) & #8391540 (Yagurten)
That which is easily acquired is easily lost.	Ayen d-yettwarbaḥen s tefses, yettwaxṣar s tefses.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20954 (Zifre) & #9835137 (Aghsi_n_Unezruf)
That's something I don't know anything about.	Ta d taɣawsa ayɣef ur ssineɣ acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8056942 (CK) & #8754295 (Amastan)
That's the reason that Tom went to Australia.	Γef waya i iṛuḥ Tom ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7184327 (CK) & #10070020 (Yagurten)
That's why I didn't get any sleep last night.	Ɣef waya ur ṭṭiseɣ ara akk iḍ yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822049 (CK) & #8771420 (Amastan)
The Mexican government had grown even weaker.	Anabaḍ amiksiki yuɣal d uṛhif ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807537 (Source_VOA) & #7644244 (Yagurten)
The Soviet Union and its allies refused help.	Tadukli Tasuvyatit d temsisatin-is ugint tallalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #804110 (Source_VOA) & #9847657 (Aghsi_n_Unezruf)
The United States is a country of immigrants.	Iwunak Yeddukklen d tamurt n yiminigen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3399594 (Hybrid) & #3604247 (Amastan)
The air on top of the mountain was very thin.	Azwu, deg tqacuct n udrar, ineqqes mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245102 (CM) & #9842335 (Aghsi_n_Unezruf)
The apples that he sent to me were delicious.	Aḍeffu-nni i iyi-d-yuzen d abninan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1487453 (CH) & #12854563 (Ussis)
The big fire reduced the whole town to ashes.	Times-nni tameqrant terra tamdint-nni d iɣden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275582 (CM) & #1749904 (Amastan)
The book is a sort of autobiographical novel.	Adlis-a amzun d ungal aseknudran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1892618 (CM) & #7566585 (Amastan)
The boy was lying on his stomach watching TV.	Aḍefli yettuɣ yessed yermeɣ f uɛeddis‑s yettfuṛṛuj tilivizyun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45414 (CK) & #2852357 (Uyezjen)
The bus I rode yesterday wasn't very crowded.	Asakal ay ḍḍfeɣ iḍelli ulac deg-s aṭas n lɣaci.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657752 (CK) & #8039220 (Amastan)
The bus came to a stop and everybody got off.	Yewweḍ usakal-nni ɣer yiwet tenbeddit yernu rsen akk wid ay d-yeddan deg-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438398 (CK) & #8464559 (Amastan)
The bus fares have been raised by 20 percent.	Terna tumnayt n usakal s 20%.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35245 (CK) & #8433738 (Amastan)
The bus fares have been raised by 20 percent.	Terna tumnayt n usakal s simraw deg tmiḍi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35245 (CK) & #8433739 (Amastan)
The bus is capable of carrying thirty people.	Asakal-nni yezmer ad yerfed 30 n yimdanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60682 (CK) & #8038893 (Amastan)
The bus is capable of carrying thirty people.	Asakal-nni yezmer ad yerfed kramraw n yimdanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60682 (CK) & #8038894 (Amastan)
The bus stop is five minutes' walk from here.	Tanbeddit n usakal tebɛed seg-a semmuset n tmikin ɣef uḍar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35236 (CK) & #8039107 (Amastan)
The bus stop is five minutes' walk from here.	Tanbeddit n usakal teggug seg-a semmuset n tmikin ɣef uḍar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35236 (CK) & #8039110 (Amastan)
The cause of the fire was his cigarette butt.	Amigu-nni-nnes n ddexxan ay yesnedḥen times-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23825 (CK) & #1804644 (Amastan)
The clouds floating in the sky are beautiful.	Asiyna a yellan deg ujenna yebha.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18304 (Zifre) & #9962599 (Awras)
The committee decided to call off the strike.	Aseqqamu-nni yeɛzem ad yeḥbes assunded-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28260 (CM) & #1764656 (Amastan)
The dentist will see you only by appointment.	Imsujji n tuɣmas ad k-iẓer kan s usihaṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47275 (CK) & #9852016 (Aghsi_n_Unezruf)
The doctor advised both of us to lose weight.	Yenṣeḥ-aɣ yimsujji deg sin ad nessenqes deg lmizan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6922483 (CK) & #8029131 (Amastan)
The doctor advised both of us to lose weight.	Yessemter-aɣ yimsujji deg sin ad nessenqes deg lmizan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6922483 (CK) & #8029132 (Amastan)
The doctor advised both of us to lose weight.	Yenṣeḥ-aɣ yimsujji deg snat ad nessenqes deg lmizan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6922483 (CK) & #8029133 (Amastan)
The doctor advised both of us to lose weight.	Yessemter-aɣ yimsujji deg snat ad nessenqes deg lmizan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6922483 (CK) & #8029134 (Amastan)
The doctor advised both of us to lose weight.	Tenṣeḥ-aɣ temsujjit deg snat ad nessenqes deg lmizan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6922483 (CK) & #8029135 (Amastan)
The doctor advised both of us to lose weight.	Tessemter-aɣ temsujjit deg snat ad nessenqes deg lmizan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6922483 (CK) & #8029136 (Amastan)
The doctor advised both of us to lose weight.	Tenṣeḥ-aɣ temsujjit deg sin ad nessenqes deg lmizan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6922483 (CK) & #8029137 (Amastan)
The doctor advised both of us to lose weight.	Tessemter-aɣ temsujjit deg sin ad nessenqes deg lmizan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6922483 (CK) & #8029139 (Amastan)
The doctor advised him to ease up on alcohol.	Yenṣeḥ-it yimsujji ad yessenqes seg tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28097 (CS) & #8028154 (Amastan)
The doctor advised him to ease up on alcohol.	Yessemter-as yimsujji ad yessenqes seg tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28097 (CS) & #8028155 (Amastan)
The doctor advised him to ease up on alcohol.	Tenṣeḥ-it temsujjit ad yessenqes seg tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28097 (CS) & #8028156 (Amastan)
The doctor advised him to ease up on alcohol.	Tessemter-as temsujjit ad yessenqes seg tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28097 (CS) & #8028157 (Amastan)
The doctor advised me to take a long holiday.	Yenṣeḥ-iyi yimsujji ad awiɣ imuras d iɣezfanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27963 (CK) & #8028118 (Amastan)
The doctor advised me to take a long holiday.	Yessemter-iyi yimsujji ad awiɣ imuras d iɣezfanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27963 (CK) & #8028119 (Amastan)
The doctor advised me to take a long holiday.	Tenṣeḥ-iyi temsujjit ad awiɣ imuras d iɣezfanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27963 (CK) & #8028120 (Amastan)
The doctor advised me to take a long holiday.	Tessemter-iyi temsujjit ad awiɣ imuras d iɣezfanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27963 (CK) & #8028121 (Amastan)
The doctor advised my father to stop smoking.	Imsujji yenṣeḥ baba ad yeḥbes akeyyef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27957 (CK) & #8028794 (Amastan)
The doctor advised my father to stop smoking.	Imsujji yenṣeḥ baba ad yessebded akeyyef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27957 (CK) & #8028795 (Amastan)
The doctor advised my father to stop smoking.	Imsujji yessemter-as i baba ad yeḥbes akeyyef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27957 (CK) & #8028796 (Amastan)
The doctor advised my father to stop smoking.	Imsujji yessemter-as i baba ad yessebded akeyyef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27957 (CK) & #8028797 (Amastan)
The doctor advised my father to stop smoking.	Timsujjit tenṣeḥ baba ad yeḥbes akeyyef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27957 (CK) & #8028802 (Amastan)
The doctor advised my father to stop smoking.	Timsujjit tenṣeḥ baba ad yessebded akeyyef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27957 (CK) & #8028803 (Amastan)
The doctor advised my father to stop smoking.	Timsujjit tessemter-as baba ad yeḥbes akeyyef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27957 (CK) & #8028804 (Amastan)
The doctor advised my father to stop smoking.	Timsujjit tessemter-as baba ad yessebded akeyyef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27957 (CK) & #8028805 (Amastan)
The doctor asked Tom what the pain felt like.	Imsujji yetter Tom ɣef uqraḥ-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027324 (CK) & #8028197 (Amastan)
The doctor asked Tom what the pain felt like.	Timsujjit tetter Tom ɣef uqraḥ-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027324 (CK) & #8028198 (Amastan)
The doctor can see you at ten on May seventh.	Imsujji yezmer ad k-iẓer ass n 7 Mayu, ɣef tis mraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72525 (CK) & #8029160 (Amastan)
The doctor can see you at ten on May seventh.	Imsujji yezmer ad kem-iẓer ass n 7 Mayu, ɣef tis mraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72525 (CK) & #8029161 (Amastan)
The doctor can see you at ten on May seventh.	Imsujji yezmer ad ken-iẓer ass n 7 Mayu, ɣef tis mraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72525 (CK) & #8029162 (Amastan)
The doctor can see you at ten on May seventh.	Imsujji yezmer ad kent-iẓer ass n 7 Mayu, ɣef tis mraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72525 (CK) & #8029163 (Amastan)
The doctor can see you at ten on May seventh.	Imsujji yezmer ad k-iẓer ass n sa Mayu, ɣef tis mraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72525 (CK) & #8029165 (Amastan)
The doctor can see you at ten on May seventh.	Imsujji yezmer ad kem-iẓer ass n sa Mayu, ɣef tis mraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72525 (CK) & #8029166 (Amastan)
The doctor can see you at ten on May seventh.	Imsujji yezmer ad ken-iẓer ass n sa Mayu, ɣef tis mraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72525 (CK) & #8029167 (Amastan)
The doctor can see you at ten on May seventh.	Imsujji yezmer ad kent-iẓer ass n sa Mayu, ɣef tis mraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72525 (CK) & #8029168 (Amastan)
The doctor can see you at ten on May seventh.	Imsujji yezmer ad ken-iẓer ass n sa Mayu, ɣef tis 10:00.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72525 (CK) & #8029169 (Amastan)
The doctor can see you at ten on May seventh.	Imsujji yezmer ad kent-iẓer ass n sa Mayu, ɣef tis 10:00.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72525 (CK) & #8029170 (Amastan)
The doctor can see you at ten on May seventh.	Imsujji yezmer ad k-iẓer ass n sa Mayu, ɣef tis 10:00.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72525 (CK) & #8029171 (Amastan)
The doctor can see you at ten on May seventh.	Imsujji yezmer ad kem-iẓer ass n sa Mayu, ɣef tis 10:00.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72525 (CK) & #8029172 (Amastan)
The doctor can see you at ten on May seventh.	Timsujjit tezmer ad k-tẓer ass n 7 Mayu, ɣef tis mraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72525 (CK) & #8029173 (Amastan)
The doctor can see you at ten on May seventh.	Timsujjit tezmer ad kem-tẓer ass n 7 Mayu, ɣef tis mraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72525 (CK) & #8029175 (Amastan)
The doctor can see you at ten on May seventh.	Timsujjit tezmer ad ken-tẓer ass n 7 Mayu, ɣef tis mraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72525 (CK) & #8029176 (Amastan)
The doctor can see you at ten on May seventh.	Timsujjit tezmer ad kent-tẓer ass n 7 Mayu, ɣef tis mraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72525 (CK) & #8029177 (Amastan)
The doctor can see you at ten on May seventh.	Timsujjit tezmer ad k-tẓer ass n sa Mayu, ɣef tis mraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72525 (CK) & #8029178 (Amastan)
The doctor can see you at ten on May seventh.	Timsujjit tezmer ad kem-tẓer ass n sa Mayu, ɣef tis mraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72525 (CK) & #8029179 (Amastan)
The doctor can see you at ten on May seventh.	Timsujjit tezmer ad ken-tẓer ass n sa Mayu, ɣef tis mraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72525 (CK) & #8029180 (Amastan)
The doctor can see you at ten on May seventh.	Timsujjit tezmer ad kent-tẓer ass n sa Mayu, ɣef tis mraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72525 (CK) & #8029181 (Amastan)
The doctor can see you at ten on May seventh.	Timsujjit tezmer ad ken-tẓer ass n sa Mayu, ɣef tis 10:00.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72525 (CK) & #8029182 (Amastan)
The doctor can see you at ten on May seventh.	Timsujjit tezmer ad kent-tẓer ass n sa Mayu, ɣef tis 10:00.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72525 (CK) & #8029183 (Amastan)
The doctor can see you at ten on May seventh.	Timsujjit tezmer ad k-tẓer ass n sa Mayu, ɣef tis 10:00.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72525 (CK) & #8029184 (Amastan)
The doctor can see you at ten on May seventh.	Timsujjit tezmer ad kem-tẓer ass n sa Mayu, ɣef tis 10:00.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72525 (CK) & #8029185 (Amastan)
The doctor said he wants you to quit smoking.	Yenna-d yimsujji dakken yebɣa ad tḥebsed tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953344 (CK) & #8471576 (Amastan)
The doctor said he wants you to quit smoking.	Yenna-d yimsujji dakken yebɣa ad tesbedded tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953344 (CK) & #8471578 (Amastan)
The doctor said he wants you to quit smoking.	Yenna-d yimsujji dakken yeɣs ad tḥebsed tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953344 (CK) & #8471579 (Amastan)
The doctor said he wants you to quit smoking.	Yenna-d yimsujji dakken yeɣs ad tesbedded tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953344 (CK) & #8471580 (Amastan)
The doctor said he wants you to quit smoking.	Tenna-d temsujjit dakken yebɣa ad tḥebsed tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953344 (CK) & #8471585 (Amastan)
The doctor said he wants you to quit smoking.	Tenna-d temsujjit dakken yeɣs ad tḥebsed tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953344 (CK) & #8471586 (Amastan)
The doctor said he wants you to quit smoking.	Tenna-d temsujjit dakken yebɣa ad tesbedded tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953344 (CK) & #8471587 (Amastan)
The doctor said he wants you to quit smoking.	Tenna-d temsujjit dakken yeɣs ad tesbedded tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953344 (CK) & #8471588 (Amastan)
The doctor said he wants you to quit smoking.	Yenna-d yimsujji dakken yebɣa ad tḥebsem tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953344 (CK) & #8471589 (Amastan)
The doctor said he wants you to quit smoking.	Yenna-d yimsujji dakken yeɣs ad tḥebsem tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953344 (CK) & #8471590 (Amastan)
The doctor said he wants you to quit smoking.	Yenna-d yimsujji dakken yebɣa ad tesbeddem tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953344 (CK) & #8471591 (Amastan)
The doctor said he wants you to quit smoking.	Yenna-d yimsujji dakken yeɣs ad tesbeddem tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953344 (CK) & #8471592 (Amastan)
The doctor said he wants you to quit smoking.	Yenna-d yimsujji dakken yebɣa ad tḥebsemt tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953344 (CK) & #8471593 (Amastan)
The doctor said he wants you to quit smoking.	Yenna-d yimsujji dakken yeɣs ad tḥebsemt tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953344 (CK) & #8471594 (Amastan)
The doctor said he wants you to quit smoking.	Yenna-d yimsujji dakken yebɣa ad tesbeddemt tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953344 (CK) & #8471595 (Amastan)
The doctor said he wants you to quit smoking.	Yenna-d yimsujji dakken yeɣs ad tesbeddemt tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953344 (CK) & #8471596 (Amastan)
The doctor suggested that he give up smoking.	Yessumer-as-d yimsujji ad yeḥbes akeyyef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27937 (CK) & #8028766 (Amastan)
The doctor suggested that he give up smoking.	Yessumer-as-d yimsujji ad yessebded akeyyef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27937 (CK) & #8028767 (Amastan)
The doctor suggested that he give up smoking.	Tessumer-as-d temsujjit ad yeḥbes akeyyef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27937 (CK) & #8028768 (Amastan)
The doctor suggested that he give up smoking.	Tessumer-as-d temsujjit ad yessebded akeyyef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27937 (CK) & #8028769 (Amastan)
The doctor told me that I would recover soon.	Yenna-iyi-d yimsujji dakken ur ttɛeḍḍileɣ ara ad jjiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27976 (CK) & #8028133 (Amastan)
The doctor told me that I would recover soon.	Tenna-iyi-d temsujjit dakken ur ttɛeḍḍileɣ ara ad jjiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27976 (CK) & #8028134 (Amastan)
The doctor urged the patient to stop smoking.	Imsujji iḥettet ɣef umuḍin ad yeḥbes akeyyef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682281 (Source_VOA) & #8027795 (Amastan)
The doctor urged the patient to stop smoking.	Imsujji iḥettet ɣef umuḍin ad yessebded akeyyef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682281 (Source_VOA) & #8027796 (Amastan)
The doctor urged the patient to stop smoking.	Imsujji iḥettet ɣef tmuḍint ad teḥbes akeyyef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682281 (Source_VOA) & #8027797 (Amastan)
The doctor urged the patient to stop smoking.	Imsujji iḥettet ɣef tmuḍint ad tessebded akeyyef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682281 (Source_VOA) & #8027798 (Amastan)
The doctor urged the patient to stop smoking.	Timsujjit tḥettet ɣef umuḍin-nni ad yeḥbes akeyyef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682281 (Source_VOA) & #8027799 (Amastan)
The doctor urged the patient to stop smoking.	Timsujjit tḥettet ɣef umuḍin-nni ad yessebded akeyyef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682281 (Source_VOA) & #8027800 (Amastan)
The doctor urged the patient to stop smoking.	Timsujjit tḥettet ɣef tmuḍint-nni ad teḥbes akeyyef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682281 (Source_VOA) & #8027801 (Amastan)
The doctor urged the patient to stop smoking.	Timsujjit tḥettet ɣef tmuḍint-nni ad tessebded akeyyef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682281 (Source_VOA) & #8027802 (Amastan)
The doctor warned me to stay away from booze.	Iɛeyyen-iyi-d yimsujji akken ad beɛdeɣ ɣef yiɣisem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #714968 (Nevado) & #8028190 (Amastan)
The doctor warned me to stay away from booze.	Iɛeyyen-iyi-d yimsujji akken ad ggugeɣ ɣef yiɣisem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #714968 (Nevado) & #8028191 (Amastan)
The doctor warned me to stay away from booze.	Tɛeyyen-iyi-d temsujjit akken ad beɛdeɣ ɣef yiɣisem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #714968 (Nevado) & #8028192 (Amastan)
The doctor warned me to stay away from booze.	Tɛeyyen-iyi-d temsujjit akken ad ggugeɣ ɣef yiɣisem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #714968 (Nevado) & #8028193 (Amastan)
The doctor was not sure what the trouble was.	Imsujji ur yetḥeqq ɣef wugur-nni d acu-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38221 (CK) & #1660388 (Amastan)
The dog was chasing chickens around the yard.	Aydi-nni yella yettazzal deffir tyuzaḍ deg lḥaṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8456321 (CK) & #9856724 (Aghsi_n_Unezruf)
The driver is deeply attached to his old car.	Anehhaṛ-nni yeṭṭef s ljehd deg tkeṛṛust-nni-ines taqburt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1221447 (CM) & #9857403 (Aghsi_n_Unezruf)
The fact is that I haven't read the book yet.	Deg tidet, werɛad ur ɣriɣ adlis-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265105 (CM) & #1598584 (Amastan)
The flowers in the garden are very beautiful.	Cebḥent aṭas tjejjigin-nni n tebḥirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278466 (Dejo) & #1763492 (Amastan)
The girl made a doll out of a piece of cloth.	Tga-d teqcict-nni taknart s tikkest n ccac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267870 (CK) & #8725399 (Amastan)
The government is in control of the assembly.	Anabaḍ ibaḍ agraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7999792 (ciwlx) & #9857118 (Aghsi_n_Unezruf)
The government is in control of the assembly.	Anabaḍ ha-t-an ibaḍ agraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7999792 (ciwlx) & #9857119 (Aghsi_n_Unezruf)
The grapes are so sour that I can't eat them.	Tiẓurin-nni d tisemmamin armi ur zmireɣ ad tent-ččeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3379291 (aengelberg) & #7244298 (MessDjaaf)
The grass in the park is green and beautiful.	Tuga-nni n wefrag d tazegzawt yerna tecbeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240439 (CK) & #1755028 (Amastan)
The heavy rain caused all the trains to stop.	Tajniwt iqwan tesseḥbes id ttran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275556 (CM) & #2527710 (Uyezjen)
The heavy rain caused all the trains to stop.	Tajniwt iqwan tesbedd ajuri n id ttran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275556 (CM) & #2527711 (Uyezjen)
The higher you go, the lower the temperature.	Simal trennuḍ tettalyeḍ, simal tneqqes teẓɣelt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #498442 (adjusting) & #1839782 (Amastan)
The instructions are attached to the machine.	Lewṣayat ha-ten-i qqnent ɣer tmacint-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2731552 (sharptoothed) & #9857401 (Aghsi_n_Unezruf)
The kitten was drinking milk under the table.	Amcic-nni amecṭuḥ yella la ittess akeffay ddaw tdabut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267664 (CK) & #1781351 (Amastan)
The landlord says he wants to raise the rent.	Bab n wexxam yenna-d yebɣa ad yernu i ssuma n lekra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275579 (CK) & #2702113 (Amastan)
The little boy shied away from the TV camera.	Aqcic-nni amecṭuḥ yerwel ɣef tkamra n tliẓri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268030 (CM) & #8462932 (Amastan)
The novelist gathered materials for his work.	Ameggal yegrew-d ifetrawen i uxeddim-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46506 (CK) & #7329441 (BakirHamou)
The old man gave me a useful piece of advice.	Amɣar-nni yefka-iyi-d yiwet n tenṣiḥt inefεen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326454 (CK) & #7580751 (Yagurten)
The other committee consists of four members.	Aseqqamu-nni niḍen llan deg-s kuẓ n yimaslaḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31525 (CK) & #1631571 (Amastan)
The party stayed in Kyoto for a short period.	Akabar-nni yeqqim deg Kyoto kra n wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27787 (CK) & #1756477 (Amastan)
The patient was well cared for by the doctor.	Amuḍin-nni yebded-as yimsujji akken iwata.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681706 (Source_VOA) & #8028185 (Amastan)
The patient was well cared for by the doctor.	Tamuḍint-nni yebded-as yimsujji akken iwata.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681706 (Source_VOA) & #8028186 (Amastan)
The patient was well cared for by the doctor.	Amuḍin-nni tebded-as temsujjit akken iwata.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681706 (Source_VOA) & #8028188 (Amastan)
The patient was well cared for by the doctor.	Tamuḍint-nni tebded-as temsujjit akken iwata.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681706 (Source_VOA) & #8028189 (Amastan)
The picnic area is easily accessible by road.	Asun-nni n upiknik fessus ad yaweḍ ɣer-s umdan seg ubrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529131 (CK) & #9834897 (Aghsi_n_Unezruf)
The policemen subdued Tom and handcuffed him.	Ḍḍfen yemsulta-nni Tom akken ur yettewliwil, sakkin qqnen-t s tcekkalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3928337 (Amastan) & #5266056 (Amastan)
The president's son leads the special forces.	D memmi-s n uselway ay d imḍebber n yiɣallen usligen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1456332 (raghebaraby) & #1621207 (Amastan)
The red umbrella reminded her of her grandma.	Tasiwant-nni tazewwaɣt tesmekti-as-d jida-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272296 (CK) & #2591401 (Amastan)
The room is very cold. The fire has gone out.	Semmḍet aṭas texxamt-a. Yexsi lkanun-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319563 (CK) & #1750010 (Amastan)
The rope wasn't strong enough to support him.	Amrar-nni ur yelli ara yejhed akken ara yezmer ad yerfed lmizan-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49699 (CK) & #8374422 (Yagurten)
The royal jewels are kept under lock and key.	Isɣunen igeldanen ttwaffren deg wemkan wuɣur yiwen ur yezmir ad yaweḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #584277 (darinmex) & #2594061 (Amastan)
The rumor is that they're going to Australia.	Tella tfattalt dakken ad ṛuḥen ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2943076 (CK) & #10155330 (Yagurten)
The speech was well received by the audience.	Inaw-nni testeṛḥeb yes-s tigawt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2959119 (sharptoothed) & #9859514 (Aghsi_n_Unezruf)
The sun is at the center of our solar system.	Tafukt attan deg tlemmast n Unagraw-nneɣ Afukan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5322727 (Hybrid) & #7364030 (Amastan)
The tickets for the concert are on sale here.	Tinfulin n ubaraz la ttnuzunt da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #958947 (CM) & #8066454 (Amastan)
The train left the station a few minutes ago.	Kra kan n tmikin aya segmi i ulaway seg teɣsert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885295 (aquatius) & #9235322 (Yagurten)
The trains are running according to schedule.	Timacinin tteddunt ɣef leḥsab n wahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2811655 (patgfisher) & #2827046 (Amastan)
The two houses stand alongside of each other.	Sin-nni n yixxamen ha-ten-i war rrif wayeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72883 (CM) & #9847769 (Aghsi_n_Unezruf)
The unclaimed items were sold off at auction.	Tiɣawsiwin-nni umi ur ufin ara imawlan nzan-t deg wurmi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #752991 (darinmex) & #9859481 (Aghsi_n_Unezruf)
The volcanic eruption threatened the village.	Tarkamt n uburkan-nni teggez iɣrem-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23845 (CK) & #7012551 (Amastan)
The volcanic eruption threatened the village.	Teggez terkamt n uburkan-nni iɣrem-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23845 (CK) & #7012553 (Amastan)
The volcanic eruption threatened the village.	Tarkamt n uburkan-nni teggez taddart-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23845 (CK) & #7012556 (Amastan)
The volcanic eruption threatened the village.	Teggez terkamt n uburkan-nni taddart-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23845 (CK) & #7012558 (Amastan)
The walls in the old house were not straight.	Iɣerban n uxxam-nni aqbur ur llin ara d lewqam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682085 (Source_VOA) & #8724207 (Amastan)
The walls in the old house were not straight.	Iɣerban n uxxam-nni aqbur ur llin ara bedden d lewqam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682085 (Source_VOA) & #8724210 (Amastan)
The women's basketball team has a male coach.	Taɣlamt-nni n tcirqecwalt n tsednan asleɣmay-nnes d argaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2664954 (Hybrid) & #9063140 (Amastan)
The work had been completed before I arrived.	Amahil-nni yufa-d lḥal ifuk uqbel ma wwḍeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47634 (CK) & #8524063 (Amastan)
The work had been completed before I arrived.	Amahil-nni yufa-d lḥal yuli uqbel ma wwḍeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47634 (CK) & #8524066 (Amastan)
The workers have no incentive to work harder.	Imahalen-nni ur sɛin ara agafud akken ad rnun ad reblen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326339 (CM) & #8512403 (Amastan)
The workers have no incentive to work harder.	Imahalen-nni ur lin ara agafud akken ad rnun ad reblen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326339 (CM) & #8512405 (Amastan)
The workers have no incentive to work harder.	Timahalin-nni ur sɛint ara agafud akken ad rnunt ad reblent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326339 (CM) & #8512406 (Amastan)
The workers have no incentive to work harder.	Timahalin-nni ur lint ara agafud akken ad rnunt ad reblent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326339 (CM) & #8512407 (Amastan)
The workers receive their wages every Friday.	Imahalen ttaṭṭafen-d talawit-nsen yal asimwas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682350 (Source_VOA) & #8228295 (Yagurten)
There are a lot of places to see around here.	Llan ḥawli n yimukan i tzemreḍ ad ten-teẓreḍ da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61582 (CK) & #12568561 (Talawaman)
There are many people who don't speak French.	Llan aṭas n medden ur yessawalen ara tafṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183501 (CK) & #8073353 (Amastan)
There are many people who don't speak French.	Llan aṭas n medden ur yessawalen s tefṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183501 (CK) & #8073355 (Amastan)
There are many words that I don't understand.	Llan aṭas n wawalen ur fhimeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1414 (CK) & #1641655 (Amastan)
There are not enough chairs for us to sit on.	Ur nesεi ara ikersiyen ara aɣ-d-yekfun i tɣimit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262501 (CK) & #7742775 (Yagurten)
There are scarcely any flowers in our garden.	Yababa, lac ula d igget newwaṛet tabḥirt‑nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24155 (CM) & #2982802 (Uyezjen)
There are still a lot of dishes on the table.	Mazal llan ḥawli n yiḍebsiyen ɣef ṭṭabla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #387444 (CK) & #12568552 (Talawaman)
There has been a case of death in her family.	Yemmut yiwen deg twacult-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #777507 (BraveSentry) & #1749890 (Amastan)
There is a chance that he will pass the exam.	Yezmer lḥal ad d-yawi akayad-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40572 (Swift) & #7673447 (Yagurten)
There is a station in the center of the city.	Tella teɣsert deg tlemmast n temdint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246113 (CK) & #9151048 (Yagurten)
There is nothing we can do to bring him back.	Ur nezmir ad neg acemma akken ad t-id-nerr.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2968635 (Hybrid) & #8753790 (Amastan)
There was no one who did not enjoy the party.	Lac ḥed wel yesbi dy lḥeḍret.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50036 (CK) & #2527611 (Uyezjen)
There were fifty passengers on board the bus.	Llan smumraw n yimsiklen deg usakal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50023 (human600) & #8038886 (Amastan)
There were fifty passengers on board the bus.	Llan 50 n yimsiklen deg usakal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50023 (human600) & #8038888 (Amastan)
There were toys scattered all over the floor.	Llan yilellac mfuzraɛen akk deg wagens.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5821631 (Hybrid) & #8729154 (Amastan)
These books are mine and those books are his.	Idlisen-a inu ma d idlisen-inna nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55085 (Nihonkage) & #1598747 (Amastan)
These boys are not good at speaking to girls.	Arrac-a ur ssinen ara ad mmeslayen i tullas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58452 (CM) & #9975852 (Burar)
They are having breakfast at eight this week.	Dduṛt-a, la ttetten imekli n tṣebḥit ɣef tis tamet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306566 (CK) & #1830763 (Amastan)
They are having breakfast at eight this week.	Dduṛt-a, la ttetten imekli n tṣebḥit ɣef ttmanya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306566 (CK) & #1830764 (Amastan)
They are looking at themselves in the mirror.	Llan ẓaren iman‑nsen tisit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881387 (CM) & #2527195 (Uyezjen)
They are looking at themselves in the mirror.	Llan reggben iman‑nsen tamrayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881387 (CM) & #2527198 (Uyezjen)
They are the only students who study Chinese.	D nitni ay d inelmaden iwḥiden ay yeqqaren tacinwat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277510 (CK) & #1675246 (Amastan)
They borrow books from the teachers' library.	Reḍḍlen-d idlisen seg temkarḍit n yiselmaden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1710610 (Amastan) & #1710614 (Amastan)
They deal in shoes and clothes at that store.	D irkasen d yiceṭṭiḍen i snuzuyen deg tḥanut-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44914 (CM) & #7683118 (Yagurten)
They don't understand me when I speak French.	Mi ara ssawaleɣ s tefṛensist, nitni ur fehhmen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451205 (CK) & #2501328 (Amastan)
They don't understand me when I speak French.	Mi ara ssawaleɣ s tefṛensist, nitenti ur fehhment.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451205 (CK) & #2501329 (Amastan)
They kept us waiting outside for a long time.	Jjan-aɣ acḥal nekkni nettṛaju deg beṛṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306667 (CK) & #1685162 (Amastan)
They looked far and wide for the missing dog.	Nudan-d igenni, tamurt ɣef uydi-nni ay iɛerqen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305515 (CM) & #7567027 (Amastan)
They looked far and wide for the missing dog.	Nudan-d igenni, tamurt ɣef teydit-nni ay iɛerqen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305515 (CM) & #7567028 (Amastan)
They looked far and wide for the missing dog.	Nudant-d igenni, tamurt ɣef uydi-nni ay iɛerqen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305515 (CM) & #7567029 (Amastan)
They looked far and wide for the missing dog.	Nudant-d igenni, tamurt ɣef teydit-nni ay iɛerqen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305515 (CM) & #7567030 (Amastan)
They made Oshin work from morning till night.	Smuhlen Oshin seg tnezzayt armi d iḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305537 (CK) & #8524182 (Amastan)
They regarded him as the best doctor in town.	Medden llan ttwalin-t d netta ay d imsujji ay yelhan akk d temdint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22093 (CK) & #2678241 (Amastan)
They regarded him as the best doctor in town.	Llan ttwalin-t d netta ay d imsujji yelhan akk deg temdint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22093 (CK) & #8028095 (Amastan)
They serve delicious food at that restaurant.	Ttnawalen-d učči yelhan deg tneččit-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68593 (CK) & #8337594 (Yagurten)
They want to build a fence around their home.	Bɣan ad d-zzin assefreg i wexxam-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680946 (Source_VOA) & #2706514 (Amastan)
They wouldn't allow me to tell you the truth.	Ur iyi-ttaǧǧan ara ad ak-d-iniɣ tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724304 (CM) & #8749905 (Amastan)
They wouldn't allow me to tell you the truth.	Ur iyi-ttaǧǧan ara ad am-d-iniɣ tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724304 (CM) & #8749906 (Amastan)
They wouldn't allow me to tell you the truth.	Ur iyi-ttaǧǧan ara ad awen-d-iniɣ tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724304 (CM) & #8749908 (Amastan)
They wouldn't allow me to tell you the truth.	Ur iyi-ttaǧǧan ara ad awent-d-iniɣ tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724304 (CM) & #8749909 (Amastan)
They wouldn't allow me to tell you the truth.	Ur iyi-ttaǧǧant ara ad ak-d-iniɣ tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724304 (CM) & #8749910 (Amastan)
They wouldn't allow me to tell you the truth.	Ur iyi-ttaǧǧant ara ad am-d-iniɣ tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724304 (CM) & #8749911 (Amastan)
They wouldn't allow me to tell you the truth.	Ur iyi-ttaǧǧant ara ad awen-d-iniɣ tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724304 (CM) & #8749912 (Amastan)
They wouldn't allow me to tell you the truth.	Ur iyi-ttaǧǧant ara ad awent-d-iniɣ tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724304 (CM) & #8749913 (Amastan)
This computer's a lot faster than my old one.	Aselkim-a d arurad aṭas ɣef leḥsab n uqbur-nni-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7009035 (CK) & #7557154 (Amastan)
This happened prior to receiving your letter.	Aya yeḍra uqbel ma tettwaḍḍef-d tebṛat-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17072 (Zifre) & #1784167 (Amastan)
This happens to you all the time, doesn't it?	Aya iḍerru-ak dima, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6917592 (CK) & #7708779 (Yagurten)
This hotel can accommodate over 1,000 guests.	Asensu-a yezmer ad yawi ugar n 1000 n yinebgiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60473 (CK) & #8047079 (Amastan)
This hotel can accommodate over 1,000 guests.	Asensu-a yezmer ad yawi ugar n wagim n yinebgiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60473 (CK) & #8047080 (Amastan)
This is one of the best beaches in Australia.	Ta d yiwet seg teftisin timuyafin n Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5594191 (CK) & #7681928 (Yagurten)
This is the first time I've played this game.	D tikkelt tamezwarut aydeg ara urareɣ urar-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1679484 (Amastan) & #1679485 (Amastan)
This is the first time I've seen this animal.	D tikkelt tamezwarut aydeg ara ẓreɣ aɣersiw-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1679479 (Amastan) & #1679481 (Amastan)
This is the first time I've waited this long.	D tikkelt tamezwarut aydeg ara ṛjuɣ anect-a akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1679403 (Amastan) & #1679404 (Amastan)
This is the first time I've waited this long.	D ta i d tikkelt tamezwarut ideg ara ṛjuɣ akk anect-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1679403 (Amastan) & #7986683 (Yagurten)
This is the latest acquisition to my library.	D wa ay d adlis aneggaru akk ay d-rniɣ ɣer temkarḍit-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56321 (Dejo) & #9835144 (Aghsi_n_Unezruf)
This is the village where my father was born.	D ta ay d taddart aydeg ay d-ilul baba.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55611 (CK) & #1732699 (Amastan)
This is the village where my father was born.	D ta i d taddart anda i d-ilul baba.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55611 (CK) & #7973536 (Yagurten)
This isn't my umbrella; it's somebody else's.	Tasiwant-a maci inu; ad tili n walbaɛḍ niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55619 (CK) & #1732711 (Amastan)
This kind of thing happens in Australia, too.	Tiɣawsiwin am ti ḍerrunt ula deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7633270 (CK) & #10085739 (Yagurten)
This kind of work requires a lot of patience.	Amahil am wa yeḥwaj aṭas n ṣṣber.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58683 (CM) & #8556880 (Amastan)
This kind of work requires a lot of patience.	Amahil am wa yeḥwaj aṭas n tẓidirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58683 (CM) & #8556881 (Amastan)
This kind of work requires a lot of patience.	Amahil am wa yesri aṭas n ṣṣber.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58683 (CM) & #8556882 (Amastan)
This kind of work requires a lot of patience.	Amahil am wa yesri aṭas n tẓidirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58683 (CM) & #8556884 (Amastan)
This school supplies students with textbooks.	Aɣerbaz-a yettafk iwfusen i yimezrawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59932 (Eldad) & #12543002 (Yagurten)
Three of Tom's friends are already in prison.	Kraḍ seg yimidiwen n Tom atni ya deg tkurmut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6236064 (CK) & #8757386 (Amastan)
Three of Tom's friends are already in prison.	3 seg yimidiwen n Tom atni ya deg tkurmut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6236064 (CK) & #8757387 (Amastan)
Three of Tom's friends are already in prison.	Kraḍ seg yimeddukal n Tom atni ya deg tkurmut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6236064 (CK) & #8757388 (Amastan)
Three of Tom's friends are already in prison.	3 seg yimeddukal n Tom atni ya deg tkurmut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6236064 (CK) & #8757389 (Amastan)
Tickets for today's game sold like hot cakes.	Tinfulin n temlilit n wass-a nzant s tɣawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242611 (CK) & #8066428 (Amastan)
Tickets for today's game sold like hot cakes.	Tinfulin n temlilit n wass-a nzant am uɣrum yeḥman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242611 (CK) & #8066429 (Amastan)
To be on the safe side, she went to hospital.	Akken ad d-tekkes ccekk, tedda ɣer usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #584204 (CM) & #8030999 (Amastan)
To distinguish right from wrong is difficult.	Yewɛeṛ ad tgeḍ amgerrad gar wayen iṣewben ed wayen yeccḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273651 (CK) & #1831517 (Amastan)
Tom always sits in the back of the classroom.	Tom dima yettɣimi ɣer deffir n tneɣrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640366 (CK) & #8337538 (Yagurten)
Tom and I ran into each other at the airport.	Nemlal nekk ed Tom deg unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955653 (CK) & #8049038 (Amastan)
Tom and I take the same bus home from school.	Nekk ed Tom netteqqal ɣer seg uɣerbaz ɣer uxxam deg yiwen n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239407 (CK) & #8039382 (Amastan)
Tom and I'll be in Australia for three weeks.	Nekk d Tom ad nesεeddi 3 n yimalasen deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7183056 (CK) & #10097257 (Yagurten)
Tom and Mary are going downtown to eat pizza.	Tom ed Mary ddan ɣer tlemmast n temdint akken ad ccen tapizza.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029916 (CK) & #1755140 (Amastan)
Tom and Mary have canceled their appointment.	Tom d Mary beṭlen asihaṛ-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6828143 (CK) & #9852012 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom and Mary rushed outside to see the plane.	Tom d Mary uzzlen ɣer beṛṛa akken ad walin asafag-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3902405 (Amastan) & #8407710 (Amastan)
Tom and Mary told me their new baby is a boy.	Tom d Mary nnan-iyi-d amezyud-nsen ajdid d aqcic.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204553 (CK) & #8226960 (Yagurten)
Tom and Mary usually go to school by bicycle.	Tom ed Mary nnummen tteddun ɣer uɣerbaz s tesnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640361 (CK) & #8024830 (Amastan)
Tom and Mary were in Australia all last year.	Tom d Mary llan deg Ustṛalya aseggas iεeddan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7633341 (CK) & #10066393 (Yagurten)
Tom and Mary will do that the same way we do.	Tom d Mary ad xedmen aya akken i t-nxeddem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354866 (CK) & #7667833 (Yagurten)
Tom and his friends headed towards the beach.	Tom ed yimeddukal-nnes rran ɣer teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027140 (CK) & #8188578 (Amastan)
Tom and his friends headed towards the beach.	Tom ed yimidiwen-nnes rran ɣer teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027140 (CK) & #8188579 (Amastan)
Tom arrived at school ten minutes late today.	Ass-a Tom iɛeḍḍel s mraw tedqiqin akken ad d-yaweḍ s aɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027102 (CK) & #1757822 (Amastan)
Tom arrived in Australia three days too late.	Tom yewweḍ ɣer Ustṛalya 3 n wussan deffir ma iεedda lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9232970 (CK) & #10085891 (Yagurten)
Tom asked Mary if he could close the windows.	Tom yenna-as i Mary ma yella yezmer ad yemdel tazewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656563 (CK) & #8037136 (Amastan)
Tom asked Mary if he could watch TV with her.	Tom yenna-as i Mary ma yezmer ad iwali tiliẓri yid-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656551 (CK) & #8337673 (Yagurten)
Tom asked Mary to pick him up at the airport.	Tom yessuter-as i Mary ad teddud ad t-id-tawi seg unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7540812 (CK) & #8440706 (Amastan)
Tom asked Mary who she'd gone to Boston with.	Tom yesseqsa Mary ɣef wukud tedda ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7540807 (CK) & #7720559 (Yagurten)
Tom asked for my permission to use the phone.	Tom yessuter-iyi-d asireg akken ad yesseqdec asawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3635899 (CK) & #8451313 (Amastan)
Tom asked his boss if he could go home early.	Tom yessuter seg ukerwa-ines ma ɣas ad iṛuḥ s axxam zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656527 (CK) & #7683757 (Yagurten)
Tom ate a whole box of chocolates by himself.	Tum ifuk tabwaḍt n ccakula iman-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956070 (CK) & #7536748 (Yagurten)
Tom ate all the bread, so there is none left.	Tom yecca akk aɣrum-nni, dɣa ur d-yeggri wacemma seg-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027072 (CK) & #1781953 (Amastan)
Tom became obsessed with space and astronomy.	Tom yeqqel yettwamlek s tallunt ed tesnallunt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6976151 (Hybrid) & #7576210 (Amastan)
Tom bought a used bicycle for thirty dollars.	Tom yesɣa-d tasnasɣalt d taqburt s kramraw n yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7540797 (CK) & #8036261 (Amastan)
Tom bought a used bicycle for thirty dollars.	Tom yesɣa-d tasnasɣalt d taqburt s 30 n yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7540797 (CK) & #8036262 (Amastan)
Tom brought a box full toys to the orphanage.	Tom yewwi-d akerṭun yeččuṛen d ilellac i unagjal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7540795 (CK) & #10522902 (Amastan)
Tom burned all the letters Mary had sent him.	Tom yesserɣ akk tibṛatin i as-d-tuzen Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6122904 (CK) & #7708393 (Yagurten)
Tom checked out three books from the library.	Tom yerḍel kraḍ n yidlisen seg temkarḍit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3592568 (karloelkebekio) & #8181268 (Amastan)
Tom checked out three books from the library.	Tom yerḍel 3 n yidlisen seg temkarḍit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3592568 (karloelkebekio) & #8181269 (Amastan)
Tom checked three books out from the library.	Tom yerḍel kraḍ n yidlisen seg temkarḍit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6120540 (CK) & #8181268 (Amastan)
Tom cleaned his apartment from top to bottom.	Tom yessazdeg tamudrut-is seg usawen armi d akessar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7130138 (CM) & #9851758 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom closed his eyes and tried to concentrate.	Yeqqen Tom tiṭṭawin-nnes yernu yeɛreḍ ad yeslummes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640356 (CK) & #8743771 (Amastan)
Tom closed his eyes and tried to concentrate.	Yeqqen Tom tiṭṭawin-nnes yernu yurem ad yeslummes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640356 (CK) & #8743772 (Amastan)
Tom could get arrested if he does that again.	Tom yezmer ad yettwabeẓ mer ad yexdem aya tikkelt niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239326 (CK) & #7704238 (Yagurten)
Tom couldn't figure out how to lock the door.	Tom ur yessaweḍ ara ad d-yaf amek ay tmeddel tewwurt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6433454 (CK) & #7705240 (Amastan)
Tom decided that he wanted to eat by himself.	Tom yeɣtes ad yecc i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026525 (CK) & #2701966 (Amastan)
Tom decided that he wanted to live in Boston.	Tom yeɣtes ad yezdeɣ deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094976 (CK) & #2701951 (Amastan)
Tom decided to send Mary to a private school.	Tom yeɣtes ad yazen Mary ɣer yiwen n uɣerbaz uslig.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094934 (CK) & #2066261 (Amastan)
Tom decided to try sleeping without a pillow.	Yeɣtes Tom ad yeṭṭes war tasumta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094928 (CK) & #8743918 (Amastan)
Tom decided to try sleeping without a pillow.	Yeɣtes Tom ad yeɛreḍ ad yeṭṭes war tasumta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094928 (CK) & #8743920 (Amastan)
Tom decided to try sleeping without a pillow.	Yeɣtes Tom ad yarem ad yeṭṭes war tasumta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094928 (CK) & #8743921 (Amastan)
Tom did everything he possibly could to help.	Tom iga akk ayen umi yezmer akken ad d-yalel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434309 (CK) & #5187817 (Amastan)
Tom did everything he possibly could to help.	Tom iga akk ayen umi yezmer akken ad d-iɛawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434309 (CK) & #5187818 (Amastan)
Tom didn't go to the same school as Mary did.	Tom d Mary ur zriwen ara deg yiwen n uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8180544 (CK) & #8387171 (Yagurten)
Tom didn't need to go to Australia last week.	Tom ur t-terri ara tmara ad iṛuḥ ɣer Ustṛalya imalas iεeddan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7163979 (CK) & #10077033 (Yagurten)
Tom didn't seem to enjoy reading comic books.	Iban-d dakken Tom ur t-teεjib ara tɣuri n yidlisen n uzawag n wunuɣen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239273 (CK) & #7665562 (Yagurten)
Tom didn't speak French when I first met him.	Tom ur yelli ara yettmeslay tafṛansit asmi i t-ssneɣ tikkelt tamezwarut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183502 (CK) & #7683289 (Yagurten)
Tom didn't stop singing when we asked him to.	Tom ur yeḥbis ara ccna mi as-nessuter.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656467 (CK) & #8372508 (Yagurten)
Tom didn't think Mary would be in her office.	Tom ur iɣil ara dakken Mary ad tili deg tnarit-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263280 (CK) & #9130107 (Amastan)
Tom didn't want to become a lawyer or doctor.	Tom ur yelli yebɣa ad yeqqel d abugaṭu, wala d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6828131 (CK) & #8471953 (Amastan)
Tom doesn't have any idea who has to do that.	Tom ur yeẓri ara akk anwa ay yessefken ad yeg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6225207 (CK) & #8797120 (Amastan)
Tom doesn't have many friends here in Boston.	Tom ur yesɛi ara aṭas n yimidiyen da, deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8426906 (CK) & #10684370 (Amastan)
Tom doesn't have to listen to what Mary says.	Tom ur t-terri tmara ad isell i wayen ay d-tettini Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029182 (CK) & #1763267 (Amastan)
Tom doesn't know what Mary does for a living.	Tom ur yeẓri ara d acu i txeddem Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029124 (CK) & #7742102 (Yagurten)
Tom doesn't see why Mary needs a new bicycle.	Tom ur yegzi ara maɣef ay tebɣa Mary tasnasɣalt tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094349 (CK) & #8036312 (Amastan)
Tom doesn't see why Mary needs a new bicycle.	Tom ur yegzi ara maɣef ay teɣs Mary tasnasɣalt tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094349 (CK) & #8036313 (Amastan)
Tom doesn't speak French as fluently as Mary.	Tom ur iserreḥ deg tefṛensist am Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451204 (CK) & #2501331 (Amastan)
Tom doesn't speak French as fluently as Mary.	Tom ur iserreḥ yiles-nnes deg tefṛensist am Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451204 (CK) & #2501332 (Amastan)
Tom doesn't think I'll be allowed to do that.	Tom yettwali dakken ur iyi-ttɛemmiden ara ad geɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239189 (CK) & #9847615 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom doesn't think Mary will agree to do that.	Tom ur icikk ara dakken ad teqbel Mary ad teg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263226 (CK) & #7528851 (Amastan)
Tom doesn't think Mary will enjoy doing that.	Tom ur icukket ara dakken Mary ad tt-yeεjeb lḥal ma texdem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6527413 (CK) & #7667807 (Yagurten)
Tom doesn't want to be a computer programmer.	Tom ur yebɣi ara ad yeqqel d imsihel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6527412 (CK) & #7557714 (Amastan)
Tom drank three glasses of wine at the party.	Tom yeswa kraḍ n lkisan n yismed deg tmeɣra-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3158131 (CK) & #8026197 (Amastan)
Tom drank three glasses of wine at the party.	Tom yeswa kraḍ n yigraten n yismed deg tmeɣra-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3158131 (CK) & #8026198 (Amastan)
Tom dropped his children off three hours ago.	Tlata n yisragen aya segmi i yesses Tom arraw-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7540765 (CK) & #7751770 (Yagurten)
Tom eats chocolate ice cream whenever he can.	Tom yettett timagrisin n ccikula melmi t-id-tṣaḥ tegnit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6433449 (CK) & #8192882 (Amastan)
Tom finished the work without any difficulty.	Tom ifuk amahil-nni war uguren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956734 (CK) & #8509400 (Amastan)
Tom finished the work without any difficulty.	Tom yessuli amahil-nni war uguren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956734 (CK) & #8509401 (Amastan)
Tom gave a French-English dictionary to Mary.	Tom yefka-as i Mary asegzawal tafṛansit-tanglizit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6863286 (CK) & #8182794 (Amastan)
Tom gets a lot of satisfaction from his work.	Tom yedwet aṭas s umahil-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2985397 (sharptoothed) & #8551415 (Amastan)
Tom got a parking ticket yesterday afternoon.	Tom tettunefk-as tefgurt n usseɣmer iḍelli tameddit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093988 (CK) & #8066248 (Amastan)
Tom got a ticket for violating a traffic law.	Tom tettunefk-as tefgurt imi ay yerkeḍ yiwen n ulugen n tenhaṛt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682328 (Source_VOA) & #8066452 (Amastan)
Tom got into the driver's seat and drove off.	Tom yeqqim deg tesɣimt n unehhaṛ, yeqleε.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093957 (CK) & #7682899 (Yagurten)
Tom got off the bus and started walking home.	Tom yers-d seg usakal, yebda tiddit ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8398436 (CK) & #8435804 (Amastan)
Tom got out of his truck and closed the door.	Tom yuder-d seg ukamyun-nnes yernu yemdel tawwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239165 (CK) & #7705153 (Amastan)
Tom got sent to the principal's office today.	Ass-a, Tom uznen-t ɣer tnarit n unemhal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8853068 (CK) & #9129927 (Amastan)
Tom got sent to the principal's office today.	Ass-a, Tom uznen-t ɣer tnarit n tnemhalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8853068 (CK) & #9129930 (Amastan)
Tom grew up speaking both French and English.	Tom yenker-d yessawal tafṛensist ed tanglizit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451203 (CK) & #2501333 (Amastan)
Tom grew up speaking both French and English.	Tom yessawal tafṛensist ed tanglizit seg wasmi ay d-yenker.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451203 (CK) & #2501334 (Amastan)
Tom had absolutely no idea what was going on.	Tom ur yelli ara akk yeẓra d acu ay yellan iḍerru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5075576 (CK) & #9833279 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom had difficulty concentrating on his work.	Tom yusa-t-id yewɛeṛ ad yeslummes ɣef umahil-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8410356 (Hybrid) & #8512164 (Amastan)
Tom has a bank account in the Cayman Islands.	Tom yesɛa amiḍan abankan deg tegzirin n Cayman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3163028 (CK) & #8219966 (Amastan)
Tom has a bank account in the Cayman Islands.	Tom ila amiḍan abankan deg tegzirin n Cayman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3163028 (CK) & #8219967 (Amastan)
Tom has a lot of homework to do this evening.	Tom yesɛa aṭas n waɣanen tameddit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025479 (CK) & #10531617 (Amastan)
Tom has been in the hospital for three weeks.	Kraḍ n yimalasen aya seg wasmi ay yella Tom deg usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923280 (CK) & #8030854 (Amastan)
Tom has been in the hospital for three weeks.	3 n yimalasen aya seg wasmi ay yella Tom deg usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923280 (CK) & #8030856 (Amastan)
Tom has been struck by lightning three times.	Tom twet-it ssiɛqa kraḍt n tikkal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681359 (Source_VOA) & #2728912 (Amastan)
Tom has known how to do that for a long time.	Aṭas aya seg wasmi i yessen Tom ad yexdem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239126 (CK) & #7729592 (Yagurten)
Tom has lots of time to do anything he wants.	Tom yesεa aṭas n wakud akken ad yexdem ayen i as-yehwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093653 (CK) & #7727317 (Yagurten)
Tom has more than twenty years of experience.	Tom yesɛa ugar n simraw n yiseggasen n termit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5346370 (Hybrid) & #7527006 (Amastan)
Tom has more than twenty years of experience.	Tom ila ugar n simraw n yiseggasen n termit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5346370 (Hybrid) & #7527007 (Amastan)
Tom has over three million dollars in assets.	Tom yesɛa urmid n wugar n 3 n yimelyunen n yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4793941 (CK) & #9857184 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom has published another controversial book.	Tom yesnuged-d adlis niḍen ay d-yesnekren amjadel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7540752 (CK) & #10682905 (Amastan)
Tom has published many papers on the subject.	Tom yesnuged-d mennaw n yimagraden ɣef usentel-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736366 (CK) & #10682907 (Amastan)
Tom has told Mary she needs to wear a helmet.	Tom yenna-as i Mary dakken yessefk ad tels amsegdal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263169 (CK) & #8033884 (Amastan)
Tom hasn't heard from him for several months.	D ayyuren aya seg wasmi ur yesli fell-as Tom acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025240 (CK) & #8374405 (Yagurten)
Tom hid the money he got from Mary in a book.	Tom yeffer idrimen-nni ay as-tefka Mary deg yiwen n wedlis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177597 (CK) & #1631278 (Amastan)
Tom hoped somebody would buy his old bicycle.	Tom yella la yessaram ad yessenz tasnasɣalt-nnes taqburt i kra n yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826219 (CK) & #8065088 (Amastan)
Tom hopes that Mary won't find out the truth.	Tom yessaram dakken Mary ur tẓerr ara tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3868387 (AlanF_US) & #7757545 (Yagurten)
Tom inherited a considerable amount of money.	Tom yewṛet-d aṭas n yidrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4630307 (Amastan) & #11560548 (Yagurten)
Tom is a very attractive and intelligent man.	Tom d argaz anzaɣan yernu d amiɣis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9115914 (Hybrid) & #9859469 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom is already here, but Mary isn't here yet.	Tom ata da yagi, ma d Mary werɛad ur d-tewwiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4986498 (CK) & #4987569 (Amastan)
Tom is already here, but Mary isn't here yet.	Tom ata yagi da, ma d Mary werɛad d-tewwiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4986498 (CK) & #4987571 (Amastan)
Tom is busy running an errand for his father.	Tom ha-t-an yelha iferru-as-d yiwen n ccɣel i baba-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2985391 (sharptoothed) & #7742462 (Yagurten)
Tom is going to be leaving in thirty minutes.	Tum ad iṛuḥ ssya ɣef tlatin n ddqayeq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656179 (CK) & #7546002 (Yagurten)
Tom is in Australia visiting his grandmother.	Tom yerzef ɣer Ustṛalya akken ad iẓer jida-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159750 (CK) & #10176185 (Yagurten)
Tom is in his office sitting at his computer.	Tom atan deg tnarit-nnes, yeqqim ɣer uselkim-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726645 (CM) & #7557116 (Amastan)
Tom is limping because he sprained his ankle.	Tom yesḥijdil acku telleɣẓam twelẓit-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8985367 (CK) & #9849834 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom is never going to leave Australia, is he?	Tom werǧin ad iṛuḥ ɣer Ustṛalya neɣ iṛuḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159752 (CK) & #10078915 (Yagurten)
Tom is on the balcony, looking at the sunset.	Tom atan deg yilemci, yettmuqqul aɣrab n tafukt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6122868 (CK) & #8188043 (Amastan)
Tom is one of the best wrestlers on the team.	Tom d yiwen seg yimsiɣilen yelhan akk deg teɣlamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5109458 (Hybrid) & #7579211 (Yagurten)
Tom is out there in the woods all by himself.	Tom atan yeqqim i yiman-nnes, dihin deg teẓgi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7540739 (CK) & #8779509 (Amastan)
Tom is playing with the kids in the backyard.	Tom atan yetturar d yigerdan deg tebḥirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7731701 (CK) & #8775214 (Amastan)
Tom is probably the one who broke the window.	Yella ccek d ameqran dakken d Tom ay yerẓan tazewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957218 (CK) & #8037070 (Amastan)
Tom is putting his pens into the pencil case.	Tom la yettarra imra-nnes ɣer tlukat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662776 (Amastan) & #1662778 (Amastan)
Tom is reading a novel by Sidney Sheldon now.	Tom atan yeqqar imir-a yiwen n udlis yura-t Sidney Shedon	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024887 (CK) & #10684357 (Amastan)
Tom is sitting over there next to the window.	Tom atan yeqqim dihin, ɣer tzewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6433395 (CK) & #8037133 (Amastan)
Tom is still studying in Australia, isn't he?	Tom mazal-it izerrew deg Ustṛalya neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159756 (CK) & #10176222 (Yagurten)
Tom is the guy over there reading a magazine.	Tom d argaz-inna ay la yeqqaren tasɣunt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239033 (CK) & #8187081 (Amastan)
Tom is the one who usually washes the dishes.	Tom d netta i ideɛnen yetteclil lemwaɛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7540735 (CK) & #9980211 (Talawaman)
Tom is the only one who knows how to do that.	Ala Tom ay yessnen amek ara yeg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5405680 (CK) & #8071974 (Amastan)
Tom isn't a doctor. He's only a receptionist.	Tom maci d imsujji. D anermas kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7540733 (CK) & #8469317 (Amastan)
Tom isn't as rich as his friends think he is.	Tom ur yelli d anesbaɣur akken ay t-ḥesben yimeddukal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2986733 (CK) & #5187822 (Amastan)
Tom isn't the captain of the basketball team.	Maci d Tom ay d aqebṭan n teɣlamt n tcirqecwalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9962393 (Amastan) & #9962394 (Amastan)
Tom isn't the kind of person you think he is.	Tom mačči akken i tettxemmimeḍ fell-as i yella deg tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619629 (CK) & #7708027 (Yagurten)
Tom isn't the only one here who knows French.	Maci ala Tom ay yessnen tafṛansit da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6937204 (CK) & #7528670 (Amastan)
Tom knocked on the door, but nobody answered.	Tom yesṭebṭeb ɣef tewwurt, maca yiwen ur d-yeldi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732404 (CK) & #9849943 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom left the matter entirely in Mary's hands.	Tom yeǧǧa-as akk tamsalt-a i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028371 (CK) & #10357956 (Amastan)
Tom left the matter entirely in Mary's hands.	Tom yeǧǧa akk tamsalt-a gar yifassen n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028371 (CK) & #10357960 (Amastan)
Tom left the matter entirely in Mary's hands.	Tom iwekkel akk tamsalt-a i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028371 (CK) & #10357961 (Amastan)
Tom likes to do almost everything by himself.	Tom yeqqas gaɛ ma yella cṛa at‑yeǧǧ iman‑s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024566 (CK) & #2559059 (Uyezjen)
Tom lived in Australia until a few years ago.	Kra kan n yiseggasen aya seg wasmi i iguǧǧ Tom seg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159766 (CK) & #10070029 (Yagurten)
Tom locked both doors and all of the windows.	Tom yeskʷeṛ tiwwura-nni deg snat ed wakk tizewwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6937210 (CK) & #8037142 (Amastan)
Tom looked in the box to see what was inside.	Tum yemmuqqel ɣer daxel n tebwaḍt-nni akken iẓer d acu yellan deg-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6655939 (CK) & #7536768 (Yagurten)
Tom looked like he was getting ready for bed.	Tom iban-d am win yellan yessewjad iman-is ad iṛuḥ ad yeṭṭes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419869 (CK) & #7698990 (Yagurten)
Tom looked out the window and saw Mary's car.	Tom yemmuqqel seg tzewwut yernu iwala takeṛṛust n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6033173 (CK) & #8037168 (Amastan)
Tom loosened his tie and removed his glasses.	Tom yesnefsusi takrabaḍt-nes yernu yekkes tismaqqalin-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957475 (CK) & #8026123 (Amastan)
Tom loosened his tie and removed his glasses.	Yesnefsusi Tom takrabaḍt-nnes yernu yekkes tismaqqalin-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957475 (CK) & #8026125 (Amastan)
Tom lost his camera when he was in Australia.	Tom yesṛuḥ takamra-nnes mi yella deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156876 (CK) & #8464399 (Amastan)
Tom lost his camera when he was in Australia.	Tom yesṛuḥ tasewlaft-nnes mi yella deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156876 (CK) & #8464400 (Amastan)
Tom lost his glasses somewhere in the garden.	Tom yesṛuḥ tismaqqalin-nnes deg tebḥirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6876015 (CK) & #8026126 (Amastan)
Tom lost his glasses somewhere in the garden.	Tom yesṛuḥ tismaqqalin-nnes deg wurti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6876015 (CK) & #8026127 (Amastan)
Tom might be able to do that, but I doubt it.	Ɣas ma yezmer Tom ad yeg aya, ur cikkeɣ ara ad t-yeg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024446 (CK) & #9833170 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom needs to be told he should wear a helmet.	Yessefk ad as-yini yiwen i Tom ad yels amsegdal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6772348 (CK) & #8033886 (Amastan)
Tom needs to get to the hospital immediately.	Tom yessefk ad yeddu ɣer usegnaf imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015174 (CK) & #8030675 (Amastan)
Tom needs to get to the hospital immediately.	Tom yessefk ad yeddu ɣer usegnaf imir-a ya kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015174 (CK) & #8030676 (Amastan)
Tom never leaves the house without his phone.	Tom werǧin yetteffeɣ seg uxxam-nnes war asawal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6527376 (CK) & #8043171 (Amastan)
Tom offered glasses of wine to John and Mary.	Tom yefka lkisan n yismed i John ed Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957576 (CK) & #8026184 (Amastan)
Tom offered glasses of wine to John and Mary.	Tom yefka igraten n yismed i John ed Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957576 (CK) & #8026186 (Amastan)
Tom often goes to the supermarket by bicycle.	Tom yetteddu aṭas ɣer umedlu s tesnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7822655 (CK) & #8044718 (Amastan)
Tom only did that because everybody else did.	Tom yexdem kan aya imi medden akk xedmen-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6225231 (CK) & #7681920 (Yagurten)
Tom only lived in Australia for a short time.	Tom ur yezdiɣ ara aṭas deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156864 (CK) & #10097248 (Yagurten)
Tom opened the front door to let the dog out.	Yerẓem Tom tawwurt n sdat akken ad yeǧǧ aydi ad yeffeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3085057 (CK) & #7567838 (Amastan)
Tom opened the front door to let the dog out.	Yerẓem Tom tawwurt n sdat akken ad yeǧǧ taydit ad teffeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3085057 (CK) & #7567839 (Amastan)
Tom plans to hire someone that speaks French.	Tom la yessefray ad yessexdem yiwen ay yessawalen tafṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451202 (CK) & #2501292 (Amastan)
Tom planted some fruit trees in his backyard.	Tom yeẓẓra kra n yisekla imgumma deg tebḥirt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6937216 (CK) & #8216980 (Amastan)
Tom prayed that his mother would forgive him.	Tom yedɛa i wakken ad as-tessuref yemma-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1823918 (Amastan) & #1823919 (Amastan)
Tom probably doesn't know that Mary is upset.	Ulac ccek dakken Tom ur yeẓri ara dakken Mary iɣaḍ-itt lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263133 (CK) & #7818688 (Amastan)
Tom probably doesn't know that Mary is upset.	Ulac ccek dakken Tom ur yeẓri dakken Mary iɣaḍ-itt lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263133 (CK) & #7818690 (Amastan)
Tom promised to give me everything we needed.	Tom yewεed-iyi ad iyi-d-yefk s kra n wayen i ḥwajeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7540723 (CK) & #7753341 (Yagurten)
Tom rushed over to the window and looked out.	Tom yuzzel ɣer tzewwut u yemmuqqel ɣer beṛṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3087555 (CK) & #7678169 (Yagurten)
Tom said I could wait here until he got back.	Tom yenna-d dakken zemreɣ ad ṛjuɣ da arma yuɣal-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3472918 (CK) & #7682904 (Yagurten)
Tom said Mary is willing to help him do that.	Yenna-d Tom dakken Mary tebɣa ad t-tεawen ad yexdem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263055 (CK) & #7668531 (Yagurten)
Tom said Mary was talking to John on the bus.	Tom yenna-d dakken Mary tella la tessawal d John deg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262994 (CK) & #8435861 (Amastan)
Tom said Mary was talking to John on the bus.	Tom yenna-d dakken Mary tella la tettqeṣṣir d John deg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262994 (CK) & #8435862 (Amastan)
Tom said he didn't feel like talking to Mary.	Tom yenna-d dakken ur yelli ara akk yebɣa ad yemmeslay d Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640846 (CK) & #7698850 (Yagurten)
Tom said he didn't live in Australia anymore.	Tom yenna-d dakken ur t-mazal ara yezdeɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7155536 (CK) & #10097242 (Yagurten)
Tom said he didn't want to live in Australia.	Yenna-d Tom dakken ur yebɣi ara ad yezdeɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6527365 (CK) & #10116479 (Yagurten)
Tom said he doesn't know Mary's phone number.	Tom yenna-d dakken ur yessin ara uṭṭun n usawal n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640342 (CK) & #8451514 (Amastan)
Tom said he doesn't know anyone in Australia.	Tom yenna-d belli ur yessin uma d yiwen deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7155562 (CK) & #7752701 (Makikata)
Tom said he hadn't seen Mary for a long time.	Tom yenna-d aṭas aya seg wasmi ur yeẓri Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093060 (CK) & #1733520 (Amastan)
Tom said he wasn't willing to do that for us.	Yenna-d Tom dakken ur yebɣi ara ad aɣ-yexdem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6238823 (CK) & #7737970 (Yagurten)
Tom said he'd be willing to do that for Mary.	Tom yella yebɣa ad as-yexdem aya i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262904 (CK) & #7669610 (Yagurten)
Tom said that he didn't want to wait for you.	Tom yenna-d dakken ur yelli ara yebɣa ad k-yeṛju.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6654269 (CK) & #9110551 (Amastan)
Tom said that he didn't want to wait for you.	Tom yenna-d dakken ur yelli ara yebɣa ad kem-yeṛju.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6654269 (CK) & #9110553 (Amastan)
Tom said that he didn't want to wait for you.	Tom yenna-d dakken ur yelli ara yebɣa ad ken-yeṛju.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6654269 (CK) & #9110555 (Amastan)
Tom said that he didn't want to wait for you.	Tom yenna-d dakken ur yelli ara yebɣa ad kent-yeṛju.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6654269 (CK) & #9110557 (Amastan)
Tom said that he didn't want to wait for you.	Tom yenna-d dakken ur yelli ara yeɣs ad k-yeṛju.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6654269 (CK) & #9110559 (Amastan)
Tom said that he didn't want to wait for you.	Tom yenna-d dakken ur yelli ara yeɣs ad kem-yeṛju.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6654269 (CK) & #9110560 (Amastan)
Tom said that he didn't want to wait for you.	Tom yenna-d dakken ur yelli ara yeɣs ad ken-yeṛju.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6654269 (CK) & #9110561 (Amastan)
Tom said that he didn't want to wait for you.	Tom yenna-d dakken ur yelli ara yeɣs ad kent-yeṛju.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6654269 (CK) & #9110563 (Amastan)
Tom said that he didn't want to wait for you.	Tom yenna-d dakken ur yelli ara yebɣa ad k-yeggani.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6654269 (CK) & #9110564 (Amastan)
Tom said that he didn't want to wait for you.	Tom yenna-d dakken ur yelli ara yebɣa ad kem-yeggani.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6654269 (CK) & #9110567 (Amastan)
Tom said that he didn't want to wait for you.	Tom yenna-d dakken ur yelli ara yebɣa ad ken-yeggani.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6654269 (CK) & #9110568 (Amastan)
Tom said that he didn't want to wait for you.	Tom yenna-d dakken ur yelli ara yebɣa ad kent-yeggani.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6654269 (CK) & #9110569 (Amastan)
Tom said that he didn't want to wait for you.	Tom yenna-d dakken ur yelli ara yeɣs ad k-yeggani.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6654269 (CK) & #9110570 (Amastan)
Tom said that he didn't want to wait for you.	Tom yenna-d dakken ur yelli ara yeɣs ad kem-yeggani.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6654269 (CK) & #9110571 (Amastan)
Tom said that he didn't want to wait for you.	Tom yenna-d dakken ur yelli ara yeɣs ad ken-yeggani.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6654269 (CK) & #9110572 (Amastan)
Tom said that he didn't want to wait for you.	Tom yenna-d dakken ur yelli ara yeɣs ad kent-yeggani.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6654269 (CK) & #9110573 (Amastan)
Tom said that he doesn't think Mary did that.	Tom yenna-d dakken ur icikk ara d Mary ay igan aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6650050 (CK) & #7528523 (Amastan)
Tom said that he sold his house for $300,000.	Tom yenna-d dakken yessenz axxam-nnes s 300.000 n yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6653038 (CK) & #7875853 (Amastan)
Tom said that he sold his house for $300,000.	Tom yenna-d dakken yessenz axxam-nnes s 300.000$.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6653038 (CK) & #7875854 (Amastan)
Tom said that he sold his house for $300,000.	Tom yenna-d dakken yessenz axxam-nnes s kraḍt n tmaḍ n yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6653038 (CK) & #7875855 (Amastan)
Tom said that he thought that Mary was awake.	Tom yenna-d dakken iɣil Mary tella tuki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6648648 (CK) & #9865593 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom said that he wasn't the least bit hungry.	Tom yenna-d dakken ur yelli ara akk yelluẓ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6651344 (CK) & #7708040 (Yagurten)
Tom said that he wouldn't attend the meeting.	Tom yenna-d dakken ur iḥeddeṛ ara timlilit-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6651147 (CK) & #9859159 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom said that he'll be on vacation next week.	Tum yenna-d ad-yili deg yimuras imalas i d-itteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6650565 (CK) & #7536981 (Yagurten)
Tom said that his father told him to do that.	Tom yenna-d dakken d baba-s ay as-yennan ad yeg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7179638 (CK) & #7875467 (Amastan)
Tom said that his father worked in Australia.	Tom yenna-d dakken baba-s yettmahal deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7155031 (CK) & #7875476 (Amastan)
Tom said this is his first time in Australia.	Yenna-d Tom dakken d ta i d tikkelt tamezwarut ideg ara d-yas ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7155701 (CK) & #10176262 (Yagurten)
Tom sat at the bar drinking with his buddies.	Tom yeqqim deg ubaṛ, ittess d yimeddukal-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537934 (CK) & #9869336 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom says that he wants to buy a new computer.	Tom yenna-d dakken yebɣa ad d-iseɣ aselkim amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6647765 (CK) & #7559172 (Amastan)
Tom says that he wants to buy a new computer.	Tom yenna-d dakken yeɣs ad d-iseɣ aselkim amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6647765 (CK) & #7559173 (Amastan)
Tom says that he wants to buy a new computer.	Yenna-d Tom dakken yebɣa ad d-iseɣ aselkim amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6647765 (CK) & #7559176 (Amastan)
Tom says that he wants to buy a new computer.	Yenna-d Tom dakken yeɣs ad d-iseɣ aselkim amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6647765 (CK) & #7559178 (Amastan)
Tom served 30 years for second degree murder.	Tom yesɛedda 30 n yiseggasen n tkurmut ɣef lǧal n tmenɣiwt n tfesna tis snat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4629817 (Amastan) & #8216563 (Amastan)
Tom served 30 years for second degree murder.	Tom yekka 30 n yiseggasen n tkurmut ɣef lǧal n tmenɣiwt n tfesna tis snat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4629817 (Amastan) & #8216564 (Amastan)
Tom served 30 years for second degree murder.	Tom yesɛedda kramraw n yiseggasen n tkurmut ɣef lǧal n tmenɣiwt n tfesna tis snat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4629817 (Amastan) & #8216565 (Amastan)
Tom served 30 years for second degree murder.	Tom yekka kramraw n yiseggasen n tkurmut ɣef lǧal n tmenɣiwt n tfesna tis snat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4629817 (Amastan) & #8216566 (Amastan)
Tom should've waited until Monday to do that.	Tom yella ilaq ad yerǧu arma d ass n letnayen bac ad tt-yexdem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6238655 (CK) & #7752630 (Makikata)
Tom sold the guitar that his father gave him.	Tom yessenz tagiṭart-nni ay as-yefka baba-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823854 (CK) & #7875425 (Amastan)
Tom spent quite a lot of money for his house.	Tom iṣerref aṭas n yidrimen ɣef uxxam-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092887 (CK) & #7875786 (Amastan)
Tom spent the afternoon handing out leaflets.	Tum yesεedda tameddit kamel netta iferreq tinazalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712601 (CK) & #7546102 (Yagurten)
Tom started drinking after his wife left him.	Tom yebda tissit asmi t-teǧǧa tmeṭṭut-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3158122 (CK) & #7584636 (Yagurten)
Tom still lives in Australia with his mother.	Tom mazal-it yezdeɣ d yemma-s deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152754 (CK) & #10098293 (Yagurten)
Tom studied French last night until midnight.	Iḍ yezrin, Tom yeɣra tafṛensist armi d ttnac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451201 (CK) & #2501336 (Amastan)
Tom studied French last night until midnight.	Iḍ yezrin, Tom yezrew tafṛensist armi d ttnac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451201 (CK) & #2501337 (Amastan)
Tom studied French last night until midnight.	Iḍ yezrin, Tom yeɣra tafṛensist armi d tis mraw snat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451201 (CK) & #2501338 (Amastan)
Tom studied French last night until midnight.	Iḍ yezrin, Tom yezrew tafṛensist armi d tis mraw snat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451201 (CK) & #2501339 (Amastan)
Tom suggested that I write a message to Mary.	Tom yessumer-iyi-d ad as-aruɣ izen i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3144512 (CK) & #8142784 (Yagurten)
Tom thinks that his passport has been stolen.	Tom yettxemmim dakken amsukki-nnes yettwaker.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7176113 (CK) & #7815727 (Amastan)
Tom threw his clothes in a heap on the floor.	Tom izelli iceṭṭiḍen-nnes d aɛemmuṛ deg wagens.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6682878 (Hybrid) & #8744275 (Amastan)
Tom told his friends that he never eats meat.	Tom yenna i yimeddukal-is werǧin isett aksum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7897721 (shekitten) & #8142650 (Yagurten)
Tom told his parents that he had no homework.	Tom yenna-asen i yimawlan-nnes belli ur yesɛi ara aɣanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2811439 (Hybrid) & #2826943 (Amastan)
Tom told me he doesn't want to do that again.	Yenna-iyi-d Tom dakken ur yebɣi ara ad iɛawed ad yeg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6647077 (CK) & #9838500 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom told me he'd like to become a bus driver.	Tom yenna-iyi-d dakken yeɣs ad yeqqel d anehhaṛ n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6646606 (CK) & #8039470 (Amastan)
Tom told me that I should go there by myself.	Tom yenna-iyi-d dakken a win yufan ad dduɣ ɣer din i yiman-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5506290 (CK) & #5507016 (Amastan)
Tom told me that he thought Mary was curious.	Yenna-iyi-d Tom yettxemmim dakken Mary d tawnaft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7212384 (CK) & #7755572 (Yagurten)
Tom told me that he's never coming back here.	Tom yenna-iyi-d werjin ad yales ad d-yeqqel ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130435 (CK) & #3131373 (Amastan)
Tom told me where he hid the stolen diamonds.	Yenna-iyi-d Tom anda ay yeffer idamasen-nni ay d-yettwakren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204541 (CK) & #8070958 (Amastan)
Tom told me where he hid the stolen diamonds.	Yenna-iyi-d Tom anda ay yeffer idamasen-nni ay d-yuker.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204541 (CK) & #8070960 (Amastan)
Tom took off his glasses and rubbed his eyes.	Yekkes Tom tismaqqalin-nnes yernu iḥukk tiṭṭawin-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958343 (CK) & #8026193 (Amastan)
Tom took off his glasses and rubbed his eyes.	Tom yekkes tismaqqalin-nnes yernu iḥukk tiṭṭawin-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958343 (CK) & #8026194 (Amastan)
Tom took out a magazine and began to read it.	Tom yejbed-d yiwet n tesɣunt, yebda yeqqar-itt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171170 (CK) & #8187086 (Amastan)
Tom took the concert ticket Mary offered him.	Tom yeqbel tanfult-nni n ubaraz ay as-d-tessumer Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958360 (CK) & #8189443 (Amastan)
Tom took the loaves of bread out of the oven.	Tom yekkes-d tiknifin-nni n uɣrum seg ufeṛṛan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640340 (CK) & #9445855 (Yagurten)
Tom translated the letter into French for me.	Tom yessuqqel-iyi-d tabṛat-nni ɣer tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451200 (CK) & #2501340 (Amastan)
Tom tried to convince Mary that he was right.	Tom yeɛreḍ ad yesseqneɛ Mary belli yella yesɛa lḥeqq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2401209 (CK) & #2875405 (Amastan)
Tom tried to convince Mary that he'd changed.	Yeɛreḍ Tom ad yesseqneɛ Mary dakken ibeddel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958380 (CK) & #5187823 (Amastan)
Tom turned the barn into a bed and breakfast.	Tom yerra arenbu-nni d taxxamt n yinebgiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6618592 (Eccles17) & #9869452 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom unlocked the door and entered the office.	Tom yerẓem tawwurt yernu yudef ɣer tnarit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1884436 (CK) & #7705206 (Amastan)
Tom used to work as a freelance photographer.	Tom yella yettmahal d asewlaf amzarug.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6238562 (CK) & #8558994 (Amastan)
Tom used to work as a freelance photographer.	Tom yella, zik, yettmahal d asewlaf amzarug.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6238562 (CK) & #8558995 (Amastan)
Tom usually only wears glasses when he reads.	Tom yennum kan yettlusu tismaqqalin-nnes mi ara yeqqar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7248373 (CK) & #8026129 (Amastan)
Tom usually only wears glasses when he reads.	Tom yennum kan yetteqqen tismaqqalin-nnes mi ara yeqqar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7248373 (CK) & #8026130 (Amastan)
Tom usually wears loose-fitting work clothes.	Tom yennum yettlusu iceṭṭiḍen yebbuḥran i umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7540705 (CK) & #8530920 (Amastan)
Tom usually wears loose-fitting work clothes.	Tom yennum yettlusu iceṭṭiḍen d iwesɛanen i umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7540705 (CK) & #8530922 (Amastan)
Tom visits Mary every time he's in Australia.	Tom irezzu ɣef Mary yal tikkelt ideg ara yili deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152750 (CK) & #10075096 (Yagurten)
Tom walked over to the window and looked out.	Tom yedda ɣer tzewwut yernu yebda yettmuqqul ɣer beṛṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023319 (CK) & #8037072 (Amastan)
Tom wanted Mary to tell him her phone number.	Tom yella yebɣa ad as-tefk Mary uḍḍun-nnes n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501197 (CK) & #8043398 (Amastan)
Tom wanted Mary to tell him her phone number.	Tom yella yeɣs ad as-tefk Mary uḍḍun-nnes n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501197 (CK) & #8043400 (Amastan)
Tom wants to know if you'll be ready by 2:30.	Tom yebɣa ad iẓer ma d-twejded seg-a ɣer tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732166 (CK) & #10509657 (Amastan)
Tom wants to know what Mary did last weekend.	Tom yebɣa ad iẓer d acu ay tga Mary tagara n yimalas yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1874297 (CK) & #10509554 (Amastan)
Tom wants to know when Mary will go shopping.	Tum yebɣa ad iẓer melmi ara-tṛuḥ Mari ad d-teqḍu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1874298 (CK) & #7545385 (Yagurten)
Tom wants to know when we're going to Boston.	Tom yebɣa ad iẓer melmi ara neddu ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735091 (CK) & #10509575 (Amastan)
Tom wants to know why Mary wanted to do that.	Tom yebɣa ad iẓer maɣef ay tella Mary tebɣa ad teg ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8872743 (CK) & #10509628 (Amastan)
Tom wants to learn how to play the xylophone.	Tom yebɣa ad yelmed aksilufun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6866293 (CK) & #10500918 (Amastan)
Tom wants to stay in Australia until October.	Tom yebɣa ad yeqqim arma d Tubeṛ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9779263 (CK) & #10176276 (Yagurten)
Tom wants to talk to you about what happened.	Tom tebɣa ad yessiwel yid-k ɣef wayen ay yeḍran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732377 (CK) & #10513429 (Amastan)
Tom was involved in a bad accident yesterday.	Tom iga asehwu d amaglay iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8102668 (CK) & #9868633 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom was sent to the principal's office today.	Ass-a, yettwazen Tom ɣer tnarit n unemhal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6655639 (CK) & #9023704 (Amastan)
Tom was the one who helped me paint my house.	D Tom ay iyi-iɛawnen ad sebɣeɣ axxam-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092335 (CK) & #1631008 (Amastan)
Tom wasn't talking on the phone at that time.	Tom ur yelli ara la yessawal deg usawal imir-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6334858 (CK) & #8043508 (Amastan)
Tom watched the snow fall outside his window.	Tom iwala adfel la d-yekkat beṛṛa i tzewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6570920 (Hybrid) & #8037012 (Amastan)
Tom watched the snow fall outside his window.	Tom yemmuqqel seg tzewwut, iwala la d-yekkat udfel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6570920 (Hybrid) & #8037015 (Amastan)
Tom went back to his car to get his umbrella.	Tom yuɣal ɣer tkeṛṛust-is akken ad d-yawi tasiwant-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6433317 (CK) & #7667153 (Yagurten)
Tom went to the hospital because he was sick.	Tom yedda s asbiṭar acku yella yuḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553875 (CK) & #1835105 (Amastan)
Tom went to the park while Mary was shopping.	Tum iṛuḥ ɣer ujeṛdan mi tṛuḥ Mari ad d-teqḍu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354683 (CK) & #7545394 (Yagurten)
Tom went to the post office to mail a letter.	Yedda Tom ɣer tnazent akken ad yesnazen yiwet n tebṛat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2949462 (CK) & #9023726 (Amastan)
Tom will be going out with Mary this evening.	Tom ad yeffeɣ d Mary tameddit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6655579 (CK) & #7669654 (Yagurten)
Tom will be out of the office for three days.	Tom ad iɣab kraḍ n wussan seg tnarit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7540684 (CK) & #9130057 (Amastan)
Tom will be out of the office for three days.	Tom ad iba kraḍ n wussan seg tnarit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7540684 (CK) & #9130059 (Amastan)
Tom will be out of the office for three days.	Tom ad iɣab 3 n wussan seg tnarit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7540684 (CK) & #9130061 (Amastan)
Tom will be out of the office for three days.	Tom ad iba 3 n wussan seg tnarit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7540684 (CK) & #9130063 (Amastan)
Tom will only be in Australia for three days.	Tom ad yeqqim kan 3 n wussan deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8380880 (CK) & #10075292 (Yagurten)
Tom will stay in Australia for several weeks.	Tom ad yeqqim acḥal n yimalasen deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149829 (CK) & #10097264 (Yagurten)
Tom won't be the last one to leave the store.	Mačči d Tom i d aneggaru ara yeffɣen seg tḥanut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8395554 (CK) & #9417073 (Yagurten)
Tom won't believe anything that you tell him.	Tom ur yettamen acemma seg wayen ara as-tinid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7511270 (CK) & #10516941 (Amastan)
Tom won't believe anything that you tell him.	Tom ur yettamen acemma seg wayen ara as-tiniḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7511270 (CK) & #10516942 (Amastan)
Tom won't believe anything that you tell him.	Tom ur yettamen acemma seg wayen ara as-tinim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7511270 (CK) & #10516943 (Amastan)
Tom won't believe anything that you tell him.	Tom ur yettamen acemma seg wayen ara as-tinimt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7511270 (CK) & #10516944 (Amastan)
Tom won't believe anything that you tell him.	Tom ur ifelles acemma seg wayen ara as-tinid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7511270 (CK) & #10516945 (Amastan)
Tom won't believe anything that you tell him.	Tom ur ifelles acemma seg wayen ara as-tiniḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7511270 (CK) & #10516946 (Amastan)
Tom won't believe anything that you tell him.	Tom ur ifelles acemma seg wayen ara as-tinim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7511270 (CK) & #10516947 (Amastan)
Tom won't believe anything that you tell him.	Tom ur ifelles acemma seg wayen ara as-tinimt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7511270 (CK) & #10516948 (Amastan)
Tom won't likely be able to fix the computer.	Iban dakken Tom ur yessawaḍ ara ad iṣeggem aselkim-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7540675 (CK) & #7559107 (Amastan)
Tom wondered why Mary hadn't texted him back.	Tom yeqqim yettxemmim ɣef ssebba ay yeǧǧan Mary ur as-d-tettarra ara ɣef usamas-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8189483 (Hybrid) & #8204738 (Amastan)
Tom wondered why Mary hadn't texted him back.	Tom yeqqim yeswingim ɣef ssebba ay yeǧgan Mary ur as-d-tettarra ara ɣef usamas-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8189483 (Hybrid) & #8204739 (Amastan)
Tom would be furious if he knew what you did.	Lemmer ad iẓer Tom d acu i txedmeḍ, ad yekkuffet seg wurfan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5826273 (CK) & #8041666 (Yagurten)
Tom wouldn't tell me where he parked his car.	Tom ur iyi-d-iqqar ara anda i iḥbes ṭumubil-ines.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537927 (CK) & #8849608 (Amastan)
Tom's doctor advised Tom to give up drinking.	Imsujji n Tom yenṣeḥ-it ad yeḥbes tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6646136 (CK) & #8027986 (Amastan)
Tom's doctor advised Tom to give up drinking.	Imsujji n Tom yenṣeḥ-it ad yessebded tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6646136 (CK) & #8027988 (Amastan)
Tom's doctor advised Tom to give up drinking.	Imsujji n Tom yessemter-as ad yeḥbes tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6646136 (CK) & #8027991 (Amastan)
Tom's doctor advised Tom to give up drinking.	Imsujji n Tom yessemter-as ad yessebded tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6646136 (CK) & #8027992 (Amastan)
Tom's doctor advised Tom to give up drinking.	Timsujjit n Tom tenṣeḥ-it ad yeḥbes tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6646136 (CK) & #8027993 (Amastan)
Tom's doctor advised Tom to give up drinking.	Timsujjit n Tom tenṣeḥ-it ad yessebded tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6646136 (CK) & #8027994 (Amastan)
Tom's doctor advised Tom to give up drinking.	Timsujjit n Tom tessemter-as ad yeḥbes tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6646136 (CK) & #8027995 (Amastan)
Tom's doctor advised Tom to give up drinking.	Timsujjit n Tom tessemter-as ad yessebded tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6646136 (CK) & #8027996 (Amastan)
Tom's doctor advised him to give up drinking.	Imsujji n Tom yenṣeḥ-it ad yeḥbes tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3158071 (CK) & #8027986 (Amastan)
Tom's doctor advised him to give up drinking.	Imsujji n Tom yenṣeḥ-it ad yessebded tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3158071 (CK) & #8027988 (Amastan)
Tom's doctor advised him to give up drinking.	Imsujji n Tom yessemter-as ad yeḥbes tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3158071 (CK) & #8027991 (Amastan)
Tom's doctor advised him to give up drinking.	Imsujji n Tom yessemter-as ad yessebded tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3158071 (CK) & #8027992 (Amastan)
Tom's doctor advised him to give up drinking.	Timsujjit n Tom tenṣeḥ-it ad yeḥbes tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3158071 (CK) & #8027993 (Amastan)
Tom's doctor advised him to give up drinking.	Timsujjit n Tom tenṣeḥ-it ad yessebded tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3158071 (CK) & #8027994 (Amastan)
Tom's doctor advised him to give up drinking.	Timsujjit n Tom tessemter-as ad yeḥbes tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3158071 (CK) & #8027995 (Amastan)
Tom's doctor advised him to give up drinking.	Timsujjit n Tom tessemter-as ad yessebded tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3158071 (CK) & #8027996 (Amastan)
Tom's doctor advised him to give up drinking.	Imsujji n Tom yessemter-it ad yeḥbes tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3158071 (CK) & #8471610 (Amastan)
Tom's doctor advised him to give up drinking.	Imsujji n Tom yessemter-it ad yessebded tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3158071 (CK) & #8471611 (Amastan)
Tom's doctor advised him to give up drinking.	Timsujjit n Tom yessemter-it ad yeḥbes tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3158071 (CK) & #8471612 (Amastan)
Tom's doctor advised him to give up drinking.	Timsujjit n Tom yessemter-it ad yessebded tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3158071 (CK) & #8471613 (Amastan)
Tom's doctor told him he should quit smoking.	Imsujji n Tom yenna-a yessefk ad yeḥbes akeyyef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8175268 (CK) & #8468905 (Amastan)
Tom's doctor told him he should quit smoking.	Imsujji n Tom yenna-a yessefk ad yessebded akeyyef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8175268 (CK) & #8468906 (Amastan)
Tom's doctor told him he should quit smoking.	Timsujjit n Tom tenna-a yessefk ad yeḥbes akeyyef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8175268 (CK) & #8468908 (Amastan)
Tom's doctor told him he should quit smoking.	Timsujjit n Tom tenna-a yessefk ad yessebded akeyyef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8175268 (CK) & #8468911 (Amastan)
Tom's family lived in Australia at that time.	Imir-nni, tawacult n Tom tella tezdeɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149817 (CK) & #10065490 (Yagurten)
Tom's school day is divided into six periods.	Ass n Tom deg uɣerbaz yebḍa ɣef setta n twaliwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681713 (Source_VOA) & #8383610 (Yagurten)
Tom, what did you do to make your sister cry?	D acu ay as-gid i weltma-k akken ad tru, a Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170378 (Hybrid) & #8235337 (Amastan)
Tomorrow, I'll take the books to the library.	Azekka, ad awiɣ idlisen ɣer temkarḍit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #411864 (Dorenda) & #7092753 (Amastan)
Tomorrow, I'll take the books to the library.	Azekka, ad awiɣ idlisen-nni ɣer temkarḍit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #411864 (Dorenda) & #7095523 (Amastan)
Turn to the right, and you'll find the hotel.	Zzi ɣef uyeffus, ad d-tafed asensu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27081 (CK) & #8048779 (Amastan)
Turn to the right, and you'll find the hotel.	Zzit ɣef uyeffus, ad d-tafem asensu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27081 (CK) & #8048780 (Amastan)
Turn to the right, and you'll find the hotel.	Zzimt ɣef uyeffus, ad d-tafemt asensu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27081 (CK) & #8048781 (Amastan)
Two high school boys beat Tom black and blue.	Sin n warrac n tesnawit wten Tom, zzegzwen-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37330 (CM) & #2580478 (Amastan)
Until last night, I had never sung in French.	Werjin cniɣ s tefṛensist armi d iḍ yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451199 (CK) & #2501342 (Amastan)
Until last night, I had never sung in French.	Werjin cniɣ s tefṛensist armi d iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451199 (CK) & #2501343 (Amastan)
Watch what everyone does and do the opposite.	Mmuqqel ayen i ttgen akk medden, sakkin eg anemgal n wayen ttgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5208789 (Hybrid) & #12854594 (Ussis)
We are going to his house. Want to come with?	La netteddu s axxam-is. Ad tedduḍ ula d kečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1069877 (CM) & #7720225 (Yagurten)
We are going to his house. Want to come with?	La netteddu s axxam-is. Ad tedduḍ ula d kemm?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1069877 (CM) & #7720232 (Yagurten)
We are going to his house. Want to come with?	La netteddu s axxam-is. Ad teddum ula d kenwi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1069877 (CM) & #7720241 (Yagurten)
We are going to his house. Want to come with?	La netteddu s axxam-is. Ad teddumt ula d kennemti?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1069877 (CM) & #7720249 (Yagurten)
We can't leave Tom there without supervision.	Ur nezmir ara ad neǧǧ Tom din war taεessast.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820452 (CK) & #7722000 (Yagurten)
We consumers must buy more domestic products.	Nekkni s yemsudren, yessefk ad d-nessaɣ ugar ifarisen ay d-yettwaxedmen deg tmurt-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22614 (Dejo) & #1736266 (Amastan)
We don't have white roses, only red and pink.	Ur nesεi ara tiweṛdtin ticebḥanin, nesεa kan tizewwaɣin d txuxiyin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7117666 (CM) & #9976223 (Talawaman)
We got married in Boston on October 20, 2013.	Nezweǧ deg Boston deg 20 Tubeṛ 2013.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7139732 (CK) & #7682909 (Yagurten)
We had to pay an additional ten thousand yen.	Terra-aɣ tmara ad nernu ad nxelleṣ 10.000 n yiyenen niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7803638 (CK) & #9836498 (Aghsi_n_Unezruf)
We have a lot of other places we want to see.	Llan ḥawli n yimukan niḍen i nebɣa ad ten-nẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640330 (CK) & #12568565 (Talawaman)
We have been studying French for three years.	Kraḍ n yiseggasen aya seg wasmi ay la neqqar tafṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451198 (CK) & #2501345 (Amastan)
We have been studying French for three years.	Kraḍ n yiseggasen aya seg wasmi ay la nzerrew tafṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451198 (CK) & #2501346 (Amastan)
We have had difficulty reaching you by phone.	Yusa-aɣ-d yewɛeṛ ad k-id-neṭṭef deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279283 (CK) & #8448554 (Amastan)
We have had difficulty reaching you by phone.	Yusa-aɣ-d yewɛeṛ ad kem-id-neṭṭef deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279283 (CK) & #8448555 (Amastan)
We have had difficulty reaching you by phone.	Yusa-aɣ-d yewɛeṛ ad ken-id-neṭṭef deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279283 (CK) & #8448556 (Amastan)
We have had difficulty reaching you by phone.	Yusa-aɣ-d yewɛeṛ ad kent-id-neṭṭef deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279283 (CK) & #8448557 (Amastan)
We may as well walk as wait for the next bus.	Nedda neɣ neṛja asakal kifkif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264224 (CK) & #8039423 (Amastan)
We played games for about an hour and a half.	Neqqim netturar azal n usrag d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249443 (CK) & #7564798 (Yagurten)
We put off our departure because of the rain.	Nwexxer ṛṛwaḥ-nneɣ ɣef ljal n wenẓar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256136 (CK) & #1677989 (Amastan)
We saw the lady carried away to the hospital.	Nwala tameṭṭut-nni mi tt-wwin ɣer usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23180 (Swift) & #8030760 (Amastan)
We saw the lady carried away to the hospital.	Nwala tameṭṭut-nni wwin-tt ɣer usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23180 (Swift) & #8030763 (Amastan)
We sent you an email with an activation link.	Nuzen-ak amayel s useɣwen n usermed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #504593 (CM) & #12670871 (Wassnen)
We sent you an email with an activation link.	Nuzen-am amayel s useɣwen n usermed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #504593 (CM) & #12670872 (Wassnen)
We sent you an email with an activation link.	Nuzen-awen amayel s useɣwen n usermed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #504593 (CM) & #12670873 (Wassnen)
We sent you an email with an activation link.	Nuzen-awent amayel s useɣwen n usermed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #504593 (CM) & #12670876 (Wassnen)
We should at least consider Tom's suggestion.	A win yufan, ad nxemmem meqqar d axemmem ɣef ussumer n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2846458 (CK) & #2846547 (Amastan)
We want to get out of here as soon as we can.	Nebɣa ad neffeɣ ssya war leεḍil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5621887 (CK) & #7679421 (Yagurten)
We were all set to leave when the phone rang.	Nella newjed akk ad neffeɣ mi d-yesserser usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279260 (CK) & #8454411 (Amastan)
We were all set to leave when the phone rang.	Nella nḥelles akk ad neffeɣ mi d-yesserser usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279260 (CK) & #8454412 (Amastan)
We'll go out tomorrow if the weather permits.	Azekka ad ffɣeɣ ma yelha lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2948347 (AlanF_US) & #7722114 (Yagurten)
We're going to have to deal with it tomorrow.	Yessefk ad d-nelhu yid-s azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5710166 (CK) & #7721627 (Yagurten)
We've come a long way and accomplished a lot.	Nezger-d amecwaṛ d aɣezzfan yernu aṭas ay d-nga deg-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5725243 (CM) & #9834946 (Aghsi_n_Unezruf)
Well, you certainly have a lot to offer, Tom.	Ulac ccek dakken yella waṭas i tzemreḍ ad d-tefkeḍ a Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724902 (CM) & #8034345 (Yagurten)
What did you and Tom talk about this morning?	Ɣef wacu ay tessawlem tanezzayt-a kečč d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738028 (CK) & #8235274 (Amastan)
What did you and Tom talk about this morning?	Ɣef wacu ay tessawlem tanezzayt-a kemm d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738028 (CK) & #8235276 (Amastan)
What did you and Tom talk about this morning?	Ɣef wacu ay tessawlem tanezzayt-a kenwi d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738028 (CK) & #8235277 (Amastan)
What did you and Tom talk about this morning?	Ɣef wacu ay tessawlem tanezzayt-a kennemti d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738028 (CK) & #8235278 (Amastan)
What did you do with all the money you stole?	D acu ay tgid s yidrimen-nni akk ay d-tukred?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013201 (CK) & #8235338 (Amastan)
What did you do with all the money you stole?	D acu ay tgam s yidrimen-nni akk ay d-tukrem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013201 (CK) & #8235339 (Amastan)
What did you do with all the money you stole?	D acu ay tgamt s yidrimen-nni akk ay d-tukremt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013201 (CK) & #8235340 (Amastan)
What did you see while you were in Australia?	D acu ay twalad mi tellid deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150397 (CK) & #8236035 (Amastan)
What did you see while you were in Australia?	D acu ay twalam mi tellam deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150397 (CK) & #8236036 (Amastan)
What did you see while you were in Australia?	D acu ay twalamt mi tellamt deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150397 (CK) & #8236037 (Amastan)
What do you say to waiting five more minutes?	D acu ara tiniḍ lemmer ad ternuḍ ad teṛjuḍ semmuset n tedqiqin niḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31690 (CM) & #1631871 (Amastan)
What do you think you'd like to do next time?	D acu ara tebɣud ad t-tged tikkelt ay d-itteddun?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031101 (CK) & #2057941 (Amastan)
What do you think you'd like to do next time?	D acu ara tebɣuḍ ad t-tgeḍ tikkelt ay d-itteddun?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031101 (CK) & #2057942 (Amastan)
What do you think you'd like to do next time?	D acu ara tebɣum ad t-tgem tikkelt ay d-itteddun?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031101 (CK) & #2057944 (Amastan)
What do you think you'd like to do next time?	D acu ara tebɣumt ad t-tgemt tikkelt ay d-itteddun?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031101 (CK) & #2057945 (Amastan)
What does the doctor think is wrong with Tom?	D acu ay yettwali yimsujji d ugur deg Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4248322 (CK) & #8028242 (Amastan)
What were you doing at 2:30 in the afternoon?	D acu i telliḍ la txeddmeḍ ɣef 2:30 n tmeddit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6236922 (CK) & #7683106 (Yagurten)
What's the fastest way to get to the airport?	Anwa ay d abrid arurad akk akken ad yaweḍ yiwen ɣer unafag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5300781 (CK) & #8049049 (Amastan)
When did you decide to permit Tom to do that?	Melmi ay tɣetsed ad teǧǧed Tom ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6236055 (CK) & #8276965 (Amastan)
When did you decide to permit Tom to do that?	Melmi ay tɣetsem ad teǧǧem Tom ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6236055 (CK) & #8276966 (Amastan)
When did you decide to permit Tom to do that?	Melmi ay tɣetsemt ad teǧǧemt Tom ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6236055 (CK) & #8276967 (Amastan)
When did you find out Tom had been in prison?	Melmi ay teẓrid Tom yella deg tkurmut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6236052 (CK) & #8277025 (Amastan)
When did you find out Tom had been in prison?	Melmi ay teẓram Tom yella deg tkurmut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6236052 (CK) & #8277026 (Amastan)
When did you find out Tom had been in prison?	Melmi ay teẓramt Tom yella deg tkurmut?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6236052 (CK) & #8277027 (Amastan)
When did you realize Tom didn't like it here?	Melmi ay teẓrid dakken Tom ur t-yeɛjib ara lḥal da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640324 (CK) & #8277007 (Amastan)
When did you realize Tom didn't like it here?	Melmi ay teẓram dakken Tom ur t-yeɛjib ara lḥal da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640324 (CK) & #8277008 (Amastan)
When did you realize Tom didn't like it here?	Melmi ay teẓramt dakken Tom ur t-yeɛjib ara lḥal da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640324 (CK) & #8277009 (Amastan)
When did you realize Tom didn't like it here?	Melmi ay teẓrid dakken Tom ur t-yegriẓ ara lḥal da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640324 (CK) & #8277010 (Amastan)
When did you realize Tom didn't like it here?	Melmi ay teẓram dakken Tom ur t-yegriẓ ara lḥal da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640324 (CK) & #8277011 (Amastan)
When did you realize Tom didn't like it here?	Melmi ay teẓramt dakken Tom ur t-yegriẓ ara lḥal da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640324 (CK) & #8277012 (Amastan)
When was it that you went to Boston with Tom?	Melmi ay teddukkled ed Tom ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6236049 (CK) & #8144161 (Amastan)
When was it that you went to Boston with Tom?	Melmi ay teddukklem ed Tom ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6236049 (CK) & #8144162 (Amastan)
When was it that you went to Boston with Tom?	Melmi ay teddukklemt ed Tom ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6236049 (CK) & #8144163 (Amastan)
When was the last time you had your hair cut?	Melmi ay d tikkelt taneggarut aydeg tseḍḍleḍ acebbub-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1751318 (Amastan) & #1751319 (Amastan)
When was the last time you plucked a chicken?	Melmi ay d tikkelt taneggarut aydeg tesnecweḍ tayaziḍt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1748041 (Amastan) & #1748042 (Amastan)
When was the last time you recruited workers?	Melmi ay d tikkelt taneggarut aydeg d-teskecmeḍ ixeddamen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1747562 (Amastan) & #1747563 (Amastan)
When was the last time you saw your children?	Anta ay d tikkelt taneggarut aydeg teẓrid arraw-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2735284 (Hybrid) & #7355124 (Amastan)
When was the last time you saw your children?	Anta ay d tikkelt taneggarut aydeg teẓrid arraw-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2735284 (Hybrid) & #7355125 (Amastan)
When was the last time you saw your children?	Anta ay d tikkelt taneggarut aydeg teẓram arraw-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2735284 (Hybrid) & #7355126 (Amastan)
When was the last time you saw your children?	Anta ay d tikkelt taneggarut aydeg teẓramt arraw-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2735284 (Hybrid) & #7355127 (Amastan)
When was the last time you squashed a spider?	Melmi ay d tikkelt taneggarut aydeg tmeḥqeḍ tissist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1747718 (Amastan) & #1747719 (Amastan)
When was the last time you stayed at a hotel?	Melmi ay d tikkelt taneggarut aydeg tensiḍ deg usensu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1747951 (Amastan) & #1747953 (Amastan)
When was the last time you translated a book?	Melmi ay d tikkelt taneggarut aydeg d-tessuqqleḍ adlis?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1747835 (Amastan) & #1747836 (Amastan)
When was the last time you treated a patient?	Melmi ay d tikkelt taneggarut aydeg tdiwaḍ amuḍin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1748035 (Amastan) & #1748036 (Amastan)
When was the last time you upset your father?	Melmi ay d tikkelt taneggarut aydeg tesserfaḍ baba-k?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1748033 (Amastan) & #1748034 (Amastan)
When was your most recent dental appointment?	Ayweq i d tikkelt taneggarut anda i tṛuḥeḍ ɣer uṭbib n tuɣmas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681863 (Source_VOA) & #12976041 (Talawaman)
Where did you get that scratch on your cheek?	Seg wansi ay ak-d-yekka uxebbic-nni ay tesɛid deg umayeg-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2985303 (sharptoothed) & #8272984 (Amastan)
Where did you get that scratch on your cheek?	Seg wansi ay am-d-yekka uxebbic-nni ay tesɛid deg umayeg-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2985303 (sharptoothed) & #8272985 (Amastan)
Where did you get that scratch on your cheek?	Seg wansi ay ak-d-yekka uxebbic-nni ay tlid deg umayeg-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2985303 (sharptoothed) & #8272986 (Amastan)
Where did you get that scratch on your cheek?	Seg wansi ay am-d-yekka uxebbic-nni ay tlid deg umayeg-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2985303 (sharptoothed) & #8272987 (Amastan)
Where did you go during your summer vacation?	Sanda ay teddid deg yimuras-nnek n unebdu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6912615 (CK) & #8271075 (Amastan)
Where did you go during your summer vacation?	Sanda ay teddid deg yimuras-nnem n unebdu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6912615 (CK) & #8271076 (Amastan)
Where did you go during your summer vacation?	Sanda ay teddam deg yimuras-nwen n unebdu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6912615 (CK) & #8271077 (Amastan)
Where did you go during your summer vacation?	Sanda ay teddamt deg yimuras-nwent n unebdu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6912615 (CK) & #8271079 (Amastan)
Whether you agree or not, I'm going to do it.	Ad geɣ aya, tebɣid neɣ tugid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1477321 (CM) & #9094611 (Amastan)
Whether you agree or not, I'm going to do it.	Ad geɣ aya, tebɣam neɣ tugim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1477321 (CM) & #9094612 (Amastan)
Whether you agree or not, I'm going to do it.	Ad geɣ aya, tebɣamt neɣ tugimt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1477321 (CM) & #9094613 (Amastan)
Whether you agree or not, I'm going to do it.	Ad geɣ aya, teɣsed neɣ tugid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1477321 (CM) & #9094614 (Amastan)
Whether you agree or not, I'm going to do it.	Ad geɣ aya, teɣsem neɣ tugim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1477321 (CM) & #9094615 (Amastan)
Whether you agree or not, I'm going to do it.	Ad geɣ aya, teɣsemt neɣ tugimt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1477321 (CM) & #9094616 (Amastan)
Whether you agree or not, I'm going to do it.	Ad geɣ aya, bɣu neɣ agi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1477321 (CM) & #9094617 (Amastan)
Whether you agree or not, I'm going to do it.	Ad geɣ aya, bɣut neɣ agit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1477321 (CM) & #9094618 (Amastan)
Whether you agree or not, I'm going to do it.	Ad geɣ aya, bɣum neɣ agim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1477321 (CM) & #9094619 (Amastan)
Whether you agree or not, I'm going to do it.	Ad geɣ aya, bɣumt neɣ agimt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1477321 (CM) & #9094620 (Amastan)
Whether you agree or not, I'm going to do it.	Ad geɣ aya, eɣs neɣ agi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1477321 (CM) & #9094621 (Amastan)
Whether you agree or not, I'm going to do it.	Ad geɣ aya, ɣset neɣ agit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1477321 (CM) & #9094622 (Amastan)
Whether you agree or not, I'm going to do it.	Ad geɣ aya, ɣsem neɣ agim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1477321 (CM) & #9094623 (Amastan)
Whether you agree or not, I'm going to do it.	Ad geɣ aya, ɣsemt neɣ agimt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1477321 (CM) & #9094624 (Amastan)
Which branch of the armed forces were you in?	D acu n ufurk n yiɣallen imsellḥen aydeg telliḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253128 (_undertoad) & #9856692 (Aghsi_n_Unezruf)
Who gave Tom permission to borrow my bicycle?	Anwa ay as-iɛemmden i Tom ad yerḍel tasnasɣalt-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6120686 (CK) & #8068868 (Amastan)
Why are you doing your homework at this time?	Ayɣer ay la tettgeḍ aɣanen-nnek lawan-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1777218 (Amastan) & #1777219 (Amastan)
Why did I fall in love with a woman like you?	Maɣef ay ɣliɣ deg tayri n tmeṭṭut am kemm?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987086 (CK) & #8020473 (Amastan)
Why did you buy such an expensive dictionary?	Maɣef ay d-tesɣid asegzawal ɣlayen am wa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #432882 (aliene) & #8283895 (Amastan)
Why did you buy such an expensive dictionary?	Maɣef ay d-tesɣam asegzawal ɣlayen am wa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #432882 (aliene) & #8283897 (Amastan)
Why did you buy such an expensive dictionary?	Maɣef ay d-tesɣamt asegzawal ɣlayen am wa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #432882 (aliene) & #8283898 (Amastan)
Why did you decide on majoring in journalism?	Maɣef ay tɣetsed ad tzerwed taɣemsa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5835660 (CK) & #8285000 (Amastan)
Why did you decide on majoring in journalism?	Maɣef ay tɣetsem ad tzerwem taɣemsa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5835660 (CK) & #8285002 (Amastan)
Why did you decide on majoring in journalism?	Maɣef ay tɣetsemt ad tzerwemt taɣemsa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5835660 (CK) & #8285003 (Amastan)
Why did you say yes if you didn't want to go?	Imi ur tellid ara tebɣid ad teddud, maɣef ay d-tennid "ih"?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5587236 (Hybrid) & #8284524 (Amastan)
Why did you say yes if you didn't want to go?	Imi ur tellim ara tebɣam ad teddum, maɣef ay d-tennam "ih"?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5587236 (Hybrid) & #8284527 (Amastan)
Why did you say yes if you didn't want to go?	Imi ur tellimt ara tebɣamt ad teddumt, maɣef ay d-tennamt "ih"?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5587236 (Hybrid) & #8284528 (Amastan)
Why did you say yes if you didn't want to go?	Imi ur tellid ara teɣsed ad teddud, maɣef ay d-tennid "ih"?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5587236 (Hybrid) & #8284530 (Amastan)
Why did you say yes if you didn't want to go?	Imi ur tellam ara teɣsem ad teddum, maɣef ay d-tennam "ih"?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5587236 (Hybrid) & #8284531 (Amastan)
Why did you say yes if you didn't want to go?	Imi ur tellamt ara teɣsemt ad teddumt, maɣef ay d-tennamt "ih"?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5587236 (Hybrid) & #8284532 (Amastan)
Why did you steal your grandmother's jewelry?	Maɣef ay tukred isɣunen n jida-k?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132345 (CK) & #8284978 (Amastan)
Why did you steal your grandmother's jewelry?	Maɣef ay tukred isɣunen n jida-m?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132345 (CK) & #8284979 (Amastan)
Why did you steal your grandmother's jewelry?	Maɣef ay tukrem isɣunen n jida-twen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132345 (CK) & #8284980 (Amastan)
Why did you steal your grandmother's jewelry?	Maɣef ay tukremt isɣunen n jida-twent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132345 (CK) & #8284981 (Amastan)
Why did you tell Tom that we're just friends?	Maɣef ay as-tennid i Tom nekkni d imeddukal kan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7511258 (CK) & #8284441 (Amastan)
Why did you tell Tom that we're just friends?	Maɣef ay as-tennid i Tom d imeddukal kan ay nella?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7511258 (CK) & #8284442 (Amastan)
Why did you tell Tom that we're just friends?	Maɣef ay as-tennid i Tom nekkni d imidiwen kan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7511258 (CK) & #8284443 (Amastan)
Why did you tell Tom that we're just friends?	Maɣef ay as-tennid i Tom d imidiwen kan ay nella?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7511258 (CK) & #8284444 (Amastan)
Why did you think doing that was a good idea?	Maɣef ay txemmemed dakken yelha ma tgid aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6071724 (CK) & #8284349 (Amastan)
Why did you think doing that was a good idea?	Maɣef ay txemmemem dakken yelha ma tgam aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6071724 (CK) & #8284351 (Amastan)
Why did you think doing that was a good idea?	Maɣef ay txemmememt dakken yelha ma tgamt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6071724 (CK) & #8284352 (Amastan)
Why did you think that Tom liked heavy metal?	D acu ay k-yeǧǧan ad txemmemed dakken Tom iḥemmel aẓawan n heavy metal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8250685 (shekitten) & #8284331 (Amastan)
Why did you think that Tom liked heavy metal?	D acu ay kem-yeǧǧan ad txemmemed dakken Tom iḥemmel aẓawan n heavy metal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8250685 (shekitten) & #8284332 (Amastan)
Why did you think that Tom liked heavy metal?	D acu ay ken-yeǧǧan ad txemmemem dakken Tom iḥemmel aẓawan n heavy metal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8250685 (shekitten) & #8284335 (Amastan)
Why did you think that Tom liked heavy metal?	D acu ay kent-yeǧǧan ad txemmememt dakken Tom iḥemmel aẓawan n heavy metal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8250685 (shekitten) & #8284337 (Amastan)
Why did you think that Tom liked heavy metal?	D acu ay k-yeǧǧan ad txemmemed dakken Tom ira aẓawan n heavy metal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8250685 (shekitten) & #8284341 (Amastan)
Why did you think that Tom liked heavy metal?	D acu ay kem-yeǧǧan ad txemmemed dakken Tom ira aẓawan n heavy metal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8250685 (shekitten) & #8284342 (Amastan)
Why did you think that Tom liked heavy metal?	D acu ay ken-yeǧǧan ad txemmemem dakken Tom ira aẓawan n heavy metal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8250685 (shekitten) & #8284344 (Amastan)
Why did you think that Tom liked heavy metal?	D acu ay kent-yeǧǧan ad txemmememt dakken Tom ira aẓawan n heavy metal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8250685 (shekitten) & #8284347 (Amastan)
Why didn't you tell me Tom doesn't like Mary?	Acuɣer ur iyi-d-tenniḍ ara Tom ur yeḥmil ara Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014601 (CK) & #9970871 (Burar)
Why didn't you tell me that I had to do that?	Acuɣer ur iyi-d-tenniḍ ara dakken yella yessefk ad xedmeɣ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7511254 (CK) & #7666860 (Yagurten)
Why didn't you tell me that you were married?	Maɣef ur iyi-d-tennid ara tzewǧed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7511250 (CK) & #8804454 (Amastan)
Why didn't you tell me that you were married?	Maɣef ur iyi-d-tennim ara tzewǧem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7511250 (CK) & #8804456 (Amastan)
Why didn't you tell me that you were married?	Maɣef ur iyi-d-tennimt ara tzewǧemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7511250 (CK) & #8804457 (Amastan)
Why didn't you tell me that you were married?	Maɣef ur iyi-d-tennid ara tessullid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7511250 (CK) & #8804459 (Amastan)
Why didn't you tell me that you were married?	Maɣef ur iyi-d-tennim ara tessullim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7511250 (CK) & #8804460 (Amastan)
Why didn't you tell me that you were married?	Maɣef ur iyi-d-tennimt ara tessullimt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7511250 (CK) & #8804461 (Amastan)
Why does everyone want one of those so badly?	Acuɣer medden akk rɣan ad sεun yiwen am winna?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017075 (CK) & #8034252 (Yagurten)
Why don't you come over here and sit with me?	Maɣef ur d-tettased ɣer da, ad teqqimed yid-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886481 (CK) & #2618088 (Amastan)
Why don't you come over here and sit with me?	Maɣef ur d-tettaseḍ ɣer da, ad teqqimeḍ yid-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886481 (CK) & #2618091 (Amastan)
Why don't you come over here and sit with me?	Acuɣer ur d-tettaseḍ ara ad teqqimeḍ yid-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886481 (CK) & #7971807 (Yagurten)
Why don't you go back to where you came from?	Maɣef kan ur tetteqqaled ɣer wansi ay d-tusid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210711 (CK) & #2615651 (Amastan)
Why don't you go back to where you came from?	Maɣef kan ur tetteqqaleḍ ɣer wansi ay d-tusiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210711 (CK) & #2615653 (Amastan)
Why don't you guys go home and get some rest?	I teddum, a imeddukal, ɣer wexxam akken ad tesgunfum?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210753 (CK) & #2626373 (Amastan)
Why don't you just admit that you were wrong?	Maɣef kan ur testeɛṛifed tḍelmed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210769 (CK) & #2615655 (Amastan)
Why don't you just admit that you were wrong?	Maɣef kan ur testeɛṛifeḍ tḍelmeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210769 (CK) & #2615660 (Amastan)
Why don't you stick around for a few minutes?	I teqqimed cwiṭ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210903 (CK) & #2628457 (Amastan)
Why don't you tell me something I don't know?	Maɣef ur iyi-d-tettinid kra n tɣawsa ur ssineɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210923 (CK) & #2615507 (Amastan)
Why don't you tell me something I don't know?	Maɣef ur iyi-d-tettiniḍ kra n tɣawsa ur ssineɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210923 (CK) & #2615509 (Amastan)
Why don't you tell me what this is all about?	I tinid-iyi-d d acu-t waya akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210926 (CK) & #2628504 (Amastan)
Why don't you try to get up earlier tomorrow?	I tɛerḍed ad d-takid zik, azekka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2212240 (CK) & #2628541 (Amastan)
Why haven't you eaten the food that I cooked?	Maɣef ur teččid ara učči-nni ay d-ssewweɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987112 (CK) & #8020412 (Amastan)
Why haven't you eaten the food that I cooked?	Maɣef ur teččim ara učči-nni ay d-ssewweɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987112 (CK) & #8020413 (Amastan)
Why haven't you eaten the food that I cooked?	Maɣef ur teččimt ara učči-nni ay d-ssewweɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987112 (CK) & #8020415 (Amastan)
Why is it that you're always late for school?	Acuɣer dima tettεeṭṭileḍ ɣef uɣerbaz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1339461 (CM) & #8386881 (Yagurten)
Why would you want to do something like that?	Maɣef ad tebɣud ad tged taɣawsa am ta?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2591674 (CK) & #2665861 (Amastan)
Why would you want to do something like that?	Maɣef ad tebɣuḍ ad tgeḍ taɣawsa am ta?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2591674 (CK) & #2665862 (Amastan)
Will you have time to eat before the meeting?	Ad tesɛud akud ad teččed uqbel temlilit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6341270 (CK) & #8148213 (Amastan)
Will you have time to eat before the meeting?	Ad tesɛum akud ad teččem uqbel temlilit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6341270 (CK) & #8148214 (Amastan)
Will you have time to eat before the meeting?	Ad tesɛumt akud ad teččemt uqbel temlilit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6341270 (CK) & #8148215 (Amastan)
Will you have time to eat before the meeting?	Ad tled akud ad teččed uqbel temlilit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6341270 (CK) & #8148216 (Amastan)
Will you have time to eat before the meeting?	Ad tlem akud ad teččem uqbel temlilit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6341270 (CK) & #8148217 (Amastan)
Will you have time to eat before the meeting?	Ad tlemt akud ad teččemt uqbel temlilit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6341270 (CK) & #8148218 (Amastan)
Will you tell me how long you have loved him?	Tzemreḍ ad iyi-d-tiniḍ acḥal ay teqqimeḍ tḥemmleḍ-t?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #914118 (Jane_Austen) & #1817655 (Amastan)
With these headphones, I can't hear anything.	S tḥessasin-a ur zmireɣ ad sleɣ i wacemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5226860 (jaxhere) & #7718745 (Yagurten)
Working from home via computer can be lonely.	Mi ara ixeddem yiwen s uselkim deg wexxam-nnes, ad iḥulfu i yiman-nnes kan ay yella.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681391 (Source_VOA) & #1673074 (Amastan)
Would it be OK if I ate one of these cookies?	Ulac aɣilif ma ččiɣ yiwet seg tkukiyin-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3573981 (CK) & #7962145 (Yagurten)
Would you be kind enough to explain it to me?	Ulac aɣilif ma tesfehmeḍ-iyi-t-id?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19163 (CK) & #1769660 (Amastan)
Would you be so kind as to lend me your book?	Ulac aɣilif ma treḍled-iyi-d adlis-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249665 (CM) & #2419912 (Amastan)
Would you be so kind as to lend me your book?	Ulac aɣilif ma treḍled-iyi-d adlis-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249665 (CM) & #2419913 (Amastan)
Would you be so kind as to lend me your book?	Ulac aɣilif ma treḍleḍ-iyi-d adlis-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249665 (CM) & #2419914 (Amastan)
Would you be so kind as to lend me your book?	Ulac aɣilif ma treḍleḍ-iyi-d adlis-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249665 (CM) & #2419915 (Amastan)
Would you have helped me if I'd asked you to?	Mer i ak-d-ssutreɣ, ad iyi-tεawneḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5201608 (CK) & #7679412 (Yagurten)
Would you please send me a catalogue by mail?	Ttxil-k, tzemred ad iyi-d-tazned akaṭalug s tebṛat?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39816 (Swift) & #2049052 (Amastan)
Would you please send me a catalogue by mail?	Ttxil-k, tzemreḍ ad iyi-d-tazneḍ akaṭalug s tebṛat?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39816 (Swift) & #2049053 (Amastan)
Would you please send me a catalogue by mail?	Ttxil-m, tzemred ad iyi-d-tazned akaṭalug s tebṛat?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39816 (Swift) & #2049055 (Amastan)
Would you please send me a catalogue by mail?	Ttxil-m, tzemreḍ ad iyi-d-tazneḍ akaṭalug s tebṛat?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39816 (Swift) & #2049057 (Amastan)
Would you please send me a catalogue by mail?	Ttxil-wen, tzemrem ad iyi-d-taznem akaṭalug s tebṛat?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39816 (Swift) & #2049059 (Amastan)
Would you please send me a catalogue by mail?	Ttxil-went, tzemremt ad iyi-d-taznemt akaṭalug s tebṛat?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39816 (Swift) & #2049061 (Amastan)
Would you please send me a catalogue by mail?	Ulac aɣilif ma tuzned-iyi-d akaṭalug s tebṛat?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39816 (Swift) & #2049063 (Amastan)
Would you please send me a catalogue by mail?	Ulac aɣilif ma tuzneḍ-iyi-d akaṭalug s tebṛat?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39816 (Swift) & #2049066 (Amastan)
Would you please send me a catalogue by mail?	Ulac aɣilif ma tuznem-iyi-d akaṭalug s tebṛat?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39816 (Swift) & #2049070 (Amastan)
Would you please send me a catalogue by mail?	Ulac aɣilif ma tuznemt-iyi-d akaṭalug s tebṛat?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39816 (Swift) & #2049073 (Amastan)
Would you tell me your name and phone number?	Ulac aɣilif ma tefkid-iyi-d isem-nnek d wuṭṭun-nnek n usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707085 (papabear) & #8451352 (Amastan)
Would you tell me your name and phone number?	Ulac aɣilif ma tefkid-iyi-d isem-nnem d wuṭṭun-nnem n usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707085 (papabear) & #8451354 (Amastan)
Write your name and address on this envelope.	Aru isem-nnek ed tansa-nnek ɣef tjellabt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57290 (CK) & #1835842 (Amastan)
Write your name and address on this envelope.	Aru isem-nnem ed tansa-nnem ɣef tjellabt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57290 (CK) & #1835843 (Amastan)
You aren't fooling anybody, except maybe Tom.	Ur la tettkellixeḍ yiwen ala ahat Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7493328 (CK) & #7645947 (Yagurten)
You aren't moving back to Australia, are you?	Ur tetteqqaled ara ɣer Ustṛalya, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150415 (CK) & #8144099 (Amastan)
You aren't moving back to Australia, are you?	Ur tetteqqalem ara ɣer Ustṛalya, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150415 (CK) & #8144100 (Amastan)
You aren't moving back to Australia, are you?	Ur tetteqqalemt ara ɣer Ustṛalya, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150415 (CK) & #8144102 (Amastan)
You can buy whichever you like, but not both.	Tzemreḍ ad d-tesɣeḍ win ay ak-yehwan, maca ur tezmireḍ ad ten-id-tesɣeḍ deg sin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37989 (CK) & #1986054 (Amastan)
You can buy whichever you like, but not both.	Tzemreḍ ad d-tesɣeḍ win ay am-yehwan, maca ur tezmireḍ ad ten-id-tesɣeḍ deg sin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37989 (CK) & #1986055 (Amastan)
You can buy whichever you like, but not both.	Tzemrem ad d-tesɣem win ay awen-yehwan, maca ur tezmirem ad ten-id-tesɣem deg sin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37989 (CK) & #1986056 (Amastan)
You can buy whichever you like, but not both.	Tzemremt ad d-tesɣemt win ay awent-yehwan, maca ur tezmiremt ad ten-id-tesɣemt deg sin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37989 (CK) & #1986057 (Amastan)
You can go there directly by bus or by train.	Tzemred ad teddud ɣer din srid s usakal neɣ s tmacint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1633620 (Amastan) & #8039316 (Amastan)
You can go there directly by bus or by train.	Tzemrem ad teddum ɣer din srid s usakal neɣ s tmacint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1633620 (Amastan) & #8039318 (Amastan)
You can purchase a ticket from the conductor.	Tzemred ad d-tesɣed tanfult sɣur uqebbaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6029205 (Huskion) & #8066387 (Amastan)
You can't really blame Tom for getting angry.	Yeɛni ur tezmireḍ ad tḍelmeḍ Tom imi ay yerfa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6655424 (CK) & #9849792 (Aghsi_n_Unezruf)
You can't use this faucet. It's out of order.	Ur tezmireḍ ara ad tesxedmeḍ tibernint-a. Attan texṣer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58692 (CK) & #8187720 (Tagelda)
You didn't come to school yesterday, did you?	Iḍelli ur d-tusiḍ s aɣerbaz, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16114 (Swift) & #1620875 (Amastan)
You didn't think you should do that, did you?	Ur tɣiled ara yella yessefk ad tged aya, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6236841 (CK) & #9098824 (Amastan)
You didn't think you should do that, did you?	Ur tɣilem ara yella yessefk ad tgem aya, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6236841 (CK) & #9098826 (Amastan)
You didn't think you should do that, did you?	Ur tɣilemt ara yella yessefk ad tgemt aya, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6236841 (CK) & #9098827 (Amastan)
You didn't think you should do that, did you?	Ur tɣiled ara dakken yella yessefk ad tged aya, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6236841 (CK) & #9098828 (Amastan)
You didn't think you should do that, did you?	Ur tɣilem ara dakken yella yessefk ad tgem aya, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6236841 (CK) & #9098829 (Amastan)
You didn't think you should do that, did you?	Ur tɣilemt ara dakken yella yessefk ad tgemt aya, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6236841 (CK) & #9098830 (Amastan)
You didn't think you should do that, did you?	Ur tɣiled ara dakken terra-k tmara ad tged aya, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6236841 (CK) & #9098831 (Amastan)
You didn't think you should do that, did you?	Ur tɣilem ara dakken terra-ken tmara ad tgem aya, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6236841 (CK) & #9098832 (Amastan)
You didn't think you should do that, did you?	Ur tɣilemt ara dakken terra-kent tmara ad tgemt aya, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6236841 (CK) & #9098833 (Amastan)
You didn't think you should do that, did you?	Ur tɣiled ara tella terra-k tmara ad tged aya, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6236841 (CK) & #9098834 (Amastan)
You didn't think you should do that, did you?	Ur tɣiled ara tella terra-kem tmara ad tged aya, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6236841 (CK) & #9098835 (Amastan)
You didn't think you should do that, did you?	Ur tɣilem ara tella terra-ken tmara ad tgem aya, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6236841 (CK) & #9098836 (Amastan)
You didn't think you should do that, did you?	Ur tɣilemt ara tella terra-kent tmara ad tgemt aya, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6236841 (CK) & #9098837 (Amastan)
You didn't think you should do that, did you?	Ur tɣiled ara dakken tella terra-k tmara ad tged aya, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6236841 (CK) & #9098838 (Amastan)
You didn't think you should do that, did you?	Ur tɣilem ara dakken tella terra-ken tmara ad tgem aya, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6236841 (CK) & #9098839 (Amastan)
You didn't think you should do that, did you?	Ur tɣiled ara dakken tella terra-kem tmara ad tged aya, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6236841 (CK) & #9098840 (Amastan)
You didn't think you should do that, did you?	Ur tɣilemt ara dakken tella terra-kent tmara ad tgemt aya, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6236841 (CK) & #9098841 (Amastan)
You don't allow your kids to do that, do you?	Ur tettaǧǧad ara arraw-nnek ad gen aya, neɣ tettaǧǧad-ten?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6542726 (CK) & #8082305 (Amastan)
You don't allow your kids to do that, do you?	Ur tettaǧǧad ara arraw-nnem ad gen aya, neɣ tettaǧǧad-ten?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6542726 (CK) & #8082306 (Amastan)
You don't allow your kids to do that, do you?	Ur tettaǧǧam ara arraw-nwen ad gen aya, neɣ tettaǧǧam-ten?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6542726 (CK) & #8082308 (Amastan)
You don't allow your kids to do that, do you?	Ur tettaǧǧamt ara arraw-nwent ad gen aya, neɣ tettaǧǧamt-ten?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6542726 (CK) & #8082309 (Amastan)
You don't really want to eat with us, do you?	Ur tebɣid ara ad teččed yid-neɣ, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657723 (CK) & #8148179 (Amastan)
You don't really want to eat with us, do you?	Ur tebɣim ara ad teččem yid-neɣ, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657723 (CK) & #8148180 (Amastan)
You don't really want to eat with us, do you?	Ur tebɣimt ara ad teččemt yid-neɣ, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657723 (CK) & #8148181 (Amastan)
You don't really want to eat with us, do you?	Ur teɣsed ara ad teččed yid-neɣ, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657723 (CK) & #8148183 (Amastan)
You don't really want to eat with us, do you?	Ur teɣsem ara ad teččem yid-neɣ, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657723 (CK) & #8148184 (Amastan)
You don't really want to eat with us, do you?	Ur teɣsemt ara ad teččemt yid-neɣ, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657723 (CK) & #8148185 (Amastan)
You know that I'm not coming back, don't you?	Cekk tessned belli nečč ur d-twelliɣ c, tidet niɣ aha?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7511232 (CK) & #8145042 (amrir)
You might want to bring an umbrella with you.	Ahat ad tebɣud ad d-tawyed tasiwant-nnek yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031376 (CK) & #2584396 (Amastan)
You might want to bring an umbrella with you.	Ahat ad tebɣud ad d-tawyed tasiwant-nnem yid-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031376 (CK) & #2584397 (Amastan)
You might want to bring an umbrella with you.	Ahat ad tebɣuḍ ad d-tawyeḍ tasiwant-nnek yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031376 (CK) & #2584399 (Amastan)
You might want to bring an umbrella with you.	Ahat ad tebɣuḍ ad d-tawyeḍ tasiwant-nnem yid-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031376 (CK) & #2584400 (Amastan)
You must be careful in choosing your friends.	Yessefk ad tessneḍ amek ara tferneḍ imeddukal-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324427 (CK) & #1750794 (Amastan)
You need to see a doctor as soon as possible.	Yessefk ad teẓred imsujji war leɛḍil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8450228 (Luiaard) & #8471986 (Amastan)
You need to see a doctor as soon as possible.	Yessefk ad teẓrem imsujji war leɛḍil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8450228 (Luiaard) & #8471987 (Amastan)
You need to see a doctor as soon as possible.	Yessefk ad teẓremt imsujji war leɛḍil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8450228 (Luiaard) & #8471988 (Amastan)
You should pay more attention to your health.	Yessefk ad d-terred ddehn-nnek ugar ɣer tdawsa-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238960 (CK) & #8146084 (Amastan)
You should pay more attention to your health.	Yessefk ad d-terred ddehn-nnem ugar ɣer tdawsa-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238960 (CK) & #8146085 (Amastan)
You should pay more attention to your health.	Yessefk ad d-terrem ddehn-nwen ugar ɣer tdawsa-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238960 (CK) & #8146086 (Amastan)
You should pay more attention to your health.	Yessefk ad d-terrem ddehn-nwent ugar ɣer tdawsa-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238960 (CK) & #8146087 (Amastan)
You shouldn't ride a bicycle on the sidewalk.	Ur yessefk ara ad tnehṛed tasnasɣalt deg tneddut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #507983 (CK) & #8044690 (Amastan)
You shouldn't ride a bicycle on the sidewalk.	Ur yessefk ara ad tnehṛem tasnasɣalt deg tneddut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #507983 (CK) & #8044691 (Amastan)
You shouldn't ride a bicycle on the sidewalk.	Ur yessefk ara ad tnehṛemt tasnasɣalt deg tneddut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #507983 (CK) & #8044692 (Amastan)
You stayed in Boston for a while, didn't you?	Teqqimeḍ cwiṭ deg Zzayer neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6236747 (CK) & #10219811 (Yagurten)
You stayed in Boston for a while, didn't you?	Teqqimem cwiṭ deg Zzayer neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6236747 (CK) & #10219812 (Yagurten)
You stayed in Boston for a while, didn't you?	Teqqimemt cwiṭ deg Zzayer neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6236747 (CK) & #10219813 (Yagurten)
You two look exactly like brother and sister.	Kenwi tettbanem-d d aytmaten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64137 (CM) & #1735905 (Amastan)
You walk too fast for me to keep up with you.	Tettɣawaleḍ aṭas deg tiddit. Ur zmireɣ ad dduɣ yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18063 (CK) & #1861216 (Amastan)
You walk too fast for me to keep up with you.	Tettɣawaleḍ aṭas deg tiddit. Ur zmireɣ ad dduɣ yid-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18063 (CK) & #1861219 (Amastan)
You walk too fast for me to keep up with you.	Tettɣawalem aṭas deg tiddit. Ur zmireɣ ad dduɣ yid-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18063 (CK) & #1861220 (Amastan)
You walk too fast for me to keep up with you.	Tettɣawalemt aṭas deg tiddit. Ur zmireɣ ad dduɣ yid-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18063 (CK) & #1861221 (Amastan)
You were planning on helping us, weren't you?	Tellid la tessefrayed ad aɣ-tɛawned, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6430002 (CK) & #8074603 (Amastan)
You were planning on helping us, weren't you?	Tellam la tessefrayem ad aɣ-tɛawnem, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6430002 (CK) & #8074604 (Amastan)
You were planning on helping us, weren't you?	Tellamt la tessefrayemt ad aɣ-tɛawnemt, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6430002 (CK) & #8074605 (Amastan)
You were planning on helping us, weren't you?	Tellid la tessefrayed ad aɣ-talled, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6430002 (CK) & #8074606 (Amastan)
You were planning on helping us, weren't you?	Tellam la tessefrayem ad aɣ-tallem, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6430002 (CK) & #8074607 (Amastan)
You were planning on helping us, weren't you?	Tellamt la tessefrayemt ad aɣ-tallemt, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6430002 (CK) & #8074608 (Amastan)
You will soon get used to speaking in public.	Ur tettɛeḍḍileḍ ad tennameḍ awal sdat lɣaci.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15966 (Swift) & #1759070 (Amastan)
You'd better keep your money for a rainy day.	Yif-it ma teffreḍ idrimen-nnek i wass aydeg ara k-terr tmara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4811890 (CK) & #1763356 (Amastan)
You'd better take an umbrella with you today.	Ɣas awey yid-k tasiwant ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7805436 (CK) & #2591668 (Amastan)
You'd better take an umbrella with you today.	Ɣas awey yid-m tasiwant ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7805436 (CK) & #2591669 (Amastan)
You'll never guess what happened to me today.	Werjin tzemred ad d-tafed ayen ay iyi-yeḍran ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187783 (Hybrid) & #2190765 (Amastan)
You'll never guess what happened to me today.	Werjin tzemreḍ ad d-tafeḍ ayen ay iyi-yeḍran ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187783 (Hybrid) & #2190766 (Amastan)
You'll never guess what happened to me today.	Werjin tzemrem ad d-tafem ayen ay iyi-yeḍran ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187783 (Hybrid) & #2190767 (Amastan)
You'll never guess what happened to me today.	Werjin tzemremt ad d-tafemt ayen ay iyi-yeḍran ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187783 (Hybrid) & #2190769 (Amastan)
You'll soon get used to driving on the right.	Aṃṃu ad tennumed aṣugi fusi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69064 (CK) & #2531150 (Uyezjen)
You'll soon get used to eating Japanese food.	Ur tettɛeḍḍileḍ ad tennammeḍ ucci ajapuni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70017 (CK) & #1698175 (Amastan)
You're a bit shorter than Tom is, aren't you?	Kečč wezzileḍ ciṭṭ ɣef Tom neɣ ala?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898476 (CK) & #9150999 (Yagurten)
You're not fooling anybody, except maybe Tom.	Ur la tettkellixeḍ yiwen ala ahat Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954970 (CK) & #7645947 (Yagurten)
You're not fooling anybody, except maybe Tom.	Ur tettkellixed yiwen, ala ahat Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954970 (CK) & #9091674 (Amastan)
You're not fooling anybody, except maybe Tom.	Ur tettkellixem yiwen, ala ahat Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954970 (CK) & #9091675 (Amastan)
You're not fooling anybody, except maybe Tom.	Ur tettkellixemt yiwen, ala ahat Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954970 (CK) & #9091676 (Amastan)
You're the most beautiful girl I've ever met.	D kemm ay d taqcict tahuskayt akk ay walaɣ deg tmeddurt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2980112 (Hybrid) & #7066951 (Amastan)
You're the most beautiful girl I've ever met.	D kemm ay d taqcict yehhuskin akk ay walaɣ deg tmeddurt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2980112 (Hybrid) & #7066952 (Amastan)
You're the most beautiful girl I've ever met.	D kemm ay d taqcict icebḥen akk ay walaɣ deg tmeddurt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2980112 (Hybrid) & #7066953 (Amastan)
You're the person who best fits the position.	D kečč ay d aterras ay iwatan deg umḍiq-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7729346 (CM) & #7563276 (MessDjaaf)
Your attendance will affect your final grade.	Tihawt-ik ad tesɛu tazrirt ɣef tezmilt-ik tagarant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266845 (CK) & #9859196 (Aghsi_n_Unezruf)
Your hat should not be worn in the classroom.	Ur yessefk ad telseḍ arazal-nnek deg tneɣrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19045 (CK) & #1640521 (Amastan)
Your marks were well below average this term.	Tizmilin-ik ṣubbent aṭas ddaw tlemmast deg ukraḍyur-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17019 (Zifre) & #9865551 (Aghsi_n_Unezruf)
Your question is not relevant to the subject.	Asesten‑č wel yedwil ɣel temsalt i ssawalen ɣefs.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17091 (Zifre) & #2976409 (Uyezjen)
Your question is not relevant to the subject.	Asesten‑nnem wel yedwil ɣel temsalt i ssawalen ɣefs.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17091 (Zifre) & #2976410 (Uyezjen)
Your question is not relevant to the subject.	Asesten‑nwem wel yedwil ɣel temsalt i ssawalen ɣefs.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17091 (Zifre) & #2976411 (Uyezjen)
Your question is not relevant to the subject.	Asesten‑ncemt wel yedwil ɣel temsalt i ssawalen ɣefs.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17091 (Zifre) & #2976412 (Uyezjen)
Your success is the result of your hard work.	Rrbeḥ-nnek d agmuḍ n urbal-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17026 (papabear) & #8556735 (Amastan)
Your success is the result of your hard work.	Rrbeḥ-nnem d agmuḍ n urbal-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17026 (papabear) & #8556736 (Amastan)
Your success is the result of your hard work.	Rrbeḥ-nwen d agmuḍ n urbal-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17026 (papabear) & #8556737 (Amastan)
Your success is the result of your hard work.	Rrbeḥ-nwent d agmuḍ n urbal-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17026 (papabear) & #8556738 (Amastan)
Your success is the result of your hard work.	S urbal-nnek ay trebḥed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17026 (papabear) & #8556743 (Amastan)
Your success is the result of your hard work.	S urbal-nnem ay trebḥed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17026 (papabear) & #8556744 (Amastan)
Your success is the result of your hard work.	S urbal-nwen ay trebḥem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17026 (papabear) & #8556745 (Amastan)
Your success is the result of your hard work.	S urbal-nwent ay trebḥemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17026 (papabear) & #8556746 (Amastan)
Your success is the result of your hard work.	D arbal-nnek ay k-yesrebḥen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17026 (papabear) & #8556747 (Amastan)
Your success is the result of your hard work.	D arbal-nnem ay kem-yesrebḥen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17026 (papabear) & #8556748 (Amastan)
Your success is the result of your hard work.	D arbal-nwen ay ken-yesrebḥen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17026 (papabear) & #8556749 (Amastan)
Your success is the result of your hard work.	D arbal-nwent ay kent-yesrebḥen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17026 (papabear) & #8556750 (Amastan)
Your work didn't come up to our expectations.	Amahil-nnek ur yewwiḍ ara ɣer uswir-nni ay neḍmeɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17123 (Zifre) & #8556752 (Amastan)
Your work didn't come up to our expectations.	Amahil-nnem ur yewwiḍ ara ɣer uswir-nni ay neḍmeɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17123 (Zifre) & #8556753 (Amastan)
Your work didn't come up to our expectations.	Amahil-nwen ur yewwiḍ ara ɣer uswir-nni ay neḍmeɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17123 (Zifre) & #8556754 (Amastan)
Your work didn't come up to our expectations.	Amahil-nwent ur yewwiḍ ara ɣer uswir-nni ay neḍmeɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17123 (Zifre) & #8556755 (Amastan)
"Can I take photographs here?" "Only outside."	"Zemreɣ ad d-ḍḍfeɣ tugniwin da?" "Deg beṛṛa kan."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2036709 (CK) & #2885271 (Amastan)
"How do you go to school?" "By bus and train."	"Amek ay tetteddud ɣer uɣerbaz?" "S usakal ed tmacint."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6236678 (CK) & #8039369 (Amastan)
"How do you go to school?" "By bus and train."	"Amek ay tetteddum ɣer uɣerbaz?" "S usakal ed tmacint."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6236678 (CK) & #8039370 (Amastan)
"How do you go to school?" "By bus and train."	"Amek ay tetteddumt ɣer uɣerbaz?" "S usakal ed tmacint."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6236678 (CK) & #8039371 (Amastan)
"Jump across the ditch." "I will if you will."	"Neggez nnig uxerdus-nni." "Ur ttneggizeɣ ara arma tneggzeḍ kečč."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1858714 (CK) & #7675360 (Yagurten)
"Thank you for your help." "It's my pleasure."	"Tanemmirt ɣef uɛawen-nnek." "S tumert d tameqrant."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73637 (CK) & #1715252 (Amastan)
"Tom's death was an accident." "Are you sure?"	"Tamettant n Tom tella-d d asehwu." "Tetḥeqqeḍ?"	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3466183 (Hybrid) & #8143075 (Yagurten)
"Where are my glasses?" "Where you left them."	"Anda llant tesmaqqalin-inu?" "Anda ay tent-teǧǧid."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2222460 (Hybrid) & #7363418 (Amastan)
A heavy stone slab was lowered over the grave.	Ssadren yiwet n temdelt d tamaẓayt akken ad ɣelqen aẓekka-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #718440 (darinmex) & #2598423 (Amastan)
A large pillar obstructs the view of the lake.	Ammud d ameqran yella yessadal i wexzar n ujelmam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275531 (CM) & #2527661 (Uyezjen)
A lot of English words are derived from Latin.	Aṭas n wawalen n tanglizit usan-d seg tlatinit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26317 (CK) & #1675090 (Amastan)
A lot of English words are derived from Latin.	Aṭas n wawalen angliziyen ay d-yettwassuddmen seg tlatinit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26317 (CK) & #1790941 (Amastan)
A man who speaks the truth needs a fast horse.	Amdan ay d-yettinin tidet yeḥwaj ayis d arurad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2295644 (Dejo) & #2295794 (Amastan)
A special tax is imposed on very high incomes.	Tella yiwet n tewsi ay yessefk ad tt-xellṣen wid ay irebbḥen aṭas n yedrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265054 (jakov) & #1660306 (Amastan)
A strange incident happened during his speech.	Teḍra yiwet n tedyant d taɣwalit mi yella yeqqar-d inaw-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285622 (CK) & #1627954 (Amastan)
Air is mainly composed of nitrogen and oxygen.	Azwu yella deg-s, s umata, azuṭ ed wuksijin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1733640 (MrShoval) & #1986521 (Amastan)
All the characters in this book are imaginary.	Meṛṛa iwadmen n udlis-a d isugnanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57077 (CK) & #8335452 (Yagurten)
All three of Tom's brothers live in Australia.	Tom aytmaten-is zedɣen deg 3 deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7155275 (CK) & #10080925 (Yagurten)
All you had to do was buy a couple of tickets.	Yella yessefk kan ad d-tesɣed kra n tenfulin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727590 (CM) & #8066562 (Amastan)
All you had to do was buy a couple of tickets.	Yella yessefk kan ad d-tesɣem kra n tenfulin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727590 (CM) & #8066563 (Amastan)
All you had to do was buy a couple of tickets.	Yella yessefk kan ad d-tesɣemt kra n tenfulin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727590 (CM) & #8066564 (Amastan)
Although I was exhausted, I continued to work.	Ɣas fecleɣ, maca kemmleɣ axeddim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1666312 (kerbear407) & #1986530 (Amastan)
Americans, in general, don't like to dress up.	Imarikaniyen, s umata, ur ḥemmlen ara ad wten lḥeṭṭa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67476 (CK) & #7698733 (Yagurten)
An ant can lift more than 50 times its weight.	Takeḍḍuft tezmer ad terfed taɣawsa ẓẓayen fell-as 50 n tikkal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1167020 (CM) & #7575977 (Amastan)
An ant can lift more than 50 times its weight.	Takeḍḍuft tezmer ad terfed taɣawsa ay tt-yugaren s 50 n tikkal deg lmizan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1167020 (CM) & #7575978 (Amastan)
An ant can lift more than 50 times its weight.	Takeḍḍuft tezmer ad terfed taɣawsa ay tt-yugaren s smumraw n tikkal deg lmizan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1167020 (CM) & #7575979 (Amastan)
An hour's walk brought me to the next village.	Wteɣ tasaɛet n tikli akken ad awḍeɣ ɣer taddart-nni ay d-itteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325955 (CM) & #1625778 (Amastan)
Apparently, the brakes on the bus were faulty.	Iban-d dakken imawaɣen n usakal-nni llan xeṣren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438263 (CK) & #8438281 (Amastan)
Are you really sure that this is a safe place?	Dɣa tetḥeqqed s tidet wa d adeg uɣlis?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8630264 (Ricardo14) & #10627345 (Amastan)
Are you really sure that this is a safe place?	Dɣa tetḥeqqeḍ s tidet wa d adeg uɣlis?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8630264 (Ricardo14) & #10627347 (Amastan)
Are you really sure that this is a safe place?	Dɣa tetḥeqqem s tidet wa d adeg uɣlis?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8630264 (Ricardo14) & #10627348 (Amastan)
Are you really sure that this is a safe place?	Dɣa tetḥeqqemt s tidet wa d adeg uɣlis?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8630264 (Ricardo14) & #10627350 (Amastan)
Are you really sure that this is a safe place?	Dɣa tlekned s tidet wa d adeg uɣlis?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8630264 (Ricardo14) & #10627351 (Amastan)
Are you really sure that this is a safe place?	Dɣa tlekneḍ s tidet wa d adeg uɣlis?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8630264 (Ricardo14) & #10627352 (Amastan)
Are you really sure that this is a safe place?	Dɣa tleknem s tidet wa d adeg uɣlis?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8630264 (Ricardo14) & #10627353 (Amastan)
Are you sure Tom can do this without any help?	Tetḥeqqed Tom yezmer ad yeg aya war ma yulel-it yiwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3091500 (CK) & #3091913 (Amastan)
Aren't you going to eat the rest of your stew?	Ur tesmeḥtiled ara leǧwaz-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6096377 (CK) & #8147963 (Amastan)
Aren't you going to eat the rest of your stew?	Ur tesmeḥtiled ara leǧwaz-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6096377 (CK) & #8147964 (Amastan)
As I told you before, I don't plan to do that.	Akken ay ak-d-nniɣ uqbel, ur ssefrayeɣ ara ad geɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204661 (CK) & #8768908 (Amastan)
As I told you before, I don't plan to do that.	Akken ay am-d-nniɣ uqbel, ur ssefrayeɣ ara ad geɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204661 (CK) & #8768910 (Amastan)
As I told you before, I don't plan to do that.	Akken ay awen-d-nniɣ uqbel, ur ssefrayeɣ ara ad geɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204661 (CK) & #8768911 (Amastan)
As I told you before, I don't plan to do that.	Akken ay awent-d-nniɣ uqbel, ur ssefrayeɣ ara ad geɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204661 (CK) & #8768912 (Amastan)
As a matter of fact, you are absolutely right.	Deg tidet, tesɛid lḥeqq akken iwata.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2826269 (CS) & #7369316 (Amastan)
As far as I know, they always keep their word.	Ɣef wakken ẓriɣ, dima ttaḍḍafen deg wawal-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251467 (CK) & #2850967 (Amastan)
As it turned out, he knew everything about me.	Iban-d dakken yella yessen kullec fell-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239686 (AlanF_US) & #7315799 (Amastan)
As soon as we get the answer, we'll phone you.	Akken kan ara d-neṭṭef tiririt, ad ak-d-nɣer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321360 (CK) & #8451712 (Amastan)
As soon as we get the answer, we'll phone you.	Akken kan ara d-neṭṭef tiririt, ad am-d-nɣer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321360 (CK) & #8451713 (Amastan)
As soon as we get the answer, we'll phone you.	Akken kan ara d-neṭṭef tiririt, ad awen-d-nɣer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321360 (CK) & #8451714 (Amastan)
As soon as we get the answer, we'll phone you.	Akken kan ara d-neṭṭef tiririt, ad awent-d-nɣer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321360 (CK) & #8451715 (Amastan)
As soon as we get the answer, we'll phone you.	Akken kan ara aɣ-d-taweḍ tririt, ad ak-d-nɣer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321360 (CK) & #8451717 (Amastan)
As soon as we get the answer, we'll phone you.	Akken kan ara aɣ-d-taweḍ tririt, ad am-d-nɣer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321360 (CK) & #8451720 (Amastan)
As soon as we get the answer, we'll phone you.	Akken kan ara aɣ-d-taweḍ tririt, ad awen-d-nɣer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321360 (CK) & #8451721 (Amastan)
As soon as we get the answer, we'll phone you.	Akken kan ara aɣ-d-taweḍ tririt, ad awent-d-nɣer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321360 (CK) & #8451722 (Amastan)
At first I felt a bit too shy to speak to her.	Deg tazwara, lliɣ ssetḥaɣ cwiṭ ad ssiwleɣ yid-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267024 (CM) & #1817643 (Amastan)
At this rate, we won't be able to buy a house.	S leḥsab-a, ur nzemmer ara ad d-nseɣ axxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57825 (CM) & #4100267 (Amastan)
Avoid crossing this street when it is raining.	Ur zegger abrid imi ara yekkat wenẓar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26921 (CK) & #2173312 (Amastan)
Be sure to lock the door before you go to bed.	Ur ttettu ad tsekṛeḍ tawwurt uqbel ma teḍḍseḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268905 (CK) & #1741193 (Amastan)
Buses run between the station and the airport.	Llan yisakacen ay itteddun gar teɣsert ed unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26090 (nickyeow) & #1660581 (Amastan)
Can you tell me when the next bus will arrive?	Tzemreḍ ad iyi-d-tiniḍ melmi ara d-yaweḍ usakal i d-itteddun?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264221 (kebukebu) & #8226205 (Yagurten)
Can you tell me where the nearest bus stop is?	Isk tzemreḍ ad iyi-d-temleḍ anida d-yezga waddud n uṭubis ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27269 (CK) & #1812958 (Djef_Messaoudi)
Cheese and butter are products made from milk.	Takemmart ed wudi d ifarisen ay d-yettwaxedmen s ukeffay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40279 (Swift) & #1781188 (Amastan)
Children are easily influenced by advertising.	Igerdan fessusit akken ad ten-yezrir usussen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5295409 (Hybrid) & #9836869 (Aghsi_n_Unezruf)
Civilization is now threatened by nuclear war.	Ass-a, taɣerma tezmer ad tt-yemḥu wemgaru aɣsi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320068 (CK) & #1750860 (Amastan)
Computer supplies are very expensive in Japan.	Ttawilat n uselkim ɣlayit aṭas deg Japun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281205 (CM) & #7557200 (Amastan)
Computers are better than us at playing chess.	Ifen-aɣ yiselkimen deg wurar n yicahen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1836256 (Spamster) & #7557190 (Amastan)
Computers are better than us at playing chess.	Ifen-aɣ yiselkimen deg yicahen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1836256 (Spamster) & #7557192 (Amastan)
Could you give me a lift to the train station?	Tzemreḍ ad iyi-tessiwḍeḍ arma d taɣsert n tmacint?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25989 (CK) & #1660439 (Amastan)
Could you give me a lift to the train station?	Tzemred ad iyi-tessiwḍed ɣer teɣsert n tmacint?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25989 (CK) & #2066288 (Amastan)
Could you give me a lift to the train station?	Tzemrem ad iyi-tessiwḍem ɣer teɣsert n tmacint?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25989 (CK) & #2066290 (Amastan)
Could you give me a lift to the train station?	Tzemremt ad iyi-tessiwḍemt ɣer teɣsert n tmacint?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25989 (CK) & #2066293 (Amastan)
Could you tell me a little bit about yourself?	Tzemred ad iyi-d-tessiwled cwiṭ ɣef yiman-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8387342 (CK) & #9097306 (Amastan)
Could you tell me a little bit about yourself?	Tzemred ad iyi-d-tessiwled cwiṭ ɣef yiman-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8387342 (CK) & #9097307 (Amastan)
Country roads aren't as crowded as city roads.	Ibriden n tmurt ur ccuṛen am yebriden n temdint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1304062 (CK) & #1804560 (Amastan)
Did Tom tell you he was having money problems?	Yenna-ak Tom dakken yesɛa uguren ed yedrimen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2662790 (CK) & #5187825 (Amastan)
Did Tom tell you he was having money problems?	Yenna-am Tom dakken yesɛa uguren ed yedrimen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2662790 (CK) & #5187826 (Amastan)
Did Tom tell you he was having money problems?	Yenna-awen Tom dakken yesɛa uguren ed yedrimen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2662790 (CK) & #5187827 (Amastan)
Did Tom tell you he was having money problems?	Yenna-awent Tom dakken yesɛa uguren ed yedrimen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2662790 (CK) & #5187828 (Amastan)
Did Tom tell you he was having money problems?	Yenna-awen Tom dakken ila uguren ed yedrimen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2662790 (CK) & #5187829 (Amastan)
Did Tom tell you he was having money problems?	Yenna-awent Tom dakken ila uguren ed yedrimen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2662790 (CK) & #5187831 (Amastan)
Did Tom tell you he was having money problems?	Yenna-ak Tom dakken ila uguren ed yedrimen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2662790 (CK) & #5187832 (Amastan)
Did Tom tell you he was having money problems?	Yenna-am Tom dakken ila uguren ed yedrimen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2662790 (CK) & #5187834 (Amastan)
Did you find out what time the meeting starts?	Teẓriḍ ɣef wacḥal ara d-tebdu temlilit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553525 (CK) & #1657224 (Amastan)
Did you talk to your new classmates yesterday?	Tessiwled‑asen i yimduččal‑č n weɛzam ijdiden asennaṭ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69385 (CK) & #2530768 (Uyezjen)
Do you have any plans for the summer vacation?	Yella kra ay tessefraḍ ad t-tgeḍ deg yimuras-a n unebdu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24316 (CK) & #1769940 (Amastan)
Do you keep your toothbrushes in the bathroom?	Deg texxamt n tarda ay tjemmɛeḍ tisefraḍ-ik n tuɣmas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9799580 (CK) & #9871374 (Aghsi_n_Unezruf)
Do you know the reason why the sky looks blue?	Teẓrid maɣef ay d-yettban yigenni d aẓerwal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18340 (Zifre) & #2691725 (Amastan)
Do you know the reason why the sky looks blue?	Teẓriḍ maɣef ay d-yettban yigenni d aẓerwal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18340 (Zifre) & #2691726 (Amastan)
Do you know where Tom bought his new computer?	Teẓrid anda ay d-yesɣa Tom aselkim-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096255 (CK) & #7559100 (Amastan)
Do you know where Tom bought his new computer?	Ur teẓrid ara anda ay d-yesɣa Tom aselkim-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096255 (CK) & #7559101 (Amastan)
Do you know where Tom bought his new computer?	Ur teẓrim ara anda ay d-yesɣa Tom aselkim-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096255 (CK) & #7559102 (Amastan)
Do you know where Tom bought his new computer?	Ur teẓrimt ara anda ay d-yesɣa Tom aselkim-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096255 (CK) & #7559103 (Amastan)
Do you know whether Tom went by car or by bus?	Ur teẓrid ara ma s tkeṛṛust ay yedda Tom neɣ s usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6339426 (CK) & #8464596 (Amastan)
Do you know whether Tom went by car or by bus?	Ur teẓrim ara ma s tkeṛṛust ay yedda Tom neɣ s usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6339426 (CK) & #8464597 (Amastan)
Do you know whether Tom went by car or by bus?	Ur teẓrimt ara ma s tkeṛṛust ay yedda Tom neɣ s usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6339426 (CK) & #8464598 (Amastan)
Do you like looking at yourself in the mirror?	Tḥemmleḍ ad twaliḍ iman-ik deg temrayt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3324311 (Hybrid) & #7678513 (Yagurten)
Do you remember what the attacker looked like?	Tecfiḍ amek i iga umenṭag-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5150758 (CK) & #7678120 (Yagurten)
Do you take your coffee with or without sugar?	Tsesseḍ taɣlust-ik s uskʷeṛ neɣ war askʷeṛ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9740830 (DJ_Saidez) & #9866318 (Yagurten)
Do you think it'll be hard for Tom to do that?	Tettwalid dakken ad as-yewɛeṛ i Tom ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6118570 (CK) & #8144612 (Amastan)
Do you think it'll be hard for Tom to do that?	Tettwalim dakken ad as-yewɛeṛ i Tom ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6118570 (CK) & #8144613 (Amastan)
Do you think it'll be hard for Tom to do that?	Tettwalimt dakken ad as-yewɛeṛ i Tom ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6118570 (CK) & #8144614 (Amastan)
Do you think it'll be hard for Tom to do that?	Ɣef leḥsab-nnek, ad as-yewɛeṛ i Tom ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6118570 (CK) & #8144616 (Amastan)
Do you think it'll be hard for Tom to do that?	Ɣef leḥsab-nnem, ad as-yewɛeṛ i Tom ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6118570 (CK) & #8144617 (Amastan)
Do you think it'll be hard for Tom to do that?	Ɣef leḥsab-nwen, ad as-yewɛeṛ i Tom ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6118570 (CK) & #8144618 (Amastan)
Do you think it'll be hard for Tom to do that?	Ɣef leḥsab-nwent, ad as-yewɛeṛ i Tom ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6118570 (CK) & #8144619 (Amastan)
Do you think we'll get to the station in time?	Ɣef leḥsab-nnek, ad naweḍ ɣer teɣsert deg wakud?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012555 (CK) & #8144603 (Amastan)
Do you think we'll get to the station in time?	Ɣef leḥsab-nnem, ad naweḍ ɣer teɣsert deg wakud?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012555 (CK) & #8144604 (Amastan)
Do you think we'll get to the station in time?	Ɣef leḥsab-nwen, ad naweḍ ɣer teɣsert deg wakud?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012555 (CK) & #8144605 (Amastan)
Do you think we'll get to the station in time?	Ɣef leḥsab-nwent, ad naweḍ ɣer teɣsert deg wakud?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012555 (CK) & #8144606 (Amastan)
Doctors did everything they could to cure him.	Imsujjiyen gan akk ayen umi zemren akken ad t-ssujjin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802586 (Source_VOA) & #8465785 (Amastan)
Doctors did everything they could to cure him.	Timsujjiyin gant akk ayen umi zemrent akken ad t-ssujjin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802586 (Source_VOA) & #8465787 (Amastan)
Doctors refused to perform a second operation.	Imsujjiyen ugin ad gen tamhelt tis snat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28090 (CK) & #8465361 (Amastan)
Doctors refused to perform a second operation.	Timsujjiyin ugint ad gent tamhelt tis snat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28090 (CK) & #8465362 (Amastan)
Doctors refused to perform a second operation.	Ugin yimsujjiyen ad gen tamhelt tis snat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28090 (CK) & #8465364 (Amastan)
Doctors refused to perform a second operation.	Ugint temsujjiyin ad gent tamhelt tis snat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28090 (CK) & #8465366 (Amastan)
Does he have anything to do with the campaign?	Yesεa kra n wassaɣ akked tḥemla-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290581 (CM) & #7720467 (Yagurten)
Does he have anything to do with the campaign?	Yella kra n wassaɣ i yesεa akked tḥemla-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290581 (CM) & #7720484 (Yagurten)
Does this need to be kept in the refrigerator?	Yeḥwaj ad t-nessers deg yimsismeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6048343 (CK) & #8051093 (Amastan)
Does your school still have a basketball team?	Aɣerbaz-ik yesεa taɣlamt n tcirqecwalt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6071529 (CK) & #8387890 (Yagurten)
Dogs that bark a lot usually aren't dangerous.	S umata, iḍan yesseglafen aṭas maci d imihawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1203104 (CM) & #7567259 (Amastan)
Don't forget to clean behind the refrigerator.	Ur ttettu ara ad d-tessizedged seg sdeffir n yimsismeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663187 (CK) & #8051244 (Amastan)
Don't judge others by the color of their skin.	Ur zerref ara medden s yini n uglim-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #597456 (FeuDRenais) & #7026814 (Amastan)
Don't judge others by the color of their skin.	Ur zerrfet ara medden s yini n uglim-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #597456 (FeuDRenais) & #7026815 (Amastan)
Don't let such a good opportunity go to waste.	Ur ttajja ara talemmiẓt yelhan am ta ad teddu kan akka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3281723 (CK) & #3284957 (Amastan)
Don't let such a good opportunity go to waste.	Ur ttajja ara talemmiẓt yelhan am ta ad tt-yeddem waḍu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3281723 (CK) & #3284960 (Amastan)
Don't speak to the driver while he is driving.	Ur ssawal ed unehhaṛ mi ara inehheṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26579 (CK) & #1759191 (Amastan)
Don't think that I'm going to let you do that.	Ulayɣer ma tessarmeḍ ad k-ǧǧeɣ ad tgeḍ ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6433293 (CK) & #10516978 (Amastan)
Don't you think we should send for the doctor?	Ur tettwalid ara dakken yessefk ad as-nazen i yimsujji ad d-yas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7131257 (CM) & #8469280 (Amastan)
Don't you think we should send for the doctor?	Ur tettwalim ara dakken yessefk ad as-nazen i yimsujji ad d-yas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7131257 (CM) & #8469281 (Amastan)
Don't you think we should send for the doctor?	Ur tettwalimt ara dakken yessefk ad as-nazen i yimsujji ad d-yas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7131257 (CM) & #8469282 (Amastan)
Don't you think we should send for the doctor?	Ur tettwalid ara dakken yessefk ad as-nazen i temsujjit ad d-tas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7131257 (CM) & #8469283 (Amastan)
Don't you think we should send for the doctor?	Ur tettwalim ara dakken yessefk ad as-nazen i temsujjit ad d-tas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7131257 (CM) & #8469284 (Amastan)
Don't you think we should send for the doctor?	Ur tettwalimt ara dakken yessefk ad as-nazen i temsujjit ad d-tas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7131257 (CM) & #8469285 (Amastan)
Dynamite was invented by Alfred Nobel in 1857.	Adinamit yesnulfa-t-id Alfred Nobel deg 1857.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681228 (Source_VOA) & #8763966 (LinaTamazight)
Early explorers used the stars for navigation.	Isnaramen iqburen llan sseqdacen itran deg ussilel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272150 (CK) & #7467623 (Amastan)
English is too difficult for me to understand.	Tanglizit tewɛeṛ fell-i aṭas akken ad tt-fehmeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26301 (CK) & #1675064 (Amastan)
Even Tom's enemies admit that he's a just man.	Ula d icenga n Tom steɛṛifen dakken netta d argaz uɣdim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7183736 (CK) & #7704948 (Amastan)
Ever since he arrived, everything has changed.	Seg wasmi ay d-yuweḍ, kullec ibeddel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1176284 (paula_guisard) & #2303545 (Amastan)
Ever since he arrived, everything has changed.	Kullec ibeddel seg wasmi ay d-yuweḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1176284 (paula_guisard) & #2303547 (Amastan)
Every time I see Tom, he's wearing sunglasses.	Yal tikkelt aydeg ad ẓreɣ Tom, ttwaliɣ-t yeqqen tisekkadin n tafukt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4986520 (CK) & #4987563 (Amastan)
Every woman in the room turned to look at Tom.	S kra yellan d tameṭṭut deg tzeqqa-nni tezzi-d ad twali Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3567223 (CK) & #7678097 (Yagurten)
Everyone has their own strong and weak points.	Yal yiwen yesɛa tinqiḍin-nnes ijehden ed tid iḍeɛfen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276472 (darinmex) & #1756167 (Amastan)
Everyone is expected to bring their own lunch.	Yal yiwen awufan ad d-yawi imekli-ines.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2744391 (CK) & #8227030 (Yagurten)
Find Tom and tell him to come here right away.	Nadi-d ɣef Tom, tiniḍ-as ad d-yas ɣer da tura kan akka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860728 (CK) & #7705993 (Yagurten)
For a moment there, I thought he had gone mad.	Naqal ɣileɣ tebda-t-id tisselbi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028 (CK) & #1927216 (Amastan)
Foreign countries have beautiful architecture.	Timura tiwerdaniyin sɛant tasegda d tahuskayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680999 (Source_VOA) & #9856610 (Aghsi_n_Unezruf)
Generally speaking, Japanese are hard workers.	S umata, Ijapuniyen xeddmen aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21782 (CK) & #1759117 (Amastan)
Generally speaking, Japanese women are modest.	S umata, tisednan tijapuniyin d timsetḥiyin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27320 (CK) & #1759232 (Amastan)
Generally speaking, men are taller than women.	S umata, irgazen ɣezzifit ɣef tsednan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27323 (CK) & #1733926 (Amastan)
Germany was allied with Italy in World War II.	Lalman tella d tamsisat n Ṭṭalyan deg Wemgaru Amaḍlan Wis Sin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38971 (Dejo) & #1674048 (Amastan)
Get up at once, or you will miss the 7:00 bus.	Nker imir-a, ma ulac ad tzegled asakal n tis 7:00.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52092 (CM) & #8039512 (Amastan)
Get up at once, or you will miss the 7:00 bus.	Nker imir-a, ma ulac ad tzegled asakal n tis sat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52092 (CM) & #8039513 (Amastan)
Get up at once, or you will miss the 7:00 bus.	Nekret imir-a, ma ulac ad tzeglem asakal n tis 7:00.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52092 (CM) & #8039514 (Amastan)
Get up at once, or you will miss the 7:00 bus.	Nekremt imir-a, ma ulac ad tzeglemt asakal n tis 7:00.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52092 (CM) & #8039516 (Amastan)
Get up at once, or you will miss the 7:00 bus.	Nekret imir-a, ma ulac ad tzeglem asakal n tis sat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52092 (CM) & #8039517 (Amastan)
Get up at once, or you will miss the 7:00 bus.	Nekremt imir-a, ma ulac ad tzeglemt asakal n tis sat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52092 (CM) & #8039518 (Amastan)
Giraffes can reach leaves other animals can't.	Imedɣen ttawḍen ɣer wafriwen wuɣur ur ttawḍen ara yiɣersiwen niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8549828 (CK) & #9849816 (Aghsi_n_Unezruf)
Give the television remote control back to me.	Err-iyi-d tamenzaḍt-nni n tliẓri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1744277 (belgavox) & #9198279 (Yagurten)
God forbid that anything should happen to Tom.	Bεidecceṛ ad as-yeḍru kra i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3662515 (patgfisher) & #7756088 (Yagurten)
Half of the bananas in the basket were rotten.	Azgen seg tbananin-nni ay yellan deg tqecwalt xeṣrent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63764 (CM) & #1738242 (Amastan)
Have you ever dedicated a song to the orphans?	Yella wasmi ay tehdiḍ tizlit i yigujilen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1717601 (Amastan) & #1717600 (Amastan)
Have you ever lost your luggage at an airport?	Yella wasmi ay tesṛuḥed ilalen-nnek deg unafag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8215758 (CK) & #8070773 (Amastan)
Have you ever lost your luggage at an airport?	Yella wasmi ay tesṛuḥed ilalen-nnem deg unafag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8215758 (CK) & #8070775 (Amastan)
Have you ever lost your luggage at an airport?	Yella wasmi ay tesṛuḥem ilalen-nwen deg unafag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8215758 (CK) & #8070776 (Amastan)
Have you ever lost your luggage at an airport?	Yella wasmi ay tesṛuḥemt ilalen-nwent deg unafag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8215758 (CK) & #8070777 (Amastan)
Have you ever stirred your coffee with a fork?	Yella wasmi ay terwiḍ taɣlust-nnek s tferciḍt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1725439 (Amastan) & #1725437 (Amastan)
Have you finished all your Christmas shopping?	Tfuked akk lqeḍyan-nnek n Newwal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6566326 (Hybrid) & #7351582 (Amastan)
Have you finished all your Christmas shopping?	Tfuked akk lqeḍyan-nnem n Newwal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6566326 (Hybrid) & #7351583 (Amastan)
Have you finished all your Christmas shopping?	Tfukem akk lqeḍyan-nwen n Newwal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6566326 (Hybrid) & #7351584 (Amastan)
Have you finished all your Christmas shopping?	Tfukemt akk lqeḍyan-nwent n Newwal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6566326 (Hybrid) & #7351586 (Amastan)
He attributed the accident to the bad weather.	Yenna-d dakken asehwu-nni yeḍra-d ɣef lǧal n lḥal ixeṣren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298336 (CM) & #9868655 (Aghsi_n_Unezruf)
He became a singer against his parents wishes.	Yuɣal d acennay ɣas ma ugin yimawlan-is aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300009 (CK) & #8331560 (Yagurten)
He claimed that he had discovered a new comet.	Yenna-d dakken yufa-d yiwen n usmil d amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299922 (CK) & #7493140 (Amastan)
He contributed a lot of money to the hospital.	Yefka aṭas n yidrimen i usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291247 (CK) & #8030813 (Amastan)
He contributed a lot of money to the hospital.	Iṣeddeq aṭas n yidrimen i usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291247 (CK) & #8030814 (Amastan)
He cut the advertisement out of the newspaper.	Yegzem-d asussen-nni seg uɣmis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299936 (CK) & #9836870 (Aghsi_n_Unezruf)
He doesn't want to say how much the gift cost.	Ur yebɣi ara ad d-yini acḥal ay d-yesqam usefk-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238509 (AlanF_US) & #7319689 (Amastan)
He doesn't want to say how much the gift cost.	Ur yeɣs ara ad d-yini acḥal ay d-yesqam usefk-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238509 (AlanF_US) & #7319693 (Amastan)
He feels relaxed when he's playing the guitar.	Yesgunfuy lxaḍer-nnes mi ara yekkat tagiṭart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63395 (CK) & #1668553 (Amastan)
He had done his homework when I called on him.	Mi rziɣ fell-as, ufiɣ-t-in ifuk aɣanen-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297308 (CM) & #2608608 (Amastan)
He has a morbid fondness for murder mysteries.	Netta yesleb ɣef yedrugen n tmenɣiwt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296975 (CM) & #2578793 (Amastan)
He is an honest man and will always remain so.	Netta d argaz umi zeddiget nneyya yerna dima ad yeqqim akka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300410 (CM) & #1753187 (Amastan)
He is not as intelligent as his older brother.	Ur yeḥric anect n gma-s ameqran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #468047 (CK) & #1743028 (Amastan)
He is not fond of sports, and I am not either.	Am netta, am nekk, ur nḥemmel addal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290363 (CM) & #2509777 (Amastan)
He is not fond of sports, and I am not either.	Netta ur iḥemmel addal, yerna ula d nekk ur t-ḥemmleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290363 (CM) & #2578776 (Amastan)
He is the foremost authority on heart surgery.	D netta ay d adabu ur yesɛin tamtilt deg tegfust n wul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299845 (CK) & #9859552 (Aghsi_n_Unezruf)
He lives within a stone's throw of the school.	Yezdeɣ sdat kan uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294792 (CK) & #2598544 (Amastan)
He looks young, but actually he is over forty.	Γas yettban-d meẓẓiy, maca iεedda i ṛebεin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299154 (CK) & #7740362 (Yagurten)
He made up his mind to keep a diary every day.	Yeɣtes ad yesɛu aɣmis udmawan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303887 (CK) & #2850767 (Amastan)
He makes it a rule to get up at six every day.	Tanekra yal ass ɣeg ssetta d alugen ɣur-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303886 (CK) & #7704156 (Yagurten)
He regrets not having worked harder at school.	Yendem imi ur yelli yeqqar mliḥ deg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294797 (bluepie88) & #1599763 (Amastan)
He regrets not having worked harder at school.	Yendem imi ur yeḥṛis ara iman-is ugar deg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294797 (bluepie88) & #8383683 (Yagurten)
He said to her under his breath, "I love you."	Yenna-as, s leɛqel, "Ḥemmleɣ-kem."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302709 (CS) & #1816820 (Amastan)
He took advantage of every opportunity he had.	Ifuṛes akk tilemmiẓin ay t-id-iṣaḥen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288876 (CK) & #2872566 (Amastan)
He wants to buy a pearl necklace for his wife.	Yebɣa ad d-iseɣ tazrart n uɛeqqac i tmeṭṭut-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435018 (lukaszpp) & #2702015 (Amastan)
He was eager to return to school in September.	Yella iḥar melmi ara yeqqel s aɣerbaz deg Ctembeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72295 (CK) & #1780922 (Amastan)
He was kind enough to take me to the bus stop.	Iga deg-i tajmilt, yewwi-iyi ɣer tenbeddit n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300051 (CK) & #8039426 (Amastan)
He was kind enough to take me to the bus stop.	Iga deg-i tajmilt, yessaweḍ-iyi ɣer tenbeddit n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300051 (CK) & #8039427 (Amastan)
He was kind enough to take me to the hospital.	Iga-iyi tajmilt, yewwi-iyi ɣer usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289164 (Dejo) & #8030966 (Amastan)
He was reading a textbook on American history.	Yella yeqqar yiwen n wedlis n tɣuri ɣef umezruy n Temrikt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288857 (CK) & #1659182 (Amastan)
He was sitting there with a pipe in his mouth.	Yella yeqqim din, s usebsi deg yimi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296261 (CK) & #2883253 (Amastan)
He was slightly injured in a traffic accident.	Yejreḥ cwiṭ deg yiwen n usehwu n webrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296222 (CK) & #1751287 (Amastan)
He was too intent on studying to hear my call.	D aslummes-nnes ɣef terzawin ay t-yeǧǧan ur isell i teɣri-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303577 (CK) & #5815175 (Amastan)
He was too intent on studying to hear my call.	Seg wakken yella yeslummes ɣef tezrawin, ur yesli i teɣri-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303577 (CK) & #5815176 (Amastan)
He went home as soon as he got the phone call.	Akken kan ay d-yeṭṭef tiɣri-nni n usawal, yedda ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301816 (CK) & #8451711 (Amastan)
He went to see her while she stayed in London.	Yedda ad tt-id-iẓer mi yella deg London.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29252 (CK) & #2555066 (Amastan)
He went to see her while she stayed in London.	Mi yella deg London, yedda ad tt-id-iẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29252 (CK) & #2555067 (Amastan)
He will be sleeping when you get to his house.	Ad t-tafed yeḍḍes mi ara tawḍed ɣer uxxam-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71321 (CK) & #8144971 (Amastan)
He will tell her about it when she comes back.	Ad as-yini ɣef waya mi ara d-teqqel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308227 (CK) & #3280548 (Amastan)
He's a British citizen, but he lives in India.	Netta d aɣerman abriṭani, maca yedder deg Lhend.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #723147 (Shishir) & #1620147 (Amastan)
Her doctor wants to refer her to a specialist.	Imsujji yebɣa ad tt-yazen ɣer kra n umazzag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309374 (CS) & #8028172 (Amastan)
Her doctor wants to refer her to a specialist.	Timsujjit-nnes tebɣa ad tt-tazen ɣer kra n umazzag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309374 (CS) & #8028173 (Amastan)
Her doctor wants to refer her to a specialist.	Imsujji-nnes yeɣs ad tt-yazen ɣer kra n umazzag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309374 (CS) & #8028175 (Amastan)
Her doctor wants to refer her to a specialist.	Timsujjit-nnes teɣs ad tt-tazen ɣer kra n umazzag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309374 (CS) & #8028176 (Amastan)
His behavior disappointed many of his friends.	Tikli-ines txeyyeb aṭas seg yimeddukal-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #843034 (J_S) & #7657514 (Yagurten)
His house is just across from the post office.	Axxam-nnes iqubel-d tanazent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285678 (CM) & #7875781 (Amastan)
His relatives were convinced of his innocence.	Iqriben-nnes ttwaqennɛen netta d ilemri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269783 (CK) & #1751150 (Amastan)
His son has what it takes to be a good doctor.	Memmi-s yesɛa ayen yehwaj akken ad yeqqel d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2131563 (freddy1) & #8472034 (Amastan)
His son has what it takes to be a good doctor.	Memmi-s ila ayen yehwaj akken ad yeqqel d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2131563 (freddy1) & #8472035 (Amastan)
His son has what it takes to be a good doctor.	Memmi-s yesɛa ayen yesri akken ad yeqqel d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2131563 (freddy1) & #8472036 (Amastan)
His son has what it takes to be a good doctor.	Memmi-s ila ayen yesri akken ad yeqqel d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2131563 (freddy1) & #8472037 (Amastan)
How can you be so optimistic about the future?	Amek i tzemreḍ ad tiliḍ d imsirem akk anect-a ɣef yimal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322662 (CK) & #8331782 (Yagurten)
How did you become involved with this project?	Amek ay tettekkad deg usenfar-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848129 (CK) & #8259795 (Amastan)
How did you become involved with this project?	Amek ay tettekkam deg usenfar-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848129 (CK) & #8259796 (Amastan)
How did you become involved with this project?	Amek ay tettekkamt deg usenfar-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848129 (CK) & #8259797 (Amastan)
How did you feel the morning after that party?	Amek ay tḥulfad i yiman-nnek azekka-nni tanezzayt, deffir tmeɣra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6071499 (CK) & #8267924 (Amastan)
How did you feel the morning after that party?	Amek ay tḥulfad i yiman-nnem azekka-nni tanezzayt, deffir tmeɣra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6071499 (CK) & #8267925 (Amastan)
How did you feel the morning after that party?	Amek ay tḥulfam i yiman-nwen azekka-nni tanezzayt, deffir tmeɣra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6071499 (CK) & #8267926 (Amastan)
How did you feel the morning after that party?	Amek ay tḥulfamt i yiman-nwent azekka-nni tanezzayt, deffir tmeɣra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6071499 (CK) & #8267927 (Amastan)
How did you know that I failed my French test?	Amek ay teẓrid ur d-wwiɣ ara akayad-inu n tefṛansit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7511188 (CK) & #8266339 (Amastan)
How did you know that I failed my French test?	Amek ay teẓram ur d-wwiɣ ara akayad-inu n tefṛansit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7511188 (CK) & #8266341 (Amastan)
How did you know that I failed my French test?	Amek ay teẓramt ur d-wwiɣ ara akayad-inu n tefṛansit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7511188 (CK) & #8266342 (Amastan)
How did you know that I wanted you to do that?	Amek ay teẓrid lliɣ bɣiɣ ad tged aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7511187 (CK) & #8270308 (Amastan)
How did you know that I wanted you to do that?	Amek ay teẓram lliɣ bɣiɣ ad tgem aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7511187 (CK) & #8270309 (Amastan)
How did you know that I wanted you to do that?	Amek ay teẓramt lliɣ bɣiɣ ad tgemt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7511187 (CK) & #8270310 (Amastan)
How did you know that I wanted you to do that?	Amek ay teẓrid lliɣ ɣseɣ ad tged aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7511187 (CK) & #8270312 (Amastan)
How did you know that I wanted you to do that?	Amek ay teẓram lliɣ ɣseɣ ad tgem aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7511187 (CK) & #8270313 (Amastan)
How did you know that I wanted you to do that?	Amek ay teẓramt lliɣ ɣseɣ ad tgemt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7511187 (CK) & #8270314 (Amastan)
How did you know that I was going to say that?	Amek ay teẓrid lliɣ la ttedduɣ ad d-iniɣ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7511186 (CK) & #8266677 (Amastan)
How did you know that I was going to say that?	Amek ay teẓram lliɣ la ttedduɣ ad d-iniɣ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7511186 (CK) & #8266678 (Amastan)
How did you know that I was going to say that?	Amek ay teẓramt lliɣ la ttedduɣ ad d-iniɣ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7511186 (CK) & #8266679 (Amastan)
How did you know that Tom knew how to do that?	Amek ay teẓrid Tom yessen ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7511185 (CK) & #8270303 (Amastan)
How did you know that Tom knew how to do that?	Amek ay teẓram Tom yessen ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7511185 (CK) & #8270305 (Amastan)
How did you know that Tom knew how to do that?	Amek ay teẓramt Tom yessen ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7511185 (CK) & #8270306 (Amastan)
How did you know what to do in that situation?	Amek ay teẓrid d acu ara tged deg tegnit am tin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6236594 (CK) & #8266716 (Amastan)
How did you know what to do in that situation?	Amek ay teẓram d acu ara tgem deg tegnit am tin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6236594 (CK) & #8266717 (Amastan)
How did you know what to do in that situation?	Amek ay teẓramt d acu ara tgemt deg tegnit am tin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6236594 (CK) & #8266718 (Amastan)
How did you learn Tom was living in Australia?	Amek ay teẓrid Tom yella yezdeɣ deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194279 (CK) & #8266551 (Amastan)
How did you learn Tom was living in Australia?	Amek ay teẓram Tom yella yezdeɣ deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194279 (CK) & #8266552 (Amastan)
How did you learn Tom was living in Australia?	Amek ay teẓramt Tom yella yezdeɣ deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194279 (CK) & #8266553 (Amastan)
How did you learn how to speak French so well?	Amek ay tlemded ad tessiwled tafṛansit igerrzen akka akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8238864 (CK) & #8263195 (Amastan)
How did you learn how to speak French so well?	Amek ay tlemdem ad tessiwlem tafṛansit igerrzen akka akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8238864 (CK) & #8263196 (Amastan)
How did you learn how to speak French so well?	Amek ay tlemdemt ad tessiwlemt tafṛansit igerrzen akka akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8238864 (CK) & #8263197 (Amastan)
How did you talk Tom into buying that for you?	Amek ay tesqenɛed Tom ad ak-d-iseɣ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6235785 (CK) & #8266707 (Amastan)
How did you talk Tom into buying that for you?	Amek ay tesqenɛed Tom ad am-d-iseɣ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6235785 (CK) & #8266708 (Amastan)
How did you talk Tom into buying that for you?	Amek ay tesqenɛem Tom ad awen-d-iseɣ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6235785 (CK) & #8266709 (Amastan)
How did you talk Tom into buying that for you?	Amek ay tesqenɛemt Tom ad awent-d-iseɣ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6235785 (CK) & #8266710 (Amastan)
How is it that you are always late for school?	Ayɣer ay tettɛeḍḍileḍ dima akken ad d-tawḍeḍ s aɣerbaz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66086 (CM) & #1763453 (Amastan)
How long would it take me to get there by bus?	Acḥal ara wteɣ akken ad awḍeɣ ɣer din s usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3026201 (CK) & #8436025 (Amastan)
How long would it take me to get there by bus?	Acḥal ara wteɣ akken ad dduɣ ɣer din s usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3026201 (CK) & #8436026 (Amastan)
How many people do you think will be watching?	Acḥal n medden i tettxemmimeḍ ad walin aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5847000 (CK) & #7667562 (Yagurten)
How much longer are you planning to stay here?	Anect i teɣsed ad ternud da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5502112 (CK) & #12854592 (Ussis)
How often do you go to a hospital or a clinic?	Acḥal n tikkal ay tetteddud ɣer usegnaf neɣ taklinit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7734445 (CK) & #8031493 (Amastan)
How often do you go to a hospital or a clinic?	Acḥal ay tettɣimid ay d wakken ad teddud ɣer usegnaf neɣ taklinit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7734445 (CK) & #8031495 (Amastan)
Hurry up, and you will be in time for the bus.	Ma tɣawleḍ, ad d-tqeḍɛeḍ asakac-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19681 (CK) & #1835814 (Amastan)
I admit I've never actually been to Australia.	Steεṛifeɣ dakken werǧin ṛuḥeɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7186636 (CK) & #10077265 (Yagurten)
I always wear a helmet when I ride my bicycle.	Dima ttlusuɣ amsegdal mi ara nehṛeɣ tasnasɣalt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6803634 (CK) & #8024958 (Amastan)
I am looking forward to seeing you again soon.	Lliɣ tteqqleɣ fisseɛ ac‑xezreɣ dex tiččelt bla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253970 (CK) & #2856299 (Uyezjen)
I am standing in the middle of the schoolyard.	Aql-iyi beddeɣ deg tlemmast n tsenbert n uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1666023 (Amastan) & #1666022 (Amastan)
I am supposed to babysit the children tonight.	Lemmer d lebɣi, tameddit-a ad ɛasseɣ igerdan-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257635 (CK) & #1763850 (Amastan)
I assume Tom didn't forget to buy the tickets.	Ssarameɣ dakken Tom ur yettu ara ad d-iseɣ tinfulin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2293205 (CK) & #8066543 (Amastan)
I assume both of you have brought flashlights.	Ssarameɣ tewwim-d tisufa deg sin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7190367 (CK) & #8140245 (Amastan)
I assume both of you have brought flashlights.	Ssarameɣ tewwimt-d tisufa deg sin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7190367 (CK) & #8140246 (Amastan)
I assume that you'll be eating lunch with Tom.	Cikkeɣ akked Tom ara teččed imekli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152993 (CK) & #8148007 (Amastan)
I assume that you'll be eating lunch with Tom.	Cikkeɣ akked Tom ara teččem imekli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152993 (CK) & #8148008 (Amastan)
I assume that you'll be eating lunch with Tom.	Cikkeɣ akked Tom ara teččemt imekli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152993 (CK) & #8148009 (Amastan)
I assume that your phone is still not working.	Ugaɣ mazal yexṣer usawal-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723919 (CM) & #8451327 (Amastan)
I assume that your phone is still not working.	Ugaɣ mazal yexṣer usawal-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723919 (CM) & #8451329 (Amastan)
I assume that your phone is still not working.	Ugaɣ mazal yexṣer usawal-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723919 (CM) & #8451330 (Amastan)
I assume that your phone is still not working.	Ugaɣ mazal yexṣer usawal-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723919 (CM) & #8451331 (Amastan)
I assume that your phone is still not working.	Ugaɣ mazal ur la yetteddu ara usawal-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723919 (CM) & #8451339 (Amastan)
I assume that your phone is still not working.	Ugaɣ mazal ur la yetteddu ara usawal-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723919 (CM) & #8451340 (Amastan)
I assume that your phone is still not working.	Ugaɣ mazal ur la yetteddu ara usawal-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723919 (CM) & #8451341 (Amastan)
I assume that your phone is still not working.	Ugaɣ mazal ur la yetteddu ara usawal-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723919 (CM) & #8451342 (Amastan)
I ate a large pizza with a friend an hour ago.	Ččiɣ yiwet n pizza d tameqrant d yiwen n umeddakel asrag aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953364 (CK) & #7564778 (Yagurten)
I bought a camera, but I lost it the next day.	Sɣiɣ-d takamra, maca sṛuḥeɣ-tt azekka-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253344 (CK) & #8461739 (Amastan)
I bought a camera, but I lost it the next day.	Sɣiɣ-d tasewlaft, maca sṛuḥeɣ-tt azekka-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253344 (CK) & #8461741 (Amastan)
I bought an eight-acre farm for my retirement.	Sɣiɣ-d tinigert n tam n wakriwen i wasmi ad awiɣ tastaɣt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259309 (CK) & #12670410 (Wassnen)
I bought an eight-acre farm for my retirement.	Sɣiɣ-d tinigert n tam n wakriwen akken ad awiɣ ɣer-s tastaɣt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259309 (CK) & #12670411 (Wassnen)
I called Tom to let him know that I'd be late.	Ssawleɣ-as i Tom akken ad t-xebbreɣ dakken ad εeṭṭleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7511178 (CK) & #7645841 (Yagurten)
I can be your best friend or your worst enemy.	Zemreɣ ad iliɣ d tameddakelt-nnek tamawayt am wakken ay zemreɣ ad iliɣ d tacengut-nnek tameqrant akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1410193 (CM) & #2305442 (Amastan)
I can be your best friend or your worst enemy.	Zemreɣ ad iliɣ d tameddakelt-nnem tamawayt am wakken ay zemreɣ ad iliɣ d tacengut-nnem tameqrant akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1410193 (CM) & #2305443 (Amastan)
I can be your best friend or your worst enemy.	Zemreɣ ad iliɣ d amidi-nnek amuyaf akken ay zemreɣ ad iliɣ d acengu-nnek ameqran akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1410193 (CM) & #8729558 (Amastan)
I can be your best friend or your worst enemy.	Zemreɣ ad iliɣ d tamidit-nnem tamuyaft am wakken ay zemreɣ ad iliɣ d tacengut-nnek tameqrant akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1410193 (CM) & #8729560 (Amastan)
I can never make my son to eat any vegetables.	Werjin ad ssiwḍeɣ ad sqenɛeɣ memmi akken ad ittett tidal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #792244 (CM) & #1736059 (Amastan)
I can talk about anything with my best friend.	Zemreɣ ad ssiwleɣ ɣef kullec akked umeddakel-inu amaway.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269788 (CK) & #1748173 (Amastan)
I can't get along with the neighbors any more.	Qqleɣ ur zmireɣ ad msefhameɣ akked ljiran-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31627 (CK) & #1631755 (Amastan)
I can't get along with the neighbors any more.	Uɣaleɣ ur ttemsefhameɣ ara d yinaragen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31627 (CK) & #7704272 (Yagurten)
I can't help you unless you tell me the truth.	Ur zemmreɣ ad k-ɛawneɣ ala ma tennid-iyi-d tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951859 (CK) & #2085965 (Amastan)
I can't help you unless you tell me the truth.	Ur zemmreɣ ad k-ɛawneɣ ala ma tenniḍ-iyi-d tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951859 (CK) & #2085967 (Amastan)
I can't help you unless you tell me the truth.	Ur zemmreɣ ad kem-ɛawneɣ ala ma tennid-iyi-d tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951859 (CK) & #2085969 (Amastan)
I can't help you unless you tell me the truth.	Ur zemmreɣ ad kem-ɛawneɣ ala ma tenniḍ-iyi-d tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951859 (CK) & #2085972 (Amastan)
I can't help you unless you tell me the truth.	Ur zemmreɣ ad ken-ɛawneɣ ala ma tennam-iyi-d tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951859 (CK) & #2085977 (Amastan)
I can't help you unless you tell me the truth.	Ur zemmreɣ ad kent-ɛawneɣ ala ma tennamt-iyi-d tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951859 (CK) & #2085979 (Amastan)
I can't imagine going anywhere without my dog.	Ur zmireɣ ara ad d-ssugneɣ iman-inu ddiɣ ɣer kra n umkan war ma yedda uydi-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537915 (CK) & #7567055 (Amastan)
I can't imagine going anywhere without my dog.	Ur zmireɣ ara ad d-ssugneɣ iman-inu ddiɣ ɣer kra n umkan war ma tedda teydit-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537915 (CK) & #7567056 (Amastan)
I can't keep up with these changes in fashion.	Ur zmireɣ ara ad ttḍafareɣ ibeddilen-a n telkimt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253840 (CK) & #2850956 (Amastan)
I can't wait to see you guys again in October.	Ḥareɣ melmi ara ɛawdeɣ ad ken-ẓreɣ deg Tubeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8002386 (CK) & #8019614 (Amastan)
I can't wait to see you guys again in October.	Ḥareɣ melmi ara ɛawdeɣ ad kent-ẓreɣ deg Tubeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8002386 (CK) & #8019615 (Amastan)
I can't wait to see you guys again in October.	Ḥareɣ melmi ara alseɣ ad ken-ẓreɣ deg Tubeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8002386 (CK) & #8019616 (Amastan)
I can't wait to see you guys again in October.	Ḥareɣ melmi ara alseɣ ad kent-ẓreɣ deg Tubeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8002386 (CK) & #8019617 (Amastan)
I can't wait to see you guys again in October.	Ḥareɣ melmi ara ɛawdeɣ ad ken-ẓreɣ deg Tubeṛ, a imeddukal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8002386 (CK) & #8019618 (Amastan)
I can't wait to see you guys again in October.	Ḥareɣ melmi ara ɛawdeɣ ad kent-ẓreɣ deg Tubeṛ, a timeddukal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8002386 (CK) & #8019619 (Amastan)
I can't wait to see you guys again in October.	Ḥareɣ melmi ara alseɣ ad ken-ẓreɣ deg Tubeṛ, a imeddukal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8002386 (CK) & #8019620 (Amastan)
I can't wait to see you guys again in October.	Ḥareɣ melmi ara alseɣ ad kent-ẓreɣ deg Tubeṛ, a timeddukal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8002386 (CK) & #8019621 (Amastan)
I could hear birds chirping outside my window.	Lliɣ selleɣ i yigḍaḍ ttčewčiwen beṛṛa i tzewwut-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496984 (CK) & #8036953 (Amastan)
I couldn't afford to buy everything we needed.	Ur lliɣ ara sεiɣ idrimen akken ad d-aɣeɣ s kra n wayen neḥwaj.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732284 (CK) & #7644852 (Yagurten)
I couldn't help overhearing your conversation.	Ur lliɣ ara zemreɣ ur selleɣ ara i udiwenni-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7239450 (Hybrid) & #7351293 (Amastan)
I decided that I'd never try doing that again.	Ɣetseɣ ur ttɛawadeɣ ara akk ad geɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6728862 (CK) & #9838495 (Aghsi_n_Unezruf)
I did that without asking for anyone's advice.	Giɣ aya war ma ssutreɣ tanṣiḥt sɣur yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1147345 (Eldad) & #1773151 (Amastan)
I didn't even know that Tom wanted to do that.	Ur lliɣ ara akk ẓriɣ dakken Tom yella yebɣa ad yexdem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7208118 (CK) & #7748196 (Yagurten)
I didn't expect her to ask me such a question.	Ur bniɣ fell-as ad iyi-d-tetter tuttra am ta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1672896 (Amastan) & #1672895 (Amastan)
I didn't have any trouble finding Tom's house.	Ur iyi-d-yusi ara akk yewεeṛ akken ad d-afeɣ axxam n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6741716 (CK) & #7757548 (Yagurten)
I didn't know that Tom expected me to do that.	Ur lliɣ ara ẓriɣ dakken Tom yella la iyi-yettṛaju ad geɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6235728 (CK) & #8071982 (Amastan)
I didn't know that Tom used to work in Boston.	Ur ẓriɣ ara dakken Tom yella ixeddem zik deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802712 (CK) & #7818563 (Amastan)
I didn't know that Tom used to work in Boston.	Ur ẓriɣ ara dakken Tom yella yettmahal zik deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802712 (CK) & #7818564 (Amastan)
I didn't know that Tom used to work in Boston.	Ur ẓriɣ ara dakken Tom yella zik ixeddem deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802712 (CK) & #7818565 (Amastan)
I didn't know that Tom used to work in Boston.	Ur ẓriɣ ara dakken Tom yella zik yettmahal deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802712 (CK) & #7818566 (Amastan)
I didn't know that Tom used to work in Boston.	Ur ẓriɣ dakken Tom yella zik yettmahal deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802712 (CK) & #7818569 (Amastan)
I didn't know that Tom used to work in Boston.	Ur ẓriɣ dakken Tom yella zik ixeddem deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802712 (CK) & #7818570 (Amastan)
I didn't know that Tom used to work in Boston.	Ur ẓriɣ dakken Tom yella yettmahal zik deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802712 (CK) & #7818571 (Amastan)
I didn't know that Tom used to work in Boston.	Ur ẓriɣ dakken Tom yella ixeddem zik deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802712 (CK) & #7818572 (Amastan)
I didn't know that what I'd done wasn't legal.	Ur lliɣ ara ẓriɣ dakken ayen giɣ d arusḍif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6236480 (CK) & #10653553 (Amastan)
I didn't know that you wanted to learn French.	Ur ẓriɣ ara dakken tellid tebɣid ad tlemded tafṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7511118 (CK) & #8804969 (Amastan)
I didn't know that you wanted to learn French.	Ur ẓriɣ ara dakken tellam tebɣam ad tlemdem tafṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7511118 (CK) & #8804970 (Amastan)
I didn't know that you wanted to learn French.	Ur ẓriɣ ara dakken tellamt tebɣamt ad tlemdemt tafṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7511118 (CK) & #8804971 (Amastan)
I didn't know that you wanted to learn French.	Ur ẓriɣ ara dakken tellid teɣsed ad tlemded tafṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7511118 (CK) & #8804973 (Amastan)
I didn't know that you wanted to learn French.	Ur ẓriɣ ara dakken tellam teɣsem ad tlemdem tafṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7511118 (CK) & #8804974 (Amastan)
I didn't know that you wanted to learn French.	Ur ẓriɣ ara dakken tellamt teɣsemt ad tlemdemt tafṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7511118 (CK) & #8804977 (Amastan)
I didn't know why everybody was looking at me.	Ur lliɣ ara ẓriɣ acuɣer i llan akk ttmuqqulen-iyi-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6225150 (CK) & #7678166 (Yagurten)
I didn't say that I used to live in Australia.	Ur d-nniɣ ara dakken lliɣ zedɣeɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7184284 (CK) & #10176237 (Yagurten)
I didn't say that I used to live in Australia.	Nekk ur d-nniɣ ara dakken lliɣ zedɣeɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7184284 (CK) & #10247034 (Yagurten)
I didn't tell Tom that I grew up in Australia.	Ur as-nniɣ ara i Tom deg Ustṛalya i d-kkreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194195 (CK) & #10070869 (Yagurten)
I didn't tell Tom that I grew up in Australia.	Ur as-nniɣ ara i Tom dakken deg Ustṛalya i d-kkreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194195 (CK) & #10176159 (Yagurten)
I didn't think Tom would allow you to do that.	Ur ɣileɣ ara dakken Tom ad k-yeǧǧ ad tged aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7143453 (CK) & #7677927 (Amastan)
I didn't think Tom would like the soup I made.	Ur ɣileɣ ara Tom ad t-yeɛjeb uskaf ay d-giɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7143087 (CK) & #8721496 (Amastan)
I didn't think Tom would like the soup I made.	Ur ɣileɣ ara Tom ad t-yegreẓ uskaf ay d-giɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7143087 (CK) & #8721497 (Amastan)
I didn't think that Tom would like doing that.	Ur ɣileɣ dakken Tom ad t-yeɛjeb lḥal mi ara yeg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7144028 (CK) & #7818721 (Amastan)
I didn't think that we should open the window.	Ur xemmemeɣ ara dakken yella yessefk ad nerẓem tazewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7143807 (CK) & #8037143 (Amastan)
I didn't think that we should shut the window.	Ur xemmemeɣ ara dakken yella yessefk ad nemdel tazewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7143811 (CK) & #8037145 (Amastan)
I didn't want to stay in Australia any longer.	Ur lliɣ ara bɣiɣ ad rnuɣ ad qqimeɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7184530 (CK) & #10077083 (Yagurten)
I don't care whether Tom comes with us or not.	Ur d-cliεeɣ ara ma ad d-yas Tom yid-neɣ neɣ uhu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7511098 (CK) & #7681835 (Yagurten)
I don't intend to stay in Australia very long.	Ur ssefrayeɣ ara qd εeṭṭleɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7184536 (CK) & #10085762 (Yagurten)
I don't know whether Tom has a bicycle or not.	Ur ẓriɣ ara ma yesɛa Tom tasnasɣalt neɣ uhu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952012 (CK) & #8024992 (Amastan)
I don't know whether Tom has a bicycle or not.	Ur ẓriɣ ara ma ila Tom tasnasɣalt neɣ uhu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952012 (CK) & #8024993 (Amastan)
I don't know whether the story is true or not.	Ur ẓriɣ ma yella taḥkayt-a d tidet neɣ uhu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43310 (CK) & #1764056 (Amastan)
I don't like Australia and Tom doesn't either.	Ur ḥemmleɣ Ustṛalya, ur tt-iḥemmel Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7192153 (CK) & #10155378 (Yagurten)
I don't like grilled fish, let alone raw fish.	Ur ḥemmleɣ ara iselman ikenfen, anef ɛad a iselman izegzawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268177 (CM) & #8763399 (Amastan)
I don't like grilled fish, let alone raw fish.	Ur riɣ ara iselman ikenfen, anef ɛad a iselman izegzawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268177 (CM) & #8763400 (Amastan)
I don't see where you're going with this, Tom.	Ur ẓriɣ ara sanda ara k-yessiweḍ waya a Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724914 (CM) & #7818485 (Amastan)
I don't think Tom knows anybody at our school.	Ur cukkteɣ ara Tom yella wi yessen deg uɣerbaz-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6524696 (CK) & #7683094 (Yagurten)
I don't think Tom knows who stole his bicycle.	Ur cikkeɣ ara yeẓra Tom anwa ay as-yukren tasnasɣalt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7226507 (CK) & #8024970 (Amastan)
I don't think Tom knows who stole his bicycle.	Ur cikkeɣ ara Tom yeẓra anwa ay as-yukren tasnasɣalt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7226507 (CK) & #8024971 (Amastan)
I don't think it'll be too hot this afternoon.	Ur cukkeɣ ara ad yeḥmu lḥal aṭas tameddit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7232567 (CK) & #7546108 (Yagurten)
I don't think that I like this game very much.	Ur cukkteɣ ara yeεjeb-iyi aṭas wurar-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7235961 (CK) & #7739736 (Yagurten)
I don't think that Tom has anyone to help him.	Ur cikkeɣ ara Tom yesεa win ara t-iεawnen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7229674 (CK) & #8372295 (Yagurten)
I don't think that Tom will forget to do that.	Ur cukkeɣ ara Tom ad yettu aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7227292 (CK) & #8110741 (LinaTamazight)
I don't think that we should open the windows.	Ur cikkeɣ ara dakken yessefk ad nerẓem tizewwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7228188 (CK) & #8037147 (Amastan)
I don't think that you should go to Australia.	Ur cukkeɣ ara yelha ma tṛuḥeḍ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7184195 (CK) & #10097298 (Yagurten)
I don't think that's the right way to do that.	Ur cukkteɣ ara d ta i d tarrayt iṣeḥḥan akken ad yexdem walbaεḍ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6341186 (CK) & #7704916 (Yagurten)
I don't understand what the teacher is saying.	Ur gziɣ ara d acu ay la d-yettini uselmad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4221581 (monahxo) & #7462598 (Amastan)
I doubt that Tom will be home on October 20th.	Ur cukkteɣ ara dakken Tom ad yili deg uxxam ass n 20 Tubeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7511067 (CK) & #7672622 (Yagurten)
I doubt very seriously that Tom will be awake.	Ur cikkeɣ ara akk dakken Tom ad yili yuki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6235575 (CK) & #8798972 (Amastan)
I doubt very seriously that Tom will be ready.	Ur cukkteɣ ara akk dakken Tom ad yili yewjed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6235569 (CK) & #7676083 (Yagurten)
I fear this work will take up most of my time.	Ugadeɣ lemmer ccɣel-a ad iyi-yawey akk akud-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59156 (CM) & #1746731 (Amastan)
I feel bad about having made you wait so long.	Ssuref-iyi mliḥ imi ay k-ǧǧiɣ teṛjid akk anect-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #931517 (CM) & #7019823 (Amastan)
I feel bad about having made you wait so long.	Ssuref-iyi mliḥ imi ay kem-ǧǧiɣ teṛjid akk anect-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #931517 (CM) & #7019824 (Amastan)
I feel bad about having made you wait so long.	Ssurfet-iyi mliḥ imi ay ken-ǧǧiɣ teṛjiam akk anect-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #931517 (CM) & #7019825 (Amastan)
I feel bad about having made you wait so long.	Ssurfemt-iyi mliḥ imi ay kent-ǧǧiɣ teṛjiamt akk anect-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #931517 (CM) & #7019826 (Amastan)
I feel bad about having made you wait so long.	Sḥassfeɣ imi i k-ǧǧiɣ teṛjiḍ akk anect-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #931517 (CM) & #7984684 (Yagurten)
I fled to Australia to avoid getting arrested.	Rewleɣ ɣer Ustṛalya akken ur ttwabaẓeɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8864870 (CK) & #10098227 (Yagurten)
I gathered from this letter that he was angry.	Ɣef leḥsab n tebṛat-a, yella yerfa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58674 (CK) & #2295085 (Amastan)
I gave Tom a couple of tickets for my concert.	Fkiɣ-as i Tom kra n tenfulin i ubaraz-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2329345 (CK) & #8066544 (Amastan)
I get tired of hearing Tom talking about Mary.	Ɛeyyuɣ mi ara as-sleɣ i Tom yessawal ɣef Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921716 (CK) & #7527040 (Amastan)
I go for a jog every morning before breakfast.	Ttedduɣ ad azzleɣ yal tanezzayt uqbel imekli n tnezzayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1199532 (Anon) & #7070017 (Amastan)
I go for a jog every morning before breakfast.	Ttedduɣ ad azzleɣ yal taṣebḥit uqbel imekli n tṣebḥit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1199532 (Anon) & #7070018 (Amastan)
I got home, took my shoes off and went to bed.	Wwḍeɣ s axxam, kkseɣ irkasen-iw, ṛuḥeɣ ad ṭṭseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1713705 (marcelostockle) & #7995937 (Yagurten)
I got my phone out of my purse and called Tom.	Jebdeɣ-d asawal-inu seg usga yernu ɣriɣ-as i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6655660 (CK) & #8043566 (Amastan)
I got on a bicycle and chased after the thief.	Uliɣ ɣef yiwet n tesnasɣalt yernu uzzleɣ deffir umakar-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258204 (CK) & #8024926 (Amastan)
I got to the airport just in the nick of time.	Dindin wwḍeɣ ɣer unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7117690 (CM) & #8049106 (Amastan)
I had finished my homework when you called me.	Mi iyi-d-teɣrid, yufa-d lḥal fukeɣ aɣanen-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279331 (CM) & #2615184 (Amastan)
I had finished my homework when you called me.	Mi iyi-d-teɣriḍ, yufa-d lḥal fukeɣ aɣanen-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279331 (CM) & #2615187 (Amastan)
I had lots of friends when I was in Australia.	Lliɣ sɛiɣ aṭas n yimeddukal asmi ay lliɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9967879 (Amastan) & #8779405 (Amastan)
I had lots of friends when I was in Australia.	Lliɣ liɣ aṭas n yimeddukal asmi ay lliɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9967879 (Amastan) & #8779406 (Amastan)
I had lots of friends when I was in Australia.	Lliɣ sɛiɣ aṭas n tmeddukal asmi ay lliɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9967879 (Amastan) & #8779407 (Amastan)
I had lots of friends when I was in Australia.	Lliɣ liɣ aṭas n tmeddukal asmi ay lliɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9967879 (Amastan) & #8779408 (Amastan)
I had lots of friends when I was in Australia.	Lliɣ sɛiɣ aṭas n yimidiwen asmi ay lliɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9967879 (Amastan) & #8779409 (Amastan)
I had lots of friends when I was in Australia.	Lliɣ liɣ aṭas n yimidiwen asmi ay lliɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9967879 (Amastan) & #8779410 (Amastan)
I had lots of friends when I was in Australia.	Lliɣ sɛiɣ aṭas n tmidiwin asmi ay lliɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9967879 (Amastan) & #8779411 (Amastan)
I had lots of friends when I was in Australia.	Lliɣ liɣ aṭas n tmidiwin asmi ay lliɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9967879 (Amastan) & #8779412 (Amastan)
I had lots of friends when I was in Australia.	Lliɣ sɛiɣ aṭas n yimidiwen mi lliɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9967879 (Amastan) & #9967880 (Amastan)
I had lots of friends when I was in Australia.	Lliɣ sɛiɣ aṭas n yimeddukal mi lliɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9967879 (Amastan) & #9967881 (Amastan)
I had lots of friends when I was in Australia.	Lliɣ liɣ aṭas n yimidiwen mi lliɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9967879 (Amastan) & #9967882 (Amastan)
I had scarcely gone out before the phone rang.	Werɛad ur ffiɣeɣ ara, yesserser-d usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266787 (CM) & #8043223 (Amastan)
I had to take a taxi because I missed the bus.	Yessefk ad ḍḍfeɣ aṭaksi acku zegleɣ asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6698884 (CK) & #8039474 (Amastan)
I had to wait twenty minutes for the next bus.	Terra-iyi tmara ad ṛjuɣ simraw n tmikin asakal ay d-yetteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264222 (CK) & #8439434 (Amastan)
I had to wait twenty minutes for the next bus.	Terra-iyi tmara ad ṛjuɣ 20 n tmikin asakal ay d-yetteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264222 (CK) & #8439435 (Amastan)
I had to wait twenty minutes for the next bus.	Terra-iyi tmara ad gganiɣ simraw n tmikin asakal ay d-yetteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264222 (CK) & #8439437 (Amastan)
I had to wait twenty minutes for the next bus.	Terra-iyi tmara ad gganiɣ 20 n tmikin asakal ay d-yetteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264222 (CK) & #8439438 (Amastan)
I have a Vietnamese friend. Her name is Tiên.	Sɛiɣ tameddakelt d tavietnamit. isem-nnes Tiên.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1442023 (Vortarulo) & #8671622 (LinaTamazight)
I have a copy of the bus schedule on my phone.	Sɛiɣ ahil n yisakalen deg usawal-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6934466 (CK) & #8039488 (Amastan)
I have a copy of the bus schedule on my phone.	Liɣ ahil n yisakalen deg usawal-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6934466 (CK) & #8039489 (Amastan)
I have a feeling I'm going to like this place.	La ttḥassaɣ dakken ad iyi-yeεjeb umkan-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618607 (CK) & #8142628 (Yagurten)
I have a spare key to my house hidden outside.	Sɛiɣ aslag n tsarut n wexxam, tteffreɣ-d deg beṛṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22014 (CK) & #2598319 (Amastan)
I have been associated with him for ten years.	Xulḍeɣ-t 10 n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260170 (CK) & #9857273 (Aghsi_n_Unezruf)
I have been associated with him for ten years.	10 n yiseggasen aya seg wasmi ay t-ttxalaḍeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260170 (CK) & #9857280 (Aghsi_n_Unezruf)
I have been teaching English these five years.	Semmus n yiseggasen aya seg wasmi ay la sselmadeɣ tanglizit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253489 (CK) & #1755882 (Amastan)
I have no idea who might've broken the window.	Ur ẓriɣ ara akk anwa ara yilin yerẓa tazewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620149 (CK) & #8037156 (Amastan)
I have no will power when it comes to dieting.	Sṛuḥuyeɣ akk lebɣi mi ara d-yeḥdeṛ ad xedmeɣ agal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4374645 (CK) & #7675393 (Yagurten)
I have no will power when it comes to dieting.	Yettṛuḥu-iyi akk lebɣi mi ara d-yeḥdeṛ ad xedmeɣ agal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4374645 (CK) & #7675395 (Yagurten)
I have other things to worry about, like work.	Sɛiɣ tilufa niḍen ayɣef ara xemmemeɣ, gar-asent amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3098940 (CK) & #8551648 (Amastan)
I have other things to worry about, like work.	Liɣ tilufa niḍen ayɣef ara xemmemeɣ, gar-asent amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3098940 (CK) & #8551650 (Amastan)
I have other things to worry about, like work.	Ɣer-i tilufa niḍen ayɣef ara xemmemeɣ, gar-asent amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3098940 (CK) & #8551651 (Amastan)
I have some personal business to take care of.	Sεiɣ kra n temsal d tudmawanin ad tent-fruɣ deg Paris.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360334 (CK) & #7653783 (Yagurten)
I have to be home tonight before it gets dark.	Yessefk ad qqleɣ s axxam tameddit-a uqbel ma yeɣli-d ḍḍlam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1687388 (CK) & #1699667 (Amastan)
I have to do my homework instead of going out.	D aɣanen-iw i ilaq ad xedmeɣ, mačči d tuffɣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21855 (qdii) & #8335141 (Yagurten)
I have to go to the airport to meet my cousin.	Yessefk ad dduɣ ɣer unafag akken ad mmagreɣ memmi-s n ɛemmi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253173 (CK) & #8440574 (Amastan)
I have to go to the airport to meet my cousin.	Yessefk ad dduɣ ɣer unafag akken ad mmagreɣ memmi-s n ɛemmti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253173 (CK) & #8440575 (Amastan)
I have to go to the airport to meet my cousin.	Yessefk ad dduɣ ɣer unafag akken ad mmagreɣ memmi-s n xali.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253173 (CK) & #8440576 (Amastan)
I have to go to the airport to meet my cousin.	Yessefk ad dduɣ ɣer unafag akken ad mmagreɣ memmi-s n xalti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253173 (CK) & #8440577 (Amastan)
I have to go to the airport to meet my cousin.	Yessefk ad dduɣ ɣer unafag akken ad mmagreɣ yelli-s n ɛemmi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253173 (CK) & #8440579 (Amastan)
I have to go to the airport to meet my cousin.	Yessefk ad dduɣ ɣer unafag akken ad mmagreɣ yelli-s n ɛemmti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253173 (CK) & #8440580 (Amastan)
I have to go to the airport to meet my cousin.	Yessefk ad dduɣ ɣer unafag akken ad mmagreɣ yelli-s n xali.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253173 (CK) & #8440581 (Amastan)
I have to go to the airport to meet my cousin.	Yessefk ad dduɣ ɣer unafag akken ad mmagreɣ yelli-s n xalti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253173 (CK) & #8440582 (Amastan)
I have to go to the airport to meet my family.	Yessefk ad dduɣ ɣer unafag akken ad mmagreɣ tawacult-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18210 (CK) & #8440752 (Amastan)
I have to take the entrance examination today.	Ass-a ara sɛeddiɣ akayad n unekcum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257566 (CK) & #2152856 (Amastan)
I hear that you don't have to go to Australia.	Sliɣ dakken ur kem-terri ara tmara ad tṛuḥeḍ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7167718 (CK) & #10079047 (Yagurten)
I heard Tom banging on your window last night.	Sliɣ i Tom yesṭebṭub ɣef tzewwut-nnek iḍ yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7540654 (CK) & #8037148 (Amastan)
I heard Tom banging on your window last night.	Sliɣ i Tom yesdehduh ɣef tzewwut-nnek iḍ yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7540654 (CK) & #8037150 (Amastan)
I heard Tom banging on your window last night.	Sliɣ i Tom yesdehduh ɣef tzewwut-nnem iḍ yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7540654 (CK) & #8037151 (Amastan)
I heard Tom banging on your window last night.	Sliɣ i Tom yesdehduh ɣef tzewwut-nwen iḍ yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7540654 (CK) & #8037152 (Amastan)
I heard Tom banging on your window last night.	Sliɣ i Tom yesdehduh ɣef tzewwut-nwent iḍ yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7540654 (CK) & #8037153 (Amastan)
I hope I'm out of the hospital before October.	Ssarameɣ ad d-ffɣeɣ seg usegnaf uqbel Tubeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6341162 (CK) & #8031022 (Amastan)
I hope that I get a chance to visit Australia.	Ssarameɣ ad iyi-d-tṣaḥ ad rezfeɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7167631 (CK) & #10085512 (Yagurten)
I hope to get away from Boston for a few days.	Bɣiɣ ad ffɣeɣ kra n wussan seg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7117696 (CM) & #7704334 (Yagurten)
I knew that Tom was afraid to leave his house.	Lliɣ ẓriɣ dakken Tom yella yuggad ad yeffeɣ seg uxxam-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7511012 (CK) & #7875864 (Amastan)
I knew that Tom wouldn't mind if you did that.	Lliɣ ẓriɣ dakken Tom ur d-icelleg ara ma tgid aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7510994 (CK) & #9098485 (Amastan)
I knew that Tom wouldn't mind if you did that.	Lliɣ ẓriɣ dakken Tom ur d-icelleg ara ma tgam aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7510994 (CK) & #9098486 (Amastan)
I knew that Tom wouldn't mind if you did that.	Lliɣ ẓriɣ dakken Tom ur d-icelleg ara ma tgamt aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7510994 (CK) & #9098488 (Amastan)
I knew that you wouldn't like it in Australia.	Ẓriɣ ur k-yettaεǧab ara lḥal deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7167581 (CK) & #10090949 (Yagurten)
I know that Tom isn't a very good-looking guy.	Ẓriɣ dakken Tom ur yecbiḥ ara aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7510743 (CK) & #7677164 (Yagurten)
I know that Tom will probably have to do that.	Ẓriɣ dakken Tom ulac ccek ad t-terr tmara ad yexdem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7170916 (CK) & #7675244 (Yagurten)
I know that Tom will probably need to do that.	Ẓriɣ dakken ulac ccek Tom ad yeḥwij ad yexdem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7170917 (CK) & #7673437 (Yagurten)
I know that you are learning French at school.	Ẓriɣ teqqared tafṛensist deg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451195 (CK) & #2503879 (Amastan)
I know that you are learning French at school.	Ẓriɣ teqqareḍ tafṛensist deg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451195 (CK) & #2503880 (Amastan)
I know that you are learning French at school.	Ẓriɣ tzerrwed tafṛensist deg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451195 (CK) & #2503881 (Amastan)
I know that you are learning French at school.	Ẓriɣ tzerrweḍ tafṛensist deg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451195 (CK) & #2503882 (Amastan)
I know that you are learning French at school.	Ẓriɣ teqqarem tafṛensist deg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451195 (CK) & #2503883 (Amastan)
I know that you are learning French at school.	Ẓriɣ teqqaremt tafṛensist deg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451195 (CK) & #2503884 (Amastan)
I know that you are learning French at school.	Ẓriɣ tzerrwem tafṛensist deg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451195 (CK) & #2503885 (Amastan)
I know that you are learning French at school.	Ẓriɣ tzerrwemt tafṛensist deg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451195 (CK) & #2503886 (Amastan)
I know you don't often do that in the morning.	Ẓriɣ dakken ur tezgiḍ ara txeddmeḍ aya tanezzayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7510651 (CK) & #7728806 (Yagurten)
I like classical music more than modern music.	Ḥemmleγ aẓawan aklasiki ugar n uẓawan atrar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1756432 (Djef_Messaoudi) & #1756428 (Djef_Messaoudi)
I live in Australia, but I'm from New Zealand.	Zedɣeɣ deg Ustṛalya maca nekk seg Ziland Tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10087737 (CK) & #10098224 (Yagurten)
I live in Australia, but I'm from New Zealand.	Zedɣeɣ deg Ustṛalya, d acu nekk seg Ziland Tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10087737 (CK) & #10360652 (Yagurten)
I lived with Tom in Australia for three years.	Zedɣeɣ 3 n yiseggasen deg Ustṛalya akked Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191545 (CK) & #10098235 (Yagurten)
I looked up the arrival time in the timetable.	Nudaɣ ɣef wakud n wawwaḍ deg tfelwit n wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258140 (CK) & #9856791 (Aghsi_n_Unezruf)
I lost my sense of direction in the snowstorm.	Ɛerqent-iyi akk tniliwin deg uzubaɛ-nni n wedfel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680699 (Source_VOA) & #1639999 (Amastan)
I managed to make myself understood in French.	Ssawḍeɣ ad d-sfehmeɣ iman-inu s tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451194 (CK) & #2503887 (Amastan)
I may have put the key somewhere in this room.	Ad iliɣ sserseɣ tasarut-inu deg kra n wemkan deg texxamt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253309 (CK) & #2596805 (Amastan)
I might be able to stay in Australia with Tom.	Ahat ad zemreɣ ad qqimeɣ akked Tom deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191549 (CK) & #10071037 (Yagurten)
I might've known nobody really wanted me here.	Tilaq ad ẓreɣ dakken ula d yiwen ur iyi-yebɣi da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5825840 (CK) & #7704135 (Yagurten)
I nearly stayed in Australia for another week.	Qrib rniɣ imalas niḍen deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7180671 (CK) & #10080844 (Yagurten)
I need help filling out this application form.	Ḥwaǧeɣ ad iyi-iɛawen walbaɛḍ akken ad ččaṛeɣ asettur-a n usuter.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952356 (CK) & #9851979 (Aghsi_n_Unezruf)
I need to use your phone to call an ambulance.	Yessefk ad sqedceɣ asawal-nnek akken ad d-ɣreɣ i tmenḍayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1039957 (CK) & #8449043 (Amastan)
I need to use your phone to call an ambulance.	Yessefk ad sqedceɣ asawal-nnem akken ad d-ɣreɣ i tmenḍayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1039957 (CK) & #8449044 (Amastan)
I need to use your phone to call an ambulance.	Yessefk ad sqedceɣ asawal-nwen akken ad d-ɣreɣ i tmenḍayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1039957 (CK) & #8449046 (Amastan)
I need to use your phone to call an ambulance.	Yessefk ad sqedceɣ asawal-nwent akken ad d-ɣreɣ i tmenḍayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1039957 (CK) & #8449047 (Amastan)
I need to use your phone to call an ambulance.	Ḥwajeɣ asawal-nnek akken ad d-ɣreɣ i tmenḍayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1039957 (CK) & #8449048 (Amastan)
I need to use your phone to call an ambulance.	Ḥwajeɣ asawal-nnem akken ad d-ɣreɣ i tmenḍayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1039957 (CK) & #8449049 (Amastan)
I need to use your phone to call an ambulance.	Ḥwajeɣ asawal-nwen akken ad d-ɣreɣ i tmenḍayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1039957 (CK) & #8449051 (Amastan)
I need to use your phone to call an ambulance.	Ḥwajeɣ asawal-nwent akken ad d-ɣreɣ i tmenḍayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1039957 (CK) & #8449052 (Amastan)
I need to use your phone to call an ambulance.	Sriɣ asawal-nnek akken ad d-ɣreɣ i tmenḍayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1039957 (CK) & #8449053 (Amastan)
I need to use your phone to call an ambulance.	Sriɣ asawal-nnem akken ad d-ɣreɣ i tmenḍayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1039957 (CK) & #8449054 (Amastan)
I need to use your phone to call an ambulance.	Sriɣ asawal-nwen akken ad d-ɣreɣ i tmenḍayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1039957 (CK) & #8449055 (Amastan)
I need to use your phone to call an ambulance.	Sriɣ asawal-nwent akken ad d-ɣreɣ i tmenḍayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1039957 (CK) & #8449056 (Amastan)
I never expected anything like this to happen.	Werǧin gmineɣ akk ad teḍru tɣawsa am ta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7241004 (CK) & #8752601 (Amastan)
I never realized Tom was interested in French.	Werjin greɣ-as tamawt i Tom yekna ɣer tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451193 (CK) & #2503888 (Amastan)
I never realized Tom was interested in French.	Werjin greɣ-as tamawt i Tom iḥemmel tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451193 (CK) & #2503889 (Amastan)
I often make mistakes when speaking in French.	Ttgeɣ aṭas n tuccḍiwin mi ara ssawaleɣ s tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451192 (CK) & #2503890 (Amastan)
I opened the windows to let in some fresh air.	Reẓmeɣ tizewwa akken ad d-yadef uzwu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5915207 (CK) & #8037166 (Amastan)
I ordered five books on economics from London.	Ssutreɣ semmus n yedlisen ɣef tdamsa seg London.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238001 (CK) & #2555526 (Amastan)
I overslept and was not able to catch the bus.	Ṭṭseɣ armi ay iṛuḥ wakud yernu zegleɣ asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258770 (CK) & #8438121 (Amastan)
I owe him a debt of gratitude for what he did.	Yettalas-iyi tajmilt ɣef wayen i iyi-yexdem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259958 (CK) & #8372488 (Yagurten)
I plan on staying in Australia for three days.	Ssefrayeɣ ad qqimeɣ 3 n wussan deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194934 (CK) & #10080861 (Yagurten)
I propose that we should have another meeting.	Ad d-ssumreɣ ad neg timlilit niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31480 (CM) & #1631497 (Amastan)
I realize I don't have enough time to do that.	Greɣ tamawt dakken ur iyi-d-ikeffu ara wakud akken ad xedmeɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6236261 (CK) & #7676147 (Yagurten)
I represented my university at the conference.	D nekk ara d-igenssen tasdawit-inu deg usarag-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259331 (CK) & #1685131 (Amastan)
I returned home after an absence of two years.	Qqleɣ-d s axxam sdeffir ma ɣabeɣ sin n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259780 (CM) & #1749928 (Amastan)
I returned home after an absence of two years.	Uɣaleɣ-d s axxam deffir ma ɣabeɣ sin n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259780 (CM) & #7742236 (Yagurten)
I returned the shirt because it was too small.	Rriɣ akerbas-nni acku yeḥṛes aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2721539 (Amastan) & #2721540 (Amastan)
I see no need to stay in Australia any longer.	Ur walaɣ ara ɣef wacu ara yernu ad yeqqim yiwen deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7180677 (CK) & #10077104 (Yagurten)
I spend too much time in front of my computer.	Ttekkeɣ aṭas n wakud sdat uselkim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4618464 (Hybrid) & #7557409 (Amastan)
I spend too much time in front of my computer.	Ttekkeɣ aṭas n wakud ɣer uselkim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4618464 (Hybrid) & #7557410 (Amastan)
I started studying French when I was thirteen.	Bdiɣ qqareɣ tafṛensist asmi ay sɛiɣ mraw kraḍ n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451191 (CK) & #2503891 (Amastan)
I started studying French when I was thirteen.	Bdiɣ qqareɣ tafṛensist asmi ay sɛiɣ telṭac n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451191 (CK) & #2503892 (Amastan)
I started studying French when I was thirteen.	Bdiɣ zerrweɣ tafṛensist asmi ay sɛiɣ mraw kraḍ n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451191 (CK) & #2503894 (Amastan)
I started studying French when I was thirteen.	Bdiɣ zerrweɣ tafṛensist asmi ay sɛiɣ telṭac n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451191 (CK) & #2503895 (Amastan)
I teach French at a nearby junior high school.	Sselmadeɣ tafṛansit deg yiwen n uɣerbaz alemmas deg lqerban-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407218 (CK) & #8142741 (Yagurten)
I think Tom will stay in Australia all summer.	Cukkteɣ dakken Tom ad yeqqim anebdu kamel deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7190703 (CK) & #10079156 (Yagurten)
I think it'd be fun to cycle around Australia.	Cukkteɣ d ayen yelhan ma iḥewwes-d yiwen Ustṛalya s tesnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663002 (CK) & #10077243 (Yagurten)
I think that Tom is still living in Australia.	Cukkteɣ dakken Tom mazal-it yezdeɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7190775 (CK) & #10085690 (Yagurten)
I think that Tom might be in Boston right now.	Cikkeɣ dakken Tom ad yili deg Boston imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7167896 (CK) & #8076457 (Amastan)
I think that Tom went to Australia last month.	Cukkteɣ dakken Tom iṛuḥ ɣer Ustṛalya ayyur iεeddan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7190723 (CK) & #7761345 (Yagurten)
I think that Tom will drive me to the airport.	Cikkeɣ ad iyi-yessiweḍ Tom ɣer unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7170111 (CK) & #8180691 (Amastan)
I think that Tom would be upset if I did that.	Cukkteɣ dakken Tom ad yerfu mer ad xedmeɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7169680 (CK) & #7684736 (Yagurten)
I think that he wants to buy a new dictionary.	Cikkeɣ yebɣa ad d-iseɣ amawal amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453204 (FeuDRenais) & #2702014 (Amastan)
I think that you should add a bit more pepper.	Cikkeɣ dakken yessefk ad as-ternum cwiṭ n yifelfel aberkan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7994014 (CK) & #8019747 (Amastan)
I think this is the best place to eat in town.	Cukkteɣ d wa i d amḍiq amuyaf akk anda ara yečč walbaεḍ deg temdint-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830577 (CK) & #7739731 (Yagurten)
I think we should go to Australia next winter.	Cukkteɣ ilaq ad nṛuḥ ɣer Ustṛalya tagrest d-itteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7163489 (CK) & #10075202 (Yagurten)
I think you should give Tom your phone number.	Cikkeɣ dakken yessefk ad as-tefked i Tom uṭṭun-nnek n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458490 (CK) & #8454322 (Amastan)
I think you should give Tom your phone number.	Cikkeɣ dakken yessefk ad as-tefked i Tom uṭṭun-nnem n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458490 (CK) & #8454323 (Amastan)
I think you should give Tom your phone number.	Cikkeɣ dakken yessefk ad as-tefkem i Tom uṭṭun-nwen n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458490 (CK) & #8454324 (Amastan)
I think you should give Tom your phone number.	Cikkeɣ dakken yessefk ad as-tefkemt i Tom uṭṭun-nwent n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458490 (CK) & #8454325 (Amastan)
I think you should take that job in Australia.	Cukkteɣ yessefk ad tqebleḍ amahil-nni deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7163505 (CK) & #10086888 (Yagurten)
I thought Tom might have to do that this week.	Ɣileɣ Tom yessefk ad yeg aya imalas-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6235464 (CK) & #8726247 (Amastan)
I thought that I was going to become a doctor.	Ɣileɣ ad qqleɣ d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7174265 (CK) & #8468780 (Amastan)
I thought that I was going to become a doctor.	Ɣileɣ ad qqleɣ d timsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7174265 (CK) & #8468781 (Amastan)
I thought that I'd give Tom your phone number.	Nniɣ-as ahat ad as-fkeɣ uṭṭun-ik n usawal i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7174386 (CK) & #7755534 (Yagurten)
I thought that he knew everything about Japan.	Ɣileɣ yessen kullec ɣef Japun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302220 (CK) & #2060567 (Amastan)
I thought that system was abolished last year.	Ɣileɣ anagraw-a yettwaser ilindi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961406 (CK) & #7491019 (Amastan)
I thought that you said you studied all night.	Mačči tenniḍ-d kra yekka yiḍ kečč tettceggired?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7171223 (CK) & #10229434 (Yagurten)
I thought that you said you studied all night.	Mačči tenniḍ-d dakken kra yekkat yiḍ kemm tettceggireḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7171223 (CK) & #10229436 (Yagurten)
I thought that you said you studied all night.	Mačči tennam-d dakken kra yekka yiḍ kenwi tettceggirem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7171223 (CK) & #10229439 (Yagurten)
I thought that you said you studied all night.	Mačči tennamt-d dakken kra yekka yiḍ kennemti tettceggiremt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7171223 (CK) & #10229440 (Yagurten)
I thought you might be able to give me a hand.	Ɣileɣ ad tzemred ad iyi-talled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961625 (CK) & #7526247 (Amastan)
I thought you might be able to give me a hand.	Ɣileɣ ad tzemrem ad iyi-tallem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961625 (CK) & #7526248 (Amastan)
I thought you might be able to give me a hand.	Ɣileɣ ad tzemremt ad iyi-tallemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961625 (CK) & #7526249 (Amastan)
I told Tom I'd stay in Australia until Monday.	Nniɣ-as i Tom ad qqimeɣ deg Ustṛalya arma d ass n uynas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191189 (CK) & #10089180 (Yagurten)
I told Tom that I wasn't the one who did that.	Nniɣ-as i Tom maci d nekk ay igan ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6944391 (CK) & #10340716 (Amastan)
I understand why Tom would want to phone Mary.	Gziɣ maɣef ara yebɣu Tom ad as-iɣer i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730074 (CM) & #8451345 (Amastan)
I understand why Tom would want to phone Mary.	Gziɣ maɣef ara yeɣs Tom ad as-iɣer i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730074 (CM) & #8451347 (Amastan)
I understand you're going to Boston next week.	Ɛni ad teddud ɣer Boston imalas ay d-yetteddun?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3114224 (CK) & #8116697 (Amastan)
I understand you're going to Boston next week.	Ɛni ad teddum ɣer Boston imalas ay d-yetteddun?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3114224 (CK) & #8116698 (Amastan)
I understand you're going to Boston next week.	Ɛni ad teddumt ɣer Boston imalas ay d-yetteddun?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3114224 (CK) & #8116699 (Amastan)
I usually use a credit card when I buy things.	S umata ttaɣeɣ-d tiɣawsiwin s tkarḍa n usmad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657543 (CK) & #7545949 (Yagurten)
I want my son to become a mechanical engineer.	Bɣiɣ mmi ad yuɣal d ajenyuṛ n tmikanikt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5194183 (CK) & #7714660 (LinaTamazight)
I want to be a leader that people can respect.	Bɣiɣ ad iliɣ d amalway ara qadren medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5193405 (CK) & #8753203 (Amastan)
I want to be a leader that people can respect.	Ɣseɣ ad iliɣ d amalway ara qadren medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5193405 (CK) & #8753205 (Amastan)
I want to be a leader that people can respect.	Bɣiɣ ad iliɣ d aɣella ara qadren medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5193405 (CK) & #8753206 (Amastan)
I want to be a leader that people can respect.	Ɣseɣ ad iliɣ d aɣella ara qadren medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5193405 (CK) & #8753207 (Amastan)
I want to see what you have inside your house.	Bɣiɣ ad ẓreɣ d acu ay tesɛiḍ daxel wexxam-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635496 (Amastan) & #1635495 (Amastan)
I want you to call me back as soon as you can.	Bɣiɣ ad iyi-d-talsed melmi tuɛid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015600 (CK) & #8018811 (Amastan)
I want you to help us find out who killed Tom.	Bɣiɣ ad aɣ-talled ad d-naf anwa ay yenɣan Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031553 (CK) & #8747544 (Amastan)
I want you to help us find out who killed Tom.	Bɣiɣ ad aɣ-tallem ad d-naf anwa ay yenɣan Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031553 (CK) & #8747546 (Amastan)
I want you to help us find out who killed Tom.	Bɣiɣ ad aɣ-tallemt ad d-naf anwa ay yenɣan Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031553 (CK) & #8747547 (Amastan)
I want you to help us find out who killed Tom.	Ɣseɣ ad aɣ-talled ad d-naf anwa ay yenɣan Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031553 (CK) & #8747548 (Amastan)
I want you to help us find out who killed Tom.	Ɣseɣ ad aɣ-tallem ad d-naf anwa ay yenɣan Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031553 (CK) & #8747549 (Amastan)
I want you to help us find out who killed Tom.	Ɣseɣ ad aɣ-tallemt ad d-naf anwa ay yenɣan Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031553 (CK) & #8747551 (Amastan)
I want you to know what's true and what's not.	Riɣ ad teẓred d acu ay iṣeḥḥan d wacu ur iṣeḥḥan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031554 (CK) & #4100477 (Amastan)
I want you to know what's true and what's not.	Bɣiɣ ad teẓred d acu ay iṣeḥḥan d wacu ur iṣeḥḥan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031554 (CK) & #4100478 (Amastan)
I wanted Tom to go away and leave me in peace.	Lliɣ bɣiɣ ad yebɛed fell-i Tom yernu ad iyi-ihenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8426960 (CK) & #8522313 (Amastan)
I wanted Tom to go away and leave me in peace.	Lliɣ ɣseɣ ad yebɛed fell-i Tom yernu ad iyi-ihenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8426960 (CK) & #8522314 (Amastan)
I wanted Tom to go away and leave me in peace.	Lliɣ bɣiɣ ad yeggug fell-i Tom yernu ad iyi-ihenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8426960 (CK) & #8522318 (Amastan)
I wanted Tom to go away and leave me in peace.	Lliɣ ɣseɣ ad yeggug fell-i Tom yernu ad iyi-ihenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8426960 (CK) & #8522320 (Amastan)
I wanted you to see that I'm not all that bad.	Lliɣ riɣ ad teẓred dakken ur lliɣ ara diri-iyi anect akken ay tɣiled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031556 (CK) & #4100485 (Amastan)
I wanted you to see that I'm not all that bad.	Lliɣ bɣiɣ ad teẓred dakken ur lliɣ ara diri-iyi anect akken ay tɣiled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031556 (CK) & #4100486 (Amastan)
I was able to find the book I was looking for.	Ssawḍeɣ ad d-afeɣ adlis-nni ayɣef lliɣ ttnadiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #533430 (CM) & #1673915 (Amastan)
I was afraid that I might be late for the bus.	Lliɣ uggadeɣ ad ɛeḍḍleɣ ɣef usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1397683 (CK) & #8039428 (Amastan)
I was afraid that I might be late for the bus.	Lliɣ uggadeɣ ad iyi-ifat usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1397683 (CK) & #8039430 (Amastan)
I was afraid that I might be late for the bus.	Lliɣ uggadeɣ ad iyi-yeǧǧ usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1397683 (CK) & #8039431 (Amastan)
I was annoyed with him for keeping me waiting.	Rfiɣ fell-as imi ay iyi-yejja ttṛajuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258054 (CK) & #2850936 (Amastan)
I was in Australia for three months last year.	Ilindi, qqimeɣ 3 n wayyuren deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7180901 (CK) & #10155465 (Yagurten)
I was looking for Tom, but Tom found me first.	Lliɣ la ttnadiɣ ɣef Tom, maca d netta i iyi-d-yufan d amezwaru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2973459 (Hybrid) & #7713394 (Yagurten)
I was looking for Tom, but Tom found me first.	Lliɣ la ttqellibeɣ ɣef Tom maca d netta i iyi-d-yufan d amezwaru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2973459 (Hybrid) & #7991288 (Yagurten)
I was surprised that Tom spoke French so well.	Wehmeɣ mi walaɣ Tom yessen mliḥ tafṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451190 (CK) & #2503900 (Amastan)
I was tempted to skip class and go home early.	Lliɣ bɣiɣ ad beṭleɣ aɣerbaz yerna ad ṛuḥeɣ zik s axxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952616 (CK) & #8335263 (Yagurten)
I went to Australia with one of Tom's friends.	Ṛuḥeɣ ɣer Ustṛalya d yiwen seh yimidiwen n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191561 (CK) & #10075276 (Yagurten)
I went to the hospital to have my eyes tested.	Ddiɣ ɣer usegnaf akken ad d-sfeqdeɣ tiṭṭawin-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257234 (CK) & #8030954 (Amastan)
I will be seeing the doctor again next Friday.	Ass n ljemɛa ara ɛawdeɣ ad ẓreɣ imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258189 (CK) & #8029041 (Amastan)
I will be seeing the doctor again next Friday.	Ass n usimwas ara ɛawdeɣ ad ẓreɣ imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258189 (CK) & #8029042 (Amastan)
I will be seeing the doctor again next Friday.	Ass n ljemɛa ara alseɣ ad ẓreɣ imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258189 (CK) & #8029043 (Amastan)
I will be seeing the doctor again next Friday.	Ass n usimwas ara alseɣ ad ẓreɣ imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258189 (CK) & #8029044 (Amastan)
I will keep on smoking no matter what you say.	Ad kemmleɣ ad keyyfeɣ, ayen yebɣun tiniḍ-t-id.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63275 (CK) & #1668319 (Amastan)
I will tell him the news as soon as I see him.	Akken kan ara t-ẓreɣ, ad as-iniɣ isali-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264162 (CK) & #8389570 (Yagurten)
I wish I could spend more time with my family.	Mennaɣ mer zmireɣ ad sεeddiɣ ugar n wakud d twacult-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2515318 (Hybrid) & #7665680 (Yagurten)
I wish that I could be in Australia right now.	Mennaɣ mer lliɣ deg Ustṛalya tur-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7158977 (CK) & #10176167 (Yagurten)
I wish that I had my camera with me right now.	Mennaɣ lemmer sɛiɣ takamra-inu ɣer-i imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8296996 (CK) & #8461787 (Amastan)
I wish that I had my camera with me right now.	Mennaɣ lemmer sɛiɣ tasewlaft-inu ɣer-i imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8296996 (CK) & #8461788 (Amastan)
I wish that I had my camera with me right now.	Mennaɣ lemmer liɣ takamra-inu ɣer-i imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8296996 (CK) & #8461791 (Amastan)
I wish that I had my camera with me right now.	Mennaɣ lemmer liɣ tasewlaft-inu ɣer-i imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8296996 (CK) & #8461792 (Amastan)
I wish that I had my camera with me right now.	Mennaɣ lemmer telli tkamra-inu ɣer-i imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8296996 (CK) & #8461793 (Amastan)
I wish that I had my camera with me right now.	Mennaɣ lemmer telli tsewlaft-inu ɣer-i imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8296996 (CK) & #8461794 (Amastan)
I wish that we could stay in Australia longer.	Mennaɣ mer nezmir ad neqqim ugar deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159037 (CK) & #10079231 (Yagurten)
I wish that we'd sung that new song you wrote.	Mennaɣ lemmer necni tizlit-nni tamaynut ay d-turid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8297015 (CK) & #8078284 (Amastan)
I wish that we'd sung that new song you wrote.	Mennaɣ lemmer necni tizlit-nni tamaynut ay d-turam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8297015 (CK) & #8078285 (Amastan)
I wish that we'd sung that new song you wrote.	Mennaɣ lemmer necni tizlit-nni tamaynut ay d-turamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8297015 (CK) & #8078286 (Amastan)
I wish that we'd sung that new song you wrote.	Mennaɣ mer necni tiznlit-nni tamaynut ay d-turid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8297015 (CK) & #9097100 (Amastan)
I wish that we'd sung that new song you wrote.	Mennaɣ mer necni tiznlit-nni tamaynut ay d-turam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8297015 (CK) & #9097101 (Amastan)
I wish that we'd sung that new song you wrote.	Mennaɣ mer necni tiznlit-nni tamaynut ay d-turamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8297015 (CK) & #9097102 (Amastan)
I wish you could've seen the stars last night.	Mennaɣ lemmer d ay twalad itran iḍ yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1888397 (CK) & #7467893 (Amastan)
I wish you could've seen the stars last night.	Mennaɣ lemmer d ay twalam itran iḍ yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1888397 (CK) & #7467895 (Amastan)
I wish you could've seen the stars last night.	Mennaɣ lemmer d ay twalamt itran iḍ yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1888397 (CK) & #7467896 (Amastan)
I won't be able to pick up Tom at the airport.	Ur zemmreɣ ara ad d-awiɣ Tom seg unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9431891 (CK) & #9842473 (Aghsi_n_Unezruf)
I wonder whether Tom has a rope ladder or not.	Wissen ma ila Tom isili n umrar neɣ uhu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6524367 (CK) & #8065222 (Amastan)
I wonder whether Tom still lives in Australia.	Wissen ma mazal Tom yezdeɣ deg Ustṛalya neɣ uhu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7186726 (CK) & #10176216 (Yagurten)
I wonder whether Tom went to Australia or not.	Wissen ma yedda Tom ɣer Ustṛalya neɣ uhu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7186722 (CK) & #7528857 (Amastan)
I wonder whether life exists on other planets.	Wissen ma tella tmeddurt deg yimtiwgen niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6337174 (CK) & #7092478 (Amastan)
I wonder whether or not Tom has a rope ladder.	Wissen ma yesɛa Tom isili n umrar neɣ uhu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6524366 (CK) & #8065221 (Amastan)
I wonder whether or not Tom has a rope ladder.	Wissen ma ila Tom isili n umrar neɣ uhu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6524366 (CK) & #8065222 (Amastan)
I work for three hours every Saturday morning.	Yal ass n Ssebt taṣebḥit, xeddmeɣ kraḍ n tsaɛtin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #455777 (lukaszpp) & #1668574 (Amastan)
I would like to borrow fifty dollars from you.	Bɣiɣ ad d-reḍleɣ xemsin n yidulaṛen sɣur-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71523 (CK) & #1746879 (Amastan)
I would like to borrow fifty dollars from you.	Bɣiɣ ad d-reḍleɣ semmuset n tmerwin n yidulaṛen sɣur-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71523 (CK) & #1746880 (Amastan)
I wouldn't tell them what they wanted to know.	Ugiɣ ad asen-iniɣ ayen akken ay llan bɣan ad t-ẓren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537897 (CK) & #2704576 (Amastan)
I wrote her name down so I wouldn't forget it.	Uriɣ isem-nnes akken ur t-ttettuɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7585449 (AlanF_US) & #8769203 (Amastan)
I wrote her name down so I wouldn't forget it.	Uriɣ-d isem-nnes akken ur t-ttettuɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7585449 (AlanF_US) & #8769204 (Amastan)
I'd just come in the door when the phone rang.	Akken kan ay iyi-d-tefka tewwurt ɣer daxel, yesserser-d usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #826605 (CM) & #8454490 (Amastan)
I'd like to buy a round-trip ticket to Boston.	Bɣiɣ ad d-sɣeɣ tanfult n twadda ed tuqqla ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7117708 (CM) & #8066580 (Amastan)
I'd like to buy a round-trip ticket to Boston.	Ɣseɣ ad d-sɣeɣ tanfult n twadda ed tuqqla ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7117708 (CM) & #8066581 (Amastan)
I'd like to buy a round-trip ticket to Boston.	Bɣiɣ ad d-sɣeɣ tanfult tawadda-tuqqla ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7117708 (CM) & #8066582 (Amastan)
I'd like to buy a round-trip ticket to Boston.	Ɣseɣ ad d-sɣeɣ tanfult tawadda-tuqqla ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7117708 (CM) & #8066583 (Amastan)
I'd like to get into journalism in the future.	Bɣiɣ ad xedmeɣ deg tɣemsa deg yimal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267492 (CK) & #7704331 (Yagurten)
I'd like to know who that phone call was from.	Bɣiɣ ad ẓreɣ anwa ay d-yeɣran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3725378 (CM) & #1598563 (Amastan)
I'd like to know who that phone call was from.	Ɣseɣ ad ẓreɣ anwa ay d-yeɣran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3725378 (CM) & #8043554 (Amastan)
I'd like to put some things in the hotel safe.	Bɣiɣ ad sserseɣ kra n tɣawsiwin deg usenduq n usensu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67143 (CK) & #8048810 (Amastan)
I'd like to put some things in the hotel safe.	Ɣseɣ ad sserseɣ kra n tɣawsiwin deg usenduq n usensu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67143 (CK) & #8048811 (Amastan)
I'd like you to help me install this software.	Bɣiɣ ad iyi-tɛawneḍ ad sserseɣ ahil-a deg uselkim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953782 (CK) & #1651586 (Amastan)
I'd really like to go swimming this afternoon.	Bɣiɣ s tidet ad ṛuḥeɣ ad ɛumeɣ tameddit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826930 (CK) & #9838473 (Aghsi_n_Unezruf)
I'll call you back when I get to the bus stop.	Ad ak-d-alseɣ mi ara awḍeɣ ɣer tenbeddit n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35240 (CK) & #8039505 (Amastan)
I'll call you back when I get to the bus stop.	Ad am-d-alseɣ mi ara awḍeɣ ɣer tenbeddit n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35240 (CK) & #8039506 (Amastan)
I'll call you back when I get to the bus stop.	Ad awen-d-alseɣ mi ara awḍeɣ ɣer tenbeddit n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35240 (CK) & #8039507 (Amastan)
I'll call you back when I get to the bus stop.	Ad awent-d-alseɣ mi ara awḍeɣ ɣer tenbeddit n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35240 (CK) & #8039509 (Amastan)
I'll do anything in the interests of humanity.	S kra n wayen ara inefɛen imdanen, ad t-geɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270644 (CM) & #1764044 (Amastan)
I'll do whatever it takes to feed my children.	Ad geɣ s kra n wayen yessefken akken ad sseččeɣ arraw-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852412 (CK) & #8781426 (Amastan)
I'll do whatever it takes to get my kids back.	Ad geɣ s kra n wayen yessefken akken ad d-rreɣ arraw-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852419 (CK) & #8781432 (Amastan)
I'll give these kittens to whoever likes cats.	Ad nefk imcac-a imecṭuḥen i s kra n win ay iḥemmlen imcac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253614 (elizabethchan) & #8761483 (Amastan)
I'll give these kittens to whoever likes cats.	Ad nefk imcac-a imecṭuḥen i s kra n win ay iran imcac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253614 (elizabethchan) & #8761484 (Amastan)
I'll give these tickets to whoever wants them.	Ad fkeɣ tinfulin-a i s kra n win ara tent-yebɣun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657525 (CK) & #8066494 (Amastan)
I'll give these tickets to whoever wants them.	Ad fkeɣ tinfulin-a i s kra n win ara tent-yeɣsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657525 (CK) & #8066495 (Amastan)
I'll give you a new bicycle for your birthday.	I lmend n umulli-nnek, ad ak-fkeɣ tasnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9041949 (CK) & #8036305 (Amastan)
I'll hold your bag while you put on your coat.	Ad ak-ḍḍfeɣ asga-nnek mi ara telsed akebbuḍ-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62285 (CK) & #2087956 (Amastan)
I'll hold your bag while you put on your coat.	Ad ak-ḍḍfeɣ asga-nnek mi ara telseḍ akebbuḍ-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62285 (CK) & #2087957 (Amastan)
I'll hold your bag while you put on your coat.	Ad am-ḍḍfeɣ asga-nnem mi ara telsed akebbuḍ-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62285 (CK) & #2087958 (Amastan)
I'll hold your bag while you put on your coat.	Ad am-ḍḍfeɣ asga-nnem mi ara telseḍ akebbuḍ-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62285 (CK) & #2087959 (Amastan)
I'll meet Tom at the station tomorrow at 2:30.	Ad mlileɣ Tom deg teɣsert azekka ɣef 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6655792 (CK) & #7683124 (Yagurten)
I'll write to you or I'll phone you next week.	Ad ak-d-aruɣ neɣ ad ak-d-ɣreɣ s usawal dduṛt ay d-itteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #455873 (lukaszpp) & #1668681 (Amastan)
I'm about to make a very important phone call.	Imir-a ara geɣ yiwet n teɣri d taxatart deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952750 (CK) & #8043474 (Amastan)
I'm afraid Tom will show up and ruin my party.	Uggadeɣ mer ad d-yas Tom yernu ad iyi-yerwi tameɣra-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3231278 (CK) & #8753157 (Amastan)
I'm considering studying in America next year.	La ttxemmimeɣ ma yella ad dduɣ ad ɣreɣ deg Yiwunak Yeddukklen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325108 (CK) & #2883068 (Amastan)
I'm considering studying in America next year.	La ttxemmimeɣ ad dduɣ ad ɣreɣ deg Yiwunak Yeddukklen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325108 (CK) & #2883070 (Amastan)
I'm flying to Australia the Monday after next.	Ad ṭṭfeɣ asafag ɣer Ustṛalya mačči aynas-a, wayeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159306 (CK) & #10077176 (Yagurten)
I'm giving Tom a new bicycle for his birthday.	Ad as-fkeɣ i Tom tasnasɣalt tamaynut i lmend n umulli-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6655804 (CK) & #8024939 (Amastan)
I'm going to have to find some way to do that.	Ad iyi-terr tmara ad d-afeɣ kra n tarrayt akken ad xedmeɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657492 (CK) & #7757354 (Yagurten)
I'm going to stay here for a couple of months.	Ad qqimeɣ da sin wayyuren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252508 (CK) & #1659155 (Amastan)
I'm going to work as a builder with my father.	Ad xedmeɣ d aṛemmas n lebni akked baba.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #455901 (lukaszpp) & #1668696 (Amastan)
I'm happy to hear you're still working for us.	Ummareɣ mi sliɣ dakken mazal tettmahaled ɣer-neɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537886 (CK) & #9091794 (Amastan)
I'm happy to hear you're still working for us.	Ummareɣ mi sliɣ dakken mazal tettmahalem ɣer-neɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537886 (CK) & #9091795 (Amastan)
I'm happy to hear you're still working for us.	Ummareɣ mi sliɣ dakken mazal tettmahalemt ɣer-neɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537886 (CK) & #9091796 (Amastan)
I'm happy to hear you're still working for us.	Ummareɣ mi sliɣ dakken tsuled tettmahaled ɣer-neɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537886 (CK) & #9091797 (Amastan)
I'm happy to hear you're still working for us.	Ummareɣ mi sliɣ dakken tsuled tettmahalem ɣer-neɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537886 (CK) & #9091799 (Amastan)
I'm happy to hear you're still working for us.	Ummareɣ mi sliɣ dakken tsuled tettmahalemt ɣer-neɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537886 (CK) & #9091801 (Amastan)
I'm likely to still be in Australia next year.	Yella ccek d ameqqran dakken aseggas i d-itteddun mazal ad iyi-d-yaf lḥal deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159298 (CK) & #10080803 (Yagurten)
I'm never going to allow you to do that again.	Werǧin ad k-ǧǧeɣ ad tɛawdeḍ ad tgeḍ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6685461 (CK) & #9838502 (Aghsi_n_Unezruf)
I'm not supposed to help you do your homework.	Ur iyi-terri ara tmara ad k-ɛawneɣ ad tged aɣanen-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537881 (CK) & #8144049 (Amastan)
I'm not supposed to help you do your homework.	Ur iyi-terri ara tmara ad kem-ɛawneɣ ad tged aɣanen-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537881 (CK) & #8144052 (Amastan)
I'm not supposed to help you do your homework.	Ur iyi-terri ara tmara ad ken-ɛawneɣ ad tgem aɣanen-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537881 (CK) & #8144053 (Amastan)
I'm not supposed to help you do your homework.	Ur iyi-terri ara tmara ad kent-ɛawneɣ ad tgemt aɣanen-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537881 (CK) & #8144054 (Amastan)
I'm not supposed to help you do your homework.	Ur iyi-terri ara tmara ad k-alleɣ ad tged aɣanen-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537881 (CK) & #8144056 (Amastan)
I'm not supposed to help you do your homework.	Ur iyi-terri ara tmara ad kem-alleɣ ad tged aɣanen-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537881 (CK) & #8144057 (Amastan)
I'm not supposed to help you do your homework.	Ur iyi-terri ara tmara ad ken-alleɣ ad tgem aɣanen-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537881 (CK) & #8144058 (Amastan)
I'm not supposed to help you do your homework.	Ur iyi-terri ara tmara ad kent-alleɣ ad tgemt aɣanen-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537881 (CK) & #8144059 (Amastan)
I'm not sure what's wrong with Tom's computer.	Ur ẓriɣ ara swaswa d acu ay yuɣen aselkim n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393880 (CK) & #8186552 (Amastan)
I'm not the one who usually washes the dishes.	Maci d nekk i ideɛnen ttecliliɣ iqbac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657489 (CK) & #9980236 (Talawaman)
I'm not the one who warned Tom not to do that.	D acu n tesnawit ideg yezrew Sami?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7140664 (CK) & #8374552 (Yagurten)
I'm pretty sure Tom used to live in Australia.	Tḥeqqeɣ dakken Tom yella zik yezdeɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7186390 (CK) & #10075230 (Yagurten)
I'm pretty sure banks will be closed tomorrow.	Tḥeqqeɣ mliḥ dakken ad bellεent tbankiwin azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6236081 (CK) & #7668660 (Yagurten)
I'm pretty sure that tower is 330 meters tall.	Lliɣ tebteɣ aɛessas d azejṛaṛ s 330 meter.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891107 (CK) & #2854692 (Uyezjen)
I'm pretty sure we're going to need your help.	Tḥeqqeɣ mliḥ dakken ad neḥwij tallalt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537879 (CK) & #10476290 (Amastan)
I'm sending you a birthday present by airmail.	Ad ak-d-azneɣ asefk n umulli s usafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #582332 (darinmex) & #2062609 (Amastan)
I'm sending you a birthday present by airmail.	Ad am-d-azneɣ asefk n umulli s usafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #582332 (darinmex) & #2062610 (Amastan)
I'm sending you a birthday present by airmail.	Ad awen-d-azneɣ asefk n umulli s usafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #582332 (darinmex) & #2062611 (Amastan)
I'm sending you a birthday present by airmail.	Ad awent-d-azneɣ asefk n umulli s usafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #582332 (darinmex) & #2062612 (Amastan)
I'm sorry to disturb you while you're talking.	Ssuref-iyi ma cewwleɣ-k mi telliḍ tessawaleḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434013 (CK) & #1756481 (Amastan)
I'm sorry, but I don't understand French well.	Ssuref-iyi, ur fehhmeɣ mliḥ tafṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451189 (CK) & #2503901 (Amastan)
I'm still not happy with how things are going.	Mazal ur iyi-yeɛjib ara wamek ay la tteddunt tɣawsiwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5904667 (CK) & #8074371 (Amastan)
I'm still not happy with how things are going.	Mazal ur iyi-yegriẓ ara wamek ay la tteddunt tɣawsiwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5904667 (CK) & #8074375 (Amastan)
I'm sure Tom is aware Mary is in the hospital.	Tḥeqqeɣ dakken Tom yeẓra dakken Mary attan deg usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7222340 (CK) & #8031473 (Amastan)
I'm sure Tom is going to be cut from the team.	Tḥeqqeɣ dakken Tom ad t-ssuffɣen seg teɣlamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6235358 (CK) & #8393760 (Yagurten)
I'm sure Tom will figure out a way to do that.	Tḥeqqeɣ dakken Tom ad d-yaf amek ara yexdem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6339168 (CK) & #7667800 (Yagurten)
I'm sure you'll eventually be able to do that.	Tḥeqqeɣ ad tessiwḍed, deg tgara, ad tged aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5915201 (CK) & #9115475 (Amastan)
I'm sure you'll eventually be able to do that.	Tḥeqqeɣ ad tessiwḍem, deg tgara, ad tgem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5915201 (CK) & #9115476 (Amastan)
I'm sure you'll eventually be able to do that.	Tḥeqqeɣ ad tessiwḍemt, deg tgara, ad tgemt aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5915201 (CK) & #9115477 (Amastan)
I'm sure you'll eventually be able to do that.	Tḥeqqeɣ ad ad teqqled ad tged aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5915201 (CK) & #9115478 (Amastan)
I'm sure you'll eventually be able to do that.	Tḥeqqeɣ ad ad teqqlem ad tgem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5915201 (CK) & #9115479 (Amastan)
I'm sure you'll eventually be able to do that.	Tḥeqqeɣ ad ad teqqlemt ad tgemt aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5915201 (CK) & #9115480 (Amastan)
I'm surprised that Tom doesn't have a bicycle.	Wehmeɣ amek armi ur yesɛi ara Tom tasnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7196605 (CK) & #8024811 (Amastan)
I'm surprised that Tom doesn't have a bicycle.	Wehmeɣ amek armi ur ili ara Tom tasnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7196605 (CK) & #8024812 (Amastan)
I'm surprised that Tom doesn't have a bicycle.	Wehmeɣ amek armi Tom ur yesɛi ara tasnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7196605 (CK) & #8024813 (Amastan)
I'm surprised that Tom doesn't have a bicycle.	Wehmeɣ amek armi Tom ur ili ara tasnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7196605 (CK) & #8024814 (Amastan)
I'm surprised that Tom doesn't have a bicycle.	Ukaneɣ amek armi Tom ur yesɛi ara tasnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7196605 (CK) & #8024968 (Amastan)
I'm surprised that Tom doesn't have a bicycle.	Ukaneɣ amek armi Tom ur ili ara tasnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7196605 (CK) & #8024969 (Amastan)
I'm too tired to think about this problem now.	Ɛyiɣ aṭas akken ad xemmemeɣ ɣef wugur-a imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096421 (CK) & #1603922 (Amastan)
I'm trying to help you become a better person.	Lliɣ ttsayyiɣ ac‑ɛawneɣ ad tdewled tifed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891154 (CK) & #2854800 (Uyezjen)
I'm trying to understand why you didn't do it.	La ɛerrḍeɣ ad fehmeɣ ayɣer ur tgiḍ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #867920 (theegyptian) & #1760647 (Amastan)
I'm waiting for Tom to finish what he's doing.	La ttṛajuɣ Tom ad yekfu ccɣel-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6783986 (CK) & #7738004 (Yagurten)
I'm waiting for Tom to finish what he's doing.	La ttṛajuɣ Tom ad yekfu ayen i la ixeddem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6783986 (CK) & #7738005 (Yagurten)
I'm waiting for Tom to finish what he's doing.	La ttṛajuɣ ad yekfu Tom ayen i la ixeddem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6783986 (CK) & #7738006 (Yagurten)
I've been living in Australia for a long time.	Aṭas aya seg wasmi i zedɣeɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8403418 (CK) & #10080978 (Yagurten)
I've been waiting for the bus for three hours.	Kraḍ n yisragen aya segmi ay la ttṛajuɣ asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3453664 (hantol01) & #8039356 (Amastan)
I've been waiting for the bus for three hours.	3 n yisragen aya segmi ay la ttṛajuɣ asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3453664 (hantol01) & #8039358 (Amastan)
I've decided I'm the one who ought to do that.	Ɣetseɣ d nekk ara igen aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6781679 (CK) & #7528700 (Amastan)
I've decided not to go to Australia this year.	Γetseɣ ur ttṛuḥuɣ ara ɣer Ustṛalya aseggas-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156869 (CK) & #10080920 (Yagurten)
I've never discussed this before with anybody.	Werǧin ssawleɣ ɣef waya d yiwen uqbel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8401556 (CK) & #8768874 (Amastan)
I've never had to deal with the police before.	Werǧin i iyi-tecrik tɣawsa d temsulta uqbel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723305 (CM) & #7721869 (Yagurten)
If God is with us, then who can be against us?	Ma yella Yuc yid-neɣ, anwa ay izemren ad yili mgal-nneɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #811771 (Zaphod) & #8168192 (Amastan)
If God is with us, then who can be against us?	Ma yella Yuc yid-nteɣ, anwa ay izemren ad yili mgal-nteɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #811771 (Zaphod) & #8168193 (Amastan)
If it doesn't rain, you can ride your bicycle.	Ma ur iwit ara unẓar, tzemred ad teddud s tesnasɣalt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2682083 (iainmb93) & #8036315 (Amastan)
If it doesn't rain, you can ride your bicycle.	Ma ur iwit ara unẓar, tzemred ad teddud s tesnasɣalt-nne.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2682083 (iainmb93) & #8036316 (Amastan)
If it doesn't rain, you can ride your bicycle.	Ma ur iwit ara unẓar, tzemred ad tnehṛed tasnasɣalt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2682083 (iainmb93) & #8036317 (Amastan)
If it doesn't rain, you can ride your bicycle.	Ma ur iwit ara unẓar, tzemred ad tnehṛed tasnasɣalt-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2682083 (iainmb93) & #8036318 (Amastan)
If only I had a map, I could show you the way.	Lemmer d ay sɛiɣ tagertilt, tili ad ak-mleɣ abrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277224 (CK) & #1755398 (Amastan)
If she goes to the theater, I'll stay at home.	Ma yella tedda s amezgun, nekk ad qqimeɣ deg wexxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635281 (Amastan) & #1635280 (Amastan)
If she goes to the theater, I'll stay at home.	Ma tṛuḥ ɣer umezgun, nekk ad qqimeɣ deg uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635281 (Amastan) & #7697670 (Yagurten)
If the phone rings again, I plan to ignore it.	Ma yesserser-d usawal tikkelt niḍen, ur as-ttarraɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1065424 (CK) & #8449058 (Amastan)
If you call him a clever man, he may be happy.	Ma yella tennid-as netta d uḥṛic, ad yefṛeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30648 (CM) & #2612627 (Amastan)
If you don't take a vacation, you'll collapse.	Ma yella ur tettawyeḍ imuras, ad tfecleḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19789 (CK) & #1861294 (Amastan)
If you don't take a vacation, you'll collapse.	Ma yella ur tettawyem imuras, ad tfeclem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19789 (CK) & #1861295 (Amastan)
If you don't take a vacation, you'll collapse.	Ma yella ur tettawyemt imuras, ad tfeclemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19789 (CK) & #1861296 (Amastan)
If you go near a camel, you risk being bitten.	Ma tqerrbeḍ s alɣem, yezmer ad k-ikerrec.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29817 (CK) & #1867274 (Amastan)
If you go near a camel, you risk being bitten.	Ma tqerrbeḍ s alɣem, yezmer ad kem-ikerrec.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29817 (CK) & #1867275 (Amastan)
If you go near a camel, you risk being bitten.	Ma tqerrbem s alɣem, yezmer ad ken-ikerrec.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29817 (CK) & #1867276 (Amastan)
If you go near a camel, you risk being bitten.	Ma tqerrbemt s alɣem, yezmer ad kent-ikerrec.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29817 (CK) & #1867277 (Amastan)
If you go near a camel, you risk being bitten.	Ma tqerrbed ɣer ulɣem, yezmer ad k-id-ikerrec.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29817 (CK) & #10669188 (Amastan)
If you go near a camel, you risk being bitten.	Ma tqerrbeḍ ɣer ulɣem, yezmer ad k-id-ikerrec.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29817 (CK) & #10669189 (Amastan)
If you go near a camel, you risk being bitten.	Ma tqerrbed ɣer ulɣem, yezmer ad kem-id-ikerrec.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29817 (CK) & #10669190 (Amastan)
If you go near a camel, you risk being bitten.	Ma tqerrbeḍ ɣer ulɣem, yezmer ad kem-id-ikerrec.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29817 (CK) & #10669191 (Amastan)
If you go near a camel, you risk being bitten.	Ma tqerrbem ɣer ulɣem, yezmer ad ken-id-ikerrec.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29817 (CK) & #10669192 (Amastan)
If you go near a camel, you risk being bitten.	Ma tqerrbemt ɣer ulɣem, yezmer ad kent-id-ikerrec.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29817 (CK) & #10669193 (Amastan)
Imagination affects every aspect of our lives.	Tasugint tḥuza yal udem seg tmeddurt-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1601 (CK) & #1790977 (Amastan)
Imagination affects every aspect of our lives.	Tasugint teqqen ɣer yal udem seg tmeddurt-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1601 (CK) & #1790979 (Amastan)
In our head office, we have two meeting rooms.	Deg wexxam n teṛmist-nneɣ, nesɛa snat n tzeɣwin n temlilit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1650578 (Amastan) & #1650579 (Amastan)
Instead of going to school, he stayed at home.	Deg ubdil ad iṛuḥ s aɣerbaz, netta yeqqim deg uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21597 (Asakurayoh11) & #8386930 (Yagurten)
Is it true that Tom used to live in Australia?	D tidet Tom yella zik yezdeɣ deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7184309 (CK) & #10097218 (Yagurten)
Is it true that you have a brother in Germany?	D tidet tesɛiḍ gma-k deg Lalman?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1761327 (Amastan) & #1761328 (Amastan)
Is it true that you used to live in Australia?	D tidet telliḍ tzedɣeḍ deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156745 (CK) & #10176241 (Yagurten)
It could be a trap. Don't let your guard down.	Tezmer ad tili d tifxet. Ur ɣeffel ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4350125 (CK) & #8331780 (Yagurten)
It doesn't just happen in the blink of an eye.	Aya ur d-iḍerru ara deg yiwet kan n teswiεt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723612 (CM) & #7742519 (Yagurten)
It doesn't necessarily mean that you're right.	Aya ur yebɣi ara ad d-yini dakken tesεiḍ lḥeqq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4311054 (richke) & #7666871 (Yagurten)
It doesn't sound like you'll be working today.	Yettban-d dakken ur tettmahaled ara ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #553797 (CM) & #7019657 (Amastan)
It doesn't sound like you'll be working today.	Yettban-d dakken ur tettmahalem ara ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #553797 (CM) & #7019658 (Amastan)
It doesn't sound like you'll be working today.	Yettban-d dakken ur tettmahalemt ara ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #553797 (CM) & #7019659 (Amastan)
It is dangerous for you to swim in this river.	D amihi fell-ak ad tɛumeḍ deg wasif-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18032 (Zifre) & #1654166 (Amastan)
It is no use blaming him for the accident now.	Ur tesɛiḍ d acu umi yenfeɛ ad t-tesḍelmeḍ imir-a ɣef usehwu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65913 (CM) & #1626369 (Amastan)
It is sometimes hard to tell right from wrong.	Tikkal, yewɛeṛ ad yeg yiwen amgerrad gar lḥeqq ed lbaṭel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271577 (CK) & #8076458 (Amastan)
It isn't necessary for you to do that anymore.	Ur d-mazal ara yessefk ad txedmeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6698903 (CK) & #7721898 (Yagurten)
It looks like Tom will be staying for a while.	Yettban-d dakken Tom ad iεeṭṭel da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123394 (CK) & #7675985 (Yagurten)
It looks like we're in for some nasty weather.	Yuwey-iyi-d Ṛebbi yebda ixeṣṣer lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954037 (CK) & #2173303 (Amastan)
It looks lovely after having been painted red.	Yecbeḥ mi yettwasbeɣ s uzewwaɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456145 (lukaszpp) & #1668921 (Amastan)
It took us thirteen hours to get to Australia.	Nwet 13 n yisragen akken ad naweḍ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194941 (CK) & #10078954 (Yagurten)
It was the most boring trip of my entire life.	D win ay d assikel yettqelliqen akk ay giɣ deg tudert-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1335015 (CK) & #1756340 (Amastan)
It will take him two hours to finish the work.	Ad yeḥwij snat n tsaɛtin akken ad ifak ccɣel-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283105 (CK) & #1763289 (Amastan)
It would be better for you to read more books.	Yif-it ma teɣriḍ ugar n yedlisen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16351 (Zifre) & #1598801 (Amastan)
It'll take us at least three weeks to do that.	Ad nwet, ma drus, 3 n yimalasen akken ad neg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657456 (CK) & #9857332 (Aghsi_n_Unezruf)
It's difficult to balance a ball on your nose.	Yewɛeṛ ad tessemneknid takurt ɣef wanzaren-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318199 (kebukebu) & #7548235 (Amastan)
It's difficult to balance a ball on your nose.	Yewɛeṛ ad tessemneknid takurt ɣef wanzaren-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318199 (kebukebu) & #7548236 (Amastan)
It's going to rain. Look at those dark clouds.	Ad d-twet lehwa. Mmuqqel asigna-a akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26907 (CK) & #7676465 (Yagurten)
It's going to rain. Look at those dark clouds.	Ha-t-an ad d-twet lehwa. Mmuqqel asigna-ihin aberkan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26907 (CK) & #7678451 (Yagurten)
It's going to take Tom a long time to do that.	Tom ad iεeṭṭel iwakakken ad yexdem akkaggi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6433249 (CK) & #10271869 (Adda)
It's not necessary for you to do that anymore.	Ur d-mazal ara yessefk ad txedmeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6698907 (CK) & #7721898 (Yagurten)
It's not necessary to put him in the hospital.	Ur terri tmara ad t-nawey s asbiṭar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1037208 (GPHemsley) & #1753339 (Amastan)
It's very late, so I should already be in bed.	Iṛuḥ lḥal mliḥ yerna a win yufan ad iliɣ ḍḍseɣ yagi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1323179 (CK) & #1747150 (Amastan)
Japanese are not so particular about religion.	Ijapuniyen ur ttaken ara azal ameqran i usɣan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281729 (CM) & #7707869 (Yagurten)
John Brown had attacked with about twenty men.	John Brown yenṭeg s wazal n simraw n yirgazen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807555 (Source_VOA) & #7526949 (Amastan)
Just thinking about doing that makes me tired.	Mi ara xemmemeɣ kan ad geɣ aya, ad ɛyuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6235997 (CK) & #8754675 (Amastan)
Just thinking about doing that makes me tired.	Mi ara xemmemeɣ kan ad geɣ aya, ad fecleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6235997 (CK) & #8754676 (Amastan)
Just thinking about doing that makes me tired.	Mi ara swingmeɣ kan ad geɣ aya, ad ɛyuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6235997 (CK) & #8754678 (Amastan)
Just thinking about doing that makes me tired.	Mi ara swingmeɣ kan ad geɣ aya, ad fecleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6235997 (CK) & #8754679 (Amastan)
Keep your door locked and don't let anyone in.	Eǧǧ tawwurt-ik teskeṛ umεa ur as-ttaldi i yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015160 (CK) & #7761512 (Yagurten)
Keep your door locked and don't let anyone in.	Eǧǧ tawwurt-ik teskʷeṛ umεa ur ttaldi ula i yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015160 (CK) & #7761516 (Yagurten)
Let me change into something more appropriate.	Eǧǧ-iyi ad d-lseɣ iselsa iwatan ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5377077 (Hybrid) & #12854600 (Ussis)
Let's open the windows and air this place out.	Iyya ad nerẓem tizewwa akken ad yebbuḥru umkan-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6698023 (CK) & #8037179 (Amastan)
Let's stay somewhere with easy airport access.	Iyya ad nens deg udeg aydeg fessus ad naweḍ ɣer unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18192 (CK) & #8440651 (Amastan)
Let's stay somewhere with easy airport access.	Iyyat ad nens deg udeg aydeg fessus ad naweḍ ɣer unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18192 (CK) & #8440652 (Amastan)
Let's stay somewhere with easy airport access.	Iyyamt ad nens deg udeg aydeg fessus ad naweḍ ɣer unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18192 (CK) & #8440654 (Amastan)
Let's stay somewhere with easy airport access.	Iyya ad nens deg umkan aydeg fessus ad naweḍ ɣer unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18192 (CK) & #8440656 (Amastan)
Let's stay somewhere with easy airport access.	Iyyat ad nens deg umkan aydeg fessus ad naweḍ ɣer unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18192 (CK) & #8440657 (Amastan)
Let's stay somewhere with easy airport access.	Iyyamt ad nens deg umkan aydeg fessus ad naweḍ ɣer unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18192 (CK) & #8440658 (Amastan)
Let's stay somewhere with easy airport access.	Iyya ad neqqim deg udeg aydeg fessus ad naweḍ ɣer unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18192 (CK) & #8440660 (Amastan)
Let's stay somewhere with easy airport access.	Iyyat ad neqqim deg udeg aydeg fessus ad naweḍ ɣer unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18192 (CK) & #8440662 (Amastan)
Let's stay somewhere with easy airport access.	Iyyamt ad neqqim deg udeg aydeg fessus ad naweḍ ɣer unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18192 (CK) & #8440664 (Amastan)
Let's stay somewhere with easy airport access.	Iyya ad neqqim deg umkan aydeg fessus ad naweḍ ɣer unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18192 (CK) & #8440666 (Amastan)
Let's stay somewhere with easy airport access.	Iyyat ad neqqim deg umkan aydeg fessus ad naweḍ ɣer unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18192 (CK) & #8440668 (Amastan)
Let's stay somewhere with easy airport access.	Iyyamt ad neqqim deg umkan aydeg fessus ad naweḍ ɣer unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18192 (CK) & #8440669 (Amastan)
Looters stole ancient artifacts from the tomb.	Ukren yimsugen tiɣawsiwin tiqburin seg uẓekka-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1773979 (Spamster) & #9856915 (Aghsi_n_Unezruf)
Many drivers abandoned their cars in the snow.	Aṭas n yinehhaṛen ay yeǧǧan tikeṛṛusin-nsen deg udfel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36967 (CM) & #7548047 (Amastan)
Many trains pass through the old stone tunnel.	Aṭas n tmacinin ay izerrin deg ugennari-nni aqbur n weẓru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682183 (Source_VOA) & #2598426 (Amastan)
Mary always has to put her two cents worth in.	Mary tḥemmel dima ad d-tini ṛṛay-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32001 (CK) & #1635045 (Amastan)
Mary received a patdown search at the airport.	Mary fettcen-tt deg unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1536515 (Spamster) & #8048912 (Amastan)
Mary received a patdown search at the airport.	Mary sferfden-tt deg unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1536515 (Spamster) & #8048913 (Amastan)
Maybe it's time for you to get a new computer.	Ahat yewweḍ-d wakud ad d-tesɣed aselkim amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264790 (CK) & #7558535 (Amastan)
Maybe it's time for you to get a new computer.	Ahat yewweḍ-d wakud ad d-tesɣem aselkim amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264790 (CK) & #7558537 (Amastan)
Maybe it's time for you to get a new computer.	Ahat yewweḍ-d wakud ad d-tesɣemt aselkim amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264790 (CK) & #7558538 (Amastan)
Maybe one day you could show me how it's done.	Ahat kra n wass ad iyi-d-temleḍ amek ay t-id-ttgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #870520 (CM) & #1856186 (Amastan)
Maybe one day you could show me how it's done.	Ahat kra n wass ad iyi-d-temlem amek ay t-id-ttgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #870520 (CM) & #1856192 (Amastan)
Maybe one day you could show me how it's done.	Ahat kra n wass ad iyi-d-temlemt amek ay t-id-ttgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #870520 (CM) & #1856193 (Amastan)
McDonald's is world-famous for its hamburgers.	McDonald's mechuṛ s uhamburger-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32873 (darinmex) & #1763749 (Amastan)
Members of that tribe settled along the river.	Ayt tewsit-nni sedren rrif n wasif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44185 (U2FS) & #9847753 (Aghsi_n_Unezruf)
Milk boils at a higher temperature than water.	Yessefk ɣef ukeffay ad yeḥmu ugar n waman akken ad yerkem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19462 (CK) & #1781088 (Amastan)
Millions of trees have been cut down for fuel.	D imelyunen n yisekla ay yettwagezmen akken ad gen yes-sen aserɣu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24444 (CK) & #1739213 (Amastan)
Most people only want to hear their own truth.	Amur ameqran deg medden ttḥemmilen kan ad slen i tidet-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1922 (TRANG) & #8227026 (Yagurten)
My children have just finished their homework.	Imir-a kan ay fuken warraw-inu aɣanen-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2813101 (patgfisher) & #2827052 (Amastan)
My computer crashed and now it won't start up.	Yexṣer uselkim-inu yernu yeqqel ur yettenkar ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241499 (CK) & #7557123 (Amastan)
My computer crashed and now it won't start up.	Yexṣer uselkim-inu yernu yeqqel ur yettaɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241499 (CK) & #7557124 (Amastan)
My doctor advised me not to eat between meals.	Yessemter-iyi yimsujji-inu akken ur snagareɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8383959 (CK) & #8471866 (Amastan)
My doctor advised me not to eat between meals.	Tessemter-iyi temsujjit-inu akken ur snagareɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8383959 (CK) & #8471867 (Amastan)
My doctor advised me not to eat between meals.	Yessemter-iyi yimsujji-inu akken ur snagareɣ ara gar tram.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8383959 (CK) & #8471868 (Amastan)
My doctor advised me not to eat between meals.	Tessemter-iyi temsujjit-inu akken ur snagareɣ ara gar tram.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8383959 (CK) & #8471869 (Amastan)
My doctor told me not to drink so much coffee.	Yenna-iyi-d yimsujji-inu ur yessefk ara ad ssuggteɣ tissit n teɣlust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8387141 (CK) & #8471978 (Amastan)
My doctor told me not to drink so much coffee.	Tenna-iyi-d temsujjit-inu ur yessefk ara ad ssuggteɣ tissit n teɣlust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8387141 (CK) & #8471979 (Amastan)
My doctor told me not to drink so much coffee.	Yenna-iyi-d yimsujji-inu ur yessefk ara ad ssuggteɣ seg teɣlust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8387141 (CK) & #8471980 (Amastan)
My doctor told me not to drink so much coffee.	Tenna-iyi-d yimsujji-inu ur yessefk ara ad ssuggteɣ seg teɣlust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8387141 (CK) & #8471981 (Amastan)
My dream is to live peacefully in the village.	Targit-inu nettat ad zedɣeɣ deg talwit deg taddart-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453438 (saasmath) & #7013214 (Amastan)
My father banks part of his salary every week.	Yal dduṛt, baba itteffer cwiṭ seg lexlaṣ-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319353 (CM) & #1753078 (Amastan)
My father can speak French as well as English.	Baba‑w yessawal an Tuggamant an Tanglizit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251659 (CK) & #2966515 (Uyezjen)
My father didn't allow me to study in the USA.	Ur iyi-yejji ara baba ad ɣreɣ deg Yiwunak Yeddukklen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319219 (CK) & #2883227 (Amastan)
My father won't let my sister go to Australia.	Baba ur yettaǧǧa ara weltma ad tṛuḥ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152849 (CK) & #10075134 (Yagurten)
My father works at the factory as an engineer.	Baba ixeddem d ajenyuṛ deg lluzin-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319107 (CM) & #1776077 (Amastan)
My last name was Jackson before I got married.	Isem-iw n twacult d Jackson uqbel ma zewǧeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6235991 (CK) & #7682927 (Yagurten)
My mother bakes bread and cookies on weekends.	Deg tgara n dduṛt, yemma tessewway-d aɣrum ed tkukiyin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320797 (CK) & #1781614 (Amastan)
My mother bought my brother a yellow umbrella.	Yemma tesɣa-as-d i gma yiwet n tsiwant d tawraɣt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1397784 (CK) & #2584442 (Amastan)
My mother bought some apples at a fruit store.	Yemma tesɣa-d kra n tḍeffa seg yiwet n tḥanut n yigumma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251821 (CK) & #1839744 (Amastan)
My opinion is completely different from yours.	Tannayt-inu temgerrad akk ɣef tin-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #424847 (CM) & #7018151 (Amastan)
My opinion is completely different from yours.	Tannayt-inu temgerrad akk ɣef tin-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #424847 (CM) & #7018152 (Amastan)
My opinion is completely different from yours.	Tannayt-inu temgerrad akk ɣef tin-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #424847 (CM) & #7018153 (Amastan)
My opinion is completely different from yours.	Tannayt-inu temgerrad akk ɣef tin-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #424847 (CM) & #7018154 (Amastan)
My parents have been divorced for a long time.	Aṭas aya seg wasmi ay msebran yimawlan-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8062896 (AlanF_US) & #8072867 (Amastan)
Negative electrons attract positive electrons.	Iliktṛunen ibawen jebbden-d iliktṛunen ilawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #688037 (ulyssemc1) & #1736655 (Amastan)
Neither Tom nor Mary has been told to go home.	Ur nnin i Tom ad iṛuḥ s axxam wala i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7540630 (CK) & #7646059 (Yagurten)
No cameras or cell phones are allowed in here.	Ttwagedlent tkamriwin d yisawalen n ufus da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8352149 (CK) & #8463284 (Amastan)
No cameras or cell phones are allowed in here.	Ttwagedlent tsewlafin d yisawalen n ufus da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8352149 (CK) & #8463285 (Amastan)
No cameras or cell phones are allowed in here.	Da, ur ttaǧǧan ara ad ssidfen tikamriwin d yisawalen n ufus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8352149 (CK) & #8463286 (Amastan)
No cameras or cell phones are allowed in here.	Da, ur ttaǧǧan ara ad ssidfen tisewlafin d yisawalen n ufus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8352149 (CK) & #8463288 (Amastan)
No one had ever thought of selling ice before.	Ula d yiwen ur ixemmem ad yessenz agris uqbel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28325 (CK) & #1744205 (Amastan)
No one has ever made me feel like this before.	Ula d yiwen ur iyi-yerri ttḥassaɣ akka uqbel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6578957 (Hybrid) & #7700831 (Yagurten)
No river in the world is longer than the Nile.	Ur yelli wasif deg umaḍal ay yugaren Nil deg teɣzef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36532 (CK) & #2482350 (Amastan)
Of course you have to pay. What did you think?	Tcekked dys, ad txellṣed, ha batta i teqqared ziɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1515551 (CK) & #2874834 (Uyezjen)
Of course you have to pay. What did you think?	D ayen ibanen yessefk ad txellṣed! D acu ay tɣiled ɛni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1515551 (CK) & #8235315 (Amastan)
Of course you have to pay. What did you think?	D ayen ibanen yessefk ad txellṣem! D acu ay tɣilem ɛni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1515551 (CK) & #8235317 (Amastan)
Of course you have to pay. What did you think?	D ayen ibanen yessefk ad txellṣemt! D acu ay tɣilemt ɛni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1515551 (CK) & #8235318 (Amastan)
On the contrary, I've never said such a thing.	Nemgal, werjin nniɣ-d aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456545 (lukaszpp) & #1673709 (Amastan)
One of my favorite authors is Herman Melville.	Yiwen seg yimeskaren ay ḥemmleɣ akk ad ten-ɣreɣ netta d Herman Melville.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #499907 (darinmex) & #1770293 (Amastan)
Our country is going through a difficult time.	Tamurt-nneɣ attan la tettekk ɣef yiwet n tallit d taweɛṛant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796159 (shekitten) & #7101415 (Amastan)
Our office building was damaged in the attack.	Azadaɣ-nneɣ n tnariyin yettwaɣ deg unṭag-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9833491 (CK) & #9859128 (Aghsi_n_Unezruf)
Our restaurant is better than that restaurant.	Taneccit-nneɣ tif taneccit-inna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #431105 (CM) & #1830305 (Amastan)
Our restaurant is better than that restaurant.	Taneččit-nneɣ tif taneččit-inna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #431105 (CM) & #7033742 (Amastan)
Our restaurant is better than that restaurant.	Taneččit-nteɣ tif taneččit-inan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #431105 (CM) & #7033743 (Amastan)
Our tent was the only one in the camping area.	Ala aqiḍun-nneɣ ay yellan deg wasun-nni n usdar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496279 (CK) & #9856626 (Aghsi_n_Unezruf)
Our ultimate goal is to establish world peace.	Iswi-nneɣ aneggaru netta d assebded n talwit deg umaḍal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23432 (CK) & #1749815 (Amastan)
People who hurt children do not deserve mercy.	Imdanen ay yettgen cceṛ i yigerdan ur uklalen ṛṛeḥma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1321464 (bmaynard87) & #1773101 (Amastan)
Perhaps I shouldn't go to Australia this year.	Ahat ur ilaq ara ad ṛuḥeɣ ɣer Ustṛalya aseggas-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152851 (CK) & #10098324 (Yagurten)
Please complete the attached application form.	Ma ulac aɣilif, ssmed asettur-nni n usuter ay d-yettwaqqnen da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1398420 (Eldad) & #9857410 (Aghsi_n_Unezruf)
Please don't blow your nose on the tablecloth.	Ttxil-k, ur nesser ara s ubeḥnuq n tdabut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #669601 (darinmex) & #7753198 (Yagurten)
Please just tell me what it is you want to do.	Ttxil-k, ini-iyi-d kan d acu ay tebɣid ad t-tged.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031566 (CK) & #8801937 (Amastan)
Please just tell me what it is you want to do.	Ttxil-m, ini-iyi-d kan d acu ay tebɣid ad t-tged.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031566 (CK) & #8801938 (Amastan)
Please just tell me what it is you want to do.	Ttxil-wen, init-iyi-d kan d acu ay tebɣam ad t-tgem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031566 (CK) & #8801939 (Amastan)
Please just tell me what it is you want to do.	Ttxil-wen, inim-iyi-d kan d acu ay tebɣam ad t-tgem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031566 (CK) & #8801940 (Amastan)
Please just tell me what it is you want to do.	Ttxil-went, inimt-iyi-d kan d acu ay tebɣamt ad t-tgemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031566 (CK) & #8801941 (Amastan)
Please just tell me what it is you want to do.	Ttxil-k, ini-iyi-d kan d acu ay teɣsed ad t-tged.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031566 (CK) & #8801942 (Amastan)
Please just tell me what it is you want to do.	Ttxil-m, ini-iyi-d kan d acu ay teɣsed ad t-tged.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031566 (CK) & #8801944 (Amastan)
Please just tell me what it is you want to do.	Ttxil-wen, init-iyi-d kan d acu ay teɣsem ad t-tgem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031566 (CK) & #8801945 (Amastan)
Please just tell me what it is you want to do.	Ttxil-wen, inim-iyi-d kan d acu ay teɣsem ad t-tgem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031566 (CK) & #8801946 (Amastan)
Please just tell me what it is you want to do.	Ttxil-went, init-iyi-d kan d acu ay teɣsemt ad t-tgemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031566 (CK) & #8801947 (Amastan)
Please turn down the volume a little bit more.	Ttxil-k, ssenqes cwiṭ i yimesli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31262 (CK) & #1755815 (Amastan)
Please turn out the light so that I can sleep.	Ttxil-k, sseɣsi tafat akken ad ṭṭseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247096 (CM) & #8749882 (Amastan)
Please turn out the light so that I can sleep.	Ttxil-m, sseɣsi tafat akken ad ṭṭseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247096 (CM) & #8749883 (Amastan)
Please wash your hands properly before eating.	Ttxil-k, ssired ifassen-nnek mliḥ uqbel ma tebdiḍ ucci.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #416546 (Scott) & #1706930 (Amastan)
Put this medicine where children can't get it.	Ssers asafar-a anda ur zemmren ara ad t-awḍen yigerdan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56597 (CK) & #8704799 (Amastan)
Put this medicine where children can't get it.	Ssers asafar-a anda ur zemmren ara ad t-wɛun yigerdan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56597 (CK) & #8704800 (Amastan)
Put this medicine where children can't get it.	Sserset asafar-a anda ur zemmren ara ad t-awḍen yigerdan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56597 (CK) & #8704802 (Amastan)
Put this medicine where children can't get it.	Sserset asafar-a anda ur zemmren ara ad t-wɛun yigerdan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56597 (CK) & #8704803 (Amastan)
Put this medicine where children can't get it.	Ssersem asafar-a anda ur zemmren ara ad t-awḍen yigerdan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56597 (CK) & #8704804 (Amastan)
Put this medicine where children can't get it.	Ssersem asafar-a anda ur zemmren ara ad t-wɛun yigerdan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56597 (CK) & #8704805 (Amastan)
Put this medicine where children can't get it.	Ssersemt asafar-a anda ur zemmren ara ad t-awḍen yigerdan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56597 (CK) & #8704806 (Amastan)
Put this medicine where children can't get it.	Ssersemt asafar-a anda ur zemmren ara ad t-wɛun yigerdan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56597 (CK) & #8704807 (Amastan)
Radiation levels are within acceptable limits.	Aswir n usmerɣi ha-t-an deg uswir yettwaqbalen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529121 (CK) & #9834783 (Aghsi_n_Unezruf)
Reluctantly, the children got back on the bus.	Igerdan-nni qqlen ɣer usakal s ukukru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438359 (CK) & #8439543 (Amastan)
Reluctantly, the children got back on the bus.	Igerdan-nni ulsen ulin ɣer usakal s ukukru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438359 (CK) & #8439544 (Amastan)
Respect for law is fundamental to our society.	Aqader n usaḍuf d ayen yesɛan azal d ameqran deg tmetti-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321020 (CM) & #1653072 (Amastan)
Several American warships were sent to Panama.	Aṭas n yiɣerruba iserdasiyen imarikaniyen ay yettwaznen ɣer Panama.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805275 (Source_VOA) & #1780463 (Amastan)
She asked me for help when she was in trouble.	Tella tessutur-iyi-d ad tt-ɛawneɣ mi ara tesɛu uguren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313749 (CK) & #1625673 (Amastan)
She bought that camera while she was in Japan.	Tesɣa-d takamra-nni mi tella deg Jjapun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1442059 (CK) & #8461536 (Amastan)
She bought that camera while she was in Japan.	Tesɣa-d tasewlaft-nni mi tella deg Jjapun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1442059 (CK) & #8461537 (Amastan)
She devoted herself to mission work in Africa.	Tefka akud ed tzemmar-nnes i umahil n tallalt n wid yeḥwaǧen deg Tefriqt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310293 (CK) & #5721524 (Amastan)
She dog-eared the page and set the book aside.	Teḍfes-as tiɣmert i usebter-nni yernu tessers adlis-nni deg yidis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1979490 (FlamingTofu) & #7566729 (Amastan)
She has been absent from school for five days.	Semmus wussan aya seg wasmi ay tɣab deg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310194 (Eldad) & #1761930 (Amastan)
She is proud that her son has become a doctor.	Tefṛeḥ s memmi-s imi ay yeqqel d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315561 (CK) & #8029215 (Amastan)
She is proud that her son has become a doctor.	Tumar s memmi-s imi ay yeqqel d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315561 (CK) & #8029216 (Amastan)
She lay down on the floor and started reading.	Teẓẓel ɣef wagens, tebda teqqar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315044 (CK) & #1749899 (Amastan)
She loves the boy as if he were her own child.	Tḥemmel aqcic-nni am memmi-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311302 (CK) & #1753406 (Amastan)
She sat there silently with tears in her eyes.	Teqqim din, tettru s tsusmi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317195 (CK) & #1744022 (Amastan)
She seems to be fond of talking about herself.	Cikkeɣ tḥemmel ad tessiwel ɣef yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314620 (CM) & #2578908 (Amastan)
She seems to be fond of talking about herself.	Yettban-iyi-d tḥemmel ad tessiwel ɣef yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314620 (CM) & #5721552 (Amastan)
She seems to be fond of talking about herself.	Tettban-iyi-d tḥemmel ad tessiwel ɣef yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314620 (CM) & #5721553 (Amastan)
She seems to be nervous about her first class.	Tettban-d tetqelleq ɣef lǧal n temsirt-is tamezwarut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313785 (Dejo) & #8142947 (Yagurten)
She unburdened herself of her terrible secret.	Tekcef-d ufur-nni ay tt-iqerḥen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314651 (CM) & #5721612 (Amastan)
She was able to kill two birds with one stone.	Tessaweḍ ad twet sin yegḍaḍ s yiwen weẓru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1747363 (belgavox) & #2598351 (Amastan)
She was advised by him on how to stay healthy.	Yenṣeḥ-itt ɣef wamek ara teg leqrar i tezmert-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887524 (CK) & #1626407 (Amastan)
She went to see him in the hospital every day.	Tella tetteddu yal ass ad t-id-tẓer seg wesbiṭar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887583 (CK) & #2512626 (Amastan)
She went to see him in the hospital every day.	Tella tetteddu yal ass ɣer usegnaf akken ad t-id-tẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887583 (CK) & #8031002 (Amastan)
She will be happy to know you want to see her.	Ad tummar mi ara tẓer dakken tebɣid ad tt-teẓred.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881414 (CM) & #8074568 (Amastan)
She will be happy to know you want to see her.	Ad tefṛeḥ mi ara tẓer dakken tebɣid ad tt-teẓred.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881414 (CM) & #8074569 (Amastan)
She will be happy to know you want to see her.	Ad tummar mi ara tẓer dakken tebɣam ad tt-teẓrem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881414 (CM) & #8074570 (Amastan)
She will be happy to know you want to see her.	Ad tummar mi ara tẓer dakken tebɣamt ad tt-teẓremt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881414 (CM) & #8074571 (Amastan)
She will be happy to know you want to see her.	Ad tummar mi ara tẓer dakken teɣsed ad tt-teẓred.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881414 (CM) & #8074572 (Amastan)
She will be happy to know you want to see her.	Ad tummar mi ara tẓer dakken teɣsem ad tt-teẓrem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881414 (CM) & #8074573 (Amastan)
She will be happy to know you want to see her.	Ad tummar mi ara tẓer dakken teɣsemt ad tt-teẓremt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881414 (CM) & #8074574 (Amastan)
She will be happy to know you want to see her.	Ad tefṛeḥ mi ara tẓer dakken tebɣam ad tt-teẓrem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881414 (CM) & #8074575 (Amastan)
She will be happy to know you want to see her.	Ad tefṛeḥ mi ara tẓer dakken tebɣamt ad tt-teẓremt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881414 (CM) & #8074576 (Amastan)
She will be happy to know you want to see her.	Ad tefṛeḥ mi ara tẓer dakken teɣsed ad tt-teẓred.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881414 (CM) & #8074577 (Amastan)
She will be happy to know you want to see her.	Ad tefṛeḥ mi ara tẓer dakken teɣsem ad tt-teẓrem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881414 (CM) & #8074578 (Amastan)
She will be happy to know you want to see her.	Ad tefṛeḥ mi ara tẓer dakken teɣsemt ad tt-teẓremt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881414 (CM) & #8074579 (Amastan)
Since my mother was sick, I couldn't go there.	Imi ay tuḍen yemma, ur lliɣ zemreɣ ad dduɣ ɣer din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1174794 (CK) & #1751232 (Amastan)
Sirius is the brightest star in the night sky.	D Sirius ay d itri yettfeǧǧiǧen aṭas akk deg yigenni n yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #995125 (hundo) & #7467764 (Amastan)
So boring was the lecture that he fell asleep.	Seg wakken tettqelliq temsirt-nni armi ay t-id-yusa nadam, yeḍḍes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241147 (CM) & #1756002 (Amastan)
Some are expensive, and others are very cheap.	Kra seg-sen ɣlayit, wiyaḍ rxisit mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241243 (CK) & #1769761 (Amastan)
Some of Tom's students speak French very well.	Kra seg yinelmaden n Tom ssawalen mliḥ tafṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451188 (CK) & #2503903 (Amastan)
Some people like cats, and others prefer dogs.	Kra n medden ḥemmlen imcac, ma d wiyaḍ ḥemmlen iḍan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282007 (CK) & #1790140 (Amastan)
Some wild cats live under my neighbor's house.	Kra n yimcac iweḥciyen ddren ddaw uxxam n unarag-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682433 (Source_VOA) & #7875357 (Amastan)
Some wild cats live under my neighbor's house.	Zedɣen kra n yimcac iweḥciyen ddaw uxxam n unarag-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682433 (Source_VOA) & #7875358 (Amastan)
Sometimes I take a bus to visit my girlfriend.	Tikkal, ttaṭṭafeɣ asakal akken ad rzuɣ ɣef tmeddakelt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3070949 (CK) & #8435752 (Amastan)
Sometimes I take a bus to visit my girlfriend.	Tikkal, ttaṭṭafeɣ asakal akken ad rzuɣ ɣef tmidit-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3070949 (CK) & #8435753 (Amastan)
Soon no one will have anything to do with you.	Qrib ad yuɣal ula d yiwen ur yesεi assaɣ yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241708 (CM) & #7673403 (Yagurten)
Take lots of vitamin C to avoid catching cold.	Sett aṭas n tbiṭamint C akken ur-k-yekkat-ara ubeḥri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319779 (CM) & #7550538 (Yagurten)
Take the book that has been left on the table.	Awey adlis-nni ay d-jjan ɣef tdabut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68672 (CK) & #1804698 (Amastan)
Tell her that I am repairing the refrigerator.	Ini-as la ttṣeggimeɣ imsismeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1741559 (Amastan) & #1741558 (Amastan)
Thank you for not blaming me for the accident.	Tanemmirt imi ur iyi-tesḍelmeḍ ɣef usehwu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263696 (CK) & #1715153 (Amastan)
Thank you for the chocolate. It was delicious.	Tanemmirt ɣer ccakula-nni. D taẓidant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2744612 (CK) & #7536754 (Yagurten)
That amount of food will last them for a week.	Izeḍ‑nni n wuccu yella asen‑yeqqim ssmanet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67118 (CK) & #2526411 (Uyezjen)
That amount of food will last them for a week.	Izeḍ‑nni n yicca yella asen‑yeṭṭef ssmanet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67118 (CK) & #2526417 (Uyezjen)
That hotel was established about 50 years ago.	Asensu-nni yerẓem azal n 50 n yiseggasen aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68612 (CM) & #8047083 (Amastan)
That hotel was established about 50 years ago.	Asensu-nni yerẓem azal n smumraw n yiseggasen aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68612 (CM) & #8047084 (Amastan)
That school is going to do away with uniforms.	Aɣerbaz-nni ad yeḥbes aseqdec n yisuraden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68486 (CM) & #8387848 (Yagurten)
That twenty-kilometer run really wiped me out.	Tazzla-nni n simraw n yikilumitren tessecfel-iyi s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #612542 (darinmex) & #7526943 (Amastan)
That's exactly what Tom said he wanted to eat.	D aya swaswa i d-yenna Tom yebɣa ad t-yečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7137775 (CK) & #7683912 (Yagurten)
That's one of the ugliest dogs I've ever seen.	Waggi d yiwen seg yijqan i walaɣ akk icmet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6523687 (CK) & #8807842 (Amastan)
The President isn't willing to tell the truth.	Aselway ur yebɣi ara ad d-yini tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6885039 (shekitten) & #7101245 (Amastan)
The President isn't willing to tell the truth.	Aselway ur yeɣs ara ad d-yini tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6885039 (shekitten) & #7101246 (Amastan)
The United Nations Charter was signed in 1945.	Arkawel n Yeɣlanen Yeddukklen yettwastenya deg 1945.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241471 (CK) & #2256564 (Amastan)
The United Nations Charter was signed in 1945.	Arkawel n Yeɣlanen Yeddukklen yettwastenya deg wagim tẓat n twinas kuẓet n tmerwin ed semmus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241471 (CK) & #2256565 (Amastan)
The United Nations Charter was signed in 1945.	Arkawel n Yeɣlanen Yeddukklen yettwastenya deg walef u ttesɛemya u xemsa u ṛebɛin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241471 (CK) & #2256568 (Amastan)
The architect designed everything beautifully.	Amasgad-nni iga-d kullec d ahuskay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9358467 (MarijnKp) & #9856578 (Aghsi_n_Unezruf)
The army chief reported that the war was lost.	Imḍebber n yigen yenna-d amgaru-nni yettwaxṣer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #804232 (Source_VOA) & #1804737 (Amastan)
The athletic meet was put off until next week.	Amyager-nni n tetlitit wexxren-t arma d imalas ay d-itteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26544 (CK) & #9857377 (Aghsi_n_Unezruf)
The ball hit him on the left side of the head.	Takurt-nni tḥuza-t s idis azelmaḍ n yiɣef-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33643 (CK) & #2032826 (Amastan)
The battle was fierce and unbelievably bloody.	Imenɣi-nni yella-d d aqesḥan yerna mmuten deg-s aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #804142 (Source_VOA) & #1763732 (Amastan)
The black telephone costs more than the white.	Asawal-nni aberkan ɣlay ugar n umellal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462580 (lukaszpp) & #1598607 (Amastan)
The boy had indigestion after eating too much.	Yeqber weqcic-nni acku yecca aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881888 (CM) & #1736126 (Amastan)
The boy seized the ladder, and began to climb.	Yeḍḍef uqcic deg yisili-nni, yebda yettali.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267988 (CM) & #8065743 (Amastan)
The boy threw a paper airplane at the teacher.	Aqcic iḍeyyeg asafag n yiferki ɣef tselmadt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2246729 (Hybrid) & #9842465 (Aghsi_n_Unezruf)
The church is on the other side of the street.	Taklizt-nni attan seg yidis niḍen n wezniq-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #532814 (CM) & #1763776 (Amastan)
The computer is a relatively recent invention.	Aselkim d asnulfu yellan d amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54548 (CK) & #7557079 (Amastan)
The counting of the ballots took half an hour.	Leḥsab n tferkiyin n udɣar yeṭṭef azgen n usrag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5755249 (zumley) & #9869198 (Aghsi_n_Unezruf)
The discussion was intellectually stimulating.	Adiwenni-nni yesduqqus-d imer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497346 (CK) & #10062167 (Amastan)
The doctor couldn't figure out what was wrong.	Imsujji ur yessaweḍ ara ad d-yaf d acu n wugur yellan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8113298 (Hybrid) & #8468901 (Amastan)
The doctor couldn't figure out what was wrong.	Timsujjit ur tessaweḍ ara ad d-taf d acu n wugur yellan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8113298 (Hybrid) & #8468902 (Amastan)
The doctor ordered her to go on a strict diet.	Imsujji yumeṛ-itt akken ad teḍfer agal d aquran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27920 (CK) & #1755940 (Amastan)
The doctor said he wants you to quit drinking.	Yenna-d yimsujji dakken yebɣa ad tḥebsed tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953343 (CK) & #8471576 (Amastan)
The doctor said he wants you to quit drinking.	Yenna-d yimsujji dakken yebɣa ad tesbedded tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953343 (CK) & #8471578 (Amastan)
The doctor said he wants you to quit drinking.	Yenna-d yimsujji dakken yeɣs ad tḥebsed tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953343 (CK) & #8471579 (Amastan)
The doctor said he wants you to quit drinking.	Yenna-d yimsujji dakken yeɣs ad tesbedded tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953343 (CK) & #8471580 (Amastan)
The doctor said he wants you to quit drinking.	Tenna-d temsujjit dakken tebɣa ad tḥebsed tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953343 (CK) & #8471581 (Amastan)
The doctor said he wants you to quit drinking.	Tenna-d temsujjit dakken teɣs ad tḥebsed tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953343 (CK) & #8471582 (Amastan)
The doctor said he wants you to quit drinking.	Tenna-d temsujjit dakken tebɣa ad tesbedded tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953343 (CK) & #8471583 (Amastan)
The doctor said he wants you to quit drinking.	Tenna-d temsujjit dakken teɣs ad tesbedded tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953343 (CK) & #8471584 (Amastan)
The doctor said he wants you to quit drinking.	Yenna-d yimsujji dakken yebɣa ad tḥebsem tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953343 (CK) & #8471589 (Amastan)
The doctor said he wants you to quit drinking.	Yenna-d yimsujji dakken yeɣs ad tḥebsem tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953343 (CK) & #8471590 (Amastan)
The doctor said he wants you to quit drinking.	Yenna-d yimsujji dakken yebɣa ad tesbeddem tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953343 (CK) & #8471591 (Amastan)
The doctor said he wants you to quit drinking.	Yenna-d yimsujji dakken yeɣs ad tesbeddem tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953343 (CK) & #8471592 (Amastan)
The doctor said he wants you to quit drinking.	Yenna-d yimsujji dakken yebɣa ad tḥebsemt tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953343 (CK) & #8471593 (Amastan)
The doctor said he wants you to quit drinking.	Yenna-d yimsujji dakken yeɣs ad tḥebsemt tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953343 (CK) & #8471594 (Amastan)
The doctor said he wants you to quit drinking.	Yenna-d yimsujji dakken yebɣa ad tesbeddemt tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953343 (CK) & #8471595 (Amastan)
The doctor said he wants you to quit drinking.	Yenna-d yimsujji dakken yeɣs ad tesbeddemt tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953343 (CK) & #8471596 (Amastan)
The doctor said he wants you to quit drinking.	Tenna-d temsujjit dakken tebɣa ad tḥebsemt tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953343 (CK) & #8471597 (Amastan)
The doctor said he wants you to quit drinking.	Tenna-d temsujjit dakken tebɣa ad tesbeddemt tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953343 (CK) & #8471598 (Amastan)
The doctor said he wants you to quit drinking.	Tenna-d temsujjit dakken teɣs ad tesbeddemt tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953343 (CK) & #8471599 (Amastan)
The doctor said he wants you to quit drinking.	Tenna-d temsujjit dakken teɣs ad tḥebsemt tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953343 (CK) & #8471600 (Amastan)
The doctor said it'll be necessary to operate.	Yenna-d yimsujji dakken ad terr tmara ad tged tamhelt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268096 (_undertoad) & #8029087 (Amastan)
The doctor said it'll be necessary to operate.	Yenna-d yimsujji dakken ad terr tmara ad geɣ tamhelt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268096 (_undertoad) & #8029089 (Amastan)
The doctor said it'll be necessary to operate.	Yenna-d yimsujji dakken yessefk ad d-tili temhelt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268096 (_undertoad) & #8029090 (Amastan)
The doctor told you to lose weight, didn't he?	Yenna-ak yimsujji ad tesneqsed deg lmizan, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6918814 (CK) & #8471956 (Amastan)
The doctor told you to lose weight, didn't he?	Yenna-am yimsujji ad tesneqsed deg lmizan, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6918814 (CK) & #8471957 (Amastan)
The doctor told you to lose weight, didn't he?	Yenna-awen yimsujji ad tesneqsem deg lmizan, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6918814 (CK) & #8471958 (Amastan)
The doctor told you to lose weight, didn't he?	Yenna-awent yimsujji ad tesneqsemt deg lmizan, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6918814 (CK) & #8471959 (Amastan)
The doctor told you to lose weight, didn't he?	Tenna-ak temsujjit ad tesneqsed deg lmizan, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6918814 (CK) & #8471960 (Amastan)
The doctor told you to lose weight, didn't he?	Tenna-am temsujjit ad tesneqsed deg lmizan, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6918814 (CK) & #8471961 (Amastan)
The doctor told you to lose weight, didn't he?	Tenna-awen temsujjit ad tesneqsem deg lmizan, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6918814 (CK) & #8471962 (Amastan)
The doctor told you to lose weight, didn't he?	Tenna-awent temsujjit ad tesneqsemt deg lmizan, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6918814 (CK) & #8471963 (Amastan)
The doctor tried hard to save the wounded boy.	Imsujji yeɛreḍ akk ayen umi yezmer akken ad d-yessukkes tameddurt n uqcic-nni ijerḥen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27954 (CK) & #8028105 (Amastan)
The doctor tried hard to save the wounded boy.	Imsujji yeɛreḍ akk ayen umi yezmer akken ad d-yessukkes tameddurt n uqcic-nni yugsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27954 (CK) & #8028106 (Amastan)
The doctor tried hard to save the wounded boy.	Imsujji yurem akk ayen umi yezmer akken ad d-yessukkes tameddurt n uqcic-nni ijerḥen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27954 (CK) & #8028108 (Amastan)
The doctor tried hard to save the wounded boy.	Imsujji yurem akk ayen umi yezmer akken ad d-yessukkes tameddurt n uqcic-nni yugsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27954 (CK) & #8028109 (Amastan)
The doctor tried hard to save the wounded boy.	Timsujjit teɛreḍ akk ayen umi tezmer akken ad d-tessukkes tameddurt n uqcic-nni ijerḥen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27954 (CK) & #8028110 (Amastan)
The doctor tried hard to save the wounded boy.	Timsujjit teɛreḍ akk ayen umi tezmer akken ad d-tessukkes tameddurt n uqcic-nni yugsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27954 (CK) & #8028111 (Amastan)
The doctor tried hard to save the wounded boy.	Timsujjit turem akk ayen umi tezmer akken ad d-tessukkes tameddurt n uqcic-nni ijerḥen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27954 (CK) & #8028114 (Amastan)
The doctor tried hard to save the wounded boy.	Timsujjit turem akk ayen umi tezmer akken ad d-tessukkes tameddurt n uqcic-nni yugsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27954 (CK) & #8028116 (Amastan)
The drug smuggler was arrested at the airport.	Imsetti-nni n tehyufin ubẓen-t deg unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2327068 (Hybrid) & #8048916 (Amastan)
The figs in the bag still haven't been washed.	Tazart-nni yellan deg tculliḍt werεad turad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8920274 (sundown) & #10002217 (Yagurten)
The first edition was published ten years ago.	Taẓrigt tamezwarut teffeɣ-d mraw n yiseggasen aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267062 (CK) & #1733547 (Amastan)
The first part of the book is set in Florence.	Imsar umur amezwaru n udlis g Fluruns.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #544882 (CM) & #7371667 (BahaMansoub)
The first thing to do was call for the doctor.	Tamezwarut, nella neɣɣar-as-d i yemsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243997 (CM) & #5816672 (Amastan)
The forest fire occurred through carelessness.	D lqella n lemḥadra ay yessawḍen tiẓgi-nni ad terɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47704 (CM) & #2600563 (Amastan)
The girl was laughed at by all her classmates.	Taqcict-nni llan ttettihin yes-s akk imeddiden-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46486 (CK) & #2883796 (Amastan)
The government deprived him of all his rights.	Anabaḍ yekkes-as akk izerfan-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271496 (CK) & #7711717 (Yagurten)
The interior of the house was very attractive.	Agensu n uxxam-nni yella d anzaɣan mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49394 (CM) & #9859464 (Aghsi_n_Unezruf)
The interior of the house was very attractive.	Agensu n uxxam-nni yella d ahuskay mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49394 (CM) & #9859465 (Aghsi_n_Unezruf)
The lady dressed in white is a famous actress.	Tameṭṭut-nni ay yelsan amellal d tasegbart mechuṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282586 (CK) & #2519981 (Amastan)
The lady dressed in white is a famous actress.	Tameṭṭut-nni ay yelsan amellal d tasegbart mucaɛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282586 (CK) & #8725328 (Amastan)
The lady dressed in white is a famous actress.	Tameṭṭut-nni ay yelsan amellal d tasegbart tummilt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282586 (CK) & #8725329 (Amastan)
The legal age for marriage in Australia is 18.	Leεmeṛ usḍif i tissulya deg Ustṛalya d 18.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3610727 (CK) & #10066407 (Yagurten)
The legend says he was abandoned in the woods.	Amay yeqqar-d dakken yettweǧǧ deg teẓgi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1169746 (CM) & #9833131 (Aghsi_n_Unezruf)
The length of our stay there will be one week.	Imalas ara neqqim din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51027 (CM) & #7645573 (Yagurten)
The length of our stay there will be one week.	Tiɣimit-nneɣ din ad teṭṭef imalas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51027 (CM) & #7645575 (Yagurten)
The lighting is poor in this part of the city.	Ixuṣṣ usfaw deg uḥric-a n temdint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259335 (_undertoad) & #9050522 (Amastan)
The men were carrying the boy to the hospital.	Irgazen-nni llan refden aqcic-nni, tteddun yes-s ɣer usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45995 (CK) & #8030768 (Amastan)
The merest mention of his name made her angry.	Day abeddur n yisem‑s yessegren‑tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287652 (Dejo) & #2531295 (Uyezjen)
The mother told her daughter to do it herself.	Tenna-as yemma-s i yelli-s ad teg aya i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41360 (CK) & #5721775 (Amastan)
The mother told her daughter to do it herself.	Tenna tyemmat-nni i yelli-s ad teg aya i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41360 (CK) & #5721776 (Amastan)
The nurse cared for the patient very tenderly.	Tbedd-as tefremlit i umuḍin-nni s leḥnana meqqren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48865 (CM) & #7745034 (Yagurten)
The pilgrims brought gifts from distant lands.	Imḥujjen-nni uwyen-d isefka seg tmura ibeɛden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1210116 (CM) & #1623256 (Amastan)
The police are looking into his disappearance.	Lbulis llan ssestanen f wejmaḍ‑s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238347 (CK) & #2872294 (Uyezjen)
The police are looking into his disappearance.	Lbulis llan berrsen mimi yeɣba.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238347 (CK) & #2872297 (Uyezjen)
The police found out where the criminal lived.	Lbulis ssnen mani yeɛmer yimejrem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238329 (CK) & #2872135 (Uyezjen)
The post office is just across from the store.	Tasreqqest tqubel-d taḥanut-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324542 (CK) & #2883089 (Amastan)
The post office is just across from the store.	Tasreqqest attan agemmaḍ i tḥanut-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324542 (CK) & #2883090 (Amastan)
The quality of Tom's work has improved lately.	Taɣara n umahil n Tom teqqel telha tagara-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2959141 (sharptoothed) & #8551410 (Amastan)
The restaurant was far from the train station.	Taneccit-nni tella tebɛed ɣef teɣsert-nni n tmacint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #838875 (Scott) & #1763901 (Amastan)
The stars look dim because of the city lights.	Tenqes tafat n yitran ɣef lǧal n tafat n temdint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271529 (CM) & #7467747 (Amastan)
The stars seem dim because of the city lights.	Tenqes tafat n yitran ɣef lǧal n tafat n temdint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2840419 (CK) & #7467747 (Amastan)
The station is situated between the two towns.	Taɣsert-nni tezga-d gar snat-nni n temdinin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26042 (CK) & #1660484 (Amastan)
The strong will survive and the weak will die.	Ujhiden ad selken, ma-d uṛhifen ad mmten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19218 (CK) & #7676060 (Yagurten)
The teacher asked Tom to read his essay aloud.	Yessuter uselmad seg Tom ad d-iɣer taṣeddart-nnes s taɣect ɛlayen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4429387 (Hybrid) & #7560757 (Amastan)
The television costs more than the sunglasses.	Tiliẓri-nni teswa ugar n tsekkadin-nni tafukt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462958 (lukaszpp) & #2173451 (Amastan)
The urban population of America is increasing.	Amḍan n yimezdaɣen n temdinin, deg Temrikt, la irennu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67561 (CM) & #1755558 (Amastan)
The water from this fountain is safe to drink.	Aman n teɣbalut-a gan win tissi	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1563259 (niceguydave) & #8437180 (mellalamellal)
The woman who answered the phone spoke French.	Tameṭṭut-nni ay d-yerran deg usawal tella tessawal s tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451187 (CK) & #2503905 (Amastan)
There are lots of people who wouldn't do that.	Aṭas n medden ur nxeddem ara aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6433231 (CK) & #8337410 (Yagurten)
There are people who engage in volunteer work.	Llan medden ay yettekkayen deg umahil awizi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2530597 (CM) & #8512692 (Amastan)
There are several customers in the restaurant.	Llan aṭas n yimsaɣen deg tneččit-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29511 (CK) & #8055960 (Amastan)
There are various kinds of candy in that bowl.	Llan aṭas n wanawen n teḥlawatin deg tqerfit-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #986486 (CK) & #8721478 (Amastan)
There aren't many students who can read Latin.	Ur llin aṭas n yinelmaden ay yessnen ad ɣren talatinit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #931538 (CM) & #1760039 (Amastan)
There aren't many students who can read Latin.	Ulac aṭas n yimezrawen ay izemren ad ɣren talatinit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #931538 (CM) & #7029259 (Amastan)
There aren't many students who can read Latin.	Ulac aṭas n tmezrawin ay izemren ad ɣrent talatinit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #931538 (CM) & #7029260 (Amastan)
There is something for everyone at this hotel.	Yal yiwen ad yaf ayen yebɣa deg usensu-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1106836 (melisa) & #8047115 (Amastan)
There is something for everyone at this hotel.	Yal yiwen ad yaf ayen yeɣs deg usensu-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1106836 (melisa) & #8047116 (Amastan)
There was an awkward silence when he appeared.	Akken kan ay d-iban, temsusam akk ddeɛwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283587 (CM) & #1628769 (Amastan)
There wasn't a single vacant seat in the hall.	Ur d-yeqqim ula d yiwen n ukersi d ilem deg tzeɣɣa-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33674 (CM) & #2523180 (Amastan)
There were a great many people at the airport.	Llan aṭas n medden deg unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18211 (Zifre) & #8440913 (Amastan)
There were few students left in the classroom.	Qqimen-d kan kra n yinelmaden deg tneɣrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19038 (Zifre) & #1640482 (Amastan)
There's a bus stop right in front of my house.	Tella tenbeddit n usakal swaswa sdat uxxam-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3390689 (CK) & #8436028 (Amastan)
There's a good chance that Tom will be chosen.	Yella ccek d ameqran dakken ad yettwafren Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7223005 (CK) & #7668543 (Yagurten)
There's a possibility Tom will use my bicycle.	Yezmer lḥal ad yerḍel Tom tasnasɣalt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7221868 (CK) & #8024908 (Amastan)
There's a problem with my internet connection.	Yella wugur ed tɣuni-inu n Internet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2662773 (CK) & #7495419 (Amastan)
There's a spring in the center of the village.	Tella tala deg tlemmast n taddart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3677275 (Hybrid) & #7013495 (Amastan)
There's a spring in the center of the village.	Tella tala deg tlemmast n yiɣrem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3677275 (Hybrid) & #7013496 (Amastan)
There's only one egg left in the refrigerator.	Teqqim-d kan yiwet n tmellalt deg yimsismeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3166191 (CK) & #8051284 (Amastan)
These artists are going to be famous some day.	Inaẓuren-a ad uɣalen mechuṛit kra n wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #463122 (lukaszpp) & #9856952 (Aghsi_n_Unezruf)
These artists are going to be famous some day.	Tinaẓurin-a ad uɣalent mechuṛit kra n wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #463122 (lukaszpp) & #9856963 (Aghsi_n_Unezruf)
These clothes are dirty and need to be washed.	Leḥwayeǧ-agi wesxen, ilaq ad iriden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1332073 (CK) & #9980258 (Talawaman)
These clothes are dirty and need to be washed.	Leḥwayeǧ-agi wesxen u ilaq ad iriden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1332073 (CK) & #9980259 (Talawaman)
These clothes are dirty and need to be washed.	Lqecc-agi wesxen u ilaq ad iriden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1332073 (CK) & #9980260 (Talawaman)
They adapted themselves to the change quickly.	Dindin kan nnumen abeddel-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305850 (qdii) & #1749902 (Amastan)
They are rich Englishwomen on a trip to Italy.	Tidak d tisednan tangliziyin timeṛkantiyin yerna la tteddunt ɣer Ṭṭalyan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #544870 (CM) & #1828529 (Amastan)
They decided to exclude him from their circle.	Γetsen ad t-ssuffɣen seg twinest-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307422 (CK) & #8227012 (Yagurten)
They defused the bomb before it could blow up.	Fsin lbumba-nni uqbel ma teṭṭerḍeq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307310 (Swift) & #1625903 (Amastan)
They do not understand how mobile phones work.	Ur ssinen ara amek ay tteddun yisawalen n ufus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1598662 (CM) & #8534232 (Amastan)
They do not understand how mobile phones work.	Ur ssinent ara amek ay tteddun yisawalen n ufus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1598662 (CM) & #8534233 (Amastan)
They earmarked enough money for research work.	Ḥazen-d idrimen ara ten-id-iqamen i unadi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306459 (CK) & #8497210 (Amastan)
They earmarked enough money for research work.	Ḥazent-d idrimen ara tent-id-iqamen i unadi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306459 (CK) & #8497211 (Amastan)
They embarked on the new project full of hope.	Bdan xeddmen ɣef usenfar-nni amaynu s ussirem d ameqran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306333 (CM) & #1755975 (Amastan)
They had been thinking about it for some time.	Acḥal aya seg wasmi ay la ttxemmimen ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802593 (Source_VOA) & #1757561 (Amastan)
They had no money to buy concert tickets with.	Ur llin ara sɛan idrimen ayyes ara d-sɣen tinfulin n ubaraz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305633 (CK) & #8066438 (Amastan)
They had no money to buy concert tickets with.	Ur llin ara lan idrimen ayyes ara d-sɣen tinfulin n ubaraz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305633 (CK) & #8066439 (Amastan)
They had no money to buy concert tickets with.	Ur llint ara sɛant idrimen ayyes ara d-sɣent tinfulin n ubaraz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305633 (CK) & #8066440 (Amastan)
They had no money to buy concert tickets with.	Ur llint ara lant idrimen ayyes ara d-sɣent tinfulin n ubaraz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305633 (CK) & #8066441 (Amastan)
They shook hands when they met at the airport.	Mi mlalen deg unafag, mxemmasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18219 (CK) & #3465819 (Amastan)
They shook hands when they met at the airport.	Mi mlalent deg unafag, mxemmasent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18219 (CK) & #8440922 (Amastan)
They tried to take control of the gold market.	Ɛerḍen ad ḍḍfen ulzuz n wureɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802596 (Source_VOA) & #1756412 (Amastan)
They wanted to live in peace with the Indians.	Llan bɣan ad ddren deg talwit akked Yihendiyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802597 (Source_VOA) & #2706313 (Amastan)
They wouldn't tell me anything over the phone.	Ur iyi-d-ttinin acemma deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537867 (CK) & #8448863 (Amastan)
They wouldn't tell me anything over the phone.	Ur iyi-d-ttinint acemma deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537867 (CK) & #8448864 (Amastan)
They wouldn't tell me anything over the phone.	Ur llin ttinin-iyi-d acemma deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537867 (CK) & #8448865 (Amastan)
They wouldn't tell me anything over the phone.	Ur llint ttinint-iyi-d acemma deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537867 (CK) & #8448866 (Amastan)
They're at the restaurant looking at the menu.	Atni deg tneččit, la ttwalin tinefrent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2206708 (FeuDRenais) & #7021537 (Amastan)
They're at the restaurant looking at the menu.	Atenti deg tneččit, la ttwalint tinefrent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2206708 (FeuDRenais) & #7021538 (Amastan)
They're having a Mexican dinner on their date.	Ad ččen imensi amiksiki i lmend n tuffɣa-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680693 (Source_VOA) & #7644243 (Yagurten)
Think it over and let me know what you decide.	Xemmem fell-as sakkin ini-iyi-d d acu n ṛṛay ara teddmeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #518095 (darinmex) & #1751203 (Amastan)
This bad weather is more than I bargained for.	Yexṣer lḥal ugar n wanect ay ɣileɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324701 (CM) & #2883081 (Amastan)
This bad weather is more than I bargained for.	Ur bniɣ ara ad yexṣer lḥal anect-a akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324701 (CM) & #2883082 (Amastan)
This book is about a king who loses his crown.	Adlis-a ɣef yiwen n ugellid i yesṛuḥen aqacuc-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #372040 (saeb) & #7657475 (Yagurten)
This book is easy enough for children to read.	Adlis-a fessus ad t-ɣren warrac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56948 (CK) & #7740347 (Yagurten)
This computer's a lot faster than the old one.	Aselkim-a d arurad ugar n uqbur-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6995679 (mailohilohi) & #7557592 (Amastan)
This course teaches basic skills in first aid.	Timeɣri-a tesselmad timussniwin tizaduranin deg tallalt tamenzut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59297 (CM) & #9870918 (Aghsi_n_Unezruf)
This is the first time that I've fried an egg.	D tikkelt tamezwarut aydeg ara d-qluɣ tamellalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7185543 (CK) & #1679531 (Amastan)
This is the only place I've ever felt at home.	Ala deg udeg-a i ttḥulfuɣ deg uxxam-iw i lliɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7205613 (CK) & #8337403 (Yagurten)
This looks a little like French, but it isn't.	Iles-a iga am tefṛensist, maca ur d tafṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451186 (CK) & #2503907 (Amastan)
This looks a little like French, but it isn't.	Iles-a iga am tefṛensist, maca maci d tafṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451186 (CK) & #2503909 (Amastan)
This party is kind of boring, don't you think?	Teqqur cwiṭ tmeɣra-a, neɣ ala?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497446 (CK) & #8040184 (Yagurten)
This party is kind of boring, don't you think?	Temmut cwiṭ tmeɣra-a, neɣ ala?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497446 (CK) & #8040185 (Yagurten)
This picture always reminds me of my hometown.	Tawlaft-a dima tesmektay-iyi-d s temdint-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59964 (CK) & #9847914 (Aghsi_n_Unezruf)
This sort of work calls for a lot of patience.	Axeddim-a yeḥwaj aṭas n ṣṣber.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58610 (CK) & #1785785 (Amastan)
Thousands of foreigners visit Japan each year.	Yal aseggas, d igiman n yiwerdanen ay irezzun ɣef Japun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #542914 (darinmex) & #10705592 (Cookie_cat)
Three-fourths of the earth's surface is water.	3 n yimuren ɣef 4 seg tjumma n Wakal d aman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277108 (CM) & #9357587 (Yagurten)
Tickets are selling fast and space is limited.	Tinfulin la ttnuzunt s tɣawla yernu tallunt tettwalesses.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502041 (CK) & #8066369 (Amastan)
Tickets aren't required for tonight's concert.	Adaf ɣer ubaraz n yiḍ-a war tinfulin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501758 (CK) & #8066367 (Amastan)
To our surprise, she has gone to Brazil alone.	Newhem mi nesla tedda ɣer Brizil i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18908 (Swift) & #1780979 (Amastan)
Tom abandoned his car on the side of the road.	Tom yeǧǧa takeṛṛust-nnes rrif ubrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7130110 (CM) & #7875648 (Amastan)
Tom abuses his authority, so no one likes him.	Tom ijuṛ deg udabu-ines, s waya, ula d yiwen ur t-iḥemmel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027245 (CK) & #9833396 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom always keeps Mary's picture in his wallet.	Tom dima yesɛa tawlaft n Mary deg unafad-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3372093 (Hybrid) & #8742817 (Amastan)
Tom always keeps Mary's picture in his wallet.	Tom dima ila tawlaft n Mary deg unafad-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3372093 (Hybrid) & #8742820 (Amastan)
Tom always seems to be on the phone with Mary.	Tom yettban-d dima yessawal deg usawal akked Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2462629 (CK) & #8451491 (Amastan)
Tom always seems to be on the phone with Mary.	Tom yettban-d dima yessawal deg usawal d Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2462629 (CK) & #8451492 (Amastan)
Tom and I used to ride the same bus to school.	Nekk ed Tom nella netteddu ɣer uɣerbaz deg yiwen n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6238376 (CK) & #8039443 (Amastan)
Tom and I went to see Mary off at the airport.	Nekk ed Tom nedda ɣer unafag ad as-nbeqqi talwit i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017284 (CK) & #8049089 (Amastan)
Tom and I went to see Mary off at the airport.	Nekk ed Tom nedda ɣer unafag ad nessifeḍ i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017284 (CK) & #8049090 (Amastan)
Tom and I weren't the only ones who were busy.	Mačči ala nekk d Tom i yellan necɣel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656176 (CK) & #7681939 (Yagurten)
Tom and Mary have put their differences aside.	Tom d Mary rran imgerraden-nsen deg yidis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7130108 (CM) & #9857047 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom and Mary live in Australia with their dad.	Tom d Mary zedɣen deg Ustṛalya akked baba-tsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7167696 (CK) & #8226400 (Yagurten)
Tom and Mary waited for the elevator together.	Tom ed Mary ṛjan amsawen ddukkli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2414070 (CK) & #8188822 (Amastan)
Tom and Mary waited for the elevator together.	Tom ed Mary ggunin amsawen ddukkli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2414070 (CK) & #8188823 (Amastan)
Tom and his grandmother went to the bookstore.	Tom ed jida-d ddan ɣer tnedlist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027134 (CK) & #8184414 (Amastan)
Tom and his grandmother went to the bookstore.	Tom yedda ɣer tnedlist ed jida-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027134 (CK) & #8184415 (Amastan)
Tom and the other passengers got on the plane.	Tom yuli ɣer usafag akked yimsiklen niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537866 (CK) & #8186954 (Amastan)
Tom announced that he was planning to do that.	Tom ixebber-d dakken yella yessefray ad yeg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7510571 (CK) & #9849876 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom announced that he wasn't going to do that.	Tom yenna-d dakken ur yelli ara itteddu ad yeg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7510570 (CK) & #9849849 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom asked Mary if he could borrow her bicycle.	Tom yessuter-as i Mary ma tezmer ad as-terḍel tasnasɣalt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029726 (CK) & #8044694 (Amastan)
Tom asked Mary if she was planning to do that.	Tom yesseqsa Mary ma yella tella la tessefray ad texdem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5909952 (CK) & #7697715 (Yagurten)
Tom asked Mary to pick John up at the airport.	Tom yessuter-as i Mary ad teddu ad d-tawi John seg unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7540572 (CK) & #8440705 (Amastan)
Tom asked his doctor to change his medication.	Yessuter Tom seg yimsujji-nnes ad as-ibeddel asafar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444599 (CK) & #8028888 (Amastan)
Tom asked his doctor to change his medication.	Yessuter Tom seg yimsujji-nnes ad as-yessenfel asafar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444599 (CK) & #8028891 (Amastan)
Tom asked his doctor to change his medication.	Yessuter Tom seg temsujjit-nnes ad as-tbeddel asafar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444599 (CK) & #8028892 (Amastan)
Tom asked his doctor to change his medication.	Yessuter Tom seg temsujjit-nnes ad as-tessenfel asafar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444599 (CK) & #8028893 (Amastan)
Tom asked his father to buy him a new bicycle.	Yessuter Tom i baba-s ad as-d-iseɣ tasnasɣalt tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656236 (CK) & #8024943 (Amastan)
Tom ate half the peach and handed me the rest.	Tom yecca azgen seg txuxet-nni, sakkin yefka-iyi-d azgen-nni niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027066 (CK) & #1738176 (Amastan)
Tom blew out the candles on his birthday cake.	Tom yessexsi ticemmaɛin-nni n wengul-nnes n umulli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680387 (Source_VOA) & #1744294 (Amastan)
Tom borrowed three thousand dollars from Mary.	Tom yerḍel-d kraḍt n tmaḍ n yidulaṛen sɣur Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8099446 (CK) & #10678029 (Amastan)
Tom bought a camera for three hundred dollars.	Tom yesɣa-d takamra s 300 n yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7510567 (CK) & #8461116 (Amastan)
Tom bought a camera for three hundred dollars.	Tom yesɣa-d tasewlaft s 300 n yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7510567 (CK) & #8461117 (Amastan)
Tom bought a camera for three hundred dollars.	Tom yesɣa-d takamra s kraḍt n tmaḍ n yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7510567 (CK) & #8461118 (Amastan)
Tom bought a camera for three hundred dollars.	Tom yesɣa-d tasewlaft s kraḍt n tmaḍ n yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7510567 (CK) & #8461119 (Amastan)
Tom bought a small camera to take on his trip.	Tom yesɣa-d takamra tamecṭuḥt ara yawi deg usikel-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026981 (CK) & #8461682 (Amastan)
Tom bought a small camera to take on his trip.	Tom yesɣa-d tasewlaft tamecṭuḥt ara yawi deg usikel-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026981 (CK) & #8461683 (Amastan)
Tom bought this camera for a reasonable price.	Tom yesɣa-d takamra-a s watig meqbulen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026966 (CK) & #8461286 (Amastan)
Tom bought this camera for a reasonable price.	Tom yesɣa-d tasewlaft-a s watig meqbulen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026966 (CK) & #8461288 (Amastan)
Tom came here to help us fill out these forms.	Tom yusa-d ɣer da akken ad aɣ-iεawen ad neččaṛ lekwaɣeḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026906 (CK) & #7704152 (Yagurten)
Tom came in and sat down on one of the chairs.	Tom yudef-d u yeqqim deg yeǧǧ n lekrasa-din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595478 (CK) & #9975906 (Awras)
Tom carried the dirty dishes into the kitchen.	Tom yewwi iqbac-nni yumsen ɣer tenwalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640282 (CK) & #10619705 (Amastan)
Tom caught the ball and threw it back to Mary.	Tom yeṭṭef-d tacirt-nni, yerra-as-tt i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3534477 (CK) & #9869135 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom caught the ball and threw it back to Mary.	Tom yeccelqef tacirt-nni, yerra-as-tt i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3534477 (CK) & #9869137 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom checked out a book from the local library.	Tom yejbed-d yiwen n udlis seg temkarḍit tadigant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10054539 (ddnktr) & #11181552 (Amastan)
Tom committed suicide by jumping off a bridge.	Tom yenɣa iman-nnes s uneggez seg yiwet n tleggit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026659 (CK) & #8184435 (Amastan)
Tom could be in the kitchen, but I don't know.	Yezmer lḥal ad yili Tom deg tenwalt, maca ur tḥeqqeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026635 (CK) & #1750818 (Amastan)
Tom couldn't forget Mary even if he wanted to.	Tom ur yezmir ad yettu Mary ɣas ma yebɣa ad tt-yettu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095118 (CK) & #1749954 (Amastan)
Tom couldn't understand why Mary was so angry.	Tom ur yessaweḍ ara ad yefhem ayɣer ay terfa Mary akk anect-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095033 (CK) & #9849795 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom decided to learn to live with the problem.	Tom yeɛzem ad yelmed amek ara yedder akked wugur-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094945 (CK) & #1769768 (Amastan)
Tom decided to walk instead of taking the bus.	Tom yeɣtes ad yeddu deg umur ad yeṭṭef asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6238322 (CK) & #8438112 (Amastan)
Tom didn't have the courage to go there alone.	Tom ur yelli yesɛa tabɣest ad yeddu ɣer din i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026259 (CK) & #1755326 (Amastan)
Tom didn't know that Mary was in the hospital.	Tom ur yelli ara yeẓra dakken Mary tella deg usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7510552 (CK) & #8030898 (Amastan)
Tom didn't miss his umbrella till he got home.	Tom ur yuki yesṛuḥ tasiwant-nnes armi ay yuweḍ ɣer wexxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094682 (CK) & #2584470 (Amastan)
Tom didn't realize that you wanted to do that.	Tom ur yeẓri ara dakken telliḍ tebɣiḍ ad txedmeḍ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7510540 (CK) & #7727322 (Yagurten)
Tom didn't want Mary to call him all the time.	Tom ur yelli yebɣa Mary ad as-d-teɣɣar dima.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094623 (CK) & #1659704 (Amastan)
Tom didn't want to give Mary his phone number.	Tom ur yelli ara yebɣa ad as-yefk uḍḍun-nnes n usawal i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537864 (CK) & #8043458 (Amastan)
Tom died before the ambulance could get there.	Tom yemmut uqbel ma tuweḍ tmenḍayt-nni ɣer din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821069 (CK) & #3268249 (Amastan)
Tom does much better than Mary does at school.	Tom yessen ad iɣer deg uɣerbaz xir n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029222 (CK) & #1626522 (Amastan)
Tom doesn't care what Mary does or doesn't do.	Tom ur d-yeclig seg wayen ay tetteg Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094541 (CK) & #1659536 (Amastan)
Tom doesn't enjoy family gatherings very much.	Tom iḥemmel aṭas mi ara d-temsegraw twacult.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094529 (CK) & #1659501 (Amastan)
Tom doesn't have a lot of teaching experience.	Tom ur yesɛi ara aṭas n termit deg uselmed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6224621 (CK) & #10684374 (Amastan)
Tom doesn't have what it takes to be the boss.	Tom ur yesɛi ayen yessefken akken ad yili d anemhal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094479 (CK) & #1659374 (Amastan)
Tom doesn't know anything about the situation.	Tom ur yeẓri acemma ɣef tegnit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094471 (CK) & #1659355 (Amastan)
Tom doesn't think Mary will forget to do that.	Tom ur icukket ara dakken Mary ad tettu ad texdem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262344 (CK) & #7669693 (Yagurten)
Tom doesn't want Mary to say anything to John.	Tom ur yebɣi ara akk ad as-tini Mary kra i John.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6120449 (CK) & #9850121 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom drove to the hospital as fast as he could.	Tom yenheṛ s tɣawla akk umi yezmer akken ad yaweḍ ɣer usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6433220 (CK) & #8031024 (Amastan)
Tom filled his and Mary's canteens with water.	Tom yeččuṛ tablawt-is d tin n Mary d aman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7540537 (CK) & #8337581 (Yagurten)
Tom flipped through the pages of the magazine.	Tom yesferki tasɣunt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094078 (CK) & #8187019 (Amastan)
Tom found Mary sitting on a bench in the park.	Tum yufa-d Mari teqqem ɣef uɣalad deg ujeṛdan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028906 (CK) & #7545417 (Yagurten)
Tom found it difficult to answer the question.	Tom yusa-as-d yewɛeṛ ad d-yerr ɣef tuttra-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025719 (CK) & #8756371 (Amastan)
Tom found it difficult to get along with Mary.	Yella yewɛeṛ ɣef Tom akken ad yemsefham akked Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028916 (CK) & #1773167 (Amastan)
Tom gave Mary a quick kiss and got on the bus.	Tom yessuden Mary s trurda, yuli ɣer usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123599 (CK) & #8436044 (Amastan)
Tom gave us permission to use his beach house.	Iɛemmed-aɣ Tom ad neqqim deg uxxam-nnes n teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956767 (CK) & #8188709 (Amastan)
Tom got drunk and drowned while taking a bath.	Tom yeskeṛ, sakkin yeɣreq mi yella yeccucuf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025660 (CK) & #1764182 (Amastan)
Tom had to sell his car to help pay his debts.	Tom terra-t tmara ad yessenz takeṛṛust-nnes akken ad yerr amerwas-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3481467 (patgfisher) & #7875652 (Amastan)
Tom had to sell his car to help pay his debts.	Tom terra-t tmara ad yessenz takeṛṛust-nnes akken ad ixelleṣ amerwas-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3481467 (patgfisher) & #7875653 (Amastan)
Tom has a doctor's appointment this afternoon.	Tom yesɛa asihaṛ ed yimsujji tameddit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6823524 (CK) & #8028057 (Amastan)
Tom has a doctor's appointment this afternoon.	Tom ila asihaṛ ed yimsujji tameddit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6823524 (CK) & #8028059 (Amastan)
Tom has a doctor's appointment this afternoon.	Tom yesɛa asihaṛ ed temsujjit tameddit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6823524 (CK) & #8028061 (Amastan)
Tom has a doctor's appointment this afternoon.	Tom ila asihaṛ ed temsujjit tameddit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6823524 (CK) & #8028062 (Amastan)
Tom has admitted that he stole Mary's bicycle.	Yesteɛṛef Tom dakken d netta ay yukren tasnasɣalt n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5726328 (CM) & #8036259 (Amastan)
Tom has admitted that he stole Mary's bicycle.	Tom yesteɛṛef dakken d netta ay yukren tasnasɣalt n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5726328 (CM) & #8036260 (Amastan)
Tom has already decided he's going to say yes.	Tom yeɣtes ya ad yeqbel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7510517 (CK) & #9847774 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom has an extremely expressive singing voice.	Tom yesεa taɣect d tanfalant mliḥ mi ara icennu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848862 (CK) & #7742458 (Yagurten)
Tom has been convicted of first degree murder.	Tom ssaẓren-t ɣef tmenɣiwt n tfesna tamezwarut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5909940 (CK) & #8216558 (Amastan)
Tom has been doing that for over thirty years.	Tlatin n yiseggasen aya seg wasmi i la ixeddem Tom aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6226062 (CK) & #7646088 (Yagurten)
Tom has been hired to be our basketball coach.	Skecmen-d Tom akken ad yili d asleɣmay-nneɣ n tcirqecwalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656560 (CK) & #7579144 (Yagurten)
Tom has been in the hospital for a few months.	D ayyuren aya seg wasmi ay yella Tom deg usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025427 (CK) & #8031005 (Amastan)
Tom has been in the hospital for three months.	Kraḍ n wayyuren aya seg wasmi ay yella Tom deg usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025426 (CK) & #8030886 (Amastan)
Tom has been in the hospital for three months.	3 n wayyuren aya seg wasmi ay yella Tom deg usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025426 (CK) & #8030887 (Amastan)
Tom has been staying at a hotel near my house.	Tom la yettnusu deg yiwen n usensu ay iqerben ɣer uxxam-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6433213 (CK) & #8048792 (Amastan)
Tom has been staying at a hotel near my house.	Tom la yettnusu deg yiwen n usensu ay yudsen ɣer uxxam-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6433213 (CK) & #8048793 (Amastan)
Tom has been talking on the phone for an hour.	Tasaɛet aya seg mi ay la yettqeṣṣir Tom deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37054 (CK) & #2286318 (Amastan)
Tom has been talking on the phone for an hour.	Asrag aya segmi ay la yettqeṣṣir Tom deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37054 (CK) & #8451435 (Amastan)
Tom has been talking on the phone for an hour.	Asrag aya segmi ay la yessawal Tom deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37054 (CK) & #8451436 (Amastan)
Tom has learned a lot about Australia from me.	Tom yelmed-d aṭas n tɣawsiwin ɣef Ustṛalya sɣur-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7633441 (CK) & #9833204 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom has read every book in the school library.	Tom yeɣra yal adlis yellan deg temkarḍit n uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6527251 (CK) & #10618417 (Amastan)
Tom has the same kind of computer as you have.	Tom yesɛa aselkim am win-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6238163 (CK) & #7558494 (Amastan)
Tom has the same kind of computer as you have.	Tom ila aselkim am win-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6238163 (CK) & #7558499 (Amastan)
Tom has two sons. Both of them live in Boston.	Tom yesɛa sin warraw-nnes. Deg sin yid-sen zedɣen deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025256 (CK) & #1757729 (Amastan)
Tom hasn't been able to contact Mary by phone.	Tom ur yessaweḍ ara ad as-iɣer i Mary s usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3496641 (CK) & #8043494 (Amastan)
Tom heard that Mary had bought a new computer.	Tom yesla dakken Mary tesɣa-d aselkim amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028673 (CK) & #7558565 (Amastan)
Tom heard the phone ringing and ran to get it.	Tom yesla i usawal yettsersir, dɣa yuzzel ɣer-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8332603 (CK) & #8451648 (Amastan)
Tom heard the phone ringing and ran to get it.	Tom yesla i usawal yettsersir, dɣa yuzzel ad t-id-yawi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8332603 (CK) & #8451649 (Amastan)
Tom hopes he'll get a chance to do that again.	Tom yessaram ad t-id-tṣaḥ tegnit ad iεawed ad yexdem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6238151 (CK) & #7704268 (Yagurten)
Tom hurried down the stairs with his suitcase.	Tom iṣubb-d isunan s lemɣawla s tbalizt-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956984 (CK) & #9455971 (Yagurten)
Tom installed a satellite dish on his balcony.	Tom iṛekkeb taska n ugensa deg yilemci-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7782514 (Hybrid) & #8188041 (Amastan)
Tom is always forgetting his own phone number.	Tom dima yettettu uṭṭun-nnes n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663162 (CK) & #8451031 (Amastan)
Tom is buying a magazine to read on the plane.	Tom la d-yessaɣ tasɣunt ara iɣer deg usafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6341586 (CK) & #8186985 (Amastan)
Tom is in the backyard, playing with his kids.	Tom ha-t-an deg tebḥirt, ileɛɛeb d warraw-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9273488 (CK) & #9867426 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom is in the classroom, taking a French test.	Tom atan deg tneɣrit, la yesɛedday yiwen n ukayad n tefṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8045874 (CK) & #8216904 (Amastan)
Tom is in the living room, asleep on the sofa.	Tom atan deg tmesrit, yeḍḍes ɣef usenɣay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7537573 (CK) & #8187349 (Amastan)
Tom is probably buying a bus ticket right now.	Yella ccek d ameqran Tom atan la d-yessaɣ tanfult n usakal imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150579 (CK) & #8435759 (Amastan)
Tom is reading the article you told him about.	Tom atan la yeqqar amagrad-nni ayɣef as-d-tessawled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7731665 (CK) & #8187963 (Amastan)
Tom isn't going to find what he's looking for.	Tom ur d-yettaf ara ayen ayɣef yettnadi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6527233 (CK) & #8745113 (Amastan)
Tom isn't here yet. He must've missed the bus.	Tom werɛad ur d-yewwiḍ ara. Iban kan yezgel asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6877611 (CK) & #8039477 (Amastan)
Tom isn't here yet. He must've missed the bus.	Tom werɛad ur d-yewwiḍ. Iban kan yezgel asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6877611 (CK) & #8039478 (Amastan)
Tom isn't here yet. He must've missed the bus.	Werɛad ur d-yewwiḍ ara Tom. Iban kan yezgel asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6877611 (CK) & #8039479 (Amastan)
Tom isn't living in Australia with his father.	Tom mačči deg Ustṛalya i yezdeɣ akked baba-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159780 (CK) & #10066414 (Yagurten)
Tom just happened to be on the same bus I was.	Tom yella d zzheṛ deg usakal aydeg lliɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3133043 (CK) & #8436027 (Amastan)
Tom knew that he had no choice but to do that.	Tom yella yeẓra dakken ur yesεi ara afran menɣir aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7510506 (CK) & #7729465 (Yagurten)
Tom knows a few guys who work at that factory.	Tom yessen kra n yergazen ay ixeddmen deg lluzin-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1884483 (CK) & #2242616 (Amastan)
Tom knows a few guys who work at that factory.	Tom yessen kra n yergazen ay ixeddmen deg tneɣraft-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1884483 (CK) & #2242617 (Amastan)
Tom knows that Mary doesn't know how to drive.	Tom yeẓra belli Mary ur tessin ara ad tessenheṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431308 (CK) & #8421306 (Afalku)
Tom lied when he said he had a college degree.	Tom yeskerkes mi d-yenna yesɛa agerdas asdawan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7966843 (CK) & #8216551 (Amastan)
Tom likes fruit more than he likes vegetables.	Tom iḥemmel igumma ugar n wanect ay iḥemmel tidal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6223397 (CK) & #8216966 (Amastan)
Tom likes fruit more than he likes vegetables.	Tom ira igumma ugar n wanect ay ira tidal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6223397 (CK) & #8216967 (Amastan)
Tom lives about twenty minutes away from Mary.	Axxam n Tom yebɛed azal n simraw n tmikin ɣef win n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028344 (CK) & #7526956 (Amastan)
Tom lives in a small apartment on Park Street.	Tum yezdeɣ deg lbarṭma d tamecṭuḥt deg Park Street.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3314640 (CK) & #7545400 (Yagurten)
Tom looked at what was on the computer screen.	Tom yemmuqqel ayen akken ay d-ibanen deg wegdil-nni n uselkim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640270 (CK) & #3224264 (Amastan)
Tom looked deeply into Mary's eyes and smiled.	Tom yeɣṣeb tamuɣli deg wallen n Mary, sakkin yecmumeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4144908 (Hybrid) & #7678157 (Yagurten)
Tom looked like he was getting ready to leave.	Tom iban-d amzun la yessewjad iman-is ad iṛuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442211 (CK) & #7704860 (Yagurten)
Tom made about a dozen phone calls last night.	Tom iga azal n 12 n teɣra s usawal iḍ yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5909922 (CK) & #8043408 (Amastan)
Tom made about a dozen phone calls last night.	Tom iga azal n mraw snat n teɣra s usawal iḍ yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5909922 (CK) & #8043409 (Amastan)
Tom made quite a lot of money in his twenties.	Tom yerbeḥ-d aṭas n yidrimen asmi ay yella deg tsimrawin-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164431 (CK) & #7561326 (Amastan)
Tom must've thought Mary was going to do that.	Ulac ccek dakken Tom yenwa dakken Mary tella tetteddu ad texdem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262278 (CK) & #7755542 (Yagurten)
Tom never said anything about where he'd been.	Tom werǧin kra ɣeg wanda i yella.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734768 (CK) & #7645677 (Yagurten)
Tom never took responsibility for his actions.	Tom werǧin yeddim tamasit ɣef tigawt-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8812569 (CK) & #9835176 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom only needs one computer, but he has three.	Ula ma Tom yeḥwaj yiwen kan n uselkim, maca yesɛa kraḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656800 (CK) & #7558525 (Amastan)
Tom only needs one computer, but he has three.	Ula ma Tom yeḥwaj yiwen kan n uselkim, maca ila kraḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656800 (CK) & #7558526 (Amastan)
Tom only needs one computer, but he has three.	Ula ma Tom yesri yiwen kan n uselkim, maca yesɛa kraḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656800 (CK) & #7558528 (Amastan)
Tom only needs one computer, but he has three.	Ula ma Tom yesri yiwen kan n uselkim, maca ila kraḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656800 (CK) & #7558529 (Amastan)
Tom opened his refrigerator and looked inside.	Yerẓem Tom imsismeḍ-nnes yernu yemmuqqel ɣer daxel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640267 (CK) & #8051309 (Amastan)
Tom opened the door of the van and jumped out.	Tom ildi tawwurt n ufurgu, ineggez.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3925218 (Amastan) & #11083452 (Adda)
Tom owns a small piece of land in the country.	Tum ɣur-s cwiṭ n wakal deg tmurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2820763 (sharptoothed) & #7536554 (Yagurten)
Tom picked up his bag and headed for the door.	Tom yeddem asga-ines, yerra ɣer tewwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537857 (CK) & #7686605 (Yagurten)
Tom picked up some pretty shells on the beach.	Tom yelqeḍ-d kra n tmeẓwanin d tihuskayin deg teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53004 (CK) & #8188707 (Amastan)
Tom probably doesn't know Mary's phone number.	Ulac ccek dakken Tom ur yessin ara uṭṭun n usawal n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5088484 (CK) & #8451372 (Amastan)
Tom published his first novel three years ago.	Tom yesnuged-d ungal-nnes amezwaru kraḍ n yiseggasen aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9026086 (CK) & #10527412 (Amastan)
Tom pulled out his cell phone and made a call.	Yejbed-d Tom asawal-nnes yernu iga tiɣri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3086877 (CK) & #8043475 (Amastan)
Tom put the butter back into the refrigerator.	Tom yerra udi-nni ɣer yimsismeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537855 (CK) & #7667068 (Yagurten)
Tom ran to the bathroom and locked himself in.	Tom yuzzel ɣer texxamt n tarda, yekcem, yeskʷeṛ-d tawwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5867858 (Hybrid) & #9871373 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom read a passage from the Gospel of Matthew.	Tom yeɣra azrug seg Yinjil n Matta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8229749 (Hybrid) & #10684301 (Amastan)
Tom read the whole book from beginning to end.	Tom yeɣra adlis-nni seg tazwara armi d tagara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2966876 (meerkat) & #10526076 (Amastan)
Tom reported that his bicycle had been stolen.	Yenna-d Tom dakken tettwaker tesnasɣalt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7130093 (CM) & #8036257 (Amastan)
Tom reported that his bicycle had been stolen.	Tom yenna-d dakken tettwaker tesnasɣalt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7130093 (CM) & #8036258 (Amastan)
Tom said he didn't have a high school diploma.	Tom yenna-d ur yesɛi ara lbak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6341508 (CK) & #8216939 (Amastan)
Tom said he didn't have a high school diploma.	Tom yenna-d ur ili ara lbak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6341508 (CK) & #8216940 (Amastan)
Tom said he didn't know how to swim very well.	Tom yenna-d dakken ur yessin ara ad iεum mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2869219 (CK) & #7708096 (Yagurten)
Tom said he didn't know how to swim very well.	Yenna-d Tom dakken ur yessin ara ad iεum mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2869219 (CK) & #7708097 (Yagurten)
Tom said he didn't want to waste time arguing.	Tom yenna-d ur yebɣi ara ad iḍeyyeɛ akud-nnes deg umennuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3281722 (CK) & #3284962 (Amastan)
Tom said that Mary will probably be back soon.	Tom yenna-d dakken yella ccek d ameqran dakken Mary ur tettεeṭṭil ara ad d-tuɣal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7177259 (CK) & #7675766 (Yagurten)
Tom said that he did that as soon as possible.	Tom yenna-d dakken yexdem aya akken kan i yufa amek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6655144 (CK) & #7679833 (Yagurten)
Tom said that he didn't have his phone on him.	Tom yenna-d dakken ur yelli ara yesɛa asawal-nnes ɣer-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6654967 (CK) & #8043518 (Amastan)
Tom said that he didn't have his phone on him.	Tom yenna-d dakken ur yelli ara ila asawal-nnes ɣer-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6654967 (CK) & #8043520 (Amastan)
Tom said that he has to go to school tomorrow.	Tom yenna-d ad yezrew azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6653788 (CK) & #8387190 (Yagurten)
Tom said that he hopes that you won't do that.	Tom yenna-d dakken yessaram ur tettged ara aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6649693 (CK) & #9290137 (Amastan)
Tom said that he hopes that you won't do that.	Tom yenna-d dakken yessaram ur tettgem ara aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6649693 (CK) & #9290139 (Amastan)
Tom said that he hopes that you won't do that.	Tom yenna-d dakken yessaram ur tettgemt ara aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6649693 (CK) & #9290140 (Amastan)
Tom said that he hopes you'll be at the party.	Tom yenna-d dakken yessaram ad tilid deg tmeɣra-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6649676 (CK) & #8753138 (Amastan)
Tom said that he hopes you'll be at the party.	Tom yenna-d dakken yessaram ad tilim deg tmeɣra-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6649676 (CK) & #8753139 (Amastan)
Tom said that he hopes you'll be at the party.	Tom yenna-d dakken yessaram ad tilimt deg tmeɣra-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6649676 (CK) & #8753140 (Amastan)
Tom said that he saw Mary waiting for the bus.	Tom yenna-d dakken iwala Mary la tettṛaju asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6653076 (CK) & #8039202 (Amastan)
Tom said that he was calling from a pay phone.	Tom yenna-d dakken yessawel-d seg usawal n ubrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7510474 (CK) & #7759796 (Yagurten)
Tom sees a psychiatrist once or twice a month.	Tom itteddu s imsujji n tnefsit tikkelt neɣ snat tikkal deg wayyur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092945 (CK) & #1760687 (Amastan)
Tom sensed that something was not quite right.	Tom iḥulfa dakken yella kra n wugur yellan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821062 (CK) & #8076469 (Amastan)
Tom should never have allowed Mary to do that.	Tom ur yelli ara akk yessefk ad as-iɛemmed i Mary ad teg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6225432 (CK) & #9847640 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom showed the old man the way to the station.	Yemla-as Tom i umɣar-nni abrid ɣer teɣsert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6237725 (CK) & #9235728 (Yagurten)
Tom showed the old man the way to the station.	Tom yemla-as i umɣar-nni abrid ɣer teɣsert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6237725 (CK) & #10334442 (Yagurten)
Tom sleeps on a sofa that converts into a bed.	Tom yettaḍḍas deg yiwen n usenɣay ay yetteqqalen d usu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3238059 (patgfisher) & #3544137 (Amastan)
Tom sleeps on a sofa that converts into a bed.	Tom yettaḍḍas ɣef yiwen n usenɣay ay yetteqqalen d usu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3238059 (patgfisher) & #8187345 (Amastan)
Tom spent the night at a hotel on Park Street.	Tom yensa deg yiwen n usensu deg Park Street.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5506064 (CK) & #8048786 (Amastan)
Tom spent three weeks in Australia last month.	Tom yesεedda tlata n yimalasen deg Ustṛalya ayyur iεeddan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898778 (CK) & #7892369 (Yagurten)
Tom spoke with Mary on the phone this morning.	Yessawel Tom d Mary s usawal tanezzayt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6433124 (CK) & #8451391 (Amastan)
Tom spoke with Mary on the phone this morning.	Tanezzayt-a, yessawel Tom d Mary s usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6433124 (CK) & #8451392 (Amastan)
Tom started screaming like a 15-year old girl.	Tom yebda yettissix am teqcict n 15 n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1479114 (Spamster) & #1733516 (Amastan)
Tom stayed with Mary until the ambulance came.	Tom yeqqim d Mary armi i d-tewweḍ tmenḍayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3902444 (Amastan) & #11112615 (Yagurten)
Tom thinks that Mary is probably at the beach.	Tom yettwali dakken yella ccek d ameqqran ad tili Mary deg teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7175699 (CK) & #10364287 (Yagurten)
Tom told me I shouldn't go out alone at night.	Tom yenna-iyi-d ur ilaq ara ad ttefɣeɣ weḥd-i deg yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6646441 (CK) & #8331748 (Yagurten)
Tom told me he thought that he'd win tomorrow.	Tom yenna-iyi-d dakken yettxemmim ad yerbeḥ azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7218330 (CK) & #7755536 (Yagurten)
Tom told me it was possible to rent a bicycle.	Tom yenna-iyi-d dakken yezmer ad d-yekru yiwen tasnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6646407 (CK) & #8024938 (Amastan)
Tom told me that he was born in this hospital.	Tom yenna-iyi-d dakken ilul-d deg usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7214757 (CK) & #8031052 (Amastan)
Tom told me that he'd like to become a doctor.	Tom yenna-iyi-d dakken yebɣa ad yeqqel d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4761955 (CK) & #8472096 (Amastan)
Tom told me that he'd like to become a doctor.	Tom yenna-iyi-d dakken yeɣs ad yeqqel d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4761955 (CK) & #8472097 (Amastan)
Tom took his girlfriend out on Saturday night.	Tom yeffeɣ ed tmeddakelt-nnes ass n ssebt tameddit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37052 (CK) & #2333952 (Amastan)
Tom took his girlfriend out on Saturday night.	Tom yeffeɣ d tmidult-nnes ass n usiḍyas tameddit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37052 (CK) & #8728094 (Amastan)
Tom travels around the world playing concerts.	Tom yessakal deg umaḍal, yetteg ibarazen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5242189 (Hybrid) & #8189640 (Amastan)
Tom tried to sell the camera that he'd stolen.	Tom yeɛreḍ ad yessenz takamra ay d-yuker.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8415775 (CK) & #8461716 (Amastan)
Tom tried to sell the camera that he'd stolen.	Tom yeɛreḍ ad yessenz tasewlaft ay d-yuker.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8415775 (CK) & #8461717 (Amastan)
Tom tried to sell the camera that he'd stolen.	Tom yurem ad yessenz takamra ay d-yuker.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8415775 (CK) & #8461718 (Amastan)
Tom tried to sell the camera that he'd stolen.	Tom yurem ad yessenz tasewlaft ay d-yuker.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8415775 (CK) & #8461719 (Amastan)
Tom turned on the faucet and washed his hands.	Tom yerẓem tiberrint yernu yessared ifassen-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3088453 (CK) & #8184609 (Amastan)
Tom usually sits in the back of the classroom.	Tom yennum yettɣimi deg tgara n tneɣrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024045 (CK) & #8216891 (Amastan)
Tom wants to know how much ice cream Mary ate.	Tom yebɣa ad iẓer acḥal n tmagrisin ay tečča Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1874296 (CK) & #10511786 (Amastan)
Tom wants to know the reason why he was fired.	Tom yebɣa ad iẓer maɣef ay yettwastaxer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8575858 (CK) & #10509550 (Amastan)
Tom wants to know what's going to happen next.	Tom yebɣa ad iẓer d acu ara yeḍrun deffir waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6938685 (CK) & #10511713 (Amastan)
Tom wants to know when you'll go to Australia.	Tom yebɣa ad iẓer melmi ara teddud ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152736 (CK) & #10509608 (Amastan)
Tom wants to know where you've hidden the key.	Tom yebɣa ad iẓer anda ay teffred tasarut-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867789 (CK) & #2593718 (Amastan)
Tom wants to know where you've hidden the key.	Tom yebɣa ad iẓer anda ay teffreḍ tasarut-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867789 (CK) & #2593719 (Amastan)
Tom wants to see a doctor as soon as possible.	Tom yebɣa ad iẓer imsujji war leɛḍil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092455 (CK) & #8029220 (Amastan)
Tom wants to see a doctor as soon as possible.	Tom yeɣs ad iẓer imsujji war leɛḍil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092455 (CK) & #8029222 (Amastan)
Tom was a heavy drinker before he got married.	Tom yella isess aṭas uqbel ma yezweǧ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7540488 (CK) & #8143033 (Yagurten)
Tom was able to do that without anyone's help.	Tom yessaweḍ ad yexdem aya war ma iεawen-it yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6225440 (CK) & #7755663 (Yagurten)
Tom was able to do that without anyone's help.	Tom yessaweḍ ad yeg aya war ma yulel-it yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6225440 (CK) & #8800907 (Amastan)
Tom was able to do that without anyone's help.	Yessaweḍ Tom ad yeg aya war ma yulel-it yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6225440 (CK) & #8800908 (Amastan)
Tom was able to escape from the burning plane.	Tom yessaweḍ ad d-yerwel seg usafag-nni ay yellan ireɣɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3878797 (CK) & #8186984 (Amastan)
Tom was fatter three years ago than he is now.	Kraḍ n yiseggasen aya, Tom yella zur ɣef wakken yella imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3309040 (CK) & #3347246 (Amastan)
Tom was in almost every photo in Mary's album.	Tiwlafin n Tom llant deg qrib yal album ay tesɛa Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7540483 (CK) & #9844003 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom was on the balcony, looking at the sunset.	Tom yella deg yilemci, yettmuqqul aɣrab n tafukt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123679 (CK) & #8188049 (Amastan)
Tom was sleeping in the back of the classroom.	Tom yella yeṭṭes deg yider n tneɣrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8334352 (CK) & #9451345 (Yagurten)
Tom was taken to the hospital in an ambulance.	Tom wwin-t ɣer usegnaf s tmenḍayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7541140 (CK) & #8030916 (Amastan)
Tom was the one who suggested we buy balloons.	D Tom ay d-iḍebbren ad d-naɣ ticifufin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8397462 (CK) & #9869156 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom was ticketed for passing on a yellow line.	Tom fkan-as tafgurt imi ay yekka i yizirig awraɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6858777 (CK) & #8066500 (Amastan)
Tom was ticketed for passing on a yellow line.	Tom fkan-as tafgurt imi ay yeḥreq izirig awraɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6858777 (CK) & #8066502 (Amastan)
Tom went over to Mary's with a bottle of wine.	Tom iṛuḥ s axxam n Mary s tqerεet n ccṛab.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2837965 (CK) & #7645515 (Yagurten)
Tom went to Australia the day after Christmas.	Tom yedda ɣer Ustṛalya yiwen n uwass deffir Newwal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149803 (CK) & #10496597 (Amastan)
Tom will be brought to justice for his crimes.	Ad yebded Tom deg tnefrut ɣef tejrimin-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2751011 (sharptoothed) & #7528702 (Amastan)
Tom will become a good soccer player some day.	Tom ad yeqqel d amurar yelhan n tcirḍart kra n wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37317 (CK) & #7552911 (Amastan)
Tom will do that first thing tomorrow morning.	Tom ad yexdem aya azekka tanezzayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125401 (CK) & #7675397 (Yagurten)
Tom will go to Australia the month after next.	Tom ad iṛuḥ ɣer Ustṛalya ssya ɣef sin n wayyuren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149799 (CK) & #7675361 (Yagurten)
Tom will likely be out of the office all week.	Yella ccek d ameqran dakken Tom ur d-yettas ara ɣer tnarit imalas kamel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6237614 (CK) & #7675770 (Yagurten)
Tom will likely walk to work tomorrow morning.	Yella ccek d ameqran, azekka tanezzayt, Tom ad yeddu ɣef uḍar ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6523563 (CK) & #8806108 (Amastan)
Tom will probably be at the meeting on Monday.	Ulac ccek dakken Tom ad yili deg temlilit ass n letniyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6341343 (CK) & #7667818 (Yagurten)
Tom will probably be the last one to get here.	Ulac ccek dakken d Tom ara d-yawḍen d aneggaru ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6237587 (CK) & #7667851 (Yagurten)
Tom won't be the first one to get off the bus.	Maci d Tom ay d amezwaru ara yersen seg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8397449 (CK) & #9029071 (Amastan)
Tom wrote an article for the school newspaper.	Tom yura-d amagrad i uɣmis n uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2743895 (Hybrid) & #8187956 (Amastan)
Tom's doctor advised him to get more exercise.	Imsujji n Tom yessemter-it ad yeg ugar n waddal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6237527 (CK) & #8468788 (Amastan)
Tom's doctor advised him to get more exercise.	Imsujji n Tom yessemter-it ad yetteg ugar n waddal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6237527 (CK) & #8468789 (Amastan)
Tom's doctor advised him to get more exercise.	Timsujjit n Tom tessemter-it ad yeg ugar n waddal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6237527 (CK) & #8468790 (Amastan)
Tom's doctor advised him to get more exercise.	Timsujjit n Tom tessemter-it ad yetteg ugar n waddal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6237527 (CK) & #8468791 (Amastan)
Tom's hair is the same color as his dog's fur.	Llun n ucekkuṣ n Tom mḥal llun n ucekkuṣ n uydi-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8469709 (CK) & #9338227 (Amastan)
Traffic accidents are increasing year by year.	Yal aseggas rennun yisehwa n webrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240348 (CK) & #1760310 (Amastan)
UK is the abbreviation for the United Kingdom.	TY d asegzel n Tgelda Yedduklen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1067763 (CM) & #7527207 (LinaTamazight)
Unfortunately, I can't accept your invitation.	Bnaqes, ur zmireɣ ara ad qebleɣ aneɛruḍ-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3388102 (AlanF_US) & #7332341 (Amastan)
Unfortunately, I can't accept your invitation.	Bnaqes, ur zmireɣ ara ad qebleɣ aneɛruḍ-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3388102 (AlanF_US) & #7332342 (Amastan)
Unfortunately, I can't accept your invitation.	Bnaqes, ur zmireɣ ara ad qebleɣ aneɛruḍ-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3388102 (AlanF_US) & #7332343 (Amastan)
Unfortunately, I can't accept your invitation.	Bnaqes, ur zmireɣ ara ad qebleɣ aneɛruḍ-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3388102 (AlanF_US) & #7332344 (Amastan)
We didn't know that you were going to do that.	Ur neẓri ara dakken telliḍ la tettedduḍ ad txedmeḍ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7510432 (CK) & #7722131 (Yagurten)
We don't have anything like this in Australia.	Ur nesεi ara akk taɣawsa am ta deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5834699 (CK) & #10070107 (Yagurten)
We had to dig a pretty deep well to get water.	Terra-aɣ tmara ad neɣz anu d alqayan mliḥ akken ad d-naf aman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8440247 (CK) & #8776571 (Amastan)
We must work together to build a better world.	Yessefk ad nmahel ddukkli akken ad nebnu amaḍal yelhan ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3126738 (Hybrid) & #8551679 (Amastan)
We must work together to build a better world.	Yessefk ad nmahel ddukkli akken ad neṣk amaḍal yelhan ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3126738 (Hybrid) & #8551682 (Amastan)
We need to get Tom to the hospital right away.	Yessefk ad nawi Tom ɣer usegnaf imir-a ya kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898782 (CK) & #8030883 (Amastan)
We really hope another war will not break out.	Nessaram s tidet ur ittenkar wemgaru niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248725 (CK) & #1759981 (Amastan)
We should deal with this matter without delay.	Yessefk ad d-nelhu s wugur-a war leɛḍil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22811 (CK) & #1625915 (Amastan)
We should take Tom to the hospital right away.	Yessefk ad nawi Tom ɣer usegnaf imir-a ya kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6235256 (CK) & #8030883 (Amastan)
We stop loving ourselves when no one loves us.	Mi ur yettḥemmil yiwen, ula d kecc ur tettḥemmiḍ iman-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #868762 (Scott) & #1625586 (Amastan)
We waited a long time, but the bus never came.	Neṛja aṭas, maca ur d-yusi ara akk usakal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438178 (CK) & #8464534 (Amastan)
We waited a long time, but the bus never came.	Negguni aṭas, maca ur d-yusi ara akk usakal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438178 (CK) & #8464535 (Amastan)
We walked together as far as the next station.	Nedda akken almi d taɣsert i d-iteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248422 (CM) & #7826991 (Talwit)
We won't be able to do that without your help.	Ur nzemmer ara ad neg aya war tallalt-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6341018 (CK) & #9833174 (Aghsi_n_Unezruf)
We'll try to answer all those questions later.	Ticki ad neεṛeḍ ad d-nerr ɣef wakk tuttriwin-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529111 (CK) & #7644219 (Yagurten)
We're waiting for you to finish getting ready.	La k-nettṛaju ad tfakeḍ assewjed n yiman-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821250 (CK) & #7704873 (Yagurten)
We've known each other since we were children.	Nemyussan seg wasmi ay nella d imecṭuḥen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3587371 (CK) & #1817460 (Amastan)
What did you like best about your high school?	D acu ay k-iɛejben akk deg tesnawit-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6912657 (CK) & #8236024 (Amastan)
What did you like best about your high school?	D acu ay kem-iɛejben akk deg tesnawit-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6912657 (CK) & #8236025 (Amastan)
What did you like best about your high school?	D acu ay ken-iɛejben akk deg tesnawit-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6912657 (CK) & #8236026 (Amastan)
What did you like best about your high school?	D acu ay kent-iɛejben akk deg tesnawit-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6912657 (CK) & #8236027 (Amastan)
What did you like best about your high school?	D acu ay k-igerẓen akk deg tesnawit-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6912657 (CK) & #8236029 (Amastan)
What did you like best about your high school?	D acu ay kem-igerẓen akk deg tesnawit-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6912657 (CK) & #8236030 (Amastan)
What did you like best about your high school?	D acu ay ken-igerẓen akk deg tesnawit-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6912657 (CK) & #8236031 (Amastan)
What did you like best about your high school?	D acu ay kent-igerẓen akk deg tesnawit-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6912657 (CK) & #8236032 (Amastan)
What did you really think of the way Tom sang?	D acu ay tennid, s tidet, deg wamek ay yecna Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2948300 (CK) & #8235329 (Amastan)
What did you really think of the way Tom sang?	D acu ay tennam, s tidet, deg wamek ay yecna Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2948300 (CK) & #8235330 (Amastan)
What did you really think of the way Tom sang?	D acu ay tennamt, s tidet, deg wamek ay yecna Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2948300 (CK) & #8235331 (Amastan)
What do you say to going out for a short walk?	D acu ara tinid lemmer ad neffeɣ ad neddu cwiṭ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40003 (CM) & #7369527 (Amastan)
What do you say to going out for a short walk?	D acu ara tinim lemmer ad neffeɣ ad neddu cwiṭ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40003 (CM) & #7369528 (Amastan)
What do you say to going out for a short walk?	D acu ara tinimt lemmer ad neffeɣ ad neddu cwiṭ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40003 (CM) & #7369529 (Amastan)
What made you think that I'd want to kiss you?	D acu i k-yeǧǧan ad txemmemeḍ dakken bɣiɣ ad k-ssudneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8026997 (CK) & #8037673 (Yagurten)
What was your mother doing when you came home?	D acu ay tella tetteg-it yemma-k mi d-tusid ɣer uxxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #955134 (CM) & #7018245 (Amastan)
What was your mother doing when you came home?	D acu ay tella tetteg-it yemma-m mi d-tusid ɣer uxxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #955134 (CM) & #7018246 (Amastan)
What was your mother doing when you came home?	D acu ay tella tetteg-it yemma-twen mi d-tusam ɣer uxxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #955134 (CM) & #7018247 (Amastan)
What was your mother doing when you came home?	D acu ay tella tetteg-it yemma-twent mi d-tusamt ɣer uxxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #955134 (CM) & #7018248 (Amastan)
What was your mother doing when you came home?	D acu ay tella tetteg-it yemma-k mi d-teqqled ɣer uxxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #955134 (CM) & #7018249 (Amastan)
What was your mother doing when you came home?	D acu ay tella tetteg-it yemma-m mi d-teqqled ɣer uxxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #955134 (CM) & #7018250 (Amastan)
What was your mother doing when you came home?	D acu ay tella tetteg-it yemma-twen mi d-teqqlem ɣer uxxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #955134 (CM) & #7018251 (Amastan)
What was your mother doing when you came home?	D acu ay tella tetteg-it yemma-twent mi d-teqqlemt ɣer uxxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #955134 (CM) & #7018252 (Amastan)
What's stopping you from achieving your goals?	D acu i k-yeṭṭfen akken ur d-tesseḍrayed ara iswiyen-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12129503 (shekitten) & #12669359 (Wassnen)
What's stopping you from achieving your goals?	D acu i kem-yeṭṭfen akken ur d-tesseḍrayed ara iswiyen-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12129503 (shekitten) & #12669362 (Wassnen)
What's stopping you from achieving your goals?	D acu i k-yeṭṭfen akken ur d-tesseḍrayeḍ ara iswiyen-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12129503 (shekitten) & #12669364 (Wassnen)
What's stopping you from achieving your goals?	D acu i kem-yeṭṭfen akken ur d-tesseḍrayeḍ ara iswiyen-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12129503 (shekitten) & #12669365 (Wassnen)
What's stopping you from achieving your goals?	D acu i ken-yeṭṭfen akken ur d-tesseḍrayem ara iswiyen-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12129503 (shekitten) & #12669368 (Wassnen)
What's stopping you from achieving your goals?	D acu i kent-yeṭṭfen akken ur d-tesseḍrayemt ara iswiyen-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12129503 (shekitten) & #12669370 (Wassnen)
When I was young, I used to climb trees a lot.	Mi lliɣ d abestuḥ, lliɣ ttaliɣ ccǧuṛ ḥawli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189093 (CK) & #12568531 (Talawaman)
When did Tom send in his passport application?	Melmi ay yuzen Tom assuter-nnes n umsukki?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7545286 (CK) & #8216254 (Amastan)
When did you decide not to go into the office?	Melmi ay tɣetsed ur tettadfed ara ɣer tnarit-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6684854 (Eccles17) & #8277028 (Amastan)
When did you decide not to go into the office?	Melmi ay tɣetsem ur tettadfem ara ɣer tnarit-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6684854 (Eccles17) & #8277029 (Amastan)
When did you decide not to go into the office?	Melmi ay tɣetsemt ur tettadfemt ara ɣer tnarit-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6684854 (Eccles17) & #8277030 (Amastan)
When did you decide to not to let Tom do that?	Melmi ay tɣetsed ur tettaǧǧad ara Tom ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6282677 (CK) & #8277013 (Amastan)
When did you decide to not to let Tom do that?	Melmi ay tɣetsem ur tettaǧǧam ara Tom ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6282677 (CK) & #8277014 (Amastan)
When did you decide to not to let Tom do that?	Melmi ay tɣetsemt ur tettaǧǧamt ara Tom ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6282677 (CK) & #8277015 (Amastan)
When did you find out that Tom couldn't drive?	Melmi ay teẓrid dakken Tom ur yessin ara ad yenheṛ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123695 (CK) & #8277004 (Amastan)
When did you find out that Tom couldn't drive?	Melmi ay teẓram dakken Tom ur yessin ara ad yenheṛ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123695 (CK) & #8277005 (Amastan)
When did you find out that Tom couldn't drive?	Melmi ay teẓramt dakken Tom ur yessin ara ad yenheṛ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123695 (CK) & #8277006 (Amastan)
When did you first hear Tom had been arrested?	Melmi ay teslid yettwabeẓ Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6226140 (CK) & #8276974 (Amastan)
When did you first hear Tom had been arrested?	Melmi ay teslam yettwabeẓ Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6226140 (CK) & #8276976 (Amastan)
When did you first hear Tom had been arrested?	Melmi ay teslamt yettwabeẓ Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6226140 (CK) & #8276977 (Amastan)
When did you know that your house was haunted?	Melmi ay teẓriḍ axxam-nnek yettwamlek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1818955 (Amastan) & #1818956 (Amastan)
When did you realize that something was wrong?	Melmi ay tfaqed yella wugur?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8185753 (CK) & #8275841 (Amastan)
When did you realize that something was wrong?	Melmi ay tfaqem yella wugur?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8185753 (CK) & #8275842 (Amastan)
When did you realize that something was wrong?	Melmi ay tfaqemt yella wugur?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8185753 (CK) & #8275843 (Amastan)
When did you realize that something was wrong?	Melmi ay tukid yella wugur?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8185753 (CK) & #8276949 (Amastan)
When did you realize that something was wrong?	Melmi ay tukim yella wugur?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8185753 (CK) & #8276950 (Amastan)
When did you realize that something was wrong?	Melmi ay tukimt yella wugur?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8185753 (CK) & #8276952 (Amastan)
When is the last time you wrote a love letter?	Melmi ay d tikkelt taneggarut aydeg turiḍ tabṛat n tayri?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1747513 (belgavox) & #1747517 (Amastan)
When was the last time you broke your glasses?	Melmi ay d tikkelt taneggarut aydeg terẓiḍ tisekkadin-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1747736 (Amastan) & #1747737 (Amastan)
When was the last time you brushed your teeth?	Melmi ay d tikkelt taneggarut aydeg tessardeḍ tuɣmas-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1747548 (Amastan) & #1747549 (Amastan)
When was the last time you climbed a mountain?	Melmi ay d tikkelt taneggarut aydeg tulyeḍ adrar?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1747740 (Amastan) & #1747741 (Amastan)
When was the last time you massaged your legs?	Melmi ay d tikkelt taneggarut aydeg tletfeḍ iḍarren-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1747758 (Amastan) & #1747760 (Amastan)
When was the last time you painted your house?	Melmi ay d tikkelt taneggarut aydeg d-tsebɣeḍ axxam-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1747762 (Amastan) & #1747763 (Amastan)
When was the last time you received treatment?	Melmi ay d tikkelt taneggarut aydeg tdiwaḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1751321 (Amastan) & #1751322 (Amastan)
When was the last time you slept in this room?	Melmi ay d tikkelt taneggarut aydeg teḍḍseḍ deg texxamt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1747552 (Amastan) & #1747554 (Amastan)
When was the last time you smoked a cigarette?	Melmi ay d tikkelt taneggarut aydeg tkeyyfeḍ ageṛṛu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1748080 (Amastan) & #1748081 (Amastan)
When was the last time you wore your earrings?	Melmi ay d tikkelt taneggarut aydeg teqqneḍ tigeḍmatin-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1748146 (Amastan) & #1748147 (Amastan)
Where did you get the money to buy that dress?	Seg wansi ay ak-d-kkan yidrimen akken ad d-tesɣed taqendurt-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #821418 (darinmex) & #8271186 (Amastan)
Where did you get the money to buy that dress?	Seg wansi ay am-d-kkan yidrimen akken ad d-tesɣed taqendurt-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #821418 (darinmex) & #8271187 (Amastan)
Where did you get the money to buy that dress?	Seg wansi ay awen-d-kkan yidrimen akken ad d-tesɣem taqendurt-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #821418 (darinmex) & #8271188 (Amastan)
Where did you get the money to buy that dress?	Seg wansi ay awent-d-kkan yidrimen akken ad d-tesɣemt taqendurt-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #821418 (darinmex) & #8271190 (Amastan)
Where did you get those strange-looking shoes?	S mani d‑tiwid tarcast‑u tabdayɛit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954641 (CK) & #2536034 (Uyezjen)
Where did you live before moving to Australia?	Anda ay tellid uqbel ma tguǧǧed ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150447 (CK) & #8271139 (Amastan)
Where did you live before moving to Australia?	Anda ay tellam uqbel ma tguǧǧem ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150447 (CK) & #8271141 (Amastan)
Where did you live before moving to Australia?	Anda ay tellamt uqbel ma tguǧǧemt ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150447 (CK) & #8271143 (Amastan)
Where did you stay when you were in Australia?	Anda ay teqqimed mi tellid deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6906292 (CK) & #8271168 (Amastan)
Where did you stay when you were in Australia?	Anda ay teqqimem mi tellam deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6906292 (CK) & #8271169 (Amastan)
Where did you stay when you were in Australia?	Anda ay teqqimemt mi tellamt deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6906292 (CK) & #8271170 (Amastan)
Wherever you go, you will find the same thing.	Sanda ay ak-yehwu tedduḍ, d aya kan ara d-tafeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24533 (CK) & #1864074 (Amastan)
Wherever you go, you will find the same thing.	Sanda ay am-yehwu tedduḍ, d aya kan ara d-tafeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24533 (CK) & #1864075 (Amastan)
Wherever you go, you will find the same thing.	Sanda ay awen-yehwu teddum, d aya kan ara d-tafem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24533 (CK) & #1864076 (Amastan)
Wherever you go, you will find the same thing.	Sanda ay awent-yehwu teddumt, d aya kan ara d-tafemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24533 (CK) & #1864078 (Amastan)
Which comes first, your career or your family?	Anwa ay yezwaren, d axeddim-nnek neɣ d tawacult-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245319 (CK) & #2088142 (Amastan)
Which comes first, your career or your family?	Anwa ay yezwaren, d axeddim-nnem neɣ d tawacult-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245319 (CK) & #2088143 (Amastan)
Which comes first, your career or your family?	Anwa ay yezwaren, d axeddim-nwen neɣ d tawacult-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245319 (CK) & #2088156 (Amastan)
Which comes first, your career or your family?	Anwa ay yezwaren, d axeddim-nwent neɣ d tawacult-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245319 (CK) & #2088158 (Amastan)
Which one do you prefer, this one or that one?	Anwa ay tesmenyafeḍ deg-sen? D wa neɣ d wihin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #400201 (sysko) & #1913282 (Amastan)
Which one do you prefer, this one or that one?	Anta ay tesmenyafeḍ deg-sent? D ta neɣ d tihin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #400201 (sysko) & #1913283 (Amastan)
Who drives better, your father or your mother?	Anwa ay yifen wayeḍ deg tenhaṛt, d baba-k neɣ d yemma-k?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64093 (CK) & #2088049 (Amastan)
Who drives better, your father or your mother?	Anwa ay yifen wayeḍ deg tenhaṛt, d baba-m neɣ d yemma-m?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64093 (CK) & #2088050 (Amastan)
Who drives better, your father or your mother?	Anwa ay yifen wayeḍ deg tenhaṛt, d baba-twen neɣ d yemma-twen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64093 (CK) & #2088051 (Amastan)
Who drives better, your father or your mother?	Anwa ay yifen wayeḍ deg tenhaṛt, d baba-twent neɣ d yemma-twent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64093 (CK) & #2088052 (Amastan)
Why are you doing the dishes? Let Tom do them.	Ayɣer ay la tessirideḍ iqbac? Anef-as i Tom ad ten-yessired.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1777220 (Amastan) & #1777222 (Amastan)
Why are you here when you should be in school?	Ayɣer ay telliḍ da deg wakud aydeg yessefk ad tiliḍ deg uɣerbaz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21600 (CK) & #1861512 (Amastan)
Why are you here when you should be in school?	Ayɣer ay tellam da deg wakud aydeg yessefk ad tilim deg uɣerbaz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21600 (CK) & #1861513 (Amastan)
Why are you here when you should be in school?	Ayɣer ay tellamt da deg wakud aydeg yessefk ad tilimt deg uɣerbaz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21600 (CK) & #1861514 (Amastan)
Why are you here when you should be in school?	Ayɣer ay aql-ik da deg wakud aydeg yessefk ad tiliḍ deg uɣerbaz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21600 (CK) & #1861516 (Amastan)
Why are you here when you should be in school?	Ayɣer ay aql-ikem da deg wakud aydeg yessefk ad tiliḍ deg uɣerbaz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21600 (CK) & #1861517 (Amastan)
Why are you here when you should be in school?	Ayɣer ay aql-iken da deg wakud aydeg yessefk ad tilim deg uɣerbaz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21600 (CK) & #1861518 (Amastan)
Why are you here when you should be in school?	Ayɣer ay aql-ikent da deg wakud aydeg yessefk ad tilimt deg uɣerbaz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21600 (CK) & #1861519 (Amastan)
Why did you do that without telling Tom first?	Maɣef ay tgid aya war ma tennid i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125428 (CK) & #8284259 (Amastan)
Why did you do that without telling Tom first?	Maɣef ay tgam aya war ma tennam i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125428 (CK) & #8284260 (Amastan)
Why did you do that without telling Tom first?	Maɣef ay tgamt aya war ma tennamt i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125428 (CK) & #8284262 (Amastan)
Why did you eat that without cooking it first?	Maɣef ay teččid aya war ma tessewwed-t?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6071469 (CK) & #8284194 (Amastan)
Why did you eat that without cooking it first?	Maɣef ay teččam aya war ma tessewwem-t?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6071469 (CK) & #8284195 (Amastan)
Why did you eat that without cooking it first?	Maɣef ay teččamt aya war ma tessewwemt-t?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6071469 (CK) & #8284196 (Amastan)
Why did you tell Tom I didn't like doing that?	Maɣef ay as-tennid i Tom dakken ur iyi-yeɛjib ara lḥal imi ay giɣ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6235235 (CK) & #8284495 (Amastan)
Why did you tell Tom I didn't like doing that?	Maɣef ay as-tennam i Tom dakken ur iyi-yeɛjib ara lḥal imi ay giɣ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6235235 (CK) & #8284499 (Amastan)
Why did you tell Tom I didn't like doing that?	Maɣef ay as-tennamt i Tom dakken ur iyi-yeɛjib ara lḥal imi ay giɣ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6235235 (CK) & #8284500 (Amastan)
Why did you tell Tom I didn't like doing that?	Maɣef ay as-tennid i Tom dakken ur iyi-yegriẓ ara lḥal imi ay giɣ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6235235 (CK) & #8284501 (Amastan)
Why did you tell Tom I didn't like doing that?	Maɣef ay as-tennam i Tom dakken ur iyi-yegriẓ ara lḥal imi ay giɣ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6235235 (CK) & #8284502 (Amastan)
Why did you tell Tom I didn't like doing that?	Maɣef ay as-tennamt i Tom dakken ur iyi-yegriẓ ara lḥal imi ay giɣ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6235235 (CK) & #8284503 (Amastan)
Why did you tell Tom I had trouble doing that?	Maɣef ay as-tennid i Tom yewɛeṛ fell-i ad geɣ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6235232 (CK) & #8284354 (Amastan)
Why did you tell Tom I had trouble doing that?	Maɣef ay as-tennam i Tom yewɛeṛ fell-i ad geɣ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6235232 (CK) & #8284357 (Amastan)
Why did you tell Tom I had trouble doing that?	Maɣef ay as-tennamt i Tom yewɛeṛ fell-i ad geɣ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6235232 (CK) & #8284358 (Amastan)
Why did you tell me that Tom had a girlfriend?	Maɣef ay iyi-d-tennid dakken Tom yesɛa tameddakelt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984730 (CK) & #8284452 (Amastan)
Why did you tell me that Tom had a girlfriend?	Maɣef ay iyi-d-tennam dakken Tom yesɛa tameddakelt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984730 (CK) & #8284453 (Amastan)
Why did you tell me that Tom had a girlfriend?	Maɣef ay iyi-d-tennamt dakken Tom yesɛa tameddakelt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984730 (CK) & #8284454 (Amastan)
Why did you tell me that Tom had a girlfriend?	Maɣef ay iyi-d-tennid dakken Tom yesɛa tamidit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984730 (CK) & #8284455 (Amastan)
Why did you tell me that Tom had a girlfriend?	Maɣef ay iyi-d-tennam dakken Tom yesɛa tamidit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984730 (CK) & #8284457 (Amastan)
Why did you tell me that Tom had a girlfriend?	Maɣef ay iyi-d-tennamt dakken Tom yesɛa tamidit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984730 (CK) & #8284458 (Amastan)
Why did you tell me that Tom had a girlfriend?	Maɣef ay iyi-d-tennid dakken Tom yesɛa tamidult?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984730 (CK) & #8284460 (Amastan)
Why did you tell me that Tom had a girlfriend?	Maɣef ay iyi-d-tennam dakken Tom yesɛa tamidult?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984730 (CK) & #8284462 (Amastan)
Why did you tell me that Tom had a girlfriend?	Maɣef ay iyi-d-tennamt dakken Tom yesɛa tamidult?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984730 (CK) & #8284463 (Amastan)
Why did you tell me that Tom had a girlfriend?	Maɣef ay iyi-d-tennid dakken Tom ila tameddakelt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984730 (CK) & #8284464 (Amastan)
Why did you tell me that Tom had a girlfriend?	Maɣef ay iyi-d-tennam dakken Tom ila tameddakelt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984730 (CK) & #8284465 (Amastan)
Why did you tell me that Tom had a girlfriend?	Maɣef ay iyi-d-tennamt dakken Tom ila tameddakelt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984730 (CK) & #8284466 (Amastan)
Why did you tell me that Tom had a girlfriend?	Maɣef ay iyi-d-tennid dakken Tom ila tamidit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984730 (CK) & #8284468 (Amastan)
Why did you tell me that Tom had a girlfriend?	Maɣef ay iyi-d-tennam dakken Tom ila tamidit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984730 (CK) & #8284469 (Amastan)
Why did you tell me that Tom had a girlfriend?	Maɣef ay iyi-d-tennamt dakken Tom ila tamidit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984730 (CK) & #8284470 (Amastan)
Why did you tell me that Tom had a girlfriend?	Maɣef ay iyi-d-tennid dakken Tom ila tamidult?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984730 (CK) & #8284472 (Amastan)
Why did you tell me that Tom had a girlfriend?	Maɣef ay iyi-d-tennam dakken Tom ila tamidult?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984730 (CK) & #8284473 (Amastan)
Why did you tell me that Tom had a girlfriend?	Maɣef ay iyi-d-tennamt dakken Tom ila tamidult?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984730 (CK) & #8284474 (Amastan)
Why did you think Tom wasn't going to be here?	Maɣef ay txemmemed dakken Tom ur yettili ara da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737880 (CK) & #8284492 (Amastan)
Why did you think Tom wasn't going to be here?	Maɣef ay txemmemem dakken Tom ur yettili ara da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737880 (CK) & #8284493 (Amastan)
Why did you think Tom wasn't going to be here?	Maɣef ay txemmememt dakken Tom ur yettili ara da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737880 (CK) & #8284494 (Amastan)
Why didn't you tell me you could speak French?	Maɣef ay iyi-d-tennid tessned ad tessiwled tafṛansit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204605 (CK) & #7526274 (Amastan)
Why didn't you tell me you could speak French?	Maɣef ay iyi-d-tennam tessnem ad tessiwlem tafṛansit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204605 (CK) & #7526278 (Amastan)
Why didn't you tell me you could speak French?	Maɣef ay iyi-d-tennamt tessnemt ad tessiwlemt tafṛansit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204605 (CK) & #7526279 (Amastan)
Why do you keep a picture of her in your book?	Ayɣer ay tjemɛeḍ tugna-nnes deg wedlis-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1761231 (Amastan) & #1761233 (Amastan)
Why don't we all go visit Tom in the hospital?	Maɣef ur netteddu ara akken ma nella ad nẓer Tom deg usegnaf?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7540449 (CK) & #8031486 (Amastan)
Why don't you believe me when I say I'm happy?	Maɣef ur iyi-tettamned mi ara ak-iniɣ feṛḥeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210575 (CK) & #2618564 (Amastan)
Why don't you believe me when I say I'm happy?	Maɣef ur iyi-tettamneḍ mi ara ak-iniɣ feṛḥeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210575 (CK) & #2618565 (Amastan)
Why don't you believe me when I say I'm happy?	Maɣef ur iyi-tettamned mi ara am-iniɣ feṛḥeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210575 (CK) & #2618566 (Amastan)
Why don't you believe me when I say I'm happy?	Maɣef ur iyi-tettamneḍ mi ara am-iniɣ feṛḥeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210575 (CK) & #2618567 (Amastan)
Why don't you come along with us to the party?	Maɣef ur tetteddud ara yid-neɣ ɣer tmeɣra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247323 (CK) & #7369538 (Amastan)
Why don't you come along with us to the party?	Maɣef ur tetteddud ara yid-nteɣ ɣer tmeɣra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247323 (CK) & #7369539 (Amastan)
Why don't you come along with us to the party?	Maɣef ur tetteddum ara yid-neɣ ɣer tmeɣra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247323 (CK) & #7369540 (Amastan)
Why don't you come along with us to the party?	Maɣef ur tetteddum ara yid-nteɣ ɣer tmeɣra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247323 (CK) & #7369541 (Amastan)
Why don't you come along with us to the party?	Maɣef ur tetteddumt ara yid-nteɣ ɣer tmeɣra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247323 (CK) & #7369542 (Amastan)
Why don't you just ask your parents for money?	Maɣef kan ur tessutured idrimen seg yimawlan-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1822838 (Spamster) & #2617987 (Amastan)
Why don't you just ask your parents for money?	Maɣef kan ur tessutureḍ idrimen seg yimawlan-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1822838 (Spamster) & #2617988 (Amastan)
Why don't you just ask your parents for money?	Maɣef kan ur tessutured idrimen seg yimawlan-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1822838 (Spamster) & #2617989 (Amastan)
Why don't you just ask your parents for money?	Maɣef kan ur tessutureḍ idrimen seg yimawlan-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1822838 (Spamster) & #2617990 (Amastan)
Why don't you just ask your parents for money?	Acuɣer kan ur as-teqqareḍ ara i baba-k ad ak-d-yefk idrimen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1822838 (Spamster) & #7966307 (Yagurten)
Why don't you just find another place to live?	I tafed-d amkan niḍen aydeg ara teddred?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210781 (CK) & #2626494 (Amastan)
Why don't you just find another place to live?	I tafeḍ-d amkan niḍen aydeg ara teddreḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210781 (CK) & #2626495 (Amastan)
Why don't you just find another place to live?	I tafem-d amkan niḍen aydeg ara teddrem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210781 (CK) & #2626496 (Amastan)
Why don't you just find another place to live?	I tafemt-d amkan niḍen aydeg ara teddremt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210781 (CK) & #2626498 (Amastan)
Why don't you just go away and leave me alone?	Maɣef kan ur tetteddud yerna ad iyi-thennid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208753 (CK) & #2618491 (Amastan)
Why don't you just go away and leave me alone?	Maɣef kan ur tettedduḍ yerna ad iyi-thenniḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208753 (CK) & #2618493 (Amastan)
Why is he looking at me as though he knows me?	Ayɣer ay la iyi-d-yettmuqqul ad as-tiniḍ yessen-iyi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38633 (Dejo) & #1831121 (Amastan)
Will you put down that paper and listen to me?	Ulac aɣilif ma tesserseḍ lkaɣeḍ-nni yerna tesliḍ-iyi-d?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269442 (CK) & #1773228 (Amastan)
Would you like to travel to the United States?	Tebɣiḍ ad terzuḍ ɣef Yiwunak Yeddukklen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #696403 (Eldad) & #1762217 (Amastan)
Would you like to travel to the United States?	Tebɣiḍ ad tedduḍ s Iwunak Yeddukklen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #696403 (Eldad) & #1817423 (Amastan)
Write down your address and home phone number.	Aru-d tansa-nnek d wuṭṭun-nnek n usawal n uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1467687 (GPHemsley) & #8454192 (Amastan)
Write down your address and home phone number.	Aru-d tansa-nnem d wuṭṭun-nnem n usawal n uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1467687 (GPHemsley) & #8454195 (Amastan)
Write down your address and home phone number.	Arut-d tansa-nwen d wuṭṭun-nwen n usawal n uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1467687 (GPHemsley) & #8454197 (Amastan)
Write down your address and home phone number.	Arum-d tansa-nwen d wuṭṭun-nwen n usawal n uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1467687 (GPHemsley) & #8454200 (Amastan)
Write down your address and home phone number.	Arumt-d tansa-nwent d wuṭṭun-nwent n usawal n uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1467687 (GPHemsley) & #8454201 (Amastan)
You can do whatever you want to do, of course.	D ayen ibanen, tzemred ad tged ayen ay ak-yehwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2591684 (CK) & #2665855 (Amastan)
You can do whatever you want to do, of course.	D ayen ibanen, tzemreḍ ad tgeḍ ayen ay ak-yehwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2591684 (CK) & #2665856 (Amastan)
You can do whatever you want to do, of course.	D ayen ibanen, tzemred ad tged ayen ay am-yehwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2591684 (CK) & #2665857 (Amastan)
You can do whatever you want to do, of course.	D ayen ibanen, tzemreḍ ad tgeḍ ayen ay am-yehwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2591684 (CK) & #2665858 (Amastan)
You can set the white of an egg by boiling it.	Tzemreḍ ad tesseɣreḍ timelli n tmellalt s usserkem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325218 (CM) & #1659244 (Amastan)
You didn't believe Tom would do that, did you?	Ur tenwiḍ ara dakken Tom ad yexdem aya, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6235205 (CK) & #7679418 (Yagurten)
You don't have to take your umbrella with you.	Ur k-terri tmara ad tawyed tasiwant yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7803603 (CK) & #2591699 (Amastan)
You don't have to take your umbrella with you.	Ur k-terri tmara ad tawyed tasiwant yid-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7803603 (CK) & #2591700 (Amastan)
You don't have to take your umbrella with you.	Ur k-terri tmara ad tawyeḍ tasiwant yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7803603 (CK) & #2591701 (Amastan)
You don't have to take your umbrella with you.	Ur k-terri tmara ad tawyeḍ tasiwant yid-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7803603 (CK) & #2591702 (Amastan)
You had a dog when you were a kid, didn't you?	Tellid tesɛid aydi asmi ay tellid d amecṭuḥ, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6235844 (CK) & #8144203 (Amastan)
You had a dog when you were a kid, didn't you?	Tellid tesɛid aydi asmi ay tellid d tamecṭuḥt, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6235844 (CK) & #8144204 (Amastan)
You had a dog when you were a kid, didn't you?	Tellid tlid aydi asmi ay tellid d amecṭuḥ, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6235844 (CK) & #8144205 (Amastan)
You had a dog when you were a kid, didn't you?	Tellid tlid aydi asmi ay tellid d tamecṭuḥt, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6235844 (CK) & #8144206 (Amastan)
You have to do it, whether you like it or not.	Yessefk ad t-tgeḍ, tebɣiḍ neɣ tugiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240706 (CK) & #1757569 (Amastan)
You make mistakes if you do things in a hurry.	Lemmer ad tettḥaṛafeḍ lecɣal, ad tgeḍ tuccḍiwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19705 (papabear) & #1861270 (Amastan)
You make mistakes if you do things in a hurry.	Lemmer ad tettḥaṛafem lecɣal, ad tgem tuccḍiwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19705 (papabear) & #1861271 (Amastan)
You make mistakes if you do things in a hurry.	Lemmer ad tettḥaṛafemt lecɣal, ad tgemt tuccḍiwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19705 (papabear) & #1861273 (Amastan)
You need to have friends who can help you out.	Yessefk ad tesɛuḍ imeddukal ay izemren ad k-id-ssukksen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16188 (Swift) & #1858921 (Amastan)
You need to have friends who can help you out.	Yessefk ad tesɛuḍ timeddukal ay izemren ad kem-id-ssukksent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16188 (Swift) & #1858922 (Amastan)
You need to have friends who can help you out.	Yessefk ad tesɛum imeddukal ay izemren ad ken-id-ssukksen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16188 (Swift) & #1858923 (Amastan)
You need to have friends who can help you out.	Yessefk ad tesɛumt timeddukal ay izemren ad kent-id-ssukksent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16188 (Swift) & #1858924 (Amastan)
You need to have friends who can help you out.	Yessefk ad tesɛuḍ imeddukal ay izemren ad kem-id-ssukksen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16188 (Swift) & #1858925 (Amastan)
You need to have friends who can help you out.	Yessefk ad tesɛumt imeddukal ay izemren ad kent-id-ssukksen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16188 (Swift) & #1858926 (Amastan)
You need to work on your communication skills.	Yessefk ad tesselhud taɣwalt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663143 (CK) & #8548594 (Amastan)
You need to work on your communication skills.	Yessefk ad tesselhud taɣwalt-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663143 (CK) & #8548595 (Amastan)
You need to work on your communication skills.	Yessefk ad tesselhum taɣwalt-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663143 (CK) & #8548597 (Amastan)
You need to work on your communication skills.	Yessefk ad tesselhumt taɣwalt-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663143 (CK) & #8548598 (Amastan)
You never look like you're having a good time.	Ur la d-tettbaneḍ ara akk tezhiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5936528 (CK) & #7700916 (Yagurten)
You should cut up your meat before you eat it.	Yessefk ad tgezmeḍ aksum-nnek uqbel ma tecciḍ-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281019 (CM) & #1704720 (Amastan)
You should do that while you're still able to.	A win yufan ad tged aya skud mazal tzemred.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6118345 (CK) & #8074526 (Amastan)
You should have the doctor look at your wrist.	A win yufan ad iẓer yimsujji taweltimt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736798 (CK) & #8468708 (Amastan)
You should have the doctor look at your wrist.	A win yufan ad iẓer yimsujji taweltimt-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736798 (CK) & #8468709 (Amastan)
You should have the doctor look at your wrist.	A win yufan ad tẓer temsujjit taweltimt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736798 (CK) & #8468710 (Amastan)
You should have the doctor look at your wrist.	A win yufan ad tẓer temsujjit taweltimt-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736798 (CK) & #8468711 (Amastan)
You should look out for potholes when driving.	Mi ara tnehhṛeḍ, yessefk ad tettḥadareḍ seg yixejḍan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #775403 (drahcir) & #7678493 (Yagurten)
You should pay more attention to what you say.	Yessefk ad tettqaraɛeḍ ayen ay d-tettiniḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17236 (Swift) & #1859289 (Amastan)
You should pay more attention to what you say.	Yessefk ad tettqaraɛem ayen ay d-tettinim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17236 (Swift) & #1859290 (Amastan)
You should pay more attention to what you say.	Yessefk ad tettqaraɛemt ayen ay d-tettinimt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17236 (Swift) & #1859293 (Amastan)
You should pay more attention to what you say.	Yessefk ad twezzneḍ awal-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17236 (Swift) & #1859294 (Amastan)
You should pay more attention to what you say.	Yessefk ad twezzneḍ awal-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17236 (Swift) & #1859295 (Amastan)
You should pay more attention to what you say.	Yessefk ad twezznem awal-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17236 (Swift) & #1859296 (Amastan)
You should pay more attention to what you say.	Yessefk ad twezznemt awal-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17236 (Swift) & #1859297 (Amastan)
You should pay more attention to what you say.	A win yufan, ad twezzneḍ awal-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17236 (Swift) & #1859298 (Amastan)
You should pay more attention to what you say.	A win yufan, ad twezzneḍ awal-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17236 (Swift) & #1859299 (Amastan)
You should pay more attention to what you say.	A win yufan, ad twezznem awal-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17236 (Swift) & #1859300 (Amastan)
You should pay more attention to what you say.	A win yufan, ad twezznemt awal-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17236 (Swift) & #1859301 (Amastan)
You should stay in the hospital for treatment.	A win yufan ad teqqimeḍ deg wesbiṭar akken ad tdawiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281922 (mamat) & #1837193 (Amastan)
You should stick those pictures in your album.	A win yufan ad tesneṭḍeḍ tugniwin-a deg walbum-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46879 (CK) & #1736487 (Amastan)
You should've introduced yourself to the girl.	Yella yessefk ad d-qeddmeḍ iman-nnek i teqcict-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9145967 (CK) & #1755805 (Amastan)
You shouldn't have gone into the forest alone.	Ur yelli yessefk ad teddud ɣer teẓgi-nni i yiman-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208755 (CK) & #2600350 (Amastan)
You shouldn't have gone into the forest alone.	Ur yelli yessefk ad teddud ɣer teẓgi-nni i yiman-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208755 (CK) & #2600351 (Amastan)
You shouldn't have gone into the forest alone.	Ur yelli yessefk ad tedduḍ ɣer teẓgi-nni i yiman-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208755 (CK) & #2600352 (Amastan)
You shouldn't have gone into the forest alone.	Ur yelli yessefk ad tedduḍ ɣer teẓgi-nni i yiman-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208755 (CK) & #2600353 (Amastan)
You shouldn't have told Tom about what we did.	Ur yelli ara yessefk ad as-tiniḍ i Tom ayen i nexdem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6433096 (CK) & #7706745 (Yagurten)
You still don't think Tom can do that, do you?	Werɛad ur teẓrid ara dakken Tom yezmer ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6235121 (CK) & #8143904 (Amastan)
You still don't think Tom can do that, do you?	Werɛad ur teẓrim ara dakken Tom yezmer ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6235121 (CK) & #8143905 (Amastan)
You still don't think Tom can do that, do you?	Werɛad ur teẓrimt ara dakken Tom yezmer ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6235121 (CK) & #8143906 (Amastan)
You still don't think Tom can do that, do you?	Werɛad ur teẓrid ara dakken Tom yessen ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6235121 (CK) & #8143907 (Amastan)
You still don't think Tom can do that, do you?	Werɛad ur teẓrim ara dakken Tom yessen ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6235121 (CK) & #8143908 (Amastan)
You still don't think Tom can do that, do you?	Werɛad ur teẓrimt ara dakken Tom yessen ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6235121 (CK) & #8143909 (Amastan)
You sure do put a lot of sugar in your coffee.	D tidet tettacaṛeḍ taɣlust-ik d askeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3356433 (CK) & #9151203 (Yagurten)
You want me to wash my hands first, don't you?	Tebɣiḍ-iyi ad clileɣ ifassen-iw qbel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031588 (CK) & #9980147 (Talawaman)
You want me to wash my hands first, don't you?	Tebɣiḍ-iyi ad clileɣ qbel ifassen-iw?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031588 (CK) & #9980148 (Talawaman)
You will soon adapt yourself to this new life.	Ur tettɛeṭṭileḍ ara ad tennameḍ tameddurt-a tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52246 (CM) & #9836461 (Aghsi_n_Unezruf)
You will soon adjust to living in a dormitory.	Ur tettɛeṭṭileḍ ara ad tennameḍ tameddurt deg unaṭṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52196 (CK) & #9836567 (Aghsi_n_Unezruf)
You'll get a lot of presents on your birthday.	Ad ak-d-ttunefken aṭas n yisefka i lmend n umulli-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276743 (CK) & #3468437 (Amastan)
You'll get a lot of presents on your birthday.	Ad ak-d-ttunefken aṭas n yisefka deg umulli-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276743 (CK) & #8074698 (Amastan)
You'll get a lot of presents on your birthday.	Ad am-d-ttunefken aṭas n yisefka deg umulli-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276743 (CK) & #8074699 (Amastan)
You'll get a lot of presents on your birthday.	Ad awen-d-ttunefken aṭas n yisefka deg umulli-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276743 (CK) & #8074700 (Amastan)
You'll get a lot of presents on your birthday.	Ad awent-d-ttunefken aṭas n yisefka deg umulli-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276743 (CK) & #8074701 (Amastan)
You'll never be able to do that by yourselves.	Werεad ur as-uzineɣ ara tiwlafin-nni i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7734356 (CK) & #8034244 (Yagurten)
You're going to be late if you don't hurry up.	Ma ur tɣiwled ara, ad tɛeḍḍled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3665237 (_undertoad) & #8804033 (Amastan)
You're going to be late if you don't hurry up.	Ma ur tɣiwlem ara, ad tɛeḍḍlem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3665237 (_undertoad) & #8804034 (Amastan)
You're going to be late if you don't hurry up.	Ma ur tɣiwlemt ara, ad tɛeḍḍlemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3665237 (_undertoad) & #8804035 (Amastan)
You're spending too much time on the computer.	Tettekked aṭas n wakud ɣer uselkim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1655795 (Spamster) & #7558639 (Amastan)
You're spending too much time on the computer.	Tettekkem aṭas n wakud ɣer uselkim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1655795 (Spamster) & #7558641 (Amastan)
You're spending too much time on the computer.	Tettekkemt aṭas n wakud ɣer uselkim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1655795 (Spamster) & #7558642 (Amastan)
You're the one I want to go to Australia with.	Yid-k i bɣiɣ ad ddukkleɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150457 (CK) & #10155405 (Yagurten)
You've got my sunglasses and I want them back.	D kecc ay yuwyen tisekkadin-inu n tafukt yerna bɣiɣ ad iyi-tent-id-terred.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031590 (CK) & #2173471 (Amastan)
You've got my sunglasses and I want them back.	Tisekkadin-inu n tafukt atenti ɣer-k yerna bɣiɣ ad iyi-tent-id-terred.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031590 (CK) & #2173472 (Amastan)
Your father would have been very proud of you.	Lemmer yelli baba-k, tili ad yefṛeḥ aṭas yes-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3140149 (Hybrid) & #7355187 (Amastan)
Your father would have been very proud of you.	Lemmer yelli baba-m, tili ad yefṛeḥ aṭas yes-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3140149 (Hybrid) & #7355188 (Amastan)
Your father would have been very proud of you.	Lemmer yelli baba-twen, tili ad yefṛeḥ aṭas yes-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3140149 (Hybrid) & #7355189 (Amastan)
Your father would have been very proud of you.	Lemmer yelli baba-twent, tili ad yefṛeḥ aṭas yes-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3140149 (Hybrid) & #7355190 (Amastan)
Your father would have been very proud of you.	Lemmer yelli baba-k, tili ad yumar aṭas yes-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3140149 (Hybrid) & #7355191 (Amastan)
Your father would have been very proud of you.	Lemmer yelli baba-m, tili ad yumar aṭas yes-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3140149 (Hybrid) & #7355192 (Amastan)
Your father would have been very proud of you.	Lemmer yelli baba-twen, tili ad yumar aṭas yes-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3140149 (Hybrid) & #7355193 (Amastan)
Your father would have been very proud of you.	Lemmer yelli baba-twent, tili ad yumar aṭas yes-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3140149 (Hybrid) & #7355194 (Amastan)
Your father would have been very proud of you.	Lemmer d-mazal baba-k, tili ad yefṛeḥ aṭas yes-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3140149 (Hybrid) & #7355195 (Amastan)
Your father would have been very proud of you.	Lemmer d-mazal baba-m, tili ad yefṛeḥ aṭas yes-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3140149 (Hybrid) & #7355196 (Amastan)
Your father would have been very proud of you.	Lemmer d-mazal baba-twen, tili ad yefṛeḥ aṭas yes-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3140149 (Hybrid) & #7355197 (Amastan)
Your father would have been very proud of you.	Lemmer d-mazal baba-twent, tili ad yefṛeḥ aṭas yes-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3140149 (Hybrid) & #7355198 (Amastan)
Your father would have been very proud of you.	Lemmer d-mazal baba-k, tili ad yumar aṭas yes-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3140149 (Hybrid) & #7355199 (Amastan)
Your father would have been very proud of you.	Lemmer d-mazal baba-m, tili ad yumar aṭas yes-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3140149 (Hybrid) & #7355200 (Amastan)
Your father would have been very proud of you.	Lemmer d-mazal baba-twen, tili ad yumar aṭas yes-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3140149 (Hybrid) & #7355201 (Amastan)
Your father would have been very proud of you.	Lemmer d-mazal baba-twent, tili ad yumar aṭas yes-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3140149 (Hybrid) & #7355202 (Amastan)
Your mother would have been very proud of you.	Lemmer telli yemma-k, tili ad tefṛeḥ aṭas yes-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3140148 (Hybrid) & #7355169 (Amastan)
Your mother would have been very proud of you.	Lemmer telli yemma-m, tili ad tefṛeḥ aṭas yes-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3140148 (Hybrid) & #7355170 (Amastan)
Your mother would have been very proud of you.	Lemmer telli yemma-twen, tili ad tefṛeḥ aṭas yes-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3140148 (Hybrid) & #7355171 (Amastan)
Your mother would have been very proud of you.	Lemmer telli yemma-twent, tili ad tefṛeḥ aṭas yes-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3140148 (Hybrid) & #7355172 (Amastan)
Your mother would have been very proud of you.	Lemmer telli yemma-k, tili ad tumar aṭas yes-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3140148 (Hybrid) & #7355173 (Amastan)
Your mother would have been very proud of you.	Lemmer telli yemma-m, tili ad tumar aṭas yes-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3140148 (Hybrid) & #7355175 (Amastan)
Your mother would have been very proud of you.	Lemmer telli yemma-twen, tili ad tumar aṭas yes-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3140148 (Hybrid) & #7355176 (Amastan)
Your mother would have been very proud of you.	Lemmer telli yemma-twent, tili ad tumar aṭas yes-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3140148 (Hybrid) & #7355177 (Amastan)
Your mother would have been very proud of you.	Lemmer ay d-mazal yemma-k, tili ad tefṛeḥ aṭas yes-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3140148 (Hybrid) & #7355178 (Amastan)
Your mother would have been very proud of you.	Lemmer ay d-mazal yemma-m, tili ad tefṛeḥ aṭas yes-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3140148 (Hybrid) & #7355180 (Amastan)
Your mother would have been very proud of you.	Lemmer ay d-mazal yemma-twen, tili ad tefṛeḥ aṭas yes-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3140148 (Hybrid) & #7355181 (Amastan)
Your mother would have been very proud of you.	Lemmer ay d-mazal yemma-twent, tili ad tefṛeḥ aṭas yes-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3140148 (Hybrid) & #7355182 (Amastan)
Your mother would have been very proud of you.	Lemmer ay d-mazal yemma-k, tili ad tumar aṭas yes-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3140148 (Hybrid) & #7355183 (Amastan)
Your mother would have been very proud of you.	Lemmer ay d-mazal yemma-m, tili ad tumar aṭas yes-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3140148 (Hybrid) & #7355184 (Amastan)
Your mother would have been very proud of you.	Lemmer ay d-mazal yemma-twen, tili ad tumar aṭas yes-wen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3140148 (Hybrid) & #7355185 (Amastan)
Your mother would have been very proud of you.	Lemmer ay d-mazal yemma-twent, tili ad tumar aṭas yes-went.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3140148 (Hybrid) & #7355186 (Amastan)
Your words of encouragement meant a lot to me.	Awal-nnek n ussebɣes yella yesɛa azal ameqran ɣer-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70734 (Dejo) & #1764210 (Amastan)
"How do you get to school?" "By bus and train."	"Amek ay tetteddud ɣer uɣerbaz?" "S usakal ed tmacint."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6235709 (CK) & #8039369 (Amastan)
"How do you get to school?" "By bus and train."	"Amek ay tetteddum ɣer uɣerbaz?" "S usakal ed tmacint."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6235709 (CK) & #8039370 (Amastan)
"How do you get to school?" "By bus and train."	"Amek ay tetteddumt ɣer uɣerbaz?" "S usakal ed tmacint."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6235709 (CK) & #8039371 (Amastan)
"Thank you for helping me." "Don't mention it."	"Tanemmirt ɣef uɛiwen-nnek." "Ulac aɣilif."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1518 (LittleBoy) & #1715170 (Amastan)
"This is enough, isn't it?" "Yeah, I guess so."	"Ahat beṛka, naɣ?" "Ih, cukkteɣ ddeq-is."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449460 (CK) & #7698118 (Yagurten)
"Whose dresses are these?" "They are Nabila's."	"Anwa ay tent-ilan tqendyar-a?" "N Nabila."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1742005 (Amastan) & #1742006 (Amastan)
"Whose earrings are these?" "They are Tania's."	"Anwa ay tent-ilan tgeḍmatin-a?" "N Tania."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1741982 (Amastan) & #1741983 (Amastan)
"Whose tools are these?" "They are my uncle's."	"Anwa ay ten-ilan dduzan-a?" "N ɛemmi."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1742041 (Amastan) & #1742039 (Amastan)
A devastating earthquake hit the state capital.	Twet-d yiwet n tzenzelt ay yefkan axeṣṣar d ameqran i tmaneɣt n uwanak-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282356 (CK) & #2519714 (Amastan)
A girl named Mary said she was looking for you.	Tict n tahut isem-nnes Mary tella tettḥesswas fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6433093 (CK) & #9968141 (Awras)
A girl named Mary said she was looking for you.	Tict n tahut isem-nnes Mary tella truzzi fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6433093 (CK) & #9968143 (Awras)
A girl named Mary said she was looking for you.	Tict n tehyuyt isem-nnes Mary tella tettḥesswas fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6433093 (CK) & #9968147 (Awras)
A girl named Mary said she was looking for you.	Tict n tehyuyt isem-nnes Mary tella truzzi fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6433093 (CK) & #9968149 (Awras)
A good teacher must be patient with his pupils.	Aselmad yelhan yessefk ad yili d aṣebbar akked yinelmaden-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29674 (CM) & #1769867 (Amastan)
A mountain fire broke out and burnt the forest.	Tenker tmes deg wedrar yerna terɣa teẓgi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245086 (CM) & #2600524 (Amastan)
A new treatment for hepatitis is being studied.	La d-tettili tezrawt ɣef yiwen n udawi amaynut mgal tentast n tasa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20947 (Zifre) & #8041630 (Yagurten)
A stranger came up to me and asked me the time.	Yusa-d yiwen n ubeṛṛani ɣer-i, yesseqsa-iyi-d acḥal tasaɛet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239276 (CK) & #1831193 (Amastan)
A stranger came up to me and asked me the time.	Tusa-d ɣer-i yiwet n tbeṛṛanit, yerna tesseqsa-iyi-d acḥal tasaɛet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239276 (CK) & #1870932 (Amastan)
A truck was standing in the middle of the road.	Yella yiwen n ukamyun yeḥbes deg tlemmast n webrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36949 (CM) & #1804504 (Amastan)
According to what I heard, they have broken up.	F leḥsab n wayenni selleɣ, ferqen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251801 (CK) & #2965667 (Uyezjen)
All our teachers were young and loved teaching.	Iselmaden-nneɣ akk llan meẓẓiyit yerna llan ḥemmlen asselmed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51704 (J_S) & #1826175 (Amastan)
All our teachers were young and loved teaching.	Tiselmadin-nneɣ akk llant meẓẓiyit yerna llant ḥemmlent asselmed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51704 (J_S) & #1826176 (Amastan)
All the children in this class are very polite.	Akk igerdan n tneɣrit-a d uḥdiqen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434188 (lukaszpp) & #1828530 (Amastan)
All you have to do is to take care of yourself.	Yessefk kan ad tethellaḍ deg yiman-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15920 (CK) & #1757675 (Amastan)
Almost all of Tom's ex-wives still talk to him.	Qrib akk tilawin tiqburin n Tom mazal ttemlaεint yid-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027655 (CK) & #7708811 (Yagurten)
Almost every tourist carries a camera with him.	Qrib yal amerray yewwi-d yid-s takamra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33328 (CK) & #8462799 (Amastan)
Almost every tourist carries a camera with him.	Qrib yal amerray yewwi-d yid-s tasewlaft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33328 (CK) & #8462800 (Amastan)
Almost every tourist carries a camera with him.	Qrib yal tamerrayt tewwi-d yid-s takamra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33328 (CK) & #8462801 (Amastan)
Almost every tourist carries a camera with him.	Qrib yal tamerrayt tewwi-d yid-s tasewlaft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33328 (CK) & #8462802 (Amastan)
An Englishman would not pronounce it like that.	Anglizi ur t-id-ineṭṭeq akka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66587 (CM) & #1781939 (Amastan)
Another thing that is required is a dictionary.	Taɣawsa niḍen ay neḥwaj nettat d amawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31544 (CK) & #1631608 (Amastan)
Another thing that is required is a dictionary.	Taɣawsa niḍen ay yessefken nettat d amawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31544 (CK) & #1790912 (Amastan)
Are you absolutely sure that's going to happen?	Tetḥeqqeḍ s tidet ad yeḍru waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9669092 (CK) & #9833283 (Aghsi_n_Unezruf)
Are you sure that this car was made in Germany?	Tetḥeqqeḍ takeṛṛust-a tettwaxdem-d deg Lalman?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1761899 (Amastan) & #1761901 (Amastan)
Are you sure you don't want to go see a doctor?	Tetḥeqqed dakken ur tebɣid ara ad teddud ad teẓred imsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031933 (CK) & #8145902 (Amastan)
Are you sure you don't want to go see a doctor?	Tetḥeqqem dakken ur tebɣim ara ad teddum ad teẓrem imsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031933 (CK) & #8145903 (Amastan)
Are you sure you don't want to go see a doctor?	Tetḥeqqemt dakken ur tebɣimt ara ad teddumt ad teẓremt imsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031933 (CK) & #8145904 (Amastan)
Are you sure you don't want to go see a doctor?	Tetḥeqqed dakken ur teɣsed ara ad teddud ad teẓred imsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031933 (CK) & #8145905 (Amastan)
Are you sure you don't want to go see a doctor?	Tetḥeqqem dakken ur teɣsem ara ad teddum ad teẓrem imsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031933 (CK) & #8145906 (Amastan)
Are you sure you don't want to go see a doctor?	Tetḥeqqemt dakken ur teɣsemt ara ad teddumt ad teẓremt imsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031933 (CK) & #8145907 (Amastan)
As Tom and I were having lunch, the phone rang.	Mi nella nekk d Tom nettett imekli, yesserser-d usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7131825 (CM) & #8451632 (Amastan)
As soon as Tom heard the phone, he answered it.	Akken kan ay yesla Tom i usawal, yerra-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898425 (CK) & #8451459 (Amastan)
As soon as he got on the bus, it began to move.	Akken kan ay yuli ɣer usakal, yebda awliwel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283263 (CK) & #8039526 (Amastan)
As soon as he got on the bus, it began to move.	Akken kan ay yuli ɣer usakal, yeqleɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283263 (CK) & #8039528 (Amastan)
As soon as he got on the bus, it began to move.	Akken kan ay yuli ɣer usakal, yebda tiddit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283263 (CK) & #8039530 (Amastan)
As soon as he got on the bus, it began to move.	Akken kan ay yuli ɣer usakal, yebda yetteddu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283263 (CK) & #8039532 (Amastan)
At night, we see more stars here than in Tokyo.	Deg yiḍ, nettwali itran da ugar n wanect ay nettwali deg Tokyo.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1335879 (Scotland) & #7467886 (Amastan)
At that time, I didn't know what Tom was doing.	Imir-nni, ur lliɣ ara ẓriɣ d acu i yella ixeddem Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6741864 (CK) & #7742108 (Yagurten)
Because I was in a hurry, I had to take a taxi.	Imi i iḥareɣ, terra-iyi tmara ad ṭṭfeɣ aṭaksi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4780288 (LinguisticFusion) & #12854578 (Ussis)
Can you please tell me where the restaurant is?	Tzemreḍ ad iyi-temleḍ anda-tt tneččit-nni, ma ulac aɣilif?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434422 (lukaszpp) & #8226132 (Yagurten)
Can you tell me where the nearest pay phone is?	Tzemred ad iyi-temled anda yella usawal anagdud uqrib akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27258 (CK) & #8454401 (Amastan)
Can you tell me where the nearest pay phone is?	Tzemrem ad iyi-temlem anda yella usawal anagdud uqrib akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27258 (CK) & #8454403 (Amastan)
Can you tell me where the nearest pay phone is?	Tzemremt ad iyi-temlemt anda yella usawal anagdud uqrib akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27258 (CK) & #8454406 (Amastan)
Can you tell me where the nearest pay phone is?	Tzemred ad iyi-temled anda yella usawal anagdud amadus akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27258 (CK) & #8454407 (Amastan)
Can you tell me where the nearest pay phone is?	Tzemrem ad iyi-temlem anda yella usawal anagdud amadus akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27258 (CK) & #8454408 (Amastan)
Can you tell me where the nearest pay phone is?	Tzemremt ad iyi-temlemt anda yella usawal anagdud amadus akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27258 (CK) & #8454409 (Amastan)
Cars made in Japan are used all over the world.	Tikeṛṛusin ay d-yettwaxedmen deg Japun tteddunt deg wakk timiwa n umaḍal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281260 (CK) & #2060589 (Amastan)
Cars made in Japan are used all over the world.	Tikeṛṛusin ay d-yettwaɣerfen deg Japun tteddunt deg wakk timiwa n umaḍal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281260 (CK) & #2060590 (Amastan)
Children of six and above should attend school.	Igerdan n sḍis n yiseggasen ed wugar yessefk ad ddun s aɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72444 (Eldad) & #1760337 (Amastan)
Could you wake me up at the same time tomorrow?	Tzemreḍ ad iyi-d-tessakiḍ azekka lawan-nni aydeg ay iyi-d-tessakiḍ ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #732545 (U2FS) & #1900433 (Amastan)
Could you wake me up at the same time tomorrow?	Tzemrem ad iyi-d-tessakim azekka lawan-nni aydeg ay iyi-d-tessakim ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #732545 (U2FS) & #1900434 (Amastan)
Could you wake me up at the same time tomorrow?	Tzemremt ad iyi-d-tessakimt azekka lawan-nni aydeg ay iyi-d-tessakimt ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #732545 (U2FS) & #1900435 (Amastan)
Death is certain, only the time is not certain.	Tamettant, ulac ccekk ad nemmet, d acu kan, ur neẓri melmi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #734253 (zipangu) & #1818725 (Amastan)
Did the accommodations meet with your approval?	Yeɛǧeb-awen udeg n tnusi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417736 (CK) & #9852082 (Aghsi_n_Unezruf)
Did the accommodations meet with your approval?	Yeɛǧeb-awent udeg n tnusi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417736 (CK) & #9852112 (Aghsi_n_Unezruf)
Did the doctor give you something for the pain?	Yella kra ay ak-d-yefka yimsujji ɣef uqraḥ-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6918820 (CK) & #8029130 (Amastan)
Did the doctors give you anything for the pain?	Yella kra n usafar ay ak-d-yefka yimsujji ɣef uqraḥ-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013867 (CK) & #8028237 (Amastan)
Did the doctors give you anything for the pain?	Yella kra n usafar ay am-d-yefka yimsujji ɣef uqraḥ-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013867 (CK) & #8028238 (Amastan)
Did they really do all that work by themselves?	Dɣa d tidet d nitni ay igan akk amahil-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3071814 (sharptoothed) & #8551543 (Amastan)
Did they really do all that work by themselves?	Dɣa d tidet d nitenti ay igan akk amahil-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3071814 (sharptoothed) & #8551546 (Amastan)
Did you have to get up very early this morning?	Terra-k tmara ad d-tnekred zik tanezzayt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62602 (CK) & #7369407 (Amastan)
Did you have to get up very early this morning?	Terra-kem tmara ad d-tnekred zik tanezzayt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62602 (CK) & #7369408 (Amastan)
Did you have to get up very early this morning?	Terra-ken tmara ad d-tnekrem zik tanezzayt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62602 (CK) & #7369409 (Amastan)
Did you have to get up very early this morning?	Terra-kent tmara ad d-tnekremt zik tanezzayt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62602 (CK) & #7369410 (Amastan)
Did you hear about the big earthquake in Japan?	Tesliḍ s tzenzelt-nni tameqrant i d-iwten deg Jjapun?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1103741 (CK) & #8337660 (Yagurten)
Do you always catch the same bus every morning?	Yal tanezzayt yiwen n usakal ay tettaṭṭafed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6340967 (CK) & #8464488 (Amastan)
Do you always catch the same bus every morning?	Yal tanezzayt yiwen n usakal ay tettaṭṭafem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6340967 (CK) & #8464489 (Amastan)
Do you always catch the same bus every morning?	Yal tanezzayt yiwen n usakal ay tettaṭṭafemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6340967 (CK) & #8464490 (Amastan)
Do you have any idea how long Tom will be here?	Ur teẓriḍ ara acḥal ara yeqqim Tum da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6065027 (CK) & #7545250 (Yagurten)
Do you have any idea how long Tom will do that?	Ur teẓriḍ acḥal ara yeqqim Tom ad ixeddem aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6065021 (CK) & #8337344 (Yagurten)
Do you really want to go to the party with Tom?	D tidet tebɣiḍ ad tṛuḥeḍ ɣer tmeɣra akked Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1874031 (CK) & #7719611 (Yagurten)
Do you still have that bicycle that I gave you?	Mazal ɣer-k tasnasɣalt-nni ay ak-fkiɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6781593 (CK) & #8024887 (Amastan)
Do you still have that bicycle that I gave you?	Mazal ɣer-m tasnasɣalt-nni ay am-fkiɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6781593 (CK) & #8024888 (Amastan)
Do you still have that bicycle that I gave you?	Mazal ɣer-wen tasnasɣalt-nni ay awen-fkiɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6781593 (CK) & #8024889 (Amastan)
Do you still have that bicycle that I gave you?	Mazal ɣer-went tasnasɣalt-nni ay awent-fkiɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6781593 (CK) & #8024890 (Amastan)
Do you think Tom and Mary will want to do that?	Tettxemmimed dakken Tom ed Mary ad bɣun ad gen aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6097561 (CK) & #8146603 (Amastan)
Do you think Tom and Mary will want to do that?	Tettxemmimem dakken Tom ed Mary ad bɣun ad gen aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6097561 (CK) & #8146604 (Amastan)
Do you think Tom and Mary will want to do that?	Tettxemmimemt dakken Tom ed Mary ad bɣun ad gen aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6097561 (CK) & #8146605 (Amastan)
Do you think Tom and Mary will want to do that?	Tettxemmimem dakken Tom ed Mary ad ɣsen ad gen aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6097561 (CK) & #8146606 (Amastan)
Do you think Tom and Mary will want to do that?	Tettxemmimed dakken Tom ed Mary ad ɣsen ad gen aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6097561 (CK) & #8146607 (Amastan)
Do you think Tom and Mary will want to do that?	Tettxemmimemt dakken Tom ed Mary ad ɣsen ad gen aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6097561 (CK) & #8146608 (Amastan)
Do you think that this translation is accurate?	Tettwaliḍ dakken tasuqqilt-a d taseddit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8564925 (CK) & #9835043 (Aghsi_n_Unezruf)
Do you think we can do this without Tom's help?	Ɣef leḥsab-nnek, nezmer ad neg aya war tallalt n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951791 (CK) & #8144621 (Amastan)
Do you think we can do this without Tom's help?	Ɣef leḥsab-nnem, nezmer ad neg aya war tallalt n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951791 (CK) & #8144622 (Amastan)
Do you think we can do this without Tom's help?	Ɣef leḥsab-nwen, nezmer ad neg aya war tallalt n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951791 (CK) & #8144623 (Amastan)
Do you think we can do this without Tom's help?	Ɣef leḥsab-nwent, nezmer ad neg aya war tallalt n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951791 (CK) & #8144624 (Amastan)
Does this mean that we have to file bankruptcy?	Aya yebɣa ad d-yini dakken yessefk ad nessers akaram n ufelles?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140193 (CK) & #9869331 (Aghsi_n_Unezruf)
Don't forget to return the book to the library.	Ḥader ad ttettuḍ ad terreḍ adlis-nni ɣer temkarḍit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321133 (CK) & #7981152 (Yagurten)
Don't you know everything I have is yours, too?	Ur teẓrid ara dakken s kra n wayen sɛiɣ d ayla-nnek ula d kečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8066763 (CK) & #8072707 (Amastan)
Don't you know everything I have is yours, too?	Ur teẓrid ara dakken s kra n wayen sɛiɣ d ayla-nnem ula d kemm?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8066763 (CK) & #8072708 (Amastan)
Don't you know everything I have is yours, too?	Ur teẓrim ara dakken s kra n wayen sɛiɣ d ayla-nwen ula d kenwi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8066763 (CK) & #8072709 (Amastan)
Don't you know everything I have is yours, too?	Ur teẓrimt ara dakken s kra n wayen sɛiɣ d ayla-nwent ula d kennemti?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8066763 (CK) & #8072710 (Amastan)
Don't you know everything I have is yours, too?	Ur teẓrid ara dakken s kra n wayen liɣ d ayla-nnek ula d kečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8066763 (CK) & #8072711 (Amastan)
Don't you know everything I have is yours, too?	Ur teẓrid ara dakken s kra n wayen liɣ d ayla-nnem ula d kemm?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8066763 (CK) & #8072712 (Amastan)
Don't you know everything I have is yours, too?	Ur teẓrim ara dakken s kra n wayen liɣ d ayla-nwen ula d kenwi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8066763 (CK) & #8072713 (Amastan)
Don't you know everything I have is yours, too?	Ur teẓrimt ara dakken s kra n wayen liɣ d ayla-nwent ula d kennemti?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8066763 (CK) & #8072715 (Amastan)
Don't you know everything I have is yours, too?	Ur teẓrid ara dakken s kra n wayen sɛiɣ tettalased deg-s ula d kečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8066763 (CK) & #8072717 (Amastan)
Don't you know everything I have is yours, too?	Ur teẓrid ara dakken s kra n wayen sɛiɣ tettalased deg-s ula d kemm?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8066763 (CK) & #8072719 (Amastan)
Don't you know everything I have is yours, too?	Ur teẓrim ara dakken s kra n wayen sɛiɣ tettalasem deg-s ula d kenwi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8066763 (CK) & #8072721 (Amastan)
Don't you know everything I have is yours, too?	Ur teẓrimt ara dakken s kra n wayen sɛiɣ tettalasemt deg-s ula d kennemti?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8066763 (CK) & #8072722 (Amastan)
Don't you know everything I have is yours, too?	Ur teẓrid ara dakken s kra n wayen liɣ tettalased deg-s ula d kečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8066763 (CK) & #8072730 (Amastan)
Don't you know everything I have is yours, too?	Ur teẓrid ara dakken s kra n wayen liɣ tettalased deg-s ula d kemm?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8066763 (CK) & #8072732 (Amastan)
Don't you know everything I have is yours, too?	Ur teẓrim ara dakken s kra n wayen liɣ tettalasem deg-s ula d kenwi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8066763 (CK) & #8072733 (Amastan)
Don't you know everything I have is yours, too?	Ur teẓrimt ara dakken s kra n wayen liɣ tettalasemt deg-s ula d kennemti?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8066763 (CK) & #8072734 (Amastan)
Don't you know everything I have is yours, too?	Ur teẓrid ara dakken s kra n wayen sɛiɣ nnek ula d kečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8066763 (CK) & #8072736 (Amastan)
Don't you know everything I have is yours, too?	Ur teẓrid ara dakken s kra n wayen sɛiɣ nnem ula d kemm?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8066763 (CK) & #8072737 (Amastan)
Don't you know everything I have is yours, too?	Ur teẓrim ara dakken s kra n wayen sɛiɣ nwen ula d kenwi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8066763 (CK) & #8072739 (Amastan)
Don't you know everything I have is yours, too?	Ur teẓrimt ara dakken s kra n wayen sɛiɣ nwent ula d kennemti?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8066763 (CK) & #8072743 (Amastan)
Don't you know everything I have is yours, too?	Ur teẓrid ara dakken s kra n wayen liɣ nnek ula d kečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8066763 (CK) & #8072746 (Amastan)
Don't you know everything I have is yours, too?	Ur teẓrid ara dakken s kra n wayen liɣ nnem ula d kemm?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8066763 (CK) & #8072748 (Amastan)
Don't you know everything I have is yours, too?	Ur teẓrim ara dakken s kra n wayen liɣ nwen ula d kenwi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8066763 (CK) & #8072750 (Amastan)
Don't you know everything I have is yours, too?	Ur teẓrimt ara dakken s kra n wayen liɣ nwent ula d kennemti?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8066763 (CK) & #8072751 (Amastan)
Education shouldn't be aimed at passing a test.	Iswi n usegmi maci d rrbeḥ deg yikayaden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19123 (CK) & #9842306 (Aghsi_n_Unezruf)
Even if we want to do that, we don't have time.	Ula ma nebɣa ad nexdem aya, ur nesεi ara akud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6340955 (CK) & #7749921 (Yagurten)
Even though it's small, it's still a great car.	Ula ma takeṛṛust-a d tameẓyant, maca tgerrez.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1808150 (Spamster) & #7547993 (Amastan)
Every now and then they went shopping together.	Llan ssya ɣet da ttṛuḥun ad d-qḍun kifkif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38261 (CK) & #7653763 (Yagurten)
Every time he meets me, he brags about his car.	Yal tikkelt aydeg ara t-id-mlileɣ, ad iyi-d-izuxx ɣef tkeṛṛust-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294593 (CM) & #7875672 (Amastan)
First of all, we have to plant all these seeds.	Tamezwarut, yessefk ad neẓẓu akk tafest-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3097226 (CK) & #3099662 (Amastan)
First of all, we have to plant all these seeds.	Tamezwarut, yessefk ad neẓẓu akk zzerriɛa-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3097226 (CK) & #3099663 (Amastan)
For more information, please visit our website.	I wugar n telɣa, rzut ɣef usmel-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3615718 (Hybrid) & #7363841 (Amastan)
For more information, please visit our website.	Ma tebɣam ugar n telɣa, rzut ɣef usmel-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3615718 (Hybrid) & #7363843 (Amastan)
For more information, please visit our website.	Ma tebɣamt ugar n telɣa, rzut ɣef usmel-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3615718 (Hybrid) & #7363844 (Amastan)
For more information, please visit our website.	I wugar n telɣa, rzumt ɣef usmel-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3615718 (Hybrid) & #7363846 (Amastan)
For more information, please visit our website.	I wugar n telɣa, rzut ɣef usmel-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3615718 (Hybrid) & #7363847 (Amastan)
For more information, please visit our website.	I wugar n telɣa, rzumt ɣef usmel-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3615718 (Hybrid) & #7363848 (Amastan)
For more information, please visit our website.	Ma tebɣam ugar n telɣa, rzut ɣef usmel-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3615718 (Hybrid) & #7363850 (Amastan)
For more information, please visit our website.	Ma tebɣamt ugar n telɣa, rzumt ɣef usmel-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3615718 (Hybrid) & #7363852 (Amastan)
For more information, please visit our website.	Ma teɣsem ugar n telɣa, rzut ɣef usmel-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3615718 (Hybrid) & #7363853 (Amastan)
For more information, please visit our website.	Ma teɣsem ugar n telɣa, rzut ɣef usmel-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3615718 (Hybrid) & #7363854 (Amastan)
For more information, please visit our website.	Ma teɣsemt ugar n telɣa, rzumt ɣef usmel-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3615718 (Hybrid) & #7363856 (Amastan)
For more information, please visit our website.	Ma teɣsemt ugar n telɣa, rzumt ɣef usmel-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3615718 (Hybrid) & #7363857 (Amastan)
Fortunately, there is an elevator in our hotel.	Ccwi imi ay yella umsawen deg usensu-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3258103 (CM) & #8048597 (Amastan)
Fortunately, there is an elevator in our hotel.	Ccwi imi ay yella umsawen deg usensu-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3258103 (CM) & #8048598 (Amastan)
Generally speaking, women live longer than men.	S umata, tisednan tettiɣzif tmeddurt-nsen ugar n yergazen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21802 (CK) & #1759124 (Amastan)
Generally speaking, women live longer than men.	S umata, tisednan tteddrent ugar n yergazen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21802 (CK) & #1759125 (Amastan)
Have you ever assembled a computer by yourself?	Yella wasmi ay tṛekkbeḍ aselkim i yiman-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1717416 (Amastan) & #1717414 (Amastan)
Have you ever borrowed money from your company?	Yella wasmi ay d-treḍleḍ idrimen seg teṛmist-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1717487 (Amastan) & #1717484 (Amastan)
Have you ever decorated your house for a party?	Yella wasmi ay tcebbḥeḍ axxam-nnek i tmeɣra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1717599 (Amastan) & #1717598 (Amastan)
Have you ever taken your children to the beach?	Yella wasmi ay tuwyeḍ arraw-nnek ɣer teftist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1728062 (Amastan) & #1728061 (Amastan)
He admitted that he wanted to escape from here.	Yesteɛṛef belli yella yebɣa ad yerwel seg-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1316352 (CK) & #2702306 (Amastan)
He ate a huge supper. He must have been hungry.	Yecca aṭas ɣer yimensi. Iban yelluẓ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304479 (CK) & #1973497 (Amastan)
He ate a huge supper. He must have been hungry.	Yecca aṭas ɣer yimensi. Iban kan yelluẓ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304479 (CK) & #1973498 (Amastan)
He couldn't bring himself to believe her story.	Ur yessaweḍ ad yamen taḥkayt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396351 (CK) & #1831826 (Amastan)
He couldn't bring himself to believe her story.	Ur yufi ara amek ara yamen taḥkayt-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396351 (CK) & #10368485 (Yagurten)
He declined to answer the questions put to him.	Yugi ad d-yerr ɣef yisseqsiyen-nni ay t-id-sseqsan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1918435 (wwkudu) & #1958657 (Amastan)
He granted me permission to work in his office.	Yefka-iyi ttesriḥ ad xedmeɣ deg tnarit-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1745329 (kate15) & #1770038 (Amastan)
He granted me permission to work in his office.	Iɛemmed-iyi ad xedmeɣ deg tnarit-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1745329 (kate15) & #1770041 (Amastan)
He had no difficulty in explaining the mystery.	Yessefhem-d adrug-nni s tefses.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291202 (CK) & #1759840 (Amastan)
He hasn't been able to come because he is sick.	Ur yessaweḍ ara ad d-yas acku yuḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266367 (_undertoad) & #3218302 (Amastan)
He is very nice. He never speaks ill of others.	D amdan yelhan. Werjin yekkat-d deg medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288045 (CK) & #1769626 (Amastan)
He is wealthy in appearance but not in reality.	Yettban-d d anesbaɣur, maca maci akka ay yella deg tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294727 (CM) & #9851939 (Aghsi_n_Unezruf)
He kept the invaders at bay with a machine gun.	Yessaweḍ ad yeṭṭef imenbaẓen-nni mebɛid s tmiṭrayuzt-nni-ines.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295081 (Dejo) & #9871429 (Aghsi_n_Unezruf)
He lied to me. That is why I am angry with him.	Yeskerkes fell-i. Ɣef waya ay rfiɣ fell-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297565 (trotter) & #7069774 (Amastan)
He made the final decision on all such matters.	D netta i yellan yettaddam ṛṛay aneggaru deg wakk timsal yecban ta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291371 (CM) & #7711856 (Yagurten)
He married twice and had more than 20 children.	Yezwej snat tikkal yerna yesɛa ugar n 20 n yigerdan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #877896 (CM) & #1603410 (Amastan)
He told me that he would visit Nara next month.	Yenna-iyi-d ad yerzu ɣef Nara ayyur ay d-itteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297730 (CK) & #1816085 (Amastan)
He told me that his grandfather is over ninety.	Yenna-iyi-d jeddi-s iɛedda i ttesɛin n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289408 (CK) & #1910652 (Amastan)
He told me that his grandfather is over ninety.	Yenna-iyi-d jeddi-s iɛedda i tẓat n tmerwin n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289408 (CK) & #1910653 (Amastan)
He wants her to go away and leave him in peace.	Yebɣa-tt ad tebɛed fell-as yerna ad t-thenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288271 (CK) & #1641586 (Amastan)
He was accused of murdering his wife and child.	Ttehmen-t s tmenɣiwt n tmeṭṭut-nnes ed memmi-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1645630 (Amastan) & #1645627 (Amastan)
He was arrested as an accessory to the robbery.	Ubẓen-t imi i yella d amkafus deg tukerḍa-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290684 (CK) & #12666275 (Wassnen)
He was arrested as an accessory to the robbery.	Yettwabeẓ imi i yella d amkafus deg tukerḍa-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290684 (CK) & #12666278 (Wassnen)
He was so poor that he could not buy the bread.	Seg wakken yella d igellil armi ur yezmir ad d-iseɣ aɣrum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292163 (CM) & #1781578 (Amastan)
He was surprised to hear about the murder case.	Yewhem mi yesla ɣef tmenɣiwt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296973 (Eldad) & #1818843 (Amastan)
He was taken care of by a certain young doctor.	D yiwen n yimsujji ilemẓi ay d-yelhan yid-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1209912 (CK) & #7238935 (Amastan)
He would often work for hours without stopping.	Yella yettmahal d isragen war aḥbas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290092 (CK) & #8512357 (Amastan)
He would often work for hours without stopping.	Yella yettmahal d isragen war abdad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290092 (CK) & #8512360 (Amastan)
Her grey hair makes her look older than she is.	Acebbub-nnes aciban yejja-tt ad tban meɣɣret ugar n wanect tella deg tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1190461 (Anon) & #1763305 (Amastan)
Her husband has been in prison for three years.	Argaz-nnes yeqqim lḥebs kraḍ n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287419 (CK) & #1755489 (Amastan)
Her mother lives in the country all by herself.	Yemma-s tezdeɣ i yiman-nnes deg tmurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308978 (CK) & #1744182 (Amastan)
Her mother lives in the country all by herself.	Yemma-s tezdeɣ deg tmurt i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308978 (CK) & #5721500 (Amastan)
Here's where we separate the men from the boys.	Da i d-ttbanen yirgazen akked warrac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2654626 (Hybrid) & #9975869 (Burar)
His camera is three times as expensive as mine.	Takamra-nnes ɣlayet s kraḍt n tikkal ɣef tin-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285300 (CM) & #8461474 (Amastan)
His camera is three times as expensive as mine.	Takamra-nnes ɣlayet s 3 n tikkal ɣef tin-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285300 (CM) & #8461475 (Amastan)
His camera is three times as expensive as mine.	Tasewlaft-nnes ɣlayet s kraḍt n tikkal ɣef tin-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285300 (CM) & #8461476 (Amastan)
His camera is three times as expensive as mine.	Tasewlaft-nnes ɣlayet s 3 n tikkal ɣef tin-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285300 (CM) & #8461477 (Amastan)
His most important adviser was Henry Kissinger.	Asemtar-is axatar akk d Henry Kissinger.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807588 (Source_VOA) & #9836955 (Aghsi_n_Unezruf)
His name is known to everybody in this country.	Isem-nnes ssnen-t akk medden deg tmurt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287612 (CK) & #1752924 (Amastan)
His name is known to everybody in this country.	Isem-is ulac win ur t-nessin ara deg tmurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287612 (CK) & #7740364 (Yagurten)
Hopefully, the weather will be just like today.	Ssarameɣ ad yelhu lḥal am wass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1529431 (CK) & #2173308 (Amastan)
How about eating out this evening for a change?	D acu ara tiniḍ lemmer ad necc deg beṛṛa tameddit-a akken ad nbeddel cwiṭ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243369 (CK) & #1698270 (Amastan)
How about eating out this evening for a change?	D acu i tenniḍ mer ad nečč deg beṛṛa tameddit-a akken ad nbeddel cwiṭ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243369 (CK) & #7683007 (Yagurten)
How about eating out this evening for a change?	D acu i tennam mer ad nečč deg beṛṛa tameddit-a akken ad nbeddel cwiṭ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243369 (CK) & #7683008 (Yagurten)
How about eating out this evening for a change?	D acu i tennamt mer ad nečč deg beṛṛa tameddit-a akken ad nbeddel cwiṭ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243369 (CK) & #7683009 (Yagurten)
How about eating out this morning for a change?	D acu ara tiniḍ lemmer ad necc taṣebḥit-a deg beṛṛa akken ad nbeddel cwiṭ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242205 (CK) & #1698223 (Amastan)
How can I be a better dad and a better husband?	Amek i zemreɣ ad uɣaleɣ d ababat u d argaz yelhan d tmeṭṭut-is xir n zik?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5846934 (CK) & #8143097 (Yagurten)
How did you find out that Tom likes doing that?	Amek ay teẓrid Tom iḥemmel ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125446 (CK) & #8266693 (Amastan)
How did you find out that Tom likes doing that?	Amek ay teẓram Tom iḥemmel ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125446 (CK) & #8266694 (Amastan)
How did you find out that Tom likes doing that?	Amek ay teẓramt Tom iḥemmel ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125446 (CK) & #8266695 (Amastan)
How did you find out that Tom likes doing that?	Amek ay teẓrid Tom ira ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125446 (CK) & #8266697 (Amastan)
How did you find out that Tom likes doing that?	Amek ay teẓram Tom ira ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125446 (CK) & #8266698 (Amastan)
How did you find out that Tom likes doing that?	Amek ay teẓramt Tom ira ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125446 (CK) & #8266704 (Amastan)
How did you get yourselves into this situation?	Amek ay d-tesweḥlem iman-nwen deg tegnit-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7734346 (CK) & #8263149 (Amastan)
How did you get yourselves into this situation?	Amek ay d-tesweḥlemt iman-nwent deg tegnit-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7734346 (CK) & #8263150 (Amastan)
How did you know I didn't want to go to Boston?	Amek ay teẓrid ur lliɣ ara bɣiɣ ad dduɣ ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5846339 (CK) & #8270342 (Amastan)
How did you know I didn't want to go to Boston?	Amek ay teẓram ur lliɣ ara bɣiɣ ad dduɣ ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5846339 (CK) & #8270343 (Amastan)
How did you know I didn't want to go to Boston?	Amek ay teẓramt ur lliɣ ara bɣiɣ ad dduɣ ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5846339 (CK) & #8270344 (Amastan)
How did you know I didn't want to go to Boston?	Amek ay teẓrid ur lliɣ ara ɣseɣ ad dduɣ ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5846339 (CK) & #8270345 (Amastan)
How did you know I didn't want to go to Boston?	Amek ay teẓram ur lliɣ ara ɣseɣ ad dduɣ ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5846339 (CK) & #8270346 (Amastan)
How did you know I didn't want to go to Boston?	Amek ay teẓramt ur lliɣ ara ɣseɣ ad dduɣ ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5846339 (CK) & #8270347 (Amastan)
How did you know that I used to live in Boston?	Amek ay teẓrid lliɣ zedɣeɣ deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7510355 (CK) & #8266671 (Amastan)
How did you know that I used to live in Boston?	Amek ay teẓram lliɣ zedɣeɣ deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7510355 (CK) & #8266672 (Amastan)
How did you know that I used to live in Boston?	Amek ay teẓramt lliɣ zedɣeɣ deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7510355 (CK) & #8266673 (Amastan)
How did you know that I wanted to be in Boston?	Amek ay teẓram lliɣ bɣiɣ iliɣ deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7510354 (CK) & #8268529 (Amastan)
How did you know that I wanted to be in Boston?	Amek ay teẓrid lliɣ bɣiɣ iliɣ deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7510354 (CK) & #8268530 (Amastan)
How did you know that I wanted to be in Boston?	Amek ay teẓramt lliɣ bɣiɣ iliɣ deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7510354 (CK) & #8268531 (Amastan)
How did you know that I wanted to be in Boston?	Amek ay teẓrid lliɣ ɣseɣ ad iliɣ deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7510354 (CK) & #8268532 (Amastan)
How did you know that I wanted to be in Boston?	Amek ay teẓram lliɣ ɣseɣ ad iliɣ deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7510354 (CK) & #8268533 (Amastan)
How did you know that I wanted to be in Boston?	Amek ay teẓramt lliɣ ɣseɣ ad iliɣ deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7510354 (CK) & #8268534 (Amastan)
How did you know that I wanted to go to Boston?	Amek ay teẓrid lliɣ bɣiɣ ad dduɣ ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7510353 (CK) & #8266639 (Amastan)
How did you know that I wanted to go to Boston?	Amek ay teẓram lliɣ bɣiɣ ad dduɣ ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7510353 (CK) & #8266640 (Amastan)
How did you know that I wanted to go to Boston?	Amek ay teẓramt lliɣ bɣiɣ ad dduɣ ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7510353 (CK) & #8266641 (Amastan)
How did you know that I wanted to go to Boston?	Amek ay teẓrid lliɣ ɣseɣ ad dduɣ ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7510353 (CK) & #8266642 (Amastan)
How did you know that I wanted to go to Boston?	Amek ay teẓram lliɣ ɣseɣ ad dduɣ ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7510353 (CK) & #8266643 (Amastan)
How did you know that I wanted to go to Boston?	Amek ay teẓramt lliɣ ɣseɣ ad dduɣ ɣer Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7510353 (CK) & #8266644 (Amastan)
How did you know that I wanted to speak to Tom?	Amek ay teẓrid lliɣ bɣiɣ ad ssiwleɣ d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7510352 (CK) & #8266630 (Amastan)
How did you know that I wanted to speak to Tom?	Amek ay teẓram lliɣ bɣiɣ ad ssiwleɣ d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7510352 (CK) & #8266631 (Amastan)
How did you know that I wanted to speak to Tom?	Amek ay teẓramt lliɣ bɣiɣ ad ssiwleɣ d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7510352 (CK) & #8266632 (Amastan)
How did you know that I wanted to speak to Tom?	Amek ay teẓrid lliɣ ɣseɣ ad ssiwleɣ d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7510352 (CK) & #8266633 (Amastan)
How did you know that I wanted to speak to Tom?	Amek ay teẓram lliɣ ɣseɣ ad ssiwleɣ d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7510352 (CK) & #8266634 (Amastan)
How did you know that I wanted to speak to Tom?	Amek ay teẓramt lliɣ ɣseɣ ad ssiwleɣ d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7510352 (CK) & #8266635 (Amastan)
How did you know that I was going out with Tom?	Amek ay teẓrid lliɣ tteffɣeɣ d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7510351 (CK) & #8270296 (Amastan)
How did you know that I was going out with Tom?	Amek ay teẓram lliɣ tteffɣeɣ d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7510351 (CK) & #8270297 (Amastan)
How did you know that I was going out with Tom?	Amek ay teẓramt lliɣ tteffɣeɣ d Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7510351 (CK) & #8270298 (Amastan)
How did you know that Tom could play the piano?	Amek ay teẓrid Tom yessen ad iwet apyanu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8058530 (CK) & #8268000 (Amastan)
How did you know that Tom could play the piano?	Amek ay teẓram Tom yessen ad iwet apyanu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8058530 (CK) & #8268001 (Amastan)
How did you know that Tom could play the piano?	Amek ay teẓramt Tom yessen ad iwet apyanu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8058530 (CK) & #8268002 (Amastan)
How did you know that Tom was going to be late?	Amek ay teẓrid ad iɛeḍḍel Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823153 (CK) & #8270293 (Amastan)
How did you know that Tom was going to be late?	Amek ay teẓram ad iɛeḍḍel Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823153 (CK) & #8270294 (Amastan)
How did you know that Tom was going to be late?	Amek ay teẓramt ad iɛeḍḍel Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823153 (CK) & #8270295 (Amastan)
How did you know that Tom was going to be shot?	Amek ay teẓrid dakken ad qersen ɣef Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820855 (CK) & #7818574 (Amastan)
How did you know that Tom was going to be shot?	Amek ay teẓram dakken ad qersen ɣef Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820855 (CK) & #7818575 (Amastan)
How did you know that Tom was going to be shot?	Amek ay teẓramt dakken ad qersen ɣef Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820855 (CK) & #7818576 (Amastan)
How did you know that that was going to happen?	Amek ay teẓrid ad yeḍru waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7236898 (CK) & #8263121 (Amastan)
How did you know that that was going to happen?	Amek ay teẓram ad yeḍru waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7236898 (CK) & #8263122 (Amastan)
How did you know that that was going to happen?	Amek ay teẓramt ad yeḍru waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7236898 (CK) & #8263123 (Amastan)
How environmentally friendly are electric cars?	Anect i ttḥadarent tkeṛṛusin titrisanin ɣef twennaḍt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5846331 (CK) & #12854571 (Ussis)
How long did it take you to get to the airport?	Acḥal ay tewted akken ad tawḍed ɣer unafag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6340949 (CK) & #8049093 (Amastan)
How long did it take you to get to the airport?	Acḥal ay tewtem akken ad tawḍem ɣer unafag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6340949 (CK) & #8049094 (Amastan)
How long did it take you to get to the airport?	Acḥal ay tewtemt akken ad tawḍemt ɣer unafag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6340949 (CK) & #8049095 (Amastan)
How long will it be before we cross the border?	Acḥal i d-mazal akken ad nezger tilisa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016909 (CK) & #7675781 (Yagurten)
How long will it take me to get to the airport?	Acḥal ara qqimeɣ akken ad awḍeɣ ɣer unafag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6713315 (CK) & #8049105 (Amastan)
How long would it take to get to Boston by bus?	Acḥal ara yeqqim yiwen akken ad yaweḍ ɣer Boston s usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6433082 (CK) & #8039469 (Amastan)
How long would it take you to get there by bus?	Acḥal ara teqqimed akken ad tawḍed ɣer din s usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6340940 (CK) & #8039449 (Amastan)
How long would it take you to get there by bus?	Acḥal ara teqqimem akken ad tawḍem ɣer din s usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6340940 (CK) & #8039450 (Amastan)
How long would it take you to get there by bus?	Acḥal ara teqqimemt akken ad tawḍemt ɣer din s usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6340940 (CK) & #8039452 (Amastan)
How long would it take you to get there by bus?	Acḥal ara tewteḍ s usakal ɣer din?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6340940 (CK) & #10452356 (Yagurten)
How many people did you invite to your wedding?	Acḥal n medden ay d-tɛerḍed ɣer tissulya-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5919664 (CK) & #5919869 (Amastan)
How many years does it take to become a doctor?	Acḥal n yiseggasen ay yeḥwaj yiwen akken ad yeqqel d imsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5593349 (marcj794) & #8469178 (Amastan)
How many years does it take to become a doctor?	Acḥal n yiseggasen ay yesri yiwen akken ad yeqqel d imsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5593349 (marcj794) & #8469179 (Amastan)
How many years does it take to become a doctor?	Acḥal n yiseggasen ay yessefken akken ad yeqqel yiwen d imsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5593349 (marcj794) & #8469180 (Amastan)
How much money did you spend on food last week?	Acḥal i tṣerrfeḍ ɣef wučči imalas iεeddan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5845929 (CK) & #7544940 (Yagurten)
I always list what I need before I go shopping.	Dima ttgeɣ-d umuɣ n wayen ay ḥwajeɣ uqbel ma ddiɣ ad d-qḍuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681376 (Source_VOA) & #1673043 (Amastan)
I am as interested in writing poems as you are.	Ula d nekk bɣiɣ ad aruɣ isefra swaswa akken tebɣiḍ kecc.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252719 (CM) & #1756311 (Amastan)
I am getting fat because I eat a lot of sweets.	La ttuzureɣ acku ttetteɣ aṭas n tḥelwatin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254918 (CK) & #1698329 (Amastan)
I assume that that's the reason Tom isn't here.	Cikkeɣ ɣef waya ur yelli ara Tom da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7189278 (CK) & #8758705 (Amastan)
I began to doubt the accuracy of his statement.	Yebda ikeccem-iyi ccek deg tidet n wayen d-yenna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260724 (CK) & #9835014 (Aghsi_n_Unezruf)
I bought the black bike instead of the red one.	D tasnasɣalt-nni taberkant ay d-sɣiɣ deg wemkan n tzewwaɣt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1419575 (CK) & #2579221 (Amastan)
I bought this camera for three hundred dollars.	Sɣiɣ-d takamra-a s 300 n yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7510347 (CK) & #8461436 (Amastan)
I bought this camera for three hundred dollars.	Sɣiɣ-d tasewlaft-a s 300 n yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7510347 (CK) & #8461437 (Amastan)
I bought this camera for three hundred dollars.	Sɣiɣ-d takamra-a s kraḍt n tmaḍ n yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7510347 (CK) & #8461438 (Amastan)
I bought this camera for three hundred dollars.	Sɣiɣ-d tasewlaft-a s kraḍt n tmaḍ n yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7510347 (CK) & #8461439 (Amastan)
I called your office today, but you weren't in.	Ass-a, ɣriɣ-ak ɣer tnarit-nnek, maca ur tellid din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300095 (CK) & #2610527 (Amastan)
I called your office today, but you weren't in.	Ass-a, ɣriɣ-ak ɣer tnarit-nnek, maca ur telliḍ din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300095 (CK) & #2610528 (Amastan)
I called your office today, but you weren't in.	Ass-a, ɣriɣ-am ɣer tnarit-nnem, maca ur tellid din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300095 (CK) & #2610529 (Amastan)
I called your office today, but you weren't in.	Ass-a, ɣriɣ-am ɣer tnarit-nnem, maca ur telliḍ din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300095 (CK) & #2610530 (Amastan)
I can't figure out how to operate this machine.	Ur fhimeɣ amek ara sqedceɣ tamacint-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953387 (CK) & #1747156 (Amastan)
I can't kiss you the way you want to be kissed.	Ur zmireɣ ad k-ssudneɣ akken ay tebɣiḍ kecc.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1952050 (CK) & #1952057 (Amastan)
I can't kiss you the way you want to be kissed.	Ur zmireɣ ad kem-ssudneɣ akken ay tebɣiḍ kemm.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1952050 (CK) & #1952078 (Amastan)
I can't kiss you the way you want to be kissed.	Ur zmireɣ ad ken-ssudneɣ akken ay tebɣam kenwi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1952050 (CK) & #1952079 (Amastan)
I can't kiss you the way you want to be kissed.	Ur zmireɣ ad kent-ssudneɣ akken ay tebɣamt kennemti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1952050 (CK) & #1952081 (Amastan)
I can't tell you how long I've waited for this.	Ur tezmireḍ ara ad tessugneḍ acḥal i qqimeɣ ttṛajuɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1955016 (CK) & #7729574 (Yagurten)
I caught on to what the teacher was explaining.	Ukzeɣ ay yettuɣ uselmad yfessu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259083 (CM) & #2554853 (Uyezjen)
I didn't know Tom was in Australia last Monday.	Ur ẓriɣ ara Tom deg Ustṛalya ay yella ass n letniyen iɛeddan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194227 (CK) & #9375112 (Aghsi_n_Unezruf)
I didn't know Tom was in Australia last Monday.	Ur ẓriɣ ara belli Tom deg Ustṛalya ay yella letniyen iɛeddan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194227 (CK) & #9375116 (Aghsi_n_Unezruf)
I didn't know you'd be doing that this morning.	Ur ẓriɣ ara tanezzayt-a ara txedmeḍ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6340910 (CK) & #8337529 (Yagurten)
I didn't realize that Tom used to be a teacher.	Ur gireɣ ara tamawt dakken Tom yella zik d aselmad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123711 (CK) & #7727303 (Yagurten)
I didn't think Tom would want your old bicycle.	Ur ɣileɣ ara dakken Tom ad yeqbel tasnasɣalt-nnek taqburt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7143826 (CK) & #8024964 (Amastan)
I didn't think Tom would want your old bicycle.	Ur ɣileɣ ara dakken Tom ad yeqbel tasnasɣalt-nnem taqburt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7143826 (CK) & #8024965 (Amastan)
I didn't think Tom would want your old bicycle.	Ur ɣileɣ ara dakken Tom ad yeqbel tasnasɣalt-nwen taqburt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7143826 (CK) & #8024966 (Amastan)
I didn't think Tom would want your old bicycle.	Ur ɣileɣ ara dakken Tom ad yeqbel tasnasɣalt-nwent taqburt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7143826 (CK) & #8024967 (Amastan)
I didn't think you were going to let Tom drive.	Ur as-nniɣ ara ad as-tɛemmdeḍ i Tom ad yessenheṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6433071 (CK) & #8421290 (Afalku)
I didn't want his help, but I had to accept it.	Ur lliɣ ara bɣiɣ ad iyi-yalel, maca terra-iyi tmara ad qebleɣ tallalt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28942 (CK) & #3189764 (Amastan)
I don't believe that black cats cause bad luck.	Nekk ur ttamneɣ ara imcac iberkanen ttawyen-d yir zzheṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #895859 (pauldhunt) & #2579333 (Amastan)
I don't know anything about their relationship.	Ur ẓriɣ acemma ɣef wassaɣ-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #400207 (CK) & #1788081 (Amastan)
I don't need your money. I just need your time.	Nekk ur ḥwajeɣ idrimen-nnek. Ḥwajeɣ kan akud-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953430 (CK) & #2305330 (Amastan)
I don't need your money. I just need your time.	Nekk ur ḥwajeɣ idrimen-nnem. Ḥwajeɣ kan akud-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953430 (CK) & #2305331 (Amastan)
I don't need your money. I just need your time.	Nekk ur sriɣ i yedrimen-nnek. Sriɣ kan i wakud-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953430 (CK) & #2305333 (Amastan)
I don't need your money. I just need your time.	Nekk ur sriɣ i yedrimen-nnem. Sriɣ kan i wakud-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953430 (CK) & #2305334 (Amastan)
I don't really enjoy playing games on my phone.	Ur ḥemmleɣ ara s tidet ad urareɣ s usawal-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231094 (CK) & #8451794 (Amastan)
I don't really enjoy playing games on my phone.	Ur riɣ ara s tidet ad urareɣ s usawal-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231094 (CK) & #8451795 (Amastan)
I don't really enjoy playing games on my phone.	Deg tidet, ur ḥemmleɣ ara ad urareɣ s usawal-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231094 (CK) & #8451797 (Amastan)
I don't really enjoy playing games on my phone.	Deg tidet, ur riɣ ara ad urareɣ s usawal-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231094 (CK) & #8451798 (Amastan)
I don't think I'll be in Australia next winter.	Ur cukkteɣ ara ad iliɣ deg Ustṛalya tagrest d-itteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7184204 (CK) & #10071047 (Yagurten)
I don't think I've seen you around here before.	Ur cikkeɣ ara yella wasmi ay k-ẓriɣ da uqbel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323129 (CK) & #8768867 (Amastan)
I don't think I've seen you around here before.	Ur cikkeɣ ara yella wasmi ay kem-ẓriɣ da uqbel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323129 (CK) & #8768869 (Amastan)
I don't think I've seen you around here before.	Ur cikkeɣ ara yella wasmi ay ken-ẓriɣ da uqbel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323129 (CK) & #8768870 (Amastan)
I don't think I've seen you around here before.	Ur cikkeɣ ara yella wasmi ay kent-ẓriɣ da uqbel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323129 (CK) & #8768871 (Amastan)
I don't think Tom will be permitted to do that.	Ur cukkteɣ ara dakken ad as-εemmden i Tom ad yexdem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6234866 (CK) & #7669757 (Yagurten)
I don't think that I'm really ready to do that.	Ur cukkteɣ ara wejdeɣ ad xedmeɣ aya s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7510261 (CK) & #7738036 (Yagurten)
I don't think that Tom has anything in his bag.	Ur cikkeɣ ara yella kra ay yesɛa Tom deg usga-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7230881 (CK) & #7815653 (Amastan)
I don't think that Tom has anything in his bag.	Ur cikkeɣ ara yella kra ay ila Tom deg usga-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7230881 (CK) & #7815654 (Amastan)
I don't think that Tom ought to do that inside.	Ugaɣ ur ilaq ara ad yeg Tom ayen-nni deg ugensu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7230841 (CK) & #7343072 (MessDjaaf)
I don't think that Tom will be here until 2:30.	Ur cukkteɣ ara dakken Tom ad yeqqim da arma d 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7228767 (CK) & #7669665 (Yagurten)
I don't think that anyone could've stopped Tom.	Ur cukkteɣ ara dakken yella win i yellan yezmer ad yeḥbes Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7235893 (CK) & #7665679 (Yagurten)
I don't think that anyone knows about that yet.	Ur cikkeɣ ara yella win ay yeẓran aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7235890 (CK) & #9850057 (Aghsi_n_Unezruf)
I don't think that you should drink that water.	Ur cikkeɣ ara yelha ma teswid aman-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7226376 (CK) & #8148505 (Amastan)
I don't think that you should drink that water.	Ur cikkeɣ ara yelha ma teswam aman-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7226376 (CK) & #8148506 (Amastan)
I don't think that you should drink that water.	Ur cikkeɣ ara yelha ma teswamt aman-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7226376 (CK) & #8148507 (Amastan)
I don't think we should leave the windows open.	Ur cikkeɣ ara dakken yelha ma neǧǧa tizewwa reẓment.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7226395 (CK) & #8037181 (Amastan)
I don't usually put apples in the refrigerator.	Ur nnummeɣ ara srusuyeɣ aḍeffu deg yimsismeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6340892 (CK) & #9851955 (Aghsi_n_Unezruf)
I don't want to talk about that over the phone.	Ur lliɣ ara bɣiɣ ad ssiwleɣ ɣef waya deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6235424 (CK) & #8043564 (Amastan)
I don't want to talk about that over the phone.	Ur lliɣ ara ɣseɣ ad ssiwleɣ ɣef waya deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6235424 (CK) & #8043565 (Amastan)
I doubt if Tom will be forgiven for doing that.	Ur cukkteɣ ara ad as-yettwassuref waya i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6234836 (CK) & #7668538 (Yagurten)
I doubt if Tom will be the next one to do that.	Ur cukkteɣ ara d Tom ara yilin d amdan i d-itteddun ara ixedmen aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6234827 (CK) & #7673446 (Yagurten)
I enjoyed working with Tom last week in Boston.	Yeεjeb-iyi lḥal mi xedmeɣ d Tom imalas iεeddan deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3588125 (CK) & #8335456 (Yagurten)
I found a bird whose wing was severely damaged.	Ufiɣ afṛux tsenṭṭer tferret-is nezzeh.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27011 (CK) & #4486355 (Juba)
I found it difficult to keep a diary every day.	Yusa-iyi-d yewɛeṛ ad ttaruɣ yal ass deg weɣmis-inu udmawan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322393 (CK) & #2850703 (Amastan)
I found my mother busy ironing out some shirts.	Ufiɣ mamma‑kʷ telha ttḥedded mennaw trikawat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320688 (CM) & #2529271 (Uyezjen)
I got a letter from a friend of mine in London.	Ḍḍfeɣ-d yiwet n tebṛat sɣur yiwen n umeddakel ay izedɣen deg London.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29302 (CK) & #2294813 (Amastan)
I got a letter from a friend of mine in London.	Ḍḍfeɣ-d tabṛat sɣur yiwet n tmeddakelt ay izedɣen deg London.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29302 (CK) & #2555302 (Amastan)
I got out of the car and ran into the hospital.	Rseɣ-d seg tkeṛṛust yernu udfeɣ s tazzla ɣer usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657307 (CK) & #8031464 (Amastan)
I had a doctor's appointment yesterday morning.	Lliɣ sɛiɣ asihaṛ ed yimsujji iḍelli tanezzayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331568 (CK) & #8027893 (Amastan)
I had a doctor's appointment yesterday morning.	Lliɣ liɣ asihaṛ ed yimsujji iḍelli tanezzayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331568 (CK) & #8027896 (Amastan)
I had a lot of friends when I was in Australia.	Lliɣ sɛiɣ aṭas n yimeddukal asmi ay lliɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7208298 (CK) & #8779405 (Amastan)
I had a lot of friends when I was in Australia.	Lliɣ liɣ aṭas n yimeddukal asmi ay lliɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7208298 (CK) & #8779406 (Amastan)
I had a lot of friends when I was in Australia.	Lliɣ sɛiɣ aṭas n tmeddukal asmi ay lliɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7208298 (CK) & #8779407 (Amastan)
I had a lot of friends when I was in Australia.	Lliɣ liɣ aṭas n tmeddukal asmi ay lliɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7208298 (CK) & #8779408 (Amastan)
I had a lot of friends when I was in Australia.	Lliɣ sɛiɣ aṭas n yimidiwen asmi ay lliɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7208298 (CK) & #8779409 (Amastan)
I had a lot of friends when I was in Australia.	Lliɣ liɣ aṭas n yimidiwen asmi ay lliɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7208298 (CK) & #8779410 (Amastan)
I had a lot of friends when I was in Australia.	Lliɣ sɛiɣ aṭas n tmidiwin asmi ay lliɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7208298 (CK) & #8779411 (Amastan)
I had a lot of friends when I was in Australia.	Lliɣ liɣ aṭas n tmidiwin asmi ay lliɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7208298 (CK) & #8779412 (Amastan)
I had a very stimulating conversation with Tom.	Wwiɣ-d adiwenni d asdaqqas mliḥ d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952073 (CK) & #10062183 (Amastan)
I had no idea that Tom wasn't going to be here.	Ur lliɣ ara akk ẓriɣ dakken Tom ur yettili ara da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123715 (CK) & #7729458 (Yagurten)
I hardly ever say "hi" to my neighbors anymore.	Uɣaleɣ qrib ula d azul ur t-qqareɣ ara i yinaragen-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657265 (CK) & #8049443 (Yagurten)
I have a dog. He is black and his name is Tiki.	Sɛiɣ aydi d aberkan yerna isem-nnes Tiki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1460057 (piksea) & #2579203 (Amastan)
I have a list of things that I want you to buy.	Sɛiɣ umuɣ n tɣawsiwin ay bɣiɣ ad tent-id-tesɣed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6810369 (CK) & #9097346 (Amastan)
I have a list of things that I want you to buy.	Sɛiɣ umuɣ n tɣawsiwin ay bɣiɣ ad tent-id-tesɣem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6810369 (CK) & #9097347 (Amastan)
I have a list of things that I want you to buy.	Sɛiɣ umuɣ n tɣawsiwin ay bɣiɣ ad tent-id-tesɣemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6810369 (CK) & #9097348 (Amastan)
I have a list of things that I want you to buy.	Sɛiɣ umuɣ n tɣawsiwin ay ɣseɣ ad tent-id-tesɣed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6810369 (CK) & #9097349 (Amastan)
I have a list of things that I want you to buy.	Sɛiɣ umuɣ n tɣawsiwin ay ɣseɣ ad tent-id-tesɣem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6810369 (CK) & #9097351 (Amastan)
I have a list of things that I want you to buy.	Sɛiɣ umuɣ n tɣawsiwin ay ɣseɣ ad tent-id-tesɣemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6810369 (CK) & #9097352 (Amastan)
I have a list of things that I want you to buy.	Liɣ umuɣ n tɣawsiwin ay bɣiɣ ad tent-id-tesɣed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6810369 (CK) & #9097353 (Amastan)
I have a list of things that I want you to buy.	Liɣ umuɣ n tɣawsiwin ay bɣiɣ ad tent-id-tesɣem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6810369 (CK) & #9097354 (Amastan)
I have a list of things that I want you to buy.	Liɣ umuɣ n tɣawsiwin ay bɣiɣ ad tent-id-tesɣemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6810369 (CK) & #9097355 (Amastan)
I have a list of things that I want you to buy.	Liɣ umuɣ n tɣawsiwin ay ɣseɣ ad tent-id-tesɣed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6810369 (CK) & #9097356 (Amastan)
I have a list of things that I want you to buy.	Liɣ umuɣ n tɣawsiwin ay ɣseɣ ad tent-id-tesɣem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6810369 (CK) & #9097357 (Amastan)
I have a list of things that I want you to buy.	Liɣ umuɣ n tɣawsiwin ay ɣseɣ ad tent-id-tesɣemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6810369 (CK) & #9097358 (Amastan)
I have a lot of patients who are older than me.	Sɛiɣ aṭas n yimuḍinen ay iyi-yugaren deg leɛmeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5187492 (CK) & #5187851 (Amastan)
I have a lot of patients who are older than me.	Liɣ aṭas n yimuḍinen ay iyi-yugaren deg leɛmeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5187492 (CK) & #5187852 (Amastan)
I have an appointment to visit a guru in India.	Sɛiɣ asihaṛ akken ad ẓreɣ yiwen n uguru deg Lhend.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253191 (Zifre) & #8032571 (Amastan)
I have an appointment to visit a guru in India.	Liɣ asihaṛ akken ad ẓreɣ yiwen n uguru deg Lhend.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253191 (Zifre) & #8032572 (Amastan)
I have an appointment to visit a guru in India.	Sɛiɣ asihaṛ akken ad rzuɣ ɣef yiwen n uguru deg Lhend.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253191 (Zifre) & #8032575 (Amastan)
I have an appointment to visit a guru in India.	Liɣ asihaṛ akken ad rzuɣ ɣef yiwen n uguru deg Lhend.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253191 (Zifre) & #8032577 (Amastan)
I have an appointment with him for five-thirty.	Sɛiɣ asihaṛ yid-s ɣef tis semmuset ed uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72502 (CK) & #8032541 (Amastan)
I have an appointment with him for five-thirty.	Liɣ asihaṛ yid-s ɣef tis semmuset ed uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72502 (CK) & #8032542 (Amastan)
I have been in the hospital for the last month.	Ayyur aya seg wasmi ay lliɣ deg usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253487 (CK) & #8030950 (Amastan)
I have lunch with the manager almost every day.	Ttetteɣ imekli akked unemhal qrib yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740378 (Amastan) & #1740373 (Amastan)
I have no idea to what extent I can trust them.	Ur ẓriɣ arma d anda ay zemreɣ ad geɣ deg-s laman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37473 (CK) & #1755482 (Amastan)
I have no intention whatever of disturbing you.	Ur bɣiɣ ara akk ad k-cewwleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252847 (CK) & #8781655 (Amastan)
I have no intention whatever of disturbing you.	Ur bɣiɣ ara akk ad kem-cewwleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252847 (CK) & #8781657 (Amastan)
I have no intention whatever of disturbing you.	Ur bɣiɣ ara akk ad ken-cewwleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252847 (CK) & #8781658 (Amastan)
I have no intention whatever of disturbing you.	Ur bɣiɣ ara akk ad kent-cewwleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252847 (CK) & #8781663 (Amastan)
I heard some people speaking French on the bus.	Sliɣ i kra n medden ssawalen s tefṛansit deg usakal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8279811 (CK) & #8464496 (Amastan)
I heard the news of his death with deep regret.	S leḥzen d ameqran ay sliɣ s tmettant-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283387 (CM) & #1771121 (Amastan)
I hope Tom is outside waiting for us right now.	Ssarameɣ ad yili Tom yettṛaju-aɣ deg beṛṛa imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6234797 (CK) & #8753352 (Amastan)
I hope that you'll remember this in the future.	Ssarameɣ ad tecfuḍ ɣef waya deg yimal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7111059 (CM) & #7739628 (Yagurten)
I just want you to know that I really love you.	Bɣiɣ kan ad teẓred ḥemmleɣ-k s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031944 (CK) & #2209269 (Amastan)
I just want you to know that I really love you.	Bɣiɣ kan ad teẓred ḥemmleɣ-kem s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031944 (CK) & #2209270 (Amastan)
I just want you to know that I really love you.	Bɣiɣ kan ad teẓreḍ ḥemmleɣ-k s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031944 (CK) & #2209271 (Amastan)
I just want you to know that I really love you.	Bɣiɣ kan ad teẓreḍ ḥemmleɣ-kem s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031944 (CK) & #2209273 (Amastan)
I know I shouldn't do that, but I think I will.	Ẓriɣ dakken awufan ur xeddmeɣ ara aya, maca cukkteɣ ad t-xedmeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7510183 (CK) & #7667837 (Yagurten)
I know Tom doesn't know why you didn't do that.	Ɛelmeɣ belli Tom ur yeẓri ara i wacu i tt-xedmeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7510140 (CK) & #7752706 (Makikata)
I know that I should wait, but I don't want to.	Ẓriɣ dakken mer d lebɣi ad ṛjuɣ, maca ur bɣiɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7510047 (CK) & #7713517 (Yagurten)
I know that Tom could teach you how to do that.	Ẓriɣ dakken Tom yezmer ad ak-yesselmed amek ara txedmeḍ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7510041 (CK) & #7665609 (Yagurten)
I know that Tom is a better musician than Mary.	Ẓriɣ belli Tom yif Mary deg uẓawan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7510020 (CK) & #8118353 (LinaTamazight)
I know that Tom is afraid that'll happen again.	Ẓriɣ dakken Tom yuggad ad yales ad yeḍru waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7509993 (CK) & #8799141 (Amastan)
I know that Tom is afraid that'll happen again.	Ẓriɣ dakken Tom yuggad ad yeḍru waya tikkelt niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7509993 (CK) & #8799142 (Amastan)
I know that Tom is still there waiting for you.	Ẓriɣ dakken Tom mazal-it la k-yettṛaju din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7509983 (CK) & #8071830 (Amastan)
I know that Tom is still there waiting for you.	Ẓriɣ dakken Tom mazal-it la kem-yettṛaju din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7509983 (CK) & #8071831 (Amastan)
I know that Tom is still there waiting for you.	Ẓriɣ dakken Tom mazal-it la ken-yettṛaju din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7509983 (CK) & #8071832 (Amastan)
I know that Tom is still there waiting for you.	Ẓriɣ dakken Tom mazal-it la kent-yettṛaju din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7509983 (CK) & #8071833 (Amastan)
I know that Tom isn't a French teacher anymore.	Ẓriɣ dakken Tom ur t-mazal ara d aselmad n tefṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7509980 (CK) & #7988611 (Yagurten)
I know that Tom used to be a school bus driver.	Ẓriɣ dakken Tom yella d anehhaṛ n usakal aɣurbiz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7509924 (CK) & #8039497 (Amastan)
I left my parent's house right after breakfast.	Akken kan i ččiɣ imekli n tnezzayt, ffɣeɣ seg uxxam n yimawlan-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657256 (CK) & #8079891 (Yagurten)
I like swimming, but I don't like to swim here.	Ḥemmleɣ ad ɛumeɣ, maca ur ḥemmleɣ ad ɛumeɣ da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258906 (CK) & #1603963 (Amastan)
I looked under the table to see what was there.	Mmuqqleɣ ɣer ddaw tdabut akken ad waliɣ d acu i yellan din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6235403 (CK) & #7679312 (Yagurten)
I met him by accident at the airport yesterday.	Mlaleɣ-t-id d zzheṛ kan mi lliɣ deg unafag, iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257765 (CK) & #3464842 (Amastan)
I must study hard in order to keep up with him.	Yessefk ad ḥeṛseɣ mliḥ iman-inu deg tezrawin akken ad t-id-qeḍɛeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260392 (CK) & #2850900 (Amastan)
I need to talk to you about something personal.	Yessefk ad ak-d-ssiwleɣ ɣef yiwet n tɣawsa d tudmawant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922305 (CK) & #8146894 (Amastan)
I need to talk to you about something personal.	Yessefk ad am-d-ssiwleɣ ɣef yiwet n tɣawsa d tudmawant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922305 (CK) & #8146895 (Amastan)
I need to talk to you about something personal.	Yessefk ad awen-d-ssiwleɣ ɣef yiwet n tɣawsa d tudmawant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922305 (CK) & #8146896 (Amastan)
I need to talk to you about something personal.	Yessefk ad awent-d-ssiwleɣ ɣef yiwet n tɣawsa d tudmawant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922305 (CK) & #8146897 (Amastan)
I never got to do stuff like this in Australia.	Werǧin i iyi-terri tmara ad xedmeɣ taɣawsa am ta deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7180919 (CK) & #10075205 (Yagurten)
I never see her without thinking of her mother.	Yal tikkelt aydeg ara tt-ẓreɣ, ad d-mmektiɣ yemma-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261355 (CK) & #1606268 (Amastan)
I noticed you didn't finish eating your dinner.	Greɣ tamawt dakken ur tessuliḍ ara učči n yimensi-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2508878 (CK) & #7244267 (MessDjaaf)
I ran as fast as I could, but I missed the bus.	Ula ma uzzleɣ akk anect umi zemreɣ, zegleɣ asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255068 (CK) & #8039521 (Amastan)
I really feel like eating Chinese food tonight.	Cihwaɣ-d s tidet ad ččeɣ učči acinwat deg yiḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8000293 (CK) & #8020845 (Amastan)
I should've done that the day before yesterday.	Yella yelzem ad sawiɣ taɣawsa-a ass iḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6340856 (CK) & #9978422 (Awras)
I should've done that the day before yesterday.	Yella yelzem ad geɣ taɣawsa-a ass iḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6340856 (CK) & #9978423 (Awras)
I should've left the camera battery recharging.	Yella yessefk ad ǧǧeɣ tabatrit-nni n tkamra ad d-teččaṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6678608 (CK) & #8461212 (Amastan)
I should've left the camera battery recharging.	Yella yessefk ad ǧǧeɣ tabatrit-nni n tsewlaft ad d-teččaṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6678608 (CK) & #8461213 (Amastan)
I still can't play golf as well as I'd like to.	Mazal ur zmireɣ ara ad urareɣ lgulf anect i bɣiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819623 (CK) & #7679859 (Yagurten)
I think I can find it cheaper at another store.	Cikkeɣ zemreɣ ad t-id-afeɣ rxis ugar deg kra n tḥanut niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820577 (CK) & #8733588 (Amastan)
I think I'll be able to do that this afternoon.	Ttxemmimeɣ ad izmireɣ ad xedmeɣ aya tameddit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6235379 (CK) & #7546088 (Yagurten)
I think I'll throw some of my old clothes away.	Cikkeɣ yessefk ad zelliɣ kra seg yiceṭṭiḍen-inu iqburen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826446 (CK) & #8747014 (Amastan)
I think I've found what we've been looking for.	Ufiɣ-d ayen iɣef nella nettnadi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407919 (CK) & #7677139 (Yagurten)
I think Tom is a freelance computer programmer.	Cikkeɣ Tom d imsihel imzireg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7509875 (CK) & #7557433 (Amastan)
I think Tom was the one who stole your bicycle.	Cikkeɣ d Tom ay ak-yukren tasnasɣalt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6235512 (CK) & #8024927 (Amastan)
I think Tom was the one who stole your bicycle.	Cikkeɣ d Tom ay am-yukren tasnasɣalt-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6235512 (CK) & #8024928 (Amastan)
I think Tom was the one who stole your bicycle.	Cikkeɣ d Tom ay awen-yukren tasnasɣalt-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6235512 (CK) & #8024929 (Amastan)
I think Tom was the one who stole your bicycle.	Cikkeɣ d Tom ay awent-yukren tasnasɣalt-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6235512 (CK) & #8024930 (Amastan)
I think Tom will be present at today's meeting.	Cukkteɣ dakken Tom ad yeḥdeṛ deg temlilit n wass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6234707 (CK) & #7683045 (Yagurten)
I think a lot of people will end up doing that.	Cikkeɣ dakken aṭas n medden ara yeqqlen ttgen aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7136828 (CK) & #7738458 (Amastan)
I think it's probably not difficult to do that.	Cikkeɣ dakken ur iweɛɛeṛ ara ad yeg yiwen aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6225484 (CK) & #7567182 (Amastan)
I think that I can do that better than you can.	Cikkeɣ dakken zemreɣ ad geɣ aya xir n wakken ay t-tgid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7509867 (CK) & #9091923 (Amastan)
I think that I can do that better than you can.	Cikkeɣ dakken zemreɣ ad geɣ aya xir n wakken ay t-tgam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7509867 (CK) & #9091924 (Amastan)
I think that I can do that better than you can.	Cikkeɣ dakken zemreɣ ad geɣ aya xir n wakken ay t-tgamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7509867 (CK) & #9091925 (Amastan)
I think that I'm really not any good at French.	Ur cikkeɣ akk gerrzeɣ deg tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9840132 (CK) & #2503780 (Amastan)
I think that Mr. Jackson is a terrible teacher.	Ttwaliɣ dakken Mass Jackson d aselmad anakkaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9286916 (CK) & #9852883 (Yagurten)
I think you should change your profile picture.	Cikkeɣ yessefk ad tbeddled tugna-nnek n ulegdis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7998744 (CK) & #8019674 (Amastan)
I think you should change your profile picture.	Cikkeɣ yessefk ad tbeddled tugna-nnem n ulegdis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7998744 (CK) & #8019675 (Amastan)
I thought I asked you to clean the living room.	Ma ur cciḍeɣ ara, nniɣ-ak ad tessizedged tamesrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7111927 (CK) & #8719053 (Amastan)
I thought that Tom had enough money to live on.	Nwiɣ dakken Tom yella yesεa idrimen iyes ara iεac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7172545 (CK) & #7755606 (Yagurten)
I thought that that book was difficult to read.	Nwiɣ dakken adlis-nni yewεeṛ i tɣuri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7173807 (CK) & #7755626 (Yagurten)
I thought that you didn't want anything to eat.	Ɣileɣ dakken ur telliḍ tebɣiḍ ad teččeḍ acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7173616 (CK) & #9850133 (Aghsi_n_Unezruf)
I thought that you said that Tom was a butcher.	Ɣileɣ tennid-d Tom yella d agezzar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7171042 (CK) & #8220137 (Amastan)
I thought that you said that Tom was a butcher.	Ɣileɣ tennam-d Tom yella d agezzar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7171042 (CK) & #8220142 (Amastan)
I thought that you said that Tom was a butcher.	Ɣileɣ tennamt-d Tom yella d agezzar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7171042 (CK) & #8220143 (Amastan)
I thought that you said you were bad at French.	Ɣileɣ dakken tenni-d ur telhid ara deg tefṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7143295 (CK) & #7677923 (Amastan)
I thought that you said you were bad at French.	Ɣileɣ dakken tennam-d ur telhim ara deg tefṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7143295 (CK) & #7677924 (Amastan)
I thought that you said you were bad at French.	Ɣileɣ dakken tennamt-d ur telhimt ara deg tefṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7143295 (CK) & #7677925 (Amastan)
I thought that you two wanted to work together.	Γileɣ dakken tellam tebɣam ad txedmem akken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7171881 (CK) & #9866272 (Yagurten)
I thought that you were going to Boston by bus.	Ɣileɣ s usakal ay tellid tetteddud ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7171975 (CK) & #8435774 (Amastan)
I thought that you were going to Boston by bus.	Ɣileɣ s usakal ay teddid ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7171975 (CK) & #8435775 (Amastan)
I thought that you were going to Boston by bus.	Ɣileɣ s usakal ay tellam tetteddum ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7171975 (CK) & #8435777 (Amastan)
I thought that you were going to Boston by bus.	Ɣileɣ s usakal ay tellamt tetteddumt ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7171975 (CK) & #8435778 (Amastan)
I thought that you'd be doing that by yourself.	Ɣileɣ weḥd-k ara tgeḍ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7172201 (CK) & #9915810 (Aghsi_n_Unezruf)
I thought you had agreed not to phone me again.	Ɣileɣ nemtawa ur tettalsed ara ad iyi-d-teɣred.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961615 (CK) & #8451463 (Amastan)
I thought you had agreed not to phone me again.	Ɣileɣ nemtawa ur tettalsem ara ad iyi-d-teɣrem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961615 (CK) & #8451464 (Amastan)
I thought you had agreed not to phone me again.	Ɣileɣ nemtawa ur tettalsemt ara ad iyi-d-teɣremt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961615 (CK) & #8451465 (Amastan)
I thought you had agreed not to phone me again.	Ɣileɣ tqebled ur tettalsed ara ad iyi-d-teɣred.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961615 (CK) & #8451466 (Amastan)
I thought you had agreed not to phone me again.	Ɣileɣ tqeblem ur tettalsem ara ad iyi-d-teɣrem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961615 (CK) & #8451467 (Amastan)
I thought you had agreed not to phone me again.	Ɣileɣ tqeblemt ur tettalsemt ara ad iyi-d-teɣremt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961615 (CK) & #8451468 (Amastan)
I thought you said no one was going to be here.	Nwiɣ tenniḍ-d ula d yiwen ur yettili da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7171598 (CK) & #7729488 (Yagurten)
I thought you'd want to try some Japanese food.	Ɣileɣ ad tebɣud ad tɛerḍed cwiṭ n wucci ajapuni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961851 (CK) & #3451559 (Amastan)
I told Tom to put the eggs in the refrigerator.	Nniɣ-as i Tom ad yerr timellalin-nni ɣer yimsismeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6338931 (CK) & #8187986 (Amastan)
I tried my best to get them to stop quarreling.	Ɛerḍeɣ akk ayen umi zemreɣ akken ad ḥebsen amennuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #400193 (CK) & #1659179 (Amastan)
I want to give you a bicycle for your birthday.	I lmend n umulli-nnek, ad ak-fkeɣ tasnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #817989 (Cindrogriza) & #8036305 (Amastan)
I want to give you a bicycle for your birthday.	I lmend n umulli-nnem, ad am-fkeɣ tasnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #817989 (Cindrogriza) & #8036308 (Amastan)
I want to go to Boston just as badly as you do.	Anect i terɣiḍ ad tṛuḥeḍ ɣer Boston i rɣiɣ ula d nekk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852482 (CK) & #7679468 (Yagurten)
I want you to call me back as soon as possible.	Bɣiɣ ad iyi-d-tɛawded melmi tuɛid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015602 (CK) & #8018808 (Amastan)
I want you to call me back as soon as possible.	Bɣiɣ ad iyi-d-tɛawdem melmi tuɛam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015602 (CK) & #8018809 (Amastan)
I want you to call me back as soon as possible.	Bɣiɣ ad iyi-d-tɛawdemt melmi tuɛamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015602 (CK) & #8018810 (Amastan)
I want you to call me back as soon as possible.	Bɣiɣ ad iyi-d-talsed melmi tuɛid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015602 (CK) & #8018811 (Amastan)
I want you to call me back as soon as possible.	Bɣiɣ ad iyi-d-talsem melmi tuɛam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015602 (CK) & #8018812 (Amastan)
I want you to call me back as soon as possible.	Bɣiɣ ad iyi-d-talsemt melmi tuɛamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015602 (CK) & #8018813 (Amastan)
I want you to call me back as soon as possible.	Ɣseɣ ad iyi-d-tɛawded melmi tuɛid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015602 (CK) & #8018815 (Amastan)
I want you to call me back as soon as possible.	Ɣseɣ ad iyi-d-tɛawdem melmi tuɛam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015602 (CK) & #8018816 (Amastan)
I want you to call me back as soon as possible.	Ɣseɣ ad iyi-d-tɛawdemt melmi tuɛamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015602 (CK) & #8018817 (Amastan)
I want you to call me back as soon as possible.	Ɣseɣ ad iyi-d-talsed melmi tuɛid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015602 (CK) & #8018818 (Amastan)
I want you to call me back as soon as possible.	Ɣseɣ ad iyi-d-talsem melmi tuɛam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015602 (CK) & #8018819 (Amastan)
I want you to call me back as soon as possible.	Ɣseɣ ad iyi-d-talsemt melmi tuɛamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015602 (CK) & #8018820 (Amastan)
I want you to do something about it right away.	Bɣiɣ ad txedmeḍ kra i lmend n waya tura kan akka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031952 (CK) & #7705389 (Yagurten)
I want you to stay here in Boston until Monday.	Bɣiɣ ad teqqimed da, deg Boston, arma d aynas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015606 (CK) & #8018802 (Amastan)
I want you to stay here in Boston until Monday.	Bɣiɣ ad teqqimem da, deg Boston, arma d aynas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015606 (CK) & #8018803 (Amastan)
I want you to stay here in Boston until Monday.	Bɣiɣ ad teqqimemt da, deg Boston, arma d aynas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015606 (CK) & #8018804 (Amastan)
I want you to stay here in Boston until Monday.	Ɣseɣ ad teqqimed da, deg Boston, arma d aynas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015606 (CK) & #8018805 (Amastan)
I want you to stay here in Boston until Monday.	Ɣseɣ ad teqqimem da, deg Boston, arma d aynas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015606 (CK) & #8018806 (Amastan)
I want you to stay here in Boston until Monday.	Ɣseɣ ad teqqimemt da, deg Boston, arma d aynas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015606 (CK) & #8018807 (Amastan)
I want you to stay in Boston until my birthday.	Bɣiɣ ad teqqimed deg Boston arma yewweḍ-d umulli-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015610 (CK) & #8018796 (Amastan)
I want you to stay in Boston until my birthday.	Bɣiɣ ad teqqimem deg Boston arma yewweḍ-d umulli-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015610 (CK) & #8018797 (Amastan)
I want you to stay in Boston until my birthday.	Bɣiɣ ad teqqimemt deg Boston arma yewweḍ-d umulli-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015610 (CK) & #8018798 (Amastan)
I want you to stay in Boston until my birthday.	Ɣseɣ ad teqqimed deg Boston arma yewweḍ-d umulli-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015610 (CK) & #8018799 (Amastan)
I want you to stay in Boston until my birthday.	Ɣseɣ ad teqqimem deg Boston arma yewweḍ-d umulli-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015610 (CK) & #8018800 (Amastan)
I want you to stay in Boston until my birthday.	Ɣseɣ ad teqqimemt deg Boston arma yewweḍ-d umulli-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015610 (CK) & #8018801 (Amastan)
I wanted to be the one who bought that for you.	Lliɣ bɣiɣ d nekk ara ak-d-yaɣen aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6235288 (CK) & #8079894 (Yagurten)
I was bitten by a lot of insects in the forest.	Aṭas n yibeɛɛucen ay iyi-yeqqsen deg teẓgi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1163545 (CK) & #2600377 (Amastan)
I was just about to go out when the phone rang.	Akken kan nekreɣ ad ffɣeɣ, yesserser-d usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #429333 (aliene) & #8449027 (Amastan)
I was living in Australia until I was thirteen.	Zedɣeɣ deg Ustṛalya armi i sεiɣ 13 n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7167530 (CK) & #10075288 (Yagurten)
I went to the hospital to ask about his health.	Ddiɣ ɣer usegnaf akken ad ttreɣ fell-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #395708 (CM) & #8030955 (Amastan)
I will be very happy to accept your invitation.	Ad qebleɣ aneɛṛuḍ-nnek s lfeṛḥ d ameqran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20668 (CK) & #3189727 (Amastan)
I will be very happy to accept your invitation.	Ad qebleɣ aneɛṛuḍ-nnem s lfeṛḥ d ameqran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20668 (CK) & #3189728 (Amastan)
I will go along with you as far as the station.	Ad dduɣ yid-k arma d taɣsert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26009 (CK) & #1660460 (Amastan)
I will have to get rid of this worn-out carpet.	Yessefk ad ḍeggreɣ akkin taṛakna-a yeḥfan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59208 (CK) & #7704757 (Yagurten)
I wish I could give you something, but I can't.	Mennaɣ mer zmireɣ ad ak-fkeɣ kra, maca ur zmireɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5168309 (CK) & #7713513 (Yagurten)
I won't be able to finish doing this in a week.	Ur ttizmireɣ ara ad fakeɣ aya deg yimalas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657241 (CK) & #7544947 (Yagurten)
I won't waste time trying to change Tom's mind.	Ur ttḍeyyiɛeɣ ara akud-inu akken ad ɛerḍeɣ ad as-beddleɣ ṛṛay-nnes i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3281725 (CK) & #3284953 (Amastan)
I wonder if Tom will go to Australia next week.	Wissen ma iṛuḥ Tom ɣer Ustṛalya imalas i d-itteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7186714 (CK) & #7675836 (Yagurten)
I wonder if you could find some time to see me.	Wissen ma tzemreḍ ad testufuḍ akken ad d-terzuḍ fell-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22582 (CK) & #1735840 (Amastan)
I wonder whether Tom is really studying French.	Wissen ma d tidet Tom la izerrew tafṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6336789 (CK) & #7741972 (Yagurten)
I wonder whether Tom knows Mary's phone number.	Wissen ma yessen Tom uṭṭun n usawal n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6336694 (CK) & #8451239 (Amastan)
I would appreciate a reply as soon as possible.	Awey-d ukan lemmer ad iyi-d-terred ɣef zik lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36257 (CK) & #2042479 (Amastan)
I would appreciate a reply as soon as possible.	Awey-d ukan lemmer ad iyi-d-terreḍ ɣef zik lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36257 (CK) & #2042480 (Amastan)
I would appreciate a reply as soon as possible.	Awey-d ukan lemmer ad iyi-d-terrem ɣef zik lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36257 (CK) & #2042482 (Amastan)
I would appreciate a reply as soon as possible.	Awey-d ukan lemmer ad iyi-d-terremt ɣef zik lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36257 (CK) & #2042483 (Amastan)
I'd go to Australia with you if I had the time.	Mer stufaɣ, ad dduɣ yid-k ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159288 (CK) & #10079126 (Yagurten)
I'd like to go, but I just don't have the time.	Bɣiɣ ad dduɣ, maca ur stufaɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2811851 (patgfisher) & #2827058 (Amastan)
I'd really appreciate any suggestions you have.	Ad k-snemmreɣ seg wul ɣef kra n ussumer ara iyi-d-tefkeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3127935 (CK) & #7679896 (Yagurten)
I'll do whatever it takes to save our marriage.	Ad geɣ akk ayen yessefken akken ad d-ssukkseɣ tissulya-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852545 (CK) & #8777986 (Amastan)
I'll let you know the results as soon as I can.	Ad ak-d-fkeɣ igmaḍ melmi zemreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953804 (CK) & #9115341 (Amastan)
I'll let you know the results as soon as I can.	Ad am-d-fkeɣ igmaḍ melmi zemreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953804 (CK) & #9115342 (Amastan)
I'll let you know the results as soon as I can.	Ad awen-d-fkeɣ igmaḍ melmi zemreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953804 (CK) & #9115343 (Amastan)
I'll let you know the results as soon as I can.	Ad awent-d-fkeɣ igmaḍ melmi zemreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953804 (CK) & #9115344 (Amastan)
I'll never forget the day I fell into the well.	Werǧin ad ttuɣ ass-nni aydeg ɣliɣ ɣer wanu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1174774 (CM) & #8776530 (Amastan)
I'll phone you as soon as I get to the airport.	Akken kan ara awḍeɣ ɣer unafag, ad ak-d-ɣreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18206 (CK) & #3464781 (Amastan)
I'll phone you as soon as I get to the airport.	Akken kan ara awḍeɣ ɣer unafag, ad awen-d-ɣreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18206 (CK) & #3464871 (Amastan)
I'll phone you as soon as I get to the airport.	Akken kan ara awḍeɣ ɣer unafag, ad am-d-ɣreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18206 (CK) & #8441097 (Amastan)
I'll phone you as soon as I get to the airport.	Akken kan ara awḍeɣ ɣer unafag, ad awent-d-ɣreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18206 (CK) & #8441098 (Amastan)
I'll regret doing that for the rest of my life.	Ad nedmeɣ akk tameddurt-inu ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8405334 (CK) & #8729824 (Amastan)
I'll sweep the floor while you wash the dishes.	Nekk ad d-ferḍeɣ agens, ma d kemm ssired iqbac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71434 (CK) & #1660258 (Amastan)
I'm afraid I'll get sick if I drink cold water.	Ugadeγ ad aḍneγ ma swiγ aman isemmaḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1743152 (Djef_Messaoudi) & #1743131 (Djef_Messaoudi)
I'm afraid I'll get sick if I drink cold water.	Ugadeɣ ad aḍneɣ ma swiɣ aman isemmaḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1743152 (Djef_Messaoudi) & #5723975 (Amastan)
I'm afraid I'll get sick if I drink cold water.	Ugadeɣ lemmer ad aḍneɣ ma swiɣ aman isemmaḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1743152 (Djef_Messaoudi) & #5723979 (Amastan)
I'm at the hospital. I got struck by lightning.	Aql-iyi deg usegnaf. Iwet-iyi wusem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1850 (Swift) & #8030949 (Amastan)
I'm glad that I didn't buy something like this.	Ccwi imi ur d-sɣiɣ taɣawsa am ta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #485885 (minshirui) & #1773140 (Amastan)
I'm going to attend the meeting in Tom's place.	Ad ḥedṛeɣ deg temlilit deg udeg n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657721 (CK) & #9859177 (Aghsi_n_Unezruf)
I'm going to teach you how to fish next Sunday.	Ass n usamas i d-itteddun, ad ak-slemdeɣ amek ara tṣeyydeḍ iselman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2429853 (MarlonX19) & #9969347 (Yagurten)
I'm likely to still be in Australia in October.	Yella ccek d ameqqran ad iliɣ mazal-iyi deg Ustṛalya deg Tubeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159276 (CK) & #10106510 (Yagurten)
I'm looking for a bank. Is there one near here?	La ttnadiɣ tabanka. Tella yiwet deg lqerban-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18414 (CK) & #3590786 (Amastan)
I'm looking for a bank. Is there one near here?	Ttnadiɣ ɣef kra n tbanka. Tella yiwet deg lqerban-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18414 (CK) & #8758602 (Amastan)
I'm not so sure that I want to go to Australia.	Ur iyi-teqεid ara nniyya ad ṛuḥeɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7158819 (CK) & #10079107 (Yagurten)
I'm not the one who told Tom your phone number.	Maci d nekk ay as-yefkan uṭṭun-nnek n usawal i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7140652 (CK) & #8454555 (Amastan)
I'm not the one who told Tom your phone number.	Maci d nekk ay as-yefkan uṭṭun-nnem n usawal i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7140652 (CK) & #8454556 (Amastan)
I'm not the one who told Tom your phone number.	Maci d nekk ay as-yefkan uṭṭun-nwen n usawal i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7140652 (CK) & #8454558 (Amastan)
I'm not the one who told Tom your phone number.	Maci d nekk ay as-yefkan uṭṭun-nwent n usawal i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7140652 (CK) & #8454559 (Amastan)
I'm not usually still awake this late at night.	Ur nnummeɣ ara ttɛawazeɣ arma d akud-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537790 (CK) & #9865597 (Aghsi_n_Unezruf)
I'm prepared to do anything to protect freedom.	Aql-i wejdeɣ akken ad geɣ kullec akken ad ḥuddeɣ tilelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264875 (CM) & #7527609 (LinaTamazight)
I'm pretty sure I can do it one way or another.	Tḥeqqeɣ yella wamek ara xedmeɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1892281 (CK) & #7654424 (Yagurten)
I'm pretty sure that Tom is happy in Australia.	Tḥeqqeɣ dakken Tom ha-t-an yefṛeḥ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7186401 (CK) & #10075298 (Yagurten)
I'm sorry, but we can't meet your requirements.	Ssuref-iyi, maca ur nezmer ad ak-d-neg ayen akka ay d-tcerḍeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10091773 (CK) & #1699749 (Amastan)
I'm sure Tom will explain it to you eventually.	Tḥeqqeɣ dakken Tom ad yuɣal ad ak-d-yessefhem acuɣer i yexdem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537782 (CK) & #7667561 (Yagurten)
I'm sure that Tom will be delighted to see you.	Tḥeqqeɣ dakken Tom ad yummar mi ara k-iẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7333188 (Hybrid) & #8146483 (Amastan)
I'm sure that Tom will be delighted to see you.	Tḥeqqeɣ dakken Tom ad yummar mi ara kem-iẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7333188 (Hybrid) & #8146484 (Amastan)
I'm sure that Tom will be delighted to see you.	Tḥeqqeɣ dakken Tom ad yummar mi ara ken-iẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7333188 (Hybrid) & #8146485 (Amastan)
I'm sure that Tom will be delighted to see you.	Tḥeqqeɣ dakken Tom ad yummar mi ara kent-iẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7333188 (Hybrid) & #8146486 (Amastan)
I'm sure that Tom wouldn't be in Australia now.	Aql-iyi tḥeqqeqeɣ dakken Tum ulac-it deg Ustṛalya tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7184673 (CK) & #7545001 (Yagurten)
I'm sure you've said that to many girls before.	Tḥeqqeɣ dakken tennid aya i wacḥal n teqcicin uqbel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3004695 (Hybrid) & #7067408 (Amastan)
I'm sure you've said that to many girls before.	Lekneɣ dakken tennid aya i wacḥal n teqcicin uqbel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3004695 (Hybrid) & #7067409 (Amastan)
I'm walking because my bicycle has a flat tire.	La ttedduɣ acku yeɣsi-as umastal i tesnasɣalt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6812432 (CK) & #8024960 (Amastan)
I'm wearing the jacket I bought three days ago.	A nečč irḍeɣ lfista i d-sɣiɣ wa niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5936500 (CK) & #9978442 (Awras)
I'm worried about the safety of the passengers.	Uggadeɣ ɣef tɣellist n yimsiklen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3891543 (Amastan) & #8058822 (Amastan)
I'm worried about the safety of the passengers.	Tecɣeb-iyi tɣellist n yimsiklen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3891543 (Amastan) & #8058824 (Amastan)
I'm worried about the safety of the passengers.	Uggadeɣ ɣef tɣellist n temsiklin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3891543 (Amastan) & #8058825 (Amastan)
I'm worried about the safety of the passengers.	Tecɣeb-iyi tɣellist n temsiklin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3891543 (Amastan) & #8058826 (Amastan)
I've been waiting for the bus for half an hour.	Azgen n usrag aya segmi ay la ttṛajuɣ asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5201410 (krzysiek) & #8436038 (Amastan)
I've been waiting for the bus for half an hour.	Azgen n usrag aya segmi ay gguniɣ asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5201410 (krzysiek) & #8436039 (Amastan)
I've decided I won't go to Australia this year.	Friɣ-tt-id ur ttṛuḥuɣ ara ɣer Ustṛalya aseggas-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156717 (CK) & #7544996 (Yagurten)
I've got a magazine article I want to show you.	Yella ɣer-i yiwen n umagrad n tesɣunt ay ɣseɣ ad ak-t-id-ssekneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033821 (CK) & #3355707 (Amastan)
I've got a magazine article I want to show you.	Yella ɣer-i yiwen n umagrad n tesɣunt ay bɣiɣ ad ak-t-id-ssekneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033821 (CK) & #3355708 (Amastan)
I've got a magazine article I want to show you.	Yella ɣer-i yiwen n umagrad n tesɣunt ay riɣ ad ak-t-id-ssekneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033821 (CK) & #3355709 (Amastan)
I've managed to talk him into buying a new bed.	Ssawḍeɣ sqenεeɣ ad d-yaɣ usu d amaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260956 (CK) & #7545683 (Yagurten)
I've spent my whole life trying to help others.	Sεeddaɣ ddunit-iw akk nekk εerrḍeɣ ad εawneɣ wiyaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360363 (CK) & #7761238 (Yagurten)
If I had enough money, I could buy this camera.	Lemmer sɛiɣ idrimen, ad d-sɣeɣ takamra-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266511 (CK) & #8461629 (Amastan)
If I had enough money, I could buy this camera.	Lemmer liɣ idrimen, ad d-sɣeɣ takamra-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266511 (CK) & #8461630 (Amastan)
If I had enough money, I could buy this camera.	Lemmer sɛiɣ idrimen, ad d-sɣeɣ tasewlaft-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266511 (CK) & #8461631 (Amastan)
If I had enough money, I could buy this camera.	Lemmer liɣ idrimen, ad d-sɣeɣ tasewlaft-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266511 (CK) & #8461632 (Amastan)
If I were in her place, I wouldn't give up yet.	Mer lliɣ deg umḍiq-is, tilaq ur ttsemmiɣ ara deg lḥeqq-iw tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247042 (CK) & #7545648 (Yagurten)
If he knew her phone number, he could call her.	Lemmer d ay yessin uḍḍun-nnes n usawal, ad as-iɣer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30675 (CK) & #5815187 (Amastan)
If it is fine tomorrow, we'll go to the forest.	Ma yelha wazekka, ad neffeγ γer teẓgi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1748839 (Djef_Messaoudi) & #1748754 (Djef_Messaoudi)
If it were not for books, life would be boring.	Lemmer maci d idlisen, tili ad tili tmeddurt tesqelliq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30617 (CM) & #7566593 (Amastan)
If you don't get more exercise, you'll get fat.	Ma yella ur tettgeḍ ugar n waddal, ad tuzureḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30461 (orcrist) & #1867493 (Amastan)
If you don't get more exercise, you'll get fat.	Ma yella ur tettgem ugar n waddal, ad tuzurem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30461 (orcrist) & #1867494 (Amastan)
If you don't get more exercise, you'll get fat.	Ma yella ur tettgemt ugar n waddal, ad tuzuremt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30461 (orcrist) & #1867495 (Amastan)
If you move a step, and you will be a dead man.	Lemmer ad d-ternuḍ yiwen n usurif, ɣas bnu ɣef yiman-nnek ad temmteḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27219 (CK) & #1865671 (Amastan)
If you move a step, and you will be a dead man.	Lemmer ad d-ternuḍ yiwen n usurif, ɣas bnu ɣef yiman-nnem ad temmteḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27219 (CK) & #1865672 (Amastan)
If you move a step, and you will be a dead man.	Lemmer ad d-ternum yiwen n usurif, ɣas bnut ɣef yiman-nwen ad temmtem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27219 (CK) & #1865674 (Amastan)
If you move a step, and you will be a dead man.	Lemmer ad d-ternumt yiwen n usurif, ɣas bnumt ɣef yiman-nwent ad temmtemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27219 (CK) & #1865675 (Amastan)
If you stop worrying, you might enjoy yourself.	Mer ad tḥebseḍ atqelleq, ad tafeḍ mliḥ iman-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3098955 (CK) & #7761732 (Yagurten)
If you think this is wrong, you must speak out.	Ma tettwaliḍ aya d tikerkas, yessefk ad t-id-tiniḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31033 (CM) & #1759285 (Amastan)
If you think this is wrong, you must speak out.	Ma tettwalim aya d tikerkas, yessefk ad t-id-tinim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31033 (CM) & #1869141 (Amastan)
If you think this is wrong, you must speak out.	Ma tettwalimt aya d tikerkas, yessefk ad t-id-tinimt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31033 (CM) & #1869142 (Amastan)
If you think this is wrong, you must speak out.	Ma tettwalim yecceḍ waya, yessefk ad d-tinim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31033 (CM) & #1869143 (Amastan)
If you think this is wrong, you must speak out.	Ma tettwaliḍ yecceḍ waya, yessefk ad d-tiniḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31033 (CM) & #1869144 (Amastan)
If you think this is wrong, you must speak out.	Ma tettwalimt yecceḍ waya, yessefk ad d-tinimt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31033 (CM) & #1869146 (Amastan)
If you think this is wrong, you must speak out.	Ma tettwaliḍ aya d lbaṭel, yessefk ad d-tiniḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31033 (CM) & #1869147 (Amastan)
If you think this is wrong, you must speak out.	Ma tettwalim aya d lbaṭel, yessefk ad d-tinim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31033 (CM) & #1869148 (Amastan)
If you think this is wrong, you must speak out.	Ma tettwalimt aya d lbaṭel, yessefk ad d-tinimt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31033 (CM) & #1869149 (Amastan)
If you turn right, you will see a big building.	Ma tezziḍ ɣef uyeffus, ad twaliḍ yiwen n uzadaɣ d ameqran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27078 (CK) & #1865651 (Amastan)
If you turn right, you will see a big building.	Ma tezzim ɣef uyeffus, ad twalim yiwen n uzadaɣ d ameqran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27078 (CK) & #1865653 (Amastan)
If you turn right, you will see a big building.	Ma tezzimt ɣef uyeffus, ad twalimt yiwen n uzadaɣ d ameqran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27078 (CK) & #1865654 (Amastan)
If you wash it, your car will shine in the sun.	Lemmer ad tessirded takeṛṛust-nnek, ad teqqel ad tettfeǧǧiǧ deg tafukt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273352 (CM) & #7369548 (Amastan)
If you wash it, your car will shine in the sun.	Lemmer ad tessirded takeṛṛust-nnem, ad teqqel ad tettfeǧǧiǧ deg tafukt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273352 (CM) & #7369549 (Amastan)
If you wash it, your car will shine in the sun.	Lemmer ad tessirdem takeṛṛust-nwen, ad teqqel ad tettfeǧǧiǧ deg tafukt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273352 (CM) & #7369550 (Amastan)
If you wash it, your car will shine in the sun.	Lemmer ad tessirdemt takeṛṛust-nwent, ad teqqel ad tettfeǧǧiǧ deg tafukt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273352 (CM) & #7369551 (Amastan)
In a democracy, all citizens have equal rights.	Deg tugdut, akk iɣermanen sεan izerfan yegdan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322685 (CM) & #7705998 (Yagurten)
In my opinion, we need to diversify our assets.	Ttwaliɣ dakken yessefk ad nessineḍ ifujaren-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250868 (CM) & #9857181 (Aghsi_n_Unezruf)
In the summer, ants gather food for the winter.	Deg unebdu, tikeḍfin jemmɛent učči i tegrest.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5617942 (gravnash) & #7575972 (Amastan)
In the summer, ants gather food for the winter.	Deg unebdu, tikeḍfin ssegrawent učči i tegrest.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5617942 (gravnash) & #7575973 (Amastan)
Is it true that Tom plans to move to Australia?	D tidet yessefray Tom ad igiǧǧ ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156685 (CK) & #10155349 (Yagurten)
Is there any chance Tom will agree to the plan?	Yella kra n usirem ad yeqbel Tom ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7222726 (CK) & #9838750 (Aghsi_n_Unezruf)
Is there anything you want that you don't have?	Yella kra ay tebɣiḍ yerna ur t-tesɛiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16867 (CK) & #1859171 (Amastan)
Is there anything you want that you don't have?	Yella kra ay tebɣam yerna ur t-tesɛim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16867 (CK) & #1859172 (Amastan)
Is there anything you want that you don't have?	Yella kra ay tebɣamt yerna ur t-tesɛimt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16867 (CK) & #1859173 (Amastan)
Is this ladder strong enough to bear my weight?	Yezmer yisili-a i lmizan-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60707 (CM) & #8065741 (Amastan)
Is this ladder strong enough to bear my weight?	Isili-a yezmer i lmizan-inu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60707 (CM) & #8065742 (Amastan)
Is your salary adequate to support your family?	Tacehṛit-nnek tettkafi-k-id akken ad tbedded i twacult-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70755 (CM) & #2088079 (Amastan)
Is your salary adequate to support your family?	Tacehṛit-nnem tettkafi-kem-id akken ad tbedded i twacult-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70755 (CM) & #2088080 (Amastan)
Is your salary adequate to support your family?	Tacehṛit-nnek tettkafi-k-id akken ad tbeddeḍ i twacult-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70755 (CM) & #2088081 (Amastan)
Is your salary adequate to support your family?	Tacehṛit-nnem tettkafi-kem-id akken ad tbeddeḍ i twacult-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70755 (CM) & #2088082 (Amastan)
Is your salary adequate to support your family?	Tacehṛit-nwen tettkafi-ken-id akken ad tbeddem i twacult-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70755 (CM) & #2088083 (Amastan)
Is your salary adequate to support your family?	Tacehṛit-nwent tettkafi-kent-id akken ad tbeddemt i twacult-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70755 (CM) & #2088084 (Amastan)
It Tom continues doing that, Mary will get mad.	Mer ad ikemmel Tom ad ixeddem aya, ad terfu Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7509835 (CK) & #7675848 (Yagurten)
It cost me a lot of money to build a new house.	Lebni n wexxam amaynu yesqam-iyi-d aṭas n yedrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246846 (Dejo) & #1678111 (Amastan)
It is a must for an actor to know his audience.	Yessefk ad yessen usegbar agdud-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1437554 (caspian) & #8070560 (Amastan)
It is a pity that you cannot come to the party.	Sḥissifeɣ imi ur tezmireḍ ad d-taseḍ ɣer tmeɣra-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71530 (CK) & #1746891 (Amastan)
It is likely that he will pass the examination.	Yezmer lḥal ad d-yawey akayad-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298390 (CK) & #1781869 (Amastan)
It isn't quite as difficult to do as it sounds.	Aya ur yewɛiṛ ara akken d-yettban.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7197477 (CK) & #9050642 (Amastan)
It looks like Tom isn't interested in baseball.	Yettban-d dakken Tom ur d-yecliε ara seg ubizbul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619161 (CK) & #7677167 (Yagurten)
It seems like just yesterday that we first met.	Ad tinid iḍelli beṛk i nemmussen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954049 (CK) & #9978381 (Awras)
It was not until yesterday that I got the news.	Armi d iḍelli ay iyi-d-yuweḍ yisalli-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257735 (CM) & #1735825 (Amastan)
It was the bad weather that caused his illness.	D lḥal-nni n diri ay t-yessaḍnen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284138 (Eldad) & #2609867 (Amastan)
It was very kind of you to give me a nice gift.	Meɣ d tazeɛmi seč ay‑tucid tamtart‑u ibhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51902 (CK) & #2536511 (Uyezjen)
It was very kind of you to lend me an umbrella.	Tgid deg-i lemzeyya tameqrant imi ay iyi-d-treḍled tasiwant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245025 (CK) & #2591631 (Amastan)
It was very kind of you to lend me an umbrella.	Tgiḍ deg-i lemzeyya tameqrant imi ay iyi-d-treḍleḍ tasiwant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245025 (CK) & #2591632 (Amastan)
It wasn't just my children who died in the war.	Ur d arraw-inu kan ay yemmuten deg wemgaru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1685257 (Amastan) & #1685258 (Amastan)
It would be a waste of time to ask Tom to help.	Win ara as-yessutren i Tom ad t-yalel, d aḍeyyeɛ kan ara iḍeyyeɛ akud-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3281724 (CK) & #3284956 (Amastan)
It's always cheaper in the end to buy the best.	Akken yebɣu yili, mi ara d-tesɣeḍ ayen ifazen yerna ad ak-yeḍḍef, ad tafeḍ iman-nnek tessagreḍ-d idrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27283 (CK) & #1744014 (Amastan)
It's bad manners to speak with your mouth full.	D yir ḍḍbiɛa ad tessiwled, imi-nnek yeččuṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712577 (CK) & #8076130 (Amastan)
It's bad manners to speak with your mouth full.	D yir ḍḍbiɛa ad tessiwled, imi-nnem yeččuṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712577 (CK) & #8076132 (Amastan)
It's bad manners to speak with your mouth full.	D yir ḍḍbiɛa ad tessiwled s yimi yeččuṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712577 (CK) & #8076133 (Amastan)
It's getting late. I don't wanna go home alone.	Iṛuḥ lḥal yerna ur bɣiɣ ad dduɣ s axxam i yiman-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31193 (CK) & #2173681 (Amastan)
It's good that you don't have to study so hard.	Yelha imi ur k-terri tmara ad tḥeṛseḍ iman-nnek deg tezrawin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9089169 (CK) & #1773114 (Amastan)
It's good to see you and Tom are friends again.	Yelha imi ay temsuɣalem kečč ed Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8013275 (CK) & #8019544 (Amastan)
It's good to see you and Tom are friends again.	D ayen yelhan imi ay temsuɣalem kečč ed Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8013275 (CK) & #8019545 (Amastan)
It's good to see you and Tom are friends again.	Yelha imi ay temsuɣalem kemm ed Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8013275 (CK) & #8019546 (Amastan)
It's good to see you and Tom are friends again.	D ayen yelhan imi ay temsuɣalem kemm ed Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8013275 (CK) & #8019547 (Amastan)
It's not like I really want to go to Australia.	Yeεni ur bɣiɣ ara ad ṛuḥeɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194959 (CK) & #10066433 (Yagurten)
It's not only sports I like, I also like music.	Maci d addal kan ay ḥemmleɣ, wanag ḥemmleɣ ula d aẓawan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282144 (CK) & #9847800 (Aghsi_n_Unezruf)
It's okay as long as no one finds out about it.	Mačči d ugur skud yiwen ur iẓerr.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1836156 (Spamster) & #7667276 (Yagurten)
John and Mary have known each other since 1976.	John d Mary ssenen beɛḍahum sy 1976.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52779 (CK) & #2533151 (Uyezjen)
Just between you and me, do you love my sister?	Gar-aneɣ kan, kecc tḥemmled weltma?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #873857 (CM) & #2614802 (Amastan)
Just between you and me, do you love my sister?	Gar-aneɣ kan, kecc tḥemmleḍ weltma?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #873857 (CM) & #2614803 (Amastan)
Just between you and me, do you love my sister?	Gar-aneɣ kan, kemm tḥemmled weltma?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #873857 (CM) & #2614805 (Amastan)
Just between you and me, do you love my sister?	Gar-aneɣ kan, kemm tḥemmleḍ weltma?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #873857 (CM) & #2614806 (Amastan)
Leaves are to plants what lungs are to animals.	Afriwen n yemɣan tturaren dduṛ ay tturarent turin ɣer yiɣersiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324881 (al_ex_an_der) & #1660289 (Amastan)
Many inmates on death row say they want to die.	Aṭas seg yimeḥbas umi ḥekmen s tmettant ttinin-d belli bɣan ad mmten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031972 (CK) & #2704657 (Amastan)
Many students travel to and from school by bus.	Aṭas n yimezrawen ay yetteddun neɣ tteqqalen-d seg uɣerbaz s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438387 (CK) & #8439390 (Amastan)
Many students travel to and from school by bus.	Aṭas n tmezrawin ay yetteddun neɣ tteqqalent-d seg uɣerbaz s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438387 (CK) & #8439393 (Amastan)
Many women work outside their homes these days.	Ass-a, aṭas n tsednan ay yettmahalen beṛṛa i yixxamen-nsent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243864 (CM) & #8512243 (Amastan)
Mary didn't refer to the accident she had seen.	Mary ur d-tebdir asehwu-nni ay twala.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31926 (CK) & #1633730 (Amastan)
Mary hopes Tom will sit next to her on the bus.	Mary tessaram Tom ad yeqqim ɣer tama-nnes deg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6433033 (CK) & #8039467 (Amastan)
Mary is one of the most beautiful girls I know.	Mary d yiwet seg teqcicin tihuskayin akk i ssneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396901 (CK) & #8337392 (Yagurten)
Moderate exercise is necessary for good health.	Cwiṭ n waddal yessefk akken ad yesɛu yiwen tazmert yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #542831 (CK) & #1750709 (Amastan)
Most people believe that they're above average.	Aṭas n medden ay iḥessben aswir-nsen atan nnig tlemmast.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5325004 (Hybrid) & #7362544 (Amastan)
Most people believe that they're above average.	Aṭas n medden ay yettwalin aswir-nsen atan nnig tlemmast.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5325004 (Hybrid) & #7362546 (Amastan)
My bicycle cost twice as much as Tom's bicycle.	Tasnasɣalt-inu tesqam-d snat n tikkal ugar n tin n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6703936 (CK) & #8024881 (Amastan)
My dog and cat live in harmony with each other.	Aydi ed umcic-inu ddren deg umsefham.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250761 (CK) & #7567161 (Amastan)
My dog and cat live in harmony with each other.	Taydit ed umcic-inu ddren deg umsefham.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250761 (CK) & #7567163 (Amastan)
My father doesn't let me go out alone at night.	Baba ur iyi-yettaǧǧa ara ad ffɣeɣ weḥd-i deg yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65513 (CK) & #8101219 (Yagurten)
My father is so old that he is hard of hearing.	Baba‑kʷ yezzeɛlek ald yili ul yettselli d aweḥdi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251725 (CM) & #2965965 (Uyezjen)
My father is so old that he is hard of hearing.	Baba‑kʷ yezzeɛlek yuɣleb, yili ya yeṃṃujjej bessi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251725 (CM) & #2965966 (Uyezjen)
My father is so old that he is hard of hearing.	Baba‑kʷ yezzeɛlek ald yili ya yedwa bessi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251725 (CM) & #2965967 (Uyezjen)
My father is so old that he is hard of hearing.	Baba‑kʷ yewser ya yili uhu yettsella ya d aweḥdi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251725 (CM) & #2965968 (Uyezjen)
My father often falls asleep while watching TV.	Baba yennum yeggan mi ara yettwali tiliẓri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319032 (CK) & #8335128 (Yagurten)
My friend Tom has twice as many stamps as I do.	Ameddakel-inu Tom yugar-iyi s snat n tikkal deg wanect ay yesɛa d iɣeḍmen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252009 (CK) & #1870929 (Amastan)
My grandfather is still sound in mind and body.	Jeddi mazal-it s leɛqel ed tezmert-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273866 (CM) & #1603345 (Amastan)
My little brother goes to an elementary school.	Gma amecṭuḥ izerrew deg uɣerbaz amenzu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278564 (CK) & #8387760 (Yagurten)
My sister has made up her mind to be a teacher.	Weltma tefra-tt-id ad tuɣal d taselmadt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245593 (CK) & #7988582 (Yagurten)
My teacher guided me in the choice of a career.	Iwelleh-iyi uselmad-iw akken ad xtireɣ tizzelt ara ḍefreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268590 (CM) & #8389457 (Yagurten)
My uncle bought me the same camera as you have.	Ɛemmi yesɣa-iyi-d takamra am tin-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266618 (CK) & #8461634 (Amastan)
My uncle bought me the same camera as you have.	Ɛemmi yesɣa-iyi-d takamra am tin-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266618 (CK) & #8461635 (Amastan)
My uncle bought me the same camera as you have.	Ɛemmi yesɣa-iyi-d takamra am tin-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266618 (CK) & #8461636 (Amastan)
My uncle bought me the same camera as you have.	Ɛemmi yesɣa-iyi-d takamra am tin-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266618 (CK) & #8461637 (Amastan)
My uncle bought me the same camera as you have.	Ɛemmi yesɣa-iyi-d tasewlaft am tin-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266618 (CK) & #8461638 (Amastan)
My uncle bought me the same camera as you have.	Ɛemmi yesɣa-iyi-d tasewlaft am tin-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266618 (CK) & #8461639 (Amastan)
My uncle bought me the same camera as you have.	Ɛemmi yesɣa-iyi-d tasewlaft am tin-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266618 (CK) & #8461641 (Amastan)
My uncle bought me the same camera as you have.	Ɛemmi yesɣa-iyi-d tasewlaft am tin-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266618 (CK) & #8461642 (Amastan)
My uncle bought me the same camera as you have.	Xali yesɣa-iyi-d tasewlaft am tin-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266618 (CK) & #8461643 (Amastan)
My uncle bought me the same camera as you have.	Xali yesɣa-iyi-d tasewlaft am tin-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266618 (CK) & #8461644 (Amastan)
My uncle bought me the same camera as you have.	Xali yesɣa-iyi-d tasewlaft am tin-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266618 (CK) & #8461645 (Amastan)
My uncle bought me the same camera as you have.	Xali yesɣa-iyi-d tasewlaft am tin-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266618 (CK) & #8461646 (Amastan)
My uncle bought me the same camera as you have.	Xali yesɣa-iyi-d takamra am tin-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266618 (CK) & #8461648 (Amastan)
My uncle bought me the same camera as you have.	Xali yesɣa-iyi-d takamra am tin-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266618 (CK) & #8461649 (Amastan)
My uncle bought me the same camera as you have.	Xali yesɣa-iyi-d takamra am tin-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266618 (CK) & #8461650 (Amastan)
My uncle bought me the same camera as you have.	Xali yesɣa-iyi-d takamra am tin-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266618 (CK) & #8461651 (Amastan)
My uncle bought me the same camera as you have.	Yesɣa-iyi-d ɛemmi takamra am tin-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266618 (CK) & #8461652 (Amastan)
My uncle bought me the same camera as you have.	Yesɣa-iyi-d ɛemmi takamra am tin-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266618 (CK) & #8461653 (Amastan)
My uncle bought me the same camera as you have.	Yesɣa-iyi-d ɛemmi takamra am tin-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266618 (CK) & #8461654 (Amastan)
My uncle bought me the same camera as you have.	Yesɣa-iyi-d ɛemmi takamra am tin-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266618 (CK) & #8461655 (Amastan)
My uncle bought me the same camera as you have.	Yesɣa-iyi-d ɛemmi tasewlaft am tin-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266618 (CK) & #8461656 (Amastan)
My uncle bought me the same camera as you have.	Yesɣa-iyi-d ɛemmi tasewlaft am tin-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266618 (CK) & #8461657 (Amastan)
My uncle bought me the same camera as you have.	Yesɣa-iyi-d ɛemmi tasewlaft am tin-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266618 (CK) & #8461658 (Amastan)
My uncle bought me the same camera as you have.	Yesɣa-iyi-d ɛemmi tasewlaft am tin-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266618 (CK) & #8461659 (Amastan)
My uncle bought me the same camera as you have.	Yesɣa-iyi-d xali tasewlaft am tin-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266618 (CK) & #8461660 (Amastan)
My uncle bought me the same camera as you have.	Yesɣa-iyi-d xali tasewlaft am tin-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266618 (CK) & #8461662 (Amastan)
My uncle bought me the same camera as you have.	Yesɣa-iyi-d xali tasewlaft am tin-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266618 (CK) & #8461663 (Amastan)
My uncle bought me the same camera as you have.	Yesɣa-iyi-d xali tasewlaft am tin-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266618 (CK) & #8461664 (Amastan)
Neither Tom nor Mary has to go to the hospital.	Ur terri tmara ad yeddu Tom ɣer usegnaf, wala Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7540400 (CK) & #8031062 (Amastan)
No one wants to go to Boston with you, do they?	Ula d yiwen ur yebɣi ad yeddu yid-k ɣer Boston neɣ mačči akka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6897990 (CK) & #7721210 (Yagurten)
No sooner had I gone out than it began to rain.	Akken kan ay ffɣeɣ, yebda yekkat wenẓar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22018 (edelyn90) & #1626557 (Amastan)
No sooner had he arrived than the bus departed.	Akken kan ay yewweḍ, yeqleɛ usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284060 (TheDQN) & #8435749 (Amastan)
Nobody told you it would be this way, did they?	Ula d yiwen ur ak-yenni akka ara teffeɣ, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6897989 (CK) & #8130294 (Amastan)
Nobody told you it would be this way, did they?	Ula d yiwen ur am-yenni akka ara teffeɣ, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6897989 (CK) & #8130295 (Amastan)
Nobody told you it would be this way, did they?	Ula d yiwen ur awen-yenni akka ara teffeɣ, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6897989 (CK) & #8130296 (Amastan)
Nobody told you it would be this way, did they?	Ula d yiwen ur awent-yenni akka ara teffeɣ, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6897989 (CK) & #8130297 (Amastan)
Not having seen her before, I did not know her.	Imi werjin tt-ẓriɣ uqbel, ur tt-ɛqileɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28373 (CM) & #1659168 (Amastan)
On the average, I go to the movies once a week.	S umata, ttedduɣ ɣer ssinima tikkelt i yimalas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2452021 (sharptoothed) & #2487245 (Amastan)
On the average, I go to the movies once a week.	S umata, ttedduɣ ɣer ssinima tikkelt i dduṛt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2452021 (sharptoothed) & #2487246 (Amastan)
Once you leave here, you can't come back again.	Ma ifat teffɣeḍ seg-a, ur tzemmreḍ ad d-teqqleḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27490 (CK) & #1865695 (Amastan)
Once you leave here, you can't come back again.	Ma ifat teffɣem seg-a, ur tzemmrem ad d-teqqlem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27490 (CK) & #1865696 (Amastan)
Once you leave here, you can't come back again.	Ma ifat teffɣemt seg-a, ur tzemmremt ad d-teqqlemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27490 (CK) & #1865697 (Amastan)
One million people lost their lives in the war.	Amelyun n medden ay yemmuten deg wemgaru-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1544 (CK) & #1791012 (Amastan)
Our teacher told us that we should do our best.	Aselmad-nneɣ yenna-aɣ-d yessefk ad neg akk ayen umi nezmer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272953 (CK) & #2295114 (Amastan)
Our teacher told us that we should do our best.	Aselmad-nteɣ yenna-aɣ-d yessefk ad neg akk ayen umi nezmer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272953 (CK) & #2295115 (Amastan)
Our teacher told us that we should do our best.	Taselmadt-nneɣ tenna-aɣ-d yessefk ad neg akk ayen umi nezmer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272953 (CK) & #2295116 (Amastan)
Our teacher told us that we should do our best.	Taselmadt-nteɣ tenna-aɣ-d yessefk ad neg akk ayen umi nezmer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272953 (CK) & #2295118 (Amastan)
Painting is another thing I can do fairly well.	Taklut d taɣawsa niḍen aydeg ẓewreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1100414 (CK) & #1790916 (Amastan)
Paris is one of the cities I visited last year.	Paris d yiwet seg temdinin ayɣef rziɣ ilindi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #703268 (papabear) & #7067028 (Amastan)
Paris is one of the cities I visited last year.	Paris d yiwet seg temdinin ayɣef rziɣ aseggas yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #703268 (papabear) & #7067030 (Amastan)
Please explain the reason why she was arrested.	Ssegzu-d maɣef ay tettwabeẓ, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308411 (CM) & #7462692 (Amastan)
Please lend me the video when you have seen it.	Ttxil-k, rḍel-iyi-d taẓrawit-nni mi ara tt-teẓreḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239292 (CN) & #1763176 (Amastan)
Please promise me you'll never lie to me again.	Ttxil-k, wεed-iyi ur tettεawadeḍ ara ad teskiddbeḍ fell-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7199755 (CK) & #7753180 (Yagurten)
Prices are double what they were two years ago.	Sin iseggasen aya seg mi tennerna ssuma s sin iberdan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319919 (Zifre) & #3806480 (Juba)
Send this message to as many people as you can.	Azen izen-a i wanect umi tzemred n medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1042252 (yessoos) & #2066234 (Amastan)
Send this message to as many people as you can.	Aznet izen-a i wanect umi tzemrem n medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1042252 (yessoos) & #2066235 (Amastan)
Send this message to as many people as you can.	Aznemt izen-a i wanect umi tzemremt n medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1042252 (yessoos) & #2066237 (Amastan)
Send this message to as many people as you can.	Azen izen-a i wanect umi tzemreḍ n medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1042252 (yessoos) & #2066238 (Amastan)
Several soldiers were injured in the offensive.	Aṭas n yiserdasen ay ijerḥen deg wenṭag-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681613 (Source_VOA) & #1759977 (Amastan)
She did not eat anything until she was rescued.	Ur tecci acemma armi ay tt-id-ssukksen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19585 (CK) & #1630999 (Amastan)
She doesn't like it when I talk to other girls.	Ur as-yetteεjab ara lḥal mi ara iyi-tẓer ttmeslayeɣ d tullas niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210287 (Hybrid) & #7698903 (Yagurten)
She dressed him like children dress their pets.	Tessels-as iceṭṭiḍen akken i slusuyen warrac iceṭṭiḍen i yiɣersiwen-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245666 (CM) & #8374466 (Yagurten)
She feeds her dog the same thing that she eats.	Tettakf-as i weydi-nnes ad yecc ucci-nni ay tettett nettat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #898576 (CK) & #1736167 (Amastan)
She has tried various methods of slimming down.	Teɛreḍ acḥal n tarrayin akken ad teḍɛef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312375 (CM) & #1625680 (Amastan)
She is well known both in Japan and in America.	Tettwassen mliḥ ama deg Japun, ama deg Marikan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316074 (Eldad) & #1598609 (Amastan)
She lives within a stone's throw of the school.	Tezdeɣ sdat kan uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313003 (CK) & #2598502 (Amastan)
She made it plain that she wanted to marry him.	Tessebgen-as-d belli tebɣa ad t-taɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887295 (CK) & #2704015 (Amastan)
She suggested that I give it to him right away.	Tessumer-d ad as-t-fkeɣ imir-nni kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887415 (CK) & #7705405 (Yagurten)
She thinks of herself as an intelligent person.	Tettwali iman-is d amdan amiɣis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314680 (CK) & #7679865 (Yagurten)
She was advised by him to listen to her doctor.	Yessemter-itt ad taɣ awal i yimsujji-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887535 (CK) & #8471896 (Amastan)
She was advised by him to listen to her doctor.	Yessemter-itt ad taɣ awal i temsujjit-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887535 (CK) & #8471897 (Amastan)
She was angry. That is why she remained silent.	Tella terfa. Ɣef waya ay tsusem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315958 (CK) & #1804820 (Amastan)
She was kind enough to take me to the hospital.	Tga-iyi tajmilt, tessaweḍ-iyi ɣer usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315194 (CK) & #8030983 (Amastan)
She went to the station to see her teacher off.	Tṛuḥ ɣer teɣsert akken ad tessifeḍ taselmadt-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315469 (CK) & #9852847 (Yagurten)
She's curious to find out who sent the flowers.	Tebɣa ad tẓer anwa i d-yuznen tijeǧǧigin-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396238 (CK) & #7742917 (Yagurten)
Small clearings mark where villages once stood.	Imukan aydeg ur llin yisekla d wid aydeg llan zik yiɣerman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #796225 (papabear) & #7012845 (Amastan)
Small clearings mark where villages once stood.	Imukan aydeg ur llin yisekla d wid aydeg llant zik tuddar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #796225 (papabear) & #7012846 (Amastan)
Smoking is banned in restaurants in California.	Deg Kalifuṛnya, yettwagdel ukeyyef deg tneččiyin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680337 (Source_VOA) & #8055974 (Amastan)
Some go to school by bicycle, others go by bus.	Kra tteddun ɣer uɣerbaz s tesnasɣalt, wiyaḍ s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264476 (CM) & #8036297 (Amastan)
Some go to school by bicycle, others go by bus.	Kra tteddunt ɣer uɣerbaz s tesnasɣalt, tiyaḍ s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264476 (CM) & #8036298 (Amastan)
Some mushrooms are safe to eat, others are not.	Kra n yiberčečča lhan i wučči, kra niḍen ur lhin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2924313 (CK) & #7244282 (MessDjaaf)
Some stars are hardly visible to the naked eye.	Kra n yitran qrib ur d-ttbanen ara akk mi ara ten-nwali s tiṭ taḥerfit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281024 (CM) & #7467753 (Amastan)
Somebody must break the sad news to her mother.	Yessefk ad yessiweḍ yiwen isali-a yesseḥzanen i yemma-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276121 (CM) & #1835080 (Amastan)
Somebody must break the sad news to her mother.	Yessefk ad ixebber yiwen yemma-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276121 (CM) & #1835081 (Amastan)
Someone must have taken my umbrella by mistake.	Yella win ay iɛerqen, yuwey-iyi tasiwant-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40470 (CK) & #2591768 (Amastan)
Sometimes things that happen do not make sense.	Tikkwal, ayen iḍerrun ur yettwafham ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1589553 (mary_s) & #8034387 (Yagurten)
Sometimes things that happen do not make sense.	Tikkwal, ḍerrunt kra n tɣawsiwin ur nettwafham ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1589553 (mary_s) & #8034389 (Yagurten)
Take some bottles of water to the meeting room.	Awey kra n tqerɛunin n waman ɣer tzeɣɣa n temlilit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1650587 (Amastan) & #1650589 (Amastan)
Thank you for clearing up the misunderstanding.	Tanemmirt imi ay tefriḍ tamsalt-nni ayɣef ur nemsefham.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240259 (CK) & #1715266 (Amastan)
Thank you for coming all the way to see me off.	Tanemmirt imi ay d-tusiḍ akken ad iyi-tessifḍeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29156 (CK) & #1715182 (Amastan)
Thank you for helping me correct the situation.	Tanemmirt imi ay iyi-tɛawneḍ ad fruɣ taluft-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268549 (CM) & #1715328 (Amastan)
That box is too small to hold all these things.	Tankult-a mecṭuḥet akken ad tawey akk tiɣawsiwin-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67858 (CK) & #1779176 (Amastan)
That's a totally different question altogether.	Ta d tuttra niḍen akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8568901 (CK) & #9847878 (Aghsi_n_Unezruf)
The Japanese eat more beef than the British do.	Ijapuniyen ttetten aksum n wezger ugar Yebriṭaniyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281732 (CM) & #1704731 (Amastan)
The actor died at the height of his popularity.	Asegbar-nni yemmut deg waggi n tamelt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44507 (CK) & #8070540 (Amastan)
The armed forces occupied the entire territory.	Iɣallen umrigen wedgen akk agelluy-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237812 (CK) & #9856667 (Aghsi_n_Unezruf)
The auctioneer spoke too fast to be understood.	Seg wakken yella yettḥaṛaf umsurmi-nni awal armi ur yelli ara yezmer ad yettwafhem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8983350 (mccarras) & #9859492 (Aghsi_n_Unezruf)
The boy showed off his new bicycle to everyone.	Aqcic-nni izuxx s tesnasɣalt-nnes tamaynut i medden akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268022 (CK) & #8044686 (Amastan)
The boys have to stay behind and help clean up.	Yessefk ad qqimen warrac akken ad ɛiwnen deg usizdeg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9202879 (CK) & #9975857 (Burar)
The bus Tom was on was involved in an accident.	Asakal aydeg d-yedda Tom iga asehwu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438457 (CK) & #8464570 (Amastan)
The bus driver helped the old lady off the bus.	Anehhaṛ n usakal yulel tamɣart-nni ad d-ters seg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3012464 (CK) & #8039334 (Amastan)
The bus driver helped the old lady off the bus.	Anehhaṛ n usakal yulel tamɣart-nni ad d-tader seg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3012464 (CK) & #8039335 (Amastan)
The bus driver helped the old lady off the bus.	Anehhaṛ n usakal yulel tamɣart-nni ad ters seg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3012464 (CK) & #8039336 (Amastan)
The bus driver helped the old lady off the bus.	Anehhaṛ n usakal yulel tamɣart-nni ad tader seg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3012464 (CK) & #8039337 (Amastan)
The bus driver helped the old lady off the bus.	Yulel unehhaṛ n usakal tamɣart-nni akken ad d-ters seg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3012464 (CK) & #8039339 (Amastan)
The bus driver helped the old lady off the bus.	Yulel unehhaṛ n usakal tamɣart-nni akken ad d-tader seg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3012464 (CK) & #8039340 (Amastan)
The bus driver helped the old lady off the bus.	Yulel unehhaṛ n usakal tamɣart-nni akken ad ters seg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3012464 (CK) & #8039342 (Amastan)
The bus driver helped the old lady off the bus.	Yulel unehhaṛ n usakal tamɣart-nni akken ad tader seg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3012464 (CK) & #8039343 (Amastan)
The bus was empty except for one elderly woman.	Ala yiwet n temɣart ay d-irekben deg usakal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27617 (CK) & #8464471 (Amastan)
The bus will arrive shortly. Please wait a bit.	Ur yettɛeṭṭil ara ad d-yaweḍ usakal. Ttxil-k, ṛju cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2462594 (CM) & #8433762 (Amastan)
The bus will arrive shortly. Please wait a bit.	Ur yettɛeṭṭil ara ad d-yaweḍ usakal. Ttxil-m, ṛju cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2462594 (CM) & #8433763 (Amastan)
The bus will arrive shortly. Please wait a bit.	Ur yettɛeṭṭil ara ad d-yaweḍ usakal. Ttxil-wen, ṛjut cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2462594 (CM) & #8433764 (Amastan)
The bus will arrive shortly. Please wait a bit.	Ur yettɛeṭṭil ara ad d-yaweḍ usakal. Ttxil-wen, ṛjum cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2462594 (CM) & #8433765 (Amastan)
The bus will arrive shortly. Please wait a bit.	Ur yettɛeṭṭil ara ad d-yaweḍ usakal. Ttxil-went, ṛjumt cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2462594 (CM) & #8433766 (Amastan)
The bus will arrive shortly. Please wait a bit.	Ur yettɛeṭṭil ara ad d-yaweḍ usakal. Ttxil-k, ggani cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2462594 (CM) & #8433767 (Amastan)
The bus will arrive shortly. Please wait a bit.	Ur yettɛeṭṭil ara ad d-yaweḍ usakal. Ttxil-m, ggani cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2462594 (CM) & #8433768 (Amastan)
The bus will arrive shortly. Please wait a bit.	Ur yettɛeṭṭil ara ad d-yaweḍ usakal. Ttxil-wen, gganit cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2462594 (CM) & #8433769 (Amastan)
The bus will arrive shortly. Please wait a bit.	Ur yettɛeṭṭil ara ad d-yaweḍ usakal. Ttxil-wen, gganim cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2462594 (CM) & #8433770 (Amastan)
The bus will arrive shortly. Please wait a bit.	Ur yettɛeṭṭil ara ad d-yaweḍ usakal. Ttxil-went, gganimt cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2462594 (CM) & #8433771 (Amastan)
The chances are that the bill will be rejected.	Yezmer lḥal ad yettwagi usaḍuf-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20025 (CK) & #1776519 (Amastan)
The cherry blossoms are at their best in April.	Deg Yebrir i d-yettban uǧǧuǧeg n ureḍlim akken igerrez.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244905 (CM) & #7683101 (Yagurten)
The cleaning lady interrupted the conversation.	Timsizdegt-nni tegzem-asen awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #561665 (CM) & #1763966 (Amastan)
The clothes Tom has on don't fit him very well.	Lqecc i ireḍ Tom ur as-d-usin c.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657924 (CK) & #8211555 (amrir)
The doctor advised him to cut back on drinking.	Yenṣeḥ-it yimsujji ad yessenqes tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #422958 (CK) & #8028180 (Amastan)
The doctor advised him to cut back on drinking.	Yessemter-as yimsujji ad yessenqes tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #422958 (CK) & #8028181 (Amastan)
The doctor advised him to cut back on drinking.	Tenṣeḥ-it temsujjit ad yessenqes tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #422958 (CK) & #8028182 (Amastan)
The doctor advised him to cut back on drinking.	Tessemter-as temsujjit ad yessenqes tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #422958 (CK) & #8028183 (Amastan)
The doctor advised him to cut down on drinking.	Yenṣeḥ-it yimsujji ad yessenqes tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #422959 (CK) & #8028180 (Amastan)
The doctor advised him to cut down on drinking.	Yessemter-as yimsujji ad yessenqes tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #422959 (CK) & #8028181 (Amastan)
The doctor advised him to cut down on drinking.	Tenṣeḥ-it temsujjit ad yessenqes tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #422959 (CK) & #8028182 (Amastan)
The doctor advised him to cut down on drinking.	Tessemter-as temsujjit ad yessenqes tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #422959 (CK) & #8028183 (Amastan)
The doctor came into the room and examined Tom.	Yudef-d yimsujji ɣer texxamt-nni yernu yessekyed Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8013426 (CK) & #8468871 (Amastan)
The doctor came into the room and examined Tom.	Tudef-d temsujjit ɣer texxamt-nni yernu tessekyed Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8013426 (CK) & #8468873 (Amastan)
The doctor came into the room and examined Tom.	Yudef-d yimsujji ɣer tzeqqa-nni yernu yessekyed Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8013426 (CK) & #8468874 (Amastan)
The doctor came into the room and examined Tom.	Tudef-d temsujjit ɣer tzeqqa-nni yernu tessekyed Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8013426 (CK) & #8468876 (Amastan)
The doctor prescribed medicine for the patient.	Imsujji yura-as-d isafaren i umuḍin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #460059 (saasmath) & #2482142 (Amastan)
The doctor prescribed medicine for the patient.	Imsujji yura-as-d isafaren i tmuḍint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #460059 (saasmath) & #8027510 (Amastan)
The doctor prescribed medicine for the patient.	Timsujjit tura-as-d isafaren i umuḍin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #460059 (saasmath) & #8027512 (Amastan)
The doctor prescribed medicine for the patient.	Timsujjit tura-as-d isafaren i tmuḍint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #460059 (saasmath) & #8027513 (Amastan)
The earthquake reduced many villages to rubble.	Tessedrem tzenzelt-nni aṭas n yiɣerman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4266776 (patgfisher) & #7012906 (Amastan)
The earthquake reduced many villages to rubble.	Tessedrem tzenzelt-nni aṭas n tuddar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4266776 (patgfisher) & #7012907 (Amastan)
The eggs I ate this morning both had two yolks.	Timellalin-nni i ččiɣ tanezzayt-a sεant deg snat sin n yifuraẓ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735914 (CK) & #8337656 (Yagurten)
The electricity went out, but it's back on now.	Tegzem tetrist, maca teqqel-d imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680796 (Source_VOA) & #9951617 (Amastan)
The electricity went out, but it's back on now.	Tedda tetrist, maca teqqel-d imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680796 (Source_VOA) & #9951618 (Amastan)
The explorers cut their way through the forest.	Inaramen-nni ddan deg teẓgi-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2327456 (Hybrid) & #2600338 (Amastan)
The facts did not become public for many years.	Acḥal n yiseggasen i iεeddan iygaten ttwaffren ɣef ugdud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807602 (Source_VOA) & #8389582 (Yagurten)
The farmer dug a hole so he could plant a tree.	Amkerraz-nni yeɣza agḍi akken ad yeẓẓu aseklu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2794708 (patgfisher) & #8119882 (Yagurten)
The ground was covered with frost this morning.	Taṣebḥit-a, lqaɛa yella idel-itt wegris.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242259 (CM) & #1756346 (Amastan)
The hotel is within easy access of the station.	Asensu-nni yeqreb ɣer teɣsert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49888 (CM) & #8047165 (Amastan)
The hotel is within easy access of the station.	Asensu-nni yudes ɣer teɣsert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49888 (CM) & #8047166 (Amastan)
The hotel is within easy access of the station.	Fessus ad yaweḍ yiwen seg usensu-nni ɣer teɣsert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49888 (CM) & #8047167 (Amastan)
The hotel was designed by a Japanese architect.	Asensu-nni d yiwen n umasgad ajapuni ay as-d-igan aɣawas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49877 (CK) & #9856590 (Aghsi_n_Unezruf)
The lake can be reached in half an hour by bus.	Tzemreḍ ad tawḍeḍ s agelmim-nni deg wezgen n tsaɛet s usakac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48118 (CM) & #1736585 (Amastan)
The last bus will be leaving in thirty minutes.	Asakal aneggaru ad yeqleɛ seg-a ɣef kramraw n tmikin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438369 (CK) & #8439276 (Amastan)
The last bus will be leaving in thirty minutes.	Asakal aneggaru ad yeqleɛ seg-a ɣef 30 n tmikin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438369 (CK) & #8439277 (Amastan)
The last time that happened was three days ago.	Lxeṭret taneggarut i yeḍran deg-s tɣawsa-a wa niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9694656 (CK) & #9978444 (Awras)
The man reading a paper over there is my uncle.	Argaz-nni ay la yeqqaren aɣmis dihin d ɛemmi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32070 (CK) & #1623172 (Amastan)
The manager assembled the players on the field.	Yesnejmaε-d unemhal imuraren deg unrar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20994 (CK) & #8333914 (Yagurten)
The men are getting into shape riding bicycles.	Irgazen-nni la ttaḍḍafen tiddi-nsen s tumnayt n tesnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280914 (CK) & #8061051 (Amastan)
The more I sleep, the less I feel like working.	Simal gganeɣ, simal yettṛuḥu-iyi lebɣi akken ad xedmeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268399 (_undertoad) & #7645506 (Yagurten)
The mother didn't know what to do with her son.	Ur telli ara teẓra tyemmat-nni d acu ara texdem s mmi-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44049 (CK) & #7742178 (Yagurten)
The new hall is double the size of the old one.	Tazeɣɣa-nni tamaynut tugar taqburt-nni s snat tikkal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269099 (CM) & #1755389 (Amastan)
The new tunnel is twice as long as the old one.	Agennari-nni amaynu yugar s snat tikkal aqbur-nni deg teɣzef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269261 (CK) & #1791369 (Amastan)
The outer part of the ear is made of cartilage.	Aḥric uffiɣ n umeẓẓuɣ yettweg s ugergis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4065747 (Lepotdeterre) & #8879945 (Amastan)
The outer part of the ear is made of cartilage.	Aḥric uffiɣ n umeẓẓuɣ d agergis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4065747 (Lepotdeterre) & #8879946 (Amastan)
The person who used to do that for me has died.	Amdan i yellan zik ixeddem-iyi aya yemmut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7205660 (CK) & #8336970 (Yagurten)
The police found Tom hiding in Mary's basement.	Tamsulta tufa-d Tom yeffer deg uderbuz n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657936 (CK) & #9870898 (Aghsi_n_Unezruf)
The policeman arrested him for drunken driving.	Amsaltu-nni yubeẓ-it imi ay yella inehheṛ yerna yeskeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48464 (CK) & #1780870 (Amastan)
The price of oil has dipped below $30 a barrel.	Atig n upitṛul yeɣli-d ɣer ddaw 30 n yidulaṛen i tbettit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4828321 (Hybrid) & #9869479 (Aghsi_n_Unezruf)
The reason which he gave is hard to understand.	Tasebba-nni ay d-yebder tewɛeṛ i wefham.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284256 (CM) & #1779172 (Amastan)
The recent advances in medicine are remarkable.	Tagara-a, tasnajya tedda mliḥ ɣer sdat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396442 (CK) & #1753214 (Amastan)
The river overflowed because of the heavy rain.	Suf yfaḍ‑d s tejniwt iqwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275553 (CM) & #2527706 (Uyezjen)
The shop sells expensive accessories for women.	Taḥanut-nni tesnuzuy imerniyen n tsednan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44910 (CM) & #12666231 (Wassnen)
The small intestine is about seven meters long.	Aẓrem amecṭuḥ ɣezzif azal n sa n yimitren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275312 (orcrist) & #9057289 (Amastan)
The small intestine is about seven meters long.	Aẓrem amecṭuḥ ɣezzif azal n 7 n yimitren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275312 (orcrist) & #9057291 (Amastan)
The soldiers stopped at every farm and village.	Ḥebsen yiserdasen-nni deg yal tinigert ed yiɣrem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805364 (Source_VOA) & #7013017 (Amastan)
The soldiers stopped at every farm and village.	Ḥebsen yiserdasen-nni deg yal tinigert ed taddart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805364 (Source_VOA) & #7013020 (Amastan)
The students hold their teacher in high regard.	Imezrawen ttqadaren aṭas aselmad-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271832 (CK) & #7560539 (Amastan)
The students hold their teacher in high regard.	Imezrawen ttqadaren aṭas taselmadt-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271832 (CK) & #7560540 (Amastan)
The students hold their teacher in high regard.	Timezrawin ttqadarent aṭas aselmad-nsent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271832 (CK) & #7560541 (Amastan)
The students hold their teacher in high regard.	Timezrawin ttqadarent aṭas taselmadt-nsent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271832 (CK) & #7560542 (Amastan)
The teacher assembled the students in the hall.	Yesnejmaɛ-d uselmad imezrawen deg ugnir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48683 (CK) & #9857116 (Aghsi_n_Unezruf)
The thermometer reads three degrees below zero.	Aktaẓɣal la d-yemmal dakken taẓɣelt attan kraḍt n tfesniwin ddaw warun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25463 (CK) & #7069439 (Amastan)
The train station will be closed from tomorrow.	Taɣsert-nni n tmacint ad teɣleq seg uzekka d asawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #972196 (Skaty) & #2066373 (Amastan)
The trouble with you is that you talk too much.	Ugur-nnek netta d assugget n wawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17148 (Zifre) & #1859207 (Amastan)
The trouble with you is that you talk too much.	Ugur-nnem netta d assugget n wawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17148 (Zifre) & #1859208 (Amastan)
The trouble with you is that you talk too much.	Ugur-nwen netta d assugget n wawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17148 (Zifre) & #1859209 (Amastan)
The trouble with you is that you talk too much.	Ugur-nwent netta d assugget n wawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17148 (Zifre) & #1859210 (Amastan)
The trouble with you is that you talk too much.	Ugur-nnek netta tessawaleḍ aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17148 (Zifre) & #1859211 (Amastan)
The trouble with you is that you talk too much.	Ugur-nnem netta tessawaleḍ aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17148 (Zifre) & #1859212 (Amastan)
The trouble with you is that you talk too much.	Ugur-nwen netta tessawalem aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17148 (Zifre) & #1859213 (Amastan)
The trouble with you is that you talk too much.	Ugur-nwent netta tessawalemt aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17148 (Zifre) & #1859214 (Amastan)
The trouble with you is that you talk too much.	Ugur-nnek netta d teɣzef n yiles.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17148 (Zifre) & #1859215 (Amastan)
The trouble with you is that you talk too much.	Ugur-nnem netta d teɣzef n yiles.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17148 (Zifre) & #1859216 (Amastan)
The trouble with you is that you talk too much.	Ugur-nwen netta d teɣzef n yiles.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17148 (Zifre) & #1859217 (Amastan)
The trouble with you is that you talk too much.	Ugur-nwent netta d teɣzef n yiles.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17148 (Zifre) & #1859218 (Amastan)
The two girls wore the same dress to the dance.	Snat-nni n teqcicin lsant-d tiqendyar kifkif-itent akken ad ceḍḥent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50713 (CK) & #1747479 (Amastan)
The village had more than a thousand residents.	Iɣrem-nni yesɛa ugar n 1000 n yimezdaɣen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5232283 (sabretou) & #7013176 (Amastan)
The village had more than a thousand residents.	Taddart-nni tesɛa ugar n 1000 n yimezdaɣen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5232283 (sabretou) & #7013178 (Amastan)
The village had more than a thousand residents.	Iɣrem-nni yesɛa ugar n wagim n yimezdaɣen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5232283 (sabretou) & #7013179 (Amastan)
The village had more than a thousand residents.	Taddart-nni tesɛa ugar n wagim n yimezdaɣen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5232283 (sabretou) & #7013180 (Amastan)
The wash will have to be put in the sun to dry.	Ilaq ad nefser leḥwayeǧ-nni deg yiṭij akken ad ikiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259471 (_undertoad) & #9980192 (Talawaman)
The water levels in these glasses are the same.	Aswir n waman deg lkisan-a kifkif-it.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1116336 (CM) & #8026169 (Amastan)
The water levels in these glasses are the same.	Aswir n waman deg yigraten-a kifkif-it.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1116336 (CM) & #8026170 (Amastan)
The way he looked at me irritated me very much.	Tamuɣli-nni ayyes ay iyi-d-yemmuqqel tesserfa-iyi aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286506 (CM) & #1777401 (Amastan)
The young man is quite suited for the position.	Ilemẓi-nni iwuta mliḥ i wemkan-nni n uxeddim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45892 (CM) & #1804599 (Amastan)
Their father had a large shoe shop in the town.	Baba-tsen yella yesεa yiwet n tḥanut n yirkasen d tameqrant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305296 (CK) & #8228275 (Yagurten)
There are a great many forest fires in America.	Aṭas n tẓegwa ay la ireɣɣen deg Temrikt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67630 (CK) & #2600540 (Amastan)
There are lots of things for us to think about.	Llan aṭas n tɣawsiwin ayɣef yessefk ad nxemmem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247245 (CK) & #1755275 (Amastan)
There are many black cats hiding under the bed.	Llan aṭas n yemcac iberkanen ay yeffren ddaw wusu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1572846 (fanty) & #2579102 (Amastan)
There are teachers and then there are teachers.	Yella uselmad seg uselmad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272810 (CK) & #7560575 (Amastan)
There is a bench in front of the train station.	Yella yiwen n uɣalad iqubel-d taɣsert n tmacint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1154008 (belgavox) & #2066386 (Amastan)
There is an urgent need for affordable housing.	Agdud yeḥwaj s lḥir ixxamen rxisen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903687 (CK) & #1814561 (Amastan)
There used to be a coffee shop near the school.	Zik tella yiwet n tneɣlust sdat uɣerbaz-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272179 (CK) & #1756732 (Amastan)
There was a drop in temperature after the rain.	Mi ifuk wenẓar-nni, tenqes teẓɣelt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1606078 (trieuho) & #1763665 (Amastan)
There was a large harvest of peaches last year.	Aseggas yezrin tella-d lɣella igerrzen n lxux.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244698 (CM) & #1738162 (Amastan)
There was absolutely no furniture in that room.	Ulac akk taraka deg texxamt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #503781 (CK) & #9833297 (Aghsi_n_Unezruf)
There were a lot of people waiting for the bus.	Aṭas n medden ay yellan la ttṛajun asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275773 (CK) & #8038882 (Amastan)
There were a lot of people waiting for the bus.	Aṭas n medden ay yellan ggunin asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275773 (CK) & #8439448 (Amastan)
There were more spectators than I had expected.	Ur ɣileɣ ara ad ilin wanect-nni akk n yemfeṛṛjen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324703 (CK) & #2883079 (Amastan)
There were not many doctors in the gold fields.	Llan yimsujjiyen drusit deg yigran n wureɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805327 (Source_VOA) & #8471554 (Amastan)
There were very few passengers on the last bus.	Cwiṭ kan n yimessukal ay yellan deg usakac-nni ay yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243956 (magnificentgoddess) & #1708905 (Amastan)
There's a chance that you won't like this book.	Yezmer lḥal ur ken-igerreẓ ara udlis-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8002492 (CK) & #8019607 (Amastan)
There's absolutely no chance Tom will be there.	Ulac akk kra n usirem akken ad yili Tom din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7222704 (CK) & #9833304 (Aghsi_n_Unezruf)
There's no freedom of religion in this country.	Ulac tilelli n usɣan deg tmurt-agi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268728 (_undertoad) & #7527616 (LinaTamazight)
There's room for eight people in this elevator.	Amsali-a yezmer ad yawey tam n yemdanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #463112 (lukaszpp) & #1758110 (Amastan)
There's room for eight people in this elevator.	Amsali-a yezmer ad yawey tmanya n yemdanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #463112 (lukaszpp) & #1758111 (Amastan)
These grapes are so sour that I can't eat them.	Seg wakken semmum waḍil-a armi ur zmireɣ ad t-cceɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60578 (CK) & #1698106 (Amastan)
They advised us to stay put for the time being.	Nnan-aɣ-d ad neqqim kan ur nettewliwil ara, taswiɛt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #540200 (darinmex) & #2783016 (Amastan)
They attempted to break through the enemy line.	Ɛerḍen ad ɛeddin i yizirig n ucengu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307213 (CK) & #9859137 (Aghsi_n_Unezruf)
They took a sample of my blood at the hospital.	Kksen-iyi-d idammen deg usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318371 (CK) & #8030993 (Amastan)
They were stuck in the elevator for four hours.	Qqimen kuẓ n yisragen nitni weḥlen deg umsawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2327301 (Hybrid) & #7362611 (Amastan)
They were stuck in the elevator for four hours.	Qqiment kuẓ n yisragen nitenti weḥlent deg umsawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2327301 (Hybrid) & #7362614 (Amastan)
This bicycle didn't cost as much as I expected.	Tasnasɣalt-a ur ɣlayet ara anect akken ay ɣileɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6432994 (CK) & #8024933 (Amastan)
This bicycle didn't cost as much as I expected.	Tasnasɣalt-a ur d-tesqam ara anect akken ay ɣileɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6432994 (CK) & #8024935 (Amastan)
This book is important for a number of reasons.	Adlis-a d axatar ɣef waṭas n ssebbat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6026907 (CK) & #7462677 (Amastan)
This cake contains flour, milk, eggs and sugar.	Angul-a yella deg-s wagil, ayefki, timellalin ed sskeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680579 (Source_VOA) & #1639998 (Amastan)
This cake contains flour, milk, eggs and sugar.	Angul-a yesεa agil, ayefki, timellalin d sskeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680579 (Source_VOA) & #7995197 (Yagurten)
This doesn't necessarily mean that Tom is dead.	Aya ur yebɣi ara ad d-yini dakken Tom yemmut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3721405 (CM) & #7666877 (Yagurten)
This hotel has accommodations for 1,000 guests.	Asensu-a yezmer ad yawi 1000 n yinebgiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60475 (CM) & #8044967 (Amastan)
This hotel has accommodations for 1,000 guests.	Asensu-a yezmer ad yawi agim n yinebgiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60475 (CM) & #8044969 (Amastan)
This is a picture of the train that we were on.	Ta d tawlaft n ulaway aydeg nella.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657181 (CK) & #9021545 (Amastan)
This is the first time that I've milked a goat.	D ta ay d tikkelt tamezwarut aydeg ara d-ẓẓgeɣ taɣaḍt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8415769 (CK) & #8763189 (Amastan)
This is the hospital where Tom and I were born.	D wa ay d asegnaf aydeg d-nlul nekk ed Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657960 (CK) & #8031029 (Amastan)
This is the largest temple that I've ever seen.	D wa ay d afakan ameqran akk ay ẓriɣ deg tmeddurt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54647 (CK) & #1814151 (Amastan)
This is the list of all the people buried here.	Wa d umuɣ n wakk imdanen ay yettwameḍlen da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1685249 (Amastan) & #1685250 (Amastan)
This is the only alternative worth considering.	D ta i d tamlellit tawḥidt i yuklalen ad nxemmem fell-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1297086 (CK) & #7755520 (Yagurten)
This joke doesn't have anything to do with you.	Taseḍsut-a ur tesɛi akk assaɣ yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1665272 (Amastan) & #1665271 (Amastan)
This matter must be dealt with sooner or later.	Ass‑u neɣ acca, tɣawsa‑yu ifuk bab‑s as‑yeqqel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56681 (CK) & #2525811 (Uyezjen)
This must have been some kind of Freudian slip.	Aya iban kan d kra n tuccḍa n Freud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #418379 (Scott) & #7739727 (Yagurten)
This one has a lot of advantages over that one.	Wa yesɛa aṭas n yibuɣar mi ara t-tqarneḍ ed wihin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55957 (CK) & #1763483 (Amastan)
This problem is too difficult for you to solve.	Tamsalt‑u teqqur ɣef‑č ad tet‑tafed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56677 (CK) & #2525792 (Uyezjen)
This stone is beautiful. Where did you find it?	Yecbeḥ weẓru-a. Anda ay t-id-tufid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2803395 (Deerhound) & #2803401 (Amastan)
This stone is beautiful. Where did you find it?	Yecbeḥ weẓru-a. Anda ay t-id-tufiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2803395 (Deerhound) & #2803402 (Amastan)
This stone is beautiful. Where did you find it?	Yecbeḥ weẓru-a. Anda ay t-id-tufam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2803395 (Deerhound) & #2803403 (Amastan)
This stone is beautiful. Where did you find it?	Yecbeḥ weẓru-a. Anda ay t-id-tufamt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2803395 (Deerhound) & #2803404 (Amastan)
Those people didn't tell us anything about you.	Imdanen-nni ttinin-aɣ-d kullec fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1572902 (fanty) & #1816937 (Amastan)
Those records are not accessible to the public.	Tiṛcibin-a ur rẓiment ara i ugdud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48765 (CM) & #12666207 (Wassnen)
Though he wouldn't admit it, he was very tired.	Ɣas ma yella yugi ad yesteɛṛef, maca yella yeɛya aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264593 (CM) & #1628843 (Amastan)
Thousands of foreigners visit Japan every year.	Yal aseggas, d igiman n yibeṛṛaniyen ay irezzun ɣef Japun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24494 (CK) & #1817462 (Amastan)
Thousands of foreigners visit Japan every year.	Yal aseggas, d igiman n yiwerdanen ay irezzun ɣef Japun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24494 (CK) & #10705592 (Cookie_cat)
Thousands of satellites orbit around the earth.	D igiman n yigensaten ay iḥebbun ɣef Wakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681986 (Source_VOA) & #7483833 (Amastan)
Thousands of satellites orbit around the earth.	D igiman n yigensaten ay yettezzin ɣef Wakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681986 (Source_VOA) & #7483835 (Amastan)
Tickets are $30 in advance and $35 at the door.	Tinfulin swant 30 n yidulaṛen mi ara tent-id-tesɣed ɣef zik lḥal, ed 35 n yidulaṛen ɣef tewwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495506 (CK) & #8066590 (Amastan)
Tickets are $30 in advance and $35 at the door.	Tinfulin swant kramraw n yidulaṛen mi ara tent-id-tesɣed ɣef zik lḥal, ed kramraw semmus n yidulaṛen ɣef tewwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495506 (CK) & #8066592 (Amastan)
Tickets are still available for tonight's show.	Mazal llant tenfulin i uhanay n yiḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502120 (CK) & #8066370 (Amastan)
Tickets are still available online or by phone.	Mazal llant tenfulin ama s Internet, ama s usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502557 (CK) & #8066371 (Amastan)
Tickets are still available online or by phone.	Mazal la ttnuzunt tenfulin ama s Internet, ama s usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502557 (CK) & #8066372 (Amastan)
Tom almost forgot to take an umbrella with him.	Tom qrib ay yettu ad yawey yid-s tasiwant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027196 (CK) & #2584612 (Amastan)
Tom always eats something before going to work.	Tom dima yettett kra uqbel ad yeddu ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4513231 (XenoKat) & #8548576 (Amastan)
Tom and I looked at each other for a long time.	Neqqim nettmusmuqqul acḥal nekk d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6237464 (CK) & #7761240 (Yagurten)
Tom and I've been friends for a very long time.	Nekk akked Tom d iḥbiben aṭas ayaggi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658079 (CK) & #9979130 (Adda)
Tom and Mary are approximately the same height.	Tom d Mary ɣezzifit qrib kifkif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6527155 (CK) & #9852117 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom and Mary are approximately the same weight.	Tom d Mary ad ilin weznen kifkif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6527154 (CK) & #9852132 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom and Mary have been friends for three years.	Kraḍ n yiseggasen aya seg wasmi ay qqlen Tom ed Mary d imeddukal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029833 (CK) & #1770240 (Amastan)
Tom and Mary work together at the same company.	Tom d Mary ttmahalen deg yiwet n teṛmist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2986888 (CK) & #8551450 (Amastan)
Tom and his father built a tree house together.	Tom ed baba-s bnan asiwan ddukkli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6555150 (CK) & #7875466 (Amastan)
Tom and his friends rode off on their bicycles.	Tom d yimeddukal-is ṛuḥen s tesnasɣalin-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6669984 (Hybrid) & #7750395 (Yagurten)
Tom apparently hasn't yet told Mary what to do.	Yettban-d dakken Tom werɛad ur as-yenni ara i Mary d acu ara teg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123775 (CK) & #9851808 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom asked Mary if she wanted to ride his horse.	Tom yesseqsa Mary ma yella tebɣa ad terkeb ayis-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029712 (CK) & #2702728 (Amastan)
Tom asked Mary where she'd bought her computer.	Tom yetter Mary seg wansi ay d-tesɣa aselkim-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537769 (CK) & #3224306 (Amastan)
Tom asked for my permission to use my computer.	Yessuter-iyi Tom ma ad as-ɛemmdeɣ ad yesseqdec aselkim-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4749994 (CK) & #7557597 (Amastan)
Tom asked if he really needed to wear a helmet.	Tom yetter ma yella yessefk ad yels amsegdal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6237434 (CK) & #8033883 (Amastan)
Tom begged his father to buy him a new bicycle.	Tom iḥawet baba-s akken ad as-d-yaɣ tasnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956118 (CK) & #9452190 (Yagurten)
Tom borrowed a large amount of money from Mary.	Tom yerḍel-d aṭas n yidrimen sɣur Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029571 (CK) & #10677996 (Amastan)
Tom bought a bicycle for three hundred dollars.	Tom yesɣa-d tasnasɣalt s kraḍt n tmaḍ n yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956146 (CK) & #8044701 (Amastan)
Tom bought a bicycle for three hundred dollars.	Tom yesɣa-d tasnasɣalt s 300 n yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956146 (CK) & #8044702 (Amastan)
Tom bought a new camera so he sold his old one.	Imi ay d-yesɣa Tom takamra tamaynut, yessenz taqburt-nni ay yella yesɛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026986 (CK) & #8461754 (Amastan)
Tom bought a new camera so he sold his old one.	Imi ay d-yesɣa Tom takamra tamaynut, yessenz taqburt-nni ay yella ila.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026986 (CK) & #8461755 (Amastan)
Tom bought a new camera so he sold his old one.	Imi ay d-yesɣa Tom tasewlaft tamaynut, yessenz taqburt-nni ay yella yesɛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026986 (CK) & #8461756 (Amastan)
Tom bought a new camera so he sold his old one.	Imi ay d-yesɣa Tom tasewlaft tamaynut, yessenz taqburt-nni ay yella ila.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026986 (CK) & #8461757 (Amastan)
Tom bought a new camera so he sold his old one.	Imi ay d-yesɣa Tom tasewlaft tamaynut, yessenz taqburt-nni ay yellan ɣer-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026986 (CK) & #8461758 (Amastan)
Tom bought a new camera so he sold his old one.	Imi ay d-yesɣa Tom takamra tamaynut, yessenz taqburt-nni ay yellan ɣer-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026986 (CK) & #8461759 (Amastan)
Tom brought a bottle of champagne to the party.	Tom yewwi-d tabeṭṭiwt n ucampan ɣer tmeɣra-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6432982 (CK) & #10522901 (Amastan)
Tom came out of his house and got into his car.	Tom yeffeɣ-d seg uxxam-nnes yernu yuli ɣer tkeṛṛust-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7540362 (CK) & #7875569 (Amastan)
Tom came out of his house and got into his car.	Tom yeffeɣ-d seg uxxam-nnes, yuli ɣer tkeṛṛust-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7540362 (CK) & #7875570 (Amastan)
Tom can't cook very well, so he often eats out.	Imi Tom ur yessin ad yesseww mliḥ, ittett deg beṛṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026808 (CK) & #1804827 (Amastan)
Tom can't remember where he put his sunglasses.	Tom ur yecfi anda ay yessers tisekkadin-nnes n tafukt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954785 (CK) & #2173470 (Amastan)
Tom couldn't speak French when I first met him.	Asmi ay d-mlaleɣ Tom tikkelt tamezwarut, yella ur yessin ad yessiwel tafṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451175 (CK) & #2503913 (Amastan)
Tom didn't have enough money to go home by bus.	Tom ur yelli ara yesɛa idrimen ayyes ara yeqqel ɣer uxxam s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4817028 (CK) & #8464581 (Amastan)
Tom didn't have enough money to go home by bus.	Tom ur yelli ara ila idrimen ayyes ara yeqqel ɣer uxxam s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4817028 (CK) & #8464582 (Amastan)
Tom didn't look very happy yesterday afternoon.	Tom ur d-iban ara yefṛeḥ aṭas iḍelli tameddit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7540350 (CK) & #7679388 (Yagurten)
Tom didn't notice the bullet holes in the wall.	Tom ur igir ara tamawt i tmerjatin n ugari yellan deg uɣrab-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094679 (CK) & #8939654 (Amastan)
Tom didn't say anything about what he had done.	Tom ur d-yenni acemma ɣef wayen ay iga.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537766 (CK) & #9833197 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom didn't tell Mary that he needed to do that.	Tom ur as-yenni ara i Mary dakken terra-t tmara ad yeg ayen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7509777 (CK) & #8783642 (Amastan)
Tom didn't tell Mary that he needed to do that.	Tom ur as-yenni ara i Mary dakken terra-t tmara ad yeg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7509777 (CK) & #8783643 (Amastan)
Tom died three days after he arrived in Boston.	Tom yemmut kraḍ wussan seg wasmi ay d-yuweḍ ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026244 (CK) & #1610160 (Amastan)
Tom died without telling his secret to anybody.	Tom yemmut war ma ixebber yiwen ɣef tnetla-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9211319 (CK) & #9866284 (Yagurten)
Tom discovered two dead bodies in his basement.	Tom yufa-d sin n yemdanen mmuten deg uderbuz-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094580 (CK) & #1659632 (Amastan)
Tom does basically the same thing as Mary does.	Deg llsas, Tom itteg ccɣel-nni ay tetteg Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094575 (CK) & #1659620 (Amastan)
Tom doesn't care about what other people think.	Tom ur d-yeclig seg wayen ay ttxemmimen medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094546 (CK) & #1659565 (Amastan)
Tom doesn't have a date for the Saturday night.	Tom ur yesɛi tin wukud ara yeffeɣ i ssehṛa n wass n Ssebt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094514 (CK) & #1659460 (Amastan)
Tom doesn't know Mary has spent time in prison.	Tum ur yeẓri ara dakken Mari tesεedda-d lḥebs.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6728674 (CK) & #7545434 (Yagurten)
Tom doesn't know how much the ticket will cost.	Tom ur yeẓri ara acḥal ara d-tesqam tenfult-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026116 (CK) & #8066537 (Amastan)
Tom doesn't know what this is called in French.	Tom ur yessin amek ay as-ttinin i waya s tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451174 (CK) & #2503917 (Amastan)
Tom doesn't play tennis as often as he used to.	Tom yuɣal ur yetturqr ara atinis am zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8012270 (CK) & #8337348 (Yagurten)
Tom doesn't speak French as fluently as you do.	Tom ur iserreḥ deg tefṛensist am nekk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451173 (CK) & #2503920 (Amastan)
Tom doesn't want to be a professional musician.	Tom ur yebɣi ara ad yili d amẓawan amsadur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6527131 (CK) & #8118349 (LinaTamazight)
Tom easily convinced Mary that he was innocent.	Tom yessaweḍ ad yesseqneɛ Mary s tefses belli netta d ilemri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028975 (CK) & #2875345 (Amastan)
Tom fell asleep on the bus and missed his stop.	Tom yeḍḍes deg usakal yernu yezgel tanbeddit-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141219 (CK) & #8039310 (Amastan)
Tom felt very tired after sleeping for so long.	Iḥuss Tom i yiman-is yeεya aṭas imi i yeṭṭes akk anect-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1523529 (Spamster) & #7714525 (Yagurten)
Tom filled the three glasses with orange juice.	Tom yeččuṛ kraḍ-nni n lkisan d iẓem n ččina.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640203 (CK) & #8026088 (Amastan)
Tom filled the three glasses with orange juice.	Tom yeččuṛ 3-nni n lkisan d iẓem n ččina.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640203 (CK) & #8026090 (Amastan)
Tom filled the three glasses with orange juice.	Tom yeččuṛ kraḍ-nni n yigraten d iẓem n ččina.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640203 (CK) & #8026091 (Amastan)
Tom filled the three glasses with orange juice.	Tom yeččuṛ 3-nni n yigraten d iẓem n ččina.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640203 (CK) & #8026092 (Amastan)
Tom forgot to put the milk in the refrigerator.	Tom yettu ur yerri ara akeffay-nni ɣer yimsismeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6341292 (CK) & #8187985 (Amastan)
Tom gave them a general idea of what he wanted.	Tom yefka-d takti tamatut ɣef wayen ay yebɣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681064 (Source_VOA) & #2338766 (Amastan)
Tom got out of the bath and put his clothes on.	Tom yeffeɣ-d seg temcuceft u yelsa iceṭṭiḍen-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6683433 (CK) & #7702974 (Yagurten)
Tom has a whole pile of unpaid parking tickets.	Tom yesɛa aɛemmuṛ n tefgurin ur ixelleṣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093712 (CK) & #8066459 (Amastan)
Tom has a whole pile of unpaid parking tickets.	Tom ila aɛemmuṛ n tefgurin ur ixelleṣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093712 (CK) & #8066460 (Amastan)
Tom has already decided when he wants to leave.	Tom yefra-tt-id yagi ed ṛṛay-nnes ɣef melmi ad yeddu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537764 (CK) & #2701751 (Amastan)
Tom has an emergency that has to be dealt with.	Tom yesɛa yiwen n ccɣel iḥaren, yessefk ad d-yelhu yid-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177509 (CK) & #1631178 (Amastan)
Tom has asked Mary to drive him to the airport.	Tom yessuter-as i Mary ad t-tessiweḍ ɣer unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261534 (CK) & #8180701 (Amastan)
Tom has been accused of stealing some bicycles.	Tom yettwarda s tukerḍa n kra n tesnasɣalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6784021 (CK) & #8068869 (Amastan)
Tom has been our family doctor for a long time.	Tom yeqqim acḥal netta d imsujji-nneɣ n twacult.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6432972 (CK) & #8471942 (Amastan)
Tom has been our family doctor for a long time.	Tom yeqqim acḥal n yiseggasen netta d imsujji-nneɣ n twacult.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6432972 (CK) & #8471943 (Amastan)
Tom has no idea how to answer Mary's questions.	Tom ur yeẓri ara akk amek ara d-yerr ɣef tuttriwin n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1884504 (CK) & #7646043 (Yagurten)
Tom has the back door of his house nailed shut.	Tom isemmeṛ tawwurt n deffir n uxxam-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3447084 (CK) & #7875712 (Amastan)
Tom has two brothers. Both of them are doctors.	Tom yesɛa sin n waytmaten. Deg sin yid-sen d imsujjiyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6527126 (CK) & #8472254 (Amastan)
Tom has two brothers. Both of them are doctors.	Tom ila sin n waytmaten. Deg sin yid-sen d imsujjiyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6527126 (CK) & #8472256 (Amastan)
Tom hasn't played volleyball since high school.	Tom ur iεawed ara yurar tacirfugt seg wasmi i yella deg tesnawit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6237239 (CK) & #8383658 (Yagurten)
Tom hates it here, but he tries not to show it.	Tom ur as-yeεjib ara lḥal, maca yella la iεerreḍ ad yeffer aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439455 (CK) & #7713387 (Yagurten)
Tom heard some music coming from the next room.	Tom yesla i uẓawan ɣer texxamt-nni yellan tama n tin-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177587 (CK) & #1631269 (Amastan)
Tom hopes Mary will sit next to him on the bus.	Tom yessaram Mary ad teqqim ɣer tama-nnes deg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6432967 (CK) & #8039465 (Amastan)
Tom is beginning to look a lot like his father.	Tom yebda yettemcabi aṭas ɣer baba-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850441 (CK) & #8742917 (Amastan)
Tom is going to be waiting for us in the lobby.	Tom ad aɣ-yeṛju deg ulubi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6432949 (CK) & #8337783 (Yagurten)
Tom is going to do what Mary said he should do.	Tom ad yexdem ayen i d-tenna Mary yessefk ad t-yexdem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6527119 (CK) & #7741955 (Yagurten)
Tom is in almost every picture in Mary's album.	Tom yedda-d deg qrib yal tawlaft yellan deg walbum n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8384005 (CK) & #9844010 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom is required to wear a suit and tie to work.	Tom yessefk ad yels aselsu ed tekrabaḍt ɣer uxeddim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681910 (Source_VOA) & #2721568 (Amastan)
Tom is sitting on the sofa, reading a magazine.	Tom atan yeqqim deg usenɣay, la yeqqar tasɣunt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2998720 (Chromatic) & #8187089 (Amastan)
Tom is the one who gave me Mary's phone number.	D Tom ay iyi-d-yefkan uṭṭun n usawal n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354371 (CK) & #8451803 (Amastan)
Tom is the son of a famous professor in Boston.	Tom d memmi-s n yiwen n uselmad mechuṛen deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023580 (CK) & #3355896 (Amastan)
Tom is thinking of going to Boston next spring.	Tom yettxemmim ad yeddu ɣer Boston tafsut ay d-yetteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024813 (CK) & #8719502 (Amastan)
Tom isn't planning to meet Mary at the airport.	Tom ur la yessefray ara ad yemmager Mary deg unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7002635 (CK) & #8440699 (Amastan)
Tom isn't the one who taught Mary how to drive.	Mačči d Tom i as-yeslemden i Mary ad tenheṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354356 (CK) & #7654197 (Yagurten)
Tom isn't the only one who didn't say anything.	Mačči ala Tom ur d-nenni ula d acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6341226 (CK) & #7746220 (Yagurten)
Tom just found out he has to move to Australia.	Imir-a kan ay yeẓra Tom dakken yessefk ad igiǧǧ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7158882 (CK) & #8197813 (Amastan)
Tom knows Mary and John are no longer together.	Tom yeẓra Mary ed John ur ten-mazal ddren akken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093328 (CK) & #1788053 (Amastan)
Tom left work early, complaining of a headache.	Tom yeffeɣ zik seg umahil yernu yenna-d dakken yeqreḥ-it yiɣef-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2497818 (sharptoothed) & #8512690 (Amastan)
Tom lived in a small town for most of his life.	Tom yezdeɣ amur ameqran seg tmeddurt-nnes deg temdint d tamecṭuḥt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6237110 (CK) & #8439575 (Amastan)
Tom looked at the price tag and shook his head.	Tom yemmuqqel ɣer tmenṭaḍt-nni n ssuma, sakkin ihuzz aqerru-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3147905 (CK) & #7683092 (Yagurten)
Tom may come and visit me any time he wants to.	Tom yezmer ad d-yas ad d-yerzu fell-i melmi ay yebɣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024461 (CK) & #2701972 (Amastan)
Tom might have left his umbrella in Mary's car.	Tom yezmer ad yili yettu tasiwant-nnes deg tkeṛṛust n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028297 (CK) & #2584606 (Amastan)
Tom phoned to say he'll be thirty minutes late.	Tom yeɣra-d akken ad d-yini dakken ad iɛeḍḍel kramraw n tmikin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6341196 (CK) & #8043509 (Amastan)
Tom phoned to say he'll be thirty minutes late.	Tom yeɣra-d akken ad d-yini dakken ad iɛeḍḍel 30 n tmikin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6341196 (CK) & #8043510 (Amastan)
Tom probably thought I could stay until Monday.	Iban kan Tom iɣil dakken ad qqimeɣ ahat arma d letniyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822364 (CK) & #7665692 (Yagurten)
Tom put the spare tire in the trunk of his car.	Tom yerra asɣal-nni n ussukkes ɣer usenduq n tkeṛṛust-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537761 (CK) & #7875564 (Amastan)
Tom reached for his glasses on the night stand.	Yeẓẓel Tom afus-nnes, ad d-yeddem tismaqqalin yersen ɣef tdabut n yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957821 (CK) & #8026187 (Amastan)
Tom realized that Mary might be a little upset.	Tom iger tamawt takken Mary iɣaḍ-itt cwiṭ lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957903 (CK) & #8750387 (Amastan)
Tom rode his bicycle to the beach last weekend.	Tom yedda ɣer teftist s tesnasɣalt imalas yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8067019 (CK) & #8077062 (Amastan)
Tom rode his bicycle to the beach last weekend.	Imalas yezrin, Tom yedda ɣer teftist s tesnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8067019 (CK) & #8077063 (Amastan)
Tom said Mary is looking forward to seeing you.	Tom yenna-d dakken Mary la ttṛaju s ccuq ad k-tẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6650472 (CK) & #7678637 (Yagurten)
Tom said Mary is looking forward to seeing you.	Tom yenna-d dakken Mary la tettṛaju s lḥir ad k-tẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6650472 (CK) & #7679188 (Yagurten)
Tom said he thought that we should leave early.	Tom yenna-d yella yettxemmim dakken yella yessefk ad nṛuḥ zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7509716 (CK) & #7745943 (Yagurten)
Tom said that he didn't know who to give it to.	Tom yenna-d dakken ur yelli ara yeẓra umi ara t-yefk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6654755 (CK) & #7753407 (Yagurten)
Tom said that he didn't see anyone in the park.	Tom yenna-d ur yeẓri yiwen deg wurti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6650327 (CK) & #8333739 (Yagurten)
Tom said that he was thinking about doing that.	Tom yenna-d dakken yella la yettxemmim ad yexdem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6651590 (CK) & #7706747 (Yagurten)
Tom said that he wouldn't be back until Monday.	Tom yenna-d dakken ur d-yettuɣal ara arma d ass n letniyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6651134 (CK) & #7667246 (Yagurten)
Tom said that there was nothing to worry about.	Tom yenna-d dakken ulac ayen iɣef ara yetqelleq walbaεḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7176907 (CK) & #7706749 (Yagurten)
Tom said that you would ask a lot of questions.	Tom yenna-d dakken kečč ad d-tettred aṭas n tuttriwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7176697 (CK) & #8145789 (Amastan)
Tom said that you would ask a lot of questions.	Tom yenna-d dakken kemm ad d-tettred aṭas n tuttriwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7176697 (CK) & #8145790 (Amastan)
Tom said that you would ask a lot of questions.	Tom yenna-d dakken kenwi ad d-tettrem aṭas n tuttriwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7176697 (CK) & #8145812 (Amastan)
Tom said that you would ask a lot of questions.	Tom yenna-d dakken kenwi ad d-tettremt aṭas n tuttriwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7176697 (CK) & #8145813 (Amastan)
Tom says he hopes Mary will do that by herself.	Tom yessarden ad texdem Mary aya weḥd-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261225 (CK) & #7668556 (Yagurten)
Tom says he's having trouble with his computer.	Yenna-d Tom dakken yesɛa ugur ed uselkim-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024225 (CK) & #7559216 (Amastan)
Tom says he's having trouble with his computer.	Yenna-d Tom dakken ila ugur ed uselkim-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024225 (CK) & #7559217 (Amastan)
Tom says he's having trouble with his computer.	Tom yenna-d dakken yesεa ugur d uselkim-is?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024225 (CK) & #7720490 (Yagurten)
Tom says that he has to go to Boston next week.	Tum yenna-d ad iṛuḥ ɣer Bustun imalas i d-itteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734195 (CK) & #7544918 (Yagurten)
Tom searched for Mary's name in the phone book.	Tom inuda ɣef yisem n Mary deg udelgas ansawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7899867 (Hybrid) & #8454464 (Amastan)
Tom searched for Mary's name in the phone book.	Tom inuda ɣef yisem n Mary deg udelgas n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7899867 (Hybrid) & #8454465 (Amastan)
Tom speaks English with a slight French accent.	Tom yettmeslay tanglizit s uɣdebbu afṛansi d afessas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6944086 (CK) & #9834700 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom speaks English with a strong French accent.	Tom yessawal tanglizit s weɣdebbu afṛensis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538630 (CK) & #2609613 (Amastan)
Tom spoke quietly so he wouldn't wake the baby.	Tom yemmeslay s leɛqel akken ur d-yessakay ara asigmi-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017093 (CK) & #9867137 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom stayed at one of the hotels on Park Street.	Tom yensa deg yiwen seg yisensa n Park Street.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5424709 (CK) & #8048784 (Amastan)
Tom still hasn't found what he was looking for.	Tom werɛad ur d-yufi d acu ayɣef yella yettnadi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553353 (CK) & #8758582 (Amastan)
Tom suggested that we go to Australia together.	Tom yessumer-d ad neddukkel ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152554 (CK) & #10113743 (Yagurten)
Tom tested the bath's temperature with his toe.	Tom yessefqed acḥal ay teḥma temcuceft-nni s tefdent-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3494579 (Hybrid) & #9871336 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom told Mary that he thought Alice was pretty.	Tom yenna-as i Mary dakken yettwali Alice tecbeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261125 (CK) & #7759814 (Yagurten)
Tom told me he thought that Mary was ambitious.	Tom yenna-iyi-d dakken yella yettwali Mary d tazitalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7211655 (CK) & #9848026 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom told me that he thought that Mary was sick.	Yenna-iyi-d Tom yenwa dakken Mary tella tuḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7218384 (CK) & #7722222 (Yagurten)
Tom took off his coat and hung it over a chair.	Yekkes Tom akebbuḍ-is, iεelleq-it ɣer yiwen n ukersi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958339 (CK) & #7751775 (Yagurten)
Tom tried to do that same thing Mary was doing.	Tom yurem ad yeg taɣawsa-nni ay tella tetteg Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7731614 (CK) & #10514906 (Amastan)
Tom wants to be a doctor, just like his father.	Tom yebɣa ad yeqqel d imsujji, am baba-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6646172 (CK) & #8130346 (Amastan)
Tom wants to be a doctor, just like his father.	Tom yebɣa ad yeqqel d imsujji, swaswa am baba-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6646172 (CK) & #8130347 (Amastan)
Tom wants to know if he can come over and play.	Tom yebɣa ad iẓer ma yezmer ad d-yas ɣer uxxam akken ad yurar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737192 (CK) & #10511808 (Amastan)
Tom wants to know if you have any time to help.	Tom yebɣa ad iẓer ma yella kra n wakud ay tesɛid akken ad d-talled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877573 (CK) & #10511716 (Amastan)
Tom wants to know what Mary is doing in Boston.	Tom yebɣa ad iẓer melmi ara teddu Mary ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735068 (CK) & #10509572 (Amastan)
Tom wants to know what kind of car Mary drives.	Tom yebɣa ad iẓer d acu n tkeṛṛust ay tnehheṛ Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7731613 (CK) & #10509626 (Amastan)
Tom wants to know what we're planning on doing.	Tom yebɣa ad iẓer d acu ay nessefray ad t-neg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6225601 (CK) & #10509586 (Amastan)
Tom wants to know what you would like to drink.	Tom yebɣa ad iẓer d acu ay tebɣid ad teswed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2401217 (CK) & #10511792 (Amastan)
Tom wants to know why you didn't call him back.	Tom yebɣa ad iẓer maɣef ur as-d-tulised ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033822 (CK) & #10511807 (Amastan)
Tom was a school bus driver up until last year.	Tom imuhel d anehhaṛ n usakal armi d aseggas yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6717657 (CK) & #8435967 (Amastan)
Tom was a school bus driver up until last year.	Tom imuhel d anehhaṛ n usakal armi d ilindi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6717657 (CK) & #8435968 (Amastan)
Tom was able to do that without anybody's help.	Tom yessaweḍ ad yexdem aya war ma iεawen-it yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6225439 (CK) & #7755663 (Yagurten)
Tom was able to do that without anybody's help.	Tom yessaweḍ ad yeg aya war ma yulel-it yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6225439 (CK) & #8800907 (Amastan)
Tom was able to do that without anybody's help.	Yessaweḍ Tom ad yeg aya war ma yulel-it yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6225439 (CK) & #8800908 (Amastan)
Tom was back in Boston during the summer break.	Tom yeqqel ɣer Boston deg yimuras n unebdu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8401420 (CK) & #8790346 (Amastan)
Tom was eating his dessert when the phone rang.	Mi yella yettett Tom tasegrit, yesserser-d usawal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830459 (CK) & #8454318 (Amastan)
Tom was lying in the hospital bed, unconscious.	Tom yella yeẓẓel deg wusu n usegnaf, yexsef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3061290 (CK) & #8030627 (Amastan)
Tom was lying in the hospital bed, unconscious.	Tom yella yesred deg wusu n usegnaf, yexsef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3061290 (CK) & #8030629 (Amastan)
Tom was standing in the front of the classroom.	Tom yella yebded mnid tneɣrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8351939 (CK) & #9451344 (Yagurten)
Tom was still in Australia this time last year.	Tom yella mazal-it deg Ustṛalya aseggas iεeddan deg wakud-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149771 (CK) & #10066424 (Yagurten)
Tom was the one that told us about the problem.	D Tom i aɣ-d-yennan ɣef wugur-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3166084 (CK) & #7707900 (Yagurten)
Tom wasn't aware that Mary was in the hospital.	Tom ur yelli ara yeẓra dakken Mary tella deg usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6864721 (CK) & #8030898 (Amastan)
Tom wasn't told by his doctor to remain in bed.	Tom ur as-yenni ara yimsujji-nnes ad yeqqim deg wusu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6341046 (CK) & #8472162 (Amastan)
Tom wasn't told by his doctor to remain in bed.	Tom ur as-tenni ara temsujjit-nnes ad yeqqim deg wusu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6341046 (CK) & #8472163 (Amastan)
Tom went to Australia the day before yesterday.	Tom yedda ɣer Ustṛalya sendiḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149769 (CK) & #10496589 (Amastan)
Tom will be doing that this afternoon for sure.	Ulac ccek dakken Tom ad yexdem aya tameddit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6527077 (CK) & #7669632 (Yagurten)
Tom will be heading back to Boston after lunch.	Tom ad yuɣal ɣer Boston deffir yimekli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6432853 (CK) & #7675994 (Yagurten)
Tom will be in Australia by this time tomorrow.	Azekka, lawan-a, Tom as yili deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149765 (CK) & #7673082 (Yagurten)
Tom will yell at me if I eat all the ice cream.	Ad iyi-yennaɣ Tom lemmer ad fakeɣ akk timagrisin-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658793 (CK) & #8224703 (Amastan)
Tom would be very disappointed if you did that.	Ad yettwaxeyyeb mliḥ Tom mer ad txedmeḍ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6236665 (CK) & #7726843 (Yagurten)
Tom wouldn't let Mary do what she wanted to do.	Tom ur yejji ara Mary ad teg ayen ay tebɣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537746 (CK) & #2702546 (Amastan)
Tom's ex-wife got married to Mary's ex-husband.	Tameṭṭut taqburt n Tom tuɣ argaz aqbur n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658817 (CK) & #8339214 (Yagurten)
Tom's goal is to own a home before he's thirty.	Iswi n Tom netta ad yesɛu axxam uqbel ma yuweḍ kraḍt n tmerwin n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681080 (Source_VOA) & #2729469 (Amastan)
Tom's neighborhood was flooded after the storm.	Iwet-d uḥemmal deg ugmam n Tom deffir tzekka-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4541065 (Hybrid) & #4563192 (Amastan)
Tom's room is only slightly larger than Mary's.	Taxxamt n Tom tugar kan s cwiṭ tin n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027699 (CK) & #1606251 (Amastan)
Tom's three sons are still living in Australia.	Arraw n Tom mazal-iten de- 3 yid-sen zedɣen deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149751 (CK) & #10070133 (Yagurten)
Trade barriers were lifted after the war ended.	Mi ifuk umgaru, kksen unjugen yersen deg ubrid n tnezzut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321242 (CM) & #9869483 (Aghsi_n_Unezruf)
Under no circumstances must you leave the room.	Ur yessefk ara akk ad teffɣeḍ seg texxamt-a akken tebɣu tili tegnit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66648 (CM) & #7562589 (Yagurten)
We are all accustomed to working late at night.	Nennum akk nxeddem arma iṛuḥ lḥal deg yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262869 (CK) & #7711662 (Yagurten)
We came dangerously close to freezing to death.	Qrib ay nemmut seg usemmiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1074387 (CK) & #1756772 (Amastan)
We can't tell her and her younger sister apart.	Ur nezmir ara ad nefṛez gar-as d weltma-s tamecṭuḥt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #391903 (Zifre) & #7694074 (Yagurten)
We didn't have computers when I was growing up.	Asmi ay lliɣ meẓẓiyeɣ, ur nelli ara nesɛa iselkimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496805 (CK) & #7557352 (Amastan)
We didn't have computers when I was growing up.	Asmi ay lliɣ meẓẓiyeɣ, ur nelli ara nla iselkimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496805 (CK) & #7557353 (Amastan)
We got to the station in time to catch the bus.	Newweḍ ɣer teɣsert deg wakud akken ad neḍḍef asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248262 (CM) & #8039414 (Amastan)
We had our photograph taken with a star player.	Neḍḍef-d tugna ed yiwen n umurar mechuṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262749 (CM) & #7467744 (Amastan)
We had our photograph taken with a star player.	Neḍḍef-d tugna ed yiwen n umurar d ummil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262749 (CM) & #7467745 (Amastan)
We have a lot of snow at this time of the year.	Yekkat-d aṭas n wedfel deg tallit-a n useggas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27391 (CK) & #1749329 (Amastan)
We have more apples than we could eat in a day.	Nesɛa tiḍeffa ugar n wanect ay nezmer ad nfak deg yiwen n wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73083 (CK) & #1698182 (Amastan)
We have to stay here whether we want to or not.	Yessefk ad neqqim da, nebɣa neɣ uhu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2170727 (freddy1) & #2704425 (Amastan)
We look forward to receiving your prompt reply.	Nessaram ad d-neḍḍef tiririt-nnek s tɣawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71520 (CK) & #1746874 (Amastan)
We lost no time in sending him to the hospital.	Nuzen-it ɣer wesbiṭar war leɛḍil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263157 (CM) & #2058743 (Amastan)
We lost no time in sending him to the hospital.	Dindin kan nuzen-it s asbiṭar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263157 (CM) & #2058744 (Amastan)
We may go to Australia next month to visit Tom.	Yezmer lḥal ad nṛuḥ ɣer Ustṛalya ayyur i d-itteddun akken ad nerzu ɣef Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149399 (CK) & #7892377 (Yagurten)
We never stay anywhere longer than three weeks.	Werǧin nettɣimi din nnig 3 n yimalasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5936492 (CK) & #9850154 (Aghsi_n_Unezruf)
We suggest you adjust your records accordingly.	Ad ak-d-nessumer ad tessezgid tiṛcibin-nnek akken iwata.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263764 (CK) & #12668030 (Wassnen)
We suggest you adjust your records accordingly.	Ad am-d-nessumer ad tessezgid tiṛcibin-nnem akken iwata.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263764 (CK) & #12668031 (Wassnen)
We suggest you adjust your records accordingly.	Ad ak-d-nessumer ad tessezgiḍ tiṛcibin-nnek akken iwata.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263764 (CK) & #12668032 (Wassnen)
We suggest you adjust your records accordingly.	Ad am-d-nessumer ad tessezgiḍ tiṛcibin-nnem akken iwata.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263764 (CK) & #12668033 (Wassnen)
We suggest you adjust your records accordingly.	Ad awen-d-nessumer ad tessezgim tiṛcibin-nwen akken iwata.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263764 (CK) & #12668034 (Wassnen)
We suggest you adjust your records accordingly.	Ad awent-d-nessumer ad tessezgimt tiṛcibin-nwent akken iwata.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263764 (CK) & #12668035 (Wassnen)
We were able to see the sunset from our window.	Nessaweḍ ad nẓer aɣelluy n tafukt seg tzewwut-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #497944 (CM) & #7033938 (Amastan)
We were able to see the sunset from our window.	Nessaweḍ ad nẓer aɣelluy n tafukt seg tzewwut-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #497944 (CM) & #7033939 (Amastan)
We were able to see the sunset from our window.	Nella nezmer ad nẓer aɣelluy n tafukt seg tzewwut-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #497944 (CM) & #7033940 (Amastan)
We were able to see the sunset from our window.	Nella nezmer ad nẓer aɣelluy n tafukt seg tzewwut-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #497944 (CM) & #7033941 (Amastan)
We were just talking about you when you called.	Mi akken ay nella nessawal fell-ak ay d-teɣriḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17778 (kebukebu) & #1859433 (Amastan)
We were just talking about you when you called.	Mi akken ay nella nessawal fell-am ay d-teɣriḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17778 (kebukebu) & #1859434 (Amastan)
We were just talking about you when you called.	Mi akken ay nella nessawal fell-awen ay d-teɣram.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17778 (kebukebu) & #1859435 (Amastan)
We were just talking about you when you called.	Mi akken ay nella nessawal fell-awent ay d-teɣramt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17778 (kebukebu) & #1859436 (Amastan)
We're going to be late again if we don't hurry.	Aql-aneɣ az nεawed ad nεeṭṭel ma ur neεjil ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657175 (CK) & #7759085 (Yagurten)
We're investigating the deaths of Tom and Mary.	Aql-aɣ la nxeddem tasestant ɣef tmettant n Tom d Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730063 (CM) & #7584665 (Yagurten)
What did you buy this expensive dictionary for?	Ayɣer ay d-tesɣiḍ amawal ɣlayen am wa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24857 (CK) & #1736272 (Amastan)
What did you say you gave her for her birthday?	D acu akken ay d-tennid tefkid-as-t d asefk i lmend n umulli-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68992 (Eldad) & #3466968 (Amastan)
What did you say you gave her for her birthday?	D acu akken ay d-tennid tefkid-as-t i lmend n umulli-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68992 (Eldad) & #8236050 (Amastan)
What did you say you gave her for her birthday?	D acu akken ay d-tennam tefkam-as-t i lmend n umulli-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68992 (Eldad) & #8236052 (Amastan)
What did you say you gave her for her birthday?	D acu akken ay d-tennamt tefkamt-as-t i lmend n umulli-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68992 (Eldad) & #8236053 (Amastan)
What did you want us to do with all your stuff?	D acu ay tellid tebɣid ad t-neg s leḥwal-nni-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031987 (CK) & #8235385 (Amastan)
What did you want us to do with all your stuff?	D acu ay tellam tebɣam ad t-neg s leḥwal-nni-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031987 (CK) & #8235386 (Amastan)
What did you want us to do with all your stuff?	D acu ay tellid tebɣid ad t-neg s leḥwal-nni-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031987 (CK) & #8235387 (Amastan)
What did you want us to do with all your stuff?	D acu ay tellamt tebɣamt ad t-neg s leḥwal-nni-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031987 (CK) & #8235388 (Amastan)
What did you want us to do with all your stuff?	D acu ay tellid teɣsed ad t-neg s leḥwal-nni-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031987 (CK) & #8235390 (Amastan)
What did you want us to do with all your stuff?	D acu ay tellid teɣsed ad t-neg s leḥwal-nni-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031987 (CK) & #8235391 (Amastan)
What did you want us to do with all your stuff?	D acu ay tellam teɣsem ad t-neg s leḥwal-nni-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031987 (CK) & #8235392 (Amastan)
What did you want us to do with all your stuff?	D acu ay tellamt teɣsemt ad t-neg s leḥwal-nni-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031987 (CK) & #8235393 (Amastan)
What kind of farm machinery do you need to buy?	D acu-tent tmacinin n lfirma ay teḥwajed ad tent-id-tesɣed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3097138 (CK) & #3099650 (Amastan)
What we want to do next is check the oil level.	Ayen ay nebɣa ad t-neg, sakkin, netta d assefqed n weswir n zzit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031989 (CK) & #2704166 (Amastan)
What we want to do next is check the oil level.	Sakkin, ad nessefqed aswir n zzit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031989 (CK) & #2704168 (Amastan)
What were you doing when I called this morning?	D acu ay tellid la tettged mi ak-d-ɣriɣ taṣebḥit-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #787952 (U2FS) & #2608716 (Amastan)
What were you doing when I called this morning?	D acu ay tellid la tettged mi am-d-ɣriɣ taṣebḥit-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #787952 (U2FS) & #2608717 (Amastan)
What were you doing when I called this morning?	D acu ay telliḍ la tettgeḍ mi ak-d-ɣriɣ taṣebḥit-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #787952 (U2FS) & #2608718 (Amastan)
What were you doing when I called this morning?	D acu ay telliḍ la tettgeḍ mi am-d-ɣriɣ taṣebḥit-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #787952 (U2FS) & #2608719 (Amastan)
What would you do if you had a million dollars?	D acu ara tgeḍ lemmer d ay tesɛiḍ amelyun n yidulaṛen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30630 (CK) & #1791018 (Amastan)
What would you do if you had a million dollars?	D acu ara tgem lemmer d ay tesɛim amelyun n yidulaṛen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30630 (CK) & #1867622 (Amastan)
What would you do if you had a million dollars?	D acu ara tgemt lemmer d ay tesɛimt amelyun n yidulaṛen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30630 (CK) & #1867623 (Amastan)
What's your favorite dessert with strawberries?	D acu-tt tsegrit-ik n tebɣa tamenyaft?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906741 (CK) & #7718913 (Yagurten)
When I came to, I found myself in the hospital.	Mi d-ukiɣ, ufiɣ-d iman-inu deg usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271778 (CM) & #8030962 (Amastan)
When I get through with my work, I'll call you.	Mi ara fakeɣ axeddim-inu, ad ak-d-ɣreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245439 (qdii) & #1736520 (Amastan)
When I saw the picture, I remembered the story.	Mi walaɣ tugna-nni, mmektiɣ-d taḥkayt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48987 (CM) & #1835211 (Amastan)
When I was a child, I was always drinking milk.	Asmi ay lliɣ d amecṭuḥ, lliɣ ttesseɣ dima akeffay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321836 (CM) & #1781398 (Amastan)
When I was a child, I was always drinking milk.	Asmi i lliɣ d amecṭuḥ, lliɣ dima sesseɣ ayefki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321836 (CM) & #7994922 (Yagurten)
When I was a child, I was always drinking milk.	Lliɣ dima sesseɣ ayefki asmi i lliɣ d amecṭuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321836 (CM) & #7995258 (Yagurten)
When are you going to call the doctor's office?	Melmi ara as-teɣred i yimsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66392 (CK) & #7369411 (Amastan)
When are you going to call the doctor's office?	Melmi ara as-teɣrem i yimsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66392 (CK) & #7369412 (Amastan)
When are you going to call the doctor's office?	Melmi ara as-teɣremt i yimsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66392 (CK) & #7369413 (Amastan)
When are you going to call the doctor's office?	Melmi ara as-teɣred i tnarit n yimsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66392 (CK) & #7369414 (Amastan)
When are you going to call the doctor's office?	Melmi ara as-teɣrem i tnarit n yimsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66392 (CK) & #7369415 (Amastan)
When are you going to call the doctor's office?	Melmi ara as-teɣremt i tnarit n yimsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66392 (CK) & #7369416 (Amastan)
When did you first become interested in sports?	Melmi ay tebdid tettneknid ɣer waddal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7117761 (CM) & #8276908 (Amastan)
When did you first become interested in sports?	Melmi ay tebdam tettneknam ɣer waddal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7117761 (CM) & #8276909 (Amastan)
When did you first become interested in sports?	Melmi ay tebdamt tettneknamt ɣer waddal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7117761 (CM) & #8276910 (Amastan)
When did you first notice that Tom was missing?	Melmi ay tfaqed dakken Tom ulac-it?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5080253 (Hybrid) & #8276940 (Amastan)
When did you first notice that Tom was missing?	Melmi ay tfaqem dakken Tom ulac-it?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5080253 (Hybrid) & #8276941 (Amastan)
When did you first notice that Tom was missing?	Melmi ay tfaqemt dakken Tom ulac-it?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5080253 (Hybrid) & #8276943 (Amastan)
When did you first notice that Tom was missing?	Melmi ay tfaqed dakken ixuṣṣ Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5080253 (Hybrid) & #8276944 (Amastan)
When did you first notice that Tom was missing?	Melmi ay tfaqem dakken ixuṣṣ Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5080253 (Hybrid) & #8276945 (Amastan)
When did you first notice that Tom was missing?	Melmi ay tfaqemt dakken ixuṣṣ Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5080253 (Hybrid) & #8276946 (Amastan)
When did you say you'd be going to the library?	Melmi ay d-tennid ad teddud ɣer temkarḍit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6523299 (CK) & #8277297 (Amastan)
When did you say you'd be going to the library?	Melmi ay d-tennam ad teddum ɣer temkarḍit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6523299 (CK) & #8277298 (Amastan)
When did you say you'd be going to the library?	Melmi ay d-tennamt ad teddumt ɣer temkarḍit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6523299 (CK) & #8277299 (Amastan)
When he finished speaking, everyone was silent.	Imi i ifuk awal, qqimen ilkell susmen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1317088 (CK) & #12976073 (Talawaman)
When was the last time that you were this busy?	Melmi ay d tikkelt taneggarut aydeg tellid tceɣled akk anect-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8155049 (CK) & #8170629 (Amastan)
When was the last time that you were this busy?	Melmi ay d tikkelt taneggarut aydeg tellam tceɣlem akk anect-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8155049 (CK) & #8170630 (Amastan)
When was the last time that you were this busy?	Melmi ay d tikkelt taneggarut aydeg tellamt tceɣlemt akk anect-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8155049 (CK) & #8170631 (Amastan)
When was the last time that you wore a uniform?	Melmi ay d tikkelt taneggarut aydeg telsid asurad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8155046 (CK) & #8170638 (Amastan)
When was the last time you angered your mother?	Melmi ay d tikkelt taneggarut aydeg tesserfaḍ yemma-k?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1748031 (Amastan) & #1748032 (Amastan)
When was the last time you ironed your clothes?	Melmi ay d tikkelt taneggarut aydeg tḥeddedeḍ iceḍḍiḍen-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1748091 (Amastan) & #1748092 (Amastan)
When was the last time you slaughtered a sheep?	Melmi ay d tikkelt taneggarut aydeg tezliḍ akrar?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1747639 (Amastan) & #1747641 (Amastan)
When was the last time you smiled at your wife?	Melmi ay d tikkelt taneggarut aydeg tezmumgeḍ ɣer tmeṭṭut-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1747728 (Amastan) & #1747729 (Amastan)
When we started out, we only had six employees.	Asmi ay d-nebda, nella nesɛa kan sḍis n yixeddamen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954634 (CK) & #1763455 (Amastan)
When we started out, we only had six employees.	Sy nebda, ttuɣen day ɣer‑neɣ seẓ ixeddamen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954634 (CK) & #2536017 (Uyezjen)
Where can I catch the bus to the Tokyo station?	Seg wansi ara ṭṭfeɣ asakal ɣer teɣsert n Tokyo?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279820 (CK) & #8439455 (Amastan)
Whether he wrote the novel or not is not known.	Yiwen ur yeẓri ma yella d netta ay yuran ungal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283116 (CK) & #1760773 (Amastan)
Which do you like better, physics or chemistry?	D acu ay tḥemmleḍ ugar, d tasengama neɣ d takrura?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319981 (CK) & #1750633 (Amastan)
Which is easier to read, this book or that one?	Anwa i isehlen i tɣuri, d adlis-a neɣ d wahi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57097 (CK) & #7654440 (Yagurten)
Who can predict what will happen in the future?	Anwa ay izemren ad iẓer ayen ara yeḍrun deg yimal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267500 (CM) & #1741729 (Amastan)
Who left food on the table of the meeting room?	Anwa ay yejjan ucci ɣef tdabut n tzeɣɣa n temlilit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1651515 (Amastan) & #1651516 (Amastan)
Whoever wants to join our club will be welcome.	S kra n win ara yebɣun ad d-yekcem ɣer wesrir-nneɣ, anṣuf yes-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247382 (CK) & #2506469 (Amastan)
Whoever wants to join our club will be welcome.	S kra n win ay yebɣan ad d-yadef ɣer wesrir-nneɣ, anṣuf yes-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247382 (CK) & #2506471 (Amastan)
Why did you agree to do this if you're so busy?	Maɣef ay tqebled ad tged aya yili kečč tceɣled akk anect-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989571 (CK) & #8019949 (Amastan)
Why did you agree to do this if you're so busy?	Maɣef ay tqebled ad tged aya yili kemm tceɣled akk anect-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989571 (CK) & #8019951 (Amastan)
Why did you agree to do this if you're so busy?	Maɣef ay tqeblem ad tgem aya yili kenwi tceɣlem akk anect-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989571 (CK) & #8019953 (Amastan)
Why did you agree to do this if you're so busy?	Maɣef ay tqeblemt ad tgemt aya yili kennemti tceɣlemt akk anect-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989571 (CK) & #8019954 (Amastan)
Why did you have to stay in Boston for so long?	D acu n tmara ay k-yerran ad teqqimed anect-nni akk deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6702326 (CK) & #8284504 (Amastan)
Why did you have to stay in Boston for so long?	D acu n tmara ay kem-yerran ad teqqimed anect-nni akk deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6702326 (CK) & #8284505 (Amastan)
Why did you have to stay in Boston for so long?	D acu n tmara ay ken-yerran ad teqqimem anect-nni akk deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6702326 (CK) & #8284506 (Amastan)
Why did you have to stay in Boston for so long?	D acu n tmara ay kent-yerran ad teqqimemt anect-nni akk deg Boston?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6702326 (CK) & #8284507 (Amastan)
Why did you let Tom go to Australia by himself?	Maɣef ay teǧǧid Tom ad yeddu ɣer Ustṛalya i yiman-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149745 (CK) & #8284438 (Amastan)
Why did you let Tom go to Australia by himself?	Maɣef ay teǧǧam Tom ad yeddu ɣer Ustṛalya i yiman-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149745 (CK) & #8284439 (Amastan)
Why did you let Tom go to Australia by himself?	Maɣef ay teǧǧamt Tom ad yeddu ɣer Ustṛalya i yiman-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149745 (CK) & #8284440 (Amastan)
Why did you think it was a bad idea to do that?	Maɣef ay txemmemed dakken d takti n diri ma tgid aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108407 (CK) & #8284537 (Amastan)
Why did you think it was a bad idea to do that?	Maɣef ay txemmemem dakken d takti n diri ma tgam aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108407 (CK) & #8284538 (Amastan)
Why did you think it was a bad idea to do that?	Maɣef ay txemmememt dakken d takti n diri ma tgamt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108407 (CK) & #8284539 (Amastan)
Why didn't you ride your bicycle to work today?	Maɣef ass-a ur teddid ara ɣer umahil s tesnasɣalt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7734280 (CK) & #8024978 (Amastan)
Why didn't you ride your bicycle to work today?	Maɣef ur teddid ara ɣer umahil s tesnasɣalt ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7734280 (CK) & #8024980 (Amastan)
Why didn't you show up at the party last night?	Maɣef ur d-tusid ɣer tmeɣra-nni n yiḍ yezrin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36382 (CK) & #2629391 (Amastan)
Why didn't you tell me Tom was in the hospital?	Maɣef ur iyi-d-tennid ara dakken Tom yella deg usegnaf?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7993750 (CK) & #8019808 (Amastan)
Why didn't you tell me Tom was in the hospital?	Maɣef ur iyi-d-tennim ara dakken Tom yella deg usegnaf?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7993750 (CK) & #8019811 (Amastan)
Why didn't you tell me Tom was in the hospital?	Maɣef ur iyi-d-tennimt ara dakken Tom yella deg usegnaf?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7993750 (CK) & #8019812 (Amastan)
Why didn't you tell me that Tom had a daughter?	Maɣef ur iyi-d-tennid Tom yesɛa-d taqcict?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2492847 (Amastan) & #2492848 (Amastan)
Why don't you come in and have a cup of coffee?	I tadfed-d, ad teswed afenjal n teɣlust?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210591 (CK) & #2620687 (Amastan)
Why don't you come in and have a cup of coffee?	I tadfeḍ-d, ad tesweḍ afenjal n teɣlust?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210591 (CK) & #2620688 (Amastan)
Why don't you come in and have a cup of coffee?	I tkecmed-d, ad teswed afenjal n teɣlust?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210591 (CK) & #2620689 (Amastan)
Why don't you come in and have a cup of coffee?	I tkecmeḍ-d, ad tesweḍ afenjal n teɣlust?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210591 (CK) & #2620691 (Amastan)
Why don't you do something about the situation?	I tged kra deg wayen yerzan tamsalt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886478 (CK) & #2618076 (Amastan)
Why don't you do something about the situation?	Maɣef ur tettgeḍ kra deg wayen yerzan tamsalt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886478 (CK) & #2618077 (Amastan)
Why don't you do something about the situation?	I tgeḍ kra deg wayen yerzan tamsalt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886478 (CK) & #2618078 (Amastan)
Why don't you do something about the situation?	Maɣef ur tettged kra deg wayen yerzan tamsalt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886478 (CK) & #2618079 (Amastan)
Why don't you ever want to talk about the past?	Maɣef ay tettgamid akk ad tessiwled ɣef yezri?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1404461 (CM) & #2617872 (Amastan)
Why don't you ever want to talk about the past?	Maɣef ay tettgamiḍ akk ad tessiwleḍ ɣef yezri?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1404461 (CM) & #2617873 (Amastan)
Why don't you just tell Tom how you're feeling?	Maɣef kan ur as-tettiniḍ i Tom d acu umi la tettḥulfud?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210839 (CK) & #2615755 (Amastan)
Why don't you just tell Tom how you're feeling?	Maɣef kan ur as-tettiniḍ i Tom d acu umi la tettḥulfuḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210839 (CK) & #2615756 (Amastan)
Why don't you just tell me what's on your mind?	I tinid-iyi-d kan d acu ay yellan deg lbal-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210838 (CK) & #2628429 (Amastan)
Why don't you just tell us what's on your mind?	I tinid-aneɣ-d kan d acu ay yellan deg lbal-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2591643 (CK) & #2628649 (Amastan)
Why don't you just tell us what's on your mind?	I tiniḍ-aneɣ-d d acu ay yellan deg lbal-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2591643 (CK) & #2665872 (Amastan)
Why don't you just tell us what's on your mind?	I tiniḍ-aneɣ-d d acu ay yellan deg lbal-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2591643 (CK) & #2665875 (Amastan)
Why don't you just tell us what's on your mind?	I tinid-aneɣ-d d acu ay yellan deg lbal-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2591643 (CK) & #2665877 (Amastan)
Why don't you start by telling us how you feel?	Maɣef ur aɣ-d-tettinid, deg tazwara, d acu umi la tettḥulfud?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210892 (CK) & #2615765 (Amastan)
Why don't you start by telling us how you feel?	Maɣef ur aɣ-d-tettiniḍ, deg tazwara, d acu umi la tettḥulfuḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210892 (CK) & #2615766 (Amastan)
Why don't you start by telling us what you saw?	Maɣef ur aɣ-d-tettinid, deg tazwara, d acu ay teẓrid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210893 (CK) & #2615771 (Amastan)
Why don't you start by telling us what you saw?	Maɣef ur aɣ-d-tettiniḍ, deg tazwara, d acu ay teẓriḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210893 (CK) & #2615773 (Amastan)
Why don't you stop worrying and get some sleep?	I tekksed ugur i wul-nnek, ad teḍḍsed cwiṭ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210904 (CK) & #2628487 (Amastan)
Why don't you tell me what happened last night?	I tinid-iyi-d d acu ay yeḍran iḍ yezrin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210925 (CK) & #2628503 (Amastan)
Why don't you tell us what happened last night?	I tinid-aneɣ-d d acu ay yeḍran iḍ yezrin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2212223 (CK) & #2628513 (Amastan)
Why wouldn't you let me tell you what happened?	Acuɣer ur la iyi-tettaǧǧaḍ ara ad ak-d-iniɣ d acu i yeḍran?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730332 (CM) & #7971724 (Yagurten)
Why wouldn't you let me tell you what happened?	Acuɣer ur la iyi-tettaǧǧam ara ad awen-d-iniɣ d acu i yeḍran?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730332 (CM) & #7971726 (Yagurten)
Why wouldn't you let me tell you what happened?	Acuɣer ur iyi-tettaǧǧamt ara ad awent-d-iniɣ d acu i yeḍran?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730332 (CM) & #7971729 (Yagurten)
Why wouldn't you let me tell you what happened?	Acimi ur la iyi-tettaǧǧaḍ ara ad ak-d-iniɣ d acu i yeḍran?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730332 (CM) & #7971731 (Yagurten)
Why wouldn't you let me tell you what happened?	Acimi ur la iyi-tettaǧǧam ara ad awen-d-iniɣ d acu i yeḍran?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730332 (CM) & #7971733 (Yagurten)
Why wouldn't you let me tell you what happened?	Acimi ur iyi-tettaǧǧamt ara ad awent-d-iniɣ d acu i yeḍran?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730332 (CM) & #7971737 (Yagurten)
Why wouldn't you let me tell you what happened?	Acuɣer ur la iyi-tettaǧǧaḍ ara ad am-d-iniɣ d acu i yeḍran?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730332 (CM) & #7971741 (Yagurten)
Why wouldn't you let me tell you what happened?	Acimi ur la iyi-tettaǧǧaḍ ara ad am-d-iniɣ d acu i yeḍran?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730332 (CM) & #7971744 (Yagurten)
With Tom on our team, we're more likely to win.	Mi ara yili Tom deg teɣlamt-nneɣ, ad neḍmen ugar ad nerbeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5462189 (CK) & #7722162 (Yagurten)
With a little more patience, you could succeed.	Ma terniḍ tṣebreḍ cwiṭ kan, ad trebḥeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31562 (CK) & #1631634 (Amastan)
Without hesitation, he told his wife the truth.	Yenna-as tidet war akukru i tmeṭṭut-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1745330 (kate15) & #1770037 (Amastan)
Without the ozone layer, we would be in danger.	Lemmer ur d tissi n wuzun, tili tudert-nneɣ ad tili deg umihi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31061 (CM) & #1757583 (Amastan)
Women feel that men are often very complicated.	Tisednan ttxemmiment irgazen weɛṛen aṭas i wefham.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1579046 (sam_m) & #1735561 (Amastan)
Would you like to come over tonight after work?	Ad d-tased deg yiḍ-a, deffir umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360462 (CK) & #8551781 (Amastan)
Would you like to come over tonight after work?	Ad d-tasem deg yiḍ-a, deffir umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360462 (CK) & #8551782 (Amastan)
Would you like to come over tonight after work?	Ad d-tasemt deg yiḍ-a, deffir umahil?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360462 (CK) & #8551783 (Amastan)
Would you like to go to the zoo this afternoon?	Ad teẓwid ɣel zoo tameddit‑u?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69413 (CK) & #2530872 (Uyezjen)
Would you like to go to the zoo this afternoon?	Texsed ad teẓwid ɣel zoo tameddit‑u?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69413 (CK) & #2530876 (Uyezjen)
Would you like to know who was here last night?	Tebɣiḍ ad teẓreḍ anwa i yellan da iḍ yezrin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6082950 (CK) & #7654124 (Yagurten)
Would you mind if I drank the rest of the milk?	Ulac aɣilif ma fukeɣ akeffay-nni ay d-yeqqimen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140014 (CK) & #1781485 (Amastan)
Would you mind if I drank the rest of the milk?	Xas ad kfuɣ ayefki-nni i d-yeqqimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140014 (CK) & #7994115 (Yagurten)
You are responsible for the death of the child.	D kečč ay d amasay deg tmettant n ugrud-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1205458 (CS) & #7369207 (Amastan)
You are responsible for the death of the child.	D kemm ay d tamasayt deg tmettant n ugrud-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1205458 (CS) & #7369208 (Amastan)
You are responsible for the death of the child.	D kenwi ay d imasayen deg tmettant n ugrud-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1205458 (CS) & #7369211 (Amastan)
You are responsible for the death of the child.	D kennemti ay d timasayin deg tmettant n ugrud-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1205458 (CS) & #7369212 (Amastan)
You can build a pinhole camera with a shoe box.	Tzemred ad d-tged tasewlaft n temrujt s tenkult n yirkasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1873462 (wallebot) & #8463330 (Amastan)
You can build a pinhole camera with a shoe box.	Tzemrem ad d-tgem tasewlaft n temrujt s tenkult n yirkasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1873462 (wallebot) & #8463331 (Amastan)
You can build a pinhole camera with a shoe box.	Tzemremt ad d-tgemt tasewlaft n temrujt s tenkult n yirkasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1873462 (wallebot) & #8463332 (Amastan)
You can find her phone number in the directory.	Tzemred ad tafed uḍḍun-nnes n usawal deg udelgas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309581 (CS) & #8043252 (Amastan)
You can't make an omelet without breaking eggs.	Ur tezmireḍ ad d-teqluḍ tamellalt war ma terẓiḍ-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40561 (Swift) & #1760946 (Amastan)
You don't have to work so hard if you're tired.	Ulayɣer ma tkemreḍ iman-nnek ma teɛyiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317818 (CK) & #1603337 (Amastan)
You don't need to be afraid of making mistakes.	Ur yessefk ad tagadeḍ tuccḍiwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1397771 (CK) & #1625549 (Amastan)
You have a dictionary, don't you? Can I use it?	Naɣ tesɛid amawal? Ulac aɣilif ma sqedceɣ-t?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69242 (CK) & #2884714 (Amastan)
You have a dictionary, don't you? Can I use it?	Naɣ tesɛiḍ amawal? Ulac aɣilif ma sqedceɣ-t?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69242 (CK) & #2884715 (Amastan)
You have no good reason for thinking as you do.	Ur telli tsebba ara k-yejjen ad txemmemeḍ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18006 (J_S) & #1861180 (Amastan)
You have no good reason for thinking as you do.	Ur telli tsebba ara kem-yejjen ad txemmemeḍ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18006 (J_S) & #1861181 (Amastan)
You have no good reason for thinking as you do.	Ur telli tsebba ara ken-yejjen ad txemmemem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18006 (J_S) & #1861182 (Amastan)
You have no good reason for thinking as you do.	Ur telli tsebba ara kent-yejjen ad txemmememt aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18006 (J_S) & #1861183 (Amastan)
You have to wear a helmet to protect your head.	Yessefk ad telsed amsegdal akken ad temmestned iɣef-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280161 (CK) & #8033879 (Amastan)
You have to wear a helmet to protect your head.	Yessefk ad telsed amsegdal akken ad temmestned iɣef-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280161 (CK) & #8033880 (Amastan)
You know as well as I do that we will die here.	Ama d kečč, ama d nekk, neẓra deg sin dakken da ara nemmet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1838332 (LanguageExpert) & #7667846 (Yagurten)
You look as though nothing has happened to you.	Tettbaneḍ-d amzun acemma ur ak-yeḍri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16419 (Zifre) & #1859000 (Amastan)
You look as though nothing has happened to you.	Tettbaneḍ-d amzun acemma ur am-yeḍri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16419 (Zifre) & #1859001 (Amastan)
You look as though nothing has happened to you.	Tettbanem-d amzun acemma ur awen-yeḍri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16419 (Zifre) & #1859002 (Amastan)
You look as though nothing has happened to you.	Tettbanemt-d amzun acemma ur awent-yeḍri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16419 (Zifre) & #1859003 (Amastan)
You must eat properly to keep up your strength.	Yessefk ad tecceḍ akken iwuta i wakken ad tjehdeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275277 (CK) & #1700833 (Amastan)
You mustn't enter this room without permission.	Ur yessefk ara ad tadfed ɣer texxamt-a war ttesriḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19384 (CM) & #7067467 (Amastan)
You mustn't enter this room without permission.	Ur yessefk ara ad tadfed ɣer texxamt-a war assireg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19384 (CM) & #7067468 (Amastan)
You mustn't enter this room without permission.	Ur yessefk ara ad tadfem ɣer texxamt-a war ttesriḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19384 (CM) & #7067469 (Amastan)
You mustn't enter this room without permission.	Ur yessefk ara ad tadfem ɣer texxamt-a war assireg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19384 (CM) & #7067470 (Amastan)
You mustn't enter this room without permission.	Ur yessefk ara ad tadfemt ɣer texxamt-a war ttesriḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19384 (CM) & #7067473 (Amastan)
You mustn't enter this room without permission.	Ur yessefk ara ad tadfemt ɣer texxamt-a war assireg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19384 (CM) & #7067474 (Amastan)
You should allow an hour to get to the airport.	A win yufan ad tefked i yiman-nnek asrag akken ad tawḍed ɣer unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2153284 (CK) & #8440487 (Amastan)
You should allow an hour to get to the airport.	A win yufan ad tefked i yiman-nnem asrag akken ad tawḍed ɣer unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2153284 (CK) & #8440488 (Amastan)
You should allow an hour to get to the airport.	A win yufan ad tefkem i yiman-nwen asrag akken ad tawḍem ɣer unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2153284 (CK) & #8440490 (Amastan)
You should allow an hour to get to the airport.	A win yufan ad tefkemt i yiman-nwent asrag akken ad tawḍemt ɣer unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2153284 (CK) & #8440491 (Amastan)
You should boil this water before you drink it.	Lazem ad yercem aman-aya bac ad t-teswed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7734270 (CK) & #8437241 (mellalamellal)
You should buy some cough medicine and aspirin.	Yessefk ad d-tesɣeḍ iẓem n tusut akked taspirint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21839 (CK) & #1736260 (Amastan)
You should call the dentist for an appointment.	A win yufan ad as-teɣred i yimsujji-nnek n tuɣmas akken ad teḍḍfed asihaṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529096 (CK) & #8032516 (Amastan)
You should call the dentist for an appointment.	A win yufan ad as-teɣred i yimsujji-nnem n tuɣmas akken ad teḍḍfed asihaṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529096 (CK) & #8032517 (Amastan)
You should call the dentist for an appointment.	A win yufan ad as-teɣrem i yimsujji-nwen n tuɣmas akken ad teḍḍfem asihaṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529096 (CK) & #8032519 (Amastan)
You should call the dentist for an appointment.	A win yufan ad as-teɣremt i yimsujji-nwent n tuɣmas akken ad teḍḍfemt asihaṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529096 (CK) & #8032520 (Amastan)
You should probably tell Tom you can't do that.	Ahat yessefk ad as-nini i Tom ur tezmired ara ad tged aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6234401 (CK) & #8145714 (Amastan)
You should probably tell Tom you can't do that.	Ahat yessefk ad as-nini i Tom ur tezmirem ara ad tgem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6234401 (CK) & #8145716 (Amastan)
You should probably tell Tom you can't do that.	Ahat yessefk ad as-nini i Tom ur tezmiremt ara ad tgemt aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6234401 (CK) & #8145717 (Amastan)
You shouldn't make any noise when you eat soup.	Ur yessefk akk ad tgeḍ lḥess mi ara tettetteḍ abuyun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #495885 (CK) & #1711958 (Amastan)
You used to be a school bus driver, didn't you?	Tellid d anehhaṛ n usakal aɣurbiz, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6234958 (CK) & #8039440 (Amastan)
You used to be a school bus driver, didn't you?	Tellid d tanehhaṛt n usakal aɣurbiz, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6234958 (CK) & #8039441 (Amastan)
You were dying, but the doctor saved your life.	Naqal tellid la tettmettated, maca yessukkes-ik-id yimsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288240 (CK) & #8029095 (Amastan)
You were shouting at her and I don't like that.	Telliḍ la tettɛiyyiḍeḍ fell-as yerna nekk ur ḥemmleɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51247 (CM) & #1625709 (Amastan)
You work too hard these days. Aren't you tired?	Lakid thettked iman‑č s wexdam ussan‑u. Ul tellid teɛyid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16124 (Zifre) & #2527273 (Uyezjen)
You'll definitely fail if you don't study more.	Ulac ccekk ad txeṣred deg ukayad-nni ma ur tceggred ara ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1116717 (CS) & #7369479 (Amastan)
You'll definitely fail if you don't study more.	Ulac ccekk ad txeṣrem deg ukayad-nni ma ur tceggrem ara ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1116717 (CS) & #7369482 (Amastan)
You'll definitely fail if you don't study more.	Ulac ccekk ad txeṣremt deg ukayad-nni ma ur tceggremt ara ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1116717 (CS) & #7369483 (Amastan)
You're making the biggest mistake of your life.	Aql-ik la tettged agul ameqran akk deg tmeddurt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2299501 (Hybrid) & #7355093 (Amastan)
You're making the biggest mistake of your life.	Aql-ikem la tettged agul ameqran akk deg tmeddurt-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2299501 (Hybrid) & #7355094 (Amastan)
You've still got all your life in front of you.	Imir-a kan ay d-tewwḍed ɣer tmeddurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1953190 (ozzie) & #9104764 (Amastan)
You've still got all your life in front of you.	Imir-a kan ay d-tewwḍem ɣer tmeddurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1953190 (ozzie) & #9104765 (Amastan)
You've still got all your life in front of you.	Imir-a kan ay d-tewwḍemt ɣer tmeddurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1953190 (ozzie) & #9104766 (Amastan)
You've still got all your life in front of you.	Imir-a kan ay d-tusid ɣer tmeddurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1953190 (ozzie) & #9104767 (Amastan)
You've still got all your life in front of you.	Imir-a kan ay d-tusam ɣer tmeddurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1953190 (ozzie) & #9104768 (Amastan)
You've still got all your life in front of you.	Imir-a kan ay d-tusamt ɣer tmeddurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1953190 (ozzie) & #9104769 (Amastan)
Your wife's on the phone. She says it's urgent.	Tameṭṭut-nnek attan deg usawal. Tenna-d d taɣawsa tutribt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439865 (Hybrid) & #8043546 (Amastan)
"Do you like strawberries?" "Sure. I love them."	"Tḥemmleḍ tabɣa?" "D ayen ibanen! Ttmettateɣ fell-as!"	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1858747 (CK) & #7698751 (Yagurten)
"How soon will the bus come?" "In five minutes."	"Ɣef wacḥal ara d-yas usakal?" "Seg-a ɣef semmuset n tmikin."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73819 (CK) & #8440375 (Amastan)
"How soon will the bus come?" "In five minutes."	"Ɣef wacḥal ara d-yas usakal?" "Seg-a ɣef 5 n tmikin."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73819 (CK) & #8440376 (Amastan)
"Is there a book on the chair?" "Yes, there is."	"Yella wedlis ɣef ukersi?" "Ih, yella."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73953 (CK) & #1744180 (Amastan)
"What did you tell Tom?" "I told him the truth."	"D acu ay as-tennid i Tom?" "Nniɣ-as tidet."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7416630 (Hybrid) & #8235377 (Amastan)
"What did you tell Tom?" "I told him the truth."	"D acu ay as-tennid i Tom?" "D tidet ay as-nniɣ."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7416630 (Hybrid) & #8235378 (Amastan)
"Where's Tom?" "I don't know. I can't find him."	"Anda yella Tom?" "Ur ẓriɣ ara. Ur t-id-ufiɣ ara."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3222652 (Hybrid) & #8073303 (Amastan)
"Whose brushes are these?" "They are Picasso's."	"Anwa ay ten-ilan yenzizen-a?" "N Picasso."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1742012 (Amastan) & #1742013 (Amastan)
"Whose notebooks are these?" "They are Karim's."	"Anwa ay ten-ilan walugen-a?" "N Karim."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1742131 (Amastan) & #1742130 (Amastan)
"Whose rings are these?" "They are my mother's."	"Anwa ay tent-ilan txutam-a?" "N yemma."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1741974 (Amastan) & #1741975 (Amastan)
"Whose socks are these?" "They are my sister's."	"Anwa ay ten-ilan yiqaciren-a?" "N weltma."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1741972 (Amastan) & #1741973 (Amastan)
"Why don't you come?" "Because I don't want to."	"Maɣef ur d-tettased?" "Acku ur bɣiɣ."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2172739 (AlanF_US) & #2615502 (Amastan)
"Why don't you come?" "Because I don't want to."	"Maɣef ur d-tettaseḍ?" "Acku ur bɣiɣ."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2172739 (AlanF_US) & #2615503 (Amastan)
A bicycle will rust if you leave it in the rain.	Lemmer ad teǧǧed tasnasɣalt i unẓar, ad tebṛec.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26727 (CK) & #8022682 (Amastan)
A bicycle will rust if you leave it in the rain.	Tasnasɣalt, lemmer ad tt-teǧǧed i unẓar, ad tebṛec.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26727 (CK) & #8022683 (Amastan)
A bunch of people were standing outside waiting.	Llan kra n medden bedden deg beṛṛa, ttṛajun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953069 (CK) & #1781858 (Amastan)
A careful reader would have noticed the mistake.	Imeɣri ay yettarran ddehn-nnes ad yili iger tamawt i tuccḍa-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30382 (CK) & #1640502 (Amastan)
A guide conducted the visitors round the museum.	Yella yiwen wemnir yemmal-asen asalay-nni i yinerzafen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63795 (CM) & #1749914 (Amastan)
A lie is often easier to believe than the truth.	S umata, d takerkist ay ifessusen ad tt-yamen yiwen wala d tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5924587 (mailohilohi) & #7499808 (Amastan)
A man with a full belly thinks no one is hungry.	Win yeṛwan iɣil ula d yiwen ur yelluẓ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #423299 (CK) & #1843629 (Amastan)
A man with a full belly thinks no one is hungry.	Aɛebbuḍ yeṛwan ur yettnadi ɣef win yelluẓen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #423299 (CK) & #1843630 (Amastan)
A man with a full belly thinks no one is hungry.	Win ay yeḍḍsen deg tṛakna, yenna-as tagrest testeṛḥem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #423299 (CK) & #1843631 (Amastan)
A refrigerator keeps food fresh for a long time.	Imsismeḍ iḥerrez učči seg uxṣar i tallit ɣezzifen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3574881 (vvv123) & #8051285 (Amastan)
A stranger is just a friend you haven't met yet.	Abeṛṛani d ameddakel kan ur temlaleḍ yakan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1755534 (wallebot) & #1756656 (Djef_Messaoudi)
About how long do you think the meeting will be?	Ɣef wacḥal tɣileḍ ara yili unejmuɛ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7646859 (CK) & #7648909 (MessDjaaf)
About how long will it take to get there by bus?	Acḥal akken i ilaqen akken ad yaweḍ yiwen ɣer din s usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #519039 (CK) & #7675834 (Yagurten)
All of my children want to go to Boston with me.	Arraw-iw akk bɣan ad ddun yid-i ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6340721 (CK) & #9847559 (Aghsi_n_Unezruf)
Although he's young, he's an outstanding doctor.	Ula ma meẓẓiy, maca d imsujji iẓerwren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #662594 (bluepie88) & #8029055 (Amastan)
Although he's young, he's an outstanding doctor.	Ula ma meẓẓiy, maca d imsujji uẓwir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #662594 (bluepie88) & #8029056 (Amastan)
An architect should not pretend to be an artist.	Ur yessefk ara ad yerr umasgad iman-is d anaẓur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239070 (CM) & #9856595 (Aghsi_n_Unezruf)
Any book will be OK as long as it's interesting.	Adlis i d-yusan yelha skud d asneknay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9052502 (CK) & #7761812 (Yagurten)
Are there any English magazines in this library?	Llant tesɣunin s tanglizit deg temkarḍit-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58305 (CK) & #1759309 (Amastan)
Are you planning on eating that all by yourself?	La tessefrayed ad teččed aya i yiman-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6015810 (karel36) & #8148080 (Amastan)
Are you planning on eating that all by yourself?	La tessefrayem ad teččem aya i yiman-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6015810 (karel36) & #8148081 (Amastan)
Are you still planning on buying a new computer?	Mazal la tessefrayed ad d-tesɣed aselkim amaynu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6340715 (CK) & #7557084 (Amastan)
Are you still planning on buying a new computer?	Mazal la tessefrayem ad d-tesɣem aselkim amaynu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6340715 (CK) & #7557085 (Amastan)
Are you still planning on buying a new computer?	Mazal la tessefrayemt ad d-tesɣemt aselkim amaynu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6340715 (CK) & #7557086 (Amastan)
Are you sure that don't want to go to Australia?	Tetḥeqqeḍ dakken ur tebɣiḍ ara ad tṛuḥeḍ ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152566 (CK) & #7708074 (Yagurten)
As far as I can tell, there are no broken bones.	Ɣef wakken walaɣ, ur yerriẓ ula d yiwen n yiɣes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204861 (CK) & #3269909 (Amastan)
As far as I can tell, there are no broken bones.	Akken i walaɣ, ulac d acu irrẓen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204861 (CK) & #10358791 (Adda)
As long as you are with him, you can't be happy.	Madam tellid d yid‑s, ul ttedhinnited.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69038 (CK) & #2531013 (Uyezjen)
Ask her if she'll sew up the hole in your jeans.	Ini-as ad ak-txiḍ amruj-nni ay yellan deg userwal-nnek n ujean.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64894 (CK) & #1760916 (Amastan)
Black Americans continued to suffer from racism.	Iberkanen n Temrikt kemmlen nḍerren seg temsirit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805279 (Source_VOA) & #2579362 (Amastan)
Both Tom and Mary didn't know how to send a fax.	Tom ed Mary ur llin ssnen amek ara aznen lfaks.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030153 (CK) & #1599775 (Amastan)
Both Tom and Mary talked to me today about that.	Tom d Mary i sin mmeslayen yid-i ass-a ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3494802 (CK) & #7591283 (LinaTamazight)
Bus transportation is provided for our students.	Imezrawen-nneɣ neḍmen-asen amesni s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438377 (CK) & #8439285 (Amastan)
Bus transportation is provided for our students.	Timezrawin-nneɣ neḍmen-asent amesni s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438377 (CK) & #8439286 (Amastan)
Bus transportation is provided for our students.	Imezrawen-nteɣ neḍmen-asen amesni s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438377 (CK) & #8439287 (Amastan)
Bus transportation is provided for our students.	Timezrawin-nteɣ neḍmen-asent amesni s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438377 (CK) & #8439289 (Amastan)
Can computers actually translate literary works?	Zemren ad d-ssuqqlen yiselkimen tiṣekkiwin tiseklanin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322166 (CM) & #7557010 (Amastan)
Can computers actually translate literary works?	Zemren yiselkimen ad d-ssuqqlen tiṣekkiwin tiseklanin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322166 (CM) & #7557011 (Amastan)
Can you find the time to play with our daughter?	Ad testufuḍ ad turareḍ d yelli-tneɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65509 (CK) & #8226195 (Yagurten)
Certain teachers do not understand this problem.	Kra n yiselmaden ur fehhmen ara tamukrist-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1735163 (wwkudu) & #1736852 (Djef_Messaoudi)
Children will grow even if you leave them alone.	Arrac ad imɣuren ula ma teǧǧiḍ-ten weḥd-sen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245990 (CK) & #7748226 (Yagurten)
Could you please speak a little bit more slowly?	Tzemreḍ ad tessiwleḍ war ma tḥuṛfeḍ awal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31566 (CK) & #1631638 (Amastan)
Could you tell me the way to the subway station?	Tzemreḍ ad iyi-d-temleḍ abrid ɣer teɣsert n umiṭru?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277077 (CK) & #1755378 (Amastan)
Did you charge the battery of your mobile phone?	Teččured tabatrit n usawal-nnek n ufus?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2756373 (dryhay) & #8455002 (Amastan)
Did you charge the battery of your mobile phone?	Teččured tabatrit n usawal-nnem n ufus?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2756373 (dryhay) & #8455003 (Amastan)
Did you have a good time on your trip to London?	Yeɛjeb-ak ussikel-nnek ɣer London?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29279 (CK) & #2555233 (Amastan)
Did you have a good time on your trip to London?	Yeɛjeb-am ussikel-nnem ɣer London?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29279 (CK) & #2555234 (Amastan)
Did you have a good time on your trip to London?	Yeɛjeb-awen ussikel-nwen ɣer London?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29279 (CK) & #2555235 (Amastan)
Did you have a good time on your trip to London?	Yeɛjeb-awent ussikel-nwent ɣer London?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29279 (CK) & #2555239 (Amastan)
Did you live in Australia when you were a child?	Teddred deg Usṭralya asmi ay tellid d amecṭuḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194173 (CK) & #8146039 (Amastan)
Did you live in Australia when you were a child?	Teddrem deg Usṭralya asmi ay tellam d imecṭuḥen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194173 (CK) & #8146041 (Amastan)
Did you live in Australia when you were a child?	Teddremt deg Usṭalya asmi ay tellamt d timecṭuḥin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194173 (CK) & #8146050 (Amastan)
Dinner is ready, so we can eat whenever we want.	Yejwed yimensi, ihi nezmer ad necc melmi ay aɣ-yehwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324624 (CK) & #1706844 (Amastan)
Do you know what it is like to be really hungry?	Teẓrid d acu ay d anamek-nnes mi ara tellaẓed s tidet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33071 (CK) & #3621154 (Amastan)
Do you know what it is like to be really hungry?	Teẓrid d acu ay d lmeɛna-nnes mi ara tellaẓed s tidet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33071 (CK) & #3621155 (Amastan)
Do you know what it is like to be really hungry?	Teẓram d acu ay d anamek-nnes mi ara tellaẓem s tidet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33071 (CK) & #9097219 (Amastan)
Do you know what it is like to be really hungry?	Teẓramt d acu ay d anamek-nnes mi ara tellaẓemt s tidet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33071 (CK) & #9097220 (Amastan)
Do you know what it is like to be really hungry?	Teẓriḍ d acu ay d anamek-nnes mi ara tellaẓeḍ s tidet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33071 (CK) & #9097222 (Amastan)
Do you know whether or not Tom can speak French?	Ur teẓrid ma yella Tom yessawal tafṛensist neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451172 (CK) & #2503921 (Amastan)
Do you know whether or not Tom can speak French?	Ur teẓriḍ ma yella Tom yessawal tafṛensist neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451172 (CK) & #2503922 (Amastan)
Do you know whether or not Tom can speak French?	Ur teẓrim ma yella Tom yessawal tafṛensist neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451172 (CK) & #2503923 (Amastan)
Do you know whether or not Tom can speak French?	Ur teẓrimt ma yella Tom yessawal tafṛensist neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451172 (CK) & #2503924 (Amastan)
Do you really have free tickets for the concert?	D tidet tesɛid tinfulin i wadaf baṭel ɣer ubaraz-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1334943 (CK) & #8066463 (Amastan)
Do you really have free tickets for the concert?	D tidet tesɛam tinfulin i wadaf baṭel ɣer ubaraz-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1334943 (CK) & #8066464 (Amastan)
Do you really have free tickets for the concert?	D tidet tesɛamt tinfulin i wadaf baṭel ɣer ubaraz-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1334943 (CK) & #8066465 (Amastan)
Do you really have free tickets for the concert?	D tidet tlid tinfulin i wadaf baṭel ɣer ubaraz-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1334943 (CK) & #8066467 (Amastan)
Do you really have free tickets for the concert?	D tidet tlam tinfulin i wadaf baṭel ɣer ubaraz-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1334943 (CK) & #8066469 (Amastan)
Do you really have free tickets for the concert?	D tidet tlamt tinfulin i wadaf baṭel ɣer ubaraz-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1334943 (CK) & #8066470 (Amastan)
Do you think you could make a little less noise?	Tzemreḍ ad tesneqseḍ cwiṭ n lḥess, ma ulac aɣilif?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31258 (CK) & #1873179 (Amastan)
Do you think you could make a little less noise?	Tzemrem ad tesneqsem cwiṭ n lḥess, ma ulac aɣilif?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31258 (CK) & #1873180 (Amastan)
Do you think you could make a little less noise?	Tzemremt ad tesneqsemt cwiṭ n lḥess, ma ulac aɣilif?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31258 (CK) & #1873181 (Amastan)
Does your brother have his own house in Germany?	Gma-k yesɛa axxam i yiman-nnes deg Lalman?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1761494 (Amastan) & #1761495 (Amastan)
Don't talk to the bus driver while he's driving.	Ur ssawal ara d unehhaṛ n usakal mi ara inehheṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663089 (CK) & #8436034 (Amastan)
Don't talk to the bus driver while he's driving.	Ur ssawalet ara d unehhaṛ n usakal mi ara inehheṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663089 (CK) & #8436035 (Amastan)
Don't talk to the bus driver while he's driving.	Ur ssawalem ara d unehhaṛ n usakal mi ara inehheṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663089 (CK) & #8436036 (Amastan)
Don't talk to the bus driver while he's driving.	Ur ssawalemt ara d unehhaṛ n usakal mi ara inehheṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663089 (CK) & #8436037 (Amastan)
Don't waste your time thinking about it anymore.	Ur rennu ara ad tesṛuḥed akud deg uxemmem ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6234862 (CK) & #8071106 (Amastan)
Don't waste your time thinking about it anymore.	Ur rennut ara ad tesṛuḥem akud deg uxemmem ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6234862 (CK) & #8071107 (Amastan)
Don't waste your time thinking about it anymore.	Ur rennumt ara ad tesṛuḥemt akud deg uxemmem ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6234862 (CK) & #8071108 (Amastan)
Earlier, Tom was on the balcony talking to Mary.	Llinna, Tom yella deg yilemci, yessawal ed Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7540256 (CK) & #8188062 (Amastan)
English is a language spoken all over the world.	Tanglizit d iles ay ssawalen deg wakk timiwa n umaḍal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26255 (brauliobezerra) & #1674970 (Amastan)
Even with his glasses, he doesn't see very well.	Ula s tsekkadin-nnes, ur yettwali mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293022 (CM) & #1769814 (Amastan)
Every time I see Tom, he's talking on his phone.	Yal tikkelt aydeg ara ẓreɣ Tom, ad t-afeɣ la yessawal deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951834 (CK) & #8043537 (Amastan)
Everyone was really impressed with that machine.	Medden akk tessewhem-iten tmacint-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32199 (Eldad) & #1755381 (Amastan)
For one thing he is lazy, for another he drinks.	Tamezwarut, netta d ameɛdaz, tis snat, ittess.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292554 (CM) & #9849930 (Aghsi_n_Unezruf)
For the thousandth time, I don't need your help.	I tikkelt tis agim, ur ḥwajeɣ ara tallalt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4889626 (warrenbisch) & #10473538 (Amastan)
For the time being, I intend to stay at a hotel.	Taswiɛt-a, bɣiɣ ad qqimeɣ deg usensu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259692 (CK) & #1817600 (Amastan)
Generally speaking, men are stronger than women.	S umata, irgazen jehden ugar n tsednan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21819 (CK) & #1759127 (Amastan)
Go to your room and wait there until I call you.	Ddu ɣer texxamt-nnek, teṛjud din arma ɣriɣ-ak-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2133046 (AlanF_US) & #2608942 (Amastan)
Go to your room and wait there until I call you.	Ddu ɣer texxamt-nnek, teṛjuḍ din arma ɣriɣ-ak-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2133046 (AlanF_US) & #2608943 (Amastan)
Go to your room and wait there until I call you.	Ddu ɣer texxamt-nnem, teṛjud din arma ɣriɣ-am-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2133046 (AlanF_US) & #2608946 (Amastan)
Go to your room and wait there until I call you.	Ddu ɣer texxamt-nnem, teṛjuḍ din arma ɣriɣ-am-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2133046 (AlanF_US) & #2608948 (Amastan)
God gave her a beautiful face and a sweet voice.	Yerẓeq-itt-id Yuc s wudem d ucbiḥ d taɣect ḥlawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269663 (CM) & #7962121 (Yagurten)
Hackers break into computers without permission.	Iqerṣanen ttadfen ɣer yiselkimen war assireg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #516085 (darinmex) & #7558707 (Amastan)
Hard work and dedication will bring you success.	Arbal d umiḍwel ad k-ssiwḍen ɣer rrbeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27585 (CK) & #8510042 (Amastan)
Hard work and dedication will bring you success.	Arbal d umiḍwel ad kem-ssiwḍen ɣer rrbeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27585 (CK) & #8510043 (Amastan)
Hard work and dedication will bring you success.	Arbal d umiḍwel ad ken-ssiwḍen ɣer rrbeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27585 (CK) & #8510045 (Amastan)
Hard work and dedication will bring you success.	Arbal d umiḍwel ad kent-ssiwḍen ɣer rrbeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27585 (CK) & #8510046 (Amastan)
Have you and Tom ever gone ice skating together?	Yella wasmi i tṛuḥeḍ ad teccgeḍ ɣef ugris akked Tum?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4635172 (CK) & #7536646 (Yagurten)
Have you noticed that we have mice in the house?	Tegred tamawt nesɛa iɣerdayen deg wexxam?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2614592 (Amastan) & #2614594 (Amastan)
He always leaves the window open when he sleeps.	Netta dima yettaǧǧa tazewwut teldi mi ara iṛuḥ ad yeṭṭes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1183223 (Ignoto) & #7988772 (Yagurten)
He departed for London the day before yesterday.	Yeqleɛ-d seg London sendiḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64965 (CM) & #2555456 (Amastan)
He departed for London the day before yesterday.	Sendiḍelli ay d-yeqleɛ seg London.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64965 (CM) & #2555459 (Amastan)
He does not like what the journalists have said.	Ur as-yeεjib ara wayen i d-nnan yineɣmasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1267644 (al_ex_an_der) & #7761542 (Yagurten)
He had to leave the city, so he moved to Berlin.	Mi t-terra tmara ad yejj tamdint-a, igujj ɣer Berlin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #877777 (CM) & #1760197 (Amastan)
He has been the chief of his tribe for 35 years.	Yeqqim d imḍebber n tewsit-nnes 35 n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289863 (CK) & #1827285 (Amastan)
He has been the chief of his tribe for 35 years.	Yeqqim d imḍebber n tewsit-nnes kraḍt n tmerwin ed semmus n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289863 (CK) & #1827287 (Amastan)
He has been the chief of his tribe for 35 years.	Yeqqim d imḍebber n tewsit-nnes xemsa u tlatin n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289863 (CK) & #1827288 (Amastan)
He has denied all the stories in the newspapers.	Yenkeṛ akk tiḥkayin-nni deg yiɣmisen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288204 (CM) & #7499919 (Amastan)
He has made great progress in speaking Mandarin.	Yedda mliḥ ɣer sdat deg tmussni-nnes n tcinwat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288291 (CM) & #1641606 (Amastan)
He has to wait until I bring him some warm milk.	Yessefk ad yeṛju arma uwyeɣ-d cwiṭ n ukeffay yeḥman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1579401 (fanty) & #1781507 (Amastan)
He has to wait until I bring him some warm milk.	Ilaq ad yeṛju arma wwiɣ-as-d ciṭṭaḥ n uyefki yeḥman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1579401 (fanty) & #7994258 (Yagurten)
He is better off now than he was five years ago.	Tura ha-t-an ccwi-t ɣef wakken yella xemsa n yiseggasen aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288614 (CK) & #7750409 (Yagurten)
He is getting old, but he is as healthy as ever.	La yettiwsir, maca mazal-it iṣeḥḥa am zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302344 (CK) & #1749367 (Amastan)
He kept on telling the same story over and over.	Ikemmel kan iḥekku-d yernu yettales-d yiwet n teḥkayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295613 (CK) & #7575800 (Amastan)
He likes not only baseball but football as well.	Ur d abaseball kan ay iḥemmel, wanag ula d takurt n uḍar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #636975 (CK) & #1778224 (Amastan)
He never fails to write to his mother every day.	Werjin ad iɛeddi wass war ma yura-as i yemma-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303924 (CM) & #1766827 (Amastan)
He puts his own interests above everything else.	Yezzwar nnfeɛ-is uqbel kullec.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2511567 (CM) & #9833229 (Aghsi_n_Unezruf)
He regularly trains with bodybuilding equipment.	Yennum yesleɣmay s usgalef n usmeẓwel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2318163 (Gulliver) & #12906209 (Conjuice)
He said that he had met her on the previous day.	Yenna-d yemlal-itt-id iḍelli-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300712 (CK) & #1750866 (Amastan)
He sent out the parcel the day before yesterday.	Sendiḍelli i yuzen akaraf-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299569 (CM) & #8331784 (Yagurten)
He suddenly appeared after a three-year absence.	Taswiɛt kan iban-d, deffir ma iɣab 3 n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435006 (lukaszpp) & #9833267 (Aghsi_n_Unezruf)
He thinks that blue is the most beautiful color.	Yettwali aẓerwal d netta ay d tiɣmi icebḥen akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300537 (CK) & #8725165 (Amastan)
He thinks that blue is the most beautiful color.	Yettwali aẓerwal d netta ay d tiɣmi yehhuskin akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300537 (CK) & #8725167 (Amastan)
He thinks that blue is the most beautiful color.	Yettwali aẓerwal d netta ay d tiɣmi tahuskayt akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300537 (CK) & #8725168 (Amastan)
He translated the book from French into English.	Yessuqqel-d adlis-nni seg tefṛensist ɣer tanglizit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291278 (CK) & #1829026 (Amastan)
He wants to be a tennis player when he grows up.	Yebɣa ad yeqqel d amarir n utennis asmi ad yimɣur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301299 (CK) & #2702308 (Amastan)
He wants to sell his car, and I want to buy one.	Netta yebɣa ad yessenz takeṛṛust-nnes yerna nekk bɣiɣ ad d-sɣeɣ yiwet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299063 (CK) & #2702451 (Amastan)
He wants to sell his car, and I want to buy one.	Netta yeɣs ad yessenz takeṛṛust-nnes, ma d nekk ɣseɣ ad d-sɣeɣ yiwet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299063 (CK) & #7875651 (Amastan)
He was reluctant to reveal what he really meant.	Ur yelli yebɣa ad d-yekcef ayen ay d-yeqsed deg tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303809 (CM) & #1625733 (Amastan)
Her voice could hardly be heard above the noise.	Qrib ur tezmireḍ ara akk ad as-tesleḍ ɣef lǧal n lḥess-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309507 (CK) & #9833235 (Aghsi_n_Unezruf)
His work was acceptable, but far from excellent.	Amahil-nnes yella yettwaqbal, maca yebɛed aṭas akken ad yili ifaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286421 (CM) & #8512340 (Amastan)
His work was acceptable, but far from excellent.	Amahil-nnes yella yettwaqbal, maca yeggug aṭas akken ad yili ifaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286421 (CM) & #8512341 (Amastan)
How can I work with all these papers everywhere?	Amek ara mahleɣ s tferkiyin-a, mfuzraɛent deg yal adeg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54734 (CM) & #8556875 (Amastan)
How can I work with all these papers everywhere?	Amek ara mahleɣ s tferkiyin-a, mfuzraɛent akmani.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54734 (CM) & #8556876 (Amastan)
How did you find a hair in the soup if I'm bald?	Amek ara d-tafed anẓad deg uskaf-inu ma lliɣ d aferḍas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7929124 (AlanF_US) & #8721490 (Amastan)
How did you find a hair in the soup if I'm bald?	Amek ara d-tafem anẓad deg uskaf-inu ma lliɣ d aferḍas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7929124 (AlanF_US) & #8721491 (Amastan)
How did you find a hair in the soup if I'm bald?	Amek ara d-tafemt anẓad deg uskaf-inu ma lliɣ d aferḍas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7929124 (AlanF_US) & #8721492 (Amastan)
How did you find out that Tom enjoys doing that?	Amek ay teẓramt Tom iḥemmel ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125590 (CK) & #8266695 (Amastan)
How did you find out that Tom enjoys doing that?	Amek ay teẓrid dakken Tom iḥemmel ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125590 (CK) & #8268003 (Amastan)
How did you find out that Tom enjoys doing that?	Amek ay teẓram dakken Tom iḥemmel ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125590 (CK) & #8268004 (Amastan)
How did you find out that Tom enjoys doing that?	Amek ay teẓramt dakken Tom iḥemmel ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125590 (CK) & #8268006 (Amastan)
How did you find out that Tom enjoys doing that?	Amek ay teẓrid dakken Tom ira ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125590 (CK) & #8268007 (Amastan)
How did you find out that Tom enjoys doing that?	Amek ay teẓram dakken Tom ira ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125590 (CK) & #8268008 (Amastan)
How did you find out that Tom enjoys doing that?	Amek ay teẓramt dakken Tom ira ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125590 (CK) & #8268009 (Amastan)
How did you know that I wanted to do that today?	Amek ay teẓrid dakken bɣiɣ ad geɣ aya ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7509605 (CK) & #8270286 (Amastan)
How did you know that I wanted to do that today?	Amek ay teẓram dakken bɣiɣ ad geɣ aya ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7509605 (CK) & #8270287 (Amastan)
How did you know that I wanted to do that today?	Amek ay teẓramt dakken bɣiɣ ad geɣ aya ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7509605 (CK) & #8270288 (Amastan)
How did you know that I wanted to do that today?	Amek ay teẓrid dakken ɣseɣ ad geɣ aya ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7509605 (CK) & #8270289 (Amastan)
How did you know that I wanted to do that today?	Amek ay teẓram dakken ɣseɣ ad geɣ aya ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7509605 (CK) & #8270290 (Amastan)
How did you know that I wanted to do that today?	Amek ay teẓramt dakken ɣseɣ ad geɣ aya ass-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7509605 (CK) & #8270291 (Amastan)
How did you know that Tom going to quit his job?	Amek ay teẓrid dakken Tom yella yetteddu ad yettixer?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7509604 (CK) & #8270283 (Amastan)
How did you know that Tom going to quit his job?	Amek ay teẓram dakken Tom yella yetteddu ad yettixer?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7509604 (CK) & #8270284 (Amastan)
How did you know that Tom going to quit his job?	Amek ay teẓramt dakken Tom yella yetteddu ad yettixer?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7509604 (CK) & #8270285 (Amastan)
How did you know that Tom was born in Australia?	Amek ay teẓrid Tom ilul-d deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7190898 (CK) & #8266539 (Amastan)
How did you know that Tom was born in Australia?	Amek ay teẓram Tom ilul-d deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7190898 (CK) & #8266540 (Amastan)
How did you know that Tom was born in Australia?	Amek ay teẓramt Tom ilul-d deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7190898 (CK) & #8266541 (Amastan)
How did you know that Tom would be in Australia?	Amek i telliḍ teẓriḍ dakken Tum ad yili deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191054 (CK) & #7544995 (Yagurten)
How did you know that Tom would be in Australia?	Amek ay teẓrid Tom ad yili deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191054 (CK) & #8268587 (Amastan)
How did you know that Tom would be in Australia?	Amek ay teẓram Tom ad yili deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191054 (CK) & #8268588 (Amastan)
How did you know that Tom would be in Australia?	Amek ay teẓramt Tom ad yili deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191054 (CK) & #8268589 (Amastan)
How did you spend all the money that I gave you?	Deg wacu ay tṣerrfed idrimen-nni akk ay ak-fkiɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9955685 (CK) & #8268567 (Amastan)
How did you spend all the money that I gave you?	Deg wacu ay tṣerrfed idrimen-nni akk ay am-fkiɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9955685 (CK) & #8268569 (Amastan)
How did you spend all the money that I gave you?	Deg wacu ay tṣerrfem idrimen-nni akk ay awen-fkiɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9955685 (CK) & #8268571 (Amastan)
How did you spend all the money that I gave you?	Deg wacu ay tṣerrfemt idrimen-nni akk ay awent-fkiɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9955685 (CK) & #8268573 (Amastan)
How long have you been living out of a suitcase?	Acḥal aya seg wasmi teqqled tessikiled anect-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31552 (CM) & #1631623 (Amastan)
How long have you been living out of a suitcase?	Acḥal aya seg wasmi teqqleḍ tessikileḍ anect-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31552 (CM) & #2065973 (Amastan)
How long will it take me to walk to the station?	Acḥal n wakud ara dduɣ arma d taɣsert?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25990 (CK) & #1660440 (Amastan)
How many letters does the Russian alphabet have?	Acḥal n yisekkilen ay yesɛa ugemmay arusi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #719916 (darinmex) & #1748203 (Amastan)
How much has this team changed since you joined?	Acḥal i tbeddel teɣlamt-a seg wasmi i d-tkecmeḍ ɣur-s?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7127621 (CM) & #7646058 (Yagurten)
How much is the car that you're planning to buy?	Acḥal ay teswa tkeṛṛust ay tebɣid ad tt-id-tesɣed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #474111 (CM) & #7019871 (Amastan)
How much is the car that you're planning to buy?	Acḥal ay teswa tkeṛṛust ay tebɣam ad tt-id-tesɣem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #474111 (CM) & #7019872 (Amastan)
How much is the car that you're planning to buy?	Acḥal ay teswa tkeṛṛust ay tebɣamt ad tt-id-tesɣemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #474111 (CM) & #7019873 (Amastan)
How much is the car that you're planning to buy?	Acḥal ay teswa tkeṛṛust ay teɣsed ad tt-id-tesɣed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #474111 (CM) & #7019874 (Amastan)
How much is the car that you're planning to buy?	Acḥal ay teswa tkeṛṛust ay teɣsem ad tt-id-tesɣem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #474111 (CM) & #7019876 (Amastan)
How much is the car that you're planning to buy?	Acḥal ay teswa tkeṛṛust ay teɣsemt ad tt-id-tesɣemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #474111 (CM) & #7019877 (Amastan)
How will you spend the coming three-day holiday?	Amek ara tesɛeddiḍ imuras-a iwezlanen n kraḍ wussan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242290 (CM) & #1757469 (Amastan)
I admire a person who expresses a frank opinion.	Ttqadareɣ amdan ay d-yessenfalayen tannayt-is seg wul yeṣfan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262189 (CM) & #9836616 (Aghsi_n_Unezruf)
I am fond of soccer, rugby, football, and so on.	Ḥemmleɣ takurt n uḍar, arugby, takurt n uḍar tamarikanit ed wayen yecban aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253856 (CM) & #2578747 (Amastan)
I am sending you a birthday present by air mail.	Ad ak-d-azneɣ asefk n umulli s yizen n yigenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241037 (CK) & #2058640 (Amastan)
I am sending you a birthday present by air mail.	Ad am-d-azneɣ asefk n umulli s yizen n yigenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241037 (CK) & #2058641 (Amastan)
I apologize for the delay in sending the agenda.	Ssuref-iyi imi ay ɛeḍḍleɣ akken ad ak-d-azneɣ ahil n temlilit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20016 (CK) & #2047928 (Amastan)
I apologize for the delay in sending the agenda.	Ssuref-iyi imi ay ɛeḍḍleɣ akken ad am-d-azneɣ ahil n temlilit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20016 (CK) & #2047929 (Amastan)
I apologize for the delay in sending the agenda.	Ssurfet-iyi imi ay ɛeḍḍleɣ akken ad awen-d-azneɣ ahil n temlilit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20016 (CK) & #2047930 (Amastan)
I apologize for the delay in sending the agenda.	Ssurfemt-iyi imi ay ɛeḍḍleɣ akken ad awent-d-azneɣ ahil n temlilit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20016 (CK) & #2047931 (Amastan)
I arranged for a car to meet you at the airport.	Heyyaɣ-ak-d takeṛṛust ara k-yemmagren deg unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18186 (avandivai) & #8441077 (Amastan)
I arranged for a car to meet you at the airport.	Heyyaɣ-am-d takeṛṛust ara kem-yemmagren deg unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18186 (avandivai) & #8441078 (Amastan)
I arranged for a car to meet you at the airport.	Heyyaɣ-awen-d takeṛṛust ara ken-yemmagren deg unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18186 (avandivai) & #8441079 (Amastan)
I arranged for a car to meet you at the airport.	Heyyaɣ-awent-d takeṛṛust ara kent-yemmagren deg unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18186 (avandivai) & #8441080 (Amastan)
I asked him not to go, but he left all the same.	Nniɣ-as ur itteddu, maca yedda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284802 (CK) & #1674007 (Amastan)
I camped near the ruins of an abandoned village.	Sedreɣ sdat yixerban n yiwen n yiɣrem yettweǧǧen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2817863 (etala) & #7013292 (Amastan)
I camped near the ruins of an abandoned village.	Sedreɣ sdat yixerban n yiwet n taddart yettweǧǧen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2817863 (etala) & #7013295 (Amastan)
I can always take the bus back to Boston, right?	Zemreɣ ad qqleɣ ɣer Boston s usakal, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3148449 (CK) & #8039352 (Amastan)
I can always take the bus back to Boston, right?	Mazal zemreɣ ad qqleɣ ɣer Boston s usakal, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3148449 (CK) & #8039353 (Amastan)
I can't bake bread because I don't have an oven.	Ur zmireɣ ara ad d-ssewweɣ aɣrum acku ur sɛiɣ ara afeṛṛan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4811575 (CK) & #9868755 (Aghsi_n_Unezruf)
I can't tell you why she was absent from school.	Ur zmireɣ ad ak-iniɣ maɣef ay tɣab deg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1174814 (CK) & #2556874 (Amastan)
I can't tell you why she was absent from school.	Ur zmireɣ ad am-iniɣ maɣef ay tɣab deg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1174814 (CK) & #2556875 (Amastan)
I can't tell you why she was absent from school.	Ur zmireɣ ad awen-iniɣ maɣef ay tɣab deg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1174814 (CK) & #2556876 (Amastan)
I can't tell you why she was absent from school.	Ur zmireɣ ad awent-iniɣ maɣef ay tɣab deg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1174814 (CK) & #2556877 (Amastan)
I cannot put up with his bad manners any longer.	Ɛyiɣ seg ḍḍbayeɛ-nnes n diri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31629 (CM) & #1631759 (Amastan)
I closed the door so that they couldn't hear us.	Bellεeɣ tawwurt akken ur aɣ-d-sellen ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2961310 (megamanenm) & #7714071 (Yagurten)
I couldn't make myself heard in the noisy class.	Imi i yella lḥess deg tneɣrit, yiwen ur yelli yezmer ad iyi-d-isel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259199 (CK) & #8034430 (Yagurten)
I did a lot of stupid things when I was younger.	Xedmeɣ aṭas n tɣawsiwin timenzugin asmi lliɣ meẓẓiyeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3221404 (CK) & #8034369 (Yagurten)
I didn't even know that Tom was in the hospital.	Ur lliɣ ara akk ẓriɣ dakken Tom yella deg usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7509594 (CK) & #8031055 (Amastan)
I didn't know that Tom didn't have school today.	Ur ẓriɣ ara dakken Tom ur izerrew ara ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8330305 (CK) & #8386883 (Yagurten)
I didn't know you knew how to cook Mexican food.	Ur lliɣ ara ẓriɣ ziɣ tessneḍ ad tessewweḍ učči amiksiki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6340661 (CK) & #7644249 (Yagurten)
I didn't tell Tom that I was going to Australia.	Ur as-nniɣ ara i Tom dakken lliɣ ttedduɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194193 (CK) & #10113702 (Yagurten)
I didn't tell my girlfriend anything about this.	Ur as-nniɣ acemma i tmeddakelt-inu ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2584237 (CM) & #8754055 (Amastan)
I didn't tell my girlfriend anything about this.	Ur as-nniɣ acemma i tmidit-inu ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2584237 (CM) & #8754056 (Amastan)
I didn't tell my girlfriend anything about this.	Ur as-nniɣ acemma i tmidult-inu ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2584237 (CM) & #8754058 (Amastan)
I didn't think we were going to need Tom's help.	Ur nwiɣ ara ad neḥwij tallalt n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7142865 (CK) & #7683738 (Yagurten)
I didn't want to talk about that over the phone.	Ur lliɣ ara bɣiɣ ad ssiwleɣ ɣef waya deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6234727 (CK) & #8043564 (Amastan)
I didn't want to talk about that over the phone.	Ur lliɣ ara ɣseɣ ad ssiwleɣ ɣef waya deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6234727 (CK) & #8043565 (Amastan)
I don't know Tom well enough to dislike him yet.	Werεad ur ssineɣ ara Tom mliḥ akken ad t-keṛheɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619899 (CK) & #8372327 (Yagurten)
I don't know if Tom will be home this afternoon.	Ur ẓriɣ ara ma ad yili Tum deg uxxam tameddit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6432808 (CK) & #7546063 (Yagurten)
I don't know whether she likes her coffee black.	Ur ẓriɣ ma yella tḥemmel taɣlust-nnes d taberkant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308134 (CK) & #2579501 (Amastan)
I don't know why I'm in a bad mood this morning.	Ur ẓriɣ ayɣer ay yexṣer lxaḍer-inu taṣebḥit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #668070 (bluepie88) & #1625857 (Amastan)
I don't really know why, but they don't like me.	Ur fhimeɣ ayɣer, maca ur iyi-ḥemmlen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1517279 (CM) & #1610396 (Amastan)
I don't think I need to wear a tie to the party.	Ur cikkeɣ ara terra-iyi tmara ad qqneɣ takrabaḍt ɣer tmeɣra-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7235701 (CK) & #8783343 (Amastan)
I don't think I need to wear a tie to the party.	Ur cikkeɣ ara terra tmara ad qqneɣ takrabaḍt ɣer tmeɣra-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7235701 (CK) & #8783344 (Amastan)
I don't think Tom knows Mary is in the hospital.	Ur cikkeɣ ara dakken Tom yeẓra dakken Mary attan deg usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7226651 (CK) & #8031475 (Amastan)
I don't think Tom will be awake when I get home.	Ur cikkeɣ ara ad afeɣ Tom mazal-it yuki mi ara awḍeɣ s axxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6234143 (CK) & #9865602 (Aghsi_n_Unezruf)
I don't think that I can help you do that today.	Ur cikkeɣ ara zemreɣ ad k-alleɣ ad tged aya ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7227438 (CK) & #8144531 (Amastan)
I don't think that I can help you do that today.	Ur cikkeɣ ara zemreɣ ad kem-alleɣ ad tged aya ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7227438 (CK) & #8144532 (Amastan)
I don't think that I can help you do that today.	Ur cikkeɣ ara zemreɣ ad ken-alleɣ ad tgem aya ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7227438 (CK) & #8144533 (Amastan)
I don't think that I can help you do that today.	Ur cikkeɣ ara zemreɣ ad kent-alleɣ ad tgemt aya ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7227438 (CK) & #8144534 (Amastan)
I don't think that I'm going to like this party.	Ur cukkteɣ ara dakken ad iyi-teεjeb tmeɣra-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7230780 (CK) & #7702737 (Yagurten)
I don't think that Tom did what you said he did.	Ur cukkteɣ ara dakken Tom yexdem ayen akken i d-yenna yexdem-it.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7226701 (CK) & #7742188 (Yagurten)
I don't think that Tom wants to do that anymore.	Ur cikkeɣ ara dakken Tom yebɣa ad yeg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7230722 (CK) & #9850085 (Aghsi_n_Unezruf)
I don't think that Tom will allow me to do that.	Ur cukkteɣ ara dakken Tom ad iyi-yeǧǧ ad xedmeɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7228888 (CK) & #7669671 (Yagurten)
I don't think that Tom will allow us to do that.	Ur cukkteɣ ara dakken Tom ad aɣ-iεemmed ad nexdem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7228887 (CK) & #7672636 (Yagurten)
I don't think that anybody knows about that yet.	Ur cikkeɣ ara yella win ay yeẓran aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7235854 (CK) & #9850057 (Aghsi_n_Unezruf)
I don't think that we should stay at this hotel.	Ur cikkeɣ ara yelha ma nensa deg usensu-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7228092 (CK) & #8048796 (Amastan)
I don't think that we're going to see Tom today.	Ur cukkteɣ ara dakken ad nezmer ad nẓer Tom ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7227943 (CK) & #7721924 (Yagurten)
I don't want that kind of life for our children.	Ur bɣiɣ ara ad ddren warraw-nneɣ tameddurt am ta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2032006 (CK) & #9256853 (Yagurten)
I don't want to do anything that will upset Tom.	Ur bɣiɣ ad xedmeɣ acemma ara yesserfun Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6234104 (CK) & #7673468 (Yagurten)
I feel happiest when I'm at home with my family.	Mi ara iliɣ deg wexxam akked twacult-inu ay feṛṛḥeɣ aṭas akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10169221 (CK) & #1813853 (Amastan)
I find it difficult to express myself in French.	Yettas-iyi-d yewɛeṛ ad d-ssenfaleɣ ayen ay ttxemmimeɣ s tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451171 (CK) & #2503925 (Amastan)
I find it difficult to express myself in French.	Yettas-iyi-d yewɛeṛ ad d-iniɣ ayen ay ttxemmimeɣ s tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451171 (CK) & #2503926 (Amastan)
I forgot to send New Year's cards to my friends.	Ttuɣ ur uzineɣ tikarḍiwin n yiɣef n useggas i yimeddukal-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262064 (CK) & #2058734 (Amastan)
I found out something interesting today at work.	Ass-a, ufiɣ-d yiwet n tɣawsa d tasneknayt deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887304 (CK) & #8512581 (Amastan)
I found out something interesting today at work.	Ass-a, giɣ yiwet n tegrut d tasneknayt deg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887304 (CK) & #8512583 (Amastan)
I found the hotel crowded with foreign tourists.	Ufiɣ-d asensu-nni yeččuṛ d imerrayen iwerdaniyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241111 (CK) & #8047085 (Amastan)
I go for a walk every day, except when it rains.	Tteffɣeɣ ad dduɣ yal ass, ala mi ara d-iwet unẓar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #633178 (bferrant) & #7069967 (Amastan)
I got off at the bus stop and went to the right.	Rseɣ seg tenbeddit-nni, ddiɣ ɣer uyeffus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255415 (CK) & #8039524 (Amastan)
I got off at the bus stop and went to the right.	Udreɣ seg tenbeddit-nni, ddiɣ ɣer uyeffus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255415 (CK) & #8039525 (Amastan)
I got on the bus and the driver closed the door.	Uliɣ ɣer usakal yernu yemdel unehhaṛ tawwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7117771 (CM) & #8039490 (Amastan)
I got on the bus and the driver closed the door.	Uliɣ ɣer usakal yernu temdel tnehhaṛt tawwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7117771 (CM) & #8039491 (Amastan)
I had a similar problem when I was in Australia.	Ula d nekk lliɣ sεiɣ ugur am wa mi lliɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7183175 (CK) & #8337233 (Yagurten)
I had left the key in the office the day before.	Jjiɣ tasarut deg tnarit iḍelli-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1230040 (CM) & #2593798 (Amastan)
I have a dog. She is black and her name is Tiki.	Sɛiɣ taydit d taberkant yerna isem-nnes Tiki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1460063 (piksea) & #2579202 (Amastan)
I have a dog. She is black and her name is Tiki.	Sεiɣ taqjunt d taberkant, isem-is Tiki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1460063 (piksea) & #7694055 (Yagurten)
I have been to the airport to see my father off.	Lliɣ deg unafag, ttbeqqiɣ-as sslam i baba.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318897 (CK) & #3465841 (Amastan)
I have been to the airport to see my father off.	Lliɣ deg unafag anda ay ssafḍeɣ baba.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318897 (CK) & #8441089 (Amastan)
I have been to the airport to see my friend off.	Ddiɣ ɣer unafag akken ad ssifḍeɣ ameddakel-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324429 (CK) & #8049051 (Amastan)
I have been to the airport to see my friend off.	Ddiɣ ɣer unafag akken ad ssifḍeɣ tameddakelt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324429 (CK) & #8049052 (Amastan)
I have been to the airport to see my friend off.	Ddiɣ ɣer unafag akken ad ssifḍeɣ amidi-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324429 (CK) & #8049053 (Amastan)
I have been to the airport to see my friend off.	Ddiɣ ɣer unafag akken ad ssifḍeɣ tamidit-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324429 (CK) & #8049054 (Amastan)
I have no idea who might've stolen your bicycle.	Ur ẓriɣ ara akk anwa ara yilin yuker-ak tasnasɣalt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618690 (CK) & #8036321 (Amastan)
I have no idea who might've stolen your bicycle.	Ur ẓriɣ ara akk anwa ara yilin yuker-am tasnasɣalt-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618690 (CK) & #8036322 (Amastan)
I have no idea who might've stolen your bicycle.	Ur ẓriɣ ara akk anwa ara yilin yuker-awen tasnasɣalt-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618690 (CK) & #8036323 (Amastan)
I have no idea who might've stolen your bicycle.	Ur ẓriɣ ara akk anwa ara yilin yuker-awent tasnasɣalt-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618690 (CK) & #8036324 (Amastan)
I have to call Tom to get permission to do that.	Yessefk ad as-ssiwleɣ i Tom akken ad iyi-d-yefk ttesriḥ ad xedmeɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659129 (CK) & #7704273 (Yagurten)
I haven't eaten French food since I left France.	Seg wasmi ay jjiɣ Fṛansa ur ɛawdeɣ cciɣ assewwi afṛensis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953486 (CK) & #1772735 (Amastan)
I heard someone call my name in the crowded bus.	Sliɣ i yiwen yeɣra-iyi-d deg usakal-nni yeččuṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243505 (CM) & #8464516 (Amastan)
I heard someone call my name in the crowded bus.	Sliɣ i yiwen yeɣra-iyi-d deg usakal-nni ifellqen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243505 (CM) & #8464517 (Amastan)
I heard someone call my name in the crowded bus.	Sliɣ i yiwen yeɣra-iyi-d deg usakal-nni yufasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243505 (CM) & #8464518 (Amastan)
I heard you were going to sell Tom your bicycle.	Sliɣ dakken tellid la tetteddud ad as-tessenzed tasnasɣalt-nnek i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6097523 (CK) & #8036334 (Amastan)
I heard you were going to sell Tom your bicycle.	Sliɣ dakken tellid la tetteddud ad as-tessenzed tasnasɣalt-nnem i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6097523 (CK) & #8036335 (Amastan)
I heard you were going to sell Tom your bicycle.	Sliɣ dakken tellam la tetteddum ad as-tessenzem tasnasɣalt-nwen i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6097523 (CK) & #8036336 (Amastan)
I heard you were going to sell Tom your bicycle.	Sliɣ dakken tellamt la tetteddumt ad as-tessenzemt tasnasɣalt-nwent i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6097523 (CK) & #8036338 (Amastan)
I hope I can visit Australia in the near future.	Ttmenniɣ ur ttεeṭṭileɣ ad rezfeɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7167638 (CK) & #10070180 (Yagurten)
I hope we can prevent this from happening again.	Ssarameɣ ur nettajja ara aya ad yales ad d-yeḍru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130920 (CK) & #3131292 (Amastan)
I hope we can prevent this from happening again.	Ssarameɣ ur nettajja ara aya ad d-yeḍru tikkelt niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130920 (CK) & #3131293 (Amastan)
I knew I shouldn't do that, but I did it anyway.	Ɣas lliɣ ẓriɣ ur yessefk ara ad geɣ ayenni, maca giɣ-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7509478 (CK) & #9850140 (Aghsi_n_Unezruf)
I know Tom isn't going to pay me for doing this.	Ẓriɣ dakken Tom ur iyi-yettxelliṣ ara ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240702 (CK) & #7742207 (Yagurten)
I know that Tom is a better driver than Mary is.	Ẓriɣ dakken Tom yessen ad yenheṛ xir n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7509251 (CK) & #8752323 (Amastan)
I know that Tom is a lot taller than his father.	Ẓriɣ Tom yugar aṭas baba-s deg teɣzi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7509242 (CK) & #8101184 (Yagurten)
I know that Tom isn't a high school student yet.	Ẓriɣ Tom werεad ur yewwiḍ ara ɣer tesnawit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7509220 (CK) & #8385133 (Yagurten)
I leave home before eight o'clock every morning.	Yal taṣebḥit, tteffɣeɣ seg wexxam uqbel tis tamet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261824 (CK) & #1752815 (Amastan)
I leave home before eight o'clock every morning.	Yal taṣebḥit tteffɣeɣ seg wexxam uqbel ttmanya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261824 (CK) & #1752816 (Amastan)
I like how you avoided answering Tom's question.	Yeɛǧeb-iyi wamek ay tessanfeḍ tiririt i tuttra n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5649302 (CK) & #9865563 (Aghsi_n_Unezruf)
I looked Tom in the eyes and told him the truth.	Mmuqqleɣ Tom ɣer tiṭṭawin yerna nniɣ-as-d tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1998159 (CK) & #1998192 (Amastan)
I looked Tom in the eyes and told him the truth.	Mmuqqleɣ Tom s allen yerna nniɣ-as-d tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1998159 (CK) & #1998193 (Amastan)
I lost the door key, so I can't enter the house.	Imi ay sṛuḥeɣ tasarut, ur zmireɣ ad kecmeɣ ɣer wexxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39081 (CK) & #2598296 (Amastan)
I lost the door key, so I can't enter the house.	Imi ay sṛuḥeɣ tasarut, ur zmireɣ ad adfeɣ ɣer wexxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39081 (CK) & #2598297 (Amastan)
I need to tell Tom that Mary is in the hospital.	Yessefk ad as-iniɣ i Tom dakken Mary attan deg usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8012305 (CK) & #8031066 (Amastan)
I often use SSH to access my computers remotely.	Nnummeɣ sseqdaceɣ SSH akken ad adfeɣ ɣer yiselkimen-inu seg mebɛid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #367132 (sysko) & #7557595 (Amastan)
I passed the city hall on my way to the station.	Kkiɣ ɣef tɣiwant mi lliɣ ttedduɣ ɣer teɣsert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26022 (CK) & #1660472 (Amastan)
I purchased a telescope and a book on astronomy.	Sɣiɣ-d atiliskud ed udlis ɣef tesnallunt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4806595 (Objectivesea) & #7576218 (Amastan)
I really want to learn to speak French fluently.	Bɣiɣ s tidet ad lemdeɣ ad ssawaleɣ tafṛensist am waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451170 (CK) & #2503928 (Amastan)
I received a letter informing me of his arrival.	Ṭṭfeɣ-d tabṛat ay iyi-d-ixebbren dakken yewweḍ-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260729 (CM) & #9856800 (Aghsi_n_Unezruf)
I regret having said such a thing to my teacher.	Rziɣ i nniɣ awal‑nni i uselmad‑ikʷ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259074 (CK) & #2554842 (Uyezjen)
I said goodbye to a friend at the train station.	Beqqaɣ-as sslam i yiwen n umeddakel deg teɣsert n tmacint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1103162 (supplementfacts) & #2066383 (Amastan)
I saw a spooky white face looking in the window.	Walaɣ yiwen n wudem d amellal, yessaggad, yettmuqqul-d ɣer daxel n tzewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7364770 (CK) & #8037184 (Amastan)
I saw him cross the street as I got off the bus.	Ẓriɣ-t agemmaḍ-inna i uzniq mi d-rseɣ seg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255412 (CK) & #8039522 (Amastan)
I saw him cross the street as I got off the bus.	Ẓriɣ-t agemmaḍ-inna i uzniq mi d-udreɣ seg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255412 (CK) & #8039523 (Amastan)
I suggest that you write him a thank-you letter.	Ɣas aru-as tabṛat n wesnemmer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1497037 (CK) & #1973116 (Amastan)
I suggest that you write him a thank-you letter.	Ɣas arut-as tabṛat n wesnemmer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1497037 (CK) & #1973117 (Amastan)
I suggest that you write him a thank-you letter.	Ɣas arumt-as tabṛat n wesnemmer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1497037 (CK) & #1973118 (Amastan)
I think Tom should tell Mary to leave him alone.	Cikkeɣ Tom yessefk ad as-yini i Mary ad t-thenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6432799 (CK) & #8372538 (Yagurten)
I think Tom will do that in Australia next week.	Cukkeɣ dakken Tom ad yexdem aya deg Ustṛalya imalas d-itteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7190711 (CK) & #10097239 (Yagurten)
I think that Tom will go to Australia next week.	Cukkteɣ dakken Tom ad iṛuḥ ɣer Ustṛalya imalas d-itteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7190708 (CK) & #10080987 (Yagurten)
I think that Tom will probably be there tonight.	Ttwaliɣ dakken yella ccek d ameqran ad yili Tom din deg yiḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7170062 (CK) & #7675323 (Yagurten)
I think that you'll discover it was Tom's fault.	Cikkeɣ ad teqqled ad d-tafed dakken aya yeḍra-d s tuccḍa n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7537535 (CK) & #9117749 (Amastan)
I think that you'll discover it was Tom's fault.	Cikkeɣ ad teqqlem ad d-tafem dakken aya yeḍra-d s tuccḍa n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7537535 (CK) & #9117750 (Amastan)
I think that you'll discover it was Tom's fault.	Cikkeɣ ad teqqlemt ad d-tafemt dakken aya yeḍra-d s tuccḍa n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7537535 (CK) & #9117751 (Amastan)
I think that's the reason why Tom is doing that.	Cukkteɣ d ta i d ssebba iɣef la ixeddem Tom aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7136743 (CK) & #7683924 (Yagurten)
I think this medicine will do you a lot of good.	Yeqqar‑i wul‑ikʷ awen wesfar ac‑yenfeɛ yuɣleb.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56601 (CK) & #2854074 (Uyezjen)
I think we'd better wait another thirty minutes.	Cikkeɣ yif-it ma nerna neṛja azgen n tsaɛet niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7800208 (CK) & #1631338 (Amastan)
I think we'll need to ask Tom to do that for us.	Cukkteɣ ad aɣ-terr tmara ad as-nessuter i Tom ad aɣ-yexdem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6338717 (CK) & #7644849 (Yagurten)
I thought Tom would give Mary your phone number.	Ɣileɣ Tom ad as-yefk uṭṭun-nnek n usawal i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961542 (CK) & #8454319 (Amastan)
I thought Tom would give Mary your phone number.	Ɣileɣ ad as-yefk Tom uṭṭun-nnek n usawal i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961542 (CK) & #8454320 (Amastan)
I thought that it was the perfect time to leave.	Nniɣ-as d win i d akud i iwatan akken ad iṛuḥ deg-s walbaεḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7174581 (CK) & #7755642 (Yagurten)
I thought that maybe you could use some company.	Nniɣ-as ahat ad teḥwijeḍ cwiṭ n lemwansa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7173961 (CK) & #7645946 (Yagurten)
I thought that you'd already bought the tickets.	Ɣileɣ dakken tellid tesɣid-d yagi tinfulin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7172174 (CK) & #8066415 (Amastan)
I thought the death penalty should be abolished.	Lliɣ ttwaliɣ dakken taẓirt s tmettant a win yufan ad tettwaser.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961420 (CK) & #7491034 (Amastan)
I thought you weren't going to get here on time.	Nwiɣ dakken ur d-tettawḍeḍ ara ɣer da deg wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537728 (CK) & #7704339 (Yagurten)
I told Tom I'd talk to Mary about what happened.	Nniɣ-as i Tom ad ssiwleɣ ed Mary ɣef wayen yeḍran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204846 (CK) & #7499995 (Amastan)
I told Tom he shouldn't buy Mary's old computer.	Nniɣ-as i Tom ur d-yessaɣ ara aselkim aqbur n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659201 (CK) & #7557349 (Amastan)
I told Tom he shouldn't buy Mary's old computer.	Ɛeyyneɣ-as i Tom akken ur d-yessaɣ ara aselkim aqbur n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659201 (CK) & #7558544 (Amastan)
I took it for granted that you were on our side.	Ɣileɣ yid-neɣ ay tellid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69730 (CM) & #2556891 (Amastan)
I took it for granted that you were on our side.	Ɣileɣ yid-neɣ ay telliḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69730 (CM) & #2556892 (Amastan)
I used to work in a bank when I lived in Boston.	Asmi zedɣeɣ deg Boston, lliɣ xeddmeɣ deg yiwet n tbanka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6799215 (CK) & #7558299 (Yagurten)
I want to do that, but I don't have enough time.	Bɣiɣ ad xedmeɣ aya, maca ur stufaɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6340583 (CK) & #7713459 (Yagurten)
I want to do that, but I don't have enough time.	Bɣiɣ ad xedmeɣ aya, maca ur sεiɣ ara akud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6340583 (CK) & #7713460 (Yagurten)
I want to hear all about your trip to Australia.	Bɣiɣ ad sleɣ i wakk ayen yeqqnen ɣer usikel-nnek deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7180959 (CK) & #9324038 (Amastan)
I want to hear all about your trip to Australia.	Ɣseɣ ad sleɣ i wakk ayen yeqqnen ɣer usikel-nnek deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7180959 (CK) & #9324040 (Amastan)
I want to know if my baggage is going to arrive.	Bɣiɣ ad ẓreɣ ma yella qrib ad d-awḍen yifecka-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251112 (CM) & #2506358 (Amastan)
I want to know where I can buy something to eat.	Bɣiɣ ad ẓreɣ anida ara d-aɣeɣ kra-neɣ-kra ara ččeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537725 (CK) & #7244276 (MessDjaaf)
I want to know who you were with this afternoon.	Bɣiɣ ad ẓreɣ wukkud telliḍ tameddit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4062859 (CK) & #7546101 (Yagurten)
I want you to go to your room and lock the door.	Riɣ ad teddud ɣer texxamt-nnek yerna ad d-tsekṛed tawwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2034096 (CK) & #4100444 (Amastan)
I want you to go to your room and lock the door.	Riɣ ad teddud ɣer texxamt-nnem yerna ad d-tsekṛed tawwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2034096 (CK) & #4100445 (Amastan)
I want you to go to your room and lock the door.	Bɣiɣ ad teddud ɣer texxamt-nnek yerna ad d-tsekṛed tawwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2034096 (CK) & #4100446 (Amastan)
I want you to go to your room and lock the door.	Bɣiɣ ad teddud ɣer texxamt-nnem yerna ad d-tsekṛed tawwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2034096 (CK) & #4100448 (Amastan)
I want you to help me find out who stole my car.	Riɣ ad iyi-talled ad d-afeɣ anwa ay yukren takeṛṛust-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2032016 (CK) & #4100490 (Amastan)
I want you to help me find out who stole my car.	Bɣiɣ ad iyi-tɛawned ad d-afeɣ anwa ay yukren takeṛṛust-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2032016 (CK) & #4100492 (Amastan)
I wanted Tom put in jail even more than you did.	Tom bɣiɣ-t ad yadef ɣer tkurmut ugar n wanect ay tebɣid kecc.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2032019 (CK) & #3355835 (Amastan)
I wanted Tom put in jail even more than you did.	Tom riɣ-t ad yadef ɣer tkurmut ugar n wanect ay trid kecc.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2032019 (CK) & #3355838 (Amastan)
I wanted Tom put in jail even more than you did.	Tom ɣseɣ-t ad yadef ɣer tkurmut ugar n wanect ay teɣsed kecc.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2032019 (CK) & #3355839 (Amastan)
I wanted to get up early to make them breakfast.	Lliɣ bɣiɣ ad nekreɣ akken ad asen-d-geɣ imekli n tnezzayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728767 (CM) & #7805791 (Amastan)
I wanted to get up early to make them breakfast.	Lliɣ bɣiɣ ad nekreɣ akken ad asent-d-geɣ imekli n tnezzayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728767 (CM) & #7805792 (Amastan)
I wanted to get up early to make them breakfast.	Lliɣ ɣseɣ ad nekreɣ akken ad asen-d-geɣ imekli n tnezzayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728767 (CM) & #7805793 (Amastan)
I wanted to get up early to make them breakfast.	Lliɣ ɣseɣ ad nekreɣ akken ad asent-d-geɣ imekli n tnezzayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728767 (CM) & #7805794 (Amastan)
I was searching for something that didn't exist.	Lliɣ la ttnadiɣ ɣef yiwet n tɣawsa ur telli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #386497 (Dorenda) & #1826214 (Amastan)
I was the one who taught Tom how to shoot a gun.	D nečč i yeslemden Tom amek ad yeččat s tbecṭult.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8932041 (CK) & #9973240 (Awras)
I wasn't able to figure out how to open the box.	Ur d-ufiɣ ara amek ara ldiɣ tabwaḍt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6340574 (CK) & #7536792 (Yagurten)
I wasn't able to turn in the assignment on time.	Ur ssawḍeɣ ara ad d-rreɣ aɣan-iw deg wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9668150 (CK) & #9857194 (Aghsi_n_Unezruf)
I wasn't very hungry, so I decided to eat later.	Ur lluẓeɣ ara mliḥ, dɣa ɛewwleɣ ad ččeɣ umebɛed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537721 (CK) & #7244273 (MessDjaaf)
I will go there on foot or by bicycle next time.	Tikkelt ay d-yettedun, ad dduɣ ɣer din ɣef uḍar neɣ s tesnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242384 (CM) & #8024984 (Amastan)
I will have finished the work before you return.	Mi ara d-teqqlem, ad d-yaf lḥal fukeɣ amahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17892 (CK) & #8556757 (Amastan)
I will have finished the work before you return.	Mi ara d-teqqled, ad d-yaf lḥal fukeɣ amahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17892 (CK) & #8556758 (Amastan)
I will have finished the work before you return.	Mi ara d-teqqlemt, ad d-yaf lḥal fukeɣ amahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17892 (CK) & #8556759 (Amastan)
I will have finished the work before you return.	Mi ara d-teqqled, ad d-yaf lḥal ssuliɣ amahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17892 (CK) & #8556761 (Amastan)
I will have finished the work before you return.	Mi ara d-teqqlem, ad d-yaf lḥal ssuliɣ amahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17892 (CK) & #8556762 (Amastan)
I will have finished the work before you return.	Mi ara d-teqqlemt, ad d-yaf lḥal ssuliɣ amahil-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17892 (CK) & #8556763 (Amastan)
I will have finished the work before you return.	Ad iliɣ fukeɣ amahil-nni uqbel ma teqqled-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17892 (CK) & #8556764 (Amastan)
I will have finished the work before you return.	Ad iliɣ fukeɣ amahil-nni uqbel ma teqqlem-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17892 (CK) & #8556765 (Amastan)
I will have finished the work before you return.	Ad iliɣ fukeɣ amahil-nni uqbel ma teqqlemt-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17892 (CK) & #8556766 (Amastan)
I will have finished the work before you return.	Ad iliɣ ssuliɣ amahil-nni uqbel ma teqqled-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17892 (CK) & #8556767 (Amastan)
I will have finished the work before you return.	Ad iliɣ ssuliɣ amahil-nni uqbel ma teqqlem-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17892 (CK) & #8556768 (Amastan)
I will have finished the work before you return.	Ad iliɣ ssuliɣ amahil-nni uqbel ma teqqlemt-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17892 (CK) & #8556769 (Amastan)
I will study abroad when I have finished school.	Mi ara d-kfuɣ aɣerbaz, ad ṛuḥeɣ ad zerweɣ deg uzɣar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259250 (CK) & #8387872 (Yagurten)
I wish I could speak French half as well as you.	Mennaɣ lemmer d ay ssineɣ ula d azgen seg wayen ay tessned deg tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451169 (CK) & #2503930 (Amastan)
I wish I could speak French half as well as you.	Mennaɣ lemmer d ay ssineɣ ula d azgen seg wayen ay tessneḍ deg tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451169 (CK) & #2503931 (Amastan)
I wish that I could speak French as well as Tom.	Mennaɣ mer ssineɣ ad mmeslayeɣ tafṛansit am Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1197001 (CK) & #8335363 (Yagurten)
I won't be able to do that if you don't help me.	Ur zemmreɣ ara ad xedmeɣ aya ma ur iyi-tεawneḍ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6337372 (CK) & #7727374 (Yagurten)
I wonder if we're really going to do that today.	Wissen ma yella dɣa d tidet ad nexdem aya ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6336070 (CK) & #7722001 (Yagurten)
I wonder what the weather will be like tomorrow.	Wissen amek ara yili lḥal azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323448 (CK) & #2173289 (Amastan)
I wonder whether Tom will like Australia or not.	Wissen ma ad as-teεjeb Ustṛalya i Tom neɣ uhu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7186698 (CK) & #7702741 (Yagurten)
I wonder why I feel so lonely when it gets cold.	Wissen maɣef ay ttḥulfuɣ i yiman-inu weḥd-i ay lliɣ mi ara yismiḍ lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2193096 (CM) & #2883064 (Amastan)
I would rather die than do such an unfair thing.	Yif ad mmteɣ wala ad xedmeɣ lbaṭel am wa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254885 (CM) & #7545952 (Yagurten)
I wrote to Tom, and my sister also wrote to him.	Uriɣ-as i Tom yerna ula d weltma tura-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255285 (CK) & #1770429 (Amastan)
I'd already sent you the letter when you called.	Mi d-teɣrid, yufa-d lḥal uzneɣ-ak yagi tabṛat-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10287343 (CK) & #2610549 (Amastan)
I'd already sent you the letter when you called.	Mi d-teɣriḍ, yufa-d lḥal uzneɣ-ak yagi tabṛat-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10287343 (CK) & #2610550 (Amastan)
I'd already sent you the letter when you called.	Mi d-teɣrid, yufa-d lḥal uzneɣ-am yagi tabṛat-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10287343 (CK) & #2610551 (Amastan)
I'd already sent you the letter when you called.	Mi d-teɣriḍ, yufa-d lḥal uzneɣ-am yagi tabṛat-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10287343 (CK) & #2610552 (Amastan)
I'd have called Tom if I'd had his phone number.	Lemmer sɛiɣ uṭṭun n usawal n Tom, tili ɣriɣ-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6336019 (CK) & #8454700 (Amastan)
I'd have called Tom if I'd had his phone number.	Lemmer liɣ uṭṭun n usawal n Tom, tili ɣriɣ-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6336019 (CK) & #8454701 (Amastan)
I'd have called Tom if I'd had his phone number.	Lemmer yelli ɣer-i wuṭṭun n usawal n Tom, tili ɣriɣ-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6336019 (CK) & #8454703 (Amastan)
I'd just like to be able to save a little money.	Bɣiɣ kan ad ssiwḍeɣ ad jemɛeɣ cwiṭ n yedrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934843 (CK) & #3269967 (Amastan)
I'd just like to be able to save a little money.	Riɣ kan ad ssiwḍeɣ ad jemɛeɣ cwiṭ n yedrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934843 (CK) & #3269969 (Amastan)
I'd rather stay home than go on the school trip.	Ttif ad qqimeɣ deg uxxam wala ad dduɣ deg usikel-nni n uɣerbaz	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #931067 (Scott) & #8386886 (Yagurten)
I'd understand it if you didn't want to do that.	Ma ur tebɣid ara ad tged aya, ad k-ɛedṛeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6234535 (CK) & #9094429 (Amastan)
I'd understand it if you didn't want to do that.	Ma ur tebɣim ara ad tgem aya, ad ken-ɛedṛeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6234535 (CK) & #9094430 (Amastan)
I'd understand it if you didn't want to do that.	Ma ur tebɣid ara ad tged aya, ad kem-ɛedṛeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6234535 (CK) & #9094431 (Amastan)
I'd understand it if you didn't want to do that.	Ma ur tebɣimt ara ad tgemt aya, ad kent-ɛedṛeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6234535 (CK) & #9094432 (Amastan)
I'd understand it if you didn't want to do that.	Ma ur teɣsed ara ad tged aya, ad k-ɛedṛeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6234535 (CK) & #9094433 (Amastan)
I'd understand it if you didn't want to do that.	Ma ur teɣsem ara ad tged aya, ad ken-ɛedṛeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6234535 (CK) & #9094434 (Amastan)
I'd understand it if you didn't want to do that.	Ma ur teɣsed ara ad tged aya, ad kem-ɛedṛeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6234535 (CK) & #9094435 (Amastan)
I'd understand it if you didn't want to do that.	Ma ur teɣsemt ara ad tgemt aya, ad kent-ɛedṛeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6234535 (CK) & #9094436 (Amastan)
I'll be in Australia until the end of the month.	Ad qqimeɣ deg Ustṛalya arma d tagara n wayyur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159260 (CK) & #10097219 (Yagurten)
I'll be traveling in Australia for three months.	Ad ssikleɣ 3 n wayyuren deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735843 (CK) & #10065638 (Yagurten)
I'll drive you to the airport if you want me to.	Ad k-ssiwḍeɣ ɣer unafag ma tebɣid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8440883 (CK) & #8441103 (Amastan)
I'll drive you to the airport if you want me to.	Ad kem-ssiwḍeɣ ɣer unafag ma tebɣid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8440883 (CK) & #8441104 (Amastan)
I'll drive you to the airport if you want me to.	Ad ken-ssiwḍeɣ ɣer unafag ma tebɣam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8440883 (CK) & #8441105 (Amastan)
I'll drive you to the airport if you want me to.	Ad kent-ssiwḍeɣ ɣer unafag ma tebɣamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8440883 (CK) & #8441106 (Amastan)
I'll drive you to the airport if you want me to.	Ad k-ssiwḍeɣ ɣer unafag ma teɣsed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8440883 (CK) & #8441108 (Amastan)
I'll drive you to the airport if you want me to.	Ad kem-ssiwḍeɣ ɣer unafag ma teɣsed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8440883 (CK) & #8441109 (Amastan)
I'll drive you to the airport if you want me to.	Ad ken-ssiwḍeɣ ɣer unafag ma teɣsem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8440883 (CK) & #8441110 (Amastan)
I'll drive you to the airport if you want me to.	Ad kent-ssiwḍeɣ ɣer unafag ma teɣsemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8440883 (CK) & #8441111 (Amastan)
I'll drive you to the airport if you want me to.	Ad k-awiɣ ɣer unafag ma tebɣid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8440883 (CK) & #8441112 (Amastan)
I'll drive you to the airport if you want me to.	Ad kem-awiɣ ɣer unafag ma tebɣid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8440883 (CK) & #8441113 (Amastan)
I'll drive you to the airport if you want me to.	Ad ken-awiɣ ɣer unafag ma tebɣam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8440883 (CK) & #8441114 (Amastan)
I'll drive you to the airport if you want me to.	Ad kent-awiɣ ɣer unafag ma tebɣamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8440883 (CK) & #8441115 (Amastan)
I'll drive you to the airport if you want me to.	Ad k-awiɣ ɣer unafag ma teɣsed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8440883 (CK) & #8441116 (Amastan)
I'll drive you to the airport if you want me to.	Ad kem-awiɣ ɣer unafag ma teɣsed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8440883 (CK) & #8441117 (Amastan)
I'll drive you to the airport if you want me to.	Ad ken-awiɣ ɣer unafag ma teɣsem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8440883 (CK) & #8441118 (Amastan)
I'll drive you to the airport if you want me to.	Ad kent-awiɣ ɣer unafag ma teɣsemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8440883 (CK) & #8441119 (Amastan)
I'll either write to you or phone you next week.	Imalas ay d-yetteddun, ya ad ak-d-aruɣ, ya ad ak-d-ɣreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1056332 (CK) & #8454506 (Amastan)
I'll either write to you or phone you next week.	Imalas ay d-yetteddun, ya ad am-d-aruɣ, ya ad am-d-ɣreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1056332 (CK) & #8454507 (Amastan)
I'll either write to you or phone you next week.	Imalas ay d-yetteddun, ya ad awen-d-aruɣ, ya ad awen-d-ɣreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1056332 (CK) & #8454508 (Amastan)
I'll either write to you or phone you next week.	Imalas ay d-yetteddun, ya ad awent-d-aruɣ, ya ad awent-d-ɣreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1056332 (CK) & #8454509 (Amastan)
I'll either write to you or phone you next week.	Imalas ay d-yetteddun, ya ad ak-d-aruɣ, ya ad ak-d-ɣreɣ s usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1056332 (CK) & #8454511 (Amastan)
I'll either write to you or phone you next week.	Imalas ay d-yetteddun, ya ad am-d-aruɣ, ya ad am-d-ɣreɣ s usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1056332 (CK) & #8454512 (Amastan)
I'll either write to you or phone you next week.	Imalas ay d-yetteddun, ya ad awen-d-aruɣ, ya ad awen-d-ɣreɣ s usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1056332 (CK) & #8454513 (Amastan)
I'll either write to you or phone you next week.	Imalas ay d-yetteddun, ya ad awent-d-aruɣ, ya ad awent-d-ɣreɣ s usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1056332 (CK) & #8454515 (Amastan)
I'll give it a try, but don't get your hopes up.	Ad ɛerḍeɣ, maca ulayɣer ma tḍemɛed taɣawsa tameqrant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2765342 (arnxy20) & #7098016 (Amastan)
I'll give it a try, but don't get your hopes up.	Ad armeɣ, maca ulayɣer ma tḍemɛed taɣawsa tameqrant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2765342 (arnxy20) & #7098018 (Amastan)
I'll have two hot dogs with mustard and ketchup.	Ččiɣ sin n yituddugen ed tecnafit ed ukiččup.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33413 (CK) & #7575887 (Amastan)
I'll stand behind you if you are going to do it.	Ad k-ɛawneɣ ma yella ad tgeḍ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17551 (Zifre) & #1859359 (Amastan)
I'll stand behind you if you are going to do it.	Ad kem-ɛawneɣ ma yella ad tgeḍ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17551 (Zifre) & #1859360 (Amastan)
I'll stand behind you if you are going to do it.	Ad ken-ɛawneɣ ma yella ad tgem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17551 (Zifre) & #1859361 (Amastan)
I'll stand behind you if you are going to do it.	Ad kent-ɛawneɣ ma yella ad tgemt aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17551 (Zifre) & #1859362 (Amastan)
I'm American, but I can speak Japanese a little.	Nekk d Amarikani maca ssneɣ ad ssiwleɣ cwiṭ n tjapunit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1193912 (FiRez) & #1746922 (Amastan)
I'm appalled at how badly those children behave.	Tikli n yigerdan-a tessexlaɛ-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #455877 (lukaszpp) & #1668685 (Amastan)
I'm glad to hear that you're happy in Australia.	Feṛḥen imi i sliɣ dakken aql-ik tfeṛḥeḍ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7158917 (CK) & #10113659 (Yagurten)
I'm going to need your phone number and address.	Ad ḥwijeɣ uṭṭun-nnek d usawal d tensa-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537708 (CK) & #8451495 (Amastan)
I'm going to need your phone number and address.	Ad ḥwijeɣ uṭṭun-nnem d usawal d tensa-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537708 (CK) & #8451496 (Amastan)
I'm going to need your phone number and address.	Ad ḥwijeɣ uṭṭun-nwen d usawal d tensa-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537708 (CK) & #8451497 (Amastan)
I'm going to need your phone number and address.	Ad ḥwijeɣ uṭṭun-nwent d usawal d tensa-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537708 (CK) & #8451498 (Amastan)
I'm going to need your phone number and address.	Ad sriɣ uṭṭun-nnek d usawal d tensa-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537708 (CK) & #8451499 (Amastan)
I'm going to need your phone number and address.	Ad sriɣ uṭṭun-nnem d usawal d tensa-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537708 (CK) & #8451501 (Amastan)
I'm going to need your phone number and address.	Ad sriɣ uṭṭun-nwen d usawal d tensa-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537708 (CK) & #8451502 (Amastan)
I'm going to need your phone number and address.	Ad sriɣ uṭṭun-nwent d usawal d tensa-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537708 (CK) & #8451503 (Amastan)
I'm going to see her off at the airport at 2:00.	Ad dduɣ ɣer unafag akken ad as-beqqiɣ talwit ɣef tis snat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72874 (CK) & #8049118 (Amastan)
I'm going to see her off at the airport at 2:00.	Ad dduɣ ɣer unafag akken ad as-ǧǧeɣ talwit ɣef tis snat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72874 (CK) & #8049119 (Amastan)
I'm going to see her off at the airport at 2:00.	Ad dduɣ ɣer unafag akken ad tt-ssifḍeɣ ɣef tis snat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72874 (CK) & #8049120 (Amastan)
I'm going to visit Tom in the hospital tomorrow.	Azekka, ad dduɣ ɣer usegnaf akken ad d-ẓreɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6432787 (CK) & #8031023 (Amastan)
I'm not sure that anyone would buy one of these.	Ur cukkeɣ ara yella win a d-yaɣen yiwen seg-sen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6693412 (CK) & #8423011 (MassBoussad)
I'm pretty sure that building was built in 1987.	Lliɣ tebteɣ ayen lebni yettwabna dy usuggas n 1987.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891106 (CK) & #2854690 (Uyezjen)
I'm quite sure that what you saw wasn't a ghost.	Tḥeqqeɣ mliḥ dakken ayen i twalad maci d azɣuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11548048 (CK) & #11667844 (Amastan)
I'm really looking forward to tonight's concert.	Ttṛajuɣ s ccuq abaraz n yiḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894510 (CK) & #7677225 (Yagurten)
I'm supposed to meet Tom at the airport at 2:30.	A win yufan ad mmagreɣ Tom deg unafag ɣef tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6527046 (CK) & #8440598 (Amastan)
I'm supposed to meet Tom at the airport at 2:30.	A win yufan ad mmagreɣ Tom deg unafag ɣef tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6527046 (CK) & #8440599 (Amastan)
I'm surprised you and Tom don't like each other.	Lliɣ baṛeɣ cemmi d Tom ul teḥmilem beɛḍakum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891141 (CK) & #2854752 (Uyezjen)
I've almost persuaded Tom to drive us to Boston.	Qrib sqenɛeɣ Tom ad aɣ-yessiweḍ ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9131024 (CK) & #9847673 (Aghsi_n_Unezruf)
I've been instructed to take you to the airport.	Weṣṣan-iyi ad k-ssiwḍeɣ ɣer unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7791959 (CK) & #8440721 (Amastan)
I've been instructed to take you to the airport.	Weṣṣan-iyi ad kem-ssiwḍeɣ ɣer unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7791959 (CK) & #8440722 (Amastan)
I've been instructed to take you to the airport.	Weṣṣan-iyi ad ken-ssiwḍeɣ ɣer unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7791959 (CK) & #8440723 (Amastan)
I've been instructed to take you to the airport.	Weṣṣan-iyi ad kent-ssiwḍeɣ ɣer unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7791959 (CK) & #8440725 (Amastan)
I've been instructed to take you to the airport.	Weṣṣan-iyi ad k-awiɣ ɣer unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7791959 (CK) & #8440727 (Amastan)
I've been instructed to take you to the airport.	Weṣṣan-iyi ad kem-awiɣ ɣer unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7791959 (CK) & #8440729 (Amastan)
I've been instructed to take you to the airport.	Weṣṣan-iyi ad ken-awiɣ ɣer unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7791959 (CK) & #8440730 (Amastan)
I've been instructed to take you to the airport.	Weṣṣan-iyi ad kent-awiɣ ɣer unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7791959 (CK) & #8440731 (Amastan)
I've been instructed to take you to the airport.	Ttwaweṣṣaɣ-d ad k-ssiwḍeɣ ɣer unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7791959 (CK) & #8440734 (Amastan)
I've been instructed to take you to the airport.	Ttwaweṣṣaɣ-d ad kem-ssiwḍeɣ ɣer unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7791959 (CK) & #8440737 (Amastan)
I've been instructed to take you to the airport.	Ttwaweṣṣaɣ-d ad ken-ssiwḍeɣ ɣer unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7791959 (CK) & #8440738 (Amastan)
I've been instructed to take you to the airport.	Ttwaweṣṣaɣ-d ad kent-ssiwḍeɣ ɣer unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7791959 (CK) & #8440740 (Amastan)
I've been instructed to take you to the airport.	Ttwaweṣṣaɣ-d ad k-awiɣ ɣer unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7791959 (CK) & #8440744 (Amastan)
I've been instructed to take you to the airport.	Ttwaweṣṣaɣ-d ad kem-awiɣ ɣer unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7791959 (CK) & #8440745 (Amastan)
I've been instructed to take you to the airport.	Ttwaweṣṣaɣ-d ad ken-awiɣ ɣer unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7791959 (CK) & #8440746 (Amastan)
I've been instructed to take you to the airport.	Ttwaweṣṣaɣ-d ad kent-awiɣ ɣer unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7791959 (CK) & #8440747 (Amastan)
I've been instructed to take you to the airport.	Weṣṣan-iyi-d ad kem-ssiwḍeɣ ɣer unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7791959 (CK) & #10169485 (Amastan)
I've been looking for a new job for a long time.	Acḥal aya seg wasmi i la ttqellibeɣ amahil amaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #923708 (CK) & #7991312 (Yagurten)
I've got Tom's address somewhere on my computer.	Jemɛeɣ tansa n Tom deg kra n umkan deg uselkim-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4081900 (CK) & #7557068 (Amastan)
I've got a newspaper article I want to show you.	Yella ɣer-i yiwen n umagrad n weɣmis ay riɣ ad ak-t-id-ssekneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2032022 (CK) & #3355710 (Amastan)
I've got a newspaper article I want to show you.	Yella ɣer-i yiwen n umagrad n weɣmis ay ɣseɣ ad ak-t-id-ssekneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2032022 (CK) & #3355711 (Amastan)
I've got a newspaper article I want to show you.	Yella ɣer-i yiwen n umagrad n weɣmis ay bɣiɣ ad ak-t-id-ssekneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2032022 (CK) & #3355713 (Amastan)
I've made the same mistakes as I made last time.	Giɣ tuccḍiwin-nni ay giɣ tikkelt-nni ay yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253682 (CK) & #1610641 (Amastan)
I've underestimated the strength of my opponent.	Ḥeqreɣ ljehd n wexṣim-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6967231 (CK) & #1759968 (Amastan)
If I had one million yen now, I would buy a car.	Lemmer d ay sɛiɣ amelyun n yiyenen imir-a, ad d-sɣeɣ takeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30847 (CK) & #1736309 (Amastan)
If I send it by air mail, how much will it cost?	Acḥal ara iyi-d-yesqam lemmer ad t-azneɣ s usafag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241039 (CK) & #2058653 (Amastan)
If I send it by air mail, how much will it cost?	Acḥal ara iyi-d-tesqam lemmer ad tt-azneɣ s usafag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241039 (CK) & #2058654 (Amastan)
If anybody could convince Tom, it would be Mary.	Ala Mary ay izemren ad tesseqneɛ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040707 (CK) & #2875411 (Amastan)
If anybody could convince Tom, it would be Mary.	Ulac win ay izemren ad yesseqneɛ Tom menɣir Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040707 (CK) & #2875412 (Amastan)
If her temperature goes up, send for the doctor.	Lemmer ad ternu deg lḥamu, ɣas ɣer-d i yemsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30636 (mcq) & #2048470 (Amastan)
If her temperature goes up, send for the doctor.	Lemmer ad ternu deg lḥamu, ɣas ɣret-d i yemsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30636 (mcq) & #2048472 (Amastan)
If her temperature goes up, send for the doctor.	Lemmer ad ternu deg lḥamu, ɣas ɣremt-d i yemsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30636 (mcq) & #2048473 (Amastan)
If you ask me, this is a complete waste of time.	Ma tebɣid ṛṛay-inu, aya d aḍeyyeɛ kan n wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3281726 (CK) & #3284950 (Amastan)
If you became blind suddenly, what would you do?	Mer ad tedreɣleḍ, d acu ara txedmeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241945 (CM) & #10219638 (Yagurten)
If you became blind suddenly, what would you do?	Mer ad tedreɣlem, d acu ara txedmem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241945 (CM) & #10219639 (Yagurten)
If you became blind suddenly, what would you do?	Mer ad tedreɣlemt, d acu ara txedmemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241945 (CM) & #10219640 (Yagurten)
If you don't water the plants, they will wither.	Mannak da ur tesseswid c iɣemmayen-nnek, ad lliswen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1008799 (AOCinJAPAN) & #10207655 (Awras)
If you have something to say, say it to my face.	Ma yella kra i tesεiḍ ad t-id-tiniḍ, ini-iyi-t-id s udem-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2234921 (Hybrid) & #7697786 (Yagurten)
In Japan, we drive on the left side of the road.	Deg Japun, nnehheṛ ɣef uzelmaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281232 (CK) & #1794052 (Amastan)
Is it true that men have oilier skin than women?	D tidet irgazen sɛan zzit deg weglim-nsen ugar tsednan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #329129 (fcbond) & #1735586 (Amastan)
Is it true that you bought a house in Australia?	D tidet tuɣeḍ-d axxam deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156743 (CK) & #10085525 (Yagurten)
Is it true that you complained to the principal?	D tidet teccetkaḍ i unemhal n uɣerbaz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1731155 (Amastan) & #1731154 (Amastan)
Is it true you assembled the engine by yourself?	D tidet tṛekkbeḍ amutur-nni i yiman-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1728391 (Amastan) & #1728388 (Amastan)
Is the apartment across from yours still vacant?	Mazal tamudrut-nni i d-iqublen tin-ik d tilemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6767344 (CK) & #7740345 (Yagurten)
It began to rain five minutes after I left home.	Yebda yekkat ugeffur 5 n tmikin deffir ma ffɣeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246643 (CK) & #8079881 (Yagurten)
It is an advantage to be able to use a computer.	D ayen yelhan mi ara yezmer yiwen ad yesseqdec aselkim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54585 (CM) & #7705071 (Amastan)
It is an advantage to be able to use a computer.	D abaɣur mi ara yezmer yiwen ad yesseqdec aselkim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54585 (CM) & #7705072 (Amastan)
It is believed that ghosts exist in this forest.	Nnan-d llan yezɣuɣen deg teẓgi-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58342 (CM) & #2593394 (Amastan)
It is doubtful whether the rumor is true or not.	Wissen ma tṣeḥḥa ddiεaya-a neɣ uhu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49596 (CM) & #7654465 (Yagurten)
It is necessary for you to see a doctor at once.	Yessefk ad teẓred imsujji imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15889 (Swift) & #8468646 (Amastan)
It is necessary for you to see a doctor at once.	Yessefk ad teẓrem imsujji imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15889 (Swift) & #8468648 (Amastan)
It is necessary for you to see a doctor at once.	Yessefk ad teẓremt imsujji imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15889 (Swift) & #8468649 (Amastan)
It is said that treasure is buried in this area.	Ttinin-d dakken agerruj-nni yettwamḍel da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59605 (CM) & #8775273 (Amastan)
It is said that treasure is buried in this area.	Ttinin-d dakken agerruj-nni yemḍel da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59605 (CM) & #8775274 (Amastan)
It is said that treasure is buried in this area.	Ttinin-d dakken agerruj-nni da ay yettwamḍel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59605 (CM) & #8775276 (Amastan)
It is said that treasure is buried in this area.	Ttinin-d dakken agerruj-nni da ay yemḍel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59605 (CM) & #8775277 (Amastan)
It is said that treasure is buried in this area.	Ttinin-d dakken agerruj-nni yemḍel deg temnaḍt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59605 (CM) & #8775278 (Amastan)
It is said that treasure is buried in this area.	Ttinin-d dakken agerruj-nni yettwamḍel deg temnaḍt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59605 (CM) & #8775279 (Amastan)
It isn't easy to write a love letter in English.	Ur fessus ad taruḍ tabṛat n tayri s tanglizit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #400383 (CK) & #1774365 (Amastan)
It looks like they're satisfied with the result.	Yettban-d dakken qeblen agmuḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #568951 (CM) & #7021728 (Amastan)
It looks like they're satisfied with the result.	Yettban-d dakken qeblent agmuḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #568951 (CM) & #7021729 (Amastan)
It seems that Tom is already aware of that fact.	Yettban-iyi-d dakken Tom yeẓra ya kan aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7731565 (CK) & #9865625 (Aghsi_n_Unezruf)
It was not until last night that I got the news.	Armi d leεca i iyi-d-yewweḍ yisali.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244805 (CM) & #7760882 (Yagurten)
It was so hot that I slept with the window open.	Seg wakken yenɣa-iyi uẓɣal, armi ay ḍḍseɣ, tazewwut terẓem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267099 (CK) & #8037186 (Amastan)
It will be a long time before I can buy a house.	Mazal-iyi aṭas akken ad d-sɣeɣ axxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246651 (CK) & #1755459 (Amastan)
It's about time you stopped watching television.	D lawan ad tḥebseḍ tiliẓri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31558 (CK) & #1631631 (Amastan)
It's been several years since I've been camping.	Acḥal n yiseggasen aya seg wasmi i la seddreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733864 (CK) & #7743625 (Yagurten)
It's hot today. The temperature is up to 45° C.	Ass-a d aẓγal; a-tt-an 45 °C deg tili.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1744641 (Amastan) & #1744639 (Djef_Messaoudi)
It's hot today. The temperature is up to 45° C.	Ass-a d aẓɣal yerna tuweḍ ɣer kuẓet n tmerwin ed semmus n tfesniwin Celsius.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1744641 (Amastan) & #1744643 (Amastan)
Leave it up to me. I'll take care of everything.	Eǧǧ-iyi-d tamsalt-a. D nekk ara d-yelhun s kullec.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953166 (CK) & #8337690 (Yagurten)
Let him who is without sin cast the first stone.	Anef i win ay werjin yednib ad yeṛjem d amezwaru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #432665 (Clavain) & #2598465 (Amastan)
Let's go find a place that serves Buffalo wings.	Iyya ad d-nnadi ɣef kra n tneččit ideg ssewwayen tafriwin n Buffalo.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007226 (CK) & #7759783 (Yagurten)
Let's play cards instead of watching television.	Iyya ad nurar tikarḍiwin deg umur ad nwali tiliẓri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39166 (CK) & #7759777 (Yagurten)
Many Americans protested the purchase of Alaska.	Aṭas n Yimarikaniyen ay yerfan ɣef tmesɣiwt n Alaska.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805280 (Source_VOA) & #1756409 (Amastan)
Many people are suffering from the lack of food.	Aṭas n medden ay yenḍerren seg lexṣaṣ n wucci.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274892 (CM) & #1755184 (Amastan)
Many people use cash machines to withdraw money.	Aṭas n medden ay yesseqdacen iferraqen n yedrimen akken ad d-jebden idrimen-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682777 (CK) & #1756612 (Amastan)
Mary asked if the cat had drunk all of the milk.	Mary tesseqsa-aɣ-d ma yella amcic-nni yeswa akk akeffay-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282042 (CK) & #1781363 (Amastan)
Mary made a cake without her mother's knowledge.	Mary tga-d angul war ma teẓra yemma-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31759 (Dejo) & #1631984 (Amastan)
Mary made a cake without her mother's knowledge.	Mary tga-d angul s tuffra n yemma-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31759 (Dejo) & #1631986 (Amastan)
Mary was wearing a black sweater when I met her.	Asmi ay tt-ssneɣ, Mary tella telsa yiwen n wetriku d aberkan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32036 (CK) & #1635106 (Amastan)
Maybe I shouldn't have told Tom my phone number.	Ahat ur yelli ara yessefk ad as-fkeɣ uṭṭun-nnek n usawal i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204838 (CK) & #8451530 (Amastan)
Maybe I shouldn't have told Tom my phone number.	Ahat ur yelli ara yessefk ad as-fkeɣ uṭṭun-nnem n usawal i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204838 (CK) & #8451531 (Amastan)
Maybe I shouldn't have told Tom my phone number.	Ahat ur yelli ara yessefk ad as-fkeɣ uṭṭun-nwen n usawal i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204838 (CK) & #8451532 (Amastan)
Maybe I shouldn't have told Tom my phone number.	Ahat ur yelli ara yessefk ad as-fkeɣ uṭṭun-nwent n usawal i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204838 (CK) & #8451533 (Amastan)
Most of Tom's friends know he's in the hospital.	Amur ameqran seg yimeddukal n Tom ẓran atan deg usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7509085 (CK) & #8031481 (Amastan)
Most of Tom's friends know he's in the hospital.	Amur ameqran seg yimidiwen n Tom ẓran atan deg usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7509085 (CK) & #8031482 (Amastan)
Most of the passengers on the bus were sleeping.	Amur ameqran deg yimsiklen n usakal-nni llan ṭṭsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35352 (CK) & #8464472 (Amastan)
Most of the passengers on the bus were sleeping.	Amur ameqran deg temsiklin n usakal-nni llant ṭṭsent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35352 (CK) & #8464473 (Amastan)
My dream is to make it as an actor in Hollywood.	Targit-iw nettat ad uɣaleɣ d asegbar deg Hollywood.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251931 (CK) & #7742240 (Yagurten)
My father plays the piano and so does my mother.	Baba ed yemma kkaten apyanu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319044 (CK) & #1779202 (Amastan)
My fingers are too fat to fit into these gloves.	Iḍudan-inu zurit aṭas akken ad adfen deg yilemḍaden-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3309030 (CK) & #3347272 (Amastan)
My mother was in the hospital during the summer.	Mamma‑kʷ ttuɣ sbiṭar ay yulu ṣṣif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251811 (CK) & #2965618 (Uyezjen)
My mother was in the hospital during the summer.	Mamma‑kʷ tuɣ‑itt sbiṭar deg nefdu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251811 (CK) & #2965626 (Uyezjen)
No matter how rich a man is, he cannot buy love.	Anect yebɣu yili wergaz d ameṛkanti, ur yezmir ad d-iseɣ tayri s yedrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36736 (CM) & #1736336 (Amastan)
No matter what you do, you have to do your best.	Ayen yebɣun tged-t, eg akk ayen umi tzemred akken ad t-tgerrzed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891666 (CK) & #2057913 (Amastan)
No matter what you do, you have to do your best.	Ayen yebɣun tgeḍ-t, eg akk ayen umi tzemreḍ akken ad t-tgerrzeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891666 (CK) & #2057914 (Amastan)
No matter what you do, you have to do your best.	Ayen yebɣun tgem-t, get akk ayen umi tzemrem akken ad t-tgerrzem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891666 (CK) & #2057915 (Amastan)
No matter what you do, you have to do your best.	Ayen yebɣun tgemt-t, gemt akk ayen umi tzemremt akken ad t-tgerrzemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891666 (CK) & #2057916 (Amastan)
No matter what you say, I'm convinced I'm right.	Ayen yebɣun tiniḍ-t-id, nekk ttwaqennɛeɣ sɛiɣ lḥeqq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7810758 (CK) & #1746834 (Amastan)
Not a sound was to be heard in the concert hall.	Ulac akk lḥess deg tzeqqa-nni n yibarazen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25385 (CK) & #8337355 (Yagurten)
Oh, by the way, do you know where she lives now?	Iḥeqqa, teẓriḍ anda ay tezdeɣ imir-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72138 (CM) & #1776784 (Amastan)
Open-air markets sell food grown on local farms.	Ulzuzen iledyen snuzuyen lɣella ay d-ssemɣin deg lfirmat n tama-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681389 (Source_VOA) & #1673070 (Amastan)
Our class has twenty-five boys and twenty girls.	Taneɣrit-nneɣ llan deg-s simraw-semmus n yiqcicen ed timraw n teqcicin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247372 (CK) & #7561321 (Amastan)
Our class has twenty-five boys and twenty girls.	Taneɣrit-nteɣ llan deg-s simraw-semmus n yiqcicen ed timraw n teqcicin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247372 (CK) & #7561323 (Amastan)
Our shuttle bus will pick you up at the airport.	D asakal-nneɣ n temrarayt ara k-id-yawin seg unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8440948 (CK) & #9842477 (Aghsi_n_Unezruf)
Pay attention to your surroundings at all times.	Yessefk ad tettarrad ddehn-nnek ɣer wayen ay d-yezzin fell-ak deg yal akud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5252415 (Hybrid) & #7352164 (Amastan)
Pay attention to your surroundings at all times.	Yessefk ad tettarrad ddehn-nnem ɣer wayen ay d-yezzin fell-am deg yal akud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5252415 (Hybrid) & #7352168 (Amastan)
Pay attention to your surroundings at all times.	Yessefk ad tettarram ddehn-nwen ɣer wayen ay d-yezzin fell-awen deg yal akud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5252415 (Hybrid) & #7352171 (Amastan)
Pay attention to your surroundings at all times.	Yessefk ad tettarramt ddehn-nwent ɣer wayen ay d-yezzin fell-awent deg yal akud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5252415 (Hybrid) & #7352173 (Amastan)
Please don't let Tom buy anything too expensive.	Ttxil-k, ur ttεemmid ara i Tom ad d-yaɣ kra n tɣawsa ɣlayen aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6338609 (CK) & #7644954 (Yagurten)
Please forgive me for not having written sooner.	Ssuref-iyi imi ur ak-d-uriɣ uqbel n wass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30413 (CK) & #1604082 (Amastan)
Please forgive me for not having written sooner.	Ssuref-iyi imi ur am-d-uriɣ uqbel n wass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30413 (CK) & #2092652 (Amastan)
Please forgive me for not having written sooner.	Ssurfet-iyi imi ur awen-d-uriɣ uqbel n wass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30413 (CK) & #2092653 (Amastan)
Please forgive me for not having written sooner.	Ssurfemt-iyi imi ur awent-d-uriɣ uqbel n wass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30413 (CK) & #2092654 (Amastan)
Please refrain from speaking without permission.	Ttxil-k, ur ttɛawad ad tessiwleḍ war ttesriḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19383 (CK) & #1759108 (Amastan)
Please remember to wake me up at seven tomorrow.	Ttxil-k, ur ttettu ad iyi-d-tessakiḍ azekka ɣef ssebɛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323468 (CK) & #1900448 (Amastan)
Please remember to wake me up at seven tomorrow.	Ttxil-k, ur ttettu ad iyi-d-tessakiḍ azekka ɣef tis sat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323468 (CK) & #1900449 (Amastan)
Please remember to wake me up at seven tomorrow.	Ttxil-m, ur ttettu ad iyi-d-tessakiḍ azekka ɣef ssebɛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323468 (CK) & #1900450 (Amastan)
Please remember to wake me up at seven tomorrow.	Ttxil-m, ur ttettu ad iyi-d-tessakiḍ azekka ɣef tis sat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323468 (CK) & #1900451 (Amastan)
Please remember to wake me up at seven tomorrow.	Ttxil-wen, ur ttettut ad iyi-d-tessakim azekka ɣef ssebɛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323468 (CK) & #1900453 (Amastan)
Please remember to wake me up at seven tomorrow.	Ttxil-wen, ur ttettut ad iyi-d-tessakim azekka ɣef tis sat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323468 (CK) & #1900454 (Amastan)
Please remember to wake me up at seven tomorrow.	Ttxil-went, ur ttettumt ad iyi-d-tessakimt azekka ɣef ssebɛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323468 (CK) & #1900455 (Amastan)
Please remember to wake me up at seven tomorrow.	Ttxil-went, ur ttettumt ad iyi-d-tessakimt azekka ɣef tis sat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323468 (CK) & #1900457 (Amastan)
Please remind me to go to the doctor's tomorrow.	Ttxil-k, smekti-iyi-d ad dduɣ s imsujji azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954244 (CK) & #2354127 (Amastan)
Please remind me to go to the doctor's tomorrow.	Ttxil-k, smekti-iyi-d ad dduɣ ɣer yimsujji azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954244 (CK) & #8471898 (Amastan)
Please remind me to go to the doctor's tomorrow.	Ttxil-m, smekti-iyi-d ad dduɣ ɣer yimsujji azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954244 (CK) & #8471899 (Amastan)
Please remind me to go to the doctor's tomorrow.	Ttxil-wen, smektit-iyi-d ad dduɣ ɣer yimsujji azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954244 (CK) & #8471900 (Amastan)
Please remind me to go to the doctor's tomorrow.	Ttxil-wen, smektim-iyi-d ad dduɣ ɣer yimsujji azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954244 (CK) & #8471901 (Amastan)
Please remind me to go to the doctor's tomorrow.	Ttxil-went, smektimt-iyi-d ad dduɣ ɣer yimsujji azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954244 (CK) & #8471902 (Amastan)
Please remind me to go to the doctor's tomorrow.	Ttxil-k, smekti-iyi-d ad dduɣ ɣer temsujjit azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954244 (CK) & #8471903 (Amastan)
Please remind me to go to the doctor's tomorrow.	Ttxil-m, smekti-iyi-d ad dduɣ ɣer temsujjit azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954244 (CK) & #8471904 (Amastan)
Please remind me to go to the doctor's tomorrow.	Ttxil-wen, smektim-iyi-d ad dduɣ ɣer temsujjit azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954244 (CK) & #8471905 (Amastan)
Please remind me to go to the doctor's tomorrow.	Ttxil-wen, smektit-iyi-d ad dduɣ ɣer temsujjit azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954244 (CK) & #8471906 (Amastan)
Please remind me to go to the doctor's tomorrow.	Ttxil-went, smektimt-iyi-d ad dduɣ ɣer temsujjit azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954244 (CK) & #8471907 (Amastan)
Please tell me which bus to take to go downtown.	Ttxil-k, ini-iyi-d anwa ay d asakal ara ṭṭfeɣ akken ad dduɣ ɣer tlemmast n temdint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282812 (CM) & #8464521 (Amastan)
Please tell me which bus to take to go downtown.	Ttxil-m, ini-iyi-d anwa ay d asakal ara ṭṭfeɣ akken ad dduɣ ɣer tlemmast n temdint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282812 (CM) & #8464522 (Amastan)
Please tell me which bus to take to go downtown.	Ttxil-wen, init-iyi-d anwa ay d asakal ara ṭṭfeɣ akken ad dduɣ ɣer tlemmast n temdint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282812 (CM) & #8464523 (Amastan)
Please tell me which bus to take to go downtown.	Ttxil-wen, inim-iyi-d anwa ay d asakal ara ṭṭfeɣ akken ad dduɣ ɣer tlemmast n temdint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282812 (CM) & #8464524 (Amastan)
Please tell me which bus to take to go downtown.	Ttxil-went, inimt-iyi-d anwa ay d asakal ara ṭṭfeɣ akken ad dduɣ ɣer tlemmast n temdint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282812 (CM) & #8464525 (Amastan)
Please tell me which bus to take to go downtown.	Ma ulac aɣilif, ini-iyi-d anwa ay d asakal ara ṭṭfeɣ akken ad dduɣ ɣer tlemmast n temdint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282812 (CM) & #8464526 (Amastan)
Please tell me which bus to take to go downtown.	Ma ulac aɣilif, inim-iyi-d anwa ay d asakal ara ṭṭfeɣ akken ad dduɣ ɣer tlemmast n temdint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282812 (CM) & #8464527 (Amastan)
Please tell me which bus to take to go downtown.	Ma ulac aɣilif, inimt-iyi-d anwa ay d asakal ara ṭṭfeɣ akken ad dduɣ ɣer tlemmast n temdint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282812 (CM) & #8464528 (Amastan)
Please tell me which bus to take to go downtown.	Ma ulac aɣilif, init-iyi-d anwa ay d asakal ara ṭṭfeɣ akken ad dduɣ ɣer tlemmast n temdint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282812 (CM) & #8464529 (Amastan)
Please tell me which bus to take to go downtown.	Ma ulac aɣilif, mel-iyi-d anwa ay d asakal ara ṭṭfeɣ akken ad dduɣ ɣer tlemmast n temdint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282812 (CM) & #8464530 (Amastan)
Please tell me which bus to take to go downtown.	Ma ulac aɣilif, mlet-iyi-d anwa ay d asakal ara ṭṭfeɣ akken ad dduɣ ɣer tlemmast n temdint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282812 (CM) & #8464531 (Amastan)
Please tell me which bus to take to go downtown.	Ma ulac aɣilif, mlem-iyi-d anwa ay d asakal ara ṭṭfeɣ akken ad dduɣ ɣer tlemmast n temdint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282812 (CM) & #8464532 (Amastan)
Please tell me which bus to take to go downtown.	Ma ulac aɣilif, mlemt-iyi-d anwa ay d asakal ara ṭṭfeɣ akken ad dduɣ ɣer tlemmast n temdint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282812 (CM) & #8464533 (Amastan)
Poverty had taught him to stand on his own feet.	Lexṣaṣ yesselmed-as amek ara yettkel ɣef yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318538 (CM) & #1755850 (Amastan)
Remember to take your umbrella in case it rains.	Ur ttettu ad tawyed tasiwant-nnek, uɣaf ad d-iwet wenẓar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26878 (sundown) & #2591797 (Amastan)
Remember to take your umbrella in case it rains.	Ur ttettu ad tawyed tasiwant-nnem, uɣaf ad d-iwet wenẓar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26878 (sundown) & #2591800 (Amastan)
Remember to take your umbrella in case it rains.	Ur ttettu ad tawyeḍ tasiwant-nnek, uɣaf ad d-iwet wenẓar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26878 (sundown) & #2591801 (Amastan)
Remember to take your umbrella in case it rains.	Ur ttettu ad tawyeḍ tasiwant-nnem, uɣaf ad d-iwet wenẓar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26878 (sundown) & #2591803 (Amastan)
Seen from the moon, the earth looks like a ball.	Mi ara d-twaliḍ Akal seg Wayyur, ad ak-d-iban am tcirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238777 (CM) & #9960605 (Yagurten)
She advised him to walk instead of taking a bus.	Tenṣeḥ-it ad yeddu wala ad yeḍḍef asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #886931 (CK) & #8039303 (Amastan)
She advised him to walk instead of taking a bus.	Tessemter-as ad yeddu wala ad yeḍḍef asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #886931 (CK) & #8039304 (Amastan)
She can speak French and she speaks it fluently.	Nettat tessen ad tessiwel tafṛensist yerna tserreḥ deg-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388655 (CK) & #1758989 (Amastan)
She could not make both ends meet on her income.	Ur tt-id-yekfi ara lmedxul-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308683 (CK) & #7644843 (Yagurten)
She could not make both ends meet on her income.	Ur d-tekfi ara iman-is s lmedxul-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308683 (CK) & #7644844 (Yagurten)
She explained the literal meaning of the phrase.	Tessefhem-d anamek asekkilan n tenfalit-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #706892 (papabear) & #8331441 (Yagurten)
She has lived alone ever since her husband died.	Seg wasmi ay yemmut wergaz-nnes ay tedder i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318707 (CK) & #2113343 (Amastan)
She has two cats. One is white and one is black.	Tesɛa sin n yemcac. Yiwen d amellal, wayeḍ d aberkan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #852411 (piksea) & #2579347 (Amastan)
She hurt her foot when she fell off her bicycle.	Tuɣ-itent deg uḍar mi d-teɣli seg tesnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314575 (CK) & #8036304 (Amastan)
She is one of the girls we invited to the party.	D yiwet seg gar tullas i d-neɛreḍ ɣer tmeɣra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314466 (CK) & #9978565 (Burar)
She is one of the girls we invited to the party.	D yiwet seg gar tullas i d-nenced ɣer tmeɣra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314466 (CK) & #9978566 (Burar)
She married him even though she didn't like him.	Tuɣ-it ɣas akken ur tt-yeɛjib.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887299 (CK) & #1769693 (Amastan)
She realized that she had better tell the truth.	Tufa-d yif-it ma tenna-d tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317052 (CK) & #1735567 (Amastan)
She seems to be in trouble. Tell her what to do.	Tettban-d tesɛa uguren. Ini-as d acu ara teg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313747 (CM) & #1764086 (Amastan)
She studies as hard as any student in her class.	Tḥeṛṛes iman-nnes deg tezrawin am wakk inelmaden n tneɣrit-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310754 (CK) & #1753181 (Amastan)
She suggested to me that I call off the meeting.	Tessumer-d fell-i ad beṭleɣ timlilit-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314198 (CK) & #2608636 (Amastan)
She wanted to have her father's love to herself.	Tella tebɣa d nettat kan ad iḥemmel baba-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316812 (CM) & #2703930 (Amastan)
She wants to buy a car, but she can't afford to.	Tebɣa ad d-tseɣ takeṛṛust, maca ur tt-id-ttqiddin ara yedrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388555 (CK) & #2704073 (Amastan)
She was able to cross the Pacific Ocean by boat.	Tessaweḍ ad tezger Agaraw Amelwi s uɣerrabu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388590 (CK) & #1610398 (Amastan)
She was approaching thirty when I first met her.	Tella qrib ad taweḍ 30 n yiseggasen deg leɛmeṛ asmi ay tt-ssneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246830 (CK) & #9852064 (Aghsi_n_Unezruf)
She went to New York, leaving her family behind.	Tejja tawacult-nnes yerna tedda ɣer New York.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312869 (CM) & #1659336 (Amastan)
She's trying to balance her work and home lives.	La tεerreḍ ad texdem amnekni gar tmeddurt-is n umahil d tin n uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680330 (Source_VOA) & #7742921 (Yagurten)
Some of my friends can speak French fairly well.	Kra seg yimeddukal-inu ssnen mliḥ ad ssiwlen tafṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451167 (CK) & #2503932 (Amastan)
Some of us plan to visit you in the near future.	Kra seg-neɣ la ssefrayen ad d-rzun fell-ak ussan-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954276 (CK) & #1770268 (Amastan)
Sometimes it's hard to persuade children to eat.	Tikkal, yewɛeṛ ad tesqenɛeḍ igerdan akken ad ccen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681723 (Source_VOA) & #1735960 (Amastan)
Sorry, but I can't have dinner with you tonight.	Ssuref-iyi, maca ur zemmrrɣ ara ad ččeɣ yid-k imensi tameddit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7725769 (Baohuynt) & #8337684 (Yagurten)
Stop worrying about that and focus on your work.	Ḥbes axemmem ɣef waya, teslummsed ɣef umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3098986 (CK) & #8551653 (Amastan)
Stop worrying about that and focus on your work.	Ḥebset axemmem ɣef waya, teslummsem ɣef umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3098986 (CK) & #8551654 (Amastan)
Stop worrying about that and focus on your work.	Ḥebsem axemmem ɣef waya, teslummsem ɣef umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3098986 (CK) & #8551655 (Amastan)
Stop worrying about that and focus on your work.	Ḥebsemt axemmem ɣef waya, teslummsemt ɣef umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3098986 (CK) & #8551656 (Amastan)
Stop worrying about that and focus on your work.	Ssebded axemmem ɣef wanect-a, teslummsed ɣef umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3098986 (CK) & #8551657 (Amastan)
Stop worrying about that and focus on your work.	Sbeddet axemmem ɣef wanect-a, teslummsem ɣef umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3098986 (CK) & #8551658 (Amastan)
Stop worrying about that and focus on your work.	Sbeddem axemmem ɣef wanect-a, teslummsem ɣef umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3098986 (CK) & #8551660 (Amastan)
Stop worrying about that and focus on your work.	Sbeddemt axemmem ɣef wanect-a, teslummsemt ɣef umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3098986 (CK) & #8551662 (Amastan)
Stop worrying about that and focus on your work.	Beṛka axemmem ɣef wanect-a, teslummsed ɣef umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3098986 (CK) & #8551664 (Amastan)
Stop worrying about that and focus on your work.	Beṛkat axemmem ɣef wanect-a, teslummsem ɣef umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3098986 (CK) & #8551665 (Amastan)
Stop worrying about that and focus on your work.	Beṛkamt axemmem ɣef wanect-a, teslummsemt ɣef umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3098986 (CK) & #8551667 (Amastan)
Students from the suburbs come to school by bus.	Imezrawen ay izedɣen deg yijufaṛ n temdint ttasen-d ɣer uɣerbaz s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241186 (CK) & #8464475 (Amastan)
Students from the suburbs come to school by bus.	Timezrawin ay izedɣen deg yijufaṛ n temdint ttasent-d ɣer uɣerbaz s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241186 (CK) & #8464477 (Amastan)
Tell Tom we're going to meet him at the airport.	Ini-as i Tom aql-aɣ ad t-nemmager deg unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204833 (CK) & #8049077 (Amastan)
Tell Tom we're going to meet him at the airport.	Init-as i Tom aql-aɣ ad t-nemmager deg unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204833 (CK) & #8049078 (Amastan)
Tell Tom we're going to meet him at the airport.	Inimt-as i Tom aql-aɣ ad t-nemmager deg unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204833 (CK) & #8049079 (Amastan)
Tell me about an accomplishment you're proud of.	Bder-iyi-d kra n unfus ayyes tettzuxxuḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9806354 (CK) & #9834963 (Aghsi_n_Unezruf)
Tell me the reason why you were late for school.	Ini-iyi-d ayɣer ay tɛeḍḍleḍ akken ad d-taseḍ s aɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71487 (CK) & #1746826 (Amastan)
Tell me which bus to take to get to the station.	Mel-iyi-d anwa ay d asakal ara ḍḍfeɣ ɣer teɣsert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6688007 (CK) & #8039471 (Amastan)
Tell me which bus to take to get to the station.	Mlet-iyi-d anwa ay d asakal ara ḍḍfeɣ ɣer teɣsert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6688007 (CK) & #8039472 (Amastan)
Tell me which bus to take to get to the station.	Mlemt-iyi-d anwa ay d asakal ara ḍḍfeɣ ɣer teɣsert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6688007 (CK) & #8039473 (Amastan)
That artist created a lot of beautiful pictures.	Anaẓur-nni yesseɣnew-d aṭas n tugniwin tihuskayin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48447 (CM) & #9856954 (Aghsi_n_Unezruf)
That blonde girl with curly hair is from Sweden.	Mm ucebbub-ihin akerṭeṭay awraγ d taswidit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1739082 (Amastan) & #1739070 (Djef_Messaoudi)
That boy over there with long black hair is Tom.	Aqcic-ahi yesεan acebbub d aɣezfan, d aberkan, d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659357 (CK) & #7761825 (Yagurten)
That child grew a lot in a short amount of time.	Agrud-nni yimɣur mliḥ deg wakud d awezzlan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1008821 (AOCinJAPAN) & #9848086 (Aghsi_n_Unezruf)
That could be true, but I don't really think so.	Ula ma yezmer ad yili waya d tidet, maca nekk ur cikkeɣ ara d tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51187 (CK) & #3604176 (Amastan)
That guy who was just here gave me this for you.	Argaz-nni yellan da tur-a kan akka iweṣṣa-iyi-d ad ak-d-fkeɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537687 (CK) & #9971278 (Yagurten)
That kind of thing can't be found just anywhere.	Taɣawsa am ta ur tezmireḍ ad tt-id-tafeḍ anda ma teddiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #387416 (CK) & #1770331 (Amastan)
That news report is inconsistent with the facts.	Isali-a ur yemṣada ara d yiygaten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1228335 (CK) & #8389568 (Yagurten)
The President called on everyone to save energy.	Aselway iger-d tiɣri i wakken yal yiwen ad icuḥḥ i wafud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275901 (CK) & #2042979 (Amastan)
The Thames is a river that flows through London.	Thames d asif ay yekkan ɣef temdint n London.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39336 (CK) & #2555358 (Amastan)
The Thirteenth Amendment freed all Negro slaves.	Tinwi tis 13 teslelli akk aklan iberkanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807637 (Source_VOA) & #9848045 (Aghsi_n_Unezruf)
The black cat purred, as if he was being petted.	Amcic-nni aberkan yella yesḥerḥur, ad as-tinid yella win ay la as-yesslufuyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740324 (belgavox) & #2579084 (Amastan)
The black cat purred, as if he was being petted.	Amcic-nni aberkan yella yesḥerḥur, ad as-tiniḍ yella win ay la as-yesslufuyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740324 (belgavox) & #2579085 (Amastan)
The bus driver and three passengers were killed.	Yemmut unehhaṛ n usakal d kraḍ n yimsiklen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438372 (CK) & #8440327 (Amastan)
The bus driver and three passengers were killed.	Temmut tnehhaṛt n usakal d kraḍ n yimsiklen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438372 (CK) & #8440330 (Amastan)
The bus driver and three passengers were killed.	Yemmut unehhaṛ n usakal d 3 n yimsiklen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438372 (CK) & #8440333 (Amastan)
The bus driver and three passengers were killed.	Temmut tnehhaṛt n usakal d 3 n yimsiklen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438372 (CK) & #8440336 (Amastan)
The bus will be here shortly. Please wait a bit.	Ur yettɛeḍḍil ara ad d-yaweḍ usakal. Ttxil-nwen, ṛjut cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2462593 (CM) & #8039323 (Amastan)
The bus will be here shortly. Please wait a bit.	Ur yettɛeḍḍil ara ad d-yaweḍ usakal. Ttxil-nwent, ṛjumt cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2462593 (CM) & #8039325 (Amastan)
The bus will be here shortly. Please wait a bit.	Ur yettɛeḍḍil ara ad d-yaweḍ usakal. Ttxil-k, ṛju cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2462593 (CM) & #8039326 (Amastan)
The bus will be here shortly. Please wait a bit.	Ur yettɛeḍḍil ara ad d-yaweḍ usakal. Ttxil-m, ṛju cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2462593 (CM) & #8039327 (Amastan)
The bus will take you to the center of the city.	Asakal-nni ad k-yawi ɣer tlemmast n temdint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50021 (CK) & #8429302 (Amastan)
The bus will take you to the center of the city.	Asakal-nni ad kem-yawi ɣer tlemmast n temdint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50021 (CK) & #8429303 (Amastan)
The bus will take you to the center of the city.	Asakal-nni ad ken-yawi ɣer tlemmast n temdint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50021 (CK) & #8429304 (Amastan)
The bus will take you to the center of the city.	Asakal-nni ad kent-yawi ɣer tlemmast n temdint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50021 (CK) & #8429305 (Amastan)
The bus will take you to the center of the city.	Asakal-nni ad ken-yessiweḍ ɣer tlemmast n temdint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50021 (CK) & #8429306 (Amastan)
The bus will take you to the center of the city.	Asakal-nni ad kent-yessiweḍ ɣer tlemmast n temdint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50021 (CK) & #8429307 (Amastan)
The bus will take you to the center of the city.	Asakal-nni ad kem-yessiweḍ ɣer tlemmast n temdint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50021 (CK) & #8429308 (Amastan)
The bus will take you to the center of the city.	Asakal-nni ad k-yessiweḍ ɣer tlemmast n temdint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50021 (CK) & #8429309 (Amastan)
The button battery for my computer's timer died.	Temmut tbatrit n umakud n uselkim-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1506383 (CK) & #7557393 (Amastan)
The car broke down after half an hour's driving.	Tamijurt tekɛa beɛd wejden n saɛet d aṣugi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72738 (CM) & #2527333 (Uyezjen)
The company has purchased a new computer system.	Tesɣa-d teṛmist-nni anagraw asenselkiman d amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49065 (Eldad) & #7558581 (Amastan)
The computer I have right now is perfectly good.	Aselkim ay sɛiɣ imir-a ifaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6995682 (mailohilohi) & #7557704 (Amastan)
The coral reef is the region's prime attraction.	Arṣif-nni n umeṛjan ay d tanziɣt tagejdant akk n temnaḍt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954341 (CK) & #9859366 (Aghsi_n_Unezruf)
The cost of operating schools continued to rise.	Tasqamt n ussefrek n yiɣerbazen tkemmel trennu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21485 (CK) & #8385136 (Yagurten)
The doctor administered medicine to the patient.	Iga-as yimsujji asafar i umuḍin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27997 (CK) & #8142916 (Yagurten)
The doctor advised him not to eat between meals.	Imsujji yenṣeḥ-it akken ur yesnagar gar tram.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27942 (CK) & #1697592 (Amastan)
The doctor advised him to stop working too much.	Yessemter-it yimsujji ad yessenqes seg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27932 (CK) & #8472237 (Amastan)
The doctor advised him to stop working too much.	Tessemter-it temsujjit ad yessenqes seg umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27932 (CK) & #8472238 (Amastan)
The doctor advised my father to give up smoking.	Imsujji yessemter baba ad yeḥbes akeyyef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27962 (CK) & #8472247 (Amastan)
The doctor advised my father to give up smoking.	Imsujji yessemter baba ad yessebded akeyyef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27962 (CK) & #8472248 (Amastan)
The doctor advised my father to give up smoking.	Timsujjit tessemter baba ad yeḥbes akeyyef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27962 (CK) & #8472250 (Amastan)
The doctor advised my father to give up smoking.	Timsujjit tessemter baba ad yessebded akeyyef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27962 (CK) & #8472252 (Amastan)
The doctor contemplated the difficult operation.	Ixemmem yimsujji ɣef temhelt-nni tameẓdut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28098 (CK) & #8027293 (Amastan)
The doctor says I need to quit worrying so much.	Yenna-iyi-d yimsujji dakken yessefk ad ḥebseɣ atqelleq ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822189 (CK) & #8029251 (Amastan)
The doctor told Mary she couldn't have children.	Imsujjji yenna-as i Mary dakken ur tezmir ara ad tesɛu igerdan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8177354 (CK) & #8468914 (Amastan)
The doctor told Mary she couldn't have children.	Imsujjji yenna-as i Mary dakken ur tezmir ara ad tel igerdan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8177354 (CK) & #8468915 (Amastan)
The doctor told Mary she couldn't have children.	Timsujjit tenna-as i Mary dakken ur tezmir ara ad tesɛu igerdan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8177354 (CK) & #8468918 (Amastan)
The doctor told Mary she couldn't have children.	Timsujjit tenna-as i Mary dakken ur tezmir ara ad tel igerdan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8177354 (CK) & #8468920 (Amastan)
The doctor told her that she should take a rest.	Yenna-as yimsujji dakken yessefk ad tesgunfu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27919 (CK) & #8029148 (Amastan)
The doctor told her that she should take a rest.	Tenna-as temsujjit dakken yessefk ad tesgunfu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27919 (CK) & #8029149 (Amastan)
The doctor warned him of the dangers of smoking.	Iɛeyyen-as yimsujji ɣef yimihiten n ukeyyef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27940 (CK) & #8472243 (Amastan)
The doctor warned him of the dangers of smoking.	Tɛeyyen-as temsujjit ɣef yimihiten n ukeyyef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27940 (CK) & #8472245 (Amastan)
The doctors assured Tom that Mary would recover.	Imsujjiyen kksen-as aɣbel i Tom, nnan-as Mary ad tejji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7540222 (CK) & #8471380 (Amastan)
The doctors assured Tom that Mary would recover.	Timsujjiyin kksent-as aɣbel i Tom, nnant-as Mary ad tejji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7540222 (CK) & #8471381 (Amastan)
The doctors don't think Tom will last the night.	Imsujjiyen ur cikken ara mazal ad yernu Tom iḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7120578 (CM) & #8471964 (Amastan)
The doctors don't think Tom will last the night.	Imsujjiyen ur cikken ara mazal ad yernu ad yedder Tom iḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7120578 (CM) & #8471965 (Amastan)
The doctors don't think Tom will last the night.	Timsujjiyin ur cikkent ara mazal ad yernu Tom iḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7120578 (CM) & #8471966 (Amastan)
The doctors don't think Tom will last the night.	Timsujjiyin ur cikkent ara mazal ad yernu ad yedder Tom iḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7120578 (CM) & #8471967 (Amastan)
The dog barked all night long, but nobody cared.	Yeqqim uydi-nni yesseglaf s teɣzef n yiḍ, maca yiwen ur d-yeclig.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #627263 (CM) & #7566768 (Amastan)
The dog barked all night long, but nobody cared.	Teqqim teydti-nni tesseglaf s teɣzef n yiḍ, maca yiwen ur d-yeclig.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #627263 (CM) & #7566769 (Amastan)
The dog was busy burying his bone in the garden.	Aydi-nni yella la imeḍḍel iɣes deg tebḥirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #671197 (CK) & #1750820 (Amastan)
The drunk driver had to spend the night in jail.	Anehhaṛ-nni i isekṛen yesεedda iḍ deg tkurmut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681242 (Source_VOA) & #7562717 (Yagurten)
The first bus will leave 10 minutes behind time.	Asakal amezwaru ad iɛeṭṭel 10 n tmikin akken ad yeqleɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245547 (CK) & #8435727 (Amastan)
The first bus will leave 10 minutes behind time.	Asakal amezwaru ad iɛeṭṭel mraw n tmikin akken ad yeqleɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245547 (CK) & #8435729 (Amastan)
The hospital where Tom was born is in Australia.	Asegnaf aydeg d-ilul Tom atan deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7184476 (CK) & #8030895 (Amastan)
The king will appear in person tomorrow evening.	Azekka, d agellid s timmad-nnes ara d-yeffɣen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25606 (CK) & #1674671 (Amastan)
The lady's funeral was held at the local church.	Tamḍelt n tmeṭṭut-nni tella-d deg teklizt tadigant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44270 (CM) & #8142746 (Yagurten)
The manager complimented him on his achievement.	Yeckeṛ-it-id unemhal ɣef unfus-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32500 (CK) & #9835106 (Aghsi_n_Unezruf)
The only way to know if it fits is to try it on.	Akken ad teẓred ma ad d-yas, yessefk kan ad t-tqised.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3590509 (Hybrid) & #7099916 (Amastan)
The other colonies began sending troops to help.	Tihras niḍen bdant ttaznent-d iserdasen akken ad d-ɛawnent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807635 (Source_VOA) & #2066137 (Amastan)
The patient's condition changes from day to day.	Tagnit n umuḍin-nni la tettbeddil seg wass ar ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21066 (CK) & #1769567 (Amastan)
The people waiting for the bus seemed impatient.	Medden-nni yellan ttṛajun asakal banen-d ttqellqen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6234448 (CK) & #8464463 (Amastan)
The people waiting for the bus seemed impatient.	Medden-nni yeggunin asakal banen-d ttqellqen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6234448 (CK) & #8464464 (Amastan)
The product of two negative numbers is positive.	Afaris n sin n yemḍanen ibawen d ilaw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699595 (CK) & #1699610 (Amastan)
The professor gave a lecture on the Middle East.	Aselmad-nni iga-d tamsirt ɣef Wegmuḍ Alemmas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19008 (CK) & #1640347 (Amastan)
The school Tom goes to isn't far from his house.	Aɣerbaz aydeg izerrew Tom ur yebɛid ara aṭas ɣef uxxam-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233725 (CK) & #7875808 (Amastan)
The school Tom goes to isn't far from his house.	Aɣerbaz aydeg izerrew Tom ur yeggug ara aṭas ɣef uxxam-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233725 (CK) & #7875810 (Amastan)
The school Tom goes to isn't far from his house.	Aɣerbaz aydeg izerrew Tom ur yebɛid aṭas ɣef uxxam-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233725 (CK) & #7875811 (Amastan)
The school Tom goes to isn't far from his house.	Aɣerbaz aydeg izerrew Tom ur yeggug aṭas ɣef uxxam-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233725 (CK) & #7875812 (Amastan)
The shoes you are wearing look rather expensive.	Irkasen ay telsiḍ ttbanen-iyi-d ɣlayit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17963 (BraveSentry) & #1804590 (Amastan)
The stain disappeared after we washed the shirt.	Mi nessared akerbas-nni, yekkes ucamiḍ-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680702 (Source_VOA) & #1749943 (Amastan)
The summit of the mountain is covered with snow.	Taqacuct n udrar-nni idel-itt udfel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47725 (CM) & #7096847 (Amastan)
The summit of the mountain is covered with snow.	Taqacuct n udrar-nni tdel s udfel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47725 (CM) & #10653464 (Amastan)
The teacher explained his theory using pictures.	Yessefhem-d uselmad tiẓri-ines s tugniwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #396095 (jakov) & #7988665 (Yagurten)
The time will come when you will know the truth.	Ad d-yaweḍ wakud aydeg ara teẓreḍ tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269589 (sacredceltic) & #1835065 (Amastan)
The train arrived late because of the snowstorm.	Tεeṭṭel tmacint-nni ɣef lǧal n tezwawaḍt n udfel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270716 (CK) & #7653834 (Yagurten)
The train was delayed because of heavy snowfall.	Tɛeḍḍel tmacint acku iwet-d aṭas n wedfel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20247 (CK) & #1603403 (Amastan)
The village is located high up in the mountains.	Iɣrem-nni yusa-d deg udrar unnig.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682326 (Source_VOA) & #7013227 (Amastan)
The village is located high up in the mountains.	Taddart-nni tusa-d deg udrar unnig.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682326 (Source_VOA) & #7013229 (Amastan)
The village is located high up in the mountains.	Iɣrem-nni yusa-d usawen, deg udrar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682326 (Source_VOA) & #7013233 (Amastan)
The village is located high up in the mountains.	Taddart-nni tusa-d usawen, deg udrar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682326 (Source_VOA) & #7013236 (Amastan)
The woman talking on her phone seemed irritated.	Tameṭṭut-nni ay yellan tessawal deg usawal tban-d terfa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6234445 (CK) & #8454243 (Amastan)
There are many Japanese restaurants in New York.	Llant aṭas n tnecciyin tijapuniyin deg New York.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35926 (CK) & #1769604 (Amastan)
There was only a little milk left in the bottle.	Yeggra-d kan cwiṭ n ukeffay deg tqerɛint-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #475372 (blay_paul) & #1781417 (Amastan)
There were not many women doctors in those days.	Imir-nni, ur llint aṭas n tsednan ay ixeddmen d timsujjiyin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279929 (CK) & #1769827 (Amastan)
There's no way I'm going to pay for your ticket.	D awezɣi ad ak-xellṣeɣ tanfult.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728078 (CM) & #8066585 (Amastan)
There's no way I'm going to pay for your ticket.	D awezɣi ad am-xellṣeɣ tanfult.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728078 (CM) & #8066586 (Amastan)
There's no way I'm going to pay for your ticket.	Ɣas ur ttkal ara ad ak-xellṣeɣ tanfult.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728078 (CM) & #8066587 (Amastan)
There's no way I'm going to pay for your ticket.	Ɣas ur ttkal ara ad am-xellṣeɣ tanfult.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728078 (CM) & #8066588 (Amastan)
There's something I need to talk with you about.	Tella yiwet n temsalt bɣiɣ ad nessiwel fell-as nekk yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71194 (CK) & #1604077 (Amastan)
These senseless killings will not go unpunished.	Win ay yellan deffir tmenɣiwin-a ur yemɛinen ad yettwaɛaqeb.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #548791 (darinmex) & #1821401 (Amastan)
These two actors are also a couple in real life.	Sin-a n yisegbaren d abusin ula deg tmeddurt n tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7298631 (Hybrid) & #8070544 (Amastan)
They announced that they were getting a divorce.	Nnan-d dakken ad msebrun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140054 (CK) & #9849847 (Aghsi_n_Unezruf)
They are considered the aristocracy in our town.	Medden ttwalin-ten d arisṭuqraṭiyen deg temdint-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306734 (CK) & #1685195 (Amastan)
They arrive at the train station in seven hours.	Seg-a ɣef sat n tsaɛtin ad awḍen ɣer teɣsert n tmacint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1103157 (supplementfacts) & #2066378 (Amastan)
They arrive at the train station in seven hours.	Seg-a ɣef sebɛa n tsaɛtin ad awḍen ɣer teɣsert n tmacint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1103157 (supplementfacts) & #2066380 (Amastan)
They soon became quite accustomed to each other.	Dindin kan, yal yiwen seg-sen yennum wayeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305555 (CK) & #1770412 (Amastan)
They started to sell a new type of car in Tokyo.	Bdan snuzuyen yiwen n wazun d amaynut n tkeṛwas deg Tokyo.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279727 (CK) & #8216816 (Yagurten)
They usually go to school from Monday to Friday.	S umata, qqaren seg wass n Letniyen arma d ass n Ljemɛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307494 (CM) & #1823708 (Amastan)
They usually go to school from Monday to Friday.	S umata, qqarent seg wass n Letniyen arma d ass n Ljemɛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307494 (CM) & #1823709 (Amastan)
They want a few more hours to finish the report.	Ḥwajen kra n tsaɛtin n zzyada akken ad faken aṛabul-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2032033 (CK) & #2704646 (Amastan)
This elevator does not go above the sixth floor.	Amsawen-a ur yettɛeddi ara i wannag wis 6.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61305 (jakov) & #9833215 (Aghsi_n_Unezruf)
This is Tom speaking. I'd like to speak to Mary.	Nekk d Tom. Sɛeddi-iyi-d Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030021 (CK) & #1759018 (Amastan)
This is a good exercise to help you lose weight.	Wa d alaɣmu yelhan akken ad tesneqseḍ yes-s lmizan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55987 (CM) & #1779086 (Amastan)
This is the first time you've talked back to me.	D ta i d tikkelt tamezwarut ideg ara iyi-d-terreḍ awal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1359404 (CM) & #7760953 (Yagurten)
This is the most beautiful flower in the garden.	D ta ay d tajejjigt ay icebḥen akk deg tebḥirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55498 (CK) & #1599731 (Amastan)
This is the person I talked about the other day.	D wa i d amdan-nni iɣef i d-mmeslayeɣ tikkelt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1108056 (CK) & #7761411 (Yagurten)
This is the same necklace that I lost yesterday.	Tazrart-a tga swaswa am tin akken ay iyi-iɛerqen iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55670 (CM) & #1735809 (Amastan)
This medicine should be taken every three hours.	Asafar-a yessefk ad t-tesweḍ yal kraḍt n tsaɛtin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56619 (CK) & #1757590 (Amastan)
This medicine should be taken every three hours.	Asafar-a yessefk ad t-tesweḍ yal tlata n tsaɛtin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56619 (CK) & #1757591 (Amastan)
This medicine should be taken every three hours.	Awen wesfar ad yettwabbi ač careṭ txerrubin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56619 (CK) & #2854105 (Uyezjen)
This problem is too difficult for me to explain.	Tmucrist‑u yeẓẓa ɣef‑i wefsu‑s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56675 (CM) & #2525782 (Uyezjen)
This problem may be solved in a variety of ways.	Llan aṭas n yebriden ayyes nezmer ad nefru ugur-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56667 (CM) & #1769834 (Amastan)
This town hasn't changed a bit since the 1970's.	Tamdint-a ur tbeddel deg wacemma seg yiseggasen n 1970.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1632105 (Amastan) & #1632104 (Amastan)
Tokyo will run short of water again this summer.	Ula deg unebdu-a ad gezmen waman deg Tokyo.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279786 (CM) & #2883296 (Amastan)
Tom advised Mary not to buy John's old computer.	Yessemter Tom Mary akken ur d-tessaɣ ara aselkim aqbur n John.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6139893 (CK) & #7558875 (Amastan)
Tom and I walk to school together every morning.	Yal tanezzayt, ad nṛuḥ nekk d Tom ɣef uḍar s aɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6676839 (CK) & #9521792 (Yagurten)
Tom and Mary argue with each other all the time.	Tom ed Mary zgan ttnaɣen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096008 (CK) & #7526231 (Amastan)
Tom and Mary argue with each other all the time.	Tom ed Mary ttnaɣen aǧilewwas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096008 (CK) & #7526232 (Amastan)
Tom asked Mary several times to open the window.	Tom yenna-as acḥal d tikkelt i Mary ad teldey tazewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095865 (CK) & #1616870 (Amastan)
Tom asked Mary where she had bought her bicycle.	Tom yetter Mary seg wansi ay d-tesɣa tasnasɣalt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7540195 (CK) & #8068877 (Amastan)
Tom asked me if I knew anybody who spoke French.	Tom yesseqsa-iyi-d ma ssneɣ albaɛḍ yettmeslayen tafṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6805698 (CK) & #9850059 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom asked me to continue doing what I was doing.	Yessuter-iyi-d Tom ad kemmleɣ ad geɣ ayen lliɣ ttgeɣ-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5909784 (CK) & #7522626 (Amastan)
Tom bought three bottles of expensive champagne.	Tom yesɣa-d kraḍt n tbeṭṭiwin n ucampan ɣlayen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7540190 (CK) & #10619620 (Amastan)
Tom came down the stairs carrying his suitcases.	Tom iṣubb-d isunan, yewwi-d yid-s tibalizin-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170654 (CK) & #9455986 (Yagurten)
Tom came into the classroom and sat at his desk.	Tom yekcem-d ɣer tneɣrit yernu yeqqim ɣer tdabut-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3223178 (CK) & #9451346 (Yagurten)
Tom certainly isn't as bad as Mary claims he is.	Ur cukkteɣ ara dakken Tom diri-t anect akken i d-tḥekku fell-as Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095414 (CK) & #7679885 (Yagurten)
Tom claims he can accurately predict the future.	Tom yeqqar-d dakken yezmer ad yared imal s tseddi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5657502 (CK) & #9835051 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom couldn't understand anything that Mary said.	Tom ur yessaweḍ ad yefhem acemma seg wayen ay as-tenna Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029388 (CK) & #1753020 (Amastan)
Tom didn't do that as well as I expected him to.	Tom ur yexdim ara aya mliḥ akken i ḍemεeɣ ad t-yexdem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6236557 (CK) & #7708173 (Yagurten)
Tom didn't even try to convince Mary to do that.	Tom ur yeεriḍ ara ula d aneεruḍ akken ad yesseqneε Mary ad texdem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7540182 (CK) & #7750306 (Yagurten)
Tom didn't expect to be invited to Mary's party.	Tom ur yegmin ara ad d-yettwaɛreḍ ɣer tmeɣra n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354128 (CK) & #8753144 (Amastan)
Tom didn't like the way Mary ironed his clothes.	Tom ur as-yeɛjib c amek i tettḥeddad Mary lqecc-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825695 (CK) & #8211577 (amrir)
Tom didn't seem to be willing to do that for us.	Tom ur d-iban ara dakken yella yebɣa ad aɣ-yexdem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6340968 (CK) & #7667301 (Yagurten)
Tom didn't tell anybody why they had to do that.	Tom ur yenni i yiwen dakken terra-ten tmara ad gen ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7509036 (CK) & #9850070 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom didn't want to give Mary a birthday present.	Tom ur yelli ara yebɣa ad as-yefk asefk n umulli i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7509030 (CK) & #7753332 (Yagurten)
Tom didn't want to go back to where he was born.	Tom ur yelli yebɣa ad yeqqel ɣer wanda ay d-ilul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094612 (CK) & #1659679 (Amastan)
Tom didn't want to sing, but they made him sing.	Γas ur yelli ara Tom yebɣa ad yecnu, maca ḥettmen-t ad yecnu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7130050 (CM) & #7717558 (Yagurten)
Tom doesn't get to his office until nine-thirty.	Tom ur d-yettaweḍ ara ɣer tnarit-nnes arma d tis tẓat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3060427 (CK) & #9129876 (Amastan)
Tom doesn't get to his office until nine-thirty.	Tom ur d-yettaweḍ ara ɣer tnarit-nnes arma d tis 9:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3060427 (CK) & #9129879 (Amastan)
Tom doesn't have a ticket for tonight's concert.	Tom ur yesɛi ara tanfult i ubaraz n wass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026166 (CK) & #8066538 (Amastan)
Tom doesn't have a ticket for tonight's concert.	Tom ur ili ara tanfult i ubaraz n wass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026166 (CK) & #8066539 (Amastan)
Tom doesn't know anything about classical music.	Tom ur yessin acemma ɣef uẓawan akelsak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094558 (CK) & #1659584 (Amastan)
Tom doesn't need to go there unless he wants to.	Tom ur t-terri ara tmara ad yeddu ɣer din ma yella ur yebɣi ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025988 (CK) & #2702270 (Amastan)
Tom drove me to the airport in his father's car.	Tom yessaweḍ-iyi ɣer unafag s tkeṛṛust n baba-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8351978 (CK) & #8440588 (Amastan)
Tom drove me to the airport in his father's car.	Tom yewwi-iyi ɣer unafag s tkeṛṛust n baba-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8351978 (CK) & #8440589 (Amastan)
Tom eats anything his wife puts in front of him.	Tom isett s kra n wayen ara as-d-tessers tmeṭṭut-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847706 (CK) & #7584645 (Yagurten)
Tom felt dizzy after blowing up thirty balloons.	Tom yemlelli deffir ma icuff tlatin n tcifufin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7540167 (CK) & #8337175 (Yagurten)
Tom got a call from Mary on his satellite phone.	Tom teɣra-as-d Mary ɣer usawal-nnes n ugensa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8208463 (Hybrid) & #8454479 (Amastan)
Tom got to the airport just in the nick of time.	Tom yuweḍ ɣer unafag deg tmikt tameggarut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093909 (CK) & #3465857 (Amastan)
Tom got to the airport just in the nick of time.	Tom yewweḍ ɣer unafag deg tmikt taneggarut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093909 (CK) & #8441092 (Amastan)
Tom had his chauffeur drive Mary to the airport.	Tom yenna-as i unehhaṛ-nnes ad yessiweḍ Mary ɣer unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093850 (CK) & #8180690 (Amastan)
Tom had to stay in the hospital for three weeks.	Tom terra-t tmara ad yeqqim kraḍ n yimalasen deg usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093781 (CK) & #8031014 (Amastan)
Tom has a doctor's appointment tomorrow morning.	Tom yesɛa asihaṛ d yimsujji azekka tanezzayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659812 (CK) & #8471351 (Amastan)
Tom has a doctor's appointment tomorrow morning.	Tom ila asihaṛ d yimsujji azekka tanezzayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659812 (CK) & #8471353 (Amastan)
Tom has read every book in his school's library.	Tom yeɣra yal adlis deg temkarḍit n uɣerbaz-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123987 (CK) & #7566658 (Amastan)
Tom has read every book in his school's library.	Tom yeɣra akk idlisen n temkarḍit n uɣerbaz-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123987 (CK) & #7566659 (Amastan)
Tom has the same kind of computer that you have.	Tom yesɛa aselkim am win-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6236422 (CK) & #7558494 (Amastan)
Tom has the same kind of computer that you have.	Tom yesɛa aselkim am win-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6236422 (CK) & #7558495 (Amastan)
Tom has the same kind of computer that you have.	Tom yesɛa aselkim am win-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6236422 (CK) & #7558497 (Amastan)
Tom has the same kind of computer that you have.	Tom yesɛa aselkim am win-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6236422 (CK) & #7558498 (Amastan)
Tom has the same kind of computer that you have.	Tom ila aselkim am win-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6236422 (CK) & #7558499 (Amastan)
Tom has the same kind of computer that you have.	Tom ila aselkim am win-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6236422 (CK) & #7558500 (Amastan)
Tom has the same kind of computer that you have.	Tom ila aselkim am win-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6236422 (CK) & #7558501 (Amastan)
Tom has the same kind of computer that you have.	Tom ila aselkim am win-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6236422 (CK) & #7558502 (Amastan)
Tom is better than any other player on the team.	Tom yif akk imuraren niḍen n teɣlamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619182 (CK) & #7579108 (Yagurten)
Tom is going to Boston with Mary and her family.	Tom ad yeddu ɣer Boston akked Mary d twacult-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8106746 (CK) & #8107373 (LinaTamazight)
Tom is going to stop Mary from doing that again.	Tom ur yettεawad ara ad as-iεemmed i Mary ad tεawed ad texdem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6225758 (CK) & #9957204 (Yagurten)
Tom is in the living room watching an old movie.	Tom atan deg tmesrit, la yettwali yiwen n usaru aqbur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640132 (CK) & #8187935 (Amastan)
Tom is sleeping on the couch in the living room.	Tom atan yeḍḍes ɣef usenɣay, deg tmesrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3725362 (CM) & #8187943 (Amastan)
Tom is still not very good at doing that, is he?	Tom mazal-it ur yeẓwir ara deg waya neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6896275 (CK) & #7683115 (Yagurten)
Tom is the only one who doesn't have a computer.	Ala Tom ur yesɛin ara aselkim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957308 (CK) & #3224132 (Amastan)
Tom just had to accept things the way they were.	Tom yella kan yessefk ad yeqbel tiɣawsiwin akken llant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093377 (CK) & #7645896 (Yagurten)
Tom just kept reading his book and ignored Mary.	Tom ikemmel kan yeqqar adlis-nnes yernu yerra iman-nnes amzun ur telli ara din Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2986400 (CK) & #7566612 (Amastan)
Tom knew that Mary kept a key under the doormat.	Tom yella yeẓra Mary tetteffer tasarut ddaw teḥṣirt n tewwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093347 (CK) & #2593849 (Amastan)
Tom likes oranges and eats three or four a week.	Tom yexs ticinawin, al yettett careṭ n ukkẓet i smanet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024569 (CK) & #2559072 (Uyezjen)
Tom likes to steal rare editions from libraries.	Tom iḥemmel ad d-yaker tiẓrigin timidrusin seg temkarḍiyin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6680922 (Eccles17) & #11160972 (Amastan)
Tom lives about thirty minutes from the airport.	Tom yezdeɣ azal n kramraw n tmikin ɣef unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5411975 (CK) & #8048933 (Amastan)
Tom lives about thirty minutes from the airport.	Tom yezdeɣ azal n 30 n tmikin ɣef unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5411975 (CK) & #8048934 (Amastan)
Tom lives about thirty minutes from the airport.	Tom yezdeɣ azal n uzgen n usrag ɣef unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5411975 (CK) & #8048935 (Amastan)
Tom mistakenly got on the bus headed for Boston.	Tom yeɛreq, yuli deg usakal ay yetteddun ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438471 (CK) & #8464498 (Amastan)
Tom needs to be transferred to another hospital.	Yessefk ad awin Tom ɣer usegnaf niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6741968 (CK) & #8030690 (Amastan)
Tom neither confirmed nor denied the allegation.	Tom werǧin d-iwekked tisguriwin-nni am wakken werǧin ten-yenkiṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9708961 (CK) & #9844280 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom often sits in front of his computer all day.	Tom yennum yettɣimi kra yekka wass ɣer uselkim-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024372 (CK) & #7557677 (Amastan)
Tom parked in the parking lot behind the school.	Tom yesseɣmer deg uneɣsar yellan deffir uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7540135 (CK) & #8387743 (Yagurten)
Tom planted three apple trees in his front yard.	Tom yeẓẓa 3 n tḍeffa deg tebḥirt-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5424317 (CK) & #9851971 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom plays tennis with Mary at least once a week.	Tom ileɛɛeb atinis d Mary ma drus tikkelt i yimalas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329467 (CK) & #9857324 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom pointed at the restaurant across the street.	Tom yessewɛed ɣer tneččit-nni ay yellan agemmaḍ-inna i uzniq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712562 (CK) & #8180654 (Amastan)
Tom pushed against the door with all his weight.	Tom idemmer tawwurt-nni s ljehd-nnes akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728135 (CM) & #7705105 (Amastan)
Tom pushed against the door with all his weight.	Tom idemmer tawwurt-nni s tdusi-nnes akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728135 (CM) & #7705106 (Amastan)
Tom pushed against the door with all his weight.	Tom idemmer tawwurt-nni s wakk ayen umi yezmer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728135 (CM) & #7705107 (Amastan)
Tom put a lot of effort into his school project.	Tom yefka iεetteb aṭas ɣef usenfar-is n uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6383494 (Hybrid) & #8383655 (Yagurten)
Tom put down his coffee and picked up his phone.	Tom yessers taɣlust-nnes yernu yeddem asawal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640122 (CK) & #8451509 (Amastan)
Tom put down his coffee and picked up his phone.	Tom yessers taɣlust-nnes, yeddem asawal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640122 (CK) & #8451511 (Amastan)
Tom reached for the dictionary on the top shelf.	Tom yeddem-d amawal-nni ay yellan deg tṛeffit-nni n ufella.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867971 (CK) & #2591893 (Amastan)
Tom read about Mary's accident in the newspaper.	Tom yeɣra ɣef usehwu ay as-yeḍran i Mary deg uɣmis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028162 (CK) & #10526078 (Amastan)
Tom read the message that Mary had left for him.	Tom yeɣra izen-nni ay as-d-teǧǧa Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8177706 (CK) & #10526065 (Amastan)
Tom returned the shirt because it was too small.	Tom yerra akerbas-nni acku yeḥṛes aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681940 (Source_VOA) & #2721538 (Amastan)
Tom rides the bus to school every day with Mary.	Tom yal ass yetteddu ɣer uɣerbaz s usakal akked Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7731578 (CK) & #8435971 (Amastan)
Tom said he wanted to be an electrical engineer.	Yenna-d Tom dakken yella yebɣa ad yuɣal d ajenyuṛ n trisiti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6236200 (CK) & #7742231 (Yagurten)
Tom said he was ready to face a tough challenge.	Tom yenna-d dakken yella yewjed ad iqabel acqirrew amelɣat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4630076 (Amastan) & #11087820 (Yagurten)
Tom said he wouldn't mind sleeping on the floor.	Yenna-d Tom dakken ur yenẓim ara ma yeṭṭes ɣef tmurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5411395 (CK) & #7557862 (MessDjaaf)
Tom said that Mary didn't look very comfortable.	Tom yenna-d dakken Mary tban-d ur tufi ara iman-is mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7179071 (CK) & #7678556 (Yagurten)
Tom said that Mary will likely do that tomorrow.	Tom yenna-d dakken yella ccek d ameqran dakken azekka ara texdem Mary aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7177260 (CK) & #7675345 (Yagurten)
Tom said that he doesn't care if he wins or not.	Tom yenna-d dakken ur d-yecliε ara ma yerbeḥ neɣ yexṣer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6654253 (CK) & #7654452 (Yagurten)
Tom said that he thought Mary was getting tired.	Tom yenna-d dakken yenwa Mary tella tebda tεeyyu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6432614 (CK) & #7704865 (Yagurten)
Tom said that he wouldn't want to do that again.	Tom yenna-d dakken ur ibeɣɣu ara ad iεawed ad yexdem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6651056 (CK) & #7759110 (Yagurten)
Tom said that he's glad that he got there early.	Yenna-d TOm dakken yumar imi ay yewweḍ ɣer din zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7180046 (CK) & #7528856 (Amastan)
Tom sat alone in his room, waiting by the phone.	Tom yeqqim i yiman-nnes deg texxamt, yettṛaju tama n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208769 (CK) & #8451481 (Amastan)
Tom sat alone in his room, waiting by the phone.	Tom yeqqim i yiman-nnes deg texxamt, yegguni tama n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208769 (CK) & #8451482 (Amastan)
Tom sat alone in his room, waiting by the phone.	Tom yeqqim i yiman-nnes deg texxamt-nnes, yettṛaju tama n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208769 (CK) & #8451484 (Amastan)
Tom sat alone in his room, waiting by the phone.	Tom yeqqim i yiman-nnes deg texxamt-nnes, yegguni tama n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208769 (CK) & #8451486 (Amastan)
Tom sat on the beach all day, writing postcards.	Tom yeqqim kra yekka wass deg teftist, yettaru tikarḍiwin tinaznanin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198305 (CK) & #8188715 (Amastan)
Tom says it's your turn to take out the garbage.	Yenna-d Tom dakken d nnuba-nnek ad tessuffɣed tursaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428542 (CK) & #7548238 (Amastan)
Tom says it's your turn to take out the garbage.	Yenna-d Tom dakken d nnuba-nnem ad tessuffɣed tursaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428542 (CK) & #7548239 (Amastan)
Tom shifted the phone receiver to his other ear.	Tom yerra anermas n usawal ɣer umeẓẓuɣ-nnes niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7061784 (Hybrid) & #8043451 (Amastan)
Tom spends a lot of time in front of a computer.	Tom yettekk aṭas n wakud sdat uselkim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6432607 (CK) & #7557033 (Amastan)
Tom still hasn't bought Mary a birthday present.	Tom werεad ur as-d-yuɣ ara asefk n umulli i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6226216 (CK) & #9436250 (Yagurten)
Tom suddenly realized the attraction was mutual.	Tom dindin kan yuki dakken ziɣ amyeɛǧab-nni d amyaɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8147531 (CK) & #9859358 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom thinks that he'd be a good basketball coach.	Tom yettxemmim dakken ad yili d asleɣmay n tcirqecwalt yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7176165 (CK) & #7579143 (Yagurten)
Tom threw a rock at Mary, but it didn't hit her.	Tom yeṛjem Mary s yiwen n weẓru, maca ur tt-iḥuza.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2599283 (CK) & #2608505 (Amastan)
Tom threw a rock at Mary, but it didn't hit her.	Tom yeṛjem Mary s udɣaɣ, maca ur tt-iḥuza ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2599283 (CK) & #7713392 (Yagurten)
Tom told Mary about what had happened on Monday.	Tom yenna-as i Mary ɣef wayen yeḍran deg Letnayen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8106748 (CK) & #8107368 (LinaTamazight)
Tom told Mary he wouldn't let her go by herself.	Yenna-as Tom i Mary dakken ur tt-yettaǧǧa ad teddu i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537665 (CK) & #5721491 (Amastan)
Tom told Mary he wouldn't let her go by herself.	Yenna-as Tom i Mary dakken ur as-yettɛemmid ad teddu i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537665 (CK) & #5721492 (Amastan)
Tom told Mary that he thought John wasn't awake.	Tom yenna-as i Mary dakken yettwali dakken John ur yuki ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6225997 (CK) & #9865595 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom told Mary to make sure that she wasn't late.	Tom yenna-as i Mary ad teg akk ayen umi tezmer akken ur tettɛeḍḍil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027886 (CK) & #1757846 (Amastan)
Tom told me he had a few things to take care of.	Yenna-iyi-d Tom dakken yesɛa kra n tɣawsiwin ara yefru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7002753 (CK) & #7500044 (Amastan)
Tom told me he had an old computer I could have.	Tom yenna-iyi-d dakken yebɣa ad iyi-d-yefk aselkim-nnes aqbur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204825 (CK) & #7557109 (Amastan)
Tom told me he had an old computer I could have.	Tom yenna-iyi-d dakken yeɣs ad iyi-d-yefk aselkim-nnes aqbur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204825 (CK) & #7557110 (Amastan)
Tom told me that he didn't like speaking French.	Tom yenna-iyi-d dakken ur yelli ara iḥemmel ad yemmeslay s tefṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7214736 (CK) & #7707959 (Yagurten)
Tom told me that he thought Mary was articulate.	Yenna-iyi-d Tom dakken yella iɣil dakken Mary yefṛez wawal-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7211790 (CK) & #9856908 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom told me that he'd drive Mary to the airport.	Tom yenna-iyi-d dakken ad yessiweḍ Mary ɣer unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6526964 (CK) & #8049102 (Amastan)
Tom told me that he'd like to buy a new bicycle.	Tom yenna-iyi-d dakken yebɣa ad d-yaɣ tasnasɣalt tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6646227 (CK) & #7700850 (Yagurten)
Tom took off his clothes and put on his pajamas.	Tom yekkes ttwazer-nnes u ireḍ apijama-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37017 (CK) & #8174071 (Amastan)
Tom took out his cell phone and called for help.	Yejbed-d Tom asawal-nnes yernu yeɣra i tallat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3161791 (CK) & #8043478 (Amastan)
Tom tried to do something that couldn't be done.	Tom yurem ad yeg yiwet n tɣawsa ur yellin ara tezmer ad tettweg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7539957 (CK) & #10514905 (Amastan)
Tom tried to prevent Mary from joining the army.	Tom yeɛreḍ amek ur yettaǧǧa ara Mary ad tekcem ɣer tredsa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092624 (CK) & #9856697 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom wanted to know where Mary had spent the day.	Tom yella yebɣa ad iẓer anda tesɛedda Mary ass-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8106839 (CK) & #8107349 (LinaTamazight)
Tom wanted to talk to Mary, but she walked away.	Tom yella yebɣa ad yessiwel ed Mary, maca nettat tedda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3182136 (CK) & #4473406 (Amastan)
Tom wanted to talk to Mary, but she walked away.	Tom yella yeɣs ad yessiwel ed Mary, maca nettat tedda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3182136 (CK) & #4473412 (Amastan)
Tom wants to begin the process of making amends.	Tom yebɣa ad yebdu ad tt-id-yettreqqiɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4402005 (CM) & #9848039 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom wants to know what we expect to happen next.	Tom yebɣa ad iẓer d acu ay negmen ad yeḍru deffir waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6236020 (CK) & #10511672 (Amastan)
Tom wants to know when we're going to Australia.	Tom yebɣa ad iẓer melmi ara neddu ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152704 (CK) & #10509600 (Amastan)
Tom wants to study French with a native speaker.	Tom yebɣa ad yezrew tafṛansit d yimsiwel inizer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6432597 (CK) & #10500861 (Amastan)
Tom was the last student to leave the classroom.	D Tom i d amezraw aneggaru i yeffɣen seg tneɣrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660110 (CK) & #9451343 (Yagurten)
Tom was wearing flip-flops and a Hawaiian shirt.	Tom yella yersa ticangliḍin d tebluzt n Hawaii.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4109418 (Hybrid) & #8187604 (Tagelda)
Tom was wearing flip-flops and a Hawaiian shirt.	Tom yella yersa tiseḥḥabin d tebluzt n Hawaii.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4109418 (Hybrid) & #8187606 (Tagelda)
Tom will be coming back to Australia in October.	Deg Tubeṛ ara d-yuɣal Tom ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149733 (CK) & #7673521 (Yagurten)
Tom will be joining you in the observation room.	Ad n-yernu ɣer-k Tom deg tzeqqa n wannay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3725364 (CM) & #8353685 (Amastan)
Tom will be joining you in the observation room.	Ad n-yernu ɣer-m Tom deg tzeqqa n wannay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3725364 (CM) & #8353686 (Amastan)
Tom will be joining you in the observation room.	Ad n-yernu ɣer-wen Tom deg tzeqqa n wannay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3725364 (CM) & #8353688 (Amastan)
Tom will be joining you in the observation room.	Ad n-yernu ɣer-went Tom deg tzeqqa n wannay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3725364 (CM) & #8353689 (Amastan)
Tom will finish serving his sentence next month.	Tom ad d-yeffeɣ seg tkurmut ayyur ay d-yetteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681998 (Source_VOA) & #2721399 (Amastan)
Tom will get a better job with a college degree.	Tom ad t-id-iṣaḥ umahil yelhan ugar s ugerdas asdawan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680652 (Source_VOA) & #8216571 (Amastan)
Tom will probably walk to work tomorrow morning.	Yella ccek d ameqran dakken, azekka tanezzayt, ɣef uḍar ara yeddu Tom ɣer umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6432590 (CK) & #8806041 (Amastan)
Tom won't be able to get to the airport on time.	Tom ur yettaweḍ ara ɣer unafag deg wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819675 (CK) & #8440595 (Amastan)
Tom won't be able to get to the airport on time.	Tom ur izemmer ara ad yaweḍ ɣer unafag deg wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819675 (CK) & #8440596 (Amastan)
Tom won't tell anyone where he was last weekend.	Tom ur yebɣi ad yini i yiwen anda ay yella tagara n yimalas yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537660 (CK) & #9843887 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom's bicycle was blue before he painted it red.	Tasnasɣalt n Tom tella d taẓerwalt uqbel ma yesbeɣ-itt d tazewwaɣt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023864 (CK) & #8036309 (Amastan)
Tom's bicycle was blue before he painted it red.	Tasnasɣalt n Tom tella d taẓerwalt uqbel ma yekla-tt d tazewwaɣt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023864 (CK) & #8036310 (Amastan)
Tom's doctor couldn't figure out what was wrong.	Imsujji n Tom ur yessaweḍ ara ad d-yaf d acu ay t-yuɣen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8113299 (Hybrid) & #8469336 (Amastan)
Tom's doctor couldn't figure out what was wrong.	Timsujjit n Tom ur tessaweḍ ara ad d-taf d acu ay t-yuɣen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8113299 (Hybrid) & #8469337 (Amastan)
Tom's oldest daughter looks a lot like his wife.	Tameqrant deg yessi-s n Tom tettemcabi aṭas ɣer tmeṭṭut-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6432585 (CK) & #7678615 (Yagurten)
Valencia is famous for its unusual architecture.	Valencia mechuṛet s tsegda-ines tarunnimt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1020963 (CM) & #9856598 (Aghsi_n_Unezruf)
We all try to get together at least once a year.	Nɛerreḍ akk ad d-nemlil, ma ulac, tikkelt i useggas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247270 (CK) & #1733602 (Amastan)
We can communicate with each other in many ways.	Nezmer ad nemselɣu s yebriden yemgerraden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23263 (Swift) & #1736540 (Amastan)
We can see who's laughing, but not who's crying.	Tzemreḍ ad twaliḍ win akken yettaḍsan, maca ur tettwaliḍ win akken yettrun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1681230 (CK) & #1699728 (Amastan)
We didn't know that you would be coming with us.	Ur neẓri ara dakken ad d-taseḍ yid-neɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7508943 (CK) & #7742772 (Yagurten)
We don't live in Australia. We're just visiting.	Nekkni mačči deg Ustṛalya i nezdeɣ. D tirezzaf kan i d-nerzef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150477 (CK) & #10070901 (Yagurten)
We had better leave her alone for a few minutes.	Yif-it ma nhenna-tt cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267712 (CK) & #9968893 (Yagurten)
We have another ten miles to walk before sunset.	Mazal yessefk ad neddu mraw n yimilen uqbel ma teɣreb tafukt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281161 (CK) & #1837784 (Amastan)
We have to find a new market for these products.	Yessefk ad d-naf ulzuz amaynu i yifarisen-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55149 (CK) & #1755484 (Amastan)
We must work hard to break down social barriers.	Yessefk ad necrew tidi akken ad nekkes iḥebbasen yellan deg tmetti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22925 (CK) & #9869485 (Aghsi_n_Unezruf)
We need to remember to send Tom a birthday card.	Yessefk ad d-nemmekti ad as-nazen i Tom takarḍa n umulli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096281 (CK) & #2066264 (Amastan)
We pigged out on pizza and chicken at lunchtime.	Nečča tapizza ed uyaziḍ ɣer yimekli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321388 (CK) & #7869484 (Amastan)
We want to be on the first bus tomorrow morning.	Nebɣa ad nerkeb deg usakac amezwaru, azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2032040 (CK) & #2704163 (Amastan)
We want to congratulate them on their good work.	Nebɣa ad ten-nhenni ɣef uxeddim-nsen ay yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680570 (Source_VOA) & #2704368 (Amastan)
We want to congratulate them on their good work.	Nebɣa ad tent-nhenni ɣef uxeddim-nsent ay yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680570 (Source_VOA) & #2704369 (Amastan)
We watched the sun setting behind the mountains.	Nwala tafukt mi tella tɣerreb deffir yedraren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22831 (CK) & #1660789 (Amastan)
We'll contact you by phone as soon as we arrive.	Akken kan ara naweḍ, ad ak-d-nessiwel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #747563 (CM) & #7722128 (Yagurten)
We're studying the respiratory system at school.	Aql-aɣ nzerrew anagraw n usunfes deg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8919990 (sundown) & #10748710 (Amastan)
What I want him to do now is to paint the fence.	Imir-a, bɣiɣ-t ad yesbeɣ assefreg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241559 (CK) & #2506678 (Amastan)
What are you going to do after you leave school?	D acu ara tgeḍ asmi ara tfakeḍ tizrawin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21482 (sysko) & #1861496 (Amastan)
What are you going to do after you leave school?	D acu ara tgem asmi ara tfakem tizrawin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21482 (sysko) & #1861497 (Amastan)
What are you going to do after you leave school?	D acu ara tgemt asmi ara tfakemt tizrawin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21482 (sysko) & #1861498 (Amastan)
What do you want me to do with this little girl?	D acu ay iyi-tebɣiḍ ad t-geɣ s teqcict-a tamecṭuḥt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635453 (Amastan) & #1635452 (Amastan)
What kind of person would do that kind of thing?	D acu n ṣṣenf n yemdanen ara igen taɣawsa am ta?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954560 (CK) & #1755255 (Amastan)
What makes you think that your house is haunted?	D acu ay k-yettajjan ad txemmemeḍ axxam-nnek yettwamlek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1818944 (Amastan) & #1818947 (Amastan)
What time did Tom say he wanted to take a break?	Γef-wacḥal i d-yenna Tum yebɣa ad yesteεfu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124047 (CK) & #7545478 (Yagurten)
What would happen if the earth stopped spinning?	D acu ara yeḍrun lemmer ad yeḥbes wemtiweg n wakal seg tuzzya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1806774 (Amastan) & #1806775 (Amastan)
What would you do if you were ten years younger?	D acu ara tgeḍ lemmer d ay telliḍ meẓẓiyeḍ s mraw n yiseggasen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31105 (CK) & #1872519 (Amastan)
What would you do if you were ten years younger?	D acu ara tgem lemmer d ay tellim meẓẓiyit s mraw n yiseggasen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31105 (CK) & #1872520 (Amastan)
What would you do if you were ten years younger?	D acu ara tgemt lemmer d ay tellimt meẓẓiyit s mraw n yiseggasen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31105 (CK) & #1872521 (Amastan)
What're the chances Tom will be able to do that?	Acḥal n tlemmiẓin ara yesεu Tom akken ad yessiweḍ ad yexdem aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7227258 (CK) & #7675605 (Yagurten)
What's your favorite song by the Rolling Stones?	Anta ay d tizlit n Rolling Stones ay tḥemmled akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906885 (CK) & #2598397 (Amastan)
What's your favorite song by the Rolling Stones?	Anta ay d tizlit n Rolling Stones ay tḥemmleḍ akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906885 (CK) & #2598398 (Amastan)
When Mary was a child, her family was dirt poor.	Asmi ay tella Mary d tamecṭuḥt, tawacult-nnes tella d tigellilt armi d iɣes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32047 (CM) & #1635140 (Amastan)
When Tom was young, he ate three eggs every day.	Asmi ay yella Tom d amecṭuḥ, yella ittett yal ass kraḍt n tmellalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023757 (CK) & #1973560 (Amastan)
When did you find out that Tom couldn't do that?	Melmi ay tfaqed dakken Tom ur yezmir ara ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125659 (CK) & #8277288 (Amastan)
When did you find out that Tom couldn't do that?	Melmi ay tfaqem dakken Tom ur yezmir ara ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125659 (CK) & #8277289 (Amastan)
When did you find out that Tom couldn't do that?	Melmi ay tfaqemt dakken Tom ur yezmir ara ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125659 (CK) & #8277290 (Amastan)
When did you find out that Tom couldn't do that?	Melmi ay teẓrid dakken Tom ur yezmir ara ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125659 (CK) & #8277291 (Amastan)
When did you find out that Tom couldn't do that?	Melmi ay teẓram dakken Tom ur yezmir ara ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125659 (CK) & #8277292 (Amastan)
When did you find out that Tom couldn't do that?	Melmi ay teẓramt dakken Tom ur yezmir ara ad yeg aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125659 (CK) & #8277293 (Amastan)
When did you notice that your purse was missing?	Melmi ay tfaqed yeɛreq usga-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8238954 (CK) & #8277238 (Amastan)
When there's nothing left to do, what do you do?	Mi ur d-yettɣimi kra n ccɣel ara tged, d acu ay tettged?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #913565 (Scott) & #2057970 (Amastan)
When there's nothing left to do, what do you do?	Mi ur d-yettɣimi kra n ccɣel ara tgeḍ, d acu ay tettgeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #913565 (Scott) & #2057971 (Amastan)
When there's nothing left to do, what do you do?	Mi ur d-yettɣimi kra n ccɣel ara tgem, d acu ay tettgem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #913565 (Scott) & #2057972 (Amastan)
When there's nothing left to do, what do you do?	Mi ur d-yettɣimi kra n ccɣel ara tgemt, d acu ay tettgemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #913565 (Scott) & #2057973 (Amastan)
When was the last time you made your wife happy?	Melmi ay d tikkelt taneggarut aydeg tesfeṛḥeḍ tameṭṭut-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1747677 (Amastan) & #1747678 (Amastan)
When was the last time you parked your car here?	Melmi ay d tikkelt taneggarut aydeg tesɣesreḍ takeṛṛust-nnek da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1747559 (Amastan) & #1747560 (Amastan)
When was the last time you sharpened this knife?	Melmi ay d tikkelt taneggarut aydeg tesmesdeḍ tafrut-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1748039 (Amastan) & #1748040 (Amastan)
When was the last time you used this dictionary?	Melmi ay d tikkelt taneggarut aydeg tesqedceḍ amawal-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1747684 (Amastan) & #1747685 (Amastan)
Where did you find the inspiration for all this?	Seg wansi ak-d-tusa tehregt i waya akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7734179 (CK) & #8271176 (Amastan)
Where did you find the inspiration for all this?	Seg wansi am-d-tusa tehregt i waya akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7734179 (CK) & #8271177 (Amastan)
Where did you find the inspiration for all this?	Seg wansi awen-d-tusa tehregt i waya akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7734179 (CK) & #8271178 (Amastan)
Where did you find the inspiration for all this?	Seg wansi awent-d-tusa tehregt i waya akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7734179 (CK) & #8271179 (Amastan)
Where did you get the money to pay for all this?	Seg wansi ay ak-d-kkan yidrimen akken ad txellṣed aya akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012709 (CK) & #8272988 (Amastan)
Where did you get the money to pay for all this?	Seg wansi ay am-d-kkan yidrimen akken ad txellṣed aya akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012709 (CK) & #8272989 (Amastan)
Where did you get the money to pay for all this?	Seg wansi ay awen-d-kkan yidrimen akken ad txellṣem aya akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012709 (CK) & #8272990 (Amastan)
Where did you get the money to pay for all this?	Seg wansi ay awent-d-kkan yidrimen akken ad txellṣemt aya akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012709 (CK) & #8272991 (Amastan)
Where do you suppose you'll spend your vacation?	Anda ay la tessefrayeḍ ad tekkeḍ imuras-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19795 (CK) & #1861300 (Amastan)
Where do you suppose you'll spend your vacation?	Anda ay la tessefrayeḍ ad tekkeḍ imuras-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19795 (CK) & #1861301 (Amastan)
Where do you suppose you'll spend your vacation?	Anda ay la tessefrayem ad tekkem imuras-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19795 (CK) & #1861303 (Amastan)
Where do you suppose you'll spend your vacation?	Anda ay la tessefrayemt ad tekkemt imuras-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19795 (CK) & #1861305 (Amastan)
Where do you suppose you'll spend your vacation?	Anda ay la tettxemmimeḍ ad tekkeḍ imuras-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19795 (CK) & #1861308 (Amastan)
Where do you suppose you'll spend your vacation?	Anda ay la tettxemmimeḍ ad tekkeḍ imuras-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19795 (CK) & #1861309 (Amastan)
Where do you suppose you'll spend your vacation?	Anda ay la tettxemmimem ad tekkem imuras-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19795 (CK) & #1861311 (Amastan)
Where do you suppose you'll spend your vacation?	Anda ay la tettxemmimemt ad tekkemt imuras-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19795 (CK) & #1861312 (Amastan)
Where do you suppose you'll spend your vacation?	Anda i tettxemmimeḍ ad tesεeddiḍ imuras-ik?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19795 (CK) & #7973593 (Yagurten)
Who are you and why do you have my phone number?	Anwa kečč yernu seg wansi ay d-tewwid uṭṭun-inu n usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2719812 (WestofEden) & #8451753 (Amastan)
Who are you and why do you have my phone number?	Anta kemm yernu seg wansi ay d-tewwid uṭṭun-inu n usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2719812 (WestofEden) & #8451754 (Amastan)
Who are you and why do you have my phone number?	Anwi kenwi yernu seg wansi ay d-tewwim uṭṭun-inu n usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2719812 (WestofEden) & #8451756 (Amastan)
Who are you and why do you have my phone number?	Anti kennemti yernu seg wansi ay d-tewwimt uṭṭun-inu n usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2719812 (WestofEden) & #8451757 (Amastan)
Who are you and why do you have my phone number?	Anwa kečč yernu seg wansi ay ak-d-yekka wuṭṭun-inu n usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2719812 (WestofEden) & #8451758 (Amastan)
Who are you and why do you have my phone number?	Anta kemm yernu seg wansi ay am-d-yekka wuṭṭun-inu n usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2719812 (WestofEden) & #8451762 (Amastan)
Who are you and why do you have my phone number?	Anwi kenwi yernu seg wansi ay awen-d-yekka wuṭṭun-inu n usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2719812 (WestofEden) & #8451764 (Amastan)
Who are you and why do you have my phone number?	Anti kennemti yernu seg wansi ay awent-d-yekka wuṭṭun-inu n usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2719812 (WestofEden) & #8451767 (Amastan)
Why did you think it was a good idea to do that?	Maɣef ay txemmemed dakken d takti yelhan ma tgid aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6067018 (CK) & #8284534 (Amastan)
Why did you think it was a good idea to do that?	Maɣef ay txemmemem dakken d takti yelhan ma tgam aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6067018 (CK) & #8284535 (Amastan)
Why did you think it was a good idea to do that?	Maɣef ay txemmememt dakken d takti yelhan ma tgamt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6067018 (CK) & #8284536 (Amastan)
Why didn't you tell us that there was a witness?	Maɣef ur aɣ-d-tennid ara dakken yella unagi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987106 (CK) & #8020416 (Amastan)
Why didn't you tell us that there was a witness?	Maɣef ur aɣ-d-tennim ara dakken yella unagi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987106 (CK) & #8020417 (Amastan)
Why didn't you tell us that there was a witness?	Maɣef ur aɣ-d-tennimt ara dakken yella unagi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987106 (CK) & #8020418 (Amastan)
Why didn't you tell us that there was a witness?	Maɣef ur aɣ-d-tennid ara dakken tella tnagit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987106 (CK) & #8020419 (Amastan)
Why didn't you tell us that there was a witness?	Maɣef ur aɣ-d-tennim ara dakken tella tnagit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987106 (CK) & #8020420 (Amastan)
Why didn't you tell us that there was a witness?	Maɣef ur aɣ-d-tennimt ara dakken tella tnagit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987106 (CK) & #8020421 (Amastan)
Why don't you ask your parents to buy you a car?	Maɣef ur asen-tettinid i yimawlan-nnek ad ak-d-sɣen takeṛṛust?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210574 (CK) & #2615630 (Amastan)
Why don't you ask your parents to buy you a car?	Maɣef ur asen-tettiniḍ i yimawlan-nnek ad ak-d-sɣen takeṛṛust?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210574 (CK) & #2615631 (Amastan)
Why don't you ask your parents to buy you a car?	Maɣef ur asen-tettinid i yimawlan-nnem ad am-d-sɣen takeṛṛust?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210574 (CK) & #2615632 (Amastan)
Why don't you ask your parents to buy you a car?	Maɣef ur asen-tettiniḍ i yimawlan-nnem ad am-d-sɣen takeṛṛust?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210574 (CK) & #2615634 (Amastan)
Why don't you come in and we'll talk about this?	I tadfed-d, ad nessiwel ɣef temsalt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210592 (CK) & #2620694 (Amastan)
Why don't you come in and we'll talk about this?	I tadfeḍ-d, ad nessiwel ɣef temsalt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210592 (CK) & #2620695 (Amastan)
Why don't you come in and we'll talk about this?	I tkecmed-d, ad nessiwel ɣef temsalt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210592 (CK) & #2620696 (Amastan)
Why don't you come in and we'll talk about this?	I tkecmeḍ-d, ad nessiwel ɣef temsalt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210592 (CK) & #2620697 (Amastan)
Why don't you go out and play with your friends?	I teffɣed ad turared ed yimeddukal-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210729 (CK) & #2621849 (Amastan)
Why don't you go out and play with your friends?	I teffɣeḍ ad turareḍ ed yimeddukal-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210729 (CK) & #2621850 (Amastan)
Why don't you go out and play with your friends?	I teffɣem ad turarem ed yimeddukal-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210729 (CK) & #2621851 (Amastan)
Why don't you go out and play with your friends?	I teffɣemt ad turaremt ed yimeddukal-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210729 (CK) & #2621852 (Amastan)
Why don't you just ask me what you want to know?	Maɣef kan ur iyi-d-tesseqsayed ɣef wayen ay tebɣid ad t-teẓred?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2032044 (CK) & #2615621 (Amastan)
Why don't you just ask me what you want to know?	Maɣef kan ur iyi-d-tesseqsayeḍ ɣef wayen ay tebɣiḍ ad t-teẓreḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2032044 (CK) & #2615622 (Amastan)
Why don't you put on your jacket if you're cold?	Maɣef ur tettlusud ara takebbuḍt-nnem imi ay kem-yenɣa usemmiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989547 (CK) & #8019969 (Amastan)
Why don't you put your jacket on if you're cold?	Imi ay k-yenɣa usemmiḍ, maɣef ur tettlusud ara takebbuḍt-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989548 (CK) & #8019967 (Amastan)
Why don't you put your jacket on if you're cold?	Imi ay kem-yenɣa usemmiḍ, maɣef ur tettlusud ara takebbuḍt-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989548 (CK) & #8019968 (Amastan)
Why don't you put your jacket on if you're cold?	Maɣef ur tettlusud ara takebbuḍt-nnem imi ay kem-yenɣa usemmiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989548 (CK) & #8019969 (Amastan)
Why don't you put your jacket on if you're cold?	Maɣef ur tettlusud ara takebbuḍt-nnek imi ay k-yenɣa usemmiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989548 (CK) & #8019970 (Amastan)
Why don't you take a long walk off a short pier?	Maɣef kan ur tetteddud ad teksed tizit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096311 (CK) & #2617818 (Amastan)
Why don't you take a long walk off a short pier?	Maɣef kan ur tettedduḍ ad tekseḍ tizit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096311 (CK) & #2617819 (Amastan)
Why don't you tell me how you think it happened?	Maɣef ur iyi-d-tettinid amek ay yeḍra waya ɣef leḥsab-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210922 (CK) & #2615792 (Amastan)
Why don't you tell me how you think it happened?	Maɣef ur iyi-d-tettinid amek ay yeḍra waya ɣef leḥsab-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210922 (CK) & #2615793 (Amastan)
Why don't you tell me how you think it happened?	Maɣef ur iyi-d-tettiniḍ amek ay yeḍra waya ɣef leḥsab-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210922 (CK) & #2615794 (Amastan)
Why don't you tell me how you think it happened?	Maɣef ur iyi-d-tettiniḍ amek ay yeḍra waya ɣef leḥsab-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210922 (CK) & #2615795 (Amastan)
Why don't you tell me why you think it happened?	Maɣef ur iyi-d-tettinid ayen ay k-yejjan ad txemmemed yeḍra waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210929 (CK) & #2615490 (Amastan)
Why don't you tell me why you think it happened?	Maɣef ur iyi-d-tettiniḍ ayen ay k-yejjan ad txemmemeḍ yeḍra waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210929 (CK) & #2615491 (Amastan)
Why don't you tell me why you think it happened?	Maɣef ur iyi-d-tettinid ayen ay kem-yejjan ad txemmemed yeḍra waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210929 (CK) & #2615492 (Amastan)
Why don't you tell me why you think it happened?	Maɣef ur iyi-d-tettiniḍ ayen ay kem-yejjan ad txemmemeḍ yeḍra waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210929 (CK) & #2615493 (Amastan)
Why don't you try putting a little salt on that?	I terred-as cwiṭ n tisent i wa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2212235 (CK) & #2628535 (Amastan)
Why don't you try putting a little salt on that?	I tmellḥeḍ-t cwiṭ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2212235 (CK) & #7971720 (Yagurten)
With the extra rehearsals, work is really tight.	S wallusen-nni n tmerniwt, yegget mliḥ umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327349 (CM) & #8512434 (Amastan)
With this ticket, two people can enter for free.	S tenfult-a, sin n medden ay izemren ad adfen baṭel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #418494 (CK) & #8066446 (Amastan)
With this ticket, two people can enter for free.	S tenfult-a, sin n yimdanen ay izemren ad adfen baṭel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #418494 (CK) & #8066447 (Amastan)
Would you be so kind as to open the door for me?	Ulac aɣilif ma tledyeḍ-iyi-d tawwurt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38869 (CM) & #1627964 (Amastan)
Would you like me to pick you up at the airport?	Tebɣid ad k-id-refdeɣ seg unafag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6432574 (CK) & #8049069 (Amastan)
Would you like me to pick you up at the airport?	Tebɣid ad kem-id-refdeɣ seg unafag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6432574 (CK) & #8049070 (Amastan)
Would you like me to pick you up at the airport?	Tebɣid ad ken-id-refdeɣ seg unafag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6432574 (CK) & #8049097 (Amastan)
Would you like me to pick you up at the airport?	Tebɣid ad kent-id-refdeɣ seg unafag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6432574 (CK) & #8049099 (Amastan)
Would you please tell me the way to the station?	Ttxil-k, tzemreḍ ad iyi-temleḍ abrid ɣer teɣsert?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26018 (CK) & #1660469 (Amastan)
Would you tell me why you don't like doing that?	Ulac aɣilif ma tenniḍ-iyi-d acuɣer ur tḥemmleḍ ara ad txedmeḍ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6066988 (CK) & #7702821 (Yagurten)
Write back to me as soon as you get this letter.	Akken kan ara d-teḍḍfed tabṛat-nni, err-iyi-d fell-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58647 (CK) & #2295019 (Amastan)
Write back to me as soon as you get this letter.	Akken kan ara d-teḍḍfeḍ tabṛat-nni, err-iyi-d fell-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58647 (CK) & #2295020 (Amastan)
Write back to me as soon as you get this letter.	Akken kan ara d-teḍḍfem tabṛat-nni, rret-iyi-d fell-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58647 (CK) & #2295022 (Amastan)
Write back to me as soon as you get this letter.	Akken kan ara d-teḍḍfemt tabṛat-nni, rremt-iyi-d fell-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58647 (CK) & #2295023 (Amastan)
You can't possibly really think Tom is a doctor.	Cikkeɣ d awezɣi ad txemmemed dakken Tom d imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954440 (CK) & #8029246 (Amastan)
You didn't need to tell me that. I already knew.	Ur k-terri ara tmara ad iyi-d-tinid aya. Lliɣ ẓriɣ yagi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853046 (CK) & #8197839 (Amastan)
You didn't need to tell me that. I already knew.	Ur kem-terri ara tmara ad iyi-d-tinid aya. Lliɣ ẓriɣ yagi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853046 (CK) & #8197840 (Amastan)
You didn't need to tell me that. I already knew.	Ur ken-terri ara tmara ad iyi-d-tinim aya. Lliɣ ẓriɣ yagi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853046 (CK) & #8197841 (Amastan)
You didn't need to tell me that. I already knew.	Ur kent-terri ara tmara ad iyi-d-tinimt aya. Lliɣ ẓriɣ yagi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853046 (CK) & #8197842 (Amastan)
You don't have to eat that if you don't want to.	Ur k-terri ara tmara ad teččed aya, ma ur ak-yehwi ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6234343 (CK) & #8148198 (Amastan)
You don't have to eat that if you don't want to.	Ur kem-terri ara tmara ad teččed aya, ma ur am-yehwi ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6234343 (CK) & #8148199 (Amastan)
You don't have to eat that if you don't want to.	Ur ken-terri ara tmara ad teččem aya, ma ur awen-yehwi ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6234343 (CK) & #8148200 (Amastan)
You don't have to eat that if you don't want to.	Ur kent-terri ara tmara ad teččemt aya, ma ur awent-yehwi ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6234343 (CK) & #8148201 (Amastan)
You don't have to eat that if you don't want to.	Ur k-terri ara tmara ad teččed aya, ma ur tebɣid ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6234343 (CK) & #8148202 (Amastan)
You don't have to eat that if you don't want to.	Ur kem-terri ara tmara ad teččed aya, ma ur tebɣid ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6234343 (CK) & #8148203 (Amastan)
You don't have to eat that if you don't want to.	Ur ken-terri ara tmara ad teččem aya, ma ur tebɣim ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6234343 (CK) & #8148204 (Amastan)
You don't have to eat that if you don't want to.	Ur kent-terri ara tmara ad teččemt aya, ma ur tebɣimt ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6234343 (CK) & #8148205 (Amastan)
You don't have to eat that if you don't want to.	Ur k-terri ara tmara ad teččed aya, ma ur teɣsed ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6234343 (CK) & #8148206 (Amastan)
You don't have to eat that if you don't want to.	Ur kem-terri ara tmara ad teččed aya, ma ur teɣsed ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6234343 (CK) & #8148207 (Amastan)
You don't have to eat that if you don't want to.	Ur ken-terri ara tmara ad teččem aya, ma ur teɣsem ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6234343 (CK) & #8148208 (Amastan)
You don't have to eat that if you don't want to.	Ur kent-terri ara tmara ad teččemt aya, ma ur teɣsemt ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6234343 (CK) & #8148209 (Amastan)
You don't want to be around Tom when he's angry.	Ɣas ur ttili ara anda ara yili Tom mi ara yerfu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9621418 (DJ_Saidez) & #9856719 (Aghsi_n_Unezruf)
You had better hurry. The train leaves at three.	Ɣas ɛjel. Tamacint ad teqleɛ ɣef ttlata.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19745 (CK) & #1606191 (Amastan)
You have a choice of black tea, coffee, or milk.	Tzemreḍ ad tferneḍ gar watay aberkan, taɣlust akked ukeffay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240959 (Barbiche0) & #1781305 (Amastan)
You have a choice of black tea, coffee, or milk.	Tesεiḍ afran gar watay aberkan, taɣlust neɣ ayefki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240959 (Barbiche0) & #7994683 (Yagurten)
You have to go there whether you like it or not.	Yessefk ad tṛuḥeḍ ɣer din, tebɣiḍ neɣ uhu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241069 (CK) & #7698727 (Yagurten)
You just sit there and wait until Tom gets back.	Qqim kan, teṛjuḍ arma yusa-d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3223177 (CK) & #7984554 (Yagurten)
You just sit there and wait until Tom gets back.	Qqimet kan, teṛjum arma yusa-d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3223177 (CK) & #7984556 (Yagurten)
You just sit there and wait until Tom gets back.	Qqimemt kan, teṛjumt arma yusa-d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3223177 (CK) & #7984557 (Yagurten)
You just sit there and wait until Tom gets back.	Qqim kan din, teṛjuḍ arma yuɣal-d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3223177 (CK) & #7984558 (Yagurten)
You just sit there and wait until Tom gets back.	Qqimet kan din, teṛjum arma yuɣal-d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3223177 (CK) & #7984560 (Yagurten)
You just sit there and wait until Tom gets back.	Qqimemt kan din, teṛjumt arma yuɣal-d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3223177 (CK) & #7984561 (Yagurten)
You know Tom can't do that very well, don't you?	Teẓriḍ dakken Tom ur yezmir ara ad yexdem aya akken igerrez, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233605 (CK) & #7744644 (Yagurten)
You know that Tom is in the hospital, don't you?	Teẓrid dakken Tom atan deg usegnaf?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7136987 (CK) & #8030721 (Amastan)
You know that Tom is in the hospital, don't you?	Teẓram dakken Tom atan deg usegnaf?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7136987 (CK) & #8030904 (Amastan)
You know that Tom is in the hospital, don't you?	Teẓramt dakken Tom atan deg usegnaf?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7136987 (CK) & #8030906 (Amastan)
You know that Tom is in the hospital, don't you?	Naɣ teẓrid dakken Tom atan deg usegnaf?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7136987 (CK) & #8031047 (Amastan)
You know that Tom is in the hospital, don't you?	Naɣ teẓram dakken Tom atan deg usegnaf?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7136987 (CK) & #8031048 (Amastan)
You know that Tom is in the hospital, don't you?	Naɣ teẓramt dakken Tom atan deg usegnaf?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7136987 (CK) & #8031049 (Amastan)
You need to take off your shoes before entering.	Ilaq ad tekkseḍ arkasen-is uqbel ad d-tkecmeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9453026 (DJ_Saidez) & #9994128 (Adda)
You plan to go out dancing with Mary, don't you?	La tessefrayed ad teffɣed ad tceḍḥed akked Mary, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027666 (CK) & #2609850 (Amastan)
You plan to go out dancing with Mary, don't you?	La tessefrayeḍ ad teffɣeḍ ad tceḍḥeḍ akked Mary, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027666 (CK) & #2609853 (Amastan)
You should assume that Tom won't help us at all.	Ɣas bnu Tom ur d-yettas akk ad aɣ-iɛawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092098 (CK) & #1816850 (Amastan)
You should eat some vegetables rich in vitamins.	Yessefk ad tecceḍ kra n tidal ay yesɛan tiviṭaminin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34774 (CK) & #1697996 (Amastan)
You should get your eyes examined by the doctor.	Yessefk ad iẓer yimsujji tiṭṭawin-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70159 (CK) & #8468507 (Amastan)
You should get your eyes examined by the doctor.	Yessefk ad iẓer yimsujji tiṭṭawin-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70159 (CK) & #8468509 (Amastan)
You should get your eyes examined by the doctor.	Yessefk ad tẓer temsujjit tiṭṭawin-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70159 (CK) & #8468512 (Amastan)
You should get your eyes examined by the doctor.	Yessefk ad tẓer temsujjit tiṭṭawin-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70159 (CK) & #8468513 (Amastan)
You should get your eyes examined by the doctor.	Yessefk ad iẓer yimsujji tiṭṭawin-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70159 (CK) & #8468515 (Amastan)
You should get your eyes examined by the doctor.	Yessefk ad iẓer yimsujji tiṭṭawin-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70159 (CK) & #8468516 (Amastan)
You should get your eyes examined by the doctor.	Yessefk ad tẓer temsujjit tiṭṭawin-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70159 (CK) & #8468517 (Amastan)
You should get your eyes examined by the doctor.	Yessefk ad tẓer temsujjit tiṭṭawin-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70159 (CK) & #8468518 (Amastan)
You should get your eyes examined by the doctor.	Yessefk ad yessefqed yimsujji tiṭṭawin-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70159 (CK) & #8468519 (Amastan)
You should get your eyes examined by the doctor.	Yessefk ad yessefqed yimsujji tiṭṭawin-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70159 (CK) & #8468520 (Amastan)
You should get your eyes examined by the doctor.	Yessefk ad yessefqed yimsujji tiṭṭawin-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70159 (CK) & #8468521 (Amastan)
You should get your eyes examined by the doctor.	Yessefk ad yessefqed yimsujji tiṭṭawin-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70159 (CK) & #8468522 (Amastan)
You should get your eyes examined by the doctor.	Yessefk ad tessefqed temsujjit tiṭṭawin-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70159 (CK) & #8468523 (Amastan)
You should get your eyes examined by the doctor.	Yessefk ad tessefqed temsujjit tiṭṭawin-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70159 (CK) & #8468524 (Amastan)
You should get your eyes examined by the doctor.	Yessefk ad tessefqed temsujjit tiṭṭawin-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70159 (CK) & #8468525 (Amastan)
You should get your eyes examined by the doctor.	Yessefk ad tessefqed temsujjit tiṭṭawin-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70159 (CK) & #8468526 (Amastan)
You should get your eyes examined by the doctor.	Yessefk ad yessekyed yimsujji tiṭṭawin-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70159 (CK) & #8468530 (Amastan)
You should get your eyes examined by the doctor.	Yessefk ad yessekyed yimsujji tiṭṭawin-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70159 (CK) & #8468532 (Amastan)
You should get your eyes examined by the doctor.	Yessefk ad yessekyed yimsujji tiṭṭawin-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70159 (CK) & #8468533 (Amastan)
You should get your eyes examined by the doctor.	Yessefk ad yessekyed yimsujji tiṭṭawin-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70159 (CK) & #8468534 (Amastan)
You should get your eyes examined by the doctor.	Yessefk ad tessekyed temsujjit tiṭṭawin-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70159 (CK) & #8468536 (Amastan)
You should get your eyes examined by the doctor.	Yessefk ad tessekyed temsujjit tiṭṭawin-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70159 (CK) & #8468538 (Amastan)
You should get your eyes examined by the doctor.	Yessefk ad tessekyed temsujjit tiṭṭawin-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70159 (CK) & #8468540 (Amastan)
You should get your eyes examined by the doctor.	Yessefk ad tessekyed temsujjit tiṭṭawin-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70159 (CK) & #8468541 (Amastan)
You should give up smoking since it's unhealthy.	Awufan ad tḥebseḍ akeyyef acku diri-t i tdawsa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #671254 (CK) & #7753343 (Yagurten)
You should have a doctor examine your condition.	Yessefk ad k-yessekyed yimsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239024 (CK) & #8468166 (Amastan)
You should have a doctor examine your condition.	Yessefk ad kem-yessekyed yimsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239024 (CK) & #8468168 (Amastan)
You should have a doctor examine your condition.	Yessefk ad ken-yessekyed yimsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239024 (CK) & #8468170 (Amastan)
You should have a doctor examine your condition.	Yessefk ad kent-yessekyed yimsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239024 (CK) & #8468172 (Amastan)
You should obey the traffic laws when you drive.	Yessefk ad tqadreḍ lqanun n webrid mi ara tnehhṛeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26610 (CK) & #1865612 (Amastan)
You should obey the traffic laws when you drive.	Yessefk ad tqadrem lqanun n webrid mi ara tnehhṛem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26610 (CK) & #1865613 (Amastan)
You should obey the traffic laws when you drive.	Yessefk ad tqadremt lqanun n webrid mi ara tnehhṛemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26610 (CK) & #1865615 (Amastan)
You should've taken all that into consideration.	Yella yessefk ad d-tegreḍ akk aya deg leḥsab.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6678506 (CK) & #7708523 (Yagurten)
You should've taken better care of your bicycle.	Yella yessefk ad tḥadred ugar ɣef tesnasɣalt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2718548 (CK) & #8024837 (Amastan)
You should've taken better care of your bicycle.	Yella yessefk ad tḥadred ugar ɣef tesnasɣalt-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2718548 (CK) & #8024838 (Amastan)
You should've taken better care of your bicycle.	Yella yessefk ad tḥadrem ugar ɣef tesnasɣalt-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2718548 (CK) & #8024839 (Amastan)
You should've taken better care of your bicycle.	Yella yessefk ad tḥadremt ugar ɣef tesnasɣalt-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2718548 (CK) & #8024840 (Amastan)
You still have to go, even if you don't want to.	Yessefk ad teddud ula ma ur tebɣid ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819604 (CK) & #7528820 (Amastan)
You still have to go, even if you don't want to.	Yessefk ad teddum ula ma ur tebɣim ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819604 (CK) & #7528821 (Amastan)
You still have to go, even if you don't want to.	Yessefk ad teddumt ula ma ur tebɣimt ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819604 (CK) & #7528822 (Amastan)
You still have to go, even if you don't want to.	Yessefk ad teddud ula ma ur teɣsed ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819604 (CK) & #7528823 (Amastan)
You still have to go, even if you don't want to.	Yessefk ad teddum ula ma ur teɣsem ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819604 (CK) & #7528824 (Amastan)
You still have to go, even if you don't want to.	Yessefk ad teddumt ula ma ur teɣsemt ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819604 (CK) & #7528826 (Amastan)
You still have to go, even if you don't want to.	Yessefk ad teddud ula ma ur ak-yewhi ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819604 (CK) & #7528827 (Amastan)
You still have to go, even if you don't want to.	Yessefk ad teddud ula ma ur am-yewhi ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819604 (CK) & #7528829 (Amastan)
You still have to go, even if you don't want to.	Yessefk ad teddum ula ma ur awen-yewhi ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819604 (CK) & #7528830 (Amastan)
You still have to go, even if you don't want to.	Yessefk ad teddumt ula ma ur awent-yewhi ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819604 (CK) & #7528832 (Amastan)
You will soon get accustomed to your new school.	Ur tettɛeḍḍileḍ ad tennameḍ aɣerbaz-nnek amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16650 (Zifre) & #1610373 (Amastan)
You'd be crazy to ride a bicycle without brakes.	D tisselbi ad tnehṛed tasnasɣalt war imawaɣen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2763361 (CK) & #8036319 (Amastan)
You'd be crazy to ride a bicycle without brakes.	D tisselbi lemmer ad tnehṛed tasnasɣalt war imawaɣen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2763361 (CK) & #8036320 (Amastan)
You'd be surprised what you can learn in a week.	Ad twehmed lemmer ad teẓred ayen akk ay tzemred ad t-tlemded deg yiwen n yimalas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1474 (CM) & #7069839 (Amastan)
You'd be surprised what you can learn in a week.	Ad twehmem lemmer ad teẓrem ayen akk ay tzemrem ad t-tlemdem deg yiwen n yimalas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1474 (CM) & #7069840 (Amastan)
You'll definitely find that book in the library.	Ulac ccek ad d-tafed adlis-nni deg temkarḍit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9476332 (sundown) & #11181540 (Amastan)
You're not the only one who's afraid of heights.	Maci ala kecc ay yettagaden leɛlu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640096 (CK) & #3455472 (Amastan)
Your camera may be stolen if you leave it there.	Lemmer ad teǧǧed takamra-nnek da, tezmer ad tettwaker.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63559 (CK) & #8461606 (Amastan)
Your camera may be stolen if you leave it there.	Lemmer ad teǧǧed takamra-nnem da, tezmer ad tettwaker.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63559 (CK) & #8461610 (Amastan)
Your camera may be stolen if you leave it there.	Lemmer ad teǧǧem takamra-nwen da, tezmer ad tettwaker.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63559 (CK) & #8461611 (Amastan)
Your camera may be stolen if you leave it there.	Lemmer ad teǧǧemt takamra-nwent da, tezmer ad tettwaker.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63559 (CK) & #8461612 (Amastan)
Your camera may be stolen if you leave it there.	Lemmer ad teǧǧed tasewlaft-nnek da, tezmer ad tettwaker.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63559 (CK) & #8461614 (Amastan)
Your camera may be stolen if you leave it there.	Lemmer ad teǧǧed tasewlaft-nnem da, tezmer ad tettwaker.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63559 (CK) & #8461615 (Amastan)
Your camera may be stolen if you leave it there.	Lemmer ad teǧǧem tasewlaft-nwen da, tezmer ad tettwaker.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63559 (CK) & #8461616 (Amastan)
Your camera may be stolen if you leave it there.	Lemmer ad teǧǧemt tasewlaft-nwent da, tezmer ad tettwaker.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63559 (CK) & #8461617 (Amastan)
"Can I use your dictionary?" "Yes, here you are."	"Zemreɣ ad sqedceɣ amawal-nnek?" "Ih, atan."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73984 (CK) & #2463763 (Amastan)
"Can I use your dictionary?" "Yes, here you are."	"Ulac aɣilif ma sqedceɣ amawal-nnek?" "Ih, atan."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73984 (CK) & #2884856 (Amastan)
"Can I use your dictionary?" "Yes, here you are."	"Ulac aɣilif ma sqedceɣ amawal-nnem?" "Ih, atan."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73984 (CK) & #2884857 (Amastan)
"Can I use your dictionary?" "Yes, here you are."	"Zemreɣ ad sqedceɣ asegzawal-ik?" "Ih. Ax."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73984 (CK) & #7686771 (Yagurten)
"Did he write a letter yesterday?" "Yes, he did."	"Yura-d tabṛat iḍelli?" "Ih, yura-tt."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73566 (CK) & #1654112 (Amastan)
"When does he study?" "He studies before dinner."	"Melmi ay yeqqar?" "Yeqqar uqbel yimensi."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73572 (CK) & #1654120 (Amastan)
"Whose dogs are these?" "They are my neighbor's."	"Anwa ay ten-ilan yiḍan-a?" "N ljaṛ-inu."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1742189 (Amastan) & #1742187 (Amastan)
"Whose earphones are these?" "They are Fatima's."	"Anwa ay tent-ilan tḥessasin-a?" "N Faṭima."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1742114 (Amastan) & #1742113 (Amastan)
"Whose shoes are these?" "They are my brother's."	"Anwa ay ten-ilan yerkasen-a?" "N gma."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1741970 (Amastan) & #1741971 (Amastan)
"Whose sunglasses are these?" "They are Nabil's."	"Anwa ay tent-ilan tsekkadin-a n tafukt?" "N Nabil."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1742016 (Amastan) & #1742018 (Amastan)
A doctor told me that eating eggs was bad for me.	Yiwen n yemsujji yenna-iyi-d ucci n tmellalin diri-iyi-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953071 (CK) & #1736197 (Amastan)
A friend of mine asked me to send her a postcard.	Tessuter-iyi-d yiwet n tmeddakelt ad as-azneɣ takarḍa n tesreqqest.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324386 (CK) & #2060745 (Amastan)
A good teacher must be patient with his students.	Aselmad yelhan yessefk ad yessewseɛ lxaḍer-nnes ed yimezrawen-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3670260 (Shereen) & #7101811 (Amastan)
A great number of books are published every year.	Aṭas n yedlisen ay d-itteffɣen yal aseggas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322480 (CM) & #1617071 (Amastan)
A man with a gun attempted to commandeer the bus.	Yeɛreḍ yiwen n urgaz umrig ad yexḍef asakal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438392 (CK) & #8464557 (Amastan)
A man with a gun attempted to commandeer the bus.	Yurem yiwen n urgaz umrig ad yexḍef asakal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438392 (CK) & #8464558 (Amastan)
A number of cars are parked in front of my house.	Iggen lɛadad n tonobilat llanet gaṛanet dessat ɣerneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24169 (CK) & #2982848 (Uyezjen)
A taxi to the airport costs about thirty dollars.	Aṭaksi ɣer unafag yesqamay-d azal n kramraw n yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8440931 (CK) & #8441035 (Amastan)
A taxi to the airport costs about thirty dollars.	Aṭaksi ɣer unafag yesqamay-d azal n 30 n yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8440931 (CK) & #8441036 (Amastan)
According to the newspaper, he committed suicide.	Ɣef wakken d-nnan deg weɣmis, d timenɣiwt ay yenɣa iman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #394269 (CK) & #1735767 (Amastan)
Against all expectations, we became good friends.	Ɣas akken ur nebni ɣef wanect-a, nekk yid-s neqqel d imeddukal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1681199 (CK) & #1699738 (Amastan)
All that you have to do is to wait for his reply.	Ay yellan fell-ak ad teṛjud kan tiririt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15805 (Swift) & #2042417 (Amastan)
All that you have to do is to wait for his reply.	Ay yellan fell-am ad teṛjud kan tiririt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15805 (Swift) & #2042418 (Amastan)
All that you have to do is to wait for his reply.	Ay yellan fell-ak ad teṛjuḍ kan tiririt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15805 (Swift) & #2042419 (Amastan)
All that you have to do is to wait for his reply.	Ay yellan fell-am ad teṛjuḍ kan tiririt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15805 (Swift) & #2042420 (Amastan)
All that you have to do is to wait for his reply.	Ay yellan fell-awen ad teṛjum kan tiririt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15805 (Swift) & #2042421 (Amastan)
All that you have to do is to wait for his reply.	Ay yellan fell-awent ad teṛjumt kan tiririt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15805 (Swift) & #2042422 (Amastan)
All the goods for sale are set out on the tables.	Akk sselɛa-nni ara yenzen ssersen-tt-id ɣef tduba.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267447 (CK) & #1756774 (Amastan)
All the money spent, we started looking for work.	Mi nṣerref akk idrimen-nni, nebda nettnadi ɣef umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64561 (CM) & #8556921 (Amastan)
And with that we finish the activities for today.	S waya ara nfak irmuden-nneɣ n wass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1657214 (CK) & #1699920 (Amastan)
Apart from my sister, my family doesn't watch TV.	Menɣir wetma, akk ayt wexxam ur ttwalin tiliẓri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322347 (CM) & #1770397 (Amastan)
Are you seriously thinking about eating all that?	D tidet tebɣiḍ ad tecceḍ anect-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953114 (CK) & #1736199 (Amastan)
Are you still thinking about applying to Harvard?	Mazal-ik tettxemmimed ad tessiggzed iman-nnek deg Harvard?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953128 (CK) & #2173584 (Amastan)
Are you still thinking about applying to Harvard?	Mazal-ik tettxemmimeḍ ad tessiggzeḍ iman-nnek deg Harvard?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953128 (CK) & #2173585 (Amastan)
Are you still thinking about applying to Harvard?	Mazal-ikem tettxemmimed ad tessiggzed iman-nnem deg Harvard?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953128 (CK) & #2173587 (Amastan)
Are you still thinking about applying to Harvard?	Mazal-ikem tettxemmimeḍ ad tessiggzeḍ iman-nnem deg Harvard?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953128 (CK) & #2173589 (Amastan)
Are you sure you want to join the special forces?	Tetḥeqqeḍ tebɣiḍ ad tkecmeḍ s iɣallen usligen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1782827 (Amastan) & #1782828 (Amastan)
As soon as I get to London, I'll drop you a line.	Akken kan ara awḍeɣ ɣer London, ad ak-d-azneɣ izen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29291 (CK) & #2555264 (Amastan)
As soon as I get to London, I'll drop you a line.	Akken kan ara awḍeɣ ɣer London, ad am-d-azneɣ izen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29291 (CK) & #2555266 (Amastan)
As soon as I get to London, I'll drop you a line.	Akken kan ara awḍeɣ ɣer London, ad awen-d-azneɣ izen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29291 (CK) & #2555267 (Amastan)
As soon as I get to London, I'll drop you a line.	Akken kan ara awḍeɣ ɣer London, ad awent-d-azneɣ izen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29291 (CK) & #2555269 (Amastan)
As soon as I get to London, I'll drop you a line.	Akken kan ara awḍeɣ ɣer London, ad ak-d-ceyyεeɣ izen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29291 (CK) & #7704163 (Yagurten)
Ask Tom to put the milk back in the refrigerator.	Ini-as i Tom ad yerr akeffay-nni ɣer yimsismeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7540086 (CK) & #8187987 (Amastan)
Ask Tom to put the milk back in the refrigerator.	Init-as i Tom ad yerr akeffay-nni ɣer yimsismeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7540086 (CK) & #8187988 (Amastan)
Ask Tom to put the milk back in the refrigerator.	Inim-as i Tom ad yerr akeffay-nni ɣer yimsismeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7540086 (CK) & #8187989 (Amastan)
Ask Tom to put the milk back in the refrigerator.	Inimt-as i Tom ad yerr akeffay-nni ɣer yimsismeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7540086 (CK) & #8187990 (Amastan)
At dinner time, don't speak with your mouth full.	Mi ara nsett imensi, ur ttmeslay ara s yimi yeččuṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1190160 (CK) & #7683122 (Yagurten)
Because I eat out every day, I miss home cooking.	Imi ay ttetteɣ yal ass deg beṛṛa, jjmeɣ ucci n wexxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322422 (Dejo) & #1706825 (Amastan)
Because our kids got married, we are now in-laws.	Imi ay zewǧen warraw-nneɣ, neqqel d iḍewlan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2174960 (CM) & #7033948 (Amastan)
Because our kids got married, we are now in-laws.	Imi ay zewǧen warraw-nteɣ, neqqel d tiḍewlatin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2174960 (CM) & #7033949 (Amastan)
Because our kids got married, we are now in-laws.	Imi ay reclen warraw-nneɣ, neqqel d iḍewlan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2174960 (CM) & #7033950 (Amastan)
Because our kids got married, we are now in-laws.	Imi ay reclen warraw-nteɣ, neqqel d tiḍewlatin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2174960 (CM) & #7033951 (Amastan)
Because our kids got married, we are now in-laws.	Imi ay ssullin warraw-nneɣ, neqqel d iḍewlan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2174960 (CM) & #7033952 (Amastan)
Because our kids got married, we are now in-laws.	Imi ay ssullin warraw-nteɣ, neqqel d tiḍewlatin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2174960 (CM) & #7033953 (Amastan)
Brazil has one-third of the world's rain forests.	Tis kraḍt seg tẓegwa n wenẓar n umaḍal zgant-d deg Brizil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681002 (Source_VOA) & #2600428 (Amastan)
Can you give me a geological explanation of lava?	Tzemreḍ ad iyi-d-tefkeḍ asegzi aseknakalan ɣef amenẓaẓ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324847 (CM) & #9869947 (Yagurten)
Cattle would not eat grass where sheep had eaten.	Tifunasin ur ttettent kessent deg wemkan aydeg ksan yagi wakraren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807644 (Source_VOA) & #1736079 (Amastan)
Close the door after you when you leave the room.	Ɣleq tawwut deffir-k mi ara teffɣed seg texxamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319592 (CM) & #2198719 (Amastan)
Collect your thoughts before you begin your work.	Jmeɛ-d tikta-nnek uqbel ma tebdid axeddim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245325 (al_ex_an_der) & #2088160 (Amastan)
Collect your thoughts before you begin your work.	Jmeɛ-d tikta-nnek uqbel ma tebdiḍ axeddim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245325 (al_ex_an_der) & #2088161 (Amastan)
Collect your thoughts before you begin your work.	Jmeɛ-d tikta-nnem uqbel ma tebdid axeddim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245325 (al_ex_an_der) & #2088162 (Amastan)
Collect your thoughts before you begin your work.	Jmeɛ-d tikta-nnem uqbel ma tebdiḍ axeddim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245325 (al_ex_an_der) & #2088164 (Amastan)
Collect your thoughts before you begin your work.	Jemɛet-d tikta-nwen uqbel ma tebdam axeddim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245325 (al_ex_an_der) & #2088166 (Amastan)
Collect your thoughts before you begin your work.	Jemɛemt-d tikta-nwent uqbel ma tebdamt axeddim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245325 (al_ex_an_der) & #2088167 (Amastan)
Could you tell me the way to the station, please?	Ttxil-k, tzemreḍ ad iyi-temleḍ abrid ɣer teɣsert?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26078 (CK) & #1660469 (Amastan)
Cover your mouth when you cough, sneeze, or yawn.	Ddal imi-nnek mi ara tettusuḍ neɣ mi ara tɛeḍḍseḍ neɣ mi ara tettfaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21841 (CK) & #1740755 (Amastan)
Didn't you know that I used to live in Australia?	Ur teẓrim ara dakken lliɣ zedɣeɣ deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7192104 (CK) & #10089165 (Yagurten)
Directing is what all actors say they want to do.	Akk isegbaren ttinin-d belli bɣan ad qqlen d-sseḍrayen isura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #813069 (papabear) & #2706305 (Amastan)
Do you have an extra bicycle that I could borrow?	Tesεiḍ tasnasɣalt n zzyada i tzemreḍ ad iyi-d-treḍleḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6698993 (CK) & #7742510 (Yagurten)
Do you have an extra bicycle that I could borrow?	Tesɛid tasnasɣalt niḍen ay tzemred ad iyi-d-treḍled?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6698993 (CK) & #8024950 (Amastan)
Do you have an extra bicycle that I could borrow?	Tesɛam tasnasɣalt niḍen ay tzemrem ad iyi-d-treḍlem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6698993 (CK) & #8024951 (Amastan)
Do you have an extra bicycle that I could borrow?	Tesɛamt tasnasɣalt niḍen ay tzemremt ad iyi-d-treḍlemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6698993 (CK) & #8024953 (Amastan)
Do you have something that you want to say to me?	Yella kra ay tebɣid ad iyi-t-id-tinid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #408891 (CM) & #3600927 (Amastan)
Do you have something that you want to say to me?	Yella kra ay tebɣam ad iyi-t-id-tinim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #408891 (CM) & #7019861 (Amastan)
Do you have something that you want to say to me?	Yella kra ay tebɣamt ad iyi-t-id-tinimt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #408891 (CM) & #7019862 (Amastan)
Do you still want me to drive you to the airport?	Mazal tebɣid ad k-ssiwḍeɣ ɣer unafag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826833 (CK) & #8049081 (Amastan)
Do you still want me to drive you to the airport?	Mazal tebɣid ad kem-ssiwḍeɣ ɣer unafag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826833 (CK) & #8049082 (Amastan)
Do you still want me to drive you to the airport?	Mazal tebɣam ad ken-ssiwḍeɣ ɣer unafag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826833 (CK) & #8049083 (Amastan)
Do you still want me to drive you to the airport?	Mazal tebɣamt ad kent-ssiwḍeɣ ɣer unafag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826833 (CK) & #8049084 (Amastan)
Do you still want me to drive you to the airport?	Mazal teɣsed ad k-ssiwḍeɣ ɣer unafag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826833 (CK) & #8049085 (Amastan)
Do you still want me to drive you to the airport?	Mazal teɣsem ad ken-ssiwḍeɣ ɣer unafag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826833 (CK) & #8049086 (Amastan)
Do you still want me to drive you to the airport?	Mazal teɣsed ad kem-ssiwḍeɣ ɣer unafag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826833 (CK) & #8049087 (Amastan)
Do you still want me to drive you to the airport?	Mazal teɣsemt ad kent-ssiwḍeɣ ɣer unafag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826833 (CK) & #8049088 (Amastan)
Does anybody have any laundry they want me to do?	Yella win ay yesɛan iceḍḍiḍen ad as-ten-ssirdeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033830 (CK) & #2704613 (Amastan)
Don't count your chickens before they're hatched.	Ur ḥesseb tiyaziḍin-nnek arma frurxent-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1239179 (CK) & #1659232 (Amastan)
Don't force yourself to eat if you don't want to.	Ur ttḥettim ara učči i yiman-ik ma ur tebɣiḍ ara ad teččeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649572 (sharptoothed) & #7244280 (MessDjaaf)
Don't forget that Tom is going to need your help.	Ur ttettu ara dakken Tom ad yeḥwij tallalt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7508899 (CK) & #10476251 (Amastan)
Don't pay any attention to what your father says.	Ur ttakf awal i baba-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #402486 (CK) & #1736596 (Amastan)
Don't you think most Japanese students work hard?	Ur tettwalid ara dakken amur ameqran deg yimezrawen ijapuniyen rebblen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41170 (Swift) & #8556815 (Amastan)
Don't you think most Japanese students work hard?	Ur tettwalim ara dakken amur ameqran deg yimezrawen ijapuniyen rebblen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41170 (Swift) & #8556816 (Amastan)
Don't you think most Japanese students work hard?	Ur tettwalimt ara dakken amur ameqran deg yimezrawen ijapuniyen rebblen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41170 (Swift) & #8556817 (Amastan)
Drink if you're thirsty and eat if you're hungry.	Ma teffudem ssewt, ma telluẓem ččet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1737129 (Djef_Messaoudi) & #1737116 (Djef_Messaoudi)
Even though Tom is my neighbor, I seldom see him.	Ulamma Tom d anarag-iw, drus m'ara t-waliɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6857210 (CK) & #7349580 (MessDjaaf)
Even though Tom is my neighbor, I seldom see him.	Ɣas akk-a Tom d aǧar-iw, qlil m'ara t-ẓreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6857210 (CK) & #7349583 (MessDjaaf)
Even though you don't like this, you must eat it.	Ɣas ma ur t-tḥemmleḍ, yessefk ad t-tecceḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40798 (CK) & #1698040 (Amastan)
Even when I was a child, I was able to swim well.	Ula asmi ay lliɣ d agrud, lliɣ ssneɣ ad ɛumeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #487921 (CK) & #4100206 (Amastan)
Everyone on the bus was asleep except the driver.	S kra n win ay d-yeddan deg usakal-nni yeṭṭes, ala anehhaṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3043477 (CK) & #8464486 (Amastan)
Everyone says that he looks just like his father.	Medden akk ttinin-d iga swaswa am baba-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #389183 (CK) & #1763527 (Amastan)
Female students slightly outnumber male students.	Amḍan n tmezrawin yugar cwiṭ win n yimezrawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7264628 (Hybrid) & #9063004 (Amastan)
Forests cover around 9.4% of the earth's surface.	Tiẓegwa dlent azal n 9,4% seg tjumma n tegnit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681000 (Source_VOA) & #2600429 (Amastan)
Forests cover around 9.4% of the earth's surface.	Tiẓegwa dlent azal n tẓa ticcert kuẓ deg twinest seg tjumma n tegnit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681000 (Source_VOA) & #2600430 (Amastan)
Forests cover around 9.4% of the earth's surface.	Tiẓegwa dlent azal n ttesɛa ticcert ṛebɛa deg meyya seg tjumma n tegnit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681000 (Source_VOA) & #2600431 (Amastan)
Full body scanners were installed at the airport.	Ssersen inefraḍen n tfekka deg unafag-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1536525 (Spamster) & #8048914 (Amastan)
Generally speaking, the climate of Japan is mild.	S umata, anezwu n Japun d uskir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21784 (CK) & #1747490 (Amastan)
Give your passport number and your date of birth.	Efk uḍḍun-nnek n upaspuṛ ed uzemz-nnek n tlalit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1655363 (CK) & #1699968 (Amastan)
Go first to those who you are sure will help you.	Zwir s wid-nni ay tetḥeqqeḍ ad k-ɛawnen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63350 (CK) & #1668458 (Amastan)
Go first to those who you are sure will help you.	Zwir ddu ɣer wid-nni ay tetḥeqqeḍ ad k-ɛawnen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63350 (CK) & #1668460 (Amastan)
Have you ever crossed a river as big as this one?	Yella wasmi ay tzegreḍ asif ameqran am wa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1717586 (Amastan) & #1717585 (Amastan)
Have you gotten used to eating Japanese food yet?	Tuɣeḍ tanumi d wučči ajapuni neɣ mazal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1474223 (CK) & #9979051 (Yagurten)
Having finished his work, he telephoned his wife.	Mi ifuk amahil-nnes, yeɣra-as i tmeṭṭut-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297068 (CM) & #8530982 (Amastan)
Having finished his work, he telephoned his wife.	Mi yessuli amahil-nnes, yeɣra-as i tmeṭṭut-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297068 (CM) & #8530983 (Amastan)
He can make himself understood in four languages.	Yezmer ad yessiwel s kuẓ yilsawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288567 (CK) & #1769893 (Amastan)
He can make himself understood in four languages.	Yezmer ad yessiwel s ṛebɛa yilsawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288567 (CK) & #1769894 (Amastan)
He died a few days before his hundredth birthday.	Yemmut kra kan n wussan uqbel ma yeqfel tawinest n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388384 (CK) & #1830368 (Amastan)
He entered the Democratic Party but soon left it.	Yekcem s Akabar Amegdu, sakkin ur iɛeḍḍel yeffeɣ seg-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303955 (CM) & #1756581 (Amastan)
He had barely enough money to buy bread and milk.	Qrib ur yesɛi ula s wacu ara d-iseɣ aɣrum ed ukeffay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292463 (CK) & #1776072 (Amastan)
He had barely enough money to buy bread and milk.	Yella qrib ur yesεi ara ula s wacu ara d-yaɣ aɣrum d uyefki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292463 (CK) & #7994783 (Yagurten)
He has been to the station to see his friend off.	Yusa-d ɣer teɣsert akken ad yemsifeḍ ed umeddakel-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304419 (CK) & #1640652 (Amastan)
He has retired, but he is still an actual leader.	Γas yejbed iman-is, maca mazal-it d amalway n tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293851 (CM) & #7742214 (Yagurten)
He hurried up so that he wouldn't miss the train.	Yeεjel akken ur t-tettfat ara tmacint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1123479 (CK) & #7686436 (Yagurten)
He is regarded as the best doctor in the village.	Netta d aṭbib yifen gaɛ tamdint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301038 (CK) & #2867716 (Uyezjen)
He is supposed to be the best doctor in the town.	Lemmer dani, d netta ay d imsujji amuyaf akk deg temdint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301610 (CK) & #8472014 (Amastan)
He is unable to concentrate on his academic work.	Ur yezmir ara ad yeslummes ɣef umahil-is asdawan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294791 (CM) & #9834676 (Aghsi_n_Unezruf)
He lost no time in sending the camera back to me.	Yerra-iyi-d takamra-nni war leɛḍil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290200 (CK) & #2060658 (Amastan)
He lost no time in sending the camera back to me.	Yerra-iyi-d timseknewt-nni war leɛḍil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290200 (CK) & #2060659 (Amastan)
He lost no time in sending the camera back to me.	Dindin kan yerra-iyi-d takamra-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290200 (CK) & #2060662 (Amastan)
He lost no time in sending the camera back to me.	Dindin kan yerra-iyi-d timseknewt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290200 (CK) & #2060664 (Amastan)
He makes a point of taking the eight o'clock bus.	Dima yettaṭṭaf asakal n tis tamet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303049 (CM) & #8436014 (Amastan)
He makes a point of taking the eight o'clock bus.	Dima yettaṭṭaf asakal n tis 8.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303049 (CM) & #8436015 (Amastan)
He satisfied his hunger with a sandwich and milk.	Yessexsi laẓ-nnes s yiwen n usandwic akked ukeffay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290055 (CK) & #1781367 (Amastan)
He spends all his time chatting online on Jabber.	Yettekk akk akud-nnes yettqeṣṣir deg tmesrit taliktṛunant n Jabber.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #544629 (Scott) & #5721403 (Amastan)
He spends all his time chatting online on Jabber.	Yettekk akk akud-nnes yettqeṣṣir deg udeg n Jabber.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #544629 (Scott) & #5721407 (Amastan)
He tried to get her on the phone without success.	Yeɛreḍ ad tt-id-yesɛeddi deg usawal, maca ur teqbil ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258487 (_undertoad) & #8451488 (Amastan)
He tried to get her on the phone without success.	Yurem ad tt-id-yesɛeddi deg usawal, maca ur teqbil ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258487 (_undertoad) & #8451489 (Amastan)
He visited a sick friend who was in the hospital.	Yerza ɣef yiwen n umeddakel-nnes d amuḍin yellan deg usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302283 (CK) & #8030969 (Amastan)
He visited a sick friend who was in the hospital.	Yerza ɣef yiwen n umidi-nnes d amuḍin yellan deg usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302283 (CK) & #8030970 (Amastan)
He was smiling as if nothing had happened to him.	Yella yettezmumug amzun acemma ur as-yeḍri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294299 (CK) & #1814133 (Amastan)
He was surprised at the long-distance phone bill.	Yewhem mi d-yeṭṭef tafatuṛt-nni n teɣra ɣer wanda yebɛed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278112 (CK) & #8454980 (Amastan)
He was surprised at the long-distance phone bill.	Yewhem mi d-yeṭṭef tafatuṛt-nni n teɣra ɣer wanda yeggug.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278112 (CK) & #8454981 (Amastan)
He went into the bank in the disguise of a guard.	Yekcem ɣer tbanka-nni, yelsa-d am umḍif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238406 (CM) & #9869271 (Aghsi_n_Unezruf)
He went out with a bundle of clothes in his hand.	Yerg s ukemmus n lqecc deg yifassen-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258551 (_undertoad) & #8211641 (amrir)
He will have been working for five hours by noon.	Ɣef ttnac, ad yili yexdem xemsa n tsaɛtin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300387 (CM) & #1752868 (Amastan)
He will have been working for five hours by noon.	Ɣef tis mraw snat, ad yili yexdem semmuset n tsaɛtin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300387 (CM) & #1752870 (Amastan)
He works day and night to provide for his family.	Ixeddem deg yiḍ, deg wass, akken ad yesɛac tawacult-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1656194 (CK) & #1699944 (Amastan)
Here comes another bus load of Canadian tourists.	Ataya usakal niḍen yeččuṛen d imerrayen ikanadiyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5790370 (Eccles17) & #8464461 (Amastan)
Here comes another bus load of Canadian tourists.	Ataya usakal niḍen yeččuṛen d timerrayin tikanadiyin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5790370 (Eccles17) & #8464462 (Amastan)
His advanced age prevents him from getting a job.	Temɣer-ines ur t-teǧǧi ara ad d-yaf amahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241292 (CM) & #9836819 (Aghsi_n_Unezruf)
His wife being out, he cooked dinner for himself.	Imi ay teffeɣ tmeṭṭut-nnes, d netta ay d-yessewwen imensi i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244104 (CM) & #1777396 (Amastan)
How did you know that Tom was going to Australia?	Amek ay teẓrid Tom yella la yetteddu ad yeddu ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191056 (CK) & #8266542 (Amastan)
How did you know that Tom was going to Australia?	Amek ay teẓram Tom yella la yetteddu ad yeddu ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191056 (CK) & #8266544 (Amastan)
How did you know that Tom was going to Australia?	Amek ay teẓramt Tom yella la yetteddu ad yeddu ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191056 (CK) & #8266545 (Amastan)
How did you reach such an interesting conclusion?	Amek ay tessawḍed ɣer tegrayt tasneknayt am ta?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3516149 (janms) & #8262914 (Amastan)
How did you reach such an interesting conclusion?	Amek ay tessawḍem ɣer tegrayt tasneknayt am ta?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3516149 (janms) & #8262915 (Amastan)
How did you reach such an interesting conclusion?	Amek ay tessawḍemt ɣer tegrayt tasneknayt am ta?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3516149 (janms) & #8262916 (Amastan)
How many Christmas cards did you write last year?	Acḥal n tkarḍiwin n Tlalit ay turiḍ aseggas yezrin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69494 (CK) & #1753167 (Amastan)
How many apple trees do you have in your orchard?	Acḥal n tḍeffa ay tesɛid deg wurti-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3097250 (CK) & #3099667 (Amastan)
How much money is in your bank account right now?	Acḥal ay tesɛiḍ n yidrimen deg umiḍan-ik n ucak?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4042294 (Hybrid) & #9834993 (Aghsi_n_Unezruf)
How often does the average Canadian see a doctor?	Acḥal n tikkal ay yennum yetteddu Ukanadi n menwala ɣer yimsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7132331 (CK) & #8471765 (Amastan)
I am not in the least interested in such a thing.	Nekk ur d-cligeɣ akk seg tɣawsa am ta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254861 (CK) & #1755715 (Amastan)
I asked for the key and went upstairs to my room.	Ssutreɣ tasarut yerna ulyeɣ ɣer texxamt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257269 (CK) & #2596626 (Amastan)
I bought a new suitcase the day before yesterday.	Sɣiɣ-d lfaliza d tatrart ass iḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9955261 (CK) & #9978412 (Awras)
I bring my children to the park almost every day.	Ttawyeɣ-d arraw-inu ɣer telmat qrib yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1741766 (Amastan) & #1741765 (Amastan)
I broke open the door because I had lost the key.	Rẓiɣ tawwurt-nni acku teɛreq-iyi tsarut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1575364 (Grim_fandango) & #1830348 (Amastan)
I called Tom while I was walking to the bus stop.	Ɣriɣ-as i Tom mi lliɣ ttedduɣ ɣer tenbeddit n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7540085 (CK) & #8039500 (Amastan)
I called Tom, but his number's been disconnected.	Ɣriɣ-as i Tom, maca ufiɣ uḍḍun-nnes yeḥbes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300085 (CK) & #2610503 (Amastan)
I called my friend after arriving at the station.	Mi uwḍeɣ ɣer teɣsert, ɣriɣ-as i umeddakel-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #414954 (CM) & #2608689 (Amastan)
I called to apologize for not being able to come.	Ɣriɣ-d akken ad d-ssutreɣ asaruf imi ur ssawḍeɣ ad d-aseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300073 (CK) & #2610490 (Amastan)
I came out of the garage and walked to the truck.	Ffɣeɣ-d seg ugaṛaj yerna ddiɣ s akamyun-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258411 (CM) & #2086906 (Amastan)
I can't imagine what it would be like to do that.	Ur zmireɣ ara ad d-ssugneɣ d acu ara yeḍrun lemmer ad yeg yiwen aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7792781 (CK) & #8071702 (Amastan)
I can't necessarily agree with you on that point.	Ur k-ttwafaqeɣ ara swaswa ɣef tenqiḍt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44846 (CM) & #7369381 (Amastan)
I can't necessarily agree with you on that point.	Ur kem-ttwafaqeɣ ara swaswa ɣef tenqiḍt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44846 (CM) & #7369383 (Amastan)
I can't necessarily agree with you on that point.	Ur ken-ttwafaqeɣ ara swaswa ɣef tenqiḍt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44846 (CM) & #7369385 (Amastan)
I can't necessarily agree with you on that point.	Ur kent-ttwafaqeɣ ara swaswa ɣef tenqiḍt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44846 (CM) & #7369386 (Amastan)
I can't thank you enough for what you did for me.	Ur zmireɣ ad k-snemmreɣ ɣef wakk ayen ay iyi-tgiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17836 (CK) & #1715487 (Amastan)
I can't thank you enough for what you did for me.	Ur zmireɣ ad kem-snemmreɣ ɣef wakk ayen ay iyi-tgiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17836 (CK) & #1861048 (Amastan)
I can't thank you enough for what you did for me.	Ur zmireɣ ad ken-snemmreɣ ɣef wakk ayen ay iyi-tgam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17836 (CK) & #1861049 (Amastan)
I can't thank you enough for what you did for me.	Ur zmireɣ ad kent-snemmreɣ ɣef wakk ayen ay iyi-tgamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17836 (CK) & #1861051 (Amastan)
I didn't know that you could cook this well, Tom.	Ur lliɣ ara ẓriɣ dakken ziɣ tessneḍ ad tessewweḍ akk akka a Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7508832 (CK) & #7665594 (Yagurten)
I didn't read the paper, but I read the abstract.	Ur ɣriɣ ara amagrad-nni, maca ɣriɣ agzul-ines.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2949950 (Hybrid) & #9833366 (Aghsi_n_Unezruf)
I didn't realize that you wanted me here at 2:30.	Ur ẓriɣ ara dakken tellam teɣsem ad iliɣ da ɣef tis snat ed uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7993979 (CK) & #8019772 (Amastan)
I didn't think I was going to get along with Tom.	Ur lliɣ ara ɣileɣ dakken ad msefhameɣ d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7708898 (CK) & #9847711 (Aghsi_n_Unezruf)
I don't agree with segregation of people by race.	Ur qbileɣ ad yili meḥyaf gar yemdanen ɣef ljal n yiran-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258881 (CM) & #1818892 (Amastan)
I don't have to go to Australia until next month.	Ur iyi-tettarra ara tmara ad ṛuḥeɣ ɣer Ustṛalya arma d ayyur i d-itteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7184555 (CK) & #7892388 (Yagurten)
I don't know anything about computer programming.	Ur ssineɣ acemma ɣef ussihel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6234017 (CK) & #7558582 (Amastan)
I don't know anything about computer programming.	Ur ssineɣ acemma deg ussihel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6234017 (CK) & #7558583 (Amastan)
I don't know anything about computer programming.	Ur ssineɣ acemma deg ussihel n yiselkimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6234017 (CK) & #7558584 (Amastan)
I don't think Tom is going to be here until 2:30.	Ur cukkteɣ ara ad yeqqim Tom da arma d 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848167 (CK) & #7702969 (Yagurten)
I don't think Tom knows Mary is in love with him.	Ur cukkteɣ ara dakken Tom yeẓra dakken Mary tḥemmel-it.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7226887 (CK) & #7720932 (Yagurten)
I don't think that I can swim as well as you can.	Ur cikkeɣ ara ssneɣ ad ɛumeɣ am kečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7235827 (CK) & #10506891 (Amastan)
I don't think that I can swim as well as you can.	Ur cikkeɣ ara ssneɣ ad ɛumeɣ am kemm.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7235827 (CK) & #10506892 (Amastan)
I don't think that I can swim as well as you can.	Ur cikkeɣ ara ssneɣ ad ɛumeɣ am kenwi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7235827 (CK) & #10506893 (Amastan)
I don't think that I can swim as well as you can.	Ur cikkeɣ ara ssneɣ ad ɛumeɣ am kennemti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7235827 (CK) & #10506894 (Amastan)
I don't think that I can swim as well as you can.	Ur cikkeɣ ara ssneɣ ad redbeɣ am kečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7235827 (CK) & #10506896 (Amastan)
I don't think that I can swim as well as you can.	Ur cikkeɣ ara ssneɣ ad redbeɣ am kemm.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7235827 (CK) & #10506897 (Amastan)
I don't think that I can swim as well as you can.	Ur cikkeɣ ara ssneɣ ad redbeɣ am kenwi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7235827 (CK) & #10506898 (Amastan)
I don't think that I can swim as well as you can.	Ur cikkeɣ ara ssneɣ ad redbeɣ am kennemti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7235827 (CK) & #10506899 (Amastan)
I don't think that I have the ability to do that.	Ur cikkeɣ ara zemreɣ ad geɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7235822 (CK) & #9833151 (Aghsi_n_Unezruf)
I don't think that Tom knows Mary's phone number.	Ur cikkeɣ ara Tom yessen uḍḍun n usawal n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7230644 (CK) & #8043203 (Amastan)
I doubt Tom really plans on doing that this week.	Ur cukkteɣ ara Tom d tidet la yessefray ad yexdem aya imalas-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7508793 (CK) & #7753206 (Yagurten)
I finally talked Tom into lending me his bicycle.	Ssawḍeɣ ad sqenɛeɣ Tom ad iyi-d-yerḍel tasnasɣalt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6118828 (CK) & #8065704 (Amastan)
I had hardly gone to bed when the telephone rang.	Akken kan ay kecmeɣ s usu, yesserser-d usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268084 (CK) & #1599887 (Amastan)
I had to cancel my trip on account of the strike.	Terra-iyi tmara ad beṭleɣ assikel-inu ɣef ljal n ussunded-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51886 (CK) & #1817430 (Amastan)
I have a doctor's appointment tomorrow afternoon.	Sɛiɣ asihaṛ d yimsujji azekka tameddit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537645 (CK) & #8471312 (Amastan)
I have a doctor's appointment tomorrow afternoon.	Liɣ asihaṛ d yimsujji azekka tameddit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537645 (CK) & #8471313 (Amastan)
I have a doctor's appointment tomorrow afternoon.	Sɛiɣ asihaṛ d temsujjit azekka tameddit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537645 (CK) & #8471314 (Amastan)
I have a doctor's appointment tomorrow afternoon.	Liɣ asihaṛ d temsujjit azekka tameddit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537645 (CK) & #8471315 (Amastan)
I have a friend whose father is a famous pianist.	Sɛiɣ yiwen n umeddakel, baba-s d amarir n wepyanu mechuṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29071 (CK) & #1699817 (Amastan)
I have a friend whose father is an animal doctor.	Sɛiɣ yiwen n umeddakel, baba-s d abiḍar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249750 (CK) & #8029193 (Amastan)
I have a friend whose father is an animal doctor.	Liɣ yiwen n umeddakel, baba-s d abiḍar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249750 (CK) & #8029195 (Amastan)
I have a friend whose father is an animal doctor.	Sɛiɣ yiwen n umidi, baba-s d abiḍar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249750 (CK) & #8029196 (Amastan)
I have a friend whose father is an animal doctor.	Liɣ yiwen n umidi, baba-s d abiḍar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249750 (CK) & #8029197 (Amastan)
I have a friend whose father is an animal doctor.	Sɛiɣ yiwet n tmeddakelt, baba-s d abiḍar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249750 (CK) & #8029198 (Amastan)
I have a friend whose father is an animal doctor.	Liɣ yiwet n tmeddakelt, baba-s d abiḍar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249750 (CK) & #8029199 (Amastan)
I have a friend whose father is an animal doctor.	Sɛiɣ yiwet n tmidit, baba-s d abiḍar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249750 (CK) & #8029200 (Amastan)
I have a friend whose father is an animal doctor.	Liɣ yiwet n tmidit, baba-s d abiḍar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249750 (CK) & #8029201 (Amastan)
I have an old computer that I don't want anymore.	Sɛiɣ yiwen n uselkim d aqbur, ur t-ḥwajeɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5165778 (CK) & #7557000 (Amastan)
I have an old computer that I don't want anymore.	Sɛiɣ yiwen n uselkim d aqbur, ur t-sriɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5165778 (CK) & #7557001 (Amastan)
I have an old computer that I don't want anymore.	Liɣ yiwen n uselkim d aqbur, ur t-ḥwajeɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5165778 (CK) & #7557002 (Amastan)
I have an old computer that I don't want anymore.	Liɣ yiwen n uselkim d aqbur, ur t-sriɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5165778 (CK) & #7557003 (Amastan)
I have to write a letter. Do you have some paper?	Yessefk ad aruɣ tabṛat. Tesɛiḍ lkaɣeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6117 (CK) & #1746664 (Amastan)
I haven't eaten anything since yesterday morning.	Ur ččiɣ acemma seg yiḍelli taṣebḥit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5187395 (CK) & #5187810 (Amastan)
I haven't even started studying for the exam yet.	Werεad ur bdiɣ ara ula d acegger i ukayad-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7117817 (CM) & #7748236 (Yagurten)
I haven't had anything to eat since this morning.	Ur ɣer-i ara ččeɣ seg tṣebḥit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1907030 (Eldad) & #7244241 (MessDjaaf)
I heard they found an alien artifact on the moon.	Sliɣ dakken ufan-d yiwet n tɣawsa tafɣakalt deg wayyur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1325251 (Scott) & #9856917 (Aghsi_n_Unezruf)
I hope that Japan will abide by its Constitution.	Ssarameɣ Japun ad tqader tamenḍawt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259795 (CM) & #2788475 (Amastan)
I hope you're not late for school again tomorrow.	Ssarameɣ azekka ur tettεeṭṭileḍ ara ɣef uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656898 (CK) & #8387825 (Yagurten)
I just lost my best friend in a traffic accident.	Tura kan i sṛuḥeɣ ameddakel-iw amuyaf deg yiwen n usehwu n ubrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #758790 (CM) & #7740300 (Yagurten)
I know Tom is an architect, just like his father.	Ẓriɣ belli Tom d amasgad, swaswa am baba-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7508684 (CK) & #7875172 (LinaTamazight)
I know that some of your students don't like you.	Ẓriɣ kra seg yinelmaden-nnek ur k-ḥemmlen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2492928 (Amastan) & #2492929 (Amastan)
I know that some of your students don't like you.	Ẓriɣ kra seg yinelmaden-nnem ur kem-ḥemmlen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2492928 (Amastan) & #2492930 (Amastan)
I left my umbrella here, but now I can't find it.	Da ay d-jjiɣ tasiwant-inu, maca imir-a ur tt-id-ufiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1334394 (CM) & #2584450 (Amastan)
I lived in Australia for only about three months.	Ddreɣ kan azal n tlata n wayyuren deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7180973 (CK) & #7706692 (Yagurten)
I made a lot of really good friends in Australia.	Ssneɣ yudan d tidet ḥlan deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7180975 (CK) & #8174090 (Amastan)
I met some friends while I was waiting for a bus.	Mlaleɣ-d kra n yimeddukal mi lliɣ la ttṛajuɣ asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1449763 (CK) & #8039432 (Amastan)
I met some friends while I was waiting for a bus.	Mlaleɣ-d kra n tmeddukal mi lliɣ la ttṛajuɣ asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1449763 (CK) & #8039433 (Amastan)
I met some friends while I was waiting for a bus.	Mlaleɣ-d kra n yimidiwen mi lliɣ la ttṛajuɣ asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1449763 (CK) & #8039434 (Amastan)
I met some friends while I was waiting for a bus.	Mlaleɣ-d kra n tmidiwin mi lliɣ la ttṛajuɣ asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1449763 (CK) & #8039435 (Amastan)
I miss you. I need to see you. Could I come over?	Jjmeɣ-k. Ḥwajeɣ ad k-ẓreɣ. Zemreɣ ad d-aseɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953531 (CK) & #1598618 (Amastan)
I missed my flight. Can I get on the next flight?	Zegleɣ asafag-inu. Zemreɣ ad rekbeɣ deg usafag ay d-yetteddun?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318011 (CK) & #2884749 (Amastan)
I must write down his address before I forget it.	Yessefk ad aruɣ tansa-ines qbel ad tt-ttuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321163 (CK) & #7645979 (Yagurten)
I must write down his address before I forget it.	Ilaq ad aruɣ tansa-ines uqbel ad tt-ttuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321163 (CK) & #7981097 (Yagurten)
I ought to have made a hotel reservation earlier.	Yella yessefk ad ḥeǧǧṛeɣ taxxamt deg usensu uqbel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30415 (CK) & #8047148 (Amastan)
I slept all day yesterday, because it was Sunday.	Iḍelli ḍḍseɣ ass s lekmal-nnes imi d ass n Lḥedd.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63303 (CK) & #1668378 (Amastan)
I spent the whole evening trying to find my keys.	Wteɣ tameddit s lekmal-nnes nekk la ttnadiɣ tisura-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887680 (CK) & #2593671 (Amastan)
I strongly advise you get out of here right away.	Ad k-smetreɣ s tidet ad teffɣeḍ seg-a tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3122893 (CK) & #9836901 (Aghsi_n_Unezruf)
I take my children to the beach almost every day.	Ttawyeɣ arraw-inu ɣer teftist qrib yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1741771 (Amastan) & #1741769 (Amastan)
I think I understand the pressures you are under.	Cukkteɣ dakken fehmeɣ lḥeṛs ideg telliḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953626 (CK) & #7684727 (Yagurten)
I think he has something to do with that scandal.	Cikkeɣ yella kra n wassaɣ ay yesɛa akked tefḍiḥt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304782 (CK) & #1659091 (Amastan)
I think it was Tom that I saw getting on the bus.	Cikkeɣ d Tom ay ẓriɣ yuli ɣer usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6698622 (CK) & #8039537 (Amastan)
I think it's time for me to contact him by phone.	Cikkeɣ d akud ad as-ɣreɣ s usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903830 (CK) & #8454614 (Amastan)
I think it's time for us to come to an agreement.	Ttwaliɣ d lawan ad nemsefham.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903886 (CK) & #1735594 (Amastan)
I think that I'll go back to Australia next week.	Cukkteɣ ad uɣaleɣ ɣer Ustṛalya imalas i d-itteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7163444 (CK) & #7667173 (Yagurten)
I think that you should add a little more pepper.	Cikkeɣ dakken yessefk ad as-ternum cwiṭ n yifelfel aberkan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7994016 (CK) & #8019747 (Amastan)
I think that you should take Tom to the hospital.	Cikkeɣ dakken yessefk ad tawid Tom ɣer usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7537518 (CK) & #8030902 (Amastan)
I think we should ask Tom where he wants to live.	Ttwaliɣ, a win yufan, ad nesseqsi Tom anda ay yebɣa ad yedder.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887755 (CK) & #2701865 (Amastan)
I think you should buy yourself something to eat.	Cikkeɣ dakken yessefk ad d-tesɣed ayen ara teččed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7508443 (CK) & #8144305 (Amastan)
I thought that I'd try eating Mexican food today.	Nniɣ-as ass-a ad εeṛḍeɣ ad ččeɣ učči amiksiki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7174444 (CK) & #7644239 (Yagurten)
I thought that we could put a sign in the window.	Nniɣ-as nezmer ad nessers agalis deg tbitrint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7173403 (CK) & #8037160 (Amastan)
I thought that you might know Tom's phone number.	Nniɣ-as ahat tessned uṭṭun n usawal n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7171527 (CK) & #8448868 (Amastan)
I thought that you might know Tom's phone number.	Nniɣ-as ahat tessnem uṭṭun n usawal n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7171527 (CK) & #8448869 (Amastan)
I thought that you might know Tom's phone number.	Nniɣ-as ahat tessnemt uṭṭun n usawal n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7171527 (CK) & #8448870 (Amastan)
I thought that you might know Tom's phone number.	Ɣileɣ tessned uṭṭun n usawal n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7171527 (CK) & #8451638 (Amastan)
I thought that you might know Tom's phone number.	Ɣileɣ tessnem uṭṭun n usawal n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7171527 (CK) & #8451641 (Amastan)
I thought that you might know Tom's phone number.	Ɣileɣ tessnemt uṭṭun n usawal n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7171527 (CK) & #8451642 (Amastan)
I thought that you might know Tom's phone number.	Ɣileɣ dakken tessned uṭṭun n usawal n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7171527 (CK) & #8451643 (Amastan)
I thought that you might know Tom's phone number.	Ɣileɣ dakken tessnem uṭṭun n usawal n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7171527 (CK) & #8451644 (Amastan)
I thought that you might know Tom's phone number.	Ɣileɣ dakken tessnemt uṭṭun n usawal n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7171527 (CK) & #8451645 (Amastan)
I thought that you said you wanted to go with us.	Ɣileɣ tennid-d teɣsed ad teddud id-neɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736078 (CK) & #12854565 (Ussis)
I thought there was somebody in the meeting room.	Ɣileɣ yella kra n yiwen deg tzeɣɣa n temlilit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1650544 (Amastan) & #1650546 (Amastan)
I told Tom not to let go of the rope, but he did.	Nniɣ-as i Tom ttellef-as ca i usɣun, netta yellef-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6118816 (CK) & #9970886 (Awras)
I try not to let my emotions affect my decisions.	Ɛerrḍeɣ amek ur ttaǧǧaɣ ara tiḍisin-iw ad zrirent iɣtasen-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6018515 (mailohilohi) & #9838357 (Aghsi_n_Unezruf)
I used to tell people I knew how to speak French.	Zik, lliɣ qqareɣ-asen i medden ssneɣ ad mmeslayeɣ tafṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204891 (CK) & #7755779 (Yagurten)
I want a boat that'll take me far away from here.	Bɣiɣ aɣerrabu ara iyi-yawyen mebɛid ɣef wemkan-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396362 (CK) & #1831818 (Amastan)
I want you to find out why Tom wasn't here today.	Riɣ ad d-tafed maɣef ur d-yusi ara Tom ɣer da ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033854 (CK) & #4100494 (Amastan)
I want you to find out why Tom wasn't here today.	Bɣiɣ ad d-tafed maɣef ur d-yusi ara Tom ɣer da ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033854 (CK) & #4100497 (Amastan)
I want you to wear that new hat I bought for you.	Riɣ ad telsed arazal-nni amaynu ay ak-d-sɣiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3594651 (CK) & #4100417 (Amastan)
I want you to wear that new hat I bought for you.	Riɣ ad telsed arazal-nni amaynu ay am-d-sɣiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3594651 (CK) & #4100418 (Amastan)
I want you to wear that new hat I bought for you.	Bɣiɣ ad telsed arazal-nni amaynu ay ak-d-sɣiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3594651 (CK) & #4100420 (Amastan)
I want you to wear that new hat I bought for you.	Bɣiɣ ad telsed arazal-nni amaynu ay am-d-sɣiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3594651 (CK) & #4100421 (Amastan)
I want you to wear that new hat I bought for you.	Bɣiɣ ad telseḍ arazal-nni amaynut i ak-d-uɣeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3594651 (CK) & #7729958 (Yagurten)
I wanted to visit Boston last year, but couldn't.	Lliɣ bɣiɣ ad rzuɣ ɣef Boston aseggas yezrin, maca ur zmireɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233872 (CK) & #8300190 (LinaTamazight)
I wasn't sure this was where I should be waiting.	Ur lliɣ ara tḥeqqeɣ dakken din i yessefk ad ṛjuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537638 (CK) & #7756732 (Yagurten)
I will never forget the day when I first met him.	Werǧin ad ttuɣ ass ideg t-ssneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260213 (CK) & #8372307 (Yagurten)
I wish that I could spend more time in Australia.	Ttmenniɣ mer ad rnuɣ ad qqimeɣ cwiṭ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7158987 (CK) & #10079061 (Yagurten)
I wonder if that kind of thing ever happens here.	Wissen akk ma ḍerrunt tɣawsiwin am ta da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7111733 (CK) & #7697668 (Yagurten)
I wonder if we forgot to tell Tom not to do that.	Wissen ma yessefk ad as-nini i Tom dakken ur yessefk ara ad yexdem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6336164 (CK) & #7666847 (Yagurten)
I'd better get going. My father is really strict.	Yif-it ma ddiɣ imir-a. Baba yewɛeṛ aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31360 (CK) & #1631327 (Amastan)
I'd like some information about hotels in Boston.	Bɣiɣ kra n telɣa ɣef yisensa deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7117823 (CM) & #8048699 (Amastan)
I'd like some information about hotels in Boston.	Ɣseɣ kra n telɣa ɣef yisensa deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7117823 (CM) & #8048700 (Amastan)
I'd like to cancel my appointment for June first.	Bɣiɣ ad semmteɣ asihaṛ-inu n umenzu n Yunyu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72452 (CK) & #8032566 (Amastan)
I'd like to cancel my appointment for June first.	Ɣseɣ ad semmteɣ asihaṛ-inu n umenzu n Yunyu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72452 (CK) & #8032567 (Amastan)
I'd like to schedule an appointment for tomorrow.	Bɣiɣ ad ḍḍfeɣ asihaṛ i uzekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3853880 (CK) & #8032544 (Amastan)
I'd like to schedule an appointment for tomorrow.	Ɣseɣ ad ḍḍfeɣ asihaṛ i uzekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3853880 (CK) & #8032545 (Amastan)
I'd like you to look after my dog while I'm gone.	Bɣiɣ ad as-tbedded i uydi-inu mi ur ttiliɣ ara da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1341404 (CK) & #7567217 (Amastan)
I'd like you to look after my dog while I'm gone.	Bɣiɣ ad as-tbeddem i uydi-inu mi ur ttiliɣ ara da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1341404 (CK) & #7567218 (Amastan)
I'd like you to look after my dog while I'm gone.	Bɣiɣ ad as-tbeddemt i uydi-inu mi ur ttiliɣ ara da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1341404 (CK) & #7567219 (Amastan)
I'd like you to look after my dog while I'm gone.	Ɣseɣ ad as-tbedded i uydi-inu mi ur ttiliɣ ara da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1341404 (CK) & #7567220 (Amastan)
I'd like you to look after my dog while I'm gone.	Ɣseɣ ad as-tbeddem i uydi-inu mi ur ttiliɣ ara da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1341404 (CK) & #7567222 (Amastan)
I'd like you to look after my dog while I'm gone.	Ɣseɣ ad as-tbeddemt i uydi-inu mi ur ttiliɣ ara da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1341404 (CK) & #7567223 (Amastan)
I'd like you to look after my dog while I'm gone.	Bɣiɣ ad as-tbedded i teydit-inu mi ur ttiliɣ ara da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1341404 (CK) & #7567224 (Amastan)
I'd like you to look after my dog while I'm gone.	Bɣiɣ ad as-tbeddem i teydit-inu mi ur ttiliɣ ara da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1341404 (CK) & #7567225 (Amastan)
I'd like you to look after my dog while I'm gone.	Bɣiɣ ad as-tbeddemt i teydit-inu mi ur ttiliɣ ara da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1341404 (CK) & #7567226 (Amastan)
I'd like you to look after my dog while I'm gone.	Ɣseɣ ad as-tbedded i teydit-inu mi ur ttiliɣ ara da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1341404 (CK) & #7567227 (Amastan)
I'd like you to look after my dog while I'm gone.	Ɣseɣ ad as-tbeddem i teydit-inu mi ur ttiliɣ ara da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1341404 (CK) & #7567228 (Amastan)
I'd like you to look after my dog while I'm gone.	Ɣseɣ ad as-tbeddemt i teydit-inu mi ur ttiliɣ ara da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1341404 (CK) & #7567229 (Amastan)
I'll help my mother wash the dishes after supper.	Deffir yimensi, ad εawneɣ yemma ad tessired leḥwal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261678 (CK) & #7962124 (Yagurten)
I'll leave my number in case you want to call me.	Ad ak-d-jjeɣ uḍḍun-inu n usawal ma tebɣid ad iyi-d-teɣred.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250168 (CK) & #2506406 (Amastan)
I'll leave my number in case you want to call me.	Ad am-d-jjeɣ uḍḍun-inu n usawal ma tebɣid ad iyi-d-teɣred.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250168 (CK) & #2506408 (Amastan)
I'll leave my number in case you want to call me.	Ad ak-d-jjeɣ uḍḍun-inu n usawal ma tebɣiḍ ad iyi-d-teɣreḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250168 (CK) & #2506409 (Amastan)
I'll leave my number in case you want to call me.	Ad am-d-jjeɣ uḍḍun-inu n usawal ma tebɣiḍ ad iyi-d-teɣreḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250168 (CK) & #2506410 (Amastan)
I'll never be able to look him in the face again.	Werjin ad zemreɣ ad t-mmuqqleɣ deg wudem tikkelt niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #353865 (tonygonz) & #4100254 (Amastan)
I'll travel across Europe by bicycle this summer.	Deg unebdu-a, ad d-zziɣ ɣef Tuṛuft s wesnasɣal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60199 (CK) & #1763526 (Amastan)
I'll try to explain it to the best of my ability.	Ad xedmeɣ ayen umi zemreɣ akken ad t-id-sfehmeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273834 (CK) & #7644225 (Yagurten)
I'm afraid things will take a turn for the worse.	Ttwaliɣ dakken lumuṛ la tteddunt ɣer wayen n diri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6872948 (CK) & #7545945 (Yagurten)
I'm afraid we won't be able to help you tomorrow.	Ahat ur nzemmer ara ad k-nalel azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247156 (CK) & #4100285 (Amastan)
I'm afraid we won't be able to help you tomorrow.	Ahat ur nzemmer ara ad kem-nalel azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247156 (CK) & #4100286 (Amastan)
I'm afraid we won't be able to help you tomorrow.	Ahat ur nzemmer ara ad ken-nalel azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247156 (CK) & #4100287 (Amastan)
I'm afraid we won't be able to help you tomorrow.	Ahat ur nzemmer ara ad kent-nalel azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247156 (CK) & #4100288 (Amastan)
I'm afraid we won't be able to help you tomorrow.	Ahat ur nzemmer ara ad k-nɛawen azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247156 (CK) & #4100289 (Amastan)
I'm afraid we won't be able to help you tomorrow.	Ahat ur nzemmer ara ad kem-nɛawen azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247156 (CK) & #4100290 (Amastan)
I'm afraid we won't be able to help you tomorrow.	Ahat ur nzemmer ara ad ken-nɛawen azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247156 (CK) & #4100291 (Amastan)
I'm afraid we won't be able to help you tomorrow.	Ahat ur nzemmer ara ad kent-nɛawen azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247156 (CK) & #4100292 (Amastan)
I'm currently working at the school as a teacher.	Imir-a la xeddmeɣ d aselmad deg uɣerbaz-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1759919 (CM) & #1761061 (Amastan)
I'm fixing the radio that I found on my way home.	La ttṣeggimeɣ ṛṛadyu-nni ay d-ufiɣ mi lliɣ ttedduɣ-d s axxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7803418 (CK) & #1835845 (Amastan)
I'm going to have you read the letter to me, Tom.	Ad k-ḥwijeɣ akken ad iyi-d-teɣred tabṛat-nni a Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37433 (CK) & #2294816 (Amastan)
I'm going to tell Tom what I really think of him.	Ad as-iniɣ i Tom d acu i ttxemmimeɣ fell-as s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4050496 (CK) & #7717549 (Yagurten)
I'm hungry, so I'm going to get something to eat.	Lluẓeɣ yerna ad d-awyeɣ kra ad t-cceɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #372009 (saeb) & #1706878 (Amastan)
I'm in none of the pictures, because I took them.	Ur d-ddiɣ deg ula d yiwet seg tewlafin-nni acku d nekk ay tent-id-igan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2734997 (Hybrid) & #7363574 (Amastan)
I'm in none of the pictures, because I took them.	Ur d-ddiɣ deg ula d yiwet seg tewlafin-nni acku d nekk ay tent-id-yeḍḍfen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2734997 (Hybrid) & #7363576 (Amastan)
I'm just going to sit here for a while and think.	Ad qqimeɣ kan da cwiṭ akken ad xemmemeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619124 (CK) & #8073452 (Amastan)
I'm looking for reasonably-priced accommodations.	Aql-iyi ttnadiɣ ɣef udeg n tnusi s watig d ameɣẓan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727371 (CM) & #12666524 (Wassnen)
I'm not interested in going to any museums today.	Ur bɣiɣ ara akk ad ṛuḥeɣ ɣer kra n usalay ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952803 (CK) & #9850052 (Aghsi_n_Unezruf)
I'm not sure if Tom is still in Australia or not.	Ur tḥeqqeɣ ara ma yella Tom ha-t-an deg Ustṛalya neɣ uhu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7186442 (CK) & #10090931 (Yagurten)
I'm sorry that you had trouble finding our house.	Aɣen‑tsamḥed s messif bac tufid taddart‑nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891129 (CK) & #2854733 (Uyezjen)
I'm worn out, because I've been standing all day.	Aql-iyi fecleɣ axaṭer ass kamel lliɣ beddeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27396 (CK) & #9996939 (Adda)
I've always wanted to be a professional musician.	Lliɣ dima bɣiɣ ad iliɣ d amẓawan amsadur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5936456 (CK) & #8118348 (LinaTamazight)
I've been trying to remember where I put my keys.	La ɛerrḍeɣ ad d-mmektiɣ sanda ay rriɣ tisura-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934707 (CK) & #2593660 (Amastan)
I've been wanting to ask you out for a long time.	Acḥal aya seg wasmi i bɣiɣ ad kem-id-εerḍeɣ, ad neffeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5640018 (Hybrid) & #7686363 (Yagurten)
I've found a good place for us to pitch the tent.	Ufiɣ-d amkan yelhan anda ara nesbedd aqiḍun-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6335816 (CK) & #7545486 (Yagurten)
I've never heard him complaining about his meals.	Werjin sliɣ-as yettcetki-d ɣef tram-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1427922 (CK) & #1752776 (Amastan)
I've never seen so many birds at one time before.	Werǧin ẓriɣ anect-a akk n yigḍaḍ ɣef teswiεt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733412 (CK) & #7545476 (Yagurten)
I've paid parking fines a number of times myself.	Acḥal d tikkelt ay xellṣeɣ tafgurt ɣef weḥbas n tkeṛṛust-inu anda ur yessefk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #421692 (blay_paul) & #1752839 (Amastan)
I've told you again and again to be more careful.	Nniɣ-awen, ɛawdeɣ-awen akken ad tettḥadarem ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30385 (CK) & #1640506 (Amastan)
I've translated three French novels into English.	Ssuqqleɣ-d kraḍ n wungalen seg tefṛansit ɣer tanglizit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6340297 (CK) & #8389628 (Yagurten)
If Tom had a lot of money, he'd buy that for you.	Lemmer yesɛi Tom aṭas n yidrimen, tili ad ak-t-id-iseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952953 (CK) & #8145841 (Amastan)
If Tom had a lot of money, he'd buy that for you.	Lemmer yesɛi Tom aṭas n yidrimen, tili ad ak-tt-id-iseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952953 (CK) & #8145842 (Amastan)
If Tom had a lot of money, he'd buy that for you.	Lemmer yesɛi Tom aṭas n yidrimen, tili ad am-t-id-iseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952953 (CK) & #8145844 (Amastan)
If Tom had a lot of money, he'd buy that for you.	Lemmer yesɛi Tom aṭas n yidrimen, tili ad am-tt-id-iseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952953 (CK) & #8145845 (Amastan)
If Tom had a lot of money, he'd buy that for you.	Lemmer yesɛi Tom aṭas n yidrimen, tili ad awen-t-id-iseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952953 (CK) & #8145846 (Amastan)
If Tom had a lot of money, he'd buy that for you.	Lemmer yesɛi Tom aṭas n yidrimen, tili ad awent-t-id-iseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952953 (CK) & #8145847 (Amastan)
If Tom had a lot of money, he'd buy that for you.	Lemmer yesɛi Tom aṭas n yidrimen, tili ad awen-tt-id-iseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952953 (CK) & #8145849 (Amastan)
If Tom had a lot of money, he'd buy that for you.	Lemmer yesɛi Tom aṭas n yidrimen, tili ad awent-tt-id-iseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952953 (CK) & #8145850 (Amastan)
If Tom had a lot of money, he'd buy that for you.	Lemmer ili Tom aṭas n yidrimen, tili ad ak-t-id-iseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952953 (CK) & #8145856 (Amastan)
If Tom had a lot of money, he'd buy that for you.	Lemmer ili Tom aṭas n yidrimen, tili ad am-t-id-iseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952953 (CK) & #8145858 (Amastan)
If Tom had a lot of money, he'd buy that for you.	Lemmer ili Tom aṭas n yidrimen, tili ad awen-t-id-iseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952953 (CK) & #8145860 (Amastan)
If Tom had a lot of money, he'd buy that for you.	Lemmer ili Tom aṭas n yidrimen, tili ad awent-t-id-iseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952953 (CK) & #8145861 (Amastan)
If Tom had a lot of money, he'd buy that for you.	Lemmer ili Tom aṭas n yidrimen, tili ad ak-tt-id-iseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952953 (CK) & #8145863 (Amastan)
If Tom had a lot of money, he'd buy that for you.	Lemmer ili Tom aṭas n yidrimen, tili ad am-tt-id-iseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952953 (CK) & #8145864 (Amastan)
If Tom had a lot of money, he'd buy that for you.	Lemmer ili Tom aṭas n yidrimen, tili ad awen-tt-id-iseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952953 (CK) & #8145865 (Amastan)
If Tom had a lot of money, he'd buy that for you.	Lemmer ili Tom aṭas n yidrimen, tili ad awent-tt-id-iseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952953 (CK) & #8145866 (Amastan)
If Tom is too busy I'll drive you to the airport.	Ma yesεa Tom ccɣel, d nekk ara k-yessiwḍen ɣer unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8557547 (CK) & #9416087 (Yagurten)
If Tom is too busy I'll drive you to the airport.	Ma ur yestufa ara Tom, d nekk ara k-yessiwḍen ɣer unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8557547 (CK) & #9416092 (Yagurten)
If anyone has any problems, tell them to call me.	Ma yesεa yiwen seg-sen kra n wugur, ini-as ad iyi-d-yessiwel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2662703 (CK) & #7697675 (Yagurten)
If it were not for the air, planes could not fly.	Mer maci d azwu, ur zemmren ara ad afgen yisafagen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30894 (CM) & #9044938 (Amastan)
If you don't eat fast, you'll be late for school.	Ma ur tɣawleḍ ara učči, ad teggriḍ ɣer uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7281299 (CK) & #7281623 (MessDjaaf)
If you don't mind, I'd like to talk to Tom alone.	Ma ulac aɣilif, bɣiɣ ad nemmeslay ala nekk d Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3596735 (CK) & #7755776 (Yagurten)
If you eat at this time of night, you'll get fat.	Lemmer ad teččed deg wakud-a n yiḍ, ad tuzured.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2792267 (CK) & #8148259 (Amastan)
If you eat at this time of night, you'll get fat.	Lemmer ad teččem deg wakud-a n yiḍ, ad tuzurem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2792267 (CK) & #8148260 (Amastan)
If you eat at this time of night, you'll get fat.	Lemmer ad teččemt deg wakud-a n yiḍ, ad tuzuremt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2792267 (CK) & #8148262 (Amastan)
If you take this bus, you will reach the village.	Lemmer ad teḍḍfed asakal-a, ad tawḍed ɣer yiɣrem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1747945 (wwkudu) & #7013462 (Amastan)
If you take this bus, you will reach the village.	Lemmer ad teḍḍfed asakal-a, ad tawḍed ɣer taddart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1747945 (wwkudu) & #7013463 (Amastan)
In a minute, I'm going to tell you my life story.	Seg-a ɣef timikt, ad ak-d-ḥkuɣ taḥkayt n tmeddurt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #638418 (CM) & #8145950 (Amastan)
In a minute, I'm going to tell you my life story.	Seg-a ɣef timikt, ad am-d-ḥkuɣ taḥkayt n tmeddurt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #638418 (CM) & #8145951 (Amastan)
In a minute, I'm going to tell you my life story.	Seg-a ɣef timikt, ad awen-d-ḥkuɣ taḥkayt n tmeddurt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #638418 (CM) & #8145952 (Amastan)
In a minute, I'm going to tell you my life story.	Seg-a ɣef timikt, ad awent-d-ḥkuɣ taḥkayt n tmeddurt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #638418 (CM) & #8145954 (Amastan)
In case of an emergency, phone me at this number.	Lemmer ad tili tetrabt, ɣer-iyi-d ɣer wuṭṭun-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322536 (CK) & #8454432 (Amastan)
In case of an emergency, phone me at this number.	Lemmer ad tili tetrabt, ɣret-iyi-d ɣer wuṭṭun-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322536 (CK) & #8454433 (Amastan)
In case of an emergency, phone me at this number.	Lemmer ad tili tetrabt, ɣrem-iyi-d ɣer wuṭṭun-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322536 (CK) & #8454434 (Amastan)
In case of an emergency, phone me at this number.	Lemmer ad tili tetrabt, ɣremt-iyi-d ɣer wuṭṭun-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322536 (CK) & #8454435 (Amastan)
Is it true that you breast-fed all your children?	D tidet tessuṭṭḍeḍ akk arraw-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1731110 (Amastan) & #1731109 (Amastan)
Is it true that you built this house by yourself?	D tidet tebniḍ axxam-a i yiman-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1731114 (Amastan) & #1731113 (Amastan)
Is there something in particular you want to eat?	Yella kra ay tebɣid ad t-teččed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7508417 (CK) & #8147974 (Amastan)
Is there something in particular you want to eat?	Yella kra ay tebɣam ad t-teččem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7508417 (CK) & #8147975 (Amastan)
Is there something in particular you want to eat?	Yella kra ay tebɣamt ad t-teččemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7508417 (CK) & #8147976 (Amastan)
Is there something in particular you want to eat?	Yella kra ay teɣsed ad t-teččed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7508417 (CK) & #8147977 (Amastan)
Is there something in particular you want to eat?	Yella kra ay teɣsem ad t-teččem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7508417 (CK) & #8147978 (Amastan)
Is there something in particular you want to eat?	Yella kra ay teɣsemt ad t-teččemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7508417 (CK) & #8147979 (Amastan)
It is morning. The children are eating breakfast.	D taṣebḥit. Igerdan la ttetten imekli n tṣebḥit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456119 (lukaszpp) & #1668865 (Amastan)
It is regrettable that you did not start earlier.	Sḥissifeɣ imi ur tebdiḍ zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16361 (Zifre) & #1655889 (Amastan)
It is very difficult to talk about what happened.	Yewɛeṛ ad d-tessiwleḍ ɣef wayen ay yeḍran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1685375 (Amastan) & #1685377 (Amastan)
It looks like Tom is getting tired of doing that.	Yettban-d dakken Tom yebda iεeyyu seg waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7540068 (CK) & #7678114 (Yagurten)
It took me several hours to fold all the clothes.	Wteɣ acḥal n tsaɛtin akken ad ḍefseɣ akk iceḍḍiḍen-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1741998 (Amastan) & #1741997 (Amastan)
It took me several hours to iron all your shirts.	Wteɣ acḥal n tsaɛtin akken ad ḥeddedeɣ ikerbasen-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1741999 (Amastan) & #1742000 (Amastan)
It was Tom who first suggested that we hire Mary.	D Tom ay d amezwaru ay d-yessumren ad nessexdem Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3144538 (CK) & #3144735 (Amastan)
It was no use trying to take her to the hospital.	Awway-nnes ɣer usegnaf ur yelli yenfeɛ i wacemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317626 (CK) & #8031456 (Amastan)
It was not until yesterday that we knew about it.	Armi d iḍelli ay neẓra ɣef temsalt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63313 (CM) & #1668397 (Amastan)
It was when he was a child that he came to Japan.	Asmi ay yella d amecṭuḥ ay d-yusa ɣer Japun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #404611 (CK) & #2060550 (Amastan)
It wasn't necessary for him to bring an umbrella.	Ur t-terri tmara ad d-yawey tasiwant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1315798 (CK) & #2584451 (Amastan)
It would be fun to go mountain climbing with you.	D ayen yelhan mer ad dduɣ yid-k ad nali idurar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6340270 (CK) & #7545840 (Yagurten)
It'll be easy to find someone to rent this house.	Fessus ad d-yaf yiwen win ara yekrun axxam-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1452530 (CK) & #8207640 (Amastan)
It'll take about three hours by bus to get there.	Ssefken azal n 3 n yisragen akken ad yaweḍ yiwen ɣer din s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6917178 (CK) & #8039481 (Amastan)
It's convenient for me to see you at ten tonight.	Ad teffeɣ fell-i ma yella nemlal ɣef lɛecṛa n yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243199 (CM) & #1625741 (Amastan)
It's necessary to go through customs on arriving.	Yessefk ad nɛeddi ɣef tedwant mi ara naweḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456227 (lukaszpp) & #1672946 (Amastan)
Let's try to stay focused on the problem at hand.	Iyya ad neqqim kan neslummes ɣef wugur i nesεa tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3721860 (CM) & #7644215 (Yagurten)
Look me in the eyes and tell me you didn't do it.	Mmuqqel-iyi-d ɣer tiṭṭawin yerna ini-iyi-d ur d kecc ay igan aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #874566 (darinmex) & #1998196 (Amastan)
Look me in the eyes and tell me you didn't do it.	Mmuqqel-iyi-d s allen yerna ini-iyi-d ur d kecc ay igan aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #874566 (darinmex) & #1998197 (Amastan)
Look me in the eyes and tell me you didn't do it.	Mmuqqel-iyi-d ɣer wallen-iw, tiniḍ-iyi-d dakken ur texdimeḍ ara aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #874566 (darinmex) & #7678701 (Yagurten)
Many countries are experiencing similar problems.	Aṭas n tmura ay yesɛan uguren am wi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274829 (CK) & #1770154 (Amastan)
Many countries have abolished capital punishment.	Aṭas n tmura ay yesren taẓirt s tmettant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274837 (CK) & #7491004 (Amastan)
Many young people are out of work in the country.	Aṭas n yilemẓiyen ur yesɛin axeddim deg tmurt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47926 (CM) & #1623063 (Amastan)
Mary had been knitting for an hour when I called.	Mi as-ɣriɣ i Mary, tella tesɛa yagi tasaɛet seg mi ay tella tẓeḍḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32010 (CM) & #2607870 (Amastan)
Mary played the role of an old woman in the play.	Mary turar-d dduṛ n yiwet n wemɣar deg tmezgunt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31984 (CM) & #1633818 (Amastan)
May I call on you at your house tomorrow morning?	Zemreɣ ad ak-n-ɣreɣ ɣer wexxam azekka taṣebḥit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323038 (CM) & #2608658 (Amastan)
May I call on you at your house tomorrow morning?	Zemreɣ ad am-n-ɣreɣ ɣer wexxam azekka taṣebḥit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323038 (CM) & #2608659 (Amastan)
May I charge my cell phone somewhere around here?	Zemreɣ ad d-ččaṛeɣ asawal-inu n ufus deg lqerban-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723429 (belgavox) & #8454316 (Amastan)
Meet me here again next Monday afternoon at 2:30.	Ad nemlil da tikkelt niḍen ass n letniyen ɣef 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3817958 (CK) & #7546073 (Yagurten)
Mother insists that I should eat more vegetables.	Yemma tettḥettit fell-i akken ad cceɣ ugar n tidal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63951 (CM) & #1698136 (Amastan)
Mt. Everest is the highest mountain in the world.	Adrar n Everest d netta ay d adrar aɛlayan akk deg umaḍal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65301 (CK) & #1814555 (Amastan)
My doctor recommended that I eat more vegetables.	Imsujji-inu yessemter-iyi-d ad ttetteɣ ugar n tidal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069982 (CK) & #8468466 (Amastan)
My doctor recommended that I eat more vegetables.	Timsujjit-inu tessemter-iyi-d ad ttetteɣ ugar n tidal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069982 (CK) & #8468468 (Amastan)
My doctor told me I wasn't drinking enough water.	Yenna-iyi-d yimsujji-inu dakken ur ttesseɣ ara anect ay iyi-yessefken d aman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7073453 (CK) & #8469274 (Amastan)
My doctor told me I wasn't drinking enough water.	Tenna-iyi-d temsujjit-inu dakken ur ttesseɣ ara anect ay iyi-yessefken d aman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7073453 (CK) & #8469278 (Amastan)
My doctor told me that I shouldn't drive anymore.	Yenna-iyi-d yimsujji-inu dakken yessefk ad ḥebseɣ tanhaṛt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8071710 (CK) & #8468890 (Amastan)
My doctor told me that I shouldn't drive anymore.	Yenna-iyi-d yimsujji-inu dakken yessefk ad sbeddeɣ tanhaṛt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8071710 (CK) & #8468891 (Amastan)
My doctor told me that I shouldn't drive anymore.	Tenna-iyi-d temsujjit-inu dakken yessefk ad ḥebseɣ tanhaṛt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8071710 (CK) & #8468897 (Amastan)
My doctor told me that I shouldn't drive anymore.	Tenna-iyi-d temsujjit-inu dakken yessefk ad sbeddeɣ tanhaṛt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8071710 (CK) & #8468898 (Amastan)
My father does not care about his clothes at all.	Baba‑kʷ uhu ttkudan‑t ayriḍen‑s lad bessi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251709 (CK) & #2966007 (Uyezjen)
My father does not care about his clothes at all.	Baba‑kʷ ul yiwi ẓaẓa lad bettek i wayen yettireḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251709 (CK) & #2966008 (Uyezjen)
My father is expecting you to phone him tomorrow.	Baba la k-yettṛaju ad as-teɣred azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319369 (CK) & #8454984 (Amastan)
My father is expecting you to phone him tomorrow.	Baba la kem-yettṛaju ad as-teɣred azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319369 (CK) & #8454985 (Amastan)
My father is expecting you to phone him tomorrow.	Baba la ken-yettṛaju ad as-teɣrem azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319369 (CK) & #8454986 (Amastan)
My father is expecting you to phone him tomorrow.	Baba la kent-yettṛaju ad as-teɣremt azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319369 (CK) & #8454987 (Amastan)
My father is expecting you to phone him tomorrow.	Baba yegguni ad as-teɣred azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319369 (CK) & #8454988 (Amastan)
My father is expecting you to phone him tomorrow.	Baba yegguni ad as-teɣrem azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319369 (CK) & #8454990 (Amastan)
My father is expecting you to phone him tomorrow.	Baba yegguni ad as-teɣremt azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319369 (CK) & #8454991 (Amastan)
My grandfather lived to be ninety-nine years old.	Jeddi yedder armi d asmi yuweḍ tẓat n tmerwin ed tẓa n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273860 (Scott) & #1620419 (Amastan)
My sponsor was willing to agree to my suggestion.	Asponsor-inu yella yebɣa ad yeqbel assumer-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250843 (CK) & #1640664 (Amastan)
My wife prepares very good meals in this kitchen.	Tameṭṭut-inu tessewway-d isafaren igerrzen deg tenwalt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456491 (lukaszpp) & #1673537 (Amastan)
Neither Tom nor Mary has as many books as I have.	Ur yesɛi Tom anect n yidlisen ay sɛiɣ, wala Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7540060 (CK) & #7566527 (Amastan)
Neither Tom nor Mary has as many books as I have.	Ur ili Tom anect n yidlisen ay liɣ, wala Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7540060 (CK) & #7566528 (Amastan)
Neptune is the eighth planet of the solar system.	Neftun d amtiweg wis tam n unagraw afukan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22212 (CK) & #1828427 (Amastan)
No fewer than five hundred students were present.	Azal n xemsemya n yinelmaden ay iḥedṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72563 (CM) & #1753226 (Amastan)
No fewer than five hundred students were present.	Azal n semmuset n twinas n yinelmaden ay iḥedṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72563 (CM) & #1753227 (Amastan)
No matter how fast you run, you won't be in time.	Akken yebɣu tazzleḍ, ur tettawḍeḍ deg lawan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1477109 (CK) & #1756458 (Amastan)
Not knowing his address, she didn't write to him.	Imi ur tessin tansa-nnes, ur as-turi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286675 (CM) & #1733599 (Amastan)
Not knowing his address, she didn't write to him.	Imi ur tessin ara tansa-nnes, ur as-turi ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286675 (CM) & #8078417 (Amastan)
Once you have made a promise, you should keep it.	Ma ifat tefkiḍ awal, yessefk ad teḍḍfeḍ deg-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27451 (CC) & #1865676 (Amastan)
Once you have made a promise, you should keep it.	Ma ifat tefkam awal, yessefk ad teḍḍfem deg-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27451 (CC) & #1865678 (Amastan)
Once you have made a promise, you should keep it.	Ma ifat tefkamt awal, yessefk ad teḍḍfemt deg-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27451 (CC) & #1865679 (Amastan)
Once you have made a promise, you should keep it.	Ma ifat tṛeggmeḍ kra, yessefk ad teḍḍfeḍ deg wawal-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27451 (CC) & #1865680 (Amastan)
Once you have made a promise, you should keep it.	Ma ifat tṛeggmeḍ kra, yessefk ad teḍḍfeḍ deg wawal-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27451 (CC) & #1865681 (Amastan)
Once you have made a promise, you should keep it.	Ma ifat tṛeggmem kra, yessefk ad teḍḍfem deg wawal-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27451 (CC) & #1865682 (Amastan)
Once you have made a promise, you should keep it.	Ma ifat tṛeggmemt kra, yessefk ad teḍḍfemt deg wawal-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27451 (CC) & #1865683 (Amastan)
Perseverance, as you know, is the key to success.	Ṣṣber, akken teẓram, d tasarut n rrbeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281975 (Zifre) & #2596648 (Amastan)
Plans are under way to build a new city hospital.	La ssefrayen ad bnun asegnaf amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269165 (CM) & #8030960 (Amastan)
Please tell me what you think about this article.	Ttxil-k, ini-iyi-d d acu ay tettxemmimeḍ ɣef umagrad-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #901118 (Scott) & #1625745 (Amastan)
Prizes will be awarded at the end of the contest.	Ad ttunefken warrazen deg tgara n wemsizwer-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54810 (CM) & #1753119 (Amastan)
Read your paper over again before you hand it in.	Ɛawed ɣer tawriqt-nnek uqbel ma terriḍ-tt-id.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280071 (CK) & #1660318 (Amastan)
Send them a thank-you note for their hospitality.	Azen-asen tabṛat n wesnemmer ɣef ussemɣer ay smeɣren yes-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681578 (Source_VOA) & #2062637 (Amastan)
She grew up to be a lovely woman like her mother.	Mi timɣur, teqqel d tameṭṭut yelhan am yemma-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315313 (CM) & #1818674 (Amastan)
She has to change clothes before tonight's party.	Lazem ad tbeddel lqecc-nnes qbel n tmeɣra n tmeddit-aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313742 (CM) & #8211618 (amrir)
She used to keep a diary, but she no longer does.	Zik tella tesɛa aɣmis udmawan, maca imir-a ur tt-mazal ara tettaru deg-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315393 (CK) & #2850736 (Amastan)
She went in search of a doctor for her sick baby.	Tedda ad d-tnadi imsujji i usigmi-nnes yuḍnen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316703 (CM) & #8472015 (Amastan)
Since it stopped raining, he went out for a walk.	Mi yeḥbes wenẓar, yeffeɣ ad imerreḥ cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26976 (Kaseijin) & #2341356 (Amastan)
Take this medicine, and you'll feel a lot better.	Sew asafar-a, ad tḥasseḍ i yiman-ik xir s waṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56578 (CK) & #8034365 (Yagurten)
Tell me what you eat, I'll tell you what you are.	Mel-iyi d acu ay tettetteḍ, ad ak-mleɣ d acu-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #411182 (Scott) & #1706922 (Amastan)
Tell me what you eat, I'll tell you what you are.	Mel-iyi-d d acu ay tettetteḍ, ad am-mleɣ d acu-kem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #411182 (Scott) & #1870488 (Amastan)
Tell me what you eat, I'll tell you what you are.	Mlet-iyi-d d acu ay tettettem, ad awen-mleɣ d acu-ken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #411182 (Scott) & #1870490 (Amastan)
Tell me what you eat, I'll tell you what you are.	Mlemt-iyi-d d acu ay tettettemt, ad awent-mleɣ d acu-kent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #411182 (Scott) & #1870492 (Amastan)
Thank you for inviting me to your birthday party.	Tanemmirt imi ay iyi-d-tɛerḍeḍ ɣer tmeɣra-nnek n umulli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #662137 (CK) & #1715389 (Amastan)
That's the computer he used to write the article.	D wa ay d aselkim ay yesseqdec akken ad yaru amagrad-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #395068 (Mouseneb) & #7557429 (Amastan)
The Allies slowly gained control of the Atlantic.	Imsisan wten cwiṭ, cwiṭ armi ay qqlen d nitni ay ibaḍen Agaraw Aṭlasi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #804112 (Source_VOA) & #9847662 (Aghsi_n_Unezruf)
The administration is opposed to these new taxes.	Tadbelt ha-tt-an mgal tewsiwin-a timaynutin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264374 (sharptoothed) & #9836583 (Aghsi_n_Unezruf)
The boy pressed his face against the shop window.	Yessed-d uqcic-nni udem-is ɣef lbitrina.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276855 (CK) & #7545367 (Yagurten)
The bus rattled as it drove along the bumpy road.	Asakal-nni yella yettenhezza mi iɛedda deg ubrid-nni inekren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35319 (CM) & #8464506 (Amastan)
The bus rattled as it drove along the bumpy road.	Asakal-nni yella yettenhezza mi iɛedda deg ubrid-nni yeččuṛen d iɛekren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35319 (CM) & #8464507 (Amastan)
The cigarette smoke annoyed the other passengers.	Awwu-nni n ddexxan icewwel imessukal-nni niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462650 (lukaszpp) & #1814583 (Amastan)
The doctor advised me that I should go on a diet.	Yessemter-iyi yimsujji ad geɣ agal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27981 (CK) & #8472003 (Amastan)
The doctor advised me that I should go on a diet.	Tessemter-iyi temsujjit ad geɣ agal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27981 (CK) & #8472004 (Amastan)
The doctor examined over fifty patients that day.	Imsujji yessekyed ugar n semmuset n tmerwin n yimuḍinen ass-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44613 (CK) & #3583664 (Amastan)
The doctor examined over fifty patients that day.	Imsujji yessekyed ugar n smumraw n yimuḍinen ass-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44613 (CK) & #8027752 (Amastan)
The doctor examined over fifty patients that day.	Imsujji yessekyed ugar n smumraw n tmuḍinin ass-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44613 (CK) & #8027753 (Amastan)
The doctor examined over fifty patients that day.	Timsujjit tessekyed ugar n smumraw n yimuḍinen ass-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44613 (CK) & #8027754 (Amastan)
The doctor examined over fifty patients that day.	Timsujjit tessekyed ugar n smumraw n tmuḍinin ass-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44613 (CK) & #8027755 (Amastan)
The doctor prescribed some medicine for her cold.	Yura-as-d yimsujji kra n yisafaren ɣef tmesleɣt-nni ay tuḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681452 (Source_VOA) & #8465761 (Amastan)
The doctor prescribed some medicine for her cold.	Tura-as-d temsujjit kra n yisafaren ɣef tmesleɣt-nni ay tuḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681452 (Source_VOA) & #8465762 (Amastan)
The doctor thinks Tom's problem is psychological.	Imsujji yettwali dakken ugur n Tom d asnafsan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410865 (CK) & #8468198 (Amastan)
The doctor thinks Tom's problem is psychological.	Timsujjit tettwali dakken ugur n Tom d asnafsan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410865 (CK) & #8468201 (Amastan)
The earth is like a ball with a big magnet in it.	Amtiweg n wakal iga am takurt aydeg yella wedkir ameqran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277142 (Swift) & #1760856 (Amastan)
The emergency phone number for all Europe is 112.	Uṭṭun n usawal n tetribin deg Tuṛuft akken ma tella netta d 112.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543834 (wallebot) & #8454308 (Amastan)
The emergency phone number for all Europe is 112.	Uṭṭun n usawal n tetribin deg Tuṛuft akken ma tella netta d yiwen-yiwen-sin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543834 (wallebot) & #8454310 (Amastan)
The fact is that she didn't even read the letter.	Deg tidet, ula d tabṛat-nni ur tt-teɣri ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265126 (CM) & #7462605 (Amastan)
The field mice were eating up the farmers' grain.	Iɣerdayen-nni n yiger llan la ttetten imendi-nni n ufellaḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324056 (CM) & #1706836 (Amastan)
The hard rain spoiled our hike through the woods.	Anẓar-nni ay d-yecceṛcṛen yessexṣer-aɣ amerreḥ-nneɣ deg teẓgi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #512884 (darinmex) & #1814392 (Amastan)
The lamp was suspended from the branch of a tree.	Taftilt-nni tettwaɛeqqel ɣer yiwen n ufurk n useklu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29713 (CK) & #1739295 (Amastan)
The long black coat reached almost to his ankles.	Akebbuḍ-nni-nnes aberkan ɣezzif armi ay qrib ad yaweḍ s iḍarren-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #670477 (DancingHorses) & #1755915 (Amastan)
The mail train lost most of its mail in the fire.	Tamacint-nni n tebṛatin tesṛuḥ aṭas n tebṛatin mi tendeḥ deg-s tmes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23853 (CK) & #1804717 (Amastan)
The mayor presented him with the key to the city.	Yefka-as uselway n tɣiwant tasarut n temdint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246171 (CK) & #2596810 (Amastan)
The most important thing in one's life is health.	Taɣawsa ay yesɛan azal ameqran akk deg tmeddurt n wemdan nettat d tazmert-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1363444 (GaryM) & #1780470 (Amastan)
The notice in the park said "Keep off the grass".	Agalis-nni n wurti yura-d deg-s "Ur tteddut ɣef tuga."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #376961 (CM) & #1770270 (Amastan)
The odds against that happening are astronomical.	Drusit mliḥ yilfusen akken ad yeḍru waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3135818 (CK) & #9857313 (Aghsi_n_Unezruf)
The orchestra is drowning out the singer's voice.	Aẓawan-nni n tuṛkist ur yeǧǧi ara taɣect n ucennay ad d-tban.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132323 (chelita2) & #8142646 (Yagurten)
The police found my bicycle that had been stolen.	Tufa-d temsulta tasnasɣalt-nni ay iyi-yettwakren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7722605 (CK) & #8087029 (Amastan)
The population of China is 8 times that of Japan.	Ccinwa tugar s tamet tikkal Japun deg wanect ay tesɛa d imezdaɣen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277490 (kenken) & #2060504 (Amastan)
The population of China is 8 times that of Japan.	Ccinwa tugar s tmanya tikkal Japun deg wanect ay tesɛa n yimezdaɣen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277490 (kenken) & #2060505 (Amastan)
The problem is that we don't have a lot of money.	Ugur netta ur nesɛi aṭas n yedrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #531546 (wma) & #1837801 (Amastan)
The professor treated her as one of his students.	Aselmad-nni yedda yid-s amzun d yiwet seg yinelmaden-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19007 (CK) & #1640344 (Amastan)
The professor treated her as one of his students.	Aselmad-nni yeḥseb-itt amzun d yiwet seg yinelmaden-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19007 (CK) & #3355899 (Amastan)
The stone was so heavy that nobody could lift it.	Seg wakken ẓẓay weẓru-nni armi yiwen ur yezmir ad t-yerfed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45882 (CK) & #2598724 (Amastan)
The students sat still, listening to the lecture.	Imezrawen qqimen, rekden, ssefladen i temsirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21324 (CK) & #8142789 (Yagurten)
The teacher took notice of the student's mistake.	Iger uselmad tamawt i tuccḍa n umezraw-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272885 (Zifre) & #9852519 (Yagurten)
The time will come when you will understand this.	Ad d-yaweḍ wakud aydeg ara tfehmeḍ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18035 (Zifre) & #1654169 (Amastan)
The train will arrive at the station before noon.	Tamacint-nni ad taweḍ ɣer teɣsert uqbel ttnac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43424 (CK) & #2066445 (Amastan)
The train will arrive at the station before noon.	Tamacint-nni ad taweḍ ɣer teɣsert uqbel snat n tmerwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43424 (CK) & #2066446 (Amastan)
The village had more than a thousand inhabitants.	Iɣrem-nni llan zedɣen-t ugar n 1000 n yimezdaɣen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268630 (_undertoad) & #7013063 (Amastan)
The village had more than a thousand inhabitants.	Taddart-nni llan zedɣen-tt ugar n 1000 n yimezdaɣen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268630 (_undertoad) & #7013065 (Amastan)
The waitress spread a white cloth over the table.	Taqeddact-nni tessa yiwen n ubeḥnuq d amellal ɣef tdabut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65661 (CK) & #1770289 (Amastan)
The weather was so cold that the lake froze over.	Seg lketṛa semmeḍ lḥal armi yegres ugelmim-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37810 (CK) & #7545903 (Yagurten)
The workmen were climbing up and down the ladder.	Ixeddamen-nni llan ttalin, ttṣubbun deg ssellum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268598 (CM) & #7645994 (Yagurten)
There are a few apples on the tree, aren't there?	Llant kra n tḍeffa deg useklu-nni, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29633 (CK) & #1739283 (Amastan)
There are a lot of famous old buildings in Kyoto.	Llan aṭas n waṣuken iqburen mechuṛen deg Kyoto.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1214377 (jared1981) & #8034363 (Yagurten)
There are a lot of stars larger than our own sun.	Llan aṭas n yitran ay yugaren tafukt-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1393319 (CK) & #7467681 (Amastan)
There are a lot of stars larger than our own sun.	Llan aṭas n yitran yugaren tafukt-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1393319 (CK) & #7467877 (Amastan)
There are more stars in the sky than I can count.	Itran ajenna ujar n wayen ɣ ad nejjmeɣ ad ḥesbeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18318 (CK) & #2536565 (Uyezjen)
There doesn't seem to be anything wrong with Tom.	Ur iyi-d-iban ara dakken yella kra n wugur i ila Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734582 (CK) & #12854595 (Ussis)
There isn't much butter left in the refrigerator.	Ur d-yeggri ara waṭas n wudi deg yimsismeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326071 (CK) & #8051272 (Amastan)
There isn't much butter left in the refrigerator.	Ur d-yeqqim ara waṭas n wudi deg yimsismeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326071 (CK) & #8051273 (Amastan)
There were a number of reasons for this accident.	Llant aṭas n tsebbiwin ay yessawḍen s asehwu-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58979 (CM) & #1760549 (Amastan)
There's a ladder leaning against the garage wall.	Yella yisili isenned ɣer uɣrab n ugaṛaj.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537607 (CK) & #8065195 (Amastan)
There's a ladder leaning against the garage wall.	Yella yiwen n yisili isenned ɣer uɣrab n ugaṛaj.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537607 (CK) & #8065197 (Amastan)
There's a ladder leaning against the garage wall.	Yella yiwen n yisili atan isenned ɣer uɣrab n ugaṛaj.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537607 (CK) & #8065199 (Amastan)
There's a tiny amount of milk left in the bottle.	Yeggra-d cwiṭ maḍi n ukeffay deg tqerɛunt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #749590 (Serhiy) & #1781429 (Amastan)
There's a tiny amount of milk left in the bottle.	Yeqqim-d ciṭṭaḥ maḍi n uyefki deg tqerεet-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #749590 (Serhiy) & #7994707 (Yagurten)
There's not a single safe place anymore in Japan.	Ur d-yeqqim ula d yiwen n wemkan aydeg yella laman ass-a deg Japun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #450824 (Scott) & #2060579 (Amastan)
These tickets didn't cost you anything, did they?	Tinfulin-a ur ak-d-sqament acemma, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6918854 (CK) & #8066513 (Amastan)
These tickets didn't cost you anything, did they?	Tinfulin-a ur am-d-sqament acemma, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6918854 (CK) & #8066514 (Amastan)
These tickets didn't cost you anything, did they?	Tinfulin-a ur awen-d-sqament acemma, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6918854 (CK) & #8066515 (Amastan)
These tickets didn't cost you anything, did they?	Tinfulin-a ur awent-d-sqament acemma, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6918854 (CK) & #8066516 (Amastan)
They charged me thirty dollars to fix my bicycle.	Ṣeggmen-iyi-d tasnasɣalt-inu s kramraw n yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8075325 (CK) & #8077058 (Amastan)
They charged me thirty dollars to fix my bicycle.	Ṣeggmen-iyi-d tasnasɣalt-inu s 30 n yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8075325 (CK) & #8077059 (Amastan)
They charged me thirty dollars to fix my bicycle.	Ṣeggment-iyi-d tasnasɣalt-inu s kramraw n yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8075325 (CK) & #8077060 (Amastan)
They charged me thirty dollars to fix my bicycle.	Ṣeggment-iyi-d tasnasɣalt-inu s 30 n yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8075325 (CK) & #8077061 (Amastan)
They continued eating as if nothing had happened.	Kemmlen ttetten, ad as-tiniḍ acemma ur yeḍri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317670 (CK) & #1705020 (Amastan)
They had been away for two years and five months.	Γaben sin n yiseggasen d xemsa n wayyuren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802640 (Source_VOA) & #7580028 (Yagurten)
They knelt and thanked God for sending them rain.	Qqimen ɣef yifadden-nsen yerna ḥemden Ṛebbi imi ay asen-d-yuzan anẓar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305998 (sacredceltic) & #2060681 (Amastan)
They might pay me more if I could use a computer.	Zemren ad iyi-rnun deg lexlaṣ ma ssneɣ ad sqedceɣ aselkim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54541 (CM) & #7557562 (Amastan)
They might pay me more if I could use a computer.	Zemrent ad iyi-rnunt deg lexlaṣ ma ssneɣ ad sqedceɣ aselkim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54541 (CM) & #7557563 (Amastan)
They prefer a hotel that is close to the airport.	Smenyafen asensu ara iqerben ɣer unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7681690 (ouitroisheures19) & #8071775 (Amastan)
They prefer a hotel that is close to the airport.	Smenyafent asensu ara iqerben ɣer unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7681690 (ouitroisheures19) & #8071776 (Amastan)
They prefer a hotel that is close to the airport.	Smenyafen asensu ara yilin yeqreb ɣer unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7681690 (ouitroisheures19) & #8071777 (Amastan)
They prefer a hotel that is close to the airport.	Smenyafent asensu ara yilin yeqreb ɣer unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7681690 (ouitroisheures19) & #8071778 (Amastan)
They serve a continental breakfast in this hotel.	Deg usensu-a, ttnawalen imekli n tnezzayt amenẓawan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #463228 (lukaszpp) & #8047103 (Amastan)
They want to separate after 40 years of marriage.	Bɣan ad msefraqen sdeffir 40 n yiseggasen n zzwaǧ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682000 (Source_VOA) & #2706509 (Amastan)
They want to separate after 40 years of marriage.	Bɣan ad msefraqen sdeffir kuẓet n tmerwin n yiseggasen n zzwaǧ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682000 (Source_VOA) & #2706510 (Amastan)
They wanted to get married as soon as they could.	Llan bɣan ad zewjen ɣef zik lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305920 (CM) & #1818913 (Amastan)
They won't believe me even if I swear it is true.	Ur iyi-ttamnen ara ula ma ggulleɣ-asen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43107 (CK) & #9872792 (Yagurten)
This is the first time I've sent flowers to Mary.	D tikkelt tamezwarut aydeg ara azneɣ tijejjigin i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1679558 (Amastan) & #1679567 (Amastan)
This is the first time we've tried this approach.	D tikkelt tamezwarut aydeg ara ɛerḍeɣ tamyadast-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123962 (CK) & #9852061 (Aghsi_n_Unezruf)
This is the most beautiful sunset I've ever seen.	D wa ay aɣrab n tafukt ucbiḥ akk ay walaɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3927259 (Lindoula) & #1814119 (Amastan)
This looks a lot like the watch Tom used to wear.	Ta tettemcabi aṭas i temrint-nni i yella yetteqqen-itt Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6887162 (CK) & #7739632 (Yagurten)
This stone was so heavy that I could not lift it.	Seg wakken ẓẓay weẓru-a armi ur ssawḍeɣ ad t-refdeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58201 (CM) & #2598697 (Amastan)
This tastes a lot better than what I usually eat.	Aya bnin ugar n wayen ay uɣeɣ tanamit ttetteɣ-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154767 (CK) & #7244291 (MessDjaaf)
This ticket is valid for two days after purchase.	Tanfult-a teṣleḥ sin n wussan deffir tmesɣiwt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #564615 (Scott) & #8066450 (Amastan)
This ticket is valid for two days after purchase.	Tanfult-a ad teqqim teṣleḥ sin n wussan deffir tmesɣiwt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #564615 (Scott) & #8066451 (Amastan)
Tickets are $30 for adults and children are free.	Tinfulin n yimengaḍen swant 30 n yidulaṛen, ma d igerdan ad adfen baṭel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493782 (CK) & #8066550 (Amastan)
Tickets are $30 for adults and children are free.	Tinfulin n yimengaḍen swant kramraw n yidulaṛen, ma d igerdan ad adfen baṭel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493782 (CK) & #8066551 (Amastan)
To the best of my knowledge, she hasn't left yet.	Ɣef wakken ẓriɣ, nettat werɛad teddi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #471325 (CM) & #1778229 (Amastan)
Tom almost forgot his umbrella at the restaurant.	Tom qrib ay yettu tasiwant-nnes deg tneccit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027199 (CK) & #2584608 (Amastan)
Tom and Mary are as different as black and white.	Tom ed Mary mgerraden am uberkan ed umellal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029947 (CK) & #2579303 (Amastan)
Tom and Mary bought John a bicycle for Christmas.	Tom ed Mary sɣan-as-d tasnasɣalt i John i lmend n Newwal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6825776 (CK) & #8068875 (Amastan)
Tom and Mary live with their father in Australia.	Tom d Mary zedɣen d baba-tsen deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7167694 (CK) & #10155455 (Yagurten)
Tom asked for directions to the nearest hospital.	Tom yetter ɣef ubrid ɣer usegnaf d-iqerben akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955920 (CK) & #8030621 (Amastan)
Tom asked for directions to the nearest hospital.	Tom yetter ɣef ubrid ɣer usegnaf d-yudsen akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955920 (CK) & #8030622 (Amastan)
Tom ate as soon as the food was put on the table.	Akken kan ay d-yers wucci ɣef tdabut, Tom yebda ittett.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027071 (CK) & #1817480 (Amastan)
Tom bought three packages of ink for his printer.	Tom yesɣa-d kraḍt n tqerḍasin n yileɣ i tmeswart-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726606 (CM) & #10619627 (Amastan)
Tom called to say he couldn't attend the meeting.	Tom yessawel-d akken ad d-yini dakken ur yezmir ara ad yeḥdeṛ deg temlilit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956183 (CK) & #9859146 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom came to Australia just about three years ago.	Azal n 3 n yiseggasen aya seg wasmi ay d-yusa Tom ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164267 (CK) & #9838719 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom can't afford to send his children to college.	Tom ur yesɛi s wacu ara yazen arraw-nnes ɣer tesdawit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026821 (CK) & #2066221 (Amastan)
Tom can't afford to send his children to college.	Tom ur yezmir ad yazen arraw-nnes ɣer tesdawit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026821 (CK) & #2066222 (Amastan)
Tom can't remember exactly where he put his keys.	Tom ur yessaweḍ ad d-yemmekti sanda swawsa ay yerra tisura-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095562 (CK) & #2593839 (Amastan)
Tom chopped wood for his wood-burning cook stove.	Tom iqedder asɣar i temsewwit-nni-nnes n wesɣar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095289 (CK) & #2719752 (Amastan)
Tom confessed to me that he'd stolen my computer.	Iqarr-iyi-d Tom dakken d netta ay iyi-yukren aselkim-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6340698 (CK) & #7557118 (Amastan)
Tom confessed to me that he'd stolen my computer.	Iqarr-iyi-d Tom dakken d netta ay yukren aselkim-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6340698 (CK) & #7557119 (Amastan)
Tom convinced Mary she needed to go see a doctor.	Tom yesseqneɛ Mary ad tteddu ad tẓer imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8184008 (CK) & #8469341 (Amastan)
Tom convinced Mary she needed to go see a doctor.	Tom yesseqneɛ Mary ad tteddu ad tẓer timsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8184008 (CK) & #8469343 (Amastan)
Tom didn't give his phone number to just anybody.	Tom ur yelli ara yettakf uṭṭun-nnes n usawal i menwala.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124131 (CK) & #8451547 (Amastan)
Tom didn't give his phone number to just anybody.	Tom ur yelli ara yettakf uṭṭun-nnes n usawal i win tufid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124131 (CK) & #8451548 (Amastan)
Tom didn't have the courage to admit his mistake.	Tom ur yelli yesɛa tabɣest akken ad yesteɛṛef s tuccḍa-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026393 (CK) & #1761928 (Amastan)
Tom didn't have the heart to tell Mary the truth.	Tom ur yelli ara yesεa tabɣest akken ad as-yini tidet i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029321 (CK) & #7666848 (Yagurten)
Tom didn't remember to send Mary a birthday card.	Tom yettu ur as-yuzin i Mary takarḍa n umulli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094671 (CK) & #2066258 (Amastan)
Tom didn't seem to know I used to live in Boston.	Iban-iyi-d dakken Tom ur yelli ara yeẓra dakken zik lliɣ zedɣeɣ deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9641143 (Amastan) & #9641144 (Amastan)
Tom didn't want to spend any more time in Boston.	Tom ur yelli ara akk yebɣa ad yekk ugar n wakud deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6526879 (CK) & #7524116 (Amastan)
Tom doesn't care what other people say about him.	Tom ur d-yeclig seg wayen ay d-ttinin medden fell-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094539 (CK) & #1659531 (Amastan)
Tom doesn't even know what you are talking about.	Tom ur yeẓri akk ɣef wacu ay la tessawaleḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094527 (CK) & #1659494 (Amastan)
Tom doesn't even know what you are talking about.	Tom ur yeẓri akk ɣef wacu ay la tessawaled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094527 (CK) & #2302664 (Amastan)
Tom doesn't even know what you are talking about.	Tom ur yeẓri akk ɣef wacu ay la tessawalem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094527 (CK) & #2302665 (Amastan)
Tom doesn't even know what you are talking about.	Tom ur yeẓri akk ɣef wacu ay la tessawalemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094527 (CK) & #2302666 (Amastan)
Tom doesn't know anything about raising children.	Tom ur yessin acemma ɣef tteṛbeyya n yigerdan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094472 (CK) & #1659359 (Amastan)
Tom doesn't know anything about raising children.	Tom ur yessin acemma ɣef ussegmi n warrac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094472 (CK) & #7707874 (Yagurten)
Tom doesn't know why Mary dropped out of college.	Tom ur yeẓri ayɣer ay teḥbes Mary tizrawin-nnes deg tesdawit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029072 (CK) & #1763752 (Amastan)
Tom doesn't want to go to such a dangerous place.	Tom ul yɣiss ad yeẓwa l imucan uɛren an inenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025913 (CK) & #2562210 (Uyezjen)
Tom doesn't want to speak about his private life.	Tom ur yebɣi ad d-yessiwel ɣef tudert-nnes tudmawant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1281904 (Eldad) & #1749989 (Amastan)
Tom fell off a ladder and broke both of his arms.	Tom yeɣli-d seg yisili yernu yerreẓ deg yiɣallen-nnes deg sin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3043463 (patgfisher) & #8065234 (Amastan)
Tom had a lot of time to think about the problem.	Tom yella yesɛa aṭas n wakud akken ad ixemmem ɣef taluft-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177479 (CK) & #1631138 (Amastan)
Tom has already left to meet Mary at the airport.	Tom yeqleɛ yagi akken ad yemmager Mary deg unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7539990 (CK) & #8440701 (Amastan)
Tom has an appointment with his doctor on Monday.	Tom yesɛa asihaṛ d yimsujji-nnes ass n uynas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8353166 (CK) & #8471856 (Amastan)
Tom has an appointment with his doctor on Monday.	Tom yesɛa asihaṛ d yimsujji-nnes ass n letniyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8353166 (CK) & #8471857 (Amastan)
Tom has an appointment with his doctor on Monday.	Tom ila asihaṛ d yimsujji-nnes ass n uynas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8353166 (CK) & #8471858 (Amastan)
Tom has an appointment with his doctor on Monday.	Tom ila asihaṛ d yimsujji-nnes ass n letniyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8353166 (CK) & #8471859 (Amastan)
Tom has an appointment with his doctor on Monday.	Tom yesɛa asihaṛ d temsujjit-nnes ass n uynas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8353166 (CK) & #8471861 (Amastan)
Tom has an appointment with his doctor on Monday.	Tom yesɛa asihaṛ d temsujjit-nnes ass n letniyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8353166 (CK) & #8471862 (Amastan)
Tom has an appointment with his doctor on Monday.	Tom ila asihaṛ d temsujjit-nnes ass n uynas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8353166 (CK) & #8471863 (Amastan)
Tom has an appointment with his doctor on Monday.	Tom ila asihaṛ d temsujjit-nnes ass n letniyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8353166 (CK) & #8471864 (Amastan)
Tom has known Mary ever since they were children.	Tom ed Mary myussanen seg wasmi ay llan d imeẓyanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028739 (CK) & #2615107 (Amastan)
Tom has written many magazine articles on whales.	Tom yura-d aṭas n yimagraden deg tesɣunin ɣef tzemkin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093586 (CK) & #3355714 (Amastan)
Tom is going to take the bus that leaves at 2:30.	Tom ad yeḍḍef asakal ay iqellɛen ɣef tis 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6526861 (CK) & #8039534 (Amastan)
Tom is going to take the bus that leaves at 2:30.	Tom ad yeḍḍef asakal ay iqellɛen ɣef tis snat ed uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6526861 (CK) & #8039535 (Amastan)
Tom is looking for a job in computer programming.	Tom la yettnadi amahil deg ussihel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124163 (CK) & #7557564 (Amastan)
Tom is lying on his back, staring at the ceiling.	Tom atan yeẓẓel ɣef uɛrur-nnes, yettmuqqul ssqef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3489057 (CK) & #7552490 (Amastan)
Tom is sitting in the very back of the classroom.	Tom atan yeqqim deg tgara maḍi n tneɣrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422312 (CK) & #8216906 (Amastan)
Tom is staying in a motel not very far from here.	Tom ha-t-an deg yiwen n umutal ur nebεid ara ssya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6235690 (CK) & #8210971 (Yagurten)
Tom is the one who taught Mary how to milk a cow.	D Tom i as-yeslemden i Mary amek ara teẓẓeg tafunast.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6353870 (CK) & #7994680 (Yagurten)
Tom is the president of the local astronomy club.	Tom d aselway n uqusis adigan n tesnallunt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2944265 (Hybrid) & #7576215 (Amastan)
Tom later went to the train station to meet Mary.	Tom yeqqel yedda ɣer teɣsert n tmacint akken ad yemlil d Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3927941 (Amastan) & #8407735 (Amastan)
Tom left Mary a message on her answering machine.	Yeǧǧa-d Tom izen i Mary deg tmacint-nnes n tririt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4630637 (Amastan) & #7795514 (Amastan)
Tom looked after our dog while we were in Boston.	Tom yebded-as i uydi-nneɣ mi nella deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735053 (CK) & #7567036 (Amastan)
Tom looked after our dog while we were in Boston.	Tom yebded-as i uydi-nteɣ mi nella deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735053 (CK) & #7567037 (Amastan)
Tom looked after our dog while we were in Boston.	Tom yebded-as i teydit-nneɣ mi nella deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735053 (CK) & #7567038 (Amastan)
Tom looked after our dog while we were in Boston.	Tom yebded-as i teydit-nteɣ mi nella deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735053 (CK) & #7567039 (Amastan)
Tom no longer sits in the front of the classroom.	Tom yeqqel ur yettɣimi ara ɣer sdat n tneɣrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6430384 (CK) & #8216908 (Amastan)
Tom plans to play poker with us tomorrow evening.	Tom la yessefray ad yurar yid-neɣ apoker azekka tameddit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537594 (CK) & #2777785 (Amastan)
Tom put his foot on the first rung of the ladder.	Tom yessers aḍar-nnes ɣef trekkabt tamezwarut n yisili.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5846966 (CK) & #8065262 (Amastan)
Tom reached inside his jacket for his cell phone.	Iger Tom afus-nnes ɣer daxel n tkebbuḍt akken ad d-yejbed asawalt-nnes n ufus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3087130 (CK) & #8451248 (Amastan)
Tom reached inside his jacket for his cell phone.	Iger Tom afus-nnes ɣer daxel n tkebbuḍt-nnes akken ad d-yejbed asawalt-nnes n ufus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3087130 (CK) & #8451249 (Amastan)
Tom read a book while he was waiting for the bus.	Tom yeɣra yiwen n udlis mi yella yettṛaju asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2401182 (CK) & #8464572 (Amastan)
Tom read the whole article from beginning to end.	Tom yeɣra amagrad-nni seg tazwara armi d tagara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2966879 (meerkat) & #10526094 (Amastan)
Tom read what was written on the side of the box.	Tom yeɣra ayen yuran ɣef yidis n tenkult-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9974455 (CK) & #10526079 (Amastan)
Tom really should've studied harder for the test.	Tom yella ilaq ad icegger mliḥ i ukayad-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124203 (CK) & #8142839 (Yagurten)
Tom rides his bicycle to the beach every weekend.	Tom yettṛuḥu yal tagara n yimalas ɣer teftist s tesnasɣalt-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8067014 (CK) & #9915868 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom said I didn't look like I was having any fun.	Tom yenna-d dakken ur d-baneɣ ara akk zhiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661340 (CK) & #7676503 (Yagurten)
Tom said he didn't have his phone with him today.	Tom yenna-d ur yesɛi ara asawal-nnes ɣer-s ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6340593 (CK) & #8451800 (Amastan)
Tom said he didn't have his phone with him today.	Tom yenna-d ur ili ara asawal-nnes ɣer-s ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6340593 (CK) & #8451802 (Amastan)
Tom said he thought I might have to do that soon.	Tom yenna-d dakken yenwa ad ur ttεeṭṭileɣ ara ad iyi-terr tmara ad xedmeɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6432449 (CK) & #7755622 (Yagurten)
Tom said he thought I might have to do that soon.	Tom yenna-d yenwa ur ttεeṭṭileɣ ara ad iyi-terr tmara ad xedmeɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6432449 (CK) & #7755623 (Yagurten)
Tom said he's not in any hurry to sell his house.	Tom yenna-d dakken ur iḥar ara akk ad yessenz axxam-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6225419 (CK) & #7875752 (Amastan)
Tom said he's not in any hurry to sell his house.	Tom yenna-d dakken ur iḥar akk ad yessenz axxam-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6225419 (CK) & #7875753 (Amastan)
Tom said that Mary didn't look that upset to him.	Tom yenna-d dakken Mary ur as-d-tban ara iɣaḍ-itt lḥal akk anect-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7179078 (CK) & #7678129 (Yagurten)
Tom said that he couldn't see himself doing that.	Tom yenna-d dakken ur yezmir ara ad d-ixayel iman-is la ixeddem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6655164 (CK) & #7708003 (Yagurten)
Tom said that he didn't know Mary's phone number.	Tom yenna-d dakken ur yelli ara yessen uḍḍun n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6654860 (CK) & #8043498 (Amastan)
Tom said that he wanted to take an afternoon nap.	Tum yenna-d dakken yebɣa ad iqeyyel tameddit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6652078 (CK) & #7546098 (Yagurten)
Tom said that he was calling from his cell phone.	Tom yenna-d dakken yeɣra-d seg usawal-nnes n ufus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6651992 (CK) & #8451252 (Amastan)
Tom said that the smell didn't bother him at all.	Tom yenna-d dakken rriḥa-nni ur t-tqelleq ara akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7176932 (CK) & #7717569 (Yagurten)
Tom says he will do it whether it's legal or not.	Tom yenna-d dakken ad yexdem aya ama d usḍif neɣ d arusḍif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092995 (CK) & #7675626 (Yagurten)
Tom says his teacher gives him too much homework.	Tom yenna-d dakken aselmad-is yettakk-as-d aṭas n waɣanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6698874 (CK) & #9853007 (Yagurten)
Tom says this will be the last time he does this.	Tom yenna-d dakken d ta i d tikkelt taneggarut ideg ara yexdem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6235417 (CK) & #7675761 (Yagurten)
Tom signed the contract after his lawyer read it.	Tom yezmel agatu-nni deffir ma yeɣra-t ubugaṭu-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537590 (CK) & #10619650 (Amastan)
Tom speaks English with a distinct French accent.	Tom yettmeslay tanglizit s uɣdebbu afṛansi d ufṛiz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5195341 (wanderingkate) & #9834705 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom stayed on the bus, but everyone else got off.	Medden akk rsen seg usakal ala Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438322 (CK) & #8464550 (Amastan)
Tom stays inside all day staring at the computer.	Tom yettɣimi s teɣzef n wass deg wexxam, yettmuqqul kan aselkim-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2776286 (Hybrid) & #3224205 (Amastan)
Tom thinks Mary will be interested in doing that.	Tom yettxemmim dakken Mary ad tennekni ad texdem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259626 (CK) & #7675354 (Yagurten)
Tom thinks that he's the best actor in the world.	Tom yettwali iman-nnes d netta ay d asegbar amuyaf akk deg umaḍal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7176122 (CK) & #8070561 (Amastan)
Tom thought that Mary didn't like computer games.	Tom iɣil dakken Mary ur tḥemmel ara uraren n uselkim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092754 (CK) & #7557106 (Amastan)
Tom thought that Mary didn't like computer games.	Tom iɣil dakken Mary ur tri ara uraren n uselkim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092754 (CK) & #7557107 (Amastan)
Tom thought the car Mary was driving wasn't safe.	Tom ixemmem dakken takeṛṛust-nni ay tella Mary tnehheṛ-itt ulac fell-as lettkal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092743 (CK) & #4110327 (Amastan)
Tom thought the car Mary was driving wasn't safe.	Tom ixemmem dakken takeṛṛust-nni ay tella Mary tnehheṛ-itt ur tesɛi ara laman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092743 (CK) & #4110329 (Amastan)
Tom thought the car Mary was driving wasn't safe.	Tom ixemmem dakken takeṛṛust-nni ay tella Mary tnehheṛ-itt ur deg-s laman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092743 (CK) & #4110332 (Amastan)
Tom thought the car Mary was driving wasn't safe.	Tom ixemmem dakken takeṛṛust-nni ay tella Mary tnehheṛ-itt ulac deg-s laman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092743 (CK) & #4110333 (Amastan)
Tom told me he didn't want to spend time in jail.	Tom yenna-iyi-d ur yebɣi ara ad d-yesεeddi takurmut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6432411 (CK) & #7562741 (Yagurten)
Tom told me that he needed to buy a new computer.	Tom yenna-iyi-d dakken yella yeḥwaj ad d-iseɣ aselkim amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7214702 (CK) & #7558612 (Amastan)
Tom told me that he needed to buy a new computer.	Tom yenna-iyi-d dakken yella yesri ad d-iseɣ aselkim amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7214702 (CK) & #7558613 (Amastan)
Tom told me that he was the first one to do that.	Tom yenna-iyi-d dakken d netta i d amezwaru i ixedmen aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6340506 (CK) & #7759821 (Yagurten)
Tom told us he didn't want to play poker with us.	Tom yenna-aɣ-d belli ur yebɣi ara ad yurar apoker yid-neɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537586 (CK) & #2777791 (Amastan)
Tom took the first flight this morning to Boston.	Tom yeṭṭef asafag amezwaru ɣer Boston tanezzayt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6806533 (CK) & #7739685 (Yagurten)
Tom took the first flight this morning to Boston.	Tom tanezzayt-a i yeṭṭef asafag amezwaru ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6806533 (CK) & #7739686 (Yagurten)
Tom wants to know where Mary went to high school.	Tom yebɣa ad iẓer anta ay d tasnawit aydeg tezrew Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1874299 (CK) & #10511788 (Amastan)
Tom was a guitar teacher before he became famous.	Tom yella d aselmad n tgiṭart uqbel ma yuɣal mechuṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6718057 (CK) & #9852968 (Yagurten)
Tom was halfway out the door when the phone rang.	Tom yella mazal-it ɣef umnaṛ n tewwurt mi d-yesserser usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410835 (CK) & #8451541 (Amastan)
Tom was halfway out the door when the phone rang.	Tom yella ɣef umnaṛ n tewwurt mi d-yesserser usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410835 (CK) & #8451543 (Amastan)
Tom will probably tell Mary not to be frightened.	Ulac ccek dakken Tom ad as-yini i Mary ur tettaggad ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259476 (CK) & #7675352 (Yagurten)
Tom will stay at a friend's house for a few days.	Tom ad yeqqim kra n wussan ɣer yiwen n umeddakel-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6432399 (CK) & #7675351 (Yagurten)
Tom won't be able to sell his car for that price.	Tom ur izemmer ara ad yessenz takeṛṛust-is s watig-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3147896 (CK) & #9833163 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom's French is easier to understand than Mary's.	D tafṛensist n Tom ay fessusen ad tettwafhem wala tin n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821069 (CK) & #4473373 (Amastan)
Tom's kids were here a while ago looking for him.	Arraw n Tom llan da, llinna, ttnadin fell-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5909896 (CK) & #9838744 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom, you're an adult now. Try to behave like one.	Aql-ik d ameqran tura a Tom. Ɛreḍ ad tiliḍ akka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168103 (CK) & #7698769 (Yagurten)
Unfortunately, they didn't listen to my warnings.	Bnaqes, ur slin ara i yicaɣliyen-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439888 (AlanF_US) & #7333128 (Amastan)
Unfortunately, they didn't listen to my warnings.	Bnaqes, ur slint ara i yicaɣliyen-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439888 (AlanF_US) & #7333129 (Amastan)
We all got in Tom's van and headed for the beach.	Nuli akk s afurgu n Tom yernu neqleɛ ɣer teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9795868 (CK) & #9915866 (Aghsi_n_Unezruf)
We bought some vegetables and fish at the market.	Nesɣa-d kra n lxeḍra ed yiselman seg wulzuz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248774 (CK) & #1610195 (Amastan)
We came to the conclusion that he had been right.	Deg tgara, nufa yesɛa lḥeqq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249172 (CK) & #1752770 (Amastan)
We gained access to the house through the window.	Nekcem s axxam-nni seg tzewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38411 (CM) & #1610394 (Amastan)
We got up early so that we could see the sunrise.	Nuki-d zik akken ad nẓer acraq n tafukt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263180 (CK) & #1770458 (Amastan)
We had native guides on our trip to the mountain.	Mi nṛuḥ ad d-nẓer adrar, ddan yid-neɣ yimniren n temnaḍt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23189 (Swift) & #7545826 (Yagurten)
We have wanted to visit the city for a long time.	Acḥal aya seg wasmi ay nella nebɣa ad nerzu ɣef temdint-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249080 (CK) & #2506459 (Amastan)
We hurried to the airport only to miss the plane.	Ula ma nuzzel ɣer unafag, nezgel asafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248599 (CM) & #8049017 (Amastan)
We looked at the sky, but couldn't see any stars.	Nemmuqqel ɣer yigenni, maca ur nwala ula d yiwen n yitri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248598 (CK) & #7467962 (Amastan)
We need to try to get everybody inside the house.	Yessefk ad neɛreḍ ad ten-id-nessidef akk ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4310921 (richke) & #7097982 (Amastan)
We need to try to get everybody inside the house.	Yessefk ad narem ad ten-id-nessidef akk ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4310921 (richke) & #7097983 (Amastan)
We wish we didn't have to take a test in English.	Mennaɣ lemmer ur ngi akayad deg tanglizit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26327 (CK) & #1675120 (Amastan)
We're going to have a lot of fun. I'm sure of it.	Ad nezhu aṭaw. Tḥeqqeɣ ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893649 (CK) & #7742827 (Yagurten)
We've found an eyewitness that says you shot Tom.	Nufa-d yiwen n unagi n yiẓri i d-yennan dakken d kečč i iqersen ɣef Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3079480 (CK) & #7649086 (Yagurten)
What computer programs do you use the most often?	Anwi ay d iseɣẓanen n uselkim ay tesseqdaced aṭas akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821807 (CK) & #7557208 (Amastan)
What computer programs do you use the most often?	Anwi ay d iseɣẓanen n uselkim ay tesseqdacem aṭas akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821807 (CK) & #7557209 (Amastan)
What computer programs do you use the most often?	Anwi ay d iseɣẓanen n uselkim ay tesseqdacemt aṭas akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821807 (CK) & #7557210 (Amastan)
What kinds of things do you have on the computer?	D acu ay tesɛid deg uselkim-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54578 (CK) & #7558519 (Amastan)
What kinds of things do you have on the computer?	D acu ay tlid deg uselkim-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54578 (CK) & #7558521 (Amastan)
What makes you think that that's going to happen?	D acu i k-yeǧǧan d ad txemmemeḍ dakken ad yeḍru waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7508277 (CK) & #7702951 (Yagurten)
What they did next was bad, even by my standards.	Ayen ay gan sakkin diri-t, ula deg uxemmem-inu nekk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1681206 (CK) & #1699736 (Amastan)
What's that building at the back of the hospital?	D acu-t waṣuk-inna yellan ɣer deffir-inna, deg usegnaf?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318376 (CM) & #8030996 (Amastan)
When did you notice that your wallet was missing?	Melmi ay tfaqed yeɛreq unafad-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8238952 (CK) & #8277236 (Amastan)
When did you notice that your wallet was missing?	Melmi ay tfaqed yeɛreq unafad-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8238952 (CK) & #8277237 (Amastan)
When he was young, he would often watch baseball.	Asmi ay yella meẓẓiy, yella yettwali aṭas abaseball.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299129 (CK) & #1780990 (Amastan)
When was the last time you argued with your wife?	Melmi ay d tikkelt taneggarut aydeg tennuɣeḍ ed tmeṭṭut-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1747733 (Amastan) & #1747734 (Amastan)
When was the last time you attended a conference?	Melmi ay d tikkelt taneggarut aydeg tḥedṛeḍ asarag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1747786 (Amastan) & #1747787 (Amastan)
When was the last time you changed your password?	Melmi ay d tikkelt taneggarut aydeg tbeddleḍ awal-nnek uffir?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1747722 (Amastan) & #1747723 (Amastan)
When was the last time you listened to this song?	Melmi ay d tikkelt taneggarut aydeg tesliḍ i tezlit-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1747774 (Amastan) & #1747776 (Amastan)
Who do you think wrote that graffiti on the wall?	Wi tennid d netta yesxerwec maṛu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954651 (CK) & #2536053 (Uyezjen)
Who do you think you are to speak to me that way?	Aniwa tɣileḍ iman-ik akken ad iyi-d-tmeslayeḍ s tɣara-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201127 (CK) & #7278080 (MessDjaaf)
Who do you think you are to speak to me that way?	Mad ak-ittini ugayyu-nnek allig ar di tsawaled zun-d imek-ann.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201127 (CK) & #7320020 (Idder21)
Who was going to organize these men into an army?	Anwa ay yellan itteddu akken ad yessuddes irgazen-a yerna ad ten-yerr d igen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805383 (Source_VOA) & #1780966 (Amastan)
Why did you think that I didn't enjoy doing that?	D acu ay k-yeǧǧan ad txemmemed dakken ur lliɣ ara ḥemmleɣ ad geɣ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8181815 (CK) & #8284509 (Amastan)
Why did you think that I didn't enjoy doing that?	D acu ay kem-yeǧǧan ad txemmemed dakken ur lliɣ ara ḥemmleɣ ad geɣ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8181815 (CK) & #8284510 (Amastan)
Why did you think that I didn't enjoy doing that?	D acu ay ken-yeǧǧan ad txemmemem dakken ur lliɣ ara ḥemmleɣ ad geɣ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8181815 (CK) & #8284511 (Amastan)
Why did you think that I didn't enjoy doing that?	D acu ay kent-yeǧǧan ad txemmememt dakken ur lliɣ ara ḥemmleɣ ad geɣ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8181815 (CK) & #8284512 (Amastan)
Why did you think that I didn't enjoy doing that?	D acu ay k-yeǧǧan ad txemmemed dakken ur lliɣ ara riɣ ad geɣ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8181815 (CK) & #8284514 (Amastan)
Why did you think that I didn't enjoy doing that?	D acu ay kem-yeǧǧan ad txemmemed dakken ur lliɣ ara riɣ ad geɣ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8181815 (CK) & #8284515 (Amastan)
Why did you think that I didn't enjoy doing that?	D acu ay ken-yeǧǧan ad txemmemem dakken ur lliɣ ara riɣ ad geɣ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8181815 (CK) & #8284517 (Amastan)
Why did you think that I didn't enjoy doing that?	D acu ay kent-yeǧǧan ad txemmememt dakken ur lliɣ ara riɣ ad geɣ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8181815 (CK) & #8284518 (Amastan)
Why don't you just come by my place after school?	I tased-d ɣer wexxam-nneɣ mi ara d-neffeɣ seg uɣerbaz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210779 (CK) & #2626485 (Amastan)
Why don't you just come by my place after school?	I taseḍ-d ɣer wexxam-nneɣ mi ara d-neffeɣ seg uɣerbaz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210779 (CK) & #2626487 (Amastan)
Why don't you meet me out front in a few minutes?	I nemlil ticki, agemmaḍ-inna?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210862 (CK) & #2628381 (Amastan)
Why don't you start by telling us where you went?	Maɣef ur aɣ-d-tettinid, deg tazwara, sanda ay teddid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210894 (CK) & #2615775 (Amastan)
Why don't you start by telling us where you went?	Maɣef ur aɣ-d-tettiniḍ, deg tazwara, sanda ay teddiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210894 (CK) & #2615778 (Amastan)
Why don't you try getting to bed earlier tonight?	I tɛerḍed ad teḍḍsed zik tameddit-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2212229 (CK) & #2628524 (Amastan)
Why on earth did you sell your newly-built house?	Ayɣer akka ay tessenzeḍ axxam-nni ay tebniḍ d amaynu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27507 (CK) & #1744203 (Amastan)
Will she be able to leave the hospital next week?	Tezmer ad d-teffeɣ seg wesbiṭar imalas ay d-yetteddun?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317377 (Swift) & #2489740 (Amastan)
Will she be able to leave the hospital next week?	Tezmer ad d-teffeɣ seg usegnaf imalas ay d-yetteddun?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317377 (Swift) & #8030986 (Amastan)
With a little more care, he wouldn't have failed.	Lemmer d ay iḥuder cwiṭ, tili ur ixeṣṣer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30389 (CM) & #1640509 (Amastan)
Would you mind my drinking another cup of coffee?	Ulac aɣilif ma rniɣ afenjal niḍen n teɣlust?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31447 (CM) & #1631456 (Amastan)
You are free to do as you please with your money.	Tesɛiḍ tilelli ad tgeḍ ayen ay ak-yehwan s yedrimen-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16166 (CK) & #1858906 (Amastan)
You are free to do as you please with your money.	Tesɛiḍ tilelli ad tgeḍ ayen ay am-yehwan s yedrimen-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16166 (CK) & #1858908 (Amastan)
You are free to do as you please with your money.	Tesɛam tilelli ad tgem ayen ay awen-yehwan s yedrimen-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16166 (CK) & #1858910 (Amastan)
You are free to do as you please with your money.	Tesɛamt tilelli ad tgemt ayen ay awent-yehwan s yedrimen-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16166 (CK) & #1858912 (Amastan)
You don't get up as early as your sister, do you?	Kecc ur d-ttakiḍ zik am weltma-k, naɣ akka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396425 (CK) & #1831519 (Amastan)
You don't have to eat anything you don't want to.	Ur yettwaḥettem ara fell-ak ad teččeḍ ayen ur ak-yehwin ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154647 (CK) & #7244252 (MessDjaaf)
You have the freedom to travel wherever you like.	Tesɛiḍ tilelli ad tessikleḍ sanda ay ak-yehwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17192 (Swift) & #1859234 (Amastan)
You have the freedom to travel wherever you like.	Tesɛiḍ tilelli ad tessikleḍ sanda ay am-yehwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17192 (Swift) & #1859235 (Amastan)
You have the freedom to travel wherever you like.	Tesɛam tilelli ad tessiklem sanda ay awen-yehwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17192 (Swift) & #1859236 (Amastan)
You have the freedom to travel wherever you like.	Tesɛamt tilelli ad tessiklemt sanda ay awent-yehwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17192 (Swift) & #1859237 (Amastan)
You know this textbook is made of recycled paper.	Teẓriḍ? Adlis-a n tɣuri gan-t-id s lkaɣeḍ umi ɛawden asseqdec.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #328636 (fcbond) & #1763447 (Amastan)
You know why I didn't want to do that, don't you?	Teẓriḍ acuɣer ur lliɣ ara bɣiɣ ad xedmeɣ aya neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233560 (CK) & #7665576 (Yagurten)
You know, maybe we should buy a computer instead.	Teẓrid? Ahat d aselkim kan ara d-nseɣ deg umkan n waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150446 (CK) & #7557384 (Amastan)
You know, maybe we should buy a computer instead.	Teẓram? Ahat d aselkim kan ara d-nseɣ deg umkan n waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150446 (CK) & #7557385 (Amastan)
You know, maybe we should buy a computer instead.	Teẓramt? Ahat d aselkim kan ara d-nseɣ deg umkan n waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150446 (CK) & #7557386 (Amastan)
You should brush your teeth at least twice a day.	A win yufan ad tessirided tuɣmas-nnek ma ulac snat n tikkal deg wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27432 (CK) & #2060433 (Amastan)
You should brush your teeth at least twice a day.	A win yufan ad tessirideḍ tuɣmas-nnek ma ulac snat n tikkal deg wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27432 (CK) & #2060434 (Amastan)
You should brush your teeth at least twice a day.	A win yufan ad tessiridem tuɣmas-nwen ma ulac snat n tikkal deg wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27432 (CK) & #2060435 (Amastan)
You should brush your teeth at least twice a day.	A win yufan ad tessiridemt tuɣmas-nwent ma ulac snat n tikkal deg wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27432 (CK) & #2060436 (Amastan)
You should take a canteen full of water with you.	Awufan ad tawiḍ tablawt yeččuṛen d aman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402459 (CK) & #7719439 (Yagurten)
You shouldn't have stayed out in the sun so long.	Ur illi ara ilaq ad teqqimeḍ aṭas deg yiṭij.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9052505 (CK) & #9983559 (Adda)
You'd better eat everything that's on your plate.	Yif-it ma tecciḍ akk ayen yellan deg uḍebsi-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64479 (CK) & #1698142 (Amastan)
You'd better not tell anyone about what happened.	Yif-it ma ur as-tenniḍ i yiwen ɣef wayen yeḍran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5599633 (CK) & #9850113 (Aghsi_n_Unezruf)
You'll be able to see the difference very easily.	Ad tzemred ad twalid amgerrad s tefses.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #542710 (CM) & #7019805 (Amastan)
You'll be able to see the difference very easily.	Ad tzemrem ad twalim amgerrad s tefses.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #542710 (CM) & #7019806 (Amastan)
You'll be able to see the difference very easily.	Ad tzemremt ad twalimt amgerrad s tefses.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #542710 (CM) & #7019807 (Amastan)
You're likely the only person who has to do that.	Ulac ccek dakken d kečč i terra tmara ad txedmeḍ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233488 (CK) & #7654139 (Yagurten)
You're still keeping secrets from me, aren't you?	Mazal tetteffreḍ tiɣawsiwin fell-i neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6900818 (CK) & #7666133 (Yagurten)
You're still too young to get a driver's license.	Mazal-ik meẓẓiyeḍ akken ad tesɛuḍ ttesriḥ n tenhaṛt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16303 (CK) & #1858953 (Amastan)
You're still too young to get a driver's license.	Mazal-ikem meẓẓiyeḍ akken ad tesɛuḍ ttesriḥ n tenhaṛt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16303 (CK) & #1858955 (Amastan)
You're still too young to get a driver's license.	Mazal-iken meẓẓiyit akken ad tesɛum ttesriḥ n tenhaṛt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16303 (CK) & #1858956 (Amastan)
You're still too young to get a driver's license.	Mazal-ikent meẓẓiyit akken ad tesɛumt ttesriḥ n tenhaṛt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16303 (CK) & #1858957 (Amastan)
You've only been on the job for about 15 minutes.	Zeddiɣ ɣer‑č ṛbu n saɛet d axdam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69067 (CK) & #2531190 (Uyezjen)
Young animals adapt quickly to a new environment.	Iɣersiwen imeẓyanen ttnamen tiwennaḍin timaynutin s tɣawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280229 (CM) & #9836473 (Aghsi_n_Unezruf)
Your stupid remark just added fuel to the flames.	Tamawt-nni-inek tamenzugt terna azatim i tmest.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #597352 (darinmex) & #9836494 (Aghsi_n_Unezruf)
Your tea will get cold if you don't drink it now.	Ad yismiḍ watay-nnek ma yella ur t-teswiḍ imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30846 (CK) & #1755324 (Amastan)
Your watch is similar to mine in shape and color.	Saɛet‑č terwes dy ten‑nnikʷ la axdam‑s la lun‑s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17105 (Eldad) & #2976493 (Uyezjen)
Your watch is similar to mine in shape and color.	Saɛet‑nnem terwes dy ten‑nnikʷ la axdam‑s la lun‑s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17105 (Eldad) & #2976494 (Uyezjen)
Your watch is similar to mine in shape and color.	Saɛet‑nwem terwes dy ten‑nnikʷ la axdam‑s la lun‑s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17105 (Eldad) & #2976496 (Uyezjen)
Your watch is similar to mine in shape and color.	Saɛet‑ncemt terwes dy ten‑nnikʷ la axdam‑s la lun‑s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17105 (Eldad) & #2976497 (Uyezjen)
"Whose glasses are these?" "They are my father's."	"Anwa ay tent-ilan tsekkadin-a?" "N baba."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1741968 (Amastan) & #1741969 (Amastan)
"Why didn't you kiss Mary?" "She wouldn't let me."	"Maɣef ur tessudned Mary?" "Ur iyi-tettajja."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1858661 (CK) & #2629371 (Amastan)
"Will he pass the examination?" "I am afraid not."	"Ad d-yawey akayad-nni?" "Ur cikkeɣ."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73564 (CK) & #1654108 (Amastan)
A bad cold prevented her from attending the class.	Twet-itt tmesleɣt ijehden yernu ur tṛuḥ ara s aɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34719 (CM) & #9859174 (Aghsi_n_Unezruf)
A bus transported us from the airport to the city.	D yiwen n usakal ay aɣ-yessawḍen ɣer temdint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35426 (CM) & #3464889 (Amastan)
A bus transported us from the airport to the city.	Yessaweḍ-aneɣ yiwen n usakal ɣer temdint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35426 (CM) & #3464892 (Amastan)
A doctor tried to remove the bullet from his back.	Yeɛreḍ yiwen n yimsujji ad as-d-yekkes taldunt-nni seg uɛrur-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805328 (Source_VOA) & #8471892 (Amastan)
A doctor tried to remove the bullet from his back.	Yurem yiwen n yimsujji ad as-d-yekkes taldunt-nni seg uɛrur-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805328 (Source_VOA) & #8471893 (Amastan)
A doctor tried to remove the bullet from his back.	Teɛreḍ yiwet n temsujjit ad as-d-tekkes taldunt-nni seg uɛrur-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805328 (Source_VOA) & #8471894 (Amastan)
A doctor tried to remove the bullet from his back.	Turem yiwet n temsujjit ad as-d-tekkes taldunt-nni seg uɛrur-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805328 (Source_VOA) & #8471895 (Amastan)
A man should not be judged by his station in life.	Awufan amdan ur yettwazraf ara ɣef leḥsab n tegnit n tudert-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269994 (CM) & #7563619 (Yagurten)
A policeman asked the girls if the car was theirs.	Yiwen n wemsaltu yesseqsa tiqcicin-nni ma yella takeṛṛust-nni nsent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #825472 (CK) & #1755423 (Amastan)
A poor rice harvest will get us into real trouble.	Mer ur trebbeḥ ara lɣella n ṛṛuz, ad nesεu uguren s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320197 (CM) & #7672550 (Yagurten)
A taxi to the airport costs around thirty dollars.	Aṭaksi ɣer unafag ad d-yesqam azal n kramraw n yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8440927 (CK) & #8441033 (Amastan)
A taxi to the airport costs around thirty dollars.	Aṭaksi ɣer unafag ad d-yesqam azal n 30 n yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8440927 (CK) & #8441034 (Amastan)
Additions and deletions are not shown immediately.	Timerniwin d yisfaḍen ur d-ttbanen ara imir-nni kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #328962 (fcbond) & #12673863 (Wassnen)
After they had finished their work, they went out.	Mi kfan amahil-nsen, ffɣen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245444 (CK) & #7653815 (Yagurten)
All of us can speak French, so let's speak French.	Imi ay nessen akk ad nessiwel s tefṛensist, aset-d ad nessiwel yes-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451156 (CK) & #2503935 (Amastan)
All three of Mary's ex-husbands live in Australia.	Irgazen iqburen n Mary ddren deg tlata yid-sen deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194989 (CK) & #7708810 (Yagurten)
Although I was tired, I did what I was able to do.	Ɣas akken ɛyiɣ, giɣ ayen umi zemreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #895099 (pauldhunt) & #1735528 (Amastan)
Are these the pictures that you took in Australia?	Ti d tiwlafin i d-teṭṭfeḍ deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194304 (CK) & #10113748 (Yagurten)
Are you doing anything special for New Year's Eve?	Yella kra ara tgeḍ i lmend n Yiɣef n Useggas?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553534 (CK) & #1657233 (Amastan)
Australia is one of the countries I want to visit.	Usṭralya d yiwet seg tmura ayɣef ay bɣiɣ ad rzuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194186 (CK) & #8300191 (LinaTamazight)
Both my parents came to see me off at the airport.	Imawlan-inu usan-d ɣer unafag akken ad iyi-beqqin sslam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325660 (Dejo) & #3465739 (Amastan)
By the time we got there, it was already too late.	Mi newweḍ ɣer din, nufa-n ifut lḥal ya kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4376364 (CK) & #7745119 (Yagurten)
Can you introduce me to someone who speaks French?	Tzemred ad d-iyi-tqeddmed kra n yiwen ay yessnen tafṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451155 (CK) & #2503936 (Amastan)
Can you introduce me to someone who speaks French?	Tzemreḍ ad d-iyi-tqeddmeḍ kra n yiwen ay yessnen tafṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451155 (CK) & #2503937 (Amastan)
Can you recommend a good place to eat Korean food?	Tzemreɣ ad aɣ-tesmetred kra n tneččit takurit yelhan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4174126 (CK) & #7526289 (Amastan)
Can you touch your toes without bending your legs?	Tzemreḍ ad teḍṣeḍ tifednan-ik war ma tkerfeḍ iḍaren-ik?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1534328 (darinmex) & #9970830 (Burar)
Could you send someone up to pick up some laundry?	Tzemred ad d-tazned kra n yiwen d asawen akken ad yawey kra n yiceḍḍiḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273369 (mcq) & #2058784 (Amastan)
Could you send someone up to pick up some laundry?	Tzemreḍ ad d-tazneḍ kra n yiwen d asawen akken ad yawey kra n yiceḍḍiḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273369 (mcq) & #2058787 (Amastan)
Could you send someone up to pick up some laundry?	Tzemrem ad d-taznem kra n yiwen d asawen akken ad yawey kra n yiceḍḍiḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273369 (mcq) & #2058790 (Amastan)
Could you send someone up to pick up some laundry?	Tzemremt ad d-taznemt kra n yiwen d asawen akken ad yawey kra n yiceḍḍiḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273369 (mcq) & #2058791 (Amastan)
Could you send someone up to pick up some laundry?	Ulac aɣilif ma tuzned-d kra n yiwen d asawen akken ad yawey kra n yiceḍḍiḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273369 (mcq) & #2058794 (Amastan)
Could you send someone up to pick up some laundry?	Ulac aɣilif ma tuzneḍ-d kra n yiwen d asawen akken ad yawey kra n yiceḍḍiḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273369 (mcq) & #2058795 (Amastan)
Could you send someone up to pick up some laundry?	Ulac aɣilif ma tuznem-d kra n yiwen d asawen akken ad yawey kra n yiceḍḍiḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273369 (mcq) & #2058796 (Amastan)
Could you send someone up to pick up some laundry?	Ulac aɣilif ma tuznemt-d kra n yiwen d asawen akken ad yawey kra n yiceḍḍiḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273369 (mcq) & #2058797 (Amastan)
Could you verify that your computer is plugged in?	Tzemred ad tesfeqded ma yeffurek uselkim-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951605 (CK) & #3224158 (Amastan)
Crimes sometimes result from ignorance of the law.	Tikkwal, kra n medden ttgen tijrimin ɣef lǧal n lqella-nsen n tmussni deg usaḍuf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282786 (CM) & #7562690 (Yagurten)
Did you find the things that you were looking for?	Tufid-d tiɣawsiwin ayɣef tellid tettnadid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8177710 (CK) & #8240969 (Amastan)
Did you find the things that you were looking for?	Tufam-d tiɣawsiwin ayɣef tellam tettnadim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8177710 (CK) & #8240970 (Amastan)
Did you find the things that you were looking for?	Tufamt-d tiɣawsiwin ayɣef tellamt tettnadimt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8177710 (CK) & #8240971 (Amastan)
Do you really believe that this guy is a magician?	D tidet tumned amdan-a d aseḥḥar?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1633564 (Amastan) & #8058831 (Amastan)
Do you really want to put your money in that bank?	D tidet kan tebɣiḍ ad tesserseḍ idrimen-ik deg tbanka-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1874042 (CK) & #7558303 (Yagurten)
Do your neighbors know that your house is haunted?	Ljiran-nnek ẓran yettwamlek wexxam-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1818950 (Amastan) & #1818951 (Amastan)
Does Tom know that you want to buy a new computer?	Yeẓra Tom dakken tebɣid ad d-tesɣed aselkim amaynu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7508233 (CK) & #7557347 (Amastan)
Does Tom know that you want to buy a new computer?	Yeẓra Tom dakken teɣsed ad d-tesɣed aselkim amaynu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7508233 (CK) & #7557348 (Amastan)
Don't forget to take an umbrella in case it rains.	Ur ttettu ad tawyed tasiwant, uɣaf ad d-iwet wenẓar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26866 (Swift) & #2591826 (Amastan)
Don't forget to take your umbrella when you leave.	Ur ttettu ad tawyed tasiwant-nnek mi ara teffɣed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64691 (CM) & #2584425 (Amastan)
Don't forget to take your umbrella when you leave.	Ur ttettu ad tawyed tasiwant-nnem mi ara teffɣed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64691 (CM) & #2584427 (Amastan)
Don't forget to take your umbrella when you leave.	Ur ttettu ad tawyeḍ tasiwant-nnek mi ara teffɣeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64691 (CM) & #2584428 (Amastan)
Don't forget to take your umbrella when you leave.	Ur ttettu ad tawyeḍ tasiwant-nnem mi ara teffɣeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64691 (CM) & #2584429 (Amastan)
Don't forget to take your umbrella when you leave.	Ur ttettu ara ad tawiḍ tasiwant-ik mi ara teffɣeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64691 (CM) & #7981142 (Yagurten)
Every afternoon, the woman went to church to pray.	Yal tameddit, tameṭṭut-nni tella tetteddu ɣer teklizt akken ad teẓẓal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1331605 (CK) & #1763759 (Amastan)
Every time I read this book, I find something new.	Yal tikkelt ideg ara ɣreɣ adlis-a, ad d-afeɣ deg-s taɣawsa d tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56822 (CK) & #7757355 (Yagurten)
Every time I read this book, I find something new.	Yal tikkelt ideg ara ɣreɣ adlis-a, ad afeɣ deg-s taɣawsa tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56822 (CK) & #7757358 (Yagurten)
Every time I read this book, I find something new.	Yal tikkelt ideg ara ɣreɣ adlis-a, ad d-afeɣ deg-s kra n tɣawsa tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56822 (CK) & #7757360 (Yagurten)
Every time I read this book, I find something new.	Yam tikkelt ideg ara ɣreɣ adlis-a, ad afeɣ deg-s kra n tɣawsa tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56822 (CK) & #7757365 (Yagurten)
Everybody on the bus was asleep except the driver.	S kra n win ay d-yeddan deg usakal-nni yella yeṭṭes, ala anehhaṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8177948 (CK) & #8464493 (Amastan)
Everybody on the bus was asleep except the driver.	S kra n win ay d-yeddan deg usakal-nni yella yeṭṭes, ala tanehhaṛt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8177948 (CK) & #8464494 (Amastan)
Father suddenly got sick and we sent for a doctor.	Taswiɛt kan yuḍen baba yernu nuzen-as i yimsujji ad d-yas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318867 (CM) & #8469022 (Amastan)
Father suddenly got sick and we sent for a doctor.	Taswiɛt kan yuḍen baba yernu nuzen-as i temsujjit ad d-tas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318867 (CM) & #8469024 (Amastan)
Father translated the German letter into Japanese.	Baba yessuqqel-d tabṛat-nni talmanit ɣer tjapunit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319033 (Zifre) & #8119563 (LinaTamazight)
Female students outnumber male students on campus.	Amḍan n tmezrawin yugar win n yimezrawen deg tesdawit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7264627 (Hybrid) & #9062995 (Amastan)
Few people can speak a foreign language perfectly.	Drusit yemdanen ay izemren ad serrḥen mliḥ deg kra n yiles abeṛṛani.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21903 (CK) & #1759136 (Amastan)
For certain tasks, my computer can be very useful.	Aselkim-inu d unfiɛ mliḥ i kra n lecɣal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1497948 (dracae) & #7557074 (Amastan)
For certain tasks, my computer can be very useful.	Aselkim-inu d unfiɛ mliḥ i kra n yimahilen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1497948 (dracae) & #7557075 (Amastan)
Freedom of speech is restricted in some countries.	Tilelli n wawal tettwalesses deg kra n tmura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239796 (CK) & #7527587 (LinaTamazight)
Generally speaking, Westerners don't eat fish raw.	S umata, Utrimen ur ttetten iselman d izegzawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27325 (CK) & #1697586 (Amastan)
Generally speaking, the Japanese are hard workers.	S umata, Ijapuniyen xeddmen aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27331 (CK) & #1759117 (Amastan)
Grandfather has retired because he is getting old.	Jeddi yuwey tastaɣt acku yimɣur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273884 (CM) & #1777324 (Amastan)
Have you seen a little girl with short black hair?	Ur twalad ara yiwet n teqcict tameẓyant, acebbub-nnes d aberkan yerna d awezlan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1091967 (Spamster) & #2579280 (Amastan)
Have you seen a little girl with short black hair?	Ur twalaḍ ara yiwet n teqcict tameẓyant, acebbub-nnes d aberkan yerna d awezlan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1091967 (Spamster) & #2579283 (Amastan)
Have you seen a little girl with short black hair?	Ur twalam ara yiwet n teqcict tameẓyant, acebbub-nnes d aberkan yerna d awezlan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1091967 (Spamster) & #2579285 (Amastan)
Have you seen a little girl with short black hair?	Ur twalamt ara yiwet n teqcict tameẓyant, acebbub-nnes d aberkan yerna d awezlan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1091967 (Spamster) & #2579286 (Amastan)
He began to twitch uncontrollably as I called 911.	Mi lliɣ ɣɣareɣ i 911, netta yebda yettergigi war ma yeḥkem deg yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #841313 (papabear) & #2608736 (Amastan)
He betrayed us by telling the enemy where we were.	Yexdeɛ-aɣ mi as-yemla i weɛdaw anda ay nella.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294534 (CK) & #1816961 (Amastan)
He canceled the appointment to attend the meeting.	Yebṭel asihaṛ-nni akken ad yeḥdeṛ timlilit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294617 (CK) & #9852029 (Aghsi_n_Unezruf)
He is in the habit of eating only two meals a day.	Yennum ittett ala snat n tram deg wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293792 (CK) & #1704913 (Amastan)
He is not a patient but a doctor in this hospital.	Netta maci d amuḍin, wanag d imsujji deg usegnaf-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289956 (CM) & #8031449 (Amastan)
He is one of the American presidential candidates.	Netta d yiwen seg yimazwaren ay yettekkan seg tefranin timarikaniyin n tselwit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288866 (TheDQN) & #1659192 (Amastan)
He is one of the greatest scientists in the world.	Netta d yiwen seg yimussanen imeqranen akk deg umaḍal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300277 (autuno) & #1770246 (Amastan)
He studies English, but he's also studying German.	Netta izerrew tanglizit, maca izerrew daɣ talmanit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #397364 (porfiriy) & #9847799 (Aghsi_n_Unezruf)
He told us such a funny story that we all laughed.	Yeḥka-aɣ-d yiwet n teḥkayt, tesseḍs-aɣ-d akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283229 (CM) & #1804795 (Amastan)
He took advantage of my ignorance and deceived me.	Ifuṛes imi ur ssineɣ ara, yerna ikellex-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246920 (CM) & #2872568 (Amastan)
He took advantage of my ignorance and deceived me.	Ifuṛes lqella n tmussni-inu yerna ikellex-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246920 (CM) & #2872569 (Amastan)
He wore a mask so that no one could recognize him.	Yelsa agelmus i wakken yiwen ur t-iɛeqqel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300389 (AlanF_US) & #1813809 (Amastan)
He's going to visit his aunt and uncle next month.	Ayyur ay d-itteddun, ad yerzu ɣef ɛemmti-s ed ɛemmi-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304569 (CK) & #1623081 (Amastan)
His brother has nothing but computers on his mind.	Gma-s yettxemmim kan ɣef yiselkimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285918 (CM) & #7559238 (Amastan)
His father passed away last night in the hospital.	Baba-s yemmut iḍ yezrin deg wesbiṭar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30145 (CK) & #1735552 (Amastan)
His house is within a stone's throw of his school.	Axxam-nnes yeqreb aṭas ɣer uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285683 (CM) & #2598569 (Amastan)
His low salary prevents him from buying the house.	Tacehṛit-nnes tuḍɛift ur t-tejji ad d-iseɣ axxam-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19533 (Eldad) & #1736253 (Amastan)
Hitler and his allies had won battle after battle.	Hitler d yimsisan-is llan rebbḥen tamiwta deffir tayeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #804113 (Source_VOA) & #7657494 (Yagurten)
Hong Kong International Airport is a busy airport.	Anafag agraɣlan n Hong Kong yella deg-s aṭas n urmud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046920 (CK) & #8440420 (Amastan)
How did you know that I used to live in Australia?	Amek ay teẓrid dakken lliɣ ddreɣ deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191118 (CK) & #8268603 (Amastan)
How did you know that I used to live in Australia?	Amek ay teẓram dakken lliɣ ddreɣ deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191118 (CK) & #8268604 (Amastan)
How did you know that I used to live in Australia?	Amek ay teẓramt dakken lliɣ ddreɣ deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191118 (CK) & #8268605 (Amastan)
How did you know that I used to live in Australia?	Amek ay teẓrid dakken lliɣ zedɣeɣ deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191118 (CK) & #8268607 (Amastan)
How did you know that I used to live in Australia?	Amek ay teẓram dakken lliɣ zedɣeɣ deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191118 (CK) & #8268608 (Amastan)
How did you know that I used to live in Australia?	Amek ay teẓramt dakken lliɣ zedɣeɣ deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191118 (CK) & #8268609 (Amastan)
How did you know that I wanted to be in Australia?	Amek ay teẓrid dakken lliɣ bɣiɣ ad iliɣ deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191114 (CK) & #8268597 (Amastan)
How did you know that I wanted to be in Australia?	Amek ay teẓram dakken lliɣ bɣiɣ ad iliɣ deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191114 (CK) & #8268598 (Amastan)
How did you know that I wanted to be in Australia?	Amek ay teẓramt dakken lliɣ bɣiɣ ad iliɣ deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191114 (CK) & #8268599 (Amastan)
How did you know that I wanted to be in Australia?	Amek ay teẓrid dakken lliɣ ɣseɣ ad iliɣ deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191114 (CK) & #8268600 (Amastan)
How did you know that I wanted to be in Australia?	Amek ay teẓram dakken lliɣ ɣseɣ ad iliɣ deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191114 (CK) & #8268601 (Amastan)
How did you know that I wanted to be in Australia?	Amek ay teẓramt dakken lliɣ ɣseɣ ad iliɣ deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191114 (CK) & #8268602 (Amastan)
How did you know that I wanted to go to Australia?	Amek ay teẓrid lliɣ bɣiɣ ad dduɣ ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191112 (CK) & #8268591 (Amastan)
How did you know that I wanted to go to Australia?	Amek ay teẓram lliɣ bɣiɣ ad dduɣ ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191112 (CK) & #8268592 (Amastan)
How did you know that I wanted to go to Australia?	Amek ay teẓramt lliɣ bɣiɣ ad dduɣ ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191112 (CK) & #8268593 (Amastan)
How did you know that I wanted to go to Australia?	Amek ay teẓrid lliɣ ɣseɣ ad dduɣ ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191112 (CK) & #8268594 (Amastan)
How did you know that I wanted to go to Australia?	Amek ay teẓram lliɣ ɣseɣ ad dduɣ ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191112 (CK) & #8268595 (Amastan)
How did you know that I wanted to go to Australia?	Amek ay teẓramt lliɣ ɣseɣ ad dduɣ ɣer Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191112 (CK) & #8268596 (Amastan)
How long did it take you to collect so many coins?	Mennect i teqqimed ald tjerwed qed n wammen d iṣurdiyen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67120 (CK) & #2526439 (Uyezjen)
How long does it take to get to the train station?	Acḥal ara yeqqim yiwen akken ad yaweḍ ɣer teɣsert n tmacint?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #386696 (Mouseneb) & #2066304 (Amastan)
How long does the airport bus take to the airport?	Acḥal ay yettɣimi usakac akken ad yaweḍ s anafag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18201 (Sprachprofi) & #1804514 (Amastan)
How much time do you spend on the phone every day?	Acḥal n wakud ay tettekked deg usawal deg wass?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6912742 (CK) & #8454551 (Amastan)
How much time do you spend on the phone every day?	Acḥal n wakud ay tettekkem deg usawal deg wass?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6912742 (CK) & #8454552 (Amastan)
How much time do you spend on the phone every day?	Acḥal n wakud ay tettekkemt deg usawal deg wass?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6912742 (CK) & #8454553 (Amastan)
I absolutely must know what you're planning to do.	Yessefk ad ẓreɣ s tidet d acu ay tessefrayeḍ ad t-tgeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291572 (CK) & #9833336 (Aghsi_n_Unezruf)
I am anxious about the results of the examination.	Tqellqeɣ ɣef yigmaḍ n ukayad-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258080 (CM) & #9850027 (Aghsi_n_Unezruf)
I am of the opinion that this is the way to do it.	Deg ṛṛay-iw, akka i yessefk ad yettwaxdem waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #448722 (CM) & #7727346 (Yagurten)
I am very anxious to know why he did such a thing.	Ḥareɣ ad ẓreɣ acuɣer i yexdem taɣawsa am ta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259990 (CK) & #7545938 (Yagurten)
I am very lucky to have friends who care about me.	Ẓehr‑iw d ameqran i llan ɣari irbaɛen tteǧǧen ɣefi tayetti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252269 (CK) & #2524196 (Uyezjen)
I arrived at the bus stop just after the bus left.	Wwḍeɣ ɣer tenbeddit akken kan ay yeqleɛ usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252188 (CK) & #8039415 (Amastan)
I asked him to stop talking, but he still went on.	Sutreγ-as ad isusem, meεna mazal irennu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284347 (CK) & #4600424 (Juba)
I called you because I need to ask you a question.	Ɣriɣ-ak-d acku bɣiɣ ad k-sseqsiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300090 (CK) & #2607841 (Amastan)
I called you because I need to ask you a question.	Ɣriɣ-am-d acku bɣiɣ ad kem-sseqsiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300090 (CK) & #2607843 (Amastan)
I came to the conclusion that something was wrong.	Deg tgara, ufiɣ-d yella kra n wugur yellan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252195 (CK) & #1685206 (Amastan)
I came to the conclusion that something was wrong.	Tagara, faqeɣ yella wugur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252195 (CK) & #10349360 (Yagurten)
I didn't know that you couldn't do that very well.	Ur lliɣ ara ẓriɣ dakken ur telliḍ ara tzemreḍ ad txedmeḍ aya akken igerrez.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7508183 (CK) & #7708127 (Yagurten)
I didn't start wearing glasses until I was thirty.	Ur bdiɣ ara tteqqneɣ tismaqqalin armi d asmi ay wwḍeɣ kramraw n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7818718 (CK) & #8026202 (Amastan)
I didn't start wearing glasses until I was thirty.	Ur bdiɣ ara tteqqneɣ tismaqqalin armi d asmi ay wwḍeɣ 30 n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7818718 (CK) & #8026203 (Amastan)
I didn't start wearing glasses until I was thirty.	Ur bdiɣ ara ttlusuɣ tismaqqalin armi d asmi ay wwḍeɣ kramraw n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7818718 (CK) & #8026206 (Amastan)
I didn't start wearing glasses until I was thirty.	Ur bdiɣ ara ttlusuɣ tismaqqalin armi d asmi ay wwḍeɣ 30 n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7818718 (CK) & #8026207 (Amastan)
I didn't want to sell my car, but I had no choice.	Ula ma ur lliɣ ara bɣiɣ ad ssenzeɣ takeṛṛust-inu, maca ur lliɣ ara sɛiɣ afran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233191 (CK) & #7548090 (Amastan)
I didn't want to sell my car, but I had no choice.	Ula ma ur lliɣ ara bɣiɣ ad ssenzeɣ takeṛṛust-inu, maca ur lliɣ ara liɣ afran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233191 (CK) & #7548091 (Amastan)
I didn't want to sell my car, but I had no choice.	Ula ma ur lliɣ ara ɣseɣ ad ssenzeɣ takeṛṛust-inu, maca ur lliɣ ara sɛiɣ afran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233191 (CK) & #7548092 (Amastan)
I didn't want to sell my car, but I had no choice.	Ula ma ur lliɣ ara ɣseɣ ad ssenzeɣ takeṛṛust-inu, maca ur lliɣ ara liɣ afran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233191 (CK) & #7548093 (Amastan)
I don't care if Tom goes to Boston with us or not.	Ur d-cliεeɣ ara ma yeddu Tom yid-neɣ ɣer Boston neɣ uhu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7508160 (CK) & #7654427 (Yagurten)
I don't know her name, but I do know her by sight.	Ur ssineɣ isem-nnes maca ssneɣ-tt mliḥ deg wudem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322940 (CK) & #1741728 (Amastan)
I don't like to send postcards when I'm on a trip.	Ur ḥemmleɣ ad azneɣ tikarḍiwin n tesreqqest mi ara iliɣ ssikileɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325591 (CK) & #2060966 (Amastan)
I don't suppose you would know Tom's phone number.	Ur cikkeɣ ara tessned uṭṭun n usawal n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6432381 (CK) & #8451842 (Amastan)
I don't suppose you would know Tom's phone number.	Ur cikkeɣ ara tessnem uṭṭun n usawal n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6432381 (CK) & #8451844 (Amastan)
I don't suppose you would know Tom's phone number.	Ur cikkeɣ ara tessnemt uṭṭun n usawal n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6432381 (CK) & #8451845 (Amastan)
I don't switch on the light in my studio at night.	Ur ssexsayeɣ tafat deg westidyu-inu deg yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323966 (CM) & #1744700 (Amastan)
I don't think it would be a smart idea to do that.	Ur ḥṣiɣ ara dakken aya ad yili d ṛṛay n lεali.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233147 (CK) & #7545247 (Yagurten)
I don't think it'll take long to fix that for you.	Ur driɣ c ida ad nemmeɛḍel bac ad k-it-neɛdel neɣ ala.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7232222 (CK) & #9316991 (Amastan)
I don't think that Tom knows anyone at our school.	Ur cukkteɣ ara dakken Tom yessen albaεḍ deg uɣerbaz-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7229413 (CK) & #8387744 (Yagurten)
I don't think that anybody would agree to do that.	Ur cikkeɣ ara yella win ara iqeblen ad yeg ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7227476 (CK) & #9838747 (Aghsi_n_Unezruf)
I don't think that we should rely on Tom too much.	Ur cukkteɣ ara yelha ma nettkel aṭas ɣef Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7228189 (CK) & #7644937 (Yagurten)
I don't think there's any need for Tom to do that.	Ur cukkteɣ ara akk Tom terra-t tmara ad yexdem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7232214 (CK) & #7644868 (Yagurten)
I felt a sharp pain in my stomach all of a sudden.	Teqreḥ-iyi tɛebbuḍt-inu ad as-tiniḍ d tafrut ay iwten deg-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259755 (CM) & #1660274 (Amastan)
I got to the bus stop just after the bus had left.	Mi uwḍeɣ ɣer trusi, ufiɣ-d asakac imir-nni kan ay yeqleɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1251972 (CK) & #1804512 (Amastan)
I handed the examination papers in to the teacher.	Ẓẓeleɣ‑as tikirḍawin‑ikʷ n ligẓaman i uselmad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259082 (CK) & #2554848 (Uyezjen)
I have a lot of friends I want to visit in Boston.	Aṭas n yimeddukal ayɣef ay bɣiɣ ad rzuɣ deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024331 (CK) & #8300210 (LinaTamazight)
I have an appointment I don't want to be late for.	Sɛiɣ yiwen n usihaṛ ur bɣiɣ ara ad ɛeḍḍleɣ fell-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033906 (CK) & #8032628 (Amastan)
I have an appointment I don't want to be late for.	Liɣ yiwen n usihaṛ ur bɣiɣ ara ad ɛeḍḍleɣ fell-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033906 (CK) & #8032629 (Amastan)
I have an appointment I don't want to be late for.	Sɛiɣ yiwen n usihaṛ ur ɣseɣ ara ad ɛeḍḍleɣ fell-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033906 (CK) & #8032630 (Amastan)
I have an appointment I don't want to be late for.	Liɣ yiwen n usihaṛ ur ɣseɣ ara ad ɛeḍḍleɣ fell-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033906 (CK) & #8032632 (Amastan)
I hear he was released after five years in prison.	Sliɣ bran-as-d sdeffir ma yekka xemsa n yiseggasen deg lḥebs.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296189 (CK) & #1780901 (Amastan)
I hope Tom isn't glad that that's going to happen.	Ssarameɣ dakken Tom ur yefṛiḥ ara imi ara d-yeḍru waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232295 (CK) & #7702970 (Yagurten)
I hope he'll be able to come! I'd like to see him.	Ssarameɣ ad yessiweḍ ad d-yas! Bɣiɣ ad t-ẓreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2471 (Eldad) & #1974283 (Amastan)
I hope he'll be able to come! I'd like to see him.	Ssarameɣ ad yessiweḍ ad d-yas! Ɣseɣ ad t-ẓreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2471 (Eldad) & #7069529 (Amastan)
I know that Tom isn't quite as tall as his father.	Ẓriɣ dakken Tom ur ɣezzif ara am baba-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7507908 (CK) & #7875419 (Amastan)
I know that Tom isn't quite as tall as his father.	Ẓriɣ dakken Tom ur ɣezzif am baba-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7507908 (CK) & #7875420 (Amastan)
I left a duplicate key to the room with my mother.	Jjiɣ aslag n tsarut n texxamt-inu ɣer yemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261570 (CK) & #2596632 (Amastan)
I left the firm, because I wanted to be on my own.	Ttaxreɣ-d seg teṛmist-nni acku lliɣ bɣiɣ ad xedmeɣ i yiman-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246503 (CM) & #2506520 (Amastan)
I left the firm, because I wanted to be on my own.	Ttaxreɣ-d seg teṛmist-nni acku lliɣ bɣiɣ ad xedmeɣ ɣer yiman-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246503 (CM) & #2506524 (Amastan)
I like tall, beautiful women with long black hair.	Ḥemmleɣ tisednan tiɣezfanin, icebḥen, ay yesɛan acebbub d aberkan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045872 (CK) & #2579039 (Amastan)
I never expected to meet her in a place like this.	Werǧin nwiɣ ad tt-id-mlileɣ deg umkan am wa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1318643 (CK) & #7702666 (Yagurten)
I often eat things that my doctor tells me not to.	Zgiɣ ttetteɣ tiɣawsiwin ay iyi-d-yessemtar yimsujji-inu ur tent-ttetteɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852805 (CK) & #8472104 (Amastan)
I often eat things that my doctor tells me not to.	Zgiɣ ttetteɣ tiɣawsiwin ay iyi-d-tessemtar temsujjit-inu ur tent-ttetteɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852805 (CK) & #8472106 (Amastan)
I realized it was a mistake as soon as I did that.	Akken kan i xedmeɣ aya, faqeɣ dakken d lɣelḍa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6340144 (CK) & #7679860 (Yagurten)
I run into all kinds of people in my line of work.	Ttmaggareɣ-d imdanen seg yal tawsit deg umahil-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7134472 (CK) & #7528853 (Amastan)
I should go home before my parents start to worry.	Ilaq ad ṛuḥeɣ s axxam uqbel ma tqellqen yimawlan-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3533705 (Hybrid) & #7546035 (Yagurten)
I spent the whole afternoon chatting with friends.	Kkiɣ tameddit s lekmal-nnes nekk ttqeṣṣireɣ ed yimeddukal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2114 (Zifre) & #5721446 (Amastan)
I spent the whole weekend at home on the computer.	Kkiɣ tagara n yimalas s lekmal-nnes ɣer uselkim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3459857 (AlanF_US) & #7557427 (Amastan)
I spent the whole weekend at home on the computer.	Kkiɣ tagara n yimalas s lekmal-nnes nekk ttmahaleɣ s uselkim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3459857 (AlanF_US) & #7557428 (Amastan)
I stayed at home all day instead of going to work.	Qqimeɣ ass s lekmal-nnes deg wexxam. Ur ddiɣ s axeddim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280192 (CK) & #1749355 (Amastan)
I think a lot of you have been taken advantage of.	Cukkeɣ ḥawli seg-wen ttwakellxen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7136804 (CK) & #12568527 (Talawaman)
I think that Tom has been to Boston at least once.	Cikkeɣ dakken Tom yerza ɣef Boston ma drus tikkelt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7167856 (CK) & #9857328 (Aghsi_n_Unezruf)
I think that Tom is in the kitchen washing dishes.	Icebba-iyi-d Ṛebbi Tom atan deg tkuzint, yetteclili lemwaɛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7507812 (CK) & #9980227 (Talawaman)
I think that you should buy yourself a new ladder.	Cikkeɣ yessefk ad d-tesɣed isili amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7561755 (karloelkebekio) & #8065213 (Amastan)
I thought Tom would give Mary John's phone number.	Ɣileɣ dakken Tom ad as-yefk uṭṭun n usawal n John i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1938825 (CK) & #8451461 (Amastan)
I thought Tom would give Mary John's phone number.	Ɣileɣ dakken Tom ad as-yefk i Mary uṭṭun n usawal n John.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1938825 (CK) & #8451462 (Amastan)
I thought that I wouldn't have to go to Australia.	Nwiɣ-as ur iyi-tettarra ara tmara ad ṛuḥeɣ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7163306 (CK) & #10085536 (Yagurten)
I thought that I'd forgotten to close the windows.	Ɣileɣ ttuɣ ur mdileɣ ara tizewwa;	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7174377 (CK) & #8037120 (Amastan)
I thought that Tom had gotten out of the hospital.	Ɣileɣ dakken Tom yeffeɣ-d seg usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7172552 (CK) & #8031050 (Amastan)
I thought that it was just going to be us tonight.	Nwiɣ dakken ad neqqim kan weḥd-neɣ deg yiḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7174546 (CK) & #7727618 (Yagurten)
I thought that it was just going to be us tonight.	Nwiɣ dakken ad nili ala nekk yid-m deg yiḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7174546 (CK) & #7727625 (Yagurten)
I thought that you said that you couldn't do that.	Nwiɣ tenniḍ-d dakken ur telliḍ ara tzemreḍ ad txedmeḍ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7136827 (CK) & #7755599 (Yagurten)
I thought you said that you couldn't eat raw fish.	Ɣileɣ tennid-d dakken ur tezmired ara ad teččed iselman izegzawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7171678 (CK) & #8147996 (Amastan)
I thought you said that you couldn't eat raw fish.	Ɣileɣ tennam-d dakken ur tezmirem ara ad teččem iselman izegzawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7171678 (CK) & #8147997 (Amastan)
I thought you said that you couldn't eat raw fish.	Ɣileɣ tennamt-d dakken ur tezmiremt ara ad teččemt iselman izegzawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7171678 (CK) & #8147999 (Amastan)
I took a taxi from the train station to the hotel.	Ḍḍfeɣ aṭaksi seg teɣsert n tmacint armi d asensu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2917385 (AlanF_US) & #7067509 (Amastan)
I try to avoid walking by the cemetery after dark.	Ɛerrḍeɣ ad ssinfeɣ i tiddit deg tmeqbert mi ara d-yeɣli ḍḍlam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4913188 (Hybrid) & #7099594 (Amastan)
I try to avoid walking by the cemetery after dark.	Ɛerrḍeɣ ad ssinfeɣ i tiddit deg tmeqbert mi ara d-ɣlint tillas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4913188 (Hybrid) & #7099595 (Amastan)
I try to avoid walking by the cemetery after dark.	Ttarmeɣ ad ssinfeɣ i tiddit deg tmeqbert mi ara d-yeɣli ḍḍlam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4913188 (Hybrid) & #7099596 (Amastan)
I try to avoid walking by the cemetery after dark.	Ttarmeɣ ad ssinfeɣ i tiddit deg tmeqbert mi ara d-ɣlint tillas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4913188 (Hybrid) & #7099597 (Amastan)
I want some beautiful flowers to put on the table.	Bɣiɣ kra n tjejjigin icebḥen akken ad tent-sserseɣ ɣef tdabut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255056 (CK) & #1623156 (Amastan)
I want to get to Australia as quickly as possible.	Bɣiɣ ad awḍeɣ ɣer Ustṛalya war leεḍil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7181012 (CK) & #7704772 (Yagurten)
I want to know when my baggage is going to arrive.	Bɣiɣ ad ẓreɣ melmi ara d-awḍen yifecka-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251113 (CK) & #2506343 (Amastan)
I want to see baseball on television this evening.	Tameddit-a, bɣiɣ ad waliɣ abisbul deg tliẓri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257612 (CK) & #9870891 (Aghsi_n_Unezruf)
I want you to know that I can't be there tomorrow.	Riɣ ad teẓred dakken ur zemmreɣ ara ad n-aseɣ ɣer din azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033919 (CK) & #4100498 (Amastan)
I want you to know that I can't be there tomorrow.	Bɣiɣ ad teẓred dakken ur zemmreɣ ara ad n-aseɣ ɣer din azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033919 (CK) & #4100499 (Amastan)
I want you to stay here with Tom until I get back.	Riɣ ad teqqimed da akked Tom arma qqleɣ-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3594658 (CK) & #4100422 (Amastan)
I want you to stay here with Tom until I get back.	Bɣiɣ ad teqqimed da akked Tom arma qqleɣ-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3594658 (CK) & #4100423 (Amastan)
I want you to trust me, just like you'd trust Tom.	Riɣ ad tged deg-i laman akken ay tettged laman deg Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3525774 (CK) & #4100415 (Amastan)
I want you to trust me, just like you'd trust Tom.	Bɣiɣ ad tged deg-i laman akken ay tettged laman deg Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3525774 (CK) & #4100416 (Amastan)
I wanted the teacher to write a letter in English.	Xseɣ aselmad ad yari tabrat s Tanglizit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259077 (CK) & #2554844 (Uyezjen)
I was absorbed in a book and didn't hear you call.	Ɣerqeɣ deg tɣuri n yiwen n wedlis yerna ur ak-d-sliɣ mi d-teɣrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261740 (CM) & #2612687 (Amastan)
I was absorbed in a book and didn't hear you call.	Ɣerqeɣ deg tɣuri n yiwen n wedlis yerna ur am-d-sliɣ mi d-teɣrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261740 (CM) & #2612689 (Amastan)
I was absorbed in a book and didn't hear you call.	Ɣerqeɣ deg tɣuri n yiwen n wedlis yerna ur ak-d-sliɣ mi d-teɣriḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261740 (CM) & #2612690 (Amastan)
I was absorbed in a book and didn't hear you call.	Ɣerqeɣ deg tɣuri n yiwen n wedlis yerna ur am-d-sliɣ mi d-teɣriḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261740 (CM) & #2612691 (Amastan)
I was caught in a shower on my way to the station.	Yeḍḍef-iyi uceṛcuṛ n wenẓar mi lliɣ ttedduɣ ɣer teɣsert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26023 (CK) & #1660473 (Amastan)
I was looking for something, but couldn't find it.	Lliɣ la ttnadiɣ ɣef kra, maca ur t-id-ufiɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1324819 (CK) & #7654236 (Yagurten)
I went to the park to play baseball the other day.	Ẓwiɣ ɣel lpaṛk ass‑nni ad ṛaṛeɣ lbayzbol.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259092 (CK) & #2554868 (Uyezjen)
I will accept the work, provided that you help me.	Ad qebleɣ axeddim-a ma tɛawneḍ-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71404 (autuno) & #1733642 (Amastan)
I will give you a call as soon as I know for sure.	Akken kan ara kkseɣ ccek, ad ak-d-ssiwleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35177 (CK) & #7753328 (Yagurten)
I wish I could speak French like a native speaker.	Mennaɣ lemmer d ay zmireɣ ad ssiwleɣ tafṛensist am yemsiwel aneṣli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451152 (CK) & #2503942 (Amastan)
I wore sunglasses to protect my eyes from the sun.	Lsiɣ tisekkadin n tafukt akken ad ḥuddeɣ tiṭṭawin-inu seg tafukt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275049 (CK) & #2173428 (Amastan)
I would like to see my art teacher this afternoon.	Bɣiɣ ad ẓreɣ aselmad-iw n tẓuri tameddit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242520 (CK) & #9852522 (Yagurten)
I would've called Tom if I'd had his phone number.	Lemmer sɛiɣ uṭṭun n usawal n Tom, tili ɣriɣ-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6336020 (CK) & #8454700 (Amastan)
I would've called Tom if I'd had his phone number.	Lemmer liɣ uṭṭun n usawal n Tom, tili ɣriɣ-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6336020 (CK) & #8454701 (Amastan)
I would've called Tom if I'd had his phone number.	Lemmer yelli ɣer-i wuṭṭun n usawal n Tom, tili ɣriɣ-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6336020 (CK) & #8454703 (Amastan)
I wrote down his phone number on a scrap of paper.	Uriɣ uṭṭun-nnes n usawal deg yiccer n yiferki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258061 (CK) & #8451694 (Amastan)
I'd like to stay one more night. Is that possible?	Bɣiɣ ad rnuɣ yiwen yiḍ. Yella wamek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31716 (CK) & #1631920 (Amastan)
I'd like you to quickly look over these documents.	Bɣiɣ ad tedluḍ s tɣawla ɣef teftarin-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55180 (CK) & #1786905 (Amastan)
I'd like you to translate this letter into French.	Bɣiɣ ad iyi-d-tessuqqled tabṛat-a ɣer tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451151 (CK) & #2503943 (Amastan)
I'd like you to translate this letter into French.	Bɣiɣ ad iyi-d-tessuqqleḍ tabṛat-a ɣer tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451151 (CK) & #2503944 (Amastan)
I'd like you to translate this letter into French.	Bɣiɣ ad iyi-d-terreḍ tabṛat-a ɣer tefṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451151 (CK) & #7993173 (Yagurten)
I'd like you to translate this report into French.	Bɣiɣ ad d-tessuqqled aṛabul-a ɣer tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451150 (CK) & #2503945 (Amastan)
I'd like you to translate this report into French.	Bɣiɣ ad d-tessuqqleḍ aṛabul-a ɣer tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451150 (CK) & #2503946 (Amastan)
I'd like you to translate this report into French.	Bɣiɣ ad d-tessuqqlem aṛabul-a ɣer tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451150 (CK) & #2503947 (Amastan)
I'd like you to translate this report into French.	Bɣiɣ ad d-tessuqqlemt aṛabul-a ɣer tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451150 (CK) & #2503948 (Amastan)
I'd try to keep Tom from doing that if I were you.	Lemmer lliɣ deg umkan-nnek, ur ttaǧǧaɣ ara Tom ad yeg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6338126 (CK) & #8146958 (Amastan)
I'd try to keep Tom from doing that if I were you.	Lemmer lliɣ deg umkan-nnem, ur ttaǧǧaɣ ara Tom ad yeg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6338126 (CK) & #8146959 (Amastan)
I'd try to keep Tom from doing that if I were you.	Lemmer lliɣ deg umkan-nwen, ur ttaǧǧaɣ ara Tom ad yeg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6338126 (CK) & #8146961 (Amastan)
I'd try to keep Tom from doing that if I were you.	Lemmer lliɣ deg umkan-nwent, ur ttaǧǧaɣ ara Tom ad yeg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6338126 (CK) & #8146962 (Amastan)
I'm afraid that we're going to be late for school.	Uggadeɣ ad nεeṭṭel ɣef uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7217726 (CK) & #8383681 (Yagurten)
I'm better at cooking Thai food than Mexican food.	Axir akken ssneɣ ad ssewweɣ učči ataylandi wala učči amiksiki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6340105 (CK) & #7644247 (Yagurten)
I'm fixing the radio which I found on my way home.	La ttṣeggimeɣ ṛṛadyu-nni ay d-ufiɣ mi lliɣ ttedduɣ-d s axxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20440 (CM) & #1835845 (Amastan)
I'm glad that I didn't go to Australia last month.	Ccwi imi ur ṛuḥeɣ ara ɣer Ustṛalya ayyur iεeddan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7158921 (CK) & #10082997 (Yagurten)
I'm sorry that I couldn't meet you at the airport.	Ssuref-iyi imi ur ssawḍeɣ ara ad k-mmagreɣ deg unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7185982 (CK) & #8049073 (Amastan)
I'm sorry that I couldn't meet you at the airport.	Ssuref-iyi imi ur ssawḍeɣ ara ad kem-mmagreɣ deg unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7185982 (CK) & #8049074 (Amastan)
I'm sorry that I couldn't meet you at the airport.	Ssurfet-iyi imi ur ssawḍeɣ ara ad ken-mmagreɣ deg unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7185982 (CK) & #8049075 (Amastan)
I'm sorry that I couldn't meet you at the airport.	Ssurfemt-iyi imi ur ssawḍeɣ ara ad kent-mmagreɣ deg unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7185982 (CK) & #8049076 (Amastan)
I'm still trying to play guitar like Eric Clapton.	Zeddiɣ lliɣ ttmiẓideɣ ad sentreɣ an Eric Clapton.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891132 (CK) & #2854736 (Uyezjen)
I've been wanting to do that for a very long time.	Aṭas aya seg wasmi i bɣiɣ ad xedmeɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4689846 (patgfisher) & #7745050 (Yagurten)
If everyone agrees to it, I won't vote against it.	Ma yella qeblen akk, ula d nekk ad qebleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2815763 (patgfisher) & #2827053 (Amastan)
If you can't make it, call us as soon as possible.	Ma ur tt-tefriḍ, ɣer-aɣ-d war leɛḍil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325019 (CK) & #1623067 (Amastan)
If you can't make it, call us as soon as possible.	Ma ur tt-tefrid, ɣer-aɣ-d war leɛḍil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325019 (CK) & #5815353 (Amastan)
If you have a cold, you should get plenty of rest.	Ma iwet-ik waḍu, a win yufan ad tesgunfud mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319751 (CK) & #7369559 (Amastan)
If you have a cold, you should get plenty of rest.	Ma iwet-ikem waḍu, a win yufan ad tesgunfud mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319751 (CK) & #7369561 (Amastan)
If you have a cold, you should get plenty of rest.	Ma iwet-iken waḍu, a win yufan ad tesgunfum mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319751 (CK) & #7369562 (Amastan)
If you have a cold, you should get plenty of rest.	Ma iwet-ikent waḍu, a win yufan ad tesgunfumt mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319751 (CK) & #7369563 (Amastan)
If you look, you'll notice that he's turning left.	Ma temmuqqled, ad tegred tamawt dakken atan la yettezzi ɣef uzelmaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2008840 (AlanF_US) & #7319687 (Amastan)
If you really want to know, why don't you ask Tom?	Ma tebɣid s tidet ad teẓred, maɣef ur tesseqsayed Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042961 (CK) & #2615625 (Amastan)
If you really want to know, why don't you ask Tom?	Ma tebɣiḍ s tidet ad teẓreḍ, maɣef ur tesseqsayeḍ Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042961 (CK) & #2615626 (Amastan)
If you take this bus, you will get to the village.	Lemmer ad teṭṭfed asakal-a, ad tawḍed ɣer taddart-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60699 (CK) & #8438218 (Amastan)
If you take this bus, you will get to the village.	Lemmer ad teṭṭfem asakal-a, ad tawḍem ɣer taddart-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60699 (CK) & #8438220 (Amastan)
If you take this bus, you will get to the village.	Lemmer ad teṭṭfemt asakal-a, ad tawḍemt ɣer taddart-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60699 (CK) & #8438221 (Amastan)
If you take this bus, you will get to the village.	Lemmer ad teṭṭfed asakal-a, ad tawḍed ɣer yiɣrem-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60699 (CK) & #8438222 (Amastan)
If you take this bus, you will get to the village.	Lemmer ad teṭṭfem asakal-a, ad tawḍem ɣer yiɣrem-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60699 (CK) & #8438224 (Amastan)
If you take this bus, you will get to the village.	Lemmer ad teṭṭfemt asakal-a, ad tawḍemt ɣer yiɣrem-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60699 (CK) & #8438225 (Amastan)
In New York, the dollar was worth eight shillings.	Deg New York, yiwen n udulaṛ yella yeswa tam n yishillingen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807682 (Source_VOA) & #1622695 (Amastan)
In my opinion, French is a hard language to learn.	Ɣef leḥsab-inu, tafṛensist tewɛeṛ i welmad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451149 (CK) & #2503950 (Amastan)
Is it true that you cleaned the house by yourself?	D tidet tessazedgeḍ-d axxam i yiman-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1731137 (Amastan) & #1731136 (Amastan)
Is there anything good to eat in the refrigerator?	Yella kra yelhan i wučči deg usasmaḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154805 (CK) & #7244293 (MessDjaaf)
Is this the first time you've eaten Japanese food?	D tikkelt tamezwarut aydeg ara tecced ucci ajapuni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2229627 (CK) & #2848621 (Amastan)
It is cheap, but on the other hand it is not good.	Γas rxis, ur yelhi ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42230 (CM) & #8335116 (Yagurten)
It is forbidden to throw things out of the window.	Yettwagdel ad tḍeggreḍ tiɣawsiwin seg tzewwut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456113 (lukaszpp) & #1668859 (Amastan)
It is interesting how he learned Japanese cooking.	Yessewhem-iyi amek ay yeldem assewwi ajapuni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283235 (CM) & #1763272 (Amastan)
It is the most artistic picture I have ever taken.	Ul bbiɣ zeddiɣ igget tteṣwiret twata an tuni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42847 (CM) & #2526162 (Uyezjen)
It takes about thirty minutes by bus to get there.	Ad tewted azal n kramraw n tmikin akken ad tawḍed ɣer din s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8340885 (CK) & #8435997 (Amastan)
It takes about thirty minutes by bus to get there.	Ad tewtem azal n kramraw n tmikin akken ad tawḍem ɣer din s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8340885 (CK) & #8435998 (Amastan)
It takes about thirty minutes by bus to get there.	Ad tewtemt azal n kramraw n tmikin akken ad tawḍemt ɣer din s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8340885 (CK) & #8435999 (Amastan)
It takes about thirty minutes by bus to get there.	Ad tewted azal n 30 n tmikin akken ad tawḍed ɣer din s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8340885 (CK) & #8436000 (Amastan)
It takes about thirty minutes by bus to get there.	Ad tewtem azal n 30 n tmikin akken ad tawḍem ɣer din s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8340885 (CK) & #8436001 (Amastan)
It takes about thirty minutes by bus to get there.	Ad tewtemt azal n 30 n tmikin akken ad tawḍemt ɣer din s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8340885 (CK) & #8436002 (Amastan)
It takes about thirty minutes by bus to get there.	Ad tewted azal n uzgen n usrag akken ad tawḍed ɣer din s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8340885 (CK) & #8436003 (Amastan)
It takes about thirty minutes by bus to get there.	Ad tewtem azal n uzgen n usrag akken ad tawḍem ɣer din s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8340885 (CK) & #8436004 (Amastan)
It takes about thirty minutes by bus to get there.	Ad tewtemt azal n uzgen n usrag akken ad tawḍemt ɣer din s usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8340885 (CK) & #8436005 (Amastan)
It takes you an hour to go to the station on foot.	Ad teḥwijeḍ tasaɛet akken ad tawḍeḍ ɣer teɣsert ɣef uḍar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26012 (CK) & #1660463 (Amastan)
It took my eyes a long time to adjust to the dark.	Tiṭṭawin-iw ɛeṭṭlent cwiṭ akken ad nnament tillas-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5411732 (CK) & #9836555 (Aghsi_n_Unezruf)
It was not so simple to write a letter in English.	Ur yelli d ayen fessusen ad taruḍ tabṛat s tanglizit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26364 (CK) & #1675168 (Amastan)
It was not so simple to write a letter in English.	Ur yelli ara yeshel ad yekteb yiwen tabṛat s tanglizit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26364 (CK) & #7993131 (Yagurten)
It was raining when I got on the bus this morning.	Yella yekkat unẓar mi uliɣ ɣer usakal, tanezzayt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4703143 (CK) & #8464580 (Amastan)
It was wise of you to take your umbrella with you.	D ayen yelhan imi ay tuwyeḍ tasiwant-nnek yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17847 (CK) & #1861062 (Amastan)
It was wise of you to take your umbrella with you.	D ayen yelhan imi ay tuwyeḍ tasiwant-nnem yid-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17847 (CK) & #1861063 (Amastan)
It was wise of you to take your umbrella with you.	Tgid mliḥ imi ay tuwyed tasiwant-nnek yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17847 (CK) & #2591851 (Amastan)
It was wise of you to take your umbrella with you.	Tgid mliḥ imi ay tuwyeḍ tasiwant-nnek yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17847 (CK) & #2591852 (Amastan)
It was wise of you to take your umbrella with you.	Tgid mliḥ imi ay tuwyed tasiwant-nnem yid-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17847 (CK) & #2591853 (Amastan)
It was wise of you to take your umbrella with you.	Tgid mliḥ imi ay tuwyeḍ tasiwant-nnem yid-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17847 (CK) & #2591854 (Amastan)
It will not be long before he leaves the hospital.	Ur yettεeṭṭil ara ad d-yeffeɣ seg usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293057 (CM) & #7761829 (Yagurten)
It'll take us at least three hours to finish this.	Ad neḥwiǧ, ma drus, 3 n yisragen akken ad nfak aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408678 (CK) & #9357540 (Yagurten)
It's a pity that I don't understand French better.	Sḥissifeɣ imi ur fehhmeɣ mliḥ tafṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451148 (CK) & #2503949 (Amastan)
It's already ten o'clock. My mother must be angry.	Attan d lɛecṛa yagi. Yemma ad terfu fell-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31737 (CK) & #1631954 (Amastan)
It's five o'clock already? Where does the time go?	Attan d tis semmuset yagi? Anda akka ay yedda wakud-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1440975 (CK) & #1700059 (Amastan)
It's five o'clock already? Where does the time go?	Attan d lxemsa yagi? Anda akka ay yedda wakud-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1440975 (CK) & #1700061 (Amastan)
It's highly unlikely that Tom will drink any beer.	Yella ccek d ameqran dakken Tom ad isew tabyirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2404289 (CK) & #7748183 (Yagurten)
It's unlikely that the meeting will start on time.	Ur cikkeɣ ara dakken timlilit ad tebdu deg wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712547 (CK) & #7495447 (Amastan)
Jupiter is the largest planet in the Solar System.	D Yebṭer ay d amtiweg ameqran akk deg Unagraw Afukan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #499549 (blay_paul) & #7092489 (Amastan)
Jupiter is the largest planet in the Solar System.	Yebṭer d netta ay d amtiweg ameqran akk n Unagraw Afukan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #499549 (blay_paul) & #7092512 (Amastan)
Jupiter is the largest planet in the Solar System.	D Yebṭer ay d amtiweg ameqran akk deg unagraw afukan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #499549 (blay_paul) & #7468581 (Amastan)
Just a minute, please. I'll call him to the phone.	Timikt kan, ma ulac aɣilif. Ad as‑ɣreɣ deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285124 (CK) & #8451708 (Amastan)
Let me eat this one and you can eat the other one.	Ejj-iyi ad cceɣ wa, kecc ecc winna niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954126 (CK) & #1697218 (Amastan)
Let's hope that's the last time that that happens.	Ad nessirem kan d ta i d tikkelt taneggarut ideg ara d-yeḍru waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7222397 (CK) & #7683918 (Yagurten)
Male spiders have longer legs than female spiders.	Awlay n tissist yesɛa iqejjiren d iɣezfanen ɣef wid tektemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7935376 (CK) & #9062953 (Amastan)
Male spiders have longer legs than female spiders.	Awlay n tissist ila iqejjiren d iɣezfanen ɣef wid n tektemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7935376 (CK) & #9062954 (Amastan)
Many old people choke to death while eating mochi.	Aṭas n yemɣaren, mi ara ccen amochi, yettneqmaḍ deg-sen nnefs arma qrib ad mmten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #393894 (blay_paul) & #1706893 (Amastan)
Many people encouraged me to fulfill my ambitions.	Aṭas n medden ay iyi-yesbeɣsen akken ad ḍefreɣ abrid aydeg ara d-sseḍruɣ tazitla-w.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #478210 (CM) & #9847998 (Aghsi_n_Unezruf)
Many people study Japanese so they can read manga.	Aṭas n medden bɣan ad lemden tajapunit akken ad zemren ad ɣren imangaten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7808546 (sharris123) & #7865651 (LinaTamazight)
Mary cut herself while she was chopping up onions.	Tḥuza Mary iman-nnes mi tella tettebbi aẓalim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3773414 (patgfisher) & #5721760 (Amastan)
Maybe you ought to let Tom do what he wants to do.	A win yufan, ad tejjed kan Tom ad yeg ayen ay yebɣa ad t-yeg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2034099 (CK) & #2702148 (Amastan)
Mother asked the babysitter to watch the children.	Mamma‑kʷ twaṣṣa taxeddamt ad teǧǧ tayetti f burexs.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320680 (CM) & #2529246 (Uyezjen)
Mother suddenly got sick and we sent for a doctor.	Taswiɛt kan, tuḍen yemma yernu nuzen-as i yimsujji ad d-yas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320565 (CM) & #8469043 (Amastan)
Mother suddenly got sick and we sent for a doctor.	Taswiɛt kan, tuḍen yemma yernu nuzen-as i temsujjit ad d-yas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320565 (CM) & #8469045 (Amastan)
My brother went to the United States to study law.	Gma yedda s Iwunak Yeddukklen akken ad iɣer asaḍuf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250729 (CK) & #1617133 (Amastan)
My father was committed to a psychiatric hospital.	Baba rran-t ad yexdem deg yiwen n wesbiṭar n tnefsit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1537974 (CK) & #1700014 (Amastan)
My grandfather still uses a camera that uses film.	Jeddi mazal yesseqdac tasewlaft yesseqdacen asaru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233744 (CK) & #8461547 (Amastan)
My grandfather still uses a camera that uses film.	Jeddi mazal yesseqdac takamra yesseqdacen asaru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233744 (CK) & #8461549 (Amastan)
My little brother likes to make trouble at school.	Gma amecṭuḥ iḥemmel ad yesderwec deg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682246 (Source_VOA) & #1823818 (Amastan)
My mother was so tired that she went to bed early.	Mamma‑kʷ ttuɣ muqqel batta i teɛya, al teẓwa ad teṭṭes fisseɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251812 (CM) & #2965614 (Uyezjen)
My parents gave me a new computer for my birthday.	Fkan-iyi-d yimawlan-inu aselkim amaynu i lmend n umulli-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6526800 (CK) & #7557296 (Amastan)
My physics teacher doesn't care if I skip classes.	Aselmad-inu n tsengama ur d-yeclig ma ur ḥdiṛeɣ deg temsirin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1392 (LittleBoy) & #1641630 (Amastan)
My wife's taste in clothes is different from mine.	Dduq n tmeṭṭut-inu deg lqecc yemxalef ɣef wa-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2834907 (0ni) & #8211627 (amrir)
No matter how much Tom eats, he wants to eat more.	Anect yebɣu yecc-it Tom, dima yebɣa ad yernu ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027361 (CK) & #1697238 (Amastan)
Not only did he teach school, but he wrote novels.	Ul yettuɣ day yesɛezzam likul, yettuɣ yettari dex ula d rriwayat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294799 (CM) & #2562225 (Uyezjen)
Not only did he teach school, but he wrote novels.	Ul yettuɣ day yesɛezzam aɣerbaz, yettuɣ yettari dex ula d ungalen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294799 (CM) & #2562228 (Uyezjen)
One old man came to Jackson from Albany, New York.	Yiwen n umɣar yusa-d ɣer Jackson seg Albany yellan deg uwanak n New York.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807686 (Source_VOA) & #7580750 (Yagurten)
Pay attention to what others around you are doing.	Err ddehn-nnek ɣer wayen ay ttgen wid ay d-yezzin fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3557406 (Hybrid) & #9063147 (Amastan)
Pay attention to what others around you are doing.	Err ddehn-nnem ɣer wayen ay ttgen wid ay d-yezzin fell-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3557406 (Hybrid) & #9063148 (Amastan)
Pay attention to what others around you are doing.	Rret ddehn-nwen ɣer wayen ay ttgen wid ay d-yezzin fell-awen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3557406 (Hybrid) & #9063149 (Amastan)
Pay attention to what others around you are doing.	Rrem ddehn-nwen ɣer wayen ay ttgen wid ay d-yezzin fell-awen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3557406 (Hybrid) & #9063150 (Amastan)
Pay attention to what others around you are doing.	Rremt ddehn-nwen ɣer wayen ay ttgen wid ay d-yezzin fell-awent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3557406 (Hybrid) & #9063151 (Amastan)
Please describe to me exactly what happened there.	Ttxil-k, glem-iyi-d swaswa ayen ay yeḍran din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3455490 (AlanF_US) & #3455493 (Amastan)
Please fill out the attached job application form.	Ččaṛ asettur-nni n usuter n umahil ay d-yettwaqqnen da, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1398364 (alanood) & #9857409 (Aghsi_n_Unezruf)
Please tell me which of the two cameras is better.	Ttxil-k, ini-iyi-d anta ay yelhan deg snat-a n tkamriwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2796152 (CM) & #8464184 (Amastan)
Please tell me which of the two cameras is better.	Ttxil-m, ini-iyi-d anta ay yelhan deg snat-a n tkamriwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2796152 (CM) & #8464185 (Amastan)
Please tell me which of the two cameras is better.	Ttxil-wen, init-iyi-d anta ay yelhan deg snat-a n tkamriwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2796152 (CM) & #8464186 (Amastan)
Please tell me which of the two cameras is better.	Ttxil-wen, inim-iyi-d anta ay yelhan deg snat-a n tkamriwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2796152 (CM) & #8464187 (Amastan)
Please tell me which of the two cameras is better.	Ttxil-went, inimt-iyi-d anta ay yelhan deg snat-a n tkamriwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2796152 (CM) & #8464188 (Amastan)
Please tell me which of the two cameras is better.	Ttxil-k, ini-iyi-d anta ay yelhan deg snat-a n tsewlafin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2796152 (CM) & #8464189 (Amastan)
Please tell me which of the two cameras is better.	Ttxil-m, ini-iyi-d anta ay yelhan deg snat-a n tsewlafin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2796152 (CM) & #8464190 (Amastan)
Please tell me which of the two cameras is better.	Ttxil-wen, init-iyi-d anta ay yelhan deg snat-a n tsewlafin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2796152 (CM) & #8464191 (Amastan)
Please tell me which of the two cameras is better.	Ttxil-wen, inim-iyi-d anta ay yelhan deg snat-a n tsewlafin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2796152 (CM) & #8464192 (Amastan)
Please tell me which of the two cameras is better.	Ttxil-went, inimt-iyi-d anta ay yelhan deg snat-a n tsewlafin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2796152 (CM) & #8464193 (Amastan)
Recently, you've been depressing to hang out with.	Tagara-a, teqqel lemxalḍa-nnek d ssmaṭa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954254 (CK) & #4515441 (Amastan)
Scientists are working hard to put an end to AIDS.	Ussnanen ttmahalen aṭas akken ad kksen aḍḍan n usida.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23985 (CK) & #9842266 (Aghsi_n_Unezruf)
She always lets her children do what they want to.	Dima tettajja arraw-nnes ad gen ayen ay asen-yehwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310427 (CK) & #1751190 (Amastan)
She couldn't convince him to write a song for her.	Ur tessaweḍ ad t-tesseqneɛ ad as-d-yaru tizlit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887052 (CK) & #1733617 (Amastan)
She insisted on my paying the bill for the dinner.	Tḥettet d nekk ara ixellṣen tafatuṛt n yimensi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314226 (CK) & #7728817 (Yagurten)
She is always complaining of one thing or another.	Ma ur d-teccetka ɣef kra n tɣawsa, ad d-teccetki ɣef tayeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310405 (CM) & #1755694 (Amastan)
She is not old enough to travel abroad by herself.	Mazal-itt meẓẓiyet akken ad tessikel ɣer wezɣar i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312557 (CS) & #5721517 (Amastan)
She is not old enough to travel abroad by herself.	Mazal-itt meẓẓiyet akken ad tessikel i yiman-nnes ɣer wezɣar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312557 (CS) & #5721519 (Amastan)
She is not old enough to travel abroad by herself.	Ur tewwiḍ ara deg leεmeṛ anect ara tṣafer weḥd-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312557 (CS) & #10329442 (Yagurten)
She killed a hamster thinking that it was a mouse.	Tenɣa yiwen n umestir acku teḥseb-it d aɣerday.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1205606 (CK) & #7576060 (Amastan)
She knew neither his address nor his phone number.	Ur telli tessen tansa-nnes wala uṭṭun-nnes n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316407 (CK) & #8454983 (Amastan)
She stirred the instant coffee and poured in milk.	Terwi taɣlust-nni tuɛjilt sakkin terna-as akeffay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310524 (CK) & #1781374 (Amastan)
She wants to be a tennis player when she grows up.	Tebɣa ad teqqel d tamarirt n utennis asmi ara timɣur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1776891 (Eldad) & #2703979 (Amastan)
She wants to move out and find a place of her own.	Tebɣa ad teffeɣ seg wexxam yerna ad tesɛu axxam i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317583 (CM) & #2702787 (Amastan)
She was advised by him not to go there by herself.	Yenṣeḥ-itt ur tetteddu ɣer din i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887522 (CK) & #5721723 (Amastan)
She was advised by him not to go there by herself.	Yessemter-itt ur tetteddu ɣer din i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887522 (CK) & #5721724 (Amastan)
She was born in 1946, on August 19, in California.	Tlul-d deg 1946, deg 19 ɣuct, deg California.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310079 (CK) & #8110601 (LinaTamazight)
She's trying to whistle, but she doesn't know how.	La tɛerreḍ ad tṣeffer, maca ur tessin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635384 (Amastan) & #1635383 (Amastan)
Some of them are teachers, and some are engineers.	Kra seg-sen d iselmaden, ma d kra d ijenyuṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370714 (saeb) & #7560764 (Amastan)
Some of them are teachers, and some are engineers.	Kra seg-sent d tiselmadin, ma d kra d tijenyuṛin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370714 (saeb) & #7560765 (Amastan)
Some people believe in God and other people don't.	Kra n medden ttamnen s Ṛebbi, wiyaḍ uhu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1459135 (CM) & #1622728 (Amastan)
Someday we will be able to go on a voyage to Mars.	Kra n wass, ad nessiweḍ ad nessikel ɣer Meɣres.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66353 (Eldad) & #4100283 (Amastan)
Something horrible happened about three hours ago.	Teḍra yiwet n twaɣit azal n tlata n yisragen aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3133604 (CK) & #7564773 (Yagurten)
Ten people were killed or injured in the accident.	Mraw n yimdanen ay yemmuten neɣ jerḥen deg usehwu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47194 (CM) & #7495453 (Amastan)
Ten people were killed or injured in the accident.	10 n yimdanen ay yemmuten neɣ jerḥen deg usehwu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47194 (CM) & #7495454 (Amastan)
That is the same umbrella that I found on the bus.	Ta am tsiwant-nni ay d-ufiɣ deg usakac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42656 (CK) & #2591751 (Amastan)
That was me talking to you on the phone yesterday.	D nekk ay yessawlen yid-k deg usawal iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3182155 (CK) & #8451526 (Amastan)
That was me talking to you on the phone yesterday.	D nekk ay yessawlen yid-m deg usawal iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3182155 (CK) & #8451527 (Amastan)
That was me talking to you on the phone yesterday.	D nekk ay yessawlen yid-wen deg usawal iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3182155 (CK) & #8451528 (Amastan)
That was me talking to you on the phone yesterday.	D nekk ay yessawlen yid-went deg usawal iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3182155 (CK) & #8451529 (Amastan)
That's why I told you that you shouldn't go alone.	Ɣef waya ay ak-d-nniɣ dakken ur yessefk ara ad teddud i yiman-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2162937 (CM) & #7019924 (Amastan)
That's why I told you that you shouldn't go alone.	Ɣef waya ay am-d-nniɣ dakken ur yessefk ara ad teddud i yiman-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2162937 (CM) & #7019925 (Amastan)
That's why I told you that you shouldn't go alone.	Ɣef waya ay awen-d-nniɣ dakken ur yessefk ara ad teddum i yiman-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2162937 (CM) & #7019927 (Amastan)
That's why I told you that you shouldn't go alone.	Ɣef waya ay awent-d-nniɣ dakken ur yessefk ara ad teddumt i yiman-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2162937 (CM) & #7019928 (Amastan)
The Mitsubishi Bank merged with the Bank of Tokyo.	Tabanka n Mitsubishi teddukkel akked tin n Tokyo.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245007 (CK) & #1762215 (Amastan)
The Romanians from Transylvania speak very slowly.	Iṛumaniyen n Transilvanya ssawalen s leɛqel mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #406024 (Dorenda) & #1785809 (Amastan)
The accent of this word is on the second syllable.	Aɣdebbu n wawal-a ha-t-an deg tunṭiqt tis snat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59345 (darinmex) & #9834708 (Aghsi_n_Unezruf)
The baseball team is certain to win the next game.	Taɣlamt n ubizbul tetḥeqq ad terbeḥ timlilit i d-itteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43588 (CM) & #7577537 (Yagurten)
The best way to learn English is to go to America.	Abrid igerrzen akk i welmad n tanglizit netta d ṛṛwaḥ ɣer Temrikt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26230 (papabear) & #1674927 (Amastan)
The big, yellow bus came hurtling down the street.	Asakal-nni awraɣ ameqran yusa-d d tazzla deg uzniq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #538930 (darinmex) & #8464479 (Amastan)
The big, yellow bus came hurtling down the street.	Asakal-nni awraɣ ameqran yusa-d d tazzla deg uɣlad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #538930 (darinmex) & #8464481 (Amastan)
The burglar came into the house through this door.	Amakar-nni yekcem-d s axxam seg tewwurt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1000626 (CK) & #1610282 (Amastan)
The cottage looked as if nobody were living in it.	Axxam-nni iban-d amzun yiwen ur yezdiɣ deg-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46542 (CM) & #7679461 (Yagurten)
The doctor said he wants you to get more exercise.	Yenna-d yimsujji dakken yebɣa ad tettged ugar n waddal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953342 (CK) & #8469132 (Amastan)
The doctor said he wants you to get more exercise.	Tenna-d temsujjit dakken tebɣa ad tettged ugar n waddal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953342 (CK) & #8469133 (Amastan)
The doctor said he wants you to get more exercise.	Yenna-d yimsujji dakken yebɣa ad tettgem ugar n waddal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953342 (CK) & #8469136 (Amastan)
The doctor said he wants you to get more exercise.	Yenna-d yimsujji dakken yebɣa ad tettgemt ugar n waddal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953342 (CK) & #8469137 (Amastan)
The doctor said he wants you to get more exercise.	Yenna-d yimsujji dakken yeɣs ad tettged ugar n waddal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953342 (CK) & #8469138 (Amastan)
The doctor said he wants you to get more exercise.	Yenna-d yimsujji dakken yeɣs ad tettgem ugar n waddal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953342 (CK) & #8469140 (Amastan)
The doctor said he wants you to get more exercise.	Yenna-d yimsujji dakken yeɣs ad tettgemt ugar n waddal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953342 (CK) & #8469141 (Amastan)
The doctor said he wants you to get more exercise.	Tenna-d temsujjit dakken teɣs ad tettgem ugar n waddal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953342 (CK) & #8469143 (Amastan)
The doctor said he wants you to get more exercise.	Tenna-d temsujjit dakken teɣs ad tettgemt ugar n waddal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953342 (CK) & #8469144 (Amastan)
The doctor said he wants you to get more exercise.	Tenna-d temsujjit dakken tebɣa ad tettgem ugar n waddal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953342 (CK) & #8469148 (Amastan)
The doctor said he wants you to get more exercise.	Tenna-d temsujjit dakken tebɣa ad tettgemt ugar n waddal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953342 (CK) & #8469149 (Amastan)
The doctor said that I would have to quit smoking.	Yenna-iyi-d yimsujji dakken yessefk ad ḥebseɣ akeyyef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1123566 (CK) & #8028204 (Amastan)
The doctor said that I would have to quit smoking.	Yenna-iyi-d yimsujji dakken yessefk ad sbeddeɣ akeyyef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1123566 (CK) & #8028205 (Amastan)
The doctor said that I would have to quit smoking.	Tenna-iyi-d temsujjit dakken yessefk ad ḥebseɣ akeyyef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1123566 (CK) & #8028207 (Amastan)
The doctor said that I would have to quit smoking.	Tenna-iyi-d temsujjit dakken yessefk ad sbeddeɣ akeyyef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1123566 (CK) & #8028209 (Amastan)
The doctor sat up all night with the sick old man.	Imsujji-nni iɛawez kra yekka yiḍ ɣer yidis n umɣar-nni amuḍin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27914 (CK) & #8472001 (Amastan)
The doctor sat up all night with the sick old man.	Timsujjit-nni tɛawez kra yekka yiḍ ɣer yidis n umɣar-nni amuḍin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27914 (CK) & #8472002 (Amastan)
The doctor says that Tom is going to be all right.	Yenna-d yimsujji dakken Tom ad yili bxir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410738 (CK) & #7708300 (Yagurten)
The doctor told Tom that his hair would grow back.	Amejjay yenna-as i Tum ad iεawed ad d-yemɣi ucebbub-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4662995 (CK) & #7536922 (Yagurten)
The doctor wants you to stay one week more in bed.	Imsujji yebɣa ad ternuḍ ad teqqimeḍ dduṛt deg wusu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635277 (Amastan) & #1635276 (Amastan)
The doctors couldn't determine the cause of death.	Imsujjiyen ur ssawḍen ara ad d-afen tamentilt n tmettant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329485 (CK) & #8471619 (Amastan)
The doctors couldn't determine the cause of death.	Imsujjiyen ur ssawḍen ara ad d-afen ssebba n tmettant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329485 (CK) & #8471620 (Amastan)
The doctors couldn't determine the cause of death.	Timsujjiyin ur ssawḍent ara ad d-afent tamentilt n tmettant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329485 (CK) & #8471622 (Amastan)
The doctors couldn't determine the cause of death.	Timsujjiyin ur ssawḍent ara ad d-afent ssebba n tmettant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329485 (CK) & #8471623 (Amastan)
The dogs started howling when Tom started singing.	Bdan yiḍan-nni skuɛɛuyen mi yebda Tom ccna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7539884 (CK) & #7567238 (Amastan)
The dogs started howling when Tom started singing.	Bdant tiḍatin-nni skuɛɛuyent mi yebda Tom ccna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7539884 (CK) & #7567239 (Amastan)
The forest fire began to spread in all directions.	Times-nni ay inedḥen deg teẓgi tebda tetteddu ɣer yal tama.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269476 (CM) & #2600479 (Amastan)
The ice is so thin that it won't bear your weight.	Seg wakken rqiq ugris-nni armi ur izemmer-ara ad yerfed lmizan-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318332 (CK) & #7536661 (Yagurten)
The knife we used to cut the bread with was sharp.	Tafrut-nni ayyes negzem aɣrum tella temsed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28319 (CK) & #1781518 (Amastan)
The more chocolate you eat, the fatter you'll get.	Simal trennuḍ tettetteḍ ccikula, simal ara tuzureḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #516079 (darinmex) & #1711982 (Amastan)
The novel has been translated into many languages.	Tettwasuqel-d tullist γer umayendin n tutlayin	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46522 (Eldad) & #1812983 (Djef_Messaoudi)
The official dinner took place at the White House.	Imensi-nni unṣib yella-d deg Wexxam Amellal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163162 (Source_VOA) & #2580535 (Amastan)
The old man is always accompanied by his grandson.	Amɣar-nni yezga yettas-d yid-s mmi-s n mmi-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43411 (CM) & #9834925 (Aghsi_n_Unezruf)
The pilot made an emergency landing in the desert.	Iga unehhaṛ-nni tarusi n tmara deg uneẓruf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2121158 (MethodGT) & #7067104 (Amastan)
The police blamed the accident on the taxi driver.	Ibulisiyen ujlen lafat‑nni f yiri n uṣuwag n ṭaksi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238295 (CK) & #2871768 (Uyezjen)
The police handcuffed Tom and read him his rights.	Qqnen yemsulta Tom s tcekkalin yernu ɣran-as-d izerfan-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2905538 (Hybrid) & #5266061 (Amastan)
The police handcuffed Tom and read him his rights.	Rran-as yemsulta ticekkalin i Tom yernu ɣran-as-d izerfan-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2905538 (Hybrid) & #5266062 (Amastan)
The policeman caught the fleeing thief by the arm.	Amsaltu-nni yeḍḍef-d amakar-nni seg ufus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238324 (CM) & #1735603 (Amastan)
The policeman caught the fleeing thief by the arm.	Abulisi yelqef imekreḍ‑nni ssenkeḍen s uɣil‑s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238324 (CM) & #2872071 (Uyezjen)
The rebels have captured the broadcasting station.	Ṭṭfen yiɣewwaɣen taɣsert n usgal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282772 (CK) & #7563979 (Yagurten)
The river that flows through London is the Thames.	Asif-nni ay yekkan ɣef London ttinin-as Thames.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29253 (CK) & #2555071 (Amastan)
The river that flows through London is the Thames.	Asif-nni ay yekkan ɣef London isem-nnes Thames.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29253 (CK) & #2555072 (Amastan)
The tail of a fox is longer than that of a rabbit.	Taseḍḍa n ubaraɣ ɣezzifet ɣef tin n wewtul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63326 (CK) & #1668415 (Amastan)
The teacher assigned us ten problems for homework.	Aselmad yefka-aɣ-d mraw n wuguren akken ad ten-neg deg waɣanen-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272997 (CK) & #1757680 (Amastan)
The truth is that he didn't write a letter to her.	Deg tidet, ur as-yuri ara tabṛat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322241 (CM) & #8078409 (Amastan)
The typical Japanese person doesn't speak English.	Ajapuni n menwala ur yessawal tanglizit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #767804 (Zifre) & #1755567 (Amastan)
There are about 1,000 students at our high school.	Llan azal n 1000 n yimezrawen deg tesnawit-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1491114 (CK) & #9857330 (Aghsi_n_Unezruf)
There's nothing to do, so I may as well go to bed.	Ulac acemma ara xedmeɣ, ihu axir-iyi ad ṛuḥeɣ ad ṭṭseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24819 (CK) & #7708159 (Yagurten)
These infections were caused by contaminated milk.	Tasebba n waḍḍan-a d akeffay yumsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55246 (CM) & #1781225 (Amastan)
These infections were caused by contaminated milk.	Ssebba n waṭṭanen-a d ayefki yumsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55246 (CM) & #7994712 (Yagurten)
They called in a doctor because the child was ill.	Ɣran-d i yimsujji acku yella yuḍen uqcic-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245868 (kebukebu) & #8029189 (Amastan)
They called in a doctor because the child was ill.	Ɣrant-d i yimsujji acku yella yuḍen uqcic-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245868 (kebukebu) & #8029191 (Amastan)
They nominated Calvin Coolidge for vice president.	D Calvin Coolidge ay rran d anmazul n uselway.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802664 (Source_VOA) & #1769974 (Amastan)
They probably thought that you were not one of us.	Iban kan ɣilen belli kecc maci seg-neɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3044391 (Amastan) & #3044392 (Amastan)
They wanted to win the war, and win it right away.	Llan bɣan ad rebḥen amgaru-nni yerna dindin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802666 (Source_VOA) & #2706312 (Amastan)
They were able to identify him by his wrist watch.	Ssawḍen ad t-ɛeqlen s temrint-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286870 (CK) & #2173475 (Amastan)
This English book is too difficult for me to read.	Yewɛeṛ-iyi ad ɣreɣ adlis-a n tanglizit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60238 (CK) & #1763535 (Amastan)
This bicycle is old, but it's better than nothing.	Tasnasɣalt-a d taqburt, maca tif ulac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239848 (CK) & #8024923 (Amastan)
This bicycle is old, but it's better than nothing.	Ula ma tasnasɣalt-a d taqburt, maca tif ulac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239848 (CK) & #8024925 (Amastan)
This is a picture of my father and his first wife.	Ta d tawlaft n baba d tmeṭṭut-nnes tamezwarut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3308357 (CK) & #8742853 (Amastan)
This is the first time I've ever sung with a band.	D tikkelt tamezwarut aydeg ara cnuɣ ed kra n tegrawt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5811765 (CK) & #8076107 (Amastan)
This is the same type of camera as the one I lost.	Takamra ay sṛuḥeɣ am ta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55688 (Zifre) & #8461730 (Amastan)
This is the same type of camera as the one I lost.	Tasewlaft ay sṛuḥeɣ am ta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55688 (Zifre) & #8461731 (Amastan)
This is the same type of camera as the one I lost.	Takamra-nni ay sṛuḥeɣ am ta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55688 (Zifre) & #8464422 (Amastan)
This is the same type of camera as the one I lost.	Tasewlaft-nni ay sṛuḥeɣ am ta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55688 (Zifre) & #8464423 (Amastan)
This is the sort of thing you have to account for.	Ta d yiwet seg tɣawsiwin umi yessefk ad tessalid leḥsab.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55993 (CK) & #7369530 (Amastan)
This is the sort of thing you have to account for.	Ta d yiwet seg tɣawsiwin umi yessefk ad tessalim leḥsab.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55993 (CK) & #7369531 (Amastan)
This is the sort of thing you have to account for.	Ta d yiwet seg tɣawsiwin umi yessefk ad tessalimt leḥsab.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55993 (CK) & #7369532 (Amastan)
This isn't the first time this has happened to us.	Maci d tikkelt tamezwarut aydeg ara aɣ-yeḍru waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6854526 (CK) & #8070882 (Amastan)
Tom and Mary meet in downtown Boston once a month.	Tom ed Mary ttemlilin deg tlemmast n temdint n Boston tikkelt i wayyur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029814 (CK) & #1790104 (Amastan)
Tom and Mary travel together as often as they can.	Tom d Mary ttsafaren merra melmi mma ufin-as	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6353627 (CK) & #12548000 (Andic)
Tom apparently didn't do what he said he would do.	Ɣef wakken ttwaliɣ, Tom ur ihi ayen akken ay d-yenna ad t-yeg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095916 (CK) & #1763961 (Amastan)
Tom deleted all of Mary's pictures from his phone.	Tom yesfeḍ akk tiwlafin n Mary seg usawal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6064338 (CK) & #8451544 (Amastan)
Tom didn't know anything about what was happening.	Tom ur yelli yeẓra acemma seg wayen ay yellan la iḍerru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094744 (CK) & #1757588 (Amastan)
Tom didn't want to talk about that over the phone.	Tom ur yelli yebɣa ad yessiwel ɣef wanect-a s usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094599 (CK) & #1659657 (Amastan)
Tom didn't want to work overtime on Christmas Eve.	Tom ur yelli yebɣa ad yexdem tisaɛtin n zzyada deg yiḍ n Tlalit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094594 (CK) & #1659650 (Amastan)
Tom does the dishes as soon as he finishes eating.	Tom yessirid iqbac akken kan ara ifak ucci.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094565 (CK) & #1659599 (Amastan)
Tom doesn't believe a word of what Mary just said.	Tom ur yumin ula d yiwen n wawal seg wayen ay d-tenna Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094553 (CK) & #1659578 (Amastan)
Tom doesn't have time right now to talk to anyone.	Imir-a, Tom ur yesɛi akud akken ad yessiwel ed yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094490 (CK) & #1659404 (Amastan)
Tom doesn't seem to be willing to do that anymore.	Tom iban-iyi-d yebɣa ad yeḥbes aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6235131 (CK) & #9850084 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom eats more fish in a week than I eat in a year.	Anect ay ittett Tom d iselman deg dduṛt yugar anect ay ttetteɣ nekk deg useggas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025850 (CK) & #1697234 (Amastan)
Tom especially likes going to Italian restaurants.	Tom iḥemmel ad yeddu ladɣa ɣer tneččiyin tiṭalyaniyin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094174 (CK) & #8055989 (Amastan)
Tom gave a copy of the book that he wrote to Mary.	Yefka Tom i Mary tasukint n udlis-nni ay d-yura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7507743 (CK) & #7566617 (Amastan)
Tom got on the bus and the driver closed the door.	Mi yuli Tom ɣer usakal, yemdel unehhaṛ tawwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639990 (CK) & #8464575 (Amastan)
Tom had trouble remembering what Mary looked like.	Tom ur yezmir ad d-yemmekti amek ay tga Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093776 (CK) & #1733620 (Amastan)
Tom has chalk on his sleeve. Maybe he's a teacher.	Tom yumes anegmirs deg ukmam-is. Ahat ixeddem d aselmad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6235080 (CK) & #9853029 (Yagurten)
Tom is going to be arriving in Australia tomorrow.	Azekka ara yaweḍ Tom ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159857 (CK) & #9856772 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom is going to catch the next bus to the airport.	Tom ad yeḍḍef asakal ay d-yetteddun ɣer unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6432319 (CK) & #8039462 (Amastan)
Tom is going to go to the airport to pick Mary up.	Tom ad yeddu ɣer unafag akken ad d-yawi Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6432316 (CK) & #8440492 (Amastan)
Tom is in the backyard, playing with his children.	Tom ha-t-an deg tebḥirt, ileɛɛeb d warraw-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9365818 (CK) & #9867426 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom is still financially dependent on his parents.	Tom mazal d imawlan-is i la as-yettakfen idrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4786610 (CK) & #7724692 (Yagurten)
Tom is the only one who knows Mary's phone number.	Ala Tom ay yessnen uṭṭun n usawal n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735478 (CK) & #8451788 (Amastan)
Tom isn't the one who gave me Mary's phone number.	Maci d Tom ay iyi-d-yefkan uṭṭun n usawal n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6353606 (CK) & #8454709 (Amastan)
Tom needs to be told that he should wear a helmet.	Yessefk ad as-yini yiwen i Tom ad yels amsegdal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6772349 (CK) & #8033886 (Amastan)
Tom overslept and missed the bus he usually rides.	Tom yeṭṭes armi ay iṛuḥ lḥal yernu yezgel asakal ay yennum yettaṭṭaf-it.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024356 (CK) & #8464484 (Amastan)
Tom overslept and missed the bus he usually rides.	Tom yeṭṭes armi ay iṛuḥ lḥal yernu yezgel asakal aydeg yennum yetteddu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024356 (CK) & #8464485 (Amastan)
Tom prides himself on his ability to speak French.	Tom yettzuxxu imi ay yezmer ad yemmeslay tafṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2890166 (sharptoothed) & #9833156 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom realized that he had fallen in love with Mary.	Tom yuki ed yiman-nnes iḥemmel Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1651764 (Amastan) & #1651762 (Amastan)
Tom rented an apartment in Boston for three years.	Tom yekra 3 n yiseggasen yiwet n tmudrut deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8585644 (CK) & #9850175 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom said he didn't feel like doing that right now.	Tom yenna-d dakken ur yelli ara yebɣa ad yexdem aya tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6526760 (CK) & #7708032 (Yagurten)
Tom said he didn't want to go to the park with us.	Tum yenna-d ur yelli ara yebɣa ad yeddu yid-neɣ ɣer ujeṛdan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639977 (CK) & #7545416 (Yagurten)
Tom said he never talked to the doctor about that.	Tom yenna-d dakken werǧin yessawel d yimsujji ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6432285 (CK) & #8471939 (Amastan)
Tom said he never talked to the doctor about that.	Tom yenna-d dakken werǧin yessawel d temsujjit ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6432285 (CK) & #8471940 (Amastan)
Tom said he wanted to get out of town for a while.	Tom yenna-d yebɣa ad yeffeɣ cwiṭ seg temdint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024256 (CK) & #2701984 (Amastan)
Tom said that he doesn't know Mary's phone number.	Tom yenna-d dakken ur yessin ara uṭṭun n usawal n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6654215 (CK) & #8451514 (Amastan)
Tom said that he wasn't willing to do that for us.	Yenna-d Tom dakken ur yebɣi ara ad aɣ-yexdem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6651338 (CK) & #7737970 (Yagurten)
Tom says he doesn't know how to solve the problem.	Yenna-d Tom dakken ur yeẓri ara amek ara yefru ugur-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2662673 (CK) & #7524103 (Amastan)
Tom says he wants to learn how to fly an airplane.	Tom yenna-d yebɣa ad yelmed amek ara yenheṛ asafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092996 (CK) & #2702183 (Amastan)
Tom served two months in jail for drunken driving.	Tom yekka-d sin n wayyuren n tkurmut imi ay yenheṛ netta yeskeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #952870 (CK) & #3355842 (Amastan)
Tom should've gone to the hospital three days ago.	Tom yella yelzem ad iṛuḥ ɣer sbiṭar wa niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6340308 (CK) & #9978433 (Awras)
Tom spends a lot of time in front of his computer.	Tom yettekk aṭas n wakud ɣer uselkim-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6083853 (CK) & #7558592 (Amastan)
Tom spends a lot of time in front of his computer.	Tom yettekk aṭas n wakud sdat uselkim-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6083853 (CK) & #7558595 (Amastan)
Tom stayed on the bus, but everybody else got off.	Medden akk rsen seg usakal ala Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438323 (CK) & #8464550 (Amastan)
Tom tends to only do what is absolutely necessary.	Tom iṛuḥ am win yettgen kan ayen ay terra tmara s tidet ad t-yeg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6234780 (CK) & #9833340 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom thanked Mary for letting him use her computer.	Yesnemmer Tom Mary imi ay t-teǧǧa ad yesseqdec aselkim-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092832 (CK) & #7558669 (Amastan)
Tom thanked Mary for letting him use her computer.	Tom yesnemmer Mary imi ay t-teǧǧa ad yesseqdec aselkim-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092832 (CK) & #7558670 (Amastan)
Tom thinks Mary spends too much time on her phone.	Tom yettwali dakken aṭas n wakud ay la tettekk Mary deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7175574 (CK) & #8454454 (Amastan)
Tom thinks Mary spends too much time on her phone.	Tom yettwali dakken Mary tettekk aṭas n wakud deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7175574 (CK) & #8454455 (Amastan)
Tom told Mary that he had been abducted by aliens.	Tom yenna-as i Mary dakken xeḍfen-t yifɣakalen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639972 (CK) & #9844059 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom told Mary that the cake she baked tasted good.	Tom yenna-as i Mary angul-nni ay d-tesseww d aẓidan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177612 (CK) & #1631301 (Amastan)
Tom told me that he thought Mary was discontented.	Yenna-iyi-d Tom dakken Mary ur tt-yeɛjib ara lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6353540 (CK) & #7528663 (Amastan)
Tom took the orange juice out of the refrigerator.	Tom yeddem-d iẓem-nni n ččina seg yimsismeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537526 (CK) & #8051282 (Amastan)
Tom used to talk to Mary every night on the phone.	Tom yella zik yessawal d Mary yal iḍ deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6432252 (CK) & #8451840 (Amastan)
Tom wants to know how long we're going to be here.	Tom yebɣa ad iẓer acḥal ara neqqim da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733297 (CK) & #10511726 (Amastan)
Tom wants to know what Mary is doing in Australia.	Tom yebɣa ad iẓer d acu ay tetteg Mary deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152690 (CK) & #10509593 (Amastan)
Tom wants to know why Mary didn't want to do that.	Tom yebɣa ad iẓer maɣef ur telli ara Mary tebɣa ad teg ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8872529 (CK) & #10511756 (Amastan)
Tom wants to live in the country after he retires.	Tom yexs ad yeqqim aɣlan‑nni s ald yeffeɣ ɣel la retraite.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024024 (CK) & #2550858 (Uyezjen)
Tom was advised by his doctor to give up drinking.	Tom yessemter-it yimsujji-nnes ad yeḥbes tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3158118 (CK) & #8471925 (Amastan)
Tom was advised by his doctor to give up drinking.	Tom yessemter-it yimsujji-nnes ad yessebded tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3158118 (CK) & #8471926 (Amastan)
Tom was advised by his doctor to give up drinking.	Tom tessemter-it temsujjit-nnes ad yeḥbes tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3158118 (CK) & #8471927 (Amastan)
Tom was advised by his doctor to give up drinking.	Tom tessemter-it temsujjit-nnes ad yessebded tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3158118 (CK) & #8471928 (Amastan)
Tom wasn't aware that Mary had moved to Australia.	Tom ur yelli ara yeẓra dakken Mary tguǧǧ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149695 (CK) & #9865627 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom will likely be faster at doing that than Mary.	Yella ccek d ameqran dakken d Tom ara d-iεejlen ad d-yexdem aya, wala Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6226336 (CK) & #7753209 (Yagurten)
Tom's biological parents gave him up for adoption.	Imawlan isnudranen n Tom ssersen-t i usmemmi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5243039 (Hybrid) & #9836733 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom's doctor advised him not to eat between meals.	Imsujji n Tom yessemter-it akken ur yesnagar ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154689 (CK) & #8469164 (Amastan)
Tom's doctor advised him not to eat between meals.	Timsujjit n Tom tessemter-it akken ur yesnagar ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154689 (CK) & #8469165 (Amastan)
Tom's gotten fatter since the last time I saw him.	Tom yerna yuzur ɣef leḥsab n tikkelt tameggarut aydeg t-ẓriɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3309039 (CK) & #3347248 (Amastan)
Tom's response to the medicine pleased the doctor.	Imsujji yeɛjeb-it wamek ay yufa Tom ɣer usafar-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958922 (sharptoothed) & #8471605 (Amastan)
Tom's response to the medicine pleased the doctor.	Timsujjit yeɛjeb-itt wamek ay yufa Tom ɣer usafar-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958922 (sharptoothed) & #8471606 (Amastan)
Tom's response to the medicine pleased the doctor.	Imsujji yegreẓ-it wamek ay yufa Tom ɣer usafar-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958922 (sharptoothed) & #8471607 (Amastan)
Tom's response to the medicine pleased the doctor.	Timsujjit yegreẓ-itt wamek ay yufa Tom ɣer usafar-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958922 (sharptoothed) & #8471609 (Amastan)
Under the circumstances, bankruptcy is inevitable.	Deg tegnit am ta, afelles maci d ayen ayɣef ara terwel teṛmist-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239613 (CM) & #9869322 (Aghsi_n_Unezruf)
Under the circumstances, bankruptcy is inevitable.	Deg tegnit am ta, ulac tarewla ɣef ufelles.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239613 (CM) & #9869324 (Aghsi_n_Unezruf)
Under the circumstances, bankruptcy is inevitable.	Deg tegnit am ta, ala afelles ay d-yeqqimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239613 (CM) & #9869325 (Aghsi_n_Unezruf)
Wait for me in front of my great-grandson's house.	Ṛju-iyi sdat wexxam n memmi-s n memmi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #817885 (Cindrogriza) & #1763427 (Amastan)
Was it gambling that brought about his bankruptcy?	D aqemmer ay t-yessawḍen ɣer ufelles?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287299 (CM) & #9869328 (Aghsi_n_Unezruf)
Water freezes at zero degrees Celsius, doesn't it?	Aman gerrzen deg tfesna n warun n usantigṛad, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2475 (Zifre) & #7069445 (Amastan)
We are sorry we are unable to accept your request.	Nesḥissif imi ur nezmir ara ad neqbel asuter-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54300 (CK) & #9834756 (Aghsi_n_Unezruf)
We can't reach Tom by phone, so send him an email.	Imi ur nezmir ara ad d-neṭṭef Tom s usawal, azen-as amayel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954724 (CK) & #8454645 (Amastan)
We can't reach Tom by phone, so send him an email.	Imi ur nezmir ara ad d-neṭṭef Tom s usawal, aznet-as amayel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954724 (CK) & #8454646 (Amastan)
We can't reach Tom by phone, so send him an email.	Imi ur nezmir ara ad d-neṭṭef Tom s usawal, aznem-as amayel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954724 (CK) & #8454647 (Amastan)
We can't reach Tom by phone, so send him an email.	Imi ur nezmir ara ad d-neṭṭef Tom s usawal, aznemt-as amayel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954724 (CK) & #8454648 (Amastan)
We're looking for somebody who can use a computer.	La nettnadi ɣef kra n yiwen ay yessnen ad yesseqdec aselkim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6874149 (CM) & #7557023 (Amastan)
We're looking for somebody who can use a computer.	La nettqellib ɣef walbaεḍ yessnen ad yesseqdec aselkim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6874149 (CM) & #7991142 (Yagurten)
We're looking for somebody who can use a computer.	La nettnadi ɣef walbaεḍ i yessnen ad yesseqdec aselkim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6874149 (CM) & #7991342 (Yagurten)
We've decided to leave this town tomorrow morning.	Nwanna ad neṛḥel s temdint‑u acca ɣbecca.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10545711 (sundown) & #2558946 (Uyezjen)
What do you say to asking her to come and help us?	D acu ara tiniḍ lemmer ad as-nini ad d-tas ad aɣ-tɛawen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308892 (CM) & #1816848 (Amastan)
What is the reason you want to enter this college?	Ayɣer ay tebɣiḍ ad d-tkecmeḍ ɣer tesdawit-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322123 (CK) & #1755212 (Amastan)
What movie was it that you told me I should watch?	D acu-t usaru-nni ay iyi-d-tenniḍ yessefk ad t-waliɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096320 (CK) & #1893531 (Amastan)
What number should I call in case of an emergency?	D acu n wuḍḍun umi ara ɣreɣ ma tella kra n tuɛjilt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18799 (Swift) & #2607860 (Amastan)
What sort of people hang out at a place like this?	D acu n ṣṣenf n medden ay ittezzin deg wemkan am wa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954575 (CK) & #1744334 (Amastan)
What was your mother doing when you returned home?	D acu ay tella tetteg-it yemma-k mi d-teqqleḍ seg uxeddim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71483 (CK) & #1746819 (Amastan)
What's the difference between a star and a planet?	D acu-t umgerrad gar yitri ed umtiweg?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2724151 (Hybrid) & #7092549 (Amastan)
What's the difference between a star and a planet?	D acu-t umgerrad yellan gar yitri d umtiweg?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2724151 (Hybrid) & #7467898 (Amastan)
What's the most disgusting food you've ever eaten?	Batta d icca isɛafan gaɛ ujar i teccid igget tiččelt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954596 (CK) & #2535901 (Uyezjen)
When I called on him, he was talking on the phone.	Mi ddiɣ ɣer-s, ufiɣ-t la yessawal deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247020 (CM) & #2608126 (Amastan)
When angry, count to four. When very angry, swear.	Mi ara terfuḍ, ḥseb arma d kuẓ. Mi ara terfuḍ aṭas, rgem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #667948 (CK) & #1814452 (Amastan)
When are you going to stop laughing like an idiot?	Melmi ara tḥebseḍ taḍsa-a n tiɣyulit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66147 (Eldad) & #1771095 (Amastan)
When did you realize that Tom didn't like it here?	Melmi ay teẓrid dakken Tom ur t-yeɛjib ara lḥal da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8185835 (CK) & #8277007 (Amastan)
When did you realize that Tom didn't like it here?	Melmi ay teẓram dakken Tom ur t-yeɛjib ara lḥal da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8185835 (CK) & #8277008 (Amastan)
When did you realize that Tom didn't like it here?	Melmi ay teẓramt dakken Tom ur t-yeɛjib ara lḥal da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8185835 (CK) & #8277009 (Amastan)
When did you realize that Tom didn't like it here?	Melmi ay teẓrid dakken Tom ur t-yegriẓ ara lḥal da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8185835 (CK) & #8277010 (Amastan)
When did you realize that Tom didn't like it here?	Melmi ay teẓram dakken Tom ur t-yegriẓ ara lḥal da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8185835 (CK) & #8277011 (Amastan)
When did you realize that Tom didn't like it here?	Melmi ay teẓramt dakken Tom ur t-yegriẓ ara lḥal da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8185835 (CK) & #8277012 (Amastan)
When the battle ended, not a Texan was left alive.	Mi tfuk tmiwta-nni, ur d-yeqqim ula d yiwen n Utexasi yedder.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #804148 (Source_VOA) & #9844117 (Aghsi_n_Unezruf)
Which one of these boys will you give the book to?	Anwa umi tefked adlis-nni seg yeqcicen-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5187145 (CK) & #5187812 (Amastan)
Which one of these boys will you give the book to?	Anwa, seg yeqcicen-a, umi tefked adlis-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5187145 (CK) & #5187813 (Amastan)
Who was the last person to log on to the computer?	Anwa ay d amdan aneggaru ay ikecmen s aselkim-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243901 (CK) & #1617420 (Amastan)
Why did you think that doing that was a good idea?	Maɣef ay txemmemed dakken yelha ma tgid aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8180451 (CK) & #8284349 (Amastan)
Why did you think that doing that was a good idea?	Maɣef ay txemmemem dakken yelha ma tgam aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8180451 (CK) & #8284351 (Amastan)
Why did you think that doing that was a good idea?	Maɣef ay txemmememt dakken yelha ma tgamt aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8180451 (CK) & #8284352 (Amastan)
Why didn't you tell me that Mary was Tom's mother?	Ayɣer ur iyi-d-tennim Mary d yemma-s n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1776091 (Amastan) & #1776093 (Amastan)
Why didn't you tell me that Mary was Tom's mother?	Maɣef ur iyi-d-tennid Mary d yemma-s n Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1776091 (Amastan) & #2631670 (Amastan)
Why don't you ask me what you really want to know?	Maɣef ur iyi-d-tesseqsayed ɣef wayen ay tebɣid s tidet ad t-teẓred?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042962 (CK) & #2615627 (Amastan)
Why don't you ask me what you really want to know?	Maɣef ur iyi-d-tesseqsayeḍ ɣef wayen ay tebɣiḍ s tidet ad t-teẓreḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042962 (CK) & #2615628 (Amastan)
Why don't you believe Tom when he says he's happy?	Maɣef ur tettamned Tom mi ara ak-yini yefṛeḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210576 (CK) & #2618568 (Amastan)
Why don't you believe Tom when he says he's happy?	Maɣef ur tettamned Tom mi ara am-yini yefṛeḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210576 (CK) & #2618569 (Amastan)
Why don't you believe Tom when he says he's happy?	Maɣef ur tettamneḍ Tom mi ara ak-yini yefṛeḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210576 (CK) & #2618570 (Amastan)
Why don't you believe Tom when he says he's happy?	Maɣef ur tettamneḍ Tom mi ara am-yini yefṛeḥ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210576 (CK) & #2618571 (Amastan)
Why don't you come out here and look for yourself?	I teffɣed-d ɣer da, ad twalid s timmad-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210596 (CK) & #2620718 (Amastan)
Why don't you come out here and look for yourself?	I teffɣeḍ-d ɣer da, ad twaliḍ s timmad-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210596 (CK) & #2620719 (Amastan)
Why don't you come out here and look for yourself?	I teffɣed-d ɣer da, ad twalid s timmad-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210596 (CK) & #2620720 (Amastan)
Why don't you come out here and look for yourself?	I teffɣeḍ-d ɣer da, ad twaliḍ s timmad-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210596 (CK) & #2620721 (Amastan)
Why don't you just tell me what you want me to do?	Maɣef kan ur iyi-d-tettinid d acu ay tebɣid ad t-geɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033960 (CK) & #2615619 (Amastan)
Why don't you just tell me what you want me to do?	Maɣef kan ur iyi-d-tettiniḍ d acu ay tebɣiḍ ad t-geɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033960 (CK) & #2615620 (Amastan)
Why don't you tell me a little bit about yourself?	I tessiwled-iyi-d cwiṭ ɣef yiman-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2434602 (CK) & #2628616 (Amastan)
You are very fortunate that you have such friends.	Tesɛiḍ zzheṛ d ameqran imi ay tesɛiḍ imeddukal am wi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16526 (CK) & #1859055 (Amastan)
You are very fortunate that you have such friends.	Tesɛiḍ zzheṛ d ameqran imi ay tesɛiḍ timeddukal am ti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16526 (CK) & #1859057 (Amastan)
You are very fortunate that you have such friends.	Tesɛam zzheṛ d ameqran imi ay tesɛam imeddukal am wi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16526 (CK) & #1859059 (Amastan)
You are very fortunate that you have such friends.	Tesɛamt zzheṛ d ameqran imi ay tesɛamt timeddukal am ti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16526 (CK) & #1859060 (Amastan)
You are very fortunate that you have such friends.	Tesɛamt zzheṛ d ameqran imi ay tesɛamt imeddukal am wi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16526 (CK) & #1859061 (Amastan)
You can buy and read any kind of book at any time.	Tzemreḍ ad d-tesɣeḍ yerna ad teɣreḍ adlis ay ak-yehwan, melmi ay ak-yehwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36575 (CK) & #1736332 (Amastan)
You can make your dream come true by working hard.	Ma tẓewred deg uxeddim, tzemreḍ ad tessuffɣeḍ tirga-nnek ɣer tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27558 (CK) & #1755634 (Amastan)
You can't have dessert until you finish your meal.	Ur tetteḍ tasegrit arma tfukeḍ tiremt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273827 (CK) & #1749978 (Amastan)
You had better consult a doctor about your health.	Yif-it ma tesfeqded-d tadawsa-nnek ɣer yimsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239022 (CK) & #8468550 (Amastan)
You had better consult a doctor about your health.	Yif-it ma tesfeqded-d tadawsa-nnem ɣer yimsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239022 (CK) & #8468552 (Amastan)
You had better consult a doctor about your health.	Yif-it ma tesfeqdem-d tadawsa-nwen ɣer yimsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239022 (CK) & #8468555 (Amastan)
You had better consult a doctor about your health.	Yif-it ma tesfeqdemt-d tadawsa-nwent ɣer yimsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239022 (CK) & #8468557 (Amastan)
You had better supplement your diet with vitamins.	Axir ma teččiḍ učči yesεan tibiṭaminin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70546 (CM) & #7550531 (Yagurten)
You look like your father looked thirty years ago.	Aql-ik akken yella baba-k 30 n yiseggasen aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #508672 (CK) & #8101231 (Yagurten)
You seem to have lost sight of original objective.	Yettbanay‑d tjemḍed f wayen itthemman d amezwar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69400 (CK) & #2530820 (Uyezjen)
You should take an umbrella with you this morning.	A win yufan ad tawyed yid-k tasiwant taṣebḥit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242210 (CK) & #2591679 (Amastan)
You should take an umbrella with you this morning.	A win yufan ad tawyed yid-m tasiwant taṣebḥit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242210 (CK) & #2591680 (Amastan)
You should take an umbrella with you this morning.	A win yufan ad tawyeḍ yid-k tasiwant taṣebḥit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242210 (CK) & #2591681 (Amastan)
You should take an umbrella with you this morning.	A win yufan ad tawyeḍ yid-m tasiwant taṣebḥit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242210 (CK) & #2591683 (Amastan)
You shouldn't go swimming after eating a big meal.	A win yufan, ur tettedduḍ ad tɛumeḍ sdeffir ma tecciḍ tiremt d tameqrant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #723430 (darinmex) & #1736015 (Amastan)
You spend too much time in front of your computer.	Tettekked aṭas n wakud sdat uselkim-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4618463 (Hybrid) & #7556938 (Amastan)
You spend too much time in front of your computer.	Tettekked aṭas n wakud sdat uselkim-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4618463 (Hybrid) & #7556939 (Amastan)
You'd better go to see your family doctor at once.	Yif-it ma teddid ad teẓred imsujji-nnek n twacult imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16655 (CK) & #8471989 (Amastan)
You'd better go to see your family doctor at once.	Yif-it ma teddid ad teẓred imsujji-nnem n twacult imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16655 (CK) & #8471990 (Amastan)
You'd better go to see your family doctor at once.	Yif-it ma teddam ad teẓrem imsujji-nwen n twacult imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16655 (CK) & #8471991 (Amastan)
You'd better go to see your family doctor at once.	Yif-it ma teddamt ad teẓremt imsujji-nwent n twacult imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16655 (CK) & #8471992 (Amastan)
You'd better go to see your family doctor at once.	Yif-it ma teddid ad teẓred timsujjit-nnek imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16655 (CK) & #8471993 (Amastan)
You'd better go to see your family doctor at once.	Yif-it ma teddam ad teẓrem timsujjit-nwen imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16655 (CK) & #8471994 (Amastan)
You'd better go to see your family doctor at once.	Yif-it ma teddid ad teẓred timsujjit-nnem imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16655 (CK) & #8471995 (Amastan)
You'd better go to see your family doctor at once.	Yif-it ma teddamt ad teẓremt timsujjit-nwent imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16655 (CK) & #8471996 (Amastan)
You'll be able to see the differences very easily.	Ad tzemred ad twalid imgerraden yellan s tefses.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #542719 (CM) & #7019810 (Amastan)
You'll be able to see the differences very easily.	Ad tzemrem ad twalim imgerraden yellan s tefses.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #542719 (CM) & #7019811 (Amastan)
You'll be able to see the differences very easily.	Ad tzemremt ad twalimt imgerraden yellan s tefses.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #542719 (CM) & #7019812 (Amastan)
You're sad now but, with time, you'll get over it.	Aql-ik tḥezneḍ tura, maca akked wakud, ad tessiwḍeḍ ad tjebṛeḍ ul-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3592560 (karloelkebekio) & #7713485 (Yagurten)
You're the one who suggested buying this computer.	D kečč ay d-yessumren ad d-nseɣ aselkim-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955038 (CK) & #7556934 (Amastan)
You're the one who suggested buying this computer.	D kemm ay d-yessumren ad d-nseɣ aselkim-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955038 (CK) & #7556935 (Amastan)
You're working too hard. Take it easy for a while.	Tḥeṛṛseḍ aṭas iman-nnek deg uxeddim. Sgunfu cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396422 (CK) & #1831522 (Amastan)
You're working too hard. Take it easy for a while.	Tḥeṛṛsem aṭas iman-nwen deg uxeddim. Sgunfut cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396422 (CK) & #1831523 (Amastan)
You're working too hard. Take it easy for a while.	Tḥeṛṛsemt aṭas iman-nwent deg uxeddim. Sgunfumt cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396422 (CK) & #1831525 (Amastan)
Young children are incapable of abstract thinking.	Igerdan imecṭuḥen ur zmiren ara ad xemmemen axemmem amadwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5821620 (Hybrid) & #12661336 (Wassnen)
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."	"Ur twalad ara asawal-inu n ufus?" "Atan ɣef tdabut."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #644918 (CK) & #8451751 (Amastan)
"What is the weather like over there?" "It's nice."	"Amek ay iga lḥal dinna?" "Yelha."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462090 (blay_paul) & #2173270 (Amastan)
"Where is my classroom?" "It's on the third floor."	"Anda-tt tneɣrit-inu?" "Attan deg wannag wis kraḍ."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1772569 (Amastan) & #1772570 (Amastan)
"Whose knives are these?" "They are the butcher's."	"Anwa ay tent-ilan tferyin-a?" "N ugezzar."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1742138 (Amastan) & #1742139 (Amastan)
A beautiful object like that never loses its value.	Taɣawsa tucbiḥt am ta werjin ad tesṛuḥ azal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72094 (CM) & #1763412 (Amastan)
A careful observation will show you the difference.	Mi ara tesneqdeḍ mliḥ tamuɣli, ad twaliḍ amgerrad yellan gar-asen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277656 (CM) & #1755971 (Amastan)
A child whose parents are dead is called an orphan.	Agrud umi mmuten yimawlan ttinin-as agujil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325656 (qdii) & #1785215 (Amastan)
A lost dog strayed into our neighborhood yesterday.	Yusa-d yiwen n uydi iɛerqen ɣer ugmam-nneɣ iḍ yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280390 (CM) & #7566930 (Amastan)
A lost dog strayed into our neighborhood yesterday.	Tusa-d yiwet n teydit iɛerqen ɣer ugmam-nneɣ iḍ yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280390 (CM) & #7566931 (Amastan)
A lost dog strayed into our neighborhood yesterday.	Iḍ yezrin, yusa-d yiwen n uydi iɛerqen ɣer ugmam-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280390 (CM) & #7566932 (Amastan)
A lost dog strayed into our neighborhood yesterday.	Iḍ yezrin, tusa-d yiwet n teydit iɛerqen ɣer ugmam-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280390 (CM) & #7566933 (Amastan)
A taxi from the airport costs about thirty dollars.	Aṭaksi seg unafag yesqamay-d azal n kramraw n yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8440932 (CK) & #8441037 (Amastan)
A taxi from the airport costs about thirty dollars.	Aṭaksi seg unafag yesqamay-d azal n 30 n yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8440932 (CK) & #8441038 (Amastan)
Above all, be careful about what you eat and drink.	Nnig waya, yessefk ad tḥezzbeḍ i wayen ay tettetteḍ ed wayen ay tettesseḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36902 (CM) & #1698017 (Amastan)
Abraham Lincoln went back to Washington that night.	Abraham Lincoln yeqqel ɣer Washington iḍ-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805450 (Source_VOA) & #8310715 (LinaTamazight)
Academic fraud is more common than you might think.	Adɣal ussnan icaɛ ugar n wanect tettxemmimeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3070175 (CK) & #9834685 (Aghsi_n_Unezruf)
According to our teacher, she entered the hospital.	Ɣef wakken d-tenna tselmadt-nneɣ, tekcem s asbiṭar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272849 (CM) & #1817699 (Amastan)
According to the bus driver, it wasn't an accident.	Ɣef leḥsab n unehhaṛ n usakal, ayen yeḍran maci d asehwu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017398 (CK) & #8435840 (Amastan)
Activists try to prevent disease in poor countries.	Imeɣnasen ttarmen ad ḥebsen aṭṭanen deg tmura tigellilin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680075 (Source_VOA) & #12671032 (Wassnen)
Activists try to prevent disease in poor countries.	Imeɣnasen ttarmen ad sbedden aṭṭanen deg tmura tigellilin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680075 (Source_VOA) & #12671034 (Wassnen)
All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach.	Taswiɛt kan, ḥulfaɣ i yiwen n weqraḥ d aqesḥan deg tɛebbuḍt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280686 (CK) & #1763673 (Amastan)
Any book will be okay as long as it is interesting.	Adlis i d-yusan yelha skud d asneknay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #515651 (CK) & #7761812 (Yagurten)
Are there any French-speaking doctors working here?	Ttmahalen da yimsujjiyen ifṛansiwalen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5903759 (CK) & #8472198 (Amastan)
Are there any French-speaking doctors working here?	Ttmahalent da temsujjiyin tifṛansiwalin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5903759 (CK) & #8472199 (Amastan)
As soon as she saw me, she greeted me with a smile.	Akken kan ay iyi-teẓra, tezmumeg-d ɣer-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262415 (CM) & #2706602 (Amastan)
Babies are not capable of looking after themselves.	Isigmiyen ur zmiren ara ad bedden i yiman-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1441377 (quickfitter) & #9867151 (Aghsi_n_Unezruf)
Barack Obama is the President of the United States.	Barack Obama d aselway n Yiwunak Yeddukklen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1712909 (Amastan) & #1712906 (Amastan)
Because my nephew was still young, he was forgiven.	Imi memmi-s n gma mazal-it meẓẓiy, ssurfen-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1174295 (CK) & #1610360 (Amastan)
Both my father and my brother are fond of gambling.	Baba‑kʷ d yuwa‑kʷ ay snin mmuten f uqemmeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251747 (CM) & #2965925 (Uyezjen)
Bus fares vary according to the length of the trip.	Atigen n usakal mgerraden ɣef leḥsab n teɣzef n usikel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438344 (CK) & #8464551 (Amastan)
Can you introduce me to a doctor who speaks French?	Tzemred ad iyi-tqeddmed i kra n yimsujji yessawalen tafṛansit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451144 (CK) & #8469100 (Amastan)
Can you introduce me to a doctor who speaks French?	Tzemrem ad iyi-tqeddmem i kra n yimsujji yessawalen tafṛansit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451144 (CK) & #8469103 (Amastan)
Can you introduce me to a doctor who speaks French?	Tzemremt ad iyi-tqeddmemt i kra n yimsujji yessawalen tafṛansit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451144 (CK) & #8469104 (Amastan)
Can you introduce me to a doctor who speaks French?	Tzemred ad iyi-tqeddmed i kra n temsujjit yessawalen tafṛansit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451144 (CK) & #8469105 (Amastan)
Can you introduce me to a doctor who speaks French?	Tzemrem ad iyi-tqeddmem i kra n temsujjit yessawalen tafṛansit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451144 (CK) & #8469107 (Amastan)
Can you introduce me to a doctor who speaks French?	Tzemremt ad iyi-tqeddmemt i kra n temsujjit yessawalen tafṛansit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451144 (CK) & #8469109 (Amastan)
Could you please tell me how to get to the station?	Ttxil-k, tzemreḍ ad iyi-d-temleḍ amek ara awḍeɣ ɣer teɣsert?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25998 (brauliobezerra) & #1660450 (Amastan)
Did Tom tell you that he was having money problems?	Yenna-ak Tom dakken yesɛa uguren ed yedrimen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8177974 (CK) & #5187825 (Amastan)
Did Tom tell you that he was having money problems?	Yenna-am Tom dakken yesɛa uguren ed yedrimen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8177974 (CK) & #5187826 (Amastan)
Did Tom tell you that he was having money problems?	Yenna-awen Tom dakken yesɛa uguren ed yedrimen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8177974 (CK) & #5187827 (Amastan)
Did Tom tell you that he was having money problems?	Yenna-awent Tom dakken yesɛa uguren ed yedrimen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8177974 (CK) & #5187828 (Amastan)
Did Tom tell you that he was having money problems?	Yenna-awen Tom dakken ila uguren ed yedrimen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8177974 (CK) & #5187829 (Amastan)
Did Tom tell you that he was having money problems?	Yenna-awent Tom dakken ila uguren ed yedrimen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8177974 (CK) & #5187831 (Amastan)
Did Tom tell you that he was having money problems?	Yenna-ak Tom dakken ila uguren ed yedrimen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8177974 (CK) & #5187832 (Amastan)
Did Tom tell you that he was having money problems?	Yenna-am Tom dakken ila uguren ed yedrimen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8177974 (CK) & #5187834 (Amastan)
Did the doctor give you any medicine for your cold?	Yella kra n usafar ay ak-d-yefka yimsujji ɣef tmesleɣt-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2771427 (sharptoothed) & #8469121 (Amastan)
Did the doctor give you any medicine for your cold?	Yella kra n usafar ay am-d-yefka yimsujji ɣef tmesleɣt-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2771427 (sharptoothed) & #8469122 (Amastan)
Did the doctor give you any medicine for your cold?	Yella kra n usafar ay awen-d-yefka yimsujji ɣef tmesleɣt-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2771427 (sharptoothed) & #8469123 (Amastan)
Did the doctor give you any medicine for your cold?	Yella kra n usafar ay awent-d-yefka yimsujji ɣef tmesleɣt-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2771427 (sharptoothed) & #8469124 (Amastan)
Did the doctor give you any medicine for your cold?	Yella kra n usafar ay ak-d-tefka temsujjit ɣef tmesleɣt-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2771427 (sharptoothed) & #8469125 (Amastan)
Did the doctor give you any medicine for your cold?	Yella kra n usafar ay am-d-tefka temsujjit ɣef tmesleɣt-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2771427 (sharptoothed) & #8469126 (Amastan)
Did the doctor give you any medicine for your cold?	Yella kra n usafar ay awen-d-tefka temsujjit ɣef tmesleɣt-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2771427 (sharptoothed) & #8469127 (Amastan)
Did the doctor give you any medicine for your cold?	Yella kra n usafar ay awent-d-tefka temsujjit ɣef tmesleɣt-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2771427 (sharptoothed) & #8469128 (Amastan)
Do not fear the unexpected, but be prepared for it.	Ur ttagad ayen ayɣef ur tebnid, maca ili-k twejded.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #700114 (U2FS) & #4544407 (Amastan)
Do not fear the unexpected, but be prepared for it.	Ur ttagadet ayen ayɣef ur tebnim, maca ilit twejdem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #700114 (U2FS) & #4544408 (Amastan)
Do not fear the unexpected, but be prepared for it.	Ur ttagademt ayen ayɣef ur tebnimt, maca ilimt twejdem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #700114 (U2FS) & #4544409 (Amastan)
Do you know which room the meeting will be held in?	Teẓriḍ anita tazeqqa aydeg ara d-tili temlilit-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7310447 (CK) & #7315168 (MessDjaaf)
Do you really want me to give your computer to Tom?	D tidet tebɣid ad fkeɣ aselkim-nnek i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033974 (CK) & #7556942 (Amastan)
Do you really want me to give your computer to Tom?	D tidet tebɣid ad fkeɣ aselkim-nnem i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033974 (CK) & #7556944 (Amastan)
Do you really want me to give your computer to Tom?	D tidet tebɣam ad fkeɣ aselkim-nwen i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033974 (CK) & #7556946 (Amastan)
Do you really want me to give your computer to Tom?	D tidet tebɣamt ad fkeɣ aselkim-nwent i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033974 (CK) & #7556947 (Amastan)
Do you really want me to give your computer to Tom?	D tidet teɣsed ad fkeɣ aselkim-nnek i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033974 (CK) & #7556949 (Amastan)
Do you really want me to give your computer to Tom?	D tidet teɣsed ad fkeɣ aselkim-nnem i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033974 (CK) & #7556952 (Amastan)
Do you really want me to give your computer to Tom?	D tidet teɣsem ad fkeɣ aselkim-nwen i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033974 (CK) & #7556956 (Amastan)
Do you really want me to give your computer to Tom?	D tidet teɣsemt ad fkeɣ aselkim-nwent i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033974 (CK) & #7556957 (Amastan)
Do you still want me to give Tom your old computer?	Mazal tebɣid ad as-fkeɣ i Tom aselkim-nnek aqbur?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886061 (CK) & #7557012 (Amastan)
Do you still want me to give Tom your old computer?	Mazal tebɣid ad as-fkeɣ i Tom aselkim-nnem aqbur?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886061 (CK) & #7557013 (Amastan)
Do you still want me to give Tom your old computer?	Mazal tebɣam ad as-fkeɣ i Tom aselkim-nwen aqbur?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886061 (CK) & #7557014 (Amastan)
Do you still want me to give Tom your old computer?	Mazal tebɣamt ad as-fkeɣ i Tom aselkim-nwent aqbur?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886061 (CK) & #7557015 (Amastan)
Do you still want me to give Tom your old computer?	Mazal teɣsed ad as-fkeɣ i Tom aselkim-nnek aqbur?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886061 (CK) & #7557019 (Amastan)
Do you still want me to give Tom your old computer?	Mazal teɣsed ad as-fkeɣ i Tom aselkim-nnem aqbur?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886061 (CK) & #7557020 (Amastan)
Do you still want me to give Tom your old computer?	Mazal teɣsem ad as-fkeɣ i Tom aselkim-nwen aqbur?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886061 (CK) & #7557021 (Amastan)
Do you still want me to give Tom your old computer?	Mazal teɣsemt ad as-fkeɣ i Tom aselkim-nwent aqbur?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886061 (CK) & #7557022 (Amastan)
Doctors have offered me nothing but sleeping pills.	Imsujjiyen fkan-iyi-d kan tiɛeqqacin n yiḍes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27898 (CK) & #8465692 (Amastan)
Doctors have offered me nothing but sleeping pills.	Timsujjiyin fkant-iyi-d kan tiɛeqqacin n yiḍes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27898 (CK) & #8465693 (Amastan)
Don't forget to take your umbrella when you go out.	Ur ttettu ad tawyed tasiwant-nnek mi ara teffɣed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1535648 (Cainntear) & #2584425 (Amastan)
Don't forget to take your umbrella when you go out.	Ur ttettu ad tawyed tasiwant-nnem mi ara teffɣed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1535648 (Cainntear) & #2584427 (Amastan)
Don't forget to take your umbrella when you go out.	Ur ttettu ad tawyeḍ tasiwant-nnek mi ara teffɣeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1535648 (Cainntear) & #2584428 (Amastan)
Don't forget to take your umbrella when you go out.	Ur ttettu ad tawyeḍ tasiwant-nnem mi ara teffɣeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1535648 (Cainntear) & #2584429 (Amastan)
During the day, there's a bus every thirty minutes.	Deg wass, yettɛeddi-d usakal yal kramraw n tmikin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438403 (CK) & #8464560 (Amastan)
During the day, there's a bus every thirty minutes.	Deg wass, yettɛeddi-d usakal yal 30 n tmikin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438403 (CK) & #8464561 (Amastan)
During the day, there's a bus every thirty minutes.	Deg wass, yettekk-d usakal yal kramraw n tmikin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438403 (CK) & #8464562 (Amastan)
During the day, there's a bus every thirty minutes.	Deg wass, yettekk-d usakal yal 30 n tmikin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438403 (CK) & #8464563 (Amastan)
Even though I spoke French, they didn't understand.	Ula ssiwleɣ‑asen d Tuggamant, ul ugizen awal‑ikʷ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2876150 (CK) & #2876230 (Uyezjen)
Everybody at the party was charmed by her elegance.	Wid akk iḥedṛen deg tmeɣra-nni teɛjeb-asen tesrifa-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1347412 (CK) & #9133239 (Amastan)
Everybody at the party was charmed by her elegance.	Wid akk iḥedṛen deg tmeɣra-nni tegreẓ-asen tesrifa-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1347412 (CK) & #9133240 (Amastan)
Everybody at the party was charmed by her elegance.	Wid akk ihan deg tmeɣra-nni teɛjeb-asen tesrifa-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1347412 (CK) & #9133241 (Amastan)
Everybody at the party was charmed by her elegance.	Wid akk ihan deg tmeɣra-nni tegreẓ-asen tesrifa-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1347412 (CK) & #9133242 (Amastan)
For some reason the microphone didn't work earlier.	Ɣef ljal n kra tsebba, asawaḍ-nni ur yelli itteddu llinna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #328546 (fcbond) & #1673894 (Amastan)
Generally speaking, boys can run faster than girls.	S umata, iqcicen ttɣawalen deg tazzla ugar n teqcicin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21820 (CK) & #1759128 (Amastan)
Generally speaking, boys like girls with long hair.	S umata, iqcicen ḥemmlen tiqcicin ay yesɛan acebbub d aɣezfan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27338 (Dejo) & #1759255 (Amastan)
Generally speaking, children like to play outdoors.	S umata, igerdan ḥemmlen ad uraren deg beṛṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27312 (CK) & #1759210 (Amastan)
Generally speaking, children like to play outdoors.	S umata, igerdan ḥemmlen ad uraren deg wezniq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27312 (CK) & #1759211 (Amastan)
Generally speaking, little girls are fond of dolls.	S umata, tiqcicin timecṭuḥin ḥemmlent aṭas tiknarin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27326 (CK) & #1759243 (Amastan)
Generally speaking, the weather was mild last year.	S umata, lḥal yella yelha aseggas yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27306 (al_ex_an_der) & #1759205 (Amastan)
Get a bicycle. You will not regret it, if you live.	Ɣas seɣ-d tasnasɣalt. Ur tneddmed ara ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #667910 (CK) & #8024986 (Amastan)
Giraffes can reach leaves that other animals can't.	Imedɣen zemren ad awḍen ɣer wafriwen wuɣur ur zmiren ara ad awḍen yiɣersiwen niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8549821 (Amastan) & #9749465 (Amastan)
Halley's Comet comes round once every eighty years.	Asmil n Halley yettas-d tikkelt i 80 n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34986 (CK) & #7493137 (Amastan)
Halley's Comet comes round once every eighty years.	Asmil n Halley yettas-d tikkelt i tamet n tmerwin n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34986 (CK) & #7493138 (Amastan)
He always speaks ill of his father behind his back.	Dima yekkat-d deg baba-s mi ur yettili ara da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289207 (CK) & #9847900 (Aghsi_n_Unezruf)
He dedicated his whole life to helping poor people.	Yesɛedda akk tameddurt-nnes deg uɛawen n yigellilen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298803 (CK) & #1735829 (Amastan)
He didn't answer the phone, so I sent him an email.	Imi ur d-yerri deg usawal, uzneɣ-as tabṛat taliktṛunit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #452048 (Swift) & #1828970 (Amastan)
He finally talked his father into buying a new car.	Deg tgara, yessaweḍ ad yesseqneɛ baba-s akken ad d-iseɣ takeṛṛust tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303293 (CK) & #1757673 (Amastan)
He flinches whenever he hears a loud, sudden noise.	Yettkecbubur yal tikkelt aydeg ara isel i wahit ijehden ayɣef ur yebni ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1762001 (darinmex) & #7067074 (Amastan)
He immigrated to Brazil in search of a better life.	Yunag ɣer Brizil akken ad yedder xir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293323 (CK) & #2866724 (Amastan)
He is capable of keeping a secret when he wants to.	Yezmer ad yeffer ufur mi ara as-yehwu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290671 (CK) & #1755908 (Amastan)
He knows how to break the law without being caught.	Yessen amek ara yeffeɣ i lqanun war ma yettwaḍḍef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1751633 (Amastan) & #1751634 (Amastan)
He makes it a rule to write in his diary every day.	Yettaru yal ass deg uɣmis-nnes udmawan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1318632 (CK) & #7738240 (Amastan)
He makes it a rule to write in his diary every day.	Werǧin yettek wass war ma yura deg uɣmis-nnes udmawan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1318632 (CK) & #7738241 (Amastan)
He makes it a rule to write in his diary every day.	Werǧin izeggel wass war ma yura deg uɣmis-nnes udmawan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1318632 (CK) & #7738242 (Amastan)
He provided the boys with food, clothing and shoes.	Yefka-asen i yeqcicen-nni ucci, iceḍḍiḍen ed yerkasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291026 (CK) & #1814260 (Amastan)
He provided the boys with food, clothing and shoes.	Yefka-asen i warrac-nni učči, iceṭṭiḍen d yirkasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291026 (CK) & #7995855 (Yagurten)
He said he did not enter the room, which was a lie.	Yenna-d ur yekcim ɣer texxamt-nni, yerna aya d tikerkas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303393 (CK) & #1759857 (Amastan)
He said that he goes for a long walk every morning.	Yenna-d itteffeɣ ad icali yal taṣebḥit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288294 (CK) & #1641609 (Amastan)
He suddenly hung up the phone while I was speaking.	Taswiɛt kan yegzem asawal yili nekk lliɣ mazal-iyi ssawaleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32610 (CK) & #2459851 (Amastan)
He was almost asleep when he heard his name called.	Yella qrib ad yeḍḍes mi yesla ɣran-d i yisem-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298850 (CK) & #1755927 (Amastan)
He was told to abstain from drinking by the doctor.	Yenna-as yimsujji ad yeḥbes tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293634 (CK) & #8471885 (Amastan)
He was told to abstain from drinking by the doctor.	Yenna-as yimsujji ad yessebded tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293634 (CK) & #8471886 (Amastan)
He was told to abstain from drinking by the doctor.	Tenna-as temsujjit ad yeḥbes tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293634 (CK) & #8471887 (Amastan)
He was told to abstain from drinking by the doctor.	Tenna-as temsujjit ad yessebded tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293634 (CK) & #8471888 (Amastan)
He will never live up to his parents' expectations.	Werǧin ad yessiweḍ ɣer ttmennin yimawlan-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295860 (CS) & #7675908 (Yagurten)
He wrote a book about his adventures in the jungle.	Yura-d yiwen n wedlis ɣef tlufa-nnes deg teẓgi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290144 (CK) & #1755464 (Amastan)
Hearing you sing, people might take you for a girl.	Lemmer ad ak-slen medden, ad ɣilen d taqcict ay la icennun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17907 (Zifre) & #1861111 (Amastan)
Her illness kept her in the hospital for six weeks.	Aḍḍan-nnes yeḍḍef-itt sḍis n yimalasen deg usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1409004 (CK) & #8031021 (Amastan)
His bicycle was stolen because he left it unlocked.	Tasnasɣalt-nnes tettwaker acku ur tt-yuriz ara s tṛemmant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239402 (CK) & #8068871 (Amastan)
His fake moustache started to peel off on one side.	Imeswan-nni-nnes n tkellax bdan ttekksen-d yiwen yidis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #673301 (darinmex) & #1759374 (Amastan)
How can you be so passive? Why don't you retaliate?	Amek akka ara teqqimeḍ kan akka? Ayɣer ur asen-tettarraḍ tiyita?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38747 (CM) & #1893533 (Amastan)
How did you learn that Tom was living in Australia?	Amek ay teẓrid Tom yella yezdeɣ deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194280 (CK) & #8266551 (Amastan)
How did you learn that Tom was living in Australia?	Amek ay teẓram Tom yella yezdeɣ deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194280 (CK) & #8266552 (Amastan)
How did you learn that Tom was living in Australia?	Amek ay teẓramt Tom yella yezdeɣ deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194280 (CK) & #8266553 (Amastan)
How long do you think this pair of shoes will last?	Acḥal tɣileḍ ad ṭṭfen warkasen-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7646856 (CK) & #7648910 (MessDjaaf)
How long does it take to the train station by taxi?	Acḥal ara ḥwijeɣ akken ad awḍeɣ ɣer teɣsert n tmacint s uṭaksi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26028 (CK) & #1660476 (Amastan)
How many letters are there in the English alphabet?	Acḥal yellan d isekkilen deg ugemmay anglizi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #967742 (CK) & #7994107 (Yagurten)
How much time do you estimate is needed to do that?	Acḥal i tettxemmimeḍ neḥwaǧ-it akken ad nexdem ayenni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232494 (CK) & #7545423 (Yagurten)
How often do you use the camera on your smartphone?	Acḥal n tennummed tesseqdaced takamra n usawal-nnek amiɣis?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5834839 (CK) & #8464197 (Amastan)
How often do you use the camera on your smartphone?	Acḥal n tennummed tesseqdaced takamra n usawal-nnem amiɣis?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5834839 (CK) & #8464198 (Amastan)
How often does the average Canadian go to a doctor?	Acḥal n tikkal ay yetteddu Ukanadi n menwala ɣer yimsujji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7132327 (CK) & #8469288 (Amastan)
I am sure I can get in touch with him by telephone.	Tḥeqqeɣ zemreɣ ad d-geɣ yid-s anermis s usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63343 (CK) & #1668444 (Amastan)
I assume that Tom didn't forget to buy the tickets.	Ssarameɣ dakken Tom ur yettu ara ad d-iseɣ tinfulin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7190396 (CK) & #8066543 (Amastan)
I assure you we'll be able to pay the rent on time.	Kkseɣ-ak ugur. Ad txellṣed lekra-nnek deg wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2293462 (CK) & #3218296 (Amastan)
I can only work on Fridays, Saturdays, and Sundays.	Zemreɣ kan ad mahleɣ ussan n usimwas, asiḍyas d usamas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2717036 (rockelle) & #8551244 (Amastan)
I can only work on Fridays, Saturdays, and Sundays.	Zemreɣ kan ad mahleɣ ussan n ljemɛa, ssebt d lḥedd.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2717036 (rockelle) & #8551245 (Amastan)
I can't confirm that's the actual number of deaths.	Ur zmireɣ ara ad d-wekkdeɣ dakken d win ay d amḍan n tidet n wid yemmuten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194592 (CK) & #9835285 (Aghsi_n_Unezruf)
I can't study anywhere in my house. It's too noisy.	Ur d-ufiɣ ula d yiwen n wemkan aydeg ara ɣreɣ deg wexxam-inu. Yella aṭas n lḥess.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31556 (CK) & #1631628 (Amastan)
I can't tell you how much your support means to us.	Ur tezmireḍ ad teẓreḍ d acu n wazal ay nefka i uɛawen ara aɣ-tɛawneḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953404 (CK) & #1816940 (Amastan)
I can't tell you how much your support means to us.	Ur tezmireḍ ara ad d-txayleḍ acḥal yesεa wazal n udhal-ik ɣer-neɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953404 (CK) & #10334863 (Yagurten)
I couldn't sleep well because it was noisy outside.	Ur ḍḍiseɣ ara mliḥ acku yella aṭas n lḥess deg beṛṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22034 (CK) & #3267765 (Amastan)
I didn't know that Tom used to be a French teacher.	Ur lliɣ ara ẓriɣ dakken Tom yella zik d aselmad n tefṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5814862 (CK) & #9852840 (Yagurten)
I didn't take the medicine that the doctor gave me.	Ur swiɣ ara asafar-nni ay iyi-d-yefka yimsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232422 (CK) & #8472141 (Amastan)
I didn't take the medicine that the doctor gave me.	Ur swiɣ ara asafar-nni ay iyi-d-tefka temsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232422 (CK) & #8472142 (Amastan)
I didn't take the medicine that the doctor gave me.	Ur sqedceɣ ara asafar-nni ay iyi-d-yefka yimsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232422 (CK) & #8472145 (Amastan)
I didn't take the medicine that the doctor gave me.	Ur sqedceɣ ara asafar-nni ay iyi-d-tefka temsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232422 (CK) & #8472148 (Amastan)
I didn't think you'd be up so early in the morning.	Ur nwiɣ ara ad d-tbekkṛeḍ akk anect-a deg tnezzayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6340006 (CK) & #8331451 (Yagurten)
I don't really want to pay that much for a new car.	Deg tidet, ur bɣiɣ ara ad xellṣeɣ anect-a akk ɣef tkeṛṛust tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033980 (CK) & #7552796 (Amastan)
I don't really want to pay that much for a new car.	Deg tidet, ur ɣseɣ ara ad xellṣeɣ anect-a akk ɣef tkeṛṛust tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033980 (CK) & #7552798 (Amastan)
I don't speak French, but I understand it a little.	Ur ssawaleɣ tafṛensist maca fehhmeɣ-tt cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436551 (lukaszpp) & #1610443 (Amastan)
I don't think I've ever seen anything so beautiful.	Ur cikkeɣ ara yella wasmi ay walaɣ taɣawsa yugaren ta deg thuski.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724730 (CM) & #9916179 (Aghsi_n_Unezruf)
I don't think there's any beer in the refrigerator.	Ur cikkeɣ ara akk teggra-d tebyirt deg yimsismeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6884215 (CK) & #8051293 (Amastan)
I don't think there's any chance our team will win.	Ur cikkeɣ ara tesεa teɣlamt-nneɣ kra n tlemmiẓt akken ad terbeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7226182 (CK) & #7579123 (Yagurten)
I don't understand why she doesn't love me anymore.	Ur fhimeɣ ayɣer ay teqqel ur iyi-tḥemmel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699604 (CK) & #1699607 (Amastan)
I doubt if Tom will be finished doing that by 2:30.	Ur cukkteɣ ara dakken Tom ad yekfu aya ssya ɣer 2:30.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231621 (CK) & #7745098 (Yagurten)
I drank the milk that was left over from breakfast.	Swiɣ akeffay-nni ay d-yeggran seg yimekli n tṣebḥit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436567 (lukaszpp) & #1781409 (Amastan)
I forgot I had a doctor's appointment this morning.	Ttuɣ sɛiɣ asihaṛ d yimsujji tanezzayt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8440043 (CK) & #8471982 (Amastan)
I forgot I had a doctor's appointment this morning.	Ttuɣ liɣ asihaṛ d yimsujji tanezzayt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8440043 (CK) & #8471983 (Amastan)
I forgot I had a doctor's appointment this morning.	Ttuɣ sɛiɣ asihaṛ d temsujjit tanezzayt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8440043 (CK) & #8471984 (Amastan)
I forgot I had a doctor's appointment this morning.	Ttuɣ liɣ asihaṛ d temsujjit tanezzayt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8440043 (CK) & #8471985 (Amastan)
I forgot to put my phone on the charger last night.	Ttuɣ ur rriɣ ara asawal-inu ɣer useččaṛ iḍ yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3041637 (CK) & #8451769 (Amastan)
I forgot to tell Tom that Mary was in the hospital.	Ttuɣ ur as-nniɣ ara i Tom dakken Mary tella deg usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6914519 (CK) & #8031466 (Amastan)
I got fined for parking in front of a fire hydrant.	Gan-iyi tafgurt imi i sɣemreɣ sdat yiwet n tenqiḍt n waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9439829 (CK) & #11911870 (Amastan)
I got fined for parking in front of a fire hydrant.	Tettunefk-iyi tefgurt imi i sɣemreɣ sdat yiwet n tenqiḍt n waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9439829 (CK) & #11911871 (Amastan)
I had a nice long chat with my girlfriend's father.	Qeṣṣreɣ-as-d mliḥ ed baba-s n tmeddakelt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1671757 (Spamster) & #5721455 (Amastan)
I have a toothache and I want to go to the dentist.	Teqreḥ-iyi tuɣmest-inu yerna bɣiɣ ad dduɣ s imsujji n tuɣmas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436651 (lukaszpp) & #1756310 (Amastan)
I have to return this book to the library tomorrow.	Yessefk ad rreɣ adlis-a ɣer temkarḍit azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9955233 (ddnktr) & #11181694 (Amastan)
I have to stay at a hotel near the airport tonight.	Yessefk ad nseɣ deg usensu iqerben ɣer unafag deg yiḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243372 (CK) & #8048813 (Amastan)
I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help.	La ssefrayeɣ ad as-ɣreɣ i Tom azekka akken ad as-ssutreɣ ad d-yalel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1055364 (CK) & #8454503 (Amastan)
I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help.	La ssefrayeɣ ad as-ɣreɣ i Tom azekka akken ad as-ssutreɣ ad d-iɛawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1055364 (CK) & #8454505 (Amastan)
I know that Tom is a little more patient than I am.	Ẓriɣ dakken Tom yif-iyi cwiṭ ṣṣber.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7507306 (CK) & #7644827 (Yagurten)
I know that you don't often do that in the morning.	Ẓriɣ dakken ur tettged ara aya aṭas tanezzayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7507211 (CK) & #9098546 (Amastan)
I know that you don't often do that in the morning.	Ẓriɣ dakken ur tettgem ara aya aṭas tanezzayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7507211 (CK) & #9098547 (Amastan)
I know that you don't often do that in the morning.	Ẓriɣ dakken ur tettgemt ara aya aṭas tanezzayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7507211 (CK) & #9098548 (Amastan)
I know that you don't often do that in the morning.	Ẓriɣ dakken ur tettgem ata aṭas aya tanezzayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7507211 (CK) & #9098564 (Amastan)
I know that you don't often do that in the morning.	Ẓriɣ dakken ur tettged ata aṭas aya tanezzayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7507211 (CK) & #9098565 (Amastan)
I know that you don't often do that in the morning.	Ẓriɣ dakken ur tettgemt ata aṭas aya tanezzayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7507211 (CK) & #9098566 (Amastan)
I looked up his phone number in the telephone book.	Nudaɣ-d uṭṭun-nnes n usawal deg udelgas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279364 (CK) & #8454423 (Amastan)
I ought to have consulted my parents on the matter.	Tilaq cawṛeɣ imawlan-inu ɣef temsalt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254139 (Eldad) & #1598594 (Amastan)
I plan to pursue a career in international finance.	Ssefrayeɣ ad ḍefreɣ tizzelt deg tedrimt tagraɣlant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241415 (CK) & #8389476 (Yagurten)
I saw my neighbor's dog running around in the yard.	Walaɣ aydi n ljaṛ-inu la yettazzal deg lḥaṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252383 (CK) & #1760489 (Amastan)
I sometimes hear my father singing in the bathroom.	Tikkal selleɣ i baba icennu deg texxamt n tarda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255204 (CK) & #1620347 (Amastan)
I spent the entire weekend in the library studying.	Kkiɣ agrimalas s lekmal-nnes nekk zerrweɣ deg tesdawit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5018702 (Hybrid) & #11181512 (Amastan)
I spent the entire weekend studying in the library.	Kkiɣ agrimalas s lekmal-nnes nekk zerrweɣ deg tesdawit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5018703 (Hybrid) & #11181512 (Amastan)
I think I should tell Tom we won't do that anymore.	Cikkeɣ yessefk ad as-iniɣ i Tom dakken ur nettales ara ad neg ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10002033 (CK) & #9994810 (Amastan)
I think I shouldn't have given Tom my phone number.	Cikkeɣ dakken ur yelli ara yessefk ad as-fkeɣ uṭṭun-inu n usawal i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124442 (CK) & #8451792 (Amastan)
I think that Tom will be able to help Mary do that.	Cukkteɣ dakken Tom ad yezmer ad iεawen Mary ad texdem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7170251 (CK) & #7676105 (Yagurten)
I think that you should give Tom your phone number.	Cikkeɣ dakken yessefk ad as-tefked i Tom uṭṭun-nnek n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8177990 (CK) & #8454322 (Amastan)
I think that you should give Tom your phone number.	Cikkeɣ dakken yessefk ad as-tefked i Tom uṭṭun-nnem n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8177990 (CK) & #8454323 (Amastan)
I think that you should give Tom your phone number.	Cikkeɣ dakken yessefk ad as-tefkem i Tom uṭṭun-nwen n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8177990 (CK) & #8454324 (Amastan)
I think that you should give Tom your phone number.	Cikkeɣ dakken yessefk ad as-tefkemt i Tom uṭṭun-nwent n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8177990 (CK) & #8454325 (Amastan)
I thought I told you to stay away from my computer.	Cikkeɣ nniɣ-ak ur ttqerrib ara ɣer uselkim-nni, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961281 (CK) & #7558856 (Amastan)
I thought I told you to stay away from my computer.	Cikkeɣ nniɣ-am ur ttqerrib ara ɣer uselkim-nni, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961281 (CK) & #7558857 (Amastan)
I thought I told you to stay away from my computer.	Cikkeɣ nniɣ-awen ur ttqerribet ara ɣer uselkim-nni, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961281 (CK) & #7558858 (Amastan)
I thought I told you to stay away from my computer.	Cikkeɣ nniɣ-awent ur ttqerribemt ara ɣer uselkim-nni, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961281 (CK) & #7558859 (Amastan)
I thought I told you to stay away from my computer.	Cikkeɣ nniɣ-ak ur ttades ara ɣer uselkim-nni, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961281 (CK) & #7558860 (Amastan)
I thought I told you to stay away from my computer.	Cikkeɣ nniɣ-am ur ttades ara ɣer uselkim-nni, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961281 (CK) & #7558861 (Amastan)
I thought I told you to stay away from my computer.	Cikkeɣ nniɣ-awen ur ttadset ara ɣer uselkim-nni, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961281 (CK) & #7558862 (Amastan)
I thought I told you to stay away from my computer.	Cikkeɣ nniɣ-awent ur ttadset ara ɣer uselkim-nni, neɣ uhu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961281 (CK) & #7558863 (Amastan)
I thought that that system was abolished last year.	Ɣileɣ anagraw-a yettwaser ilindi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7173806 (CK) & #7491019 (Amastan)
I thought we could go out and get something to eat.	Ɣileɣ nezmer ad neffeɣ ad d-nawi kra ara nečč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961558 (CK) & #7244248 (MessDjaaf)
I told you I don't know if Tom will tell the truth.	Nniɣ-ak yagi ur ẓriɣ ma yella Tom ad ak-yini tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887845 (CK) & #2062754 (Amastan)
I told you I don't know if Tom will tell the truth.	Nniɣ-awen yagi ur ẓriɣ ma yella Tom ad awen-d-yini tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887845 (CK) & #2062757 (Amastan)
I told you I don't know if Tom will tell the truth.	Nniɣ-awent yagi ur ẓriɣ ma yella Tom ad awent-d-yini tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887845 (CK) & #2062758 (Amastan)
I want to share this with my grandchildren one day.	Bɣiɣ ad cerkeɣ aya d warraw n warraw-iw kra n wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5193392 (CK) & #7718860 (Yagurten)
I want to share this with my grandchildren one day.	Bɣiɣ, kra n wass, ad cerkeɣ aya d warraw n warraw-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5193392 (CK) & #7718868 (Yagurten)
I want to share this with my grandchildren one day.	Bɣiɣ ad d-yaweḍ wass ideg ara cerkeɣ aya d warraw n warraw-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5193392 (CK) & #7718880 (Yagurten)
I want you to go to your room and pack your things.	Riɣ ad teddud ɣer texxamt-nnek yerna ad tjemɛed leḥwal-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042963 (CK) & #4100457 (Amastan)
I want you to go to your room and pack your things.	Riɣ ad teddud ɣer texxamt-nnem yerna ad tjemɛed leḥwal-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042963 (CK) & #4100458 (Amastan)
I want you to go to your room and pack your things.	Bɣiɣ ad teddud ɣer texxamt-nnek yerna ad tjemɛed leḥwal-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042963 (CK) & #4100459 (Amastan)
I want you to go to your room and pack your things.	Bɣiɣ ad teddud ɣer texxamt-nnem yerna ad tjemɛed leḥwal-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042963 (CK) & #4100460 (Amastan)
I want you to tell me what you really think of Tom.	Riɣ ad iyi-d-tinid d acu ay tettxemmimed s tidet ɣef Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2034005 (CK) & #4100440 (Amastan)
I want you to tell me what you really think of Tom.	Bɣiɣ ad iyi-d-tinid d acu ay tettxemmimed s tidet ɣef Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2034005 (CK) & #4100441 (Amastan)
I want you to write to me as soon as you get there.	Riɣ ad iyi-d-tarud akken kan ara tawḍed ɣer din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240621 (CK) & #4100428 (Amastan)
I want you to write to me as soon as you get there.	Bɣiɣ ad iyi-d-tarud akken kan ara tawḍed ɣer din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240621 (CK) & #4100429 (Amastan)
I want you to write to me as soon as you get there.	Riɣ ad iyi-d-tarum akken kan ara tawḍem ɣer din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240621 (CK) & #4100430 (Amastan)
I want you to write to me as soon as you get there.	Bɣiɣ ad iyi-d-tarum akken kan ara tawḍem ɣer din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240621 (CK) & #4100431 (Amastan)
I want you to write to me as soon as you get there.	Riɣ ad iyi-d-tarumt akken kan ara tawḍemt ɣer din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240621 (CK) & #4100433 (Amastan)
I want you to write to me as soon as you get there.	Bɣiɣ ad iyi-d-tarumt akken kan ara tawḍemt ɣer din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240621 (CK) & #4100434 (Amastan)
I want you to write to me as soon as you get there.	Bɣiɣ ad iyi-d-taruḍ akken kan ara tawḍeḍ ɣer din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240621 (CK) & #7704866 (Yagurten)
I was born in the north, but now I live in Florida.	Luleɣ deg ugafa, maca zedɣeɣ deg Florida.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681571 (Source_VOA) & #1617364 (Amastan)
I was feeling sleepy until I drank a cup of coffee.	Qqimeɣ ttnuddumeɣ armi ay swiɣ afenǧal n teɣlust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5915179 (CK) & #8785068 (Amastan)
I was kept waiting for a long time at the hospital.	Ǧǧan-iyi ṛjiɣ acḥal deg usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259519 (CK) & #8031090 (Amastan)
I went to the hospital to inquire after his health.	Ddiɣ ɣer usegnaf akken ad ttreɣ fell-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260540 (CK) & #8030955 (Amastan)
I went to the supermarket and bought a bag of rice.	Ddiɣ ɣer umedlu, sɣiɣ-d taculliḍt n ṛṛuz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7734035 (CK) & #9984545 (Amastan)
I'd like to call him. Do you have his phone number?	Bɣiɣ ad as-ɣreɣ. Tesɛid uṭṭun-nnes n usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2833977 (CS) & #8454664 (Amastan)
I'd like to call him. Do you have his phone number?	Bɣiɣ ad as-ɣreɣ. Tesɛam uṭṭun-nnes n usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2833977 (CS) & #8454665 (Amastan)
I'd like to call him. Do you have his phone number?	Bɣiɣ ad as-ɣreɣ. Tesɛamt uṭṭun-nnes n usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2833977 (CS) & #8454666 (Amastan)
I'd like to call him. Do you have his phone number?	Bɣiɣ ad as-ɣreɣ. Tlid uṭṭun-nnes n usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2833977 (CS) & #8454667 (Amastan)
I'd like to call him. Do you have his phone number?	Bɣiɣ ad as-ɣreɣ. Tlam uṭṭun-nnes n usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2833977 (CS) & #8454668 (Amastan)
I'd like to call him. Do you have his phone number?	Bɣiɣ ad as-ɣreɣ. Tlamt uṭṭun-nnes n usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2833977 (CS) & #8454669 (Amastan)
I'd like to call him. Do you have his phone number?	Bɣiɣ ad as-ɣreɣ. Ɣer-k uṭṭun-nnes n usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2833977 (CS) & #8454672 (Amastan)
I'd like to call him. Do you have his phone number?	Bɣiɣ ad as-ɣreɣ. Ɣer-m uṭṭun-nnes n usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2833977 (CS) & #8454673 (Amastan)
I'd like to call him. Do you have his phone number?	Bɣiɣ ad as-ɣreɣ. Ɣer-wen uṭṭun-nnes n usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2833977 (CS) & #8454674 (Amastan)
I'd like to call him. Do you have his phone number?	Bɣiɣ ad as-ɣreɣ. Ɣer-went uṭṭun-nnes n usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2833977 (CS) & #8454675 (Amastan)
I'd like to call him. Do you have his phone number?	Ɣseɣ ad as-ɣreɣ. Tesɛid uṭṭun-nnes n usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2833977 (CS) & #8454676 (Amastan)
I'd like to call him. Do you have his phone number?	Ɣseɣ ad as-ɣreɣ. Tesɛam uṭṭun-nnes n usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2833977 (CS) & #8454678 (Amastan)
I'd like to call him. Do you have his phone number?	Ɣseɣ ad as-ɣreɣ. Tesɛamt uṭṭun-nnes n usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2833977 (CS) & #8454679 (Amastan)
I'd like to call him. Do you have his phone number?	Ɣseɣ ad as-ɣreɣ. Tlid uṭṭun-nnes n usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2833977 (CS) & #8454680 (Amastan)
I'd like to call him. Do you have his phone number?	Ɣseɣ ad as-ɣreɣ. Tlam uṭṭun-nnes n usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2833977 (CS) & #8454681 (Amastan)
I'd like to call him. Do you have his phone number?	Ɣseɣ ad as-ɣreɣ. Tlamt uṭṭun-nnes n usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2833977 (CS) & #8454682 (Amastan)
I'd like to call him. Do you have his phone number?	Ɣseɣ ad as-ɣreɣ. Ɣer-k uṭṭun-nnes n usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2833977 (CS) & #8454683 (Amastan)
I'd like to call him. Do you have his phone number?	Ɣseɣ ad as-ɣreɣ. Ɣer-m uṭṭun-nnes n usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2833977 (CS) & #8454684 (Amastan)
I'd like to call him. Do you have his phone number?	Ɣseɣ ad as-ɣreɣ. Ɣer-wen uṭṭun-nnes n usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2833977 (CS) & #8454685 (Amastan)
I'd like to call him. Do you have his phone number?	Ɣseɣ ad as-ɣreɣ. Ɣer-went uṭṭun-nnes n usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2833977 (CS) & #8454687 (Amastan)
I'd like to make a reservation for 6 p.m. tomorrow.	Bɣiɣ ad ḥeṛṛeɣ amkan i uzekka ɣef tis sḍiset n tmeddit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323137 (CK) & #1756337 (Amastan)
I'd like to make a reservation for 6 p.m. tomorrow.	Bɣiɣ ad ḥeṛṛeɣ amkan i uzekka ɣef ssetta n tmeddit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323137 (CK) & #1756339 (Amastan)
I'd put the eggs in the refrigerator if I were you.	Lemmer d nekk, ad rreɣ timellalin-nni ɣer yimsismeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6339964 (CK) & #8051294 (Amastan)
I'd put the eggs in the refrigerator if I were you.	Lemmer lliɣ deg umkan-nnek, ad rreɣ timellalin-nni ɣer yimsismeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6339964 (CK) & #8051295 (Amastan)
I'd put the eggs in the refrigerator if I were you.	Lemmer lliɣ deg udeg-nnek, ad rreɣ timellalin-nni ɣer yimsismeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6339964 (CK) & #8051297 (Amastan)
I'll come back to Australia the day after tomorrow.	Ad d-qqleɣ ɣer Ustṛalya aslazekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #418500 (CK) & #1769952 (Amastan)
I'll only buy the car if they fix the brakes first.	Ur d-ssaɣeɣ ara takeṛṛust-nni arma ṣeggmen-as-d imawaɣen-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #371985 (saeb) & #8033996 (Amastan)
I'll only buy the car if they fix the brakes first.	Yessefk, uqbel, ad d-ṣeggmen imawaɣen n tkeṛṛust-nni akken ad tt-id-sɣeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #371985 (saeb) & #8033997 (Amastan)
I'll stop giving them chocolate on Valentine's Day.	Ad ḥebseɣ ur-asen-ttakkeɣ ara ccakula ass n Saint Valentin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34981 (CK) & #7536737 (Yagurten)
I'm disappointed that I wasn't able to go with her.	Ttwaxeyybeɣ imi ur ssawḍeɣ ara ad dduɣ yid-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #827948 (CK) & #4100235 (Amastan)
I'm going to deal with the problem in this chapter.	Deg yiɣef-a, ad d-lhuɣ s wugur-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261759 (CM) & #1804973 (Amastan)
I'm pretty sure that Tom used to live in Australia.	Tḥeqqeɣ Tom yella zik yezdeɣ deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7186391 (CK) & #10077382 (Yagurten)
I'm sorry to hear that your father has passed away.	Sḥissifeɣ imi ay sliɣ s tmettant n baba-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64047 (CK) & #1770518 (Amastan)
I'm sure you were surprised to hear of my marriage.	Tḥeqqeɣ twehmeḍ mi tesliḍ zewjeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63376 (CM) & #1668492 (Amastan)
I'm very sorry, but it seems I've lost my umbrella.	Ssuref-iyi mliḥ, ugaɣ sṛuḥeɣ tasiwant-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1750148 (CK) & #2584412 (Amastan)
I'm wondering what'll happen if I push this button.	Wissen d acu ara yeḍrun mer ad siteɣ ɣef ubra-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5053990 (CK) & #9522019 (Yagurten)
I've been trying all week to get in touch with Tom.	Kra yekka yimalas nekk ɛerrḍeɣ ad nnermseɣ Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891173 (CK) & #9847579 (Aghsi_n_Unezruf)
If I fail this test, I'll get kicked out of school.	Ma ur d-wwiɣ ara akayad-a, ad iyi-d-ẓẓεen seg uɣerbaz	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8340523 (CK) & #8386971 (Yagurten)
If Tom could speak French, I'd hire him right away.	Lemmer d ay yessin Tom tafṛensist, tili ad t-sxedmeɣ imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451140 (CK) & #2503951 (Amastan)
If at first you don't succeed, try, try, try again.	Ma ur terbiḥed ara tikkelt tamezwarut, ɛreḍ, ternud tɛerḍed, ternud teɛreḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27486 (AMIKEMA) & #7099625 (Amastan)
If at first you don't succeed, try, try, try again.	Ma ur terbiḥed ara tikkelt tamezwarut, arem, ternud tarmed, ternud tarmed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27486 (AMIKEMA) & #7099626 (Amastan)
If he told me the truth, I would have forgiven him.	Lemmer d ay iyi-d-yenni tidet, tili aql-iyi ssurfeɣ-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30947 (CK) & #1628762 (Amastan)
If he wants to succeed at all, he must work harder.	Ma yella yebɣa ad yerbeḥ, yessefk ad yeḥṛes iman-nnes deg uxeddim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25335 (CK) & #2702392 (Amastan)
If it rains tomorrow, I'm not going to the meeting.	Ma iwet wenẓar azekka, nekk ur ttedduɣ ɣer temlilit-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30589 (CK) & #1751261 (Amastan)
If possible, I'd like to read more about the issue.	Ma yella wamek, bɣiɣ ad ɣreɣ ugar ɣef temsalt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1403168 (Eldad) & #1631017 (Amastan)
If you can't have children, you could always adopt.	Ma ur tezmireḍ ad d-tesɛuḍ igerdan, tzemreḍ ad d-tawyeḍ wid ara tṛebbiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1836 (Eldad) & #1736542 (Amastan)
If you can't have children, you could always adopt.	Ma ur tezmirem ad tesɛum igerdan, tzemrem ad d-tawyem wid ara tṛebbim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1836 (Eldad) & #1870594 (Amastan)
If you can't have children, you could always adopt.	Ma ur tezmiremt ad tesɛumt igerdan, tzemremt ad d-tawyemt wid ara tṛebbimt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1836 (Eldad) & #1870596 (Amastan)
If you come across my book, will you send it to me?	Ma tufiḍ-d adlis-inu, ad iyi-t-id-tazneḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251886 (CK) & #1628986 (Amastan)
If you come across my book, will you send it to me?	Ma tufid-d adlis-inu, ad iyi-t-id-tazned?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251886 (CK) & #2058699 (Amastan)
If you come across my book, will you send it to me?	Ma tufam-d adlis-inu, ad iyi-t-id-taznem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251886 (CK) & #2058701 (Amastan)
If you come across my book, will you send it to me?	Ma tufamt-d adlis-inu, ad iyi-t-id-taznemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251886 (CK) & #2058703 (Amastan)
If you come across my book, will you send it to me?	Ma tufid-d adlis-inu, ulac aɣilif ma tuzned-iyi-t-id?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251886 (CK) & #2058705 (Amastan)
If you come across my book, will you send it to me?	Ma tufiḍ-d adlis-inu, ulac aɣilif ma tuzneḍ-iyi-t-id?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251886 (CK) & #2058706 (Amastan)
If you come across my book, will you send it to me?	Ma tufam-d adlis-inu, ulac aɣilif ma tuznem-iyi-t-id?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251886 (CK) & #2058708 (Amastan)
If you come across my book, will you send it to me?	Ma tufamt-d adlis-inu, ulac aɣilif ma tuznemt-iyi-t-id?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251886 (CK) & #2058710 (Amastan)
If you get up early, you can be in time for school.	Ma yella tukiḍ-d zik, ad tzemreḍ ad tawḍeḍ s aɣerbaz deg lawan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274020 (CK) & #1785062 (Amastan)
If you go to the movies, take your sister with you.	Ma teddiḍ ɣer ssinima, awey yid-k weltma-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26485 (CK) & #1865599 (Amastan)
If you go to the movies, take your sister with you.	Ma teddiḍ ɣer ssinima, awey yid-m weltma-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26485 (CK) & #1865601 (Amastan)
If you go to the movies, take your sister with you.	Ma teddam ɣer ssinima, awyet yid-wen weltma-twen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26485 (CK) & #1865602 (Amastan)
If you go to the movies, take your sister with you.	Ma teddamt ɣer ssinima, awyemt yid-went weltma-twent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26485 (CK) & #1865603 (Amastan)
If you taste this sauce you'll find it a bit salty.	Lemmer ad tɛerḍeḍ taḍreẓt-a, ad tt-tafeḍ mellḥet cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #329603 (fcbond) & #1753030 (Amastan)
Impure drinking water can be a carrier of diseases.	Aman yumsen zemren ad sneṭḍen aḍḍanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318638 (CM) & #1620101 (Amastan)
In order to use a computer, you must learn to type.	Akken ad tesqedced aselkim, yessefk ad tlemded asnasew.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54543 (CM) & #7557071 (Amastan)
In order to use a computer, you must learn to type.	Akken ad tesqedcem aselkim, yessefk ad tlemdem asnasew.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54543 (CM) & #7557072 (Amastan)
In order to use a computer, you must learn to type.	Akken ad tesqedcemt aselkim, yessefk ad tlemdemt asnasew.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54543 (CM) & #7557073 (Amastan)
In the summer, it dawns earlier than in the winter.	Deg unebdu, yettali wass uqbel n wakken yettali deg tegrest.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258918 (_undertoad) & #7536582 (Yagurten)
Is it true that you brought your dog to the office?	D tidet tuwyeḍ-d aydi-nnek ɣer tnarit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1731112 (Amastan) & #1731111 (Amastan)
Is there any place around here that rents bicycles?	Yella kra n umkan aydeg ssekrayen tisnasɣalin deg lqerban-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4662963 (CK) & #8068874 (Amastan)
It isn't necessary for Tom to stay in the hospital.	Ur terri ara tmara ad yeqqim Tom deg usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7197623 (CK) & #8031471 (Amastan)
It seems that the computer was infected by a virus.	Aselkim-nni iban-iyi-d yudef-it wenfafad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2592621 (WestofEden) & #3224282 (Amastan)
It sounds like you have class on Saturdays as well.	Yettban-d dakken tzerrwed ula deg wass n ssebt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #554351 (CM) & #7019813 (Amastan)
It sounds like you have class on Saturdays as well.	Yettban-d dakken tzerrwem ula deg wass n ssebt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #554351 (CM) & #7019814 (Amastan)
It sounds like you have class on Saturdays as well.	Yettban-d dakken tzerrwemt ula deg wass n ssebt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #554351 (CM) & #7019815 (Amastan)
It sounds like you have class on Saturdays as well.	Yettban-d dakken tzerrwed ula deg wass n asidyas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #554351 (CM) & #7019816 (Amastan)
It sounds like you have class on Saturdays as well.	Yettban-d dakken tzerrwem ula deg wass n asidyas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #554351 (CM) & #7019817 (Amastan)
It sounds like you have class on Saturdays as well.	Yettban-d dakken tzerrwemt ula deg wass n asidyas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #554351 (CM) & #7019819 (Amastan)
It took the doctor eight hours to do the operation.	Yeqqim yemsujji-nni tamet n tsaɛtin akken ad yeg tamhelt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46736 (CK) & #1757577 (Amastan)
It turned out that their office had a lot of women.	Yelfa-d dakken tanarit-nsen llant deg-s aṭas n tsednan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #413008 (FeuDRenais) & #7026816 (Amastan)
It turned out that their office had a lot of women.	Yelfa-d dakken tanarit-nsent llant deg-s aṭas n tsednan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #413008 (FeuDRenais) & #7026817 (Amastan)
It was careless of you to leave the key in the car.	Tḍelmed imi ay tejjid tasarut deg tkeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265464 (CK) & #2596635 (Amastan)
It was difficult for us to decide which one to buy.	Yusa-aɣ-d yewɛeṛ akken ad nẓer anwa deg-sen ara d-nseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36830 (CK) & #1736339 (Amastan)
It was too muggy for me to get to sleep last night.	Leɛca-iyyi ṛwiɣ lḥif akken ad ḍḍseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244824 (CK) & #1623066 (Amastan)
It was too muggy for me to get to sleep last night.	Armi bessif i ṭṭseɣ leεca.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244824 (CK) & #7988905 (Yagurten)
It was too muggy for me to get to sleep last night.	Leεca, armi bessif i ṭṭseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244824 (CK) & #7988909 (Yagurten)
It was yesterday morning that I saw Tom on the bus.	Iḍelli tanezzayt ay ẓriɣ Tom deg usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529060 (CK) & #8464578 (Amastan)
It would take forever for me to explain everything.	Ad wteɣ leqrun i wakken ad d-sfehmeɣ kullec.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1347 (Zifre) & #1759882 (Amastan)
It's already eleven o'clock. I must be leaving now.	Attan d leḥdac yagi. Yessefk ad dduɣ imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31730 (CK) & #1631946 (Amastan)
It's getting dark. Please turn the light on for me.	La d-iɣelli ḍḍlam. Ttxil-k, ssiɣ-iyi-d tafat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28446 (CK) & #1769958 (Amastan)
It's getting dark. Please turn the light on for me.	La d-ɣellint tillas. Ttxil-k, ssiɣ-iyi-d tafat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28446 (CK) & #1769962 (Amastan)
It's not necessary for Tom to stay in the hospital.	Ur terri ara tmara ad yeqqim Tom deg usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7197624 (CK) & #8031471 (Amastan)
Let's meet at the same place that we met last time.	Ad nemlil deg umḍiq-nni ideg nemlal tikkelt iεeddan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3071626 (sharptoothed) & #7545480 (Yagurten)
Look up the definition of 'guy' in your dictionary.	Bres f lmeɛna n 'guy' dy umawal‑č.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17097 (Eldad) & #2976444 (Uyezjen)
Look up the definition of 'guy' in your dictionary.	Bres f lmeɛna n 'guy' dy umawal‑nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17097 (Eldad) & #2976445 (Uyezjen)
Look up the definition of 'guy' in your dictionary.	Berset f lmeɛna n 'guy' dy umawal‑nwem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17097 (Eldad) & #2976446 (Uyezjen)
Look up the definition of 'guy' in your dictionary.	Bersemt f lmeɛna n 'guy' dy umawal‑ncemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17097 (Eldad) & #2976447 (Uyezjen)
Many stores offer discounts in the month of August.	Aṭas n tḥuna ay d-yessirxisen ayen snuzuyent deg wayyur n Ɣuct.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456347 (lukaszpp) & #1673443 (Amastan)
Many young people in Japan eat bread for breakfast.	Aṭas n yilemẓiyen ijapuniyen ay ittetten aɣrum ɣer yimekli n tṣebḥit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274927 (Shiawase) & #1700825 (Amastan)
Mary doesn't know it, but Tom is also dating Alice.	Ɣas ma Mary ur teẓri ara aya, maca Tom ha-t-an itteffeɣ ula d Alice.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2419491 (CK) & #9847805 (Aghsi_n_Unezruf)
Mercury is the smallest planet in our solar system.	Merkur d netta ay d amtiweg ameẓyan akk deg Unagraw-nneɣ Afukan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3955439 (Hybrid) & #7092557 (Amastan)
My dream is to become a very strong mahjong player.	Targit-inu nettat ad qqleɣ d amurar yjehden aṭas n mahjung.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321481 (Denizar) & #8774867 (LinaTamazight)
My father used to say that money is not everything.	Baba‑kʷ ywalef yeqqar belli rryal uhu d kullec.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251704 (CK) & #2966021 (Uyezjen)
My father used to say that money is not everything.	Baba‑kʷ dima yeqqar‑aneɣ belli idrimen uhu d kullec.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251704 (CK) & #2966022 (Uyezjen)
My father used to say that money is not everything.	Baba‑kʷ yennum yeqqar belli aẓruf uhu d kullec.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251704 (CK) & #2966023 (Uyezjen)
My friends came to see me the day before yesterday.	Usin-d ɣer-i yimeddukal-inu ad iyi-ẓren ass iḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64966 (CK) & #9978414 (Awras)
My grandfather cannot walk without a walking stick.	Jeddi ur yezmir ad yeddu war aɛekkaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1595391 (CM) & #1753221 (Amastan)
My grandfather cannot walk without a walking stick.	Jeddi ur yezmir ad yeddu war ma yesɛakkez.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1595391 (CM) & #1760721 (Amastan)
My mother bought me two pairs of pants last Sunday.	Mamma‑kʷ tesɣ‑id sennet tjujatin n yiṣrawilen sebbat igedɛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320644 (CK) & #2529067 (Uyezjen)
My parents sent me to fat camp when I was thirteen.	Asmi ay sɛiɣ mraw kraḍ n yiseggasen, uznen-iyi yimawlan-inu ɣer wegrir n yizuranen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3309031 (CK) & #3347269 (Amastan)
My plan is to finish writing all the letters today.	Iswi-inu ad fakeɣ tira n wakk isekkilen-nni ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250745 (CK) & #7499960 (Amastan)
My sister dressed herself for the party in a hurry.	Telsa weltma iceḍḍiḍen-nnes n tmeɣra s uḥaṛef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245584 (CM) & #5721530 (Amastan)
My sister dressed herself for the party in a hurry.	Tḥelles weltma iman-nnes ɣer tmeɣra s uḥaṛef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245584 (CM) & #5721534 (Amastan)
My stomach hurts. Can I have some stomach medicine?	Teqreḥ-iyi tɛebbuḍt-inu. Tzemred ad iyi-d-tefked kra n usafar n tɛebbuḍt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64953 (CM) & #2884741 (Amastan)
My stomach hurts. Can I have some stomach medicine?	Teqreḥ-iyi tɛebbuḍt-inu. Tzemreḍ ad iyi-d-tefkeḍ kra n usafar n tɛebbuḍt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64953 (CM) & #2884742 (Amastan)
My uncle, who lives in Osaka, visited us yesterday.	Ɛemmi-nni ay izedɣen deg Osaka yerza-d fell-aɣ iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251186 (CM) & #1773108 (Amastan)
Never go to a doctor whose office plants have died.	Ɛemṛi wal ẓewwa aṭbib illan inkalen n lbiru‑s mmuten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1970260 (sado) & #2890733 (Uyezjen)
None of the candidates got a majority of the votes.	Ula d yiwen seg yimazwaren-nni ur yuwiy tigti deg tefranin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #804343 (Source_VOA) & #1755922 (Amastan)
Our teacher dwelt on the importance of punctuality.	Aselmad-nneɣ iḥettet ɣef wazal ay yesɛa uqader n wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273001 (CM) & #1623045 (Amastan)
Out of twenty students, only one had read the book.	Seg gar simraw n yimezrawen, ala yiwen ay yeɣran adlis-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031066 (CK) & #7561299 (Amastan)
People can easily tell the difference between them.	Medden zemren ad gen gar-asen amgerrad s tefses.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1159312 (emmettricks) & #1856282 (Amastan)
Please write to me about conditions at your school.	Ttxil-k, aru-iyi-d ɣef wamek tella tegnit deg uɣerbaz-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50765 (CM) & #1696303 (Amastan)
Quit eating so quickly. You should eat more slowly.	Ur ttḥaṛaf ucci. A win yufan ad tecceḍ s leɛqel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1345513 (CK) & #1697264 (Amastan)
Remain in your seats with your seat belts fastened.	Qqimet deg yikersiyen-nwen, tejjem tiɣeggaḍin-nwen qeflent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53904 (CM) & #2087944 (Amastan)
Remain in your seats with your seat belts fastened.	Qqimemt deg yikersiyen-nwent, tejjemt tiɣeggaḍin-nwent qeflent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53904 (CM) & #2087945 (Amastan)
She asked him to leave and take all his belongings.	Tessuter seg-s ad yeffeɣ ed ad yawey akk leḥwal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1651787 (Amastan) & #1651786 (Amastan)
She certainly looks beautiful in a Japanese kimono.	Tecbeḥ aṭas s ukimono ajapuni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21683 (CS) & #2238364 (Amastan)
She certainly looks beautiful in a Japanese kimono.	Yerna fell-as aṭas ukimono ajapuni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21683 (CS) & #2238365 (Amastan)
She has been studying English since the age of ten.	Teqqar tanglizit seg wasmi ay tesɛa mraw n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310055 (CK) & #1620976 (Amastan)
She has made up her mind to go to America to study.	Teɛzem ad teddu ad tɣer deg Temrikt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288854 (CK) & #1659180 (Amastan)
She is now well enough to wash her hair by herself.	Imir-a tezmer ad tessired acebbub-nnes i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313671 (CM) & #5721503 (Amastan)
She is now well enough to wash her hair by herself.	Imir-a tezmer ad teccucef acebbub-nnes i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313671 (CM) & #5721504 (Amastan)
She put her assistants to work assembling evidence.	Tessuter seg yimalalen-nnes ad d-sgerwen anzaten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310245 (CK) & #8524226 (Amastan)
She put her assistants to work assembling evidence.	Tessuter seg tmalalin-nnes ad d-sgerwent anzaten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310245 (CK) & #8524229 (Amastan)
She told us that we must call a doctor immediately.	Tenna-aɣ-d yessefk ad nɣer imir-nni kan i yimsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #796088 (awynands) & #8471891 (Amastan)
She took off her old shoes and put on the new ones.	Tekkes irkasen-nnes iqburen yerna telsa-d imaynuten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313514 (CK) & #2032850 (Amastan)
She took off her old shoes and put on the new ones.	Tekkes irkasen-nni irqburen, telsa imaynuten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313514 (CK) & #2162083 (Amastan)
She tried to take down every word the teacher said.	Teɛreḍ ad taru yal awal ay d-yenna uselmad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315465 (CK) & #7560695 (Amastan)
She tried to take down every word the teacher said.	Turem ad taru yal awal ay d-yenna uselmad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315465 (CK) & #7560696 (Amastan)
She wants to go abroad so that she can study music.	Tebɣa ad teddu ɣer lbeṛṛani akken ad tɣer aẓawan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312752 (CK) & #2704029 (Amastan)
She wants to lose weight because she is overweight.	Tebɣa ad tenqes deg lmizan acku zuret aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316572 (CK) & #2704022 (Amastan)
She'll get the better of you if you aren't careful.	Ma yella ur tettḥezzibeḍ, ad ak-tkellex.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20361 (CM) & #1861334 (Amastan)
She'll get the better of you if you aren't careful.	Ma yella ur tettḥezzibeḍ, ad am-tkellex.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20361 (CM) & #1861335 (Amastan)
She'll get the better of you if you aren't careful.	Ma yella ur tettḥezzibem, ad awen-tkellex.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20361 (CM) & #1861337 (Amastan)
She'll get the better of you if you aren't careful.	Ma yella ur tettḥezzibemt, ad awent-tkellex.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20361 (CM) & #1861339 (Amastan)
Some people take a bath every day and others don't.	Kra n medden ccucufen yal ass, ma d wiyaḍ uhu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322448 (CK) & #1753135 (Amastan)
Someone is at the front door. Go and see who it is.	Yella yiwen ɣer tewwurt. Ddu ad teẓreḍ anwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276141 (CK) & #1776515 (Amastan)
Sometimes when people are uncomfortable they smile.	Tikkwal, acki ur yettaf ara walbaɛḍ iman-is, yettaḍṣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953290 (CK) & #12977440 (Talawaman)
Spain is the host country for the Olympics in 1992.	Uraren Ulimpiyen n 1992 llan-d deg Spenyul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51811 (CM) & #1755792 (Amastan)
Speaking of foreign languages, do you speak French?	Imi ay d-nebder ilsawen ibeṛṛaniyen, tessawaleḍ tafṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #460298 (jeanne) & #1758999 (Amastan)
Suppose you had ten million yen, what would you do?	Xayel kan lemmer d ay tesɛiḍ amelyun n yiyenen, d acu ara tgeḍ yes-sen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30889 (CM) & #1791020 (Amastan)
Suppose you had ten million yen, what would you do?	D acu ara tgeḍ lemmer d ay tesɛiḍ amelyun n yiyenen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30889 (CM) & #1791021 (Amastan)
Suppose you had ten million yen, what would you do?	Xaylet kan lemmer d ay tesɛim amelyun n yiyenen, d acu ara tgem yes-sen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30889 (CM) & #1868562 (Amastan)
Suppose you had ten million yen, what would you do?	Xaylemt kan lemmer d ay tesɛimt amelyun n yiyenen, d acu ara tgemt yes-sen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30889 (CM) & #1868563 (Amastan)
Suppose you had ten million yen, what would you do?	D acu ara tgem lemmer d ay tesɛim amelyun n yiyenen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30889 (CM) & #1868564 (Amastan)
Suppose you had ten million yen, what would you do?	D acu ara tgemt lemmer d ay tesɛimt amelyun n yiyenen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30889 (CM) & #1868566 (Amastan)
Tell me which of the two cameras is the better one.	Ini-iyi-d anta ay yelhan seg snat-a n tkamriwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44622 (CM) & #8461721 (Amastan)
Tell me which of the two cameras is the better one.	Ini-iyi-d anta ay yelhan seg snat-a n tsewlafin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44622 (CM) & #8461722 (Amastan)
Tell me which of the two cameras is the better one.	Init-iyi-d anta ay yelhan seg snat-a n tkamriwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44622 (CM) & #8461724 (Amastan)
Tell me which of the two cameras is the better one.	Init-iyi-d anta ay yelhan seg snat-a n tsewlafin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44622 (CM) & #8461725 (Amastan)
Tell me which of the two cameras is the better one.	Inim-iyi-d anta ay yelhan seg snat-a n tkamriwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44622 (CM) & #8461726 (Amastan)
Tell me which of the two cameras is the better one.	Inim-iyi-d anta ay yelhan seg snat-a n tsewlafin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44622 (CM) & #8461727 (Amastan)
Tell me which of the two cameras is the better one.	Inimt-iyi-d anta ay yelhan seg snat-a n tkamriwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44622 (CM) & #8461728 (Amastan)
Tell me which of the two cameras is the better one.	Inimt-iyi-d anta ay yelhan seg snat-a n tsewlafin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44622 (CM) & #8461729 (Amastan)
That's the author whose book you praised yesterday.	D wa ay d ameskar ay d-yuran adlis-nni ay d-tcekṛed iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3071562 (sharptoothed) & #7566633 (Amastan)
The President of the United States is now in Japan.	Aselway n Yiwunak Yeddukklen atan imir-a deg Japun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320228 (CK) & #1749934 (Amastan)
The Prime Minister proposed administrative reforms.	Yessumer-d uneɣlaf amenzu tisemmeskal tideblanin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266154 (CK) & #10653346 (Amastan)
The United States exports wheat all over the world.	Iwunak Yeddukklen ssifiḍen irden ɣer wakk timiwa n umaḍal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682411 (Source_VOA) & #2705180 (Amastan)
The apartment was completely bare when we moved in.	Asmi ay nguǧǧ ɣer tmudrut-nni, nufa-tt d tilemt akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2459489 (sharptoothed) & #9850192 (Aghsi_n_Unezruf)
The apple trees grew old and new ones were planted.	Asmi ay imɣurent tḍeffa-nni tiqburin, ẓẓan timaynutin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29624 (CK) & #1739268 (Amastan)
The artistic beauty of the garden is truly amazing.	Tahuski taẓurant n tebḥirt-nni tessewham.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #635030 (blay_paul) & #9856973 (Aghsi_n_Unezruf)
The birds are so tame they will eat from your hand.	Seg wakken ay nnumen yegḍaḍ-nni imdanen, armi ay zemren ad ccen seg ufus-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45017 (CK) & #1698058 (Amastan)
The boy was searching for the key that he had lost.	Aqcic-nni yella la yettnadi tasarut-nni ay yesṛuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #839047 (Scott) & #2593991 (Amastan)
The bride and groom kissed when the ceremony ended.	Mi tfuk tmeɣra, isli ed teslit msudanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462612 (lukaszpp) & #1788111 (Amastan)
The candle flickered a few times and then went out.	Tifawt n cemɛet tebda ttṛaṛ zzar (trenni ttmunkuẓ), synni temmet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29462 (CM) & #2850434 (Uyezjen)
The doctor gave him some drugs to relieve the pain.	Yefka-as yimsujji kra n yisafaren akken ad as-ssersen aqraḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27951 (CK) & #8468954 (Amastan)
The doctor gave him some drugs to relieve the pain.	Yefka-as yimsujji kra n yisafaren akken ad as-sneqsen aqraḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27951 (CK) & #8468955 (Amastan)
The doctor gave him some drugs to relieve the pain.	Tefka-as temsujjit kra n yisafaren akken ad as-ssersen aqraḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27951 (CK) & #8468957 (Amastan)
The doctor gave him some drugs to relieve the pain.	Tefka-as temsujjit kra n yisafaren akken ad as-sneqsen aqraḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27951 (CK) & #8468958 (Amastan)
The doctor said that what Tom has isn't contagious.	Yenna-d yimsujji dakken aḍḍan n Tom ur ineṭṭeḍ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639959 (CK) & #8469112 (Amastan)
The doctor said that what Tom has isn't contagious.	Yenna-d yimsujji dakken aṭṭan n Tom ur ineṭṭeḍ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639959 (CK) & #8469114 (Amastan)
The doctor said that what Tom has isn't contagious.	Tenna-d temsujjit dakken aḍḍan n Tom ur ineṭṭeḍ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639959 (CK) & #8469115 (Amastan)
The doctor said that what Tom has isn't contagious.	Tenna-d temsujjit dakken aṭṭan n Tom ur ineṭṭeḍ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639959 (CK) & #8469116 (Amastan)
The doctor told me that I should lose a few pounds.	Yenna-iyi-d yimsujji dakken yessefk ad sneqseɣ cwiṭ deg lmizan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5903747 (CK) & #8472109 (Amastan)
The doctor told me that I should lose a few pounds.	Tenna-iyi-d temsujjit dakken yessefk ad sneqseɣ cwiṭ deg lmizan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5903747 (CK) & #8472110 (Amastan)
The doctor wouldn't accept any gifts from the poor.	Imsujji ur iqebbel ara isefka sɣur yigellilen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2797751 (CM) & #8469130 (Amastan)
The doctor's presence has been requested elsewhere.	Ssutren-d imsujji-nni anda niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3122057 (Theocracy) & #8465823 (Amastan)
The doctor's presence has been requested elsewhere.	Ssutren-d timsujjit-nni anda niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3122057 (Theocracy) & #8465824 (Amastan)
The doctors told Tom that Mary would never recover.	Imsujjiyen nnan-as i Tom dakken Mary tezmer ur tettejji ara akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204953 (CK) & #8471617 (Amastan)
The doctors told Tom that Mary would never recover.	Timsujjiyin nnant-as i Tom dakken Mary tezmer ur tettejji ara akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204953 (CK) & #8471618 (Amastan)
The girl sitting next to me on the bus seemed sick.	Taqcict-nni ay yellan teqqim ɣer tama-inu deg usakal tban-d tuḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232169 (CK) & #8464589 (Amastan)
The knight swore an oath of allegiance to the king.	Amnay-nni yeggul ad iqader agellid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25630 (Scott) & #1674708 (Amastan)
The manager opened the door and identified himself.	Anemhal yeldey-d tawwurt, sakkin iqeddem-d iman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246287 (CM) & #1627658 (Amastan)
The new theory is too abstract for ordinary people.	Tiẓri-nni tamaynut d tamadwant aṭas akken ad tt-fehmen medden n menwala.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46101 (CM) & #9833367 (Aghsi_n_Unezruf)
The people of London are very proud of this bridge.	Imezdaɣen n London ttzuxxun aṭas s tleggit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29282 (CK) & #2555241 (Amastan)
The police assembled a lot of evidence against him.	Lbulis jerwen ɣefs batta‑nni d tiɣawsiwin at‑ssiḥlent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238343 (CK) & #2872276 (Uyezjen)
The professor ordered some new books from New York.	Aselmad-nni yessuter kra n yedlisen imaynuten seg New York.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19009 (CK) & #1640348 (Amastan)
The queen is going to address parliament next week.	Tagellidt ad d-tɣer inaw deg umni imalas i d-itteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267271 (CM) & #7544915 (Yagurten)
The restaurant where we ate lunch was very crowded.	Taneččit-nni ideg nečča imekli tella teččuṛ d tidawt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6759872 (CK) & #9703723 (Yagurten)
The richest man in the world cannot buy everything.	Ula d argaz anesbaɣur akk deg umaḍal ur yezmir ara ad d-yaɣ krayellan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271163 (CM) & #10712450 (Yagurten)
The ship was carrying a lot of passengers on board.	Aɣerrabu-nni yuwey-d yid-s aṭas n medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45703 (CM) & #1749382 (Amastan)
The sky today is the bluest that I've ever seen it.	Deg leɛmeṛ-inu ma ẓriɣ ajenna yezzeyzew am wass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #672237 (kebukebu) & #9962583 (Awras)
The teacher listened attentively to my explanation.	Yefka-d uselmad tameẓẓuɣt i ussegzu-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272985 (CK) & #7560775 (Amastan)
The teacher listened attentively to my explanation.	Tefka-d tselmadt tameẓẓuɣt i ussegzu-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272985 (CK) & #7560776 (Amastan)
The teacher listened attentively to my explanation.	Tessefled-d tselmadt mliḥ i ussegzu-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272985 (CK) & #7560778 (Amastan)
The teacher listened attentively to my explanation.	Yessefled-d uselmad mliḥ i ussegzu-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272985 (CK) & #7560779 (Amastan)
The teachers are trying to motivate their students.	Iselmaden la ɛerrḍen ad gen ifadden i yinelmaden-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19048 (CK) & #1640525 (Amastan)
There is no knowing what will happen in the future.	Yiwen ur yeẓri d acu ara yeḍrun deg yimal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322661 (CM) & #1639888 (Amastan)
There was a fire near the train station last night.	Iḍ yezrin, tendeḥ tmes qrib ɣer teɣsert n tmacint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244858 (CK) & #2066302 (Amastan)
There wasn't anything the doctors could do for Tom.	Ur d-yeqqim wacemma ay llan zemren ad t-gen yimsujjiyen akken ad d-ssukksen Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7120604 (CM) & #8471968 (Amastan)
There were few students remaining in the classroom.	Llan kra n yinelmaden ay d-yeqqimen deg tneɣrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19041 (Zifre) & #1640489 (Amastan)
There were no more than five passengers in the bus.	Ur ɛeddan ara semmus n yimsiklen ay yellan deg usakal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35344 (CM) & #8464508 (Amastan)
There were no more than five passengers in the bus.	Ur ɛeddan ara 5 n yimsiklen ay yellan deg usakal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35344 (CM) & #8464509 (Amastan)
There were no more than five passengers in the bus.	Ur ɛeddant ara semmuset n temsiklin ay yellan deg usakal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35344 (CM) & #8464510 (Amastan)
There were no more than five passengers in the bus.	Ur ɛeddant ara 5 n temsiklin ay yellan deg usakal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35344 (CM) & #8464511 (Amastan)
There were no more than five passengers in the bus.	Ur wwiḍen ara semmus n yimsiklen ay yellan deg usakal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35344 (CM) & #8464512 (Amastan)
There were no more than five passengers in the bus.	Ur wwiḍen ara 5 n yimsiklen ay yellan deg usakal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35344 (CM) & #8464513 (Amastan)
There were no more than five passengers in the bus.	Ur wwiḍent ara semmuset n temsiklin ay yellan deg usakal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35344 (CM) & #8464514 (Amastan)
There were no more than five passengers in the bus.	Ur wwiḍent ara 5 n temsiklin ay yellan deg usakal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35344 (CM) & #8464515 (Amastan)
There's a possibility that Tom will use my bicycle.	Yezmer lḥal ad yesseqdec Tom tasnasɣalt-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5572830 (CK) & #9452184 (Yagurten)
There's one black cat sleeping on the yellow chair.	Yella yiwen n wemcic d aberkan, yeḍḍes ɣef ukersi-nni awraɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1572797 (fanty) & #2579104 (Amastan)
There's still a chance that that's going to happen.	Mazal yezmer ad yeḍru waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7136412 (CK) & #7745784 (Yagurten)
They put off their departure due to the heavy snow.	Wexxren tagellawt-nsen ɣef lǧal n udfel-nni ay d-iwten s waṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #415448 (CM) & #7021753 (Amastan)
They put off their departure due to the heavy snow.	Wexxrent tagellawt-nsent ɣef lǧal n udfel-nni ay d-iwten s waṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #415448 (CM) & #7021754 (Amastan)
They sang about the things that were close to them.	Cnan-d ɣeg tɣawsiwin i εzizen fell-asen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802681 (Source_VOA) & #7645902 (Yagurten)
They want us to believe that we are in a democracy.	Bɣan ad namen belli aql-aɣ deg tugdut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1964176 (Eldad) & #2704772 (Amastan)
They wanted Hawaii to be part of the United States.	Llan bɣan ad teqqel Hawaii d aḥric seg Yiwunak Yeddukklen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802682 (Source_VOA) & #2706311 (Amastan)
They wanted to stay out of international conflicts.	Llan bɣan ad qqimen beṛṛa i wuguren igraɣlanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802683 (Source_VOA) & #2706310 (Amastan)
This bridge is two times the length of that bridge.	Tileggit-a ɣezzifet s snat tikkal ɣef tleggit-inna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1350147 (Chrikaru) & #2600601 (Amastan)
This is the camera that Tom took the pictures with.	D ta ay d tasewlaft ayyes d-yessewlef Tom tiwlafin-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027270 (CK) & #8463299 (Amastan)
This is the camera that Tom took the pictures with.	D ta ay d tasewlaft ayyes d-yeṭṭef Tom tiwlafin-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027270 (CK) & #8463300 (Amastan)
This is the camera that Tom took the pictures with.	D ta ay d tasewlaft ayyes d-iga Tom tiwlafin-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027270 (CK) & #8463302 (Amastan)
This is the first time I've read a book in Chinese.	D tikkelt tamezwarut aydeg ara ɣreɣ adlis s tcinwat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1679426 (Amastan) & #1679428 (Amastan)
This is where the concert took place the other day.	Da ay d-yella ubaraz-nni tikkelt-nni yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62153 (Zifre) & #1814121 (Amastan)
This project will involve 50 trained staff members.	Asenfar-a ad ttekkin deg-s xemsin n yixeddamen yesεan assileɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59533 (U2FS) & #7546126 (Yagurten)
This tree is the tallest and oldest in this forest.	D aseklu-a ay ɣezzifen akk, yerna d netta ay d ameqran akk deg leɛmeṛ deg teẓgi-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56769 (Dejo) & #2600562 (Amastan)
This will be an excellent addition to your resumé.	Aya ad yili d timerniwt ifazen i tegzult-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7859892 (Hybrid) & #9836509 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom and Mary go to school together on the same bus.	Tom d Mary ttdukkulen ɣer uɣerbaz deg yiwen n usakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2948244 (CK) & #8464577 (Amastan)
Tom can speak French much more fluently than I can.	Tom yif-iyi aṭas akken ay iserreḥ deg tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451139 (CK) & #2503952 (Amastan)
Tom can't remember exactly where he parked his car.	Tom ur yezmir ad d-yemmekti anda ay yeḥbes swaswa takeṛṛust-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095563 (CK) & #1604084 (Amastan)
Tom carried the rest of his luggage up to his room.	Tom yessuli ayen i d-yeqqimen d ilalen ɣer texxamt-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7539718 (CK) & #9456054 (Yagurten)
Tom certainly looks like he wants to start a fight.	Tom iban yebɣa ad yemmectcaw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095377 (CK) & #2701908 (Amastan)
Tom didn't know that Mary had already bought bread.	Tom ur yeẓri Mary tesɣa-d yagi aɣrum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094725 (CK) & #1781960 (Amastan)
Tom didn't want to tell Mary that her son was dead.	Tom ur yelli yebɣa ad as-yini i Mary yemmut memmi-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094595 (CK) & #1659651 (Amastan)
Tom died with over ten million dollars in the bank.	Tom yemmut yerna yejja-d ugar n mraw n yimelyunen n yidulaṛen deg tbanka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026237 (CK) & #3268176 (Amastan)
Tom died with over ten million dollars in the bank.	Mi yemmut Tom, yejja-d ugar n mraw n yimelyunen n yidulaṛen deg tbanka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026237 (CK) & #3268177 (Amastan)
Tom encouraged Mary to write about her experiences.	Yessebɣes Tom Mary akken ad d-taru ɣef termitin-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198296 (CK) & #7526456 (Amastan)
Tom felt tired after working all day planting corn.	Tom yeɛya deffir ma yesɛedda ass s lekmal-is netta itteẓẓu akbal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171556 (CK) & #9847582 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom finally talked Mary into buying a new computer.	Yessaweḍ Tom ad yesseqneɛ Mary ad d-tseɣ aselkim amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028937 (CK) & #7559249 (Amastan)
Tom gave Mary a kiss on the cheek and then he left.	Tom yessuden Mary seg umayeg, sakkin iṛuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823079 (CK) & #7653765 (Yagurten)
Tom has enough money to do whatever he wants to do.	Tom yesɛa idrimen yerna yezmer ad yeg ayen ay as-yehwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025392 (CK) & #2702274 (Amastan)
Tom is certain that Mary will come to school today.	Tom yetḥeqq ad d-tas Mary ɣer uɣerbaz ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028594 (CK) & #2523162 (Amastan)
Tom is reading the article that you told him about.	Tom atan la yeqqar amagrad-nni ayɣef as-d-tessawled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7731512 (CK) & #8187963 (Amastan)
Tom is usually the last one to leave the classroom.	Tom d netta i d aneggaru i itteffɣen seg tneɣrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8380776 (CK) & #9451352 (Yagurten)
Tom is writing an article for the school newspaper.	Tom atan yettaru-d amagrad i uɣmis n uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9097084 (CK) & #10527540 (Amastan)
Tom knew Mary wouldn't be able to convince anybody.	Tom yella yeḍra belli Mary ur tessawaḍ ad tesseqneɛ yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1889705 (CK) & #2875403 (Amastan)
Tom knew Mary wouldn't want to go there by herself.	Tom yella yeẓra dakken Mary ur tbeɣɣu ad teddu ɣer din i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537479 (CK) & #5721510 (Amastan)
Tom knew Mary wouldn't want to go there by herself.	Tom yella yeẓra dakken Mary ur teɣɣas ad teddu ɣer din i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537479 (CK) & #5721511 (Amastan)
Tom knows who killed his dog, but he won't tell us.	Tom yeẓra anwa ay as-yenɣan aydi-nnes, maca tugi ad aɣ-d-yini.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024613 (CK) & #1816965 (Amastan)
Tom likes reading science fiction novels in French.	Tom iḥemmel ad iɣer ungalen n uferriɣ ussnan s tefṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663916 (CK) & #10527390 (Amastan)
Tom met Mary at 2:30 this afternoon at the airport.	Tom yemlal d Tom ɣef tis snat d uzgen deg unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7539689 (CK) & #9451378 (Yagurten)
Tom opened the door and told Mary John wasn't home.	Yeldi-d Tom tawwurt yini i Mary ur yelli John deg uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7290957 (CK) & #7290987 (MessDjaaf)
Tom practices speaking French every chance he gets.	Tom yettfaṛas yal taswiɛt ara t-id-iṣaḥen akken ad yessiwel s tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451138 (CK) & #2503953 (Amastan)
Tom practices speaking French every chance he gets.	Tom yettfaṛas yal talemmiẓt ara t-id-iṣaḥen akken ad yessiwel s tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451138 (CK) & #2503954 (Amastan)
Tom said he'd like to go back to Australia someday.	Tom yenna-d dakken yebɣa ad yuɣal ɣer Ustṛalya kra n wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7154995 (CK) & #9867389 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom said that he doesn't know anybody in Australia.	Yenna-d Tom dakken ur yessin yiwen deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7155561 (CK) & #10080815 (Yagurten)
Tom said that he's very sure Mary needs to do that.	Tom yenna-d dakken ur yesεi ara ccek dakken Mary yessefk ad texdem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7179608 (CK) & #7644991 (Yagurten)
Tom satisfied his hunger by eating some sandwiches.	Tom yessexsi laẓ-nnes s kra n yisandwicen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37286 (CK) & #1625542 (Amastan)
Tom says he's deleted Mary's number from his phone.	Tom la yeqqar dakken yesfeḍ uṭṭun n Mary seg usawal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6432108 (CK) & #8451837 (Amastan)
Tom says he's deleted Mary's number from his phone.	Tom la yettini dakken yesfeḍ uṭṭun n Mary seg usawal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6432108 (CK) & #8451839 (Amastan)
Tom says he's planning to go to Boston this winter.	Tum yenna-d ad la yettxemmim ad iṛuḥ ɣer Bustun deg tegrest.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4764876 (CK) & #7536606 (Yagurten)
Tom says he's thinking about buying a new computer.	Yenna-d Tom dakken la yettxemmim ad d-iseɣ aselkim amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6700357 (CK) & #7557078 (Amastan)
Tom says that he saw Mary when he was in Australia.	Tum yenna-d yeẓra Mari mi yella deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7155143 (CK) & #7545167 (Yagurten)
Tom suggested to Mary that she go there by bicycle.	Tom yessumer-as-d i Mary ad tṛuḥ ɣer din s tesnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258153 (CK) & #9452199 (Yagurten)
Tom told me that it was possible to rent a bicycle.	Tom yenna-iyi-d dakken yezmer ad d-yekru yiwen tasnasɣalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024087 (CK) & #8024938 (Amastan)
Tom wanted to find out more about Mary's childhood.	Tom yella yebɣa ad iẓer ugar ɣef tgerda n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4629413 (Amastan) & #11075071 (Yagurten)
Tom was pronounced dead on arrival at the hospital.	Akken kan ay yewweḍ Tom ɣer usegnaf, sgurin-t-id yemmut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8529594 (CK) & #9856793 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom wasn't the one who gave me Mary's phone number.	Maci d Tom ay iyi-d-yefkan uṭṭun n usawal n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6353297 (CK) & #8454709 (Amastan)
Tom went to Boston to study mechanical engineering.	Tom yedda ɣer Boston akken ad iɣer tasmedna n tmikanikt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664155 (CK) & #7714656 (LinaTamazight)
Tom will try to convince Mary to accept your offer.	Tom ad yeɛreḍ ad yesseqneɛ Mary akken ad teqbel assumer-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092272 (CK) & #2875347 (Amastan)
Tom will try to convince Mary to accept your offer.	Tom ad yeɛreḍ ad yesseqneɛ Mary akken ad teqbel assumer-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092272 (CK) & #2875348 (Amastan)
Tom will try to convince Mary to accept your offer.	Tom ad yeɛreḍ ad yesseqneɛ Mary akken ad teqbel assumer-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092272 (CK) & #2875349 (Amastan)
Tom will try to convince Mary to accept your offer.	Tom ad yeɛreḍ ad yesseqneɛ Mary akken ad teqbel assumer-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092272 (CK) & #2875350 (Amastan)
Tom's family sold their farm and moved to the city.	Tawacult n Tom tessenz lfirma-nnes yerna tgujj-d ɣer temdint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3097158 (CK) & #3099657 (Amastan)
Troops were swiftly called in to put down the riot.	Dindin ɣran-d i yiserdasen akken ad ssensen taɣewwaɣt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321209 (CM) & #5815389 (Amastan)
Try as she may, she will not be able to please him.	Ayen yebɣun teɛreḍ-it, ur tzemmer ara ad iyi-teɛjeb.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308112 (CM) & #4100241 (Amastan)
Try as she may, she will not be able to please him.	Ayen yebɣun tarem-it, ur tzemmer ara ad iyi-teɛjeb.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308112 (CM) & #4100243 (Amastan)
We must not speak ill of others behind their backs.	Ur yessefk ad nekkat deg medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26493 (CK) & #1759188 (Amastan)
Were you going to the train station when I saw you?	Mi k-ẓriɣ, tellid tetteddud ɣer teɣsert n tmacint?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1474460 (CK) & #2066396 (Amastan)
Were you going to the train station when I saw you?	Mi k-ẓriɣ, telliḍ tettedduḍ ɣer teɣsert n tmacint?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1474460 (CK) & #2066397 (Amastan)
Were you going to the train station when I saw you?	Mi kem-ẓriɣ, tellid tetteddud ɣer teɣsert n tmacint?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1474460 (CK) & #2066399 (Amastan)
Were you going to the train station when I saw you?	Mi kem-ẓriɣ, telliḍ tettedduḍ ɣer teɣsert n tmacint?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1474460 (CK) & #2066401 (Amastan)
Were you going to the train station when I saw you?	Mi ken-ẓriɣ, tellam tetteddum ɣer teɣsert n tmacint?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1474460 (CK) & #2066402 (Amastan)
Were you going to the train station when I saw you?	Mi kent-ẓriɣ, tellamt tetteddumt ɣer teɣsert n tmacint?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1474460 (CK) & #2066403 (Amastan)
What happens if Tom won't do what we ask him to do?	D acu ara yeḍrun lemmer Tom ur yetteg ara ayen ara as-nini ad t-yeg?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131077 (CK) & #3131110 (Amastan)
What on earth were you thinking, bringing him here?	D acu ay k-yuɣen imi ay t-id-tuwyeḍ ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1675333 (CK) & #1699759 (Amastan)
What's the difference between a village and a town?	D acu-t wemgerrad gar taddart ed temdint?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #394879 (Dorenda) & #2069852 (Amastan)
What's the difference between a village and a town?	D acu-t wemgerrad gar yeɣrem ed temdint?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #394879 (Dorenda) & #2069853 (Amastan)
What's the difference between asteroids and comets?	D acu-t umgerrad yellan gar yizunyuren d yismilen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3686630 (Hybrid) & #7490083 (Amastan)
What's the difference between asteroids and comets?	D acu n umgerrad yellan gar yizunyuren ed yismilen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3686630 (Hybrid) & #7490084 (Amastan)
What's the difference between asteroids and comets?	D acu-t umgerrad gar yizunyuren ed yismilen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3686630 (Hybrid) & #7490085 (Amastan)
What's the good of having a car if you don't drive?	D acu ay d lfayda n tkeṛṛust ma yella ur tessineḍ ad tnehṛeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265603 (CK) & #1625922 (Amastan)
What's the most important part of a good education?	D acu-t weḥric ay yesɛan azal ameqran akk deg tteṛbeyya yelhan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680785 (Source_VOA) & #1640000 (Amastan)
What's the number of the fax machine in this hotel?	D acu-t wuḍḍun n lfaks n usensu-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1440829 (CK) & #1700088 (Amastan)
When I realized it was raining, I took my umbrella.	Mi greɣ tamawt la yekkat wenẓar, uwyeɣ yid-i tasiwant-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #411925 (Dorenda) & #1749924 (Amastan)
When did you first hear that Tom had been arrested?	Melmi ay teslid yettwabeẓ Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6226141 (CK) & #8276974 (Amastan)
When did you first hear that Tom had been arrested?	Melmi ay teslam yettwabeẓ Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6226141 (CK) & #8276976 (Amastan)
When did you first hear that Tom had been arrested?	Melmi ay teslamt yettwabeẓ Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6226141 (CK) & #8276977 (Amastan)
When did you say you would be going to the library?	Melmi ay d-tennid ad teddud ɣer temkarḍit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5888167 (mailohilohi) & #8277297 (Amastan)
When did you say you would be going to the library?	Melmi ay d-tennam ad teddum ɣer temkarḍit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5888167 (mailohilohi) & #8277298 (Amastan)
When did you say you would be going to the library?	Melmi ay d-tennamt ad teddumt ɣer temkarḍit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5888167 (mailohilohi) & #8277299 (Amastan)
When they swore at my father, they swore at me too.	Mi regmen baba, ula d nekk regmen-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1685211 (Amastan) & #1685212 (Amastan)
Where did you work before you started working here?	Anda ay tellid tettmahaled uqbel ma tebdid amahil da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4045680 (CK) & #8272707 (Amastan)
Where did you work before you started working here?	Anda ay tellam tettmahalem uqbel ma tebdam amahil da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4045680 (CK) & #8272709 (Amastan)
Where did you work before you started working here?	Anda ay tellamt tettmahalemt uqbel ma tebdamt amahil da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4045680 (CK) & #8272710 (Amastan)
Why did you leave the light on in the meeting room?	Ayɣer ay tejjiḍ tafat tuɣ deg tzeɣɣa n temlilit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1650531 (Amastan) & #1650533 (Amastan)
Why don't you come inside and we can talk about it?	I tadfed-d, ad nessiwel ɣef temsalt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210594 (CK) & #2620694 (Amastan)
Why don't you come inside and we can talk about it?	I tadfeḍ-d, ad nessiwel ɣef temsalt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210594 (CK) & #2620695 (Amastan)
Why don't you come inside and we can talk about it?	I tkecmed-d, ad nessiwel ɣef temsalt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210594 (CK) & #2620696 (Amastan)
Why don't you come inside and we can talk about it?	I tkecmeḍ-d, ad nessiwel ɣef temsalt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210594 (CK) & #2620697 (Amastan)
Why don't you give Tom some time to think about it?	I tefked-as i Tom cwiṭ n wakud akken ad ixemmem ɣef waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210643 (CK) & #2621663 (Amastan)
Why don't you give Tom some time to think about it?	I tefkeḍ-as i Tom cwiṭ n wakud akken ad ixemmem ɣef waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210643 (CK) & #2621664 (Amastan)
Why don't you give Tom some time to think about it?	I tefkem-as i Tom cwiṭ n wakud akken ad ixemmem ɣef waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210643 (CK) & #2621666 (Amastan)
Why don't you give Tom some time to think about it?	I tefkemt-as i Tom cwiṭ n wakud akken ad ixemmem ɣef waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210643 (CK) & #2621667 (Amastan)
Why don't you give Tom some time to think about it?	Acuɣer ur as-tettakeḍ ara akud i Tom akken ad ixemmem ɣef waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210643 (CK) & #7706676 (Yagurten)
Wikipedia is the best encyclopedia on the Internet.	Wikipedia ay d tasanayt tamawayt deg Internet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #552148 (kebukebu) & #7845774 (LinaTamazight)
Will you run down to the corner and buy me a paper?	Ulac aɣilif ma tudreḍ d akessar ad iyi-d-tesɣeḍ aɣmis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21669 (CK) & #1736258 (Amastan)
Will your friends be seeing you off at the airport?	Ad d-asen yimeddukal-nnek ɣer unafag akken ad k-ssifḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324361 (CK) & #8440483 (Amastan)
Will your friends be seeing you off at the airport?	Ad d-asen yimeddukal-nnem ɣer unafag akken ad kem-ssifḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324361 (CK) & #8440484 (Amastan)
Will your friends be seeing you off at the airport?	Ad d-asen yimeddukal-nwen ɣer unafag akken ad ken-ssifḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324361 (CK) & #8440485 (Amastan)
Will your friends be seeing you off at the airport?	Ad d-asen yimeddukal-nwent ɣer unafag akken ad kent-ssifḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324361 (CK) & #8440486 (Amastan)
Would you like to get something to eat? It's on me.	Yella kra ara tecceḍ? D nekk ara ixellṣen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #570500 (darinmex) & #1712015 (Amastan)
Would you mind giving me a ride to the post office?	Ad iyi-tessiwḍeḍ ɣer tesreqqest?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324559 (CK) & #1802773 (Amastan)
You are old enough to know better. Behave yourself.	Meɣɣreḍ yerna tessneḍ leṣlaḥ-nnek. Eg ayen ay ak-yehwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31533 (CK) & #1631585 (Amastan)
You can make a cake with flour and milk and an egg.	Tzemreḍ ad d-tgeḍ angul s wagil, akeffay akked tmellalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267671 (CM) & #1781352 (Amastan)
You can make a cake with flour and milk and an egg.	Tzemreḍ ad d-txedmeḍ angul s wagil, ayefki aked tmellalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267671 (CM) & #7995121 (Yagurten)
You can make a cake with flour and milk and an egg.	Tzemrem ad d-txedmem angul s wagil, ayefki d tmellalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267671 (CM) & #7995185 (Yagurten)
You didn't happen to get her phone number, did you?	Ur tellid ara tesɛid uṭṭun-nnes, neɣ tesɛid-t?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3133040 (CK) & #8451770 (Amastan)
You didn't happen to get her phone number, did you?	Ur tellid ara tlid uṭṭun-nnes, neɣ tlid-t?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3133040 (CK) & #8451772 (Amastan)
You didn't happen to get her phone number, did you?	Ur tellim ara tesɛam uṭṭun-nnes, neɣ tesɛam-t?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3133040 (CK) & #8451773 (Amastan)
You didn't happen to get her phone number, did you?	Ur tellimt ara tesɛamt uṭṭun-nnes, neɣ tesɛamt-t?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3133040 (CK) & #8451774 (Amastan)
You didn't happen to get her phone number, did you?	Ur tellim ara tlam uṭṭun-nnes, neɣ tlam-t?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3133040 (CK) & #8451775 (Amastan)
You didn't happen to get her phone number, did you?	Ur tellimt ara tlamt uṭṭun-nnes, neɣ tlamt-t?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3133040 (CK) & #8451777 (Amastan)
You don't have to go with Tom if you don't want to.	Ur yessefk ara fell-ak ad tedduḍ akked Tom ma ur tebɣiḍ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664203 (CK) & #7677980 (LinaTamazight)
You don't have to go with Tom if you don't want to.	Ur yessefk ara fell-am ad tedduḍ akked Tom ma ur tebɣiḍ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664203 (CK) & #7677982 (LinaTamazight)
You don't know why Tom asked me to do that, do you?	Kečč ur teẓrid ara maɣef ay iyi-d-yenna Tom ad geɣ aya, neɣ teẓrid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231267 (CK) & #7528842 (Amastan)
You don't know why Tom asked me to do that, do you?	Kemm ur teẓrid ara maɣef ay iyi-d-yenna Tom ad geɣ aya, neɣ teẓrid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231267 (CK) & #7528844 (Amastan)
You don't know why Tom asked me to do that, do you?	Kennemti ur teẓrimt ara maɣef ay iyi-d-yenna Tom ad geɣ aya, neɣ teẓramt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231267 (CK) & #7528845 (Amastan)
You don't think I'll be allowed to do that, do you?	Tettwaliḍ dakken ur iyi-ttɛemmiden ara ad geɣ aya, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232097 (CK) & #9847618 (Aghsi_n_Unezruf)
You have another chance even if you fail this time.	Ɣas ma txeṣreḍ tikkelt-a, mazal tesɛiḍ talemmiẓt niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40732 (Zifre) & #1736499 (Amastan)
You have to look out for other cars when you drive.	Yessefk ad tɛasseḍ tikeṛṛusin niḍen mi ara tnehhṛeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26613 (CK) & #1865623 (Amastan)
You have to look out for other cars when you drive.	Yessefk ad tɛassem tikeṛṛusin niḍen mi ara tnehhṛem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26613 (CK) & #1865624 (Amastan)
You have to look out for other cars when you drive.	Yessefk ad tɛassemt tikeṛṛusin niḍen mi ara tnehhṛemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26613 (CK) & #1865625 (Amastan)
You have to look out for other cars when you drive.	Ilaq ad terreḍ lwelha-k ɣer tkeṛṛusin niḍen mi ara tnehhṛeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26613 (CK) & #7991344 (Yagurten)
You may not believe this, but I don't drink at all.	Yezmer lḥal ur tettamneḍ ara aya, maca nekk ur ttesseɣ ara akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54779 (CK) & #9844183 (Aghsi_n_Unezruf)
You must consider what kind of work you want to do.	Yessefk ad txemmemeḍ ɣef uxeddim ay tebɣiḍ ad t-tgeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16463 (CK) & #1859022 (Amastan)
You must consider what kind of work you want to do.	Yessefk ad txemmemem ɣef uxeddim ay tebɣam ad t-tgem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16463 (CK) & #1859024 (Amastan)
You must consider what kind of work you want to do.	Yessefk ad txemmememt ɣef uxeddim ay tebɣamt ad t-tgemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16463 (CK) & #1859025 (Amastan)
You must remove your shoes before entering a house.	Yessefk ad tekkseḍ irkasen-nnek uqbel ma tkecmeḍ ɣer kra n wexxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #466605 (blay_paul) & #1856100 (Amastan)
You must remove your shoes before entering a house.	Yessefk ad tekksem irkasen-nwen uqbel ma tkecmem ɣer kra n wexxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #466605 (blay_paul) & #1856103 (Amastan)
You must remove your shoes before entering a house.	Yessefk ad tekkseḍ irkasen-nnem uqbel ma tkecmeḍ ɣer kra n wexxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #466605 (blay_paul) & #1856104 (Amastan)
You must remove your shoes before entering a house.	Yessefk ad tekksemt irkasen-nwent uqbel ma tkecmemt ɣer kra n wexxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #466605 (blay_paul) & #1856105 (Amastan)
You must remove your shoes before entering a house.	Ilaq ad tekkseḍ irkasen-ik uqbel ma tkecmeḍ ɣer kra n uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #466605 (blay_paul) & #7995865 (Yagurten)
You should do your best to carry out your promises.	Yessefk ad tged akk ayen umi tzemred akken ad teḍḍfed deg wawal-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264571 (CK) & #2088192 (Amastan)
You should do your best to carry out your promises.	Yessefk ad tgeḍ akk ayen umi tzemreḍ akken ad teḍḍfeḍ deg wawal-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264571 (CK) & #2088196 (Amastan)
You should do your best to carry out your promises.	Yessefk ad tgeḍ akk ayen umi tzemreḍ akken ad teḍḍfeḍ deg wawal-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264571 (CK) & #2088198 (Amastan)
You should do your best to carry out your promises.	Yessefk ad tged akk ayen umi tzemred akken ad teḍḍfed deg wawal-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264571 (CK) & #2088199 (Amastan)
You should do your best to carry out your promises.	Yessefk ad tgem akk ayen umi tzemrem akken ad teḍḍfem deg wawal-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264571 (CK) & #2088200 (Amastan)
You should do your best to carry out your promises.	Yessefk ad tgemt akk ayen umi tzemremt akken ad teḍḍfemt deg wawal-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264571 (CK) & #2088201 (Amastan)
You were just in the wrong place at the wrong time.	Telliḍ kan deg yiwer wemkan, deg yir teswiɛt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1045345 (CK) & #1735778 (Amastan)
You're just the kind of person I imagined you'd be.	Tgiḍ swaswa kan akken ay k-id-xuyleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30220 (CK) & #1867403 (Amastan)
You're just the kind of person I imagined you'd be.	Tgiḍ swaswa kan akken ay kem-id-xuyleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30220 (CK) & #1867404 (Amastan)
"Whose cows are these?" "They are my grandmother's."	"Anwa ay tent-ilan tfunasin-a?" "N jida."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1742118 (Amastan) & #1742116 (Amastan)
A caged cricket eats just as much as a free cricket.	Taneṭṭawt yettwaḥebsen deg tfergact tettett anect ay tettett tin yellan d tilellit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #646789 (kebukebu) & #1735931 (Amastan)
A child has a higher temperature than an adult does.	Taẓɣelt n ugrud tugar tin n umengaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245892 (CM) & #9836804 (Aghsi_n_Unezruf)
A face without freckles is like a sky without stars.	Udem ur yesɛin lqir am yigenni ur yesɛin itran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5076064 (CM) & #7467931 (Amastan)
A face without freckles is like a sky without stars.	Udem ur ilin lqir am yigenni ur ilin itran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5076064 (CM) & #7467932 (Amastan)
A group started a campaign to preserve rain forests.	Yiwet n tegrawt tebda-d taḥemla i lmend n uḥuddu n tẓegwa n wenẓar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67202 (CM) & #2600547 (Amastan)
A taxi from the airport costs around thirty dollars.	Aṭaksi seg unafag ad d-yesqam azal n kramraw n yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8440929 (CK) & #8441030 (Amastan)
A taxi from the airport costs around thirty dollars.	Aṭaksi seg unafag ad d-yesqam azal n 30 n yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8440929 (CK) & #8441031 (Amastan)
A wooden house burns more easily than a stone house.	Axxam n wesɣar fessus ad yerɣ ugar n wexxam n weẓru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1222839 (CK) & #2598364 (Amastan)
Armenia joined the World Trade Organization in 2003.	Aṛminya tekcem ɣer Tuddsa Tamaḍlant n Tnezzut deg 2003.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1788999 (Amastan) & #1788998 (Amastan)
Armenia joined the World Trade Organization in 2003.	Aṛminya tudef ɣer Tuddsa Tanmaḍalt n Tnezzut deg 2003.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1788999 (Amastan) & #11014296 (Amastan)
Armenia joined the World Trade Organization in 2003.	Aṛminya tudef ɣer Tuddsa Tanmaḍalt n Tnezzut deg sin n yigiman d kraḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1788999 (Amastan) & #11014297 (Amastan)
At Narita Airport, I ran into an old friend of mine.	Deg unafag n Narita, mlaleɣ-d yiwen n umeddakel ssneɣ-t seg zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271349 (CM) & #3465524 (Amastan)
At Narita Airport, I ran into an old friend of mine.	Deg unafag n Narita, mlaleɣ-d d yiwet n tmeddakelt ay ssneɣ seg zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271349 (CM) & #8441083 (Amastan)
At Narita Airport, I ran into an old friend of mine.	Mlaleɣ-d yiwen, deg unafag n Narita, yiwen n umeddakel d aqbur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271349 (CM) & #8441084 (Amastan)
At Narita Airport, I ran into an old friend of mine.	Mlaleɣ-d yiwen, deg unafag n Narita, yiwen n umidi d aqbur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271349 (CM) & #8441086 (Amastan)
At Narita Airport, I ran into an old friend of mine.	Mlaleɣ-d yiwen, deg unafag n Narita, yiwet n tmeddakelt d taqburt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271349 (CM) & #8441087 (Amastan)
At Narita Airport, I ran into an old friend of mine.	Mlaleɣ-d yiwen, deg unafag n Narita, yiwet n tmidit d taqburt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271349 (CM) & #8441088 (Amastan)
Being a doctor helped me greatly during the journey.	Amahil-inu n yimsujji yulel-iyi aṭas deg usikel-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28107 (CK) & #8471448 (Amastan)
Being a doctor helped me greatly during the journey.	Amahil-inu n temsujjit yulel-iyi aṭas deg usikel-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28107 (CK) & #8471449 (Amastan)
Better be the head of a cat than the tail of a lion.	Yif-it ad tiliḍ d iɣef n wemcic wala d taseḍḍa n yizem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275514 (CM) & #1625684 (Amastan)
Could you lend me your bicycle for a couple of days?	Ad tnejjmed ay‑tsellfed bissikla‑č day igget sen wussan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17100 (Dejo) & #2976457 (Uyezjen)
Could you lend me your bicycle for a couple of days?	Ad tnejjmed ay‑tsellfed bissikla‑nnem day igget sen wussan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17100 (Dejo) & #2976462 (Uyezjen)
Could you lend me your bicycle for a couple of days?	Ad tnejjmem ay‑tsellfem bissikla‑nwem day igget sen wussan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17100 (Dejo) & #2976463 (Uyezjen)
Could you lend me your bicycle for a couple of days?	Ad tnejjmemt ay‑tsellfemt bissikla‑ncemt day igget sen wussan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17100 (Dejo) & #2976464 (Uyezjen)
Curiously, a flower bloomed on the withered up tree.	Ɣas akken aseklu-nni d akenderrac, yefka-d yiwet n tjejjigt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20634 (CM) & #1739195 (Amastan)
Did you keep her picture because you still love her?	Tjemɛeḍ tugna-nnes acku mazal-ik tḥemmleḍ-tt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1761129 (Amastan) & #1761132 (Amastan)
Do you find it difficult to adapt to new situations?	Yettas-ak-d yewεeṛ ad tennammeḍ tignatin timaynutin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9805741 (Igider) & #9826472 (Yagurten)
Do you find it difficult to adapt to new situations?	Yettas-am-d yewεeṛ ad tennammeḍ tignatin timaynutin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9805741 (Igider) & #9826473 (Yagurten)
Do you find it difficult to adapt to new situations?	Yettas-awen-d yewεeṛ ad tennamem tignatin timaynutin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9805741 (Igider) & #9826474 (Yagurten)
Do you find it difficult to adapt to new situations?	Yettas-awent-d yewεeṛ ad tennamemt tignatin timaynutin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9805741 (Igider) & #9826475 (Yagurten)
Do you find it difficult to adapt to new situations?	Yettas-ak-d yewεeṛ ad taɣeḍ tanumi d tegnatin timaynutin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9805741 (Igider) & #9826477 (Yagurten)
Do you find it difficult to adapt to new situations?	Yettas-am-d yewεeṛ ad taɣeḍ tanumi d tegnatin timaynutin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9805741 (Igider) & #9826478 (Yagurten)
Do you find it difficult to adapt to new situations?	Yettas-awen-d yewεeṛ ad taɣem tanumi d tegnatin timaynutin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9805741 (Igider) & #9826480 (Yagurten)
Do you find it difficult to adapt to new situations?	Yettas-awent-d yewεeṛ ad taɣemt tanumi d tegnatin timaynutin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9805741 (Igider) & #9826482 (Yagurten)
Do you find it difficult to adapt to new situations?	Yettas-ak-d yewεeṛ ad tdeεneḍ tegnatin timaynutin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9805741 (Igider) & #9826483 (Yagurten)
Do you find it difficult to adapt to new situations?	Yettas-am-d yewεeṛ ad tdeεneḍ tegnatin timaynutin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9805741 (Igider) & #9826484 (Yagurten)
Do you find it difficult to adapt to new situations?	Yettas-awen-d yewεeṛ ad tdeεnem tegnatin timaynutin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9805741 (Igider) & #9826485 (Yagurten)
Do you find it difficult to adapt to new situations?	Yettas-awent-d yewεeṛ ad tdeεnemt tegnatin timaynutin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9805741 (Igider) & #9826487 (Yagurten)
Do you really love me from the bottom of your heart?	Tḥemmleḍ-iyi seg wul-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #596260 (Scott) & #1816765 (Amastan)
Do you really love me from the bottom of your heart?	D tidet tḥemmleḍ-iyi seg wul-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #596260 (Scott) & #1816766 (Amastan)
Do you really love me from the bottom of your heart?	Tḥemmled-iyi seg wul-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #596260 (Scott) & #2614819 (Amastan)
Do you really love me from the bottom of your heart?	Tḥemmled-iyi seg wul-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #596260 (Scott) & #2614821 (Amastan)
Do you really love me from the bottom of your heart?	Tḥemmleḍ-iyi seg wul-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #596260 (Scott) & #2614822 (Amastan)
Do you think that Tom and Mary will want to do that?	Tettxemmimed dakken Tom ed Mary ad bɣun ad gen aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8181881 (CK) & #8146603 (Amastan)
Do you think that Tom and Mary will want to do that?	Tettxemmimem dakken Tom ed Mary ad bɣun ad gen aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8181881 (CK) & #8146604 (Amastan)
Do you think that Tom and Mary will want to do that?	Tettxemmimemt dakken Tom ed Mary ad bɣun ad gen aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8181881 (CK) & #8146605 (Amastan)
Do you think that Tom and Mary will want to do that?	Tettxemmimem dakken Tom ed Mary ad ɣsen ad gen aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8181881 (CK) & #8146606 (Amastan)
Do you think that Tom and Mary will want to do that?	Tettxemmimed dakken Tom ed Mary ad ɣsen ad gen aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8181881 (CK) & #8146607 (Amastan)
Do you think that Tom and Mary will want to do that?	Tettxemmimemt dakken Tom ed Mary ad ɣsen ad gen aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8181881 (CK) & #8146608 (Amastan)
Do you think that Tom and Mary will want to do that?	Teswingimed dakken Tom d Mary ad bɣun ad gen aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8181881 (CK) & #8802058 (Amastan)
Do you think that Tom and Mary will want to do that?	Teswingimem dakken Tom d Mary ad bɣun ad gen aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8181881 (CK) & #8802059 (Amastan)
Do you think that Tom and Mary will want to do that?	Teswingimemt dakken Tom d Mary ad bɣun ad gen aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8181881 (CK) & #8802060 (Amastan)
Do you think that Tom and Mary will want to do that?	Teswingimed dakken Tom d Mary ad ɣsen ad gen aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8181881 (CK) & #8802061 (Amastan)
Do you think that Tom and Mary will want to do that?	Teswingimem dakken Tom d Mary ad ɣsen ad gen aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8181881 (CK) & #8802063 (Amastan)
Do you think that Tom and Mary will want to do that?	Teswingimemt dakken Tom d Mary ad ɣsen ad gen aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8181881 (CK) & #8802064 (Amastan)
Do you want to eat French, Japanese or Chinese food?	Tebɣiḍ ad tecceḍ ucci afṛensis, ajapuni neɣ acinwat?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #813443 (CM) & #1736080 (Amastan)
Don't forget to tell Mary that she needs to do that.	Ur ttettu ara ad as-tinid i Mary dakken yessefk ad teg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231909 (CK) & #7522683 (Amastan)
Don't forget to tell Mary that she needs to do that.	Ur ttettu ara ad as-tiniḍ i Mary dakken teḥwaj ad texdem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231909 (CK) & #7981035 (Yagurten)
Early computer programs were written on punch cards.	Ahilen isenselkimanen imezwura llan ttarun-ten deg tkarḍiwin yeflan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7269724 (Hybrid) & #7557572 (Amastan)
Father translated the French document into Japanese.	Baba yessuqqel-d taftart-nni seg tefṛensist ɣer tjapunit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319048 (CM) & #1779208 (Amastan)
Finland is separated from Japan by only one country.	Yiwet kan n tmurt ay yellan gar Finland d Japun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10101336 (ddnktr) & #11586949 (Amastan)
Focus your attention on the really important things.	Err ddehn-ik ɣer tɣawsiwin yesεan azal s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4520003 (XenoKat) & #7645897 (Yagurten)
For once in my life, I'd like to do something right.	I tikkelt tamezwarut deg tmeddurt-iw, bɣiɣ ad xedmeɣ taɣawsa iṣelḥen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2034050 (CK) & #7737967 (Yagurten)
George III has been unfairly maligned by historians.	George III sefḍen dys tleqqi lmuwarrixin lemwasa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52979 (CM) & #2859402 (Uyezjen)
Germany is one of Europe's most beautiful countries.	Lalman d yiwet seg tmura ay icebḥen akk deg Tuṛuft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1761260 (Amastan) & #1761261 (Amastan)
Give me five minutes to finish the last adjustments.	Efk-iyi-d 5 n tmikin akken ad fakeɣ iswatiyen ineggura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1156229 (CM) & #9836554 (Aghsi_n_Unezruf)
Has it ever occurred to you that you might be wrong?	Yella wasmi ay txemmemed dakken yezmer ad tilid teccḍed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10575240 (sundown) & #11404059 (Amastan)
Has it ever occurred to you that you might be wrong?	Yella wasmi ay txemmemeḍ dakken yezmer ad tiliḍ teccḍeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10575240 (sundown) & #11404060 (Amastan)
Has it ever occurred to you that you might be wrong?	Yella wasmi ay txemmemem dakken yezmer ad tilim teccḍem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10575240 (sundown) & #11404061 (Amastan)
Has it ever occurred to you that you might be wrong?	Yella wasmi ay txemmememt dakken yezmer ad tilimt teccḍemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10575240 (sundown) & #11404063 (Amastan)
Has it ever occurred to you that you might be wrong?	Yella wasmi ay teswingmed dakken yezmer ad tilid teccḍed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10575240 (sundown) & #11404064 (Amastan)
Has it ever occurred to you that you might be wrong?	Yella wasmi ay teswingmeḍ dakken yezmer ad tiliḍ teccḍeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10575240 (sundown) & #11404065 (Amastan)
Has it ever occurred to you that you might be wrong?	Yella wasmi ay teswingmem dakken yezmer ad tilim teccḍem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10575240 (sundown) & #11404066 (Amastan)
Has it ever occurred to you that you might be wrong?	Yella wasmi ay teswingmemt dakken yezmer ad tilimt teccḍemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10575240 (sundown) & #11404067 (Amastan)
Have you ever heard that music played on the guitar?	Yella wasmi ay tesliḍ i uẓawan-a s tgiṭart?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48653 (CK) & #1757837 (Amastan)
He always affects indifference when you mention her.	Dima yettarra iman-is ur d-yecliɛ ara mi ara tt-id-tbedreḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264210 (sharptoothed) & #9838354 (Aghsi_n_Unezruf)
He brushed up his English during his stay in London.	Igerrez tanglizit-nnes mi yella deg London.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29251 (CK) & #2555063 (Amastan)
He brushed up his English during his stay in London.	Mi yella deg London ay igerrez tanglizit-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29251 (CK) & #2555065 (Amastan)
He did not answer the phone, so I sent him an email.	Imi ur d-yerri deg usawal, uzneɣ-as tabṛat taliktṛunit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1082984 (FSLian) & #1828970 (Amastan)
He did not answer the phone, so I sent him an email.	Imi ur d-yerri ara deg usawal, uzneɣ-as amayel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1082984 (FSLian) & #8454621 (Amastan)
He did not answer the phone, so I sent him an email.	Imi ur d-yerri ara deg usawal, uzneɣ-as izen aliktṛunan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1082984 (FSLian) & #8454622 (Amastan)
He gave us such a long assignment that we protested.	Seg wakken ɣezzif waɣan-nni ay aɣ-d-yefka armi ay d-neccetka ɣef waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292139 (CM) & #9857222 (Aghsi_n_Unezruf)
He handed over the keys of the office to the police.	Yefka tisura-nni n tnarit i temsulta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290932 (CK) & #2596658 (Amastan)
He majored in Japanese literature at the university.	Yeɣra tasekla tajapunit deg tesdawit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301233 (CK) & #1606110 (Amastan)
He seldom reads an editorial and is not a book worm.	Qlil anda i yeqqar tigejdit n uɣmis umεa ur yeqqar ara idlisen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #847168 (Source_Benedict_1921) & #7550436 (Yagurten)
He stayed with us until the beginning of this month.	Yeqqim yid-neɣ armi d tazwara n wayyur-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296542 (CK) & #1763357 (Amastan)
He took charge of the firm after his father's death.	D netta ay yeqqlen d imḍebber n teṛmist-nni sdeffir ma yemmut baba-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318903 (CK) & #1755394 (Amastan)
He was deep in debt, and had to part with his house.	Imi i yella yettwalas ṭṭlaba d tameqrant, terra-t tmara ad yeǧǧ axxam-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299073 (CM) & #7720497 (Yagurten)
He was deep in debt, and had to part with his house.	Imu i yella yettwalas ṭṭlaba d tameqrant, yettwaḥettem ad yeǧǧ axxam-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299073 (CM) & #7720534 (Yagurten)
He was urgent in insisting that she call the doctor.	Iḥettet fell-as ad tɣer i yimsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302671 (CM) & #8471889 (Amastan)
He was urgent in insisting that she call the doctor.	Iḥettet fell-as ad tɣer i temsujjit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302671 (CM) & #8471890 (Amastan)
Her daughter has what it takes to be a good teacher.	Yelli-s tesεa ayen yessefken akken ad tili d taselmadt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2222156 (freddy1) & #7646144 (Yagurten)
How did you become interested in studying languages?	Amek ay teqqled tenneknad ad tzerwed tutlayin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1834177 (CK) & #8266067 (Amastan)
How did you become interested in studying languages?	Amek ay teqqlem tenneknam ad tzerwem tutlayin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1834177 (CK) & #8266068 (Amastan)
How did you become interested in studying languages?	Amek ay teqqlemt tenneknamt ad tzerwemt tutlayin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1834177 (CK) & #8266069 (Amastan)
How difficult is it to learn how to fly an airplane?	Acḥal ay yewɛeṛ ad yelmed yiwen amek ara yenheṛ asafag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6917187 (CK) & #9842459 (Aghsi_n_Unezruf)
How long does it take from the airport to the hotel?	Acḥal ara iwet yiwen akken ad yeddu seg usensu ɣer unafag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5442680 (tabular) & #3470800 (Amastan)
How many meeting rooms do you have in this building?	Acḥal n tzeɣwa n temlilit ay tesɛam deg uzadaɣ-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1650639 (Amastan) & #1650644 (Amastan)
How much did you spend on Christmas gifts this year?	Acḥal i tṣerrfeḍ ɣef yisefka n Newwal aseggas-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5679111 (CK) & #7580023 (Yagurten)
I admit I didn't do what Tom told me I needed to do.	Ad steɛṛfeɣ dakken ur giɣ ara ayen ay iyi-d-yenna Tom yessefk ad t-geɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664418 (CK) & #9836644 (Aghsi_n_Unezruf)
I broke my leg in two places during a skiing mishap.	Rẓiɣ tamja n uḍar‑ikʷ dy sen imucan day bessi n wuṭṭu n ski.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253962 (CM) & #2856269 (Uyezjen)
I called a guy I know in the FBI and requested help.	Ɣriɣ-as i yiwen ay ssneɣ ixeddem deg FBI, yerna ssutreɣ-as ad iyi-iɛawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300061 (CK) & #2607823 (Amastan)
I called a guy I know in the FBI and requested help.	Ɣriɣ-as i yiwen ay ssneɣ ixeddem deg FBI, yerna ssutreɣ-as ad iyi-yalel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300061 (CK) & #2607826 (Amastan)
I can't stand that nasty attitude of his any longer.	Ɛyiɣ seg tikli-nnes n diri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31630 (CK) & #1631760 (Amastan)
I can't take the place of her as an English teacher.	Ur zmireɣ ara ad awiɣ amkan-nnes deg usselmed n tanglizit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309558 (CM) & #7560507 (Amastan)
I didn't know what to say, so I didn't say anything.	Ur lliɣ ara ẓriɣ acu ad d-iniɣ, ihi ur d-nniɣ acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231805 (CK) & #8276310 (LinaTamazight)
I don't have the remotest idea what he will do next.	Ur ẓriɣ akk d acu ara yeg sakkin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283021 (CM) & #1602487 (Amastan)
I don't think I did as well as the teacher expected.	Ur cikkeɣ ara lliɣ deg uswir-nni ay yeḍmeɛ uselmad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7506899 (CK) & #7560772 (Amastan)
I don't think I did as well as the teacher expected.	Ur cikkeɣ ara lliɣ deg uswir-nni ay teḍmeɛ tselmadt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7506899 (CK) & #7560773 (Amastan)
I don't think Tom can afford to buy a car like that.	Ur cikkeɣ ara Tom yezmer ad d-iseɣ takeṛṛust am tin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6230894 (CK) & #9641497 (Amastan)
I don't think Tom knows how Mary managed to do that.	Ur ḥṣiɣ ara Tum yeẓra amek i tezmer Mari texdem ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6353285 (CK) & #7545679 (Yagurten)
I don't think that I'll be in Australia next winter.	Ur cikkeɣ ara ad iliɣ deg Ustṛalya tagrest ay d-yetteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7184205 (CK) & #8719379 (Amastan)
I don't think that it would be difficult to do that.	Ur cikkeɣ ara ad yewɛeṛ ad yeg yiwen aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7229819 (CK) & #8799067 (Amastan)
I had a room with a beautiful view of the mountains.	Lliɣ sεiɣ taxxamt iseg adrar yella yettban-d yecbeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045878 (CK) & #7545812 (Yagurten)
I have dozens of apps on my phone that I seldom use.	Sɛiɣ timerwin n yisnasen deg usawal-inu drus anda ay ten-sseqdaceɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852959 (CK) & #8454691 (Amastan)
I have dozens of apps on my phone that I seldom use.	Liɣ timerwin n yisnasen deg usawal-inu drus anda ay ten-sseqdaceɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852959 (CK) & #8454692 (Amastan)
I have to alter my clothes because I've lost weight.	Ilaq ad asen-beddleɣ lqis i yiceṭṭiḍen-iw acku neqseɣ deg usakel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259294 (CM) & #9847820 (Aghsi_n_Unezruf)
I know Tom doesn't know how Mary managed to do that.	Ẓriɣ Tum ur yeẓri ara amek i tessaweḍ Mari texdem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7506810 (CK) & #7545657 (Yagurten)
I managed to bring him around to my way of thinking.	Ssawḍeɣ ad t-rreɣ yettxemmim am nekk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307784 (CK) & #7646158 (Yagurten)
I only had thirty dollars in my pocket at that time.	Imir-nni, lliɣ sεiɣ tlatin kan n yidulaṛen deg lǧib-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656400 (CK) & #7653808 (Yagurten)
I realized I needed to study French a little harder.	Ufiɣ yessefk ad ḥeṛseɣ iman-inu cwiṭ deg wezraw n tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451137 (CK) & #2503955 (Amastan)
I sat down in the shade of a tree and read the book.	Qqimeɣ i tili n yiwen n useklu yerna ɣriɣ yiwen n wedlis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261967 (CK) & #1818668 (Amastan)
I think that Tom is a freelance computer programmer.	Cikkeɣ Tom d imsihel imzireg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7506604 (CK) & #7557433 (Amastan)
I think we should be able to go wherever we want to.	Ttwaliɣ, a win yufan, ad nesɛu azref ad neddu sanda ay nebɣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887758 (CK) & #2704430 (Amastan)
I think we'd better wait for another thirty minutes.	Yif-it ma nerna neṛja azgen n tsaɛet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7800207 (CK) & #1631883 (Amastan)
I thought that you had agreed not to phone me again.	Ɣileɣ nemtawa ur tettalsed ara ad iyi-d-teɣred.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7173644 (CK) & #8451463 (Amastan)
I thought that you had agreed not to phone me again.	Ɣileɣ nemtawa ur tettalsem ara ad iyi-d-teɣrem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7173644 (CK) & #8451464 (Amastan)
I thought that you had agreed not to phone me again.	Ɣileɣ nemtawa ur tettalsemt ara ad iyi-d-teɣremt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7173644 (CK) & #8451465 (Amastan)
I thought that you had agreed not to phone me again.	Ɣileɣ tqebled ur tettalsed ara ad iyi-d-teɣred.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7173644 (CK) & #8451466 (Amastan)
I thought that you had agreed not to phone me again.	Ɣileɣ tqeblem ur tettalsem ara ad iyi-d-teɣrem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7173644 (CK) & #8451467 (Amastan)
I thought that you had agreed not to phone me again.	Ɣileɣ tqeblemt ur tettalsemt ara ad iyi-d-teɣremt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7173644 (CK) & #8451468 (Amastan)
I took a taxi so I'd be in time for the appointment.	Ṭṭfeɣ aṭaksi akken ad awḍeɣ ɣer usihaṛ deg wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9089050 (CK) & #9852017 (Aghsi_n_Unezruf)
I want to contact him. Do you know his phone number?	Bɣiɣ ad t-nnermseɣ. Tessned uṭṭun-nnes n usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284509 (Eldad) & #8451700 (Amastan)
I want to contact him. Do you know his phone number?	Bɣiɣ ad t-nnermseɣ. Tessnem uṭṭun-nnes n usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284509 (Eldad) & #8451701 (Amastan)
I want to contact him. Do you know his phone number?	Bɣiɣ ad t-nnermseɣ. Tessnemt uṭṭun-nnes n usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284509 (Eldad) & #8451704 (Amastan)
I want to introduce you to my parents next Saturday.	Bɣiɣ ad ak-d-qeddmeɣ imawlan-inu Ssebt ay d-itteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264304 (CK) & #1610648 (Amastan)
I want you out of the office by the time I get back.	Bɣiɣ ad teffɣed seg tnarit seg-a ar n-qqleɣ ɣer din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724343 (CM) & #4100393 (Amastan)
I want you out of the office by the time I get back.	Riɣ ad teffɣed seg tnarit seg-a ar n-qqleɣ ɣer din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724343 (CM) & #4100394 (Amastan)
I wasn't able to do anything because it was raining.	Ur ssawḍeɣ ad xedmeɣ acemma axaṭer illa a d-ikkat ugeffur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6339817 (CK) & #9996941 (Adda)
I will get a driver's license when I reach eighteen.	Ad sεuɣ assireg n tenhaṛt mi ara awḍeɣ tmenṭac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252423 (CK) & #7667816 (Yagurten)
I will send you a copy of my plans as soon as I can.	Akken kan ara iyi-d-tṣaḥ tegnit, ad ak-d-azneɣ tisukan ɣef yiɣawasen-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953719 (CK) & #2062734 (Amastan)
I will send you a copy of my plans as soon as I can.	Akken kan ara iyi-d-tṣaḥ tegnit, ad am-d-azneɣ tisukan ɣef yiɣawasen-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953719 (CK) & #2062735 (Amastan)
I will send you a copy of my plans as soon as I can.	Akken kan ara iyi-d-tṣaḥ tegnit, ad awen-d-azneɣ tisukan ɣef yiɣawasen-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953719 (CK) & #2062736 (Amastan)
I will send you a copy of my plans as soon as I can.	Akken kan ara iyi-d-tṣaḥ tegnit, ad awent-d-azneɣ tisukan ɣef yiɣawasen-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953719 (CK) & #2062737 (Amastan)
I wish I'd kept up my Chinese. I need it for my job.	Mennaɣ lemmer d ay giɣ leqrar i tcinwat-nni ay lemdeɣ. Ass-a ḥwajeɣ-tt deg uxeddim-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277509 (CK) & #1675244 (Amastan)
I would like to give him a present for his birthday.	Bɣiɣ ad as-fkeɣ asefk i lmend n umulli-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1753 (CK) & #1736544 (Amastan)
I'd like to invite you to lunch, if you're not busy.	Bɣiɣ ad k-id-ɛerḍeɣ s imekli, ma testufaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30940 (CK) & #1868608 (Amastan)
I'd like to invite you to lunch, if you're not busy.	Bɣiɣ ad kem-id-ɛerḍeɣ s imekli, ma testufaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30940 (CK) & #1868611 (Amastan)
I'd like to invite you to lunch, if you're not busy.	Bɣiɣ ad ken-id-ɛerḍeɣ s imekli, ma testufam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30940 (CK) & #1868612 (Amastan)
I'd like to invite you to lunch, if you're not busy.	Bɣiɣ ad kent-id-ɛerḍeɣ s imekli, ma testufamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30940 (CK) & #1868613 (Amastan)
I'd like to study French, but I don't have the time.	Bɣiɣ ad ɣreɣ tafṛensist, maca ur sɛiɣ akud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451136 (CK) & #2503956 (Amastan)
I'd like to study French, but I don't have the time.	Bɣiɣ ad zerweɣ tafṛensist, maca ur sɛiɣ akud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451136 (CK) & #2503957 (Amastan)
I'd like to study French, but I don't have the time.	Riɣ ad ɣreɣ tafṛensist, maca ur sɛiɣ akud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451136 (CK) & #2503958 (Amastan)
I'd like to study French, but I don't have the time.	Riɣ ad zerweɣ tafṛensist, maca ur sɛiɣ akud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451136 (CK) & #2503959 (Amastan)
I'd like to talk to you about your grades in school.	Bɣiɣ ad ssiwleɣ yid-k ɣef tezmilin-nnek n uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10070465 (DJ_Saidez) & #7098668 (Amastan)
I'd like to talk to you about your grades in school.	Bɣiɣ ad ssiwleɣ yid-m ɣef tezmilin-nnem n uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10070465 (DJ_Saidez) & #7098669 (Amastan)
I'd like to talk to you about your grades in school.	Ɣseɣ ad ssiwleɣ yid-k ɣef tezmilin-nnek n uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10070465 (DJ_Saidez) & #7098670 (Amastan)
I'd like to talk to you about your grades in school.	Ɣseɣ ad ssiwleɣ yid-m ɣef tezmilin-nnem n uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10070465 (DJ_Saidez) & #7098671 (Amastan)
I'd like to talk to you about your grades in school.	Bɣiɣ ad ssiwleɣ yid-wen ɣef tezmilin-nwen n uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10070465 (DJ_Saidez) & #10356096 (Amastan)
I'd like you to look after my dog during my absence.	Bɣiɣ ad as-tbedded i uydi-inu mi ur ttiliɣ ara da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325481 (CM) & #7567217 (Amastan)
I'd like you to look after my dog during my absence.	Bɣiɣ ad as-tbeddem i uydi-inu mi ur ttiliɣ ara da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325481 (CM) & #7567218 (Amastan)
I'd like you to look after my dog during my absence.	Bɣiɣ ad as-tbeddemt i uydi-inu mi ur ttiliɣ ara da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325481 (CM) & #7567219 (Amastan)
I'd like you to look after my dog during my absence.	Ɣseɣ ad as-tbedded i uydi-inu mi ur ttiliɣ ara da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325481 (CM) & #7567220 (Amastan)
I'd like you to look after my dog during my absence.	Ɣseɣ ad as-tbeddem i uydi-inu mi ur ttiliɣ ara da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325481 (CM) & #7567222 (Amastan)
I'd like you to look after my dog during my absence.	Ɣseɣ ad as-tbeddemt i uydi-inu mi ur ttiliɣ ara da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325481 (CM) & #7567223 (Amastan)
I'd like you to translate this document into French.	Bɣiɣ ad d-tessuqqled taftart-a ɣer tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451135 (CK) & #2503960 (Amastan)
I'd like you to translate this document into French.	Bɣiɣ ad d-tessuqqleḍ taftart-a ɣer tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451135 (CK) & #2503961 (Amastan)
I'd like you to translate this document into French.	Bɣiɣ ad d-tessuqqlem taftart-a ɣer tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451135 (CK) & #2503962 (Amastan)
I'd like you to translate this document into French.	Bɣiɣ ad d-tessuqqlemt taftart-a ɣer tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451135 (CK) & #2503963 (Amastan)
I'll be back soon. I have to run to the post office.	Imir-a ad d-qqleɣ. Yessefk ad dduɣ ɣer tesreqqest.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953790 (CK) & #1651595 (Amastan)
I'll give you five minutes to work out this problem.	A nečč ad ak-ucceɣ 5 n tedqiqin bac ad tefrid lmuckel-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56651 (CK) & #9973201 (Awras)
I'll give you five minutes to work out this problem.	A nečč ad ak-ucceɣ 5 n tedqiqin bac ad tefrid lmuckel-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56651 (CK) & #9973203 (Awras)
I'll give you five minutes to work out this problem.	A nečč ad ak-ucceɣ 5 n tedqiqin bac ad tefrid lmuckel-aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56651 (CK) & #9973204 (Awras)
I'm afraid I can't make myself understood in French.	Cikkeɣ ur zmireɣ ad d-sfehmeɣ iman-inu s tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451134 (CK) & #2503964 (Amastan)
I'm hanging a picture of my grandmother on the wall.	La ttɛelliqeɣ yiwet n tugna n jida.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1976539 (Amastan) & #1665362 (Amastan)
I'm looking for an easy-to-read manga with furigana.	La ttnadiɣ ɣef kra n umanga ay isehlen i tɣuri akked furigana.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #966499 (Quazel) & #8113078 (LinaTamazight)
I'm looking forward to spending some time in Boston.	Ssarameɣ ad sεeddiɣ kra n wakud deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125946 (CK) & #7653782 (Yagurten)
I've been toiling away in the kitchen all afternoon.	Qedceɣ am taklit deg tenwalt tameddit s lekmal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259447 (CK) & #1654137 (Amastan)
I've decided that I won't go to Australia this year.	Γetseɣ ur ttṛuḥuɣ ara ɣer Ustṛalya aseggas-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156718 (CK) & #10080920 (Yagurten)
I've given Tom permission to do what he wants to do.	Ǧǧiɣ Tom ad yeg ayen yebɣa ad t-yeg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7581024 (CK) & #7581762 (MessDjaaf)
I've never needed a friend more than I do right now.	Werǧin ḥwaǧeɣ ameddakel anect i t-ḥwaǧeɣ tura kan akka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729362 (CM) & #7545970 (Yagurten)
If I eat too much chocolate, I break out in pimples.	Lemmer ad cceɣ aṭas n ccikula, ad sɛuɣ lḥebb.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #733810 (darinmex) & #1736027 (Amastan)
If I were you, I would quit my job and leave London.	Lemmer d ay lliɣ deg wemkan-nnek, ad ttixreɣ seg uxeddim-nni yerna ad dduɣ seg London.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30829 (CK) & #2555329 (Amastan)
If he was to return at seven o'clock, why didn't he?	Ma yella yella yessefk ad d-yeqqel ɣef tis sat, maɣef ur d-yeqqil ara imir-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282880 (CK) & #2701669 (Amastan)
If only you were here, I could consult you about it.	Lemmer d ay telliḍ da, tili ad k-cawṛeɣ ɣef temsalt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30887 (CK) & #1868549 (Amastan)
If only you were here, I could consult you about it.	Lemmer d ay tellim da, tili ad ken-cawṛeɣ ɣef temsalt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30887 (CK) & #1868553 (Amastan)
If only you were here, I could consult you about it.	Lemmer d ay tellimt da, tili ad kent-cawṛeɣ ɣef temsalt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30887 (CK) & #1868554 (Amastan)
If that guitar weren't so expensive, I could buy it.	Lemmer ur ɣlayet tgiṭart-nni, tili ad tt-id-sɣeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396355 (CK) & #1831825 (Amastan)
If you do what I want you to do, I'll be very happy.	Ma tgid ayen ay riɣ ad t-tged, ad umareɣ aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824158 (CK) & #4100366 (Amastan)
If you do what I want you to do, I'll be very happy.	Ma tgid ayen ay bɣiɣ ad t-tged, ad umareɣ aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824158 (CK) & #4100368 (Amastan)
If you don't believe me, go and see it for yourself.	Ma ur tumineḍ, ddu ad teẓreḍ s timmad-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321444 (CK) & #1619266 (Amastan)
If you have time, why don't you drop by his gallery?	Ma yella testufad, maɣef ur trezzud ɣef tgennarit-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1341291 (CK) & #2615590 (Amastan)
If you have time, why don't you drop by his gallery?	Ma yella testufaḍ, maɣef ur trezzuḍ ɣef tgennarit-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1341291 (CK) & #2615591 (Amastan)
If you sit back and rest, you will feel much better.	Ma teqqimeḍ ad tesgunfuḍ, ad tḥulfuḍ i yiman-nnek xir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30118 (CK) & #1867341 (Amastan)
If you sit back and rest, you will feel much better.	Ma teqqimeḍ ad tesgunfuḍ, ad tḥulfuḍ i yiman-nnem xir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30118 (CK) & #1867342 (Amastan)
If you sit back and rest, you will feel much better.	Ma teqqimem ad tesgunfum, ad tḥulfum i yiman-nwen xir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30118 (CK) & #1867343 (Amastan)
If you sit back and rest, you will feel much better.	Ma teqqimemt ad tesgunfumt, ad tḥulfumt i yiman-nwent xir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30118 (CK) & #1867344 (Amastan)
If you were footing the bill, you wouldn't say that.	Lemmer d kecc ara ixellṣen tafatuṛt-a, ur d-tettiniḍ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31117 (CM) & #1872526 (Amastan)
If you were footing the bill, you wouldn't say that.	Lemmer d kemm ara ixellṣen tafatuṛt-a, ur d-tettiniḍ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31117 (CM) & #1872527 (Amastan)
If you were footing the bill, you wouldn't say that.	Lemmer d kenwi ara ixellṣen tafatuṛt-a, ur d-tettinim aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31117 (CM) & #1872528 (Amastan)
If you were footing the bill, you wouldn't say that.	Lemmer d kennemti ara ixellṣen tafatuṛt-a, ur d-tettinimt aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31117 (CM) & #1872529 (Amastan)
If you would like some help, why don't you call Tom?	Ma teḥwajed tallalt, maɣef ur as-teɣɣared i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2034068 (CK) & #2610557 (Amastan)
If you would like some help, why don't you call Tom?	Ma teḥwajeḍ tallalt, maɣef ur as-teɣɣareḍ i Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2034068 (CK) & #2610559 (Amastan)
In American movies, the black guy always dies first.	Deg yisura imarikaniyen, dima d aberkan ay yettmettaten d amezwaru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1776553 (Amastan) & #1776554 (Amastan)
In case of an emergency, get in touch with my agent.	Deg tegnit n tuɛjilin, nermes ameggi-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18803 (CK) & #1769665 (Amastan)
In my article, I referred to your book a great deal.	Deg umagrad-inu, bedreɣ-d adlis-nnek d tawelha acḥal d tikkelt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258914 (_undertoad) & #7566603 (Amastan)
In my article, I referred to your book a great deal.	Deg umagrad-inu, bedreɣ-d adlis-nnem d tawelha acḥal d tikkelt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258914 (_undertoad) & #7566604 (Amastan)
Is eating more than eight oranges a day bad for you?	Mi ara tecceḍ ugar n tam n tcinatin deg wass diri-ak-t?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953995 (CK) & #1625570 (Amastan)
It is rude to speak with your hands in your pockets.	D lɛib ad tessiwled, ifassen-nnek deg ljib.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33467 (CM) & #2087932 (Amastan)
It is rude to speak with your hands in your pockets.	D lɛib ad tessiwled, ifassen-nnem deg ljib.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33467 (CM) & #2087933 (Amastan)
It is rude to speak with your hands in your pockets.	D lɛib ad tessiwleḍ, ifassen-nnek deg ljib.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33467 (CM) & #2087934 (Amastan)
It is rude to speak with your hands in your pockets.	D lɛib ad tessiwleḍ, ifassen-nnem deg ljib.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33467 (CM) & #2087935 (Amastan)
It is rude to speak with your hands in your pockets.	D lɛib ad tessiwlem, ifassen-nwen deg ljib.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33467 (CM) & #2087936 (Amastan)
It is rude to speak with your hands in your pockets.	D lɛib ad tessiwlemt, ifassen-nwent deg ljib.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33467 (CM) & #2087937 (Amastan)
It was a satisfactory arrangement for fifteen years.	Aya yella-d d amtawa asedwat i tallit n 15 n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73321 (CM) & #9856741 (Aghsi_n_Unezruf)
It was careless of you to leave the key in your car.	Tḍelmeḍ imi ay tejjiḍ tisura sdaxel tkeṛṛust-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265529 (CK) & #2596638 (Amastan)
It was careless of you to leave the key in your car.	Tḍelmed imi ay tejjid tisura sdaxel tkeṛṛust-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265529 (CK) & #2596639 (Amastan)
It was careless of you to leave the key in your car.	Tḍelmeḍ imi ay tejjiḍ tisura sdaxel tkeṛṛust-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265529 (CK) & #2596640 (Amastan)
It was careless of you to leave the key in your car.	Tḍelmed imi ay tejjid tisura sdaxel tkeṛṛust-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265529 (CK) & #2596641 (Amastan)
It's cloudy, I'm afraid, so you can't see any stars.	Ajenna yessinew. Ggdeɣ ur tetthennid akk d yitri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8972083 (sundown) & #9962648 (Awras)
It's very impolite of you to decline her invitation.	D lɛib ameqran fell-ak imi ay tugiḍ aneɛruḍ-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309414 (CM) & #1823595 (Amastan)
It's very impolite of you to decline her invitation.	D lɛib ameqran fell-awen imi ay tugim aneɛruḍ-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309414 (CM) & #1823597 (Amastan)
It's very impolite of you to decline her invitation.	D lɛib ameqran fell-awent imi ay tugimt aneɛruḍ-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309414 (CM) & #1823599 (Amastan)
Last night, we looked at the stars from the rooftop.	Iḍ yezrin, nwala itran seg ṣṣdeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1492046 (CK) & #7467890 (Amastan)
London, where I live, used to be famous for its fog.	London, tamdint aydeg zedɣeɣ, tella zik mechuṛet s wagu-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29277 (CK) & #2555228 (Amastan)
Long, long ago, there lived an old man in a village.	Yiwen wass, acḥal aya, yella yiwen n wemɣar yezdeɣ deg yiwet n taddart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272198 (CM) & #1764653 (Amastan)
Look at the cute little baby sleeping in the cradle.	Mmuqqel kan ɣer ulufan-nni amesrar ay yeḍḍsen deg dduḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30105 (CM) & #1668154 (Amastan)
Many inhabitants of the United States speak Spanish.	Aṭas seg yimezdaɣen n Yiwunak Yeddukklen ssawalen taspenyulit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456335 (lukaszpp) & #1673431 (Amastan)
Mary is sensitive to light, so she wears sunglasses.	Mary ur tezmir i waṭas n tafat, dɣa tetteqqen tisekkadin n tafukt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681357 (Source_VOA) & #2173455 (Amastan)
Mary wrote down her phone number and gave it to Tom.	Mary tura-d uṭṭun-nnes n usawal, tefka-t i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5776944 (Hybrid) & #8454520 (Amastan)
Maybe I'll just give up soon and take a nap instead.	Yezmer lḥal ur ttɛeḍḍileɣ ara ad ḥebseɣ yernu ad geɣ tazaxixt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #350132 (human600) & #8985795 (Amastan)
Maybe I'll just give up soon and take a nap instead.	Yezmer lḥal ur ttɛeḍḍileɣ ara ad beddeɣ yernu ad geɣ tazaxixt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #350132 (human600) & #8985796 (Amastan)
Milk has to be kept at a relatively low temperature.	Akeffay yessefk ad yettwajmeɛ deg tasmuḍi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1006542 (CK) & #1781463 (Amastan)
Monday through Friday are work-days in this company.	Taṛmist-a tettmahal gar wass n uynas d wass n usimwas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60010 (Zifre) & #8556910 (Amastan)
Monday through Friday are work-days in this company.	Taṛmist-a tettmahal gar wass n letniyen d wass n ljemɛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60010 (Zifre) & #8556915 (Amastan)
Mt. Fuji is higher than any other mountain in Japan.	Adrar n Fuji yugar akk idraren niḍen n Japun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318784 (CM) & #1617117 (Amastan)
My brother has been living in London for many years.	Acḥal n yiseggasen aya seg wasmi ay yezdeɣ gma deg London.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237866 (CK) & #2118768 (Amastan)
My driving instructor says I should be more patient.	Aselmad-inu n tenhaṛt yenna-iyi-d yessefk ad sɛuɣ ugar n ṣṣber.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19004 (Zifre) & #1640337 (Amastan)
My father was religious and he was a very moral man.	Baba‑kʷ yettuɣ d bab n ddin, ticli‑s d taweḥdit ameč.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251699 (CK) & #2966032 (Uyezjen)
My father was religious and he was a very moral man.	Baba‑kʷ yettuɣ yugged i Ṛebbi, d wasi dima yettjur tisreṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251699 (CK) & #2966035 (Uyezjen)
My mother hasn't slept in 3 days due to her illness.	Mamma‑kʷ careḍ yiḍan wel teṭṭis d amaɣer ul tezmir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320643 (pierrephi) & #2529064 (Uyezjen)
My pride prevented me from borrowing money from him.	Nnif-inu ur iyi-yejji ad d-reḍleɣ idrimen sɣur-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283320 (mcq) & #1755771 (Amastan)
My uncle gave me a book yesterday. This is the book.	Iḍelli, ɛemmi yefka-iyi-d adlis. Atan wedlis-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65061 (CM) & #1598753 (Amastan)
Now that I have enough money, I can get that camera.	Imir-a, mi sɛiɣ anect ara iyi-d-iqamen d idrimen, zemreɣ ad d-sɣeɣ takamra-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64645 (CM) & #8461732 (Amastan)
Now that I have enough money, I can get that camera.	Imir-a, mi sɛiɣ anect ara iyi-d-iqamen d idrimen, zemreɣ ad d-sɣeɣ tasewlaft-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64645 (CM) & #8461733 (Amastan)
Now that I have enough money, I can get that camera.	Imir-a, mi liɣ anect ara iyi-d-iqamen d idrimen, zemreɣ ad d-sɣeɣ takamra-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64645 (CM) & #8461734 (Amastan)
Now that I have enough money, I can get that camera.	Imir-a, mi liɣ anect ara iyi-d-iqamen d idrimen, zemreɣ ad d-sɣeɣ tasewlaft-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64645 (CM) & #8461735 (Amastan)
Our ancestors arrived in this country 150 years ago.	Lejdud-nneɣ wwḍen-d ɣer tmurt-a 150 n yiseggasen aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1038323 (Eldad) & #7645583 (Yagurten)
Our bus left at eight, arriving in Boston at eleven.	Asakal-nneɣ yeqleɛ ɣef tis tamet yernu yewweḍ ɣer Boston ɣef tis mraw yiwet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262509 (CK) & #8438122 (Amastan)
Our bus left at eight, arriving in Boston at eleven.	Asakal-nneɣ yeqleɛ ɣef tis 8:00 yernu yewweḍ ɣer Boston ɣef tis 11:00.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262509 (CK) & #8438123 (Amastan)
Our bus left at eight, arriving in Boston at eleven.	Asakal-nteɣ yeqleɛ ɣef tis tamet, yewweḍ ɣer Boston ɣef tis mraw yiwet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262509 (CK) & #8438131 (Amastan)
Our bus left at eight, arriving in Boston at eleven.	Asakal-nteɣ yeqleɛ ɣef tis 8:00, yewweḍ ɣer Boston ɣef tis 11:00.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262509 (CK) & #8438132 (Amastan)
Please remain seated until the bus stops completely.	Ttxil-k, qqim deg tesɣimt-nnek arma yeḥbes usakal maḍi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35428 (CK) & #8464446 (Amastan)
Please remain seated until the bus stops completely.	Ttxil-k, qqim deg tesɣimt-nnek arma yebded usakal maḍi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35428 (CK) & #8464447 (Amastan)
Please remain seated until the bus stops completely.	Ttxil-m, qqim deg tesɣimt-nnek arma yeḥbes usakal maḍi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35428 (CK) & #8464448 (Amastan)
Please remain seated until the bus stops completely.	Ttxil-wen, qqimet deg tesɣimin-nwen arma yeḥbes usakal maḍi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35428 (CK) & #8464451 (Amastan)
Please remain seated until the bus stops completely.	Ttxil-wen, qqimet deg tesɣimin-nwen arma yebded usakal maḍi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35428 (CK) & #8464453 (Amastan)
Please remain seated until the bus stops completely.	Ttxil-wen, qqimem deg tesɣimin-nwen arma yeḥbes usakal maḍi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35428 (CK) & #8464454 (Amastan)
Please remain seated until the bus stops completely.	Ttxil-went, qqimemt deg tesɣimin-nwent arma yeḥbes usakal maḍi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35428 (CK) & #8464456 (Amastan)
Please remain seated until the bus stops completely.	Ttxil-went, qqimemt deg tesɣimin-nwent arma yebded usakal maḍi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35428 (CK) & #8464457 (Amastan)
Please remain seated until the bus stops completely.	Ttxil-wen, qqimem deg tesɣimin-nwen arma yebded usakal maḍi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35428 (CK) & #8464458 (Amastan)
Seeing that it is raining, you had better stay home.	Mi ara twalid yekkat wenẓar, ɣas qqim deg wexxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26922 (Sprachprofi) & #2173314 (Amastan)
She breaks something every time she cleans the room.	Yal tikkelt aydeg ara tessizdeg taxxamt-nni, ad terẓ kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316845 (CK) & #1625820 (Amastan)
She cried and cried, but nobody came to comfort her.	Teqqim kan tettru yerna yiwen ur d-yusi ad tt-iṣebber.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1588701 (CM) & #1760029 (Amastan)
She introduced herself to the people who were there.	Tqeddem-d iman-nnes i wid ay yellan din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #501237 (CK) & #5721475 (Amastan)
She showed him several books that were on the shelf.	Tessken-as-d acḥal n yedlisen ay yellan rsen ɣef tṛeffit-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317041 (CM) & #1751170 (Amastan)
She went into the woods in search of her lost child.	Tedda ɣer teẓgi akken ad tnadi ɣef memmi-s-nni ay as-iɛerqen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313613 (CM) & #1606177 (Amastan)
She would rather listen to others than talk herself.	Tesmenyafay ad tsel i wiyaḍ wala ad tessiwel nettat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314611 (CK) & #5721522 (Amastan)
Sirius is one of the 27 stars on the flag of Brazil.	Sirius d yiwen seg 27 n yitran yellan deg tekbabt n Brizil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #995115 (hundo) & #7468039 (Amastan)
Sirius is one of the 27 stars on the flag of Brazil.	Sirius d yiwen seg snat n tmerwin ed sa n yitran yellan deg tekbabt n Brizil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #995115 (hundo) & #7468043 (Amastan)
Some people would question the truth of such rumors.	Kra n medden zemren ad cikken deg tidet n ddiɛayat-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41416 (Swift) & #1755492 (Amastan)
Take an umbrella with you in case it begins to rain.	Awey yid-k tasiwant uɣaf ad d-iwet wenẓar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26890 (CK) & #2591795 (Amastan)
Take an umbrella with you in case it begins to rain.	Awey yid-m tasiwant uɣaf ad d-iwet wenẓar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26890 (CK) & #2591796 (Amastan)
That's the same story as I heard when I was a child.	D tin ay d taḥkayt ay sliɣ asmi ay lliɣ d amecṭuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42409 (CM) & #7575803 (Amastan)
The aim is to be out of the country within the hour.	Iswi-nneɣ netta ad neffeɣ seg tmurt seg-a ɣef tsaɛet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1683436 (CK) & #1699719 (Amastan)
The bill was passed after a hard fight in the House.	Asaḍuf-nni sɛeddan-t sdeffir umennuɣ d ameqran deg wemni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321028 (CM) & #1653082 (Amastan)
The children are building sand castles on the beach.	Igerdan-nni la bennun tiɣermin n yejdi deg teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245779 (CM) & #1769678 (Amastan)
The climate affected the growth of trees and plants.	Anezwi-nni yeswaɣ gemmu n yisekla ed yemɣan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20331 (CK) & #1739185 (Amastan)
The doctor advised my father to cut down on smoking.	Imsujji yessemter baba ad yessenqes akeyyef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319072 (CK) & #8469034 (Amastan)
The doctor advised my father to cut down on smoking.	Timsujjit tessemter baba ad yessenqes akeyyef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319072 (CK) & #8469036 (Amastan)
The doctor reassured me about my father's condition.	Imsujji yekkes-iyi aɣbel ɣef waḍḍan n baba.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28093 (CK) & #8471446 (Amastan)
The doctor reassured me about my father's condition.	Imsujji yekkes-iyi aɣbel ɣef waṭṭan n baba.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28093 (CK) & #8471447 (Amastan)
The doctor said that there's nothing wrong with you.	Yenna-d yimsujji dakken ulac kra n wugur ay tesɛid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6919010 (CK) & #8469250 (Amastan)
The doctor said that there's nothing wrong with you.	Yenna-d yimsujji dakken ulac kra n wugur ay tesɛam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6919010 (CK) & #8469252 (Amastan)
The doctor said that there's nothing wrong with you.	Yenna-d yimsujji dakken ulac kra n wugur ay tesɛamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6919010 (CK) & #8469253 (Amastan)
The doctor said that there's nothing wrong with you.	Yenna-d yimsujji dakken ulac kra n wugur ay tlid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6919010 (CK) & #8469255 (Amastan)
The doctor said that there's nothing wrong with you.	Yenna-d yimsujji dakken ulac kra n wugur ay tlam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6919010 (CK) & #8469256 (Amastan)
The doctor said that there's nothing wrong with you.	Yenna-d yimsujji dakken ulac kra n wugur ay tlamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6919010 (CK) & #8469257 (Amastan)
The doctor said that there's nothing wrong with you.	Tenna-d temsujjit dakken ulac kra n wugur ay tesɛid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6919010 (CK) & #8469261 (Amastan)
The doctor said that there's nothing wrong with you.	Tenna-d temsujjit dakken ulac kra n wugur ay tesɛam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6919010 (CK) & #8469262 (Amastan)
The doctor said that there's nothing wrong with you.	Tenna-d temsujjit dakken ulac kra n wugur ay tesɛamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6919010 (CK) & #8469263 (Amastan)
The doctor suggested that he should give up smoking.	Yessumer-as-d yimsujji ad yeḥbes akeyyef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27949 (CK) & #8028766 (Amastan)
The doctor suggested that he should give up smoking.	Yessumer-as-d yimsujji ad yessebded akeyyef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27949 (CK) & #8028767 (Amastan)
The doctor suggested that he should give up smoking.	Tessumer-as-d temsujjit ad yeḥbes akeyyef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27949 (CK) & #8028768 (Amastan)
The doctor suggested that he should give up smoking.	Tessumer-as-d temsujjit ad yessebded akeyyef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27949 (CK) & #8028769 (Amastan)
The doctor told him to give up smoking and drinking.	Yenna-as yimsujji ad yeḥbes akeyyef d tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27941 (CK) & #8471878 (Amastan)
The doctor told him to give up smoking and drinking.	Tenna-as temsujjit ad yeḥbes akeyyef d tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27941 (CK) & #8471879 (Amastan)
The doctor told him to give up smoking and drinking.	Yenna-as yimsujji ad yessebded akeyyef d tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27941 (CK) & #8471880 (Amastan)
The doctor told him to give up smoking and drinking.	Yenna-as temsujjit ad yessebded akeyyef d tissit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27941 (CK) & #8471881 (Amastan)
The doctor told me to eat fewer high-calorie snacks.	Yenna-iyi-d yimsujji ad sneqseɣ seg wučči n tanalin yesɛan aṭas n tkaluṛiyin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954342 (CK) & #8471908 (Amastan)
The doctor told me to eat fewer high-calorie snacks.	Yenna-iyi-d yimsujji ad sneqseɣ seg wučči n tanalin ilan aṭas n tkaluṛiyin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954342 (CK) & #8471909 (Amastan)
The ears of a rabbit are longer than those of a fox.	Imeẓẓuɣen n wewtul ɣezzifit ɣef wid n ubaraɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65635 (CK) & #1620126 (Amastan)
The earth rotates on its axis and it orbits the sun.	Akal yettenneḍ ɣef ugellus-nnes yernu yettezzi ɣef Tafukt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280855 (ichivivi20) & #7069131 (Amastan)
The fact that she had gotten married twice was true.	D tidet tezweǧ snat n tikkal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1477241 (CK) & #7528572 (Amastan)
The fact that she had gotten married twice was true.	D tidet tessulli snat n tikkal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1477241 (CK) & #7528573 (Amastan)
The girl went into the forest to look for mushrooms.	Tedda teqcict-nni ɣer teẓgi akken ad d-tnadi igersalen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #657188 (Eldad) & #2600432 (Amastan)
The girl went into the forest to look for mushrooms.	Tṛuḥ teqcict-nni ɣer teẓgi akken ad d-tqelleb igersalen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #657188 (Eldad) & #7991280 (Yagurten)
The ice on the lake is too thin to bear your weight.	Agris-nni n ugelmim rqiq aṭas akken ad yerfed lmizan-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48127 (CK) & #7644200 (Yagurten)
The last time you saw her, she was just a tiny baby.	Tikkelt taneggarut aydeg ay tt-teẓriḍ, tella d talufant tamecṭuḥt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635451 (Amastan) & #1635450 (Amastan)
The moment I heard the footsteps, I knew who it was.	Akken kan ay sliɣ i yisurifen-nnes, ẓriɣ-t anwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274490 (CM) & #1650150 (Amastan)
The prince asked the little girl why she was crying.	Ageldun-nni yesseqsa taqcict-nni tamecṭuḥt ayɣer ay tella tettru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1387883 (CK) & #1759319 (Amastan)
The problem is whether my parents will agree or not.	Muqqel imṛiwen-ikʷ ad qeblen neɣ uhu. Ctud mani tecres.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323916 (Dejo) & #2520170 (Uyezjen)
The red belt makes her black dress look even better.	Tabagust-nni tazewwaɣt terna-as deg ccbaḥa i tqendurt-nni taberkant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1192363 (CK) & #2579252 (Amastan)
The shopping center is a mile further down the road.	Lbaẓar yella yebɛed 1 mile ɣel wadday n webrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52855 (CM) & #2858590 (Uyezjen)
The teacher explained the meaning of the word to us.	Yessefhem-aɣ-d uselmad anamek n wawal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272887 (CK) & #9852970 (Yagurten)
There are around three thousand mosques in Istanbul.	Llant azal n 3000 n tmesgidiwin deg Sṭembul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1820756 (al_ex_an_der) & #7309698 (Amastan)
There is not much doubt about the cause of the fire.	Ur yelli waṭas n ccek ɣef wayen ay d-yesnedḥen times-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23826 (Hellerick) & #1625762 (Amastan)
They say there will be a general election this fall.	Nnan-d dakken ad d-ilint tefranin timuta deg lexrif-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58583 (CM) & #7668552 (Yagurten)
This classroom can accommodate only thirty students.	Taneɣrit-a tezmer kan ad tawi kramraw n yimezrawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59669 (CM) & #12666430 (Wassnen)
This is in one of the largest airports in the world.	Wa deg yiwen seg yinafagen imeqranen akk deg umaḍal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7732615 (CK) & #8049108 (Amastan)
This magazine is available in any big city in Japan.	Tasɣunt-a tettnuzu deg-yal tamdint tameqrant n Jabun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1405963 (CK) & #7545347 (Yagurten)
This new bus service will meet the residents' needs.	Izirig-a amaynu n usawal ad yeffeɣ ɣef yimezdaɣen n temnaḍt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58368 (CM) & #8464474 (Amastan)
This would never have happened if you'd stayed home.	Aya ur d-iḍerru ara lemmer d ay teqqimed deg wexxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130919 (CK) & #3131295 (Amastan)
This would never have happened if you'd stayed home.	Lemmer d ay teqqimed deg wexxam, tili ur d-iḍerru ara waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130919 (CK) & #3131296 (Amastan)
Three Chinese students were admitted to the college.	Kraḍ n yinelmaden icinwaten ay d-ikecmen ɣer tesdawit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72663 (CM) & #1780479 (Amastan)
To be successful, you have to establish a good plan.	I wakken ad trebḥeḍ, yessefk ad d-teswejdeḍ aɣawas yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680842 (Source_VOA) & #1736496 (Amastan)
To my surprise, there were no people in the village.	Wehmeɣ amek ur llin ara medden deg yiɣrem-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18890 (Swift) & #7013391 (Amastan)
To my surprise, there were no people in the village.	Wehmeɣ amek ur llin ara medden deg taddart-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18890 (Swift) & #7013393 (Amastan)
Tom and Mary talked on the phone almost every night.	Tom d Mary llan ssawalen deg usawal qrib yal iḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639903 (CK) & #8451507 (Amastan)
Tom asked Mary to go to the store to buy some bread.	Tom yenna-as i Mary ad teddu ɣer tḥanut akken ad d-tseɣ aɣrum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029676 (CK) & #1781957 (Amastan)
Tom asked me when I was going to buy a new computer.	Yetter-iyi-d Tom melmi ara d-sɣeɣ aselkim amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956026 (CK) & #7557689 (Amastan)
Tom borrowed three hundred dollars three months ago.	Tom yerḍel-d kraḍt n tmaḍ n yidulaṛen kraḍ n wayyuren aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537423 (CK) & #10678031 (Amastan)
Tom bought a camera to give to Mary on her birthday.	Tom yesɣa-d takamra ara yefk i Mary i lmend n umulli-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029567 (CK) & #8461765 (Amastan)
Tom bought a camera to give to Mary on her birthday.	Tom yesɣa-d tasewlaft ara yefk i Mary i lmend n umulli-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029567 (CK) & #8461766 (Amastan)
Tom bought a camera to give to Mary on her birthday.	Tom yesɣa-d takamra ara as-yefk i Mary i lmend n umulli-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029567 (CK) & #8461768 (Amastan)
Tom bought a camera to give to Mary on her birthday.	Tom yesɣa-d tasewlaft ara as-yefk i Mary i lmend n umulli-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029567 (CK) & #8461769 (Amastan)
Tom bought his camera for less than I paid for mine.	Tom yesɣa-d takamra-nnes s watig rxisen ɣef tin-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026973 (CK) & #8461742 (Amastan)
Tom bought his camera for less than I paid for mine.	Tom yesɣa-d tasewlaft-nnes s watig rxisen ɣef tin-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026973 (CK) & #8461744 (Amastan)
Tom currently manages a hotel not too far from here.	Tura, Tom yessefrak yiwen n usensu ur yebεid ara aṭas seg-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095005 (CK) & #9455399 (Yagurten)
Tom cut an interesting article out of the newspaper.	Tom yebbi-d yiwen n umagrad d imseknu seg weɣmis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095001 (CK) & #3355715 (Amastan)
Tom didn't say whether he was planning to go or not.	Ur d-yenni ara Tom ma ad yeddu neɣ uhu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026294 (CK) & #7522671 (Amastan)
Tom died just one day after his seventieth birthday.	Tom yemmut yiwen kan n wass sdeffir umulli-nnes wis sat n tmerwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026246 (CK) & #3268155 (Amastan)
Tom died just one day after his seventieth birthday.	Tom yemmut yiwen kan n wass sdeffir umulli-nnes wis sebɛin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026246 (CK) & #3268156 (Amastan)
Tom doesn't approve of the way Mary's been behaving.	Tom ur as-teɛjib tikli n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094554 (CK) & #1659579 (Amastan)
Tom doesn't believe Mary did what John said she did.	Tom ur icikk Mary tga ayen akken ay d-yenna John tga-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094552 (CK) & #1659577 (Amastan)
Tom folded his clothes and put them in his suitcase.	Tom yeḍfes iceḍḍiḍen-nnes yerna yerra-ten ɣer tbalizt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094075 (CK) & #1623075 (Amastan)
Tom has a rough idea about how to solve the problem.	Tom yeẓra s lewhi amek ara yefru ugur-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177492 (CK) & #1631153 (Amastan)
Tom has been coming here three or four times a week.	Tom yella la d-yettas ɣer da tlata neɣ ṛebεa n tikkal i yimalas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5656500 (CK) & #7646047 (Yagurten)
Tom helped Mary on the bus, and then got on himself.	Tom yulel Mary ad tali ɣer usakal, sakkin yuli netta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639892 (CK) & #8464573 (Amastan)
Tom helped Mary on the bus, and then got on himself.	Tom iɛawen Mary ad tali ɣer usakal, sakkin yuli netta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639892 (CK) & #8464574 (Amastan)
Tom is planning to stay in Boston for several weeks.	Tum yettxemmim ad yeqqim deg Bustun mennaw n yimalasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665410 (CK) & #7544920 (Yagurten)
Tom is the only one here who knows where Mary lives.	D Tom i d amdan awḥid da i yeẓran anda tezdeɣ Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6048344 (CK) & #7645688 (Yagurten)
Tom isn't the one who taught Mary how to milk a cow.	Mačči d Tom i as-yemlan i Mary amek ara teẓẓeg tafunast.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6353201 (CK) & #7994843 (Yagurten)
Tom just found out that he has to move to Australia.	Tur-a kan i yeẓra Tom dakken ilaq ad igiǧǧ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7158883 (CK) & #10079161 (Yagurten)
Tom never even saw a computer until he was thirteen.	Tom werǧin yeẓri aselkim armi d asmi ay yesɛa mraw-kraḍ n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734779 (CK) & #7559279 (Amastan)
Tom never even saw a computer until he was thirteen.	Tom werǧin yeẓri aselkim armi d asmi ay yesɛa 13 n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734779 (CK) & #7559280 (Amastan)
Tom never even saw a computer until he was thirteen.	Tom werǧin yeẓri aselkim armi d asmi ay ila mraw-kraḍ n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734779 (CK) & #7559281 (Amastan)
Tom never even saw a computer until he was thirteen.	Tom werǧin yeẓri aselkim armi d asmi ay ila 13 n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734779 (CK) & #7559282 (Amastan)
Tom reminded Mary that she needed to buy some bread.	Tom yesmekti-d Mary dakken yessefk ad d-tseɣ cwiṭ n uɣrum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732258 (CK) & #9641438 (Amastan)
Tom said he didn't remember where he'd put his keys.	Tum yenna-d ur yecfi ara anda i yessers tisura-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233874 (CK) & #7545733 (Yagurten)
Tom said that he knew what it was like to be hungry.	Yenna-d Tom dakken yessen d acu-t laẓ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7480426 (CK) & #7481768 (MessDjaaf)
Tom said that he knew what it was like to be hungry.	Yenna-d Tom dakken yessen d acu umi qqaren laẓ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7480426 (CK) & #7481772 (MessDjaaf)
Tom sits in front of his computer eight hours a day.	Tom yettɣimi ɣer uselkim-nnes tam n yisragen deg wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867895 (CK) & #7557383 (Amastan)
Tom thought Cookie would be a good name for his dog.	Tom ixemmem dakken Cookie ad yili d isem yelhan i uydi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1845474 (CK) & #7566983 (Amastan)
Tom thought Cookie would be a good name for his dog.	Tom ixemmem dakken Cookie ad yili d isem yelhan i teydit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1845474 (CK) & #7566984 (Amastan)
Tom took out his camera and started taking pictures.	Yejbed-d Tom tasewlaft-nnes yernu yebda yessewlaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3061058 (CK) & #8462963 (Amastan)
Tom took out his camera and started taking pictures.	Yejbed-d Tom tasewlaft-nnes yernu yebda yettaṭṭaf-d tiwlafin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3061058 (CK) & #8462965 (Amastan)
Tom tried to do that same thing that Mary was doing.	Tom yurem ad yeg taɣawsa-nni ay tella tetteg Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7731471 (CK) & #10514906 (Amastan)
Tom wants to know how long you plan to be in Boston.	Tom yebɣa ad iẓer acḥal ay tessefrayed ad teqqimed deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735048 (CK) & #10511729 (Amastan)
Tom wants to know how much ice cream Mary has eaten.	Tom yebɣa ad iẓer acḥal ay tečča Mary d timagrisin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7539552 (CK) & #10509643 (Amastan)
Tom was taken to the hospital for alcohol poisoning.	Tom wwin-t ɣer usegnaf imi ay yuḍen seg tissit n yiɣisem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7884685 (Hybrid) & #9844054 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom's first computer was given to him by his father.	Aselkim amezwaru n Tom d baba-s ay as-t-yefkan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233586 (CK) & #7557311 (Amastan)
Unfortunately, our team didn't win like we expected.	Xṣara imi taɣlamt-nneɣ ur terbiḥ ara akken i neḍmeε.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1629186 (cruzedu73) & #7579137 (Yagurten)
Until yesterday, I had never heard Tom speak French.	Werjin sliɣ i Tom yessawal s tefṛensist armi d iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451131 (CK) & #2503965 (Amastan)
We can always still talk to each other on the phone.	Mazal nezmer ad nessiwel deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953559 (CK) & #8451768 (Amastan)
We have to catch up on our work as soon as possible.	Yessefk ad d-neqḍeɛ ayen ay aɣ-ifuten deg uxeddim ɣef zik lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248763 (CK) & #1693406 (Amastan)
We just talked about stuff we did when we were kids.	Tura kan i nella nettmeslay ɣef wayen i nexdem asmi nella d imecṭaḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3182163 (CK) & #7545926 (Yagurten)
What sort of information do you get on the Internet?	D acu n ṣṣenf n telɣa ay d-tettawyeḍ seg Internet?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36611 (CK) & #1625720 (Amastan)
When he returned home, the kids were already asleep.	Mi d-yeqqel s axxam, yufa-d arraw-nnes ḍḍsen yagi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1578121 (FiRez) & #1835070 (Amastan)
When he returned home, the kids were already asleep.	Mi d-yeqqel s axxam, yufan-d igerdan ḍḍsen yagi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1578121 (FiRez) & #1835071 (Amastan)
When was the last time you ate a home-cooked dinner?	Melmi d tiččelt tameǧǧarut i teccid dys amensi yemmud teddart?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954618 (CK) & #2535954 (Uyezjen)
When was the last time you smelled gas in this room?	Melmi ay d tikkelt taneggarut aydeg tesraḥeḍ lgaz deg texxamt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1748107 (Amastan) & #1748108 (Amastan)
When was the last time you switched on this machine?	Melmi ay d tikkelt taneggarut aydeg tessaɣeḍ tamacint-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1747830 (Amastan) & #1747831 (Amastan)
When was the last time you visited your grandmother?	Melmi ay d tikkelt taneggarut aydeg terziḍ ɣef jida-k?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1747629 (Amastan) & #1747631 (Amastan)
When you travel abroad, you usually need a passport.	S umata, mi ara tessikleḍ deg lbeṛṛani, ad teḥwijeḍ apaspuṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22193 (CK) & #1617079 (Amastan)
When you travel abroad, you usually need a passport.	S umata, mi ara tessiklem deg lbeṛṛani, ad teḥwijem apaspuṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22193 (CK) & #1861711 (Amastan)
When you travel abroad, you usually need a passport.	S umata, mi ara tessiklemt deg lbeṛṛani, ad teḥwijemt apaspuṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22193 (CK) & #1861713 (Amastan)
Where were you? We've been looking all over for you.	Mani ttuɣed? Nettuɣ nberres ɣef‑č gaɛ ma yella semmel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954645 (CK) & #2536040 (Uyezjen)
Where were you? We've been looking all over for you.	Mani ttuɣed? Wel d‑nejji semmel ul nebris ɣef‑č dys.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954645 (CK) & #2536041 (Uyezjen)
While swimming in the pool, she lost her locker key.	Mi tella tettɛumu deg tnerdabt, tesṛuḥ tasarut n tekwat-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34399 (Zifre) & #1764043 (Amastan)
While waiting for the bus, I was caught in a shower.	Mi lliɣ ttṛajuɣ asakal, yeqqers-d fell-i unẓar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35251 (CM) & #8435821 (Amastan)
While waiting for the bus, I was caught in a shower.	Mi lliɣ ttṛajuɣ asakal, yeqqers-d fell-i uceṛcuṛ n unẓar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35251 (CM) & #8435822 (Amastan)
Why does the phone always ring when I'm in the bath?	Maɣef dima yettsersir-d usawal mi ara iliɣ deg temcuceft?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989573 (CK) & #8454781 (Amastan)
Why don't you give me your number and I'll call you?	Maɣef kan ur iyi-d-tettakfed uḍḍun-nnek akken ad ak-d-ɣreɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210700 (CK) & #2615641 (Amastan)
Why don't you give me your number and I'll call you?	Maɣef kan ur iyi-d-tettakfeḍ uḍḍun-nnek akken ad ak-d-ɣreɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210700 (CK) & #2615643 (Amastan)
Why don't you give me your number and I'll call you?	Maɣef kan ur iyi-d-tettakfed uḍḍun-nnem akken ad am-d-ɣreɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210700 (CK) & #2615645 (Amastan)
Why don't you give me your number and I'll call you?	Maɣef kan ur iyi-d-tettakfeḍ uḍḍun-nnem akken ad am-d-ɣreɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210700 (CK) & #2615646 (Amastan)
Why don't you just take it back to where you got it?	Maɣef kan ur tettarrad ɣef wansi ay t-id-tuwyed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210795 (CK) & #2615666 (Amastan)
Why don't you just take it back to where you got it?	Maɣef kan ur tettarraḍ ɣef wansi ay t-id-tuwyeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210795 (CK) & #2615667 (Amastan)
Why don't you start by telling us who went with you?	Maɣef ur aɣ-d-tettinid, deg tazwara, anwa ay yeddan yid-k?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210895 (CK) & #2615781 (Amastan)
Why don't you start by telling us who went with you?	Maɣef ur aɣ-d-tettinid, deg tazwara, anwa ay yeddan yid-m?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210895 (CK) & #2615782 (Amastan)
Why don't you start by telling us who went with you?	Maɣef ur aɣ-d-tettiniḍ, deg tazwara, anwa ay yeddan yid-m?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210895 (CK) & #2615783 (Amastan)
Why don't you start by telling us who went with you?	Maɣef ur aɣ-d-tettiniḍ, deg tazwara, anwa ay yeddan yid-k?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210895 (CK) & #2615784 (Amastan)
Why don't you tell me everything you know about Tom?	Maɣef kan ur iyi-d-tettinid akk ayen teẓrid ɣef Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210921 (CK) & #2615787 (Amastan)
Why don't you tell me everything you know about Tom?	Maɣef kan ur iyi-d-tettiniḍ akk ayen teẓriḍ ɣef Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210921 (CK) & #2615788 (Amastan)
Will you send someone to fix it as soon as possible?	Tzemred ad d-tazned yiwen ad t-iṣeggem ɣef zik lḥal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39521 (CK) & #2049020 (Amastan)
Will you send someone to fix it as soon as possible?	Tzemreḍ ad d-tazneḍ yiwen ad t-iṣeggem ɣef zik lḥal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39521 (CK) & #2049030 (Amastan)
Will you send someone to fix it as soon as possible?	Tzemrem ad d-taznem yiwen ad t-iṣeggem ɣef zik lḥal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39521 (CK) & #2049032 (Amastan)
Will you send someone to fix it as soon as possible?	Tzemremt ad d-taznemt yiwen ad t-iṣeggem ɣef zik lḥal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39521 (CK) & #2049033 (Amastan)
Will you send someone to fix it as soon as possible?	Tzemred ad d-tazned yiwen ad tt-iṣeggem ɣef zik lḥal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39521 (CK) & #2049034 (Amastan)
Will you send someone to fix it as soon as possible?	Tzemreḍ ad d-tazneḍ yiwen ad tt-iṣeggem ɣef zik lḥal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39521 (CK) & #2049035 (Amastan)
Will you send someone to fix it as soon as possible?	Tzemrem ad d-taznem yiwen ad tt-iṣeggem ɣef zik lḥal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39521 (CK) & #2049036 (Amastan)
Will you send someone to fix it as soon as possible?	Tzemremt ad d-taznemt yiwen ad tt-iṣeggem ɣef zik lḥal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39521 (CK) & #2049038 (Amastan)
Will you send someone to fix it as soon as possible?	Tzemred ad d-tazned win ara t-iṣeggmen ɣef zik lḥal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39521 (CK) & #2049039 (Amastan)
Will you send someone to fix it as soon as possible?	Tzemred ad d-tazned win ara tt-iṣeggmen ɣef zik lḥal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39521 (CK) & #2049040 (Amastan)
Will you send someone to fix it as soon as possible?	Tzemreḍ ad d-tazneḍ win ara tt-iṣeggmen ɣef zik lḥal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39521 (CK) & #2049041 (Amastan)
Will you send someone to fix it as soon as possible?	Tzemreḍ ad d-tazneḍ win ara t-iṣeggmen ɣef zik lḥal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39521 (CK) & #2049043 (Amastan)
Will you send someone to fix it as soon as possible?	Tzemrem ad d-taznem win ara t-iṣeggmen ɣef zik lḥal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39521 (CK) & #2049044 (Amastan)
Will you send someone to fix it as soon as possible?	Tzemrem ad d-taznem win ara tt-iṣeggmen ɣef zik lḥal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39521 (CK) & #2049045 (Amastan)
Will you send someone to fix it as soon as possible?	Tzemremt ad d-taznemt win ara t-iṣeggmen ɣef zik lḥal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39521 (CK) & #2049046 (Amastan)
Will you send someone to fix it as soon as possible?	Tzemremt ad d-taznemt win ara tt-iṣeggmen ɣef zik lḥal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39521 (CK) & #2049047 (Amastan)
Would you like a window seat or a seat on the aisle?	Tebɣiḍ tazewwut yerran ɣer tzewwut neɣ tin yerran ɣer uzergu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #448965 (Swift) & #9842510 (Aghsi_n_Unezruf)
You have to call the doctor and make an appointment.	Yessefk ad as-teɣred i yemsujji yerna ad d-tawyed asihaṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687934 (lukaszpp) & #2678306 (Amastan)
You have to call the doctor and make an appointment.	Yessefk ad as-teɣred i yimsujji yernu ad teḍḍfed asihaṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687934 (lukaszpp) & #8032617 (Amastan)
You have to call the doctor and make an appointment.	Yessefk ad as-teɣrem i yimsujji yernu ad teḍḍfem asihaṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687934 (lukaszpp) & #8032618 (Amastan)
You have to call the doctor and make an appointment.	Yessefk ad as-teɣremt i yimsujji yernu ad teḍḍfemt asihaṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687934 (lukaszpp) & #8032619 (Amastan)
You have to call the doctor and make an appointment.	Yessefk ad as-teɣred i yimsujji yernu ad d-teḍḍfed asihaṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687934 (lukaszpp) & #8032621 (Amastan)
You have to call the doctor and make an appointment.	Yessefk ad as-teɣrem i yimsujji yernu ad d-teḍḍfem asihaṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687934 (lukaszpp) & #8032623 (Amastan)
You have to call the doctor and make an appointment.	Yessefk ad as-teɣremt i yimsujji yernu ad d-teḍḍfemt asihaṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687934 (lukaszpp) & #8032625 (Amastan)
You should confer with your attorney on this matter.	A win yufan ad temciwṛeḍ d ubugaṭu-inek ɣef temsalt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70067 (CM) & #9859339 (Aghsi_n_Unezruf)
You should see this film if you get the opportunity.	Ɣas wali asaru-a ma iṣaḥ-ik-id.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20494 (CK) & #1861401 (Amastan)
You should see this film if you get the opportunity.	Ɣas wali asaru-a ma iṣaḥ-ikem-id.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20494 (CK) & #1861402 (Amastan)
You should see this film if you get the opportunity.	Ɣas walit asaru-a ma iṣaḥ-iken-id.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20494 (CK) & #1861403 (Amastan)
You should see this film if you get the opportunity.	Ɣas walimt asaru-a ma iṣaḥ-ikent-id.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20494 (CK) & #1861405 (Amastan)
You'll soon get accustomed to your new college life.	Ur tettɛeḍḍileḍ ad tennameḍ tameddurt deg tesdawit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70026 (CM) & #1769804 (Amastan)
You'll soon get accustomed to your new college life.	Dindin kan ad tennameḍ tameddurt deg tesdawit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70026 (CM) & #1769805 (Amastan)
"How much is this camera worth?" "About 100 dollars."	"Acḥal ay teswa tkamra-a?" "Azal n 100 n yidulaṛen."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #634970 (blay_paul) & #8461500 (Amastan)
"How much is this camera worth?" "About 100 dollars."	"Acḥal ay teswa tsewlaft-a?" "Azal n 100 n yidulaṛen."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #634970 (blay_paul) & #8461501 (Amastan)
"How much is this camera worth?" "About 100 dollars."	"Acḥal ay teswa tkamra-a?" "Azal n tmiḍi n yidulaṛen."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #634970 (blay_paul) & #8461502 (Amastan)
"How much is this camera worth?" "About 100 dollars."	"Acḥal ay teswa tsewlaft-a?" "Azal n tmiḍi n yidulaṛen."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #634970 (blay_paul) & #8461503 (Amastan)
"Whose magazines are these?" "They are the doctor's."	"Anwa ay tent-ilan tesɣunin-a?" "N yemsujji."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1742136 (Amastan) & #1742137 (Amastan)
"Would you mind opening the window?" "Of course not."	"Ulac aɣilif ma tledyeḍ tazewwut?" "D ayen ibanen ulac aɣilif."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73619 (CK) & #1764629 (Amastan)
A lot of people think that lawyers get paid too much.	Aṭas n medden ay yettxemmimen ibugaṭuten ttaɣen aṭas n yedrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553539 (CK) & #1657238 (Amastan)
A winter sport that many people enjoy is ice skating.	Yiwen seg waddalen n tegrest ay ḥemmlen aṭas n medden netta d tuccga ɣef wedfel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274905 (CK) & #1620970 (Amastan)
After eating, the first thing I do is brush my teeth.	Mi ara fakeɣ ucci, taɣawsa tamezwarut ay ttgeɣ nettat d tarda n tuɣmas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830635 (CK) & #1830640 (Amastan)
After eating, the first thing I do is brush my teeth.	Akken kan ara fakeɣ ucci, ad ssirdeɣ tuɣmas-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830635 (CK) & #1830643 (Amastan)
Agriculture continues to employ 80% of the workforce.	Takerrazt mazal tessemras 80% seg yimahalen n tmurt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8904556 (The_World_Factbook) & #9838829 (Aghsi_n_Unezruf)
Are you saying that you don't want to see me anymore?	Tqesded-d dakken ur tebɣid ara ad talsed ad iyi-teẓred?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2034558 (CK) & #3269930 (Amastan)
Are you saying that you don't want to see me anymore?	Tqesded-d dakken ur trid ara ad talsed ad iyi-teẓred?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2034558 (CK) & #3269931 (Amastan)
Are you seriously thinking about buying that old car?	S tidet ay tettxemmimed ad d-tesɣed takeṛṛust-a taqburt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953111 (CK) & #2222534 (Amastan)
Are you seriously thinking about buying that old car?	S tidet ay tettxemmimeḍ ad d-tesɣeḍ takeṛṛust-a taqburt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953111 (CK) & #2222535 (Amastan)
Artificial light is produced by means of electricity.	Tafat tagemdant ttgen-tt-id s tetrist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327742 (CM) & #9856925 (Aghsi_n_Unezruf)
As soon as we find out anything, we will contact him.	Akken kan ara d-naf kra, ad as-nɣer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25112 (Espi) & #1817589 (Amastan)
As soon as we find out anything, we will contact him.	Akken kan ara d-naf kra, ad t-nnermes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25112 (Espi) & #1817590 (Amastan)
At the sound of my voice, my dog pricked up his ears.	Akken kan ay yesla uydi-inu taɣect-inu, yessebded timeẓẓuɣin-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251300 (CK) & #7566996 (Amastan)
At the sound of my voice, my dog pricked up his ears.	Akken kan ay tesla teydi-inu taɣect-inu, tessebded timeẓẓuɣin-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251300 (CK) & #7566998 (Amastan)
Australia is the world's fifth-largest coal producer.	Ustṛalya d nettat ay d tanfarast n yireg tis semmuset tameqrant akk deg umaḍal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4806318 (Hybrid) & #7069317 (Amastan)
Australia is the world's fifth-largest coal producer.	Ustṛalya d nettat ay d tanfarast n yireg tis xemsa tameqrant akk deg umaḍal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4806318 (Hybrid) & #7069318 (Amastan)
Because it started to rain, I couldn't use my camera.	Ur ssawḍeɣ ara ad sqedceɣ takamra-inu acku yebda yekkat unẓar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1955984 (maiyag) & #8461773 (Amastan)
Because it started to rain, I couldn't use my camera.	Ur ssawḍeɣ ara ad sqedceɣ tasewlaft-inu acku yebda yekkat unẓar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1955984 (maiyag) & #8461774 (Amastan)
Before we go anywhere, we should exchange some money.	Uqbel ma nedda sanda n kra, yessefk ad d-nbeddel cwiṭ n yedrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38213 (CM) & #1660379 (Amastan)
Better to die on our feet, than to live on our knees.	Ad nerreẓ wala ad neknu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240849 (Hybrid) & #1819299 (Amastan)
Better to die on our feet, than to live on our knees.	Ttafxir ad nemmet nebded wala ad nidir nekna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240849 (Hybrid) & #7645566 (Yagurten)
Better to die on our feet, than to live on our knees.	Taruẓi wala kennu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240849 (Hybrid) & #7645568 (Yagurten)
Better to die on our feet, than to live on our knees.	Ttafxir ad nerreẓ wala ad neknu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240849 (Hybrid) & #7645572 (Yagurten)
Both Tom and Mary have read a lot of books in French.	Tom ed Mary ɣran deg sin yid-sen aṭas n yidlisen s tefṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7506403 (CK) & #7566578 (Amastan)
Can you send me the pictures that you took yesterday?	Tzemred ad iyi-d-tṣerrfed ttṣawer i tṣewwreḍ iḍelli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8305518 (CK) & #9975939 (Awras)
Could you do me a favor? Will you lend me some money?	Tzemreḍ ad iyi-tgeḍ yiwet n lemzeyya? Tzemreḍ ad iyi-d-treḍleḍ cwiṭ n yedrimen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64706 (Eldad) & #1831178 (Amastan)
Could you fill it up and take a look at the oil, too?	Ččaṛ-itt, tedluḍ ɣef zzit, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63711 (CK) & #7678105 (Yagurten)
Could you please tell me again where you put the key?	Tzemred ad iyi-d-tinid, tikkelt niḍen, sanda ay terrid tasarut-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953169 (CK) & #2593988 (Amastan)
Could you please tell me again where you put the key?	Tzemreḍ ad iyi-d-tiniḍ, tikkelt niḍen, sanda ay terriḍ tasarut-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953169 (CK) & #2593990 (Amastan)
Crocodiles, snakes, lizards and turtles are reptiles.	Iɣucafen, izerman, tizememmuyin d yifekren d iḥraraden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5242202 (tabular) & #7643795 (Yagurten)
Daniel Gabriel Fahrenheit was born in 1686 in Danzig.	Daniel Gabriel Fahrenheit ilul deg 1686 deg Danzig.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1072813 (CM) & #8310824 (LinaTamazight)
Did you know you are stronger than you think you are?	Teẓriḍ tjehdeḍ ugar n wanect ay tettxemmimeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1498630 (Eldad) & #1843729 (Amastan)
Did you know you are stronger than you think you are?	Teẓram tjehdem ugar n wanect ay tettxemmimem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1498630 (Eldad) & #1843733 (Amastan)
Did you know you are stronger than you think you are?	Teẓramt tjehdemt ugar n wanect ay tettxemmimemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1498630 (Eldad) & #1843734 (Amastan)
Didn't you know Tom saw you in the park this morning?	Teẓriḍ dakken yeẓra-k Tum deg ujeṛdan ṣṣbeḥ-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7239981 (CK) & #7545395 (Yagurten)
Do you have a showroom for your products in the city?	Tesɛam tazeɣɣa n temzikkent i yifarisen-nwen deg temdint?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1372625 (alanood) & #1804659 (Amastan)
Don't forget to bring your umbrella in case it rains.	Ur ttettu ad d-tawyed tasiwant-nnek, uɣaf ad d-iwet wenẓar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26867 (Swift) & #2591821 (Amastan)
Don't forget to bring your umbrella in case it rains.	Ur ttettu ad d-tawyed tasiwant-nnem, uɣaf ad d-iwet wenẓar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26867 (Swift) & #2591822 (Amastan)
Don't forget to bring your umbrella in case it rains.	Ur ttettu ad d-tawyeḍ tasiwant-nnek, uɣaf ad d-iwet wenẓar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26867 (Swift) & #2591823 (Amastan)
Don't forget to bring your umbrella in case it rains.	Ur ttettu ad d-tawyeḍ tasiwant-nnem, uɣaf ad d-iwet wenẓar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26867 (Swift) & #2591825 (Amastan)
English is spoken in many countries around the world.	Tanglizit ssawalen-tt deg waṭas n tmura n umaḍal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26254 (CK) & #1674968 (Amastan)
Even though the weather was bad, I decided to go out.	Ɣas akken lḥal diri-t, nekk ɛezmeɣ ad dduɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1467240 (CK) & #1760477 (Amastan)
Every now and then I like to have hot and spicy food.	Ḥemmleɣ ad cceɣ ucci aqerḥan seg-a ɣer da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38265 (CK) & #1628973 (Amastan)
Everyone wants me to go, but I don't feel like going.	Bɣan akk ad dduɣ, maca nekk ur bɣiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1324817 (CK) & #1780473 (Amastan)
Excuse me but, would you kindly lift that box for me?	Ssuref-iyi, tzemreḍ ad iyi-trefdeḍ tankult-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65010 (CK) & #1831181 (Amastan)
Excuse me but, would you kindly lift that box for me?	Ssuref-iyi, tzemreḍ ad iyi-trefdeḍ asenduq-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65010 (CK) & #1831182 (Amastan)
Excuse me, but let me have another look at the photo.	Ssuref-iyi, bɣiɣ ad ɛawdeɣ ad waliɣ tugna-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19169 (CK) & #1831100 (Amastan)
Feel free to get yourself a drink if you are thirsty.	ad ur tettermmamed ig rad tawid ameswi i yiɣef-nnek ig tfuded.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240643 (Zifre) & #8086488 (Tariqidufqqir)
For the most part, I enjoy watching all sports on TV.	S tuget, ḥemmleɣ ad waliɣ akk addalen deg tliẓri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1102929 (jamessilver) & #9960419 (Yagurten)
Generally speaking, the Japanese people are diligent.	S umata, Ijapuniyen ḥemmlen ad ɛawnen wiyaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27332 (CK) & #1759249 (Amastan)
Have you ever wondered how many stars are in the sky?	Yella wasmi ay tebɣid ad teẓred acḥal n yitran ay yellan deg yigenni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682471 (Source_VOA) & #7467966 (Amastan)
Have you ever wondered how many stars are in the sky?	Yella wasmi ay teɣsed ad teẓred acḥal n yitran ay yellan deg yigenni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682471 (Source_VOA) & #7467968 (Amastan)
Have you ever wondered how many stars are in the sky?	Yella wasmi ay tebɣam ad teẓrem acḥal n yitran ay yellan deg yigenni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682471 (Source_VOA) & #7467969 (Amastan)
Have you ever wondered how many stars are in the sky?	Yella wasmi ay tebɣamt ad teẓremt acḥal n yitran ay yellan deg yigenni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682471 (Source_VOA) & #7467970 (Amastan)
Have you ever wondered how many stars are in the sky?	Yella wasmi ay teɣsem ad teẓrem acḥal n yitran ay yellan deg yigenni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682471 (Source_VOA) & #7467971 (Amastan)
Have you ever wondered how many stars are in the sky?	Yella wasmi ay teɣsemt ad teẓremt acḥal n yitran ay yellan deg yigenni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682471 (Source_VOA) & #7467972 (Amastan)
Have you ever wondered how many stars are in the sky?	Yella wasmi ay as-tennid wissen acḥal n yitran ay yellan deg yigenni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682471 (Source_VOA) & #7467973 (Amastan)
Have you ever wondered how many stars are in the sky?	Yella wasmi ay as-tennam wissen acḥal n yitran ay yellan deg yigenni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682471 (Source_VOA) & #7467974 (Amastan)
Have you ever wondered how many stars are in the sky?	Yella wasmi ay as-tennamt wissen acḥal n yitran ay yellan deg yigenni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682471 (Source_VOA) & #7467975 (Amastan)
He isn't the kind of person who we want to work with.	Maci d wa ay d ṣṣenf n medden wukud nebɣa ad nexdem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297324 (CK) & #2704375 (Amastan)
He said that he had been in California for ten years.	Yenna-d yeqqim deg California mraw n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288370 (CK) & #1826133 (Amastan)
He saw at a glance that his daughter had been crying.	Mi yedla ɣef yelli-s, yeẓra tella tettru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293838 (CK) & #1640706 (Amastan)
His long absences were starting to provoke suspicion.	Imi ay yella yettɣab aṭas, bdan ttcikkin deg-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1694011 (CK) & #1699635 (Amastan)
How do you think Tom will convince Mary to marry him?	Amek, ɣef leḥsab-nnek, ara yessiweḍ Tom ad yesseqneɛ Mary akken ad t-taɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1834159 (CK) & #2875400 (Amastan)
How do you think Tom will convince Mary to marry him?	Amek, ɣef leḥsab-nnem, ara yessiweḍ Tom ad yesseqneɛ Mary akken ad t-taɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1834159 (CK) & #2875401 (Amastan)
I beg your pardon. I didn't think this was your seat.	Ssuref-iyi. Ur ẓriɣ wa d akersi-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52425 (CK) & #2087942 (Amastan)
I beg your pardon. I didn't think this was your seat.	Ssuref-iyi. Ur ẓriɣ wa d akersi-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52425 (CK) & #2087943 (Amastan)
I built a house within a stone's throw of the forest.	Bniɣ yiwen n wexxam sdat kan teẓgi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269466 (CK) & #2598652 (Amastan)
I didn't know that you worked for a security company.	Ur lliɣ ẓriɣ txeddmed deg teṛmist n tɣellist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2443729 (Amastan) & #2443731 (Amastan)
I didn't know that you worked for a security company.	Ur lliɣ ẓriɣ txeddmeḍ deg teṛmist n tɣellist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2443729 (Amastan) & #2443732 (Amastan)
I didn't want to catch a cold, so I didn't go skiing.	Ur lliɣ bɣiɣ ad iyi-iwet waḍu, dɣa ɣef waya ur ddiɣ ad ccgeɣ deg wedfel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #473596 (CK) & #1763487 (Amastan)
I don't care what people think about the way I dress.	Ur d-cligeɣ seg wayen ay ttxemmimen medden ɣef wamek ay ttlusuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258319 (CK) & #1806564 (Amastan)
I don't care why Tom did it. I'm just glad he did it.	Ur iyi-d-tewqiε ara acuɣer i yexdem Tom aya. Feṛḥeɣ kan imi tt-yexdem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7956943 (CK) & #8064321 (Yagurten)
I don't have enough money to buy the computer I want.	Ur sɛiɣ ara idrimen ara iyi-d-iqamen akken ad d-sɣeɣ aselkim ay bɣiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231110 (CK) & #7558559 (Amastan)
I don't have enough money to buy the computer I want.	Ur sɛiɣ ara idrimen ara iyi-d-iqamen akken ad d-sɣeɣ aselkim ay ɣseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231110 (CK) & #7558560 (Amastan)
I don't have enough money to buy the computer I want.	Ur liɣ ara idrimen ara iyi-d-iqamen akken ad d-sɣeɣ aselkim ay bɣiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231110 (CK) & #7558561 (Amastan)
I don't have enough money to buy the computer I want.	Ur liɣ ara idrimen ara iyi-d-iqamen akken ad d-sɣeɣ aselkim ay ɣseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231110 (CK) & #7558562 (Amastan)
I don't know how long it'll take me to get to Boston.	Ur ẓriɣ ara acḥal ara kkeɣ akken ad awḍeɣ ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7646922 (CK) & #7647885 (MessDjaaf)
I don't see why everyone thinks this book is so good.	Ur walaɣ ara maɣef medden akk ttwalin dakken adlis-a yelha.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135351 (CK) & #7566608 (Amastan)
I don't think I can afford to buy a new computer now.	Ur cikkeɣ ara zemreɣ ad d-sɣeɣ aselkim amaynu imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231090 (CK) & #7557162 (Amastan)
I don't think that I need to tell Tom why I did that.	Ur cukkteɣ ara ḥwajeɣ ad as-iniɣ i Tom acuɣer i xedmeɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7235704 (CK) & #7666857 (Yagurten)
I don't think that I'll ever go back to Boston again.	Ur cukkteɣ ara mazal ad εawdeɣ ad uɣaleɣ ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7232446 (CK) & #7759061 (Yagurten)
I don't think that I'll ever go back to Boston again.	Ur cukkteɣ ara akk mazal ad uɣaleɣ ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7232446 (CK) & #7759062 (Yagurten)
I don't think that I'll ever go back to Boston again.	Ur cukkteɣ ara mazal ad uɣaleɣ ɣer Boston kra n wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7232446 (CK) & #7759064 (Yagurten)
I found my father's diary which he kept for 30 years.	Ufiɣ-d aɣmis udmawan n baba ay yeqqim yettaru-t 30 n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257866 (CM) & #1750821 (Amastan)
I had hardly left home when it began to rain heavily.	Akken kan ay ffɣeɣ seg wexxam, yebda la d-yettceṛcuṛ wenẓar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24123 (CK) & #1627879 (Amastan)
I have a lot of friends I want to visit in Australia.	Ɣur-i aṭas n yimeddukal ayɣef ay bɣiɣ ad rzuɣ deg Usṭralya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7167721 (CK) & #8300212 (LinaTamazight)
I haven't heard that song since I was in high school.	Ur sliɣ ara tizlit-a seg wasmi ay lliɣ deg tesnawit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359869 (CK) & #8110669 (LinaTamazight)
I kept telling myself that it would all be over soon.	Qqimeɣ ɣi qqareɣ i yiman‑ikʷ imaṛ‑u ad tefra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #716491 (CM) & #2563860 (Uyezjen)
I know I said I would do it, but I can't do it today.	Ẓriɣ dakken nniɣ-d ad xedmeɣ aya, maca mačči ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375994 (CK) & #7679408 (Yagurten)
I know that Japanese songs are very difficult for us.	Ẓriɣ tizlatin tijapuniyin weɛṛent aṭas fell-aɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281347 (CM) & #1673929 (Amastan)
I lent him some money, but he hasn't returned it yet.	Reḍleɣ-as kra n yedrimen maca werɛad ur ten-id-yerri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68146 (CK) & #1837788 (Amastan)
I like the arrangement of the furniture in this room.	Yeɛǧeb-iyi wamek ay rsen yiruka deg texxamt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253718 (CK) & #9856745 (Aghsi_n_Unezruf)
I ran into him unexpectedly at the airport yesterday.	Iḍelli, mlaleɣ-t-id d agacur kan deg unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #833347 (Swift) & #11181915 (Amastan)
I shouldn't have eaten the whole bag of potato chips.	Ur ɣifi yelli ad akkw eččeɣ taxrit imdan n baṭaṭa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953599 (CK) & #7371641 (BahaMansoub)
I spent a week in Berlin living with a German family.	Kkiɣ yiwet n dduṛt deg Berlin ɣer yiwet n twacult talmanit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1694233 (CK) & #1699631 (Amastan)
I spent hours looking for the key that I had dropped.	D isragen ay wteɣ nekk ttnadiɣ ɣef tsarut-nni umi briɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262175 (CK) & #2596633 (Amastan)
I think that Tom should tell Mary to leave him alone.	Ccikkteɣ dakken Tom yessefk ad as-yessuter i Mary ad t-thenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7169913 (CK) & #9968900 (Yagurten)
I think that Tom will do that in Australia next week.	Cukkeɣ dakken imalas d-itteddun ara yexdem Tom aya deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7190712 (CK) & #10116551 (Yagurten)
I think we should let Tom go to Australia by himself.	Ttwaliɣ yelha ma neǧǧa Tom ad iṛuḥ ɣer Ustṛalya weḥd-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191268 (CK) & #10079034 (Yagurten)
I unexpectedly ran into him at the airport yesterday.	Iḍelli, mlaleɣ-t-id d agacur kan deg unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #833348 (Swift) & #11181915 (Amastan)
I used to go to plays at least once a week in London.	Asmi ay lliɣ deg London, lliɣ ttedduɣ ɣer umezgun, ma ulac, tikkelt i yimalas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29310 (CK) & #2555319 (Amastan)
I want you to admit that maybe you like Tom a little.	Riɣ ad testeɛṛfed dakken ahat trid Tom cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2034573 (CK) & #4100453 (Amastan)
I want you to admit that maybe you like Tom a little.	Bɣiɣ ad testeɛṛfed dakken ahat tḥemmled Tom cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2034573 (CK) & #4100454 (Amastan)
I want you to take a good look at what's in my hands.	Riɣ ad twalid mliḥ d acu ay ḍḍfeɣ deg yifassen-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3594656 (CK) & #4100403 (Amastan)
I want you to take a good look at what's in my hands.	Bɣiɣ ad twalid mliḥ d acu ay ḍḍfeɣ deg yifassen-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3594656 (CK) & #4100404 (Amastan)
I want you to understand this isn't going to be easy.	Riɣ ad tegzud dakken aya ur d-yettili ara fessus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2034575 (CK) & #4100455 (Amastan)
I want you to understand this isn't going to be easy.	Bɣiɣ ad tfehmed dakken aya ur d-yettili ara fessus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2034575 (CK) & #4100456 (Amastan)
I was drenched to the skin because of the heavy rain.	Aceṛcuṛ-nni n wenẓar yessebzeg-iyi armi d iɣes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19235 (CK) & #1622782 (Amastan)
I was in the middle of my dinner when the phone rang.	Lliɣ ttetteɣ imensi mi d-yesserser usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681466 (Source_VOA) & #8454613 (Amastan)
I wasn't planning to go to Australia until next week.	Ur ttxemmimeɣ ara ad ṛuḥeɣ ɣer Ustṛalya arma d imalas i d-itteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159192 (CK) & #7536982 (Yagurten)
I wonder whether or not life exists on other planets.	Wissen ma tella tmeddurt deg yimtiwgen niḍen neɣ uhu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6524453 (CK) & #7468784 (Amastan)
I'll be able to afford a week's vacation this summer.	Sɛiɣ anect ayyes zemreɣ ad sɛeddiɣ dduṛt n yimuras deg unebdu-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60189 (CK) & #4100273 (Amastan)
I'll be able to afford a week's vacation this summer.	Liɣ anect ayyes zemreɣ ad sɛeddiɣ dduṛt n yimuras deg unebdu-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60189 (CK) & #4100277 (Amastan)
I'm going to allow Tom to do whatever he wants to do.	Ad as-ɛemmdeɣ i Tom ad yeg akk ayen ay yebɣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537389 (CK) & #2702408 (Amastan)
I'm hoping to put an end to our unhappy relationship.	La ssarameɣ ad ḥebseɣ assaɣ-nneɣ ur nelli ara deg tegnit yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9808406 (CK) & #7645597 (Yagurten)
I'm in the middle of something. Can you call me back?	Aql-iyi ceɣleɣ, tzemred ad iyi-d-tɛawded?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1516150 (emory989) & #2615318 (Amastan)
I'm in the middle of something. Can you call me back?	Aql-iyi ceɣleɣ, tzemreḍ ad iyi-d-tɛawdeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1516150 (emory989) & #2615319 (Amastan)
I'm in the middle of something. Can you call me back?	Aql-iyi ceɣleɣ, tzemred ad iyi-d-talsed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1516150 (emory989) & #2615320 (Amastan)
I'm in the middle of something. Can you call me back?	Aql-iyi ceɣleɣ, tzemreḍ ad iyi-d-talseḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1516150 (emory989) & #2615321 (Amastan)
I'm only going to say this once, so listen carefully.	Lliɣ ad iniɣ awal‑u tiččelt igget, iziɣ sell d aweḥdi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3496593 (CK) & #2854675 (Uyezjen)
I'm so glad Tom was able to get his driver's license.	Lliɣ sbiɣ walu i yella Tom ynejjem ad yebbi lpirmi‑s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891122 (CK) & #2854723 (Uyezjen)
I've already tried doing that the way Tom told me to.	∑erḍeɣ ya ad xedmeɣ aya akken i iyi-d-yenna Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6338236 (CK) & #7646173 (Yagurten)
I've waited two whole hours. I can't wait any longer.	Ṛjiɣ yagi snat n tsaɛtin. Ur zmireɣ ad rnuɣ ad ṛjuɣ ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31704 (CK) & #1631898 (Amastan)
If it snows on the mountain, it's cold in the valley.	Lemmer ad d-iwet wedfel deg wedrar, ad yismiḍ lḥal deg yeɣzer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10153737 (CK) & #1763632 (Amastan)
If there's anything you want to do, you should do it.	Ma yella kra ay tebɣid ad t-tged, ɣas eg-it.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2034582 (CK) & #2057965 (Amastan)
If there's anything you want to do, you should do it.	Ma yella kra ay tebɣiḍ ad t-tgeḍ, ɣas eg-it.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2034582 (CK) & #2057966 (Amastan)
If there's anything you want to do, you should do it.	Ma yella kra ay tebɣam ad t-tgem, ɣas get-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2034582 (CK) & #2057967 (Amastan)
If there's anything you want to do, you should do it.	Ma yella kra ay tebɣamt ad t-tgemt, ɣas gemt-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2034582 (CK) & #2057968 (Amastan)
If you are to do well in school, you must study hard.	Ma tebɣiḍ ad d-tawyeḍ iman-nnek deg uɣerbaz, yessefk ad tḥeṛseḍ iman-nnek deg tezrawin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21602 (CK) & #1861521 (Amastan)
If you are to do well in school, you must study hard.	Ma tebɣiḍ ad d-tawyeḍ iman-nnem deg uɣerbaz, yessefk ad tḥeṛseḍ iman-nnem deg tezrawin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21602 (CK) & #1861522 (Amastan)
If you are to do well in school, you must study hard.	Ma tebɣam ad d-tawyem iman-nwen deg uɣerbaz, yessefk ad tḥeṛsem iman-nwen deg tezrawin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21602 (CK) & #1861523 (Amastan)
If you are to do well in school, you must study hard.	Ma tebɣamt ad d-tawyemt iman-nwent deg uɣerbaz, yessefk ad tḥeṛsemt iman-nwent deg tezrawin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21602 (CK) & #1861524 (Amastan)
If you'd left earlier, you would've caught the train.	Lemmer d ay teffiɣeḍ zik, tili ad d-tqeḍɛeḍ tamacint-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6678318 (CK) & #1746883 (Amastan)
If you're interested, I'll add your name to the list.	Ma tebɣiḍ, ad rnuɣ isem-ik ɣer wumuɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3001839 (CK) & #9836476 (Aghsi_n_Unezruf)
If you've had a lot to drink, it's best not to drive.	Ma teswiḍ aṭas, yif ur tessenhaṛeḍ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7792037 (shekitten) & #8421327 (Afalku)
If you've had a lot to drink, it's best not to drive.	Ma teswiḍ aṭas, yif ma ur tessenhaṛeḍ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7792037 (shekitten) & #8421329 (Afalku)
In America, cars drive on the right side of the road.	Deg Marikan, tikeṛwas tteddunt deg yidis ayeffus n ubrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4356255 (CK) & #7536850 (Yagurten)
In the past, it's been very difficult to get tickets.	Zik, yella yewɛeṛ ad d-iḍebber yiwen tinfulin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2820719 (sharptoothed) & #8066560 (Amastan)
In the past, it's been very difficult to get tickets.	Zik, yella yewɛeṛ ad d-iseɣ yiwen tinfulin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2820719 (sharptoothed) & #8066561 (Amastan)
In the past, there used to be gardens in our village.	Zik, llant tebḥirin deg taddart-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7315255 (MessDjaaf) & #7315237 (MessDjaaf)
Is it possible to lock the doors of the meeting room?	Zemrent ad ttwasekṛent tewwura n tzeɣɣa n temlilit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1650628 (Amastan) & #1650629 (Amastan)
Is there a shuttle bus between the hotel and airport?	Yella usakal n temrarayt gar usensu ed unafag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18222 (CM) & #3464869 (Amastan)
Is this what you've been searching for all this time?	D aya ay la tettnadiḍ seg llinna?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56344 (CK) & #1749222 (Amastan)
It is difficult to express one's thoughts in English.	Yewɛeṛ ad d-tessenfaliḍ ayen tettxemmimeḍ s tanglizit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26365 (al_ex_an_der) & #1675169 (Amastan)
It is said that his father died in a foreign country.	Nnan-d dakken baba-s yemmut deg tmurt tawerdanit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285290 (CM) & #8374501 (Yagurten)
It was such a cold day that we decided not to go out.	Seg wakken d asemmiḍ ass-nni armi ay neɛzem ur ntteffeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37826 (CK) & #1622641 (Amastan)
It wasn't easy for me to write this letter in French.	Yusa-iyi-d yewεeṛ ad ketbeɣ tabṛat-a s tefṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451126 (CK) & #7994065 (Yagurten)
It wasn't until I got home that I missed my umbrella.	Armi ay uwḍeɣ ɣer wexxam ay faqeɣ sṛuḥeɣ tasiwant-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24237 (CK) & #2591838 (Amastan)
It's bad manners to eat on trains and buses in Japan.	Deg Japun, d lɛib ad tecceḍ deg tmacint neɣ deg usakac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281210 (CK) & #1628030 (Amastan)
Let me put down your new phone number in my notebook.	Ṛju ad aruɣ uṭṭun-nnek n usawal amaynu deg uzmam-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17038 (papabear) & #8451670 (Amastan)
Let me put down your new phone number in my notebook.	Ṛju ad aruɣ uṭṭun-nnem n usawal amaynu deg uzmam-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17038 (papabear) & #8451672 (Amastan)
Let me put down your new phone number in my notebook.	Ṛjut ad aruɣ uṭṭun-nwen n usawal amaynu deg uzmam-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17038 (papabear) & #8451674 (Amastan)
Let me put down your new phone number in my notebook.	Ṛjum ad aruɣ uṭṭun-nwen n usawal amaynu deg uzmam-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17038 (papabear) & #8451675 (Amastan)
Let me put down your new phone number in my notebook.	Ṛjumt ad aruɣ uṭṭun-nwent n usawal amaynu deg uzmam-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17038 (papabear) & #8451678 (Amastan)
Let me read the paper when you have finished with it.	Mi ara tfakeḍ taɣuri n weɣmis-nni, efk-iyi-t-id ad t-ɣreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71438 (CK) & #1660262 (Amastan)
Mary is not poor. On the contrary, she is quite rich.	Mary ur d tigellilt, wanag d tameṛkanit tameqrant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31883 (CK) & #1633656 (Amastan)
Mary pretended she was sick to avoid going to school.	Mary terra iman-nnes tuḍen akken ur tetteddu s aɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31950 (CK) & #1633757 (Amastan)
Mary's new hairstyle made her stand out in the crowd.	Ttesḍila tamaynut n Mary tesban-itt-id gar lɣaci.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32019 (CM) & #1635074 (Amastan)
Maybe Tom doesn't know Mary won't be able to do that.	Ahat Tom ur yeẓri dakken Mary ur tezmir ara ad texdem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257334 (CK) & #7645949 (Yagurten)
Maybe Tom doesn't know Mary won't be able to do that.	Ugaɣ Tom ur yeẓri ara dakken Mary ur tezmir ara ad texdem ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257334 (CK) & #10334567 (Yagurten)
My brother in Boston is studying to become a teacher.	Gma yellan deg Boston la izerrew akken ad yeqqel d aselmad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024062 (CK) & #7560587 (Amastan)
My dog ate a paper towel. I wonder if he'll get sick.	Aydi-inu yecca tasfeḍt n lkaɣeḍ. Wissen ma yella ad yaḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954183 (CK) & #1973605 (Amastan)
My dog ate a paper towel. I wonder if he'll get sick.	Aydi-inu yecca tasfeḍt n lkaɣeḍ. Wissen ma yella ad t-yessiḍen waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954183 (CK) & #1973606 (Amastan)
My driver's license expires at the end of this month.	Ttesriḥ-inu n tenhaṛt ad yemmet deg tgara n wayyur-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1434573 (CK) & #1755467 (Amastan)
My father has been in good shape since his operation.	Baba yufa iman-nnes seg wasmi ay iga tamhelt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319266 (CM) & #2552481 (Amastan)
My father helped me out of my financial difficulties.	Baba‑kʷ yɛawen‑iyi tmunyet‑ikʷ n yidrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251689 (CM) & #2966053 (Uyezjen)
My father helped me out of my financial difficulties.	Baba‑kʷ ycemmeṛ‑i timunyatin‑ikʷ n wedrim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251689 (CM) & #2966054 (Uyezjen)
My father helped me out of my financial difficulties.	Baba‑kʷ ycemmeṛ‑i timunyatin‑ikʷ n weẓruf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251689 (CM) & #2966055 (Uyezjen)
My father helped me out of my financial difficulties.	Baba‑kʷ yesder‑i dy tmunyatin n weẓruf ay‑uɣinet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251689 (CM) & #2966057 (Uyezjen)
My father insisted that I should go to see the place.	Baba‑kʷ ywekked ɣifi ad ẓwiɣ ad xezreɣ amcan‑nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251684 (CK) & #2966351 (Uyezjen)
My father insisted that I should go to see the place.	Baba‑kʷ ywekkad ɣefi ad ẓwiɣ ɣel dynni ad xezreɣ iman‑ikʷ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251684 (CK) & #2966354 (Uyezjen)
My hands are dirty. I have been repairing my bicycle.	Umsen yifassen-inu. Lliɣ la ttṣeggimeɣ tasnasɣalt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265897 (CM) & #8077064 (Amastan)
My laptop battery doesn't last as long as it used to.	Tabatrit n uselkim-inu n yirebbi tuɣal ur tettaḍḍaf ara anect ay tella tettaḍḍaf-it zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1055600 (darinmex) & #4553275 (Amastan)
My mother bought my little brother a yellow umbrella.	Yemma tesɣa-as-d i gma ameẓyan yiwet n tsiwant d tawraɣt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #753784 (drahcir) & #2584633 (Amastan)
My mother told me why my father was so angry with me.	Mamma‑kʷ tenna‑yi mimi baba‑kʷ ykerrez qed n wammen syji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320674 (CK) & #2529215 (Uyezjen)
My mother told me why my father was so angry with me.	Mamma‑kʷ tessefhem‑i mimi baba‑kʷ yegren qed n wammen ɣef‑i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320674 (CK) & #2529218 (Uyezjen)
My older brother is practicing judo. He is very good.	Gma ameqran itteg ajudo. Yeẓwer mliḥ deg-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456459 (lukaszpp) & #1673520 (Amastan)
No matter what you say, I'm convinced that I'm right.	Ayen yebɣun tiniḍ-t-id, nekk ttwaqennɛeɣ sɛiɣ lḥeqq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7810757 (CK) & #1746834 (Amastan)
Nuclear war will bring life on this planet to an end.	Amgaru imiɣes d win ara ifaken tameddurt deg umaḍal-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21726 (CK) & #7468792 (Amastan)
On the American flag, there's a star for every state.	Takbabt tamarikanit tesɛa itri i yal awanak deg Yiwanaken Yeddukklen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #764183 (darinmex) & #7467979 (Amastan)
On the American flag, there's a star for every state.	Takbabt tamarikanit tla itri i yal awanak deg Yiwanaken Yeddukklen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #764183 (darinmex) & #7467980 (Amastan)
On the American flag, there's a star for every state.	Deg tekbabt tamarikanit, yella yitri i yal awanak seg Yiwanaken Yeddukklen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #764183 (darinmex) & #7467981 (Amastan)
On the days he doesn't take a nap, he's bad tempered.	Deg wass aydeg ur yettqeyyil, ixeṣṣer lxaḍer-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1651527 (Amastan) & #1651528 (Amastan)
Once upon a time, there lived a great king in Greece.	Yiwen wass, yella yiwen n ugellid d ameqran deg Legrig.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272201 (CM) & #1830778 (Amastan)
Please give me two hot dogs with mustard and ketchup.	Efk-iyi-d sin n yihuttugen s tecnafit ed ukiččup, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1224563 (CK) & #7575890 (Amastan)
Please push this button at once in case of emergency.	Ttxil-k, deg tegnit n tuɛjilin, dindin sit ɣef tqeffalt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32848 (CK) & #1760681 (Amastan)
She always prides herself on her academic background.	Tezga tettzuxxu s ussileɣ-nnes asdawan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310441 (CK) & #5721755 (Amastan)
She broke the dish on purpose just to show her anger.	Terẓa aḍebsi-nni s tmeɛmada akken ad d-tessken urfan-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315960 (CK) & #1625681 (Amastan)
She enjoyed herself very much at the party yesterday.	Tezha mliḥ deg tmeɣra-nni n yiḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310732 (CK) & #5721469 (Amastan)
She is an adult, so you should treat her accordingly.	Nettat d tamengaḍt, ihi yessefk ad as-teddud ɣef leḥsab n waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315694 (CM) & #12668045 (Wassnen)
She is an adult, so you should treat her accordingly.	Nettat d tamengaḍt, ihi yessefk ad as-tedduḍ ɣef leḥsab n waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315694 (CM) & #12668046 (Wassnen)
She is an adult, so you should treat her accordingly.	Nettat d tamengaḍt, ihi yessefk ad as-teddum ɣef leḥsab n waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315694 (CM) & #12668048 (Wassnen)
She is an adult, so you should treat her accordingly.	Nettat d tamengaḍt, ihi yessefk ad as-teddumt ɣef leḥsab n waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315694 (CM) & #12668049 (Wassnen)
She pricked herself with a needle while embroidering.	Tḥuza iman-nnes s tsegnit mi tella teddag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #709253 (CK) & #5721761 (Amastan)
She speaks English better than any of her classmates.	Tessen ad tessiwel tanglizit xir akk n yinelmaden ay yeqqaren yid-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26173 (CK) & #1759155 (Amastan)
She walked up to him and asked him what his name was.	Tedda ɣer-s, tesseqsa-t isem-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887505 (CK) & #1770282 (Amastan)
She wanted to ask a question, so she raised her hand.	Tella tebɣa ad d-tetter yiwet n tuttra, dɣa terfed afus-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495283 (CK) & #2703987 (Amastan)
She was a tall, thin girl with long, soft brown hair.	Tella d taqcict d taɣezfant, d tarqaqt, acebbub-is d awezlan, d aqehwi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316148 (CS) & #7536955 (Yagurten)
She was able to cook herself dinner, after a fashion.	Deg tgara, tessaweḍ ad d-tesseww imensi i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311889 (blay_paul) & #5721564 (Amastan)
Sometimes I go to school by bus and sometimes I walk.	Tikkwal, ttṛuḥuɣ s aɣerbaz s usakal, tikkwal ɣef uḍar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6866282 (CK) & #9521810 (Yagurten)
Students should make use of the books in the library.	A win yufan, inelmaden ad sseqdacen idlisen-nni n temkarḍit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21366 (CK) & #1819341 (Amastan)
That is the house where I have lived for a long time.	Wu d axxam i ttuɣeɣ ɛemreɣ dys d ilan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67129 (CM) & #2526463 (Uyezjen)
That is the house where I have lived for a long time.	Tu d taddart i ttuɣeɣ ɛemreɣ dys d ilan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67129 (CM) & #2526465 (Uyezjen)
The bridge will be completed by the end of this year.	Tileggit-nni ad tfak seg-a ar tgara n useggas-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18980 (CK) & #2600691 (Amastan)
The bus had already left when we got to the bus stop.	Mi nuweḍ ɣer trusi, yufa-d lḥal asakac yeqleɛ yagi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247202 (Dejo) & #1804511 (Amastan)
The bus stopped suddenly in the middle of the street.	Asakal yeḥbes s leḥceṛ deg tlemmast n uzniq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35294 (CK) & #8464502 (Amastan)
The bus stopped suddenly in the middle of the street.	Asakal yeḥbes s leḥceṛ deg tlemmast n uɣlad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35294 (CK) & #8464503 (Amastan)
The bus stopped suddenly in the middle of the street.	Asakal yebded s leḥceṛ deg tlemmast n uzniq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35294 (CK) & #8464504 (Amastan)
The bus stopped suddenly in the middle of the street.	Asakal yebded s leḥceṛ deg tlemmast n uɣlad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35294 (CK) & #8464505 (Amastan)
The doctor told Mary that she couldn't have children.	Imsujjji yenna-as i Mary dakken ur tezmir ara ad tesɛu igerdan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6082878 (CK) & #8468914 (Amastan)
The doctor told Mary that she couldn't have children.	Imsujjji yenna-as i Mary dakken ur tezmir ara ad tel igerdan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6082878 (CK) & #8468915 (Amastan)
The doctor told Mary that she couldn't have children.	Timsujjit tenna-as i Mary dakken ur tezmir ara ad tesɛu igerdan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6082878 (CK) & #8468918 (Amastan)
The doctor told Mary that she couldn't have children.	Timsujjit tenna-as i Mary dakken ur tezmir ara ad tel igerdan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6082878 (CK) & #8468920 (Amastan)
The fire was put out at the cost of a fireman's life.	Times-nni texsi maca yemmut yiwen n usexsay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23806 (CK) & #1751288 (Amastan)
The new computer is ten times as fast as the old one.	Aselkim-nni amaynu d arurad mraw n tikkal ugar n uqbur-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269070 (CK) & #7559155 (Amastan)
The new computer is ten times as fast as the old one.	Aselkim-nni amaynu d arurad 10 n tikkal ugar n uqbur-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269070 (CK) & #7559156 (Amastan)
The old man narrowly escaped being run over by a car.	S cwiṭ i yesmek umɣar-nni, ur t-twit ara tkeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43384 (CK) & #7580083 (Yagurten)
The older one grows, the weaker one's memory becomes.	Simal yettimɣur wemdan, simal tneqqes tkatut-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270118 (CM) & #1817670 (Amastan)
The people in the back of the room were all standing.	Akk medden-nni yellan ɣer deffir n tzeqqa bedden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9257688 (CK) & #9844187 (Aghsi_n_Unezruf)
The people in the village fell ill one after another.	Imezdaɣen n taddart bdan ttaḍnen yiwen deffir wayeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298436 (CM) & #2883241 (Amastan)
The people in the village fell ill one after another.	Ayt taddart bdan ttaḍnen yiwen deffir wayeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298436 (CM) & #2883243 (Amastan)
The plane circled the airport twice after taking off.	Yenneḍ-d usafag-nni snat n tikkal nnig unafag deffir ma yufeg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318107 (CM) & #9842470 (Aghsi_n_Unezruf)
The police will put you behind bars for twenty years.	Ad tzelli temsulta ɣer tkurmut anda ara d-ččeḍ simraw n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238208 (CK) & #7561295 (Amastan)
The policeman was off duty when he was shot to death.	Amsaltu-nni ur yelli ara deg umeẓlu mi t-nɣan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265317 (CK) & #7750402 (Yagurten)
The prince fell in love with a woodcutter's daughter.	Ageldun-nni iḥemmel yelli-s n yiwen n uzeddam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25617 (CK) & #1674690 (Amastan)
The school used its computer lab funds ineffectively.	Aɣerbaz-nni yesseqdec idrimen-nnes n tnaremt n tsenselkimt s tammakt tarmellilt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #840110 (papabear) & #7558551 (Amastan)
The speed of the spread of AIDS is horrifyingly fast.	Aḍḍan n usida izerreɛ s tɣawla yessexlaɛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326879 (CM) & #9842228 (Aghsi_n_Unezruf)
The teacher is likely to get angry with the students.	Yezmer lḥal ad yerfu uselmad ɣef yinelmaden-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19049 (CK) & #1640527 (Amastan)
There are many children whose mothers go out to work.	Aṭas n yigerdan ay yesɛan tiyemmatin-nsen xeddment.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320892 (CM) & #1763572 (Amastan)
There are still a lot of things that need to be done.	Mazal llant aṭas n tɣawsiwin i yessefken ad ttwaxedment.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6074728 (CK) & #7645891 (Yagurten)
There's a pay phone in the hall outside Tom's office.	Yella yiwen n usawal anagdud deg ugnir, tama n tnarit n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722098 (CM) & #8451786 (Amastan)
These new computers can crunch data faster than ever.	Iselkimen-a imaynuten zemren ad sekkren isefka s tɣawla yugaren tin n wakk iselkimen niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1768310 (darinmex) & #7557113 (Amastan)
They make used cooking oil into soap at that factory.	Deg lluzin-a, xeddmen-d aṣabun s zzit n ussewwi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68401 (CK) & #1760822 (Amastan)
They sell fruit, bread, cakes, and many other things.	Snuzuyen igumma, aɣrum, ingulen ed waṭas n tɣawsiwin niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306250 (CK) & #1781589 (Amastan)
They wanted me to sell drugs for them, but I refused.	Llan bɣan ad asen-ssenzuyeɣ tihyufin, maca nekk ugiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2034590 (CK) & #2704605 (Amastan)
This adapter lets you plug in up to four USB devices.	Asezgay-a ad k-yeǧǧ ad tesfurked arma d kuẓ n yisuga n USB.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11091670 (Cangarejo) & #12672259 (Wassnen)
This adapter lets you plug in up to four USB devices.	Asezgay-a ad k-yeǧǧ ad tesfurkeḍ arma d kuẓ n yisuga n USB.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11091670 (Cangarejo) & #12672260 (Wassnen)
This adapter lets you plug in up to four USB devices.	Asezgay-a ad kem-yeǧǧ ad tesfurked arma d kuẓ n yisuga n USB.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11091670 (Cangarejo) & #12672261 (Wassnen)
This adapter lets you plug in up to four USB devices.	Asezgay-a ad kem-yeǧǧ ad tesfurkeḍ arma d kuẓ n yisuga n USB.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11091670 (Cangarejo) & #12672262 (Wassnen)
This adapter lets you plug in up to four USB devices.	Asezgay-a ad ken-yeǧǧ ad tesfurkem arma d kuẓ n yisuga n USB.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11091670 (Cangarejo) & #12672263 (Wassnen)
This adapter lets you plug in up to four USB devices.	Asezgay-a ad kent-yeǧǧ ad tesfurkemt arma d kuẓ n yisuga n USB.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11091670 (Cangarejo) & #12672264 (Wassnen)
This book contains the complete works of Shakespeare.	Adlis-a llan deg-s akk ixeddimen n Shakespeare.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57090 (CM) & #1755726 (Amastan)
This camera is the one that Tom bought last Thursday.	D ta ay d takamra ay d-yesɣa Tom akwas yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027280 (CK) & #8463304 (Amastan)
This camera is the one that Tom bought last Thursday.	D ta ay d takamra ay d-yesɣa Tom lexmis yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027280 (CK) & #8463305 (Amastan)
This camera is the one that Tom bought last Thursday.	D ta ay d takamra ay d-yesɣa Tom ass n ukwas yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027280 (CK) & #8463306 (Amastan)
This camera is the one that Tom bought last Thursday.	D ta ay d takamra ay d-yesɣa Tom ass n lexmis yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027280 (CK) & #8463307 (Amastan)
This camera is the one that Tom bought last Thursday.	D ta ay d tasewlaft ay d-yesɣa Tom ass n ukwas yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027280 (CK) & #8463308 (Amastan)
This camera is the one that Tom bought last Thursday.	D ta ay d tasewlaft ay d-yesɣa Tom ass n lexmis yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027280 (CK) & #8463309 (Amastan)
This camera is the one that Tom bought last Thursday.	D ta ay d tasewlaft ay d-yesɣa Tom akwas yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027280 (CK) & #8463310 (Amastan)
This camera is the one that Tom bought last Thursday.	D ta ay d tasewlaft ay d-yesɣa Tom lexmis yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027280 (CK) & #8463312 (Amastan)
This hamster is small enough to carry in your pocket.	Amestir-a d amecṭuḥ yernu tzemred ad t-tawid deg temzit-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60647 (CM) & #7576056 (Amastan)
This hamster is small enough to carry in your pocket.	Amestir-a d amecṭuḥ yernu tzemred ad t-tawid deg temzit-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60647 (CM) & #7576057 (Amastan)
This is the house where the famous novelist was born.	D wa ay d axxam aydeg ilul uneggal-nni mechuṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56331 (CM) & #8774909 (LinaTamazight)
This is the pen which the famous novelist wrote with.	D wa ay d imru ayyes yella yettaru uneggal-nni mechuṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55902 (CM) & #1606099 (Amastan)
This river is about one third as long as the Shinano.	Teɣzi n wasif-a d tis tlata n teɣzi n wasif n Shinanu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58122 (CK) & #7545790 (Yagurten)
Tom almost always does what he says he's going to do.	Tom qrib dima yetteg ayen ara d-yini ad t-yeg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735199 (CK) & #7524315 (Amastan)
Tom and Mary have both apparently lived in Australia.	Yettban-d dakken Tom d Mary ddren deg sin deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7167703 (CK) & #9851798 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom bought a camera at a store not too far from here.	Tom yesɣa-d takamra seg yiwet n tḥanut ur yebɛiden ara seg-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026999 (CK) & #9026865 (Amastan)
Tom bought a camera at a store not too far from here.	Tom yesɣa-d takamra seg yiwet n tḥanut ur yeggugen ara seg-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026999 (CK) & #9026867 (Amastan)
Tom bought a camera at a store not too far from here.	Tom yesɣa-d tasewlaft seg yiwet n tḥanut ur yebɛiden ara seg-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026999 (CK) & #9026870 (Amastan)
Tom bought a camera at a store not too far from here.	Tom yesɣa-d tasewlaft seg yiwet n tḥanut ur yeggugen ara seg-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026999 (CK) & #9026871 (Amastan)
Tom bought this camera for himself, not for his wife.	Tom yesɣa-d takamra-a i yiman-nnes, maci i tmeṭṭut-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026965 (CK) & #8461677 (Amastan)
Tom bought this camera for himself, not for his wife.	Tom yesɣa-d tasewlaft-a i yiman-nnes, maci i tmeṭṭut-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026965 (CK) & #8461678 (Amastan)
Tom called Mary, but someone else answered her phone.	Tom yeɣra-as i Mary, maca d amdan niḍen ay d-yerran deg usawal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7505970 (CK) & #8454367 (Amastan)
Tom called Mary, but someone else answered her phone.	Yeɣra-as Tom i Mary, maca d amdan niḍen ay d-yerran deg usawal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7505970 (CK) & #8454368 (Amastan)
Tom couldn't see the lake from where he was standing.	Tom ur yelli yezmer ad iẓer agelmim-nni seg wemkan-nni aydeg yebded.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026557 (CK) & #1750716 (Amastan)
Tom decided to stop drinking and reform his behavior.	Tom yeɛzem ad yeḥbes tissit yerna ad iṣeggem ḍḍbiɛa-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681875 (Source_VOA) & #1733739 (Amastan)
Tom definitely knows that he shouldn't be doing that.	Tom yeẓra ur yessefk ad yeg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094911 (CK) & #1620266 (Amastan)
Tom didn't like the idea of Mary going out with John.	Tom ur yelli ara yebɣa ad tetteffeɣ Mary ed John.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094704 (CK) & #2769809 (Amastan)
Tom didn't want to marry a woman who wanted children.	Tom ur yelli yebɣa ad yaɣ tameṭṭut ay yebɣan ad tesɛu igerdan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094604 (CK) & #1659664 (Amastan)
Tom didn't want to tell Mary about what had happened.	Tom ur yelli yebɣa ad as-yeḥku i Mary ayen yeḍran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094598 (CK) & #1659655 (Amastan)
Tom didn't watch much television when he was younger.	Tom ur iwala aṭas tiliẓri asmi ay yella meẓẓiy.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094593 (CK) & #1659648 (Amastan)
Tom doesn't know anything about computer programming.	Tom ur yessin acemma ɣef ussihel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1884518 (CK) & #7558687 (Amastan)
Tom doesn't think that the judge's decision was fair.	Tom ur yettxemmim ara dakken aɣtas n unezraf d uɣdim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233433 (CK) & #7563252 (Yagurten)
Tom graduated from Harvard business school last year.	Tom yewwi-d agerdas seg uɣerbaz n yiweẓla n Harvard aseggas yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3598198 (Hybrid) & #11102587 (Amastan)
Tom has breakfast at the local coffee shop every day.	Tom ittess taɣlust-nnes n tṣebḥit yal ass deg tneɣlust-nni ay d-iqerben s axxam-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681387 (Source_VOA) & #1673067 (Amastan)
Tom has three friends who are professional musicians.	Tom yesɛa kraḍ n yimeddukal ay yellan d imẓawanen imsaduren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233365 (CK) & #8118340 (LinaTamazight)
Tom is reading a book about the history of Australia.	Tom atan yeqqar adlis ɣef umezruy n Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419759 (CK) & #10684359 (Amastan)
Tom is wearing the same clothes as he wore yesterday.	Tom atan yersa leḥwayeǧ-nni yelsa iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6784284 (CK) & #8065934 (Afalku)
Tom knew that he couldn't get to the airport by 2:30.	Tom yella yeẓra ur izemmer ara ad yaweḍ ɣer unafag ɣef lewhi n tis snat d uzgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017458 (CK) & #9451390 (Yagurten)
Tom never forgets to call his mother on her birthday.	Tom werjin yettettu ad as-iɣer i yemma-s deg umulli-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2781008 (CK) & #2781016 (Amastan)
Tom rode his bicycle down a quiet residential street.	Tom yenheṛ tasnasɣalt-nnes deg yiwen n uzniq azdaɣan d arusan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1889709 (CK) & #8068873 (Amastan)
Tom said Mary has never been to a Mexican restaurant.	Tom yenna-d dakken Mary werǧin tṛuḥ ɣer tneččit tamiksikit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257154 (CK) & #7644248 (Yagurten)
Tom said that he didn't think the heat bothered Mary.	Yenna-d Tom ur icikk ara dakken aẓɣal-nni iqelleq Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6650092 (CK) & #7528790 (Amastan)
Tom sat at his computer and started typing something.	Yeqqim Tom ɣer uselkim-nnes yernu yebda yesnasaw kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958019 (CK) & #7557241 (Amastan)
Tom squints his eyes when trying to read small print.	Tom ttzeɛwilent tiṭṭawin-nnes mi ara yarem ad iɣer tira timeẓyanin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1889715 (CK) & #4100036 (Amastan)
Tom squints his eyes when trying to read small print.	Tom ttzeɛwilent tiṭṭawin-nnes mi ara yeɛreḍ ad iɣer tira timeẓyanin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1889715 (CK) & #4100038 (Amastan)
Tom stepped off the bus with a big smile on his face.	Tom yeffeɣ‑d s lkaṛ yettecmumuḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867876 (CK) & #2556304 (Uyezjen)
Tom stopped what he was doing and answered his phone.	Tom yeḥbes ayen ay yella yetteg yernu yerra deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666409 (CK) & #8451608 (Amastan)
Tom stopped what he was doing and answered his phone.	Tom yeḥbes ayen ay yella yetteg, yerra deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666409 (CK) & #8451610 (Amastan)
Tom stopped what he was doing and answered his phone.	Tom yessebded ayen ay yella yetteg yernu yerra deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666409 (CK) & #8451611 (Amastan)
Tom stopped what he was doing and answered his phone.	Tom yessebded ayen ay yella yetteg, yerra deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666409 (CK) & #8451612 (Amastan)
Tom thought that Mary was a very good French teacher.	Tom iɣil dakken Mary d taselmadt n tefṛansit yelhan'	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7505891 (CK) & #9852935 (Yagurten)
Tom told me that he had an old computer I could have.	Tom yenna-iyi-d dakken yebɣa ad iyi-d-yefk aselkim-nnes aqbur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7214652 (CK) & #7557109 (Amastan)
Tom told me that he had an old computer I could have.	Tom yenna-iyi-d dakken yeɣs ad iyi-d-yefk aselkim-nnes aqbur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7214652 (CK) & #7557110 (Amastan)
Tom told me that he had an old computer I could have.	Yenna-iyi-d Tom dakken yesɛa yiwen n uselkim d aqbur ay yebɣa ad iyi-d-yefk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7214652 (CK) & #7558681 (Amastan)
Tom told me that he had an old computer I could have.	Yenna-iyi-d Tom dakken yesɛa yiwen n uselkim d aqbur ay yeɣs ad iyi-d-yefk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7214652 (CK) & #7558682 (Amastan)
Tom told me that he had an old computer I could have.	Yenna-iyi-d Tom dakken ila yiwen n uselkim d aqbur ay yebɣa ad iyi-d-yefk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7214652 (CK) & #7558683 (Amastan)
Tom told me that he had an old computer I could have.	Yenna-iyi-d Tom dakken ila yiwen n uselkim d aqbur ay yeɣs ad iyi-d-yefk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7214652 (CK) & #7558685 (Amastan)
Tom told me to meet him in front of the concert hall.	Yenna-d Tom ad nemlil sdat umṛaḥ n ubaraz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3109732 (CK) & #7524058 (Amastan)
Tom tried to convince Mary that it was time to leave.	Tom yeɛreḍ ad yesseqneɛ Mary belli d akud akken ad ddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2434610 (CK) & #2875406 (Amastan)
Tom used my bicycle without asking me for permission.	Tom yewwi tasnasɣalt-inu war ma yessuter seg-i assireg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6866271 (CK) & #8068876 (Amastan)
Tom usually puts mustard and ketchup on his hot dogs.	Tom yennum yettarra tacnafit ed ukiččup deg yihuttugen-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092590 (CK) & #7575889 (Amastan)
Tom wants to know what time you're going to be there.	Tom yebɣa ad iẓer ɣef wacḥal ara tilid din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7539436 (CK) & #10511750 (Amastan)
Tom wants to know why Mary didn't go to school today.	Tom yebɣa ad iẓer maɣef ur teddi ara Mary ɣer uɣerbaz ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1874301 (CK) & #10509653 (Amastan)
Tom went into a coma, and shortly afterward, he died.	Tom yeɣli deg lkuma, sakkin ur iɛeṭṭel ara yemmut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9308760 (CK) & #9838488 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom will be leaving for the airport in a few minutes.	Tom ad iṛuḥ ɣer unafag seg-a ɣef kra n tmikin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6793160 (CK) & #9451376 (Yagurten)
We are looking for the boy and the dog that are lost.	Nella nberres f uḍefli d weydi i jemḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249426 (CK) & #2558978 (Uyezjen)
We can get a beautiful view of the sea from the hill.	Seg tiɣilt-nni, ilel yettban-d yecbeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19884 (CK) & #2238356 (Amastan)
We kept on working for hours without eating anything.	Neqqim nxeddem d tisaɛtin war ma necca.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23091 (CK) & #1697506 (Amastan)
We listened to the teacher during the English lesson.	Nesla-as i uselmad deg temsirt-nni n tanglizit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26321 (CK) & #1675100 (Amastan)
We took advantage of the fine weather to play tennis.	Nfuṛes lḥal-nni yelhan akken ad nurar atennis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278801 (CK) & #2872564 (Amastan)
We usually have a slice of bread and a cup of coffee.	S umata, nttett tacfiṛt n weɣrum s ufenjal n teɣlust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249092 (CK) & #1781558 (Amastan)
What do you do when you don't have time to eat lunch?	Amek ay tettged mi ur tseɛɛud akud akken ad tecced imekli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847759 (CK) & #2057894 (Amastan)
What do you do when you don't have time to eat lunch?	Amek ay tettgeḍ mi ur tseɛɛuḍ akud akken ad tecceḍ imekli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847759 (CK) & #2057896 (Amastan)
What do you do when you don't have time to eat lunch?	Amek ay tettgem mi ur tseɛɛum akud akken ad teccem imekli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847759 (CK) & #2057897 (Amastan)
What do you do when you don't have time to eat lunch?	Amek ay tettgemt mi ur tseɛɛumt akud akken ad teccemt imekli?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847759 (CK) & #2057898 (Amastan)
What do you need sunglasses for in such a dark place?	Umi teḥwajed tisekkadin n tafukt deg wemkan abuḍḍlam am wa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54696 (CK) & #2173421 (Amastan)
What is learned in the cradle is carried to the tomb.	Ayen ara tlemdeḍ deg dduḥ, ad t-tawyeḍ ula s aẓekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30103 (CM) & #1668150 (Amastan)
What is the nationality of that cameraman over there?	D acu-tt teɣlent n umeskamray-ihin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71773 (CM) & #7645793 (Yagurten)
What time does the shuttle bus leave for the airport?	Ɣef wacḥal ay iqelleɛ usakal n temrarayt ɣer unafag?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29665 (CK) & #8464499 (Amastan)
When was the last time you found money on the street?	Melmi ay d tikkelt taneggarut aydeg d-tufiḍ idrimen deg wezniq?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1747966 (Amastan) & #1747969 (Amastan)
When was the last time you had dinner with your wife?	Melmi ay d tikkelt taneggarut aydeg tecciḍ imensi ed tmeṭṭut-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1748087 (Amastan) & #1748088 (Amastan)
When you can't do what you want, you do what you can.	Ma ur tezmireḍ ad tgeḍ ayen tebɣiḍ, eg ayen umi tzemreḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1817 (CK) & #1843721 (Amastan)
When you can't do what you want, you do what you can.	Ma ur tezmirem ad tgem ayen tebɣam, get ayen umi tzemrem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1817 (CK) & #1843722 (Amastan)
When you can't do what you want, you do what you can.	Ma ur tezmiremt ad tgemt ayen tebɣamt, gemt ayen umi tzemremt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1817 (CK) & #1843723 (Amastan)
While I was talking on the phone, she came to see me.	Mi lliɣ ssawaleɣ deg usawal, tusa-d ad iyi-tẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #387569 (CK) & #8454609 (Amastan)
While I was talking on the phone, she came to see me.	Tusa-d ad iyi-tẓer mi lliɣ ssawaleɣ deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #387569 (CK) & #8454610 (Amastan)
Why didn't you try the dress on before you bought it?	Maɣef ur tqassed taqendurt-nni uqbel ma tesɣid-tt-id?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44164 (CK) & #2629375 (Amastan)
Why don't you come in for a cup of coffee and a chat?	Ayɣer ur d-tkeccmeḍ ad nsew taɣlust yerna ad nqeṣṣer?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27704 (CK) & #1770399 (Amastan)
Why don't you come over and eat with us this evening?	Maɣef ur tettaseḍ ɣer da, ad tecceḍ imensi yid-neɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830483 (CK) & #2617992 (Amastan)
Why don't you come over and eat with us this evening?	Maɣef ur tettased ɣer da, ad tecced imensi yid-neɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830483 (CK) & #2617993 (Amastan)
Why don't you come over and eat with us this evening?	Maɣef ur tettasem ɣer da, ad teccem imensi yid-neɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830483 (CK) & #2617996 (Amastan)
Why don't you come over and eat with us this evening?	Maɣef ur tettasemt ɣer da, ad teccemt imensi yid-neɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830483 (CK) & #2617997 (Amastan)
Why don't you do something constructive for a change?	I tged kra n tɣawsa ay inefɛen akken ad tekksed ḍḍiq seg lxaḍer?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210607 (CK) & #2620781 (Amastan)
Why don't you do something constructive for a change?	I tgeḍ kra n tɣawsa ay inefɛen akken ad tekkseḍ ḍḍiq seg lxaḍer?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210607 (CK) & #2620783 (Amastan)
Why don't you do something constructive for a change?	I tgem kra n tɣawsa ay inefɛen akken ad tekksem ḍḍiq seg lxaḍer?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210607 (CK) & #2620785 (Amastan)
Why don't you do something constructive for a change?	I tgemt kra n tɣawsa ay inefɛen akken ad tekksemt ḍḍiq seg lxaḍer?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210607 (CK) & #2620786 (Amastan)
Without the key, she could not have entered the room.	Ur telli tezmer ad tadef ɣer texxamt-nni war tasarut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239396 (CM) & #2596833 (Amastan)
Women age faster than men, but they also outlive men.	Ɣas ma yella tisednan ttiwsirent s tɣawla ɣef leḥsab n yirgazen, maca d nitenti daɣ umi yettiɣzif leɛmeṛ ugar n yirgazen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9755013 (CK) & #9838555 (Aghsi_n_Unezruf)
Women in that country are fighting for their freedom.	Tulawin deg tmurt-agi la ttnaɣent ɣef tlelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681011 (Source_VOA) & #7527610 (LinaTamazight)
Would you please tell her to give me a call later on?	Ttxil-m, tzemreḍ ad as-tiniḍ ad iyi-d-tɣer ticki?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1008016 (AOCinJAPAN) & #1763907 (Amastan)
You don't have to go to the party unless you want to.	Ur k-terri tmara ad tedduḍ ɣer tmeɣra-nni ala ma d kecc ay yebɣan aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16158 (Swift) & #1858896 (Amastan)
You don't have to go to the party unless you want to.	Ur kem-terri tmara ad tedduḍ ɣer tmeɣra-nni ala ma d kemm ay yebɣan aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16158 (Swift) & #1858897 (Amastan)
You don't have to go to the party unless you want to.	Ur ken-terri tmara ad teddum ɣer tmeɣra-nni ala ma d kenwi ay yebɣan aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16158 (Swift) & #1858898 (Amastan)
You don't have to go to the party unless you want to.	Ur kent-terri tmara ad teddumt ɣer tmeɣra-nni ala ma d kennemti ay yebɣan aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16158 (Swift) & #1858899 (Amastan)
You gave me a real surprise when you showed up there.	Wehmeɣ mi k-ẓriɣ din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18013 (CK) & #1861185 (Amastan)
You gave me a real surprise when you showed up there.	Wehmeɣ mi kem-ẓriɣ din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18013 (CK) & #1861186 (Amastan)
You gave me a real surprise when you showed up there.	Wehmeɣ mi ken-ẓriɣ din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18013 (CK) & #1861187 (Amastan)
You gave me a real surprise when you showed up there.	Wehmeɣ mi kent-ẓriɣ din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18013 (CK) & #1861188 (Amastan)
You have to make sure that Tom doesn't do that again.	Yessefk ad txedmeḍ ayen ilaqen akken ur ittezzi ara Tom ad yexdem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6229897 (CK) & #7644983 (Yagurten)
You must be a good walker to have walked all the way.	Tbaneḍ tettedduḍ aṭas imi ay d-teddiḍ akk amccaq-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51940 (CM) & #1776317 (Amastan)
You pay for the convenience of living near a station.	Ad txellṣeḍ lqerban-nnek ɣer teɣsert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26052 (CK) & #1660499 (Amastan)
You shouldn't eat any fish that come from this river.	Ur ilaq ara akk ad teččeḍ iselman ara d-yekken seg wasif-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954807 (CK) & #7545782 (Yagurten)
You'll strain your eyes trying to read in this light.	Ma tɛerḍed ad teɣred s tafat am ta, ad tesfecled tiṭṭawin-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56782 (CM) & #7369533 (Amastan)
You'll strain your eyes trying to read in this light.	Ma tɛerḍed ad teɣred s tafat am ta, ad tesfecled tiṭṭawin-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56782 (CM) & #7369535 (Amastan)
You'll strain your eyes trying to read in this light.	Ma tɛerḍem ad teɣrem s tafat am ta, ad tesfeclem tiṭṭawin-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56782 (CM) & #7369536 (Amastan)
You'll strain your eyes trying to read in this light.	Ma tɛerḍemt ad teɣremt s tafat am ta, ad tesfeclemt tiṭṭawin-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56782 (CM) & #7369537 (Amastan)
"It's really hot today, isn't it?" "Yeah, it sure is."	"Yeḥma lḥal aṭas ass-a, neɣ uhu?" "Ih, ulac din ccek."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449461 (CK) & #7697831 (Yagurten)
A piece of bread was not enough to satisfy his hunger.	Ajemmiḍ n weɣrum ur t-id-yettkafi akken ad yessexsi laẓ-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34702 (CK) & #1781523 (Amastan)
According to the weather forecast, it's going to rain.	Ɣef leḥsab n warid n tesnignewt, ad d-iwet unẓar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8299741 (sundown) & #9834976 (Aghsi_n_Unezruf)
Addition and subtraction are functions of mathematics.	Asmerni d tukksa d tiwuriwin n tusnakt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681438 (Source_VOA) & #12673726 (Wassnen)
After he had found her phone number, he called her up.	Akken kan ay d-yufa uḍḍun-nnes n usawal, yeɣra-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881642 (CM) & #1744261 (Amastan)
After six games, Sampras had the edge on his opponent.	Deffir setta n wuraren, d Sampras i yezwaren afna-ines.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434170 (lukaszpp) & #7571075 (Yagurten)
After the heavy rains, the river overflowed its banks.	Deffer tejniwt teqqwa yceṛṛef‑d usuf f yijemmaḍen‑s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275550 (CM) & #2527704 (Uyezjen)
Approximately seven billion people inhabit our planet.	Azal n sa n yimelyaṛen n yimdanen ay yeddren deg umtiweg-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3689865 (karloelkebekio) & #7468508 (Amastan)
Approximately seven billion people inhabit our planet.	Azal n 7 n yimelyaṛen n yimdanen ay yeddren deg umtiweg-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3689865 (karloelkebekio) & #7468509 (Amastan)
Are there any French magazines in your school library?	Yella kra n tesɣunin s tṛumit yellan deg temkarḍit-nwen n uɣerbaz?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4662883 (CK) & #7545341 (Yagurten)
As soon as I hung up, the phone started ringing again.	Akken kan ay sserseɣ asawal, yules yesserser-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #829531 (CK) & #8454492 (Amastan)
As soon as he finished eating, he began to walk again.	Akken kan ay ifuk ucci, yeqqel ɣer tikli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299773 (CK) & #1704942 (Amastan)
As soon as he finished eating, he began to walk again.	Akken kan ay ifuk ucci, yeqqel ɣer tiddit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299773 (CK) & #1704943 (Amastan)
As soon as he finished eating, he began to walk again.	Akken kan i yekfa učči, yuɣal ɣer tikli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299773 (CK) & #7759127 (Yagurten)
As we went around the corner, the lake came into view.	Mi nezzi kan i tiɣilt-nni, iban-d ugelmim-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23513 (CK) & #7545902 (Yagurten)
At what time would you be able to come to us tomorrow?	Ɣef wacḥal ara tzemred ad d-tased ɣer-neɣ azekka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323393 (CM) & #4100246 (Amastan)
At what time would you be able to come to us tomorrow?	Ɣef wacḥal ara tzemrem ad d-tasem ɣer-neɣ azekka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323393 (CM) & #4100247 (Amastan)
At what time would you be able to come to us tomorrow?	Ɣef wacḥal ara tzemremt ad d-tasemt ɣer-neɣ azekka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323393 (CM) & #4100249 (Amastan)
Boys are more likely than girls to drop out of school.	D arrac i imalen aṭas ɣef tullas akken ad beṭlen llakul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3934299 (Hybrid) & #9975863 (Burar)
Can you remember the first word you learned in French?	Tecfid ɣef wawal amezwaru akk ay tlemded deg tefṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451122 (CK) & #2503966 (Amastan)
Can you remember the first word you learned in French?	Tecfiḍ ɣef wawal amezwaru akk ay tlemdeḍ deg tefṛensist?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451122 (CK) & #2503967 (Amastan)
Copernicus taught that the earth moves around the sun.	Copernicus yella yesselmad-d tagnit tettezzi ɣef tafukt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56416 (CK) & #2099119 (Amastan)
Copernicus taught that the earth moves around the sun.	Copernic yella yesselmad-d dakken Akal ittezzi ɣef tafukt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56416 (CK) & #9248518 (Amastan)
Dinner is probably ready, so we had better hurry home.	War ccek, yewjed yimensi yagi, ihi ɣas kan ad neɛjel s axxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275000 (CM) & #1735518 (Amastan)
Do you have some bread? I'm going to feed the pigeons.	Tesɛiḍ cwiṭ n weɣrum? Ad dduɣ ad asen-fkeɣ i yetbiren ad ccen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1127832 (CK) & #1781962 (Amastan)
Do you think Tom can do that in less than three hours?	Tettwaliḍ dakken Tom yezmer ad yexdem aya deg qell n tlata n yisragen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6229752 (CK) & #7564784 (Yagurten)
Do you think that you can put your idea into practice?	Ɣef leḥsab-nnek, tzemreḍ ad d-terreḍ takti-nnek ɣer tigawt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17326 (Chrikaru) & #1859322 (Amastan)
Do you think that you can put your idea into practice?	Ɣef leḥsab-nnem, tzemreḍ ad d-terreḍ takti-nnem ɣer tigawt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17326 (Chrikaru) & #1859323 (Amastan)
Do you think that you can put your idea into practice?	Ɣef leḥsab-nwen, tzemrem ad d-terrem takti-nwen ɣer tigawt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17326 (Chrikaru) & #1859324 (Amastan)
Do you think that you can put your idea into practice?	Ɣef leḥsab-nwent, tzemremt ad d-terremt takti-nwent ɣer tigawt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17326 (Chrikaru) & #1859325 (Amastan)
Don't let me catch you doing anything like this again.	Ɣur-k ad ɛawdeɣ ad k-ḍḍfeɣ la tettgeḍ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553512 (CK) & #1657198 (Amastan)
English is a very important language in today's world.	Tanglizit d iles yesɛan azal ameqran deg umaḍal n wass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26272 (Zifre) & #1675038 (Amastan)
Even if you lose the game, you'll have another chance.	Ula ma txeṣreḍ deg wurar-nni, ad ak-tettunefk tlemmiẓt niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30625 (Kat) & #1867610 (Amastan)
Even if you lose the game, you'll have another chance.	Ula ma txeṣreḍ deg wurar-nni, ad am-tettunefk tlemmiẓt niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30625 (Kat) & #1867611 (Amastan)
Even if you lose the game, you'll have another chance.	Ula ma txeṣrem deg wurar-nni, ad awen-tettunefk tlemmiẓt niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30625 (Kat) & #1867612 (Amastan)
Even if you lose the game, you'll have another chance.	Ula ma txeṣremt deg wurar-nni, ad awent-tettunefk tlemmiẓt niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30625 (Kat) & #1867613 (Amastan)
Even if you lose the game, you'll have another chance.	Ula ma txeṣreḍ timlilit-nni, ad ak-tettunefk tlemmiẓt niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30625 (Kat) & #1867614 (Amastan)
Even if you lose the game, you'll have another chance.	Ula ma txeṣreḍ timlilit-nni, ad am-tettunefk tlemmiẓt niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30625 (Kat) & #1867615 (Amastan)
Even if you lose the game, you'll have another chance.	Ula ma txeṣrem timlilit-nni, ad awen-tettunefk tlemmiẓt niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30625 (Kat) & #1867617 (Amastan)
Even if you lose the game, you'll have another chance.	Ula ma txeṣremt timlilit-nni, ad awent-tettunefk tlemmiẓt niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30625 (Kat) & #1867620 (Amastan)
Generally speaking, Americans are very fond of coffee.	S umata, Imarikaniyen ḥemmlen aṭas taɣlust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21804 (CK) & #1759126 (Amastan)
Generally speaking, men can run faster than women can.	S umata, irgazen ttɣawalen deg tazzla ugar n tsednan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27333 (CK) & #1759251 (Amastan)
Generally speaking, there is little rain here in June.	S umata, ur d-yekkat aṭas n wenẓar, deg tama-a, deg Yunyu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27314 (CK) & #1759219 (Amastan)
He couldn't overcome the desire for another cigarette.	Ur yessaweḍ ara ad yeṭṭef iman-is, ur irennu ara agaṛu niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293076 (CK) & #9858423 (Yagurten)
He fumbled with the keys before finding the right one.	Yeqqim yettnadi deg tsura-nnes armi ay d-yufa tin akken yessefken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1188668 (darinmex) & #2593813 (Amastan)
He not only speaks French, but he speaks Spanish, too.	Ur d tafṛensist kan ay yessawal, wanag yessen ula d tasepnyulit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #403280 (CK) & #1758994 (Amastan)
He sent me a letter asking if the book had reached me.	Yuzen-iyi-d tabṛat aydeg ay iyi-d-yesseqsa ma yella yuweḍ-iyi-d wedlis-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43907 (CM) & #1831130 (Amastan)
He told the delegates what they already knew was true.	Yenna-asen i yinesmigalen ayen ay llan ẓran-t yakan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802708 (Source_VOA) & #10528732 (Amastan)
He tried to give up smoking several times, but failed.	Iɛreḍ ad iḥbes dduxxan acḥal n tikkal dacu kan ur yessaweḍ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294360 (CK) & #3763731 (Juba)
He's a quite humble man in spite of all he's achieved.	Ula ma aṭas n yinfusen ay d-iga, maca yettɣimi-d d amdan arqaq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298539 (CM) & #9835093 (Aghsi_n_Unezruf)
How long does it take to walk to your house from here?	Acḥal n wakud ara d-neddu seg wexxam-nnek ɣer da?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1241620 (CK) & #1603341 (Amastan)
How long will it take me to get to the airport by bus?	Acḥal ara qqimeɣ akken ad ṛuḥeɣ ɣer unafag s usakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6713318 (CK) & #9842469 (Aghsi_n_Unezruf)
I am convinced that things will change for the better.	Lliɣ dhannteɣ zeddiɣ ad ybeddel lḥal ɣel way illan yif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258947 (CK) & #2553619 (Uyezjen)
I am not so poor that I cannot send my son to college.	Ur lliɣ d igellil armi ur zmireɣ ad azneɣ memmi ɣer tesdawit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274449 (CK) & #2058809 (Amastan)
I approached my father about an increase in allowance.	Nniɣ-as i baba ad iyi-yernu cwiṭ deg umeṣruf-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267597 (CK) & #9852065 (Aghsi_n_Unezruf)
I assume you know a little about computer programming.	Cikkeɣ tessned cwiṭ assihel n yiselkimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2293221 (CK) & #3224335 (Amastan)
I called the hospital to ask if Tom had been admitted.	Ɣriɣ ɣer wesbiṭar akken ad sseqsiɣ ma yella yudef Tom ɣer din neɣ mazal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300071 (CK) & #2610494 (Amastan)
I can't afford to buy a used car, much less a new car.	Ur zmireɣ ad d-sɣeɣ ula d takeṛṛust taqburt, anef ɛad a tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259441 (CK) & #1654131 (Amastan)
I can't afford to eat in such an expensive restaurant.	Ur zmireɣ ad cceɣ deg tneccit ɣlayen am ta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54638 (CK) & #1698082 (Amastan)
I carefully took down everything that my teacher said.	Ǧǧiɣ tayetti ariɣ gaɛ ayen i yenna uselmad‑ikʷ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259068 (CK) & #2554836 (Uyezjen)
I don't think I know the boy who's sitting over there.	Ur cukkeɣ ara ad iliɣ ssneɣ aqcic-inna yeqqimen dahi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7235565 (CK) & #9975855 (Burar)
I don't think that Tom will be in Australia next week.	Ur ḥṣiɣ ara ad yili Tum deg Ustṛalya imalas i d-itteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7192018 (CK) & #7545119 (Yagurten)
I don't think that Tom would make a very good teacher.	Ur cikkeɣ ara dakken Tom zd yuɣal d aselmad yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7228376 (CK) & #9853051 (Yagurten)
I found it difficult to understand what he was saying.	Yusa-iyi-d yewɛeṛ ad fehmeɣ ayen ay d-yenna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286117 (CK) & #1732692 (Amastan)
I heard Tom speak French yesterday for the first time.	Iḍelli d tikkelt tamezwarut aydeg ara as-sleɣ i Tom yessawal s tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451120 (CK) & #2503968 (Amastan)
I just had a quick look. It wasn't interesting at all.	Dliɣ fell-as s lemɣawla. Mačči akk d asneknay.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1477120 (weihaiping) & #7711783 (Yagurten)
I know an American girl who speaks Japanese very well.	Ssneɣ yiwet n teqcict tamarikanit ay yessawalen tajapunit mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28948 (CK) & #1755583 (Amastan)
I mistook her for her sister. They look so much alike.	Ɣileɣ-tt d weltma-s. Ttemcabint aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #539596 (CK) & #9844095 (Aghsi_n_Unezruf)
I received three threatening phone calls this morning.	Ṭṭfeɣ-d kraḍt n teɣra n tuggza tanezzayt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853077 (CK) & #8454241 (Amastan)
I suspect Tom knows that Mary can't understand French.	Cikkeɣ dakken Tom yeẓra dakken Mary ur tezmir ara ad tegzu tafṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7236274 (CK) & #7528710 (Amastan)
I think that you should buy yourself something to eat.	Cikkeɣ dakken yessefk ad d-tesɣed ayen ara teččed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7505536 (CK) & #8144305 (Amastan)
I want to write my girlfriend a love letter in French.	Bɣiɣ ad as-aruɣ i tmeddakelt-inu tabṛat n tayri s tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451119 (CK) & #2503971 (Amastan)
I want you to know I'm willing to help if you need me.	Riɣ ad teẓred dakken nekk wejdeɣ ad k-alleɣ ma tesrid-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3594664 (CK) & #4100406 (Amastan)
I want you to know I'm willing to help if you need me.	Riɣ ad teẓrem dakken nekk wejdeɣ ad ken-alleɣ ma tesrim-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3594664 (CK) & #4100408 (Amastan)
I want you to know I'm willing to help if you need me.	Riɣ ad teẓremt dakken nekk wejdeɣ ad kent-alleɣ ma tesrimt-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3594664 (CK) & #4100409 (Amastan)
I want you to know I'm willing to help if you need me.	Bɣiɣ ad teẓrem dakken nekk wejdeɣ ad ken-ɛawneɣ ma teḥwajem-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3594664 (CK) & #4100410 (Amastan)
I want you to know I'm willing to help if you need me.	Bɣiɣ ad teẓremt dakken nekk wejdeɣ ad kent-ɛawneɣ ma teḥwajemt-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3594664 (CK) & #4100411 (Amastan)
I want you to know I'm willing to help if you need me.	Bɣiɣ ad teẓred dakken nekk wejdeɣ ad k-ɛawneɣ ma teḥwajed-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3594664 (CK) & #4100412 (Amastan)
I want you to know I'm willing to help if you need me.	Bɣiɣ ad teẓred dakken nekk wejdeɣ ad kem-ɛawneɣ ma teḥwajed-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3594664 (CK) & #4100413 (Amastan)
I want you to know I'm willing to help if you need me.	Riɣ ad teẓred dakken nekk wejdeɣ ad kem-alleɣ ma tesrid-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3594664 (CK) & #4100414 (Amastan)
I want you to know you've got nothing to be afraid of.	Riɣ ad teẓred dakken ur yelli wayen ara tagaded.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3594661 (CK) & #4100388 (Amastan)
I want you to know you've got nothing to be afraid of.	Bɣiɣ ad teẓred dakken ur yelli wayen ara tagaded.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3594661 (CK) & #4100389 (Amastan)
I went back to bed after I talked to Tom on the phone.	Deffir ma fukeɣ awal d Tom s usawal, qqleɣ ɣer wusu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859711 (CK) & #8454872 (Amastan)
I wish I had studied French harder when I was younger.	Mennaɣ lemmer d ay ḥṛiseɣ iman-inu ugar deg welmad n tefṛensist asmi ay lliɣ meẓẓiyeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451118 (CK) & #2503972 (Amastan)
I wonder whether or not Tom knows Mary's phone number.	Wissen ma yessen Tom uṭṭun n usawal n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6524073 (CK) & #8451239 (Amastan)
I wonder whether or not Tom knows Mary's phone number.	Wissen ma yessen Tom uṭṭun n usawal n Mary neɣ uhu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6524073 (CK) & #8454535 (Amastan)
I would appreciate any information you can send to us.	Ad k-snemmreɣ ɣef yal talɣut ara aɣ-d-tazneḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37574 (CK) & #1816902 (Amastan)
I would appreciate any information you can send to us.	Ad kem-snemmreɣ ɣef yal talɣut ara aɣ-d-tazned.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37574 (CK) & #2049007 (Amastan)
I would appreciate any information you can send to us.	Ad kem-snemmreɣ ɣef yal talɣut ara aɣ-d-tazneḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37574 (CK) & #2049008 (Amastan)
I would appreciate any information you can send to us.	Ad k-snemmreɣ ɣef yal talɣut ara aɣ-d-tazned.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37574 (CK) & #2049010 (Amastan)
I would appreciate any information you can send to us.	Ad ken-snemmreɣ ɣef yal talɣut ara aɣ-d-taznem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37574 (CK) & #2049012 (Amastan)
I would appreciate any information you can send to us.	Ad kent-snemmreɣ ɣef yal talɣut ara aɣ-d-taznemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37574 (CK) & #2049014 (Amastan)
I wrote down his phone number so I wouldn't forget it.	Uriɣ uṭṭun-nnes n usawal akken ur t-ttettuɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #395713 (CK) & #8454611 (Amastan)
I'll let you know as soon as we've decided what to do.	Akken kan ara tt-nefru ɣef wayen ara nexdem, ad k-id-xebbreɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6912850 (CK) & #7645843 (Yagurten)
I'm beginning to see that it's going to be impossible.	Bdiɣ la ttxemmimeɣ ad yili waya d awezɣi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #455879 (lukaszpp) & #1668686 (Amastan)
I'm going to sign up for a French class next semester.	Ad ssiggzeɣ iman-inu akken ad ɣreɣ tafṛensist deg umesdis ay d-yetteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451117 (CK) & #2503973 (Amastan)
I'm not able to do that alone. You'll have to help me.	Ur zḍareɣ ad sekreɣ mayann ɣas nekkin. Rad k-id-iqqan ad iyi-tawsed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6685452 (CK) & #8291269 (Idder21)
I'm not saying what she did was the right thing to do.	Ul lliɣ qqareɣ ayen i teǧǧu ayen d ammen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891061 (CK) & #2524020 (Uyezjen)
I'm not saying what she did was the right thing to do.	Ul lliɣ qqareɣ ayen i teǧǧu yella d aweḥdi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891061 (CK) & #2854597 (Uyezjen)
I'm not sure how much they are expecting me to donate.	Ul ssineɣ mennect i llan ssuǧǧumen syji ad uceɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891066 (CK) & #2854604 (Uyezjen)
I'm very sorry, but I seem to have lost your umbrella.	Ssuref-iyi aṭas, cikkeɣ sṛuḥeɣ-ak tasiwant-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322197 (CM) & #2591355 (Amastan)
I'm very sorry, but I seem to have lost your umbrella.	Ssuref-iyi aṭas, cikkeɣ sṛuḥeɣ-am tasiwant-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322197 (CM) & #2591356 (Amastan)
If I lost my key, I wouldn't be able to lock the door.	Lemmer ad sṛuḥeɣ tasarut-inu, ur zemmreɣ ad sekṛeɣ tawwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30855 (CK) & #2598309 (Amastan)
If I've told you once, I've told you a thousand times.	Ma nniɣ-ak-d kra tikkelt, amzun nniɣ-ak-t-id agim n tikkal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24478 (CK) & #1864065 (Amastan)
If I've told you once, I've told you a thousand times.	Ma nniɣ-am-d kra tikkelt, amzun nniɣ-am-t-id agim n tikkal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24478 (CK) & #1864066 (Amastan)
If I've told you once, I've told you a thousand times.	Ma nniɣ-awen-d kra tikkelt, amzun nniɣ-awen-t-id agim n tikkal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24478 (CK) & #1864067 (Amastan)
If I've told you once, I've told you a thousand times.	Ma nniɣ-awent-d kra tikkelt, amzun nniɣ-awent-t-id agim n tikkal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24478 (CK) & #1864069 (Amastan)
If you can't get a taxi, I'll take you to the airport.	Ma ur tufid ara aṭaksi, ad k-ssiwḍeɣ ɣer unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8440045 (CK) & #8440614 (Amastan)
If you can't get a taxi, I'll take you to the airport.	Ma ur tufid ara aṭaksi, ad kem-ssiwḍeɣ ɣer unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8440045 (CK) & #8440615 (Amastan)
If you can't get a taxi, I'll take you to the airport.	Ma ur tufam ara aṭaksi, ad ken-ssiwḍeɣ ɣer unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8440045 (CK) & #8440616 (Amastan)
If you can't get a taxi, I'll take you to the airport.	Ma ur tufamt ara aṭaksi, ad kent-ssiwḍeɣ ɣer unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8440045 (CK) & #8440618 (Amastan)
If you could only speak English, you would be perfect.	Lemmer d ay tessineḍ tanglizit, acemma ur k-yettxaṣṣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17927 (BraveSentry) & #1759093 (Amastan)
If you could only speak English, you would be perfect.	Lemmer d ay tessineḍ tanglizit, acemma ur kem-yettxaṣṣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17927 (BraveSentry) & #1861140 (Amastan)
If you could only speak English, you would be perfect.	Lemmer d ay tessinem tanglizit, acemma ur ken-yettxaṣṣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17927 (BraveSentry) & #1861141 (Amastan)
If you could only speak English, you would be perfect.	Lemmer d ay tessinemt tanglizit, acemma ur kent-yettxaṣṣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17927 (BraveSentry) & #1861142 (Amastan)
If you find an interesting book, please buy it for me.	Ma tufiḍ-d kra n wedlis yelhan, ttxil-k, seɣ-iyi-t-id.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25271 (CK) & #1736279 (Amastan)
If you had missed that bus, you might not be here now.	Lemmer d ay tezgileḍ asakac-nni, tili ur tettiliḍ da imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30888 (CK) & #1868557 (Amastan)
If you had missed that bus, you might not be here now.	Lemmer d ay tezgilem asakac-nni, tili ur tettilim da imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30888 (CK) & #1868558 (Amastan)
If you had missed that bus, you might not be here now.	Lemmer d ay tezgilemt asakac-nni, tili ur tettilimt da imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30888 (CK) & #1868559 (Amastan)
If you rest, you will be back on your feet again soon.	Ma tesgunfaḍ, ad k-id-yeqqel ljehd dindin kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1131308 (CS) & #1763657 (Amastan)
In Japan there aren't any lakes bigger than Lake Biwa.	Deg Jabun, ulac ula d yiwen n ugelmim yugaren win n Biwa	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #485004 (CK) & #7545892 (Yagurten)
It is wrong for a man to conceal things from his wife.	D ayen n diri mi ara yeffer wergaz tiɣawsiwin ɣef tmeṭṭut-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276927 (CK) & #1780952 (Amastan)
It'll take about thirty minutes to get to the airport.	Ad iwet yien azal n kramraw n tmikin akken ad yaweḍ ɣer unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8353835 (CK) & #8440592 (Amastan)
It'll take about thirty minutes to get to the airport.	Ad iwet yien azal n 30 n tmikin akken ad yaweḍ ɣer unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8353835 (CK) & #8440593 (Amastan)
It's a bit noisy, but otherwise it's a nice apartment.	Tamudrut-a yella deg-s cwiṭ n wahit, maca, s umata, telha.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2796712 (sharptoothed) & #9851753 (Aghsi_n_Unezruf)
It's been three years since I started to study French.	Kraḍ n yiseggasen aya seg wasmi ay la qqareɣ tafṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451116 (CK) & #2503974 (Amastan)
It's been three years since I started to study French.	Kraḍ n yiseggasen aya seg wasmi ay la zerrweɣ tafṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451116 (CK) & #2503975 (Amastan)
Judging from the look of the sky, it is going to snow.	Ɣef leḥsab n yigenni-a, ad d-iwet wedfel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18147 (CK) & #1751214 (Amastan)
Many university students were against the Vietnam War.	Aṭas n yisdawanen llan mgal ṭṭrad n Vietnam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3149258 (CM) & #8671629 (LinaTamazight)
Mary is one of the most beautiful girls I've ever met.	Mary d yiwet seg gar tullas icebḥen aṭas i d-mlaleɣ deg ddunit-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6431614 (CK) & #9978553 (Burar)
Mary went over to the United States in her late teens.	Mary tedda ɣer Yiwunak Yeddukklen deg tgara n tnuba-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32009 (CK) & #1635058 (Amastan)
May I present this to you in token of my appreciation?	Ulac aɣilif ma fkiɣ-ak aya d azamul n usnemmer-iw?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21050 (Swift) & #9852054 (Aghsi_n_Unezruf)
Moderate exercise stimulates the circulation of blood.	Asleɣmu uskir yesduqqus azlay n yidammen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278710 (CK) & #10062181 (Amastan)
My doctor has advised me to stop taking this medicine.	Imsujji-inu yessemter-iyi-d ad ḥebseɣ asafar-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #698955 (Zifre) & #8469067 (Amastan)
My doctor has advised me to stop taking this medicine.	Imsujji-inu yessemter-iyi-d ad sbeddeɣ asafar-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #698955 (Zifre) & #8469068 (Amastan)
My doctor has advised me to stop taking this medicine.	Timsujjit-inu tessemter-iyi-d ad ḥebseɣ asafar-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #698955 (Zifre) & #8469069 (Amastan)
My doctor has advised me to stop taking this medicine.	Timsujjit-inu tessemter-iyi-d ad sbeddeɣ asafar-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #698955 (Zifre) & #8469070 (Amastan)
My doctor suggested that I see a specialist in Boston.	Yessumer-iyi-d yimsujji-inu akken ad ẓreɣ yiwen n umazzag deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024060 (CK) & #8469156 (Amastan)
My doctor suggested that I see a specialist in Boston.	Tessumer-iyi-d temsujjit-inu akken ad ẓreɣ yiwen n umazzag deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024060 (CK) & #8469157 (Amastan)
My doctor suggested that I see a specialist in Boston.	Yessumer-iyi-d yimsujji-inu akken ad ẓreɣ yiwet n tmazzagt deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024060 (CK) & #8469158 (Amastan)
My doctor suggested that I see a specialist in Boston.	Tessumer-iyi-d temsujjit-inu akken ad ẓreɣ yiwet n tmazzagt deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024060 (CK) & #8469160 (Amastan)
My father sat deep in meditation with his eyes closed.	Baba yeqqen tiṭṭawin-nnes, yeqqim yettxemmim s telqey.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319374 (CM) & #1749975 (Amastan)
My mother insists that I should not go out after dark.	Mamma‑kʷ ttwekked ul ttefɣeɣ l wezɣar mi d‑yuḍa sulles.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320691 (CM) & #2529282 (Uyezjen)
My mother insists that I should not go out after dark.	Mamma‑kʷ ttwekked ul ttefɣeɣ mi yessulles lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320691 (CM) & #2529284 (Uyezjen)
No one has been able to reach the top of the mountain.	Ula d yiwen ur yessaweḍ ad yaweḍ ɣer tqacuct n wedrar-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65885 (CK) & #4100282 (Amastan)
Not knowing what to do, I called my mother for advice.	Imi ur ẓriɣ d acu ara geɣ, ɣriɣ-as i yemma akken ad iyi-d-tmel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24737 (CK) & #2607866 (Amastan)
Our car was fast and soon got ahead of the other cars.	Takeṛṛust-nneɣ tella d taruradt yerna dindin tezwar tikeṛwas-nni niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23395 (CK) & #1654088 (Amastan)
Perseverance, it is often said, is the key to success.	Ṣṣber, akken ay d-ttinin, d tasarut n rrbeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281980 (CM) & #2596649 (Amastan)
Please drop in to see us next time you come to London.	Ttxil-k, ɛeddi-d ad aɣ-teẓred asmi ara d-terzud ɣef London.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242391 (CK) & #2555537 (Amastan)
Please drop in to see us next time you come to London.	Ttxil-k, ɛeddi-d ad aɣ-teẓreḍ asmi ara d-terzuḍ ɣef London.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242391 (CK) & #2555539 (Amastan)
Please drop in to see us next time you come to London.	Ttxil-m, ɛeddi-d ad aɣ-teẓred asmi ara d-terzud ɣef London.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242391 (CK) & #2555542 (Amastan)
Please drop in to see us next time you come to London.	Ttxil-m, ɛeddi-d ad aɣ-teẓreḍ asmi ara d-terzuḍ ɣef London.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242391 (CK) & #2555544 (Amastan)
Please drop in to see us next time you come to London.	Ttxil-wen, ɛeddit-d ad aɣ-teẓrem asmi ara d-terzum ɣef London.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242391 (CK) & #2555545 (Amastan)
Please drop in to see us next time you come to London.	Ttxil-went, ɛeddit-d ad aɣ-teẓremt asmi ara d-terzumt ɣef London.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242391 (CK) & #2555546 (Amastan)
Read as many books as you can while you are a student.	Skud mazal-ik d anelmad, ɣer anect umi tzemreḍ n yedlisen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21350 (CK) & #1861491 (Amastan)
Read as many books as you can while you are a student.	Skud mazal-ikem d tanelmadt, ɣer anect umi tzemreḍ n yedlisen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21350 (CK) & #1861492 (Amastan)
Read as many books as you can while you are a student.	Skud mazal-iken d inelmaden, ɣret anect umi tzemrem n yedlisen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21350 (CK) & #1861493 (Amastan)
Read as many books as you can while you are a student.	Skud mazal-ikent d tinelmadin, ɣremt anect umi tzemremt n yedlisen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21350 (CK) & #1861494 (Amastan)
Right now, I want you to tell me what happened to Tom.	Imir-a, riɣ ad iyi-d-tinid d acu ay as-yeḍran i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2034508 (CK) & #4100451 (Amastan)
Right now, I want you to tell me what happened to Tom.	Imir-a, bɣiɣ ad iyi-d-tinid d acu ay as-yeḍran i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2034508 (CK) & #4100452 (Amastan)
Romania is a Balkan country. Its capital is Bucharest.	Ṛumanya d tamurt ay d-yezgan deg tama n Balqan. Tamaneɣt-nnes d Bucharest.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1657275 (CK) & #1699901 (Amastan)
Seen from the sky, the river looked like a huge snake.	Mi t-id-nwala seg yigenni, asif-nni iban-aɣ am wezrem ameqran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18346 (CK) & #1753017 (Amastan)
She advised him to go abroad while he was still young.	Tenṣeḥ-it ad yeddu ɣer lbeṛṛani skud mazal-it meẓẓiy.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #886892 (CK) & #1751245 (Amastan)
She covered the mouthpiece of the phone with her hand.	Tdel asawaḍ n usawal s ufus-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315944 (CM) & #8454431 (Amastan)
She gave birth to her first child at twenty years old.	Tesɛa-d memmi-s amezwaru asmi ay tesɛa simraw n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316060 (CK) & #7561301 (Amastan)
She grew up in the harsh environment of New York City.	Tenker-d deg twennaḍt-nni taweɛṛant n temdint n New York.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311904 (CM) & #1760287 (Amastan)
She told him a joke, but he didn't think it was funny.	Teḥka-as-d taseḍsut, maca ur t-id-tesseḍs.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887444 (CK) & #1735802 (Amastan)
She will not budge an inch no matter what anyone says.	Ur tettewliwil ula s terdast, ayen yebɣun inin-t-id medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276258 (CM) & #3604269 (Amastan)
Slavery has been abolished in most parts of the world.	Tamsaklit tettwaser deg umur ameqran deg umaḍal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279561 (CK) & #7491050 (Amastan)
Someone who knows English well must have written this.	Win ay d-yuran aya iban yessen tanglizit akken igerrez.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26233 (CK) & #1674933 (Amastan)
Take me back to the office. I have forgotten my phone.	Err-iyi ɣer tnarit. Ttuɣ asawal-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1665138 (Amastan) & #1665137 (Amastan)
That American professor knows a good deal about Kyoto.	Aselmad-nni amarikani yessen aṭas n tɣawsiwin ɣef Kyoto.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50689 (Dejo) & #1659345 (Amastan)
The Holy Roman Empire came to an end in the year 1806.	Amenkud Aṛumani Imqeddes ifuk deg useggas n 1806.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269694 (CM) & #1625759 (Amastan)
The United States was once part of the British Empire.	Iwunak Yeddukklen llan, zik, d aḥric seg Umenkud Abriṭani.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241327 (CM) & #1755550 (Amastan)
The bananas you brought to me last night were all bad.	Tibananin-nni ay iyi-d-tesɣiḍ iḍ yezrin xeṣrent akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30146 (CK) & #1738201 (Amastan)
The best thing to do is to ask an expert to repair it.	Taɣawsa yelhan akk ara neg nettat ad as-nɣer i win yessnen akken ad t-iṣeggem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27241 (Dejo) & #1757574 (Amastan)
The boy dyed his hair because he wanted to be noticed.	Aqcic-nni yesbeɣ acebbub-nnes acku yella yebɣa ad as-gren medden tamawt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46307 (CK) & #2702125 (Amastan)
The city is divided into ten administrative districts.	Tamdint-nni tebḍa ɣef 10 n tebḍa tideblanin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549854 (sharptoothed) & #9836596 (Aghsi_n_Unezruf)
The distance between stars is measured in light years.	Ameccaq gar yitran ttqissin-t s yiseggasen n tafat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #541982 (darinmex) & #7467761 (Amastan)
The doctor said that Tom could die from the infection.	Yenna-d yimsujji dakken Tom yella yezmer ad yemmet seg uwxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6229392 (CK) & #8469219 (Amastan)
The doctor said that Tom could die from the infection.	Tenna-d temsujjit dakken Tom yella yezmer ad yemmet seg uwxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6229392 (CK) & #8469225 (Amastan)
The doctor told us that what Tom has isn't contagious.	Yenna-aɣ-d yimsujji dakken ayen yesɛa Tom ur ineṭṭeḍ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639836 (CK) & #8472040 (Amastan)
The doctor told us that what Tom has isn't contagious.	Yenna-aɣ-d yimsujji dakken ayen ila Tom ur ineṭṭeḍ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639836 (CK) & #8472041 (Amastan)
The doctor told us that what Tom has isn't contagious.	Tenna-aɣ-d temsujjit dakken ayen yesɛa Tom ur ineṭṭeḍ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639836 (CK) & #8472042 (Amastan)
The doctor told us that what Tom has isn't contagious.	Tenna-aɣ-d temsujjit dakken ayen ila Tom ur ineṭṭeḍ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639836 (CK) & #8472043 (Amastan)
The doctor told us that what Tom has isn't contagious.	Yenna-aɣ-d yimsujji dakken aḍḍan ay yesɛa Tom ur ineṭṭeḍ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639836 (CK) & #8472044 (Amastan)
The doctor told us that what Tom has isn't contagious.	Yenna-aɣ-d yimsujji dakken aṭṭan ay yesɛa Tom ur ineṭṭeḍ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639836 (CK) & #8472045 (Amastan)
The doctor told us that what Tom has isn't contagious.	Yenna-aɣ-d yimsujji dakken aḍḍan ay ila Tom ur ineṭṭeḍ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639836 (CK) & #8472046 (Amastan)
The doctor told us that what Tom has isn't contagious.	Yenna-aɣ-d yimsujji dakken aṭṭan ay ila Tom ur ineṭṭeḍ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639836 (CK) & #8472047 (Amastan)
The doctor told us that what Tom has isn't contagious.	Tenna-aɣ-d temsujjit dakken aḍḍan ay yesɛa Tom ur ineṭṭeḍ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639836 (CK) & #8472048 (Amastan)
The doctor told us that what Tom has isn't contagious.	Tenna-aɣ-d temsujjit dakken aṭṭan ay yesɛa Tom ur ineṭṭeḍ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639836 (CK) & #8472049 (Amastan)
The doctor told us that what Tom has isn't contagious.	Tenna-aɣ-d temsujjit dakken aḍḍan ay ila Tom ur ineṭṭeḍ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639836 (CK) & #8472050 (Amastan)
The doctor told us that what Tom has isn't contagious.	Tenna-aɣ-d temsujjit dakken aṭṭan ay ila Tom ur ineṭṭeḍ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639836 (CK) & #8472052 (Amastan)
The flood was the greatest disaster they had ever had.	D aḥemmal-nni i d tawaɣit tameqrant akk i ten-iḥuzan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47985 (CM) & #7653802 (Yagurten)
The hijacker demanded a ransom of two million dollars.	Wi yukren taneffajt yeṭleb‑asen sen imlawen n dolar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50030 (Eldad) & #2527584 (Uyezjen)
The hunter went deep into the forest, never to return.	Anegmar-nni yessebɛed deg teẓgi-nni armi ay yeɛreq, ur iɛawed akk iban-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43461 (CM) & #2600576 (Amastan)
The king ordered that the prisoner should be set free.	Agellid yumeṛ akken ad as-serrḥen i umeḥbus-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25608 (mcq) & #1674675 (Amastan)
The police are looking into the cause of the accident.	Ibulisiyen llan berrsen mimi usinet‑d lafat‑nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238293 (CK) & #2871762 (Uyezjen)
The police are looking into the cause of the accident.	Ibulisiyen llan berrsen f sebbet lafat‑nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238293 (CK) & #2871766 (Uyezjen)
The police arrested the man who had murdered the girl.	Ibulisiyen ṭṭfen arjaz inɣin tayẓiwt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238303 (CK) & #2871784 (Uyezjen)
The police found a hidden camera in Tom's living room.	Tufa-d temsulta yiwet n tkamra tuffirt deg tmesrit n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3079474 (CK) & #8463341 (Amastan)
The police managed to track down the owner of the car.	Ibulisiyen iwḍen ad afen bab n keṛṛusa mani yella.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238301 (CK) & #2871782 (Uyezjen)
The police managed to track down the owner of the car.	Ibulisiyen nejjmen ad ssnen ma yella bab n keṛṛusa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238301 (CK) & #2871783 (Uyezjen)
The population of Japan is larger than that of Canada.	Japun tugar Kanada deg wanect ay tesɛa d imezdaɣen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #528513 (fanty) & #2060572 (Amastan)
The prince was confined in the castle for three years.	Ageldun-nni yettwaḥbes kraḍ n yiseggasen deg teɣremt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25623 (CK) & #1674703 (Amastan)
The status of a doctor is very high in this community.	Imsujji yesɛa cciɛa meɣɣren deg tmetti aydeg yedder.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58758 (CM) & #2099106 (Amastan)
The status of a doctor is very high in this community.	Imsujji yesɛa azal meɣɣren deg tmetti aydeg yedder.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58758 (CM) & #2099107 (Amastan)
The teacher is always finding fault with his students.	Aselmad-nni yezga yettaf-d leɛyub i yinelmaden-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48682 (CM) & #1620124 (Amastan)
There are no shortcuts to the top, only to the bottom.	Ur yelli webrid igezmen ɣer tqacuct. Yettili kan webrid igezmen ɣer wadda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #481879 (saeb) & #1733597 (Amastan)
There are usually taxis in front of the train station.	S umata, ttilin yiṭaksiyen sdat teɣsert n tmacint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1057896 (human600) & #2066376 (Amastan)
There is no reason for you to feel inferior to anyone.	Ur telli tsebba ara k-yejjen ad tḥeqreḍ iman-nnek sdat medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69892 (CK) & #1606159 (Amastan)
There's no use yelling for help. Nobody will hear you.	Ulayɣer ma teɣrid i tallalt. Yiwen ur ak-isell.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9779372 (CK) & #10339888 (Amastan)
There's no use yelling for help. Nobody will hear you.	Ulayɣer ma teɣriḍ i tallalt. Yiwen ur ak-isell.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9779372 (CK) & #10339889 (Amastan)
There's no use yelling for help. Nobody will hear you.	Ulayɣer ma teɣrid i tallalt. Yiwen ur am-isell.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9779372 (CK) & #10339890 (Amastan)
There's no use yelling for help. Nobody will hear you.	Ulayɣer ma teɣriḍ i tallalt. Yiwen ur am-isell.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9779372 (CK) & #10339891 (Amastan)
There's no use yelling for help. Nobody will hear you.	Ulayɣer ma teɣram i tallalt. Yiwen ur awen-isell.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9779372 (CK) & #10339892 (Amastan)
There's no use yelling for help. Nobody will hear you.	Ulayɣer ma teɣramt i tallalt. Yiwen ur awent-isell.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9779372 (CK) & #10339893 (Amastan)
There's someone I have to get in touch with in Boston.	Yella yiwen yessefk ad t-nermseɣ deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023978 (CK) & #9951623 (Amastan)
They approached the tourists and asked them for money.	Qerrben s imerrayen-nni yerna ssutren-asen idrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307671 (CK) & #2054249 (Amastan)
They approached the tourists and asked them for money.	Qerrbent s imerrayen-nni yerna ssutrent-asen idrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307671 (CK) & #2054251 (Amastan)
They approached the tourists and asked them for money.	Qerrben ɣer tmerrayin-nni yerna ssutren-asent idrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307671 (CK) & #2054252 (Amastan)
They approached the tourists and asked them for money.	Qerrbent ɣer tmerrayin-nni yerna ssutrent-asent idrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307671 (CK) & #2054256 (Amastan)
They called on us to do something to help the victims.	Ssutren-aɣ-d ad neg kra akken ad nɛawen tiɣtas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307464 (CK) & #1816896 (Amastan)
Things like this don't usually happen to you, do they?	Kečč ur ḍerrunt ara tiɣawsiwin am ta, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6918872 (CK) & #7545939 (Yagurten)
This laboratory is equipped with the latest computers.	Tanaremt-a tesɛa iselkimen n tsuta taneggarut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2491374 (JimBreen) & #7558515 (Amastan)
This laboratory is equipped with the latest computers.	Tanaremt-a tla iselkimen n tsuta taneggarut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2491374 (JimBreen) & #7558517 (Amastan)
This laboratory is equipped with the latest computers.	Tanaremt-a tettwasgalef s yiselkimen n tsuta taneggarut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2491374 (JimBreen) & #7558518 (Amastan)
Thousands of other children were murdered in that war.	D igiman n yigerdan niḍen ay yettwenɣen deg wemgaru-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1685261 (Amastan) & #1685262 (Amastan)
Tom admitted he had done what he was accused of doing.	Tom yesteɛṛef belli iga ayen akken ayyes t-ttehmen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537605 (CK) & #2781003 (Amastan)
Tom always carries a camera with him wherever he goes.	Anda ma yedda Tom, ad yawi yid-s takamra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096022 (CK) & #8463320 (Amastan)
Tom always carries a camera with him wherever he goes.	Anda ma yedda Tom, ad yawi yid-s tasewlaft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096022 (CK) & #8463321 (Amastan)
Tom and Mary just celebrated their silver anniversary.	Melmi kan ay sfuglen Tom d Mary amulli-nsen wis 25 n tissulya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5639838 (zumley) & #9849843 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom called Mary, but somebody else answered her phone.	Tom yeɣra-as i Mary, maca d amdan niḍen ay d-yerran deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7505495 (CK) & #8454362 (Amastan)
Tom called Mary, but somebody else answered her phone.	Yeɣra-as Tom i Mary, yernu d amdan niḍen ay d-yerran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7505495 (CK) & #8454364 (Amastan)
Tom called Mary, but somebody else answered her phone.	Yeɣra-as Tom i Mary, yernu d amdan niḍen ay d-yerran deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7505495 (CK) & #8454365 (Amastan)
Tom called Mary, but somebody else answered her phone.	Yeɣra-as Tom i Mary, maca d amdan niḍen ay d-yerran deg usawal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7505495 (CK) & #8454368 (Amastan)
Tom closed the door quietly and tiptoed into the room.	Tom yeɣleq tawwurt s leɛqel, sakkin yekcem ɣef yiɣef n tfednin ɣer texxamt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026673 (CK) & #2198722 (Amastan)
Tom continued to study French for another three years.	Tom ikemmel yeɣra tafṛensist kraḍ n yiseggasen niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095221 (CK) & #1763353 (Amastan)
Tom didn't seem to know that I used to live in Boston.	Iban-iyi-d dakken Tom ur yelli ara yeẓra dakken zik lliɣ zedɣeɣ deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9825456 (CK) & #9641144 (Amastan)
Tom didn't want to bother Mary while she was studying.	Tom ur yelli yebɣa ad iceṭṭen Mary mi tella teqqar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094615 (CK) & #1659683 (Amastan)
Tom doesn't sit in the front of the classroom anymore.	Tom yuɣal ur yettɣimi ara ɣer sdat tneɣrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6430385 (CK) & #9451355 (Yagurten)
Tom got an award for the highest sales at his company.	Yettunefk-as warraz i Tom imi d netta ay yessenzen aṭas akk deg teṛmist-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680316 (Source_VOA) & #1668208 (Amastan)
Tom got so absorbed in his work that he forgot to eat.	Seg wakken yeɣreq Tom deg uxeddim-nnes, armi ay yettu ula d ucci.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37127 (CM) & #1698020 (Amastan)
Tom hangs out with his friends almost every afternoon.	Tom yettɣimi d yimidiwen-is qrib yal tadwit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7539363 (CK) & #9847672 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom has to get out of here before the police get here.	Tom yessefk ad yeffeɣ seg-a uqbel ma uwḍen-d yemsulta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868266 (CK) & #3267806 (Amastan)
Tom listened to music in his room until late at night.	Tom yestɣell mɛa musiqa tabyut‑s deǧǧiḍ al awexxer n lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024561 (CK) & #2559046 (Uyezjen)
Tom looked into the classroom, but he didn't see Mary.	Tom yemmuqqel ɣer daxel n tneɣrit, maca ur iwala ara Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6759792 (CK) & #9451356 (Yagurten)
Tom made me promise not to tell Mary his phone number.	Tom yeḥṛes-iyi ad as-ṛeggmeɣ akken ur ttakfeɣ ara uṭṭun-nnes n usawal i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3205077 (CK) & #8451779 (Amastan)
Tom made me promise not to tell Mary his phone number.	Tom yeḥṛes-iyi ad as-ṛeggmeɣ akken ur as-ttakfeɣ ara uṭṭun-nnes n usawal i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3205077 (CK) & #8451780 (Amastan)
Tom made me promise not to tell Mary his phone number.	Yeḥṛes-iyi Tom ad as-ṛeggmeɣ akken ur ttakfeɣ ara uṭṭun-nnes n usawal i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3205077 (CK) & #8451781 (Amastan)
Tom made me promise not to tell Mary his phone number.	Yeḥṛes-iyi Tom ad as-ṛeggmeɣ akken ur as-ttakfeɣ ara uṭṭun-nnes n usawal i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3205077 (CK) & #8451782 (Amastan)
Tom said Mary is going to go to Australia to see John.	Tom yenna-d dakken Mary ad tṛuḥ ɣer Ustṛalya akken ad tẓer John.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7155690 (CK) & #10070934 (Yagurten)
Tom said he saw Mary waiting for the bus this morning.	Tom yenna-d dakken iwala Mary tettṛaju asakal tanezzayt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256554 (CK) & #8464594 (Amastan)
Tom said he saw Mary waiting for the bus this morning.	Tom yenna-d dakken iwala Mary tegguni asakal tanezzayt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256554 (CK) & #8464595 (Amastan)
Tom said that he wasn't very sorry for what he'd done.	Tom yenna-d dakken ur yendim ara aṭas ɣe wayen i yexdem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6431742 (CK) & #7645614 (Yagurten)
Tom sat at the counter, typing on a notebook computer.	Tom yeqqim ɣer uṣeddar, yesnasaw deg yiwen n uselkim n uzmam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958022 (CK) & #7557715 (Amastan)
Tom stood at the counter, talking to the receptionist.	Tom yella yebded ɣer uṣeddar, yettmeslay d tnermast.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023352 (CK) & #9456026 (Yagurten)
Tom takes a pill with vitamins and minerals every day.	Tum yal ass isess taεeqqact n tbiṭaminin d yizaraten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681480 (Source_VOA) & #7550573 (Yagurten)
Tom told Mary he loved her and then hung up the phone.	Mi as-yenna Tom i Mary dakken iḥemmel-itt, yegzem asawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6647251 (CK) & #8454755 (Amastan)
Tom told Mary he loved her and then hung up the phone.	Mi as-yenna Tom i Mary dakken ira-tt, yegzem asawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6647251 (CK) & #8454756 (Amastan)
Tom wants to know why you're not working here anymore.	Tom yebɣa ad iẓer maɣef ur k-mazal ara tettmahaled da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867788 (CK) & #10509633 (Amastan)
Tom was brought to the police station for questioning.	Tom wwin-t-id ɣer wammas n temsulta akken ad t-beḥten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7129957 (CM) & #7564747 (Yagurten)
Tom would've called Mary if he'd had her phone number.	Lemmer yesɛi Tom uṭṭun n Mary, tili yeɣra-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2888969 (CK) & #8454688 (Amastan)
Tom would've called Mary if he'd had her phone number.	Lemmer ili Tom uṭṭun n Mary, tili yeɣra-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2888969 (CK) & #8454689 (Amastan)
Tom wrote an article about it in the school newspaper.	Tom yura amagrad ɣef waya deg uɣmis n uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424468 (Hybrid) & #11102603 (Amastan)
Try to be as polite as you can when asking directions.	Mi ara tessutred seg medden ad ak-d-mlen abrid, ḥdeq yid-sen anect umi tzemred.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280433 (Zifre) & #2102694 (Amastan)
Try to be as polite as you can when asking directions.	Mi ara tessutreḍ seg medden ad ak-d-mlen abrid, ḥdeq yid-sen anect umi tzemreḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280433 (Zifre) & #2102695 (Amastan)
Try to be as polite as you can when asking directions.	Mi ara tessutred seg medden ad am-d-mlen abrid, ḥdeq yid-sen anect umi tzemred.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280433 (Zifre) & #2102696 (Amastan)
Try to be as polite as you can when asking directions.	Mi ara tessutreḍ seg medden ad am-d-mlen abrid, ḥdeq yid-sen anect umi tzemreḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280433 (Zifre) & #2102697 (Amastan)
Try to be as polite as you can when asking directions.	Mi ara tessutrem seg medden ad awen-d-mlen abrid, ḥedqet yid-sen anect umi tzemrem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280433 (Zifre) & #2102698 (Amastan)
Try to be as polite as you can when asking directions.	Mi ara tessutremt seg medden ad awent-d-mlen abrid, ḥedqemt yid-sen anect umi tzemremt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280433 (Zifre) & #2102699 (Amastan)
We couldn't play outdoors because of the intense heat.	Ur nelli ara nezmer ad nurar deg beṛṛa ɣef lǧal n uẓɣal-nni ameqran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262981 (CK) & #7653822 (Yagurten)
We couldn't play outdoors because of the intense heat.	Ur nelli ara nezmer ad nurar deg beṛṛa ɣec lǧal n uǧeɣǧiɣ-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262981 (CK) & #7653823 (Yagurten)
We want to hire someone who can speak French fluently.	Nebɣa ad nessexdem win ay yessnen ad yessiwel tafṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451110 (CK) & #2704084 (Amastan)
What are you and Tom going to do for your anniversary?	D acu ara tgem kemm d Tom i lmend n umulli-nwen n tissulya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826731 (CK) & #9849845 (Aghsi_n_Unezruf)
What astonishes me is that he never learns his lesson.	Ayen ay iyi-yessewhamen netta werjin ilemmed timsirin-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #688030 (ulyssemc1) & #1736648 (Amastan)
What makes you so sure that Tom will be here tomorrow?	Amek armi tetḥeqqeḍ akk anect-a dakken Tom ad yili da azekka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012391 (CK) & #7644993 (Yagurten)
What makes you think that I don't want Tom to do that?	D acu i k-yeǧǧan ad txemmemeḍ dakken ur bɣiɣ ara Tom ad yexdem ayenni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6229368 (CK) & #7644837 (Yagurten)
What surprised me most was that she didn't like candy.	Ayen ay‑sbaṛen dys ujar wel tɣiss lḥelwet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954579 (CK) & #2535837 (Uyezjen)
What will we do about getting tables, chairs and such?	Amek ara neg akken ad d-nḍebber tiduba, ikersiyen ed wayen yecban aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327364 (CM) & #1640458 (Amastan)
When I got home, I noticed that my wallet was missing.	Mi d-uɣaleɣ ɣer uxxamn, greɣ tamawt dakken sɛerqeɣ timeḍfest-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4640533 (LinguisticFusion) & #4642483 (Amastan)
When I talked with him on the phone, he sounded tired.	Mi ssawleɣ yid-s deg usawal, iban-d yeɛya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284491 (CK) & #8451696 (Amastan)
When I talked with him on the phone, he sounded tired.	Mi ssawleɣ yid-s deg usawal, iban-d yeɛya deg taɣect-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284491 (CK) & #8451698 (Amastan)
When the phone rang, Tom already knew who was calling.	Mi d-yesserser usawal, Tom yella yeẓra anwa ay yellan yeɣɣar-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6090341 (carlosalberto) & #8451546 (Amastan)
When was the last time you received a letter from Tom?	Melmi ay d tikkelt taneggarut aydeg d-teḍḍfeḍ tabṛat sɣur Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1747989 (Amastan) & #1747992 (Amastan)
When we started out, there were things we didn't know.	Sy nebda, llan ibessiwen wel nettuɣ nessen‑ten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954631 (CK) & #2536001 (Uyezjen)
Why does the phone always ring when I'm in the shower?	Maɣef dima yettsersir-d usawal mi ara iliɣ deg tesfuyi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989572 (CK) & #8454778 (Amastan)
Why does the phone always ring when I'm taking a bath?	Maɣef dima yettsersir-d usawal mi ara iliɣ ccucufeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989575 (CK) & #8454784 (Amastan)
Why don't you wait here while I finish what I'm doing?	I teṛjud da arma fukeɣ ayen ay la ttgeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2212249 (CK) & #2628559 (Amastan)
With your approval, I would like to offer him the job.	Ma tqebleḍ, bɣiɣ ad as-fkeɣ axeddim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17846 (Zifre) & #1760150 (Amastan)
Women are not permitted to drive cars in Saudi Arabia.	Deg Tgelda Tasaɛudit, yettwagdel-asent i tsednan ad nehṛent takeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1761920 (CK) & #1761923 (Amastan)
You aren't permitted to bring dogs into this building.	Ur tesɛiḍ ttesriḥ ad d-teskecmeḍ aydi s azadaɣ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59449 (CK) & #1749833 (Amastan)
You can't keep Tom from doing whatever he wants to do.	Ur tezmired ara ad tḥebsed Tom, ur yetteg ara ayen ay yebɣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895790 (CK) & #2701862 (Amastan)
You continue making the same mistakes time after time.	Yal tikkelt mazal la tettɛawadeḍ tuccḍiwin-nni ay tgiḍ yagi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16249 (CK) & #1620081 (Amastan)
You have something to say about everything, don't you?	Kecc tesɛiḍ ayen ara d-tiniḍ ɣef kullec, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27807 (CK) & #1867143 (Amastan)
You have something to say about everything, don't you?	Kemm tesɛiḍ ayen ara d-tiniḍ ɣef kullec, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27807 (CK) & #1867144 (Amastan)
You have something to say about everything, don't you?	Kenwi tesɛam ayen ara d-tinim ɣef kullec, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27807 (CK) & #1867145 (Amastan)
You have something to say about everything, don't you?	Kennemti tesɛamt ayen ara d-tinimt ɣef kullec, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27807 (CK) & #1867146 (Amastan)
You need to go change into something more appropriate.	Ɣas ṛuḥ els-d iceṭṭiḍen iwatan ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954632 (CK) & #9852081 (Aghsi_n_Unezruf)
You should keep the medicine box away from your child.	Yessefk ad tesbeɛded tankult n yisafaren ɣef memmi-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324254 (CK) & #2850678 (Amastan)
You should not speak ill of others behind their backs.	Ur yessefk ad d-tekkateḍ deg medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27093 (CK) & #1759199 (Amastan)
You'll be paid according to the amount of work you do.	Ad tettwaxellṣeḍ ɣef leḥsab n uxeddim ara txedmeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16984 (CK) & #1859186 (Amastan)
You'll be paid according to the amount of work you do.	Ad tettwaxellṣem ɣef leḥsab n uxeddim ara txedmem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16984 (CK) & #1859187 (Amastan)
You'll be paid according to the amount of work you do.	Ad tettwaxellṣemt ɣef leḥsab n uxeddim ara txedmemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16984 (CK) & #1859188 (Amastan)
You'll be paid according to the amount of work you do.	Ad tettwaxellṣeḍ ɣef leḥsab n wanect ay txedmeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16984 (CK) & #1859189 (Amastan)
You'll be paid according to the amount of work you do.	Ad tettwaxellṣem ɣef leḥsab n wanect ay txedmem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16984 (CK) & #1859190 (Amastan)
You'll be paid according to the amount of work you do.	Ad tettwaxellṣemt ɣef leḥsab n wanect ay txedmemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16984 (CK) & #1859191 (Amastan)
Your joke is funny no matter how many times I hear it.	Taseḍsut-nnek tesseḍsay ɣas tɛawdeḍ-tt-id acḥal d tikkal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #482687 (blay_paul) & #1733883 (Amastan)
Your uncle and I have known each other for many years.	Nekk ed ɛemmi-k nemyussan acḥal n yiseggasen aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63263 (CK) & #1668302 (Amastan)
"He'd like to have a coffee after work." "I would too."	"Ad yebɣu ad isew taɣlust mi ara ifak axeddim." "Ula d nekk."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73565 (CK) & #1654110 (Amastan)
A knight without a lady was like a tree without leaves.	Amnay war tameṭṭut yella am useklu war afriwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5947211 (zumley) & #7856086 (LinaTamazight)
A liter of milk contains about thirty grams of protein.	Rritla n ukeffay llan deg-s azal n tlatin n yegṛamen n tefṛutinin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #566121 (darinmex) & #1781425 (Amastan)
A liter of milk contains about thirty grams of protein.	Rritla n ukeffay llan deg-s azal n kraḍt n tmerwin n yegṛamen n tefṛutinin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #566121 (darinmex) & #1781426 (Amastan)
A stapler is very useful for attaching papers together.	Tasebzamt tenfeɛ mliḥ deg tuqqna n tferkiyin gar-asent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263354 (CM) & #9857406 (Aghsi_n_Unezruf)
A teacher should never laugh at his students' mistakes.	Awufan, aselmad werǧin ad yeḍṣ ɣef tuccḍiwin n yimezrawen-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19056 (Dejo) & #9853000 (Yagurten)
Ability to operate a computer is critical for this job.	Amahil-a d win yeḥwajen tamussni n usseqdec n uselkim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59161 (CM) & #7558507 (Amastan)
Ability to operate a computer is critical for this job.	Amahil-a d win yesrin tamussni n usseqdec n uselkim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59161 (CM) & #7558509 (Amastan)
After walking for five minutes, we arrived at the park.	Deffir ma nedda semmuset n tmikin, nwweḍ ɣer telmat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12307687 (Miktsoanit) & #12948227 (Conjuice)
After walking for five minutes, we arrived at the park.	Deffir ma nedda semmuset n tmikin, nwweḍ ɣer ufrag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12307687 (Miktsoanit) & #12948228 (Conjuice)
After we finished working, we enjoyed talking together.	Mi nfuk axeddim, neffeɣ ad neddu cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245440 (CK) & #1763502 (Amastan)
Although I didn't like math, I had to study logarithms.	Ɣas ur lliɣ ḥemmleɣ tusnakt, maca terra-iyi tmara ad ɣreɣ ixwarizmen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1842024 (Eldad) & #1986528 (Amastan)
Although I didn't like math, I had to study logarithms.	Ɣas ur lliɣ ḥemmleɣ tusnakt, maca terra-iyi tmara ad zerweɣ ixwarizmen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1842024 (Eldad) & #1986529 (Amastan)
As he crossed the bridge, he looked down at the stream.	Mi yella izegger tileggit-nni, yella la yettmuqqul ɣer teɣzert-nni ay yellan swadda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18970 (CK) & #2600676 (Amastan)
As soon as I can get the chance, I'll come for a visit.	Akken kan ara iyi-d-tṣaḥ tegnit, ad d-aseɣ ad d-rzuɣ fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953139 (CK) & #1813784 (Amastan)
Barley and wheat grow in the fields around the village.	Meɣɣin-d yirden ed temẓin deg yizuɣar ay d-yezzin i yiɣrem-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4308072 (patgfisher) & #7013510 (Amastan)
Barley and wheat grow in the fields around the village.	Meɣɣin-d yirden ed temẓin deg yizuɣar ay d-yezzin i taddart-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4308072 (patgfisher) & #7013512 (Amastan)
Can you walk to school, or do you have to take the bus?	Tzemreḍ ad tedduḍ s aɣerbaz ɣef uḍar neɣ yessefk ad tedduḍ s usakac?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21505 (Eldad) & #1623153 (Amastan)
Can you walk to school, or do you have to take the bus?	Tzemrem ad teddum s aɣerbaz ɣef uḍar neɣ yessefk ad teddum s usakac?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21505 (Eldad) & #1861499 (Amastan)
Can you walk to school, or do you have to take the bus?	Tzemremt ad teddumt s aɣerbaz ɣef uḍar neɣ yessefk ad teddumt s usakac?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21505 (Eldad) & #1861501 (Amastan)
Do you have a picture of your girlfriend on your phone?	Tesɛid tawlaft n tmeddakelt-nnek deg usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656115 (CK) & #8454539 (Amastan)
Do you have a picture of your girlfriend on your phone?	Tlid tawlaft n tmeddakelt-nnek deg usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656115 (CK) & #8454540 (Amastan)
Do you have a picture of your girlfriend on your phone?	Ɣer-k tawlaft n tmeddakelt-nnek deg usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656115 (CK) & #8454541 (Amastan)
Do you have a picture of your girlfriend on your phone?	Tesɛid tawlaft n tmidit-nnek deg usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656115 (CK) & #8454543 (Amastan)
Do you have a picture of your girlfriend on your phone?	Tlid tawlaft n tmidit-nnek deg usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656115 (CK) & #8454544 (Amastan)
Do you have a picture of your girlfriend on your phone?	Ɣer-k tawlaft n tmidit-nnek deg usawal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656115 (CK) & #8454546 (Amastan)
Do you have any idea how many people live in Australia?	Teẓriḍ acḥal n medden i yeddren deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7195087 (CK) & #7545165 (Yagurten)
Do you mean that you have already decided on this plan?	Tebɣiḍ ad d-tiniḍ tefriḍ-tt-id yagi deg wayen yerzan aɣawas-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31656 (CK) & #1873197 (Amastan)
Do you mean that you have already decided on this plan?	Tebɣam ad d-tinim tefram-tt-id yagi deg wayen yerzan aɣawas-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31656 (CK) & #1873198 (Amastan)
Do you mean that you have already decided on this plan?	Tebɣamt ad d-tinimt teframt-tt-id yagi deg wayen yerzan aɣawas-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31656 (CK) & #1873199 (Amastan)
Doctors took dramatic measures to save the teen's life.	Imsujjiyen ddmen akaten d iẓaranen akken ad d-ssukksen tameddurt n tnubit-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8326106 (Hybrid) & #8471969 (Amastan)
Don't be afraid to make mistakes when speaking English.	Mi ara tessawaleḍ s tanglizit, ur ttagad seg tuccḍiwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26175 (megamanenm) & #1755322 (Amastan)
Don't forget to take your umbrella when you leave here.	Ur ttettu ad tawyed tasiwant-nnek mi ara teffɣed seg-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7763837 (CK) & #2591724 (Amastan)
Don't forget to take your umbrella when you leave here.	Ur ttettu ad tawyeḍ tasiwant-nnek mi ara teffɣeḍ seg-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7763837 (CK) & #2591725 (Amastan)
Don't forget to take your umbrella when you leave here.	Ur ttettu ad tawyed tasiwant-nnem mi ara teffɣed seg-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7763837 (CK) & #2591726 (Amastan)
Don't forget to take your umbrella when you leave here.	Ur ttettu ad tawyeḍ tasiwant-nnem mi ara teffɣeḍ seg-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7763837 (CK) & #2591727 (Amastan)
Eating too much fat is supposed to cause heart disease.	Ucci n waṭas n lidam yezmer ad d-yeg aḍḍan n wul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23609 (CK) & #1697509 (Amastan)
Excuse me, but will you show me the way to the station?	Ssuref-iyi, tzemreḍ ad iyi-temleḍ abrid ɣer teɣsert?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51450 (CK) & #1831141 (Amastan)
Excuse me, but will you tell me where to change trains?	Ssuref-iyi. Tzemreḍ ad iyi-d-temleḍ anda ara beddleɣ tamacint?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51459 (CK) & #1831150 (Amastan)
From a distance, that stone looks like a person's face.	Mi ara d-twalid aẓru-a seg mebɛid, ad ak-d-iban d udem n wemdan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1176407 (CK) & #2598366 (Amastan)
From a distance, that stone looks like a person's face.	Mi ara d-twaliḍ aẓru-a seg mebɛid, ad ak-d-iban d udem n wemdan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1176407 (CK) & #2598367 (Amastan)
From a distance, that stone looks like a person's face.	Mi ara d-twalid aẓru-a seg mebɛid, ad am-d-iban d udem n wemdan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1176407 (CK) & #2598368 (Amastan)
From a distance, that stone looks like a person's face.	Mi ara d-twaliḍ aẓru-a seg mebɛid, ad am-d-iban d udem n wemdan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1176407 (CK) & #2598369 (Amastan)
From a distance, that stone looks like a person's face.	Mi ara d-iwali yiwen aẓru-a seg mebɛid, ad as-d-iban amzun d udem n wemdan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1176407 (CK) & #2598370 (Amastan)
Generally speaking, Japanese cars are popular overseas.	S umata, tikeṛṛusin tijapuniyin mechuṛit deg lbeṛṛani.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27305 (CK) & #1759203 (Amastan)
Germany adopted a social security system in the 1880's.	Lalman teqqel tesɛa anagraw n ḍḍmana n tmetti deg yiseggasen n 1880.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38966 (Swift) & #1674045 (Amastan)
Having lots of free time, I've decided to study French.	Imi ay sɛiɣ aṭas n wakud ilelli, ɛezmeɣ ad zerweɣ tafṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264854 (CM) & #1755174 (Amastan)
He had to let his secretary go because she got married.	Yella yessefk ad yejj tamarut-nnes ad tɣab acku tella tetteddu akken ad tezwej.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1316900 (CK) & #1763459 (Amastan)
He has just arrived at New Tokyo International Airport.	Imir-a kan ay d-yuweḍ s Anafag Agraɣlan Amaynu n Tokyo.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291731 (CK) & #1626453 (Amastan)
He told me he loved me, which surprised me quite a lot.	Yenna-iyi-d iḥemmel-iyi, yerna aya yessewhem-iyi mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1365632 (CM) & #1831082 (Amastan)
He was nearly hit by the car while crossing the street.	Qrib ay t-twit tkeṛṛust mi yezger abrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301687 (CK) & #1599880 (Amastan)
He went on reading the book as if nothing had happened.	Ikemmel yeqqar adlis, ad as-tiniḍ acemma ur yeḍri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294340 (CK) & #1735493 (Amastan)
Here is a present for you in token of our appreciation.	Wa d asefk amecṭuḥ ara ak-nefk akken ad k-nesnemmer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55640 (CK) & #9852051 (Aghsi_n_Unezruf)
His analysis of the causes of the uprising was correct.	Tasleḍt-is ɣef ssebbat n tnekra-nni tella tṣeḥḥa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321203 (CM) & #9848101 (Aghsi_n_Unezruf)
His parents were too poor to send their son to college.	Imawlan-nnes llan d igellilen yerna ur zmiren ad t-aznen ɣer tesdawit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287790 (CK) & #2060657 (Amastan)
How did you find out it was Tom who stole your bicycle?	Amek ay d-tufid d Tom ay ak-yukren tasnasɣalt-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024391 (CK) & #3451503 (Amastan)
I called his name loudly, but he didn't even look back.	Ɣriɣ-as s ḍḍelq n ugerjum-inu, maca ula d tamuɣli ur d-yemmuqqel ɣer deffir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259351 (CK) & #2608433 (Amastan)
I can afford neither the time nor the money for a trip.	Ur sɛiɣ akud wala idrimen akken ad ssikleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325544 (CK) & #1610492 (Amastan)
I can't speak French, and I can't speak English either.	Ur ssineɣ ad ssiwleɣ tafṛansit wala tanglizit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656103 (CK) & #7498917 (Amastan)
I can't start up my computer. What am I supposed to do?	Ur zmireɣ ara ad ssiɣeɣ aselkim-inu. D acu ay yessefk ad t-geɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38613 (Zifre) & #7558549 (Amastan)
I can't start up my computer. What am I supposed to do?	Yugi ad yaɣ uselkim-inu. D acu ay yessefk ad t-geɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38613 (Zifre) & #7558550 (Amastan)
I couldn't sleep well last night, so I don't feel well.	Ur ḍḍiseɣ ara mliḥ iḍ yezrin, dɣa ur la ttḥulfuɣ ara i yiman-inu lhiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244830 (CK) & #3267761 (Amastan)
I didn't know what Tom was going to make for breakfast.	Ur lliɣ ara ẓriɣ d acu i yella itteddu Tom ad t-id-yeg i yimekli n tnezzayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6229172 (CK) & #7645806 (Yagurten)
I felt so sleepy that I could hardly keep my eyes open.	Seg wakken lliɣ ttnuddumeɣ armi ay lliɣ qrib ur zmireɣ ara akk ad reẓmeɣ tiṭṭawin-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67657 (CK) & #8785072 (Amastan)
I had to study hard to keep up with the other students.	Yella yessefk ad ɣreɣ mliḥ akken ad d-qeḍɛeɣ inelmaden niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259262 (CK) & #1735569 (Amastan)
I live near the sea, so I often get to go to the beach.	Zedɣeɣ sdat yilel yerna seɛɛuɣ tagnit ad dduɣ ɣer teftist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885 (Swift) & #1628746 (Amastan)
I look forward to hearing your thoughts on this matter.	La ttṛajuɣ s lḥir akken ad ẓreɣ d acu ay tettxemmimeḍ ɣef temsalt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2106 (CK) & #1673204 (Amastan)
I really look forward to your visit in the near future.	Ssarameɣ ad d-terzuḍ fell-aɣ ɣef zik lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71473 (CK) & #1746805 (Amastan)
I think I can complete the project by Monday afternoon.	Ttwali dakken zemreɣ ad fakeɣ asenfar-nni ssya ar ass n letniyet tameddit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407735 (CK) & #7546106 (Yagurten)
I think doctors will eventually find a cure for cancer.	Cikkeɣ dakken imsujjiyen ad ssiwḍen ad d-afen asafar i ufurray.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108339 (CK) & #8471935 (Amastan)
I think doctors will eventually find a cure for cancer.	Cikkeɣ dakken imsujjiyen ad qqlen ad d-afen asafar i ufurray.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108339 (CK) & #8471936 (Amastan)
I think she'll be able to answer the phone around 4:00.	Cikkeɣ ur tzemmer ara ad d-terr deg usawal arma d tizi n tis kuẓet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #508899 (CK) & #8454867 (Amastan)
I think she'll be able to answer the phone around 4:00.	Cikkeɣ ur tzemmer ara ad d-terr deg usawal arma d tizi n tis 4:00.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #508899 (CK) & #8454868 (Amastan)
I think you'd better take an umbrella in case it rains.	Cikkeɣ yif-it ma tuwyed tasiwant, uɣaf ad d-iwet wenẓar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26874 (CK) & #2591811 (Amastan)
I think you'd better take an umbrella in case it rains.	Cikkeɣ yif-it ma tuwyeḍ tasiwant, uɣaf ad d-iwet wenẓar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26874 (CK) & #2591812 (Amastan)
I thought Tom would plant the tulips near the oak tree.	Ɣileɣ Tom ad yeẓẓu tulebnin-nni sdat tasaft-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3097458 (CK) & #3099710 (Amastan)
I threw a ball to my dog and he caught it in his mouth.	Ḍeggreɣ-as takurt i weydi-inu yerna yeḍḍef-itt-id s yimi-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239137 (CK) & #2608983 (Amastan)
I want you to know I appreciate all you've done for us.	Bɣiɣ ad teẓred dakken s kra n wayen ay aɣ-tgid yella-iyi deg wul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1933557 (CK) & #4100373 (Amastan)
I want you to know I appreciate all you've done for us.	Riɣ ad teẓred dakken s kra n wayen ay aɣ-tgid yella-iyi deg wul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1933557 (CK) & #4100374 (Amastan)
I want you to know I appreciate all you've done for us.	Bɣiɣ ad teẓrem dakken s kra n wayen ay aɣ-tgam yella-iyi deg wul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1933557 (CK) & #4100376 (Amastan)
I want you to know I appreciate all you've done for us.	Riɣ ad teẓrem dakken s kra n wayen ay aɣ-tgam yella-iyi deg wul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1933557 (CK) & #4100378 (Amastan)
I want you to know I appreciate all you've done for us.	Bɣiɣ ad teẓremt dakken s kra n wayen ay aɣ-tgamt yella-iyi deg wul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1933557 (CK) & #4100379 (Amastan)
I want you to know I appreciate all you've done for us.	Riɣ ad teẓremt dakken s kra n wayen ay aɣ-tgamt yella-iyi deg wul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1933557 (CK) & #4100380 (Amastan)
I want you to return the book I lent you the other day.	Riɣ ad d-terred adlis-nni ay ak-reḍleɣ tikkelt yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273120 (CK) & #4100436 (Amastan)
I want you to return the book I lent you the other day.	Bɣiɣ ad d-terred adlis-nni ay ak-reḍleɣ tikkelt yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273120 (CK) & #4100437 (Amastan)
I want you to tell Tom that you don't love him anymore.	Riɣ ad as-tinid i Tom dakken ur d-mazal ara trid-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3205104 (CK) & #4100383 (Amastan)
I want you to tell Tom that you don't love him anymore.	Bɣiɣ ad as-tinid i Tom dakken ur d-mazal ara tḥemmled-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3205104 (CK) & #4100385 (Amastan)
I was able to get my parents to consent to my marriage.	Sswaḍeɣ ad sqenɛeɣ imawlan-inu akken ad iyi-qeblen ad zewjeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262226 (CM) & #1769573 (Amastan)
I went over his report, but couldn't find any mistakes.	Walaɣ aṛabul-nnes maca ur d-ufiɣ deg-s ula d yiwet n tuccḍa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260537 (CK) & #1685038 (Amastan)
I will come on Monday unless you write to the contrary.	Ad d-aseɣ ass n Letniyen, ala ma turiḍ-iyi-d akken ad iyi-d-tiniḍ fiḥel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17942 (Dejo) & #1746679 (Amastan)
I will send your teacher a note to excuse your absence.	Ad as-azneɣ tabṛat i tselmadt-nnek akken ad as-ssutreɣ asaruf ɣef uɣabi-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681576 (Source_VOA) & #2062636 (Amastan)
I'll tell you everything when I come round and see you.	Ad ak-d-iniɣ kullec mi ara d-rzuɣ fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1386685 (quickfitter) & #1627708 (Amastan)
I'm looking forward to receiving your favorable answer.	La ttṛajuɣ s ṣṣber akken ad d-ḍḍfeɣ tiririt-nwen n weqbal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325821 (CK) & #1772764 (Amastan)
I'm not the only one who can't stand the way Tom sings.	Wiji ɣi necci ul neḥmil aḥuwef i yettḥuwef Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891081 (CK) & #2854645 (Uyezjen)
I'm surprised you decided not to accept that job offer.	Lliɣ baṛeɣ ul teqbiled s ayen wexdam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891142 (CK) & #2854755 (Uyezjen)
I've been trying to get you on the phone all afternoon.	Kra tekka tmeddit, nekk ɛerrḍeɣ ad k-id-ṭṭfeɣ deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934720 (CK) & #8454633 (Amastan)
I've been trying to get you on the phone all afternoon.	Kra tekka tmeddit, nekk ɛerrḍeɣ ad kem-id-ṭṭfeɣ deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934720 (CK) & #8454635 (Amastan)
I've been trying to get you on the phone all afternoon.	Kra tekka tmeddit, nekk ɛerrḍeɣ ad ken-id-ṭṭfeɣ deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934720 (CK) & #8454636 (Amastan)
I've been trying to get you on the phone all afternoon.	Kra tekka tmeddit, nekk ɛerrḍeɣ ad kent-id-ṭṭfeɣ deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934720 (CK) & #8454637 (Amastan)
I've been trying to get you on the phone all afternoon.	Kra tekka tmeddit, nekk ttarmeɣ ad k-id-ṭṭfeɣ deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934720 (CK) & #8454639 (Amastan)
I've been trying to get you on the phone all afternoon.	Kra tekka tmeddit, nekk ttarmeɣ ad ken-id-ṭṭfeɣ deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934720 (CK) & #8454641 (Amastan)
I've been trying to get you on the phone all afternoon.	Kra tekka tmeddit, nekk ttarmeɣ ad kent-id-ṭṭfeɣ deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934720 (CK) & #8454642 (Amastan)
I've been trying to get you on the phone all afternoon.	Kra tekka tmeddit, nekk ttarmeɣ ad kem-id-ṭṭfeɣ deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934720 (CK) & #8454643 (Amastan)
If a dog bites you, wash the wound with soap and water.	Lemmer ad k-ikerrec uydi, ssired ljerḥ-nni s waman ed uṣabun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2938476 (patgfisher) & #7567268 (Amastan)
If a dog bites you, wash the wound with soap and water.	Lemmer ad k-ikerrec uydi, ssired aggas-nni s waman ed uṣabun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2938476 (patgfisher) & #7567269 (Amastan)
If he's late, it's OK to start the meeting without him.	Ma yella iɛeḍḍel, ulac aɣilif ma nebda timlilit, netta ulac-it.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1196972 (CK) & #2173677 (Amastan)
If you are to realize your dream, you must work harder.	Ma tebɣiḍ ad tessuffɣeḍ targit-nnek ɣer tidet, yessefk ad tḥeṛseḍ iman-nnek deg uxeddim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30873 (CM) & #1868496 (Amastan)
If you are to realize your dream, you must work harder.	Ma tebɣiḍ ad tessuffɣeḍ targit-nnem ɣer tidet, yessefk ad tḥeṛseḍ iman-nnem deg uxeddim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30873 (CM) & #1868497 (Amastan)
If you are to realize your dream, you must work harder.	Ma tebɣam ad tessuffɣem targit-nwen ɣer tidet, yessefk ad tḥeṛsem iman-nwen deg uxeddim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30873 (CM) & #1868499 (Amastan)
If you are to realize your dream, you must work harder.	Ma tebɣamt ad tessuffɣemt targit-nwent ɣer tidet, yessefk ad tḥeṛsemt iman-nwent deg uxeddim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30873 (CM) & #1868500 (Amastan)
If you listen closely enough you'll be able to hear it.	Ma tessemḥessed s lqerb, ad tzemred ad as-tesled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #562076 (darinmex) & #4100212 (Amastan)
If you listen closely enough you'll be able to hear it.	Ma tefkid tameẓẓuɣt s lqerb, ad tzemred ad as-tesled.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #562076 (darinmex) & #4100214 (Amastan)
Instead of going to Europe, I decided to go to America.	Deg umur ad dduɣ ɣer Tuṛuft, ɣetseɣ ad dduɣ ɣer Temrikt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30021 (CK) & #10207921 (Amastan)
It goes without saying that money cannot buy happiness.	Iban idrimen ur zmiren ad d-sɣen lehna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18624 (Dejo) & #1736245 (Amastan)
It goes without saying that nobody can come between us.	Iban yiwen ur yezmir ad aɣ-yebḍu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276632 (CM) & #1620237 (Amastan)
It might be worthwhile to seek advice from your doctor.	Yelha ma tcawṛed imsujji-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #777148 (CK) & #8469071 (Amastan)
It might be worthwhile to seek advice from your doctor.	Yelha ma tcawṛed imsujji-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #777148 (CK) & #8469072 (Amastan)
It might be worthwhile to seek advice from your doctor.	Yelha ma tcawṛem imsujji-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #777148 (CK) & #8469073 (Amastan)
It might be worthwhile to seek advice from your doctor.	Yelha ma tcawṛemt imsujji-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #777148 (CK) & #8469074 (Amastan)
It might be worthwhile to seek advice from your doctor.	Yelha ma tcawṛed timsujjit-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #777148 (CK) & #8469075 (Amastan)
It might be worthwhile to seek advice from your doctor.	Yelha ma tcawṛed timsujjit-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #777148 (CK) & #8469076 (Amastan)
It might be worthwhile to seek advice from your doctor.	Yelha ma tcawṛem timsujjit-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #777148 (CK) & #8469077 (Amastan)
It might be worthwhile to seek advice from your doctor.	Yelha ma tcawṛemt timsujjit-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #777148 (CK) & #8469078 (Amastan)
It sounds like you will have class on Saturday as well.	Yettban-d dakken ad tzerwed ula ass n ssebt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #554352 (FeuDRenais) & #7019884 (Amastan)
It sounds like you will have class on Saturday as well.	Yettban-d dakken ad tzerwed ula ass n usidyas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #554352 (FeuDRenais) & #7019897 (Amastan)
It sounds like you will have class on Saturday as well.	Yettban-d dakken ad tzerwem ula ass n usidyas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #554352 (FeuDRenais) & #7019900 (Amastan)
It sounds like you will have class on Saturday as well.	Yettban-d dakken ad tzerwemt ula ass n usidyas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #554352 (FeuDRenais) & #7019901 (Amastan)
It sounds like you will have class on Saturday as well.	Yettban-d dakken ad tzerwem ula ass n ssebt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #554352 (FeuDRenais) & #7019902 (Amastan)
It sounds like you will have class on Saturday as well.	Yettban-d dakken ad tzerwemt ula ass n ssebt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #554352 (FeuDRenais) & #7019903 (Amastan)
It was very thoughtful of you to send her some flowers.	D takti ay igerrzen imi ay as-tuzned kra n tjejjigin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308839 (CK) & #2060699 (Amastan)
It was very thoughtful of you to send her some flowers.	D takti ay igerrzen imi ay as-tuzneḍ kra n tjejjigin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308839 (CK) & #2060700 (Amastan)
It was very thoughtful of you to send her some flowers.	D takti ay igerrzen imi ay as-tuznem kra n tjejjigin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308839 (CK) & #2060703 (Amastan)
It was very thoughtful of you to send her some flowers.	D takti ay igerrzen imi ay as-tuznemt kra n tjejjigin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308839 (CK) & #2060704 (Amastan)
It'll take me 20 minutes to get to the station by taxi.	Ad ḥwijeɣ 20 n tedqiqin akken ad awḍeɣ ɣer teɣsert s uṭaksi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8873728 (CK) & #1660455 (Amastan)
It's impossible to anticipate every possible situation.	D awezɣi ad yegmen yiwen ɣef s kra n ulfus ay izemren ad d-yeḍru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529027 (CK) & #9849974 (Aghsi_n_Unezruf)
Italy, Romania, Portugal, and Greece joined the Allies.	Ṭṭalyan, Ṛumanya, Puṛtugal d Legrig ddant d Yimsisan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #804116 (Source_VOA) & #9847668 (Aghsi_n_Unezruf)
Jackson asked the doctor to cut out the bullet at once.	Jackson yessuter-as i yimsujji ad as-d-yeqleɛ taldunt-nni imir-nni kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805329 (Source_VOA) & #8469398 (Amastan)
Jackson asked the doctor to cut out the bullet at once.	Jackson yessuter-as i temsujjit ad as-d-yeqleɛ taldunt-nni imir-nni kan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805329 (Source_VOA) & #8469399 (Amastan)
Japan plays an important role in promoting world peace.	Japun tetturar tamlilt d taxatart deg usmal n talwit deg umaḍal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281558 (CM) & #7578423 (Amastan)
Last night my house was robbed while I was still awake.	Iḍ yezrin, ukren-iyi axxam-inu mi lliɣ mazal-iyi ukiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30148 (CM) & #1760230 (Amastan)
Lee Leffingwell is the head of the Austin City Council.	Lee Leffingwell d netta ay d iɣef n Useqqamu n Temdint n Austin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #465528 (witbrock) & #2032833 (Amastan)
Madrid is one of the most beautiful capitals in Europe.	Madrid d yiwet seg tmunaɣ tucbiḥin akk deg Tuṛuft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456327 (lukaszpp) & #1673426 (Amastan)
Many revolutions have aimed to abolish the aristocracy.	Aṭas n tegrawliwin ay iwten akken ad srent tarisṭuqraṭit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #538905 (darinmex) & #7491021 (Amastan)
Many revolutions have aimed to abolish the aristocracy.	Aṭas n tegrawliwin ay iḥukṛen ad srent tarisṭuqraṭit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #538905 (darinmex) & #7491023 (Amastan)
Many revolutions have aimed to abolish the aristocracy.	Aṭas n tegrawliwin ay iqesden ad srent tarisṭuqraṭit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #538905 (darinmex) & #7491025 (Amastan)
Mary goes to that restaurant for lunch every other day.	Mary tettett imekli deg tneccit-a ass s wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32008 (CK) & #1635057 (Amastan)
Milk will do you good. You'd better drink it every day.	Akeffay ad k-yenfeɛ. Ɣas ttess-it yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19473 (CK) & #1781109 (Amastan)
Milk will do you good. You'd better drink it every day.	Akeffay ad kem-yenfeɛ. Ɣas ttess-it yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19473 (CK) & #1861228 (Amastan)
Milk will do you good. You'd better drink it every day.	Akeffay ad ken-yenfeɛ. Ɣas ttesset-t yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19473 (CK) & #1861230 (Amastan)
Milk will do you good. You'd better drink it every day.	Akeffay ad kent-yenfeɛ. Ɣas ttessemt-t yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19473 (CK) & #1861231 (Amastan)
Milk will do you good. You'd better drink it every day.	Ayefki ad k-yenfeε. Xas sess-it yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19473 (CK) & #7995148 (Yagurten)
Milk will do you good. You'd better drink it every day.	Ayefki yelha-ak. Xas sess-it yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19473 (CK) & #7995210 (Yagurten)
Muslims believe that Jesus was one of God's messengers.	Inselmen ttamnen dakken Ɛisa d yiwen seg yimazunen n Yuc.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6447752 (OsoHombre) & #8825166 (LinaTamazight)
My computer is connected to a properly grounded outlet.	Aselkim-inu yeffurek ɣer tuddimt yesɛan akal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1522373 (erikspen) & #7556978 (Amastan)
My computer is connected to a properly grounded outlet.	Aselkim-inu yeffurek ɣer tuddimt ilan akal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1522373 (erikspen) & #7556980 (Amastan)
My mother likes tulips very much and so does my sister.	Mamma‑kʷ texs walu titulipin manec i tent‑texs wetma deɣ nettaha.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320664 (CK) & #2529193 (Uyezjen)
My mother tasted the soup and added a little more salt.	Temḍi mamma‑kʷ asčaf terni‑yas bettek n tisent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320649 (CK) & #2529086 (Uyezjen)
Neither Tom nor Mary has spent a lot of time in Boston.	Ur yekki Tom aṭas n wakud deg Boston, wala Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7505035 (CK) & #7528608 (Amastan)
Neither Tom nor Mary has spent a lot of time in Boston.	Ur iɛeḍḍel Tom deg Boston, wala Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7505035 (CK) & #7528609 (Amastan)
Once upon a time, there was an old man in this village.	Zik, yella yiwen wemɣar yezdeɣ deg taddart-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32073 (CM) & #1635168 (Amastan)
People who live in glass houses shouldn't throw stones.	Win ay izedɣen deg wexxam n zzjaj, ur yessefk ad yeṛjem wiyaḍ s yeẓra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51870 (Zifre) & #2598680 (Amastan)
Perhaps I should take an umbrella with me just in case.	Ahat ad awyeɣ kan tasiwant, ur teẓrid amek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322528 (CK) & #2591353 (Amastan)
Perhaps I should take an umbrella with me just in case.	Ahat ad awyeɣ kan tasiwant, ur teẓriḍ amek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322528 (CK) & #2591354 (Amastan)
Please tell me which bus to take to get to the station.	Ttxil-k, mel-iyi-d asakac ara awyeɣ akken ad dduɣ ɣer teɣsert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26082 (CK) & #1660558 (Amastan)
She forgot her umbrella, as is often the case with her.	Tettu tasiwant-nnes, akken tennum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29991 (CM) & #2591789 (Amastan)
She looks young, but actually she's older than you are.	Γas tettban-d meẓẓiyet, maca tugar-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1088491 (CK) & #7676488 (Yagurten)
She looks young, but actually she's older than you are.	Γas tettban-d meẓẓiyet, maca tugar-ikem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1088491 (CK) & #7676490 (Yagurten)
She looks young, but actually she's older than you are.	Γas tettban-d meẓẓiyet, maca tugar-iken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1088491 (CK) & #7676492 (Yagurten)
She looks young, but actually she's older than you are.	Γas tettban-d meẓẓiyet, maca tugar-ikent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1088491 (CK) & #7676494 (Yagurten)
She looks young, but actually she's older than you are.	Γas tettban-d meẓẓiyet, maca tugar-ik deg leεmeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1088491 (CK) & #7676495 (Yagurten)
She looks young, but actually she's older than you are.	Γas tettban-d meẓẓiyet, maca tugar-iken deg leεmeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1088491 (CK) & #7676498 (Yagurten)
She looks young, but actually she's older than you are.	Γas tettban-d meẓẓiyet, macq tugar-ikent deg leεmeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1088491 (CK) & #7676500 (Yagurten)
She looks young, but she's actually older than you are.	Tettban-d meẓẓiyet, maca, deg tidet, tugar-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #508255 (FeuDRenais) & #7019879 (Amastan)
She looks young, but she's actually older than you are.	Tettban-d meẓẓiyet, maca, deg tidet, tugar-im.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #508255 (FeuDRenais) & #7019880 (Amastan)
She looks young, but she's actually older than you are.	Tettban-d meẓẓiyet, maca, deg tidet, tugar-iken.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #508255 (FeuDRenais) & #7019881 (Amastan)
She looks young, but she's actually older than you are.	Tettban-d meẓẓiyet, maca, deg tidet, tugar-ikent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #508255 (FeuDRenais) & #7019882 (Amastan)
She needed some money to buy something to feed her dog.	Tella teḥwaj cwiṭ n yedrimen akken ad d-tseɣ ucci i weydi-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #898571 (CK) & #1752970 (Amastan)
Since he was dressed in black, he looked like a priest.	Imi ay yelsa aberkan, iban-d amzun d aqessis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296445 (CK) & #2579521 (Amastan)
Sorry, but can you show me the way to the next village?	Ssuref-iyi, tzemreḍ ad iyi-d-temleḍ abrid ɣer taddart ay d-itteddun?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19149 (CK) & #1790890 (Amastan)
Tell them that there was someone here looking for them.	Ini-asen dakken yusa-d yiwen ɣer da akken ad inadi fell-asen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #971504 (FeuDRenais) & #7031490 (Amastan)
Tell them that there was someone here looking for them.	Ini-asent dakken yusa-d yiwen ɣer da akken ad inadi fell-asent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #971504 (FeuDRenais) & #7031491 (Amastan)
Thank you very much for sending me such a nice present.	Tanemmirt s tussda imi ay iyi-d-tuzned asefk ucbiḥ am wa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #662145 (CK) & #2062627 (Amastan)
Thank you very much for sending me such a nice present.	Tanemmirt s tussda imi ay iyi-d-tuzneḍ asefk ucbiḥ am wa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #662145 (CK) & #2062628 (Amastan)
Thank you very much for sending me such a nice present.	Tanemmirt s tussda imi ay iyi-d-tuznem asefk ucbiḥ am wa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #662145 (CK) & #2062629 (Amastan)
Thank you very much for sending me such a nice present.	Tanemmirt s tussda imi ay iyi-d-tuznemt asefk ucbiḥ am wa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #662145 (CK) & #2062631 (Amastan)
That old man had been making moonshine for fifty years.	Amɣar-nni yesεa 50 n yiseggasen aya seg wasmi i d-ixeddem awiski n uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #397875 (CM) & #7580058 (Yagurten)
The President of the U.S. paid a formal visit to China.	Aselway n Yiwunak Yeddukklen iga tirzi tunṣibt ɣer Ccinwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67455 (CM) & #2060469 (Amastan)
The climate of New Zealand is similar to that of Japan.	Anezwu n Ziland Tamaynut icuba win n Japun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35963 (CK) & #2060555 (Amastan)
The climate of New Zealand is similar to that of Japan.	Anezwu n Ziland Tamaynut yerwes win n Japun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35963 (CK) & #2060556 (Amastan)
The climate of New Zealand is similar to that of Japan.	Anezwu n Ziland Tamaynut iga am win n Japun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35963 (CK) & #2060557 (Amastan)
The crane, unlike the dog, has never dreamed of flying.	Ma d aɣernuq-nni, maci am uydi, ula d yiwen wass ur yurga yettafeg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #646792 (kebukebu) & #7567052 (Amastan)
The doctor examined the child and said she was healthy.	Imsujji yessekyed agrud-nni yernu yenna-d dakken iṣeḥḥa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28007 (CK) & #8468978 (Amastan)
The doctor examined the child and said she was healthy.	Timsujjit tessekyed agrud-nni yernu tenna-d dakken iṣeḥḥa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28007 (CK) & #8468979 (Amastan)
The doctor placed a stethoscope on the patient's chest.	Imsujji yessers taḥessast-nnes ɣef yedmaren n umuḍin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27994 (CK) & #1628039 (Amastan)
The doctor told Tom that he needed to lose some weight.	Yenna-as yimsujji i Tom dakken yessefk ad yessenqes deg lmizan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141238 (CK) & #8469401 (Amastan)
The doctor told Tom that he needed to lose some weight.	Tenna-as temsujjit i Tom dakken yessefk ad yessenqes deg lmizan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141238 (CK) & #8469402 (Amastan)
The doctor told Tom to reduce his red meat consumption.	Imsujji yessemter Tom ad yessenqes učči n uksum azewwaɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141236 (CK) & #8469081 (Amastan)
The doctor told Tom to reduce his red meat consumption.	Timsujjit tessemter Tom ad yessenqes učči n uksum azewwaɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141236 (CK) & #8469082 (Amastan)
The friend who I thought would pass the exam failed it.	Ameddakel-nni ay ɣileɣ ad d-yawey akayad-nni, yexṣer-it.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246796 (CK) & #1623029 (Amastan)
The government should invest more money in agriculture.	A win yufan, anabaḍ ad yessefti ugar n yidrimen deg tkerrazt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1210696 (CK) & #9838831 (Aghsi_n_Unezruf)
The man on the phone identified himself as Tom Jackson.	Argaz-nni ay d-yeɣran deg usawal yenna-d isem-nnes Tom Jackson.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8013227 (CK) & #8454467 (Amastan)
The man you saw in my office yesterday is from Belgium.	Argaz-nni ay teẓriḍ iḍelli deg lbiru-inu yusa-d seg Biljik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71436 (CK) & #1660260 (Amastan)
The number of people suffering from AIDS has increased.	Yerna umḍan n yimdanen yuḍnen asida.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65386 (CM) & #9842225 (Aghsi_n_Unezruf)
The people of this village live in harmony with nature.	Imezdaɣen n yiɣrem-a ddren s umtawa ed ugama.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1545631 (Spamster) & #7013455 (Amastan)
The people of this village live in harmony with nature.	Imezdaɣen n taddart-a ddren s umtawa ed ugama.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1545631 (Spamster) & #7013458 (Amastan)
The phone call was a trick to get him out of the house.	Tiɣri-nni n usawal sleqḍen-t-id kan yes-s ɣer beṛṛa n uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279309 (CK) & #8454861 (Amastan)
The phone call was a trick to get him out of the house.	Tiɣri-nni n usawal tella-d kan d ticeṛket akken ad t-id-sleqḍen ɣer beṛṛa n uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279309 (CK) & #8454862 (Amastan)
The police are hunting an escaped convict in this area.	Ibulisiyen llan leḥḥgen iggen yettwaḥkem ɣefs yeṛwel‑asen ɣel dynni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238308 (CK) & #2871804 (Uyezjen)
The police are hunting an escaped convict in this area.	Ibulisiyen llan deffer iggen ttwankeḍ‑as ya tmusni yella yeṛwel‑asen ɣel dynni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238308 (CK) & #2871806 (Uyezjen)
The police searched all night for the escaped convicts.	Tamsulta teqqim s teɣzef n yiḍ tettnadi ɣef yimkurma-nni imerwalen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3930970 (Amastan) & #8408897 (Amastan)
The police tried to keep people away from the accident.	Ibulisiyen xsen ad jjen midden beɛden f mani ḍranet dys lafat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238305 (CK) & #2871787 (Uyezjen)
The president will hold a press conference later today.	Aselway ad yeg asarag n tɣemsa tameddit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243048 (CM) & #1739521 (Amastan)
The prime minister appoints the members of his cabinet.	D aneɣlaf amenzu ay d-yessummuden imaslaḍen n udiwan-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266134 (CM) & #10653318 (Amastan)
The princess disguised herself as a simple shepherdess.	Telsa-d tgeldunt iceḍḍiḍen yernu terra iman-nnes am tmeksawt n menwala.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4829478 (Hybrid) & #5721722 (Amastan)
The stars are shining very brightly in the sky tonight.	La ttfeǧǧiǧen mliḥ yitran deg yiḍ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3054436 (WestofEden) & #7467908 (Amastan)
The teacher warned us that the test would be difficult.	Aselmad yenna-aɣ-d akayad-nni ad yili yewɛeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1669535 (CK) & #1699802 (Amastan)
The world's largest telescope is in the Canary Islands.	Atiliskup ameqran akk deg umaḍal atan deg Tegzirin Tiknaṛiyin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682144 (Source_VOA) & #2861323 (Amastan)
There are a lot of stars which are larger than our sun.	Llan aṭas n yitran ay yugaren tafukt-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #863958 (Eldad) & #7467681 (Amastan)
There are still a lot of things I don't know about Tom.	Mazal llant aṭas n tɣawsiwin ur ssineɣ ɣef Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1776097 (Amastan) & #1776098 (Amastan)
There are turtles that are more than two centuries old.	Llan yifekren yesεan ugar n sin n leqrun def leεmeṛ-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436397 (patgfisher) & #7643797 (Yagurten)
There has to be a satisfactory solution to the problem.	Yessefk ad tili tifrat ara yeffɣen fell-aɣ akk deg wayen yerzan ugur-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1559493 (sam_m) & #1733564 (Amastan)
They were able to live as they wanted in Massachusetts.	Deg Massachusetts, iṣaḥ-iten-id ad ddren akken ay asen-yehwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802719 (Source_VOA) & #2173474 (Amastan)
They would prefer a hotel that is close to the airport.	Smenyafen asensu ara yilin sdat unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7681691 (ouitroisheures19) & #4165816 (Amastan)
This is the first time I've cut my finger with a knife.	D tikkelt tamezwarut aydeg ara ḥazeɣ aḍad-inu s tefrut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1679512 (Amastan) & #1679513 (Amastan)
Tom always said he wanted to learn how to play mahjong.	Seg zik ay d-yettini Tom belli yebɣa ad yelmed ad yurar amahjong.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1983753 (CK) & #2702149 (Amastan)
Tom became scared as soon as he saw the robber's knife.	Mi yeẓra kan Tom tafrut n umakar-nni, yuggad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027031 (CK) & #9869982 (Yagurten)
Tom can't speak French. Mary can't speak French either.	Tom ur yessin tafṛensist yerna ula d Mary ur tt-tessin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029483 (CK) & #1759016 (Amastan)
Tom can't speak French. Tom can't speak Spanish either.	Tom ur yezmir ad yessiwel s tefṛensist wala s tespenyulit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026740 (CK) & #1759013 (Amastan)
Tom certainly has a different way of looking at things.	War ccek, Tom yettmuqqul tiɣawsiwin akken niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095455 (CK) & #1760869 (Amastan)
Tom couldn't bear the pain any more so he shot himself.	Imi Tom ur yelli arq yezmer ad yeṣber i lqerḥ-nni, yenɣa iman-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095164 (CK) & #7643812 (Yagurten)
Tom couldn't convince Mary that she had made a mistake.	Tom ur yessaweḍ ara ad yesseqneɛ Mary belli tecceḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029425 (CK) & #2875346 (Amastan)
Tom couldn't understand why she wanted to learn French.	Tom ur yefhim ara maɣef ay tebɣa ad telmed tafṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095028 (CK) & #2702713 (Amastan)
Tom didn't want to spend too much time discussing that.	Tom ur yelli yebɣa ad yekk aṭas n wakud deg wawal ɣef wanect-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094602 (CK) & #1659660 (Amastan)
Tom died three days before he was to receive the award.	Tom yemmut kraḍ wussan uqbel ma yeḍḍef-d arraz-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026243 (CK) & #3268158 (Amastan)
Tom doesn't care whether Mary does her homework or not.	Tom ur d-yeclig seg Mary ma yella tetteg aɣanen-nnes neɣ uhu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094537 (CK) & #1659523 (Amastan)
Tom doesn't get along with the man who lives next door.	Tom ur yettemsefham ed ljaṛ-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094521 (CK) & #1659479 (Amastan)
Tom doesn't have to dance with Mary unless he wants to.	Tom ur t-terri ara tmara ad yecḍeḥ akked Mary ma yella ur yebɣi ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029185 (CK) & #2702185 (Amastan)
Tom doesn't have what it takes to be a race car driver.	Tom ur yesɛi ayen yessefken akken ad yili d anehhaṛ n tkeṛṛusin n temsizzelt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094480 (CK) & #1659377 (Amastan)
Tom doesn't want to spend the rest of his life in jail.	Tom ur yebɣi ara ad yekk akk ayen as-d-yeqqimen deg tmeddurt-nnes deg tkurmut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094248 (CK) & #3355852 (Amastan)
Tom doesn't want to spend the rest of his life in jail.	Tom ur iri ara ad yekk akk ayen as-d-yeqqimen deg tmeddurt-nnes deg tkurmut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094248 (CK) & #3355854 (Amastan)
Tom entered the classroom, carrying his bicycle helmet.	Tom yudef-d ɣer tneɣrit, amsegdal-nnes n tesnasɣalt deg ufus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1884515 (CK) & #8065709 (Amastan)
Tom goes to Mary's house almost every day after school.	Tom itteddu yal ass ɣer uxxam n Mary deffir uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6942260 (Hybrid) & #11102622 (Amastan)
Tom invited Mary to join him and his family for dinner.	Yeɛreḍ-d Tom Mary akken ad tečč imensi yid-s ed twacult-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4084375 (CK) & #7522556 (Amastan)
Tom is a good teacher and all of his students love him.	Tom d aselmad yelhan yernu ḥemmlen-t akk yimezrawen-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7539279 (CK) & #9852855 (Yagurten)
Tom learned French from an old man in his neighborhood.	Tom yelmed-d taṛumit sɣur yiwen n umɣar i izedɣen deg ugmam-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657001 (CK) & #7580746 (Yagurten)
Tom likes you too, Mary. He's just too shy to admit it.	Ula d kem ḥemmel-ikem Tom, a Mary. Netta yesseḍḥa kan ad iqir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7323418 (Hybrid) & #7323677 (MessDjaaf)
Tom said he didn't think Mary was in Australia anymore.	Tum yenna-d dakken ur yeḥsi ad tili Mari mazal-itt deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7155542 (CK) & #7545157 (Yagurten)
Tom said he'd probably go shopping with Mary on Monday.	Yenna-d Tum dakken yezmer lḥal ad iṛuḥ ad d-yeqḍu akked Mari ass n letniyen i d-itteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352766 (CK) & #7545371 (Yagurten)
Tom said that his doctor told him not to smoke anymore.	Tom yenna-d dakken imsujji-nnes yenna-as ad yeḥbes akeyyef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232151 (CK) & #8472132 (Amastan)
Tom said that his doctor told him not to smoke anymore.	Tom yenna-d dakken imsujji-nnes yenna-as ad yessebded akeyyef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232151 (CK) & #8472133 (Amastan)
Tom said that his doctor told him not to smoke anymore.	Tom yenna-d dakken timsujjit-nnes tenna-as ad yeḥbes akeyyef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232151 (CK) & #8472137 (Amastan)
Tom said that his doctor told him not to smoke anymore.	Tom yenna-d dakken timsujjit-nnes tenna-as ad yessebded akeyyef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232151 (CK) & #8472138 (Amastan)
Tom says he doesn't mind eating after the children eat.	Tom yenna-d ulac aɣilif ma yecca sdeffir ma fuken yigerdan ucci.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093017 (CK) & #1697245 (Amastan)
Tom says he needs to ask Mary where she put his camera.	Tom yenna-d dakken yessefk ad yetter Mary anda ay tessers takamra-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877538 (CK) & #8464333 (Amastan)
Tom says he needs to ask Mary where she put his camera.	Tom yenna-d dakken yessefk ad yetter Mary anda ay tessers tasewlaft-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877538 (CK) & #8464334 (Amastan)
Tom says he needs to ask Mary where she put his camera.	Tom yenna-d dakken yessefk ad yetter Mary anda ay tejmeɛ takamra-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877538 (CK) & #8464336 (Amastan)
Tom says he needs to ask Mary where she put his camera.	Tom yenna-d dakken yessefk ad yetter Mary anda ay tejmeɛ tasewlaft-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877538 (CK) & #8464337 (Amastan)
Tom stepped forward to kiss Mary, but she stepped back.	Tom yijur‑as i Mary atet‑ybus, ama nettaha tejbed iman‑s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867878 (CK) & #2556308 (Uyezjen)
Tom thinks that Mary spends too much time on her phone.	Tom yettwali dakken aṭas n wakud ay la tettekk Mary deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7069129 (Hybrid) & #8454454 (Amastan)
Tom thinks that Mary spends too much time on her phone.	Tom yettwali dakken Mary tettekk aṭas n wakud deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7069129 (Hybrid) & #8454455 (Amastan)
Tom told Mary that he didn't think John was aggressive.	Tom yenna-as i Mary dakken ur yettwali ara John d azernan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255879 (CK) & #9838688 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom used a thermal camera to detect leaks in the walls.	Tom yesseqdec takamra taẓɣalant akken ad d-yaf anda ay la ineggi uɣrab.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7954004 (Hybrid) & #8463355 (Amastan)
Tom wanted to stop by Mary's on his way to the airport.	Tom yella yebɣa ad iεeddi ɣef Mary deg ubrid-is ɣer unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8456792 (CK) & #9451391 (Yagurten)
Tom wants to know how long you plan to be in Australia.	Tom yebɣa ad iẓer acḥal ay tessefrayed ad teqqimed deg Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152650 (CK) & #10511749 (Amastan)
Tom was lucky to grow up in a multilingual environment.	Tom yesɛa zzheṛ imi ay d-yenker deg twennaḍt anda ay ssawalen aṭas n yilsawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2824211 (CK) & #2827073 (Amastan)
Tom went into the room and slammed the door behind him.	Tom yekcem ɣer texxamt-nni yerna yeṣṣeɛṣeɛ-d tawwurt deffir-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040507 (CK) & #1866087 (Amastan)
Tom went to Mary's house almost every day after school.	Tom yella itteddu yal ass ɣer uxxam n Mary deffir uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6942259 (Hybrid) & #11102616 (Amastan)
Tom wrote Mary's name and phone number in his notebook.	Tom yura isem n Mary d wuṭṭun-nnes n usawal deg uzmam-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3496787 (CK) & #8451783 (Amastan)
Tom wrote Mary's name and phone number in his notebook.	Yura Tom isem n Mary d wuṭṭun-nnes n usawal deg uzmam-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3496787 (CK) & #8451784 (Amastan)
Tom wrote Mary's phone number in his little black book.	Tom yura uṭṭun n usawal n Mary deg udlis-nni-nnes amecṭuḥ aberkan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1193928 (CK) & #8454517 (Amastan)
Tom's computer made a strange noise and then went dead.	Aselkim n Tom iga yiwen n wahit d aɣwali, sakkin yeɣsi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3511264 (patgfisher) & #7559234 (Amastan)
Tom's computer made a strange noise and then went dead.	Aselkim n Tom iga yiwen n lḥess d aɣwali, sakkin yeɣsi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3511264 (patgfisher) & #7559235 (Amastan)
We are going on a school trip to Osaka Castle tomorrow.	Acca aɣen‑awin aɛzam ad nexzer amidul n Osaka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249424 (CK) & #2558972 (Uyezjen)
We couldn't use the faucet because it was out of order.	Ur nelli ara nezmer ad neldi tibernint xaṭer tella texṣer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270916 (CK) & #9996933 (Adda)
We don't know if her parents will come tomorrow or not.	Wissen ma ad d-asen yimawlan-is azekka neγ ala.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1754533 (Djef_Messaoudi) & #1752121 (Djef_Messaoudi)
We exchanged phone numbers at the end of the gathering.	Deg tgara n umsegraw-nni, nembaddal uṭṭunen-nneɣ n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22881 (CK) & #8454384 (Amastan)
We exchanged phone numbers at the end of the gathering.	Deg tgara n umsegraw-nni, nembaddal uṭṭunen-nteɣ n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22881 (CK) & #8454386 (Amastan)
We exchanged phone numbers at the end of the gathering.	Deg tgara n umsegraw-nni, nemsenfal uṭṭunen-nneɣ n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22881 (CK) & #8454387 (Amastan)
We exchanged phone numbers at the end of the gathering.	Deg tgara n umsegraw-nni, nemsenfal uṭṭunen-nteɣ n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22881 (CK) & #8454388 (Amastan)
We exchanged phone numbers at the end of the gathering.	Nembaddal uṭṭunen-nneɣ n usawal mi ifuk umsegraw-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22881 (CK) & #8454390 (Amastan)
We exchanged phone numbers at the end of the gathering.	Nembaddal uṭṭunen-nteɣ n usawal mi ifuk umsegraw-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22881 (CK) & #8454391 (Amastan)
We exchanged phone numbers at the end of the gathering.	Nemsenfal uṭṭunen-nneɣ n usawal mi ifuk umsegraw-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22881 (CK) & #8454392 (Amastan)
We exchanged phone numbers at the end of the gathering.	Nemsenfal uṭṭunen-nteɣ n usawal mi ifuk umsegraw-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22881 (CK) & #8454393 (Amastan)
We exchanged phone numbers at the end of the gathering.	Nembaddal uṭṭunen n usawal mi ifuk umsegraw-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22881 (CK) & #8454395 (Amastan)
We exchanged phone numbers at the end of the gathering.	Nemsenfal uṭṭunen n usawal mi ifuk umsegraw-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22881 (CK) & #8454396 (Amastan)
We exchanged phone numbers at the end of the gathering.	Deg tagra n umsegraw-nni, nembaddal uṭṭunen n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22881 (CK) & #8454397 (Amastan)
We exchanged phone numbers at the end of the gathering.	Deg tagra n umsegraw-nni, nemsenfal uṭṭunen n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22881 (CK) & #8454398 (Amastan)
We often do what we have to do, not what we want to do.	S umata, netteg ayen ay yessefken ad t-neg, maci d ayen ay nebɣa ad t-neg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042642 (CK) & #2704465 (Amastan)
We were all ears when he started to tell us his secret.	Mi yebda iḥekku-d ufur-nnes, nefka-d akk tameẓẓuɣt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284121 (CM) & #1816956 (Amastan)
We were all ears when he started to tell us his secret.	Mi yebda iḥekku-d ufur-nnes, nesla-as akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284121 (CM) & #1816957 (Amastan)
We will pay you according to the amount of work you do.	Ad k-nxelleṣ ɣef leḥsab n wanect ara txedmeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18021 (Zifre) & #1861190 (Amastan)
We will pay you according to the amount of work you do.	Ad kem-nxelleṣ ɣef leḥsab n wanect ara txedmeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18021 (Zifre) & #1861191 (Amastan)
We will pay you according to the amount of work you do.	Ad ken-nxelleṣ ɣef leḥsab n wanect ara txedmem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18021 (Zifre) & #1861192 (Amastan)
We will pay you according to the amount of work you do.	Ad kent-nxelleṣ ɣef leḥsab n wanect ara txedmemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18021 (Zifre) & #1861193 (Amastan)
What do you make of his attitude towards us these days?	D acu ay twalaḍ deg tikli-nnes yid-neɣ ussan-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18723 (CK) & #1660411 (Amastan)
What does Tom get in return for all the work he's done?	D acu ara d-yerbeḥ Tom seg lxedma-nni akk ay yexdem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023798 (CK) & #1616811 (Amastan)
What would you do if you saw a man from another planet?	D acu ara tgeḍ lemmer ad teẓreḍ amdan ay d-yusan seg wemtiweg niḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30931 (CK) & #1868599 (Amastan)
What would you do if you saw a man from another planet?	D acu ara tgem lemmer ad teẓrem amdan ay d-yusan seg wemtiweg niḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30931 (CK) & #1868601 (Amastan)
What would you do if you saw a man from another planet?	D acu ara tgemt lemmer ad teẓremt amdan ay d-yusan seg wemtiweg niḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30931 (CK) & #1868602 (Amastan)
What would you do if you saw a man from another planet?	D acu ara tged lemmer ad teẓred amdan ay d-yusan seg umtiweg niḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30931 (CK) & #7092541 (Amastan)
When she saw that they had no schools, she started one.	Asmi ay twala ur sɛin iɣerbazen, teldey yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21633 (Zifre) & #1625924 (Amastan)
Why don't you come over to my house for dinner tonight?	I tased-d ɣer-neɣ ad tecced imensi tameddit-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210599 (CK) & #2620736 (Amastan)
Why don't you come over to my house for dinner tonight?	I taseḍ-d ɣer-neɣ ad tecceḍ imensi tameddit-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210599 (CK) & #2620737 (Amastan)
Why don't you come over to my house for dinner tonight?	I tased-d ɣer-i akken ad tecced imensi tameddit-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210599 (CK) & #2620738 (Amastan)
Why don't you come over to my house for dinner tonight?	I taseḍ-d ɣer-i akken ad tecceḍ imensi tameddit-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210599 (CK) & #2620739 (Amastan)
Why don't you go back to your hotel and get some sleep?	I teqqled ɣer usensu-nnek, ad teḍḍsed cwiṭ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210712 (CK) & #2621772 (Amastan)
Why don't you go back to your hotel and get some sleep?	I teqqled ɣer usensu-nnem, ad teḍḍsed cwiṭ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210712 (CK) & #2621773 (Amastan)
Why don't you go back to your hotel and get some sleep?	I teqqleḍ ɣer usensu-nnek, ad teḍḍseḍ cwiṭ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210712 (CK) & #2621774 (Amastan)
Why don't you go back to your hotel and get some sleep?	I teqqleḍ ɣer usensu-nnem, ad teḍḍseḍ cwiṭ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210712 (CK) & #2621775 (Amastan)
Why don't you go back to your hotel and get some sleep?	I teqqlem ɣer usensu-nwen, ad teḍḍsem cwiṭ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210712 (CK) & #2621776 (Amastan)
Why don't you go back to your hotel and get some sleep?	I teqqlemt ɣer usensu-nwent, ad teḍḍsemt cwiṭ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210712 (CK) & #2621779 (Amastan)
Why don't you go find someone else who needs your help?	I teddud ad d-tnadid albaɛḍ niḍen ay yeḥwajen ad t-tɛawned?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210715 (CK) & #2621792 (Amastan)
Why don't you go find someone else who needs your help?	I tedduḍ ad d-tnadiḍ albaɛḍ niḍen ay yeḥwajen ad t-tɛawneḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210715 (CK) & #2621793 (Amastan)
Why don't you go find someone else who needs your help?	I teddum ad d-tnadim albaɛḍ niḍen ay yeḥwajen ad t-tɛawnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210715 (CK) & #2621794 (Amastan)
Why don't you go find someone else who needs your help?	I teddumt ad d-tnadimt albaɛḍ niḍen ay yeḥwajen ad t-tɛawnemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210715 (CK) & #2621795 (Amastan)
Why don't you invite Tom over to watch a video with us?	I tɛerḍed-d Tom ad iwali tasfift n uvidyu yid-neɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210764 (CK) & #2626420 (Amastan)
Why don't you invite Tom over to watch a video with us?	I tɛerḍeḍ-d Tom ad iwali tasfift n uvidyu yid-neɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210764 (CK) & #2626421 (Amastan)
Women eat lighter meals when they're eating with a guy.	Tameṭṭut, mi ara tecc sdat wergaz, tettett ucci d afessas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #825655 (Spamster) & #1697213 (Amastan)
You had better not tell your father about the accident.	Yif-it ma ur as-tenniḍ i baba-k acemma ɣef usehwu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263697 (CK) & #1781950 (Amastan)
You have to apologize at once when you have done wrong.	Mi ara teccḍeḍ, yessefk ad tessutreḍ ssmaḥ d umatu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28655 (CM) & #1863528 (Amastan)
You have to apologize at once when you have done wrong.	Mi ara teccḍem, yessefk ad tessutrem ssmaḥ d umatu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28655 (CM) & #1863530 (Amastan)
You have to apologize at once when you have done wrong.	Mi ara teccḍemt, yessefk ad tessutremt ssmaḥ d umatu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28655 (CM) & #1863532 (Amastan)
You have to apologize at once when you have done wrong.	Mi ara teccḍeḍ, yessefk ad tessutreḍ asaruf dindin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28655 (CM) & #1863535 (Amastan)
You have to apologize at once when you have done wrong.	Mi ara teccḍem, yessefk ad tessutrem asaruf dindin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28655 (CM) & #1863536 (Amastan)
You have to apologize at once when you have done wrong.	Mi ara teccḍemt, yessefk ad tessutremt asaruf dindin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28655 (CM) & #1863537 (Amastan)
You may as well leave such a decision to your daughter.	Tzemreḍ daɣen ad tejjeḍ yelli-k d nettat ara yeddmen ṛṛay ɣef temsalt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49810 (CM) & #1599877 (Amastan)
You should concentrate on the road when you're driving.	Yessefk ad terreḍ ddehn-nnek s abrid mi ara tnehhṛeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26618 (CK) & #1610292 (Amastan)
You should concentrate on the road when you're driving.	Yessefk ad terreḍ ddehn-nnem s abrid mi ara tnehhṛeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26618 (CK) & #1865626 (Amastan)
You should concentrate on the road when you're driving.	Yessefk ad terrem ddehn-nwen s abrid mi ara tnehhṛem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26618 (CK) & #1865627 (Amastan)
You should concentrate on the road when you're driving.	Yessefk ad terremt ddehn-nwent s abrid mi ara tnehhṛemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26618 (CK) & #1865628 (Amastan)
You should put something in your stomach before you go.	A win yufan ad tecceḍ kra uqbel ma teddiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25274 (CK) & #1864228 (Amastan)
You should put something in your stomach before you go.	A win yufan ad teccem kra uqbel ma teddam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25274 (CK) & #1864229 (Amastan)
You should put something in your stomach before you go.	A win yufan ad teccemt kra uqbel ma teddamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25274 (CK) & #1864230 (Amastan)
You wouldn't happen to know where she lives, would you?	Ur tessined ara anda ay tezdeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #452747 (FeuDRenais) & #7019868 (Amastan)
You wouldn't happen to know where she lives, would you?	Ur tessinem ara anda ay tezdeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #452747 (FeuDRenais) & #7019869 (Amastan)
You wouldn't happen to know where she lives, would you?	Ur tessinemt ara anda ay tezdeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #452747 (FeuDRenais) & #7019870 (Amastan)
You'd better take your umbrella, just in case it rains.	Ɣas awey tasiwant-nnek, uɣaf ad d-iwet wenẓar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26869 (CK) & #2591819 (Amastan)
You'd better take your umbrella, just in case it rains.	Ɣas awey tasiwant-nnem, uɣaf ad d-iwet wenẓar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26869 (CK) & #2591820 (Amastan)
You're never going to find a better boyfriend than Tom.	Ad d-tafed ameddakel yifen Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954958 (CK) & #4473419 (Amastan)
Your site appeals to people who are interested in cats.	Adeg-nnek ad d-yejbed medden ay iḥemmlen imcac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70897 (CM) & #1780989 (Amastan)
"What are you thinking about?" "I'm thinking about you."	"Ɣef wacu ay la tettxemmimeḍ?" "La ttxemmimeɣ fell-am."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1138312 (CM) & #1760295 (Amastan)
A glass of cold water is very refreshing in hot weather.	Lkas n waman isemmaḍen yessismiḍ tafekka deg weẓɣal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267091 (CK) & #1814150 (Amastan)
A mother is responsible for the conduct of her children.	Tayemmat d tamasayt ɣef tikli n warraw-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320923 (CK) & #1759874 (Amastan)
A stray dog followed Tom home and he decided to keep it.	Tom yeḍfer-it yiwen n uydi anemḍar armi d axxam, dɣa yeɣtes ad t-yejmeɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3376023 (patgfisher) & #7567053 (Amastan)
A stray dog followed Tom home and he decided to keep it.	Tom teḍfer-it yiwet n teydit tanemḍart armi d axxam, dɣa yeɣtes ad tt-yejmeɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3376023 (patgfisher) & #7567054 (Amastan)
African elephants have bigger ears than Asian elephants.	Iluten n Tefriqt sɛan imeẓẓuɣen meqqrit ɣef wid n yiluten n Asya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #942745 (CM) & #9838432 (Aghsi_n_Unezruf)
After the death of Caesar, a comet shone for seven days.	Deffir ma yemmut Qiṣer, ifeǧǧeǧ-d yiwen n usmil 7 n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1102766 (CM) & #7493153 (Amastan)
After the death of Caesar, a comet shone for seven days.	Deffir ma yemmut Qiṣer, ifeǧǧeǧ-d yiwen n usmil sa n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1102766 (CM) & #7493154 (Amastan)
After the death of Caesar, a comet shone for seven days.	Deffir ma yemmut Qiṣer, 7 n yiseggasen ay yeqqim yettfeǧǧiǧ yiwen n usmil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1102766 (CM) & #7493155 (Amastan)
After the death of Caesar, a comet shone for seven days.	Deffir ma yemmut Qiṣer, sa n yiseggasen ay yeqqim yettfeǧǧiǧ yiwen n usmil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1102766 (CM) & #7493156 (Amastan)
All the kids at school made fun of me because I was fat.	Akk igerdan n uɣerbaz llan smesxiren fell-i imi ay lliɣ d azuran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3309032 (CK) & #3347266 (Amastan)
Although I did not like math, I had to learn logarithms.	Ɣas ur lliɣ ḥemmleɣ tusnakt, yella yessefk fell-i ad lemdeɣ ilugaritmen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1842970 (MrShoval) & #1986525 (Amastan)
Although I did not like math, I had to learn logarithms.	Ɣas ur lliɣ ḥemmleɣ tusnakt, terra-iyi tmara ad lemdeɣ ixwarizmen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1842970 (MrShoval) & #1986526 (Amastan)
Buddhism is a religion founded by the Indian Shakyamuni.	Tabudit d ddyana ay d-yessebded yiwen n Uhendi isem-nnes Shakyamuni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #534698 (Scott) & #1628864 (Amastan)
Children usually pick up foreign languages very quickly.	S umata, igerdan lemmden ilsawen ibeṛṛaniyen s tɣawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245920 (CK) & #1763633 (Amastan)
Could you please tell me what your cell phone number is?	Tzemred ad iyi-d-tefked uṭṭun-nnek n usawal, ma ulac aɣilif?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #515002 (CK) & #8451745 (Amastan)
Could you please tell me what your cell phone number is?	Tzemred ad iyi-d-tefked uṭṭun-nnem n usawal, ma ulac aɣilif?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #515002 (CK) & #8451746 (Amastan)
Could you please tell me what your cell phone number is?	Tzemrem ad iyi-d-tefkem uṭṭun-nwen n usawal, ma ulac aɣilif?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #515002 (CK) & #8451747 (Amastan)
Could you please tell me what your cell phone number is?	Tzemremt ad iyi-d-tefkemt uṭṭun-nwent n usawal, ma ulac aɣilif?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #515002 (CK) & #8451748 (Amastan)
Do you have any idea where Tom might've left his camera?	Tom teẓrid ara anda ara yili Tom yeǧǧa takamra-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7764072 (CK) & #8464359 (Amastan)
Do you have any idea where Tom might've left his camera?	Tom teẓrim ara anda ara yili Tom yeǧǧa takamra-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7764072 (CK) & #8464360 (Amastan)
Do you have any idea where Tom might've left his camera?	Tom teẓrimt ara anda ara yili Tom yeǧǧa takamra-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7764072 (CK) & #8464361 (Amastan)
Do you have any idea where Tom might've left his camera?	Tom teẓrid ara anda ara yili Tom yeǧǧa tasewlaft-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7764072 (CK) & #8464362 (Amastan)
Do you have any idea where Tom might've left his camera?	Tom teẓrim ara anda ara yili Tom yeǧǧa tasewlaft-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7764072 (CK) & #8464363 (Amastan)
Do you have any idea where Tom might've left his camera?	Tom teẓrimt ara anda ara yili Tom yeǧǧa tasewlaft-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7764072 (CK) & #8464364 (Amastan)
Do you know how far it is from the station to city hall?	Acḥal ay tebɛed teɣsert ɣef tɣiwant?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26105 (CK) & #1660635 (Amastan)
Do you still think you'll be able to attend the meeting?	Mazal tettwaliḍ tzemreḍ ad tḥedṛeḍ timlilit-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6797135 (CK) & #9859180 (Aghsi_n_Unezruf)
Every day they killed a llama to make the Sun God happy.	Yal ass llan neɣɣen alama akken ad sfeṛḥen Ayuc n Tafukt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322446 (Shiawase) & #1733625 (Amastan)
Excuse me, but could you show me the way to the station?	Ssuef-iyi, tzemreḍ ad iyi-temleḍ abrid ɣer teɣsert?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51449 (CK) & #1831140 (Amastan)
Excuse me, but could you tell me the way to the station?	Ssuref-iyi, tzemreḍ ad iyi-d-temleḍ abrid ɣer teɣsert?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51431 (Dejo) & #1831133 (Amastan)
Excuse me, could you tell me the way to the post office?	Ssuref-iyi. Tzemreḍ ad iyi-d-temleḍ abrid ɣer tesreqqest?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52427 (CM) & #1831165 (Amastan)
Finish your homework by the time your father comes home.	Fak aɣanen-nnek uqbel ma yuweḍ-d baba-k s axxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64100 (CK) & #2088053 (Amastan)
Finish your homework by the time your father comes home.	Fak aɣanen-nnem uqbel ma yuweḍ-d baba-m s axxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64100 (CK) & #2088055 (Amastan)
Finish your homework by the time your father comes home.	Faket aɣanen-nwen uqbel ma yuweḍ-d baba-twen s axxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64100 (CK) & #2088056 (Amastan)
Finish your homework by the time your father comes home.	Fakemt aɣanen-nwent uqbel ma yuweḍ-d baba-twent s axxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64100 (CK) & #2088057 (Amastan)
French is too hard, so I don't think I want to learn it.	Tewɛeṛ aṭas tefṛensist. Ur cikkeɣ ad tt-lemdeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #982620 (CK) & #2609669 (Amastan)
Generally speaking, a woman will live longer than a man.	S umata, tameṭṭut tettedder ugar n wergaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27324 (CK) & #1759237 (Amastan)
Generally speaking, a woman will live longer than a man.	S umata, tameṭṭut tettiɣzif tmeddurt-nnes ugar n wergaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27324 (CK) & #1759240 (Amastan)
He doesn't just speak French, he speaks Spanish as well.	Ur d tafṛensist kan ay yessawal, wanag yessen ula d taspenyulit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #402047 (blay_paul) & #1758992 (Amastan)
He has dedicated his life to the preservation of nature.	Yefka tudert-nnes i uḥuddu n ugama.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293740 (U2FS) & #1749553 (Amastan)
He hurried to the station so he wouldn't miss the train.	Iḥuṛef tiddit ɣer teɣsert akken ur izeggel tamacint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304808 (CK) & #5372542 (Amastan)
How many cigarettes am I allowed to take back duty free?	Acḥal n yigeṛṛuten ay zemreɣ ad ten-awyeɣ war ma xellṣeɣ fell-asen tiwsi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25892 (CK) & #1757584 (Amastan)
I accidentally spilled coffee on my computer's keyboard.	Sneɣneɣ taɣlust ɣef unasiw n uselkim-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7342648 (CK) & #7558510 (Amastan)
I am getting married to the most beautiful girl in town.	Aql-iyi ad aɣeɣ taqcict icebḥen akk deg temdint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265093 (CK) & #1751221 (Amastan)
I am learning English with the idea of going to America.	La qqareɣ tanglizit acku bɣiɣ ad dduɣ ɣer Marikan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253008 (CK) & #1621213 (Amastan)
I did so, not because I wanted to, but because I had to.	Ǧǧiɣ ammen ya, uhu amaɣer d necci xseɣ, ttulezzeɣ ɣel wammen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253879 (CM) & #2855900 (Uyezjen)
I don't think I'm going to be able to do that by myself.	Ur nniɣ is rad izḍirɣ ad skrɣ mk-ann s yixf-inu	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7230400 (CK) & #12620625 (aquarias)
I don't think that I've ever seen anything so beautiful.	Ur cikkeɣ ara yella wasmi ay walaɣ taɣawsa yugaren ta deg thuski.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7232195 (CK) & #9916179 (Aghsi_n_Unezruf)
I don't think that Tom knows why Mary doesn't like dogs.	Ur cikkeɣ ara dakken Tom yeẓra maɣef ay tḥemmel Mary iḍan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7232162 (CK) & #7566967 (Amastan)
I don't think that Tom knows why Mary doesn't like dogs.	Ur cikkeɣ ara dakken Tom yeẓra maɣef ay tra Mary iḍan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7232162 (CK) & #7566968 (Amastan)
I don't think that it's a very good idea to do that now.	Ur ḥṣiɣ ara d ṛṛay yelhan ma nexdem ayenni tura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7232152 (CK) & #7545232 (Yagurten)
I don't think that there's any beer in the refrigerator.	Ur cikkeɣ ara akk tella tebyirt deg yimsismeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6884216 (CK) & #8051298 (Amastan)
I don't think that we have enough food to feed everyone.	Ur cukkeɣ ara nesɛa učči ara ikafin akk medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7228273 (CK) & #8111343 (LinaTamazight)
I knew I shouldn't have answered the phone this morning.	Lliɣ ẓriɣ dakken ur yelli ara yessefk ad rreɣ deg usawal tanezzayt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723971 (CM) & #8451787 (Amastan)
I left my keys on the table. Could you bring them to me?	Jjiɣ tisura-inu ɣef tdabut. Tzemred ad iyi-tent-id-tawyed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023198 (ellasevia) & #2593941 (Amastan)
I left my keys on the table. Could you bring them to me?	Jjiɣ tisura-inu ɣef tdabut. Tzemreḍ ad iyi-tent-id-tawyeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023198 (ellasevia) & #2593943 (Amastan)
I never imagined we'd be talking about this topic today.	Werjin xuyleɣ ad nessiwel ɣef temsalt-a ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953554 (CK) & #1785071 (Amastan)
I searched in my pocket for a coin to make a phone call.	Nudaɣ deg temzit-inu tasawit akken ad geɣ tiɣri s usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279326 (CM) & #8454863 (Amastan)
I still have the hat I used to wear when I was thirteen.	Mazal yella ɣer-i urazal ay lliɣ tteqqneɣ-t asmi ay sɛiɣ 13 n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406644 (CK) & #8074716 (Amastan)
I still have the hat I used to wear when I was thirteen.	Mazal yella ɣer-i urazal ay lliɣ tteqqneɣ-t asmi ay liɣ 13 n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406644 (CK) & #8074717 (Amastan)
I still have the hat I used to wear when I was thirteen.	Mazal yella ɣer-i urazal ay lliɣ tteqqneɣ-t asmi ay sɛiɣ mraw kraḍ n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406644 (CK) & #8074718 (Amastan)
I still have the hat I used to wear when I was thirteen.	Mazal yella ɣer-i urazal ay lliɣ tteqqneɣ-t asmi ay liɣ mraw kraḍ n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406644 (CK) & #8074719 (Amastan)
I suggest that you visit some villages in the mountains.	Ad ak-d-ssumreɣ ad terzud ɣef kra n yiɣerman deg udrar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436969 (lukaszpp) & #7013427 (Amastan)
I suggest that you visit some villages in the mountains.	Ad ak-d-ssumreɣ ad terzud ɣef kra n tuddar deg udrar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436969 (lukaszpp) & #7013431 (Amastan)
I think I might be able to speak French better than Tom.	Cikkeɣ ad zemreɣ ad ssiwleɣ tafṛensist xir n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3302726 (CK) & #3302778 (Amastan)
I think I should tell Tom that we won't do that anymore.	Cikkeɣ yessefk ad as-iniɣ i Tom dakken ur nettales ara ad neg ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9994808 (Amastan) & #9994810 (Amastan)
I think I should tell Tom that we won't do this anymore.	Cikkeɣ yessefk ad as-iniɣ i Tom dakken ur nettales ara ad neg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9994809 (Amastan) & #9994811 (Amastan)
I think that dog might bite us if we get out of the car.	Cikkeɣ dakken aydi-nni yezmer ad aɣ-ikerrec ma ners-d seg tkeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6924061 (Eccles17) & #7567134 (Amastan)
I think that dog might bite us if we get out of the car.	Cikkeɣ dakken taydit-nni tezmer ad aɣ-tkerrec ma ners-d seg tkeṛṛust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6924061 (Eccles17) & #7567135 (Amastan)
I thought that Tom wouldn't like the book Mary gave him.	Ɣileɣ dakken Tom ur t-iɛejjeb ara udlis-nni ay as-tefka Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7173362 (CK) & #7566531 (Amastan)
I took it for granted that you would attend the meeting.	Ɣileɣ ad tḥedṛeḍ timlilit-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69733 (CK) & #1757899 (Amastan)
I usually went to bed at ten during the summer vacation.	Deg yimuras n unebdu, lliɣ gganeɣ ɣef 10:00.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24295 (CK) & #7536822 (Yagurten)
I want you to tell them I didn't do what you said I did.	Riɣ ad asen-tinid dakken ur giɣ ara ayen ay d-tennid giɣ-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042659 (CK) & #4100370 (Amastan)
I want you to tell them I didn't do what you said I did.	Bɣiɣ ad asen-tinid dakken ur giɣ ara ayen ay d-tennid giɣ-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042659 (CK) & #4100371 (Amastan)
I welcome any corrections or additions to these minutes.	Ad sneṣfeɣ s yiseɣtiyen d tmerniwin i uẓmaẓ-a amyagan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59725 (CM) & #12673874 (Wassnen)
I will send you a copy of this picture as soon as I can.	Akken kan ara iyi-d-tṣaḥ tegnit, ad ak-d-azneɣ tasukint seg tugna-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953720 (CK) & #2062738 (Amastan)
I will send you a copy of this picture as soon as I can.	Akken kan ara iyi-d-tṣaḥ tegnit, ad am-d-azneɣ tasukint seg tugna-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953720 (CK) & #2062739 (Amastan)
I will send you a copy of this picture as soon as I can.	Akken kan ara iyi-d-tṣaḥ tegnit, ad awen-d-azneɣ tasukint seg tugna-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953720 (CK) & #2062740 (Amastan)
I will send you a copy of this picture as soon as I can.	Akken kan ara iyi-d-tṣaḥ tegnit, ad awent-d-azneɣ tasukint seg tugna-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953720 (CK) & #2062741 (Amastan)
I would like to buy a new coat at that department store.	Bɣiɣ ad d-sɣeɣ akebbuḍ amaynu seg tḥanut-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258787 (CM) & #1755952 (Amastan)
I would rather throw the money away than give it to him.	Ttif ad ḍeyyreɣ idrimen-nni wala ad as-ten-fkeɣ i netta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61279 (CK) & #9869958 (Yagurten)
I'm not going to tolerate this kind of behavior anymore.	Ul lliɣ ẓwiɣ ya ssa ɣel dessat ad ḍleɣ tiṭ f awen tecli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891047 (CK) & #2854569 (Uyezjen)
I'm not going to tolerate this kind of behavior anymore.	Ul lliɣ ẓwiɣ ya ad ssusmeɣ f waṃṃ‑u ssa ɣel dessat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891047 (CK) & #2854570 (Uyezjen)
I'm really good at figuring out these kinds of problems.	Lliɣ d bab‑s afra n awen nuɛ n tmecras.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891112 (CK) & #2854701 (Uyezjen)
I've been interested in art ever since I was just a kid.	Seg wasmi ay lliɣ d ameẓyan ay ḥemmleɣ taẓuri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2455956 (CM) & #2615155 (Amastan)
I've been looking forward to hearing from you for weeks.	D ledwaṛ aya seg wasmi ay la ttṛajuɣ lexbar-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71513 (CK) & #1746864 (Amastan)
I've been trying to talk to you ever since you got here.	Seg wasmi ay d-tusid ɣer da ay la ɛerrḍeɣ ad ssiwleɣ yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934703 (CK) & #2615134 (Amastan)
I've been trying to talk to you ever since you got here.	Seg wasmi ay d-tusid ɣer da ay la ɛerrḍeɣ ad ssiwleɣ yid-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934703 (CK) & #2615136 (Amastan)
I've been trying to talk to you ever since you got here.	Seg wasmi ay d-tusiḍ ɣer da ay la ɛerrḍeɣ ad ssiwleɣ yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934703 (CK) & #2615137 (Amastan)
I've been trying to talk to you ever since you got here.	Seg wasmi ay d-tusiḍ ɣer da ay la ɛerrḍeɣ ad ssiwleɣ yid-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934703 (CK) & #2615138 (Amastan)
I've never played golf, but I think I'll give it a shot.	Werjin urareɣ agolf, maca zemreɣ ad ɛerḍeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56359 (CK) & #1804957 (Amastan)
If I were to tell you the truth, you would be surprised.	Lemmer ad ak-d-iniɣ tidet, ad twehmeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25327 (CK) & #1864236 (Amastan)
If I were to tell you the truth, you would be surprised.	Lemmer ad am-d-iniɣ tidet, ad twehmeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25327 (CK) & #1864237 (Amastan)
If I were to tell you the truth, you would be surprised.	Lemmer ad awen-d-iniɣ tidet, ad twehmem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25327 (CK) & #1864238 (Amastan)
If I were to tell you the truth, you would be surprised.	Lemmer ad awent-d-iniɣ tidet, ad twehmemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25327 (CK) & #1864239 (Amastan)
If anyone should phone, say I'll be back at one o'clock.	Lemmer ad d-iɣer kra n yiwen, ini-as ad d-qqleɣ ɣef tmezwarut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40472 (CK) & #8454836 (Amastan)
If anyone should phone, say I'll be back at one o'clock.	Lemmer ad d-iɣer kra n yiwen, ini-as ad d-qqleɣ ɣef 1:00ut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40472 (CK) & #8454837 (Amastan)
If anyone should phone, say I'll be back at one o'clock.	Lemmer ad d-iɣer kra n yiwen, init-as ad d-qqleɣ ɣef 1:00ut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40472 (CK) & #8454838 (Amastan)
If anyone should phone, say I'll be back at one o'clock.	Lemmer ad d-iɣer kra n yiwen, inim-as ad d-qqleɣ ɣef 1:00ut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40472 (CK) & #8454839 (Amastan)
If anyone should phone, say I'll be back at one o'clock.	Lemmer ad d-iɣer kra n yiwen, inimt-as ad d-qqleɣ ɣef 1:00ut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40472 (CK) & #8454840 (Amastan)
If anyone should phone, say I'll be back at one o'clock.	Lemmer ad d-iɣer kra n yiwen, init-as ad d-qqleɣ ɣef tmezwarut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40472 (CK) & #8454841 (Amastan)
If anyone should phone, say I'll be back at one o'clock.	Lemmer ad d-iɣer kra n yiwen, inim-as ad d-qqleɣ ɣef tmezwarut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40472 (CK) & #8454842 (Amastan)
If anyone should phone, say I'll be back at one o'clock.	Lemmer ad d-iɣer kra n yiwen, inimt-as ad d-qqleɣ ɣef tmezwarut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40472 (CK) & #8454843 (Amastan)
If you didn't eat the cake I made, then your sister did.	Ɣas ma yella ur tecciḍ angul-nni ay d-giɣ, weltma-k tecca-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #775877 (Zifre) & #1736051 (Amastan)
If you don't do your duty, people will look down on you.	Lemmer ur tettgeḍ lwajeb-nnek, ad k-ḥeqren medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71474 (CK) & #1746807 (Amastan)
If you want this job, you must apply for it by tomorrow.	Ma tebɣiḍ axeddim-a, yessefk ad t-tessutreḍ uqbel uzekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31036 (CK) & #1603397 (Amastan)
If you want this job, you must apply for it by tomorrow.	Ma tebɣam axeddim-a, yessefk ad t-tessutrem uqbel uzekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31036 (CK) & #1869151 (Amastan)
If you want this job, you must apply for it by tomorrow.	Ma tebɣamt axeddim-a, yessefk ad t-tessutremt uqbel uzekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31036 (CK) & #1869152 (Amastan)
It doesn't matter what I say, she always contradicts me.	Ayen yebɣun iniɣ-t-id, nettat ad d-tini akken niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456089 (lukaszpp) & #1668829 (Amastan)
It is said that he worked very hard in his younger days.	Nnan-d yecrew tidi asmi ay yella meẓẓiy.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299112 (CM) & #1625714 (Amastan)
It is the price they pay for their years of over-eating.	Akka ay ttxelliṣen iseggasen-nni ay sɛeddan deg wucci n waṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #847178 (Source_Benedict_1921) & #1736101 (Amastan)
It was careless of you to leave your camera in the taxi.	Amek armi ur tḥezzbed ara yernu tettud takamra-nni deg uṭaksi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40954 (CK) & #8463367 (Amastan)
It was careless of you to leave your camera in the taxi.	Amek armi ur tḥezzbem ara yernu tettum takamra-nni deg uṭaksi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40954 (CK) & #8463368 (Amastan)
It was careless of you to leave your camera in the taxi.	Amek armi ur tḥezzbemt ara yernu tettumt takamra-nni deg uṭaksi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40954 (CK) & #8463369 (Amastan)
It's a good thing to read good books when you are young.	Yelha ad teɣreḍ idlisen yelhan mi ara tiliḍ meẓẓiyeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265711 (CK) & #1755501 (Amastan)
It's hard to say what the weather will be like tomorrow.	Yewɛeṛ ad d-nini amek ara yili lḥal azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #386757 (Mouseneb) & #2173295 (Amastan)
It's hard to say what the weather will be like tomorrow.	Yewɛeṛ akken ad nẓer amek ara yili lḥal azekka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #386757 (Mouseneb) & #2173297 (Amastan)
It's interesting that you speak French. I also speak it.	D ayen yelhan imi ay tessawaleḍ tafṛensist. Nekk daɣen ssawaleɣ-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #869379 (CM) & #1759012 (Amastan)
John says he wants to die in the same place he was born.	John yenna-d yebɣa ad yemmet deg wemkan-nni aydeg d-ilul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1694899 (CM) & #2702304 (Amastan)
Laws to prevent computer crimes were enacted in the USA.	Sɛeddan, deg Yiwanaken Yeddukklen, isaḍufen i lmend n uḥezzeb i tejrimin tisenselkimanin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67605 (CM) & #7557082 (Amastan)
Lincoln set out to abolish slavery in the United States.	Lincoln yella yessefray ad iser tamsaklit deg Yiwanaken Yeddukklen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29647 (CM) & #7491046 (Amastan)
Maybe we should ask Tom if he knows Mary's phone number.	Ahat ad netter kan Tom ma yessen uṭṭun n usawal n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7980055 (CK) & #8454776 (Amastan)
Most hotels provide a free shuttle bus from the airport.	Amur ameqran deg yisensa sɛan asakal n temrarayt baṭel gar unafag d usensu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438435 (CK) & #8464569 (Amastan)
My father is very much involved in the stock market now.	Baba‑kʷ yella imaṛu yuḥel la bourse sy tefdent al tameẓẓuɣt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251678 (CM) & #2966401 (Uyezjen)
My grandpa blew out all 97 candles on his birthday cake.	Jeddi yessexsi akk 97-nni n tcemmaɛin n wengul-nnes n umulli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #539160 (darinmex) & #1735506 (Amastan)
My husband was so flabbergasted he dropped his car keys.	Seg wakken yewhem wergaz-inu armi ay yebra i tsura n tkeṛṛust ɣer tegnit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1992178 (CM) & #2592121 (Amastan)
My mother called the doctor because I had a temperature.	Yemma teɣra-as i yimsujji acku lliɣ sɛiɣ tawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3155306 (CM) & #8471921 (Amastan)
My mother called the doctor because I had a temperature.	Yemma teɣra-as i yimsujji acku lliɣ liɣ tawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3155306 (CM) & #8471922 (Amastan)
My mother called the doctor because I had a temperature.	Yemma teɣra-as i temsujjit acku lliɣ sɛiɣ tawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3155306 (CM) & #8471923 (Amastan)
My mother called the doctor because I had a temperature.	Yemma teɣra-as i temsujjit acku lliɣ liɣ tawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3155306 (CM) & #8471924 (Amastan)
My parents have gone to the airport to see my uncle off.	Imawlan-inu ddan ɣer unafag akken ad as-beqqin sslam i xali.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325694 (CK) & #3464738 (Amastan)
My parents have gone to the airport to see my uncle off.	Imawlan-inu ddan ɣer unafag akken ad ssifḍen xali.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325694 (CK) & #8441099 (Amastan)
My parents have gone to the airport to see my uncle off.	Imawlan-inu ddan ɣer unafag akken ad ssifḍen ɛemmi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325694 (CK) & #8441100 (Amastan)
No matter where you may go, don't forget to write to me.	Sanda yebɣu tedduḍ, ur ttettu ad iyi-d-taruḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17976 (Zifre) & #1598604 (Amastan)
Not only does she keep house, but she teaches at school.	Ur d-telhi ed ccɣel kan n wexxam, wanag tesselmad ula deg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312862 (CM) & #1659320 (Amastan)
Now that you know the truth, perhaps you'll feel better.	Imir-a, mi akka ay teẓriḍ tidet, ahat ad tḥulfuḍ i yiman-nnek xir n wakken telliḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31217 (CK) & #1872593 (Amastan)
Now that you know the truth, perhaps you'll feel better.	Imir-a, mi akka ay teẓriḍ tidet, ahat ad tḥulfuḍ i yiman-nnem xir n wakken telliḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31217 (CK) & #1872596 (Amastan)
Now that you know the truth, perhaps you'll feel better.	Imir-a, mi akka ay teẓram tidet, ahat ad tḥulfum i yiman-nwen xir n wakken tellam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31217 (CK) & #1872598 (Amastan)
Now that you know the truth, perhaps you'll feel better.	Imir-a, mi akka ay teẓramt tidet, ahat ad tḥulfumt i yiman-nwent xir n wakken tellamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31217 (CK) & #1872604 (Amastan)
People left a lot of stupid comments on your blog today.	Medden ǧǧan-d aṭas n yiwenniten d imenzugen deg ublug-nnek ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819569 (CK) & #8782054 (LinaTamazight)
Please remember to wake me up at seven tomorrow morning.	Ttxil-k mmekti-d ad iyi-d-tsekkreḍ γef ssebεa azekka taṣebḥit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38904 (Swift) & #1812966 (Djef_Messaoudi)
Please remember to wake me up at seven tomorrow morning.	Ttxil-k, ur ttettu ad iyi-d-tessakiḍ azekka ɣef tis sat n tṣebḥit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38904 (Swift) & #1900438 (Amastan)
Please remember to wake me up at seven tomorrow morning.	Ttxil-m, ur ttettu ad iyi-d-tessakiḍ azekka ɣef tis sat n tṣebḥit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38904 (Swift) & #1900439 (Amastan)
Please remember to wake me up at seven tomorrow morning.	Ttxil-k, ur ttettu ad iyi-d-tessakiḍ azekka ɣef ssebɛa n tṣebḥit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38904 (Swift) & #1900441 (Amastan)
Please remember to wake me up at seven tomorrow morning.	Ttxil-m, ur ttettu ad iyi-d-tessakiḍ azekka ɣef ssebɛa n tṣebḥit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38904 (Swift) & #1900442 (Amastan)
Please remember to wake me up at seven tomorrow morning.	Ttxil-wen, ur ttettut ad iyi-d-tessakim azekka ɣef tis sat n tṣebḥit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38904 (Swift) & #1900443 (Amastan)
Please remember to wake me up at seven tomorrow morning.	Ttxil-wen, ur ttettut ad iyi-d-tessakim azekka ɣef ssebɛa n tṣebḥit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38904 (Swift) & #1900444 (Amastan)
Please remember to wake me up at seven tomorrow morning.	Ttxil-went, ur ttettumt ad iyi-d-tessakimt azekka ɣef tis sat n tṣebḥit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38904 (Swift) & #1900445 (Amastan)
Please remember to wake me up at seven tomorrow morning.	Ttxil-went, ur ttettumt ad iyi-d-tessakimt azekka ɣef ssebɛa n tṣebḥit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38904 (Swift) & #1900446 (Amastan)
Please send all comments and suggestions to Tom Jackson.	Ttxil-wen, aznet akk iwenniten ed yissumar i Tom Jackson.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3144534 (CK) & #3144728 (Amastan)
Please send me a reply as soon as you receive this mail.	Ttxil-k, azen-iyi-d tiririt akken kan ara teḍḍfeḍ tabṛat-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54950 (CK) & #1755883 (Amastan)
Please send me a reply as soon as you receive this mail.	Ttxil-m, azen-iyi-d tiririt akken kan ara teḍḍfeḍ tabṛat-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54950 (CK) & #2058001 (Amastan)
Please send me a reply as soon as you receive this mail.	Ttxil-k, azen-iyi-d tiririt akken kan ara teḍḍfed tabṛat-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54950 (CK) & #2058002 (Amastan)
Please send me a reply as soon as you receive this mail.	Ttxil-m, azen-iyi-d tiririt akken kan ara teḍḍfed tabṛat-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54950 (CK) & #2058003 (Amastan)
Please send me a reply as soon as you receive this mail.	Ttxil-wen, aznet-iyi-d tiririt akken kan ara teḍḍfem tabṛat-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54950 (CK) & #2058004 (Amastan)
Please send me a reply as soon as you receive this mail.	Ttxil-went, aznemt-iyi-d tiririt akken kan ara teḍḍfemt tabṛat-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54950 (CK) & #2058005 (Amastan)
Roughly speaking, there were about 30 people in the bus.	S umata, llan azal n 30 n yimdanen deg usakal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275699 (CM) & #8464519 (Amastan)
Roughly speaking, there were about 30 people in the bus.	S umata, llan azal n kramraw n yimdanen deg usakal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275699 (CM) & #8464520 (Amastan)
She had already gone to bed when I called her at 11 p.m.	Mi as-ɣriɣ ɣef tis mraw yiwet, yufa-d lḥal tedda ad teḍḍes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1398573 (bart) & #2608810 (Amastan)
She had already gone to bed when I called her at 11 p.m.	Mi as-ɣriɣ ɣef leḥdac, yufa-d lḥal tedda ad teḍḍes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1398573 (bart) & #2608812 (Amastan)
She has a bad habit of talking a long time on the phone.	Tesɛa yir ṭṭbiɛa n uɛeṭṭel deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308794 (CK) & #8454864 (Amastan)
She has a bad habit of talking a long time on the phone.	Tla yir ṭṭbiɛa n uɛeṭṭel deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308794 (CK) & #8454865 (Amastan)
She has two brothers, who work in the computer industry.	Tesɛa sin n waytmaten ay yettmahalen deg taɣult n tsenselkimt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308685 (CK) & #7557354 (Amastan)
She has two brothers, who work in the computer industry.	Tla sin n waytmaten ay yettmahalen deg taɣult n tsenselkimt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308685 (CK) & #7557355 (Amastan)
She has two brothers, who work in the computer industry.	Tesɛa sin n waytmaten ay yettmahalen deg unrar n tsenselkimt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308685 (CK) & #7557356 (Amastan)
She has two brothers, who work in the computer industry.	Tla sin n waytmaten ay yettmahalen deg unrar n tsenselkimt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308685 (CK) & #7557357 (Amastan)
She is very kind. This is why she is liked by everybody.	Nettat teḥdeq aṭas. Ɣef waya ay tt-ḥemmlen akk medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311784 (CK) & #1749939 (Amastan)
She thought of a good way to make money on the Internet.	Txemmem ɣef webrid igerrzen akken ad d-trebbeḥ idrimen s Internet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1010113 (AOCinJAPAN) & #1744617 (Amastan)
She visited the school, despite a pain in her right arm.	Terza ɣef uɣerbaz-nni, ɣas akken yella yeqreḥ-itt yiɣil-nnes ayeffus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1532555 (LittleBoy) & #1804641 (Amastan)
Taking care of the boy is a great drain on her energies.	Aǧa n tayetti f uḍefli yella yebbi‑yas ljehd‑s nettaha.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45422 (CM) & #2852387 (Uyezjen)
Thank you for doing the cooking while I was sick in bed.	Tanemmirt imi ay iyi-d-tessewweḍ mi lliɣ uḍneɣ deg wusu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1341438 (CK) & #1715456 (Amastan)
Thank you for sending the product information asked for.	Tanemmirt imi ay iyi-d-tuznem tilɣa-nni ay awen-ssutreɣ ɣef ufaris.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64709 (CM) & #1715150 (Amastan)
Thank you for sending the product information asked for.	Tanemmirt imi ay iyi-d-tuzned tilɣa-nni ay ak-d-ssutreɣ ɣef ufaris.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64709 (CM) & #2058509 (Amastan)
Thank you for sending the product information asked for.	Tanemmirt imi ay iyi-d-tuzned tilɣa-nni ay am-d-ssutreɣ ɣef ufaris.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64709 (CM) & #2058510 (Amastan)
Thank you for sending the product information asked for.	Tanemmirt imi ay iyi-d-tuzneḍ tilɣa-nni ay am-d-ssutreɣ ɣef ufaris.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64709 (CM) & #2058511 (Amastan)
Thank you for sending the product information asked for.	Tanemmirt imi ay iyi-d-tuzneḍ tilɣa-nni ay ak-d-ssutreɣ ɣef ufaris.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64709 (CM) & #2058512 (Amastan)
Thank you for sending the product information asked for.	Tanemmirt imi ay iyi-d-tuznemt tilɣa-nni ay awent-d-ssutreɣ ɣef ufaris.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64709 (CM) & #2058513 (Amastan)
That day, Tom bought as many cameras as he could afford.	Ass-nni, Tom yesɣa-d anect umi yezmer n tkamriwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027333 (CK) & #8461762 (Amastan)
That day, Tom bought as many cameras as he could afford.	Ass-nni, Tom yesɣa-d anect umi yezmer n tsewlafin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027333 (CK) & #8461763 (Amastan)
The Japanese take off their shoes when entering a house.	Ijapuniyen ttekksen irkasen-nsen mi ara kecmen s axxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #454488 (CM) & #2163402 (Amastan)
The Japanese take off their shoes when entering a house.	Ijapuniyen ttekksen irkasen-nsen mi ara adfen s axxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #454488 (CM) & #2163403 (Amastan)
The Japanese take off their shoes when entering a house.	Ijapuniyen ttekksen irkasen-nsen mi ara adfen ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #454488 (CM) & #7026810 (Amastan)
The Japanese take off their shoes when entering a house.	Ijapuniyen ttekksen irkasen-nsen mi ara kecmen ɣer uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #454488 (CM) & #7026811 (Amastan)
The Japanese take off their shoes when entering a house.	Mi ara adfen Yijapuniyen ɣer uxxam, ttekksen irkasen-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #454488 (CM) & #7026812 (Amastan)
The Japanese take off their shoes when entering a house.	Mi ara kecmen Yijapuniyen ɣer uxxam, ttekksen irkasen-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #454488 (CM) & #7026813 (Amastan)
The Milky Way consists of about a hundred billion stars.	Abrid n Walim llan deg-s azal n 100 n yimelyaṛen n yitran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3653782 (patgfisher) & #7467913 (Amastan)
The Milky Way consists of about a hundred billion stars.	Abrid n Walim llan deg-s azal n tmiḍi n yimelyaṛen n yitran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3653782 (patgfisher) & #7467914 (Amastan)
The basements of the houses are likely to have problems.	Timeḍmar n teddar‑nni, ad yili dysent lmuckil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24165 (CK) & #2982839 (Uyezjen)
The cheap prices tempted me to buy things I didn't need.	Rrxa-nni yessaweḍ-iyi ad d-sɣeɣ tiɣawsiwin ur ḥwajeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28497 (CM) & #1736292 (Amastan)
The children tried to catch snowflakes on their tongues.	Igerdan-nni llan ɛerrḍen ad d-ḍḍfen imeččimen n udfel s yilsawen-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5682086 (Hybrid) & #7525961 (Amastan)
The children tried to catch snowflakes on their tongues.	Igerdan-nni llan ttarmen ad d-ḍḍfen imeččimen n udfel s yilsawen-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5682086 (Hybrid) & #7525963 (Amastan)
The contract, if you were forced to sign it, is invalid.	Agatu-nni, ɣas ma ḥettmen-k ad t-testenyiḍ, ur yeswi acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32059 (CM) & #1635153 (Amastan)
The doctor has ordered the patient to abstain from wine.	Imsujji yumeṛ amuḍin ad yeḥbes tissit n yismed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27998 (CK) & #8468965 (Amastan)
The doctor has ordered the patient to abstain from wine.	Imsujji yumeṛ tamuḍint ad teḥbes tissit n yismed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27998 (CK) & #8468967 (Amastan)
The doctor has ordered the patient to abstain from wine.	Imsujji yumeṛ amuḍin ad yessebded tissit n yismed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27998 (CK) & #8468968 (Amastan)
The doctor has ordered the patient to abstain from wine.	Imsujji yumeṛ tamuḍint ad tessebded tissit n yismed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27998 (CK) & #8468969 (Amastan)
The doctor has ordered the patient to abstain from wine.	Timsujjit tumeṛ amuḍin ad yeḥbes tissit n yismed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27998 (CK) & #8468970 (Amastan)
The doctor has ordered the patient to abstain from wine.	Timsujjit tumeṛ amuḍin ad yessebded tissit n yismed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27998 (CK) & #8468971 (Amastan)
The doctor has ordered the patient to abstain from wine.	Timsujjit tumeṛ tamuḍint ad teḥbes tissit n yismed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27998 (CK) & #8468972 (Amastan)
The doctor has ordered the patient to abstain from wine.	Timsujjit tumeṛ tamuḍint ad tessebded tissit n yismed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27998 (CK) & #8468974 (Amastan)
The doctor insisted that the patient get plenty of rest.	Iḥettet-d yimsujji akken ad yesgunfu umuḍin-nni mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28008 (CK) & #8468980 (Amastan)
The doctor insisted that the patient get plenty of rest.	Iḥettet-d yimsujji akken ad tesgunfu tmuḍint-nni mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28008 (CK) & #8468982 (Amastan)
The doctor insisted that the patient get plenty of rest.	Tḥettet-d temsujjit akken ad yesgunfu umuḍin-nni mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28008 (CK) & #8468983 (Amastan)
The doctor insisted that the patient get plenty of rest.	Tḥettet-d temsujjit akken ad tesgunfu tmuḍint-nni mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28008 (CK) & #8468984 (Amastan)
The doctor says you must be careful to avoid excitement.	Yenna-d yimsujji dakken yessefk ad tettḥadared iman-nnek ɣef umaggi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5831933 (CK) & #8469186 (Amastan)
The doctor says you must be careful to avoid excitement.	Yenna-d yimsujji dakken yessefk ad tettḥadared iman-nnem ɣef umaggi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5831933 (CK) & #8469187 (Amastan)
The doctor says you must be careful to avoid excitement.	Tenna-d temsujjit dakken yessefk ad tettḥadared iman-nnem ɣef umaggi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5831933 (CK) & #8469189 (Amastan)
The doctor says you must be careful to avoid excitement.	Tenna-d temsujjit dakken yessefk ad tettḥadared iman-nnek ɣef umaggi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5831933 (CK) & #8469190 (Amastan)
The more stubborn you are, the more isolated you become.	Simal tessɣayeḍ iɣef-nnek, simmal ɛezzlen-k medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20778 (al_ex_an_der) & #1861459 (Amastan)
The more stubborn you are, the more isolated you become.	Simal tessɣayeḍ iɣef-nnem, simmal ɛezzlen-kem medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20778 (al_ex_an_der) & #1861460 (Amastan)
The more stubborn you are, the more isolated you become.	Simal tessɣayem iɣfawen-nwen, simmal ɛezzlen-ken medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20778 (al_ex_an_der) & #1861461 (Amastan)
The more stubborn you are, the more isolated you become.	Simal tessɣayemt iɣfawen-nwent, simmal ɛezzlent-kent medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20778 (al_ex_an_der) & #1861463 (Amastan)
The more stubborn you are, the more isolated you become.	Simal tessɣarayeḍ iɣef-nnek, simal ttajjan-k medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20778 (al_ex_an_der) & #1861464 (Amastan)
The more stubborn you are, the more isolated you become.	Simal tessɣarayeḍ iɣef-nnem, simal ttajjan-kem medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20778 (al_ex_an_der) & #1861465 (Amastan)
The more stubborn you are, the more isolated you become.	Simal tessɣarayem iɣfawen-nwen, simal ttajjan-ken medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20778 (al_ex_an_der) & #1861473 (Amastan)
The more stubborn you are, the more isolated you become.	Simal tessɣarayemt iɣfawen-nwent, simal ttajjan-kent medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20778 (al_ex_an_der) & #1861474 (Amastan)
The more you explain it, the more I don't understand it.	Simal trennuḍ tessefhameḍ-d d acu-t, simal rennunt ɛerrqent-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #667937 (CK) & #1818631 (Amastan)
The only reason I laughed was because everyone else did.	Ḍsiɣ kan imi medden akk ḍsan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5825857 (CK) & #7528661 (Amastan)
The only reason I laughed was because everyone else did.	Ḍsiɣ kan imi wiyaḍ akk ḍsan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5825857 (CK) & #7528662 (Amastan)
The regulation was abolished, but then it was reenacted.	Yettwaser uslagan-nni, sakkin ulsen sɛeddan-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48780 (CM) & #7491041 (Amastan)
The stars twinkling in the night sky looked like jewels.	Itran-nni ay yellan ttemcebruruqen deg yigenni banen-d am yisɣunen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324019 (CM) & #7467876 (Amastan)
The young girl wanted to be a star of the silver screen.	Tilemẓit-nni tella tebɣa ad teqqel d titrit n ssinima.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68254 (CM) & #7468030 (Amastan)
The young girl wanted to be a star of the silver screen.	Tilemẓit-nni tella teɣs ad teqqel d titrit n ssinima.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68254 (CM) & #7468031 (Amastan)
There's a car parked in the middle of the road up ahead.	Tella tkeṛṛust teḥbes deg tlemmast n ubrid dihin, mi ara tkemmleḍ qbala.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5814853 (CK) & #7545399 (Yagurten)
These kinds of additions can quickly drive up the costs.	Timerniwin am ti zemrent ad rnunt tasqamt s tɣawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9795761 (CK) & #12673880 (Wassnen)
They met with the Minister of Foreign Affairs yesterday.	Mlalen d uneɣlaf n yiweẓla iwerdaniyen iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306602 (CK) & #10653345 (Amastan)
They say that eating more slowly is one way to eat less.	Nnan-d mi ara tecceḍ s leɛqel, ur tettetteḍ aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954422 (CK) & #1697222 (Amastan)
They're hoping the wheat harvest will be good this year.	La ssaramen ad terbeḥ lɣella n yirden aseggas-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681142 (Source_VOA) & #2705175 (Amastan)
This application runs on Tom's phone, but not on Mary's.	Asnas-a yetteddu deg usawal n Tom, maca ur yetteddu ara deg win n Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821893 (Hybrid) & #8454663 (Amastan)
Tom and Mary weren't able to eat as much as they wanted.	Tom d Mary ur ssawḍen ara ad ččen anect ay asen-yehwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9765350 (Amastan) & #9765351 (Amastan)
Tom and Mary weren't able to eat as much as they wanted.	Tom d Mary ur ssawḍen ara ad ččen anect ay ɣsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9765350 (Amastan) & #9765352 (Amastan)
Tom and Mary weren't able to eat as much as they wanted.	Tom d Mary ur ssawḍen ara ad ččen anect ay bɣan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9765350 (Amastan) & #9765354 (Amastan)
Tom booked a room for me at a hotel near where he lived.	Tom iḥeǧǧeṛ-iyi taxxamt deg yiwen n usensu iqerben ɣer wanda ay yezdeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3721773 (CM) & #7566607 (Amastan)
Tom bought three bicycles, one for each of his children.	Tom yuɣ-d kraḍt n tesnasɣalin, yiwet i yal yiwen seg warraw-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231963 (CK) & #9452195 (Yagurten)
Tom didn't have enough space to do what he wanted to do.	Tom ur yelli ara yesɛa littseɛ ara t-id-iqadden akken ad yeg ayen yebɣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026398 (CK) & #2702191 (Amastan)
Tom died trying to save a child from a burning building.	Tom yemmut mi yeɛreḍ ad d-yessukkes yiwen n wegrud seg yiwen n uzadaɣ aydeg tuɣ tmes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026242 (CK) & #1755801 (Amastan)
Tom gave up trying to persuade Mary to babysit his kids.	Tum yuyes ad yessiweḍ ad yesseqneε Mari ad as-teṭṭef arraw-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4133546 (CK) & #7545919 (Yagurten)
Tom got Mary's father to give him the job on their farm.	Tom yesseqneɛ baba-s n Mary akken ad as-yefk axeddim deg lfirma-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3097135 (CK) & #3099647 (Amastan)
Tom got to the airport with only a few minutes to spare.	Tom yewweḍ ɣer unafag kra kan n tmikin uqbel ad yeqleε usafag-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093908 (CK) & #9451379 (Yagurten)
Tom has already decided where he wants to go to college.	Tom yefra-tt-id ed ṛṛay-nnes ɣef tesdawit aydeg ay yebɣa ad iɣer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537261 (CK) & #2702136 (Amastan)
Tom has already gotten three threatening phone messages.	Tom yeṭṭef-d yagi kraḍ n yiznan n tuggza s usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956872 (CK) & #8451013 (Amastan)
Tom is checking his phone to see if he has any messages.	Tom yessefqad asawal-nnes akken ad iẓer ma yella kra n yiznan ay t-id-yewwḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7539184 (CK) & #8454761 (Amastan)
Tom is going to apply for a job with a computer company.	Tom ad yessuter ad imahel ɣer yiwet n teṛmist n tsenselkimt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37288 (CK) & #7557598 (Amastan)
Tom is going to apply for a job with a computer company.	Tom ad yessuter amahil ɣer yiwet n teṛmist n tsenselkimt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37288 (CK) & #7557599 (Amastan)
Tom is very good at sports, but not very good at school.	Tom igerrez deg waddal, maca ur izad ara deg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3870897 (Hybrid) & #11102632 (Amastan)
Tom likes Boston better than any other place he's lived.	Ṭum teɛǧeb-as Boston nnig n imukan nniḍen anda akken iɛac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024576 (CK) & #3757896 (Juba)
Tom poured some milk into a glass and handed it to Mary.	Tom yesmar-d cwiṭ n ukeffay ɣer lkas yerna yefka-t i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040571 (CK) & #1781467 (Amastan)
Tom rinsed out his mug and then refilled it with coffee.	Tom yeslal afenǧal-nnes, sakkin yeččuṛ-it d taɣlust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957961 (CK) & #7653756 (Yagurten)
Tom said he didn't have time to answer all my questions.	Tom yenna-d dakken ur yelli ara yesɛa akud akken ad d-yerr ɣef wakk tuttriwin-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7504517 (CK) & #9847578 (Aghsi_n_Unezruf)
Tom said he sees Mary waiting for the bus every morning.	Tom yenna-d dakken, yal tanezzayt, yettwali Mary tettṛaju asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255609 (CK) & #8464592 (Amastan)
Tom said he sees Mary waiting for the bus every morning.	Tom yenna-d dakken, yal tanezzayt, yettwali Mary tegguni asakal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255609 (CK) & #8464593 (Amastan)
Tom said that he couldn't remember his own phone number.	Tom yenna-d dakken ur yezmir ara ad yecfu ula ɣef wuṭṭun-nnes n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6655174 (CK) & #8454537 (Amastan)
Tom said that he's not sure whether Mary has to do that.	Yenna-d Tom dakken ur yetḥeqq ara ma yella Mary terra-tt tmara ad teg aya neɣ uhu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7179494 (CK) & #7528638 (Amastan)
Tom spends a lot of time sitting in front of a computer.	Tom yettekk aṭas n wakud yeqqim ɣer uselkim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658504 (CK) & #7557359 (Amastan)
Tom wants to work at the same hospital where Mary works.	Tom yebɣa ad imahel deg usegnaf-nni aydeg tettmahal Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4757998 (CK) & #10509497 (Amastan)
Tom was a little surprised when Mary said she'd do that.	Yewhem cwiṭ Tom mi d-tenna Mary dakken ad texdem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7196571 (CK) & #7644822 (Yagurten)
Tom was caught on camera holding up a convenience store.	Tom yettwaṭṭef deg tkamra la yettaker yiwet n tsupirat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7539170 (CK) & #8461687 (Amastan)
Tom was glad to see Mary and John getting along so well.	Tom yefṛeḥ mi yeẓra Mary ed John msefhamen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092413 (CK) & #1628738 (Amastan)
Tom won't tell me how much he paid for his new computer.	Tom ur yebɣi ara ad iyi-d-yini s wacḥal ay ixelleṣ aselkim-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537250 (CK) & #3224308 (Amastan)
Tom won't tell me how much he paid for his new computer.	Tom ur iri ara ad iyi-d-yini s wacḥal ay ixelleṣ aselkim-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537250 (CK) & #3224310 (Amastan)
Tom wrote a love letter to Mary, but she didn't read it.	Tom yekteb-as tabṛat n tayri i Mary, maca ur tt-teɣri ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027706 (CK) & #7993166 (Yagurten)
Tom's teacher asked him to help her clean the classroom.	Aselmad n Tom tenna-as ad tt-iεawen ad tessizdeg taneɣrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9041874 (CK) & #9853057 (Yagurten)
Try to stay a bit more alert to what goes on around you.	Ɛreḍ ad takid ugar i wayen ay la iḍerrun deg wayen ay d-yezzin fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5287002 (Hybrid) & #7099620 (Amastan)
Try to stay a bit more alert to what goes on around you.	Arem ad takid ugar i wayen ay la iḍerrun deg wayen ay d-yezzin fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5287002 (Hybrid) & #7099621 (Amastan)
Try to stay a bit more alert to what goes on around you.	Ɛreḍ ad takid ugar i wayen ay la iḍerrun deg wayen ay d-yezzin fell-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5287002 (Hybrid) & #7099622 (Amastan)
Try to stay a bit more alert to what goes on around you.	Arem ad takid ugar i wayen ay la iḍerrun deg wayen ay d-yezzin fell-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5287002 (Hybrid) & #7099623 (Amastan)
Twenty-five hundred British soldiers guarded the border.	Sin n yigiman ed semmuset n timaḍ n yiserdasen ibriṭaniyen ay yellan ttɛassan talast-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #804088 (Source_VOA) & #7526948 (Amastan)
We export various kinds of computers all over the globe.	Nessaǧaw iselkimen n tewsatin yemgerraden ɣer wakk timnaḍin n umaḍal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23537 (CK) & #7559127 (Amastan)
We tend to forget that exercise is a key to good health.	Nezga nettettu addal d netta ay d tawwurt n tdawsa yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26567 (CK) & #2598315 (Amastan)
We tend to forget that exercise is a key to good health.	Nezga nttettu dakken addal yenfeε tadawsa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26567 (CK) & #7981074 (Yagurten)
We're finding it difficult deciding on which one to buy.	Yewɛeṛ fell-aɣ ad nẓer anwa ara d-nseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #879543 (CK) & #1759388 (Amastan)
What should you do if you find a big spider on your bed?	D acu ara tgeḍ lemmer ad d-tafeḍ tissist tameqrant deg wusu-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1870105 (Amastan) & #1870104 (Amastan)
When I have a lot on my mind, sometimes I forget to eat.	Tikkal, mi ara ttxemmimeɣ aṭas, ttettuɣ ad cceɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #918917 (CK) & #1736178 (Amastan)
When do you expect to have your Christmas shopping done?	Melmi i tettxemmimeḍ ad d-teqḍuḍ i la Newwal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5679085 (CK) & #7545387 (Yagurten)
When he got the letter, he burned it without reading it.	Mi d-yeḍḍef tabṛat-nni, yesserɣ-itt war ma yeɣra-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290984 (CK) & #1639895 (Amastan)
When was the last time you ate dinner with your parents?	Melmi d tiččelt tameǧǧarut i temminswed ceč d yimṛiwen‑č?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954619 (CK) & #2535955 (Uyezjen)
When was the last time you heard Tom talking about Mary?	Melmi ay d tikkelt taneggarut aydeg tesliḍ i Tom yessawal ɣef Mary?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1747997 (Amastan) & #1747999 (Amastan)
When we started out, we had only 200 dollars between us.	Sy nebda, yettuɣ day ɣer‑neɣ 200 dolar jar‑aneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954633 (CK) & #2536013 (Uyezjen)
Where they burn books, they will eventually burn people.	Anda ay sserɣayen idlisen, ad sserɣen ula d imdanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #397619 (sysko) & #2963850 (Amastan)
Where were you on October 20th at 2:30 in the afternoon?	Anda i telliḍ ass n 20 Tubeṛ ɣef 2:30 n tameddit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6431557 (CK) & #7973561 (Yagurten)
Where were you on October 20th at 2:30 in the afternoon?	Anda i tellam ass n 20 Tubeṛ ɣef 2:30 n tameddit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6431557 (CK) & #7973564 (Yagurten)
Where were you on October 20th at 2:30 in the afternoon?	Anda i tellamt ass n 20 Tubeṛ ɣef 2:30 n tameddit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6431557 (CK) & #7973565 (Yagurten)
Why does the phone always ring when I'm taking a shower?	Maɣef dima yettsersir-d usawal mi ara iliɣ ccucufeɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989574 (CK) & #8454784 (Amastan)
Why don't you and I continue this discussion in private?	I nkemmel kan adiwenni-a i yiman-nneɣ kan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210565 (CK) & #2618512 (Amastan)
Why don't you and I continue this discussion in private?	I nkemmel kan awal i yiman-nneɣ kan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210565 (CK) & #2618513 (Amastan)
Why don't you calm down and tell me what the problem is?	I theddned kan iman-nnek, tinid-iyi-d d acu-t wugur yellan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210587 (CK) & #2620661 (Amastan)
Why don't you calm down and tell me what the problem is?	I theddned kan iman-nnem, tinid-iyi-d d acu-t wugur yellan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210587 (CK) & #2620662 (Amastan)
Why don't you calm down and tell me what the problem is?	I theddneḍ kan iman-nnek, tiniḍ-iyi-d d acu-t wugur yellan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210587 (CK) & #2620663 (Amastan)
Why don't you calm down and tell me what the problem is?	I theddneḍ kan iman-nnem, tiniḍ-iyi-d d acu-t wugur yellan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210587 (CK) & #2620665 (Amastan)
Why don't you give us a couple of days to think it over?	I tefked-aneɣ-d kra n wussan akken ad nxemmem ɣef waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210701 (CK) & #2621711 (Amastan)
Why don't you give us a couple of days to think it over?	I tefkeḍ-aneɣ-d kra n wussan akken ad nxemmem ɣef waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210701 (CK) & #2621716 (Amastan)
Why don't you give us a couple of days to think it over?	I tefkem-aneɣ-d kra n wussan akken ad nxemmem ɣef waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210701 (CK) & #2621717 (Amastan)
Why don't you give us a couple of days to think it over?	I tefkemt-aneɣ-d kra n wussan akken ad nxemmem ɣef waya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210701 (CK) & #2621718 (Amastan)
Why don't you tell us a little something about yourself?	I tessawled-aneɣ-d cwiṭ ɣef yiman-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2212222 (CK) & #2628511 (Amastan)
Why don't you wait in the car while I go into the store?	I teṛjud deg tkeṛṛust mi ara dduɣ ɣer tḥanut-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2212251 (CK) & #2628564 (Amastan)
Will you read my essay and correct the mistakes, if any?	Ulac aɣilif ma teɣriḍ taṣeddart-inu yerna ad tesseɣtuḍ tuccḍiwin ma llant?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250227 (Eldad) & #1733868 (Amastan)
With it raining like this, we'll never be able to leave.	Ma yella ad ikemmel wenẓar akka, ur nzemmer ara ad neffeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54742 (CK) & #4100264 (Amastan)
With just a little more effort, he would have succeeded.	Lemmer d ay yerni cwiṭ kan, tili ad yerbeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31436 (CK) & #1631449 (Amastan)
Would you be willing to send me a sample free of charge?	Tzemrem ad iyi-d-taznem tikkest baṭel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140024 (CK) & #1755944 (Amastan)
Would you be willing to send me a sample free of charge?	Tzemred ad iyi-d-tazned tikkest baṭel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140024 (CK) & #2066270 (Amastan)
Would you be willing to send me a sample free of charge?	Tzemreḍ ad iyi-d-tazneḍ tikkest baṭel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140024 (CK) & #2066272 (Amastan)
You aren't the only one who uses this computer, are you?	Maci ala kečč ay yesseqdacen aselkim-a, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898051 (CK) & #7558660 (Amastan)
You aren't the only one who uses this computer, are you?	Maci ala kemm ay yesseqdacen aselkim-a, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898051 (CK) & #7558662 (Amastan)
You should take your umbrella with you in case it rains.	A win yufan ad tawyed tasiwant-nnek uɣaf ad d-iwet wenẓar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2591379 (CK) & #2591383 (Amastan)
You should take your umbrella with you in case it rains.	A win yufan ad tawyed tasiwant-nnem uɣaf ad d-iwet wenẓar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2591379 (CK) & #2591384 (Amastan)
You should take your umbrella with you in case it rains.	A win yufan ad tawyeḍ tasiwant-nnek uɣaf ad d-iwet wenẓar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2591379 (CK) & #2591385 (Amastan)
You should take your umbrella with you in case it rains.	A win yufan ad tawyeḍ tasiwant-nnem uɣaf ad d-iwet wenẓar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2591379 (CK) & #2591386 (Amastan)
You'd better take an umbrella with you in case it rains.	Ɣas awey tasiwant yid-k. Yezmer ad d-iwet wenẓar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7805435 (CK) & #1865639 (Amastan)
You'd better take an umbrella with you in case it rains.	Ɣas awey tasiwant yid-m. Yezmer ad d-iwet wenẓar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7805435 (CK) & #1865640 (Amastan)
You'll never achieve anything if you don't study harder.	Ma yella ur tḥeṛṛseḍ iman-nnek deg tezrawin, ur tessawaḍeḍ ad tgeḍ acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30467 (CK) & #1867500 (Amastan)
You'll never achieve anything if you don't study harder.	Ma yella ur tḥeṛṛseḍ iman-nnem deg tezrawin, ur tessawaḍeḍ ad tgeḍ acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30467 (CK) & #1867502 (Amastan)
You'll never achieve anything if you don't study harder.	Ma yella ur tḥeṛṛsem iman-nwen deg tezrawin, ur tessawaḍem ad tgem acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30467 (CK) & #1867512 (Amastan)
You'll never achieve anything if you don't study harder.	Ma yella ur tḥeṛṛsemt iman-nwent deg tezrawin, ur tessawaḍemt ad tgemt acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30467 (CK) & #1867513 (Amastan)
You're probably hungry. Let me get you something to eat.	Ahat telluẓeḍ. Eǧǧ-iyi ad ak-d-awiɣ kra-neɣ-kra ara teččeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954999 (CK) & #7244288 (MessDjaaf)
You're the only person I know that doesn't like bananas.	D kecc ay d amdan awḥid ay ssneɣ ur iḥemmel abanan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954848 (CK) & #1738371 (Amastan)
You're the only person I know that doesn't like bananas.	D kecc ay d amdan awḥid ay ssneɣ yekṛeh abanan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954848 (CK) & #1738372 (Amastan)
A burglar broke into my house while I was away on a trip.	Yekcem-d umakar s axxam-iw mi lliɣ deg ussikel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247128 (CK) & #7551209 (Yagurten)
A lot of wild animals died because there wasn't any food.	Aṭas n yiɣersiwen iweḥciyen ay yemmuten imi ay ixuṣṣ wucci.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1222932 (CK) & #1760393 (Amastan)
Almost everyone in our village is related to one another.	Deg yiɣrem-nneɣ, qrib akk medden ttemyilin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2174963 (CM) & #7013467 (Amastan)
Almost everyone in our village is related to one another.	Deg taddart-nneɣ, qrib akk medden ttemyilin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2174963 (CM) & #7013469 (Amastan)
Almost everyone in our village is related to one another.	Deg yiɣrem-nteɣ, qrib akk medden ttemyilin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2174963 (CM) & #7033955 (Amastan)
Almost everyone in our village is related to one another.	Deg taddart-nteɣ, qrib akk medden ttemyilin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2174963 (CM) & #7033956 (Amastan)
Are you going to take part in the English speech contest?	Ad tettekkiḍ deg temzizwert-nni n yinawen s tanglizit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26339 (CK) & #1675148 (Amastan)
Are you sure you don't want to tell me what you're after?	Tetḥeqqed belli ur tebɣid ara ad iyi-d-tinid d acu ay la tettnadid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3044378 (Amastan) & #3044380 (Amastan)
As soon as he got home, he began to play a computer game.	Akken kan ay d-yeqqel ɣer uxxam, yebda yetturar yiwen n wurar n uselkim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24138 (CK) & #7557091 (Amastan)
As soon as he got home, he began to play a computer game.	Akken kan ay d-yudef ɣer uxxam, yebda yetturar yiwen n wurar n uselkim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24138 (CK) & #7557092 (Amastan)
Because of the heavy snow, the train was 10 minutes late.	Tɛeḍḍel tmacint-nni s 10 n tedqiqin ɣef ljal n wedfel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275818 (CK) & #1605121 (Amastan)
Can you remember the first time you ever used a computer?	Tecfid ɣef tikkelt tamezwarut aydeg tesqedced aselkim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6777099 (CK) & #7557292 (Amastan)
Can you remember the first time you ever used a computer?	Tecfam ɣef tikkelt tamezwarut aydeg tesqedcem aselkim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6777099 (CK) & #7557293 (Amastan)
Can you remember the first time you ever used a computer?	Tecfamt ɣef tikkelt tamezwarut aydeg tesqedcemt aselkim?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6777099 (CK) & #7557294 (Amastan)
Children often cry just because they want some attention.	Igerdan ttrun acku beɣɣun ad d-jebden lwelha ɣer yiman-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1323868 (Chrikaru) & #2706288 (Amastan)
Children want to hear the same story over and over again.	Igerdan ḥemmlen ad slen i yiwet n teḥkayt acḥal d tikkelt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4144803 (CK) & #7575802 (Amastan)
Country people are traditionally suspicious of strangers.	Imezdaɣen n tmurt ttagaden ibeṛṛaniyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279093 (CK) & #1763950 (Amastan)
Cuzco is one of the most interesting places in the world.	Cuzco d yiwen seg yimukan imsekna akk deg umaḍal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63026 (CK) & #1777386 (Amastan)
Do you believe our destinies are controlled by the stars?	Tumneḍ d itran ay iḥeklen amektub-nneɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #865539 (Scott) & #1780917 (Amastan)
Do you have any idea where Tom might have put his camera?	Ur teẓrid ara anda ara yili yessers Tom takamra-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141259 (CK) & #8464313 (Amastan)
Do you have any idea where Tom might have put his camera?	Ur teẓrim ara anda ara yili yessers Tom takamra-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141259 (CK) & #8464315 (Amastan)
Do you have any idea where Tom might have put his camera?	Ur teẓrimt ara anda ara yili yessers Tom takamra-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141259 (CK) & #8464316 (Amastan)
Do you have any idea where Tom might have put his camera?	Ur teẓrim ara anda ara yili yessers Tom tasewlaft-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141259 (CK) & #8464317 (Amastan)
Do you have any idea where Tom might have put his camera?	Ur teẓrimt ara anda ara yili yessers Tom tasewlaft-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141259 (CK) & #8464318 (Amastan)
Do you have any idea where Tom might have put his camera?	Ur teẓrid ara anda ara yili yessers Tom tasewlaft-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141259 (CK) & #8464319 (Amastan)
Do you have any idea where Tom might have put his camera?	Ur teẓrid ara anda ara yili yejmeɛ Tom takamra-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141259 (CK) & #8464320 (Amastan)
Do you have any idea where Tom might have put his camera?	Ur teẓrim ara anda ara yili yejmeɛ Tom takamra-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141259 (CK) & #8464321 (Amastan)
Do you have any idea where Tom might have put his camera?	Ur teẓrimt ara anda ara yili yejmeɛ Tom takamra-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141259 (CK) & #8464322 (Amastan)
Do you have any idea where Tom might have put his camera?	Ur teẓrid ara anda ara yili yejmeɛ Tom tasewlaft-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141259 (CK) & #8464323 (Amastan)
Do you have any idea where Tom might have put his camera?	Ur teẓrim ara anda ara yili yejmeɛ Tom tasewlaft-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141259 (CK) & #8464324 (Amastan)
Do you have any idea where Tom might have put his camera?	Ur teẓrimt ara anda ara yili yejmeɛ Tom tasewlaft-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141259 (CK) & #8464325 (Amastan)
Do you think he was only making believe that he was sick?	Batta t‑treggbed ceč, yaḍra day yessimen‑aneɣ belli yettuɣ wel yezmir?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69045 (CK) & #2531055 (Uyezjen)
English is spoken by more people than any other language.	Tanglizit tugar akk ilsawen niḍen deg wanect ay tt-yessawalen n medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26252 (CK) & #1674964 (Amastan)
Even when she's not wearing makeup, she's very beautiful.	Ula mi ara tili war azriri, tecbeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #916085 (CK) & #1760922 (Amastan)
Everyone would like to believe that dreams can come true.	Medden akk bɣan ad amnen tirga tteffɣent ɣer tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2099 (CK) & #1673186 (Amastan)
Excuse me, but could you tell me the way to the bus stop?	Ssuref-iyi. Tzemreḍ ad iyi-d-temleḍ abrid ɣer teɣsert n yisakacen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51458 (CK) & #1831149 (Amastan)
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.	Tagara terna-tt tɛebbuḍt-nnes yerna tecca angul-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39843 (CK) & #1804661 (Amastan)
Had he tried it once more, he would have succeeded in it.	Lemmer d ay yeɛriḍ tikkelt niḍen, tili ad yerbeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31469 (CM) & #1631485 (Amastan)
He arrived half an hour late, which annoyed us very much.	Yusa-d azgen n tsaɛet deffir lawan yerna ɣef waya ay nerfa aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288528 (CK) & #1817141 (Amastan)
He is not more than two or three years younger than I am.	Ad yili meẓẓiy fell-i s sin kan neɣ kraḍ n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288006 (CK) & #1752943 (Amastan)
He said he would give us his decision for sure by Friday.	Yenna-aɣ-d ass n Ljemɛa ad aɣ-d-yerr s lexbar ɣef wamek ay tt-id-yefra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18470 (Zifre) & #1817013 (Amastan)
He scrunched down in his seat so that I wouldn't see him.	Yeskucber iman-nnes deg ukersi-nnes akken ur t-ttwaliɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297603 (CM) & #1814528 (Amastan)
He used to eat out every day, but now he can't afford it.	Zik yella ittett deg beṛṛa yal ass-a, maca imir-a ur yezmir i waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303912 (CK) & #1704910 (Amastan)
He used to eat out every day, but now he can't afford it.	Zik yella ittett yal ass deg beṛṛa, maca imir-a ur yezmir i wanect-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303912 (CK) & #1704955 (Amastan)
He will have spent all his money by the end of the month.	Ad iṣerref akk idrimen-nnes seg-a ar tgara n wayyur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295912 (CK) & #1599926 (Amastan)
How do your female clients differ from your male clients?	Amek ay mgerradent temsaɣin-nwen ɣef yimsaɣen-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7127759 (CM) & #9063117 (Amastan)
How do your female clients differ from your male clients?	Amek ay mgerradent temsaɣin-nwent ɣef yimsaɣen-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7127759 (CM) & #9063118 (Amastan)
How do your female clients differ from your male clients?	Amek ay mgerradent temsaɣin-nnek ɣef yimsaɣen-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7127759 (CM) & #9063119 (Amastan)
How do your female clients differ from your male clients?	Amek ay mgerradent temsaɣin-nnem ɣef yimsaɣen-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7127759 (CM) & #9063120 (Amastan)
I called his office again and again, but no one answered.	Qqimeɣ kan ɣɣareɣ ɣer tnarit-nnes, maca yiwen ur d-yerri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256445 (CK) & #2608395 (Amastan)
I called up my friend to congratulate him on his success.	Ɣriɣ-as i umeddakel-inu akken ad t-henniɣ ɣef rrbeḥ-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #395059 (CM) & #2608682 (Amastan)
I can't think of anyone who hates you more than Tom does.	Ur ssineɣ ula d yiwen ay k-ikeṛhen ugar n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1955063 (CK) & #7522354 (Amastan)
I can't think of anyone who hates you more than Tom does.	Ur ssineɣ ula d yiwen ay kem-ikeṛhen ugar n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1955063 (CK) & #7522355 (Amastan)
I can't think of anyone who hates you more than Tom does.	Ur ssineɣ ula d yiwen ay ken-ikeṛhen ugar n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1955063 (CK) & #7522357 (Amastan)
I can't think of anyone who hates you more than Tom does.	Ur ssineɣ ula d yiwen ay kent-ikeṛhen ugar n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1955063 (CK) & #7522364 (Amastan)
I can't think of anyone who hates you more than Tom does.	Ur ssineɣ ula d yiwen ay k-yukḍen ugar n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1955063 (CK) & #7522365 (Amastan)
I can't think of anyone who hates you more than Tom does.	Ur ssineɣ ula d yiwen ay kem-yukḍen ugar n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1955063 (CK) & #7522367 (Amastan)
I can't think of anyone who hates you more than Tom does.	Ur ssineɣ ula d yiwen ay ken-yukḍen ugar n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1955063 (CK) & #7522368 (Amastan)
I can't think of anyone who hates you more than Tom does.	Ur ssineɣ ula d yiwen ay kent-yukḍen ugar n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1955063 (CK) & #7522369 (Amastan)
I didn't want to spend any more time looking for my keys.	Ur lliɣ bɣiɣ ad rnuɣ ad ḍeyyɛeɣ akud-inu deg unadi n tsura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1045088 (CK) & #2593906 (Amastan)
I don't think that Tom should be the captain of our team.	Ur ḥṣiɣ ara dakken d Tom i ilaqen ad yili d aqebṭan n teɣlamt-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7232082 (CK) & #7577539 (Yagurten)
I have no desire to understand what goes on in your head.	Ur bɣiɣ akk ad ẓreɣ d acu ay tettxemmimeḍ deg lbal-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1441013 (CK) & #1700029 (Amastan)
I know you're happy about it. Why don't you just show it?	Ẓriɣ yessefṛeḥ-ik waya. Ayɣer kan ur d-tesskanayeḍ lfeṛḥ-nnek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20618 (CK) & #1861445 (Amastan)
I know you're happy about it. Why don't you just show it?	Ẓriɣ yessefṛeḥ-ikem waya. Ayɣer kan ur d-tesskanayeḍ lfeṛḥ-nnem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20618 (CK) & #1861446 (Amastan)
I know you're happy about it. Why don't you just show it?	Ẓriɣ yessefṛeḥ-iken waya. Ayɣer kan ur d-tesskanayem lfeṛḥ-nwen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20618 (CK) & #1861447 (Amastan)
I know you're happy about it. Why don't you just show it?	Ẓriɣ yessefṛeḥ-ikent waya. Ayɣer kan ur d-tesskanayemt lfeṛḥ-nwent?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20618 (CK) & #1861448 (Amastan)
I plan to give my son a computer at the end of the month.	La ssefrayeɣ ad as-fkeɣ i memmi aselkim deg tgara n wayyur-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2113417 (CK) & #3224359 (Amastan)
I returned to my native village after two years' absence.	Qqleɣ ɣer yiɣrem aydeg d-luleɣ deffir ma ɣabeɣ fell-as sin n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252536 (lilygilder) & #7013408 (Amastan)
I returned to my native village after two years' absence.	Qqleɣ ɣer taddart aydeg d-luleɣ deffir ma ɣabeɣ fell-as sin n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252536 (lilygilder) & #7013410 (Amastan)
I suggest you keep your opinions to yourself from now on.	Ad ak-d-ssumreɣ ad tejjed kan ṛṛay-nnek i yiman-nnek seg yimir-a d asawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3127990 (CK) & #3261820 (Amastan)
I suggest you keep your opinions to yourself from now on.	Ad am-d-ssumreɣ ad tejjed kan ṛṛay-nnem i yiman-nnem seg yimir-a d asawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3127990 (CK) & #3261830 (Amastan)
I thought that college would be a more interesting place.	Γileɣ tasdawit ad tili d amḍiq yelhan xir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7174666 (CK) & #7545485 (Yagurten)
I was living in Australia until I was thirteen years old.	Zedɣeɣ deg Ustṛalya armi wwḍeɣ 13 n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7167531 (CK) & #10104533 (Yagurten)
I was wondering if I could use your computer for a while.	Nniɣ-as wissen ma ad zemreɣ ad sqedceɣ aselkim-nnek cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096451 (CK) & #7557783 (Amastan)
I was wondering if I could use your computer for a while.	Nniɣ-as wissen ma ad zemreɣ ad sqedceɣ aselkim-nnem cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096451 (CK) & #7557784 (Amastan)
I'll tell you only if you promise to keep it to yourself.	Ad ak-iniɣ kan ma yella tṛeggmed-iyi ur tettinid i yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280771 (CK) & #2850811 (Amastan)
I'm looking forward to visiting your country this winter.	Ssarameɣ ad n-aseɣ ad ẓreɣ tamurt-ik tagrest-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57671 (CM) & #7536559 (Yagurten)
I'm not sure yet if I'll go to a university or get a job.	Werɛad ur tt-id-friɣ ma yella ad dduɣ ɣer tesdawit neɣ ad d-nadiɣ axeddim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6872787 (CK) & #1780905 (Amastan)
I've made up my mind to work for a company in the States.	Ɛezmeɣ ad xedmeɣ deg kra n teṛmist deg Yiwunak Yeddukklen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67588 (CK) & #1659223 (Amastan)
If I visit Nara again, I will have visited it four times.	Lemmer ad ɛawdeɣ ad rzuɣ ɣef Nara, ad iliɣ rziɣ fell-as kuẓet n tikkal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31459 (CK) & #1631472 (Amastan)
If I'd had enough money, I would've bought that computer.	Lemmer sɛiɣ idrimen, tili ad d-tesɣeɣ asekim-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6678347 (CK) & #7557469 (Amastan)
If I'd had enough money, I would've bought that computer.	Lemmer liɣ idrimen, tili ad d-tesɣeɣ asekim-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6678347 (CK) & #7557470 (Amastan)
If he wanted to get to London today, he should leave now.	Ma yella yebɣa ad yaweḍ ɣer London ass-a, ɣas kan ad yeddu imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30935 (CM) & #2555337 (Amastan)
If you had wanted our help, why didn't you ask us for it?	Lemmer d ay teḥwajed ad k-nɛawen, maɣef ur aɣ-d-tennid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042683 (CK) & #2629384 (Amastan)
In 1994, there was a shortage of water and rice in Japan.	Deg 1994, xuṣṣen waman ed ṛṛuz deg Japun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73261 (CK) & #2060584 (Amastan)
In 1994, there was a shortage of water and rice in Japan.	Deg wagim tẓat n twinas tẓat n tmerwin ed kuẓ, xuṣṣen waman ed ṛṛuz deg Japun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73261 (CK) & #2060586 (Amastan)
In Japan, practically every family has a washing machine.	Deg Japun, qrib yal tawacult tesɛa tamacint n tarda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #629237 (blay_paul) & #1626335 (Amastan)
In the Middle Ages, milk was still popular as a medicine.	Deg Tallit Talemmast, akeffay yella mazal-it d asafar mechuṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277526 (CK) & #1781360 (Amastan)
In the Middle Ages, milk was still popular as a medicine.	Yella uyefki, deg Tallit Talemmast, mazal-it d asafar mechuṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277526 (CK) & #7994975 (Yagurten)
It's been a while since I've eaten anything with mustard.	Aṭas aya ur ččiɣ ara kra s tecnafit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847782 (CK) & #7575892 (Amastan)
Last Saturday, our kids played in the park near the lake.	Ass n lḥedd iεeddan, leεben warraw-nneɣ deg ujeṛdan yellan tama n ugelmim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050699 (CK) & #7545402 (Yagurten)
Last week, Tom told me that he'd never been to Australia.	Imalas iεeddan, yenna-iyi-d Tum dakken werǧin iṛuḥ ɣer Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149588 (CK) & #7544951 (Yagurten)
My father bought me a digital watch for birthday present.	Baba yesɣa-iyi-d tamrint tumḍint i lmend n umulli-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319294 (CK) & #1774744 (Amastan)
My train left Kyoto at six, and arrived in Tokyo at nine.	Tamacint-inu teqleɛ seg Kyoto ɣef tis sḍiset yerna tuweḍ ɣer Tokyo ɣef tis tẓat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246838 (CK) & #1678084 (Amastan)
My train left Kyoto at six, and arrived in Tokyo at nine.	Tamacint-inu teqleɛ seg Kyoto ɣef ssetta yerna tuweḍ ɣer Tokyo ɣef ttesɛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246838 (CK) & #1678085 (Amastan)
No other mountain in the world is as tall as Mt. Everest.	Ur yelli wedrar deg umaḍal ay ɛlayen anect n Wedrar n Everest.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388012 (Mouseneb) & #1756693 (Amastan)
Not only does he speak French, he can also speak English.	Ur d tafṛensist kan ay yessawal, wanag yessen ula d tanglizit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1423471 (bmaynard87) & #1759024 (Amastan)
One of the toughest things in the world to do is forgive.	Yiwet seg tɣawsiwin i iweεṛen akk ɣec umdan ad tt-yexdem nettat d assuref.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953248 (CK) & #7645892 (Yagurten)
She became scared when she noticed the man following her.	Thess sy tessen arjaz yella yleḥḥeg‑tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45436 (CK) & #2852443 (Uyezjen)
She became scared when she noticed the man following her.	Tedwel‑d tugged sy d‑tiwi lexbeṛ belli arjaz yella leɛgab‑s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45436 (CK) & #2852446 (Uyezjen)
She has been looking after her sick sister for ten years.	Mraw n yiseggasen ay as-tebded i weltma-s-nni yuḍnen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310063 (CK) & #1755748 (Amastan)
Statistics indicate that our living standards have risen.	Ɣef leḥsab n taddadanin, aswir-nneɣ n tmeddurt yerna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280081 (CM) & #1660338 (Amastan)
The French teacher was stumped by her student's question.	Teɛweq tselmadt-nni n tefṛansit s tuttra n umezraw-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6120441 (JimBreen) & #7560589 (Amastan)
The artist whose paintings you liked is a friend of mine.	Anaẓur-nni ay d-igan tifelwiyin-nni ay k-iɛejben d ameddakel-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71481 (CK) & #1746813 (Amastan)
The artist whose paintings you liked is a friend of mine.	Anaẓur-nni ay d-igan tifelwiyin-nni ay kem-iɛejben d ameddakel-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71481 (CK) & #7811558 (Amastan)
The artist whose paintings you liked is a friend of mine.	Anaẓur ay d-igan tifelwiyin-nni ay ken-iɛejben d ameddakel-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71481 (CK) & #7811562 (Amastan)
The artist whose paintings you liked is a friend of mine.	Anaẓur-nni ay d-igan tifelwiyin-nni ay kent-iɛejben d ameddakel-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71481 (CK) & #7811563 (Amastan)
The artist whose paintings you liked is a friend of mine.	Anaẓur-nni ay d-igan tifelwiyin-nni ay k-iɛejben d amidi-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71481 (CK) & #7811566 (Amastan)
The artist whose paintings you liked is a friend of mine.	Anaẓur-nni ay d-igan tifelwiyin-nni ay kem-iɛejben d amidi-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71481 (CK) & #7811568 (Amastan)
The artist whose paintings you liked is a friend of mine.	Anaẓur-nni ay d-igan tifelwiyin-nni ay ken-iɛejben d amidi-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71481 (CK) & #7811569 (Amastan)
The artist whose paintings you liked is a friend of mine.	Anaẓur-nni ay d-igan tifelwiyin-nni ay kent-iɛejben d amidi-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71481 (CK) & #7811571 (Amastan)
The boy passed the time by flinging stones into the lake.	Aqcic-nni yesɛedda akud-nnes deg uḍegger n yeẓra ɣer ugelmim-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268007 (CM) & #2598653 (Amastan)
The burglar gained access to the house through this door.	Seg tewwurt-a i yekcem umakar-nni s axxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278629 (CK) & #7551240 (Yagurten)
The company suffered a loss of one billion yen last year.	Aseggas yezrin, taṛmist-nni texṣer amelyaṛ n yiyenen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49092 (CK) & #1814364 (Amastan)
The date of the festival coincides with that of the exam.	Azemz n tfaska-nni yeɣli-d swaswa akked win n ukayad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64481 (CM) & #1760947 (Amastan)
The doctor told me that I should change my eating habits.	Yenna-iyi-d yimsujji dakken yessefk ad beddleɣ tinamiyin-inu n tuččit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830521 (CK) & #8472026 (Amastan)
The doctor told me that I should change my eating habits.	Tenna-iyi-d temsujjit dakken yessefk ad beddleɣ tinamiyin-inu n tuččit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830521 (CK) & #8472027 (Amastan)
The doctor told me that I should change my eating habits.	Yenna-iyi-d yimsujji dakken yessefk ad snefleɣ tinamiyin-inu n tuččit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830521 (CK) & #8472028 (Amastan)
The doctor told me that I should change my eating habits.	Tenna-iyi-d temsujjit dakken yessefk ad snefleɣ tinamiyin-inu n tuččit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830521 (CK) & #8472029 (Amastan)
The doctor told me that I should eat breakfast every day.	Yenna-iyi-d yimsujji dakken yessefk ad ttetteɣ imekli n tnezzayt yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830520 (CK) & #8472022 (Amastan)
The doctor told me that I should eat breakfast every day.	Tenna-iyi-d temsujjit dakken yessefk ad ttetteɣ imekli n tnezzayt yal ass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830520 (CK) & #8472024 (Amastan)
The last bus had already gone when I got to the bus stop.	Mi uwḍeɣ ɣer trusi, yufa-d lḥal yeqleɛ yagi usakac aneggaru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246948 (CK) & #1755264 (Amastan)
The more you study, the more you discover your ignorance.	Simal teqqareḍ, simal tettwaliḍ ziɣ ur tessineḍ acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21644 (Zifre) & #1861531 (Amastan)
The more you study, the more you discover your ignorance.	Simal teqqarem, simal tettwalim ziɣ ur tessinem acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21644 (Zifre) & #1861533 (Amastan)
The more you study, the more you discover your ignorance.	Simal teqqaremt, simal tettwalimt ziɣ ur tessinemt acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21644 (Zifre) & #1861534 (Amastan)
The nearest star to our solar system is Proxima Centauri.	Itri ay d-iqerben akk ɣer unagraw-nneɣ afukan d Proxima Centauri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1314643 (lugal) & #7467881 (Amastan)
The nearest star to our solar system is Proxima Centauri.	Itri ay d-yudsen akk ɣer unagraw-nneɣ afukan d Proxima Centauri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1314643 (lugal) & #7467883 (Amastan)
The nearest star to our solar system is Proxima Centauri.	D Proxima Centauri ay itri ay d-iqerben akk ɣer unagraw-nneɣ afukan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1314643 (lugal) & #7467884 (Amastan)
The nearest star to our solar system is Proxima Centauri.	D Proxima Centauri ay itri ay d-yudsen akk ɣer unagraw-nneɣ afukan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1314643 (lugal) & #7467885 (Amastan)
The old doctor gave individual attention to each patient.	Imsujji-nni awessar yella yetttakf azal i yal yiwen seg yimuḍinen-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43416 (CM) & #8471454 (Amastan)
The old doctor gave individual attention to each patient.	Imsujji-nni awessar yella yetttakf azal i yal yiwet seg tmuḍinin-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43416 (CM) & #8471455 (Amastan)
The old doctor gave individual attention to each patient.	Timsujjit-nni tawessart tella tetttakf azal i yal yiwen seg yimuḍinen-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43416 (CM) & #8471456 (Amastan)
The old doctor gave individual attention to each patient.	Timsujjit-nni tawessart tella tetttakf azal i yal yiwet seg tmuḍinin-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43416 (CM) & #8471457 (Amastan)
The rainy season will be over in another two weeks or so.	Tallit n wenẓar mazal ad ternu snat n ledwaṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31703 (CK) & #1631897 (Amastan)
The reason why you failed is you did not try hard enough.	Txeṣreḍ acku ur tgiḍ akk ayen umi tzemreḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17820 (CK) & #1861028 (Amastan)
The reason why you failed is you did not try hard enough.	Txeṣrem acku ur tgim akk ayen umi tzemrem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17820 (CK) & #1861030 (Amastan)
The reason why you failed is you did not try hard enough.	Txeṣremt acku ur tgimt akk ayen umi tzemremt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17820 (CK) & #1861031 (Amastan)
The sun sends out an incredible amount of heat and light.	Tafukt tettazen-d tasmekta d tameqrant n weẓɣal ed tafat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275139 (mcq) & #2060616 (Amastan)
The teacher is going to start learning English this year.	Aseggas-a ara yebdu uselmad-nni almad n tanglizit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #768903 (marloncori) & #1620170 (Amastan)
The train was so crowded that I had to stand all the way.	Tamacint-nni tella teccuṛ yerna beddeɣ armi ay uwḍeɣ sanda ara rseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43438 (CK) & #1758903 (Amastan)
The wall is white on the inside and green on the outside.	Aɣrab-a d amellal seg sdaxel, d azegzaw seg beṛṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1538660 (erikspen) & #2580577 (Amastan)
There was nothing but forest as far as the eye could see.	D tiẓegwa kan ay tzemred ad twalid arma yenneqḍaɛ-d yeẓri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239354 (CM) & #2600529 (Amastan)
There was nothing but forest as far as the eye could see.	D tiẓegwa kan ay tzemreḍ ad twaliḍ arma yenneqḍaɛ-d yeẓri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239354 (CM) & #2600530 (Amastan)
There were thirty people on the bus including the driver.	Llan kramraw n yimdanen deg usakal-nni mi ara d-tesseddud anehhaṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438286 (CK) & #8464543 (Amastan)
There were thirty people on the bus including the driver.	Llan kramraw n yimdanen deg usakal-nni mi ara d-tesseddud tanehhaṛt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438286 (CK) & #8464544 (Amastan)
There were thirty people on the bus including the driver.	Llan 30 n yimdanen deg usakal-nni mi ara d-tesseddud anehhaṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438286 (CK) & #8464545 (Amastan)
There were thirty people on the bus including the driver.	Llan 30 n yimdanen deg usakal-nni mi ara d-tesseddud tanehhaṛt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438286 (CK) & #8464546 (Amastan)
They were forced to kill and eat several of their horses.	Terra-ten tmara ad nɣen ed ad ccen aṭas seg yiysan-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802731 (Source_VOA) & #1736078 (Amastan)
This book has a number of mistakes, but it's interesting.	Adlis-a yesɛa kra n tuccḍiwin, maca d imseknu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #467498 (CK) & #1780895 (Amastan)
This was a bad week. My train was late two days in a row.	Dduṛt-a d yir nettat. Sin wussan aya seg wasmi ay tettɛeḍḍil tmacint-inu akken ad d-taweḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31701 (CK) & #1631887 (Amastan)
Today it's very sunny, so everyone is wearing sunglasses.	Ass-a d tafukt yerna medden akk lsan-d tisekkadin tiberkanin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1941288 (_undertoad) & #2173412 (Amastan)
Today it's very sunny, so everyone is wearing sunglasses.	Ass-a d tafukt yerna medden akk lsan-d tisekkadin n tafukt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1941288 (_undertoad) & #2173415 (Amastan)
Tom and his friends play poker almost every Friday night.	Tom ed yimeddukal-nnes tturaren apoker qrib yal Ljemɛa tameddit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050700 (CK) & #2777726 (Amastan)
Tom died from a self-inflicted gunshot wound to the head.	Tom yenɣa iman-nnes s terṣaṣt deg yiɣef.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1923417 (CK) & #3268091 (Amastan)
Tom doesn't have to worry. Nothing bad's going to happen.	Tom ur t-terri tmara ad yetqelleq. Ur iḍerru wacemma n diri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094481 (CK) & #1659380 (Amastan)
Tom made a list of things he wanted to do before he died.	Tom iga-d umuɣ n tɣawsiwin ay yebɣa ad tent-yeg uqbel ma yemmut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024493 (CK) & #2702320 (Amastan)
Tom never fails to send a birthday present to his father.	Tom werjin ittettu ad yazen asefk n umulli i baba-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37022 (CK) & #2048961 (Amastan)
Tom planned on staying, but he got a phone call and left.	Naqal Tom yessefra ad yeqqim, maca mi d-yeṭṭef yiwet n teɣri n usawal, yedda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6335244 (CK) & #8454699 (Amastan)
Tom said he wished he hadn't given Mary his phone number.	Tom yenna-d dakken yif-it lemmer ur as-yefki ara uṭṭun-nnes n usawal i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6226780 (CK) & #8454694 (Amastan)
Tom said he wished he hadn't given Mary his phone number.	Tom yenna-d dakken imenna lemmer ur as-yefki ara uṭṭun-nnes n usawal i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6226780 (CK) & #8454695 (Amastan)
Tom says he can pluck a chicken in less than ten minutes.	Tom yenna-d yezmer ad yessencew tayaziḍt deg qell n mraw n tesdidin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1159837 (CK) & #2593485 (Amastan)
Tom says he can pluck a chicken in less than ten minutes.	Tom yenna-d yezmer ad yessencew tayaziḍt deg qell n ɛecṛa n tesdidin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1159837 (CK) & #2593486 (Amastan)
Tom says he wants to spend the rest of his life with you.	Tom yenna-d yebɣa ad yedder akk tameddurt-nnes yid-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042692 (CK) & #2701817 (Amastan)
Tom took a picture of his old camera with his new camera.	Tom yessewlef-d tasewlaft-nnes taqburt s tsewlaft-nnes tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1676592 (Spamster) & #8464330 (Amastan)
Tom took a picture of his old camera with his new camera.	Tom yeṭṭef-d tawlaft i tsewlaft-nnes taqburt s tsewlaft-nnes tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1676592 (Spamster) & #8464332 (Amastan)
Tom's house is a five-minute walk from the train station.	Axxam n Tom yebεed xemsa n tmikin ɣef uḍar ɣef teɣsert n tmacint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6431479 (CK) & #7564749 (Yagurten)
Unfortunately, I didn't get the chance to see the castle.	Sḥissifeɣ imi ur iyi-d-tṣaḥ tegnit ad rzuɣ ɣef teɣremt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245281 (CK) & #1617348 (Amastan)
Unwittingly, he told her exactly what she wanted to know.	Ɣas ur yebɣi ara, yenna-as ayen ay tebɣa ad t-tẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #555538 (darinmex) & #2702774 (Amastan)
We hope to finish planting the field before the sun sets.	Nessaram ad nfak azraɛ n yiger-a uqbel ma teɣli tafukt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3097239 (CK) & #3099664 (Amastan)
We listened carefully in order not to miss a single word.	Nesmeḥses mliḥ i wakken ur nzeggel ula d yiwen n wawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248421 (CK) & #1777387 (Amastan)
What do you think is the most popular sport in Australia?	D acu-t, ɣef leḥsab-ik, waddal mechuṛen akk deg Ustṛalya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6691902 (CK) & #10073123 (Yagurten)
What has become of the book I put here a few minutes ago?	Anda akka yedda wedlis-nni ay sserseɣ da llinna?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39979 (Shiawase) & #1623031 (Amastan)
What was the weather like when you went out this morning?	Amek ay yella lḥal mi akken ay teffɣem taṣebḥit-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687440 (lukaszpp) & #2173271 (Amastan)
When I got out of prison, my ex-wife and I got remarried.	Sy d‑ffɣeɣ s ssilun, nɛawed amlac necci d tmeṭṭut‑ikʷ n siqbel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954608 (CK) & #2535927 (Uyezjen)
When you open the door, the light comes on automatically.	Mi ara teldiḍ tawwurt, ad tecɛel tafat i yiman-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8469537 (Hybrid) & #9859654 (Aghsi_n_Unezruf)
While we're waiting, why don't you tell me what happened?	Maɣef ur iyi-d-tettinid d acu ay yeḍran, skud akka ay la nettṛaju?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1532017 (LittleBoy) & #2617892 (Amastan)
While we're waiting, why don't you tell me what happened?	Maɣef ur iyi-d-tettiniḍ d acu ay yeḍran, skud akka ay la nettṛaju?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1532017 (LittleBoy) & #2617893 (Amastan)
Why don't you just call Tom and tell him you can't do it?	Maɣef kan ur as-teɣɣared i Tom ad as-tinid ur tezmired ad tged aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210776 (CK) & #2615525 (Amastan)
Why don't you just call Tom and tell him you can't do it?	Maɣef kan ur as-teɣɣareḍ i Tom ad as-tiniḍ ur tezmireḍ ad tgeḍ aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210776 (CK) & #2615527 (Amastan)
Will you draw me a map to show me the way to the station?	Tzemreḍ ad iyi-d-tessunɣeḍ tagertilt akken ad iyi-d-temleḍ abrid ɣer teɣsert-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250161 (CK) & #1831194 (Amastan)
Would it be ethical to sacrifice one person to save many?	D ṣṣwab lemmer ad nefk tameddurt n yiwen d asfel akken ad d-nessukkes aṭas n tmeddurin niḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #652444 (darinmex) & #1760183 (Amastan)
You can come and see me whenever it's convenient for you.	Tzemreḍ ad d-taseḍ ad iyi-teẓreḍ melmi ay yeffeɣ fell-ak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16965 (CK) & #1859182 (Amastan)
You can come and see me whenever it's convenient for you.	Tzemreḍ ad d-taseḍ ad iyi-teẓreḍ melmi ay yeffeɣ fell-am.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16965 (CK) & #1859183 (Amastan)
You can come and see me whenever it's convenient for you.	Tzemrem ad d-tasem ad iyi-teẓrem melmi ay yeffeɣ fell-awen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16965 (CK) & #1859184 (Amastan)
You can come and see me whenever it's convenient for you.	Tzemremt ad d-tasemt ad iyi-teẓremt melmi ay yeffeɣ fell-awent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16965 (CK) & #1859185 (Amastan)
You may only borrow my camera if you are careful with it.	Ur ak-reḍḍleɣ ara takamra-inu ala ma tḥudred-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275716 (CK) & #8464428 (Amastan)
You may only borrow my camera if you are careful with it.	Ur am-reḍḍleɣ ara takamra-inu ala ma tḥudred-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275716 (CK) & #8464429 (Amastan)
You may only borrow my camera if you are careful with it.	Ur awen-reḍḍleɣ ara takamra-inu ala ma tḥudrem-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275716 (CK) & #8464430 (Amastan)
You may only borrow my camera if you are careful with it.	Ur awent-reḍḍleɣ ara takamra-inu ala ma tḥudremt-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275716 (CK) & #8464431 (Amastan)
You may only borrow my camera if you are careful with it.	Ur ak-reḍḍleɣ ara tasewlaft-inu ala ma tḥudred-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275716 (CK) & #8464434 (Amastan)
You may only borrow my camera if you are careful with it.	Ur am-reḍḍleɣ ara tasewlaft-inu ala ma tḥudred-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275716 (CK) & #8464435 (Amastan)
You may only borrow my camera if you are careful with it.	Ur awen-reḍḍleɣ ara tasewlaft-inu ala ma tḥudrem-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275716 (CK) & #8464436 (Amastan)
You may only borrow my camera if you are careful with it.	Ur awent-reḍḍleɣ ara tasewlaft-inu ala ma tḥudremt-tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275716 (CK) & #8464437 (Amastan)
You must take into account the fact that he is too young.	Ifuk ad teqrid leḥsab i yella yeǧǧu lewleɛ yuɣleb.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69040 (CK) & #2531024 (Uyezjen)
You need to pay more attention to what your teacher says.	Yessefk ad terred ddehn-nnek ugar ɣer wayen ay d-yettini uselmad-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5975493 (CK) & #7560528 (Amastan)
You need to pay more attention to what your teacher says.	Yessefk ad terred ddehn-nnem ugar ɣer wayen ay d-yettini uselmad-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5975493 (CK) & #7560529 (Amastan)
You need to pay more attention to what your teacher says.	Yessefk ad terrem ddehn-nwen ugar ɣer wayen ay d-yettini uselmad-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5975493 (CK) & #7560530 (Amastan)
You need to pay more attention to what your teacher says.	Yessefk ad terremt ddehn-nwent ugar ɣer wayen ay d-yettini uselmad-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5975493 (CK) & #7560531 (Amastan)
You need to pay more attention to what your teacher says.	Yessefk ad terred ddehn-nnek ugar ɣer wayen ay d-tettini tselmad-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5975493 (CK) & #7560533 (Amastan)
You need to pay more attention to what your teacher says.	Yessefk ad terred ddehn-nnem ugar ɣer wayen ay d-tettini tselmad-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5975493 (CK) & #7560534 (Amastan)
You need to pay more attention to what your teacher says.	Yessefk ad terrem ddehn-nwen ugar ɣer wayen ay d-tettini tselmad-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5975493 (CK) & #7560535 (Amastan)
You need to pay more attention to what your teacher says.	Yessefk ad terremt ddehn-nwent ugar ɣer wayen ay d-tettini tselmad-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5975493 (CK) & #7560536 (Amastan)
You need to put a question mark at the end of a question.	Ifuk ad tarid azmul n usesten aqda n usesten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2051864 (Eldad) & #2867689 (Uyezjen)
You should have told me that you wanted me to come alone.	Tili ad iyi-d-tiniḍ tebɣiḍ ad d-aseɣ i yiman-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34665 (CK) & #1678018 (Amastan)
You've got to listen a little more carefully from now on.	Seg yimir-a d asawen, yessefk ad tesmeḥsised mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955095 (CK) & #3261835 (Amastan)
"Do you mind if I call on you sometime?" "No, not at all."	"Ulac aɣilif ma yella ɣɣareɣ-ak-d seg-a ɣer da?" "Ulac akk aɣilif."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73876 (CM) & #2607905 (Amastan)
"Do you mind if I call on you sometime?" "No, not at all."	"Ulac aɣilif ma yella ɣɣareɣ-am-d seg-a ɣer da?" "Ulac akk aɣilif."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73876 (CM) & #2607906 (Amastan)
"What would you like to buy?" "I would like to buy a dog."	"D acu ay tebɣiḍ ad d-tesɣeḍ?" "Bɣiɣ ad d-sɣeɣ aydi."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1392676 (CM) & #1736219 (Amastan)
A big bomb fell, and a great many people lost their lives.	Afɣul d ameqran yuḍa yeqqes, lquwet n midden mmuten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275535 (CK) & #2527671 (Uyezjen)
A big bomb fell, and a great many people lost their lives.	Lbumba d tameqrant tuḍa tessiwel, mmten batta‑inni d midden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275535 (CK) & #2527673 (Uyezjen)
A party is a good place to make friends with other people.	Tameɣra d tagnit yelhan i tmussni n yimeddukal imaynuten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35637 (CK) & #1755286 (Amastan)
As far as I am concerned, the problem is not a simple one.	Ɣef leḥsab-inu, ugur-a ur fessus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250080 (CM) & #1763532 (Amastan)
As soon as I can get the chance, I'll send you some money.	Akken kan ara iyi-d-tṣaḥ tegnit, ad ak-d-azneɣ cwiṭ n yedrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953141 (CK) & #2062730 (Amastan)
As soon as I can get the chance, I'll send you some money.	Akken kan ara iyi-d-tṣaḥ tegnit, ad am-d-azneɣ cwiṭ n yedrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953141 (CK) & #2062731 (Amastan)
As soon as I can get the chance, I'll send you some money.	Akken kan ara iyi-d-tṣaḥ tegnit, ad awen-d-azneɣ cwiṭ n yedrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953141 (CK) & #2062732 (Amastan)
As soon as I can get the chance, I'll send you some money.	Akken kan ara iyi-d-tṣaḥ tegnit, ad awent-d-azneɣ cwiṭ n yedrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953141 (CK) & #2062733 (Amastan)
Children walk around from door to door on Halloween night.	Deg yiḍ n Halloween, igerdan tteddun seg wexxam ɣer wayeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246052 (CK) & #1639868 (Amastan)
Computers are capable of doing extremely complicated work.	Iselkimen zemren ad gen imuhal d iweɛṛanen mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54559 (CM) & #1625934 (Amastan)
Excuse me, but could you tell me where the post office is?	Ssuref-iyi, tzemreḍ ad iyi-d-temleḍ anda-tt tesreqqest?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51439 (CK) & #1831134 (Amastan)
For better or for worse, television has changed the world.	Ama telha, ama diri-tt, tiliẓri tbeddel amaḍal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325871 (CM) & #1760187 (Amastan)
He can play tennis better than any other boy in his class.	Yessen ad yurar tennis xir n wakk iqcicen niḍen n tneɣrit-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289738 (CK) & #1764107 (Amastan)
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.	Ɣas itteg-aɣ-d aṭas n wuguren, maca ḥemmleɣ-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65783 (CM) & #1817011 (Amastan)
He reached for an English-Japanese dictionary on the desk.	Yeddem-d yiwen n umawal tanglizit-tajapunit ay yellan yers ɣef lbiru-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295069 (CK) & #1660404 (Amastan)
Here is her letter asking us to take care of her only son.	D ta ay d tabṛat-nni aydeg ay aɣ-d-tessuter ad nethella deg memmi-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61780 (CK) & #1623078 (Amastan)
How long does it take to get to the train station on foot?	Acḥal arq yelḥu umdan ɣer teɣsert n tmacint?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6337783 (CK) & #7563975 (Yagurten)
How many more days do you think it'll take Tom to do that?	Deg ṛṛay-ik, acḥal n wussan i d-mazal yeḥwaj Tom akken ad yexdem aya?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6228087 (CK) & #7646150 (Yagurten)
However hard you try, you can't finish it in a week or so.	Akken yebɣu tɛerḍeḍ, ur tezmireḍ ad tfakeḍ ccɣel-a deg yiwet kan n dduṛt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36753 (CM) & #1986029 (Amastan)
However hard you try, you can't finish it in a week or so.	Akken yebɣu tɛerḍem, ur tezmirem ad tfakem ccɣel-a deg yiwet kan n dduṛt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36753 (CM) & #1986030 (Amastan)
However hard you try, you can't finish it in a week or so.	Akken yebɣu tɛerḍemt, ur tezmiremt ad tfakemt ccɣel-a deg yiwet kan n dduṛt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36753 (CM) & #1986031 (Amastan)
I bought this old clock at an antique stall in the market.	Sɣiɣ-d amasrag-a aqbur seg yiwen n weɛric yesnuzuyen tiɣawsiwin tiqburin deg wulzuz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257997 (CM) & #1660671 (Amastan)
I can't imagine what life on another planet would be like.	Ur zmireɣ ara ad d-ssugneɣ amek ara tili tmeddurt deg umtiweg niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2533452 (CK) & #7468876 (Amastan)
I don't care where we eat dinner. It's entirely up to you.	Ur d-cligeɣ anda ara necc imensi. D kecc ara ifernen anda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324605 (CK) & #1706842 (Amastan)
I don't have enough time to explain that to you in detail.	Ur sɛiɣ akud ad ak-d-sfehmeɣ aya s ttfaṣil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4986105 (Airvian) & #4986126 (Amastan)
I don't have enough time to explain that to you in detail.	Ur liɣ akud ad ak-d-ssegzuɣ aya s ttfaṣil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4986105 (Airvian) & #4986127 (Amastan)
I don't have enough time to explain that to you in detail.	Ur sɛiɣ akud ad am-d-sfehmeɣ aya s ttfaṣil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4986105 (Airvian) & #4986128 (Amastan)
I don't have enough time to explain that to you in detail.	Ur sɛiɣ ara akud akken ad ak-d-sfehmeɣ aya s ufatus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4986105 (Airvian) & #7575841 (Amastan)
I don't have enough time to explain that to you in detail.	Ur sɛiɣ ara akud akken ad am-d-sfehmeɣ aya s ufatus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4986105 (Airvian) & #7575842 (Amastan)
I don't have enough time to explain that to you in detail.	Ur sɛiɣ ara akud akken ad awen-d-sfehmeɣ aya s ufatus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4986105 (Airvian) & #7575843 (Amastan)
I don't have enough time to explain that to you in detail.	Ur sɛiɣ ara akud akken ad awent-d-sfehmeɣ aya s ufatus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4986105 (Airvian) & #7575844 (Amastan)
I don't have enough time to explain that to you in detail.	Ur sɛiɣ ara akud akken ad awen-d-ssegzuɣ aya s ufatus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4986105 (Airvian) & #7575845 (Amastan)
I don't have enough time to explain that to you in detail.	Ur sɛiɣ ara akud akken ad awent-d-ssegzuɣ aya s ufatus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4986105 (Airvian) & #7575846 (Amastan)
I don't have enough time to explain that to you in detail.	Ur sɛiɣ ara akud akken ad am-d-ssegzuɣ aya s ufatus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4986105 (Airvian) & #7575847 (Amastan)
I don't have enough time to explain that to you in detail.	Ur sɛiɣ ara akud akken ad ak-d-ssegzuɣ aya s ufatus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4986105 (Airvian) & #7575848 (Amastan)
I don't have enough time to explain that to you in detail.	Ur liɣ ara akud akken ad ak-d-sfehmeɣ aya s ufatus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4986105 (Airvian) & #7575849 (Amastan)
I don't have enough time to explain that to you in detail.	Ur liɣ ara akud akken ad am-d-sfehmeɣ aya s ufatus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4986105 (Airvian) & #7575850 (Amastan)
I don't have enough time to explain that to you in detail.	Ur liɣ ara akud akken ad awen-d-sfehmeɣ aya s ufatus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4986105 (Airvian) & #7575851 (Amastan)
I don't have enough time to explain that to you in detail.	Ur liɣ ara akud akken ad awent-d-sfehmeɣ aya s ufatus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4986105 (Airvian) & #7575852 (Amastan)
I don't have enough time to explain that to you in detail.	Ur liɣ ara akud akken ad ak-d-ssegzuɣ aya s ufatus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4986105 (Airvian) & #7575853 (Amastan)
I don't have enough time to explain that to you in detail.	Ur liɣ ara akud akken ad am-d-ssegzuɣ aya s ufatus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4986105 (Airvian) & #7575854 (Amastan)
I don't have enough time to explain that to you in detail.	Ur liɣ ara akud akken ad awen-d-ssegzuɣ aya s ufatus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4986105 (Airvian) & #7575855 (Amastan)
I don't have enough time to explain that to you in detail.	Ur liɣ ara akud akken ad awent-d-ssegzuɣ aya s ufatus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4986105 (Airvian) & #7575856 (Amastan)
I don't know how to get along with those difficult people.	Ur ẓriɣ amek ara msefhameɣ ed medden iweɛṛen am wi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68469 (CK) & #1749950 (Amastan)
I don't think I'll be able to hold in my anger any longer.	Ur cikkeɣ zemreɣ ad ḍḍfeɣ urfan-inu nnig waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31631 (CM) & #1631761 (Amastan)
I had no sooner left the house than it began to rain hard.	Akken kan ay ffɣeɣ seg wexxam, yebda yettceṛcuṛ wenẓar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24119 (CK) & #1627900 (Amastan)
I have five hens and get about three eggs a day from them.	Sɛiɣ semmuset n tyuzaḍ yerna ttakfent-iyi-d azal n kraḍt n tmellalin deg wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3097268 (CK) & #3099670 (Amastan)
I know a very rich girl who only eats seasonal vegetables.	Ssneɣ yiwet n teqcict d tameṛkantit, tettett akk tidal deg lawan-nsent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #878231 (papabear) & #1736117 (Amastan)
I looked up all the words I didn't know in the dictionary.	Nudaɣ-d deg umawal akk awalen-nni ur ssineɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380187 (CK) & #2591868 (Amastan)
I met an old friend by chance at that party the other day.	S ẓher mlagiɣ arbeɛ n bekri ass‑nni lḥeḍret.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259090 (CK) & #2554862 (Uyezjen)
I need to find a better job on the double to pay my bills.	Yessefk ad d-afen amahil s tɣawla akken ad xellṣeɣ tifatuṛin-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246296 (Zifre) & #4473423 (Amastan)
I need to find a better job on the double to pay my bills.	Yessefk ad d-afen axeddim s tɣawla akken ad xellṣeɣ tifatuṛin-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246296 (Zifre) & #4473424 (Amastan)
I pretended I didn't know that Tom had stolen my computer.	Rriɣ iman-inu ur ẓriɣ ara dakken d Tom ay yukren aselkim-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7503801 (CK) & #7558643 (Amastan)
I really admire Tom's ability to stay calm under pressure.	Tɛeǧǧbeɣ s tidet s tezmert n Tom akken ad yeqqim d arusan ula mi ara yettwaḥṛes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8047464 (CK) & #9833157 (Aghsi_n_Unezruf)
I think that we should let Tom go to Australia by himself.	Ttxemmiemeɣ dakken ilaq ad neǧǧ Tum ad iṛuḥ ɣer Ustṛalya iman-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191269 (CK) & #7545141 (Yagurten)
I thought that policy was abolished a couple of years ago.	Ɣileɣ dakken tasertit-nni tettwaser kra n yiseggasen aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961404 (CK) & #7491061 (Amastan)
I want some milk, but there isn't any in the refrigerator.	Bɣiɣ ad sweɣ cwiṭ n ukeffay, maca ur d-ufiɣ acemma seg-s deg yemsismeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32224 (CK) & #1781163 (Amastan)
I want some milk, but there isn't any in the refrigerator.	Bɣiɣ ciṭṭaḥ n uyefki, maca ur d-yeggri ara deg yimsismeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32224 (CK) & #7994425 (Yagurten)
I want some milk, but there isn't any in the refrigerator.	Bɣiɣ ciṭṭaḥ n uyefki, maca ur d-yeqqim ara deg yimsismeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32224 (CK) & #7995126 (Yagurten)
I won't unload the car because that's somebody else's job.	Ut ttekkesεebbiγ ara takeṛṛut, acku aya d taxeddimt n krayiwen n niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1736355 (Dejo) & #1736839 (Djef_Messaoudi)
I'd like to have a single room with a bath for two nights.	Bɣiɣ taxxamt i yiwen n umdan s texxamt n tarda. Ad tt-kruɣ sin n waḍan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35225 (CK) & #9871323 (Aghsi_n_Unezruf)
I'd love to come with you all, but I don't have any money.	Bɣiɣ ad dduɣ yid-wen, maca ur sɛiɣ idrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10123677 (CK) & #1598648 (Amastan)
I'll give you the ice cream after you eat all the carrots.	Ad ak-d-fkeɣ tamagrist mi ara tfakeḍ akk tifesnax-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #455857 (lukaszpp) & #1668662 (Amastan)
I'm so glad that Tom was able to get his driver's license.	Lliɣ sbiɣ walu i yella Tom ynejjem ad yebbi lpirmi‑s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8183802 (CK) & #2854723 (Uyezjen)
If anyone should phone, say I will be back at one o'clock.	Lemmer ad d-iɣer kra n yiwen, ini-as ad d-qqleɣ ɣef tmezwarut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276131 (CK) & #8454836 (Amastan)
If anyone should phone, say I will be back at one o'clock.	Lemmer ad d-iɣer kra n yiwen, ini-as ad d-qqleɣ ɣef 1:00ut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276131 (CK) & #8454837 (Amastan)
If anyone should phone, say I will be back at one o'clock.	Lemmer ad d-iɣer kra n yiwen, init-as ad d-qqleɣ ɣef 1:00ut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276131 (CK) & #8454838 (Amastan)
If anyone should phone, say I will be back at one o'clock.	Lemmer ad d-iɣer kra n yiwen, inim-as ad d-qqleɣ ɣef 1:00ut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276131 (CK) & #8454839 (Amastan)
If anyone should phone, say I will be back at one o'clock.	Lemmer ad d-iɣer kra n yiwen, inimt-as ad d-qqleɣ ɣef 1:00ut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276131 (CK) & #8454840 (Amastan)
If anyone should phone, say I will be back at one o'clock.	Lemmer ad d-iɣer kra n yiwen, init-as ad d-qqleɣ ɣef tmezwarut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276131 (CK) & #8454841 (Amastan)
If anyone should phone, say I will be back at one o'clock.	Lemmer ad d-iɣer kra n yiwen, inim-as ad d-qqleɣ ɣef tmezwarut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276131 (CK) & #8454842 (Amastan)
If anyone should phone, say I will be back at one o'clock.	Lemmer ad d-iɣer kra n yiwen, inimt-as ad d-qqleɣ ɣef tmezwarut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276131 (CK) & #8454843 (Amastan)
If it were to rain tomorrow, the match would be postponed.	Lemmer ad d-iwet wenẓar azekka, ad wexxren timlilit-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25321 (CK) & #1627913 (Amastan)
If the child needs to eat, cook something healthy for him.	Ma yebɣa wegrud ad yecc, sseww-as-d taɣawsa ara t-inefɛen deg tezmert-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #801152 (Zifre) & #1736076 (Amastan)
If you can't keep your promise, what excuse will you make?	Ma yella ur tettaḍḍafeḍ deg wawal-nnek, d acu n tsebba ara d-tafeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30580 (CM) & #1867581 (Amastan)
If you can't keep your promise, what excuse will you make?	Ma yella ur tettaḍḍafeḍ deg wawal-nnem, d acu n tsebba ara d-tafeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30580 (CM) & #1867582 (Amastan)
If you can't keep your promise, what excuse will you make?	Ma yella ur tettaḍḍafem deg wawal-nwen, d acu n tsebba ara d-tafem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30580 (CM) & #1867583 (Amastan)
If you can't keep your promise, what excuse will you make?	Ma yella ur tettaḍḍafemt deg wawal-nwent, d acu n tsebba ara d-tafemt?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30580 (CM) & #1867584 (Amastan)
In the speech, he referred to the strength of the company.	Deg yinaw-is, yemmeslay-d ɣef ljehd n teṛmist-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51831 (CK) & #7708012 (Yagurten)
Is it true that you and Tom are staying in the same hotel?	D tidt kečč d Tom tettɣimim deg yiwen n usensu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6227871 (CK) & #7557863 (MessDjaaf)
It almost scared me not to see you online for a whole day.	Qrib xelɛeɣ imi ass s lekmal-nnes ur d-tbaneḍ deg Internet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1407 (Zifre) & #1641648 (Amastan)
It goes without saying that smoking is bad for the health.	Ulayɣer ma nenna-d dakken akeyyef tettḍurru tadawsa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40658 (CM) & #9866306 (Yagurten)
It is difficult to translate a poem into another language.	Yewɛeṛ ad d-tessuqqleḍ asefru s yiles niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263395 (megamanenm) & #1772782 (Amastan)
It is up to you to decide whether we will go there or not.	D kecc ara tt-id-yefrun ma yella ad neddu ɣer din neɣ uhu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1524 (Zifre) & #1837821 (Amastan)
It is up to you to decide whether we will go there or not.	D kenwi ara tt-id-yefrun ma yella ad neddu ɣer din neɣ uhu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1524 (Zifre) & #1837823 (Amastan)
It is up to you to decide whether we will go there or not.	D kennemti ara tt-id-yefrun ma yella ad neddu ɣer din neɣ uhu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1524 (Zifre) & #1837827 (Amastan)
It makes no difference to me whether you are rich or poor.	Ur d-cligeɣ ma yella kecc d ameṛkanti neɣ d igellil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71472 (CK) & #1770277 (Amastan)
It was because he was sick that he decided to return home.	Imi ay yuḍen ay yeɛzem ad yeddu s axxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283524 (CK) & #1620334 (Amastan)
It was careless of you to leave your umbrella in the taxi.	Tɣefled, tejjid tasiwant-nnek deg uṭaksi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40962 (Zifre) & #2591761 (Amastan)
It was careless of you to leave your umbrella in the taxi.	Tɣefleḍ, tejjiḍ tasiwant-nnek deg uṭaksi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40962 (Zifre) & #2591763 (Amastan)
It was careless of you to leave your umbrella in the taxi.	Tɣefled, tejjid tasiwant-nnem deg uṭaksi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40962 (Zifre) & #2591765 (Amastan)
It was careless of you to leave your umbrella in the taxi.	Tɣefleḍ, tejjiḍ tasiwant-nnem deg uṭaksi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40962 (Zifre) & #2591766 (Amastan)
It was less than one kilometer to the village post office.	Ur yuwiḍ ukilimitr ay d-yeqqimen akken ad tawḍeḍ ɣer tesreqqest n taddart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274573 (CK) & #1744230 (Amastan)
It'd be better if you didn't associate with men like that.	Yif-it ma ur tettxalaḍeḍ irgazen am wa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396358 (CK) & #1831822 (Amastan)
It's close to ten o'clock. It's about time we went to bed.	Qrib d lɛecṛa. D lawan ad neḍḍes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33151 (CK) & #1735790 (Amastan)
It's close to ten o'clock. It's about time we went to bed.	Qrib d tis mraw. D lawan ad neḍḍes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33151 (CK) & #1735791 (Amastan)
Mary doesn't dance much now, but I know she used to a lot.	Mary ur tceḍḍeḥ aṭas imir-a, maca ẓriɣ tella tceḍḍeḥ aṭas zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31938 (CM) & #1633747 (Amastan)
Mary has nobody to talk with, but she doesn't feel lonely.	Ɣas ma yella Mary ur tesɛi win umi ara tessiwel, ur tettḥulfu i yiman-nnes d tawḥidt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31956 (CK) & #1633764 (Amastan)
Mother mentioned that it was about time to prepare supper.	Mamma‑kʷ tenna belli d lweqt n wejjed n umensi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320660 (CM) & #2529159 (Uyezjen)
My friend here is not only a pianist, but also a composer.	Ameddakel-a inu mačči d amsepyanu kan, maca d imsuddes daɣen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59064 (CK) & #8118272 (LinaTamazight)
My grandfather sometimes talks to himself when he's alone.	Tikkal, jeddi yessawal i yiman-nnes mi ara yeqqim weḥd-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273865 (CK) & #1829101 (Amastan)
My grandmother on my father's side has turned one hundred.	Jida seg baba teqfel meyya n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4356246 (CK) & #7536841 (Yagurten)
My mother had no choice but to part with her diamond ring.	Mamma‑kʷ w'as‑d‑yeqqim ɣ ad tewc txatemt‑s n diamon.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320661 (CM) & #2529172 (Uyezjen)
My mother had no choice but to part with her diamond ring.	Mamma‑kʷ wel tufi batta ad teǧǧ bla wewca n uzakar‑s n diamon.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320661 (CM) & #2529176 (Uyezjen)
My suggestion for now is that we let Tom do what he wants.	Ad awen-d-ssumreɣ taswiɛt-a ad nejj kan Tom ad yeg ayen ay as-yehwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3144536 (CK) & #3144731 (Amastan)
Neither Tom nor Mary has a lot of experience in computers.	Tom ed Mary ur sɛin ara aṭas n termit deg tsenselkimt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7539071 (CK) & #7557304 (Amastan)
Neither Tom nor Mary has a lot of experience in computers.	Tom ed Mary ur sɛin ara aṭas n termit deg yiselkimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7539071 (CK) & #7557305 (Amastan)
Nixon created the Environmental Protection Agency in 1970.	Nixon yesseɣnew-d Tanegga n Umesten n Twennaḍt deg 1970.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8702540 (Hybrid) & #9838582 (Aghsi_n_Unezruf)
Not only can she speak French, she can also speak English.	Ur d tafṛensist kan ay tessawal, wanag tessen ula d tanglizit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312648 (CK) & #1758981 (Amastan)
Now that you are eighteen, you can get a driver's license.	Imir-a, mi akka ay tuwḍeḍ mraw tam n yiseggasen, tzemreḍ ad tesɛuḍ ttesriḥ n tenhaṛt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16413 (CK) & #1858994 (Amastan)
Now that you are eighteen, you can get a driver's license.	Imir-a, mi akka ay tuwḍem mraw tam n yiseggasen, tzemrem ad tesɛum ttesriḥ n tenhaṛt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16413 (CK) & #1858995 (Amastan)
Now that you are eighteen, you can get a driver's license.	Imir-a, mi akka ay tuwḍemt mraw tam n yiseggasen, tzemremt ad tesɛumt ttesriḥ n tenhaṛt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16413 (CK) & #1858996 (Amastan)
Now that you are eighteen, you can get a driver's license.	Imir-a, mi akka ay tuwḍem tmenṭac n yiseggasen, tzemrem ad tesɛum ttesriḥ n tenhaṛt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16413 (CK) & #1858997 (Amastan)
Now that you are eighteen, you can get a driver's license.	Imir-a, mi akka ay tuwḍemt tmenṭac n yiseggasen, tzemremt ad tesɛumt ttesriḥ n tenhaṛt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16413 (CK) & #1858998 (Amastan)
Now that you are eighteen, you can get a driver's license.	Imir-a, mi akka ay tuwḍeḍ tmenṭac n yiseggasen, tzemreḍ ad tesɛuḍ ttesriḥ n tenhaṛt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16413 (CK) & #1858999 (Amastan)
Please don't look at your mobile phone while we're eating.	Ttxil-k, ur ttmuqqul ara ɣer usawal-nnek n ufus mi ara nettett.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1021048 (CK) & #8454615 (Amastan)
Please don't look at your mobile phone while we're eating.	Ttxil-m, ur ttmuqqul ara ɣer usawal-nnem n ufus mi ara nettett.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1021048 (CK) & #8454616 (Amastan)
Please don't look at your mobile phone while we're eating.	Ur ttmuqqul ara ɣer usawal-nnek n ufus mi ara nettet, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1021048 (CK) & #8454617 (Amastan)
Please don't look at your mobile phone while we're eating.	Ur ttmuqqul ara ɣer usawal-nnem n ufus mi ara nettet, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1021048 (CK) & #8454618 (Amastan)
Please don't look at your mobile phone while we're eating.	Ma ulac aɣilif, ur ttmuqqul ara ɣer usawal-nnek mi ara nettett imensi-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1021048 (CK) & #8454619 (Amastan)
Please don't look at your mobile phone while we're eating.	Ma ulac aɣilif, ur ttmuqqul ara ɣer usawal-nnem mi ara nettett imensi-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1021048 (CK) & #8454620 (Amastan)
Sea turtles always return to the beach where they hatched.	Ifekren iwlalen dima ttuɣalen ɣer teftist ideg d-frurxen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3472396 (patgfisher) & #7643802 (Yagurten)
Seen from an airplane, the island looks like a big spider.	Mi ara tt-id-twaliḍ seg usafag, tigzirt-nni ad ak-d-tban amzun d tissist tameqrant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317975 (mamat) & #1763630 (Amastan)
She called out to him, with tears running down her cheeks.	Teɣra-as, tiṭṭawin-nnes ttceṛcuṛent d imeṭṭawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312164 (CK) & #5815232 (Amastan)
She called out to him, with tears running down her cheeks.	Teɣra-as, imeṭṭawen ttazzalen ɣef yimuyag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312164 (CK) & #5815233 (Amastan)
She intends to play tennis this afternoon with her father.	Tameddit-a, tessefray ad telεeb ttinis akked baba-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887227 (CK) & #7546097 (Yagurten)
Since the light in his room is on, he must have come home.	Imi ay tuɣ teftilt deg texxamt-nnes, iban ad yili yusa-d s axxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287452 (CM) & #1603961 (Amastan)
Slavery in the United States was not abolished until 1865.	Ur tettwaser ara temsaklit deg Yiwanaken Yeddukklen armi d 1865.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2491816 (AlanF_US) & #7491053 (Amastan)
Slavery in the United States was not abolished until 1865.	Armi d 1865 ay tettwaser temsaklit deg Yiwanaken Yeddukklen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2491816 (AlanF_US) & #7491055 (Amastan)
Slavery was not abolished in the United States until 1865.	Ur tettwaser ara temsaklit deg Yiwanaken Yeddukklen armi d 1865.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2369532 (AlanF_US) & #7491053 (Amastan)
Slavery was not abolished in the United States until 1865.	Armi d 1865 ay tettwaser temsaklit deg Yiwanaken Yeddukklen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2369532 (AlanF_US) & #7491055 (Amastan)
Statistics show that very few people live to be a hundred.	Ɣef leḥsab n taddadanin, drusit mliḥ yemdanen ay yettawḍen ɣer twinest n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280078 (adjusting) & #1660333 (Amastan)
That's one small step for man, one giant leap for mankind.	Wa d asurif kan amecṭuḥ i wemdan, maca d aneggez ameqran i talsa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433665 (Clavain) & #1856034 (Amastan)
The Japanese take off their shoes when they enter a house.	Ijapuniyen ttekksen irkasen-nsen mi ara kecmen ɣer kra n wexxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281770 (CM) & #1616751 (Amastan)
The airplane took off as soon as I arrived at the airport.	Asafag yeqleɛ akken kan wwḍeɣ ɣer unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247052 (CK) & #9842454 (Aghsi_n_Unezruf)
The bathtub overflowed while she was talking on the phone.	Faḍen-d waman seg temcuceft mi tella tessawal deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388864 (CK) & #8454436 (Amastan)
The bathtub overflowed while she was talking on the phone.	Mi tella tessawal deg usawal, faḍen-d waman seg temcuceft.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388864 (CK) & #8454437 (Amastan)
The doctor told me to inhale and exhale slowly and deeply.	Yenna-iyi-d yimsujji ad jebdeɣ azwu yernu ad t-id-ssuffɣeɣ s leɛqel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #678279 (darinmex) & #8469393 (Amastan)
The doctor told me to inhale and exhale slowly and deeply.	Tenna-iyi-d temsujjit ad jebdeɣ azwu yernu ad t-id-ssuffɣeɣ s leɛqel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #678279 (darinmex) & #8469394 (Amastan)
The doctor tried every possible means to save his patient.	Imsujji yeɛreḍ akk ayen umi yezmer akken ad d-yessukkes tameddurt n umuḍin-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28017 (CK) & #8468990 (Amastan)
The doctor tried every possible means to save his patient.	Imsujji yeɛreḍ akk ayen umi yezmer akken ad d-yessukkes tameddurt n tmuḍint-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28017 (CK) & #8468991 (Amastan)
The doctor tried every possible means to save his patient.	Imsujji yurem akk ayen umi yezmer akken ad d-yessukkes tameddurt n umuḍin-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28017 (CK) & #8468993 (Amastan)
The doctor tried every possible means to save his patient.	Imsujji yurem akk ayen umi yezmer akken ad d-yessukkes tameddurt n tmuḍint-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28017 (CK) & #8468994 (Amastan)
The doctor tried every possible means to save his patient.	Timsujjit teɛreḍ akk ayen umi tezmer ad d-tessukkes tameddurt n umuḍin-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28017 (CK) & #8468996 (Amastan)
The doctor tried every possible means to save his patient.	Timsujjit teɛreḍ akk ayen umi tezmer ad d-tessukkes tameddurt n tmuḍint-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28017 (CK) & #8469008 (Amastan)
The doctor tried every possible means to save his patient.	Timsujjit turem akk ayen umi tezmer ad d-tessukkes tameddurt n tmuḍint-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28017 (CK) & #8469010 (Amastan)
The doctor tried every possible means to save his patient.	Timsujjit turem akk ayen umi tezmer ad d-tessukkes tameddurt n umuḍin-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28017 (CK) & #8469011 (Amastan)
The ease with which he answered the question surprised us.	Yessewhem-aɣ s tefses-nni ayyes ay d-yerra ɣef tuttra-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283819 (CM) & #1817160 (Amastan)
The men are generally tired when they come back from work.	Irjazen ttasen‑d ɛyan s wexdam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #879723 (CM) & #2530738 (Uyezjen)
The police got an important piece of information from him.	Lbulis bbin‑d iggen lexbeṛ ay yezzeɛlek sys.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238336 (CK) & #2872257 (Uyezjen)
The policeman apprehended the murderer and handcuffed him.	Yubeẓ wemsaltu-nni amenɣaw yernu yeqqen-it s tcekkalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235107 (AlanF_US) & #5266059 (Amastan)
The policeman apprehended the murderer and handcuffed him.	Yeḍḍef wemsaltu-nni amenɣaw yernu yeqqen-it s tcekkalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235107 (AlanF_US) & #5266060 (Amastan)
The room was so full of smoke that I could hardly breathe.	Seg wakken teccuṛ texxamt-nni d ddexxan armi ur zmireɣ ad neffseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319567 (CK) & #1753362 (Amastan)
The school rules require students to wear school uniforms.	Ɣef leḥsab n yilugan n uɣerbaz, akk inelmaden yessefk ad lsen imsurden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240898 (CK) & #1804616 (Amastan)
The shopping district is easily accessible from our house.	Fessus ad nṛuḥ seg uxxam-nneɣ ɣer ugmam anezzan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46565 (CM) & #9834880 (Aghsi_n_Unezruf)
The station is near here. You'll be in time for the train.	Taɣsert teqreb seg-a. Ad tawḍeḍ deg lawan ɣer tmacint-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26048 (CK) & #1660493 (Amastan)
The train will probably arrive at the station before noon.	Ahat tamacint-nni ad d-taweḍ ɣer teɣsert uqbel ttnac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326247 (CK) & #1788132 (Amastan)
The train will probably arrive at the station before noon.	Ahat tamacint-nni ad d-taweḍ ɣer teɣsert uqbel tis mraw snat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326247 (CK) & #1788134 (Amastan)
There is a shuttle bus that goes to the Ginza Tokyu Hotel.	Yella usakac ay itteddun, itteqqal ɣer Usensu n Ginza Tokyu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18407 (CK) & #1804555 (Amastan)
This is the first time I've ever put out a fire with sand.	D tikkelt tamezwarut aydeg ara ssexsiɣ times s yejdi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1682282 (Amastan) & #1682284 (Amastan)
Tom and Mary both have to stay in Australia until October.	Tum d Mari ilaq ad qqimen deg sin deg Ustṛalya arma d Tubeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164169 (CK) & #7544973 (Yagurten)
Tom and Mary told me they're thinking about getting a dog.	Tom d Mary nnan-iyi-d dakken la ttxemmimen ad d-sɣen aydi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6884205 (CK) & #7567949 (Amastan)
Tom couldn't unlock the door because he had the wrong key.	Tom ur yessaweḍ ad teldey tawwurt-nni acku maci d tasarut-nni iwutan ay yesɛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095027 (CK) & #2593843 (Amastan)
Tom didn't know what was in the box that was on the table.	Tum ur yelli ara yeẓra d acu yellan deg-tebwaḍt-nni yersen ɣef ṭṭabla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231160 (CK) & #7536763 (Yagurten)
Tom doesn't have the ability to finish the job by himself.	Tom ur yezmir ad ifak axeddim-nni i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094492 (CK) & #1659418 (Amastan)
Tom helps Mary because he wants to, not because he has to.	Tom yettɛawan Mary acku yebɣa ad yeg aya, maci d tamara ay t-yerran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028648 (CK) & #2702443 (Amastan)
Tom knows better than to give his real name in chat rooms.	Tom yeẓra dakken ur yessefk ad yefk yiwen isem-nnes n tidet deg tmesrit n udiwenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093334 (CK) & #5721328 (Amastan)
Tom looked around at all the empty desks in the classroom.	Tom yemmuqqel akk tiduba tilmawin n tneɣrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3480060 (CK) & #9451353 (Yagurten)
Tom made a reservation for three days at the Hilton Hotel.	Tom iḥejjeṛ taxxamt i kraḍ n wussan deg usensu n Hilton.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024491 (CK) & #9455505 (Yagurten)
Tom made no attempt to convince Mary that he was innocent.	Tom ur yeɛriḍ ara akk ad yesseqneɛ Mary belli netta d ilemri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093225 (CK) & #2875351 (Amastan)
Tom read the French translation and thought it sounded OK.	Tom yeɣra tasuqqilt-nni tafṛansit yernu iwala-tt telha.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732170 (CK) & #10526102 (Amastan)
Tom suddenly slammed on the brakes to avoid hitting a dog.	Taswiɛt kan, iwet Tom amawaɣ akken ur yekkat ara yiwen n uydi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958255 (CK) & #7567049 (Amastan)
Tom told Mary that she could do whatever she wanted to do.	Tom yenna-as i Mary belli tezmer ad teg ayen ay tebɣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027903 (CK) & #2703999 (Amastan)
Tom usually goes to school by bus, but sometimes he walks.	Tom yennum yetteddu ɣer uɣerbaz s usakal, maca tikkal, yetteddu ɣef uḍar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6230935 (CK) & #8464588 (Amastan)
Tom wants to know if you're planning to come to his party.	Tom yebɣa ad iẓer ma tessefrayed ad d-tased ɣer tmeɣra-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4758000 (CK) & #10511759 (Amastan)
Tom was too shy to take part in games with the other boys.	Tom yella yettsetḥi ad yettekki deg wurar d warrac niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37230 (CK) & #7571057 (Yagurten)
We bought a camera, a clock and some dishes in that store.	Nesɣa-d takamra, tamrint d kra n yiqbac seg tḥanut-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262700 (CK) & #8464426 (Amastan)
We bought a camera, a clock and some dishes in that store.	Nesɣa-d tasewlaft, tamrint d kra n yiqbac seg tḥanut-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262700 (CK) & #8464427 (Amastan)
We can work something out that's acceptable to both of us.	Nezmer ad naweḍ ɣer kra n tifrat ara yeffɣen fell-aɣ deg sin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727661 (CM) & #9834825 (Aghsi_n_Unezruf)
We must hurry if we want to arrive at the station on time.	Yessefk ad neɛjel ma nebɣa ad naweḍ ɣer teɣsert deg lawan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26076 (CM) & #1660550 (Amastan)
We spend piles of money on the things we don't really use.	La nettṣerrif idrimen imeqranen ɣef tɣawsiwin ur nesseqdac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262806 (CM) & #1622747 (Amastan)
We want to make absolutely sure that Tom wants to do that.	Nebɣa ad netḥeqq s tidet belli Tom yebɣa ad yeg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042719 (CK) & #2704444 (Amastan)
We were allowed to speak either in English or in Japanese.	Fkan-aɣ ttesriḥ ad nessiwel kan s tanglizit neɣ s tjapunit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26369 (CK) & #1675173 (Amastan)
We'd be happy to send our book to you when it's published.	Asmi ara d-yeffeɣ wedlis-nneɣ, ad ak-t-in-nazen s lfeṛḥ d ameqran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9705962 (CK) & #2060735 (Amastan)
We'd be happy to send our book to you when it's published.	Asmi ara d-yeffeɣ wedlis-nneɣ, ad am-t-in-nazen s lfeṛḥ d ameqran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9705962 (CK) & #2060736 (Amastan)
We'd be happy to send our book to you when it's published.	Asmi ara d-yeffeɣ wedlis-nneɣ, ad awen-t-in-nazen s lfeṛḥ d ameqran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9705962 (CK) & #2060737 (Amastan)
We'd be happy to send our book to you when it's published.	Asmi ara d-yeffeɣ wedlis-nneɣ, ad awent-t-in-nazen s lfeṛḥ d ameqran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9705962 (CK) & #2060738 (Amastan)
What a nice car you have! You must have paid a lot for it.	Ay telha tkeṛṛust-nnek! Iban kan tesɣiḍ-tt-id ɣlayet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273950 (CK) & #1750713 (Amastan)
What did you do when you knew that your house was haunted?	D acu ay tgiḍ mi teẓriḍ axxam-nnek yettwamlek?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1818952 (Amastan) & #1818954 (Amastan)
What do you spend most of your time on the computer doing?	D acu ay tettged s uselkim deg wakud-a akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #909587 (CK) & #7558650 (Amastan)
What would you do if you met a person from another planet?	D acu ara tged lemmer ad tessned amdan seg umtiweg niḍen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433411 (bourdu) & #7092542 (Amastan)
When I arrived at the station, the train had already left.	Mi uwḍeɣ ɣer teɣsert, yufa-d lḥal tamacint-nni teqleɛ yagi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246614 (CK) & #1763741 (Amastan)
While I was waiting for the bus, I saw a traffic accident.	Mi lliɣ ttṛajuɣ asakac, walaɣ yiwen n usehwu n webrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35252 (gin) & #1780911 (Amastan)
Yesterday a foreigner spoke to me in English on the train.	Iḍelli, yenṭeq-d ɣer-i yiwen n ubeṛṛani s tanglizit deg tmacint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63298 (CK) & #1668366 (Amastan)
You learn a lot about your own country if you live abroad.	Mi ara teddreḍ deg lbeṛṛani, ad ternuḍ ad tlemdeḍ aṭas n tɣawsiwin ɣef tmurt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21947 (CK) & #1861683 (Amastan)
You learn a lot about your own country if you live abroad.	Mi ara teddreḍ deg lbeṛṛani, ad ternuḍ ad tlemdeḍ aṭas n tɣawsiwin ɣef tmurt-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21947 (CK) & #1861686 (Amastan)
You learn a lot about your own country if you live abroad.	Mi ara teddrem deg lbeṛṛani, ad ternum ad tlemdem aṭas n tɣawsiwin ɣef tmurt-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21947 (CK) & #1861687 (Amastan)
You learn a lot about your own country if you live abroad.	Mi ara teddremt deg lbeṛṛani, ad ternumt ad tlemdemt aṭas n tɣawsiwin ɣef tmurt-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21947 (CK) & #1861689 (Amastan)
You learn a lot about your own country if you live abroad.	Mi ara teddreḍ deg lbeṛṛani, ad tlemdeḍ aṭas n tɣawsiwin ur tessineḍ ɣef tmurt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21947 (CK) & #1861692 (Amastan)
You learn a lot about your own country if you live abroad.	Mi ara teddreḍ deg lbeṛṛani, ad tlemdeḍ aṭas n tɣawsiwin ur tessineḍ ɣef tmurt-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21947 (CK) & #1861693 (Amastan)
You learn a lot about your own country if you live abroad.	Mi ara teddrem deg lbeṛṛani, ad tlemdem aṭas n tɣawsiwin ur tessinem ɣef tmurt-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21947 (CK) & #1861697 (Amastan)
You learn a lot about your own country if you live abroad.	Mi ara teddremt deg lbeṛṛani, ad tlemdemt aṭas n tɣawsiwin ur tessinemt ɣef tmurt-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21947 (CK) & #1861698 (Amastan)
You should ask the doctor for something to help you sleep.	A win yufan ad as-tessutred i yimsujji ad ak-d-yefk kra n usafar ara k-yallen ad teṭṭsed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3161685 (CK) & #8472077 (Amastan)
You should ask the doctor for something to help you sleep.	A win yufan ad as-tessutred i yimsujji ad am-d-yefk kra n usafar ara kem-yallen ad teṭṭsed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3161685 (CK) & #8472078 (Amastan)
You should ask the doctor for something to help you sleep.	A win yufan ad as-tessutrem i yimsujji ad awen-d-yefk kra n usafar ara ken-yallen ad teṭṭsem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3161685 (CK) & #8472079 (Amastan)
You should ask the doctor for something to help you sleep.	A win yufan ad as-tessutremt i yimsujji ad awent-d-yefk kra n usafar ara kent-yallen ad teṭṭsemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3161685 (CK) & #8472080 (Amastan)
You should ask the doctor for something to help you sleep.	A win yufan ad as-tessutred i temsujjit ad ak-d-tefk kra n usafar ara k-yallen ad teṭṭsed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3161685 (CK) & #8472084 (Amastan)
You should ask the doctor for something to help you sleep.	A win yufan ad as-tessutred i temsujjit ad am-d-tefk kra n usafar ara kem-yallen ad teṭṭsed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3161685 (CK) & #8472085 (Amastan)
You should ask the doctor for something to help you sleep.	A win yufan ad as-tessutrem i temsujjit ad awen-d-tefk kra n usafar ara ken-yallen ad teṭṭsem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3161685 (CK) & #8472088 (Amastan)
You should ask the doctor for something to help you sleep.	A win yufan ad as-tessutremt i temsujjit ad awent-d-tefk kra n usafar ara kent-yallen ad teṭṭsemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3161685 (CK) & #8472089 (Amastan)
You'd better hurry up if you want to get home before dark.	Ɣas ɣiwel ma tebɣiḍ ad tawḍeḍ s axxam uqbel ma ɣlint-d tillas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28431 (CK) & #1863437 (Amastan)
You'd better hurry up if you want to get home before dark.	Ɣas ɣiwlet ma tebɣam ad tawḍem s axxam uqbel ma ɣlint-d tillas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28431 (CK) & #1863438 (Amastan)
You'd better hurry up if you want to get home before dark.	Ɣas ɣiwlemt ma tebɣamt ad tawḍemt s axxam uqbel ma ɣlint-d tillas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28431 (CK) & #1863439 (Amastan)
You'll be able to take many pictures with your new camera.	S temseknewt-nnek tamaynut, ad tzemreḍ ad d-tgeḍ aṭas n tugniwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #688000 (lukaszpp) & #1736628 (Amastan)
Both Tom and Mary look like they've put on a little weight.	Tom d Mary ttbanen-d rnan deg sin deg lmizan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6525134 (CK) & #7579977 (Yagurten)
Can you imagine what life would be like without television?	Tzemreḍ ad txayleḍ amek ara tili tmeddurt war tiliẓri?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39269 (CK) & #1617087 (Amastan)
Did you know there was a Chinese restaurant on Park Street?	Teẓriḍ yella usečču aṣini deg Park Street?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6228939 (CK) & #7545401 (Yagurten)
During his stay in London, he is going to visit his cousin.	Mi ara yili deg London, ad yerzu ɣef memmi-s n ɛemmi-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29295 (CK) & #2555273 (Amastan)
During his stay in London, he is going to visit his cousin.	Mi ara yili deg London, ad yerzu ɣef yelli-s n ɛemmi-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29295 (CK) & #2555276 (Amastan)
During his stay in London, he is going to visit his cousin.	Mi ara yili deg London, ad yerzu ɣef memmi-s n xali-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29295 (CK) & #2555277 (Amastan)
During his stay in London, he is going to visit his cousin.	Mi ara yili deg London, ad yerzu ɣef yelli-s n xali-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29295 (CK) & #2555279 (Amastan)
During his stay in London, he is going to visit his cousin.	Mi ara yili deg London, ad yerzu ɣef memmi-s n ɛemmti-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29295 (CK) & #2555280 (Amastan)
During his stay in London, he is going to visit his cousin.	Mi ara yili deg London, ad yerzu ɣef yelli-s n ɛemmti-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29295 (CK) & #2555282 (Amastan)
During his stay in London, he is going to visit his cousin.	Mi ara yili deg London, ad yerzu ɣef memmi-s n xalti-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29295 (CK) & #2555283 (Amastan)
During his stay in London, he is going to visit his cousin.	Mi ara yili deg London, ad yerzu ɣef yelli-s n xalti-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29295 (CK) & #2555284 (Amastan)
Eat everything on your plate, or you won't get any dessert.	Ecc akk ayen yellan deg uḍebsi-nnek ma ulac ur tettetteḍ tasegrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64478 (CK) & #1698141 (Amastan)
Even the experts took the painting for a genuine Rembrandt.	Ula d imezzayen ɣilen tafelwit-nni d tidet d Rembrandt ay tt-igan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45782 (CM) & #1748613 (Amastan)
Excuse me. Can you direct me to the nearest subway station?	Ssuref-iyi. Tzemreḍ ad iyi-d-temleḍ abrid ɣer teɣsert n umiṭru ay iqerben akk?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51453 (CK) & #1831143 (Amastan)
Generally speaking, men are physically stronger than women.	S umata, irgazen jehden ɣef tsednan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27339 (CK) & #1631011 (Amastan)
He deliberately ignored me when I passed him in the street.	S tmeɛmada ay yerra iman-nnes ur iyi-yeẓri mi akken ay ɛeddaɣ fell-as deg wezniq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278330 (CK) & #1766820 (Amastan)
He kept it secret that he had bought a bicycle for his son.	Yesɣa-d asnasɣal i memmi-s maca ur yenni i yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300960 (CK) & #1753014 (Amastan)
He kept it secret that he had bought a bicycle for his son.	Ur yenni i yiwen yesɣa-d asnasɣal i memmi-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300960 (CK) & #1753015 (Amastan)
He lost his position just because he refused to tell a lie.	Yesṛuḥ axeddim-nnes imi kan ay yugi ad d-yeskiddeb.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40889 (CM) & #1606249 (Amastan)
He said that if he knew her address, he would write to her.	Yenna-d lemmer d ay yessin tansa-nnes, ad as-yaru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302802 (CK) & #1603388 (Amastan)
He showed me the camera which he had bought the day before.	Yessken-iyi-d takamra ay d-yesɣa iḍelli-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288225 (CK) & #8464438 (Amastan)
He showed me the camera which he had bought the day before.	Yessken-iyi-d tasewlaft ay d-yesɣa iḍelli-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288225 (CK) & #8464439 (Amastan)
Her mother is going to undergo a major operation next week.	Yemma-s ad teg tamhelt d tameqrant imalas i d-itteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309751 (CK) & #7544931 (Yagurten)
I am really glad to hear that you want to live in Scotland.	Feṛḥeɣ mliḥ imi ay sliɣ tebɣiḍ ad tzedɣeḍ deg Tikust.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #852167 (marloncori) & #1620117 (Amastan)
I assume that you know a little about computer programming.	Cikkeɣ tessned cwiṭ assihel n yiselkimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7190436 (CK) & #3224335 (Amastan)
I can't remember her phone number no matter how much I try.	S kra ay ɛerḍeɣ ad cfuɣ ɣef wuṭṭun-nnes n usawal, ur ssawḍeɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #688405 (CK) & #8454869 (Amastan)
I can't remember her phone number no matter how much I try.	S kra ay urmeɣ ad cfuɣ ɣef wuṭṭun-nnes n usawal, ur ssawḍeɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #688405 (CK) & #8454870 (Amastan)
I caught my son making prank calls to random phone numbers.	Ṭṭfeɣ memmi la yeɣɣar i medden akken ad yesmesxer yes-sen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #731323 (darinmex) & #8454489 (Amastan)
I don't have the courage to ask my boss to lend me his car.	Ur sɛiɣ tabɣest ad as-iniɣ i unemhal-inu ad iyi-d-yerḍel takeṛṛust-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249927 (CK) & #1656500 (Amastan)
I look forward to receiving your reply as soon as possible.	Ssarameɣ ad d-taweḍ tririt ɣef zik lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39537 (CK) & #2042499 (Amastan)
I look forward to receiving your reply as soon as possible.	Ssarameɣ ad d-taweḍ tririt-nnek ɣef zik lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39537 (CK) & #2042501 (Amastan)
I look forward to receiving your reply as soon as possible.	Ssarameɣ ad d-taweḍ tririt-nnem ɣef zik lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39537 (CK) & #2042502 (Amastan)
I look forward to receiving your reply as soon as possible.	Ssarameɣ ad d-taweḍ tririt-nwen ɣef zik lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39537 (CK) & #2042504 (Amastan)
I look forward to receiving your reply as soon as possible.	Ssarameɣ ad d-taweḍ tririt-nwent ɣef zik lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39537 (CK) & #2042507 (Amastan)
I offered to pick Tom up, but he wanted to come by himself.	Nniɣ-as i Tom ma yella ad t-id-awyeɣ, maca yenna-iyi-d yebɣa ad d-yas i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2389510 (CK) & #2702146 (Amastan)
I want to travel this summer, but I don't know where to go.	Bɣiɣ ad ssikleɣ anebdu-a, maca ur ẓriɣ sanda ara dduɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60179 (CK) & #1770128 (Amastan)
I want you to buy a new suit to wear to your job interview.	Riɣ ad d-tesɣed aselsu amaynu akken ad t-telsed ɣer udiwenni-nnek n umahil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150730 (CK) & #4100399 (Amastan)
I want you to buy a new suit to wear to your job interview.	Bɣiɣ ad d-tesɣed aselsu amaynu akken ad t-telsed ɣer udiwenni-nnek n uxeddim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150730 (CK) & #4100402 (Amastan)
I wanted a key to Tom's house, but he wouldn't give me one.	Lliɣ bɣiɣ ad sɛuɣ tasarut n wexxam n Tom, maca yugi ad iyi-d-yefk yiwet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042734 (CK) & #2592104 (Amastan)
I'd like to stay and chat, but I've got a meeting to go to.	Ɣseɣ ad qqimeɣ ad qeṣṣreɣ, maca yessefk ad dduɣ ɣer yiwet n temlilit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936348 (CK) & #5721359 (Amastan)
I'll eat my hat if, by some chance, my team loses to yours.	Lemmer ad texṣer teɣlamt-inu akked tin-nnek, ad cceɣ arazal-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65591 (CM) & #1698153 (Amastan)
I'm not sure yet if I will go to a university or get a job.	Werɛad ur tt-id-friɣ ma yella ad dduɣ ɣer tesdawit neɣ ad d-nadiɣ axeddim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10095964 (CK) & #1780905 (Amastan)
I'm sorry that I couldn't make it to your party last night.	Sḥissifeɣ imi ur d-ssawḍeɣ ara tameɣra-inek leεca.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7185981 (CK) & #7645671 (Yagurten)
I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you.	Ssuref-iyi ma ceṭṭneɣ-k, maca yella win ay ak-d-yeɣran s usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64439 (CK) & #1604140 (Amastan)
I've been invited on a trip abroad, but I don't want to go.	Ɛerḍen-iyi-d akken ad dduɣ ɣer lbeṛṛani, maca ur bɣiɣ ad dduɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22187 (CK) & #1763460 (Amastan)
If I were to tell you the whole truth, you would be amazed.	Lemmer ad ak-d-iniɣ akk tidet yellan, ad twehmeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25339 (CK) & #1864240 (Amastan)
If you do this, you'll regret it for the rest of your life.	Lemmer ad tgeḍ aya, ad tnedmeḍ fell-as s teɣzef n tmeddurt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9870606 (DJ_Saidez) & #1699744 (Amastan)
If you go by plane, you won't be able to take much luggage.	Ma yella ad teddud s usafag, ur tzemmred ara ad tawyed yid-k aṭas n leḥwal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267262 (_undertoad) & #3218300 (Amastan)
If you had parked your car here, you would have been fined.	Lemmer d ay tesɣesreḍ takeṛṛust-nnek da, tili ad tettwaxeḍḍiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30886 (Zifre) & #1868545 (Amastan)
If you had parked your car here, you would have been fined.	Lemmer d ay tesɣesreḍ takeṛṛust-nnem da, tili ad tettwaxeḍḍiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30886 (Zifre) & #1868546 (Amastan)
If you had parked your car here, you would have been fined.	Lemmer d ay tesɣesrem takeṛṛust-nwen da, tili ad tettwaxeḍḍim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30886 (Zifre) & #1868547 (Amastan)
If you had parked your car here, you would have been fined.	Lemmer d ay tesɣesremt takeṛṛust-nwent da, tili ad tettwaxeḍḍimt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30886 (Zifre) & #1868548 (Amastan)
It is difficult for foreign students to speak English well.	Yewɛeṛ ɣef yinelmaden ibeṛṛaniyen ad ssiwlen mliḥ tanglizit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21878 (CK) & #1759131 (Amastan)
It looks as if Tom is trying to slow down the negotiations.	Yettban-d dakken Tom la iεeṛṛeḍ ad yesεeṭṭel lemcawṛat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3022510 (sharptoothed) & #7645984 (Yagurten)
It takes twenty minutes to walk from the station to school.	Teḥwajeḍ snat n tmerwin n tedqiqin akken ad tedduḍ seg teɣsert ɣer uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26107 (CK) & #1660641 (Amastan)
Japanese high school students go to school 35 weeks a year.	Inelmaden n tesnawit, deg Japun, qqaren 35 n ledwaṛ deg useggas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281384 (CK) & #1804623 (Amastan)
Japanese high school students go to school 35 weeks a year.	Inelmaden n tesnawit, deg Japun, qqaren kraḍt n tmerwin ed semmus n ledwaṛ deg useggas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281384 (CK) & #1804624 (Amastan)
Japanese high school students go to school 35 weeks a year.	Inelmaden n tesnawit, deg Japun, qqaren xemsa ed tlatin n ledwaṛ deg useggas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281384 (CK) & #1804625 (Amastan)
Just in case something happens, here's my telephone number.	Ma yella kra ay yeḍran, atan wuḍḍun-inu n usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130871 (CK) & #3131321 (Amastan)
Madrid is the capital of Spain and its most important city.	Madrid d tamaneɣt n Spenyul yerna d nettat ay d tamdint tameqrant akk deg tmurt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1657255 (CK) & #1699911 (Amastan)
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.	Amdan yesεa akettur d ameqran akken ad d-yemyezg d ubeddel n twennaḍt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270269 (CM) & #7646035 (Yagurten)
Many Native American communities need doctors and teachers.	Aṭas n tegrawin n Yihendiyen n Temrikt ay yeḥwajen imsujjiyen ed yiselmaden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1783035 (Amastan) & #1783036 (Amastan)
My father has been engaged in foreign trade for many years.	Baba‑kʷ mennaw isuggasen sy yekli iman‑s tijaṛet mɛa tmuṛa n wezɣar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251714 (CK) & #2965999 (Uyezjen)
My grandmother looks after the children during the daytime.	D jida ay yettaḍḍafen igerdan-nni deg wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1245694 (CK) & #1763184 (Amastan)
My grandmother looks after the children during the daytime.	D jida ay yettɛassan igerdan-nni deg wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1245694 (CK) & #1763185 (Amastan)
My teacher told me to turn in my paper as soon as possible.	Taselmadt-inu tenna-iyi-d yessefk ad as-rreɣ aneskin-inu ɣef zik lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272890 (CK) & #1757610 (Amastan)
Now that you are a college student, you should know better.	Imir-a, mi akka ay aql-ik d anelmad deg tesdawit, a win yufan ad tiliḍ tessneḍ xir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31205 (CK) & #1872585 (Amastan)
Now that you are a college student, you should know better.	Imir-a, mi akka ay aql-ikem d tanelmadt deg tesdawit, a win yufan ad tiliḍ tessneḍ xir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31205 (CK) & #1872587 (Amastan)
Now that you are a college student, you should know better.	Imir-a, mi akka ay aql-iken d inelmaden deg tesdawit, a win yufan ad tilim tessnem xir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31205 (CK) & #1872588 (Amastan)
Now that you are a college student, you should know better.	Imir-a, mi akka ay aql-ikent d tinelmadin deg tesdawit, a win yufan ad tilimt tessnemt xir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31205 (CK) & #1872590 (Amastan)
Now that you're a college student, you should study harder.	Imir-a, mi akka ay aql-ik d anelmad deg tesdawit, yessefk ad tḥeṛseḍ iman-nnek ugar deg tezrawin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31204 (CK) & #1872567 (Amastan)
Now that you're a college student, you should study harder.	Imir-a, mi akka ay aql-ikem d tanelmadt deg tesdawit, yessefk ad tḥeṛseḍ iman-nnem ugar deg tezrawin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31204 (CK) & #1872568 (Amastan)
Now that you're a college student, you should study harder.	Imir-a, mi akka ay aql-iken d inelmaden deg tesdawit, yessefk ad tḥeṛsem iman-nwen ugar deg tezrawin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31204 (CK) & #1872570 (Amastan)
Now that you're a college student, you should study harder.	Imir-a, mi akka ay aql-ikent d tinelmadin deg tesdawit, yessefk ad tḥeṛsemt iman-nwent ugar deg tezrawin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31204 (CK) & #1872571 (Amastan)
One of my brothers is a teacher and the others are lawyers.	Yiwen seg waytmaten-inu d aselmad, ma d wiyaḍ d ibugaṭuten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250733 (CK) & #1736568 (Amastan)
Plastic kills countless seabirds and sea turtles each year.	Plastik ineqq aṭas n yigḍaḍ iwlalen d yifekren yal aseggas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2144364 (Dreamk33) & #7643801 (Yagurten)
Scientists can easily compute the distance between planets.	Imassanen zemren ad ḥesben s tefses imeccaqen yellan gar yimtiwgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23972 (CK) & #7092523 (Amastan)
Scientists can easily compute the distance between planets.	Imassanen zemren ad ḥesben s tefses ameccaq yellan gar yimtiwgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23972 (CK) & #7468530 (Amastan)
She wanted to die because she couldn't satisfy her parents.	Tella tebɣa ad temmet acku tella tettxemmim belli ur tezmir ara ad tessefṛeḥ imawlan-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #839425 (mahdiye) & #2704016 (Amastan)
Sometimes we do what we have to do, not what we want to do.	Tikkal, netteg ayen ay yessefken ad t-neg, maci d ayen ay nebɣa ad t-neg.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042740 (CK) & #2704464 (Amastan)
The doctor informed his patient of the name of his disease.	Yenna-as yimsujji i umuḍin isem n waḍḍan-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27996 (CK) & #8472006 (Amastan)
The doctor informed his patient of the name of his disease.	Yenna-as yimsujji i umuḍin isem n waṭṭan-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27996 (CK) & #8472007 (Amastan)
The doctor informed his patient of the name of his disease.	Tenna-as temsujjit i umuḍin isem n waḍḍan-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27996 (CK) & #8472008 (Amastan)
The doctor informed his patient of the name of his disease.	Tenna-as temsujjit i umuḍin isem n waṭṭan-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27996 (CK) & #8472009 (Amastan)
The doctor informed his patient of the name of his disease.	Yenna-as yimsujji i tmuḍint isem n waḍḍan-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27996 (CK) & #8472010 (Amastan)
The doctor informed his patient of the name of his disease.	Yenna-as yimsujji i tmuḍint isem n waṭṭan-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27996 (CK) & #8472011 (Amastan)
The doctor informed his patient of the name of his disease.	Tenna-as temsujjit i tmuḍint isem n waḍḍan-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27996 (CK) & #8472012 (Amastan)
The doctor informed his patient of the name of his disease.	Tenna-as temsujjit i tmuḍint isem n waṭṭan-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27996 (CK) & #8472013 (Amastan)
The last thing we want to do is to forget to pay our bills.	Nezmer ad nettu kullec, ala axelleṣ n tfatuṛin-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042741 (CK) & #2704412 (Amastan)
The last thing we want to do is to forget to pay our bills.	Nezmer ad nettu kullec, ala axelleṣ n tfatuṛin-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042741 (CK) & #2704414 (Amastan)
The old man was run over and immediately taken to hospital.	Yettwet umɣar-nni sakkin dindin wwin-t ɣer usegnaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43363 (CM) & #7580757 (Yagurten)
The plane had already taken off when I reached the airport.	Mi uwḍeɣ ɣer unafag, yufa-d lḥal asafag-nni yeqleɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246707 (Dejo) & #3465765 (Amastan)
The police expect to apprehend the robber before nightfall.	Lbulis llan qqaren ad ṭṭfen buseččir‑nni qbel m'ad yuḍa yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238325 (CK) & #2872078 (Uyezjen)
The police have started a nationwide hunt for the criminal.	Lbulis uznen dy tmuṛa i ukelleb f yimejrem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238331 (CK) & #2872142 (Uyezjen)
The police have started a nationwide hunt for the criminal.	Lbulis berrḥen i tmuṛt ay tulu i ukelleb f yimejrem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238331 (CK) & #2872145 (Uyezjen)
The police took some pictures of the scene of the accident.	Ibulisiyen bbin mennawet tṣawer f manci ḍranet lafat‑nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238297 (CK) & #2871771 (Uyezjen)
The present prime minister was not present at the ceremony.	Aneɣlaf amenzu animir ur yeḥdiṛ ara deg tfugla-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239564 (CK) & #10653319 (Amastan)
The present prime minister was not present at the ceremony.	Taneɣlaft tamenzut tanimirt ur teḥdiṛ ara deg tfugla-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239564 (CK) & #10653323 (Amastan)
The present prime minister was not present at the ceremony.	Aneɣlaf amenzu animir ur ihi ara deg tfugla-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239564 (CK) & #10653324 (Amastan)
The present prime minister was not present at the ceremony.	Taneɣlaft tamenzut tanimirt ur thi ara deg tfugla-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239564 (CK) & #10653325 (Amastan)
The show was wonderful, but the tickets were too expensive.	Tasecnit tebha n tidet, meṣṣeḥ walayenni tikiyat ɣlanet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52917 (Swift) & #2859078 (Uyezjen)
The sky had become threatening before I got to the station.	Igenni yeqqel d aberkan uqbel ma uwḍeɣ ɣer teɣsert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26067 (CK) & #1660529 (Amastan)
The students pretended that they couldn't hear the teacher.	Smeɛrqen yimezrawen-nni ur la sellen ara i uselmad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898192 (CK) & #7560591 (Amastan)
The students pretended that they couldn't hear the teacher.	Smeɛrqen yimezrawen-nni ur la sellen ara i tselmadt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898192 (CK) & #7560593 (Amastan)
The students pretended that they couldn't hear the teacher.	Smeɛrqent tmezrawin-nni ur la sellent ara i uselmad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898192 (CK) & #7560594 (Amastan)
The students pretended that they couldn't hear the teacher.	Smeɛrqent tmezrawin-nni ur la sellent ara i tselmadt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898192 (CK) & #7560595 (Amastan)
There are so many stars in the sky, I can't count them all.	Muqqel mennect i llan d itran ajenna, ul ttnejjmeɣ aten‑ḥesbeɣ ay ulun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18315 (CK) & #2536551 (Uyezjen)
There are so many stars in the sky, I can't count them all.	Seg wakken ggten yitran deg yigenni armi ur zmireɣ ara ad ten-ḥesbeɣ akken ma llan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18315 (CK) & #7468093 (Amastan)
There is no doubt that I could not do it without your help.	War ccek, ur zemreɣ ad geɣ aya war tallalt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1507600 (CK) & #1817443 (Amastan)
They make themselves out to be poorer than they really are.	Ttarran iman-nsen d igellilen ugar n wanect llan deg tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306807 (CK) & #1685094 (Amastan)
They wanted a wedding picture in front of the Eiffel Tower.	Llan bɣan ad d-gen tugna-nsen n zzwaj sdat Tneḍḍaft n Eiffel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681034 (Source_VOA) & #2706512 (Amastan)
They wanted to ban slavery everywhere in the United States.	Llan bɣan ad gedlen tamsaklit deg yal tama seg Yiwunak Yeddukklen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802744 (Source_VOA) & #2706309 (Amastan)
This is one of the dictionaries I told you about yesterday.	Wa d yiwen seg yimawalen-nni ayɣef ay ak-d-ssawleɣ iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2145072 (CK) & #2591885 (Amastan)
This is one of the dictionaries I told you about yesterday.	Wa d yiwen seg yimawalen-nni ayɣef ay am-d-ssawleɣ iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2145072 (CK) & #2591886 (Amastan)
To tell the truth, this matter does not concern her at all.	Ad awen-iniɣ kan tidet, tamsalt-a ur tt-terzi akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #765938 (Dunbab) & #1622680 (Amastan)
Tom ate the last slice of bread so Mary had nothing to eat.	Tom yecca tubbit-nni taneggarut n weɣrum, dɣa ur d-yeggri wacemma akken ad t-tecc Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029604 (CK) & #1781956 (Amastan)
Tom blocked Mary's way and wouldn't let her enter the room.	Tom yergel-as abrid i Mary umεa ur tt-yeǧǧi ara ad tekcem ɣer texxamt-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029574 (CK) & #7646153 (Yagurten)
Tom bought a computer at thirty percent off the list price.	Tom yesɣa-d aselkim s watig ay d-ineqsen s 30% ɣef win yuran deg wumuɣ n watigen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026988 (CK) & #7557701 (Amastan)
Tom bought a computer at thirty percent off the list price.	Tom yesɣa-d aselkim s watig ay d-ineqsen s kramraw deg tmiḍi ɣef win yuran deg wumuɣ n watigen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026988 (CK) & #7557702 (Amastan)
Tom bought his camera at this store about three months ago.	Tom yesɣa-d takamra-nnes seg tḥanut-a azal n kraḍ n wayyuren aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026974 (CK) & #8461749 (Amastan)
Tom bought his camera at this store about three months ago.	Tom yesɣa-d takamra-nnes seg tḥanut-a azal n 3 n wayyuren aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026974 (CK) & #8461750 (Amastan)
Tom bought his camera at this store about three months ago.	Tom yesɣa-d tasewlaft-nnes seg tḥanut-a azal n kraḍ n wayyuren aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026974 (CK) & #8461752 (Amastan)
Tom bought his camera at this store about three months ago.	Tom yesɣa-d tasewlaft-nnes seg tḥanut-a azal n 3 n wayyuren aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026974 (CK) & #8461753 (Amastan)
Tom deleted all the pictures he had of Mary from his phone.	Tom yesfeḍ akk tiwlafin n Mary ay yella yesɛa deg usawal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254605 (CK) & #8454696 (Amastan)
Tom deleted all the pictures he had of Mary from his phone.	Tom yesfeḍ akk tiwlafin n Mary ay yella ila deg usawal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254605 (CK) & #8454697 (Amastan)
Tom doesn't have enough money to buy the computer he wants.	Tom ur yesɛi ara idrimen ara t-id-iqamen akken ad d-iseɣ aselkim ay yebɣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956650 (CK) & #7558492 (Amastan)
Tom doesn't have enough money to buy the computer he wants.	Tom ur yesɛi ara idrimen ara t-id-iqamen akken ad d-iseɣ aselkim ay yeɣs.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956650 (CK) & #7558493 (Amastan)
Tom doesn't know how to say what he wants to say in French.	Tom ur yessin ara ad d-yini ayen ay yebɣa s tefṛensist.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026108 (CK) & #2702197 (Amastan)
Tom is a New Yorker, but he doesn't have a New York accent.	Tom d Anewyorki, maca ur yesɛi ara aɣdebbu n New York.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1904475 (CK) & #10152630 (LinaTamazight)
Tom is going to be staying at the Hilton Hotel next Monday.	Tom ad yens deg usensu n Hilton ass n uynas i d-itteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6431376 (CK) & #9455568 (Yagurten)
Tom sat quietly in the back of the classroom, taking notes.	Tom yeqqim ɣer deffir n tneɣrit, yettaddam tinqiḍin s tsusmi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7538984 (CK) & #9451357 (Yagurten)
Tom says he overheard both sides of the phone conversation.	Tom yenna-d yesla i sin n yidisan n udiwenni-nni ansawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6230719 (CK) & #8451549 (Amastan)
Tom thought Mary was the most beautiful woman in the world.	Tom yella yettwali Mary d nettat ay d tameṭṭut ay icebḥen akk deg umaḍal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1408568 (CK) & #1602450 (Amastan)
Tom used to go to Australia every winter when he was a kid.	Asmi yella Tum d amecṭuḥ, yella yettṛuḥu ɣer Ustṛalya yal tagrest.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152267 (CK) & #7536566 (Yagurten)
Tom wanted to eat at the small restaurant behind the hotel.	Tom yella yebɣa ad yečč deg tneččit-nni tamecṭuḥt yellan deffir usensu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092524 (CK) & #9455510 (Yagurten)
Tom was about to say something to Mary when his phone rang.	Mi yenker Tom ad as-yini kra i Mary, yesserser-d usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639715 (CK) & #8454661 (Amastan)
Tom went out for a walk as he always does in the afternoon.	Yeffeɣ Tom ad yeddu cwiṭ, akken yennum yetteg tameddit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092297 (CK) & #7522673 (Amastan)
Tom wouldn't tell me how much he paid for his new computer.	Yugi Tom ad iyi-d-yini acḥal ay ixelleṣ aselkim-nnes amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6431344 (CK) & #7557372 (Amastan)
Ultimately, space flight will be beneficial to all mankind.	Deg tgara, affug deg tallunt ad yenfeɛ akk medden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19550 (CK) & #1749374 (Amastan)
Unless I leave right away, I'll be late for my appointment.	Yessefk ad ṛuḥeɣ tur-a kan akka ma ulac ad zegleɣ asihaṛ-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278233 (CK) & #9852030 (Aghsi_n_Unezruf)
We couldn't grasp the meaning of what he was trying to say.	Ur nefhim ayen akken ay yeɛreḍ ad aɣ-t-id-yini.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #396194 (CM) & #1763621 (Amastan)
We'll do whatever it takes to complete the project on time.	Ad nexdem akk ayen ilaqen akken ad nfak asenfar-nni deg lawan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893664 (CK) & #7546123 (Yagurten)
What's the difference between American and British English?	D acu ay d amgerrad gar tanglizit tamarikanit d tin tabriṭanit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1971888 (Eldad) & #8108504 (LinaTamazight)
When Tom woke up, he found Mary reading a book at the desk.	Mi d-yuki Tom, yufa-d Mary teqqim ɣer tnarit, teqqar adlis.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2457446 (CK) & #7566618 (Amastan)
When she was young, she would never eat anything fattening.	Asmi ay yella meẓẓiyet, tella werjin tettett ayen yessuzuren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314848 (CM) & #1704990 (Amastan)
Where have you been? We were just about to call the police.	Anda ay tellid? Imir-a kan ay nella netteddu ad nɣer i temsulta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5350324 (Hybrid) & #5816973 (Amastan)
Who would have thought that she could be so thin and small?	Anwa ara as-yinin zik tella d tarqaqt yerna mecṭuḥet akka?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #914125 (Jane_Austen) & #1778262 (Amastan)
Will you please explain the meaning of this sentence to me?	Tzemreḍ ad iyi-d-tsfehmeḍ d acu d anamek n tefyirt-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57235 (CK) & #8110763 (LinaTamazight)
You better be honest with me, or else I'll tell our mother.	Yif-it ma tennid-iyi-d tidet, ma ulac ad as-iniɣ i yemma-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2685244 (CM) & #7034013 (Amastan)
You better be honest with me, or else I'll tell our mother.	Yif-it ma tennid-iyi-d tidet, ma ulac ad as-iniɣ i yemma-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2685244 (CM) & #7034014 (Amastan)
You better be honest with me, or else I'll tell our mother.	Yif-it ma tennam-iyi-d tidet, ma ulac ad as-iniɣ i yemma-twen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2685244 (CM) & #7034015 (Amastan)
You better be honest with me, or else I'll tell our mother.	Yif-it ma tennamt-iyi-d tidet, ma ulac ad as-iniɣ i yemma-twent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2685244 (CM) & #7034016 (Amastan)
You can't eat chicken? How do you know if you never try it?	Ur tezmireḍ ad tecceḍ ayaziḍ? Amek ay tzemreḍ ad teẓreḍ aya war ma tɛerḍeḍ-t?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40236 (CM) & #1698038 (Amastan)
You can't eat chicken? How do you know if you never try it?	Ur tezmirem ad teccem ayaziḍ? Amek ay tzemrem ad teẓrem war ma tɛerḍem-t?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40236 (CM) & #1870473 (Amastan)
You can't eat chicken? How do you know if you never try it?	Ur tezmiremt ad teccemt ayaziḍ? Amek ay tzemremt ad teẓremt war ma tɛerḍemt-t?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40236 (CM) & #1870476 (Amastan)
You got better because you did everything the doctor asked.	Tejjid acku tgid akk ayen ay ak-yenna yimsujji ad t-tged.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #564496 (CM) & #8469048 (Amastan)
You got better because you did everything the doctor asked.	Tejjid acku tgid akk ayen ay am-yenna yimsujji ad t-tged.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #564496 (CM) & #8469051 (Amastan)
You got better because you did everything the doctor asked.	Tejjim acku tgam akk ayen ay awen-yenna yimsujji ad t-tgem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #564496 (CM) & #8469052 (Amastan)
You got better because you did everything the doctor asked.	Tejjimt acku tgamt akk ayen ay awent-yenna yimsujji ad t-tgemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #564496 (CM) & #8469054 (Amastan)
You got better because you did everything the doctor asked.	Tejjid acku tgid akk ayen ay ak-tenna temsujjit ad t-tged.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #564496 (CM) & #8469055 (Amastan)
You got better because you did everything the doctor asked.	Tejjid acku tgid akk ayen ay am-tenna temsujjit ad t-tged.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #564496 (CM) & #8469058 (Amastan)
You got better because you did everything the doctor asked.	Tejjim acku tgam akk ayen ay awen-tenna temsujjit ad t-tgem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #564496 (CM) & #8469059 (Amastan)
You got better because you did everything the doctor asked.	Tejjimt acku tgamt akk ayen ay awent-tenna temsujjit ad t-tgemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #564496 (CM) & #8469060 (Amastan)
You must remove your shoes when you enter a Japanese house.	Mi ara tkecmeḍ s axxam ajapuni, yessefk ad tekkseḍ irkasen-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281342 (CK) & #1673919 (Amastan)
You should get yourself examined by the doctor immediately.	Yessefk ad teẓred imsujji imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1808617 (pne) & #8468646 (Amastan)
You should get yourself examined by the doctor immediately.	Yessefk ad teẓrem imsujji imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1808617 (pne) & #8468648 (Amastan)
You should get yourself examined by the doctor immediately.	Yessefk ad teẓremt imsujji imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1808617 (pne) & #8468649 (Amastan)
You should get yourself examined by the doctor immediately.	Yessefk ad teẓred timsujjit imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1808617 (pne) & #8468651 (Amastan)
You should get yourself examined by the doctor immediately.	Yessefk ad teẓrem timsujjit imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1808617 (pne) & #8468652 (Amastan)
You should get yourself examined by the doctor immediately.	Yessefk ad teẓremt timsujjit imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1808617 (pne) & #8468653 (Amastan)
You should get yourself examined by the doctor immediately.	Yessefk ad yeẓred imsujji imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1808617 (pne) & #8468656 (Amastan)
You should get yourself examined by the doctor immediately.	Yessefk ad k-iẓer yimsujji imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1808617 (pne) & #8468657 (Amastan)
You should get yourself examined by the doctor immediately.	Yessefk ad kem-iẓer yimsujji imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1808617 (pne) & #8468658 (Amastan)
You should get yourself examined by the doctor immediately.	Yessefk ad ken-iẓer yimsujji imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1808617 (pne) & #8468659 (Amastan)
You should get yourself examined by the doctor immediately.	Yessefk ad kent-iẓer yimsujji imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1808617 (pne) & #8468660 (Amastan)
You should get yourself examined by the doctor immediately.	Yessefk ad k-tẓer temsujjit imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1808617 (pne) & #8468671 (Amastan)
You should get yourself examined by the doctor immediately.	Yessefk ad kem-tẓer temsujjit imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1808617 (pne) & #8468672 (Amastan)
You should get yourself examined by the doctor immediately.	Yessefk ad ken-tẓer temsujjit imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1808617 (pne) & #8468673 (Amastan)
You should get yourself examined by the doctor immediately.	Yessefk ad kent-tẓer temsujjit imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1808617 (pne) & #8468674 (Amastan)
You should study hard so that you can pass the examination.	Yessefk ad tḥeṛseḍ iman-nnek deg tezrawin akken ad d-tawyeḍ akayad-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16073 (Swift) & #1986025 (Amastan)
You should study hard so that you can pass the examination.	Yessefk ad tḥeṛseḍ iman-nnem deg tezrawin akken ad d-tawyeḍ akayad-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16073 (Swift) & #1986026 (Amastan)
You should study hard so that you can pass the examination.	Yessefk ad tḥeṛsem iman-nwen deg tezrawin akken ad d-tawyem akayad-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16073 (Swift) & #1986027 (Amastan)
You should study hard so that you can pass the examination.	Yessefk ad tḥeṛsemt iman-nwent deg tezrawin akken ad d-tawyemt akayad-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16073 (Swift) & #1986028 (Amastan)
You should take another pair of glasses when you go abroad.	Mi ara tedduḍ ɣer lbeṛṛani, a win yufan ad tawyeḍ tisekkadin n zzyada.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22205 (CK) & #1861715 (Amastan)
You should take another pair of glasses when you go abroad.	Mi ara teddum ɣer lbeṛṛani, a win yufan ad tawyem tisekkadin n zzyada.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22205 (CK) & #1861716 (Amastan)
You should take another pair of glasses when you go abroad.	Mi ara teddumt ɣer lbeṛṛani, a win yufan ad tawyemt tisekkadin n zzyada.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22205 (CK) & #1861717 (Amastan)
Your phone rang several times while you were in the shower.	Asawal-nnek yesserser-d acḥal d tikkelt mi tellid deg tesfuyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6823433 (CK) & #8454549 (Amastan)
Your phone rang several times while you were in the shower.	Asawal-nnem yesserser-d acḥal d tikkelt mi tellid deg tesfuyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6823433 (CK) & #8454550 (Amastan)
Your telegram arrived just as I was about to telephone you.	Akken kan ay nekreɣ ad ak-d-ɣreɣ, yuweḍ-d utiligṛam-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17452 (CK) & #1610488 (Amastan)
A dog that barks all the time doesn't make a good watch dog.	Aydi ay yezgan yesseglaf ur yelli d aydi n tɛessast yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #588040 (CK) & #1804455 (Amastan)
A water molecule has two hydrogen atoms and one oxygen atom.	Taxeclawt n waman tla sin n yibelkimen n uhidṛujin ed yiwen n ubelkim n uksijin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270937 (CK) & #8760440 (LinaTamazight)
Arriving at the station, I found the train had already left.	Mi uwḍeɣ ɣer teɣsert, ufiɣ tamacint tedda yagi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26068 (CK) & #1660530 (Amastan)
As far as I know, he is the shortest student in this school.	Ɣef wakken ẓriɣ, d netta ay d anelmad awezlan akk deg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251461 (CK) & #1753101 (Amastan)
By the age of 25, she had lived in five different countries.	Asmi ay tesɛa 25 n yiseggasen, yufa-d lḥal yagi tedder deg semmuset n tmura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72936 (CM) & #3592011 (Amastan)
By the age of 25, she had lived in five different countries.	Asmi ay tla 25 n yiseggasen, yufa-d lḥal yagi tedder deg semmuset n tmura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72936 (CM) & #3592012 (Amastan)
By the age of 25, she had lived in five different countries.	Asmi ay tesɛa snat n tmerwin ed semmus n yiseggasen, yufa-d lḥal yagi tedder deg semmuset n tmura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72936 (CM) & #3592014 (Amastan)
By the age of 25, she had lived in five different countries.	Asmi ay tla snat n tmerwin ed semmus n yiseggasen, yufa-d lḥal yagi tedder deg semmuset n tmura.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72936 (CM) & #3592016 (Amastan)
Can I switch over from a sightseeing visa to a business one?	Zemreɣ ad d-beddleɣ lviza n tmerrit, ad tt-rreɣ d lviza n yiweẓla?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34789 (CM) & #2885289 (Amastan)
Did you find the umbrella you said you'd lost the other day?	Tufid-d tasiwant-nni ay d-tennid tesṛuḥed-tt tikkelt-nni yezrin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1108051 (CK) & #2584465 (Amastan)
Did you find the umbrella you said you'd lost the other day?	Tufiḍ-d tasiwant-nni ay d-tenniḍ tesṛuḥeḍ-tt tikkelt-nni yezrin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1108051 (CK) & #2584466 (Amastan)
Don't forget to turn off the gas before you leave the house.	Ur ttettut ara ad tgezmem urrig uqbel ad teffɣeḍ seg uxxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24116 (CK) & #9968784 (Yagurten)
Excuse me, but could you tell me how to get to Central Park?	Ssuref-iyi. Tzemreḍ ad iyi-d-temleḍ abrid ɣer Central Park?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51462 (CK) & #1831151 (Amastan)
Excuse me, but will you tell me the way to the Hilton Hotel?	Ssuref-iyi. Tzemreḍ ad iyi-d-temleḍ abrid ɣer Usensu n Hilton?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51457 (CK) & #1831144 (Amastan)
Generally speaking, New Zealanders are taller than Japanese.	S umata, Inyuzilandiyen ɣezzifit ɣef Yijapuniyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27319 (CK) & #1759228 (Amastan)
He quickly scanned the page for the word he was looking for.	Dindin inuda s tiṭṭawin-nnes asebter-nni akken ad d-yaf awal-nni ay yella yettnadi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #729882 (darinmex) & #1668291 (Amastan)
He said they wanted to fight until every black man was free.	Yenna-d llan bɣan ad nnaɣen arma d asmi ad yeqqel yal aberkan d ilelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802745 (Source_VOA) & #2706308 (Amastan)
How many times do I have to repeat that she isn't my friend?	Acḥal n tikkal ay yessefk ad ak-d-ɛawdeɣ ur telli? Nettat ur d tameddakelt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1588607 (CM) & #1870632 (Amastan)
How many times do I have to repeat that she isn't my friend?	Acḥal n tikkal ay yessefk ad am-d-ɛawdeɣ ur telli? Nettat ur d tameddakelt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1588607 (CM) & #1870634 (Amastan)
How many times do I have to repeat that she isn't my friend?	Acḥal n tikkal ay yessefk ad awen-d-ɛawdeɣ ur telli? Nettat ur d tameddakelt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1588607 (CM) & #1870635 (Amastan)
How many times do I have to repeat that she isn't my friend?	Acḥal n tikkal ay yessefk ad awent-d-ɛawdeɣ ur telli? Nettat ur d tameddakelt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1588607 (CM) & #1870638 (Amastan)
I bent over to pick up my pen which had fallen on the floor.	Kniɣ ad d-ddmeɣ imru-inu ay yeɣlin ɣer lqaɛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258854 (CK) & #1753281 (Amastan)
I don't know how he can live with himself after what he did.	Ur ẓriɣ amek ay yezmer ad yedder ed yiman-nnes sdeffir wayen iga.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #545280 (darinmex) & #1757557 (Amastan)
I found that I had left my umbrella behind in the classroom.	Ufiɣ ziɣ jjiɣ tasiwant-inu deg tneɣrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19035 (CM) & #2591849 (Amastan)
I had never seen a windmill until I visited the Netherlands.	Ɛemṛi mi xezreɣ tasirt n waḍu ald ẓwiɣ l Holanda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64825 (CK) & #2854991 (Uyezjen)
I have a feeling that something dreadful is going to happen.	La ttḥulfuɣ ad yeḍru kra n diri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25122 (CK) & #1626380 (Amastan)
I have to be up early tomorrow morning, so I'm going to bed.	Yessefk ad d-kkreɣ zik azekka, ɣef waya aql-i ttedduɣ ad ṭṭseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7461513 (WitheredGryphon) & #7461582 (MessDjaaf)
I ran after him with a pile of papers that he'd left behind.	Uzzleɣ deffir-s akken ad as-awyeɣ yiwen n uɛemmuṛ n lekwaɣeḍ ay d-yettu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284176 (CK) & #1866126 (Amastan)
I'm thinking of coming to Australia with my wife next month.	La ttxemmimeɣ ad d-aseɣ ɣer Ustṛalya d tmeṭṭut-iw ayyur i d-yetteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156784 (CK) & #7580847 (Yagurten)
If the weather clears up, we'll go for a walk in the forest.	Ma yeḥbes wenẓar, ad neddu ad nmerreḥ deg teẓgi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271566 (CK) & #2600460 (Amastan)
If you don't study hard, you'll continue to get poor scores.	Ma yella ur tḥeṛṛseḍ iman-nnek deg tezrawin, ad tkemmleḍ ad d-tettawyeḍ tizmilin n diri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27553 (CK) & #1865702 (Amastan)
If you don't study hard, you'll continue to get poor scores.	Ma yella ur tḥeṛṛseḍ iman-nnem deg tezrawin, ad tkemmleḍ ad d-tettawyeḍ tizmilin n diri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27553 (CK) & #1865704 (Amastan)
If you don't study hard, you'll continue to get poor scores.	Ma yella ur tḥeṛṛsem iman-nwen deg tezrawin, ad tkemmlem ad d-tettawyem tizmilin n diri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27553 (CK) & #1865705 (Amastan)
If you don't study hard, you'll continue to get poor scores.	Ma yella ur tḥeṛṛsemt iman-nwent deg tezrawin, ad tkemmlemt ad d-tettawyemt tizmilin n diri.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27553 (CK) & #1865707 (Amastan)
If you had taken my advice, you wouldn't be in such trouble.	Lemmer d ay teḍfireḍ tanṣiḥt-inu, tili ur tseɛɛuḍ ugur am wa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30782 (CK) & #1867679 (Amastan)
If you had taken my advice, you wouldn't be in such trouble.	Lemmer d ay teḍfirem tanṣiḥt-inu, tili ur tseɛɛum ugur am wa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30782 (CK) & #1867681 (Amastan)
If you had taken my advice, you wouldn't be in such trouble.	Lemmer d ay teḍfiremt tanṣiḥt-inu, tili ur tseɛɛumt ugur am wa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30782 (CK) & #1867682 (Amastan)
If you want to avoid cholesterol, eat lean meat with no fat.	Ma tebɣiḍ ur tseɛɛuḍ akulistiṛul, ttett aksum ur yesɛin tassemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56109 (CK) & #1698085 (Amastan)
Is there anything we can do to stop all this from happening?	Yella kra ay nezmer ad t-neg akken ad neḥbes aya, ur d-iḍerru ara?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131061 (CK) & #3131120 (Amastan)
It is difficult for foreigners to get used to Japanese food.	Yewɛeṛ ɣef yibeṛṛaniyen ad nnamen ucci ajapuni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21852 (CK) & #2127332 (Amastan)
It was determined that the plane crashed due to pilot error.	Ufan-d s ttbut asafag-nni yeɣli-d ɣef ljal n yiwet n tuccḍa ay iga unehhaṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #699992 (darinmex) & #1764670 (Amastan)
It was heartless of him to say such a thing to the sick man.	Ur d lḥeqq fell-as ad as-yini taɣawsa am ta i wergaz amuḍin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318474 (CK) & #1625687 (Amastan)
It's been almost ten years, but you're as beautiful as ever.	Mraw n yiseggasen aya seg wasmi ur nemẓir, maca mazal-ikem dima tcebḥeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31734 (CM) & #1631949 (Amastan)
Judging from the look of the sky, it may rain at any moment.	Ɣef leḥsab n yigenni-a, yezmer ad d-iwet wenẓar seg tedqiqt ɣer tayeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18145 (CK) & #1622702 (Amastan)
Let's have one more drink, and then I'll take you back home.	Ad nernu ad nsew kra, sakkin ad k-ssiwḍeɣ s axxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31442 (CM) & #1631454 (Amastan)
Mary promised her mother that she would help her more often.	Mary tewɛed yemma-s akken ad tt-tettɛawan ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32013 (CK) & #1635061 (Amastan)
Milk can be made into butter, cheese, and many other things.	Akeffay zemren ad t-rren d udi, d takemmart neɣ d aṭas n tɣawsiwin niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19472 (CK) & #1781103 (Amastan)
My brother didn't have the courage to swim across the river.	Gma ur telli ara ɣur-s tebɣest ad yezger asif-nni s lεum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1477246 (CK) & #7545779 (Yagurten)
My mother does her usual shopping on her way home from work.	Mamma‑kʷ tqeḍḍa‑d aqḍa‑s n dima abrid‑s ɣel teddart s wexdam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320708 (CK) & #2529328 (Uyezjen)
My younger brother really likes to take photos of mountains.	Gma iḥemmel s tidet ad d-yeṭṭef tiwlafin n yidraren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1230769 (alec) & #11159281 (Amastan)
Now that Tom is unemployed, he has quite a bit of free time.	Imir-a, mi akka ay yeqqim Tom war axeddim, yesɛa aṭas n wakud ilelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177435 (CK) & #1631113 (Amastan)
Now that you are grown up, you must not behave like a child.	Imir-a, imi ay timɣureḍ, ur yessefk ad tettgeḍ am yigerdan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16386 (darinmex) & #1753332 (Amastan)
Now that you are grown up, you must not behave like a child.	Imir-a meɣɣreḍ, ur yessefk ad tettgeḍ am yigerdan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16386 (darinmex) & #1753333 (Amastan)
Now that you are grown up, you must not behave like a child.	Imir-a, imi ay timɣurem, ur yessefk ad tettgem am yigerdan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16386 (darinmex) & #1858977 (Amastan)
Now that you are grown up, you must not behave like a child.	Imir-a, imi ay timɣuremt, ur yessefk ad tettgemt am yigerdan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16386 (darinmex) & #1858978 (Amastan)
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.	Imasayen n tnariyin ttṛajun seg yimahalen tiseddi, tamellilt d umiḍwel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245464 (CM) & #9835025 (Aghsi_n_Unezruf)
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.	Mi lliɣ ttedduɣ-d ɣer da, aḍu yetti-iyi tasiwant-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61590 (CM) & #2591723 (Amastan)
One of the children is studying, but the others are playing.	Yiwen seg yigerdan-nni la yeqqar, ma d wiyaḍ, la tturaren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246044 (CK) & #1603241 (Amastan)
Please write down your name, address, and phone number here.	Ttxil-k, aru-d isem-nnek, tansa d wuṭṭun-nnek n usawal da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38547 (CK) & #8451438 (Amastan)
Please write down your name, address, and phone number here.	Ttxil-m, aru-d isem-nnem, tansa d wuṭṭun-nnem n usawal da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38547 (CK) & #8451439 (Amastan)
Please write down your name, address, and phone number here.	Aru-d isem-nnek, tansa d wuṭṭun-nnek n usawal da, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38547 (CK) & #8451440 (Amastan)
Please write down your name, address, and phone number here.	Aru-d isem-nnem, tansa d wuṭṭun-nnem n usawal da, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38547 (CK) & #8451441 (Amastan)
Please write down your name, address, and phone number here.	Ma ulac aɣilif, aru-d isem-nnek, tansa d wuṭṭun-nnek n usawal da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38547 (CK) & #8451442 (Amastan)
Please write down your name, address, and phone number here.	Ma ulac aɣilif, aru-d isem-nnem, tansa d wuṭṭun-nnem n usawal da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38547 (CK) & #8451443 (Amastan)
Some people have trouble getting their dogs to eat dog food.	Kra n medden sɛan uguren akken ad ḥettmen iḍan-nsen ad ccen ucci n yiḍan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #898557 (CK) & #1736166 (Amastan)
Take this folding umbrella with you. It might come in handy.	Awey yid-k tasiwant-a yettwaḍfasen. Tezmer ad k-tenfeɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58171 (CK) & #2591731 (Amastan)
Take this folding umbrella with you. It might come in handy.	Awey yid-m tasiwant-a yettwaḍfasen. Tezmer ad kem-tenfeɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58171 (CK) & #2591733 (Amastan)
That village has changed a lot from how it was 10 years ago.	Iɣrem-a ibeddel aṭas ɣef leḥsab n wakken yella 10 n yiseggasen aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #384718 (CS) & #7013643 (Amastan)
The British believed the Americans were violating their law.	Ibriṭaniyen llan ttxemmimen dakken Imarikaniyen llan ḥerrqen asaḍuf-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #804093 (Source_VOA) & #7562467 (Yagurten)
The minister appointed one of his cronies to a key position.	Aneɣlaf-nni isemma-d yiwen seg yimeddukal-nnes ɣer yiwen n wemkan s wazal-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45490 (CK) & #2598295 (Amastan)
The plane from Chicago arrived at the airport late at night.	Asafag n Chicago yuweḍ-d ɣer unafag deg tlemmast n yiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53676 (CK) & #3465750 (Amastan)
The police carefully investigated the cause of the accident.	Ibulisiyen bersen d aweḥdi ad ssnen f sebbet n lafat‑nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238296 (CK) & #2871769 (Uyezjen)
The police established where he was when the crime occurred.	Lbulis iwḍen ssnen mani yettuɣ sy ttwaneɣ tacṛumt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238328 (CM) & #2872134 (Uyezjen)
The road goes straight for about a kilometer and then turns.	Abrid-nni ad yeddu srid azal n ukilumitr, sakkin ad yezzi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649548 (sharptoothed) & #7547713 (Amastan)
The teacher said that he wouldn't give us an exam this week.	Aselmad yenna-d ur aɣ-itteg akayad dduṛt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462956 (lukaszpp) & #1817015 (Amastan)
The villagers have done without electricity for a long time.	Ayt taddart-nni ddren acḥal n yiseggasen war trisiti.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45547 (CK) & #1757901 (Amastan)
There used to be a small bridge over the river 10 years ago.	Zik, azal n mraw n yiseggasen aya, tella yiwet n tleggit nnig wasif-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73389 (CM) & #1755154 (Amastan)
They asked his older brother to help them do their homework.	Ssutren seg dadda-s ad ten-yalel ad gen aɣanen-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #531182 (FeuDRenais) & #7021878 (Amastan)
They asked his older brother to help them do their homework.	Ssutrent seg dadda-s ad tent-yalel ad gent aɣanen-nsent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #531182 (FeuDRenais) & #7021879 (Amastan)
They asked his older brother to help them do their homework.	Ssutren seg dadda-s ad ten-iɛawen ad gen aɣanen-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #531182 (FeuDRenais) & #7021880 (Amastan)
They asked his older brother to help them do their homework.	Ssutrent seg dadda-s ad tent-iɛawen ad gent aɣanen-nsent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #531182 (FeuDRenais) & #7021882 (Amastan)
They asked his older brother to help them do their homework.	Ssutren seg gma-s ameqran ad ten-yalel ad gen aɣanen-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #531182 (FeuDRenais) & #7021883 (Amastan)
They asked his older brother to help them do their homework.	Ssutrent seg gma-s ameqran ad tent-yalel ad gent aɣanen-nsent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #531182 (FeuDRenais) & #7021884 (Amastan)
They asked his older brother to help them do their homework.	Ssutren seg gma-s ameqran ad ten-iɛawen ad gen aɣanen-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #531182 (FeuDRenais) & #7021885 (Amastan)
They asked his older brother to help them do their homework.	Ssutrent seg gma-s ameqran ad tent-iɛawen ad gent aɣanen-nsent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #531182 (FeuDRenais) & #7021886 (Amastan)
They sell computers at very reasonable prices at that store.	Deg tḥanut-nni, snuzuyen iselkimen s watigen meɛqulen mliḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7453266 (CK) & #7557132 (Amastan)
They were clearing the snow from the sidewalk with a shovel.	Ɛemmṛen adfel-nni n tneddut s tlewḥin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307528 (CK) & #1660653 (Amastan)
This is the first time I've bought a newspaper in this city.	D tikkelt tamezwarut aydeg ara d-sɣeɣ aɣmis deg temdint-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1679432 (Amastan) & #1679433 (Amastan)
To take a photo, all you need to do is to press this button.	Akken ad d-teḍḍfed tawlaft, teḥwajed kan ad tsited ɣef ubra-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #578257 (CM) & #7019957 (Amastan)
To take a photo, all you need to do is to press this button.	Akken ad d-teḍḍfem tawlaft, teḥwajem kan ad tsitem ɣef ubra-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #578257 (CM) & #7019958 (Amastan)
To take a photo, all you need to do is to press this button.	Akken ad d-teḍḍfemt tawlaft, teḥwajemt kan ad tsitemt ɣef ubra-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #578257 (CM) & #7019960 (Amastan)
To take a photo, all you need to do is to press this button.	Akken ad d-teḍḍfed tawlaft, tesrid kan ad tsited ɣef ubra-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #578257 (CM) & #7019961 (Amastan)
To take a photo, all you need to do is to press this button.	Akken ad d-teḍḍfem tawlaft, tesrim kan ad tsitem ɣef ubra-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #578257 (CM) & #7019962 (Amastan)
To take a photo, all you need to do is to press this button.	Akken ad d-teḍḍfemt tawlaft, tesrimt kan ad tsitemt ɣef ubra-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #578257 (CM) & #7019963 (Amastan)
Tom and I planted some trees on the south side of the house.	Nekk ed Tom neẓẓa kra n yisekla seg yidis n wenẓul n wexxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3097300 (CK) & #3099678 (Amastan)
Tom can speak French almost as well as he can speak Spanish.	Tom iserreḥ deg tefṛensist qrib anect akken ay iserreḥ deg tespenyulit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026846 (CK) & #1759014 (Amastan)
Tom didn't want to tell Mary that he had lost all her money.	Tom ur yelli yebɣa ad as-yini i Mary yesṛuḥ-as akk idrimen-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094596 (CK) & #1659652 (Amastan)
Tom doesn't know how to say what he wants to say in English.	Tom ur yessin ad d-yini ayen ay yebɣa s tanglizit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094459 (CK) & #2702179 (Amastan)
Tom doesn't think that Mary did all her homework by herself.	Tom yettxemmim dakken Mary ur tgi aɣanen-nnes i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029023 (CK) & #5721719 (Amastan)
Tom has had trouble walking ever since he was six years old.	Seg wasmi ay yesɛa Tom sḍis n yiseggasen ay yesɛa uguren deg tiddit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025379 (CK) & #2615095 (Amastan)
Tom has had trouble walking ever since he was six years old.	Seg wasmi ay yesɛa Tom sḍis n yiseggasen ay yesɛa uguren deg tikli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025379 (CK) & #2615096 (Amastan)
Tom is the only person that has any chance to persuade Mary.	D Tom kan ay izemren ad yesseqneɛ Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028491 (CK) & #1752932 (Amastan)
Tom must buy a pair of shoes. His old ones are all worn out.	Tom yessefk ad d-iseɣ tayuga n yirkasen. Irkasen-nnes iqburen mmeččen akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024424 (CK) & #10527555 (Amastan)
Tom played the piano for three hours without taking a break.	Tom iwet apyanu kraḍ tsaɛtin war aḥbas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024342 (CK) & #1616625 (Amastan)
Tom said he wished he hadn't given his phone number to Mary.	Tom yenna-d dakken yif-it lemmer ur as-yefki ara uṭṭun-nnes n usawal i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6226781 (CK) & #8454694 (Amastan)
Tom said he wished he hadn't given his phone number to Mary.	Tom yenna-d dakken imenna lemmer ur as-yefki ara uṭṭun-nnes n usawal i Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6226781 (CK) & #8454695 (Amastan)
Tom wanted to play poker with us, but Mary wouldn't let him.	Tom yella yebɣa ad yurar apoker yid-neɣ, maca Mary ur t-tejji ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537152 (CK) & #2777794 (Amastan)
Tom wanted to study Japanese with a native Japanese speaker.	Tom yexs ad yelmed Tajaponit mɛa wasi sy d‑ylul yessawal‑it.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024030 (CK) & #2550877 (Uyezjen)
Tom was in the garden pulling weeds all yesterday afternoon.	Tum yesεedda tameddit kamel netta iferres deg tebḥirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6230433 (CK) & #7546095 (Yagurten)
Tom was talking on the phone when Mary walked into the room.	Mi yella Tom yessawal deg usawal, tudef-d Mary ɣer texxamt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2104452 (CK) & #8454649 (Amastan)
Turn the corner and you'll see the store you're looking for.	Zzi kan deg teɣmert-a, ad ak-d-tban tḥanut-nni ayɣef la tessawaleḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464294 (lukaszpp) & #1758146 (Amastan)
Turn the corner and you'll see the store you're looking for.	Zzi kan deg tɣemrit-nni, ad ak-d-tban tḥanut iɣef la tettqellibeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464294 (lukaszpp) & #7991010 (Yagurten)
We're looking for some computer-savvy people to work for us.	Nella nberres f mennaw fṛasen dy computer aten‑nessexdem mɛa‑neɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1994575 (CK) & #2890763 (Uyezjen)
We've been told that you were the one who started the fight.	Nnan-aneɣ-d d kecc ay d-yebdan imenɣi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3205184 (CK) & #3268383 (Amastan)
We've been told that you were the one who started the fight.	Nnan-aneɣ-d d kemm ay d-yebdan imenɣi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3205184 (CK) & #3268384 (Amastan)
Well, of course, I would never doubt that my coach is right.	Iban dakken werǧin ad sεuɣ ccek deg wayen i d-yeqqar usleɣmay-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2096831 (Eldad) & #7579150 (Yagurten)
What do you call a man who takes care of sheep in the field?	Amek ay as-ttinin i wemdan ay yettɛassan akraren deg yiger?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274280 (CK) & #2612697 (Amastan)
What's the grossest thing you've ever seen eaten in a movie?	Batta d cṛa isɛafan gaɛ ujar i txezred igget tiččelt yettwacca lfilem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954595 (CK) & #2535900 (Uyezjen)
When I was on the point of leaving London, it began to snow.	Akken kan ay nekreɣ ad d-qelɛeɣ seg London, yebda yekkat wedfel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32830 (CM) & #2555344 (Amastan)
When was the last time you told your wife she was beautiful?	Melmi d tiččelt tameǧǧarut i s‑tennid i tmeṭṭut‑č belli tebha?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954621 (CK) & #2535958 (Uyezjen)
Why didn't you come yesterday? I waited a long time for you.	Maɣef ur d-tusid iḍelli? Ṛjiɣ-k aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1438806 (Anon) & #2629381 (Amastan)
Yesterday he was seriously ill, but today he is much better.	Iḍelli yella yuḍen mliḥ, maca ass-a atan ccwi s waṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244535 (CM) & #1757903 (Amastan)
You are a mechanical engineer and I am a software developer.	Keččini d ajenyuṛ n tmikanikt u nekkini d amsenfali n yiseɣẓanen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5512312 (DostKaplan) & #7714687 (LinaTamazight)
You get rusty if you haven't spoken English for a long time.	Ma yella ad teqqimeḍ aṭas ur tessawaleḍ tanglizit, ad tebduḍ ad tt-tettettuḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30219 (CK) & #1867397 (Amastan)
You get rusty if you haven't spoken English for a long time.	Ma yella ad teqqimem aṭas ur tessawalem tanglizit, ad tebdum ad tt-tettettum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30219 (CK) & #1867399 (Amastan)
You get rusty if you haven't spoken English for a long time.	Ma yella ad teqqimemt aṭas ur tessawalemt tanglizit, ad tebdumt ad tt-tettettumt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30219 (CK) & #1867400 (Amastan)
You must persevere before you can accomplish anything great.	I wakken ad tgeḍ kra n tɣawsa tameqrant, yessefk ad tṣebreḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25199 (CK) & #1864212 (Amastan)
You must persevere before you can accomplish anything great.	I wakken ad tgem kra n tɣawsa tameqrant, yessefk ad tṣebrem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25199 (CK) & #1864213 (Amastan)
You must persevere before you can accomplish anything great.	I wakken ad tgemt kra n tɣawsa tameqrant, yessefk ad tṣebremt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25199 (CK) & #1864214 (Amastan)
You'll be able to speak English better if you practice hard.	Ma tesleɣmaḍ iman-nnek mliḥ, ad teqqleḍ tessneḍ ad tessiwleḍ tanglizit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27591 (CK) & #1759260 (Amastan)
You'll be able to speak English better if you practice hard.	Ma tesleɣmaḍ iman-nnem mliḥ, ad teqqleḍ tessneḍ ad tessiwleḍ tanglizit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27591 (CK) & #1867100 (Amastan)
You'll be able to speak English better if you practice hard.	Ma tesleɣmam iman-nwen mliḥ, ad teqqlem tessnem ad tessiwlem tanglizit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27591 (CK) & #1867102 (Amastan)
You'll be able to speak English better if you practice hard.	Ma tesleɣmamt iman-nwent mliḥ, ad teqqlemt tessnemt ad tessiwlemt tanglizit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27591 (CK) & #1867104 (Amastan)
You'll make the same mistake if things continue in this way.	Ma tkemmled akka, ad tɛawded ad tged tuccḍa-nni ay tgid yagi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56088 (CM) & #2593388 (Amastan)
You'll make the same mistake if things continue in this way.	Ma tkemmleḍ akka, ad tɛawdeḍ ad tgeḍ tuccḍa-nni ay tgiḍ yagi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56088 (CM) & #2593389 (Amastan)
You'll make the same mistake if things continue in this way.	Ma tkemmlem akka, ad tɛawdem ad tgem tuccḍa-nni ay tgam yagi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56088 (CM) & #2593390 (Amastan)
You'll make the same mistake if things continue in this way.	Ma tkemmlemt akka, ad tɛawdemt ad tgemt tuccḍa-nni ay tgamt yagi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56088 (CM) & #2593391 (Amastan)
Your car makes too much noise. You should have it looked at.	Takeṛṛust-nnek tzehher aṭas. A win yufan ad tt-tawyeḍ ad tt-tesfeqdeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17081 (CK) & #1654079 (Amastan)
"How did you get in here?" "I climbed in through the window."	"Amek ay d-tudfed ɣer da?" "Seg tzewwut?"	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2923172 (Hybrid) & #4193260 (Amastan)
A good lawyer will always zero in on a key piece of evidence.	Abugaṭu yelhan yettḥettit dima ɣef ttbut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268346 (CM) & #2596642 (Amastan)
After I shut the door, I remembered I had left my key behind.	Armi ay ɣelqeɣ tawwurt ay d-mmektiɣ ttuɣ tisura sdaxel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38989 (Swift) & #2598299 (Amastan)
After his bankruptcy, he wasn't able to get back on his feet.	Seg wasmi ay yefles, ur yessaweḍ ad yebded ɣef yiḍarren-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264627 (_undertoad) & #3218307 (Amastan)
After his bankruptcy, he wasn't able to get back on his feet.	Seg wasmi ay yefles, ur yessaweḍ ad d-yerfed iman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264627 (_undertoad) & #3218310 (Amastan)
After their parents died, their grandparents brought them up.	Mi mmuten yimawlan-nsen, d lejdud-nsen ay ten-iṛebban.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325655 (CK) & #9838450 (Aghsi_n_Unezruf)
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.	Imi ay yenqes uxeddim, ssuffɣen azgen seg yiqeddacen-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245294 (CM) & #1616861 (Amastan)
Between the traffic and the dog's barking, he couldn't sleep.	Ur yessaweḍ ara ad yeḍḍes ɣef lǧal n lḥess n ubrid ed usseglef n yiḍan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240306 (CM) & #7567246 (Amastan)
Between the traffic and the dog's barking, he couldn't sleep.	Ur t-id-yusi ara nadam ɣef lǧal n lḥess n ubrid ed usseglef n yiḍan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240306 (CM) & #7567247 (Amastan)
Cancer can be cured easily if it is found in its first phase.	Akensir yezmer ad yettudawi seg tefses ma yella ufan-t-id deg tazwara-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63418 (CK) & #1735489 (Amastan)
Dinner will be ready by the time you have finished your work.	Seg-a ar tfakeḍ axeddim-nnek, ad d-yewjed yimensi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71431 (CK) & #1660255 (Amastan)
Do you want to go with me or do you prefer I call you a taxi?	Tebɣiḍ ad tedduḍ yid-i neɣ tesmenyafeḍ ad ak-d-ḍḍfeɣ aṭaksi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1643636 (kerbear407) & #1643694 (Amastan)
Do you want to go with me or do you prefer I call you a taxi?	Tebɣiḍ ad tedduḍ yid-i neɣ tesmenyafeḍ ad am-d-ḍḍfeɣ aṭaksi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1643636 (kerbear407) & #1870496 (Amastan)
Do you want to go with me or do you prefer I call you a taxi?	Tebɣam ad teddum yid-i neɣ tesmenyafem ad awen-d-ḍḍfeɣ aṭaksi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1643636 (kerbear407) & #1870497 (Amastan)
Do you want to go with me or do you prefer I call you a taxi?	Tebɣamt ad teddumt yid-i neɣ tesmenyafemt ad awent-d-ḍḍfeɣ aṭaksi?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1643636 (kerbear407) & #1870498 (Amastan)
Falling interest rates have stimulated the automobile market.	Anqas deg uktamur n tnafut yesduqqes-d ulzuz n tkeṛṛusin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18464 (Zifre) & #10062185 (Amastan)
Forest conservation is an important issue all over the world.	Aḥuddu n tẓegwa d tamsalt ay yesɛan azal deg wakk timiwa n umaḍal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269496 (Zifre) & #2600461 (Amastan)
Greece achieved independence from the Ottoman Empire in 1830.	Legrig tewwi azarug-is seg Umenkud Aɛetmani deg 1830.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8904648 (The_World_Factbook) & #9835098 (Aghsi_n_Unezruf)
Had he known the facts, the accident might have been avoided.	Lemmer d ay yeẓri aya, tili ur d-iḍerru usehwu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30693 (CK) & #1752865 (Amastan)
He had such a bad headache that he had to cancel the meeting.	Muqqel batta ttuɣ tenɣi‑t tbejna‑s al s‑yerẓem i wejraw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877049 (Asma) & #2524106 (Uyezjen)
He practices the piano every day, so he can become a pianist.	Yesleɣmuy ɣef ubyanu yal ass, ihi yezmer ad yuɣal d amsebyanu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1316811 (CK) & #7550639 (Yagurten)
How many satellites have been put into orbit round the earth?	Acḥal n yigensaten ay yettwassersen deg uḥbu n Wakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277148 (CM) & #7486271 (Amastan)
I called the police and reported that my car had been stolen.	Ɣriɣ i yemsulta yerna nniɣ-asen tettwaker tkeṛṛust-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887098 (CK) & #2608904 (Amastan)
I had a nagging sensation that I'd seen him somewhere before.	Lliɣ la ttḥulfuɣ yella wanda ay t-ẓriɣ uqbel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1683438 (CK) & #1699717 (Amastan)
I hate it when I have to sit between two fat guys on a plane.	Keṛheɣ mi ara qqimeɣ gar sin yergazen izuranen deg usafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3309033 (CK) & #3347261 (Amastan)
I hate it when I have to sit between two fat guys on a plane.	Keṛheɣ mi ara qqimeɣ gar sin yemdanen izuranen deg usafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3309033 (CK) & #3347262 (Amastan)
I lost no time in visiting my aunt in the hospital yesterday.	Ul sserbiɣ la d bettek n lweqt sy feydeɣ betti‑kʷ asennaṭ sbiṭar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253963 (CM) & #2856284 (Uyezjen)
I ran into an old classmate of mine on my way to the station.	Mi lliɣ ttedduɣ ɣer teɣsert, mlaleɣ-d ed yiwen yeɣra yid-i zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26080 (CK) & #1660554 (Amastan)
I still have a headache, but I'm feeling better this morning.	Mazal yeqreḥ-iyi yiɣef-inu, maca la ttḥulfuɣ i yiman-inu ccwi taṣebḥit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1181786 (CK) & #1763498 (Amastan)
I think it's time for me to show you how to do that properly.	Yettban-iyi-d d lawan ad ak-d-mleɣ amek ara tgeḍ aya akken iwata.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903867 (CK) & #1760974 (Amastan)
I think the only problem I have now is being shut in at home.	Yettbanay‑id lmuckel iggen ɣiri imaṛ‑u: lliɣ ḥebseɣ taddart‑u.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24160 (CK) & #2982821 (Uyezjen)
I was able to find the street, but I couldn't find her house.	Ssawḍeɣ ad d-afeɣ azniq-nni, maca ur ssawḍeɣ ad d-afeɣ axxam-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278380 (CK) & #1768237 (Amastan)
I wonder who the next president of the United States will be.	Wissen aniwa daɣen ara yilin d aselway n Marikan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5590912 (CK) & #7327961 (MessDjaaf)
I'd like to learn to play the piano, the guitar or the flute.	Bɣiɣ ad lemdeɣ ad wteɣ apyanu, tagiṭart neɣ ajewwaq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10283380 (CK) & #1627677 (Amastan)
I've got to hang up now. Someone is waiting to use the phone.	Yessefk ad gezmeɣ imir-a. Yella win ay la yettṛajun ad yessexdem asawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31186 (CK) & #1757602 (Amastan)
If that is true, then he is not responsible for the accident.	Batta cṛa‑yu n tidet, ziɣ uhu d netta ittuɣen d ssebbet laksiḍan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43080 (CK) & #2532319 (Uyezjen)
If you get to my house before I do, help yourself to a drink.	Ma tuwḍed ɣer wexxam-inu uqbel-iw, sew kra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246682 (CK) & #2450616 (Amastan)
If you had not eaten so much, you would not be so sleepy now.	Lemmer ur tecciḍ aṭas, tili ur tettnuddumeḍ imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31096 (CK) & #1872512 (Amastan)
If you had not eaten so much, you would not be so sleepy now.	Lemmer ur teccim aṭas, tili ur tettnuddumem imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31096 (CK) & #1872513 (Amastan)
If you had not eaten so much, you would not be so sleepy now.	Lemmer ur teccimt aṭas, tili ur tettnuddumemt imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31096 (CK) & #1872514 (Amastan)
If you keep on drinking like that, you'll be drunk very soon.	Lemmer ad tkemmleḍ tissit akka, ur tettɛeḍḍileḍ ad tsekṛeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #455973 (lukaszpp) & #1668749 (Amastan)
If you need a change of pace, why don't you come for a visit?	Ma tebɣiḍ ad tekkseḍ cwiṭ ɣef lxaḍer-nnek, ayɣer ur d-trezzuḍ fell-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20281 (CK) & #1861321 (Amastan)
If you need a change of pace, why don't you come for a visit?	Ma tebɣiḍ ad tekkseḍ cwiṭ ɣef lxaḍer-nnem, ayɣer ur d-trezzuḍ fell-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20281 (CK) & #1861322 (Amastan)
If you need a change of pace, why don't you come for a visit?	Ma tebɣam ad tekksem cwiṭ ɣef lxaḍer-nwen, ayɣer ur d-trezzum fell-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20281 (CK) & #1861324 (Amastan)
If you need a change of pace, why don't you come for a visit?	Ma tebɣamt ad tekksemt cwiṭ ɣef lxaḍer-nwent, ayɣer ur d-trezzumt fell-i?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20281 (CK) & #1861326 (Amastan)
If you want to be on time, you should be there by 11 o'clock.	Ma tebɣiḍ ad tawḍeḍ deg lawan, yessefk ad tiliḍ din ɣef tis mraw yiwet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30874 (CM) & #1868503 (Amastan)
If you want to be on time, you should be there by 11 o'clock.	Ma tebɣiḍ ad tawḍeḍ deg lawan, yessefk ad tiliḍ din ɣef leḥdac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30874 (CM) & #1868504 (Amastan)
If you want to be on time, you should be there by 11 o'clock.	Ma tebɣam ad tawḍem deg lawan, yessefk ad tilim din ɣef tis mraw yiwet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30874 (CM) & #1868505 (Amastan)
If you want to be on time, you should be there by 11 o'clock.	Ma tebɣam ad tawḍem deg lawan, yessefk ad tilim din ɣef leḥdac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30874 (CM) & #1868506 (Amastan)
If you want to be on time, you should be there by 11 o'clock.	Ma tebɣamt ad tawḍemt deg lawan, yessefk ad tilimt din ɣef tis mraw yiwet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30874 (CM) & #1868508 (Amastan)
If you want to be on time, you should be there by 11 o'clock.	Ma tebɣamt ad tawḍemt deg lawan, yessefk ad tilimt din ɣef leḥdac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30874 (CM) & #1868510 (Amastan)
If you want to do good work, you should use the proper tools.	Ma tebɣiḍ ad tgeḍ ccɣel yelhan, yessefk ad tesqedceḍ ifecka yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30076 (CK) & #1867330 (Amastan)
If you want to do good work, you should use the proper tools.	Ma tebɣam ad tgem ccɣel yelhan, yessefk ad tesqedcem ifecka yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30076 (CK) & #1867331 (Amastan)
If you want to do good work, you should use the proper tools.	Ma tebɣamt ad tgemt ccɣel yelhan, yessefk ad tesqedcemt ifecka yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30076 (CK) & #1867332 (Amastan)
If you want to do good work, you should use the proper tools.	Ma tebɣiḍ ad tgeḍ ccɣel yelhan, a win yufan ad tesqedceḍ ifecka iwutan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30076 (CK) & #1867333 (Amastan)
If you want to do good work, you should use the proper tools.	Ma tebɣam ad tgem ccɣel yelhan, a win yufan ad tesqedcem ifecka iwutan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30076 (CK) & #1867334 (Amastan)
If you want to do good work, you should use the proper tools.	Ma tebɣamt ad tgemt ccɣel yelhan, a win yufan ad tesqedcemt ifecka iwutan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30076 (CK) & #1867335 (Amastan)
If you want to eat at Raffle's, you must reserve weeks ahead.	Ma tebɣiḍ ad tecceḍ deg tneccit n Raffle, yessefk ad tḥeṛṛeḍ amkan kra n ledwaṛ uqbel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29733 (CM) & #1697946 (Amastan)
If you want to eat at Raffle's, you must reserve weeks ahead.	Ma tebɣam ad teccem deg tneccit n Raffle, yessefk ad tḥeṛṛem amkan kra n ledwaṛ uqbel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29733 (CM) & #1867176 (Amastan)
If you want to eat at Raffle's, you must reserve weeks ahead.	Ma tebɣamt ad teccemt deg tneccit n Raffle, yessefk ad tḥeṛṛemt amkan kra n ledwaṛ uqbel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29733 (CM) & #1867177 (Amastan)
If your tongue turns black, you should probably see a doctor.	Ma yeqqel yiles-nnek d aberkan, yessefk ad teẓred imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #514361 (darinmex) & #8469385 (Amastan)
If your tongue turns black, you should probably see a doctor.	Ma yeqqel yiles-nnem d aberkan, yessefk ad teẓred imsujji.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #514361 (darinmex) & #8469387 (Amastan)
In 1978 a peace treaty was concluded between Japan and China.	Deg 1978, Japun ed Ccinwa stenyant amtawa n talwit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73276 (Eldad) & #2060479 (Amastan)
In addition to being a doctor, he was a very famous novelist.	Netta yella d imsujji, maca yella daɣ d aneggal mechuṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1427961 (CK) & #9836507 (Aghsi_n_Unezruf)
It never occurred to me that he might be an escaped prisoner.	Werjin akk cikkeɣ deg-s ad yili d ameḥbus ay d-irewlen seg lḥebs.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1110804 (CK) & #1599722 (Amastan)
It was a good five kilometers from the station to the school.	Nwet semmus n yikilumitren seg teɣsert ɣer uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26108 (CK) & #1660643 (Amastan)
Japanese houses are built of wood and they catch fire easily.	Ixxamen ijapuniyen ttwabnan s wesɣar yerna tettaḍḍaf deg-sen tmes s tefses.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281345 (CM) & #1673925 (Amastan)
Judging from the look of the sky, it may rain this afternoon.	Ɣef leḥsab n yigenni-a, yezmer ad d-iwet ugeffur tameddit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18148 (CK) & #1622714 (Amastan)
Many Americans still had money they had saved during the war.	Aṭas n Yimarikaniyen ay yellan mazal sɛan idrimen ay jemɛen deg umgaru-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802804 (Source_VOA) & #8156883 (Amastan)
Mary felt happy when she learned the results of the election.	Mary tefṛeḥ mi tesla s yegmaḍ n tefranin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31909 (CK) & #1633711 (Amastan)
Mary felt happy when she learned the results of the election.	Tefṛeḥ Mary mi tesla s yigmaḍ n tefranin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31909 (CK) & #10356758 (Yagurten)
Now that you have finished your job, you are free to go home.	Imir-a, mi akka ay tfukeḍ ccɣel-nnek, tzemreḍ ad tedduḍ s axxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31679 (CK) & #1631848 (Amastan)
Now that you have finished your job, you are free to go home.	Imir-a, mi akka ay tfukeḍ ccɣel-nnem, tzemreḍ ad tedduḍ s axxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31679 (CK) & #1873201 (Amastan)
Now that you have finished your job, you are free to go home.	Imir-a, mi akka ay tfukem ccɣel-nwen, tzemrem ad teddum s axxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31679 (CK) & #1873202 (Amastan)
Now that you have finished your job, you are free to go home.	Imir-a, mi akka ay tfukemt ccɣel-nwent, tzemremt ad teddumt s axxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31679 (CK) & #1873203 (Amastan)
She bought some paper that she could use for writing letters.	Tesɣa-d lkaɣeḍ ay tezmer ad t-tesseqdec akken ad taru yes-s tibṛatin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456589 (lukaszpp) & #1673737 (Amastan)
She bought some paper that she could use for writing letters.	Tuɣ-d cwiṭ n lkaɣeḍ akken ad tekteb tibṛatin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456589 (lukaszpp) & #7993171 (Yagurten)
She speaks Hebrew with her mother and Polish with her father.	Tessawal s tɛebrit akked yemma-s, yerna tessawal s tpulunit akked baba-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1840864 (Amastan) & #1840865 (Amastan)
She tossed me grapes and I tried to catch them with my mouth.	Tella tettḍeggir-iyi-d tiɛeqqayin n waḍil, ma d nekk lliɣ ɛerrḍeɣ ad tent-id-ḍḍfeɣ s yimi-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #694076 (darinmex) & #1610624 (Amastan)
Small businesses will have to tighten their belts to survive.	Yessefk ɣef teṛmisin timecṭuḥin ad zemḍent aggus-nsent ma bɣant ad selkent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277522 (CM) & #1675270 (Amastan)
Some trousers shrink when they are washed for the first time.	Kra n yiserwula kerrin mi ara iriden tikelt tamezwarut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7323325 (MessDjaaf) & #7323230 (MessDjaaf)
Something must be done immediately to deal with this problem.	Ifuk imaṛ‑u cṛa ad yettwaǧǧ i ulaɣeb n awen temsalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56685 (CM) & #2525862 (Uyezjen)
Speaking of his eating habits, they're revolting aren't they?	Ḍḍbayeɛ-nnes n wucci sserfayent, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286788 (CM) & #1704861 (Amastan)
Thank you for preparing meals for me while I was sick in bed.	Tanemmirt imi ay telliḍ tessewjadeḍ-iyi-d ucci mi lliɣ uḍneɣ deg wusu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1341439 (CK) & #1715158 (Amastan)
That politician claimed that he only ate local farm products.	Asertay-a yenna-d ittett kan ifarisen ay d-ittekken seg wakal n tama-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954321 (CK) & #1973609 (Amastan)
The development of the computer industry has been very rapid.	Tamguri n tsenselkimt tennegma s tɣawla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54533 (CK) & #7557594 (Amastan)
The moment she arrived at the station, she phoned her mother.	Akken kan ay tuweḍ ɣer teɣsert, teɣra-as i yemma-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26062 (CK) & #1660520 (Amastan)
The national flag of the USA is called the Stars and Stripes.	Takbabt taɣelnawt n Yiɣlanen Yeddukklen n Temrikt ttinin-as "Itran ed Tesfifin."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241321 (CK) & #7468033 (Amastan)
The national flag of the USA is called the Stars and Stripes.	Takbabt taɣelnawt n Yiɣlanen Yeddukklen n Marikan ttinin-as "Itran ed Tesfifin."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241321 (CK) & #7468034 (Amastan)
The teacher will give him a passing grade if he shows effort.	Ad as-yefk uselmad tazmilt ayyes ara d-yawi aseggas lemmer ad yeg ussisen deg tezrawin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279473 (CM) & #7560503 (Amastan)
There was a traffic accident in front of the house yesterday.	Yeḍra iggen laksiḍan n lekṛaṛes dessat teddart asennaṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24170 (Zifre) & #2982849 (Uyezjen)
They wanted to oust the communist government of Fidel Castro.	Llan bɣan ad sseɣlin anabaḍ asduklan n Fidel Castro.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802808 (Source_VOA) & #2706307 (Amastan)
They wanted to win the war quickly and return to normal life.	Llan bɣan ad rebḥen amgaru s tɣawla, sakkin ad qqlen ɣer tmeddurt-nsen n menwala.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802809 (Source_VOA) & #2706306 (Amastan)
This river is so polluted that fish can no longer live in it.	Seg wakken yumes wasif-a armi ur zmiren ad ddren deg-s yiselman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58147 (CK) & #1752862 (Amastan)
Three workers on board the truck were killed in the accident.	Kraḍ n yixeddamen, ay d-irekben deg ukamyun-nni, mmuten deg usehwu-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36946 (CK) & #1804499 (Amastan)
Tom and Mary don't hang out together as much as they used to.	Qqlen Tom ed Mary ur ttezzin ara ddukkli akken llan zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254037 (CK) & #7528697 (Amastan)
Tom and Mary don't hang out together as much as they used to.	Qqlen Tom ed Mary ur ttɣimin ara ddukkli akken llan zik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254037 (CK) & #7528698 (Amastan)
Tom and Mary talked on the phone with each other all evening.	Kra tekka tmeddit, Tom d Mary ssawalen deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6431289 (CK) & #8454738 (Amastan)
Tom and Mary talked on the phone with each other all evening.	Kra tekka tmeddit, Tom d Mary ttqeṣṣiren deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6431289 (CK) & #8454740 (Amastan)
Tom asked the guy at the gas station to clean his windshield.	Tom yessuter-as i urgaz-nni n teɣsert n tumast ad as-yessizdeg taraḍut-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7538925 (CK) & #7564758 (Yagurten)
Tom could probably never convince Mary to try bungee jumping.	Ulac ccek belli Tom ur yessawaḍ ara akk ad yesseqneɛ Mary akken ad teɛreḍ aneggez s welwawaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095189 (CK) & #2875357 (Amastan)
Tom discovered that Mary was in trouble and went to help her.	Tom iger tamawt Mary tesɛa uguren, dɣa yedda ad tt-iɛawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094581 (CK) & #1659633 (Amastan)
Tom is usually the last one to leave the classroom every day.	Yal ass, d Tom i d aneggaru i itteffɣen seg tneɣrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8557797 (CK) & #9451361 (Yagurten)
Tom isn't likely to be present at the meeting this afternoon.	Yezmer lḥal ur iḥeddeṛ ara Tum deg temlilit tameddit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6229709 (CK) & #7546068 (Yagurten)
Tom persuaded his mother to lend him the car for the weekend.	Tom yesseqneɛ yemma-s ad as-terḍel takeṛṛust-nnes i tgara n yimalas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #939287 (CM) & #7547727 (Amastan)
Tom planned to stay longer, but he got a phone call and left.	Tom yessefra ad yernu ad yeqqim, maca mi d-yeṭṭef yiwet n teɣri, yedda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6335243 (CK) & #8454877 (Amastan)
Tom planned to stay longer, but he got a phone call and left.	Tom yessefra ad yernu ad iɛeṭṭel, maca mi d-yeṭṭef yiwet n teɣri, yedda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6335243 (CK) & #8454878 (Amastan)
Tom refused to tell me how much he paid for his new computer.	Yugi Tom ad iyi-d-yini acḥal ay d-yesɣa aselkim-nnes amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6431319 (CK) & #7558617 (Amastan)
Tom refused to tell me how much he paid for his new computer.	Yugi Tom ad iyi-d-yini s wacḥal ay ixelleṣ aselkim-nnes amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6431319 (CK) & #7558618 (Amastan)
Tom said he thought Mary might not have to do that this week.	Tom yenna-d dakken iɣil Mary ur tt-tettarra ara tmara ad texdem aya imalas i d-itteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253857 (CK) & #7544935 (Yagurten)
Tom said he wanted to stick around for a couple of more days.	Tom yenna-d yebɣa ad yernu ad yeqqim da kra n wussan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #920437 (CK) & #2701994 (Amastan)
Tom said he wanted to stick around for a couple of more days.	Tom yenna-d yebɣa ad yernu da kra n wussan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #920437 (CK) & #2701995 (Amastan)
Tom said that he didn't think that Mary would let me do that.	Tom yenna-d dakken ur icukket ara dakken Mary ad iyi-teǧǧ ad xedmeɣ aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6650111 (CK) & #7645860 (Yagurten)
Tom told Mary that she had the prettiest eyes he'd ever seen.	Tom yenna-as i Mary werjin yeẓra tiṭṭawin icebḥen am tidak-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092705 (CK) & #1733652 (Amastan)
Tom visited Mary, who was in the hospital with a broken bone.	Tom yerza ɣef Mary yellan deg usegnaf imi ay terreẓ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2776520 (AlanF_US) & #11107097 (Amastan)
Tom wants to know which of the books is the most interesting.	Tom yebɣa ad iẓer anwa ay d asneknay akk deg yidlisen-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6686989 (Eccles17) & #10511739 (Amastan)
Tom was in Australia last week, but I doubt he's still there.	Tom yella deg Ustṛalya imalas iεeddan, maca ur cukkteɣ ara mazal-it din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149437 (CK) & #10066413 (Yagurten)
We could have our tea in the garden, were it a little warmer.	Lemmer d ay yeḥmi lḥal cwiṭ, tili ad nsew atay-nneɣ deg tebḥirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31559 (CM) & #1631633 (Amastan)
We have ants in the kitchen. We need to call an exterminator.	Nesɛa akeḍḍuf deg tenwalt. Yessefk ad d-nɣer i usengar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953638 (CK) & #7575995 (Amastan)
We have ants in the kitchen. We need to call an exterminator.	Nla akeḍḍuf deg tenwalt. Yessefk ad d-nɣer i usengar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953638 (CK) & #7575996 (Amastan)
When was the last time that you ate dinner with your parents?	Melmi d tiččelt tameǧǧarut i temminswed ceč d yimṛiwen‑č?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7827839 (CK) & #2535955 (Uyezjen)
You can't learn a foreign language in just a couple of weeks.	Ur tezmired ad tlemded iles abeṛṛani deg sin kan n yimalasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954501 (CK) & #2620637 (Amastan)
You can't learn a foreign language in just a couple of weeks.	Ur tezmireḍ ad tlemdeḍ iles abeṛṛani deg sin kan n yimalasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954501 (CK) & #2620638 (Amastan)
You really won't find a better specialist in the Boston area.	Ur d-tettafed ara amazzag yifen wa deg temnaḍt n Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3721313 (CM) & #4473421 (Amastan)
You should make sure of the facts before you write something.	Uqbel ma turiḍ kra, a win yufan ad tetḥeqqeḍ ɣef tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24691 (CK) & #1864118 (Amastan)
You should make sure of the facts before you write something.	Uqbel ma turam kra, a win yufan ad tetḥeqqem ɣef tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24691 (CK) & #1864120 (Amastan)
You should make sure of the facts before you write something.	Uqbel ma turamt kra, a win yufan ad tetḥeqqemt ɣef tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24691 (CK) & #1864121 (Amastan)
"Tom was able to convince Mary to help." "How did he do that?"	"Tom yessaweḍ ad yesseqneɛ Mary ad t-tɛawen." "Amek ay yessaweḍ ad yeg aya?"	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1858684 (CK) & #2875402 (Amastan)
"Was there anybody in the room?" "No, there was nobody there."	"Yella kra n yiwen deg texxamt-nni?" "Uhu, ur yelli ula d yiwen din."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1384733 (CK) & #1755919 (Amastan)
"When did you return?" "I came back the day before yesterday."	"Melmi ay d-teqqled?" "Sendiḍelli."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73746 (CK) & #7255772 (Amastan)
A bat hunts food and eats at night, but sleeps during the day.	Imceɣlel yettṣeyyid ayen ara yecc deg yiḍ, yerna yettaḍḍas deg wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62327 (CK) & #1698120 (Amastan)
After they argued, they didn't speak to each other for a week.	Sdeffir ma nnuɣen, qqimen dduṛt ur ttemlaɛin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19994 (Dejo) & #1759109 (Amastan)
As we ate our meal, we talked about what we had done that day.	Necca tiremt-nneɣ yerna nqeṣṣer ɣef wayen ay nga ass-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953144 (CK) & #1790107 (Amastan)
Burj Khalifa is currently the tallest skyscraper in the world.	Burj Khalifa d nettat ay d timberrezt n yigenni taɛlayant akk deg umaḍal imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1399479 (Balamax) & #3894483 (Amastan)
Bus drivers are responsible for cleaning the buses they drive.	D inehhaṛen ay yesɛan tamasit n usizdeg n yisakalen ay nehhṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438410 (CK) & #8464564 (Amastan)
Bus drivers are responsible for cleaning the buses they drive.	D tinehhaṛin ay yesɛan tamasit n usizdeg n yisakalen ay nehhṛent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438410 (CK) & #8464565 (Amastan)
Bus drivers are responsible for cleaning the buses they drive.	D inehhaṛen ay ilan tamasit n usizdeg n yisakalen ay nehhṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438410 (CK) & #8464567 (Amastan)
Bus drivers are responsible for cleaning the buses they drive.	D tinehhaṛin ay ilan tamasit n usizdeg n yisakalen ay nehhṛent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438410 (CK) & #8464568 (Amastan)
Do you think I don't know what you and Tom were talking about?	Tɣileḍ ur ẓriɣ ara ɣef wacu ay tettmeslayem kečč akked Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7255574 (gcaplan) & #7257203 (MessDjaaf)
Ever since she fell in the kitchen, she hasn't been all there.	Seg wasmi ay teɣli deg tenwalt, ay tesṛuḥ leɛqel-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275400 (CK) & #2303247 (Amastan)
Ever since she fell in the kitchen, she hasn't been all there.	Seg wasmi ay teɣli deg tenwalt ay tent-tuɣ deg leɛqel-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275400 (CK) & #2615064 (Amastan)
He is in danger of losing his position unless he works harder.	Yezmer ad yesṛuḥ axeddim-nnes, ala ma yeḥṛes iman-nnes deg uxeddim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293134 (CK) & #1760058 (Amastan)
He wanted to see his boss in Tokyo before leaving for America.	Yella yebɣa ad yemlil ed unemhal-nnes deg Tokyo uqbel ma yedda ɣer Temrikt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303539 (CK) & #2702027 (Amastan)
He went to Italy ten years ago and has lived there ever since.	Mraw n yiseggasen aya seg wasmi ay yedda ɣer Ṭṭalyan yerna seg yimir-nni ay yezdeɣ din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304290 (CK) & #2615085 (Amastan)
His shoes were so old that his toes were sticking out of them.	Seg wakken d iqburen yerkasen-nnes armi ay d-ffɣent ula d tifednin-nnes seg-sen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285908 (CK) & #1628717 (Amastan)
I bought an English book, but the book was hard to understand.	Sɣiɣ-d yiwen n wedlis s tanglizit, maca yewɛeṛ i wefham.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256227 (CK) & #1598757 (Amastan)
I can't help you. As a matter of fact, I'm very busy just now.	Ur zmireɣ ad k-ɛawneɣ. Ula d nekk aql-iyi sɛiɣ ccɣel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64390 (CK) & #1814236 (Amastan)
I don't think that Tom will get fired, at least not this week.	Ur cikkeɣ ara Tum ad yettwaẓẓeε. Lxerṣum mačči imalas-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7228633 (CK) & #7544943 (Yagurten)
I had hardly gotten into bed when the telephone began to ring.	Akken kan ay kecmeɣ s usu, yebda usawal la yettsersir.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246837 (CK) & #1678083 (Amastan)
I had lived in Osaka for eighteen years when I moved to Tokyo.	Zedɣeɣ deg Osaka tmenṭac n yiseggasen, sakkin gujjeɣ ɣer Tokyo.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252306 (CM) & #1749972 (Amastan)
I had lived in Osaka for eighteen years when I moved to Tokyo.	Zedɣeɣ deg Osaka mraw ed tam n yiseggasen, sakkin gujjeɣ ɣer Tokyo.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252306 (CM) & #1749973 (Amastan)
I have a cat and a dog. The cat is black and the dog is white.	Sɛiɣ amcic ed weydi. Amcic-nni d aberkan ma d aydi-nni d amellal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255347 (kebukebu) & #1804437 (Amastan)
I hope that Japan will abide by Article 9 of her Constitution.	Ssarameɣ Japun ad tqader amagrad wis 9 n tmenḍawt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259796 (CK) & #2788480 (Amastan)
I hope that Japan will abide by Article 9 of her Constitution.	Ssarameɣ Japun ad tqader amagrad wis tẓa n tmenḍawt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259796 (CK) & #2788482 (Amastan)
I suddenly got a craving to eat some crisp roast chicken skin.	Taswiɛt kan, cihwaɣ-d ad cceɣ aglim yeqqecqcen n tyaziḍt ay d-yewwan mliḥ deg lkuca.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327480 (CM) & #1706863 (Amastan)
I think I have almost enough money to buy the computer I want.	Cikkeɣ sɛiɣ idrimen ay ḥwajeɣ akken ad d-sɣeɣ aselkim ay iyi-yehwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5812937 (CK) & #7557321 (Amastan)
I think I have almost enough money to buy the computer I want.	Cikkeɣ liɣ idrimen ay ḥwajeɣ akken ad d-sɣeɣ aselkim ay iyi-yehwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5812937 (CK) & #7557322 (Amastan)
I think I have almost enough money to buy the computer I want.	Cikkeɣ sɛiɣ idrimen ay ḥwajeɣ akken ad d-sɣeɣ aselkim ay bɣiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5812937 (CK) & #7557323 (Amastan)
I think I have almost enough money to buy the computer I want.	Cikkeɣ liɣ idrimen ay ḥwajeɣ akken ad d-sɣeɣ aselkim ay bɣiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5812937 (CK) & #7557324 (Amastan)
I think it's time for me to buy my daughter a decent computer.	Cikkeɣ d akud ad as-d-sɣeɣ i yelli aselkim yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903814 (CK) & #7559199 (Amastan)
I think it's time for me to buy my daughter a decent computer.	Cikkeɣ yewweḍ-d wakud ad as-d-sɣeɣ i yelli aselkim yelhan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903814 (CK) & #7559202 (Amastan)
I think it's time for me to buy my daughter a decent computer.	Cikkeɣ d akud ad as-d-sɣeɣ aselkim yelhan i yelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903814 (CK) & #7559206 (Amastan)
I think it's time for me to buy my daughter a decent computer.	Cikkeɣ yewweḍ-d wakud ad as-d-sɣeɣ aselkim yelhan i yelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903814 (CK) & #7559211 (Amastan)
I'd like to treat you to lunch to thank you for all your help.	Bɣiɣ ad k-id-ɛerḍeɣ ɣer yimekli akken ad k-snemmreɣ ɣef wakk ayen ay tgiḍ akken ad iyi-tɛawneḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266053 (CK) & #1715167 (Amastan)
I'm pretty sure that Tom wouldn't be interested in doing that.	Tḥeqqeɣ dakken Tom ur yettneknay ara akken ad yexdem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6228645 (CK) & #7645007 (Yagurten)
I've heard that there are many Japanese restaurants in Boston.	Sliɣ belli llant aṭas n tneččiyin tijapuniyin deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024134 (CK) & #8270118 (LinaTamazight)
If he had known her phone number, he could have called her up.	Lemmer yessin uṭṭun-nnes n usawal, yezmer lḥal ad yili yeɣra-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30676 (CK) & #8454835 (Amastan)
If you want to be fluent in English, you've got to keep at it.	Ma tebɣiḍ ad iserreḥ yiles-nnek deg tanglizit, yessefk ad as-tbeddeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26393 (CK) & #1675203 (Amastan)
If you want to be fluent in English, you've got to keep at it.	Ma tebɣiḍ ad iserreḥ yiles-nnem deg tanglizit, yessefk ad as-tbeddeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26393 (CK) & #1865593 (Amastan)
If you want to be fluent in English, you've got to keep at it.	Ma tebɣam ad iserreḥ yiles-nwen deg tanglizit, yessefk ad as-tbeddem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26393 (CK) & #1865595 (Amastan)
If you want to be fluent in English, you've got to keep at it.	Ma tebɣamt ad iserreḥ yiles-nwent deg tanglizit, yessefk ad as-tbeddemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26393 (CK) & #1865596 (Amastan)
If you work too long without a rest, it begins to tell on you.	Lemmer ad txedmeḍ aṭas yerna ur tesgunfuyeḍ, aya yezmer ad k-iḍurr.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19770 (CK) & #1861287 (Amastan)
If you work too long without a rest, it begins to tell on you.	Lemmer ad txedmeḍ aṭas yerna ur tesgunfuyeḍ, aya yezmer ad kem-iḍurr.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19770 (CK) & #1861288 (Amastan)
If you work too long without a rest, it begins to tell on you.	Lemmer ad txedmem aṭas yerna ur tesgunfuyem, aya yezmer ad ken-iḍurr.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19770 (CK) & #1861290 (Amastan)
If you work too long without a rest, it begins to tell on you.	Lemmer ad txedmemt aṭas yerna ur tesgunfuyemt, aya yezmer ad kent-iḍurr.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19770 (CK) & #1861291 (Amastan)
If you're sure you're not in a hurry, I can use a little help.	Ma testufaḍ, ulac aɣilif ma tɛawneḍ-iyi cwiṭ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30616 (CK) & #1867596 (Amastan)
If you're sure you're not in a hurry, I can use a little help.	Ma testufam, ulac aɣilif ma tɛawnem-iyi cwiṭ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30616 (CK) & #1867597 (Amastan)
If you're sure you're not in a hurry, I can use a little help.	Ma testufamt, ulac aɣilif ma tɛawnemt-iyi cwiṭ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30616 (CK) & #1867598 (Amastan)
It is necessary to know our enemies if we want to defeat them.	Yessefk ad nessen icenga-nneɣ ma nebɣa ad ten-nernu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1645346 (kerbear407) & #2704406 (Amastan)
It was Tom who first suggested that this might be the problem.	D Tom ay d amezwaru ay d-yennan dakken d wa ay izemren ad yili d ugur.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3144539 (CK) & #3144739 (Amastan)
It was only when I met him that I realized his true intention.	Armi ay t-mlaleɣ ay faqeɣ i nneyya-nnes n tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260361 (Zifre) & #1640444 (Amastan)
It's just a matter of time before Tom gets into trouble again.	D tamsalt kan n wakud uqbel ma iger Tom iman-nnes deg wuguren tikkelt niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096147 (CK) & #7522704 (Amastan)
Just when I was about to phone her, a letter arrived from her.	Akken kan ay nekreɣ ad as-ɣreɣ, tewweḍ-d tebṛat sɣur-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308923 (CM) & #8454866 (Amastan)
Many offices of the municipal government are in the town hall.	Aṭas n tnariyin n tɣiwant zgant-d deg wexxam n tɣiwant s timmad-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456341 (lukaszpp) & #1673437 (Amastan)
Mary resembles her mother in appearance, but not in character.	Mary tcuba yemma-s deg ṣṣifa, maca ur tt-tcuba deg ḍḍbiɛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31879 (CM) & #1633650 (Amastan)
Mary shut herself up in the room, with all the windows closed.	Mary tḥeṛṛ iman-nnes ɣer texxamt yerna teɣleq akk tizewwa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31908 (CM) & #1633710 (Amastan)
Mary was lonely because the other students didn't talk to her.	Mary tella tettɣimi kan i yiman-nnes imi inelmaden niḍen ur tt-ttlaɛin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681392 (Source_VOA) & #1673077 (Amastan)
Mother insists that we should be home by seven in the evening.	Mamma‑kʷ ttwekked ɣef‑neɣ ad nili taddart ssebɛa n tmeddit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320669 (CM) & #2529200 (Uyezjen)
My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food.	Argaz-inu yeẓwer deg wayen yerzan assewwi acinwat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277519 (CK) & #1675264 (Amastan)
My mother has a driver's license, but she doesn't drive a car.	Mamma‑kʷ ɣer‑s lpirmi axik wel ttṣugi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320696 (CK) & #2529296 (Uyezjen)
Not having seen him before, I'll not be able to recognize him.	Imi werjin t-ẓriɣ uqbel, ur zemmreɣ ad t-ɛeqleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28372 (CM) & #1659166 (Amastan)
Now that you have passed your test, you can drive on your own.	Imir-a, mi akka ay d-tuwyeḍ akayad-nni, tzemreḍ ad tnehṛeḍ i yiman-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16402 (CK) & #1858982 (Amastan)
Now that you have passed your test, you can drive on your own.	Imir-a, mi akka ay d-tuwyeḍ akayad-nni, tzemreḍ ad tnehṛeḍ i yiman-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16402 (CK) & #1858983 (Amastan)
Now that you have passed your test, you can drive on your own.	Imir-a, mi akka ay d-tuwyem akayad-nni, tzemrem ad tnehṛem i yiman-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16402 (CK) & #1858985 (Amastan)
Now that you have passed your test, you can drive on your own.	Imir-a, mi akka ay d-tuwyemt akayad-nni, tzemremt ad tnehṛemt i yiman-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16402 (CK) & #1858986 (Amastan)
On a good day, you can see the coast of Estonia from Helsinki.	Deg wass aydeg teṣfa tegnit, yettban-d wafay n Isṭunya seg Helsinki.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1007974 (AOCinJAPAN) & #11586769 (Amastan)
One day this caterpillar will turn into a beautiful butterfly.	Yiwwas, ad yuɣal uburebbu-aggi d aferṭeṭṭu icebḥen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682255 (Source_VOA) & #9995749 (Burar)
Please call Tom and let him know we're OK so he doesn't worry.	Ttxil-k, ɣer-as i Tom, tinid-as dakken ur aɣ-yuɣ wara akken ur yettḥeyyiṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3098979 (CK) & #5815139 (Amastan)
Please call Tom and let him know we're OK so he doesn't worry.	Ttxil-k, ɣer-as i Tom, tinid-as dakken ur aɣ-yuɣ wara akken ur yettaggad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3098979 (CK) & #5815141 (Amastan)
Power tends to corrupt and absolute power corrupts absolutely.	Adabu iṛuḥ amzun yessefsad bab-is, ma d adabu amagdez, yessefsad amdan s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #523949 (Dejo) & #9833278 (Aghsi_n_Unezruf)
Scientists are slowly piecing together the mechanism of aging.	Ussnanen la ttemyallen akken ad gzun tasemyuddest n tewser.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #639688 (darinmex) & #8262013 (Amastan)
She had the good fortune to get into the school she wanted to.	Tesɛa zzheṛ tekcem s aɣerbaz-nni ay tella tebɣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313582 (CK) & #1763647 (Amastan)
She had the good fortune to get into the school she wanted to.	Tesɛa zzheṛ imi ay tt-id-iṣaḥ ad tɣer deg uɣerbaz-nni ay tebɣa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313582 (CK) & #2704075 (Amastan)
Speaking of Kyoto, have you ever visited the Kinkakuji Temple?	Imi ay d-nebder Kyoto, yella wasmi ay terziḍ ɣef Ufakan n Kinkakuji?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19328 (CK) & #1759107 (Amastan)
Thank you for giving me something to eat. I was really hungry.	Tanemmirt imi ay iyi-d-tefkiḍ ayen ara cceɣ. Lliɣ lluẓeɣ s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954310 (CK) & #1715425 (Amastan)
Thank you for reminding me about the meeting I have to attend.	Tanemmirt imi ay iyi-d-tesmektaḍ ɣef temlilit-nni ay yessefk ad tt-ḥedṛeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246826 (CK) & #1715273 (Amastan)
That toilet brush belongs in the bathroom, not in the kitchen.	Tasrenka n webduz tesɛa amkan-nnes deg texxamt n tarda, ur deg tenwalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680354 (Source_VOA) & #1616778 (Amastan)
The forest was so thick that one could hardly walk through it.	Seg wakken teẓda teẓgi-nni armi bessif kan ay yezmer yiwen ad yeddu deg-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268146 (_undertoad) & #2600346 (Amastan)
The only thing that matters to Tom is how much money he makes.	Taɣawsa tawḥidt ay yesɛan azal ɣer Tom nettat d acḥal n yedrimen ay irebbeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1069581 (CK) & #1770347 (Amastan)
The population of Japan is much larger than that of Australia.	Amḍan n yimezdaɣen n Japun yugar win n Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281427 (CK) & #1599188 (Amastan)
The question whether I should quit college or not bothered me.	Tḥeyyeṛ-iyi temsalt n ma yella ad d-ffɣeɣ seg tesdawit neɣ uhu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259330 (CM) & #1685130 (Amastan)
There are some important questions that science cannot answer.	Llant kra n temsalt s wazal-nsent tussna ur tezmir ad d-terr fell-asent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681988 (Source_VOA) & #1628814 (Amastan)
There was a time when kings and queens reigned over the world.	Tella yiwet n tallit aydeg d igelliden ed tgellidin ay iḥekmen amaḍal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25629 (CK) & #1674706 (Amastan)
There's something wrong with the phone. I can hardly hear you.	Yella kra n wugur ay yesɛa usawal. Qrib ur ak-selleɣ ara akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1365653 (CM) & #8454624 (Amastan)
There's something wrong with the phone. I can hardly hear you.	Yella kra n wugur ay yesɛa usawal. Qrib ur am-selleɣ ara akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1365653 (CM) & #8454625 (Amastan)
There's something wrong with the phone. I can hardly hear you.	Yella kra n wugur ay yesɛa usawal. Qrib ur awen-selleɣ ara akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1365653 (CM) & #8454626 (Amastan)
There's something wrong with the phone. I can hardly hear you.	Yella kra n wugur ay yesɛa usawal. Qrib ur awent-selleɣ ara akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1365653 (CM) & #8454627 (Amastan)
There's something wrong with the phone. I can hardly hear you.	Yella kra n wugur ay ila usawal. Qrib ur ak-selleɣ ara akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1365653 (CM) & #8454628 (Amastan)
There's something wrong with the phone. I can hardly hear you.	Yella kra n wugur ay ila usawal. Qrib ur am-selleɣ ara akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1365653 (CM) & #8454629 (Amastan)
There's something wrong with the phone. I can hardly hear you.	Yella kra n wugur ay ila usawal. Qrib ur awen-selleɣ ara akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1365653 (CM) & #8454630 (Amastan)
There's something wrong with the phone. I can hardly hear you.	Yella kra n wugur ay ila usawal. Qrib ur awent-selleɣ ara akk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1365653 (CM) & #8454631 (Amastan)
This handmade Italian-made titanium bicycle is terribly light.	Tasnasɣalt-a n utitan yettwaɣerfen s ufus deg Ṭṭalyan d tafessast d axeṣṣar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58677 (CM) & #8068870 (Amastan)
Tom enlisted in the Marines after graduating from high school.	Tom yudef ɣer Yimarinen deffir ma yewwi-d lbak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6670006 (Hybrid) & #11102612 (Amastan)
Tom has already decided what kind of job he wants to look for.	Tom yefra-tt-id yagi ed ṛṛay-nnes ɣef uxeddim ad inadi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537129 (CK) & #2701754 (Amastan)
Tom has already decided what kind of job he wants to look for.	Tom yefra-tt-id ɣef umahil ara iqelleb.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537129 (CK) & #7991302 (Yagurten)
Tom has been working at the airport for more than three years.	Tom tεedda i kraḍ n yiseggasen aya seg wasmi i ixeddem deg unafag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8440992 (CK) & #9451385 (Yagurten)
Tom has had trouble with his left eye ever since the accident.	Seg wasmi ay iga Tom asehwu-nni ay yesɛa uguren akked tiṭ-nnes tazelmaḍt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025378 (CK) & #2615093 (Amastan)
Tom knew he barely had enough money to buy what he had to buy.	Tom yella yeẓra dakken qrib ur yesɛi ara idrimen ayyes ara d-iseɣ ayen ay yella yessefk ad t-id-iseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124897 (CK) & #9641451 (Amastan)
Tom knew how to do that already, so I didn't have to show him.	Tom yella yessen yagi amek ara yeg aya, dɣa ur as-mliɣ acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6849261 (CK) & #7526222 (Amastan)
Tom stopped smoking cigarettes because his doctor told him to.	Tom yeḥbes akeyyef acku d imsujji-nnes ay as-yennan ad yeg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7731350 (CK) & #8469320 (Amastan)
Tom stopped smoking cigarettes because his doctor told him to.	Tom yessebded akeyyef acku d imsujji-nnes ay as-yennan ad yeg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7731350 (CK) & #8469321 (Amastan)
Tom stopped smoking cigarettes because his doctor told him to.	Tom yeḥbes akeyyef acku d timsujjit-nnes ay as-yennan ad yeg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7731350 (CK) & #8469322 (Amastan)
Tom stopped smoking cigarettes because his doctor told him to.	Tom yessebded akeyyef acku d timsujjit-nnes ay as-yennan ad yeg aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7731350 (CK) & #8469324 (Amastan)
Tom told me he wouldn't be late, but he still hasn't shown up.	Tom yenna-iyi-d ur yettɛeḍḍil, maca ar imir-a werɛad ur d-iban.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092688 (CK) & #1625578 (Amastan)
Tom was afraid that they'd lock him up and throw away the key.	Tom yella yugad lemmer ad sekṛen fell-as tawwurt yerna ad ḍeggren tasarut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040524 (CK) & #2593908 (Amastan)
Tom was handcuffed and shoved into the back of the police car.	Yettwaqqen Tom s tcekkalin yernu gren-t ɣer deffir tkeṛṛust-nni n temsulta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3518416 (_undertoad) & #5266064 (Amastan)
We are exploring new sources, such as solar and atomic energy.	Aql-aɣ la nettnadi ɣef teɣbula timaynutin am wafud n tafukt ed wafud abelkami.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22833 (CK) & #1660795 (Amastan)
We have less than five minutes to evacuate the whole building.	Nesɛa qell n xemsa n tedqiqin akken ad neffeɣ akk seg uzadaɣ-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #652510 (darinmex) & #1750903 (Amastan)
When I got out of the car, I felt like I had been here before.	Sy d‑ffɣeɣ s tonobil, ḥussiɣ an wi ttuɣen ya dani siqbel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954609 (CK) & #2535929 (Uyezjen)
When Mary reached the bus stop, the last bus had already left.	Mi tuweḍ Mary ɣer trusi n usakac, tufa-n asakac yeqleɛ yagi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32051 (CK) & #1635144 (Amastan)
When we started out, we didn't really know what we were doing.	Sy nebda, wel nettuɣ n tidet nessen batta i nettuɣ netteǧǧ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954632 (CK) & #2536005 (Uyezjen)
When we started out, we didn't really know what we were doing.	Sy nebda, wel nettuɣ nessen tabejna‑nneɣ s yiḍaren‑nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954632 (CK) & #2536008 (Uyezjen)
When you breathe out in cold weather, you can see your breath.	Mi ara tneffseḍ deg usemmiḍ, tzemreḍ ad twaliḍ nnefs-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21164 (CK) & #1861486 (Amastan)
When you breathe out in cold weather, you can see your breath.	Mi ara tneffseḍ deg usemmiḍ, tzemreḍ ad twaliḍ nnefs-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21164 (CK) & #1861487 (Amastan)
When you breathe out in cold weather, you can see your breath.	Mi ara tneffsem deg usemmiḍ, tzemrem ad twalim nnefs-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21164 (CK) & #1861488 (Amastan)
When you breathe out in cold weather, you can see your breath.	Mi ara tneffsemt deg usemmiḍ, tzemremt ad twalimt nnefs-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21164 (CK) & #1861489 (Amastan)
World War II came to an end in the 20th year of the Showa era.	Amgaru Amaḍlan Wis Sin ifuk deg lqern wis 20 n tallit n Showa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268135 (CM) & #1755871 (Amastan)
You can't appreciate the poem until you've read it many times.	Ur tezmireḍ ad tḥulfuḍ i ccbaḥa n usefru-a arma teɣriḍ-t acḥal d tikkelt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9135971 (CK) & #1861408 (Amastan)
You can't appreciate the poem until you've read it many times.	Ur tezmirem ad tḥulfum i ccbaḥa n usefru-a arma teɣram-t acḥal d tikkelt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9135971 (CK) & #1861409 (Amastan)
You can't appreciate the poem until you've read it many times.	Ur tezmiremt ad tḥulfumt i ccbaḥa n usefru-a arma teɣramt-t acḥal d tikkelt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9135971 (CK) & #1861411 (Amastan)
You may injure yourself if you don't follow safety procedures.	Tzemreḍ ad tjerḥeḍ iman-nnem ma yella ur tettḍafareḍ lewṣayat n laman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28478 (Swift) & #1863441 (Amastan)
You may injure yourself if you don't follow safety procedures.	Tzemreḍ ad tjerḥeḍ iman-nnek ma yella ur tettḍafareḍ lewṣayat n laman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28478 (Swift) & #1863443 (Amastan)
You should make as much effort as possible in whatever you do.	S kra n wayen ara tgeḍ, a win yufan ad tgeḍ akk ayen umi tzemreḍ akken ad t-tesselhuḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24728 (CK) & #1864136 (Amastan)
You should make as much effort as possible in whatever you do.	S kra n wayen ara tgem, a win yufan ad tgem akk ayen umi tzemrem akken ad t-tesselhum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24728 (CK) & #1864138 (Amastan)
You should make as much effort as possible in whatever you do.	S kra n wayen ara tgemt, a win yufan ad tgemt akk ayen umi tzemremt akken ad t-tesselhumt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24728 (CK) & #1864141 (Amastan)
You shouldn't say that kind of thing when children are around.	Awalen-a tettiniḍ-ten-id kan mi ara ilin yigerdan da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396432 (CK) & #1781943 (Amastan)
You've got another four day's journey before you reach Moscow.	Yessefk ad ternuḍ ad tessikleḍ kuẓ wussan niḍen akken ad tawḍeḍ ɣer Musku.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30568 (CK) & #1867533 (Amastan)
You've got another four day's journey before you reach Moscow.	Yessefk ad ternum ad tessiklem kuẓ wussan niḍen akken ad tawḍem ɣer Musku.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30568 (CK) & #1867535 (Amastan)
You've got another four day's journey before you reach Moscow.	Yessefk ad ternumt ad tessiklemt kuẓ wussan niḍen akken ad tawḍemt ɣer Musku.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30568 (CK) & #1867537 (Amastan)
Don't argue when you are angry and don't eat when you are full.	Ur ttnaɣ mi ara terfuḍ yerna ur ttett mi ara teṛwuḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #371014 (saeb) & #1706876 (Amastan)
During the summer vacation, I made friends with many villagers.	Deg yimuras-nni n unebdu, aṭas n wayt taddart-nni ay yeqqlen d imeddukal-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24317 (CK) & #7013400 (Amastan)
During the summer vacation, I made friends with many villagers.	Deg yimuras-nni n unebdu, aṭas n wayt yiɣrem-nni ay yeqqlen d imeddukal-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24317 (CK) & #7013402 (Amastan)
English is a universal language and is used all over the world.	Tanglizit d iles agraɣlan yerna sseqdacen-tt deg wakk timiwa n umaḍal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26276 (CK) & #1675043 (Amastan)
English is by far the most widely-spoken language in the world.	Tanglizit tugar s waṭas ilsawen niḍen deg wanect ay tesɛa n yemsiwlen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26263 (CK) & #1675027 (Amastan)
English is just one of over 2,700 languages in the world today.	Tanglizit d yiwet kan seg 2700 n yilsawen ay yellan deg umaḍal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26273 (CK) & #1675039 (Amastan)
English law prohibits children under 16 from buying cigarettes.	Asaḍuf anglizi yegdel i yigerdan n ddaw 16 n yiseggasen akken ad d-sɣen ddexxan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26151 (CK) & #1736280 (Amastan)
Hackers are adept at getting around computer security measures.	Iqerṣanen ssnen amek ara d-ssemḥillqen i yinagrawen n tɣellist n yiselkimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1658402 (darinmex) & #7559105 (Amastan)
He said that if he had much money, he would buy the dictionary.	Yenna-d lemmer d ay yesɛi idrimen, ad d-iseɣ amawal-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31054 (CK) & #1736319 (Amastan)
He still hasn't returned the book he borrowed from the library.	Werɛad ur yerri ara adlis-nni ay yerḍel seg temkarḍit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300184 (CK) & #7566650 (Amastan)
He told me that I looked pale and asked me what the matter was.	Yenna-iyi-d la d-ttbaneɣ d awraɣ yerna yesseqsa-iyi-d d acu ay iyi-yuɣen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297456 (CK) & #1753403 (Amastan)
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?	Maɣef ur tetteddud ara ɣer yimsujji ad ak-d-yaru isersayen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #329284 (fcbond) & #8471544 (Amastan)
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?	Maɣef ur tetteddud ara ɣer yimsujji ad am-d-yaru isersayen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #329284 (fcbond) & #8471546 (Amastan)
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?	Maɣef ur tetteddum ara ɣer yimsujji ad awen-d-yaru isersayen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #329284 (fcbond) & #8471547 (Amastan)
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?	Maɣef ur tetteddumt ara ɣer yimsujji ad awent-d-yaru isersayen?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #329284 (fcbond) & #8471548 (Amastan)
I am becoming accustomed to the severe climate here bit by bit.	La ttnameɣ cwiṭ, cwiṭ lḥal aweɛṛan n wemkan-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259687 (CK) & #1622761 (Amastan)
I don't recommend eating in that restaurant. The food is awful.	Ad ken-neṣḥeɣ ur tettettem deg tneccit-inna. Ucci-nnes diri-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68598 (CK) & #1698169 (Amastan)
I got to the station only to find that the train had just left.	Akken kan ay uwḍeɣ ɣer teɣsert, ufiɣ tamacint imir-nni kan ay teqleɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26015 (CK) & #1660466 (Amastan)
I had hardly started to eat when I noticed that she was crying.	Akken kan ay bdiɣ ucci, greɣ-as tamawt tella tettru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258746 (CK) & #1698362 (Amastan)
I must warn you that if you do this again you will be punished.	Yessefk ad ak-ɛeyyneɣ, lemmer ad tɛawdeḍ ad tgeḍ aya, ad tettwaɛaqbeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32674 (CK) & #1843780 (Amastan)
I must warn you that if you do this again you will be punished.	Yessefk ad am-ɛeyyneɣ, lemmer ad tɛawdeḍ ad tgeḍ aya, ad tettwaɛaqbeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32674 (CK) & #1843781 (Amastan)
I must warn you that if you do this again you will be punished.	Yessefk ad awen-ɛeyyneɣ, lemmer ad tɛawdem ad tgem aya, ad tettwaɛaqbem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32674 (CK) & #1843782 (Amastan)
I must warn you that if you do this again you will be punished.	Yessefk ad awent-ɛeyyneɣ, lemmer ad tɛawdemt ad tgemt aya, ad tettwaɛaqbemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32674 (CK) & #1843784 (Amastan)
I pretended that I didn't know that Tom had stolen my computer.	Rriɣ iman-inu ur ẓriɣ ara dakken d Tom ay yukren aselkim-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6228541 (CK) & #7558643 (Amastan)
I will have been to the States three times if I go there again.	Lemmer ad dduɣ tikkelt niḍen ɣer Yiwunak Yeddukklen, ad iliɣ rziɣ fell-asen kraḍt tikkal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31719 (CM) & #1631925 (Amastan)
I wonder how Tom managed to park his car in such a small space.	Ur ẓriɣ ara amek i yezmer Tum yeḥbes takeṛṛust-is deg umḍiq iḥeṛsen am wa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1834166 (CK) & #7545674 (Yagurten)
In 1642, Abel Tasman became the first European to see Tasmania.	Abel Tasman d netta ay d Uṛufi amezwaru ay yeẓran Tasmanya deg 1642.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1825458 (Amastan) & #1825459 (Amastan)
It makes little difference to me whether you believe it or not.	Ur d-cligeɣ seg-k ma tumneḍ aya neɣ teqqimeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17995 (Zifre) & #1735827 (Amastan)
It's because you work too much that you're sleepy all the time.	D tuggta n uxeddim ay k-yejjan ad tettnuddumeḍ dima.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9414770 (CK) & #1861202 (Amastan)
It's because you work too much that you're sleepy all the time.	D tuggta n uxeddim ay kem-yejjan ad tettnuddumeḍ dima.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9414770 (CK) & #1861203 (Amastan)
It's because you work too much that you're sleepy all the time.	D tuggta n uxeddim ay ken-yejjan ad tettnuddumem dima.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9414770 (CK) & #1861204 (Amastan)
It's because you work too much that you're sleepy all the time.	D tuggta n uxeddim ay kent-yejjan ad tettnuddumemt dima.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9414770 (CK) & #1861205 (Amastan)
It's because you work too much that you're sleepy all the time.	D axeddim n waṭas ay k-yejjan ad tettnuddumeḍ dima.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9414770 (CK) & #1861207 (Amastan)
It's because you work too much that you're sleepy all the time.	D axeddim n waṭas ay kem-yejjan ad tettnuddumeḍ dima.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9414770 (CK) & #1861208 (Amastan)
It's because you work too much that you're sleepy all the time.	D axeddim n waṭas ay ken-yejjan ad tettnuddumem dima.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9414770 (CK) & #1861209 (Amastan)
It's because you work too much that you're sleepy all the time.	D axeddim n waṭas ay kent-yejjan ad tettnuddumemt dima.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9414770 (CK) & #1861210 (Amastan)
It's nearly lunchtime. Why don't we stop to have a bite to eat?	Qrib d lawan n yimekli. Ad neḥbes ad necc?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31601 (CK) & #1631702 (Amastan)
It's nearly lunchtime. Why don't we stop to have a bite to eat?	Qrib d lawan n yimekli. Ayɣer kan ur nḥebbes ad necc kra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31601 (CK) & #1697971 (Amastan)
Last night, I fell asleep while talking with Mary on the phone.	Iḍ yezrin, ṭṭseɣ mi lliɣ ssawaleɣ d Mary deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237504 (CK) & #8454650 (Amastan)
Lots of religious songs in Ladino are translations from Hebrew.	Aṭas n tezlatin n ddin s tladinot ssuqqlen-tent-id seg tɛebrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1657736 (CK) & #1699898 (Amastan)
Male elephant seals can weigh up to 10 times more than females.	Awlay n yilu n yilel yezmer ad yewzen arma d 10 n tikkal ugar n tektemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8110445 (Hybrid) & #9063109 (Amastan)
Male elephant seals can weigh up to 10 times more than females.	Awlay n yilu n yilel yezmer ad yewzen arma d mraw n tikkal ugar n tektemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8110445 (Hybrid) & #9063110 (Amastan)
Mary and I have been acquainted with each other for many years.	Nekk ed Mary nemyussan acḥal n yiseggasen aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32031 (CK) & #1635101 (Amastan)
Millions of people were living in poverty after the earthquake.	D imelyunen n medden ay yeqqlen d igellilen sdeffir tzenzelt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681773 (Source_VOA) & #1817451 (Amastan)
My wife's hands are slightly smaller than the shop assistant's.	Ifassen n tmeṭṭut-iw d imecṭaḥ cwiṭ ɣef wid n txeddamt-nni n tḥanut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267335 (CM) & #7545370 (Yagurten)
She altered her old clothes to make them look more fashionable.	Tbeddel-asen ṣṣifa i yiceṭṭiḍen-is akken ad d-banen ttḍafaren talkimt ugar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314660 (CK) & #9847815 (Aghsi_n_Unezruf)
Since I didn't eat anything for breakfast, I'm very hungry now.	Imi ur cciɣ acemma deg yimekli n tṣebḥit, aql-iyi lluẓeɣ imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #404106 (CK) & #1706911 (Amastan)
Since you like to write letters, why don't you drop her a line?	Imi ay tḥemmleḍ ad taruḍ tibṛatin, ayɣer ur as-tettaruḍ yiwen wawal neɣ sin?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16009 (Swift) & #1746667 (Amastan)
Statistics show that the population of the world is increasing.	Ɣef leḥsab n taddadanin, imezdaɣen n umaḍal la rennun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280077 (CM) & #1660332 (Amastan)
Stop beating around the bush and tell us what you really think.	Ḥbes tunnḍa n wemrar i wedrar yerna ini-aɣ ayen tettxemmimeḍ s tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325402 (CK) & #1816934 (Amastan)
That doctor specializes in helping those with eating disorders.	Imsujji-nni yemmuzzeg deg tallalt n wid yesɛan uguren n wučči.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954317 (CK) & #8468575 (Amastan)
That doctor specializes in helping those with eating disorders.	Timsujjit-nni temmuzzeg deg tallalt n wid yesɛan uguren n wučči.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954317 (CK) & #8468576 (Amastan)
The aim of this game is to explode all the bombs on the screen.	Iswi n wurar-a netta ad tesṭerḍqed akk tileffuɣin-nni ay yellan deg ugdil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #457940 (blay_paul) & #7069782 (Amastan)
The candle grew shorter and shorter, until at last it went out.	Cemɛet teqqim ttmunkuẓ, ttmunkuẓ al ad tens.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29460 (CM) & #2850424 (Uyezjen)
The doctor ordered a full physical examination for the patient.	Imsujji yumeṛ ad yettwassekyed umuḍin-nni asekyed d ummid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681724 (Source_VOA) & #8469061 (Amastan)
The doctor ordered a full physical examination for the patient.	Imsujji yumeṛ ad tettwassekyed tmuḍint-nni asekyed d ummid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681724 (Source_VOA) & #8469062 (Amastan)
The doctor ordered a full physical examination for the patient.	Timsujjit tumeṛ ad yettwassekyed umuḍin-nni asekyed d ummid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681724 (Source_VOA) & #8469063 (Amastan)
The doctor ordered a full physical examination for the patient.	Timsujjit tumeṛ ad tettwassekyed tmuḍin-nni asekyed d ummid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681724 (Source_VOA) & #8469064 (Amastan)
The pain was more than he could bear, so he took some medicine.	Mi yewweḍ lqerḥ armi ur yezmir ara ad as-yeṣber, yeswa asafar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278306 (CK) & #7644199 (Yagurten)
The price was only three thousand yen, or about thirty dollars.	Yeswa kan tlatalaf n yiyenen neɣ azal n tlatin n yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276966 (CM) & #1753175 (Amastan)
The price was only three thousand yen, or about thirty dollars.	Yeswa kan kraḍt n yigiman n yiyenen neɣ azal n kraḍt n tmerwin n yidulaṛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276966 (CM) & #1753177 (Amastan)
The school is located within five minutes' walk of the station.	Semmuset kan n tedqiqin ay yellan gar uɣerbaz-nni ed teɣsert ɣef uḍar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21534 (CK) & #1755698 (Amastan)
They looked everywhere for him, but couldn't find him anywhere.	Nudan-t deg yal amkan, ur ssawḍen ara ad t-id-afen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #508338 (FeuDRenais) & #7021875 (Amastan)
They looked everywhere for him, but couldn't find him anywhere.	Nudant-t deg yal amkan, ur ssawḍent ara ad t-id-afent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #508338 (FeuDRenais) & #7021876 (Amastan)
Though they're twins, they don't have many interests in common.	Ula ma nitni d akniwen, maca ur ten-criken ara aṭas n yinnekniyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #508302 (FeuDRenais) & #7021892 (Amastan)
Though they're twins, they don't have many interests in common.	Ula ma nitenti d takniwin, maca ur tent-criken ara aṭas n yinnekniyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #508302 (FeuDRenais) & #7021894 (Amastan)
Tom bought a new swivel chair to go with his new computer desk.	Tom yesɣa-d akersi yettezzin d amaynu akken ad yettɣimi fell-as ɣer tnarit-nnes n uselkim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3338826 (patgfisher) & #7557567 (Amastan)
Tom can't remember the last time he ate dinner with his family.	Tom ur yezmir ad d-yemmekti melmi ay d tikkelt taneggarut aydeg yecca imensi akked twacult-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847701 (CK) & #1973586 (Amastan)
Tom has already decided that he isn't going to try to fix that.	Tom yefra-tt ya kan dakken ur iεeṛṛeḍ ara ad iṣeggem aya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7502405 (CK) & #7644221 (Yagurten)
Tom has three sons. All three of them are married to Canadians.	Tom ɣur-s tlata n warraw-is umεa akken ma llan d Tikanadiyin i uɣen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712503 (CK) & #7645029 (Yagurten)
Tom kept trying to call Mary, but she never answered her phone.	Tom ikemmel yeɣɣar-as i Mary, maca ur d-terri ara akk deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164477 (CK) & #8454623 (Amastan)
Tom overheard both sides of Mary and John's phone conversation.	Tom yesla s tuffra i udiwenni ansawal ay d-yellan gar Mary d John.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7129878 (CM) & #8454554 (Amastan)
Tom read the French translation and thought that it sounded OK.	Tom yeɣra tasuqqilt-nni tafṛansit yernu iwala-tt telha.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8183736 (CK) & #10526102 (Amastan)
Tom said he doesn't think Mary really needs to do that anymore.	Tom yenna-d dakken ur icukket ara dakken mazal Mary teḥwaj ad texdem ayenni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253341 (CK) & #7644859 (Yagurten)
Tom said that he thought that Mary was good at speaking French.	Tum yenna-d yella iɣil Mari tessen ad temmeslay mliḥ taṛumit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6648617 (CK) & #7545310 (Yagurten)
Tom stayed in the classroom after class to talk to the teacher.	Tom yeqqim deg tneɣrit deffir temsirt akken ad yemmeslay d tselmadt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9344926 (CK) & #9451366 (Yagurten)
Tom wants to know whether you plan to come to his party or not.	Tom yebɣa ad iẓer ma tessefrayed ad d-tased ɣer tmeɣra-nnes niɣ uhu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877574 (CK) & #10511761 (Amastan)
We all took for granted that the professor could speak English.	Nɣil akk dakken aselmad-nni yella yessen ad yessiwel tanglizit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262860 (CK) & #3355903 (Amastan)
We are very grateful to you for all the help you have given us.	Nesnemmir-ik seg wul ɣef uɛawen-nni akk ay aɣ-tɛawneḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65802 (CK) & #1816858 (Amastan)
When we are together, I forget all the unhappy times we've had.	Melmi nejrew, ttettiɣ gaɛ lewqat wel nebhi i nesseɛgeb.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954622 (CK) & #2535959 (Uyezjen)
When we are together, I forget all the unhappy times we've had.	Mi nella deg‑umcan, ttettiɣ gaɛ lewqat‑nni wel nebhi i nesseɛgeb.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954622 (CK) & #2535961 (Uyezjen)
Why don't you go back to the hospital and see how Tom is doing?	I teqqled ɣer wesbiṭar ad teẓred Tom amek ay yella?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210710 (CK) & #2621768 (Amastan)
Why don't you go back to the hospital and see how Tom is doing?	I teqqleḍ ɣer wesbiṭar ad teẓreḍ Tom amek ay yella?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210710 (CK) & #2621769 (Amastan)
Why don't you go back to the hospital and see how Tom is doing?	I teqqlem ɣer wesbiṭar ad teẓrem Tom amek ay yella?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210710 (CK) & #2621770 (Amastan)
Why don't you go back to the hospital and see how Tom is doing?	I teqqlemt ɣer wesbiṭar ad teẓremt Tom amek ay yella?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210710 (CK) & #2621771 (Amastan)
You can't separate the milk from the coffee once you put it in.	Ma ifat terniḍ ayefki i teɣlust, ur tzemmreḍ ara ad ten-tebḍuḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6873347 (CK) & #7995168 (Yagurten)
You can't separate the milk from the coffee once you put it in.	Ma ifat ternam ayefki i teɣlust, ur tzemmrem ara ad ten-tebḍum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6873347 (CK) & #7995198 (Yagurten)
You know, I don't want to tell that same story again right now.	Teẓrid dakken ur bɣiɣ ara ad d-alseɣ i teḥkayt-nni imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3205222 (CK) & #7575806 (Amastan)
You know, I don't want to tell that same story again right now.	Teẓrid dakken ur bɣiɣ ara ad alseɣ ad d-ḥkuɣ taḥkayt-nni imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3205222 (CK) & #7575807 (Amastan)
You will be able to speak fluent English in another few months.	Ad ternuḍ kan kra n wayyuren, ad iserreḥ yiles-nnek deg tanglizit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31182 (CM) & #1759288 (Amastan)
You'll find that book in the historical section of the library.	Ad d-tafeḍ adlis-a deg weḥric-nni n temkarḍit aydeg llan yedlisen n umezruy.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43912 (CK) & #1753397 (Amastan)
"Why are you going to Japan?" "To attend a conference in Tokyo."	"Ayɣer ara tedduḍ ɣer Japun?" "Akken ad ḥedṛeɣ yiwen n usarag deg Tokyo."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #527968 (blay_paul) & #1617105 (Amastan)
A burglar broke into your house while you were away on vacation.	Yekcem umakar s axxam-ik mi telliḍ deg yimuras.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64248 (CK) & #7551228 (Yagurten)
A camel can store a large amount of fat in the hump on its back.	Alɣem yezmer ad yageẓ aṭas n tadunt deg teɛrurt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4628547 (JimBreen) & #9432755 (Amastan)
A dog jumped onto the chair and lay motionless for five minutes.	Ineggez yiwen n uydi ɣef ukersi-nni yernu yelbet din semmuset n tmikin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239098 (CM) & #7567980 (Amastan)
A dog jumped onto the chair and lay motionless for five minutes.	Tneggez yiwet n teydit ɣef ukersi-nni yernu telbet din semmuset n tmikin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239098 (CM) & #7567981 (Amastan)
A dog jumped onto the chair and lay motionless for five minutes.	Ineggez yiwen n uydi ɣef ukersi-nni yernu yelbet din 5 n tmikin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239098 (CM) & #7567982 (Amastan)
A dog jumped onto the chair and lay motionless for five minutes.	Tneggez yiwen n teydit ɣef ukersi-nni yernu yelbet din 5 n tmikin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239098 (CM) & #7567984 (Amastan)
A mortgage is a kind of loan that people can use to buy a house.	Aṛhan d ṣṣenf n ureḍḍal ay sseqdacen medden akken ad d-sɣen axxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681386 (Source_VOA) & #1673064 (Amastan)
All the English teachers at my son's school are native speakers.	Akk iselmaden n tanglizit n uɣerbaz n mmi d imsiwlen inizren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953088 (CK) & #9853001 (Yagurten)
Bring an umbrella because it is expected to rain this afternoon.	Awey-d tasiwant acku atan ad d-iwet wenẓar tameddit-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242838 (CK) & #2591672 (Amastan)
Can you remember the first time that you ate at this restaurant?	Tecfam ɣef tikkelt tamezwarut ideg teččam deg tneččit-a?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7185296 (CK) & #9703608 (Yagurten)
He kept badgering her until she told him what he wanted to know.	Yeqqim la yettsemmiṭ fell-as armi ay as-tenna ayen akken ay yella yebɣa ad t-iẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1203281 (darinmex) & #2702307 (Amastan)
He never fails to make some comment about the way she's dressed.	Werjin izeggel tagnit akken ad d-yini kra ɣef wamek telsa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288277 (CM) & #1641591 (Amastan)
How long does it take for light from the sun to reach the earth?	Acḥal ay tettɣimi tafat akken ad d-tas seg tafukt ɣer Wakal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635298 (Amastan) & #1635296 (Amastan)
I give you everything you ask for, but you never seem satisfied.	Ttakfeɣ-ak akk ayen i d-tessutureḍ, maca werǧin tettbaneḍ-d yeεjeb-ik lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2329576 (CK) & #7713480 (Yagurten)
I give you everything you ask for, but you never seem satisfied.	Ttakfeɣ-ak s kra n wayen i d-tessutureḍ, maca werǧin tettbaneḍ-d yeεjeb-ik lḥal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2329576 (CK) & #7713481 (Yagurten)
I knew Tom was a violin teacher, so I asked him to teach my son.	Lliɣ ẓriɣ dakken Tom d aselmad n yimẓad, dɣa ɣef waya ay as-ssutreɣ ad as-yesselmad imẓad i memmi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7502324 (CK) & #7560795 (Amastan)
I know you're nervous, but rest assured, you won't feel a thing.	Ẓriɣ dakken tetqellqeḍ, maca ur ttaggad, ur tettḥassaḍ i wacemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #644622 (darinmex) & #7645900 (Yagurten)
I programmed my first computer game when I was twelve years old.	Ssahleɣ urar-inu amezwaru n uselkim asmi ay sɛiɣ mraw-sin n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1192049 (CK) & #7557662 (Amastan)
I programmed my first computer game when I was twelve years old.	Ssahleɣ urar-inu amezwaru n uselkim asmi ay liɣ mraw-sin n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1192049 (CK) & #7557663 (Amastan)
I quit my job and moved so I could start off with a clean slate.	Seyybeɣ i wexdam‑iw beddleɣ amcan laɣna ad bdiɣ menjdid s lluḥ yesfeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279040 (CM) & #2520466 (Uyezjen)
I think it's time for me to talk to the boss about this problem.	Cikkeɣ d akud ad ssiwleɣ d ukerwa ɣef wugur-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903878 (CK) & #7524021 (Amastan)
I think it's time for me to talk to the boss about this problem.	Cikkeɣ d akud ad ssiwleɣ d umɛellem ɣef wugur-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903878 (CK) & #7524022 (Amastan)
I was attracted to the idea of helping others and getting money.	Teɛjeb-iyi takti-nni n werbaḥ n yedrimen ed uɛawen n wiyaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #688039 (ulyssemc1) & #1736657 (Amastan)
I would've told you before, but I didn't think you'd understand.	Yif-it lemmer d ay ak-nniɣ uqbel, maca ugadeɣ lemmer ur iyi-tfehhmeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1441011 (CK) & #1700032 (Amastan)
I'm convinced that Tom didn't do what Mary accused him of doing.	Ttwaqennɛeɣ belli Tom ur igi ara ayen ayyes ay t-tetthem Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537110 (CK) & #2875415 (Amastan)
If I knew his address, I would get in touch with him right away.	Lemmer d ay ssineɣ tansa-nnes, ad as-aruɣ imir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30656 (CK) & #1599723 (Amastan)
If I read this book once more, I shall have read it three times.	Lemmer ad ɣreɣ adlis-a tikkelt niḍen, ad iliɣ ɣriɣ-t kraḍ tikkal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31503 (CM) & #1631527 (Amastan)
If you had been a little more patient, you could have succeeded.	Lemmer d ay teṣbireḍ cwiṭ, tili ad trebḥeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31277 (CK) & #1873184 (Amastan)
If you had been a little more patient, you could have succeeded.	Lemmer d ay teṣbirem cwiṭ, tili ad trebḥem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31277 (CK) & #1873186 (Amastan)
If you had been a little more patient, you could have succeeded.	Lemmer d ay teṣbiremt cwiṭ, tili ad trebḥemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31277 (CK) & #1873187 (Amastan)
If you testify against him, we can put him behind bars for good.	Lemmer ad d-tcehdeḍ fell-as, nezmer ad t-neḥbes i lebda.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1203279 (darinmex) & #1866111 (Amastan)
If you're not careful, you might slip and fall on the icy steps.	Ma yella ur tettḥezzibeḍ, tzemreḍ ad teɣliḍ ɣef wudem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20363 (CK) & #1861342 (Amastan)
If you're not careful, you might slip and fall on the icy steps.	Ma yella ur tettḥezzibem, tzemrem ad teɣlim ɣef wudem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20363 (CK) & #1861343 (Amastan)
If you're not careful, you might slip and fall on the icy steps.	Ma yella ur tettḥezzibemt, tzemremt ad teɣlimt ɣef wudem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20363 (CK) & #1861344 (Amastan)
In another six months you will be able to speak German fluently.	Ad ternuḍ sḍis wayyuren, ad iserreḥ yiles-nnek deg talmanit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31686 (CK) & #1631859 (Amastan)
It is not safe for a girl to go out by herself so late at night.	D amihi ɣef teqcict ad teffeɣ i yiman-nnes mi ara iṛuḥ lḥal am yimir-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54616 (CK) & #5721748 (Amastan)
It is so good to be able to speak a number of foreign languages.	D ayen yelhan mi ara tessneḍ ad tessiwleḍ aṭas n yilsawen ibeṛṛaniyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21923 (CK) & #1759138 (Amastan)
It would be better for both of us not to see each other anymore.	Yif-it ma ur nettɛawad ad nemẓer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31637 (CK) & #1631773 (Amastan)
It's going to take a little time to get used to wearing glasses.	Ad teḥwijeḍ kra n wakud akken ad tennammeḍ tuqqna n tesmaqqalin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6431192 (CK) & #7646145 (Yagurten)
My parents told me the same stories that Tom's parents told him.	D tiḥkayin ay as-ḥkan yimawlan-nnes i Tom ay iyi-d-ḥkan ula d imawlan-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3205239 (CK) & #7575805 (Amastan)
Now that you are grown-up, it is up to you to decide what to do.	Imir-a, mi akka ay meɣɣreḍ, d kecc ara tt-id-yefrun ed yiman-nnek d acu ay tebɣiḍ ad t-tgeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31202 (CK) & #1872535 (Amastan)
Now that you are grown-up, it is up to you to decide what to do.	Imir-a, mi akka ay meɣɣreḍ, d kemm ara tt-id-yefrun ed yiman-nnem d acu ay tebɣiḍ ad t-tgeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31202 (CK) & #1872536 (Amastan)
Now that you are grown-up, it is up to you to decide what to do.	Imir-a, mi akka ay timɣurem, d kenwi ara tt-id-yefrun ed yiman-nwen d acu ay tebɣam ad t-tgem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31202 (CK) & #1872538 (Amastan)
Now that you are grown-up, it is up to you to decide what to do.	Imir-a, mi akka ay timɣuremt, d kennemti ara tt-id-yefrun ed yiman-nwent d acu ay tebɣamt ad t-tgemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31202 (CK) & #1872539 (Amastan)
Parents are proud of their children when they do well in school.	Imawlan feṛṛḥen s yigerdan-nsen mi ara ssnen ad ɣren deg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269745 (CK) & #1628765 (Amastan)
Running as fast as she could, she still failed to catch the bus.	Ɣas tuzzel anect akk umi tezmer, ur teqḍiɛ asakac-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39513 (CM) & #1630977 (Amastan)
She asked after my parents' health when I met her the other day.	Tikkelt-nni yezrin, mi tt-id-mlalɣ, tesseqsa-iyi-d amek ay llan yimawlan-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273125 (CK) & #1764635 (Amastan)
She availed herself of every opportunity to improve her English.	Tfuṛes s kra n tegnit ay tufa akken ad tesselhu tanglizit-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312672 (CM) & #5721489 (Amastan)
Some children learn languages easily and others with difficulty.	Kra n yigerdan lemmden ilsawen s tefses, ma d wiyaḍ, ṛewwun lḥif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239744 (CK) & #1757906 (Amastan)
Thank you for taking the time out to pay a visit to our company.	Tanemmirt imi ay tefkiḍ akud i yiman-nnek akken ad d-terzuḍ ɣef teṛmist-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63936 (CK) & #1715214 (Amastan)
The cottage reminded me of the happy times I had spent with her.	Axxam-nni n tmurt yesmekti-iyi-d tiswiεin-nni n tumert i sεeddaɣ yid-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50487 (CM) & #7653797 (Yagurten)
The customers had to wait outside in the rain for several hours.	Imsaɣen terra-ten tmara ad ṛjun mennaw n yisragen beṛṛa, deg unẓar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11669944 (tieguy) & #11670326 (Amastan)
The customers had to wait outside in the rain for several hours.	Imsaɣen terra-ten tmara ad ṛjun mennaw n yisragen beṛṛa, i unẓar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11669944 (tieguy) & #11670327 (Amastan)
The doctor monitored the patient's heartbeat and blood pressure.	Yessefqed yimsujji tiyita n wul n umuḍin d wadad-nnes n yidammen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28101 (Eldad) & #8469017 (Amastan)
The doctor monitored the patient's heartbeat and blood pressure.	Yessefqed yimsujji tiyita n wul n tmuḍint d wadad-nnes n yidammen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28101 (Eldad) & #8469018 (Amastan)
The doctor monitored the patient's heartbeat and blood pressure.	Tessefqed temsujjit tiyita n wul n umuḍin d wadad-nnes n yidammen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28101 (Eldad) & #8469019 (Amastan)
The doctor monitored the patient's heartbeat and blood pressure.	Tessefqed temsujjit tiyita n wul n tmuḍint d wadad-nnes n yidammen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28101 (Eldad) & #8469020 (Amastan)
The doctor told Tom to lower the amount of red meat that he ate.	Imsujji yenna-as i Tom ad yessenqes aksum azewwaɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141237 (CK) & #1973573 (Amastan)
The police are certain to get him in the end wherever he may go.	Lbulis llan tebten belli at‑ṭṭfen, mani yexs yaɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238335 (CK) & #2872246 (Uyezjen)
The police are certain to get him in the end wherever he may go.	Lbulis llan ɛewwlen ad jebden‑tid, mani yexs yaɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238335 (CK) & #2872247 (Uyezjen)
The police demanded that the criminal hand over the gun to them.	Lbulis mmetren imejrem ad yessers lkabus‑s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238330 (CM) & #2872138 (Uyezjen)
The police demanded that the criminal hand over the gun to them.	Lbulis ṭelben imejrem asen‑yuc lkabus‑s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238330 (CM) & #2872139 (Uyezjen)
This camera looks just like the one that Tom bought last Monday.	Takamra-a tettban-d swaswa am tin ay d-yesɣa Tom ass n uynas yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662945 (CK) & #8464345 (Amastan)
This camera looks just like the one that Tom bought last Monday.	Takamra-a tettban-d swaswa am tin ay d-yesɣa Tom ass n letniyen yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662945 (CK) & #8464346 (Amastan)
This camera looks just like the one that Tom bought last Monday.	Tasewlaft-a tettban-d swaswa am tin ay d-yesɣa Tom ass n uynas yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662945 (CK) & #8464348 (Amastan)
This camera looks just like the one that Tom bought last Monday.	Tasewlaft-a tettban-d swaswa am tin ay d-yesɣa Tom ass n letniyen yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662945 (CK) & #8464349 (Amastan)
Tom bought three bottles of red wine and three bottles of white.	Tom yesɣa-d kraḍt n tbeṭṭiwin n yismed azewwaɣ d kraḍt niḍen n yismed amellal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8462545 (CK) & #10619628 (Amastan)
Tom didn't have time to watch the TV program he wanted to watch.	Tom yelli ara ur yestufa ad iwali tasgilt-nni n tliẓri ay yella yebɣa ad tt-iwali.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026376 (CK) & #2702193 (Amastan)
Tom doesn't know the difference between astronomy and astrology.	Tom ur yessin ara d acu n umgerrad yellan gar tesnallunt ed tesnitrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1320881 (ellsworth) & #7576220 (Amastan)
Tom found a phone in the classroom after everyone else had left.	Tom yufa-d asawal deg tneɣrit deffir ma ffɣen akk wid yellan din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8261234 (CK) & #8454818 (Amastan)
Tom has decided to have the surgery that his doctor recommended.	Tom yeɣtes ad yeg tamhelt-nni ay as-d-yessemter yimsujji-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5652570 (CK) & #8472099 (Amastan)
Tom has decided to have the surgery that his doctor recommended.	Tom yeɣtes ad yeg tamhelt-nni ay as-d-tessemter temsujjit-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5652570 (CK) & #8472101 (Amastan)
Tom hopes you understand why he can't take part in your protest.	Tom yessaram tfehmeḍ ayɣer ur yezmir ad yettekki deg tmeskant-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177602 (CK) & #1631284 (Amastan)
Tom invited me to stay a couple of weeks at his place in Boston.	Yeεreḍ-iyi-d Tum ad kkeɣ kra n yimalasen deg Bustun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6229942 (CK) & #7537006 (Yagurten)
Tom is going to die in the morning for a crime he didn't commit.	Azekka tanezzayt ara yemmet Tom ɣef tejrimt ur yexdim ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728503 (CM) & #7562697 (Yagurten)
Tom said that he'd give me thirty dollars if I ate an earthworm.	Tom yenna-iyi-d ad iyi-d-yefk kraḍt n tmerwin n yidulaṛen lemmer ad cceɣ ijirmeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024241 (CK) & #1973616 (Amastan)
Tom said that he'd give me thirty dollars if I ate an earthworm.	Tom yenna-iyi-d ad iyi-d-yefk tlatin n yidulaṛen lemmer ad cceɣ ijirmeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024241 (CK) & #1973617 (Amastan)
Tom told Mary that he thought she shouldn't go there by herself.	Yenna-as Tom i Mary dakken, ɣef leḥsab-nnes, ur yessefk ad teddu ɣer din i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5038785 (CK) & #5721783 (Amastan)
We couldn't open the door because it was locked from the inside.	Ur nessaweḍ ad nedley tawwurt-nni imi ay d-tettwaskeṛ seg sdaxel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1490405 (niceguydave) & #1990704 (Amastan)
We didn't eat out this evening only because it was raining hard.	Tameddit-a, ur necci deg beṛṛa imi ay yella la yettceṛcuṛ wenẓar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248438 (CM) & #1698299 (Amastan)
We're going to eat a lot tonight so I hope you're not on a diet.	Ad necc aṭas deg yiḍ-a, ihi ssarameɣ ur la tettḍafareḍ kra n wagal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2480 (CK) & #1697298 (Amastan)
We're planning on doing the sights of the city tomorrow morning.	Nella nɛewwel ad nrekkeb ṭriyawat n temdint acca ɣbecca.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249416 (CM) & #2558943 (Uyezjen)
What you're talking about is more important than how you say it.	Ayen ayɣef ay tessawaleḍ yesɛa azal ugar n wamek ay tessawaleḍ fell-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24671 (CK) & #1864092 (Amastan)
What you're talking about is more important than how you say it.	Ayen ayɣef ay tessawalem yesɛa azal ugar n wamek ay tessawalem fell-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24671 (CK) & #1864094 (Amastan)
What you're talking about is more important than how you say it.	Ayen ayɣef ay tessawalemt yesɛa azal ugar n wamek ay tessawalemt fell-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24671 (CK) & #1864095 (Amastan)
When Tom was eighteen, he decided he wanted to become a soldier.	Asmi ay yesɛa Tom mraw tam n yiseggasen, yeɣtes ad yeqqel d aserdas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8200877 (CK) & #2702321 (Amastan)
Why don't you call Tom and remind him about the party on Friday?	Maɣef ur as-teɣɣared kan i Tom akken ad t-id-tesmektid ɣef tmeɣra-nni n wass n ljemɛa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210584 (CK) & #2615480 (Amastan)
Why don't you call Tom and remind him about the party on Friday?	Maɣef ur as-teɣɣareḍ kan i Tom akken ad t-id-tesmektiḍ ɣef tmeɣra-nni n wass n ljemɛa?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210584 (CK) & #2615481 (Amastan)
You are working too hard. Sit down and take it easy for a while.	Tellid teklid‑d ul‑č axdam, qim tamuṛt testeɛfid bessi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69069 (CK) & #2531201 (Uyezjen)
You can wear my scarf as long as you don't spill anything on it.	Tzemreḍ ad teqqneḍ akerzi-inu ma yella ur tesmarayeḍ fell-as acemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24822 (CK) & #1736510 (Amastan)
You cannot separate the milk from the coffee once you put it in.	Ma ifat terniḍ-as akeffay i teɣlust, ur tzemmreḍ ad ten-tebḍuḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66230 (CM) & #1781272 (Amastan)
You have to raise your hand if you want to speak at the meeting.	Deg temlilit, ma tebɣiḍ ad tessiwleḍ, yessefk ad trefdeḍ afus-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22537 (CK) & #1759144 (Amastan)
You have to raise your hand if you want to speak at the meeting.	Deg temlilit, ma tebɣiḍ ad tessiwleḍ, yessefk ad trefdeḍ afus-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22537 (CK) & #1864020 (Amastan)
You spend too much time worrying about things that don't matter.	Tesεeddayeḍ aṭas n wakud deg utqelleq ɣef tɣawsiwin ur yesεin ara azal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3099065 (CK) & #7644930 (Yagurten)
A considerable amount of time and effort have been spent already.	Battayenni d lweqt wala ljehd i ẓwan ɣel imaṛ‑u.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51898 (CK) & #2536455 (Uyezjen)
Are you sure you want to pitch your tent this close to the river?	Tetḥeqqeḍ tebɣiḍ ad tesserseḍ aqiḍun-ik yeqreb anect-a akk ɣer wasif?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6062262 (CK) & #7644998 (Yagurten)
Both Tom and Mary said that they weren't studying French anymore.	Tum d Mari nnan-d ḥebsen leqraya n tṛumit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6525033 (CK) & #7545342 (Yagurten)
Boys spend more time than girls on the computer and the Internet.	Iqcicen ttekken ugar n wakud ɣer uselkim ed Internet ma nquren-iten ɣer teqcicin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3934331 (Hybrid) & #7558546 (Amastan)
Boys spend more time than girls on the computer and the Internet.	Ttugar anect ay ttekken yiqcicen d akud ɣer uselkim ed Internet wala anect ay ttekkent teqcicin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3934331 (Hybrid) & #7558547 (Amastan)
Boys spend more time than girls on the computer and the Internet.	Iqcicen ugaren tiqcicin deg wanect ay ttekken d akud ɣer uselkim ed Internet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3934331 (Hybrid) & #7558548 (Amastan)
Do you really think you're the first one to ask me that question?	D tidet tɣileḍ d kečč ay d amezwaru ay iyi-d-iseqsan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168277 (CK) & #7528384 (MessDjaaf)
Exports in January were up 20% over the same period of last year.	Ayen iffɣen d sselɛet Yennaṛ yiweḍ al 20% ujar n way ffɣen azedɣat lweqt‑nni ya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73178 (CK) & #2535367 (Uyezjen)
Former pop stars are just plain old women by the time they're 40.	Titratin tiqburin n upop tteqqalent d timɣarin kan n menwala mi ara awḍent 40 n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63679 (CM) & #7468096 (Amastan)
Former pop stars are just plain old women by the time they're 40.	Titratin tiqburin n upop tteqqalent d timɣarin kan n menwala mi ara awḍent kuẓet n tmerwin n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63679 (CM) & #7468097 (Amastan)
He didn't notice the small video camera above the traffic signal.	Ur iwala ara takamra-nni tamecṭuḥt yellan nnig useflalay-nni akerdini.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296233 (CK) & #8464440 (Amastan)
He worked day and night so that his family could live in comfort.	Neqdec deg yiḍ, deg wass, akken ad tedder twacult-nnes deg liser.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298646 (CK) & #1616858 (Amastan)
I called the police and they said they'd send someone right over.	Ɣriɣ i yemsulta yerna nnan-iyi-d imir-nni kan ara d-aznen yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300072 (CK) & #2610492 (Amastan)
I came across an article in the newspaper about your new project.	Ufiɣ-d deg weɣmis yiwen n umagrad ɣef usenfar-nnek amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2313695 (CK) & #3355717 (Amastan)
I could tell by the look on Tom's face he knew what was going on.	Mi walaɣ udem n Tom, ẓriɣ dakken yella yeẓra d acu i yellan la iḍerru.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6849244 (CK) & #7645790 (Yagurten)
I feel a lot better now, but I know Dad's going to be real upset.	Lliɣ ttḥussiɣ iman‑ikʷ ifeɣ s yuɣleb, meṣṣeḥ lliɣ ssneɣ baba‑kʷ yella yeẓwa ad yegren n tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64823 (CM) & #2854988 (Uyezjen)
I had a feeling that Tom wasn't going to be able to find his dog.	Lliɣ ẓriɣ dakken Tom ur yessawaḍ ara ad d-yaf aydi-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096224 (CK) & #7567842 (Amastan)
I had a feeling that Tom wasn't going to be able to find his dog.	Lliɣ ẓriɣ dakken Tom ur yessawaḍ ara ad d-yaf taydit-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096224 (CK) & #7567844 (Amastan)
I have been acquainted with the mayor for more than twenty years.	Ugar n snat n tmerwin n yiseggasen aya seg wasmi ay ssneɣ aselway n tɣiwant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257998 (CK) & #1660674 (Amastan)
I have been deceived by the man who I thought was my best friend.	Yexdeε-iyi urgaz-nni ay nwiɣ d amidi-inu amuyaf.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258853 (CK) & #10712414 (Yagurten)
I have lost my umbrella somewhere in the park. I have to buy one.	Sṛuḥeɣ tasiwant-inu deg wefrag. Yessefk ad d-sɣeɣ tayeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257356 (CK) & #2591420 (Amastan)
I often told you to do your duty, but you would not listen to me.	Mennect n tiččal qqareɣ‑ac eǧǧ axdam‑č, mbeṣṣeḥ w'ay‑ttsellid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253888 (CM) & #2855912 (Uyezjen)
I understand you are going to spend your vacation in New Zealand.	Ɣef wakken fehmeɣ, aql-ik ad tesɛeddiḍ imuras-nnek deg Ziland Tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71478 (CK) & #1746811 (Amastan)
I understand you're looking for a record album of nursery rhymes.	Ayen i fehmeɣ tellid tberrsed f yiggen disk n yizelwan n burexs.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69065 (CK) & #2531176 (Uyezjen)
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.	Lliɣ lhiɣ-d ed uheyyi n leḥwal-inu, imi ay iyi-d-qqimen kan sin wussan akken ad dduɣ ɣer Fṛansa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256551 (CK) & #1835219 (Amastan)
I'd really like to know why you didn't do what I asked you to do.	Wellah ar bɣiɣ ad ẓreɣ acimi ur tgiḍ ara ayen ay ak-d-nniɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108323 (CK) & #7237276 (MessDjaaf)
If I had known you needed help, I would've stayed and helped you.	Mer ẓriɣ telliḍ teḥwajeḍ tallalt, tili qqimeɣ yernu εawneɣ-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5817207 (CK) & #7653818 (Yagurten)
If you had studied harder, you would have passed the examination.	Lemmer d ay teḥṛiseḍ iman-nnek deg tezrawin, tili ad d-tawyeḍ akayad-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30468 (CK) & #1867515 (Amastan)
If you had studied harder, you would have passed the examination.	Lemmer d ay teḥṛiseḍ iman-nnem deg tezrawin, tili ad d-tawyeḍ akayad-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30468 (CK) & #1867517 (Amastan)
If you had studied harder, you would have passed the examination.	Lemmer d ay teḥṛisem iman-nwen deg tezrawin, tili ad d-tawyem akayad-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30468 (CK) & #1867519 (Amastan)
If you had studied harder, you would have passed the examination.	Lemmer d ay teḥṛisemt iman-nwent deg tezrawin, tili ad d-tawyemt akayad-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30468 (CK) & #1867521 (Amastan)
If you really need a job, why don't you consider working for Tom?	Ma yella dɣa s tidet teḥwajed axeddim, maɣef ur txeddmed ɣer Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040706 (CK) & #2615586 (Amastan)
If you really need a job, why don't you consider working for Tom?	Ma yella dɣa s tidet teḥwajeḍ axeddim, maɣef ur txeddmeḍ ɣer Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040706 (CK) & #2615587 (Amastan)
In another two weeks you will be able to get out of the hospital.	Seg-a ɣef snat n ledwaṛ, ad d-teffɣeḍ seg wesbiṭar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31680 (CK) & #1631850 (Amastan)
In those days, America was not independent of the United Kingdom.	Ussan-nni, Lmarikan ur telli ara d timziregt ɣef Tgelda Yedduklen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44725 (CM) & #7578804 (LinaTamazight)
Is there any place around here where we can get something to eat?	Isk yella da kra n umḍiq aydeg nezmer ad d-nawi kra-neɣ-kra ara nečč?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4662717 (CK) & #7560643 (MessDjaaf)
It is out of the question for you to go to New York this weekend.	Ulayɣer akk ma teddiḍ ɣer New York deg tgara n dduṛt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18033 (Eldad) & #1654167 (Amastan)
It seems likely that people in the city will move to the country.	Yezmer lḥal imezdaɣen n temdint ad gijjen ɣer tmurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279453 (CM) & #1753266 (Amastan)
It was an advantage having learned Chinese while I was in school.	Yelfa-d d lfayda imi ay lemdeɣ tacinwat asmi ay lliɣ deg uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21347 (CM) & #1617086 (Amastan)
It's been almost four years since Tom died in a traffic accident.	Qrib kuẓ n yiseggasen aya seg wasmi ay yemmut Tom deg yiwen n usehwu n webrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2561632 (CK) & #3267831 (Amastan)
It's been almost four years since Tom died in a traffic accident.	Qrib ṛebɛa n yiseggasen aya seg wasmi ay yemmut Tom deg yiwen n usehwu n webrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2561632 (CK) & #3267832 (Amastan)
It's been almost four years since Tom died in a traffic accident.	Ḍruɣ kuẓ n yiseggasen aya seg wasmi ay yemmut Tom deg yiwen n usehwu n webrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2561632 (CK) & #3267835 (Amastan)
Mother went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests.	Mamma‑kʷ tufu timecras yuɣleb awejjed n umensi i yinijiwen‑nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320706 (CM) & #2529325 (Uyezjen)
She arranges the buying and selling of houses in and around Deal.	Txeddem d taṣemṣart deg ussenzi ed tmesɣiwt n yexxamen deg tama n Deal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39724 (CK) & #1744223 (Amastan)
She chatted with her friends about the football game over coffee.	Mi swant taɣlust, tqeṣṣer nettat ed yimeddukal-nnes ɣef temlilit-nni n tcirḍart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310797 (CK) & #5721387 (Amastan)
She chatted with her friends about the football game over coffee.	Mi swant taɣlust, tqeṣṣer nettat ed tmeddukal-nnes ɣef temlilit-nni n tcirḍart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310797 (CK) & #5721389 (Amastan)
She said herself that she won't fall in love with anyone anymore.	D nettat s timmad-nnes ay d-yennan dakken ur tettales ad tḥemmel ula d yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1487443 (marshmallowcat) & #5721536 (Amastan)
She said herself that she won't fall in love with anyone anymore.	D nettat s timmad-nnes ay d-yennan dakken ur tettales ad teɣli deg tayri n yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1487443 (marshmallowcat) & #5721537 (Amastan)
She wanted to have her hair cut, but her mother wouldn't let her.	Tella tebɣa ad tegzem acebbub-nnes, maca ur tt-tejji ara yemma-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316185 (CK) & #2702799 (Amastan)
She wanted to lose weight and she thought smoking would help her.	Tella tebɣa ad tenqes deg lmizan, dɣa tɣil belli ddexxan ad tt-iɛawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #925230 (cris) & #2704007 (Amastan)
The accommodations include kitchen facilities and a laundry room.	Adeg n tnusi tella deg-s tenwalt d texxamt n usired n yiselsa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10956509 (CM) & #12666550 (Wassnen)
The boy scouts went from door to door selling what they had made.	Iskutiyen-nni llan tteddun seg wexxam ɣer wayeḍ akken ad ssenzen ayen akken ay d-gan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33759 (CK) & #1744213 (Amastan)
The distance from the sun to the earth is about 93 million miles.	Ameccaq gar Tafukt ed Wakal ɣezzif azal n 93 n yimelyunen n yimilen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275048 (jakov) & #7069154 (Amastan)
The distance from the sun to the earth is about 93 million miles.	Amecceq gar Tafukt ed Wakal llan deg-s azal n 93 n yimelyunen n yimilen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275048 (jakov) & #7069156 (Amastan)
The distance from the sun to the earth is about 93 million miles.	Ameccaq gar Tafukt ed Wakal llan deg-s azal n tẓat n tmerwin ed kraḍ n yimelyunen n yimelyunen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275048 (jakov) & #7069160 (Amastan)
The distance from the sun to the earth is about 93 million miles.	Ameccaq gar Tafukt ed Wakal llan deg-s azal n tlata ed ttesɛin n yimelyunen n yimilen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275048 (jakov) & #7069161 (Amastan)
The meeting started with some general chit-chat to break the ice.	Tebda-d temlilit-nni s cwiṭ n uqeṣṣer akken ad tserreḥ tegnit gar wid ay yettekkan deg-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3388071 (patgfisher) & #5721433 (Amastan)
The meeting started with some general chit-chat to break the ice.	Tebda-d temlilit-nni s cwiṭ n uqeṣṣer akken ad tennefsusi tegnit gar wid ay yettekkan deg-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3388071 (patgfisher) & #5721434 (Amastan)
The people of the village built a wooden bridge across the river.	Bnan yimezdaɣen n yiɣrem yiwet n tleggit n usɣar nnig wasif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1427163 (CK) & #7013620 (Amastan)
The police are inquiring into his connections with the criminals.	Lbulis llan tḥeqqeqen f wezdi‑s ɣel yimjermen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238339 (CK) & #2872265 (Uyezjen)
The police kept looking for a stolen article for about one month.	Lbulis qqimen grib yur n yiḍan d netni berrsen f cṛa‑nni ttwakren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238323 (darinmex) & #2872055 (Uyezjen)
There are more cars on the road in the summer than in the winter.	Abrid yettacaṛ deg unebdu ugar n tegrest.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24354 (CK) & #1804564 (Amastan)
Tom bought a bag of apples and he ate a third of them in one day.	Tom yesɣa-d taculliḍt n uḍeffu yerna yecca tis kraḍt seg tculliḍt-nni deg yiwen wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027005 (CK) & #1973568 (Amastan)
Tom bought a bag of apples and he ate a third of them in one day.	Tom yesɣa-d taculliḍt n uḍeffu yerna yecca tis tlata seg tculliḍt-nni deg yiwen wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027005 (CK) & #1973570 (Amastan)
Tom didn't know for certain how much the new computer would cost.	Tom ur yelli ara yetḥeqq acḥal ara d-yesqam uselkim-nni amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026366 (CK) & #7557039 (Amastan)
Tom found a phone in the classroom after everybody else had left.	Tom yufa-d asawal deg tneɣrit deffir ma ffɣen akk wid yellan din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8261233 (CK) & #8454818 (Amastan)
Tom wants to talk to you about what happened in Boston last week.	Tom yebɣa ad yessiwel yid-k ɣef wayen ay yeḍran deg Boston imalas yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734186 (CK) & #10513432 (Amastan)
Tom's three favorite things are chocolate, computers and guitars.	Kraḍt n tɣawsiwin timenyafin n Tom d ccikula, iselkimen ed tgiṭarin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6229729 (CK) & #7558464 (Amastan)
We found out recently that some foxes live here on this mountain.	Maci aṭas aya seg wasmi i d-nufa llan yikεaben yeddren deg-udrar-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59182 (CK) & #7545850 (Yagurten)
What time of year do you usually like to spend time on the beach?	Manet lweqt sy useggʷas i texsed ujar ad t‑tesɛegbed rrif n lebḥeṛ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954581 (CK) & #2535857 (Uyezjen)
What'll you do if you can't find enough food to feed your family?	Batta ɣ ad teǧǧed batta wel tnejjmed ad tekfid at ɣerwem uccu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954590 (CK) & #2535881 (Uyezjen)
What's the name of that fat girl you used to date in high school?	Isem-nnes teqcict-nni tazurant wukud tellid tetteffɣed asmi ay tellid deg tesnawit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3309034 (CK) & #3347257 (Amastan)
Whatever you say about me, say it to my face, not behind my back.	Ayen yebɣun tiniḍ-t-id fell-i, ini-iyi-t-id deg wudem, ur deffir weɛrur-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250323 (CM) & #1777403 (Amastan)
When I arrived at the station, the train was just about to leave.	Mi uwḍeɣ ɣer teɣsert, ufiɣ tamacint ɛla ḥal ad teqleɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26074 (CK) & #1660543 (Amastan)
When I got out of jail, I wanted to patch things up with my wife.	Sy d‑ffɣeɣ s weɣẓu, xseɣ ad seggmeɣ lumuṛ necci d tmeṭṭut‑ikʷ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954604 (CK) & #2535911 (Uyezjen)
When she was in Los Angeles, she had at least six different jobs.	Asmi ay tella deg Los Angeles, tella tesɛa, ma ulac, sḍis n yixeddimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312439 (CK) & #1641578 (Amastan)
Why don't you go fishing with us this weekend if you aren't busy?	D acu ara tinid ma teddid yid-neɣ ad d-negmer iselman deg tgara-a n yimalas, ma testufad?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321194 (CK) & #2615515 (Amastan)
Why don't you go fishing with us this weekend if you aren't busy?	D acu ara tiniḍ ma teddiḍ yid-neɣ ad d-negmer iselman deg tgara-a n yimalas, ma testufaḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321194 (CK) & #2615518 (Amastan)
Why don't you grab yourself something to drink out of the fridge?	I teddmed-d kra n tɣawsa ad tt-teswed seg yemsismeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210746 (CK) & #2626359 (Amastan)
Why don't you grab yourself something to drink out of the fridge?	I teddmeḍ-d kra n tɣawsa ad tt-tesweḍ seg yemsismeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210746 (CK) & #2626360 (Amastan)
Yesterday the teacher told us that he would give us a test today.	Iḍelli, yenna-aɣ-d uselmad ad aɣ-yeg akayad ass-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63288 (lilygilder) & #1620112 (Amastan)
You didn't think Tom would be doing that this afternoon, did you?	Ur tegmineḍ ad d-yafeḍ Tum la ixeddem aya tameddit-a, neɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6228196 (CK) & #7546087 (Yagurten)
You know what'll happen if you ever try anything like that again.	Teẓriḍ d acu ara yeḍrun lemmer ad tɛerḍeḍ ad tgeḍ aya tikkelt niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1669501 (CK) & #1699806 (Amastan)
You'll have this composition written by noon tomorrow, won't you?	Ad teswejdeḍ taṣeddart-a i uzekka ɣef ttnac, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16693 (Zifre) & #1859081 (Amastan)
You'll have this composition written by noon tomorrow, won't you?	Ad teswejdeḍ taṣeddart-a i uzekka ɣef tis mraw snat, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16693 (Zifre) & #1859082 (Amastan)
You'll have this composition written by noon tomorrow, won't you?	Ad teswejdem taṣeddart-a i uzekka ɣef tis mraw snat, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16693 (Zifre) & #1859083 (Amastan)
You'll have this composition written by noon tomorrow, won't you?	Ad teswejdemt taṣeddart-a i uzekka ɣef tis mraw snat, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16693 (Zifre) & #1859085 (Amastan)
You'll have this composition written by noon tomorrow, won't you?	Ad teswejdemt taṣeddart-a i uzekka ɣef ttnac, naɣ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16693 (Zifre) & #1859086 (Amastan)
A man who doesn't spend time with his family cannot be a real man.	Argaz ur ittekken akud akked twacult-nnes ur yettwasemma d argaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1851962 (AsliAbbasi) & #1986508 (Amastan)
A man who doesn't spend time with his family cannot be a real man.	Argaz ur ittekken akud akked twacult-nnes ur yelli d argaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1851962 (AsliAbbasi) & #1986509 (Amastan)
A man who doesn't spend time with his family cannot be a real man.	Argaz ur ittekken akud akked twacult-nnes ur yelli d argaz n tidet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1851962 (AsliAbbasi) & #1986510 (Amastan)
A sumo wrestler thinks nothing of consuming 20,000 calories a day.	Amsiɣil n usumo yettxemmim kan ɣef wamek ara yečč 20000 n tkaluṛiyin deg wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1218675 (PeterR) & #7579952 (Yagurten)
Ants can lift things that are more than 50 times their own weight.	Takeḍḍuft tezmer ad terfed taɣawsa ẓẓayen fell-as 50 n tikkal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3472489 (tabidots) & #7575977 (Amastan)
Ants can lift things that are more than 50 times their own weight.	Takeḍḍuft tezmer ad terfed taɣawsa ay tt-yugaren s 50 n tikkal deg lmizan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3472489 (tabidots) & #7575978 (Amastan)
Ants can lift things that are more than 50 times their own weight.	Takeḍḍuft tezmer ad terfed taɣawsa ay tt-yugaren s smumraw n tikkal deg lmizan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3472489 (tabidots) & #7575979 (Amastan)
Anyway, if it just stops raining, then we might be able to go out.	Lḥaṣul, lemmer kan ad yeḥbes wenẓar, ad neddu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37658 (CK) & #1626208 (Amastan)
As soon as I can figure out how to send money, I'll send you some.	Akken kan ara d-afeɣ amek ara n-azneɣ idrimen, ad ak-n-azneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953136 (CK) & #1733585 (Amastan)
Did you start to learn the piano when you were three, like Mozart?	Tebdiḍ tlemmdeḍ apyanu seg wasmi ay tesɛiḍ kraḍ n yiseggasen, am Mozart?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31130 (CM) & #1872532 (Amastan)
Did you start to learn the piano when you were three, like Mozart?	Tebdam tlemmdem apyanu seg wasmi ay tesɛam kraḍ n yiseggasen, am Mozart?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31130 (CM) & #1872533 (Amastan)
Did you start to learn the piano when you were three, like Mozart?	Tebdamt tlemmdemt apyanu seg wasmi ay tesɛamt kraḍ n yiseggasen, am Mozart?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31130 (CM) & #1872534 (Amastan)
Eat your vegetables so that you will grow up to be big and strong.	Ttett tidal akken ad timɣureḍ yerna ad tjehdeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275482 (CK) & #1700834 (Amastan)
Flags of the world fly proudly at the United Nations headquarters.	Tikbabin n umaḍal la ttferfirent s zzux deg tesɣimt n Yiɣlanen Yeddukklen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681148 (Source_VOA) & #7066930 (Amastan)
I can't find my glasses. I may have left them behind on the train.	Ur d-ufiɣ tisekkadin-inu. Ahat ttuɣ-tent deg tmacint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31840 (Swift) & #1633521 (Amastan)
I have just remembered his name, which I couldn't for a long time.	Yelluy‑id day imaṛ‑u isem‑s illan sy melmi wel nejjmeɣ at‑ḥekleɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287650 (Zifre) & #2531290 (Uyezjen)
I like English so much, but sometimes it is very difficult for me.	Ḥemmleɣ aṭas tanglizit, maca tikkal tettas-iyi-d tewɛeṛ aṭas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26250 (CK) & #1674960 (Amastan)
I told her once and for all that I would not go shopping with her.	Fukeɣ-as-d awal, nniɣ-as ur ttedduɣ ara ad d-qḍuɣ yid-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261098 (Zifre) & #7070091 (Amastan)
I used to drink a lot of coffee, but I don't drink coffee anymore.	Lliɣ sesseɣ ḥawli n lqahwa, beṣṣeḥ tura qqleɣ ur tt-sesseɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6698888 (CK) & #12568584 (Talawaman)
I'm e-mailing to follow up on our phone conversation this morning.	Uriɣ-d amayel-a d akemmel i wayen ayɣef nessawel deg usawal tanezzayt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242175 (CK) & #8454844 (Amastan)
I'm e-mailing to follow up on our phone conversation this morning.	Uriɣ-d amayel-a d akemmel i udiwenni ay d-yellan gar-aɣ s usawal tanezzayt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242175 (CK) & #8454845 (Amastan)
I'm not the one who took care of Tom's dog while he was in Boston.	Maci d nekk ay as-ibedden i uydi n Tom mi yella deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7140613 (CK) & #7567098 (Amastan)
I'm not the one who took care of Tom's dog while he was in Boston.	Maci d nekk ay as-ibedden i teydit n Tom mi yella deg Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7140613 (CK) & #7567099 (Amastan)
If he had come five minutes later, he would have missed the train.	Lemmer d ay yerna xemsa kan n tedqiqin, ad yezgel tamacint-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31689 (CK) & #1631869 (Amastan)
If he had come five minutes later, he would have missed the train.	Lemmer d ay yerna semmuset kan n tedqiqin, ad yezgel tamacint-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31689 (CK) & #1631870 (Amastan)
If you had left home a little earlier you would have been in time.	Lemmer d ay teffiɣeḍ cwiṭ zik, tili ad tawḍeḍ deg lawan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31256 (CK) & #1873176 (Amastan)
If you had left home a little earlier you would have been in time.	Lemmer d ay teffiɣem cwiṭ zik, tili ad tawḍem deg lawan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31256 (CK) & #1873177 (Amastan)
If you had left home a little earlier you would have been in time.	Lemmer d ay teffiɣemt cwiṭ zik, tili ad tawḍemt deg lawan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31256 (CK) & #1873178 (Amastan)
If you were to win the lottery, what would you buy with the money?	Lemmer ad trebḥeḍ deg tlutrit, d acu ara d-tesɣeḍ s yedrimen-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25322 (CK) & #1864232 (Amastan)
If you were to win the lottery, what would you buy with the money?	Lemmer ad trebḥem deg tlutrit, d acu ara d-tesɣem s yedrimen-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25322 (CK) & #1864233 (Amastan)
If you were to win the lottery, what would you buy with the money?	Lemmer ad trebḥemt deg tlutrit, d acu ara d-tesɣemt s yedrimen-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25322 (CK) & #1864234 (Amastan)
It is just like her to think of others before thinking of herself.	Tennum tettxemmim ɣef wiyaḍ uqbel ad txemmem ɣef yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264630 (darinmex) & #5721777 (Amastan)
It is not until you go abroad that you realize how small Japan is.	Arma d asmi ara tedduḍ ɣer lbeṛṛani ara teẓreḍ acḥal ay d tamecṭuḥt Japun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21929 (CK) & #1861664 (Amastan)
It is not until you go abroad that you realize how small Japan is.	Arma d asmi ara teddum ɣer lbeṛṛani ara teẓrem acḥal ay d tamecṭuḥt Japun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21929 (CK) & #1861666 (Amastan)
It is not until you go abroad that you realize how small Japan is.	Arma d asmi ara teddumt ɣer lbeṛṛani ara teẓremt acḥal ay d tamecṭuḥt Japun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21929 (CK) & #1861668 (Amastan)
It looks like the data you lost on your computer is irretrievable.	Yettban-d dakken isefka ay tesṛuḥed deg uselkim-nnek ur nzemmer ara ad ten-id-nerr.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #712972 (darinmex) & #7558483 (Amastan)
It seems that the only time he isn't eating is when he's sleeping.	Yettban-iyi-d dakken ala mi ara yeṭṭes ur isett ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954057 (CK) & #7988788 (Yagurten)
It seems that the only time he isn't eating is when he's sleeping.	Yettban-iyi-d dakken ḥaca mi ara yeṭṭes ur isett ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954057 (CK) & #7988789 (Yagurten)
It will rain on and off today, so you'd better take your umbrella.	Ass-a anẓar ad yekkat, ad iḥebbes, ihi ɣas awey yid-k tasiwant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242765 (CK) & #2591677 (Amastan)
It's been about two days since I put the body in the refrigerator.	Azal n sin wussan aya seg wasmi ay sserseɣ tafekka-nni deg yemsismeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326075 (CM) & #1623040 (Amastan)
Judging from the look on his face, it seems that he has succeeded.	Ɣef leḥsab n wudem-nnes, iban kan yerbeḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285814 (CM) & #1639997 (Amastan)
Just because Tom said he didn't have a key doesn't mean it's true.	Maci imi kan ay d-yenna Tom ur yesɛi tisura, nekkni ad t-namen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096142 (CK) & #2593837 (Amastan)
Many children learn to use a computer even before entering school.	Aṭas n yigerdan ay ilemmden ad sqedcen aselkim uqbel ad adfen ɣer uɣerbaz.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3259607 (CM) & #7558705 (Amastan)
Mary considered herself unworthy of the affection Tom offered her.	Mary tella tettwali dakken ur tuklal leḥnana-nni ay as-yefka Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1602259 (Spamster) & #5721735 (Amastan)
My grandfather has an antique television that he wants to give me.	Jeddi yesɛa yiwet n tliẓri d taqburt yerna yebɣa ad iyi-tt-id-yefk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434204 (lukaszpp) & #2702018 (Amastan)
One of Tom's teachers told him that he'd never amount to anything.	Yiwen seg yiselmaden n Tom yenna-as dakken ur d-yetteffeɣ deg-s wacemma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3363325 (patgfisher) & #7560505 (Amastan)
That doctor's experiments have blazed the way for new discoveries.	Tirmitin n yimsujji-nni rẓant-d asalu i tegra timaynutin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2474218 (sharptoothed) & #8472038 (Amastan)
That doctor's experiments have blazed the way for new discoveries.	Tirmitin n yimsujji-nni rẓant asalu i tegra timaynutin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2474218 (sharptoothed) & #8472039 (Amastan)
The people in this town, generally speaking, are kind to visitors.	Imezdaɣen n temdint-a, s umata, ḥedqen akked yinerzafen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27315 (CK) & #1759223 (Amastan)
There are a number of shops selling foreign books and periodicals.	Llant kra n tḥuna ay yesnuzuyen idlisen ed tsufaɣ tibeṛṛaniyin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21941 (CK) & #1744200 (Amastan)
Though she wanted to travel abroad by herself, she decided not to.	Ula ma naqal tella tebɣa ad tessikel ɣer lbeṛṛani i yiman-nnes, teqqel tbeddel ṛṛay-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #501218 (CK) & #2704070 (Amastan)
To tell the truth, I drove my father's car without his permission.	Deg tidet, nehṛeɣ takeṛṛust n baba war ma iɛemmed-iyi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265163 (CK) & #1623236 (Amastan)
Tom and Mary are always arguing about how to raise their children.	Tom ed Mary zgan ttnaɣen ɣef wamek ara d-ṛebbin arraw-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029951 (CK) & #1616979 (Amastan)
Tom came into the classroom three minutes after the bell had rung.	Tom yekcem-d ɣer tneɣrit kraḍt n tmikin deffir ma yesserser unayna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956195 (CK) & #9451358 (Yagurten)
Tom didn't want to live in the cave anymore, but he had no choice.	Tom ur yelli yebɣa ad yezdeɣ deg yefri, maca terra-t tmara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094607 (CK) & #1659671 (Amastan)
Tom read the Bible in its entirety, from the beginning to the end.	Tom yeɣra Tibibelt s lekmal-nnes, seg tazwara armi d tagara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10088610 (ddnktr) & #10684314 (Amastan)
Tom said he thought that Mary might not have to do that this week.	Tom yenna-d dakken iɣil Mary ur tt-tettarra ara tmara ad texdem aya imalas i d-itteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6652616 (CK) & #7544935 (Yagurten)
Tom said that he thought Mary might not have to do that this week.	Tom yenna-d dakken iɣil Mary ur tt-tettarra ara tmara ad texdem aya imalas i d-itteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6648755 (CK) & #7544935 (Yagurten)
Tom was in Australia last week, but I doubt that he's still there.	Tum yella deg Ustṛalya imalas iεeddan, maca ur ḥsiɣ ara ad yili mazal-it din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149436 (CK) & #7544955 (Yagurten)
We have a post in the middle of our yard that we chain our dog to.	Nesɛa abudid deg tlemmast n lḥaṛa-nneɣ wuɣur nettarez aydi-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6227886 (CK) & #7567138 (Amastan)
We have a post in the middle of our yard that we chain our dog to.	Nesɛa abudid deg tlemmast n lḥaṛa-nteɣ wuɣur nettarez aydi-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6227886 (CK) & #7567139 (Amastan)
We have a post in the middle of our yard that we chain our dog to.	Nla abudid deg tlemmast n lḥaṛa-nneɣ wuɣur nettarez aydi-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6227886 (CK) & #7567142 (Amastan)
We have a post in the middle of our yard that we chain our dog to.	Nla abudid deg tlemmast n lḥaṛa-nteɣ wuɣur nettarez aydi-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6227886 (CK) & #7567143 (Amastan)
We have a post in the middle of our yard that we chain our dog to.	Nla abudid deg tlemmast n lḥaṛa-nneɣ wuɣur nettarez taydit-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6227886 (CK) & #7567146 (Amastan)
We have a post in the middle of our yard that we chain our dog to.	Nla abudid deg tlemmast n lḥaṛa-nteɣ wuɣur nettarez taydit-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6227886 (CK) & #7567147 (Amastan)
We have a post in the middle of our yard that we chain our dog to.	Nesɛa abudid deg tlemmast n lḥaṛa-nneɣ wuɣur nettarez taydit-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6227886 (CK) & #7567149 (Amastan)
We have a post in the middle of our yard that we chain our dog to.	Nesɛa abudid deg tlemmast n lḥaṛa-nteɣ wuɣur nettarez taydit-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6227886 (CK) & #7567151 (Amastan)
What we ended up learning was that the meat had been contaminated.	Ay niweḍ ɣer‑s nessen‑t aqda ayen d manci yettwaɣ weysum‑nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954583 (CK) & #2535862 (Uyezjen)
You will be disliked by girls if you play practical jokes on them.	Ad k-keṛhent teqcicin ma yella tettqeṣṣireḍ yid-sent yir aqeṣṣer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28600 (CM) & #1863522 (Amastan)
You will be disliked by girls if you play practical jokes on them.	Ad kem-keṛhent teqcicin ma yella tettqeṣṣireḍ yid-sent yir aqeṣṣer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28600 (CM) & #1863523 (Amastan)
You will be disliked by girls if you play practical jokes on them.	Ad ken-keṛhent teqcicin ma yella tettqeṣṣirem yid-sent yir aqeṣṣer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28600 (CM) & #1863524 (Amastan)
You will be disliked by girls if you play practical jokes on them.	Ad kent-keṛhent teqcicin ma yella tettqeṣṣiremt yid-sent yir aqeṣṣer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28600 (CM) & #1863525 (Amastan)
Your wife called and she wants you to get a pizza on the way home.	Teɣra-d tmeṭṭut-ik umεa tebɣa ad as-d-tegluḍ s tpizza deg ubrid-ik s axxam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5725208 (CM) & #7584643 (Yagurten)
"Why are you studying English so hard?" "To be an English teacher."	"Ayɣer ay la teqqareḍ tanglizit akka akk?" "Akken ad qqleɣ d aselmad n tanglizit."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26319 (CK) & #1675095 (Amastan)
By the time you get home, all the cherry blossoms will have fallen.	Seg-a ar d-teqqleḍ s axxam, ad d-yaf lḥal akk tijejjigin-nni n ureḍlim ɣlint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71484 (CM) & #1746821 (Amastan)
Don't worry, Mom. He isn't particular about food. He eats anything.	Ur ttagad a yemma. Ur yettcerriḍ aṭas deg wucci. Iḥemmel ad yecc kullec.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63940 (CK) & #1698135 (Amastan)
Generally speaking, women live longer than men by almost ten years.	S umata, tisednan tteddrent qrib mraw n yiseggasen ugar n yergazen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27328 (CK) & #1759245 (Amastan)
Generally speaking, women live longer than men by almost ten years.	S umata, tisednan tteddrent qrib ɛecṛa n yiseggasen ugar n yergazen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27328 (CK) & #1759246 (Amastan)
He devoted the last years of his life to writing his autobiography.	Yesɛedda iseggasen ineggura n tudert-nnes deg tira n tmeddurt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302485 (CK) & #1733595 (Amastan)
He left his wife and his three children to live with another woman.	Yeǧǧa tameṭṭut-is d tlata n warraw-is akken ad yedder d tmeṭṭut niḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1210019 (CM) & #7584635 (Yagurten)
He went to America for the purpose of studying American literature.	Yedda ɣer Temrikt akken ad yezrew tasekla tamarikanit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288867 (CK) & #1659193 (Amastan)
I can't imagine why anyone would want to steal something like that.	Ur zmireɣ ara gzuɣ acuɣer ara yaker yiwen taɣawsa am ta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951972 (CK) & #7971846 (Yagurten)
I can't imagine why anyone would want to steal something like that.	Ur zmireɣ ara ad gzuɣ acimi ara yaker yiwen taɣawsa am ta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951972 (CK) & #7971848 (Yagurten)
I can't imagine why anyone would want to steal something like that.	Ur gziɣ ara acuɣer ara yaker yiwen taɣawsa am ta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951972 (CK) & #7971849 (Yagurten)
I can't imagine why anyone would want to steal something like that.	Ur gziɣ ara acimi ara yaker yiwen taɣawsa am ta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951972 (CK) & #7971853 (Yagurten)
I have attached instructions on how to use FTP to access our files.	Sseddaɣ-n lewṣayat ɣef wamek ara tesqedceḍ FTP akken ad tadfeḍ ɣer yifuyla-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #662188 (CK) & #9834861 (Aghsi_n_Unezruf)
I hear they have a lot of problems with the tunnels in New Zealand.	Sliɣ llan aṭas n wuguren akked yigennariyen deg Ziland Tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35964 (CK) & #1791356 (Amastan)
I like steak better than anything else, and eat it every other day.	D tacriḥt n wezger ay d ucci ay ḥemmleɣ akk aṭas, yerna ttetteɣ-tt ass s wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254006 (CM) & #1698324 (Amastan)
I see no reason why you shouldn't ask Tom to go to Boston with you.	Ur walaɣ kra n tsebba acimi ur as-teqqareḍ ara i Tom ad d-yas yid-k ɣer Boston.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5822509 (CK) & #7247567 (MessDjaaf)
I spoke to him in English and found I could make myself understood.	Ssawleɣ-as s tanglizit dɣa ufiɣ zemreɣ ad msefhameɣ yid-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26355 (CK) & #1675161 (Amastan)
I waited for him at the station for an hour, but he didn't show up.	Ṛjiɣ-t tasaɛet deg teɣsert, maca ur d-yusi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26103 (Zifre) & #1660631 (Amastan)
I'm sorry that I didn't have the opportunity to say goodbye to Tom.	Sḥissifeɣ imi ur iyi-tṣaḥ ara tegnit ad beqqiɣ sslam i Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7185933 (CK) & #7645623 (Yagurten)
If I had money, I would buy that camera. As it is, I cannot buy it.	Lemmer d ay sɛiɣ idrimen, ad d-sɣeɣ timsekniwt-nni. Maca imir-a, ur zmireɣ ad tt-id-sɣeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31057 (CM) & #1736204 (Amastan)
If you need some money, why don't you borrow some from your mother?	Ma teḥwajed cwiṭ n yedrimen, maɣef ur as-tessutured i yemma-k ad ak-terḍel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64640 (CK) & #2615541 (Amastan)
If you need some money, why don't you borrow some from your mother?	Ma teḥwajeḍ cwiṭ n yedrimen, maɣef ur as-tessutureḍ i yemma-k ad ak-terḍel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64640 (CK) & #2615542 (Amastan)
If you need some money, why don't you borrow some from your mother?	Ma teḥwajed cwiṭ n yedrimen, maɣef ur as-tessutured i yemma-m ad am-terḍel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64640 (CK) & #2615543 (Amastan)
If you need some money, why don't you borrow some from your mother?	Ma teḥwajeḍ cwiṭ n yedrimen, maɣef ur as-tessutureḍ i yemma-m ad am-terḍel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64640 (CK) & #2615544 (Amastan)
Instead of waiting for a contract, we can handle it over the phone.	Deg umur ad teṛjud agatu, nezmer ad tt-nefru s usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271633 (CK) & #8454854 (Amastan)
Instead of waiting for a contract, we can handle it over the phone.	Deg umur ad teṛjum agatu, nezmer ad tt-nefru s usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271633 (CK) & #8454855 (Amastan)
Instead of waiting for a contract, we can handle it over the phone.	Deg umur ad teṛjumt agatu, nezmer ad tt-nefru s usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271633 (CK) & #8454856 (Amastan)
Instead of waiting for a contract, we can handle it over the phone.	Deg umur ad tegganid agatu, nezmer ad tt-nefru s usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271633 (CK) & #8454857 (Amastan)
Instead of waiting for a contract, we can handle it over the phone.	Deg umur ad tegganim agatu, nezmer ad tt-nefru s usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271633 (CK) & #8454858 (Amastan)
Instead of waiting for a contract, we can handle it over the phone.	Deg umur ad tegganimt agatu, nezmer ad tt-nefru s usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271633 (CK) & #8454859 (Amastan)
It is dangerous for you to travel to a foreign country by yourself.	D amihi fell-ak ad tessikleḍ ɣer tmurt tabeṛṛanit i yiman-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71510 (CK) & #1625652 (Amastan)
It is important that you attach your photo to the application form.	Ad yerni yuɣleb batta tɣensed teṣwiret‑č mɛa ṭalabiyet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17086 (Zifre) & #2976396 (Uyezjen)
It was very windy that day, and I had my umbrella blown inside out.	Aḍu n wass-nni yetti-iyi tasiwant-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44590 (jakov) & #2591747 (Amastan)
More than one million tons of coal are mined each day in Australia.	Ugar n umelyun n tṭunin n yireg ay d-ssuffuɣen yal ass seg yisaɣzen n Ustṛalya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4806341 (Hybrid) & #7069320 (Amastan)
My throat hurts, and I have a fever. Can I have some cold medicine?	Teqreḥ-iyi taɣect-inu yerna sɛiɣ tawla. Tzemred ad iyi-d-tefked kra n usafar yettdawin aḍu?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240646 (CK) & #2884738 (Amastan)
She'd just begun to read the book when someone knocked on the door.	Akken kan ay tebda teqqar yiwen n wedlis, yesṭebṭeb-d yiwen ɣef tewwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396387 (CK) & #1831670 (Amastan)
Some people think eating at home is better for you than eating out.	Kra n medden ttwalin ucci deg wexxam yif ucci deg beṛṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954285 (CK) & #1697220 (Amastan)
Sometimes they say, "I can't go to school today. I'll go tomorrow."	Tiččal qqaren, '' Wel ttnejmeɣ ad ẓwiɣ l weɛzam ass‑u. Ad ẓwiɣ acca.''	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #879726 (CM) & #2530743 (Uyezjen)
The Amazon is the second longest river in the world after the Nile.	Asif n Amazon d netta ay d ameqran akk deg umaḍal sdeffir wasif n Nil.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67739 (CK) & #1757764 (Amastan)
The accident was due to the drunken driving of a certain film star.	D yiwen n yitri n ssinima isekṛen ay d-yellan s ssebba deg usehwu-nni n ubrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47083 (CM) & #7468067 (Amastan)
The boys' room is on the right, and the girls' room is on the left.	Taxxamt n warrac ɣef uyeffus, taxxamt n tullas ɣef uzelmaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2971712 (Chromatic) & #9975862 (Burar)
The speed of an airplane is much greater than that of a helicopter.	Asafag yugar aṭas akubṭir deg wanect ay yettazal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318022 (CM) & #1817472 (Amastan)
There's mold on the bread. This means that we can't eat it anymore.	Yejjunjeṛ weɣrum-nni. Ihi, ur nezmir ad t-necc.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #924147 (Scott) & #1736185 (Amastan)
This problem is too difficult for primary school children to solve.	Tamsalt‑u teqqur f yinelmaden n primar ad tet‑afen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56676 (CK) & #2525789 (Uyezjen)
Tom and Mary were talking on the phone with each other all evening.	Kra tekka tmeddit, Tom d Mary qqimen ssawalen deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6404253 (CK) & #8454888 (Amastan)
Tom and Mary were talking on the phone with each other all evening.	Kra tekka tmeddit, Tom d Mary qqimen ttqeṣṣiren deg usawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6404253 (CK) & #8454889 (Amastan)
Tom was unwilling to pay that much money for a secondhand computer.	Tom ur yebɣi ara ad ixelleṣ anect-nni akk n yidrimen ɣef uselkim yettwasqedcen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092317 (CK) & #7557095 (Amastan)
Tom's computer crashed and he lost a number of important documents.	Yexṣer uselkim n Tom yernu yesṛuḥ deg-s aṭas n teftarin tixatarin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3287885 (patgfisher) & #7557344 (Amastan)
Tom's phone was confiscated because he was caught texting in class.	Tom yettwakkes-as usawal acku yettwaṭṭef yettaru isamasen deg temsirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6525936 (CK) & #8454749 (Amastan)
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.	Tiṛmisin timarikaniyin la xeddment akken ad d-afent leswaq deg tdamsa tajapunit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67584 (CK) & #1659218 (Amastan)
When I was growing up, I never imagined that I would become famous.	Sy ttuɣ‑i jameɣ, w'ay‑d‑yelluy ad dewleɣ zeddiɣ igget tiččelt ttwassneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954611 (CK) & #2535939 (Uyezjen)
When I was growing up, I never imagined that I would become famous.	Sy ttuɣeɣ ttzeɛlikeɣ, w'ay‑d‑yelluy zeddiɣ ad ɛadeɣ ttwassneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954611 (CK) & #2535941 (Uyezjen)
You have to read between the lines to get the most out of anything.	Ifuk ad tɛezmed jar idurran, bac ad tessufɣed ṣṣeḥ s gaɛ ma yella cṛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24675 (CK) & #2859456 (Uyezjen)
You should return all the library books before the end of the year.	Yessefk ad d-terrem akk idlisen n temkarḍit uqbel ma ifuk useggas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1818763 (Amastan) & #1818765 (Amastan)
You should wear your hair down more often. It looks great that way.	Awufan ad tettserriḥeḍ i ucekkuḥ-im. Tettbaneḍ-d tcebḥeḍ aṭas akka.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895669 (CK) & #7678171 (Yagurten)
You speak French very well. I wish I could speak it as well as you.	Tessawaleḍ mliḥ tafṛensist. Mennaɣ lemmer d ay zmireɣ ad tt-ssiwleɣ am kecc.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69116 (CK) & #1758965 (Amastan)
Zurich is the second largest gold market in the world after London.	D Zurich ay d ulzuz n wureɣ ameqran akk deg umaḍal sdeffir London.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40182 (CK) & #2555362 (Amastan)
A poor school record will count against you when you look for a job.	Ma yella ur d-tuwiyeḍ iman-nnek deg tezrawin, aya yezmer ad k-iḍurr mi ara tettnadiḍ axeddim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21562 (CM) & #1861508 (Amastan)
A poor school record will count against you when you look for a job.	Ma yella ur d-tuwiyeḍ iman-nnem deg tezrawin, aya yezmer ad kem-iḍurr mi ara tettnadiḍ axeddim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21562 (CM) & #1861509 (Amastan)
A poor school record will count against you when you look for a job.	Ma yella ur d-tuwiyem iman-nwen deg tezrawin, aya yezmer ad ken-iḍurr mi ara tettnadim axeddim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21562 (CM) & #1861510 (Amastan)
A poor school record will count against you when you look for a job.	Ma yella ur d-tuwiyemt iman-nwent deg tezrawin, aya yezmer ad kent-iḍurr mi ara tettnadimt axeddim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21562 (CM) & #1861511 (Amastan)
A skilled editor could make these edits very rapidly and accurately.	Ameẓrag uẓwir yezmer ad yeg iẓragen-a s tɣawla yernu s tseddi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11112178 (CM) & #12668883 (Wassnen)
He is without doubt the most successful movie director in the world.	War ccek, d netta ay d imseḍru igerrzen akk deg umaḍal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295152 (CK) & #1752910 (Amastan)
I don't know where I put my keys, but I left them in here somewhere.	Ur cfiɣ anda ay sserseɣ tisura-inu, maca jjiɣ-tent kan da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2322695 (CK) & #2591989 (Amastan)
I know Tom isn't a history teacher. I think that he teaches science.	Ẓriɣ dakken Tom maci d aselmad n umezruy. Cikkeɣ yesselmad tussna.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7501735 (CK) & #7560755 (Amastan)
I was going to buy a new table, but my husband fixed the broken leg.	Naqal lliɣ ttedduɣ ad d-sɣeɣ tadabut tamaynut, maca argaz-inu iṣeggem aḍar-nni ay as-yerrẓen i teqburt-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1440826 (CK) & #1700089 (Amastan)
It is estimated that there are over half a million words in English.	Tanglizit ad tili tesɛa azal n wezgen n umelyun n wawalen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26345 (CK) & #1675154 (Amastan)
It is not necessary for you to take his advice if you don't want to.	Ur k-terri tmara ad tḍefreḍ tanṣiḥt-nnes ma yella ur ak-yehwi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17727 (CK) & #1859402 (Amastan)
It is not necessary for you to take his advice if you don't want to.	Ur kem-terri tmara ad tḍefreḍ tanṣiḥt-nnes ma yella ur am-yehwi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17727 (CK) & #1859404 (Amastan)
It is not necessary for you to take his advice if you don't want to.	Ur ken-terri tmara ad tḍefrem tanṣiḥt-nnes ma yella ur awen-yehwi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17727 (CK) & #1859405 (Amastan)
It is not necessary for you to take his advice if you don't want to.	Ur kent-terri tmara ad tḍefremt tanṣiḥt-nnes ma yella ur awent-yehwi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17727 (CK) & #1859406 (Amastan)
It is not necessary for you to take his advice if you don't want to.	Ur k-terri tmara ad tḍefreḍ tanṣiḥt-nnes ma yella ur tebɣiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17727 (CK) & #1859407 (Amastan)
It is not necessary for you to take his advice if you don't want to.	Ur kem-terri tmara ad tḍefreḍ tanṣiḥt-nnes ma yella ur tebɣiḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17727 (CK) & #1859408 (Amastan)
It is not necessary for you to take his advice if you don't want to.	Ur ken-terri tmara ad tḍefrem tanṣiḥt-nnes ma yella ur tebɣim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17727 (CK) & #1859411 (Amastan)
It is not necessary for you to take his advice if you don't want to.	Ur kent-terri tmara ad tḍefremt tanṣiḥt-nnes ma yella ur tebɣimt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17727 (CK) & #1859412 (Amastan)
Mary's kind nature quickly won her the friendship of her classmates.	Mary, s leḥdaqa-nnes, terbeḥ-d aṭas n tmeddukal gar tid ay yeqqaren yid-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31928 (CS) & #1633732 (Amastan)
My father makes it a rule to read a few pages before he goes to bed.	Baba‑kʷ yessefreḍ f iman‑s aɛzam n mennawet lewraqi qbel mad yeṭṭes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251700 (CK) & #2966029 (Uyezjen)
My father makes it a rule to read a few pages before he goes to bed.	Baba‑kʷ yessefreḍ f iman‑s aɛzam n mennawet tefṛay dessat weẓwa‑s ɣel yiḍes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251700 (CK) & #2966030 (Uyezjen)
My father works hard because he wants to give us everything we need.	Baba iḥeṛṛes iman-nnes deg uxeddim imi ay yebɣa ad aɣ-d-yefk akk ayen neḥwaj.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881330 (CM) & #1817016 (Amastan)
No matter how hard I try, I will never be able to catch up with him.	Akken yebɣu ɛerḍeɣ, werjin ad ssiwḍeɣ ad t-id-qeḍɛeɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388756 (CK) & #1744281 (Amastan)
Police officers installed surveillance cameras outside Tom's office.	Imsulta ssersen tikamriwin n usnuḍef beṛṛa n tnarit n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5075426 (Hybrid) & #8462968 (Amastan)
Police officers installed surveillance cameras outside Tom's office.	Ssersen yimsulta tikamriwin n usnuḍef beṛṛa n tnarit n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5075426 (Hybrid) & #8462969 (Amastan)
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.	Yusa-as-d yewɛeṛ ad d-temyezg ed twennaḍt-nnes tamaynut;	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315137 (CK) & #5721715 (Amastan)
Thank you for the time you spent with me during my visit to Atlanta.	Tanemmirt ɣef wakud ay tesɛeddaḍ yid-i mi d-rziɣ ɣer Atlanta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71669 (CK) & #1715163 (Amastan)
The children chanted, "Rain, rain, go away. Come again another day."	Igerdan-nni llan cennun, "Ddu, ddu a anẓar, qqel-d tikkelt niḍen."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1039177 (CK) & #1622666 (Amastan)
The further we are from one disaster, the closer we are to the next.	Simal nbeɛɛed ɣef kra n uxeṣṣar, nrennu nettqerrib ɣer wayeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1698659 (CK) & #1699620 (Amastan)
The neighbors will call the police if you don't turn the music down.	Ad d-ɣren yinaragen i temsulta ma ur tesneqsed i uẓawan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2216862 (Hybrid) & #5816699 (Amastan)
The neighbors will call the police if you don't turn the music down.	Ma ur tesneqsed i uẓawan, ad d-ɣren yinaragen i temsulta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2216862 (Hybrid) & #5816700 (Amastan)
Tom just stood there watching Mary staring at herself in the mirror.	Tom yebded kan din, yettmuqqul Mary mi tella tettwali iman-nnes deg temrayt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1884487 (CK) & #5721773 (Amastan)
Tom told Mary not to waste her time trying to convince John to help.	Tom yenna-as i Mary ulayɣer ma tḍeyyeɛ akud-nnes akken ad teɛreḍ ad tesseqneɛ John ad d-iɛawen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2701321 (CK) & #2875407 (Amastan)
Tom wants to talk to you about what happened in Australia last week.	Tom yebɣa ad yessiwel yid-k ɣef wayen ay yeḍran deg Ustṛalya imalas yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152597 (CK) & #10513441 (Amastan)
Tom was lucky to have had a French teacher who was a native speaker.	Tom yella yesεa tawenza imi aselmad-is n tefṛansit d imsiwel inizer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8057007 (CK) & #9852989 (Yagurten)
Tom wasn't willing to pay that much money for a secondhand computer.	Tom ur yelli ara yebɣa ad ixelleṣ anect-nni akk n yidrimen ɣef uselkim yettwasqedcen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6334878 (CK) & #7558457 (Amastan)
Tom wasn't willing to pay that much money for a secondhand computer.	Tom ur yelli ara yeɣs ad ixelleṣ anect-nni akk n yidrimen ɣef uselkim yettwasqedcen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6334878 (CK) & #7558458 (Amastan)
Tomorrow we go to school to sign up for the classes we want to take.	Azekka ad neddu ɣer uɣerbaz akken ad nessiggez iman-nneɣ ɣer temsirin-nni ay nebɣa ad tent-nɣer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323322 (CK) & #2704446 (Amastan)
When I got out of jail, the first thing I bought was an economy car.	Sy d‑ffɣeɣ s ssilun, cṛa amezwar i d‑sɣiɣ d tonobil terxes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954605 (CK) & #2535916 (Uyezjen)
When you love someone, you'll do anything to make that person happy.	Mi texsed ḥed, ad teǧǧed lmuḥal bac ad yedhannet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954637 (CK) & #2536026 (Uyezjen)
Why don't you get rid of your motorcycle? You never ride it anymore.	Maɣef kan ur tetthennid iman-nnek seg umuṭu-a? Ur d-mazal tetteddud yes-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7819756 (CK) & #2615537 (Amastan)
Why don't you get rid of your motorcycle? You never ride it anymore.	Maɣef kan ur tetthenniḍ iman-nnek seg umuṭu-a? Ur d-mazal tettedduḍ yes-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7819756 (CK) & #2615538 (Amastan)
Why don't you go buy yourself something pretty to wear to the party?	I teddud ad d-tesɣed kra n tɣawsa ay icebḥen akken ad tt-telsed deg tmeɣra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210713 (CK) & #2621781 (Amastan)
Why don't you go buy yourself something pretty to wear to the party?	I tedduḍ ad d-tesɣeḍ kra n tɣawsa ay icebḥen akken ad tt-telseḍ deg tmeɣra?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210713 (CK) & #2621782 (Amastan)
Yesterday I saw a girl whom I had met in the library a month before.	Iḍelli, ẓriɣ yiwet n teqcict ay d-mlaleɣ yagi deg temkarḍit ayyur yezrin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63294 (CM) & #1668360 (Amastan)
Before I could protest, I was handcuffed and was on my way to prison.	Uqbel akk ma nniɣ-d kra, rran-iyi ticekkalin yernu bdiɣ abrid ɣer tkurmut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240874 (CK) & #5266066 (Amastan)
By the time you get out of jail, she'll probably have gotten married.	Seg-a ar asmi ara d-teffɣeḍ seg lḥebs, nettat ad tili tezwej.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17878 (CS) & #1610623 (Amastan)
Don't hesitate to tell me if there is anything you would like to eat.	Ma tebɣiḍ ad tecceḍ kra, ur ttkukru ad iyi-d-tiniḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267406 (CK) & #1700733 (Amastan)
Have you ever scratched your back with a backscratcher made in Japan?	Yella wasmi ay tkemzeḍ aɛrur-nnek s unekmaz ay d-yettwaxedmen deg Japun?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723002 (Amastan) & #1723001 (Amastan)
He said his father was an architect and that he wanted to be one too.	Yenna-d baba-s yella d amasdag yerna ula d netta yebɣa ad yeqqel d amasdag.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73670 (CM) & #2702370 (Amastan)
I asked Mary is she wanted to go to a party with me and she said yes.	Ssutreɣ deg Mary ma tebɣa ad teddu yid-i ɣer tmeɣra, tenna-d ihayen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6227730 (CK) & #7343090 (MessDjaaf)
I can't wait for spring to come so we can sit under the cherry trees.	Ḥareɣ melmi ara d-taweḍ tefsut akken ad neqqim ddaw treḍlimin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23723 (CM) & #1739203 (Amastan)
I cannot go to the party, but thank you for inviting me all the same.	Ur zmireɣ ad d-aseɣ ɣer tmerɣra-nni, maca tanemmirt ɣef uneɛruḍ ay iyi-d-tɛerḍem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28990 (CK) & #1715179 (Amastan)
I cannot look at this photo without being reminded of my school days.	ur ɣiyeɣ ad ẓreɣ tawlaft-a min ad d-ketyeɣ ussan-inu n tinmel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58766 (CK) & #7558262 (MustaphaElbachyr)
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.	Ɛemṛi w'ay‑d‑yelluy ad yili wemcan‑nni yersu ammennni ammas n yigget temdint n ṭapaj an tuni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253836 (CK) & #2855840 (Uyezjen)
If it were not for the computer, how inconvenient our lives would be!	Lemmer ur llin ara yiselkimen, timeddurin-nneɣ ad weɛṛent ugar!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31031 (CM) & #7558615 (Amastan)
If it were not for the computer, how inconvenient our lives would be!	Lemmer maci d iselkimen tili timeddurin-nneɣ ad weɛṛent ugar!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31031 (CM) & #7558616 (Amastan)
If you can use this typewriter perfectly in a month, you may keep it.	Ma tessawḍeḍ ad tserrḥeḍ afus-nnek deg udaktilu-a deg wayyur, ɣas jmeɛ-it.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30932 (CM) & #1868604 (Amastan)
If you can use this typewriter perfectly in a month, you may keep it.	Ma tessawḍeḍ ad tserrḥeḍ afus-nnem deg udaktilu-a deg wayyur, ɣas jmeɛ-it.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30932 (CM) & #1868605 (Amastan)
If you can use this typewriter perfectly in a month, you may keep it.	Ma tessawḍem ad tserrḥem afus-nwen deg udaktilu-a deg wayyur, ɣas jemɛet-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30932 (CM) & #1868606 (Amastan)
If you can use this typewriter perfectly in a month, you may keep it.	Ma tessawḍemt ad tserrḥemt afus-nwent deg udaktilu-a deg wayyur, ɣas jemɛemt-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30932 (CM) & #1868607 (Amastan)
If you didn't have him to exchange letters with, you would be lonely.	Lemmer ur temyuraḍ yid-s, tili ad teqqimeḍ kan i yiman-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31084 (CK) & #1872412 (Amastan)
If you didn't have him to exchange letters with, you would be lonely.	Lemmer ur temyuraḍ yid-s, tili ad teqqimeḍ kan i yiman-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31084 (CK) & #1872413 (Amastan)
If you didn't have him to exchange letters with, you would be lonely.	Lemmer ur temyuram yid-s, tili ad teqqimem kan i yiman-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31084 (CK) & #1872415 (Amastan)
If you didn't have him to exchange letters with, you would be lonely.	Lemmer ur temyuramt yid-s, tili ad teqqimemt kan i yiman-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31084 (CK) & #1872416 (Amastan)
Mother is more anxious about the result of the examination than I am.	Yemma tugad seg yegmaḍ n ukayad ugar-inu nekk.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262370 (CM) & #1678046 (Amastan)
Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before?	D ayen ibanen tzemreḍ ad tgeḍ laman deg-i. Yella wasmi ay ak-d-fkiɣ isali ur iṣeḥḥan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32058 (CK) & #1873228 (Amastan)
Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before?	D ayen ibanen tzemreḍ ad tgeḍ laman deg-i. Yella wasmi ay am-d-fkiɣ isali ur iṣeḥḥan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32058 (CK) & #1873229 (Amastan)
Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before?	D ayen ibanen tzemrem ad tgem laman deg-i. Yella wasmi ay awen-d-fkiɣ isali ur iṣeḥḥan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32058 (CK) & #1873230 (Amastan)
Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before?	D ayen ibanen tzemremt ad tgemt laman deg-i. Yella wasmi ay awent-d-fkiɣ isali ur iṣeḥḥan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32058 (CK) & #1873231 (Amastan)
Please give us a call now if you want to participate in the workshop.	Ttxil-k, ɣer-aɣ-d imir-a ma yella tebɣiḍ ad tettekkiḍ deg uḥanu-nni!	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59295 (CK) & #1816991 (Amastan)
She was still clinging to the hope that her dog would be found alive.	Tella mazal teḍmeɛ ad d-afen aydi-nnes yedder.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314656 (CK) & #7567198 (Amastan)
She was still clinging to the hope that her dog would be found alive.	Tella mazal teḍmeɛ ad d-afen taydit-nnes tedder.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314656 (CK) & #7567199 (Amastan)
Sitting down all day and looking at a computer screen is bad for you.	Tiɣimit kra yekka wass kečč tettwalid ɣer uselkim d taɣawsa ara k-iḍurren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4232521 (Hybrid) & #7558567 (Amastan)
Sitting down all day and looking at a computer screen is bad for you.	Tiɣimit kra yekka wass kemm tettwalid ɣer uselkim d taɣawsa ara kem-iḍurren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4232521 (Hybrid) & #7558568 (Amastan)
The inhabitants of the city depend upon the river for drinking water.	Imezdaɣ n temdint-nni aman-nsen n tissit ttekken-d seg-wasif-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44813 (CM) & #7545786 (Yagurten)
The treasure is still in the forest, where it is buried under a tree.	Agerruj-nni mazal-it deg teẓgi, anda ay yettwamḍel ddaw yiwen n useklu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44028 (CK) & #2600575 (Amastan)
Tom bought three bottles of red wine and three bottles of white wine.	Tom yesɣa-d kraḍt n tbeṭṭiwin n yismed azewwaɣ d kraḍt niḍen n yismed amellal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8462544 (CK) & #10619628 (Amastan)
Tom played the role of devil's advocate at the brainstorming meeting.	Tom yurar tamlilt n ubugaṭu n umahaḍ deg temlilit-nni n ucraw n tektiwin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3695128 (patgfisher) & #10653559 (Amastan)
When I was a child, my mother made me eat green vegetables every day.	Asmi ay lliɣ d amecṭuḥ, yemma tella tettḥettimi-iyi ad cceɣ yal ass tidal tizegzawin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245841 (CK) & #1698280 (Amastan)
When Tom was eighteen, he decided that he wanted to become a soldier.	Asmi ay yesɛa Tom mraw tam n yiseggasen, yeɣtes ad yeqqel d aserdas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023758 (CK) & #2702321 (Amastan)
You need your parents' permission if you are going to apply for that.	Ma tebɣiḍ ad tessutreḍ aya, teḥwajeḍ ttesriḥ n yimawlan-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31005 (CK) & #1869126 (Amastan)
You need your parents' permission if you are going to apply for that.	Ma tebɣiḍ ad tessutreḍ aya, teḥwajeḍ ttesriḥ n yimawlan-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31005 (CK) & #1869128 (Amastan)
You need your parents' permission if you are going to apply for that.	Ma tebɣam ad tessutrem aya, teḥwajem ttesriḥ n yimawlan-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31005 (CK) & #1869130 (Amastan)
You need your parents' permission if you are going to apply for that.	Ma tebɣamt ad tessutremt aya, teḥwajemt ttesriḥ n yimawlan-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31005 (CK) & #1869131 (Amastan)
You'd better have the land surveyed before you decide to build on it.	Yif-it ma teskeyded-d akal-nni uqbel ma tebnid fell-as.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3060960 (sharptoothed) & #7068914 (Amastan)
After we finish digging the trench, planting the flowers will be easy.	Mi ara nfak taɣuzi n uṭranci, tuẓut n tjeǧǧigin d ayen fessusen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240945 (CM) & #8070908 (Amastan)
After we finish digging the trench, planting the flowers will be easy.	Mi ara nfak taɣuzi n uxerdus, tuẓut n tjeǧǧigin d ayen fessusen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240945 (CM) & #8070909 (Amastan)
Alzheimer's disease affects nearly 50 million people around the world.	Aḍḍan n Alzheimer iḥuza azal n 50 n yimelyunen n medden deg umaḍal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5388496 (Hybrid) & #9838349 (Aghsi_n_Unezruf)
Can you describe to me the difference between black tea and green tea?	Tzemreḍ ad iyi-d-tiniḍ d acu-t wemgerrad gar watay aberkan ed watay azegzaw?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240968 (Zifre) & #1817432 (Amastan)
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.	Ur ttaggad! Ula ma sesseɣ, aya ur yeswaɣay ara tanhaṛt-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #418386 (Scott) & #9521176 (Yagurten)
I came to Boston three years ago and have been living here ever since.	Usiɣ-d ɣer Boston tlata n yiseggasen aya umεa da i zedɣeɣ ar ass-a.'	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6118820 (CK) & #7580068 (Yagurten)
I don't think it will rain, but I'll take an umbrella in case it does.	Ur cikkeɣ ad d-iwet wenẓar, maca ad awyeɣ tasiwant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26698 (CK) & #1755150 (Amastan)
I have all these apples to carry, not to mention this bag of potatoes.	Yessefk ad refdeɣ akk tteffaḥ-a, rnu-as ticulliḍin-a n lbaṭaṭa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253514 (CK) & #7708704 (Yagurten)
I have all these apples to carry, not to mention this bag of potatoes.	Yessefk ad refdeɣ tteffaḥ-a akk, rnu-aw ticulliḍin-a n lbaṭaṭa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253514 (CK) & #7708716 (Yagurten)
I know Tom is a dog trainer, so maybe we can get him to train our dog.	Ẓriɣ Tom d asleɣmay n yiḍan, dɣa nniɣ-as nezmer ad as-nessuter ad yesleɣmu aydi-nneɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7501526 (CK) & #7566697 (Amastan)
I know Tom is a dog trainer, so maybe we can get him to train our dog.	Ẓriɣ Tom d asleɣmay n yiḍan, dɣa nniɣ-as nezmer ad as-nessuter ad yesleɣmu aydi-nteɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7501526 (CK) & #7566699 (Amastan)
I know that Tom isn't a violin teacher. He can't even play the violin.	Ẓriɣ dakken Tom maci d aselmad n yimẓad. Bitt ur yessin ara akk ad iwet imẓad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7501513 (CK) & #7560519 (Amastan)
I still haven't thanked you for the other day. I really appreciate it.	Werɛad ur ak-nniɣ tanemmirt ɣef tikkelt-nni yezrin. Ayen ay iyi-tgiḍ atan deg wul-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32727 (CK) & #1715185 (Amastan)
I think that as long as I don't overeat, I will certainly lose weight.	Ttwaliɣ dakken skud ur la setteɣ ara nnig lmizan, ur ttuzureɣ ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #328216 (CM) & #7579989 (Yagurten)
I think that as long as I don't overeat, I will certainly lose weight.	Ttwaliɣ dakken skud ur la setteɣ ara nnig lmizan, ad neqseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #328216 (CM) & #7579990 (Yagurten)
I was surprised that I didn't have to do the same thing you had to do.	Wehmeɣ amek armi ur iyi-terri ara tmara ad xedmeɣ ayen i txedmeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6227650 (CK) & #7653819 (Yagurten)
If you had been more careful, you would not have met with an accident.	Lemmer d ay tḥudreḍ ugar, tili ur tettgeḍ asehwu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30390 (CK) & #1640511 (Amastan)
If you had been more careful, you would not have met with an accident.	Lemmer d ay tḥudrem ugar, tili ur tettgem asehwu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30390 (CK) & #1867459 (Amastan)
If you had been more careful, you would not have met with an accident.	Lemmer d ay tḥudremt ugar, tili ur tettgemt asehwu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30390 (CK) & #1867461 (Amastan)
It was raining when we left, but by the time we arrived, it was sunny.	Mi neqleɛ, yella yekkat wenẓar, maca mi nuweḍ, nufa-n d tafukt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2394 (AlanF_US) & #1622697 (Amastan)
It's probably healthier to eat popcorn than it is to eat potato chips.	War ccek, ucci n upopcorn ur yettḍurru tazmert anect n wuccu n tecfiṛin n lbaṭaṭa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1075852 (CK) & #1697240 (Amastan)
No matter who you ask, you won't be able to get a satisfactory answer.	Win ay ak-yehwun tesseqsaḍ-t, ur ak-d-yettakf tiririt yesseqnaɛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1986100 (CK) & #1986094 (Amastan)
No matter who you ask, you won't be able to get a satisfactory answer.	Win ay am-yehwun tesseqsaḍ-t, ur am-d-yettakf tiririt yesseqnaɛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1986100 (CK) & #1986095 (Amastan)
No matter who you ask, you won't be able to get a satisfactory answer.	Win ay awen-yehwun tesseqsam-t, ur awen-d-yettakf tiririt yesseqnaɛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1986100 (CK) & #1986096 (Amastan)
No matter who you ask, you won't be able to get a satisfactory answer.	Win ay awent-yehwun tesseqsamt-t, ur awent-d-yettakf tiririt yesseqnaɛen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1986100 (CK) & #1986097 (Amastan)
Please let me know immediately if you would like to use this computer.	Ma ulac aɣilif, ini-iyi-d imir-a ya kan ma tebɣid ad tesqedced aselkim-a neɣ uhu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30993 (CK) & #7556994 (Amastan)
She gave up eating meat after reading a book about cruelty to animals.	Teḥbes ucci n weksum seg wasmi ay teɣra yiwen n wedlis ɣef lqella n ṛṛeḥma i yiɣersiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316013 (CK) & #1705000 (Amastan)
The population of Germany is less than half that of the United States.	Imezdaɣen n Lalman ur uwiḍen d azgen n yimezdaɣen n Yiwunak Yeddukklen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38968 (Swift) & #1674046 (Amastan)
The programmer is fixing a technical problem with the computer server.	Imsihel atan la yettṣeggim yiwen n wugur atwilan deg uqeddac n uselkim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682143 (Source_VOA) & #7559255 (Amastan)
The train was just on the point of starting when I got to the station.	Mi uwḍeɣ ɣer teɣsert, ufiɣ tamacint ɛla ḥal ad teqleɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26075 (CK) & #1660543 (Amastan)
There is a limit to how much time I can spend working on the computer.	Sɛiɣ talast deg wakud ay zemreɣ ad t-kkeɣ ttmahaleɣ ɣer uselkim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681363 (Source_VOA) & #7558675 (Amastan)
They asked me what my name was, where I came from, and why I had come.	Sseqsan-iyi-d ɣef yisem-inu, seg wansi ay d-usiɣ ed wacu ay iyi-d-yuwyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306669 (CK) & #1685167 (Amastan)
Tom closed his umbrella and put it in the umbrella rack near the door.	Tom yeɣleq tasiwant-nnes, yessers-itt deg umaway n tsiwanin, sdat tewwurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026674 (CK) & #2591858 (Amastan)
Tom knew that salads were healthy, so he ate at least one salad a day.	Tom yella yeẓra cclaḍa telha i tezmert, dɣa ɣef waya ay yella ittett-itt ma ulac, tikkelt deg wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024636 (CK) & #1973566 (Amastan)
Tom suspected Mary was the one who had spilled coffee on his computer.	Tom icikk dakken d Mary ay yesneɣlen taɣlust ɣef uselkim-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6404208 (CK) & #7557306 (Amastan)
We often eat foods which are harmful to our health without knowing it.	Nennum nttett ucci ay yettḍurrun tazmert-nneɣ war ma neẓra.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248626 (CM) & #1698302 (Amastan)
What's the point of showing up on time if everyone else shows up late?	D acu n wazal ay tesɛa tisin-inu deg lawan lemmer wiyaḍ akk ur d-ttasen deg lawan?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1051797 (CK) & #1650146 (Amastan)
When Tom was young, he said that he wanted to become a French teacher.	Asmi i yella Tom meẓẓiy, yella yebɣa ad yuɣal d aselmad n tefṛansit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8410247 (CK) & #9852831 (Yagurten)
Why don't you do us all a favor and go back to wherever you came from?	Maɣef kan ur tettged deg-neɣ lemzeyya yerna ad teqqled ɣer wansi ay d-tusid?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210612 (CK) & #2615637 (Amastan)
Why don't you do us all a favor and go back to wherever you came from?	Maɣef kan ur tettgeḍ deg-neɣ lemzeyya yerna ad teqqleḍ ɣer wansi ay d-tusiḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210612 (CK) & #2615638 (Amastan)
By seven o'clock in the evening, the streets are deserted in this town.	Ɣef tizi n sat n tmeddit, izenqan xellun deg temdint-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1450917 (al_ex_an_der) & #7067107 (Amastan)
By seven o'clock in the evening, the streets are deserted in this town.	Ɣef tizi n sat n tmeddit, iɣladen xellun deg temdint-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1450917 (al_ex_an_der) & #7067108 (Amastan)
By seven o'clock in the evening, the streets are deserted in this town.	Ɣef tizi n sat n tmeddit, xellun yizenqan deg temdint-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1450917 (al_ex_an_der) & #7067109 (Amastan)
By seven o'clock in the evening, the streets are deserted in this town.	Ɣef tizi n sat n tmeddit, xellun yiɣladen deg temdint-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1450917 (al_ex_an_der) & #7067110 (Amastan)
Computers are capable of doing very complicated work in a split second.	Iselkimen zemren ad gen imahilen d imeẓda mliḥ deg ubruy kan n tasint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54546 (Zifre) & #7558505 (Amastan)
Excuse me, could you spare me a few minutes? I have a favor to ask you.	Ssuref-iyi. Ulac aɣilif ma tefkiḍ-iyi-d semmus n tedqiqin seg wakud-nnek? Bɣiɣ ad ak-ssutreɣ yiwet n lemzeyya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51470 (CK) & #1831160 (Amastan)
Excuse me, could you spare me a few minutes? I have a favor to ask you.	Ssuref-iyi. Ulac aɣilif ma tefkiḍ-iyi-d semmus n tedqiqin seg wakud-nnem? Bɣiɣ ad am-ssutreɣ yiwet n lemzeyya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51470 (CK) & #1831163 (Amastan)
He's supposed to be living in Nagano. What's he doing at Tokyo station?	Lemmer d lebɣi ad yili yezdeɣ deg Nagano. D acu ay la itteg deg teɣsert n Tokyo?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284382 (CK) & #1616827 (Amastan)
I advised the shy young man to declare his love for the beautiful girl.	Neṣḥeɣ ilemẓi-nni yettsetḥin ad as-yini i teqcict-nni icebḥen "Ḥemmleɣ-kem."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254602 (CK) & #1816821 (Amastan)
I doubt very seriously that Tom will think it's a good idea to do that.	Welleh ma ḥṣiɣ akk ad ixemmem Tum dakken aya d ṛṛay n lεali.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6227664 (CK) & #7545244 (Yagurten)
I think I have just about enough money to buy the computer that I want.	Cikkeɣ sɛiɣ idrimen ay ḥwajeɣ akken ad d-sɣeɣ aselkim ay iyi-yehwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5812921 (CK) & #7557321 (Amastan)
I think I have just about enough money to buy the computer that I want.	Cikkeɣ liɣ idrimen ay ḥwajeɣ akken ad d-sɣeɣ aselkim ay iyi-yehwan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5812921 (CK) & #7557322 (Amastan)
I think I have just about enough money to buy the computer that I want.	Cikkeɣ sɛiɣ idrimen ay ḥwajeɣ akken ad d-sɣeɣ aselkim ay bɣiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5812921 (CK) & #7557323 (Amastan)
I think I have just about enough money to buy the computer that I want.	Cikkeɣ liɣ idrimen ay ḥwajeɣ akken ad d-sɣeɣ aselkim ay bɣiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5812921 (CK) & #7557324 (Amastan)
I think we should stop talking about this and move on to another topic.	Cukkeγ ilaq ad neḥbes awal γef aya w'ad nεeddi γer usentel nniḍen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887782 (CK) & #4600444 (Juba)
I'd be grateful if you could take a look when you've got time sometime.	Ad k-snemmreɣ ma tedliḍ fell-as mi ara tesεuḍ akud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #509614 (blay_paul) & #7697791 (Yagurten)
I'd be grateful if you could take a look when you've got time sometime.	Ad kem-snemmreɣ ma tedliḍ fell-as mi ara tesεuḍ akud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #509614 (blay_paul) & #7697794 (Yagurten)
I'd be grateful if you could take a look when you've got time sometime.	Ad ken-snemmreɣ ma tedlam fell-as mi ara tesεum akud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #509614 (blay_paul) & #7697799 (Yagurten)
I'd be grateful if you could take a look when you've got time sometime.	Ad kent-snemmreɣ ma tedlamt fell-as mi ara tesεumt akud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #509614 (blay_paul) & #7697802 (Yagurten)
If I had not had a previous engagement, I could have come to the party.	Ami uhu ttwaqqneɣ s lweɛd ami lliɣ ad d‑aseɣ l lḥeḍret.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259094 (CK) & #2554870 (Uyezjen)
If you want to go, then go. If you don't want to, then forget about it.	Ma tebɣid ad teddud, ddu. Ma ur tebɣid ara, ttu tamsalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #941356 (CM) & #7020000 (Amastan)
If you want to go, then go. If you don't want to, then forget about it.	Ma tebɣam ad teddum, ddut. Ma ur tebɣim ara, ttut tamsalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #941356 (CM) & #7020001 (Amastan)
If you want to go, then go. If you don't want to, then forget about it.	Ma tebɣamt ad teddumt, ddumt. Ma ur tebɣimt ara, ttumt tamsalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #941356 (CM) & #7020003 (Amastan)
If you want to go, then go. If you don't want to, then forget about it.	Ma teɣsed ad teddud, ddu. Ma ur teɣsed ara, ttu tamsalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #941356 (CM) & #7020004 (Amastan)
If you want to go, then go. If you don't want to, then forget about it.	Ma teɣsem ad teddum, ddut. Ma ur teɣsem ara, ttut tamsalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #941356 (CM) & #7020005 (Amastan)
If you want to go, then go. If you don't want to, then forget about it.	Ma teɣsemt ad teddumt, ddumt. Ma ur teɣsemt ara, ttumt tamsalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #941356 (CM) & #7020006 (Amastan)
It was not until I had a baby myself that I knew what mother's love is.	Armi d asmi ay sɛiɣ memmi ula d nekk ay ẓriɣ d acu ay d azal n tayri n tyemmat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264558 (CK) & #1602513 (Amastan)
Miracles do exist, but we just don't notice them in the flow of events.	Timkerriwin d tidet llant, maca d nekkni kan ur asent-yeggaren ara tamawt deg tlemmast n wakk tidyanin niḍen ay d-yettilin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #574204 (FeuDRenais) & #7031539 (Amastan)
She was in such a hurry that she left her umbrella behind on the train.	Seg wakken tḥar armi ay tejja tasiwant-nnes deg tmacint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311773 (CK) & #2591366 (Amastan)
Since you have nothing to do with this matter, you don't have to worry.	Imi ur tesɛiḍ assaɣ akked temsalt-a, ulayɣer ma tuḍneḍ-as aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16689 (Swift) & #1800451 (Amastan)
Since you have nothing to do with this matter, you don't have to worry.	Ma yella ur yesɛiḍ assaɣ akked temsalt-a, ur k-terri tmara ad as-taḍneḍ aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16689 (Swift) & #1800453 (Amastan)
Since you have nothing to do with this matter, you don't have to worry.	Imir ur tesɛim assaɣ akked temsalt-a, ulayɣer ma tuḍnem-as aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16689 (Swift) & #1859077 (Amastan)
Since you have nothing to do with this matter, you don't have to worry.	Imir ur tesɛimt assaɣ akked temsalt-a, ulayɣer ma tuḍnemt-as aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16689 (Swift) & #1859078 (Amastan)
Since you have nothing to do with this matter, you don't have to worry.	Ma yella ur tesɛim assaɣ akked temsalt-a, ur ken-terri tmara ad as-taḍnem aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16689 (Swift) & #1859079 (Amastan)
Since you have nothing to do with this matter, you don't have to worry.	Ma yella ur tesɛimt assaɣ akked temsalt-a, ur kent-terri tmara ad as-taḍnemt aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16689 (Swift) & #1859080 (Amastan)
The old man was hit by a car and was immediately taken to the hospital.	Amɣar-nni twet-it yiwet n tkeṛṛust yerna imir-nni kan ay t-uwyen s asbiṭar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #480152 (CK) & #2032721 (Amastan)
The police compared the fingerprints on the gun with those on the door.	Ibulisiyen ḥeqqeqen jar weṭbaɛ n iḍuḍan i ufin lkabus d inni ufin tawurt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238318 (CK) & #2871827 (Uyezjen)
The rise in house prices enabled him to sell his house at a big profit.	Mi tuley ssuma n yexxamen, yessaweḍ ad yessenz axxam-nnes s lfayda tameqant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24188 (CK) & #1744202 (Amastan)
They told me that I would feel a little better if I took this medicine.	Nnan-iyi-d dakken ad afeɣ iman-inu cwiṭ lemmer ad sweɣ asafar-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #778508 (FeuDRenais) & #7021924 (Amastan)
Tom believes getting married to Mary was the best thing he's ever done.	Tom yettwali dakken tissulya-s d Mary d nettat i d taɣawsa yelhan akk i yexdem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8222817 (CK) & #9866099 (Yagurten)
Tom decided to use Mary's computer even though she had told him not to.	Yeɣtes Tom ad yesseqdec aselkim n Mary ula ma tenna-as ur t-yesseqdac ara.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094925 (CK) & #7559193 (Amastan)
Tom has been avoiding me like the plague ever since he borrowed my car.	Tom la irewwel fell-i seg wasmi ay as-reḍleɣ takeṛṛust-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025435 (CK) & #2615101 (Amastan)
Tom said that he thought that Mary might not have to do that this week.	Tom yenna-d dakken iɣil Mary ur tt-tettarra ara tmara ad texdem aya imalas i d-itteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6648756 (CK) & #7544935 (Yagurten)
Tom was able to buy the same computer I bought much cheaper than I was.	Yessaweḍ Tom ad d-iseɣ aselkim am win-inu, maca s watig rxisen aṭas ɣef watig n win-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5726225 (CM) & #7559112 (Amastan)
When I got out of jail, I had no intention of committing another crime.	Sy d‑ffɣeɣ s weɣẓu, ul ttuɣeɣ ɛewwleɣ f la d yigget tbeɛbujt ya bla.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954603 (CK) & #2535910 (Uyezjen)
When my father went into the hospital, I had to put everything on hold.	Sy yutef baba‑kʷ sbiṭar, sbeddeɣ tiɣawsiwin ay ulunet.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954615 (CK) & #2535949 (Uyezjen)
You can't just lounge around like that while everybody else is so busy.	Ur yessefk ad tebɛuẓẓleḍ kan akka deg wakud aydeg wiyaḍ akk la xeddmen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32084 (CK) & #1635187 (Amastan)
Before WWII, the border between Finland and the USSR was near Leningrad.	Uqbel Amgaru Anmaḍal Wis Sin, talast gar Finland d Tdukli Tasuvyatit tella teqreb ɣer temdint n Leningrad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5269851 (Lindoula) & #11586985 (Amastan)
Before WWII, the border between Finland and the USSR was near Leningrad.	Uqbel Amgaru Anmaḍal Wis Sin, talast gar Finland d Tdukli Tasuvyatit tella tudes ɣer temdint n Leningrad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5269851 (Lindoula) & #11586986 (Amastan)
Even if you know the truth, you had better pretend otherwise at present.	Ɣas ma teẓriḍ tidet, ɣas err iman-nnek ur tt-teẓriḍ taswiɛt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31087 (CM) & #1872424 (Amastan)
Even if you know the truth, you had better pretend otherwise at present.	Ɣas ma teẓriḍ tidet, ɣas err iman-nnem ur tt-teẓriḍ taswiɛt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31087 (CM) & #1872425 (Amastan)
Even if you know the truth, you had better pretend otherwise at present.	Ɣas ma teẓram tidet, ɣas rret iman-nwen ur tt-teẓrim taswiɛt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31087 (CM) & #1872426 (Amastan)
Even if you know the truth, you had better pretend otherwise at present.	Ɣas ma teẓramt tidet, ɣas rremt iman-nwent ur tt-teẓrimt taswiɛt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31087 (CM) & #1872427 (Amastan)
Everybody in the car said they wanted to get out and stretch their legs.	Wid akk ay d-yeddan deg tkeṛṛust-nni nnan-d bɣan ad rsen akken ad snejbaden cwiṭ iḍarren-nsen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953260 (CK) & #2706297 (Amastan)
How long do you think it's going to take you to come up with a solution?	Acḥal tɣileḍ ad tekkeḍ send ad d-tafeḍ tifrat?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5821764 (CK) & #7247565 (MessDjaaf)
I can place the palms of my hands on the floor without bending my knees.	Zemreɣ ad sserseɣ tidikal n yifassen-inu ɣef wagens war ma rẓiɣ ifadden-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2097 (CK) & #1673183 (Amastan)
I had to buy a separate adapter to use the headset with my newest phone.	Terra-iyi tmara ad d-sɣeɣ asezgay niḍen akken ad sqedceɣ tiḥessasin deg usawal-inu amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8900756 (cazort) & #12672267 (Wassnen)
I have a sore back from sitting in front of the computer too many hours.	Yekkeɛbuber uɛrur-inu seg yisragen-nni ay ttɣimiɣ ɣer uselkim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3223213 (CK) & #7558686 (Amastan)
I was planning on going to the beach today, but then it started to rain.	Ass-a ssefraɣ ad dduɣ ɣer teftist, maca iwet-d wenẓar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1863 (Zifre) & #1622688 (Amastan)
I will come on Wednesday evening unless I hear from you to the contrary.	Ad d-aseɣ ass n Laṛebɛa tameddit, ala ma tenniḍ-iyi-d ulayɣer.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71522 (CK) & #1746877 (Amastan)
I wish you would tell me what I ought to do in this difficult situation.	Mennaɣ lemmer d ay tezmireḍ ad iyi-d-temleḍ d acu ara geɣ deg tegnit iweɛṛen am ta.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59226 (CK) & #1777400 (Amastan)
If I go by air one more time, I'll have flown in an airplane five times.	Lemmer ad dduɣ deg usafag tikkelt niḍen, ad iliɣ rekbeɣ asafag semmus tikkal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31717 (CK) & #1631922 (Amastan)
If you have no liking for modern music, you will not enjoy this concert.	Ma yella ur tḥemmleḍ aẓawan atrar, ur k-iɛejjeb ubaraz-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30854 (CM) & #1868484 (Amastan)
If you have no liking for modern music, you will not enjoy this concert.	Ma yella ur tḥemmleḍ aẓawan atrar, ur kem-iɛejjeb ubaraz-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30854 (CM) & #1868485 (Amastan)
If you have no liking for modern music, you will not enjoy this concert.	Ma yella ur tḥemmlem aẓawan atrar, ur ken-iɛejjeb ubaraz-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30854 (CM) & #1868486 (Amastan)
If you have no liking for modern music, you will not enjoy this concert.	Ma yella ur tḥemmlemt aẓawan atrar, ur kent-iɛejjeb ubaraz-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30854 (CM) & #1868488 (Amastan)
If you want to go, then go. If you don't want to, then it's no big deal.	Ma tebɣid ad teddud, ddu. Ma ur tebɣid ara, ur yeqqirs ugeddid, ur nɣilen waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #941358 (CM) & #7020013 (Amastan)
If you want to go, then go. If you don't want to, then it's no big deal.	Ma tebɣam ad teddum, ddut. Ma ur tebɣim ara, ur yeqqirs ugeddid, ur nɣilen waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #941358 (CM) & #7020015 (Amastan)
If you want to go, then go. If you don't want to, then it's no big deal.	Ma tebɣamt ad teddumt, ddumt. Ma ur tebɣimt ara, ur yeqqirs ugeddid, ur nɣilen waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #941358 (CM) & #7020018 (Amastan)
If you want to go, then go. If you don't want to, then it's no big deal.	Ma teɣsed ad teddud, ddu. Ma ur teɣsed ara, ur yeqqirs ugeddid, ur nɣilen waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #941358 (CM) & #7020020 (Amastan)
If you want to go, then go. If you don't want to, then it's no big deal.	Ma teɣsem ad teddum, ddut. Ma ur teɣsem ara, ur yeqqirs ugeddid, ur nɣilen waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #941358 (CM) & #7020024 (Amastan)
If you want to go, then go. If you don't want to, then it's no big deal.	Ma teɣsemt ad teddumt, ddumt. Ma ur teɣsemt ara, ur yeqqirs ugeddid, ur nɣilen waman.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #941358 (CM) & #7020025 (Amastan)
It's a good rule to look both ways before you cross the street anywhere.	D ayen yelhan ad temmuqqleḍ ɣer sin yidisan mi ara tzegreḍ abrid, anda yebɣu tiliḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38204 (CK) & #1660371 (Amastan)
My father always thought that he wanted to be a pilot when he was a boy.	Baba‑kʷ sy yettuɣ d abezzan dima yetthetref ad yili d lpilot sald yezzeɛlek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251683 (human600) & #2966362 (Uyezjen)
My father always thought that he wanted to be a pilot when he was a boy.	Baba‑kʷ sy yettuɣ d aḍefli dima yetthetref ad yɛad d aṣuwag n tneffajin sald yezzeɛlek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251683 (human600) & #2966365 (Uyezjen)
Please telephone me when you have made up your mind what you want to do.	Ttxil-k, mi ara tt-id-tefruḍ ed yiman-nnek d acu ay tebɣiḍ ad t-tgeḍ, ɣer-iyi-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24760 (CK) & #1616848 (Amastan)
Please telephone me when you have made up your mind what you want to do.	Ttxil-m, mi ara tt-id-tefruḍ ed yiman-nnem d acu ay tebɣiḍ ad t-tgeḍ, ɣer-iyi-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24760 (CK) & #1864171 (Amastan)
Please telephone me when you have made up your mind what you want to do.	Ttxil-wen, mi ara tt-id-tefrum ed yiman-nwen d acu ay tebɣam ad t-tgem, ɣret-iyi-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24760 (CK) & #1864173 (Amastan)
Please telephone me when you have made up your mind what you want to do.	Ttxil-went, mi ara tt-id-tefrumt ed yiman-nwent d acu ay tebɣamt ad t-tgemt, ɣremt-iyi-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24760 (CK) & #1864175 (Amastan)
Rather than cutting down on cigarettes, why don't you just give them up?	Deg webdil ad tesneqsed ddexxan, maɣef kan ur t-tḥebbsed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1990497 (CK) & #2618154 (Amastan)
Rather than cutting down on cigarettes, why don't you just give them up?	Deg webdil ad tesneqseḍ ddexxan, maɣef kan ur t-tḥebbseḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1990497 (CK) & #2618155 (Amastan)
Thanks to this book, I learned some interesting facts about this insect.	S udlis-a, lemdeɣ-d kra n tɣawsiwin d tisneknayin ɣef ubeɛɛuc-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253739 (CM) & #7566566 (Amastan)
There are some differences between British English and American English.	Llan kra n yimgerraden gar tanglizit tabriṭanit d tenglizit tamarikanit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66595 (CK) & #8108507 (LinaTamazight)
They developed a special computer system and fixed it to his wheelchair.	Snegman-d anagraw aselkiman d uzzig yernu ẓẓan-t deg tcariḍt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305379 (CM) & #7557712 (Amastan)
They did not have permanent homes, so they did not plant crops for food.	Ur llin sɛan tanezduɣt irekden, dɣa ur sfullḥen imɣan ara asen-d-yefken ucci.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26421 (CK) & #1675230 (Amastan)
Tom can't buy what he wants to buy because he doesn't have enough money.	Tom ur yezmir ad d-iseɣ ayen ay as-yehwan acku ur yesɛi aṭas n yedrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026812 (CK) & #1736215 (Amastan)
Tom has been avoiding me like the plague ever since he broke my glasses.	Seg wasmi ay iyi-yerẓa Tom tisekkadin-inu ay la irewwel fell-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025434 (CK) & #2615098 (Amastan)
Tom was able to make himself understood in French when he visited Paris.	Tom yessaweḍ ad yemsefham ed medden s tefṛensist asmi ay yerza ɣef Paris.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024015 (CK) & #1602439 (Amastan)
When we started this business, neither one of us had had any experience.	Sy nebda axdam‑u, la d iggen sej‑neɣ ami ɣer‑s lxibret siqbel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954636 (CK) & #2536023 (Uyezjen)
When we started this business, neither one of us had had any experience.	Sy nebda axdam‑u, la d ḥed sej‑neɣ ami yjerreb siqbel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954636 (CK) & #2536024 (Uyezjen)
You will find your bicycle somewhere in the neighborhood of the station.	Ad d-tafeḍ tasnasnɣalt-ik deg leǧwahi n teɣsert.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70612 (CK) & #7564760 (Yagurten)
Don't you think this computer game may be a little too difficult for Tom?	Ur tettwalid ara dakken urar-a n uselkim yezmer ad yewɛeṛ cwiṭ ɣef Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885995 (CK) & #7556963 (Amastan)
Don't you think this computer game may be a little too difficult for Tom?	Ur tettwalim ara dakken urar-a n uselkim yezmer ad yewɛeṛ cwiṭ ɣef Tom?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885995 (CK) & #7556966 (Amastan)
For our singing lessons, we would go to the music school across the road.	Akken ad neg timsirin n ccna, ad neddu ɣer uɣerbaz-nni n uẓawan ay aɣ-d-iqublen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #564493 (CM) & #7034017 (Amastan)
For our singing lessons, we would go to the music school across the road.	Akken ad neg timsirin n ccna, ad neddu ɣer uɣerbaz-nni n uẓawan ay yellan agemmaḍ i ubrid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #564493 (CM) & #7034018 (Amastan)
He claims to be a socialist, and yet he has two houses and a Rolls Royce.	Yettini-d netta d anemlay, maca yesɛa sin yexxamen ed yiwet n tkeṛṛust n Rolls Royce.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298996 (CM) & #1625952 (Amastan)
Hold your horses, young man. You can't enter here unless you have a pass.	Err akkinna izgaren-nnek a aqcic. Ur tezmireḍ ad tkecmeḍ ɣer da war ttesriḥ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40042 (CM) & #1986081 (Amastan)
I'll be in Australia for three more days and then I'll go to New Zealand.	Ad rnuɣ tlata n wussan deg Ustṛalya, sakkin ad ṛuḥeɣ ɣer Ziland Tamaynut.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7195197 (CK) & #7653766 (Yagurten)
If you have a certificate of immunization, please bring it when you come.	Ma tesɛiḍ aselkin n tgezzayt, ttxil-k, awey-t-id yid-k.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30578 (CK) & #1867558 (Amastan)
If you have a certificate of immunization, please bring it when you come.	Ma tesɛiḍ aselkin n tgezzayt, ttxil-m, awey-t-id yid-m.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30578 (CK) & #1867559 (Amastan)
If you want to lose weight, you'll have to be careful about what you eat.	Ma tebɣiḍ ad tneqseḍ deg lmizan, yessefk ad tḥezzbeḍ i wayen tettetteḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30270 (CK) & #1697949 (Amastan)
If you want to lose weight, you'll have to be careful about what you eat.	Ma tebɣam ad tneqsem deg lmizan, yessefk ad tḥezzbem i wayen tettettem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30270 (CK) & #1843767 (Amastan)
If you want to lose weight, you'll have to be careful about what you eat.	Ma tebɣamt ad tneqsemt deg lmizan, yessefk ad tḥezzbemt i wayen tettettemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30270 (CK) & #1843768 (Amastan)
It is often said that a good way to lose weight is to stop eating sweets.	Aṭas ay d-yettinin i wakken ad tneqseḍ deg lmizan, yessefk ad tḥebseḍ ucci n tḥelwatin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239514 (CM) & #1698203 (Amastan)
More often than not, students prefer club activities to academic classes.	Deg tuget, imezrawen smenyafayen irmuden n yiqusisen wala tizrawin tisdawanin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41212 (CM) & #9834670 (Aghsi_n_Unezruf)
Strictly speaking, she didn't like it at all, but she didn't say a thing.	Deg tidet, ur tt-yeɛjib acemma, maca ur d-tenni ula d yiwen n wawal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177640 (bart) & #1631314 (Amastan)
That red tie doesn't go with your suit. Why don't you wear the green one?	Takrabaḍt-a tazewwaɣt ur terni ɣef uselsu-nnek. Maɣef kan ur tetteqqned tazegzawt-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68036 (CK) & #2615546 (Amastan)
That red tie doesn't go with your suit. Why don't you wear the green one?	Takrabaḍt-a tazewwaɣt ur terni ɣef uselsu-nnek. Maɣef kan ur tetteqqneḍ tazegzawt-nni?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68036 (CK) & #2615547 (Amastan)
There's an interesting article in this magazine about education problems.	Yella yiwen n umagrad yelhan deg tesɣunt-nni ɣef wuguren n usegmi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3189050 (patgfisher) & #7545357 (Yagurten)
Tom hasn't updated the antivirus software on his computer in a long time.	Aṭas aya seg wasmi ur igi ara Tom tararast i umeglenfafad n uselkim-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093557 (CK) & #7558556 (Amastan)
Tom knew it was going to be tough to convince Mary to go to the hospital.	Tom yella yeẓra belli yewɛeṛ ad yesseqneɛ Mary akken ad teddu ɣer wesbiṭar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093353 (CK) & #2875352 (Amastan)
Two hundred houses were burnt down in the fire which broke out yesterday.	Snat n twinas n yexxamen ay yerɣan deg tmes-nni ay yuɣen iḍelli.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63309 (CK) & #1668388 (Amastan)
What do you think we must do in order to maintain the peace of the world?	D acu ay tettwaliḍ yessefk ad t-neg akken ad teqqim talwit deg umaḍal?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271144 (CM) & #1630982 (Amastan)
According to the weather forecast, the rainy season will set in next week.	Ɣef leḥsab n yisalan n liḥala n tegnewt, tasemhuyt n wenẓar ad d-tebdu dduṛt ay d-itteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278907 (CK) & #1626340 (Amastan)
Even though he has turned twenty, he's still too timid to chat with girls.	Ula ma yeqfel snat n tmerwin n yiseggasen, mazal-it yettsetḥi akken ad iqeṣṣer ed teqcicin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288482 (CK) & #5721441 (Amastan)
Even though he has turned twenty, he's still too timid to chat with girls.	Ula ma yeqfel ɛecrin n yiseggasen, mazal-it yettsetḥi akken ad iqeṣṣer ed teqcicin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288482 (CK) & #5721444 (Amastan)
George Washington was the first President of the United States of America.	George Washington yettuɣ d aselway amezwar n Marikan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52933 (CK) & #2859216 (Uyezjen)
I bought three apples and two bunches of grapes for dessert at the market.	Sɣiɣ-d kraḍ n tḍeffa ed sin yiguza n waḍil seg wulzuz akken ad ten-cceɣ d tasegrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257996 (CK) & #1660668 (Amastan)
I still live in Australia, but my family has already moved to New Zealand.	Nekk mazal-iyi zedɣeɣ deg Ustṛalya, maca tawacult-iw tguǧǧ ya ɣer Zilanda Tamaynutt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7181170 (CK) & #7544968 (Yagurten)
If you want to study in the United States, you need to get a student visa.	Ma tebɣiḍ ad teɣreḍ deg Yiwunak Yeddukklen, teḥwajeḍ lviza n unelmad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31066 (kellenparker) & #1872407 (Amastan)
If you want to study in the United States, you need to get a student visa.	Ma tebɣiḍ ad teɣrem deg Yiwunak Yeddukklen, teḥwajem lviza n unelmad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31066 (kellenparker) & #1872410 (Amastan)
If you want to study in the United States, you need to get a student visa.	Ma tebɣamt ad teɣremt deg Yiwunak Yeddukklen, teḥwajemt lviza n unelmad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31066 (kellenparker) & #1872411 (Amastan)
My friend broke up with his girlfriend and now he wants to go out with me.	Ameddakel-inu yemsefraq ed tmeddakelt-nnes yerna imir-a yebɣa ad yetteffeɣ yid-i.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252021 (CK) & #2702122 (Amastan)
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.	Mi ara twalid imtiwgen niḍen s utiluskud, ad ak-d-banen sɛan talɣa yemgerraden akk ɣef tin ayyes tennummed tẓerred-ten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321231 (CM) & #7468871 (Amastan)
She knew herself that it would be very difficult to carry out the mission.	Nettat s timmad-nnes tella teẓra dakken yewɛeṛ aṭas ad yeg yiwen tuɣdaḍt-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44568 (CK) & #5721507 (Amastan)
Since I was sick for a week, I'm making every possible effort to catch up.	Imi ay qqimeɣ dduṛt uḍneɣ, imir-a aql-iyi la ttgeɣ akk ayen umi zemreɣ akken ad d-qeḍɛeɣ ayen ay iyi-ifuten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252474 (CK) & #1659116 (Amastan)
Something you should know about me is that I'm addicted to computer games.	Yessefk ad teẓred dakken nekk ttwamelkeɣ s wuraren n uselkim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954297 (CK) & #7558571 (Amastan)
Something you should know about me is that I'm addicted to computer games.	Yessefk ad teẓrem dakken nekk ttwamelkeɣ s wuraren n uselkim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954297 (CK) & #7558572 (Amastan)
Something you should know about me is that I'm addicted to computer games.	Yessefk ad teẓremt dakken nekk ttwamelkeɣ s wuraren n uselkim.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954297 (CK) & #7558573 (Amastan)
The bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed.	Tileggit-nni ur tessaweḍ ad tawey ljehd n wengi-nni, dɣa thudd.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18981 (Zifre) & #2600693 (Amastan)
The police searched that house to be sure the stolen shoes were not there.	Lbulis qellben taddart bac ad tebten belli tarcasin ittwakrent ul llinet dynni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238320 (CK) & #2871995 (Uyezjen)
Tom has been working as a translator ever since he graduated from college.	Tom la ixeddem d imsuqqel seg wasmi ay ifuk tizrawin-nnes deg tesdawit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093678 (CK) & #2615112 (Amastan)
Tom said that he wanted to move to Boston because that's where Mary lives.	Tom yenna-d yebɣa ad igijj ɣer Boston acku din ay tezdeɣ Mary.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553861 (CK) & #2702171 (Amastan)
What you spend time doing in your childhood affects the rest of your life.	Ayen ara tgeḍ asmi ara tiliḍ d amecṭuḥ ad yesɛu tazrirt ɣef wakk ayen ay ak-d-yeqqimen deg tmeddurt-ik.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #909588 (CK) & #9838375 (Aghsi_n_Unezruf)
When we started out in this business, many people said that we would fail.	Sy nebda awen tɣawsa, mennaw midden nnan ad nekɛa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954629 (CK) & #2535990 (Uyezjen)
You're much less likely to get a good position if you don't speak English.	Ɣas ur ttkal ad tesɛuḍ amkan yelhan deg uxeddim ma yella ur tessineḍ tanglizit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26240 (CK) & #1674942 (Amastan)
You're much less likely to get a good position if you don't speak English.	Ulayɣer ma tettekleḍ ad tesɛuḍ amkan yelhan deg uxeddim ma yella ur tessineḍ tanglizit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26240 (CK) & #1759182 (Amastan)
After asking for my key at the front desk, I took the elevator to my floor.	Mi ssutreɣ tasarut-inu deg wermas, ulyeɣ deg wemsali ɣer texxamt-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34053 (CK) & #2598311 (Amastan)
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.	Sald yeffeɣ Baba‑kʷ ɣel la retraite ad yɛad ɣers grib 30 n isuggasen d axdam.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251712 (CK) & #2966002 (Uyezjen)
English has now become the common language of several nations in the world.	Tanglizit teqqel ass-a d iles ucrik n waṭas n tmura deg umaḍal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26274 (CK) & #1675040 (Amastan)
Every time a species dies out, we lose forever a part of our natural world.	Ač tiččelt iggen ṭenj n imexlaq yenḍa, tella aɣen‑ttwankeḍ i dima igget tunt s dunnit‑nneɣ i ɣen‑yexleq Yuc.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73223 (CM) & #2909086 (Uyezjen)
From my point of view, Australia is one of the best countries in the world.	Ɣef leḥsab-inu, Ustṛalya d yiwet seg tmura timawayin akk deg umaḍal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250993 (CK) & #1640286 (Amastan)
If you don't know anything about computers, you're really behind the times.	Ma ur tessined acemma ɣef yiselkimen, d tidet iɛedda-k wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54580 (CK) & #7557360 (Amastan)
If you don't know anything about computers, you're really behind the times.	Ma ur tessined acemma ɣef yiselkimen, d tidet iɛedda-kem wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54580 (CK) & #7557361 (Amastan)
If you don't know anything about computers, you're really behind the times.	Ma ur tessinem acemma ɣef yiselkimen, d tidet iɛedda-ken wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54580 (CK) & #7557362 (Amastan)
If you don't know anything about computers, you're really behind the times.	Ma ur tessinemt acemma ɣef yiselkimen, d tidet iɛedda-kent wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54580 (CK) & #7557363 (Amastan)
If you don't know anything about computers, you're really behind the times.	Ma ur tessined acemma ɣef yiselkimen, d tidet yeǧǧa-k wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54580 (CK) & #7557364 (Amastan)
If you don't know anything about computers, you're really behind the times.	Ma ur tessined acemma ɣef yiselkimen, d tidet yeǧǧa-kem wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54580 (CK) & #7557365 (Amastan)
If you don't know anything about computers, you're really behind the times.	Ma ur tessinem acemma ɣef yiselkimen, d tidet yeǧǧa-ken wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54580 (CK) & #7557366 (Amastan)
If you don't know anything about computers, you're really behind the times.	Ma ur tessinemt acemma ɣef yiselkimen, d tidet yeǧǧa-kent wakud.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54580 (CK) & #7557367 (Amastan)
In countries like Norway and Finland, they have lots of snow in the winter.	Deg tmura akka am Nuṛwij d Finland, aṭas n udfel ay d-yekkaten deg tegrest.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1503660 (CK) & #11587009 (Amastan)
It appears that the bank robbery was planned right down to the last detail.	Yettban-d dakken tukerḍa n tbanka sɣiwsen-tt abruy, abruy.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4746859 (patgfisher) & #7646000 (Yagurten)
It's possible that Tom was able to convince Mary to do his laundry for him.	D awezɣi ad yili Tom yesseqneɛ Mary akken ad as-tessired iceḍḍiḍen-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096145 (CK) & #2875359 (Amastan)
My teacher told me that I didn't devote enough time to preparing my speech.	Yenna-iyi-d uselmad-iw dakken ur fkiɣ ara aṭas n wakud i usewjed n yinaw-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2987823 (CK) & #9852836 (Yagurten)
Since Tom was speaking in French, I couldn't understand what he was saying.	Imi i yella Tom yettmeslay s tefṛansit, ur fhimeɣ ara d acu i yella d-yeqqar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2911946 (CK) & #7653742 (Yagurten)
The phone number for the Thursday evening phone conference is 415-904-8873.	Uṭṭun n usawal n usarag ansawal n wass n ukwas tameddit d 415-904-8873.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23780 (CK) & #8454831 (Amastan)
The phone number for the Thursday evening phone conference is 415-904-8873.	Uṭṭun n usawal n usarag ansawal n wass n lexmis tameddit d 415-904-8873.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23780 (CK) & #8454832 (Amastan)
The phone number for the Thursday evening phone conference is 415-904-8873.	Uṭṭun n usawal n usarag ansawal n wass n ukwas tameddit d kuẓ-yiwen-semmus-tẓa-warun-kuẓ-tam-tam-sa-kraḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23780 (CK) & #8454833 (Amastan)
The phone number for the Thursday evening phone conference is 415-904-8873.	Uṭṭun n usawal n usarag ansawal n wass n lexmis tameddit d kuẓ-yiwen-semmus-tẓa-warun-kuẓ-tam-tam-sa-kraḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23780 (CK) & #8454834 (Amastan)
Tom came to Japan three years ago and has been living here ever since then.	Kraḍ n yiseggasen aya seg wasmi ay d-yusa Tom ɣer Japun yerna seg yimir-nni ay yezdeɣ da.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026890 (CK) & #2615103 (Amastan)
Tom suspected that Mary was the one who had spilled coffee on his computer.	Tom icikk dakken d Mary ay yesneɣlen taɣlust ɣef uselkim-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7236304 (CK) & #7557306 (Amastan)
When my doctor told me to eat more vegetables, he didn't mean french fries.	S ay‑yenna weṭbib‑ikʷ rni icca n iɣemmayen, wel yeɛni baṭaṭa iqlan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954614 (CK) & #2535947 (Uyezjen)
When my doctor told me to eat more vegetables, he didn't mean french fries.	S ay‑yenna weṭbib‑ikʷ rni icca n iɣemmayen, wel yeqṣid lefrit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954614 (CK) & #2535948 (Uyezjen)
Wherever you go, you see a lot of bicycles left on sidewalks near stations.	Anda ma teddiḍ, ad tafeḍ isnasɣalen jjan-ten rrif teɣsar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26055 (CK) & #1660504 (Amastan)
You speak a bit too fast for me. Could you speak a bit more slowly, please?	Tettḥaṛafeḍ aṭas awal yerna nekk ur k-fhimeɣ. Tzemreḍ ad tessiwleḍ s leɛqel, ma ulac aɣilif?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #626782 (BraveSentry) & #1759005 (Amastan)
From the time he was a small boy, Tom knew that he wanted to be a policeman.	Seg wasmi ay yella Tom d agrud ay yella yebɣa ad yeqqel d amsaltu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040724 (CK) & #2702317 (Amastan)
If you had made more effort, you would have passed the entrance examination.	Lemmer d ay tgiḍ cwiṭ n wussis, tili ad d-tawyeḍ akayad-nni n unekcum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31312 (CM) & #1873192 (Amastan)
If you had made more effort, you would have passed the entrance examination.	Lemmer d ay tgim cwiṭ n wussis, tili ad d-tawyem akayad-nni n unekcum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31312 (CM) & #1873193 (Amastan)
If you had made more effort, you would have passed the entrance examination.	Lemmer d ay tgimt cwiṭ n wussis, tili ad d-tawyemt akayad-nni n unekcum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31312 (CM) & #1873194 (Amastan)
Now that you are a high school student, you are responsible for what you do.	Imir-a aql-ik d anelmad deg tesnawit yerna aql-ik d amasay ɣef wayen ara tgeḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31394 (CM) & #1631361 (Amastan)
Primitive calculating machines existed long before computers were developed.	Acḥal ay qqimen yimdanen sseqdacen timacinin tizwaranin n leḥsab uqbel ma nnulfan-d yiselkimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239461 (CM) & #7559189 (Amastan)
She prepared herself for the tennis match by practicing for hours every day.	Tessewjed-d iman-nnes i temlilit-nni n utinis s wesleɣmu n wacḥal n tsaɛtin deg wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317094 (CM) & #5721483 (Amastan)
She prepared herself for the tennis match by practicing for hours every day.	Tessewjed-d iman-nnes i temlilit-nni n utinis s wesleɣmu n wacḥal n yesragen deg wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317094 (CM) & #5721484 (Amastan)
She prepared herself for the tennis match by practicing for hours every day.	Akken ad d-tessewjed iman-nnes i temlilit-nni n utinis, tella tesleɣmay acḥal n tsaɛtin deg wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317094 (CM) & #5721485 (Amastan)
She prepared herself for the tennis match by practicing for hours every day.	Akken ad d-tessewjed iman-nnes i temlilit-nni n utinis, tella tesleɣmay acḥal n yesragen deg wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317094 (CM) & #5721486 (Amastan)
Tom believes that getting married to Mary was the best thing he's ever done.	Tom yettwali zzwaj-nnes akked Mary d nettat ay d taɣawsa igerrzen akk ay iga deg tmeddurt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029585 (CK) & #1616798 (Amastan)
Tom copied all the files on his internal hard disk to an external hard disk.	Tom yessukken akk ifuyla-nni ay yellan deg uḍebsi-nnes aquran agensi ɣer yiwen n uḍebsi aquran d uffiɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095217 (CK) & #8794095 (LinaTamazight)
Tom eats mostly fruits and vegetables, and only eats meat about once a week.	Tom ittett ala igumma ed tidal, yerna ala tikkelt i dduṛt ay ittett aksum.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025849 (CK) & #1697229 (Amastan)
Tom got to the airport three hours before his flight was scheduled to leave.	Tom yewweḍ ɣer unafag kraḍ n yisragen uqbel ma yeqleε usafag-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108356 (CK) & #9451396 (Yagurten)
Tom told Mary that he loved her shoes even though he thought they were ugly.	Tom yenna-as i Mary dakken εejben-as yirkasen-is ɣas ula ma, deg tidet, yella yettwali-ten cemten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3205283 (CK) & #7644977 (Yagurten)
When his wife heard of his violent death, she was beside herself with grief.	Mi tesla tmeṭṭut-nnes s tmettant-nnes tukriḍt, tesleb fell-as seg leḥzen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287362 (CM) & #5721774 (Amastan)
Why don't you hang around a while after everyone else leaves so we can talk?	Maɣef ur tettɣimid da, mi ara ffɣen akk, akken ad nqeṣṣer cwiṭ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1042534 (CK) & #2617815 (Amastan)
Why don't you hang around a while after everyone else leaves so we can talk?	Maɣef ur tettɣimiḍ da, mi ara ffɣen akk, akken ad nqeṣṣer cwiṭ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1042534 (CK) & #2617816 (Amastan)
You should have known better than to go out in the rain without an umbrella.	Yella yessefk ad teẓred ur yessefk ad teffɣed deg wenẓar war tasiwant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69371 (CK) & #2591693 (Amastan)
You should have known better than to go out in the rain without an umbrella.	Yella yessefk ad teẓreḍ ur yessefk ad teffɣeḍ deg wenẓar war tasiwant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69371 (CK) & #2591694 (Amastan)
Do not sign a delivery receipt unless it accurately lists the goods received.	Ur zemmel ara urmis n usgalu arma tesfedqed dakken yebder-d akk ifarisen i tremsed.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282479 (CK) & #12668886 (Wassnen)
Do not sign a delivery receipt unless it accurately lists the goods received.	Ur zemmel ara urmis n usgalu arma tesfedqeḍ dakken yebder-d akk ifarisen i tremseḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282479 (CK) & #12668887 (Wassnen)
Do not sign a delivery receipt unless it accurately lists the goods received.	Ur zemmlet ara urmis n usgalu arma tesfedqem dakken yebder-d akk ifarisen i tremsem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282479 (CK) & #12668891 (Wassnen)
Do not sign a delivery receipt unless it accurately lists the goods received.	Ur zemmlem ara urmis n usgalu arma tesfedqem dakken yebder-d akk ifarisen i tremsem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282479 (CK) & #12668892 (Wassnen)
Do not sign a delivery receipt unless it accurately lists the goods received.	Ur zemmlemt ara urmis n usgalu arma tesfedqemt dakken yebder-d akk ifarisen i tremsemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282479 (CK) & #12668894 (Wassnen)
I have something that belongs to you. Why don't you come over and pick it up?	Tella ɣur-i yiwet n tɣawsa d ayla-nnek. Maɣef ur d-tettased ad tt-tawyed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040438 (CK) & #2615579 (Amastan)
I have something that belongs to you. Why don't you come over and pick it up?	Tella ɣur-i yiwet n tɣawsa d ayla-nnek. Maɣef ur d-tettaseḍ ad tt-tawyeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040438 (CK) & #2615580 (Amastan)
I have something that belongs to you. Why don't you come over and pick it up?	Tella ɣur-i yiwet n tɣawsa d ayla-nnem. Maɣef ur d-tettased ad tt-tawyed?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040438 (CK) & #2615582 (Amastan)
I have something that belongs to you. Why don't you come over and pick it up?	Tella ɣur-i yiwet n tɣawsa d ayla-nnem. Maɣef ur d-tettaseḍ ad tt-tawyeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040438 (CK) & #2615583 (Amastan)
I managed to catch the 8 o'clock train by running all the way to the station.	Mi uzzleɣ ɣer teɣsert, ssawḍeɣ ad qeḍɛeɣ tamacint-nni n ttmanya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26005 (CK) & #1660456 (Amastan)
I'm not the only one who doesn't have enough money to pay the membership fee.	Wiji ɣi nec ul nesɛi idrimen gḍiḍ i usellek n lictiṛak.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891082 (CK) & #2854646 (Uyezjen)
Marriage is one thing and love is another. Love passes and the husband stays.	Zzwaǧ d taɣawsa. Tayri d taɣawsa niḍen. Tayri tettεeddi, maca argaz yettɣimi-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2326477 (Gulliver) & #7645895 (Yagurten)
Our teacher hates his students to ask questions while he is giving a lecture.	Yekṛeh uselmad-nneɣ mi ara t-ttren yimezrawen mi ara yili yesselmad tamsirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247605 (CM) & #7560572 (Amastan)
Our teacher hates his students to ask questions while he is giving a lecture.	Yukeḍ uselmad-nneɣ mi ara t-ttren yimezrawen mi ara yesselmad tamsirt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247605 (CM) & #7560573 (Amastan)
The Royal Shakespeare Company is presenting The Merchant of Venice next week.	Lkubbaniyet tajeldant n Shakspeare tella ad d‑tawi tasečnit n Tajer n Venice smanet ɣad nas.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29468 (CK) & #2850454 (Uyezjen)
The prince made it known all over the land that he would marry the poor girl.	Ageldun-nni ixebber akk tamurt atan ad yaɣ taqcict-nni tigellilt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25622 (CK) & #1674701 (Amastan)
This guy is really wishy-washy. He couldn't make a decision to save his life.	Argaz-a d imtelleɣ. Ur yeẓri ula amek ara yeg akken ad d-yessukkes tameddurt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31537 (CK) & #1631599 (Amastan)
Tom arrived at the airport several hours before his flight was due to depart.	Tom yewweḍ ɣer unafag mennaw n yisragen uqbel ma yeqleε usafag-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620699 (patgfisher) & #9451394 (Yagurten)
Tom said that he wanted to be alone and then he went upstairs to his bedroom.	Tom yenna-d belli yella yebɣa ad yeqqim i yiman-nnes, sakkin yuley ɣer texxamt-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1927443 (CK) & #2702437 (Amastan)
Tom spent the better part of the day writing an article for a local magazine.	Tom yeqqim qrib kra yekka wass yettaru-d amagrad i yiwet n tesɣunt tadigant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040554 (CK) & #3355718 (Amastan)
Tom spent the better part of the day writing an article for a local magazine.	Tom yesɛedda qrib kra yekka wass netta yettaru-d amagrad i yiwet n tesɣunt tadigant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040554 (CK) & #3355719 (Amastan)
Tom spent the better part of the day writing an article for a local magazine.	Tom iwet qrib kra yekka wass netta yettaru-d amagrad i yiwet n tesɣunt tadigant.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040554 (CK) & #3355721 (Amastan)
Tom stared at the envelope in Mary's hand, wondering who the letter was from.	Tom yexzer dy lebluf deg fus n Mary, al yettmeyyez s mani as‑d‑tusu tebrat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867887 (CK) & #2556410 (Uyezjen)
Tom stared at the envelope in Mary's hand, wondering who the letter was from.	Tom yexẓer ar ḍḍerf illan deg‑fus n Mary, yewhem s ɣur wa i s‑d‑tekka tebrat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867887 (CK) & #2556432 (Uyezjen)
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.	Ma yella tkemmleḍ akka, tettṣerrifeḍ nnig n wanect ay trebbḥeḍ, ad tweḥleḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16702 (Zifre) & #1859088 (Amastan)
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.	Ma yella tkemmlem akka, tettṣerrifem nnig n wanect ay trebbḥem, ad tweḥlem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16702 (Zifre) & #1859089 (Amastan)
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.	Ma yella tkemmlemt akka, tettṣerrifemt nnig n wanect ay trebbḥemt, ad tweḥlemt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16702 (Zifre) & #1859091 (Amastan)
Because of the poor harvest, wheat prices have gone up in the last six months.	Deg sḍis n wayyuren-a imeggura, imi ur terbiḥ ara lɣella, rnan yirden deg ssuma.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266265 (CK) & #2705145 (Amastan)
Eighty percent of all information on computers around the world is in English.	80% seg wakk tilɣa yellan deg yiselkimen n umaḍal urant s tanglizit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271127 (CK) & #7559151 (Amastan)
Eighty percent of all information on computers around the world is in English.	Tamraw deg tmiḍi seg wakk tilɣa yellan deg yiselkimen n umaḍal urant s tanglizit.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271127 (CK) & #7559153 (Amastan)
I can't figure out how to transfer MP3 files from my iPod back to my computer.	Ur ssineɣ ara amek ara d-rreɣ ifuyla n MP3 seg usagu-inu n iPod ɣer uselkim-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953391 (CK) & #7557660 (Amastan)
I'll leave a key with my next-door neighbour in case you get here before I do.	Ma tuwḍed-d ɣer da uqbel-iw, ad d-tafed tasarut ɣer unarag-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71362 (CK) & #2596845 (Amastan)
I'll leave a key with my next-door neighbour in case you get here before I do.	Ma tuwḍeḍ-d ɣer da uqbel-iw, ad d-tafeḍ tasarut ɣer unarag-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71362 (CK) & #2596846 (Amastan)
In countries such as Norway and Finland, they have lots of snow in the winter.	Deg tmura akka am Nuṛwij d Finland, yettili aṭas n udfel deg tegrest.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #899005 (CK) & #11587011 (Amastan)
None of this would've happened if you'd paid attention to what you were doing.	Lemmer d ay terrid ddehn-nnek ɣer wayen ay tellid tettged-t, tili ur d-iḍerru ara akk waya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130877 (CK) & #3131319 (Amastan)
She's not here for the purpose of defending herself against these accusations.	Ur telli da akken ad tdafeɛ ɣef yiman-nnes ɣef ttehmat-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1053692 (CK) & #5721458 (Amastan)
She's not here for the purpose of defending herself against these accusations.	Ur telli da akken ad tdafeɛ ɣef yiman-nnes ɣef yerdayen-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1053692 (CK) & #5721459 (Amastan)
Statistics suggest that the population of this town will double in five years.	Ɣef leḥsab n taddadanin, imezdaɣen n temdint-a ad rnun s snat tikkal deg semmus n yiseggasen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280076 (CK) & #1660331 (Amastan)
The computer that Tom's father gave him when he was thirteen is still working.	Aselkim-nni n Tom ay as-d-yefka baba-s asmi ay yesɛa mraw-kraḍ n yiseggasen mazal-it yetteddu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496804 (CK) & #7557313 (Amastan)
The computer that Tom's father gave him when he was thirteen is still working.	Aselkim-nni n Tom ay as-d-yefka baba-s asmi ay ila mraw-kraḍ n yiseggasen mazal-it yetteddu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496804 (CK) & #7557314 (Amastan)
The computer that Tom's father gave him when he was thirteen is still working.	Aselkim-nni n Tom ay as-d-yefka baba-s asmi ay yesɛa 13 n yiseggasen mazal-it yetteddu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496804 (CK) & #7557315 (Amastan)
The computer that Tom's father gave him when he was thirteen is still working.	Aselkim-nni n Tom ay as-d-yefka baba-s asmi ay ila 13 n yiseggasen mazal-it yetteddu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496804 (CK) & #7557316 (Amastan)
Tom couldn't completely rule out the possibility that Mary had killed herself.	Tom ur yessaweḍ ad yekkes seg lbal-nnes dakken Mary ad tili tenɣa iman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095146 (CK) & #5721738 (Amastan)
Tom told the men sitting around the table that he'd never played poker before.	Tom yenna-asen i yergazen-nni ay d-yezzin i tdabut belli werjin yurar apoker uqbel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1102401 (CK) & #2777789 (Amastan)
Try to speak English as often as possible if you want to improve your English.	Ɛreḍ ad tessawaleḍ tanglizit anect umi tzemreḍ ma tebɣiḍ ad tesselhuḍ aswir-nnek deg-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26341 (CK) & #1675150 (Amastan)
Try to speak English as often as possible if you want to improve your English.	Ɛreḍ ad tessawaleḍ tanglizit anect umi tzemreḍ ma tebɣiḍ ad tserrḥeḍ deg-s.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26341 (CK) & #1790987 (Amastan)
When you're speaking with your classmates, what language do you usually speak?	ticki tettmeslayeḍ d wid d wi teqqaṛeḍ, s wacu tameslayt i tennumem tettmeslayem?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3616315 (CK) & #3767471 (Juba)
He stayed in his hotel most of the next day, talking to friends and supporters.	Yeqqim deg usensu-nnes qrib ass s lekmal-nnes, yettqeṣṣir ed yimeddukal-nnes ed wid ay t-iḥemmlen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288301 (CM) & #1641616 (Amastan)
He stayed in his hotel most of the next day, talking to friends and supporters.	Azekka-nni, yesεedda amur ameqqran seg wass-is netta yeqqim deg usensu, iheddeṛ d yimidiwen-is d yimedhalen-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288301 (CM) & #10360617 (Yagurten)
If you drive with anything less than extreme caution, you're risking your life.	Ma yella ur tettḥezzibeḍ mliḥ deg tenhaṛt-nnem, aql-ikem la tetturareḍ s tmeddurt-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29928 (CM) & #1867322 (Amastan)
If you drive with anything less than extreme caution, you're risking your life.	Ma yella ur tettḥezzibeḍ mliḥ deg tenhaṛt-nnek, aql-ik la tetturareḍ s tmeddurt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29928 (CM) & #1867323 (Amastan)
If you drive with anything less than extreme caution, you're risking your life.	Ma yella ur tettḥezzibem mliḥ deg tenhaṛt-nwen, aql-iken la tetturarem s tmeddurt-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29928 (CM) & #1867326 (Amastan)
If you drive with anything less than extreme caution, you're risking your life.	Ma yella ur tettḥezzibemt mliḥ deg tenhaṛt-nwent, aql-ik la tetturaremt s tmeddurt-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29928 (CM) & #1867327 (Amastan)
If you happen to hear of anybody that wants to buy a house, please let me know.	Ma tesliḍ s yiwen ay yebɣan ad iseɣ axxam, ttxil-k, ini-iyi-d.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30997 (speedwell) & #1736313 (Amastan)
It seems like yesterday, but it's actually nearly ten years since we first met.	Mraw n yiseggasen aya seg wasmi ay nemyussan, maca ad as-tiniḍ iḍelli kan ay nemlal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63311 (CK) & #1668394 (Amastan)
Maybe today you can give us a couple of tips about how to use the dictionaries.	Ahat ass-a tzemred ad aɣ-d-tefked kra n tenṣiḥin ɣef wamek ara nesseqdec imawalen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1943439 (camilou) & #2591888 (Amastan)
Maybe today you can give us a couple of tips about how to use the dictionaries.	Ahat ass-a tzemreḍ ad aɣ-d-tefkeḍ kra n tenṣiḥin ɣef wamek ara nesseqdec imawalen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1943439 (camilou) & #2591890 (Amastan)
Tom has been told to do that more than three times and he still hasn't done it.	Yettwanna i Tom ad yeg ayen-nni nnig n kraḍt n tikkal, maca werɛad ay t-igi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6229249 (CK) & #7237273 (MessDjaaf)
Tom was about to go home, but Mary came, so he decided to stay a little longer.	Yetteddu Tom ad iṛuḥ s axxam, maca Mary tusa-d, dɣa yeɣtes ad yernu ad yeqqim cwiṭ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6765529 (CK) & #7247566 (MessDjaaf)
You'll never get ahead in this place unless you go through the proper channels.	Da, ur tezmireḍ ad tedduḍ ɣer sdat ala ma tɛeddaḍ ɣef webrid iwutan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30576 (CM) & #1867542 (Amastan)
You'll never get ahead in this place unless you go through the proper channels.	Da, ur tezmirem ad teddum ɣer sdat ala ma tɛeddam ɣef webrid iwutan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30576 (CM) & #1867545 (Amastan)
You'll never get ahead in this place unless you go through the proper channels.	Da, ur tezmiremt ad teddumt ɣer sdat ala ma tɛeddamt ɣef webrid iwutan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30576 (CM) & #1867547 (Amastan)
You're speaking a little too fast for me. Would you speak a little more slowly?	La tettḥaṛafeḍ cwiṭ awal yerna ur k-fhimeɣ. Tzemreḍ ad tɛerḍeḍ ad tessiwleḍ s leɛqel?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326548 (CK) & #1758986 (Amastan)
I've been told that sitting for hours working on my computer is bad for my back.	Nnan-iyi-d dakken tiɣimit d isragen nekk ttmahaleɣ s uselkim diri-tt i uɛrur-inu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2473279 (CK) & #7556976 (Amastan)
She is looking for a job where she can make use of her foreign language ability.	La tettnadi axeddim aydeg tezmer ad tesseqdec ilsawen ay tessen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314643 (CK) & #1620241 (Amastan)
The teacher confiscated the note and read it aloud in front of the entire class.	Aselmad yekkes-iyi tanqiḍt-nni yernu yeɣra-tt-id s taɣect εlayen sdat tneɣrit akken ma tella.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5769693 (Hybrid) & #9852854 (Yagurten)
Tom had something he wanted to say. However, he couldn't fit a word in edgewise.	Tom yella yebɣa ad d-yini kra, maca ur t-id-tṣaḥ ara nnuba ad d-yenṭeq.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093794 (CK) & #2702314 (Amastan)
Tom never drinks at home, but he sometimes goes out and drinks with his friends.	Werǧin isess Tom deg uxxam, maca tikwal yetteffeɣ dɣa isess akked yimeddukal-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7646910 (CK) & #7648908 (MessDjaaf)
Tom served five days in jail last year after pleading guilty to drunken driving.	Tom yekka-d semmus n wussan deg tkurmut ilindi imi ay yesteɛṛef dakken yenheṛ netta yeskeṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #952869 (CK) & #3355855 (Amastan)
Tom spent all afternoon at the airport watching the airplanes land and take off.	Tom yesεedda tadawt s lekmal-is deg unafag, yettwali isafagen ttrusun-d, ttafgen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092892 (CK) & #9451393 (Yagurten)
I imagine that Tom will eventually convince Mary to let him buy a new motorcycle.	Cikkeɣ Tom ad yessiweḍ ad yesseqneɛ Mary akken ad t-tejj ad d-iseɣ amuṭu amaynu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096212 (CK) & #2875361 (Amastan)
The French administered the area as Syria until granting it independence in 1946.	Ifṛansiyen deblen tamnaḍt-nni umi semman Surya armi d asmi ay as-fkan azarug deg 1946.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8905544 (The_World_Factbook) & #9836577 (Aghsi_n_Unezruf)
There is no denying that English is the most widely spoken language in the world.	Ur yezmir yiwen ad yenkeṛ tanglizit d nettat ay d iles ay ssawalen aṭas akk deg umaḍal.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26385 (CK) & #1675193 (Amastan)
There was something written on the stone, and they tried to make out what it was.	Aẓru-nni yella wacu ay yuran fell-as, yerna ɛerḍen ad d-afen d acu-t.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272219 (CM) & #2598637 (Amastan)
Tom knew it was going to be tough to convince Mary that she was too old to drive.	Tom yella yeẓra belli yewɛeṛ ad yessiweḍ Mary ad testeɛṛef belli tɛedda i leɛmeṛ n tenhaṛt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093354 (CK) & #2875353 (Amastan)
Tom knew it was going to be tough to convince Mary that she was too old to drive.	Tom yella yeẓra belli yewɛeṛ ad yessiweḍ Mary ad testeɛṛef belli iɛedda-tt lḥal akken ad tenheṛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093354 (CK) & #2875354 (Amastan)
As is often the case with young men, he does not pay much attention to his health.	Am waṭas n yilemẓiyen niḍen, netta ur yefki ara azal aṭas i tdawsa-ines.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265762 (CK) & #7746318 (Yagurten)
As is often the case with young men, he does not pay much attention to his health.	Am waṭas n yilemẓiyen, netta ur yefki ara tixxutert i tdawsa-ines.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265762 (CK) & #7746320 (Yagurten)
If you can't make it tomorrow, give me a call early in the morning to let me know.	Ma ur tezmired ad tt-tefrud azekka, ɣer-iyi-d tanezzayt zik akken ad iyi-d-tinid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3000857 (patgfisher) & #5816664 (Amastan)
If you can't make it tomorrow, give me a call early in the morning to let me know.	Ma ur tezmired ad tt-tefrud azekka, ɣer-iyi-d ṣṣbeḥ zik akken ad iyi-d-tinid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3000857 (patgfisher) & #5816665 (Amastan)
If you listen to English programs on the radio, you can learn English for nothing.	Ma tselleḍ i ṛṛadyu s tanglizit, tzemreḍ ad tlemdeḍ iles-a war ma tṣerrfeḍ idrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29786 (CK) & #1867261 (Amastan)
If you listen to English programs on the radio, you can learn English for nothing.	Ma tsellem i ṛṛadyu s tanglizit, tzemrem ad tlemdem iles-a war ma tṣerrfem idrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29786 (CK) & #1867263 (Amastan)
If you listen to English programs on the radio, you can learn English for nothing.	Ma tsellemt i ṛṛadyu s tanglizit, tzemremt ad tlemdemt iles-a war ma tṣerrfemt idrimen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29786 (CK) & #1867265 (Amastan)
If you listen to English programs on the radio, you can learn English for nothing.	Ma tselleḍ i ṛṛadyu s tanglizit, tzemreḍ ad tlemdeḍ iles-a baṭel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29786 (CK) & #1867269 (Amastan)
If you listen to English programs on the radio, you can learn English for nothing.	Ma tsellem i ṛṛadyu s tanglizit, tzemrem ad tlemdem iles-a baṭel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29786 (CK) & #1867271 (Amastan)
If you listen to English programs on the radio, you can learn English for nothing.	Ma tsellemt i ṛṛadyu s tanglizit, tzemremt ad tlemdemt iles-a baṭel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29786 (CK) & #1867272 (Amastan)
If you were to fall from that bridge, it would be almost impossible to rescue you.	Lemmer ad d-teɣliḍ seg tleggit-inna, yiwen ur izemmer ad k-id-yessukkes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17955 (CK) & #1861164 (Amastan)
If you were to fall from that bridge, it would be almost impossible to rescue you.	Lemmer ad d-teɣliḍ seg tleggit-inna, yiwen ur izemmer ad kem-id-yessukkes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17955 (CK) & #1861165 (Amastan)
If you were to fall from that bridge, it would be almost impossible to rescue you.	Lemmer ad d-teɣlim seg tleggit-inna, yiwen ur izemmer ad ken-id-yessukkes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17955 (CK) & #1861166 (Amastan)
If you were to fall from that bridge, it would be almost impossible to rescue you.	Lemmer ad d-teɣlimt seg tleggit-inna, yiwen ur izemmer ad kent-id-yessukkes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17955 (CK) & #1861168 (Amastan)
The worried housewife heard the telephone ring and quickly picked up the receiver.	Tameṭṭut iceɣɣben tsell‑as i ucernen n tilifun temɛalet tcemmeṛ‑tt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67123 (mcq) & #2526455 (Uyezjen)
Tom and Mary talked about everything they wanted to do on their upcoming vacation.	Tom ed Mary ssawlen ɣef wakk ayen ay bɣan ad t-gen deg yimuras-nsen ay d-yetteddun.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1892640 (CK) & #2704786 (Amastan)
All the coaches of the train were packed to capacity ten minutes before it started.	Akk ifaguten n tmacint-nni ččuṛen armi d ṭṭerf 10 n tmikin qbel ad teqleε.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43436 (CM) & #7579148 (Yagurten)
He wrote "Best regards" at the end of the letter and then went on to sign his name.	Yura-d "S leqder" deg tgara n tebṛat-nnes, sakkin yezmel-itt s yisem-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #633703 (saeb) & #7653770 (Yagurten)
I have many friends who speak fluently, but still don't sound like native speakers.	Sɛiɣ aṭas n yimeddukal ay iserrḥen deg yiles-a, maca ur t-ssawalen am yemsiwlen-nnes ineṣliyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953475 (CK) & #1870620 (Amastan)
I have many friends who speak fluently, but still don't sound like native speakers.	Sɛiɣ aṭas n tmeddukal ay iserrḥen deg yiles-a, maca ur t-ssawalent am yemsiwlen-nnes ineṣliyen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953475 (CK) & #1870621 (Amastan)
I've just spoken to your French teacher and he says you're doing well in his class.	Tur-a kan i mmeslayeɣ d uselmad-ik n tefṛansit yernu yenna-iyi-d dakken tzerrweḍ mliḥ deg tenga-ines.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4807757 (CK) & #9853048 (Yagurten)
When we started out in the summer of 2010, there were only three of us in the band.	Sy nebda nefdu n 2010, tuɣ‑aneɣ lakkan careḍ dy terbaɛt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954628 (CK) & #2535981 (Uyezjen)
Douglas Engelbart, the inventor of the computer mouse, was born on this day in 1925.	Douglas Engelbart, ay d-yesnulfan taɣerdayt n uselkim, ilul deg wass yecban ass-a, deg useggas n 1925.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3016326 (patgfisher) & #7558451 (Amastan)
Douglas Engelbart, the inventor of the computer mouse, was born on this day in 1925.	Douglas Engelbart, ay d-yesnulfan taɣerdayt n uselkim, ilul deg wass yecban ass-a, deg useggas n wagim tẓat n timaḍ simraw-semmus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3016326 (patgfisher) & #7558453 (Amastan)
During the 19th century, more territorial acquisitions were made in Europe and Asia.	Deg teswatut tis 19 (mraw tẓat), llan-d ugar n yiksaben igelluyanen ama deg Tuṛuft, ama deg Tesyawt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8905901 (The_World_Factbook) & #12670379 (Wassnen)
Tom doesn't have many clothes. That's why you always see him wearing the same thing.	Tom ur yesɛi aṭas n yiceḍḍiḍen. Ɣef waya ara t-twaliḍ yezga yettlusu yiwet kan n tɣawsa.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094499 (CK) & #1659431 (Amastan)
After Tom finished watering the plants, he sat down on the porch to enjoy the sunset.	Mi ifuk Tom assway n tjejjigin, yeqqim deg tseqqift, yettmuqqul aɣelluy n tafukt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3097215 (CK) & #3099660 (Amastan)
My love for you won't let me tell you everything. Some things are better left unsaid.	Ɣas ḥemmleɣ-kem maca ur zmireɣ ad am-d-iniɣ kullec. Kra n tɣawsiwin yif-it ma nejja-tent ffrent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28728 (CK) & #1763745 (Amastan)
She wished for a more relaxing life, but that was impossible under the circumstances.	Tessarem ad tedder tudert ideg ara teṛtiḥ ugar, maca aya yella d awezɣi deg tegnit-nni ideg tella.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312347 (CK) & #7562572 (Yagurten)
They usually have breakfast at half past seven o'clock and eat their lunch at twelve.	Nnummen ttetten imekli-nsen n tṣebḥit ɣef ssebɛa ed wezgen, ma d imekli, ttetten-t ɣef ttnac.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305893 (Dejo) & #1704962 (Amastan)
You're playing with fire if you insist on riding your motorcycle without a helmet on.	Ma yella tkemmleḍ tnehhṛeḍ amuṭu war amsegdal, aql-ik la tetturareḍ s tmeddurt-nnek.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30882 (CM) & #1868527 (Amastan)
You're playing with fire if you insist on riding your motorcycle without a helmet on.	Ma yella tkemmleḍ tnehhṛeḍ amuṭu war amsegdal, aql-ikem la tetturareḍ s tmeddurt-nnem.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30882 (CM) & #1868529 (Amastan)
You're playing with fire if you insist on riding your motorcycle without a helmet on.	Ma yella tkemmlem tnehhṛem amuṭu war amsegdal, aql-iken la tetturarem s tmeddurt-nwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30882 (CM) & #1868532 (Amastan)
You're playing with fire if you insist on riding your motorcycle without a helmet on.	Ma yella tkemmlemt tnehhṛemt amuṭu war amsegdal, aql-ikent la tetturaremt s tmeddurt-nwent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30882 (CM) & #1868533 (Amastan)
I don't think that there is any better way to learn English than by living in America.	Ur cikkeɣ yezmer yiwen ad yelmed tanglizit akken igerrez war ma yedder deg Temrikt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26232 (CK) & #1674931 (Amastan)
I just had my car checked and they assured me everything was in perfect working order.	Seg melmi kan ay d-sfeqdeɣ takeṛṛust-inu yerna nnan-iyi-d kullec deg-s atan la yetteddu akken igerrez.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3097140 (CK) & #3099656 (Amastan)
It was the ugliest baby they had ever seen, and looked, moreover, as if it were dying.	D win ay d alufan ucmit akk ay ẓran, yernu iban-d amzun la yettmettat.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6768750 (shekitten) & #7101462 (Amastan)
It's recommended that you don't write your passwords down where others might see them.	Yettwassemter dakken ur yessefk ara ad tarum awalen-nwen uffiren mi ara ken-id-ttwalin wiyaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198257 (CK) & #7528801 (Amastan)
Kuwait spent more than $5 billion to repair oil infrastructure damaged during 1990-91.	Lekwit tṣerref ugar n 5 n yimelyaṛen n yidulaṛen akken ad tṣeggem tadumṣukt tapitṛulant ay yettwaɣen deg 1990-91.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8906229 (The_World_Factbook) & #10653296 (Amastan)
Kuwait spent more than $5 billion to repair oil infrastructure damaged during 1990-91.	Lekwit tṣerref ugar n semmus n yimelyaṛen n yidulaṛen akken ad tṣeggem tadumṣukt tapitṛulant ay yettwaɣen deg wagim tẓat n tmaḍ tẓamraw-agim tẓat n tmaḍ tẓamraw yiwen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8906229 (The_World_Factbook) & #10653297 (Amastan)
Tom didn't want to hear about all of Mary's problems, but he sat quietly and listened.	Tom ur yelli yebɣa ad isel akk tilufa n Mary, maca yeqqim, yessusem yerna yefka-as tameẓẓuɣt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094611 (CK) & #1659677 (Amastan)
Tom eventually figured out how to install a free database application on his computer.	Tagara, yufa-d Tom amek ara yeẓẓu, deg uselkim-nnes, yiwen n usnas n uzadur n yisefka ay d-yezdem baṭel.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094170 (CK) & #7557259 (Amastan)
Tom has been trying to get Mary to marry him ever since he graduated from high school.	Seg wasmi ay d-ifuk Tom tizrawin-nnes seg tesnawit ay la iɛerreḍ ad yesseqneɛ Mary akken ad t-taɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877474 (CK) & #2615125 (Amastan)
Tom offered to carry Mary's suitcase, but she told him she wanted to carry it herself.	Tom yenna-as i Mary ma yella ad as-yerfed tabalizt-nnes, maca tenna-as tebɣa ad tt-terfed i yiman-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2311263 (CK) & #2704059 (Amastan)
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.	Sald yili ɣerneɣ iggen lmuckel, arjaz‑ikʷ dima yettbedda mɛa mamma‑s fiɛud ad ibedd mɛa‑ya.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24162 (CK) & #2982827 (Uyezjen)
After I got married, my French got better since I started speaking French with my wife.	Deffir ma zewǧeɣ, uɣaleɣ ttmeslayeɣ taṛumit xir acku sseqdaceɣ-tt d tmeṭṭut-iw.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4662667 (CK) & #7580849 (Yagurten)
After you finish reading that book, please put it back on the shelf where you found it.	Mi ara tfaked taɣuri n udlis-nni, err-it ɣer tṛeffit-nni aydeg t-id-tufid, ma ulac aɣilif.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6227397 (CK) & #7566535 (Amastan)
After you finish reading that book, please put it back on the shelf where you found it.	Ma ulac aɣilif, mi ara tfaked taɣuri n udlis-nni, err-it ɣer tṛeffit-nni aydeg t-id-tufid.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6227397 (CK) & #7566536 (Amastan)
How do you know you wouldn't have done the same thing Tom did if you were in his shoes?	Amek ay teẓrid ur tettged ara ayen ay iga Tom lemmer tellid deg umkan-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5821653 (CK) & #7578079 (Amastan)
How do you know you wouldn't have done the same thing Tom did if you were in his shoes?	Amek ay teẓram ur tettgem ara ayen ay iga Tom lemmer tellim deg umkan-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5821653 (CK) & #7578080 (Amastan)
How do you know you wouldn't have done the same thing Tom did if you were in his shoes?	Amek ay teẓramt ur tettgemt ara ayen ay iga Tom lemmer tellimt deg umkan-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5821653 (CK) & #7578081 (Amastan)
How do you know you wouldn't have done the same thing Tom did if you were in his shoes?	Anwa ay ak-yennan ur tettged ara ayen ay iga Tom lemmer tellid deg umkan-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5821653 (CK) & #7578084 (Amastan)
How do you know you wouldn't have done the same thing Tom did if you were in his shoes?	Anwa ay am-yennan ur tettged ara ayen ay iga Tom lemmer tellid deg umkan-nnes?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5821653 (CK) & #7578086 (Amastan)
I bought myself an expensive guitar even though I don't yet know how to play very well.	Nekk s timmad-iw uɣeɣ-d agiṭar ɣlayen ɣas akk-n werɛad ssineɣ ad urareɣ yis-s akken iwata.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108319 (CK) & #7237269 (MessDjaaf)
Sound knowledge of computer systems and programming languages is integral to Tom's job.	Tamussni iwatan n yinagrawen isenselkimanen d tutlayin n ussihel d aḥric axatar seg umahil n Tom.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3707457 (patgfisher) & #7557115 (Amastan)
The evening performance at the Royal Theater had ended, and the audience had gone home.	Tasečnit n yiḍ dy Lmesṛeḥ Ajeldan teqda ya, d midden ẓwan ya l id ɣersen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29469 (CM) & #2850459 (Uyezjen)
Tom can't decide whether to buy a new computer now or wait for a couple of more months.	Tom ur yeẓri ara ma ad d-iseɣ aselkim amaynu imir-a neɣ ad yernu ad yeṛju kra n wayyuren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095602 (CK) & #7559122 (Amastan)
Tom can't decide whether to buy a new computer now or wait for a couple of more months.	Tom ur tt-id-yefri ara ma ad d-yaɣ aselkim amaynut tura neɣ ad yernu ad yeṛju kra n wayyuren.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095602 (CK) & #7892360 (Yagurten)
Tom was very good at playing the guitar before he broke three fingers on his left hand.	Yella Tom yessen ad yurar agiṭar mliḥ send ad yerreẓ kraḍ n yiḍudan n ufus-is azelmaḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6708252 (CK) & #7237284 (MessDjaaf)
I used to think that only bears hibernate, but the teacher said that turtles do as well.	Zik ɣileɣ dakken d ursuten kan i yessigrisen, maca tenna-aneɣ-d tselmadt dakken ula d ifekren ssigrisen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1605048 (sam_m) & #7643807 (Yagurten)
It's a good idea to study the language and culture of the country you're going to visit.	D takti yelhan mi ara teɣreḍ iles ed yedles n tmurt-nni ayɣef ara terzuḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456191 (lukaszpp) & #1672925 (Amastan)
When I study a foreign language, I like to study with a native speaker of that language.	Mi lliɣ lemmdeɣ iles abeṛṛani, qqaseɣ ad lemdeɣ mɛa bab issawalen iles‑nni s Ṛebbi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954610 (CK) & #2535936 (Uyezjen)
Which foreign language do you think is the easiest for native English speakers to learn?	Manet yiles abeṛṛani i tennid as‑d‑yas yeshel gaɛ ujar almad‑s i wasi sy d‑ylul yessawal Tanglizit?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954646 (CK) & #2536046 (Uyezjen)
Computers are certainly playing an important role in our life, whether we like it or not.	Ulac ccekk dakken iselkimen la tturaren tamlilt d taxatart deg tmeddurt-nneɣ, nebɣa neɣ nugi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240703 (CK) & #7557575 (Amastan)
In front of the water fountain, there was a young woman accompanying herself on a guitar.	Mnid n tfewwaṛt-nni n waman, tella yiwet n tlemẓit teqqim, tcennu, tekkat tagiṭart.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3065964 (CK) & #12666681 (Wassnen)
Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb.	Lbulis tem tem ṣelḥen iɣulad i ttawin ɣel nutil sy llan berrsen f wefɣul.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238327 (Dejo) & #2872109 (Uyezjen)
When the phone rang in the middle of the night, she immediately knew something was wrong.	Mi d-yesserser usawal deg tlemmast n yiḍ, teẓra yella kra n diri ay yeḍran.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1669499 (CK) & #1699810 (Amastan)
The cat is sitting on the chair and looking at the meat that's lying on the kitchen table.	Amcic-nni yeqqim ɣef ukersi maca la yettmuqqul aksum-nni ay yersen ɣef tdabut n tenwalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1570645 (fanty) & #1653087 (Amastan)
Tom has enough money to buy any computer in this store. He just needs to decide which one.	Tom yesɛa idrimen ayyes ara d-iseɣ aselkim ay as-yehwan deg tḥanut-a. Yessefk kan ad yeɣtes anwa ay yebɣa ad t-id-iseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093671 (CK) & #7557288 (Amastan)
Tom has enough money to buy any computer in this store. He just needs to decide which one.	Tom ila idrimen ayyes ara d-iseɣ aselkim ay as-yehwan deg tḥanut-a. Yessefk kan ad yeɣtes anwa ay yebɣa ad t-id-iseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093671 (CK) & #7557289 (Amastan)
Tom has enough money to buy any computer in this store. He just needs to decide which one.	Tom yesɛa idrimen ayyes ara d-iseɣ aselkim ay as-yehwan deg tḥanut-a. Yessefk kan ad yeɣtes anwa ay yeɣs ad t-id-iseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093671 (CK) & #7557290 (Amastan)
Tom has enough money to buy any computer in this store. He just needs to decide which one.	Tom ila idrimen ayyes ara d-iseɣ aselkim ay as-yehwan deg tḥanut-a. Yessefk kan ad yeɣtes anwa ay yeɣs ad t-id-iseɣ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093671 (CK) & #7557291 (Amastan)
We provide legal advice and strategy recommendations to various public relation campaigns.	Nḍemmen asemter deg usaḍuf d tesnuddest i mennaw n tḥemliwin n wassaɣen inagduden.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1371304 (MrShoval) & #10653551 (Amastan)
Good friends are like stars. You don't always see them, but you know they are always there.	Imidiwen yelhan am yitran. Maci dima ara ten-tẓerred, maca teẓrid dakken dima llan din.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1978825 (Ylberi) & #7468315 (Amastan)
The operation of a computer keyboard requires less effort than that of a manual typewriter.	Asseqdec n unasiw n uselkim ur yeḥwaj ara ussis anect n usseqdec n udaktilu awfus.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54574 (CM) & #7557297 (Amastan)
The operation of a computer keyboard requires less effort than that of a manual typewriter.	Asseqdec n unasiw n uselkim ur yesri ara ussis anect n usseqdec n udaktilu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54574 (CM) & #7557298 (Amastan)
There were many things that we wanted to do, but we never got around to doing many of them.	Llant aṭas n tɣawsiwin ay nella nebɣa ad tent-neg, maca nessaweḍ kan ad neg kra seg-sent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954398 (CK) & #2704435 (Amastan)
Tom is very tech-savvy and often helps members of his family with their computing problems.	Tom yeẓwer aṭas deg tesnatwilt yernu yezga yettalel ayt wexxam-nnes akken ad frun uguren ay sɛan deg tsenselkimt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3670512 (patgfisher) & #7559227 (Amastan)
Tom is very tech-savvy and often helps members of his family with their computing problems.	Tom yeẓwer aṭas deg tesnatwilt yernu yezga yettalel ayt wexxam-nnes akken ad frun uguren ay lan deg tsenselkimt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3670512 (patgfisher) & #7559229 (Amastan)
If she expects them to give her five days off work with pay, she's going to be disappointed.	Ma yella tebɣa ad tt-jjen ad tɣab semmus wussan yerna ad tettwaxelleṣ deg-sen, ulayɣer ma teḍmeɛ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #455965 (lukaszpp) & #1668739 (Amastan)
If she expects them to give her five days off work with pay, she's going to be disappointed.	Ma teḍmeε ad as-fken xemsa n wussan n tɣimit u ad tettwaxelleṣ deg-sen, ad tettwaxeyyeb.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #455965 (lukaszpp) & #7753323 (Yagurten)
The accessibility of the railroad attracted new residents and made dairy farming profitable.	Tittwadeft n ubrid n wuzzal d ayen i d-inezɣen imezdaɣen imaynuten yernu d aya i yerran afares n yifarisen inkeffayen d araray.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11129386 (CM) & #12666188 (Wassnen)
They took Tom to the hospital to have his stomach pumped because he ate something poisonous.	Uwyen Tom s asbiṭar akken ad as-d-ssirden taɛebbuḍt-nnes imi ay yecca taɣawsa ay t-yessaḍnen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027281 (CK) & #1973572 (Amastan)
When I got out of jail, the first thing I wanted to do was to eat at my favorite restaurant.	Sy d‑ffɣeɣ s lḥebs, cṛa amezwar i cethiɣ d icca rristo i xseɣ gaɛ ujar.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954606 (CK) & #2535917 (Uyezjen)
I just want to let you know that I think you're the most beautiful woman that I've ever seen.	Xseɣ beṛk ad tessned belli lliɣ xezzreɣ‑am d tameṭṭut ibhan gaɛ ujar i xezreɣ al ass‑u.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953496 (CK) & #2877820 (Uyezjen)
In Japan, it rains quite a bit during our rainy season which is from mid-June until mid-July.	Deg Japun, yekkat-d aṭas n wenẓar gar tlemmast n Yunyu ed tlemmast n Yulyu.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177436 (CK) & #1631116 (Amastan)
When we started out, our band could only find small clubs in small cities that would hire us.	Sy nebda, tarbaɛt‑nneɣ wel tufi ɣi id club n iɣerman d imeẓẓanen illan ad qeblen aɣen‑sxedmen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954630 (CK) & #2535997 (Uyezjen)
I understand the general approach, but I'm afraid that I'm getting bogged down in the details.	Lliɣ ugzeɣ tɣawsa f ujenna, axik llan ssiḥlent‑i d titeqtuqin n jaj.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275547 (CM) & #2527697 (Uyezjen)
It's hard to love somebody when you don't know whether they love you as much as you love them.	Yewɛeṛ ad tḥemmleḍ yiwen mi ur teẓriḍ ma yella iḥemmel-ik anect ay t-tḥemmleḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #923813 (Shiawase) & #1835136 (Amastan)
It's hard to love somebody when you don't know whether they love you as much as you love them.	Yewɛeṛ ad tḥemmleḍ yiwen mi ur teẓriḍ ma yella iḥemmel-ikem anect ay t-tḥemmleḍ.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #923813 (Shiawase) & #1835137 (Amastan)
It's a lot less likely for a Macintosh computer to have a virus than a computer running Windows.	Ttif akken ay yezmer uselkim yetteddun s Windows ad yesɛu anfafad wala aselkim n Macintosh.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954067 (CK) & #7558589 (Amastan)
Hackers were able to break into the company's computer system and undermine its network security.	Ssawḍen yiqerṣanen ad adfen ɣer unagraw asenselkiman n teṛmist-nni yernu swaɣen taɣellist n uẓeḍḍa-nnes.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3746374 (patgfisher) & #7557083 (Amastan)
Tom left the milk unattended on the stove and it boiled over and went all over the kitchen floor.	Mi yeǧǧa Tom ayefki-nni, ur t-iεuss ara, yekkuffet-d u yenɣel, yesseḥbubeḍ akk agens-nni n tenwalt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2883041 (patgfisher) & #7645533 (Yagurten)
When we started out designing web pages, we were the only ones doing it in this part of the country.	Sy nebda axdam n les pages web, nettuɣ d imezwar i tent‑xeddmen dy tma‑yu n tmuṛt.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954625 (CK) & #2535973 (Uyezjen)
The ladies are looking after the children whose parents are employed in factories during the daytime.	Tisednan-nni ttɛassant arraw n yimawlan-nni yettmahalen deg tneɣrafin deg wass.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44271 (CM) & #7528641 (Amastan)
When we started out in 2009, I was convinced that our store would become one of the best in the city.	Sy nebda 2009, ttuɣeɣ ssneɣ belli taḥnut‑nneɣ zeddiɣ ad tedwel d igget sy tmezwar yifent tamdint.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954627 (CK) & #2535979 (Uyezjen)
Why did I buy flowers? Why are you asking me such a question? I just bought them because I wanted to.	Maɣef i d-sɣiɣ tijeǧǧigin? Maɣef i iyi-d-tettred tuttra-a? Sɣiɣ-tent-id acku ɣseɣ-tent.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164686 (CK) & #12838656 (Ussis)
When I got out of prison, I couldn't find a job anywhere near my home since no one would hire an ex-con.	Sy d‑ffɣeɣ s lḥebs, wel ufiɣ axdam semmel yegreb l teddart d amaɣer la d ḥed wel yettuɣ ad yessexdem amḥabsi.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954607 (CK) & #2535922 (Uyezjen)
When speaking to an international audience, it is perhaps best to speak English a little slower than usual.	Mi sen‑yessiwel bab‑s i midden n tmuṛa n ddunnit, waqila ad yɛad aɣanif ami yesseẓẓa bessi Tanglizit‑s f dima.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954616 (CK) & #2535951 (Uyezjen)
Tom didn't know how to translate the word "computer" because the people he was talking to had never seen one.	Tom ur yelli ara yeẓra amek ara d-yessuqqel awal n "aselkim" imi imdanen wukud yella yessawal werǧin ẓrin tamacint-a.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094735 (CK) & #7558511 (Amastan)
When we started in 2008, we wrote down a list of people that we wanted to hire, then went out and hired them.	Mi nebda deg 2008, nura-d umuɣ n yimdanen i nella nebɣa ad ten-nessemres yernu nessemres-iten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8200884 (CK) & #10202495 (Yagurten)
The police suspected there was a connection between the abandoned car and the dead body found three miles away.	Tamsulta tcikk dakken yella wassaɣ gar tkeṛṛust-nni yettweǧǧen d tfekka-nni ay d-tufa kraḍ n yimilen akkin.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3991519 (Amastan) & #8408862 (Amastan)
What surprised me most when I first entered college was how few of my classmates knew how to study efficiently.	Ayen ay‑sbaṛen ujar sy utfeɣ lkolij, drus sy mduččal‑ikʷ n weɛzam wi ssnen manec as‑d‑yas i weɛzam ameldad.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954580 (CK) & #2535844 (Uyezjen)
When we started out in 2008, we wrote down a list of people that we wanted to hire, then went out and hired them.	Sy nebda axdam 2008, nuri llista n wasi nexs at‑nessexdem, ihi nessexdem‑ten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954626 (CK) & #2535978 (Uyezjen)
When we started out in 2008, we wrote down a list of people that we wanted to hire, then went out and hired them.	Mi nebda deg 2008, nura-d umuɣ n wid ay nebɣa ad ten-nessexdem, sakkin nessexdem-iten.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954626 (CK) & #2704421 (Amastan)
The Cosmic Dust Laboratory at NASA's Johnson Space Center contains the largest collection of comet debris on Earth.	Anarem n Takka Tameɣradant n Wammas Allunan n Jonson n NASA yesɛa talkensit meɣɣren akk deg umaḍal n yiceqqufen n yismilen.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4158611 (patgfisher) & #7493229 (Amastan)
When I get the milk out of the fridge, I close the fridge door by giving it a shove with my elbow. How do you do it?	Mi ara d-jebdeɣ akeffay seg yimsismeḍ, ttdehhimeɣ tawwurt s teɣmert-iw akken ad tt-ɣelqeɣ. I kečč, amek i txeddmeḍ?	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2918469 (patgfisher) & #9521984 (Yagurten)
One of my favorite quotes by Mark Twain is, "It's not the size of the dog in the fight, it's the size of the fight in the dog."	Yiwet seg tnebdurin-inu timenyafin n Mark Twain d ta: "Deg umennuɣ, rrbeḥ ur yeqqin ara ɣer tiddi n uydi, wanag ɣer tiddi yesɛa umennuɣ ɣer uydi-nni."	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #608168 (CK) & #7566694 (Amastan)
If you talk to a man in a language he understands, it will go to his head. If you talk to him in his language, it will go to his heart.	Mer ad as-temmeslayeḍ i umdan s tutlayt i ifehhem, awal ad yaweḍ s iɣef-is. Mer ad as-temmeslayeḍ s tutlayt-is, awal ad yaweḍ s ul-is.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2062148 (CM) & #10712402 (Yagurten)
You can't view Flash content on an iPad. However, you can easily email yourself the URLs of these web pages and view that content on your regular computer when you get home.	Ur tezmired ara ad twalid agbur n Flash deg usagu-nnek n iPad. D acu kan, tzemred ad tazned tansiwin n URL n yisebtar-a n Internet ɣer umayel-nnek, sakkin, mi ara tawḍeḍ ɣer uselkim n uxxam, ad tzemred ad twalid agbur-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #918414 (CK) & #7557104 (Amastan)
You can't view Flash content on an iPad. However, you can easily email yourself the URLs of these web pages and view that content on your regular computer when you get home.	Ur tezmired ara ad twalid agbur n Flash deg usagu-nnem n iPad. D acu kan, tzemred ad tazned tansiwin n URL n yisebtar-a n Internet ɣer umayel-nnek, sakkin, mi ara tawḍeḍ ɣer uselkim n uxxam, ad tzemred ad twalid agbur-nni.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #918414 (CK) & #7557105 (Amastan)
Doubtless there exists in this world precisely the right woman for any given man to marry and vice versa; but when you consider that a human being has the opportunity of being acquainted with only a few hundred people, and out of the few hundred that there are but a dozen or less whom he knows intimately, and out of the dozen, one or two friends at most, it will easily be seen, when we remember the number of millions who inhabit this world, that probably, since the earth was created, the right man has never yet met the right woman.	Ulac ccek dakken yal argaz yesɛa tameṭṭut ay t-iwatan swaswa akken ad tt-yaɣ yernu akka daɣ ay yella lḥal ed yal tameṭṭut. D acu kan, mi ara nẓer dakken amdan yezmer ad yessen kra kan n timaḍ n yimdanen, yernu seg gar timaḍ-a, ur ttawḍen ara mraw n yimdanen wukud ara yecrek lbaḍna, yernu mi ara d-nemmekti dakken d imelyunen n yimdanen ay izedɣen deg umaḍal, ulac ccek dakken, seg wasmi ay d-yettwaxleq umaḍal, werǧin yemlal-d kra n urgaz ed tmeṭṭut ay t-iwatan.	CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7697649 (RM) & #7730005 (Amastan)
